Summary:
Abu Sufyan mobilised Quraysh again (in 3 A.H.) after the defeat at Badr where they had met with heavy losses, along with some of their leading members had been killed including Abu Jahl, Utba, Shaiba, Walid, Umayya bin Khalaf, and Hanzala bin Abu Sufyan,. After the death of Abu Jahl, leadership of the Makkans had passed on to Abu Sufyan.
Abu Sufyan forbade families of those who had been killed in the battle of Badr to cry and to lament their losses, which was a deeply rooted tradition of Arabs. Abu Sufyan, his wife and some others had taken oaths that they would remain a stranger to every pleasure until they had taken the revenge of Badr from the Muslims. So, they spent the whole year working on intense preparations in which they equipped and trained a new army.
One year after the battle of Badr, Abu Sufyan left Makkah along with three thousand seasoned warriors. He was also accompanying his wife and some women to sing and encourage their solders.
The narrator of the Hadith says:
Abu Abdullah-asws (our 6th Imam-asws) has said: (when Muslims were attacked by the Quraysh) ‘They ran away being defeated on the Day of Uhud. So Rasool–Allah-saww became angry with intense anger’. The Imam-asws said: ‘Whenever he-saww became angry, sweat would descend from his-saww forehead like pearls’.
The Imam-asws said: ‘So Rasool-Allah-saww looked around and Imam Ali-asws was by his-saww side. So he-saww said to him-asws: “Join with the sons of your-asws father (and go after the enemies).” So he-asws rode and struck the first one he-asws met from them’. So Jibraeel-as said: ‘This is the consolation, O Muhammad-saww!’ Rasool-Allah-saww said: ‘He-asws is from me-saww and I-saww am from him-asws’. So Jibraeel-as said: ‘And I am from you-asws both, O Muhammad-saww’.
Abu Abdullah-asws said: ‘So the Rasool-saww of Allah-azwj looked towards Jibraeel-as who was on a seat of gold in between the sky and the earth and he was saying: ‘There is not sword except for Zul-Fiqar (Sword which Jibraeel-as brought) and no warrior like Ali-asws’.[1]
The narrator of the Hadith says:
Abu Abdullah-asws has said: ‘When the people (Muslims) were (initially) defeated on the Day of Uhud and fled from the Prophet-saww, he-saww turned towards them with his-saww face and was saying: ‘I-saww am Muhammad-saww! I-saww am Rasool Allah-saww! I-saww have neither been killed nor have I-saww died’. So and so, and so and so turned towards him-saww saying, ‘Now he-saww is mocking with us as well and we have been defeated. And there remained with him-saww Imam Ali-asws and Samaak Bin Kharsha Abu Dujana-ra, may Allah-azwj have Mercy on him.
So, the Prophet-saww called Samaak Bin Kharsha Abu Dujana-ra over and said: ‘O Abu Dujana! Leave, for you-ra are free from your Baayt (pledge of allegiance). As for Ali-asws, so I-saww am from him-asws and he-asws is from me-saww’. So he-ra came over and sat down in front of the Prophet-saww and wept, and said, ‘No, by Allah-azwj!’ And he-ra raised his-ra head towards the sky and said, ‘No, by Allah-azwj! I-ra will not free myself from my Baayt (pledge of allegiance). I-ra gave my-ra Baayt to you-saww, so where shall I-ra go, to a wife who will die, or a son who will die, or a house which will be ruined and wealth which will be destroyed, and a term (death) which comes nearer?’ So, the Prophet-saww left him-ra, and he-ra did not stop fighting until he was weakened by the wounds and he-ra was on one side of him-saww and Imam Ali-asws was on the other side of him-saww.
So, when he-ra dropped, Imam Ali-asws carried him-ra to the Prophet-saww and placed him-ra in his-saww presence. So, he-ra said, ‘O Rasool Allah-saww, have I-ra been loyal to my-ra Baayt?’ Rasool Allah-saww said: ‘Yes’. And the Prophet-saww said good things for him-ra. While the people were attacking the Prophet-saww from the right, Imam Ali-asws defended him-saww. But when Imam Ali-asws defended him-saww, they attacked the Prophet-saww from the left. That situation did not cease until his-asws sword broke into three pieces. So he-asws came to the Prophet-saww. He-asws displayed it in front him-saww and said: ‘This is my-asws sword which has broken. Thus, it was on that day that the Prophet-saww gave him-asws Zul-Fiqar (Zulfiqar).
And when the Prophet-saww saw that (Imam Ali-asws) was exhausted due to the frequency of the fighting, he-saww raised his-saww head towards the sky and he wept and prayed. Imam Ali‑asws turned towards the Prophet-saww and said: ‘O Rasool Allah-saww! I-asws heard a loud rumble and heard the galloping of Hayzoum (the Horse of Jibraeel-as), and when I-asws would attack to strike anyone, they would fall dead before I-asws struck.’ So he-saww said: ‘This was Jibraeel-as and Mikaeel-as, and Israfeel-as among the Angels’.
Then the people (enemy) were defeated.
Shahadat of Hamza-asws
The narrator of the Hadith says:
Hinda Bint Utba-la was in the middle of the army (of Quraysh during battle of Uhud) and Hamza Bin Al-Muttalib-asws was attacking (and killing) the people (soldiers of Quraysh). So when she saw that he-as was defeating them and that no one was able to stand against him-as, Hinda Bint Utba, may Allah-azwj Curse her, came to an Ethiopian slave with an oath that, were he to defeat Prophet Muhammad-saww, or Imam Ali-asws, or Hamza-asws, she would give him freedom from slavery.
فَقَالَ وَحْشِيٌّ أَمَّا مُحَمَّدٌ فَلَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ وَ أَمَّا عَلِيٌّ فَرَأَيْتُهُ رَجُلًا حَذِراً كَثِيرَ الِالْتِفَاتِ فَلَمْ أَطْمَعْ فِيهِ فَكَمَنْتُ لِحَمْزَةَ فَرَأَيْتُهُ يَهُدُّ النَّاسَ هَدّاً فَمَرَّ بِي فَوَطِئَ عَلَى جُرُفِ نَهَرٍ فَسَقَطَ فَأَخَذْتُ حَرْبَتِي فَهَزَزْتُهَا وَ رَمَيْتُهُ فَوَقَعَتْ فِي خَاصِرَتِهِ وَ خَرَجَتْ مِنْ مَثَانَتِهِ فَسَقَطَ فَأَتَيْتُهُ فَشَقَقْتُ بَطْنَهُ فَأَخَذْتُ كَبِدَهُ وَ جِئْتُ بِهَا إِلَى هِنْدٍ فَقُلْتُ لَهَا هَذِهِ كَبِدُ حَمْزَةَ فَأَخَذَتْهَا فِي فَمِهَا فَلَاكَتْهَا فَجَعَلَهَا اللَّهُ فِي فِيهَا مِثْلَ الدَّاغِصَةِ فَلَفَظَتْهَا وَ رَمَتْ بِهَا فَبَعَثَ اللَّهُ مَلَكاً فَحَمَلَهُ وَ رَدَّهُ إِلَى مَوْضِعِهِ.
So, the slave said, ‘I shall ambush Hamza-asws for I view him-asws as a guide for the people (in the army).’ So, he struck Hamza-asws with his spear. It pierced his-asws side and came out from his-asws bladder. So, he-asws fell down. So, the slave came up to him-asws and took his-asws liver, and came with it to Hinda. She took it and placed it in her mouth, and chewed upon it. So Allah-azwj Made her to be ‘Al-Daagisa’ (a cannibal).[2]
Introduction:
تفسير القمي وَ إِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقاعِدَ لِلْقِتالِ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ- فَإِنَّهُ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ: سَبَبُ نُزُولِ هَذِهِ الْآيَةِ أَنَّ قُرَيْشاً خَرَجَتْ مِنْ مَكَّةَ تُرِيدُ حَرْبَ رَسُولِ اللَّهِ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَبْتَغِي مَوْضِعاً لِلْقِتَالِ.
Tafseer Qummi – And when you went forth early in the morning from your family to assign the Momineen their positions for the fighting; and Allah is Hearing, Knowing [3:121] – ‘It is narrated to me by my father, from Safwan, from Ibn Muskan, from Abu Baseer, from Abu Abdullah-asws having said: ‘The reason for the Revelation of this Verse was that Quraysh had gone out from Makkah intending to battle Rasool-Allah-saww, so Rasool-Allah-saww went out seeking a place for the fighting’’.
قَوْلُهُ إِذْ هَمَّتْ طائِفَتانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلا نَزَلَتْ فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ وَ قَوْمٍ مِنْ أَصْحَابِهِ اتَّبَعُوا رَأْيَهُ فِي تَرْكِ الْخُرُوجِ وَ الْقُعُودِ عَنْ نُصْرَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ وَ كَانَ سَبَبُ غَزْوَةِ أُحُدٍ أَنَّ قُرَيْشاً لَمَّا رَجَعَتْ مِنْ بَدْرٍ إِلَى مَكَّةَ وَ قَدْ أَصَابَهُمْ مَا أَصَابَهُمْ مِنَ الْقَتْلِ وَ الْأَسْرِ لِأَنَّهُ قُتِلَ مِنْهُمْ سَبْعُونَ وَ أُسِرَ مِنْهُمْ سَبْعُونَ
His-azwj Words: When two groups from you had shown cowardice, and Allah was the Guardian of them both, and upon Allah let the Momineen rely [3:122] – it was Revealed regarding Abdullah Bin Abay and a group of his companion following his opinion in leaving the going out (for battle) and sitting back from helping Rasool-Allah-saww. And the reason for the battle of Uhud was that when Quraysh returned from Badr to Makkah, and it had afflicted them what afflicted them from the killing and the captives because seventy of them had been killed and seventy of them had been captured.
فَلَمَّا رَجَعُوا إِلَى مَكَّةَ قَالَ أَبُو سُفْيَانَ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ لَا تَدَعُوا نِسَاءَكُمْ يَبْكِينَ عَلَى قَتْلَاكُمْ فَإِنَ الْبُكَاءَ وَ الدَّمْعَةَ إِذَا خَرَجَتْ أَذْهَبَتِ الْحُزْنَ وَ الْحُرْقَةَ وَ الْعَدَاوَةَ لِمُحَمَّدٍ وَ يَشْمَتُ بِنَا مُحَمَّدٌ وَ أَصْحَابُهُ فَلَمَّا غَزَوْا رَسُولَ اللَّهِ ص يَوْمَ أُحُدٍ أَذِنُوا لِنِسَائِهِمْ بَعْدَ ذَلِكَ فِي الْبُكَاءِ وَ النَّوْحِ
When they returned to Makkah, Abu Sufyan said, ‘O community of Quraysh! Do not call your womenfolk to cry upon your killed ones, for the crying and the tears when they come out, will do away the grief and movement, and the enmity to Muhammad-saww, and Muhammad-saww and his-saww companions will gloat with us’. When they went to battle Rasool-Allah-saww on the day of Uhud, they permitted to their womenfolk after that regarding the crying and the lamenting.
فَلَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَغْزُوا رَسُولَ اللَّهِ إِلَى أُحُدٍ سَارُوا فِي حُلَفَائِهِمْ مِنْ كِنَانَةَ وَ غَيْرِهَا فَجَمَعُوا الْجُمُوعَ وَ السِّلَاحَ وَ خَرَجُوا مِنْ مَكَّةَ فِي ثَلَاثَةِ آلَافِ فَارِسٍ وَ أَلْفَيْ رَاجِلٍ وَ أَخْرَجُوا مَعَهُمُ النِّسَاءَ يُذَكِّرْنَهُمْ وَ يُحَثِّثْنَهُمْ عَلَى حَرْبِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَخْرَجَ أَبُو سُفْيَانَ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ وَ خَرَجَتْ مَعَهُمْ عَمْرَةُ بِنْتُ عَلْقَمَةَ الْحَارِثِيَّةُ
When they intended to battle Rasool-Allah-saww to Uhud, they travelled among their allies from (clan of) Kinana and others. They gathered the multitudes and the weapons and went out from Makkah among three thousand horsemen and two thousand men, and the women came out with them reminding them and urging them upon battling Rasool-Allah-saww; and Abu Sufyan brought out Hind Bint Utba, and Amrat Bint Alqama Al-Harsiya went out with them.
فَلَمَّا بَلَغَ رَسُولَ اللَّهِ ص ذَلِكَ جَمَعَ أَصْحَابَهُ وَ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ قُرَيْشاً قَدْ تَجَمَّعَتْ تُرِيدُ الْمَدِينَةَ وَ حَثَّ أَصْحَابَهُ عَلَى الْجِهَادِ وَ الْخُرُوجِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ وَ قَوْمٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا تَخْرُجْ مِنَ الْمَدِينَةِ حَتَّى نُقَاتِلَ فِي أَزِقَّتِهَا فَيُقَاتِلَ الرَّجُلُ الضَّعِيفُ وَ الْمَرْأَةُ وَ الْعَبْدُ وَ الْأَمَةُ عَلَى أَفْوَاهِ السِّكَكِ وَ عَلَى السُّطُوحِ فَمَا أَرَادَنَا قَوْمٌ قَطُّ فَظَفِرُوا بِنَا وَ نَحْنُ فِي حُصُونِنَا وَ دُورِنَا وَ مَا خَرَجْنَا إِلَى أَعْدَائِنَا قَطُّ إِلَّا كَانَ الظَّفَرُ لَهُمْ عَلَيْنَا
When that reached Rasool-Allah-saww, he-saww gathered his-saww companions and informed them that Quraysh had gathered intending Al-Medina and urged his-saww companions upon the Jihad and the going out. Abdullah Bin Abay and a group said, ‘O Rasool-Allah-saww! Do not go out from Al-Medina until we fight in its alleyways, so the weak man and the woman and the slaves and the maid will fight with silence upon their mouths, and upon the rooftops. We should not intend (to go after) the people at all for they would be victorious over us, and we (here) are in our fortresses, and our houses, and we should not go out to our enemies at all except that the victory would be for them upon us’.
فَقَامَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَ غَيْرُهُ مِنَ الْأَوْسِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا طَمِعَ فِينَا أَحَدٌ مِنَ الْعَرَبِ وَ نَحْنُ مُشْرِكُونَ نَعْبُدُ الْأَصْنَامَ فَكَيْفَ يَطْمَعُونَ فِينَا وَ أَنْتَ فِينَا لَا حَتَّى نَخْرُجَ إِلَيْهِمْ فَنُقَاتِلَهُمْ فَمَنْ قُتِلَ مِنَّا كَانَ شَهِيداً وَ مَنْ نَجَا مِنَّا كَانَ قَدْ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
Sa’ad Bin Muaz and others from Al-Aws stood up and said, ‘O Rasool-Allah-saww! No one from the Arabs coveted us and we were Polytheists worshipping the idols, so how can they covet us and you-saww are among us? No, until we go out to them and fight them. So, the one from us who is killed would be a martyr and the one from us who is saved would have fought in the Way of Allah-azwj’.
فَقَبِلَ رَسُولُ اللَّهِ قَوْلَهُ وَ خَرَجَ مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ يَبْتَغُونَ مَوْضِعاً لِلْقِتَالِ كَمَا قَالَ اللَّهُ وَ إِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى قَوْلِهِ إِذْ هَمَّتْ طائِفَتانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلا يَعْنِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ وَ أَصْحَابَهُ
Rasool-Allah-saww accepted his words and went out with a number of his-saww companion seeking a place for the fighting just as Allah-azwj has Said: And when you went forth early in the morning from your family to assign the Momineen their positions for the fighting; [3:121] – up to His-azwj Words: When two groups from you had shown cowardice, [3:122] – meaning Abdulla Bin Abay and his companions.
فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ عَسْكَرَهُ مِمَّا يَلِي طَرِيقَ الْعِرَاقِ وَ قَعَدَ عَنْهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ وَ قَوْمُهُ وَ جَمَاعَةٌ مِنَ الْخَزْرَجِ اتَّبَعُوا رَأْيَهُ وَ وَافَتْ قُرَيْشٌ إِلَى أُحُدٍ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَدَّ أَصْحَابَهُ وَ كَانُوا سَبْعَمِائَةِ رَجُلٍ فَوَضَعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُبَيْرٍ فِي خَمْسِينَ مِنَ الرُّمَاةِ عَلَى بَابِ الشِّعْبِ وَ أَشْفَقَ أَنْ يَأْتِيَ كَمِينُهُمْ مِنْ ذَلِكَ الْمَكَانِ
Rasool-Allah-saww took his-saww army from what follows the road of Al-Iraq, and Abdullah Bin Abay and his companions, and a group from Al-Khazraj following his opinion, sat back from him-saww. And Quraysh arrived to Uhud, and Rasool-Allah-saww counted his-saww companions and they were seven hundred men. He-saww placed Abdullah Bin Jubeyr among fifty of the archers at the entrance of the mountain pass and feared that their ambush might come from that place.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ وَ أَصْحَابِهِ إِنْ رَأَيْتُمُونَا قَدْ هَزَمْنَاهُمْ حَتَّى أَدْخَلْنَاهُمْ مَكَّةَ فَلَا تَبْرَحُوا مِنْ هَذَا الْمَكَانِ وَ إِنْ رَأَيْتُمُوهُمْ قَدْ هَزَمُونَا حَتَّى أَدْخَلُونَا الْمَدِينَةَ فَلَا تَبْرَحُوا وَ الْزَمُوا مَرَاكِزَكُمْ
Rasool-Allah-saww said to Abdullah Bin Jubeyr and his companions: ‘Even if you see us to have defeated them until we enter them into Makkah, do not move from this place; and even if you see them to have defeated us until they enter us into Al-Medina, do not move and maintain your positions!’
وَ وَضَعَ أَبُو سُفْيَانَ عَلَيْهِ اللَّعْنَةُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ عَلَيْهِ اللَّعْنَةُ فِي مِائَتَيْ فَارِسٍ كَمِيناً فَقَالَ لَهُ إِذَا رَأَيْتُمُونَا قَدِ اخْتَلَطْنَا بِهِمْ فَاخْرُجُوا عَلَيْهِمْ مِنْ هَذَا الشِّعْبِ حَتَّى تَكُونُوا مِنْ وَرَائِهِمْ فَلَمَّا أَقْبَلَتِ الْخَيْلُ وَ اصْطَفُّوا وَ عَبَّأَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَصْحَابَهُ دَفَعَ الرَّايَةَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَحَمَلَتِ الْأَنْصَارُ كُلُّهُمْ عَلَى مُشْرِكِي قُرَيْشٍ فَانْهَزَمُوا هَزِيمَةً قَبِيحَةً وَ وَقَعَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي سَوَادِهِمْ
And Abu Sufyan, may Allah-azwj Curse him, place Khalid Bin Al-Waleed, may Allah-azwj Curse him, among two hundred horsemen for an ambush, and said to him, ‘When you see us to have mingled with them, then come out against them from this pass until you happen to be from behind them’. When the cavalry came and lined up and mobilised, Rasool-Allah-saww handed over the flag to Amir Al-Momineen-asws . The Helpers, all of them attacked upon the Polytheists of Quraysh and defeated them with an ugly defeat, and companions of Rasool-Allah-azwj fell among their soldiers.
وَ انْحَطَّ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فِي مِائَتَيْ فَارِسٍ فَلَقِيَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُبَيْرٍ فَاسْتَقْبَلُوهُمْ بِالسِّهَامِ فَرَجَعَ وَ نَظَرَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ إِلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص يَنْتَهِبُونَ سَوَادَ الْقَوْمِ قَالُوا لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ مَا يُقِيمُنَا هَاهُنَا وَ قَدْ غَنِمُوا أَصْحَابُنَا وَ نَبْقَى نَحْنُ بِلَا غَنِيمَةٍ فَقَالَ لَهُمْ عَبْدُ اللَّهِ اتَّقُوا اللَّهَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَدْ تَقَدَّمَ إِلَيْنَا أَنْ لَا نَبْرَحَ
And Khalid Bin Al-Waleed fell back among two hundred horsemen and met Abdullah Bin Jubeyr and they were faced with the arrows; and the companions of Abdullah Bin Jubeyr looked at the companions of Rasool-Allah-saww plundering the soldiers of the people. They said to Abdullah Bin Jubeyr, ‘We will not stay over here and our companions are attaining war booty, and we shall remain without any war booty’. Abdullah said to them, ‘Fear Allah-azwj, for Rasool-Allah-saww has already told us not to move’.
فَلَمْ يَقْبَلُوا مِنْهُ وَ أَقْبَلَ يَنْسَلُّ رَجُلٌ فَرَجُلٌ حَتَّى أَخْلَوْا مَرَاكِزَهُمْ وَ بَقِيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جُبَيْرٍ فِي اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا وَ قَدْ كَانَتْ رَايَةُ قُرَيْشٍ مَعَ طَلْحَةَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْعَبْدَرِيِّ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ فَبَرَزَ وَ نَادَى يَا مُحَمَّدُ تَزْعُمُونَ أَنَّكُمْ تُجَهِّزُونَّا بِأَسْيَافِكُمْ إِلَى النَّارِ وَ نُجَهِّزُكُمْ بِأَسْيَافِنَا إِلَى الْجَنَّةِ فَمَنْ شَاءَ أَنْ يَلْحَقَ بِجَنَّتِهِ فَلْيَبْرُزْ إِلَيَّ
They did not accept from him and man after man sneaked out until they had vacated their positions, and there remained Abdullah Bin Jubeyr among twelve men, and the flag of Quraysh was with Talha bin Abu Talha Al-Abdary from the clan of Abdul Dar. He came for duel and called out, ‘O Muhammad-saww! You are claiming that you are preparing us to the Fire with your swords, and we are preparing you to the Paradise with our swords? So, the one who desires to be in the Paradise, let him come to duel me!’
فَبَرَزَ إِلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ هُوَ يَقُولُ.
يَا طَلْحُ إِنْ كُنْتُمْ كَمَا تَقُولُ. | لَكُمْ خُيُولٌ وَ لَنَا نُصُولٌ. فَاثْبُتْ لِنَنْظُرَ أَيُّنَا الْمَقْتُولُ. | |
وَ أَيُّنَا أَوْلَى بِمَا تَقُولُ. | فَقَدْ أَتَاكَ الْأَسَدُ الصَّئُولُ. | |
بِصَارِمٍ لَيْسَ بِهِ فُلُولٌ. | يَنْصُرُهُ الْقَاهِرُ وَ الرَّسُولُ. |
Amir Al-Momineen-asws came out to duel him and he-asws was saying (a poem): ‘O Talha! If you were just as you are saying, for you are the cavalry and for us are the blades. Stay there and let us see which one of us is the killed one, and which one of us is foremost with what you are saying, for the raging lion has come to you with severity, there not being broken sword with him. The Subduer and the Rasool-saww help him’.
فَقَالَ طَلْحَةُ مَنْ أَنْتَ يَا غُلَامُ قَالَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَ قَدْ عَلِمْتُ يَا قُضَمُ أَنَّهُ لَا يَجْسُرُ عَلَيَّ أَحَدٌ غَيْرُكَ فَشَدَّ عَلَيْهِ طَلْحَةُ فَضَرَبَهُ فَاتَّقَاهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِالْحَجَفَةِ ثُمَّ ضَرَبَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى فَخِذَيْهِ فَقَطَعَهُمَا جَمِيعاً فَسَقَطَ عَلَى ظَهْرِهِ وَ سَقَطَتِ الرَّايَةُ فَذَهَبَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِيُجْهِزَ عَلَيْهِ فَحَلَّفَهُ بِالرَّحِمِ
Talha said, ‘Who are you, O boy!’ He-asws said: ‘I-asws am Ali-asws Bin Abu Talib-asws !’ He said, ‘I know you-asws, O biter! No one is audacious upon me apart from you-asws’. Talha pounced upon him-asws and struck him-asws . Amir Al-Momineen-asws saved it with the shield. Then Amir Al-Momineen-asws struck him upon his thighs and cut them both off and he fell upon his back, and the flag fell. So, Ali-asws went to finish him off, but he vowed with the mercy (in prose).
فَانْصَرَفَ عَنْهُ فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ أَ لَا أَجْهَزْتَ عَلَيْهِ قَالَ قَدْ ضَرَبْتُهُ ضَرْبَةً لَا يَعِيشُ مِنْهَا أَبَداً ثُمَّ أَخَذَ الرَّايَةَ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ فَقَتَلَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ سَقَطَتْ رَايَتُهُ إِلَى الْأَرْضِ فَأَخَذَهَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ فَقَتَلَهُ عَلِيٌّ وَ سَقَطَتِ الرَّايَةُ إِلَى الْأَرْضِ فَأَخَذَهَا مُسَافِعُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ فَقَتَلَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ سَقَطَتِ الرَّايَةُ إِلَى الْأَرْضِ فَأَخَذَهَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ فَقَتَلَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ سَقَطَتِ الرَّايَةُ إِلَى الْأَرْضِ فَأَخَذَهَا عُزَيْرُ بْنُ عُثْمَانَ فَقَتَلَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ سَقَطَتِ الرَّايَةُ إِلَى الْأَرْضِ فَأَخَذَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَمِيلَةَ بْنِ زُهَيْرٍ فَقَتَلَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ سَقَطَتِ الرَّايَةُ إِلَى الْأَرْضِ
He-asws turned away from him. The Muslims said, ‘You did not finish him off?’ He-asws said, ‘I-asws have struck him with such a strike he will not live from it, ever!’ Then Abu Saeed Bin Abu Talha grabbed the flag, and Ali-asws killed him, and his flag fell to the ground. Usman Bin Abu Talha grabbed it, and Ali-asws killed him and the flag fell to the ground. Then Musafie bin Abu Talha grabbed it, and Ali-asws killed him and the flag fell to the ground. Then Al-Haris Bin Abu Talha grabbed it, and Ali-asws killed him and the flag fell to the ground. Then Uzeyr Bin Usman grabbed it and Ali-asws killed him and the flag fell to the ground. Then Abdullah Bin Jameela bin Zuhayr grabbed it and Ali-asws killed him and the flag fell to the ground.
فَقَتَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ التَّاسِعَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ وَ هُوَ أَرْطَأَةُ بْنُ شُرَحْبِيلَ مُبَارَزَةً وَ سَقَطَتِ الرَّايَةُ إِلَى الْأَرْضِ فَأَخَذَهَا مَوْلَاهُمْ صُؤَابٌ فَضَرَبَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى يَمِينِهِ فَقَطَعَهَا وَ سَقَطَتِ الرَّايَةُ إِلَى الْأَرْضِ فَأَخَذَهَا بِشِمَالِهِ فَضَرَبَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى شِمَالِهِ فَقَطَعَهَا فَسَقَطَتِ الرَّايَةُ إِلَى الْأَرْضِ فَاحْتَضَنَهَا بِيَدَيْهِ الْمَقْطُوعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ يَا بَنِي عَبْدِ الدَّارِ هَلْ أَعْذَرْتُ فِيمَا بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ فَضَرَبَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى رَأْسِهِ فَقَتَلَهُ وَ سَقَطَتِ الرَّايَةُ إِلَى الْأَرْضِ
Amir Al-Momineen-asws killed the ninth from the clan of Abdul Dar, and he was Artat Bin Shurjeel in a duel and the flag fell to the ground. Suwab, a slave of theirs grabbed it and Amir Al-Momineen-asws struck him upon his right hand and cut it, and the flag fell to the ground. So, he grabbed it with his left hand, and Amir Al-Momineen-asws struck upon his left hand and cut it, and the flag fell to the ground. He hugged it with his two cut hands, then said, O clan of Abd Al-Dar! Is there any excuse between me and you?’ Amir Al-Momineen-asws struck him upon his head and killed him, and the flag fell to the ground.
فَأَخَذَتْهَا عَمْرَةُ بِنْتُ عَلْقَمَةَ الْحَارِثِيَّةُ فَنَصَبَتْهَا وَ انْحَطَّ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ وَ قَدْ فَرَّ أَصْحَابُهُ وَ بَقِيَ فِي نَفَرٍ قَلِيلٍ فَقَتَلُوهُمْ عَلَى بَابِ الشِّعْبِ وَ اسْتَقْفُوا الْمُسْلِمِينَ فَوَضَعُوا فِيهِمُ السَّيْفَ وَ نَظَرَتْ قُرَيْشٌ فِي هَزِيمَتِهَا إِلَى الرَّايَةِ قَدْ رُفِعَتْ فَلَاذُوا بِهَا وَ أَقْبَلَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ يَقْتُلُهُمْ وَ انْهَزَمَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ص هَزِيمَةً قَبِيحَةً وَ أَقْبَلُوا يَصْعَدُونَ فِي الْجِبَالِ وَ فِي كُلِّ وَجْهٍ
Then Amarah Bint Alqama grabbed it and installed it; and Khalid Bin Al-Waleed fell back to Abdullah Bin Jubeyr and his companions had fled and he remained among a small number, and he fought them at the entrance of the pass, and the Muslims paused, and he placed the sword among them; and Quraysh looked during their defeat at the flag which had been raised and they derived pleasure by it; and Khalid Bin Al-Waleed came and killed them (Muslims) and defeated the companions of Rasool-Allah-saww with an ugly defeat, and they turned around climbing in the mountain and in every direction.
فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ص الْهَزِيمَةَ كَشَفَ الْبَيْضَةَ عَنْ رَأْسِهِ فَقَالَ إِلَيَّ إِنِّي أَنَا رَسُولُ اللَّهِ إِلَى أَيْنَ تَفِرُّونَ عَنِ اللَّهِ وَ عَنْ رَسُولِهِ.
When Rasool-Allah-saww saw the defeat, he uncovered the helmet from his-saww head and said: ‘Come back to me-saww! Come back to me-saww! I-saww am Rasool-Allah-saww. To where are you fleeing, from Allah-azwj and from His-azwj Rasool-saww?’
وَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ مَعْنَى قَوْلِ طَلْحَةَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ لَمَّا بَارَزَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَا قُضَمُ
And my father narrated to me, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Abdullah-asws having been asked about the meaning of the words of Talha Bin Abu Talha when he duelled Ali-asws, ‘O Biter!’
قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَانَ بِمَكَّةَ لَمْ يَجْسُرْ عَلَيْهِ أَحَدٌ لِمَوْضِعِ أَبِي طَالِبٍ وَ أَغْرَوْا بِهِ الصِّبْيَانَ وَ كَانُوا إِذَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ يَرْمُونَهُ بِالْحِجَارَةِ وَ التُّرَابِ وَ شَكَا ذَلِكَ إِلَى عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ ص إِذَا خَرَجْتَ فَأَخْرِجْنِي مَعَكَ
He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww was at Makkah and no one would dare to be against him-saww due to the position of Abu Talib-asws . So they lured the young boys that whenever Rasool-Allah-saww comes out they should throw stones and dirt at him-saww. He-saww complained about that to Ali-asws who said: ‘May my-asws father-as and my-asws mother be sacrificed for you-saww, O Rasool-Allah-saww! Whenever you-saww go out, so bring me-asws out along with you-saww’.
فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ مَعَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَتَعَرَّضَ الصِّبْيَانُ لِرَسُولِ اللَّهِ ص كَعَادَتِهِمْ فَحَمَلَ عَلَيْهِمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ كَانَ يَقْضَمُهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ وَ آنَافِهِمْ وَ آذَانِهِمْ فَكَانَ الصِّبْيَانُ يَرْجِعُونَ بَاكِينَ إِلَى آبَائِهِمْ وَ يَقُولُونَ قَضِمَنَا عَلِيٌّ قَضِمَنَا عَلِيٌ فَسُمِّيَ لِذَلِكَ الْقُضَمَ.
Rasool-Allah-saww went out, and with him-saww was Amir-Al-Momineen-asws . The young boys presented themselves to Rasool-Allah-saww as was their habit. Amir-Al-Momineen-asws attacked them and was biting them in their faces, and their necks and their ears. And the young boys were returning back to their fathers crying and saying: ‘Ali-asws has bitten us, Ali-asws has bitten us! So due to that he-asws was named as ‘The Biter’’.
وَ رُوِيَ عَنْ أَبِي وَاثِلَةَ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: كُنْتُ أُمَاشِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ إِذْ سَمِعْتُ مِنْهُ هَمْهَمَةً فَقُلْتُ لَهُ مَهْ يَا عُمَرُ فَقَالَ وَيْحَكَ أَ مَا تَرَى الْهِزَبْرَ الْقُثَمَ بْنَ الْقُثَمِ وَ الضَّارِبَ بِالْبُهَمِ الشَّدِيدَ عَلَى مَنْ طَغَا وَ بَغَى بِالسَّيْفَيْنِ وَ الرَّايَةِ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقُلْتُ لَهُ يَا عُمَرُ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ
And it is reported from Abu Wasila Shaqeeq Bin Salama who said, ‘I was a walking companions of Umar Bin Al-Khattab when I heard the humming from him, so I said to him, ‘Shh O Umar’. He said, ‘Woe be unto you! But do you not see the generous lion son-asws of the generous one and the striker with the beastly severity the one who transgresses and rebels with the two swords and the flag’. I turned around and there was Ali-asws Bin Abu Talib-asws. I said to him, ‘O Umar! He-asws is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.
فَقَالَ ادْنُ مِنِّي أُحَدِّثْكَ عَنْ شَجَاعَتِهِ وَ بَطَالَتِهِ بَايَعْنَا النَّبِيَّ ص يَوْمَ أُحُدٍ عَلَى أَنْ لَا نَفِرَّ وَ مَنْ فَرَّ مِنَّا فَهُوَ ضَالٌّ وَ مَنْ قُتِلَ مِنَّا فَهُوَ شَهِيدٌ وَ النَّبِيُّ ص زَعِيمُهُ إِذْ حَمَلَ عَلَيْنَا مِائَةُ صِنْدِيدٍ تَحْتَ كُلِّ صِنْدِيدٍ مِائَةُ رَجُلٍ أَوْ يَزِيدُونَ فَأَزْعَجُونَا عَنْ طَاحُونَتِنَا فَرَأَيْتُ عَلِيّاً كَاللَّيْثِ يَتَّقِي الذَّرَّ إِذْ قَدْ حَمَلَ كَفّاً مِنْ حَصًى فَرَمَى بِهِ فِي وُجُوهِنَا ثُمَّ قَالَ شَاهَتِ الْوُجُوهُ وَ قُطَّتْ وَ بُطَّتْ وَ لُطَّتْ إِلَى أَيْنَ تَفِرُّونَ إِلَى النَّارِ
He said, ‘Come near me and I shall narrated to you about his-asws bravery and his-asws heroism. We pledged allegiance to the Prophet-saww on the day of Uhud that we will not flee, and the one from us who flees would have strayed, and the one from us who is killed so he would be a martyr, and the Prophet-saww was his-asws leader when one hundred brave ones attacked us, under each brave one being one hundred men or more. They bothered us, and I saw Ali-asws like the lion, and he-asws grabbed a handful of pebbles and threw it in our faces, then said, ‘May the face be ugly, and blackened, and covered and smeared, to where are you fleeing? To the Fire!’
فَلَمْ نَرْجِعْ ثُمَّ كَرَّ عَلَيْنَا الثَّانِيَةَ وَ بِيَدِهِ صَفِيحَةٌ يَقْطُرُ مِنْهَا الْمَوْتُ فَقَالَ بَايَعْتُمْ ثُمَّ نَكَسْتُمْ فَوَ اللَّهِ لَأَنْتُمْ أَوْلَى بِالْقَتْلِ مِمَّنْ أَقْتُلُ فَنَظَرْتُ إِلَى عَيْنَيْهِ كَأَنَّهُمَا سَلِيطَانِ يَتَوَقَّدَانِ نَاراً أَوْ كَالْقَدَحَيْنِ الْمَمْلُوَّيْنِ دَماً فَمَا ظَنَنْتُ إِلَّا وَ يَأْتِي عَلَيْنَا كُلِّنَا فَبَادَرْتُ أَنَا إِلَيْهِ مِنْ بَيْنِ أَصْحَابِي فَقُلْتُ يَا أَبَا الْحَسَنِ اللَّهَ اللَّهَ فَإِنَّ الْعَرَبَ تَفِرُّ وَ تَكُرُّ وَ إِنَّ الْكَرَّةَ تَنْفِي الْفَرَّةَ
But, we did not return. Then he-asws reiterated upon us secondly and in his-asws hand was a tray with the death dripping from it. He-asws said: ‘You pledge allegiance then break it? By Allah-azwj, you are foremost with the killing than the ones I-asws have already killed’. I looked at his-asws eyes and it is as if they were two objects emitting fire, or like two cups filled with tears. I did not think except that he-asws would come upon all of us, so I rushed towards him-asws from between my companions and said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! Allah-azwj, Allah-azwj! So the Arabs flee repeatedly, and the world benefits the fleer’.
فَكَأَنَّهُ اسْتَحْيَا فَوَلَّى بِوَجْهِهِ عَنِّي فَمَا زِلْتُ أُسَكِّنُ رَوْعَةَ فُؤَادِي فَوَ اللَّهِ مَا خَرَجَ ذَلِكَ الرُّعْبُ مِنْ قَلْبِي حَتَّى السَّاعَةِ وَ لَمْ يَبْقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ إِلَّا أَبُو دُجَانَةَ سِمَاكُ بْنُ خَرَشَةَ وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ كُلَّمَا حَمَلَتْ طَائِفَةٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص اسْتَقْبَلَهُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَيَدْفَعُهُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ وَ يَقْتُلُهُمْ حَتَّى انْقَطَعَ سَيْفُهُ
It was as if he-asws was embarrassed and turned his-asws face away from me. I did not cease to try and subside the fear in my heart. By Allah-azwj, That fear has not come out from my heart until this time. And there did not remain with Rasool-Allah-saww except Abu Dajjana Simak Bin Kharsha and Amir Al-Momineen-asws; and every time a group attacked on Rasool-Allah-saww, Amir Al-Momineen-asws faced up to them and repelled them from Rasool-Allah-saww, and he-asws kept killing them until his-asws sword broke.
وَ بَقِيَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص نَسِيبَةُ بِنْتُ كَعْبٍ الْمَازِنِيَّةُ وَ كَانَتْ تَخْرُجُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي غَزَوَاتِهِ تُدَاوِي الْجَرْحَى وَ كَانَ ابْنُهَا مَعَهَا فَأَرَادَ أَنْ يَنْهَزِمَ وَ يَتَرَاجَعَ فَحَمَلَتْ عَلَيْهِ فَقَالَتْ يَا بُنَيَّ إِلَى أَيْنَ تَفِرُّ عَنِ اللَّهِ وَ عَنْ رَسُولِهِ فَرَدَّتْهُ فَحَمَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَقَتَلَهُ فَأَخَذَتْ سَيْفَ ابْنِهَا فَحَمَلَتْ عَلَى الرَّجُلِ فَضَرَبَتْهُ عَلَى فَخِذِهِ فَقَتَلَتْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص بَارَكَ اللَّهُ عَلَيْكِ يَا نَسِيبَةُ.
And there remained with Rasool-Allah-saww Naseyba Bint Ka’ab Al-Maziya, and she had been coming out with Rasool-Allah-saww during his-saww military expeditions to heal the injured, and her son was with her, and he was defeated and intended to retreat, but she confronted him and said, ‘O my son, to where are you fleeing, from Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww?’ and returned him. A man attacked upon him and killed him. She grabbed a sword of her son and attacked the man and struck him upon his thigh and killed him. Rasool-Allah-saww said: ‘May Allah-azwj Bless you, O Naseyba!’
وَ كَانَتْ تَقِي رَسُولَ اللَّهِ ص بِصَدْرِهَا وَ ثَدْيَيْهَا حَتَّى أَصَابَتْهَا جِرَاحَاتٌ كَثِيرَةٌ وَ حَمَلَ ابْنُ قَمِيئَةَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ أَرُونِي مُحَمَّداً لَا نَجَوْتُ إِنْ نَجَا فَضَرَبَهُ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ وَ نَادَى قَتَلْتُ مُحَمَّداً وَ اللَّاتِ وَ الْعُزَّى وَ نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ قَدْ أَلْقَى تُرْسَهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ وَ هُوَ فِي الْهَزِيمَةِ فَنَادَاهُ يَا صَاحِبَ التُّرْسِ أَلْقِ تُرْسَكَ وَ مُرَّ إِلَى النَّارِ فَرَمَى بِتُرْسِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا نَسِيبَةُ خُذِي التُّرْسَ فَأَخَذَتِ التُّرْسَ وَ كَانَتْ تُقَاتِلُ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَمَقَامُ نَسِيبَةَ أَفْضَلُ مِنْ مَقَامِ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ.
And she kept saving Rasool-Allah-saww by taking (strikes) to her body until a lot of injuries hit her, and Ibn Qamiya attacked upon Rasool-Allah-saww and said, ‘Show me Muhammad-saww! There is no survival if he-saww survives’. He struck him upon his shoulder and called out, ‘I have killed Muhammad-saww, by Al-Laat and Al-Uzza (two idols)!’ And Rasool-Allah-saww looked at a man from the Emigrants who had cast his shield behind his back, and he was in the defeat. He-saww said to him, ‘O one with the shield! Throw away your shield and pass to the Fire’. So, he threw down his shield, and Rasool-Allah-saww said: ‘O Naseyba! Take the shield’. She took the shield and fought the Polytheists. Rasool-Allah-saww said: ‘The status of Naseyba is superior than the position of so and so, and so and so, and so and so’.
فَلَمَّا انْقَطَعَ سَيْفُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ يُقَاتِلُ بِالسِّلَاحِ وَ قَدِ انْقَطَعَ سَيْفِي فَدَفَعَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص سَيْفَهُ ذَا الْفَقَارِ فَقَالَ قَاتِلْ بِهَذَا وَ لَمْ يَكُنْ يَحْمِلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص أَحَدٌ إِلَّا اسْتَقْبَلَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَإِذَا رَأَوْهُ رَجَعُوا
When the sword of Amir Al-Momineen-asws broke, he-asws came to Rasool-Allah-saww and said: ‘O Rasool-Allah-saww! The man fights with the weapon, and my-asws sword is broken’. So, Rasool-Allah-saww handed over his-saww sword Zulfiqar and said: ‘Fight with this’, and no one happened to attack upon Rasool-Allah-saww except Amir Al-Momineen-asws faced up to him, and when he saw him-asws, he would return.
فَانْحَازَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى نَاحِيَةِ أُحُدٍ فَوَقَفَ وَ كَانَ الْقِتَالُ مِنْ وَجْهٍ وَاحِدٍ وَ قَدِ انْهَزَمَ أَصْحَابُهُ فَلَمْ يَزَلْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ يُقَاتِلُهُمْ حَتَّى أَصَابَهُ فِي وَجْهِهِ وَ رَأْسِهِ وَ صَدْرِهِ وَ بَطْنِهِ وَ يَدَيْهِ وَ رِجْلَيْهِ تِسْعُونَ جِرَاحَةً فَتَحَامَوْهُ وَ سَمِعُوا مُنَادِياً مِنَ السَّمَاءِ لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو الْفَقَارِ وَ لَا فَتَى إِلَّا عَلِيٌّ.
Rasool-Allah-saww went to a side in a corner of Uhud and stopped, and he-saww was fighting from one direction, and his-saww companions had been defeated. Amir Al-Momineen-asws did not cease fighting them until he-asws was hit in his-asws face, and his-asws head, and his-asws chest, and his-asws belly, and his-asws hands, and his-asws legs with ninety injuries, and he-asws kept defending him-saww, and a caller was heard calling out from the sky: “There is no sword except Zulfiqar and there is no youth (Momin) except Ali-asws!”
فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذِهِ وَ اللَّهِ الْمُوَاسَاةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِأَنِّي مِنْهُ وَ هُوَ مِنِّي فَقَالَ جَبْرَئِيلُ وَ أَنَا مِنْكُمَا.
Jibraeel-as descended unto Rasool-Allah-saww and said: ‘O Muhammad-saww! By Allah-azwj this is the solace’. Rasool-Allah-saww said: ‘Because I-saww am from him-asws and he-asws is from me-saww’. Jibraeel-as said: ‘And I-as am from you-asws both’.
وَ كَانَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ فِي وَسَطِ الْعَسْكَرِ فَكُلَّمَا انْهَزَمَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ دَفَعَتْ إِلَيْهِ مِيلًا وَ مُكْحُلَةً وَ قَالَتْ إِنَّمَا أَنْتَ امْرَأَةٌ فَاكْتَحِلْ بِهَذَا.
And Hind Bint Utba was in the midst of the army and every time a man from Quraysh was defeated, she would hand over a needle to him and some Kohl and said, ‘But, you are a woman, so apply Kohl with this’.
وَ كَانَ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَحْمِلُ عَلَى الْقَوْمِ فَإِذَا رَأَوْهُ انْهَزَمُوا وَ لَمْ يَثْبُتْ لَهُ أَحَدٌ وَ كَانَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ عَلَيْهَا اللَّعْنَةُ قَدْ أَعْطَتْ وَحْشِيّاً عَهْداً لَئِنْ قَتَلْتَ مُحَمَّداً أَوْ عَلِيّاً أَوْ حَمْزَةَ لَأَعْطَيْتُكَ [لَأُعْطِيَنَّكَ] رِضَاكَ وَ كَانَ وَحْشِيٌّ عَبْداً لِجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ حَبَشِيّاً فَقَالَ وَحْشِيٌّ أَمَّا مُحَمَّدٌ فَلَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ وَ أَمَّا عَلِيٌّ فَرَأَيْتُهُ رَجُلًا حَذِراً كَثِيرَ الِالْتِفَاتِ فَلَمْ أَطْمَعْ فِيهِ فَكَمَنْتُ لِحَمْزَةَ فَرَأَيْتُهُ يَهُدُّ النَّاسَ هَدّاً
And Hamza-asws was attacking upon the people when the defeated ones saw him-asws, and no one could stand up to him-asws, and Hind Bint Utba, may the Curse be upon her, had given a pact to a savage (her slave), ‘If you were to kill Muhammad-saww, or Ali-asws, or Hamza-asws, I shall grant you your pleasure’, and the savage was an Ethiopian slave of Al-Jubeyr Bin Mut’am. The savage said, ‘As for Muhammad-saww, I am not able upon him-saww, and as for Ali-asws, I see him-asws as a cautious man of a lot of looking around, so I cannot covet regarding him-asws. I shall ambush Hamza-asws, as I see him-asws guiding the people with guidance.
فَمَرَّ بِي فَوَطِئَ عَلَى جُرُفِ نَهَرٍ فَسَقَطَ فَأَخَذْتُ حَرْبَتِي فَهَزَزْتُهَا وَ رَمَيْتُهُ فَوَقَعَتْ فِي خَاصِرَتِهِ وَ خَرَجَتْ مِنْ مَثَانَتِهِ فَسَقَطَ فَأَتَيْتُهُ فَشَقَقْتُ بَطْنَهُ فَأَخَذْتُ كَبِدَهُ وَ جِئْتُ بِهَا إِلَى هِنْدٍ فَقُلْتُ لَهَا هَذِهِ كَبِدُ حَمْزَةَ فَأَخَذَتْهَا فِي فَمِهَا فَلَاكَتْهَا فَجَعَلَهَا اللَّهُ فِي فِيهَا مِثْلَ الدَّاغِصَةِ فَلَفَظَتْهَا وَ رَمَتْ بِهَا فَبَعَثَ اللَّهُ مَلَكاً فَحَمَلَهُ وَ رَدَّهُ إِلَى مَوْضِعِهِ.
He passed by and trod upon the edge of a cliff, grabbed his spear and threw it, and it fell into his-asws waist and came out from his-asws bladder, and he-asws fell down. He came to him-asws and split open his-asws belly and took out his-asws liver and came with it to Hind and said to her, ‘This is the liver of Hamza-asws’. She took it into her mouth and split it and Allah-azwj Made the like of the knee bone in her mouth, and she spat out with it. Allah-azwj Sent an Angel who carried it and returned it to its place.
فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَبَى اللَّهُ أَنْ يُدْخِلَ شَيْئاً مِنْ بَدَنِ حَمْزَةَ النَّارَ.
Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj Refused to enter anything from the body of Hamza-asws into the Fire’.
فَجَاءَتْ إِلَيْهِ هِنْدٌ فَقَطَعَتْ مَذَاكِيرَهُ وَ قَطَعَتْ أُذُنَيْهِ وَ جَعَلَتْهُمَا خُرْصَيْنِ وَ شَدَّتْهُمَا فِي عُنُقِهَا وَ قَطَعَتْ يَدَيْهِ وَ رِجْلَيْهِ وَ تَرَاجَعَ النَّاسُ فَصَارَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْجَبَلِ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ وَ هُوَ عَلَى الْجَبَلِ اعْلُ هُبَلُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ قُلْ لَهُ اللَّهُ أَعْلَى وَ أَجَلُّ. فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّهُ قَدْ أُنْعِمَ عَلَيْنَا. فَقَالَ عَلِيٌّ بَلِ اللَّهُ أَنْعَمَ عَلَيْنَا.
Hind came to him-asws and cut off his-asws limbs and cut off his-asws ears and made them to be as two pendants, and tied them in her neck, and cut off his-asws hands and his-asws legs. And the people returned and Quraysh came to the mountain. Abu Sufyan said, and he was upon the mountain, ‘Lofty is Hobal (an idol)!’ Rasool-Allah-saww said to Amir Al-Momineen-asws: ‘Say to him: ‘Allah-azwj is Loftier and more Majestic!’ He said, ‘O Ali-asws! He (Hobal) has conferred upon us’. Ali-asws said: ‘But Allah-azwj has Conferred upon us’.
ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ أَسْأَلُكَ بِاللَّاتِ وَ الْعُزَّى هَلْ قُتِلَ مُحَمَّدٌ فَقَالَ لَهُ لَعَنَكَ اللَّهُ وَ لَعَنَ اللَّاتَ وَ الْعُزَّى مَعَكَ وَ اللَّهِ مَا قُتِلَ وَ هُوَ يَسْمَعُ كَلَامَكَ قَالَ أَنْتَ أَصْدَقُ لَعَنَ اللَّهُ ابْنَ قَمِيئَةَ زَعَمَ أَنَّهُ قَتَلَ مُحَمَّداً.
Then he said, ‘O Ali-asws! I ask you by Al-Laat and Al-Uzza (two idols), has Muhammad-saww been killed?’ He-asws said to him: ‘May Allah-azwj Curse you, and Curse Al-Laat and Al-Uzza. By Allah-azwj, Muhammad-saww had not been killed, and he-saww is listening to your speech’. He said, ‘You are truthful. May Allah-azwj Curse Ibn Qamiya who claimed that he had killed Muhammad-saww’.
وَ كَانَ عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ قَدْ تَأَخَّرَ إِسْلَامُهُ فَلَمَّا بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص فِي الْحَرْبِ أَخَذَ سَيْفَهُ وَ تُرْسَهُ وَ أَقْبَلَ كَاللَّيْثِ الْعَادِي يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ خَالَطَ الْقَوْمَ فَاسْتُشْهِدَ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَرَآهُ صَرِيعاً بَيْنَ الْقَتْلَى فَقَالَ يَا عَمْرُو وَ أَنْتَ عَلَى دِينِكَ الْأَوَّلِ قَالَ لَا وَ اللَّهِ إِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ مَاتَ
And Amro Bin Qays had delayed his Islam. When it reached him that Rasool-Allah-saww is in the war, he grabbed his sword and his shield and came like the roaring lion saying, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj and Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww’. Then he mingled with the people and was martyred. A man from the Helpers passed by him and saw him fighting with the death. He said, ‘O Amro! And are you upon your former religion?’ He said, ‘No, by Allah-azwj! I testify that there is no god except Allah-azwj and Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww’. Then he died.
فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَمْرَو بْنَ ثَابِتٍ قَدْ أَسْلَمَ وَ قُتِلَ فَهُوَ شَهِيدٌ قَالَ إِي وَ اللَّهِ شَهِيدٌ مَا رَجُلٌ لَمْ يُصَلِّ لِلَّهِ رَكْعَةً دَخَلَ الْجَنَّةَ غَيْرَهُ.
A man from the companions of Rasool-Allah-saww said, ‘O Rasool-Allah-saww! Amro Bin Sabit became a Muslim and was killed, so he is a martyr’. He-saww said: ‘Yes, by Allah-azwj, a martyr. There is no man who did not pray a single Cycle of Salat to Allah-azwj and enter the Paradise apart from him’.
وَ كَانَ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ رجل [رَجُلًا] مِنَ الْخَزْرَجِ تَزَوَّجَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ الَّتِي كَانَتْ صَبِيحَتَهَا حَرْبُ أُحُدٍ بِبِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ سَلُولٍ وَ دَخَلَ بِهَا فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ وَ اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللَّهِ ص أَنْ يُقِيمَ عِنْدَهَا
And Hanzala Bin Abu Aamir was a man from Al-Khazraj who had got married during that night the morning of which was the battle of Uhud, to a daughter of Abdullah Bin Abay Bin Saloul, and he copulated with her during that night, and Rasool-Allah-saww had permitted him to stay with her.
فَأَنْزَلَ اللَّهُ إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ إِذا كانُوا مَعَهُ عَلى أَمْرٍ جامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّى يَسْتَأْذِنُوهُ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُولئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ
So, Allah-azwj Revealed: But rather, the Mominoun are those who believe in Allah and His Rasool, and whenever they were with him on a collective matter, they do not go away until they seek his permission. Surely those who are seeking your permission, they are those who believe in Allah and His Rasool. So when they seek your permission for some of their occupations, then give permission to ones you like to from them, [24:62].
فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ هَذِهِ الْآيَةُ فِي سُورَةِ النُّورِ وَ أَخْبَارُ أُحُدٍ فِي سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ فَهَذَا الدَّلِيلُ عَلَى أَنَّ التَّأْلِيفَ عَلَى خِلَافِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ.
Rasool-Allah-saww permitted for him, and this Verse in Surah Al-Noor and its information is in Surah Aal-e-Imran. Thus, this evidences upon that the composition is upon differently to what Allah-azwj Revealed.
فَدَخَلَ حَنْظَلَةُ بِأَهْلِهِ وَ وَقَعَ عَلَيْهَا فَأَصْبَحَ وَ خَرَجَ وَ هُوَ جُنُبٌ فَحَضَرَ الْقِتَالَ فَبَعَثَتِ امْرَأَتُهُ إِلَى أَرْبَعَةِ نَفَرٍ مِنَ الْأَنْصَارِ لَمَّا أَرَادَ حَنْظَلَةُ أَنْ يَخْرُجَ مِنْ عِنْدِهَا وَ أَشْهَدَتْ عَلَيْهِ أَنَّهُ قَدْ وَاقَعَهَا فَقِيلَ لَهَا لِمَ فَعَلْتِ ذَلِكِ قَالَتْ رَأَيْتُ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ فِي نَوْمِي كَأَنَّ السَّمَاءَ قَدِ انْفَرَجَتْ فَوَقَعَ فِيهَا حَنْظَلَةُ ثُمَّ انْضَمَّتْ فَعَلِمْتُ أَنَّهَا الشَّهَادَةُ فَكَرِهْتُ أَنْ لَا أُشْهِدَ عَلَيْهِ فَحَمَلَتْ مِنْهُ
Hanzala entered to be with his wife and consummated with her. He woke up in the morning and went out, and he was with sexual impurity. He attended the fighting. His wife sent a message to four persons from Al-Ansar, when Hanzala intended to go out from her presence, and she testified upon him that he had copulated with her. It was said to her, ‘He did not do that’. She said, ‘I saw in my dream during this night as if the sky had been cleft asunder and Hanzala fell in it, and it joined up, so I knew he had been martyred, so I disliked it not to keep witnessed upon him and I become pregnant from him.
فَلَمَّا حَضَ الْقِتَالَ نَظَرَ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ عَلَى فَرَسٍ يَجُولُ بَيْنَ الْعَسْكَرِ فَحَمَلَ عَلَيْهِ فَضَرَبَ عُرْقُوبَ فَرَسِهِ فَاكْتَسَعَتِ الْفَرَسُ وَ سَقَطَ أَبُو سُفْيَانَ إِلَى الْأَرْضِ وَ صَاحَ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ أَنَا أَبُو سُفْيَانَ وَ هَذَا حَنْظَلَةُ يُرِيدُ قَتْلِي وَ عَدَا أَبُو سُفْيَانَ وَ مَرَّ حَنْظَلَةُ فِي طَلَبِهِ فَعَرَضَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَطَعَنَهُ فَمَشَى إِلَى الْمُشْرِكِ فِي طَعْنِهِ فَضَرَبَهُ فَقَتَلَهُ وَ سَقَطَ حَنْظَلَةُ إِلَى الْأَرْضِ بَيْنَ حَمْزَةَ وَ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حِزَامٍ وَ جَمَاعَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ
When he attended the fighting, he looked at Abu Sufyan upon a horse wandering between the soldiers, and he attacked upon him and struck the hamstring of his horse, and the horse rolled over and Abu Sufyan fell down to the ground and shouted, ‘O community of Quraysh! I am Abu Sufyan, and this Hanzala wants to kill me’. And Abu Sufyan returned and Hanzala passed by in his pursuit. A man from the Polytheists presented to him and stabbed him, and he walked towards the Polytheist during his stabbing and struck him, and killed him and Hanzala fell down to the ground between Hamza-asws and Amro bin Al-Jamouh and Abdullah Bin Hizam and a group of the Helpers.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص رَأَيْتُ الْمَلَائِكَةَ تَغْسِلُ حَنْظَلَةَ بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ بِمَاءِ الْمُزْنِ فِي صَحَائِفَ مِنْ ذَهَبٍ فَكَانَ يُسَمَّى غَسِيلَ الْمَلَائِكَةِ.
Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww saw the angels washing Hanzala between the sky and the earth with water of the cloud in a golden tray’, and he was named as ‘One washed by the Angels’.
وَ رُوِيَ أَنَّ مُغِيرَةَ بْنَ الْعَاصِ كَانَ رَجُلًا أَعْسَرَ فَحَمَلَ فِي طَرِيقِهِ إِلَى أُحُدٍ ثَلَاثَةَ أَحْجَارٍ فَقَالَ بِهَذِهِ أَقْتُلُ مُحَمَّداً فَلَمَّا حَضَرَ الْقِتَالَ نَظَرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ بِيَدِهِ السَّيْفُ فَرَمَاهُ بِحَجَرٍ فَأَصَابَ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ ص فَسَقَطَ السَّيْفُ مِنْ يَدِهِ فَقَالَ قَتَلْتُهُ وَ اللَّاتِ وَ الْعُزَّى فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ كَذَبَ لَعَنَهُ اللَّهُ
And it is reported that Mugheira Bin Al-Aas was a left-handed man, and he carried three stones in his way to Uhud and said, ‘With these I shall kill Muhammad-saww’. When the fighting presented, he looked at Rasool-Allah-saww and the sword was in his-saww hand. He threw the stones and hit Rasool-Allah-saww with it, and the sword fell down from his-saww hand. He said, ‘By Al-Laat and Al-Uzza! I have killed him-saww’. Amir Al-Momineen-asws said: ‘Liar, may Allah-azwj Curse him!’
فَرَمَاهُ بِحَجَرٍ آخَرَ فَأَصَابَ جَبْهَتَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ اللَّهُمَّ حَيِّرْهُ فَلَمَّا انْكَشَفَ النَّاسُ تَحَيَّرَ فَلَحِقَهُ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَقَتَلَهُ وَ سَلَّطَ اللَّهُ عَلَى ابْنِ قَمِيئَةَ الشَّجَرَ فَكَانَ يَمُرُّ بِالشَّجَرِ فَيَقَعُ فِي وَسَطِهَا فَتَأْخُذُ مِنْ لَحْمِهِ فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى صَارَ مِثْلَ الصِّرِّ وَ مَاتَ لَعَنَهُ اللَّهُ.
He pelted him-saww with another stone and it hit his-saww forehead. Rasool-Allah-saww said: ‘O Allah-azwj, Confuse him!’ When the people were exposed, he was confused. Ammar Bin Yasser–ra faced him and killed him, and Allah-azwj Made the tree to overcome upon Ibn Qamiya, and he was passing by with the tree and fell in its midst, and it took from his flesh. He did not cease to be like that until he became like the scrapped, and died, may Allah-azwj Curse him.
وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي قَوْلِهِ وَ لَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلْقَوْهُ فَإِنَّ الْمُؤْمِنِينَ لَمَّا أَخْبَرَهُمُ اللَّهُ بِالَّذِي فَعَلَ بِشُهَدَائِهِمْ يَوْمَ بَدْرٍ وَ مَنَازِلِهِمْ مِنَ الْجَنَّةِ رَغِبُوا فِي ذَلِكَ فَقَالُوا اللَّهُمَّ أَرِنَا قِتَالًا نَسْتَشْهِدُ فِيهِ فَأَرَاهُمُ اللَّهُ إِيَّاهُ يَوْمَ أُحُدٍ فَلَمْ يَثْبُتُوا إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ مِنْهُمْ فَذَلِكَ قَوْلُهُ وَ لَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْآيَةَ.
And in a report of Abu Al-Jaroud, from Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: And you were desiring the death before you met it, [3:143]. ‘The Momineen, when Allah-azwj Informed them of how He-azwj would be Dealing with their martyrs on the Day of Badr, and their status in the Paradise, they longed for that. So they said, ‘Our Allah-azwj! Show us battles that we would be martyred by’. So Allah-azwj Showed them the Day of Uhud. But they were not steadfast except for the one whom Allah-azwj so Desired from among them, and that is in His-azwj Words And you were desiring death before you met it [3:143] – the Verse’’.
وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي قَوْلِهِ فَأَثابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍ فَأَمَّا الْغَمُّ الْأَوَّلُ فَالْهَزِيمَةُ وَ الْقَتْلُ وَ الْغَمُّ الْآخِرُ فَإِشْرَافُ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَلَيْهِمْ يَقُولُ لِكَيْلا تَحْزَنُوا عَلى ما فاتَكُمْ مِنَ الْغَنِيمَةِ وَ لا ما أَصابَكُمْ يَعْنِي قَتْلَ إِخْوَانِهِمْ وَ اللَّهُ خَبِيرٌ بِما تَعْمَلُونَ ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِ قَالَ يَعْنِي الْهَزِيمَةَ
And in a report of Abu Al-Jaroud, from Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: So He Gave you sorrow with a sorrow [3:153], said: ‘As for the first sorrow, so it is the defeat and the killing. And as for the other (sorrow), so it was the supervision of Khalid Bin Waleed against them. He-azwj is Saying lest you would be grieving upon what you lost from the war booty, and not what befell you meaning the killing of your brethren, Allah is well-Informed with what you are doing [3:153] Then He Sent down upon you after the sorrow, he-asws said: ‘Meaning the defeat’.
وَ تَرَاجَعَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ الْمَجْرُوحُونَ وَ غَيْرُهُمْ فَأَقْبَلُوا يَعْتَذِرُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَحَبَّ اللَّهُ أَنْ يُعَرِّفَ رَسُولَهُ ص مَنِ الصَّادِقُ مِنْهُمْ وَ مَنِ الْكَاذِبُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ النُّعَاسَ فِي تِلْكَ الْحَالَةِ حَتَّى كَانُوا يَسْقُطُونَ إِلَى الْأَرْضِ وَ كَانَ الْمُنَافِقُونَ الَّذِينَ يَكْذِبُونَ لَا يَسْتَقِرُّونَ قَدْ طَارَتْ عُقُولُهُمْ وَ هُمْ يَتَكَلَّمُونَ بِكَلَامٍ لَا يُفْهَمُ عَنْهُمْ
And the companions of Rasool-Allah-saww returned, the injured ones and others, and they came back presenting excuses to Rasool-Allah-saww. Allah-azwj Loved to Make His-azwj Rasool-saww recognise who from them is the truthful and who is the liar, so Allah-azwj Sent down the lethargy upon them in that state until they were falling down to the ground, and the hypocrites, those who were lying, were not calm. Their intellect had flown away, and they were talking with speech, which could not be understood from them.
فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَغْشى طائِفَةً مِنْكُمْ يَعْنِي الْمُؤْمِنِينَ وَ طائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَلْ لَنا مِنَ الْأَمْرِ مِنْ شَيْءٍ قَالَ اللَّهُ لِمُحَمَّدٍ قُلْ إِنَّ الْأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ يُخْفُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ ما لا يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كانَ لَنا مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ ما قُتِلْنا هاهُنا يَقُولُونَ لَوْ كُنَّا فِي بُيُوتِنَا مَا أَصَابَنَا الْقَتْلُ
enveloping a party from you – meaning the Momineen, and a group had worried themselves thinking ignorant thoughts with Allah without right. They are saying, ‘Is there anything for us from the matter?’. Allah-azwj Said to Muhammad-saww: Say: The matter, all of it is for Allah’. They are concealing within themselves what they are not manifesting to you. They are saying, ‘If there was something for us from the matter, we would not have been killed over here’. – They were saying, ‘If we had been in our homes, the killing would not have afflicted us’.
قَالَ اللَّهُ لَوْ كُنْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلى مَضاجِعِهِمْ وَ لِيَبْتَلِيَ اللَّهُ ما فِي صُدُورِكُمْ وَ لِيُمَحِّصَ ما فِي قُلُوبِكُمْ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ فَأَخْبَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ مَا فِي قُلُوبِ الْقَوْمِ وَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ مُؤْمِناً وَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ مُنَافِقاً كَاذِباً بِالنُّعَاسِ
Allah-azwj Said: ‘Had you remained in your houses, those upon whom being killed was Ordained would have gone forth to their spots of death, and for Allah to Test what is in your chests and for Him to Purge what is in your hearts; and Allah Knows the contents of the chests’ [3:154]. Thus, Allah-azwj Informed His-azwj Rasool-saww what was in the hearts of the people, and the one from them who was a Momin and the one from them who was a hypocrite, a liar with the lethargy.
فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ ما كانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلى ما أَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ يَعْنِي الْمُنَافِقَ الْكَاذِبَ مِنَ الْمُؤْمِنِ الصَّادِقِ بِالنُّعَاسِ الَّذِي مَيَّزَ بَيْنَهُمْ.
Allah-azwj Revealed unto him-saww: Allah was not going to leave the Momineen to what you are upon presently until He Distinguishes the bad from the good [3:179] – meaning the hypocrite, the liar, from the Momin, the truthful, by the lethargy which distinguished between them’’.
وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي قَوْلِهِ وَ ما كانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَ فَصَدَقَ اللَّهُ لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَجْعَلَ نَبِيّاً غَالًّا وَ مَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِما غَلَّ يَوْمَ الْقِيامَةِ مَنْ غَلَ شَيْئاً رَآهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي النَّارِ ثُمَّ يُكَلَّفُ أَنْ يَدْخُلَ إِلَيْهِ فَيُخْرِجَهُ مِنَ النَّارِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ ما كَسَبَتْ وَ هُمْ لا يُظْلَمُونَ.
And in a report of Abu Al-Jaroud, from Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: And it was not for a Prophet that he should embezzle [3:161], said: ‘Thus, Allah-azwj Spoke the Truth. It cannot happen for Allah-azwj that He-azwj would Send a Prophet-as who is an embezzler Whosever embezzles will bring what he embezzled with him on the Day of Judgement. And the one who embezzles a thing would see it in the Fire on the Day of Judgement, then he would be encumbered to enter into it and retrieve it from the Fire, then shall every soul be Paid back fully what it has earned, and they shall not be dealt with unjustly [3:161]’’.
قَوْلُهُ وَ قِيلَ لَهُمْ تَعالَوْا قاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُمْ ثَلَاثُمِائَةِ مُنَافِقٍ رَجَعُوا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ سَلُولٍ فَقَالَ لَهُمْ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ فِي نَبِيِّكُمْ وَ دِينِكُمْ وَ دِيَارِكُمْ فَقَالُوا وَ اللَّهِ لَا يَكُونُ الْقِتَالُ الْيَوْمَ وَ لَوْ نَعْلَمُ أَنَّهُ يَكُونُ قِتالًا لَاتَّبَعْناكُمْ يَقُولُ اللَّهُ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمانِ الْآيَةَ.
His-azwj Words: and it was said to them: ‘Come, fight in in the Way of Allah, – they were three hundred hypocrites returning with Abdullah Bin Ubay Bin Saloul. Jabir Bin Abdullah said to them, ‘I adjure you with Allah-azwj regarding your Prophet-saww and your Religion and your houses’. They said, ‘By Allah-azwj! No fighting will take place today, and If we knew fighting, would take place, we would have followed you’. Allah-azwj Said: They were on that day much closer to Kufr than the Eman. [3:168] – the Verse.
فَلَمَّا سَكَنَ الْقِتَالُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ لَهُ عِلْمٌ بِسَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا أَطْلُبُهُ فَأَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى مَوْضِعٍ فَقَالَ اطْلُبْهُ هُنَاكَ فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُهُ فِي ذَلِكَ الْمَوْضِعِ قَدْ شُرِّعَتْ حَوْلَهُ اثْنَا عَشَرَ رُمْحاً
When the fighting subsided, Rasool-Allah-saww said: ‘Who has any knowledge of S’ad Bin Al-Rabie?’ A man said, ‘I shall seek him’. Rasool-Allah-saww gestured towards a place and said: ‘Seek him over there, for I-saww had seen him in that place, twelve spearmen had surrounded him’.
قَالَ فَأَتَيْتُ ذَلِكَ الْمَوْضِعَ فَإِذَا هُوَ صَرِيعٌ بَيْنَ الْقَتْلَى فَقُلْتُ يَا سَعْدُ فَلَمْ يُجِبْنِي ثُمَّ قُلْتُ يَا سَعْدُ فَلَمْ يُجِبْنِي فَقُلْتُ يَا سَعْدُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَدْ سَأَلَ عَنْكَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَانْتَعَشَ كَمَا يَنْتَعِشُ الْفَرْخُ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَحَيٌّ قُلْتُ إِي وَ اللَّهِ إِنَّهُ لَحَيٌّ وَ قَدْ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ رَأَى حَوْلَكَ اثْنَيْ عَشَرَ رُمْحاً
He said, ‘I came to that place and there he was rolling between the dead. I said, ‘O Sa’ad!’ But he did not answer me. Then I said, ‘O Sa’ad!’ But he did not answer me. So, I said, ‘O Sa’ad! Rasool-Allah-saww has asked about you’. He raised his hand and recovered as the chicks recover, then said, ‘Rasool-Allah-saww is alive?’ I said, ‘Yes, by Allah-azwj, he-saww is alive, and has informed me that he-saww had seen twelve spearmen around you’.
فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ طُعِنْتُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ طَعْنَةً كُلُّهَا قَدْ جَافَتْنِي أَبْلِغْ قَوْمِيَ الْأَنْصَارَ السَّلَامَ وَ قُلْ لَهُمْ وَ اللَّهِ مَا لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ عُذْرٌ أَنْ تَشُوكَ رَسُولَ اللَّهِ ص شَوْكَةٌ وَ فِيكُمْ عَيْنٌ تَطْرِفُ ثُمَّ تَنَفَّسَ فَخَرَجَ مِنْهُ مِثْلُ دَمِ الْجَزُورِ وَ قَدْ كَانَ احْتَقَنَ فِي جَوْفِهِ وَ قَضَى نَحْبَهُ رَحِمَهُ اللَّهُ.
He said, ‘The Praise is for Allah-azwj! Rasool-Allah-saww spoke the truth. Twelver spearmen had stabbed me. All of them had betrayed me. Deliver to my people, the helpers of Islam, and say to them, ‘By Allah-azwj! There is no excuse for you all in the Presence of Allah-azwj if you were to even touch Rasool-Allah-saww with a thorn even for the blink of an eye’. Then he breathed (his last), and there came out from him like the blood of a sheep, and it had been congested inside him, and his life expired, may Allah-azwj have Mercy on him.
ثُمَّ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَخْبَرْتُهُ فَقَالَ رَحِمَ اللَّهُ سَعْداً نَصَرَنَا حَيّاً وَ أَوْصَى بِنَا مَيِّتاً ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ لَهُ عِلْمٌ بِعَمِّي حَمْزَةَ فَقَالَ لَهُ الْحَارِثُ بْنُ الصِّمَّةِ أَنَا أَعْرِفُ مَوْضِعَهُ فَجَاءَ حَتَّى وَقَفَ عَلَى حَمْزَةَ فَكَرِهَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَيُخْبِرَهُ
Then I came to Rasool-Allah-saww and informed him-saww. He-saww said:’ May Allah-azwj have Mercy on Sa’ad. He helped us when alive and advised us when dying’. Then Rasool-Allah-saww said: ‘Who has knowledge for him about my-saww uncle Hamza-asws?’ Al-Haris Bin Al-Simmat said to him-saww, ‘I know of his-asws place’. He went until he stopped at Hamza-asws, and he disliked to return to Rasool-Allah-saww and inform him-saww.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَا عَلِيُّ اطْلُبْ عَمَّكَ فَجَاءَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَوَقَفَ عَلَى حَمْزَةَ فَكَرِهَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صحَتَّى وَقَفَ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى مَا فُعِلَ بِهِ بَكَى ثُمَّ قَالَ وَ اللَّهِ مَا وَقَفْتُ مَوْقِفاً قَطُّ أَغْيَظَ عَلَيَّ مِنْ هَذَا الْمَكَانِ لَئِنْ أَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْ قُرَيْشٍ لَأُمَثِّلَنَّ بِسَبْعِينَ رَجُلًا مِنْهُمْ
Rasool-Allah-saww said to Amir Al-Momineen-asws: ‘O Ali-asws! Search for your-asws uncle-asws’. Ali-asws went and stopped at Hamza-asws, and he-asws (also) disliked to return to Rasool-Allah-saww. So, Rasool-Allah-saww came until he-saww paused at him-asws. When he-saww saw what had happened with him-asws, he-saww cried, then said: ‘By Allah-azwj! I-saww have not paused at any pausing at all more outrageous to me-saww than this place. If Allah-azwj were to Enabled me-saww upon Quraysh, I-saww will reciprocate with seventy of their men’.
فَنَزَلَ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ وَ إِنْ عاقَبْتُمْ فَعاقِبُوا بِمِثْلِ ما عُوقِبْتُمْ بِهِ وَ لَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصَّابِرِينَ وَ اصْبِرْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص بَلْ أَصْبِرُ فَأَلْقَى رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى حَمْزَةَ بُرْدَةً كَانَتْ عَلَيْهِ فَكَانَتْ إِذَا مَدَّهَا عَلَى رَأْسِهِ بَدَتْ رِجْلَاهُ وَ إِذَا مَدَّهَا عَلَى رِجْلَيْهِ بَدَا رَأْسُهُ فَمَدَّهَا عَلَى رَأْسِهِ وَ أَلْقَى عَلَى رِجْلَيْهِ الْحَشِيشَ
Jibraeel-as descended unto him-saww and said: ‘And if you punish, then retaliate with the like of that which you were punished with; and if you are patient, [16:126]’. Rasool-Allah-saww said: ‘But, I-saww shall be patient’. Rasool-Allah-saww cast his-saww cloak upon Hamza-asws which, was upon him-saww. When he-saww extended it upon his-asws head his-asws legs were exposed. And when he-saww covered his-asws legs his-asws head was exposed. So, he-saww extended it upon his-asws head, and Ali-asws cast some grass upon his-asws legs.
وَ قَالَ لَوْ لَا أَنِّي أَحْذَرُ نِسَاءَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَتَرَكْتُهُ لِلْعِقْبَانِ وَ السِّبَاعِ حَتَّى يُحْشَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ بُطُونِ السِّبَاعِ وَ الطَّيْرِ. وَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِالْقَتْلَى فَجُمِعُوا فَصَلَّى عَلَيْهِمْ وَ دَفَنَهُمْ فِي مَضَاجِعِهِمْ وَ كَبَّرَ عَلَى حَمْزَةَ سَبْعِينَ تَكْبِيرَةً.
And he-saww said: ‘Had I-saww not been cautious of the women of the clan of Abdul Muttalib-asws, I-saww would have left him-asws for the posterity and the predators until he-ra is raised on the Day of Qiyamah from the bellies of the wild animals and the birds’. And Rasool-Allah-saww instructed with the killed ones, and they were gathered, and he-saww prayed Salat over them and buried them in their dying places, and he-saww exclaimed seventy Takbeers over Hamza‑asws.
قَالَ وَ صَاحَ إِبْلِيسُ بِالْمَدِينَةِ قُتِلَ مُحَمَّدٌ فَلَمْ يَبْقَ أَحَدٌ مِنْ نِسَاءِ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ إِلَّا وَ خَرَجَ وَ خَرَجَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ص تَعْدُو عَلَى قَدَمَيْهَا حَتَّى وَافَتْ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ قَعَدَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ كَانَ إِذَا بَكَى رَسُولُ اللَّهِ ص بَكَتْ وَ إِذَا انْتَحَبَ انْتَحَبَتْ.
He said, ‘And Iblees-la shouted at Al-Medina, ‘Muhammad-saww has been killed!’ There did not remain anyone from the women of the Emigrants and the Helpers except and they came out, and (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww came out sprinting upon her-asws feet until she-asws came to Rasool-Allah-saww and sat in front of him-saww. Whenever Rasool-Allah‑saww cried, she-asws cried, and whenever he-saww wailed, she-asws wailed.
وَ نَادَى أَبُو سُفْيَانَ مَوْعِدُنَا وَ مَوْعِدُكُمُ فِي عَامٍ قَابِلٍ فَنَقْتَتِلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ قُلْ نَعَمْ وَ ارْتَحَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ دَخَلَ الْمَدِينَةَ وَ اسْتَقْبَلَتْهُ النِّسَاءُ يُوَلْوِلْنَ وَ يَبْكِينَ فَاسْتَقْبَلَتْهُ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص احْتَسِبِي فَقَالَتْ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَخَاكِ قَالَتْ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ هَنِيئاً لَهُ الشَّهَادَةُ ثُمَّ قَالَ لَهَا احْتَسِبِي قَالَتْ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ حَمْزَةَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَتْ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ هَنِيئاً لَهُ الشَّهَادَةُ
And Abu Sufyan called out, ‘Our appointment is in the next year and we shall kill’. Rasool-Allah-saww said to Amir Al-Momineen-asws: ‘Say yes’. And Rasool-Allah-saww departed and entered Al-Medina and the women received him-saww ululating and crying, and Zainab Bint Jahsh received him-saww, and Rasool-Allah-saww said to her: ‘Reckon me-saww’. She said, ‘Who, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘Your brother’. She said, ‘We are for Allah and we are returning to Him [2:156]. Congratulations of the martyrdom for him’.
ثُمَّ قَالَ لَهَا احْتَسِبِي قَالَتْ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ زَوْجَكِ مُصْعَبَ بْنَ عُمَيْرٍ قَالَتْ وَا حُزْنَاهْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ لِلزَّوْجِ عِنْدَ الْمَرْأَةِ لَحَدّاً مَا لِأَحَدٍ مِثْلُهُ فَقِيلَ لَهَا لِمَ قُلْتِ ذَلِكِ فِي زَوْجِكِ قَالَتْ ذَكَرْتُ يُتْمَ وُلْدِهِ.
Then he-saww said to her: ‘Reckon me-saww’. She said, ‘Who, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘Your husband Mus’ab Bin Umeyr’. She said, ‘Alas! His grief’. Rasool-Allah-saww said: ‘Surely for the husband there is a limit with the wife, there is for no one like it’. It was said to her, ‘Why did you say that regarding your husband?’ She said, ‘I remembered orphaning of his children’.
قَالَ وَ تَآمَرَتْ قُرَيْشٌ عَلَى أَنْ يَرْجِعُوا وَ يُغِيرُوا عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَيُّ رَجُلٍ يَأْتِينَا بِخَبَرِ الْقَوْمِ فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنَا آتِيكُمْ بِخَبَرِهِمْ قَالَ اذْهَبْ فَإِنْ كَانُوا رَكِبُوا الْخَيْلَ وَ جَنَبُوا الْإِبِلَ فَهُمْ يُرِيدُونَ الْمَدِينَةَ وَ اللَّهِ لَئِنْ أَرَادُوا الْمَدِينَةَ لَأُنَازِلَنَّ اللَّهَ فِيهِمْ وَ إِنْ كَانُوا رَكِبُوا الْإِبِلَ وَ جَنَبُوا الْخَيْلَ فَإِنَّهُمْ يُرِيدُونَ مَكَّةَ
He said, ‘And Quraysh conspired upon that they would return and attacked upon Al-Medina. Rasool-Allah-saww said: ‘Which man can come to us with the information of the people’. But no one answered him-saww. Amir Al-Momineen-asws said:’ I-asws will come to you all with their news’. He-saww said: ‘Go, for if there were riding the horses and shunning the camels, then they are intending Al-Medina. By Allah-azwj, if they are intending Al-Medina, Allah-azwj will Put them down; and if they were riding the camels and shunning the horses, then they are intending Makkah’.
فَمَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى مَا بِهِ مِنَ الْأَلَمِ وَ الْجِرَاحَاتِ حَتَّى كَانَ قَرِيباً مِنَ الْقَوْمِ فَرَآهُمْ قَدْ رَكِبُوا الْإِبِلَ وَ جَنَبُوا الْخَيْلَ فَرَجَعَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَرَادُوا مَكَّةَ.
Amir Al-Momineen-asws went upon what was with him-asws from the pains and the injuries until when he-asws was near to the people, he-asws saw them riding the camels and shunning the horses, so Amir Al-Momineen-asws returned to Rasool-Allah-saww and informed him-saww. Rasool-Allah-saww said: ‘They are intending Makkah’.
فَلَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْمَدِينَةَ نَزَلَ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَخْرُجَ فِي أَثَرِ الْقَوْمِ وَ لَا يَخْرُجُ مَعَكَ إِلَّا مَنْ بِهِ جِرَاحَةٌ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص مُنَادِياً يُنَادِي يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ مَنْ كَانَتْ بِهِ جِرَاحَةٌ فَلْيَخْرُجْ وَ مَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ جِرَاحَةٌ فَلْيُقِمْ
When Rasool-Allah-saww entered Al-Medina, Jibraeel-as descended unto him-saww and said: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj Commands you-saww to go out in pursuit of the people and no one should go out with you-saww except one who has injuries with him’. So, Rasool-Allah-saww instructed a caller to call out, ‘O community of Emigrants and Helpers! One who has injuries with him, then let him come out, and the one who does not happen to have any injuries with him, let him stay back’.
فَأَقْبَلُوا يُضَمِّدُونَ جِرَاحَاتِهِمْ وَ يُدَاوُونَهَا وَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ وَ لا تَهِنُوا فِي ابْتِغاءِ الْقَوْمِ إِنْ تَكُونُوا تَأْلَمُونَ الْآيَةَ فَهَذِهِ الْآيَةُ فِي سُورَةِ النِّسَاءِ وَ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ فِي هَذِهِ السُّورَةِ.
They came out bandaging their injuries and healing them, and Allah-azwj Revealed unto His-azwj Prophet-saww: And do not slacken in pursuing the people (enemy); if you are in pain, [4:104] – the Verse. So, this Verse is in Surah Al-Nisaa, and it Obligated for it to be in this Chapter.
قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ إِنْ يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ الْآيَةَ فَخَرَجُوا عَلَى مَا بِهِمْ مِنَ الْأَلَمِ وَ الْجِرَاحِ فَلَمَّا بَلَغَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَمْرَاءَ الْأَسَدِ وَ قُرَيْشٌ قَدْ نَزَلَتِ الرَّوْحَاءَ قَالَ عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ وَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ وَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ وَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ نَرْجِعُ فَنُغِيرُ عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَدْ قَتَلْنَا سَرَاتَهُمْ وَ كَبْشَهُمْ يَعْنُونَ حَمْزَةَ
Allah-azwj Mighty and Majestic Said: If an injury touched you (at Uhud), [3:140] – the Verse. They went out upon what was with them from the pains and the injuries. When Rasool-Allah‑saww reached Hamra Al-Asad and Quraysh had descended at Al-Rawha. Ikrima Bin Abu Jahl and Al-Haris Bin Hisham and Amro Bin Al-Aas and Khalid Bin Al-Waleed said, ‘We shall return and attack upon Al-Medina for we have already killed their umbilical cord and their battering ram’ – meaning Hamza-asws.
فَوَافَاهُمْ رَجُلٌ خَرَجَ مِنَ الْمَدِينَةِ فَسَأَلُوهُ الْخَبَرَ فَقَالَ تَرَكْتُ مُحَمَّداً وَ أَصْحَابَهُ بِحَمْرَاءِ الْأَسَدِ يَطْلُبُونَكُمْ أَحَدَّ الطَّلَبِ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ هَذَا النَّكَدُ وَ الْبَغْيُ قَدْ ظَفِرْنَا بِالْقَوْمِ وَ بَغَيْنَا وَ اللَّهِ مَا أَفْلَحَ قَوْمٌ قَطُّ بَغَوْا
They came across a man coming out from Al-Medina and they asked him the news. He said, ‘I left Muhammad-saww and his-saww companions at Hamra Al-Asad seeking you all’. Abu Sufyan said, ‘This is the annoyance and the rebellion. We have already won with the people and they are rebelling against us. By Allah-azwj! They rebellion of the people will not succeed at all!’
فَوَافَاهُمْ نُعَيْمُ بْنُ مَسْعُودٍ الْأَشْجَعِيُّ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ أَيْنَ تُرِيدُ قَالَ الْمَدِينَةَ لِأَمْتَارَ لِأَهْلِي طَعَاماً قَالَ هَلْ لَكَ أَنْ تَمُرَّ بِحَمْرَاءِ الْأَسَدِ وَ تَلْقَى أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ وَ تُعْلِمَهُمْ أَنَّ حُلَفَاءَنَا وَ مَوَالِيَنَا قَدْ وَافَوْنَا مِنَ الْأَحَابِيشِ حَتَّى يَرْجِعُوا عَنَّا وَ لَكَ عِنْدِي عَشَرَةُ قَلَائِصَ أَمْلَؤُهَا تَمْراً وَ زَبِيباً
Then Nuaym Bin Masoud Al-Ashjaie met them. Abu Sufyan said, ‘Where are you intending?’ He said, ‘Al-Medina to buy dates for my family’. He said, ‘Can it be for you to pass by Hamra Al-Asad and meet up with the companions of Muhammad-saww and let them know that our allies and our friends from the Ethiopians have come to be with us, until they return from us, and for you with me would be ten baskets filled with dates and raisins?’
قَالَ نَعَمْ فَوَافَى مِنْ غَدِ ذَلِكَ الْيَوْمِ حَمْرَاءَ الْأَسَدِ فَقَالَ لِأَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص أَيْنَ تُرِيدُونَ قَالُوا قُرَيْشاً قَالَ ارْجِعُوا فَإِنَّ قُرَيْشاً قَدِ اجْتَمَعَتْ إِلَيْهِمْ حُلَفَاؤُهُمْ وَ مَنْ كَانَ تَخَلَّفَ عَنْهُمْ وَ مَا أَظُنُّ إِلَّا وَ أَوَائِلُ خَيْلِهِمْ يَطَّلِعُونَ عَلَيْكُمُ السَّاعَةَ فَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ مَا نُبَالِي
He said, ‘Yes’. He met them during that day at Hamra Al-Asad. He said to the companions of Rasool-Allah-saww, ‘Where are you intending?’ They said, ‘Quraysh’. He said, ‘Return, for Quraysh have gathered their allies to them and the ones who used to stay behind from them, and I do not think except that their cavalry would be emerging upon you all this moment’. They said, Sufficient for us and the most excellent Protector’ [3:173], we do not care’.
وَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ ارْجِعْ يَا مُحَمَّدُ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَرْعَبَ قُرَيْشاً وَ مَرُّوا لَا يَلْوُونَ عَلَى شَيْءٍ فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى الْمَدِينَةِ وَ أَنْزَلَ اللَّهُ الَّذِينَ اسْتَجابُوا لِلَّهِ وَ الرَّسُولِ إِلَى قَوْلِهِ الَّذِينَ قالَ لَهُمُ النَّاسُ يَعْنِي نُعَيْمَ بْنَ مَسْعُودٍ فَهَذَا لَفْظُهُ عَامٌّ وَ مَعْنَاهُ خَاصٌ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ الْآيَةَ.
And Jibraeel-as descended unto Rasool-Allah-saww and said: ‘Return, O Muhammad-saww, for Allah-azwj has Awed Quraysh and they are passing not turning towards anything’. So, Rasool-Allah-saww returned to Al-Medina and Allah-azwj Revealed: Those who responded to Allah and the Rasool (at Uhud) [3:172] – up to His-azwj Words: Those to whom the people said: – meaning Nuaym Bin Masoud. So this is the general word and its meaning is particular, Surely the people have gathered against you, [3:173] – the Verse.
فَلَمَّا دَخَلُوا الْمَدِينَةَ قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ص مَا هَذَا الَّذِي أَصَابَنَا وَ قَدْ كُنْتَ تَعِدُنَا النَّصْرَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى أَ وَ لَمَّا أَصابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ الْآيَةَ وَ ذَلِكَ أَنَّ يَوْمَ بَدْرٍ قُتِلَ مِنْ قُرَيْشٍ سَبْعُونَ وَ أُسِرَ مِنْهُمْ سَبْعُونَ وَ كَانَ الْحُكْمُ فِي الْأُسَارَى الْقَتْلَ فَقَامَتِ الْأَنْصَارُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَبْهُمْ لَنَا وَ لَا تَقْتُلْهُمْ حَتَّى نُفَادِيَهُمْ
When they entered Al Medina, the companions of Rasool-Allah-saww said: ‘What is this which afflicted us and we had been promised Help (from Allah-azwj)?’ Allah-azwj the Exalted Revealed: Or, when a difficulty befell you, [3:165] – the Verse; and that is that on the day of Badr seventy of Quraysh had been killed and seventy of them had been captured, and the ruling regarding the captives was the killing, but the Helpers stood up to Rasool-Allah-saww and they said, ‘O Rasool-Allah-saww! Gift them to us and do not kill them until we ransom them’.
فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَبَاحَ لَهُمُ الْفِدَاءَ أَنْ يَأْخُذُوا مِنْ هَؤُلَاءِ وَ يُطْلِقُوهُمْ عَلَى أَنْ يُسْتَشْهَدَ مِنْهُمْ فِي عَامٍ قَابِلٍ بِقَدْرِ مَا يَأْخُذُونَ مِنْهُ الْفِدَاءَ فَأَخْبَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ص بِهَذَا الشَّرْطِ فَقَالُوا قَدْ رَضِينَا بِهِ نَأْخُذُ الْعَامَ الْفِدَاءَ مِنْ هَؤُلَاءِ وَ نَتَقَوَّى بِهِ وَ يُقْتَلُ مِنَّا فِي عَامٍ قَابِلٍ بِعَدَدِ مَنْ نَأْخُذُ مِنْهُمُ الْفِدَاءَ وَ نَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَأَخَذُوا مِنْهُمُ الْفِدَاءَ وَ أَطْلَقُوهُمْ
Jibraeel-as descended and said: ‘Allah-azwj has Legalised the ransom for them if they were to take from these ones and free them upon a stipulation that there will be martyred from during in the coming year by a measurement of what they take the ransom from it’. So, Rasool-Allah‑saww informed them with this stipulation. They said, ‘We are pleased with it. We shall take the ransom this year from them and strengthen with it, and they will fight from us in the coming year by a number of the ones we take the ransom from, and we shall enter the Paradise’. So, they took the ransom from them and freed them.
فَلَمَّا كَانَ فِي هَذَا الْيَوْمِ وَ هُوَ يَوْمُ أُحُدٍ قُتِلَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص سَبْعُونَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَا الَّذِي أَصَابَنَا وَ قَدْ كُنْتَ تَعِدُنَا النَّصْرَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ أَ وَ لَمَّا أَصابَتْكُمْ إِلَى قَوْلِهِ هُوَ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِكُمْ بِمَا اشْتَرَطْتُمْ يَوْمَ بَدْرٍ.
When it was during this day, and it is the day of Uhud, seventy of the companions of Rasool-Allah-saww were killed. They said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is this which has afflicted us, and we had been Promised the Help (from Allah-azwj)?’ So, Allah-azwj Revealed: Or, when a difficulty befell you, – up to His-azwj Words: ‘It is from yourselves’ [3:165], due to what had been stipulated to you on the day of Badr’’.[3]
Prophet-saww was scarred in his-saww face and his-saww front teeth were broken
الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُظَفَّرِ الْبَزَّازِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُبَيْدٍ الْعَطَارُدِيِّ عَنْ أَبِي بِشْرِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ شُجَّ النَّبِيُّ ص فِي وَجْهِهِ وَ كُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ فَقَامَ ص رَافِعاً يَدَيْهِ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ اشْتَدَّ غَضَبُهُ عَلَى الْيَهُودِ أَنْ قَالُوا الْعُزَيْرُ ابْنُ اللَّهِ وَ اشْتَدَّ غَضَبُهُ عَلَى النَّصَارَى أَنْ قَالُوا الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ وَ إِنَّ اللَّهَ اشْتَدَّ غَضَبُهُ عَلَى مَنْ أَرَاقَ دَمِي وَ آذَانِي فِي عِتْرَتِي.
(The book) ‘Al Amaaly’ of the Sheykh Al Tusy Al Mufeed, from Muhammad Bin Al Muzaffar Al Bazaz, from Ahmad Bin Ubeyd Al Atarudy, from Abu Bishr Bin Bukeyr, from Ziyad bin Al Muzar, from Abu Abdullah a slave of the clan of Hashim-as, from Abu Saeed Al Khudry who said,
‘When it was the day of Uhud, the Prophet-saww was scarred in his-saww face and his-saww front teeth were broken. He-saww stood up and raised his-saww hands saying: ‘Surely, Allah-azwj Intensified His-azwj Wrath upon the Jews if they said Al-Uzayr-as is a son of Allah-azwj, and Intensified His-azwj Wrath upon the Christians if they said the Messiah-as is a son of Allah-azwj, and Allah-azwj Intensified His-azwj Wrath upon the one who spills my-saww blood and hurts me-saww regarding my-saww family-asws’’.[4]
تفسير العياشي الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ ذَكَرَ يَوْمَ أُحُدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ إِنَّ النَّاسَ وَلَّوْا مُصْعِدِينَ فِي الْوَادِي وَ الرَّسُولُ يَدْعُوهُمْ فِي أُخْرَاهُمْ فَأَثَابَهُمْ غَمّاً بِغَمٍّ ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْهِمُ النُّعَاسَ فَقُلْتُ النُّعَاسُ مَا هُوَ قَالَ الْهَمُّ
Tafseer Al Ayyashi – Al Husayn Bin Abu Al A’ala,
‘From Abu Abdullah-asws, and mentioned the day of Uhud: ‘Rasool-Allah-saww’s teeth were broken and the people turned around ascending in the valley, and the Rasool-saww was calling them among their last ones, so He-azwj Gave them sorrow with sorrow, then Sent down the lethargy upon them’. So I said, ‘The lethargy, what is it?’ He-asws said: ‘The worries’.
فَلَمَّا اسْتَيْقَظُوا قَالُوا كَفَرْنَا وَ جَاءَ أَبُو سُفْيَانَ فَعَلَا فَوْقَ الْجَبَلِ بِإِلَهِهِ هُبَلَ فَقَالَ اعْلُ هُبَلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَوْمَئِذٍ اللَّهُ أَعْلَى وَ أَجَلُّ فَكُسِرَتْ رَبَاعِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ اشْتَكَتْ لِثَتُهُ وَ قَالَ نَنْشُدُكَ يَا رَبِّ مَا وَعَدْتَنِي فَإِنَّكَ إِنْ شِئْتَ لَمْ تُعْبَدْ
When they woke up, they said, ‘We disbelieved’. And Abu Sufyan came to be high on top of the mountain with his god (idol) Hobal and said, ‘Lofty is Hobal!’ Rasool-Allah-saww said on that day: ‘Allah-azwj is Loftier and more Majestic’. The teeth of Rasool-Allah-saww were broken and he-saww complained of it and said: ‘We adjure You-azwj O Lord-azwj about what You-azwj Promised me-saww, so if You-azwj so Desire You-azwj will not be worshipped’.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا عَلِيُّ أَيْنَ كُنْتَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَزِقْتُ الْأَرْضَ فَقَالَ ذَاكَ الظَّنُّ بِكَ فَقَالَ يَا عَلِيُّ ائْتِنِي بِمَاءٍ أَغْسِلْ عَنِّي فَأَتَاهُ فِي صَحْفَةٍ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ عَافَهُ وَ قَالَ ائْتِنِي فِي يَدِكَ فَأَتَاهُ بِمَاءٍ فِي كَفِّهِ فَغَسَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَنْ لِحْيَتِهِ ص.
Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! Where were you-asws?’ He-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-asws was adhered to the ground’. He-saww said: ‘That is the conjecture with you-asws’. He-saww said: ‘O Ali-asws! Bring me-saww some water I-saww can wash away from me-saww’. He-asws gave it to him-saww in a container, and Rasool-Allah-azwj recovered and said: ‘Give it to me-saww by your-asws hand’. So he-asws gave him-saww the water in his-asws palm, and Rasool-Allah-saww washed from his-saww beard’’.[5]
وَ قَالَ شَارِحُ الدِّيوَانِ لَمَّا أَنْشَدَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ هَذِهِ الْأَبْيَاتَ قَالَ النَّبِيُّ ص خُذِيهِ يَا فَاطِمَةُ فَقَدْ أَدَّى بَعْلُكِ مَا عَلَيْهِ وَ قَدْ قَتَلَ اللَّهُ صَنَادِيدَ قُرَيْشٍ بِيَدَيْهِ.
And the commentator of the register said, ‘When Ali-asws prosed these couplets, the Prophet‑saww said: ‘Take it O Fatima-asws for your-asws husband has fulfilled whatever was upon him-asws, and Allah-azwj has Killed the militia of Quraysh by his-asws hands’’.
قَالَ وَ رَوَى زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: انْهَزَمَ النَّاسُ يَوْمَ أُحُدٍ إِلَّا عَلِيٌّ وَحْدَهُ فَقُلْتُ إِنَّ ثُبُوتَ عَلِيٍّ فِي ذَلِكَ الْمَقَامِ لَعَجَبٌ قَالَ إِنْ تَعَجَّبْتَ مِنْهُ فَقَدْ تَعَجَّبَتِ الْمَلَائِكَةُ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ جَبْرَئِيلَ قَالَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ وَ هُوَ يَعْرُجُ إِلَى السَّمَاءِ لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو الْفَقَارِ وَ لَا فَتَى إِلَّا عَلِيٌّ.
He said, ‘And it is reported by Zayd Bin Wahab, from Ibn Masoud who said, ‘The people were defeated on the day of Uhud except Ali-asws alone’. So I said, ‘The steadfastness of Ali-asws in that position is astounding’. He said, ‘If you are wondering from it, so the Angels had also marvelled. Do you not know that Jibraeel-as said during that day, and he-as was ascending to the sky: “There is no sword except Zulfiqar and there is no youth (Momin) except Ali-asws!”?’
وَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ: قَالَ لِيَ النَّبِيُّ ص يَوْمَ أُحُدٍ أَ مَا تَسْمَعُ مَدِيحَكَ فِي السَّمَاءِ إِنَّ مَلَكاً اسْمُهُ رِضْوَانُ يُنَادِي لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو الْفَقَارِ وَ لَا فَتَى إِلَّا عَلِيٌّ.
And from Ikrimah, from Ali-asws having said: ‘The Prophet-saww said to me-asws on the day of Uhud: ‘Are you-asws not hearing your-asws praise in the sky? The Angel whose name is Rizwan, is calling out: “There is no sword except Zulfiqar and there is no youth (Momin) except Ali-asws”’.
قَالَ: وَ يُقَالُ إِنَّ النَّبِيَّ ص نُودِيَ فِي هَذَا الْيَوْمِ
نَادِ عَلِيّاً مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ | تَجِدْهُ عَوْناً لَكَ فِي النَّوَائِبِ | |
كُلُّ غَمٍّ وَ هَمٍّ سَيَنْجَلِي | بِوَلَايَتِكَ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُ. |
He said, ‘And it is said that the Prophet-saww called out during this day: ‘Call Ali-asws the manifestor of the wonders, you will find assistance for you in the difficulties. Every sorrow and worry will be removed by your-asws Wilayah, O Ali-asws! O Ali-asws! O Ali-asws!’’ [6]
Amir-ul-Momineen-asws sustained 16 Fatal Wound at Uhud:
قب، المناقب لابن شهرآشوب ابْنُ فَيَّاضٍ فِي شَرْحِ الْأَخْبَارِ مُحَمَّدُ بْنُ الْجُنَيْدِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ: أَصَابَتْ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ يَوْمَ أُحُدٍ سِتَّ عَشْرَةَ ضَرْبَةً وَ هُوَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ص يَذُبُّ عَنْهُ كُلَّ ضَرْبَةٍ يَسْقُطُ إِلَى الْأَرْضِ فَإِذَا سَقَطَ رَفَعَهُ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, in explanation of the Hadeeth of Muhammad Bin Al Jundab, by his chain from Saeed Bin Al Musayyab who said,
‘Ali-asws was injured on the day of Uhud with sixteen strikes (of the sword), and he-asws was in front of Rasool-Allah-saww defending him-saww. He-asws fell down to the ground with each strike, and whenever he-asws fell down, Jibraeel-as lifted him-asws’.
خَصَائِصُ الْعَلَوِيَّةِ، قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَصَابَنِي يَوْمَ أُحُدٍ سِتَّ عَشْرَةَ ضَرْبَةً سَقَطْتُ إِلَى الْأَرْضِ فِي أَرْبَعٍ مِنْهُنَّ فَأَتَانِي رَجُلٌ حَسَنُ الْوَجْهِ حَسَنُ اللِّمَّةِ طَيِّبُ الرِّيحِ فَأَخَذَ بِضَبْعِي فَأَقَامَنِي ثُمَّ قَالَ أَقْبِلْ عَلَيْهِمْ فَإِنَّكَ فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَ طَاعَةِ رَسُولِ اللَّهِ وَ هُمَا عَنْكَ رَاضِيَانِ
(The book) ‘Khasais Al-Alawiya’ – Qays Bin Sa’ad, from his father, ‘Ali-asws said: ‘I-asws was hit on the day of Uhud by sixteen strikes (of the swords). I-asws fell down on the ground during four of them, and there came to me-asws a man of white face, good body, aromatic smell. He grabbed me-asws by the upper arms and made me-asws stand, then said: ‘Face up to them, for you-asws are in obedience of Allah-azwj and obedience of Rasool-Allah-saww, and they are both pleased from you-asws’.
قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ص فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ يَا عَلِيُّ أَقَرَّ اللَّهُ عَيْنَكَ ذَاكَ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
Ali-asws said: ‘I-asws went to the Prophet-saww and informed him-saww. He-saww said: ‘O Ali-asws! May Allah-azwj Delight your-asws eyes. That is Jibraeel-as’’.[7]
APPENDIX: Additional Ahadith on Battle of Uhud
ج، الإحتجاج عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي خَبَرِ الشُّورَى قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَقَفَتِ الْمَلَائِكَةُ مَعَهُ يَوْمَ أُحُدٍ حِينَ ذَهَبَ النَّاسُ غَيْرِي قَالُوا لَا
(The book) ‘Al-Ihtijaj’, from Abu Ja’far-asws in a Hadeeth of the consultation, said, ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘We adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you the Angels paused with him on the day of Uhud when the people went away, apart from me-asws?’ They said, ‘No’.
قَالَ نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ سَقَى رَسُولَ اللَّهِ ص مِنَ الْمِهْرَاسِ غَيْرِي قَالُوا لَا.
He-asws said: ‘We adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you who quenched Rasool-Allah-saww from the water-basin apart from me-asws?’ They said, ‘No’.
بيان: قال في النهاية في الحديث إنه عطش يوم أحد فجاءه علي بماء من المهراس فعافه و غسل به الدم عن وجهه.
Explanatory note: ‘He said in (the book) ‘Al-Nihaya’: ‘He-saww was thirsty on the day of Uhud, so Ali-asws came to him-asws with water from the water-basin and gave it to him-asws and washed away the blood from his-saww face’’.[8]
الخصال فِيمَا عَدَّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى رَأْسِ الْيَهُودِ مِنْ مِحَنِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ ص وَ بَعْدَ فَوْتِهِ أَمَّا الرَّابِعَةُ يَا أَخَا الْيَهُودِ فَإِنَّ أَهْلَ مَكَّةَ أَقْبَلُوا إِلَيْنَا عَلَى بَكْرَةِ أَبِيهِمْ قَدِ اسْتَحَاشُوا مَنْ يَلِيهِمْ مِنْ قَبَائِلِ الْعَرَبِ وَ قُرَيْشٍ طَالِبِينَ بِثَأْرِ مُشْرِكِي قُرَيْشٍ فِي يَوْمِ بَدْرٍ فَهَبَطَ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى النَّبِيِّ ص فَأَنْبَأَهُ بِذَلِكَ
(The book) ‘Al-Khisaal’ – Among what Amir Al-Momineen-asws counted to the chief of the Jews of his-asws efforts during the life-time of the Prophet-saww and after his-saww expiry: ‘O Jewish brother! The people of Makkah came to us upon the way of their fathers having implored the ones from the Arab tribes who followed them, and Quraysh were seeking the vengeance of the Quraysh Polytheists during the day of Badr. Jibraeel-as descended unto the Prophet-saww and informed him-saww with that.
فَذَهَبَ النَّبِيُّ ص وَ عَسْكَرَ بِأَصْحَابِهِ فِي سَدِّ أُحُدٍ وَ أَقْبَلَ الْمُشْرِكُونَ إِلَيْنَا فَحَمَلُوا عَلَيْنَا حَمْلَةَ رَجُلٍ وَاحِدٍ وَ اسْتُشْهِدَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مَنِ اسْتُشْهِدَ وَ كَانَ مِمَّنْ بَقِيَ مَا كَانَ مِنَ الْهَزِيمَةِ وَ بَقِيتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَضَى الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ إِلَى مَنَازِلِهِمْ مِنَ الْمَدِينَةِ كُلٌّ يَقُولُ قُتِلَ النَّبِيُّ ص وَ قُتِلَ أَصْحَابُهُ
The Prophet-saww went with his-saww companions and soldiers in blocking Uhud, and the Polytheists faced towards us and attacked upon us the attack of one man, and the ones who were martyred from the Muslims were martyred, and from the ones who remained were the ones who were defeated, and I-asws remained with Rasool-Allah-saww, and the Emigrants and the Helpers went to their houses from Al-Medina, every one of them saying, ‘Muhammad-saww has been killed and his-saww companions have been killed!’
ثُمَّ ضَرَبَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وُجُوهَ الْمُشْرِكِينَ وَ قَدْ جُرِحْتُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ص نَيِّفاً وَ سَبْعِينَ جَرْحَةً مِنْهَا هَذِهِ وَ هَذِهِ ثُمَّ أَلْقَى رِدَاءَهُ وَ أَمَرَّ يَدَهُ عَلَى جِرَاحَاتِهِ وَ كَانَ مِنِّي فِي ذَلِكَ مَا عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ ثَوَابُهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ .
Then Allah-azwj Mighty and Majestic Struck the faces of the Polytheists, and I-asws was injured in front of Rasool-Allah-azwj with more than seventy injuries, from these is this one and this one’. Then he-asws cast his-asws cloak and passed his-asws hand upon his-asws injuries (and said): ‘And that happened from me-asws during that (day), what its Rewards are upon Allah-azwj Mighty and Majestic, if Allah-azwj so Desires’’.[9]
علل الشرائع الْهَمَذَانِيُّ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ وَ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ مَعاً عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْهَزَمَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ص حَتَّى لَمْ يَبْقَ مَعَهُ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ أَبُو دُجَانَةَ سِمَاكُ بْنُ خَرَشَةَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص يَا أَبَا دُجَانَةَ أَ مَا تَرَى قَوْمَكَ قَالَ بَلَى قَالَ الْحَقْ بِقَوْمِكَ قَالَ مَا عَلَى هَذَا بَايَعْتُ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ قَالَ أَنْتَ فِي حِلٍّ قَالَ وَ اللَّهِ لَا تَتَحَدَّثُ قُرَيْشٌ بِأَنِّي خَذَلْتُكَ وَ فَرَرْتُ حَتَّى أَذُوقَ مَا تَذُوقُ فَجَزَاهُ النَّبِيُّ ص خَيْراً
(The book) Illal Al Sharaie – Al Hamdany, from Ali, from his father, from Al Bazanty and Ibn Abu Umeyr both together, from Aban Bin Usman,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When it was the day of Uhud, the companions of Rasool-Allah-saww were defeated until there did not remain anyone with him-saww except Ali-asws Bin Abu Talib-asws and Abu Dajjan Simak Bin Kharasha. The Prophet-saww said to him: ‘O Abu Dajjana! Do you see your people?’ He said, ‘Yes’. He-saww said: ‘Be with your people’. He said, ‘This is not what I pledged allegiance to Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww’. He-saww said: ‘You in freedom’. He said, ‘By Allah-azwj! Quraysh will not narrated that I abandoned you-saww and fled, until I taste what you-saww taste’. The Prophet-saww promised him goodly Recompense.
وَ كَانَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ كُلَّمَا حَمَلَتْ طَائِفَةٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص اسْتَقْبَلَهُمْ وَ رَدَّهُمْ حَتَّى أَكْثَرَ فِيهِمُ الْقَتْلَ وَ الْجِرَاحَاتِ حَتَّى انْكَسَرَ سَيْفُهُ فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ يُقَاتِلُ بِسِلَاحِهِ وَ قَدِ انْكَسَرَ سَيْفِي فَأَعْطَاهُ عَلَيْهِ السَّلَامُ سَيْفَهُ ذَا الْفَقَارِ فَمَا زَالَ يَدْفَعُ بِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص حَتَّى أُثِّرَ وَ أُنْكِرَ
And Ali-asws was such that every time a group attacked upon Rasool-Allah-saww, he-asws faced them and repelled them until then a lot of them were killed and injured, until his-asws sword broke. He-asws came to the Prophet-saww and said: ‘O Rasool-Allah-saww! The man can only fight with his-asws weapon, and my-asws sword is broken’. So, he-saww gave him-asws his-saww sword ‘Zulfiqar’. He-asws did not cease defending Rasool-Allah-saww with it until was stained and bent.
فَنَزَلَ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ وَ قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ هَذِهِ لَهِيَ الْمُوَاسَاةُ مِنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَكَ فَقَالَ النَّبِيُّ ص إِنَّهُ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ أَنَا مِنْكُمَا وَ سَمِعُوا دَوِيّاً مِنَ السَّمَاءِ لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو الْفَقَارِ وَ لَا فَتَى إِلَّا عَلِيٌّ.
Jibraeel-as descended unto him-saww and said: ‘O Muhammad-saww! Surely this, it is the consolation from Ali-asws for you-saww’. The Prophet-saww said: ‘He-asws is from me-saww and I-saww am from him-asws’. Jibraeel-as said: ‘And I-as am from you-asws both’, and a roar was heard from the sky: “There is no sword except Zulfiqar and there is no youth (Momin) except Ali-asws!”’.[10]
Another detailed Account of Battle of Uhud:
إعلام الورى ثم كانت غزوة أحد على رأس سنة من بدر و رئيس المشركين يومئذ أبو سفيان بن حرب و كان أصحاب رسول الله ص يومئذ سبعمائة و المشركون ألفين و خرج رسول الله ص بعد أن استشار أصحابه و كان رأيه ص أن يقاتل الرجال على أفواه السكك و يرمي الضعفاء من فوق البيوت فأبوا إلا الخروج إليهم
(The book) ‘Alaam Al-Wara’ – Then it was the battle of Uhud at the beginning of the year from Badr and the chief of the Polytheists on that day was Abu Sufyan Bin Harb, and on that day the companions of Rasool-Allah-saww were seven hundred and the Polytheists were two thousand. And Rasool-Allah-saww went out after he-saww had consulted his-saww companions, and his-saww view was that the men should fight at the entrance of the markets and the weak ones should shoot (arrows) from above the houses. But they refused except the going out to them.
فلما صار على الطريق قالوا نرجع فقال ما كان لنبي إذا قصد قوما أن يرجع عنهم و كانوا ألف رجل فلما كانوا في بعض الطريق انخزل عنهم عبد الله بن أبي بثلث الناس و قال و الله ما ندري على ما نقتل أنفسنا و القوم قومه و همت بنو حارثة و بنو سلمة بالرجوع ثم عصمهم الله جل و عز و هو قوله إِذْ هَمَّتْ طائِفَتانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلا الآية.
When they came to be upon the road, they said, ‘We should return’. He-saww said: ‘It is not for a Prophet-saww when he-saww aims his-saww people that he-saww should return from them’. And they were a thousand men. When they were in one of the roads, Abdullah Bin Abu Baslas abandoned the people and said, ‘By Allah-azwj! We do not know upon what we are killing ourselves, and the people are his-saww people’; and the clan of Haris and clan of Salma thought of the returning. Then Allah-azwj Mighty and Majestic Protected them and it is His-azwj Word: When two groups from you had shown cowardice, [3:122] – the Verse.
و أصبح رسول الله ص متهيئا للقتال و جعل على راية المهاجرين عليا عليه السلام و على راية الأنصار سعد بن عبادة و قعد رسول الله ص في راية الأنصار ثم مر ص على الرماة و كانوا خمسين رجلا و عليهم عبد الله بن جبير فوعظهم و ذكرهم و قال اتقوا الله و اصبروا و إن رأيتمونا يخطفنا الطير فلا تبرحوا مكانكم حتى أرسل إليكم
And Rasool-Allah-saww woke up in the morning prepared for the fighting and made Ali-asws to be upon the flag of the Emigrants, and Sa’ad Bin Ubada upon the flag of the Helpers, and Rasool-Allah-saww sat among the flag of the Helpers. Then he-saww passed by the archers, and they were fifty men and upon them was Abdullah Bin Jubeyr. He-saww advised them and mentioned to them and said: ‘Fear Allah-azwj and be patient, and even if you see the birds ravaging us, do not move from your positions until I-saww send a message to you’.
و أقامهم عند رأس الشعب و كانت الهزيمة على المشركين و حسهم المسلمون بالسيوف حسا فقال أصحاب عبد الله بن جبير الغنيمة ظهر أصحابكم فما تنتظرون فقال عبد الله أ نسيتم قول رسول الله ص أما أنا فلا أبرح موقفي الذي عهد إلي فيه رسول الله ما عهد فتركوا أمره و عصوه بعد ما رأوا ما يحبون و أقبلوا على الغنائم
And he-saww made them stand at the top of the mountain pass, and the defeat happened upon the Polytheists and the Muslims attacked them with the swords with an attack. The companions of Abdullah Bin Jubeyr said, ‘Your companions have overcome upon the war booty, so why are you waiting?’ Abdullah said, ‘Are you forgetting the words of Rasool-Allah-saww? As for I, so I will not move from my position which I had pacted to me by Rasool-Allah-saww what he-saww pacted’. But they neglected his orders and disobeyed him after they saw what they loved, and they came upon the booty.
فخرج كمين المشركين عليهم خالد بن الوليد فانتهى إلى عبد الله بن جبير فقتله ثم أتى الناس من أدبارهم و وضع في المسلمين السلاح فانهزموا و صاح إبليس لعنه الله قتل محمد و رسول الله يدعوهم في أخراهم أيها الناس إني رسول الله إن الله قد وعدني النصر فإلى أين الفرار
The ambush of the Polytheists emerged, upon them being Khalid Bin Al-Waleed and ended up to Abdullah Bin Jubeyr and killed him. Then he came to the people from their back and placed the weapons among the Muslims and they were defeated. Iblees-la, may Allah-azwj Curse him–la shouted: ‘Muhammad-saww is killed!’, and Rasool-Allah-saww was calling out among their last ones: ‘O you people! I-saww am Rasool-Allah-saww. Surely Allah-azwj has Promised me-saww the Help, so where are you fleeing to?’
فيسمعون الصوت وَ لَا يَلْوُونَ عَلَى شَيْءٍ وَ ذَهَبَتْ صَيْحَةُ إِبْلِيسَ حَتَّى دَخَلَتْ بُيُوتَ الْمَدِينَةِ فَصَاحَتْ فَاطِمَةُ عَلَيْهَا السَّلَامُ وَ لَمْ تَبْقَ هَاشِمِيَّةٌ وَ لَا قُرَشِيَّةٌ إِلَّا وَضَعَتْ يَدَهَا عَلَى رَأْسِهَا وَ خَرَجَتْ فَاطِمَةُ عَلَيْهَا السَّلَامُ تَصْرُخُ.
They were hearing the voice and were not turning around to anything, and the shout of Iblees–la until it entered the houses of Al-Medina. So (Syeda) Fatima-asws cried and there did not remain any Hashemite nor a Qurayshite woman except she placed her hand upon her head, and (Syeda) Fatima-asws went out screaming.
قَالَ الصَّادِقُ عَلَيْهِ السَّلَامُ انْهَزَمَ النَّاسُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فَغَضِبَ غَضَباً شَدِيداً وَ كَانَ إِذَا غَضِبَ انْحَدَرَ مِنْ وَجْهِهِ وَ جَبْهَتِهِ مِثْلُ اللُّؤْلُؤِ مِنَ الْعَرَقِ فَنَظَرَ فَإِذَا عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ مَا لَكَ لَمْ تَلْحَقْ بِبَنِي أَبِيكَ فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكْفُرُ بَعْدَ إِيمَانٍ إِنَّ لِي بِكَ أُسْوَةً
Al-Sadiq-asws said: ‘The people fled from Rasool-Allah-saww, and he-saww was angered with severe anger, and it was so that whenever he-saww was angry, there rolled down from his-saww face and his-saww forehead, perspiration like the pearls. He-saww looked around there was Ali-asws to his-saww side. He-saww said: ‘What is the matter you did not adhere with the sons of your-asws father-as?’ Ali-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! Should I-asws have adopted Kufr after Eman? There is an example for me-asws in you-saww’.
فَقَالَ أَمَّا لَا فَاكْفِنِي هَؤُلَاءِ فَحَمَلَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَضَرَبَ أَوَّلَ مَنْ لَقِيَ مِنْهُمْ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِنَّ هَذِهِ لَهِيَ الْمُوَاسَاةُ يَا مُحَمَّدُ قَالَ إِنَّهُ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ قَالَ جَبْرَئِيلُ وَ أَنَا مِنْكُمَا.
He-saww said: ‘But no, so suffice me-saww of these ones’. Ali-asws attacked and struck the first one from them he-asws met. Jibraeel-as said: ‘This here is the consolation, O Muhammad-saww!’ He-saww said: ‘He-asws is from me-saww and I-saww am from him-asws’. Jibraeel-as said:’ And I-as am from you-asws both’.
وَ ثَابَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَ أُصِيبَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ سَبْعُونَ رَجُلًا مِنْهُمْ أَرْبَعَةٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَحْشٍ وَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَ شَمَّاسُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ الشَّرِيدِ وَ الْبَاقُونَ مِنَ الْأَنْصَارِ.
And a group of his-saww companions returned to Rasool-Allah-saww, and seventy men from the Muslims were killed, four were from the Emigrants – Hamza-asws Bin Abdul Muttalib-asws, and Abdullah Bin Jahash, and Mus’ab Bin Umeyr, and Shammas Bin Usman Bin Al-Shareed, and the rest were from the Helpers.
قَالَ وَ أَقْبَلَ يَوْمَئِذٍ أُبَيُّ بْنُ خَلَفٍ وَ هُوَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ وَ هُوَ يَقُولُ هَذَا ابْنُ أَبِي كَبْشَةَ بُؤْ بِذَنْبِكَ لَا نَجَوْتُ إِنْ نَجَوْتَ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص بَيْنَ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ وَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ يَعْتَمِدُ عَلَيْهِمَا فَحَمَلَ عَلَيْهِ فَوَقَاهُ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ بِنَفْسِهِ فَطَعَنَ مُصْعَباً فَقَتَلَهُ
And on that day Ubay Bin Khalaf came and he was upon a horse of his and he was saying, ‘This is Ibn Abu Kabasha (Prophet-saww) guilty of doing wrong to you. There is no survival if he-saww survives’, and Rasool-Allah-saww was between Al-Haris Bin Al-Simmat and Shal Bin Huneyf reclining upon them. He attacked upon him-saww, and Mus’ab Bin Umeyr saved him-saww, so he stabbed Mus’ab, killing him.
فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَنَزَةً كَانَتْ فِي يَدِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ثُمَّ طَعَنَ أُبَيّاً فِي جِرِبَّانِ الدِّرْعِ فَاعْتَنَقَ فَرَسُهُ فَانْتَهَى إِلَى عَسْكَرِهِ وَ هُوَ يَخُورُ خُوَارَ الثَّوْرِ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ وَيْلَكَ مَا أَجْزَعَكَ إِنَّمَا هُوَ خَدْشٌ لَيْسَ بِشَيْءٍ فَقَالَ وَيْلَكَ يَا ابْنَ حَرْبٍ أَ تَدْرِي مَنْ طَعَنَنِي إِنَّمَا طَعَنَنِي مُحَمَّدٌ وَ هُوَ قَالَ لِي بِمَكَّةَ إِنِّي سَأَقْتُلُكَ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ قَاتِلِي وَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ مَا بِي كَانَ بِجَمِيعِ أَهْلِ الْحِجَازِ لَقَضَتْ عَلَيْهِمْ فَلَمْ يَزَلْ يَخُورُ الْمَلْعُونُ حَتَّى صَارَ إِلَى النَّارِ.
Rasool-Allah-saww grabbed a stick which was in the hand of Sahl Bin Huneyf, then stabbed Ubay in his shield and his horse bolted and he ended up to his soldiers and he was snorting the snorting of the bull. Abu Sufyan said, ‘Woe be unto you! What has panicked you? But rather it is a scratch, it isn’t anything’. He said, ‘Woe be unto you, O ibn Harb! Do you know who stabbed me? But rather Muhammad-saww stabbed me and he-saww had said to me at Makkah: ‘I-saww will be killing you’, so I knew that he-saww is my killer. By Allah-azwj! Even if the people of Al-Hijaz had gathered against me I would have destroyed them’. The accursed did not cease to snort until he went to the Fire’.
وَ فِي كِتَابِ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ أَنَّهُ لَمَّا انْتَهَتْ فَاطِمَةُ عَلَيْهَا السَّلَامُ وَ صَفِيَّةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ نَظَرَتَا إِلَيْهِ قَالَ لِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَمَّا عَمَّتِي فَاحْبِسْهَا عَنِّي وَ أَمَّا فَاطِمَةُ فَدَعْهَا فَلَمَّا دَنَتْ فَاطِمَةُ عَلَيْهَا السَّلَامُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ رَأَتْهُ قَدْ شُجَّ فِي وَجْهِهِ وَ أُدْمِيَ فُوهُ إِدْمَاءً صَاحَتْ وَ جَعَلَتْ تَمْسَحُ الدَّمَ وَ تَقُولُ اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى مَنْ أَدْمَى وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ وَ كَانَ يَتَنَاوَلُ فِي يَدِهِ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا يَسِيلُ مِنَ الدَّمِ فَيَرْمِيهِ فِي الْهَوَاءِ فَلَا يَتَرَاجَعُ مِنْهُ شَيْءٌ.
And in the book of Aban Bin Usman – ‘When (Syeda) Fatima-asws and Safiya ended up to Rasool-Allah-saww and they looked at him-saww, he-saww said to Ali-asws: ‘As for my-saww aunt, withhold her from me-saww, and as for (Syeda) Fatima-asws, call her’. When (Syeda) Fatima-asws came near to Rasool-Allah-saww and she-asws saw him-saww to have a scratch in his-saww face and bleeding from his-saww mouth, she-asws shrieked and went on to wipe the blood and saying: ‘May Allah-azwj Intensify His-azwj Wrath upon the one who bled the face of Rasool-Allah-saww’, and Rasool-Allah-saww was taking in his-saww hand what was flowing from the blood and threw it in the air, and nothing from it returned’.
قَالَ الصَّادِقُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ اللَّهِ لَوْ سَقَطَ مِنْهُ شَيْءٌ عَلَى الْأَرْضِ لَنَزَلَ الْعَذَابُ.
Al-Sadiq-asws said: ‘By Allah-azwj! If something from him-saww had fallen upon the ground, the Punishment would have descended’’.
قَالَ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنِي بِذَلِكَ عَنْهُ الصَّبَّاحُ بْنُ سَيَابَةَ قَالَ: قُلْتُ كُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ كَمَا يَقُولُهُ هَؤُلَاءِ قَالَ لَا وَ اللَّهِ مَا قَبَضَهُ اللَّهُ إِلَّا سَلِيماً وَ لَكِنَّهُ شُجَّ فِي وَجْهِهِ قُلْتُ فَالغَارُ فِي أُحُدٍ الَّذِي يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص صَارَ إِلَيْهِ قَالَ وَ اللَّهِ مَا بَرِحَ مَكَانَهُ وَ قِيلَ لَهُ أَ لَا تَدْعُو عَلَيْهِمْ قَالَ اللَّهُمَّ اهْدِ قَوْمِي.
Abad Bin Usman said, ‘That was narrated to me from Al-Sabbah Bin Sayaba who said, ‘I said, ‘Were his-saww teeth broke just as they are saying it?’ He-asws said: ‘No by Allah-azwj! Allah-azwj did not Capture him-saww except as whole, but there was a bruise in his-saww face’. I said, ‘There is a cave in Uhud which they are claiming that Rasool-Allah-saww went to it’. He-asws said: ‘By Allah-azwj! He-saww did not move from his-saww position, and it was said to him-saww, ‘Will you-saww not supplicate against them?’ He-saww said: ‘O Allah-azwj! Guide my-saww people (for they do not know)’’.
وَ رَمَى رَسُولَ اللَّهِ ص ابْنُ قَمِيئَةَ بِقَذَّافَةٍ فَأَصَابَ كَفَّهُ حَتَّى نَدَرَ السَّيْفُ مِنْ يَدِهِ وَ قَالَ خُذْهَا مِنِّي وَ أَنَا ابْنُ قَمِيئَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَذَلَّكَ اللَّهُ وَ أَقْمَأَكَ وَ ضَرَبَهُ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ بِالسَّيْفِ حَتَّى أَدْمَى فَاهُ وَ رَمَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِهَابٍ بِقُلَاعَةٍ فَأَصَابَ مِرْفَقَهُ وَ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ هَؤُلَاءِ مَاتَ مِيتَةً سَوِيَّةً فَأَمَّا ابْنُ قَمِيئَةَ فَأَتَاهُ تَيْسٌ وَ هُوَ نَائِمٌ بِنَجْدٍ فَوَضَعَ قَرْنَهُ فِي مَرَاقِّهِ ثُمَّ دَعَسَهُ فَجَعَلَ يُنَادِي وَا ذُلَّاهْ حَتَّى أَخْرَجَ قَرْنَيْهِ مِنْ تَرْقُوَتِهِ.
And Ibn Qamiya pelted Rasool-Allah-saww with a projectile, and it his his-saww palm until the sword fell from his-saww hand, and he said, ‘Take it from me, and I am Ibn Qamiya’. Rasool-Allah-saww said: ‘May Allah-azwj Disgrace you and Humiliate you’; and Abd Utba Bin Abi Waqas struck him-saww with the sword until his-saww mouth bled; and Abdullah Bin Shihab pelted him-saww with a rock and hit his-saww elbow; and there is none from these who died a normal death. As for Ibn Qamiya, a goat came to him while he was sleeping at Najd and places its horn inside him, then trampled him, and he went on calling out, ‘O the disgrace!’, until its horn came out from his collar’.
وَ كَانَ وَحْشِيٌّ يَقُولُ قَالَ لِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ وَ كُنْتُ عَبْداً لَهُ إِنَّ عَلِيّاً قَتَلَ عَمِّي يَوْمَ بَدْرٍ يَعْنِي طُعَيْمَةَ فَإِنْ قَتَلْتَ مُحَمَّداً فَأَنْتَ حُرٌّ وَ إِنْ قَتَلْتَ عَمَّ مُحَمَّدٍ فَأَنْتَ حُرٌّ وَ إِنْ قَتَلْتَ ابْنَ عَمِّ مُحَمَّدٍ فَأَنْتَ حُرٌّ فَخَرَجْتُ بِحَرْبَةٍ لِي مَعَ قُرَيْشٍ إِلَى أُحُدٍ أُرِيدُ الْعِتْقَ لَا أُرِيدُ غَيْرَهُ وَ لَا أَطْمَعُ فِي مُحَمَّدٍ وَ قُلْتُ لَعَلِّي أُصِيبُ مِنْ عَلِيٍّ أَوْ حَمْزَةَ غِرَّةً فَأَزْرُقَهُ وَ كُنْتُ لَا أُخْطِئُ فِي رَمْيِ الْحِرَابِ تَعَلَّمْتُهُ مِنَ الْحَبَشَةِ فِي أَرْضِهَا وَ كَانَ حَمْزَةُ يَحْمِلُ حَمَلَاتِهِ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى مَوْقِفِهِ
And the savage was saying, ‘Jubeyr Bin Mat’am said to me, and I was a slave of his, ‘Ali-asws killed my uncle on the day of Badr, meaning Tuayma. So, if you were to kill Muhammad-saww, then you are free, and if you kill the uncle-ra of Muhammad-saww, then you are free, and if you were to kill the cousin-asws of Muhammad-saww, then you are free’. So, I went out with Quraysh with a spear of mine, to Uhud, wanting the freedom, not wanting anything else, nor coveting regarding Muhammad-saww and I said, ‘Perhaps I shall attain from Ali-asws or Hamza-asws by deception’. And I did not used to err in my throwing of the spear. I had learnt it from an Ethiopian woman in her land’, and he attacked Hamza-asws with his-asws attack, then he returned to his place.
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ زَرَقَهُ وَحْشِيٌّ فَوْقَ الثَّدْيِ فَسَقَطَ وَ شَدُّوا عَلَيْهِ فَقَتَلُوهُ فَأَخَذَ وَحْشِيٌّ الْكَبِدَ فَشَدَّ بِهَا إِلَى هِنْدٍ بِنْتِ عُتْبَةَ فَأَخَذَتْهَا فَطَرَحَتْهَا فِي فِيهَا فَصَارَتْ مِثْلَ الدَّاغِصَةِ فَلَفَظَتْهَا.
Abu Abdullah-asws said: ‘And the Savage hit him-asws above the breast and he-asws fell, and he was harsh upon him. The savage took the liver and took it to Hind Bint Utba, She grabbed it and dropped it in her mouth, and it became like the bone, and she spat it out.
قَالَ وَ كَانَ الْحُلَيْسُ بْنُ عَلْقَمَةَ نَظَرَ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ وَ هُوَ عَلَى فَرَسٍ وَ بِيَدِهِ رُمْحٌ يَجَأُ بِهِ فِي شِدْقِ حَمْزَةَ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ بَنِي كِنَانَةَ انْظُرُوا إِلَى مَنْ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَيِّدُ قُرَيْشٍ مَا يَصْنَعُ بِابْنِ عَمِّهِ الَّذِي قَدْ صَارَ لَحْماً وَ أَبُو سُفْيَانَ يَقُولُ ذُقْ عُقَقُ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ صَدَقْتَ إِنَّمَا كَانَتْ مِنِّي زَلَّةٌ اكْتُمْهَا عَلَيَّ.
He said, ‘And Al-Huleys Bin Alqama looked at Abu Sufyan and he was upon a horse, and in his hand was a spear. He came with it and poked the jaw of Hamza-asws and said, ‘O community of the clan of Kinana! Look at the one they claimed he was the chief of Quraysh, what has happened with his cousin, the one who has become meat’. And Abu Sufyan said, ‘Taste it!’ Abu Sufyan said, ‘You speak the truth, but rather it was an error from me which was concealed upon me’.
قَالَ وَ قَالَ أَبُو سُفْيَانَ فَنَادَى بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ أَ حَيٌّ ابْنُ أَبِي كَبْشَةَ فَأَمَّا ابْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَدْ رَأَيْنَاهُ مَكَانَهُ فَقَالَ عَلِيٌّ إِي وَ الَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ إِنَّهُ لَيَسْمَعُ كَلَامَكَ قَالَ إِنَّهُ قَدْ كَانَتْ فِي قَتْلَاكُمْ مُثْلَةٌ وَ اللَّهِ مَا أَمَرْتَ وَ لَا نَهَيْتَ إِنَّ مِيعَادَنَا بَيْنَنَا وَ بَيْنَكُمْ مَوْسِمُ بَدْرٍ فِي قَابِلِ هَذَا الشَّهْرِ
He said, ‘And Abu Sufyan said, calling out to one of the Muslims, ‘Is Ibn Abu Kabasha alive. As for the son of Abu Talib-asws, we have seen him-asws in his-asws place’. Ali-asws said: ‘Yes, by the One-azwj Who Sent him-saww with the Truth, he-saww is listening to your speech’. He said, ‘Surely there has been a reciprocity in your killed one. By Allah-azwj, I neither instructed nor forbidden it. Our appointment between us and you would be in the season of Badr in the coming year of this month.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص قُلْ نَعَمْ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ لِعَلِيٍّ إِنَّ ابْنَ قَمِيئَةَ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ قَتَلَ مُحَمَّداً وَ أَنْتَ أَصْدَقُ عِنْدِي مِنْهُ وَ أَبَرُّ ثُمَّ وَلَّى إِلَى أَصْحَابِهِ وَ قَالَ اتَّخِذُوا اللَّيْلَ جَمَلًا وَ انْصَرِفُوا.
Rasool-Allah-saww said: ‘Say yes’. He-asws said: ‘Yes’. Abu Sufyan said to Ali-asws, ‘Ibn Qamiya informed me that he had killed Muhammad-saww and you-asws are more truthful in my present than he is, and more righteous’. Then he turned around to his companions and said, ‘Take the camels at night and leave!’
ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً فَقَالَ اتَّبِعْهُمْ فَانْظُرْ أَيْنَ يُرِيدُونَ فَإِنْ كَانُوا رَكِبُوا الْخَيْلَ وَ سَاقُوا الْإِبِلَ فَإِنَّهُمْ يُرِيدُونَ الْمَدِينَةَ وَ إِنْ كَانُوا رَكِبُوا الْإِبِلَ وَ سَاقُوا الْخَيْلَ فَهُمْ مُتَوَجِّهُونَ إِلَى مَكَّةَ.
Then Rasool-Allah-saww called Ali-asws and said: ‘Follow them and look where they are intending (to go to). If they were riding the horses and ushering the camels, then they are intending Al-Medina, but if they were riding the camels and ushering the horses, then they are heading to Makkah.
وَ قِيلَ إِنَّهُ بَعَثَ لِذَلِكَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ.
And it is said he-saww sent Sa’ad Bin Abu Waqas for that.
فَرَجَعَ فَقَالَ رَأَيْتُ خَيْلَهُمْ تَضْرِبُ بِأَذْنَابِهَا مَجْنُوبَةً مُدْبِرَةً وَ رَأَيْتُ الْقَوْمَ قَدْ تَجَمَّلُوا سَائِرِينَ فَطَابَتْ أَنْفُسُ الْمُسْلِمِينَ بِذَهَابِ الْعَدُوِّ فَانْتَشَرُوا يَتَتَبَّعُونَ قَتْلَاهُمْ فَلَمْ يَجِدُوا قَتِيلًا إِلَّا وَ قَدْ مَثَّلُوا بِهِ إِلَّا حَنْظَلَةَ بْنَ أَبِي عَامِرٍ كَانَ أَبُوهُ مَعَ الْمُشْرِكِينَ فَتُرِكَ لَهُ وَ وَجَدُوا حَمْزَةَ قَدْ شُقَّ بَطْنُهُ وَ جُدِعَ أَنْفُهُ وَ قُطِعَتْ أُذُنَاهُ وَ أُخِذَ كَبِدُهُ
He-asws returned and said: ‘I-asws saw their horses unridden turning back and I-asws saw the people had gathered together walking’. The selves of the Muslims felt good with the going away of the enemy, and they dispersed to look at their killed ones. But they did not find any killed one except that he had been mutilated with except for Hanzala Bin Abu Aamir. His father was with the Polytheists so he was left, and they found Hamza-asws, his-asws belly had been split open and his-asws nose slit, and his-asws ears cut off, and his-asws liver taken.
فَلَمَّا انْتَهَى إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص خَنَقَتْهُ الْعَبْرَةُ وَ قَالَ لَأُمَثِّلَنَّ بِسَبْعِينَ مِنْ قُرَيْشٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَ إِنْ عاقَبْتُمْ فَعاقِبُوا بِمِثْلِ ما عُوقِبْتُمْ بِهِ الْآيَةَ فَقَالَ بَلْ أَصْبِرُ
When Rasool-Allah-saww ended up to him-asws, the sight choked him, and he-saww said: ‘I-saww will reciprocate with seventy from Quraysh’. Allah-azwj the Glorious Revealed: And if you punish, then retaliate with the like of that which you were punished with; [16:126] – the Verse. He-saww said: ‘But I-saww shall be patient’.
وَ قَالَ مَنْ ذَلِكَ الرَّجُلُ الَّذِي تُغَسِّلُهُ الْمَلَائِكَةُ فِي سَفْحِ الْجَبَلِ فَسَأَلُوا امْرَأَتَهُ فَقَالَتْ إِنَّهُ خَرَجَ وَ هُوَ جُنُبٌ وَ هُوَ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ الْغَسِيلُ.
And he said, ‘Who is that man whom the Angels washed in the base of the mountain?’ They asked his wife and she said, ‘He had gone out while he was with sexual impurity, and he is Hanzala Bin Abu Aamir, the washed one’.
قَالَ أَبَانٌ وَ حَدَّثَنِي أَبُو بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ: ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يُقَالُ لَهُ قُزْمَانُ بِحُسْنِ مَعُونَتِهِ لِإِخْوَانِهِ وَ ذُكُوِّهِ فَقَالَ ص إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَأُتِيَ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ قِيلَ إِنَّ قُزْمَانَ اسْتُشْهِدَ فَقَالَ يَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ ثُمَّ أُتِيَ فَقِيلَ إِنَّهُ قَتَلَ نَفْسَهُ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ
Aban said, ‘And it was narrated to me by Abu Baseer, from Abu Ja’far-asws having said: ‘It was mentioned to Rasool-Allah-saww about a man from his-saww companions called Quzman about his helping his brothers and his cleverness. He-saww said: ‘Surely, he is from the people of the Fire’. Rasool-Allah-saww came and it was said, ‘Quzman has been martyred’. He-saww said: ‘Allah‑azwj Does Whatever He-azwj so Desires to’. Then Rasool-Allah-saww came and it was said, ‘He killed one person’. He-saww said: ‘Bear witness that I-saww am Rasool-saww of Allah-azwj’.
قَالَ وَ كَانَ قُزْمَانُ قَاتَلَ قِتَالًا شَدِيداً وَ قَتَلَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ سِتَّةً أَوْ سَبْعَةً فَأَثْبَتَتْهُ الْجِرَاحُ فَاحْتَمَلَ إِلَى دُورِ بَنِي ظَفَرٍ فَقَالَ لَهُ الْمُسْلِمُونَ أَبْشِرْ يَا قُزْمَانُ فَقَدْ أَبْلَيْتَ الْيَوْمَ فَقَالَ بِمَ تُبَشِّرُونِ فَوَ اللَّهِ مَا قَاتَلْتُ إِلَّا عَنْ أَحْسَابِ قَوْمِي وَ لَوْ لَا ذَلِكَ مَا قَاتَلْتُ فَلَمَّا اشْتَدَّتْ عَلَيْهِ الْجِرَاحَةُ جَاءَ إِلَى كِنَانَتِهِ فَأَخَذَ مِنْهَا مِشْقَصاً فَقَتَلَ بِهِ نَفْسَهُ.
He-asws said: ‘And Quzman had fought a severe battle and killed six from the Polytheists, or seven. He was injured and was carried to the hoses of the clan of Zafar. The Muslims said to him, ‘Receive glad tidings, O Quzman, for you have been Tested today’. He said, ‘For what are you giving me glad tidings. By Allah-azwj! I did not fight except about the accounting of my people, and had it not been for that I would not have fought’. When the injuries were severe upon him, he came to kinana and grabbed a sharp-edged arrow and killed himself with it’.
قَالَ: وَ كَانَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ قُتِلَ أَبُوهَا وَ زَوْجُهَا وَ أَخُوهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَدَنَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ الْمُسْلِمُونَ قِيَامٌ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ لِرَجُلٍ أَ حَيٌّ رَسُولُ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ قَالَتْ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَنْظُرَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ فَأَوْسَعُوا لَهَا فَدَنَتْ مِنْهُ وَ قَالَتْ كُلُّ مُصِيبَةٍ جَلَلٌ بَعْدَكَ ثُمَّ انْصَرَفَتْ.
He said, ‘And there was a woman from the clan of Najjar whose father and husband and brother had been killed with Rasool-Allah-saww. She approached Rasool-Allah-saww and the Muslims were standing by his-saww head and said to a man, ‘Is Rasool-Allah-saww alive?’ He said, ‘Yes’. She said, ‘Can I look at him-saww?’ He said, ‘Yes’, and they made space for her. She went near him-saww and said, ‘Every difficult is grave after you-saww’, then left.
قَالَ وَ انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى الْمَدِينَةِ حِينَ دُفِنَ الْقَتْلَى فَمَرَّ بِدُورِ بَنِي الْأَشْهَلِ وَ بَنِي ظَفَرٍ فَسَمِعَ بُكَاءَ النَّوَائِحِ عَلَى قَتْلَاهُنَّ فَتَرَقْرَقَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ ص وَ بَكَى ثُمَّ قَالَ لَكِنَّ حَمْزَةَ لَا بَوَاكِيَ لَهُ الْيَوْمَ فَلَمَّا سَمِعَهَا سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ قَالا لَا تَبْكِيَنَّ امْرَأَةٌ حَمِيمَهَا حَتَّى تَأْتِيَ فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَامُ فَتُسْعِدَهَا فَلَمَّا سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْوَاعِيَةَ عَلَى حَمْزَةَ وَ هُوَ عِنْدَ فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَامُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ قَالَ ارْجِعْنَ رَحِمَكُنَّ اللَّهُ فَقَدْ آسَيْتُنَّ بِأَنْفُسِكُنَّ.
He said, ‘And Rasool-Allah-saww left to go to Al-Medina when the killed ones were buried. He-saww passed by the houses of the clan of Ash’al and clan of Zafar, and he-saww hear wailing of the lamenters upon their killed ones. The eyes of Rasool-Allah-saww filled up and he-saww cried, then said: ‘But Hamza-asws is such, no one is crying for him-asws today’. When Sa’ad Bin Muaz and Aseyd Bin Huzeyr heard it, they said, ‘No woman should cry over her intimate one until (Syeda) Fatima-asws come and you please her-asws’. When Rasool-Allah-saww heard the activity upon Hamza-asws and he-saww was in the presence of (Syeda) Fatima-asws at the door of the Masjid, he-saww said: ‘Return, may Allah-azwj have Mercy on you, for I-saww feel sorry for yourselves’’.
ثم كانت غزوة حمراء الأسد قَالَ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ لَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ مِنْ يَوْمِ أُحُدٍ نَادَى رَسُولُ اللَّهِ ص فِي الْمُسْلِمِينَ فَأَجَابُوهُ فَخَرَجُوا عَلَى عِلَّتِهِمْ وَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ مِنَ الْقَرْحِ وَ قَدَّمَ عَلِيّاً بَيْنَ يَدَيْهِ بِرَايَةِ الْمُهَاجِرِينَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى حَمْرَاءِ الْأَسَدِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَهُمُ الَّذِينَ اسْتَجابُوا لِلَّهِ وَ الرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ ما أَصابَهُمُ الْقَرْحُ
Then there was the military expedition of Hamra Al-Asad. Aban Bin Usman said, ‘When it was the next morning from the day of Uhud, Rasool-Allah-saww call out among the Muslims and they answered him-saww. They came out being upon their pains and upon what had afflicted them from the sored, and Ali-asws came forwards in front of him-saww with the flag of the Emigrants until he-asws ended up to Hamra Al-Asad. Then he-saww returned to Al Medina. Thus, they are Those who responded to Allah and the Rasool (at Uhud) after the wound had befallen them, for those of them who are doing good (to others) and are pious shall be a great Recompense [3:172].
وَ خَرَجَ أَبُو سُفْيَانَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الرَّوْحَاءِ فَأَقَامَ بِهَا وَ هُوَ يَهُمُّ بِالرَّجْعَةِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ يَقُولُ قَدْ قَتَلْنَا صَنَادِيدَ الْقَوْمِ فَلَوْ رَجَعْنَا اسْتَأْصَلْنَاهُمْ فَلَقِيَ مَعْبَداً الْخُزَاعِيَّ فَقَالَ مَا وَرَاءَكَ يَا مَعْبَدُ قَالَ قَدْ وَ اللَّهِ تَرَكْتُ مُحَمَّداً وَ أَصْحَابَهُ وَ هُمْ يُحْرِقُونَ عَلَيْكُمْ وَ هَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَدْ أَقْبَلَ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ فِي النَّاسِ وَ قَدِ اجْتَمَعَ مَعَهُ مَنْ كَانَ تَخَلَّفَ عَنْهُ وَ قَدْ دَعَانِي ذَلِكَ إِلَى أَنْ قُلْتُ شِعْراً قَالَ أَبُو سُفْيَانَ وَ مَا ذَا قُلْتَ قَالَ قُلْتُ.الْأَبْيَاتَ.
And Abu Sufyan went out until he ended up to Al-Rawha and stayed at it, and he was considering the return to Rasool-Allah-saww and said, ‘The militias of our people are killed. If we were to return we will eradicate them’. He met Ma’bad Al-khuzaie and he said, ‘What is behind you, O Ma’bad?’ He said, ‘By Allah-azwj! I left Muhammad-saww and his-saww companions, and they were moving against you, and this Ali-asws Bin Abu Talib-asws has proceeded on his-saww front among the people, and he-saww has gathered with him-saww the one who had stayed behind from him-saww, and it called me to say a poem’. Abu Sufyan said, ‘And what is that which you said?’ He said, ‘I said, (The couplets).
فَثَنَّى ذَلِكَ أَبَا سُفْيَانَ وَ مَنْ مَعَهُ ثُمَّ مَرَّ بِهِ رَكْبٌ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ يُرِيدُونَ الْمِيرَةَ مِنَ الْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُمْ أَبْلِغُوا مُحَمَّداً أَنِّي قَدْ أَرَدْتُ الرَّجْعَةَ إِلَى أَصْحَابِهِ لِأَسْتَأْصِلَهُمْ وَ أُوقِرَ لَكُمْ رِكَابَكُمْ زَبِيباً إِذَا وَافَيْتُمْ عُكَاظَ فَأَبْلَغُوا ذَلِكَ إِلَيْهِ وَ هُوَ بِحَمْرَاءِ الْأَسَدِ فَقَالَ ص وَ الْمُسْلِمُونَ مَعَهُ حَسْبُنَا اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ وَ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى الْمَدِينَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ.
Abu Sufyan and the ones with him praised that. Then riders from Abd Al-Qays passed by him intending the provisions from Al-Medina. He said to them, ‘Deliver to Muhammad-saww that I have intended the return to his-saww companions in order to eradicate them, and I shall full up your baskets with raising when you arrive at Ukaz’. They delivered that to him-saww and he-saww was at Hamra Al-Asad. He-saww and the Muslims with him-saww said: Sufficient for us and the most excellent Protector’ [3:173]. And Rasool-Allah-saww returned to Al-Medina on the day of Friday.
قَالَ وَ لَمَّا غَزَا رَسُولُ اللَّهِ ص حَمْرَاءَ الْأَسَدِ وَثَبَتْ فَاسِقَةٌ مِنْ بَنِي حَطْمَةَ يُقَالُ لَهَا الْعَصْمَاءُ أُمُّ الْمُنْذِرِ بْنِ الْمُنْذِرِ تَمْشِي فِي مَجَالِسِ الْأَوْسِ وَ الْخَزْرَجِ وَ تَقُولُ شِعْراً تُحَرِّضُ عَلَى النَّبِيِّ ص وَ لَيْسَ فِي بَنِي حَطْمَةَ يَوْمَئِذٍ مُسْلِمٌ إِلَّا وَاحِدٌ يُقَالُ لَهُ عُمَيْرُ بْنُ عَدِيٍّ
He said, ‘And when Rasool-Allah-saww let a military expedition at Hamra Al-Asad, a mischief-making woman from the clan of Hatama, call Al-Mas’ama Umm al Manzar Bin Al-Manzar walked among the gatherings of Al-Aws and Al-Khazraj saying poetry inciting against the Prophet-saww, and there wasn’t any Muslim among the clan of Hatama on that day except one called Umeyr Bin Aday.
فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص غَدَا عَلَيْهَا عُمَيْرٌ فَقَتَلَهَا ثُمَّ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالَ إِنِّي قَتَلْتُ أُمَّ الْمُنْذِرِ لِمَا قَالَتْهُ مِنْ هُجْرٍ فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ عَلَى كَتِفِهِ وَ قَالَ هَذَا رَجُلٌ نَصَرَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ بِالْغَيْبِ أَمَا إِنَّهُ لَا يَنْتَطِحُ فِيهَا عَنْزَانِ.
When Rasool-Allah-saww returned, Umeyr went to her and killed them. Then he came to Rasool-Allah-saww and said, ‘I killed Umm Al-Manzar due to what she had said from desertion’. Rasool-Allah-saww tapped upon his shoulder and said: ‘This is a man who helps Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww in the absence. But, not two goats will lock horns therein’.
قَالَ عُمَيْرُ بْنُ عَدِيٍّ فَأَصْبَحْتُ فَمَرَرْتُ بِبَنِيهَا وَ هُمْ يَدْفِنُونَهَا فَلَمْ يَعْرِضْ لِي أَحَدٌ مِنْهُمْ وَ لَمْ يُكَلِّمْنِي.
Umeyr Bin Aday said, ‘I woke up in the morning and passed by her two sons and they were burying her, and not one of them presented to me nor spoke to me’’.[11]
The Fleeing of the Muslims from Battle of Uhud:
تفسير فرات بن إبراهيم أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ حَمَّادٍ مُعَنْعَناً عَنْ حُذَيْفَةَ الْيَمَانِيِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَمَرَ بِالْجِهَادِ يَوْمَ أُحُدٍ فَخَرَجَ النَّاسُ سِرَاعاً يَتَمَنَّوْنَ لِقَاءَ عَدُوِّهِمْ وَ بَغَوْا فِي مَنْطِقِهِمْ وَ قَالُوا وَ اللَّهِ لَئِنْ لَقِينَا عَدُوَّنَا لَا نُوَلِّي حَتَّى يُقْتَلَ عَنْ آخِرِنَا رَجُلٌ أَوْ يَفْتَحَ اللَّهُ لَنَا
Tafseer Furat Bin Ibrahim – Abu Al-Qasim Bin Hammad, transmitting from Huzeyfa Al-Yamani, ‘Rasool-Allah-saww ordered with the Jihad on the day of Uhud, so the people came out quickly coveting meeting their enemies, and (some) rebelled in their reasoning and said, ‘By Allah‑azwj! If we were to meet our enemies we will not return until the last man from us is killed of Allah‑azwj Grants us victory’.
قَالَ فَلَمَّا أَتَوْا إِلَى الْقَوْمِ ابْتَلَاهُمُ اللَّهُ بِالَّذِي كَانَ مِنْهُمْ وَ مِنْ بَغْيِهِمْ فَلَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا يَسِيراً حَتَّى انْهَزَمُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص إِلَّا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ أَبُو دُجَانَةَ سِمَاكُ بْنُ خَرَشَةَ الْأَنْصَارِيُّ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ص مَا قَدْ نَزَلَ بِالنَّاسِ مِنَ الْهَزِيمَةِ وَ الْبَلَاءِ رَفَعَ الْبَيْضَةَ عَنْ رَأْسِهِ وَ جَعَلَ يُنَادِي أَيُّهَا النَّاسُ أَنَا لَمْ أَمُتْ وَ لَمْ أُقْتَلْ وَ جَعَلَ النَّاسُ يَرْكَبُ بَعْضُهُمْ بَعْضاً لَا يَلْوُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص
He said, ‘When they came to the people, Allah-azwj Tried them with that which was from them, and from their rebellion, so they did not remain except for a little while until they fled from Rasool-Allah-saww, except for Ali Bin Abu Talib-asws, and Abu Dujana Simak Bin Kharsha Al-Ansary. When Rasool-Allah-saww saw what has befallen with the people from the defeat and the disaster, raised the helmet from his-saww head and went on calling out: ‘O you people! I-saww have not died and have not been killed!’ And the people went on mounting upon each other not turning towards Rasool-Allah-azwj.
فَلَا يَلْتَفِتُونَ إِلَيْهِ فَلَمْ يَزَالُوا كَذَلِكَ حَتَّى دَخَلُوا الْمَدِينَةَ فَلَمْ يَكْتَفُوا بِالْهَزِيمَةِ حَتَّى قَالَ أَفْضَلُهُمْ رَجُلًا فِي أَنْفُسِهِمْ قُتِلَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَلَمَّا آيَسَ الرَّسُولُ مِنَ الْقَوْمِ رَجَعَ إِلَى مَوْضِعِهِ الَّذِي كَانَ فِيهِ فَلَمْ يَرَ إِلَّا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ أَبَا دُجَانَةَ الْأَنْصَارِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أَبَا دُجَانَةَ ذَهَبَ النَّاسُ فَالْحَقْ بِقَوْمِكَ فَقَالَ أَبُو دُجَانَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عَلَى هَذَا بَايَعْنَاكَ وَ بَايَعْنَا اللَّهَ وَ لَا عَلَى هَذَا خَرَجْنَا يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى إِنَّ الَّذِينَ يُبايِعُونَكَ إِنَّما يُبايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ
They were not turning around towards him-saww and they did not cease to be like that until they entered Al Medina, and they did not stop with the desertion until the best of them men said within himself, ‘Rasool-Allah-saww has been killed’. When the Rasool-saww had despaired from the people, returned to his-saww place he-saww had been in, and did not see except Ali-asws and Abu Dujana Al-Ansary. Rasool-Allah-saww said: ‘O Abu Dujana! The people are gone, so be with your people’. Abu Dujana said, ‘O Rasool-Allah-saww! I did not pledge allegiance to you-saww and Allah-azwj upon this, nor did we come out upon this. Allah-azwj the Exalted is Saying: Surely, those pledging allegiance to you are rather pledging their allegiances to Allah, the Hand of Allah being Above their hands. [48:10]’.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أَبَا دُجَانَةَ أَنْتَ فِي حِلٍّ مِنْ بَيْعَتِكَ فَارْجِعْ فَقَالَ أَبُو دُجَانَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا تُحَدِّثُ نِسَاءُ الْأَنْصَارِ فِي الْخُدُورِ أَنِّي أَسْلَمْتُكَ وَ رَغِبْتُ بِنَفْسِي عَنْ نَفْسِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا خَيْرَ فِي الْعَيْشِ بَعْدَكَ
Rasool-Allah-saww said: ‘O Abu Dujana! You are hereby free from your allegiance, therefore you can return’. Abu Dujana said, ‘O Rasool-Allah-saww! The women of the Helpers will not narrate in the veils that I submitted you-saww (to the enemies) and desired my own self instead of yours-saww. O Rasool-Allah-saww! There is no good in the life after you-saww’.
قَالَ فَلَمَّا سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ ص كَلَامَهُ وَ رَغْبَتَهُ فِي الْجِهَادِ انْتَهَى رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى صَخْرَةٍ فَاسْتَتَرَ بِهَا لِيَتَّقِيَ بِهَا مِنَ السِّهَامِ سِهَامِ الْمُشْرِكِينَ فَلَمْ يَلْبَثْ أَبُو دُجَانَةَ إِلَّا يَسِيراً حَتَّى أُثْخِنَ جِرَاحَةً فَتَحَامَلَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِهِ وَ هُوَ مُثْخَنٌ لَا حَرَاكَ بِهِ.
He said, ‘When Rasool-Allah-saww heard his speech and his desire regarding the Jihad, Rasool-Allah-saww went to a rock and veiled by it from the arrows, arrows of the Polytheists. Abu Dujana did not remain except for a little while until he was weakened by the injuries, and he was carried until he ended up to Rasool-Allah-saww and he sat to his-saww side, and he was feeble, there being no movement with him.
قَالَ وَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَا يُبَارِزُ فَارِساً وَ لَا رَاجِلًا إِلَّا قَتَلَهُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ حَتَّى انْقَطَعَ سَيْفُهُ فَلَمَّا انْقَطَعَ سَيْفُهُ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص انْقَطَعَ سَيْفِي وَ لَا سَيْفَ لِي فَخَلَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَيْفَهُ ذَا الْفَقَارِ فَقَلَّدَ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ مَشَى إِلَى جَمْعِ الْمُشْرِكِينَ فَكَانَ لَا يَبْرُزُ لَهُ أَحَدٌ إِلَّا قَتَلَهُ
He said, ‘And Ali-asws neither duelled a horseman nor a foot soldier except Allah-azwj Killed him at his-asws hand, until his-asws sword was cut. When his-asws sword was cut, he-asws came to Rasool-Allah-saww and said: ‘O Rasool-Allah-saww! My-asws sword is cut and there is no sword for me-asws’. Rasool-Allah-saww gave his-saww sword Zulfiqar and collared Ali-asws with it, and he-asws walked to the gathering of the Polytheists. It was so that no one duelled him-asws except he‑asws killed him.
فَلَمْ يَزَلْ عَلَى ذَلِكَ حَتَّى وَهَنَتْ ذِرَاعُهُ فَعَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ص ذَلِكَ فِيهِ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى السَّمَاءِ وَ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَ رَسُولُكَ جَعَلْتَ لِكُلِّ نَبِيٍّ وَزِيراً مِنْ أَهْلِهِ لِتَشُدَّ بِهِ عَضُدَهُ وَ تُشْرِكَهُ فِي أَمْرِهِ وَ جَعَلْتَ لِي وَزِيراً مِنْ أَهْلِي عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَخِي فَنِعْمَ الْأَخُ وَ نِعْمَ الْوَزِيرُ
He-asws did not cease to be upon that until his-asws armour was weakened, and Rasool-Allah‑saww recognised that in him-asws. Rasool-Allah-saww looked towards the sky and said: ‘O Allah-azwj! Muhammad-saww is Your-azwj servant and Your-azwj Rasool-saww. You-azwj Made a vizier for every Prophet-as to be from his-as family for his-as back to be strengthened by him and participate in his-as matter, and You-azwj Made a vizier for me-saww from my-saww family, Ali-asws Bin Abu Talib‑asws, my-saww brother-asws. He-asws is the best of the brothers and best of the viziers.
اللَّهُمَّ وَعَدْتَنِي أَنْ تُمِدَّنِي بِأَرْبَعَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلائِكَةِ مُرْدِفِينَ اللَّهُمَّ وَعْدَكَ وَعْدَكَ إِنَّكَ لا تُخْلِفُ الْمِيعادَ وَعَدْتَنِي أَنْ تُظْهِرَ دِينَكَ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
O Allah-azwj! You-azwj Promised me-saww that You-azwj will Help me-saww with four thousand of the Angels, following one another [8:9]. O Allah-azwj: surely, You do not break the Promise’ [3:194]. And You-azwj Promised that You-azwj will Make Your-azwj Religion prevail upon all the Religions, and even if the Polytheists dislike it [9:33]’.
قَالَ فَبَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ ص يَدْعُو رَبَّهُ وَ يَتَضَرَّعُ إِلَيْهِ إِذْ سَمِعَ دَوِيّاً مِنَ السَّمَاءِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَإِذَا جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى كُرْسِيٍّ مِنْ ذَهَبٍ وَ مَعَهُ أَرْبَعَةُ آلَافٍ مِنَ الْمَلائِكَةِ مُرْدِفِينَ وَ هُوَ يَقُولُ لَا فَتَى إِلَّا عَلِيٌّ وَ لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو الْفَقَارِ.
He said, ‘While Rasool-Allah-saww was supplicating to his-saww Lord-azwj and beseeching to Him‑azwj when he-saww heard a call from the sky. So, he-saww raised his-saww head and there was Jibraeel-as upon a golden chair and with him-as were four thousand of the Angels, following one another [8:9], and he-saww was saying: ‘There is no youth (Momin) except Ali-asws and there is no sword except Zulfiqar’.
فَهَبَطَ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى الصَّخْرَةِ وَ حَفَّتِ الْمَلَائِكَةُ بِرَسُولِ اللَّهِ ص فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ ص يَا رَسُولَ اللَّهِ بِالَّذِي أَكْرَمَكَ بِالْهُدَى لَقَدْ عَجِبَتِ الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ لِمُوَاسَاةِ هَذَا الرَّجُلِ لَكَ بِنَفْسِهِ فَقَالَ يَا جَبْرَئِيلُ وَ مَا يَمْنَعُهُ يُوَاسِينِي بِنَفْسِهِ وَ هُوَ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ أَنَا مِنْكُمَا حَتَّى قَالَهَا ثَلَاثاً
Jibraeel-as descended upon the rock and the Angels surrounded Rasool-Allah-saww and greeted to him-saww. Jibraeel-as said: ‘O Rasool-Allah-saww! By the One-azwj Who Honoured you-saww with the Guidance! The Angels of Proximity are astounded at the consolation of this man for you‑saww by himself-asws’. He-saww said: ‘O Jibraeel-as! And what prevents him-asws from consoling me-saww by himself-asws and he-asws is from me-saww and I-saww am from him-asws?’ Jibraeel-as said: ‘And I-as from you-asws both’ – until he-as said it thrice.
ثُمَّ حَمَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ حَمَلَ جَبْرَئِيلُ وَ الْمَلَائِكَةُ ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى هَزَمَ جَمْعَ الْمُشْرِكِينَ وَ تَشَتَّتَ أَمْرُهُمْ فَمَضَى رَسُولُ اللَّهِ ص وَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ مَعَهُ اللِّوَاءُ قَدْ خَضَبَهُ بِالدَّمِ وَ أَبُو دُجَانَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَلْفَهُ
Then Ali-asws Bin Abu Talib-asws attacked, and Jibraeel-as and the Angels attacked. Then Allah-azwj the Exalted Defeated the forces of the Polytheists and scattered their affairs. Rasool-Allah‑saww went and Ali-asws Bin Abu Talib-asws was in front of him-saww and with him-asws was the flag which had been dyed with the blood, and Abu Dujana was behind him-asws.
فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ فَإِذَا نِسَاءُ الْأَنْصَارِ يَبْكِينَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَلَمَّا نَظَرُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص اسْتَقْبَلَهُ أَهْلُ الْمَدِينَةِ بِأَجْمَعِهِمْ وَ مَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى الْمَسْجِدِ وَ نَظَرَ إِلَى النَّاسِ فَتَضَرَّعُوا إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى رَسُولِهِ وَ أَقَرُّوا بِالذَّنْبِ وَ طَلَبُوا التَّوْبَةَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمْ قُرْآناً يَعِيبُهُمْ بِالْبَغْيِ الَّذِي كَانَ مِنْهُمْ وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى وَ لَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَ أَنْتُمْ تَنْظُرُونَ
When he-saww arrive at Al-Medina, there the women of the Helpers were crying over Rasool-Allah-azwj. When they looked at Rasool-Allah-saww, the people of Al-Medina, all of them received him-saww, and Rasool-Allah-saww went to the Masjid and looked at the people, and they were beseeching to Allah-azwj and to His-azwj Rasool-saww and acknowledging the sins and seeking the repentance. So, Allah-azwj Revealed Quran regarding them faulting them for the rebellion which transpired from them, and that is the Word of the Exalted: And you were desiring the death before you met it, so you have seen it and you were looking on [3:143].
يَقُولُ قَدْ عَايَنْتُمُ الْمَوْتَ وَ الْعَدُوَّ فَلِمَ نَقَضْتُمُ الْعَهْدَ وَ جَزِعْتُمْ مِنَ الْمَوْتِ وَ قَدْ عَاهَدْتُمُ اللَّهَ أَنْ لَا تَنْهَزِمُوا حَتَّى قَالَ بَعْضُكُمْ قُتِلَ مُحَمَّدٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى وَ ما مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ إِلَى قَوْلِهِ وَ سَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ يَعْنِي عَلِيّاً وَ أَبَا دُجَانَةَ.
He-azwj is Saying that you all had seen the death and the enemy, and you did not break the covenant and you panicked from the death, and you had made a pact with Allah-azwj that you will not be fleeing, to the extent that some of you said, ‘Muhammad-saww has been killed!’ So, Allah-azwj the Exalted Revealed: And Muhammad is not except for a Rasool; the Rasools have already passed away before him; [3:144] – up to His-azwj Words: and Allah would be Recompensing the grateful [3:144] – meaning Ali-asws and Abu Dujana’.
ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ رَغِبْتُمْ بِأَنْفُسِكُمْ عَنِّي وَ وَازَرَنِي عَلِيٌّ وَ وَاسَانِي فَمَنْ أَطَاعَهُ فَقَدْ أَطَاعَنِي وَ مَنْ عَصَاهُ فَقَدْ عَصَانِي وَ فَارَقَنِي فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
Then Rasool-Allah-saww said: ‘O you people! You desired your own selves instead of me-saww – and Ali-asws backed me-saww and consoled me-saww. So, the one who obeys him-asws has obeyed me-saww and the one who disobeys him-asws so he has disobeyed me-saww and (so he) will be separate from me-saww in the world and the Hereafter’.
قَالَ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لَيْسَ يَنْبَغِي لِأَحَدٍ يَعْقِلُ أَنْ يَشُكَّ فَمَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّهُ أَفْضَلُ مِمَّنْ أَشْرَكَ بِهِ وَ مَنْ لَمْ يَنْهَزِمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص أَفْضَلُ مِمَّنِ انْهَزَمَ وَ إِنَّ السَّابِقَ إِلَى الْإِيمَانِ بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ أَفْضَلُ وَ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ.
He said, ‘Huzeyfa said, ‘It isn’t befitting for anyone who has intellect that he doubts. So, the one who does not associate with Allah-azwj, he is superior than the one who does associate with Him-azwj, and the one who does not flee from Rasool-Allah-saww is superior than the one who does flee, and the one preceding to the Eman with Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww is superior, and he is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[12]
The Crying of Women over the Injured Prophet-saww:
الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ الْخَفَّافِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ: لَمَّا انْهَزَمَ النَّاسُ يَوْمَ أُحُدٍ عَنِ النَّبِيِّ ص انْصَرَفَ إِلَيْهِمْ بِوَجْهِهِ وَ هُوَ يَقُولُ أَنَا مُحَمَّدٌ أَنَا رَسُولُ اللَّهِ لَمْ أُقْتَلْ وَ لَمْ أَمُتْ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ فَقَالا الْآنَ يَسْخَرُ بِنَا أَيْضاً وَ قَدْ هُزِمْنَا وَ بَقِيَ مَعَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ سِمَاكُ بْنُ خَرَشَةَ أَبُو دُجَانَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ
(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al-Hakam, from Al-Husayn Abu Al-A’ala Al-Khaffaf:
Abu Abdullah-asws has said: ‘When the people were defeated on the Day of Uhud and fled from the Prophet-saww, he-saww turned towards them with his-saww face and was saying: ‘I-saww am Muhammad-saww! I-saww am the Rasool-Allah-saww! I-saww have neither been killed nor have I-saww died’. So and so, and so and so (Abu Bakr and Umar) turned towards him-saww saying, ‘Now he-saww is mocking with us as well and we have been defeated. And there remained with him-saww Ali-asws and Samaak Bin Kharsha Abu Dujana, may Allah-azwj have Mercy on him.
فَدَعَاهُ النَّبِيُّ ص فَقَالَ يَا بَا دُجَانَةَ انْصَرِفْ وَ أَنْتَ فِي حِلٍّ مِنْ بَيْعَتِكَ فَأَمَّا عَلِيٌّ فَهُوَ أَنَا وَ أَنَا هُوَ فَتَحَوَّلَ وَ جَلَسَ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ص وَ بَكَى وَ قَالَ لَا وَ اللَّهِ وَ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَ قَالَ لَا وَ اللَّهِ لَا جَعَلْتُ نَفْسِي فِي حِلٍّ مِنْ بَيْعَتِي إِنِّي بَايَعْتُكَ فَإِلَى مَنْ أَنْصَرِفُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَى زَوْجَةٍ تَمُوتُ أَوْ وَلَدٍ يَمُوتُ أَوْ دَارٍ تَخْرَبُ وَ مَالٍ يَفْنَى وَ أَجَلٍ قَدِ اقْتَرَبَ فَرَقَّ لَهُ النَّبِيُّ ص فَلَمْ يَزَلْ يُقَاتِلُ حَتَّى أَثْخَنَتْهُ الْجِرَاحَةُ وَ هُوَ فِي وَجْهٍ وَ عَلِيٌّ فِي وَجْهٍ
The Prophet-saww called him over and said: ‘O Abu Dujana! Leave, for you are free from your pledge of allegiance. As for Ali-asws, so I-saww am from him-asws and he-asws is from me-saww’. He came over and sat down in front of the Prophet-saww and wept, and said, ‘No, by Allah-azwj!’ And he raised his head towards the sky and said, ‘No, by Allah-azwj! I will not make myself free from my pledge of allegiance. I gave my pledge of allegiance to you-saww, so where shall I go, to a wife who will die, or a son who will die, or a house which will be ruined and wealth which will be destroyed, and a term (death) which comes nearer?’ The Prophet-saww left him, and he did not stop fighting until he was weakened by the wounds and he was on one side of him‑saww and Ali-asws was on the other side of him-saww.
فَلَمَّا أُسْقِطَ احْتَمَلَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَجَاءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ص فَوَضَعَهُ عِنْدَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ وَفَيْتُ بِبَيْعَتِي قَالَ نَعَمْ وَ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص خَيْراً وَ كَانَ النَّاسُ يَحْمِلُونَ عَلَى النَّبِيِّ ص الْمَيْمَنَةَ فَيَكْشِفُهُمْ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَإِذَا كَشَفَهُمْ أَقْبَلَتِ الْمَيْسَرَةُ إِلَى النَّبِيِّ ص فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى تَقَطَّعَ سَيْفُهُ بِثَلَاثِ قِطَعٍ فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ص فَطَرَحَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ قَالَ هَذَا سَيْفِي قَدْ تَقَطَّعَ فَيَوْمَئِذٍ أَعْطَاهُ النَّبِيُّ ص ذَا الْفَقَارِ
When he dropped, Ali-asws carried him to the Prophet-saww and placed him in his-saww presence. He said, ‘O Rasool-Allah-saww, have I been loyal to my pledge of allegiance?’ He-saww said: ‘Yes’. And the Prophet-saww said good things for him. And the people were attacking the Prophet‑saww from the right, so Ali-asws defended him-saww. So when he-asws defended him-saww, they attacked the Prophet-saww from the left. That situation did not cease until his-asws sword broke into three pieces. So he-asws came to the Prophet-saww. He-asws displayed it in front him-saww and said: ‘This is my-asws sword which has broken. Thus, it was on that day that the Prophet-saww gave him‑asws Zul-Faqar.
فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ ص اخْتِلَاجَ سَاقَيْهِ مِنْ كَثْرَةِ الْقِتَالِ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَ هُوَ يَبْكِي وَ قَالَ يَا رَبِّ وَعَدْتَنِي أَنْ تُظْهِرَ دِينَكَ وَ إِنْ شِئْتَ لَمْ يُعْيِكَ فَأَقْبَلَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَسْمَعُ دَوِيّاً شَدِيداً وَ أَسْمَعُ أَقْدِمْ حَيْزُومُ وَ مَا أَهُمُّ أَضْرِبُ أَحَداً إِلَّا سَقَطَ مَيِّتاً قَبْلَ أَنْ أَضْرِبَهُ فَقَالَ هَذَا جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ وَ الْمَلَائِكَةُ
And when the Prophet-saww saw that (Ali-asws ) was exhausted due to the frequency of the fighting, he-saww raised his-saww head towards the sky and he wept and said: ‘O Lord-azwj! You‑azwj Promised me-saww that You-azwj would be Making Your-azwj Religion to prevail, and if You-azwj so Desire, it would not Tire You-azwj’. Ali-asws turned towards the Prophet-saww and said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-asws heard a loud rumble and heard the galloping of Hayzoum (Horse of Jibraeel-as), and I-asws did not attack to strike anyone except that he would fall dead before I‑asws struck him. So he-saww said: ‘This was Jibraeel-as and Mikaeel-as, and Israfeel-as among the Angels’.
ثُمَّ جَاءَ جَبْرَئِيلُ فَوَقَفَ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ هَذِهِ هِيَ الْمُوَاسَاةُ فَقَالَ إِنَّ عَلِيّاً مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ أَنَا مِنْكُمَا ثُمَّ انْهَزَمَ النَّاسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَا عَلِيُّ امْضِ بِسَيْفِكَ حَتَّى تُعَارِضَهُمْ فَإِنْ رَأَيْتَهُمْ قَدْ رَكِبُوا الْقِلَاصَ وَ جَنَبُوا الْخَيْلَ فَإِنَّهُمْ يُرِيدُونَ مَكَّةَ وَ إِنْ رَأَيْتَهُمْ قَدْ رَكِبُوا الْخَيْلَ وَ هُمْ يَجْنُبُونَ الْقِلَاصَ فَإِنَّهُمْ يُرِيدُونَ الْمَدِينَةَ
Then Jibraeel-as went and paused to the side of the Rasool-Allah-saww. He said: ‘O Muhammad-saww, this is the comfort’. He-saww said: ‘Ali-asws is from me-asws , and I-saww am from him-asws ’. Jibraeel-as said: ‘And I am from both of you-asws . Then the people (enemy) were defeated. Rasool-Allah-saww said to Ali-asws : ‘O Ali-asws ! Go with your-asws sword until you are opposite to them. If you-asws see them riding the camels and the horses are by their side, then they are intending to go to Makkah. However, if you-asws see them to be riding the horses and their camels are by their sides, so they are intending to go to Al-Medina.
فَأَتَاهُمْ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَكَانُوا عَلَى الْقِلَاصِ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ لِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَا عَلِيُّ مَا تُرِيدُ هُوَ ذَا نَحْنُ ذَاهِبُونَ إِلَى مَكَّةَ فَانْصَرِفْ إِلَى صَاحِبِكَ فَأَتْبَعَهُمْ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَكُلَّمَا سَمِعُوا. وَقْعَ حَوَافِرِ فَرَسِهِ جَدُّوا فِي السَّيْرِ وَ كَانَ يَتْلُوهُمْ فَإِذَا ارْتَحَلُوا قَالَ هُوَ ذَا عَسْكَرُ مُحَمَّدٍ قَدْ أَقْبَلَ
Ali-asws came up to them, and they were upon their camels, so Abu Sufyan said to Ali-asws , ‘O Ali-asws ! What do you-asws want. That is where we are going, to Makkah. So leave and go to your-asws companion-saww’. Jibraeel-as followed them, and when they heard the galloping of his horse, they strived to move faster, and he kept following them. So, when they moved, they said, ‘It is the army of Muhammad-saww which is coming’.
فَدَخَلَ أَبُو سُفْيَانَ مَكَّةَ فَأَخْبَرَهُمُ الْخَبَرَ وَ جَاءَ الرُّعَاةُ وَ الْحَطَّابُونَ فَدَخَلُوا مَكَّةَ فَقَالُوا رَأَيْنَا عَسْكَرَ مُحَمَّدٍ كُلَّمَا رَحَلَ أَبُو سُفْيَانَ نَزَلُوا يَقْدُمُهُمْ فَارِسٌ عَلَى أَشْقَرَ يَطْلُبُ آثَارَهُمْ فَأَقْبَلَ أَهْلُ مَكَّةَ عَلَى أَبِي سُفْيَانَ يُوَبِّخُونَهُ
Abu Sufyan entered Makkah and informed them of the news. The shepherds and the woodcutters came, and they entered Makkah. They said, ‘We saw the army of Muhammad‑saww!’ All of them left. Abu Sufyan descended at Makkah and followed their footsteps horse to the horse. The people of Makkah came and addressed Abu Sufyan and reproached him.
وَ رَحَلَ النَّبِيُّ ص وَ الرَّايَةُ مَعَ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ هُوَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَمَّا أَنْ أَشْرَفَ بِالرَّايَةِ مِنَ الْعَقَبَةِ وَ رَآهُ النَّاسُ نَادَى عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَيُّهَا النَّاسُ هَذَا مُحَمَّدٌ لَمْ يَمُتْ وَ لَمْ يُقْتَلْ فَقَالَ صَاحِبُ الْكَلَامِ الَّذِي قَالَ الْآنَ يَسْخَرُ بِنَا وَ قَدْ هُزِمْنَا هَذَا عَلِيٌّ وَ الرَّايَةُ بِيَدِهِ حَتَّى هَجَمَ عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ ص
And the Prophet-saww departed and the flag was with Ali-asws and he-asws was in front of him‑saww. So when he-asws came up with the flag while moving in front and when they reached ‘Al-Uqba’, and the people saw him-asws , Ali-asws called out: ‘O you people! This is Muhammad‑saww. He-saww never died and he-saww was never killed!’ So the one who had said, ‘He-saww is mocking us and we have been defeated’, said, ‘This is Ali-asws and flag is in his-asws hands’, until the Prophet-saww moved towards them.
وَ نِسَاءُ الْأَنْصَارِ فِي أَفْنِيَتِهِمْ عَلَى أَبْوَابِ دُورِهِمْ وَ خَرَجَ الرِّجَالُ إِلَيْهِ يَلُوذُونَ بِهِ وَ يَثُوبُونَ إِلَيْهِ وَ النِّسَاءُ نِسَاءُ الْأَنْصَارِ قَدْ خَدَشْنَ الْوُجُوهَ وَ نَشَرْنَ الشُّعُورَ وَ جَزَزْنَ النَّوَاصِيَ وَ خَرَقْنَ الْجُيُوبَ وَ حَزَمْنَ الْبُطُونَ عَلَى النَّبِيِّ ص فَلَمَّا رَأَيْنَهُ قَالَ لَهُنَّ خَيْراً وَ أَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَسَتَّرْنَ وَ يَدْخُلْنَ مَنَازِلَهُنَّ
And the women of the Helpers were in their courtyards and on the doorways of their houses, and the men came out to him-saww returning from their flight and escape. The women of the Helpers had scratched their faces, and spread their hair, and placed dust upon their foreheads, and had torn the sides of their dresses, and tied their abdomens for (the grief for) Prophet-saww. When he-saww saw them, he-saww said good things for them and told them to cover themselves up and enter their respective houses.
وَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَعَدَنِي أَنْ يُظْهِرَ دِينَهُ عَلَى الْأَدْيَانِ كُلِّهَا وَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ ص وَ ما مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَ فَإِنْ ماتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلى أَعْقابِكُمْ وَ مَنْ يَنْقَلِبْ عَلى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئاً الْآيَةَ.
And he-saww said: ‘Allah-azwj Promised me-saww that He-azwj would Make His-azwj Religion to prevail over all the Religions’. And Allah-azwj Revealed unto Muhammad-saww: And Muhammad is not except for a Rasool; the Rasools have already passed away before him; so if he dies or is killed will you turn back upon your heels? And the one who turns back upon his heels, he will never harm Allah of anything and Allah would be Recompensing the grateful [3:144] – the Verse’’.[13]
[1] Al-Kafi, Vol. 8, H 14538
[2] Bihaar Al Anwaar – V 55 P 20
[3] Bihar Al-Anwaar – V 20, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 12 H 3
[4] Bihar Al-Anwaar – V 20, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 12 H 8
[5] Bihar Al-Anwaar – V 20, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 12 H 20
[6] Bihar Al-Anwaar – V 20, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 12 H 11
[7] Bihar Al-Anwaar – V 20, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 12 H 26
[8] Bihar Al-Anwaar – V 20, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 12 H 5
[9] Bihar Al-Anwaar – V 20, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 12 H 6
[10] Bihar Al-Anwaar – V 20, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 12 H 7
[11] Bihar Al-Anwaar – V 20, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 12 H 28
[12] Bihar Al-Anwaar – V 20, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 12 H 30
[13] Bihar Al-Anwaar – V 20, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 12 H 34