Summary:
Abu Talib-asws, was Kunya[1] of Imran ibn ‘Abd al-Muṭṭalib, (عمران بن عبد المطلب), has an elevated status in the presence of Allah-azwj as we find in Ahadith. Here we present some Ahadith, for further Ahadith in praise of Abu Talib-asws Ibn Abd Al- Muṭṭalib-asws, one may like to read Bihar Al-Anwar, Vol. 35. http://hubeali.com/books/English-Books/BiharAlAnwaar/BiharAlAnwaar_V35.pdf
قب، المناقب لابن شهرآشوب أَبُو سَعِيدٍ الْوَاعِظُ فِي كِتَابِ شَرَفِ الْمُصْطَفَى أَنَّهُ لَمَّا حَضَرَتْ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ الْوَفَاةُ دَعَا ابْنَهُ أَبَا طَالِبٍ فَقَالَ لَهُ يَا بُنَيَّ قَدْ عَلِمْتَ شِدَّةَ حُبِّي لِمُحَمَّدٍ وَ وَجْدِي بِهِ انْظُرْ كَيْفَ تَحْفَظُنِي فِيهِ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Abu Saeed Al Waiz in the book ‘Sharf Al-Mustafa-saww’ –
‘When the expiry presented to Abdul Muttalib-as, he-as called his-as son-as Abu Talib-as. He-as said to him-as: ‘O my-as son-as! You-as have known of the intensity of my-as love for Muhammad-saww, and my-as feelings with him-saww. Consider how you-as will preserve me-as regarding him-saww’.
قَالَ أَبُو طَالِبٍ يَا أَبَهْ لَا تُوصِنِي بِمُحَمَّدٍ فَإِنَّهُ ابْنِي وَ ابْنُ أَخِي
Abu Talib-as said, ‘O father-as! Do not (there is no need to) advise me-as with Muhammad-saww for he-saww is my-as son-saww, and son-as of my-as brother-as’.
فَلَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ كَانَ أَبُو طَالِبٍ يُؤْثِرُهُ بِالنَّفَقَةِ وَ الْكِسْوَةِ عَلَى نَفْسِهِ وَ عَلَى جَمِيعِ أَهْلِهِ.
When Abdul Muttalib-as passed away, Abu Talib-as used to give him-saww preference with the spending and the clothing over himself-as, and over the entirety of his-as family’’.[2]
وَ بِالْإِسْنَادِ عَنِ الْكَرَاجُكِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُمِّيِّ عَنْ مُنْجِحٍ الْخَادِمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى الْإِمَامِ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى ع جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي شَكَكْتُ فِي إِيمَانِ أَبِي طَالِبٍ
And by the chain from Al Karajaky, from Al Husayn Bin Ubeydullah Bin Ali, from Haroun Bin Musa, from Ali Bin Hammam, from Ali Bin Muhammad Al QUmmi, from Munjih Al Khadim, from Aban Bin Muhammad who said,
‘I wrote to the Imam Ali-asws Bin Musa-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I am doubting regarding the Eman of Abu Talib-as’.
قَالَ فَكَتَبَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ وَ مِنْ يَبْتَغِ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ ما تَوَلَّى أَمَا إِنَّكَ إِنْ لَمْ تُقِرَّ بِإِيمَانِ أَبِي طَالِبٍ كَانَ مَصِيرُكَ إِلَى النَّارِ.
He said, ‘He-asws wrote: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! And one who follows other than the way of the Momineen, We will Turn him to what he had turned towards [4:115]. But you, if you do not acknowledge with the Eman of Abu Talib-as, your destination would be to the Fire’’.[3]
وَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ بِإِسْنَادٍ لَهُ أَنَّ عَبْدَ الْعَظِيمِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْعَلَوِيَّ كَانَ مَرِيضاً فَكَتَبَ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع عَرِّفْنِي يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ عَنِ الْخَبَرِ الْمَرْوِيِّ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ فِي ضَحْضَاحٍ مِنْ نَارٍ يَغْلِي مِنْهُ دِمَاغُهُ
And it is informed to me by Abdul Hameed Bin Abdullah, from Umar Bin Al Husayn Bin Abdullah Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali Bin Babuwayh, by the chain of his,
‘Abdul Azeem Bin Abdullah Al-Alawy was sick, so he wrote to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Make me understand the Hadeeth being reported that Abu Talib-as is in the shallowness of Fire. His-as brain is being boiled from it’.
فَكَتَبَ إِلَيْهِ الرِّضَا ع بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّكَ إِنْ شَكَكْتَ فِي إِيمَانِ أَبِي طَالِبِ كَانَ مَصِيرُكَ إِلَى النَّارِ.
Al-Reza-asws wrote to him: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. As for after, if you were to doubt in the Eman of Abu Talib-as, your destination would be to the Fire’’.[4]
وَ بِالْإِسْنَادِ إِلَى الْكَرَاجُكِيِّ عَنْ رِجَالِهِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: يَا يُونُسُ مَا يَقُولُ النَّاسُ فِي أَبِي طَالِبٍ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَقُولُونَ هُوَ فِي ضَحْضَاحٍ مِنْ نَارٍ وَ فِي رِجْلَيْهِ نَعْلَانِ مِنْ نَارٍ تَغْلِي مِنْهُمَا أُمُّ رَأْسِهِ
And by the chain to Al Karajaky, from his men, from Aban, from Muhammad Bin Yunus, from his father,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘O Yunus! What are the people saying regarding Abu Talib-as?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! They are saying he-as in is the shallowness of the Fire, and there are two slippers of Fire in his-as feet, the top of his-as head is boiling from it’.
فَقَالَ كَذَبَ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِنَّ أَبَا طَالِبٍ مِنْ رُفَقَاءِ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً.
He-asws said: ‘The enemies of Allah-azwj are lying! Abu Talib-as is from the friends of the Prophets and the Truthful and the Martyrs and the Righteous; and a goodly company are they! [4:69]’’.[5]
وَ أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحِلِّيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَعْفَرِيَّةِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَهْرِيَارَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَالِكِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَمِّهِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ النَّاسَ يَزْعُمُونَ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ فِي ضَحْضَاحٍ مِنْ نَارٍ فَقَالَ كَذَبُوا مَا بِهَذَا نَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى النَّبِيِّ ص قُلْتُ وَ بِمَا نَزَلَ
And it is informed to me by the sheykh Abu Al Fazl Bin Al Husayn Al HIlli, from Muhammad Bin Muhammad Bin Al Ja’fariya, from Muhammad Bin Ahmad Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Ahmad Bin Shahriyar, from Abu Al Hassan Bin Shazan, from Muhammad Bin Ali Bin Babuway, from Abu Ali, from Al Husayn Bin Ahmad Al-Maliky, from Ahmad Bin Hilal, from Ali Bin Hassan, from his uncle who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The people are alleging that Abu Talib-as is in the shallowness of the Fire’. He-asws said: ‘They are lying! Jibraeel-as did not descend unto the Prophet-saww with this’. I said, ‘And what did he-as descend with?’
قَالَ أَتَى جَبْرَئِيلُ فِي بَعْضِ مَا كَانَ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبَّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ إِنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ أَسَرُّوا الْإِيمَانَ وَ أَظْهَرُوا الشِّرْكَ فَآتَاهُمُ اللَّهُ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ وَ إِنَّ أَبَا طَالِبٍ أَسَرَّ الْإِيمَانَ وَ أَظْهَرَ الشِّرْكَ فَآتَاهُ اللَّهُ أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ وَ مَا خَرَجَ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى أَتَتْهُ الْبِشَارَةُ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى بِالْجَنَّةِ
He-asws said: ‘Jibraeel-as came during some of what had happened upon him-saww. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the Greetings and Says to you-saww: ‘The companions of the cave kept the Eman a secret and manifested the Shirk, so Allah-azwj would Give their Reward twice [28:54], and that Abu Talib-as kept the Eman a secret and manifested the Shirk, so Allah-azwj would Give him-as his-as Reward twice, and he-as would not exit from the word until the glad tidings of the Paradise comes to him-as from Allah-azwj the Exalted!”
ثُمَّ قَالَ ع كَيْفَ يَصِفُونَهُ بِهَذَا وَ قَدْ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ لَيْلَةَ مَاتَ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اخْرُجْ عَنْ مَكَّةَ فَمَا لَكَ بِهَا نَاصِرٌ بَعْدَ أَبِي طَالِبٍ.
Then he-asws said: ‘How can they describe him-as with this and Jibraeel-as had descended on the night Abu Talib-as passed away. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Exit from Makkah for there is no helper for you-saww at it after Abu Talib-as’’.[6]
وَ أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعُرَيْضِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ طَحَّانٍ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الطُّوسِيِّ عَنْ رِجَالِهِ عَنْ لَيْثٍ الْمُرَادِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع سَيِّدِي إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ إِنَّ أَبَا طَالِبٍ فِي ضَحْضَاحٍ مِنْ نَارٍ يَغْلِي مِنْهُ دِمَاغُهُ
And it is informed to me by the sheykh Muhammad Bin Idrees, from Abu Al Hassan Al Ureyzi, from Al Husayn Bin Tahhan, from Abu Ali, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Ali Al Tusi, from his men, from Lays Al Muradi who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘My master-asws! The people are saying that Abu Talib-asws is in the shallowness of the Fire, his brain is boiling from it’.
قَالَ ع كَذَبُوا وَ اللَّهِ إِنَّ إِيمَانَ أَبِي طَالِبٍ لَوْ وُضِعَ فِي كِفَّةِ مِيزَانٍ وَ إِيمَانُ هَذَا الْخَلْقِ فِي كِفَّةِ مِيزَانٍ لَرَجَحَ إِيمَانُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى إِيمَانِهِمْ
He-asws said: ‘By Allah-azwj, they are lying! The Eman of Abu Talib-asws is such that if it were to be placed in one hand of a scale and the Eman of (all) these people in a (the other) hand of a scale, the Eman of Abu Talib-asws would outweigh (all) their Emans’.
ثُمَّ قَالَ ع كَانَ وَ اللَّهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يَأْمُرُ أَنْ يُحَجَّ عَنْ أَبِ النَّبِيِّ وَ أُمِّهِ وَ عَنْ أَبِي طَالِبٍ فِي حَيَاتِهِ وَ لَقَدْ أَوْصَى فِي وَصِيَّتِهِ بِالْحَجِّ عَنْهُمْ بَعْدَ مَمَاتِهِ.
Then he-asws said: ‘By Allah-azwj! Amir Al-Momineen-asws used to instruct for Hajj to be performed on behalf of father-asws of the Prophet-as and his-saww mother-as, and on behalf of Abu Talib-asws during his-asws lifetime, and he-asws had (also) bequeathed in his-asws bequeathed with the performance of Hajj on their-as behalf after his-as passing away’’.[7]
Introduction:
We will review some selected Ahadith related to beloved uncle of Rasool Allah-saww and father of Ali Amir ul-Momineen-asws Syed Abu Talib-asws Ibn Abu Muttalib-asws. All ancestors of Rasool Allah-saww and Ali Amir ul-Momineen-asws were Pure and Tahir[8], e.g.,
أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصَّغِيرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ إِذْ لَا كَانَ فَخَلَقَ الْكَانَ وَ الْمَكَانَ وَ خَلَقَ نُورَ الْأَنْوَارِ الَّذِي نُوِّرَتْ مِنْهُ الْأَنْوَارُ وَ أَجْرَى فِيهِ مِنْ نُورِهِ الَّذِي نُوِّرَتْ مِنْهُ الْأَنْوَارُ وَ هُوَ النُّورُ الَّذِي خَلَقَ مِنْهُ مُحَمَّداً وَ عَلِيّاً فَلَمْ يَزَالَا نُورَيْنِ أَوَّلَيْنِ إِذْ لَا شَيْءَ كُوِّنَ قَبْلَهُمَا فَلَمْ يَزَالَا يَجْرِيَانِ طَاهِرَيْنِ مُطَهَّرَيْنِ فِي الْأَصْلَابِ الطَّاهِرَةِ حَتَّى افْتَرَقَا فِي أَطْهَرِ طَاهِرَيْنِ فِي عَبْدِ اللَّهِ وَ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) .
Ahmad Bin Idrees, from Al Husayn Bin Abdullah Al Sagheer, from Muhammad Bin Ibrahim Al Ja’fary, from Ahmad Bin Ali Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Umar, from
Son of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Existed when there was no other existence. So, He-azwj Created the existence (beings), and the space, and Created the Light of the light from which the lights are illuminated, and Made to flow into it from His-azwj Own Light from which the lights lit up, and it is the Light from which were created Muhammad-saww and Ali-asws. So they-asws did not cease to be two former lights when there was nothing existing before the two of them-asws. Thus, they both-asws did not cease to flow as clean, having been Cleaned, into the clean ‘الْأَصْلَابِ’, until they both-asws separated in the most clean of the two clean (linages), in Abdullah-as and Abu Talib-as’.[9]
أحمد بن محمد الصائغ، عن محمد بن أيوب، عن صالح بن أسباط، عن إسماعيل بن محمد، وعلي بن عبد الله، عن الربيع بن محمد السلمي ، عن سعد بن طريف، عن الاصبغ بن نباته قال: سمعت أمير المؤمنين عليه السلام يقول: والله ما عبد أبي ولا جدي عبد المطلب ولا هاشم ولا عبدمناف صنما ” قط،
Ahmad Bin Muhammad Al Saig, from Muhammad Bin Ayoub, from Salih Bin Asbaat, from Ismail Bin Muhammad and Ali Bin Abdullah, from Al Rabie Bin Muhammad Al Salmy, from Sa’ad Bin Tareyf, from Al Asbagh Bin Nubabat who said,
‘I heard Amir Al-Momineen-asws saying: ‘By Allah-azwj! Neither did my-asws father-as, nor my-asws grandfather-as Abdul Muttalib-as, nor Hashim-as, nor Abd Manaf, worship an idol, at all!’
قيل: فما كانوا يعبدون ؟ قال: كانوا يصلون إلى البيت على دين إبراهيم عليه السلام متمسكين به.
It was said, ‘So, what were they-as worshipping?’ He-asws said: ‘They were praying Salat to the House (Kabah) being upon the Religion of Ibrahim-as, adhering with him-as’’.[10]
محمد بن يحيى، عن ابن عيسى، عن ابن أبي عمير، عن جميل، عن زرارة، عن أبي عبد الله صلى الله عليه وآله قال: يحشر عبد المطلب يوم القيامة امة وحده عليه سيماء الانبياء وهيبة الملوك.
Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Ibn AbuUmeyr, from Jameel, from Zurara,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Abdul Muttalib-as would be Gathered on the Day of Qiyamah as one community alone, upon him-as would be a mark of the Prophets-as and prestige of the kings’’.[11]
Pure and Tahir (Heavenly Cleansed) is Abdul Muttalib-asws and His Progeny
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ وَ أَبِي بَصِيرٍ وَ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّ الصَّدَقَةَ أَوْسَاخُ أَيْدِي النَّاسِ وَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ عَلَيَّ مِنْهَا وَ مِنْ غَيْرِهَا مَا قَدْ حَرَّمَهُ وَ إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad, from Hareyz, from Muhammad Bin Muslim and Abu Baseer and Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws both having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The charity is the dirt of the hands of the people, and Allah-azwj has Prohibited upon me-saww from it, and from other that which what has been Prohibited; and the charity is not Permissible for the Clan of Abdul Muttalib’.
ثُمَّ قَالَ أَمَا وَ اللَّهِ لَوْ قَدْ قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ ثُمَّ أَخَذْتُ بِحَلْقَتِهِ لَقَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي لَا أُوثِرُ عَلَيْكُمْ فَارْضَوْا لِأَنْفُسِكُمْ بِمَا رَضِيَ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ لَكُمْ قَالُوا قَدْ رَضِينَا .
Then he-saww said: ‘By Allah-azwj! If I-saww were to stand at the Door of the Paradise, then grab its ring, you would come to know that I-saww would not prefer (anyone else) over you. Therefore, be pleased with what Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww are pleased with’. They said, ‘We are pleased’.[12]
Ancestry of Holy Progeny from Prophet Mohammed-saww and Ali Amir ul-Momineen-asws is given in Appendix.
Role of Abu Talib-asws during Social and Trade boycott by Quraysh
عِكْرِمَةُ وَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَ حَدِيثُهُمَا لَمَّا رَأَتْ قُرَيْشٌ أَنَّهُ يَفْشُو أَمْرُهُ فِي الْقَبَائِلِ وَ أَنَّ حَمْزَةَ أَسْلَمَ وَ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ رُدَّ فِي حَاجَتِهِ عِنْدَ النَّجَاشِيِّ فَأَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَ مَكْرَهُمْ عَلَى أَنْ يَقْتُلُوا رَسُولَ اللَّهِ ص عَلَانِيَةً
Ikrima, and Urwah Bin Al Zubeyr, and their Hadeeth –
‘When Quraysh saw that his-saww matter had spread among the tribes and that Hamza-as had become a Muslim, and that Amro Bin Al-Aas had been rejected in his need in the presence of Al-Najashy, they gathered their affairs and they plotted upon killing Rasool-Allah-saww openly.
فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ أَبُو طَالِبٍ جَمَعَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَأَجْمَعَ لَهُمْ أَمْرَهُمْ عَلَى أَنْ يُدْخِلُوا رَسُولَ اللَّهِ شِعْبَهُمْ فَاجْتَمَعَ قُرَيْشٌ فِي دَارِ النَّدْوَةِ وَ كَتَبُوا صَحِيفَةً عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ لَا يُكَلِّمُوهُمْ وَ لَا يُزَوِّجُوهُمْ وَ لَا يَتَزَوَّجُوا إِلَيْهِمْ وَ لَا يُبَايِعُوهُمْ أَوْ يُسَلِّمُوا إِلَيْهِمْ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ خَتَمَ عَلَيْهَا أَرْبَعُونَ خَاتَماً وَ عَلَّقُوهَا فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ
When Abu Talib-as saw that, he-as gathered the clan of Abdul Muttalib-as and gathered their affairs for them upon that they would get Rasool-Allah-saww to enter their mountain pass. Quraysh gathered in the house of association and they wrote an agreement against the Clan of Hashim-as that they would neither speak to them, nor marry (from) them, nor marry to them nor sell to them, to they should yield Rasool-Allah-saww to them, and they sealed upon it with forty seals, and hanged it in the interior of the Kabah.
وَ فِي رِوَايَةٍ عِنْدَ زَمْعَةَ بْنِ الْأَسْوَدِ فَجَمَعَ أَبُو طَالِبٍ بَنِي هَاشِمٍ وَ بَنِي الْمُطَّلِبِ فِي شِعْبِهِ وَ كَانُوا أَرْبَعِينَ رَجُلًا مُؤْمِنَهُمْ وَ كَافِرَهُمْ مَا خَلَا أَبَا لَهَبٍ وَ أَبَا سُفْيَانَ فَظَاهَرَاهُمْ عَلَيْهِ فَحَلَفَ أَبُو طَالِبٍ لَئِنْ شَاكَتْ مُحَمَّداً شَوْكَةٌ لَآَتِيَنَّ عَلَيْكُمْ يَا بَنِي هَاشِمٍ وَ حَصَّنَ الشِّعْبَ وَ كَانَ يَحْرُسُهُ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ
And in a reported with Zam’a Bin Al-Aswad – Abu Talib-as gathered the Clan of Hashim-as and the Clan of (Abdul) Muttalib-as in his-as mountain pass, and they were forty men, their Momineen and their Kafirs, apart from Abu Lahab-la and Abu Sufyan. They prevailed upon it. Abu Talib-as vowed: ‘If Muhammad-saww complains with a complaint, I-as will come upon you, O Clan of Hashim-as’, and he-as fortified the mountain pass, and he-as was guarding it by the night and day.
وَ فِي ذَلِكَ يَقُولُ-
أَ لَمْ تَعْلَمُوا أَنَّا وَجَدْنَا مُحَمَّداً- | نَبِيّاً كَمُوسَى خُطَّ فِي أَوَّلِ الْكُتُبِ- | |
أَ لَيْسَ أَبُونَا هَاشِمٌ شَدَّ أَزْرَهُ- | وَ أَوْصَى بَنِيهِ بِالطِّعَان وَ بِالضَّرْبِ- | |
وَ إِنَّ الَّذِي عَلَّقْتُمْ مِنْ كِتَابِكُمْ- | يَكُونُ لَكُمْ يَوْماً كَرَاغِيَةِ السَّقْبِ- | |
أَفِيقُوا أَفِيقُوا قَبْلَ أَنْ تُحْفَرَ الزُّبَى- | وَ يُصْبِحَ مَنْ لَمْ يَجْنِ ذَنْباً كَذِي الذَّنْبِ- |
And regarding that, he-as said (prosed): ‘Do you not know that we have found Muhammad-saww being a Prophet-saww like Musa-as, as written in the first Books? Didn’t our father Hashim-as tightened his-as buttons and bequeathed to his-as son-as with the obedience and the striking, and that which you have hung (in the Kabah) of your agreement, one day it would become for you like a cloud of distress. Wake up! Wake up, before the dung is dug up, and the one who has not committed a crime becomes like the one with a sin’.
وَ لَهُ-
وَ قَالُوا خُطَّةً جَوْراً وَ حُمْقاً- | وَ بَعْضُ الْقَوْلِ أَبْلَجُ مُسْتَقِيمٌ- | |
لِتَخْرُجَ هَاشِمٌ فَيَصِيرَ مِنْهَا- | بَلَاقِعُ بَطْنِ مَكَّةَ وَ الْحَطِيمُ- | |
فَمَهْلًا قَوْمَنَا لَا تَرْكَبُونَا- | بِمَظْلِمَةٍ لَهَا أَمْرٌ وَخِيمٌ- | |
فَيَنْدَمَ بَعْضُكُمْ وَ يَذِلَّ بَعْضٌ- | وَ لَيْسَ بِمُفْلِحٍ أَبَداً ظَلُومٌ- |
And for him: ‘And they said, ‘Plot tyrannically and foolishly, and part of the word is far reaching straight. Let Hashim-as come out and he-as would become from the wilderness in the interior of Makkah-azwj and the desert. So, no, our people do not ride with the darkness, for it would be an adverse matter. Some of you would regret and disgrace others, and the oppressors will not succeed, ever!
فَلَا وَ الرَّاقِصَاتِ بِكُلِّ خَرْقٍ- | إِلَى مَعْمُورِ مَكَّةَ لَا يَرِيمُ- | |
طَوَالَ الدَّهْرِ حَتَّى تَقْتُلُونَا- | وَ نَقْتُلَكُمْ وَ تَلْتَقِيَ الْخُصُومُ- | |
وَ يَعْلَمَ مَعْشَرٌ قَطَعُوا وَ عَقُّوا- | بِأَنَّهُمْ هُمُ الْجَدُّ الظَّلِيمُ- | |
أَرَادُوا قَتْلَ أَحْمَدَ ظَالِمِيهِ- | وَ لَيْسَ لِقَتْلِهِ فِيهِمْ زَعِيمٌ- | |
وَ دُونَ مُحَمَّدٍ فِتْيَانُ قَوْمٍ- | هُمُ الْعِرْنِينُ وَ الْعُضْوُ الصَّمِيمُ- |
So no, and the folk with every breach to the built Makkah, no aspirations for the length of time until you kill us and we kill you, and the contenders meet, and the community comes to know. They cut off (relationships) and were disloyal, that they are the renewers of injustices. They wanted to kill Ahmad-saww unjustly, and there was no leader among them to kill him-saww, and under Muhammad-saww are youths of the people. They are the twenty year olds, and the true forearm’.
وَ كَانَ أَبُو جَهْلٍ وَ الْعَاصُ بْنُ وَائِلٍ وَ النَّضْرُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ كَلَدَةَ وَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ يَخْرُجُونَ إِلَى الطُّرُقَاتِ فَمَنْ رَأَوْهُ مَعَهُ مِيرَةٌ نَهَوْهُ أَنْ يَبِيعَ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ شَيْئاً وَ يُحَذِّرُونَهُ مِنَ النَّهْبِ فَأَنْفَقَتْ خَدِيجَةُ عَلَى النَّبِيِّ فِيهِ مَالًا كَثِيراً
And Abu Jahl-la and Al-Aas Bin Wa’il, and Al-Nazar Bin Al-Haris Bin Kaladah, and Uqba Bin Abu Mueet were going out to the streets, so the one whom they saw having food with him, going to sell something to the Clan of Hashim-as, and they would caution him (or else he would be) looted. So, (Syeda) Khadeeja-as spent a lot of wealth upon the Prophet-saww during it.
وَ مِنْ قَصِيدَةٍ لِأَبِي طَالِبٍ-
فَأَمْسَى ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِينَا مُصَدَّقاً- | عَلَى سَاخِطٍ مِنْ قَوْمِنَا غَيْرِ مُعَتِّبٍ- | |
فَلَا تَحْسَبُونَا خَاذِلِينَ مُحَمَّداً- | لَدَى غُرْبَةٍ مِنَّا وَ لَا مُتَقَرِّبٍ- | |
سَتَمْنَعُهُ مِنَّا يَدٌ هَاشِمِيَّةٌ- | وَ مُرَكَّبُهَا فِي النَّاسِ أَحْسَنُ مُرَكَّبٍ- | |
فَلَا وَ الَّذِي تَخْذَى لَهُ كُلُّ نِضْوَةٍ- | طَلِيحٍ بِجَنْبَيْ نَخْلَةَ فَالْمُحَصَّبِ- | |
يَمِيناً صَدَقْنَا اللَّهَ فِيهَا وَ لَمْ نَكُنْ- | لِنَحْلِفَ بُطْلًا بِالْعَتِيقِ الْمُحَجَّبِ- | |
نُفَارِقُهُ حَتَّى نُصْرَعَ حَوْلَهُ- | وَ مَا بَالُ تَكْذِيبِ النَّبِيِّ الْمُقَرَّبِ- |
And from a poem of Abu Talib-as: ‘Yesterday the son-saww of Abdullah-as was a truthful one-saww among us, upon wrath from our people, being without faults. So, do not reckon we would abandon Muhammad-saww in estrangement from us and not nearby. The defensive Hashimite hand would protect him-saww, and its rank among the people is the best rank. So, no, by the One-azwj Who Took for him-saww every taking, by the side of a palm tree. So, we vowed an oath being sincere to Allah-azwj and we did not happen to be swearing a false oath with the ancient veils, we will not separate from him-saww until we help around him-saww, and what is the matter the kindred are belying the Prophet-saww?’
وَ كَانَ النَّبِيُّ ص إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ وَ نَامَتِ الْعُيُونُ جَاءَهُ أَبُو طَالِبٍ فَأَنْهَضَهُ عَنْ مَضْجَعِهِ وَ أَضْجَعَ عَلِيّاً مَكَانَهُ وَ وَكَّلَ عَلَيْهِ وُلْدَهُ وَ وُلْدَ أَخِيهِ فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا أَبَتَاهْ إِنِّي مَقْتُولٌ ذَاتَ لَيْلَةٍ
And the Prophet-saww, when he-saww took to his-saww bed and the eyes slept, Abu Talib-as came and got him-saww up from his-saww bed, and made Ali-asws lie down in his-saww place, and he-as allocated his-as sons and sons of his-as brother-as to him-saww. Ali-asws said: ‘O father-as! Would I-asws be killed at night?’
فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ-
اصْبِرَنْ يَا بُنَيَّ فَالصَّبْرُ أَحْجَى- | كُلُّ حَيٍّ مَصِيرُهُ لِشُعُوبٍ- | |
قَدْ بَلَوْنَاكَ وَ الْبَلَاءُ شَدِيدٌ- | لِفَدَاءِ النَّجِيبِ وَ ابْنِ النَّجِيبِ- | |
لِفَدَاءِ الْأَعَزِّ ذِي الْحَسَبِ الثَّاقِبِ- | وَ الْبَاعِ وَ الْفَنَاءِ الرَّحِيبِ- | |
إِنْ تُصِبْكَ الْمَنُونُ بِالنَّبْلِ تَتْرَى- | فَمُصِيبٌ مِنْهَا وَ غَيْرُ مُصِيبٍ- | |
كُلُّ حَيٍّ وَ إِنْ تَتَطَاوَلُ عُمُراً- | آخِذٌ مِنْ سِهَامِهَا بِنَصِيبٍ- |
Abu Talib-as said (prosed): ‘Be patient, O my-as son-asws! The Patience dwells in every tribe, its destination are the youths. We have tried you and the affliction is severe for ransoming the excellent one-saww and son-saww of the excellent one-as, for ransoming the dearest, with the shining affiliation, and the understanding one, and the most precious. And if the death hits you-asws with the arrow, then the calamity from it would be another calamity. Every tribe, and even if the age is prolonged, would take from their arrows, a share’.
فَقَالَ عَلِيٌّ ع-
أَ تَأْمُرُنِي بِالصَّبْرِ فِي نَصْرِ أَحْمَدَ- | فَوَ اللَّهِ مَا قُلْتُ الَّذِي قُلْتُ جَازِعاً- | |
وَ لَكِنَّنِي أَحْبَبْتُ أَنْ تَرَ نُصْرَتِي- | وَ تَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَزَلْ لَكَ طَائِعاً- | |
وَ سَعْيِي لِوَجْهِ اللَّهِ فِي نَصْرِ أَحْمَدَ- | نَبِيِّ الْهُدَى الْمَحْمُودِ طِفْلًا وَ يَافِعاً- |
Ali-asws said (prosed): ‘Are you-as instructing me-asws with the patience in helping Ahmad-saww? By Allah-azwj! I-asws did not say which I-asws said, out of anger, but I-asws wanted you-as to see my-asws help and know I-asws have not ceased to be obedient to you-as, and my-asws striving is for the Face of Allah-azwj in helping Ahmad-saww, the Prophet-saww of guidance, the praised one-saww as a child, and as youth’.
وَ كَانُوا لَا يَأْمَنُونَ إِلَّا فِي مَوْسِمِ الْعُمْرَةِ فِي رَجَبٍ وَ مَوْسِمِ الْحَجِّ فِي ذِي الْحِجَّةِ فَيَشْتَرُونَ وَ يَبِيعُونَ فِيهِمَا وَ كَانَ النَّبِيُّ ص فِي كُلِّ مَوْسِمٍ يَدُورُ عَلَى قَبَائِلِ الْعَرَبِ فَيَقُولُ لَهُمْ تَمْنَعُونَ لِي جَانِبِي حَتَّى أَتْلُوَ عَلَيْكُمْ كِتَابَ رَبِّي وَ ثَوَابُكُمْ عَلَى اللَّهِ الْجَنَّةُ
And they were not feeling safe except during the season of the Umrah in Rajab, and season of the Hajj in Zil Hajj. They were buying and selling during these two, and the Prophet-saww, during every season, would go around the Arab tribes and saying to them: ‘Defend my-saww to sides for me-saww until I-saww recited the Book of my-saww Lord-azwj to you all, and your Reward upon Allah-azwj would be the Paradise’.
وَ أَبُو لَهَبٍ فِي أَثَرِهِ يَقُولُ إِنَّهُ ابْنُ أَخِي وَ هُوَ كَذَّابٌ سَاحِرٌ فَأَصَابَهُمُ الْجَهْدَ وَ بَعَثَتْ قُرَيْشٌ إِلَى أَبِي طَالِبٍ ادْفَعْ إِلَيْنَا مُحَمَّداً حَتَّى نَقْتُلَهُ وَ نُمَلِّكُكَ عَلَيْنَا
And Abu Lahab-la would be in his-saww pursuit saying, ‘The son-saww of my-la brother-as, he-saww is a lying sorcerer’. So, the struggle hit them, and Quraysh sent a message to Abu Talib-as, ‘Hand over Muhammad-saww to us until we kill him-saww, and will make you a king upon us’.
فَأَنْشَأَ أَبُو طَالِبٍ اللَّامِيَّةَ الَّتِي يَقُولُ فِيهَا-
وَ أَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ |
Abu Talib-as prosed a poem in which he-as said: ‘And the whitest of cloud would quench by its direction’.
فَلَمَّا سَمِعُوا هَذِهِ الْقَصِيدَةَ أَيِسُوا مِنْهُ فَكَانَ أَبُو الْعَاصِ بْنُ الرَّبِيعِ وَ هُوَ خَتَنُ رَسُولِ اللَّهِ ص يَجِيءُ بِالْعِيرِ بِاللَّيْلِ عَلَيْهَا الْبُرُّ وَ التَّمْرُ إِلَى بَابِ الشِّعْبِ ثُمَّ يُصْبِحُ بِهَا فَحَمِدَ النَّبِيُّ ص فِعْلَهُ فَمَكَثُوا بِذَلِكَ أَرْبَعَ سِنِينَ وَ قَالَ ابْنُ سِيرِينَ ثَلَاثَ سِنِينَ.
When they heard this poem, they despaired from him-as. Abu Al-Aas Bin Al-Rabie, and he was an in-law of Rasool-Allah-saww, came with the caravan at night, having the wheat and the dates upon it, to the gate of the mountain pass, then stayed the morning at it. The Prophet-saww praised his deed. They remained like that for four years. And ibn Sirreen said, (it was for) three years’’.[13]
Some Ahadith on the Eman of Abu Talib-asws
ج، الإحتجاج عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ جَالِساً فِي الرَّحْبَةِ وَ النَّاسُ حَوْلَهُ مُجْتَمِعُونَ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْتَ بِالْمَكَانِ الَّذِي أَنْزَلَكَ اللَّهُ بِهِ وَ أَبُوكَ مُعَذَّبٌ فِي النَّارِ
(The book) ‘Al Ihtijaj’ –
‘From Al-Sadiq-asws, from his-asws forefathers-asws: ‘One day, Amir Al-Momineen-asws was seated in Al-Rahba, and the people had gathered around him-asws. A man stood up to him-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! You-asws are with the position which Allah-azwj has Awarded you-asws with, and your-asws father-asws is being Punished in the Fire’.
فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع مَهْ فَضَّ اللَّهُ فَاكَ وَ الَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً بِالْحَقِّ نَبِيّاً لَوْ شَفَعَ أَبِي فِي كُلِّ مُذْنِبٍ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ لَشَفَّعَهُ اللَّهُ فِيهِمْ أَبِي مُعَذَّبٌ فِي النَّارِ وَ ابْنُهُ قَسِيمُ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ
Ali-asws said to him: ‘Shh! May Allah-azwj Break your mouth! By the One-azwj Who Sent Muhammad-azwj with the truth as a Prophet-saww! If my-asws father-as were to intercede in every doctrine upon the surface of the earth, Allah-azwj would Intercede regarding them (all). My-asws father-as would be in the Fire while his-as son-asws is the distributor of the Paradise and the Fire?
وَ الَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً بِالْحَقِّ نَبِيّاً إِنَّ نُورَ أَبِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُطْفِئُ أَنْوَارَ الْخَلَائِقِ إِلَّا خَمْسَةَ أَنْوَارٍ نُورَ مُحَمَّدٍ ص وَ نُورِي وَ نُورَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ نُورَ تِسْعَةٍ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ فَإِنَّ نُورَهُ مِنْ نُورِنَا الَّذِي خَلَقَهُ اللَّهُ تَعَالَى قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِأَلْفَيْ عَامٍ.
By the One-azwj Who Sent Muhammad-saww with the truth as a Prophet-saww! The Noor of my-asws father-as on the Day of Qiyamah would extinguish the light of all the creatures except for five lights – Noor of Muhammad-saww, and my-asws noor, (and Noor of Fatima-asws), and Noor of Al-Hassan-asws and Al-Husayn, and Noor of nine from the sons-asws of Al-Husayn-asws, for his-as Noor is from our-asws Noor which Allah-azwj the Exalted Created before He-azwj Created Adam-as by two thousand years’’.[14]
وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْمُوضِحِ قَالَ تَوَاتَرَتِ الْأَخْبَارُ بِهَذِهِ الرِّوَايَةِ وَ بِغَيْرِهَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ أَبِي طَالِبٍ أَ كَانَ مُؤْمِناً فَقَالَ نَعَمْ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ هَاهُنَا قَوْماً يَزْعُمُونَ أَنَّهُ كَافِرٌ
And by the chain from Abu Ali Al Mowzih who said, ‘There are frequent Ahadeeth with this report and by others,
‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having been asked about Abu Talib-asws, ‘Was he-asws a Momin?’ He-asws said: ‘Yes’. It was said to him-asws, ‘Over there are people claiming that he-asws was a Kafir’.
فَقَالَ وَا عَجَبَاهْ أَ يَطْعَنُونَ عَلَى أَبِي طَالِبٍ أَوْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَدْ نَهَاهُ اللَّهُ أَنْ يُقِرَّ مُؤْمِنَةً مَعَ كَافِرٍ فِي غَيْرِ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ وَ لَا يَشُكُّ أَحَدٌ أَنَّ بِنْتَ أَسَدٍ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ السَّابِقَاتِ وَ أَنَّهَا لَمْ تَزَلْ تَحْتَ أَبِي طَالِبٍ حَتَّى مَاتَ أَبُو طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.
He-asws said: ‘Oh how strange! Are their stabbing upon Abu Talib-asws or upon Rasool-Allah-saww? And Allah-azwj has Prohibited a Momin acknowledged with a Kafir in another Verse from the Quran, and no one is doubting that (Fatima) Bint Asad-asws is from the believers, the foremost ones, and she-asws did not cease to be under (married to) Abu Talib-asws until Abu Talib-asws passed away, may Allah-azwj be Pleased with him-asws’’.[15]
وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْمُوضِحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَلَوِيِّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الصَّيْفِيِ عَنِ الشَّعْبِيِّ يَرْفَعُهُ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: كَانَ وَ اللَّهِ أَبُو طَالِبٍ عَبْدُ مَنَافِ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ مُؤْمِناً مُسْلِماً يَكْتُمُ إِيمَانَهُ مَخَافَةً عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ تُنَابِذَهَا قُرَيْشٌ.
And by the chain from Abu Ali Al Mowzih, from Muhammad Bin Al Hassan Al Alawi, from Abdul Aziz Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Al Attar, from Hafs Bin Umar Bin Al Haris, from Umar Bin Abu Raidah, from Abdullah Bin Abu Al Sayfi, from Al Shaby, raising it,
‘From Amir Al-Momineen-asws having said: ‘By Allah-azwj! Abu Talib-asws Abd Manaf Bin Abdul Muttalib-asws was a Momin, a Muslim. He-asws concealed his-asws Eman fearing upon the Clan of Hashim-asws that Quraysh would estrange them’’.[16]
ضه، روضة الواعظين قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص عَنْ مِيلَادِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَقَالَ آهِ آهِ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ خَيْرِ مَوْلُودٍ وُلِدَ بَعْدِي عَلَى سُنَّةِ الْمَسِيحِ ع إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَلَقَنِي وَ عَلِيّاً مِنْ نُورٍ وَاحِدٍ- قَبْلَ أَنْ خَلَقَ الْخَلْقَ بِخَمْسِمِائَةِ أَلْفِ عَامٍ فَكُنَّا نُسَبِّحُ اللَّهَ وَ نُقَدِّسُهُ
(The book) ‘Rowzat al Waizeen’ – Jabir Bin Abdullah Al Ansari said,
‘I asked Rasool-Allah-saww regarding the blessing (to his-asws parents-asws) of Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib. He-saww said: ‘Aah! Aah! You have asked me-saww about the best birth to be born after me-saww upon the Sunnah of the Messiah-as. Allah-azwj Blessed and Exalted Created me-saww and Ali-asws from one Noor, before He-azwj Created the creation, by five hundred thousand years. We-asws used to Glorify Allah-azwj and extolling His-azwj Holiness.
فَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى آدَمَ قَذَفَ بِنَا فِي صُلْبِهِ وَ اسْتَقْرَرْتُ أَنَا فِي جَنْبِهِ الْأَيْمَنِ وَ عَلِيٌّ فِي الْأَيْسَرِ ثُمَّ نَقَلَنَا مِنْ صُلْبِهِ فِي الْأَصْلَابِ الطَّاهِرَاتِ إِلَى الْأَرْحَامِ الطَّيِّبَةِ فَلَمْ نَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى أَطْلَعَنِيَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى مِنْ ظَهْرٍ طَاهِرٍ وَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَاسْتَوْدَعَنِي خَيْرَ رَحِمٍ وَ هِيَ آمِنَةُ
When Allah-azwj the Exalted Created Adam-as, Cast us-asws to be in his-as Sulb, and I-saww settled in his-as right side and Ali-asws in his-as left. Then we-asws were transferred from his-as Sulb into the clean Sulbs to good laps. We-asws did not cease to be like that until Allah-azwj Blessed and Exalted Caused me-saww to emerge from a clean Sulb, and he-as is Abdullah Bin Abdul Muttalib-as, and Deposited me-saww into the best lap, and she-as is (Syeda) Aamina-as.
ثُمَّ أَطْلَعَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلِيّاً مِنْ ظَهْرٍ طَاهِرٍ وَ هُوَ أَبُو طَالِبٍ وَ اسْتَوْدَعَهُ خَيْرَ رَحِمٍ وَ هِيَ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ
Then Allah-azwj Blessed and Exalted Caused Ali-asws to emerge from a clean Sulb, and he-as is Abu Talib-as, and Deposited him-asws in the best lap, and she-as is (Syeda) Fatima Bint Asad-as’.
ثُمَّ قَالَ يَا جَابِرُ وَ مِنْ قَبْلِ أَنْ وَقَعَ عَلِيٌّ فِي بَطْنِ أُمِّهِ كَانَ فِي زَمَانِهِ رَجُلٌ عَابِدٌ رَاهِبٌ يُقَالُ لَهُ المثرم بْنُ دعيب بْنِ الشيقتام وَ كَانَ مَذْكُوراً فِي الْعِبَادَةِ قَدْ عَبَدَ اللَّهَ مِائَةً وَ تِسْعِينَ سَنَةً وَ لَمْ يَسْأَلْهُ حَاجَةً فَسَأَلَ رَبَّهُ أَنْ يُرِيَهُ وَلِيّاً لَهُ
Then he-saww said: ‘O Jabir! And before Ali-asws occurred in the lap of his-asws mother-as, there was a man in his (that) time, a worshipper, a monk called Al-Masram Bin Daeeb Al-Shaywatam, and he was mentioned among the worshipper as having worshipped Allah-azwj for one hundred and ninety years and did not ask Him-azwj for any need. He asked his Lord-azwj to Show him a friend of His-azwj.
فَبَعَثَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بِأَبِي طَالِبٍ إِلَيْهِ فَلَمَّا أَنْ بَصُرَ بِهِ المثرم قَامَ إِلَيْهِ فَقَبَّلَ رَأْسَهُ وَ أَجْلَسَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ قَالَ رَجُلٌ مِنْ تِهَامَةَ فَقَالَ مِنْ أَيِّ تِهَامَةَ قَالَ مِنْ مَكَّةَ قَالَ مِمَّنْ قَالَ مِنْ عَبْدِ مَنَافٍ قَالَ مِنْ أَيِّ عَبْدِ مَنَافٍ قَالَ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ
So, Allah-azwj the Exalted Sent Abu Talib-as to him. When Al-Masram sighted him-as, he stood up to him-as, kissed his-as head, and sat down in front of him-as. He said, ‘Who are you-as, may Allah-azwj have Mercy on you-as!’ He-as said: ‘A man-as from Tihama’. He said, ‘From which (area of) Tihama?’ He-as said: ‘From Makkah’. He said, ‘From who?’ He-as said: ‘From Abd Manaf-as’. He said, ‘From which (clan) Abd Manaf-as?’ He-as said: ‘From the Clan of Hashim-as’.
فَوَثَبَ إِلَيْهِ الرَّاهِبُ وَ قَبَّلَ رَأْسَهُ ثَانِياً وَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَعْطَانِي مَسْأَلَتِي وَ لَمْ يُمِتْنِي حَتَّى أَرَانِي وَلِيَّهُ
The monk leapt towards him-as and kissed his-as head secondly, and said, ‘The Praise is for Allah-azwj Who Gave me my request and did not Refuse me until He-azwj Showed me His-azwj friend’.
ثُمَّ قَالَ أَبْشِرْ يَا هَذَا فَإِنَّ الْعَلِيَّ الْأَعْلَى قَدْ أَلْهَمَنِي إِلْهَاماً فِيهِ بِشَارَتُكَ قَالَ أَبُو طَالِبٍ وَ مَا هُوَ قَالَ وَلَدٌ يَخْرُجُ مِنْ صُلْبِكَ هُوَ وَلِيُّ اللَّهِ تَبَارَكَ اسْمُهُ وَ تَعَالَى ذِكْرُهُ وَ هُوَ إِمَامُ الْمُتَّقِينَ وَ وَصِيُّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Then he said, ‘Receive glad tidings, O you, for the most Exalted has Inspired me of your-as glad tidings’. Abu Talib-as said: ‘And what is it?’ He said, ‘A son-asws to be coming out from your-as Sulb, he-asws is a friend of Allah-azwj. Blessed is his-asws name and exalted is his-asws mention, and he-asws is Imam-asws of the pious, and successor-asws of the Rasool-saww of Lord-azwj of the worlds.
فَإِنْ أَدْرَكْتَ ذَلِكَ الْوَلَدَ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ وَ قُلْ لَهُ إِنَّ المثرم يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَ هُوَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَنَّكَ وَصِيُّهُ حَقّاً- بِمُحَمَّدٍ يَتِمُّ النُّبُوَّةُ وَ بِكَ يَتِمُّ الْوَصِيَّةُ
So, if you were to come across that son-asws, convey the greetings from me and tell him that Al-Masram conveys the greetings and he testifies that there is no god except Allah-azwj Alone, there is not associate for Him-azwj, and that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, and you-asws are his-saww successor-asws truly. By Muhammad-saww the Prophet-hood is completed and by you-asws the successor-ship is completed’.
قَالَ فَبَكَى أَبُو طَالِبٍ وَ قَالَ لَهُ مَا اسْمُ هَذَا الْمَوْلُودِ قَالَ اسْمُهُ عَلِيٌّ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ إِنِّي لَا أَعْلَمُ حَقِيقَةَ مَا تَقُولُهُ إِلَّا بِبُرْهَانٍ بَيِّنٍ وَ دَلَالَةٍ وَاضِحَةٍ
He (Rasool-Allah-saww) said: ‘Abu Talib-as wept and said to him: ‘What is the name of this child?’ He said, ‘His-asws name is Ali-asws’. Abu Talib-as said: ‘I-as do not know the reality of what you are saying except a clear proof and clear evidence’.
قَالَ المثرم فَمَا تُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَ اللَّهَ لَكَ أَنْ يُعْطِيَكَ فِي مَكَانِكَ مَا يَكُونُ دَلَالَةً لَكَ قَالَ أَبُو طَالِبٍ أُرِيدُ طَعَاماً مِنَ الْجَنَّةِ فِي وَقْتِي هَذَا فَدَعَا الرَّاهِبُ بِذَلِكَ فَمَا اسْتَتَمَّ دُعَاؤُهُ حَتَّى أُتِيَ بِطَبَقٍ عَلَيْهِ مِنْ فَاكِهَةِ الْجَنَّةِ رُطَبَةٌ وَ عِنَبَةٌ وَ رُمَّانٌ
Al-Masram said, ‘So what do you want, that I should ask Allah-azwj for you that He-azwj should Give you in your place what would happen to be evidence for you?’ Abu Talib-as said: ‘I-as like to have food from the Paradise during this time of mine-as’. The monk supplicated with that, and his supplication had not completed even he was brought a tray, upon it were from the fruits of Paradise, dates, and grapes, and pomegranates.
فَتَنَاوَلَ أَبُو طَالِبٍ مِنْهُ رُمَّانَةً وَ نَهَضَ فَرِحاً مِنْ سَاعَتِهِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ فَأَكَلَهَا فَتَحَوَّلَتْ مَاءً فِي صُلْبِهِ فَجَامَعَ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ فَحَمَلَتْ بِعَلِيٍّ ع وَ ارْتَجَّتِ الْأَرْضُ وَ زَلْزَلَتْ بِهِمْ أَيَّاماً حَتَّى لَقِيَتْ قُرَيْشٌ مِنْ ذَلِكَ شِدَّةً وَ فَزِعُوا وَ قَالُوا قُومُوا بِآلِهَتِكُمْ إِلَى ذِرْوَةِ أَبِي قُبَيْسٍ حَتَّى نَسْأَلَهُمْ أَنْ يُسَكِّنُوا مَا نَزَلَ بِكُمْ وَ حَلَّ بِسَاحَتِكُمْ
Abu Talib-as partook a pomegranate from it and got up happy from his-as time until he-as returned to his-as house. He-as ate it and the water in his-as Sulb was transformed, and he-as went to (Syeda) Fatima Bint Asad-as. She-as was blessed with Ali-asws, and the ground trembled and there was an earthquake with them for days until Quraysh faced difficulties from that, and they panicked and said, ‘Arise to your gods to supplicate at (mount)) Abu Qubeys until we ask them to calm down what has befallen with you has been released in your courtyards’.
فَلَمَّا اجْتَمَعُوا عَلَى ذِرْوَةِ جَبَلِ أَبِي قُبَيْسٍ فَجَعَلَ يَرْتَجُّ ارْتِجَاجاً حَتَّى تَدَكْدَكَتْ بِهِمْ صُمُّ الصُّخُورِ وَ تَنَاثَرَتْ وَ تَسَاقَطَتِ الْآلِهَةُ عَلَى وَجْهِهَا فَلَمَّا بَصُرُوا بِذَلِكَ قَالُوا لَا طَاقَةَ لَنَا بِمَا حَلَّ بِنَا
When they gathered upon the peak of mount Abu Qubeys, it went on to shake with a shaking until the solid rocks crumbled with them, and the gods (idols) fell down upon their faces. When they saw that, they said, ‘There is no strength for us with what has been released with us’.
فَصَعِدَ أَبُو طَالِبٍ الْجَبَلَ وَ هُوَ غَيْرُ مُكْتَرِثٍ بِمَا هُمْ فِيهِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدْ أَحْدَثَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ حَادِثَةً وَ خَلَقَ فِيهَا خَلْقاً إِنْ لَمْ تُطِيعُوهُ وَ لَمْ تُقِرُّوا بِوَلَايَتِهِ وَ تَشْهَدُوا بِإِمَامَتِهِ لَمْ يُسَكَّنْ مَا بِكُمْ وَ لَا يَكُونُ لَكُمْ بِتِهَامَةَ مُسَكِّنٌ
Abu Talib-as ascended the mountain and he-asws was indifferent (uncaring) with what predicament they were in’. He-as said: ‘O you people! Allah-azwj Blessed and Exalted has Caused an event to occur during this night and has Created such a creature in it, if you were not to obey him-asws and do not acknowledge with his-asws Wilayah and testify with his-asws Imamate, what is with you will not settle down nor will there happen to be a dwelling for you all at Tihama’.
فَقَالُوا يَا أَبَا طَالِبٍ إِنَّا نَقُولُ بِمَقَالَتِكَ فَبَكَى أَبُو طَالِبٍ وَ رَفَعَ يَدَهُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ وَ قَالَ إِلَهِي وَ سَيِّدِي أَسْأَلُكَ بِالْمُحَمَّدِيَّةِ الْمَحْمُودَةِ وَ بِالْعَلَوِيَّةِ الْعَالِيَةِ وَ بِالْفَاطِمِيَّةِ الْبَيْضَاءِ إِلَّا تَفَضَّلْتَ عَلَى تِهَامَةَ بِالرَّأْفَةِ وَ الرَّحْمَةِ فَوَ الَّذِي
They said, ‘O Abu Talib-as! We are saying with your-as words!’ Abu Talib-as wept and raised his-as hands to Allah-azwj Mighty and Majestic and said: ‘My-as God-azwj and my-as Master-azwj! I-as ask You-azwj by the praise-worthiness of the praise-worthy (Muhammad-saww), and by the exaltedness of the exalted (Ali-asws, and by the brightness of the Fatimid (Fatima-asws), only to Grace upon Tihama with the Kindness and the Mercy’’.
فَلَقَ الْحَبَّةَ وَ بَرَأَ النَّسَمَةَ لَقَدْ كَانَتِ الْعَرَبُ تَكْتُبُ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ فَتَدْعُو بِهَا عِنْدَ شَدَائِدِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَ هِيَ لَا تَعْلَمُهَا وَ لَا تَعْرِفُ حَقِيقَتَهَا فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي وُلِدَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَشْرَقَتِ السَّمَاءُ بِضِيَائِهَا وَ تَضَاعَفَ نُورُ نُجُومِهَا وَ أَبْصَرَتْ مِنْ ذَلِكَ قُرَيْشٌ عَجَباً
(Rasool-Allah-saww said): ‘By the One-azwj Who Split the seed and Formed the person! The Arabs used to write these phrases and supplicate by these at the calamities during the pre-Islamic period, and they neither knew nor understand their realities. When it was the night in which Amir Al-Momineen-asws was blessed (to his-asws parents-asws), the sky shone with its illumination and the radiance of its stars double, and Quraysh sighted wonders from that.
فَهَاجَ بَعْضُهَا فِي بَعْضٍ وَ قَالُوا قَدْ أُحْدِثَ فِي السَّمَاءِ حَادِثَةٌ وَ خَرَجَ أَبُو طَالِبٍ وَ هُوَ يَتَخَلَّلُ سِكَكَ مَكَّةَ وَ أَسْوَاقَهَا وَ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ تَمَّتْ حُجَّةُ اللَّهِ وَ أَقْبَلَ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ عَنْ عِلَّةِ مَا يَرَوْنَهُ مِنْ إِشْرَاقِ السَّمَاءِ وَ تَضَاعُفِ نُورِ النُّجُومِ
They agitated each other and said, ‘An event has occurred in the sky!’ And Abu Talib-as came out and he-as mingles in the market stalls of Makkah and its markets, and he-as said: ‘O you people! The Argument of Allah-azwj is completed!’ And the people came to ask him-as about the reach of what they had seen, from the brightness of the sky and doubling of the radiance of the stars.
فَقَالَ لَهُمْ أَبْشِرُوا فَقَدْ ظَهَرَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَلِيٌّ مِنْ أَوْلِيَاءِ اللَّهِ يُكَمِّلُ اللَّهُ فِيهِ خِصَالَ الْخَيْرِ وَ يَخْتِمُ بِهِ الْوَصِيِّينَ وَ هُوَ إِمَامُ الْمُتَّقِينَ وَ نَاصِرُ الدِّينِ وَ قَامِعُ الْمُشْرِكِينَ وَ غَيْظُ الْمُنَافِقِينَ وَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ وَ وَصِيُّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ إِمَامُ هُدًى وَ نَجْمُ عُلًا وَ مِصْبَاحُ دُجًى وَ مُبِيدُ الشِّرْكِ وَ الشُّبُهَاتِ وَ هُوَ نَفْسُ الْيَقِينِ وَ رَأْسُ الدِّينِ
He-as said to them: ‘Receive glad tidings, for during this night has appeared a friend from the friends of Allah-azwj. Allah-azwj would Perfect the good characteristics in him-asws and end the successors-as by him-asws, and he-asws is Imam-asws of the pious, and helper of the religion, and suppressor of the Polytheists, and threat to the hypocrites, and adornment of the worshippers, and successor-asws of Rasool-saww of Lord-azwj of the worlds, Imam-asws of guidance, and the high star, and lamp for the darkness, and annihilator of the Shirk and the suspicions, and he-asws is the soul of conviction, and head of the religion’.
فَلَمْ يَزَلْ يُكَرِّرُ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ وَ الْأَلْفَاظَ إِلَى أَنْ أَصْبَحَ فَلَمَّا أَصْبَحَ غَابَ عَنْ قَوْمِهِ أَرْبَعِينَ صَبَاحاً قَالَ جَابِرٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَى أَيْنَ غَابَ
He-as did not cease repeating these phrases and words up the morning. When it was morning, he-as disappeared from his-as people for forty mornings’. Jabir said, ‘I said, ‘O Rasool-Allah-saww! Where did he-as disappear to?’
قَالَ إِنَّهُ مَضَى يَطْلُبُ المثرم كَانَ وَ قَدْ مَاتَ فِي جَبَلِ اللُّكَامِ فَاكْتُمْ يَا جَابِرُ فَإِنَّهُ مِنْ أَسْرَارِ اللَّهِ الْمَكْنُونَةِ وَ عُلُومِهِ الْمَخْزُونَةِ إِنَّ المثرم كَانَ وَصَفَ لِأَبِي طَالِبٍ كَهْفاً فِي جَبَلِ اللُّكَامِ وَ قَالَ لَهُ إِنَّكَ تَجِدُنِي هُنَاكَ حَيّاً أَوْ مَيِّتاً
He-saww said: ‘He-as went searching for Masram, and he had died in the mount Al-Lukam. Conceal, O Jabir, for it is from the hidden Secrets of Allah-azwj and His-azwj Treasured Knowledge. Al-Masram had described a cave to Abu Talib-as being in mount Al-Lukam and had said to him-as, ‘You-as will find me there, whether alive or dead’.
فَلَمَّا مَضَى أَبُو طَالِبٍ إِلَى ذَلِكَ الْكَهْفِ وَ دَخَلَ إِلَيْهِ وَجَدَ المثرم مَيِّتاً جَسَداً مَلْفُوفَةً مِدْرَعَةً مُسَجًّى بِهَا إِلَى قِبْلَتِهِ فَإِذَا هُنَاكَ حَيَّتَانِ إِحْدَاهُمَا بَيْضَاءُ وَ الْأُخْرَى سَوْدَاءُ وَ هُمَا يَدْفَعَانِ عَنْهُ الْأَذَى فَلَمَّا بَصُرَتَا بِأَبِي طَالِبٍ غَرَبَتَا فِي الْكَهْفِ وَ دَخَلَ أَبُو طَالِبٍ إِلَيْهِ
When Abu Talib-as went to that cave and entered into it, he-as found Al-Masram dead, a body wrapped, enshrouded, lying down to his Qiblah. Over there were two snakes, one of them white and the other one black, and they were both repelling the harm from him. When they sighted Abu Talib-saww, they disappeared in the cave, and Abu Talib-as entered to see him-as.
فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ فَأَحْيَا اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بِقُدْرَتِهِ المثرم فَقَامَ قَائِماً يَمْسَحُ وَجْهَهُ وَ هُوَ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَنَّ عَلِيّاً وَلِيُّ اللَّهِ وَ الْإِمَامُ بَعْدَ نَبِيِّ اللَّهِ
He-as said: ‘The greetings be unto you, O friend of Allah-azwj, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings’. Allah-azwj Blessed and Exalted Revived Al-Masram by His-azwj Power. He stood upright wiping his face, and he was saying, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj Alone, there is not associate for Him-azwj, and that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, and that Ali-asws is friend of Allah-azwj and the Imam-asws after the Prophet-saww of Allah-azwj’.
فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ أَبْشِرْ فَإِنَّ عَلِيّاً فَقَدْ طَلَعَ إِلَى الْأَرْضِ فَقَالَ مَا كَانَتْ عَلَامَةُ اللَّيْلَةِ الَّتِي طَلَعَ فِيهَا قَالَ أَبُو طَالِبٍ لَمَّا مَضَى مِنَ اللَّيْلِ الثُّلُثُ أخذت [أَخَذَ] فَاطِمَةَ مَا يَأْخُذُ النِّسَاءَ عِنْدَ الْوِلَادَةِ فَقُلْتُ لَهَا مَا بَالُكِ يَا سَيِّدَةَ النِّسَاءِ قَالَتْ إِنِّي أَجِدُ وَهَجاً فَقَرَأْتُ عَلَيْهَا الِاسْمَ الَّذِي فِيهِ النَّجَاةُ فَسَكَنَتْ
Abu Talib-as said: ‘Receive glad tidings for Ali-asws has emerged to the earth’. He said, ‘So what was the sign at night in which he-asws emerged?’ Abu Talib-saww said: ‘When a third of the night had passed by, (Syeda) Fatima-as was alarmed by what tends to alarm the women when expecting. I-as said to her-as: ‘What is the matter with you-as, O chieftess of the women?’ She-as said, ‘I-as felt a glow, so I-as recited the Name in which is the salvation, so it settled’.
فَقُلْتُ لَهَا إِنِّي أَنْهَضُ فَآتِيكِ بِنِسْوَةٍ مِنْ صَوَاحِبِكِ يُعِنَّكِ عَلَى أَمْرِكِ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ فَقَالَتْ رَأْيَكَ يَا أَبَا طَالِبٍ فَلَمَّا قُمْتُ لِذَلِكَ إِذَا أَنَا بِهَاتِفٍ هَتَفَ مِنْ زَاوِيَةِ الْبَيْتِ وَ هُوَ يَقُولُ أَمْسِكْ يَا أَبَا طَالِبٍ فَإِنَّ وَلِيَّ اللَّهِ لَا تَمَسُّهُ يَدٌ نَجِسَةٌ
I-as said to her-as: ‘I-as shall go and come to you-as with women from your-as companion to assist you upon your matter during this night’. She-as said: ‘O Abu Talib-as, it is up to you-as’. When I-as stood for that, there I-as was with a caller calling out from a corner of the House (Kabah), and he was saying, ‘Withhold, O Abu Talib-as, for the friend of Allah-azwj shall not be touched by unclean hands!’
وَ إِذَا أَنَا بِأَرْبَعِ نِسْوَةٍ يَدْخُلْنَ عَلَيْهَا وَ عَلَيْهِنَّ ثِيَابٌ كَهَيْئَةِ الْحَرِيرِ الْأَبْيَضِ وَ إِذَا رَائِحَتُهُنَّ أَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ الْأَذْفَرِ فَقُلْنَ لَهَا السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا وَلِيَّةَ اللَّهِ فَأَجَابَتْهُنَّ ثُمَّ جَلَسْنَ بَيْنَ يَدَيْهَا وَ مَعَهُنَّ جُؤْنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ وَ أَنِسْنَهَا حَتَّى وُلِدَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع
And there I-as was with four women having had entered to be with her-as, and upon them were white attires as if these were of white silk, and their aromas were more aromatic than the yellow musk. I-as said to them: ‘The greetings be unto you, O friends of Allah-azwj’. They answered, then they sat in front of her-as, with them was a silver tray of perfumes, and they comforted her-as until Al-Momineen-as descended (from heavens).
فَلَمَّا وُلِدَ انْتَهَيْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ كَالشَّمْسِ الطَّالِعَةِ وَ قَدْ سَجَدَ عَلَى الْأَرْضِ وَ هُوَ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ وَ أَشْهَدُ أَنَّ عَلِيّاً وَصِيُّ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ وَ بِمُحَمَّدٍ يَخْتِمُ اللَّهُ النُّبُوَّةَ وَ بِي يُتِمُّ الْوَصِيَّةَ وَ أَنَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ:
When he-asws was blessed (to his-asws parents-asws), I-as ended up to him-asws, and there he-asws was like the emerging sun, and he-asws had performed Sajdah upon the ground and he-as was saying: ‘I-as testify that there is no god except Allah-azwj, and Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj, and I-asws testify that Ali-asws is successor-asws of Muhammad-saww Rasool-Allah-saww, and the Prophet-hood has ended with Muhammad-saww and the successorship has ended with me-asws, and I-asws am Amir Al-Momineen-asws’.
فَأَخَذَتْهُ وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ مِنَ الْأَرْضِ وَ وَضَعَتْهُ فِي حَجْرِهَا فَلَمَّا نَظَرَ عَلِيٌّ فِي وَجْهِهَا نَادَاهَا بِلِسَانٍ ذَلِقٍ ذَرِبٍ السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهْ فَقَالَتْ وَ عَلَيْكَ يَا بُنَيَ فَقَالَ مَا خَبَرُ وَالِدِي قَالَتْ فِي نِعَمِ اللَّهِ يَنْقَلِبُ وَ صُحْبَتِهِ يَتَنَعَّمُ
One of them picked him-asws up from the ground and placed him-asws in her-as lap. When Ali-asws looked into her-as face, he-asws called out at her-as in an eloquent sharp tongue: ‘The greetings be unto you-as, O mother-as!’ She-as said: ‘And upon you-as, O my-as son-asws!’ He-asws said: ‘What is the news of my-asws father-as?’ She-as said: ‘He-as turns in the goodness of Allah-azwj and being Blessed in His-azwj Companionship’.
فَلَمَّا سَمِعْتُ ذَلِكَ لَمَا تَمَالَكْتُ أَنْ قُلْتُ يَا بُنَيَّ أَ لَسْتُ بِأَبِيكَ قَالَ بَلَى وَ لَكِنِّي وَ إِيَّاكَ مِنْ صُلْبِ آدَمَ وَ هَذِهِ أُمِّي حَوَّاءُ فَلَمَّا سَمِعْتُ ذَلِكَ غَطَّيْتُ رَأْسِي بِرِدَائِي وَ أَلْقَيْتُ نَفْسِي فِي زَاوِيَةِ الْبَيْتِ حَيَاءً مِنْهَا
When I-as heard that, I-as could not control myself-as to say: ‘O my-as son-asws! Aren’t you-asws with your-asws father-as?’ He-asws said: ‘Yes, but be careful from the Sulb of Adam-as, and this here is my-asws mother-as Hawwa-as’. When I-as heard that, I-as covered my-as head with my-as cloak and threw myself in a corner of the House in embarrassment from her-as.
Then another one approached and with her was a tray of perfumes. She held Ali-asws. When he-asws looked at her face, he-asws said: ‘The greetings be unto you, O my-asws sister!’ She said, ‘And upon you-asws be the greetings, O my brother-asws’. He-asws said: ‘So, what is the news of my-asws paternal uncle?’ She said, ‘Good, and he conveys the greetings to you-asws’.
ثُمَّ دَنَتْ أُخْرَى وَ مَعَهَا جُؤْنَةٌ فَأَخَذَتْ عَلِيّاً فَلَمَّا نَظَرَ إِلَى وَجْهِهَا قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا أُخْتِي قَالَتْ وَ عَلَيْكِ السَّلَامُ يَا أَخِي قَالَ فَمَا خَبَرُ عَمِّي قَالَتْ خَيْرٌ وَ هُوَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ فَقُلْتُ يَا بُنَيَّ أَيُّ أُخْتٍ هَذِهِ وَ أَيُّ عَمٍّ هَذَا قَالَ هَذِهِ مَرْيَمُ ابْنَةُ عِمْرَانَ وَ عَمِّي عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَ طَيَّبَتْهُ بِطِيبٍ كَانَ فِي الْجُؤْنَةِ فَأَخَذَتْهُ أُخْرَى مِنْهُنَّ فَأَدْرَجَتْهُ فِي ثَوْبٍ كَانَ مَعَهَا
I-as said: ‘O my-as son-asws! Which sister is this, and which uncle is this?’ He-asws said: ‘This is Maryam-as daughter of Imran-as and my-asws uncle Isa-as Bin Maryam-as’. And she-as perfumed him-asws with perfume which was in the tray. Another one of them held him-asws and wrapped him-asws in a cloth which was with her’.
قَالَ أَبُو طَالِبٍ فَقُلْتُ لَوْ طَهَّرْنَاهُ لَكَانَ أَخَفَّ عَلَيْهِ وَ ذَلِكَ أَنَّ الْعَرَبَ كَانَتْ تُطَهِّرُ أَوْلَادَهَا فَقَالَتْ يَا أَبَا طَالِبٍ إِنَّهُ وُلِدَ طَاهِراً مُطَهَّراً- لَا يُذِيقُهُ حَرُّ الْحَدِيدِ فِي الدُّنْيَا إِلَّا عَلَى يَدِ رَجُلٍ يُبْغِضُهُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ مَلَائِكَتُهُ وَ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ وَ الْبِحَارُ وَ تَشْتَاقُ إِلَيْهِ النَّارُ
Abu Talib-as said: ‘I-as said: ‘If we were to cleanse (circumcise) him-asws, it would be lighter upon him-as (won’t feel pain)’ – and that is because the Arabs used to clean (circumcise) their children. She said, ‘O Abu Talib-as! He-asws is of clean birth, Purified. He-asws will not taste the heat of iron in the word except upon the hand of a man hated by Allah-azwj, and His-azwj Rasool-saww, and His-azwj Angels, and the skies, and the earth, and the oceans, and the Fire (Hell) is desirous to him-la’.
فَقُلْتُ مَنْ هَذَا الرَّجُلُ فَقُلْنَ ابْنُ مُلْجَمٍ الْمُرَادِيُّ لَعَنَهُ اللَّهُ وَ هُوَ قَاتِلُهُ فِي الْكُوفَةِ سَنَةَ ثَلَاثِينَ مِنْ وَفَاةِ مُحَمَّدٍ ص
I-as said: ‘Who is this man-la?’ She said, ‘Ibn Muljim Al-Muradi-la, may Allah-azwj Curse him-la, and he-la is his-asws killer in Al-Kufa in the year thirty from the expiry of Muhammad-saww’.
قَالَ أَبُو طَالِبٍ فَأَنَا كُنْتُ فِي اسْتِمَاعِ قَوْلِهِنَّ ثُمَّ أَخَذَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ابْنُ أَخِي مِنْ يَدِهِنَّ وَ وَضَعَ يَدَهُ فِي يَدِهِ وَ تَكَلَّمَ مَعَهُ وَ سَأَلَهُ عَنْ كُلِّ شَيْءٍ فَخَاطَبَ مُحَمَّدٌ ص عَلِيّاً بِأَسْرَارٍ كَانَتْ بَيْنَهُمَا
Abu Talib-as said: ‘I-as was intently listening to their words, then Muhammad-saww Bin Abdullah-as, son-saww of my-as brother-as took him-asws from her hands and placed his-saww hand upon his-asws hand and spoke with him-asws, and he-asws asked him-saww about all things. Muhammad-saww addressed Ali-asws with the secrets which were between them both.
ثُمَّ غِبْنَ النِّسْوَةُ فَلَمْ أَرَهُنَّ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَوْ عَرَفْتُ الْمَرْأَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ فَأَلْهَمَ اللَّهُ عَلِيّاً فَقَالَ يَا أَبِي أَمَّا الْمَرْأَةُ الْأُولَى فَكَانَتْ حَوَّاءَ وَ أَمَّا الَّتِي أَحْضَنَتْنِي فَهِيَ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ- الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَها وَ أَمَّا الَّتِي أَدْرَجَتْنِي فِي الثَّوْبِ فَهِيَ آسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ وَ أَمَّا صَاحِبَةُ الْجُؤْنَةِ فَهِيَ أُمُّ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ فَالْحَقْ بِالْمُثْرِمِ الْآنَ وَ بَشِّرْهُ وَ خَبِّرْهُ بِمَا رَأَيْتَ فَإِنَّهُ فِي كَهْفِ كَذَا فِي مَوْضِعِ كَذَا
Then the women disappeared, and I-as could not see them. I-as said within myself-as: ‘If only I-as could have recognise the other two women’. Allah-azwj Inspired Ali-asws. He-asws said: ‘O my-asws father-as! As for the first woman, it was Hawwa-as, and as for the one who held me-asws, it is Maryam Bint Imran-as, the one who protected her-as chastity, and as for the one who covered me-asws in the cloth, she is Aasiya-as Bint Muzahim (wife of Pharaoh-la), and as for the one holding the tray, she is mother of Musa-as Bin Imran-as. So, go and meet Al-Masram now, and give him glad tidings and inform him with what you-as have seen, for he is in such and such cave in such and such place’.
فَخَرَجْتُ حَتَّى أَتَيْتُكَ وَ إِنَّهُ وَصَفَ الْحَيَّتَيْنِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الْمُنَاظَرَةِ مَعَ مُحَمَّدٍ ابْنِ أَخِي وَ مِنْ مُنَاظَرَتِي عَادَ إِلَى طُفُولِيَّتِهِ الْأُولَى فَقُلْتُ أَتَيْتُكَ أُبَشِّرُكَ بِمَا عَايَنْتُهُ وَ شَاهَدْتُ مِنِ ابْنِي عَلِيٍّ ع
I-as went out until I-as came to you, and he-asws had described the two snakes. When he-asws was freed from the talking with Muhammad-saww, son-saww of my-as brother-as, and from talking to me-as, he-asws returned to his-asws former childishness. So, I-as have come to give you glad tidings with what I-as have seen and witnessed from my-as son-asws Ali-asws’.
فَبَكَى المثرم ثُمَّ سَجَدَ شُكْراً لِلَّهِ ثُمَّ تَمَطَّى فَقَالَ غَطِّنِي بِمِدْرَعَتِي فَغَطَّيْتُهُ فَإِذَا أَنَا بِهِ مَيِّتٌ كَمَا كَانَ فَأَقَمْتُ ثَلَاثاً أُكَلِّمُ فَلَا أُجَابُ فَاسْتَوْحَشْتُ لِذَلِكَ وَ خَرَجَتِ الْحَيَّتَانِ فَقَالَتَا لِي السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا طَالِبٍ فَأَجَبْتُهُمَا
Al-Masram wept, then performed a Sajdah of thanks, then stretched. He said, ‘Cover me with my clothes’. I-as covered him, and there I-as was with a dead man just as he had been. I-as stayed for three (days) to speak, but he did not answer, so I-as felt lonely to that and the two snakes came out. They said to me-as, ‘The greetings be unto you-as, O Abu Talib-as’. I-as answered them.
ثُمَّ قَالَتَا لِي الْحَقْ بِوَلِيِّ اللَّهِ فَإِنَّكَ أَحَقُّ بِصِيَانَتِهِ وَ حِفْظِهِ مِنْ غَيْرِكَ فَقُلْتُ لَهُمَا مَنْ أَنْتُمَا قَالَتَا نَحْنُ عَمَلُهُ الصَّالِحُ خَلَقَنَا اللَّهُ مِنْ خَيْرَاتِ عَمَلِهِ فَنَحْنُ نَذُبُّ عَنْهُ الْأَذَى إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ فَإِذَا قَامَتِ السَّاعَةُ كَانَ أَحَدُنَا قَائِدَهُ وَ الْآخَرُ سَائِقَهُ وَ دَلِيلَهُ إِلَى الْجَنَّةِ
Then they said to me-as, ‘Join with the friend of Allah-azwj for you-as are more rightful with his-asws maintenance and his-asws protection than others’. I-as said to them: ‘Who are you two?’ They said, ‘We are his righteous deeds. Allah-azwj Created us from his good deeds, and we will be impeding the harm from him up to the establishment of the Hour. One of us would be his leader and the other his usher, and point him to the Paradise’.
ثُمَّ انْصَرَفَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى مَكَّةَ
(Rasool-Allah-saww said): ‘Then Abu Talib-as left to go to Makkah’.
قَالَ جَابِرٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ اللَّهُ أَكْبَرُ النَّاسُ يَقُولُونَ [إِنَ] أَبَا طَالِبٍ مَاتَ كَافِراً قَالَ يَا جَابِرُ اللَّهُ أَعْلَمُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ لَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي أُسْرِيَ بِي فِيهَا إِلَى السَّمَاءِ انْتَهَيْتُ إِلَى الْعَرْشِ فَرَأَيْتُ أَرْبَعَةَ أَنْوَارٍ فَقُلْتُ إِلَهِي مَا هَذِهِ الْأَنْوَارُ
Jabir said, ‘I said, ‘O Rasool-Allah-saww! Allah-azwj is the Greatest! The people are saying that Abu Talib-as died a Kafir!’ He-saww said: ‘O Jabir! Allah-azwj is more Knowing with the unseen. When it was the night during which there was the ascension with me-saww (Miraj) to the sky, I-saww ended up to the Throne, and I-saww saw four Noors (images of light). I-saww said: ‘My-asws God-azwj! What are these Noors?’
فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا عَبْدُ الْمُطَّلِبِ وَ هَذَا أَبُو طَالِبٍ وَ هَذَا أَبُوكَ عَبْدُ اللَّهِ وَ هَذَا أَخُوكَ طَالِبٌ
He-azwj Said: “O Muhammad-saww! This is Abdul Muttalib-as, and this is Abu Talib-as, and this is your-saww father-as Abdullah-as, and this is your-saww brother Talib-as!”
فَقُلْتُ إِلَهِي وَ سَيِّدِي فَبِمَا نَالُوا هَذِهِ الدَّرَجَةَ قَالَ بِكِتْمَانِهِمُ الْإِيمَانَ وَ إِظْهَارِهِمُ الْكُفْرَ وَ صَبْرِهِمْ عَلَى ذَلِكَ حَتَّى مَاتُوا.
I-saww said: ‘My-saww God-azwj and my-saww Master-as! Due to what have they-as attained this rank?’ He-azwj Said: “Due to the concealing the Eman and their manifesting the Kufr, and their patience upon that until they-as died’’.[17]
Allah-azwj Blessed Abu Talib-asws with Special Powers
قب، المناقب لابن شهرآشوب كَانَتِ السِّبَاعُ تَهْرُبُ مِنْ أَبِي طَالِبٍ فَاسْتَقْبَلَهُ أَسَدٌ فِي طَرِيقِ الطَّائِفِ وَ بَصْبَصَ لَهُ وَ تَمَرَّغَ قِبَلَهُ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ بِحَقِّ خَالِقِكَ أَنْ تُبَيِّنَ لِي حَالَكَ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashoub –
‘The wild animals (lions) used to be fearful from Abu Talib-as. A lion faced him-as in the road of Al-Taif and beseeched to him-as and wallowed before him-as. Abu Talib-as said: ‘By the right of your Creator, explain your situation to me-as!’
فَقَالَ الْأَسَدُ إِنَّمَا أَنْتَ أَبُو أَسَدِ اللَّهِ نَاصِرُ نَبِيِّ اللَّهِ وَ مُرَبِّيهِ فَازْدَادَ أَبُو طَالِبٍ فِي حُبِّ النَّبِيِّ ص وَ الْإِيمَانِ بِهِ وَ الْأَصْلُ فِي ذَلِكَ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ أَنَا خُلِقْتُ وَ عَلِيٌّ مِنْ نُورٍ وَاحِدٍ نُسَبِّحُ اللَّهَ يَمْنَةَ الْعَرْشِ- قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ اللَّهُ آدَمَ بِأَلْفَيْ عَامٍ الْخَبَرَ.
The lion said, ‘But rather you-asws are a lion of Allah-azwj, helper of the Prophet-saww of Allah-azwj and his-saww caretaker’. So, Abu Talib-as was increased in his-as love of the Prophet-saww and the Eman in him-saww, and the origin of that is that the Prophet-saww said: ‘I-saww and Ali-asws have been Created from one Noor. We-asws glorified Allah-azwj on the right of the Throne, before Allah-azwj Created Adam-as by two thousand years’ – the Hadeeth’’.[18]
قب، المناقب لابن شهرآشوب الْقَاضِي الْمُعْتَمَدُ فِي تَفْسِيرِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ وَقَعَ بَيْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ بَيْنَ يَهُودِيٍّ كَلَامٌ وَ هُوَ بِالشَّامِ فَقَالَ الْيَهُودِيُّ لِمَ تَفْخَرُ عَلَيْنَا وَ ابْنُ أَخِيكَ بِمَكَّةَ يَسْأَلُ النَّاسَ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – The judge Al Motamad in his Tafseer from Ibn Abbas,
‘A (heated) talk occurred between Abu Talib-as and a Jew, and he-as was in Syria. The Jew said, ‘Why do you pride upon us and the son-saww of your-as brother is at Makkah asking the people’.
فَغَضِبَ أَبُو طَالِبٍ وَ تَرَكَ تِجَارَتَهُ وَ قَدِمَ مَكَّةَ فَرَأَى غِلْمَاناً يَلْعَبُونَ وَ مُحَمَّدٌ فِيهِمْ مُخْتَلُّ الْحَالِ فَقَالَ لَهُ يَا غُلَامُ مَنْ أَنْتَ وَ مَنْ أَبُوكَ قَالَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَا يَتِيمٌ لَا أَبَ لِي وَ لَا أُمَ
Abu Talib-as was angered and left his-as trading and arrived at Makkah. He-as saw boys playing and Muhammad-saww was among them in an unkempt state. He-as said to him-saww: ‘O boy-saww! Who are you-saww and who is your-saww father-as?’ He-saww said: ‘I-saww am Muhammad-saww Bin Abdullah-as. I-saww am an orphan, there is neither a father for me-saww nor a mother’.
فَعَانَقَهُ أَبُو طَالِبٍ وَ قَبَّلَهُ ثُمَّ أَلْبَسَهُ جُبَّةً مِصْرِيَّةً وَ دَهَنَ رَأْسَهُ وَ شَدَّ دِينَاراً فِي رِدَائِهِ وَ نَشَرَ قِبَلَهُ تَمْراً فَقَالَ يَا غِلْمَانُ هَلُمُّوا فَكُلُوا ثُمَّ أَخَذَ أَرْبَعَ تَمَرَاتٍ إِلَى أُمِّ كَبْشَةَ وَ قَصَّ عَلَيْهَا فَقَالَتْ فَلَعَلَّهُ أَبُوكَ أَبُو طَالِبٍ قَالَ لَا أَدْرِي رَأَيْتُ شَيْخاً بَارّاً
Abu Talib-as hugged him-saww and kissed him-saww, then clothed him-saww in an Egyptian robe and oiled his-saww head, and tied a Dinar in his-saww cloak and placed some dates before him-saww. He-as said: ‘O boy-saww! Come, eat!’ Then he-saww took four dates to Umm Kabasha and told the story to her. She said, ‘Perhaps your-saww father is Abu Talib-as’. He-saww said: ‘I-saww do not know. I-saww saw an old man, righteous’.
إِذْ مَرَّ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَتْ يَا مُحَمَّدُ كَانَ هَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَتْ هَذَا أَبُوكَ أَبُو طَالِبٍ فَأَسْرَعَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ص وَ تَعَلَّقَ بِهِ وَ قَالَ يَا أَبَهْ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَرَانِيكَ- لَا تُخَلِّفْنِي فِي هَذِهِ الْبِلَادِ فَحَمَلَهُ أَبُو طَالِبٍ.
Then Abu Talib-as passed by. She said, ‘O Muhammad-saww! Was it this one?’ He-saww said: ‘Yes’. She said, ‘This is your-saww father-as Au Talib-saww’. So, the Prophet-saww hastened to him-as and caught up with him-as and said, ‘O father-as! The Praise is for Allah-azwj Who Show me-saww you-as. Do not leave me-saww in this city’. Abu Talib-as carried him-saww’’.[19]
Passing Away of Abdul Muttalib-asws
يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ أَنَّهُ لَمَّا ظَهَرَتْ أَمَارَةُ وَفَاةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ لِأَوْلَادِهِ مَنْ يَكْفُلُ مُحَمَّداً قَالُوا هُوَ أَكْيَسُ مِنَّا فَقُلْ لَهُ يَخْتَارُ لِنَفْسِهِ
(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –
‘It is reported from (Syeda) Fatima Bint Asad-as: ‘When the signs of death of Abdul Muttalib-as appeared, he-as said to his-as children: ‘Who will take responsibility of Muhammad-saww?’ They said, ‘He-saww is more clever than us, so tell him-saww to choose for himself-saww’.
فَقَالَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ يَا مُحَمَّدُ جَدُّكَ عَلَى جَنَاحِ السَّفَرِ إِلَى الْقِيَامَةِ أَيَّ عُمُومَتِكَ وَ عَمَّاتِكَ تُرِيدُ أَنْ يَكْفُلَكَ فَنَظَرَ فِي وُجُوهِهِمْ ثُمَّ زَحَفَ إِلَى عِنْدِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ يَا أَبَا طَالِبٍ إِنِّي قَدْ عَرَفْتُ دِيَانَتَكَ وَ أَمَانَتَكَ فَكُنْ لَهُ كَمَا كُنْتُ لَهُ
Abdul Muttalib-as said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww grandfather-as is upon wings of travel to the (Day of) Qiyamah. Which of your-saww uncles and aunts do you-saww want to take your-saww responsibility?’ He-saww looked into their faces, then he-saww crawled towards Abu Talib-as. Abdul Muttalib-as said to him-as: ‘O Abu Talib-as! I-as have recognised your-as religion and your-as trust-worthiness, so be for him-saww like what you-as have been for him-as (so far)’’.
قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَخَذَهُ أَبُو طَالِبٍ وَ كُنْتُ أَخْدُمُهُ وَ كَانَ يَدْعُونِي الْأُمَّ
She-as said, ‘When he-as passed away, Abu Talib-as took him-saww, and used to serve him-saww, and he-saww used to call me-as ‘mother’’.
وَ قَالَتْ وَ كَانَ فِي بُسْتَانِ دَارِنَا نَخَلَاتٌ وَ كَانَ أَوَّلُ إِدْرَاكِ الرُّطَبِ وَ كَانَ أَرْبَعُونَ صَبِيّاً مِنْ أَتْرَابِ مُحَمَّدٍ ص يَدْخُلُونَ عَلَيْنَا كُلَّ يَوْمٍ فِي الْبُسْتَانِ وَ يَلْتَقِطُونَ مَا يَسْقُطُ فَمَا رَأَيْتُ قَطُّ مُحَمَّداً يَأْخُذُ رُطَبَةً مِنْ يَدِ صَبِيٍّ سَبَقَ إِلَيْهَا وَ الْآخَرُونَ يَخْتَلِسُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَ كُنْتُ كُلَّ يَوْمٍ أَلْتَقِطُ لِمُحَمَّدٍ ص حَفْنَةً فَمَا فَوْقَهُ
And she-as said, ‘And there were palm trees in the orchard of our-as house, and the first of the dates to mature, and it was forty Sa’as (units of measurement) from the pickings of Muhammad-saww, entering unto us every day in the orchard, and picking up whatever had fallen. I-as did not see Muhammad-saww pick up a single day from the hand of any child who had preceded to it, and the others were snatching from each other, and every day I-as used to pick up a bunch for Muhammad-saww, and what is above it.
وَ كَذَلِكَ جَارِيَتِي فَاتَّفَقَ يَوْماً أَنْ نَسِيتُ أَنْ أَلْتَقِطَ لَهُ شَيْئاً وَ نَسِيَتْ جَارِيَتِي وَ كَانَ مُحَمَّدٌ نَائِماً وَ دَخَلَ الصِّبْيَانُ وَ أَخَذُوا كُلَّ مَا سَقَطَ مِنَ الرُّطَبِ وَ انْصَرَفُوا فَنِمْتُ فَوَضَعْتُ الْكُمَّ عَلَى وَجْهِي حَيَاءً مِنْ مُحَمَّدٍ إِذَا انْتَبَهَ
And like that was my-as neighbour. It so happened than one day I-as forgot to pick anything for him-as and my-as neighbour forgot (as well), and Muhammad-saww was sleeping, and the children entered and grabbed all from the dates what had fallen and they left. I-as slept and place the sleeve upon my-as face in embarrassment from Muhammad-saww when he-saww wakes up’.
قَالَتْ فَانْتَبَهَ مُحَمَّدٌ وَ دَخَلَ الْبُسْتَانَ فَلَمْ يَرَ رُطَبَةً عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِفَانْصَرَفَ فَقَالَتْ لَهُ الْجَارِيَةُ إِنَّا نَسِينَا أَنْ نَلْتَقِطَ شَيْئاً وَ الصِّبْيَانُ دَخَلُوا وَ أَكَلُوا جَمِيعَ مَا كَانَ قَدْ سَقَطَ
She-as said, ‘Muhammad-saww woke up and entered the orchard, but he-saww could not see any dates upon the surface of the ground, so he-saww left. The maid said to him-saww, ‘We forgot to pick anything, and the children entered and ate all what had fallen’’.
قَالَتْ فَانْصَرَفَ مُحَمَّدٌ إِلَى الْبُسْتَانِ وَ أَشَارَ إِلَى نَخْلَةٍ وَ قَالَ أَيَّتُهَا الشَّجَرَةُ أَنَا جَائِعٌ
She-as said, ‘Muhammad-saww left to go to the orchard and gestured towards a palm tree and said: ‘O you tree! I-saww am hungry’’.
قَالَتْ فَرَأَيْتُ الشَّجَرَةَ قَدْ وَضَعَتْ أَغْصَانَهَا الَّتِي عَلَيْهَا الرُّطَبُ حَتَّى أَكَلَ مِنْهَا مُحَمَّدٌ مَا أَرَادَ ثُمَّ ارْتَفَعَتْ إِلَى مَوْضِعِهَا
She-as said, ‘I-as saw the tree to have dropped its branches upon which were the dates until Muhammad-saww ate from these whatever he-saww wanted, then they arose to their places’.
قَالَتْ فَاطِمَةُ فَتَعَجَّبْتُ وَ كَانَ أَبُو طَالِبٍ قَدْ خَرَجَ مِنَ الدَّارِ وَ كُلَّ يَوْمٍ إِذَا رَجَعَ وَ قَرَعَ الْبَابَ كُنْتُ أَقُولُ لِلْجَارِيَةِ حَتَّى تَفْتَحَ الْبَابَ فَقَرَعَ أَبُو طَالِبٍ فَعَدَوْتُ حَافِيَةً إِلَيْهِ وَ فَتَحْتُ الْبَابَ وَ حَكَيْتُ لَهُ مَا رَأَيْتُ
(Syeda) Fatima-as said, ‘I-as was astounded, and Abu Talib-as had gone out from the house, and every day when he-as returned and knocked the door, I-as would say to the maid until she would open the door’. Abu Talib knocked on the door, so I-as ran barefoot to him-as and opened the door and told him what I-as had seen.
فَقَالَ هُوَ إِنَّمَا يَكُونُ نَبِيّاً وَ أَنْتِ تَلِدِينَ لَهُ وَزِيراً بَعْدَ يَأْسٍ فَوَلَدْتُ عَلِيّاً ع كَمَا قَالَ.
He-as said: ‘But rather he-saww happens to be a Prophet-saww, and you-as will be blessed with a Vizier for him-saww after despair’. She-as was blessed with Ali-asws like what he-as had said’’.[20]
قب، المناقب لابن شهرآشوب الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ص فِي حَجْرِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمَّا أَتَى عَلَيْهِ اثْنَانِ وَ مِائَةُ سَنَةٍ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ جَمَعَ بَنِيهِ وَ قَالَ مُحَمَّدٌ يَتِيمٌ فآوُوهُ وَ عَائِلٌ فَأَغْنُوهُ احْفَظُوا وَصِيَّتِي فِيهِ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Al Awzaie said,
‘The Prophet-saww was in the chamber of Abdul Muttalib-as, when one hundred and two years had come to him-as, and Rasool-Allah-saww was a boy of eight years. He-as gathered his-as sons and said: ‘Muhammad-saww is an orphan, so shelter him-as, and is poor so enrich him-saww. Preserve my-as bequest regarding him-saww’.
فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ أَنَا لَهُ فَقَالَ كُفَّ شَرَّكَ عَنْهُ فَقَالَ الْعَبَّاسُ أَنَا لَهُ فَقَالَ أَنْتَ غَضْبَانُ لَعَلَّكَ تُؤْذِيهِ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ أَنَا لَهُ فَقَالَ أَنْتَ لَهُ يَا مُحَمَّدُ أَطِعْ لَهُ
Abu Lahab-la said, ‘I-la shall be for him-saww’. Stop the participation from him-saww’. Al-Abbas said, ‘I am for him-saww’. He-as said: ‘You are an angry person, perhaps you will harm him-saww’. Abu Talib-as said: ‘I-as am for him-saww’. He-as said: ‘You-as shall be for him-saww. O Muhammad-saww! Be obedient to him-as!’
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أَبَهْ لَا تَحْزَنْ فَإِنَّ لِي رَبّاً لَا يُضِيعُنِي فَأَمْسَكَهُ أَبُو طَالِبٍ فِي حَجْرِهِ وَ قَامَ بِأَمْرِهِ يَحْمِيهِ بِنَفْسِهِ وَ مَالِهِ وَ جَاهِهِ فِي صِغَرِهِ مِنَ الْيَهُودِ الْمُرْصِدَةِ لَهُ بِالْعَدَاوَةِ وَ مِنْ غَيْرِهِمْ مِنْ بَنِي أَعْمَامِهِ وَ مِنَ الْعَرَبِ قَاطِبَةً الَّذِينَ يَحْسِدُونَهُ عَلَى مَا آتَاهُ اللَّهُ مِنَ النُّبُوَّةِ
Rasool-Allah-saww said: ‘O father-as! Do not grieve, for there is a Lord-azwj for me-saww. He-azwj will not Neglect me-saww’. So Abu Talib-as withheld him-saww in his-as chamber and stood with his-saww affairs, protecting him-saww by himself-as, and his-saww wealth, and his-saww honour during his-saww young age from the Jews lying in ambush for him-saww with the enmity, and from other from the clan of his-as uncles, and from all the Arabs, those who were envying him-saww upon what Allah-azwj had Given him-saww of the Prophet-hood.
وَ أَنْشَأَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ-
أُوصِيكَ يَا عَبْدَ مَنَافٍ بَعْدِي- | بِمُوحَدٍ بَعْدَ أَبِيهِ فَرْدٍ- |
And Abdul Muttalib-as prosed: ‘I-as bequeath to you-as, O Abd Manaf-as, after me-azwj to be a Monotheist after his-as father-as, an individual’.
وَ قَالَ-
وَصَّيْتُ مَنْ كَفَيْتُهُ بِطَالِبٍ- | عَبْدِ مَنَافٍ وَ هْوَ ذُو تَجَارِبٍ- | |
يَا ابْنَ الْحَبِيبِ أَكْرَمَ الْأَقَارِبِ- | يَا ابْنَ الَّذِي قَدْ غَابَ غَيْرَ آئِبٍ- |
And he-as said (a poem): ‘I-as am bequeathing the ones sufficing him-saww with Talib, Abd Manaf-as, and he-as is with experience. O son-saww of the beloved, the most honourable relative. O son-saww of the one-as who is absent without despair’.
فَتَمَثَّلَ أَبُو طَالِبٍ وَ كَانَ سَمِعَ عَنِ الرَّاهِبِ وَصْفَهُ-
لَا تُوصِنِي بِلَازِمٍ وَ وَاجِبٍ- | إِنِّي سَمِعْتُ أَعْجَبَ الْعَجَائِبِ- | |
مِنْ كُلِّ حَبْرٍ عَالِمٍ وَ كَاتِبٍ- | بَانَ بِحَمْدِ اللَّهِ قَوْلُ الرَّاهِبِ |
Abu Talib-as cited an example (in a poem), and he-as had heard his-saww description from the monk: ‘Do not advise me-as with the necessity and the Obligatory. I-as have heard wonders of the wonders, from every good scholar and scribe that by the Praise of Allah-azwj is the words of the monk’’.[21]
وَ أَخْبَرَنِي شَاذَانُ بْنُ جَبْرَئِيلَ بِإِسْنَادِهِ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ يَرْفَعُهُ إِلَى دَاوُدَ الرَّقِّيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ لِي عَلَى رَجُلٍ دَيْنٌ وَ قَدْ خِفْتُ تَوَاهُ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَيْهِ
And it is informed to me by Shazan Bin Jibreel, by his chain to Muhammad Bin Ali Bin Babuwayh, raising it to Dawood Al Raqy who said,
‘I entered to see Abu Abdullah-asws and there was a debt for me upon a man, and his loss had lightened. I complained of that to him-asws.
فَقَالَ إِذَا مَرَرْتَ بِمَكَّةَ فَطُفْ عَنْ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ طَوَافاً وَ صَلِّ عَنْهُ رَكْعَتَيْنِ وَ طُفْ عَنْ أَبِي طَالِبٍ طَوَافاً وَ صَلِّ عَنْهُ رَكْعَتَيْنِ وَ طُفْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ طَوَافاً وَ صَلِّ عَنْهُ رَكْعَتَيْنِ وَ طُفْ عَنْ آمِنَةَ طَوَافاً وَ صَلِّ عَنْهَا رَكْعَتَيْنِ وَ طُفْ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ طَوَافاً وَ صَلِّ عَنْهَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ ادْعُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يَرُدَّ عَلَيْكَ مَالَكَ
He-asws said: ‘When you pass by Makkah, then perform Tawaaf on behalf of Abdul Muttalib-asws, a Tawaaf, and pray two Cycles Salat on his-as behalf, and perform a Tawaaf on behalf of Abu Talib-asws a Tawaaf and pray two Cycles Salat on his-asws behalf, and perform Tawaaf on behalf of Abdullah-asws a Tawaaf and pray two Cycles Salat on his-asws behalf, and perform Tawaaf on behalf of Aamina-asws a Tawaaf and pray two Cycles Salat on her-asws behalf, and perform Tawaaf on behalf of Fatima-asws Bint Asad-asws a Tawaaf and pray two Cycles Salat on her– behalf. Then supplicate to Allah-azwj Mighty and Majestic to return your wealth back to you’.
قَالَ فَفَعَلْتُ ذَلِكَ ثُمَّ خَرَجْتُ مِنْ بَابِ الصَّفَا فَإِذَا غَرِيمِي وَاقِفٌ يَقُولُ يَا دَاوُدُ حَبَسْتَنِي تَعَالَ فَاقْبِضْ حَقَّكَ.
He (the narrator) said, ‘I did that, then went out from the door of Al-Safa, and there was my creditor standing, saying, ‘O Dawood! I was withheld. Come and collect your right’’.[22]
Amir Al-Momineen-asws’s an eulogy regarding ‘Abu Talib-asws
قَالَ أَبُو عَلِيٍّ الْمُوضِحُ وَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي أَبِيهِ يَرْثِيهِ يَقُولُ-
أَبَا طَالِبٍ عِصْمَةَ الْمُسْتَجِيرِ- | وَ غَيْثَ الْمُحُولِ وَ نُورَ الظُّلَمِ- | |
لَقَدْ هَدَّ فَقْدُكَ أَهْلَ الْحِفَاظِ- | فَصَلَّى عَلَيْكَ وَلِيُّ النِّعَمِ- | |
وَ لَقَّاكَ رَبُّكَ رِضْوَانَهُ- | فَقَدْ كُنْتَ لِلطُّهْرِ مِنْ خَيْرِ عَمٍ. |
Abu Ali Al Mowzih said,
‘And for Amir Al-Momineen-asws regarding his-asws father-asws, in a eulogy, said: ‘Abu Talib-asws is a fortress for shelter, and the transforming rain, and light in the darkness. The people of preservation have been hit by your-as loss, so may the Salawaat be upon you-as, in charge of the bounties, and your-as Lord-azwj Met you-as with Him-azwj being Pleased, for you-as were from best of the uncles for the clean ones’’.
– فَلَوْ كَانَ مَاتَ كَافِراً مَا كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَرْثِيهِ بَعْدَ مَوْتِهِ وَ يَدْعُو لَهُ بِالرِّضْوَانِ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى.
If he-asws had died as a Kafir, Amir Al-Momineen-asws would not have eulogised him-asws after his-asws passing away, and supplicated for him-saww with the Pleasure from Allah-azwj the Exalted’’.[23]
وَ أَخْبَرَنِي بِالْإِسْنَادِ إِلَى أَبِي الْفَرَجِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَسْعَدَةَ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يُعْجِبُهُ أَنْ يُرْوَى شِعْرُ أَبِي طَالِبٍ وَ أَنْ يُدَوَّنَ وَ قَالَ تَعَلَّمُوهُ وَ عَلِّمُوهُ أَوْلَادَكُمْ فَإِنَّهُ كَانَ عَلَى دِينِ اللَّهِ وَ فِيهِ عِلْمٌ كَثِيرٌ.
And it is informed to me by the chain to Abu Al Faraj, from Haroun Bin Musa, from Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Ahmad Bin Mas’ada, from his uncle,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws used to be fascinated in reporting poems of Abu Talib-asws, and to be written down, and he-asws said: ‘Learn it and teach your children, for it would be upon the religion of Allah-azwj and in it would be a lot of knowledge’’.[24]
Support of Abu Talib-asws for Rasool Allah-saww:
وَ حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ ذَاكِرِ بْنِ كَامِلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْحَدَّادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسَ المعبدي [الْبَرْقَعِيدِيِ] عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَرَّاجٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى عَنْ مُهَاجِرٍ مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَافِعٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا طَالِبٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ص أَنَّ اللَّهَ أَمَرَهُ بِصِلَةِ الْأَرْحَامِ وَ أَنْ يَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَ لَا يَعْبُدَ مَعَهُ غَيْرَهُ وَ مُحَمَّدٌ عِنْدِي الْمُصَدَّقُ الْأَمِينُ.
And it is narrated to me with this Hadeeth by Nasr Bin Ali, from Zakir Bin Kamil, from Ali Bin Ahmad Al Haddad, from Ahmad Bin Abdullah Al Hafiz, from Ahmad Bin Faris Al Ma’badi (Al Barqaeedi), from Ali Bin Sarraj, from Ja’far Bin Abdul Wahid, from Muhammad Bin Abbad, from Is’haq Bin Isa, from Muhajir, a slave of the clan of Nowfal who said, ‘I heard Abu Rafie saying,
‘I heard Abu Talib-asws saying: ‘Muhammad-saww narrated to me-asws that Allah-azwj had Commanded him-saww with maintaining the kinship, and he-saww should worship Allah-azwj Alone and not worship any other with Him-azwj, and in my-asws view Muhammad-saww is the truthful, the trustworthy’’.[25]
وَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْغَنَائِمِ عَنِ الشَّرِيفِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَصْرِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيِّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُعَافَا عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنِ الْبَاقِرِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَاتَ أَبُو طَالِبِ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ مُسْلِماً مُؤْمِناً وَ شِعْرُهُ فِي دِيوَانِهِ يَدُلُّ عَلَى إِيمَانِهِ ثُمَّ مَحَبَّتِهِ وَ تَرْبِيَتِهِ وَ نُصْرَتِهِ وَ مُعَادَاةِ أَعْدَاءِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مُوَالاةِ أَوْلِيَائِهِ وَ تَصْدِيقِهِ إِيَّاهُ بِمَا جَاءَ بِهِ مِنْ رَبِّهِ
And it is informed to me by Yahya Bin Muhammad Bin Abu Zayd, from his father, from Muhammad Bin Muhammad Bin Abu Al Ghanaim, from Al Shareef Ali Bin Muhammad Al Sowfy, from Al Husayn Bin Ahmad Al Basry, from Yahya Bin Muhammad, from his father, from Abu Ali Bin Hammam, from Ja’far Bin Muhammad Al Fuzary, from Imran Bin Muafa, from Safwan Bin Yahya, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Baseer,
‘From Al-Baqir-asws having said: ‘Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-asws passed away as a Muslim, a Momin, and his-asws poems in his-asws register evidence upon his-asws Eman, then his-asws loving him-saww, and his-saww upbringing, and helping him-saww, and being inimical to enemies of Rasool-Allah-saww and friendship to his-saww friends, and his-asws ratifying him-saww with whatever he-saww had come with from his-saww Lord-azwj.
وَ أَمْرِهِ لِوَلَدَيْهِ عَلِيٍّ وَ جَعْفَرٍ بِأَنْ يُسْلِمَا وَ يُؤْمِنَا بِمَا يَدْعُو إِلَيْهِ وَ أَنَّهُ خَيْرُ الْخَلْقِ وَ أَنَّهُ يَدْعُو إِلَى الْحَقِّ وَ الْمِنْهَاجِ الْمُسْتَقِيمِ وَ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ فَثَبَتَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِهِمَا فَحِينَ دَعَاهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ص أَجَابَاهُ فِي الْحَالِ وَ مَا تَلَبَّثَا لِمَا قَدْ قَرَّرَهُ أَبُوهُمَا عِنْدَهُمَا مِنْ أَمْرِهِ
And his-asws instructing his-asws two sons Ali-asws and Ja’far-asws with (announcing to be) Muslims and believing with what he-saww was calling to, and that he-saww is the best of the creatures, and he-saww is calling to the truth, and the straight manifesto, and he-saww is Rasool-saww of Allah-azwj Lord-azwj of the worlds. He-as affirmed that in their hearts, so whenever Rasool-Allah-saww called them, they answered him-saww immediately and did not wait due to what their father-asws had settled inside them from his-asws instructions.
وَ كَانَا يَتَأَمَّلَانِ أَفْعَالَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَيَجِدَانِهَا كُلَّهَا حَسَنَةً يَدْعُو إِلَى سَدَادٍ وَ اسْتِنَادٍ فَحَسْبُكَ إِنْ كُنْتَ مُنْصِفاً مِنْهُ هَذَا أَنْ يَسْمَحَ بِمِثْلِ عَلِيٍّ وَ جَعْفَرٍ وَلَدَيْهِ وَ كَانَا مِنْ قَلْبِهِ بِالْمَنْزِلَةِ الْمَعْرُوفَةِ الْمَشْهُورَةِ لِمَا يَأْخُذَانِ بِهِ أَنْفُسَهُمَا مِنَ الطَّاعَةِ لَهُ وَ الشَّجَاعَةِ وَ قِلَّةِ النَّظِيرِ لَهُمَا
They used to contemplate on the deeds of Rasool-Allah-saww and found all of them to be good, calling to the correctness and the rightful guidance. So this suffices you if you are being fair in it, that he-asws allowed the like of Ali-asws and Ja’far-asws, his-asws two sons-asws, and in his-asws heart they were both at the well-known high status, due to what they were taking with themselves from the obedience to him-saww, and the bravery, and the scarcity of there being any match for them both.
أَنْ يُطِيعَا رَسُولَ اللَّهِ ص فِيمَا يَدْعُوهُمَا إِلَيْهِ مِنْ دِينٍ وَ جِهَادٍ وَ بَذْلِ أَنْفُسِهِمَا وَ مُعَادَاةِ مَنْ عَادَاهُ وَ مُوَالاةِ مَنْ وَالاهُ مِنْ غَيْرِ حَاجَةٍ إِلَيْهِ لَا فِي مَالٍ وَ لَا فِي جَاهٍ وَ لَا غَيْرِهِ لِأَنَّ عَشِيرَتَهُ أَعْدَاؤُهُ وَ أَمَّا الْمَالُ فَلَيْسَ لَهُ فَلَمْ يَبْقَ إِلَّا الرَّغْبَةُ فِيمَا جَاءَ بِهِ مِنْ رَبِّهِ.
They both obeyed Rasool-Allah-azwj in whatever he-saww had called them to, from the religion, and the Jihad, and exerted themselves, and being inimical to his-saww enemies, and friendly to his-saww friends, from without they being needy to him-azwj neither regarding wealth nor regarding his-saww shelter, nor anything else, because his-asws own clan was inimical to him-asws. And as for the wealth, so there wasn’t any for him-asws, and there did not remain except the desired regarding what he-saww had come with from his-saww Lord-azwj’’.[26]
ثُمَّ قَالَ السَّيِّدُ وَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى الشَّرِيفِ الْمُوضِحِ يَرْفَعُهُ قَالَ: كَانَ أَبُو طَالِبٍ يَحُثَّ ابْنَهُ عَلِيّاً وَ يَحُضُّهُ عَلَى نَصْرِ النَّبِيِّ ص وَ قَالَ عَلِيٌّ ع قَالَ لِي يَا بُنَيَّ الْزَمْ ابْنَ عَمِّكَ فَإِنَّكَ تَسْلَمُ بِهِ مِنْ كُلِّ بَأْسٍ عَاجِلٍ وَ آجِلٍ
Then the Seyyid said, ‘It is informed to me by Abdul Hameed, by his chain to the nobleman Al Mowzih, raising it, said,
‘Abu Talib-asws used to use his-asws son-asws Ali-asws and exhorting him-asws upon helping the Prophet-saww. And Ali-asws said: ‘He-asws said to me-asws: ‘O my-asws son-asws! Stick with the son-saww of your-asws uncle-asws, for you-asws can keep him-saww safe from every evil, current and future’.
ثُمَّ قَالَ لِي-
إِنَّ الْوَثِيقَةَ فِي لُزُومِ مُحَمَّدٍ- | فَاشْدُدْ بِصُحْبَتِهِ عَلَى يَدَيْكَا |
The he-asws said (a couplet) to me-asws: ‘There is firmness in (your-asws) being with Muhammad-saww, so intensify with accompanying him-asws upon your-asws hands’’.[27]
وَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بِإِسْنَادِهِ يَرْفَعُهُ إِلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: كَانَ وَ اللَّهِ إِسْلَامُ جَعْفَرٍ بِأَمْرِ أَبِيهِ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ مَرَّ أَبُو طَالِبٍ وَ مَعَهُ ابْنُهُ جَعْفَرٌ بِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ عَلِيٌّ عَنْ يَمِينِهِ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ لِجَعْفَرٍ صِلْ جَنَاحَ ابْنِ عَمِّكَ
And it is informed to me by Abdul Hameed by his chain, raising it to Imran Bin Huseyn who said,
‘By Allah-azwj! The Islam of Ja’far-asws was by the instructions of his-asws father-asws, and that is Abu Talib-asws passed by Rasool-Allah-saww, and his-asws son-asws Ja’far-asws was with him-asws, and Ali-asws was on his-saww right. Abu Talib-asws said to Ja’far-asws: ‘Connect a wing of the son-saww of your-asws uncle-asws’.
فَجَاءَ جَعْفَرٌ فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ص فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص يَا جَعْفَرُ وَصَلْتَ جَنَاحَ ابْنِ عَمِّكَ إِنَّ اللَّهَ يُعَوِّضُكَ مِنْ ذَلِكَ جَنَاحَيْنِ تَطِيرُ بِهِمَا فِي الْجَنَّةِ
Ja’far-asws came and prayed Salat with the Prophet-saww. When he-saww had finished his-saww Salat, the Prophet-saww said to him-asws: ‘O Ja’far-asws! You-asws connected a wing of the son-saww of your-asws uncle-asws, Allah-azwj will Give you two wings instead of that, you-asws will fly with these in (the Paradise)’.
فَأَنْشَأَ أَبُو طَالِبٍ يَقُولُ-
إِنَّ عَلِيّاً وَ جَعْفَراً ثِقَتِي |
إِلَى قَوْلِهِ ذُو حَسَبٍ-
Abu Talib-asws prosed: ‘Ali-asws and Ja’far-asws are my-asws trusted ones-asws’ – up to his-asws words: ‘With affiliation’’.
حَتَّى تَرَوْنَ الرُّءُوسَ طَائِحَةً- | مِنَّا وَ مِنْكُمْ هُنَاكَ بِالْقُضُبِ- | |
نَحْنُ وَ هَذَا النَّبِيُّ أَنْصُرُهُ- | نَضْرِبُ عَنْهُ الْأَعْدَاءَ كَالشُّهُبِ- | |
إِنْ نِلْتُمُوهُ بِكُلِّ جَمْعِكُمْ- | فَنَحْنُ فِي النَّاسِ أَلْأَمُ الْعَرَبِ |
‘Until you will be seeing heads from us and you lying down over there with the stick, and this Prophet-saww, we shall help him-saww. We shall strike the enemies on his-saww behalf like the meteors. If all of you were to receive him-saww, then we would be among the people (like) the mother of the Arabs’’.[28]
و روى الواقدي بإسناد له أن رسول الله لما كثر أصحابه فظهر أمره اشتد ذلك على قريش و أنكر بعضهم على بعض و قالوا قد أفسد محمد بسحره سفلتنا و أخرجهم عن ديننا فلتأخذ كل قبيلة من فيها من المسلمين فيأخذ الأخ أخاه و ابن العم ابن عمه فيشده و يوثقه كتافا و يضربه و يخوفه و هم لا يرجعون
And it is reported by Al-Waqidi (Wahabi imam), by a chain of his – ‘Rasool-Allah-saww, when his-saww companions were many, he-saww revealed his-saww matter. That was grievous upon Quraysh and they disliked each other and said, ‘Muhammad-saww has spoilt our foolish ones and has taken them out from our religion. So, let each tribe seize the ones from the Muslims who are in it, and the brother should seize the brother, and the cousin (should seize) his cousin, and be harsh to him and tie him down with straps, and hit him, and frighten him’, and they were not retracting.
فأنزل الله أَ لَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ واسِعَةً فَتُهاجِرُوا فِيها فخرج جماعة من المسلمين إلى الحبشة يقدمهم جعفر بن أبي طالب فنزلوا على النجاشي ملك الحبشة فأقاموا عنده في كرامة و رفيع منزلة و حسن جوار و عرفت قريش ذلك فأرسلوا إلى النجاشي عمرو بن العاص و عمارة بن الوليد بن المغيرة المخزومي
Allah-azwj Revealed: ‘Did not the earth of Allah happen to be capacious, so you could have emigrated therein?’ [4:97]. A group from the Muslims went out to Ethiopia, Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws being in front of them. They descended to Al-Najashi, king of Ethiopia. They stayed with him in an honourable manner, and high status, and good neighbourliness, and Quraysh came to know that, so they sent Amro Bin Al-Aas and Amarah Bin Al-Waleed Bin Al-Mugheira Al-Makhzumi to Al-Najashi.
فخرج فلما قدم عمرو بن العاص و عمارة بن الوليد في رهط من أصحابهما على النجاشي تقدم عمرو بن العاص فقال أيها الملك إن هؤلاء قوم من سفهائنا صباة قد سحرهم محمد بن عبد الله بن عبد المطلب فادفعهم عنك فإن صاحبهم يزعم أنه نبي قد جاء بنسخ دينك و محو ما أنت عليه
They went out. When Amro Bin Al-Aas and Amarah Bin Al-Waleed and a group of their companions arrived to Al-Najashi, Amro Bin Al-Aas came forward and said, ‘O you king! They are a people of our foolish ones. Muhammad-saww Bin Abdullah Bin Abdul Muttalib-asws has enchanted them. So, push them away from you. Their master-saww is claiming that a Prophet-saww has come to abrogate your religion and obliterate what you are upon’.
فلم يلتفت النجاشي إلى قوله و لم يحفل بما أرسلت به قريش و جرى على إكرام جعفر و أصحابه و زاد في الإحسان إليهم
But Al-Najashi did not turn to his words and did not give any importance to what Quraysh had sent him with, and he flowed the honours upon Ja’far-asws and his-asws companion and increased in the favours to them.
و بلغ أبا طالب ذلك فقال يمدح النجاشي-
ألا ليت شعري كيف في الناس جعفر- | و عمرو و أعداء النبي الأقارب- | |
و هل نال أفعال النجاشي جعفرا- | و أصحابه أم عاق ذلك شاهب- | |
تعلم خيار الناس أنك ماجد- | كريم فلا يشقى لديك المجانب- | |
و تعلم بأن الله زادك بسطة- | و أسباب خير كلها لك لازب- |
And that reached Abu Talib-asws, so he said (prosed) in praise of Al-Najashi: ‘If only I-asws was aware how Ja’far-asws is among the people, and Amro and enemies of the Prophet-saww the scorpions. And did the deeds of Al-Najashi harm Ja’far-asws and his-asws companion or was that flame put out? Let the good people know, you (Al-Najashi) are glorious, benevolent. So the sides would not be wretched in front of you. And know that Allah-azwj has Provided you with ample, and the reasons of good, all of them are fresh for you’.
فلما بلغت الأبيات النجاشي سر بها سرورا عظيما و لم يكن يطمع أن يمدحه أبو طالب بشعر فزاد في إكرامهم و أكثر من إعظامهم فلما علم أبو طالب سرور النجاشي قال يدعوه إلى الإسلام و يحثه على اتباع النبي عليه أفضل الصلاة و السلام
When the couplets reached Al-Najashi, he was cheered by that with great cheerfulness, and he had not coveted that Abu Talib-asws should praise him with a poem. So, he increased in honouring them and was more in revering them. When Abu Talib-asws came to know the joy of Al-Najashi, he-asws said, ‘Call him to Al-Islam and urge him upon following the Prophet-saww, upon him-saww be the best of the Salawaat and the greetings.
تعلم خيار الناس أن محمدا- | وزير لموسى و المسيح ابن مريم | |
أتى بالهدى مثل الذي أتيا به- | فكل بأمر الله يهدي و يعصم- | |
و إنكم تتلونه في كتابكم- | بصدق حديث لا حديث الترجم- | |
فلا تجعلوا لله ندا و أسلموا- | فإن طريق الحق ليس بمظلم- | |
و إنك ما يأتيك منا عصابة- | لقصدك إلا أرجعوا بالتكرم |
Know, O best of the people that Muhammad-saww is a vizier for Musa-as and the Messiah-as son-as of Maryam-as. He-saww has come with the guidance similar to that which they (they) had come with. Each one guided by the Command of Allah-azwj and was sinless, and you are reciting it in your Books he-saww is with the truthful narration, not a narration of the translator. So do not make a call to be for Allah-azwj and become Muslims, for the path of the truth isn’t with darkness, and you (Al-Najashi), a group from us did not come aiming to you except they returned with the honours’’.[29]
وَ أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْزِيُّ وَ كَانَ مِمَّنْ يَرَى كُفْرَ أَبِي طَالِبٍ وَ يَعْتَقِدُهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَى الْوَاقِدِيِّ قَالَ: كَانَ أَبُو طَالِبِ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ- لَا يَغِيبُ صَبَاحَ النَّبِيِّ ص وَ مَسَاءَهُ وَ يَحْرُسُهُ مِنْ أَعْدَائِهِ وَ يَخَافُ أَنْ يَغْتَالُوهُ
And it is informed to me by the sheykh Abdul Rahman Bin Muhammad Al Jowzy, and he was from the ones who viewed the Kufr to be for Abu Talib-asws, and he led by his chain to Al Waqidi (wahabi imam) who said,
‘Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-as was neither absent in any morning of the Prophet-saww nor his-saww evening, and he-asws guarded him-saww from his-saww enemies, and he feared that they might assassinate him-saww.
فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَدَهُ وَ لَمْ يَرَهُ وَ جَاءَ الْمَسَاءَ فَلَمْ يَرَهُ وَ أَصْبَحَ فَطَلَبَهُ فِي مَظَانِّهِ فَلَمْ يَجِدْهُ فَجَمَعَ وِلْدَانَهُ وَ عَبِيدَهُ وَ مَنْ يَلْزَمُهُ فِي نَفْسِهِ فَقَالَ لَهُمْ إِنَّ مُحَمَّداً قَدْ فَقَدْتُهُ فِي أَمْسِنَا وَ يَوْمِنَا هَذَا وَ لَا أَظُنُّ إِلَّا أَنَّ قُرَيْشاً قَدِ اغْتَالَتْهُ وَ كَادَتْهُ وَ قَدْ بَقِيَ هَذَا الْوَجْهُ مَا جِئْتُهُ وَ بَعِيدٌ أَنْ يَكُونَ فِيهِ
When one day he-asws missed him-saww and did not see him-saww, and the evening came and he-asws did not see him-saww, and it was morning, he-asws searched for him-saww in his-saww location, but could not find him-saww. So, he-asws gathered his-asws boys and his-asws slaves and the ones he-asws had necessitated regarding himself-asws. He-asws said to them: ‘Muhammad-saww has gone missing in our evening and this day of ours, and I-asws do suspect that Quraysh have assassinated him-saww and plotted against him-saww, and there has remained this direction what I-asws have come to it, and it is a remote (possibility) that he-saww would happen to be in it’.
وَ اخْتَارَ مِنْ عَبِيدِهِ عِشْرِينَ رَجُلًا فَقَالَ امْضُوا وَ أَعِدُّوا سَكَاكِينَ وَ لْيَمْضِ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ وَ لْيَجْلِسْ إِلَى جَنْبِ سَيِّدٍ مِنْ سَادَاتِ قُرَيْشٍ فَإِنْ أَتَيْتُ وَ مُحَمَّدٌ مَعِي فَلَا تُحْدِثُنَّ أَمْراً وَ كُونُوا عَلَى رِسْلِكُمْ حَتَّى أَقِفَ عَلَيْكُمْ وَ إِنْ جِئْتُ وَ مَا مُحَمَّدٌ مَعِي فَلْيَضْرِبْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ الرَّجُلَ الَّذِي إِلَى جَانِبِهِ مِنْ سَادَاتِ قُرَيْشٍ
And he-asws chose twenty men from his-asws slaves and said: ‘Go and prepare the knives, and let each man from you go and sit to the side of a chief from the chiefs of Quraysh. If I-asws come and Muhammad-saww is with me-saww, do not create a new matter and be upon your gentleness until I-asws pause at you, and if I-asws come and Muhammad-saww is not with me-asws, then let each man from you strike the man who is to his side, from the chiefs of Quraysh’.
فَمَضَوْا وَ شَحَذُوا سَكَاكِينَهُمْ وَ مَضَى أَبُو طَالِبٍ فِي الْوَجْهِ الَّذِي أَرَادَهُ وَ مَعَهُ رَهْطٌ مِنْ قَوْمِهِ فَوَجَدَهُ فِي أَسْفَلِ مَكَّةَ قَائِماً يُصَلِّي إِلَى جَانِبِ صَخْرَةٍ فَوَقَعَ عَلَيْهِ وَ قَبَّلَهُ وَ أَخَذَ بِيَدِهِ وَ قَالَ يَا ابْنَ أَخِ قَدْ كِدْتَ أَنْ تَأْتِيَ عَلَى قَوْمِكَ سِرْ مَعِي
They went and sharpened their knives, and Abu Talib-asws went in the direction which he-asws wanted, and with him-asws was a group of his-asws people. He-asws found him-saww in the lower part of Makkah, standing, praying salat to the side of a rock. He-asws fell upon him-asws and kissed him-asws and held his-saww hand, and said: ‘O son-asws of my-asws brother-asws! If you-saww could come to your-saww people, they would be cheered with me-asws’.
فَأَخَذَ بِيَدِهِ وَ جَاءَ إِلَى الْمَسْجِدِ وَ قُرَيْشٌ فِي نَادِيهِمْ جُلُوسٌ عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَلَمَّا رَأَوْهُ قَدْ جَاءَ وَ يَدُهُ فِي يَدِ النَّبِيِّ ص قَالُوا هَذَا أَبُو طَالِبٍ قَدْ جَاءَكُمْ بِمُحَمَّدٍ إِنَّ لَهُ لَشَأْناً فَلَمَّا وَقَفَ عَلَيْهِمْ وَ الْغَضَبُ يُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ قَالَ لِعَبِيدِهِ أَبْرِزُوا مَا فِي أَيْدِيكُمْ فَأَبْرَزَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ مَا فِي يَدِهِ
He-asws grabbed his-saww hand and came to the Masjid, and Quraysh were in their assembly, seated by the Kabah. When they saw him-asws to have come and in his-asws hand was the hand of the Prophet-saww, they said, ‘This Abu Talib-asws has come to you with Muhammad-saww. There is a concern for him-asws’. When he-asws paused at them, and the anger was recognises in his-asws face, he-asws said to his-asws slaves, ‘Bring out what is in your hands!’ Each man from them brought out what was in his hand.
فَلَمَّا رَأَوُا السَّكَاكِينَ قَالُوا مَا هَذَا يَا أَبَا طَالِبٍ قَالَ مَا تَرَوْنَ أَنِّي طَلَبْتُ مُحَمَّداً فَمَا أَرَاهُ مُنْذُ يَوْمَيْنِ فَخِفْتُ أَنْ تَكُونُوا كِدْتُمُوهُ بِبَعْضِ شَأْنِكُمْ فَأَمَرْتُ هَؤُلَاءِ أَنْ يَجْلِسُوا إِلَى حَيْثُ تَرَوْنَ وَ قُلْتُ لَهُمْ إِنْ جِئْتُ وَ مَا مُحَمَّدٌ مَعِي فَلْيَضْرِبْ كُلٌّ مِنْكُمْ صَاحِبَهُ الَّذِي إِلَى جَنْبِهِ وَ لَا يَسْتَأْذِنُنِي فِيهِ وَ لَوْ كَانَ هَاشِمِيّاً
When they saw the knives, they said, ‘What is this, O Abu Talib-asws?’ Are you not seeing that I-asws had not seen him-saww since two days, so I-asws feared that you might have plotted against him-asws with some of your matters, so I-asws had instructed them to be seated to where you see, and I-asws said to them: ‘If I-asws come and Muhammad-saww is not with me-asws, then let each one of you strike his companion who is to his side, and not to seek my-asws permission regarding it, and even if he was a Hashimite’’.
فَقَالُوا وَ هَلْ كُنْتَ فَاعِلًا فَقَالَ إِي وَ رَبِّ هَذِهِ وَ أَوْمَأَ إِلَى الْكَعْبَةِ
They said, ‘And would they have done it?’ He-asws said: ‘Yes, by the Lord-azwj of this’ – and he-asws gestured towards the Kabah.
فَقَالَ لَهُ مُطْعِمُ بْنُ عَدِيِّ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَ كَانَ مِنْ أَحْلَافِهِ لَقَدْ كِدْتَ تَأْتِي عَلَى قَوْمِكَ قَالَ هُوَ ذَاكَ
Mut’im Bin Nowfal son of Abd Manaf-asws said to him-asws, and he was from his-asws opponents, ‘You-asws had almost come upon (annihilation) of your-asws people’. He-asws said: ‘It (may be) that’.
وَ مَضَى بِهِ وَ هُوَ يَرْتَجِزُ-
اذْهَبْ بُنَيَّ فَمَا عَلَيْكَ غَضَاضَةٌ- | اذْهَبْ وَ قِرَّ بِذَاكَ مِنْكَ عُيُوناً- | |
وَ اللَّهِ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ بِجَمْعِهِمْ- | حَتَّى أُوَسَّدَ فِي التُّرَابِ دَفِيناً- | |
وَ دَعَوْتَنِي وَ عَلِمْتُ أَنَّكَ نَاصِحِي- | وَ لَقَدْ صَدَقْتَ وَ كُنْتَ قَبْلُ أَمِيناً- | |
وَ ذَكَرْتَ دِيناً لَا مَحَالَةَ إِنَّهُ- | مِنْ خَيْرِ أَدْيَانِ الْبَرِيَّةِ دِيناً- |
And he-asws went with him-saww, and he-asws was eulogising: ‘Go my-asws son-saww for there will be no disadvantage upon you-saww. Go, and let the eyes be delighted by that from you-saww. By Allah-azwj! They will never reach to you-saww, (even) with all of them until I-asws lied down in the soil, buried. And you-saww called me-asws, and I-asws knew you-saww are an adviser, and you-saww have spoken the truth, and before, you-asws were trustworthy, and you-asws have mentioned a religion, it is inevitable that it is from the best of religion, the righteous religion’.
قَالَ فَرَجَعَتْ قُرَيْشٌ عَلَى أَبِي طَالِبٍ بِالْعَتْبِ وَ الِاسْتِعْطَافِ وَ هُوَ لَا يَحْفِلُ بِهِمْ وَ لَا يَلْتَفِتُ إِلَيْهِمْ.
He (the narrator) said, ‘Quraysh returned to Abu Talib-asws with the disapproval and the sympathy, and he-saww was neither cared with them nor turned to them’’.[30]
When Abu Talib-asws’s Soul Departed:
وَ أَخْبَرَنِي مَشَايِخِي مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ وَ أَبُو الْفَضْلِ شَاذَانُ بْنُ جَبْرَئِيلَ وَ أَبُو الْعِزِّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ بِأَسَانِيدِهِمْ إِلَى الشَّيْخِ الْمُفِيدِ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ يَرْفَعُهُ قَالَ: لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَتَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع النَّبِيَّ ص فَآذَنَهُ بِمَوْتِهِ فَتَوَجَّعَ تَوَجُّعاً عَظِيماً وَ حَزِنَ حُزْناً شَدِيداً ثُمَّ قَالَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع امْضِ يَا عَلِيُّ فَتَوَلَّ أَمْرَهُ وَ تَوَلَّ غُسْلَهُ وَ تَحْنِيطَهُ وَ تَكْفِينَهُ فَإِذَا رَفَعْتَهُ عَلَى سَرِيرَتِهِ فَأَعْلِمْنِي
And it is informed to me by Muhammad Bin Idrees and Abu Al Fazl Bin Shazaan Bin Jibreel, and Abu Al Izzi Muhammad Bin Ali, by their chains to the sheykh Al Mufeed Muhammad Bin Muhammad Bin Al Numan, raising it, said,
‘When Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-asws, passed away, Amir Al-Momineen-saww came to the Prophet-saww and let him-saww know of his-asws expiry. He-saww was pained with a mighty pain and grieved with intense grief, then said to Amir Al-Momineen-asws: ‘Go, O Ali-asws, and be in charge of his-asws matter, and be in charge of his-asws washing and his-asws embalming and his-asws enshrouding. When he-asws is raised to his-asws bier, let me-saww know’.
فَفَعَلَ ذَلِكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَلَمَّا رَفَعَهُ عَلَى السَّرِيرِ اعْتَرَضَهُ النَّبِيُّ ص فَرَقَّ وَ تَحَزَّنَ وَ قَالَ وَصَلْتَ رَحِماً وَ جُزِيْتَ خَيْراً يَا عَمِّ فَلَقَدْ رَبَّيْتَ وَ كَفَلْتَ صَغِيراً وَ نَصَرْتَ وَ آزَرْتَ كَبِيراً
Amir Al-Momineen-asws did that. When he-asws raised him upon the bier, the Prophet-saww carried it upon his-saww shoulder, separated and grieved, and said: ‘May you-saww arrive to Mercy and be Recompense goodly, O uncle-asws, for you-asws had brought me-saww up and took responsibility when I-saww was young, and you-asws helped and supported when I-saww was older’.
ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ وَ قَالَ أَمَا وَ اللَّهِ لَأَشْفَعَنَّ لِعَمِّي شَفَاعَةً يَعْجَبُ بِهَا أَهْلُ الثَّقَلَيْنِ.
Then he-saww faced towards the people and said: ‘But, by Allah-azwj! I-saww shall intercede for my-saww uncle with an intercession, the people of the two worlds (Jinn and human beings) would be astounded from it’’.[31]
APPENDIX: Ancestors of Rasool Allah-saww
ل: الفامي وابن مسرور معا “، عن ابن بطة، عن الصفار، عن ابن معروف، عن حماد، عن حريز، عمن أخبره، عن أبي جعفر صلى الله عليه وآله قال: أول من سوهم عليه مريم بنت عمران، وهو قول الله: (وما كنت لديهم إذ يلقون أقلامهم أيهم يكفل مريم) والسهام ستة،
Al-Famy and Ibn Masrour both together, from Ibn Batah, from Al Safar, from Ibn Marouf, from Hamad, from Hareyz, from the one who informed him,
‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The first one to be drawn lots upon was Maryam Bin Imran-as, and it is the Word of Allah-azwj: and you were not with them when they cast their pens (to decide) which of them would have the responsibility of Maryam, [3:44], and the lots (arrows) were six.
ثم استهموا في يونس عليه السلام لما ركب مع القوم، فوقفت السفينة في اللجة، فاستهموا فوقع السهم على يونس عليه السلام ثلاث مرات، قال: فمضى يونس عليه السلام إلى صدر السفينة فإذا الحوت فاتح فاه فرمى بنفسه،
Then they drew lots regarding Yunus-as when he-as sailed with the group, and the ship paused in the deep sea. They drew lots and the arrow occurred upon Yunus-as three times’’. He-asws said: ‘Yunus-as went to the front of the ship and there was a whale having opened its mouth. So, Yunus-as threw himself-as (overboard).
ثم كان عبد المطلب ولد له تسعة فنذر في العاشر إن يرزقه الله غلاما ” أن يذبحه،
Then it was Abdul Muttalib-as. Nine had been born for him-as, and he-as vowed a bow regarding the tent if Allah-azwj were to Grace him-as a boy, he-as would sacrifice him’.
قال: فلما ولد عبد الله لم يكن يقدر أن يذبحه ورسول الله صلى الله عليه وآله في صلبه، فجاء بعشر من الابل وساهم عليها وعلى عبد الله فخرجت السهام على عبد الله، فزاد عشرا “، فلم يزل السهام تخرج على عبد الله ويزيد عشرا “،
He-asws said: ‘When Abdullah-as was born, he-as was not able upon sacrificing him-as and Rasool-Allah-saww was in his-as Sulb. So, he-as came with ten from the camels and drew lots upon these and upon Abdullah-as. The arrow (lot) came upon Abdullah-as. So, he-as increased ten (more). The arrow did not cease coming out upon Abdullah-as and he-as kept increasing ten.
فلما بلغت مأة خرجت السهام على الابل، فقال عبد المطلب: ما أنصفت ربي، فأعاد السهام ثلاثا ” فخرجت على الابل، فقال: الآن علمت أن ربي قد رضي، فنحرها.
When it reached one hundred, the arrow (lot) came upon the camels. Abdul Muttalib-asws said: ‘I-asws have not been fail to my-asws Lord-azwj’. So, he-saww repeated the lot three times and it came upon the camels. He-asws said: ‘Now I-asws know that my-asws Lord-azwj is Pleased’, so he-asws sacrificed them’’.[32]
يج: روي عن فاطمة بنت أسد أنه لما ظهرت أمارة وفاة عبد المطلب قال لاولاده: من يكفل محمدا ؟ قالوا: هو أكيس منا فقل له يختار لنفسه، فقال عبد المطلب يا محمد جدك على جناح السفر إلى القيامة، أي عمومتك وعماتك تريد أن يكفلك؟
It is reported from (Syeda) Fatima Bint Asad-as that when death approached a wife of Abdul Muttalib-asws, he-asws said to his-asws children, ‘Who will be responsible for Muhammad-saww?’ They said, ‘He-saww is the cleverest of us, so tell him-saww to choose for himself-saww’. Abdul Muttalib-asws said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww grandfather-asws is upon the wings of the journey to the Qiyamah, so which of your-saww uncles and aunties do you-saww want to take care of you-saww?’
فنظر في وجوههم ثم زحف إلى عند أبي طالب ، فقال له عبد المطلب: يا أبا طالب إني قد عرفت ديانتك وأمانتك فكن له كما كنت له،
He-saww looked into their faces, then crawled to be with Abu Talib-asws. Abdul Muttalib-asws said to him-asws: ‘O Abu Talib-saww! I-asws recognised your-asws Religion and your-asws trustworthiness, so become for him-saww just as I-asws had become for him-saww’.
قالت: فلما توفي أخذه أبو طالب وكنت أخدمه وكان يدعوني الام، قالت: وكان في بستان دارنا نخلات، وكان أول إدراك الرطب وكان أربعون صبيا من أتراب محمد، يدخلون علينا كل يوم في البستان، ويلتقطون ما يسقط فما رأيت قط محمدا يأخذ رطبة من يد صبي سبق إليها، والآخرون يختلس بعضهم من بعض، وكنت كل يوم ألتقط لمحمد حفنة فما فوقها، وكذلك جاريتي،
She-asws said, ‘When he-asws passed away, Abu Talib-asws took to serving him-saww and he-saww used to call me-asws ‘mother’. And there used to be palm trees in an orchard and at the first bearing of the dates there were forty children from the similar age as Muhammad-saww were entering the orchard every day, and they would take whatever fell. But, I-asws did not see Muhammad-saww grab any date at all from the hand of any child who preceded to it, while the others would snatch from each other, and every day I-asws used to cut for Muhammad-saww a handful and what is above it, and so did my-asws maid.
فاتفق يوما أن نسيت أن ألتقط له شيئا ونسيت جاريتي، وكان محمد نائما، ودخل الصبيان و أخذوا كل ما سقط من الرطب وانصرفوا، فنمت فوضعت الكم على وجهي حياء من محمد إذا انتبه،
One day by co-incidence, I-asws forgot to cut (the dates) and so did my-asws maid, and Muhammad-saww was sleeping, and the children came and took whatever had fallen from the dates and they left. So, I-asws placed a sleeve upon my-asws face out of embarrassment from Muhammad-saww when he-saww awoke’.
قالت: فانتبه محمد ودخل البستان فلم ير رطبة على وجه الارض، فانصرف فقالت له الجارية: إنا نسينا أن نلتقط شيئا، والصبيان دخلوا وأكلوا جميع ما كان قد سقط،
She-asws said, ‘Muhammad-saww woke up and entered the orchard but did not see any dates upon the surface of the earth, and left. The maid said to him-saww, ‘We forgot to cut anything, and the children entered and ate the entirety of what had fallen’’.
قالت: فانصرف محمد إلى البستان وأشار إلى نخلة وقال: أيتها الشجرة أنا جائع، قالت: فرأيت الشجرة قد وضعت أغصانها التي عليها الرطب حتى أكل منها محمد ما أراد، ثم ارتفعت إلى موضعها،
She-asws said: ‘Muhammad-saww left to the orchard and gestured towards a palm tree and said: ‘O tree! I-saww am hungry’. I saw the tree to have placed down its branches upon which were the dates until Muhammad-saww ate from it whatever he-saww wanted, then it rose back to its place’.
قالت فاطمة: فتعجبت، وكان أبو طالب قد خرج من الدار، وكل يوم إذا رجع وقرع الباب كنت أقول للجارية حتى تفتح الباب، فقرع أبو طالب فعدوت حافية إليه وفتحت الباب وحكيت له ما رأيت، فقال: هو إنما يكون نبيا، وأنت تلدين له وزيرا بعد ثلاثين فولدت عليا كما قال.
(Syeda) Fatima-asws said: ‘I-asws as astonished, and Abu Talib-asws had gone out from the house, and every day when he-asws returned and knocked the door, I-asws would say to the maid until she would open the door. Abu Talib-saww knocked, and I-asws went and opened the door and related to him-asws what I-asws had seen. He-asws said: ‘But rather he-saww happens to be a Prophet-saww, and you-asws will be Blessed by a Vizier of his-saww after thirty years’. And (I-asws was) Blessed with Ali-asws just as he-as had said’’.[33]
أقول: ثم روى السيد – رحمه الله – في الكتاب المسطور من الكتاب المذكور عن محمد الباهلي، عن إبراهيم بن إسحاق النهاوندي، عن عمار بن حماد الانصاري، عن عمرو بن شمر، عن مبارك بن فضال والعامة عن الحسن، عن رجل من أصحاب النبي (صلى الله عليه وآله) قال: إن قوما خاضوا في بعض أمر علي (عليه السلام) بعد الذي كان من وقعة الجمل، قال الرجل الذي سمع من الحسن الحديث: ويلكم ما تريدون من أول السابق بالايمان بالله، والاقرار بما جاء من عند الله ؟
I (Majlisi) am saying, ‘Then the Seyyid reported in the written book from the mentioned book, from Muhammad Al Bahily, from Ibrahim Bin Is’haq Al Nahawandy, from Amar bin Hamad al Ansary, from Amro Bin Shimr, from Mubarak Bin Fazal and the general Muslims from al Hassan,
‘From a man from the companions of the Prophet-saww who said, ‘A group fought regarding one of the matters of Ali-asws after what happened from the event of the (battle of) the camel. The man who heard the Hadeeth from Al-Hassan said, ‘Woe be unto you! What do you want from the first one who preceded with the Eman with Allah-azwj, and the acknowledgment with what has come from the Presence of Allah-azwj?
لقد كنت عاشر عشرة من ولد عبد المطلب إذ أتانا علي بن أبي طالب (عليه السلام) فقال: أجيبوا رسول الله (صلى الله عليه وآله) إلى غد في منزل أبي طالب، فتغامزنا، فلما ولى قلنا: أترى محمدا أن يشبعنا اليوم ؟ وما منا يومئذ من العشرة رجلا إلا وهو يأكل الجذعة السمينة، ويشرب الفرق من اللبن،
I was the tenth of the ten from the sons of Abdul Muttalib-asws when Ali-asws Bin Abu Talib-asws came to us and said, ‘Answer Rasool-Allah-saww to a lunch in the house of Abu Talib-asws’. So, we winked at each other. When he-asws had gone back we said, ‘Do you see Muhammad-saww to (be able to) satiate us today?’ And on that day there was none from the ten of us any man except and he could eat the fat sheep and drink the pot of milk.
فغدوا عليه في منزل أبي طالب وإذا نحن برسول الله (صلى الله عليه وآله) فحييناه بتحية الجاهلية، وحيانا هو بتحية الاسلام، فأول ما أنكرنا منه ذلك، ثم أمر بجفنة من خبز ولحم فقدمت إلينا، ووضع يده اليمنى على ذروتها وقال: بسم الله كلوا على اسم الله،
We went to him-asws in the house of Abu Talib-asws, and there we were with Rasool-Allah-saww. We greeted him-saww with the greeting of the Pre-Islamic period and he-saww greeted us with the greeting of Islam. So, the first of what we denied from him-saww was that. Then he-saww called for a tray of bread and meat and forwarded it to us, and he-saww placed his-saww right hand upon its sheep and said: ‘In the Name of Allah-azwj! Eat in the Name of Allah-azwj’.
فتغيرنا لذلك ثم تمسكنا لحاجتنا إلى الطعام، وذلك أننا جوعنا أنفسنا للميعاد بالامس فأكلنا حتى انتهينا والجفنة كما هي مدفقة، ثم دفع إلينا عسا من لبن، فكان علي يخدمنا فشربنا كلنا حتى روينا والعس على حاله، حتى إذا فرغنا قال:
We changed to that, then we withheld due our need to the meal, and that we had kept ourselves hungry for the appointment since the day before. So, we ate until we ended, and the tray was just as it had been (full of food). Then he-saww handed over a pitcher of milk, and Ali-asws served us, and all of us drank until we were saturated, and the pitcher was upon its state (still full), until when we were free, he-saww said:
يا بني عبد المطلب إني نذير لكم من الله جل وعز إني أتيتكم بما لم يأت به أحد من العرب، فإن تطيعوني ترشدوا وتفلحوا وتنجحوا، إن هذه مائدة أمرني الله بها فصنعتها لكم كما صنع عيسى بن مريم (عليه السلام) لقومه، فمن كفر بعد ذلك منكم فإن الله يعذبه عذابا لا يعذبه أحدا من العالمين، واتقو الله و اسمعوا ما أقول لكم،
‘O sons of Abdul Muttalib-asws! I-saww am a warner to you all from Allah-azwj Majestic and Mighty. I-saww have come to you with what no one from the Arabs has come with, so if you were to obey me-saww you will be rightly guided and be successful and achieve. This is a meal which Allah-azwj had Commanded me-saww, so I-saww made it for you just as Isa-as Ibn Maryam-as had done it to his-as people. The one from you who disbelieves after that, then Allah-azwj will Punish him with such a Punishment He-azwj has not Punished anyone from the world, and fear Allah-azwj and listen to what I-saww am saying to you.
واعلموا يا بني عبد المطلب إن الله لم يبعث رسولا إلا جعل له أخا ووزيرا ووصيا ووارثا من أهله، وقد جعل لي وزيرا كما جعل للانبياء قبلي، وإن الله قد أرسلني إلى الناس كافة،
And know, O sons of Abdul Muttalib-asws, that Allah-azwj did not Send any Messenger except He-azwj Made a brother to be for him-as, and a Vizier and an inheritor, from his-as family members, and He-azwj has Made for me-saww a Vizier just as He-azwj had Made for the Prophets-as before me-saww; and Allah-azwj has Sent me-saww to the people altogether.
وأنزل علي ” وأنذر عشيرتك الاقربين ” ورهطك المخلصين، وقد والله أنبأني به وسماه لي، ولكن أمرني أن أدعوكم وأنصح لكم، وأعرض عليكم لئلا يكون لكم الحجة فيما بعد، وأنتم عشيرتي وخالص رهطي، فأيكم يسبق إليها، على أن يؤاخيني في الله ويوازرني في الله جل وعز،
And it has been Revealed unto me-saww: And warn your kindred, the near ones and your group of sincere ones! [26:214]; and by Allah-azwj He-saww has Given me-saww the News of it and Caused me-saww to hear it, but He-saww Commanded me-saww to invite you all and advise you, and present to you lest the need happens to be for you in what is to come afterwards; and you are my-saww kindred and the sincere ones of my-saww group. So, which one of you will preceded to it, upon (a stipulation) that he-saww will establish brother-hood for me-saww for the Sake of Allah-azwj, and be my-saww Vizier for the Sake of Allah-azwj Majestic and Mighty?
ومع ذلك يكون لي يدا على جميع من خالفني فأتخذه وصيا ووليا ووزيرا، يؤدي عني، ويبلغ رسالتي، ويقضي ديني من بعدي وعداتي، مع أشياء اشترطها،
And, along with that, he will happen to be a hand for me-saww upon the entirety of the ones left behind me-saww, so I-saww will take him as a successor, and a guardian, and a Vizier. He will execute (matters) on my-saww behalf, and deliver my-saww Message, and fulfil my-saww debts from after me-saww and my-saww promises made, with the things I-saww have stipulated’.
فسكتوا فأعادها ثلاث مرات كلها ليسكتون ويثب فيها علي، فلما سمعها أبو لهب، قال: تبا لك يا محمد ولما جئتنا به، ألهذا دعوتنا ؟ وهم أن يقوم موليا، فقال: أما والله لتقومن أو يكون في غيركم،
Everyone was silent, and he-saww repeated it three times, during all of these they were silent and Ali-asws leapt us during these. When Abu Lahab-la heard it, he-la said, ‘May your-saww hands break, O Muhammad-saww, and to what you-saww have come to us with. Is it for this you-saww called us?’ And they thought of arising to turn back. He-saww said: ‘But, by Allah-azwj, you are arising, or it would happen to be among others’.
وقال: يحرصهم لئلا يكون لاحد منهم فيما بعد حجة، قال: فوثب علي (عليه السلام) فقال: يا رسول الله أنالها، فقال رسول الله: يا أبا الحسن أنت لها، قضي القضاء، وجف القلم ، يا علي اصطفاك الله بأولها وجعلك ولي آخرها .
And he-saww said: ‘(Then you) will cover them perhaps there will be a need to anyone from them afterwards’. Ali-asws leapt us and said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-asws am for it’. Rasool-Allah-saww said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! You-asws are for it. The Ordainment has come to pass and the Pen has dried up (Raised). O Ali-asws! Allah-azwj had Chosen you-asws at the beginning of it and Made you-asws at the end of it’’.[34]
قب: محمد بن إسحاق في خبر طويل عن كثير بن عامر أنه طلع من الابطح راكب ومن ورائه سبع عشرة ناقة محملة ثياب ديباج، على كل ناقة عبد أسود، يطلب النبي الكريم ليدفعها إليه بوصية من أبيه، فأومأ ابن أبي البختري إلى أبي جهل وقال: هذا صاحبك، فلما دنا منه قال: ما أنت بصاحبي،
Muhammad Bin Is’haq, in a lengthy Hadeeth from Kaseer Bin Aamir – ‘A Rider emerged from Al-Abtah, and from behind him were seventeen camels loaded with clothes of brocade, upon each camel being a black (slave), seeking the honourable Prophet-saww in order to hand these over to him-saww as per the will of his (deceased) father. Ibn Abu Al Bakhtary indicated to Abu Jahl-la and said, ‘This is your guy’. When he went near him-la, he said, ‘You-la are not my guy’.
فما زال يدور حتى رأي النبي (صلى الله عليه وآله) فسعى إليه وقبل يديه رجليه، فقال له النبي (صلى الله عليه وآله): أليس أنت بلحا ناجي بن المنذر السكاكي ؟ قال: بلى يا رسول الله، قال: فأين سبع عشرة ناقة محملة ذهبا وفضة و درا وياقوتا وجوهرا ووشيا وملحما وغير ذلك ؟ قال: هي ورائي مقبلة،
He did not cease to go around until he saw the Prophet-saww, so he strived towards him-saww and kissed his-saww hand and his-saww legs. The Prophet-saww said to him: ‘Aren’t you Balha Najy Bin Al-Manzar Al-Sakaky?’ He said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘So, where are the seventeen camels laden with gold, and silver, and gems, and sapphire, and jewels, and such things other than that?’ He said, ‘They are coming behind me’.
فقال: هي سبع عشرة ناقة، على كل ناقة عبد أسود، عليهم أقبية الديباج، ومناطق الذهب، وأسماؤهم محرز، ومنعم، وبدر، وشهاب، ومنهاج وفلان وفلان، قال: بلى يا رسول الله، قال: سلم المال وأنا محمد بن عبد الله، فأورد المال بجملته إلى النبي (صلى الله عليه وآله)،
He-saww said: ‘These are seventeen camels, upon each camel being a black slave, upon them are garments of brocade, and container of gold, and their names are recorded, and donors, and (it is) Badr, and Shahab, and Minhaj, and so and so, and so and so’. He said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww’. He-saww said: ‘Submit the wealth, and I-saww am Muhammad-saww Bin Abdullah-asws’. He handed over the total wealth to the Prophet-saww.
فقال أبو جهل: يا آل غالب إن لم تنصفوني وتنصروني عليه لاضعن سيفي في صدري، وهذا المال كله للكعبة، وركب فرسه وجرد سيفه ونفرت مكة أقصاها وأدناها حتى أجابت أبا جهل سبعون ألف مقاتل، وركب أبو طالب في بني هاشم وبني عبد المطلب وأحاطوا بالنبي (صلى الله عليه وآله)،
Abu Jahl-la said, ‘O family of Ghalib! If you do not be fair to me and help me-la upon it, I-la shall place my-la sword on my-la chest, and this wealth, all of it is for the Kabah’, and he-la rode his-la horse and bared his-la sword and went to the outskirts of Makkah and its nearby places until seventy thousand fighters had answered Abu Jahl-la; and Abu Talib-asws rode among the Clan of Hashim-as and the Clan of Abdul Muttalib-asws and surrounded the Prophet-saww (protectively).
ثم قال أبو طالب: ما الذي تريدون ؟ قال أبو جهل: إن ابن أخيك قد جنى علينا جنايات عظيمة، ويحق للعرب أن تغضب وتسفك الدماء وتسبي النساء، قال أبو طالب: وماذاك ؟ فذكر قصة الغلام وأن محمدا سحره ورده إلى دينه، وأخذ منه المال وهو شئ مبعوث للكعبة، فقال: قف حتى أمضي إليه وأسأله عن ذلك،
Then Abu Talib-asws said: ‘What is that which you want?’ Abu Jahl-la said, ‘The son-saww of your-asws brother-asws has committed a great crime against us, and it is a right of the Arabs that they become angry and spill the blood and capture the women’. Abu Talib-asws said: ‘And what is that (crime)?’ So, he-la mentioned the story of the boy and that Muhammad-saww had cast a spell on him and returned him to his-as Religion, and took the wealth from him, and it was a thing which had been sent for the Kabah. He-as said: ‘Pause, until I-as go to him-saww and ask him-saww about that’.
فلما أتى النبي (صلى الله عليه وآله) وسأله رد ذلك قال: لا اعطيه حبة واحدة، قال: خذ عشرة وأعطه سبعة، فأبى، ثم أمر (صلى الله عليه وآله) أن توقف الهدية بين يديه ويناديها سبع مرات فإن كلمتها فالهدية هديتها، وإن كلمتها أنا وأجابتني فالهدية هديتي،
When he-as came to the Prophet-saww asked him-saww to return that, he-saww said: ‘I-saww will not give him-la even one grain’. He-as said: ‘Take ten and give him-la seven’. He-saww refused. Then he-saww instructed: ‘The gifts should be placed in front of them (camels) and called out seven times, so if they speak then the gifts are their gifts, and if I-saww speak to these and they answer me-saww, then the gifts are my-saww gifts’.
فأتى أبو طالب وقال: إن ابن أخي قد أجابك إلى النصفة، وذكر مقال النبي (صلى الله عليه وآله) والميعاد غدا عند طلوع الشمس، فأتى أبو جهل إلى الكعبة وسجد لهبل ورفع رأسه وذكر القصة، ثم قال: أسألك أن تجعل النوق تخاطبني، ولا يشمت بي محمد وأنا أعبدك من أربعين سنة وما سألتك حاجة، فإن أجبتني هذه لاضعن لك قبة من لؤلؤ أبيض وسوارين من الذهب وخلخالين من الفضة وتاجا مكللا بالجوهر وقلادة من العقيان ،
Abu Talib-asws came and said, ‘The son-saww of my-asws brother-asws has answered you to the fairness’, and he-asws mentioned the words of the Prophet-saww and the appointment the next morning at the emergence of the sun. So, Abu Jahl-la came to the Kabah and prostrated to Hobal (an idol) and raised his-la head and mentioned the story, then said, ‘I-la ask you to make the camels to address me-la and do not let Muhammad-saww gloat over me-la, and I-la am your worshipper for forty years and have not asked you any need. So, if you were to answer me-la, I-la shall place a dome of white pearls for you and pots of gold and anklets of silver and a crown embedded with jewels and a necklace of pure gold’.
ثم إن النبي (صلى الله عليه وآله) حضر وكان منه المعجزات، أجابه كل ناقة سبع مرات وشهدت بنبوته بعد عجز أبي جهل فأخذ المال .
Then the Prophet-saww presented, and there were miracles from him-saww, every camel answered him-saww seven times and testified with his-saww Prophet-hood after the frustration of Abu Jahl-la, and he-saww took the wealth’’.[35]
The names of the Ancestors of Rasool Allah-saww:
العدد القوية رَسُولُ اللَّهِ ص أَبُو الْقَاسِمِ مُحَمَّدٌ وَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيِّ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ لُوَيِ[36] بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ مُدْرِكَةَ بْنِ إِلْيَاسَ بْنِ مُضَرَ بْنِ نِزَارِ بْنِ مَعَدِّ بْنِ عَدْنَانَ بْنِ أَدِّ بْنِ أُدَدَ بْنِ الْيَسَعِ بْنِ الْهَمَيْسَعِ بْنِ سَلَامَانَ بْنِ النَّبْتِ بْنِ حَمَلِ بْنِ قَيْدَارِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ ع بْنِ تَارَخَ بْنِ ناخور بْنِ شروغ بِالشِّينِ الْمُعْجَمَةِ وَ الْغَيْنِ الْمُعْجَمَةِ بْنِ أرغو بْنِ فالغ بِالْغَيْنِ الْمُعْجَمَةِ فِيهِمَا بْنِ عَابَرَ بِفَتْحِ الْبَاءِ وَ الْعَيْنِ غَيْرِ الْمُعْجَمَةِ بْنِ شالخ بْنِ أَرْفَخْشَدَ بْنِ سَامِ بْنِ نُوحِ بْنِ مَلَكِ بْنِ متوشلِخَ بِكَسْرِ اللَّامِ بْنِ أَخْنُوخَ بْنِ اليارذ بالذال الْمُعْجَمَةِ بْنِ مهلايل بْنِ فينان بْنِ أَنُوشَ بْنِ شَيْثِ بْنِ آدَمَ ع[37] وَ قَالَ ابْنُ بَابَوَيْهِ عَدْنَانُ بْنُ أَدِّ بْنِ أُدَدَ بْنِ زَيْدِ بْنِ يعدد بْنِ يَقْدُمَ بْنِ الْهَمَيْسَعِ بْنِ نَبْتِ بْنِ قَيْذَارِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ[38] وَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَدْنَانُ بْنُ أَدِّ بْنِ أُدَدَ بْنِ الْيَسَعِ بْنِ الْهَمَيْسَعِ وَ يُقَالُ ابْنُ يَامِينَ بْنُ يحشب بْنِ منحد بْنِ صابوع بْنِ الْهَمَيْسَعِ بْنِ نَبْتِ بْنِ قَيْذَارِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ تَارَخَ بْنِ سروع بْنِ أرغو وَ هُوَ هُودٌ وَ يُقَالُ ابْنُ قالع بْنِ عَامِرِ بْنِ أَرْفَخْشَدَ بْنِ نَاحُورَ بْنِ متوشلح بْنِ سَامِ بْنِ نُوحِ بْنِ لَمَكَ بْنِ أحنوح وَ هُوَ إِدْرِيسُ بْنُ مهلائيل وَ يُقَالُ مهائيل بْنُ زِيَادٍ وَ يُقَالُ مَارِدٌ وَ يُقَالُ إِيَادُ بْنُ قينان بْنِ أَنُوشَ وَ يُقَالُ قينان بْنُ أَوْدِ بْنِ أَنُوشَ بْنِ شَيْثٍ وَ هُوَ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ آدَمَ ع[39].
It is reported in Bihar Al-Anwaar, vol. 15 from Al-dad Al-Qoviya in a Riwaya that Prophet Mohammed-saww was son of Abd Allah, the son of Adul Muttalib, the son of Hashim, the son of Abdul Manaf, the son of Kasy, the son of Kalab, the son Merrah, the son of Lovay, the son of Ghalib, the son of Kaher, the son of Malik, the son of Alnazar, the son of Kananah, the son of Hezeemah, the son of Mudrakah, the son of Ilyas, the son of Muzer, the son of Nazar, the son of Mad, the son of Adnan, the son of Ad, the son of Ader, the son of Alyesa, the son of Alhamgesa, the son of Salaman, the son of Albinet, the son of Hamel, the son of Kaydar, the son of Ismaeel, the son of Ibraheem-ul-Khaleel-as, the son of Tarikh, the son of Nakhoor, the son of Sharugh, the son of Arghoo, the son of Taligh, the son of Auber, the son of Shalikh, the son of Arfahshed, the son of Sam, the son of Nooh, the son of Makh, the son of Matooshalakh, the son of Akhnookh, the son of Albariz, the son of Mahlaeel, the son of Keenan, the son of Anoosh, the son of Shays, the son of Adam-as.[40]
[1] Teknonym in Arabic names, the name of an adult derived from his or her eldest child.
[2] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 30
[3] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 40
[4] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 41
[5] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 42
[6] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 43
[7] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 44
[8] Heavenly Cleansed
[9] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 9
[10] Bihar Al Anwaar – V 12, The book of our Prophet–saww, Ch 1 H 76
[11] Bihar Al Anwaar – V 12, The book of our Prophet–saww, Ch 1 H 84
[12] Al Kafi – V 4 – The Book of Zakat Ch 83 H 2
[13] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 31 g
[14] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 3
[15] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 52
[16] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 51 a
[17] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 1 H 12 a
[18] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 27
[19] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 28
[20] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 26
[21] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 29
[22] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 45
[23] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 51 b
[24] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 54
[25] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 56
[26] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 58 a
[27] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 62
[28] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 64
[29] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 65
[30] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 66
[31] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineen-asws, Ch 3 H 67
[32] Bihar Al Anwaar – V 12, The book of our Prophet–saww, Ch 1 H 65
[33] Bihar Al Anwaar – V 17, The book of our Prophet–saww, P 2 Ch 4 H 1
[34] Bihar Al Anwaar – V 18, The book of our Prophet–saww, P 3 Ch 1 H 47
[35] Bihar Al Anwaar – V 18, The book of our Prophet–saww, P 3 Ch 1 H 79
[36] ( 2) في السير و التواريخ: مرة بن كعب لوى.
[37] ( 3) هذا يوافق ما ذكره السويدى في سبائك الذهب الا أنّه ضبط بعض الأسماء على خلاف ذلك مثل قيداد فانه قال:« قيدار» بالراء و هو الصحيح كما في غيره، و مثل ناخور بن شروغ فانه قال:
« ناحور بن شاروخ» و ذكر عن بعض شارغ و عن آخر شاروع، و ملك فانه قال:« لمك» و هو الصحيح كما في غيره، و مهلايل فانه قال:« مهلائيل»، و فينان فانه قال:« قينان»، بالقاف و هو الصحيح، و قد أسقط اليسع أيضا.
[38] ( 4) هذا يوافق ما ذكره الطبريّ عن بعض الا أن فيه يقدر مكان يعدد.
[39] ( 1) قد اختلفوا أصحاب السير و التواريخ في نسبه صلّى اللّه عليه و آله و سلم من بعد عدنان اختلافا شديدا لا يعنى ذكره هنا فمن شاء الوقوف فليراجع تاريخ اليعقوبي 2: 97 و سيرة ابن هشام 1:1 و 2، و مروج الذهب 2: 272 و تاريخ الطبريّ 2: 29.
[40] بحار الأنوار (ط – بيروت)، ج15، ص: 107