Al-Kafi Volume 1

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

كِتَابُ الْعَقْلِ وَ الْجَهْلِ

THE BOOK OF INTELLECT AND IGNORANCE

Chapter 1

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنِي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا مِنْهُمْ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَطَّارُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْعَقْلَ اسْتَنْطَقَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَقْبِلْ فَأَقْبَلَ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَدْبِرْ فَأَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي مَا خَلَقْتُ خَلْقاً هُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْكَ وَ لَا أَكْمَلْتُكَ إِلَّا فِيمَنْ أُحِبُّ أَمَا إِنِّي إِيَّاكَ آمُرُ وَ إِيَّاكَ أَنْهَى وَ إِيَّاكَ أُعَاقِبُ وَ إِيَّاكَ أُثِيبُ .

Abu Ja’far Muhammad Bin Yaqoub informed us saying, ‘It was narrated to us by a number of our companions, from them was Muhammad Bin Yahya Al Attar, from Ahmad bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When Allah-azwj Created the ‘الْعَقْلَ’ (Aql – intellect)[1], He-azwj Interrogated it, then Said to it: “Come!” So it came. Then Said to it: “Turn back!” So it turned back. Then He-azwj Said: “By My-azwj Might and My-azwj Majesy! I-azwj did not Create any creature which is more Beloved to Me-azwj than you, nor will I-azwj Perfect you except among the ones whom I-azwj Love. But, it is (based on) you that I-azwj shall Command, and for you I-azwj shall Forbid, and for you I-azwj shall Punish, and for you I-azwj shall Reward”’.[2]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ عَنْ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) قَالَ هَبَطَ جَبْرَئِيلُ عَلَى آدَمَ ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا آدَمُ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أُخَيِّرَكَ وَاحِدَةً مِنْ ثَلَاثٍ فَاخْتَرْهَا وَ دَعِ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ آدَمُ يَا جَبْرَئِيلُ وَ مَا الثَّلَاثُ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Amro Bin Usman, from Mufazzal Bin Salih, from Sa’ad Bin Tareyf, from Al Asbagh Bin Nubata,

(It has been narrated) from Ali-asws having said: ‘Jibraeel-as descended unto Adam-as and he-as said: ‘O Adam-as!’ I-as have been Commanded to get you-as to choose one from three, therefore choose it and leave the (other) two’. So Adam-as said to him-as: ‘O Jibraeel-as! And what are the three?’

فَقَالَ الْعَقْلُ وَ الْحَيَاءُ وَ الدِّينُ فَقَالَ آدَمُ إِنِّي قَدِ اخْتَرْتُ الْعَقْلَ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ لِلْحَيَاءِ وَ الدِّينِ انْصَرِفَا وَ دَعَاهُ فَقَالَا يَا جَبْرَئِيلُ إِنَّا أُمِرْنَا أَنْ نَكُونَ مَعَ الْعَقْلِ حَيْثُ كَانَ قَالَ فَشَأْنَكُمَا وَ عَرَجَ .

So he-as said: ‘The ‘الْعَقْلُ وَ الْحَيَاءُ وَ الدِّينُ’ intellect, and the modesty (bashfulness), and the Religion’. So Adam-as said: ‘I-as have chosen the intellect’. So Jibraeel-as said to the modesty and the Religion: ‘Leave!’ So they both said, ‘O Jibraeel-as! We have been Commanded that we should happen to be with the intellect wherever it may be’. He-as said: ‘So that is your affair’, and he-as ascended’ (leaving all three with Adam-as).[3]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ مَا الْعَقْلُ قَالَ مَا عُبِدَ بِهِ الرَّحْمَنُ وَ اكْتُسِبَ بِهِ الْجِنَانُ قَالَ قُلْتُ فَالَّذِي كَانَ فِي مُعَاوِيَةَ فَقَالَ تِلْكَ النَّكْرَاءُ تِلْكَ الشَّيْطَنَةُ وَ هِيَ شَبِيهَةٌ بِالْعَقْلِ وَ لَيْسَتْ بِالْعَقْلِ .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from one of our companions,

(It has been narrated) raising it to Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘What is the ‘الْعَقْلَ’ (Aql– intellect?’ He-asws said: ‘Through which the Beneficent is worshipped with, and the Gardens are attained with’. I said, ‘So that which was in Muawiya?’ So he-asws said: ‘That is the heinous, that is the devilry, and it may disguise as the intellect, but it is not the intellect’.[4]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَقُولُ صَدِيقُ كُلِّ امْرِئٍ عَقْلُهُ وَ عَدُوُّهُ جَهْلُهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Fazzal, from Al Hassan Bin Al Jahm who said,

‘I heard Al-Reza-asws saying: ‘A friend of every person is his intellect, and ‘عَدُوُّهُ جَهْلُهُ’ his enemy is his ignorance’.[5]

وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِنَّ عِنْدَنَا قَوْماً لَهُمْ مَحَبَّةٌ وَ لَيْسَتْ لَهُمْ تِلْكَ الْعَزِيمَةُ يَقُولُونَ بِهَذَا الْقَوْلِ فَقَالَ لَيْسَ أُولَئِكَ مِمَّنْ عَاتَبَ اللَّهُ إِنَّمَا قَالَ اللَّهُ فَاعْتَبِرُوا يا أُولِي الْأَبْصارِ .

And from him, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Al Hassan Bin Al Jahm who said,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws, ‘In our presence there is a group of people, for them is love, and there isn’t that magnificence for them that they should be saying with this word (Al-Wilayah)’. So he-asws said: ‘They are from the ones whom Allah-azwj Admonished. But rather, Allah-azwj Said [59:2] therefore take a lesson, O you who have vision’.[6]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الرَّازِيِّ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَنْ كَانَ عَاقِلًا كَانَ لَهُ دِينٌ وَ مَنْ كَانَ لَهُ دِينٌ دَخَلَ الْجَنَّةَ .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Hassan, from Abu Muhammad Al Razy, from Sayf Bin Ameyra, from Is’haq Bin Ammar who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The one who was an intellectual, there would be Religion for him, and the one who has Religion for him, would enter the Paradise’.[7]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّمَا يُدَاقُّ اللَّهُ الْعِبَادَ فِي الْحِسَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى قَدْرِ مَا آتَاهُمْ مِنَ الْعُقُولِ فِي الدُّنْيَا .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Al Hassan Bin Ali Bin Yaqteen, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Al Jaroud,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘But rather Allah-azwj would Hold the servants (responsible) regarding the Reckoning on the Day of Judgment upon a measurement of what He-azwj had Given them from the intellects in the world’.[8]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَحْمَرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فُلَانٌ مِنْ عِبَادَتِهِ وَ دِينِهِ وَ فَضْلِهِ فَقَالَ كَيْفَ عَقْلُهُ قُلْتُ لَا أَدْرِي فَقَالَ إِنَّ الثَّوَابَ عَلَى قَدْرِ الْعَقْلِ إِنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ فِي جَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ خَضْرَاءَ نَضِرَةٍ كَثِيرَةِ الشَّجَرِ ظَاهِرَةِ الْمَاءِ وَ إِنَّ مَلَكاً مِنَ الْمَلَائِكَةِ مَرَّ بِهِ فَقَالَ يَا رَبِّ أَرِنِي ثَوَابَ عَبْدِكَ هَذَا

Ali Bin Muhammad Bin Abdullah, from Ibrahim Bin Is’haq Al Ahmar, from Muhammad Bin Suleyman Al Daylami, from his father who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, of so and so, and (about) his worship, and his Religion and his merits’. So he-asws said: ‘How is his intellect?’ I said, ‘I do not know’. So he-asws said: ‘The Rewards are (based) upon the measurement of the intellect. A man from the Children of Israel was worshipping Allah-azwj in an island from the islands of the sea, (which was) green, scenic, there being a lot of trees, at the back of the water (lakes & rivers), and that an Angel from the Angels passed by him, so he said: ‘O Lord-azwj! Show me the Rewards of this servant of Yours-azwj’.

فَأَرَاهُ اللَّهُ تَعَالَى ذَلِكَ فَاسْتَقَلَّهُ الْمَلَكُ فَأَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْهِ أَنِ اصْحَبْهُ فَأَتَاهُ الْمَلَكُ فِي صُورَةِ إِنْسِيٍّ فَقَالَ لَهُ مَنْ أَنْتَ قَالَ أَنَا رَجُلٌ عَابِدٌ بَلَغَنِي مَكَانُكَ وَ عِبَادَتُكَ فِي هَذَا الْمَكَانِ فَأَتَيْتُكَ لِأَعْبُدَ اللَّهَ مَعَكَ

So Allah-azwj the Exalted Showed him that, and the Angel considered it to be little. So Allah-azwj the Exalted Revealed unto him, that he should accompany him. So the Angel went over to him in the image of a human being. So he (the man) said to him (the Angel), ‘Who are you?’ He said, ‘I am a worshipping man. (News) of your position and your worship reached me in this place, so I came over to you in order to worship Allah-azwj along with you’.

فَكَانَ مَعَهُ يَوْمَهُ ذَلِكَ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ لَهُ الْمَلَكُ إِنَّ مَكَانَكَ لَنَزِهٌ وَ مَا يَصْلُحُ إِلَّا لِلْعِبَادَةِ فَقَالَ لَهُ الْعَابِدُ إِنَّ لِمَكَانِنَا هَذَا عَيْباً فَقَالَ لَهُ وَ مَا هُوَ قَالَ لَيْسَ لِرَبِّنَا بَهِيمَةٌ فَلَوْ كَانَ لَهُ حِمَارٌ رَعَيْنَاهُ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ فَإِنَّ هَذَا الْحَشِيشَ يَضِيعُ فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ الْمَلَكُ وَ مَا لِرَبِّكَ حِمَارٌ فَقَالَ لَوْ كَانَ لَهُ حِمَارٌ مَا كَانَ يَضِيعُ مِثْلُ هَذَا الْحَشِيشِ

It was so that he was with him for that day of his. So when it was morning, the Angel said to him: ‘Your place is scenic and it is not correct for anything except for the worship’. So the worshipper said to him, ‘There is a fault with this place of ours’. So he said to him: ‘And what is it?’ He said, ‘There is no animal of our Lord-azwj. Had there been a donkey of His-azwj, we would have grazed it in this place, for this pasture is being wasted’. So that Angel said to him: ‘And there is no donkey for your Lord-azwj?’ So he said, ‘Had there been a donkey for Him-azwj, He-azwj would not have Wasted the plush pasture like this’.

فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى الْمَلَكِ إِنَّمَا أُثِيبُهُ عَلَى قَدْرِ عَقْلِهِ .

So Allah-azwj Revealed unto the Angel: “But rather, I-azwj am Rewarding him upon the measurement of his intellect”’.[9]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِذَا بَلَغَكُمْ عَنْ رَجُلٍ حُسْنُ حَالٍ فَانْظُرُوا فِي حُسْنِ عَقْلِهِ فَإِنَّمَا يُجَازَى بِعَقْلِهِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When (news) of the good state of a man reaches you, so look at the goodness of his intellect, for rather he would be Recompensed by (based upon the level of) his intellect’.[10]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ ذَكَرْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) رَجُلًا مُبْتَلًى بِالْوُضُوءِ وَ الصَّلَاةِ وَ قُلْتُ هُوَ رَجُلٌ عَاقِلٌ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَ أَيُّ عَقْلٍ لَهُ وَ هُوَ يُطِيعُ الشَّيْطَانَ فَقُلْتُ لَهُ وَ كَيْفَ يُطِيعُ الشَّيْطَانَ فَقَالَ سَلْهُ هَذَا الَّذِي يَأْتِيهِ مِنْ أَيِّ شَيْ‏ءٍ هُوَ فَإِنَّهُ يَقُولُ لَكَ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘I mentioned to Abu Abdullah-asws a man constantly indulging in the ablution and the Salāt, and I said, ‘He is an intelligent man’. So Abu Abdullah-asws said: ‘And which intellect is there for him, and he is obeying the Satan-la?’ So I said to him-asws, ‘And how is he obeying the Satan-la?’ So he-asws said: ‘Ask him about this which he is doing, from which thing is it, so he would be saying to you, ‘From the acts of the Satan-la’.[11]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَا قَسَمَ اللَّهُ لِلْعِبَادِ شَيْئاً أَفْضَلَ مِنَ الْعَقْلِ فَنَوْمُ الْعَاقِلِ أَفْضَلُ مِنْ سَهَرِ الْجَاهِلِ وَ إِقَامَةُ الْعَاقِلِ أَفْضَلُ مِنْ شُخُوصِ الْجَاهِلِ وَ لَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيّاً وَ لَا رَسُولًا حَتَّى يَسْتَكْمِلَ الْعَقْلَ وَ يَكُونَ عَقْلُهُ أَفْضَلَ مِنْ جَمِيعِ عُقُولِ أُمَّتِهِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from oe of his companions, raising it, said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj has not Distributed for the servants anything more superior than the intellect. Thus, the sleep of the intellectual is superior to the vigil of the ignorant, and the staying (at home) of the intellectual is superior than going out of the ignorant; and Allah-azwj neither Sent a Prophet-as nor a Rasool-as until He-azwj Perfected the intellect (for him-as), and his-as intellect happened to be superior to the entirety of the intellects of the community.

وَ مَا يُضْمِرُ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) فِي نَفْسِهِ أَفْضَلُ مِنِ اجْتِهَادِ الْمُجْتَهِدِينَ وَ مَا أَدَّى الْعَبْدُ فَرَائِضَ اللَّهِ حَتَّى عَقَلَ عَنْهُ وَ لَا بَلَغَ جَمِيعُ الْعَابِدِينَ فِي فَضْلِ عِبَادَتِهِمْ مَا بَلَغَ الْعَاقِلُ وَ الْعُقَلَاءُ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَ مَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ .

And whatever the Prophet-saww concealed within himself-saww is superior to the striving of the strivers; and the servant would not fulfil the Obligations of Allah-azwj until he knows about Him-azwj, and the entirety of the worshippers would not reach in merit with their worshipping what the intellectual would reach; and the intellectuals, they are those possessing understanding whom Allah-azwj Speaks of [13:19] But rather, only those possessing understanding will mind’.[12]

أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ قَالَ لِي أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَا هِشَامُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بَشَّرَ أَهْلَ الْعَقْلِ وَ الْفَهْمِ فِي كِتَابِهِ فَقَالَ فَبَشِّرْ عِبادِ الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُولئِكَ الَّذِينَ هَداهُمُ اللَّهُ وَ أُولئِكَ هُمْ أُولُوا الْأَلْبابِ

O Abu Abdullah Al Ashary, from one of our companions, raising it, from Hisham Bin Al Hakam who said,

‘Abu Al-Hassan Musa Bin Ja’far-asws said to me: ‘O Hisham! Allah-azwj Blessed and High Gave glad tidings to the people of the intellect and the understanding in His-azwj Book, so He-azwj Said [39:17] therefore give good news to My servants, [39:18] Those who listen intently to the Word, then follow the best of it; those are they whom Allah has Guided, and those it is who are the ones of understanding.

يَا هِشَامُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَكْمَلَ لِلنَّاسِ الْحُجَجَ بِالْعُقُولِ وَ نَصَرَ النَّبِيِّينَ بِالْبَيَانِ وَ دَلَّهُمْ عَلَى رُبُوبِيَّتِهِ بِالْأَدِلَّةِ فَقَالَ وَ إِلهُكُمْ إِلهٌ واحِدٌ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحِيمُ. إِنَّ فِي خَلْقِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اخْتِلافِ اللَّيْلِ وَ النَّهارِ وَ الْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِما يَنْفَعُ النَّاسَ وَ ما أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّماءِ مِنْ ماءٍ فَأَحْيا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِها وَ بَثَّ فِيها مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ وَ تَصْرِيفِ الرِّياحِ وَ السَّحابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

O Hisham! Allah-azwj Blessed and High Perfected the argument to the people by the intellects and Helped the Prophets-as with the proclamations, and Pointed them-as upon His-azwj Lordship by the evidence, so He-azwj Said [2:163] And your God is one God! There is no god but He; He is the Beneficent, the Merciful [2:164] Surely in the Creation of the skies and the earth and the alternation of the night and the day, and the ships that run in the sea with that which profits the people, and the water that Allah Sends down from the sky, then gives life with it to the earth after its death and Spreads in it all (kinds of) animals, and the changing of the winds and the clouds made subservient between the sky and the earth, there are signs for a people who are using their intellects.

يَا هِشَامُ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ دَلِيلًا عَلَى مَعْرِفَتِهِ بِأَنَّ لَهُمْ مُدَبِّراً فَقَالَ وَ سَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ وَ النُّجُومُ مُسَخَّراتٌ بِأَمْرِهِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

O Hisham! Allah-azwj has Made that to be a pointer to His-azwj recognition that it has been Regulated for them, so He-azwj Said [16:12] And He Made subservient to you the night and the day and the sun and the moon, and the stars are made subservient by His Command; surely there are signs in this for a people who using their intellects.

وَ قَالَ هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخاً وَ مِنْكُمْ مَنْ يُتَوَفَّى مِنْ قَبْلُ وَ لِتَبْلُغُوا أَجَلًا مُسَمًّى وَ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

And Said [40:67] He it is Who Created you from dust, then from a sperm, then from a clot, then Brought you forth as a child, then that you may become old, then that you may be old; and among you there are some who are caused to die before, and that you may reach an appointed term, and that perhaps you may be using your intellects.

وَ قَالَ إِنَّ فِي اخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ رِزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَ تَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَ السَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ لآَيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

And Said [45:5] And (in) the variation of the night and the day, and (in) what Allah Sends down of sustenance from the cloud, then gives life thereby to the earth after its death, and (in) the changing of the winds [2:164] and the clouds made subservient between the sky and the earth, there are signs for a people who are using their intellects.

وَ قَالَ يُحْيِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِها قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآياتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

And Said [57:17] Know that Allah Revives the earth after its death; We have made the Verses clear to you so that you may use your intellects.

وَ قَالَ وَ جَنَّاتٌ مِنْ أَعْنابٍ وَ زَرْعٌ وَ نَخِيلٌ صِنْوانٌ وَ غَيْرُ صِنْوانٍ يُسْقى بِماءٍ واحِدٍ وَ نُفَضِّلُ بَعْضَها عَلى بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

And Said [13:4] And in the earth there are tracts side by side and gardens of grapes and corn and palm trees having one root and having distinct roots – they are watered with one water, and We Prefer some over the other for eating; surely there are Signs in this for a people who use their intellects.

وَ قَالَ وَ مِنْ آياتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفاً وَ طَمَعاً وَ يُنَزِّلُ مِنَ السَّماءِ ماءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِها إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

And Said [30:24] And from His Signs is that He Shows you the lightning for fear and for hope, and Sends down water from the clouds then Gives life therewith to the earth after its death; most surely there are Signs in this for a people who are using their intellects.

وَ قَالَ قُلْ تَعالَوْا أَتْلُ ما حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلَّا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً وَ بِالْوالِدَيْنِ إِحْساناً وَ لا تَقْتُلُوا أَوْلادَكُمْ مِنْ إِمْلاقٍ نَحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَ إِيَّاهُمْ وَ لا تَقْرَبُوا الْفَواحِشَ ما ظَهَرَ مِنْها وَ ما بَطَنَ وَ لا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ذلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

And Said [6:151] Say: Come I will recite what your Lord has Forbidden to you – (remember) that you do not associate anything with Him and show kindness to your parents, and do not slay your children for (fear of) poverty – We Provide for you and for them – and do not go near to immoralities, those of them which are apparent and those which are concealed, and do not kill the soul which Allah has Forbidden except for the requirements of justice; this He has Enjoined you with that you may use your intellects.

وَ قَالَ هَلْ لَكُمْ مِنْ ما مَلَكَتْ أَيْمانُكُمْ مِنْ شُرَكاءَ فِي ما رَزَقْناكُمْ فَأَنْتُمْ فِيهِ سَواءٌ تَخافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ كَذلِكَ نُفَصِّلُ الْآياتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

And Said [30:28] He Strikes for you an example from yourselves: Have you among those whom your right hands possess partners in what We have Given you for sustenance, so that with respect to it you are alike; you fear them as you fear each other? Thus do We Make the Signs Decisive for a people who are using their intellects.

يَا هِشَامُ ثُمَّ وَعَظَ أَهْلَ الْعَقْلِ وَ رَغَّبَهُمْ فِي الْآخِرَةِ فَقَالَ وَ مَا الْحَياةُ الدُّنْيا إِلَّا لَعِبٌ وَ لَهْوٌ وَ لَلدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَ فَلا تَعْقِلُونَ

O Hisham! Then He-azwj Advised the people of the intellects and Made them to be desirous for the Hereafter, so He-azwj Said [6:32] And this world’s life is nothing but a play and an idle sport and certainly the abode of the Hereafter is better for those who fear; are you not using your intellects?.

يَا هِشَامُ ثُمَّ خَوَّفَ الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ عِقَابَهُ فَقَالَ تَعَالَى ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ. وَ إِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ. وَ بِاللَّيْلِ أَ فَلا تَعْقِلُونَ.

O Hisham! Then He-azwj Frightened those who are not using their intellects of His-azwj Punishment, so the Exalted said [37:136] Then We Destroyed the others [37:137] And you pass by them in the morning [37:138] And at night; Are you not using your intellects?

وَ قَالَ إِنَّا مُنْزِلُونَ عَلى أَهْلِ هذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزاً مِنَ السَّماءِ بِما كانُوا يَفْسُقُونَ وَ لَقَدْ تَرَكْنا مِنْها آيَةً بَيِّنَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

And Said [29:34] Surely We will cause to descend upon the people of this town a Punishment from heaven, due to their disobedience [29:35] And certainly We have left from it a clear evidence for a people who are using their intellects.

يَا هِشَامُ إِنَّ الْعَقْلَ مَعَ الْعِلْمِ فَقَالَ وَ تِلْكَ الْأَمْثالُ نَضْرِبُها لِلنَّاسِ وَ ما يَعْقِلُها إِلَّا الْعالِمُونَ

O Hisham! The intellect is with the knowledge, so He-azwj Said [29:43] And these examples, We Strike these for the people, and none understand them except for the learned.

يَا هِشَامُ ثُمَّ ذَمَّ الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ فَقَالَ وَ إِذا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا ما أَنْزَلَ اللَّهُ قالُوا بَلْ نَتَّبِعُ ما أَلْفَيْنا عَلَيْهِ آباءَنا أَ وَ لَوْ كانَ آباؤُهُمْ لا يَعْقِلُونَ شَيْئاً وَ لا يَهْتَدُونَ

O Hisham! Then He-azwj Condemned those who are not using their intellects, so He-azwj Said [2:170] And when it is said to them, Follow what Allah has Revealed, they say: But! We follow what we found our fathers upon. What! Even though their fathers were not using their intellects on anything nor were they guided?

وَ قَالَ وَ مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِما لا يَسْمَعُ إِلَّا دُعاءً وَ نِداءً صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَعْقِلُونَ

And Said [2:171] And the example of those who disbelieve is as the example of the one (goat-herd) who calls out to that which hears no more than a call and a cry; deaf, dumb (and) blind, so they are not using their intellects.

وَ قَالَ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ أَ فَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَ لَوْ كانُوا لا يَعْقِلُونَ

And Said [10:42] And among them are those who listen to you intently, but can you make the deaf to hear when they were not using their intellects?

وَ قَالَ أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا

[25:44] Or do you reckon that most of them are hearing and using their intellects? They are nothing but like cattle; but, they are straying farther off from the path.

وَ قَالَ لا يُقاتِلُونَكُمْ جَمِيعاً إِلَّا فِي قُرىً مُحَصَّنَةٍ أَوْ مِنْ وَراءِ جُدُرٍ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعاً وَ قُلُوبُهُمْ شَتَّى ذلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَعْقِلُونَ

And Said [59:14] They will not fight against you in a body save in fortified towns or from behind walls; their fighting between them is severe, you may think them as one body, and their hearts are disunited; that is because they are a people who are not using their intellects.

وَ قَالَ وَ تَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَ أَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتابَ أَ فَلا تَعْقِلُونَ

And Said [2:44] Are you ordering the people to be good and neglecting your own souls while you read the Book; Are you not using your intellects?

يَا هِشَامُ ثُمَّ ذَمَّ اللَّهُ الْكَثْرَةَ فَقَالَ وَ إِنْ تُطِعْ أَكْثَرَ مَنْ فِي الْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ

O Hisham! Then Allah-azwj Condemned the majority, so He-azwj Said [6:116] And if you obey the majority of those in the earth, they will lead you astray from Allah’s Way.

وَ قَالَ وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ

And Said [31:25] And if you ask them who Created the skies and the earth, they will be saying: Allah. Say: The Praise is due to Allah; But the majority of them are not knowing.

وَ قَالَ وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ نَزَّلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَحْيا بِهِ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ مَوْتِها لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْقِلُونَ

[29:63] And if you ask them Who is it that Sends down water from the clouds, then Gives Revives it after its death, they will certainly say, Allah. Say: All Praise is due to Allah. But the majority of them are not using their intellects.

يَا هِشَامُ ثُمَّ مَدَحَ الْقِلَّةَ فَقَالَ وَ قَلِيلٌ مِنْ عِبادِيَ الشَّكُورُ وَ قَالَ وَ قَلِيلٌ ما هُمْ

O Hisham! Then Allah-azwj Complimented the minority, so He-azwj Said [34:13] And very few of My servants are the grateful ones. And Said [38:24] and very few are they.

وَ قالَ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمانَهُ أَ تَقْتُلُونَ رَجُلًا أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ

[40:28] And a believing man of Pharaoh’s people who concealed his faith said: Will you slay a man because he says: My Lord is Allah.

وَ قَالَ وَ مَنْ آمَنَ وَ ما آمَنَ مَعَهُ إِلَّا قَلِيلٌ

And Said [11:40] and those who believe, and there did not believe with him but a few.

وَ قَالَ وَ لكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ

And Said [6:37] but the majority of them are not knowing.

وَ قَالَ وَ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْقِلُونَ

And Said [5:103] and the majority of them are not using their intellects.

وَ قَالَ وَ أَكْثَرُهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

And said: “The majority of them are not realizing”.[13]

يَا هِشَامُ ثُمَّ ذَكَرَ أُولِي الْأَلْبَابِ بِأَحْسَنِ الذِّكْرِ وَ حَلَّاهُمْ بِأَحْسَنِ الْحِلْيَةِ فَقَالَ يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشاءُ وَ مَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْراً كَثِيراً وَ ما يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُوا الْأَلْبابِ

O Hisham! Then He-azwj Mentioned the ones of the understanding with the best of the mentions, and Adorned them with the best of the adornments, so He-azwj Said [2:269] He Gives the Wisdom to whomsoever He so Desires to, and whoever is Give the Wisdom, he indeed is Given a lot of good, and none but people of understanding mind.

وَ قَالَ وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنا وَ ما يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُوا الْأَلْبابِ

And Said [3:7] and those who are firmly rooted in the Knowledge say: We believe in it, it is all from our Lord; and none do mind except those having understanding.

وَ قَالَ إِنَّ فِي خَلْقِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اخْتِلافِ اللَّيْلِ وَ النَّهارِ لَآياتٍ لِأُولِي الْأَلْبابِ

And Said [3:190] Most surely in the Creation of the skies and the earth and the alternation of the night and the day there are Signs for men who understand.

وَ قَالَ أَ فَمَنْ يَعْلَمُ أَنَّما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمى إِنَّما يَتَذَكَّرُ أُولُوا الْأَلْبابِ

And Said [13:19] Is he then who knows that what has been Revealed to you from your Lord is the Truth like him who is blind? But rather, only those possessing understanding will mind.

وَ قَالَ أَمَّنْ هُوَ قانِتٌ آناءَ اللَّيْلِ ساجِداً وَ قائِماً يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَ يَرْجُوا رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ إِنَّما يَتَذَكَّرُ أُولُوا الْأَلْبابِ

And Said [39:9] Safe is He who is obedient during the hours of the night, prostrating himself and standing, cautious of the Hereafter and hopes for the Mercy of his Lord. Say: Are those who know and those who do not know alike? But rather, it is the men of understanding who are mindful.

وَ قَالَ كِتابٌ أَنْزَلْناهُ إِلَيْكَ مُبارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آياتِهِ وَ لِيَتَذَكَّرَ أُولُوا الْأَلْبابِ

And Said [38:29] (It is) a Book We have Revealed to you, Blessed, that they may ponder over its Signs, and that those endowed with understanding may be mindful.

وَ قَالَ وَ لَقَدْ آتَيْنا مُوسَى الْهُدى وَ أَوْرَثْنا بَنِي إِسْرائِيلَ الْكِتابَ هُدىً وَ ذِكْرى لِأُولِي الْأَلْبابِ

And Said [40:53] And We Gave Musa the Guidance, and We made the children of Israel inherit the Book, [40:54] A Guidance and a Reminder to the men of understanding.

وَ قَالَ وَ ذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ

And Said [51:55] And continue to remind, for surely the reminder profits the Believers.

يَا هِشَامُ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَذِكْرى لِمَنْ كانَ لَهُ قَلْبٌ يَعْنِي عَقْلٌ

O Hisham! Allah-azwj the Exalted is Saying in His-azwj Book [50:37] Most surely there is a Reminder in this for him who has a heart or listens – Meaning the intellect.

وَ قَالَ وَ لَقَدْ آتَيْنا لُقْمانَ الْحِكْمَةَ قَالَ الْفَهْمَ وَ الْعَقْلَ

And Said [31:12] And We Gave the Wisdom to Luqman – The understanding and the intellect.

يَا هِشَامُ إِنَّ لُقْمَانَ قَالَ لِابْنِهِ تَوَاضَعْ لِلْحَقِّ تَكُنْ أَعْقَلَ النَّاسِ وَ إِنَّ الْكَيِّسَ لَدَى الْحَقِّ يَسِيرٌ يَا بُنَيَّ إِنَّ الدُّنْيَا بَحْرٌ عَمِيقٌ قَدْ غَرِقَ فِيهَا عَالَمٌ كَثِيرٌ فَلْتَكُنْ سَفِينَتُكَ فِيهَا تَقْوَى اللَّهِ وَ حَشْوُهَا الْإِيمَانَ وَ شِرَاعُهَا التَّوَكُّلَ وَ قَيِّمُهَا الْعَقْلَ وَ دَلِيلُهَا الْعِلْمَ وَ سُكَّانُهَا الصَّبْرَ

O Hisham! Luqman-as said to his-as son: ‘Be humble to the Truth, you will come to be the most intellectual of the people, and that the attractiveness in front of the Truth is of little (value). O my-as son! The world is a deep ocean. A lot of learned people have drowned in it, therefore make your ship in it to be the fear of Allah-azwj, and the Eman to be its load, and the reliance (upon Allah-azwj) as its sails, and the intellect as its captain, and the knowledge as its indicator (navigator), and the patience as its passenger’.

يَا هِشَامُ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ دَلِيلًا وَ دَلِيلُ الْعَقْلِ التَّفَكُّرُ وَ دَلِيلُ التَّفَكُّرِ الصَّمْتُ وَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ مَطِيَّةً وَ مَطِيَّةُ الْعَقْلِ التَّوَاضُعُ وَ كَفَى بِكَ جَهْلًا أَنْ تَرْكَبَ مَا نُهِيْتَ عَنْهُ

O Hisham! For everything there is an indicator, and the indicator for the intellect is the pondering, and the indicator of the pondering is the silence. And for everything there is a ride, and a ride of the intellect is the humbleness and it would suffice with you as being an ignorant one if you were to indulge in what you have been Forbidden from.

يَا هِشَامُ مَا بَعَثَ اللَّهُ أَنْبِيَاءَهُ وَ رُسُلَهُ إِلَى عِبَادِهِ إِلَّا لِيَعْقِلُوا عَنِ اللَّهِ فَأَحْسَنُهُمُ اسْتِجَابَةً أَحْسَنُهُمْ مَعْرِفَةً وَ أَعْلَمُهُمْ بِأَمْرِ اللَّهِ أَحْسَنُهُمْ عَقْلًا وَ أَكْمَلُهُمْ عَقْلًا أَرْفَعُهُمْ دَرَجَةً فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

O Hisham! Allah-azwj did not Send His-azwj Prophets-as and His-azwj Rasools-as to His-azwj servant except that they-as would be using their-as intellects about Allah-azwj. Therefore, the best of them-as in Answering is the best of them-as in understanding, and the most knowledgeable of them-as with the Commands of Allah-azwj is the best of them-as in intellect, and the most perfect of them-as in intellect is the highest of them-as in status in the world and the Hereafter.

يَا هِشَامُ إِنَّ لِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حُجَّتَيْنِ حُجَّةً ظَاهِرَةً وَ حُجَّةً بَاطِنَةً فَأَمَّا الظَّاهِرَةُ فَالرُّسُلُ وَ الْأَنْبِيَاءُ وَ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) وَ أَمَّا الْبَاطِنَةُ فَالْعُقُولُ

O Hisham! For Allah-azwj, upon the people, are two (kinds of) Proofs – an apparent Proof and a hidden Proof. As for the apparent Proofs, so these are the Rasools-as, and the Prophets-as, and the Imams-asws; and as for the hidden, so these are the intellects.

يَا هِشَامُ إِنَّ الْعَاقِلَ الَّذِي لَا يَشْغَلُ الْحَلَالُ شُكْرَهُ وَ لَا يَغْلِبُ الْحَرَامُ صَبْرَهُ

O Hisham! The intellectual is the one whom the Permissible do not pre-occupy him from thanking Him-azwj, nor do the Prohibitions overcome his patience.

يَا هِشَامُ مَنْ سَلَّطَ ثَلَاثاً عَلَى ثَلَاثٍ فَكَأَنَّمَا أَعَانَ عَلَى هَدْمِ عَقْلِهِ مَنْ أَظْلَمَ نُورُ تَفَكُّرِهِ بِطُولِ أَمَلِهِ وَ مَحَا طَرَائِفَ حِكْمَتِهِ بِفُضُولِ كَلَامِهِ وَ أَطْفَأَ نُورَ عِبْرَتِهِ بِشَهَوَاتِ نَفْسِهِ فَكَأَنَّمَا أَعَانَ هَوَاهُ عَلَى هَدْمِ عَقْلِهِ وَ مَنْ هَدَمَ عَقْلَهُ أَفْسَدَ عَلَيْهِ دِينَهُ وَ دُنْيَاهُ

O Hisham! The one whom three (things) overcome three (things) so it is as if he is assisted upon the ruination of his own intellect – the one who darkens the light of his pondering by the prolongation of his expectancies, and his antics delete his wisdom by the vanities of his speech, and he extinguishes the light of his learning (lessons) by the lustful desires of his self. Thus, it is as if he is assisting himself upon the ruination of his own intellect. And the one who ruins his intellect, his Religion and his world would be spoilt upon him.

يَا هِشَامُ كَيْفَ يَزْكُو عِنْدَ اللَّهِ عَمَلُكَ وَ أَنْتَ قَدْ شَغَلْتَ قَلْبَكَ عَنْ أَمْرِ رَبِّكَ وَ أَطَعْتَ هَوَاكَ عَلَى غَلَبَةِ عَقْلِكَ

O Hisham! How can your deeds be Purified in the Presence of Allah-azwj and you have pre-occupied your heart from (obeying) the Commands of your Lord-azwj and are obeying your own whims upon overcoming your own intellect?

يَا هِشَامُ الصَّبْرُ عَلَى الْوَحْدَةِ عَلَامَةُ قُوَّةِ الْعَقْلِ فَمَنْ عَقَلَ عَنِ اللَّهِ اعْتَزَلَ أَهْلَ الدُّنْيَا وَ الرَّاغِبِينَ فِيهَا وَ رَغِبَ فِيمَا عِنْدَ اللَّهِ وَ كَانَ اللَّهُ أُنْسَهُ فِي الْوَحْشَةِ وَ صَاحِبَهُ فِي الْوَحْدَةِ وَ غِنَاهُ فِي الْعَيْلَةِ وَ مُعِزَّهُ مِنْ غَيْرِ عَشِيرَةٍ

O Hisham! The patience upon the loneliness is a sign of the strength of the intellect. So the one who uses his intellect about Allah-azwj would isolate himself from the people of the world and the ones who are desirous (for it) therein, and he would be desirous regarding what is in the Presence of Allah-azwj; and it would that Allah-azwj would be his Comfort during the fear, and his Companion during the loneliness, and his Richness during the poverty, and his Consolation from without (having) a tribe.

يَا هِشَامُ نَصْبُ الْحَقِّ لِطَاعَةِ اللَّهِ وَ لَا نَجَاةَ إِلَّا بِالطَّاعَةِ وَ الطَّاعَةُ بِالْعِلْمِ وَ الْعِلْمُ بِالتَّعَلُّمِ وَ التَّعَلُّمُ بِالْعَقْلِ يُعْتَقَدُ وَ لَا عِلْمَ إِلَّا مِنْ عَالِمٍ رَبَّانِيٍّ وَ مَعْرِفَةُ الْعِلْمِ بِالْعَقْلِ

O Hisham! Establish the Truth for the obedience of Allah-azwj, and there is no salvation except by the obedience, and the obedience is with the knowledge, and the knowledge is with the learning, and the learning is with the intellectual thought; and there is no knowledge except from a Divine Scholar-asws, and the recognition of the knowledge is with the intellect.

يَا هِشَامُ قَلِيلُ الْعَمَلِ مِنَ الْعَالِمِ مَقْبُولٌ مُضَاعَفٌ وَ كَثِيرُ الْعَمَلِ مِنْ أَهْلِ الْهَوَى وَ الْجَهْلِ مَرْدُودٌ

O Hisham! The few deeds from the learned are Accepted (and) multiplied, and the abundant deeds from the people of the opinions and the ignorant ones are rejected.

يَا هِشَامُ إِنَّ الْعَاقِلَ رَضِيَ بِالدُّونِ مِنَ الدُّنْيَا مَعَ الْحِكْمَةِ وَ لَمْ يَرْضَ بِالدُّونِ مِنَ الْحِكْمَةِ مَعَ الدُّنْيَا فَلِذَلِكَ رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ

O Hisham! The intellectual is pleased with the less from the world along with the wisdom, but he would not be pleased with the less from the wisdom along with the (whole) world. Thus, due to that, their trade is profitable.

يَا هِشَامُ إِنَّ الْعُقَلَاءَ تَرَكُوا فُضُولَ الدُّنْيَا فَكَيْفَ الذُّنُوبَ وَ تَرْكُ الدُّنْيَا مِنَ الْفَضْلِ وَ تَرْكُ الذُّنُوبِ مِنَ الْفَرْضِ

O Hisham! The intellectual ones are neglecting the vanities of the world, so how (would they not neglect) the sins, and the neglect of the world is from the merits and neglect of the sins is from the Obligations.

يَا هِشَامُ إِنَّ الْعَاقِلَ نَظَرَ إِلَى الدُّنْيَا وَ إِلَى أَهْلِهَا فَعَلِمَ أَنَّهَا لَا تُنَالُ إِلَّا بِالْمَشَقَّةِ وَ نَظَرَ إِلَى الْآخِرَةِ فَعَلِمَ أَنَّهَا لَا تُنَالُ إِلَّا بِالْمَشَقَّةِ فَطَلَبَ بِالْمَشَقَّةِ أَبْقَاهُمَا

O Hisham! The intellectual would look at the world and at its inhabitants, so he would know that it cannot be attained except with the difficulties; and he would look at the Hereafter, so he would know that it cannot be attained except with the difficulties. Thus, he would seek with the difficulties the one which remain (forever) from the two.

يَا هِشَامُ إِنَّ الْعُقَلَاءَ زَهِدُوا فِي الدُّنْيَا وَ رَغِبُوا فِي الْآخِرَةِ لِأَنَّهُمْ عَلِمُوا أَنَّ الدُّنْيَا طَالِبَةٌ مَطْلُوبَةٌ وَ الْآخِرَةَ طَالِبَةٌ وَ مَطْلُوبَةٌ فَمَنْ طَلَبَ الْآخِرَةَ طَلَبَتْهُ الدُّنْيَا حَتَّى يَسْتَوْفِيَ مِنْهَا رِزْقَهُ وَ مَنْ طَلَبَ الدُّنْيَا طَلَبَتْهُ الْآخِرَةُ فَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ فَيُفْسِدُ عَلَيْهِ دُنْيَاهُ وَ آخِرَتَهُ

O Hisham! The intellectuals are ascetic regarding the world and are desirous regarding the Hereafter, because they know that the world is a seeker and is sought, and the Hereafter is a seeker and is sought. Thus, the one who seeks the Hereafter, he would seek the world (to the extent) until it fulfils his sustenance from it, and the one who seeks the world, the Hereafter would seek him, and the death would come to him, so it would spoil his world upon him and (as well as) his Hereafter.

يَا هِشَامُ مَنْ أَرَادَ الْغِنَى بِلَا مَالٍ وَ رَاحَةَ الْقَلْبِ مِنَ الْحَسَدِ وَ السَّلَامَةَ فِي الدِّينِ فَلْيَتَضَرَّعْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي مَسْأَلَتِهِ بِأَنْ يُكَمِّلَ عَقْلَهُ فَمَنْ عَقَلَ قَنِعَ بِمَا يَكْفِيهِ وَ مَنْ قَنِعَ بِمَا يَكْفِيهِ اسْتَغْنَى وَ مَنْ لَمْ يَقْنَعْ بِمَا يَكْفِيهِ لَمْ يُدْرِكِ الْغِنَى أَبَداً

O Hisham! The one who intends the abundance without wealth, and at ease his heart from the envy, and the safety in the Religion, so let him beseech to Allah-azwj Mighty and Majestic that his intellect is to be perfected. So the one who has intellect would be content with whatever would suffice him, and the one who is contented with whatever suffices him, would be needless, and the one who is not content with what suffices him, would not achieve the riches, ever’.

يَا هِشَامُ إِنَّ اللَّهَ حَكَى عَنْ قَوْمٍ صَالِحِينَ أَنَّهُمْ قَالُوا رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَ هَبْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ حِينَ عَلِمُوا أَنَّ الْقُلُوبَ تَزِيغُ وَ تَعُودُ إِلَى عَمَاهَا وَ رَدَاهَا

O Hisham! Allah-azwj has Related about a righteous people that they were saying [3:8] Our Lord! Do not Let our hearts to deviate after You have Guided us aright, and Grant us Mercy from You; surely You are the Bestower, when they came to know that the hearts do deviate and returns to their blindness and their rejections.

إِنَّهُ لَمْ يَخَفِ اللَّهَ مَنْ لَمْ يَعْقِلْ عَنِ اللَّهِ وَ مَنْ لَمْ يَعْقِلْ عَنِ اللَّهِ لَمْ يَعْقِدْ قَلْبَهُ عَلَى مَعْرِفَةٍ ثَابِتَةٍ يُبْصِرُهَا وَ يَجِدُ حَقِيقَتَهَا فِي قَلْبِهِ وَ لَا يَكُونُ أَحَدٌ كَذَلِكَ إِلَّا مَنْ كَانَ قَوْلُهُ لِفِعْلِهِ مُصَدِّقاً وَ سِرُّهُ لِعَلَانِيَتِهِ مُوَافِقاً لِأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ اسْمُهُ لَمْ يَدُلَّ عَلَى الْبَاطِنِ الْخَفِيِّ مِنَ الْعَقْلِ إِلَّا بِظَاهِرٍ مِنْهُ وَ نَاطِقٍ عَنْهُ

He does not fear Allah-azwj, the one who does not use his intellect about Allah-azwj, and the one who does not use his intellect about Allah-azwj, would not have certainty of his heart upon the affirmed recognition to see it and find its reality in his heart; and no one can happen to be like that except the one whose word were endorsed by his deeds, and his private and public (matters) were harmonious, because Allah-azwj, Blessed is His-azwj Name, does not Indicate upon the hidden (matters), concealed from the intellect, except by the apparent from it and the Spoken about it.

يَا هِشَامُ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَا عُبِدَ اللَّهُ بِشَيْ‏ءٍ أَفْضَلَ مِنَ الْعَقْلِ وَ مَا تَمَّ عَقْلُ امْرِئٍ حَتَّى يَكُونَ فِيهِ خِصَالٌ شَتَّى الْكُفْرُ وَ الشَّرُّ مِنْهُ مَأْمُونَانِ وَ الرُّشْدُ وَ الْخَيْرُ مِنْهُ مَأْمُولَانِ وَ فَضْلُ مَالِهِ مَبْذُولٌ وَ فَضْلُ قَوْلِهِ مَكْفُوفٌ وَ نَصِيبُهُ مِنَ الدُّنْيَا الْقُوتُ

O Hisham! It was so that Amir Al-Momineen-asws was saying: ‘Allah-azwj has not been worshipped with anything superior than the intellect’. And the intellect of a person cannot be completed until there happen to be various characteristics in him – The (people would be) secured from (any form of) disbelief and the evil (being exercised) from him, and both the righteous guidance and the goodness be expected from him; he would give away from the excess of his wealth, and he would restrain from the excess of his words, and his share from the world would (just) be the subsistence.

لَا يَشْبَعُ مِنَ الْعِلْمِ دَهْرَهُ الذُّلُّ أَحَبُّ إِلَيْهِ مَعَ اللَّهِ مِنَ الْعِزِّ مَعَ غَيْرِهِ وَ التَّوَاضُعُ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنَ الشَّرَفِ يَسْتَكْثِرُ قَلِيلَ الْمَعْرُوفِ مِنْ غَيْرِهِ وَ يَسْتَقِلُّ كَثِيرَ الْمَعْرُوفِ مِنْ نَفْسِهِ وَ يَرَى النَّاسَ كُلَّهُمْ خَيْراً مِنْهُ وَ أَنَّهُ شَرُّهُمْ فِي نَفْسِهِ وَ هُوَ تَمَامُ الْأَمْرِ

He would never consider himself that he has learned enough his life-time.  To be with Allah-azwj, although in a very humble state, is far better to him (a person of intelligence) than to live much honoured with others. He would consider it as a lot, the little goodness from others, and he would consider it as little, the abundant goodness from himself; and he would see the people, all of them, better than him, and that he (would consider) within himself as the most evil of them. And it is the complete matter.

يَا هِشَامُ إِنَّ الْعَاقِلَ لَا يَكْذِبُ وَ إِنْ كَانَ فِيهِ هَوَاهُ

O Hisham! The intellectual would not lie, and even though there are personal desires in him.

يَا هِشَامُ لَا دِينَ لِمَنْ لَا مُرُوَّةَ لَهُ وَ لَا مُرُوَّةَ لِمَنْ لَا عَقْلَ لَهُ وَ إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ قَدْراً الَّذِي لَا يَرَى الدُّنْيَا لِنَفْسِهِ خَطَراً أَمَا إِنَّ أَبْدَانَكُمْ لَيْسَ لَهَا ثَمَنٌ إِلَّا الْجَنَّةُ فَلَا تَبِيعُوهَا بِغَيْرِهَا

O Hisham! There is no Religion for the one who has no magnanimity for him, and there is no magnanimity for the one who has no intellect for him; and that the greatest of the people in worth is the one who does not see the world for himself as a threat. However, there is no price for yourself (your bodies) other than the Paradise, therefore do not sell it for something else.

يَا هِشَامُ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) كَانَ يَقُولُ إِنَّ مِنْ عَلَامَةِ الْعَاقِلِ أَنْ يَكُونَ فِيهِ ثَلَاثُ خِصَالٍ يُجِيبُ إِذَا سُئِلَ وَ يَنْطِقُ إِذَا عَجَزَ الْقَوْمُ عَنِ الْكَلَامِ وَ يُشِيرُ بِالرَّأْيِ الَّذِي يَكُونُ فِيهِ صَلَاحُ أَهْلِهِ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ مِنْ هَذِهِ الْخِصَالِ الثَّلَاثِ شَيْ‏ءٌ فَهُوَ أَحْمَقُ

O Hisham! Amir Al-Momineen-asws was saying: ‘From the signs of an intellectual is that there happen to be three characteristics in him – he answers (only) when questioned, speaking when the people are unable to say (anything), and he advises people with the opinion where there is a correctness for them. So the one who does not possess anything from these three characteristics, so he is an idiot.

إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يَجْلِسُ فِي صَدْرِ الْمَجْلِسِ إِلَّا رَجُلٌ فِيهِ هَذِهِ الْخِصَالُ الثَّلَاثُ أَوْ وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ شَيْ‏ءٌ مِنْهُنَّ فَجَلَسَ فَهُوَ أَحْمَقُ

Amir Al-Momineen-asws said: ‘A man should not sit at the top (podium) of the gathering (presiding over it) except these three characteristics are in him, or (at least) one of these. So the one who does not happen to have anything from these in him, and he sits (presides), so he is an idiot.

وَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام )إِذَا طَلَبْتُمُ الْحَوَائِجَ فَاطْلُبُوهَا مِنْ أَهْلِهَا قِيلَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ وَ مَنْ أَهْلُهَا قَالَ الَّذِينَ قَصَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَ ذَكَرَهُمْ فَقَالَ إِنَّما يَتَذَكَّرُ أُولُوا الْأَلْبابِ قَالَ هُمْ أُولُو الْعُقُولِ

Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said: ‘Whenever you see the needs, so seek them from its rightful ones’. It was said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! And who are its rightful ones-asws?’ He-asws said: ‘Those-asws whom Allah-azwj has Related in His-azwj Book and Mentioned them-asws Saying [13:19] But rather, only those possessing understanding will mind.

وَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) مُجَالَسَةُ الصَّالِحِينَ دَاعِيَةٌ إِلَى الصَّلَاحِ وَ آدَابُ الْعُلَمَاءِ زِيَادَةٌ فِي الْعَقْلِ وَ طَاعَةُ وُلَاةِ الْعَدْلِ تَمَامُ الْعِزِّ وَ اسْتِثْمَارُ الْمَالِ تَمَامُ الْمُرُوءَةِ وَ إِرْشَادُ الْمُسْتَشِيرِ قَضَاءٌ لِحَقِّ النِّعْمَةِ وَ كَفُّ الْأَذَى مِنْ كَمَالِ الْعَقْلِ وَ فِيهِ رَاحَةُ الْبَدَنِ عَاجِلًا وَ آجِلًا

And Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘(Sitting in the) gatherings of the righteous makes one to be virtious, and association with scholars-asws (is a means of) enhancing one’s intellect, and obedience to the just rulers completes the honour.  And an investment of wealth for profit is a dignifying practice, and guiding the consulting one is a fulfilment of the rights of the favour; and restraint from harming (others) is from the perfection of the intellect, and therein is rest for the body, now and later on.

يَا هِشَامُ إِنَّ الْعَاقِلَ لَا يُحَدِّثُ مَنْ يَخَافُ تَكْذِيبَهُ وَ لَا يَسْأَلُ مَنْ يَخَافُ مَنْعَهُ وَ لَا يَعِدُ مَا لَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ وَ لَا يَرْجُو مَا يُعَنَّفُ بِرَجَائِهِ وَ لَا يُقْدِمُ عَلَى مَا يَخَافُ فَوْتَهُ بِالْعَجْزِ عَنْهُ .

O Hisham! Neither does the intellectual narrate out of fear of being belied, nor does he ask (for help) out of fear of being prevented, nor does he count on what he has no ability over, nor does he hope in what he would be scolded with his hopes, nor does he proceed upon what he fears he is unable to accomplish’.[14]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) الْعَقْلُ غِطَاءٌ سَتِيرٌ وَ الْفَضْلُ جَمَالٌ ظَاهِرٌ فَاسْتُرْ خَلَلَ خُلُقِكَ بِفَضْلِكَ وَ قَاتِلْ هَوَاكَ بِعَقْلِكَ تَسْلَمْ لَكَ الْمَوَدَّةُ وَ تَظْهَرْ لَكَ الْمَحَبَّةُ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, raising it, said,

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The intellect is a covering veil, and the merit is an apparent beauty, therefore veil the beauty of your mannerisms by your merit, and fight against your personal desires by your intellect, (and) the cordiality would be submissive to you and the love would manifest for you’.[15]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ  قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ عِنْدَهُ جَمَاعَةٌ مِنْ مَوَالِيهِ فَجَرَى ذِكْرُ الْعَقْلِ وَ الْجَهْلِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) اعْرِفُوا الْعَقْلَ وَ جُنْدَهُ وَ الْجَهْلَ وَ جُنْدَهُ تَهْتَدُوا قَالَ سَمَاعَةُ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ لَا نَعْرِفُ إِلَّا مَا عَرَّفْتَنَا

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Hadeed, from Sama’at Bin Mihran who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and in his-asws presence was a group of the ones in his-asws Wilayah, and the mention of the intellect and the ignorance, flowed. So Abu Abdullah-asws said: ‘Recognise the intellect and its army and the ignorance and its army, and you would be rightly guided’. Sama’at (the narrator) said, ‘So I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! We do not recognise anything except what you-asws have introduced to us’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَقَ الْعَقْلَ وَ هُوَ أَوَّلُ خَلْقٍ مِنَ الرُّوحَانِيِّينَ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ مِنْ نُورِهِ فَقَالَ لَهُ أَدْبِرْ فَأَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَقْبِلْ فَأَقْبَلَ فَقَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَلَقْتُكَ خَلْقاً عَظِيماً وَ كَرَّمْتُكَ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِي

So Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Created the intellect, and it was the first thing Created, from the spiritual (creations), from the right of the Throne, from His-azwj Light. So He-azwj Said to it: “Turn around!” So it turned around. Then Said: “Come!” So it came”. So Allah-azwj Blessed and High Said: “I-azwj have Created you as a magnificent creation and Honoured you upon the entirety of My-azwj creation’.

قَالَ ثُمَّ خَلَقَ الْجَهْلَ مِنَ الْبَحْرِ الْأُجَاجِ ظُلْمَانِيّاً فَقَالَ لَهُ أَدْبِرْ فَأَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَقْبِلْ فَلَمْ يُقْبِلْ فَقَالَ لَهُ اسْتَكْبَرْتَ فَلَعَنَهُ

He-asws said: ‘Then He-azwj Created the ignorance from the dark wavy ocean. So He-azwj Said to it: “Turn around!” So it turned around. Then Said to it: “Come!” But it did not come. So He-azwj Said to it: “You are being arrogant?” So He-azwj Cursed it.

جَعَلَ لِلْعَقْلِ خَمْسَةً وَ سَبْعِينَ جُنْداً فَلَمَّا رَأَى الْجَهْلُ مَا أَكْرَمَ اللَّهُ بِهِ الْعَقْلَ وَ مَا أَعْطَاهُ أَضْمَرَ لَهُ الْعَدَاوَةَ فَقَالَ الْجَهْلُ يَا رَبِّ هَذَا خَلْقٌ مِثْلِي خَلَقْتَهُ وَ كَرَّمْتَهُ وَ قَوَّيْتَهُ وَ أَنَا ضِدُّهُ وَ لَا قُوَّةَ لِي بِهِ فَأَعْطِنِي مِنَ الْجُنْدِ مِثْلَ مَا أَعْطَيْتَهُ فَقَالَ نَعَمْ فَإِنْ عَصَيْتَ بَعْدَ ذَلِكَ أَخْرَجْتُكَ وَ جُنْدَكَ مِنْ رَحْمَتِي قَالَ قَدْ رَضِيتُ ثُمَّ فَأَعْطَاهُ خَمْسَةً وَ سَبْعِينَ جُنْداً

Then He-azwj Made seventy-five armies for the intellect. So when the ignorance saw what Allah-azwj had Honoured the intellect with and what He-azwj had Granted it, (ignorance) harboured the enmity for it. So the ignorance said, ‘O Lord-azwj! This is a creation like me. You-azwj Created it, and Honoured it, and Strengthened it, and I am its opposite, and there is not (enough) strength for me in comparison. Therefore, Grant me an army similar to what You-azwj had Granted it’. So He-azwj Said: “Yes. But, if you were to disobey Me-azwj after that, I-azwj shall Throw you and your army out of My-azwj Mercy’. It said, ‘I have agreed’. Then He-azwj Granted it seventy-five armies.

فَكَانَ مِمَّا أَعْطَى الْعَقْلَ مِنَ الْخَمْسَةِ وَ السَّبْعِينَ الْجُنْدَ الْخَيْرُ وَ هُوَ وَزِيرُ الْعَقْلِ وَ جَعَلَ ضِدَّهُ الشَّرَّ وَ هُوَ وَزِيرُ الْجَهْلِ وَ الْإِيمَانُ وَ ضِدَّهُ الْكُفْرَ وَ التَّصْدِيقُ وَ ضِدَّهُ الْجُحُودَ وَ الرَّجَاءُ وَ ضِدَّهُ الْقُنُوطَ وَ الْعَدْلُ وَ ضِدَّهُ الْجَوْرَ وَ الرِّضَا وَ ضِدَّهُ السُّخْطَ وَ الشُّكْرُ وَ ضِدَّهُ الْكُفْرَانَ وَ الطَّمَعُ وَ ضِدَّهُ الْيَأْسَ

Thus, from what He-azwj Granted to the intellect, from the seventy five armies was the goodness, and it is the Vizier of the intellect; and Made its opposite to be the evil, and it is the Vizier of the ignorance; and the Eman, and its opposite is the disbelief; and the confirmation, and its opposite is the denial; and the hope, and its opposite is the despair; and the justice, and its opposite is the tyranny; and the pleasure, and its opposite is the anger; and the gratefulness, and its opposite is the ingratitude; and the longing, and its opposite is the hopelessness.

وَ التَّوَكُّلُ وَ ضِدَّهُ الْحِرْصَ وَ الرَّأْفَةُ وَ ضِدَّهَا الْقَسْوَةَ وَ الرَّحْمَةُ وَ ضِدَّهَا الْغَضَبَ وَ الْعِلْمُ وَ ضِدَّهُ الْجَهْلَ وَ الْفَهْمُ وَ ضِدَّهُ الْحُمْقَ وَ الْعِفَّةُ وَ ضِدَّهَا التَّهَتُّكَ وَ الزُّهْدُ وَ ضِدَّهُ الرَّغْبَةَ وَ الرِّفْقُ وَ ضِدَّهُ الْخُرْقَ وَ الرَّهْبَةُ وَ ضِدَّهُ الْجُرْأَةَ وَ التَّوَاضُعُ وَ ضِدَّهُ الْكِبْرَ وَ التُّؤَدَةُ وَ ضِدَّهَا التَّسَرُّعَ

And the reliance (upon Allah-azwj), and its opposite is the independence; and the clemency, and its opposite is the cruelty; and the mercy, and its opposite is the wrath, and the knowledge, and its opposite is the ignorance; and the understanding, and its opposite is the stupidity, and the chastity, and its opposite is the indecency, and ascetism, and its opposite is the desire; and the gentleness, and its opposite is the harshness; and the awe, and its opposite is the audacity; and the humbleness, and its opposite is the arrogance; and the leisureliness, and its opposite is the impulsiveness.

وَ الْحِلْمُ وَ ضِدَّهَا السَّفَهَ وَ الصَّمْتُ وَ ضِدَّهُ الْهَذَرَ وَ الِاسْتِسْلَامُ وَ ضِدَّهُ الِاسْتِكْبَارَ وَ التَّسْلِيمُ وَ ضِدَّهُ الشَّكَّ وَ الصَّبْرُ وَ ضِدَّهُ الْجَزَعَ وَ الصَّفْحُ وَ ضِدَّهُ الِانْتِقَامَ وَ الْغِنَى وَ ضِدَّهُ الْفَقْرَ وَ التَّذَكُّرُ وَ ضِدَّهُ السَّهْوَ وَ الْحِفْظُ وَ ضِدَّهُ النِّسْيَانَ وَ التَّعَطُّفُ وَ ضِدَّهُ الْقَطِيعَةَ وَ الْقُنُوعُ وَ ضِدَّهُ الْحِرْصَ وَ الْمُؤَاسَاةُ وَ ضِدَّهَا الْمَنْعَ

And the forbearance, and its opposite is the recklessness; and the silence, and its opposite is the chatter; and the submission, and its opposite is the arrogance; and the acceptance, and its opposite is the doubt; and the patience, and its opposite is the panic; and the pardoning, and its opposite is the revenge; and the richness, and its opposite is the poverty; and the remembrance, and its opposite is the omission; and the memorisation, and its opposite is the forgetfulness; and the sympathising, and its opposite is the severing (relationship); and the contentment, and its opposite is the greed; and the consolation, and its opposite is the commiseration.

وَ الْمَوَدَّةُ وَ ضِدَّهَا الْعَدَاوَةَ وَ الْوَفَاءُ وَ ضِدَّهُ الْغَدْرَ وَ الطَّاعَةُ وَ ضِدَّهَا الْمَعْصِيَةَ وَ الْخُضُوعُ وَ ضِدَّهُ التَّطَاوُلَ وَ السَّلَامَةُ وَ ضِدَّهَا الْبَلَاءَ وَ الْحُبُّ وَ ضِدَّهُ الْبُغْضَ وَ الصِّدْقُ وَ ضِدَّهُ الْكَذِبَ وَ الْحَقُّ وَ ضِدَّهُ الْبَاطِلَ وَ الْأَمَانَةُ وَ ضِدَّهَا الْخِيَانَةَ وَ الْإِخْلَاصُ وَ ضِدَّهُ الشَّوْبَ وَ الشَّهَامَةُ وَ ضِدَّهَا الْبَلَادَةَ

And the cordiality, and its opposite is the enmity; and the loyalty, and its opposite is the betrayal; and the obedience, and its opposite is the disobedience; and the yielding, and its opposite is the insolence; and the safety, and its opposite is the affliction; and the love, and its opposite is the hatred; and the truthfulness, and its opposite is the lying; and the truth, and its opposite is the falsehood; and the trustworthiness, and its opposite is the defrauding; and the purity, and its opposite is the adulteration; and the chivalry, and its opposite is the apathy.

وَ الْفَهْمُ وَ ضِدَّهُ الْغَبَاوَةَ وَ الْمَعْرِفَةُ وَ ضِدَّهَا الْإِنْكَارَ وَ الْمُدَارَاةُ وَ ضِدَّهَا الْمُكَاشَفَةَ وَ سَلَامَةُ الْغَيْبِ وَ ضِدَّهَا الْمُمَاكَرَةَ وَ الْكِتْمَانُ وَ ضِدَّهُ الْإِفْشَاءَ وَ الصَّلَاةُ وَ ضِدَّهَا الْإِضَاعَةَ وَ الصَّوْمُ وَ ضِدَّهُ الْإِفْطَارَ وَ الْجِهَادُ وَ ضِدَّهُ النُّكُولَ وَ الْحَجُّ وَ ضِدَّهُ نَبْذَ الْمِيثَاقِ

And the understanding, and its opposite is the foolishness; and the recognition, and its opposite is the denial; and the compliance, and its opposite is the disclosure; and safeguarding the hidden matters, and its opposite is the non-restraint; and the concealment, and its opposite is the disclosure; and the Salāt, and its opposite is the wastage (not praying); and the Fasting, and its opposite is the abandoning (of Fasting); and the Jihad, and its opposite is the abstaining; and the Hajj, and its opposite is renouncing the Covenant.

وَ صَوْنُ الْحَدِيثِ وَ ضِدَّهُ النَّمِيمَةَ وَ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ وَ ضِدَّهُ الْعُقُوقَ وَ الْحَقِيقَةُ وَ ضِدَّهَا الرِّيَاءَ وَ الْمَعْرُوفُ وَ ضِدَّهُ الْمُنْكَرَ وَ السَّتْرُ وَ ضِدَّهُ التَّبَرُّجَ وَ التَّقِيَّةُ وَ ضِدَّهَا الْإِذَاعَةَ وَ الْإِنْصَافُ وَ ضِدَّهُ الْحَمِيَّةَ وَ التَّهْيِئَةُ وَ ضِدَّهَا الْبَغْيَ وَ النَّظَافَةُ وَ ضِدَّهَا الْقَذَرَ

And preservation of the Hadeeth, and its opposite is the gossiping; and righteousness with the parents, and its opposite is the disloyalty; and the reality, and its opposite is the showing-off; and the goodness, and its opposite is the evil; and the covering up, and its opposite is the shameless display; and the dissimulation, and its opposite is the broadcasting; and the fairness, and its opposite is prejudice; and the calmness, and its opposite is the rebellion, and the cleanliness, and its opposite is the filth.

وَ الْحَيَاءُ وَ ضِدَّهَا الْجَلَعَ وَ الْقَصْدُ وَ ضِدَّهُ الْعُدْوَانَ وَ الرَّاحَةُ وَ ضِدَّهَا التَّعَبَ وَ السُّهُولَةُ وَ ضِدَّهَا الصُّعُوبَةَ وَ الْبَرَكَةُ وَ ضِدَّهَا الْمَحْقَ وَ الْعَافِيَةُ وَ ضِدَّهَا الْبَلَاءَ وَ الْقَوَامُ وَ ضِدَّهُ الْمُكَاثَرَةَ وَ الْحِكْمَةُ وَ ضِدَّهَا الْهَوَاءَ وَ الْوَقَارُ وَ ضِدَّهُ الْخِفَّةَ وَ السَّعَادَةُ وَ ضِدَّهَا الشَّقَاوَةَ

And the bashfulness, and its opposite is the indiscreet; and the moderation, and its opposite is the indulgence; and the rest, and its opposite is the exhaustion; and the ease, and its opposite is the difficulty; and the Blessings, and its opposite is the annihilation; and the well-being, and its opposite is the calamity; and the straightness, and its opposite is the crookedness; and the wisdom, and its opposite is the whims; and the dignity, and its opposite is the meanness; and the happiness, and its opposite is the wretchedness.

وَ التَّوْبَةُ وَ ضِدَّهَا الْإِصْرَارَ وَ الِاسْتِغْفَارُ وَ ضِدَّهُ الِاغْتِرَارَ وَ الْمُحَافَظَةُ وَ ضِدَّهَا التَّهَاوُنَ وَ الدُّعَاءُ وَ ضِدَّهُ الِاسْتِنْكَافَ وَ النَّشَاطُ وَ ضِدَّهُ الْكَسَلَ وَ الْفَرَحُ وَ ضِدَّهُ الْحَزَنَ وَ الْأُلْفَةُ وَ ضِدَّهَا الْفُرْقَةَ وَ السَّخَاءُ وَ ضِدَّهُ الْبُخْلَ

And the repentance, and its opposite is the persistence; and the seeking of Forgiveness, and its opposite is the pride; and the preservation, and its opposite is the complacency; and the supplication, and its opposite is the refraining; and the activity, and its opposite is the laziness; and the joy, and its opposite is the grief, and the friendliness, and its opposite is the aversion; and the generosity, and its opposite is the stinginess.

فَلَا تَجْتَمِعُ هَذِهِ الْخِصَالُ كُلُّهَا مِنْ أَجْنَادِ الْعَقْلِ إِلَّا فِي نَبِيٍّ أَوْ وَصِيِّ نَبِيٍّ أَوْ مُؤْمِنٍ قَدِ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ وَ أَمَّا سَائِرُ ذَلِكَ مِنْ مَوَالِينَا فَإِنَّ أَحَدَهُمْ لَا يَخْلُو مِنْ أَنْ يَكُونَ فِيهِ بَعْضُ هَذِهِ الْجُنُودِ حَتَّى يَسْتَكْمِلَ وَ يَنْقَى مِنْ جُنُودِ الْجَهْلِ فَعِنْدَ ذَلِكَ يَكُونُ فِي الدَّرَجَةِ الْعُلْيَا مَعَ الْأَنْبِيَاءِ وَ الْأَوْصِيَاءِ وَ إِنَّمَا يُدْرَكُ ذَلِكَ بِمَعْرِفَةِ الْعَقْلِ وَ جُنُودِهِ وَ بِمُجَانَبَةِ الْجَهْلِ وَ جُنُودِهِ

So all these characteristics from the armies of the intellect would not gather in anyone except a Prophet-saww, or a successor-as, or a Momin whose heart Allah-azwj has been Tested for the Eman. And as for the rest of that, from the ones in our-asws Wilayah, so one of them would not be empty from some of these armies to be in him until he is perfect and transfers from the armies of the ignorance. Thus, during that, he would happen to be in the lofty levels along with the Prophets-as, and the successors-as, and rather he would achieve that with the recognition of the intellect and its armies, and by keeping aside from the ignorance and its armies.

وَفَّقَنَا اللَّهُ وَ إِيَّاكُمْ لِطَاعَتِهِ وَ مَرْضَاتِهِ .

May Allah-azwj Harmonise us and you all for His-azwj obedience, and His-azwj Pleasure’.[16]

جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا كَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْعِبَادَ بِكُنْهِ عَقْلِهِ قَطُّ

A group of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from one of our companions,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww never spoke with the people with full power of his-saww intellect at all’.

وَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّا مَعَاشِرَ الْأَنْبِيَاءِ أُمِرْنَا أَنْ نُكَلِّمَ النَّاسَ عَلَى قَدْرِ عُقُولِهِمْ .

And he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘We-as, the group of Prophets-as, have been Commanded that we-as speak to the people in accordance to their intellects’’.[17]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِنَّ قُلُوبَ الْجُهَّالِ تَسْتَفِزُّهَا الْأَطْمَاعُ وَ تَرْتَهِنُهَا الْمُنَى وَ تَسْتَعْلِقُهَا الْخَدَائِعُ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Ja’far-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The hearts of the ignorant ones trigger the greed, and the yearnings hold them hostage, and the deceptions attach to them’.[18]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الدِّهْقَانِ عَنْ دُرُسْتَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَكْمَلُ النَّاسِ عَقْلًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقاً .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Ubeydullah Al Dihqan, from Dorost, from Ibrahim Bin Abdul Hameed who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The most perfect of the people in intellect, is the best of them in morals’.[19]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ كُنَّا عِنْدَ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَتَذَاكَرْنَا الْعَقْلَ وَ الْأَدَبَ فَقَالَ يَا أَبَا هَاشِمٍ الْعَقْلُ حِبَاءٌ مِنَ اللَّهِ وَ الْأَدَبُ كُلْفَةٌ فَمَنْ تَكَلَّفَ الْأَدَبَ قَدَرَ عَلَيْهِ وَ مَنْ تَكَلَّفَ الْعَقْلَ لَمْ يَزْدَدْ بِذَلِكَ إِلَّا جَهْلًا .

Ali, from his father, from Abu Hashim Al Ja’fary who said,

‘We were in the presence of Al-Reza-asws, so we mentioned the intellect and the good mannerisms. So he-asws said: ‘O Abu Hashim! The intellect is a Gift from Allah-azwj, and the good mannerisms is skill and burden (which one can strive to develop). So the one who (succeeds) in developing the good mannerisms, would have ability over it, but the one who pretends to be a person of intelligence increases for him nothing but the ignorance’.[20]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ لِي جَاراً كَثِيرَ الصَّلَاةِ كَثِيرَ الصَّدَقَةِ كَثِيرَ الْحَجِّ لَا بَأْسَ بِهِ قَالَ فَقَالَ يَا إِسْحَاقُ كَيْفَ عَقْلُهُ قَالَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ لَيْسَ لَهُ عَقْلٌ قَالَ فَقَالَ لَا يَرْتَفِعُ بِذَلِكَ مِنْهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Yahya Bin Al Mubarak, from Abdullah Bin Jabala, from Is’haq Bin Ammar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! There is a neighbour of mine who is frequent of the Salāt, and of frequent charity, and frequents the Hajj. There is no problem with him’. So he-asws said: ‘O Is’haq! How is his intellect?’ I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! There is no intellect for him’. So he-asws said: ‘(His deeds) would not benefit (to raise his status) him due to that’.[21]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّيَّارِيِّ عَنْ أَبِي يَعْقُوبَ الْبَغْدَادِيِّ قَالَ قَالَ ابْنُ السِّكِّيتِ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) لِمَا ذَا بَعَثَ اللَّهُ مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ ( عليه السلام ) بِالْعَصَا وَ يَدِهِ الْبَيْضَاءِ وَ آلَةِ السِّحْرِ وَ بَعَثَ عِيسَى بِآلَةِ الطِّبِّ وَ بَعَثَ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ عَلَى جَمِيعِ الْأَنْبِيَاءِ بِالْكَلَامِ وَ الْخُطَبِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Al Sayyari, from Abu Yaqoub Al Baghday who said,

‘Ibn Al-Sikeet said to Abu Al-Hassan-asws, ‘Why did Allah-azwj Send Musa-as Bin Imran-as with the (miracles of) the staff and the white hand and means of the magic, and Sent Isa-as with the means of the medicine, and Sent Muhammad-saww and upon the entirety of the Prophets-as with the words and the speech’.

فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ لَمَّا بَعَثَ مُوسَى ( عليه السلام ) كَانَ الْغَالِبُ عَلَى أَهْلِ عَصْرِهِ السِّحْرَ فَأَتَاهُمْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ بِمَا لَمْ يَكُنْ فِي وُسْعِهِمْ مِثْلُهُ وَ مَا أَبْطَلَ بِهِ سِحْرَهُمْ وَ أَثْبَتَ بِهِ الْحُجَّةَ عَلَيْهِمْ

So Abu Al-Hassan-asws said: ‘(The reason) for what Allah-azwj Sent Musa-as, it was so that the magic was predominant upon the people of his-as era. So he-as came to them from the Presence of Allah-azwj with what was not in their capabilities for the likes of it, and what he-as could invalidate their magic with, and by it he-as could affirm the Proof upon them.

وَ إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ عِيسَى ( عليه السلام ) فِي وَقْتٍ قَدْ ظَهَرَتْ فِيهِ الزَّمَانَاتُ وَ احْتَاجَ النَّاسُ إِلَى الطِّبِّ فَأَتَاهُمْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ بِمَا لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُمْ مِثْلُهُ وَ بِمَا أَحْيَا لَهُمُ الْمَوْتَى وَ أَبْرَأَ الْأَكْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ أَثْبَتَ بِهِ الْحُجَّةَ عَلَيْهِمْ

And Allah-azwj Sent Isa-as during a time in which chronic illnesses had appeared, and the people were needy to the medicine. So he-as came to them from the Presence of Allah-azwj with what did not happen to be with them, something similar to it, and with what he-as revived the dead for them and cured the ones blinded at birth, and the leprosy, by the Permission of Allah-azwj, and affirmed by it the Proof upon them.

وَ إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) فِي وَقْتٍ كَانَ الْغَالِبُ عَلَى أَهْلِ عَصْرِهِ الْخُطَبَ وَ الْكَلَامَ وَ أَظُنُّهُ قَالَ الشِّعْرَ فَأَتَاهُمْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مِنْ مَوَاعِظِهِ وَ حِكَمِهِ مَا أَبْطَلَ بِهِ قَوْلَهُمْ وَ أَثْبَتَ بِهِ الْحُجَّةَ عَلَيْهِمْ

And Allah-azwj Sent Muhammad-saww during a time when the prose and the speech were predominant upon the people of his-saww era’, and I think he-asws said, ‘The poetry (as well)’. ‘So he-asws came to them from the Presence of Allah-azwj, from His-azwj Advice and His-azwj Wisdom what he-saww could invalidate their speeches with, and affirm the Proof by it upon them’.

قَالَ فَقَالَ ابْنُ السِّكِّيتِ تَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ مِثْلَكَ قَطُّ فَمَا الْحُجَّةُ عَلَى الْخَلْقِ الْيَوْمَ قَالَ فَقَالَ ( عليه السلام ) الْعَقْلُ يُعْرَفُ بِهِ الصَّادِقُ عَلَى اللَّهِ فَيُصَدِّقُهُ وَ الْكَاذِبُ عَلَى اللَّهِ فَيُكَذِّبُهُ

He (the narrator) said, ‘So Ibn Sikeet said, ‘I have not seen the likes of you-asws at all! So what is the Proof upon the creatures today?’ So he-asws said: ‘(It is the) intellect. Intelligence recognises those who speak the Truth from Allah, thus one acknowledges their truth.  Intelligence recognises the lies of those who lie in the name of Allah ’.

قَالَ فَقَالَ ابْنُ السِّكِّيتِ هَذَا وَ اللَّهِ هُوَ الْجَوَابُ .

He (the narrator) said, ‘So Ibn Al-Sikeet said, ‘This, by Allah-azwj, it is the answer!’.[22]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنِ الْمُثَنَّى الْحَنَّاطِ عَنْ قُتَيْبَةَ الْأَعْشَى عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ مَوْلًى لِبَنِي شَيْبَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا قَامَ قَائِمُنَا وَضَعَ اللَّهُ يَدَهُ عَلَى رُءُوسِ الْعِبَادِ فَجَمَعَ بِهَا عُقُولَهُمْ وَ كَمَلَتْ بِهِ أَحْلَامُهُمْ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa, from Al Musna Al Hannat, from Quteyba Al A’asha, from Ibn Abu Yafour, from a slave of the Clan of Shayban,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said; ‘When our-asws Qaim-asws rises, and he-asws places his-asws hand upon the heads of the servants, so their intellects would be gathered by it and complete their understanding (of the religion)’.[23]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ حُجَّةُ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ النَّبِيُّ وَ الْحُجَّةُ فِيمَا بَيْنَ الْعِبَادِ وَ بَيْنَ اللَّهِ الْعَقْلُ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin SulEman, from Ali Bin Ibrahim, from Abdullah B in Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Proof of Allah-azwj upon the servants is the Prophet-saww, and the Proof regarding what is between the servants and Allah-azwj, is the intellect’.[24]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مُرْسَلًا قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) دِعَامَةُ الْإِنْسَانِ الْعَقْلُ وَ الْعَقْلُ مِنْهُ الْفِطْنَةُ وَ الْفَهْمُ وَ الْحِفْظُ وَ الْعِلْمُ وَ بِالْعَقْلِ يَكْمُلُ وَ هُوَ دَلِيلُهُ وَ مُبْصِرُهُ وَ مِفْتَاحُ أَمْرِهِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, in an unbroken chain, said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Intelligence is the support for the man, and from intelligence comes the insightfulness, and the understanding, and the memorisation, and the knowledge; and with the intellect, he is perfect, and it is his indicator, and his insight, and a key to his affairs.

فَإِذَا كَانَ تَأْيِيدُ عَقْلِهِ مِنَ النُّورِ كَانَ عَالِماً حَافِظاً ذَاكِراً فَطِناً فَهِماً فَعَلِمَ بِذَلِكَ كَيْفَ وَ لِمَ وَ حَيْثُ وَ عَرَفَ مَنْ نَصَحَهُ وَ مَنْ غَشَّهُ فَإِذَا عَرَفَ ذَلِكَ عَرَفَ مَجْرَاهُ وَ مَوْصُولَهُ وَ مَفْصُولَهُ وَ أَخْلَصَ الْوَحْدَانِيَّةَ لِلَّهِ وَ الْإِقْرَارَ بِالطَّاعَةِ

So when it was such that his intellect was supported from the light, he would be a knowledgeable one, a memoriser (of the Holy Quran), a Zakir (Oft-mentioner of Allah-azwj), discerning, understanding. Thus he would know by that, how, and why, and where, and the one who is supporting him-asws and the one who is cheating him-asws. So when he recognises that, he would recognise its flow, and its connections and its disconnections, and the purity of the Oneness of Allah-azwj, and the acknowledgement with the obedience. 

فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ كَانَ مُسْتَدْرِكاً لِمَا فَاتَ وَ وَارِداً عَلَى مَا هُوَ آتٍ يَعْرِفُ مَا هُوَ فِيهِ وَ لِأَيِّ شَيْ‏ءٍ هُوَ هَاهُنَا وَ مِنْ أَيْنَ يَأْتِيهِ وَ إِلَى مَا هُوَ صَائِرٌ وَ ذَلِكَ كُلُّهُ مِنْ تَأْيِيدِ الْعَقْلِ .

So when he does that, he would be a reviewer to what had been missed out on, and would anticipate upon what is coming (in the future). He would recognise what he is (currently) in, and for which thing (reason) he is over here, and from where he is coming from, and to what he is headed for, and all of that is from the support of the intellect’.[25]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الْعَقْلُ دَلِيلُ الْمُؤْمِنِ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ismail Bin Mihran, from one of his men,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A Momin is recognised by his intellect’.[26]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ السَّرِيِّ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَا عَلِيُّ لَا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ وَ لَا مَالَ أَعْوَدُ مِنَ الْعَقْلِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa, from Hammad Bin Usman, from Al Sarry Bin Khalid,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! There is no poverty more intense than the ignorance, nor a wealth more assisting than the intellect’.[27]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْعَقْلَ قَالَ لَهُ أَقْبِلْ فَأَقْبَلَ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَدْبِرْ فَأَدْبَرَ فَقَالَ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي مَا خَلَقْتُ خَلْقاً أَحْسَنَ مِنْكَ إِيَّاكَ آمُرُ وَ إِيَّاكَ أَنْهَى وَ إِيَّاكَ أُثِيبُ وَ إِيَّاكَ أُعَاقِبُ .

Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Abu Najran, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When Allah-azwj Created the intellect, Said to it: “Come!” So it came. Then Said: “Turn back!” So it turned back. So He-azwj Said: “By My-azwj Might and My-azwj Majesty! I-azwj have not Created a creature better than you. To you I-azwj shall Command, and to you I-azwj shall Forbid, and to you-azwj shall Reward, and to you I-azwj shall Punish”’.[28]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ أَبِي مَسْرُوقٍ النَّهْدِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الرَّجُلُ آتِيهِ وَ أُكَلِّمُهُ بِبَعْضِ كَلَامِي فَيَعْرِفُهُ كُلَّهُ وَ مِنْهُمْ مَنْ آتِيهِ فَأُكَلِّمُهُ بِالْكَلَامِ فَيَسْتَوْفِي كَلَامِي كُلَّهُ ثُمَّ يَرُدُّهُ عَلَيَّ كَمَا كَلَّمْتُهُ وَ مِنْهُمْ مَنْ آتِيهِ فَأُكَلِّمُهُ فَيَقُولُ أَعِدْ عَلَيَّ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Haysam Bin Abu Masrouq Al Nahdy, from Al Husayn Bin Khalid, from Is’haq Bin Ammar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I would go to a man and speak to him with some of my speech, and he would understand all of it, and from them is one whom I would go to, and speak to him with (all) the speech, so he would fulfil to me all of my speech, then he would repeat it upon me just as I had spoken to him; and from them is the one who I would go to and speak to him, so he would be saying, ‘Repeat it to me’’.

فَقَالَ يَا إِسْحَاقُ وَ مَا تَدْرِي لِمَ هَذَا قُلْتُ لَا قَالَ الَّذِي تُكَلِّمُهُ بِبَعْضِ كَلَامِكَ فَيَعْرِفُهُ كُلَّهُ فَذَاكَ مَنْ عُجِنَتْ نُطْفَتُهُ بِعَقْلِهِ وَ أَمَّا الَّذِي تُكَلِّمُهُ فَيَسْتَوْفِي كَلَامَكَ ثُمَّ يُجِيبُكَ عَلَى كَلَامِكَ فَذَاكَ الَّذِي رُكِّبَ عَقْلُهُ فِيهِ فِي بَطْنِ أُمِّهِ وَ أَمَّا الَّذِي تُكَلِّمُهُ بِالْكَلَامِ فَيَقُولُ أَعِدْ عَلَيَّ فَذَاكَ الَّذِي رُكِّبَ عَقْلُهُ فِيهِ بَعْدَ مَا كَبِرَ فَهُوَ يَقُولُ لَكَ أَعِدْ عَلَيَّ .

So he-asws said: ‘O Is’haq! And do you not know why this is so?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘The one whom you speak to with part of your speech, yet he understands all of it, so that is the one whose seed is kneaded with his intellect; and as for the one whom you speak to, and fulfil (all of) your speech, then he answers you upon your speech, so that is the one in whom his intellect has been superimposed in the belly of his mother; and as for the one whom you speak to with the speech, so he is saying, ‘Repeat upon me’, so that is the one in whom his intellect has been superimposed after having grown old, thus he is saying to you, ‘Repeat upon me’’.[29]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ مَنْ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ كَثِيرَ الصَّلَاةِ كَثِيرَ الصِّيَامِ فَلَا تُبَاهُوا بِهِ حَتَّى تَنْظُرُوا كَيْفَ عَقْلُهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from someone who raised it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Whenever you see the man as being of abundant in Salāt, abundant in Fasts, so do not be boasting with him until you look at how (good) his intellect is’’.[30]

بَعْضُ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ يَا مُفَضَّلُ لَا يُفْلِحُ مَنْ لَا يَعْقِلُ وَ لَا يَعْقِلُ مَنْ لَا يَعْلَمُ وَ سَوْفَ يَنْجُبُ مَنْ يَفْهَمُ وَ يَظْفَرُ مَنْ يَحْلُمُ وَ الْعِلْمُ جُنَّةٌ وَ الصِّدْقُ عِزٌّ وَ الْجَهْلُ ذُلٌّ وَ الْفَهْمُ مَجْدٌ وَ الْجُودُ نُجْحٌ وَ حُسْنُ الْخُلُقِ مَجْلَبَةٌ لِلْمَوَدَّةِ

One of our companions, raising it from Mufazzal Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘O Mufazzal! He will not succeed, the one who has no intellect, nor would he have intellect, the one who does not know. Soon, the one who understands would be excellent, and the one who forbears would be victorious; and the knowledge is a shield, and the truthfulness is an honour, and the ignorance is a disgrace, and the understanding is a glory, and the benevolence is a success, and good morals are a cause for the cordiality.

وَ الْعَالِمُ بِزَمَانِهِ لَا تَهْجُمُ عَلَيْهِ اللَّوَابِسُ وَ الْحَزْمُ مَسَاءَةُ الظَّنِّ وَ بَيْنَ الْمَرْءِ وَ الْحِكْمَةِ نِعْمَةُ الْعَالِمِ وَ الْجَاهِلُ شَقِيٌّ بَيْنَهُمَا وَ اللَّهُ وَلِيُّ مَنْ عَرَفَهُ وَ عَدُوُّ مَنْ تَكَلَّفَهُ وَ الْعَاقِلُ غَفُورٌ وَ الْجَاهِلُ خَتُورٌ وَ إِنْ شِئْتَ أَنْ تُكْرَمَ فَلِنْ وَ إِنْ شِئْتَ أَنْ تُهَانَ فَاخْشُنْ

And the knowledgeable one of his time would not be assaulted upon by the confusion. The strictness is an evil deed of the conjectures, and between the person and the wisdom a knowledgeable one is a Bounty, and the ignorant is a wretched between the two. And Allah-azwj is a friend of the one who recognises Him-azwj and an enemy of the one who pretends (to know Him-azwj); and the intellectual is forgiving and the ignorant one is a fault-finder. If you desire to be honoured, so be lenient, and if you desire to be abased (rejected), so be harsh.

وَ مَنْ كَرُمَ أَصْلُهُ لَانَ قَلْبُهُ وَ مَنْ خَشُنَ عُنْصُرُهُ غَلُظَ كَبِدُهُ وَ مَنْ فَرَّطَ تَوَرَّطَ وَ مَنْ خَافَ الْعَاقِبَةَ تَثَبَّتَ عَنِ التَّوَغُّلِ فِيمَا لَا يَعْلَمُ وَ مَنْ هَجَمَ عَلَى أَمْرٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ جَدَعَ أَنْفَ نَفْسِهِ وَ مَنْ لَمْ يَعْلَمْ لَمْ يَفْهَمْ وَ مَنْ لَمْ يَفْهَمْ لَمْ يَسْلَمْ وَ مَنْ لَمْ يَسْلَمْ لَمْ يُكْرَمْ وَ مَنْ لَمْ يُكْرَمْ يُهْضَمْ وَ مَنْ يُهْضَمْ كَانَ أَلْوَمَ وَ مَنْ كَانَ كَذَلِكَ كَانَ أَحْرَى أَنْ يَنْدَمَ .

And the one whose origin is honourable, his heart would be soft, and the one whose ingredient is harshness, his liver would be thick; and the one who is excessive would get involved, and the one who fears the consequences would be steadfast from making incursions in that which he does not know. And the one rushes into a matter without knowledge would mutilate the nose (pride) of his own self; and the one who does not know would not understand, and the one who does not understand would not submit, and the one who does not submit would not be honoured, and the one who is not honoured would be devoured, and the one who is devoured would be reproached, and the one who was like that, would be more likely to regret’.[31]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مَنِ اسْتَحْكَمَتْ لِي فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْ خِصَالِ الْخَيْرِ احْتَمَلْتُهُ عَلَيْهَا وَ اغْتَفَرْتُ فَقْدَ مَا سِوَاهَا وَ لَا أَغْتَفِرُ فَقْدَ عَقْلٍ وَ لَا دِينٍ لِأَنَّ مُفَارَقَةَ الدِّينِ مُفَارَقَةُ الْأَمْنِ فَلَا يَتَهَنَّأُ بِحَيَاةٍ مَعَ مَخَافَةٍ وَ فَقْدُ الْعَقْلِ فَقْدُ الْحَيَاةِ وَ لَا يُقَاسُ إِلَّا بِالْأَمْوَاتِ .

Muhammad Bin Yahya, raising it, said,

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The one who sides with me-asws that in him there is a characteristic from the characteristics of the goodness, I-asws shall be tolerant upon it and forgive whatever was lost besides it, and I-asws shall neither forgive the loss of intellect nor Religion, because the separation of the Religion is separation of the security, as life is not pleasant along with fear; and the loss of the intellect is loss of the life, and there is no comparison except with the dead ones’.[32]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمُحَارِبِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِعْجَابُ الْمَرْءِ بِنَفْسِهِ دَلِيلٌ عَلَى ضَعْفِ عَقْلِهِ.

Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from Musa Bin Ibrahim Al Muharby, from Al Hassan Bin Musa, from Musa Bin Abdullah, from Maymoun Bin Ali,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The one who is full of himself indicate upon the weakness of his own intellect’.[33]

أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْعَاصِمِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ ذُكِرَ عِنْدَهُ أَصْحَابُنَا وَ ذُكِرَ الْعَقْلُ قَالَ فَقَالَ ( عليه السلام ) لَا يُعْبَأُ بِأَهْلِ الدِّينِ مِمَّنْ لَا عَقْلَ لَهُ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ مِمَّنْ يَصِفُ هَذَا الْأَمْرَ قَوْماً لَا بَأْسَ بِهِمْ عِنْدَنَا وَ لَيْسَتْ لَهُمْ تِلْكَ الْعُقُولُ

Abu Abdullah Al Aasimy, from Ali Bin Al Hassan, from Ali Bin Asbaat, from Al Hassan Bin Al Jahm,

(It has been narrated) from Abu Hassan Al-Reza-asws, said, ‘Our companions were mentioned in his-asws presence, and the intellect was (also) mentioned. So he-asws said: ‘Do not package (consider as the same) the people of the Religion from the one who has not intellect for him’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! From the ones who are described to be upon this matter (Al-Wilayah), there is a group for whom there a no problems with them in our presence, and there isn’t that (kind of) intellect for them’.

فَقَالَ لَيْسَ هَؤُلَاءِ مِمَّنْ خَاطَبَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْعَقْلَ فَقَالَ لَهُ أَقْبِلْ فَأَقْبَلَ وَ قَالَ لَهُ أَدْبِرْ فَأَدْبَرَ فَقَالَ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي مَا خَلَقْتُ شَيْئاً أَحْسَنَ مِنْكَ أَوْ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْكَ بِكَ آخُذُ وَ بِكَ أُعْطِي.

So he-asws said: ‘They are not from the ones whom Allah-azwj Addressed. Allah-azwj Created the intellect, so He-azwj Said to it: “Come!” So it came. And Said to it: “Turn back!” So it turned back. So He-azwj Said: ‘By M-azwj Mighty and My-azwj majesty! I-azwj have not Created anything better than you, or more Beloved to Me-azwj than you. Due to you, I-azwj shall Seize, and due to you I-azwj shall Give’.[34]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَيْسَ بَيْنَ الْإِيمَانِ وَ الْكُفْرِ إِلَّا قِلَّةُ الْعَقْلِ قِيلَ وَ كَيْفَ ذَاكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ قَالَ إِنَّ الْعَبْدَ يَرْفَعُ رَغْبَتَهُ إِلَى مَخْلُوقٍ فَلَوْ أَخْلَصَ نِيَّتَهُ لِلَّهِ لَأَتَاهُ الَّذِي يُرِيدُ فِي أَسْرَعَ مِنْ ذَلِكَ .

Ali Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from one of our companions,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There isn’t anything between the Eman and the disbelief (Kufr) except for the scarcity of the intellect’. It was said, ‘And how is that so, O son-asws of Rasool-Allah-saww! The servant raises his desire to the creatures (people). So had he been of sincere intention to Allah-azwj, He-azwj would Give him that which he wants in (a time period) quicker than that’.[35]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الدِّهْقَانِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَلَبِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عِمْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَقُولُ بِالْعَقْلِ اسْتُخْرِجَ غَوْرُ الْحِكْمَةِ وَ بِالْحِكْمَةِ اسْتُخْرِجَ غَوْرُ الْعَقْلِ وَ بِحُسْنِ السِّيَاسَةِ يَكُونُ الْأَدَبُ الصَّالِحُ

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ubedullah Al Dihqan, from Ahmad Bin Umar Al Halby, from Yahya Bin Imran,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws was saying: ‘With the intellect, the profundity of the wisdom is extracted, and with the wisdom, the profundity of the intellect is extracted; and the good policies are (as a result of) righteous discipline’.

قَالَ وَ كَانَ يَقُولُ التَّفَكُّرُ حَيَاةُ قَلْبِ الْبَصِيرِ كَمَا يَمْشِي الْمَاشِي فِي الظُّلُمَاتِ بِالنُّورِ بِحُسْنِ التَّخَلُّصِ وَ قِلَّةِ التَّرَبُّصِ .

He-asws said: ‘And he-asws (Amir Al-Momineen-asws) was saying: ‘The pondering is a revival for the discerning heart, just as the walker walks in the darkness with the light with good organisation and little stalling’.[36]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ إِنَّ أَوَّلَ الْأُمُورِ وَ مَبْدَأَهَا وَ قُوَّتَهَا وَ عِمَارَتَهَا الَّتِي لَا يُنْتَفَعُ بِشَيْ‏ءٍ إِلَّا بِهِ الْعَقْلُ الَّذِي جَعَلَهُ اللَّهُ زِينَةً لِخَلْقِهِ وَ نُوراً لَهُمْ

A number of our companions, from Abdullah Al Bazzaz, from Muhammad Bin Abdul Rahman Bin Hammad, from Al Hassan Bin Ammar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, in a lengthy Hadeeth: ‘The first of the matters, and its beginning, and its strengthening, and its building, which nothing is of benefit except with it, is the intellect, which Allah-azwj Made it to be an adornment for His-azwj creatures, and a light for them.

فَبِالْعَقْلِ عَرَفَ الْعِبَادُ خَالِقَهُمْ وَ أَنَّهُمْ مَخْلُوقُونَ وَ أَنَّهُ الْمُدَبِّرُ لَهُمْ وَ أَنَّهُمُ الْمُدَبَّرُونَ وَ أَنَّهُ الْبَاقِي وَ هُمُ الْفَانُونَ وَ اسْتَدَلُّوا بِعُقُولِهِمْ عَلَى مَا رَأَوْا مِنْ خَلْقِهِ مِنْ سَمَائِهِ وَ أَرْضِهِ وَ شَمْسِهِ وَ قَمَرِهِ وَ لَيْلِهِ وَ نَهَارِهِ وَ بِأَنَّ لَهُ وَ لَهُمْ خَالِقاً وَ مُدَبِّراً لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزُولُ وَ عَرَفُوا بِهِ الْحَسَنَ مِنَ الْقَبِيحِ وَ أَنَّ الظُّلْمَةَ فِي الْجَهْلِ وَ أَنَّ النُّورَ فِي الْعِلْمِ فَهَذَا مَا دَلَّهُمْ عَلَيْهِ الْعَقْلُ

Thus, it is by the intellect that the servants recognise their Creator and that they are the created beings, and that He-azwj is the Regulator for them and that they are the regulated ones, and that He-azwj is the Eternal Being and there are the perishable beings, and they are indicated by their intellects upon what they are seeing from His-azwj Creation, from His-azwj sky, and His-azwj earth, and His-azwj sun, and His-azwj moon, and His-azwj night, and His-azwj day, and that from him, and for them, there is a Creator and a Regulator, who has neither cease to be and will never cease to be. And they are recognising by it, the good from the ugly, and the darkness in the ignorance and the light in the knowledge. So this is what the intellect indicates them upon.

قِيلَ لَهُ فَهَلْ يَكْتَفِي الْعِبَادُ بِالْعَقْلِ دُونَ غَيْرِهِ قَالَ إِنَّ الْعَاقِلَ لِدَلَالَةِ عَقْلِهِ الَّذِي جَعَلَهُ اللَّهُ قِوَامَهُ وَ زِينَتَهُ وَ هِدَايَتَهُ عَلِمَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَ أَنَّهُ هُوَ رَبُّهُ وَ عَلِمَ أَنَّ لِخَالِقِهِ مَحَبَّةً وَ أَنَّ لَهُ كَرَاهِيَةً وَ أَنَّ لَهُ طَاعَةً وَ أَنَّ لَهُ مَعْصِيَةً

It was said to him-asws, ‘So would the servants suffice themselves with the intellect besides other (things)?’ He-asws said: ‘The intellectual, due to the indication of his intellect which Allah-azwj has Made it to be his straightener, and his adornment, and his guidance, knows that Allah-azwj is He-azwj Who is the Truth and that He-azwj is his Lord-azwj; and he knows that for his Creator there is Love and that for Him-azwj is Dislikes, and that for Him-azwj is obedience and that for him there is disobedience.

فَلَمْ يَجِدْ عَقْلَهُ يَدُلُّهُ عَلَى ذَلِكَ وَ عَلِمَ أَنَّهُ لَا يُوصَلُ إِلَيْهِ إِلَّا بِالْعِلْمِ وَ طَلَبِهِ وَ أَنَّهُ لَا يَنْتَفِعُ بِعَقْلِهِ إِنْ لَمْ يُصِبْ ذَلِكَ بِعِلْمِهِ فَوَجَبَ عَلَى الْعَاقِلِ طَلَبُ الْعِلْمِ وَ الْأَدَبِ الَّذِي لَا قِوَامَ لَهُ إِلَّا بِهِ.

So he would not find (except) for his intellect to indicate him upon that, and know that he cannot arrive to Him-azwj except by the knowledge and its seeking, and that he would not benefit by his intellect if he does not attain that with his knowledge. Thus it is Obligatory upon the intellectual that he seeks the knowledge and the discipline which there is no foundation for him except by it’.[37]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ حُمْرَانَ وَ صَفْوَانَ بْنِ مِهْرَانَ الْجَمَّالِ قَالَا سَمِعْنَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَا غِنَى أَخْصَبُ مِنَ الْعَقْلِ وَ لَا فَقْرَ أَحَطُّ مِنَ الْحُمْقِ وَ لَا اسْتِظْهَارَ فِي أَمْرٍ بِأَكْثَرَ مِنَ الْمَشُورَةِ فِيهِ

Ali Bin Muhammad, from one of his companions, from Ibn Abu Umeyr, from Al Nazar Bin Suweyd, from Humran and Safwan Bin Mihran Al Jammal who both said,

‘We both heard Abu Abdullah-asws saying: ‘There is no richness more enriching than the intellect, nor a poverty more abasing than the stupidity, nor anything more backing in a matter than the frequency of the consultation with regards to it’.

وَ هَذَا آخِرُ كِتَابِ الْعَقْلِ وَ الْجَهْلِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَحْدَهُ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً .

And this is the end of the Book of Intellect and Ignorance, and the Praise is for Allah-azwj Alone, and may Allah-azwj Send Salawat upon Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad-saww.

كِتَابُ فَضْلِ الْعِلْمِ

THE BOOK OF MERITS OF THE KNOWLEDGE

بَابُ فَرْضِ الْعِلْمِ وَ وُجُوبِ طَلَبِهِ وَ الْحَثِّ عَلَيْهِ

Chapter 1 – The necessity of the knowledge, and the Obligation to seek it, and the urging upon it

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَلَا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ بُغَاةَ الْعِلْمِ .

Muhammad Bin Yaqoub informed us, from Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from his father, from Al Hassan Bin Abu Al Husayn Al Farsy, from Abdul Rahman Bin Zayd, from his father,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Seeking the knowledge is mandatory upon every Muslim. Indeed! Allah-azwj Loves the seekers of knowledge’.[38]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah, from Isa Bin Abdullah Al Umary,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Seeking the knowledge is mandatory’.[39]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ سُئِلَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) هَلْ يَسَعُ النَّاسَ تَرْكُ الْمَسْأَلَةِ عَمَّا يَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ فَقَالَ لَا .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from one of his companions who said,

‘Abu Al Hassan-asws was asked, ‘Do the people have the leeway (freedom) to neglect the asking about what they are needy to?’ So he-asws said: ‘No’.[40]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ غَيْرُهُ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ عَمَّنْ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ يَقُولُ أَيُّهَا النَّاسُ اعْلَمُوا أَنَّ كَمَالَ الدِّينِ طَلَبُ الْعِلْمِ وَ الْعَمَلُ بِهِ أَلَا وَ إِنَّ طَلَبَ الْعِلْمِ أَوْجَبُ عَلَيْكُمْ مِنْ طَلَبِ الْمَالِ إِنَّ الْمَالَ مَقْسُومٌ مَضْمُونٌ لَكُمْ قَدْ قَسَمَهُ عَادِلٌ بَيْنَكُمْ وَ ضَمِنَهُ وَ سَيَفِي لَكُمْ وَ الْعِلْمُ مَخْزُونٌ عِنْدَ أَهْلِهِ وَ قَدْ أُمِرْتُمْ بِطَلَبِهِ مِنْ أَهْلِهِ فَاطْلُبُوهُ .

Ali Bin Muhammad, and someone else, from Sahl Bin Ziyad and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, altogether from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Abu Hamza, from Abu Is’haq Al Sabi’e, from the one who narrated it, said,

‘I heard Amir Al-Momineen-asws saying: ‘O you people! Know that the perfection of the Religion is the seeking of the knowledge and acting by it. Indeed! And the seeking of the knowledge is more Obligatory upon you than the seeking of the wealth. The wealth is (already) apportioned, guaranteed for you all (already distributed). A just One-azwj has Apportioned it between you all and He-azwj and my-asws sword Guarantee it for you all; however, the knowledge is treasure stored with its rightful one-asws, and you have been Commanded with seeking it from its rightful ones-asws, therefore seek it’.[41]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqu, from Yaqoub Bin Yazeed, from Abu Abdullah, a man from our companions, raising it, said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Seeking the knowledge is ‘فَرِيضَةٌ’ mandatory’.

وَ فِي حَدِيثٍ آخَرَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَلَا وَ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ بُغَاةَ الْعِلْمِ .

And in another Hadeeth, he (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Seeking the knowledge is mandatory upon every Muslim. Indeed! And Allah-azwj Loves the seeker of the knowledge’’.[42]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ تَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ فَإِنَّهُ مَنْ لَمْ يَتَفَقَّهْ مِنْكُمْ فِي الدِّينِ فَهُوَ أَعْرَابِيٌّ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَ لِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ .

Ali Bin Muhammad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Usman Bin Isa, from Ali  Bin Abu Hamza who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘(one must) acquire understanding in the Religion, (however) the one from you who does not acquire understanding in the Religion is a Bedouin. Allah-azwj is Saying in His-azwj Book [9:122] let them obtain understanding in religion, and that they may warn their people when they come back to them that they may be cautious?[43]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ عَلَيْكُمْ بِالتَّفَقُّهِ فِي دِينِ اللَّهِ وَ لَا تَكُونُوا أَعْرَاباً فَإِنَّهُ مَنْ لَمْ يَتَفَقَّهْ فِي دِينِ اللَّهِ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ لَمْ يُزَكِّ لَهُ عَمَلًا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Qasim Bin Al Rabie, from Mufazzal Bin Umar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘It is upon you (that you must acquire) understanding in the Religion of Allah-azwj, and do not become Bedouins, for the one who does not (acquire) understanding in the Religion of Allah-azwj, Allah-azwj would not Look at him on the Day of Judgment and will not Purify his deeds’.[44]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَوَدِدْتُ أَنَّ أَصْحَابِي ضُرِبَتْ رُءُوسُهُمْ بِالسِّيَاطِ حَتَّى يَتَفَقَّهُوا .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazaan, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj, from Aban Bin Taghlub,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘I-asws would (not even) mind if I-asws have to whip the heads of my-asws companions with the lashes until they (acquire) understanding (in the Religion)’.[45]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ جُعِلْتُ فِدَاكَ رَجُلٌ عَرَفَ هَذَا الْأَمْرَ لَزِمَ بَيْتَهُ وَ لَمْ يَتَعَرَّفْ إِلَى أَحَدٍ مِنْ إِخْوَانِهِ قَالَ فَقَالَ كَيْفَ يَتَفَقَّهُ هَذَا فِي دِينِهِ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Isa, from the one who reported it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A man said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! A man recognises this matter (Al-Wilayah), necessitates the (staying in) his house and does not introduce (himself) to anyone from his brethren’. So he-asws said: ‘How can this one (be able to enhance) understanding in his Religion (without interacting with people)?’[46]

بَابُ صِفَةِ الْعِلْمِ وَ فَضْلِهِ وَ فَضْلِ الْعُلَمَاءِ

Chapter 2 – Description of the knowledge and its merits, and merits of the scholars

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدِّهْقَانِ عَنْ دُرُسْتَ الْوَاسِطِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْمَسْجِدَ فَإِذَا جَمَاعَةٌ قَدْ أَطَافُوا بِرَجُلٍ فَقَالَ مَا هَذَا فَقِيلَ عَلَّامَةٌ فَقَالَ وَ مَا الْعَلَّامَةُ فَقَالُوا لَهُ أَعْلَمُ النَّاسِ بِأَنْسَابِ الْعَرَبِ وَ وَقَائِعِهَا وَ أَيَّامِ الْجَاهِلِيَّةِ وَ الْأَشْعَارِ الْعَرَبِيَّةِ

Muhammad Bin Al Hassan, and Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Isa, from Ubeydullah Bin Abdullah Al Dihqan, from Dorost Al Wasity, from Ibrahim Bin Abdul Hameed,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Musa-asws having said: ‘Rasool-Alllah-saww entered the Masjid, so there was a group which had encircled a man. So he-saww said: ‘What is this one?’ So it was said: ‘(He is an) Allama’. So he-saww said: ‘And what is an Allama?’ So they said to him-saww, ‘The most knowledgeable of the people with the lineages of the Arabs and their events, and the days of the Ignorance (pre-Islamic period), and the poetry of the Arabs’.

قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) ذَاكَ عِلْمٌ لَا يَضُرُّ مَنْ جَهِلَهُ وَ لَا يَنْفَعُ مَنْ عَلِمَهُ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّمَا الْعِلْمُ ثَلَاثَةٌ آيَةٌ مُحْكَمَةٌ أَوْ فَرِيضَةٌ عَادِلَةٌ أَوْ سُنَّةٌ قَائِمَةٌ وَ مَا خَلَاهُنَّ فَهُوَ فَضْلٌ .

He-asws said: ‘So the Prophet-saww said: ‘That is a knowledge neither harming the one who is ignorant of it, nor does it benefit the one who knows it’. Then the Prophet-saww said: ‘But rather, the knowledge is of three (types) – A Decisive Verse, or a just Obligation, or an established Sunnah; and whatever is besides these, so it is ‘فَضْلٌ’ useless’.[47]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْعُلَمَاءَ وَرَثَةُ الْأَنْبِيَاءِ وَ ذَاكَ أَنَّ الْأَنْبِيَاءَ لَمْ يُورِثُوا دِرْهَماً وَ لَا دِينَاراً وَ إِنَّمَا أَوْرَثُوا أَحَادِيثَ مِنْ أَحَادِيثِهِمْ فَمَنْ أَخَذَ بِشَيْ‏ءٍ مِنْهَا فَقَدْ أَخَذَ حَظّاً وَافِراً

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Khalid, from Abu Al Bakhtary,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The scholars-asws are the inheritors of the Prophets-as, and that is because the Prophets-as do not leave inheritance of the Dirhams nor of the Dinars, and rather they leave the inheritance of Ahadeeth from their-as Ahadeeth. So the one who takes with anything from these, so he has taken an abundant share.

فَانْظُرُوا عِلْمَكُمْ هَذَا عَمَّنْ تَأْخُذُونَهُ فَإِنَّ فِينَا أَهْلَ الْبَيْتِ فِي كُلِّ خَلَفٍ عُدُولًا يَنْفُونَ عَنْهُ تَحْرِيفَ الْغَالِينَ وَ انْتِحَالَ الْمُبْطِلِينَ وَ تَأْوِيلَ الْجَاهِلِينَ .

Therefore, look at this knowledge of yours, from whom you are taking it, for among us-asws, the People-asws of the Household, every successor-asws is a just one negating from it the alterations of the exaggerators, and the plagiarism of the invalidators, and the interpretations of the ignorant ones’.[48]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْراً فَقَّهَهُ فِي الدِّينِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Al Washha, from Hammad Bin Usman,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Whenever Allah-azwj Intends good for a servant, Causes him to have understanding in the Religion’.[49]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ الْكَمَالُ كُلُّ الْكَمَالِ التَّفَقُّهُ فِي الدِّينِ وَ الصَّبْرُ عَلَى النَّائِبَةِ وَ تَقْدِيرُ الْمَعِيشَةِ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Hammad Bin Isa, from Rabie Bin Abdullah, from a man,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The perfection of every perfection is (having) the understanding in the Religion, and patience upon the calamities, and the regulating the life’.[50]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الْعُلَمَاءُ أُمَنَاءُ وَ الْأَتْقِيَاءُ حُصُونٌ وَ الْأَوْصِيَاءُ سَادَةٌ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Ismail Bin Jabir,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The scholars are the trustees, and the pious are the fortresses, and the successors-asws are the chiefs’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى الْعُلَمَاءُ مَنَارٌ وَ الْأَتْقِيَاءُ حُصُونٌ وَ الْأَوْصِيَاءُ سَادَةٌ .

And in another report, ‘(He-asws said): ‘The scholars are minarets, and the pious are fortresses, and the successors-asws are the chiefs’.[51]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ إِدْرِيسَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْكِنْدِيِّ عَنْ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَتَفَقَّهُ مِنْ أَصْحَابِنَا يَا بَشِيرُ إِنَّ الرَّجُلَ مِنْهُمْ إِذَا لَمْ يَسْتَغْنِ بِفِقْهِهِ احْتَاجَ إِلَيْهِمْ فَإِذَا احْتَاجَ إِلَيْهِمْ أَدْخَلُوهُ فِي بَابِ ضَلَالَتِهِمْ وَ هُوَ لَا يَعْلَمُ .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Hassan, from Idrees Bin Al Hassan, from Abu Is’haq Al Kindy, from Bashir Al Dahhan who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘There is no goodness in the ones from our-asws companions who have no understanding (in Religion). O Bashir! The man from them, if he is not self-sufficient with his understanding, would be needy to them (people). So when they become needy to them (other people), they would enter him into the doors of their straying, and he would not (even) know’.[52]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ آبَائِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَا خَيْرَ فِي الْعَيْشِ إِلَّا لِرَجُلَيْنِ عَالِمٍ مُطَاعٍ أَوْ مُسْتَمِعٍ وَاعٍ .

Ali Bin Mhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘There is no goodness in the life except for two (types of) men – a scholar obeyed, or a retaining listener’.[53]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ عَالِمٌ يُنْتَفَعُ بِعِلْمِهِ أَفْضَلُ مِنْ سَبْعِينَ أَلْفَ عَابِدٍ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umer and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, from Saf Bin Ameyra, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘A scholar’s knowledge through which (people) benefit is superior than a thousand worshippers’.[54]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) رَجُلٌ رَاوِيَةٌ لِحَدِيثِكُمْ يَبُثُّ ذَلِكَ فِي النَّاسِ وَ يُشَدِّدُهُ فِي قُلُوبِهِمْ وَ قُلُوبِ شِيعَتِكُمْ وَ لَعَلَّ عَابِداً مِنْ شِيعَتِكُمْ لَيْسَتْ لَهُ هَذِهِ الرِّوَايَةُ أَيُّهُمَا أَفْضَلُ قَالَ الرَّاوِيَةُ لِحَدِيثِنَا يَشُدُّ بِهِ قُلُوبَ شِيعَتِنَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ عَابِدٍ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Ahmad Bin Is’haq, from Sa’dan Bin Muslim, from Muawiya Bin Ammar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘A man, a reporter of your-asws Ahadeeth, transmitting it among the people and fastening them into their hearts and the hearts of your-asws Shias, and there is a worshipper from your-asws Shias, who do not transmit (the Ahadeeth) for them (Shias), which of the two is superior?’ He-asws said: ‘The transmitter of our-asws Ahadeeth, fastening the hearts of our-asws Shias with it, is superior to a thousand worshippers’.[55]

بَابُ أَصْنَافِ النَّاسِ

Chapter 3 – Types of the people

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ عَمَّنْ حَدَّثَهُ مِمَّنْ يُوثَقُ بِهِ قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ النَّاسَ آلُوا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَى ثَلَاثَةٍ آلُوا إِلَى عَالِمٍ عَلَى هُدًى مِنَ اللَّهِ قَدْ أَغْنَاهُ اللَّهُ بِمَا عَلِمَ عَنْ عِلْمِ غَيْرِهِ وَ جَاهِلٍ مُدَّعٍ لِلْعِلْمِ لَا عِلْمَ لَهُ مُعْجَبٍ بِمَا عِنْدَهُ قَدْ فَتَنَتْهُ الدُّنْيَا وَ فَتَنَ غَيْرَهُ وَ مُتَعَلِّمٍ مِنْ عَالِمٍ عَلَى سَبِيلِ هُدًى مِنَ اللَّهِ وَ نَجَاةٍ ثُمَّ هَلَكَ مَنِ ادَّعَى وَ خَابَ مَنِ افْتَرَى .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, altogether from Ibn Mahboub, from Abu Asama, from Hisham Bin Salim, from Abu Hamza, from Abu Is’haq Al Sabi’e, from the one who narrated it, from the one is relied with it, said,

‘I heard Amir Al-Momineen-asws saying: ‘The people split after Rasool-Allah-saww into three – a group went to a scholar-asws who was upon Guidance from Allah-azwj, whom Allah-azwj had Made to be self-sufficient with what he-asws knew, from the knowledge of others; and (a group went to) an ignorant one claiming to (have the) knowledge, (although) there was no knowledge for him, being astounded (confused) by whatever was with him. The world had tempted him and he tempted others; and (a group went to) a student of the scholar-asws upon the way of Guidance from Allah-azwj, and were saved. Then they were destroyed, the ones who claimed (to be scholars), and the ones who forged (matters) incurred loss’.[56]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ أَبِي خَدِيجَةَ سَالِمِ بْنِ مُكْرَمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ النَّاسُ ثَلَاثَةٌ عَالِمٌ وَ مُتَعَلِّمٌ وَ غُثَاءٌ .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washha, from Ahmad Bin A’iz, from Abu Khadeeja Salim Bin Mukram,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The people are three (types) – a scholar-asws, a student, and a scum (worthless)’.[57]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) اغْدُ عَالِماً أَوْ مُتَعَلِّماً أَوْ أَحِبَّ أَهْلَ الْعِلْمِ وَ لَا تَكُنْ رَابِعاً فَتَهْلِكَ بِبُغْضِهِمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim, from Abu Hamza Al Sumaly who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘Become a scholar, or a student, or love the people of knowledge, but do not become a fourth (type), so you would be destroyed by their hatred’.[58]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ يَغْدُو النَّاسُ عَلَى ثَلَاثَةِ أَصْنَافٍ عَالِمٍ وَ مُتَعَلِّمٍ وَ غُثَاءٍ فَنَحْنُ الْعُلَمَاءُ وَ شِيعَتُنَا الْمُتَعَلِّمُونَ وَ سَائِرُ النَّاسِ غُثَاءٌ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Jameel,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘The people came to be upon three types – a scholar, and a student, and scum. So we-asws are the scholars, and our-asws Shia are the students, and the rest of the people, are scum’ (worthless).[59]

بَابُ ثَوَابِ الْعَالِمِ وَ الْمُتَعَلِّمِ

Chapter 4 – The Rewards of the scholar and the student

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ سَلَكَ طَرِيقاً يَطْلُبُ فِيهِ عِلْماً سَلَكَ اللَّهُ بِهِ طَرِيقاً إِلَى الْجَنَّةِ وَ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِهِ وَ إِنَّهُ يَسْتَغْفِرُ لِطَالِبِ الْعِلْمِ مَنْ فِي السَّمَاءِ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ حَتَّى الْحُوتِ فِي الْبَحْرِ

Muhammad Bin Al Hassan and Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Abdullah Bin Mamoun Al Qaddah and Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Al Qaddah,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who travels a path seeking knowledge therein, Allah-azwj would Cause him to travel due to it, a path to the Paradise, and the Angels would lay down their wings for the seeker of the knowledge, being pleased with him; and the one who seeks knowledge, Forgiveness is sought for him – by the ones in the sky and the ones in the earth, to the extent of the fishes in the sea.

وَ فَضْلُ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِ الْقَمَرِ عَلَى سَائِرِ النُّجُومِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَ إِنَّ الْعُلَمَاءَ وَرَثَةُ الْأَنْبِيَاءِ إِنَّ الْأَنْبِيَاءَ لَمْ يُوَرِّثُوا دِينَاراً وَ لَا دِرْهَماً وَ لَكِنْ وَرَّثُوا الْعِلْمَ فَمَنْ أَخَذَ مِنْهُ أَخَذَ بِحَظٍّ وَافِرٍ .

And the merit of the scholar upon the worshipper is like the merit of the moon upon the rest of the stars on the night of the full moon, and that the scholars-asws are the inheritors of the Prophets-as who neither left for inheritance any Dinars nor any Dirhams, but they-as left behind inheritance of the knowledge. So the one who takes from it has taken an abundant share’.[60]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الَّذِي يُعَلِّمُ الْعِلْمَ مِنْكُمْ لَهُ أَجْرٌ مِثْلُ أَجْرِ الْمُتَعَلِّمِ وَ لَهُ الْفَضْلُ عَلَيْهِ فَتَعَلَّمُوا الْعِلْمَ مِنْ حَمَلَةِ الْعِلْمِ وَ عَلِّمُوهُ إِخْوَانَكُمْ كَمَا عَلَّمَكُمُوهُ الْعُلَمَاءُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Jameel Bin Salih, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The one from you who teaches the knowledge, for him would be a Recompense similar to the Recompense of the student, and for him would be the merit upon him (as being his teacher). Therefore learn the knowledge from the bearers of the knowledge, and teach it to your brethren just as the scholars-asws have taught it to you all’.[61]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَنْ عَلَّمَ خَيْراً فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهِ قُلْتُ فَإِنْ عَلَّمَهُ غَيْرَهُ يَجْرِي ذَلِكَ لَهُ قَالَ إِنْ عَلَّمَهُ النَّاسَ كُلَّهُمْ جَرَى لَهُ قُلْتُ فَإِنْ مَاتَ قَالَ وَ إِنْ مَاتَ .

Ali Bin Ibrahim, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The one who teaches a good (thing), for him would be a Recompense similar to the one who acts by it’. I said, ‘So if he (in turn) were to teach it to others, would that (Recompense) flow for him?’ He-asws said: ‘If he were to teach it to the whole of the people, it would (still) flow for him’. I said, ‘Supposing he has died?’ He-asws said: ‘And even if he has died’.[62]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ عَلَّمَ بَابَ هُدًى فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهِ وَ لَا يُنْقَصُ أُولَئِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئاً وَ مَنْ عَلَّمَ بَابَ ضَلَالٍ كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ أَوْزَارِ مَنْ عَمِلَ بِهِ وَ لَا يُنْقَصُ أُولَئِكَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئاً .

And by this chain, from Muhammad Bin Abdul Hameed, from Al A’ala Bin Razen, from Abu Ubeyda Al Haza’a,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The one who teaches a door (subject) of guidance, for him would be a Recompense similar to the one who acts by it and there would not be any reduction from Recompense (of those who act upon it); and the one who teaches a door (subject) of straying, there would be upon him a burden similar to the one who acts by it, and there would not be any reduction in their burdens – by anything’.[63]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) قَالَ لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي طَلَبِ الْعِلْمِ لَطَلَبُوهُ وَ لَوْ بِسَفْكِ الْمُهَجِ وَ خَوْضِ اللُّجَجِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Ali Bin Muhammad Bin Sa’ad, raising it, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘Had the people known what is (the Recompense) in seeking the knowledge, they would seek it and even if it was by spilling (their own blood), and diving into the depths (of the ocean).

إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَوْحَى إِلَى دَانِيَالَ أَنَّ أَمْقَتَ عَبِيدِي إِلَيَّ الْجَاهِلُ الْمُسْتَخِفُّ بِحَقِّ أَهْلِ الْعِلْمِ التَّارِكُ لِلِاقْتِدَاءِ بِهِمْ وَ أَنَّ أَحَبَّ عَبِيدِي إِلَيَّ التَّقِيُّ الطَّالِبُ لِلثَّوَابِ الْجَزِيلِ اللَّازِمُ لِلْعُلَمَاءِ التَّابِعُ لِلْحُلَمَاءِ الْقَابِلُ عَنِ الْحُكَمَاءِ .

Allah-azwj Blessed and High Revealed unto Daniel-as: “The most Detestable of My-azwj servants to Me-azwj is the ignorant one, the one who takes lightly with the rights of the people of the knowledge, the one who neglects being guided by them, and that the most Beloved of My-azwj servants to Me-azwj is the pious one, the seeker of the abundant Rewards, the follower of the forbearing ones, the acceptor of the wise ones’.[64]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَنْ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَ عَمِلَ بِهِ وَ عَلَّمَ لِلَّهِ دُعِيَ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ عَظِيماً فَقِيلَ تَعَلَّمَ لِلَّهِ وَ عَمِلَ لِلَّهِ وَ عَلَّمَ لِلَّهِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Suleyman Bin Dawood Al Minqary, from Hafs Bin Giyas who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘The one who learns the knowledge and acts by it, and teaches for the Sake of Allah-azwj (without taking payment for the worldly needs) would be called as ‘عَظِيماً’ the magnificent in kingdom of the skies, so it would be said: ‘He learnt it for Allah-azwj, and acted for Allah-azwj, and taught for Allah-azwj!’’.[65]

بَابُ صِفَةِ الْعُلَمَاءِ

Chapter 5 – Description of the scholars

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَطَّارُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ اطْلُبُوا الْعِلْمَ وَ تَزَيَّنُوا مَعَهُ بِالْحِلْمِ وَ الْوَقَارِ وَ تَوَاضَعُوا لِمَنْ تُعَلِّمُونَهُ الْعِلْمَ وَ تَوَاضَعُوا لِمَنْ طَلَبْتُمْ مِنْهُ الْعِلْمَ وَ لَا تَكُونُوا عُلَمَاءَ جَبَّارِينَ فَيَذْهَبَ بَاطِلُكُمْ بِحَقِّكُمْ .

Muhammad Bin Yahya Al Attar, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Mahboub, from Muawiya Bin Wahab who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Seek the knowledge and adorn (yourselves) along with it, with the forbearance, and the dignity, and the humbleness towards the ones whom you teach it to, and humbleness towards the one whom you sought the knowledge from, and do not become tyrannous scholars, as your falsehoods would remove your truth’.[66] 

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ النَّصْرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ قَالَ يَعْنِي بِالْعُلَمَاءِ مَنْ صَدَّقَ فِعْلُهُ قَوْلَهُ وَ مَنْ لَمْ يُصَدِّقْ فِعْلُهُ قَوْلَهُ فَلَيْسَ بِعَالِمٍ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Hammad Bin Usman, from Al Haris Bin Al Mugheira Al Nasry,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [35:28] but rather the ones from His servants who fear Allah, are the scholars. He-asws said: ‘It Means by the ‘scholars’, the one whose deeds ratify his words, and the one whose deed does not ratify his words, so he is not with the knowledge’.[67]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْقَمَّاطِ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَ لَا أُخْبِرُكُمْ بِالْفَقِيهِ حَقِّ الْفَقِيهِ مَنْ لَمْ يُقَنِّطِ النَّاسَ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ وَ لَمْ يُؤْمِنْهُمْ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ وَ لَمْ يُرَخِّصْ لَهُمْ فِي مَعَاصِي اللَّهِ وَ لَمْ يَتْرُكِ الْقُرْآنَ رَغْبَةً عَنْهُ إِلَى غَيْرِهِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from Ismail Bin Mihran, from Abu Saeed Al Qammat, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Shall I-asws inform you all with the understanding one who is truly an understanding one? (It is) the one who does not despair the people from the Mercy of Allah-azwj, and does not liberate them from the Punishment of Allah-azwj, and does not permit for them to be in the disobedience of Allah-azwj, and does not neglect the Quran, turning away from it to something else.

أَلَا لَا خَيْرَ فِي عِلْمٍ لَيْسَ فِيهِ تَفَهُّمٌ أَلَا لَا خَيْرَ فِي قِرَاءَةٍ لَيْسَ فِيهَا تَدَبُّرٌ أَلَا لَا خَيْرَ فِي عِبَادَةٍ لَيْسَ فِيهَا تَفَكُّرٌ

Indeed! There is no goodness in a knowledge wherein there is no understanding. Indeed! There is no goodness in the recitation (of the Quran) wherein there is no pondering. Indeed! There is no goodness in a worship there being no thinking in it’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى أَلَا لَا خَيْرَ فِي عِلْمٍ لَيْسَ فِيهِ تَفَهُّمٌ أَلَا لَا خَيْرَ فِي قِرَاءَةٍ لَيْسَ فِيهَا تَدَبُّرٌ أَلَا لَا خَيْرَ فِي عِبَادَةٍ لَا فِقْهَ فِيهَا أَلَا لَا خَيْرَ فِي نُسُكٍ لَا وَرَعَ فِيهِ .

And in another report, (He-asws said): ‘Indeed! There is no goodness in a knowledge wherein there is no understanding. Indeed! There is no goodness in a recitation (of the Quran) wherein there is no pondering. Indeed! There is no goodness in a worship there being no thinking in it. There is no goodness in a ritual, there being no piety in it’.[68]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ النَّيْسَابُورِيِّ جَمِيعاً عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ مِنْ عَلَامَاتِ الْفِقْهِ الْحِلْمَ وَ الصَّمْتnَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan Al Neyshapouri, altogether from Safwan Bin Yahya,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘From the sings of the understanding (of the Religion), is the forbearance and the silence’.[69]

أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَا يَكُونُ السَّفَهُ وَ الْغِرَّةُ فِي قَلْبِ الْعَالِمِ .

Ahmad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from one of his companions, raising it, said,

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘There cannot happen to be the foolishness and the arrogance in the heart of a scholar’.[70]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ( عليه السلام ) يَا مَعْشَرَ الْحَوَارِيِّينَ لِي إِلَيْكُمْ حَاجَةٌ اقْضُوهَا لِي قَالُوا قُضِيَتْ حَاجَتُكَ يَا رُوحَ اللَّهِ فَقَامَ فَغَسَلَ أَقْدَامَهُمْ فَقَالُوا كُنَّا نَحْنُ أَحَقَّ بِهَذَا يَا رُوحَ اللَّهِ

And by this chain, from Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Sinan, raising it,

(He-asws) said: ‘Isa-as Bin Maryam-as said: ‘O group of disciples! There is a need for me-as to you all, will you fulfil it for me-as?’ They said, ‘We will fulfil your-as need, O Spirit of Allah-azwj!’ So he-as arose and washed their feet. So they said, ‘We were always more rightful with this (washing your-as feet), O Spirit of Allah-azwj!’.

فَقَالَ إِنَّ أَحَقَّ النَّاسِ بِالْخِدْمَةِ الْعَالِمُ إِنَّمَا تَوَاضَعْتُ هَكَذَا لِكَيْمَا تَتَوَاضَعُوا بَعْدِي فِي النَّاسِ كَتَوَاضُعِي لَكُمْ

So he-as said: ‘The people are more rightful with the service of the scholar. But rather, I-as am revering (you all) like this, so that you would be revering, after me-as, among the people, like my-as reverence to you all’.

ثُمَّ قَالَ عِيسَى ( عليه السلام ) بِالتَّوَاضُعِ تُعْمَرُ الْحِكْمَةُ لَا بِالتَّكَبُّرِ وَ كَذَلِكَ فِي السَّهْلِ يَنْبُتُ الزَّرْعُ لَا فِي الْجَبَلِ .

Then Isa-as said: ‘(It is) with the reverence that you would be building the wisdom, not with the arrogance, and similar to that (it is) the crops grow in the plains, (and) not in the rocks’’.[71]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَقُولُ يَا طَالِبَ الْعِلْمِ إِنَّ لِلْعَالِمِ ثَلَاثَ عَلَامَاتٍ الْعِلْمَ وَ الْحِلْمَ وَ الصَّمْتَ وَ لِلْمُتَكَلِّفِ ثَلَاثَ عَلَامَاتٍ يُنَازِعُ مَنْ فَوْقَهُ بِالْمَعْصِيَةِ وَ يَظْلِمُ مَنْ دُونَهُ بِالْغَلَبَةِ وَ يُظَاهِرُ الظَّلَمَةَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ali Bin Ma’bad, from the one who mentioned it, from Muawiya Bin Wahab,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws was saying: ‘O seeker of knowledge! For the (real) scholar there are three signs – the knowledge and the forbearance (self-control) and the silence; and for the pretentious (scholar) there are three signs – He disputes with the one above him by the disobedience, and he oppresses the one below him with the domination, and he backs the unjust’.[72] 

بَابُ حَقِّ الْعَالِمِ

Chapter 6 – Rights of the scholar

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَعْفَرِيِّ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ مِنْ حَقِّ الْعَالِمِ أَنْ لَا تُكْثِرَ عَلَيْهِ السُّؤَالَ وَ لَا تَأْخُذَ بِثَوْبِهِ وَ إِذَا دَخَلْتَ عَلَيْهِ وَ عِنْدَهُ قَوْمٌ فَسَلِّمْ عَلَيْهِمْ جَمِيعاً وَ خُصَّهُ بِالتَّحِيَّةِ دُونَهُمْ وَ اجْلِسْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ لَا تَجْلِسْ خَلْفَهُ

Ali Bin Muhammad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, from Suleyman Bin Ja’far Al Ja’fary, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws was saying: ‘From the rights of the scholar is that the questioning should not be frequented upon him, nor should he be seized by his clothes; and when you go over to him and in his presence is a group, so greet upon them altogether, and particularise him with the greetings besides them, and sit in front of him and do not sit behind him.

وَ لَا تَغْمِزْ بِعَيْنِكَ وَ لَا تُشِرْ بِيَدِكَ وَ لَا تُكْثِرْ مِنَ الْقَوْلِ قَالَ فُلَانٌ وَ قَالَ فُلَانٌ خِلَافاً لِقَوْلِهِ وَ لَا تَضْجَرْ بِطُولِ صُحْبَتِهِ فَإِنَّمَا مَثَلُ الْعَالِمِ مَثَلُ النَّخْلَةِ تَنْتَظِرُهَا حَتَّى يَسْقُطَ عَلَيْكَ مِنْهَا شَيْ‏ءٌ وَ الْعَالِمُ أَعْظَمُ أَجْراً مِنَ الصَّائِمِ الْقَائِمِ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ .

And neither close your eyes nor gesture with your hands nor frequent from the speech saying, ‘So and so said such, and so and so said such differently to your words’, nor bore him with the prolongation of being in his company, for rather, the example of the scholar is like the palm tree. You wait for it until something from it falls upon you; and a scholar will have a greater Recompense than the Fasting one, standing, fighting in the Way of Allah-azwj’.[73]

بَابُ فَقْدِ الْعُلَمَاءِ

Chapter 7 – Loss of the scholar

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا مِنْ أَحَدٍ يَمُوتُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَحَبَّ إِلَى إِبْلِيسَ مِنْ مَوْتِ فَقِيهٍ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from usman Bin Isa, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Suleyman Bin Khalid,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no one dying from the Momineen (whose death) is more beloved to Iblees-la than the death of an understanding one (فَقِيهٍ)’.[74]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا مَاتَ الْمُؤْمِنُ الْفَقِيهُ ثُلِمَ فِي الْإِسْلَامِ ثُلْمَةٌ لَا يَسُدُّهَا شَيْ‏ءٌ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from one of his companions,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When a Momin who understands (his Religion) dies, a crack (appears) in Al-Islam, a crack which nothing can fill’.[75]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِذَا مَاتَ الْمُؤْمِنُ بَكَتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ وَ بِقَاعُ الْأَرْضِ الَّتِي كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَيْهَا وَ أَبْوَابُ السَّمَاءِ الَّتِي كَانَ يُصْعَدُ فِيهَا بِأَعْمَالِهِ وَ ثُلِمَ فِي الْإِسْلَامِ ثُلْمَةٌ لَا يَسُدُّهَا شَيْ‏ءٌ لِأَنَّ الْمُؤْمِنِينَ الْفُقَهَاءَ حُصُونُ الْإِسْلَامِ كَحِصْنِ سُورِ الْمَدِينَةِ لَهَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Abu Hamza who said,

‘I heard Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws saying: ‘When a Momin dies, the Angels weep upon him, and the spot of the ground which he used to worship Allah-azwj upon, and the doors of the sky through which they (angels) used to ascend along with his deeds, and a crack (appears) in Al-Islam, a crack which nothing can fill, because the Momineen are the understanding ones (الْفُقَهَاءَ), fortresses of Al-Islam like the fortressing (wall) which the city has for (it’s defence)’.[76]

وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا مِنْ أَحَدٍ يَمُوتُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَحَبَّ إِلَى إِبْلِيسَ مِنْ مَوْتِ فَقِيهٍ .

And from him, from Ahmad Bin Ibn Mahboub, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from suleyman Bin Khalid,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having: ‘There is no one who is dying from the Momineen (whose death) is more beloved to Iblees-la than the death of one an understanding one (فَقِيهٍ)’.[77]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَمِّهِ يَعْقُوبَ بْنِ سَالِمٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ أَبِي كَانَ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَا يَقْبِضُ الْعِلْمَ بَعْدَ مَا يُهْبِطُهُ وَ لَكِنْ يَمُوتُ الْعَالِمُ فَيَذْهَبُ بِمَا يَعْلَمُ فَتَلِيهِمُ الْجُفَاةُ فَيَضِلُّونَ وَ يُضِلُّونَ وَ لَا خَيْرَ فِي شَيْ‏ءٍ لَيْسَ لَهُ أَصْلٌ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ali Bin Asbat, from his uncle Yaqoub Bin Salim, from Dawood Bin Farqad who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘My-asws father-asws was saying: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic does not Capture the knowledge after having Sent it down, but He-azwj Causes the death of a scholar, so he goes away with whatever he knew and the vanities follow them (the people), so they would be straying and causing others to be straying, and there is no goodness in something which does not originate from its source (the Divine Knowledge)’.[78]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّهُ يُسَخِّي نَفْسِي فِي سُرْعَةِ الْمَوْتِ وَ الْقَتْلِ فِينَا قَوْلُ اللَّهِ أَ وَ لَمْ يَرَوْا أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُها مِنْ أَطْرافِها وَ هُوَ ذَهَابُ الْعُلَمَاءِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali, from the one who mentioned it, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was saying: ‘I-asws am generous with myself-asws regarding the hastening of the death and the murder. Regarding us-asws are the Words of Allah-azwj [13:41] Do they not see that We Aim at the earth by Reducing its sides? And it is the departure of the scholars-asws (from the world)’.[79]

بَابُ مُجَالَسَةِ الْعُلَمَاءِ وَ صُحْبَتِهِمْ

Chapter 8 – Gatherings of the scholars and their company

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ يَا بُنَيَّ اخْتَرِ الْمَجَالِسَ عَلَى عَيْنِكَ فَإِنْ رَأَيْتَ قَوْماً يَذْكُرُونَ اللَّهَ جَلَّ وَ عَزَّ فَاجْلِسْ مَعَهُمْ فَإِنْ تَكُنْ عَالِماً نَفَعَكَ عِلْمُكَ وَ إِنْ تَكُنْ جَاهِلًا عَلَّمُوكَ وَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُظِلَّهُمْ بِرَحْمَتِهِ فَيَعُمَّكَ مَعَهُمْ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, raising it, said,

‘Luqman-as said to his-as son: ‘O my-as son! Choose the gathering upon its exactness. So, if you see a group mentioning Allah-azwj Majestic and Mighty, so sit with them. So if you happen to be knowledgeable, your knowledge would benefit you, and if you happen to be ignorant, they will teach you, and perhaps if Allah-azwj were to Shade them with His-azwj Mercy, so He-azwj would Cover you along with them.

وَ إِذَا رَأَيْتَ قَوْماً لَا يَذْكُرُونَ اللَّهَ فَلَا تَجْلِسْ مَعَهُمْ فَإِنْ تَكُنْ عَالِماً لَمْ يَنْفَعْكَ عِلْمُكَ وَ إِنْ كُنْتَ جَاهِلًا يَزِيدُوكَ جَهْلًا وَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُظِلَّهُمْ بِعُقُوبَةٍ فَيَعُمَّكَ مَعَهُمْ .

And when you see a group who are not mentioning Allah-azwj, so do not sit with them, for if you happen to be knowledgeable, your knowledge would not benefit you, and if you happen to be ignorant, it would increase your ignorance, and perhaps if Allah-azwj was to Shade/Inflect them with His-azwj Punishment, so He-azwj would Cover you along with them’.[80]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ مُحَادَثَةُ الْعَالِمِ عَلَى الْمَزَابِلِ خَيْرٌ مِنْ مُحَادَثَةِ الْجَاهِلِ عَلَى الزَّرَابِيِّ .

Ali Bin Ibrahim, from his father and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, altogether from Ibn Mahboub, from Dorost Bin Abu Mansour, from Ibrahim Bin Abdul Hameed,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws having said: ‘A discussion of the scholar upon the rubbish dump is better than a discussion of the ignorant upon the carpets/cushions’.[81]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ شَرِيفِ بْنِ سَابِقٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ أَبِي قُرَّةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَتِ الْحَوَارِيُّونَ لِعِيسَى يَا رُوحَ اللَّهِ مَنْ نُجَالِسُ قَالَ مَنْ يُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ رُؤْيَتُهُ وَ يَزِيدُ فِي عِلْمِكُمْ مَنْطِقُهُ وَ يُرَغِّبُكُمْ فِي الْآخِرَةِ عَمَلُهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from Shreef Bin Sabiq, from Al Fazl Bin Abu Qurrat,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The disciples said to Isa-as, ‘O Spirit of Allah-azwj! Whom should we sit with (in a gathering)?’ He-as said: ‘The one whose reports remind you of Allah-azwj, and his speaking increases in your knowledge, and his deeds make you desirous regarding the Hereafter’’.[82]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مُجَالَسَةُ أَهْلِ الدِّينِ شَرَفُ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Ibn Abu Umeyr, from Mansour bin Hazim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The gatherings of the people of the Religion is a nobility in the world and the Hereafter’’.[83]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَصْبَهَانِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَمَجْلِسٌ أَجْلِسُهُ إِلَى مَنْ أَثِقُ بِهِ أَوْثَقُ فِي نَفْسِي مِنْ عَمَلِ سَنَةٍ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad Al Isbahany, from Suleyman Bin Dawood Al Minqary, from Sufyan Bin Uyayna, from Mis’ar Bin Kidam who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘The sitting – I-asws sit with one I-asws trust with is more strengthening regarding myself-asws than working for a year’.[84]

بَابُ سُؤَالِ الْعَالِمِ وَ تَذَاكُرِهِ

Chapter 9 – Asking the scholar and discussing with him

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ مَجْدُورٍ أَصَابَتْهُ جَنَابَةٌ فَغَسَّلُوهُ فَمَاتَ قَالَ قَتَلُوهُ أَلَّا سَأَلُوا فَإِنَّ دَوَاءَ الْعِيِّ السُّؤَالُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from one of our companions,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the one with smallpox stained by the sexual impurity, so they washed him, and he died. So he-asws said: ‘They killed him. Why did they not ask, for a cure for the incompetence, it is the asking’.[85]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ وَ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ قَالُوا قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لِحُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ فِي شَيْ‏ءٍ سَأَلَهُ إِنَّمَا يَهْلِكُ النَّاسُ لِأَنَّهُمْ لَا يَسْأَلُونَ .

Muhammad Bin yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Zurara and Muhammad Bin Muslim and Bureyd Al Ijaly who said,

‘Abu Abdullah-asws said to Humran Bin Ayn regarding something he had asked him-asws: ‘But rather, the people are destroyed because they are not asking’.[86]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ إِنَّ هَذَا الْعِلْمَ عَلَيْهِ قُفْلٌ وَ مِفْتَاحُهُ الْمَسْأَلَةُ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Abdullah Bin Maymoun Al Qaddah,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘This knowledge, there is a lock upon it and its key is the asking’.

 عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfal, from Al Sakuny, from Abu Abdullah-asws – similar to it.[87]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يَسَعُ النَّاسَ حَتَّى يَسْأَلُوا وَ يَتَفَقَّهُوا وَ يَعْرِفُوا إِمَامَهُمْ وَ يَسَعُهُمْ أَنْ يَأْخُذُوا بِمَا يَقُولُ وَ إِنْ كَانَ تَقِيَّةً .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from yunus Bin Abdul Rahman, from Abu Ja’far Al Ahowl,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The people have no leeway (for not asking), until they do ask, and understand, and recognise there Imam-asws, and they do have the capacity that they should be taking with what he-asws is saying, and even if it is under dissimulation’.[88]

عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أُفٍّ لِرَجُلٍ لَا يُفَرِّغُ نَفْسَهُ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ لِأَمْرِ دِينِهِ فَيَتَعَاهَدُهُ وَ يَسْأَلُ عَنْ دِينِهِ وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى لِكُلِّ مُسْلِمٍ .

Ali, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Fie to a man who does not free himself during every Friday for the matters of his Religion, so he pacts it and asks about his Religion’.

And in another report, ‘(Fie is) to every Muslim’.[89]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ تَذَاكُرُ الْعِلْمِ بَيْنَ عِبَادِي مِمَّا تَحْيَا عَلَيْهِ الْقُلُوبُ الْمَيْتَةُ إِذَا هُمُ انْتَهَوْا فِيهِ إِلَى أَمْرِي .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: “The discussion of the knowledge between My-azwj servants is from what the dead hearts are revived upon. When, as a consequence, they end up in it to My-azwj Commands”’.[90] 

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ رَحِمَ اللَّهُ عَبْداً أَحْيَا الْعِلْمَ قَالَ قُلْتُ وَ مَا إِحْيَاؤُهُ قَالَ أَنْ يُذَاكِرَ بِهِ أَهْلَ الدِّينِ وَ أَهْلَ الْوَرَعِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Al Jaroud who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saing: ‘May Allah-azwj have Mercy on a servant who revives the knowledge’. I said, ‘And what is its revival?’ He-asws said: ‘If he discusses it with the people of the Religion and the people of the piety’.[91]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَجَّالِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) تَذَاكَرُوا وَ تَلَاقَوْا وَ تَحَدَّثُوا فَإِنَّ الْحَدِيثَ جِلَاءٌ لِلْقُلُوبِ إِنَّ الْقُلُوبَ لَتَرِينُ كَمَا يَرِينُ السَّيْفُ جِلَاؤُهَا الْحَدِيثُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Abdullah Bin Muhammad Al Hajjal, from one of his companions, raising it, said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Discuss and meet and narrate Hadeeth to each other, for the Hadeeth is a polishing for the hearts. The hearts tend to rust just as the swords rust. Polish these with the Hadeeth’.[92]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ مَنْصُورٍ الصَّيْقَلِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ تَذَاكُرُ الْعِلْمِ دِرَاسَةٌ وَ الدِّرَاسَةُ صَلَاةٌ حَسَنَةٌ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Fazalat Bin Ayoub, from Umar Bin Aban, from Mansour Al Sayqal who said,

‘Abu Ja’far-asws saying: ‘Discussing the knowledge is an education, and the education is like a good Salat’.[93]

بَابُ بَذْلِ الْعِلْمِ

Chapter 10 – Granting the knowledge

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَرَأْتُ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَأْخُذْ عَلَى الْجُهَّالِ عَهْداً بِطَلَبِ الْعِلْمِ حَتَّى أَخَذَ عَلَى الْعُلَمَاءِ عَهْداً بِبَذْلِ الْعِلْمِ لِلْجُهَّالِ لِأَنَّ الْعِلْمَ كَانَ قَبْلَ الْجَهْلِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Mansour Bin Hazim, from Talha Bin Zayd,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘I-asws read in the Book of Ali-asws: ‘Allah-azwj did not Take a Covenant upon the ignorant one with seeking the knowledge until after He-azwj Took a Covenant upon the scholars to teach the knowledge to the ignorant one, because the knowledge did (exist) before the ignorance did’.[94]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي هَذِهِ الْآيَةِ وَ لا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ قَالَ لِيَكُنِ النَّاسُ عِنْدَكَ فِي الْعِلْمِ سَوَاءً .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barq, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira and Muhammad Bin Sinan, from Talha Bin Zayd,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding this Verse [31:18] And do not turn your cheek away from people in contempt. He-asws said: ‘For the people to happen to be equal with you regarding the knowledge’.[95]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ زَكَاةُ الْعِلْمِ أَنْ تُعَلِّمَهُ عِبَادَ اللَّهِ .

And by this chain, from his father, from Ahmad Bin Al Nazar, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The Zakat of the knowledge is that you teach it to the servants of Allah-azwj’.[96]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَامَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ( عليه السلام ) خَطِيباً فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَقَالَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تُحَدِّثُوا الْجُهَّالَ بِالْحِكْمَةِ فَتَظْلِمُوهَا وَ لَا تَمْنَعُوهَا أَهْلَهَا فَتَظْلِمُوهُمْ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus Bin Abdul Rahman, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Isa-as Bin Maryam-as arose to address among the Children of Israel, so he-as said: ‘O Children of Israel! Do not be narrating the (words of) wisdom to the ignorant for you would be doing injustice to these (words), and do not be preventing it from its deserving ones, for you would be doing injustice to them’.[97]

بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْقَوْلِ بِغَيْرِ عِلْمٍ

Chapter 11 – The forbiddance from the speech without knowledge

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ وَ عَبْدِ اللَّهِ ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنْهَاكَ عَنْ خَصْلَتَيْنِ فِيهِمَا هَلَاكُ الرِّجَالِ أَنْهَاكَ أَنْ تَدِينَ اللَّهَ بِالْبَاطِلِ وَ تُفْتِيَ النَّاسَ بِمَا لَا تَعْلَمُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad and Abdullah, two sons of Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Amera, from Mufazzal Bin Yazeed who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘I-asws forbid you from two characteristics wherein is destruction of the men. I-asws forbid you to make a Religion of Allah-azwj with the falsehood, and issue Fatwas to the people with what you do not know’.[98]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِيَّاكَ وَ خَصْلَتَيْنِ فَفِيهِمَا هَلَكَ مَنْ هَلَكَ إِيَّاكَ أَنْ تُفْتِيَ النَّاسَ بِرَأْيِكَ أَوْ تَدِينَ بِمَا لَا تَعْلَمُ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Ubed, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Abdul Rahman Bin Al Hajjal who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Beware of two characteristics, for in these two were destroyed, the one who was destroyed. Beware of issuing Fatwas to the people by your opinion, or making a Religion with that which you do not know’.[99]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ أَفْتَى النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَ لَا هُدًى لَعَنَتْهُ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ وَ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ وَ لَحِقَهُ وِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِفُتْيَاهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Mahboub, from Ali Bin Raib, from Abu Ubeda Al Haza’a,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The one who issues Fatwa to the people without knowledge and without (having) guidance, the Angels of the Mercy and the Angels of the Punishment curse him, and attach him with the burden of the ones who acted by his Fatwa’.[100]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ الْأَحْمَرِ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ مَا عَلِمْتُمْ فَقُولُوا وَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَقُولُوا اللَّهُ أَعْلَمُ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَنْتَزِعُ الْآيَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَخِرُّ فِيهَا أَبْعَدَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khallad, from Al Hassan Bin Al Al Washha, from Aban Al Ahmar, from Ziyad Bin Abu Raja’a,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘As for what you know, so you can talk about it, but what you do not know, so you should be saying, ‘Allah-azwj is more Knowing’. The man clinches to a Verse from the Quran, and falls in it (to a distance) further than what is between the sky and the earth’.[101]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لِلْعَالِمِ إِذَا سُئِلَ عَنْ شَيْ‏ءٍ وَ هُوَ لَا يَعْلَمُهُ أَنْ يَقُولَ اللَّهُ أَعْلَمُ وَ لَيْسَ لِغَيْرِ الْعَالِمِ أَنْ يَقُولَ ذَلِكَ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl, from Al Fazl Bin Shazaan, from Hammad Bin Isa, from Rabie Bin Abdullah, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘(It is) for the scholar, when he is asked about something and he does not know it, that he should be saying, ‘Allah-azwj is more Knowing’, and it is not for other than a scholar that he should be saying that’.[102]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا سُئِلَ الرَّجُلُ مِنْكُمْ عَمَّا لَا يَعْلَمُ فَلْيَقُلْ لَا أَدْرِي وَ لَا يَقُلْ اللَّهُ أَعْلَمُ فَيُوقِعَ فِي قَلْبِ صَاحِبِهِ شَكّاً وَ إِذَا قَالَ الْمَسْئُولُ لَا أَدْرِي فَلَا يَتَّهِمُهُ السَّائِلُ .

Ali Bin Ibrahim, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Hammad Bin Isa, from Hareyz Bin Abdullah, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the man from you is asked about what he does not know, so let him say, ‘I don’t know’, and he should not say, ‘Allah-azwj is more Knowing’, for there would occur a doubt in the heart of his companion. And when the questioned one says, ‘I don’t know’, so the questioner cannot accuse him’.[103]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ قَالَ أَنْ يَقُولُوا مَا يَعْلَمُونَ وَ يَقِفُوا عِنْدَ مَا لَا يَعْلَمُونَ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Asbat, from Ja’far Bin Sama’at, from someone else, from Aban, from Zurara Bin Ayn who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws, ‘What is a Right of Allah-azwj upon the servants?’ He-asws said: ‘That he should be saying what he knows, and refraining during what he does not know’.[104]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي يَعْقُوبَ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ خَصَّ عِبَادَهُ بِآيَتَيْنِ مِنْ كِتَابِهِ أَنْ لَا يَقُولُوا حَتَّى يَعْلَمُوا وَ لَا يَرُدُّوا مَا لَمْ يَعْلَمُوا وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ أَ لَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ مِيثاقُ الْكِتابِ أَنْ لا يَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ وَ قَالَ بَلْ كَذَّبُوا بِما لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ وَ لَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Yunus Bin Abdulrahman, from Abu Yaqoub Is’haq Bin Abdullah,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Particularised with two Verses from His-azwj Book that they (people) should not be saying until they know, and they should not be replying what they are not knowing, and the Mighty and Majestic Said [7:169] Was not a Covenant Taken from them in the Book that they would not speak anything about Allah but the truth? And Said [10:39] But, they are belying that which they have no comprehension of its Knowledge, and it’s explanation has not yet come to them’.[105]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ قَالَ مَا ذَكَرْتُ حَدِيثاً سَمِعْتُهُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) إِلَّا كَادَ أَنْ يَتَصَدَّعَ قَلْبِي قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Dawood Bin Farqad, from the one who narrated it,

(It has been narrated) from Ibn Shubrama (a judge) who said, ‘I do not recall a Hadeeth I heard from Ja’far Bin Muhammad-asws except that it almost pierces my heart. He-asws said: ‘My-asws father-asws narrated to me, from my-asws grandfather-asws, from Rasool-Allah-saww’.

قَالَ ابْنُ شُبْرُمَةَ وَ أُقْسِمُ بِاللَّهِ مَا كَذَبَ أَبُوهُ عَلَى جَدِّهِ وَ لَا جَدُّهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ عَمِلَ بِالْمَقَايِيسِ فَقَدْ هَلَكَ وَ أَهْلَكَ وَ مَنْ أَفْتَى النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَ هُوَ لَا يَعْلَمُ النَّاسِخَ مِنَ الْمَنْسُوخِ وَ الْمُحْكَمَ مِنَ الْمُتَشَابِهِ فَقَدْ هَلَكَ وَ أَهْلَكَ .

Ibr Shubrama said, ‘And I swear by Allah-azwj, his-asws father-asws did not lie upon his-asws grandfather-asws, nor his-asws grandfather-asws (lied) upon Rasool-Allah-saww. He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who acts by the analogies, so he would be destroyed and destroy (others), and the one who issues Fatwas to the people without knowledge and he does not know the Abrogating (Verses of the Quran) from the Abrogated, and the Decisive from the Allegorical, so he would be destroyed and destroy (others)’.[106]

بَابُ مَنْ عَمِلَ بِغَيْرِ عِلْمٍ

Chapter 12 – The one who acts without knowledge

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ الْعَامِلُ عَلَى غَيْرِ بَصِيرَةٍ كَالسَّائِرِ عَلَى غَيْرِ الطَّرِيقِ لَا يَزِيدُهُ سُرْعَةُ السَّيْرِ إِلَّا بُعْداً .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Talha Bin Zayd who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The one who acts upon without an insight is like the traveller upon another road. The quickness of the travel would not increase him except for the distance (from his destination)’.[107]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ حُسَيْنٍ الصَّيْقَلِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ عَمَلًا إِلَّا بِمَعْرِفَةٍ وَ لَا مَعْرِفَةَ إِلَّا بِعَمَلٍ فَمَنْ عَرَفَ دَلَّتْهُ الْمَعْرِفَةُ عَلَى الْعَمَلِ وَ مَنْ لَمْ يَعْمَلْ فَلَا مَعْرِفَةَ لَهُ أَلَا إِنَّ الْإِيمَانَ بَعْضُهُ مِنْ بَعْضٍ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Ibn Muskan, fromHusayn Al Sayqal who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj does not Accept a deed except with the understanding, nor the understanding except with the deed. So the one who understands that, the understanding would indicate him upon the (performance of the) deed, and the one who does not act, so there is no understanding for him. Indeed! The Eman, part of it is from the other part’.[108]

عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ عَمِلَ عَلَى غَيْرِ عِلْمٍ كَانَ مَا يُفْسِدُ أَكْثَرَ مِمَّا يُصْلِحُ .

From him, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from the one who reported it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who acts upon without knowledge, it would be so that he would spoil more than what he would correct’.[109]

بَابُ اسْتِعْمَالِ الْعِلْمِ

Chapter 13 – Utilisation of the knowledge

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ الْهِلَالِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) أَنَّهُ قَالَ فِي كَلَامٍ لَهُ الْعُلَمَاءُ رَجُلَانِ رَجُلٌ عَالِمٌ آخِذٌ بِعِلْمِهِ فَهَذَا نَاجٍ وَ عَالِمٌ تَارِكٌ لِعِلْمِهِ فَهَذَا هَالِكٌ وَ إِنَّ أَهْلَ النَّارِ لَيَتَأَذَّوْنَ مِنْ رِيحِ الْعَالِمِ التَّارِكِ لِعِلْمِهِ وَ إِنَّ أَشَدَّ أَهْلِ النَّارِ نَدَامَةً وَ حَسْرَةً رَجُلٌ دَعَا عَبْداً إِلَى اللَّهِ فَاسْتَجَابَ لَهُ وَ قَبِلَ مِنْهُ فَأَطَاعَ اللَّهَ فَأَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَ أَدْخَلَ الدَّاعِيَ النَّارَ بِتَرْكِهِ عِلْمَهُ وَ اتِّبَاعِهِ الْهَوَى وَ طُولِ الْأَمَلِ أَمَّا اتِّبَاعُ الْهَوَى فَيَصُدُّ عَنِ الْحَقِّ وَ طُولُ الْأَمَلِ يُنْسِي الْآخِرَةَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Hammad Bin Isa, from Umar Bin Azina, from Aban Bin Abu Ayyash, from Suleym Bin Qays Al Hilaly who said,

‘I heard Amir Al-Momineen-asws narrating about the Prophet-saww that he-saww said during a speech of his-saww: ‘The scholars are two (types of) men, a scholar who takes (acts) with his knowledge, so this is a rescued one, and a scholar who is a neglects his knowledge, so this is a destroyed one; and that the inhabitants of the Fire would be harmed by the stink of the scholar who did not act upon his knowledge.

وَ إِنَّ أَشَدَّ أَهْلِ النَّارِ نَدَامَةً وَ حَسْرَةً رَجُلٌ دَعَا عَبْداً إِلَى اللَّهِ فَاسْتَجَابَ لَهُ وَ قَبِلَ مِنْهُ فَأَطَاعَ اللَّهَ فَأَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَ أَدْخَلَ الدَّاعِيَ النَّارَ بِتَرْكِهِ عِلْمَهُ وَ اتِّبَاعِهِ الْهَوَى وَ طُولِ الْأَمَلِ أَمَّا اتِّبَاعُ الْهَوَى فَيَصُدُّ عَنِ الْحَقِّ وَ طُولُ الْأَمَلِ يُنْسِي الْآخِرَةَ .

And that the ones of the most intense remorse and regret would be a man who invited a servant towards Allah-azwj, and he answered him for it, and it was Accepted from him. So he obeyed Allah-azwj, and Allah-azwj would Enter him into the Paradise, and would Enter the inviter into the Fire due to his neglecting his own knowledge, and his following his personal desires, and prolonged anticipations. As for following personal desires, so it blocks from the Truth, and prolonged anticipations causes one to forget the Hereafter’.[110]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الْعِلْمُ مَقْرُونٌ إِلَى الْعَمَلِ فَمَنْ عَلِمَ عَمِلَ وَ مَنْ عَمِلَ عَلِمَ وَ الْعِلْمُ يَهْتِفُ بِالْعَمَلِ فَإِنْ أَجَابَهُ وَ إِلَّا ارْتَحَلَ عَنْهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Ismail Bin Jabir,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The knowledge is coupled to the deed. So the one who knows, would act, and the one who acts would know; and the knowledge would invite the acts (the deeds), so if it answers it (fine), or else it would depart from him’.[111]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَاسَانِيِّ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْعَالِمَ إِذَا لَمْ يَعْمَلْ بِعِلْمِهِ زَلَّتْ مَوْعِظَتُهُ عَنِ الْقُلُوبِ كَمَا يَزِلُّ الْمَطَرُ عَنِ الصَّفَا .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ali Bin Muhammad Al Qasany, from the one who mentioned it, from Abdullah Bin Al Qasim Al Ja’fary,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The scholar, when he does not act for (performing) his deed, his advice would slide off from the hearts just as the rain drops slide off from the rock’.[112]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَسَأَلَهُ عَنْ مَسَائِلَ فَأَجَابَ ثُمَّ عَادَ لِيَسْأَلَ عَنْ مِثْلِهَا فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) مَكْتُوبٌ فِي الْإِنْجِيلِ لَا تَطْلُبُوا عِلْمَ مَا لَا تَعْلَمُونَ وَ لَمَّا تَعْمَلُوا بِمَا عَلِمْتُمْ فَإِنَّ الْعِلْمَ إِذَا لَمْ يُعْمَلْ بِهِ لَمْ يَزْدَدْ صَاحِبُهُ إِلَّا كُفْراً وَ لَمْ يَزْدَدْ مِنَ اللَّهِ إِلَّا بُعْداً .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Al Minqary, from Ali Bin Hashim Bin Al Bareyd, from his father who said,

‘A man came over to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and asked him-asws a question. So he-asws answered. Then he repeated to ask about similar to it. So Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘It is Written in the Evangel: ‘Do not seek knowledge of what you do not (need) knowing, but (only after) when you are acting with what you already know, for when one does not act by it, it would not increase anything for (him) except for disbelief, and it would not increase him from Allah-azwj except for remoteness’.[113]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ بِمَ يُعْرَفُ النَّاجِي قَالَ مَنْ كَانَ فِعْلُهُ لِقَوْلِهِ مُوَافِقاً فَأَثْبَتَ لَهُ الشَّهَادَةَ وَ مَنْ لَمْ يَكُنْ فِعْلُهُ لِقَوْلِهِ مُوَافِقاً فَإِنَّمَا ذَلِكَ مُسْتَوْدَعٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Al Mufazzal Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘With what would the Rescued one be recognised?’ He-asws said: ‘The one whose deed was in accordance with his words, so the testimony would be affirmed for him; and the one whose deed do not happen to be in accordance to his words, so rather, that is the lent (temporary) Eman’.[114]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي كَلَامٍ لَهُ خَطَبَ بِهِ عَلَى الْمِنْبَرِ أَيُّهَا النَّاسُ إِذَا عَلِمْتُمْ فَاعْمَلُوا بِمَا عَلِمْتُمْ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ إِنَّ الْعَالِمَ الْعَامِلَ بِغَيْرِهِ كَالْجَاهِلِ الْحَائِرِ الَّذِي لَا يَسْتَفِيقُ عَنْ جَهْلِهِ بَلْ قَدْ رَأَيْتُ أَنَّ الْحُجَّةَ عَلَيْهِ أَعْظَمُ وَ الْحَسْرَةُ أَدْوَمُ عَلَى هَذَا الْعَالِمِ الْمُنْسَلِخِ مِنْ عِلْمِهِ مِنْهَا عَلَى هَذَا الْجَاهِلِ الْمُتَحَيِّرِ فِي جَهْلِهِ وَ كِلَاهُمَا حَائِرٌ بَائِرٌ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, raising it, said,

‘Amir Al-Momineen-asws said in a speech of his-asws which he-asws addressed in a sermon upon the Pulpit: ‘O you people! When you know so act upon what you know so that you may be guided. A scholar acting with other than it (knowledge) is like the ignorant confused one who has not woken up from his ignorance. But, you will see that the argument against him is greater, and the regret would be more prolonged upon this scholar, the one alienated from his own knowledge than it would be upon this ignorant one, the one confused in his own ignorance, and both of them are confused, wandering.

لَا تَرْتَابُوا فَتَشُكُّوا وَ لَا تَشُكُّوا فَتَكْفُرُوا وَ لَا تُرَخِّصُوا لِأَنْفُسِكُمْ فَتُدْهِنُوا وَ لَا تُدْهِنُوا فِي الْحَقِّ فَتَخْسَرُوا وَ إِنَّ مِنَ الْحَقِّ أَنْ تَفَقَّهُوا وَ مِنَ الْفِقْهِ أَنْ لَا تَغْتَرُّوا وَ إِنَّ أَنْصَحَكُمْ لِنَفْسِهِ أَطْوَعُكُمْ لِرَبِّهِ وَ أَغَشَّكُمْ لِنَفْسِهِ أَعْصَاكُمْ لِرَبِّهِ وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ يَأْمَنْ وَ يَسْتَبْشِرْ وَ مَنْ يَعْصِ اللَّهَ يَخِبْ وَ يَنْدَمْ .

Do not be suspicious, for you will be doubting, and do not doubt, for you would be disbelieving, and do not let go of yourselves for you would be lethargic (exhausted), and do not be lethargic with regards to the Truth, for you would be incurring loss. And it is from the Truth that you should be (acquiring) understanding, and it is from the understanding that you should not be deceived; and that the most advising to his own self is the one most obedient to his Lord-azwj, and the most overwhelmed to his own self is the one most disobedient to his Lord-azwj. And the one who obeys Allah-azwj would be secure and would receive glad tidings, and the one who disobeys Allah-azwj, would lose out and regret’.[115]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِذَا سَمِعْتُمُ الْعِلْمَ فَاسْتَعْمِلُوهُ وَ لْتَتَّسِعْ قُلُوبُكُمْ فَإِنَّ الْعِلْمَ إِذَا كَثُرَ فِي قَلْبِ رَجُلٍ لَا يَحْتَمِلُهُ قَدَرَ الشَّيْطَانُ عَلَيْهِ فَإِذَا خَاصَمَكُمُ الشَّيْطَانُ فَأَقْبِلُوا عَلَيْهِ بِمَا تَعْرِفُونَ فَإِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَانِ كَانَ ضَعِيفاً

A number of our companions, from Ahmad Bin Muihammad Bin Khalid, from his father, from the one who mentioned it, from Muhammad Bin Abdul Rahman Bin Abu Layli, from his father who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Whenever you hear the knowledge, so utilize it and let your hearts be accommodating, for the knowledge, when it is abundant in the heart of a man, would not tolerate the Satan-la to have power over him. So when the Satan-la disputes with you, so pile upon him-la with what you are recognising, for the plots of the Satan-la would always be weak’.

فَقُلْتُ وَ مَا الَّذِي نَعْرِفُهُ قَالَ خَاصِمُوهُ بِمَا ظَهَرَ لَكُمْ مِنْ قُدْرَةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ .

So I said, ‘And what is that which we should be recognising?’ He-asws said: ‘Be at odds with him with whatever appears to you from the Power of Allah-azwj Mighty and Majestic’.[116]

بَابُ الْمُسْتَأْكِلِ بِعِلْمِهِ وَ الْمُبَاهِي بِهِ

Chapter 14 – The consumer with his knowledge and the boaster with it

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْهُومَانِ لَا يَشْبَعَانِ طَالِبُ دُنْيَا وَ طَالِبُ عِلْمٍ فَمَنِ اقْتَصَرَ مِنَ الدُّنْيَا عَلَى مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَهُ سَلِمَ وَ مَنْ تَنَاوَلَهَا مِنْ غَيْرِ حِلِّهَا هَلَكَ إِلَّا أَنْ يَتُوبَ أَوْ يُرَاجِعَ وَ مَنْ أَخَذَ الْعِلْمَ مِنْ أَهْلِهِ وَ عَمِلَ بِعِلْمِهِ نَجَا وَ مَنْ أَرَادَ بِهِ الدُّنْيَا فَهِيَ حَظُّهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Hammad Bin Isa, from Umar Bin Azina, from Aban Bin Abu Ayyash, from Sulem Bin Qays who said,

‘I heard Amir Al-Momineen-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Two greedy ones are never satiated – a seeker of the world and a seeker of the knowledge. So the one who confines himself from the world upon what Allah-azwj has Permitted for him, would be safe, and the one who attains it from other than its Permissible means would be destroyed, unless if he were to repent or retract; and the one who takes the knowledge from its rightful people-asws, and acts with his-asws knowledge, would be saved; and the one who intends the world by it, so it would be his share’.[117]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ أَبِي خَدِيجَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ أَرَادَ الْحَدِيثَ لِمَنْفَعَةِ الدُّنْيَا لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ وَ مَنْ أَرَادَ بِهِ خَيْرَ الْآخِرَةِ أَعْطَاهُ اللَّهُ خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ .

Al Husayn Bin Muhammad Bin Aamir, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washha, from Ahmad Bin Aiz, from Abu Khadeeja,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who intends (acquiring) the Hadeeth for benefitting the world, there would not happen to be a share for him in the Hereafter, and the one who intends goodness of the Hereafter by it, Allah-azwj would Give him goodness of the world and the Hereafter (as well)’.[118]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَصْبَهَانِيِّ عَنِ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ أَرَادَ الْحَدِيثَ لِمَنْفَعَةِ الدُّنْيَا لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad Al Asbahany, from Al Minqary, from Hafs Bin Giyas,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who intends (acquiring) the Hadeeth for the benefit of the world, there would not happen to be for him a share in the Hereafter’.[119]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا رَأَيْتُمُ الْعَالِمَ مُحِبّاً لِدُنْيَاهُ فَاتَّهِمُوهُ عَلَى دِينِكُمْ فَإِنَّ كُلَّ مُحِبٍّ لِشَيْ‏ءٍ يَحُوطُ مَا أَحَبَّ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Qasim Bin Al Minqary, from Hafs Bin Giyas,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Whenever you see the scholar in love for his world, so denounce him upon your Religion, for every lover of a thing would be encompassed by what he loves’.

وَ قَالَ ( صلوات الله عليه ) أَوْحَى اللَّهُ إِلَى دَاوُدَ ( عليه السلام ) لَا تَجْعَلْ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ عَالِماً مَفْتُوناً بِالدُّنْيَا فَيَصُدَّكَ عَنْ طَرِيقِ مَحَبَّتِي فَإِنَّ أُولَئِكَ قُطَّاعُ طَرِيقِ عِبَادِيَ الْمُرِيدِينَ إِنَّ أَدْنَى مَا أَنَا صَانِعٌ بِهِمْ أَنْ أَنْزِعَ حَلَاوَةَ مُنَاجَاتِي عَنْ قُلُوبِهِمْ .

And he-asws said: ‘Allah-azwj Revealed unto Dawood-as: “Do not make a scholar to be between you-as and Me-azwj, the one who is tempted by the world, for he would block you-as from the path of My-azwj Love, for they are the bandits of the road to My-azwj servants, the devotees. The least of what I-azwj would Do with them is that I-azwj will Remove the sweetness of My-azwj Whisperings from their hearts’.[120]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْفُقَهَاءُ أُمَنَاءُ الرُّسُلِ مَا لَمْ يَدْخُلُوا فِي الدُّنْيَا قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَا دُخُولُهُمْ فِي الدُّنْيَا قَالَ اتِّبَاعُ السُّلْطَانِ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَاحْذَرُوهُمْ عَلَى دِينِكُمْ .

Ali, from his father, from Al Nowfal, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The understanding ones (الْفُقَهَاءُ) are the trustees of the Rasools-as for as long as they do not enter into the (matters of the) world’. It was said, ‘O Rasool-Allah-saww! And what is their entering into the world?’ He-as said: ‘Following the ruling authority. So when they do that, then be cautious of them upon your Religion’.[121]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِيُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ أَوْ يُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ أَوْ يَصْرِفَ بِهِ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ إِنَّ الرِّئَاسَةَ لَا تَصْلُحُ إِلَّا لِأَهْلِهَا .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazzal Bin Shazan, from Hammad Bin Isa, from Rabie Bin Abdullah, from the one who narrated it,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The one who seeks the knowledge in order to boast to the scholars by it, or to argue with the fools by it, or to turn the faces of the people towards him by it, so let him assume his seat from the Fire. The leadership is not correct except for its rightful ones-asws’.[122]

بَابُ لُزُومِ الْحُجَّةِ عَلَى الْعَالِمِ وَ تَشْدِيدِ الْأَمْرِ عَلَيْهِ

Chapter 15 – The necessity of the Proof-asws upon the world and the emphasis of the matter upon it

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ يَا حَفْصُ يُغْفَرُ لِلْجَاهِلِ سَبْعُونَ ذَنْباً قَبْلَ أَنْ يُغْفَرَ لِلْعَالِمِ ذَنْبٌ وَاحِدٌ .

Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad Bin Al Minqary, from Hafs Bin Giyas,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘O Hafs! He-azwj would Forgive seventy sins of the ignorant one before He-azwj Forgives one sin of the scholar’.[123]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عَلَى نَبِيِّنَا وَ آلِهِ وَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَيْلٌ لِلْعُلَمَاءِ السَّوْءِ كَيْفَ تَلَظَّى عَلَيْهِمُ النَّارُ .

And by this chain, said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Isa-as Bin Maryam-as, may peace be upon our Prophet-as, said: ‘Woe be unto the evil scholars, how the Fire would be engulfing them!’’.[124]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِذَا بَلَغَتِ النَّفْسُ هَاهُنَا وَ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى حَلْقِهِ لَمْ يَكُنْ لِلْعَالِمِ تَوْبَةٌ ثُمَّ قَرَأَ إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهالَةٍ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, altogether from Ibn Abu Umer, from Jameel Bin Darraj who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When the soul reaches over here’, and he-asws indicated by his-asws hand to his-asws throat, ‘there would be no (chance of) repentance for the scholar’. Then he-asws recited [4:17] But rather, the Repentance with Allah is only for those who do evil in ignorance’.[125]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمُكَارِي عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَكُبْكِبُوا فِيها هُمْ وَ الْغاوُونَ قَالَ هُمْ قَوْمٌ وَصَفُوا عَدْلًا بِأَلْسِنَتِهِمْ ثُمَّ خَالَفُوهُ إِلَى غَيْرِهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Abu Saeed Al Mukary, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [26:94] So they shall be flung into it, they and the erring ones. He-asws said: ‘They are a group who described justice with their tongues, then they opposed it to something else’.[126]

بَابُ النَّوَادِرِ

Chapter 16 – The Miscellaneous

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ رَفَعَهُ قَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَقُولُ رَوِّحُوا أَنْفُسَكُمْ بِبَدِيعِ الْحِكْمَةِ فَإِنَّهَا تَكِلُّ كَمَا تَكِلُّ الْأَبْدَانُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary who said,

‘Amir Al-Momineen-asws was saying: ‘Rest your souls with the splendid wisdom, for these get tired just as the bodies get tired’.[127]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ نُوحِ بْنِ شُعَيْبٍ النَّيْسَابُورِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدِّهْقَانِ عَنْ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ أَخِي شُعَيْبٍ الْعَقَرْقُوفِيِّ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَقُولُ يَا طَالِبَ الْعِلْمِ إِنَّ الْعِلْمَ ذُو فَضَائِلَ كَثِيرَةٍ فَرَأْسُهُ التَّوَاضُعُ وَ عَيْنُهُ الْبَرَاءَةُ مِنَ الْحَسَدِ وَ أُذُنُهُ الْفَهْمُ وَ لِسَانُهُ الصِّدْقُ وَ حِفْظُهُ الْفَحْصُ وَ قَلْبُهُ حُسْنُ النِّيَّةِ وَ عَقْلُهُ مَعْرِفَةُ الْأَشْيَاءِ وَ الْأُمُورِ وَ يَدُهُ الرَّحْمَةُ وَ رِجْلُهُ زِيَارَةُ الْعُلَمَاءِ وَ هِمَّتُهُ السَّلَامَةُ وَ حِكْمَتُهُ الْوَرَعُ وَ مُسْتَقَرُّهُ النَّجَاةُ وَ قَائِدُهُ الْعَافِيَةُ وَ مَرْكَبُهُ الْوَفَاءُ وَ سِلَاحُهُ لِينُ الْكَلِمَةِ وَ سَيْفُهُ الرِّضَا وَ قَوْسُهُ الْمُدَارَاةُ وَ جَيْشُهُ مُحَاوَرَةُ الْعُلَمَاءِ وَ مَالُهُ الْأَدَبُ وَ ذَخِيرَتُهُ اجْتِنَابُ الذُّنُوبِ وَ زَادُهُ الْمَعْرُوفُ وَ مَاؤُهُ الْمُوَادَعَةُ وَ دَلِيلُهُ الْهُدَى وَ رَفِيقُهُ مَحَبَّةُ الْأَخْيَارِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Nuh Bin Shuayb Al Neshapoury, from Ubedullah in Abdullah Al Dihqan, from Dorost Bin Abu Mansour, from Urwat a cousin of  Shuayb Al Aqarquqy, from Shuayb, from Abu Baseer who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Amir Al-Momineen-asws was saying: ‘O seeker of knowledge! The knowledge is with a lot of merits. Its head is the humbleness, and its eyes is the disavowment from the envy, and its ear is the understanding, and its tongue is the truthfulness, and its memorisation is the investigation, and its heart is the good intention, and its intellect is the recognition of the things and the matters, and its hand is the mercy, and its leg is the visiting the scholars, and its mettle is the safety, and its wisdom is the piety, and its stability is the salvation, and its guide is the good health, and its ride is the loyalty, and its weapon is the softness of the speech, and consent frames his sword, and its bow is the politeness, and its army is the dialogue with the scholars, and its wealth is the discipline, and its treasure deposit is keeping away from the sins, and its provision is the good deeds, and its water is the cordiality, and its indicator is the guidance, and its friend is the love for the chosen ones-asws’.[128]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) نِعْمَ وَزِيرُ الْإِيمَانِ الْعِلْمُ وَ نِعْمَ وَزِيرُ الْعِلْمِ الْحِلْمُ وَ نِعْمَ وَزِيرُ الْحِلْمِ الرِّفْقُ وَ نِعْمَ وَزِيرُ الرِّفْقِ الصَّبْرُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Hammad Bin Usman,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The best Vizier of the Eman is the knowledge, and the best Vizier of the knowledge is the forbearance, and the best Vizier of the forbearance is the kindness, and the best Vizier of the kindness is the patience’.[129]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ آبَائِهِ ( عليهم السلام ) قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْعِلْمُ قَالَ الْإِنْصَاتُ قَالَ ثُمَّ مَهْ قَالَ الِاسْتِمَاعُ قَالَ ثُمَّ مَهْ قَالَ الْحِفْظُ قَالَ ثُمَّ مَهْ قَالَ الْعَمَلُ بِهِ قَالَ ثُمَّ مَهْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ نَشْرُهُ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Abdullah Bin Maymoun Al Qaddah,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘A man came over to Rasool-Allah-saww and he said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is the knowledge?’ He-saww said: ‘The silence’. He said, ‘Then what?’ He-saww said: ‘The intent listening’. He said, ‘Then what?’ He-saww said: ‘The memorisation’. He said, ‘Then what?’ He-saww said: ‘The acting by it’. He said, ‘Then what, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘Propagating it (to the deserving ones)’’.[130]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ طَلَبَةُ الْعِلْمِ ثَلَاثَةٌ فَاعْرِفْهُمْ بِأَعْيَانِهِمْ وَ صِفَاتِهِمْ صِنْفٌ يَطْلُبُهُ لِلْجَهْلِ وَ الْمِرَاءِ وَ صِنْفٌ يَطْلُبُهُ لِلِاسْتِطَالَةِ وَ الْخَتْلِ وَ صِنْفٌ يَطْلُبُهُ لِلْفِقْهِ وَ الْعَقْلِ

Ali Bin Ibrahim,

(It has been narrated) raising it to Abu Abdullah-asws having said: ‘The seekers of knowledge are three, so recognise them by their personalities and their description. There is a type who seeks it (to overcome) the ignorance and the disputes, and there is a type who seeks it for the domination and the deception, and there is a type who seeks it for the understanding and the intelligence.

فَصَاحِبُ الْجَهْلِ وَ الْمِرَاءِ مُوذٍ مُمَارٍ مُتَعَرِّضٌ لِلْمَقَالِ فِي أَنْدِيَةِ الرِّجَالِ بِتَذَاكُرِ الْعِلْمِ وَ صِفَةِ الْحِلْمِ قَدْ تَسَرْبَلَ بِالْخُشُوعِ وَ تَخَلَّى مِنَ الْوَرَعِ فَدَقَّ اللَّهُ مِنْ هَذَا خَيْشُومَهُ وَ قَطَعَ مِنْهُ حَيْزُومَهُ

So the one (seeking it for) the ignorance and the disputes is harmful, argumentative of the speech in the presence of the men by the discussion of the knowledge, and he would be described as forbearing by the one who has adorned with the humbleness, but he is devoid of the piety. May Allah-azwj Hammer his nose (Condemn him) and cut off his heart and chest (Humiliate him).

وَ صَاحِبُ الِاسْتِطَالَةِ وَ الْخَتْلِ ذُو خِبٍّ وَ مَلَقٍ يَسْتَطِيلُ عَلَى مِثْلِهِ مِنْ أَشْبَاهِهِ وَ يَتَوَاضَعُ لِلْأَغْنِيَاءِ مِنْ دُونِهِ فَهُوَ لِحَلْوَائِهِمْ هَاضِمٌ وَ لِدِينِهِ حَاطِمٌ فَأَعْمَى اللَّهُ عَلَى هَذَا خُبْرَهُ وَ قَطَعَ مِنْ آثَارِ الْعُلَمَاءِ أَثَرَهُ

And the one seeking is for the domination and the deception is with the swindle and enticement. He would dominate upon the likes of him who resemble him, and he would be revering to the rich ones from besides him. Thus, he would be digesting their sweets and breaking down his Religion. May Allah-azwj Blind upon this of his news and Cut off the traces of such scholars of his traces.

وَ صَاحِبُ الْفِقْهِ وَ الْعَقْلِ ذُو كَآبَةٍ وَ حَزَنٍ وَ سَهَرٍ قَدْ تَحَنَّكَ فِي بُرْنُسِهِ وَ قَامَ اللَّيْلَ فِي حِنْدِسِهِ يَعْمَلُ وَ يَخْشَى وَجِلًا دَاعِياً مُشْفِقاً مُقْبِلًا عَلَى شَأْنِهِ عَارِفاً بِأَهْلِ زَمَانِهِ مُسْتَوْحِشاً مِنْ أَوْثَقِ إِخْوَانِهِ فَشَدَّ اللَّهُ مِنْ هَذَا أَرْكَانَهُ وَ أَعْطَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمَانَهُ .

And the one (seeking it for) the understanding and ‘الْعَقْلِ’ the intelligence is with the heartaches, and the grief, and the vigils, and would have covered his head in his robe, and stands (to pray) the night (Salat) in his dark nights. He works hard, and he is fearful, apprehensive, supplicating, being compassionate, attentive upon his affairs, recognising the people of his time, scared of even the ones trustworthy of his brethren. So may Allah-azwj Intensify His-azwj Pillars from this one, and Give him security on the Day of Judgment’. 

 وَ حَدَّثَنِي بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْقَزْوِينِيُّ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا مِنْهُمْ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْقَلِ بِقَزْوِينَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى الْعَلَوِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ صُهَيْبٍ الْبَصْرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) .

And it was narrated to me by Muhammad Bin Mahmoun Abu Abdullah Al Qazwiny, from a number of our companions, among them being Ja’far Bin Muhammad Al Sayqal, at Qazweek, from Ahmad Bin Isa, Al Alawy, from Abbad Bin Suheyb Al Basry, from Abu Abdullah-asws.[131]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ رُوَاةَ الْكِتَابِ كَثِيرٌ وَ إِنَّ رُعَاتَهُ قَلِيلٌ وَ كَمْ مِنْ مُسْتَنْصِحٍ لِلْحَدِيثِ مُسْتَغِشٍّ لِلْكِتَابِ فَالْعُلَمَاءُ يَحْزُنُهُمْ تَرْكُ الرِّعَايَةِ وَ الْجُهَّالُ يَحْزُنُهُمْ حِفْظُ الرِّوَايَةِ فَرَاعٍ يَرْعَى حَيَاتَهُ وَ رَاعٍ يَرْعَى هَلَكَتَهُ فَعِنْدَ ذَلِكَ اخْتَلَفَ الرَّاعِيَانِ وَ تَغَايَرَ الْفَرِيقَانِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Yahya, from Takha Bin Zayd who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The reporters of the Book are many but its due carers are few, and how many of the collectors of the Hadeeth, but are failures by the Book. The scholars are such that the neglect of the due care grieves them, and the ignorant are such that the preservation of the reports (Hadeeth) grieves them. So a shepherd is considering (preserving) its life, and a shepherd is considering (ensuring) its destruction. Thus, during that, the two shepherds are differing and the two sects are contradicting (each other)’.[132]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ حَفِظَ مِنْ أَحَادِيثِنَا أَرْبَعِينَ حَدِيثاً بَعَثَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَالِماً فَقِيهاً .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Abdul Rahma Bin Abu Najran, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who preserves from our-asws Ahadeeth, forty Ahadeeth, Allah-azwj would Resurrect him on the Day of Judgment as a scholar, an understanding one (فَقِيهاً)’.[133]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ إِلى طَعامِهِ قَالَ قُلْتُ مَا طَعَامُهُ قَالَ عِلْمُهُ الَّذِي يَأْخُذُهُ عَمَّنْ يَأْخُذُهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from the one who mentioned it, from Zayd Al Shahaam,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [80:24] Then let the human being look at his food. I said, ‘What is his food?’ He-asws said: ‘His knowledge which he is taking, from who he is taking it’.[134]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ الْوُقُوفُ عِنْدَ الشُّبْهَةِ خَيْرٌ مِنَ الِاقْتِحَامِ فِي الْهَلَكَةِ وَ تَرْكُكَ حَدِيثاً لَمْ تُرْوَهُ خَيْرٌ مِنْ رِوَايَتِكَ حَدِيثاً لَمْ تُحْصِهِ.

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Nu’man, from Abdullah Bin Muskan, from Dawood Bin Farqad, from Abu Saeed Al Zuhry,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The pausing at the doubtful (vagueness) is better than storming into the destruction; and refraining from reporting a Hadeeth which you have not verified, is better than your reporting a Hadeeth’.[135]

مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الطَّيَّارِ أَنَّهُ عَرَضَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) بَعْضَ خُطَبِ أَبِيهِ حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَوْضِعاً مِنْهَا قَالَ لَهُ كُفَّ وَ اسْكُتْ ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَا يَسَعُكُمْ فِيمَا يَنْزِلُ بِكُمْ مِمَّا لَا تَعْلَمُونَ إِلَّا الْكَفُّ عَنْهُ وَ التَّثَبُّتُ وَ الرَّدُّ إِلَى أَئِمَّةِ الْهُدَى حَتَّى يَحْمِلُوكُمْ فِيهِ عَلَى الْقَصْدِ وَ يَجْلُوا عَنْكُمْ فِيهِ الْعَمَى وَ يُعَرِّفُوكُمْ فِيهِ الْحَقَّ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ .

Muhammad, from Ahmad, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr, from Hamza Bin Al Tayyar that,

‘He presented to Abu Abdullah-asws some of the sermons of his father, until when he reached a subject from it, he-asws said to him: ‘Stop, and be silent’. Then Abu Abdullah-asws said: ‘There is no leeway for you regarding what comes to you from what you do not know except to pause at that, and affirming, and referring it back to the Imams-asws of the Guidance, until they-asws deliver to you the purpose (of it), and they-asws isolate from you the blindness in (that where you are going), and they-asws make you recognise the truth in it. Allah-azwj the Exalted Said [16:43] so ask the People of the (Zikr) (Reminder) if you do not know’.[136]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ وَجَدْتُ عِلْمَ النَّاسِ كُلَّهُ فِي أَرْبَعٍ أَوَّلُهَا أَنْ تَعْرِفَ رَبَّكَ وَ الثَّانِي أَنْ تَعْرِفَ مَا صَنَعَ بِكَ وَ الثَّالِثُ أَنْ تَعْرِفَ مَا أَرَادَ مِنْكَ وَ الرَّابِعُ أَنْ تَعْرِفَ مَا يُخْرِجُكَ مِنْ دِينِكَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Al Minqary, from Sufyan Bin Uyayna who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘I-asws found the knowledge of the people, all of it to be in four – the first of it is that you recognise your Lord-azwj, and the second is that you recognise what He-azwj has Done with (for) you, and the third is that you recognise what He-azwj Intends from you, and the fourth is that you recognise what would (make you to) exit from your Religion’.[137]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ فَقَالَ أَنْ يَقُولُوا مَا يَعْلَمُونَ وَ يَكُفُّوا عَمَّا لَا يَعْلَمُونَ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَقَدْ أَدَّوْا إِلَى اللَّهِ حَقَّهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘What is a right of Allah-azwj upon His-azwj creatures?’ So he-asws said: ‘That they should be saying what they know, and they should be pausing from what they do not know. So when they do that, so they would have paid to Allah-azwj, His-azwj Right’.[138]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ الْعِجْلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ اعْرِفُوا مَنَازِلَ النَّاسِ عَلَى قَدْرِ رِوَايَتِهِمْ عَنَّا .

Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Sinan, from Muhammad Bin Marwan Al Ijaly, from Ali Bin Hanzala who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Recognise the statuses of the people upon a measurement of their reporting from us-asws (Our-asws Ahadeeth)’.[139]

الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا الْغَلَابِيِّ عَنِ ابْنِ عَائِشَةَ الْبَصْرِيِّ رَفَعَهُ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ فِي بَعْضِ خُطَبِهِ أَيُّهَا النَّاسُ اعْلَمُوا أَنَّهُ لَيْسَ بِعَاقِلٍ مَنِ انْزَعَجَ مِنْ قَوْلِ الزُّورِ فِيهِ وَ لَا بِحَكِيمٍ مَنْ رَضِيَ بِثَنَاءِ الْجَاهِلِ عَلَيْهِ النَّاسُ أَبْنَاءُ مَا يُحْسِنُونَ وَ قَدْرُ كُلِّ امْرِئٍ مَا يُحْسِنُ فَتَكَلَّمُوا فِي الْعِلْمِ تَبَيَّنْ أَقْدَارُكُمْ .

Al Husayn Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Zakariyya Al Ghalaby, from Ibn Ayesha Al Basry,

(It has been narrated) raising it that Amir Al-Momineen-asws said in one of his-asws sermons: ‘O you people! Know that he is not with intelligence, the one who does not get agitated by the false words (put to him), nor is he with wisdom, the one who is pleased with the eulogies of the ignorant ones upon him. The people are the sons of what they are good at, and a worth of every person is what he is good at. Therefore, speak regarding the knowledge, your worth would be manifested’.[140]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ وَ عِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ يُقَالُ لَهُ عُثْمَانُ الْأَعْمَى وَ هُوَ يَقُولُ إِنَّ الْحَسَنَ الْبَصْرِيَّ يَزْعُمُ أَنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ الْعِلْمَ يُؤْذِي رِيحُ بُطُونِهِمْ أَهْلَ النَّارِ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَهَلَكَ إِذَنْ مُؤْمِنُ آلِ فِرْعَوْنَ مَا زَالَ الْعِلْمُ مَكْتُوماً مُنْذُ بَعَثَ اللَّهُ نُوحاً ( عليه السلام ) فَلْيَذْهَبِ الْحَسَنُ يَمِيناً وَ شِمَالًا فَوَ اللَّهِ مَا يُوجَدُ الْعِلْمُ إِلَّا هَاهُنَا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Aban Bin Usman, from Abdullah Bin Suleyman who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying, and in his-asws presence was a man from the people of Al-Basra called Usman the blind one, and he was saying, ‘Al-Hassan Al-Basry is alleging that those who are concealing the knowledge would be harming the inhabitants of the Fire by a wind of their bellies’. So Abu Ja’far-asws said: ‘So, destroyed then, is the Believer of the people of the Pharaoh-la. The knowledge has not ceased to be concealed since Allah-azwj Sent Noah-as. Therefore, let Al-Hassan (Al-Basry) go right and left, for by Allah-azwj, he would not find the knowledge except over here’.[141] 

بَابُ رِوَايَةِ الْكُتُبِ وَ الْحَدِيثِ وَ فَضْلِ الْكِتَابَةِ وَ التَّمَسُّكِ بِالْكُتُبِ

Chapter 17 – Reporting the books, and the Hadeeth, and the merits of the writing, and the attachment with the writings

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَوْلَ اللَّهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ قَالَ هُوَ الرَّجُلُ يَسْمَعُ الْحَدِيثَ فَيُحَدِّثُ بِهِ كَمَا سَمِعَهُ لَا يَزِيدُ فِيهِ وَ لَا يَنْقُصُ مِنْهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Mansour Bin Yunus, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The Words of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Laudation [39:18] Those who listen intently to the Words, then follow the best of it. He-asws said: ‘He is the man who hears the Hadeeth, so he narrates with it just as he had heard it, neither increasing in it nor reducing from it’.[142]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَسْمَعُ الْحَدِيثَ مِنْكَ فَأَزِيدُ وَ أَنْقُصُ قَالَ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ مَعَانِيَهُ فَلَا بَأْسَ .

Muhammad Bin yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Abu Umeyr, from Ibr Azina, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I hear the Hadeeth from you-asws, so I (sometimes) increase and reduce.’ He-asws said: ‘If you had preserved its meaning, so there is no problem’.[143]

وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنِّي أَسْمَعُ الْكَلَامَ مِنْكَ فَأُرِيدُ أَنْ أَرْوِيَهُ كَمَا سَمِعْتُهُ مِنْكَ فَلَا يَجِي‏ءُ قَالَ فَتَعَمَّدُ ذَلِكَ قُلْتُ لَا فَقَالَ تُرِيدُ الْمَعَانِيَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَلَا بَأْسَ .

And from him, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Sinan, from Dawood Bin Farqad who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I hear the speech from you-asws, so I intend to report it just as I heard it from you-asws, but it does not come’ (exactly as I had heard). He-asws said: ‘So you are deliberate in that?’ I said, ‘No’. So he-asws said: ‘You intend (to preserve) its meaning?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘There is no problem’.[144]

وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الْحَدِيثُ أَسْمَعُهُ مِنْكَ أَرْوِيهِ عَنْ أَبِيكَ أَوْ أَسْمَعُهُ مِنْ أَبِيكَ أَرْوِيهِ عَنْكَ قَالَ سَوَاءٌ إِلَّا أَنَّكَ تَرْوِيهِ عَنْ أَبِي أَحَبُّ إِلَيَّ

And from him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The Hadeeth I hear from you-asws, can I report it as being from your-asws father-asws, or I hear it from your-asws father-asws, can I report it as being from you-asws?’ He-asws said: ‘It is the same, except that you’re reporting it as being from my-asws father-asws is more beloved to me-asws’.

وَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لِجَمِيلٍ مَا سَمِعْتَ مِنِّي فَارْوِهِ عَنْ أَبِي .

And Abu Abdullah-asws said to Jameel (a narrator), ‘Whatever you hear it from me-asws, so report it as being from my-asws father-asws’.[145]

وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَجِيئُنِي الْقَوْمُ فَيَسْتَمِعُونَ مِنِّي حَدِيثَكُمْ فَأَضْجَرُ وَ لَا أَقْوَى قَالَ فَاقْرَأْ عَلَيْهِمْ مِنْ أَوَّلِهِ حَدِيثاً وَ مِنْ وَسَطِهِ حَدِيثاً وَ مِنْ آخِرِهِ حَدِيثاً .

And from him, from Ahmad Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The group of people come to me, so they want to hear your-asws Ahadeeth from me, so I get tired and am not strong’. He-asws said: ‘So read a Hadeeth upon them from its beginning, and a Hadeeth from its middle, and a Hadeeth from its end’.[146]

عَنْهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَلَّالِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) الرَّجُلُ مِنْ أَصْحَابِنَا يُعْطِينِي الْكِتَابَ وَ لَا يَقُولُ ارْوِهِ عَنِّي يَجُوزُ لِي أَنْ أَرْوِيَهُ عَنْهُ قَالَ فَقَالَ إِذَا عَلِمْتَ أَنَّ الْكِتَابَ لَهُ فَارْوِهِ عَنْهُ .

From him, by his chain, from Ahmad Bin Umar Al Hallal who said,

‘I said to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, ‘The man from our companions gave me the book and did not say to me, ‘Report it from me’. Is it allowed for me that I report it from him?’ So he-asws said: ‘When you know that the book is his, so report if from him’.[147]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِذَا حَدَّثْتُمْ بِحَدِيثٍ فَأَسْنِدُوهُ إِلَى الَّذِي حَدَّثَكُمْ فَإِنْ كَانَ حَقّاً فَلَكُمْ وَ إِنْ كَانَ كَذِباً فَعَلَيْهِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, and from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Whenever you narrate a Hadeeth, so link it to the one who narrated it to you. So if it was true, it would be for you, and if it was a lie, so it would be upon him’.[148]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْمَدَنِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حُسَيْنٍ الْأَحْمَسِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الْقَلْبُ يَتَّكِلُ عَلَى الْكِتَابَةِ .

Ali Bin Muhammad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad, from Abu Ayoub Al Madany, from Ibn Abu Umeyr, from Husayn Al Ahmasy,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The heart relies upon the written (words)’.[149]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ اكْتُبُوا فَإِنَّكُمْ لَا تَحْفَظُونَ حَتَّى تَكْتُبُوا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washha, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Baseer who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘ You must write down (our Ahadith), for you would not be preserving (Ahadith) until you are writing it down’.[150]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) احْتَفِظُوا بِكُتُبِكُمْ فَإِنَّكُمْ سَوْفَ تَحْتَاجُونَ إِلَيْهَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Ibn Bukeyr, from Ubeyd Bin Zurara who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Be preserving with your books, for very soon you would need those’.[151]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخَيْبَرِيِّ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) اكْتُبْ وَ بُثَّ عِلْمَكَ فِي إِخْوَانِكَ فَإِنْ مِتَّ فَأَوْرِثْ كُتُبَكَ بَنِيكَ فَإِنَّهُ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانُ هَرْجٍ لَا يَأْنَسُونَ فِيهِ إِلَّا بِكُتُبِهِمْ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid Al Barqy, from one of his companions, from Abu Saeed Al Khaybari, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘Write and transmit your knowledge among your brethren. So if you were to die, so leave your books as an inheritance, for there would be coming a time of commotion upon the people, they would not be finding comfort (during) in it but except with your books’.[152]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِيَّاكُمْ وَ الْكَذِبَ الْمُفْتَرِعَ قِيلَ لَهُ وَ مَا الْكَذِبُ الْمُفْتَرِعُ قَالَ أَنْ يُحَدِّثَكَ الرَّجُلُ بِالْحَدِيثِ فَتَتْرُكَهُ وَ تَرْوِيَهُ عَنِ الَّذِي حَدَّثَكَ عَنْهُ .

And by this chain, from Muhammad Bin Ali, raising it, said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Beware of the branched out lie!’ It was said to him-asws, ‘And what is the branched out lie?’ He-asws said: ‘A man narrates to you a Hadeeth, so you neglect him and report it from the person from whom he had narrated the Hadeeth.[153]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَعْرِبُوا حَدِيثَنَا فَإِنَّا قَوْمٌ فُصَحَاءُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Jameel Bin Darraj who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Express our-asws Ahadeeth in a clear manner; for we-asws are an eloquent people’.[154]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ وَ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ وَ غَيْرِهِ قَالُوا سَمِعْنَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ حَدِيثِي حَدِيثُ أَبِي وَ حَدِيثُ أَبِي حَدِيثُ جَدِّي وَ حَدِيثُ جَدِّي حَدِيثُ الْحُسَيْنِ وَ حَدِيثُ الْحُسَيْنِ حَدِيثُ الْحَسَنِ وَ حَدِيثُ الْحَسَنِ حَدِيثُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ حَدِيثُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ حَدِيثُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ حَدِيثُ رَسُولِ اللَّهِ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad, from Umar Bin Abdul Aziz, from Hisham Bin Salim and Hammad Bin Usman and someone else who said,

‘We heard Abu Abdullah-asws saying: ‘My-asws Hadeeth is a Hadeeth of my-asws father-asws, and a Hadeeth of my-asws father-asws is a Hadeeth of my-asws grandfather-asws, and a Hadeeth of my-asws grandfather-asws is a Hadeeth of Al-Husayn-asws, and a Hadeeth of Al-Husayn-asws is a Hadeeth of Al-Hassan-asws, and a Hadeeth of Al-Hassan-asws is a Hadeeth of Amir Al-Momineen-asws, and a Hadeeth of Amir Al-Momineen-asws is a Hadeeth of Rasool-Allah-saww, and a Hadeeth of Rasool-Allah-saww are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic’.[155]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي خَالِدٍ شَيْنُولَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ مَشَايِخَنَا رَوَوْا عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ كَانَتِ التَّقِيَّةُ شَدِيدَةً فَكَتَمُوا كُتُبَهُمْ وَ لَمْ تُرْوَ عَنْهُمْ فَلَمَّا مَاتُوا صَارَتِ الْكُتُبُ إِلَيْنَا فَقَالَ حَدِّثُوا بِهَا فَإِنَّهَا حَقٌّ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Abu Khalid Shaynoula who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws the 2nd, ‘May I be sacrificed for you-asws! Our elders were reporting from Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws, and there was intense dissimulation. So they concealed their books and did not report from them. So when they died, the books came to be with us’. So he-asws said: ‘Narrate with these, for these are true’.[156]

بَابُ التَّقْلِيدِ

Chapter 18 – The Taqleed (Emulation)

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ اتَّخَذُوا أَحْبارَهُمْ وَ رُهْبانَهُمْ أَرْباباً مِنْ دُونِ اللَّهِ فَقَالَ أَمَا وَ اللَّهِ مَا دَعَوْهُمْ إِلَى عِبَادَةِ أَنْفُسِهِمْ وَ لَوْ دَعَوْهُمْ مَا أَجَابُوهُمْ وَ لَكِنْ أَحَلُّوا لَهُمْ حَرَاماً وَ حَرَّمُوا عَلَيْهِمْ حَلَالًا فَعَبَدُوهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Abdullah Bin Yahya, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘(What about the Verse) [9:31] They are taking their Rabbis and their Monks for lords besides Allah?’ So he-asws said: ‘But, by Allah-azwj! They (their priests) did not call to them their own worship. And had they called them, they would not have responded. But, they (priests) permitted for them what was Prohibited, and they prohibited what was Permissible. Thus, they worshipped them (indirectly) from where (an aspect) they were not aware’.[157]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمَذَانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ قَالَ لِي أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَا مُحَمَّدُ أَنْتُمْ أَشَدُّ تَقْلِيداً أَمِ الْمُرْجِئَةُ قَالَ قُلْتُ قَلَّدْنَا وَ قَلَّدُوا فَقَالَ لَمْ أَسْأَلْكَ عَنْ هَذَا فَلَمْ يَكُنْ عِنْدِي جَوَابٌ أَكْثَرُ مِنَ الْجَوَابِ الْأَوَّلِ فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِنَّ الْمُرْجِئَةَ نَصَبَتْ رَجُلًا لَمْ تَفْرِضْ طَاعَتَهُ وَ قَلَّدُوهُ وَ أَنْتُمْ نَصَبْتُمْ رَجُلًا وَ فَرَضْتُمْ طَاعَتَهُ ثُمَّ لَمْ تُقَلِّدُوهُ فَهُمْ أَشَدُّ مِنْكُمْ تَقْلِيداً .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ibrahim Bin Muhammad Al Hamdany, from Muhammad Bin Ubeyda who said,

‘Abu Al-Hassan-asws said to me: ‘O Muhammad! Are you more intense of Taqleed or the Murjiites?’ I said, ‘We are in Taqleed and they are in Taqleed’. So he-asws said: ‘I-asws did not ask you about this’. So there was no answer with me, any more than the first answer. So Abu Al-Hassan-asws said: ‘The Murjiites established a man whose obedience was not Obligated, and they did his Taqleed, and you established a man-asws, and obedience to him-asws is Obligatory, then you are not doing his-asws Taqleed. Thus, they are more intense than you of Taqleed’.[158]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ اتَّخَذُوا أَحْبارَهُمْ وَ رُهْبانَهُمْ أَرْباباً مِنْ دُونِ اللَّهِ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا صَامُوا لَهُمْ وَ لَا صَلَّوْا لَهُمْ وَ لَكِنْ أَحَلُّوا لَهُمْ حَرَاماً وَ حَرَّمُوا عَلَيْهِمْ حَلَالًا فَاتَّبَعُوهُمْ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazaan, from Hammad Bin Isa, from Rabie Bin Abdullah, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Majestic and Mighty [9:31] They are taking their Rabbis and their Monks for lords besides Allah. So he-asws said: ‘By Allah-azwj! They (people) neither Fasted for them (priests) nor prayed to them. But they (priests) permitted for them the Prohibitions, and they prohibited to them the Permissible. Thus they (people) worshipped them (priests)’.[159]

بَابُ الْبِدَعِ وَ الرَّأْيِ وَ الْمَقَايِيسِ

Chapter 19 – The innovation, and the opinion, and the analogies

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ وَ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ جَمِيعاً عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ خَطَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) النَّاسَ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَدْءُ وُقُوعِ الْفِتَنِ أَهْوَاءٌ تُتَّبَعُ وَ أَحْكَامٌ تُبْتَدَعُ يُخَالَفُ فِيهَا كِتَابُ اللَّهِ يَتَوَلَّى فِيهَا رِجَالٌ رِجَالًا

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Al Al Washa and a number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, altogether from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws addressed the people, so he-asws said; ‘O you people! The start of the occurrence of the sedition is the following of personal desires and the innovation of regulations wherein the Book of Allah-azwj is opposed. A man takes command of a man in it.

فَلَوْ أَنَّ الْبَاطِلَ خَلَصَ لَمْ يَخْفَ عَلَى ذِي حِجًى وَ لَوْ أَنَّ الْحَقَّ خَلَصَ لَمْ يَكُنِ اخْتِلَافٌ وَ لَكِنْ يُؤْخَذُ مِنْ هَذَا ضِغْثٌ وَ مِنْ هَذَا ضِغْثٌ فَيُمْزَجَانِ فَيَجِيئَانِ مَعاً فَهُنَالِكَ اسْتَحْوَذَ الشَّيْطَانُ عَلَى أَوْلِيَائِهِ وَ نَجَا الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ الْحُسْنَى .

So if the falsehood was pure, it would not be hidden from the one with intelligence, and if the truth was pure, differings would not occur. But, a bunch is taken from this, and a bunch from this, so they are both mixed up. Thus, they are coming with both of these together. So from over here, the Satan-la takes over his-la friends! And only those who have previously received Protection Allah-azwj remain safe. [160]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ الْعَمِّيِّ يَرْفَعُهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِذَا ظَهَرَتِ الْبِدَعُ فِي أُمَّتِي فَلْيُظْهِرِ الْعَالِمُ عِلْمَهُ فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour Al Ammiya who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘When the innovations (heresy) appear in my-saww community, the scholar should manifest his knowledge. So the one who does not do so, upon him be the Curse of Allah-azwj’.[161]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ رَفَعَهُ قَالَ مَنْ أَتَى ذَا بِدْعَةٍ فَعَظَّمَهُ فَإِنَّمَا يَسْعَى فِي هَدْمِ الْإِسْلَامِ .

And by this chain, from Muhammad Bin Jamhour, raising it,

‘He-asws said: ‘If one comes across an innovation, so appreciates him (sides with him), so rather he has assisted in the demolition of Al-Islam’.[162]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَبَى اللَّهُ لِصَاحِبِ الْبِدْعَةِ بِالتَّوْبَةِ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ كَيْفَ ذَلِكَ قَالَ إِنَّهُ قَدْ أُشْرِبَ قَلْبُهُ حُبَّهَا .

And by this chain, from Muhammad Bin Jamhour, raising it,

‘He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Rejects the repentance of the innovator (who introduces Bidha/heresy in religion)’. It was said, ‘O Rasool-Allah-saww! And how come that is so?’ He-saww said: ‘It is because his heart filled with the love of his (Bidha)’’.[163]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّ عِنْدَ كُلِّ بِدْعَةٍ تَكُونُ مِنْ بَعْدِي يُكَادُ بِهَا الْإِيمَانُ وَلِيّاً مِنْ أَهْلِ بَيْتِي مُوَكَّلًا بِهِ يَذُبُّ عَنْهُ يَنْطِقُ بِإِلْهَامٍ مِنَ اللَّهِ وَ يُعْلِنُ الْحَقَّ وَ يُنَوِّرُهُ وَ يَرُدُّ كَيْدَ الْكَائِدِينَ يُعَبِّرُ عَنِ الضُّعَفَاءِ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ وَ تَوَكَّلُوا عَلَى اللَّهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Maboub, from Muawiya Bin Wahab who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘After mesaw innovations will be fabricated in order to destroy the Eman, however, a Guardian-asws from the People-asws of my-saww Household would come forward to remove it (the innovations). He-asws would speak with the inspiration from Allah-azwj, and he-asws would declare the Truth and radiate it, and he-asws would repeal the plots of the plotters, speaking on behalf of the weak ones. Therefore take a lesson, O people of insight, and rely upon Allah-azwj!’.[164]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ رَفَعَهُ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ إِنَّ مِنْ أَبْغَضِ الْخَلْقِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ لَرَجُلَيْنِ رَجُلٌ وَكَلَهُ اللَّهُ إِلَى نَفْسِهِ فَهُوَ جَائِرٌ عَنْ قَصْدِ السَّبِيلِ مَشْعُوفٌ بِكَلَامِ بِدْعَةٍ قَدْ لَهِجَ بِالصَّوْمِ وَ الصَّلَاةِ فَهُوَ فِتْنَةٌ لِمَنِ افْتَتَنَ بِهِ ضَالٌّ عَنْ هَدْيِ مَنْ كَانَ قَبْلَهُ مُضِلٌّ لِمَنِ اقْتَدَى بِهِ فِي حَيَاتِهِ وَ بَعْدَ مَوْتِهِ حَمَّالٌ خَطَايَا غَيْرِهِ رَهْنٌ بِخَطِيئَتِهِ

Muhammad Bin Yahya, from one of his companions, and Ali Bin Ibrahim, from his father, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws and Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, raising it from Amir Al-Momineen-asws having said: ‘The most Hateful of the creatures to Allah-azwj Mighty and Majestic are two (types of) men – A man whom Allah-azwj Leaves him to himself. So he is biased from the purpose of the Way, pre-occupying himself with the innovative speech. He would be fondly attached with the Fasting and the praying of Salat, but he would be a sedition for the ones who are tempted by him. He is straying from the guidance of the ones who were before him, causing to stray the ones who follow him during his lifetime and after his death, bearing the errors of others, encumbered with his own errors’.

وَ رَجُلٌ قَمَشَ جَهْلًا فِي جُهَّالِ النَّاسِ عَانٍ بِأَغْبَاشِ الْفِتْنَةِ قَدْ سَمَّاهُ أَشْبَاهُ النَّاسِ عَالِماً وَ لَمْ يَغْنَ فِيهِ يَوْماً سَالِماً بَكَّرَ فَاسْتَكْثَرَ مَا قَلَّ مِنْهُ خَيْرٌ مِمَّا كَثُرَ حَتَّى إِذَا ارْتَوَى مِنْ آجِنٍ وَ اكْتَنَزَ مِنْ غَيْرِ طَائِلٍ جَلَسَ بَيْنَ النَّاسِ قَاضِياً ضَامِناً لِتَخْلِيصِ مَا الْتَبَسَ عَلَى غَيْرِهِ إِنْ خَالَفَ قَاضِياً سَبَقَهُ لَمْ يَأْمَنْ وَ أَنْ يَنْقُضَ حُكْمَهُ مَنْ يَأْتِي بَعْدَهُ كَفِعْلِهِ بِمَنْ كَانَ قَبْلَهُ

And a man who displays ignorance among the ignorant people assisted by the darkness of the existing ‘Fitna’ strife. Those who resemble the people call him a ‘scholar’, but he has not enriched in it (the knowledge) even for one complete day. So he has accumulated early, a lot of what a little from it would be better than a lot, to the extent that when he is saturated from the putrid and accumulated (useless knowledge) without a benefit, he sits between the people as a judge, guaranteeing to rid the confusion of others. And if he opposes a judge preceding him, there is no security that his own judgment would not be broken by the one who would come after him, just like his own deed with the one who was before him.

وَ إِنْ نَزَلَتْ بِهِ إِحْدَى الْمُبْهَمَاتِ الْمُعْضِلَاتِ هَيَّأَ لَهَا حَشْواً مِنْ رَأْيِهِ ثُمَّ قَطَعَ بِهِ فَهُوَ مِنْ لَبْسِ الشُّبُهَاتِ فِي مِثْلِ غَزْلِ الْعَنْكَبُوتِ لَا يَدْرِي أَصَابَ أَمْ أَخْطَأَ لَا يَحْسَبُ الْعِلْمَ فِي شَيْ‏ءٍ مِمَّا أَنْكَرَ وَ لَا يَرَى أَنَّ وَرَاءَ مَا بَلَغَ فِيهِ مَذْهَباً إِنْ قَاسَ شَيْئاً بِشَيْ‏ءٍ لَمْ يُكَذِّبْ نَظَرَهُ

And if there descends with him one of the ambiguities and the dilemmas, he would generate a statement for it from his own opinion, then disassociate with it. Thus, he is one who wears the confusion like the web of a spider, not knowing whether he has got it right or erred. He does not reckon that there is knowledge in something from what he has denied, nor does he consider that behind what has reached him is a Religion, nor if he were to compare something with something that his view could be a lie.

وَ إِنْ أَظْلَمَ عَلَيْهِ أَمْرٌ اكْتَتَمَ بِهِ لِمَا يَعْلَمُ مِنْ جَهْلِ نَفْسِهِ لِكَيْلَا يُقَالَ لَهُ لَا يَعْلَمُ ثُمَّ جَسَرَ فَقَضَى فَهُوَ مِفْتَاحُ عَشَوَاتٍ رَكَّابُ شُبُهَاتٍ خَبَّاطُ جَهَالَاتٍ لَا يَعْتَذِرُ مِمَّا لَا يَعْلَمُ فَيَسْلَمَ وَ لَا يَعَضُّ فِي الْعِلْمِ بِضِرْسٍ قَاطِعٍ فَيَغْنَمَ يَذْرِي الرِّوَايَاتِ ذَرْوَ الرِّيحِ الْهَشِيمَ تَبْكِي مِنْهُ الْمَوَارِيثُ وَ تَصْرُخُ مِنْهُ الدِّمَاءُ

And if a matters is opaque (unclear) upon him, he would conceal it due to what he knows from his own ignorance of it, so that perhaps it would be said, ‘He does not know’. Then he becomes audacious and he passes a judgment. Thus it (becomes) a key of inability to see, riding the confusion in blind ignorance, not excusing himself from what he does not know. He does not bite into the knowledge with cutting teeth, so he splatters out the reports (Ahadeeth) like the wind scattering the wildfires. The inheritances (of the people) weep due to it, and blood (murder cases etc.) scream out due to it.

يُسْتَحَلُّ بِقَضَائِهِ الْفَرْجُ الْحَرَامُ وَ يُحَرَّمُ بِقَضَائِهِ الْفَرْجُ الْحَلَالُ لَا مَلِي‏ءٌ بِإِصْدَارِ مَا عَلَيْهِ وَرَدَ وَ لَا هُوَ أَهْلٌ لِمَا مِنْهُ فَرَطَ مِنِ ادِّعَائِهِ عِلْمَ الْحَقِّ .

He makes the Prohibited sexual relations to be permissible by his judgment, and he prohibits the Permissible sexual relations by his judgment. Neither can he be relied upon for the implementations that arrive from him, nor is he rightful of what is overdone from him, from his claims of the truthful knowledge’.[165]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي شَيْبَةَ الْخُرَاسَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ أَصْحَابَ الْمَقَايِيسِ طَلَبُوا الْعِلْمَ بِالْمَقَايِيسِ فَلَمْ تَزِدْهُمُ الْمَقَايِيسُ مِنَ الْحَقِّ إِلَّا بُعْداً وَ إِنَّ دِينَ اللَّهِ لَا يُصَابُ بِالْمَقَايِيسِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washha, from Aban Bin Usman, from Abu Shayba Al Khurasany who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The companions of analogies are seeking the knowledge with the analogies, thus the analogies will not increase them from the truth except for the distance (from it), and that the Religion of Allah-azwj cannot be attained by the analogies’.[166]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَا كُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ وَ كُلُّ ضَلَالَةٍ سَبِيلُهَا إِلَى النَّارِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazaan, raising it,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws both having said: ‘Every innovation is a straying, and every straying, its way is to the Fire’.[167]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ فُقِّهْنَا فِي الدِّينِ وَ أَغْنَانَا اللَّهُ بِكُمْ عَنِ النَّاسِ حَتَّى إِنَّ الْجَمَاعَةَ مِنَّا لَتَكُونُ فِي الْمَجْلِسِ مَا يَسْأَلُ رَجُلٌ صَاحِبَهُ تَحْضُرُهُ الْمَسْأَلَةُ وَ يَحْضُرُهُ جَوَابُهَا فِيمَا مَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا بِكُمْ فَرُبَّمَا وَرَدَ عَلَيْنَا الشَّيْ‏ءُ لَمْ يَأْتِنَا فِيهِ عَنْكَ وَ لَا عَنْ آبَائِكَ شَيْ‏ءٌ فَنَظَرْنَا إِلَى أَحْسَنِ مَا يَحْضُرُنَا وَ أَوْفَقِ الْأَشْيَاءِ لِمَا جَاءَنَا عَنْكُمْ فَنَأْخُذُ بِهِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Hakeym who said,

‘I said to Abu Al-Hassan Musa-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! We (acquired) understanding in the Religion and Allah-azwj Made us needless of the people by you-asws to the extent that if the group from us happens to be in the gathering, a man does not ask our companions a question but he is (already) prepared for its answering – based upon what Allah-azwj has Favoured upon us through you-asws.  However, sometimes the thing (a matter) is referred to us for whom nothing has come with regards to it from you-asws, nor your-asws forefathers-asws, anything. So we look at the best of that which hold us (from you-asws) and we prepare the most satisfactory of the things of what has come to us from you-asws. So we take with it’ (issue a Fatwa accordingly).

فَقَالَ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ فِي ذَلِكَ وَ اللَّهِ هَلَكَ مَنْ هَلَكَ يَا ابْنَ حَكِيمٍ قَالَ ثُمَّ قَالَ لَعَنَ اللَّهُ أَبَا حَنِيفَةَ كَانَ يَقُولُ قَالَ عَلِيٌّ وَ قُلْتُ

So he-asws said: ‘Far be it! Far be it! In that, by Allah-azwj, was destroyed the one who were destroyed, O Ibn Hakeem!’ Then he-asws said: ‘May Allah-azwj Curse Abu Haneefa. He was saying, ‘Ali-asws said, and I say (my words supersede his-asws – nouzobillah )’.

قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ حَكِيمٍ لِهِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ وَ اللَّهِ مَا أَرَدْتُ إِلَّا أَنْ يُرَخِّصَ لِي فِي الْقِيَاسِ .

Muhammad Bin Hakeem (the narrator) said to Hisham Bin Al Hakam (a narrator), ‘By Allah-azwj! I did not intend except that he-asws should allow me regarding ‘الْقِيَاسِ’ the analogising’ (giving Fatwas based on Qiyas).[168]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ( عليه السلام ) بِمَا أُوَحِّدُ اللَّهَ فَقَالَ يَا يُونُسُ لَا تَكُونَنَّ مُبْتَدِعاً مَنْ نَظَرَ بِرَأْيِهِ هَلَكَ وَ مَنْ تَرَكَ أَهْلَ بَيْتِ نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ضَلَّ وَ مَنْ تَرَكَ كِتَابَ اللَّهِ وَ قَوْلَ نَبِيِّهِ كَفَرَ .

Muhammad Bin Abu Abdullah, raising it from Yunus Bin Abdul Rahman who said,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws the 1st, ‘How can I (establish) the Oneness of Allah-azwj?’ So he-asws said: ‘O Yunus! Do not become an innovator. The one who views by his own opinion would be destroyed, and the one who neglects the People-asws of the Household of His-azwj Prophet-saww would stray, and the one who neglects the Book of Allah-azwj and the words of His-azwj Prophet-saww, would blaspheme’.[169]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) تَرِدُ عَلَيْنَا أَشْيَاءُ لَيْسَ نَعْرِفُهَا فِي كِتَابِ اللَّهِ وَ لَا سُنَّةٍ فَنَنْظُرُ فِيهَا فَقَالَ لَا أَمَا إِنَّكَ إِنْ أَصَبْتَ لَمْ تُؤْجَرْ وَ إِنْ أَخْطَأْتَ كَذَبْتَ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Washa, from Musna Al Hannat, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Things (certain matters) are referred to us, neither do we recognise these in the Book of Allah-azwj not Sunnah. So can we apply our opinion in these?’ So he-asws said: ‘No, but if you are correct, you will not be Rewarded (for being correct), and if you err, you would have lied against Allah-azwj Mighty and Majestic’.[170]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ الْكَلْبِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْقَصِيرِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ وَ كُلُّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Umar Bin Aban Al Kalby, from Abdul Raheem Al Qasayr,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Every innovation is a straying, and every strayed one would be in the Fire’.[171]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ إِنَّا نَجْتَمِعُ فَنَتَذَاكَرُ مَا عِنْدَنَا فَلَا يَرِدُ عَلَيْنَا شَيْ‏ءٌ إِلَّا وَ عِنْدَنَا فِيهِ شَيْ‏ءٌ مُسَطَّرٌ وَ ذَلِكَ مِمَّا أَنْعَمَ اللَّهُ بِهِ عَلَيْنَا بِكُمْ ثُمَّ يَرِدُ عَلَيْنَا الشَّيْ‏ءُ الصَّغِيرُ لَيْسَ عِنْدَنَا فِيهِ شَيْ‏ءٌ فَيَنْظُرُ بَعْضُنَا إِلَى بَعْضٍ وَ عِنْدَنَا مَا يُشْبِهُهُ فَنَقِيسُ عَلَى أَحْسَنِهِ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Sama’at Bin Mihran,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Musa-asws, said, ‘I said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! We tend to gather, so we discuss what is with us. So there is nothing which is referred to us except that with us there is something explaining it, and that through you-asws – what Allah-azwj has Favoured with upon you. Then something small gets referred to us, and there is nothing with us regarding it. So we exchange views with each other of what is with us (and come up with that) what resembles it. So we analogise upon the best of it’.

فَقَالَ وَ مَا لَكُمْ وَ لِلْقِيَاسِ إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ هَلَكَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِالْقِيَاسِ

So he-asws said: ‘And what is to you and the analogies? But rather, the ones from before you were destroyed due to the analogies’.

ثُمَّ قَالَ إِذَا جَاءَكُمْ مَا تَعْلَمُونَ فَقُولُوا بِهِ وَ إِنْ جَاءَكُمْ مَا لَا تَعْلَمُونَ فَهَا وَ أَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى فِيهِ

Then he-asws said: ‘When there comes to you (a matter) which you know (from us-asws), so speak with it, but if there comes to you that which you do not know, so Shush!’ (keep quiet), and he-asws gestured by his-asws to his-asws mouth.

ثُمَّ قَالَ لَعَنَ اللَّهُ أَبَا حَنِيفَةَ كَانَ يَقُولُ قَالَ عَلِيٌّ وَ قُلْتُ أَنَا وَ قَالَتِ الصَّحَابَةُ وَ قُلْتُ

Then he-asws said: ‘May Allah-azwj Curse Abu Haneefa! He was saying, ‘Ali-asws said, and I say, and the companions said (but my opinion is better)’.

ثُمَّ قَالَ أَ كُنْتَ تَجْلِسُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لَا وَ لَكِنْ هَذَا كَلَامُهُ فَقُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) النَّاسَ بِمَا يَكْتَفُونَ بِهِ فِي عَهْدِهِ قَالَ نَعَمْ وَ مَا يَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَقُلْتُ فَضَاعَ مِنْ ذَلِكَ شَيْ‏ءٌ فَقَالَ لَا هُوَ عِنْدَ أَهْلِهِ .

Then he-asws said: ‘You used to sit with him?’ So I said, ‘No, but this is (indeed) his speech’. Then I said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! The people came to Rasool-Allah-saww with what they used to suffice with during his-saww era’. He-asws said: ‘Yes, and whatever they would be needy to up to the Day of Judgment’. So I said, ‘So, is anything lost from that?’ So he-asws said: ‘No. It is with its rightful ones-asws’.[172]

عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ ضَلَّ عِلْمُ ابْنِ شُبْرُمَةَ عِنْدَ الْجَامِعَةِ إِمْلَاءِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ خَطِّ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) بِيَدِهِ إِنَّ الْجَامِعَةَ لَمْ تَدَعْ لِأَحَدٍ كَلَاماً فِيهَا عِلْمُ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ إِنَّ أَصْحَابَ الْقِيَاسِ طَلَبُوا الْعِلْمَ بِالْقِيَاسِ فَلَمْ يَزْدَادُوا مِنَ الْحَقِّ إِلَّا بُعْداً إِنَّ دِينَ اللَّهِ لَا يُصَابُ بِالْقِيَاسِ .

From him, from Muhammad, from Yunus, from Aban, from Abu Shayba who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The knowledge of Ibn Shubrama (a judge) is a straying in the presence of Al-Jami’e (a book) dictated by Rasool-Allah-azwj and written by Ali-asws by his-asws hand. Al Jami’e has not left any speech (to be spoken) by anyone. In it is knowledge of the Permissible and the Prohibitions. The companions of analogy are seeking the knowledge by the analogies, so it would not be increasing them from the Truth, except for the distance (from it). The Religion of Allah-azwj cannot be attained by the analogy’.[173]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ السُّنَّةَ لَا تُقَاسُ أَ لَا تَرَى أَنَّ امْرَأَةً تَقْضِي صَوْمَهَا وَ لَا تَقْضِي صَلَاتَهَا يَا أَبَانُ إِنَّ السُّنَّةَ إِذَا قِيسَتْ مُحِقَ الدِّينُ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Safwan Bin Yahya, from Abdul Rahman Bin Al Hajjaj, from Aban Bin Taghlub,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Sunnah cannot be analogized. Can you not see that the woman fulfils her Fasts but she does not fulfil her Salat? O Aban! The Sunnah, when analogised, obliterates (demolishes) the Religion’.[174]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) عَنِ الْقِيَاسِ فَقَالَ مَا لَكُمْ وَ الْقِيَاسَ إِنَّ اللَّهَ لَا يُسْأَلُ كَيْفَ أَحَلَّ وَ كَيْفَ حَرَّمَ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Usman Bin Isa who said,

‘I asked Abu Al-Hassan Musa-asws about the analogy, so he-asws said: ‘What is it to you all and the analogy? Allah-azwj will not Ask how it was Made to be Permissible and how it was Made to be Prohibited?’.[175]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ عَنْ أَبِيهِ ( عليه السلام ) أَنَّ عَلِيّاً ( صلوات الله عليه ) قَالَ مَنْ نَصَبَ نَفْسَهُ لِلْقِيَاسِ لَمْ يَزَلْ دَهْرَهُ فِي الْتِبَاسٍ وَ مَنْ دَانَ اللَّهَ بِالرَّأْيِ لَمْ يَزَلْ دَهْرَهُ فِي ارْتِمَاسٍ

Ali Bin Ibrahim, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa who said,

‘Ja’far-asws narrated to me from his-asws father-asws that Ali-asws said: ‘The one who establishes himself to the analogy would not cease to be in confusion during his lifetime, and the one who makes a Religion of Allah-azwj with the opinion would not cease to be in (a state of) drowning’.

قَالَ وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مَنْ أَفْتَى النَّاسَ بِرَأْيِهِ فَقَدْ دَانَ اللَّهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ وَ مَنْ دَانَ اللَّهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فَقَدْ ضَادَّ اللَّهَ حَيْثُ أَحَلَّ وَ حَرَّمَ فِيمَا لَا يَعْلَمُ .

He (the narrator) said, ‘Abu Ja’far-asws said: ‘The one who issues Fatwas to the people by his opinion, so he has made it as a Religion of Allah-azwj with what he does not know, and the one who makes it as a Religion of Allah-azwj with what he does not know, so he has opposed Allah-azwj where he is permitting and prohibiting regarding what he does not know’.[176]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مَيَّاحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ إِبْلِيسَ قَاسَ نَفْسَهُ بِآدَمَ فَقَالَ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَ خَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ وَ لَوْ قَاسَ الْجَوْهَرَ الَّذِي خَلَقَ اللَّهُ مِنْهُ آدَمَ بِالنَّارِ كَانَ ذَلِكَ أَكْثَرَ نُوراً وَ ضِيَاءً مِنَ النَّارِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Bin Yaqteen, from Al Husayn Bin Mayyah, from his father,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Iblees-la analogised himself-la with Adam-as, so [38:76] He said: I am better than him; You have Created me from fire, and Created him from clay. And had he-la compared the essence which Allah-azwj Created Adam-as from, with the fire (he-la would not have said so, as that was of more light and illumination than the fire’.[177] 

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ فَقَالَ حَلَالُ مُحَمَّدٍ حَلَالٌ أَبَداً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ حَرَامُهُ حَرَامٌ أَبَداً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا يَكُونُ غَيْرُهُ وَ لَا يَجِي‏ءُ غَيْرُهُ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus, from Hareyz, from Zurara who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Permissible and the Prohibitions, so he-asws said: ‘The Permissible of Muhammad-saww would be Permissible for ever up to the Day of Judgment, and his-saww Prohibitions would be Prohibited forever, up to the Day of Judgment. There will not happen to be something else, nor will something else be coming’.

وَ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) مَا أَحَدٌ ابْتَدَعَ بِدْعَةً إِلَّا تَرَكَ بِهَا سُنَّةً .

And he-asws said: ‘Ali-asws said: ‘No one initiated an innovation except that a Sunnah was left out (superseded) by it’.[178]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَقِيلِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيِّ قَالَ دَخَلَ أَبُو حَنِيفَةَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا حَنِيفَةَ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقِيسُ قَالَ نَعَمْ قَالَ لَا تَقِسْ فَإِنَّ أَوَّلَ مَنْ قَاسَ إِبْلِيسُ حِينَ قَالَ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَ خَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ فَقَاسَ مَا بَيْنَ النَّارِ وَ الطِّينِ وَ لَوْ قَاسَ نُورِيَّةَ آدَمَ بِنُورِيَّةِ النَّارِ عَرَفَ فَضْلَ مَا بَيْنَ النُّورَيْنِ وَ صَفَاءَ أَحَدِهِمَا عَلَى الْآخَرِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ahmad Bin Abdullah Al Aqeely, from Isa Bin Abdullah Al Qurshy who said,

‘Abu Haneefa came over to Abu Abdullah-asws, so he-asws said to him: ‘O Abu Haneefa! It has reached me-asws that you tend to analogise?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Do not analogise, for the first one who analogised was Iblees-la where he-la said [38:76] He said: I am better than him; You have Created me from fire, and Created him from clay. So he-la analogised what was between the fire and the clay, and had he-la compared Adam-as with the radiance of the fire, he-la would have recognised what is between the two radiances and the excellence of one of the two upon the other’.[179]

عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ قُتَيْبَةَ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ مَسْأَلَةٍ فَأَجَابَهُ فِيهَا فَقَالَ الرَّجُلُ أَ رَأَيْتَ إِنْ كَانَ كَذَا وَ كَذَا مَا يَكُونُ الْقَوْلُ فِيهَا فَقَالَ لَهُ مَهْ مَا أَجَبْتُكَ فِيهِ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَهُوَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَسْنَا مِنْ أَ رَأَيْتَ فِي شَيْ‏ءٍ .

Ali, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Quteyba who said,

‘A man asked Abu Abdullah-asws a question. So he-asws answered him. So the man said, ‘What is your-asws opinion if it was such and such (instead), what would (the final) word be with regards to it?’ So he-asws said to him: ‘Muh! Whatever I-asws answered you regarding it, so it is from Rasool-Allah-saww. We-asws are not ones who opine with regards to anything’.[180]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ مُرْسَلًا قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) لَا تَتَّخِذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيجَةً فَلَا تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ فَإِنَّ كُلَّ سَبَبٍ وَ نَسَبٍ وَ قَرَابَةٍ وَ وَلِيجَةٍ وَ بِدْعَةٍ وَ شُبْهَةٍ مُنْقَطِعٌ إِلَّا مَا أَثْبَتَهُ الْقُرْآنُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, in an unbroken chain, said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘Do not be taking anyone from besides Allah-azwj as a confidant, for you would not happen to be Momineen. Every means, and lineage, and relationship, and confidant and it’s like would be cut off except for what the Quran has affirmed’.[181]

بَابُ الرَّدِّ إِلَى الْكِتَابِ وَ السُّنَّةِ وَ أَنَّهُ لَيْسَ شَيْ‏ءٌ مِنَ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ وَ جَمِيعِ مَا يَحْتَاجُ النَّاسُ إِلَيْهِ إِلَّا وَ قَدْ جَاءَ فِيهِ كِتَابٌ أَوْ سُنَّةٌ

Chapter 20 – The referring to the Book and the Sunnah, and that there is nothing from the Permissible and the Prohibition and the entirety of what the people would be need to except that the Book or Sunnah has come with it

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ مُرَازِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَنْزَلَ فِي الْقُرْآنِ تِبْيَانَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ حَتَّى وَ اللَّهِ مَا تَرَكَ اللَّهُ شَيْئاً يَحْتَاجُ إِلَيْهِ الْعِبَادُ حَتَّى لَا يَسْتَطِيعَ عَبْدٌ يَقُولُ لَوْ كَانَ هَذَا أُنْزِلَ فِي الْقُرْآنِ إِلَّا وَ قَدْ أَنْزَلَهُ اللَّهُ فِيهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Hadeed, from Murazim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Blessed and High Revealed in the Quran an explanation of everything to the extent that, by Allah-azwj, Allah-azwj did not neglect anything which the servants would be needy to, until there is no capacity for a servant to be saying, ‘If only this (matter) had been Revealed in the Quran’, except that Allah-azwj has Revealed in it’.[182]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمْ يَدَعْ شَيْئاً يَحْتَاجُ إِلَيْهِ الْأُمَّةُ إِلَّا أَنْزَلَهُ فِي كِتَابِهِ وَ بَيَّنَهُ لِرَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ حَدّاً وَ جَعَلَ عَلَيْهِ دَلِيلًا يَدُلُّ عَلَيْهِ وَ جَعَلَ عَلَى مَنْ تَعَدَّى ذَلِكَ الْحَدَّ حَدّاً .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Husayn Bin Al Munzir, from Umar Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Allah-azwj Blessed and High did not Leave anything which the community would be needy to except that He-azwj Revealed it in His-azwj Book, and Explained it to Rasool-Allah-saww, and Made a Limit to be for everything, and Made evidence to indicate upon it, and Made a penalty to be upon the ones who exceed the Limit’.[183]

عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ هَارُونَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَا خَلَقَ اللَّهُ حَلَالًا وَ لَا حَرَاماً إِلَّا وَ لَهُ حَدٌّ كَحَدِّ الدَّارِ فَمَا كَانَ مِنَ الطَّرِيقِ فَهُوَ مِنَ الطَّرِيقِ وَ مَا كَانَ مِنَ الدَّارِ فَهُوَ مِنَ الدَّارِ حَتَّى أَرْشُ الْخَدْشِ فَمَا سِوَاهُ وَ الْجَلْدَةِ وَ نِصْفِ الْجَلْدَةِ .

Ali Bin Muhammad, from Yunus, from Aban, from Suleyman Bin Haroun who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj has not Created a Permissible nor a Prohibition except that there is a limit for it like the boundary of the house. So whatever was from the road (people outside), so it is from the road, and whatever was from the house (Ahl Al-Bayt-asws), so it is from the house, even the compensation for a scratch, and what is besides it, and the lashing, and half a lashing’.[184]

عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مَا مِنْ شَيْ‏ءٍ إِلَّا وَ فِيهِ كِتَابٌ أَوْ سُنَّةٌ .

Ali, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Hammad, from Abu Abdullah-asws, said,

‘I heard him-asws saying: ‘There is none from the things except that with regards to it -there is (something in the) Book or a Sunnah’.[185]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِذَا حَدَّثْتُكُمْ بِشَيْ‏ءٍ فَاسْأَلُونِي مِنْ كِتَابِ اللَّهِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Hammad, from Abdullah Bin Sinan, from Abu Al Jaroud who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘Whenever I-asws narrated with anything to you all, so you should be asking me-asws (where it is) from the Book of Allah-azwj’.

ثُمَّ قَالَ فِي بَعْضِ حَدِيثِهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) نَهَى عَنِ الْقِيلِ وَ الْقَالِ وَ فَسَادِ الْمَالِ وَ كَثْرَةِ السُّؤَالِ فَقِيلَ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَيْنَ هَذَا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ لا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِنْ نَجْواهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلاحٍ بَيْنَ النَّاسِ وَ قَالَ وَ لا تُؤْتُوا السُّفَهاءَ أَمْوالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِياماً وَ قَالَ لا تَسْئَلُوا عَنْ أَشْياءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ .

Then he-asws said in one of his-asws Hadeeth: ‘Rasool-Allah-saww forbade from the, ‘It was said’, and ‘he said’, and the spoiling of the wealth, and the frequent questioning’. So it was said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Where is this from the Book of Allah-azwj?’ He-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying [4:114] There is no good in most of their secret counsels except (in his) who enjoins charity or goodness or reconciliation between people. And Said [4:5] And do not give away your property to the foolish which Allah has made for you a (means of) support. And Said [5:101] O you who believe! Do not put questions about things which if declared to you may trouble you’.[186]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا مِنْ أَمْرٍ يَخْتَلِفُ فِيهِ اثْنَانِ إِلَّا وَ لَهُ أَصْلٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَكِنْ لَا تَبْلُغُهُ عُقُولُ الرِّجَالِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Sa’alba Bin Maymoun, from the one who narrated it, from Al Moalla Bin Khunays who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘There is none from a matter regarding which two (people) differ except for it would have its origin in the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic, but the intellects of the men do not reach it’.[187]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَرْسَلَ إِلَيْكُمُ الرَّسُولَ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَنْزَلَ إِلَيْهِ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَ أَنْتُمْ أُمِّيُّونَ عَنِ الْكِتَابِ وَ مَنْ أَنْزَلَهُ وَ عَنِ الرَّسُولِ وَ مَنْ أَرْسَلَهُ عَلَى حِينِ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ وَ طُولِ هَجْعَةٍ مِنَ الْأُمَمِ وَ انْبِسَاطٍ مِنَ الْجَهْلِ وَ اعْتِرَاضٍ مِنَ الْفِتْنَةِ وَ انْتِقَاضٍ مِنَ الْمُبْرَمِ وَ عَمًى عَنِ الْحَقِّ وَ اعْتِسَافٍ مِنَ الْجَوْرِ وَ امْتِحَاقٍ مِنَ الدِّينِ وَ تَلَظٍّ مِنَ الْحُرُوبِ عَلَى حِينِ اصْفِرَارٍ مِنْ رِيَاضِ جَنَّاتِ الدُّنْيَا وَ يُبْسٍ مِنْ أَغْصَانِهَا وَ انْتِثَارٍ مِنْ وَرَقِهَا وَ يَأْسٍ مِنْ ثَمَرِهَا وَ اغْوِرَارٍ مِنْ مَائِهَا

Muhammad Bin Yahya, from one of his companions, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘O you people! Allah-azwj Blessed and High sent the Rasool-saww to you and Revealed the Book unto him-saww with the Truth, and you were illiterates (أُمِّيُّونَ) of the Book and the One-azwj Who Revealed it, and about the Raool-saww and the One-azwj Who Sent him-saww upon a gap from the Rasools-as and prolonged slumber from nations and widespread ignorance, and objections from the strife, and the invalidation of the agreements, and the blindness from the Truth, and the coercion from the tyrants, and the obliteration (destruction) from the Religion, and raging of the wars upon the paleness from the orchards of the gardens of the world, and drying out of its branches, and the scattering of its leaves, and despair from its fruits, and drying of its waters.

قَدْ دَرَسَتْ أَعْلَامُ الْهُدَى فَظَهَرَتْ أَعْلَامُ الرَّدَى فَالدُّنْيَا مُتَهَجِّمَةٌ فِي وُجُوهِ أَهْلِهَا مُكْفَهِرَّةٌ مُدْبِرَةٌ غَيْرُ مُقْبِلَةٍ ثَمَرَتُهَا الْفِتْنَةُ وَ طَعَامُهَا الْجِيفَةُ وَ شِعَارُهَا الْخَوْفُ وَ دِثَارُهَا السَّيْفُ مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ وَ قَدْ أَعْمَتْ عُيُونَ أَهْلِهَا وَ أَظْلَمَتْ عَلَيْهَا أَيَّامُهَا قَدْ قَطَّعُوا أَرْحَامَهُمْ وَ سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ وَ دَفَنُوا فِي التُّرَابِ الْمَوْءُودَةَ بَيْنَهُمْ مِنْ أَوْلَادِهِمْ يَجْتَازُ دُونَهُمْ طِيبُ الْعَيْشِ وَ رَفَاهِيَةُ خُفُوضِ الدُّنْيَا لَا يَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ ثَوَاباً وَ لَا يَخَافُونَ وَ اللَّهِ مِنْهُ عِقَاباً حَيُّهُمْ أَعْمَى نَجِسٌ وَ مَيِّتُهُمْ فِي النَّارِ مُبْلَسٌ

The banners of guidance had decayed and the banners of annihilation appeared. So the world was severe (cruel) in the faces of its inhabitants, gloomy, turning away without facing. Its fruit was the sedition, and its food was the carcass, and its slogan was the fear, and its garment was the crushing sword, crushing every one. And the eyes of its inhabitants were blinded, and the days were darkened upon them. They had cut off their relationships, and shed their bloods, and they had buried their female infants between them from their own children, choosing besides them the good life and the welfare of the lowly world, not desiring Rewards from Allah-azwj nor fearing the Punishment of Allah-azwj from it. Their lives were blind, filthy, and their deceased ones were in the Fire in utter despair.

فَجَاءَهُمْ بِنُسْخَةِ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَى وَ تَصْدِيقِ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَ تَفْصِيلِ الْحَلَالِ مِنْ رَيْبِ الْحَرَامِ ذَلِكَ الْقُرْآنُ فَاسْتَنْطِقُوهُ وَ لَنْ يَنْطِقَ لَكُمْ أُخْبِرُكُمْ عَنْهُ إِنَّ فِيهِ عِلْمَ مَا مَضَى وَ عِلْمَ مَا يَأْتِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ حُكْمَ مَا بَيْنَكُمْ وَ بَيَانَ مَا أَصْبَحْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ فَلَوْ سَأَلْتُمُونِي عَنْهُ لَعَلَّمْتُكُمْ .

So he-saww came to them with a copy of what was in the former Parchments and a ratification of that which was in front of him-saww, and detail of the Permissibles from the doubts of the Prohibitions. That is the Quran. So try speaking to it, but it will never speak to you all. I-asws can inform you about it. In it is knowledge of what is past and knowledge of what is to come up to the Day of Judgment, and a Judgment for what is between you, and an explanation of what you have come to be disputing upon. So, if you were to ask me-asws about it, I-asws would teach you all’.[188]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَعْيَنَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ قَدْ وَلَدَنِي رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَنَا أَعْلَمُ كِتَابَ اللَّهِ وَ فِيهِ بَدْءُ الْخَلْقِ وَ مَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ فِيهِ خَبَرُ السَّمَاءِ وَ خَبَرُ الْأَرْضِ وَ خَبَرُ الْجَنَّةِ وَ خَبَرُ النَّارِ وَ خَبَرُ مَا كَانَ وَ خَبَرُ مَا هُوَ كَائِنٌ أَعْلَمُ ذَلِكَ كَمَا أَنْظُرُ إِلَى كَفِّي إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ فِيهِ تِبْيَانُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Fazzal, from Hammad Bin Usman, from Abdul A’ala Bin Ayn who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘I-asws born from (the children of) Rasool-Allah-saww, and I-asws know the Book of Allah-azwj; and in it is the beginning of the creation, and what is going to happen up to the Day of Judgment, and therein is the news of the sky and news of the earth, and news of the Paradise, and news of the Fire, and news of what was, and news of what is to happen. I-asws know all that just as I look at my-asws own palm. Allah-azwj is Saying ‘Therein is an explanation of everything”’.[189]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ نَبَأُ مَا قَبْلَكُمْ وَ خَبَرُ مَا بَعْدَكُمْ وَ فَصْلُ مَا بَيْنَكُمْ وَ نَحْنُ نَعْلَمُهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Numan, from Ismail Bin Jabir,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Book of Allah-azwj, therein is news of what was before you, and information of what is to be after you, and detail of what is between you, and we-asws know it (all)’.[190]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ أَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَوْ تَقُولُونَ فِيهِ قَالَ بَلْ كُلُّ شَيْ‏ءٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ismail Bin Mihran, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Magra’a, from Sama’at,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Musa-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘Is everything in the Book of Allah-azwj and the Sunnah of His-azwj Prophet-saww, or are you-asws (Imams-asws) are saying with regards to it?’ He-asws said: ‘But, everything is in the Book of Allah-azwj and the Sunnah from His-azwj Prophet-saww’.[191]

بَابُ اخْتِلَافِ الْحَدِيثِ

Chapter 21 – Differences in the Hadeeth

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ الْهِلَالِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِنِّي سَمِعْتُ مِنْ سَلْمَانَ وَ الْمِقْدَادِ وَ أَبِي ذَرٍّ شَيْئاً مِنْ تَفْسِيرِ الْقُرْآنِ وَ أَحَادِيثَ عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) غَيْرَ مَا فِي أَيْدِي النَّاسِ ثُمَّ سَمِعْتُ مِنْكَ تَصْدِيقَ مَا سَمِعْتُ مِنْهُمْ وَ رَأَيْتُ فِي أَيْدِي النَّاسِ أَشْيَاءَ كَثِيرَةً مِنْ تَفْسِيرِ الْقُرْآنِ وَ مِنَ الْأَحَادِيثِ عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْتُمْ تُخَالِفُونَهُمْ فِيهَا وَ تَزْعُمُونَ أَنَّ ذَلِكَ كُلَّهُ بَاطِلٌ أَ فَتَرَى النَّاسَ يَكْذِبُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مُتَعَمِّدِينَ وَ يُفَسِّرُونَ الْقُرْآنَ بِآرَائِهِمْ

Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamani, from Aban Bin Abu Ayyash, from Suleym Bin Qays Al Hilaly who said,

‘I said to Amir Al-Momineen-asws, ‘I heard from Salman-ra and Al-Miqdad-ra and Abu Zarr-ra, something from the interpretation of the Quran and the Ahadeeth from the Prophet-saww of Allah-azwj, other than what is in the hands of the people. Then I heard from you-asws the ratification of what I had heard from them-ra; and I see a lot of things to be in the hands of the people, from the interpretation of the Quran and from the Ahadeeth from the Prophet-saww of Allah-azwj. You-asws are differing from them in it, and you-asws are claiming that, all of that (which they interpret) is false. So, are you-asws viewing that the people are lying upon Rasool-Allah-saww deliberately, and they are interpreting the Quran by their own opinions?’

قَالَ فَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ قَدْ سَأَلْتَ فَافْهَمِ الْجَوَابَ إِنَّ فِي أَيْدِي النَّاسِ حَقّاً وَ بَاطِلًا وَ صِدْقاً وَ كَذِباً وَ نَاسِخاً وَ مَنْسُوخاً وَ عَامّاً وَ خَاصّاً وَ مُحْكَماً وَ مُتَشَابِهاً وَ حِفْظاً وَ وَهَماً وَ قَدْ كُذِبَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَلَى عَهْدِهِ حَتَّى قَامَ خَطِيباً فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ كَثُرَتْ عَلَيَّ الْكَذَّابَةُ فَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّداً فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ

He (Suleymn Bin Qays) said, ‘So Ali-asws turned to face me and he-asws said: ‘You have asked, so understand the answer. In the hands of the people there is right, and wrong, and truthfulness and lies, and Abrogating and Abrogated, and general and specific, and Decisive and Allegorical, and memorised and delusions. And (it was so) that Rasool-Allah-saww had been belied upon during his-saww era, to the extent that he-saww stood up and addressed, so he-saww said: ‘O you people! The people have lied a lot upon me-saww. So the one who lies upon me-saww deliberately, so let him assume his seat from the Fire’.

ثُمَّ كُذِبَ عَلَيْهِ مِنْ بَعْدِهِ وَ إِنَّمَا أَتَاكُمُ الْحَدِيثُ مِنْ أَرْبَعَةٍ لَيْسَ لَهُمْ خَامِسٌ

Then he-saww was belied upon from after him-saww, and rather the Ahadeeth came to you all from four (types of people). There is not fifth (narrator) for them.

رَجُلٍ مُنَافِقٍ يُظْهِرُ الْإِيمَانَ مُتَصَنِّعٍ بِالْإِسْلَامِ لَا يَتَأَثَّمُ وَ لَا يَتَحَرَّجُ أَنْ يَكْذِبَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مُتَعَمِّداً فَلَوْ عَلِمَ النَّاسُ أَنَّهُ مُنَافِقٌ كَذَّابٌ لَمْ يَقْبَلُوا مِنْهُ وَ لَمْ يُصَدِّقُوهُ وَ لَكِنَّهُمْ قَالُوا هَذَا قَدْ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ رَآهُ وَ سَمِعَ مِنْهُ وَ أَخَذُوا عَنْهُ وَ هُمْ لَا يَعْرِفُونَ حَالَهُ

A hypocrite man who manifested the Eman pretending with Al-Islam. Neither did he consider it a sin nor anything wrong with deliberately lying upon Rasool-Allah-saww. So, had the people known that he is a lying hypocrite, they would not have accepted from him and would not have believed in him. But, they said, ‘This one has accompanied Rasool-Allah-saww, and had seen him-saww and heard from him-saww’, and they took from him and there were not recognising his state.

وَ قَدْ أَخْبَرَهُ اللَّهُ عَنِ الْمُنَافِقِينَ بِمَا أَخْبَرَهُ وَ وَصَفَهُمْ بِمَا وَصَفَهُمْ فَقَالَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِذا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسامُهُمْ وَ إِنْ يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ثُمَّ بَقُوا بَعْدَهُ فَتَقَرَّبُوا إِلَى أَئِمَّةِ الضَّلَالَةِ وَ الدُّعَاةِ إِلَى النَّارِ بِالزُّورِ وَ الْكَذِبِ وَ الْبُهْتَانِ فَوَلَّوْهُمُ الْأَعْمَالَ وَ حَمَلُوهُمْ عَلَى رِقَابِ النَّاسِ وَ أَكَلُوا بِهِمُ الدُّنْيَا وَ إِنَّمَا النَّاسُ مَعَ الْمُلُوكِ وَ الدُّنْيَا إِلَّا مَنْ عَصَمَ اللَّهُ فَهَذَا أَحَدُ الْأَرْبَعَةِ

And Allah-azwj had Informed about the hypocrites with what He-azwj Informed, and Described them with what He-azwj Described them. So He-azwj the Mighty and Majestic Said [63:4] And when you see them, their persons would please you, and If they speak, you will listen to their speech. Then they remained after him-saww, so they went closer to the leaders of misguidance and the inviters of the Fire with the false testimonies, and the lies, and the accusations. Thus, they made them office-bearers and carried them upon ruling over the people, and they (the rulers) devoured the world through them, and rather, the people are (always) with the kings and the world except for the ones whom Allah-azwj Protects. So this is one of the four (types of narrators of Ahadeeth)’. 

وَ رَجُلٍ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ شَيْئاً لَمْ يَحْمِلْهُ عَلَى وَجْهِهِ وَ وَهِمَ فِيهِ وَ لَمْ يَتَعَمَّدْ كَذِباً فَهُوَ فِي يَدِهِ يَقُولُ بِهِ وَ يَعْمَلُ بِهِ وَ يَرْوِيهِ فَيَقُولُ أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَلَوْ عَلِمَ الْمُسْلِمُونَ أَنَّهُ وَهِمَ لَمْ يَقْبَلُوهُ وَ لَوْ عَلِمَ هُوَ أَنَّهُ وَهِمَ لَرَفَضَهُ

And a man who heard something from Rasool-Allah-saww, but did not preserve it’s all aspect and them became uncertain about it, and he did not lie deliberately. So it was in his hands (and) he was speaking by it, and acting by it, and narrating with it, and he was saying, ‘I heard it from Rasool-Allah-saww’. So, had the Muslims known that he was deluded, they would not have accepted it, and had he himself known that it was a delusion, he would have rejected it (himself).

 وَ رَجُلٍ ثَالِثٍ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) شَيْئاً أَمَرَ بِهِ ثُمَّ نَهَى عَنْهُ وَ هُوَ لَا يَعْلَمُ أَوْ سَمِعَهُ يَنْهَى عَنْ شَيْ‏ءٍ ثُمَّ أَمَرَ بِهِ وَ هُوَ لَا يَعْلَمُ فَحَفِظَ مَنْسُوخَهُ وَ لَمْ يَحْفَظِ النَّاسِخَ وَ لَوْ عَلِمَ أَنَّهُ مَنْسُوخٌ لَرَفَضَهُ وَ لَوْ عَلِمَ الْمُسْلِمُونَ إِذْ سَمِعُوهُ مِنْهُ أَنَّهُ مَنْسُوخٌ لَرَفَضُوهُ

And a third man who heard something from Rasool-Allah-saww he-saww had ordered with, then he-saww forbade from it, and he did not know (of the prohibition), or he heard him-saww forbidding from something, then he-saww ordered with it, and he did not know (of the order). Thus he preserved the Abrogated and did not preserve the Abrogating, and had he known that he-saww had Abrogated it, he would have rejected it (himself), and had the Muslims known that when he had heard from him-saww, it was actually Abrogated, they would have rejected it.

وَ آخَرَ رَابِعٍ لَمْ يَكْذِبْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مُبْغِضٍ لِلْكَذِبِ خَوْفاً مِنَ اللَّهِ وَ تَعْظِيماً لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَمْ يَنْسَهُ بَلْ حَفِظَ مَا سَمِعَ عَلَى وَجْهِهِ فَجَاءَ بِهِ كَمَا سَمِعَ لَمْ يَزِدْ فِيهِ وَ لَمْ يَنْقُصْ مِنْهُ وَ عَلِمَ النَّاسِخَ مِنَ الْمَنْسُوخِ فَعَمِلَ بِالنَّاسِخِ وَ رَفَضَ الْمَنْسُوخَ

And the fourth (type of narrator) did not lie upon Rasool-Allah-saww, hated the lie out of fear of Allah-azwj and reverence (respect) to Rasool-Allah-saww. He did not forget, and he did preserve whatever he heard upon its (correct) aspect. So he came with it just as he had heard, and he did not increase in it and did not reduce from it, and he knew the Abrogating from the Abrogated (orders), thus he acted by the Abrogating and rejected the Abrogated.

فَإِنَّ أَمْرَ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) مِثْلُ الْقُرْآنِ نَاسِخٌ وَ مَنْسُوخٌ وَ خَاصٌّ وَ عَامٌّ وَ مُحْكَمٌ وَ مُتَشَابِهٌ قَدْ كَانَ يَكُونُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْكَلَامُ لَهُ وَجْهَانِ كَلَامٌ عَامٌّ وَ كَلَامٌ خَاصٌّ مِثْلُ الْقُرْآنِ وَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي كِتَابِهِ ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ ما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا

So the order of the Prophet-saww is like the (order of the) Quran, Abrogating and Abrogated, and particular and general, and Decisive and Allegorical. There have happened to be the speech from Rasool-Allah-saww having two aspects for it – a general speech and a particular speech, similar to the Quran. And Allah-azwj Mighty and Majestic Said in His-azwj Book [59:7] whatever the Rasool gives you, accept it, and from whatever he forbids you, keep back.

فَيَشْتَبِهُ عَلَى مَنْ لَمْ يَعْرِفْ وَ لَمْ يَدْرِ مَا عَنَى اللَّهُ بِهِ وَ رَسُولُهُ ( صلى الله عليه وآله ) وَ لَيْسَ كُلُّ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كَانَ يَسْأَلُهُ عَنِ الشَّيْ‏ءِ فَيَفْهَمُ وَ كَانَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْأَلُهُ وَ لَا يَسْتَفْهِمُهُ حَتَّى إِنْ كَانُوا لَيُحِبُّونَ أَنْ يَجِي‏ءَ الْأَعْرَابِيُّ وَ الطَّارِئُ فَيَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) حَتَّى يَسْمَعُوا

So it was doubtful upon the one who did not recognise and did not know what Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww Meant by it. And every companions of Rasool-Allah-azwj was not such that everyone who asked him about something, so he understood; and there were from them ones who were asked and they did not understand, to the extent that they used to love that a Bedouin and a stranger would come over, so he would ask Rasool-Allah-saww so that they would be listening. 

وَ قَدْ كُنْتُ أَدْخُلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كُلَّ يَوْمٍ دَخْلَةً وَ كُلَّ لَيْلَةٍ دَخْلَةً فَيُخَلِّينِي فِيهَا أَدُورُ مَعَهُ حَيْثُ دَارَ وَ قَدْ عَلِمَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنَّهُ لَمْ يَصْنَعْ ذَلِكَ بِأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ غَيْرِي فَرُبَّمَا كَانَ فِي بَيْتِي يَأْتِينِي رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَكْثَرُ ذَلِكَ فِي بَيْتِي وَ كُنْتُ إِذَا دَخَلْتُ عَلَيْهِ بَعْضَ مَنَازِلِهِ أَخْلَانِي وَ أَقَامَ عَنِّي نِسَاءَهُ

And I-asws used to go over to Rasool-Allah-saww every day for a meeting, and every night for a meeting. So he-saww would isolate himself-saww with me-asws, going around with him-saww wherever he-saww went, and the companions of Rasool-Allah-saww knew that he-saww did not hold (those meetings) that with anyone from the people apart from me-asws. So, sometimes it would be in my-asws house. Rasool-Allah-saww would mostly hold (consultations) that in my-asws house; and whenever I-asws went over to him-saww in one of his-saww rooms, he-saww would isolate with me-asws, and tell his-saww womenfolk to arise (to go away) from me-asws.

فَلَا يَبْقَى عِنْدَهُ غَيْرِي وَ إِذَا أَتَانِي لِلْخَلْوَةِ مَعِي فِي مَنْزِلِي لَمْ تَقُمْ عَنِّي فَاطِمَةُ وَ لَا أَحَدٌ مِنْ بَنِيَّ وَ كُنْتُ إِذَا سَأَلْتُهُ أَجَابَنِي وَ إِذَا سَكَتُّ عَنْهُ وَ فَنِيَتْ مَسَائِلِي ابْتَدَأَنِي

So there would not remain in his-saww presence anyone apart from me-asws. And whenever he-saww came over to me-asws in my-asws house, Syeda Fatima-asws would not arise from me-asws, nor would anyone from my-asws two sons-asws (as among the Purified Ones) And it was so that whenever I-asws asked him-saww, he-saww answered me-asws, and whenever I-asws was silent from him-saww and my-asws questions had finished, he-saww would initiate (a discussion) me-asws.

فَمَا نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) آيَةٌ مِنَ الْقُرْآنِ إِلَّا أَقْرَأَنِيهَا وَ أَمْلَاهَا عَلَيَّ فَكَتَبْتُهَا بِخَطِّي وَ عَلَّمَنِي تَأْوِيلَهَا وَ تَفْسِيرَهَا وَ نَاسِخَهَا وَ مَنْسُوخَهَا وَ مُحْكَمَهَا وَ مُتَشَابِهَهَا وَ خَاصَّهَا وَ عَامَّهَا وَ دَعَا اللَّهَ أَنْ يُعْطِيَنِي فَهْمَهَا وَ حِفْظَهَا فَمَا نَسِيتُ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ وَ لَا عِلْماً أَمْلَاهُ عَلَيَّ وَ كَتَبْتُهُ مُنْذُ دَعَا اللَّهَ لِي بِمَا دَعَا

Thus, whatever was Revealed unto Rasool-Allah-saww a Verse from the Quran except that he-saww recited it and dictated it to me-asws. So I-asws wrote it down by my-asws own handwriting, and he-saww taught me-asws its explanation and its interpretation, and its Abrogating and its Abrogated, and its Decisive and its Allegorical, and its particular and its general. And he-saww supplicated to Allah-azwj that He-azwj should Give me-asws its understanding and its preservation. So I did not forget a Verse from the Book of Allah-azwj, nor any knowledge dictated unto me-asws, and I-asws wrote it down since he-saww supplicated to Allah-azwj for me-asws with what he-saww supplicated.

وَ مَا تَرَكَ شَيْئاً عَلَّمَهُ اللَّهُ مِنْ حَلَالٍ وَ لَا حَرَامٍ وَ لَا أَمْرٍ وَ لَا نَهْيٍ كَانَ أَوْ يَكُونُ وَ لَا كِتَابٍ مُنْزَلٍ عَلَى أَحَدٍ قَبْلَهُ مِنْ طَاعَةٍ أَوْ مَعْصِيَةٍ إِلَّا عَلَّمَنِيهِ وَ حَفِظْتُهُ فَلَمْ أَنْسَ حَرْفاً وَاحِداً

And I did not neglect anything which Allah-azwj had Taught him-saww, neither from the Permissible nor Prohibition, nor a Command, nor a Forbiddance, occurrences of the past or that of the future, not a Book Revealed unto anyone before him-saww, from an obedience or a disobedience, except that he-saww let me-asws know of it and I-asws preserved it. Thus, I-asws did not forget a single letter.

ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِي وَ دَعَا اللَّهَ لِي أَنْ يَمْلَأَ قَلْبِي عِلْماً وَ فَهْماً وَ حُكْماً وَ نُوراً فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي مُنْذُ دَعَوْتَ اللَّهَ لِي بِمَا دَعَوْتَ لَمْ أَنْسَ شَيْئاً وَ لَمْ يَفُتْنِي شَيْ‏ءٌ لَمْ أَكْتُبْهُ أَ فَتَتَخَوَّفُ عَلَيَّ النِّسْيَانَ فِيمَا بَعْدُ فَقَالَ لَا لَسْتُ أَتَخَوَّفُ عَلَيْكَ النِّسْيَانَ وَ الْجَهْلَ .

Then he-saww placed his-saww hand upon my-asws chest and supplicated to Allah-azwj for me-asws that He-azwj should Fill my-aswsQalb’ heart with knowledge, and understanding, and wisdom, and light. So I-asws said: ‘O Prophet-saww of Allah-azwj! By my-asws father-asws and my-asws mother-asws (be for) you-saww! Since you-saww supplicated to Allah-azwj for me-asws with what you-saww supplicated, I-asws never forgot a thing and nothing was missed out by me-asws that I-asws did not write it, but you-saww are (still) fearing the forgetfulness upon me-asws?’ So he-saww said: ‘No. It is not out of fearing the forgetfulness and the ignorance upon you-asws’’.[192]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْوُونَ عَنْ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَا يُتَّهَمُونَ بِالْكَذِبِ فَيَجِي‏ءُ مِنْكُمْ خِلَافُهُ قَالَ إِنَّ الْحَدِيثَ يُنْسَخُ كَمَا يُنْسَخُ الْقُرْآنُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from usman Bin Isa, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘What is the matter that the people are reporting from so and so, from Rasool-Allah-saww, you-asws are not accusing them of the lying, and there is coming from you-asws, different to it?’ He-asws said: ‘The Hadeeth Abrogates just as the Quran Abrogates’.[193]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا بَالِي أَسْأَلُكَ عَنِ الْمَسْأَلَةِ فَتُجِيبُنِي فِيهَا بِالْجَوَابِ ثُمَّ يَجِيئُكَ غَيْرِي فَتُجِيبُهُ فِيهَا بِجَوَابٍ آخَرَ فَقَالَ إِنَّا نُجِيبُ النَّاسَ عَلَى الزِّيَادَةِ وَ النُّقْصَانِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Mansour Bin Hazim who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘What is the matter that I ask you-asws the question, so you-asws answer me with regards to it with the answer, then there comes to you other than me, so you-asws answer him with another answer, regarding his question?’ So he-asws said: ‘We-asws answer the people sometimes more and sometimes less (as per their merit/status)’.

قَالَ قُلْتُ فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) صَدَقُوا عَلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) أَمْ كَذَبُوا قَالَ بَلْ صَدَقُوا قَالَ قُلْتُ فَمَا بَالُهُمُ اخْتَلَفُوا فَقَالَ أَ مَا تَعْلَمُ أَنَّ الرَّجُلَ كَانَ يَأْتِي رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَيَسْأَلُهُ عَنِ الْمَسْأَلَةِ فَيُجِيبُهُ فِيهَا بِالْجَوَابِ ثُمَّ يُجِيبُهُ بَعْدَ ذَلِكَ مَا يَنْسَخُ ذَلِكَ الْجَوَابَ فَنَسَخَتِ الْأَحَادِيثُ بَعْضُهَا بَعْضاً .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘So inform me about the companions of Rasool-Allah-saww. Were they truthful upon Muhammad-saww or they lied (while reporting)?’ He-asws said: ‘But they (generally) were truthful’. I said, ‘So what is the matter with them that they are differing?’ So he-asws said: ‘Do you not know that the man would come to Rasool-Allah-saww, and he would ask him-saww the question, so he-saww would answer him with regards to it with an answer. Then he-saww would answer him after that what Abrogated that answer. So the Ahadeeth got Abrogated by the other (Ahadeeth)’.[194]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لِي يَا زِيَادُ مَا تَقُولُ لَوْ أَفْتَيْنَا رَجُلًا مِمَّنْ يَتَوَلَّانَا بِشَيْ‏ءٍ مِنَ التَّقِيَّةِ قَالَ قُلْتُ لَهُ أَنْتَ أَعْلَمُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ إِنْ أَخَذَ بِهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ وَ أَعْظَمُ أَجْراً

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib, from Abu Ubeyda,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘He-asws said to me: ‘O Ziyad! What would you be saying if we-asws were to issue a Fatwa to a man from the ones who are in our-asws Wilayah, with something from the dissimulation?’ I said to him-asws, ‘You-asws are more knowing, may I be sacrificed for you-asws’. He-asws said: ‘If he were to take by it, it would be better for him and of greater Recompense’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى إِنْ أَخَذَ بِهِ أُوجِرَ وَ إِنْ تَرَكَهُ وَ اللَّهِ أَثِمَ .

And in another report, ‘(He-asws said): ‘If he were to take by it, he would be Recompensed, and if he were to neglect it, By Allah-azwj, he would sin’.[195]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ مَسْأَلَةٍ فَأَجَابَنِي ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ عَنْهَا فَأَجَابَهُ بِخِلَافِ مَا أَجَابَنِي ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ آخَرُ فَأَجَابَهُ بِخِلَافِ مَا أَجَابَنِي وَ أَجَابَ صَاحِبِي

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Hassan Bin Ali, from Sa’alba Bin Maymoun, from Zurara Bin Ayn,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I asked him-asws a question, so he-asws answered me. Then a man came over, so he asked him-asws about it, so he-asws answered differently to what he-asws had answered me. Then another man came over, so he-asws answered him differently to what he-asws had answered me and to what he-asws had answered my companion.

فَلَمَّا خَرَجَ الرَّجُلَانِ قُلْتُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ رَجُلَانِ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ مِنْ شِيعَتِكُمْ قَدِمَا يَسْأَلَانِ فَأَجَبْتَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِغَيْرِ مَا أَجَبْتَ بِهِ صَاحِبَهُ فَقَالَ يَا زُرَارَةُ إِنَّ هَذَا خَيْرٌ لَنَا وَ أَبْقَى لَنَا وَ لَكُمْ وَ لَوِ اجْتَمَعْتُمْ عَلَى أَمْرٍ وَاحِدٍ لَصَدَّقَكُمُ النَّاسُ عَلَيْنَا وَ لَكَانَ أَقَلَّ لِبَقَائِنَا وَ بَقَائِكُمْ

So when the two men went out, I said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Two men from the people of Al-Iraq, from your-asws Shias came over asking, so you-asws answered one of the two with other than what you-asws answered his companion’. So he-asws said: ‘O Zurara! This is better for us-asws and more remaining for us-asws and for you all. And if they were all to gather upon one matter, the people would (start) believe upon us-asws. But, it would be less for our-asws preservation and your preservation’.

قَالَ ثُمَّ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) شِيعَتُكُمْ لَوْ حَمَلْتُمُوهُمْ عَلَى الْأَسِنَّةِ أَوْ عَلَى النَّارِ لَمَضَوْا وَ هُمْ يَخْرُجُونَ مِنْ عِنْدِكُمْ مُخْتَلِفِينَ قَالَ فَأَجَابَنِي بِمِثْلِ جَوَابِ أَبِيهِ .

He (the narrator) said, ‘Then I said to Abu Abdullah-asws, ‘Your-asws Shia, if you-asws were to carry them upon the arrows or upon the fire, they would be walking (upon these), and they are (now) coming out from your-asws presence, differing’. He (the narrator) said, ‘So he-asws answered me with similar to the answer of his-asws father-asws’.[196]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ نَصْرٍ الْخَثْعَمِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَنْ عَرَفَ أَنَّا لَا نَقُولُ إِلَّا حَقّاً فَلْيَكْتَفِ بِمَا يَعْلَمُ مِنَّا فَإِنْ سَمِعَ مِنَّا خِلَافَ مَا يَعْلَمُ فَلْيَعْلَمْ أَنَّ ذَلِكَ دِفَاعٌ مِنَّا عَنْهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Nazar Al Khash’amy who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The one who recognises that we-asws are not saying except for the truth, so let him suffice with what he knows from us-asws. So if he was to hear from us-asws different to what he knows, so let him know that, that is a defence from us-asws, about him’.[197]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى وَ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ جَمِيعاً عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ اخْتَلَفَ عَلَيْهِ رَجُلَانِ مِنْ أَهْلِ دِينِهِ فِي أَمْرٍ كِلَاهُمَا يَرْوِيهِ أَحَدُهُمَا يَأْمُرُ بِأَخْذِهِ وَ الْآخَرُ يَنْهَاهُ عَنْهُ كَيْفَ يَصْنَعُ فَقَالَ يُرْجِئُهُ حَتَّى يَلْقَى مَنْ يُخْبِرُهُ فَهُوَ فِي سَعَةٍ حَتَّى يَلْقَاهُ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Usman Bin Isa, and Al Hassan Bin Mahboub, altogether from Sama’at,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a man upon whom two men from the people of his Religion differ regarding a matter. Both of them are reporting it. One of them is enjoining it and the other one is forbidding from it. How should he deal with it?’ So he-asws said: ‘He should adjourn it until he meets the one who would inform him. Thus, he is in a leeway until he does meet him’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى بِأَيِّهِمَا أَخَذْتَ مِنْ بَابِ التَّسْلِيمِ وَسِعَكَ .

And in another report, ‘(He-asws said): ‘Whichever of the two you take by from the door of submission, up to you’.[198]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أَ رَأَيْتَكَ لَوْ حَدَّثْتُكَ بِحَدِيثٍ الْعَامَ ثُمَّ جِئْتَنِي مِنْ قَابِلٍ فَحَدَّثْتُكَ بِخِلَافِهِ بِأَيِّهِمَا كُنْتَ تَأْخُذُ قَالَ قُلْتُ كُنْتُ آخُذُ بِالْأَخِيرِ فَقَالَ لِي رَحِمَكَ اللَّهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Usman Bin Isa, from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from one of our companions,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘What is your view if I-asws was to narrate to you with the general Hadeeth, then you come to me in the future, so I-asws narrate to you with one different to it. Which of the two would you be taking by?’ He (the narrator) said, ‘I said. ‘We would take the latest one’. So he-asws said to me: ‘May Allah-azwj have Mercy on you’.[199]

وَ عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذَا جَاءَ حَدِيثٌ عَنْ أَوَّلِكُمْ وَ حَدِيثٌ عَنْ آخِرِكُمْ بِأَيِّهِمَا نَأْخُذُ فَقَالَ خُذُوا بِهِ حَتَّى يَبْلُغَكُمْ عَنِ الْحَيِّ فَإِنْ بَلَغَكُمْ عَنِ الْحَيِّ فَخُذُوا بِقَوْلِهِ

And from him, from his father, from Ismail Bin Marrar, from Yunus, from Dawood Bin Farqad, from Al Moalla Bin Khunays who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘When there comes a Hadeeth from your-asws former ones-asws, and a Hadeeth from your-asws later ones-asws, by which of these two should we take?’ So he-asws said, ‘Be taking with it until there reached you all from the living one-asws. So when there does reach you from the living one-asws, so adhere to his-asws words’.

قَالَ ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّا وَ اللَّهِ لَا نُدْخِلُكُمْ إِلَّا فِيمَا يَسَعُكُمْ

He (the narrator) said, ‘Then Abu Abdullah-asws said: ‘We-asws, by Allah-azwj, do not enter you all into anything except in what there is ease for you’.

وَ فِي حَدِيثٍ آخَرَ خُذُوا بِالْأَحْدَثِ .

And in another report, ‘(He-asws said): ‘Take by the Hadeeth’.[200]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِنَا بَيْنَهُمَا مُنَازَعَةٌ فِي دَيْنٍ أَوْ مِيرَاثٍ فَتَحَاكَمَا إِلَى السُّلْطَانِ وَ إِلَى الْقُضَاةِ أَ يَحِلُّ ذَلِكَ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Isa, from Safwan Bin Yahya, from Dawood Bin Al Husayn, from Umar Bin Hanzala who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about two men from our companions between who there was a dispute regarding a debt or an inheritance. So, they both adjudicated it to the ruling authority and to the judges. Is that permissible?’

قَالَ مَنْ تَحَاكَمَ إِلَيْهِمْ فِي حَقٍّ أَوْ بَاطِلٍ فَإِنَّمَا تَحَاكَمَ إِلَى الطَّاغُوتِ وَ مَا يَحْكُمُ لَهُ فَإِنَّمَا يَأْخُذُ سُحْتاً وَ إِنْ كَانَ حَقّاً ثَابِتاً لِأَنَّهُ أَخَذَهُ بِحُكْمِ الطَّاغُوتِ وَ قَدْ أَمَرَ اللَّهُ أَنْ يُكْفَرَ بِهِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَ قَدْ أُمِرُوا أَنْ يَكْفُرُوا بِهِ

He-asws said: ‘The one who adjudicates to them regarding a right or a wrong, so rather he has adjudicated to the tyrant, and whatever they adjudicate to him, so rather he has taken an ill-gotten gain, and even though it may be a proven right, because he has taken it by a judgment of the tyrant, and Allah-azwj has Commanded that he disbelieves in it. [4:60] They desire to summon one another to the judgement of the tyrant, though they were Commanded to deny him.

قُلْتُ فَكَيْفَ يَصْنَعَانِ قَالَ يَنْظُرَانِ إِلَى مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مِمَّنْ قَدْ رَوَى حَدِيثَنَا وَ نَظَرَ فِي حَلَالِنَا وَ حَرَامِنَا وَ عَرَفَ أَحْكَامَنَا فَلْيَرْضَوْا بِهِ حَكَماً فَإِنِّي قَدْ جَعَلْتُهُ عَلَيْكُمْ حَاكِماً فَإِذَا حَكَمَ بِحُكْمِنَا فَلَمْ يَقْبَلْهُ مِنْهُ فَإِنَّمَا اسْتَخَفَّ بِحُكْمِ اللَّهِ وَ عَلَيْنَا رَدَّ وَ الرَّادُّ عَلَيْنَا الرَّادُّ عَلَى اللَّهِ وَ هُوَ عَلَى حَدِّ الشِّرْكِ بِاللَّهِ

I said, ‘So how should they both be dealing with it?’ He-asws said: ‘They should both take it for consideration to the one who was from you, from the one who have reported our-asws Ahadeeth and looks into our-asws Pemissible and our-asws Prohibition, and he recognises our-asws regulations. So let them both be pleased with him as a judge, for I-asws have made him to be a judge upon you (to settle their dispute). So when he does judge by our-asws judgment and it is not accepted from him, so rather you would have taken lightly with the Judgment of Allah-azwj, and upon us-asws is the rejection. And the rejection upon us-asws, is the rejection upon Allah-azwj, and he would be upon the boundary of the Shirk (association) with Allah-azwj’.

قُلْتُ فَإِنْ كَانَ كُلُّ رَجُلٍ اخْتَارَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِنَا فَرَضِيَا أَنْ يَكُونَا النَّاظِرَيْنِ فِي حَقِّهِمَا وَ اخْتَلَفَا فِيمَا حَكَمَا وَ كِلَاهُمَا اخْتَلَفَا فِي حَدِيثِكُمْ قَالَ الْحُكْمُ مَا حَكَمَ بِهِ أَعْدَلُهُمَا وَ أَفْقَهُهُمَا وَ أَصْدَقُهُمَا فِي الْحَدِيثِ وَ أَوْرَعُهُمَا وَ لَا يَلْتَفِتْ إِلَى مَا يَحْكُمُ بِهِ الْآخَرُ

I said, ‘Supposing it was so that each man chooses a man each from our companions, so they are both pleased for them both to look into their rights, and they both differ in their respective judgments, and both of them differ regarding your-asws Hadeeth?’ He-asws said: ‘The judgment would what is judged by the one who is more just of the two, and more understanding of the two, or the more truthful of the two regarding the Hadeeth, or the more pious of the two, and he would not turn to what the other one judged with’.

قَالَ قُلْتُ فَإِنَّهُمَا عَدْلَانِ مَرْضِيَّانِ عِنْدَ أَصْحَابِنَا لَا يُفَضَّلُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا عَلَى الْآخَرِ قَالَ فَقَالَ يُنْظَرُ إِلَى مَا كَانَ مِنْ رِوَايَتِهِمْ عَنَّا فِي ذَلِكَ الَّذِي حَكَمَا بِهِ الْمُجْمَعُ عَلَيْهِ مِنْ أَصْحَابِكَ فَيُؤْخَذُ بِهِ مِنْ حُكْمِنَا وَ يُتْرَكُ الشَّاذُّ الَّذِي لَيْسَ بِمَشْهُورٍ عِنْدَ أَصْحَابِكَ فَإِنَّ الْمُجْمَعَ عَلَيْهِ لَا رَيْبَ فِيهِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘Supposing both of them are just, agreeable in the presence of our companions, not one of the two having any merit upon the other?’ So he-asws said: ‘You would look at what was from their reports from us-asws regarding that (issue) which they are judging with, and consensus upon it from your companions. So they should be taking with our-asws judgment and neglect the abnormal which is not well-known among your companions. So the consensus would be upon which there is no doubt in it.

وَ إِنَّمَا الْأُمُورُ ثَلَاثَةٌ أَمْرٌ بَيِّنٌ رُشْدُهُ فَيُتَّبَعُ وَ أَمْرٌ بَيِّنٌ غَيُّهُ فَيُجْتَنَبُ وَ أَمْرٌ مُشْكِلٌ يُرَدُّ عِلْمُهُ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى رَسُولِهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) حَلَالٌ بَيِّنٌ وَ حَرَامٌ بَيِّنٌ وَ شُبُهَاتٌ بَيْنَ ذَلِكَ فَمَنْ تَرَكَ الشُّبُهَاتِ نَجَا مِنَ الْمُحَرَّمَاتِ وَ مَنْ أَخَذَ بِالشُّبُهَاتِ ارْتَكَبَ الْمُحَرَّمَاتِ وَ هَلَكَ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُ

And rather, the matters are three (types) – a matter which is clearly righteous guidance, so you would follow it, and a matter which is clearly wrong, so you would keep aside from it, and a matter which is difficult, you would return its knowledge to Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww. Rasool-Allah-saww said: ‘The Permissible are clear, and the Prohibitions are clear, and the doubtful ones are between that. So the one who neglects the doubtful would be saved from the Prohibitions, and the one who takes the doubtful would indulge in the Prohibitions and be destroyed from where he does not even know’.

قُلْتُ فَإِنْ كَانَ الْخَبَرَانِ عَنْكُمَا مَشْهُورَيْنِ قَدْ رَوَاهُمَا الثِّقَاتُ عَنْكُمْ قَالَ يُنْظَرُ فَمَا وَافَقَ حُكْمُهُ حُكْمَ الْكِتَابِ وَ السُّنَّةِ وَ خَالَفَ الْعَامَّةَ فَيُؤْخَذُ بِهِ وَ يُتْرَكُ مَا خَالَفَ حُكْمُهُ حُكْمَ الْكِتَابِ وَ السُّنَّةِ وَ وَافَقَ الْعَامَّةَ

I said, ‘Supposing there are two Ahadeeth from you, both well known, both having been reported by the trustworthy ones from you-asws?’ He-asws said: ‘It would be looked into. So whatever judgment was in accordance with the Judgment of the Book and the Sunnah, and differs from the general Muslims, so it would be taken with, and whatever judgment was different from the Judgment of the Book and the Sunnah, and in accordance with the general Muslims, would be neglected’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَ رَأَيْتَ إِنْ كَانَ الْفَقِيهَانِ عَرَفَا حُكْمَهُ مِنَ الْكِتَابِ وَ السُّنَّةِ وَ وَجَدْنَا أَحَدَ الْخَبَرَيْنِ مُوَافِقاً لِلْعَامَّةِ وَ الْآخَرَ مُخَالِفاً لَهُمْ بِأَيِّ الْخَبَرَيْنِ يُؤْخَذُ قَالَ مَا خَالَفَ الْعَامَّةَ فَفِيهِ الرَّشَادُ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What is your-asws view if they were both understanding ones, both recognising its judgment from the Book and the Sunnah, and we find one of the two Ahadeeth in accordance with the general Muslims and the other one opposed to them. With which of the two Ahadeeth would be it taken?’ He-asws said: ‘Whatever opposes the general Muslims, for there would be righteous guidance therein’.

فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَإِنْ وَافَقَهُمَا الْخَبَرَانِ جَمِيعاً قَالَ يُنْظَرُ إِلَى مَا هُمْ إِلَيْهِ أَمْيَلُ حُكَّامُهُمْ وَ قُضَاتُهُمْ فَيُتْرَكُ وَ يُؤْخَذُ بِالْآخَرِ

So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Supposing if both of the two Ahadeeth are in accordance together?’ He-asws said: ‘It would be looked at what their rulers and their judges are inclined towards, so you would leave it, and be taking with the other one’.

قُلْتُ فَإِنْ وَافَقَ حُكَّامُهُمُ الْخَبَرَيْنِ جَمِيعاً قَالَ إِذَا كَانَ ذَلِكَ فَأَرْجِهْ حَتَّى تَلْقَى إِمَامَكَ فَإِنَّ الْوُقُوفَ عِنْدَ الشُّبُهَاتِ خَيْرٌ مِنَ الِاقْتِحَامِ فِي الْهَلَكَاتِ .

I said, ‘Supposing their rulers and their judges are all concordant?’ He-asws said: ‘When it was that, so wait until you meet your Imam-asws, for the pausing during the doubtful matters is better than storming into the destruction’.[201]

بَابُ الْأَخْذِ بِالسُّنَّةِ وَ شَوَاهِدِ الْكِتَابِ

Chapter 22 – The taking by the Sunnah and the evidence of the Book (Quran)

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّ عَلَى كُلِّ حَقٍّ حَقِيقَةً وَ عَلَى كُلِّ صَوَابٍ نُوراً فَمَا وَافَقَ كِتَابَ اللَّهِ فَخُذُوهُ وَ مَا خَالَفَ كِتَابَ اللَّهِ فَدَعُوهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Upon every truth there is a reality, and upon everything correct there is a light. So, whatever is in accordance to the Book of Allah-azwj, take it, and whatever differs from the Book of Allah-azwj, so leave it’.[202]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ وَ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ أَبِي الْعَلَاءِ أَنَّهُ حَضَرَ ابْنَ أَبِي يَعْفُورٍ فِي هَذَا الْمَجْلِسِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ اخْتِلَافِ الْحَدِيثِ يَرْوِيهِ مَنْ نَثِقُ بِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ لَا نَثِقُ بِهِ قَالَ إِذَا وَرَدَ عَلَيْكُمْ حَدِيثٌ فَوَجَدْتُمْ لَهُ شَاهِداً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ أَوْ مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِلَّا فَالَّذِي جَاءَكُمْ بِهِ أَوْلَى بِهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, fro Aban Bin Usman, from Abdullah Bin Abu Yafour who said, ‘And it was narrated to me by Husayn Bin Abu Al A’ala that he was present with Ibn Abu Yafour in this gathering where he said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the differing in the Ahadeeth being reported by the ones we trust with it and the ones we do not trust with it’. He-asws said: ‘Whenever a Hadeeth arrives to you and you find evidence for it from the Book of Allah-azwj, or from the words of Rasool-Allah-saww (fine), or else, the one which came to you which was the closest with it (the Book)’.[203]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ الْحُرِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ كُلُّ شَيْ‏ءٍ مَرْدُودٌ إِلَى الْكِتَابِ وَ السُّنَّةِ وَ كُلُّ حَدِيثٍ لَا يُوَافِقُ كِتَابَ اللَّهِ فَهُوَ زُخْرُفٌ.

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Al Nazar Bin Suwed, from Yahya Al Halby, from Ayoub Bin Al Hurr who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Everything is to be referred to the Book and the Sunnah, and every Hadeeth which is not in accordance with the Book of Allah-azwj, so it is a décor (useless statement)’.[204]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا لَمْ يُوَافِقْ مِنَ الْحَدِيثِ الْقُرْآنَ فَهُوَ زُخْرُفٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Uqba, from Ayoub Bin Rashid,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Whatever from the Hadeeth is not in accordance with the Quran, so it is a décor’.[205]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ وَ غَيْرِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) بِمِنًى فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ مَا جَاءَكُمْ عَنِّي يُوَافِقُ كِتَابَ اللَّهِ فَأَنَا قُلْتُهُ وَ مَا جَاءَكُمْ يُخَالِفُ كِتَابَ اللَّهِ فَلَمْ أَقُلْهُ .

Muhamad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Al Hakam and someone else,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The prophet-saww addressed at Mina, so he-saww said: ‘O you people! Whatever comes to you all from me-saww which is in accordance with the Book of Allah-azwj, so I-saww have said it, and whatever comes to you opposing the Book of Allah-azwj, so I-saww did not say it’’.[206]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَنْ خَالَفَ كِتَابَ اللَّهِ وَ سُنَّةَ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَدْ كَفَرَ .

And by this chain, from Ibn Abu Umeyr, from one of his companions who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The one who opposes the Book of Allah-azwj and the Sunnah of Muhammad-saww, so he has disbelieved’.[207]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) إِنَّ أَفْضَلَ الْأَعْمَالِ عِنْدَ اللَّهِ مَا عُمِلَ بِالسُّنَّةِ وَ إِنْ قَلَّ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Ubeyd, from Yunus, raising it, said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘The most superior of the deeds in the Presence of Allah-azwj is what is performed by (following) the Sunnah, and even though it may be little’.[208]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْقَمَّاطِ وَ صَالِحِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ مَسْأَلَةٍ فَأَجَابَ فِيهَا قَالَ فَقَالَ الرَّجُلُ إِنَّ الْفُقَهَاءَ لَا يَقُولُونَ هَذَا فَقَالَ يَا وَيْحَكَ وَ هَلْ رَأَيْتَ فَقِيهاً قَطُّ إِنَّ الْفَقِيهَ حَقَّ الْفَقِيهِ الزَّاهِدُ فِي الدُّنْيَا الرَّاغِبُ فِي الْآخِرَةِ الْمُتَمَسِّكُ بِسُنَّةِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ismail Bin Mihran, from Abu Saeed Al Qammat and Salih Bin Saeed, from Aban Bin Taghlub,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘He-asws was asked a question, and he-asws answered with regards to it. So the man said, ‘The jurists are not saying this!’ So he-asws said: ‘O woe be unto you! And have you ever seen a jurist at all?’ A jurist who is rightfully a jurist is the one ascetic in the world, the desirous regarding the Hereafter, the one attached with the Sunnah of the Prophet-saww’.[209]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَزْدِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الْعَبْدِيِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَا قَوْلَ إِلَّا بِعَمَلٍ وَ لَا قَوْلَ وَ لَا عَمَلَ إِلَّا بِنِيَّةٍ وَ لَا قَوْلَ وَ لَا عَمَلَ وَ لَا نِيَّةَ إِلَّا بِإِصَابَةِ السُّنَّةِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Abu Ismail Ibrahim Bin Is’haq Al Azdy, from Abu Usman Al Abady,

(It has been narrated) from Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws, from Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘There is no word except with the deed, and there is neither a word nor a deed except with an intention, and there is neither a word nor a deed nor an intention except with attaining the Sunnah’.[210]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ مَا مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَ لَهُ شِرَّةٌ وَ فَتْرَةٌ فَمَنْ كَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى سُنَّةٍ فَقَدِ اهْتَدَى وَ مَنْ كَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى بِدْعَةٍ فَقَدْ غَوَى .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ahmad Bin Al Nazar, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘There is no one except there is for him vigour and calmness. So the one who was such that his calmness leads him to a Sunnah, so he has been guided, and the one who was such that his calmness leads him to an innovation, so he has deviated’.[211]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ كُلُّ مَنْ تَعَدَّى السُّنَّةَ رُدَّ إِلَى السُّنَّةِ .

Ali Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from Ali Bin Hassan and Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Ali Bin Hassan, from Musa Bin Bakr, from Zurara Bin Ayn,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Everyone who exceeds the Sunnah should be returned back to the Sunnah’.[212]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ آبَائِهِ ( عليهم السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) السُّنَّةُ سُنَّتَانِ سُنَّةٌ فِي فَرِيضَةٍ الْأَخْذُ بِهَا هُدًى وَ تَرْكُهَا ضَلَالَةٌ وَ سُنَّةٌ فِي غَيْرِ فَرِيضَةٍ الْأَخْذُ بِهَا فَضِيلَةٌ وَ تَرْكُهَا إِلَى غَيْرِ خَطِيئَةٍ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfal, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The Sunnah are two (types of) Sunnah – A Sunnah regarding an Obligation, the taking by it is guidance and the neglecting it is a straying; and a Sunnah regarding other than an Obligation, the taking by it is a merit and the neglecting it to other (matter instead) is a sin’.[213]

تَمَّ كِتَابُ فَضْلِ الْعِلْمِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِينَ .

The Book of the merits of the knowledge is completed, and the Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds, and may Allah-azwj Send Salawat upon Muhammad-saww and his-saww Purified Progeny-asws.

كِتَابُ التَّوْحِيدِ

The Book of Tawheed (Oneness of Allah-azwj)

بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين، وصلى الله على سيدنا محمد وآله الطاهرين، وسلم تسليما.

In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. The Praise is for Allah-azwj Lord-azwj of the Worlds, and Blessing be upon our Chief Muhammad-saww and his-saww Purified Progeny-asws, and greetings with abundant greetings.

بَابُ حُدُوثِ الْعَالَمِ وَ إِثْبَاتِ الْمُحْدِثِ

Chapter 1 – The Occurrence of the universe and the proof of the Originator

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَنْصُورٍ قَالَ قَالَ لِي هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ كَانَ بِمِصْرَ زِنْدِيقٌ تَبْلُغُهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَشْيَاءُ فَخَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ لِيُنَاظِرَهُ فَلَمْ يُصَادِفْهُ بِهَا وَ قِيلَ لَهُ إِنَّهُ خَارِجٌ بِمَكَّةَ فَخَرَجَ إِلَى مَكَّةَ وَ نَحْنُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ فَصَادَفَنَا وَ نَحْنُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الطَّوَافِ وَ كَانَ اسْمُهُ عَبْدَ الْمَلِكِ وَ كُنْيَتُهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ

Abu Ja’far Muhammad Bin Yaqoub informed us saying, ‘Ali Bin Ibrahim Bin Hashim narrated to me, from his father, from Al Hassan Bin Ibrahim, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Ali Bin Mansour who said, ‘Hisham Bin Al Hakam said to me,

‘There was an atheist in Egypt. Certain things about Abu Abdullah-asws reached him. So he went out to Al-Medina in order to debate with him-asws. But he could not come across him-asws, and it was said to him that he-asws had gone out to Makkah. So he went out to Makkah, and we were with Abu Abdullah-asws. So he came across us while we were with Abu Abdullah-asws during the Tawaaf; and it was so that his name was Abdul Malik (Slave of the king) and his teknonym was Abu Abdullah (Father of the slave of Allah-azwj).

فَضَرَبَ كَتِفَهُ كَتِفَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا اسْمُكَ فَقَالَ اسْمِي عَبْدُ الْمَلِكِ قَالَ فَمَا كُنْيَتُكَ قَالَ كُنْيَتِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَمَنْ هَذَا الْمَلِكُ الَّذِي أَنْتَ عَبْدُهُ أَ مِنْ مُلُوكِ الْأَرْضِ أَمْ مِنْ مُلُوكِ السَّمَاءِ وَ أَخْبِرْنِي عَنِ ابْنِكَ عَبْدُ إِلَهِ السَّمَاءِ أَمْ عَبْدُ إِلَهِ الْأَرْضِ قُلْ مَا شِئْتَ تُخْصَمُ

So he struck his own shoulder with the shoulder of Abu Abdullah-asws. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘What is your name?’ So he said, ‘My name is Abdul Malik (Slave of the king)’. He-asws said: ‘So what is your teknonym?’ He said, ‘My teknonym is Abu Abdullah (Father of the slave of Allah-azwj)’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘So who is this king whose slave you are? Is he from the kings of the earth or from the kings of the sky? And, inform me-asws about your son, is he a slave of a god of the sky, or a slave of a god of the earth? Say whatever you like, it would be against you’. 

قَالَ هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ فَقُلْتُ لِلزِّنْدِيقِ أَ مَا تَرُدُّ عَلَيْهِ قَالَ فَقَبَّحَ قَوْلِي فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِذَا فَرَغْتُ مِنَ الطَّوَافِ فَأْتِنَا فَلَمَّا فَرَغَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَتَاهُ الزِّنْدِيقُ فَقَعَدَ بَيْنَ يَدَيْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ وَ نَحْنُ مُجْتَمِعُونَ عِنْدَهُ

Hisham Bin Al-Hakam said, ‘So I said to the atheist, ‘You are not replying to him-asws?’ So he disliked my words. So Abu Abdullah-asws said: ‘When we are free from the Tawaaf, then come over to us’. So when Abu Abdullah-asws was free, the atheist came over to him-asws, and he sat himself in front of Abu Abdullah-asws, and we gathered in his-asws presence.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لِلزِّنْدِيقِ أَ تَعْلَمُ أَنَّ لِلْأَرْضِ تَحْتاً وَ فَوْقاً قَالَ نَعَمْ قَالَ فَدَخَلْتَ تَحْتَهَا قَالَ لَا قَالَ فَمَا يُدْرِيكَ مَا تَحْتَهَا قَالَ لَا أَدْرِي إِلَّا أَنِّي أَظُنُّ أَنْ لَيْسَ تَحْتَهَا شَيْ‏ءٌ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَالظَّنُّ عَجْزٌ لِمَا لَا تَسْتَيْقِنُ

So Abu Abdullah-asws said to the atheist: ‘Do you know that for the earth there is an underneath and an above?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So have you entered its underneath?’ He said, ‘No’. He-asws said: ‘So what would make you know what is underneath it?’ He said, ‘I don’t know except that I guess that there is nothing underneath it’. So Abu Abdullah-asws said: ‘So the guess shows the ‘عَجْزٌ’ (inability) due to what you are not certain of’.

ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَ فَصَعِدْتَ السَّمَاءَ قَالَ لَا قَالَ أَ فَتَدْرِي مَا فِيهَا قَالَ لَا قَالَ عَجَباً لَكَ لَمْ تَبْلُغِ الْمَشْرِقَ وَ لَمْ تَبْلُغِ الْمَغْرِبَ وَ لَمْ تَنْزِلِ الْأَرْضَ وَ لَمْ تَصْعَدِ السَّمَاءَ وَ لَمْ تَجُزْ هُنَاكَ فَتَعْرِفَ مَا خَلْفَهُنَّ وَ أَنْتَ جَاحِدٌ بِمَا فِيهِنَّ وَ هَلْ يَجْحَدُ الْعَاقِلُ مَا لَا يَعْرِفُ قَالَ الزِّنْدِيقُ مَا كَلَّمَنِي بِهَذَا أَحَدٌ غَيْرُكَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَأَنْتَ مِنْ ذَلِكَ فِي شَكٍّ فَلَعَلَّهُ هُوَ وَ لَعَلَّهُ لَيْسَ هُوَ فَقَالَ الزِّنْدِيقُ وَ لَعَلَّ ذَلِكَ

Then Abu Abdullah-asws said: ‘So have you ascended to the sky?’ He said, ‘No’. He-asws said: ‘Do you know what is therein?’ He said, ‘No’. He-asws said: ‘It is strange for you that you have not reached the west and not descended into the earth and not ascended to the sky, and not exceeded over there as to what is behind these, and you are denying with what is in these? And would the intellectual deny what he does not recognise?’ The atheist said, ‘No one has spoken with me by this apart from you-asws’. So Abu Abdullah-asws said: ‘So you are in doubt with regards to that. So perhaps He-azwj is (Existent), and perhaps He-azwj is not (Existent)’. So the atheist said: ‘And perhaps it is that’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَيُّهَا الرَّجُلُ لَيْسَ لِمَنْ لَا يَعْلَمُ حُجَّةٌ عَلَى مَنْ يَعْلَمُ وَ لَا حُجَّةَ لِلْجَاهِلِ يَا أَخَا أَهْلِ مِصْرَ تَفْهَمُ عَنِّي فَإِنَّا لَا نَشُكُّ فِي اللَّهِ أَبَداً أَ مَا تَرَى الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ وَ اللَّيْلَ وَ النَّهَارَ يَلِجَانِ فَلَا يَشْتَبِهَانِ وَ يَرْجِعَانِ قَدِ اضْطُرَّا لَيْسَ لَهُمَا مَكَانٌ إِلَّا مَكَانُهُمَا فَإِنْ كَانَا يَقْدِرَانِ عَلَى أَنْ يَذْهَبَا فَلِمَ يَرْجِعَانِ وَ إِنْ كَانَا غَيْرَ مُضْطَرَّيْنِ فَلِمَ لَا يَصِيرُ اللَّيْلُ نَهَاراً وَ النَّهَارُ لَيْلًا اضْطُرَّا وَ اللَّهِ يَا أَخَا أَهْلِ مِصْرَ إِلَى دَوَامِهِمَا وَ الَّذِي اضْطَرَّهُمَا أَحْكَمُ مِنْهُمَا وَ أَكْبَرُ فَقَالَ الزِّنْدِيقُ صَدَقْتَ

So Abu Abdullah-asws said: ‘O you man! There is no argument for the one who does not know over the one who does know, and there is no argument for the ignorance either. O brother of the people of Egypt! Understand about me-asws, for we-asws do not doubt regarding Allah-azwj, ever! But, do you not see the sun and the moon, and the night and the day following their course, so they do not get confused and do not retract, (but are) being Forced? There is no place for them except for their respective placing. So if they had power upon the going, they would not be returning, and if they were not being Forced, the night would not become a day, and the day, a night. They are being forced. By Allah-azwj, O brother of the people of Egypt! The One-azwj Who Forces them to their shifts is more Wiser than both of them and greater’. So the atheist said, ‘You-asws speak the truth’.

ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا أَخَا أَهْلِ مِصْرَ إِنَّ الَّذِي تَذْهَبُونَ إِلَيْهِ وَ تَظُنُّونَ أَنَّهُ الدَّهْرُ إِنْ كَانَ الدَّهْرُ يَذْهَبُ بِهِمْ لِمَ لَا يَرُدُّهُمْ وَ إِنْ كَانَ يَرُدُّهُمْ لِمَ لَا يَذْهَبُ بِهِمُ الْقَوْمُ مُضْطَرُّونَ

Then Abu Abu Abdullah-asws said: ‘O brother of the people of Egypt! That what they (people) are going towards, and you are thinking that it is the time. If it was the time going with them, why is it not returning them, and if it was returning them, why is it not going with them. The people are being Forced.

يَا أَخَا أَهْلِ مِصْرَ لِمَ السَّمَاءُ مَرْفُوعَةٌ وَ الْأَرْضُ مَوْضُوعَةٌ لِمَ لَا يَسْقُطُ السَّمَاءُ عَلَى الْأَرْضِ لِمَ لَا تَنْحَدِرُ الْأَرْضُ فَوْقَ طِبَاقِهَا وَ لَا يَتَمَاسَكَانِ وَ لَا يَتَمَاسَكُ مَنْ عَلَيْهَا قَالَ الزِّنْدِيقُ أَمْسَكَهُمَا اللَّهُ رَبُّهُمَا وَ سَيِّدُهُمَا

O brother of the people of Egypt! Why is the sky elevated and the earth is laid? Why doesn’t the sky fall upon the earth? Why doesn’t the earth stoop above its layers, and they are neither attached nor are they attached to the ones above it?’ The atheist said, ‘Allah-azwj their Lord-azwj and their Master Keeps them attached’.

قَالَ فَآمَنَ الزِّنْدِيقُ عَلَى يَدَيْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ حُمْرَانُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنْ آمَنَتِ الزَّنَادِقَةُ عَلَى يَدِكَ فَقَدْ آمَنَ الْكُفَّارُ عَلَى يَدَيْ أَبِيكَ فَقَالَ الْمُؤْمِنُ الَّذِي آمَنَ عَلَى يَدَيْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) اجْعَلْنِي مِنْ تَلَامِذَتِكَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يَا هِشَامَ بْنَ الْحَكَمِ خُذْهُ إِلَيْكَ وَ عَلِّمْهُ فَعَلَّمَهُ هِشَامٌ فَكَانَ مُعَلِّمَ أَهْلِ الشَّامِ وَ أَهْلِ مِصْرَ الْإِيمَانَ وَ حَسُنَتْ طَهَارَتُهُ حَتَّى رَضِيَ بِهَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ .

He (the narrator) said, ‘So the atheists believed upon the hands of Abu Abdullah-asws. So Humran said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! If the atheist professed belief upon your-asws hands, so the disbelievers had professed belief upon the hands of your-asws father-asws’. So the Believer who had just professed belief upon the hands of Abu Abdullah-asws said, ‘Make me to be from your-asws students’. So Abu Abdullah-asws said, ‘O Hisham Bin Al-Hakam! Keep him to yourself (company) and teach him’. So Hisham taught him, and he became a teacher of the people of Eman in Syria and the people of Egypt, and his purity was good to the extent that Abu Abdullah-asws was pleased with him’.[214]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَسِّنٍ الْمِيثَمِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي مَنْصُورٍ الْمُتَطَبِّبِ فَقَالَ أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِي قَالَ كُنْتُ أَنَا وَ ابْنُ أَبِي الْعَوْجَاءِ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُقَفَّعِ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَقَالَ ابْنُ الْمُقَفَّعِ تَرَوْنَ هَذَا الْخَلْقَ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى مَوْضِعِ الطَّوَافِ مَا مِنْهُمْ أَحَدٌ أُوجِبُ لَهُ اسْمَ الْإِنْسَانِيَّةِ إِلَّا ذَلِكَ الشَّيْخُ الْجَالِسُ يَعْنِي أَبَا عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَأَمَّا الْبَاقُونَ فَرَعَاعٌ وَ بَهَائِمُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Ali, from Abdul Rahman Bin Muhammad Bin Abu Hashim, from Ahmad Bin Muhassin Al Maysami who said,

‘I was in the presence of Abu Mansour Al-Mutatabbib, so he said, ‘A man from my companions informed me saying, ‘I and Ibn Abu Al-Awja’a and Abdullah Bin Al-Muqaff’a were in the Sacred Masjid. So Ibn Al-Muqaff’a said, ‘Are you seeing these people?’, and he gestured by his hand to the place of the Tawaaf, ‘There is none from them for whom the name ‘Human being’ can be obligated except for that Sheikh, the seated one’, meaning Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws. ‘So, as for the remainder, they are riff-raff and animals’.

فَقَالَ لَهُ ابْنُ أَبِي الْعَوْجَاءِ وَ كَيْفَ أَوْجَبْتَ هَذَا الِاسْمَ لِهَذَا الشَّيْخِ دُونَ هَؤُلَاءِ قَالَ لِأَنِّي رَأَيْتُ عِنْدَهُ مَا لَمْ أَرَهُ عِنْدَهُمْ فَقَالَ لَهُ ابْنُ أَبِي الْعَوْجَاءِ لَا بُدَّ مِنِ اخْتِبَارِ مَا قُلْتَ فِيهِ مِنْهُ قَالَ فَقَالَ لَهُ ابْنُ الْمُقَفَّعِ لَا تَفْعَلْ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يُفْسِدَ عَلَيْكَ مَا فِي يَدِكَ فَقَالَ لَيْسَ ذَا رَأْيَكَ وَ لَكِنْ تَخَافُ أَنْ يَضْعُفَ رَأْيُكَ عِنْدِي فِي إِحْلَالِكَ إِيَّاهُ الْمَحَلَّ الَّذِي وَصَفْتَ فَقَالَ ابْنُ الْمُقَفَّعِ أَمَّا إِذَا تَوَهَّمْتَ عَلَيَّ هَذَا فَقُمْ إِلَيْهِ وَ تَحَفَّظْ مَا اسْتَطَعْتَ مِنَ الزَّلَلِ وَ لَا تَثْنِي عِنَانَكَ إِلَى اسْتِرْسَالٍ فَيُسَلِّمَكَ إِلَى عِقَالٍ وَ سِمْهُ مَا لَكَ أَوْ عَلَيْكَ

So Ibn Abu Al-Awja’a said to him, ‘And how is this name obligated for this Sheikh beside those?’ He said, ‘Because I saw in his-asws presence what I did not see in their presence’. So Ibn Abu Al-Awja’a said to him, ‘It is inevitable to examine what you said regarding him-asws’. So Ibn Al-Muqaff’a said to him, ‘Don’t do it, for I fear that you would spoil upon yourself whatever is in your hands’. So he said, ‘That is not your view. But, you are fearing that your opinion would be weakened in my presence regarding your substantiating the adornment which you described him-asws with’. So Ibn Al-Muqaff’a said, ‘As for that, so this is your accusation upon me. So go to him-asws and protect yourself as much as you can from the blunders, and discourage yourself from the long-windedness for he-asws will submit you to the fetters, and note down what (argument) is for you and what is against you’.

قَالَ فَقَامَ ابْنُ أَبِي الْعَوْجَاءِ وَ بَقِيتُ أَنَا وَ ابْنُ الْمُقَفَّعِ جَالِسَيْنِ فَلَمَّا رَجَعَ إِلَيْنَا ابْنُ أَبِي الْعَوْجَاءِ قَالَ وَيْلَكَ يَا ابْنَ الْمُقَفَّعِ مَا هَذَا بِبَشَرٍ وَ إِنْ كَانَ فِي الدُّنْيَا رُوحَانِيٌّ يَتَجَسَّدُ إِذَا شَاءَ ظَاهِراً وَ يَتَرَوَّحُ إِذَا شَاءَ بَاطِناً فَهُوَ هَذَا فَقَالَ لَهُ وَ كَيْفَ ذَلِكَ قَالَ جَلَسْتُ إِلَيْهِ فَلَمَّا لَمْ يَبْقَ عِنْدَهُ غَيْرِي ابْتَدَأَنِي فَقَالَ إِنْ يَكُنِ الْأَمْرُ عَلَى مَا يَقُولُ هَؤُلَاءِ وَ هُوَ عَلَى مَا يَقُولُونَ يَعْنِي أَهْلَ الطَّوَافِ فَقَدْ سَلِمُوا وَ عَطِبْتُمْ وَ إِنْ يَكُنِ الْأَمْرُ عَلَى مَا تَقُولُونَ وَ لَيْسَ كَمَا تَقُولُونَ فَقَدِ اسْتَوَيْتُمْ وَ هُمْ

He (the narrator) said, ‘So Ibn Abu A-Awja’a arose, and there remained myself and Ibn Al-Muqaff’a, both seated. So when Ibn Abu Al-Awja’a returned back to us, he said, ‘Woe be unto you, O Ibn Al-Muqaff’a! This is not a human being. And if there was a spiritual one embodied in the world, whenever he so desires to he appears and be a spirit being hidden whenever he so desires to, so it is this one!’ So he said to him, ‘And how is that so?’ He said, ‘I was seated (in front) of him-asws. So when there did not remain anyone else in his-asws presence apart from me, he-asws initiated me and he-asws said: ‘If the matter is upon what they are saying, and it is upon what they are saying, meaning the people of the Tawaaf, so they are saved and you would be damaged, and if the matter is upon what you are saying, and it is not like what you are saying it to be, so you and they would be the same’.

فَقُلْتُ لَهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ نَقُولُ وَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ يَقُولُونَ مَا قَوْلِي وَ قَوْلُهُمْ إِلَّا وَاحِدٌ فَقَالَ وَ كَيْفَ يَكُونُ قَوْلُكَ وَ قَوْلُهُمْ وَاحِداً وَ هُمْ يَقُولُونَ إِنَّ لَهُمْ مَعَاداً وَ ثَوَاباً وَ عِقَاباً وَ يَدِينُونَ بِأَنَّ فِي السَّمَاءِ إِلَهاً وَ أَنَّهَا عُمْرَانٌ وَ أَنْتُمْ تَزْعُمُونَ أَنَّ السَّمَاءَ خَرَابٌ لَيْسَ فِيهَا أَحَدٌ

So I said, ‘May Allah-azwj have Mercy on you-asws! And which thing are we saying, and which thing are they saying, and what are my words and their words, except for one?’ So he-asws said: ‘And how can your words and their words be one, and they are saying that for them is a Hereafter, and Rewards, and Punishment, and they are making it a Religion with that, in the sky there is a God-azwj, and that there are two life-times, and you are alleging that the sky is a ruin, there being no one in it’.

قَالَ فَاغْتَنَمْتُهَا مِنْهُ فَقُلْتُ لَهُ مَا مَنَعَهُ إِنْ كَانَ الْأَمْرُ كَمَا يَقُولُونَ أَنْ يَظْهَرَ لِخَلْقِهِ وَ يَدْعُوَهُمْ إِلَى عِبَادَتِهِ حَتَّى لَا يَخْتَلِفَ مِنْهُمُ اثْنَانِ وَ لِمَ احْتَجَبَ عَنْهُمْ وَ أَرْسَلَ إِلَيْهِمُ الرُّسُلَ وَ لَوْ بَاشَرَهُمْ بِنَفْسِهِ كَانَ أَقْرَبَ إِلَى الْإِيمَانِ بِهِ

He said, ‘So I was gloomy from it, and I said to him-asws, ‘What is preventing Him-azwj, if the matter was just as they are saying it to be, from appearing to His-azwj creatures and Inviting them to His-azwj worship until no two of them would differ, and why does He-azwj hide from them and Sends the Rasools-as to them instead, and had He-azwj Given glad tidings Himself-azwj, it would be closer to the belief in Him-azwj’.

فَقَالَ لِي وَيْلَكَ وَ كَيْفَ احْتَجَبَ عَنْكَ مَنْ أَرَاكَ قُدْرَتَهُ فِي نَفْسِكَ نُشُوءَكَ وَ لَمْ تَكُنْ وَ كِبَرَكَ بَعْدَ صِغَرِكَ وَ قُوَّتَكَ بَعْدَ ضَعْفِكَ وَ ضَعْفَكَ بَعْدَ قُوَّتِكَ وَ سُقْمَكَ بَعْدَ صِحَّتِكَ وَ صِحَّتَكَ بَعْدَ سُقْمِكَ وَ رِضَاكَ بَعْدَ غَضَبِكَ وَ غَضَبَكَ بَعْدَ رِضَاكَ وَ حُزْنَكَ بَعْدَ فَرَحِكَ وَ فَرَحَكَ بَعْدَ حُزْنِكَ وَ حُبَّكَ بَعْدَ بُغْضِكَ وَ بُغْضَكَ بَعْدَ حُبِّكَ

So he-asws said: ‘Woe be unto you! And how is He-azwj Hidden from you, the One-azwj Who Shows you His-azwj Power in yourself? He-azwj Nourished you and you did not exist, and Aged you after your childhood (infancy), and Strengthened you after your weakness, and Weakened you after your strength, and your sickness after your well-being, and your good health after your sickness, and your pleasure after your distress and your resentment after your pleasure, and your grief after your happiness and your happiness after your grief, and your love after your hatred, and your hatred after your love.

وَ عَزْمَكَ بَعْدَ أَنَاتِكَ وَ أَنَاتَكَ بَعْدَ عَزْمِكَ وَ شَهْوَتَكَ بَعْدَ كَرَاهَتِكَ وَ كَرَاهَتَكَ بَعْدَ شَهْوَتِكَ وَ رَغْبَتَكَ بَعْدَ رَهْبَتِكَ وَ رَهْبَتَكَ بَعْدَ رَغْبَتِكَ وَ رَجَاءَكَ بَعْدَ يَأْسِكَ وَ يَأْسَكَ بَعْدَ رَجَائِكَ وَ خَاطِرَكَ بِمَا لَمْ يَكُنْ فِي وَهْمِكَ وَ عُزُوبَ مَا أَنْتَ مُعْتَقِدُهُ عَنْ ذِهْنِكَ

And your determination after your uncertainty, and your uncertainty after your determination, and your desire after your abhorrence and your abhorrence after your desire, and your willingness after your dismay and your dismay after your willingness, and your hope after your despair and your despair after your hope, and your caution with that there is no worry and remoteness of what you believed in your mind’.

وَ مَا زَالَ يُعَدِّدُ عَلَيَّ قُدْرَتَهُ الَّتِي هِيَ فِي نَفْسِي الَّتِي لَا أَدْفَعُهَا حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيَظْهَرُ فِيمَا بَيْنِي وَ بَيْنَهُ

And he-asws did not cease counting upon me His-azwj Powers which are in myself which I could not defend until I thought that he would be victorious regarding what is between me and him-asws’.

عَنْهُ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ وَ زَادَ فِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي الْعَوْجَاءِ حِينَ سَأَلَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ عَادَ ابْنُ أَبِي الْعَوْجَاءِ فِي الْيَوْمِ الثَّانِي إِلَى مَجْلِسِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَجَلَسَ وَ هُوَ سَاكِتٌ لَا يَنْطِقُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) كَأَنَّكَ جِئْتَ تُعِيدُ بَعْضَ مَا كُنَّا فِيهِ فَقَالَ أَرَدْتُ ذَلِكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا أَعْجَبَ هَذَا تُنْكِرُ اللَّهَ وَ تَشْهَدُ أَنِّي ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ الْعَادَةُ تَحْمِلُنِي عَلَى ذَلِكَ

From him, from one of our companions, raising it –

And there is an increase in a Hadeeth of Ibn Abu Al-Awja’a where he asked Abu Abdullah-asws. He said, ‘Ibn Abu Al-Awja’a returned on the second day to a gathering of Abu Abdullah-asws. So he sat down and he was silent, not speaking (at all). So Abu Abdullah-asws said: ‘It is as if you have come to reiterate part of what we were (discussing) in’. So he said, ‘I want that, O son-asws of Rasool-Allah-saww!’ So Abu Abdullah-asws said to him: ‘How strange this is. You deny Allah-azwj, and you testify that I-asws am a son-asws of a Rasool-saww of Allah-azwj!’ So he said, ‘The habit carried me upon that’.

فَقَالَ لَهُ الْعَالِمُ ( عليه السلام ) فَمَا يَمْنَعُكَ مِنَ الْكَلَامِ قَالَ إِجْلَالًا لَكَ وَ مَهَابَةً مَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي بَيْنَ يَدَيْكَ فَإِنِّي شَاهَدْتُ الْعُلَمَاءَ وَ نَاظَرْتُ الْمُتَكَلِّمِينَ فَمَا تَدَاخَلَنِي هَيْبَةٌ قَطُّ مِثْلُ مَا تَدَاخَلَنِي مِنْ هَيْبَتِكَ قَالَ يَكُونُ ذَلِكَ وَ لَكِنْ أَفْتَحُ عَلَيْكَ بِسُؤَالٍ وَ أَقْبَلَ عَلَيْهِ

So the scholar-asws said to him: ‘So what prevented you from the speaking?’ He said, ‘As a homage to you-asws and reverence. My tongue could not unfreeze in front of you-asws, for I have witnessed the scholars and debated the theologians, so there did not enter awe into me at all like what awe entered into me from you-asws’. He-asws said: ‘That happens, but I-asws would like to open upon you with a question’, and he-asws turned to face him. 

فَقَالَ لَهُ أَ مَصْنُوعٌ أَنْتَ أَوْ غَيْرُ مَصْنُوعٍ فَقَالَ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي الْعَوْجَاءِ بَلْ أَنَا غَيْرُ مَصْنُوعٍ فَقَالَ لَهُ الْعَالِمُ ( عليه السلام ) فَصِفْ لِي لَوْ كُنْتَ مَصْنُوعاً كَيْفَ كُنْتَ تَكُونُ فَبَقِيَ عَبْدُ الْكَرِيمِ مَلِيّاً لَا يُحِيرُ جَوَاباً وَ وَلَعَ بِخَشَبَةٍ كَانَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ هُوَ يَقُولُ طَوِيلٌ عَرِيضٌ عَمِيقٌ قَصِيرٌ مُتَحَرِّكٌ سَاكِنٌ كُلُّ ذَلِكَ صِفَةُ خَلْقِهِ فَقَالَ لَهُ الْعَالِمُ فَإِنْ كُنْتَ لَمْ تَعْلَمْ صِفَةَ الصَّنْعَةِ غَيْرَهَا فَاجْعَلْ نَفْسَكَ مَصْنُوعاً لِمَا تَجِدُ فِي نَفْسِكَ مِمَّا يَحْدُثُ مِنْ هَذِهِ الْأُمُورِ

So he-asws said to him: ‘Are you made (Created) or not made?’ So Abdul Kareem Bin Abu Al Awja’a said, ‘But, I am not made’. So the scholar-asws said to him: ‘So, describe to me, if you had been Made, how would you have happened to be?’ So Abdul Kareem remained reflecting, too baffled to answer, and he played around with a piece of wood which was in front of him, and he was saying, ‘Long, wide, deep, short, moving, still, all of that is a quality of His-azwj creatures’. So the scholar-asws said to him: ‘So if you do not know the qualities of the made (creation) apart from these, so consider yourself to be as a Made (Created) to what you find within yourself, from what occurs from these matters’.

فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الْكَرِيمِ سَأَلْتَنِي عَنْ مَسْأَلَةٍ لَمْ يَسْأَلْنِي عَنْهَا أَحَدٌ قَبْلَكَ وَ لَا يَسْأَلُنِي أَحَدٌ بَعْدَكَ عَنْ مِثْلِهَا فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) هَبْكَ عَلِمْتَ أَنَّكَ لَمْ تُسْأَلْ فِيمَا مَضَى فَمَا عَلَّمَكَ أَنَّكَ لَا تُسْأَلُ فِيمَا بَعْدُ عَلَى أَنَّكَ يَا عَبْدَ الْكَرِيمِ نَقَضْتَ قَوْلَكَ لِأَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ الْأَشْيَاءَ مِنَ الْأَوَّلِ سَوَاءٌ فَكَيْفَ قَدَّمْتَ وَ أَخَّرْتَ

So Abdul Kareem said to him-asws, ‘You-asws have asked me a question no one has asked me before you-asws, nor will anyone ask me after you-asws, the likes of it’. So Abu Abdullah-asws said, ‘Given that you know that you have not been asked in what is past, so what makes you know that you will not be asked in what is afterwards? O Abdul Kareem! You break your own words, because you are alleging that the things have been the same from before, so how come you are bringing them forward and delaying (talking about past and future)?’

ثُمَّ قَالَ يَا عَبْدَ الْكَرِيمِ أَزِيدُكَ وُضُوحاً أَ رَأَيْتَ لَوْ كَانَ مَعَكَ كِيسٌ فِيهِ جَوَاهِرُ فَقَالَ لَكَ قَائِلٌ هَلْ فِي الْكِيسِ دِينَارٌ فَنَفَيْتَ كَوْنَ الدِّينَارِ فِي الْكِيسِ فَقَالَ لَكَ صِفْ لِيَ الدِّينَارَ وَ كُنْتَ غَيْرَ عَالِمٍ بِصِفَتِهِ هَلْ كَانَ لَكَ أَنْ تَنْفِيَ كَوْنَ الدِّينَارِ عَنِ الْكِيسِ وَ أَنْتَ لَا تَعْلَمُ قَالَ لَا

Then he-asws said: ‘O Abdul Kareem! I-asws shall increase its clarification. What is your view if there was a bag with you wherein were jewels, and someone says to you, ‘Is there a Dinar in the bag?’ So you deny the existence of the Dinar in the bag, and he says to you, ‘Describe the Dinar to me’, and you are not knowledgeable of its description, would that be for you that you should deny the existence of the Dinar in the bag, and you don’t know?’ He said, ‘No’. 

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَالْعَالَمُ أَكْبَرُ وَ أَطْوَلُ وَ أَعْرَضُ مِنَ الْكِيسِ فَلَعَلَّ فِي الْعَالَمِ صَنْعَةً مِنْ حَيْثُ لَا تَعْلَمُ صِفَةَ الصَّنْعَةِ مِنْ غَيْرِ الصَّنْعَةِ فَانْقَطَعَ عَبْدُ الْكَرِيمِ وَ أَجَابَ إِلَى الْإِسْلَامِ بَعْضُ أَصْحَابِهِ وَ بَقِيَ مَعَهُ بَعْضٌ

So Abu Abdullah-asws said: ‘So the universe is longer and wider than the bag. So, perhaps in the universe there is a created being from where you do not know the description of the Made being from the one not Made’. So Abdul Kareem cut-off (the discussion, and some of his companions answered to Al-Islam (became Muslims), and there remained with him, some.

فَعَادَ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ فَقَالَ أَقْلِبُ السُّؤَالَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) سَلْ عَمَّا شِئْتَ فَقَالَ مَا الدَّلِيلُ عَلَى حَدَثِ الْأَجْسَامِ فَقَالَ إِنِّي مَا وَجَدْتُ شَيْئاً صَغِيراً وَ لَا كَبِيراً إِلَّا وَ إِذَا ضُمَّ إِلَيْهِ مِثْلُهُ صَارَ أَكْبَرَ وَ فِي ذَلِكَ زَوَالٌ وَ انْتِقَالٌ عَنِ الْحَالَةِ الْأُولَى وَ لَوْ كَانَ قَدِيماً مَا زَالَ وَ لَا حَالَ لِأَنَّ الَّذِي يَزُولُ وَ يَحُولُ يَجُوزُ أَنْ يُوجَدَ وَ يُبْطَلَ

So he returned on the third day, and he said, ‘I would like to overturn the questioning’. So Abu Abdullah-asws said: ‘Ask about whatever you so desire to’. So he said, ‘What is the evidence of the occurrence (coming into being) of the bodies?’ So he-asws said: ‘I-asws have not found anything, neither small nor big, except that when the likes of it is combined to it, it gets bigger; and in that is the decline (deterioration) and the change from the former state. And had (all things) being eternal, they would neither deteriorate nor change state, because that which deteriorates and changes, it is allowed that it comes into being and gets abolished.

فَيَكُونُ بِوُجُودِهِ بَعْدَ عَدَمِهِ دُخُولٌ فِي الْحَدَثِ وَ فِي كَوْنِهِ فِي الْأَزَلِ دُخُولُهُ فِي الْعَدَمِ وَ لَنْ تَجْتَمِعَ صِفَةُ الْأَزَلِ وَ الْعَدَمِ وَ الْحُدُوثِ وَ الْقِدَمِ فِي شَيْ‏ءٍ وَاحِدٍ

Thus it would happen to be, by its existence after its non-existence, entering into the occurrence and in its coming into being in the beginning, it would enter into the non-existence, and there would never gather together the qualities of the eternity and the non-existence and the occurrence (coming into being), and the infinity, into one thing’.

فَقَالَ عَبْدُ الْكَرِيمِ هَبْكَ عَلِمْتَ فِي جَرْيِ الْحَالَتَيْنِ وَ الزَّمَانَيْنِ عَلَى مَا ذَكَرْتَ وَ اسْتَدْلَلْتَ بِذَلِكَ عَلَى حُدُوثِهِا فَلَوْ بَقِيَتِ الْأَشْيَاءُ عَلَى صِغَرِهَا مِنْ أَيْنَ كَانَ لَكَ أَنْ تَسْتَدِلَّ عَلَى حُدُوثِهِنَّ فَقَالَ الْعَالِمُ ( عليه السلام ) إِنَّمَا نَتَكَلَّمُ عَلَى هَذَا الْعَالَمِ الْمَوْضُوعِ فَلَوْ رَفَعْنَاهُ وَ وَضَعْنَا عَالَماً آخَرَ كَانَ لَا شَيْ‏ءَ أَدَلَّ عَلَى الْحَدَثِ مِنْ رَفْعِنَا إِيَّاهُ وَ وَضْعِنَا غَيْرَهُ

So Abdul Kareem said, ‘Given, that you-asws know regarding the flow of the two states and the two times upon what you-asws mentioned, and evidence with that upon its occurrence (coming into being). So if the things were to remain upon its smallness, from where would that be for you to evidence upon their occurrence?’ So the scholar-asws said: ‘But rather, we-asws speak upon this universe as the subject. So if we were to raise it and place another universe, the nothingness would be evidenced upon the occurrence from our raising it and replacing it with another.

وَ لَكِنْ أُجِيبُكَ مِنْ حَيْثُ قَدَّرْتَ أَنْ تُلْزِمَنَا فَنَقُولُ إِنَّ الْأَشْيَاءَ لَوْ دَامَتْ عَلَى صِغَرِهَا لَكَانَ فِي الْوَهْمِ أَنَّهُ مَتَى ضُمَّ شَيْ‏ءٌ إِلَى مِثْلِهِ كَانَ أَكْبَرَ وَ فِي جَوَازِ التَّغْيِيرِ عَلَيْهِ خُرُوجُهُ مِنَ الْقِدَمِ كَمَا أَنَّ فِي تَغْيِيرِهِ دُخُولَهُ فِي الْحَدَثِ لَيْسَ لَكَ وَرَاءَهُ شَيْ‏ءٌ يَا عَبْدَ الْكَرِيمِ

But, I-asws shall answer you from where you measured out to compel us-asws. So we-asws are saying that the things, had they remained eternally upon their smallness, it would always be in the mind that when something is combined to something the like of it, it would be greater (than before), and with regards to the permissibility of the change upon it, is its exit from the eternity, just as its change is its entry into the occurrence. There is nothing for you behind it, O Abdul Kareem’.

فَانْقَطَعَ وَ خُزِيَ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْعَامِ الْقَابِلِ الْتَقَى مَعَهُ فِي الْحَرَمِ فَقَالَ لَهُ بَعْضُ شِيعَتِهِ إِنَّ ابْنَ أَبِي الْعَوْجَاءِ قَدْ أَسْلَمَ فَقَالَ الْعَالِمُ ( عليه السلام ) هُوَ أَعْمَى مِنْ ذَلِكَ لَا يُسْلِمُ

So he cut-off (the discussion) and went out. So when it was the next year, I met up with him-asws in the Sanctuary. So one of his-asws Shias said to him-asws, ‘Ibn Abu Al-Awja’a has become a Muslim’. So the scholar-asws said: ‘He is blind from that and will not become a Muslim’.

فَلَمَّا بَصُرَ بِالْعَالِمِ قَالَ سَيِّدِي وَ مَوْلَايَ فَقَالَ لَهُ الْعَالِمُ ( عليه السلام ) مَا جَاءَ بِكَ إِلَى هَذَا الْمَوْضِعِ فَقَالَ عَادَةُ الْجَسَدِ وَ سُنَّةُ الْبَلَدِ وَ لِنَنْظُرَ مَا النَّاسُ فِيهِ مِنَ الْجُنُونِ وَ الْحَلْقِ وَ رَمْيِ الْحِجَارَةِ فَقَالَ لَهُ الْعَالِمُ ( عليه السلام ) أَنْتَ بَعْدُ عَلَى عُتُوِّكَ وَ ضَلَالِكَ يَا عَبْدَ الْكَرِيمِ فَذَهَبَ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ لَهُ ( عليه السلام ) لَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ وَ نَفَضَ رِدَاءَهُ مِنْ يَدِهِ

So when he (Abdul Kareem) saw the scholar-asws, he said, ‘My chief and my master!’ So the scholar-asws said to him: ‘So what brings you here to this place?’ So he said, ‘Habit of the body and ways of the country, and to see what the people are indulging in from the insanity, and the shaving (of the heads), and pelting the rocks(Hajj rituals)’. So the scholar-asws said to him: ‘After (all) you are still upon your insolence and your straying, O Abdul Kareem!’ So he went on to speak, but he-asws said to him: ‘There will be no contentious arguments during the Hajj’, and he-asws shook off his-asws robe from his hands.

وَ قَالَ إِنْ يَكُنِ الْأَمْرُ كَمَا تَقُولُ وَ لَيْسَ كَمَا تَقُولُ نَجَوْنَا وَ نَجَوْتَ وَ إِنْ يَكُنِ الْأَمْرُ كَمَا نَقُولُ وَ هُوَ كَمَا نَقُولُ نَجَوْنَا وَ هَلَكْتَ فَأَقْبَلَ عَبْدُ الْكَرِيمِ عَلَى مَنْ مَعَهُ فَقَالَ وَجَدْتُ فِي قَلْبِي حَزَازَةً فَرُدُّونِي فَرَدُّوهُ فَمَاتَ لَا رَحِمَهُ اللَّهُ .

And he-asws said: ‘If the matter happens to be just as you are saying it to be, and it is not as you are saying it to be, we-asws would be saved and you would be saved; but if the matter happens to be just as we-asws are saying it to be, and it is just as we-asws are saying it to be, we-asws would be Saved and you would be destroyed’. So Abdul Kareem turned towards the one who was with him and he said, ‘I find malice in my heart, so return me’. So they returned him, and he died. May Allah-azwj not have Mercy on him’.[215]

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَسَدِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبَرْمَكِيِّ الرَّازِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ بُرْدٍ الدِّينَوَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخُرَاسَانِيِّ خَادِمِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ دَخَلَ رَجُلٌ مِنَ الزَّنَادِقَةِ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ عِنْدَهُ جَمَاعَةٌ فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَيُّهَا الرَّجُلُ أَ رَأَيْتَ إِنْ كَانَ الْقَوْلُ قَوْلَكُمْ وَ لَيْسَ هُوَ كَمَا تَقُولُونَ أَ لَسْنَا وَ إِيَّاكُمْ شَرَعاً سَوَاءً لَا يَضُرُّنَا مَا صَلَّيْنَا وَ صُمْنَا وَ زَكَّيْنَا وَ أَقْرَرْنَا فَسَكَتَ الرَّجُلُ

Muhammad Bin Ja’far Al Asady narrated to me, from Muhammad Bin Ismail Al Barmakky Al Qazy, from Al Husayn Bin Al Hassan Bin Burd Al Deynawary, from Muhammad Bin Ali,

(It has been narrated) from Muhammad Bin Abdullah Al-Khurasany, a servant of Al-Reza-asws who said, ‘A man from the atheists came over to Abu Al-Hassan-asws, and in his-asws presence was a group. So Abu Al-Hassan-asws said: ‘O you man! What is your view if the word was your word (atheism), and it is not as what you are saying it to be, wouldn’t we and you all would be both equally right, and it would not harm us what we are praying Salāt, and our Fasting, and our (payment of) Zakāt, and our acknowledgement (of Allah-azwj)?’. So the man was silent.

ثُمَّ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ إِنْ كَانَ الْقَوْلُ قَوْلَنَا وَ هُوَ قَوْلُنَا أَ لَسْتُمْ قَدْ هَلَكْتُمْ وَ نَجَوْنَا فَقَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ أَوْجِدْنِي كَيْفَ هُوَ وَ أَيْنَ هُوَ فَقَالَ وَيْلَكَ إِنَّ الَّذِي ذَهَبْتَ إِلَيْهِ غَلَطٌ هُوَ أَيَّنَ الْأَيْنَ بِلَا أَيْنٍ وَ كَيَّفَ الْكَيْفَ بِلَا كَيْفٍ فَلَا يُعْرَفُ بِالْكَيْفُوفِيَّةِ وَ لَا بِأَيْنُونِيَّةٍ وَ لَا يُدْرَكُ بِحَاسَّةٍ وَ لَا يُقَاسُ بِشَيْ‏ءٍ

Then Abu Al-Hassan-asws said: ‘And if it was so that the word was our word (Existence of Allah-azwj), and it is our word, wouldn’t you be destroyed and we would be Saved?’ So he said, ‘May Allah-azwj have Mercy on you-asws! Help me find How He-azwj is and where He-azwj is?’ So he-asws said: ‘Woe be unto you! That which goes to Him-azwj is wrong. He-azwj is ‘where’ without a ‘where’, and ‘how’ without the ‘how’, so He-azwj cannot be recognised by the ‘how-ness’ nor by the ‘where-ness’, nor can He-azwj be attained by the feelings, nor can He-azwj be compared with anything’.

فَقَالَ الرَّجُلُ فَإِذاً إِنَّهُ لَا شَيْ‏ءَ إِذَا لَمْ يُدْرَكْ بِحَاسَّةٍ مِنَ الْحَوَاسِّ فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَيْلَكَ لَمَّا عَجَزَتْ حَوَاسُّكَ عَنْ إِدْرَاكِهِ أَنْكَرْتَ رُبُوبِيَّتَهُ وَ نَحْنُ إِذَا عَجَزَتْ حَوَاسُّنَا عَنْ إِدْرَاكِهِ أَيْقَنَّا أَنَّهُ رَبُّنَا بِخِلَافِ شَيْ‏ءٍ مِنَ الْأَشْيَاءِ

So the man said, ‘So He-azwj is ‘nothing’ when He-azwj cannot be realised by the feelings from the senses’. So Abu Al Hassan-asws said: ‘Woe be unto you! Your senses are unable to realise Him-azwj, so you are denying His-azwj Lordship, and us-asws, when our senses are unable to realise realise Him-azwj, we are even more convinced that He-azwj is our Lord-azwj, as a different thing from the things’.

قَالَ الرَّجُلُ فَأَخْبِرْنِي مَتَى كَانَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَخْبِرْنِي مَتَى لَمْ يَكُنْ فَأُخْبِرَكَ مَتَى كَانَ قَالَ الرَّجُلُ فَمَا الدَّلِيلُ عَلَيْهِ فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِنِّي لَمَّا نَظَرْتُ إِلَى جَسَدِي وَ لَمْ يُمْكِنِّي فِيهِ زِيَادَةٌ وَ لَا نُقْصَانٌ فِي الْعَرْضِ وَ الطُّولِ وَ دَفْعِ الْمَكَارِهِ عَنْهُ وَ جَرِّ الْمَنْفَعَةِ إِلَيْهِ عَلِمْتُ أَنَّ لِهَذَا الْبُنْيَانِ بَانِياً فَأَقْرَرْتُ بِهِ مَعَ مَا أَرَى مِنْ دَوَرَانِ الْفَلَكِ بِقُدْرَتِهِ وَ إِنْشَاءِ السَّحَابِ وَ تَصْرِيفِ الرِّيَاحَ وَ مَجْرَى الشَّمْسِ وَ الْقَمَرِ وَ النُّجُومِ وَ غَيْرِ ذَلِكَ مِنَ الْآيَاتِ الْعَجِيبَاتِ الْمُبَيِّنَاتِ عَلِمْتُ أَنَّ لِهَذَا مُقَدِّراً وَ مُنْشِئاً .

The man said, ‘So inform me, when was He-azwj (from)?’ Abu Al-Hassan-asws said: ‘Inform me-asws, when He-azwj wasn’t and I-asws will inform you when He-azwj was’. The man said, ‘So what is the evidence upon it?’ So Abu Al-Hassan-asws said: ‘I-asws, when I-asws look at my-asws body, and am not enabled upon increasing it, nor reducing it in the width, and the length, and repulsing the abhorrence from it and flowing the benefits to it, I-asws know that for this construction, there is a Builder. So I-asws acknowledge with it what I-asws see from the orbiting of the planets by His-azwj Power, and the growth of the clouds, and the interchanging of the winds, and the flowing of the sun and the moon and the stars, and other than that from the wondrous clear signs, I-asws know that for this is Determiner and a Builder’.[216]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخَفَّافِ أَوْ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ الدَّيَصَانِيَّ سَأَلَ هِشَامَ بْنَ الْحَكَمِ فَقَالَ لَهُ أَ لَكَ رَبٌّ فَقَالَ بَلَى قَالَ أَ قَادِرٌ هُوَ قَالَ نَعَمْ قَادِرٌ قَاهِرٌ قَالَ يَقْدِرُ أَنْ يُدْخِلَ الدُّنْيَا كُلَّهَا الْبَيْضَةَ لَا تَكْبُرُ الْبَيْضَةُ وَ لَا تَصْغُرُ الدُّنْيَا قَالَ هِشَامٌ النَّظِرَةَ فَقَالَ لَهُ قَدْ أَنْظَرْتُكَ حَوْلًا ثُمَّ خَرَجَ عَنْهُ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Is’haq Al Khaffaf, or from his father, from Muhammad Bin Is’haq who said,

‘Abdullah Al-Daysani asked Hisham Bin Al-Hakam saying to him, ‘Is there a Lord-azwj for you?’ So he said, ‘Yes’. He said, ‘Is He-azwj Powerful?’ He said, ‘Yes, Powerful, Compelling’. He said, ‘Is He-azwj Able to enter the whole world into an egg, while not making the egg any bigger and not making the world any smaller?’ Hisham said, ‘The respite’. So he said, ‘I respite you for a year’. Then he went away from him.

فَرَكِبَ هِشَامٌ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ فَأَذِنَ لَهُ فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَتَانِي عَبْدُ اللَّهِ الدَّيَصَانِيُّ بِمَسْأَلَةٍ لَيْسَ الْمُعَوَّلُ فِيهَا إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَ عَلَيْكَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَمَّا ذَا سَأَلَكَ فَقَالَ قَالَ لِي كَيْتَ وَ كَيْتَ

So, Hisham rode over to Abu Abdullah-asws and sought permission to see him-asws, and he-asws permitted him. So he said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Abdullah Al-Daysani came over to me with a question, there being no reliability with regards to (answering) it except upon Allah-azwj and upon you-asws’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘What is that about which he asked you?’ So he said, ‘He said to me such and such’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا هِشَامُ كَمْ حَوَاسُّكَ قَالَ خَمْسٌ قَالَ أَيُّهَا أَصْغَرُ قَالَ النَّاظِرُ قَالَ وَ كَمْ قَدْرُ النَّاظِرِ قَالَ مِثْلُ الْعَدَسَةِ أَوْ أَقَلُّ مِنْهَا فَقَالَ لَهُ يَا هِشَامُ فَانْظُرْ أَمَامَكَ وَ فَوْقَكَ وَ أَخْبِرْنِي بِمَا تَرَى فَقَالَ أَرَى سَمَاءً وَ أَرْضاً وَ دُوراً وَ قُصُوراً وَ بَرَارِيَ وَ جِبِالًا وَ أَنْهَاراً فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ الَّذِي قَدَرَ أَنْ يُدْخِلَ الَّذِي تَرَاهُ الْعَدَسَةَ أَوْ أَقَلَّ مِنْهَا قَادِرٌ أَنْ يُدْخِلَ الدُّنْيَا كُلَّهَا الْبَيْضَةَ لَا تَصْغَرُ الدُّنْيَا وَ لَا تَكْبُرُ الْبَيْضَةُ

So Abu Abdullah-asws said: ‘O Hisham! How many are your senses?’ He said, ‘Five’. He-asws said: ‘Which of these is the smallest?’ He said, ‘The looking’. He-asws said: ‘And how much is the measurement of the viewer (eye)?’ He-asws said: ‘Like a lens or less than it’. So he-asws said to him: ‘So look in front of you and above you and inform me of what you see’. So he said, ‘I see the sky, and land, and houses, and castles, and desert, and mountains and rivers’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘The One-azwj Who is Able to enter that which you see into the lens, or less than it, is Able over entering the whole world into the egg, neither making the world any smaller nor making the egg any bigger’.

فَأَكَبَّ هِشَامٌ عَلَيْهِ وَ قَبَّلَ يَدَيْهِ وَ رَأْسَهُ وَ رِجْلَيْهِ وَ قَالَ حَسْبِي يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ وَ انْصَرَفَ إِلَى مَنْزِلِهِ وَ غَدَا عَلَيْهِ الدَّيَصَانِيُّ فَقَالَ لَهُ يَا هِشَامُ إِنِّي جِئْتُكَ مُسَلِّماً وَ لَمْ أَجِئْكَ مُتَقَاضِياً لِلْجَوَابِ فَقَالَ لَهُ هِشَامٌ إِنْ كُنْتَ جِئْتَ مُتَقَاضِياً فَهَاكَ الْجَوَابَ

So Hisham leapt up and kissed his-asws hand, and his-asws head, and his leg and said, ‘(It is) sufficient for me, O son-asws of Rasool-Allah-saww!’, and left for his house. And Al-Daysani came over to him and said to him, ‘O Hisham! I have come to you as a Muslim and did not come to you requesting for the answer’. So Hisham said to him, ‘If you had come requesting, so here is the answer’, (and he told him).

فَخَرَجَ الدَّيَصَانِيُّ عَنْهُ حَتَّى أَتَى بَابَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ فَأَذِنَ لَهُ فَلَمَّا قَعَدَ قَالَ لَهُ يَا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ دُلَّنِي عَلَى مَعْبُودِي فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا اسْمُكَ فَخَرَجَ عَنْهُ وَ لَمْ يُخْبِرْهُ بِاسْمِهِ فَقَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ كَيْفَ لَمْ تُخْبِرْهُ بِاسْمِكَ قَالَ لَوْ كُنْتُ قُلْتُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ كَانَ يَقُولُ مَنْ هَذَا الَّذِي أَنْتَ لَهُ عَبْدٌ

So Al-Daydani went out from him until he came over to the door of Abu Abdullah-asws . So he sought permission to see him-asws, and he-asws permitted him. So when he was seated, he said to him-asws, ‘O Ja’far-asws Bin Muhammad-asws! Introduce me to my Master-azwj’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘What is your name?’ So he went out from him-asws and did not inform him-asws of his name. So his companions said to him, ‘How come you did not inform him-asws with your name?’ He said, ‘If I had, I would have said to him-asws, it is Abdullah (Slave of Allah-azwj). He-asws would have said to me: ‘Who is this whose slave you are?’’.

فَقَالُوا لَهُ عُدْ إِلَيْهِ وَ قُلْ لَهُ يَدُلُّكَ عَلَى مَعْبُودِكَ وَ لَا يَسْأَلُكَ عَنِ اسْمِكَ فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ يَا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ دُلَّنِي عَلَى مَعْبُودِي وَ لَا تَسْأَلْنِي عَنِ اسْمِي فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) اجْلِسْ وَ إِذَا غُلَامٌ لَهُ صَغِيرٌ فِي كَفِّهِ بَيْضَةٌ يَلْعَبُ بِهَا فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) نَاوِلْنِي يَا غُلَامُ الْبَيْضَةَ فَنَاوَلَهُ إِيَّاهَا

So they said to him, ‘Return to him-asws and tell him-asws to introduce you to your Master-azwj and not to ask about your name’. So he returned to him-asws and said to him-asws, ‘O Ja’far-asws Bin Muhammad-asws! Introduce me to my Master-azwj and do not ask me about my name’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘Be seated’. And there was a young boy of his-asws in whose palm was an egg he was playing with. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘Give the egg to me, O boy!’ So he gave it to him-asws.

فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا دَيَصَانِيُّ هَذَا حِصْنٌ مَكْنُونٌ لَهُ جِلْدٌ غَلِيظٌ وَ تَحْتَ الْجِلْدِ الْغَلِيظِ جِلْدٌ رَقِيقٌ وَ تَحْتَ الْجِلْدِ الرَّقِيقِ ذَهَبَةٌ مَائِعَةٌ وَ فِضَّةٌ ذَائِبَةٌ فَلَا الذَّهَبَةُ الْمَائِعَةُ تَخْتَلِطُ بِالْفِضَّةِ الذَّائِبَةِ وَ لَا الْفِضَّةُ الذَّائِبَةُ تَخْتَلِطُ بِالذَّهَبَةِ الْمَائِعَةِ فَهِيَ عَلَى حَالِهَا لَمْ يَخْرُجْ مِنْهَا خَارِجٌ مُصْلِحٌ فَيُخْبِرَ عَنْ صَلَاحِهَا وَ لَا دَخَلَ فِيهَا مُفْسِدٌ فَيُخْبِرَ عَنْ فَسَادِهَا لَا يُدْرَى لِلذَّكَرِ خُلِقَتْ أَمْ لِلْأُنْثَى تَنْفَلِقُ عَنْ مِثْلِ أَلْوَانِ الطَّوَاوِيسِ أَ تَرَى لَهَا مُدَبِّراً

So Abu Abdullah-asws said to me: ‘O Daysani! This (egg) is a hidden fortress. There is a thick (outer) skin for it, and underneath the thick skin is a thin skin, and beneath the thin skin is gold water and silver fluid. So neither does the gold water mix with the silver fluid, nor does the silver fluid mix with the gold water. So it is upon its state. Neither does a repairer come out from it so he could inform of its correctness nor does a spoiler enter into it so he could inform about its spoiling. It is not known whether it is Created to be a male or a female (to come out after incubation). It could burst out like the colours of peacocks. Do you see that there is a Mastermind for it?’

قَالَ فَأَطْرَقَ مَلِيّاً ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَنَّكَ إِمَامٌ وَ حُجَّةٌ مِنَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ وَ أَنَا تَائِبٌ مِمَّا كُنْتُ فِيهِ .

He (the narrator) said, ‘So he thought for a while, then said, ‘I testify that there is no god except for Allah-azwj, there being no associates for Him-azwj, and that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, and that you-asws an Imam-asws and Proof from Allah-azwj upon His-azwj creatures, and that I am repentant from what I was in’.[217]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ فِي حَدِيثِ الزِّنْدِيقِ الَّذِي أَتَى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ كَانَ مِنْ قَوْلِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام )

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abbas Bin Amro Al Fuqaymi,

(It has been narrated) from Hisham Bin Al-Hakam in a Hadeeth of the atheist who came over to Abu Abdullah-asws, and it was from the words of Abu Abdullah-asws: –

لَا يَخْلُو قَوْلُكَ إِنَّهُمَا اثْنَانِ مِنْ أَنْ يَكُونَا قَدِيمَيْنِ قَوِيَّيْنِ أَوْ يَكُونَا ضَعِيفَيْنِ أَوْ يَكُونَ أَحَدُهُمَا قَوِيّاً وَ الْآخَرُ ضَعِيفاً فَإِنْ كَانَا قَوِيَّيْنِ فَلِمَ لَا يَدْفَعُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ وَ يَتَفَرَّدُ بِالتَّدْبِيرِ

‘You are not free from your words that there are two (gods). Either they are both eternally from before, both strong, or they are both weak, and one of them happens to be strong and the other one weak. So if they were both strong, so why doesn’t each one of the two repulse his companion and be alone with the management (of the universe)?

وَ إِنْ زَعَمْتَ أَنَّ أَحَدَهُمَا قَوِيٌّ وَ الْآخَرَ ضَعِيفٌ ثَبَتَ أَنَّهُ وَاحِدٌ كَمَا نَقُولُ لِلْعَجْزِ الظَّاهِرِ فِي الثَّانِي

And if you are alleging that one of the two is strong and the other one is weak, it would be proven that He-azwj is One just as we are saying due to the inability of the second one being apparent.

فَإِنْ قُلْتَ إِنَّهُمَا اثْنَانِ لَمْ يَخْلُ مِنْ أَنْ يَكُونَا مُتَّفِقَيْنِ مِنْ كُلِّ جِهَةٍ أَوْ مُفْتَرِقَيْنِ مِنْ كُلِّ جِهَةٍ فَلَمَّا رَأَيْنَا الْخَلْقَ مُنْتَظِماً وَ الْفَلَكَ جَارِياً وَ التَّدْبِيرَ وَاحِداً وَ اللَّيْلَ وَ النَّهَارَ وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ دَلَّ صِحَّةُ الْأَمْرِ وَ التَّدْبِيرِ وَ ائْتِلَافُ الْأَمْرِ عَلَى أَنَّ الْمُدَبِّرَ وَاحِدٌ ثُمَّ يَلْزَمُكَ إِنِ ادَّعَيْتَ اثْنَيْنِ فُرْجَةٌ مَا بَيْنَهُمَا حَتَّى يَكُونَا اثْنَيْنِ فَصَارَتِ الْفُرْجَةُ ثَالِثاً بَيْنَهُمَا قَدِيماً مَعَهُمَا فَيَلْزَمُكَ ثَلَاثَةٌ

So if you were to say that there are two (gods), and that they are both concordant from every aspect, or separate from every aspect, so when we see the creation being regulated and the planets flowing, and the strategy is one, and the night and the day, and the sun and the moon, are evidence to the wellbeing of the order and the strategy, and the coalition of the matters evidences upon that the Regulator is One. Then it would necessitate you, if you claim two (gods) that there should be a gap between the two in what is between them until they can happen to be two. Thus the gap would come to be the third (entity) between the two (gods), being eternally from before along with the two of them. Thus, it would necessitate a third (entity).

فَإِنِ ادَّعَيْتَ ثَلَاثَةً لَزِمَكَ مَا قُلْتَ فِي الِاثْنَيْنِ حَتَّى تَكُونَ بَيْنَهُمْ فُرْجَةٌ فَيَكُونُوا خَمْسَةً ثُمَّ يَتَنَاهَى فِي الْعَدَدِ إِلَى مَا لَا نِهَايَةَ لَهُ فِي الْكَثْرَةِ

So if you were to claim three, it would necessitate you what you said regarding the two, until there can happen to be a gap between them until they can happen to be five. Then you would end up in the numbering to what there is no end to it regarding the multitude’.

قَالَ هِشَامٌ فَكَانَ مِنْ سُؤَالِ الزِّنْدِيقِ أَنْ قَالَ فَمَا الدَّلِيلُ عَلَيْهِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وُجُودُ الْأَفَاعِيلِ دَلَّتْ عَلَى أَنَّ صَانِعاً صَنَعَهَا أَ لَا تَرَى أَنَّكَ إِذَا نَظَرْتَ إِلَى بِنَاءٍ مُشَيَّدٍ مَبْنِيٍّ عَلِمْتَ أَنَّ لَهُ بَانِياً وَ إِنْ كُنْتَ لَمْ تَرَ الْبَانِيَ وَ لَمْ تُشَاهِدْهُ

Hisham said, ‘It was so from the question of the atheist that he said, ‘So what is the evidence upon Him-azwj?’ So Abu Abdullah-asws said: ‘The existence of the effects evidence upon that there is a Causer Causing these. Do you not see that you, when you look at a building constructed, you know that there is a builder for it, and even if you cannot see the builder and did not witness its (construction)?’

قَالَ فَمَا هُوَ قَالَ شَيْ‏ءٌ بِخِلَافِ الْأَشْيَاءِ ارْجِعْ بِقَوْلِي إِلَى إِثْبَاتِ مَعْنًى وَ أَنَّهُ شَيْ‏ءٌ بِحَقِيقَةِ الشَّيْئِيَّةِ غَيْرَ أَنَّهُ لَا جِسْمٌ وَ لَا صُورَةٌ وَ لَا يُحَسُّ وَ لَا يُجَسُّ وَ لَا يُدْرَكُ بِالْحَوَاسِّ الْخَمْسِ لَا تُدْرِكُهُ الْأَوْهَامُ وَ لَا تَنْقُصُهُ الدُّهُورُ وَ لَا تُغَيِّرُهُ الْأَزْمَانُ .

He said, ‘So what is He-azwj?’ He-asws said: ‘A thing which is different from the things. I return to my-asws words to prove the meaning, and He-azwj is a thing in the reality of the ‘thing-ness’. He-azwj neither has a body nor an image, nor can He-azwj be felt, nor touched, nor can He-azwj be realised by the five senses. Neither can the imaginations grasp Him-azwj, nor does the age reduce Him-azwj, nor does the time change Him-azwj’.[218]

مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنِي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ كَفَى لِأُولِي الْأَلْبَابِ بِخَلْقِ الرَّبِّ الْمُسَخِّرِ وَ مُلْكِ الرَّبِّ الْقَاهِرِ وَ جَلَالِ الرَّبِّ الظَّاهِرِ وَ نُورِ الرَّبِّ الْبَاهِرِ وَ بُرْهَانِ الرَّبِّ الصَّادِقِ وَ مَا أَنْطَقَ بِهِ أَلْسُنَ الْعِبَادِ وَ مَا أَرْسَلَ بِهِ الرُّسُلَ وَ مَا أَنْزَلَ عَلَى الْعِبَادِ دَلِيلًا عَلَى الرَّبِّ .

Muhammad Bin Yaqoub said, ‘A number of our companions narrated to me, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from his father, from Ali Bin Al Nu’man, from Ibn Muskan, from Dawood Bin Farqad, from Abu Saeed Al Zuhry,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘It suffices for the ones of understanding with the creation, the Subduing Lord-azwj, and the Kingdom of the Compelling Lord-azwj, and Majesty of the Lord-azwj being Manifested, and the Light of the Lord-azwj, the Splendour, and substantiation of the Truthful Lord-azwj, and what the tongues of the servants speak with, and what the Rasools-as were Sent with, and what was Revealed unto the servant, as an evidence upon the (existence of) the Lord-azwj’.[219]

بَابُ إِطْلَاقِ الْقَوْلِ بِأَنَّهُ شَيْ‏ءٌ

Chapter 2 – Applicability of the word that He-azwj is a ‘thing’

مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ التَّوْحِيدِ فَقُلْتُ أَتَوَهَّمُ شَيْئاً فَقَالَ نَعَمْ غَيْرَ مَعْقُولٍ وَ لَا مَحْدُودٍ فَمَا وَقَعَ وَهْمُكَ عَلَيْهِ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَهُوَ خِلَافُهُ لَا يُشْبِهُهُ شَيْ‏ءٌ وَ لَا تُدْرِكُهُ الْأَوْهَامُ كَيْفَ تُدْرِكُهُ الْأَوْهَامُ وَ هُوَ خِلَافُ مَا يُعْقَلُ وَ خِلَافُ مَا يُتَصَوَّرُ فِي الْأَوْهَامِ إِنَّمَا يُتَوَهَّمُ شَيْ‏ءٌ غَيْرُ مَعْقُولٍ وَ لَا مَحْدُودٍ .

Muhammad Bin Yaqoub, from Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Abdul Rahman Bin Abu Najran who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Tawheed (Oneness of Allah-azwj), and I said, ‘Can I think of Him-azwj as a thing?’ So he-asws said: ‘Yes, without reasoning and no limit. So whatever your imagination occurs upon from a thing, so He-azwj is different to it. Nothing resembles Him-azwj, nor can the imaginations grasp Him-azwj. How can the imaginations grasp Him-azwj and He-azwj is different to what is thought of and different to what is pictured in the imaginations? But rather, you can imagine something without reasoning and no limits’.[220]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ سُئِلَ أَبُو جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام ) يَجُوزُ أَنْ يُقَالَ لِلَّهِ إِنَّهُ شَيْ‏ءٌ قَالَ نَعَمْ يُخْرِجُهُ مِنَ الْحَدَّيْنِ حَدِّ التَّعْطِيلِ وَ حَدِّ التَّشْبِيهِ .

Muhammad Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Ismail, from Al Husayn Bin Al Hassan, from Bakr Bin Salih, from Al Husayn Bin Saeed who said,

‘Abu Ja’far-asws the 2nd was asked, ‘Is it allowed for one to say for Allah-azwj that He-azwj is a thing?’ He-asws said: ‘Yes. Take Him-azwj out from the two limitations – the limitation of temporariness and the limit of resemblance’.[221]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ خِلْوٌ مِنْ خَلْقِهِ وَ خَلْقَهُ خِلْوٌ مِنْهُ وَ كُلُّ مَا وَقَعَ عَلَيْهِ اسْمُ شَيْ‏ءٍ فَهُوَ مَخْلُوقٌ مَا خَلَا اللَّهَ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Abu Al Magra’a, raising it,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj is Distinct of His-azwj creatures, and His-azwj creatures are distinct from Him-azwj; and everything upon what the name ‘thing’ occurs, so it is a creation, apart from Allah-azwj’.[222]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ  ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ خِلْوٌ مِنْ خَلْقِهِ وَ خَلْقَهُ خِلْوٌ مِنْهُ وَ كُلُّ مَا وَقَعَ عَلَيْهِ اسْمُ شَيْ‏ءٍ مَا خَلَا اللَّهَ فَهُوَ مَخْلُوقٌ وَ اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ تَبَارَكَ الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid Al Barqy, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Ibn Muskan, from Zurara Bin Ayn who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj is Distinct from His-azwj creation and His-azwj creation is distinct from Him-azwj, and everything the name ‘thing’ occurs upon apart from Allah-azwj, so it is a creation, and Allah-azwj is the Creator of everything. Blessed is the One Who there is nothing like Him-azwj and He-azwj is the All-Hearing, the All-Seeing’.[223]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ خِلْوٌ مِنْ خَلْقِهِ وَ خَلْقَهُ خِلْوٌ مِنْهُ وَ كُلُّ مَا وَقَعَ عَلَيْهِ اسْمُ شَيْ‏ءٍ مَا خَلَا اللَّهَ تَعَالَى فَهُوَ مَخْلُوقٌ وَ اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ali Bin Atiyya, from Khaysama,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj is Distinct from His-azwj creation and His-azwj creation is distinct from Him-azwj, and everything what the name ‘thing’ occurs upon, apart from Allah-azwj the Exalted, so it is a creation, and Allah-azwj is the Creator of everything’.[224]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ لِلزِّنْدِيقِ حِينَ سَأَلَهُ مَا هُوَ قَالَ هُوَ شَيْ‏ءٌ بِخِلَافِ الْأَشْيَاءِ ارْجِعْ بِقَوْلِي إِلَى إِثْبَاتِ مَعْنًى وَ أَنَّهُ شَيْ‏ءٌ بِحَقِيقَةِ الشَّيْئِيَّةِ غَيْرَ أَنَّهُ لَا جِسْمٌ وَ لَا صُورَةٌ وَ لَا يُحَسُّ وَ لَا يُجَسُّ وَ لَا يُدْرَكُ بِالْحَوَاسِّ الْخَمْسِ لَا تُدْرِكُهُ الْأَوْهَامُ وَ لَا تَنْقُصُهُ الدُّهُورُ وَ لَا تُغَيِّرُهُ الْأَزْمَانُ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Abbas Bin Amro Al Fuqaymi, from Hisham Bin Al Hakam,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said to the atheist when he asked him-asws, ‘What is He-azwj?’ He-asws said: ‘He-azwj is a thing different for the things. I-asws reiterate with my-asws words to prove the meaning, and He-azwj is a thing in reality of the ‘thing-ness’ apart from that He-azwj has neither a body, nor an image, nor can He-azwj be felt, nor can He-azwj be touched, nor can He-azwj be realised by the five sensory perceptions. Neither can the imaginations grasp Him-azwj, nor can the ages reduce Him-azwj, nor can the times change Him-azwj’.

فَقَالَ لَهُ السَّائِلُ فَتَقُولُ إِنَّهُ سَمِيعٌ بَصِيرٌ قَالَ هُوَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ سَمِيعٌ بِغَيْرِ جَارِحَةٍ وَ بَصِيرٌ بِغَيْرِ آلَةٍ بَلْ يَسْمَعُ بِنَفْسِهِ وَ يُبْصِرُ بِنَفْسِهِ لَيْسَ قَوْلِي إِنَّهُ سَمِيعٌ يَسْمَعُ بِنَفْسِهِ وَ بَصِيرٌ يُبْصِرُ بِنَفْسِهِ أَنَّهُ شَيْ‏ءٌ وَ النَّفْسُ شَيْ‏ءٌ آخَرُ وَ لَكِنْ أَرَدْتُ عِبَارَةً عَنْ نَفْسِي إِذْ كُنْتُ مَسْئُولًا وَ إِفْهَاماً لَكَ إِذْ كُنْتَ سَائِلًا فَأَقُولُ إِنَّهُ سَمِيعٌ بِكُلِّهِ لَا أَنَّ الْكُلَّ مِنْهُ لَهُ بَعْضٌ وَ لَكِنِّي أَرَدْتُ إِفْهَامَكَ وَ التَّعْبِيرُ عَنْ نَفْسِي وَ لَيْسَ مَرْجِعِي فِي ذَلِكَ إِلَّا إِلَى أَنَّهُ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ الْعَالِمُ الْخَبِيرُ بِلَا اخْتِلَافِ الذَّاتِ وَ لَا اخْتِلَافِ الْمَعْنَى

So the questioner said to him-asws, ‘But you-asws are saying that He-azwj is Hearing, Seeing’. He-asws said: ‘He-azwj is Hearing, Seeing. He-azwj Sees without an organ and Sees without an instrument, but He-azwj is Seeing by Himself-azwj and is Hearing by Himself-azwj. My-asws words that ‘He-azwj is Seeing by Himself-azwj and is Hearing by Himself-azwj’ is not that He-azwj is a thing and His-azwj Self is another thing. But, I-asws intend as an idiom from myself-asws when I-asws was asked and as an understanding for you when you asked. Thus, I-asws am saying that He-azwj Hears by all of Him-azwj, not that the for the ‘all’ of Him-azwj there are parts, but I-asws intend to make you understand and as an idiom from myself-asws and I-asws do not re-iterate in that except that He-azwj is the All-Hearing, the All-Seeing, the All-Knowing, the All-Aware without a differentiation of the Self nor differentiation of the meaning’.

قَالَ لَهُ السَّائِلُ فَمَا هُوَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) هُوَ الرَّبُّ وَ هُوَ الْمَعْبُودُ وَ هُوَ اللَّهُ وَ لَيْسَ قَوْلِي اللَّهُ إِثْبَاتَ هَذِهِ الْحُرُوفِ أَلِفٍ وَ لَامٍ وَ هَاءٍ وَ لَا رَاءٍ وَ لَا بَاءٍ وَ لَكِنِ ارْجِعْ إِلَى مَعْنًى وَ شَيْ‏ءٍ خَالِقِ الْأَشْيَاءِ وَ صَانِعِهَا وَ نَعْتِ هَذِهِ الْحُرُوفِ وَ هُوَ الْمَعْنَى سُمِّيَ بِهِ اللَّهُ وَ الرَّحْمَنُ وَ الرَّحِيمُ وَ الْعَزِيزُ وَ أَشْبَاهُ ذَلِكَ مِنْ أَسْمَائِهِ وَ هُوَ الْمَعْبُودُ جَلَّ وَ عَزَّ

The questioner said to him-asws, ‘So what is He-azwj?’ Abu Abdullah-asws said: ‘He-azwj is the Lord-azwj, and He-azwj is the worshipped, and He-azwj is Allah-azwj. And it is not my-asws word ‘Allah’ to prove these letters, ‘Alif’, and ‘Laam’, and ‘Ha’, nor ‘Ra’ nor ‘Ba’, but I re-iterate to a meaning and a thing, Creator of the things and its Maker, and the intention of these letters, and it is the meaning ‘Allah’ has been Named by, and ‘the Beneficent’, and the ‘Merciful’, and the ‘Mighty’, and the likes of that from His-azwj Names, and He-azwj is the worshipped One, Majestic and Mighty’.

قَالَ لَهُ السَّائِلُ فَإِنَّا لَمْ نَجِدْ مَوْهُوماً إِلَّا مَخْلُوقاً قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَوْ كَانَ ذَلِكَ كَمَا تَقُولُ لَكَانَ التَّوْحِيدُ عَنَّا مُرْتَفِعاً لِأَنَّا لَمْ نُكَلَّفْ غَيْرَ مَوْهُومٍ وَ لَكِنَّا نَقُولُ كُلُّ مَوْهُومٍ بِالْحَوَاسِّ مُدْرَكٍ بِهِ تَحُدُّهُ الْحَوَاسُّ وَ تُمَثِّلُهُ فَهُوَ مَخْلُوقٌ إِذْ كَانَ النَّفْيُ هُوَ الْإِبْطَالَ وَ الْعَدَمَ وَ الْجِهَةُ

The questioner said to him-asws, ‘But we do not find our imaginations except as creations’. Abu Abdullah-asws said: ‘If it was that, just as you are saying, the Tawheed (Oneness) would be raised (negated), because we are not encumbered without imagination. But we are saying that every imagination with the senses realised with is limited by the senses, and is a resemblance, thus it is a creation. When it was the negation, so it is the invalidation, and the nothingness (non-entity) and the modality.

الثَّانِيَةُ التَّشْبِيهُ إِذْ كَانَ التَّشْبِيهُ هُوَ صِفَةَ الْمَخْلُوقِ الظَّاهِرِ التَّرْكِيبِ وَ التَّأْلِيفِ فَلَمْ يَكُنْ بُدٌّ مِنْ إِثْبَاتِ الصَّانِعِ لِوُجُودِ الْمَصْنُوعِينَ وَ الِاضْطِرَارِ إِلَيْهِمْ أَنَّهُمْ مَصْنُوعُونَ وَ أَنَّ صَانِعَهُمْ غَيْرُهُمْ وَ لَيْسَ مِثْلَهُمْ إِذْ كَانَ مِثْلُهُمْ شَبِيهاً بِهِمْ فِي ظَاهِرِ التَّرْكِيبِ وَ التَّأْلِيفِ وَ فِيمَا يَجْرِي عَلَيْهِمْ مِنْ حُدُوثِهِمْ بَعْدَ إِذْ لَمْ يَكُونُوا وَ تَنَقُّلِهِمْ مِنَ صِغَرٍ إِلَى كِبَرٍ وَ سَوَادٍ إِلَى بَيَاضٍ وَ قُوَّةٍ إِلَى ضَعْفٍ وَ أَحْوَالٍ مَوْجُودَةٍ لَا حَاجَةَ بِنَا إِلَى تَفْسِيرِهَا لِبَيَانِهَا وَ وُجُودِهَا

The second is the resemblance. When there was the resemblance, it would be a quality of the creation, the apparent, the assembled, and the composed. So it would not happen to be inevitable from proving the Maker due to the existence of the manufactured items and the necessity to them that they are manufactured and that their Maker is other than them, and is not like them. If He-azwj was like them, He-azwj would have resembled them in the apparent, and the assemblage, and the composition, with regards to what flows upon them from their coming into being afterwards when they did not exist (beforehand), and their transformation from the smallness to the largeness, and blackness to whiteness, and strength to weakness, and their existing states. There is no need for us-asws to interpret these in order to explain these and their existences’.

قَالَ لَهُ السَّائِلُ فَقَدْ حَدَدْتَهُ إِذْ أَثْبَتَّ وُجُودَهُ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَمْ أَحُدَّهُ وَ لَكِنِّي أَثْبَتُّهُ إِذْ لَمْ يَكُنْ بَيْنَ النَّفْيِ وَ الْإِثْبَاتِ مَنْزِلَةٌ

The questioner said to him-asws, ‘But you-asws would have limited Him-azwj when you proved His-azwj existence’. Abu Abdullah-asws said: ‘I-asws did not limit Him-azwj. But I-asws proved Him-azwj when there does not happen to be a stage between the negation and the proofs’.

قَالَ لَهُ السَّائِلُ فَلَهُ إِنِّيَّةٌ وَ مَائِيَّةٌ قَالَ نَعَمْ لَا يُثْبَتُ الشَّيْ‏ءُ إِلَّا بِإِنِّيَّةٍ وَ مَائِيَّةٍ

The questioner said to him-asws, ‘So, for Him-azwj there is a reality and an actuality?’ He-asws said: ‘Yes. The thing cannot be proven except in a reality and actuality’.

قَالَ لَهُ السَّائِلُ فَلَهُ كَيْفِيَّةٌ قَالَ لَا لِأَنَّ الْكَيْفِيَّةَ جِهَةُ الصِّفَةِ وَ الْإِحَاطَةِ وَ لَكِنْ لَا بُدَّ مِنَ الْخُرُوجِ مِنْ جِهَةِ التَّعْطِيلِ وَ التَّشْبِيهِ لِأَنَّ مَنْ نَفَاهُ فَقَدْ أَنْكَرَهُ وَ دَفَعَ رُبُوبِيَّتَهُ وَ أَبْطَلَهُ وَ مَنْ شَبَّهَهُ بِغَيْرِهِ فَقَدْ أَثْبَتَهُ بِصِفَةِ الْمَخْلُوقِينَ الْمَصْنُوعِينَ الَّذِينَ لَا يَسْتَحِقُّونَ الرُّبُوبِيَّةَ وَ لَكِنْ لَا بُدَّ مِنْ إِثْبَاتِ أَنَّ لَهُ كَيْفِيَّةً لَا يَسْتَحِقُّهَا غَيْرُهُ وَ لَا يُشَارِكُ فِيهَا وَ لَا يُحَاطُ بِهَا وَ لَا يَعْلَمُهَا غَيْرُهُ

The questioner said to him-asws, ‘So is there a ‘how-ness’ (Qualitative State) for Him-azwj?’ He-asws said: ‘No, because the qualitative state is an aspect of the quality, but it is inevitable from exiting from an aspect of the temporariness and the resemblance, because the one who negates Him-azwj, so he had denied Him-azwj and repulsed His-azwj Lordship and invalidated it; and the one who resembles Him-azwj with something else, so he has proved Him-azwj with a quality of the creation, the manufactured ones who are not rightful for the Lordship. But it is inevitable from the proofs that for Him-azwj there is a Qualitative State which others are not rightful of, nor does anything participate in it, nor is inter-mingled with it, nor is something else known by it.

قَالَ السَّائِلُ فَيُعَانِي الْأَشْيَاءَ بِنَفْسِهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) هُوَ أَجَلُّ مِنْ أَنْ يُعَانِيَ الْأَشْيَاءَ بِمُبَاشَرَةٍ وَ مُعَالَجَةٍ لِأَنَّ ذَلِكَ صِفَةُ الْمَخْلُوقِ الَّذِي لَا تَجِي‏ءُ الْأَشْيَاءُ لَهُ إِلَّا بِالْمُبَاشَرَةِ وَ الْمُعَالَجَةِ وَ هُوَ مُتَعَالٍ نَافِذُ الْإِرَادَةِ وَ الْمَشِيئَةِ فَعَّالٌ لِمَا يَشَاءُ .

The questioner said, ‘So do the (Creation of the) things tire His-azwj Self?’ Abu Abdullah-asws said: ‘He is more Majestic than that the (Creation of) things should Tire Him-azwj by the Initiating (the things) and Processing, because that is a quality of the created beings who do not come to the things except by the production and the processing, and He-azwj is most Exalted, Implementer of the Will and the Desire, Doing whatever He-azwj so Desires to’.[225]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَمَّنْ ذَكَرَهُ قَالَ سُئِلَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَ يَجُوزُ أَنْ يُقَالَ إِنَّ اللَّهَ شَيْ‏ءٌ قَالَ نَعَمْ يُخْرِجُهُ مِنَ الْحَدَّيْنِ حَدِّ التَّعْطِيلِ وَ حَدِّ التَّشْبِيهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Isa, from the one who mentioned it, said,

‘Abu Abdullah-asws was asked, ‘Is it allowed for it to be said that Allah-azwj is a thing?’ He-asws said: ‘Yes, taking Him-azwj out from two limitations – the limitation of the temporariness and the limitation of the resemblance’.[226]

بَابُ أَنَّهُ لَا يُعْرَفُ إِلَّا بِهِ

Chapter 3 – He-azwj cannot be recognised except by Him-azwj

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ السَّكَنِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) اعْرِفُوا اللَّهَ بِاللَّهِ وَ الرَّسُولَ بِالرِّسَالَةِ وَ أُولِي الْأَمْرِ بِالْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَ الْعَدْلِ وَ الْإِحْسَانِ .

Ali Bin Muhammad, from the one who mentioned it, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Humran, from Al Fazl Bin Al Sakan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Recognise Allah-azwj by Allah-azwj, and the Rasool-saww by the Message, and the Masters of the Command (Ul Al-Amr) by the ordering of the good, and the justice, and the favours’.[227]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ سِمْعَانَ بْنِ أَبِي رُبَيْحَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ سُئِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِمَ عَرَفْتَ رَبَّكَ قَالَ بِمَا عَرَّفَنِي نَفْسَهُ قِيلَ وَ كَيْفَ عَرَّفَكَ نَفْسَهُ قَالَ لَا يُشْبِهُهُ صُورَةٌ وَ لَا يُحَسُّ بِالْحَوَاسِّ وَ لَا يُقَاسُ بِالنَّاسِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from one of our companions, from Ali Bin Uqba Bin Qays Bin Abu Rubayha,

A slave of Rasool-Allah-saww, said, ‘Amir Al-Momineen-asws was asked, ‘By what you-asws recognise your-asws Lord-azwj?’ He-asws said: ‘By what He-azwj Introduced Himself-azwj to me-asws as’. It was said, ‘And how did He-azwj Introduce Himself-azwj to you-asws?’ He-asws said: ‘Neither does an image resemble Him-azwj nor can He-azwj be sensed by the sensory perceptions, nor can He-azwj be compared with the people.

قَرِيبٌ فِي بُعْدِهِ بَعِيدٌ فِي قُرْبِهِ فَوْقَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ لَا يُقَالُ شَيْ‏ءٌ فَوْقَهُ أَمَامَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ لَا يُقَالُ لَهُ أَمَامٌ دَاخِلٌ فِي الْأَشْيَاءِ لَا كَشَيْ‏ءٍ دَاخِلٍ فِي شَيْ‏ءٍ وَ خَارِجٌ مِنَ الْأَشْيَاءِ لَا كَشَيْ‏ءٍ خَارِجٍ مِنْ شَيْ‏ءٍ سُبْحَانَ مَنْ هُوَ هَكَذَا وَ لَا هَكَذَا غَيْرُهُ وَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ مُبْتَدَأٌ .

He-azwj is Near in His-azwj Remoteness and Remote in His-azwj Nearness, above everything. Nothing can be said to be above Him-azwj. He-azwj is in front of everything and it cannot be said for Him-azwj there is a front. He-azwj is inside everything not like a thing entering into a thing, and He-azwj is outside from the things, not like the thing being outside from the thing. Glorious is the One-azwj Who is like this, and nothing else is like this. And for everything, there is an Initiator’.[228]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنِّي نَاظَرْتُ قَوْماً فَقُلْتُ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ جَلَالُهُ أَجَلُّ وَ أَعَزُّ وَ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يُعْرَفَ بِخَلْقِهِ بَلِ الْعِبَادُ يُعْرَفُونَ بِاللَّهِ فَقَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Safwan Bin Yahya, from Mansour Bin Hazim who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I debated a group, so I said to them that Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty is more Majestic and more Mighty, and more Benevolent than that He-azwj should be recognised through His-azwj creatures. But it is the creatures who are being recognised through Allah-azwj’. So he-asws said: ‘May Allah-azwj have Mercy on you’.[229]

بَابُ أَدْنَى الْمَعْرِفَةِ

Chapter 4 – The lowest of the recognition

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَلَوِيِّ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُخْتَارِ الْهَمْدَانِيِّ جَمِيعاً عَنِ الْفَتْحِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ أَدْنَى الْمَعْرِفَةِ فَقَالَ الْإِقْرَارُ بِأَنَّهُ لَا إِلَهَ غَيْرُهُ وَ لَا شِبْهَ لَهُ وَ لَا نَظِيرَ وَ أَنَّهُ قَدِيمٌ مُثْبَتٌ مَوْجُودٌ غَيْرُ فَقِيدٍ وَ أَنَّهُ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ .

Muhammad Bin Al Hassan, from Abdullah Bin Al Hassan Al Alary, and Ali Bin Ibrahim, from Al Mukhtar Bin Muhammad Bin Al Mukhtar Al Hamdany, altogether from Al Fatah Bin Yazeed,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws, said, ‘I asked him-asws about the lowest of the recognition. So he-asws said: ‘The acknowledgement that there is no god apart from Him-azwj, and there is neither a resemblance for Him-azwj nor a counterpart, and that He-azwj is Eternal, Affirmed, Existing without being absent, and that there is nothing like Him-azwj’.[230]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ طَاهِرِ بْنِ حَاتِمٍ فِي حَالِ اسْتِقَامَتِهِ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى الرَّجُلِ مَا الَّذِي لَا يُجْتَزَأُ فِي مَعْرِفَةِ الْخَالِقِ بِدُونِهِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ لَمْ يَزَلْ عَالِماً وَ سَامِعاً وَ بَصِيراً وَ هُوَ الْفَعَّالُ لِمَا يُرِيدُ وَ سُئِلَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ الَّذِي لَا يُجْتَزَأُ بِدُونِ ذَلِكَ مِنْ مَعْرِفَةِ الْخَالِقِ فَقَالَ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ وَ لَا يُشْبِهُهُ شَيْ‏ءٌ لَمْ يَزَلْ عَالِماً سَمِيعاً بَصِيراً .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Tahir Bin Hatim during a state of normality,

‘He wrote to the man-asws (Imam Reza-asws), ‘What is that without which the recognition of the Creator would be deficient?’ So he-asws wrote to him: ‘(It is that) He-azwj does not cease to be Knowing, and Hearing, and Seeing, and He-azwj Does whatever He-azwj so Desires to. And Abu Ja’far-asws was asked about that without which the recognition of the Creator would be deficient, so he-asws said: ‘(It is that) There is nothing like Him-azwj nor does anything resemble Him-azwj. He does not Cease to be Knowing, Hearing, Seeing’’.[231]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يُوسُفَ بْنِ بَقَّاحٍ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ أَمْرَ اللَّهِ كُلَّهُ عَجِيبٌ إِلَّا أَنَّهُ قَدِ احْتَجَّ عَلَيْكُمْ بِمَا قَدْ عَرَّفَكُمْ مِنْ نَفْسِهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Al Hassan Bin Ali Bin Yusuf Bin Baqqah, from Sayf Bin Ameyra, from Ibrahim Bin Umar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The matter of Allah-azwj, all of it is strange, except that He-azwj has Argued upon you with what He-azwj has Introduced to you all from Himself-azwj’.[232]

بَابُ الْمَعْبُودِ

Chapter 5 – The Worshipped One (Deity)

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ وَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ عَبَدَ اللَّهَ بِالتَّوَهُّمِ فَقَدْ كَفَرَ وَ مَنْ عَبَدَ الِاسْمَ دُونَ الْمَعْنَى فَقَدْ كَفَرَ وَ مَنْ عَبَدَ الِاسْمَ وَ الْمَعْنَى فَقَدْ أَشْرَكَ وَ مَنْ عَبَدَ الْمَعْنَى بِإِيقَاعِ الْأَسْمَاءِ عَلَيْهِ بِصِفَاتِهِ الَّتِي وَصَفَ بِهَا نَفْسَهُ فَعَقَدَ عَلَيْهِ قَلْبَهُ وَ نَطَقَ بِهِ لِسَانُهُ فِي سَرَائِرِهِ وَ عَلَانِيَتِهِ فَأُولَئِكَ أَصْحَابُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) حَقّاً

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, Bin Ubeyd, from Al Hassan Bin Mahboub, from Ibn Ra’ib and from someone else,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who worships Allah-azwj in the imaginations so he has blasphemed (disbelieved); and the one who worships the Name besides the Meaning, so he has blasphemed; and the one who worships the Name and the Meaning, so he has associated (committed polytheism (Shirk)); and the one who worships the Meaning with the harmony of the Name with His-azwj Attributes upon Him-azwj which He-azwj Himself has Described with, so He-azwj pacts his heart upon it, and his tongue speaks with it during his privacy and his public appearances, so they would be the companions of Amir Al-Momineen-asws truly’.

وَ فِي حَدِيثٍ آخَرَ أُولَئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقّاً .

And in another Hadeeth, ‘(He-asws said): ‘They are the Momineen, truly’.[233]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ وَ اشْتِقَاقِهَا اللَّهُ مِمَّا هُوَ مُشْتَقٌّ قَالَ فَقَالَ لِي يَا هِشَامُ اللَّهُ مُشْتَقٌّ مِنْ إِلَهٍ وَ الْإِلَهُ يَقْتَضِي مَأْلُوهاً وَ الِاسْمُ غَيْرُ الْمُسَمَّى فَمَنْ عَبَدَ الِاسْمَ دُونَ الْمَعْنَى فَقَدْ كَفَرَ وَ لَمْ يَعْبُدْ شَيْئاً وَ مَنْ عَبَدَ الِاسْمَ وَ الْمَعْنَى فَقَدْ كَفَرَ وَ عَبَدَ اثْنَيْنِ وَ مَنْ عَبَدَ الْمَعْنَى دُونَ الِاسْمِ فَذَاكَ التَّوْحِيدُ أَ فَهِمْتَ يَا هِشَامُ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd, from Hisham Bin Al Hakam,

‘He asked Abu Abdullah-asws about the Names of Allah-azwj and their deriving Allah-azwj from what He-azwj is Derived’. So he-asws said to me: ‘O Hisham! Allah-azwj is derived from ‘God’ and ‘The God’, it requires its worshipper. And the name is other than the named. So the one who worships the Name besides the Meaning, so he has blasphemed and has not worshipped anything; and the one who worships the Name and the Meaning, so he has blasphemed and has worshipped two; and the one who worships the Meaning besides the Name, so that is the Tawheed (Oneness). Do you understand, O Hisham?’

قَالَ فَقُلْتُ زِدْنِي قَالَ إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَ تِسْعِينَ اسْماً فَلَوْ كَانَ الِاسْمُ هُوَ الْمُسَمَّى لَكَانَ كُلُّ اسْمٍ مِنْهَا إِلَهاً وَ لَكِنَّ اللَّهَ مَعْنًى يُدَلُّ عَلَيْهِ بِهَذِهِ الْأَسْمَاءِ وَ كُلُّهَا غَيْرُهُ يَا هِشَامُ الْخُبْزُ اسْمٌ لِلْمَأْكُولِ وَ الْمَاءُ اسْمٌ لِلْمَشْرُوبِ وَ الثَّوْبُ اسْمٌ لِلْمَلْبُوسِ وَ النَّارُ اسْمٌ لِلْمُحْرِقِ أَ فَهِمْتَ يَا هِشَامُ فَهْماً تَدْفَعُ بِهِ وَ تُنَاضِلُ بِهِ أَعْدَاءَنَا وَ الْمُتَّخِذِينَ مَعَ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ غَيْرَهُ قُلْتُ نَعَمْ

He (Hisham) said, ‘So I said, ‘Increase it for me’. He-asws said: ‘For Allah-azwj there are ninety nine Names, and if it was such that the Name was the Named, it would be so that every Name from these would be a God. But, Allah-azwj is the Meaning which these Names Indicate upon, and all of these are other than Him-azwj. O Hisham! The bread is a name of the food, and the water is a name of the drink, and the cloth is a name of the garment, and the fire is a name of the incinerator. Do you understand, O Hisham? (It is) an understanding you can repulse and fight our-asws enemies with it and the ones who taking others along with Allah-azwj Majestic and Mighty’.  I said, ‘Yes’.

قَالَ فَقَالَ نَفَعَكَ اللَّهُ بِهِ وَ ثَبَّتَكَ يَا هِشَامُ

He (Hisham) said, ‘So he-asws said: ‘May Allah-azwj Benefit you with it and Affirm you, O Hisham!’.

قَالَ هِشَامٌ فَوَ اللَّهِ مَا قَهَرَنِي أَحَدٌ فِي التَّوْحِيدِ حَتَّى قُمْتُ مَقَامِي هَذَا .

Hisham said, ‘So, by Allah-azwj! No one was able to subdue me regarding the Tawheed (Oneness) until I rose to this status of mine’.[234]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَوْ قُلْتُ لَهُ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ نَعْبُدُ الرَّحْمَنَ الرَّحِيمَ الْوَاحِدَ الْأَحَدَ الصَّمَدَ قَالَ فَقَالَ إِنَّ مَنْ عَبَدَ الِاسْمَ دُونَ الْمُسَمَّى بِالْأَسْمَاءِ أَشْرَكَ وَ كَفَرَ وَ جَحَدَ وَ لَمْ يَعْبُدْ شَيْئاً بَلِ اعْبُدِ اللَّهَ الْوَاحِدَ الْأَحَدَ الصَّمَدَ الْمُسَمَّى بِهَذِهِ الْأَسْمَاءِ دُونَ الْأَسْمَاءِ إِنَّ الْأَسْمَاءَ صِفَاتٌ وَصَفَ بِهَا نَفْسَهُ .

Ali Bin Ibrahim, from Al Abbas Bin Marouf, from Abdul Rahman Bin Abu Najran who said,

‘I wrote to Abu Ja’far-asws, or said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! We worship the Beneficent, the Merciful, the One, the First, the Last’. So he-asws said: ‘Surely, the one who worships the Name besides the One Named by the Names has associated (committed Shirk), and blasphemed, and denied and did not worship anything. But worship the One, the First, the Last, the Named One by these Names, besides the Names. The Name is an attribute by which He-azwj Describes Himself’.[235]

بَابُ الْكَوْنِ وَ الْمَكَانِ

Chapter 6 – Coming into being and the space

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَأَلَ نَافِعُ بْنُ الْأَزْرَقِ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَخْبِرْنِي عَنِ اللَّهِ مَتَى كَانَ فَقَالَ مَتَى لَمْ يَكُنْ حَتَّى أُخْبِرَكَ مَتَى كَانَ سُبْحَانَ مَنْ لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزَالُ فَرْداً صَمَداً لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَ لَا وَلَداً .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Hamza who said,

‘Naf’au Bin Arzaq asked Abu Ja’far-asws saying, ‘Inform me about Allah-azwj, when was He-azwj (from)?’ So he-asws said: ‘When was He-azwj not, and I-asws shall inform you when He-azwj was. Glorious is the One who never ceased to be and will not cease to be, Individual, Last, neither having taken a female companion nor a son’.[236]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) مِنْ وَرَاءِ نَهَرِ بَلْخَ فَقَالَ إِنِّي أَسْأَلُكَ عَنْ مَسْأَلَةٍ فَإِنْ أَجَبْتَنِي فِيهَا بِمَا عِنْدِي قُلْتُ بِإِمَامَتِكَ فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) سَلْ عَمَّا شِئْتَ فَقَالَ أَخْبِرْنِي عَنْ رَبِّكَ مَتَى كَانَ وَ كَيْفَ كَانَ وَ عَلَى أَيِّ شَيْ‏ءٍ كَانَ اعْتِمَادُهُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr who said,

‘A man came over to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws from behind the river Balkh. So he said, ‘I want to ask you-asws a question. So if you-asws were to answer me with regards to it with what is with me, I shall speak with your-asws Imamate’. So Abu Al Hassan-asws said: ‘Ask about whatever you so desire to’. So he said, ‘Inform me about your-asws Lord-azwj, when was He-azwj (from), and how was He-azwj and upon which thing is His-azwj dependency?’

فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَيَّنَ الْأَيْنَ بِلَا أَيْنٍ وَ كَيَّفَ الْكَيْفَ بِلَا كَيْفٍ وَ كَانَ اعْتِمَادُهُ عَلَى قُدْرَتِهِ

So Abu Al-Hassan-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and High is the ‘where’ of the ‘where’ without a ‘where’, and ‘how’ of the ‘how’ without a ‘how’, and His-azwj dependency is upon His-azwj Power’.

فَقَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَقَبَّلَ رَأْسَهُ وَ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ وَ أَنَّ عَلِيّاً وَصِيُّ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الْقَيِّمُ بَعْدَهُ بِمَا قَامَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَنَّكُمُ الْأَئِمَّةُ الصَّادِقُونَ وَ أَنَّكَ الْخَلَفُ مِنْ بَعْدِهِمْ .

So the man stood up to him-asws and kissed his-asws forehead and said, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj, and that Muhammad-saww is His-azwj Rasool-saww, and that Ali-asws is a successor-asws of Rasool-saww, and the custodian after him-saww with whatever Rasool-Allah-saww stood with, and you-asws all (Imams-asws are the truthful ones, and that you-asws are the replacement from after them-asws’.[237]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنْ رَبِّكَ مَتَى كَانَ فَقَالَ وَيْلَكَ إِنَّمَا يُقَالُ لِشَيْ‏ءٍ لَمْ يَكُنْ مَتَى كَانَ إِنَّ رَبِّي تَبَارَكَ وَ تَعَالَى كَانَ وَ لَمْ يَزَلْ حَيّاً بِلَا كَيْفٍ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كَانَ وَ لَا كَانَ لِكَوْنِهِ كَوْنُ كَيْفٍ وَ لَا كَانَ لَهُ أَيْنٌ وَ لَا كَانَ فِي شَيْ‏ءٍ وَ لَا كَانَ عَلَى شَيْ‏ءٍ وَ لَا ابْتَدَعَ لِمَكَانِهِ مَكَاناً وَ لَا قَوِيَ بَعْدَ مَا كَوَّنَ الْأَشْيَاءَ وَ لَا كَانَ ضَعِيفاً قَبْلَ أَنْ يُكَوِّنَ شَيْئاً وَ لَا كَانَ مُسْتَوْحِشاً قَبْلَ أَنْ يَبْتَدِعَ شَيْئاً وَ لَا يُشْبِهُ شَيْئاً مَذْكُوراً وَ لَا كَانَ خِلْواً مِنْ الْمُلْكِ قَبْلَ إِنْشَائِهِ وَ لَا يَكُونُ مِنْهُ خِلْواً بَعْدَ ذَهَابِهِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,

‘A man came over to Abu Ja’far-asws, and he said to him-asws, ‘Inform me about your-asws Lord-azwj, when was He-azwj (from)?’ So he-asws said: ‘Woe be unto you! But rather, it is only said to the thing which never was, when it was from. My-asws Lord-azwj, Blessed and High, always has been and will not cease to be living without a ‘how’, and there cannot happen to be a ‘was’ for Him-azwj, nor was there for His-azwj coming into being an occurrence of ‘how’, nor was there for Him-azwj a ‘where’, nor was He-azwj in anything, nor was He-azwj upon anything, nor was there a beginning for His-azwj Place a place, nor was He-azwj Strong after the coming into being of the things, nor was He-azwj weak before the things came into being, nor was He-azwj lonely before He-azwj Initiated the things, nor does anything mentionable resemble Him-azwj, nor was He-azwj Distinct from His-azwj Kingdom before He-azwj Built it, nor will there be a distinction from Him-azwj after its non-existence.

لَمْ يَزَلْ حَيّاً بِلَا حَيَاةٍ وَ مَلِكاً قَادِراً قَبْلَ أَنْ يُنْشِئَ شَيْئاً وَ مَلِكاً جَبَّاراً بَعْدَ إِنْشَائِهِ لِلْكَوْنِ فَلَيْسَ لِكَوْنِهِ كَيْفٌ وَ لَا لَهُ أَيْنٌ وَ لَا لَهُ حَدٌّ وَ لَا يُعْرَفُ بِشَيْ‏ءٍ يُشْبِهُهُ وَ لَا يَهْرَمُ لِطُولِ الْبَقَاءِ وَ لَا يَصْعَقُ لِشَيْ‏ءٍ بَلْ لِخَوْفِهِ تَصْعَقُ الْأَشْيَاءُ كُلُّهَا

He-azwj had never ceased to be living without a life and a kingdom and a Powerful King before He-azwj Built anything, and was a Compelling King after His-azwj Building the universe. So there isn’t from His-azwj coming into being, a ‘how’, nor is there a ‘where’ for Him-azwj, nor is there a (defined) limit for Him-azwj, nor can He-azwj be recognised by something resembling Him-azwj, nor does He-azwj age due to the prolonged remaining, nor is He-azwj bewildered to anything, but out of fear of Him-azwj the things are bewildered, all of them.

كَانَ حَيّاً بِلَا حَيَاةٍ حَادِثَةٍ وَ لَا كَوْنٍ مَوْصُوفٍ وَ لَا كَيْفٍ مَحْدُودٍ وَ لَا أَيْنٍ مَوْقُوفٍ عَلَيْهِ وَ لَا مَكَانٍ جَاوَرَ شَيْئاً بَلْ حَيٌّ يُعْرَفُ وَ مَلِكٌ لَمْ يَزَلْ لَهُ الْقُدْرَةُ وَ الْمُلْكُ أَنْشَأَ مَا شَاءَ حِينَ شَاءَ بِمَشِيئَتِهِ لَا يُحَدُّ وَ لَا يُبَعَّضُ وَ لَا يَفْنَى كَانَ أَوَّلًا بِلَا كَيْفٍ وَ يَكُونُ آخِراً بِلَا أَيْنٍ وَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ لَهُ الْخَلْقُ وَ الْأَمْرُ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

He-azwj was Living without a new (lease of) life, and occurrence of a space, nor a limitation of ‘how’, nor a ‘where’ reserved upon Him-azwj, nor a place being in the vicinity of anything. But, He-azwj is Living, recognised, and a King not having a decline for Him-azwj of the Power and the Kingdom, for as long as when He-azwj so Desires with His-azwj Desire. He-azwj can neither be limited, nor divided, nor perish. He-azwj was the First without a ‘how’ (qualitative state), and will happen to be Last without a ‘where’. And everything is perishable except for His-azwj Face. For Him-azwj is the creation and the Command. Blessed is Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds’.

وَيْلَكَ أَيُّهَا السَّائِلُ إِنَّ رَبِّي لَا تَغْشَاهُ الْأَوْهَامُ وَ لَا تَنْزِلُ بِهِ الشُّبُهَاتُ وَ لَا يَحَارُ وَ لَا يُجَاوِزُهُ شَيْ‏ءٌ وَ لَا تَنْزِلُ بِهِ الْأَحْدَاثُ وَ لَا يُسْأَلُ عَنْ شَيْ‏ءٍ وَ لَا يَنْدَمُ عَلَى شَيْ‏ءٍ وَ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لَا نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَ مَا فِي الْأَرْضِ وَ مَا بَيْنَهُمَا وَ مَا تَحْتَ الثَّرَى .

Woe be unto you, O questioner! My-asws Lord-azwj is such that the imaginations cannot grasp Him-azwj, nor can the doubts descend with Him-azwj, nor confusion, nor does anything exceed Him-azwj, nor does anything new descend with Him-azwj, nor does He-azwj Ask about anything, nor does he regret upon anything, nor does slumber seize Him-azwj nor is there any sleep for Him-azwj. For Him-azwj is whatever is in the skies and whatever is in the earth and whatever is between the two and whatever is beneath the surface’.[238] 

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ قَالَ اجْتَمَعَتِ الْيَهُودُ إِلَى رَأْسِ الْجَالُوتِ فَقَالُوا لَهُ إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ عَالِمٌ يَعْنُونَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَانْطَلِقْ بِنَا إِلَيْهِ نَسْأَلْهُ فَأَتَوْهُ فَقِيلَ لَهُمْ هُوَ فِي الْقَصْرِ فَانْتَظَرُوهُ حَتَّى خَرَجَ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, raising it, said,

‘The Jews gathered around their chief Al-Jalout and they said to him, ‘This man is a knowledgeable one’, meaning Amir Al-Momineen-asws’, so come with us to him-asws, to question him-asws’. So they came over, and it was said to them, ‘He-asws is in the (government) building’. So they waited for him-asws until he-asws came out’.

فَقَالَ لَهُ رَأْسُ الْجَالُوتِ جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ فَقَالَ سَلْ يَا يَهُودِيُّ عَمَّا بَدَا لَكَ فَقَالَ أَسْأَلُكَ عَنْ رَبِّكَ مَتَى كَانَ فَقَالَ كَانَ بِلَا كَيْنُونِيَّةٍ كَانَ بِلَا كَيْفٍ كَانَ لَمْ يَزَلْ بِلَا كَمٍّ وَ بِلَا كَيْفٍ كَانَ لَيْسَ لَهُ قَبْلٌ هُوَ قَبْلَ الْقَبْلِ بِلَا قَبْلٍ وَ لَا غَايَةٍ وَ لَا مُنْتَهًى انْقَطَعَتْ عَنْهُ الْغَايَةُ وَ هُوَ غَايَةُ كُلِّ غَايَةٍ

So chief Al-Jalout said to him-asws, ‘We came to question you-asws’. So he-asws said: ‘Ask, O Jew, about whatever comes to you’. So he said, ‘I ask you-asws about your-asws Lord-azwj, when was He-azwj (from)?’ So he-asws said: ‘He-azwj was without there being any entities. He-azwj was without a ‘how’ (qualitative state). He-azwj still exists without an extent (limit) and without a ‘how’. He-azwj was, there being no ‘before’ for Him-azwj. He-azwj was before the ‘before’, without a ‘before’, nor is there an end-point or a termination. The termination is cut off from Him-azwj, and He-azwj is an end-point of every end-point’.

فَقَالَ رَأْسُ الْجَالُوتِ امْضُوا بِنَا فَهُوَ أَعْلَمُ مِمَّا يُقَالُ فِيهِ .

So chief Al-Jalout said, ‘Lets us go, for he-asws is more knowledgeable than what is said for him-asws’.[239]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمَوْصِلِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ جَاءَ حِبْرٌ مِنَ الْأَحْبَارِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَتَى كَانَ رَبُّكَ فَقَالَ لَهُ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ وَ مَتَى لَمْ يَكُنْ حَتَّى يُقَالَ مَتَى كَانَ كَانَ رَبِّي قَبْلَ الْقَبْلِ بِلَا قَبْلٍ وَ بَعْدَ الْبَعْدِ بِلَا بَعْدٍ وَ لَا غَايَةَ وَ لَا مُنْتَهَى لِغَايَتِهِ انْقَطَعَتِ الْغَايَاتُ عِنْدَهُ فَهُوَ مُنْتَهَى كُلِّ غَايَةٍ

And by this chain, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Abu Al Hassan Al Nowsaly,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A Rabbi from the Rabbis came over to Amir Al-Momineen-asws and he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! When was your-asws Lord-azwj (from)?’ So he-asws said to him: ‘May your mother be bereft of you! And when did He-azwj not happen to be until it can be said when my-asws Lord-azwj was (from). My-asws Lord-azwj was before the ‘before’ without there being a ‘before’, and (will be) after the ‘after’ without there being an ‘after’. And there is neither an end-point nor a termination to His-azwj end-point cutting off the end-point in His-azwj Presence. Thus, He-azwj is the termination of every end-point’.

فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَ فَنَبِيٌّ أَنْتَ فَقَالَ وَيْلَكَ إِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ مِنْ عَبِيدِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله )

So he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! So, are you-asws a Prophet-as?’ So he-asws said: ‘Woe be unto you! But rather, I-asws am a servant from the servants of Muhammad-saww’.

وَ رُوِيَ أَنَّهُ سُئِلَ ( عليه السلام ) أَيْنَ كَانَ رَبُّنَا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ سَمَاءً وَ أَرْضاً فَقَالَ ( عليه السلام ) أَيْنَ سُؤَالٌ عَنْ مَكَانٍ وَ كَانَ اللَّهُ وَ لَا مَكَانَ .

And it is reported that he-asws was asked, ‘Where was our Lord-azwj before He-azwj Created the sky and earth? (meaning the universe)’. So he-asws said: ‘Where is a question about a place, and Allah-azwj was, and there was no place’.[240]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَأْسُ الْجَالُوتِ لِلْيَهُودِ إِنَّ الْمُسْلِمِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) مِنْ أَجْدَلِ النَّاسِ وَ أَعْلَمِهِمْ اذْهَبُوا بِنَا إِلَيْهِ لَعَلِّي أَسْأَلُهُ عَنْ مَسْأَلَةٍ وَ أُخَطِّئُهُ فِيهَا

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Amro Bin Usman, from Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Sama’at,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Chief Al-Jalout said to the Jews that the Muslims are alleging that Ali-asws is from the best of the people in the art of argumentation and their most knowledgeable. Let us go to him-asws. I shall ask him-asws a question and make him-asws err in it’.

فَأَتَاهُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ مَسْأَلَةٍ قَالَ سَلْ عَمَّا شِئْتَ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَتَى كَانَ رَبُّنَا قَالَ لَهُ يَا يَهُودِيُّ إِنَّمَا يُقَالُ مَتَى كَانَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ فَكَانَ مَتَى كَانَ هُوَ كَائِنٌ بِلَا كَيْنُونِيَّةٍ كَائِنٍ كَانَ بِلَا كَيْفٍ يَكُونُ

So he came over to him-asws and he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I wanted to ask you-asws a question’. He-asws said: ‘Ask about whatever you so desire to’. He said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! When was our Lord-azwj (from)?’ He-asws said to him: ‘O Jew! But rather, it is said, ‘When was he’, for the one who did not happen to be. So He-azwj was when He-azwj was. He-azwj was existing without there being any entity. He-azwj exists without a ‘how’ (Qualitative State) happening to be. 

بَلَى يَا يَهُودِيُّ ثُمَّ بَلَى يَا يَهُودِيُّ كَيْفَ يَكُونُ لَهُ قَبْلٌ هُوَ قَبْلَ الْقَبْلِ بِلَا غَايَةٍ وَ لَا مُنْتَهَى غَايَةٍ وَ لَا غَايَةَ إِلَيْهَا انْقَطَعَتِ الْغَايَاتُ عِنْدَهُ هُوَ غَايَةُ كُلِّ غَايَةٍ

Yes, O Jew! Then (again), yes O Jew! How can there be a ‘before’ for Him-azwj? He-azwj was before the ‘before’, without there being an end-point and no termination of an end-point, nor is there an end-point having a termination to it. The end-point is in His-azwj Presence. He-azwj is the end-point of all end-points’.

فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ دِينَكَ الْحَقُّ وَ أَنَّ مَا خَالَفَهُ بَاطِلٌ .

So he said, ‘I testify that your-asws Religion is the Truth and that whatever is different to it, is false’.[241]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَ كَانَ اللَّهُ وَ لَا شَيْ‏ءَ قَالَ نَعَمْ كَانَ وَ لَا شَيْ‏ءَ قُلْتُ فَأَيْنَ كَانَ يَكُونُ قَالَ وَ كَانَ مُتَّكِئاً فَاسْتَوَى جَالِساً وَ قَالَ أَحَلْتَ يَا زُرَارَةُ وَ سَأَلْتَ عَنِ الْمَكَانِ إِذْ لَا مَكَانَ .

Ali Bin Muhammad, raising it from Zurara who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘Was Allah-azwj (existing) and there was nothing?’ He-asws said: ‘Yes, He-azwj was and there was nothing’. I said, ‘So where did He-azwj happen to be?’ He-asws was leaning, so he-asws sat upright and said: ‘You (speak of the) Impossibility, O Zurara, and you ask about the place when there was no place’.[242]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمَوْصِلِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أَتَى حِبْرٌ مِنَ الْأَحْبَارِ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَتَى كَانَ رَبُّكَ قَالَ وَيْلَكَ إِنَّمَا يُقَالُ مَتَى كَانَ لِمَا لَمْ يَكُنْ فَأَمَّا مَا كَانَ فَلَا يُقَالُ مَتَى كَانَ كَانَ قَبْلَ الْقَبْلِ بِلَا قَبْلٍ وَ بَعْدَ الْبَعْدِ بِلَا بَعْدٍ وَ لَا مُنْتَهَى غَايَةٍ لِتَنْتَهِيَ غَايَتُهُ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Waleed, from Ibn Abu Nasr, from Abu Al Hassan Al Mowsaly,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A Rabbi from the Rabbis came over to Amir Al-Momineen-asws and he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! When was your-asws Lord-azwj (from)?’ He-asws said: ‘Woe be unto you! But rather, it is said, ‘When was it’, for what did not happen to be. So, as for what always was, so you cannot say when it was (from). He-azwj was before the ‘before’ without there being a ‘before’, and (will be) after the ‘after’ without there being an ‘after’, and there is no termination to an end-point to end His-azwj end-point’.

فَقَالَ لَهُ أَ نَبِيٌّ أَنْتَ فَقَالَ لِأُمِّكَ الْهَبَلُ إِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ مِنْ عَبِيدِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) .

So he said to him-asws, ‘Are you-asws a Prophet-as?’ So he-asws said: ‘For your mother be the bereavement! But rather, I-asws am a servant from the servants of Rasool-Allah-saww’.[243]

بَابُ النِّسْبَةِ

Chapter 7 – The Lineage

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْيَهُودَ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالُوا انْسِبْ لَنَا رَبَّكَ فَلَبِثَ ثَلَاثاً لَا يُجِيبُهُمْ ثُمَّ نَزَلَتْ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ إِلَى آخِرِهَا .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin yahya, from Abu Ayoub, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Jews asked Rasool-Allah-saww and they said, ‘(Describe the) Lineage (of) your-saww Lord-azwj for us’. So he-saww waited for three (days) and did not answer them. Then it was Revealed [112:1] Say: He Allah is One – up to the end of it’.

وَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ .

And it is (also) reported by Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Ayoub.[244]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى وَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو النَّصِيبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ عَنْ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَقَالَ نِسْبَةُ اللَّهِ إِلَى خَلْقِهِ أَحَداً صَمَداً أَزَلِيّاً صَمَدِيّاً لَا ظِلَّ لَهُ يُمْسِكُهُ وَ هُوَ يُمْسِكُ الْأَشْيَاءَ بِأَظِلَّتِهَا عَارِفٌ بِالْمَجْهُولِ مَعْرُوفٌ عِنْدَ كُلِّ جَاهِلٍ فَرْدَانِيّاً لَا خَلْقُهُ فِيهِ وَ لَا هُوَ فِي خَلْقِهِ غَيْرُ مَحْسُوسٍ وَ لَا مَجْسُوسٍ لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa and Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Mahboub, from Hammad Bin Amro Al Naseybi,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked Abu Abdullah-asws about [112:1] Say: He Allah is One. So he-asws said: ‘Lineage of Allah-azwj to His-azwj creatures. One, Everlasting, Eternal, Perpetual, there being no support to Hold Him-azwj, and He-azwj Withholds the things by His-azwj Hold. He-azwj Recognises the unknown and is well-known with every ignorant one. An Individuality. Neither are His-azwj creatures inside Him-azwj nor is He-azwj inside His-azwj creatures. He-azwj can neither be felt nor discerned. The visions cannot envisage Him-azwj.

عَلَا فَقَرُبَ وَ دَنَا فَبَعُدَ وَ عُصِيَ فَغَفَرَ وَ أُطِيعَ فَشَكَرَ لَا تَحْوِيهِ أَرْضُهُ وَ لَا تُقِلُّهُ سَمَاوَاتُهُ حَامِلُ الْأَشْيَاءِ بِقُدْرَتِهِ دَيْمُومِيٌّ أَزَلِيٌّ لَا يَنْسَى وَ لَا يَلْهُو وَ لَا يَغْلَطُ وَ لَا يَلْعَبُ وَ لَا لِإِرَادَتِهِ فَصْلٌ وَ فَصْلُهُ جَزَاءٌ وَ أَمْرُهُ وَاقِعٌ لَمْ يَلِدْ فَيُورَثَ وَ لَمْ يُولَدْ فَيُشَارَكَ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ .

He-azwj is High, so is nearby, and close-by, so is remote, and is disboyed, so Forgives, and is obeyed, so is Grateful. Neither does His-azwj earth contain Him-azwj nor do His-azwj skies bear Him-azwj. He-azwj Carries the things by His-azwj Power forever, eternally. He-azwj neither forgets, nor plays, nor mistakes, nor is His-azwj Intention in vain. His-azwj Grace is Recompense, and His-azwj Command Occurs. He-azwj does not beget, so would leave an inheritance, and is not begotten, so He-azwj would be participated with, and there does not happen to be for Him-azwj anyone as a match’.[245]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ قَالَ قَالَ سُئِلَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) عَنِ التَّوْحِيدِ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ عَلِمَ أَنَّهُ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ أَقْوَامٌ مُتَعَمِّقُونَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَ الْآيَاتِ مِنْ سُورَةِ الْحَدِيدِ إِلَى قَوْلِهِ وَ هُوَ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ فَمَنْ رَامَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَقَدْ هَلَكَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Aasim Bin Humeyd who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was asked about the Tawheed (Oneness), so he-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Knows that there would happen to be a people at the end of times who would be investigating in depth. So Allah-azwj the Exalted Revealed [112:1] Say: He Allah is One, and the Verses from Surah Al-Hadeed (Chapter 57) up to His-azwj Words [57:6], and He is Aware of what is in the chests. So whoever aims behind (any more than) that, so he is destroyed’.[246]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُهْتَدِي قَالَ سَأَلْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنِ التَّوْحِيدِ فَقَالَ كُلُّ مَنْ قَرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَ آمَنَ بِهَا فَقَدْ عَرَفَ التَّوْحِيدَ قُلْتُ كَيْفَ يَقْرَأُهَا قَالَ كَمَا يَقْرَأُهَا النَّاسُ وَ زَادَ فِيهِ كَذَلِكَ اللَّهُ رَبِّي كَذَلِكَ اللَّهُ رَبِّي .

Muhammad Bin Abu Abdullah, raising it from Abdul Aziz Bin Al Muhtady who said,

‘I asked Al-Reza-asws about the Tawheed (Oneness). So he-asws said: ‘The one who recites [112:1] Say: He Allah is One and believes in it, so he has recognised the Tawheed (Oneness)’. I said, ‘How should one recite it?’ He-asws said: ‘Just as the people are reciting it, and increase in it, ‘Like that is Allah-azwj my Lord-azwj, like that is Allah-azwj my Lord-azwj’’.[247]

بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْكَلَامِ فِي الْكَيْفِيَّةِ

Chapter 8 – The Forbiddance about speaking regarding the Qualitative State (how)

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) تَكَلَّمُوا فِي خَلْقِ اللَّهِ وَ لَا تَتَكَلَّمُوا فِي اللَّهِ فَإِنَّ الْكَلَامَ فِي اللَّهِ لَا يَزْدَادُ صَاحِبَهُ إِلَّا تَحَيُّراً .

Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Ali Bin Raib, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘You can speak regarding the creation of Allah-azwj, but do not speak regarding Allah-azwj, for the speech regarding Allah-azwj does not increase its owner except with the confusion’.

 وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْ حَرِيزٍ تَكَلَّمُوا فِي كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ لَا تَتَكَلَّمُوا فِي ذَاتِ اللَّهِ .

And in another report, from Hareyz, ‘(He-asws said): ‘You can speak regarding everythings, but do not be speaking regarding ‘ذَاتِ اللَّهِ’ the Essence (Self) of Allah-azwj’.[248]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ وَ أَنَّ إِلى رَبِّكَ الْمُنْتَهى فَإِذَا انْتَهَى الْكَلَامُ إِلَى اللَّهِ فَأَمْسِكُوا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, from Abdul Rahman Bin Al Hajjal, from Suleyman Bin Khalid who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying [53:42] And that to your Lord is the ending. so when the speech (discussion) ends up to Allah-azwj (His-azwj Essence), so hold (stop there and refrain from further comments)’.[249]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا مُحَمَّدُ إِنَّ النَّاسَ لَا يَزَالُ بِهِمُ الْمَنْطِقُ حَتَّى يَتَكَلَّمُوا فِي اللَّهِ فَإِذَا سَمِعْتُمْ ذَلِكَ فَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ.

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Ayoub, form Muhammad Bin Muslim who said,

‘Abu Abdullah-asws said, ‘O Muhammad! Do not cease speaking with the people until they (start) speaking regarding Allah-azwj. So when you hear that, so be saying, ‘There is no god except Allah-azwj, the One Who, there is nothing like Him-azwj’’.[250]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَا زِيَادُ إِيَّاكَ وَ الْخُصُومَاتِ فَإِنَّهَا تُورِثُ الشَّكَّ وَ تَهْبِطُ الْعَمَلَ وَ تُرْدِي صَاحِبَهَا وَ عَسَى أَنْ يَتَكَلَّمَ بِالشَّيْ‏ءِ فَلَا يُغْفَرَ لَهُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Humran, from Abu Ubeyda Al Haza’a who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘O Ziyad! Beware of the disputes, for these inherit the doubt and the confiscation of the deeds and would deteriorate its performer, as he may speak with something, so it would not be Forgiven for him.

إِنَّهُ كَانَ فِيمَا مَضَى قَوْمٌ تَرَكُوا عِلْمَ مَا وُكِّلُوا بِهِ وَ طَلَبُوا عِلْمَ مَا كُفُوهُ حَتَّى انْتَهَى كَلَامُهُمْ إِلَى اللَّهِ فَتَحَيَّرُوا حَتَّى إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيُدْعَى مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ فَيُجِيبُ مِنْ خَلْفِهِ وَ يُدْعَى مِنْ خَلْفِهِ فَيُجِيبُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ

It was so that in the past there were a people who neglected the knowledge what they had been allocated with and they sought a knowledge which did not restrain them to the extent that their speech ended up to Allah-azwj. So they got confused to the extent that the man would be called from in front of him, so he would answer from behind him, and he would be called from behind him, so he would answer from in front of him’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى حَتَّى تَاهُوا فِي الْأَرْضِ .

And in another report, ‘To the extent that they wandered in the earth’.[251]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمَيَّاحِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَنْ نَظَرَ فِي اللَّهِ كَيْفَ هُوَ هَلَكَ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from one of his companions, from Al Husayn Bin Al Mayyah, from his father who said,

‘I hear Abu Abdullah-asws saying: ‘The one who inquires about Allah-azwj, how He-azwj is (His-azwj Qualitative State), would be destroyed’.[252]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ مَلِكاً عَظِيمَ الشَّأْنِ كَانَ فِي مَجْلِسٍ لَهُ فَتَنَاوَلَ الرَّبَّ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فَفُقِدَ فَمَا يُدْرَى أَيْنَ هُوَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr, from Zurara Bin Ayn,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A king of great splendour was in a gathering of his and he discussed the Lord-azwj Blessed and High. So it is not (even) known where he is’.[253]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِيَّاكُمْ وَ التَّفَكُّرَ فِي اللَّهِ وَ لَكِنْ إِذَا أَرَدْتُمْ أَنْ تَنْظُرُوا إِلَى عَظَمَتِهِ فَانْظُرُوا إِلَى عَظِيمِ خَلْقِهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Abdul Hameed, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Beware of the pondering regarding Allah-azwj. But whenever you intend to look into His-azwj Magnificence, so look into the Magnificence of His-azwj creation’.[254]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا ابْنَ آدَمَ لَوْ أَكَلَ قَلْبَكَ طَائِرٌ لَمْ يُشْبِعْهُ وَ بَصَرُكَ لَوْ وُضِعَ عَلَيْهِ خَرْقُ إِبْرَةٍ لَغَطَّاهُ تُرِيدُ أَنْ تَعْرِفَ بِهِمَا مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ إِنْ كُنْتَ صَادِقاً فَهَذِهِ الشَّمْسُ خَلْقٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ فَإِنْ قَدَرْتَ أَنْ تَمْلَأَ عَيْنَيْكَ مِنْهَا فَهُوَ كَمَا تَقُولُ .

Muhammad Bin Abu Abdullah, raising it, said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘O son of Adam-as! If a bird was to eat your heart, it would not satiate it, and if a needle was to poke your eye, it would cover (blind) it. You are intending with these two, to recognise the kingdoms of the skies and the earth? If you are truthful, so this here is the sun, a creation from the creations of Allah-azwj. So, if you are able to fill your eyes from it, then it is as you are saying it to be’.[255]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْيَعْقُوبِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى مَوْلَى آلِ سَامٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ يَهُودِيّاً يُقَالُ لَهُ سِبَخْتُ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنْ رَبِّكَ فَإِنْ أَنْتَ أَجَبْتَنِي عَمَّا أَسْأَلُكَ عَنْهُ وَ إِلَّا رَجَعْتُ قَالَ سَلْ عَمَّا شِئْتَ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Hassan Bin Ali, from Al Yaqouby, from one of our companions, from Abdul A’ala, a slave of the family of Saam,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A Jew call Sibakht came over to Rasool-Allah-saww and he said, ‘O Rasool-Allah-saww! I came over to ask you-saww about your-saww Lord-azwj. So if you-saww were to answer me about what I am asking about (fine), or else I will return’. He-saww said: ‘Ask about whatever you so desire to’.

قَالَ أَيْنَ رَبُّكَ قَالَ هُوَ فِي كُلِّ مَكَانٍ وَ لَيْسَ فِي شَيْ‏ءٍ مِنَ الْمَكَانِ الْمَحْدُودِ قَالَ وَ كَيْفَ هُوَ قَالَ وَ كَيْفَ أَصِفُ رَبِّي بِالْكَيْفِ وَ الْكَيْفُ مَخْلُوقٌ وَ اللَّهُ لَا يُوصَفُ بِخَلْقِهِ

He said, ‘Where is your-saww Lord-azwj?’ He-azwj is in every place, and He-azwj is not enclosed into a thing from the limited place’. He said, ‘And how is He-azwj?’ He-saww said: ‘And how can I-saww describe my-saww Lord-azwj with the ‘how’, and the ‘how’ is a creation, and Allah-azwj cannot be described by His-azwj creation’.

قَالَ فَمِنْ أَيْنَ يُعْلَمُ أَنَّكَ نَبِيُّ اللَّهِ قَالَ فَمَا بَقِيَ حَوْلَهُ حَجَرٌ وَ لَا غَيْرُ ذَلِكَ إِلَّا تَكَلَّمَ بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ يَا سِبَخْتُ إِنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

He said, ‘So from where did you-saww come to know that you-saww are a Prophet-saww of Allah-azwj?’ He (the narrator) said, ‘So there did not remain around him-saww a tree, nor anything other than that, except that it spoke in clear Arabic language, ‘O Sibakht! He-saww is Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ سِبَخْتُ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ أَمْراً أَبْيَنَ مِنْ هَذَا ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ .

So Sibakht said, ‘I have not seen like today, a matter more clear than this’. Then he said, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj and you-saww are a Rasool-saww of Allah-azwj’.[256] 

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْخَثْعَمِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَتِيكٍ الْقَصِيرِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ شَيْ‏ءٍ مِنَ الصِّفَةِ فَرَفَعَ يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَالَ تَعَالَى الْجَبَّارُ تَعَالَى الْجَبَّارُ مَنْ تَعَاطَى مَا ثَمَّ هَلَكَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Yahya Al Khas’amy, from Abdul Rahman Bin Ateyk Al Qaseyr who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about something from the characteristics (of Allah-azwj. So he-asws raised his-asws hand towards the sky, then said: ‘Exalted is the Compeller! Exalted is the Compeller! The one who practices (something) else, is destroyed’.[257]

باب فِي إِبْطَالِ الرُّؤْيَةِ

Chapter 9 – Regarding the invalidation of sighting

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) أَسْأَلُهُ كَيْفَ يَعْبُدُ الْعَبْدُ رَبَّهُ وَ هُوَ لَا يَرَاهُ فَوَقَّعَ ( عليه السلام ) يَا أَبَا يُوسُفَ جَلَّ سَيِّدِي وَ مَوْلَايَ وَ الْمُنْعِمُ عَلَيَّ وَ عَلَى آبَائِي أَنْ يُرَى

Muhammad Bin Abu Abdullah, from Ali Bin Abu Al Qasim, from Yaqoub Bin Is’haq who said,

‘I wrote to Abu Muhammad-asws asking him-asws, ‘How can a servant worship his Lord-azwj and he does not see Him-azwj?’ So he-asws signed: ‘O Au Yusuf! My-asws Chief, and my-asws Master, and the Bestower upon me-asws and upon my-asws forefathers-asws is more Majestic than for He-azwj to be seen’.

قَالَ وَ سَأَلْتُهُ هَلْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) رَبَّهُ فَوَقَّعَ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَرَى رَسُولَهُ بِقَلْبِهِ مِنْ نُورِ عَظَمَتِهِ مَا أَحَبَّ .

He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws, ‘Did Rasool-Allah-saww see his-saww Lord-azwj?’ So he-asws signed: ‘Allah-azwj the Blessed and High Showed into the heart of His-azwj Rasool-saww, from a Light of His-azwj Magnificence what He-azwj Loved to’.[258]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى قَالَ سَأَلَنِي أَبُو قُرَّةَ الْمُحَدِّثُ أَنْ أُدْخِلَهُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَاسْتَأْذَنْتُهُ فِي ذَلِكَ فَأَذِنَ لِي فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَسَأَلَهُ عَنِ الْحَلَالَ وَ الْحَرَامِ وَ الْأَحْكَامِ حَتَّى بَلَغَ سُؤَالُهُ إِلَى التَّوْحِيدِ فَقَالَ أَبُو قُرَّةَ إِنَّا رُوِّينَا أَنَّ اللَّهَ قَسَمَ الرُّؤْيَةَ وَ الْكَلَامَ بَيْنَ نَبِيَّيْنِ فَقَسَمَ الْكَلَامَ لِمُوسَى وَ لِمُحَمَّدٍ الرُّؤْيَةَ

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya who said,

‘Abu Qurra the narrator asked me if I could take him over to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws. So I sought permission for him regarding that and he permitted to me. So I took him over to him-asws. So he asked him-asws about the Permissible and the prohibitions and the regulations, until his questions reached to the Tawheed (Oneness). So Abu Qurra said, ‘We are reporting that Allah-azwj Distributed the Sighting and the Speech between two Prophets-as. So He-azwj Distributed the Speech to Musa-as and for Muhammad-saww, the Sighting’.

فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَمَنِ الْمُبَلِّغُ عَنِ اللَّهِ إِلَى الثَّقَلَيْنِ مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَ لَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْماً وَ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ أَ لَيْسَ مُحَمَّدٌ قَالَ بَلَى

So Abu Al-Hassan-asws said: ‘So who delivered from Allah-azwj to the two communities of the Jinn and the human beings [6:103] Visions cannot comprehend Him, (and) [20:110] and they do not comprehend Him in knowledge, (and) [42:11 nothing is a likeness of Him? Was it not Muhammad-saww?’ He said, ‘Yes’.

قَالَ كَيْفَ يَجِي‏ءُ رَجُلٌ إِلَى الْخَلْقِ جَمِيعاً فَيُخْبِرُهُمْ أَنَّهُ جَاءَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ أَنَّهُ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ بِأَمْرِ اللَّهِ فَيَقُولُ لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَ لَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْماً وَ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا رَأَيْتُهُ بِعَيْنِي وَ أَحَطْتُ بِهِ عِلْماً وَ هُوَ عَلَى صُورَةِ الْبَشَرِ أَ مَا تَسْتَحُونَ مَا قَدَرَتِ الزَّنَادِقَةُ أَنْ تَرْمِيَهُ بِهَذَا أَنْ يَكُونَ يَأْتِي مِنْ عِنْدِ اللَّهِ بِشَيْ‏ءٍ ثُمَّ يَأْتِي بِخِلَافِهِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ

He-asws said: ‘How can a man-saww come over to the people and he-saww informs them that he-saww has come from Allah-azwj and that he-saww is inviting them to Allah-azwj by the Command of Allah-azwj, so he-saww is saying [6:103] Visions cannot comprehend Him, (and) [20:110] and they do not comprehend Him in knowledge, (and) [42:11 nothing is a likeness of Him, then he-saww would be saying that: ‘’I-saww saw Him-azwj with my-saww own eyes and I-saww comprehended Him-azwj in knowledge and He-azwj is upon an image of the person’? Are you not ashamed of what would enable the atheists to pelt with this that he-saww happened to come from the Presence of Allah-azwj with something, then he-saww came with the opposite of it from another aspect?’

قَالَ أَبُو قُرَّةَ فَإِنَّهُ يَقُولُ وَ لَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرى فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِنَّ بَعْدَ هَذِهِ الْآيَةِ مَا يَدُلُّ عَلَى مَا رَأَى حَيْثُ قَالَ ما كَذَبَ الْفُؤادُ ما رَأى يَقُولُ مَا كَذَبَ فُؤَادُ مُحَمَّدٍ مَا رَأَتْ عَيْنَاهُ ثُمَّ أَخْبَرَ بِمَا رَأَى

Abu Qurrat said, ‘But He-azwj is Saying [53:13] And certainly he saw it (meaning Him-azwj) in another descent.’ So Abu Al-Hassan-asws said: ‘It is after the Verse indicating upon what he-saww saw where He-azwj Says [53:11] The heart did not belie what it saw. He-azwj is Saying that the heart of Muhammad-saww did not belie what his-saww eyes saw. Then He-azwj Informed with what he-saww saw.

فَقَالَ لَقَدْ رَأى مِنْ آياتِ رَبِّهِ الْكُبْرى فَآيَاتُ اللَّهِ غَيْرُ اللَّهِ وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ وَ لا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْماً فَإِذَا رَأَتْهُ الْأَبْصَارُ فَقَدْ أَحَاطَتْ بِهِ الْعِلْمُ وَ وَقَعَتِ الْمَعْرِفَةُ

So He-azwj Said [53:18] He saw of the greatest Signs of his Lord. So the Signs of Allah-azwj is other than Allah-azwj, and He-azwj had Said [20:110] and they do not comprehend Him in knowledge. So if the visions were to see Him-azwj, so they would have comprehended Him-azwj in knowledge, and the recognition would occur’.

فَقَالَ أَبُو قُرَّةَ فَتُكَذِّبُ بِالرِّوَايَاتِ فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِذَا كَانَتِ الرِّوَايَاتُ مُخَالِفَةً لِلْقُرْآنِ كَذَّبْتُهَا وَ مَا أَجْمَعَ الْمُسْلِمُونَ عَلَيْهِ أَنَّهُ لَا يُحَاطُ بِهِ عِلْماً وَ لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ .

So Abu Qurra said, ‘So you-asws are belying the reports’. So Abu Al-Hassan-asws said: ‘When the reports were in opposition to the Quran, I-saww would belie these, and what the Muslims have formed a consensus upon is that [20:110] and they do not comprehend Him in knowledge [6:103] Visions cannot comprehend Him, (and) (and) [42:11 nothing is a likeness of Him’.[259]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) أَسْأَلُهُ عَنِ الرُّؤْيَةِ وَ مَا تَرْوِيهِ الْعَامَّةُ وَ الْخَاصَّةُ وَ سَأَلْتُهُ أَنْ يَشْرَحَ لِي ذَلِكَ

Ahmad Bin Idrees, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Sayf, from Muhammad Bin Ubeyd who said,

‘I wrote to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws asking him-asws about the sighting and what is being reported by the general Muslims and the specific ones (Shias), and asked him-asws that he-asws should explain that to me’.

فَكَتَبَ بِخَطِّهِ اتَّفَقَ الْجَمِيعُ لَا تَمَانُعَ بَيْنَهُمْ أَنَّ الْمَعْرِفَةَ مِنْ جِهَةِ الرُّؤْيَةِ ضَرُورَةٌ فَإِذَا جَازَ أَنْ يُرَى اللَّهُ بِالْعَيْنِ وَقَعَتِ الْمَعْرِفَةُ ضَرُورَةً ثُمَّ لَمْ تَخْلُ تِلْكَ الْمَعْرِفَةُ مِنْ أَنْ تَكُونَ إِيمَاناً أَوْ لَيْسَتْ بِإِيمَانٍ

So he-asws by his-asws own handwriting: ‘The recognition from an aspect of the sighting is a necessity. So when it is possible that one sees Allah-azwj with the eyes, the necessary recognition would occur. Then that recognition cannot be free from whether it happens to be with Eman or does not happen to be with Eman.

فَإِنْ كَانَتْ تِلْكَ الْمَعْرِفَةُ مِنْ جِهَةِ الرُّؤْيَةِ إِيمَاناً فَالْمَعْرِفَةُ الَّتِي فِي دَارِ الدُّنْيَا مِنْ جِهَةِ الِاكْتِسَابِ لَيْسَتْ بِإِيمَانٍ لِأَنَّهَا ضِدُّهُ فَلَا يَكُونُ فِي الدُّنْيَا مُؤْمِنٌ لِأَنَّهُمْ لَمْ يَرَوُا اللَّهَ عَزَّ ذِكْرُهُ

So if it was so that the recognition from the aspect of the sighting was Eman, then the recognition which is in the house of the world from the aspect of the attaining would not be with Eman, because it is opposite to it. Thus, there would not happen to be a (single) Momin because they are not seeing Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention.

وَ إِنْ لَمْ تَكُنْ تِلْكَ الْمَعْرِفَةُ الَّتِي مِنْ جِهَةِ الرُّؤْيَةِ إِيمَاناً لَمْ تَخْلُ هَذِهِ الْمَعْرِفَةُ الَّتِي مِنْ جِهَةِ الِاكْتِسَابِ أَنْ تَزُولَ وَ لَا تَزُولُ فِي الْمَعَادِ فَهَذَا دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَا يُرَى بِالْعَيْنِ إِذِ الْعَيْنُ تُؤَدِّي إِلَى مَا وَصَفْنَاهُ .

And if that recognition which was from the aspect of the sighting does not happen to be Eman, then these recognitions which are attained from the aspect of the attaining would not be free from declining (in the world) and not declining in the Hereafter. So this is the evidence upon the fact that Allah-azwj Mighty and Majestic cannot be seen with the eyes, when the eye (sighting) would lead to what we-asws have described’.[260]

وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الثَّالِثِ ( عليه السلام ) أَسْأَلُهُ عَنِ الرُّؤْيَةِ وَ مَا اخْتَلَفَ فِيهِ النَّاسُ فَكَتَبَ لَا تَجُوزُ الرُّؤْيَةُ مَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ الرَّائِي وَ الْمَرْئِيِّ هَوَاءٌ لَمْ يَنْفُذْهُ الْبَصَرُ فَإِذَا انْقَطَعَ الْهَوَاءُ عَنِ الرَّائِي وَ الْمَرْئِيِّ لَمْ تَصِحَّ الرُّؤْيَةُ وَ كَانَ فِي ذَلِكَ الِاشْتِبَاهُ لِأَنَّ الرَّائِيَ مَتَى سَاوَى الْمَرْئِيَّ فِي السَّبَبِ الْمُوجِبِ بَيْنَهُمَا فِي الرُّؤْيَةِ وَجَبَ الِاشْتِبَاهُ وَ كَانَ ذَلِكَ التَّشْبِيهُ لِأَنَّ الْأَسْبَابَ لَا بُدَّ مِنِ اتِّصَالِهَا بِالْمُسَبَّبَاتِ .

And from him, from Ahmad Bin Is’haq who said,

‘I wrote to Abu Al-Hassan-asws the 3rd asking him-asws about the sighting and what the people are differing in with regards to it. So he-asws wrote: ‘The sighting is not allowed (possible) for as long as there does not happen to be an atmosphere between the seeing and the seen, carrying the vision. So when the atmosphere is cut off from the seeing and the seen, the sighting would not be valid and there would be the similarity in that because the seer, when he is equal to the seen in the cause, it would obligate between the two with regards to the sighting, the obligation of the similarity, and that is the similarity because the causes, it is inevitable from these to be related with the effects’.[261]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَضَرْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الْخَوَارِجِ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا جَعْفَرٍ أَيَّ شَيْ‏ءٍ تَعْبُدُ قَالَ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ رَأَيْتَهُ قَالَ بَلْ لَمْ تَرَهُ الْعُيُونُ بِمُشَاهَدَةِ الْأَبْصَارِ وَ لَكِنْ رَأَتْهُ الْقُلُوبُ بِحَقَائِقِ الْإِيمَانِ لَا يُعْرَفُ بِالْقِيَاسِ وَ لَا يُدْرَكُ بِالْحَوَاسِّ وَ لَا يُشَبَّهُ بِالنَّاسِ مَوْصُوفٌ بِالْآيَاتِ مَعْرُوفٌ بِالْعَلَامَاتِ لَا يَجُورُ فِي حُكْمِهِ ذَلِكَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ali Bin Ma’bad, from Abdullah Bin Sinan, from his father who said,

‘I was present with Abu Ja’far-asws and a man from the Kharijites came over to him-asws and said to him, ‘O Abu Ja’far-asws! Which thing do you-asws worship?’ He-asws said: ‘Allah-azwj the Exalted’. He said, ‘Have you-asws seen Him-azwj?’ He-asws said: ‘But, the eyes cannot see Him-azwj with the visualizing of the visions, but the hearts seen Him-azwj by the realities of the Eman. He-azwj cannot be recognised by the analogies, nor can He-azwj be realised by the sensory perceptions, nor can He-azwj be resembled with the people. He-azwj is Described in the Verses (of the Quran), recognised by the Signs. He-azwj is not tyrannous in His-azwj Judgments. That is Allah-azwj. There is no god except Him-azwj’.

قَالَ فَخَرَجَ الرَّجُلُ وَ هُوَ يَقُولُ اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسالَتَهُ .

He (the narrator) said, ‘So the man went out and he was saying, ‘[6:124] Allah best knows where He Places His Message’.[262]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمَوْصِلِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ جَاءَ حِبْرٌ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ حِينَ عَبَدْتَهُ قَالَ فَقَالَ وَيْلَكَ مَا كُنْتُ أَعْبُدُ رَبّاً لَمْ أَرَهُ قَالَ وَ كَيْفَ رَأَيْتَهُ قَالَ وَيْلَكَ لَا تُدْرِكُهُ الْعُيُونُ فِي مُشَاهَدَةِ الْأَبْصَارِ وَ لَكِنْ رَأَتْهُ الْقُلُوبُ بِحَقَائِقِ الْإِيمَانِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammd Bin Khalid, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Abu Al Hassan Al Mowsaly,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A Rabbi came over to Amir Al-Momineen-asws and he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Do you-asws see your-asws Lord-azwj when you-asws worship Him-azwj?’ So he-asws said: ‘Woe be unto you! I-asws have never worshipped a Lord-azwj I-asws do not see’. He said, ‘And how do you-asws see Him-azwj?’ He-asws said: ‘Woe be unto you! The eyes cannot envisage Him-azwj in the viewing of the sights. But, the hearts see Him-azwj by the realities of the Eman’.[263]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ ذَاكَرْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِيمَا يَرْوُونَ مِنَ الرُّؤْيَةِ فَقَالَ الشَّمْسُ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءاً مِنْ نُورِ الْكُرْسِيِّ وَ الْكُرْسِيُّ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءاً مِنْ نُورِ الْعَرْشِ وَ الْعَرْشُ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءاً مِنْ نُورِ الْحِجَابِ وَ الْحِجَابُ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءاً مِنْ نُورِ السِّتْرِ فَإِنْ كَانُوا صَادِقِينَ فَلْيَمْلَئُوا أَعْيُنَهُمْ مِنَ الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Aasim Bin Humeyd,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘I discussed with Abu Abdullah-asws regarding what they (reporters) are reporting of the sighting. So he-asws said: ‘The sun is a one part from the seventy of the light of the Chair (الْكُرْسِيِّ), and the Chair (الْكُرْسِيِّ) is one part of seventy parts from the Light of the Throne (الْعَرْشِ), and the Throne (الْعَرْشِ ) is one part from seventy parts from the Light of the Veil, and the Veil is one part from the seventy part from the Light of the Curtain. So if they were truthful, so let them be filling their eyes from the sun where there is no cloud under it’.[264]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ غَيْرُهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَمَّا أُسْرِيَ بِي إِلَى السَّمَاءِ بَلَغَ بِي جَبْرَئِيلُ مَكَاناً لَمْ يَطَأْهُ قَطُّ جَبْرَئِيلُ فَكَشَفَ لَهُ فَأَرَاهُ اللَّهُ مِنْ نُورِ عَظَمَتِهِ مَا أَحَبَّ .

Muhammad Bin Yahya, and someone else from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Abu Nasr,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When I-saww was ascended to the sky, Jibraeel-as reached with me-saww to a place which Jibraeel-as had not trodden upon at all’. So it was uncovered for him-saww, and Allah-azwj Showed him-saww, from the Light of His-azwj magnificence, whatever He-azwj so Loved to’.[265]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ لا تُدْرِكُهُ الْأَبْصارُ قَالَ إِحَاطَةُ الْوَهْمِ أَ لَا تَرَى إِلَى قَوْلِهِ قَدْ جاءَكُمْ بَصائِرُ مِنْ رَبِّكُمْ لَيْسَ يَعْنِي بَصَرَ الْعُيُونِ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ لَيْسَ يَعْنِي مِنَ الْبَصَرِ بِعَيْنِهِ وَ مَنْ عَمِيَ فَعَلَيْها لَيْسَ يَعْنِي عَمَى الْعُيُونِ إِنَّمَا عَنَى إِحَاطَةَ الْوَهْمِ كَمَا يُقَالُ فُلَانٌ بَصِيرٌ بِالشِّعْرِ وَ فُلَانٌ بَصِيرٌ بِالْفِقْهِ وَ فُلَانٌ بَصِيرٌ بِالدَّرَاهِمِ وَ فُلَانٌ بَصِيرٌ بِالثِّيَابِ اللَّهُ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يُرَى بِالْعَيْنِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Abu Najran, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Words [6:103] Visions cannot comprehend Him. He-asws said: ‘The grasping of the imaginations. Do you not see His-azwj Words [6:104] There has come to you Insight from your Lord? It does not Mean the insight of the eyes whoever will therefore see, it is for his own soul, it does not Mean the visualising with his eyes and whoever will be blind, it shall be against himself, it does not mean the blindness of the eyes. But rather, it Means the grasp of the imagination, just as it is said, ‘So and so has insight in the poetry, and so and so has insight in the understanding, and so and so has insight in the Dirhams, and so and so has insight in the clothes’. Allah-azwj is more Magnificent than that He-azwj should be seen with the eye’.[266]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ اللَّهِ هَلْ يُوصَفُ فَقَالَ أَ مَا تَقْرَأُ الْقُرْآنَ قُلْتُ بَلَى قَالَ أَ مَا تَقْرَأُ قَوْلَهُ تَعَالَى لا تُدْرِكُهُ الْأَبْصارُ وَ هُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصارَ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَتَعْرِفُونَ الْأَبْصَارَ قُلْتُ بَلَى قَالَ مَا هِيَ قُلْتُ أَبْصَارُ الْعُيُونِ فَقَالَ إِنَّ أَوْهَامَ الْقُلُوبِ أَكْبَرُ مِنْ أَبْصَارِ الْعُيُونِ فَهُوَ لَا تُدْرِكُهُ الْأَوْهَامُ وَ هُوَ يُدْرِكُ الْأَوْهَامَ .

Muhammad Bin yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Abu Hashim Al Ja’fary,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, said, ‘I asked him-asws about Allah-azwj, can He-azwj be described?’ So he-asws said: ‘Did you not read the Words of the Exalted [6:103] Visions cannot comprehend Him, and He Comprehends (all) visions?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So are you recognising the ‘visions’?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘What are these?’ I said, ‘Visions of the eyes’. So he-asws said: ‘The imaginations of the hearts are greater than the visions of the eyes. So He-azwj is such that the imaginations cannot comprehend Him-azwj and He-azwj Comprehends the imaginations (of the creatures)’.[267]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) لا تُدْرِكُهُ الْأَبْصارُ وَ هُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصارَ فَقَالَ يَا أَبَا هَاشِمٍ أَوْهَامُ الْقُلُوبِ أَدَقُّ مِنْ أَبْصَارِ الْعُيُونِ أَنْتَ قَدْ تُدْرِكُ بِوَهْمِكَ السِّنْدَ وَ الْهِنْدَ وَ الْبُلْدَانَ الَّتِي لَمْ تَدْخُلْهَا وَ لَا تُدْرِكُهَا بِبَصَرِكَ وَ أَوْهَامُ الْقُلُوبِ لَا تُدْرِكُهُ فَكَيْفَ أَبْصَارُ الْعُيُونِ .

Muhammad Bin Abu Abdullah, from the one who mentioned it, from Muhammad Bin Isa, from Dawood Bin Al Qasim Abu Hashim Al Ja’fary who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘(What about the Verse) [6:103] Visions cannot comprehend Him, and He Comprehends (all) visions?’. So he-asws said: ‘O Abu Hashim! Imaginations of the hearts are more sharper than the visions of the eyes. You have realised by your imaginations, Al-Sind, and Al-Hind, and the countries which you have not entered into nor seen with your vision, and the imaginations of the heart cannot comprehend Him-azwj, so how could the visions of the eyes?’[268]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ الْأَشْيَاءُ كُلُّهَا لَا تُدْرَكُ إِلَّا بِأَمْرَيْنِ بِالْحَوَاسِّ وَ الْقَلْبِ وَ الْحَوَاسُّ إِدْرَاكُهَا عَلَى ثَلَاثَةِ مَعَانٍ إِدْرَاكاً بِالْمُدَاخَلَةِ وَ إِدْرَاكاً بِالْمُمَاسَّةِ وَ إِدْرَاكاً بِلَا مُدَاخَلَةٍ وَ لَا مُمَاسَّةٍ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from one of his companions, from Hisham Bin Al Hakam who said,

‘The things, all of them cannot be comprehended except by two matters – by the sensory perceptions and the heart; and the senses are such that their realisation is based upon three aids – realisation by the penetration, and realisation by the touching, and realisation without a penetration or a touch.

فَأَمَّا الْإِدْرَاكُ الَّذِي بِالْمُدَاخَلَةِ فَالْأَصْوَاتُ وَ الْمَشَامُّ وَ الطُّعُومُ وَ أَمَّا الْإِدْرَاكُ بِالْمُمَاسَّةِ فَمَعْرِفَةُ الْأَشْكَالِ مِنَ التَّرْبِيعِ وَ التَّثْلِيثِ وَ مَعْرِفَةُ اللَّيِّنِ وَ الْخَشِنِ وَ الْحَرِّ وَ الْبَرْدِ وَ أَمَّا الْإِدْرَاكُ بِلَا مُمَاسَّةٍ وَ لَا مُدَاخَلَةٍ فَالْبَصَرُ فَإِنَّهُ يُدْرِكُ الْأَشْيَاءَ بِلَا مُمَاسَّةٍ وَ لَا مُدَاخَلَةٍ فِي حَيِّزِ غَيْرِهِ وَ لَا فِي حَيِّزِهِ

So, as for the realisation which is by the penetration, so it is the sounds, and the smells, and the tastes. And as for the realisation by the touching, so it is the recognition of the shapes, from the square and the triangle, and recognition of the softness and the hardness, and the heat, and the cold. And as for the realisation without touching nor penetration, so it is the visualising, for it realises the things without touching or penetrating in a space other than it, and not in its own space.

وَ إِدْرَاكُ الْبَصَرِ لَهُ سَبِيلٌ وَ سَبَبٌ فَسَبِيلُهُ الْهَوَاءُ وَ سَبَبُهُ الضِّيَاءُ فَإِذَا كَانَ السَّبِيلُ مُتَّصِلًا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْمَرْئِيِّ وَ السَّبَبُ قَائِمٌ أَدْرَكَ مَا يُلَاقِي مِنَ الْأَلْوَانِ وَ الْأَشْخَاصِ فَإِذَا حُمِلَ الْبَصَرُ عَلَى مَا لَا سَبِيلَ لَهُ فِيهِ رَجَعَ رَاجِعاً فَحَكَى مَا وَرَاءَهُ كَالنَّاظِرِ فِي الْمِرْآةِ لَا يَنْفُذُ بَصَرُهُ فِي الْمِرْآةِ فَإِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ سَبِيلٌ رَجَعَ رَاجِعاً يَحْكِي مَا وَرَاءَهُ وَ كَذَلِكَ النَّاظِرُ فِي الْمَاءِ الصَّافِي يَرْجِعُ رَاجِعاً فَيَحْكِي مَا وَرَاءَهُ إِذْ لَا سَبِيلَ لَهُ فِي إِنْفَاذِ بَصَرِهِ

And the realisation of the vision, for it there is a way and a cause. So its way is the atmosphere and its cause is the illumination. So when it was such that the way was continuous between it and the seen (object), and the cause existed, one would realise what one faces from the colour and the persons. So when the vision is carried upon what there is no way for it, it would return with a returning, so it would tell one what is behind him.

Like the beholder in the mirror, his vision does not go through the mirror. So when there does not happen to be a way for it, it returns with a returning, telling what is behind him. And similar to that is the beholder in the clear water, it returns with a returning, so it tells what is behind him, where there is no way for it, with regards to the penetration of his vision’.

فَأَمَّا الْقَلْبُ فَإِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الْهَوَاءِ فَهُوَ يُدْرِكُ جَمِيعَ مَا فِي الْهَوَاءِ وَ يَتَوَهَّمُهُ فَإِذَا حُمِلَ الْقَلْبُ عَلَى مَا لَيْسَ فِي الْهَوَاءِ مَوْجُوداً رَجَعَ رَاجِعاً فَحَكَى مَا فِي الْهَوَاءِ فَلَا يَنْبَغِي لِلْعَاقِلِ أَنْ يَحْمِلَ قَلْبَهُ عَلَى مَا لَيْسَ مَوْجُوداً فِي الْهَوَاءِ مِنْ أَمْرِ التَّوْحِيدِ جَلَّ اللَّهُ وَ عَزَّ فَإِنَّهُ إِنْ فَعَلَ ذَلِكَ لَمْ يَتَوَهَّمْ إِلَّا مَا فِي الْهَوَاءِ مَوْجُودٌ كَمَا قُلْنَا فِي أَمْرِ الْبَصَرِ تَعَالَى اللَّهُ أَنْ يُشْبِهَهُ خَلْقُهُ .

So, as for the heart, so rather its authority is upon the atmosphere. So one realises the entirety of whatever is in the whims, and imagine it. So when the heart is carried upon what is not in the whims which exists, it would return with a returning, so it would tell of what is in the whims. Therefore, it is not befitting for the intellectual that he carries his heart upon what there is no existence of in the whims, from the matter of the Tawheed (Oneness) of Majestic Allah-azwj and Mighty. So if he does that, he would not imagine anything except what is existent in the desires, just as we-asws are saying regarding the matter of the visualisation of Allah-azwj that He-azwj resembles His-azwj creatures’.[269]

بَابُ النَّهْيِ عَنِ الصِّفَةِ بِغَيْرِ مَا وَصَفَ بِهِ نَفْسَهُ تَعَالَى

Chapter 10 – The Forbiddance from describing with other than what He-azwj has Described Himself-azwj with

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ عَتِيكٍ الْقَصِيرِ قَالَ كَتَبْتُ عَلَى يَدَيْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَعْيَنَ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ قَوْماً بِالْعِرَاقِ يَصِفُونَ اللَّهَ بِالصُّورَةِ وَ بِالتَّخْطِيطِ فَإِنْ رَأَيْتَ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ أَنْ تَكْتُبَ إِلَيَّ بِالْمَذْهَبِ الصَّحِيحِ مِنَ التَّوْحِيدِ

Ali Bin Ibrahim, from Al Abbas Bin Marouf, from Ibn Abu Najran, from Hammad Bin Usman, from Abdul Raheem Bin Ateyk Al Qaseyr who said,

‘I wrote (a letter) upon the hands of Abdul Malik Bin Ayn to Abu Abdullah-asws, that a group of people in Al-Iraq are describing Allah-azwj with the image and with the lines. So, what is your-asws view, may Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws, write it to me with the correct doctrine of the Tawheed (Oneness)’.

فَكَتَبَ إِلَيَّ سَأَلْتَ رَحِمَكَ اللَّهُ عَنِ التَّوْحِيدِ وَ مَا ذَهَبَ إِلَيْهِ مَنْ قِبَلَكَ فَتَعَالَى اللَّهُ الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ تَعَالَى عَمَّا يَصِفُهُ الْوَاصِفُونَ الْمُشَبِّهُونَ اللَّهَ بِخَلْقِهِ الْمُفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ

So he-asws wrote to me: ‘You asked, may Allah-azwj have Mercy on you, about the Tawheed (Oneness) and it being indoctrinate in front of you about Him-azwj. Exalted is Allah-azwj Who, there is nothing like Him-azwj, and He-azwj is the Hearing, the Seeing, Exalted from what describers are describing, resembling Allah-azwj with His-azwj creatures, the forgers (of lies) upon Allah-azwj.

فَاعْلَمْ رَحِمَكَ اللَّهُ أَنَّ الْمَذْهَبَ الصَّحِيحَ فِي التَّوْحِيدِ مَا نَزَلَ بِهِ الْقُرْآنُ مِنْ صِفَاتِ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ فَانْفِ عَنِ اللَّهِ تَعَالَى الْبُطْلَانَ وَ التَّشْبِيهَ فَلَا نَفْيَ وَ لَا تَشْبِيهَ هُوَ اللَّهُ الثَّابِتُ الْمَوْجُودُ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يَصِفُهُ الْوَاصِفُونَ وَ لَا تَعْدُوا الْقُرْآنَ فَتَضِلُّوا بَعْدَ الْبَيَانِ .

So know, may Allah-azwj have Mercy on you, that the correct doctrine regarding the Tawheed (Oneness) what the Quran Revealed with from the Attributes of Allah-azwj Majestic and Mighty. So turn away from the invalidations and the resemblances about Allah-azwj the Exalted and neither negate nor give resemblance. He-azwj is Allah-azwj, the Proved, the Existing. Exalted is Allah-azwj from what the describers are describing, and do not neglect the Quran, for you would be going astray after the clarification’.[270]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قَالَ لِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَا أَبَا حَمْزَةَ إِنَّ اللَّهَ لَا يُوصَفُ بِمَحْدُودِيَّةٍ عَظُمَ رَبُّنَا عَنِ الصِّفَةِ فَكَيْفَ يُوصَفُ بِمَحْدُودِيَّةٍ مَنْ لَا يُحَدُّ وَ لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَ هُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ وَ هُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Ibn Abu Umeyr, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Abu Hamza who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to me: ‘O Abu Hamza! Allah-azwj cannot be described by the limitations. Our Lord-azwj is greater than the attributes, so how can one described by limitations the One-azwj Who cannot be limited, and the [6:103] Visions cannot comprehend Him, and He Comprehends (all) visions, and He-azwj is Aware of the subtleties, the All-Knowing?’.[271]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَزَّازِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَا دَخَلْنَا عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَحَكَيْنَا لَهُ أَنَّ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) رَأَى رَبَّهُ فِي صُورَةِ الشَّابِّ الْمُوَفَّقِ فِي سِنِّ أَبْنَاءِ ثَلَاثِينَ سَنَةً وَ قُلْنَا إِنَّ هِشَامَ بْنَ سَالِمٍ وَ صَاحِبَ الطَّاقِ وَ الْمِيثَمِيَّ يَقُولُونَ إِنَّهُ أَجْوَفُ إِلَى السُّرَّةِ وَ الْبَقِيَّةُ صَمَدٌ

Muhammad Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Ismail, from Al Husayn Bin Al Hassan, from Bakr Bin Salih, from Al Hassan Bin Saeed, from Ibrahim Bin Muhammad Al Khazzaz and Muhammad Bin Al Husayn both said,

‘We went over to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws and we both told him-asws that Muhammad-saww saw his-saww Lord-azwj in an image of a young man of approximately thirty years of age, and we said that Hisham Bin Alim and Sahib Al Taq and Al Maysami are saying that He-azwj is hollow to the navel and the rest is ‘Samad’ (Not hollow)’.

فَخَرَّ سَاجِداً لِلَّهِ ثُمَّ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا عَرَفُوكَ وَ لَا وَحَّدُوكَ فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ وَصَفُوكَ سُبْحَانَكَ لَوْ عَرَفُوكَ لَوَصَفُوكَ بِمَا وَصَفْتَ بِهِ نَفْسَكَ سُبْحَانَكَ كَيْفَ طَاوَعَتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يُشَبِّهُوكَ بِغَيْرِكَ اللَّهُمَّ لَا أَصِفُكَ إِلَّا بِمَا وَصَفْتَ بِهِ نَفْسَكَ وَ لَا أُشَبِّهُكَ بِخَلْقِكَ أَنْتَ أَهْلٌ لِكُلِّ خَيْرٍ فَلَا تَجْعَلْنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

So he-asws fell prostrating to Allah-azwj, then said: ‘Glory be to You-azwj! They do not recognise You-azwj, nor are they (acknowledging) Your-azwj Oneness, therefore due to that, they are describing You-azwj (as such). Glory be to You-azwj! Had they recognised You-azwj, they would have described You-azwj with what You-azwj have Described Yourself-azwj with. Glory be to You-azwj! How are they obliging themselves that they are resembling You-azwj with others. O Allah-azwj! I-asws do not describe You-azwj except with what You-azwj Described Yourself-azwj with, nor do I-asws resemble You-azwj with Your-azwj creatures. You-azwj are the Rightful of every goodness, therefore do not Make me-asws to be from the unjust people’.

ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ مَا تَوَهَّمْتُمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَتَوَهَّمُوا اللَّهَ غَيْرَهُ

Then he-asws turned around towards us, and he-asws said: ‘Whatever you are imagining from a thing, so imagine Allah-azwj to be other than it’.

ثُمَّ قَالَ نَحْنُ آلُ مُحَمَّدٍ النَّمَطُ الْأَوْسَطُ الَّذِي لَا يُدْرِكُنَا الْغَالِي وَ لَا يَسْبِقُنَا التَّالِي يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) حِينَ نَظَرَ إِلَى عَظَمَةِ رَبِّهِ كَانَ فِي هَيْئَةِ الشَّابِّ الْمُوَفَّقِ وَ سِنِّ أَبْنَاءِ ثَلَاثِينَ سَنَةً يَا مُحَمَّدُ عَظُمَ رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يَكُونَ فِي صِفَةِ الْمَخْلُوقِينَ

Then He-azwj Said: ‘We-asws, the Progeny-asws of Muhammad-saww are of the median classification which neither can the exaggerator catch-up with us-asws nor do the followers precede us-asws. O Muhammad! (You are saying that) Rasool-Allah-saww, when he-saww looked at the Magnificence of his-saww Lord-azwj, He-azwj was in a body of a youth of approximately thirty years of age. O Muhammad!  My-asws Lord-azwj Mighty and Majestic is Greater than He-azwj would happen to be in a description of the creatures’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَنْ كَانَتْ رِجْلَاهُ فِي خُضْرَةٍ قَالَ ذَاكَ مُحَمَّدٌ كَانَ إِذَا نَظَرَ إِلَى رَبِّهِ بِقَلْبِهِ جَعَلَهُ فِي نُورٍ مِثْلِ نُورِ الْحُجُبِ حَتَّى يَسْتَبِينَ لَهُ مَا فِي الْحُجُبِ إِنَّ نُورَ اللَّهِ مِنْهُ أَخْضَرُ وَ مِنْهُ أَحْمَرُ وَ مِنْهُ أَبْيَضُ وَ مِنْهُ غَيْرُ ذَلِكَ يَا مُحَمَّدُ مَا شَهِدَ لَهُ الْكِتَابُ وَ السُّنَّةُ فَنَحْنُ الْقَائِلُونَ بِهِ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Who was it, whose leg was in green?’ He-asws said: ‘Muhammad-saww, when he-saww looked at his-saww Lord-azwj with his-saww heart, He-saww was Made to be in Light similar to the Light of the Veils, to the extent that is was clear to him-asws what was in the Veils. The Light of Allah-azwj, from it is green, and from it is red, and from it is white, and from it is other than that. O Muhammad! Whatever the Book (Quran) testifies for Him-azwj, so we-asws are the speakers with it’.[272]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ بَشِيرٍ الْبَرْقِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَامِرٍ الْقَصَبَانِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ الْجَهْمِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لَوِ اجْتَمَعَ أَهْلُ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ أَنْ يَصِفُوا اللَّهَ بِعَظَمَتِهِ لَمْ يَقْدِرُوا .

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Bashir Al Barqy who said, ‘Abbas Bin Aamir Al Qasbany narrated to me saying, ‘Haroun Bin Al Jahm informed me, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘If the inhabitants of the sky and the earth were to gather together in describing Allah-azwj by His-azwj Magnificence, they would not be able to’.[273]

سَهْلٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمَذَانِيِّ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى الرَّجُلِ ( عليه السلام ) أَنَّ مَنْ قِبَلَنَا مِنْ مَوَالِيكَ قَدِ اخْتَلَفُوا فِي التَّوْحِيدِ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ جِسْمٌ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ صُورَةٌ فَكَتَبَ ( عليه السلام ) بِخَطِّهِ سُبْحَانَ مَنْ لَا يُحَدُّ وَ لَا يُوصَفُ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ أَوْ قَالَ الْبَصِيرُ .

Sahl Bin Ibrahim Bin Muhammad Al Hamdany who said,

‘I wrote to the man-asws that the ones before us from the ones in your-asws Wilayah are differing regarding the Tawheed. So, from them is one who is saying, ‘A body’, and from them is one who is saying, ‘An Image’’. So he-asws wrote in his-asws own handwriting: ‘Glorious is the One-azwj Who cannot be limited, nor can He-azwj be described. There is nothing like Him-azwj, and He-azwj is the Hearing, the All-Knowing’. Or he-asws said: ‘All-Seeing’’.[274]

سَهْلٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ كَتَبَ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِلَى أَبِي أَنَّ اللَّهَ أَعْلَى وَ أَجَلُّ وَ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يُبْلَغَ كُنْهُ صِفَتِهِ فَصِفُوهُ بِمَا وَصَفَ بِهِ نَفْسَهُ وَ كُفُّوا عَمَّا سِوَى ذَلِكَ .

Sahl, from Muhammad Bin Isa, from Ibrahim, from Muhammad Bin Hakim who said,

‘Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws wrote to my father: ‘Allah-azwj is more Exalted, and more Majestic, and more Magnificent than that His-azwj Description be reached. Therefore, described Him-azwj with what He-azwj has Described Himself-azwj with, and refrain from whatever is besides that’.[275]

سَهْلٌ عَنِ السِّنْدِيِّ بْنِ الرَّبِيعِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصٍ أَخِي مُرَازِمٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) عَنْ شَيْ‏ءٍ مِنَ الصِّفَةِ فَقَالَ لَا تَجَاوَزْ مَا فِي الْقُرْآنِ .

Sahl, from Al Sindy Bin Al Rabi’e, from Ibn Abu Umeyr, from Hafs a brother of Marazim, from Al Mufazzal who said,

‘I asked Abu Al-Hassan-asws about something from the Attributes. So he-asws said: ‘Do not exceed what is in the Quran’.[276]

سَهْلٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْقَاسَانِيِّ قَالَ كَتَبْتُ إِلَيْهِ ( عليه السلام ) أَنَّ مَنْ قِبَلَنَا قَدِ اخْتَلَفُوا فِي التَّوْحِيدِ قَالَ فَكَتَبَ ( عليه السلام ) سُبْحَانَ مَنْ لَا يُحَدُّ وَ لَا يُوصَفُ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ .

Sahl, from Muhammad Bin Ali Al Qasany who said,

‘I wrote to him-asws that the ones before us are differing regarding the Tawheed (Oneness). So he-asws wrote: ‘Glorious is the One-azwj Who cannot be limited, nor can He-azwj be described. There is nothing like Him-azwj, and He-azwj is the Hearing, the Seeing’.[277]

سَهْلٌ عَنْ بِشْرِ بْنِ بَشَّارٍ النَّيْسَابُورِيِّ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى الرَّجُلِ ( عليه السلام ) أَنَّ مَنْ قِبَلَنَا قَدِ اخْتَلَفُوا فِي التَّوْحِيدِ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ هُوَ جِسْمٌ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ هُوَ صُورَةٌ فَكَتَبَ إِلَيَّ سُبْحَانَ مَنْ لَا يُحَدُّ وَ لَا يُوصَفُ وَ لَا يُشْبِهُهُ شَيْ‏ءٌ وَ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ .

Sahl, from Bishr Bin Bashhar Al Naeyshapouri who said,

‘I wrote to the man-asws that the ones before us are differing regarding the Tawheed. So, from them is one who is saying, ‘He-azwj is a body’, and from them is one who is saying, ‘He-azwj is an image’’. So he-asws wrote to me: ‘Glorious is the One-azwj Who can neither be limited, nor can He-azwj be described, nor can He-azwj be resembled with anything, and there is nothing Like Him-azwj, and He-azwj is the Hearing, the Seeing’.[278]

سَهْلٌ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) سَنَةَ خَمْسٍ وَ خَمْسِينَ وَ مِائَتَيْنِ قَدِ اخْتَلَفَ يَا سَيِّدِي أَصْحَابُنَا فِي التَّوْحِيدِ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ هُوَ جِسْمٌ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ هُوَ صُورَةٌ فَإِنْ رَأَيْتَ يَا سَيِّدِي أَنْ تُعَلِّمَنِي مِنْ ذَلِكَ مَا أَقِفُ عَلَيْهِ وَ لَا أَجُوزُهُ فَعَلْتَ مُتَطَوِّلًا عَلَى عَبْدِكَ

Sahl said,

‘I wrote to Abu Muhammad-asws in the year two hundred and fifty five, ‘My Chief-asws! Our companions have differed regarding the Tawheed (Oneness). From them is one who is saying, ‘He-azwj is a body’, and from them is one who is saying, ‘He-azwj is an image’. So what is your-asws view, O my Chief-asws, if you-asws could teach me from that, what I could pause upon and not exceed it. If you-asws do it, it would be a prolonged favour upon your-asws servant’.

فَوَقَّعَ بِخَطِّهِ ( عليه السلام ) سَأَلْتَ عَنِ التَّوْحِيدِ وَ هَذَا عَنْكُمْ مَعْزُولٌ اللَّهُ وَاحِدٌ أَحَدٌ لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ خَالِقٌ وَ لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ يَخْلُقُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى مَا يَشَاءُ مِنَ الْأَجْسَامِ وَ غَيْرِ ذَلِكَ وَ لَيْسَ بِجِسْمٍ وَ يُصَوِّرُ مَا يَشَاءُ وَ لَيْسَ بِصُورَةٍ جَلَّ ثَنَاؤُهُ وَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُهُ أَنْ يَكُونَ لَهُ شِبْهٌ هُوَ لَا غَيْرُهُ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ .

So he-asws signed in his-asws own handwriting: ‘You asked about the Tawheed (Oneness), and this is distant from you all. Allah-azwj is One, First. He-azwj neither begot nor is He-azwj begotten and there does not happen to be a match for Him-azwj. He-azwj is the Creator and is not created. He-azwj, Blessed and High, Creates whatever He-azwj so Desires to from the bodies, and other than that, and He-azwj is not with a body; and He-azwj Makes images, whatever He-azwj so Desires to and He-azwj is not with an image. Majesic is His-azwj Laudation, and Holy are His-azwj Names. If there happens to be a resemblance of Him-azwj, it would be for other than Him-azwj. There is nothing like Him-azwj, and He-azwj is the Hearing, the Seeing’.[279]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ لَا يُوصَفُ وَ كَيْفَ يُوصَفُ وَ قَدْ قَالَ فِي كِتَابِهِ وَ ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ فَلَا يُوصَفُ بِقَدَرٍ إِلَّا كَانَ أَعْظَمَ مِنْ ذَلِكَ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Hammad Bin Isa, from Rabi’e Bin Abdullah, from Al Fuzayl Bin Yasar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying that Allah-azwj cannot be described, and how can one describe and He-azwj has Said in His-azwj Book [6:91] And they do not appreciate Allah with the appreciation that is due to Him. Thus, He-azwj would not be described with an appreciation except that He-azwj would be greater than that’.[280]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَنْ غَيْرِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَظِيمٌ رَفِيعٌ لَا يَقْدِرُ الْعِبَادُ عَلَى صِفَتِهِ وَ لَا يَبْلُغُونَ كُنْهَ عَظَمَتِهِ لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَ هُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ وَ هُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ وَ لَا يُوصَفُ بِكَيْفٍ وَ لَا أَيْنٍ وَ حَيْثٍ وَ كَيْفَ أَصِفُهُ بِالْكَيْفِ وَ هُوَ الَّذِي كَيَّفَ الْكَيْفَ حَتَّى صَارَ كَيْفاً فَعُرِفَتِ الْكَيْفُ بِمَا كَيَّفَ لَنَا مِنَ الْكَيْفِ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad and from someone else, from Muhammad Bin Suleyman, from Ali Bin Ibrahim, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj is Magnificent, Lofty. The servants have no ability upon describing Him-azwj, nor would they reach His-azwj Magnificence [6:103] Visions cannot comprehend Him, and He Comprehends (all) visions, and He-azwj is Aware of the subtleties, the Aware; and He-azwj can neither be described by the ‘how’, nor ‘where’; and ‘where’ and ‘how’ described Him-azwj with the Qualitative State, and He-azwj is the One-azwj Who Originated the ‘how’ until ‘how’ came to be. So the ‘how’ was recognised by what it was Originated for us from the Qualitative State. 

أَمْ كَيْفَ أَصِفُهُ بِأَيْنٍ وَ هُوَ الَّذِي أَيَّنَ الْأَيْنَ حَتَّى صَارَ أَيْناً فَعُرِفَتِ الْأَيْنُ بِمَا أَيَّنَ لَنَا مِنَ الْأَيْنِ

Or, how can I-azwj describe Him-azwj with ‘where’, and He-azwj is the One-azwj Who Originated the ‘where’ until ‘where’ came to be. So the ‘where’ is recognised with what it was Originated for us from the ‘where’.

أَمْ كَيْفَ أَصِفُهُ بِحَيْثٍ وَ هُوَ الَّذِي حَيَّثَ الْحَيْثَ حَتَّى صَارَ حَيْثاً فَعُرِفَتِ الْحَيْثُ بِمَا حَيَّثَ لَنَا مِنَ الْحَيْثِ

Of how can I-asws describe Him-asws with a position, and He-azwj is the One-azwj Who Originated the position, until ‘position’ came to be. So the ‘position’ is recognised with that it was Originated for us from the ‘position’.

فَاللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى دَاخِلٌ فِي كُلِّ مَكَانٍ وَ خَارِجٌ مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَ هُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ وَ هُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ .

So, Allah-azwj Blessed and High is included in every place, and outside from everything. [6:103] Visions cannot comprehend Him, and He Comprehends (all) visions. There is no god except Allah-azwj. He-azwj is the Exalted, the Magnificent, and He-azwj is Aware of the subtleties, the Aware’.[281]

بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْجِسْمِ وَ الصُّورَةِ

Chapter 11 – The Forbiddance from (describing Allah-azwj) with the body and the image

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ الْحَكَمِ يَرْوِي عَنْكُمْ أَنَّ اللَّهَ جِسْمٌ صَمَدِيٌّ نُورِيٌّ مَعْرِفَتُهُ ضَرُورَةٌ يَمُنُّ بِهَا عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ خَلْقِهِ فَقَالَ ( عليه السلام ) سُبْحَانَ مَنْ لَا يَعْلَمُ أَحَدٌ كَيْفَ هُوَ إِلَّا هُوَ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ لَا يُحَدُّ وَ لَا يُحَسُّ وَ لَا يُجَسُّ وَ لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَ لَا الْحَوَاسُّ وَ لَا يُحِيطُ بِهِ شَيْ‏ءٌ وَ لَا جِسْمٌ وَ لَا صُورَةٌ وَ لَا تَخْطِيطٌ وَ لَا تَحْدِيدٌ .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Ali Bin Abu Hamza who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I heard Hisham Bin Al-Hakam reporting from you-asws that Allah-azwj is (a physical) body, solid, (Made of) Light. His-azwj recognition is a necessity. He-azwj Endows with it upon the ones whom He-azwj so Desires to from His-azwj creatures’. So He-asws said: ‘Glorious is the One-azwj Whom no one knows how He-azwj is except that nothing is like Him-azwj and He-azwj is the Hearing, the Seeing. He-azwj can neither be limited, nor felt, nor touched, nor do the visions comprehend Him-azwj, nor the senses, nor can He-azwj be encompassed by anything, nor a body, nor an image, nor lines, nor boundaries’.[282]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَسْأَلُهُ عَنِ الْجِسْمِ وَ الصُّورَةِ فَكَتَبَ سُبْحَانَ مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ لَا جِسْمٌ وَ لَا صُورَةٌ .

Muhammad Bin Al Hassan, from Sahld Bin Ziyad, from Hamza Bin Muhammad who said,

‘I wrote to Abu Al-Hassan-asws asking him-asws about the body and the image. So he-asws wrote: ‘Glorious is the One-azwj, there being nothing like Him-azwj, neither a body nor an image’.

 وَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يُسَمِّ الرَّجُلَ .

And it is reported by Muhammad Bin Abdu Abdullah, except that he did not name the man’.[283]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ جِئْتُ إِلَى الرِّضَا ( عليه السلام ) أَسْأَلُهُ عَنِ التَّوْحِيدِ فَأَمْلَى عَلَيَّ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ الْأَشْيَاءِ إِنْشَاءً وَ مُبْتَدِعِهَا ابْتِدَاعاً بِقُدْرَتِهِ وَ حِكْمَتِهِ لَا مِنْ شَيْ‏ءٍ فَيَبْطُلَ الِاخْتِرَاعُ وَ لَا لِعِلَّةٍ فَلَا يَصِحَّ الِابْتِدَاعُ خَلَقَ مَا شَاءَ كَيْفَ شَاءَ مُتَوَحِّداً بِذَلِكَ لِإِظْهَارِ حِكْمَتِهِ وَ حَقِيقَةِ رُبُوبِيَّتِهِ لَا تَضْبِطُهُ الْعُقُولُ وَ لَا تَبْلُغُهُ الْأَوْهَامُ وَ لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَ لَا يُحِيطُ بِهِ مِقْدَارٌ عَجَزَتْ دُونَهُ الْعِبَارَةُ وَ كَلَّتْ دُونَهُ الْأَبْصَارُ وَ ضَلَّ فِيهِ تَصَارِيفُ الصِّفَاتِ احْتَجَبَ بِغَيْرِ حِجَابٍ مَحْجُوبٍ وَ اسْتَتَرَ بِغَيْرِ سِتْرٍ مَسْتُورٍ عُرِفَ بِغَيْرِ رُؤْيَةٍ وَ وُصِفَ بِغَيْرِ صُورَةٍ وَ نُعِتَ بِغَيْرِ جِسْمٍ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ .

Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Muhammad Bin Zayd who said,

‘I went over to Al-Reza-asws asking him-asws about the Tawheed (Oneness). So he-asws dictated unto me: ‘The Praise is for Allah-azwj, Originator of the things, their Maker and their Initiator. He-azwj Initiated these by His-azwj Power and His-azwj Wisdom.[284]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ وَصَفْتُ لِأَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) قَوْلَ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ الْجَوَالِيقِيِّ وَ حَكَيْتُ لَهُ قَوْلَ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ أَنَّهُ جِسْمٌ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَا يُشْبِهُهُ شَيْ‏ءٌ أَيُّ فُحْشٍ أَوْ خَناً أَعْظَمُ مِنْ قَوْلِ مَنْ يَصِفُ خَالِقَ الْأَشْيَاءِ بِجِسْمٍ أَوْ صُورَةٍ أَوْ بِخِلْقَةٍ أَوْ بِتَحْدِيدٍ وَ أَعْضَاءٍ تَعَالَى اللَّهُ عَنْ ذَلِكَ عُلُوّاً كَبِيراً .

Muhammad Bi nAbu Abdullah, from the one who mentioned it, from Ali Bin Al Abbas, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Muhammad Bin Hakeym who said,

‘I described to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), the words of Hisham Bin Salim Al-Jawaliqy, and related to him-asws the word of Hisham Bin Al-Hakam that He-azwj is a body’. So he-asws said: ‘Allah-azwj the Exalted cannot be resembled by anything. What can be a greater obscenity or betrayal than the words of the one who describes the Creator of the things as being with a body, or an image, or by a creature, or a limitation, or body parts? Exalted is Allah-azwj from that, Loftier, Greater’.[285]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَرَجِ الرُّخَّجِيِّ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَسْأَلُهُ عَمَّا قَالَ هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ فِي الْجِسْمِ وَ هِشَامُ بْنُ سَالِمٍ فِي الصُّورَةِ فَكَتَبَ دَعْ عَنْكَ حَيْرَةَ الْحَيْرَانِ وَ اسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ لَيْسَ الْقَوْلُ مَا قَالَ الْهِشَامَانِ .

Ali Bin Muhammad, raising it, from Muhammad Bin Al Faraj Al Rukhajiyin who said,

‘I wrote to Abu Al-Hassan-asws asking him-asws about what Hisham Bin Al Hakam said regarding the body, and Hisham Bin Salim (said) regarding the Image. So he-asws wrote: ‘Leave from yourself the confusion of the confused ones and seek Refuge with Allah-azwj from the Satan-la. The words are not what the two Hishams have spoken’.[286]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ ظَبْيَانَ يَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ هِشَامَ بْنَ الْحَكَمِ يَقُولُ قَوْلًا عَظِيماً إِلَّا أَنِّي أَخْتَصِرُ لَكَ مِنْهُ أَحْرُفاً فَزَعَمَ أَنَّ اللَّهَ جِسْمٌ لِأَنَّ الْأَشْيَاءَ شَيْئَانِ جِسْمٌ وَ فِعْلُ الْجِسْمِ فَلَا يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ الصَّانِعُ بِمَعْنَى الْفِعْلِ وَ يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ بِمَعْنَى الْفَاعِلِ

Muhammad Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Ismail, from Al Husayn Bin Al Hassan, from Bakr Bin Salih, from Al Hassan Bin Saeed, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Muhammad Bin Ziyad who said,

‘I heard Yunus Bin Zabyan saying, ‘I went over to Abu Abdullah-asws and said to him-asws, ‘Hisham Bin Al-Hakam is saying grievous words. Indeed, I shall summarise some from it. He is alleging that Allah-azwj is a body, because the things are two things, body and deed of the body. Thus, it is not permissible that the Maker could happen to be in the meaning of the deed, and it is permissible that He-azwj could happen to the in the meaning of the performer’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَيْحَهُ أَ مَا عَلِمَ أَنَّ الْجِسْمَ مَحْدُودٌ مُتَنَاهٍ وَ الصُّورَةَ مَحْدُودَةٌ مُتَنَاهِيَةٌ فَإِذَا احْتَمَلَ الْحَدَّ احْتَمَلَ الزِّيَادَةَ وَ النُّقْصَانَ وَ إِذَا احْتَمَلَ الزِّيَادَةَ وَ النُّقْصَانَ كَانَ مَخْلُوقاً

So Abu Abdullah-asws said: ‘Weo be unto him! Does he not know that the body is limited to its end-points, and the image is limited to its end-points? So when it carries the limitation, it would carry the increase and the decrease. And when it carries the increase and the decrease, it would be a creation’.

قَالَ قُلْتُ فَمَا أَقُولُ قَالَ لَا جِسْمٌ وَ لَا صُورَةٌ وَ هُوَ مُجَسِّمُ الْأَجْسَامِ وَ مُصَوِّرُ الصُّوَرِ لَمْ يَتَجَزَّأْ وَ لَمْ يَتَنَاهَ وَ لَمْ يَتَزَايَدْ وَ لَمْ يَتَنَاقَصْ لَوْ كَانَ كَمَا يَقُولُونَ لَمْ يَكُنْ بَيْنَ الْخَالِقِ وَ الْمَخْلُوقِ فَرْقٌ وَ لَا بَيْنَ الْمُنْشِئِ وَ الْمُنْشَإِ لَكِنْ هُوَ الْمُنْشِئُ فَرْقٌ بَيْنَ مَنْ جَسَّمَهُ وَ صَوَّرَهُ وَ أَنْشَأَهُ إِذْ كَانَ لَا يُشْبِهُهُ شَيْ‏ءٌ وَ لَا يُشْبِهُ هُوَ شَيْئاً .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘So what should I be saying?’ He-asws said: ‘Neither a body, nor an image, and He-azwj is the Sculptor of the bodies and the Artist of the images. He-azwj cannot be divided, and cannot have boundaries, and cannot be increased, and cannot be decreased. Had it been as they are saying, there would not be any difference between the Creator and the created, nor between the Constructor and the constructed. But He-azwj is the Constructor. There is a difference between the One-azwj Who Sculpts it and Images it and Constructs it, when it was so than there is nothing resembling Him-azwj, nor does He-azwj resemble anything’.[287]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمَّانِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّ هِشَامَ بْنَ الْحَكَمِ زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ جِسْمٌ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ عَالِمٌ سَمِيعٌ بَصِيرٌ قَادِرٌ مُتَكَلِّمٌ نَاطِقٌ وَ الْكَلَامُ وَ الْقُدْرَةُ وَ الْعِلْمُ يَجْرِي مَجْرَى وَاحِدٍ لَيْسَ شَيْ‏ءٌ مِنْهَا مَخْلُوقاً

Muhammad Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Abbas, from Al Hassan Bin Abdul Rahman Al Himmany who said,

‘I said to Abu Al-Hassan Musa Bin Ja’far-asws that Hisham Bin Al-Hakam is alleging that Allah-azwj is a body. There is nothing resembling Him-azwj. All-knowing, Hearing, Seeing, Powerful. A Speaker speaking, and the Speech, and the Power, and the Knowledge, (all) flowing as one flow, there being nothing from it being Created’.

فَقَالَ قَاتَلَهُ اللَّهُ أَ مَا عَلِمَ أَنَّ الْجِسْمَ مَحْدُودٌ وَ الْكَلَامَ غَيْرُ الْمُتَكَلِّمِ مَعَاذَ اللَّهِ وَ أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ مِنْ هَذَا الْقَوْلِ لَا جِسْمٌ وَ لَا صُورَةٌ وَ لَا تَحْدِيدٌ وَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ سِوَاهُ مَخْلُوقٌ إِنَّمَا تُكَوَّنُ الْأَشْيَاءُ بِإِرَادَتِهِ وَ مَشِيئَتِهِ مِنْ غَيْرِ كَلَامٍ وَ لَا تَرَدُّدٍ فِي نَفَسٍ وَ لَا نُطْقٍ بِلِسَانٍ .

So he-asws said: ‘May Allah-azwj Kill him! Does he not know that the body is limited, and the speech is other than the speaker? I-asws seek Refuge of Allah-azwj and for Allah-azwj I keep away from this speech. There is neither a body, nor an image, nor a limitation, and everything Besides Him-azwj is a creation. But rather, the things came to be by His-azwj Will, and His-azwj Desire from without a speech, or hesitation in Himself-azwj, or speaking by a tongue’.[288]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ وَصَفْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَوْلَ هِشَامٍ الْجَوَالِيقِيِّ وَ مَا يَقُولُ فِي الشَّابِّ الْمُوَفَّقِ وَ وَصَفْتُ لَهُ قَوْلَ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ لَا يُشْبِهُهُ شَيْ‏ءٌ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Muhammad Bin Hakeym who said,

‘I described to Abu Al-Hassan-asws the words of Hisham Al-Jawaliqy and what he is saying regarding the fully grown youth, and described to him-asws the words of Hisham Bin Al-Hakam. So he-asws said: ‘Surely Allah-azwj, nothing resembles Him-azwj’.[289]

بَابُ صِفَاتِ الذَّاتِ

Chapter 12 – Attributes of the Self

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الطَّيَالِسِيِّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَمْ يَزَلِ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ رَبَّنَا وَ الْعِلْمُ ذَاتُهُ وَ لَا مَعْلُومَ وَ السَّمْعُ ذَاتُهُ وَ لَا مَسْمُوعَ وَ الْبَصَرُ ذَاتُهُ وَ لَا مُبْصَرَ وَ الْقُدْرَةُ ذَاتُهُ وَ لَا مَقْدُورَ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Khalid Al Tayalisy, from Safwan Bin Yahya, from Ibn Muskan, from Abu Baseer who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic never ceased to be our Lord-azwj; and the Knowledge is His-azwj Self and (even though) there may be nothing to be known, and the Hearing is His-azwj Self and (even though) there may be nothing to be heard, and the Seeing is His-azwj Self and (even though) there may be nothing to be seen, and the Power is His-azwj Self and (even though) there may be nothing to be empowered upon.

فَلَمَّا أَحْدَثَ الْأَشْيَاءَ وَ كَانَ الْمَعْلُومُ وَقَعَ الْعِلْمُ مِنْهُ عَلَى الْمَعْلُومِ وَ السَّمْعُ عَلَى الْمَسْمُوعِ وَ الْبَصَرُ عَلَى الْمُبْصَرِ وَ الْقُدْرَةُ عَلَى الْمَقْدُورِ

So when He-azwj Created the things, and it was the known (things), the Knowledge Occurred from Him-azwj upon the known, and the Hearing upon the heard, and the Seeing upon the seen, and the Power upon the empowered’.

قَالَ قُلْتُ فَلَمْ يَزَلِ اللَّهُ مُتَحَرِّكاً قَالَ فَقَالَ تَعَالَى اللَّهُ عَنْ ذَلِكَ إِنَّ الْحَرَكَةَ صِفَةٌ مُحْدَثَةٌ بِالْفِعْلِ قَالَ قُلْتُ فَلَمْ يَزَلِ اللَّهُ مُتَكَلِّماً قَالَ فَقَالَ إِنَّ الْكَلَامَ صِفَةٌ مُحْدَثَةٌ لَيْسَتْ بِأَزَلِيَّةٍ كَانَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَا مُتَكَلِّمَ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘So Allah-azwj does not cease to be moving’. So he-asws said: ‘Allah-azwj is more Exalted from that. The movement is a quality created by the deed’. I said, ‘So Allah-azwj did not cease to be Speaking’. So he-asws said: ‘The speech is a created quality, it is not with the eternality. Allah-azwj Mighty and Majestic was, and He-azwj did not Speak’.[290]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ كَانَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَا شَيْ‏ءَ غَيْرُهُ وَ لَمْ يَزَلْ عَالِماً بِمَا يَكُونُ فَعِلْمُهُ بِهِ قَبْلَ كَوْنِهِ كَعِلْمِهِ بِهِ بَعْدَ كَوْنِهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Muhammad Bin Muslim,

Abu Ja’far-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic was and there was nothing else apart from Him-azwj, and He-azwj has not ceased to be Knowing with what is going to occur, and He-azwj Knew of it before its occurrence, just like His-azwj Knowledge of it after its occurrence’.[291]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْكَاهِلِيِّ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فِي دُعَاءٍ الْحَمْدُ لِلَّهِ مُنْتَهَى عِلْمِهِ فَكَتَبَ إِلَيَّ لَا تَقُولَنَّ مُنْتَهَى عِلْمِهِ فَلَيْسَ لِعِلْمِهِ مُنْتَهًى وَ لَكِنْ قُلْ مُنْتَهَى رِضَاهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan Bin Yahya, from Al Kahily who said,

‘I wrote to Abu Al-Hassan-asws regarding the supplication ‘The Praise is for Allah-azwj the end-point of His-azwj Knowledge’ (دُعَاءٍ الْحَمْدُ لِلَّهِ مُنْتَهَى عِلْمِهِ). So he-asws wrote back: ‘Do not be saying, ‘End-point of His-azwj Knowledge’, for there is no end-point to His-azwj Knowledge. But, say, ‘End-point of His-azwj Pleasure (for His-azwj creatures)’.[292]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَسْأَلُهُ عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَ كَانَ يَعْلَمُ الْأَشْيَاءَ قَبْلَ أَنْ خَلَقَ الْأَشْيَاءَ وَ كَوَّنَهَا أَوْ لَمْ يَعْلَمْ ذَلِكَ حَتَّى خَلَقَهَا وَ أَرَادَ خَلْقَهَا وَ تَكْوِينَهَا فَعَلِمَ مَا خَلَقَ عِنْدَ مَا خَلَقَ وَ مَا كَوَّنَ عِنْدَ مَا كَوَّنَ

Muhammad Bin Yahya, from Sa’ad Bin Abdullah, from Muhammad Bin Isa, from Ayoub Bin Nuh,

‘He wrote to Abu Al-Hassan-asws asking him-asws about Allah-azwj Mighty and Majestic, ‘Did He-azwj Know of the things before He-azwj Created the things and their occurrence (coming into being), or did He-azwj not Know that until He-azwj Created these and Intended their Creation and their coming into being, So He-azwj Knew what He-azwj Created during what He-azwj Created, and what is to come into being during what came into being’.

فَوَقَّعَ بِخَطِّهِ لَمْ يَزَلِ اللَّهُ عَالِماً بِالْأَشْيَاءِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ الْأَشْيَاءَ كَعِلْمِهِ بِالْأَشْيَاءِ بَعْدَ مَا خَلَقَ الْأَشْيَاءَ .                                                                                                

So he-asws signed: ‘Allah-azwj never ceased to be Knowing of the thing before He-azwj Created the things, just like His-azwj Knowledge of the things after having Created the things’.[293]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى الرَّجُلِ ( عليه السلام ) أَسْأَلُهُ أَنَّ مَوَالِيَكَ اخْتَلَفُوا فِي الْعِلْمِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لَمْ يَزَلِ اللَّهُ عَالِماً قَبْلَ فِعْلِ الْأَشْيَاءِ وَ قَالَ بَعْضُهُمْ لَا نَقُولُ لَمْ يَزَلِ اللَّهُ عَالِماً لِأَنَّ مَعْنَى يَعْلَمُ يَفْعَلُ فَإِنْ أَثْبَتْنَا الْعِلْمَ فَقَدْ أَثْبَتْنَا فِي الْأَزَلِ مَعَهُ شَيْئاً فَإِنْ رَأَيْتَ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ أَنْ تُعَلِّمَنِي مِنْ ذَلِكَ مَا أَقِفُ عَلَيْهِ وَ لَا أَجُوزُهُ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ja’far Bin Muhammad Bin Hamza who said,

‘I wrote to the man-asws asking him-asws, ‘The ones in your-asws Wilayah are differing regarding the Knowledge. So, some of them say, ‘Allah-azwj did not cease to be a Knower before He-azwj Doing (Creating) the things’; and some of them say, ‘We are not saying that He-azwj did not cease to be a Knower because the meaning of the knowledge is by a deed. So if we prove the Knowledge (as being eternal), so we have proved in the eternality, the things along with it’. So what is your-asws view, may I be sacrificed for you-asws, if you-asws could teach me from that what I could pause upon and not exceed it’.

فَكَتَبَ ( عليه السلام ) بِخَطِّهِ لَمْ يَزَلِ اللَّهُ عَالِماً تَبَارَكَ وَ تَعَالَى ذِكْرُهُ .

So he-asws wrote in his-asws own handwriting: ‘Allah-azwj did not cease to be a Knower. Blessed and High is His-azwj Mention’.[294]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ سُكَّرَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُعَلِّمَنِي هَلْ كَانَ اللَّهُ جَلَّ وَجْهُهُ يَعْلَمُ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ الْخَلْقَ أَنَّهُ وَحْدَهُ فَقَدِ اخْتَلَفَ مَوَالِيكَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ قَدْ كَانَ يَعْلَمُ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ شَيْئاً مِنْ خَلْقِهِ وَ قَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّمَا مَعْنَى يَعْلَمُ يَفْعَلُ فَهُوَ الْيَوْمَ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا غَيْرُهُ قَبْلَ فِعْلِ الْأَشْيَاءِ فَقَالُوا إِنْ أَثْبَتْنَا أَنَّهُ لَمْ يَزَلْ عَالِماً بِأَنَّهُ لَا غَيْرُهُ فَقَدْ أَثْبَتْنَا مَعَهُ غَيْرَهُ فِي أَزَلِيَّتِهِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Abdul Samad Bin Bashir, from Fuzayl Bin sukkara who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! If you-asws see fit, if you-asws could teach me, ‘Did Allah-azwj, Majestic is His-azwj Face, Know before He-azwj Created the creation that He-azwj is One, for the ones in your-asws Wilayah are differing. So, some of them say, He-azwj was Knowing before He-azwj Creating a thing from His-azwj creation’, and some of them say, ‘But rather, the meaning of knowing is His-azwj Doing, thus today He-azwj Knows that He-azwj (is One), there being no other, before He Did (Create) the things. So they are saying, ‘It is proved for us that He-azwj did not cease to be a Knower that He-azwj (is One), there is none other, and so it is proved for us that there was other than Him-azwj (i.e., Knowledge), along with Him-azwj in His-azwj eternality’.

فَإِنْ رَأَيْتَ يَا سَيِّدِي أَنْ تُعَلِّمَنِي مَا لَا أَعْدُوهُ إِلَى غَيْرِهِ فَكَتَبَ ( عليه السلام ) مَا زَالَ اللَّهُ عَالِماً تَبَارَكَ وَ تَعَالَى ذِكْرُهُ .

So if you-asws see fit, O my Chief-asws, if you-asws could teach me what I do not leave it to something else’. So he-asws wrote: ‘Allah-azwj did not cease to be a Knower. Blessed and High is His-azwj Mention’.[295]

باب آخَرُ وَ هُوَ مِنَ الْبَابِ الْأَوَّلِ

Chapter 13 – Another (chapter), and it is from the first chapter

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي صِفَةِ الْقَدِيمِ إِنَّهُ وَاحِدٌ صَمَدٌ أَحَدِيُّ الْمَعْنَى لَيْسَ بِمَعَانِي كَثِيرَةٍ مُخْتَلِفَةٍ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَزْعُمُ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ أَنَّهُ يَسْمَعُ بِغَيْرِ الَّذِي يُبْصِرُ وَ يُبْصِرُ بِغَيْرِ الَّذِي يَسْمَعُ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Ubeyd, from Hammad, from Hareyz, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Regarding the Attribute of the eternality, He-azwj is One, Solid (not hollow), is in one meaning. It is not with many different meanings’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! A group from the people of Al-Iraq are alleging that He-azwj is Hearing with other than what He-azwj is Seeing (with), and He-azwj is Seeing with other than what He-azwj is Hearing (with)?’

قَالَ فَقَالَ كَذَبُوا وَ أَلْحَدُوا وَ شَبَّهُوا تَعَالَى اللَّهُ عَنْ ذَلِكَ إِنَّهُ سَمِيعٌ بَصِيرٌ يَسْمَعُ بِمَا يُبْصِرُ وَ يُبْصِرُ بِمَا يَسْمَعُ

So he-asws said: ‘They are lying! They are limiting and resembling (with Allah-azwj) Exalted is Allah-azwj from that. He-azwj is Hearing, Seeing. He-azwj Hears with what He-azwj Sees, and Sees with what He-azwj Hears’.

قَالَ قُلْتُ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ بَصِيرٌ عَلَى مَا يَعْقِلُونَهُ قَالَ فَقَالَ تَعَالَى اللَّهُ إِنَّمَا يَعْقِلُ مَا كَانَ بِصِفَةِ الْمَخْلُوقِ وَ لَيْسَ اللَّهُ كَذَلِكَ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘They are alleging that He-azwj is Seeing upon what they are comprehending (hearing and seeing to be)’. So he-asws said: ‘Exalted is Allah-azwj! But rather, they are (trying to) comprehend with that which is a quality of the creatures, and Allah-azwj is not like that’.[296]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ فِي حَدِيثِ الزِّنْدِيقِ الَّذِي سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ لَهُ أَ تَقُولُ إِنَّهُ سَمِيعٌ بَصِيرٌ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ هُوَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ سَمِيعٌ بِغَيْرِ جَارِحَةٍ وَ بَصِيرٌ بِغَيْرِ آلَةٍ بَلْ يَسْمَعُ بِنَفْسِهِ وَ يُبْصِرُ بِنَفْسِهِ وَ لَيْسَ قَوْلِي إِنَّهُ سَمِيعٌ بِنَفْسِهِ أَنَّهُ شَيْ‏ءٌ وَ النَّفْسُ شَيْ‏ءٌ آخَرُ وَ لَكِنِّي أَرَدْتُ عِبَارَةً عَنْ نَفْسِي إِذْ كُنْتُ مَسْئُولًا وَ إِفْهَاماً لَكَ إِذْ كُنْتَ سَائِلًا

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Abbas Bin Amro,

(It has been narrated) from Hisham Bin Al-Hakam who said in a Hadeeth of the atheist who asked Abu Abdullah-asws that, ‘He said to him-asws, ‘Are you-asws saying that He-azwj is Hearing, Seeing?’ So Abu Abdullah-asws said: ‘He-azwj is Hearing, Seeing, Hearing without a body part and seeing without an instrument. But, He-azwj Hears by Himself-azwj and Sees by Himself-azwj; and it is not my-asws saying that ‘He-azwj Hears by Himself-azwj’, that He-azwj is one thing and His-azwj Self is another thing. But I-asws intend it as a lesson from myself-asws when I-asws was questioned and as an understanding for you when you are the questioner.

فَأَقُولُ يَسْمَعُ بِكُلِّهِ لَا أَنَّ كُلَّهُ لَهُ بَعْضٌ لِأَنَّ الْكُلَّ لَنَا لَهُ بَعْضٌ وَ لَكِنْ أَرَدْتُ إِفْهَامَكَ وَ التَّعْبِيرُ عَنْ نَفْسِي وَ لَيْسَ مَرْجِعِي فِي ذَلِكَ كُلِّهِ إِلَّا أَنَّهُ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ الْعَالِمُ الْخَبِيرُ بِلَا اخْتِلَافِ الذَّاتِ وَ لَا اخْتِلَافِ مَعْنًى .

Thus, I-asws am saying, He-azwj Hears with All of Him-azwj, not that ‘the whole of Him-azwj’ are parts, because the ‘whole’ for us, there are parts to it. But I-asws intend to make you understand and as the lesson from myself-asws, and my-asws reference regarding that ‘all of Him-azwj’, is not, except that He-azwj is the Hearing, the Seeing, the Knowing, the Aware, without there being any difference of the Self, nor difference of the meaning’.[297]

بَابُ الْإِرَادَةِ أَنَّهَا مِنْ صِفَاتِ الْفِعْلِ وَ سَائِرِ صِفَاتِ الْفِعْلِ

Chapter 14 – The Intention (Will), it is from the Attributes of the deed, and the rest of the Attributes of the deed

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَطَّارُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْأَشْعَرِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَمْ يَزَلِ اللَّهُ مُرِيداً قَالَ إِنَّ الْمُرِيدَ لَا يَكُونُ إِلَّا لِمُرَادٍ مَعَهُ لَمْ يَزَلِ اللَّهُ عَالِماً قَادِراً ثُمَّ أَرَادَ .

Muhammad Bin Yahya Al Attar, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa Al Ashary, from Al Husayn Bin Saeed Al Ahwazy, from Al Nazar Bin Suweyd, from Aasim Bin Humeyd,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said, ‘Allah-azwj never ceased to be an Intender?’ He-asws said: ‘The Intender cannot happen to be except with an intention along with him. Allah-azwj never ceased to be a Knower, Powerful, then Intended (Willed)’.[298]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عِلْمُ اللَّهِ وَ مَشِيئَتُهُ هُمَا مُخْتَلِفَانِ أَوْ مُتَّفِقَانِ فَقَالَ الْعِلْمُ لَيْسَ هُوَ الْمَشِيئَةَ أَ لَا تَرَى أَنَّكَ تَقُولُ سَأَفْعَلُ كَذَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَ لَا تَقُولُ سَأَفْعَلُ كَذَا إِنْ عَلِمَ اللَّهُ فَقَوْلُكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّهُ لَمْ يَشَأْ فَإِذَا شَاءَ كَانَ الَّذِي شَاءَ كَمَا شَاءَ وَ عِلْمُ اللَّهِ السَّابِقُ لِلْمَشِيئَةِ .

Muhammad Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Ismail, from Al Husayn Bin Al Hassan, from Bakr Bin Salih, from Ali Bin Asbaat, from Al Hassan Bin Al Jahm, from Bukeyr Bin Ayn who said,

‘I said to Abu Abu Abdullah-asws, ‘The Knowledge of Allah-azwj and His-azwj Desire are both creations or co-incidental?’ So he-asws said: ‘The Knowledge, it is not the Desire. Do you not see that you (yourself) are saying, ‘I shall do such if Allah-azwj so Desires it’, and you are not saying, ‘I shall do such if Allah-azwj Knows it’? So, your words, ‘If Allah-azwj so Desires it’ is evidence upon that He-azwj has not Desired it yet. So when He-azwj does Desire it, that which He-azwj so Desires, it would occur, that which He-azwj so Desires, and Knowledge of Allah-azwj is Precedes to the Desire’.[299]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِرَادَةِ مِنَ اللَّهِ وَ مِنَ الْخَلْقِ قَالَ فَقَالَ الْإِرَادَةُ مِنَ الْخَلْقِ الضَّمِيرُ وَ مَا يَبْدُو لَهُمْ بَعْدَ ذَلِكَ مِنَ الْفِعْلِ وَ أَمَّا مِنَ اللَّهِ تَعَالَى فَإِرَادَتُهُ إِحْدَاثُهُ لَا غَيْرُ ذَلِكَ لِأَنَّهُ لَا يُرَوِّي وَ لَا يَهُمُّ وَ لَا يَتَفَكَّرُ وَ هَذِهِ الصِّفَاتُ مَنْفِيَّةٌ عَنْهُ وَ هِيَ صِفَاتُ الْخَلْقِ

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya who said,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws, ‘Inform me about the Intention (Will) from Allah-azwj, and from the creature’. So he-asws said: ‘The Intention from the creature (people) is the conscience and begins for them after that from the deed, and as for (the Intention) from Allah-azwj the Exalted, so His-azwj Intention is His-azwj Creation and not other than that, because He-azwj neither narrates, nor whims, nor thinks, and these Attributes are negated from Him-azwj, and these are the attributes of the creatures.

فَإِرَادَةُ اللَّهِ الْفِعْلُ لَا غَيْرُ ذَلِكَ يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ بِلَا لَفْظٍ وَ لَا نُطْقٍ بِلِسَانٍ وَ لَا هِمَّةٍ وَ لَا تَفَكُّرٍ وَ لَا كَيْفَ لِذَلِكَ كَمَا أَنَّهُ لَا كَيْفَ لَهُ .

So the Intention of Allah-azwj is the deed, not other than that. He-azwj is Saying to it, ‘Be’, so it occurs (comes into being), without a letter spoken by a tongue, nor a whim, nor thinking, nor is there a ‘where’ for that just as there is no ‘where’ (qualitative state) for Him-azwj’.[300]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ خَلَقَ اللَّهُ الْمَشِيئَةَ بِنَفْسِهَا ثُمَّ خَلَقَ الْأَشْيَاءَ بِالْمَشِيئَةِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Axina,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Created the Desire by itself, then Created the things with the Desire’.[301]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْمَشْرِقِيِّ حَمْزَةَ بْنِ الْمُرْتَفِعِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ كُنْتُ فِي مَجْلِسِ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ مَنْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوى مَا ذَلِكَ الْغَضَبُ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) هُوَ الْعِقَابُ يَا عَمْرُو إِنَّهُ مَنْ زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ زَالَ مِنْ شَيْ‏ءٍ إِلَى شَيْ‏ءٍ فَقَدْ وَصَفَهُ صِفَةَ مَخْلُوقٍ وَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَا يَسْتَفِزُّهُ شَيْ‏ءٌ فَيُغَيِّرَهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from Muhammad Bin Isa, from Al Mashraqy Hamza Bin Al Mutafa’a, from one of our companions who said,

‘I was in a gathering of Abu Ja’far-asws when Amro Bin Ubeyd came over to him-asws and said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! The Words of Allah-azwj Blessed and High [20:81], and whomsoever My Anger is due upon so he has perished. What is that Anger?’ So Abu Ja’far-asws said: ‘It is the Punishment, O Amro, and he who alleges that Allah-azwj has ceased to be from a thing to a thing, so he has described Him-azwj with an attribute of a creature, and that Allah-azwj the Exalted. Nothing stirs Him-azwj, so He-azwj would change’.[302]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ فِي حَدِيثِ الزِّنْدِيقِ الَّذِي سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَكَانَ مِنْ سُؤَالِهِ أَنْ قَالَ لَهُ فَلَهُ رِضًا وَ سَخَطٌ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) نَعَمْ وَ لَكِنْ لَيْسَ ذَلِكَ عَلَى مَا يُوجَدُ مِنَ الْمَخْلُوقِينَ وَ ذَلِكَ أَنَّ الرِّضَا حَالٌ تَدْخُلُ عَلَيْهِ فَتَنْقُلُهُ مِنْ حَالٍ إِلَى حَالٍ لِأَنَّ الْمَخْلُوقَ أَجْوَفُ مُعْتَمِلٌ مُرَكَّبٌ لِلْأَشْيَاءِ فِيهِ مَدْخَلٌ وَ خَالِقُنَا لَا مَدْخَلَ لِلْأَشْيَاءِ فِيهِ لِأَنَّهُ وَاحِدٌ وَاحِدِيُّ الذَّاتِ وَاحِدِيُّ الْمَعْنَى فَرِضَاهُ ثَوَابُهُ وَ سَخَطُهُ عِقَابُهُ مِنْ غَيْرِ شَيْ‏ءٍ يَتَدَاخَلُهُ فَيُهَيِّجُهُ وَ يَنْقُلُهُ مِنْ حَالٍ إِلَى حَالٍ لِأَنَّ ذَلِكَ مِنْ صِفَةِ الْمَخْلُوقِينَ الْعَاجِزِينَ الْمُحْتَاجِينَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Abbas Bin Amro,

(It has been narrated) from Hisham Bin Al-Hakam in a Hadeeth of the atheist who questioned Abu Abdullah-asws. So, it was from his questions that he said to him-asws, ‘So, for Him-azwj is Pleasure and Anger?’ So Abu Abdullah-asws said: ‘Yes, but that is not upon what is found from the creatures, and that is because the pleasure is a state entered upon, so you would be transferred from a state into a state, because the creature is hollow, active, compound of the things. In him is an entrance, and our Creator has no entrance for the things in Him-azwj, because He-azwj is the One-azwj. The One-azwj in the Self and One in the Meaning. Thus, His-azwj Pleasure is His-azwj Rewarding, and His-azwj Anger is His-azwj Punishment from without anything having entered Him-azwj, so it would provoke Him-azwj and He-azwj would change from a state to a state, because that is from the attributes of the creatures, the frustrated, the needy’.[303]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الْمَشِيئَةُ مُحْدَثَةٌ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Azina, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Desire is a creation’.[304]

بَابُ حُدُوثِ الْأَسْمَاءِ

Chapter 15 – Occurrence (coming into being) of the Names

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَلَقَ اسْماً بِالْحُرُوفِ غَيْرَ مُتَصَوَّتٍ وَ بِاللَّفْظِ غَيْرَ مُنْطَقٍ وَ بِالشَّخْصِ غَيْرَ مُجَسَّدٍ وَ بِالتَّشْبِيهِ غَيْرَ مَوْصُوفٍ وَ بِاللَّوْنِ غَيْرَ مَصْبُوغٍ مَنْفِيٌّ عَنْهُ الْأَقْطَارُ مُبَعَّدٌ عَنْهُ الْحُدُودُ مَحْجُوبٌ عَنْهُ حِسُّ كُلِّ مُتَوَهِّمٍ مُسْتَتِرٌ غَيْرُ مَسْتُورٍ

Ali Bin Muhammad, from Salih Bin Abu Hammad, from Al Husayn Bin Yazeed, from Al Hassan Bin Ali Bin Abu Hamza, from Ibrahim Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Blessed and High Created the Names with the Letters without sounds, and with the words without speaking, and with the personality without a body, and with its resemblance without attributes, and with the colour without colouring. The lines are negated from Him-azwj. Remote from Him-azwj are the limitations, veiled from Him-azwj. He-azwj Senses every veiled whim without a veil.

فَجَعَلَهُ كَلِمَةً تَامَّةً عَلَى أَرْبَعَةِ أَجْزَاءٍ مَعاً لَيْسَ مِنْهَا وَاحِدٌ قَبْلَ الْآخَرِ فَأَظْهَرَ مِنْهَا ثَلَاثَةَ أَسْمَاءٍ لِفَاقَةِ الْخَلْقِ إِلَيْهَا وَ حَجَبَ مِنْهَا وَاحِداً وَ هُوَ الِاسْمُ الْمَكْنُونُ الْمَخْزُونُ فَهَذِهِ الْأَسْمَاءُ الَّتِي ظَهَرَتْ فَالظَّاهِرُ هُوَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ سَخَّرَ سُبْحَانَهُ لِكُلِّ اسْمٍ مِنْ هَذِهِ الْأَسْمَاءِ أَرْبَعَةَ أَرْكَانٍ فَذَلِكَ اثْنَا عَشَرَ رُكْناً

So He-azwj Made it to be a complete word upon four parts, along with that there is not one from these which is before the other. So He-azwj Manifested three Names from these for the desperation of the creatures towards these, and Veiled one of these, and it is the Hidden Name, the Treasured. Thus, these are the Names which are Manifest. So the Manifested is Allah-azwj, Blessed, and Exalted. And He-azwj the Glorious, Subjected four elements to every Name from these Names. So that (makes it as) twelve elements.

ثُمَّ خَلَقَ لِكُلِّ رُكْنٍ مِنْهَا ثَلَاثِينَ اسْماً فِعْلًا مَنْسُوباً إِلَيْهَا فَهُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لَا نَوْمٌ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ الْحَكِيمُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ الْمُقْتَدِرُ الْقَادِرُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْبَارِئُ الْمُنْشِئُ الْبَدِيعُ الرَّفِيعُ الْجَلِيلُ الْكَرِيمُ الرَّازِقُ الْمُحْيِي الْمُمِيتُ الْبَاعِثُ الْوَارِثُ

Then He-azwj Created for every element from these, thirty Names, a deed linked to these. So He-azwj is the Beneficent, the Merciful, the King, the Holy, the Creator, the Maker, the Fashioner, the Living, the Eternal. Neither does slumber seize Him-azwj nor sleep. The Knower, the Aware, the Hearing, the Seeing, the Wise, the Mighty, the Compeller, the Supreme, the Exalted, the Magnificent, the Dominant, the Powerful, the Grantor of safety, the Securer, the Controller, the Maker, the Builder, the Initiator, the Lofty, the Majestic, the Benevolent, the Sustainer, the Life-Giver, the Causer of death, the Resurrector, the Inheritor.

فَهَذِهِ الْأَسْمَاءُ وَ مَا كَانَ مِنَ الْأَسْمَاءِ الْحُسْنَى حَتَّى تَتِمَّ ثَلَاثَ مِائَةٍ وَ سِتِّينَ اسْماً فَهِيَ نِسْبَةٌ لِهَذِهِ الْأَسْمَاءِ الثَّلَاثَةِ وَ هَذِهِ الْأَسْمَاءُ الثَّلَاثَةُ أَرْكَانٌ وَ حَجَبَ الِاسْمَ الْوَاحِدَ الْمَكْنُونَ الْمَخْزُونَ بِهَذِهِ الْأَسْمَاءِ الثَّلَاثَةِ وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمنَ أَيًّا ما تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْماءُ الْحُسْنى .

So these are the Names, and whatever was from the Good Names until three hundred and sixty (360) Names are complete. So it is a link to these three Names, and these Names are (of) three elements, and One Name is Veiled, the Hidden, the Treasured by these three Names; and these are the Words of the Exalted [17:110] Say: Call upon Allah or call upon the Beneficent; whichever (Name) you call upon, for Him are the best Names’.[305]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ مُوسَى بْنِ عُمَرَ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) هَلْ كَانَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَارِفاً بِنَفْسِهِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ الْخَلْقَ قَالَ نَعَمْ

Ahmad Bin Idrees, from Al Husayn Bin Abdullah, from Muhammad Bin Abdullah, and Musa Bin Umar, and Al Hassan Bin Ali Bin Usman, from Ibn Sinan who said,

‘I asked Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, ‘Was it that Allah-azwj Mighty and Majestic Aware of Himself-azwj before He-azwj Created the creation?’ He-asws said: ‘Yes’.

قُلْتُ يَرَاهَا وَ يَسْمَعُهَا قَالَ مَا كَانَ مُحْتَاجاً إِلَى ذَلِكَ لِأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَسْأَلُهَا وَ لَا يَطْلُبُ مِنْهَا هُوَ نَفْسُهُ وَ نَفْسُهُ هُوَ قُدْرَتُهُ نَافِذَةٌ فَلَيْسَ يَحْتَاجُ أَنْ يُسَمِّيَ نَفْسَهُ وَ لَكِنَّهُ اخْتَارَ لِنَفْسِهِ أَسْمَاءً لِغَيْرِهِ يَدْعُوهُ بِهَا لِأَنَّهُ إِذَا لَمْ يُدْعَ بِاسْمِهِ لَمْ يُعْرَفْ

I said, ‘He-azwj Saw it (His-azwj Self) and Heard (Himself-azwj)?’ He-asws said: ‘He-azwj was not needy to that, because He-azwj did not happen to ask it nor seek from it. He-azwj is His-azwj Self, and His-azwj Self is He-azwj. He-azwj is His-azwj Power Implemented. Thus, He-azwj is not needy that He-azwj Hears Himself-azwj, but He-azwj Chose Names for others to call Him-azwj with these, because He-azwj, when not called by His-azwj Name, would not be recognised (by the creators).

فَأَوَّلُ مَا اخْتَارَ لِنَفْسِهِ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ لِأَنَّهُ أَعْلَى الْأَشْيَاءِ كُلِّهَا فَمَعْنَاهُ اللَّهُ وَ اسْمُهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ هُوَ أَوَّلُ أَسْمَائِهِ عَلَا عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ .

Thus, the first of what He-azwj Chose for Himself-azwj was the Exalted, the Magnificent (الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ) because He-azwj is Loftier (than) the things, all of them. So its Meaning is Allah-azwj, and His-azwj Name is the Exalted, the Magnificent (الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ). It is the first of His-azwj Names, Loftier upon every thing’.[306]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الِاسْمَ مَا هُوَ قَالَ صِفَةٌ لِمَوْصُوفٍ .

And by this chain, from Muhammad Bin Sinan who said,

‘I asked him-asws about the Name, ‘What is it?’ He-asws said: ‘An attribute of the described’.[307]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ اسْمُ اللَّهِ غَيْرُهُ وَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ وَقَعَ عَلَيْهِ اسْمُ شَيْ‏ءٍ فَهُوَ مَخْلُوقٌ مَا خَلَا اللَّهَ

Muhammad Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Ismail, from one of his companions, from Bakr Bin Salih, from Ali Bin Salih, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Khalid Bin Yazeed, from Abdul A’ala,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A Name of Allah-azwj is other than Him-azwj, and everything upon which a name occurs, is a thing, so it would be a creature, apart from Allah-azwj.

فَأَمَّا مَا عَبَّرَتْهُ الْأَلْسُنُ أَوْ عَمِلَتِ الْأَيْدِي فَهُوَ مَخْلُوقٌ وَ اللَّهُ غَايَةٌ مِنْ غَايَاتِهِ وَ الْمُغَيَّا غَيْرُ الْغَايَةِ وَ الْغَايَةُ مَوْصُوفَةٌ وَ كُلُّ مَوْصُوفٍ مَصْنُوعٌ وَ صَانِعُ الْأَشْيَاءِ غَيْرُ مَوْصُوفٍ بِحَدٍّ مُسَمًّى لَمْ يَتَكَوَّنْ فَيُعْرَفَ كَيْنُونِيَّتُهُ بِصُنْعِ غَيْرِهِ وَ لَمْ يَتَنَاهَ إِلَى غَايَةٍ إِلَّا كَانَتْ غَيْرَهُ

So, as for what the tongues express, or the hands perform, so it is a creation, and Allah-azwj is an end-point from His-azwj (Created) end-points, and the end-point without the ending; and the end-point is an attribute, and every attribute is a creation, and the Creator of the things is other than the attribute by the limitation of the named. He-azwj did not come into being so His-azwj coming into being would be recognised by the creation of someone else, and one would not end up to an end-point except that it would be other than Him-azwj

لَا يَزِلُّ مَنْ فَهِمَ هَذَا الْحُكْمَ أَبَداً وَ هُوَ التَّوْحِيدُ الْخَالِصُ فَارْعَوْهُ وَ صَدِّقُوهُ وَ تَفَهَّمُوهُ بِإِذْنِ اللَّهِ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يَعْرِفُ اللَّهَ بِحِجَابٍ أَوْ بِصُورَةٍ أَوْ بِمِثَالٍ فَهُوَ مُشْرِكٌ لِأَنَّ حِجَابَهُ وَ مِثَالَهُ وَ صُورَتَهُ غَيْرُهُ وَ إِنَّمَا هُوَ وَاحِدٌ مُتَوَحِّدٌ فَكَيْفَ يُوَحِّدُهُ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ عَرَفَهُ بِغَيْرِهِ

Do not stumble from understanding this rule, and it is the pure Tawheed (Oneness). Therefore, recognise it, and ratify it, and understand it by the Permission of Allah-azwj. The one who claims that he recognises Allah-azwj by veils, or by an image, or by a resemblance, so he is a Polytheists, because His-azwj veil, and His-azwj resemblance, and His-azwj image, is other than Him-azwj, and rather He-azwj is One, with Oneness. So how can one consider Him-azwj as One-azwj, the one who claims that he is recognising Him-azwj with something else?.

وَ إِنَّمَا عَرَفَ اللَّهَ مَنْ عَرَفَهُ بِاللَّهِ فَمَنْ لَمْ يَعْرِفْهُ بِهِ فَلَيْسَ يَعْرِفُهُ إِنَّمَا يَعْرِفُ غَيْرَهُ لَيْسَ بَيْنَ الْخَالِقِ وَ الْمَخْلُوقِ شَيْ‏ءٌ وَ اللَّهُ خَالِقُ الْأَشْيَاءِ لَا مِنْ شَيْ‏ءٍ كَانَ وَ اللَّهُ يُسَمَّى بِأَسْمَائِهِ وَ هُوَ غَيْرُ أَسْمَائِهِ وَ الْأَسْمَاءُ غَيْرُهُ .

And rather, he has recognised Allah-azwj, the one who recognises him by Allah-azwj. So the one who does not recognise Him-azwj by Him-azwj, so he has not recognised Him-azwj, but he has recognised other than Him-azwj. There isn’t between the Creator and the Created, a thing, and Allah-azwj is the Creator of the things, not from a thing which was (beforehand). And Allah-azwj is Named with His-azwj Names, and He-azwj is other than His-azwj Names, and the Names are other than Him-azwj’.[308]

بَابُ مَعَانِي الْأَسْمَاءِ وَ اشْتِقَاقِهَا

Chapter 16 – The Meaning of the Names and their derivatives

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ تَفْسِيرِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ قَالَ الْبَاءُ بَهَاءُ اللَّهِ وَ السِّينُ سَنَاءُ اللَّهِ وَ الْمِيمُ مَجْدُ اللَّهِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hassan Bin Rashid, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the interpretation of ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful’. He-asws said: ‘He-asws said: ‘The ‘Ba’ is Beauty of Allah-azwj, and the ‘Seen’ is the Sublimity of Allah-azwj, and the ‘Meem’ is Glory of Allah-azwj’.

وَ رَوَى بَعْضُهُمْ الْمِيمُ مُلْكُ اللَّهِ وَ اللَّهُ إِلَهُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ الرَّحْمَنُ بِجَمِيعِ خَلْقِهِ وَ الرَّحِيمُ بِالْمُؤْمِنِينَ خَاصَّةً .

And some of them reported, ‘(He-asws said): ‘The ‘Meem’ is Kingdom of Allah-azwj, and Allah-azwj is God of everything, the Beneficent to the entirety of His-azwj creatures, and being Merciful with the Momineen in particular’.[309]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ وَ اشْتِقَاقِهَا اللَّهُ مِمَّا هُوَ مُشْتَقٌّ فَقَالَ يَا هِشَامُ اللَّهُ مُشْتَقٌّ مِنْ إِلَهٍ وَ إِلَهٌ يَقْتَضِي مَأْلُوهاً وَ الِاسْمُ غَيْرُ الْمُسَمَّى فَمَنْ عَبَدَ الِاسْمَ دُونَ الْمَعْنَى فَقَدْ كَفَرَ وَ لَمْ يَعْبُدْ شَيْئاً وَ مَنْ عَبَدَ الِاسْمَ وَ الْمَعْنَى فَقَدْ أَشْرَكَ وَ عَبَدَ اثْنَيْنِ وَ مَنْ عَبَدَ الْمَعْنَى دُونَ الِاسْمِ فَذَاكَ التَّوْحِيدُ أَ فَهِمْتَ يَا هِشَامُ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd, from Hisham Bin Al Hakam, that,

‘He asked Abu Abdullah-asws about the Names of Allah-azwj and their derivatives of Allah-azwj from what He-azwj is derived. So he-asws said: ‘O Hisham! ‘Allah’ is derived from ‘God’, and God requires its worshipper, and the name is other than the named. So the one who worships the Name besides the Meaning, so he has blasphemed and has not worshipped anything; and the one who worships the Name and the Meaning, so he has associated (committed Shirk) and worship two; and the one who worships the Meaning besides the Name, so that is the Tawheed. Do you understand, O Hisham?’

قَالَ قُلْتُ زِدْنِي قَالَ لِلَّهِ تِسْعَةٌ وَ تِسْعُونَ اسْماً فَلَوْ كَانَ الِاسْمُ هُوَ الْمُسَمَّى لَكَانَ كُلُّ اسْمٍ مِنْهَا إِلَهاً وَ لَكِنَّ اللَّهَ مَعْنًى يُدَلُّ عَلَيْهِ بِهَذِهِ الْأَسْمَاءِ وَ كُلُّهَا غَيْرُهُ يَا هِشَامُ الْخُبْزُ اسْمٌ لِلْمَأْكُولِ وَ الْمَاءُ اسْمٌ لِلْمَشْرُوبِ وَ الثَّوْبُ اسْمٌ لِلْمَلْبُوسِ وَ النَّارُ اسْمٌ لِلْمُحْرِقِ أَ فَهِمْتَ يَا هِشَامُ فَهْماً تَدْفَعُ بِهِ وَ تُنَاضِلُ بِهِ أَعْدَاءَنَا الْمُتَّخِذِينَ مَعَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ غَيْرَهُ قُلْتُ نَعَمْ

He (Hisham) said, ‘I said, ‘Increase for me’. He-asws said: ‘For Allah-azwj there are ninety-nine Names. So, if it was such that the Name was the Named, then it would be so that every Name from these would be a God. But, Allah-azwj is the Meaning, these Names indicate upon, and all of these are other than Him-azwj. O Hisham! The bread is a name of the food, and the water is a name of the drink, and the cloth is a name of the garment, and the fire is a name of the incinerator. Do you understand, O Hisham? (It is) an understanding you can repulse and fight our-asws enemies with and the ones who taking others along with Allah-azwj Majestic and Mighty’.  I said, ‘Yes’.

فَقَالَ نَفَعَكَ اللَّهُ بِهِ وَ ثَبَّتَكَ يَا هِشَامُ

He (Hisham) said, ‘So he-asws said: ‘May Allah-azwj Benefit you with it and Affirm you, O Hisham!’.

قَالَ فَوَ اللَّهِ مَا قَهَرَنِي أَحَدٌ فِي التَّوْحِيدِ حَتَّى قُمْتُ مَقَامِي هَذَا .

Hisham said, ‘So, by Allah-azwj! No one was able to subdue me regarding the Tawheed (Oneness) until I rose to this status of mine’.[310]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سُئِلَ عَنْ مَعْنَى اللَّهِ فَقَالَ اسْتَوْلَى عَلَى مَا دَقَّ وَ جَلَّ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hassan Bin Rashid,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws, said, ‘He-asws was asked about the Meaning of ‘Allah’. So he-asws said: ‘The One Who Conquers upon whatever is slight and majestic’.[311]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ سَأَلْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ فَقَالَ هَادٍ لِأَهْلِ السَّمَاءِ وَ هَادٍ لِأَهْلِ الْأَرْضِ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Yaqoub Bin Yazeed, from Al Abbas Bin Hilal who said,

‘I asked Al-Reza-asws about the Words of Allah-azwj [24:35] Allah is Light of the skies and the earth. So he-asws said: ‘A Guide for the inhabitants of the sky and a Guide for the inhabitants of the earth’.

وَ فِي رِوَايَةِ الْبَرْقِيِّ هُدَى مَنْ فِي السَّمَاءِ وَ هُدَى مَنْ فِي الْأَرْضِ .

And in a report of Al-Barqy, ‘(He-asws said): ‘A Guidance for the ones in the sky and a Guidance for the ones in the earth’.[312]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ هُوَ الْأَوَّلُ وَ الْآخِرُ وَ قُلْتُ أَمَّا الْأَوَّلُ فَقَدْ عَرَفْنَاهُ وَ أَمَّا الْآخِرُ فَبَيِّنْ لَنَا تَفْسِيرَهُ

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Fuzayl Bin Usman, from Ibn Abu Yafour who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [57:3] He is the First and the Last, and I said, ‘As for ‘the First’, so we recognise it, and as for ‘the Last’, so clarify its interpretation for us’.

فَقَالَ إِنَّهُ لَيْسَ شَيْ‏ءٌ إِلَّا يَبِيدُ أَوْ يَتَغَيَّرُ أَوْ يَدْخُلُهُ التَّغَيُّرُ وَ الزَّوَالُ أَوْ يَنْتَقِلُ مِنْ لَوْنٍ إِلَى لَوْنٍ وَ مِنْ هَيْئَةٍ إِلَى هَيْئَةٍ وَ مِنْ صِفَةٍ إِلَى صِفَةٍ وَ مِنْ زِيَادَةٍ إِلَى نُقْصَانٍ وَ مِنْ نُقْصَانٍ إِلَى زِيَادَةٍ إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ فَإِنَّهُ لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزَالُ بِحَالَةٍ وَاحِدَةٍ هُوَ الْأَوَّلُ قَبْلَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ هُوَ الْآخِرُ عَلَى مَا لَمْ يَزَلْ

So he-asws said: ‘There is nothing except that it perishes, or changes, or there enters into it the change and the decline, or transfers from a colour to a colour, and from a form to a form, and from an attribute to an attribute, and from an increase to a decrease, and from a decrease to an increase, except for the Lord-azwj of the worlds. So He-azwj has never ceased to be or will cease to be in one state. He-azwj was first before everything and He-azwj would be Last for as long as eternity.

وَ لَا تَخْتَلِفُ عَلَيْهِ الصِّفَاتُ وَ الْأَسْمَاءُ كَمَا تَخْتَلِفُ عَلَى غَيْرِهِ مِثْلُ الْإِنْسَانِ الَّذِي يَكُونُ تُرَاباً مَرَّةً وَ مَرَّةً لَحْماً وَ دَماً وَ مَرَّةً رُفَاتاً وَ رَمِيماً وَ كَالْبُسْرِ الَّذِي يَكُونُ مَرَّةً بَلَحاً وَ مَرَّةً بُسْراً وَ مَرَّةً رُطَباً وَ مَرَّةً تَمْراً فَتَتَبَدَّلُ عَلَيْهِ الْأَسْمَاءُ وَ الصِّفَاتُ وَ اللَّهُ جَلَّ وَ عَزَّ بِخِلَافِ ذَلِكَ .

The attributes and the Names are not different upon Him-azwj just as they would be upon others, like the human being who happened to be dust one time, and flesh and blood at one time, and one time would be decaying and bones, and like the date which happens to be raw, and one time ripe, and one time mature, and one time dried up. Thus, the names and the attributes change upon it and Allah-azwj Majestic and Mighty is opposite to that’.[313]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ مَيْمُونٍ الْبَانِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ قَدْ سُئِلَ عَنِ الْأَوَّلِ وَ الْآخِرِ فَقَالَ الْأَوَّلُ لَا عَنْ أَوَّلٍ قَبْلَهُ وَ لَا عَنْ بَدْءٍ سَبَقَهُ وَ الْآخِرُ لَا عَنْ نِهَايَةٍ كَمَا يُعْقَلُ مِنْ صِفَةِ الْمَخْلُوقِينَ وَ لَكِنْ قَدِيمٌ أَوَّلٌ آخِرٌ لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزُولُ بِلَا بَدْءٍ وَ لَا نِهَايَةٍ لَا يَقَعُ عَلَيْهِ الْحُدُوثُ وَ لَا يَحُولُ مِنْ حَالٍ إِلَى حَالٍ خَالِقُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Azina, from Muhammad Bin Hakeym, from Maymoun Alban who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws, and he-asws had been asked about the First and the Last. So he-asws said: ‘The First is neither from a first before Him-azwj nor from a beginning preceding Him-azwj; and the Last is not from an end-point just as it is said of an attribute of the creatures, but, He-azwj is eternally First, Last, not from a non-existence nor will be non-existent, without a beginning and without an end. The occurrences do not befall Him-azwj, nor does He-azwj Change from a state to a state. (He-azwj) is the Creator of all things’.[314]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام ) فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ أَخْبِرْنِي عَنِ الرَّبِّ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَهُ أَسْمَاءٌ وَ صِفَاتٌ فِي كِتَابِهِ وَ أَسْمَاؤُهُ وَ صِفَاتُهُ هِيَ هُوَ

Muhammad Bin Abu Abdullah, raising it to Abu Hashim Al Ja’fary who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws the 2nd, so a man asked him-asws saying, ‘Inform me about the Lord-azwj, Blessed and High. There are Names and Attributes for Him-azwj in His-azwj Book, and His-azwj Names and His-azwj Attributes, are these Him-azwj?’

فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّ لِهَذَا الْكَلَامِ وَجْهَيْنِ إِنْ كُنْتَ تَقُولُ هِيَ هُوَ أَيْ إِنَّهُ ذُو عَدَدٍ وَ كَثْرَةٍ فَتَعَالَى اللَّهُ عَنْ ذَلِكَ وَ إِنْ كُنْتَ تَقُولُ هَذِهِ الصِّفَاتُ وَ الْأَسْمَاءُ لَمْ تَزَلْ فَإِنَّ لَمْ تَزَلْ مُحْتَمِلٌ مَعْنَيَيْنِ فَإِنْ قُلْتَ لَمْ تَزَلْ عِنْدَهُ فِي عِلْمِهِ وَ هُوَ مُسْتَحِقُّهَا فَنَعَمْ وَ إِنْ كُنْتَ تَقُولُ لَمْ يَزَلْ تَصْوِيرُهَا وَ هِجَاؤُهَا وَ تَقْطِيعُ حُرُوفِهَا فَمَعَاذَ اللَّهِ أَنْ يَكُونَ مَعَهُ شَيْ‏ءٌ غَيْرُهُ  

So Abu Ja’far-asws said: ‘For this speech, there are two aspects. If you are saying, these (Names) are Him-azwj, i.e., He-azwj is with a number and multiplicity, so Exalted is Allah-azwj from that; and if you are saying these are Attributes, and the Names would never cease to be, so ‘never cease to be’ carries two meaning. So if you say, ‘They will not cease to be in His-azwj Presence in His-azwj Knowledge and He-azwj is Rightful, so yes; but if you are saying these will not cease to be, their images, and their spellings, and their syllables, and their letters, then we-asws seek Refuge with Allah-azwj that there happens to be with Him-azwj, something other than Him-azwj.

بَلْ كَانَ اللَّهُ وَ لَا خَلْقَ ثُمَّ خَلَقَهَا وَسِيلَةً بَيْنَهُ وَ بَيْنَ خَلْقِهِ يَتَضَرَّعُونَ بِهَا إِلَيْهِ وَ يَعْبُدُونَهُ وَ هِيَ ذِكْرُهُ وَ كَانَ اللَّهُ وَ لَا ذِكْرَ وَ الْمَذْكُورُ بِالذِّكْرِ هُوَ اللَّهُ الْقَدِيمُ الَّذِي لَمْ يَزَلْ وَ الْأَسْمَاءُ وَ الصِّفَاتُ مَخْلُوقَاتٌ وَ الْمَعَانِي وَ الْمَعْنِيُّ بِهَا هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا يَلِيقُ بِهِ الِاخْتِلَافُ وَ لَا الِائْتِلَافُ وَ إِنَّمَا يَخْتَلِفُ وَ يَأْتَلِفُ الْمُتَجَزِّئُ

But, Allah-azwj was and had not Created. Then He-azwj Created these as a means between Him-azwj and His-azwj creatures – being desperately (dependant) upon Him-azwj, and they are worshipping Him-azwj, and these are His-azwj Mention. And Allah-azwj was and there was no Mention, and the Mentioned One-azwj is with the Mention. He-azwj is Allah-azwj, the eternal Who does not cease to be; and the Names and the Attributes are creations, and the Meaning Meant by these, He-azwj is Allah-azwj with Whom neither befits the variances nor the combinations, and rather (that) variates and combines, (which is) fragmented.

فَلَا يُقَالُ اللَّهُ مُؤْتَلِفٌ وَ لَا اللَّهُ قَلِيلٌ وَ لَا كَثِيرٌ وَ لَكِنَّهُ الْقَدِيمُ فِي ذَاتِهِ لِأَنَّ مَا سِوَى الْوَاحِدِ مُتَجَزِّئٌ وَ اللَّهُ وَاحِدٌ لَا مُتَجَزِّئٌ وَ لَا مُتَوَهَّمٌ بِالْقِلَّةِ وَ الْكَثْرَةِ وَ كُلُّ مُتَجَزِّئٍ أَوْ مُتَوَهَّمٍ بِالْقِلَّةِ وَ الْكَثْرَةِ فَهُوَ مَخْلُوقٌ دَالُّ عَلَى خَالِقٍ لَهُ

So Allah-azwj will not be said to be combined, nor Allah-azwj as little nor more, but the eternality is regarding His-azwj Self, because whatever is besides the One-azwj, is a fragment, and Allah-azwj is the One-azwj, not fragmented, nor can He-azwj be imagined with the less and the more, and everything which is fragmented or imagined with the less and the more, so it is a creation evidencing upon its Creator.

فَقَوْلُكَ إِنَّ اللَّهَ قَدِيرٌ خَبَّرْتَ أَنَّهُ لَا يُعْجِزُهُ شَيْ‏ءٌ فَنَفَيْتَ بِالْكَلِمَةِ الْعَجْزَ وَ جَعَلْتَ الْعَجْزَ سِوَاهُ وَ كَذَلِكَ قَوْلُكَ عَالِمٌ إِنَّمَا نَفَيْتَ بِالْكَلِمَةِ الْجَهْلَ وَ جَعَلْتَ الْجَهْلَ سِوَاهُ وَ إِذَا أَفْنَى اللَّهُ الْأَشْيَاءَ أَفْنَى الصُّورَةَ وَ الْهِجَاءَ وَ التَّقْطِيعَ وَ لَا يَزَالُ مَنْ لَمْ يَزَلْ عَالِماً

So, your words that ‘Allah-azwj is Powerful’, informs you that He-azwj is not frustrated by anything. Thus you, negate the frustration by the speech and make the frustration to be other than Him-azwj. And similar to that are your words, ‘Knower’. But rather the ignorance is negated by the speech, and the ignorance is made to be besides Him-azwj. And when Allah-azwj Annihilates the things, the image, and the spelling, and the syllables get annihilated, and He-azwj does not cease to be, the One-azwj who will not cease to be a Knower’.

فَقَالَ الرَّجُلُ فَكَيْفَ سَمَّيْنَا رَبَّنَا سَمِيعاً فَقَالَ لِأَنَّهُ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ مَا يُدْرَكُ بِالْأَسْمَاعِ وَ لَمْ نَصِفْهُ بِالسَّمْعِ الْمَعْقُولِ فِي الرَّأْسِ وَ كَذَلِكَ سَمَّيْنَاهُ بَصِيراً لِأَنَّهُ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ مَا يُدْرَكُ بِالْأَبْصَارِ مِنْ لَوْنٍ أَوْ شَخْصٍ أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ وَ لَمْ نَصِفْهُ بِبَصَرِ لَحْظَةِ الْعَيْنِ

So the man said, ‘So how come we are Naming our Lord-azwj as ‘All-Hearing’?’ So he-asws said: ‘Because it is not Hidden upon Him-azwj whatever is being comprehended by the ears, and we-asws do not describe Him-azwj with the Hearing situated in the head. Like that, we-asws Name Him-azwj as ‘All-Seeing’, because it is not Hidden upon Him-azwj whatever is comprehended by the visions, from the colour or persons or other than that; and we-asws do not describe Him-azwj with the vision of the movement of the eye.

وَ كَذَلِكَ سَمَّيْنَاهُ لَطِيفاً لِعِلْمِهِ بِالشَّيْ‏ءِ اللَّطِيفِ مِثْلِ الْبَعُوضَةِ وَ أَخْفَى مِنْ ذَلِكَ

And similar to that we-asws Name Him-azwj as the ‘Aware of subtleties’ due to His-azwj Knowledge of the subtle things, like the mosquito, and (things) more concealed than that.

وَ مَوْضِعِ النُّشُوءِ مِنْهَا وَ الْعَقْلِ وَ الشَّهْوَةِ لِلسَّفَادِ وَ الْحَدَبِ عَلَى نَسْلِهَا وَ إِقَامِ بَعْضِهَا عَلَى بَعْضٍ وَ نَقْلِهَا الطَّعَامَ وَ الشَّرَابَ إِلَى أَوْلَادِهَا فِي الْجِبَالِ وَ الْمَفَاوِزِ وَ الْأَوْدِيَةِ وَ الْقِفَارِ فَعَلِمْنَا أَنَّ خَالِقَهَا لَطِيفٌ بِلَا كَيْفٍ وَ إِنَّمَا الْكَيْفِيَّةُ لِلْمَخْلُوقِ الْمُكَيَّفِ

And the subject of the growth is from these, and the intelligence, and the desires for the marital relations, and the leniency upon their offspring, and their watching out for each other, and their transference of the food and the drink to their children in the mountains, and wilderness, and the valleys, and the wastelands. Thus, we know that their Creator is Aware of the subtleties without a ‘how’, and rather the ‘how’ is for the creations, the ones subject to ‘how’.

وَ كَذَلِكَ سَمَّيْنَا رَبَّنَا قَوِيّاً لَا بِقُوَّةِ الْبَطْشِ الْمَعْرُوفِ مِنَ الْمَخْلُوقِ وَ لَوْ كَانَتْ قُوَّتُهُ قُوَّةَ الْبَطْشِ الْمَعْرُوفِ مِنَ الْمَخْلُوقِ لَوَقَعَ التَّشْبِيهُ وَ لَاحْتَمَلَ الزِّيَادَةَ وَ مَا احْتَمَلَ الزِّيَادَةَ احْتَمَلَ النُّقْصَانَ وَ مَا كَانَ نَاقِصاً كَانَ غَيْرَ قَدِيمٍ وَ مَا كَانَ غَيْرَ قَدِيمٍ كَانَ عَاجِزاً

And similar to that, we Name our Lord-azwj as Strong, not due to the strength of the violence well-known from the creatures. And if it was so that His-azwj Strength was the strength of the well-known violence from the creatures, a resemblance would occur for Him-azwj and an increase would be tolerated. And whatever tolerates the increase, would tolerate the decrease; and whatever was deficient would be without eternity; and whatever was without eternity would be frustrated.

فَرَبُّنَا تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَا شِبْهَ لَهُ وَ لَا ضِدَّ وَ لَا نِدَّ وَ لَا كَيْفَ وَ لَا نِهَايَةَ وَ لَا تَبْصَارَ بَصَرٍ وَ مُحَرَّمٌ عَلَى الْقُلُوبِ أَنْ تُمَثِّلَهُ وَ عَلَى الْأَوْهَامِ أَنْ تَحُدَّهُ وَ عَلَى الضَّمَائِرِ أَنْ تُكَوِّنَهُ جَلَّ وَ عَزَّ عَنْ أَدَاةِ خَلْقِهِ وَ سِمَاتِ بَرِيَّتِهِ وَ تَعَالَى عَنْ ذَلِكَ عُلُوّاً كَبِيراً .

So our Lord-azwj, Blessed and High, there is neither a resemblance for Him-azwj, nor an opposite, nor a match, nor a ‘how’, nor an end-point, nor can be envisaged by visions. And it is Prohibited unto the hearts to conceive His-azwj resemblance, and upon the imaginations that they limit Him-azwj, and upon the consciences that they form Him-azwj. Majestic and Mighty is He-azwj from the instruments of His-azwj creatures, and features of His-azwj Created beings; and Exalted is He-azwj from that, Loftier, Greater’.[315]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَجُلٌ عِنْدَهُ اللَّهُ أَكْبَرُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ مِنْ أَيِّ شَيْ‏ءٍ فَقَالَ مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) حَدَّدْتَهُ فَقَالَ الرَّجُلُ كَيْفَ أَقُولُ قَالَ قُلْ اللَّهُ أَكْبَرُ مِنْ أَنْ يُوصَفَ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Mahboub, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘A man in his-asws presence said, ‘Allah-azwj is the Greatest!’. So he-asws said: ‘Allah-azwj is Greater than which thing?’ So he said, ‘From everything’. So Abu Abdullah-asws said: ‘You have limited Him-azwj’. So the man said, ‘How should I be saying it?’ He-asws said: ‘Say, ‘Allah-azwj is Greatest, beyond description’’.[316]

وَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مَرْوَكِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَيُّ شَيْ‏ءٍ اللَّهُ أَكْبَرُ فَقُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ فَقَالَ وَ كَانَ ثَمَّ شَيْ‏ءٌ فَيَكُونُ أَكْبَرَ مِنْهُ فَقُلْتُ وَ مَا هُوَ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ مِنْ أَنْ يُوصَفَ .

And it is reported by Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Marwak Bin Ubeyd, from Jumie Bin Umeyr who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Which thing is Allah-azwj Greater than?’ So I said, ‘Allah-azwj is Greater than everything’. So he-asws said: ‘He-azwj was, then there was a thing, so He-azwj came to be Greater than it?’ So I said, ‘And what is it (which is correct to say)?’ He-asws: ‘Allah-azwj is Greatest, beyond description’.[317]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ سُبْحَانَ اللَّهِ فَقَالَ أَنَفَةٌ لِلَّهِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus, from Hisham Bin Al Hakam who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about ‘Glorious is Allah-azwj’’. So he-asws said: ‘Respect of Allah-azwj’.[318]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ سُلَيْمَانَ مَوْلَى طِرْبَالٍ عَنْ هِشَامٍ الْجَوَالِيقِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ سُبْحانَ اللَّهِ مَا يُعْنَى بِهِ قَالَ تَنْزِيهُهُ .

Ahmad Bin Mihran, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hasany, from Ali Bin Asbat, from Suleyman, a slave of Tirbal, from Hisham Al Jawaliqy who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [23:91] Glory be to Allah, what is the Meaning of it?’ He-asws said: ‘His-azwj Transcendence’.[319]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى جَمِيعاً عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ الثَّانِيَ ( عليه السلام ) مَا مَعْنَى الْوَاحِدِ فَقَالَ إِجْمَاعُ الْأَلْسُنِ عَلَيْهِ بِالْوَحْدَانِيَّةِ كَقَوْلِهِ تَعَالَى وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ .

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, altogether from Abu Hashim Al Ja’fary who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws the 2nd, ‘What is the meaning of ‘The One’?’ So he-asws said: ‘The consensus of the tongues upon Him-azwj with the Oneness like His-azwj Words, the Exalted [43:87] And if you should ask them who Created them, they would certainly say: Allah’.[320]

باب آخَرُ وَ هُوَ مِنَ الْبَابِ الْأَوَّلِ إِلَّا أَنَّ فِيهِ زِيَادَةً وَ هُوَ الْفَرْقُ مَا بَيْنَ الْمَعَانِي الَّتِي تَحْتَ أَسْمَاءِ اللَّهِ وَ أَسْمَاءِ الْمَخْلُوقِينَ

Chapter 17 – Another Chapter and it is from the first, except that in it is an addition, and it is the difference between the meaning which is beneath the Names of Allah-azwj and the names of the creatures

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُخْتَارِ الْهَمْدَانِيِّ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَلَوِيِّ جَمِيعاً عَنِ الْفَتْحِ بْنِ يَزِيدَ الْجُرْجَانِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ وَ هُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ الْوَاحِدُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ لَوْ كَانَ كَمَا يَقُولُ الْمُشَبِّهَةُ لَمْ يُعْرَفِ الْخَالِقُ مِنَ الْمَخْلُوقِ وَ لَا الْمُنْشِئُ مِنَ الْمُنْشَإِ لَكِنَّهُ الْمُنْشِئُ فَرْقٌ بَيْنَ مَنْ جَسَّمَهُ وَ صَوَّرَهُ وَ أَنْشَأَهُ إِذْ كَانَ لَا يُشْبِهُهُ شَيْ‏ءٌ وَ لَا يُشْبِهُ هُوَ شَيْئاً

Ali Bin Ibrahim, from Al Mukhtar Bin Muhammad Bin Al Mukhtar Al Hamdany and Muhammad Bin Al Hassan, from Abdullah Bin Al Hassan Al Alawy, altogether from Al Fatah Bin Yazeed Al Jurjany,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘And He-azwj is Aware of the subtleties, the Aware, the Hearing, the Seeing, the One, the First, the Solid (not hollow), not begetting and not being begotten and there not being anyone a match for Him-azwj. Had He-azwj been just as the resemblers are saying, the Creator would not be recognised from the Created, nor the Builder from the Built. But He-azwj is the Builder. There is (certainly) a difference between the One-azwj Who Shapes it, and Images it, and Builds it, when it was so that nothing resembles Him-azwj, nor does He-azwj resemble anything’.

قُلْتُ أَجَلْ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ لَكِنَّكَ قُلْتَ الْأَحَدُ الصَّمَدُ وَ قُلْتَ لَا يُشْبِهُهُ شَيْ‏ءٌ وَ اللَّهُ وَاحِدٌ وَ الْإِنْسَانُ وَاحِدٌ أَ لَيْسَ قَدْ تَشَابَهَتِ الْوَحْدَانِيَّةُ

I said, ‘Certainly, may I be sacrificed for you-asws! But, you-asws said, ‘The First, the Solid (not hollow)’, and you-asws said, ‘Nothing resembles Him-azwj’; and Allah-azwj is the One, and the human being is one. Isn’t there a resemblance of the oneness?’

قَالَ يَا فَتْحُ أَحَلْتَ ثَبَّتَكَ اللَّهُ إِنَّمَا التَّشْبِيهُ فِي الْمَعَانِي فَأَمَّا فِي الْأَسْمَاءِ فَهِيَ وَاحِدَةٌ وَ هِيَ دَالَّةٌ عَلَى الْمُسَمَّى وَ ذَلِكَ أَنَّ الْإِنْسَانَ وَ إِنْ قِيلَ وَاحِدٌ فَإِنَّهُ يُخْبَرُ أَنَّهُ جُثَّةٌ وَاحِدَةٌ وَ لَيْسَ بِاثْنَيْنِ وَ الْإِنْسَانُ نَفْسُهُ لَيْسَ بِوَاحِدٍ لِأَنَّ أَعْضَاءَهُ مُخْتَلِفَةٌ وَ أَلْوَانَهُ مُخْتَلِفَةٌ وَ مَنْ أَلْوَانُهُ مُخْتَلِفَةٌ غَيْرُ وَاحِدٍ وَ هُوَ أَجْزَاءٌ مُجَزَّاةٌ لَيْسَتْ بِسَوَاءٍ دَمُهُ غَيْرُ لَحْمِهِ وَ لَحْمُهُ غَيْرُ دَمِهِ وَ عَصَبُهُ غَيْرُ عُرُوقِهِ وَ شَعْرُهُ غَيْرُ بَشَرِهِ وَ سَوَادُهُ غَيْرُ بَيَاضِهِ وَ كَذَلِكَ سَائِرُ جَمِيعِ الْخَلْقِ

He-asws said: ‘O Fatah! You (have spoken an) impossibility, may Allah-azwj Affirm you! But rather, the resemblance is in the meaning. So, as for regarding the Names, so these are One, and they Indicate upon the Named, and that is because the human being, if he is said to be one, so he knows that he is one individual, and is not with two, and the human being himself is not with one, because his body parts are different, and his colours are difference, and the one whose colours are difference is without oneness, and he is a fragment of fragmentary bits. He isn’t with the equal-ness. His blood is other than his flesh, and his flesh is other than his blood, his nerves are other than his veins, and his hair is other than his skin, and his blackness is other than his whiteness. And similar to that are the entirety of the creatures.

فَالْإِنْسَانُ وَاحِدٌ فِي الِاسْمِ وَ لَا وَاحِدٌ فِي الْمَعْنَى وَ اللَّهُ جَلَّ جَلَالُهُ هُوَ وَاحِدٌ لَا وَاحِدَ غَيْرُهُ لَا اخْتِلَافَ فِيهِ وَ لَا تَفَاوُتَ وَ لَا زِيَادَةَ وَ لَا نُقْصَانَ فَأَمَّا الْإِنْسَانُ الْمَخْلُوقُ الْمَصْنُوعُ الْمُؤَلَّفُ مِنْ أَجْزَاءٍ مُخْتَلِفَةٍ وَ جَوَاهِرَ شَتَّى غَيْرَ أَنَّهُ بِالِاجْتِمَاعِ شَيْ‏ءٌ وَاحِدٌ

So the human being is one in the name and is not one in the meaning; and Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, He-azwj is One, not being one of theirs, neither there being any differentials in Him-azwj, nor discrepancies, nor an increase, nor a decrease. But, as for the human being, the Created, the Made, the Composed from different parts, and of various body parts, apart from that he is with the gathering of things as one’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَرَّجْتَ عَنِّي فَرَّجَ اللَّهُ عَنْكَ فَقَوْلَكَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ فَسِّرْهُ لِي كَمَا فَسَّرْتَ الْوَاحِدَ فَإِنِّي أَعْلَمُ أَنَّ لُطْفَهُ عَلَى خِلَافِ لُطْفِ خَلْقِهِ لِلْفَصْلِ غَيْرَ أَنِّي أُحِبُّ أَنْ تَشْرَحَ ذَلِكَ لِي

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! You have relieved me, may Allah-azwj Relieve you-asws! So, your-asws words, ‘Aware of the subtleties, the Informed’, interpret it for me just as you-asws interpreted the ‘One’, for I know that His-azwj being Aware of the subtleties is difference from the awareness of His-azwj creatures, apart from that I would love it if you-asws could explain that for me’.

فَقَالَ يَا فَتْحُ إِنَّمَا قُلْنَا اللَّطِيفُ لِلْخَلْقِ اللَّطِيفِ وَ لِعِلْمِهِ بِالشَّيْ‏ءِ اللَّطِيفِ أَ وَ لَا تَرَى وَفَّقَكَ اللَّهُ وَ ثَبَّتَكَ إِلَى أَثَرِ صُنْعِهِ فِي النَّبَاتِ اللَّطِيفِ وَ غَيْرِ اللَّطِيفِ وَ مِنَ الْخَلْقِ اللَّطِيفِ وَ مِنَ الْحَيَوَانِ الصِّغَارِ وَ مِنَ الْبَعُوضِ وَ الْجِرْجِسِ وَ مَا هُوَ أَصْغَرُ مِنْهَا مَا لَا يَكَادُ تَسْتَبِينُهُ الْعُيُونُ بَلْ لَا يَكَادُ يُسْتَبَانُ لِصِغَرِهِ الذَّكَرُ مِنَ الْأُنْثَى وَ الْحَدَثُ الْمَوْلُودُ مِنَ الْقَدِيمِ

So he-asws said: ‘O Fatah! But rather, we-asws say: ‘The Aware of subtleties’, is for the subtleties of His-azwj creation, and due to His-azwj Knowledge of the subtle things. Or, do you not see, may Allah-azwj Harmonise you and Affirm you, to the impacts of His-azwj Making, regarding the vegetation, the delicate and non-delicate, and from the delicate creatures, and from the small beasts, and from the mosquito, and the bird, and what is smaller than these what is almost not clear to the eyes, and is almost not clear due to its smallness, the male from the female, and the new born from the old.

فَلَمَّا رَأَيْنَا صِغَرَ ذَلِكَ فِي لُطْفِهِ وَ اهْتِدَاءَهُ لِلسَّفَادِ وَ الْهَرَبَ مِنَ الْمَوْتِ وَ الْجَمْعَ لِمَا يُصْلِحُهُ وَ مَا فِي لُجَجِ الْبِحَارِ وَ مَا فِي لِحَاءِ الْأَشْجَارِ وَ الْمَفَاوِزِ وَ الْقِفَارِ وَ إِفْهَامَ بَعْضِهَا عَنْ بَعْضٍ مَنْطِقَهَا وَ مَا يَفْهَمُ بِهِ أَوْلَادُهَا عَنْهَا وَ نَقْلَهَا الْغِذَاءَ إِلَيْهَا

So when we see that smallness in His-azwj Awareness of the subtleties, and their desire for the reproduction, and the fleeing from the death, and the gathering to what is correct for it, and what is in the tossing of the seas, and what is in the bark of the trees, and in the wilderness and the wastelands, and their understanding each other, their speaking (communicating) and what their children understand by it from them, and their transferring the meal to them.

ثُمَّ تَأْلِيفَ أَلْوَانِهَا حُمْرَةٍ مَعَ صُفْرَةٍ وَ بَيَاضٍ مَعَ حُمْرَةٍ وَ أَنَّهُ مَا لَا تَكَادُ عُيُونُنَا تَسْتَبِينُهُ لِدَمَامَةِ خَلْقِهَا لَا تَرَاهُ عُيُونُنَا وَ لَا تَلْمِسُهُ أَيْدِينَا عَلِمْنَا أَنَّ خَالِقَ هَذَا الْخَلْقِ لَطِيفٌ لَطُفَ بِخَلْقِ مَا سَمَّيْنَاهُ بِلَا عِلَاجٍ وَ لَا أَدَاةٍ وَ لَا آلَةٍ وَ أَنَّ كُلَّ صَانِعِ شَيْ‏ءٍ فَمِنْ شَيْ‏ءٍ صَنَعَ وَ اللَّهُ الْخَالِقُ اللَّطِيفُ الْجَلِيلُ خَلَقَ وَ صَنَعَ لَا مِنْ شَيْ‏ءٍ .

Then the synthesis of their colours, red along with the yellow, and white along with red, and it is what the eyes can almost not clarify it due to the variance of its creation. Neither have our eyes seen it, nor have our hands touched it. We know that the Creator of these creatures is Aware of the subtleties, the Kind with the creatures what we-asws specified, without (Using a) process, nor a tool, nor a machine; and that every maker of a thing, so (he makes it) from a thing, and Allah-azwj is the Creator, the Aware of the subtleties, the Majestic Creates and Makes, not from anything’.[321]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ مُرْسَلًا عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ اعْلَمْ عَلَّمَكَ اللَّهُ الْخَيْرَ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدِيمٌ وَ الْقِدَمُ صِفَتُهُ الَّتِي دَلَّتِ الْعَاقِلَ عَلَى أَنَّهُ لَا شَيْ‏ءَ قَبْلَهُ وَ لَا شَيْ‏ءَ مَعَهُ فِي دَيْمُومِيَّتِهِ فَقَدْ بَانَ لَنَا بِإِقْرَارِ الْعَامَّةِ مُعْجِزَةُ الصِّفَةِ أَنَّهُ لَا شَيْ‏ءَ قَبْلَ اللَّهِ وَ لَا شَيْ‏ءَ مَعَ اللَّهِ فِي بَقَائِهِ وَ بَطَلَ قَوْلُ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ كَانَ قَبْلَهُ أَوْ كَانَ مَعَهُ شَيْ‏ءٌ

Ali Bin Muhammad, with an unbroken chain,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘Learn! May Allah-azwj Teach you the good. Allah-azwj Blessed and High is eternal, and the eternality is His-azwj Attribute which Indicates the intellectual upon that there was nothing before Him-azwj, nor was there a thing with Him-azwj in His-azwj eternality. So it is clear for us with the acknowledgement with the general Muslims of the miraculous-ness of the Attribute that there was nothing before Allah-azwj, nor is there anything with Him-azwj during His-azwj remaining, and the invalidation of the words of the one who alleges that there was something before Him-azwj, or there is something with Him-azwj.

وَ ذَلِكَ أَنَّهُ لَوْ كَانَ مَعَهُ شَيْ‏ءٌ فِي بَقَائِهِ لَمْ يَجُزْ أَنْ يَكُونَ خَالِقاً لَهُ لِأَنَّهُ لَمْ يَزَلْ مَعَهُ فَكَيْفَ يَكُونُ خَالِقاً لِمَنْ لَمْ يَزَلْ مَعَهُ وَ لَوْ كَانَ قَبْلَهُ شَيْ‏ءٌ كَانَ الْأَوَّلَ ذَلِكَ الشَّيْ‏ءُ لَا هَذَا وَ كَانَ الْأَوَّلُ أَوْلَى بِأَنْ يَكُونَ خَالِقاً لِلْأَوَّلِ

And that is because, had there been something with Him-azwj during His-azwj remaining, it would not be allowed that He-azwj would happen to be a Creator of it, because it would have been eternally with Him-azwj. So how could He-azwj be a Creator of the one who existed eternally with Him-azwj. And had there been something before Him-azwj, that thing would be first not this, and the first one would be closer of it being a Creator due to it being first.

ثُمَّ وَصَفَ نَفْسَهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بِأَسْمَاءٍ دَعَا الْخَلْقَ إِذْ خَلَقَهُمْ وَ تَعَبَّدَهُمْ وَ ابْتَلَاهُمْ إِلَى أَنْ يَدْعُوهُ بِهَا فَسَمَّى نَفْسَهُ سَمِيعاً بَصِيراً قَادِراً قَائِماً نَاطِقاً ظَاهِراً بَاطِناً لَطِيفاً خَبِيراً قَوِيّاً عَزِيزاً حَكِيماً عَلِيماً وَ مَا أَشْبَهَ هَذِهِ الْأَسْمَاءَ

Then, He-azwj the Blessed and High Described Himself-azwj with Names the creatures could call with, and Enslaved them and Tried them that they should be supplicating to Him-azwj with these. So He-azwj Named Himself-azwj as Hearing, Seeing, Powerful, Eternal, Speaking, Manifest, Hidden, Aware of subtleties, Informed, Wise, Knower, and what resembles these Names.

فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ مِنْ أَسْمَائِهِ الْقَالُونَ الْمُكَذِّبُونَ وَ قَدْ سَمِعُونَا نُحَدِّثُ عَنِ اللَّهِ أَنَّهُ لَا شَيْ‏ءَ مِثْلُهُ وَ لَا شَيْ‏ءَ مِنَ الْخَلْقِ فِي حَالِهِ قَالُوا أَخْبِرُونَا إِذَا زَعَمْتُمْ أَنَّهُ لَا مِثْلَ لِلَّهِ وَ لَا شِبْهَ لَهُ كَيْفَ شَارَكْتُمُوهُ فِي أَسْمَائِهِ الْحُسْنَى فَتَسَمَّيْتُمْ بِجَمِيعِهَا فَإِنَّ فِي ذَلِكَ دَلِيلًا عَلَى أَنَّكُمْ مِثْلُهُ فِي حَالَاتِهِ كُلِّهَا أَوْ فِي بَعْضِهَا دُونَ بَعْضٍ إِذْ جَمَعْتُمُ الْأَسْمَاءَ الطَّيِّبَةَ

So when the speakers of the lies saw that from His-azwj Names and that we were Naming Him-azwj when discussing about Allah-azwj that there is nothing like Him-azwj, nor is there anything from the creatures in His-azwj State, they said, ‘Inform us, when you are alleging that there is no likeness for Allah-azwj and no resemblance for him, how come you all are participating Him-azwj in His-azwj Good Names so you are naming (yourselves) with the entirety of these, for in that is evidence upon that you all are like Him-azwj regarding all of His-azwj States, or in some of these besides the other when you gather the good names?’

قِيلَ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَلْزَمَ الْعِبَادَ أَسْمَاءً مِنْ أَسْمَائِهِ عَلَى اخْتِلَافِ الْمَعَانِي وَ ذَلِكَ كَمَا يَجْمَعُ الِاسْمُ الْوَاحِدُ مَعْنَيَيْنِ مُخْتَلِفَيْنِ وَ الدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ قَوْلُ النَّاسِ الْجَائِزُ عِنْدَهُمُ الشَّائِعُ وَ هُوَ الَّذِي خَاطَبَ اللَّهُ بِهِ الْخَلْقَ فَكَلَّمَهُمْ بِمَا يَعْقِلُونَ لِيَكُونَ عَلَيْهِمْ حُجَّةً فِي تَضْيِيعِ مَا ضَيَّعُوا

It would be said to them, ‘Allah-azwj Blessed and High Necessitated the servants with names from His-azwj Names upon a difference of the meaning, and that is just as the gathering of two different meanings upon the one name, and the evidence upon that are the words of the people commonly allowed in their presence, and it is which Allah-azwj Addressed the creatures with. So He-azwj Spoke to them with what they are speaking with in order for it to become an argument upon them regarding the wastage of what they are wasting.

فَقَدْ يُقَالُ لِلرَّجُلِ كَلْبٌ وَ حِمَارٌ وَ ثَوْرٌ وَ سُكَّرَةٌ وَ عَلْقَمَةٌ وَ أَسَدٌ كُلُّ ذَلِكَ عَلَى خِلَافِهِ وَ حَالَاتِهِ لَمْ تَقَعِ الْأَسَامِي عَلَى مَعَانِيهَا الَّتِي كَانَتْ بُنِيَتْ عَلَيْهِ لِأَنَّ الْإِنْسَانَ لَيْسَ بِأَسَدٍ وَ لَا كَلْبٍ فَافْهَمْ ذَلِكَ رَحِمَكَ اللَّهُ وَ إِنَّمَا سُمِّيَ اللَّهُ تَعَالَى بِالْعِلْمِ بِغَيْرِ عِلْمٍ حَادِثٍ عَلِمَ بِهِ الْأَشْيَاءَ اسْتَعَانَ بِهِ عَلَى حِفْظِ مَا يُسْتَقْبَلُ مِنْ أَمْرِهِ وَ الرَّوِيَّةِ فِيمَا يَخْلُقُ مِنْ خَلْقِهِ وَ يُفْسِدُ مَا مَضَى مِمَّا أَفْنَى مِنْ خَلْقِهِ مِمَّا لَوْ لَمْ يَحْضُرْهُ ذَلِكَ الْعِلْمُ وَ يَغِيبُهُ كَانَ جَاهِلًا ضَعِيفاً كَمَا أَنَّا لَوْ رَأَيْنَا عُلَمَاءَ الْخَلْقِ

So it is said for the man, (he is) a dog, and a donkey, and a bull, and sweet, and bitter, and a lion. All of that is upon different to him and his state. The Name does not fall upon its meaning which it had been built upon, because the human being is neither a lion, nor a dog. Therefore understand that, may Allah-azwj have Mercy on you, and rather Allah-azwj the Exalted has been Named with the knowledge without any new knowledge He-azwj learns being assisted by the things upon the preservation of what is to be in the future from His-azwj Commands and the process regarding what He-azwj Creates from His-azwj creatures. And Spoils from what is past from what perishes from His-azwj creatures, from what if that knowledge was not present and was absent, He-azwj would have been ignorant, weak, just as us, when we see the knowledgeable ones of the people.

إِنَّمَا سُمُّوا بِالْعِلْمِ لِعِلْمٍ حَادِثٍ إِذْ كَانُوا فِيهِ جَهَلَةً وَ رُبَّمَا فَارَقَهُمُ الْعِلْمُ بِالْأَشْيَاءِ فَعَادُوا إِلَى الْجَهْلِ وَ إِنَّمَا سُمِّيَ اللَّهُ عَالِماً لِأَنَّهُ لَا يَجْهَلُ شَيْئاً فَقَدْ جَمَعَ الْخَالِقَ وَ الْمَخْلُوقَ اسْمُ الْعَالِمِ وَ اخْتَلَفَ الْمَعْنَى عَلَى مَا رَأَيْتَ

But rather, they have been named with the knowledge due to the newly occurring knowledge, when they used to be ignorant beforehand. Sometimes the knowledge separates from them and they return back to be ignorance. But rather, Allah-azwj is Named as a Knower because He-azwj is not ignorant of anything. So the Creator and the Created are gathered upon the name ‘Knower’, and the meaning is difference upon what you can see.

وَ سُمِّيَ رَبُّنَا سَمِيعاً لَا بِخَرْتٍ فِيهِ يَسْمَعُ بِهِ الصَّوْتَ وَ لَا يُبْصِرُ بِهِ كَمَا أَنَّ خَرْتَنَا الَّذِي بِهِ نَسْمَعُ لَا نَقْوَى بِهِ عَلَى الْبَصَرِ وَ لَكِنَّهُ أَخْبَرَ أَنَّهُ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْ‏ءٌ مِنَ الْأَصْوَاتِ لَيْسَ عَلَى حَدِّ مَا سُمِّينَا نَحْنُ فَقَدْ جَمَعْنَا الِاسْمَ بِالسَّمْعِ وَ اخْتَلَفَ الْمَعْنَى

And our Lord-azwj is Hearing, not by a perforation in Him-azwj Hearing the sounds with it, nor does He-azwj See by it, just as we have perforations by which we hear not being strong upon seeing with it. But, He-azwj is All-Informed, there being nothing hidden from Him-azwj from the sound. He-azwj is not bound by a limit of what we can hear. So we are gathered in name with the name, and the meaning is different.

وَ هَكَذَا الْبَصَرُ لَا بِخَرْتٍ مِنْهُ أَبْصَرَ كَمَا أَنَّا نُبْصِرُ بِخَرْتٍ مِنَّا لَا نَنْتَفِعُ بِهِ فِي غَيْرِهِ وَ لَكِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ لَا يَحْتَمِلُ شَخْصاً مَنْظُوراً إِلَيْهِ فَقَدْ جَمَعْنَا الِاسْمَ وَ اخْتَلَفَ الْمَعْنَى

And similar to this is the sight. He-azwj does not see by a perforation from Him-azwj just as we tend to see by a perforation from us, not benefitting by it with something else. But Allah-azwj is Seeing, not by looking towards a person. So we are gathered in the name and the meaning is different.

وَ هُوَ قَائِمٌ لَيْسَ عَلَى مَعْنَى انْتِصَابٍ وَ قِيَامٍ عَلَى سَاقٍ فِي كَبَدٍ كَمَا قَامَتِ الْأَشْيَاءُ وَ لَكِنْ قَائِمٌ يُخْبِرُ أَنَّهُ حَافِظٌ كَقَوْلِ الرَّجُلِ الْقَائِمُ بِأَمْرِنَا فُلَانٌ وَ اللَّهُ هُوَ الْقَائِمُ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَ الْقَائِمُ أَيْضاً فِي كَلَامِ النَّاسِ الْبَاقِي وَ الْقَائِمُ أَيْضاً يُخْبِرُ عَنِ الْكِفَايَةِ كَقَوْلِكَ لِلرَّجُلِ قُمْ بِأَمْرِ بَنِي فُلَانٍ أَيِ اكْفِهِمْ وَ الْقَائِمُ مِنَّا قَائِمٌ عَلَى سَاقٍ فَقَدْ جَمَعْنَا الِاسْمَ وَ لَمْ نَجْمَعِ الْمَعْنَى

And He-azwj is Standing, not being upon the meaning of an uprightness and standing upon a leg in the middle just as the things stand. But He-azwj Stands Informed, being a Preserver, unlike the words of the man, ‘Standing with our matters over so and so’. And Allah-azwj, He-azwj is the Stander upon every soul with what it has earned. And the standing as well in the speech of the people is the remaining. And the standing as well, informs about the responsibility, like your words to a man, ‘Stand with the matter of the Clan of so and so’, i.e., suffice them. And the standing one from us stands upon a leg. So we are gathered in the name, and we are not gathered in the meaning.

وَ أَمَّا اللَّطِيفُ فَلَيْسَ عَلَى قِلَّةٍ وَ قَضَافَةٍ وَ صِغَرٍ وَ لَكِنْ ذَلِكَ عَلَى النَّفَاذِ فِي الْأَشْيَاءِ وَ الِامْتِنَاعِ مِنْ أَنْ يُدْرَكَ كَقَوْلِكَ لِلرَّجُلِ لَطُفَ عَنِّي هَذَا الْأَمْرُ وَ لَطُفَ فُلَانٌ فِي مَذْهَبِهِ وَ قَوْلِهِ يُخْبِرُكَ أَنَّهُ غَمَضَ فِيهِ الْعَقْلُ وَ فَاتَ الطَّلَبُ وَ عَادَ مُتَعَمِّقاً مُتَلَطِّفاً لَا يُدْرِكُهُ الْوَهْمُ فَكَذَلِكَ لَطُفَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَنْ أَنْ يُدْرَكَ بِحَدٍّ أَوْ يُحَدَّ بِوَصْفٍ وَ اللَّطَافَةُ مِنَّا الصِّغَرُ وَ الْقِلَّةُ فَقَدْ جَمَعْنَا الِاسْمَ وَ اخْتَلَفَ الْمَعْنَى

And as for the (Name) Subtle, so is not upon scarceness, and delicateness, and smallness, but that is upon the implementation regarding the things which are hard to perceive, like your words to the man, ‘This matter is delicate upon me, and so and so is subtle in his approach’. And his words inform you that intellect is shut with regards to it and the subtleness is lost, as it is so profound, so subtle, that the imagination cannot realise it. So, similar to that is the Subtleness of Allah-azwj Blessed and High from being comprehended by a limit, or limited by an attribute. And the subtleness from us is the smallness, and scarcity. Thus, we are gathered in the name but different in the meaning.

وَ أَمَّا الْخَبِيرُ فَالَّذِي لَا يَعْزُبُ عَنْهُ شَيْ‏ءٌ وَ لَا يَفُوتُهُ لَيْسَ لِلتَّجْرِبَةِ وَ لَا لِلِاعْتِبَارِ بِالْأَشْيَاءِ فَعِنْدَ التَّجْرِبَةِ وَ الِاعْتِبَارِ عِلْمَانِ وَ لَوْ لَا هُمَا مَا عُلِمَ لِأَنَّ مَنْ كَانَ كَذَلِكَ كَانَ جَاهِلًا وَ اللَّهُ لَمْ يَزَلْ خَبِيراً بِمَا يَخْلُقُ وَ الْخَبِيرُ مِنَ النَّاسِ الْمُسْتَخْبِرُ عَنْ جَهْلٍ الْمُتَعَلِّمُ فَقَدْ جَمَعْنَا الِاسْمَ وَ اخْتَلَفَ الْمَعْنَى

And as for the Informed (All-Aware), so it is which the thing is recognised from, and nothing is missed out from Him-azwj. It is not due to the experimentation, nor by learning of lessons with the things, for during the experimentation and the learning of lessons, are the two pieces of knowledge, and had it not been for the two, it would not be known, because the one who was like that, would have been ignorant, and Allah-azwj has not ceased to be Informed with what He-azwj Created, and the ‘informed’ from the people is the choice (chosen) by the ignorant to learn. So we are gathered in the name and the meaning is different.

وَ أَمَّا الظَّاهِرُ فَلَيْسَ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ عَلَا الْأَشْيَاءَ بِرُكُوبٍ فَوْقَهَا وَ قُعُودٍ عَلَيْهَا وَ تَسَنُّمٍ لِذُرَاهَا وَ لَكِنْ ذَلِكَ لِقَهْرِهِ وَ لِغَلَبَتِهِ الْأَشْيَاءَ وَ قُدْرَتِهِ عَلَيْهَا كَقَوْلِ الرَّجُلِ ظَهَرْتُ عَلَى أَعْدَائِي وَ أَظْهَرَنِي اللَّهُ عَلَى خَصْمِي يُخْبِرُ عَنِ الْفَلْجِ وَ الْغَلَبَةِ فَهَكَذَا ظُهُورُ اللَّهِ عَلَى الْأَشْيَاءِ

And as for the Overcomer, so it is not from a reason that He-azwj is upon the things by riding above them, and seated upon these, ascending to their peaks. But, that is due to His-azwj Subduing and His-azwj Overcoming the things and His-azwj Power upon these, like the words of the man, ‘I overcame upon my enemy and Allah-azwj Made me overcome upon my adversary’, inform about the cleaving and the overcoming. So this is how Allah-azwj Overcomes upon the things.

وَ وَجْهٌ آخَرُ أَنَّهُ الظَّاهِرُ لِمَنْ أَرَادَهُ وَ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْ‏ءٌ وَ أَنَّهُ مُدَبِّرٌ لِكُلِّ مَا بَرَأَ فَأَيُّ ظَاهِرٍ أَظْهَرُ وَ أَوْضَحُ مِنَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لِأَنَّكَ لَا تَعْدَمُ صَنْعَتَهُ حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ وَ فِيكَ مِنْ آثَارِهِ مَا يُغْنِيكَ وَ الظَّاهِرُ مِنَّا الْبَارِزُ بِنَفْسِهِ وَ الْمَعْلُومُ بِحَدِّهِ فَقَدْ جَمَعَنَا الِاسْمُ وَ لَمْ يَجْمَعْنَا الْمَعْنَى

And another aspect is that He-azwj is the Manifest to the one who wants Him-azwj and nothing is Hidden from Him-azwj, and He-azwj is the Designer of everything what He-azwj Designed. So which manifestation is more apparent and clear than Allah-azwj Blessed and High, because you cannot execute His-azwj Making wherever you may divert your face to, and inside you are its effects what makes you independent. And the Manifestation is more than ours, transcendental by Himself-azwj, and the known by His-azwj Sharpness. So we have gathered in the name and we are not gathered in the meaning.

وَ أَمَّا الْبَاطِنُ فَلَيْسَ عَلَى مَعْنَى الِاسْتِبْطَانِ لِلْأَشْيَاءِ بِأَنْ يَغُورَ فِيهَا وَ لَكِنْ ذَلِكَ مِنْهُ عَلَى اسْتِبْطَانِهِ لِلْأَشْيَاءِ عِلْماً وَ حِفْظاً وَ تَدْبِيراً كَقَوْلِ الْقَائِلِ أَبْطَنْتُهُ يَعْنِي خَبَّرْتُهُ وَ عَلِمْتُ مَكْتُومَ سِرِّهِ وَ الْبَاطِنُ مِنَّا الْغَائِبُ فِي الشَّيْ‏ءِ الْمُسْتَتِرُ وَ قَدْ جَمَعْنَا الِاسْمَ وَ اخْتَلَفَ الْمَعْنَى

And as for the Hidden (Esoteric), so it is not upon the meaning of the hidden-ness of the things, with being immersed into them, but that from Him-azwj is upon the Knowledge of the hidden things, and Preserving these, and their regulation, like the words of the man, ‘I know his inside, meaning I am informed of him and know the concealed secrets of his’. And the hidden from us is the absent regarding the things, the veiled, and we are gathered in the name and differ in the meaning.

وَ أَمَّا الْقَاهِرُ فَلَيْسَ عَلَى مَعْنَى عِلَاجٍ وَ نَصَبٍ وَ احْتِيَالٍ وَ مُدَارَاةٍ وَ مَكْرٍ كَمَا يَقْهَرُ الْعِبَادُ بَعْضُهُمْ بَعْضاً وَ الْمَقْهُورُ مِنْهُمْ يَعُودُ قَاهِراً وَ الْقَاهِرُ يَعُودُ مَقْهُوراً وَ لَكِنْ ذَلِكَ مِنَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلَى أَنَّ جَمِيعَ مَا خَلَقَ مُلَبَّسٌ بِهِ الذُّلُّ لِفَاعِلِهِ وَ قِلَّةُ الِامْتِنَاعِ لِمَا أَرَادَ بِهِ لَمْ يَخْرُجْ مِنْهُ طَرْفَةَ عَيْنٍ أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ وَ الْقَاهِرُ مِنَّا عَلَى مَا ذَكَرْتُ وَ وَصَفْتُ فَقَدْ جَمَعْنَا الِاسْمَ وَ اخْتَلَفَ الْمَعْنَى

And as for the Subduer, so it is not upon the meaning of a process, and establishing hostility, and fraud, and deceit, and plotting, just as the servants would do to subdue each other, and the subdued from them reverts to be the subdue, and the subduer reverts to be a subdued. But that, from Allah-azwj Blessed and High is upon the entirety of what He-azwj Created are clothed by the humility to its Performer, and scarcity of the obstacles to whatever He-azwj intends with. It does not emerge in even the blink of an eye if He-azwj is Saying to it: “Be”, so it comes into being, while the subdue from us is upon what we-asws mentioned and described. So we are gathered in the name, and differ in the meaning’.

وَ هَكَذَا جَمِيعُ الْأَسْمَاءِ وَ إِنْ كُنَّا لَمْ نَسْتَجْمِعْهَا كُلَّهَا فَقَدْ يَكْتَفِي الِاعْتِبَارُ بِمَا أَلْقَيْنَا إِلَيْكَ وَ اللَّهُ عَوْنُكَ وَ عَوْنُنَا فِي إِرْشَادِنَا وَ تَوْفِيقِنَا .

And like that are the entirety of the Names, and if even though we-asws have not gathered all of these, so these would suffice as the lesson with what we-asws have cast to you, and Allah-azwj would Assist you, and Assist us-asws in Guiding us and Harmonising us’.[322] 

بَابُ تَأْوِيلِ الصَّمَدِ

Chapter 18 – Explanation of Al-Samad

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ وَ لَقَبُهُ شَبَابٌ الصَّيْرَفِيُّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا الصَّمَدُ قَالَ السَّيِّدُ الْمَصْمُودُ إِلَيْهِ فِي الْقَلِيلِ وَ الْكَثِيرِ .

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Waleed, and his title is The Young exchanger, from Dawood Bin Al Qasim Al Ja’fary who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws the 2nd, ‘May I be sacrificed for you-asws! What is Al-Samad?’ He-asws said: ‘The Master of the turners to Him-azwj regarding the little and the more’.[323] 

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ السَّرِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ شَيْ‏ءٍ مِنَ التَّوْحِيدِ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَتْ أَسْمَاؤُهُ الَّتِي يُدْعَا بِهَا وَ تَعَالَى فِي عُلُوِّ كُنْهِهِ وَاحِدٌ تَوَحَّدَ بِالتَّوْحِيدِ فِي تَوَحُّدِهِ ثُمَّ أَجْرَاهُ عَلَى خَلْقِهِ فَهُوَ وَاحِدٌ صَمَدٌ قُدُّوسٌ يَعْبُدُهُ كُلُّ شَيْ‏ءٍ وَ يَصْمُدُ إِلَيْهِ كُلُّ شَيْ‏ءٍ وَ وَسِعَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ عِلْماً .

A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Al Hassan Bin Al Sarry, from Jabir Bin Yazeed Al Ju’fy who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about something from the Tawheed (Oneness). So he-asws said: ‘Allah-azwj, Blessed are His-azwj Names which He-azwj is called with, and Exalted is He-azwj, Lofty is His-azwj Being. He-azwj is Unique by the Oneness in His-azwj Uniqueness. Then Flowed it upon His-azwj creatures. So He-azwj is One, Samad, Holy. Everything worships Him-azwj and turns towards Him-azwj, and He-azwj has Capacious Knowledge of everything’.[324]

بَابُ الْحَرَكَةِ وَ الِانْتِقَالِ

Chapter 19 – The Motion and the Transformation (Change of state to a state)

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبَرْمَكِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبَّاسٍ الْخَرَاذِينِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) قَالَ ذُكِرَ عِنْدَهُ قَوْمٌ يَزْعُمُونَ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَنْزِلُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا

Muhammad Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Ismail Al Barmakky, from Ali Bin Abbas Al Kharaziny, from Al Hassan Bin Rashid, from Yaqoub Bin Ja’far Al Ja’fary,

(It has been narrated) from Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), said, ‘It was mentioned in his-asws presence that a group of people are claiming that Allah-azwj Blessed and High-azwj Descends to the sky of the earth’.

فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَنْزِلُ وَ لَا يَحْتَاجُ إِلَى أَنْ يَنْزِلَ إِنَّمَا مَنْظَرُهُ فِي الْقُرْبِ وَ الْبُعْدِ سَوَاءٌ لَمْ يَبْعُدْ مِنْهُ قَرِيبٌ وَ لَمْ يَقْرُبْ مِنْهُ بَعِيدٌ وَ لَمْ يَحْتَجْ إِلَى شَيْ‏ءٍ بَلْ يُحْتَاجُ إِلَيْهِ وَ هُوَ ذُو الطَّوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

So he-asws said: ‘Allah-azwj does not descend, nor is He-azwj needy to that He-azwj should descend. But rather His-azwj Viewing regarding the near and the far is the same. A close by (thing) is not far from Him-azwj, nor is a remote (thing) close to Him, and He-azwj is not needy to anything, but He-azwj is what (things) are needy to. He-azwj is with the Power. There is no god except Him-azwj, the Mighty, the Wise’.

أَمَّا قَوْلُ الْوَاصِفِينَ إِنَّهُ يَنْزِلُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فَإِنَّمَا يَقُولُ ذَلِكَ مَنْ يَنْسُبُهُ إِلَى نَقْصٍ أَوْ زِيَادَةٍ وَ كُلُّ مُتَحَرِّكٍ مُحْتَاجٌ إِلَى مَنْ يُحَرِّكُهُ أَوْ يَتَحَرَّكُ بِهِ فَمَنْ ظَنَّ بِاللَّهِ الظُّنُونَ هَلَكَ

As for the words of the describers, that He-azwj the Blessed and High Descends, so rather they are saying that for the one who is linked to the decrease of increase, and every mover is needy to the one who moves it, or moves with it. So the one who thinks of Allah-azwj with the conjectures is destroyed.

فَاحْذَرُوا فِي صِفَاتِهِ مِنْ أَنْ تَقِفُوا لَهُ عَلَى حَدٍّ تَحُدُّونَهُ بِنَقْصٍ أَوْ زِيَادَةٍ أَوْ تَحْرِيكٍ أَوْ تَحَرُّكٍ أَوْ زَوَالٍ أَوِ اسْتِنْزَالٍ أَوْ نُهُوضٍ أَوْ قُعُودٍ فَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَ عَزَّ عَنْ صِفَةِ الْوَاصِفِينَ وَ نَعْتِ النَّاعِتِينَ وَ تَوَهُّمِ الْمُتَوَهِّمِينَ وَ تَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ وَ تَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ .

Therefore, be cautions with regards to His-azwj Attributes from that you should be pausing to Him-azwj upon a limitation, limiting Him-azwj by a decrease or an increase, or moving or being moved, or decline, or descent, or advancement, or failure, for Allah-azwj is more Majestic and Mightier than the description of the describers, and characteristics of the characterisers, and the imaginations of the imaginers; and rely upon the Mighty, the Wise who Sees you when you are standing (for the Salat), and your turnings among the prostrators’.[325]

وَ عَنْهُ رَفَعَهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ لَا أَقُولُ إِنَّهُ قَائِمٌ فَأُزِيلُهُ عَنْ مَكَانِهِ وَ لَا أَحُدُّهُ بِمَكَانٍ يَكُونُ فِيهِ وَ لَا أَحُدُّهُ أَنْ يَتَحَرَّكَ فِي شَيْ‏ءٍ مِنَ الْأَرْكَانِ وَ الْجَوَارِحِ وَ لَا أَحُدُّهُ بِلَفْظِ شَقِّ فَمٍ وَ لَكِنْ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى كُنْ فَيَكُونُ بِمَشِيئَتِهِ مِنْ غَيْرِ تَرَدُّدٍ فِي نَفْسٍ صَمَداً فَرْداً لَمْ يَحْتَجْ إِلَى شَرِيكٍ يَذْكُرُ لَهُ مُلْكَهُ وَ لَا يَفْتَحُ لَهُ أَبْوَابَ عِلْمِهِ .

And from him, from Al Hassan Bin Rashid, from Yaqoub Bin Ja’far,

(It has been narrated) from Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws that he-asws said: ‘I-asws am not saying that He-azwj is Standing, So I-asws decline Him-azwj from His-azwj place, nor am I-asws limiting Him-azwj by a place for Him-azwj to be in, nor am I-asws limiting Him-azwj that He-azwj moves into something from the elements and the body parts, nor am I limiting Him-azwj by words piercing a mouth, but just as Allah-azwj Blessed and High Says: “Be!”, so it comes into being by His-azwj Desire, from without a hesitation from Himself-azwj. He-azwj is Samad, Individual, not needy to an associate to mention His-azwj Kingdom to Him-azwj not to open for Him-azwj the doors of His-azwj Knowledge’.[326]

وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ قَالَ قَالَ ابْنُ أَبِي الْعَوْجَاءِ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي بَعْضِ مَا كَانَ يُحَاوِرُهُ ذَكَرْتَ اللَّهَ فَأَحَلْتَ عَلَى غَائِبٍ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَيْلَكَ كَيْفَ يَكُونُ غَائِباً مَنْ هُوَ مَعَ خَلْقِهِ شَاهِدٌ وَ إِلَيْهِمْ أَقْرَبُ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ يَسْمَعُ كَلَامَهُمْ وَ يَرَى أَشْخَاصَهُمْ وَ يَعْلَمُ أَسْرَارَهُمْ

And from him, from Muhammad Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Ismail, from Dawood Bin Abdullah, from Amro Bin Muhammad, from Isa Bin Yunus who said,

‘Ibn Abu Al-Awja’a said to Abu Abdullah-asws in what was one of his dialogues with him-asws, ‘You-asws mentioned Allah-azwj, so you-asws referred to a Hidden’. So Abu Abdullah-asws said: ‘Woe be unto you-asws! How can He-azwj happen to be hidden, the One-azwj Who is with His-azwj creatures as a Witness, and is closer to them than the jugular vein? He-azwj Hears their speech and Sees their persons, and Knows their secrets?’

فَقَالَ ابْنُ أَبِي الْعَوْجَاءِ أَ هُوَ فِي كُلِّ مَكَانٍ أَ لَيْسَ إِذَا كَانَ فِي السَّمَاءِ كَيْفَ يَكُونُ فِي الْأَرْضِ وَ إِذَا كَانَ فِي الْأَرْضِ كَيْفَ يَكُونُ فِي السَّمَاءِ

So Ibn Abu Al-Awja’a said, ‘Is He-azwj is in every place? Is it not so that if He-azwj was in the sky, how could He-azwj happen to be in the earth, and when He-azwj was in the earth, how could He-azwj happen to be in the sky?’

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّمَا وَصَفْتَ الْمَخْلُوقَ الَّذِي إِذَا انْتَقَلَ عَنْ مَكَانٍ اشْتَغَلَ بِهِ مَكَانٌ وَ خَلَا مِنْهُ مَكَانٌ فَلَا يَدْرِي فِي الْمَكَانِ الَّذِي صَارَ إِلَيْهِ مَا يَحْدُثُ فِي الْمَكَانِ الَّذِي كَانَ فِيهِ فَأَمَّا اللَّهُ الْعَظِيمُ الشَّأْنِ الْمَلِكُ الدَّيَّانُ فَلَا يَخْلُو مِنْهُ مَكَانٌ وَ لَا يَشْتَغِلُ بِهِ مَكَانٌ وَ لَا يَكُونُ إِلَى مَكَانٍ أَقْرَبَ مِنْهُ إِلَى مَكَانٍ .

So Abu Abdullah-asws said: ‘But rather, you are describing the created being who, when he transfers from a place, a place is occupied by him and a space is empty from him, so he does not know (when he) is in the place in which he came to be in, what occurs in the place which he was in. But, as for Allah-azwj, the Magnificent of Glory, the King, the Judge. So, neither is a place empty from Him-azwj nor is a space occupied by Him-azwj, nor does He-azwj happen to be nearer to a place than to a (another) place’.[327]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ يَا سَيِّدِي قَدْ رُوِيَ لَنَا أَنَّ اللَّهَ فِي مَوْضِعٍ دُونَ مَوْضِعٍ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى وَ أَنَّهُ يَنْزِلُ كُلَّ لَيْلَةٍ فِي النِّصْفِ الْأَخِيرِ مِنَ اللَّيْلِ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَ رُوِيَ أَنَّهُ يَنْزِلُ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى مَوْضِعِهِ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Isa who said,

‘I wrote to Abu Al-Hassan Ali-asws Bin Muhammad-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! O my master-asws! It has been reported to us that Allah-azwj is in a place besides a (another) place, established upon the Throne, and He-azwj Descends every night during the latter half from the night to the sky of the world, and it is reported that He-azwj Descend on the evening of Arafaat, then He-azwj Returns back to His-azwj place’.

فَقَالَ بَعْضُ مَوَالِيكَ فِي ذَلِكَ إِذَا كَانَ فِي مَوْضِعٍ دُونَ مَوْضِعٍ فَقَدْ يُلَاقِيهِ الْهَوَاءُ وَ يَتَكَنَّفُ عَلَيْهِ وَ الْهَوَاءُ جِسْمٌ رَقِيقٌ يَتَكَنَّفُ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ بِقَدْرِهِ فَكَيْفَ يَتَكَنَّفُ عَلَيْهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ عَلَى هَذَا الْمِثَالِ

So, some of the ones in your-asws Wilayah said with regards to that, ‘If it was so that He-azwj was in a place besides a (another) place, so the atmosphere would have come across Him-azwj and would surround upon him, and the atmosphere is a light body surrounding upon everything by its measurement. So how could it surround upon Him-azwj, Majestic is His-azwj Laudation, upon this example?’

فَوَقَّعَ ( عليه السلام ) عِلْمُ ذَلِكَ عِنْدَهُ وَ هُوَ الْمُقَدِّرُ لَهُ بِمَا هُوَ أَحْسَنُ تَقْدِيراً وَ اعْلَمْ أَنَّهُ إِذَا كَانَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَهُوَ كَمَا هُوَ عَلَى الْعَرْشِ وَ الْأَشْيَاءُ كُلُّهَا لَهُ سَوَاءٌ عِلْماً وَ قُدْرَةً وَ مُلْكاً وَ إِحَاطَةً .

So he-asws signed: ‘The Knowledge of that is with Him-azwj, and He-azwj is the Evaluater for it with what is the best of the measurements, and know that when He-azwj was in the sky of the world, so He-azwj it just as He-azwj is upon the Throne, and the thing, all of these are the same to Him-azwj in Knowledge, and measurement, and domain, and control’.

وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْكُوفِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى مِثْلَهُ .

And from him, from Muhammad BinJa’far Al Kufy, from Muhammad Bin Isa – similar to it.[328]

فِي قَوْلِهِ تَعَالَى ما يَكُونُ مِنْ نَجْوى ثَلاثَةٍ إِلَّا هُوَ رابِعُهُمْ .

Regarding the Words of the Exalted [58:7] Nowhere is there a secret counsel occurring between three persons but He is the fourth of them

عَنْهُ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى ما يَكُونُ مِنْ نَجْوى ثَلاثَةٍ إِلَّا هُوَ رابِعُهُمْ وَ لا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سادِسُهُمْ

From him, from a number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Azina,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted [58:7] Nowhere is there a secret counsel occurring between three persons but He is the fourth of them, nor (between) five but He is the sixth of them.

فَقَالَ هُوَ وَاحِدٌ وَاحِدِيُّ الذَّاتِ بَائِنٌ مِنْ خَلْقِهِ وَ بِذَاكَ وَصَفَ نَفْسَهُ وَ هُوَ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ مُحِيطٌ بِالْإِشْرَافِ وَ الْإِحَاطَةِ وَ الْقُدْرَةِ لا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقالُ ذَرَّةٍ فِي السَّماواتِ وَ لا فِي الْأَرْضِ وَ لا أَصْغَرُ مِنْ ذلِكَ وَ لا أَكْبَرُ بِالْإِحَاطَةِ وَ الْعِلْمِ لَا بِالذَّاتِ لِأَنَّ الْأَمَاكِنَ مَحْدُودَةٌ تَحْوِيهَا حُدُودٌ أَرْبَعَةٌ فَإِذَا كَانَ بِالذَّاتِ لَزِمَهَا الْحَوَايَةُ .

So he-asws said: ‘He-azwj is the One, One of the Self separate from His-azwj creatures, and with that He-azwj Described Himself-azwj, and He-azwj Encompasses everything by the Supervision, and the Control, and the Power. Nothing escapes from Him-azwj, (even if it is) an atom’s weight in the skies nor in the earth, nor anything smaller than that, nor bigger, due to the Control. And the Knowledge is not with the Self because the places are limited by the extent of its four limits. So when that was with the Self, the calling would necessitate it’.[329]

فِي قَوْلِهِ الرَّحْمنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوى

Regarding the Words of the [20:5] The Beneficent is Even upon the Throne

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى الْخَشَّابِ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الرَّحْمنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوى فَقَالَ اسْتَوَى عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ فَلَيْسَ شَيْ‏ءٌ أَقْرَبَ إِلَيْهِ مِنْ شَيْ‏ءٍ .

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Musa Al Khashaab, from one of his men,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that he-asws was asked about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [20:5] The Beneficent is Even upon the Throne. So he-asws said: ‘Even upon everything. So there isn’t anything more closer to Him-azwj than a (another) thing’.[330]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ سَهْلٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَارِدٍ أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) سُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الرَّحْمنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوى فَقَالَ اسْتَوَى مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ فَلَيْسَ شَيْ‏ءٌ أَقْرَبَ إِلَيْهِ مِنْ شَيْ‏ءٍ .

And by this chain, from Sahl, from Al Hassan Bin Mahboub, from Muhamad Bin Marid,

‘Abu Abdullah-asws was asked about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [20:5] The Beneficent is Even upon the Throne. So he-asws said: ‘Even from everything. So there isn’t anything closer to Him-azwj than a (another) thing’.[331] 

وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى الرَّحْمنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوى فَقَالَ اسْتَوَى فِي كُلِّ شَيْ‏ءٍ فَلَيْسَ شَيْ‏ءٌ أَقْرَبَ إِلَيْهِ مِنْ شَيْ‏ءٍ لَمْ يَبْعُدْ مِنْهُ بَعِيدٌ وَ لَمْ يَقْرُبْ مِنْهُ قَرِيبٌ اسْتَوَى فِي كُلِّ شَيْ‏ءٍ .

And from him, from Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan Bin Yahya, from Abdul Rahman Bin Al Hajjaj who said,

‘Abu Abdullah-asws was asked about the Words of Allah-azwj the Exalted [20:5] The Beneficent is Even upon the Throne. So he-asws said: ‘Even with regards to everything. So there isn’t anything closer to Him-azwj than a (another) thing. The remote is not far from Him-azwj, and the close-by is not closer to Him-azwj. He-azwj is Even with regards to everything’.[332]

وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ مِنْ شَيْ‏ءٍ أَوْ فِي شَيْ‏ءٍ أَوْ عَلَى شَيْ‏ءٍ فَقَدْ كَفَرَ قُلْتُ فَسِّرْ لِي قَالَ أَعْنِي بِالْحَوَايَةِ مِنَ الشَّيْ‏ءِ لَهُ أَوْ بِإِمْسَاكٍ لَهُ أَوْ مِنْ شَيْ‏ءٍ سَبَقَهُ

And from him, from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who claims that Allah-azwj is from a thing, or in a thing, or upon a thing, so he has Blasphemed’. I said, ‘Explain it to me’. He-asws said: ‘I-asws mean by the emerging from the thing for Him-azwj, of by the attachment to it, or from a thing preceding Him-azwj’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى مَنْ زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَقَدْ جَعَلَهُ مُحْدَثاً وَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ فِي شَيْ‏ءٍ فَقَدْ جَعَلَهُ مَحْصُوراً وَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ عَلَى شَيْ‏ءٍ فَقَدْ جَعَلَهُ مَحْمُولًا .

And in another report, ‘(He-asws said): ‘The one who claims that Allah-azwj is from a thing, so he has Made Him-azwj as an occurrence; and the one who claims that He-azwj is in a thing, so he has Made Him-azwj as contained; and the one who claims that He-azwj is upon a thing, so he has Made Him-azwj to be a Carried One’.[333]

فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ هُوَ الَّذِي فِي السَّماءِ إِلهٌ وَ فِي الْأَرْضِ إِلهٌ

Regarding the Words of the Exalted [43:84] And He is That Who is God in the skies and God in the earth

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ قَالَ أَبُو شَاكِرٍ الدَّيَصَانِيُّ إِنَّ فِي الْقُرْآنِ آيَةً هِيَ قَوْلُنَا قُلْتُ مَا هِيَ فَقَالَ وَ هُوَ الَّذِي فِي السَّماءِ إِلهٌ وَ فِي الْأَرْضِ إِلهٌ فَلَمْ أَدْرِ بِمَا أُجِيبُهُ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abu Umeyr, from Hisham Bin Al Hakam who said,

‘Abu Shakir Al-Daysani said, ‘In the Quran there is a Verse which is our speech’. I said, ‘And what is it?’ So he said, ‘[43:84] And He is That Who is God in the skies and God in the earth’. So I did not know what to answer him with.

فَحَجَجْتُ فَخَبَّرْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ هَذَا كَلَامُ زِنْدِيقٍ خَبِيثٍ إِذَا رَجَعْتَ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ مَا اسْمُكَ بِالْكُوفَةِ فَإِنَّهُ يَقُولُ فُلَانٌ فَقُلْ لَهُ مَا اسْمُكَ بِالْبَصْرَةِ فَإِنَّهُ يَقُولُ فُلَانٌ فَقُلْ كَذَلِكَ اللَّهُ رَبُّنَا فِي السَّمَاءِ إِلَهٌ وَ فِي الْأَرْضِ إِلَهٌ وَ فِي الْبِحَارِ إِلَهٌ وَ فِي الْقِفَارِ إِلَهٌ وَ فِي كُلِّ مَكَانٍ إِلَهٌ

So I went for Hajj and informed Abu Abdullah-asws. So he-asws said: ‘This is a speech of a wicked atheist. When you return to him, so say to him, ‘What is your name in Al-Kufa?’ So he would be saying, ‘So and so’. So say to him, ‘What is your name in Al-Basra?’ So he would be saying, ‘So and so’. So say, ‘Similar to that is Allah-azwj, our Lord-azwj, God-azwj in the sky and God-azwj in the earth, and God-azwj in the oceans, and God-azwj in the wilderness, and in every place, God-azwj’.

قَالَ فَقَدِمْتُ فَأَتَيْتُ أَبَا شَاكِرٍ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ هَذِهِ نُقِلَتْ مِنَ الْحِجَازِ .

He (the narrator) said, ‘So I proceeded and went over to Abu Shakir and informed him. So he said, ‘This has been transmitted from Al-Hijaz’.[334]

بَابُ الْعَرْشِ وَ الْكُرْسِيِّ

Chapter 20 – The Throne (الْعَرْشِ ) and the Chair (الْكُرْسِيِّ)

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ رَفَعَهُ قَالَ سَأَلَ الْجَاثَلِيقُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَخْبِرْنِي عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يَحْمِلُ الْعَرْشَ أَمِ الْعَرْشُ يَحْمِلُهُ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ حَامِلُ الْعَرْشِ وَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ مَا فِيهِمَا وَ مَا بَيْنَهُمَا وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ أَنْ تَزُولا وَ لَئِنْ زالَتا إِنْ أَمْسَكَهُما مِنْ أَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ إِنَّهُ كانَ حَلِيماً غَفُوراً

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, raising it, said,

‘Al-Jasaleyq (The Catholic) asked Amir Al-Momineen-asws saying, ‘Inform me about Allah-azwj Mighty and Majestic, does He-azwj carry the Throne (الْعَرْشَ) or does the Throne (الْعَرْشَ) carry Him-azwj?’ So Amir Al-Momineen-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic is the Carrier of the Throne (الْعَرْشَ), and the skies and the earth and whatever is between the two, and these are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [35:41] Surely Allah Upholds the skies and the earth lest they come to naught; and if they should come to naught, there Is none who can uphold them after Him; surely He is the Forbearing, the Forgiving’.

قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِهِ وَ يَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمانِيَةٌ فَكَيْفَ قَالَ ذَلِكَ وَ قُلْتَ إِنَّهُ يَحْمِلُ الْعَرْشَ وَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ

He said, ‘So inform me about His-azwj (Words) [69:17] and above them eight shall bear on that Day the Throne of your Lord. So how come He-azwj Said that, and you-asws said that He-azwj Carries the Throne (الْعَرْشَ) and the skies and the earth?’

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِنَّ الْعَرْشَ خَلَقَهُ اللَّهُ تَعَالَى مِنْ أَنْوَارٍ أَرْبَعَةٍ نُورٍ أَحْمَرَ مِنْهُ احْمَرَّتِ الْحُمْرَةُ وَ نُورٍ أَخْضَرَ مِنْهُ اخْضَرَّتِ الْخُضْرَةُ وَ نُورٍ أَصْفَرَ مِنْهُ اصْفَرَّتِ الصُّفْرَةُ وَ نُورٍ أَبْيَضَ مِنْهُ ابْيَضَّ الْبَيَاضُ وَ هُوَ الْعِلْمُ الَّذِي حَمَّلَهُ اللَّهُ الْحَمَلَةَ وَ ذَلِكَ نُورٌ مِنْ عَظَمَتِهِ

So Amir Al-Momineen-asws said: ‘The Throne (الْعَرْشَ), Allah-azwj the Exalted Created it from the four Lights – the red from it reddens the red, and the green Light from it greens the green, and the yellow from it yellows the yellow, and the white from it whitens the white; and it is the Knowledge which Allah-azwj Loaded upon the carriers, and that is a Light from His-azwj Magnificence.

فَبِعَظَمَتِهِ وَ نُورِهِ أَبْصَرَ قُلُوبُ الْمُؤْمِنِينَ وَ بِعَظَمَتِهِ وَ نُورِهِ عَادَاهُ الْجَاهِلُونَ وَ بِعَظَمَتِهِ وَ نُورِهِ ابْتَغَى مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ مِنْ جَمِيعِ خَلَائِقِهِ إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ بِالْأَعْمَالِ الْمُخْتَلِفَةِ وَ الْأَدْيَانِ الْمُشْتَبِهَةِ

Thus, it is due to His-azwj Magnificence and His-azwj Light do the hearts of the Momineen see, and due to His-azwj Magnificence and His-azwj Light the ignorant ones are inimical to Him-azwj, and due to His-azwj Magnificence and His-azwj Light do the ones in the skies and the earth seek the Means to Him-azwj, with the different deeds and the mixed Religions.

فَكُلُّ مَحْمُولٍ يَحْمِلُهُ اللَّهُ بِنُورِهِ وَ عَظَمَتِهِ وَ قُدْرَتِهِ لَا يَسْتَطِيعُ لِنَفْسِهِ ضَرّاً وَ لَا نَفْعاً وَ لَا مَوْتاً وَ لَا حَيَاةً وَ لَا نُشُوراً فَكُلُّ شَيْ‏ءٍ مَحْمُولٌ وَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى الْمُمْسِكُ لَهُمَا أَنْ تَزُولَا وَ الْمُحِيطُ بِهِمَا مِنْ شَيْ‏ءٍ وَ هُوَ حَيَاةُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ نُورُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّاً كَبِيراً

Thus, every carried one, Allah-azwj Carries it by His-azwj Light and His-azwj Magnificence and His-azwj Power. These have neither a capacity to harm by itself, nor benefit, nor death, nor life, nor Resurrection. So everything is Carried, and Allah-azwj Blessed and High is the Grasper of the two (skies and the earth) if they were to decline, and the Encompasser of the two from things, and He-azwj is the Life of everything and Light of everything. Glorious is He-azwj and Exalted from what they are saying, Loftier, Greater’.

قَالَ لَهُ فَأَخْبِرْنِي عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَيْنَ هُوَ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) هُوَ هَاهُنَا وَ هَاهُنَا وَ فَوْقُ وَ تَحْتُ وَ مُحِيطٌ بِنَا وَ مَعَنَا وَ هُوَ قَوْلُهُ ما يَكُونُ مِنْ نَجْوى ثَلاثَةٍ إِلَّا هُوَ رابِعُهُمْ وَ لا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سادِسُهُمْ وَ لا أَدْنى مِنْ ذلِكَ وَ لا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ ما كانُوا

He said to him-asws, ‘So inform me about Allah-azwj Mighty and Majestic, where is He-azwj?’ So Amir Al-Momineen-asws said: ‘He-azwj is over here and over there, and above, and beneath, and surround us, and with us, and [58:7] Nowhere is there a secret counsel between three persons but He is the fourth of them, nor (between) five but He is the sixth of them, nor less than that nor more but He is with them wherever they may be.

فَالْكُرْسِيُّ مُحِيطٌ بِالسَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ مَا بَيْنَهُمَا وَ مَا تَحْتَ الثَّرَى وَ إِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَ أَخْفَى وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ لا يَؤُدُهُ حِفْظُهُما وَ هُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

So the Chair (الْكُرْسِيُّ) encompasses the skies and the earth and what is between the two, and what is beneath the soil; and if you aloud with the speech, so He-azwj Knows the secrets and the concealed, and these are the Words of the Exalted [2:255] His Chair extends over the skies and the earth, and the preservation of them both does not tire Him, and He is the Exalted, the Magnificent, and the preservation of them both does not tire Him, and He is the Exalted, the Magnificent.

فَالَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ هُمُ الْعُلَمَاءُ الَّذِينَ حَمَّلَهُمُ اللَّهُ عِلْمَهُ وَ لَيْسَ يَخْرُجُ عَنْ هَذِهِ الْأَرْبَعَةِ شَيْ‏ءٌ خَلَقَ اللَّهُ فِي مَلَكُوتِهِ الَّذِي أَرَاهُ اللَّهُ أَصْفِيَاءَهُ وَ أَرَاهُ خَلِيلَهُ ( عليه السلام ) فَقَالَ وَ كَذلِكَ نُرِي إِبْراهِيمَ مَلَكُوتَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ لِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ

[40:7] So those who are bearing the Throne, they are the knowledgeable ones-asws, those upon whom-asws Allah-azwj Loaded His-azwj Knowledge, and nothing comes out from these four which Allah-azwj Created in His-azwj Kingdom which Allah-azwj Showed to His-azwj Elites and Showed it to His-azwj Friend (Ibrahim-as), so He-azwj Said [6:75] And thus did We Show Ibrahim the Kingdom of the skies and the earth and that he might be of those who are certain.

وَ كَيْفَ يَحْمِلُ حَمَلَةُ الْعَرْشِ اللَّهَ وَ بِحَيَاتِهِ حَيِيَتْ قُلُوبُهُمْ وَ بِنُورِهِ اهْتَدَوْا إِلَى مَعْرِفَتِهِ .

And how can the carriers of the Throne (الْعَرْشِ ) carry Allah-azwj and their-asws hearts are Encompassed by His-azwj Life and His-azwj Light, being Guided to His-azwj recognition’.[335]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى قَالَ سَأَلَنِي أَبُو قُرَّةَ الْمُحَدِّثُ أَنْ أُدْخِلَهُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَاسْتَأْذَنْتُهُ فَأَذِنَ لِي فَدَخَلَ فَسَأَلَهُ عَنِ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَ فَتُقِرُّ أَنَّ اللَّهَ مَحْمُولٌ

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya who said,

‘Abu Qurra the narrator asked me if I could take him to see Abu Al-Hassan Al-Reza-asws. So I sought permission for him and he-asws permitted it for me. So he came over and asked him-asws about the Permissible and the Prohibitions, then said to him-asws, ‘So do you-asws acknowledge that Allah-azwj is carried?’

فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) كُلُّ مَحْمُولٍ مَفْعُولٌ بِهِ مُضَافٌ إِلَى غَيْرِهِ مُحْتَاجٌ وَ الْمَحْمُولُ اسْمُ نَقْصٍ فِي اللَّفْظِ وَ الْحَامِلُ فَاعِلٌ وَ هُوَ فِي اللَّفْظِ مِدْحَةٌ وَ كَذَلِكَ قَوْلُ الْقَائِلِ فَوْقَ وَ تَحْتَ وَ أَعْلَى وَ أَسْفَلَ وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ وَ لِلَّهِ الْأَسْماءُ الْحُسْنى فَادْعُوهُ بِها وَ لَمْ يَقُلْ فِي كُتُبِهِ إِنَّهُ الْمَحْمُولُ بَلْ قَالَ إِنَّهُ الْحَامِلُ فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ الْمُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ أَنْ تَزُولَا وَ الْمَحْمُولُ مَا سِوَى اللَّهِ وَ لَمْ يُسْمَعْ أَحَدٌ آمَنَ بِاللَّهِ وَ عَظَمَتِهِ قَطُّ قَالَ فِي دُعَائِهِ يَا مَحْمُولُ

So Abu Al-Hassan-asws said: ‘Every carried is performed with as an addition to something else, needy, and the carried is deficient regarding the word, and the carrier is the performer, and he is praiseworthy regarding the word; and similar to that are the words of the speaker, ‘Above’, and ‘Under’, and ‘Higher’, and ‘Lower’; and Allah-azwj has Said [7:180] And Allah’s are the Best Names, therefore call on Him by these, and did not Say in His-azwj Books that He-azwj is the carried One. But He-azwj Said that He-azwj is the Carrier in the land and the sea and the Upholder of the skies and the earth lest they decline; and the carried is what is besides Allah-azwj, and it is not heard from anyone who believes in Allah-azwj and His-azwj Magnificence at all that he says in his supplication, ‘O Carried One!’’.

قَالَ أَبُو قُرَّةَ فَإِنَّهُ قَالَ وَ يَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمانِيَةٌ وَ قَالَ الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) الْعَرْشُ لَيْسَ هُوَ اللَّهَ وَ الْعَرْشُ اسْمُ عِلْمٍ وَ قُدْرَةٍ وَ عَرْشٍ فِيهِ كُلُّ شَيْ‏ءٍ

Abu Qurra said, ‘But He-azwj Says [69:17] and above them eight shall bear on that Day the Throne of your Lord, and Said [40:7] Those who are bearing the Throne!’ So Abu Al-Hassan-asws said: ‘The Throne (الْعَرْشَ), it is not Allah-azwj, and the ‘Throne’ is a name of ‘Knowledge and Power’, and the Throne (الْعَرْشَ), in it is everything.

ثُمَّ أَضَافَ الْحَمْلَ إِلَى غَيْرِهِ خَلْقٍ مِنْ خَلْقِهِ لِأَنَّهُ اسْتَعْبَدَ خَلْقَهُ بِحَمْلِ عَرْشِهِ وَ هُمْ حَمَلَةُ عِلْمِهِ وَ خَلْقاً يُسَبِّحُونَ حَوْلَ عَرْشِهِ وَ هُمْ يَعْمَلُونَ بِعِلْمِهِ وَ مَلَائِكَةً يَكْتُبُونَ أَعْمَالَ عِبَادِهِ وَ اسْتَعْبَدَ أَهْلَ الْأَرْضِ بِالطَّوَافِ حَوْلَ بَيْتِهِ وَ اللَّهُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى كَمَا قَالَ

Then He-azwj Supplemented the carriers to others He-azwj Created from His-azwj creatures because He-azwj Enslaved His-azwj by the carriers of His-azwj Throne (الْعَرْشَ), and they-asws carry His-azwj Knowledge, and creatures are Glorifying Him around His-azwj Throne (الْعَرْشَ), and they are performing by His-azwj Knowledge, and the Angels are recording the deeds of His-azwj servants, and the people of the earth are worshipping by the Tawaaf around His-azwj House (Kabah), and Allah-azwj is Even upon the Throne (الْعَرْشِ), Even just as He-azwj Said.

وَ الْعَرْشُ وَ مَنْ يَحْمِلُهُ وَ مَنْ حَوْلَ الْعَرْشِ وَ اللَّهُ الْحَامِلُ لَهُمُ الْحَافِظُ لَهُمُ الْمُمْسِكُ الْقَائِمُ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ وَ فَوْقَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ لَا يُقَالُ مَحْمُولٌ وَ لَا أَسْفَلُ قَوْلًا مُفْرَداً لَا يُوصَلُ بِشَيْ‏ءٍ فَيَفْسُدُ اللَّفْظُ وَ الْمَعْنَى

And (as for) the Throne (الْعَرْشِ) and the ones who are carrying it, and the ones around the Throne (الْعَرْشِ), and Allah-azwj is the Carrier of them, the Preserver of them, the Upholder, the Standing One upon every soul, and above everything, and upon everything, and He-azwj cannot be called ‘The Carried One’, nor by a lower solitary word, nor can He-azwj be arrived to anything. So it would spoil the word and the meaning’.

قَالَ أَبُو قُرَّةَ فَتُكَذِّبُ بِالرِّوَايَةِ الَّتِي جَاءَتْ أَنَّ اللَّهَ إِذَا غَضِبَ إِنَّمَا يُعْرَفُ غَضَبُهُ أَنَّ الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ يَجِدُونَ ثِقْلَهُ عَلَى كَوَاهِلِهِمْ فَيَخِرُّونَ سُجَّداً فَإِذَا ذَهَبَ الْغَضَبُ خَفَّ وَ رَجَعُوا إِلَى مَوَاقِفِهِمْ

Abu Qurra said, ‘So you-asws are belying the report which have come that Allah-azwj, when He-azwj is Angry, rather His-azwj Anger is recognised. The Angels who are carrying the Throne (الْعَرْشِ) are finding its weight upon their shoulders, so they fall down prostrate. So when the Anger subsides, it becomes lighter, and they return to their places’. 

فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَخْبِرْنِي عَنِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى مُنْذُ لَعَنَ إِبْلِيسَ إِلَى يَوْمِكَ هَذَا هُوَ غَضْبَانُ عَلَيْهِ فَمَتَى رَضِيَ وَ هُوَ فِي صِفَتِكَ لَمْ يَزَلْ غَضْبَانَ عَلَيْهِ وَ عَلَى أَوْلِيَائِهِ وَ عَلَى أَتْبَاعِهِ كَيْفَ تَجْتَرِئُ أَنْ تَصِفَ رَبَّكَ بِالتَّغْيِيرِ مِنْ حَالٍ إِلَى حَالٍ وَ أَنَّهُ يَجْرِي عَلَيْهِ مَا يَجْرِي عَلَى الْمَخْلُوقِينَ

So Abu Al-Hassan-asws said: ‘Inform me-asws about Allah-azwj Blessed and High, since He-azwj Cursed Iblees-la up to this day of yours, He-azwj is Angry upon him-la, so when is He-azwj Pleased, and He-azwj is in your description, does not cease to be Angry upon him-la and upon his-la followers. How can you be so audacious that you are describing your Lord-azwj with the alteration from a state to a state, and that it flows upon Him-azwj what flows upon the creatures?

سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى لَمْ يَزُلْ مَعَ الزَّائِلِينَ وَ لَمْ يَتَغَيَّرْ مَعَ الْمُتَغَيِّرِينَ وَ لَمْ يَتَبَدَّلْ مَعَ الْمُتَبَدِّلِينَ وَ مَنْ دُونَهُ فِي يَدِهِ وَ تَدْبِيرِهِ وَ كُلُّهُمْ إِلَيْهِ مُحْتَاجٌ وَ هُوَ غَنِيٌّ عَمَّنْ سِوَاهُ .

Glorious is He-azwj and Exalted, not declining along with the decliners, and does not alter with the altering ones, and does not change with the changing ones, and the ones besides Him-azwj are in His-azwj Hands, and His-azwj Management, and all of them are needy to Him-azwj, and He-azwj is Needless from the ones besides Him-azwj’.[336]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ فَقَالَ يَا فُضَيْلُ كُلُّ شَيْ‏ءٍ فِي الْكُرْسِيِّ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ وَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ فِي الْكُرْسِيِّ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Hammad Bin Isa, from Rabie Bin Abdullah, from Al Fuzayl Bin Yasaar who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Majestic and Mighty [2:255] His Chair extends over the skies and the earth. So he-asws said: ‘O Fuzayl! Everything is in the Chair (الْكُرْسِيِّ). The skies, and the earth and everything, is in the Chair (الْكُرْسِيِّ)’.[337]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ وَسِعْنَ الْكُرْسِيَّ أَمِ الْكُرْسِيُّ وَسِعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ فَقَالَ بَلِ الْكُرْسِيُّ وَسِعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ وَ الْعَرْشُ وَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَسِعَ الْكُرْسِيُّ .

Muhamad Bin Yahya, from Ahmad in Muhammad Bin Isa, from Al Hajjal, from Sa’alba Bin Maymoun, from Zurara Bin Ayn who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Majestic and Mighty [2:255] His Chair extends over the skies and the earth, ‘Are the skies and the earth more extensive than the Chair (الْكُرْسِيِّ) or is the Chair (الْكُرْسِيِّ) more extensive than the skies and the earth?’. So he-asws said: ‘But, the Chair (الْكُرْسِيِّ) is more extensive than the skies and the earth and the Throne (الْعَرْشُ) and everything. The Chair (الْكُرْسِيِّ) is more extensive’.[338]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ وَسِعْنَ الْكُرْسِيَّ أَوِ الْكُرْسِيُّ وَسِعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ فَقَالَ إِنَّ كُلَّ شَيْ‏ءٍ فِي الْكُرْسِيِّ .

Muhammad Bin yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat Bin Ayoub, from Abdullah Bin Bukeyr, from Zurara Bin Ayn who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [2:255] His Chair extends over the skies and the earth, ‘Are the skies and the earth more extensive than the Chair (الْكُرْسِيِّ) or is the Chair (الْكُرْسِيِّ) more extensive than the skies and the earth?’. So he-asws said: ‘Everything is in the Chair (الْكُرْسِيِّ)’.[339]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ حَمَلَةُ الْعَرْشِ وَ الْعَرْشُ الْعِلْمُ ثَمَانِيَةٌ أَرْبَعَةٌ مِنَّا وَ أَرْبَعَةٌ مِمَّنْ شَاءَ اللَّهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The carriers of the Throne (الْعَرْشُ), and the Throne (الْعَرْشُ) is the Knowledge, are eight – four from us-asws and four from the one Allah-azwj so Desires’.[340]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كانَ عَرْشُهُ عَلَى الْماءِ فَقَالَ مَا يَقُولُونَ قُلْتُ يَقُولُونَ إِنَّ الْعَرْشَ كَانَ عَلَى الْمَاءِ وَ الرَّبُّ فَوْقَهُ فَقَالَ كَذَبُوا مَنْ زَعَمَ هَذَا فَقَدْ صَيَّرَ اللَّهَ مَحْمُولًا وَ وَصَفَهُ بِصِفَةِ الْمَخْلُوقِ وَ لَزِمَهُ أَنَّ الشَّيْ‏ءَ الَّذِي يَحْمِلُهُ أَقْوَى مِنْهُ

Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Mahboub, from Abdul Rahman Bin Kaseer, from Dawood Al Raqqy who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [11:7] and His Throne was upon the water. So he-asws said: ‘What are they (people) saying?’ I said, ‘They are saying that the Throne (الْعَرْشُ) was upon the water and the Lord-azwj above it’. So he-asws said: ‘They are lying! The one who claim this, so he has rendered Allah-azwj as a carried One, and described Him-azwj by a description of the creatures, and necessitated it that the thing which is carrying Him-azwj is stronger than Him-azwj’.

قُلْتُ بَيِّنْ لِي جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ حَمَّلَ دِينَهُ وَ عِلْمَهُ الْمَاءَ قَبْلَ أَنْ يَكُونَ أَرْضٌ أَوْ سَمَاءٌ أَوْ جِنٌّ أَوْ إِنْسٌ أَوْ شَمْسٌ أَوْ قَمَرٌ فَلَمَّا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَ الْخَلْقَ نَثَرَهُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لَهُمْ مَنْ رَبُّكُمْ فَأَوَّلُ مَنْ نَطَقَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ الْأَئِمَّةُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ فَقَالُوا أَنْتَ رَبُّنَا

I said, ‘Clarify it for me, may I be sacrificed for you-asws!’ So he-asws said: ‘Allah-azwj Loaded His-azwj Religion and His-azwj Knowledge upon the water, before the coming into being of the earth, or sky, or Jinn, or humans, or sun, or moon. So when Allah-azwj Intended that He-azwj Creates the creatures, Scattered them in front of Him-azwj, and Said to them: “Who is your Lord-azwj?” So the first one to speak was Rasool-Allah-saww and Amir Al-Momineen-asws, and the Imams-asws, so they said: ‘You-azwj are our-asws Lord-azwj’.

فَحَمَّلَهُمُ الْعِلْمَ وَ الدِّينَ ثُمَّ قَالَ لِلْمَلَائِكَةِ هَؤُلَاءِ حَمَلَةُ دِينِي وَ عِلْمِي وَ أُمَنَائِي فِي خَلْقِي وَ هُمُ الْمَسْئُولُونَ

So He-azwj Loaded the Knowledge and the Religion, then Said to the Angels: “They-asws are the carriers of My-azwj Religion, and My-azwj Knowledge, and My-azwj Trustees among My-azwj creatures, and they would be asked from’.

ثُمَّ قَالَ لِبَنِي آدَمَ أَقِرُّوا لِلَّهِ بِالرُّبُوبِيَّةِ وَ لِهَؤُلَاءِ النَّفَرِ بِالْوَلَايَةِ وَ الطَّاعَةِ فَقَالُوا نَعَمْ رَبَّنَا أَقْرَرْنَا فَقَالَ اللَّهُ لِلْمَلَائِكَةِ اشْهَدُوا فَقَالَتِ الْمَلَائِكَةُ شَهِدْنَا عَلَى أَنْ لَا يَقُولُوا غَداً إِنَّا كُنَّا عَنْ هذا غافِلِينَ.

Then He-azwj Said to the Children of Adam-as: “Acknowledge to Allah-azwj with the Lordship, and to these persons-asws with the Wilayah and the obedience!” So they said, ‘Yes, our Lord-azwj, we acknowledge’. So Allah-azwj Said to the Angels: “Bear witness!” So the Angels said: ‘We bear witness upon that they cannot be saying tomorrow that we were ignorant of this’.

أَوْ تَقُولُوا إِنَّما أَشْرَكَ آباؤُنا مِنْ قَبْلُ وَ كُنَّا ذُرِّيَّةً مِنْ بَعْدِهِمْ أَ فَتُهْلِكُنا بِما فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ يَا دَاوُدُ وَلَايَتُنَا مُؤَكَّدَةٌ عَلَيْهِمْ فِي الْمِيثَاقِ .

Or you should be saying, ‘But rather, it was our fathers who associated (committed Shirk), and we were the offspring from after them, so should we be destroyed with what the false ones did?’ O Dawood! Our-asws Wilayah is confirmed upon them in the Covenant’.[341]

بَابُ الرُّوحِ

Chapter 21 – The Spirit

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنِ الْأَحْوَلِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرُّوحِ الَّتِي فِي آدَمَ ( عليه السلام ) قَوْلُهُ فَإِذا سَوَّيْتُهُ وَ نَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي قَالَ هَذِهِ رُوحٌ مَخْلُوقَةٌ وَ الرُّوحُ الَّتِي فِي عِيسَى مَخْلُوقَةٌ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Azina, from Al Ahowl who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Spirit which was inside Adam-as as per His-azwj Words [15:29] So when I have Made him complete and Blown into him from My Spirit. He-asws said: ‘This is a Created Spirit, and the Spirit which was inside Isa-as, was (also) a Created being’.[342]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنْ حُمْرَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ رُوحٌ مِنْهُ قَالَ هِيَ رُوحُ اللَّهِ مَخْلُوقَةٌ خَلَقَهَا اللَّهُ فِي آدَمَ وَ عِيسَى .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hajjal, from Sa’alba, from Humran who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:171] and a Spirit from Him. He-asws said: ‘It is a Spirit of Allah-azwj, a Created being. Allah-azwj Created it in Adam-as and Isa-as’.[343]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ الطَّائِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ نَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي كَيْفَ هَذَا النَّفْخُ فَقَالَ إِنَّ الرُّوحَ مُتَحَرِّكٌ كَالرِّيحِ وَ إِنَّمَا سُمِّيَ رُوحاً لِأَنَّهُ اشْتَقَّ اسْمَهُ مِنَ الرِّيحِ وَ إِنَّمَا أَخْرَجَهُ عَنْ لَفْظَةِ الرِّيحِ لِأَنَّ الْأَرْوَاحَ مُجَانِسَةٌ لِلرِّيحِ وَ إِنَّمَا أَضَافَهُ إِلَى نَفْسِهِ لِأَنَّهُ اصْطَفَاهُ عَلَى سَائِرِ الْأَرْوَاحِ كَمَا قَالَ لِبَيْتٍ مِنَ الْبُيُوتِ بَيْتِي وَ لِرَسُولٍ مِنَ الرُّسُلِ خَلِيلِي وَ أَشْبَاهِ ذَلِكَ وَ كُلُّ ذَلِكَ مَخْلُوقٌ مَصْنُوعٌ مُحْدَثٌ مَرْبُوبٌ مُدَبَّرٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, from Al Qasim Bin Urwa, from Abdul Hameed Al Taiy, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [15:29] and Blown into him from My Spirit. How was this Blowing?’ So he-asws said: ‘The Spirit (Rooh) moves like the wind (Reeh), and rather it is named as ‘Rooh’ because it derived its name from the wind (Reeh), and rather it is extracted from the word ‘Reeh’, because the spirits (Arwaah) are the genus of the ‘Reeh’ (wind), and rather He-azwj Supplemented it to His-azwj Own Self, because He-azwj Chose it over the rest of the spirits, just as He-azwj Said for a House (Kabah) from the houses, ‘My house’, and for a Rasool-as from the Rasools-as, ‘My-azwj Friend’, and the likes of that; and all of that is a Created being, newly occurred, Nourished, Regulated’.[344]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَحْرٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَمَّا يَرْوُونَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ فَقَالَ هِيَ صُورَةٌ مُحْدَثَةٌ مَخْلُوقَةٌ وَ اصْطَفَاهَا اللَّهُ وَ اخْتَارَهَا عَلَى سَائِرِ الصُّوَرِ الْمُخْتَلِفَةِ فَأَضَافَهَا إِلَى نَفْسِهِ كَمَا أَضَافَ الْكَعْبَةَ إِلَى نَفْسِهِ وَ الرُّوحَ إِلَى نَفْسِهِ فَقَالَ بَيْتِيَ وَ نَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Abdullah Bin Bahr, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Muahammad Bin Muslim who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about what they (reporters) are reporting, that Allah-azwj Created Adam-as upon His-azwj Image’. So he-asws said: ‘It was a newly occurring image, Created, and Allah-azwj Chose it and Selected it over the rest of the different images. So He-azwj Chose it to Himself-azwj just as He-azwj Supplemented the Kabah to Himself-azwj, and the Spirit to Himself-azwj, so He-azwj Said:[15:29] and Blown into him from My Spirit’.[345]

بَابُ جَوَامِعِ التَّوْحِيدِ

Chapter 22 – Comprehensive of the Tawheed (Oneness)

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى جَمِيعاً رَفَعَاهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) اسْتَنْهَضَ النَّاسَ فِي حَرْبِ مُعَاوِيَةَ فِي الْمَرَّةِ الثَّانِيَةِ فَلَمَّا حَشَدَ النَّاسُ قَامَ خَطِيباً فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْأَحَدِ الصَّمَدِ الْمُتَفَرِّدِ الَّذِي لَا مِنْ شَيْ‏ءٍ كَانَ وَ لَا مِنْ شَيْ‏ءٍ خَلَقَ مَا كَانَ قُدْرَةٌ بَانَ بِهَا مِنَ الْأَشْيَاءِ وَ بَانَتِ الْأَشْيَاءُ مِنْهُ

Muhammad Bin Abu Abdullah and Muhammad Bin Yahya altogether,

(It has been narrated) raising it to Abu Abdullah-asws that Amir Al-Momineen-asws mobilised the people regarding battling against Mawiya for the second time. So when the people assembled, he-asws stood to address, and he-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj the One, the First, the Samad, the Individual Who was neither from a thing nor created from a thing. He-azwj Created what was Determined distinct from the things, and the things are distinct from Him-azwj.

فَلَيْسَتْ لَهُ صِفَةٌ تُنَالُ وَ لَا حَدٌّ تُضْرَبُ لَهُ فِيهِ الْأَمْثَالُ كَلَّ دُونَ صِفَاتِهِ تَحْبِيرُ اللُّغَاتِ وَ ضَلَّ هُنَاكَ تَصَارِيفُ الصِّفَاتِ وَ حَارَ فِي مَلَكُوتِهِ عَمِيقَاتُ مَذَاهِبِ التَّفْكِيرِ وَ انْقَطَعَ دُونَ الرُّسُوخِ فِي عِلْمِهِ جَوَامِعُ التَّفْسِيرِ وَ حَالَ دُونَ غَيْبِهِ الْمَكْنُونِ حُجُبٌ مِنَ الْغُيُوبِ تَاهَتْ فِي أَدْنَى أَدَانِيهَا طَامِحَاتُ الْعُقُولِ فِي لَطِيفَاتِ الْأُمُورِ

So there isn’t an attribute for Him-azwj you can attain Him-azwj with, nor a limit wherein you can strike examples for Him-azwj. All are below His-azwj Attributes by the composition of the languages, and over there strayed the declensions of the attributes, with regards to His-azwj Kingdom, the profundities of the doctrines and thoughts are confused, and the comprehensive of the interpretation get cut short before the firmness with regards to His-azwj Knowledge, and the barriers of the unseen prevented the concealed (Secrets). The intellects got lost with regards to the lowest of the low of the subtleties of the matters.

فَتَبَارَكَ اللَّهُ الَّذِي لَا يَبْلُغُهُ بُعْدُ الْهِمَمِ وَ لَا يَنَالُهُ غَوْصُ الْفِطَنِ وَ تَعَالَى الَّذِي لَيْسَ لَهُ وَقْتٌ مَعْدُودٌ وَ لَا أَجَلٌ مَمْدُودٌ وَ لَا نَعْتٌ مَحْدُودٌ سُبْحَانَ الَّذِي لَيْسَ لَهُ أَوَّلٌ مُبْتَدَأٌ وَ لَا غَايَةٌ مُنْتَهًى وَ لَا آخِرٌ يَفْنَى سُبْحَانَهُ هُوَ كَمَا وَصَفَ نَفْسَهُ وَ الْوَاصِفُونَ لَا يَبْلُغُونَ نَعْتَهُ

So Blessed is Allah-azwj Who, neither can the far reaching motivations reach Him-azwj, nor can the astute profundities attain Him-azwj. And Exalted is the One Who, there is neither a numbered time for Him-azwj nor an extended term, nor a limit to Attributes. Glorious is He-azwj Who, there is no first beginning for Him-azwj nor an end-point to a termination, nor an end to annihilation. Glorious is He-azwj. He-azwj is just as He-azwj Described Himself-azwj as, and the describers are not reaching His-azwj description.

وَ حَدَّ الْأَشْيَاءَ كُلَّهَا عِنْدَ خَلْقِهِ إِبَانَةً لَهَا مِنْ شِبْهِهِ وَ إِبَانَةً لَهُ مِنْ شِبْهِهَا لَمْ يَحْلُلْ فِيهَا فَيُقَالَ هُوَ فِيهَا كَائِنٌ وَ لَمْ يَنْأَ عَنْهَا فَيُقَالَ هُوَ مِنْهَا بَائِنٌ وَ لَمْ يَخْلُ مِنْهَا فَيُقَالَ لَهُ أَيْنَ لَكِنَّهُ سُبْحَانَهُ أَحَاطَ بِهَا عِلْمُهُ وَ أَتْقَنَهَا صُنْعُهُ وَ أَحْصَاهَا حِفْظُهُ

And the limit of all things are in its creation, being dissimilar from resembling Him-azwj and dissimilarity for Him-azwj to resemble these. He-azwj is not permeated in these so it could be said, ‘He-azwj happens to be in these’, and He-azwj is not far from these so it could be said, ‘He-azwj is remote from these’. And He-azwj is not isolated from these so it could be said for Him-azwj, ‘where’. But, Glorious is He-azwj, Encompassing all these in His-azwj Knowledge, Masterminded their making and numbered their preservation.

لَمْ يَعْزُبْ عَنْهُ خَفِيَّاتُ غُيُوبِ الْهَوَاءِ وَ لَا غَوَامِضُ مَكْنُونِ ظُلَمِ الدُّجَى وَ لَا مَا فِي السَّمَاوَاتِ الْعُلَى إِلَى الْأَرَضِينَ السُّفْلَى لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ مِنْهَا حَافِظٌ وَ رَقِيبٌ وَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ مِنْهَا بِشَيْ‏ءٍ مُحِيطٌ وَ الْمُحِيطُ بِمَا أَحَاطَ مِنْهَا الْوَاحِدُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَا يُغَيِّرُهُ صُرُوفُ الْأَزْمَانِ وَ لَا يَتَكَأَّدُهُ صُنْعُ شَيْ‏ءٍ كَانَ إِنَّمَا قَالَ لِمَا شَاءَ كُنْ فَكَانَ ابْتَدَعَ مَا خَلَقَ بِلَا مِثَالٍ سَبَقَ وَ لَا تَعَبٍ وَ لَا نَصَبٍ وَ كُلُّ صَانِعِ شَيْ‏ءٍ فَمِنْ شَيْ‏ءٍ صَنَعَ وَ اللَّهُ لَا مِنْ شَيْ‏ءٍ صَنَعَ مَا خَلَقَ

They do not escape from Him-azwj, the unseen secrets of the atmosphere, nor the inner-most mysteries of the dark obscurities, nor whatever is in the high skies to the lowest firmaments. For everything from these is a Preserves and a Guard, and from everything from these is encompassed by a thing. And the encompassed is with what it has been encompassed with by the One, the First, the Samad, Whom the times do not change, nor did the Making of things overburden Him-azwj. But rather He-azwj Said to whatever He-azwj so Desired: “Be!”, so it came into being. He-azwj Initiated what He-azwj Created without a preceding example, nor exhaustion, nor toil. And every maker makes something, so it is from something that he makes, and Allah-azwj Makes a thing, not from a thing.

وَ كُلُّ عَالِمٍ فَمِنْ بَعْدِ جَهْلٍ تَعَلَّمَ وَ اللَّهُ لَمْ يَجْهَلْ وَ لَمْ يَتَعَلَّمْ أَحَاطَ بِالْأَشْيَاءِ عِلْماً قَبْلَ كَوْنِهَا فَلَمْ يَزْدَدَ بِكَوْنِهَا عِلْماً عِلْمُهُ بِهَا قَبْلَ أَنْ يُكَوِّنَهَا كَعِلْمِهِ بَعْدَ تَكْوِينِهَا لَمْ يُكَوِّنْهَا لِتَشْدِيدِ سُلْطَانٍ وَ لَا خَوْفٍ مِنْ زَوَالٍ وَ لَا نُقْصَانٍ وَ لَا اسْتِعَانَةٍ عَلَى ضِدٍّ مُنَاوٍ وَ لَا نِدٍّ مُكَاثِرٍ وَ لَا شَرِيكٍ مُكَابِرٍ لَكِنْ خَلَائِقُ مَرْبُوبُونَ وَ عِبَادٌ دَاخِرُونَ

And every knower, so he learns from after ignorance but Allah-azwj was not ignorant and did not learn. He-azwj Comprehended the things in Knowledge before their coming into being. So the knowledge of their coming into being did not increase the Knowledge. His-azwj Knowledge of these before their coming into being is the same as His-azwj Knowledge after their coming into being. He-azwj did not Bring these into being for the intensification of the Authority, nor out of fear from the decline, nor loss, nor as an assistance against an adversary to prevent him, nor for a propagated end, nor for an arrogant associate. But the creatures are Nourished and the servants are Subdued.

فَسُبْحَانَ الَّذِي لَا يَئُودُهُ خَلْقُ مَا ابْتَدَأَ وَ لَا تَدْبِيرُ مَا بَرَأَ وَ لَا مِنْ عَجْزٍ وَ لَا مِنْ فَتْرَةٍ بِمَا خَلَقَ اكْتَفَى عَلِمَ مَا خَلَقَ وَ خَلَقَ مَا عَلِمَ لَا بِالتَّفْكِيرِ فِي عِلْمٍ حَادِثٍ أَصَابَ مَا خَلَقَ وَ لَا شُبْهَةٍ دَخَلَتْ عَلَيْهِ فِيمَا لَمْ يَخْلُقْ لَكِنْ قَضَاءٌ مُبْرَمٌ وَ عِلْمٌ مُحْكَمٌ وَ أَمْرٌ مُتْقَنٌ

So, Glorious is the One-azwj Whom did not Tire, the Creation of what He-azwj Began, nor the Management what He-azwj Created, nor from frustration, nor from an interval. He-azwj Suffices with whatever He-azwj Created, Knows what He-azwj Created and Creates what He-azwj Knows, not by the pondering regarding the newly occurred knowledge of what He-azwj Created, nor does doubt enter upon Him-azwj with regards to what He-azwj did not Create. But, (it is) an unchanging Judgment, and Wise Knowledge, and a Convincing Command.

تَوَحَّدَ بِالرُّبُوبِيَّةِ وَ خَصَّ نَفْسَهُ بِالْوَحْدَانِيَّةِ وَ اسْتَخْلَصَ بِالْمَجْدِ وَ الثَّنَاءِ وَ تَفَرَّدَ بِالتَّوْحِيدِ وَ الْمَجْدِ وَ السَّنَاءِ وَ تَوَحَّدَ بِالتَّحْمِيدِ وَ تَمَجَّدَ بِالتَّمْجِيدِ وَ عَلَا عَنِ اتِّخَاذِ الْأَبْنَاءِ وَ تَطَهَّرَ وَ تَقَدَّسَ عَنْ مُلَامَسَةِ النِّسَاءِ وَ عَزَّ وَ جَلَّ عَنْ مُجَاوَرَةِ الشُّرَكَاءِ

He-azwj is Unique with the Lordship and Specialised His-azwj Own Self with the Oneness, and is Pure with the Glory and the Laudation, and Individualised with the Tawheed (Onenes) and the Glory and the Laudation. And He-azwj is Unique with the Praise and Glorified with the Glorification, and Loftier from taking sons, and Cleaner and Holier from touching the women, and Mightier and more Majestic from being in the vicinity of the associates.

فَلَيْسَ لَهُ فِيمَا خَلَقَ ضِدٌّ وَ لَا لَهُ فِيمَا مَلَكَ نِدٌّ وَ لَمْ يَشْرَكْهُ فِي مُلْكِهِ أَحَدٌ الْوَاحِدُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ الْمُبِيدُ لِلْأَبَدِ وَ الْوَارِثُ لِلْأَمَدِ الَّذِي لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزَالُ وَحْدَانِيّاً أَزَلِيّاً قَبْلَ بَدْءِ الدُّهُورِ وَ بَعْدَ صُرُوفِ الْأُمُورِ الَّذِي لَا يَبِيدُ وَ لَا يَنْفَدُ

So there is no adversary for Him-azwj with regards to what He-azwj Created, nor is there a match for Him regarding what He-azwj Possesses, and no one participates with Him-azwj in His-azwj Kingdom. The First, the Samad, the Terminator of the time which does not cease, and His-azwj Oneness will not cease to be, being before the beginning of the times and after the implementations of the Commands which neither get eradicated nor depleted.

بِذَلِكَ أَصِفُ رَبِّي فَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مِنْ عَظِيمٍ مَا أَعْظَمَهُ وَ مِنْ جَلِيلٍ مَا أَجَلَّهُ وَ مِنْ عَزِيزٍ مَا أَعَزَّهُ وَ تَعَالَى عَمَّا يَقُولُ الظَّالِمُونَ عُلُوّاً كَبِيراً .

With that, I-asws describe my-asws Lord-azwj. So there is no god except Allah-azwj, more Magnificent than what He-azwj is magnified by, and more Majestic than what He-azwj is Glorified by, and Mightier than what I Revere Him-azwj as, and Exalted is He-azwj from what the unjust ones are saying, the Loftier, the Greater’.[346]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ اسْمُهُ وَ تَعَالَى ذِكْرُهُ وَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ سُبْحَانَهُ وَ تَقَدَّسَ وَ تَفَرَّدَ وَ تَوَحَّدَ وَ لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزَالُ وَ هُوَ الْأَوَّلُ وَ الْآخِرُ وَ الظَّاهِرُ وَ الْبَاطِنُ

Ali Bin Muhammad, from Salih Bin Abu Hammad, from Al Husayn Bin Yazed, from Al Hassan Bin Ali Bin Abu Hamza, from Ibrahim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj, Blessed is His-azwj Name, and Exalted is His-azwj Mention, and Majestic is His-azwj Laudation. Glorious is He-azwj, and Holy, and Individual, and Unique, and He-azwj did not Cease to be and will not Cease to be, and He-azwj is the First, and the Last, and the Manifest, and the Hidden.

فَلَا أَوَّلَ لِأَوَّلِيَّتِهِ رَفِيعاً فِي أَعْلَى عُلُوِّهِ شَامِخُ الْأَرْكَانِ رَفِيعُ الْبُنْيَانِ عَظِيمُ السُّلْطَانِ مُنِيفُ الْآلَاءِ سَنِيُّ الْعَلْيَاءِ الَّذِي عَجَزَ الْوَاصِفُونَ عَنْ كُنْهِ صِفَتِهِ وَ لَا يُطِيقُونَ حَمْلَ مَعْرِفَةِ إِلَهِيَّتِهِ وَ لَا يَحُدُّونَ حُدُودَهُ لِأَنَّهُ بِالْكَيْفِيَّةِ لَا يُتَنَاهَى إِلَيْهِ .

So there is no first to His-azwj being First, Raised in His-azwj High Loftiness. Lofty of the elements, Raiser of the Structures, Magnificent of the Authority, of High Eminence, Sublime Highness which the describers are unable from describing His-azwj Essence, nor are they enduring the bearing of recognising His-azwj God-ness, nor are they reaching its limits, because He-azwj, by the qualitative states, cannot be reached.[347]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُخْتَارِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَلَوِيِّ جَمِيعاً عَنِ الْفَتْحِ بْنِ يَزِيدَ الْجُرْجَانِيِّ قَالَ ضَمَّنِي وَ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) الطَّرِيقُ فِي مُنْصَرَفِي مِنْ مَكَّةَ إِلَى خُرَاسَانَ وَ هُوَ سَائِرٌ إِلَى الْعِرَاقِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ مَنِ اتَّقَى اللَّهَ يُتَّقَى وَ مَنْ أَطَاعَ اللَّهَ يُطَاعُ فَتَلَطَّفْتُ فِي الْوُصُولِ إِلَيْهِ فَوَصَلْتُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ ثُمَّ قَالَ يَا فَتْحُ مَنْ أَرْضَى الْخَالِقَ لَمْ يُبَالِ بِسَخَطِ الْمَخْلُوقِ وَ مَنْ أَسْخَطَ الْخَالِقَ فَقَمَنٌ أَنْ يُسَلِّطَ اللَّهُ عَلَيْهِ سَخَطَ الْمَخْلُوقِ

Ali Bin Ibrahim, from Al Mukhtar Bin Muhammad Bin Al Mukhtar and Muhammad Bin Al Hassan, from Abdullah Bin Al Hassan Al Alawy, altogether from Al Fatah Bin Yazeed Al Jurjany who said,

‘I came across Abu Al-Hassan-asws in the road during my going from Makkah to Khurasan, and he-asws was travelling to Al-Iraq, and I head him-asws saying: ‘The one who fears Allah-azwj would be feared, and the one who obeys Allah-azwj would be obeyed’. So I was subtle regarding the arrival to him-asws, and I arrived and greeted upon him-asws. So he-as responded the greeting upon me, then said: ‘O Fatah! The one who Pleases the Creator would not care about the anger of the creatures, and the one who Angers the Creator, so he would be deserving that Allah-azwj Causes the angers of the people to overcome him.

وَ إِنَّ الْخَالِقَ لَا يُوصَفُ إِلَّا بِمَا وَصَفَ بِهِ نَفْسَهُ وَ أَنَّى يُوصَفُ الَّذِي تَعْجِزُ الْحَوَاسُّ أَنْ تُدْرِكَهُ وَ الْأَوْهَامُ أَنْ تَنَالَهُ وَ الْخَطَرَاتُ أَنْ تَحُدَّهُ وَ الْأَبْصَارُ عَنِ الْإِحَاطَةِ بِهِ جَلَّ عَمَّا وَصَفَهُ الْوَاصِفُونَ وَ تَعَالَى عَمَّا يَنْعَتُهُ النَّاعِتُونَ

And the Creator cannot be described except with what He-azwj Described with Himself-azwj as, and what is the description of the One-azwj Whom the sensory perceptions are unable from realizing, and the imaginations of Grasping Him-azwj, and the passing thoughts to limit Him-azwj, and the visions from envisaging Him-azwj. He-azwj is more Majestic from what the describers are describing Him-azwj as, and more Exalted from what the characterisers are characterising.

نَأَى فِي قُرْبِهِ وَ قَرُبَ فِي نَأْيِهِ فَهُوَ فِي نَأْيِهِ قَرِيبٌ وَ فِي قُرْبِهِ بَعِيدٌ كَيَّفَ الْكَيْفَ فَلَا يُقَالُ كَيْفَ وَ أَيَّنَ الْأَيْنَ فَلَا يُقَالُ أَيْنَ إِذْ هُوَ مُنْقَطِعُ الْكَيْفُوفِيَّةِ وَ الْأَيْنُونِيَّةِ .

He is remote in His-azwj closeness and close by in His-azwj remoteness, so He-azwj is close by in His-azwj remoteness and remote in His-azwj nearness. He-azwj Positioned the ‘how’, so it cannot be said, ‘How’, and He-azwj Positioned the ‘where’, so it cannot be said, ‘Where’, when He-azwj is cut-off from the how-ness and the where-ness’.[348]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ بَيْنَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَخْطُبُ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ إِذْ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ ذِعْلِبٌ ذُو لِسَانٍ بَلِيغٍ فِي الْخُطَبِ شُجَاعُ الْقَلْبِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ قَالَ وَيْلَكَ يَا ذِعْلِبُ مَا كُنْتُ أَعْبُدُ رَبّاً لَمْ أَرَهُ

Muhammad Bin Abu Abdullah,

(It has been narrated) raising it from Abu Abdullah-asws having said: ‘While Amir Al-Momineen-asws was preaching upon the Pulpit of Al-Kufa, when a man called Zi’lab stood up to him-asws who was eloquent of the tongue regarding the addressing and was brave of heart. So he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Have you-asws seen your-asws Lord-azwj?’ He-asws said: ‘Woe be unto you, O Zi’lab! I-asws never worshipped a Lord-azwj I-asws did not see’.

فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَيْفَ رَأَيْتَهُ قَالَ وَيْلَكَ يَا ذِعْلِبُ لَمْ تَرَهُ الْعُيُونُ بِمُشَاهَدَةِ الْأَبْصَارِ وَ لَكِنْ رَأَتْهُ الْقُلُوبُ بِحَقَائِقِ الْإِيمَانِ وَيْلَكَ يَا ذِعْلِبُ إِنَّ رَبِّي لَطِيفُ اللَّطَافَةِ لَا يُوصَفُ بِاللُّطْفِ عَظِيمُ الْعَظَمَةِ لَا يُوصَفُ بِالْعِظَمِ كَبِيرُ الْكِبْرِيَاءِ لَا يُوصَفُ بِالْكِبَرِ جَلِيلُ الْجَلَالَةِ لَا يُوصَفُ بِالغِلَظِ

So he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! How did you-asws see Him-azwj?’ He-asws said: ‘Woe be unto you, O Zi’lab! The eyes do not see Him-azwj by the witnessing of the visions, but the hearts see Him-azwj by the realities of the Eman. My-asws Lord-azwj is the most Subtle of the subtles (but) He-azwj cannot be described by the subtleties; most Magnificent (but) cannot be described by the magnificence; Greatest of the greats (but) cannot be described by the greatness; most Majestic (but) cannot be described by the rudeness.

قَبْلَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ لَا يُقَالُ شَيْ‏ءٌ قَبْلَهُ وَ بَعْدَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ لَا يُقَالُ لَهُ بَعْدٌ شَاءَ الْأَشْيَاءَ لَا بِهِمَّةٍ دَرَّاكٌ لَا بِخَدِيعَةٍ فِي الْأَشْيَاءِ كُلِّهَا غَيْرُ مُتَمَازِجٍ بِهَا وَ لَا بَائِنٌ مِنْهَا ظَاهِرٌ لَا بِتَأْوِيلِ الْمُبَاشَرَةِ مُتَجَلٍّ لَا بِاسْتِهْلَالِ رُؤْيَةٍ نَاءٍ لَا بِمَسَافَةٍ قَرِيبٌ لَا بِمُدَانَاةٍ لَطِيفٌ لَا بِتَجَسُّمٍ مَوْجُودٌ لَا بَعْدَ عَدَمٍ

He-azwj was before everything, nothing can be said to be before Him-azwj, and He-azwj is after everything, nothing can be said to be after Him-azwj. It is not by thinking that He-azwj is Aware, nor by a strategy regarding the things. All of these without being mixed with these, nor is He-azwj apparent from these. He-azwj is apparent, not by the immediate explanation. He-azwj Shines, not by the initiation of sight. He-azwj is remote, not by a distance. He-azwj is near, not by approaches. He-azwj is Subtle, not by embodiment. He-azwj is existent, not after the non-existence.

فَاعِلٌ لَا بِاضْطِرَارٍ مُقَدِّرٌ لَا بِحَرَكَةٍ مُرِيدٌ لَا بِهَمَامَةٍ سَمِيعٌ لَا بِآلَةٍ بَصِيرٌ لَا بِأَدَاةٍ لَا تَحْوِيهِ الْأَمَاكِنُ وَ لَا تَضْمَنُهُ الْأَوْقَاتُ وَ لَا تَحُدُّهُ الصِّفَاتُ وَ لَا تَأْخُذُهُ السِّنَاتُ سَبَقَ الْأَوْقَاتَ كَوْنُهُ وَ الْعَدَمَ وُجُودُهُ وَ الِابْتِدَاءَ أَزَلُهُ

He-azwj is a Performer, not by the desperation, and Evaluator, not by the movement, an Intender, not by thinking, a Hearer, not by an instrument, Seeing, not by tools. Neither does a place contain Him-azwj, nor does the times enclose Him-azwj, nor do the attributes limit Him-azwj, nor do the slumbers seize Him-azwj. His-azwj Being precedes the time, and His-azwj existence (precedes) the nothingness, and His-azwj eternality (precedes) the beginning.

بِتَشْعِيرِهِ الْمَشَاعِرَ عُرِفَ أَنْ لَا مَشْعَرَ لَهُ وَ بِتَجْهِيرِهِ الْجَوَاهِرَ عُرِفَ أَنْ لَا جَوْهَرَ لَهُ وَ بِمُضَادَّتِهِ بَيْنَ الْأَشْيَاءِ عُرِفَ أَنْ لَا ضِدَّ لَهُ وَ بِمُقَارَنَتِهِ بَيْنَ الْأَشْيَاءِ عُرِفَ أَنْ لَا قَرِينَ لَهُ ضَادَّ النُّورَ بِالظُّلْمَةِ وَ الْيُبْسَ بِالْبَلَلِ وَ الْخَشِنَ بِاللَّيِّنِ وَ الصَّرْدَ بِالْحَرُورِ

By His-azwj Giving awareness the awarenesses are recognised that there is no giver of awareness to Him-azwj, and by His-azwj Essence the essences are recognised that there is no giver of essence to Him-azwj, and by His-azwj Giving opposites to the things it is recognised that there is no opposite to Him, and by His-azwj Pairing between the things, it is recognised that there is no pair for Him-azwj. He-azwj has Construed the light with the darkness, and the dryness with the wetness, and the rough with the coarse, and the coldness with the heat.

مُؤَلِّفٌ بَيْنَ مُتَعَادِيَاتِهَا وَ مُفَرِّقٌ بَيْنَ مُتَدَانِيَاتِهَا دَالَّةً بِتَفْرِيقِهَا عَلَى مُفَرِّقِهَا وَ بِتَأْلِيفِهَا عَلَى مُؤَلِّفِهَا وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى وَ مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ خَلَقْنا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ فَفَرَّقَ بَيْنَ قَبْلٍ وَ بَعْدٍ لِيُعْلَمَ أَنْ لَا قَبْلَ لَهُ وَ لَا بَعْدَ لَهُ

He-azwj is the Composer between the individual things and a Separator between the close things. It evidences by its separation upon One-azwj Who separated these, and by their composition, upon their Composer. And these are the Words of the Exalted [51:49] And of everything We have created pairs that you may be mindful. Thus, He-azwj separated between the ‘before’ and ‘after’ in order for it to be known that there is neither a ‘before’ for Him-azwj nor an ‘after’ for Him-azwj.

شَاهِدَةً بِغَرَائِزِهَا أَنْ لَا غَرِيزَةَ لِمُغْرِزِهَا مُخْبِرَةً بِتَوْقِيتِهَا أَنْ لَا وَقْتَ لِمُوَقِّتِهَا حَجَبَ بَعْضَهَا عَنْ بَعْضٍ لِيُعْلَمَ أَنْ لَا حِجَابَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ خَلْقِهِ كَانَ رَبّاً إِذْ لَا مَرْبُوبَ وَ إِلَهاً إِذْ لَا مَأْلُوهَ وَ عَالِماً إِذْ لَا مَعْلُومَ وَ سَمِيعاً إِذْ لَا مَسْمُوعَ .

The instincts testify that there is no instinct for the One-azwj Who Created the instincts. It is informed by the creation of time that there is no time for the One-azwj Who Created time. He-azwj Veiled some from the others in order for it to be known that there is no veil between Him-azwj and His-azwj creatures. He-azwj was Lord-azwj when there none being nourished, and a God-azwj when there were no worshippers, and a Knower when there was nothing to be known, and a Hearer when there was none to be heard’.[349]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ شَبَابٍ الصَّيْرَفِيِّ وَ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَ عِيسَى شَلَقَانُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَابْتَدَأَنَا فَقَالَ عَجَباً لِأَقْوَامٍ يَدَّعُونَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مَا لَمْ يَتَكَلَّمْ بِهِ قَطُّ خَطَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) النَّاسَ بِالْكُوفَةِ فَقَالَ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from The Young exchanger, and his name is Muhammad Bin Al Waleed, from Ali Bin Sayf Bin Ameyra who said, ‘Ismail Bin Quteyba narrated to me saying,

‘I and Isa Shalqan went over to Abu Abdullah-asws. So he-asws initiated us both by saying, ‘How strange of a people claiming upon Amir Al-Momineen-asws what he-asws never spoke with at all. Amir Al-Momineen-asws addressed the people at Al-Kufa, so he-asws said: –

الْحَمْدُ لِلَّهِ الْمُلْهِمِ عِبَادَهُ حَمْدَهُ وَ فَاطِرِهِمْ عَلَى مَعْرِفَةِ رُبُوبِيَّتِهِ الدَّالِّ عَلَى وُجُودِهِ بِخَلْقِهِ وَ بِحُدُوثِ خَلْقِهِ عَلَى أَزَلِهِ وَ بِاشْتِبَاهِهِمْ عَلَى أَنْ لَا شِبْهَ لَهُ الْمُسْتَشْهِدِ بِآيَاتِهِ عَلَى قُدْرَتِهِ الْمُمْتَنِعَةِ مِنَ الصِّفَاتِ ذَاتُهُ وَ مِنَ الْأَبْصَارِ رُؤْيَتُهُ وَ مِنَ الْأَوْهَامِ الْإِحَاطَةُ بِهِ

The Praise is for Allah-azwj, the Inspirer of His-azwj servants to Praise Him-azwj, and Natured them upon the recognition of His-azwj Lordship, the Indicator upon His-azwj Existence by His-azwj creation and by the newly occurring creation of His-azwj (Indicating) upon His-azwj eternality, by Making them resemble each other, that there is no resemblance for him, the testification by His-azwj Signs upon His-azwj Power. There are Prohibitions from describing His-azwj Self, and from the sights to see Him-azwj, and from the imaginations to Grasp Him-azwj by it.

لَا أَمَدَ لِكَوْنِهِ وَ لَا غَايَةَ لِبَقَائِهِ لَا تَشْمُلُهُ الْمَشَاعِرُ وَ لَا تَحْجُبُهُ الْحُجُبُ وَ الْحِجَابُ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ خَلْقِهِ خَلْقُهُ إِيَّاهُمْ لِامْتِنَاعِهِ مِمَّا يُمْكِنُ فِي ذَوَاتِهِمْ وَ لِإِمْكَانٍ مِمَّا يَمْتَنِعُ مِنْهُ وَ لِافْتِرَاقِ الصَّانِعِ مِنَ الْمَصْنُوعِ وَ الْحَادِّ مِنَ الْمَحْدُودِ وَ الرَّبِّ مِنَ الْمَرْبُوبِ

There is neither a time factor for His-azwj existence nor any end-point to His-azwj remaining. Neither can the awarenesses comprehend Him-azwj nor can the veil cover Him-azwj, and the veiling is between Him-azwj and His-azwj creatures. He-azwj Created them for Preventing it from what is possible in their persons and the possibility from what they are prevented from Him-azwj, and for the differentiation between the Maker from the Made, and the Limitless from the limited, and the Lord-azwj from the Nourished.

الْوَاحِدُ بِلَا تَأْوِيلِ عَدَدٍ وَ الْخَالِقُ لَا بِمَعْنَى حَرَكَةٍ وَ الْبَصِيرُ لَا بِأَدَاةٍ وَ السَّمِيعُ لَا بِتَفْرِيقِ آلَةٍ وَ الشَّاهِدُ لَا بِمُمَاسَّةٍ وَ الْبَاطِنُ لَا بِاجْتِنَانٍ وَ الظَّاهِرُ الْبَائِنُ لَا بِتَرَاخِي مَسَافَةٍ

The One, without an explanation of a number, and the Creator, not with a prevention of movement, and the Seeing, not by tools, and the Hearing, not by a separate instrument, the Witness, not by the touching, and the Hidden, not by the covering, and the Manifest, the Remote, not by the lapsing of distance. 

أَزَلُهُ نُهْيَةٌ لِمَجَاوِلِ الْأَفْكَارِ وَ دَوَامُهُ رَدْعٌ لِطَامِحَاتِ الْعُقُولِ قَدْ حَسَرَ كُنْهُهُ نَوَافِذَ الْأَبْصَارِ وَ قَمَعَ وُجُودُهُ جَوَائِلَ الْأَوْهَامِ

His-azwj eternality is an end-point for the aims of thought, and His-azwj, and His-azwj Permanence is a determent to the enthusiasms of the intellects. His-azwj being has Blinded the windows of the sights, and His-azwj Existence has Suppressed the wanderings of the imaginations.

فَمَنْ وَصَفَ اللَّهَ فَقَدْ حَدَّهُ وَ مَنْ حَدَّهُ فَقَدْ عَدَّهُ وَ مَنْ عَدَّهُ فَقَدْ أَبْطَلَ أَزَلَهُ وَ مَنْ قَالَ أَيْنَ فَقَدْ غَيَّاهُ وَ مَنْ قَالَ عَلَامَ فَقَدْ أَخْلَى مِنْهُ وَ مَنْ قَالَ فِيمَ فَقَدْ ضَمَّنَهُ .

So the one who described Allah-azwj, so he has limited Him-azwj, and the one who limits Him-azwj so he has numbered Him-azwj, and the one who numbers Him-azwj so he has negated His-azwj eternality, and the one who says, ‘where’, so he has ascribed an end-point to Him-azwj, and the one who says, ‘Upon what’, so he has isolated from Him-azwj, and the one who says, ‘In what’, so he has contained Him-azwj’’.[350]

وَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَمْزَةَ عَنْ فَتْحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) أَسْأَلُهُ عَنْ شَيْ‏ءٍ مِنَ التَّوْحِيدِ فَكَتَبَ إِلَيَّ بِخَطِّهِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الْمُلْهِمِ عِبَادَهُ حَمْدَهُ .

And Muhammad Bin Al Husayn reported, from Salih Bin Hamza, from Fatah Bin Abdullah, a slave of the Clan of Hashim who said,

‘I wrote to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) asking him-asws about something from the Tawheed (Oneness). So he-asws wrote to me in his-asws own handwriting: ‘The Praise is for Allah-azwj, the Inspirer of His-azwj servants to praise Him-azwj’.

وَ ذَكَرَ مِثْلَ مَا رَوَاهُ سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ إِلَى قَوْلِهِ وَ قَمَعَ وُجُودُهُ جَوَائِلَ الْأَوْهَامِ ثُمَّ زَادَ فِيهِ أَوَّلُ الدِّيَانَةِ بِهِ مَعْرِفَتُهُ وَ كَمَالُ مَعْرِفَتِهِ تَوْحِيدُهُ وَ كَمَالُ تَوْحِيدِهِ نَفْيُ الصِّفَاتِ عَنْهُ بِشَهَادَةِ كُلِّ صِفَةٍ أَنَّهَا غَيْرُ الْمَوْصُوفِ وَ شَهَادَةِ الْمَوْصُوفِ أَنَّهُ غَيْرُ الصِّفَةِ وَ شَهَادَتِهِمَا جَمِيعاً بِالتَّثْنِيَةِ الْمُمْتَنِعِ مِنْهُ الْأَزَلُ

He (the narrator) mentioned similar to what Sahl Bin Ziyad narrated (Previous Hadeeth), up to his-asws words: ‘and His-azwj Existence has Suppressed the wanderings of the imaginations’. Then there is an increase in it: ‘The first (matter) to make a Religion with is to recognise Him-azwj, and the perfection of His-azwj recognition is His-azwj Tawheed (Oneness), and the perfection of His-azwj Tawheed (Oneness) is the negation of the descriptions from Him-azwj by testifying that every description, it is other than the described, and the testimony of the describer that He-azwj is other than the description, and the two testimonies together with the impossibility of the second from Him-azwj (existing) in the eternity.

فَمَنْ وَصَفَ اللَّهَ فَقَدْ حَدَّهُ وَ مَنْ حَدَّهُ فَقَدْ عَدَّهُ وَ مَنْ عَدَّهُ فَقَدْ أَبْطَلَ أَزَلَهُ وَ مَنْ قَالَ كَيْفَ فَقَدِ اسْتَوْصَفَهُ وَ مَنْ قَالَ فِيمَ فَقَدْ ضَمَّنَهُ وَ مَنْ قَالَ عَلَامَ فَقَدْ جَهِلَهُ وَ مَنْ قَالَ أَيْنَ فَقَدْ أَخْلَى مِنْهُ وَ مَنْ قَالَ مَا هُوَ فَقَدْ نَعَتَهُ وَ مَنْ قَالَ إِلَامَ فَقَدْ غَايَاهُ

So the one who describes Allah-azwj, so he has limited Him-azwj, and the one who limits Him-azwj, so he has numbered Him-azwj, and the one who numbers Him-azwj so he has negated His-azwj eternality, and the one who says, ‘How’, so he has described Him-azwj, and the one who says, ‘In what’, so he has contained Him-azwj, and the one who says, ‘Upon what’, so he has been ignorant of Him-azwj, and the one who says, ‘Where’, so he has isolated from Him-azwj, and the one who says, ‘What is He-azwj’, so he has attributed Him-azwj, and the one who says, ‘To what’, so he has given Him-azwj an end-point.

عَالِمٌ إِذْ لَا مَعْلُومَ وَ خَالِقٌ إِذْ لَا مَخْلُوقَ وَ رَبٌّ إِذْ لَا مَرْبُوبَ وَ كَذَلِكَ يُوصَفُ رَبُّنَا وَ فَوْقَ مَا يَصِفُهُ الْوَاصِفُونَ .

He-azwj was a Knower when there was nothing to be known, and a Creator when there was no creation, and a Lord-azwj where there was nothing being Nourished. And that is how our-asws Lord-azwj is described, and He-azwj is Above what the describers are describing Him-azwj as’.[351]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ وَ غَيْرِهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ عَنْ رَجُلٍ سَمَّاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ عَنِ الْحَارِثِ الْأَعْوَرِ قَالَ خَطَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) خُطْبَةً بَعْدَ الْعَصْرِ فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْ حُسْنِ صِفَتِهِ وَ مَا ذَكَرَهُ مِنْ تَعْظِيمِ اللَّهِ جَلَّ جَلَالُهُ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ فَقُلْتُ لِلْحَارِثِ أَ وَ مَا حَفِظْتَهَا قَالَ قَدْ كَتَبْتُهَا فَأَمْلَاهَا عَلَيْنَا مِنْ كِتَابِهِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Ahmad Bin Al Nazar, and someone else, from the one who mentioned it, from Amro Bin Sabit, from a man whom he named, from Abu Is’haq,

(It has been narrated) from Al-Haris Al-Awr who said, ‘Amir Al-Momineen-asws addressed (the people) after Al-Asr, and the people were astounded from the Excellency of his-asws description and what he-asws mentioned from the reverence of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty’. So I said to Al-Haris, ‘Did you not preserve it?’ He said, ‘I wrote it down’. So he dictated it to us from his book: –

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَ لَا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ لِأَنَّهُ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَأْنٍ مِنْ إِحْدَاثِ بَدِيعٍ لَمْ يَكُنِ الَّذِي لَمْ يَلِدْ فَيَكُونَ فِي الْعِزِّ مُشَارَكاً وَ لَمْ يُولَدْ فَيَكُونَ مَوْرُوثاً هَالِكاً

The Praise is for Allah-azwj Who will not be dying nor would His-azwj Wonders cease, because He-azwj is in a State of Glory every day from the Initiation of a new creation which had not come into being before. He-azwj does not beget so He-azwj would happen to have an associate in the Might, and is not begotten so He-azwj would happen to be an inheritor, perishable.

وَ لَمْ تَقَعْ عَلَيْهِ الْأَوْهَامُ فَتُقَدِّرَهُ شَبَحاً مَاثِلًا وَ لَمْ تُدْرِكْهُ الْأَبْصَارُ فَيَكُونَ بَعْدَ انْتِقَالِهَا حَائِلًا الَّذِي لَيْسَتْ فِي أَوَّلِيَّتِهِ نِهَايَةٌ وَ لَا لآِخِرِيَّتِهِ حَدٌّ وَ لَا غَايَةٌ الَّذِي لَمْ يَسْبِقْهُ وَقْتٌ وَ لَمْ يَتَقَدَّمْهُ زَمَانٌ وَ لَا يَتَعَاوَرُهُ زِيَادَةٌ وَ لَا نُقْصَانٌ وَ لَا يُوصَفُ بِأَيْنٍ وَ لَا بِمَ وَ لَا مَكَانٍ

And the imaginations do not occur upon Him-azwj so a resemblance, an example could be set up, and the visions do not envisage Him-azwj so He-azwj would happen to be after their transformation, in a State. There isn’t an end-point for His-azwj being First nor a limit for His-azwj being Last, nor an end-point. The One-azwj Whom time did not precede, and a period was not before Him-azwj, nor is He-azwj subject to an increase nor a decrease, nor can He-azwj be described by a ‘where’, nor by ‘what’, nor a place.

الَّذِي بَطَنَ مِنْ خَفِيَّاتِ الْأُمُورِ وَ ظَهَرَ فِي الْعُقُولِ بِمَا يُرَى فِي خَلْقِهِ مِنْ عَلَامَاتِ التَّدْبِيرِ الَّذِي سُئِلَتِ الْأَنْبِيَاءُ عَنْهُ فَلَمْ تَصِفْهُ بِحَدٍّ وَ لَا بِبَعْضٍ بَلْ وَصَفَتْهُ بِفِعَالِهِ وَ دَلَّتْ عَلَيْهِ بِآيَاتِهِ

The One-azwj Who is esoteric of the concealed matters and apparent in the intellects with what can be seen in His-azwj creature from the signs of the Regulations which the Prophets-as were asked about Him-azwj. So they-as did not describe Him-azwj by a limit, nor by parts, but they-as described Him-azwj by His-azwj Deeds and Indicated towards him-azwj by His-azwj Signs.

لَا تَسْتَطِيعُ عُقُولُ الْمُتَفَكِّرِينَ جَحْدَهُ لِأَنَّ مَنْ كَانَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ فِطْرَتَهُ وَ مَا فِيهِنَّ وَ مَا بَيْنَهُنَّ وَ هُوَ الصَّانِعُ لَهُنَّ فَلَا مَدْفَعَ لِقُدْرَتِهِ الَّذِي نَأَى مِنَ الْخَلْقِ فَلَا شَيْ‏ءَ كَمِثْلِهِ الَّذِي خَلَقَ خَلْقَهُ لِعِبَادَتِهِ وَ أَقْدَرَهُمْ عَلَى طَاعَتِهِ بِمَا جَعَلَ فِيهِمْ وَ قَطَعَ عُذْرَهُمْ بِالْحُجَجِ فَعَنْ بَيِّنَةٍ هَلَكَ مَنْ هَلَكَ وَ بِمَنِّهِ نَجَا مَنْ نَجَا وَ لِلَّهِ الْفَضْلُ مُبْدِئاً وَ مُعِيداً

There is no capacity in the intellects of the thinkers to deny Him-azwj, because the One-azwj Who Brought into being the skies and the earth, Natured it and whatever is within these, and whatever is in between these, and He-azwj is the Maker of these. So there is no repelling to His-azwj Power Which the creatures can withstand. So there is nothing like Him-azwj. The One-azwj Who Created His-azwj creatures to worship Him-azwj, and Enabled them upon His-azwj obedience with what He-azwj Made to be within them, and Cut-off their excuses with the Proofs-asws. So (it is) about the evidence, he was destroyed the one who was destroyed, and by His-azwj Favour he was Saved the one who was Saved, and for Allah-azwj is the (Giving of) Grace, to Initiate and to Repeat’.

ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ وَ لَهُ الْحَمْدُ افْتَتَحَ الْحَمْدَ لِنَفْسِهِ وَ خَتَمَ أَمْرَ الدُّنْيَا وَ مَحَلَّ الْآخِرَةِ بِالْحَمْدِ لِنَفْسِهِ فَقَالَ وَ قَضَى بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَ قِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ اللَّابِسِ الْكِبْرِيَاءِ بِلَا تَجْسِيدٍ وَ الْمُرْتَدِي بِالْجَلَالِ بِلَا تَمْثِيلٍ وَ الْمُسْتَوِي عَلَى الْعَرْشِ بِغَيْرِ زَوَالٍ وَ الْمُتَعَالِي عَلَى الْخَلْقِ بِلَا تَبَاعُدٍ مِنْهُمْ وَ لَا مُلَامَسَةٍ مِنْهُ لَهُمْ

Furthermore, Allah-azwj, for Him-azwj is the Praise. He-azwj Began the Praise for Himself-azwj, and Ended the matter of the world and Placed the Hereafter with the Praise for Himself-azwj, so He-azwj Said: “And He-azwj Judges between them with the Truth’, and it is said, ‘The Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds’. The Praise is for Allah-azwj, the One-azwj Clothed in Greatness without having a body, and the Wearer of the Majesty without having a resemblance, and the Evenly Placed upon the Throne without being subject to a decline, and the Elevated One-azwj over the creatures without being remote from them, nor having any physical contact from Him-azwj to them.

لَيْسَ لَهُ حَدٌّ يُنْتَهَى إِلَى حَدِّهِ وَ لَا لَهُ مِثْلٌ فَيُعْرَفَ بِمِثْلِهِ ذَلَّ مَنْ تَجَبَّرَ غَيْرَهُ وَ صَغُرَ مَنْ تَكَبَّرَ دُونَهُ وَ تَوَاضَعَتِ الْأَشْيَاءُ لِعَظَمَتِهِ وَ انْقَادَتْ لِسُلْطَانِهِ وَ عِزَّتِهِ وَ كَلَّتْ عَنْ إِدْرَاكِهِ طُرُوفُ الْعُيُونِ وَ قَصُرَتْ دُونَ بُلُوغِ صِفَتِهِ أَوْهَامُ الْخَلَائِقِ

There is no limit for Him-azwj to end up to His-azwj limit, nor is there an example for Him-azwj to be recognised by His-azwj example. Humiliated are the ones (non-believers make out as) compulsive besides Him-azwj, and small are the ones who are proud, besides Him-azwj, and the things revere to His-azwj Magnificence, and are obedient to His-azwj Authority and His-azwj Might, and the blinking of the eyes tire from realising Him-azwj, and the imaginations of the creatures fall short below reaching His-azwj Attributes.

الْأَوَّلِ قَبْلَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ لَا قَبْلَ لَهُ وَ الْآخِرِ بَعْدَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ لَا بَعْدَ لَهُ الظَّاهِرِ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ بِالْقَهْرِ لَهُ وَ الْمُشَاهِدِ لِجَمِيعِ الْأَمَاكِنِ بِلَا انْتِقَالٍ إِلَيْهَا لَا تَلْمِسُهُ لَامِسَةٌ وَ لَا تَحُسُّهُ حَاسَّةٌ هُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَهٌ وَ فِي الْأَرْضِ إِلَهٌ وَ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ

He-azwj was the First before everything, and there is no ‘before’ for Him-azwj, and the Last after everything, and there is no ‘after’ for Him-azwj. The Manifest upon every thing by the Subjugation of it, and the Witness to the entirety of the places without transferring to these. Neither can the touches touch Him-azwj not can the senses sense Him-azwj. [43:84] And He is That Who is God in the skies and God in the earth; and He is the Wise, the Knowing.

أَتْقَنَ مَا أَرَادَ مِنْ خَلْقِهِ مِنَ الْأَشْبَاحِ كُلِّهَا لَا بِمِثَالٍ سَبَقَ إِلَيْهِ وَ لَا لُغُوبٍ دَخَلَ عَلَيْهِ فِي خَلْقِ مَا خَلَقَ لَدَيْهِ ابْتَدَأَ مَا أَرَادَ ابْتِدَاءَهُ وَ أَنْشَأَ مَا أَرَادَ إِنْشَاءَهُ عَلَى مَا أَرَادَ مِنَ الثَّقَلَيْنِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ لِيَعْرِفُوا بِذَلِكَ رُبُوبِيَّتَهُ وَ تَمَكَّنَ فِيهِمْ طَاعَتُهُ

He-azwj Mastered whatever He-azwj so Intended from His-azwj creatures, from all of the shapes, not by an example which preceded to it, not did weariness enter upon Him-azwj regarding the creation of what He-azwj Created. For His-azwj Side, He-azwj Began what He-azwj Intended, Beginning it, and Desired whatever He-azwj so Intended, Desiring it upon what He-azwj Intended from the two communities of the Jinn and the people, in order for His-azwj Lordship to be recognised by that, and Enabled His-azwj obedience among them.

نَحْمَدُهُ بِجَمِيعِ مَحَامِدِهِ كُلِّهَا عَلَى جَمِيعِ نَعْمَائِهِ كُلِّهَا وَ نَسْتَهْدِيهِ لِمَرَاشِدِ أُمُورِنَا وَ نَعُوذُ بِهِ مِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا وَ نَسْتَغْفِرُهُ لِلذُّنُوبِ الَّتِي سَبَقَتْ مِنَّا وَ نَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ بَعَثَهُ بِالْحَقِّ نَبِيّاً دَالًّا عَلَيْهِ وَ هَادِياً إِلَيْهِ فَهَدَى بِهِ مِنَ الضَّلَالَةِ وَ اسْتَنْقَذَنَا بِهِ مِنَ الْجَهَالَةِ

We praise Him-azwj with the entirety of His-azwj Praises, upon the entirety of His-azwj Bounties, all of them, and we take Him-azwj as a Guide to rightly Guide our affairs, and we seek Refuge with Him-azwj from the evil of our deeds, and we seek His-azwj Forgiveness for the sins which preceded from us, and we testify that there is no god except for Allah-azwj, and that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww. He-azwj Sent Him-azwj with the Truth as a Prophet-saww, Indicating towards Him-azwj and as a guide to Him-azwj. So He-azwj Guided by him-saww from the straying, and Benefitted us by him-saww from the ignorance.

مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزاً عَظِيماً وَ نَالَ ثَوَاباً جَزِيلًا وَ مَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَاناً مُبِيناً وَ اسْتَحَقَّ عَذَاباً أَلِيماً

The one who obeys Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, so he has succeeded with a great success, and attained abundant Rewards; and the one who disobeys Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, so he has lost with evident losses and is deserving of the Painful Punishment.

فَأَنْجِعُوا بِمَا يَحِقُّ عَلَيْكُمْ مِنَ السَّمْعِ وَ الطَّاعَةِ وَ إِخْلَاصِ النَّصِيحَةِ وَ حُسْنِ الْمُؤَازَرَةِ وَ أَعِينُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ بِلُزُومِ الطَّرِيقَةِ الْمُسْتَقِيمَةِ وَ هَجْرِ الْأُمُورِ الْمَكْرُوهَةِ وَ تَعَاطَوُا الْحَقَّ بَيْنَكُمْ وَ تَعَاوَنُوا بِهِ دُونِي وَ خُذُوا عَلَى يَدِ الظَّالِمِ السَّفِيهِ وَ مُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَ انْهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَ اعْرِفُوا لِذَوِي الْفَضْلِ فَضْلَهُمْ عَصَمَنَا اللَّهُ وَ إِيَّاكُمْ بِالْهُدَى وَ ثَبَّتَنَا وَ إِيَّاكُمْ عَلَى التَّقْوَى وَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِي وَ لَكُمْ .

Therefore, rescue yourselves with what is rightful upon you, from the listening, and obedience, and sincerity of the advice, and the goodly sustenance, and assist upon yourselves by necessitating the straightway, and flee from the abhorrent matters, and give the rights between you, and be collaborating with me-asws, and seize upon the hands of the unjust ones, his foolishness, and enjoin with the goodness and forbid from the evil, and recognise the ones with the merits of their merits. May Allah-azwj Protect us-asws and you all with the Guidance, and may He-azwj Affirm us-asws and you all upon the piety, and I-asws seek Forgiveness for myself-asws and for you all’.[352]

بَابُ النَّوَادِرِ

Chapter 23 – The Miscellaneous

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ النَّصْرِيِّ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى كُلُّ شَيْ‏ءٍ هالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ فَقَالَ مَا يَقُولُونَ فِيهِ قُلْتُ يَقُولُونَ يَهْلِكُ كُلُّ شَيْ‏ءٍ إِلَّا وَجْهَ اللَّهِ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ لَقَدْ قَالُوا قَوْلًا عَظِيماً إِنَّمَا عَنَى بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ الَّذِي يُؤْتَى مِنْهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Nu’man, from Sayf Bin Ameyra, from the one who mentioned it, from Al Haris Bin Al Mugheira Al Nasry who said,

‘Abu Abdullah-asws was asked about the Words of Allah-azwj Blessed and High [28:88] everything will perish except for His Face. So he-asws said: ‘What are they (people) saying with regards to it?’ I said, ‘They are saying, ‘Everything shall perish except for the Face of Allah-azwj’’. So he-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj! They have spoken a grievous speech! But rather, it Means by that the Face (Perspective) of Allah-azwj Which Came from Him-azwj’.[353]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ كُلُّ شَيْ‏ءٍ هالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ قَالَ مَنْ أَتَى اللَّهَ بِمَا أُمِرَ بِهِ مِنْ طَاعَةِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) فَهُوَ الْوَجْهُ الَّذِي لَا يَهْلِكُ وَ كَذَلِكَ قَالَ مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطاعَ اللَّهَ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Safwan Al Jammal,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [28:88] everything will perish except for His Face. He-asws said: ‘The one who comes to Allah-azwj with what He-azwj Commanded with from being obedient to Muhammad-saww, so it is the Face (Perspective) of Allah-azwj which will not perish, and for that He-azwj Said [4:80] Whoever obeys the Rasool, so he has obeyed Allah’.[354]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ النَّخَّاسِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ نَحْنُ الْمَثَانِي الَّذِي أَعْطَاهُ اللَّهُ نَبِيَّنَا مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) وَ نَحْنُ وَجْهُ اللَّهِ نَتَقَلَّبُ فِي الْأَرْضِ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ وَ نَحْنُ عَيْنُ اللَّهِ فِي خَلْقِهِ وَ يَدُهُ الْمَبْسُوطَةُ بِالرَّحْمَةِ عَلَى عِبَادِهِ عَرَفَنَا مَنْ عَرَفَنَا وَ جَهِلَنَا مَنْ جَهِلَنَا وَ إِمَامَةَ الْمُتَّقِينَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Sallam Al Nakhhas, from one of our companions,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘We-asws are ‘الْمَثَانِي’ the double which Allah-azwj Gave to our Prophet Muhammad-saww, and we-asws are the Face of Allah-azwj. We-azwj turn over between you apparently, and we-asws are the Eye of Allah-azwj among His-azwj creatures, and His-azwj Hand Extended with the Mercy upon His-azwj servants. The one who recognised us-asws, recognised us-asws, and the one who is ignorant of us-asws is ignorant of us-asws, and (we-asws are) the Imams-asws of the pious’.[355]

لْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى جَمِيعاً عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لِلَّهِ الْأَسْماءُ الْحُسْنى فَادْعُوهُ بِها قَالَ نَحْنُ وَ اللَّهِ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى الَّتِي لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنَ الْعِبَادِ عَمَلًا إِلَّا بِمَعْرِفَتِنَا .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary and Muhammad Bin Yahya, altogether from Ahmad Bin Is’haq, from Sa’dan Bin Muslim, from Muawiya Bin Ammar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [7:180] And Allah’s are the Best Names, therefore call on Him by these. He-asws said: ‘We-asws, by Allah-azwj, are ‘الْأَسْماءُ الْحُسْنى’ the good names which Allah-azwj will not be Accepting the deeds from the servants except (if they are) with our-asws recognition’.[356]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ صَبَّاحٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ خَلَقَنَا فَأَحْسَنَ خَلْقَنَا وَ صَوَّرَنَا فَأَحْسَنَ صُوَرَنَا وَ جَعَلَنَا عَيْنَهُ فِي عِبَادِهِ وَ لِسَانَهُ النَّاطِقَ فِي خَلْقِهِ وَ يَدَهُ الْمَبْسُوطَةَ عَلَى عِبَادِهِ بِالرَّأْفَةِ وَ الرَّحْمَةِ وَ وَجْهَهُ الَّذِي يُؤْتَى مِنْهُ وَ بَابَهُ الَّذِي يَدُلُّ عَلَيْهِ وَ خُزَّانَهُ فِي سَمَائِهِ وَ أَرْضِهِ

Muhammad Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Ismail, from Al Husayn Bin Al Hassan, from Bakr Bin Salih, from Al Hassan Bin Saeed, from Al Haysam Bin Abdullah, from Marwan Bin Sabbah who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj Created us-asws, so Optimised our-asws creation; and He-azwj Imaged us-asws, so Optimised our-asws images, and Made us-asws to be His-azwj Eye among His-azwj servants, and His-azwj Speaking Tongue among His-azwj creatures, and His-azwj Extended Hand upon His-azwj creatures with the Leniency and the Mercy, and the Face (Perspective) which Came from Him-azwj, and His-azwj Door which He-azwj can be come to, and His-azwj Treasurers in His-azwj sky and His-azwj earth.

بِنَا أَثْمَرَتِ الْأَشْجَارُ وَ أَيْنَعَتِ الثِّمَارُ وَ جَرَتِ الْأَنْهَارُ وَ بِنَا يَنْزِلُ غَيْثُ السَّمَاءِ وَ يَنْبُتُ عُشْبُ الْأَرْضِ وَ بِعِبَادَتِنَا عُبِدَ اللَّهُ وَ لَوْ لَا نَحْنُ مَا عُبِدَ اللَّهُ .

Due to us-asws the trees are bearing fruit and the fruits are ripening, and the rivers are flowing, and due to us-asws descend the rains of the sky and the vegetation of the earth is growing, and due to our-asws worshipping Allah-azwj. And, had it not been for us-asws, Allah-azwj would not be worshipped’.[357]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ عَمِّهِ حَمْزَةَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَلَمَّا آسَفُونا انْتَقَمْنا مِنْهُمْ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَا يَأْسَفُ كَأَسَفِنَا وَ لَكِنَّهُ خَلَقَ أَوْلِيَاءَ لِنَفْسِهِ يَأْسَفُونَ وَ يَرْضَوْنَ وَ هُمْ مَخْلُوقُونَ مَرْبُوبُونَ فَجَعَلَ رِضَاهُمْ رِضَا نَفْسِهِ وَ سَخَطَهُمْ سَخَطَ نَفْسِهِ لِأَنَّهُ جَعَلَهُمُ الدُّعَاةَ إِلَيْهِ وَ الْأَدِلَّاءَ عَلَيْهِ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from his uncle Hamza Bin Bazie,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [43:55] Then when they displeased Us, We Inflicted a retribution on them. So he-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic does not regret like we tend to regret, but He-azwj Created Friends for Himself-azwj who are regretting and being pleased, and they are creations, being Nourished. Thus, He-azwj Made their-asws pleasure as being His-azwj Pleasure, and their-asws anger as being His-azwj Anger, because He-azwj Made them-asws as the inviters to Him-azwj, and the Indicators to Him-azwj.

فَلِذَلِكَ صَارُوا كَذَلِكَ وَ لَيْسَ أَنَّ ذَلِكَ يَصِلُ إِلَى اللَّهِ كَمَا يَصِلُ إِلَى خَلْقِهِ لَكِنْ هَذَا مَعْنَى مَا قَالَ مِنْ ذَلِكَ وَ قَدْ قَالَ مَنْ أَهَانَ لِي وَلِيّاً فَقَدْ بَارَزَنِي بِالْمُحَارَبَةِ وَ دَعَانِي إِلَيْهَا وَ قَالَ مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطاعَ اللَّهَ وَ قَالَ إِنَّ الَّذِينَ يُبايِعُونَكَ إِنَّما يُبايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ

So, due to that, they-asws came to be like that, and it isn’t so that it (anger) comes to Allah-azwj just as it tends to come to His-azwj creatures. But, this is the Meaning of what He-azwj Said from that, and He-azwj has Said: “The one who offends a friend of Mine-azwj, so he has duelled against Me-azwj with the battle and called Me-azwj to it”. And He-azwj Said [4:80] Whoever obeys the Rasool, so he has obeyed Allah. And He-azwj Said [48:10] Surely, those who swear allegiance to you do but swear allegiance to Allah; the hand of Allah is above their hands.

فَكُلُّ هَذَا وَ شِبْهُهُ عَلَى مَا ذَكَرْتُ لَكَ وَ هَكَذَا الرِّضَا وَ الْغَضَبُ وَ غَيْرُهُمَا مِنَ الْأَشْيَاءِ مِمَّا يُشَاكِلُ ذَلِكَ وَ لَوْ كَانَ يَصِلُ إِلَى اللَّهِ الْأَسَفُ وَ الضَّجَرُ وَ هُوَ الَّذِي خَلَقَهُمَا وَ أَنْشَأَهُمَا لَجَازَ لِقَائِلِ هَذَا أَنْ يَقُولَ إِنَّ الْخَالِقَ يَبِيدُ يَوْماً مَا لِأَنَّهُ إِذَا دَخَلَهُ الْغَضَبُ وَ الضَّجَرُ دَخَلَهُ التَّغْيِيرُ وَ إِذَا دَخَلَهُ التَّغْيِيرُ لَمْ يُؤْمَنْ عَلَيْهِ الْإِبَادَةُ

So, all of this and the likes of it are upon what we-asws mentioned to you, and like this is the (Divine) Pleasure, and the Anger, and other than these two from the things which are identical to that. And had it been so that the regret, and the weariness arrives to Allah-azwj, and He-azwj is the One-azwj Who Created both, it would be allowed for a speaker to say this that one day the Creator would be obliterated, because He-azwj, when the anger and the weariness enters Him-azwj, the change would enter Him-azwj, the obliteration would not be safe upon Him-azwj.

ثُمَّ لَمْ يُعْرَفِ الْمُكَوِّنُ مِنَ الْمُكَوَّنِ وَ لَا الْقَادِرُ مِنَ الْمَقْدُورِ عَلَيْهِ وَ لَا الْخَالِقُ مِنَ الْمَخْلُوقِ تَعَالَى اللَّهُ عَنْ هَذَا الْقَوْلِ عُلُوّاً كَبِيراً بَلْ هُوَ الْخَالِقُ لِلْأَشْيَاءِ لَا لِحَاجَةٍ فَإِذَا كَانَ لَا لِحَاجَةٍ اسْتَحَالَ الْحَدُّ وَ الْكَيْفُ فِيهِ فَافْهَمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى .

Then it would not be recognied, the Bringer into being from the comer into being, nor the Powerful from the one empowered upon, nor the Creator from the Created. Exalted is Allah-azwj from this speech, Loftier, Greater. But, He-azwj is the Creator of the things, not for a need. So when there was no need, the limitation is impossible, (as well as the) ‘how’ (Qualitative State) regarding Him-azwj. Therefore, understand, if Allah-azwj the Exalted so Desires’.[358]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَسْوَدَ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَأَنْشَأَ يَقُولُ ابْتِدَاءً مِنْهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ أَسْأَلَهُ نَحْنُ حُجَّةُ اللَّهِ وَ نَحْنُ بَابُ اللَّهِ وَ نَحْنُ لِسَانُ اللَّهِ وَ نَحْنُ وَجْهُ اللَّهِ وَ نَحْنُ عَيْنُ اللَّهِ فِي خَلْقِهِ وَ نَحْنُ وُلَاةُ أَمْرِ اللَّهِ فِي عِبَادِهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Nasr, from Muhammad Bin Humran, from Aswad Bin Saeed who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws, so he-asws initiated saying from without having been questioned: ‘We-asws are the Proof-asws of Allah-azwj, and we-asws are the Door of Allah-azwj, and we-asws are the tongue of Allah-azwj, and we-asws are the Face of Allah-azwj, and we-asws are the eye of Allah-azwj among His-azwj creatures, and we-asws are the Masters of the Command of Allah-azwj among His-azwj servants’.[359]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ حَسَّانَ الْجَمَّالِ قَالَ حَدَّثَنِي هَاشِمُ بْنُ أَبِي عُمَارَةَ الْجَنْبِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَقُولُ أَنَا عَيْنُ اللَّهِ وَ أَنَا يَدُ اللَّهِ وَ أَنَا جَنْبُ اللَّهِ وَ أَنَا بَابُ اللَّهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Hassan Al Jammal who said, ‘Hashim Bin Abu Umara Al Junbiyyi narrated to me saying,

‘I heard Amir Al-Momineen-asws saying: ‘I-asws am an eye of Allah-azwj, and I-asws am a Hand of Allah-azwj, and I-asws am a Side of Allah-azwj, and I-asws am a Door of Allah-azwj’.[360]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ عَمِّهِ حَمْزَةَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يا حَسْرَتى عَلى ما فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ قَالَ جَنْبُ اللَّهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ كَذَلِكَ مَا كَانَ بَعْدَهُ مِنَ الْأَوْصِيَاءِ بِالْمَكَانِ الرَّفِيعِ إِلَى أَنْ يَنْتَهِيَ الْأَمْرُ إِلَى آخِرِهِمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from his uncle Hamza Bin Bazie, from Ali Bin Suweyd,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [39:56] O regret, for what I wasted regarding the Side of Allah. He-asws said: ‘Side of Allah-azwj, is Amir Al-Momineen-asws, and similar to that are the ones from after him-asws from the successors-asws, with the high place up to the matter ending to the last of them-asws’.[361]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الصَّلْتِ عَنِ الْحَكَمِ وَ إِسْمَاعِيلَ ابْنَيْ حَبِيبٍ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ بِنَا عُبِدَ اللَّهُ وَ بِنَا عُرِفَ اللَّهُ وَ بِنَا وُحِّدَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ مُحَمَّدٌ حِجَابُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Ali Bin Al Salt, from Al Hakam and Ismail, two sone of Habeeb, from Bureyd Al Ijaly who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Due to us-azwj Allah-azwj is worshipped, and due to us-asws Allah-azwj is recognised, and due to us-asws Allah-azwj the Blessed and High is regarded as One, and Muhammad-saww is a veil of Allah-azwj Blessed and High’.[362]

بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ قَادِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ما ظَلَمُونا وَ لكِنْ كانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَعْظَمُ وَ أَعَزُّ وَ أَجَلُّ وَ أَمْنَعُ مِنْ أَنْ يُظْلَمَ وَ لَكِنَّهُ خَلَطَنَا بِنَفْسِهِ فَجَعَلَ ظُلْمَنَا ظُلْمَهُ وَ وَلَايَتَنَا وَلَايَتَهُ حَيْثُ يَقُولُ إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا يَعْنِي الْأَئِمَّةَ مِنَّا ثُمَّ قَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ وَ ما ظَلَمُونا وَ لكِنْ كانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ .

One of our companions, from Muhammad Bin Abdullah, from Abdul Wahhab Bin Bishr, from Musa Bin Wadam, from Suleyman, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Might and Majestic [2:57] and they were not unjust to Us but they were unjust to themselves. He-asws said: ‘Allah-azwj the Exalted is Greater, and Mightier, and more Majestic, and more Impregnable than to be oppressed. But, He-azwj Combined us-asws with Himself-azwj, so He-azwj Made our-asws being oppressed as Him-azwj being oppressed, and our-asws friendship as being His-azwj friendship where He-azwj is Saying [5:55] But rather, only Allah is your Guardian and His Rasool and those who believe, Meaning the Imams-asws from us-asws. Then He-azwj Said in another place [2:57] and they were not unjust to Us but they were unjust to themselves’. Then he-asws mentioned similar to that’.[363]

بَابُ الْبَدَاءِ

Chapter 24 – The Changing of Allah-azwj’s Decision (الْبَدَاءِ)

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ثَعْلَبَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ مَا عُبِدَ اللَّهُ بِشَيْ‏ءٍ مِثْلِ الْبَدَاءِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Ahmad Muhammad Bin Isa, from Al Hajjal, from Abu Is’haq Sa’alba, from Zurara Bin Ayn,

(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘Allah-azwj has not been worshipped by anything like The Changing of Allah-azwj’s Decision (الْبَدَاءِ)’.

وَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا عُظِّمَ اللَّهُ بِمِثْلِ الْبَدَاءِ .

And in another report of Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws (having said): ‘Allah-azwj has not been revered with the likes of The Changing of Allah-azwj’s Decision (الْبَدَاءِ)’.[364]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ وَ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ وَ غَيْرِهِمَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ يَمْحُوا اللَّهُ ما يَشاءُ وَ يُثْبِتُ قَالَ فَقَالَ وَ هَلْ يُمْحَى إِلَّا مَا كَانَ ثَابِتاً وَ هَلْ يُثْبَتُ إِلَّا مَا لَمْ يَكُنْ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim and Hafs Bin Al Bakhtary and someone else,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding this Verse [13:39] Allah Obliterates whatever He so Desires to and Establishes: ‘And does He-azwj Obliterate except what was (previously) Established, and does He-azwj Establish except what had not occurred?[365]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيّاً حَتَّى يَأْخُذَ عَلَيْهِ ثَلَاثَ خِصَالٍ الْإِقْرَارَ لَهُ بِالْعُبُودِيَّةِ وَ خَلْعَ الْأَنْدَادِ وَ أَنَّ اللَّهَ يُقَدِّمُ مَا يَشَاءُ وَ يُؤَخِّرُ مَا يَشَاءُ .

Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj did not Send a Prophet-as until He-azwj Took three characteristics to be upon him-as – The acknowledgement to Him-azwj of His-azwj Lordship, and Keeping away from the idols, and that Allah-azwj Brings forwards whatever He-azwj so Desires to, and Delays whatever He-azwj so Desires to’.[366]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قَضى أَجَلًا وَ أَجَلٌ مُسَمًّى عِنْدَهُ قَالَ هُمَا أَجَلَانِ أَجَلٌ مَحْتُومٌ وَ أَجَلٌ مَوْقُوفٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr, from Zurara, from Humran,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [6:2] then He Decreed a term; and there is a term Named with Him. He-asws said: ‘These are two terms – A Determined term and a suspended term’.[367]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ مَالِكٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى أَ وَ لَمْ يَرَ الْإِنْسانُ أَنَّا خَلَقْناهُ مِنْ قَبْلُ وَ لَمْ يَكُ شَيْئاً قَالَ فَقَالَ لَا مُقَدَّراً وَ لَا مُكَوَّناً

Ahmad Bin Mihran, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hasanni, from Ali Bin Asbat, from Khalaf Bin Hammad, from Ibn Muskan, from Malik Al Juhny who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted [19:67] Or does not the human being remember that We Created him before, when he was nothing? So he-asws said: ‘Neither Measured nor Configured’.

قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِهِ هَلْ أَتى عَلَى الْإِنْسانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئاً مَذْكُوراً فَقَالَ كَانَ مُقَدَّراً غَيْرَ مَذْكُورٍ .

He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about His-azwj Words [76:1] There surely came over the human being a period of time when he had not become a thing worthy of mention. So he-asws said: ‘Ordained without being Mentioned’.[368]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ الْعِلْمُ عِلْمَانِ فَعِلْمٌ عِنْدَ اللَّهِ مَخْزُونٌ لَمْ يُطْلِعْ عَلَيْهِ أَحَداً مِنْ خَلْقِهِ وَ عِلْمٌ عَلَّمَهُ مَلَائِكَتَهُ وَ رُسُلَهُ

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazaqn, from Hammad Bin Isa, from Rabie Bin Abdullah, from Al Fuzayl Bin Yasaar who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘The Knowledge is of (two types of) knowledge – A Knowledge Treasured with Allah-azwj, not having Notified to anyone from His-azwj creatures, and a Knowledge He-azwj Taught His-azwj Angels, and His-azwj Rasools-as.

فَمَا عَلَّمَهُ مَلَائِكَتَهُ وَ رُسُلَهُ فَإِنَّهُ سَيَكُونُ لَا يُكَذِّبُ نَفْسَهُ وَ لَا مَلَائِكَتَهُ وَ لَا رُسُلَهُ وَ عِلْمٌ عِنْدَهُ مَخْزُونٌ يُقَدِّمُ مِنْهُ مَا يَشَاءُ وَ يُؤَخِّرُ مِنْهُ مَا يَشَاءُ وَ يُثْبِتُ مَا يَشَاءُ .

So, as for what He-azwj Taught His-azwj Angels and His-azwj Rasools-as, so it is going to happen. Neither did He-azwj Lie Himself-azwj, nor did His-azwj Angels, nor did His-azwj Rasools-as; and the Knowledge which is Treasured with Him-azwj, He-azwj Brings forwards from it whatever He-azwj so Desires to, and Delays from it whatever He-azwj so Desires to, and He-azwj Affirms whatever He-azwj so Desires to’.[369]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنِ الْفُضَيْلِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ مِنَ الْأُمُورِ أُمُورٌ مَوْقُوفَةٌ عِنْدَ اللَّهِ يُقَدِّمُ مِنْهَا مَا يَشَاءُ وَ يُؤَخِّرُ مِنْهَا مَا يَشَاءُ .

And, by this chain, from Hammad, from Rabie, from Al Fuzayl who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘From the matters is a matter suspended in the Presence of Allah-azwj. He-azwj Brings forward from these whatever He-azwj so Desires to, and Delays from these whatever He-azwj so Desires to’.[370]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ وَ وُهَيْبِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ لِلَّهِ عِلْمَيْنِ عِلْمٌ مَكْنُونٌ مَخْزُونٌ لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا هُوَ مِنْ ذَلِكَ يَكُونُ الْبَدَاءُ وَ عِلْمٌ عَلَّمَهُ مَلَائِكَتَهُ وَ رُسُلَهُ وَ أَنْبِيَاءَهُ فَنَحْنُ نَعْلَمُهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Abu Umeyr, from Ja’far Bin Usman, from Sama’at, from Abu Baseer, and Wuheyb Bin Hafs, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘For Allah-azwj there are two (types of) Knowledge – a Knowledge Concealed, Treasured, none know it except for Him-azwj. From that is the occurrence of the Changing of Allah-azwj’s Decision; and a Knowledge Taught to His-azwj Angels and His-azwj Rasools-as, and His-azwj Prophets. So we-asws know it’.[371]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا بَدَا لِلَّهِ فِي شَيْ‏ءٍ إِلَّا كَانَ فِي عِلْمِهِ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ لَهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Hassan Bin Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj did not Change (His-azwj Decision) regarding anything except that it was always in His-azwj Knowledge before that He-azwj would be Changing it’.[372]

عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَبْدُ لَهُ مِنْ جَهْلٍ .

From him, from Ahmad, from Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Dawood Bin Farqad, from Amro Bin Usman Al Juhny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj, (His-azwj Decision) does not change for Him-azwj due to ignorance’.[373]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) هَلْ يَكُونُ الْيَوْمَ شَيْ‏ءٌ لَمْ يَكُنْ فِي عِلْمِ اللَّهِ بِالْأَمْسِ قَالَ لَا مَنْ قَالَ هَذَا فَأَخْزَاهُ اللَّهُ قُلْتُ أَ رَأَيْتَ مَا كَانَ وَ مَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَ لَيْسَ فِي عِلْمِ اللَّهِ قَالَ بَلَى قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ الْخَلْقَ .

Ali Bin Ibrahim, fromMuhammad Bin Isa, from Yunus, from Mansour Bin Hazim who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws, ‘Would something happen today which did not happen to be in the Knowledge of Allah-azwj yesterday?’ He-asws said: ‘No. The one who says this, so Allah-azwj would Disgrace him’. I said, ‘What is your-asws view of what has happened, and what is going to happen up to the Day of Judgment. Isn’t it in the Knowledge of Allah-azwj?’ He-asws said: ‘But, (even) before He-azwj Created the creatures’.[374] 

عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ مَالِكٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَوْ عَلِمَ النَّاسُ مَا فِي الْقَوْلِ بِالْبَدَاءِ مِنَ الْأَجْرِ مَا فَتَرُوا عَنِ الْكَلَامِ فِيهِ .

Ali Bin Muhammad, from Yunus, from Malik Al Juhny who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘If the people knew what Recompense would be in the speech with The Changing of Allah-azwj’s Decision (الْبَدَاءِ), they would not languish from the speaking with regards to it’.[375]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْكُوفِيِّ أَخِي يَحْيَى عَنْ مُرَازِمِ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَا تَنَبَّأَ نَبِيٌّ قَطُّ حَتَّى يُقِرَّ لِلَّهِ بِخَمْسِ خِصَالٍ بِالْبَدَاءِ وَ الْمَشِيئَةِ وَ السُّجُودِ وَ الْعُبُودِيَّةِ وَ الطَّاعَةِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from one of our companions, from Muhammad Bin Amro Al Kufy, a brother of Yahya, from Murazim Bin Hakeym who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘No Prophet-saww was Granted Prophet-hood at all until he-as acknowled to Allah-azwj with five characteristics – The Changing of Allah-azwj’s Decision (الْبَدَاءِ), and the Desire, and the Prostrations, and the servitude, and the obedience’.[376]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ جَهْمِ بْنِ أَبِي جَهْمَةَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَخْبَرَ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) بِمَا كَانَ مُنْذُ كَانَتِ الدُّنْيَا وَ بِمَا يَكُونُ إِلَى انْقِضَاءِ الدُّنْيَا وَ أَخْبَرَهُ بِالْمَحْتُومِ مِنْ ذَلِكَ وَ اسْتَثْنَى عَلَيْهِ فِيمَا سِوَاهُ .

And by this chain, from Ahmad Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad, from Yunus, from Jahm Bin Abu Jahma, from the one who narrated it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Informed Muhammad-saww with whatever had happened since the coming into being of the world, and with whatever was going to happen up to the expiry of the world, and Informed him-saww with the Ordained (matters) from that, and Excluded upon him-saww with regards to what was besides it’.[377]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرَّيَّانِ بْنِ الصَّلْتِ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَقُولُ مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيّاً قَطُّ إِلَّا بِتَحْرِيمِ الْخَمْرِ وَ أَنْ يُقِرَّ لِلَّهِ بِالْبَدَاءِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from al Rayyan Bin Al Salt who said,

‘I heard Al-Reza-asws saying: ‘Allah-azwj did not Send a Prophet-as at all except with the Prohibition of the wine and that he-as acknowledges to Allah-azwj with the Changing of Allah-azwj’s Decision (الْبَدَاءِ)’.[378]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ سُئِلَ الْعَالِمُ ( عليه السلام ) كَيْفَ عِلْمُ اللَّهِ قَالَ عَلِمَ وَ شَاءَ وَ أَرَادَ وَ قَدَّرَ وَ قَضَى وَ أَمْضَى فَأَمْضَى مَا قَضَى وَ قَضَى مَا قَدَّرَ وَ قَدَّرَ مَا أَرَادَ فَبِعِلْمِهِ كَانَتِ الْمَشِيئَةُ وَ بِمَشِيئَتِهِ كَانَتِ الْإِرَادَةُ وَ بِإِرَادَتِهِ كَانَ التَّقْدِيرُ وَ بِتَقْدِيرِهِ كَانَ الْقَضَاءُ وَ بِقَضَائِهِ كَانَ الْإِمْضَاءُ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad who said,

‘The Knowledgeable one-asws was asked, ‘How does Allah-azwj Know?’ He-asws said: ‘He-azwj Knows, and Desires, and Intends, and Determines, and Ordains, and Accomplishes. So He-azwj Accomplishes what He-azwj Ordains, and Ordains what He-azwj Determines, and Determines what He-azwj Intends. So, in His-azwj Knowledge was the Desire, and in His-azwj Desire was the Intention, and in His-azwj Intention was the Pre-Determination, and in His-azwj Pre-determination was the Ordainment, and in His-azwj Ordainment was the Accomplishment.

وَ الْعِلْمُ مُتَقَدِّمٌ عَلَى الْمَشِيئَةِ وَ الْمَشِيئَةُ ثَانِيَةٌ وَ الْإِرَادَةُ ثَالِثَةٌ وَ التَّقْدِيرُ وَاقِعٌ عَلَى الْقَضَاءِ بِالْإِمْضَاءِ

And the Knowledge was precedent upon the Desire, and the Desire is second, and the Intention is third, and the Pre-determination occurs upon the Ordainment by the Accomplishment.

فَلِلَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى الْبَدَاءُ فِيمَا عَلِمَ مَتَى شَاءَ وَ فِيمَا أَرَادَ لِتَقْدِيرِ الْأَشْيَاءِ فَإِذَا وَقَعَ الْقَضَاءُ بِالْإِمْضَاءِ فَلَا بَدَاءَ فَالْعِلْمُ فِي الْمَعْلُومِ قَبْلَ كَوْنِهِ وَ الْمَشِيئَةُ فِي الْمُنْشَإِ قَبْلَ عَيْنِهِ وَ الْإِرَادَةُ فِي الْمُرَادِ قَبْلَ قِيَامِهِ وَ التَّقْدِيرُ لِهَذِهِ الْمَعْلُومَاتِ قَبْلَ تَفْصِيلِهَا وَ تَوْصِيلِهَا عِيَاناً وَ وَقْتاً

Thus, for Allah-azwj Blessed and High is the Change of Allah-azwj’s Decision (الْبَدَاءُ) with regards to what He-azwj Knows when He-azwj Desires. Regarding what He-azwj Intends for the Pre-determination of the things, so there is no Change in the Decision. Thus the knowledge regarding the known is before its coming into being, and the Desire regarding the desired is before its reality, and the Intention regarding the intended is before its establishment, and the Determination of these information is before it detail and it’s arriving into visibility and time.

وَ الْقَضَاءُ بِالْإِمْضَاءِ هُوَ الْمُبْرَمُ مِنَ الْمَفْعُولَاتِ ذَوَاتِ الْأَجْسَامِ الْمُدْرَكَاتِ بِالْحَوَاسِّ مِنْ ذَوِي لَوْنٍ وَ رِيحٍ وَ وَزْنٍ وَ كَيْلٍ وَ مَا دَبَّ وَ دَرَجَ مِنْ إِنْسٍ وَ جِنٍّ وَ طَيْرٍ وَ سِبَاعٍ وَ غَيْرِ ذَلِكَ مِمَّا يُدْرَكُ بِالْحَوَاسِّ

And the Ordainment is by the Accomplishment, the conclusion from the deeds with the embodiments which can be felt by the sensory perception from the ones with the colours, and smell, and weight, and measurement, and what creeps and crawls from the humans, and Jinn, and birds, and wild animals and other than that from what can be felt by the sensory perceptions.

فَلِلَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فِيهِ الْبَدَاءُ مِمَّا لَا عَيْنَ لَهُ فَإِذَا وَقَعَ الْعَيْنُ الْمَفْهُومُ الْمُدْرَكُ فَلَا بَدَاءَ وَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ

So, for the Blessed and High there is the Change of Decision (الْبَدَاءُ) in it from what there is no physical reality to it. So when the physical reality occurs, the concept of the sensed, so there is no Change of Decision (الْبَدَاءُ), and Allah-azwj Does whatever He-azwj so Desires to.

فَبِالْعِلْمِ عَلِمَ الْأَشْيَاءَ قَبْلَ كَوْنِهَا وَ بِالْمَشِيئَةِ عَرَّفَ صِفَاتِهَا وَ حُدُودَهَا وَ أَنْشَأَهَا قَبْلَ إِظْهَارِهَا وَ بِالْإِرَادَةِ مَيَّزَ أَنْفُسَهَا فِي أَلْوَانِهَا وَ صِفَاتِهَا وَ بِالتَّقْدِيرِ قَدَّرَ أَقْوَاتَهَا وَ عَرَّفَ أَوَّلَهَا وَ آخِرَهَا وَ بِالْقَضَاءِ أَبَانَ لِلنَّاسِ أَمَاكِنَهَا وَ دَلَّهُمْ عَلَيْهَا وَ بِالْإِمْضَاءِ شَرَحَ عِلَلَهَا وَ أَبَانَ أَمْرَهَا

So by the Knowledge, the things are known before their coming into being; and by the Desire are recognised their qualities, and their limits, and He-azwj Established these before their manifestations; and by the Intention He-azwj Distinguished their selves with regards to their colours and their qualities; and by the Determination Measured out their strengths, and Recognised their beginnings, and their endings; and by the Ordainment, He-azwj Clarified to the people of their places and Indicated upon these; and by the Accomplishment, Explained their reasons, and Clarified their matters.

وَ ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ .

And that is the Determination of the Mighty, the Wise.[379]

باب  فِي أَنَّهُ لَا يَكُونُ شَيْ‏ءٌ فِي السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ إِلَّا بِسَبْعَةٍ

Chapter 25 – Regarding that there is nothing coming into being in the skies and the earth except with seven (characteristics)

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ جَمِيعاً عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ حَرِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ جَمِيعاً عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ لَا يَكُونُ شَيْ‏ءٌ فِي الْأَرْضِ وَ لَا فِي السَّمَاءِ إِلَّا بِهَذِهِ الْخِصَالِ السَّبْعِ بِمَشِيئَةٍ وَ إِرَادَةٍ وَ قَدَرٍ وَ قَضَاءٍ وَ إِذْنٍ وَ كِتَابٍ وَ أَجَلٍ فَمَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يَقْدِرُ عَلَى نَقْضِ وَاحِدَةٍ فَقَدْ كَفَرَ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeer and Muhammad Bin Khalid, altogether from Fazalat Bin Ayoub, from Muhammad Bin Umara, from Hareyz Bin Abdullah and Abdullah Bin Muskan, altogether,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There does not coming into being anything in the earth nor in the sky except with these seven characteristics – By (Allah-azwj’s) Desire, and (Allah-azwj’s) Intention, and (Allah-azwj’s) Determination, and (Allah-azwj’s) Ordainment, and (Allah-azwj’s) Permission, and the (Allah-azwj’s) Writing (Decreeing), and (Allah-azwj’s) Term. So the one who claims that he has power (ability) upon violating one (of these), so he has disbelieved’.

وَ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ حَرِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ ابْنِ مُسْكَانَ مِثْلَهُ .

And Ali Bin Ibrahim reported, from his father, from Muhammad Bin Hafs, from Muhammad Bin Umara, from HAreyz, from Abdullah and Ibn Muskan – similar to it.[380]

وَ رَوَاهُ أَيْضاً عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ عِمْرَانَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يَكُونُ شَيْ‏ءٌ فِي السَّمَاوَاتِ وَ لَا فِي الْأَرْضِ إِلَّا بِسَبْعٍ بِقَضَاءٍ وَ قَدَرٍ وَ إِرَادَةٍ وَ مَشِيئَةٍ وَ كِتَابٍ وَ أَجَلٍ وَ إِذْنٍ فَمَنْ زَعَمَ غَيْرَ هَذَا فَقَدْ كَذَبَ عَلَى اللَّهِ أَوْ رَدَّ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ .

And he (Ali Bin Ibrahim) reported from his father as weel, from Muhammad Bin Khalid, from Zakariyya Bin Imran,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws having said: ‘Nothing comes into being in the skies nor in the earth except by seven – By (Allah-azwj’s) Ordainment, and (Allah-azwj’s) Determination, and (Allah-azwj’s) Intention, and (Allah-azwj’s) Desire, and (Allah-azwj’s) Writing (Decreeing), and (Allah-azwj’s) Term and Permission. So the one who claims other than this, so he has lied against Allah-azwj or rejected upon Allah-azwj Mighty and Majestic’.[381]

بَابُ الْمَشِيئَةِ وَ الْإِرَادَةِ

Chapter 26 – The Desire and the Intention

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَا يَكُونُ شَيْ‏ءٌ إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ وَ أَرَادَ وَ قَدَّرَ وَ قَضَى قُلْتُ مَا مَعْنَى شَاءَ قَالَ ابْتِدَاءُ الْفِعْلِ قُلْتُ مَا مَعْنَى قَدَّرَ قَالَ تَقْدِيرُ الشَّيْ‏ءِ مِنْ طُولِهِ وَ عَرْضِهِ قُلْتُ مَا مَعْنَى قَضَى قَالَ إِذَا قَضَى أَمْضَاهُ فَذَلِكَ الَّذِي لَا مَرَدَّ لَهُ .

Ali Bin Muhammad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from his father, from Muhammad Bin Suleyman Al Dalaymi, from Ali Bin Ibrahim Al Hashimy who said,

‘I heard Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws saying: ‘Nothing comes into being except what Allah-azwj so Desires, and Intends, and Determines, and Ordains’. I said, ‘What is the meaning of Desire?’ He-asws said: ‘Initiating the deed’. I said, ‘What is the meaning of determination?’ He-asws said: ‘Determining the things, from its length, and its width’. I said, ‘What is the meaning of Ordaining?’ He-asws said: ‘When it is Ordained, it is accomplished. So that is which, there is no averting for it’.[382]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) شَاءَ وَ أَرَادَ وَ قَدَّرَ وَ قَضَى قَالَ نَعَمْ قُلْتُ وَ أَحَبَّ قَالَ لَا قُلْتُ وَ كَيْفَ شَاءَ وَ أَرَادَ وَ قَدَّرَ وَ قَضَى وَ لَمْ يُحِبَّ قَالَ هَكَذَا خَرَجَ إِلَيْنَا .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Aban, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘(He-azwj) ‘شَاءَ وَ أَرَادَ وَ قَدَّرَ وَ قَضَى’ Desires, and Intends, and Determines and Ordains?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘And He-azwj Loves?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘And how does He-azwj Desires, and Intends, and Determines, and Ordains, and He-azwj does not Love?’ He-asws said: ‘This is how it has come out to us-asws’.[383]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ وَاصِلِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ أَمَرَ اللَّهُ وَ لَمْ يَشَأْ وَ شَاءَ وَ لَمْ يَأْمُرْ أَمَرَ إِبْلِيسَ أَنْ يَسْجُدَ لآِدَمَ وَ شَاءَ أَنْ لَا يَسْجُدَ وَ لَوْ شَاءَ لَسَجَدَ وَ نَهَى آدَمَ عَنْ أَكْلِ الشَّجَرَةِ وَ شَاءَ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا وَ لَوْ لَمْ يَشَأْ لَمْ يَأْكُلْ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ali Bin Ma’bad, from Wasil Bin Suleyman, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Allah-azwj Commands and does not Desire, and Desires and does not Command. He-azwj Commanded Iblees-la that he-la should prostrate to Adam-as and Desired that he-la does not prostrate, and had He-azwj Desired so, he-la would have prostrated; and He-azwj Forbade Adam-as from eating from the tree, and Desired that he-as eats from eat, and had He-azwj not Desired so, he-as would not have eaten’.[384]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَلَوِيِّ جَمِيعاً عَنِ الْفَتْحِ بْنِ يَزِيدَ الْجُرْجَانِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ لِلَّهِ إِرَادَتَيْنِ وَ مَشِيئَتَيْنِ إِرَادَةَ حَتْمٍ وَ إِرَادَةَ عَزْمٍ يَنْهَى وَ هُوَ يَشَاءُ وَ يَأْمُرُ وَ هُوَ لَا يَشَاءُ أَ وَ مَا رَأَيْتَ أَنَّهُ نَهَى آدَمَ وَ زَوْجَتَهُ أَنْ يَأْكُلَا مِنَ الشَّجَرَةِ وَ شَاءَ ذَلِكَ وَ لَوْ لَمْ يَشَأْ أَنْ يَأْكُلَا لَمَا غَلَبَتْ مَشِيئَتُهُمَا مَشِيئَةَ اللَّهِ تَعَالَى

Ali Bin Ibrahim, from Al Mukhtar Bin Muhammad Al Hamadany and Muhammad Bin Al Hassan, from Abdullah Bin Al Hassan Al Alawy, altogether, from Al Fatah Bin Yazeed Al Jurjany,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws having said: ‘For Allah-azwj there are two Intentions and two Desires – an Absolute Intention and a Determined Intention. He-azwj Forbids while He-azwj Desires, and He-azwj Commands while He-azwj does not Desire. Or did you not see that He-azwj Forbade Adam-as and his-as wife-as from eating from the tree, and He-azwj Desired that, and had He-azwj not Desired that they-as both eat, their-as both desires would not have prevailed over the Desire of Allah-azwj the Exalted.

وَ أَمَرَ إِبْرَاهِيمَ أَنْ يَذْبَحَ إِسْحَاقَ وَ لَمْ يَشَأْ أَنْ يَذْبَحَهُ وَ لَوْ شَاءَ لَمَا غَلَبَتْ مَشِيئَةُ إِبْرَاهِيمَ مَشِيئَةَ اللَّهِ تَعَالَى .

And He-azwj Commanded Ibrahim-as that he-as slaughers Is’haq-as (Ismail-as) and did not Desire that he-as slaughters him-as. And had He-azwj so Desired, the desire of Ibrahim-as would not have prevailed over the Desire of Allah-azwj the Exalted’.[385]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ شَاءَ وَ أَرَادَ وَ لَمْ يُحِبَّ وَ لَمْ يَرْضَ شَاءَ أَنْ لَا يَكُونَ شَيْ‏ءٌ إِلَّا بِعِلْمِهِ وَ أَرَادَ مِثْلَ ذَلِكَ وَ لَمْ يُحِبَّ أَنْ يُقَالَ ثَالِثُ ثَلَاثَةٍ وَ لَمْ يَرْضَ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ali Bin Ma’bad, from Dorost Bin Abu Mansour, from Fuzayl Bin Yasaar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘He-azwj Desires and Intends, and He-azwj does not Love and does not get Pleased. He-azwj Desires that a thing does not come into being except in His-azwj Knowledge, and He-azwj Intends similar to that, and He-azwj does not Love for it to said He-azwj is third of three, and is not Pleased of the disbelief for His-azwj servants’.[386]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ اللَّهُ يَا ابْنَ آدَمَ بِمَشِيئَتِي كُنْتَ أَنْتَ الَّذِي تَشَاءُ لِنَفْسِكَ مَا تَشَاءُ وَ بِقُوَّتِي أَدَّيْتَ فَرَائِضِي وَ بِنِعْمَتِي قَوِيتَ عَلَى مَعْصِيَتِي جَعَلْتُكَ سَمِيعاً بَصِيراً قَوِيّاً مَا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ وَ مَا أَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ وَ ذَاكَ أَنِّي أَوْلَى بِحَسَنَاتِكَ مِنْكَ وَ أَنْتَ أَوْلَى بِسَيِّئَاتِكَ مِنِّي وَ ذَاكَ أَنَّنِي لَا أُسْأَلُ عَمَّا أَفْعَلُ وَ هُمْ يُسْأَلُونَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr who said,

‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws said: ‘Allah-azwj Said: “O son of Adam-as! By My-azwj Desire you came into being. You desire for your own self whatever you so desire; and by My-azwj Strength you are fulfilling My-azwj Obligations, and by My-azwj Favour I-azwj Given you the Strength (so you may) disobey My-azwj. I-azwj Made you to be hearing, seeing, strong. Whatever you attain from a goodness, so (it is) from Allah-azwj, and whatever you attain from evil, so it is from yourself, and that is because I-azwj am closer with your good deeds than you are, and you are closer with your evil deeds than I-azwj am, and that I-azwj will not be Questioned about what I-azwj Do, but they would be questioned’.[387]

بَابُ الِابْتِلَاءِ وَ الِاخْتِبَارِ

Chapter 27 – The Trial and the Testing

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّيَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا مِنْ قَبْضٍ وَ لَا بَسْطٍ إِلَّا وَ لِلَّهِ فِيهِ مَشِيئَةٌ وَ قَضَاءٌ وَ ابْتِلَاءٌ .

Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Hamza Bin Muhammad Al Tayyar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no constriction (of sustenance) nor an extension (of sustenance) except for Allah-azwj therein is a Desire, and Ordainment, and a Trial’.[388]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّيَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّهُ لَيْسَ شَيْ‏ءٌ فِيهِ قَبْضٌ أَوْ بَسْطٌ مِمَّا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَوْ نَهَى عَنْهُ إِلَّا وَ فِيهِ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ ابْتِلَاءٌ وَ قَضَاءٌ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Fazalat Bin Ayoub, from Hamza Bin Muhammad Al Tayyar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws havin said: ‘There is nothing wherein is either a constriction or an extension from what Allah-azwj Commanded with or Forbade from, except therein, for Allah-azwj Mighty and Majestic, is a Trial and an Ordainment’.[389]

بَابُ السَّعَادَةِ وَ الشَّقَاءِ

Chapter 28 – The Happiness and the Misery

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّعَادَةَ وَ الشَّقَاءَ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ خَلْقَهُ فَمَنْ خَلَقَهُ اللَّهُ سَعِيداً لَمْ يُبْغِضْهُ أَبَداً وَ إِنْ عَمِلَ شَرّاً أَبْغَضَ عَمَلَهُ وَ لَمْ يُبْغِضْهُ

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Safwan Bin Yahya, from Mansour Bin Hazim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Created ‘السَّعَادَةَ وَ الشَّقَاءَ’ the happiness and the misery before He-azwj Created His-azwj creatures. So the one whom Allah-azwj Created as happy, He-azwj would not Hate him ever, and even if he performs evil deeds. He-azwj would Hate his deed, and would not Hate him.

وَ إِنْ كَانَ شَقِيّاً لَمْ يُحِبَّهُ أَبَداً وَ إِنْ عَمِلَ صَالِحاً أَحَبَّ عَمَلَهُ وَ أَبْغَضَهُ لِمَا يَصِيرُ إِلَيْهِ فَإِذَا أَحَبَّ اللَّهُ شَيْئاً لَمْ يُبْغِضْهُ أَبَداً وَ إِذَا أَبْغَضَ شَيْئاً لَمْ يُحِبَّهُ أَبَداً .

And if he was (Created) ‘شَقِيّاً’ miserable, He-azwj would not Love him ever, and even if performed righteous deeds. He-azwj would Love his deed and Hate him due to what he would be coming to. So when Allah-azwj Loves something, He-azwj would not Hate it, ever, and when He-azwj Hates a thing, He-azwj would not Love it, ever’.[390]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ عَنْ شُعَيْبٍ الْعَقَرْقُوفِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ كُنْتُ بَيْنَ يَدَيْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) جَالِساً وَ قَدْ سَأَلَهُ سَائِلٌ فَقَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مِنْ أَيْنَ لَحِقَ الشَّقَاءُ أَهْلَ الْمَعْصِيَةِ حَتَّى حَكَمَ اللَّهُ لَهُمْ فِي عِلْمِهِ بِالْعَذَابِ عَلَى عَمَلِهِمْ

Ali Bin Muhammad, raising it, from Shuayb Al Aqarquqy, from Abu Baseer who said,

‘I was seated in front of Abu Abdullah-asws and a questioner asked saying, ‘May I be sacrificed for you-asws, O son-asws of Rasool-Allah-saww! From where did the misery come upon the people of disobedience until Allah-azwj Decided for them in His-azwj Knowledge with the Punishment upon their deeds?’

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَيُّهَا السَّائِلُ حُكْمُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ لَا يَقُومُ لَهُ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِهِ بِحَقِّهِ فَلَمَّا حَكَمَ بِذَلِكَ وَهَبَ لِأَهْلِ مَحَبَّتِهِ الْقُوَّةَ عَلَى مَعْرِفَتِهِ وَ وَضَعَ عَنْهُمْ ثِقْلَ الْعَمَلِ بِحَقِيقَةِ مَا هُمْ أَهْلُهُ

So Abu Abdullah-asws said: ‘O you questioner! A Decision of Allah-azwj Mighty and Majestic is such that no one from His-azwj creatures can stand up to it by his right. So when Allah-azwj Decided with that, Endowed for the people of His-azwj Love, the strength upon recognising Him-azwj and Staved off from them the weight of the deeds by a reality for what they are rightful of.

وَ وَهَبَ لِأَهْلِ الْمَعْصِيَةِ الْقُوَّةَ عَلَى مَعْصِيَتِهِمْ لِسَبْقِ عِلْمِهِ فِيهِمْ وَ مَنَعَهُمْ إِطَاقَةَ الْقَبُولِ مِنْهُ فَوَافَقُوا مَا سَبَقَ لَهُمْ فِي عِلْمِهِ وَ لَمْ يَقْدِرُوا أَنْ يَأْتُوا حَالًا تُنْجِيهِمْ مِنْ عَذَابِهِ لِأَنَّ عِلْمَهُ أَوْلَى بِحَقِيقَةِ التَّصْدِيقِ وَ هُوَ مَعْنَى شَاءَ مَا شَاءَ وَ هُوَ سِرُّهُ .

And He-azwj Endowed to the people of the disobedience, the strength upon their disobedience due to the precedence of His-azwj Knowledge regarding them, and He-azwj Prevented from them the tolerance of the acceptance. So they harmonised themselves what preceded for them in His-azwj Knowledge and they have no ability that they should come to a state which would save them from His-azwj Punishment, because His-azwj Knowledge is closer with the realities of the ratification. And it is what is meant by, ‘He-azwj Desired’, and ‘What He-azwj so Desires’, it is His-azwj Secret’ (Beyond one’s comprehension).[391]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عِمْرَانَ الْحَلَبِيِّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَنْظَلَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ يُسْلَكُ بِالسَّعِيدِ فِي طَرِيقِ الْأَشْقِيَاءِ حَتَّى يَقُولَ النَّاسُ مَا أَشْبَهَهُ بِهِمْ بَلْ هُوَ مِنْهُمْ ثُمَّ يَتَدَارَكُهُ السَّعَادَةُ وَ قَدْ يُسْلَكُ بِالشَّقِيِّ فِي طَرِيقِ السُّعَدَاءِ حَتَّى يَقُولَ النَّاسُ مَا أَشْبَهَهُ بِهِمْ بَلْ هُوَ مِنْهُمْ ثُمَّ يَتَدَارَكُهُ الشَّقَاءُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Bin Imran Al Halby, from Moalla Bin Usman, from Ali Bin Hanzala,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The happy one is made to travel in a path of the miserable until the people are saying, ‘How he resembles with them’. But, he is (not) from them. Then the happiness rectifies him. And, the miserable one is made to be on the path of the happy ones until the people are saying, ‘How he resembles with them’. But, he is (not) from them. Then the misery rectifies him.

إِنَّ مَنْ كَتَبَهُ اللَّهُ سَعِيداً وَ إِنْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا فُوَاقُ نَاقَةٍ خَتَمَ لَهُ بِالسَّعَادَةِ .

Verily, the one whom Allah-azwj has Written (Decreed) as happy, and even if he does not remain except (a duration of) milking a she-camel, Allah-azwj would End it for him with the happiness’.[392]

بَابُ الْخَيْرِ وَ الشَّرِّ

Chapter 29 – The Good and the Evil

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ وَ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ مِمَّا أَوْحَى اللَّهُ إِلَى مُوسَى ( عليه السلام ) وَ أَنْزَلَ عَلَيْهِ فِي التَّوْرَاةِ أَنِّي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا خَلَقْتُ الْخَلْقَ وَ خَلَقْتُ الْخَيْرَ وَ أَجْرَيْتُهُ عَلَى يَدَيْ مَنْ أُحِبُّ فَطُوبَى لِمَنْ أَجْرَيْتُهُ عَلَى يَدَيْهِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ibn Mahboub and Ali Bin Al Hakam, from Muawiya Bin Wahab who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘From what Allah-azwj Revealed unto Musa-as and Revealed unto him-as in the Torah was: “I-azwj, I-azwj am Allah-azwj. There is no god except from Me-azwj. I-azwj Created the creatures and Created the Good and Flowed it upon the hands of the ones I-azwj Love. So Beatitude is for the ones I-azwj Caused it to flow upon his hands.

وَ أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا خَلَقْتُ الْخَلْقَ وَ خَلَقْتُ الشَّرَّ وَ أَجْرَيْتُهُ عَلَى يَدَيْ مَنْ أُرِيدُهُ فَوَيْلٌ لِمَنْ أَجْرَيْتُهُ عَلَى يَدَيْهِ .

And I-azwj am Allah-azwj. There is no god except for Me-azwj. I-azwj Created the creatures, and Created the evil, and I-azwj Flowed it upon the hands of the ones I-azwj Intended to. So, Woe is for the ones I-azwj Flowed it upon his hands!”’.[393]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ فِي بَعْضِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ كُتُبِهِ أَنِّي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا خَلَقْتُ الْخَيْرَ وَ خَلَقْتُ الشَّرَّ فَطُوبَى لِمَنْ أَجْرَيْتُ عَلَى يَدَيْهِ الْخَيْرَ وَ وَيْلٌ لِمَنْ أَجْرَيْتُ عَلَى يَدَيْهِ الشَّرَّ وَ وَيْلٌ لِمَنْ يَقُولُ كَيْفَ ذَا وَ كَيْفَ ذَا .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Hakeym, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Among some of what Allah-azwj Revealed from His-azwj Books was: “I-azwj, I-azwj am Allah-azwj! There is no god except Me-azwj. I-azwj Created the good and Created the evil. So beatitude is for the one I-azwj Cause the good to flow upon his hands and woe be unto the ones I-azwj Cause the evil to flow upon his hands, and woe is for the one who is saying, ‘How is this so’, and ‘How is that so’”!’[394]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ بَكَّارِ بْنِ كَرْدَمٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ وَ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا خَالِقُ الْخَيْرِ وَ الشَّرِّ فَطُوبَى لِمَنْ أَجْرَيْتُ عَلَى يَدَيْهِ الْخَيْرَ وَ وَيْلٌ لِمَنْ أَجْرَيْتُ عَلَى يَدَيْهِ الشَّرَّ وَ وَيْلٌ لِمَنْ يَقُولُ كَيْفَ ذَا وَ كَيْفَ هَذَا

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Bakkar Bin Kardim, from Mufazzal Bin Umar and Abdul Momin Al Ansary,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “I-azwj am Allah-azwj. There is no god except Me-azwj. I-azwj am the Creator of the good and the evil. So beatitude is for the one I-azwj Flow the good upon his hands, and woe is for the one I-azwj Flow the evil upon his hands, and woe is for the one who is saying, ‘How is that so and how is this so?’.

قَالَ يُونُسُ يَعْنِي مَنْ يُنْكِرُ هَذَا الْأَمْرَ بِتَفَقُّهٍ فِيهِ .

Yunus (the fourth narrator) said, ‘It means the one who denies this matter by understanding in it’.[395]

بَابُ الْجَبْرِ وَ الْقَدَرِ وَ الْأَمْرِ بَيْنَ الْأَمْرَيْنِ

Chapter 30 – The Compulsion, and the Pre-determination, and the matter is between the two matters

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ غَيْرِهِمَا رَفَعُوهُ قَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) جَالِساً بِالْكُوفَةِ بَعْدَ مُنْصَرَفِهِ مِنْ صِفِّينَ إِذْ أَقْبَلَ شَيْخٌ فَجَثَا بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَخْبِرْنَا عَنْ مَسِيرِنَا إِلَى أَهْلِ الشَّامِ أَ بِقَضَاءٍ مِنَ اللَّهِ وَ قَدَرٍ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَجَلْ يَا شَيْخُ مَا عَلَوْتُمْ تَلْعَةً وَ لَا هَبَطْتُمْ بَطْنَ وَادٍ إِلَّا بِقَضَاءٍ مِنَ اللَّهِ وَ قَدَرٍ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad and Is’haq Bin Muhammad and someone else, raising it,

He-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws was seated in Al-Kufa, after his-asws leaving from (the battle of) Siffeen, when an old man squatted in front of him-asws, then said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Inform us about our travel to the people of Syria. Was it by an Ordainment from Allah-azwj and Pre-determination?’ So Amir Al-Momineen-asws said: ‘Yes O Sheykh! No hill did you ascend nor a valley you descend into except it was by an Ordainment from Allah-azwj and Pre-determined’.

فَقَالَ لَهُ الشَّيْخُ عِنْدَ اللَّهِ أَحْتَسِبُ عَنَائِي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ لَهُ مَهْ يَا شَيْخُ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ عَظَّمَ اللَّهُ الْأَجْرَ فِي مَسِيرِكُمْ وَ أَنْتُمْ سَائِرُونَ وَ فِي مَقَامِكُمْ وَ أَنْتُمْ مُقِيمُونَ وَ فِي مُنْصَرَفِكُمْ وَ أَنْتُمْ مُنْصَرِفُونَ وَ لَمْ تَكُونُوا فِي شَيْ‏ءٍ مِنْ حَالَاتِكُمْ مُكْرَهِينَ وَ لَا إِلَيْهِ مُضْطَرِّينَ

So the Sheykh said to him-asws, ‘Will my exhaustion be Counted in the Presence of Allah-azwj, O Amir Al Momineen-asws?’ So he-asws said to him: ‘Muh! (Shh!), O Sheykh! Allah-azwj has Magnified the Recompense regarding your travels while you were travelling, and regarding your staying while you were staying, and regarding your leaving, while you were leaving, and you did not happen to be in anything from your states being coerced nor forced to it’.

فَقَالَ لَهُ الشَّيْخُ وَ كَيْفَ لَمْ نَكُنْ فِي شَيْ‏ءٍ مِنْ حَالَاتِنَا مُكْرَهِينَ وَ لَا إِلَيْهِ مُضْطَرِّينَ وَ كَانَ بِالْقَضَاءِ وَ الْقَدَرِ مَسِيرُنَا وَ مُنْقَلَبُنَا وَ مُنْصَرَفُنَا فَقَالَ لَهُ وَ تَظُنُّ أَنَّهُ كَانَ قَضَاءً حَتْماً وَ قَدَراً لَازِماً إِنَّهُ لَوْ كَانَ كَذَلِكَ لَبَطَلَ الثَّوَابُ وَ الْعِقَابُ وَ الْأَمْرُ وَ النَّهْيُ وَ الزَّجْرُ مِنَ اللَّهِ وَ سَقَطَ مَعْنَى الْوَعْدِ وَ الْوَعِيدِ

So the Sheykh said to him, ‘And how can it be that we were not in anything from our states being coerced nor being forced to it, and it was with the Ordainment and the Pre-determination, our travels, and our transfers, and our leaving?’ So he-asws said to him: ‘And you think that it was an unavoidable Ordainment, Necessitated? If it was like that, it would invalidate the Rewards, and the Punishments, and the enjoinment, and the forbiddance, and the Rebukes from Allah-azwj, the meanings of the Promises and the Threats would crumble.

فَلَمْ تَكُنْ لَائِمَةٌ لِلْمُذْنِبِ وَ لَا مَحْمَدَةٌ لِلْمُحْسِنِ وَ لَكَانَ الْمُذْنِبُ أَوْلَى بِالْإِحْسَانِ مِنَ الْمُحْسِنِ وَ لَكَانَ الْمُحْسِنُ أَوْلَى بِالْعُقُوبَةِ مِنَ الْمُذْنِبِ تِلْكَ مَقَالَةُ إِخْوَانِ عَبَدَةِ الْأَوْثَانِ وَ خُصَمَاءِ الرَّحْمَنِ وَ حِزْبِ الشَّيْطَانِ وَ قَدَرِيَّةِ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ مَجُوسِهَا

So the sinners would not be blameable nor would the good doers be praiseworthy. It would have been so that the sinner would be closer with the good deed than the good doer, and it would be so that the good doer would be closer with the Punishment than the sinner. These are the talks of the brotherhood of the idol-worshippers, and the disputants to the Beneficent, and parties of the Satan-la, and the Qadiriyya of this community and its Magians.

إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى كَلَّفَ تَخْيِيراً وَ نَهَى تَحْذِيراً وَ أَعْطَى عَلَى الْقَلِيلِ كَثِيراً وَ لَمْ يُعْصَ مَغْلُوباً وَ لَمْ يُطَعْ مُكْرِهاً وَ لَمْ يُمَلِّكْ مُفَوِّضاً وَ لَمْ يَخْلُقِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ وَ مَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا وَ لَمْ يَبْعَثِ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَ مُنْذِرِينَ عَبَثاً ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ

Surely, Allah-azwj Blessed and High Encumbered choices and Forbade as a warning, and Gives a lot upon the little (deed), and He-azwj is not disobeyed due to being overcome, nor is He-azwj obeyed forcefully, and did not Give control as a delegated (authority), and did not Create the skies and the earth and what is between the two in vain, and did not Send the Prophets-as, the Givers of Glad Tidings and the Warners in futility. That is a conjecture of those who are disbelieving. So woe be unto those who are disbelieving of the Fire!’

فَأَنْشَأَ الشَّيْخُ يَقُولُ : أَنْتَ الْإِمَامُ الَّذِي نَرْجُو بِطَاعَتِهِ * يَوْمَ النَّجَاةِ مِنَ الرَّحْمَنِ غُفْرَاناً أَوْضَحْتَ مِنْ أَمْرِنَا مَا كَانَ مُلْتَبِساً * جَزَاكَ رَبُّكَ بِالْإِحْسَانِ إِحْسَاناً

So the Sheykh prosed saying, ‘You-asws are the Imam-asws whom we are hoping to by obeying him-asws on a Day for salvation from the Beneficent (and for) Forgiveness. You-asws clarified from our matters what was vague. May your-asws Lord-azwj Recompense you by a Favour with the favour’.[396] 

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ فَقَدْ كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ الْخَيْرَ وَ الشَّرَّ إِلَيْهِ فَقَدْ كَذَبَ عَلَى اللَّهِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Hammad Bin Usman, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who claim that Allah-azwj Commands with the immoralities, so he has lied upon Allah-azwj, and the one who claims that the good and the evil are to Him-azwj (His-azwj Responsibility), so he has lied upon Allah-azwj’.[397]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ فَقُلْتُ اللَّهُ فَوَّضَ الْأَمْرَ إِلَى الْعِبَادِ قَالَ اللَّهُ أَعَزُّ مِنْ ذَلِكَ قُلْتُ فَجَبَرَهُمْ عَلَى الْمَعَاصِي قَالَ اللَّهُ أَعْدَلُ وَ أَحْكَمُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ ثُمَّ قَالَ قَالَ اللَّهُ يَا ابْنَ آدَمَ أَنَا أَوْلَى بِحَسَنَاتِكَ مِنْكَ وَ أَنْتَ أَوْلَى بِسَيِّئَاتِكَ مِنِّي عَمِلْتَ الْمَعَاصِيَ بِقُوَّتِيَ الَّتِي جَعَلْتُهَا فِيكَ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washha,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, said, ‘I asked him-asws, so I said, ‘Does Allah-azwj Delegate the matters to the servants?’ He-asws said: ‘Allah-azwj is Mightier than that’. I said, ‘So does He-azwj Compel them upon the disobedience?’ He-asws said: ‘Allah-azwj is more Just and Wise than that’. He (the narrator) said, ‘Then he-asws said: ‘Allah-azwj Said: “O son of Adam-as! I-azwj am closer with your good deeds than you are, and you are closer with your evil deeds than I-azwj am. You are doing the disobediences by My-azwj (Given) Strength which I-azwj Made to be in you”’.[398]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ قَالَ لِي أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَا يُونُسُ لَا تَقُلْ بِقَوْلِ الْقَدَرِيَّةِ فَإِنَّ الْقَدَرِيَّةَ لَمْ يَقُولُوا بِقَوْلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ لَا بِقَوْلِ أَهْلِ النَّارِ وَ لَا بِقَوْلِ إِبْلِيسَ فَإِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ قَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدانا لِهذا وَ ما كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْ لا أَنْ هَدانَا اللَّهُ وَ قَالَ أَهْلُ النَّارِ رَبَّنا غَلَبَتْ عَلَيْنا شِقْوَتُنا وَ كُنَّا قَوْماً ضالِّينَ وَ قَالَ إِبْلِيسُ رَبِّ بِما أَغْوَيْتَنِي

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ismail Bin Marrar, from Yunus Bin Abdul Rahman who said,

‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws said to me: ‘O Yunus! Do not say with the speech of the Qadiriyya, for the Qadiriyya are not speaking with the speech of the people of the Paradise, nor by the speech of the people of the Fire, nor by the speech of Iblees-la, for the people of the Paradise would be saying [7:43] All Praise is due to Allah Who Guided us to this, and we would not have found the Way had it not been that Allah had Guided us; and the people of the Fire would say [23:106] O our Lord! Our adversity overcame us and we were an erroneous people; and Iblees-la would say [15:39] He said: Lord! With what You Sent me astray?’.

فَقُلْتُ وَ اللَّهِ مَا أَقُولُ بِقَوْلِهِمْ وَ لَكِنِّي أَقُولُ لَا يَكُونُ إِلَّا بِمَا شَاءَ اللَّهُ وَ أَرَادَ وَ قَدَّرَ وَ قَضَى فَقَالَ يَا يُونُسُ لَيْسَ هَكَذَا لَا يَكُونُ إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ وَ أَرَادَ وَ قَدَّرَ وَ قَضَى

So I said, ‘By Allah-azwj! I am not speaking by their speech, but I am saying, nothing can happen to be except with what Allah-azwj so Desires, and Intends, and Determines, and Ordains’. So he-asws said: ‘O Yunus! It is not like this. Nothing can happen to be except what Allah-azwj so Desires, and Intends, and Determines, and Ordains.

يَا يُونُسُ تَعْلَمُ مَا الْمَشِيئَةُ قُلْتُ لَا قَالَ هِيَ الذِّكْرُ الْأَوَّلُ فَتَعْلَمُ مَا الْإِرَادَةُ قُلْتُ لَا قَالَ هِيَ الْعَزِيمَةُ عَلَى مَا يَشَاءُ فَتَعْلَمُ مَا الْقَدَرُ قُلْتُ لَا قَالَ هِيَ الْهَنْدَسَةُ وَ وَضْعُ الْحُدُودِ مِنَ الْبَقَاءِ وَ الْفَنَاءِ

O Yunus! Do you know what is the Desire?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘It is the first Remembrance (الذِّكْر). So do you know what is the Intention?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘It is the Determination upon what He-azwj so Desires. So do you know what is the Determination?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘It is the Engineering and the Placement of the limitations for the remaining and the perishing’.

قَالَ ثُمَّ قَالَ وَ الْقَضَاءُ هُوَ الْإِبْرَامُ وَ إِقَامَةُ الْعَيْنِ

He (the narrator) said, ‘Then he-asws said: ‘And the Ordainment, it is the accomplishment of the eyes (physical reality)’.

قَالَ فَاسْتَأْذَنْتُهُ أَنْ أُقَبِّلَ رَأْسَهُ وَ قُلْتُ فَتَحْتَ لِي شَيْئاً كُنْتُ عَنْهُ فِي غَفْلَةٍ .

He (the narrator) said, ‘So I sought his-asws permission to kiss his-asws head, and I said, ‘You-asws opened something for me which I was oblivious of’.[399]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَعَلِمَ مَا هُمْ صَائِرُونَ إِلَيْهِ وَ أَمَرَهُمْ وَ نَهَاهُمْ فَمَا أَمَرَهُمْ بِهِ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَقَدْ جَعَلَ لَهُمُ السَّبِيلَ إِلَى تَرْكِهِ وَ لَا يَكُونُونَ آخِذِينَ وَ لَا تَارِكِينَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazal Bin Shazan, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamani,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Created the creatures so He-azwj Knew what they would be coming to, and Commanded them and Forbade them. So whatever He-azwj Commanded them with from something, so He-azwj has Made the way for them to neglect it, and they would not happen to be taking to it nor neglecting except by the Permission of Allah-azwj’.[400]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ قُرْطٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالسُّوءِ وَ الْفَحْشَاءِ فَقَدْ كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ الْخَيْرَ وَ الشَّرَّ بِغَيْرِ مَشِيئَةِ اللَّهِ فَقَدْ أَخْرَجَ اللَّهَ مِنْ سُلْطَانِهِ وَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ الْمَعَاصِيَ بِغَيْرِ قُوَّةِ اللَّهِ فَقَدْ كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَ مَنْ كَذَبَ عَلَى اللَّهِ أَدْخَلَهُ اللَّهُ النَّارَ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Hafs Bin Qurt,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who claims that Allah-azwj Commands with the evil and the immoralities, so he has lied upon Allah-azwj, and the one who claims that the good and the evil exist without the Desire of Allah-azwj, so he has exited Allah-azwj from His-azwj Authority, and the one who claims that the disobedience is (committed) without the (given) Strength of Allah-azwj, so he has lied upon Allah-azwj. And the one who lies upon Allah-azwj, Allah-azwj would Enter him into the Fire’.[401]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ كَانَ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَتَكَلَّمُ فِي الْقَدَرِ وَ النَّاسُ مُجْتَمِعُونَ قَالَ فَقُلْتُ يَا هَذَا أَسْأَلُكَ قَالَ سَلْ قُلْتُ يَكُونُ فِي مُلْكِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى مَا لَا يُرِيدُ قَالَ فَأَطْرَقَ طَوِيلًا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيَّ فَقَالَ لِي يَا هَذَا لَئِنْ قُلْتُ إِنَّهُ يَكُونُ فِي مُلْكِهِ مَا لَا يُرِيدُ إِنَّهُ لَمَقْهُورٌ وَ لَئِنْ قُلْتُ لَا يَكُونُ فِي مُلْكِهِ إِلَّا مَا يُرِيدُ أَقْرَرْتُ لَكَ بِالْمَعَاصِي

A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from Usman Bin Isa, from Ismail Bin Jabir who said,

‘There was a man in a Masjid of Al-Medina who was speaking regarding the Pre-determination, and the people were gathering. So I said, ‘O you! I (would like to) question you’. He said, ‘Ask’. I said, ‘Can there happen to be in the Kingdom of Allah-azwj Blessed and High what He-azwj does not want?’ So he lowered his head for a long while, then raised his head towards me, so he said to me, ‘O you! If I were to say that there does happen to be in His-azwj Kingdom what He-azwj does not want, so He-azwj would be defeated, and if I were to say that there cannot happen to be in His-azwj Kingdom except what He-azwj wants, I would be acknowledging to you with the disobedience (freedom to commit sins)’.

قَالَ فَقُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) سَأَلْتُ هَذَا الْقَدَرِيَّ فَكَانَ مِنْ جَوَابِهِ كَذَا وَ كَذَا فَقَالَ لِنَفْسِهِ نَظَرَ أَمَا لَوْ قَالَ غَيْرَ مَا قَالَ لَهَلَكَ .

He (the narrator) said, ‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I asked the Qadiriyya, so it was from his answers, such and such’. So he-asws said: ‘He watched out for himself. But, had he said other than what he said, he would be destroyed’.[402]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ زَعْلَانَ عَنْ أَبِي طَالِبٍ الْقُمِّيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ أَجْبَرَ اللَّهُ الْعِبَادَ عَلَى الْمَعَاصِي قَالَ لَا قُلْتُ فَفَوَّضَ إِلَيْهِمُ الْأَمْرَ قَالَ قَالَ لَا قَالَ قُلْتُ فَمَا ذَا قَالَ لُطْفٌ مِنْ رَبِّكَ بَيْنَ ذَلِكَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Al Hassan Za’lan, from Abu Talib Al Qummy, from a man,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said, ‘Does Allah-azwj Compel the servants upon the disobedience?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘So, does He-azwj Delegate the matters to them?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘So what is (correct in) that?’ He-asws said: ‘A Kindness from your Lord-azwj between that’.[403]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليهما السلام ) قَالَا إِنَّ اللَّهَ أَرْحَمُ بِخَلْقِهِ مِنْ أَنْ يُجْبِرَ خَلْقَهُ عَلَى الذُّنُوبِ ثُمَّ يُعَذِّبَهُمْ عَلَيْهَا وَ اللَّهُ أَعَزُّ مِنْ أَنْ يُرِيدَ أَمْراً فَلَا يَكُونَ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from someone else,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws both having said: ‘Allah-azwj is more Merciful with His-azwj creatures than Compelling His-azwj creatures upon the sins, then He-azwj Punishes them upon these; and Allah is Mightier than for Him-azwj to Intend a matter, so it does not come into being’.

قَالَ فَسُئِلَا ( عليهما السلام ) هَلْ بَيْنَ الْجَبْرِ وَ الْقَدَرِ مَنْزِلَةٌ ثَالِثَةٌ قَالَا نَعَمْ أَوْسَعُ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ .

He (the narrator) said, ‘So they-asws were both asked, ‘Is there a third status between the Compulsion and the Pre-determination?’ They-asws both said: ‘Yes, more extensive than what is between the sky and the earth’.[404]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سُئِلَ عَنِ الْجَبْرِ وَ الْقَدَرِ فَقَالَ لَا جَبْرَ وَ لَا قَدَرَ وَ لَكِنْ مَنْزِلَةٌ بَيْنَهُمَا فِيهَا الْحَقُّ الَّتِي بَيْنَهُمَا لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا الْعَالِمُ أَوْ مَنْ عَلَّمَهَا إِيَّاهُ الْعَالِمُ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Salih Bin Sahl, from one of his companions,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘He-asws was asked about the compulsion and the Pre-determination’. So he-asws said: ‘There is neither Compulsion nor Pre-determination, but there is a status between the two wherein is the Truth which is between the two. None knows it except for the knowledgeable ones-asws, or the ones whom the knowledgeable ones-asws teach it to’.[405]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ عِدَّةٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَجْبَرَ اللَّهُ الْعِبَادَ عَلَى الْمَعَاصِي فَقَالَ اللَّهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُجْبِرَهُمْ عَلَى الْمَعَاصِي ثُمَّ يُعَذِّبَهُمْ عَلَيْهَا

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad, from Yunus, from a number (of people),

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘A man said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Does Allah-azwj Compel the servants upon the disobedience?’ So he-asws said: ‘Allah-azwj is more Just that for Him-azwj to Compel them upon the disobedience then Punishing them upon it’.

فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَفَوَّضَ اللَّهُ إِلَى الْعِبَادِ قَالَ فَقَالَ لَوْ فَوَّضَ إِلَيْهِمْ لَمْ يَحْصُرْهُمْ بِالْأَمْرِ وَ النَّهْيِ

So he said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! So does Allah-azwj Delegate to the servants?’ So He-azwj Said: ‘If He-azwj had Delegated to them, He-azwj would not have Surrounded them with the Commands and the Prohibitions’.

فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَبَيْنَهُمَا مَنْزِلَةٌ قَالَ فَقَالَ نَعَمْ أَوْسَعُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ .

So he said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! So there is a (third) status between the two?’ So he-asws said: ‘Yes, more extensive than what is between the sky and the earth’.[406]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ وَ غَيْرُهُ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) إِنَّ بَعْضَ أَصْحَابِنَا يَقُولُ بِالْجَبْرِ وَ بَعْضَهُمْ يَقُولُ بِالِاسْتِطَاعَةِ

Muhammad Bin Abu Abdullah, and someone else, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr who said,

‘I said to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, ‘Some of our companions are saying with the Compulsion and some of them are saying with the (people’s) capabilities’.

قَالَ فَقَالَ لِي اكْتُبْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَا ابْنَ آدَمَ بِمَشِيئَتِي كُنْتَ أَنْتَ الَّذِي تَشَاءُ وَ بِقُوَّتِي أَدَّيْتَ إِلَيَّ فَرَائِضِي وَ بِنِعْمَتِي قَوِيتَ عَلَى مَعْصِيَتِي جَعَلْتُكَ سَمِيعاً بَصِيراً مَا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ وَ مَا أَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ وَ ذَلِكَ أَنِّي أَوْلَى بِحَسَنَاتِكَ مِنْكَ وَ أَنْتَ أَوْلَى بِسَيِّئَاتِكَ مِنِّي وَ ذَلِكَ أَنِّي لَا أُسْأَلُ عَمَّا أَفْعَلُ وَ هُمْ يُسْأَلُونَ

He (the narrator) said, ‘So he-asws said to me: ‘Write down, ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “O son of Adam-as! By My-azwj Desire you came into being desiring (for yourself), and by My-azwj Strength you are fulfilling My-azwj Obligations to Me-azwj, and by My-azwj Favour I-azwj (have Given) you strength upon disobeying Me-azwj. I-azwj made you to be hearing, seeing. Whatever you attains from the good deeds, so it is from Allah-azwj, and whatever you attain from an evil, so it is from yourself, and that is because I-azwj am closer with your good deeds than you are, and you are closer with your evil deeds than I-azwj am, and that is because I-azwj will not be questioned about what I-azwj Do, and they would be questioned”’.

قَدْ نَظَمْتُ لَكَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ تُرِيدُ .

I have organised for you everything you wanted’.[407]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا جَبْرَ وَ لَا تَفْوِيضَ وَ لَكِنْ أَمْرٌ بَيْنَ أَمْرَيْنِ قَالَ قُلْتُ وَ مَا أَمْرٌ بَيْنَ أَمْرَيْنِ قَالَ مَثَلُ ذَلِكَ رَجُلٌ رَأَيْتَهُ عَلَى مَعْصِيَةٍ فَنَهَيْتَهُ فَلَمْ يَنْتَهِ فَتَرَكْتَهُ فَفَعَلَ تِلْكَ الْمَعْصِيَةَ فَلَيْسَ حَيْثُ لَمْ يَقْبَلْ مِنْكَ فَتَرَكْتَهُ كُنْتَ أَنْتَ الَّذِي أَمَرْتَهُ بِالْمَعْصِيَةِ .

Muhammad Bin Abu Abdullah, from Husayn Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya, from the one who narrated it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There is neither Compulsion nor Delegation, but there is a matter between the two matters’. I said, ‘And what is the matter between the two matters?’ He-asws said: ‘An example of that is a man you see upon disobedience. So you forbid him, so he does not finish it. So you neglect him (for a while). Then he commits that very disobedience. Therefore it isn’t so when he did not accept from you, so you neglected him, you came to be the one who instructed him with the disobedience’.[408]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ اللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يُكَلِّفَ النَّاسَ مَا لَا يُطِيقُونَ وَ اللَّهُ أَعَزُّ مِنْ أَنْ يَكُونَ فِي سُلْطَانِهِ مَا لَا يُرِيدُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from Ali Bin Al Hakam, from Hisham Bin Salim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj is more Benevolent than for Him-azwj to Encumber the people what they are not enduring; and Allah-azwj is Mightier than that there would happen to be in His-azwj Authority what He-azwj does not want’.[409]

بَابُ الِاسْتِطَاعَةِ

Chapter 31 – The Capability

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَاسَانِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنِ الِاسْتِطَاعَةِ فَقَالَ يَسْتَطِيعُ الْعَبْدُ بَعْدَ أَرْبَعِ خِصَالٍ أَنْ يَكُونَ مُخَلَّى السَّرْبِ صَحِيحَ الْجِسْمِ سَلِيمَ الْجَوَارِحِ لَهُ سَبَبٌ وَارِدٌ مِنَ اللَّهِ

Ali Bin Ibrahim, from Al Hassan Bin Muhammad, from Ali Bin Muhammad Al Qasany, from Ali Bin Asbat who said,

‘I asked Abu Al-Hassan Al-Reza-asws about the capability. So he-asws said: ‘The servant is capable after four characteristics – If he happens to be free from the crowd, healthy of the body, sound body parts, for him there is a Cause coming from Allah-azwj’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَسِّرْ لِي هَذَا قَالَ أَنْ يَكُونَ الْعَبْدُ مُخَلَّى السَّرْبِ صَحِيحَ الْجِسْمِ سَلِيمَ الْجَوَارِحِ يُرِيدُ أَنْ يَزْنِيَ فَلَا يَجِدُ امْرَأَةً ثُمَّ يَجِدُهَا فَإِمَّا أَنْ يَعْصِمَ نَفْسَهُ فَيَمْتَنِعَ كَمَا امْتَنَعَ يُوسُفُ ( عليه السلام ) أَوْ يُخَلِّيَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ إِرَادَتِهِ فَيَزْنِيَ فَيُسَمَّى زَانِياً وَ لَمْ يُطِعِ اللَّهَ بِإِكْرَاهٍ وَ لَمْ يَعْصِهِ بِغَلَبَةٍ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Explain this for me’. He-asws said: ‘If the servant happens to be free from the crowd, healthy of body, sound of body parts, if he wants to commit adultery but he does not find a woman, then he does find her, so either he saves his self and refrains just as Yusuf-as refrained, or he isolates between himself and his intention, and he does commit adultery. So he would be named as an adulterer, and he did not obey Allah-azwj by his coercion and did not disobey Him-azwj by being overcome’.[410]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعاً عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ جَمِيعاً عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الِاسْتِطَاعَةِ فَقَالَ أَ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَعْمَلَ مَا لَمْ يُكَوَّنْ قَالَ لَا قَالَ فَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَنْتَهِيَ عَمَّا قَدْ كُوِّنَ قَالَ لَا قَالَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَمَتَى أَنْتَ مُسْتَطِيعٌ قَالَ لَا أَدْرِي

Muhammad Bin Yahya and Ali Bin Ibrahim, altogether from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam and Abdullah Bin Yazeed, altogether from a man from the people of Al Basra who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the capability. So he-asws said: ‘Are you capable of doing what has not come into being (started)?’ He said, ‘No’. He-asws said: ‘Are you capable of ending what has already happened (started)?’ He said, ‘No’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘So when are you capable?’ He said, ‘I don’t know’.

قَالَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ خَلْقاً فَجَعَلَ فِيهِمْ آلَةَ الِاسْتِطَاعَةِ ثُمَّ لَمْ يُفَوِّضْ إِلَيْهِمْ فَهُمْ مُسْتَطِيعُونَ لِلْفِعْلِ وَقْتَ الْفِعْلِ مَعَ الْفِعْلِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ الْفِعْلَ فَإِذَا لَمْ يَفْعَلُوهُ فِي مُلْكِهِ لَمْ يَكُونُوا مُسْتَطِيعِينَ أَنْ يَفْعَلُوا فِعْلًا لَمْ يَفْعَلُوهُ لِأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَعَزُّ مِنْ أَنْ يُضَادَّهُ فِي مُلْكِهِ أَحَدٌ

He (the narrator) said, ‘So Abu Abdullah-asws said to him: ‘Allah-azwj Created creatures, so He-azwj Made a tool to be inside them, the tool of capability. Then He-azwj did not Delegate it to them, so they are capable of the deed at the time of the deed, along with the deed when they are doing that deed. So when they are not doing it in His-azwj Kingdom, they would not happen to be capable of doing a deed they did not do, because Allah-azwj Mighty and Majestic is Mightier than that He-azwj should be opposed in His-azwj Kingdom by anyone’. 

 قَالَ الْبَصْرِيُّ فَالنَّاسُ مَجْبُورُونَ قَالَ لَوْ كَانُوا مَجْبُورِينَ كَانُوا مَعْذُورِينَ قَالَ فَفَوَّضَ إِلَيْهِمْ قَالَ لَا قَالَ فَمَا هُمْ قَالَ عَلِمَ مِنْهُمْ فِعْلًا فَجَعَلَ فِيهِمْ آلَةَ الْفِعْلِ فَإِذَا فَعَلُوهُ كَانُوا مَعَ الْفِعْلِ مُسْتَطِيعِينَ

The man of Al-Basra said, ‘So the people are being Compelled’. He-asws said: ‘If they are being Compelled, they would be excused’. He said, ‘So He-azwj Delegates to them?’ He-asws said: ‘No’. He said, ‘So what are they?’ He-asws said: ‘He-azwj Knew from them the doers, so He-azwj Made a tool of the deed to be in them. So when they are doing, they would be with the deed, capable’.

قَالَ الْبَصْرِيُّ أَشْهَدُ أَنَّهُ الْحَقُّ وَ أَنَّكُمْ أَهْلُ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَ الرِّسَالَةِ .

The man of Al-Basra said, ‘I testify that it is the Truth, and you-asws (Imams-asws) are the People-asws of the Household of the Prophet-hood and the Message’.[411]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ صَالِحٍ النِّيلِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) هَلْ لِلْعِبَادِ مِنَ الِاسْتِطَاعَةِ شَيْ‏ءٌ قَالَ فَقَالَ لِي إِذَا فَعَلُوا الْفِعْلَ كَانُوا مُسْتَطِيعِينَ بِالِاسْتِطَاعَةِ الَّتِي جَعَلَهَا اللَّهُ فِيهِمْ

Muhammad Bin Abu Abdullah, from Sahl Bin Ziyad and Ali Bin Ibrahim, from Ahmad Bin Muhammad and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ali Bin Al Hakam, from Salih Al Nayli who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws said: ‘Is there any capability for the servants for anything?’ So he-asws said to me: ‘When they are doing the deed, so they are being capable with the capability which Allah-azwj has Made to be in them’.

قَالَ قُلْتُ وَ مَا هِيَ قَالَ الْآلَةُ مِثْلُ الزَّانِي إِذَا زَنَى كَانَ مُسْتَطِيعاً لِلزِّنَا حِينَ زَنَى وَ لَوْ أَنَّهُ تَرَكَ الزِّنَا وَ لَمْ يَزْنِ كَانَ مُسْتَطِيعاً لِتَرْكِهِ إِذَا تَرَكَ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘And what is it?’ He-asws said: ‘The tool. For example an adulterer when he commits adultery, he was capable of the adultery when he did commit adultery; and had he neglected the adultery and had not committed adultery, he would have been capable of neglecting it when he did neglect it’.

قَالَ ثُمَّ قَالَ لَيْسَ لَهُ مِنَ الِاسْتِطَاعَةِ قَبْلَ الْفِعْلِ قَلِيلٌ وَ لَا كَثِيرٌ وَ لَكِنْ مَعَ الْفِعْلِ وَ التَّرْكِ كَانَ مُسْتَطِيعاً

He (the narrator) said, ‘Then he-asws said: ‘There isn’t for him from the capability before the deed, neither little nor more, but with the deed, and the neglecting, he was capable’.

قُلْتُ فَعَلَى مَا ذَا يُعَذِّبُهُ قَالَ بِالْحُجَّةِ الْبَالِغَةِ وَ الْآلَةِ الَّتِي رَكَّبَ فِيهِمْ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يُجْبِرْ أَحَداً عَلَى مَعْصِيَتِهِ وَ لَا أَرَادَ إِرَادَةَ حَتْمٍ الْكُفْرَ مِنْ أَحَدٍ وَ لَكِنْ حِينَ كَفَرَ كَانَ فِي إِرَادَةِ اللَّهِ أَنْ يَكْفُرَ وَ هُمْ فِي إِرَادَةِ اللَّهِ وَ فِي عِلْمِهِ أَنْ لَا يَصِيرُوا إِلَى شَيْ‏ءٍ مِنَ الْخَيْرِ

I said, ‘So what is that upon which he would be Punished?’ He-asws said: ‘Due to the sensible arguments, and the tool which is placed within them. Allah-azwj Does not Compel anyone upon disobeying Him-azwj, nor does He-azwj Intend a Determined Intention of the disbelief from anyone, but when he does disbelieve, it would be in the Intention of Allah-azwj that he does disbelieve, and they are in the Intention of Allah-azwj and in His-azwj Knowledge that they would not be coming to anything from the good’.

قُلْتُ أَرَادَ مِنْهُمْ أَنْ يَكْفُرُوا قَالَ لَيْسَ هَكَذَا أَقُولُ وَ لَكِنِّي أَقُولُ عَلِمَ أَنَّهُمْ سَيَكْفُرُونَ فَأَرَادَ الْكُفْرَ لِعِلْمِهِ فِيهِمْ وَ لَيْسَتْ هِيَ إِرَادَةَ حَتْمٍ إِنَّمَا هِيَ إِرَادَةُ اخْتِيَارٍ .

I said, ‘He-azwj Intends from them that they disbelieve?’ He-asws said: ‘It isn’t like this that I-asws am saying. But, I-asws am saying that He-azwj Knows that they would be disbelieving, so the Intention of the disbelief is due to His-azwj Knowledge regarding them, but it isn’t the Determined Intention. But rather, it is an Intention of choice’.[412]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ حَدَّثَنِي حَمْزَةُ بْنُ حُمْرَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الِاسْتِطَاعَةِ فَلَمْ يُجِبْنِي فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ دَخْلَةً أُخْرَى فَقُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ إِنَّهُ قَدْ وَقَعَ فِي قَلْبِي مِنْهَا شَيْ‏ءٌ لَا يُخْرِجُهُ إِلَّا شَيْ‏ءٌ أَسْمَعُهُ مِنْكَ قَالَ فَإِنَّهُ لَا يَضُرُّكَ مَا كَانَ فِي قَلْبِكَ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from some of our companions, from Ubeyd Bin Zurara who said, ‘Hamza Bin Humran narrated to me saying,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the capability, but he-asws did not answer me. So I went over to him-asws once again and I said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! It has occurred in my heart; from it is something which will not be coming out except by something I hear from you-asws’. He-asws said: ‘But it would not harm you, whatever was in your heart’.

قُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ إِنِّي أَقُولُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمْ يُكَلِّفِ الْعِبَادَ مَا لَا يَسْتَطِيعُونَ وَ لَمْ يُكَلِّفْهُمْ إِلَّا مَا يُطِيقُونَ وَ أَنَّهُمْ لَا يَصْنَعُونَ شَيْئاً مِنْ ذَلِكَ إِلَّا بِإِرَادَةِ اللَّهِ وَ مَشِيئَتِهِ وَ قَضَائِهِ وَ قَدَرِهِ قَالَ فَقَالَ هَذَا دِينُ اللَّهِ الَّذِي أَنَا عَلَيْهِ وَ آبَائِي أَوْ كَمَا قَالَ .

I said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! I am saying that Allah-azwj Blessed and High does not Encumber the servant what they are not capable of enduring, and does not Encumber them except with what they are capable of enduring, and they are not doing anything from that except by an Intention of Allah-azwj, and His-azwj Desire, and His-azwj Ordainment, and His-azwj Pre-determination’. So he-asws said: ‘This is the Religion of Allah-azwj which I-asws am upon and my-asws forefathers (as well) or just as he-asws said’.[413]

بَابُ الْبَيَانِ وَ التَّعْرِيفِ وَ لُزُومِ الْحُجَّةِ

Chapter 32 – The Declaration, and the Definition, and the necessity of the Proof-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ غَيْرُهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنِ ابْنِ الطَّيَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ احْتَجَّ عَلَى النَّاسِ بِمَا آتَاهُمْ وَ عَرَّفَهُمْ .

Muhammad Bin Yahya, and someone else, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj, from Ibn Al Tayyar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Argued upon the people with what He-azwj Gave them and Introduced them (to)’.

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ مِثْلَهُ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj – similar to it.[414]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ غَيْرُهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الْمَعْرِفَةُ مِنْ صُنْعِ مَنْ هِيَ قَالَ مِنْ صُنْعِ اللَّهِ لَيْسَ لِلْعِبَادِ فِيهَا صُنْعٌ .

Muhammad Bin Yahya and someone else, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Muhammad Bin Hakeym who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The recognition (الْمَعْرِفَةُ) from a maker, whose is it?’ He-asws said: ‘From the Making of Allah-azwj. There isn’t for the servants, a making with regards to it’.[415]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّيَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ما كانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْماً بَعْدَ إِذْ هَداهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُمْ ما يَتَّقُونَ قَالَ حَتَّى يُعَرِّفَهُمْ مَا يُرْضِيهِ وَ مَا يُسْخِطُهُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ibn Fazzal, from Sa’alba Bin Maymoun, from Hamza Bin Muhammad Al Tayyar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [9:115] It was not for Allah that He should Lead a people astray after He has Guided them; until He Clarifies to them what they should guard against. He-asws said: ‘Until He-azwj has Introduced to them what Pleases Him-azwj and what Angers Him-azwj’.

وَ قَالَ فَأَلْهَمَها فُجُورَها وَ تَقْواها قَالَ بَيَّنَ لَهَا مَا تَأْتِي وَ مَا تَتْرُكُ

And he (the narrator) said, ‘(What about) [91:8] Then He inspired it to understand its immorality and its piety?’ He-asws said: ‘Clarified to it what you should be coming to and what you should neglect’.

وَ قَالَ إِنَّا هَدَيْناهُ السَّبِيلَ إِمَّا شاكِراً وَ إِمَّا كَفُوراً قَالَ عَرَّفْنَاهُ إِمَّا آخِذٌ وَ إِمَّا تَارِكٌ

And he (the narrator) said, ‘(What about) [76:3] Surely, We have shown him the way: he may be thankful or unthankful?’ He-asws said: ‘Made him (human being) recognise it, either he takes it or he leaves it’.

وَ عَنْ قَوْلِهِ وَ أَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْناهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمى عَلَى الْهُدى قَالَ عَرَّفْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَى عَلَى الْهُدَى وَ هُمْ يَعْرِفُونَ وَ فِي رِوَايَةٍ بَيَّنَّا لَهُمْ .

And about His-azwj Words [41:17] And as to Samood, We Guided them but they chose blindness over the Guidance, (he-asws said): ‘And they were recognising’. And in a report, ‘(He-asws said): ‘It was clarified to them’.[416]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ هَدَيْناهُ النَّجْدَيْنِ قَالَ نَجْدَ الْخَيْرِ وَ الشَّرِّ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Ibn Bukeyr, from Hamza Bin Muhammad,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [90:10] And pointed out to him the two conspicuous ways, he-asws said: ‘The way of good and the evil’.[417]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ يُونُسَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَصْلَحَكَ اللَّهُ هَلْ جُعِلَ فِي النَّاسِ أَدَاةٌ يَنَالُونَ بِهَا الْمَعْرِفَةَ قَالَ فَقَالَ لَا قُلْتُ فَهَلْ كُلِّفُوا الْمَعْرِفَةَ قَالَ لَا عَلَى اللَّهِ الْبَيَانُ لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْساً إِلَّا وُسْعَها وَ لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْساً إِلَّا ما آتاها

And by this chain, from Yunus, from Hammad, from Abdul A’ala who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! Has there Made to be in the people a tool by which they can attain the recognition?’ So he-asws said: ‘No’. He said, ‘So is He-azwj Encumbering the recognition?’ He-asws said: ‘No. Upon Allah-azwj is the Clarification. [2:286] Allah does not impose upon any soul a duty but to the extent of its ability. [65:7] Allah does not lay on any soul a burden except to the extent to which He has granted it’.

قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِهِ وَ ما كانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْماً بَعْدَ إِذْ هَداهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُمْ ما يَتَّقُونَ قَالَ حَتَّى يُعَرِّفَهُمْ مَا يُرْضِيهِ وَ مَا يُسْخِطُهُ .

He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about His-azwj Words [9:115] It was not for Allah that He should Lead a people astray after He has Guided them; until He Clarifies to them what they should guard against. He-asws said: ‘Until He-azwj Introduces to them what Pleases Him-azwj and what Angers Him-azwj’.[418]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ يُونُسَ عَنْ سَعْدَانَ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يُنْعِمْ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً إِلَّا وَ قَدْ أَلْزَمَهُ فِيهَا الْحُجَّةَ مِنَ اللَّهِ فَمَنْ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِ فَجَعَلَهُ قَوِيّاً فَحُجَّتُهُ عَلَيْهِ الْقِيَامُ بِمَا كَلَّفَهُ وَ احْتِمَالُ مَنْ هُوَ دُونَهُ مِمَّنْ هُوَ أَضْعَفُ مِنْهُ

And by this chain, from Yunus, from Sa’dan, raising it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj does not Favour upon a servant with a Bounty unless He-azwj has Necessitated with regards to it the Proof-asws from Allah-azwj. So the one whom Allah-azwj Favours upon, so He-azwj would Make him strong, so the Proof is established upon him with what He-azwj Encumbers him with, and the toleration of the one who is below him from the ones who are weaker than him (in understanding).

وَ مَنْ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِ فَجَعَلَهُ مُوَسَّعاً عَلَيْهِ فَحُجَّتُهُ عَلَيْهِ مَالُهُ ثُمَّ تَعَاهُدُهُ الْفُقَرَاءَ بَعْدُ بِنَوَافِلِهِ وَ مَنْ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِ فَجَعَلَهُ شَرِيفاً فِي بَيْتِهِ جَمِيلًا فِي صُورَتِهِ فَحُجَّتُهُ عَلَيْهِ أَنْ يَحْمَدَ اللَّهَ تَعَالَى عَلَى ذَلِكَ وَ أَنْ لَا يَتَطَاوَلَ عَلَى غَيْرِهِ فَيَمْنَعَ حُقُوقَ الضُّعَفَاءِ لِحَالِ شَرَفِهِ وَ جَمَالِهِ .

And the one whom Allah-azwj Favours upon, so He-azwj would Make him capacious upon it, so the Argument upon him is his wealth. Then He-azwj Pacted him with (helping) the poor afterwards by his optional (helping). And the one whom Allah-azwj Favours upon, so He-azwj would Make him noble in his house, beautiful in his image. So the Argument upon him is that he should Praise Allah-azwj the Exalted upon that, and that he should not be insolent upon others, so that he would prevent the rights of the weak due to his noble state and his beauty’.[419] 

بَابُ اخْتِلَافِ الْحُجَّةِ عَلَى عِبَادِهِ

Chapter 33 – Different Arguments upon His-azwj servants

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سِتَّةُ أَشْيَاءَ لَيْسَ لِلْعِبَادِ فِيهَا صُنْعٌ الْمَعْرِفَةُ وَ الْجَهْلُ وَ الرِّضَا وَ الْغَضَبُ وَ النَّوْمُ وَ الْيَقَظَةُ .

Muhammad Bin Abu Abdullah, from Sahl Bin Ziyad, from Ali Bin Asbat, from Al Husayn Bin Zayd, from Dorost Bin Abu Mansour, from the one who narrated it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Six things, there isn’t a the servants to play a role with regards to these – The recognition, and the ignorance, and the pleasure, and the anger, and the sleep, and the waking up (from the sleep)’.[420]

بَابُ حُجَجِ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ

Chapter 34 – Proof-asws of Allah-azwj upon His-azwj creatures

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي شُعَيْبٍ الْمَحَامِلِيِّ عَنْ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَيْسَ لِلَّهِ عَلَى خَلْقِهِ أَنْ يَعْرِفُوا وَ لِلْخَلْقِ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعَرِّفَهُمْ وَ لِلَّهِ عَلَى الْخَلْقِ إِذَا عَرَّفَهُمْ أَنْ يَقْبَلُوا .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abu Shuayb Al Mahamily, from Dorost Bin Abu Mansour, from Bureyd Bin Muawiya,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘It isn’t for Allah-azwj upon His-azwj creatures that they should be recognising, and it is for creatures upon Allah-azwj that He-azwj Introduces them, and for Allah-azwj upon the creatures, that when He-azwj has introduced them, so they should be accepting’.[421]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَعْيَنَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَنْ لَمْ يَعْرِفْ شَيْئاً هَلْ عَلَيْهِ شَيْ‏ءٌ قَالَ لَا .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hajjal, from Sa’alba Bin Maymoun, from Abdul A’ala Bin Ayn who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws, ‘The one who does not recognise anything, is there anything upon him?’ He-asws said: ‘No’.[422]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا حَجَبَ اللَّهُ عَنِ الْعِبَادِ فَهُوَ مَوْضُوعٌ عَنْهُمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Fazzal, from Dawood Bin Farqad, from Abu Al Hassan Zakariyya Bin Yahya,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Whatever Allah-azwj has Veiled from the servants, so it is dropped from them’.[423]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ الْأَحْمَرِ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الطَّيَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لِي اكْتُبْ فَأَمْلَى عَلَيَّ إِنَّ مِنْ قَوْلِنَا إِنَّ اللَّهَ يَحْتَجُّ عَلَى الْعِبَادِ بِمَا آتَاهُمْ وَ عَرَّفَهُمْ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ali Bin Al Hakam, from Aban Al Ahmar, from Hamza Bin Al Tayyar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘He-asws said to me: ‘Write!’ So he-asws dictated to me: ‘From our-asws speech (Doctrine) it that Allah-azwj would Argue against the people with what He-azwj Granted them and Introduced them to.

ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِمْ رَسُولًا وَ أَنْزَلَ عَلَيْهِمُ الْكِتَابَ فَأَمَرَ فِيهِ وَ نَهَى أَمَرَ فِيهِ بِالصَّلَاةِ وَ الصِّيَامِ فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَنِ الصَّلَاةِ فَقَالَ أَنَا أُنِيمُكَ وَ أَنَا أُوقِظُكَ فَإِذَا قُمْتَ فَصَلِّ لِيَعْلَمُوا إِذَا أَصَابَهُمْ ذَلِكَ كَيْفَ يَصْنَعُونَ لَيْسَ كَمَا يَقُولُونَ إِذَا نَامَ عَنْهَا هَلَكَ وَ كَذَلِكَ الصِّيَامُ أَنَا أُمْرِضُكَ وَ أَنَا أُصِحُّكَ فَإِذَا شَفَيْتُكَ فَاقْضِهِ

Then He-azwj Sent Rasools-as to them and Revealed the Book unto them. So He-azwj Commanded by it and Forbade. He-azwj Commanded with the Salat and the Soam (Fasts). So Rasool-Allah-saww slept from the Salat, and He-azwj Said: “I-azwj Cause you-saww to sleep and I-azwj Wake you-saww up”. So when he-saww stood for the Salat, he-saww prayed Salat in order to teach (the people), when that hits them, how they should be dealing with it. It isn’t how they (general Muslims) are saying, ‘When someone sleeps from it, he is destroyed’. And similar to that is the Fasting. (He-azwj Said): “And I-azwj Cause you to be sick and I-azwj Cause you to be well. So when I-azwj Heal you, so fulfil these (Fasts missed out)!’.

ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ كَذَلِكَ إِذَا نَظَرْتَ فِي جَمِيعِ الْأَشْيَاءِ لَمْ تَجِدْ أَحَداً فِي ضِيقٍ وَ لَمْ تَجِدْ أَحَداً إِلَّا وَ لِلَّهِ عَلَيْهِ الْحُجَّةُ وَ لِلَّهِ فِيهِ الْمَشِيئَةُ وَ لَا أَقُولُ إِنَّهُمْ مَا شَاءُوا صَنَعُوا

Then Abu Abdullah-asws said: ‘And similar to that is when you look into the entirety of the things, you will not find anyone to be in constriction, and you will not find anyone except, and for Allah-azwj is the Argument upon him, and for Allah-azwj there would be the Desire with regards to him. And I-asws am not saying that whatever they so desire to they can do’.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللَّهَ يَهْدِي وَ يُضِلُّ وَ قَالَ وَ مَا أُمِرُوا إِلَّا بِدُونِ سَعَتِهِمْ وَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ أُمِرَ النَّاسُ بِهِ فَهُمْ يَسَعُونَ لَهُ وَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ لَا يَسَعُونَ لَهُ فَهُوَ مَوْضُوعٌ عَنْهُمْ وَ لَكِنَّ النَّاسَ لَا خَيْرَ فِيهِمْ

Then he-asws said: ‘Allah-azwj Guides and Lets to stray and Said: “And I-azwj am not Commanding except for less than their capabilities”. And everything the people have been Commanded with, so they are capable for it, and everything they are not capable for, so it is Dropped from them. But the people are such that there is no good in them’.

ثُمَّ تَلَا ( عليه السلام ) لَيْسَ عَلَى الضُّعَفاءِ وَ لا عَلَى الْمَرْضى وَ لا عَلَى الَّذِينَ لا يَجِدُونَ ما يُنْفِقُونَ حَرَجٌ فَوُضِعَ عَنْهُمْ ما عَلَى الْمُحْسِنِينَ مِنْ سَبِيلٍ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ وَ لا عَلَى الَّذِينَ إِذا ما أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قَالَ فَوُضِعَ عَنْهُمْ لِأَنَّهُمْ لَا يَجِدُونَ .

Then he-asws recited [9:91] It is not upon the weak, nor in the sick, nor in those who do not find what they should spend, to go forth, so long as they are sincere to Allah and His Rasool; there is no way (to blame) against the doers of good; and Allah is Forgiving, Merciful [9:92] Nor upon those who when they came to you that you might carry them. He-asws said: ‘So He-azwj Dropped from them because they were not finding (the means)’.[424]

بَابُ الْهِدَايَةِ أَنَّهَا مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

Chapter 35 – The Guidance, it is from Allah-azwj Mighty and Majestic

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ السَّرَّاجِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ ثَابِتِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا ثَابِتُ مَا لَكُمْ وَ لِلنَّاسِ كُفُّوا عَنِ النَّاسِ وَ لَا تَدْعُوا أَحَداً إِلَى أَمْرِكُمْ فَوَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمَاوَاتِ وَ أَهْلَ الْأَرَضِينَ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَهْدُوا عَبْداً يُرِيدُ اللَّهُ ضَلَالَتَهُ مَا اسْتَطَاعُوا عَلَى أَنْ يَهْدُوهُ

A number of our companions, from Ahmad in Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Ismail, from Ismail Al Sarraj, from Ibn Muskan, from Sabit Bin Saeed who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘O Sabit! What have you all to do with the people? Refrain from the people and do not be inviting anyone to your matter (Al-Wilayah), for, by Allah-azwj, even if the people of the skies and the people of the earths were to gather together upon that they guide a servant whose straying Allah-azwj Intends, they would not have the capability upon guiding him.

وَ لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمَاوَاتِ وَ أَهْلَ الْأَرَضِينَ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يُضِلُّوا عَبْداً يُرِيدُ اللَّهُ هِدَايَتَهُ مَا اسْتَطَاعُوا أَنْ يُضِلُّوهُ

And even if the people of the skies and the people of the earths were to gather upon that they should stray a servant whose Guidance Allah-azwj Intends, they would not have the capability that they stray him.

كُفُّوا عَنِ النَّاسِ وَ لَا يَقُولُ أَحَدٌ عَمِّي وَ أَخِي وَ ابْنُ عَمِّي وَ جَارِي فَإِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْراً طَيَّبَ رُوحَهُ فَلَا يَسْمَعُ مَعْرُوفاً إِلَّا عَرَفَهُ وَ لَا مُنْكَراً إِلَّا أَنْكَرَهُ ثُمَّ يَقْذِفُ اللَّهُ فِي قَلْبِهِ كَلِمَةً يَجْمَعُ بِهَا أَمْرَهُ .

Refrain from the people and no one should be saying, ‘My uncle, and my brother, and son of my uncle, and my neighbour’, for Allah-azwj, when He-azwj Intends good with a servant, would Make good his soul, so he would not hear a good thing except that he would recognise it, nor an evil except that he would deny it. Then Allah-azwj would cast a word into his heart to gather his affairs by it’.[425]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْراً نَكَتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةً مِنْ نُورٍ وَ فَتَحَ مَسَامِعَ قَلْبِهِ وَ وَكَّلَ بِهِ مَلَكاً يُسَدِّدُهُ وَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ سُوءاً نَكَتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةً سَوْدَاءَ وَ سَدَّ مَسَامِعَ قَلْبِهِ وَ وَكَّلَ بِهِ شَيْطَاناً يُضِلُّهُ

Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Humran, from Suleyman Bin Khalid,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic, whenever He-azwj Intends good with a servant, Imprints a spot of ‘Noor’ (The Invisible Light) into his heart, and Opens the hearing of his heart, and Allocates and Angel with him who would guide him. And when He-azwj intends evil with a servant, Imprints a black spot into his hear and Shuts the hearings of his heart, and Allocate a Satan-la with him to stray him’.

ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ فَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلْإِسْلامِ وَ مَنْ يُرِدْ أَنْ يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقاً حَرَجاً كَأَنَّما يَصَّعَّدُ فِي السَّماءِ .

Then he recited this Verse [6:125] Therefore (for) whomsoever Allah Intends that He would Guide him aright, He Expands his chest for Islam, and (for) whomsoever He Intends that He should Let him to err, He makes his chest straitened and narrow as though he were ascending to the sky’.[426]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ اجْعَلُوا أَمْرَكُمْ لِلَّهِ وَ لَا تَجْعَلُوهُ لِلنَّاسِ فَإِنَّهُ مَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ لِلَّهِ وَ مَا كَانَ لِلنَّاسِ فَلَا يَصْعَدُ إِلَى اللَّهِ وَ لَا تُخَاصِمُوا النَّاسَ لِدِينِكُمْ فَإِنَّ الْمُخَاصَمَةَ مَمْرَضَةٌ لِلْقَلْبِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn FAzzal, from Ali Bin Uqba, from his father who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Make your matters to be for Allah-azwj and do not be making these to be for the people, for whatever was for Allah-azwj, so it is for Allah-azwj, and whatever was for the people, so it would not ascend to Allah-azwj. And do not be disputing the people for your Religion, for the disputation is a sickness for the heart.

إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ لِنَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَ لكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ وَ قَالَ أَ فَأَنْتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ذَرُوا النَّاسَ فَإِنَّ النَّاسَ أَخَذُوا عَنِ النَّاسِ وَ إِنَّكُمْ أَخَذْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

Allah-azwj the Exalted Said to His-azwj Prophet-saww [28:56] Surely you cannot guide whom you love, but Allah Guides whom He Desires to. And Said [10:99] will you then force the people until they become Believers? Leave the people, for the people are taking from the people, and you all are taking from Rasool-Allah-saww.

إِنِّي سَمِعْتُ أَبِي ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ إِذَا كَتَبَ عَلَى عَبْدٍ أَنْ يَدْخُلَ فِي هَذَا الْأَمْرِ كَانَ أَسْرَعَ إِلَيْهِ مِنَ الطَّيْرِ إِلَى وَكْرِهِ .

I-asws heard my-asws father-asws saying: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic, when He-azwj Writes (Decrees) upon a servant that he should enter into this matter (Al-Wilayah), he would be quicker to it than a bird would be to its nest’.[427]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) نَدْعُو النَّاسَ إِلَى هَذَا الْأَمْرِ فَقَالَ لَا يَا فُضَيْلُ إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْراً أَمَرَ مَلَكاً فَأَخَذَ بِعُنُقِهِ فَأَدْخَلَهُ فِي هَذَا الْأَمْرِ طَائِعاً أَوْ كَارِهاً

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Muhammad Bin Marwan, from Fuzayl Bin Yasaar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Should we be inviting the people to this matter (Al-Wilayah)’. So he-asws said: ‘No, O Fuzayl! Allah-azwj, when He-azwj Intends good with a servant, Commands an Angel. So he seizes him by his neck and enters him into this matter, willingly or unwillingly’.[428]

تَمَّ كِتَابُ الْعَقْلِ وَ الْعِلْمِ وَ التَّوْحِيدِ مِنْ كِتَابِ الْكَافِي وَ يَتْلُوهُ كِتَابُ الْحُجَّةِ فِي الْجُزْءِ الثَّانِي مِنْ كِتَابِ الْكَافِي تَأْلِيفِ الشَّيْخِ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيِّ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ .

The Book of the Intellect and the knowledge and the Tawheed (Oneness) from the Book Al Kafi is completed, and it would be followed by the Book of the Proof-asws in the second part from the Book Al Kafi, composed by Sheykh Abu Ja’far Muhammad Bin Yaqoub Al Kulayni, may Allah-azwj have Mercy on him.

كِتَابُ الْحُجَّةِ

THE BOOK OF DIVINE AUTHORITY

بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين، وصلى الله على سيدنا محمد وآله الطاهرين، وسلم تسليما.

In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. The Praise is for Allah-azwj Lord-azwj of the Worlds, and Blessing be upon our Chief Muhammad-saww and his-saww Purified Progeny-asws, and greetings with abundant greetings.

بَابُ الِاضْطِرَارِ إِلَى الْحُجَّةِ

Chapter 1 – The desperate need to the Divine Authority

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيُّ مُصَنِّفُ هَذَا الْكِتَابِ رَحِمَهُ اللَّهُ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عُمَرَ الْفُقَيْمِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ لِلزِّنْدِيقِ الَّذِي سَأَلَهُ مِنْ أَيْنَ أَثْبَتَّ الْأَنْبِيَاءَ وَ الرُّسُلَ قَالَ إِنَّا لَمَّا أَثْبَتْنَا أَنَّ لَنَا خَالِقاً صَانِعاً مُتَعَالِياً عَنَّا وَ عَنْ جَمِيعِ مَا خَلَقَ وَ كَانَ ذَلِكَ الصَّانِعُ حَكِيماً مُتَعَالِياً لَمْ يَجُزْ أَنْ يُشَاهِدَهُ خَلْقُهُ وَ لَا يُلَامِسُوهُ فَيُبَاشِرَهُمْ وَ يُبَاشِرُوهُ وَ يُحَاجَّهُمْ وَ يُحَاجُّوهُ ثَبَتَ أَنَّ لَهُ سُفَرَاءَ فِي خَلْقِهِ يُعَبِّرُونَ عَنْهُ إِلَى خَلْقِهِ وَ عِبَادِهِ وَ يَدُلُّونَهُمْ عَلَى مَصَالِحِهِمْ وَ مَنَافِعِهِمْ وَ مَا بِهِ بَقَاؤُهُمْ وَ فِي تَرْكِهِ فَنَاؤُهُمْ

Abu Ja’far Muhammad Bin Yaqoub Al Kulayni-ra, author of this book, said, ‘Ali Bin Ibrahim narrated to us, from his father, from Al Abbas Bin Umar Al Fuqaymi, from Hisham Bin Al Hakam,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said to the atheist who had asked him-asws, ‘From where are the Prophets-as and the Rasools-as proved?’ He-asws said: ‘We-asws, when we-asws proved that for us there is a Creator, a Maker, Exalted for us and for the entirety of what He-azwj Created, and that was the Maker, Wise, Exalted, it is not allowed that His-azwj creatures should witness Him-azwj, nor touch Him-azwj, so He-azwj would Communicate with them and they would communicate with Him-azwj directly, and He-azwj would Argue with them and they would argue with Him-azwj directly, it proves that for Him-azwj there are ambassadors among His-azwj creatures who are expressing on His-azwj behalf to His-azwj creatures and are indicating them upon their correction and their benefits and what would be their remaining with it, and with regards to its neglecting, so they are forbidding them.

فَثَبَتَ الْآمِرُونَ وَ النَّاهُونَ عَنِ الْحَكِيمِ الْعَلِيمِ فِي خَلْقِهِ وَ الْمُعَبِّرُونَ عَنْهُ جَلَّ وَ عَزَّ وَ هُمُ الْأَنْبِيَاءُ ( عليهم السلام ) وَ صَفْوَتُهُ مِنْ خَلْقِهِ حُكَمَاءَ مُؤَدَّبِينَ بِالْحِكْمَةِ مَبْعُوثِينَ بِهَا غَيْرَ مُشَارِكِينَ لِلنَّاسِ عَلَى مُشَارَكَتِهِمْ لَهُمْ فِي الْخَلْقِ وَ التَّرْكِيبِ فِي شَيْ‏ءٍ مِنْ أَحْوَالِهِمْ مُؤَيَّدِينَ مِنْ عِنْدِ الْحَكِيمِ الْعَلِيمِ بِالْحِكْمَةِ

Thus, it proves (the presence of) the enjoiners and the forbidders on behalf of the Wise, the Knowing, among His-azwj creatures, and the expressers from Him-azwj Majestic and Mighty, and they-as are the Prophets-as and His-azwj Elites-asws from His-azwj creatures, the wise ones, disciplined with the Wisdom, been Sent with it, without a participation with the people upon their-as participation, for them-asws among the creatures, and the implementation regarding something from their states, being supporters from the Presence of the Wise, the Knowing.

ثُمَّ ثَبَتَ ذَلِكَ فِي كُلِّ دَهْرٍ وَ زَمَانٍ مِمَّا أَتَتْ بِهِ الرُّسُلُ وَ الْأَنْبِيَاءُ مِنَ الدَّلَائِلِ وَ الْبَرَاهِينِ لِكَيْلَا تَخْلُوَ أَرْضُ اللَّهِ مِنْ حُجَّةٍ يَكُونُ مَعَهُ عِلْمٌ يَدُلُّ عَلَى صِدْقِ مَقَالَتِهِ وَ جَوَازِ عَدَالَتِهِ .

Then it proves that in every era and time, from what the Rasools-as and the Prophets-as came with, from the evidences and the proofs lest the earth of Allah-azwj be empty from a Divine Authority who happens to have knowledge with him-asws indicating upon the truthfulness of his-asws speech and authorisation of his-asws justice’.[429]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ أَجَلُّ وَ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يُعْرَفَ بِخَلْقِهِ بَلِ الْخَلْقُ يُعْرَفُونَ بِاللَّهِ قَالَ صَدَقْتَ

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Safwan Bin Yahya, from Mansour Bin Hazim who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Allah-azwj is more Majestic and more Benevolent than that He-azwj should be recognised by His-azwj creatures. But, the creatures are being recognised by Allah-azwj’. He-asws said: ‘You speak the truth’.

قُلْتُ إِنَّ مَنْ عَرَفَ أَنَّ لَهُ رَبّاً فَيَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَعْرِفَ أَنَّ لِذَلِكَ الرَّبِّ رِضًا وَ سَخَطاً وَ أَنَّهُ لَا يُعْرَفُ رِضَاهُ وَ سَخَطُهُ إِلَّا بِوَحْيٍ أَوْ رَسُولٍ فَمَنْ لَمْ يَأْتِهِ الْوَحْيُ فَقَدْ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَطْلُبَ الرُّسُلَ فَإِذَا لَقِيَهُمْ عَرَفَ أَنَّهُمُ الْحُجَّةُ وَ أَنَّ لَهُمُ الطَّاعَةَ الْمُفْتَرَضَةَ

I said, ‘The one who recognises that there is a Lord-azwj for him, so it is befitting for him that he recognises that for that Lord-azwj, there is Pleasure and Anger, and that he (himself) would not recognise His-azwj Pleasure and His-azwj Anger except by a Revelation or by a Rasool-saww. So the one to whom the Revelation does not come, so it would be befitting for him that he seeks the Rasools-as, and when he meets up with them-as, he should recognise that he-as is the Divine Authority and that there is an obedience to them-as, the Necessitated obedience.

وَ قُلْتُ لِلنَّاسِ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كَانَ هُوَ الْحُجَّةَ مِنَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ قَالُوا بَلَى قُلْتُ فَحِينَ مَضَى رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ كَانَ الْحُجَّةَ عَلَى خَلْقِهِ فَقَالُوا الْقُرْآنُ

And I said to the people, ‘Do you know that Rasool-Allah-saww was the Divine Authority from Allah-azwj upon His-azwj creatures?’ They said, ‘Yes’. I said, ‘So when Rasool-Allah-saww passed away, who was the Divine Authority upon His-azwj creatures?’ So they said, ‘The Quran’.

فَنَظَرْتُ فِي الْقُرْآنِ فَإِذَا هُوَ يُخَاصِمُ بِهِ الْمُرْجِئُ وَ الْقَدَرِيُّ وَ الزِّنْدِيقُ الَّذِي لَا يُؤْمِنُ بِهِ حَتَّى يَغْلِبَ الرِّجَالَ بِخُصُومَتِهِ فَعَرَفْتُ أَنَّ الْقُرْآنَ لَا يَكُونُ حُجَّةً إِلَّا بِقَيِّمٍ فَمَا قَالَ فِيهِ مِنْ شَيْ‏ءٍ كَانَ حَقّاً

So I looked into the Quran, so it was such what the Murjiites, and the Qadiriyya were debating with, and (even) the atheists who do not believe in it, to the extent that they overcome the men by debating with it. So I recognised that the Quran cannot happen to be a Divine Authority except by a custodian, so he-asws would not say anything with regards to it except that it would be true.

فَقُلْتُ لَهُمْ مَنْ قَيِّمُ الْقُرْآنِ فَقَالُوا ابْنُ مَسْعُودٍ قَدْ كَانَ يَعْلَمُ وَ عُمَرُ يَعْلَمُ وَ حُذَيْفَةُ يَعْلَمُ قُلْتُ كُلَّهُ قَالُوا لَا فَلَمْ أَجِدْ أَحَداً يُقَالُ إِنَّهُ يَعْرِفُ ذَلِكَ كُلَّهُ إِلَّا عَلِيّاً ( عليه السلام ) وَ إِذَا كَانَ الشَّيْ‏ءُ بَيْنَ الْقَوْمِ فَقَالَ هَذَا لَا أَدْرِي وَ قَالَ هَذَا لَا أَدْرِي وَ قَالَ هَذَا لَا أَدْرِي وَ قَالَ هَذَا أَنَا أَدْرِي فَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) كَانَ قَيِّمَ الْقُرْآنِ وَ كَانَتْ طَاعَتُهُ مُفْتَرَضَةً وَ كَانَ الْحُجَّةَ عَلَى النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَنَّ مَا قَالَ فِي الْقُرْآنِ فَهُوَ حَقٌّ فَقَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ .

So I said to them, ‘Who is the custodian of the Quran?’ So they said, ‘Ibn Masoud. He had known, and Umar knew, and Huzayfa knew’. I said, ‘(They knew) all of it?’ They said, ‘No’. So I did not find anyone who could say that he knew all of that except for Ali-asws. And whenever there was something between the people, so this one said, ‘I don’t know’, and this one said, ‘I don’t know’, and this one said, ‘I-asws do know’. So I testify that Ali-asws was the custodian of the Quran, and that obedience to him-asws was a necessity, and he-asws was the Divine Authority upon the people after Rasool-Allah-saww, and that whatever he-asws said regarding the Quran, so it is true’. So he-asws said: ‘May Allah-azwj have Mercy on you’.[430]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ قَالَ كَانَ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ مِنْهُمْ حُمْرَانُ بْنُ أَعْيَنَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ النُّعْمَانِ وَ هِشَامُ بْنُ سَالِمٍ وَ الطَّيَّارُ وَ جَمَاعَةٌ فِيهِمْ هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ وَ هُوَ شَابٌّ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Hassan Bin Ibrahim, from Yunus Bin Yaqoub who said,

‘There was in the presence of Abu Abdullah-asws, a group of his-asws companions. From them were Humran Bin Ayn and Muhammad Bin Al-Numan, and Hisham Bin Salim, and Al-Tayyar; and (also) a group, among whom was Hisham Bin Al-Hakam, and he was a youth.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا هِشَامُ أَ لَا تُخْبِرُنِي كَيْفَ صَنَعْتَ بِعَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ وَ كَيْفَ سَأَلْتَهُ فَقَالَ هِشَامٌ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنِّي أُجِلُّكَ وَ أَسْتَحْيِيكَ وَ لَا يَعْمَلُ لِسَانِي بَيْنَ يَدَيْكَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْ‏ءٍ فَافْعَلُوا

So, Abu Abdullah-asws said: ‘O Hisham! Can you inform me-asws how you dealt with Amro Bin Ubeyd, and how you questioned him?’ So Hisham said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I am prevented by your-asws majesty and am too embarrassed from you-asws and my tongue does not work in front of you-asws’. So Abu Abdullah-asws said: ‘When I-asws order you with something, so do it’.

قَالَ هِشَامٌ بَلَغَنِي مَا كَانَ فِيهِ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ وَ جُلُوسُهُ فِي مَسْجِدِ الْبَصْرَةِ فَعَظُمَ ذَلِكَ عَلَيَّ فَخَرَجْتُ إِلَيْهِ وَ دَخَلْتُ الْبَصْرَةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَأَتَيْتُ مَسْجِدَ الْبَصْرَةِ فَإِذَا أَنَا بِحَلْقَةٍ كَبِيرَةٍ فِيهَا عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ وَ عَلَيْهِ شَمْلَةٌ سَوْدَاءُ مُتَّزِراً بِهَا مِنْ صُوفٍ وَ شَمْلَةٌ مُرْتَدِياً بِهَا وَ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ فَاسْتَفْرَجْتُ النَّاسَ فَأَفْرَجُوا لِي ثُمَّ قَعَدْتُ فِي آخِرِ الْقَوْمِ عَلَى رُكْبَتَيَّ

Hisham said, ‘It reached me what Amro Bin Ubeyd and his (companions) would be gathering in a Masjid of Al-Basra, so that was grievous upon me. So I went out to him and entered Al-Basra on the day of Friday. So I went over to the Masjid of Al-Basra, and there I was with a big circle in which was Amro Bin Ubeyd, and upon him was a black cloth he had used as a loin cloth, and a cloth he had robed himself with, and the people were questioning him. So I cleaved (cut-through) the people and they made way for me. Then I seated myself among the last (ones) of the people (who were seated there), upon my knees.

ثُمَّ قُلْتُ أَيُّهَا الْعَالِمُ إِنِّي رَجُلٌ غَرِيبٌ تَأْذَنُ لِي فِي مَسْأَلَةٍ فَقَالَ لِي نَعَمْ فَقُلْتُ لَهُ أَ لَكَ عَيْنٌ فَقَالَ يَا بُنَيَّ أَيُّ شَيْ‏ءٍ هَذَا مِنَ السُّؤَالِ وَ شَيْ‏ءٌ تَرَاهُ كَيْفَ تَسْأَلُ عَنْهُ فَقُلْتُ هَكَذَا مَسْأَلَتِي فَقَالَ يَا بُنَيَّ سَلْ وَ إِنْ كَانَتْ مَسْأَلَتُكَ حَمْقَاءَ قُلْتُ أَجِبْنِي فِيهَا قَالَ لِي سَلْ

Then I said, O you scholar! I am a man who is a stranger. Will you permit me for the questioning?’ So he said to me, ‘Yes’. So I said to him, ‘Is there an eye for you?’ So he said, ‘O my son! Which thing is this from the questions, and it is a thing you see? How can you question about it?’ So I said, ‘This is how my question is’ So he said, ‘O my son! Ask, and even if your question was stupid’. I said, ‘Answer me with regards to it’. He said to me, ‘Ask’.

قُلْتُ أَ لَكَ عَيْنٌ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَا تَصْنَعُ بِهَا قَالَ أَرَى بِهَا الْأَلْوَانَ وَ الْأَشْخَاصَ قُلْتُ فَلَكَ أَنْفٌ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَا تَصْنَعُ بِهِ قَالَ أَشَمُّ بِهِ الرَّائِحَةَ قُلْتُ أَ لَكَ فَمٌ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَا تَصْنَعُ بِهِ قَالَ أَذُوقُ بِهِ الطَّعْمَ قُلْتُ فَلَكَ أُذُنٌ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَا تَصْنَعُ بِهَا قَالَ أَسْمَعُ بِهَا الصَّوْتَ قُلْتُ أَ لَكَ قَلْبٌ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَا تَصْنَعُ بِهِ قَالَ أُمَيِّزُ بِهِ كُلَّ مَا وَرَدَ عَلَى هَذِهِ الْجَوَارِحِ وَ الْحَوَاسِّ

I said, ‘Is there an eye for you?’ He-asws said, ‘Yes’. I said, ‘So what do you do with it?’ He said, ‘I see the colours and the persons with it’. I said, ‘So is there a nose for you?’ He said, ‘So what do you with it?’ He said, ‘I smell the aromas with it’. I said, ‘Is there a mouth for you?’ He said, ‘Yes’. I said, ‘So what do you do with it?’ He said, ‘I taste the food by it’. I said, ‘So is there an ear for you’. He said, ‘Yes’. I said, ‘So what do you do with it’. He said, ‘I hear the sounds by it’. I said, ‘Is there a ‘قَلْبٌ’ heart for you?’ He said, ‘Yes’. I said, ‘So what do you do with it?’ He said, ‘I distinguish by it whatever is referred upon these body parts and the senses’.

قُلْتُ أَ وَ لَيْسَ فِي هَذِهِ الْجَوَارِحِ غِنًى عَنِ الْقَلْبِ فَقَالَ لَا قُلْتُ وَ كَيْفَ ذَلِكَ وَ هِيَ صَحِيحَةٌ سَلِيمَةٌ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنَّ الْجَوَارِحَ إِذَا شَكَّتْ فِي شَيْ‏ءٍ شَمَّتْهُ أَوْ رَأَتْهُ أَوْ ذَاقَتْهُ أَوْ سَمِعَتْهُ رَدَّتْهُ إِلَى الْقَلْبِ فَيَسْتَيْقِنُ الْيَقِينَ وَ يُبْطِلُ الشَّكَّ

I said, ‘Or isn’t there with regards to these body parts a needlessness from the heart?’ So he said, ‘No’. I said, ‘And how can that be and these are (all) healthy, sound?’ He said, ‘O my son! The body part, when it is doubtful regarding something it smells, or it sees, or it tastes, or it hears, it refers it back to the heart, so it convinces it with the conviction and invalidates the doubt’.

قَالَ هِشَامٌ فَقُلْتُ لَهُ فَإِنَّمَا أَقَامَ اللَّهُ الْقَلْبَ لِشَكِّ الْجَوَارِحِ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ لَا بُدَّ مِنَ الْقَلْبِ وَ إِلَّا لَمْ تَسْتَيْقِنِ الْجَوَارِحُ قَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا مَرْوَانَ فَاللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمْ يَتْرُكْ جَوَارِحَكَ حَتَّى جَعَلَ لَهَا إِمَاماً يُصَحِّحُ لَهَا الصَّحِيحَ وَ يَتَيَقَّنُ بِهِ مَا شُكَّ فِيهِ وَ يَتْرُكُ هَذَا الْخَلْقَ كُلَّهُمْ فِي حَيْرَتِهِمْ وَ شَكِّهِمْ وَ اخْتِلَافِهِمْ لَا يُقِيمُ لَهُمْ إِمَاماً يَرُدُّونَ إِلَيْهِ شَكَّهُمْ وَ حَيْرَتَهُمْ وَ يُقِيمُ لَكَ إِمَاماً لِجَوَارِحِكَ تَرُدُّ إِلَيْهِ حَيْرَتَكَ وَ شَكَّكَ

Hisham said, ‘So I said to him, ‘So rather, Allah-azwj has Made the heart as a custodian for the doubts of the body parts?’. He said, ‘Yes’. I said, ‘It is inevitable from the heart, or else the body parts would not attain conviction?’. He Said, ‘Yes’. So I said to him, ‘O Abu Marwan! So Allah-azwj Blessed and High did not Neglect your body parts until He-azwj Made an Imam to be for these, correcting for these with the corrections and convincing these with what is doubtful with regards to it, and (you reckon that) He-azwj would Neglect these creatures, all of them to be in their confusions, and their doubts, and their differing, and not Establish an Imam-asws for them, to whom they should be referring their doubts and their confusion to, and He-azwj did Establish an Imam for you for your body part, to which your confusions and your doubts get referred to?’

قَالَ فَسَكَتَ وَ لَمْ يَقُلْ لِي شَيْئاً ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ لِي أَنْتَ هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ فَقُلْتُ لَا قَالَ أَ مِنْ جُلَسَائِهِ قُلْتُ لَا قَالَ فَمِنْ أَيْنَ أَنْتَ قَالَ قُلْتُ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ قَالَ فَأَنْتَ إِذاً هُوَ ثُمَّ ضَمَّنِي إِلَيْهِ وَ أَقْعَدَنِي فِي مَجْلِسِهِ وَ زَالَ عَنْ مَجْلِسِهِ وَ مَا نَطَقَ حَتَّى قُمْتُ

He (Hisham) said, ‘So he was silent and did not say a thing. Then he turned towards me and said to me, ‘You are Hisham Bin Al-Hakam?’ So I said, ‘No’. He said, ‘Are you from his gatherers?’ I said, ‘No’. So, where are you from?’ I said, ‘From the people of Al-Kufa’. He said, ‘So then you are him’. He then embraced me and made me sit among his gatherers, and declined from (speaking to) his gathering, and did not speak until I arose (and left)’.

قَالَ فَضَحِكَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ قَالَ يَا هِشَامُ مَنْ عَلَّمَكَ هَذَا قُلْتُ شَيْ‏ءٌ أَخَذْتُهُ مِنْكَ وَ أَلَّفْتُهُ فَقَالَ هَذَا وَ اللَّهِ مَكْتُوبٌ فِي صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَ مُوسَى .

He (the narrator) said, ‘So Abu Abdullah-asws laughed and said, ‘O Hisham! Who taught you this?’ I said, ‘Something I took from you-asws and compiled it’. So he-asws said: ‘This, by Allah-azwj, is Written in the Parchments of Ibrahim-as and Musa-as’.[431]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَوَرَدَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ فَقَالَ إِنِّي رَجُلٌ صَاحِبُ كَلَامٍ وَ فِقْهٍ وَ فَرَائِضَ وَ قَدْ جِئْتُ لِمُنَاظَرَةِ أَصْحَابِكَ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from the one who mentioned it, from Yunus Bin Yaqoub who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and a man from the people of Syria arrived to him-asws. So he said, ‘I am a man who is a master of theology, and jurisprudence, and the Obligations (a high priest), and I have come to debate your-asws companions’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) كَلَامُكَ مِنْ كَلَامِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَوْ مِنْ عِنْدِكَ فَقَالَ مِنْ كَلَامِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مِنْ عِنْدِي فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَأَنْتَ إِذاً شَرِيكُ رَسُولِ اللَّهِ قَالَ لَا قَالَ فَسَمِعْتَ الْوَحْيَ عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يُخْبِرُكَ قَالَ لَا قَالَ فَتَجِبُ طَاعَتُكَ كَمَا تَجِبُ طَاعَةُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ لَا

So Abu Abdullah-asws said: ‘Is you speech from the words of Rasool-Allah-saww, or from yourself?’ So he said, ‘From the words of Rasool-Allah-saww and from myself’. So Abu Abdullah-asws said: ‘So then you are a partner of Rasool-Allah-saww’. He said, ‘No’. He-asws said: ‘So you hear the Revelation from Allah-azwj Mighty and Majestic Informing you?’ He said, ‘No’. He-asws said: ‘So is obedience to you Obligated, just as the obedience to Rasool-Allah-saww is Obligated?’ He said, ‘No’.

فَالْتَفَتَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِلَيَّ فَقَالَ يَا يُونُسَ بْنَ يَعْقُوبَ هَذَا قَدْ خَصَمَ نَفْسَهُ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ ثُمَّ قَالَ يَا يُونُسُ لَوْ كُنْتَ تُحْسِنُ الْكَلَامَ كَلَّمْتَهُ قَالَ يُونُسُ فَيَا لَهَا مِنْ حَسْرَةٍ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي سَمِعْتُكَ تَنْهَى عَنِ الْكَلَامِ وَ تَقُولُ وَيْلٌ لِأَصْحَابِ الْكَلَامِ يَقُولُونَ هَذَا يُنْقَادُ وَ هَذَا لَا يُنْقَادُ وَ هَذَا يُنْسَاقُ وَ هَذَا لَا يُنْسَاقُ وَ هَذَا نَعْقِلُهُ وَ هَذَا لَا نَعْقِلُهُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّمَا قُلْتُ فَوَيْلٌ لَهُمْ إِنْ تَرَكُوا مَا أَقُولُ وَ ذَهَبُوا إِلَى مَا يُرِيدُونَ

So, Abu Abdullah-asws turned towards me and said: ‘O Yunus Bin Yaqoub! This one has debated against himself before he even spoke’. Then he-asws said: ‘O Yunus! If you are good at speaking, speak to him’. Yunus said, ‘Alas, at the regret of it’. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I heard you-asws forbidding from the speaking, and you-asws were saying: ‘Woe be on the companions of the speech who are saying, ‘This is guiding/deliverance and this is not guiding, and this is drifting and this is not drifting, and this we understand it and this we do not understand it’. So Abu Abdullah-asws said: ‘But rather, I-asws said: ‘So woe be unto them if they are neglecting what I-asws am saying and are going to whatever they are wanting to go to’.

ثُمَّ قَالَ لِي اخْرُجْ إِلَى الْبَابِ فَانْظُرْ مَنْ تَرَى مِنَ الْمُتَكَلِّمِينَ فَأَدْخِلْهُ قَالَ فَأَدْخَلْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَعْيَنَ وَ كَانَ يُحْسِنُ الْكَلَامَ وَ أَدْخَلْتُ الْأَحْوَلَ وَ كَانَ يُحْسِنُ الْكَلَامَ وَ أَدْخَلْتُ هِشَامَ بْنَ سَالِمٍ وَ كَانَ يُحْسِنُ الْكَلَامَ وَ أَدْخَلْتُ قَيْسَ بْنَ الْمَاصِرِ وَ كَانَ عِنْدِي أَحْسَنَهُمْ كَلَاماً وَ كَانَ قَدْ تَعَلَّمَ الْكَلَامَ مِنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام )

Then he-asws said to me: ‘Go out to the door and look for the one you see from the speakers and bring him in’. He (the narrator) said, ‘So I brought in Humran Bin Ayn, and he was good of the speech, and I brought in Al-Ahowl and he was good of the speech, and I brought in Hisham Bin Salim and he was good of the speech, and I brought in Qays Bin Al-Masir and he was, in my presence, the best of them in speech, and he had learnt the speech from Ali Bin Al-Husayn-asws.

فَلَمَّا اسْتَقَرَّ بِنَا الْمَجْلِسُ وَ كَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَبْلَ الْحَجِّ يَسْتَقِرُّ أَيَّاماً فِي جَبَلٍ فِي طَرَفِ الْحَرَمِ فِي فَازَةٍ لَهُ مَضْرُوبَةٍ قَالَ فَأَخْرَجَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) رَأْسَهُ مِنْ فَازَتِهِ فَإِذَا هُوَ بِبَعِيرٍ يَخُبُّ فَقَالَ هِشَامٌ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ

So when the gatherers sat down, and it was so that Abu Abdullah-asws, before the Hajj, used to hold gatherings for days in a mountain by the side of the Sanctuary inside a tent struck for him-asws. So Abu Abdullah-asws brought out his-asws head from his-asws tent, and there was a camel growling. So he-asws said, ‘Hisham! By the Lord-azwj of the Kabah!’.

قَالَ فَظَنَنَّا أَنَّ هِشَاماً رَجُلٌ مِنْ وُلْدِ عَقِيلٍ كَانَ شَدِيدَ الْمَحَبَّةِ لَهُ قَالَ فَوَرَدَ هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ وَ هُوَ أَوَّلُ مَا اخْتَطَّتْ لِحْيَتُهُ وَ لَيْسَ فِينَا إِلَّا مَنْ هُوَ أَكْبَرُ سِنّاً مِنْهُ قَالَ فَوَسَّعَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ قَالَ نَاصِرُنَا بِقَلْبِهِ وَ لِسَانِهِ وَ يَدِهِ

He (the narrator) said, ‘So we thought that Hisham was a man from the children of Aqeel for whom he-asws had intense love for. Hisham Bin Al-Hakam arrived and he was the first who had sprouted his beard, and there wasn’t among us anyone except he was older in age than him. So Abu Abdullah-asws made space for him as said, ‘He helps us by his heart, and his tongue, and his hands’.

ثُمَّ قَالَ يَا حُمْرَانُ كَلِّمِ الرَّجُلَ فَكَلَّمَهُ فَظَهَرَ عَلَيْهِ حُمْرَانُ ثُمَّ قَالَ يَا طَاقِيُّ كَلِّمْهُ فَكَلَّمَهُ فَظَهَرَ عَلَيْهِ الْأَحْوَلُ ثُمَّ قَالَ يَا هِشَامَ بْنَ سَالِمٍ كَلِّمْهُ فَتَعَارَفَا ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لِقَيْسٍ الْمَاصِرِ كَلِّمْهُ فَكَلَّمَهُ فَأَقْبَلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَضْحَكُ مِنْ كَلَامِهِمَا مِمَّا قَدْ أَصَابَ الشَّامِيَّ فَقَالَ لِلشَّامِيِّ كَلِّمْ هَذَا الْغُلَامَ يَعْنِي هِشَامَ بْنَ الْحَكَمِ فَقَالَ نَعَمْ

Then he-asws said: ‘O Humran! Speak to the man’. So he spoke to him and was victorious over him. Then he-asws said: ‘O Taaqy (Al-Ahowl)! Speak to him’. So he spoke to him and Al Ahowl was victorious over him. Then he-asws said: ‘O Hisham Bin Salim! Speak to him’. So they were both equal. Then Abu Abu Abdullah-asws said to Qays Al-Masir: ‘Speak to him!’. So he spoke to him, and Abu Abdullah-asws laughed due to both their speeches from what had hit the Syrian, and he-asws said to the Syrian: ‘Speak to this boy’, meaning Hisham Bin Al-Hakam. So he said, ‘Yes’.

فَقَالَ لِهِشَامٍ يَا غُلَامُ سَلْنِي فِي إِمَامَةِ هَذَا فَغَضِبَ هِشَامٌ حَتَّى ارْتَعَدَ ثُمَّ قَالَ لِلشَّامِيِّ يَا هَذَا أَ رَبُّكَ أَنْظَرُ لِخَلْقِهِ أَمْ خَلْقُهُ لِأَنْفُسِهِمْ فَقَالَ الشَّامِيُّ بَلْ رَبِّي أَنْظَرُ لِخَلْقِهِ قَالَ فَفَعَلَ بِنَظَرِهِ لَهُمْ مَا ذَا قَالَ أَقَامَ لَهُمْ حُجَّةً وَ دَلِيلًا كَيْلَا يَتَشَتَّتُوا أَوْ يَخْتَلِفُوا يَتَأَلَّفُهُمْ وَ يُقِيمُ أَوَدَهُمْ وَ يُخْبِرُهُمْ بِفَرْضِ رَبِّهِمْ

So he said to Hisham, ‘O boy! Ask me regarding the Imamate of this one-asws’. So Hisham got angered to the extent that he trembled, then said to the Syrian, ‘O you! Is your Lord-azwj Watching over His-azwj creatures or are the creatures watching out for themselves?’ So the Syrian said, ‘But, my Lord-azwj Looks after His-azwj creatures’. He said, ‘So what is that which He-azwj Does by His-azwj Look out for them?’ He said, ‘He-azwj Established a Divine Authority and evidence, lest they be disunited or differ, so he would unite them and inform them of the Impositions of their Lord-azwj’.

قَالَ فَمَنْ هُوَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ هِشَامٌ فَبَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ الْكِتَابُ وَ السُّنَّةُ قَالَ هِشَامٌ فَهَلْ نَفَعَنَا الْيَوْمَ الْكِتَابُ وَ السُّنَّةُ فِي رَفْعِ الِاخْتِلَافِ عَنَّا قَالَ الشَّامِيُّ نَعَمْ قَالَ فَلِمَ اخْتَلَفْنَا أَنَا وَ أَنْتَ وَ صِرْتَ إِلَيْنَا مِنَ الشَّامِ فِي مُخَالَفَتِنَا إِيَّاكَ

He (Hisham) said, ‘So who is he?’ He said, ‘Rasool-Allah-saww’. Hisham said, ‘So, after Rasool-Allah-saww?’ He said, ‘The Book and the Sunnah’. Hisham said, ‘So would the Book and the Sunnah benefit us today in sorting out the differing from us?’ The Syrian said, ‘Yes’. He said, ‘Why (then) are we differing, me and you, and you have come to us from Syrian regarding the differences among you (and us)?’

قَالَ فَسَكَتَ الشَّامِيُّ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لِلشَّامِيِّ مَا لَكَ لَا تَتَكَلَّمُ قَالَ الشَّامِيُّ إِنْ قُلْتُ لَمْ نَخْتَلِفْ كَذَبْتُ وَ إِنْ قُلْتُ إِنَّ الْكِتَابَ وَ السُّنَّةَ يَرْفَعَانِ عَنَّا الِاخْتِلَافَ أَبْطَلْتُ لِأَنَّهُمَا يَحْتَمِلَانِ الْوُجُوهَ وَ إِنْ قُلْتُ قَدِ اخْتَلَفْنَا وَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا يَدَّعِي الْحَقَّ فَلَمْ يَنْفَعْنَا إِذَنِ الْكِتَابُ وَ السُّنَّةُ إِلَّا أَنَّ لِي عَلَيْهِ هَذِهِ الْحُجَّةَ

He (the narrator) said, ‘So the Syrian was silent, and Abu Abdullah-asws said to the Syrian, ‘What is the matter with you, you are not speaking?’ The Syrian said, ‘If I were to say that we do not differ, I would be lying, and if I were to say that the Book and the Sunnah have both sorted the differences from us, it would be invalid, because they both carry the (various) aspects, and if I were to say that we have differed and each one of us is claiming the Truth, so the Book and the Sunnah would not benefit us except if there is for me, this Divine Authority over it’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) سَلْهُ تَجِدْهُ مَلِيّاً فَقَالَ الشَّامِيُّ يَا هَذَا مَنْ أَنْظَرُ لِلْخَلْقِ أَ رَبُّهُمْ أَوْ أَنْفُسُهُمْ فَقَالَ هِشَامٌ رَبُّهُمْ أَنْظَرُ لَهُمْ مِنْهُمْ لِأَنْفُسِهِمْ فَقَالَ الشَّامِيُّ فَهَلْ أَقَامَ لَهُمْ مَنْ يَجْمَعُ لَهُمْ كَلِمَتَهُمْ وَ يُقِيمُ أَوَدَهُمْ وَ يُخْبِرُهُمْ بِحَقِّهِمْ مِنْ بَاطِلِهِمْ قَالَ هِشَامٌ فِي وَقْتِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَوِ السَّاعَةِ قَالَ الشَّامِيُّ فِي وَقْتِ رَسُولِ اللَّهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ السَّاعَةِ مَنْ فَقَالَ هِشَامٌ هَذَا الْقَاعِدُ الَّذِي تُشَدُّ إِلَيْهِ الرِّحَالُ وَ يُخْبِرُنَا بِأَخْبَارِ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وِرَاثَةً عَنْ أَبٍ عَنْ جَدٍّ

So Abu Abdullah-asws said, ‘Ask him. You will find him full (of knowledge)’. So the Syrian said, ‘O you! Who watches out for the creatures, is it their Lord-azwj or they themselves?’ So Hisham said, ‘Their Lord-azwj Watches out more for them than they do themselves’. So the Syrian said, ‘So does He-azwj Establish for them the one-asws who would gather their speeches (to be in unison) and he-asws would inform them of their rights from their wrongs?’ Hisham said, ‘During the time of Rasool-Allah-saww, or at the moment?’ The Syrian said, ‘During the time of Rasool-Allah-saww, and at the moment, who?’ So Hisham said, ‘This here is the guide-asws to whom the riders travel and he-asws informs us with the news of the sky and the earth, and is an inheritor from a father-asws, and from a grandfather-asws’.

قَالَ الشَّامِيُّ فَكَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ ذَلِكَ قَالَ هِشَامٌ سَلْهُ عَمَّا بَدَا لَكَ قَالَ الشَّامِيُّ قَطَعْتَ عُذْرِي فَعَلَيَّ السُّؤَالُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا شَامِيُّ أُخْبِرُكَ كَيْفَ كَانَ سَفَرُكَ وَ كَيْفَ كَانَ طَرِيقُكَ كَانَ كَذَا وَ كَذَا فَأَقْبَلَ الشَّامِيُّ يَقُولُ صَدَقْتَ أَسْلَمْتُ لِلَّهِ السَّاعَةَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) بَلْ آمَنْتَ بِاللَّهِ السَّاعَةَ إِنَّ الْإِسْلَامَ قَبْلَ الْإِيمَانِ وَ عَلَيْهِ يَتَوَارَثُونَ وَ يَتَنَاكَحُونَ وَ الْإِيمَانُ عَلَيْهِ يُثَابُونَ

The Syrian said, ‘So how would it be for me that I would come to know that?’ Hisham said, ‘Ask him-asws about whatever comes to you’. The Syrian said, ‘My excuses are cut off, so upon me is the question’. So Abu Abdullah-asws said: ‘O Syrian! I-asws shall inform you how your journey was, and how your travel path was. It was such and such’. So the Syrian turned facing, saying, ‘You-asws speak the truth. I submit to Allah-azwj (become Muslim) this very moment’. So Abu Abdullah-asws said: ‘But, at the moment, you believe in Allah-azwj. Al-Islam is before the Eman, and upon it they (people) are inheriting and are marrying, and (as for) the Eman, upon it they are being Rewarded’.

فَقَالَ الشَّامِيُّ صَدَقْتَ فَأَنَا السَّاعَةَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَنَّكَ وَصِيُّ الْأَوْصِيَاءِ

So the Syrian said, ‘You-asws speak the truth. So I, at this moment, testify that there is no god except Allah-azwj, and that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww, and you-asws are a successor-asws of the successors-asws’.

ثُمَّ الْتَفَتَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِلَى حُمْرَانَ فَقَالَ تُجْرِي الْكَلَامَ عَلَى الْأَثَرِ فَتُصِيبُ وَ الْتَفَتَ إِلَى هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ فَقَالَ تُرِيدُ الْأَثَرَ وَ لَا تَعْرِفُهُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى الْأَحْوَلِ فَقَالَ قَيَّاسٌ رَوَّاغٌ تَكْسِرُ بَاطِلًا بِبَاطِلٍ إِلَّا أَنَّ بَاطِلَكَ أَظْهَرُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى قَيْسٍ الْمَاصِرِ فَقَالَ تَتَكَلَّمُ وَ أَقْرَبُ مَا تَكُونُ مِنَ الْخَبَرِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَبْعَدُ مَا تَكُونُ مِنْهُ تَمْزُجُ الْحَقَّ مَعَ الْبَاطِلِ وَ قَلِيلُ الْحَقِّ يَكْفِي عَنْ كَثِيرِ الْبَاطِلِ أَنْتَ وَ الْأَحْوَلُ قَفَّازَانِ حَاذِقَانِ

Then Abu Abdullah-asws turned towards Humran and he-asws said, ‘You should flow the speech upon the Hadeeth, so you would be correct’. And he-asws turned towards Hisham Bin Salim and he-asws said, ‘You intend the Hadeeth but you do not recognise it’. Then he-asws turned towards Al-Ahowl and he-asws said: ‘You analogise, dodging (issues), breaking the falsehood with the falsehood, except that your falsehood was victorious’. Then he-asws turned towards Qays Al-Masir and he-asws said: ‘You spoke, and you were as close as you can happen to be from the Hadeeth from Rasool-Allah-saww (while using a method) as remote as can happen to be from him-saww. You mix the Truth with the falsehood, and the little of the Truth can suffice from the lot of falsehood. You and Al-Ahowl are both manouvering around skilfully’.

قَالَ يُونُسُ فَظَنَنْتُ وَ اللَّهِ أَنَّهُ يَقُولُ لِهِشَامٍ قَرِيباً مِمَّا قَالَ لَهُمَا ثُمَّ قَالَ يَا هِشَامُ لَا تَكَادُ تَقَعُ تَلْوِي رِجْلَيْكَ إِذَا هَمَمْتَ بِالْأَرْضِ طِرْتَ مِثْلُكَ فَلْيُكَلِّمِ النَّاسَ فَاتَّقِ الزَّلَّةَ وَ الشَّفَاعَةُ مِنْ وَرَائِهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ

Yunus said, ‘So I thought, ‘By Allah-azwj, he-asws would be saying to Hisham close to what he-asws said to them both’. Then he-asws said: ‘O Hisham! You almost fall down, tangling your legs. When you hit the ground, you fly off (like a bird). The likes of you, so let him speak to the people. But fear the slips, and the intercession is from behind it, if Allah-azwj so Desires’.[432]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الْأَحْوَلُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) بَعَثَ إِلَيْهِ وَ هُوَ مُسْتَخْفٍ قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ لِي يَا أَبَا جَعْفَرٍ مَا تَقُولُ إِنْ طَرَقَكَ طَارِقٌ مِنَّا أَ تَخْرُجُ مَعَهُ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ إِنْ كَانَ أَبَاكَ أَوْ أَخَاكَ خَرَجْتُ مَعَهُ قَالَ فَقَالَ لِي فَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَخْرُجَ أُجَاهِدُ هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ فَاخْرُجْ مَعِي قَالَ قُلْتُ لَا مَا أَفْعَلُ جُعِلْتُ فِدَاكَ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad BinIsa, from Ali Bin Al Hakam, from Aban who said,

‘Al-Ahowl informed me that Zayd Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws sent for him, and he was in concealment. He said, ‘So I went over to him and he said to me, ‘O Abu Ja’far! What are you saying, if a comer comes to you from us, would you go out (rise up against the ruling authorities) along with him?’ So I said to him, ‘If it was your father-asws or your uncle-asws, I would go out with him-asws’. So he said, ‘So I intend to go out and fight these people, therefore come out with me’. I said, ‘No, I would not do so, may I be sacrificed for you’.

قَالَ فَقَالَ لِي أَ تَرْغَبُ بِنَفْسِكَ عَنِّي قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنَّمَا هِيَ نَفْسٌ وَاحِدَةٌ فَإِنْ كَانَ لِلَّهِ فِي الْأَرْضِ حُجَّةٌ فَالْمُتَخَلِّفُ عَنْكَ نَاجٍ وَ الْخَارِجُ مَعَكَ هَالِكٌ وَ إِنْ لَا تَكُنْ لِلَّهِ حُجَّةٌ فِي الْأَرْضِ فَالْمُتَخَلِّفُ عَنْكَ وَ الْخَارِجُ مَعَكَ سَوَاءٌ

He said, ‘So he said to me, ‘Are you desiring your own self over mine?’ I said to him, ‘But rather, it is one self. So if there was a Divine Authority for Allah-azwj in the earth, so then the staying behind (rather than go in support of) you would be the salvation and the going out with you would be destruction, and if there does not happen to be a Divine Authority for Allah-azwj in the earth, so the staying behind from you and the going out with you, it would be the same’.

قَالَ فَقَالَ لِي يَا أَبَا جَعْفَرٍ كُنْتُ أَجْلِسُ مَعَ أَبِي عَلَى الْخِوَانِ فَيُلْقِمُنِي الْبَضْعَةَ السَّمِينَةَ وَ يُبَرِّدُ لِيَ اللُّقْمَةَ الْحَارَّةَ حَتَّى تَبْرُدَ شَفَقَةً عَلَيَّ وَ لَمْ يُشْفِقْ عَلَيَّ مِنْ حَرِّ النَّارِ إِذاً أَخْبَرَكَ بِالدِّينِ وَ لَمْ يُخْبِرْنِي بِهِ

He said, ‘So he (Zayd) said to me, ‘O Abu Ja’far! I used to sit with my father-asws upon the meal, so he-asws would feed me morsels of chunky parts, and he-asws would cool the hot morsels for me until it would cool down, out of compassion upon me, and (you reckon) he-asws would not be compassionate upon me from the heat of the Fire (of Hell), when he-asws informed you of the (correct) Religion and he-asws would not inform me with it?’

فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مِنْ شَفَقَتِهِ عَلَيْكَ مِنْ حَرِّ النَّارِ لَمْ يُخْبِرْكَ خَافَ عَلَيْكَ أَنْ لَا تَقْبَلَهُ فَتَدْخُلَ النَّارَ وَ أَخْبَرَنِي أَنَا فَإِنْ قَبِلْتُ نَجَوْتُ وَ إِنْ لَمْ أَقْبَلْ لَمْ يُبَالِ أَنْ أَدْخُلَ النَّارَ

So I said to him, ‘May I be sacrificed for you! It was from his-asws compassion upon you from the heat of the Fire (of Hell) that he-asws did not inform you, out of fear upon you, that you might not accept it so you would enter the Fire, and he-asws informed me. I, so if I were to accept, I would attain salvation, and if I do not accept, he-asws would not care if I enter the Fire’.

ثُمَّ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَنْتُمْ أَفْضَلُ أَمِ الْأَنْبِيَاءُ قَالَ بَلِ الْأَنْبِيَاءُ قُلْتُ يَقُولُ يَعْقُوبُ لِيُوسُفَ يَا بُنَيَّ لَا تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَى إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْداً لِمَ لَمْ يُخْبِرْهُمْ حَتَّى كَانُوا لَا يَكِيدُونَهُ وَ لَكِنْ كَتَمَهُمْ ذَلِكَ فَكَذَا أَبُوكَ كَتَمَكَ لِأَنَّهُ خَافَ عَلَيْكَ

Then I said to him, ‘May I be sacrificed for you! Are you more superior or the Prophets-as?’ He said, ‘But, the Prophets-as are’. I said, ‘Yaqoub-as was saying to Yusuf [12:5] do not relate your vision to your brothers, so they would plot a plot against you. Why did he-asws not inform them until they did, that they should not plot against him-as? But, he-as concealed that from them. So, such was your father-asws. He-asws concealed from you because he-asws feared that upon you’.

قَالَ فَقَالَ أَمَا وَ اللَّهِ لَئِنْ قُلْتَ ذَلِكَ لَقَدْ حَدَّثَنِي صَاحِبُكَ بِالْمَدِينَةِ أَنِّي أُقْتَلُ وَ أُصْلَبُ بِالْكُنَاسَةِ وَ إِنَّ عِنْدَهُ لَصَحِيفَةً فِيهَا قَتْلِي وَ صَلْبِي

He Said, ‘So he (Zayd) said, ‘But, by Allah-azwj! While I say that your companion (Imam-asws) had narrated to me at Al-Medina that I would be killed and crucified at Al-Kunasa, and that in his-asws presence was a Parchment wherein was (written) my murder and my crucifixion’.

فَحَجَجْتُ فَحَدَّثْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) بِمَقَالَةِ زَيْدٍ وَ مَا قُلْتُ لَهُ فَقَالَ لِي أَخَذْتَهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ وَ عَنْ يَمِينِهِ وَ عَنْ شِمَالِهِ وَ مِنْ فَوْقِ رَأْسِهِ وَ مِنْ تَحْتِ قَدَمَيْهِ وَ لَمْ تَتْرُكْ لَهُ مَسْلَكاً يَسْلُكُهُ .

So I went for Hajj and I discussed with Abu Abdullah-asws with the words of Zayd and what I said to him. So he-asws said to me: ‘You seized him from in front of him, and from behind him, and from his right, and from his left, and from above his head, and from beneath his feet, and you did not leave a way for him to travel upon’.[433]

بَابُ طَبَقَاتِ الْأَنْبِيَاءِ وَ الرُّسُلِ وَ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام )

Chapter 2 – The categories of the Prophets-asws, and the Rasools-as, and the Imams-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْوَاسِطِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ وَ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الْأَنْبِيَاءُ وَ الْمُرْسَلُونَ عَلَى أَرْبَعِ طَبَقَاتٍ فَنَبِيٌّ مُنَبَّأٌ فِي نَفْسِهِ لَا يَعْدُو غَيْرَهَا وَ نَبِيٌّ يَرَى فِي النَّوْمِ وَ يَسْمَعُ الصَّوْتَ وَ لَا يُعَايِنُهُ فِي الْيَقَظَةِ وَ لَمْ يُبْعَثْ إِلَى أَحَدٍ وَ عَلَيْهِ إِمَامٌ مِثْلُ مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ عَلَى لُوطٍ ( عليه السلام )

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Abu Yahya Al Wasity, from Hisham Bin Salim and Dorost Bin Abu Mansour, from him who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The Prophets-as and the Rasools-as are upon four categories. So there is a Prophet-as Who is Given the News within himself-as, without (responsibility of) inviting the others; and there is a Prophet-as who sees (dream) in the sleep and he hears the voice, and does not see him (Jibraeel-as) while awake, and is not Sent to any one, and upon him is an Imam similar to what Ibrahim-as was upon Lot-as.

وَ نَبِيٌّ يَرَى فِي مَنَامِهِ وَ يَسْمَعُ الصَّوْتَ وَ يُعَايِنُ الْمَلَكَ وَ قَدْ أُرْسِلَ إِلَى طَائِفَةٍ قَلُّوا أَوْ كَثُرُوا كَيُونُسَ قَالَ اللَّهُ لِيُونُسَ وَ أَرْسَلْناهُ إِلى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ قَالَ يَزِيدُونَ ثَلَاثِينَ أَلْفاً وَ عَلَيْهِ إِمَامٌ وَ الَّذِي يَرَى فِي نَوْمِهِ وَ يَسْمَعُ الصَّوْتَ وَ يُعَايِنُ فِي الْيَقَظَةِ وَ هُوَ إِمَامٌ مِثْلُ أُولِي الْعَزْمِ وَ قَدْ كَانَ إِبْرَاهِيمُ ( عليه السلام ) نَبِيّاً وَ لَيْسَ بِإِمَامٍ حَتَّى قَالَ اللَّهُ إِنِّي جاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِماماً قالَ وَ مِنْ ذُرِّيَّتِي فَقَالَ اللَّهُ لا يَنالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ مَنْ عَبَدَ صَنَماً أَوْ وَثَناً لَا يَكُونُ إِمَاماً .

And there is a Prophet-as who sees (a dream) in his-as sleep, and hears the voice, and sees the Angel, and he-asws has been Sent to a (particular) group, be they little or more, like Yunus-as was. Allah-azwj Said to Yunus-as [37:147] And We sent him to a hundred thousand, or more’. He-asws said: ‘(The words) ‘Or more’ refers to thirty thousand, and upon him-as would be an Imam, and he-as sees in his-as sleep, and hears the voice, and sees while awake, and he would be an Imam like the Determined Ones (Ul Al-Azam), and Ibrahim-as was a Prophet-saww, and was not an Imam until Allah-azwj Said [2:124] I Make you to be an Imam of the people. Ibrahim said: And from my offspring? He Said: My Covenant cannot be attained by the unjust’.[434]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ عَبْداً قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ نَبِيّاً وَ إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَهُ نَبِيّاً قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ رَسُولًا وَ إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَهُ رَسُولًا قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ خَلِيلًا وَ إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَهُ خَلِيلًا قَبْلَ أَنْ يَجْعَلَهُ إِمَاماً

Muhammad Bin Al Hassan, from the one who mentioned it, from Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Sinan, from Zayd Al Shahham who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj Blessed and High Took Ibrahim-as as a servant before He-azwj Took him-as as a Prophet-as, and that Allah-azwj Took him-as as a Prophet before He-azwj Took him-as as a Rasool-as, and that Allah-azwj Took him-as as a Rasool-as before He-azwj Took him-as as a friend, and that Allah-azwj Took him-as as a friend before He-azwj Took him-as as an Imam.

فَلَمَّا جَمَعَ لَهُ الْأَشْيَاءَ قَالَ إِنِّي جاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِماماً قَالَ فَمِنْ عِظَمِهَا فِي عَيْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ وَ مِنْ ذُرِّيَّتِي قالَ لا يَنالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ قَالَ لَا يَكُونُ السَّفِيهُ إِمَامَ التَّقِيِّ .

So when the things were gathered for him-as, He-azwj Said [2:124] I Make you to be an Imam of the people. So it was a great matter in the eyes of Ibrahim-as, so he-as said [2:124] Ibrahim said: And from my offspring? He Said: My Covenant cannot be attained by the unjust’. He-asws said: ‘The foolish cannot happen to be an Imam of the pious’.[435]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْخَثْعَمِيِّ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ سَادَةُ النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ خَمْسَةٌ وَ هُمْ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَ عَلَيْهِمْ دَارَتِ الرَّحَى نُوحٌ وَ إِبْرَاهِيمُ وَ مُوسَى وَ عِيسَى وَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ عَلَى جَمِيعِ الْأَنْبِيَاءِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya Al Kash’amy, from Hisham, from Ibn Abu Yafour who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying, ‘The chiefs of the Prophets-as and the Mursils-as are five, and they-as are the Determined Ones (Ul Al-Azm) from the Rasools-as, and upon them-asws is the pole of the grind-mill (the central role) – Noah-as, and Ibrahim-as, and Musa-as, and Isa-as, and Muhammad-saww, may Salawat be upon them-as and upon the entirety of the Prophets-as’.[436]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَبِي السَّفَاتِجِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ عَبْداً قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ نَبِيّاً وَ اتَّخَذَهُ نَبِيّاً قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ رَسُولًا وَ اتَّخَذَهُ رَسُولًا قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ خَلِيلًا وَ اتَّخَذَهُ خَلِيلًا قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ إِمَاماً

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Husayn, from Is’haq Bin Abdul Aziz Abu Saffatij, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Allah-azwj Took Ibrahim-as as a servant before He-azwj Took him-as as a Prophet-as, and Took him-as as a Prophet-as before He-azwj Took him-as as a Rasool-as, and Took him-as as a Rasool-as before He-azwj Took him-as as a friend, and Took him-as as a friend, before He-azwj Took him-as as an Imam.

فَلَمَّا جَمَعَ لَهُ هَذِهِ الْأَشْيَاءَ وَ قَبَضَ يَدَهُ قَالَ لَهُ يَا إِبْرَاهِيمُ إِنِّي جاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِماماً فَمِنْ عِظَمِهَا فِي عَيْنِ إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) قَالَ يَا رَبِّ وَ مِنْ ذُرِّيَّتِي قالَ لا يَنالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ .

So when these things were gathered for him-as and were in his-as hand, He-azwj Said to him-as [2:124] I Make you to be an Imam of the people. So it was a great matter in the eyes of Ibrahim-as, so he-as said: ‘O Lord-azwj[2:124] And from my offspring? He Said: My Covenant cannot be attained by the unjust’.[437]

بَابُ الْفَرْقِ بَيْنَ الرَّسُولِ وَ النَّبِيِّ وَ الْمُحَدَّثِ

Chapter 3 – The difference between the Rasool-as, and the Prophet-as, and the Muhaddith

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كانَ رَسُولًا نَبِيًّا مَا الرَّسُولُ وَ مَا النَّبِيُّ قَالَ النَّبِيُّ الَّذِي يَرَى فِي مَنَامِهِ وَ يَسْمَعُ الصَّوْتَ وَ لَا يُعَايِنُ الْمَلَكَ وَ الرَّسُولُ الَّذِي يَسْمَعُ الصَّوْتَ وَ يَرَى فِي الْمَنَامِ وَ يُعَايِنُ الْمَلَكَ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Sa’alba Bin Maymoun, from Zurara who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [19:51] and he was a Rasool, a Prophet, ‘What is the Rasool-as, and what is the Prophet-as?’ He-asws said: ‘The Prophet-as is the one who sees in his-as dream, and hears the voice and does not see the Angel; and the Rasool-as is the one who hears the voice, and sees in the dream, and see the Angel’.

قُلْتُ الْإِمَامُ مَا مَنْزِلَتُهُ قَالَ يَسْمَعُ الصَّوْتَ وَ لَا يَرَى وَ لَا يُعَايِنُ الْمَلَكَ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَ لا نَبِيٍّ وَ لَا مُحَدَّثٍ .

I said, ‘The Imam-asws, what is his-asws status?’ He-asws said: ‘He-asws hears the voice, and does not see (in the dream) and does not see the Angel (while awake)’. Then he-asws recited this Verse [22:52] And We did not Send any Rasool or Prophet, or a Muhaddith before you’ (Please note that the word ‘Muhaddith’ is missing from this Verse in the current version of the Quran).[438]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ قَالَ كَتَبَ الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمَعْرُوفِيُّ إِلَى الرِّضَا ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ أَخْبِرْنِي مَا الْفَرْقُ بَيْنَ الرَّسُولِ وَ النَّبِيِّ وَ الْإِمَامِ قَالَ فَكَتَبَ أَوْ قَالَ الْفَرْقُ بَيْنَ الرَّسُولِ وَ النَّبِيِّ وَ الْإِمَامِ أَنَّ الرَّسُولَ الَّذِي يُنْزَلُ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ فَيَرَاهُ وَ يَسْمَعُ كَلَامَهُ وَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ الْوَحْيُ وَ رُبَّمَا رَأَى فِي مَنَامِهِ نَحْوَ رُؤْيَا إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) وَ النَّبِيُّ رُبَّمَا سَمِعَ الْكَلَامَ وَ رُبَّمَا رَأَى الشَّخْصَ وَ لَمْ يَسْمَعْ وَ الْإِمَامُ هُوَ الَّذِي يَسْمَعُ الْكَلَامَ وَ لَا يَرَى الشَّخْصَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ismail Bin Marra who said,

‘Abu Al-Hassan Bin Al-Abbas Al-Maroufi wrote to Al-Reza-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Inform me, what is the difference between the Rasool-as, and the Prophet-as, and the Imam-asws?’ He said, ‘So he-asws wrote, or said: ‘The difference between the Rasool-as, and the Prophet-as, and the Imam-asws is that the Rasool-as is one Jibraeel-as descends unto. So he-as sees him-as and hears his-as speech, and the Revelation descends unto him-as, and sometimes he-as sees in his-as dream approximately a dream of Ibrahim-as; and the Prophet-as sometimes hears the speech, and sometimes sees the person and does not hear; and the Imam-asws, he-asws is one who hears the speech and does not see the person’.[439]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْأَحْوَلِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّسُولِ وَ النَّبِيِّ وَ الْمُحَدَّثِ قَالَ الرَّسُولُ الَّذِي يَأْتِيهِ جَبْرَئِيلُ قُبُلًا فَيَرَاهُ وَ يُكَلِّمُهُ فَهَذَا الرَّسُولُ وَ أَمَّا النَّبِيُّ فَهُوَ الَّذِي يَرَى فِي مَنَامِهِ نَحْوَ رُؤْيَا إِبْرَاهِيمَ وَ نَحْوَ مَا كَانَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ أَسْبَابِ النُّبُوَّةِ قَبْلَ الْوَحْيِ حَتَّى أَتَاهُ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) مِنْ عِنْدِ اللَّهِ بِالرِّسَالَةِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Al Ahowl who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Rasool-as, and the Prophet-as, and the Muhaddath’. He-asws said: ‘The Rasool-as is one to who Jibraeel-as comes to face to face. So he-as sees him-as and speaks to him-as. So this is the Rasool-as. And as for the Nabi, so he-as is the one who sees in his-as dream approximate to a dream of Ibrahim-as and approximately what Rasool-Allah-saww saw from the reasons of the Prophet-hood before the Revelation, until he-saww did see Jibraeel-as from the Presence of Allah-azwj with the Message.

وَ كَانَ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) حِينَ جُمِعَ لَهُ النُّبُوَّةُ وَ جَاءَتْهُ الرِّسَالَةُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ يَجِيئُهُ بِهَا جَبْرَئِيلُ وَ يُكَلِّمُهُ بِهَا قُبُلًا وَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مَنْ جُمِعَ لَهُ النُّبُوَّةُ وَ يَرَى فِي مَنَامِهِ وَ يَأْتِيهِ الرُّوحُ وَ يُكَلِّمُهُ وَ يُحَدِّثُهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَكُونَ يَرَى فِي الْيَقَظَةِ وَ أَمَّا الْمُحَدَّثُ فَهُوَ الَّذِي يُحَدَّثُ فَيَسْمَعُ وَ لَا يُعَايِنُ وَ لَا يَرَى فِي مَنَامِهِ .

And it was so that Muhammad-saww, when the Prophet-hood and the Message was gathered for him-saww from the Presence of Allah-azwj, Jibraeel-as came over to him-as, and spoke to him-saww face to face; and from the Prophets-as is one for whom the Prophet-hood is gathered to, and he-as sees in his-as dream, and the Spirit comes over to him-as, and speaks to him-as, and discusses with him-as from without him-as happening to see it while awake; and as for the Muhaddath, so he-asws is the one who is narrated to, so he-asws hears, and does not see (while awake) nor does he-asws see during his-asws dream’.[440]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَعْقُوبَ الْهَاشِمِيِّ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَ لا نَبِيٍّ وَ لَا مُحَدَّثٍ

Ahmad Bin Muhammad and Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ali Bin Hassan, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Yaqoub Al Hashimy, from Marwan Bin Muslim, from Bureyd,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Mighty and Majestic [22:52] And We did not Send any Rasool or Prophet, or a Muhaddith before you (Please note that the word ‘Muhaddith’ is missing from this Verse in the current version of the Quran).[441]

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ لَيْسَتْ هَذِهِ قِرَاءَتَنَا فَمَا الرَّسُولُ وَ النَّبِيُّ وَ الْمُحَدَّثُ قَالَ الرَّسُولُ الَّذِي يَظْهَرُ لَهُ الْمَلَكُ فَيُكَلِّمُهُ وَ النَّبِيُّ هُوَ الَّذِي يَرَى فِي مَنَامِهِ وَ رُبَّمَا اجْتَمَعَتِ النُّبُوَّةُ وَ الرِّسَالَةُ لِوَاحِدٍ وَ الْمُحَدَّثُ الَّذِي يَسْمَعُ الصَّوْتَ وَ لَا يَرَى الصُّورَةَ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! This is not our recitation. So what is the Rasool-as, and the Prophet-as, and the Muhaddath?’ He-asws said: ‘The Rasool-as is one to whom the Angel appears, so he-as speaks to him-as. And the Prophet-as, he-as is the one who sees in his-as dream, and sometimes the Prophet-hood and the Message is gathered for him-as to one; and the Muhaddath is one-asws who hears the voice, and does not see the image’.

قَالَ قُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ كَيْفَ يَعْلَمُ أَنَّ الَّذِي رَأَى فِي النَّوْمِ حَقٌّ وَ أَنَّهُ مِنَ الْمَلَكِ قَالَ يُوَفَّقُ لِذَلِكَ حَتَّى يَعْرِفَهُ لَقَدْ خَتَمَ اللَّهُ بِكِتَابِكُمُ الْكُتُبَ وَ خَتَمَ بِنَبِيِّكُمُ الْأَنْبِيَاءَ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! How does he-as (a Prophet-as) know that the one whom he-as saw in his-as dream, is true, and that he is from the Angels?’ He-asws said: ‘He-as reconciles to that until he-as recognises him. Allah-azwj has Ended the Books by your Book (Quran), and Ended the Prophets-as by your Prophet-saww[442].

بَابُ أَنَّ الْحُجَّةَ لَا تَقُومُ لِلَّهِ عَلَى خَلْقِهِ إِلَّا بِإِمَامٍ

Chapater 4 – The Divine Authority cannot be established for Allah-azwj upon His-azwj creatures except by an Imam-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَطَّارُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ عَنِ الْعَبْدِ الصَّالِحِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْحُجَّةَ لَا تَقُومُ لِلَّهِ عَلَى خَلْقِهِ إِلَّا بِإِمَامٍ حَتَّى يُعْرَفَ .

Muhammad Bin Yahya Al Attar, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Abu Umeyr, from Al Hassan Bin Mahboub, from Dawood Al Raqyy,

(It has been narrated) from Al-Abd Al-Salih-asws (7th Imam-asws) having said: ‘The Divine Authority of Allah-azwj cannot be established upon His-azwj creatures except by an Imam-asws until He-azwj is recognised’.[443]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْحُجَّةَ لَا تَقُومُ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى خَلْقِهِ إِلَّا بِإِمَامٍ حَتَّى يُعْرَفَ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa who said,

‘I heard Al-Reza-asws saying that Abu Abdullah-asws said: ‘The Divine Authority of Allah-azwj Mighty and Majestic cannot be established upon His-azwj creatures except by an Imam-asws until He-azwj is recognised’.[444]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْحُجَّةَ لَا تَقُومُ لِلَّهِ عَلَى خَلْقِهِ إِلَّا بِإِمَامٍ حَتَّى يُعْرَفَ .

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Abbad Bin Suleyman, from Sa’ad Bin Sa’d, from Muhammad Bin Umara,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘The Divine Authority of Allah-azwj cannot be established upon His-azwj creatures except by an Imam-asws until He-azwj is recognised’.[445]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الْحُجَّةُ قَبْلَ الْخَلْقِ وَ مَعَ الْخَلْقِ وَ بَعْدَ الْخَلْقِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Barqy, from Khalaf Bin Hammad, from Aban Bin Taghlub who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The Divine Authority (was) before the people, and (is) with the people, and (will be) after the people’.[446]

بَابُ أَنَّ الْأَرْضَ لَا تَخْلُو مِنْ حُجَّةٍ

Chapter 5 – The earth cannot be empty from a Divine Authority

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) تَكُونُ الْأَرْضُ لَيْسَ فِيهَا إِمَامٌ قَالَ لَا قُلْتُ يَكُونُ إِمَامَانِ قَالَ لَا إِلَّا وَ أَحَدُهُمَا صَامِتٌ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Can the earth happen to be and there isn’t an Imam-asws in it?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘Can there happen to be two Imams-asws (at the same time)?’ He-asws said: ‘No, except that one of the two would be silent’.[447]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ وَ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ الْأَرْضَ لَا تَخْلُو إِلَّا وَ فِيهَا إِمَامٌ كَيْمَا إِنْ زَادَ الْمُؤْمِنُونَ شَيْئاً رَدَّهُمْ وَ إِنْ نَقَصُوا شَيْئاً أَتَمَّهُ لَهُمْ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Mansour Bin Yunus and Sa’dan Bin Muslim, from Is’haq Bin Ammar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘The earth cannot be empty except there would be an Imam-asws so that if the Momineen exceed in something, he-asws would return them, and if they are deficient in something, he-asws would complete it for them’.[448]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ رَبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْعَامِرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا زَالَتِ الْأَرْضُ إِلَّا وَ لِلَّهِ فِيهَا الْحُجَّةُ يُعَرِّفُ الْحَلَالَ وَ الْحَرَامَ وَ يَدْعُو النَّاسَ إِلَى سَبِيلِ اللَّهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Haka, from Rabie Bin Muhammad Al Musally, from Abdullah Bin Suleyman Al Aamiry,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The earth will not cease to be except for Allah-azwj there would be the Divine Authority in it. He-asws would recognise the Permissible and the Prohibitions and he-asws would be inviting the people to the Way of Allah-azwj’.[449]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ تَبْقَى الْأَرْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ قَالَ لَا .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘Can the earth remain (existing) without an Imam-asws: ‘He-asws said: ‘No’.[450]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَدَعِ الْأَرْضَ بِغَيْرِ عَالِمٍ وَ لَوْ لَا ذَلِكَ لَمْ يُعْرَفِ الْحَقُّ مِنَ الْبَاطِلِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘Allah-azwj will not Leave the earth without a knowledgeable one-asws, and had it not been for that, the Truth would not be recognised from the falsehood’.[451]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ أَجَلُّ وَ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يَتْرُكَ الْأَرْضَ بِغَيْرِ إِمَامٍ عَادِلٍ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj is more Majestic and More Magnificent than that He-azwj would Leave the earth without a Just Imam-asws’.[452]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَمَّنْ يَثِقُ بِهِ مِنْ أَصْحَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّكَ لَا تُخْلِي أَرْضَكَ مِنْ حُجَّةٍ لَكَ عَلَى خَلْقِكَ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Asama and Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Asama and Hisham Bin Salim, from Abu Hamza, from Abu Is’haq,

(It has been narrated) from the one who is reliable with it from the companions of Amir Al-Momineen-asws, that Amir Al-Momineen-asws said: ‘O Allah-azwj! You-azwj do not Leave Your-azwj earth from a Divine Authority of Yours-azwj upon Your-azwj creatures’.[453]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ وَ اللَّهِ مَا تَرَكَ اللَّهُ أَرْضاً مُنْذُ قَبَضَ آدَمَ ( عليه السلام ) إِلَّا وَ فِيهَا إِمَامٌ يُهْتَدَى بِهِ إِلَى اللَّهِ وَ هُوَ حُجَّتُهُ عَلَى عِبَادِهِ وَ لَا تَبْقَى الْأَرْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ حُجَّةٍ لِلَّهِ عَلَى عِبَادِهِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘By Allah-azwj! Allah-azwj did not Leave the earth since He-azwj Captured (the soul of) Adam-as, except therein was an Imam He-azwj Guided with to Allah-azwj, and he was His-azwj Divine Authority upon His-azwj servants; and the earth cannot remain without an Imam-asws, a Divine Authority of Allah-azwj upon His-azwj creatures’.[454]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ رَاشِدٍ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِنَّ الْأَرْضَ لَا تَخْلُو مِنْ حُجَّةٍ وَ أَنَا وَ اللَّهِ ذَلِكَ الْحُجَّةُ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from one of our companions, from Abu Ali Bin Rashid who said,

‘Abu Al-Hassan-asws said: ‘The earth cannot be empty from a Divine Authority, and I-asws, by Allah-azwj, am that Divine Authority’.[455]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَ تَبْقَى الْأَرْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ قَالَ لَوْ بَقِيَتِ الْأَرْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ لَسَاخَتْ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Can the earth remain without an Imam-asws?’ He-asws said: ‘If the earth were to remain without an Imam-asws, it would be bog down (its inhabitants)’.[456]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ أَ تَبْقَى الْأَرْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ قَالَ لَا قُلْتُ فَإِنَّا نُرَوَّى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهَا لَا تَبْقَى بِغَيْرِ إِمَامٍ إِلَّا أَنْ يَسْخَطَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ أَوْ عَلَى الْعِبَادِ فَقَالَ لَا لَا تَبْقَى إِذاً لَسَاخَتْ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Al Fuzayl,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘Can the earth remain without an Imam-asws?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘But we are reporting from Abu Abdullah-asws that it would not remain without an Imam-asws except that it would bog down upon the inhabitants of the earth, or upon the servants’. So he-asws said: ‘No. It would not remain when it bogs down (its inhabitants)’.[457]

عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْمُؤْمِنِ عَنْ أَبِي هَرَاسَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَوْ أَنَّ الْإِمَامَ رُفِعَ مِنَ الْأَرْضِ سَاعَةً لَمَاجَتْ بِأَهْلِهَا كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ بِأَهْلِهِ .

Ali, from Muhammad Bin Isa, from Abu Abdullah Al Momin, from Abu Harasa,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘If the Imam-asws was to be raised from the earth for a moment, it would be turbulent with its inhabitants just as the ocean is turbulent with its inhabitants’.[458]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) هَلْ تَبْقَى الْأَرْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ قَالَ لَا قُلْتُ إِنَّا نُرَوَّى أَنَّهَا لَا تَبْقَى إِلَّا أَنْ يَسْخَطَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى الْعِبَادِ قَالَ لَا تَبْقَى إِذاً لَسَاخَتْ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa who said,

‘I asked Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, ‘Would the earth remain without an Imam-asws?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘We are reporting that it would not remain except that Allah-azwj Mighty and Majestic would Bog it down upon the servants’. He-asws said: ‘It would not remain except it would bog down (its inhabitants)’.[459]

بَابُ أَنَّهُ لَوْ لَمْ يَبْقَ فِي الْأَرْضِ إِلَّا رَجُلَانِ لَكَانَ أَحَدُهُمَا الْحُجَّةَ

Chapter 6 – If it was that there did not remain in the earth except for two men, one of the two would be the Divine Aurhority

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ الطَّيَّارِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَوْ لَمْ يَبْقَ فِي الْأَرْضِ إِلَّا اثْنَانِ لَكَانَ أَحَدُهُمَا الْحُجَّةَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Ibn Al Tayyar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘If there do not remain in the earth except for two, one of the two would be the Divine Authority’.[460]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى جَمِيعاً عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الطَّيَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَوْ بَقِيَ اثْنَانِ لَكَانَ أَحَدُهُمَا الْحُجَّةَ عَلَى صَاحِبِهِ .

Ahmad Bin Idrees and Muhammad Bin Yahya altogether, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Muhammad Bin Sinan, from Hamza Bin Al Tayyar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘If two remain, it would be so that one of the two would be the Divine Authority upon his companion’.

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى مِثْلَهُ .

Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Isa – similar to it.[461]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى الْخَشَّابِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ كَرَّامٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَوْ كَانَ النَّاسُ رَجُلَيْنِ لَكَانَ أَحَدُهُمَا الْإِمَامَ

Muhammad Bin Yahya, from the one who mentioned it, from Al Hassan Bin Musa Al Khashhab, from Ja’far Bin Muhammad, from Karram who said,

‘Abu Abdllah-asws said: ‘If the people were (only) two men, it would be so that one of the two would be the Imam-asws’.

وَ قَالَ إِنَّ آخِرَ مَنْ يَمُوتُ الْإِمَامُ لِئَلَّا يَحْتَجَّ أَحَدٌ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَنَّهُ تَرَكَهُ بِغَيْرِ حُجَّةٍ لِلَّهِ عَلَيْهِ .

And he-asws said: ‘The last one to be dying would be the Imam-asws, lest anyone could argue against Allah-azwj Mighty and Majestic that He-azwj Left him to be without a Divine Authority of Allah-azwj upon him’.[462]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الطَّيَّارِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَوْ لَمْ يَبْقَ فِي الْأَرْضِ إِلَّا اثْنَانِ لَكَانَ أَحَدُهُمَا الْحُجَّةَ أَوْ الثَّانِي الْحُجَّةَ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from Ali Bin Ismail, from Ibn Sinan, from Hamza Bin Al Tayyar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘If there do not remain in the earth except for two, it would be so that one of the two would be the Divine Authority’, or (he-asws said): ‘The second one would be the Divine Authority’.

 الشَّكُّ مِنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ .

The doubt is from Ahmad Bin Muhammad (the fourth narrator).[463]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّهْدِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ لَوْ لَمْ يَكُنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا اثْنَانِ لَكَانَ الْإِمَامُ أَحَدَهُمَا .

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Al Nahdy, from his father, from Yunus Bin Yaqoub,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘If it was so that there do not happen to be in the earth except for two, it would be so that the Imam-asws would be one of the two’.[464]

بَابُ مَعْرِفَةِ الْإِمَامِ وَ الرَّدِّ إِلَيْهِ

Chapter 7 – Recognition of the Imam-asws and the referring (of the matters) to him-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّمَا يَعْبُدُ اللَّهَ مَنْ يَعْرِفُ اللَّهَ فَأَمَّا مَنْ لَا يَعْرِفُ اللَّهَ فَإِنَّمَا يَعْبُدُهُ هَكَذَا ضَلَالًا

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa who said, ‘Muhammad Bin Al Fuzayl narrated to us, from Abu Hamza who said,

‘Abu Ja’far-asws said to me: ‘But rather, he worships Allah-azwj, the one who recognises Allah-azwj. So, as for the one who does not recognise Allah-azwj, so rather he is worshipping Him-azwj like this, ‘ضَلَالًا’ (under dark covers of kufr) erroneously’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَا مَعْرِفَةُ اللَّهِ قَالَ تَصْدِيقُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ تَصْدِيقُ رَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مُوَالَاةُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ الِائْتِمَامُ بِهِ وَ بِأَئِمَّةِ الْهُدَى ( عليهم السلام ) وَ الْبَرَاءَةُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ عَدُوِّهِمْ هَكَذَا يُعْرَفُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ .

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So what is the recognition of Allah-azwj?’ He-asws said: ‘Ratification of Allah-azwj Mighty and Majestic, and ratification of His Rasool-saww, and the Master of the Command Ali-asws, and the following with him-asws and the Imams-asws of the Guidance, and the disavowing to Allah-azwj from their enemies. Like this, Allah-azwj Mighty and Majestic is recognised’.[465]

الْحُسَيْنُ عَنْ مُعَلًّى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ قَالَ حَدَّثَنَا غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) أَنَّهُ قَالَ لَا يَكُونُ الْعَبْدُ مُؤْمِناً حَتَّى يَعْرِفَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الْأَئِمَّةَ كُلَّهُمْ وَ إِمَامَ زَمَانِهِ وَ يَرُدَّ إِلَيْهِ وَ يُسَلِّمَ لَهُ

Al Husayn, from Moalla, from Al Hassan Bin Ali, from Ahmad Bin Aiz, from his father, from Ibn Azina who said, ‘Someone else narrated,

(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘The servant cannot happen to be a Momin until he recognises Allah-azwj, and His-azwj Rasool-saww, and the Imams-asws, all of them-asws, and the Imam-asws of his time period, and he refers (all his matters) to him-asws, and submits to him-asws’.

ثُمَّ قَالَ كَيْفَ يَعْرِفُ الْآخِرَ وَ هُوَ يَجْهَلُ الْأَوَّلَ .

Then he-asws said: ‘How can he recognise the last one-asws while he is ignorant of the first one-asws?’.[466]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَخْبِرْنِي عَنْ مَعْرِفَةِ الْإِمَامِ مِنْكُمْ وَاجِبَةٌ عَلَى جَمِيعِ الْخَلْقِ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ بَعَثَ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) إِلَى النَّاسِ أَجْمَعِينَ رَسُولًا وَ حُجَّةً لِلَّهِ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِهِ فِي أَرْضِهِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Zurara who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘Inform me about recognition of the Imam-asws from you (Imams-asws). Is it an Obligation upon the entirety of the creatures?’ So he-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Sent Muhammad-asws to the people altogether as a Rasool-saww and a Divine Authority of Allah-azwj upon the entirety of His-azwj creatures in His-azwj earth.

فَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ بِمُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ وَ اتَّبَعَهُ وَ صَدَّقَهُ فَإِنَّ مَعْرِفَةَ الْإِمَامِ مِنَّا وَاجِبَةٌ عَلَيْهِ وَ مَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَ بِرَسُولِهِ وَ لَمْ يَتَّبِعْهُ وَ لَمْ يُصَدِّقْهُ وَ يَعْرِفْ حَقَّهُمَا فَكَيْفَ يَجِبُ عَلَيْهِ مَعْرِفَةُ الْإِمَامِ وَ هُوَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ يَعْرِفُ حَقَّهُمَا

So the one who believes in Allah-azwj, and in Muhammad-saww as a Rasool-saww of Allah-azwj, and follows him-asws and ratifies him-saww, so the recognition of the Imam-asws from us-asws is an Obligation upon him; and the one who does not believe in Allah-azwj and in His-azwj Rasool-saww, and does not follow him-saww and does not ratify him-saww and recognise both their rights, so how can the recognition of the Imam-asws Obligate upon him while he does not believe in Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww and recognise both their rights?’

قَالَ قُلْتُ فَمَا تَقُولُ فِيمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ يُصَدِّقُ رَسُولَهُ فِي جَمِيعِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ يَجِبُ عَلَى أُولَئِكَ حَقُّ مَعْرِفَتِكُمْ قَالَ نَعَمْ أَ لَيْسَ هَؤُلَاءِ يَعْرِفُونَ فُلَاناً وَ فُلَاناً قُلْتُ بَلَى قَالَ أَ تَرَى أَنَّ اللَّهَ هُوَ الَّذِي أَوْقَعَ فِي قُلُوبِهِمْ مَعْرِفَةَ هَؤُلَاءِ وَ اللَّهِ مَا أَوْقَعَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِهِمْ إِلَّا الشَّيْطَانُ لَا وَ اللَّهِ مَا أَلْهَمَ الْمُؤْمِنِينَ حَقَّنَا إِلَّا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘So what are you saying regarding the one who believes in Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww with regards to the entirety of what Allah-azwj has Revealed, would it Obligate upon those ones the right of your-asws recognition?’. He-asws said: ‘Yes. Aren’t they reognising so and so, and so and so?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Is it your view that Allah-azwj is the One-azwj Who Caused the recognition of those (two) to occur into their hearts? By Allah-azwj! Allah-azwj did not Cause the occurrence of that into their hearts, except (it was) the Satan-la. No, by Allah-azwj! None inspires the Momineen of our-asws rights except for Allah-azwj Mighty and Majestic’.[467]

عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّمَا يَعْرِفُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ يَعْبُدُهُ مَنْ عَرَفَ اللَّهَ وَ عَرَفَ إِمَامَهُ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ مَنْ لَا يَعْرِفِ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَا يَعْرِفِ الْإِمَامَ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ فَإِنَّمَا يَعْرِفُ وَ يَعْبُدُ غَيْرَ اللَّهِ هَكَذَا وَ اللَّهِ ضَلَالًا .

From him, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Amro Bin Abu Al Miqdam, from Jabir who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘But rather, he recognises Allah-azwj Mighty and Majestic and worships Him-azwj, the one who recognises Allah-azwj and recognises his Imam-asws from us-asws the People-asws of the Household; and the one who does not recognise Allah-azwj Mighty and Majestic and does not recognise his Imam-asws from us-asws the People-asws of the Household, so rather he is recognising and worshipping other than Allah-azwj. Like this, by Allah-azwj, is the straying!’.[468]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ ذَرِيحٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْأَئِمَّةِ بَعْدَ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِمَاماً ثُمَّ كَانَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) إِمَاماً ثُمَّ كَانَ الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) إِمَاماً ثُمَّ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ إِمَاماً ثُمَّ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ إِمَاماً

Al Husayn Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Fazalat Bin Ayoub, from Muawiya Bin Wahab, from Zareeh who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Imams-asws after the Prophet-saww. So he-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws was an Imam-asws, then Al-Hassan-asws was an Imam-asws, and Al-Husayn-asws was an Imam-asws, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was an Imam-asws, and Muhammad-asws Bin Ali-asws was an Imam-asws.

مَنْ أَنْكَرَ ذَلِكَ كَانَ كَمَنْ أَنْكَرَ مَعْرِفَةَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ مَعْرِفَةَ رَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله )

The one who denies that, he would be like the one who denies the recognition of Allah-azwj Blessed and High, and recognition of His-azwj Rasool-saww’.

ثُمَّ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ أَنْتَ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَعَدْتُهَا عَلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ لِي إِنِّي إِنَّمَا حَدَّثْتُكَ لِتَكُونَ مِنْ شُهَدَاءِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فِي أَرْضِهِ .

Then he (the narrator) said, ‘I said, ‘Then you-asws, may I be sacrificed for you-asws!’ So I reiterated it upon him-asws three times. So he-asws said to me: ‘I-asws rather, narrated to you in order for you to become from the witnesses of Allah-azwj Blessed and High in His-azwj earth’.[469]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّكُمْ لَا تَكُونُونَ صَالِحِينَ حَتَّى تَعْرِفُوا وَ لَا تَعْرِفُوا حَتَّى تُصَدِّقُوا وَ لَا تُصَدِّقُوا حَتَّى تُسَلِّمُوا أَبْوَاباً أَرْبَعَةً لَا يَصْلُحُ أَوَّلُهَا إِلَّا بِآخِرِهَا ضَلَّ أَصْحَابُ الثَّلَاثَةِ وَ تَاهُوا تَيْهاً بَعِيداً

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from the one who mentioned it, from Muhammad Bin Abdul Rahman Bin Abu Layli, from his father,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘You all will not be becoming righteous until you are recognising, nor will you be recognising until you are ratifying, nor will you be ratifying until you are submitting to four doors, the first not being correct except with its last one. They strayed, the companions of the three, wandering with a far wandering.

إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَا يَقْبَلُ إِلَّا الْعَمَلَ الصَّالِحَ وَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ إِلَّا الْوَفَاءَ بِالشُّرُوطِ وَ الْعُهُودِ فَمَنْ وَفَى لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِشَرْطِهِ وَ اسْتَعْمَلَ مَا وَصَفَ فِي عَهْدِهِ نَالَ مَا عِنْدَهُ وَ اسْتَكْمَلَ مَا وَعَدَهُ

Allah-azwj Blessed and High does not Accept except for the righteous deeds nor does Allah-azwj Accept except for the loyalty with the stipulation and the Covenants. So the one who is loyal to Allah-azwj Mighty and Majestic with His-azwj Stipulation and works upon what is described in his Covenant, would attain what is in His-azwj Presence, and He-azwj would Complete whatever He-azwj Promised him.

إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَخْبَرَ الْعِبَادَ بِطُرُقِ الْهُدَى وَ شَرَعَ لَهُمْ فِيهَا الْمَنَارَ وَ أَخْبَرَهُمْ كَيْفَ يَسْلُكُونَ فَقَالَ وَ إِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ صالِحاً ثُمَّ اهْتَدى

Allah-azwj Blessed and High Informed the servant with the ways of the Guidance and Legislated for them the beacons in these, and Informed them how they should be travelling, so He-azwj Said [20:82] And I am Forgiving to him who repents and believes and does righteous deeds, then follows the right Guidance’.

وَ قَالَ إِنَّما يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ فَمَنِ اتَّقَى اللَّهَ فِيمَا أَمَرَهُ لَقِيَ اللَّهَ مُؤْمِناً بِمَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله )

And he-asws said: ‘But rather, Allah-azwj Accepts from the pious. So the one who fears Allah-azwj with regards to what He-azwj Commanded him, would meet Allah-azwj as a believer in whatever Muhammad-saww came with.

هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ فَاتَ قَوْمٌ وَ مَاتُوا قَبْلَ أَنْ يَهْتَدُوا وَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ آمَنُوا وَ أَشْرَكُوا مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّهُ مَنْ أَتَى الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا اهْتَدَى وَ مَنْ أَخَذَ فِي غَيْرِهَا سَلَكَ طَرِيقَ الرَّدَى

Alas! Alas! Lost were a people and they died before they were guided, and they were thinking that they had believed, and (but) they had associated (committed Shirk) from (an aspect) they were not knowing. It is so, that the one who comes to the houses by their doors is guided, and the one who takes to something else has travelled the road of annihilation.

وَصَلَ اللَّهُ طَاعَةَ وَلِيِّ أَمْرِهِ بِطَاعَةِ رَسُولِهِ وَ طَاعَةَ رَسُولِهِ بِطَاعَتِهِ فَمَنْ تَرَكَ طَاعَةَ وُلَاةِ الْأَمْرِ لَمْ يُطِعِ اللَّهَ وَ لَا رَسُولَهُ وَ هُوَ الْإِقْرَارُ بِمَا أُنْزِلَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَ الْتَمِسُوا الْبُيُوتَ الَّتِي أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ

Allah-azwj Linked the obedience to a Master of His-azwj Command with the obedience to His-azwj Rasool-saww, and the obedience to His-azwj Rasool-saww with obedience to Him-azwj. So the one who neglects the obedience to a Master of the Command would have neither obeyed Allah-azwj nor His-azwj Rasool-saww, and it is the acknowledgement with whatever was Revealed from the Presence of Allah-azwj Mighty and Majestic [7:31] O Children of Adam! Take to your adornments at every Masjid. And seek out [24:36] houses which Allah has Allowed to be Exalted and that His Name may be Mentioned in them.

فَإِنَّهُ أَخْبَرَكُمْ أَنَّهُمْ رِجَالٌ لَا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَ لَا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَ إِقَامِ الصَّلَاةِ وَ إِيتَاءِ الزَّكَاةِ يَخَافُونَ يَوْماً تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَ الْأَبْصَارُ

So He-azwj informed you that these are [24:37] Men whom neither merchandise nor selling diverts from the Remembrance of Allah and the keeping up of Prayer and the giving of Zakat; they fear a Day in which the hearts and eyes shall be overturned.

إِنَّ اللَّهَ قَدِ اسْتَخْلَصَ الرُّسُلَ لِأَمْرِهِ ثُمَّ اسْتَخْلَصَهُمْ مُصَدِّقِينَ بِذَلِكَ فِي نُذُرِهِ فَقَالَ وَ إِنْ مِنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلا فِيها نَذِيرٌ تَاهَ مَنْ جَهِلَ وَ اهْتَدَى مَنْ أَبْصَرَ وَ عَقَلَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ فَإِنَّها لا تَعْمَى الْأَبْصارُ وَ لكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُور وَ كَيْفَ يَهْتَدِي مَنْ لَمْ يُبْصِرْ وَ كَيْفَ يُبْصِرُ مَنْ لَمْ يَتَدَبَّرْ ِ

Allah-azwj had Selected the Rasools-as for His-azwj Command. Then He-azwj Selected them-as Ratifying with that in His-azwj Warning, so He-azwj Said [35:24] and there is not a people but a warner has gone among them. He strayed, the one who was ignorant; and he was guided, the one who had insight and intellect. [22:46] For surely it is not the eyes that are blind, but blind are the hearts which are in the chests. And how can he be guided, the one who does not have insight, and how can he have insight, the one who does not ponder?

اتَّبِعُوا رَسُولَ اللَّهِ وَ أَهْلَ بَيْتِهِ وَ أَقِرُّوا بِمَا نَزَلَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ اتَّبِعُوا آثَارَ الْهُدَى فَإِنَّهُمْ عَلَامَاتُ الْأَمَانَةِ وَ التُّقَى وَ اعْلَمُوا أَنَّهُ لَوْ أَنْكَرَ رَجُلٌ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ( عليها السلام ) وَ أَقَرَّ بِمَنْ سِوَاهُ مِنَ الرُّسُلِ لَمْ يُؤْمِنْ

Follow Rasool-Allah-saww and the People-asws of his-saww Household, and be acknowledging with whatever has been Revealed from the Presence of Allah-azwj, and follow the Ahadeeth of the Guidance, for they-asws are the signs of honesty and piety, and know that if a man was to deny Isa-as Bin Maryam-as and accepts the ones besides him-as from the Rasools-as has not believed.

اقْتَصُّوا الطَّرِيقَ بِالْتِمَاسِ الْمَنَارِ وَ الْتَمِسُوا مِنْ وَرَاءِ الْحُجُبِ الْآثَارَ تَسْتَكْمِلُوا أَمْرَ دِينِكُمْ وَ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ .

Navigate the road by seeking the beacons, and seek it from behind the veil of the ‘الْآثَارَ’ Signs (Ahadeeth), you would be completing the matter of your Religion and you would be believers in Allah-azwj, your Lord-azwj’.[470]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ صَغِيرٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ أَبَى اللَّهُ أَنْ يُجْرِيَ الْأَشْيَاءَ إِلَّا بِأَسْبَابٍ فَجَعَلَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ سَبَباً وَ جَعَلَ لِكُلِّ سَبَبٍ شَرْحاً وَ جَعَلَ لِكُلِّ شَرْحٍ عِلْماً وَ جَعَلَ لِكُلِّ عِلْمٍ بَاباً نَاطِقاً عَرَفَهُ مَنْ عَرَفَهُ وَ جَهِلَهُ مَنْ جَهِلَهُ ذَاكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ نَحْنُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Al Husayn Bin Sagheer, from the one who narrated it, from Rabie Bin Abdullah,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Refused to Flow the things except by causes. Thus, He-azwj Made a cause to be for everything, and Made an explanation to be for every cause, and Made a knowledge to be for every explanation, and Made a speaking door to be for every knowledge. He recognised him-asws the one who recognised it, and he was ignorant of him-asws the one who was ignorant of it. That, is Rasool-Allah-saww and us-asws’.[471]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ كُلُّ مَنْ دَانَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ بِعِبَادَةٍ يُجْهِدُ فِيهَا نَفْسَهُ وَ لَا إِمَامَ لَهُ مِنَ اللَّهِ فَسَعْيُهُ غَيْرُ مَقْبُولٍ وَ هُوَ ضَالٌّ مُتَحَيِّرٌ وَ اللَّهُ شَانِئٌ لِأَعْمَالِهِ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan Bin Yahya, from Al A’ala Bin Razeyn,f rom Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Everyone who makes it a Religion of Allah-azwj Mighty and Majestic by worship, fighting against his own self, and there is no Imam-asws for him from Allah-azwj, so his striving would be without Acceptance and he would stray confused and Allah-azwj would Hate his deeds.

وَ مَثَلُهُ كَمَثَلِ شَاةٍ ضَلَّتْ عَنْ رَاعِيهَا وَ قَطِيعِهَا فَهَجَمَتْ ذَاهِبَةً وَ جَائِيَةً يَوْمَهَا فَلَمَّا جَنَّهَا اللَّيْلُ بَصُرَتْ بِقَطِيعِ غَنَمٍ مَعَ رَاعِيهَا فَحَنَّتْ إِلَيْهَا وَ اغْتَرَّتْ بِهَا فَبَاتَتْ مَعَهَا فِي مَرْبِضِهَا فَلَمَّا أَنْ سَاقَ الرَّاعِي قَطِيعَهُ أَنْكَرَتْ رَاعِيَهَا وَ قَطِيعَهَا فَهَجَمَتْ مُتَحَيِّرَةً تَطْلُبُ رَاعِيَهَا وَ قَطِيعَهَا فَبَصُرَتْ بِغَنَمٍ مَعَ رَاعِيهَا فَحَنَّتْ إِلَيْهَا وَ اغْتَرَّتْ بِهَا فَصَاحَ بِهَا الرَّاعِي الْحَقِي بِرَاعِيكِ وَ قَطِيعِكِ فَأَنْتِ تَائِهَةٌ مُتَحَيِّرَةٌ عَنْ رَاعِيكَ وَ قَطِيعِكَ

And his example is like the example of a sheep who has strayed from its shepherd and its herd. So it wanders going and coming during its day. So when the night shields it, it sees a herd of sheep with their shepherd. So it goes over to them and departs with them and spends the night along with them in their pens. So the shepherd shouts at it, ‘Go and join your own shepherd and your herd, for you are wandering confused from your shepherd and your herd!’

فَهَجَمَتْ ذَعِرَةً مُتَحَيِّرَةً تَائِهَةً لَا رَاعِيَ لَهَا يُرْشِدُهَا إِلَى مَرْعَاهَا أَوْ يَرُدُّهَا فَبَيْنَا هِيَ كَذَلِكَ إِذَا اغْتَنَمَ الذِّئْبُ ضَيْعَتَهَا فَأَكَلَهَا

So it runs wandering confusedly, there being no shepherd for it to guide it to its pastures or to return it. So while it is like that, the wolf attacks it, wasting it, and devours it.

وَ كَذَلِكَ وَ اللَّهِ يَا مُحَمَّدُ مَنْ أَصْبَحَ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ لَا إِمَامَ لَهُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ ظَاهِرٌ عَادِلٌ أَصْبَحَ ضَالًّا تَائِهاً وَ إِنْ مَاتَ عَلَى هَذِهِ الْحَالَةِ مَاتَ مِيتَةَ كُفْرٍ وَ نِفَاقٍ وَ اعْلَمْ يَا مُحَمَّدُ أَنَّ أَئِمَّةَ الْجَوْرِ وَ أَتْبَاعَهُمْ لَمَعْزُولُونَ عَنْ دِينِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا وَ أَضَلُّوا فَأَعْمَالُهُمُ الَّتِي يَعْمَلُونَهَا كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لَا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلَى شَيْ‏ءٍ ذَلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ .

And similar to that, by Allah-azwj O Muhammad, is the one from this community who wakes up in the morning with no Imam-asws for him from Allah-azwj Mighty and Majestic, manifest, just. He wakes up in the morning straying, wandering, and if he was to die upon this state, would die the death of disbelief and hypocrisy. And know, O Muhammad, that the tyrannous imams and their followers are isolated from the Religion of Allah-azwj. They have strayed and are straying (others). Thus, the deeds which they are performing are like the dust which the wind scatters with during a stormy day. They are not able upon anything from that what they are earning. It is the far straying’.[472]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ مُقَرِّنٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ جَاءَ ابْنُ الْكَوَّاءِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ عَلَى الْأَعْرافِ رِجالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيماهُمْ فَقَالَ نَحْنُ عَلَى الْأَعْرَافِ نَعْرِفُ أَنْصَارَنَا بِسِيمَاهُمْ وَ نَحْنُ الْأَعْرَافُ الَّذِي لَا يُعْرَفُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَّا بِسَبِيلِ مَعْرِفَتِنَا وَ نَحْنُ الْأَعْرَافُ يُعَرِّفُنَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى الصِّرَاطِ فَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ عَرَفَنَا وَ عَرَفْنَاهُ وَ لَا يَدْخُلُ النَّارَ إِلَّا مَنْ أَنْكَرَنَا وَ أَنْكَرْنَاهُ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Abdullah Bin Abdul Rahman, from Al Haysam Bin Waqid, from Muqarrin who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Ibn Al-Kawwa came over to Amir Al-Momineen-asws and he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws [7:46] and upon the heights there shall be men recognising all by their marks. So, he-asws said: ‘We-asws would be upon the Heights. We-asws would recognise our-asws helpers by their marks, and we-asws are the recognisers who, Allah-azwj Mighty and Majestic cannot be recognised except by the way of our-asws recognition, and we-asws are the recognisers whom Allah-azwj Mighty and Majestic would Introduce on the Day of Judgment upon the Bridge. Thus, none shall enter the Paradise except the one who recognises us and we-asws recognise him, and none shall enter the Fire except the one who denies us-asws and we-asws deny him.

إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَوْ شَاءَ لَعَرَّفَ الْعِبَادَ نَفْسَهُ وَ لَكِنْ جَعَلَنَا أَبْوَابَهُ وَ صِرَاطَهُ وَ سَبِيلَهُ وَ الْوَجْهَ الَّذِي يُؤْتَى مِنْهُ فَمَنْ عَدَلَ عَنْ وَلَايَتِنَا أَوْ فَضَّلَ عَلَيْنَا غَيْرَنَا فَإِنَّهُمْ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ

Surely, if Allah-azwj Blessed and High had Desired to, would have Introduce Himself-azwj to the servant. But, He-azwj Made us-asws to be His-azwj Door, and His-azwj Bridge, and His-azwj Way, and the Face which comes from Him-azwj. So the one who turns away from our-asws Wilayah, or prefers others over us-asws, so they would be falling off from the Bridge.

فَلَا سَوَاءٌ مَنِ اعْتَصَمَ النَّاسُ بِهِ وَ لَا سَوَاءٌ حَيْثُ ذَهَبَ النَّاسُ إِلَى عُيُونٍ كَدِرَةٍ يَفْرَغُ بَعْضُهَا فِي بَعْضٍ وَ ذَهَبَ مَنْ ذَهَبَ إِلَيْنَا إِلَى عُيُونٍ صَافِيَةٍ تَجْرِي بِأَمْرِ رَبِّهَا لَا نَفَادَ لَهَا وَ لَا انْقِطَاعَ.

So they are not equal, the one who clings to the people with it, nor is it the same where the people are going to the turbid springs, draining into each other, and the going of the one who comes over to us-asws, to clear springs flowing by the Command of its Lord-azwj, neither there being a depletion for it nor a termination’.[473] 

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الرَّيَّانِ بْنِ شَبِيبٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَا أَبَا حَمْزَةَ يَخْرُجُ أَحَدُكُمْ فَرَاسِخَ فَيَطْلُبُ لِنَفْسِهِ دَلِيلًا وَ أَنْتَ بِطُرُقِ السَّمَاءِ أَجْهَلُ مِنْكَ بِطُرُقِ الْأَرْضِ فَاطْلُبْ لِنَفْسِكَ دَلِيلًا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Muhammad, from Bakr Bin Salih, from Al Rayyan Bin Shabeeb, from Yunus, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Abu Hamza who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘O Abu Hamza! (When) one of you goes out for one Farsakh, so he is seeking a navigator for himself, and you are more ignorant of the ways of the sky than the ways of the earth, therefore seek a navigator for yourself’.[474]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ الْحُرِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْراً كَثِيراً فَقَالَ طَاعَةُ اللَّهِ وَ مَعْرِفَةُ الْإِمَامِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ayoub Bin Al Hurr, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [2:269] and whoever is Give the Wisdom, he indeed is Given a lot of good. So he-asws said: ‘Obedience to Allah-azwj and the recognition of the Imam-asws’.[475]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) هَلْ عَرَفْتَ إِمَامَكَ قَالَ قُلْتُ إِي وَ اللَّهِ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ مِنَ الْكُوفَةِ فَقَالَ حَسْبُكَ إِذاً .

Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban, from Abu Baseer who said,

‘Abu Ja’far-asws said to me: ‘Do you recognise your Imam-asws?’ I said, ‘Yes, by Allah-azwj, before I came out from Al-Kufa’. So he-asws said: ‘Then it is sufficient for you’.[476]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ بُرَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَ وَ مَنْ كانَ مَيْتاً فَأَحْيَيْناهُ وَ جَعَلْنا لَهُ نُوراً يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ فَقَالَ مَيْتٌ لَا يَعْرِفُ شَيْئاً وَ نُوراً يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ إِمَاماً يُؤْتَمُّ بِهِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Bin Yunus, from Bureyd who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying regarding the Words of Allah-azwj Blessed and High [6:122] Is he who was dead then We Raised him to life and Made for him a Light by which he walks among the people. So he-asws said: ‘The dead do not recognise anything, and a Light by which he walks among the people is an Imam-asws he follows with’.

كَمَنْ مَثَلُهُ فِي الظُّلُماتِ لَيْسَ بِخارِجٍ مِنْها قَالَ الَّذِي لَا يَعْرِفُ الْإِمَامَ .

(And for) [6:122] like him whose likeness is that of one in utter darkness whence he cannot come forth, he-asws said: ‘The one who does not recognise the Imam-asws’.[477]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) دَخَلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيُّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ ( عليه السلام ) يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَ لَا أُخْبِرُكَ بِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْها وَ هُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ. وَ مَنْ جاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Awrama and Muhammad Bin Abdullah, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Abu Ja’far-asws said: ‘Abu Abdullah Al-Jadly came over to Amir Al-Momineen-asws, so he-asws said: ‘O Abu Abdullah! Shall I-asws inform you with the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [27:89] Whoever brings good, he shall have better than it; and they shall be secure from terror on the Day [27:90] And whoever brings evil, these shall be thrown down on their faces into the Fire; will you be Recompensed except for what you had been doing?

قَالَ بَلَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ الْحَسَنَةُ مَعْرِفَةُ الْوَلَايَةِ وَ حُبُّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ السَّيِّئَةُ إِنْكَارُ الْوَلَايَةِ وَ بُغْضُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْهِ هَذِهِ الْآيَةَ .

He said, ‘Yes, O Amir Al-Momineen-asws, may I be sacrificed for you-asws’. So he-asws said: ‘The good is the recognition of the Wilayah and our-asws love of the People-asws of the Household, and the evil is the denial of the Wilayah and us-asws, hatred of the People-asws of the Household’. Then he-asws recited these Verses’.[478]

بَابُ فَرْضِ طَاعَةِ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام )

Chapter 8 – Necessity of obeying the Imams-asws

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ ذِرْوَةُ الْأَمْرِ وَ سَنَامُهُ وَ مِفْتَاحُهُ وَ بَابُ الْأَشْيَاءِ وَ رِضَا الرَّحْمَنِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى الطَّاعَةُ لِلْإِمَامِ بَعْدَ مَعْرِفَتِهِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The height of the matter (of Religion), and its peak, and its key, and doors of the things, and Pleasure of the Beneficent, Blessed and High, is the obedience to the Imam-asws after recognising him-asws’.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَقُولُ مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطاعَ اللَّهَ وَ مَنْ تَوَلَّى فَما أَرْسَلْناكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً .

Then he-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and High is Saying [4:80] Whoever obeys the Rasool, so he has obeyed Allah, and whoever turns back, so We have not Sent you as a keeper over them’.[479]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ قَالَ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّ عَلِيّاً إِمَامٌ فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَهُ وَ أَنَّ الْحَسَنَ إِمَامٌ فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَهُ وَ أَنَّ الْحُسَيْنَ إِمَامٌ فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَهُ وَ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ إِمَامٌ فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ إِمَامٌ فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَهُ .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Aban Bin Usman, from Abu Al Sabah who said,

‘I bear witness that I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘I-asws testify that Ali-asws is an Imam-asws,  Allah-azwj Imposed obedience to him-asws; and that Al-Hassan-asws is an Imam-asws, Allah-azwj Imposed obedience to him-asws; and that Al-Husayn-asws is an Imam-asws, Allah-azwj Imposed obedience to him-asws; and that Ali-asws Bin Al-Husayn-asws is an Imam-asws, Allah-azwj Imposed obedience to him-asws; and that Muhammad-asws Bin Ali-asws is an Imam-asws, Allah-azwj Imposed obedience to him-asws’.[480]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ بَشِيرٍ الْعَطَّارِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ نَحْنُ قَوْمٌ فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَنَا وَ أَنْتُمْ تَأْتَمُّونَ بِمَنْ لَا يُعْذَرُ النَّاسُ بِجَهَالَتِهِ .

And by this chain, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali who said, ‘Hammad Bin Usman narrated to us, from Bashir Al Attar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘We-asws are a people, Allah-azwj Imposed obedience to us-asws, and you are following the one-asws, the people would not be excused of their ignorance of him-asws’.[481]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً قَالَ الطَّاعَةُ الْمَفْرُوضَةُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Hammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from one of our companions,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:54] and We have Given them a Grand Kingdom. He-asws said: ‘The Imposed obedience’.[482]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْقَمَّاطِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَطَّارِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ أُشْرِكَ بَيْنَ الْأَوْصِيَاءِ وَ الرُّسُلِ فِي الطَّاعَةِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Khalid Al Qammat, from Abu Al Hassan Al Attar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘There is a participation between the successors-as and the Rasools-as with regards to the obedience’.[483]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) نَحْنُ قَوْمٌ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ طَاعَتَنَا لَنَا الْأَنْفَالُ وَ لَنَا صَفْوُ الْمَالِ وَ نَحْنُ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ وَ نَحْنُ الْمَحْسُودُونَ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ .

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Al Sabbah Al Kinany who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘We-asws are a people, Allah-azwj Mighty and Majestic Necessitated obedience to us-asws. For us-asws are the spoils of war, and for us-asws is the clean wealth, and we-asws are the ones deeply rooted in the knowledge, and we-asws are the envied ones for whom Allah-azwj Said [4:54] Or do they envy the people for what Allah has given them of His grace?’.[484]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ ذَكَرْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَوْلَنَا فِي الْأَوْصِيَاءِ إِنَّ طَاعَتَهُمْ مُفْتَرَضَةٌ قَالَ فَقَالَ نَعَمْ هُمُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ وَ هُمُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا .

Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala who said,

‘I mentioned to Abu Abdullah-asws our words regarding the successors-asws, ‘Is obedience to them-asws is a necessity?’. So he-asws said: ‘Yes. They-asws are the ones for whom Allah-azwj the Exalted Said [4:59] O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those in authority from among you; and they-asws the ones for whom Allah-azwj Mighty and Majestic Said [5:55] But rather, only Allah is your Guardian and His Rasool and those who believe’.[485]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ فَارِسِيٌّ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ طَاعَتُكَ مُفْتَرَضَةٌ فَقَالَ نَعَمْ قَالَ مِثْلُ طَاعَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ نَعَمْ .

And by this chain, from Ahmad Bin Muhammad, from Moammar Bin Khalid who said,

‘A Persian man asked Abu Al-Hassan-asws, so he said, ‘Obeying to you-asws is a necessity?’ So he-asws said: ‘Yes’. He said, ‘Like obedience to Ali-asws Bin Abu Talib-asws?’ So he-asws said: ‘Yes’.[486]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْأَئِمَّةِ هَلْ يَجْرُونَ فِي الْأَمْرِ وَ الطَّاعَةِ مَجْرَى وَاحِدٍ قَالَ نَعَمْ .

And by this chain, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the Imams-asws, ‘Are they-asws (all) flowing in the matter (Religion), and the obedience, with one flow?’ He-asws said: ‘Yes’.[487]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مَرْوَكِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ الطَّبَرِيِّ قَالَ كُنْتُ قَائِماً عَلَى رَأْسِ الرِّضَا ( عليه السلام ) بِخُرَاسَانَ وَ عِنْدَهُ عِدَّةٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَ فِيهِمْ إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى بْنِ عِيسَى الْعَبَّاسِيُّ فَقَالَ يَا إِسْحَاقُ بَلَغَنِي أَنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ إِنَّا نَزْعُمُ أَنَّ النَّاسَ عَبِيدٌ لَنَا لَا وَ قَرَابَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَا قُلْتُهُ قَطُّ وَ لَا سَمِعْتُهُ مِنْ آبَائِي قَالَهُ وَ لَا بَلَغَنِي عَنْ أَحَدٍ مِنْ آبَائِي قَالَهُ وَ لَكِنِّي أَقُولُ النَّاسُ عَبِيدٌ لَنَا فِي الطَّاعَةِ مَوَالٍ لَنَا فِي الدِّينِ فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ .

And by this chain, from Marwak Bin Ubeyd, from Muhammad Bin Zayd Al Tabary who said,

‘I was standing by the head of Al-Reza-asws at Khurasan, and in his-asws presence were a number from the Clan of Hashim-as, and among them was Is’haq Bin Musa Bin Isa Al-Abbasy. So he-asws said: ‘O Is’haq! It has reached me-asws that the people are saying that we-asws are claiming that the people are our-asws slaves. No! By my-asws relationship from Rasool-Alah-saww! I-asws did not say it at all, nor had I-asws heard it from my-asws forefathers-asws saying it, nor has it reached me from anyone from my-asws forefathers-asws having said it. But, I-asws am saying, the people are slaves of ours-asws regarding the obedience, friends of ours-asws in the Religion. So let the attendees deliver it to the absentees’.[488]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ نَحْنُ الَّذِينَ فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَنَا لَا يَسَعُ النَّاسَ إِلَّا مَعْرِفَتُنَا وَ لَا يُعْذَرُ النَّاسُ بِجَهَالَتِنَا مَنْ عَرَفَنَا كَانَ مُؤْمِناً وَ مَنْ أَنْكَرَنَا كَانَ كَافِراً وَ مَنْ لَمْ يَعْرِفْنَا وَ لَمْ يُنْكِرْنَا كَانَ ضَالًّا حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْهُدَى الَّذِي افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْهِ مِنْ طَاعَتِنَا الْوَاجِبَةِ فَإِنْ يَمُتْ عَلَى ضَلَالَتِهِ يَفْعَلِ اللَّهُ بِهِ مَا يَشَاءُ .

Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Bashir, from Abu Salma,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘We-asws are those, obedience to whom Allah-azwj has necessitated. The people have no leeway except recognising us-asws, nor are the people excused of being ignorant of us-asws. The one who recognises us-asws would be a Momin, and the one who denies us-asws would be a disbeliever, and the one who does not recognise us-asws and does not deny us-asws, would be a strayer until he returns to the guidance which Allah-azwj has Necessitated upon him, from being obedient to us-asws, the Obligatory. So if he was to die upon his straying, Allah-azwj will Do with him whatever He-azwj so Desires to’.[489]

عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ أَفْضَلِ مَا يَتَقَرَّبُ بِهِ الْعِبَادُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ أَفْضَلُ مَا يَتَقَرَّبُ بِهِ الْعِبَادُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ طَاعَةُ اللَّهِ وَ طَاعَةُ رَسُولِهِ وَ طَاعَةُ أُولِي الْأَمْرِ

Ali Bin Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Muhammad Bin Al Fuzayl who said,

‘I asked him-asws about the most superior of what the servant can be near to Allah-azwj Mighty and Majestic with. He-asws said: ‘The most superior of what the servants can be closer to Allah-azwj Mighty and Majestic with is the obedience to Allah-azwj, and obedience to His-azwj Rasool-saww, and obedience to the Master of the Command (Ul Al-Amr)’.

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) حُبُّنَا إِيمَانٌ وَ بُغْضُنَا كُفْرٌ .

Abu Ja’far-asws said: ‘Love for us-asws is the Eman and hatred for us-asws is the disbelief’.[490]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَعْرِضُ عَلَيْكَ دِينِيَ الَّذِي أَدِينُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِ قَالَ فَقَالَ هَاتِ

Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Isa, from Fazalat Bin Ayoub, from Aban, from Abdullah Bin Sinan, from Ismail Bin Jabir who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘Shall I present to you-asws my Religion which I have made a Religion of Allah-azwj Mighty and Majestic with?’ So he-asws said: ‘Give!’.

قَالَ فَقُلْتُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ الْإِقْرَارُ بِمَا جَاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ أَنَّ عَلِيّاً كَانَ إِمَاماً فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَهُ ثُمَّ كَانَ بَعْدَهُ الْحَسَنُ إِمَاماً فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَهُ ثُمَّ كَانَ بَعْدَهُ الْحُسَيْنُ إِمَاماً فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَهُ ثُمَّ كَانَ بَعْدَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ إِمَاماً فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَهُ حَتَّى انْتَهَى الْأَمْرُ إِلَيْهِ

He (the narrator) said, ‘So I said, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj Alone, there being no associates for Him-azwj, and that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, and the acknowledgement with whatever has come from the Presence of Allah-azwj, and that Ali-asws was an Imam-asws. Allah-azwj Necessitated obedience to him-asws. Then, after him-asws Al-Hassan-asws was an Imam-asws. Allah-azwj Necessitated obedience to him-asws. Then, after him-asws Al-Husayn-asws was an Imam-asws. Allah-azwj Necessitated obedience to him-asws. Then after him-asws Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was an Imam-asws. Allah-azwj Necessitated obedience to him-asws, until the matter has ended up to you-asws’.

ثُمَّ قُلْتُ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ قَالَ فَقَالَ هَذَا دِينُ اللَّهِ وَ دِينُ مَلَائِكَتِهِ .

Then I said, ‘(Then it is) You-asws, may Allah-azwj have Mercy on you-asws!’ So he-asws said: ‘This is the Religion of Allah-azwj and the Religion of His-azwj Angels’.[491]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) اعْلَمُوا أَنَّ صُحْبَةَ الْعَالِمِ وَ اتِّبَاعَهُ دِينٌ يُدَانُ اللَّهُ بِهِ وَ طَاعَتَهُ مَكْسَبَةٌ لِلْحَسَنَاتِ مَمْحَاةٌ لِلسَّيِّئَاتِ وَ ذَخِيرَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ رِفْعَةٌ فِيهِمْ فِي حَيَاتِهِمْ وَ جَمِيلٌ بَعْدَ مَمَاتِهِمْ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Abu Hamza, from Abu Is’haq,

(It has been narrated) from one of the companions of Amir Al-Momineen-asws, said, ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Know that the companionship of the knowledgeable one-asws and following him-asws is a Religion Allah-azwj has Made to be a Religion with, and obedience to him-asws is an earner of the good deeds and a remover of the evil deeds, and a treasure hoard of the Momineen, and an elevation among them during their lifetime, and a beauty after their deaths’.[492]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ أَجَلُّ وَ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يُعْرَفَ بِخَلْقِهِ بَلِ الْخَلْقُ يُعْرَفُونَ بِاللَّهِ قَالَ صَدَقْتَ

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Safwan Bin Yahya, from Mansour Bin Hazim who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Surely Allah-azwj is more Majestic and more Benevolent than for Him-azwj to be recognised due to His-azwj creatures, but the creatures are being recognised due to Allah-azwj’. He-asws said: ‘You speak the truth’.

قُلْتُ إِنَّ مَنْ عَرَفَ أَنَّ لَهُ رَبّاً فَقَدْ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَعْرِفَ أَنَّ لِذَلِكَ الرَّبِّ رِضًا وَ سَخَطاً وَ أَنَّهُ لَا يُعْرَفُ رِضَاهُ وَ سَخَطُهُ إِلَّا بِوَحْيٍ أَوْ رَسُولٍ فَمَنْ لَمْ يَأْتِهِ الْوَحْيُ فَيَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَطْلُبَ الرُّسُلَ فَإِذَا لَقِيَهُمْ عَرَفَ أَنَّهُمُ الْحُجَّةُ وَ أَنَّ لَهُمُ الطَّاعَةَ الْمُفْتَرَضَةَ

I said, ‘Surely the one who recognises that there is a Lord-azwj for him, so it would be befitting for him that he recognises that, for that Lord-azwj is a Pleasure and Anger, and that he would not (be able to) recognise His-azwj Pleasure and His-azwj Anger except either by a Revelation or a Rasool-saww. So the one to whom the Revelation does not come, so it is befitting for him that he seeks the Rasools-saww, so when he meets up with him-saww, he should recognises that they-asws are the Divine Authorities and that for them-asws is the necessitated obedience.

فَقُلْتُ لِلنَّاسِ أَ لَيْسَ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كَانَ هُوَ الْحُجَّةَ مِنَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ قَالُوا بَلَى قُلْتُ فَحِينَ مَضَى ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ كَانَ الْحُجَّةَ قَالُوا الْقُرْآنُ فَنَظَرْتُ فِي الْقُرْآنِ فَإِذَا هُوَ يُخَاصِمُ بِهِ الْمُرْجِئُ وَ الْقَدَرِيُّ وَ الزِّنْدِيقُ الَّذِي لَا يُؤْمِنُ بِهِ حَتَّى يَغْلِبَ الرِّجَالَ بِخُصُومَتِهِ فَعَرَفْتُ أَنَّ الْقُرْآنَ لَا يَكُونُ حُجَّةً إِلَّا بِقَيِّمٍ فَمَا قَالَ فِيهِ مِنْ شَيْ‏ءٍ كَانَ حَقّاً

So I said to the people, ‘Aren’t you knowing that Rasool-Allah-saww, he-saww was the Divine Authority from Allah-azwj upon His-azwj creatures?’ They said, ‘Yes’. I said, ‘So when he-saww passed away, who was the Divine Authority?’ So they said, ‘The Quran’. So when I looked into the Quran, so it is what the Murjiites, and the Qadiriyya, and the Atheists who do not (even) believe in it, debating with it, to the extent that they overcome the men by its debate. So I recognised that the Quran cannot happen to be a Divine Authority except by a Custodian, so that whatever he would say with regards to it, would be true.

فَقُلْتُ لَهُمْ مَنْ قَيِّمُ الْقُرْآنِ قَالُوا ابْنُ مَسْعُودٍ قَدْ كَانَ يَعْلَمُ وَ عُمَرُ يَعْلَمُ وَ حُذَيْفَةُ يَعْلَمُ قُلْتُ كُلَّهُ قَالُوا لَا فَلَمْ أَجِدْ أَحَداً يُقَالُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْقُرْآنَ كُلَّهُ إِلَّا عَلِيّاً صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ إِذَا كَانَ الشَّيْ‏ءُ بَيْنَ الْقَوْمِ فَقَالَ هَذَا لَا أَدْرِي وَ قَالَ هَذَا لَا أَدْرِي وَ قَالَ هَذَا لَا أَدْرِي وَ قَالَ هَذَا أَنَا أَدْرِي

So I said to them, ‘Who is the custodian of the Quran?’ They said, ‘Ibn Masoud used to know, and Umar knew, and Huzayfa knew’. I said, ‘(They knew) all of it?’ They said, ‘No’. So I could not find anyone who could be said that he knew the Quran, all of it, except for Ali-asws; and whenever there was a thing (dispute) between the people, so this one said, ‘I don’t know’, and this one said, ‘I don’t know’, and this one said, ‘I don’t know, and this one said, ‘I do know’.

فَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) كَانَ قَيِّمَ الْقُرْآنِ وَ كَانَتْ طَاعَتُهُ مُفْتَرَضَةً وَ كَانَ الْحُجَّةَ عَلَى النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَنَّ مَا قَالَ فِي الْقُرْآنِ فَهُوَ حَقٌّ فَقَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ

Thus, I tesitify that Ali-asws was a custodian of the Quran, and obedience to him-asws was a necessity, and he-asws was the Divine Authority upon the people after Rasool-Allah-saww, and that whatever he-asws said regarding the Quran, so it is true’. So he-asws said: ‘May Allah-azwj have Mercy on you!’

فَقُلْتُ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) لَمْ يَذْهَبْ حَتَّى تَرَكَ حُجَّةً مِنْ بَعْدِهِ كَمَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَنَّ الْحُجَّةَ بَعْدَ عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ وَ أَشْهَدُ عَلَى الْحَسَنِ أَنَّهُ لَمْ يَذْهَبْ حَتَّى تَرَكَ حُجَّةً مِنْ بَعْدِهِ كَمَا تَرَكَ أَبُوهُ وَ جَدُّهُ وَ أَنَّ الْحُجَّةَ بَعْدَ الْحَسَنِ الْحُسَيْنُ وَ كَانَتْ طَاعَتُهُ مُفْتَرَضَةً فَقَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ

So I said, ‘Surely Ali-asws did not go away until he-asws left a Divine Authority to be after him-asws just as Rasool-Allah-saww had left, and that the Divine Authority after Ali-asws was Al-Hassan Bin Ali-asws. And I testify that Al-Hassan-asws, he-asws did not go away until he-asws left a Divine Authority to be from after him-asws, just as his-asws father-asws and his-asws grandfather-saww had left, and that the Divine Authority after Al-Hassan-asws, was Al-Husayn-asws, and obedience to him-asws was a necessity’. So he-asws said: ‘May Allah-azwj have Mercy on you!’

فَقَبَّلْتُ رَأْسَهُ وَ قُلْتُ وَ أَشْهَدُ عَلَى الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ لَمْ يَذْهَبْ حَتَّى تَرَكَ حُجَّةً مِنْ بَعْدِهِ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ وَ كَانَتْ طَاعَتُهُ مُفْتَرَضَةً فَقَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ

So I kissed his-asws (fore) head and I said, ‘And I testify upon Al-Husayn-asws that he-asws did not go away until he-asws left a Divine Authority to be from after him-asws, being Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and it was so that obedience to him-asws was a necessity’. So he-asws said: ‘May Allah-azwj have Mercy on you!’

فَقَبَّلْتُ رَأْسَهُ وَ قُلْتُ وَ أَشْهَدُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ أَنَّهُ لَمْ يَذْهَبْ حَتَّى تَرَكَ حُجَّةً مِنْ بَعْدِهِ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ أَبَا جَعْفَرٍ وَ كَانَتْ طَاعَتُهُ مُفْتَرَضَةً فَقَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ

So I kissed his-asws (fore) head and I said, ‘And I testify upon Ali-asws Bin Al-Husayn-asws that he-asws did not go away until he-asws left a Divine Authority to be from after him-asws, being Muhammad-asws Bin Ali-asws Abu Ja’far-asws, and it was so that obedience to him-asws was a necessity’. So he-asws said: ‘May Allah-azwj have Mercy on you!’

قُلْتُ أَعْطِنِي رَأْسَكَ حَتَّى أُقَبِّلَهُ فَضَحِكَ قُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ أَبَاكَ لَمْ يَذْهَبْ حَتَّى تَرَكَ حُجَّةً مِنْ بَعْدِهِ كَمَا تَرَكَ أَبُوهُ وَ أَشْهَدُ بِاللَّهِ أَنَّكَ أَنْتَ الْحُجَّةُ وَ أَنَّ طَاعَتَكَ مُفْتَرَضَةٌ

I said, ‘Give me your-asws head until I kiss it’. So he-asws laughed. I said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! I know full well that your-asws father-asws did not go away until he-asws left a Divine Authority to be from after him-asws, just as his-asws father had left, and I testify with Allah-azwj that you-asws are the Divine Authority, and that obedience to you-asws is a necessity’.

فَقَالَ كُفَّ رَحِمَكَ اللَّهُ قُلْتُ أَعْطِنِي رَأْسَكَ أُقَبِّلْهُ فَقَبَّلْتُ رَأْسَهُ فَضَحِكَ وَ قَالَ سَلْنِي عَمَّا شِئْتَ فَلَا أُنْكِرُكَ بَعْدَ الْيَوْمِ أَبَداً .

So he-asws said: ‘Stop! May Allah-azwj have Mercy on you!’ I said, ‘Give me your-asws head, I shall kiss it’. So I kissed his-asws head. So he-asws laughed and said: ‘Ask me-asws about whatever you so desire to, for I-asws will not deny you (an answer) after today, ever!’.[493]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْقِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الْأَوْصِيَاءُ طَاعَتُهُمْ مُفْتَرَضَةٌ قَالَ نَعَمْ هُمُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ وَ هُمُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ هُمْ راكِعُونَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Khalid Al Barqy, from Al Qasim Bin Muhammad Al Jowhary, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The successors-asws, is obedience to them-asws a necessity?’ He-asws said: ‘Yes. They-asws are the those for whom Allah-azwj Mighty and Majestic Said [4:59] O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those in authority from among you; and they-asws the ones for whom Allah-azwj Mighty and Majestic Said [5:55] But rather, only Allah is your Guardian and His Rasool and those who believe, those who keep up the Prayers and pay the Zakat while they are bowing’.[494]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ السَّمْعُ وَ الطَّاعَةُ أَبْوَابُ الْخَيْرِ السَّامِعُ الْمُطِيعُ لَا حُجَّةَ عَلَيْهِ وَ السَّامِعُ الْعَاصِي لَا حُجَّةَ لَهُ وَ إِمَامُ الْمُسْلِمِينَ تَمَّتْ حُجَّتُهُ وَ احْتِجَاجُهُ يَوْمَ يَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Hammad, from Abdu A’ala who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The listening and the obeying are the doors of the goodness. The obedience listener, there is no argument against him, and the disobedient listener, there is no argument for him; and the Imam-asws of the Muslims would complete his-asws proof and his-asws argumentation on the Day he-asws meets Allah-azwj Mighty and Majestic’.

ثُمَّ قَالَ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ .

Then he-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and High is Saying [17:71] The Day when We will Call all human beings with their Imam’.[495]

باب  فِي أَنَّ الْأَئِمَّةَ شُهَدَاءُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى خَلْقِهِ

Chapter 9 – Regarding that the Imams-asws are the witnesses of Allah-azwj Mighty and Majestic upon His-azwj creatures

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ زِيَادٍ الْقَنْدِيِّ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَكَيْفَ إِذا جِئْنا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَ جِئْنا بِكَ عَلى هؤُلاءِ شَهِيداً قَالَ نَزَلَتْ فِي أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) خَاصَّةً فِي كُلِّ قَرْنٍ مِنْهُمْ إِمَامٌ مِنَّا شَاهِدٌ عَلَيْهِمْ وَ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) شَاهِدٌ عَلَيْنَا .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Yaqoub Bin Yazeed Al Qandy, from Sama’at who said,

‘Abu Abdullah-asws said regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:41] How will it be, then, when We Bring from every community a witness and bring you as a witness against them? he-asws said: ‘It was Revealed regarding the community of Muhammad-saww in particular. In every generation from them there is an Imam-asws from us, a witness upon them, and Muhammad-saww is a witness upon us-asws’.[496]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كَذلِكَ جَعَلْناكُمْ أُمَّةً وَسَطاً لِتَكُونُوا شُهَداءَ عَلَى النَّاسِ قَالَ نَحْنُ الْأُمَّةُ الْوُسْطَى وَ نَحْنُ شُهَدَاءُ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ وَ حُجَجُهُ فِي أَرْضِهِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washha, from Ahmad Bin Aiz, from Umar Bin Azina, from Bureyd Al Ijaly who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [2:143] And thus We Made you a medium (just) nation that you may be the bearers of witness to the people. He-asws said: ‘We-asws are the medium nations, and we-asws are the witnesses of Allah-azwj upon His-azwj creatures and His-azwj Divine Authorities in His-azwj earth’.

قُلْتُ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْراهِيمَ قَالَ إِيَّانَا عَنَى خَاصَّةً هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِنْ قَبْلُ فِي الْكُتُبِ الَّتِي مَضَتْ وَ فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيداً عَلَيْكُمْ فَرَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الشَّهِيدُ عَلَيْنَا بِمَا بَلَّغَنَا عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ نَحْنُ الشُّهَدَاءُ عَلَى النَّاسِ فَمَنْ صَدَّقَ صَدَّقْنَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ مَنْ كَذَّبَ كَذَّبْنَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ .

I said, ‘The Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [22:78] the nation of your father Ibrahim. He-asws Said: ‘It Means us-asws in particular. He-azwj Named you all as Muslims from before in the Books of the past, and in this Quran [2:143] and (that) the Rasool may become a bearer of witness over you. Thus, Rasool-Allah-saww is the witness upon us-asws with whatever he-saww delivered to us from Allah-azwj Mighty and Majestic, and we-asws are the witnesses upon the people. So, the one who ratifies, we-asws shall ratify him on the Day of Judgment, and the one who belies, we-asws shall belie him on the Day of Judgment’.[497]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَلَّالِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَ فَمَنْ كانَ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَ يَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنْهُ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ الشَّاهِدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ .

And by this chaim, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Ahmad Bin Umar Al Hallal who said,

‘I asked Abu Al-Hassan-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [11:17] So the one who was upon a clear Proof from his Lord, and a witness from Him recites it. So he-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws, is the witness upon Rasool-Allah-saww, and Rasool-Allah-saww upon clear proof from his-saww Lord-azwj’.[498]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَوْلَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ كَذلِكَ جَعَلْناكُمْ أُمَّةً وَسَطاً لِتَكُونُوا شُهَداءَ عَلَى النَّاسِ وَ يَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيداً قَالَ نَحْنُ الْأُمَّةُ الْوَسَطُ وَ نَحْنُ شُهَدَاءُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلَى خَلْقِهِ وَ حُجَجُهُ فِي أَرْضِهِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Ibn Azina, from Bureyd Al Ijaly who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘The Words of Allah-azwj Blessed and High [2:143] And thus We Made you a medium (just) nation that you may be the bearers of witness to the people and (that) the Rasool may become a bearer of witness over you. He-asws said: ‘We-asws are the medium nation, and we-asws are the witnesses of Allah-azwj Blessed and High upon His-azwj creatures, and His-azwj Divine Authorities in His-azwj earth’.

قُلْتُ قَوْلَهُ تَعَالَى يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَ اسْجُدُوا وَ اعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَ افْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ وَ جاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ هُوَ اجْتَباكُمْ قَالَ إِيَّانَا عَنَى وَ نَحْنُ الْمُجْتَبَوْنَ وَ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ فَالْحَرَجُ أَشَدُّ مِنَ الضِّيقِ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْراهِيمَ إِيَّانَا عَنَى خَاصَّةً وَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ

I said, ‘The Words of the Exalted [22:77] O you who believe! Bow down, and Prostrate, and worship your Lord, and do good that you may succeed [22:78] And strive hard in (the Way of) Allah, with a striving which is due to Him; He has Chosen you. He-asws said: ‘It Means us-asws, and we-asws are the Chosen ones, and Allah-azwj Blessed and High and has not Laid upon you a hardship in the Religion. So the hardship is more intense than the constriction the nation of your father Ibrahim. It Means us-asws in particular, and Allah-azwj Named you all as Muslims.

اللَّهُ سَمَّانَا الْمُسْلِمِينَ مِنْ قَبْلُ فِي الْكُتُبِ الَّتِي مَضَتْ وَ فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيداً عَلَيْكُمْ وَ تَكُونُوا شُهَداءَ عَلَى النَّاسِ فَرَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الشَّهِيدُ عَلَيْنَا بِمَا بَلَّغَنَا عَنِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ نَحْنُ الشُّهَدَاءُ عَلَى النَّاسِ فَمَنْ صَدَّقَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَدَّقْنَاهُ وَ مَنْ كَذَّبَ كَذَّبْنَاهُ .

Allah-azwj Named us-asws as Muslim from before, from the Books of the past, and in this Quran [2:143] and (that) the Rasool may become a bearer of witness over you and that you may be the bearers of witness upon the people. Thus, Rasool-Allah-saww is the witness upon us-asws with whatever he-saww delivered to us-asws from Allah-azwj Blessed and High, and we-asws are the witnesses upon the people. So the one who ratifies on the Day of Judgment, we-asws shall ratify him, and the one who belies, we-asws shall belie him’.[499]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ الْهِلَالِيِّ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( صلوات الله عليه ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى طَهَّرَنَا وَ عَصَمَنَا وَ جَعَلَنَا شُهَدَاءَ عَلَى خَلْقِهِ وَ حُجَّتَهُ فِي أَرْضِهِ وَ جَعَلَنَا مَعَ الْقُرْآنِ وَ جَعَلَ الْقُرْآنَ مَعَنَا لَا نُفَارِقُهُ وَ لَا يُفَارِقُنَا .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamani, from Suleym Bin Qays Al Hilaly,

(It has been narrated) from Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Allah-azwj Blessed and High Purified us-asws, and Protected us-asws, and Made us-asws witnesses upon His-azwj creatures, and His-azwj Divine Authorities in His-azwj earth, and Made us to be with the Quran, and Made the Quran to be with us-asws. Neither will we-asws separate from it, nor will it separate from us’.[500]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) هُمُ الْهُدَاةُ

Chapter 10 – The Imams-asws, they-asws are the Guides

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ وَ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنِ الْفُضَيْلِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ فَقَالَ كُلُّ إِمَامٍ هَادٍ لِلْقَرْنِ الَّذِي هُوَ فِيهِمْ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd and Fazalat Bin Ayoub, from Musa Bin Bakr, from Al Fuzayl who said,

‘Abu Abdullah-asws was asked about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [13:7] and for every people is a Guide. So he-asws said: ‘Every Imam-asws is a guide of the generation he-asws is in’.[501]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرٌ وَ لِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْمُنْذِرُ وَ لِكُلِّ زَمَانٍ مِنَّا هَادٍ يَهْدِيهِمْ إِلَى مَا جَاءَ بِهِ نَبِيُّ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ الْهُدَاةُ مِنْ بَعْدِهِ عَلِيٌّ ثُمَّ الْأَوْصِيَاءُ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Abu Umery, from Ibn Azina, from Bureyd Al Ijaly,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [13:7] But rather, you are only a warner, and for every people is a Guide. So he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww is the warner, and for every era there would be a guide from us-asws guiding them to what the Prophet of Allah-azwj came with. Then the guide from after him-asws is Ali-asws, then the successors-asws, one after one’.[502]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ سَعْدَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرٌ وَ لِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْمُنْذِرُ وَ عَلِيٌّ الْهَادِي

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour Bin Ismail, from Sa’dan, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘[13:7] But rather, you are only a warner, and for every people is a Guide. So he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww is the warner, and Ali-asws the guide’.

يَا أَبَا مُحَمَّدٍ هَلْ مِنْ هَادٍ الْيَوْمَ قُلْتُ بَلَى جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا زَالَ مِنْكُمْ هَادٍ بَعْدَ هَادٍ حَتَّى دُفِعَتْ إِلَيْكَ فَقَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ لَوْ كَانَتْ إِذَا نَزَلَتْ آيَةٌ عَلَى رَجُلٍ ثُمَّ مَاتَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مَاتَتِ الْآيَةُ مَاتَ الْكِتَابُ وَ لَكِنَّهُ حَيٌّ يَجْرِي فِيمَنْ بَقِيَ كَمَا جَرَى فِيمَنْ مَضَى .

O Abu Muhammad! Is there a guide today?’ I said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws! There has not ceased to be from you (Imams-asws), a guide after a guide until it (Imamate) was handed over to you-asws’. So he-asws said: ‘May Allah-azwj have Mercy on you-asws, O Abu Muhammad! Had it been so that a Verse was Revealed unto a man, then that man was to die, the Verse would die, the Book would die. But, it is alive. It flow among the ones-asws who remain just as it flows among the ones-asws of the past’.[503]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْقَصِيرِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرٌ وَ لِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْمُنْذِرُ وَ عَلِيٌّ الْهَادِي أَمَا وَ اللَّهِ مَا ذَهَبَتْ مِنَّا وَ مَا زَالَتْ فِينَا إِلَى السَّاعَةِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Safwan, from Mansour, from Abdul Raheem Al Qasyer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Blessed and High [13:7] ’ إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرٌ وَ لِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ’  But rather, you are only a warner, and for every people is a Guide. So he-asws said: ‘رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْمُنْذِرُ وَ عَلِيٌّ الْهَادِي’ ‘Rasool-Allah-saww is the warner and Ali-asws the Guide. But, by Allah-azwj, it (Guidance) did not cease to be from us-asws, and will not cease to be among us-asws up to the Hour (Day of Judgment)’.[504]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) وُلَاةُ أَمْرِ اللَّهِ وَ خَزَنَةُ عِلْمِهِ

Chapter 11 – The Imams-asws are the Masters of the Command (Wali Al-Amr) and the Treasurers of His-azwj Knowledge

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَطَّارُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي زَاهِرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ نَحْنُ وُلَاةُ أَمْرِ اللَّهِ وَ خَزَنَةُ عِلْمِ اللَّهِ وَ عَيْبَةُ وَحْيِ اللَّهِ .

Muhammad Bin Yahya Al Attar, from Ahmad Bin Abu Zahir, from Al Hassan Bin Musa, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘We are the Master of the Command of Allah-azwj, and the treasurers of the Knowledge of Allah-azwj, and the Repositories (Mines) of the Revelation of Allah-azwj’.[505]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ أَبِيهِ أَسْبَاطٍ عَنْ سَوْرَةَ بْنِ كُلَيْبٍ قَالَ قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ اللَّهِ إِنَّا لَخُزَّانُ اللَّهِ فِي سَمَائِهِ وَ أَرْضِهِ لَا عَلَى ذَهَبٍ وَ لَا عَلَى فِضَّةٍ إِلَّا عَلَى عِلْمِهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ali Bin Asbaat, from his father Asbaat, from Sowrat Bin Kuleyb who said,

‘Abu Ja’far-asws said to me: ‘By Allah-azwj! We-asws are the treasurers of Allah-azwj in His-azwj sky and His-azwj earth, neither upon gold nor upon silver, but upon His-azwj Knowledge’.[506]

عَلِيُّ بْنُ مُوسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْقِيِّ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ رَفَعَهُ عَنْ سَدِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا أَنْتُمْ قَالَ نَحْنُ خُزَّانُ عِلْمِ اللَّهِ وَ نَحْنُ تَرَاجِمَةُ وَحْيِ اللَّهِ وَ نَحْنُ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ عَلَى مَنْ دُونَ السَّمَاءِ وَ مَنْ فَوْقَ الْأَرْضِ .

Ali Bin Musa, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed and Muhammad Bin Khalid Al Barqy, from Al Nazar Bin Suweyd, raising it from Sadeyr,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! What are you-asws?’ He-asws said: ‘We-asws are the treasurers of the Knowledge of Allah-azwj, and we are the translators of the Revelation of Allah-azwj, and we are the preachers with Divine Authority upon the ones below the sky and the ones above the earth’.[507]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى اسْتِكْمَالُ حُجَّتِي عَلَى الْأَشْقِيَاءِ مِنْ أُمَّتِكَ مِنْ تَرْكِ وَلَايَةِ عَلِيٍّ وَ الْأَوْصِيَاءِ مِنْ بَعْدِكَ فَإِنَّ فِيهِمْ سُنَّتَكَ وَ سُنَّةَ الْأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِكَ وَ هُمْ خُزَّانِي عَلَى عِلْمِي مِنْ بَعْدِكَ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Al Nazar Bin Shuayb, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Blessed and High Said: “I-azwj Completed My-azwj Proof upon the wretched ones of your-saww Community of the neglecting of the Wilayah of Ali-asws and the successors-asws from after you-saww, in them-asws is your-saww Sunnah and the Sunnah of the Prophets-as from before you-saww, and they-asws are the treasurers upon My-azwj Knowledge from after you-saww”’.

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَقَدْ أَنْبَأَنِي جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) بِأَسْمَائِهِمْ وَ أَسْمَاءِ آبَائِهِمْ .

Then he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Jibraeel-as has informed me-saww of their-asws names and the names of their-asws forefathers-asws’’.[508]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا ابْنَ أَبِي يَعْفُورٍ إِنَّ اللَّهَ وَاحِدٌ مُتَوَحِّدٌ بِالْوَحْدَانِيَّةِ مُتَفَرِّدٌ بِأَمْرِهِ فَخَلَقَ خَلْقاً فَقَدَّرَهُمْ لِذَلِكَ الْأَمْرِ فَنَحْنُ هُمْ يَا ابْنَ أَبِي يَعْفُورٍ فَنَحْنُ حُجَجُ اللَّهِ فِي عِبَادِهِ وَ خُزَّانُهُ عَلَى عِلْمِهِ وَ الْقَائِمُونَ بِذَلِكَ .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Khalid, from Fazalat Bin Ayoub, from Abdullah Bin Abu Yafour who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘O ibn Abu Yafour! Allah-azwj is One, Unified with the Oneness, Unique with His-azwj Command. So He-azwj Created the creatures and He-azwj Determined them for that Command. So we-asws are they-asws, O Ibn Abu Yafour! So we-asws are the Divine Authorities of Allah-azwj among His-azwj servant, and His-azwj treasurers upon His-azwj Knowledge, and the custodians of that’.[509]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ جَمِيعاً عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَقَنَا فَأَحْسَنَ خَلْقَنَا وَ صَوَّرَنَا فَأَحْسَنَ صُوَرَنَا وَ جَعَلَنَا خُزَّانَهُ فِي سَمَائِهِ وَ أَرْضِهِ وَ لَنَا نَطَقَتِ الشَّجَرَةُ وَ بِعِبَادَتِنَا عُبِدَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَوْلَانَا مَا عُبِدَ اللَّهُ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Musa Bin Al Qasim Bin Muawiya and Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky Bin Ali, altogether,

(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from Abu Al-Hassan Musa-asws having said: ‘Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Created us-asws, so excellent are our-asws creations, and Imaged us-asws, so excellent are our-asws images, and Made us-asws to be His-azwj treasurers in His-azwj sky and in His-azwj earth, and for us-asws the trees spoke, and by our-asws worship, Allah-azwj Mighty and Majestic is worshipped, and had it not been for us-asws, Allah-azwj would not be worshipped’.[510]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) خُلَفَاءُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي أَرْضِهِ وَ أَبْوَابُهُ الَّتِي مِنْهَا يُؤْتَى

Chapter 12 – The Imams-asws are the Caliphs of Allah-azwj Mighty and Majestic in His-azwj earth and His-azwj Doors from which He-azwj is accessed

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عَنِ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَقُولُ الْأَئِمَّةُ خُلَفَاءُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي أَرْضِهِ .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Abu Masoud, from Al Ja’fary who said,

‘I heard Abu Al-Hassan Al-Reza-asws saying: ‘The Imams-asws are the Caliphs of Allah-azwj Mighty and Majestic in His-azwj earth’.[511]

عَنْهُ عَنْ مُعَلًّى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الْأَوْصِيَاءُ هُمْ أَبْوَابُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الَّتِي يُؤْتَى مِنْهَا وَ لَوْلَاهُمْ مَا عُرِفَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ بِهِمُ احْتَجَّ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلَى خَلْقِهِ .

From him, from Moalla, from Muhammad Bin Jamhour, from Suleyman Bin Sama’at, from Abdullah Bin Al Qasim, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The successos-asws, they-asws are the doors of Allah-azwj Mighty and Majestic which He-azwj can be accessed through these, and had it not been for them-asws, Allah-azwj Mighty and Majestic would not be recognised, and by them-asws, Allah-azwj Blessed and High has Argued upon His-azwj creatures’.[512]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ جَلَّ جَلَالُهُ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ.

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty [24:55] Allah has Promised to those of you who believe and do righteous deeds that He will Make them to be Caliphs in the earth as He Made Caliphs those who were before them. He-asws said: ‘They-asws are the Imams-asws’.[513]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) نُورُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

Chapter 13  The Imams-asws are the Light (نُورُ ) of Allah-azwj Mighty and Majestic

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مِرْدَاسٍ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ يَحْيَى وَ الْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكَابُلِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ النُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنا فَقَالَ يَا أَبَا خَالِدٍ النُّورُ وَ اللَّهِ الْأَئِمَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ هُمْ وَ اللَّهِ نُورُ اللَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ وَ هُمْ وَ اللَّهِ نُورُ اللَّهِ فِي السَّمَاوَاتِ وَ فِي الْأَرْضِ وَ اللَّهِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Mirdas who said, ‘Safwan Bin Yahya and Al Hassan Bin Mahboub narrated to us, from Abu Ayoub, from Abu Khalid Al Kabuly who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [64:8] Therefore believe in Allah and His Rasool and the Light which We have Sent down. So he-asws said: ‘O Abu Khalid! The Light (النُّور), by Allah-azwj, are the Imams-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww up to the Day of Judgment, and they-asws, by Allah-azwj, are the Light (النُّور) of Allah-azwj which descended, and they-asws, by Allah-azwj, are the Light (النُّور) of Allah-azwj in the skies and in the earth, by Allah-azwj!’.

يَا أَبَا خَالِدٍ لَنُورُ الْإِمَامِ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ أَنْوَرُ مِنَ الشَّمْسِ الْمُضِيئَةِ بِالنَّهَارِ وَ هُمْ وَ اللَّهِ يُنَوِّرُونَ قُلُوبَ الْمُؤْمِنِينَ وَ يَحْجُبُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ نُورَهُمْ عَمَّنْ يَشَاءُ فَتُظْلَمُ قُلُوبُهُمْ

O Abu Khalid! The Light (النُّور) of the Imam-asws in the hearts of the Momineen is more radiant than the bright sun by the day. By Allah-azwj! They-asws are radiating the hearts of the Momineen and He-azwj Allah-azwj Mighty and Majestic Blocks their-asws Light (النُّور) from the ones He-azwj so Desires to, so it darkens their hearts.

وَ اللَّهِ يَا أَبَا خَالِدٍ لَا يُحِبُّنَا عَبْدٌ وَ يَتَوَلَّانَا حَتَّى يُطَهِّرَ اللَّهُ قَلْبَهُ وَ لَا يُطَهِّرُ اللَّهُ قَلْبَ عَبْدٍ حَتَّى يُسَلِّمَ لَنَا وَ يَكُونَ سِلْماً لَنَا فَإِذَا كَانَ سِلْماً لَنَا سَلَّمَهُ اللَّهُ مِنْ شَدِيدِ الْحِسَابِ وَ آمَنَهُ مِنْ فَزَعِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ الْأَكْبَرِ .

By Allah-azwj, O Abu Khalid! No servant would respond to us-asws and be in our-asws Wilayah until Allah-azwj Cleans his heart, and Allah-azwj does not Clean a heart of a servant until he submits to us-asws and becomes submissive to us-asws. So when he was submissive to us-asws. Allah-azwj would Secure him from the difficulties of the Reckoning, and Secure him from the great horrors of the Day of Judgment’.[514]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوباً عِنْدَهُمْ فِي التَّوْراةِ وَ الْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَ يَنْهاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ يُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّباتِ وَ يُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبائِثَ إِلَى قَوْلِهِ وَ اتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ قَالَ النُّورُ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ عَلِيٌّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) .

Ali Bin Ibrahim, by his chain,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj the Exalted [7:157] Those who follow the Rasool, the Prophet, the Ummi, whom they find written down with them in the Torah and the Evangel (who) enjoins them good and forbids them from the evil, and makes lawful to them the good things and makes unlawful to them bad things up to His-azwj Words and follow the Light which has been Sent down with him, these are the successful ones’. He-asws said: ‘The Light (النُّور) (Mentioned) in this place, is Ali Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws’.[515]  

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) لَقَدْ آتَى اللَّهُ أَهْلَ الْكِتَابِ خَيْراً كَثِيراً قَالَ وَ مَا ذَاكَ قُلْتُ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ مِنْ قَبْلِهِ هُمْ بِهِ يُؤْمِنُونَ إِلَى قَوْلِهِ أُولئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِما صَبَرُوا قَالَ فَقَالَ قَدْ آتَاكُمُ اللَّهُ كَمَا آتَاهُمْ ثُمَّ تَلَا يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ آمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ نُوراً تَمْشُونَ بِهِ يَعْنِي إِمَاماً تَأْتَمُّونَ بِهِ .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Fazzal, from Sa’alba Bin Maymoun, from Abu Al Jaroud who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘Allah-azwj has Given the People of the Book, a lot of good’. He-asws said: ‘And what is that?’ I said, ‘The Words of Allah-azwj the Exalted [28:52] The ones to whom We Gave the Book before it, they are believers in it – up to His-azwj Words [28:54] These shall be Granted their reward twice, because they were patient’. He-asws said: ‘Allah-azwj has Given you all just as He-azwj has Given them’. Then he-asws recited [57:28] O you who believe! Fear Allah and believe in His Rasool: He will give you two portions of His Mercy, and Make for you a Light with which you will walk by – Meaning an Imam-asws you are following with’.[516]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ وَ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكَابُلِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ النُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنا فَقَالَ يَا أَبَا خَالِدٍ النُّورُ وَ اللَّهِ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) يَا أَبَا خَالِدٍ لَنُورُ الْإِمَامِ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ أَنْوَرُ مِنَ الشَّمْسِ الْمُضِيئَةِ بِالنَّهَارِ وَ هُمُ الَّذِينَ يُنَوِّرُونَ قُلُوبَ الْمُؤْمِنِينَ وَ يَحْجُبُ اللَّهُ نُورَهُمْ عَمَّنْ يَشَاءُ فَتُظْلَمُ قُلُوبُهُمْ وَ يَغْشَاهُمْ بِهَا .

Ahmad Bin Mihran, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hasanna, from Ali Bin Asbat, and Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Ayoub, from Abu Khalid Al Kabuly who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted [64:8] Therefore believe in Allah and His Rasool and the Light which We have Sent down. So he-asws said: ‘O Abu Khalid! The Light (النُّور), by Allah-azwj, are the Imams-asws. O Abu Khalid! The Light (النُّور) of the Imam-asws in the hearts of the Momineen is more radiant than the bright sun by the day, and they-asws are those who are radiating the hearts of the Momineen, and Allah-azwj Blocks their-asws Light from the ones who He-azwj so Desires to, to darken their hearts and they are covered by it’.[517]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَهْلٍ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكاةٍ فَاطِمَةُ ( عليها السلام ) فِيها مِصْباحٌ الْحَسَنُ الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ الْحُسَيْنُ الزُّجاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ فَاطِمَةُ كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ بَيْنَ نِسَاءِ أَهْلِ الدُّنْيَا يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ إِبْرَاهِيمُ ( عليه السلام ) زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ لَا يَهُودِيَّةٍ وَ لَا نَصْرَانِيَّةٍ يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ يَكَادُ الْعِلْمُ يَنْفَجِرُ بِهَا وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى نُورٍ إِمَامٌ مِنْهَا بَعْدَ إِمَامٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ يَهْدِي اللَّهُ لِلْأَئِمَّةِ مَنْ يَشَاءُ وَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثالَ لِلنَّاسِ

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Abdul Rahman Al Asammi, from Abdullah Bin Al Qasim, from Salih Bin Sahl Al Hamdany who said,

‘Abu Abdullah-asws said regarding the Words of Allah-azwj the Exalted [24:35] Allah is Light of the skies and the earth, a likeness of His Light is as a niche (which is Syeda) Fatima-asws, in which is a lamp Al-Hassan-asws, the lamp is enclosed in a glass, Al-Husayn-asws, (and) the glass is as if it were a brightly shining star Fatima-asws is the brightly shining star between the women of the world, lit from a blessed olive-tree of Ibrahim-as neither eastern nor western neither Jewish nor Christian the oil of which is almost luminous illumination of the knowledge which almost explodes from her-asws  although fire does not touch it – Light upon Light – and Imam-asws after an Imam-asws Allah Guides to His Light whomsoever He Desires to Allah-azwj Guides to the Imam-asws whomsoever He-azwj so Desires to and Allah Strikes Examples for the people’.

قُلْتُ أَوْ كَظُلُماتٍ قَالَ الْأَوَّلُ وَ صَاحِبُهُ يَغْشاهُ مَوْجٌ الثَّالِثُ مِنْ فَوْقِهِ مَوْجٌ ظُلُمَاتٌ الثَّانِي بَعْضُها فَوْقَ بَعْضٍ مُعَاوِيَةُ وَ فِتَنُ بَنِي أُمَيَّةَ إِذا أَخْرَجَ يَدَهُ الْمُؤْمِنُ فِي ظُلْمَةِ فِتْنَتِهِمْ لَمْ يَكَدْ يَراها وَ مَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُوراً إِمَاماً مِنْ وُلْدِ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) فَما لَهُ مِنْ نُورٍ إِمَامٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

I said, ‘(What about) [24:40] Or like utter darkness?’ He-asws said: ‘The first one (Abu Bakr) and his companion (Umar) there covers it a wave of the third one (Usman) above which is another wave, above which is a cloud, (layers of) utter darkness of the second one (Umar) one above another Muawiya and the strife of the Clan of Umayya when he holds out his hand the Believer, in the darkness of their strife he is almost unable to see it; and to whomsoever Allah does not Give Light of the Imams-asws from the sons-asws of Syeda Fatima-asws so he has no Light for himself on the Day of Judgement’.

وَ قَالَ فِي قَوْلِهِ يَسْعى نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَ بِأَيْمانِهِمْ أَئِمَّةُ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَسْعَى بَيْنَ يَدَيِ الْمُؤْمِنِينَ وَ بِأَيْمَانِهِمْ حَتَّى يُنْزِلُوهُمْ مَنَازِلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ .

And he-asws said regarding His-azwj Words [57:12] their light would be running before them and on their right hand: ‘The Imams-asws of the Momineen, one the Day of Judgment, would be running in front of the Momineen, and one their right until they lodge them in the houses of the inhabitants of the Paradise’.

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ الْبَجَلِيِّ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ جَمِيعاً عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ مُوسَى ( عليه السلام ) مِثْلَهُ .

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, fromMusa Bin Al Qasim Al Bajaly and Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky Bin Ali, altogether,

(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws Musa-asws – similar to it.[518]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ مُوسَى بْنِ عُمَرَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ قَالَ يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا وَلَايَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِأَفْوَاهِهِمْ

Ahmad Bin Idrees, from Al Husayn Bin Ubeydullah, from Muhammad Bin Al Husayn and Musa Bin Umar, from Al Hassan Bin Mahboub, from Muhammad Bin Al Fuzayl,

(It has been narrated) from Abu Al Hassan-asws, said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Blessed and High [61:8] They are intending to extinguish the Light of Allah with their mouths. He-asws said: ‘They are intending to extinguishing the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws by their mouths (by talking against it)’.

قُلْتُ قَوْلُهُ تَعَالَى وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ قَالَ يَقُولُ وَ اللَّهُ مُتِمُّ الْإِمَامَةِ وَ الْإِمَامَةُ هِيَ النُّورُ وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ النُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنا قَالَ النُّورُ هُوَ الْإِمَامُ .

I said, ‘The Words of the Exalted but Allah will Complete His light’. He-asws said: ‘And Allah-azwj will Complete the Imamate; and the Imamate, it is the Light (النُّور), and these are the Words of the Mighty and Majestic [64:8] Therefore believe in Allah and His Rasool and the Light which We have Sent down’. He-asws said: ‘The Light (النُّور), it is the Imam-asws’.[519]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ هُمْ أَرْكَانُ الْأَرْضِ

Chapter 14 – The Imams-asws, they-asws are the Stabiliers of the earth

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا جَاءَ بِهِ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) آخُذُ بِهِ وَ مَا نَهَى عَنْهُ أَنْتَهِي عَنْهُ جَرَى لَهُ مِنَ الْفَضْلِ مِثْلُ مَا جَرَى لِمُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ لِمُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) الْفَضْلُ عَلَى جَمِيعِ مَنْ خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْمُتَعَقِّبُ عَلَيْهِ فِي شَيْ‏ءٍ مِنْ أَحْكَامِهِ كَالْمُتَعَقِّبِ عَلَى اللَّهِ وَ عَلَى رَسُولِهِ وَ الرَّادُّ عَلَيْهِ فِي صَغِيرَةٍ أَوْ كَبِيرَةٍ عَلَى حَدِّ الشِّرْكِ بِاللَّهِ

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether, from Muhammad Bin Sinan, from Al Mufazzal Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Whatever Ali-asws came with, take with it, and whatever he-asws forbade from, refrain from it. It flows for him-asws from the merits like what flowed for Muhammad-azwj, and for Muhammad-saww is the merit upon the entirety of the creatures of Allah-azwj Mighty and Majestic. The pursuer upon him-asws regarding something from his-asws decisions is like the pursuer upon Allah-azwj and upon His-azwj Rasool-saww, and the rejecter upon him-asws regarding a small (matter) or a big (matter), would be within the limits of Shirk (Association) with Allah-azwj.

كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بَابَ اللَّهِ الَّذِي لَا يُؤْتَى إِلَّا مِنْهُ وَ سَبِيلَهُ الَّذِي مَنْ سَلَكَ بِغَيْرِهِ هَلَكَ وَ كَذَلِكَ يَجْرِي الْأَئِمَّةُ الْهُدَى وَاحِداً بَعْدَ وَاحِدٍ جَعَلَهُمُ اللَّهُ أَرْكَانَ الْأَرْضِ أَنْ تَمِيدَ بِأَهْلِهَا وَ حُجَّتَهُ الْبَالِغَةَ عَلَى مَنْ فَوْقَ الْأَرْضِ وَ مَنْ تَحْتَ الثَّرَى

It was so that Amir Al-Momineen-asws was a Door of Allah-azwj which one cannot approach except through him-asws, and His-azwj Way which, if one was to travel with other than it, he would perish; and similar to that, it flows for the Imams-asws of the Guidance, the one after the other. Allah-azwj Made them-asws as the stabilisers of the earth, lest it shakes with its inhabitants, and His-azwj eloquent Divine Authorities upon the ones above the earth and the ones beneath the soil.

وَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( صلوات الله عليه ) كَثِيراً مَا يَقُولُ

And Amir Al-Momineen-asws was frequently saying,

أَنَا قَسِيمُ اللَّهِ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ وَ أَنَا الْفَارُوقُ الْأَكْبَرُ وَ أَنَا صَاحِبُ الْعَصَا وَ الْمِيسَمِ وَ لَقَدْ أَقَرَّتْ لِي جَمِيعُ الْمَلَائِكَةِ وَ الرُّوحُ وَ الرُّسُلُ بِمِثْلِ مَا أَقَرُّوا بِهِ لِمُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ لَقَدْ حُمِلْتُ عَلَى مِثْلِ حَمُولَتِهِ وَ هِيَ حَمُولَةُ الرَّبِّ

‘I-asws am the ‘Allah-azwj’s Distributor’ between the Paradise and the Fire, and I-asws am the Great Differentiator, and I-asws am the owner of the Staff and the Branding Iron. And they have acknowledged to me-asws, the entirety of the Angels and the Spirit, and the Rasools-as, with similar to what they acknowledged to Muhammad-saww with, and I-asws am loaded upon like his-saww load, and it is the load of the Lord-azwj.

وَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يُدْعَى فَيُكْسَى وَ أُدْعَى فَأُكْسَى وَ يُسْتَنْطَقُ وَ أُسْتَنْطَقُ فَأَنْطِقُ عَلَى حَدِّ مَنْطِقِهِ وَ لَقَدْ أُعْطِيتُ خِصَالًا مَا سَبَقَنِي إِلَيْهَا أَحَدٌ قَبْلِي عُلِّمْتُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْأَنْسَابَ وَ فَصْلَ الْخِطَابِ فَلَمْ يَفُتْنِي مَا سَبَقَنِي وَ لَمْ يَعْزُبْ عَنِّي مَا غَابَ عَنِّي أُبَشِّرُ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ أُؤَدِّي عَنْهُ كُلُّ ذَلِكَ مِنَ اللَّهِ مَكَّنَنِي فِيهِ بِعِلْمِهِ .

And that (on the Day of Judgment), Rasool-Allah-saww would be Called, so he-saww would be clothed, and I-asws would be Called, so I-asws would be clothed; and he-saww would be Interrogated and I-asws would be Interrogated (about our-asws followers). So I-asws shall speak upon a limit of his-saww speaking. And I-asws have been Given qualities to that no one has preceded me-asws to these by anyone with before me-asws. I-asws know the deaths, and the tribulations, and the decisive sermons. Thus, nothing was missed out from me-asws, that which preceded me-asws, and nothing escapes from me-asws, that which is hidden from me-asws. I-asws give Glad Tidings by the Permission of Allah-azwj, and I-asws will fulfill from it, all of that, from Allah-azwj Who Enabled me-asws with regards to it by His-azwj Knowledge’.

 الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ الْعَمِّيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ الْأَوَّلَ .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour the blind, from Muhammad Bin Sinan who said, ‘Al Mufazzal narrated to us saying,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying’, … then he mentioned the former Hadeeth’.[520]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ شَبَابٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْأَعْرَجُ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَ سُلَيْمَانُ بْنُ خَالِدٍ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَابْتَدَأَنَا فَقَالَ يَا سُلَيْمَانُ مَا جَاءَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يُؤْخَذُ بِهِ وَ مَا نَهَى عَنْهُ يُنْتَهَى عَنْهُ جَرَى لَهُ مِنَ الْفَضْلِ مَا جَرَى لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْفَضْلُ عَلَى جَمِيعِ مَنْ خَلَقَ اللَّهُ الْمُعَيِّبُ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي شَيْ‏ءٍ مِنْ أَحْكَامِهِ كَالْمُعَيِّبِ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ عَلَى رَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الرَّادُّ عَلَيْهِ فِي صَغِيرَةٍ أَوْ كَبِيرَةٍ عَلَى حَدِّ الشِّرْكِ بِاللَّهِ

Ali Bin Muhammad, and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Waleed Shabab Al Sayrafi who said, ‘Saeed Al A’raj narrated to us saying,

‘I and Suleyman Bin Khalid went over to Abu Abdullah-asws. So he-asws initiated us both by saying: ‘O Suleyman! Whatever has come from Amir Al-Momineen-asws, take with it, and whatever he-asws forbade from, refrain from it. It flows for him-asws from the merit what flowed for Rasool-Allah-saww, and for Rasool-Allah-saww is the merit upon the entirety of the creatures of Allah-azwj. The fault-finder upon Amir Al-Momineen-asws regarding anything from his-asws decisions is like the faultfinder upon Allah-azwj Mighty and Majestic and upon His-azwj Rasoolsaw, and the rejecter upon him-asws in a small (matter) or big would be within the limits of Shirk (Association) with Allah-azwj.

كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( صلوات الله عليه ) بَابَ اللَّهِ الَّذِي لَا يُؤْتَى إِلَّا مِنْهُ وَ سَبِيلَهُ الَّذِي مَنْ سَلَكَ بِغَيْرِهِ هَلَكَ وَ بِذَلِكَ جَرَتِ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ جَعَلَهُمُ اللَّهُ أَرْكَانَ الْأَرْضِ أَنْ تَمِيدَ بِهِمْ وَ الْحُجَّةَ الْبَالِغَةَ عَلَى مَنْ فَوْقَ الْأَرْضِ وَ مَنْ تَحْتَ الثَّرَى

It was so that Amir Al-Momineen-asws was ‘Allah-azwj’s Door’ no one can access it but through it, and His-azwj Way which the one who travels with other than it, perishes, with that flowed the Imams-asws, one after one. Allah-azwj Made them-asws to be the Pivot of the earth, lest it shakes with its inhabitants, and His-azwj eloquent Divine Authorities upon the ones above the earth and the ones beneath the soil’.

وَ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَنَا قَسِيمُ اللَّهِ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ وَ أَنَا الْفَارُوقُ الْأَكْبَرُ وَ أَنَا صَاحِبُ الْعَصَا وَ الْمِيسَمِ وَ لَقَدْ أَقَرَّتْ لِي جَمِيعُ الْمَلَائِكَةِ وَ الرُّوحُ بِمِثْلِ مَا أَقَرَّتْ لِمُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ لَقَدْ حُمِلْتُ عَلَى مِثْلِ حَمُولَةِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ هِيَ حَمُولَةُ الرَّبِّ

And he-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws am ‘Allah-azwj‘s Distributor’ of the Paradise and the Fire, and I-asws the Great Differentiator, and I-asws am the owner of the Staff and the Branding Iron; and they have acknowledged to me-asws the entirety of the Angels and the Spirit with the likes of what they acknowledged to Muhammad-saww. and I-asws am loaded upon like his-saww load, and it is the load of the Lord-azwj.

وَ إِنَّ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) يُدْعَى فَيُكْسَى وَ يُسْتَنْطَقُ وَ أُدْعَى فَأُكْسَى وَ أُسْتَنْطَقُ فَأَنْطِقُ عَلَى حَدِّ مَنْطِقِهِ وَ لَقَدْ أُعْطِيتُ خِصَالًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي عُلِّمْتُ عِلْمَ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْأَنْسَابَ وَ فَصْلَ الْخِطَابِ فَلَمْ يَفُتْنِي مَا سَبَقَنِي وَ لَمْ يَعْزُبْ عَنِّي مَا غَابَ عَنِّي أُبَشِّرُ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ أُؤَدِّي عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ كُلُّ ذَلِكَ مَكَّنَنِيَ اللَّهُ فِيهِ بِإِذْنِهِ .

And that (on the Day of Judgment) Rasool-Allah-saww would be Called, so he-saww would be clothed, and I-asws would be Called, so I-asws would be clothed; and I-asws shall be speaking upon a limit of his-saww speaking. And I-asws have been Given qualities what no one has preceded me-asws to these by anyone before me-asws. I-asws know the deaths, and the tribulations, and the decisive sermons. Thus, nothing was missed out from me-asws, that which preceded me-asws, and nothing escapes from me-asws, that which is hidden from me-asws. I-asws give Glad Tidings by the Permission of Allah-azwj, and I-asws will fulfill from it, all of that, from Allah-azwj Who Enabled me-asws with regards to it by His-azwj Permission’.[521]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الرِّيَاحِيُّ عَنْ أَبِي الصَّامِتِ الْحُلْوَانِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ فَضْلُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مَا جَاءَ بِهِ آخُذُ بِهِ وَ مَا نَهَى عَنْهُ أَنْتَهِي عَنْهُ جَرَى لَهُ مِنَ الطَّاعَةِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَا لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الْفَضْلُ لِمُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) الْمُتَقَدِّمُ بَيْنَ يَدَيْهِ كَالْمُتَقَدِّمِ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ الْمُتَفَضِّلُ عَلَيْهِ كَالْمُتَفَضِّلِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الرَّادُّ عَلَيْهِ فِي صَغِيرَةٍ أَوْ كَبِيرَةٍ عَلَى حَدِّ الشِّرْكِ بِاللَّهِ

Muhammad Bin Yahya and Ahmad Bin Muhammad altogether, from Muhammad Bin Al Hassan, from Ali Bin Hassan who said, ‘Abu Abdullah Al Riyyahi narrated to me, from Abu Al Samit Al Hulwany,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘A merit of Amir Al-Momineen-asws is that whatever he-asws came with, (you) take by it, and whatever he-asws forbade from, refrain from it. It flows for him-asws from the obedience after Rasool-Allah-saww, what flowed for Rasool-Allah-saww. And the merit is for Muhammad-saww. The one (trying to be) in front of him-asws is like the one (trying to be) in front of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww; and the one (trying to be more) meritorious (take a lead) over him-asws is like the one (trying to be more) meritorious upon Rasool-Allah-saww, and the rejecter upon him-asws regarding a small (matter) or big, would be within the limits of the Shirk (Association) with Allah-azwj.

فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بَابُ اللَّهِ الَّذِي لَا يُؤْتَى إِلَّا مِنْهُ وَ سَبِيلُهُ الَّذِي مَنْ سَلَكَهُ وَصَلَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كَذَلِكَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مِنْ بَعْدِهِ وَ جَرَى لِلْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام ) وَاحِداً بَعْدَ وَاحِدٍ جَعَلَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَرْكَانَ الْأَرْضِ أَنْ تَمِيدَ بِأَهْلِهَا وَ عُمُدَ الْإِسْلَامِ وَ رَابِطَةً عَلَى سَبِيلِ هُدَاهُ لَا يَهْتَدِي هَادٍ إِلَّا بِهُدَاهُمْ وَ لَا يَضِلُّ خَارِجٌ مِنَ الْهُدَى إِلَّا بِتَقْصِيرٍ عَنْ حَقِّهِمْ

So if Rasool-Allah-saww is a Door of Allah-azwj Which one cannot come to Him-azwj except from it, and His-azwj Way which the one who travels it arrives to Allah-azwj Mighty and Majestic. It was like for Amir Al-Momineen-asws from after him-saww, and it flowed for the Imams-asws, one after one. Allah-azwj Mighty and Majestic Made them-asws to be Pivot of the earth lest is shakes with its inhabitants, and pillars of Al-Islam, and the connection to the Way of His-azwj Guidance. No guide can guide except by their-asws guidance, nor would one stray outside from the guidance except by being deficient in their-asws rights.

أُمَنَاءُ اللَّهِ عَلَى مَا أَهْبَطَ مِنْ عِلْمٍ أَوْ عُذُرٍ أَوْ نُذُرٍ وَ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ عَلَى مَنْ فِي الْأَرْضِ يَجْرِي لآِخِرِهِمْ مِنَ اللَّهِ مِثْلُ الَّذِي جَرَى لِأَوَّلِهِمْ وَ لَا يَصِلُ أَحَدٌ إِلَى ذَلِكَ إِلَّا بِعَوْنِ اللَّهِ

They are the Trustees of Allah-azwj upon what came down from a Knowledge, or an excuse, or a warning, and are the Eloquent Divine Authority upon the ones in the earth. It flows for the last of them-asws from Allah-azwj similar to which flowed for their-asws first one, and no one would arrive to that except by the Assistance of Allah-azwj.

وَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَنَا قَسِيمُ اللَّهِ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ لَا يَدْخُلُهَا دَاخِلٌ إِلَّا عَلَى حَدِّ قَسْمِي وَ أَنَا الْفَارُوقُ الْأَكْبَرُ وَ أَنَا الْإِمَامُ لِمَنْ بَعْدِي وَ الْمُؤَدِّي عَمَّنْ كَانَ قَبْلِي لَا يَتَقَدَّمُنِي أَحَدٌ إِلَّا أَحْمَدُ ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِنِّي وَ إِيَّاهُ لَعَلَى سَبِيلٍ وَاحِدٍ إِلَّا أَنَّهُ هُوَ الْمَدْعُوُّ بِاسْمِهِ

And Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws am ‘Allah-azwj‘s Distributor’ of Paradise and the Fire. None can enter it except upon a limit of my-asws distribution, and I-asws am the Great Differentiator, and I-asws am the Imam-asws of the ones after me and the communicator on behalf of the ones who were before me-asws. No one precedes me except Ahmad-saww, and I-asws and him-saww are upon one way, except that he-saww is the one called by his-saww name.

وَ لَقَدْ أُعْطِيتُ السِّتَّ عِلْمَ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْوَصَايَا وَ فَصْلَ الْخِطَابِ وَ إِنِّي لَصَاحِبُ الْكَرَّاتِ وَ دَوْلَةِ الدُّوَلِ وَ إِنِّي لَصَاحِبُ الْعَصَا وَ الْمِيسَمِ وَ الدَّابَّةُ الَّتِي تُكَلِّمُ النَّاسَ .

And I-asws have been Given six – Knowledge of the deaths, and the tribulations, and the successorship, and decisive sermons, and I-asws am the owner of the spheres and a state of the states, and I-asws am the owner of the Staff and the Branding iron, ‘الدَّابَّةُ’ and the Walker (27:82) who would be speaking to the people’.[522]

باب  نَادِرٌ جَامِعٌ فِي فَضْلِ الْإِمَامِ وَ صِفَاتِهِ

Chapter 15 – Miscellaneous – Summarisation of the merits of the Imam-asws and his-asws description

أَبُو مُحَمَّدٍ الْقَاسِمُ بْنُ الْعَلَاءِ رَحِمَهُ اللَّهُ رَفَعَهُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ كُنَّا مَعَ الرِّضَا ( عليه السلام ) بِمَرْوَ فَاجْتَمَعْنَا فِي الْجَامِعِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي بَدْءِ مَقْدَمِنَا فَأَدَارُوا أَمْرَ الْإِمَامَةِ وَ ذَكَرُوا كَثْرَةَ اخْتِلَافِ النَّاسِ فِيهَا فَدَخَلْتُ عَلَى سَيِّدِي ( عليه السلام ) فَأَعْلَمْتُهُ خَوْضَ النَّاسِ فِيهِ

Abu Muhammad Al Qasim Bin Al A’ala, from Abdul Aziz Bin Muslim who said,

‘We were with Al-Reza-asws at Merv. So we attended a gathering in the central Masjid on the day of Friday in the beginning of our arrival. So they (people) had circled around the matter of the Imamate and they mentioned the numerous differences in people with regards to it.  So I went over to my Master-asws and let him-asws know of the contests of the people regarding it.

فَتَبَسَّمَ ( عليه السلام ) ثُمَّ قَالَ يَا عَبْدَ الْعَزِيزِ جَهِلَ الْقَوْمُ وَ خُدِعُوا عَنْ آرَائِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَمْ يَقْبِضْ نَبِيَّهُ ( صلى الله عليه وآله ) حَتَّى أَكْمَلَ لَهُ الدِّينَ وَ أَنْزَلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنَ فِيهِ تِبْيَانُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ بَيَّنَ فِيهِ الْحَلَالَ وَ الْحَرَامَ وَ الْحُدُودَ وَ الْأَحْكَامَ وَ جَمِيعَ مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ النَّاسُ كَمَلًا فَقَالَ عَزَّ وَ جَلَّ ما فَرَّطْنا فِي الْكِتابِ مِنْ شَيْ‏ءٍ

So he-asws smiled, then said: ‘O Abdul Aziz! The people are ignorant and are being deceived from their opinions. Allah-azwj Mighty and Majestic did not Capture (the soul) of His-azwj Prophet-saww until He-azwj Completed the Religion for him-saww, and Revealed the Quran unto him-saww wherein is a clarification of everything. There is a Clarification therein of the Permissible, and the Prohibitions, and the Legal Penalties, and the Judgments, and the entirety of whatever the people would be needy to, completely. So The Mighty and Majestic Said [6:38] We have not neglected anything in the Book.

وَ أَنْزَلَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَ هِيَ آخِرُ عُمُرِهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَ أَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَ رَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلامَ دِيناً وَ أَمْرُ الْإِمَامَةِ مِنْ تَمَامِ الدِّينِ وَ لَمْ يَمْضِ ( صلى الله عليه وآله ) حَتَّى بَيَّنَ لِأُمَّتِهِ مَعَالِمَ دِينِهِمْ وَ أَوْضَحَ لَهُمْ سَبِيلَهُمْ وَ تَرَكَهُمْ عَلَى قَصْدِ سَبِيلِ الْحَقِّ وَ أَقَامَ لَهُمْ عَلِيّاً ( عليه السلام ) عَلَماً وَ إِمَاماً وَ مَا تَرَكَ لَهُمْ شَيْئاً يَحْتَاجُ إِلَيْهِ الْأُمَّةُ إِلَّا بَيَّنَهُ فَمَنْ زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَمْ يُكْمِلْ دِينَهُ فَقَدْ رَدَّ كِتَابَ اللَّهِ وَ مَنْ رَدَّ كِتَابَ اللَّهِ فَهُوَ كَافِرٌ بِهِ

And He-azwj Revealed regarding the Farewell Hajj, and it is at the end of his-saww age [5:3] This day have I Perfected for you your Religion and Completed My Favour on you and Chosen for you Islam as a Religion. And the matter of the Imamate is from the completion of the Religion. And he-asws did not pass away until he-as clarified to his-saww community the information of their Religion and explained to them the ways, and left them upon a direction of the way of the Truth, and he-saww established Ali-asws for them as a flag and an Imam-asws. And he-saww did not neglect anything for them which the community would be needy to except that he-saww clarified it. So the one who claims that Allah-azwj Mighty and Majestic did not Perfect His-azwj Religion, so he has rejected the Book of Allah-azwj, and the one who rejects the Book of Allah-azwj, so he is a disbeliever in it.

هَلْ يَعْرِفُونَ قَدْرَ الْإِمَامَةِ وَ مَحَلَّهَا مِنَ الْأُمَّةِ فَيَجُوزَ فِيهَا اخْتِيَارُهُمْ إِنَّ الْإِمَامَةَ أَجَلُّ قَدْراً وَ أَعْظَمُ شَأْناً وَ أَعْلَى مَكَاناً وَ أَمْنَعُ جَانِباً وَ أَبْعَدُ غَوْراً مِنْ أَنْ يَبْلُغَهَا النَّاسُ بِعُقُولِهِمْ أَوْ يَنَالُوهَا بِآرَائِهِمْ أَوْ يُقِيمُوا إِمَاماً بِاخْتِيَارِهِمْ

Are they recognising the worth of the Imamate and its place in the community that they are allowing their own choice with regards to it? The Imamate is more majestic and worthy, and greater of glory, and loftier of place, and more impregnable of side, and more remote from thoughts than that the people could be reaching it with their intellects, or attain it by their opinions, or that they should be establishing their own imam by their choice.

إِنَّ الْإِمَامَةَ خَصَّ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهَا إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلَ ( عليه السلام ) بَعْدَ النُّبُوَّةِ وَ الْخُلَّةِ مَرْتَبَةً ثَالِثَةً وَ فَضِيلَةً شَرَّفَهُ بِهَا وَ أَشَادَ بِهَا ذِكْرَهُ فَقَالَ إِنِّي جاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِماماً فَقَالَ الْخَلِيلُ ( عليه السلام ) سُرُوراً بِهَا وَ مِنْ ذُرِّيَّتِي قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لا يَنالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ فَأَبْطَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ إِمَامَةَ كُلِّ ظَالِمٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ صَارَتْ فِي الصَّفْوَةِ

Surely the Imamate is what Allah-azwj Mighty and Majestic Specialised Ibrahim-as the Friend with it, after the Prophet-hood and the Friendship, as a third in sequence, and a merit He-azwj Ennobled him-as with, and was Intense in Mentioning with it, thus He-azwj Said 2:124] I will Make you an Imam of the people. So the Friend said in joyfulness with it And from my offspring? Allah-azwj the Blessed and High Said He Said: My Covenant cannot be attained by the unjust. Therefore, this Verse invalidates the imamate of every unjust one up to the Day of Judgment and it came to be only among the Elites-asws.

ثُمَّ أَكْرَمَهُ اللَّهُ تَعَالَى بِأَنْ جَعَلَهَا فِي ذُرِّيَّتِهِ أَهْلِ الصَّفْوَةِ وَ الطَّهَارَةِ فَقَالَ وَ وَهَبْنا لَهُ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ نافِلَةً وَ كُلًّا جَعَلْنا صالِحِينَ. وَ جَعَلْناهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنا وَ أَوْحَيْنا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْراتِ وَ إِقامَ الصَّلاةِ وَ إِيتاءَ الزَّكاةِ وَ كانُوا لَنا عابِدِينَ

Then Allah-azwj Honoured him-as by Making it (the Imamate) to be among his-as offspring of the elite people-asws and the Purified ones, so He-azwj Said  [21:72] And We Bestowed upon him Isaac, and Jacob as a grandson. Each of them We Made to be righteous [21:73] And We made them Imams who guided (people) by Our Command, and We Revealed unto them the doing of good and the establishment of Prayer and the giving of the Zakat, and they worshipped Us.

فَلَمْ تَزَلْ فِي ذُرِّيَّتِهِ يَرِثُهَا بَعْضٌ عَنْ بَعْضٍ قَرْناً فَقَرْناً حَتَّى وَرَّثَهَا اللَّهُ تَعَالَى النَّبِيَّ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ جَلَّ وَ تَعَالَى إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْراهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَ هذَا النَّبِيُّ وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ اللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ

So it (Imamate) did not cease to be among his-as offspring, being inherited, by one from the other, generation after generation until Allah-azwj Made the Prophet-saww to inherit it. So the Majestic and Exalted Said [3:68] Most, surely the nearest of people to Ibrahim are those who followed him and this Prophet, and those who believe, and Allah is the Guardian of the Believers.

فَكَانَتْ لَهُ خَاصَّةً فَقَلَّدَهَا ( صلى الله عليه وآله ) عَلِيّاً ( عليه السلام ) بِأَمْرِ اللَّهِ تَعَالَى عَلَى رَسْمِ مَا فَرَضَ اللَّهُ فَصَارَتْ فِي ذُرِّيَّتِهِ الْأَصْفِيَاءِ الَّذِينَ آتَاهُمُ اللَّهُ الْعِلْمَ وَ الْإِيمَانَ بِقَوْلِهِ تَعَالَى وَ قالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَ الْإِيمانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتابِ اللَّهِ إِلى يَوْمِ الْبَعْثِ

So it was for him-saww in particular, and he-saww collared it on Ali-asws by the Command of Allah-azwj the Exalted upon a Decree what Allah-azwj had Imposed. So it (Imamate) came to be among his-asws offspring, the clean, those whom Allah-azwj had Given the Knowledge and the Eman, in the Words of the Exalted [30:56] And those who are Given Knowledge and the Eman will say: Certainly you tarried according to the Book of Allah till the Day of Resurrection, so this is the Day of Resurrection.

فَهِيَ فِي وُلْدِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) خَاصَّةً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِذْ لَا نَبِيَّ بَعْدَ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) فَمِنْ أَيْنَ يَخْتَارُ هَؤُلَاءِ الْجُهَّالُ إِنَّ الْإِمَامَةَ هِيَ مَنْزِلَةُ الْأَنْبِيَاءِ وَ إِرْثُ الْأَوْصِيَاءِ إِنَّ الْإِمَامَةَ خِلَافَةُ اللَّهِ وَ خِلَافَةُ الرَّسُولِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مَقَامُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ مِيرَاثُ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ( عليهما السلام )

Thus, it (Imamate) would be in the children of Ali-asws in particular, up to the Day of Judgment, where there would be no Prophet-as after Muhammad-saww. So from where are these ignoramuses choosing? The Imamate, it is a status of the Prophetssa, and an inheritance of the successors-as. The Imamate is the Caliphate of Allah-azwj and Caliphate of Rasool-Allah-saww, and position of Amir Al-Momineen-asws, and an inheritance of Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws

إِنَّ الْإِمَامَةَ زِمَامُ الدِّينِ وَ نِظَامُ الْمُسْلِمِينَ وَ صَلَاحُ الدُّنْيَا وَ عِزُّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ الْإِمَامَةَ أُسُّ الْإِسْلَامِ النَّامِي وَ فَرْعُهُ السَّامِي بِالْإِمَامِ تَمَامُ الصَّلَاةِ وَ الزَّكَاةِ وَ الصِّيَامِ وَ الْحَجِّ وَ الْجِهَادِ وَ تَوْفِيرُ الْفَيْ‏ءِ وَ الصَّدَقَاتِ وَ إِمْضَاءُ الْحُدُودِ وَ الْأَحْكَامِ وَ مَنْعُ الثُّغُورِ وَ الْأَطْرَافِ

The Imamate is a rein of the Religion, and a system of the Muslims, and a corrector of the world, and an honour of the Momineen. The Imamate is the developing base of Al-Islam and its high branch. By the Imam-asws is completed, the Salat, and the Zakat, and the Fasts, and the Hajj, and the Jihad, and the war booty and the charities are provided, and the Legal Penalties and the judgments are enforced, and the frontiers and outskirts are defended.

الْإِمَامُ يُحِلُّ حَلَالَ اللَّهِ وَ يُحَرِّمُ حَرَامَ اللَّهِ وَ يُقِيمُ حُدُودَ اللَّهِ وَ يَذُبُّ عَنْ دِينِ اللَّهِ وَ يَدْعُو إِلَى سَبِيلِ رَبِّهِ بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَ الْحُجَّةِ الْبَالِغَةِ

The Imam-asws permits the Permissible of Allah-azwj and prohibits the Prohibitions of Allah-azwj, and he-asws establishes the Legal Penalties of Allah-azwj, and he-asws protects the Religion of Allah-azwj and invites to the Way of his-asws Lord-azwj by the Wisdom and the good advice and is the eloquent Divine Authority.

الْإِمَامُ كَالشَّمْسِ الطَّالِعَةِ الْمُجَلِّلَةِ بِنُورِهَا لِلْعَالَمِ وَ هِيَ فِي الْأُفُقِ بِحَيْثُ لَا تَنَالُهَا الْأَيْدِي وَ الْأَبْصَارُ الْإِمَامُ الْبَدْرُ الْمُنِيرُ وَ السِّرَاجُ الزَّاهِرُ وَ النُّورُ السَّاطِعُ وَ النَّجْمُ الْهَادِي فِي غَيَاهِبِ الدُّجَى وَ أَجْوَازِ الْبُلْدَانِ وَ الْقِفَارِ وَ لُجَجِ الْبِحَارِ

The Imam-asws is like the emerging sun shining by its light to the world and it is in the horizon, where neither can the hands attain it nor the visions. The Imam-asws is the radiant full moon and the luminous lantern, and the effulgent light, and the guiding star in the depths of darkness and in the middle of the cities as well as the wastelands and the tossing of the seas.

الْإِمَامُ الْمَاءُ الْعَذْبُ عَلَى الظَّمَإِ وَ الدَّالُّ عَلَى الْهُدَى وَ الْمُنْجِي مِنَ الرَّدَى الْإِمَامُ النَّارُ عَلَى الْيَفَاعِ الْحَارُّ لِمَنِ اصْطَلَى بِهِ وَ الدَّلِيلُ فِي الْمَهَالِكِ مَنْ فَارَقَهُ فَهَالِكٌ

The Imam-asws is the fresh water upon the thirsty, and the indicator upon the guide, and the saviour from the annihilation. The Imam-asws is the fire of the hill for the one who wants to warm himself with it, and the Indicator regarding the perils of the one who separates from him-asws, so he would be destroyed.

الْإِمَامُ السَّحَابُ الْمَاطِرُ وَ الْغَيْثُ الْهَاطِلُ وَ الشَّمْسُ الْمُضِيئَةُ وَ السَّمَاءُ الظَّلِيلَةُ وَ الْأَرْضُ الْبَسِيطَةُ وَ الْعَيْنُ الْغَزِيرَةُ وَ الْغَدِيرُ وَ الرَّوْضَةُ

The Imam-asws is the rain-bearing cloud, and the torrential rain, and the shining sun, and the shading sky, and the extended land, and the gushing spring, and the well, and the garden.

الْإِمَامُ الْأَنِيسُ الرَّفِيقُ وَ الْوَالِدُ الشَّفِيقُ وَ الْأَخُ الشَّقِيقُ وَ الْأُمُّ الْبَرَّةُ بِالْوَلَدِ الصَّغِيرِ وَ مَفْزَعُ الْعِبَادِ فِي الدَّاهِيَةِ النَّآدِ

The Imam-asws is the comforter, the friend and the kind parent, and the brotherly brother, and the mother tender with the young child, and a refuge for the servant in a difficult association.

الْإِمَامُ أَمِينُ اللَّهِ فِي خَلْقِهِ وَ حُجَّتُهُ عَلَى عِبَادِهِ وَ خَلِيفَتُهُ فِي بِلَادِهِ وَ الدَّاعِي إِلَى اللَّهِ وَ الذَّابُّ عَنْ حُرَمِ اللَّهِ

The Imam-asws is a trustee of Allah-azwj among His-azwj creatures and His-azwj Divine Authority upon His-azwj servant in His-azwj Country, and the Inviter to Allah-azwj and the defender of the Sanctity of Allah-azwj.

الْإِمَامُ الْمُطَهَّرُ مِنَ الذُّنُوبِ وَ الْمُبَرَّأُ عَنِ الْعُيُوبِ الْمَخْصُوصُ بِالْعِلْمِ الْمَوْسُومُ بِالْحِلْمِ نِظَامُ الدِّينِ وَ عِزُّ الْمُسْلِمِينَ وَ غَيْظُ الْمُنَافِقِينَ وَ بَوَارُ الْكَافِرِينَ

The Imam-asws is the one purified from the sins, and the free from the faults, the one specialised with the knowledge, the one marked by the forbearance, a system of the Religion, and an honour of the Muslims, and an enrager of the hypocrites, and destroyer of the disbelievers.

الْإِمَامُ وَاحِدُ دَهْرِهِ لَا يُدَانِيهِ أَحَدٌ وَ لَا يُعَادِلُهُ عَالِمٌ وَ لَا يُوجَدُ مِنْهُ بَدَلٌ وَ لَا لَهُ مِثْلٌ وَ لَا نَظِيرٌ مَخْصُوصٌ بِالْفَضْلِ كُلِّهِ مِنْ غَيْرِ طَلَبٍ مِنْهُ لَهُ وَ لَا اكْتِسَابٍ بَلِ اخْتِصَاصٌ مِنَ الْمُفْضِلِ الْوَهَّابِ

The Imam-asws is one of his-asws time. Neither can anyone resemble him-asws nor can a scholar be equivalent to him-asws, nor can a replacement be found for him-asws, nor is there an example for him-asws, nor a match. He-asws is specialised with the (Divine) merits, all of it, without there being a seeking from him-asws for it nor being attained. But a specialisation as the Grace of the Endower.

فَمَنْ ذَا الَّذِي يَبْلُغُ مَعْرِفَةَ الْإِمَامِ أَوْ يُمْكِنُهُ اخْتِيَارُهُ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ ضَلَّتِ الْعُقُولُ وَ تَاهَتِ الْحُلُومُ وَ حَارَتِ الْأَلْبَابُ وَ خَسَأَتِ الْعُيُونُ وَ تَصَاغَرَتِ الْعُظَمَاءُ وَ تَحَيَّرَتِ الْحُكَمَاءُ وَ تَقَاصَرَتِ الْحُلَمَاءُ وَ حَصِرَتِ الْخُطَبَاءُ وَ جَهِلَتِ الْأَلِبَّاءُ وَ كَلَّتِ الشُّعَرَاءُ وَ عَجَزَتِ الْأُدَبَاءُ وَ عَيِيَتِ الْبُلَغَاءُ عَنْ وَصْفِ شَأْنٍ مِنْ شَأْنِهِ أَوْ فَضِيلَةٍ مِنْ فَضَائِلِهِ وَ أَقَرَّتْ بِالْعَجْزِ وَ التَّقْصِيرِ

So who is that who can reach the recognition of the Imam-asws, or is able to choose him-asws? Far be it! Far be it! The intellects have strayed, and the tolerances are lost, and the understanding ones are confused, and the eyes are dulled, and the great ones are belittled, and wise ones are confused, and the tolerant ones are deficient, and the preachers are restricted, and the intelligent ones are ignorant, and the poets are scarce (of words), and the writers are frustrated, and the eloquent ones are wordless from describing a glory from his-asws glories, or a merit from his-asws merits and are acknowledging the frustration and the deficiency.

وَ كَيْفَ يُوصَفُ بِكُلِّهِ أَوْ يُنْعَتُ بِكُنْهِهِ أَوْ يُفْهَمُ شَيْ‏ءٌ مِنْ أَمْرِهِ أَوْ يُوجَدُ مَنْ يَقُومُ مَقَامَهُ وَ يُغْنِي غِنَاهُ لَا كَيْفَ وَ أَنَّى وَ هُوَ بِحَيْثُ النَّجْمِ مِنْ يَدِ الْمُتَنَاوِلِينَ وَ وَصْفِ الْوَاصِفِينَ فَأَيْنَ الِاخْتِيَارُ مِنْ هَذَا وَ أَيْنَ الْعُقُولُ عَنْ هَذَا وَ أَيْنَ يُوجَدُ مِثْلُ هَذَا أَ تَظُنُّونَ أَنَّ ذَلِكَ يُوجَدُ فِي غَيْرِ آلِ الرَّسُولِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) كَذَبَتْهُمْ وَ اللَّهِ أَنْفُسُهُمْ وَ مَنَّتْهُمُ الْأَبَاطِيلَ

And how can he-asws be described with all of it or attributed with his-asws qualities, or anything from his-asws matters be understood, or someone can be found to stand in his-asws place and be needless with his-asws needlessness? No! How and where, and he-asws is where the star is from the hands of the possessors, and the description of the describers. So where is the choice from this, and where are the intellects from this, and where can a likeness of this be found? Are they thinking that, that can be found among other than the Progeny-asws of the Rasool-saww Muhammad-saww? By Allah-azwj! They are belying their own selves and the falsehoods have induced them.

فَارْتَقَوْا مُرْتَقاً صَعْباً دَحْضاً تَزِلُّ عَنْهُ إِلَى الْحَضِيضِ أَقْدَامُهُمْ رَامُوا إِقَامَةَ الْإِمَامِ بِعُقُولٍ حَائِرَةٍ بَائِرَةٍ نَاقِصَةٍ وَ آرَاءٍ مُضِلَّةٍ فَلَمْ يَزْدَادُوا مِنْهُ إِلَّا بُعْداً قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ وَ لَقَدْ رَامُوا صَعْباً وَ قَالُوا إِفْكاً وَ ضَلُّوا ضَلَالًا بَعِيداً وَ وَقَعُوا فِي الْحَيْرَةِ إِذْ تَرَكُوا الْإِمَامَ عَنْ بَصِيرَةٍ وَ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَ كَانُوا مُسْتَبْصِرِينَ

So they are ascending a difficult ascent whereby their feet would slip them back to the rock bottom. They are wishing to establish the Imam by their own intellects which are confused, deficient, and their misleading views? So it will not increase them from it except for remoteness. [9:30] may Allah Kill them; how deluded they are!. And they have thrown an insult and are saying a lie, and are straying a far straying, and they are falling into confusion when they are neglecting the Imam-asws from an insight [29:38] and the Satan made their deeds fair-seeming to them, so he kept them back from the path, though they were people with insight.

رَغِبُوا عَنِ اخْتِيَارِ اللَّهِ وَ اخْتِيَارِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَهْلِ بَيْتِهِ إِلَى اخْتِيَارِهِمْ وَ الْقُرْآنُ يُنَادِيهِمْ وَ رَبُّكَ يَخْلُقُ ما يَشاءُ وَ يَخْتارُ ما كانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ سُبْحانَ اللَّهِ وَ تَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ

They are turning away from the Choice of Allah-azwj and the choice of Rasool-Allah-saww and the People-asws of his-saww Household to go to their own choices, and the Quran is calling out to them, [28:68] And your Lord Creates and Chooses whom He Desires to; the choosing is not for them; Glory be to Allah, and Exalted is He above what they are associating.

وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ما كانَ لِمُؤْمِنٍ وَ لا مُؤْمِنَةٍ إِذا قَضَى اللَّهُ وَ رَسُولُهُ أَمْراً أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ الْآيَةَ

And the Mighty and Majestic Said [33:36] And it is not for a believing man and a believing woman when Allah and His Rasool have already decided a matter that they should have any choice in their matter – the Verse.

وَ قَالَ ما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ أَمْ لَكُمْ كِتابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَما تَخَيَّرُونَ أَمْ لَكُمْ أَيْمانٌ عَلَيْنا بالِغَةٌ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَما تَحْكُمُونَ سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذلِكَ زَعِيمٌ أَمْ لَهُمْ شُرَكاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكائِهِمْ إِنْ كانُوا صادِقِينَ

And Said [68:36] What is the matter with you? How do you judge?
[68:37] Or have you a Book wherein you read, [68:38] That you have therein what you choose? [68:39] Or have you received from Us an agreement confirmed by an oath extending to the Day of Resurrection that you shall surely have what you are deciding? [68:40] Ask them which of them will vouch for that, [68:41] Or have they associates if they are truthful
.

وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ أَ فَلا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلى قُلُوبٍ أَقْفالُها أَمْ طُبِعَ اللَّهُ عَلى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لا يَفْقَهُونَ أَمْ قالُوا سَمِعْنا وَ هُمْ لا يَسْمَعُونَ إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لا يَعْقِلُونَ وَ لَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْراً لَأَسْمَعَهُمْ وَ لَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَ هُمْ مُعْرِضُونَ أَمْ قالُوا سَمِعْنا وَ عَصَيْنا بَلْ هُوَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

And the Mighty and Majestic Said [47:24] Do they not then reflect on the Quran? Or are there locks upon their hearts? Or [9:87] a seal is set upon their hearts so they do not understand Or [8:21] those who said, We hear, and they were not listening [8:22] Surely the vilest of animals, in Allah’s sight, are the deaf, the dumb, who do not have intellect [8:23] And if Allah had Known any good in them He would have Made them listen, and if He were to Make them hear they would turn back while they withdraw. Or [2:93] They said: We hear and disobey But, [57:21] that is the Grace of Allah: He gives it to whom He pleases, and Allah is the Lord of Mighty Grace.

فَكَيْفَ لَهُمْ بِاخْتِيَارِ الْإِمَامِ وَ الْإِمَامُ عَالِمٌ لَا يَجْهَلُ وَ رَاعٍ لَا يَنْكُلُ مَعْدِنُ الْقُدْسِ وَ الطَّهَارَةِ وَ النُّسُكِ وَ الزَّهَادَةِ وَ الْعِلْمِ وَ الْعِبَادَةِ مَخْصُوصٌ بِدَعْوَةِ الرَّسُولِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ نَسْلِ الْمُطَهَّرَةِ الْبَتُولِ لَا مَغْمَزَ فِيهِ فِي نَسَبٍ وَ لَا يُدَانِيهِ ذُو حَسَبٍ فِي الْبَيْتِ مِنْ قُرَيْشٍ وَ الذِّرْوَةِ مِنْ هَاشِمٍ وَ الْعِتْرَةِ مِنَ الرَّسُولِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الرِّضَا مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

So how can there be a choice for them to choose the Imam-asws, and the Imam-asws is a knowledgeable one, not ignorant, and a shepherd not recoiling from the Holy Duties, and the cleanliness, and the rituals, and the ascetism, and the knowledge, and the worship, specialised by the call of the Rasool-saww, and of the lineage of the purified, the chaste (mother). There would neither be a blemish in him-asws regarding a lineage, nor can he equate with him-asws, the one with the noble descent among the households of Qureysh, and he-asws is of the offspring from Hashim-as, and the family of the Rasool-saww, and the Pleasure from Allah-azwj Mighty and Majestic.

شَرَفُ الْأَشْرَافِ وَ الْفَرْعُ مِنْ عَبْدِ مَنَافٍ نَامِي الْعِلْمِ كَامِلُ الْحِلْمِ مُضْطَلِعٌ بِالْإِمَامَةِ عَالِمٌ بِالسِّيَاسَةِ مَفْرُوضُ الطَّاعَةِ قَائِمٌ بِأَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ نَاصِحٌ لِعِبَادِ اللَّهِ حَافِظٌ لِدِينِ اللَّهِ

He-asws is the noblest of the nobles, and the branch from Abd Manaf, of growing knowledge, perfect of the forbearance, undertaker of the Imamate, knowledgeable of the governance (of people), of the necessitated obedience, established of the Commands of Allah-azwj Mighty and Majestic, an adviser to the servants of Allah-azwj, a protector of the Religion of Allah-azwj

إِنَّ الْأَنْبِيَاءَ وَ الْأَئِمَّةَ ( صلوات الله عليهم ) يُوَفِّقُهُمُ اللَّهُ وَ يُؤْتِيهِمْ مِنْ مَخْزُونِ عِلْمِهِ وَ حِكَمِهِ مَا لَا يُؤْتِيهِ غَيْرَهُمْ فَيَكُونُ عِلْمُهُمْ فَوْقَ عِلْمِ أَهْلِ الزَّمَانِ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى أَ فَمَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمَّنْ لا يَهِدِّي إِلَّا أَنْ يُهْدى فَما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Surely the Prophets-as and the Imams-asws are Harmonised by Allah-azwj, and He-azwj Gave them from the treasures of His-azwj Knowledge and His-azwj Wisdom what He-azwj did not Give to other than them-asws. Thus, their-asws knowledge would happen to be above the knowledges of the people of the time. In His-azwj Words of the Exalted [10:35] Is He then Who Guides to the Truth more worthy to be followed, or he who does not find Guidance unless he is himself Guided? So what is the matter with you; how are you judging?.

وَ قَوْلِهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ مَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْراً كَثِيراً وَ قَوْلِهِ فِي طَالُوتَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفاهُ عَلَيْكُمْ وَ زادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَ الْجِسْمِ وَ اللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ واسِعٌ عَلِيمٌ

And His-azwj Words, of the Blessed and High [2:269] and whoever is Given the Wisdom, he indeed is Given a lot of good. And His-azwj Words regarding Talut [2:247] Surely Allah has Chosen him in preference to you, and He has Increased him abundantly in knowledge and physique, and Allah Grants His Kingdom to whom He so Desires to, and Allah is Amplegiving, Knowing.

وَ قَالَ لِنَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ عَلَّمَكَ ما لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُ وَ كانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيماً

And He-azwj Said to His-azwj Prophet-saww [4:113] and Allah has Revealed to you the Book and the Wisdom, and He has Taught you what you did not know, and Allah’s Grace on you is very great.

وَ قَالَ فِي الْأَئِمَّةِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّهِ وَ عِتْرَتِهِ وَ ذُرِّيَّتِهِ ( صلوات الله عليهم ) أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ وَ كَفى بِجَهَنَّمَ سَعِيراً

And He-azwj Said regarding the Imams-asws from the People-asws of the Household of His-azwj Prophet-saww, and his-saww family, and his-saww offspring [4:54] Or do they envy the people for what Allah has Given them of His Grace? But indeed We have given to the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and We have Given them a Grand Kingdom [4:55] So of them is he who believes in him, and of them is he who turns away from him, and Hell is sufficient as a Blazing Fire.

وَ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا اخْتَارَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِأُمُورِ عِبَادِهِ شَرَحَ صَدْرَهُ لِذَلِكَ وَ أَوْدَعَ قَلْبَهُ يَنَابِيعَ الْحِكْمَةِ وَ أَلْهَمَهُ الْعِلْمَ إِلْهَاماً فَلَمْ يَعْيَ بَعْدَهُ بِجَوَابٍ وَ لَا يُحَيَّرُ فِيهِ عَنِ الصَّوَابِ فَهُوَ مَعْصُومٌ مُؤَيَّدٌ مُوَفَّقٌ مُسَدَّدٌ قَدْ أَمِنَ مِنَ الْخَطَايَا وَ الزَّلَلِ وَ الْعِثَارِ يَخُصُّهُ اللَّهُ بِذَلِكَ لِيَكُونَ حُجَّتَهُ عَلَى عِبَادِهِ وَ شَاهِدَهُ عَلَى خَلْقِهِ وَ ذلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

And the servant, when Allah-azwj Mighty and Majestic Chooses him-asws for the affairs of His-azwj servants, Expands his chest for that, and Places springs of wisdom in his-asws chest, and Inspires the Knowledge with an Inspiration. So after it, he-asws neither tires of answering (based on opinions), nor does he-asws get confused with regards to it from the correct answer. Thus, he-asws is infallible, Assisted, Harmonised, Protected. He-asws is secure from the mistakes, and the slips, and the short-comings. Allah-azwj Specialises him-asws with that in order for him-asws to become His-azwj Divine Authority upon His-azwj servant, and His-azwj witness upon His-azwj creatures, and [57:21] that is the Grace of Allah: He gives it to whom He pleases, and Allah is the Lord of Mighty Grace.

فَهَلْ يَقْدِرُونَ عَلَى مِثْلِ هَذَا فَيَخْتَارُونَهُ أَوْ يَكُونُ مُخْتَارُهُمْ بِهَذِهِ الصِّفَةِ فَيُقَدِّمُونَهُ تَعَدَّوْا وَ بَيْتِ اللَّهِ الْحَقَّ وَ نَبَذُوا كِتَابَ اللَّهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ وَ فِي كِتَابِ اللَّهِ الْهُدَى وَ الشِّفَاءُ فَنَبَذُوهُ وَ اتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ فَذَمَّهُمُ اللَّهُ وَ مَقَّتَهُمْ وَ أَتْعَسَهُمْ فَقَالَ جَلَّ وَ تَعَالَى وَ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَواهُ بِغَيْرِ هُدىً مِنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

So, are they able upon the likes of this, so that they would be choosing him-asws, or can they chosen one be with this description so they would be putting him forward? They are transgressing, and I-asws swear by the House of Allah-azwj, the Truth, and they [2:101] threw the Book of Allah behind their backs as if they knew nothing. And in the Book of Allah-azwj is the Guidance, and the Healing. So they threw it and followed their own opinions, and Allah-azwj Condemned them, and Abhorred them, and Criticised them, so the Mighty and Majestic Said truthful [28:50] But if they do not answer you, then know that they only follow their own desires; and who is more erring than he who follows his own desires without any Guidance from Allah? Surely Allah does not Guide the unjust people.

وَ قَالَ فَتَعْساً لَهُمْ وَ أَضَلَّ أَعْمالَهُمْ وَ قَالَ كَبُرَ مَقْتاً عِنْدَ اللَّهِ وَ عِنْدَ الَّذِينَ آمَنُوا كَذلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً .

[47:8] for them is destruction and He has made their deeds to be in vain. And Said [40:35] greatly hated it is by Allah and by those who believe. Thus does Allah Set a seal over the heart of every proud, tyrant. And May Allah-azwj Send Salawat upon the Prophet-saww Muhammad-saww, and his-saww Progen-asws, and submit abundant greetings’.[523]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ غَالِبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي خُطْبَةٍ لَهُ يَذْكُرُ فِيهَا حَالَ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام ) وَ صِفَاتِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَوْضَحَ بِأَئِمَّةِ الْهُدَى مِنْ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّنَا عَنْ دِينِهِ وَ أَبْلَجَ بِهِمْ عَنْ سَبِيلِ مِنْهَاجِهِ وَ فَتَحَ بِهِمْ عَنْ بَاطِنِ يَنَابِيعِ عِلْمِهِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Mahboub, from Is’haq Bin Ghalib,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws in a sermon of his-asws mentioning therein the state of the Imams-asws and their-asws qualities: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic has Explained about His-azwj Religion, by the Imams-asws of the Guidance from the People-asws of the Household of our Prophet-saww, and Cleared by them-asws the way of His-azwj Manifesto, and Opened by them-asws the hidden springs of His-azwj Knowledge.

فَمَنْ عَرَفَ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَاجِبَ حَقِّ إِمَامِهِ وَجَدَ طَعْمَ حَلَاوَةِ إِيمَانِهِ وَ عَلِمَ فَضْلَ طُلَاوَةِ إِسْلَامِهِ لِأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى نَصَبَ الْإِمَامَ عَلَماً لِخَلْقِهِ وَ جَعَلَهُ حُجَّةً عَلَى أَهْلِ مَوَادِّهِ وَ عَالَمِهِ وَ أَلْبَسَهُ اللَّهُ تَاجَ الْوَقَارِ وَ غَشَّاهُ مِنْ نُورِ الْجَبَّارِ يَمُدُّ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ لَا يَنْقَطِعُ عَنْهُ مَوَادُّهُ وَ لَا يُنَالُ مَا عِنْدَ اللَّهِ إِلَّا بِجِهَةِ أَسْبَابِهِ وَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ أَعْمَالَ الْعِبَادِ إِلَّا بِمَعْرِفَتِهِ

So the one from the community of Muhammad-saww who recognises the Obligatory right of his Imam-asws would find the sweet taste of his Eman, and would know the merits of charm of his Islam, because Allah-azwj Blessed and High Appointed the Imam-asws as a Knowledgeable one for His-azwj creatures and Made him-asws as a Divine Authority upon the people of his-asws cordiality and His-azwj world, and Adorned him-asws with a crown of dignity, and Covered him-asws from the Light of the Compeller, extending by a cause, up to the sky. Neither would his-asws cordiality be cut off from him-asws nor can anyone attain what is in the Presence of Allah-azwj except by an aspect of his-asws cause, nor would Allah-azwj Accept the deeds of the servant except by him having his-asws recognition.

فَهُوَ عَالِمٌ بِمَا يَرِدُ عَلَيْهِ مِنْ مُلْتَبِسَاتِ الدُّجَى وَ مُعَمِّيَاتِ السُّنَنِ وَ مُشَبِّهَاتِ الْفِتَنِ فَلَمْ يَزَلِ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَخْتَارُهُمْ لِخَلْقِهِ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) مِنْ عَقِبِ كُلِّ إِمَامٍ يَصْطَفِيهِمْ لِذَلِكَ وَ يَجْتَبِيهِمْ وَ يَرْضَى بِهِمْ لِخَلْقِهِ وَ يَرْتَضِيهِمْ

So he-asws is knowledgeable with whatever is referred unto him-asws from the obscured mysteries, and the unknown Sunnahs, and doubts of strife. Therefore, Allah-azwj will not Cease to Choose them-asws for His-azwj creatures, from the sons-asws of Al-Husayn-asws, being from the posterity of each Imam-asws, Choosing them-asws for that, and Selecting them-asws, and being Pleased with them-asws for His-azwj creatures, being Well-Satisfied with them-asws.

كُلَّ مَا مَضَى مِنْهُمْ إِمَامٌ نَصَبَ لِخَلْقِهِ مِنْ عَقِبِهِ إِمَاماً عَلَماً بَيِّناً وَ هَادِياً نَيِّراً وَ إِمَاماً قَيِّماً وَ حُجَّةً عَالِماً أَئِمَّةً مِنَ اللَّهِ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَ بِهِ يَعْدِلُونَ حُجَجُ اللَّهِ وَ دُعَاتُهُ وَ رُعَاتُهُ عَلَى خَلْقِهِ يَدِينُ بِهَدْيِهِمُ الْعِبَادُ وَ تَسْتَهِلُّ بِنُورِهِمُ الْبِلَادُ وَ يَنْمُو بِبَرَكَتِهِمُ التِّلَادُ

Every time one of them-asws passes away, he-asws appoints for His-azwj creatures, and Imam-asws from his-asws posterity, as a clear flag, and a luminous guide, and a custodian Imam-asws, and a Divine Authority, a knowledgeable one-asws, being an Imam-asws from Allah-azwj guiding with the Truth, and by it dealing out justice, being Divine Authorities of Allah-azwj, and His-azwj callers, and His-azwj Shepherd upon His-azwj creatures, making a Religion by guiding the servants. And the cities are commencing with their-asws light and by their-asws blessings the vegetation is growing.

جَعَلَهُمُ اللَّهُ حَيَاةً لِلْأَنَامِ وَ مَصَابِيحَ لِلظَّلَامِ وَ مَفَاتِيحَ لِلْكَلَامِ وَ دَعَائِمَ لِلْإِسْلَامِ جَرَتْ بِذَلِكَ فِيهِمْ مَقَادِيرُ اللَّهِ عَلَى مَحْتُومِهَا فَالْإِمَامُ هُوَ الْمُنْتَجَبُ الْمُرْتَضَى وَ الْهَادِي الْمُنْتَجَى وَ الْقَائِمُ الْمُرْتَجَى اصْطَفَاهُ اللَّهُ بِذَلِكَ وَ اصْطَنَعَهُ عَلَى عَيْنِهِ فِي الذَّرِّ حِينَ ذَرَأَهُ وَ فِي الْبَرِيَّةِ حِينَ بَرَأَهُ ظِلًّا قَبْلَ خَلْقِ نَسَمَةٍ عَنْ يَمِينِ عَرْشِهِ مَحْبُوّاً بِالْحِكْمَةِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَهُ

Allah-azwj had Made them-asws to be the life for the beasts, and the lanterns for the darkness, and keys for the speech, and foundations of Al-Islam. Due to that, the Determinations of Allah-azwj flows within them-asws upon its Ordained matters. So the Imam-asws, he-asws is the Excellent, the amicable, and the trusted guide, and the establisher of the hopes. Allah-azwj Chose him-asws with that upon exactly it in the (realm of the) particles, where He-azwj Made him-asws as a particle, and among the created beings where He-azwj Created him-asws as a shadow before the creation of persons, on the right of His-azwj Throne, being endowed with the Wisdom in the knowledge of the unseen in His-azwj Presence.

اخْتَارَهُ بِعِلْمِهِ وَ انْتَجَبَهُ لِطُهْرِهِ بَقِيَّةً مِنْ آدَمَ ( عليه السلام ) وَ خِيَرَةً مِنْ ذُرِّيَّةِ نُوحٍ وَ مُصْطَفًى مِنْ آلِ إِبْرَاهِيمَ وَ سُلَالَةً مِنْ إِسْمَاعِيلَ وَ صَفْوَةً مِنْ عِتْرَةِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله )

He-azwj Choose him-asws by His-azwj Knowledge, and Selected him-asws to Purify him-asws, being a posterity from Adam-as, and a best one from the offspring of Noah-as, and a chosen one from the Progeny of Ibrahim-as, and a descendant from Ismail-as, and an elite from the family of Muhammad-saww.

لَمْ يَزَلْ مَرْعِيّاً بِعَيْنِ اللَّهِ يَحْفَظُهُ وَ يَكْلَؤُهُ بِسِتْرِهِ مَطْرُوداً عَنْهُ حَبَائِلُ إِبْلِيسَ وَ جُنُودِهِ مَدْفُوعاً عَنْهُ وُقُوبُ الْغَوَاسِقِ وَ نُفُوثُ كُلِّ فَاسِقٍ مَصْرُوفاً عَنْهُ قَوَارِفُ السُّوءِ مُبْرَأً مِنَ الْعَاهَاتِ مَحْجُوباً عَنِ الْآفَاتِ

He-asws does not cease to be a shepherd. Allah-azwj Protects him-asws, and Nourishing him-asws by His-azwj Veil, Expelling from him-asws the traps of Iblees-la and his-la armies, Defending from him-asws the darkness (evils) of the night and the blowings (spells) of every mischievous one, Exchanging it from him-asws the effects of evil, freed from the deformities, Veiled from the scourges.

مَعْصُوماً مِنَ الزَّلَّاتِ مَصُوناً عَنِ الْفَوَاحِشِ كُلِّهَا مَعْرُوفاً بِالْحِلْمِ وَ الْبِرِّ فِي يَفَاعِهِ مَنْسُوباً إِلَى الْعَفَافِ وَ الْعِلْمِ وَ الْفَضْلِ عِنْدَ انْتِهَائِهِ مُسْنَداً إِلَيْهِ أَمْرُ وَالِدِهِ صَامِتاً عَنِ الْمَنْطِقِ فِي حَيَاتِهِ

(He-asws is) infallible from the slips, Protected from the immoralities, all of them, well-known with the forbearance and the righteousness during his-asws youth, linked to the chastity, and the knowledge, and the virtues to its maximum, the command having been linked to his-asws father-asws, being silent from speaking during his-asws lifetime.

فَإِذَا انْقَضَتْ مُدَّةُ وَالِدِهِ إِلَى أَنِ انْتَهَتْ بِهِ مَقَادِيرُ اللَّهِ إِلَى مَشِيئَتِهِ وَ جَاءَتِ الْإِرَادَةُ مِنَ اللَّهِ فِيهِ إِلَى مَحَبَّتِهِ وَ بَلَغَ مُنْتَهَى مُدَّةِ وَالِدِهِ ( عليه السلام ) فَمَضَى وَ صَارَ أَمْرُ اللَّهِ إِلَيْهِ مِنْ بَعْدِهِ وَ قَلَّدَهُ دِينَهُ وَ جَعَلَهُ الْحُجَّةَ عَلَى عِبَادِهِ وَ قَيِّمَهُ فِي بِلَادِهِ وَ أَيَّدَهُ بِرُوحِهِ

So when the duration of his-asws father-asws expires to the point that it ends up to the Determination of Allah-azwj to His-azwj Desire, and there comes the Intention from Allah-azwj with regards to it to His-azwj Love, and the duration of his-asws father-asws reaches its end-point, so he-asws passes away, and the Command of Allah-azwj comes to him-asws, from after him-asws, and he-asws is collared with His-azwj Religion, and Made to be His-azwj Divine Authority upon His-azwj servants, and His-azwj custodian in His-azwj country, and He-azwj Assists him-asws with His-azwj Spirit.

وَ آتَاهُ عِلْمَهُ وَ أَنْبَأَهُ فَصْلَ بَيَانِهِ وَ اسْتَوْدَعَهُ سِرَّهُ وَ انْتَدَبَهُ لِعَظِيمِ أَمْرِهِ وَ أَنْبَأَهُ فَضْلَ بَيَانِ عِلْمِهِ وَ نَصَبَهُ عَلَماً لِخَلْقِهِ وَ جَعَلَهُ حُجَّةً عَلَى أَهْلِ عَالَمِهِ وَ ضِيَاءً لِأَهْلِ دِينِهِ وَ الْقَيِّمَ عَلَى عِبَادِهِ

And He-azwj Gives him-asws His-azwj Knowledge, and Informs him-asws of the Decisive of His-azwj Explanations, and Deposits His-azwj secrets in him-asws, and Delegates His-azwj Command to him-asws, and Informs him-asws of the Preferred explanation of His-azwj Knowledge, and Appoints him-asws as a flag of His-azwj creatures, and Makes him-asws a Divine Authority upon the people of His-azwj world, and as an illumination for the people of His-azwj Religion, and the custodian upon His-azwj servant.

رَضِيَ اللَّهُ بِهِ إِمَاماً لَهُمُ اسْتَوْدَعَهُ سِرَّهُ وَ اسْتَحْفَظَهُ عِلْمَهُ وَ اسْتَخْبَأَهُ حِكْمَتَهُ وَ اسْتَرْعَاهُ لِدِينِهِ وَ انْتَدَبَهُ لِعَظِيمِ أَمْرِهِ وَ أَحْيَا بِهِ مَنَاهِجَ سَبِيلِهِ وَ فَرَائِضَهُ وَ حُدُودَهُ

Allah-azwj is Pleased with him-asws as an Imam-asws for them, a receptacle of His-azwj secrets, and as a protector of His-azwj Knowledge, and as a guardian of His-azwj Wisdom, and as a shepherd of His-azwj Religion, as a deputy for His-azwj Magnificent Command. And He-azwj Revives the Manifesto of His-azwj Way by him-asws, and (for) His-azwj Impositions and His-azwj legal penalties. 

فَقَامَ بِالْعَدْلِ عِنْدَ تَحَيُّرِ أَهْلِ الْجَهْلِ وَ تَحْيِيرِ أَهْلِ الْجَدَلِ بِالنُّورِ السَّاطِعِ وَ الشِّفَاءِ النَّافِعِ بِالْحَقِّ الْأَبْلَجِ وَ الْبَيَانِ اللَّائِحِ مِنْ كُلِّ مَخْرَجٍ عَلَى طَرِيقِ الْمَنْهَجِ الَّذِي مَضَى عَلَيْهِ الصَّادِقُونَ مِنْ آبَائِهِ ( عليهم السلام )

So he-asws stands with the justice during the confusion of the people of ignorance, the people of controversy, with the shining light and the beneficial healing with the radiant Truth, and the clear explanations from every aspect upon the path of the Manifesto which was passed onto him-asws by the truthful ones from his-asws forefathers.

فَلَيْسَ يَجْهَلُ حَقَّ هَذَا الْعَالِمِ إِلَّا شَقِيٌّ وَ لَا يَجْحَدُهُ إِلَّا غَوِيٌّ وَ لَا يَصُدُّ عَنْهُ إِلَّا جَرِيٌّ عَلَى اللَّهِ جَلَّ وَ عَلَا .

So, none would be ignorant of the rights of this knowledgeable one-asws except for a wretch, nor would he reject him-asws except for a straying one, nor would he block from him-asws except for the one audacious upon Allah-azwj, Majestic and High’.[524]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) وُلَاةُ الْأَمْرِ وَ هُمُ النَّاسُ الْمَحْسُودُونَ الَّذِينَ ذَكَرَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ

Chapter 16 – The Imams-asws are the Masters of the Command (Wali Al-Amr), and they-asws are the envied people whom Allah-azwj Mighty and Majestic has Mentioned

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَشَّاءُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ فَكَانَ جَوَابُهُ أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيباً مِنَ الْكِتابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَ الطَّاغُوتِ وَ يَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هؤُلاءِ أَهْدى مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا يَقُولُونَ لِأَئِمَّةِ الضَّلَالَةِ وَ الدُّعَاةِ إِلَى النَّارِ هؤُلاءِ أَهْدى مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ سَبِيلًا

Al Husayn Bin Muhammad Bin Aamir Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad who said, ‘Al Hassan Bin Al Al Washha narrated to me, from Ahmad Bin Aiz, from Ibn Azina, from Bureyd Al Ijaly who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:59] O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those in authority from among you. So his-asws answer was: ‘[4:51] Have you not seen those to whom a portion of the Book has been given? They believe in idols and false deities and say of those who disbelieve: These are better guided in the path than those who believe. They are saying for the imams of the misguidance and the inviters to the Fire that they are more guiding than the Progeny-asws of Muhammad-saww in the path.

أُولئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَ مَنْ يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ نَصِيراً أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِنَ الْمُلْكِ يَعْنِي الْإِمَامَةَ وَ الْخِلَافَةَ فَإِذاً لا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيراً نَحْنُ النَّاسُ الَّذِينَ عَنَى اللَّهُ وَ النَّقِيرُ النُّقْطَةُ الَّتِي فِي وَسَطِ النَّوَاةِ

[4:52] Those are they whom Allah has Cursed, and whomever Allah Curses you shall not find any helper for him [4:53] Or have they a share in the kingdom?  Meaning the Imamate and the Caliphte, But then they would not give to people even the speck in the date stone. We-asws are the people whom Allah-azwj has Meant, and the ‘speck’, it is the seed which is found in the middle of the date.

أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ نَحْنُ النَّاسُ الْمَحْسُودُونَ عَلَى مَا آتَانَا اللَّهُ مِنَ الْإِمَامَةِ دُونَ خَلْقِ اللَّهِ أَجْمَعِينَ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً يَقُولُ جَعَلْنَا مِنْهُمُ الرُّسُلَ وَ الْأَنْبِيَاءَ وَ الْأَئِمَّةَ

[4:54] Or do they envy the people for what Allah has Given them of His Grace? So we-asws are the envied people upon what Allah-azwj Gave us-asws from the Imamate besides the whole of the creatures of Allah-azwj. But indeed We have given to the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and We have Given them a Grand Kingdom. He-azwj is Saying: “We-azwj Made to be from them, the Rasools-as, and the Prophets-as, and the Imams-asws.

فَكَيْفَ يُقِرُّونَ بِهِ فِي آلِ إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) وَ يُنْكِرُونَهُ فِي آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله )

So how come they are acknowledging with it regarding the Progeny of Ibrahim-as, and they are denying it regarding the Progeny-asws of Muhammad-saww?

فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ وَ كَفى بِجَهَنَّمَ سَعِيراً إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِنا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ ناراً كُلَّما نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْناهُمْ جُلُوداً غَيْرَها لِيَذُوقُوا الْعَذابَ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَزِيزاً حَكِيماً .

[4:55] So of them is he who believes in him, and of them is he who turns away from him, and Hell is sufficient as a Blazing Fire [4:56] (As for) those who disbelieve in Our Signs, We shall Make them enter the Fire; Every time their skins are thoroughly burned, We will Change them for other skins, that they may taste the Punishment; surely Allah is Mighty, Wise’.[525]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ قَالَ نَحْنُ الْمَحْسُودُونَ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Al Fuzayl,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws regarding the Words of Allah-azwj Blessed and High [4:54] Or do they envy the people for what Allah has Given them of His Grace? He-asws said: ‘We-asws are the envied people’.[526]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ مُحَمَّدٍ الْأَحْوَلِ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ فَقَالَ النُّبُوَّةَ قُلْتُ الْحِكْمَةَ قَالَ الْفَهْمَ وَ الْقَضَاءَ قُلْتُ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً فَقَالَ الطَّاعَةَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Muhammad Al Ahowl, from Humran Bin Ayn who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:54] But indeed We have given to the Progeny of Ibrahim, the Book’. So he-asws said: ‘The Prophet-hood’. I said, ‘and the Wisdom?’ He-asws said: ‘The understanding and the (giving) judgment’. I said, ‘and We have Given them a Grand Kingdom?’ So he-asws said: ‘The obedience (of the people)’.[527]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَالَ يَا أَبَا الصَّبَّاحِ نَحْنُ وَ اللَّهِ النَّاسُ الْمَحْسُودُونَ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Hammad Bin Usman, from Abu Al Sabbah who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:54] Or do they envy the people for what Allah has Given them of His Grace? So he-asws said: ‘O Abu Al-Sabbah! We-asws, by Allah-azwj, are the envied people’.[528]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً قَالَ جَعَلَ مِنْهُمُ الرُّسُلَ وَ الْأَنْبِيَاءَ وَ الْأَئِمَّةَ فَكَيْفَ يُقِرُّونَ فِي آلِ إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) وَ يُنْكِرُونَهُ فِي آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله )

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Bureyd Al Ijaly,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Blessed and High [4:54] But indeed We have given to the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and We have Given them a Grand Kingdom. He-asws said: ‘He-azwj Made to be from them, the Rasools-as, and the Prophets-as, and the Imams-asws. So, how come they (people) are acknowledging regarding the Progeny of Ibrahim-as and they are denying regarding the Progeny-asws of Muhammad-saww?’

قَالَ قُلْتُ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً قَالَ الْمُلْكُ الْعَظِيمُ أَنْ جَعَلَ فِيهِمْ أَئِمَّةً مَنْ أَطَاعَهُمْ أَطَاعَ اللَّهَ وَ مَنْ عَصَاهُمْ عَصَى اللَّهَ فَهُوَ الْمُلْكُ الْعَظِيمُ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘[4:54] and We have Given them a Grand Kingdom?’ He-asws said: ‘The Grand Kingdom is that He-azwj Made the Imams-asws to be among them. The one who obeys them-asws obeys Allah-azwj, and the one who disobeys them-asws disobeys Allah-azwj. Thus it is the Grand Kingdom’.[529]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) هُمُ الْعَلَامَاتُ الَّتِي ذَكَرَهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي كِتَابِهِ

Chapter 17 – The Imams-asws, they-asws are the Signs which Allah-azwj Mighty and Majestic Mentioned in His-azwj Book

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ الْجَصَّاصُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ وَ عَلاماتٍ وَ بِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ قَالَ النَّجْمُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الْعَلَامَاتُ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام )

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Abu Dawood Al Mustariq who said, ‘Al Dawood Al Jassas narrated to us saying,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying (with regards to) [16:16] And Signs; and by the star they are being guided. He-asws said: ‘The ‘star’ is Rasool-Allah-saww, and the ‘signs’, they-asws are the Imams-asws’.[530]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَسْبَاطِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ سَأَلَ الْهَيْثَمُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ أَنَا عِنْدَهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ عَلاماتٍ وَ بِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) النَّجْمُ وَ الْعَلَامَاتُ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Asbaat Bin Salim who said,

‘Al-Haysam asked Abu Abdullah-asws and I was in his-asws presence, about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [16:16] And Signs; and by the star they are being guided, so he-asws said: ‘The ‘star’ and the ‘signs’, they are the Imams-asws’.[531]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ سَأَلْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى وَ عَلاماتٍ وَ بِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ قَالَ نَحْنُ الْعَلَامَاتُ وَ النَّجْمُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha who said,

‘I asked Al-Reza-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted [16:16] And Signs; and by the star they are being guided. He-asws said: ‘We-asws are the ‘signs’, and the ‘star’ is Rasool-Allah-saww’.[532]

بَابُ أَنَّ الْآيَاتِ الَّتِي ذَكَرَهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي كِتَابِهِ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام )

Chapter 18 – The Signs which Allah-azwj Mighty and Majestic Mentioned in His-azwj Book, they-asws are the Imams-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ ما تُغْنِي الْآياتُ وَ النُّذُرُ عَنْ قَوْمٍ لا يُؤْمِنُونَ قَالَ الْآيَاتُ هُمُ الْأَئِمَّةُ وَ النُّذُرُ هُمُ الْأَنْبِيَاءُ ( عليهم السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Hilal, from Amiyya Bin Ali, from Dawood Al Raqqy who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Blessed and High [10:101] Say: Look at what is it that is in the skies and the earth; and the Signs and the warners do not avail a people who would not believe. He-asws said: ‘The Signs, they are the Imams-asws, and the ‘Warners’, they-asws are the Prophets-as’.[533]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْعِجْلِيِّ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ كَذَّبُوا بِآياتِنا كُلِّها يَعْنِي الْأَوْصِيَاءَ كُلَّهُمْ .

Ahmad Bin Mihran, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hasany, from Musa Bin Muhammad Al Ijaly, from Yunus Bin Yaqoub, raising it,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [54:42] They belied Our Signs, all of them – Meaning the successors-asws, all of them-asws’.[534]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ أَوْ غَيْرِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ الشِّيعَةَ يَسْأَلُونَكَ عَنْ تَفْسِيرِ هَذِهِ الْآيَةِ عَمَّ يَتَساءَلُونَ عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ قَالَ ذَلِكَ إِلَيَّ إِنْ شِئْتُ أَخْبَرْتُهُمْ وَ إِنْ شِئْتُ لَمْ أُخْبِرْهُمْ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from someone else, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! The Shias are asking you-asws about the interpretation of this Verse [78:2] About the Great News’. He-asws said: ‘That is up to me-asws. If I-asws so desire to I-asws shall inform them, and if I-asws so Desire, I-asws shall not inform them’.

ثُمَّ قَالَ لَكِنِّي أُخْبِرُكَ بِتَفْسِيرِهَا قُلْتُ عَمَّ يَتَساءَلُونَ قَالَ فَقَالَ هِيَ فِي أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَقُولُ مَا لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ آيَةٌ هِيَ أَكْبَرُ مِنِّي وَ لَا لِلَّهِ مِنْ نَبَإٍ أَعْظَمُ مِنِّي .

Then he-asws said: ‘But, I shall inform you of its interpretation’. I said, ‘[78:1] What are they asking about?’. He-asws said: ‘It is regarding Amir Al-Momineen-asws. It was so that Amir Al-Momineen-asws was saying: ‘There is no Sign of Allah-azwj Mighty and Majestic which is greater than Me-asws, and there is no News of Allah-azwj greater than Mine’.[535]

بَابُ مَا فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ رَسُولُهُ ( صلى الله عليه وآله ) مِنَ الْكَوْنِ مَعَ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام )

Chapter 19 – Whatever Allah-azwj Mighty and Majestic and His-azwj Rasool-saww Necessitated from the creation, is with the Imams-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْعِجْلِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ اتَّقُوا اللَّهَ وَ كُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ قَالَ إِيَّانَا عَنَى .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Ahmad Bin Aiz, from Ibn Azina, from Bureyd Bin Muawiya Al Ijaly who said,

 ‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [9:119] Fear Allah and be with the truthful ones. He-asws said: ‘It Means us-asws’.[536]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ كُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ قَالَ الصَّادِقُونَ هُمُ الْأَئِمَّةُ وَ الصِّدِّيقُونَ بِطَاعَتِهِمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Nasr, from Abu Al Hassan Al Reza-asws, said,

‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [9:119] O you who believe! Fear Allah and be with the truthful ones. He-asws said: ‘The truthful ones, they-asws are the Imams-asws, and the very truthful in their-asws obedience (is in obedience to Allah-azwj)’.[537]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَحْيَا حَيَاةً تُشْبِهُ حَيَاةَ الْأَنْبِيَاءِ وَ يَمُوتَ مِيتَةً تُشْبِهُ مِيتَةَ الشُّهَدَاءِ وَ يَسْكُنَ الْجِنَانَ الَّتِي غَرَسَهَا الرَّحْمَنُ فَلْيَتَوَلَّ عَلِيّاً وَ لْيُوَالِ وَلِيَّهُ وَ لْيَقْتَدِ بِالْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ فَإِنَّهُمْ عِتْرَتِي خُلِقُوا مِنْ طِينَتِي اللَّهُمَّ ارْزُقْهُمْ فَهْمِي وَ عِلْمِي وَ وَيْلٌ لِلْمُخَالِفِينَ لَهُمْ مِنْ أُمَّتِي اللَّهُمَّ لَا تُنِلْهُمْ شَفَاعَتِي .

Ahmad Bin Muhammad and Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdul Hameed, from Mansour Bin Yunus, from Sa’ad Bin Tareyf,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who loves it that he should live a life resembling the lives of the Prophets-as and he should be dying a death resembling the deaths of the martyrs, and he settles in the Gardens which the Beneficent has Grown, so let him befriend Ali-asws, and let him befriend his-asws friends, and let him follow the Imams-asws who (would come) after him-asws, for they-asws are my-saww family, having been Created from my-saww essence. O Allah-azwj! Grace them-asws my-saww understanding, and my-saww knowledge; and woe be unto the adversaries of theirs-asws from my-saww community! O Allah-azwj! Do not let them attain my-saww intercession!’.[538]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَقُولُ اسْتِكْمَالُ حُجَّتِي عَلَى الْأَشْقِيَاءِ مِنْ أُمَّتِكَ مَنْ تَرَكَ وَلَايَةَ عَلِيٍّ وَ وَالَى أَعْدَاءَهُ وَ أَنْكَرَ فَضْلَهُ وَ فَضْلَ الْأَوْصِيَاءِ مِنْ بَعْدِهِ فَإِنَّ فَضْلَكَ فَضْلُهُمْ وَ طَاعَتَكَ طَاعَتُهُمْ وَ حَقَّكَ حَقُّهُمْ وَ مَعْصِيَتَكَ مَعْصِيَتُهُمْ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Al Nazar Bin Shuayb, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza Al Sumaly who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Blessed and High is Saying: “My-azwj Argument is Completed upon the wretched ones from your-saww community, the ones who neglect the Wilayah of Ali-asws, and upon his-asws enemies, the ones who deny his-asws merits and the merits of the successors-asws (who would come) after him-asws, for your-saww merit is their-asws merit, obedience to you-saww is obedience to them-asws, and your-saww right is their-asws right, and disobedience to you-saww is disobedience to them-asws.

وَ هُمُ الْأَئِمَّةُ الْهُدَاةُ مِنْ بَعْدِكَ جَرَى فِيهِمْ رُوحُكَ وَ رُوحُكَ مَا جَرَى فِيكَ مِنْ رَبِّكَ وَ هُمْ عِتْرَتُكَ مِنْ طِينَتِكَ وَ لَحْمِكَ وَ دَمِكَ وَ قَدْ أَجْرَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِيهِمْ سُنَّتَكَ وَ سُنَّةَ الْأَنْبِيَاءِ قَبْلَكَ وَ هُمْ خُزَّانِي عَلَى عِلْمِي مِنْ بَعْدِكَ حَقٌّ عَلَيَّ لَقَدِ اصْطَفَيْتُهُمْ وَ انْتَجَبْتُهُمْ وَ أَخْلَصْتُهُمْ وَ ارْتَضَيْتُهُمْ وَ نَجَا مَنْ أَحَبَّهُمْ وَ وَالَاهُمْ وَ سَلَّمَ لِفَضْلِهِمْ

and they-asws are the Imams-asws of the guidance from after you-saww. Your-saww spirit flows in them-asws, and your-saww spirit is what is flowing from your-saww Lord-azwj, and they-asws are your-saww family from your-saww essence, and your-saww flesh, and your-saww blood. And Allah-azwj Mighty and Majestic has Cause your-saww Sunnah to flow in them-asws, and the Sunnah of the Prophets-as before you-saww, and they-asws are the treasurers of My-azwj Knowledge from after you-saww. It is a right upon Me-azwj. I-azwj have Chosen them-asws, and Selected them-asws, and Purified them-asws, and am Pleased with them-asws. And Salvation is for the one who loves them-asws, and befriends Them-asws, and submits to their-asws merits”.

وَ لَقَدْ أَتَانِي جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) بِأَسْمَائِهِمْ وَ أَسْمَاءِ آبَائِهِمْ وَ أَحِبَّائِهِمْ وَ الْمُسَلِّمِينَ لِفَضْلِهِمْ .

And Jibraeel-as had come to me-saww with their-asws names, and the names of their-asws forefathers-asws, and the ones who would be submitting to their-asws merits’’.[539]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ أَرَادَ أَنْ يَحْيَا حَيَاتِي وَ يَمُوتَ مِيتَتِي وَ يَدْخُلَ جَنَّةَ عَدْنٍ الَّتِي غَرَسَهَا اللَّهُ رَبِّي بِيَدِهِ فَلْيَتَوَلَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ لْيَتَوَلَّ وَلِيَّهُ وَ لْيُعَادِ عَدُوَّهُ وَ لْيُسَلِّمْ لِلْأَوْصِيَاءِ مِنْ بَعْدِهِ فَإِنَّهُمْ عِتْرَتِي مِنْ لَحْمِي وَ دَمِي أَعْطَاهُمُ اللَّهُ فَهْمِي وَ عِلْمِي

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat Bin Ayoub, from Abu Al Magra’a, from Muhammad Bin Salim, from Aban Bin Taghlub who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who wants that he should live (like) my-saww life, and he should be dying (like) my-saww death, and enter the Garden of Eden which Allah-azwj my-saww Lord-azwj Planted with His-azwj Own Hands, so let him befriend Ali-asws Bin AbuTalib-asws, and let him befriend his-asws friends, and let him be inimical to his-asws enemies, and let him submit to the successors-asws (who would come) after him-asws, for they-asws are my-saww family, from my-saww flesh and my-saww blood. Allah-azwj Gave them my-saww understanding and my-saww knowledge.

إِلَى اللَّهِ أَشْكُو أَمْرَ أُمَّتِي الْمُنْكِرِينَ لِفَضْلِهِمْ الْقَاطِعِينَ فِيهِمْ صِلَتِي وَ ايْمُ اللَّهِ لَيَقْتُلُنَّ ابْنِي لَا أَنَالَهُمُ اللَّهُ شَفَاعَتِي .

I-saww complain to Allah-azwj of the matter of my-saww community, the deniers of their-asws merits, the cutters of my-saww relationship in them. And I-saww swear by Allah-azwj, they would be murdering my-saww (grand) son-asws. Allah-azwj will not let them attain my-saww intercession!’’.[540] 

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَبْدِ الْقَهَّارِ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَحْيَا حَيَاتِي وَ يَمُوتَ مِيتَتِي وَ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ الَّتِي وَعَدَنِيهَا رَبِّي وَ يَتَمَسَّكَ بِقَضِيبٍ غَرَسَهُ رَبِّي بِيَدِهِ فَلْيَتَوَلَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) وَ أَوْصِيَاءَهُ مِنْ بَعْدِهِ فَإِنَّهُمْ لَا يُدْخِلُونَكُمْ فِي بَابِ ضَلَالٍ وَ لَا يُخْرِجُونَكُمْ مِنْ بَابِ هُدًى

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Musa Bin Sa’dan, from Abdullah Bin Al Qasim, from Abdul Qahar, from Jabir Al Ju’fy,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who is happy that he should live (like) my-saww life, and be dying (like) my-saww death, and enter the Paradise which my-saww Lord-azwj has Promised us, and attach himself with a branch which my-azwj Lord-azwj Planted with His-azwj Own Hands, so let him befriend Ali-asws Bin Abu Talib-asws and the successors-asws from after him-asws, for they-asws will not enter you into a door of straying, nor will they exit you from a door of guidance.

فَلَا تُعَلِّمُوهُمْ فَإِنَّهُمْ أَعْلَمُ مِنْكُمْ وَ إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي أَلَّا يُفَرِّقَ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ الْكِتَابِ حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ هَكَذَا وَ ضَمَّ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ وَ عَرْضُهُ مَا بَيْنَ صَنْعَاءَ إِلَى أَيْلَةَ فِيهِ قُدْحَانُ فِضَّةٍ وَ ذَهَبٍ عَدَدَ النُّجُومِ .

Therefore, do not try to teach them-asws, for they-asws are more knowledgeable than you are, and I-saww asked my-saww Lord-azwj that they-asws should be no separation between them-asws and the Book until they-asws return to me-saww are the Fountain, like this’, and he-saww joined between his-saww fingers, ‘and its width is what is between Sana’a (a city of Yemen) up to Ayla (a place between Makkah and Al-Medina), therein are cups of silver and gold of the number of the stars’.[541]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ إِنَّ الرَّوْحَ وَ الرَّاحَةَ وَ الْفَلْجَ وَ الْعَوْنَ وَ النَّجَاحَ وَ الْبَرَكَةَ وَ الْكَرَامَةَ وَ الْمَغْفِرَةَ وَ الْمُعَافَاةَ وَ الْيُسْرَ وَ الْبُشْرَى وَ الرِّضْوَانَ وَ الْقُرْبَ وَ النَّصْرَ وَ التَّمَكُّنَ وَ الرَّجَاءَ وَ الْمَحَبَّةَ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ لِمَنْ تَوَلَّى عَلِيّاً وَ ائْتَمَّ بِهِ وَ بَرِئَ مِنْ عَدُوِّهِ وَ سَلَّمَ لِفَضْلِهِ وَ لِلْأَوْصِيَاءِ مِنْ بَعْدِهِ حَقّاً عَلَيَّ أَنْ أُدْخِلَهُمْ فِي شَفَاعَتِي وَ حَقٌّ عَلَى رَبِّي تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَنْ يَسْتَجِيبَ لِي فِيهِمْ فَإِنَّهُمْ أَتْبَاعِي وَ مَنْ تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Fazalat Bin Ayoub, from Al Hassan Bin Ziyad, from al Fuzayl Bin Yasaar who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘The comfort, and the rest, and the success, and the Assistance, and the achievement, and the Blessings, and the Benevolence, and the Forgiveness, and the healing, and the ease, and the Glad Tidings, and the (Divine) Pleasure, and the nearness, and the Help, and the competence, and the hope, and the Love from Allah-azwj Mighty and Majestic is for the one who befriends Ali-asws and makes him-asws as an Imam-asws with him-asws, and disavows from his-asws enemies, and submits to his-asws merits, and to the successors-asws from after him-asws, would have a right upon me-asws than I-asws include him-asws in my-asws intercession, and he would have a right upon my-asws Lord-azwj Blessed and High that He-azwj Answers me-asws regarding them, for they would be my-asws followers, and the one who follows me-asws, so he is from me-asws’.[542]

بَابُ أَنَّ أَهْلَ الذِّكْرِ الَّذِينَ أَمَرَ اللَّهُ الْخَلْقَ بِسُؤَالِهِمْ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام )

Chapter 20 – The Ahl Al-Zikr (The People of the Reminder) for whom Allah-azwj Commanded the people to be asking them-asws, they-asws are the Imams-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الذِّكْرُ أَنَا وَ الْأَئِمَّةُ أَهْلُ الذِّكْرِ

Al Husayn Bin Muhmmad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Abdullah Bin Ajlan,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [16:43] so ask the People of the Reminder if you do not know. He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww is the Zikr (Reminder). I-asws and the Imams-asws are the People of the Remider (Ahl Al-Zikr)’.

وَ قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَ لِقَوْمِكَ وَ سَوْفَ تُسْئَلُونَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) نَحْنُ قَوْمُهُ وَ نَحْنُ الْمَسْئُولُونَ .

And (as for) the Words of the Mighty and Majestic [43:44] And it is a Reminder for you and your people, and you shall soon be questioned, Abu Ja’far-asws said: ‘We-asws are his-saww people, and we-asws would be asked (about the Divine matters)’.[543]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ قَالَ الذِّكْرُ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) وَ نَحْنُ أَهْلُهُ الْمَسْئُولُونَ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Awrama, from Ali Bin Hassan, from his uncle Abdul Rahman Bin Kaseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘[16:43] so ask the People of the Reminder if you do not know. He-asws said: ‘Al-Zikr (The Reminder) is Muhammad-saww, and we-asws are his-saww people, the ones-asws to be asked’.

قَالَ قُلْتُ قَوْلُهُ وَ إِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَ لِقَوْمِكَ وَ سَوْفَ تُسْئَلُونَ قَالَ إِيَّانَا عَنَى وَ نَحْنُ أَهْلُ الذِّكْرِ وَ نَحْنُ الْمَسْئُولُونَ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘His-azwj Words [43:44] And it is a Reminder for you and your people, and you shall soon be questioned?’ He-asws said: ‘It Means us-asws, and we-asws are the Ahl Al-Zikr (The People of the Reminder), and we-asws are the ones to be asked’.[544]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ سَأَلْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ فَقَالَ نَحْنُ أَهْلُ الذِّكْرِ وَ نَحْنُ الْمَسْئُولُونَ قُلْتُ فَأَنْتُمُ الْمَسْئُولُونَ وَ نَحْنُ السَّائِلُونَ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ حَقّاً عَلَيْنَا أَنْ نَسْأَلَكُمْ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ حَقّاً عَلَيْكُمْ أَنْ تُجِيبُونَا قَالَ لَا ذَاكَ إِلَيْنَا إِنْ شِئْنَا فَعَلْنَا وَ إِنْ شِئْنَا لَمْ نَفْعَلْ أَ مَا تَسْمَعُ قَوْلَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى هذا عَطاؤُنا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسابٍ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha who said,

‘I asked Al-Reza-asws, so I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! [16:43] so ask the People of the Reminder if you do not know?’ So he-asws said: ‘We-asws are the Ahl Al-Zikr (The People of the Reminder), and we-asws are the ones to be asked’. I said, ‘So you (Imams-asws) would be answering to (all) of our questions?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘It is a right upon us that we ask you-asws All?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘Is it a right upon you-asws that you-asws should answer us?’ He-asws said: ‘No. That is up to us-asws. If we-asws so desire to, we would do so, and if we-asws desire, we-asws would not do so. Have you not heard the Words of Allah-azwj Blessed and High [38:39] This is Our Gift, therefore give out freely or withhold, without accountability?’.[545]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَ لِقَوْمِكَ وَ سَوْفَ تُسْئَلُونَ فَرَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الذِّكْرُ وَ أَهْلُ بَيْتِهِ ( عليهم السلام ) الْمَسْئُولُونَ وَ هُمْ أَهْلُ الذِّكْرِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [43:44] And it is a Reminder for you and your people, and you shall soon be questioned: ‘So, Rasool-Allah-saww is the Zikr (Reminder), and the People-asws of his-saww Household are the asked ones, and they-asws are the Ahl Al-Zikr (The People of the Reminder)’.[546]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ إِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَ لِقَوْمِكَ وَ سَوْفَ تُسْئَلُونَ قَالَ الذِّكْرُ الْقُرْآنُ وَ نَحْنُ قَوْمُهُ وَ نَحْنُ الْمَسْئُولُونَ .

Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Hammad, from Rabie, from Al Fuzayl,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Blessed and High [43:44] And it is a Reminder for you and your people, and you shall soon be questioned. He-asws said: ‘The Zikr (The Reminder) is the Quran, and we-asws are its people, and we-asws are the ones to be asked’.[547]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ دَخَلَ عَلَيْهِ الْوَرْدُ أَخُو الْكُمَيْتِ فَقَالَ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ اخْتَرْتُ لَكَ سَبْعِينَ مَسْأَلَةً مَا تَحْضُرُنِي مِنْهَا مَسْأَلَةٌ وَاحِدَةٌ قَالَ وَ لَا وَاحِدَةٌ يَا وَرْدُ قَالَ بَلَى قَدْ حَضَرَنِي مِنْهَا وَاحِدَةٌ قَالَ وَ مَا هِيَ قَالَ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ مَنْ هُمْ قَالَ نَحْنُ قَالَ قُلْتُ عَلَيْنَا أَنْ نَسْأَلَكُمْ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُجِيبُونَا قَالَ ذَاكَ إِلَيْنَا .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Bin Yunus, from Abu Baker Al Hazramy who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws and Al-Ward, a brother of Al-Kumeyt came over and he said, ‘May Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws! I had chosen seventy questions for you-asws, I cannot recall even one from these’. He-asws said: ‘And not even one, O Ward?’ He said, ‘Yes, I have recalled one of these’. He-asws said: ‘And what is it?’ He said, ‘The Words of Allah-azwj Blessed and High [16:43] so ask the People of the Reminder if you do not know, who are they?’ He-asws said: ‘We-asws are’. I said, ‘Is it upon us that we ask you?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘Is it upon you-asws that you-asws answer us?’ He-asws said: ‘That is up to us-asws’.[548]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ مَنْ عِنْدَنَا يَزْعُمُونَ أَنَّ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ أَنَّهُمُ الْيَهُودُ وَ النَّصَارَى قَالَ إِذاً يَدْعُونَكُمْ إِلَى دِينِهِمْ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan Bin Yahya, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘There are ones with us who are alleging that the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [16:43] so ask the People of the Reminder if you do not know, they are the Jews and the Christians’. He-asws said: ‘Then they would be calling you to their religion’.

قَالَ قَالَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ نَحْنُ أَهْلُ الذِّكْرِ وَ نَحْنُ الْمَسْئُولُونَ .

He (the narrator) said, ‘He-asws said by (placing) his-asws upon his-asws chest: ‘We-asws are the Ahl Al-Zikr (People of the Reminder), and we-asws are to be asked’.[549]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) عَلَى الْأَئِمَّةِ مِنَ الْفَرْضِ مَا لَيْسَ عَلَى شِيعَتِهِمْ وَ عَلَى شِيعَتِنَا مَا لَيْسَ عَلَيْنَا أَمَرَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يَسْأَلُونَا قَالَ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْأَلُونَا وَ لَيْسَ عَلَيْنَا الْجَوَابُ إِنْ شِئْنَا أَجَبْنَا وَ إِنْ شِئْنَا أَمْسَكْنَا .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Washa,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Certain obligations for ‘Aimmah’-asws are not obligatory upon their-asws followers and certain obligations of our-asws followers are not obligatory for us. It is from the Imposition upon the Imams-asws what isn’t upon their-asws Shias, and upon our-asws Shia what isn’t upon us-asws. Allah-azwj Mighty and Majestic Commanded them that they should be asking us-asws, so He-azwj Said [16:43] so ask the People of the Reminder if you do not know. So He-azwj Commanded them that they should ask us-asws, and the answering isn’t upon us-asws. If we-asws so desire to, we-asws will answer, and if we-asws so desire, we-asws will not answer’.[550]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى الرِّضَا ( عليه السلام ) كِتَاباً فَكَانَ فِي بَعْضِ مَا كَتَبْتُ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ وَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ما كانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً فَلَوْ لا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَ لِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ فَقَدْ فُرِضَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْأَلَةُ وَ لَمْ يُفْرَضْ عَلَيْكُمُ الْجَوَابُ

Ahmad Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr who said,

‘I wrote a letter to Al-Reza-asws, and it was among part of what I wrote, ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said [16:43] so ask the People of the Reminder if you do not know, and Allah-azwj Mighty and Majestic Said [9:122] And it was not for the believers that they should go forth all together; why should not then a company from every party from among them go forth that they may apply themselves to obtain understanding in religion, and that they may warn their people when they come back to them that they may be cautious?. So the asking has been Imposed upon them and the answering has not been Imposed upon you-asws?’

قَالَ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فَإِنْ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّما يَتَّبِعُونَ أَهْواءَهُمْ وَ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَواهُ .

He-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and High Said [28:50] But if they do not answer you, then know that they only follow their own desires; and who is more erring than he who follows his own desires?’.[551]

بَابُ أَنَّ مَنْ وَصَفَهُ اللَّهُ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ بِالْعِلْمِ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام )

Chapter 21 – The ones whom Allah-azwj has Described as being with the knowledge, they-asws are the Imams-asws

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ بْنِ الْقَاسِمِ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ سَعْدٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ إِنَّما يَتَذَكَّرُ أُولُوا الْأَلْبابِ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّمَا نَحْنُ الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ عَدُوُّنَا وَ شِيعَتُنَا أُولُو الْأَلْبَابِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Abdul Momin Bin Al Qasim Al Ansary, from Sa’ad, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [39:9] Are those who are knowing and those who are not knowing alike? But rather, it is the ones of understanding who are mindful. Abu Ja’far-asws said: ‘But rather we-asws are those who are knowing, and those who are not knowing are our-asws enemies, and our Shias are the ones of understanding.[552]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ إِنَّما يَتَذَكَّرُ أُولُوا الْأَلْبابِ قَالَ نَحْنُ الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَ عَدُوُّنَا الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ وَ شِيعَتُنَا أُولُو الْأَلْبَابِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Mighty and Majestic [39:9] Are those who ae knowing and those who are not knowing alike? But rather, it is the ones of understanding who are mindful. He-asws said: ‘We-asws are those who are knowing, and our-asws enemies are those who are not knowing, and our-asws Shias are the ones of understanding’.[553]

بَابُ أَنَّ الرَّاسِخِينَ فِي الْعِلْمِ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام )

Chapter 22 – The Ones firmly rooted in knowledge, they-asws are The Imams-asws

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ الْحُرِّ وَ عِمْرَانَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ نَحْنُ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ وَ نَحْنُ نَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Ayoub Bin Al Hurr and Imran Bin Ali, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘We-asws [3:7] those who are firmly rooted in knowledge and we-asws know Its (Quran’s) interpretation’.[554]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ما يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ فَرَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَفْضَلُ الرَّاسِخِينَ فِي الْعِلْمِ قَدْ عَلَّمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ جَمِيعَ مَا أَنْزَلَ عَلَيْهِ مِنَ التَّنْزِيلِ وَ التَّأْوِيلِ وَ مَا كَانَ اللَّهُ لِيُنْزِلَ عَلَيْهِ شَيْئاً لَمْ يُعَلِّمْهُ تَأْوِيلَهُ

Ali Bin Muhammad, from Abdullah Bin Ali, from Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hammad, from Bureyd Bin Muawiya,

(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws) regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [3:7] but none knows its interpretation except Allah, and those who are firmly rooted in knowledge: ‘So Rasool-Allah-saww is the most superior of the ones firmly rooted in the knowledge. Allah-azwj Mighty and Majestic had Taught him-saww the entirety of what had been Sent down upon him-saww from the Revelation, and it was not so that Allah-azwj would Revealed something unto him-saww and not Teach him-saww its interpretation.

وَ أَوْصِيَاؤُهُ مِنْ بَعْدِهِ يَعْلَمُونَهُ كُلَّهُ وَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ تَأْوِيلَهُ إِذَا قَالَ الْعَالِمُ فِيهِمْ بِعِلْمٍ فَأَجَابَهُمُ اللَّهُ بِقَوْلِهِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنا وَ الْقُرْآنُ خَاصٌّ وَ عَامٌّ وَ مُحْكَمٌ وَ مُتَشَابِهٌ وَ نَاسِخٌ وَ مَنْسُوخٌ فَالرَّاسِخُونُ فِي الْعِلْمِ يَعْلَمُونَهُ .

And his-saww succesors-asws from after him-saww knew all of it, and those that are not knowing its interpretation, when the scholar said regarding them with knowledge, so Allah-azwj Answered them with His-azwj Words [3:7] We believe in it, it is all from our Lord; and none do mind except those having understanding. And the Quran (has Verses which are) Particular, and General, and Decisive, and Allegorical, and Abrogating, and Abrogated. So the ones-asws firmly rooted in the knowledge are knowing it’.[555]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَئِمَّةُ مِنْ بَعْدِهِ ( عليهم السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad Bin Awrama, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘[3:7] and those who are firmly rooted in knowledge are Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws from after him-asws’.[556]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ قَدْ أُوتُوا الْعِلْمَ وَ أُثْبِتَ فِي صُدُورِهِمْ

Chapter 23 – The Imams-asws have been Given the Knowledge and Affirmed into their-asws chests

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Hammad Bin Is, from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from Abu Baseer who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying (indicating) regarding this Verse [29:49] But these are clear Verses in the chests of those who are granted Knowledge, and he-asws gestured by his-asws hand towards his-asws own chest’.[557]

عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَبْدِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) .

From him, from Muhammad Bin Ali, from Ibn Mahboub, from Abdul Aziz Al Abidy,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [29:49] But these are clear Verses in the chests of those who are granted Knowledge, he-asws said: ‘They-asws are the Imams-asws’.[558]

وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي هَذِهِ الْآيَةِ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ ثُمَّ قَالَ أَمَا وَ اللَّهِ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ مَا قَالَ بَيْنَ دَفَّتَيِ الْمُصْحَفِ قُلْتُ مَنْ هُمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ مَنْ عَسَى أَنْ يَكُونُوا غَيْرَنَا .

And from him, from Muhammad Bin Ali, from Usman Bin Isa, from Sama’at, from Abu baser who said,

‘Abu Ja’far-asws said regarding this Verse [29:49] But these are clear Verses in the chests of those who are granted Knowledge: ‘But, by Allah-azwj, O Abu Muhammad! Whatever is said to be between the two covers of the Parchment’. I said, ‘Who are they, may I be sacrificed for you-asws?’ He-asws said: ‘Who can they happen to be apart from us-asws?’.[559]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ يَزِيدَ شَغَرٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ حَمْزَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) خَاصَّةً .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Yazeed Shaghar, from Haroun Bin Hamza,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘[29:49] But these are clear Verses in the chests of those who are granted Knowledge, they-asws are the Imams-asws in particular’.[560]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) خَاصَّةً .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Al Fuzayl who said,

‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [29:49] But these are clear Verses in the chests of those who are granted Knowledge, He-asws said: ‘They-asws are the Imams-asws in particular’.[561]

باب  فِي أَنَّ مَنِ اصْطَفَاهُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ وَ أَوْرَثَهُمْ كِتَابَهُ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام )

Chapter 24 – Regarding that the ones whom Allah-azwj Chose from His-azwj servants and Made them to inherit His-azwj Book, they-asws are the Imams-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ عَنْ سَالِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَيْراتِ بِإِذْنِ اللَّهِ قَالَ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ الْإِمَامُ وَ الْمُقْتَصِدُ الْعَارِفُ لِلْإِمَامِ وَ الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ الَّذِي لَا يَعْرِفُ الْإِمَامَ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Hammad Bin Isa, from Abdul Momin, from Salim who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [35:32] Then We Gave the Book as an inheritance to those whom We Chose from among Our servants; but from them is he who unjust to his own self, and of them is he who is moderate, and of them is he who is foremost in deeds of goodness. He-asws said: ‘The one who is foremost in deeds of goodness is the Imam-asws, and the who is moderate is the recogniser of the Imam-asws, and the one unjust to his own self is the one who does not recognise the Imam-asws’.[562]

الْحُسَيْنُ عَنْ مُعَلًّى عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا فَقَالَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ تَقُولُونَ أَنْتُمْ قُلْتُ نَقُولُ إِنَّهَا فِي الْفَاطِمِيِّينَ قَالَ لَيْسَ حَيْثُ تَذْهَبُ لَيْسَ يَدْخُلُ فِي هَذَا مَنْ أَشَارَ بِسَيْفِهِ وَ دَعَا النَّاسَ إِلَى خِلَافٍ فَقُلْتُ

Al Husayn, from Moalla, from Al Washha, from Abdul Kareem, from Suleyman Bin Khalid,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the Words of the Exalted [35:32] Then We Gave the Book as an inheritance to those whom We Chose from among Our servants. So he-asws said: ‘Which thing are you saying?’ I said, ‘We are saying it is regarding the Fatimids (Descendants of Fatima-asws)’. He-asws said: ‘It isn’t where you are going. He isn’t included in this, the one who points by his sword and calls the people to opposition’.

فَأَيُّ شَيْ‏ءٍ الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ قَالَ الْجَالِسُ فِي بَيْتِهِ لَا يَعْرِفُ حَقَّ الْإِمَامِ وَ الْمُقْتَصِدُ الْعَارِفُ بِحَقِّ الْإِمَامِ وَ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ الْإِمَامُ.

So I said, ‘Which one is the he who unjust to his own self?’ He-asws said: ‘The one seated in his house, not recognising a right of the Imam-asws. And he who is moderate is the one who recognises a right of the Imam-asws, and the one who is foremost in deeds of goodness is the Imam-asws’.[563]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا الْآيَةَ قَالَ فَقَالَ وُلْدُ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) وَ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ الْإِمَامُ وَ الْمُقْتَصِدُ الْعَارِفُ بِالْإِمَامِ وَ الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ الَّذِي لَا يَعْرِفُ الْإِمَامَ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan, from Ahmad Bin Umar who said,

‘I asked Abu Al-Hassan Al-Reza-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [35:32] Then We Gave the Book as an inheritance to those whom We Chose from among Our servants – the Verse. So he-asws said: ‘Children of Fatima-asws. And the one who is foremost in deeds of goodness is the Imam-asws, and he who is moderate is the one who recognises a right of the Imam-asws, and the one unjust to his own self is the one who does not recognise the Imam-asws’.[564]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي وَلَّادٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاوَتِهِ أُولئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abu Wallad who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [2:121] Those to whom We have Given the Book recite it as it ought to be recited. They believe in it. He-asws said: ‘They-asws are the Imams-asws’.[565]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِمَامَانِ إِمَامٌ يَدْعُو إِلَى اللَّهِ وَ إِمَامٌ يَدْعُو إِلَى النَّارِ

Chapter 25 – The Imams in the Book of Allah-asws are two (types of) Imams – an Imam-asws calling to Allah-azwj and an imam calling to the Fire

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَالِبٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ قَالَ الْمُسْلِمُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ لَسْتَ إِمَامَ النَّاسِ كُلِّهِمْ أَجْمَعِينَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنَا رَسُولُ اللَّهِ إِلَى النَّاسِ أَجْمَعِينَ وَ لَكِنْ سَيَكُونُ مِنْ بَعْدِي أَئِمَّةٌ عَلَى النَّاسِ مِنَ اللَّهِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَقُومُونَ فِي النَّاسِ فَيُكَذَّبُونَ وَ يَظْلِمُهُمْ أَئِمَّةُ الْكُفْرِ وَ الضَّلَالِ وَ أَشْيَاعُهُمْ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Abdullah Bin Ghalib, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When this Verse was Revealed [17:71] The Day when We will Call every human being with their Imam, the Muslims said, ‘O Rasool-Allah-saww! Aren’t you-saww the Imam of the people, all of them in their entirety?’ So Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww am a Rasool-saww of Allah-azwj to the people in their entirety, but there shall be coming from after me-saww, Imams-asws upon the people from Allah-azwj, from the People-asws of my-saww Household, who would be standing among the people. So they would be belying them-asws and oppressing them-asws, the imams of the disbelief and the straying, and their adherents.

فَمَنْ وَالَاهُمْ وَ اتَّبَعَهُمْ وَ صَدَّقَهُمْ فَهُوَ مِنِّي وَ مَعِي وَ سَيَلْقَانِي أَلَا وَ مَنْ ظَلَمَهُمْ وَ كَذَّبَهُمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَ لَا مَعِي وَ أَنَا مِنْهُ بَرِي‏ءٌ.

So the one who befriends them-asws, and follows them-asws, and ratifies them-asws, so he is from me-saww, and with me-saww, and would be meeting me-saww. Indeed! The one who oppresses them-asws and belies them-asws, so he is neither from me-saww, nor with me-saww, and I-saww disavow from him’.[566]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ إِنَّ الْأَئِمَّةَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِمَامَانِ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ جَعَلْناهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنا لَا بِأَمْرِ النَّاسِ يُقَدِّمُونَ أَمْرَ اللَّهِ قَبْلَ أَمْرِهِمْ وَ حُكْمَ اللَّهِ قَبْلَ حُكْمِهِمْ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Yahya, from Talha Bin Zayd,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Imams in the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic are two Imams. Allah-azwj Blessed and High Said [21:73] And We made them Imams who are guiding by Our Command, not by the orders of the people. They are placing forward the Commands of Allah-azwj before their-asws own orders, and the Decision of Allah-azwj before their-asws own decisions.

قَالَ وَ جَعَلْناهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ يُقَدِّمُونَ أَمْرَهُمْ قَبْلَ أَمْرِ اللَّهِ وَ حُكْمَهُمْ قَبْلَ حُكْمِ اللَّهِ وَ يَأْخُذُونَ بِأَهْوَائِهِمْ خِلَافَ مَا فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ .

He-azwj Said [28:41] And We Made them Imams who call to the Fire. They are placing forwards their own orders before the Commands of Allah-azwj, and their own decisions before the Decision of Allah-azwj, and they are taking to their own desires in opposition to what is in the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic’.[567]

بَابُ أَنَّ الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلْإِمَامِ

Chapter 26 – The Quran Guides to the Imams-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لِكُلٍّ جَعَلْنا مَوالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوالِدانِ وَ الْأَقْرَبُونَ وَ الَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمانُكُمْ قَالَ إِنَّمَا عَنَى بِذَلِكَ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) بِهِمْ عَقَدَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَيْمَانَكُمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Mahboub who said,

‘I asked Abu Al-Hassan Al-Reza-asws about the Words of the Mighty and Majestic [4:33] And to every one We have appointed heirs of what parents and near relatives leave, and as to those with whom your right hands have ratified agreements He-asws said: ‘But rather, it Means by that, the Imams-asws. By them has Allah-azwj Mighty and Majestic Ratified your agreements’.[568]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مُوسَى بْنِ أُكَيْلٍ النُّمَيْرِيِّ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ سَيَابَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ قَالَ يَهْدِي إِلَى الْإِمَامِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Musa Bin Al Akeyl Al Numeyri, from Al A’ala Bin Sayaba,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted [17:9] Surely this Quran Guides to that which is most upright. He-asws said: ‘Guides to the Imam-asws’.[569]

بَابُ أَنَّ النِّعْمَةَ الَّتِي ذَكَرَهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي كِتَابِهِ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام )

Chapter 27 – The Favour (النِّعْمَةَ) which Allah-azwj Mighty and Majestic Mentioned in His-azwj Book, are the Imams-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بِسْطَامَ بْنِ مُرَّةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ حَسَّانَ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَبْدِيِّ عَنْ سَعْدٍ الْإِسْكَافِ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مَا بَالُ أَقْوَامٍ غَيَّرُوا سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ عَدَلُوا عَنْ وَصِيِّهِ لَا يَتَخَوَّفُونَ أَنْ يَنْزِلَ بِهِمُ الْعَذَابُ

Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla Bin Muhammad, from Bastam Bin Murra, from Is’haq Bin Hassan, from Al Haysam Bin Waqid, from Ali Bin Al Husayn Al Abdy, from Sa’d Al Askaf, from Al Asbagh Bin Nubata who said,

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘What is the matter with a people who are changing the Sunnah of Rasool-Allah-saww and are turning away from his-saww bequest? Are they not fearing that the Punishment might descend upon them?’

ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْراً وَ أَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دارَ الْبَوارِ جَهَنَّمَ

Then he-asws recited the Verse [14:28] Have you not seen those who have changed Allah’s Favour for ungratefulness and made their people to alight into the abode of perdition [14:29] into Hell?’

ثُمَّ قَالَ نَحْنُ النِّعْمَةُ الَّتِي أَنْعَمَ اللَّهُ بِهَا عَلَى عِبَادِهِ وَ بِنَا يَفُوزُ مَنْ فَازَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ .

Then he-asws said: ‘We-asws are the Favour which Allah-azwj has Favoured with upon His-azwj servants, and with us-asws will be the successful ones, who would succeed on the Day of Judgment’.[570]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ أَ بِالنَّبِيِّ أَمْ بِالْوَصِيِّ تُكَذِّبَانِ نَزَلَتْ فِي الرَّحْمَنِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad raising,

(He-asws said): ‘With regards to the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [55:13] Which then of the Favours of your Lord will you two deny? Is it with the Prophet-saww or with the successor-asws will you two deny?’ It was Revealed in (Surah) Al-Rahman.[571]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي يُوسُفَ الْبَزَّازِ قَالَ تَلَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) هَذِهِ الْآيَةَ فَاذْكُرُوا آلاءَ اللَّهِ قَالَ أَ تَدْرِي مَا آلَاءُ اللَّهِ قُلْتُ لَا قَالَ هِيَ أَعْظَمُ نِعَمِ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ وَ هِيَ وَلَايَتُنَا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moallad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Abdullah Bin Abdul Rahman, from Al Haysam Bin Waqid, from Abu Yusuf Al Bazzal who said,

‘Abu Abdullah-asws recited this Verse [7:69] therefore remember the Favours of Allah, that you may be successful. He-asws said: ‘Do you know what is the Favour of Allah-azwj?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘It is the most Magnificent Bounty upon His-azwj creatures, and it is our-asws Wilayah’.[572]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْراً الْآيَةَ قَالَ عَنَى بِهَا قُرَيْشاً قَاطِبَةً الَّذِينَ عَادَوْا رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ نَصَبُوا لَهُ الْحَرْبَ وَ جَحَدُوا وَصِيَّةَ وَصِيِّهِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Awrama, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [14:28] Have you not seen those who have changed Allah’s Favour for ungratefulness – the Verse. He-asws said: ‘It Means by it the (tribe of) Qureysh as a whole who were inimical to Rasool-Allah-saww, and they establish the war against him-saww, and they rejected the bequest regarding his-saww successor-asws’.[573]

بَابُ أَنَّ الْمُتَوَسِّمِينَ الَّذِينَ ذَكَرَهُمُ اللَّهُ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) وَ السَّبِيلُ فِيهِمْ مُقِيمٌ

Chapter 28 – The Distinguishers whom Allah-azwj the Exalted Mentioned in His-azwj Book are the Imams-asws and the straight way among them

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَسْبَاطٌ بَيَّاعُ الزُّطِّيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ وَ إِنَّها لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ قَالَ فَقَالَ نَحْنُ الْمُتَوَسِّمُونَ وَ السَّبِيلُ فِينَا مُقِيمٌ .

Ahmad Bin Mihran, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hasany, from Ibn Abu Umeyr who said, ‘Asbat Baya’a Al Zatty informed me saying,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws and a man asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [15:75] Surely, in this are Signs for the distinguishers (of the marks) [15:76] And surely it is on a road that still abides. So he-asws said: ‘We-asws are the distinguishers, and the way abides in us-asws’.[574]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ يَحْيَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنِي أَسْبَاطُ بْنُ سَالِمٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ هِيتٍ فَقَالَ لَهُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ مَا تَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ قَالَ نَحْنُ الْمُتَوَسِّمُونَ وَ السَّبِيلُ فِينَا مُقِيمٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Yahya Bin Ibrahim who said, ‘Asbat Bin Salim narrated to me saying,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and a man from the people of Hayt came over to him-asws, and he said to him-asws, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! What are you-asws saying regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [15:75] Surely, in this are Signs for the distinguishers (of the marks)?’ He-asws said: ‘We-asws are the distinguishers, and the way, it abides in us-asws’.[575]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) اتَّقُوا فِرَاسَةَ الْمُؤْمِنِ فَإِنَّهُ يَنْظُرُ بِنُورِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Hammad Bin Isa, from Rabie Bin Abdullah, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [15:75] Surely, in this are Signs for the distinguishers (of the marks). He-asws said: ‘They-asws are the Imams-asws. Rasool-Allah-saww said: ‘Fear the discernment of the Momin, for he looks by a Light of Allah-azwj Mighty and Majestic in the Words of Allah-azwj the Exalted [15:75] Surely, in this are Signs for the distinguishers (of the marks)’.[576]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنْ عُبَيْسِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ فَقَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) وَ إِنَّها لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ قَالَ لَا يَخْرُجُ مِنَّا أَبَداً .

Muhammad Bin Yahya, from Al Hassan Bin Ali Al Kufy, from Ubeys Bin Hisham, from Abdullah Bin Suleyman,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [15:75] Surely, in this are Signs for the distinguishers (of the marks). So he-asws said: ‘They-asws are the Imams-asws’. (And for) [15:76] And surely it is on a road that still abides, he-asws said: ‘It will not exit from us-asws, ever!’.[577] 

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْمُتَوَسِّمَ وَ أَنَا مِنْ بَعْدِهِ وَ الْأَئِمَّةُ مِنْ ذُرِّيَّتِي الْمُتَوَسِّمُونَ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Aslam, from Ibrahim Bin Ayoub, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Regarding the Words of the Exalted [15:75] Surely, in this are Signs for the distinguishers (of the marks). He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww is the distinguisher, and I-asws from after him-saww, and the Imams-asws from my-asws offspring are the distinguishers’.

 وَ فِي نُسْخَةٍ أُخْرَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ .

And in another copy, from Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Aslam, from Ibrahim Bin Ayoub, by his chain – similar to it.[578]

بَابُ عَرْضِ الْأَعْمَالِ عَلَى النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام )

Chapter 29 – The deeds are presented to the Prophet-saww and the Imams-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ تُعْرَضُ الْأَعْمَالُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَعْمَالُ الْعِبَادِ كُلَّ صَبَاحٍ أَبْرَارُهَا وَ فُجَّارُهَا فَاحْذَرُوهَا وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَ رَسُولُهُ وَ سَكَتَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The deeds are presented to Rasool-Allah-saww, the deeds of the servants, every morning, of their righteous ones and their immoral ones. Therefore, be cautious of it, and these are the Words of Allah-azwj the Exalted [9:105] And say: Work; so Allah will See your work and (so will) His Rasool’, and was silent’.[579]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ الطَّائِيِّ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Abdul Al Hameed Al Tai’y, from Yaqoub Bin Shuayb who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [9:105] And say: Work; so Allah will See your work and (so will) His Rasool and the Believers. He-asws said: ‘They (the Believers) are the Imams-asws’.[580]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مَا لَكُمْ تَسُوءُونَ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ رَجُلٌ كَيْفَ نَسُوؤُهُ فَقَالَ أَ مَا تَعْلَمُونَ أَنَّ أَعْمَالَكُمْ تُعْرَضُ عَلَيْهِ فَإِذَا رَأَى فِيهَا مَعْصِيَةً سَاءَهُ ذَلِكَ فَلَا تَسُوءُوا رَسُولَ اللَّهِ وَ سُرُّوهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Usman Bin Isa, from Sama’at,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘What is the matter with you all, upsetting Rasool-Allah-saww?’ So the man said, ‘How are we upsetting him-saww?’ So he-asws said: ‘But, are you not knowing that your deeds are presented to him-saww? So when he-saww sees your deeds wherein is disobedience, that upsets him-saww. So do not upset Rasool-Allah-saww and (instead) cheer him-saww up’.[581]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الزَّيَّاتِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبَانٍ الزَّيَّاتِ وَ كَانَ مَكِيناً عِنْدَ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لِلرِّضَا ( عليه السلام ) ادْعُ اللَّهَ لِي وَ لِأَهْلِ بَيْتِي فَقَالَ أَ وَ لَسْتُ أَفْعَلُ وَ اللَّهِ إِنَّ أَعْمَالَكُمْ لَتُعْرَضُ عَلَيَّ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَ لَيْلَةٍ

Ali, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Al Zayyat,

(It has been narrated) from Abdullah Bin Aban Al-Zayat, and he was staying with Al-Reza-asws (as a guest), said, ‘I said to Al-Reza-asws, ‘Supplicate to Allah-azwj for me and for the people of my household’. So he-asws said: ‘Aren’t I-asws doing so already? By Allah-azwj! Your deeds get presented to me-asws during every day and night’.

قَالَ فَاسْتَعْظَمْتُ ذَلِكَ فَقَالَ لِي أَ مَا تَقْرَأُ كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ قَالَ هُوَ وَ اللَّهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) .

He (the narrator) said, ‘So that was grievous upon me, so he-asws said to me: ‘But, have you not read the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic [9:105] And say: Work; so Allah will See your work and (so will) His Rasool and the Believers? He-asws, by Allah-azwj, (the Believer) is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.[582]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصَّامِتِ عَنْ يَحْيَى بْنِ مُسَاوِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَنَّهُ ذَكَرَ هَذِهِ الْآيَةَ فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ قَالَ هُوَ وَ اللَّهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Abu Abdullah Al Sammat, from Yahya Bin Masawir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws. This Verse was mentioned [9:105] And say: Work; so Allah will See your work and (so will) His Rasool and the Believers. He-asws said: ‘He-asws, by Allah-azwj, is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.[583]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ الْأَعْمَالَ تُعْرَضُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَبْرَارَهَا وَ فُجَّارَهَا .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Washha who said,

‘I heard Al-Reza-asws saying: ‘The deeds get presented to Rasool-Allah-saww, its righteous ones and its immoral ones’.[584]

بَابُ أَنَّ الطَّرِيقَةَ الَّتِي حُثَّ عَلَى الِاسْتِقَامَةِ عَلَيْهَا وَلَايَةُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) .

Chapter 30 – The doctrine which it is urged to be steadfast upon is Wilayah of Ali-asws

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً قَالَ يَعْنِي لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى وَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَوْصِيَاءِ مِنْ وُلْدِهِ ( عليهم السلام ) وَ قَبِلُوا طَاعَتَهُمْ فِي أَمْرِهِمْ وَ نَهْيِهِمْ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقاً يَقُولُ لَأَشْرَبْنَا قُلُوبَهُمُ الْإِيمَانَ وَ الطَّرِيقَةُ هِيَ الْإِيمَانُ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ وَ الْأَوْصِيَاءِ .

Ahmad Bin Mihran, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hasany, from Musa Bin Muhammad, from Yunus Bin Yaqoub, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted [72:16] And that if they should keep to the (right) way, We would certainly give them to drink of abundant water. He-asws said: ‘It Means if they (people) were to be steadfast upon the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib Amir Al-Momineen-asws, and the successors-asws from his-asws sons-asws, and accept to be in their-asws obdeince regarding their-asws orders and their prohibitions, We would certainly give them to drink of abundant water, He-azwj is Saying: “We-azwj would Make their hearts to drink the Eman”, and the doctrine, it is the belief in the Wilayah of Ali-asws and the successors-asws’.[585]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الَّذِينَ قالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقامُوا فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) اسْتَقَامُوا عَلَى الْأَئِمَّةِ وَاحِدٍ بَعْدَ وَاحِدٍ تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلائِكَةُ أَلَّا تَخافُوا وَ لا تَحْزَنُوا وَ أَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Fazalat Bin Ayoub, from Al Husayn Bin Usman, from Abu Ayoub, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [41:30] (As for) those who say: Our Lord is Allah, then are steadfast. So Abu Abdullah-asws said: ‘They are steadfast upon the Imams-asws, one after one the Angels descend upon them, saying: Fear not, nor be grieved, and receive good news of the Paradise which you were Promised’.[586]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) مَعْدِنُ الْعِلْمِ وَ شَجَرَةُ النُّبُوَّةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ

Chapter 31 – The Imams-asws are a Mine of Knowledge, and a tree of the Prophet-hood, and interchage of the Angels (where Angels come and go)

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) مَا يَنْقِمُ النَّاسُ مِنَّا فَنَحْنُ وَ اللَّهِ شَجَرَةُ النُّبُوَّةِ وَ بَيْتُ الرَّحْمَةِ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from someone else, from Hammad Bin Isa, from Rabie Bin Abdullah, from Abu Al Jaroud who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘What makes the people resentful from us-asws. We-asws, by Allah-azwj, are the tree of Prophet-hood, and the House of Mercy, and the Mine of Knowledge, and the inter-change of Angels Where Angels come and go)’.[587]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ شَجَرَةُ النُّبُوَّةِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ وَ بَيْتُ الرَّحْمَةِ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ .

Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad Bin Isa, from his father, from Abdullah Al Mugheira, from Ismail Bin Abu Ziyad,

(It has been narrated) from Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘We-asws, the People-asws of the Household, are the tree of Prophet-hood, and a receptacle of the Message, and the inter-change of Angels (where Angels come and go), and the House of Mercy, and the Mine of Knowledge’.[588]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْخَشَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ خَيْثَمَةَ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا خَيْثَمَةُ نَحْنُ شَجَرَةُ النُّبُوَّةِ وَ بَيْتُ الرَّحْمَةِ وَ مَفَاتِيحُ الْحِكْمَةِ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ وَ مَوْضِعُ سِرِّ اللَّهِ وَ نَحْنُ وَدِيعَةُ اللَّهِ فِي عِبَادِهِ وَ نَحْنُ حَرَمُ اللَّهِ الْأَكْبَرُ وَ نَحْنُ ذِمَّةُ اللَّهِ وَ نَحْنُ عَهْدُ اللَّهِ

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abdullah Bin Muhammad, from Al Khashhab who said, ‘Some of our companions narrated from Khusayma, who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘O Khusayma! We-asws are the tree of Prophet-hood, and the House of Mercy, and keys of the Wisdom, and the Mine of Knowledge, and the receptacle of the Message, and an inter-change of the Angels (where Angels come and go), and a receptacle of the Secrets of Allah-azwj, and we-asws are the depository among His-azwj servants, and we-asws are the Great Sanctity of Allah-azwj, and we-asws are the Guarantee of Allah-azwj, and we Are the Covenant of Allah-azwj.

فَمَنْ وَفَى بِعَهْدِنَا فَقَدْ وَفَى بِعَهْدِ اللَّهِ وَ مَنْ خَفَرَهَا فَقَدْ خَفَرَ ذِمَّةَ اللَّهِ وَ عَهْدَهُ .

Therefore, the one who is loyal to our-asws Covenant so is loyal with the Covenant of Allah-azwj, and the one who disregards it, so he has disregarded the Guarantee of Allah-azwj and His-azwj Covenant’.[589]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) وَرَثَةُ الْعِلْمِ يَرِثُ بَعْضُهُمْ بَعْضاً الْعِلْمَ

Chapter 32 – The Imams-asws are the inheritors of the Knowledge, inheriting the Knowledge from each other

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) كَانَ عَالِماً وَ الْعِلْمُ يُتَوَارَثُ وَ لَنْ يَهْلِكَ عَالِمٌ إِلَّا بَقِيَ مِنْ بَعْدِهِ مَنْ يَعْلَمُ عِلْمَهُ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Bureyd Bin Muawiya, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Surely, Ali-asws was a Knowledgeable one, and the Knowledge is inherited and the knowledgeable one will never pass away except that there would remain from after him-asws the one-asws who knows his-asws knowledge, or whatever Allah-azwj so Desires’.[590]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ وَ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي نَزَلَ مَعَ آدَمَ ( عليه السلام ) لَمْ يُرْفَعْ وَ الْعِلْمُ يُتَوَارَثُ وَ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) عَالِمَ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ إِنَّهُ لَمْ يَهْلِكْ مِنَّا عَالِمٌ قَطُّ إِلَّا خَلَفَهُ مِنْ أَهْلِهِ مَنْ عَلِمَ مِثْلَ عِلْمِهِ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Zurara and Al Fuzayl,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The Knowledge is that which descended with Adam-as. It has not been Raised (ever since). And the Knowledge is inherited, and It was so that Ali-asws was a knowledgeable one of this community, and a knowledgeable one-asws from us-asws does not pass away at all except he-asws is replaced from his-asws family, one-asws who knows the like his knowledge, or whatever Allah-azwj so Desires’.[591]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ الطَّائِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّ الْعِلْمَ يُتَوَارَثُ وَ لَا يَمُوتُ عَالِمٌ إِلَّا وَ تَرَكَ مَنْ يَعْلَمُ مِثْلَ عِلْمِهِ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ.

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Barqy, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Abdul Hameed Al Taiy, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘The knowledge is inherited, and a knowledgeable one-asws does not pass away except he-asws leaves one-asws who knows the like of his-asws knowledge, or whatever Allah-azwj so Desires’.[592]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ فِي عَلِيٍّ ( عليه السلام ) سُنَّةَ أَلْفِ نَبِيٍّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ وَ إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي نَزَلَ مَعَ آدَمَ ( عليه السلام ) لَمْ يُرْفَعْ وَ مَا مَاتَ عَالِمٌ فَذَهَبَ عِلْمُهُ وَ الْعِلْمُ يُتَوَارَثُ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Musa Bin Bakr, from Al Fuzayl Bin Yasaar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘In Ali-asws there are Sunnahs of a thousand Prophets-as, and the Knowledge which descended with Adam-as was not Raised; and a knowledgeable one-asws does not pass away, so his-asws knowledge goes away, and the Knowledge is inherited’.[593]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي نَزَلَ مَعَ آدَمَ ( عليه السلام ) لَمْ يُرْفَعْ وَ مَا مَاتَ عَالِمٌ فَذَهَبَ عِلْمُهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed from Fazalat Bin Ayoub, from Umar Bin Aban who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘The Knowledge is that which descended with Adam-as, and was not Raised (back), and a knowledgeable one-asws does not pass away, so his-asws knowledge would go away’.[594]

مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَمُصُّونَ الثِّمَادَ وَ يَدَعُونَ النَّهَرَ الْعَظِيمَ قِيلَ لَهُ وَ مَا النَّهَرُ الْعَظِيمُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الْعِلْمُ الَّذِي أَعْطَاهُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ جَمَعَ لِمُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) سُنَنَ النَّبِيِّينَ مِنْ آدَمَ وَ هَلُمَّ جَرّاً إِلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله )

Muhammad, from Ahmad Bin Ali Bin Al Numan,

raising it from Abu Ja’far-asws, said: ‘Abu Ja’far-asws said: ‘They (people) are sucking the moisture and are leaving the magnificent river’. It was said to him-asws, ‘And what is the magnificent river?’ He-saww said: ‘Rasool-Allah-saww and the Knowledge which Allah-azwj Granted him-saww. Allah-azwj Mighty and Majestic Gathered for Muhammad-saww, the Sunnah of the Prophets-as, from Adam-as and brought forwards flowing up to Muhammad-saww’.

قِيلَ لَهُ وَ مَا تِلْكَ السُّنَنُ قَالَ عِلْمُ النَّبِيِّينَ بِأَسْرِهِ وَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) صَيَّرَ ذَلِكَ كُلَّهُ عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام )

It was said to him-asws, ‘And what is that Sunnah?’ He-asws said: ‘Knowledge of the Prophets-as in its entirety, and that Rasool-Allah-saww rendered that, all of it with Amir Al-Momineen-asws’.

فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَأَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَعْلَمُ أَمْ بَعْضُ النَّبِيِّينَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) اسْمَعُوا مَا يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ يَفْتَحُ مَسَامِعَ مَنْ يَشَاءُ إِنِّي حَدَّثْتُهُ أَنَّ اللَّهَ جَمَعَ لِمُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) عِلْمَ النَّبِيِّينَ وَ أَنَّهُ جَمَعَ ذَلِكَ كُلَّهُ عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ هُوَ يَسْأَلُنِي أَ هُوَ أَعْلَمُ أَمْ بَعْضُ النَّبِيِّينَ .

So a man said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! So, is Amir Al-Momineen-asws more knowledgeable or some of the Prophets-as?’ So Abu Ja’far-asws said to him: ‘Listen to what he is saying! Allah-azwj Opens the hearing of the ones He-azwj so Desires to. I-asws narrated to him that Allah-azwj Gathered to Muhammad-saww the Knowledge of the Prophets-as, and that he-saww gathered that, all of it, to be with Amir Al-Momineen-asws, and he is asking me-asws, is he-asws more knowledgeable or some of the Prophets-as?’.[595]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ الطَّائِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّ الْعِلْمَ يُتَوَارَثُ فَلَا يَمُوتُ عَالِمٌ إِلَّا تَرَكَ مَنْ يَعْلَمُ مِثْلَ عِلْمِهِ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Barqy, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Abdul Hameed Al Tai’y, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘The Knowledge is inherited, so there does not die a knowledgeable one-asws except that he-asws leaves one-asws who knows the like of his-asws knowledge, or whatever Allah-azwj so Desires’.[596]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي نَزَلَ مَعَ آدَمَ ( عليه السلام ) لَمْ يُرْفَعْ وَ مَا مَاتَ عَالِمٌ إِلَّا وَ قَدْ وَرَّثَ عِلْمَهُ إِنَّ الْأَرْضَ لَا تَبْقَى بِغَيْرِ عَالِمٍ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Al Haris Bin Al Mugheira who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The Knowledge is that which descended with Adam-as, and was never Raised; and a knowledgeable One-asws does not die except his-asws knowledge gets inherited. The earth cannot remain without a knowledgeable one-asws’.[597]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ وَرِثُوا عِلْمَ النَّبِيِّ وَ جَمِيعِ الْأَنْبِيَاءِ وَ الْأَوْصِيَاءِ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ

Chapter 33 – The Imams-asws inherited the Knowledge of the Prophet-saww and of the entirety of the Prophets-as and the successors-as who were from before them-asws

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُهْتَدِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيْهِ الرِّضَا ( عليه السلام ) أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) كَانَ أَمِينَ اللَّهِ فِي خَلْقِهِ فَلَمَّا قُبِضَ ( صلى الله عليه وآله ) كُنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ وَرَثَتَهُ فَنَحْنُ أُمَنَاءُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abdul Aziz Bin Al Muhtady,

(It has been narrated) from Abdullah Bin Jundab that Al-Reza-asws wrote to him: ‘As for after this, so Muhammad-saww was a trustee of Allah-azwj among His-azwj creatures. So when he-saww passed away, it was us-asws, the People-asws of the Household who inherited him-saww. Thus, we-asws are the trustees of Allah-azwj in His-azwj earth.

عِنْدَنَا عِلْمُ الْبَلَايَا وَ الْمَنَايَا وَ أَنْسَابُ الْعَرَبِ وَ مَوْلِدُ الْإِسْلَامِ وَ إِنَّا لَنَعْرِفُ الرَّجُلَ إِذَا رَأَيْنَاهُ بِحَقِيقَةِ الْإِيمَانِ وَ حَقِيقَةِ النِّفَاقِ وَ إِنَّ شِيعَتَنَا لَمَكْتُوبُونَ بِأَسْمَائِهِمْ وَ أَسْمَاءِ آبَائِهِمْ أَخَذَ اللَّهُ عَلَيْنَا وَ عَلَيْهِمُ الْمِيثَاقَ يَرِدُونَ مَوْرِدَنَا وَ يَدْخُلُونَ مَدْخَلَنَا لَيْسَ عَلَى مِلَّةِ الْإِسْلَامِ غَيْرُنَا وَ غَيْرُهُمْ

With us-asws is the knowledge of the calamities and the deaths, and the lineages of the Arabs, and the birth of Al-Islam. And we-asws tend to recognise the man when we-asws see him, by the reality of the Eman and the reality of the hypocrisy, and that our-asws Shias are recorded with their names and the names of their fathers. Allah-azwj Took the Covenant upon us-asws and upon them. They are intending our-asws intentions and are entering our entries. There isn’t upon the nation of Al-Islam apart from us-asws and them.

نَحْنُ النُّجَبَاءُ النُّجَاةُ وَ نَحْنُ أَفْرَاطُ الْأَنْبِيَاءِ وَ نَحْنُ أَبْنَاءُ الْأَوْصِيَاءِ وَ نَحْنُ الْمَخْصُوصُونَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ نَحْنُ أَوْلَى النَّاسِ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ نَحْنُ أَوْلَى النَّاسِ بِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

We-asws are the saviours for the salvation, and we-asws are the amplified of the Prophets-as, and we-asws are the sons-asws of the successors-as, and we-asws the ones particularised in the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic, and we-asws are the closest of the people with the Book of Allah-azwj, and we-asws are the closest of the people with Rasool-Allah-saww.

وَ نَحْنُ الَّذِينَ شَرَعَ اللَّهُ لَنَا دِينَهُ فَقَالَ فِي كِتَابِهِ شَرَعَ لَكُمْ يَا آلَ مُحَمَّدٍ مِنَ الدِّينِ ما وَصَّى بِهِ نُوحاً قَدْ وَصَّانَا بِمَا وَصَّى بِهِ نُوحاً وَ الَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ وَ ما وَصَّيْنا بِهِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسى وَ عِيسى

And we-asws are those for whom Allah-azwj Legislated His-azwj Religion for us-asws, so He-azwj Said in His-azwj Book [42:13] He has Legislated to you O Progeny-asws of Muhammad-saww from the Religion what He Enjoined upon Nuh and that which We have Revealed to you O Muhammad-saww, and that which We Enjoined upon Ibrahim and Musa and Isa.

فَقَدْ عَلَّمَنَا وَ بَلَّغَنَا عِلْمَ مَا عَلِمْنَا وَ اسْتَوْدَعَنَا عِلْمَهُمْ نَحْنُ وَرَثَةُ أُولِي الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ يَا آلَ مُحَمَّدٍ وَ لا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ وَ كُونُوا عَلَى جَمَاعَةٍ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَنْ أَشْرَكَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ ما تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ مِنْ وَلَايَةِ عَلِيٍّ إِنَّ اللَّهَ يَا مُحَمَّدُ يَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ يُنِيبُ مَنْ يُجِيبُكَ إِلَى وَلَايَةِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) .

So He-azwj has Taught us-asws, and Delivered to Us-asws the Knowledge what we-asws know, and Entrusted us-asws their-as knowledge. We-asws are the inheritors of the Determined Ones (Ul Al-Azam) from the Rasools-as that you-asws would be steadfast upon the Religion O Progeny-asws Muhammad-saww and be not divided therein, and become one group, hard it is to the Polytheists the ones who associate others with the Wilayah of Ali-asws that which you call them to from the Wilayah of Ali-asws. Allah, O Muhammad-saww, Guides to Himself him who turns, the one who answers you to the Wilayah of Ali-asws’.[598]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّ أَوَّلَ وَصِيٍّ كَانَ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ آدَمَ وَ مَا مِنْ نَبِيٍّ مَضَى إِلَّا وَ لَهُ وَصِيٌّ وَ كَانَ جَمِيعُ الْأَنْبِيَاءِ مِائَةَ أَلْفِ نَبِيٍّ وَ عِشْرِينَ أَلْفَ نَبِيٍّ مِنْهُمْ خَمْسَةٌ أُولُو الْعَزْمِ نُوحٌ وَ إِبْرَاهِيمُ وَ مُوسَى وَ عِيسَى وَ مُحَمَّدٌ ( عليهم السلام ) وَ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ كَانَ هِبَةَ اللَّهِ لِمُحَمَّدٍ وَ وَرِثَ عِلْمَ الْأَوْصِيَاءِ وَ عِلْمَ مَنْ كَانَ قَبْلَهُ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The first successor-as upon the face of the earth was Hibtullah Bin Adam-as, and there is none from a Prophet-as of the past except that for him-as was a successor-as, and the entirety of the Prophets were one hundred and twenty thousand Prophets. From them-as, five were Determined Ones (Ul Al-Azam) – Noah-as, and Ibrahim-as, and Musa-as, and Isa-as and Muhammad-saww, and that Ali-asws Bin Abu Talib-asws was the Hibtullah-as of Muhammad-saww, and an inheritor of the Knowledge of the successors-as, and the knowledge of the ones who were before him-as’.

أَمَا إِنَّ مُحَمَّداً وَرِثَ عِلْمَ مَنْ كَانَ قَبْلَهُ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ وَ الْمُرْسَلِينَ عَلَى قَائِمَةِ الْعَرْشِ مَكْتُوبٌ حَمْزَةُ أَسَدُ اللَّهِ وَ أَسَدُ رَسُولِهِ وَ سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ وَ فِي ذُؤَابَةِ الْعَرْشِ عَلِيٌّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فَهَذِهِ حُجَّتُنَا عَلَى مَنْ أَنْكَرَ حَقَّنَا وَ جَحَدَ مِيرَاثَنَا وَ مَا مَنَعَنَا مِنَ الْكَلَامِ وَ أَمَامَنَا الْيَقِينُ فَأَيُّ حُجَّةٍ تَكُونُ أَبْلَغَ مِنْ هَذَا .

As for Muhammad-saww, he-saww inherited the knowledge of the ones-as who were before him-saww from the Prophets-as and the Rasools-as. It is inscribed upon the Register of the Throne: “Hamza-as is a lion of Allah-azwj and a lion of His-azwj Rasool-as and the chief of the martyrs”; and in the central facet of the Throne: “Ali-asws Amir Al-Momineen-asws”. So these are our-asws proofs upon the ones who deny our-asws rights and fight against our-asws inheritances. And what prevents us-asws from the speaking and in front of us-asws is the conviction? So which proof can happen to be more eloquent than this?’.[599]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ سُلَيْمَانَ وَرِثَ دَاوُدَ وَ إِنَّ مُحَمَّداً وَرِثَ سُلَيْمَانَ وَ إِنَّا وَرِثْنَا مُحَمَّداً وَ إِنَّ عِنْدَنَا عِلْمَ التَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِيلِ وَ الزَّبُورِ وَ تِبْيَانَ مَا فِي الْأَلْوَاحِ

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Abdullah Bin Muhammad, from Abdullah Bin Al Qasim, from Zur’a Bin Muhammad, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Suleyman-as inherited Dawood-as, and that Muhammad-saww inherited Suleyman-as, and we-asws are the inheritors of Muhammad-saww, and that in our-asws presence is the Knowledge of the Torah, and the Evangel, and the Psalms, and the explanation of what is in the Tablets’.

قَالَ قُلْتُ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْعِلْمُ قَالَ لَيْسَ هَذَا هُوَ الْعِلْمَ إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي يَحْدُثُ يَوْماً بَعْدَ يَوْمٍ وَ سَاعَةً بَعْدَ سَاعَةٍ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘This Tablet, is the Knowledge?’ He-asws said: ‘This is not the Knowledge. The Knowledge is that which occurs day after day, and moment after moment’.[600]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ شُعَيْبٍ الْحَدَّادِ عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ عِنْدَهُ أَبُو بَصِيرٍ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ دَاوُدَ وَرِثَ عِلْمَ الْأَنْبِيَاءِ وَ إِنَّ سُلَيْمَانَ وَرِثَ دَاوُدَ وَ إِنَّ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) وَرِثَ سُلَيْمَانَ وَ إِنَّا وَرِثْنَا مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِنَّ عِنْدَنَا صُحُفَ إِبْرَاهِيمَ وَ أَلْوَاحَ مُوسَى

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Shuayb Al Haddad, from Zureys Al Kunasy who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws and with him-asws was Abu Baseer. So Abu Abdullah-asws said: ‘Dawood-as inherited the Knowledge of the Prophets-as, and that Suleyman-as inherited Dawood-as, and that Muhammad-saww inherited Suleyman-as, and we-asws inherited Muhammad-saww, and that with us-asws are the Parchments of Ibrahim-as, and the Tablets of Musa-as’.

فَقَالَ أَبُو بَصِيرٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْعِلْمُ فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ لَيْسَ هَذَا هُوَ الْعِلْمَ إِنَّمَا الْعِلْمُ مَا يَحْدُثُ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ يَوْماً بِيَوْمٍ وَ سَاعَةً بِسَاعَةٍ .

So Abu Baseer said, ‘This Tablet, is the Knowledge?’ So he-asws said: ‘O Abu Baseer! This is not the Knowledge. But rather, the Knowledge is what occurs by the night and the day, day by day, and moment by moment’.[601]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لِي يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَمْ يُعْطِ الْأَنْبِيَاءَ شَيْئاً إِلَّا وَ قَدْ أَعْطَاهُ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ وَ قَدْ أَعْطَى مُحَمَّداً جَمِيعَ مَا أَعْطَى الْأَنْبِيَاءَ وَ عِنْدَنَا الصُّحُفُ الَّتِي قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ صُحُفِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسى قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هِيَ الْأَلْوَاحُ قَالَ نَعَمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Numan, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘He-asws said to me: ‘O Abu Muhammad! Allah-azwj Mighty and Majestic did not Give anything to the Prophets-as except and He-azwj Gave it to Muhammad-saww (as well). And He-azwj Gave Muhammad-saww the entirety of what He-azwj Gave to the Prophets-as, and with us-asws are the Parchments which Allah-azwj Mighty and Majestic Said are [87:19] The scriptures of Ibrahim and Musa’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! These are the Tablets?’ He-asws said: ‘Yes’.[602]

مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَقَدْ كَتَبْنا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ مَا الزَّبُورُ وَ مَا الذِّكْرُ قَالَ الذِّكْرُ عِنْدَ اللَّهِ وَ الزَّبُورُ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَى دَاوُدَ وَ كُلُّ كِتَابٍ نَزَلَ فَهُوَ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَ نَحْنُ هُمْ .

Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, that he asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [21:105] And We have Written in the Psalms after the Reminder, ‘What is the Psalms and what is the Reminder (Al-Zikr)?’ He-asws said: ‘The Reminder (Al-Zikr) is with Allah-azwj, and the Psalms is what which was Revealed unto Dawood; and every Book which was Revealed, so it is with the People of the Knowledge, and we-asws are they’.[603]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي زَاهِرٍ أَوْ غَيْرِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَخِيهِ أَحْمَدَ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَخْبِرْنِي عَنِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) وَرِثَ النَّبِيِّينَ كُلَّهُمْ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ مِنْ لَدُنْ آدَمَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى نَفْسِهِ قَالَ مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيّاً إِلَّا وَ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) أَعْلَمُ مِنْهُ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Abu Zahir, or someone else, from Muhammad Bin Hammad, from his father Ahmad Bin Hammad, from Ibrahim, from his father,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws the 1st, said, ‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Inform me about the Prophet-saww. Did he-saww inherit the Prophets-as, all of them-as?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘From Adam-as until it ended to himself-saww?’ He-asws said: ‘Allah-azwj did not Send a Prophet-saww except that Muhammad-saww was more knowledgeable than him-as’.

قَالَ قُلْتُ إِنَّ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ كَانَ يُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللَّهِ قَالَ صَدَقْتَ وَ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ كَانَ يَفْهَمُ مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَقْدِرُ عَلَى هَذِهِ الْمَنَازِلِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘Isa-as Ibn Maryam-as used to revive the dead by the Permission of Allah-azwj’. He-asws said: ‘You speak the truth’. (I said), ‘And Suleyman-as Bin Dawood-as used to understand the speech of the bird, and was Rasool-Allah-saww able to be upon this status?’

قَالَ فَقَالَ إِنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ قَالَ لِلْهُدْهُدِ حِينَ فَقَدَهُ وَ شَكَّ فِي أَمْرِهِ فَقالَ ما لِيَ لا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كانَ مِنَ الْغائِبِينَ حِينَ فَقَدَهُ فَغَضِبَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذاباً شَدِيداً أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطانٍ مُبِينٍ

He (the narrator) said, ‘Suleyman-as Bin Dawood-as said to the Hoopoe (bird) when he-as missed it and doubted regarding its matter, so he-as said [27:20] What is the matter that I cannot see the hoopoe or is it from the absentees?, when he-as missed it. So he-as was angry upon it, so he-as said: ‘[27:21] I will punish it with a severe punishment, or slaughter it, or it brings to me a clear authorisation (for its absence)’.

وَ إِنَّمَا غَضِبَ لِأَنَّهُ كَانَ يَدُلُّهُ عَلَى الْمَاءِ فَهَذَا وَ هُوَ طَائِرٌ قَدْ أُعْطِيَ مَا لَمْ يُعْطَ سُلَيْمَانُ وَ قَدْ كَانَتِ الرِّيحُ وَ النَّمْلُ وَ الْإِنْسُ وَ الْجِنُّ وَ الشَّيَاطِينُ وَ الْمَرَدَةُ لَهُ طَائِعِينَ وَ لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ الْمَاءَ تَحْتَ الْهَوَاءِ وَ كَانَ الطَّيْرُ يَعْرِفُهُ

And rather, he-as was angry because it used to navigate for him upon the waters. So this one, and it was a bird, and it had been Given what Suleyman-as had not been Given. And it was so that the wind, and the ant, and the humans, and the jinn, and the Satans-la were chained to him-asws in obedience, and he-as did not happen to recognise the water beneath the atmosphere, and the bird used to recognise it.

وَ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ وَ لَوْ أَنَّ قُرْآناً سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتى وَ قَدْ وَرِثْنَا نَحْنُ هَذَا الْقُرْآنَ الَّذِي فِيهِ مَا تُسَيَّرُ بِهِ الْجِبَالُ وَ تُقَطَّعُ بِهِ الْبُلْدَانُ وَ تُحْيَا بِهِ الْمَوْتَى وَ نَحْنُ نَعْرِفُ الْمَاءَ تَحْتَ الْهَوَاءِ

And Allah-azwj is Saying in His-azwj Book [13:31] And even if there were a Quran by which the mountains were made to pass away, or the earth were travelled over by it, or the dead were made to speak thereby, and we-asws have inherited this Quran wherein is what the mountains can be made to passed with, and the cities be made to travel with, and the dead to be revived with, and we-asws know the water beneath the atmosphere.

وَ إِنَّ فِي كِتَابِ اللَّهِ لآَيَاتٍ مَا يُرَادُ بِهَا أَمْرٌ إِلَّا أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ بِهِ مَعَ مَا قَدْ يَأْذَنُ اللَّهُ مِمَّا كَتَبَهُ الْمَاضُونَ جَعَلَهُ اللَّهُ لَنَا فِي أُمِّ الْكِتَابِ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ وَ ما مِنْ غائِبَةٍ فِي السَّماءِ وَ الْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتابٍ مُبِينٍ

And in the Book of Allah-azwj there are Verses what a matter can be intended with except that Allah-azwj has Permitted with it, along with what Allah-azwj had Permitted from what He-azwj had Prescribed the past ones with. Allah-azwj has Made it to be for us in the Mother of the Book (Umm Al-Kitab). Allah-azwj is Saying [27:75] And there is nothing concealed in the sky and the earth but it is in a Clarifying Book.

ثُمَّ قَالَ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا فَنَحْنُ الَّذِينَ اصْطَفَانَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَوْرَثَنَا هَذَا الَّذِي فِيهِ تِبْيَانُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ.

Then He-azwj Said [35:32] Then We Gave the Book as an inheritance to those whom We Chose from among Our servants. So we-asws are those whom Allah-azwj Mighty and Majestic has Chosen and Made us-asws to inherit this (Quran) wherein is an explanation of everything’.[604]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) عِنْدَهُمْ جَمِيعُ الْكُتُبِ الَّتِي نَزَلَتْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَنَّهُمْ يَعْرِفُونَهَا عَلَى اخْتِلَافِ أَلْسِنَتِهَا

Chapter 34 – The Imams-asws, with them-asws are the entirety of the Books which were Revealed from Allah-azwj Mighty and Majestic, and they-asws recognise these upon their different languages

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يُونُسَ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ فِي حَدِيثِ بُرَيْهٍ أَنَّهُ لَمَّا جَاءَ مَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَلَقِيَ أَبَا الْحَسَنِ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَحَكَى لَهُ هِشَامٌ الْحِكَايَةَ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) لِبُرَيْهٍ يَا بُرَيْهُ كَيْفَ عِلْمُكَ بِكِتَابِكَ قَالَ أَنَا بِهِ عَالِمٌ ثُمَّ قَالَ كَيْفَ ثِقَتُكَ بِتَأْوِيلِهِ قَالَ مَا أَوْثَقَنِي بِعِلْمِي فِيهِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Hassan Bin Ibrahim, from Yunus, from Hisham Bin Al Hakam,

‘In a Hadeeth of Bureyh, that when he went with him to Abu Abdullah-asws, so he met Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws. So Hisham related a story to him-asws. So when he finished, Abu Al-Hassan-asws said to Bureyh: ‘O Bureyh! How is your knowledge with your Book?’ He said, ‘I am a knower with it’. Then he-asws said: ‘How reliable are you with its interpretation?’ He said, ‘What I can rely in it with my knowledge’.

قَالَ فَابْتَدَأَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَقْرَأُ الْإِنْجِيلَ فَقَالَ بُرَيْهٌ إِيَّاكَ كُنْتُ أَطْلُبُ مُنْذُ خَمْسِينَ سَنَةً أَوْ مِثْلَكَ قَالَ فَآمَنَ بُرَيْهٌ وَ حَسُنَ إِيمَانُهُ وَ آمَنَتِ الْمَرْأَةُ الَّتِي كَانَتْ مَعَهُ فَدَخَلَ هِشَامٌ وَ بُرَيْهٌ وَ الْمَرْأَةُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَحَكَى لَهُ هِشَامٌ الْكَلَامَ الَّذِي جَرَى بَيْنَ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) وَ بَيْنَ بُرَيْهٍ

He (the narrator) said, ‘So Abu Al-Hassan-asws recited the Evangel. So Bureyh said, ‘You-asws are the one I have been seeking since fifty years, or someone like you-asws!’ So, Bureyh professed belief, and his belief was good, and the woman who was with him (also) expressed belief. So Hisham, and Bureyh and the woman went over to Abu Abdullah-asws, and Hisham related to him-asws the speech which flowed between Abu Al-Hassan Musa-asws and Bureyh.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ فَقَالَ بُرَيْهٌ أَنَّى لَكُمُ التَّوْرَاةُ وَ الْإِنْجِيلُ وَ كُتُبُ الْأَنْبِيَاءِ قَالَ هِيَ عِنْدَنَا وِرَاثَةً مِنْ عِنْدِهِمْ نَقْرَؤُهَا كَمَا قَرَءُوهَا وَ نَقُولُهَا كَمَا قَالُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يَجْعَلُ حُجَّةً فِي أَرْضِهِ يُسْأَلُ عَنْ شَيْ‏ءٍ فَيَقُولُ لَا أَدْرِي .

So Abu Abdullah-asws said ‘[3:34] Offspring one from the other; and Allah is Hearing, Knowing’. So Bureyh said, ‘Is there for you-asws, the Torah, and the Evangel, and the Books of the Prophets-as?’ He-asws said: ‘These are with us-asws as an inheritance from them-asws. We-asws tend to recite these just as they-as recited these, and we-asws are saying it just as they-as were saying it. Allah-azwj does not Make a Divine Authority to be in His-azwj earth who is asked about something, so he-asws would be saying: ‘I-asws don’t know’’.[605]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ أَتَيْنَا بَابَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ نَحْنُ نُرِيدُ الْإِذْنَ عَلَيْهِ فَسَمِعْنَاهُ يَتَكَلَّمُ بِكَلَامٍ لَيْسَ بِالْعَرَبِيَّةِ فَتَوَهَّمْنَا أَنَّهُ بِالسُّرْيَانِيَّةِ ثُمَّ بَكَى فَبَكَيْنَا لِبُكَائِهِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْنَا الْغُلَامُ فَأَذِنَ لَنَا فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Bakr Bin Salih, from Muhammad Bin Sinan, from Mufazzal Bin Umar who said,

‘We came over to the door of Abu Abdullah-asws and we wanted the permission to (see) him-asws. So we heard him-asws speak in a speech which wasn’t Arabic. So we were under the impression that it was Assyrian. Then he-asws cried. So we cried upon his-asws crying. Then the boy came out to us, and permitted for us. So we entered to (see) him-asws.

فَقُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ أَتَيْنَاكَ نُرِيدُ الْإِذْنَ عَلَيْكَ فَسَمِعْنَاكَ تَتَكَلَّمُ بِكَلَامٍ لَيْسَ بِالْعَرَبِيَّةِ فَتَوَهَّمْنَا أَنَّهُ بِالسُّرْيَانِيَّةِ ثُمَّ بَكَيْتَ فَبَكَيْنَا لِبُكَاءِكَ قَالَ نَعَمْ ذَكَرْتُ إِلْيَاسَ النَّبِيَّ وَ كَانَ مِنْ عُبَّادِ أَنْبِيَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ

So I said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! We came over to you-asws wanting the permission to (see) you-asws, and we heard you-asws speaking with a speech which wasn’t Arabic. So we were under the impression that it is Assyrian. Then you cried, so we cried upon your-asws crying’. He-asws said: ‘Yes. I-asws remembered Ilyas-as the Prophet-as, and he-as was from the most devoted of the worshippers of the Children of Israel’.

فَقُلْتُ كَمَا كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ ثُمَّ انْدَفَعَ فِيهِ بِالسُّرْيَانِيَّةِ فَلَا وَ اللَّهِ مَا رَأَيْنَا قَسّاً وَ لَا جَاثَلِيقاً أَفْصَحَ لَهْجَةً مِنْهُ بِهِ ثُمَّ فَسَّرَهُ لَنَا بِالْعَرَبِيَّةِ فَقَالَ كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ أَ تُرَاكَ مُعَذِّبِي وَ قَدْ أَظْمَأْتُ لَكَ هَوَاجِرِي أَ تُرَاكَ مُعَذِّبِي وَ قَدْ عَفَّرْتُ لَكَ فِي التُّرَابِ وَجْهِي أَ تُرَاكَ مُعَذِّبِي وَ قَدِ اجْتَنَبْتُ لَكَ الْمَعَاصِيَ أَ تُرَاكَ مُعَذِّبِي وَ قَدْ أَسْهَرْتُ لَكَ لَيْلِي

So I said, ‘Just as he-as was saying in his-as Sajdah?’. Then he spoke regarding it in Assyrian, so by Allah-azwj, we had neither seen a Pastor nor a Vicar more eloquent in tone than he-asws was with it. Then he-asws interpreted it for us in Arabic, so he-asws said: ‘He-as was saying in his-as Sajdah: ‘Will You-azwj Punish me-as and I-as have kept my-as mouth thirsty for You-azwj? Will You-azwj Punish me-as and I-as have rubbed my-as face in the dust for You-azwj? Will You-azwj Punish me-as and I-as have kept aside from my-as disobediences for You-azwj? Will You-azwj Punish me-as and I-as have held vigils for You-azwj during my-as nights?’

قَالَ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنِ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَإِنِّي غَيْرُ مُعَذِّبِكَ قَالَ فَقَالَ إِنْ قُلْتَ لَا أُعَذِّبُكَ ثُمَّ عَذَّبْتَنِي مَا ذَا أَ لَسْتُ عَبْدَكَ وَ أَنْتَ رَبِّي قَالَ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنِ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَإِنِّي غَيْرُ مُعَذِّبِكَ إِنِّي إِذَا وَعَدْتُ وَعْداً وَفَيْتُ بِهِ .

He-asws said: ‘So Allah-azwj Revealed unto him-as: “Raise your-as head, for I-azwj will not Punish you-as”. So he-as said: ‘If You-azwj Say: “I-azwj will not Punish you-as”, then if You-azwj do Punish me-as, what would that be? Am I-as not Your-azwj servant and You-azwj my-as Lord-azwj?’ He-asws said: ‘So Allah-azwj Revealed unto him-as: “Raise your-as head, for I-azwj will not Punish you-as! I-azwj, when I-azwj Promise a Promise, I-azwj Fulfil it!’.[606]

بَابُ أَنَّهُ لَمْ يَجْمَعِ الْقُرْآنَ كُلَّهُ إِلَّا الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) وَ أَنَّهُمْ يَعْلَمُونَ عِلْمَهُ كُلَّهُ

Chapter 35 – No one collected the Quran, all of it, except for the Imams-asws, and they-asws are knowing its Knowledge, all of it

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَا ادَّعَى أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ أَنَّهُ جَمَعَ الْقُرْآنَ كُلَّهُ كَمَا أُنْزِلَ إِلَّا كَذَّابٌ وَ مَا جَمَعَهُ وَ حَفِظَهُ كَمَا نَزَّلَهُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَّا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) وَ الْأَئِمَّةُ مِنْ بَعْدِهِ ( عليهم السلام ) .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Amro Bin Abu Al Miqdam, from Jabir who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘No one from the people would claim that he has collected the Quran, all of it, just as it was Revealed, except he would be a liar, and not one collected it and memorised it just as Allah-azwj the Exalted Revealed it except for Ali-asws Bin Abu Talib-asws and the Imams-asws from after him-asws’.[607]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْمُنَخَّلِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ مَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَدَّعِيَ أَنَّ عِنْدَهُ جَمِيعَ الْقُرْآنِ كُلِّهِ ظَاهِرِهِ وَ بَاطِنِهِ غَيْرُ الْأَوْصِيَاءِ .

Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Al Mankhal, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘No one is able to claim that with him is the entirety of the Quran, all of it, it’s apparent, and its hidden, apart from the succesors-asws’.[608]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ الصَّيْرَفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُصْعَبٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ مُحْرِزٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ مِنْ عِلْمِ مَا أُوتِينَا تَفْسِيرَ الْقُرْآنِ وَ أَحْكَامَهُ وَ عِلْمَ تَغْيِيرِ الزَّمَانِ وَ حَدَثَانِهِ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ خَيْراً أَسْمَعَهُمْ وَ لَوْ أَسْمَعَ مَنْ لَمْ يَسْمَعْ لَوَلَّى مُعْرِضاً كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْ ثُمَّ أَمْسَكَ هُنَيْئَةً

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Al Qasim Bin Al Rabie, from Ubeyd Bin Abdullah Bin Abu Hashim Al Sayrafi, from Amro Bin Mus’ab, from Salma Bin Muhriz who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘From the Knowledge which we-asws have been Given is the interpretation of the Quran, and its Judgments, and knowledge of the changing of times and its new occurrences. Whenever Allah-azwj Intends good with a people, He-azwj Causes them to listen, and if someone hears whom He-azwj Does not Want him to hear, he would turn around as if he had not heard’.

ثُمَّ قَالَ وَ لَوْ وَجَدْنَا أَوْعِيَةً أَوْ مُسْتَرَاحاً لَقُلْنَا وَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ .

Then he-asws waited for a while, then said: ‘If we-asws were to find a retaining ear or a receptacle, we-asws would say (tell all), and Allah-azwj is the Aider’.[609]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْمُؤْمِنِ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى مَوْلَى آلِ سَامٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ وَ اللَّهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ كِتَابَ اللَّهِ مِنْ أَوَّلِهِ إِلَى آخِرِهِ كَأَنَّهُ فِي كَفِّي فِيهِ خَبَرُ السَّمَاءِ وَ خَبَرُ الْأَرْضِ وَ خَبَرُ مَا كَانَ وَ خَبَرُ مَا هُوَ كَائِنٌ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِيهِ تِبْيَانُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Isa, from Abu Abdullah Al Momin, from Abdul A’ala, a slave of the family of Saam who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘By Allah-azwj! I-asws am more knowing of the Book of Allah-azwj, from its beginning to its end, as if it was in my-asws palm. Therein is news of the sky and news of the earth, and news of what has occurred, and news of what is going to occur. Allah-azwj Mighty and Majestic Said [16:89] and in it is clarification of everything’.[610]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي زَاهِرٍ عَنِ الْخَشَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Abu Zahir, from Al Khashaab, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘[27:40] The one who had the knowledge from the Book said – I-asws can come with it (Throne of Bilquis) before your eyelid blinks’.

قَالَ فَفَرَّجَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) بَيْنَ أَصَابِعِهِ فَوَضَعَهَا فِي صَدْرِهِ ثُمَّ قَالَ وَ عِنْدَنَا وَ اللَّهِ عِلْمُ الْكِتَابِ كُلُّهُ .

He (the narrator) said, ‘So Abu Abdullah-asws parted between his-asws fingers and placed them upon his-asws chest, then said: ‘And with us-asws, by Allah-azwj, is the Knowledge of the Book, all of it’.[611]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ إِيَّانَا عَنَى وَ عَلِيٌّ أَوَّلُنَا وَ أَفْضَلُنَا وَ خَيْرُنَا بَعْدَ النَّبِيِّ ( عليه السلام ) .

Ali Bin Ibrahim, from his father and Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Hassan, from the one who metioned it, altogether from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Azina, from Bureyd Bin Muawiya who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘[13:43] Say: Allah is Sufficient as a Witness between me and you and the one who has Knowledge of the Book. He-asws said: ‘It Means us-asws, and Ali-asws is our-asws first one, and the most superior of us-asws, and the best of us-asws after the Prophet-saww’.[612]

بَابُ مَا أُعْطِيَ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) مِنِ اسْمِ اللَّهِ الْأَعْظَمِ

Chapter 36 – What has been Given to the Imams-asws from the Magnificent Name of Allah-azwj

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ غَيْرُهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ قَالَ أَخْبَرَنِي شُرَيْسٌ الْوَابِشِيُّ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اسْمَ اللَّهِ الْأَعْظَمَ عَلَى ثَلَاثَةٍ وَ سَبْعِينَ حَرْفاً وَ إِنَّمَا كَانَ عِنْدَ آصَفَ مِنْهَا حَرْفٌ وَاحِدٌ فَتَكَلَّمَ بِهِ فَخُسِفَ بِالْأَرْضِ مَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ سَرِيرِ بِلْقِيسَ حَتَّى تَنَاوَلَ السَّرِيرَ بِيَدِهِ ثُمَّ عَادَتِ الْأَرْضُ كَمَا كَانَتْ أَسْرَعَ مِنْ طَرْفَةِ عَيْنٍ

Muhammad Bin Yahya and someone else, from Ahmad Bin Muhammad,f rom Ali Bin Al Hakam, from Muhammad Bin Al Fuzayl who said,

‘Shureys Al-Sabishy informed be, from Jabir, from Abu Ja’far-asws having said: ‘The Magnificent Name of Allah-azwj is upon seventy three letters, and rather it was with Asif (Bik Barkhiya, successor-as Suleyman-as). So he-as spoke with it, and the land which was between him-as and the throne of Bilquis submerged to the extent that he-as grabbed the throne by his-as hand. Then the land returned just as it had been, quicker than the blink of an eye.

وَ نَحْنُ عِنْدَنَا مِنَ الِاسْمِ الْأَعْظَمِ اثْنَانِ وَ سَبْعُونَ حَرْفاً وَ حَرْفٌ وَاحِدٌ عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى اسْتَأْثَرَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَهُ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ .

And we-asws, with us-asws are seventy two letters from the Magnificent Name, and one letter is in the Presence of Allah-azwj the Exalted, which He-azwj Accounts for the the Knowledge of the unseen. And there is neither Might nor Strength except with Allah-azwj, the Exalted, the Magnificent’.[613]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ عِمْرَانَ الْقُمِّيِّ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَمْ أَحْفَظْ اسْمَهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ( عليه السلام ) أُعْطِيَ حَرْفَيْنِ كَانَ يَعْمَلُ بِهِمَا وَ أُعْطِيَ مُوسَى أَرْبَعَةَ أَحْرُفٍ وَ أُعْطِيَ إِبْرَاهِيمُ ثَمَانِيَةَ أَحْرُفٍ وَ أُعْطِيَ نُوحٌ خَمْسَةَ عَشَرَ حَرْفاً وَ أُعْطِيَ آدَمُ خَمْسَةً وَ عِشْرِينَ حَرْفاً وَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى جَمَعَ ذَلِكَ كُلَّهُ لِمُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِنَّ اسْمَ اللَّهِ الْأَعْظَمَ ثَلَاثَةٌ وَ سَبْعُونَ حَرْفاً أُعْطِيَ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) اثْنَيْنِ وَ سَبْعِينَ حَرْفاً وَ حُجِبَ عَنْهُ حَرْفٌ وَاحِدٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed and Muhammad Bin Khalid, from Zakariyya Bin Imran Al Qummy, from Haroun Bin Al Jahm,

(It has been narrated) from a man from the companions of Abu Abdullah-asws, his name was not preserved, who said, ‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Isa-as Bin Maryam-as was Given two letters. He-as used to work with these two; and Musa-as was Given four letters, and Ibrahim-as was Given eight letter, and Nuh-as was given fifteen letters, and Adam-as was Given twenty five letters, and that Allah-azwj Gathered all of it for Muhammad-saww, and that the Magnificent Name of Allah-azwj are seventy three letters. Muhammad-saww was Given seventy two letters, and one letter was Veiled from him-saww’.[614]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّوْفَلِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ صَاحِبِ الْعَسْكَرِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ اسْمُ اللَّهِ الْأَعْظَمُ ثَلَاثَةٌ وَ سَبْعُونَ حَرْفاً كَانَ عِنْدَ آصَفَ حَرْفٌ فَتَكَلَّمَ بِهِ فَانْخَرَقَتْ لَهُ الْأَرْضُ فِيمَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ سَبَإٍ فَتَنَاوَلَ عَرْشَ بِلْقِيسَ حَتَّى صَيَّرَهُ إِلَى سُلَيْمَانَ ثُمَّ انْبَسَطَتِ الْأَرْضُ فِي أَقَلَّ مِنْ طَرْفَةِ عَيْنٍ وَ عِنْدَنَا مِنْهُ اثْنَانِ وَ سَبْعُونَ حَرْفاً وَ حَرْفٌ عِنْدَ اللَّهِ مُسْتَأْثِرٌ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah, from Ali Bin Muhammad Al Nowfaly,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws, the owner of the army, said, ‘I heard him-asws saying: ‘The Magnificent Name of Allah-azwj are seventy three letters. One letter was with Asif (Bin Barkhiyya-as, successor-as of Suleyman-as). So he-as spoke with it, and the land was folded for him, in what was between him-as and Saba (Sheba). So he-as grabbed the throne of Bilquis until it came to be to Suleyman-as. Then the earth extended back in less than the blink of an eye. And with us-asws, from it, are seventy-two letters, and one letter is in the Presence of Allah-azwj, Accounting by it in the Knowledge of the unseen’.[615]

بَابُ مَا عِنْدَ الْأَئِمَّةِ مِنْ آيَاتِ الْأَنْبِيَاءِ ( عليهم السلام )

Chapter 37 – What is with the Imams-asws from the Signs of the Prophets-as

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مَنِيعِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْبَصْرِيِّ عَنْ مُجَاشِعٍ عَنْ مُعَلًّى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَيْضِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَتْ عَصَا مُوسَى لآِدَمَ ( عليه السلام ) فَصَارَتْ إِلَى شُعَيْبٍ ثُمَّ صَارَتْ إِلَى مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ وَ إِنَّهَا لَعِنْدَنَا وَ إِنَّ عَهْدِي بِهَا آنِفاً وَ هِيَ خَضْرَاءُ كَهَيْئَتِهَا حِينَ انْتُزِعَتْ مِنْ شَجَرَتِهَا وَ إِنَّهَا لَتَنْطِقُ إِذَا اسْتُنْطِقَتْ أُعِدَّتْ لِقَائِمِنَا ( عليه السلام ) يَصْنَعُ بِهَا مَا كَانَ يَصْنَعُ مُوسَى وَ إِنَّهَا لَتَرُوعُ وَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ وَ تَصْنَعُ مَا تُؤْمَرُ بِهِ إِنَّهَا حَيْثُ أَقْبَلَتْ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ يُفْتَحُ لَهَا شُعْبَتَانِ إِحْدَاهُمَا فِي الْأَرْضِ وَ الْأُخْرَى فِي السَّقْفِ وَ بَيْنَهُمَا أَرْبَعُونَ ذِرَاعاً تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ بِلِسَانِهَا .

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Abdullah Bin Muhammad, from Munie Al Haaj Al Basry, from Mujashie, from Moalla, from Muhammad Bin Al Fayz,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The Staff of Musa-as was (actually) for Adam-as (beforehand). So it came to be to Shuayb-as, then it came to be to Musa-as Bin Imran-as, and it is with us-asws, and that I-asws looked at it just now, and it is green as if it has been just snatched from its tree, and it tends to speak when spoken to. It is prepared for our-asws Qaim-asws. He-asws would do with it what Musa-as did with it. And it would intimidate and devour whatever they would be falsifying, and it does whatever it is ordered with. It, when faced, would devour whatever they would be falsifying, by two branches opening out for it, one of them in the ground, and the other in the ceiling, and between the two would be (a distance of) forty cubits, devouring whatever they would be falsifying, with its tongue’.[616]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ أَلْوَاحُ مُوسَى ( عليه السلام ) عِنْدَنَا وَ عَصَا مُوسَى عِنْدَنَا وَ نَحْنُ وَرَثَةُ النَّبِيِّينَ .

Ahmad Bin Idrees, from Imran Bin Musa, from Musa Bin Ja’far Al Baghdady, from Ali Bin Asbat, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza Al Sumaly,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘The Tablets of Musa-as are with us-asws, and the Staff of Musa-as is with us-asws, and we-asws are the inheritors of the Prophets-as’.[617]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّ الْقَائِمَ إِذَا قَامَ بِمَكَّةَ وَ أَرَادَ أَنْ يَتَوَجَّهَ إِلَى الْكُوفَةِ نَادَى مُنَادِيهِ أَلَا لَا يَحْمِلْ أَحَدٌ مِنْكُمْ طَعَاماً وَ لَا شَرَاباً وَ يَحْمِلُ حَجَرَ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ وَ هُوَ وِقْرُ بَعِيرٍ فَلَا يَنْزِلُ مَنْزِلًا إِلَّا انْبَعَثَ عَيْنٌ مِنْهُ فَمَنْ كَانَ جَائِعاً شَبِعَ وَ مَنْ كَانَ ظَامِئاً رَوِيَ فَهُوَ زَادُهُمْ حَتَّى يَنْزِلُوا النَّجَفَ مِنْ ظَهْرِ الْكُوفَةِ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Musa Bin Sa’dan, from Abdullah Bin Al Qasim, from Abu Saeed Al Khurasany,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Abu Ja’far-asws said: ‘The Qaim-asws, when he-asws arises at Makkah and intends to divert towards Al-Kufa, a Caller would Call out: ‘Indeed! Not one of you should carry the food nor any drink, and he should carry a rock of Musa-as Bin Imran-as, and it would be the load of a camel!’ So they would not descend at an encampment except a spring would burst out from it. So whoever would be hungry, would be satiated, and the one who was thirsty would be quenched. Thus, it would be their provision until they encamp at Al-Najaf, which is behind Al-Kufa’.[618]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَسَدِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ خَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) ذَاتَ لَيْلَةٍ بَعْدَ عَتَمَةٍ وَ هُوَ يَقُولُ هَمْهَمَةً هَمْهَمَةً وَ لَيْلَةً مُظْلِمَةً خَرَجَ عَلَيْكُمُ الْإِمَامُ عَلَيْهِ قَمِيصُ آدَمَ وَ فِي يَدِهِ خَاتَمُ سُلَيْمَانَ وَ عَصَا مُوسَى ( عليه السلام ) .

Muhammad Bin yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Musa Bin Sa’dan, from Abu Al Hassan Al Asady, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws went out one night after dark, and he-asws was saying, muttering, murmuring: ‘And the night is dark, the Imam-asws has come out to you all! Upon him-asws is the shirt of Adam-as, and in his-asws hand is a ring of Suleyman and a Staff of Musa-as’.[619]

مُحَمَّدٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ السَّرَّاجِ عَنْ بِشْرِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ أَ تَدْرِي مَا كَانَ قَمِيصُ يُوسُفَ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) لَمَّا أُوقِدَتْ لَهُ النَّارُ أَتَاهُ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) بِثَوْبٍ مِنْ ثِيَابِ الْجَنَّةِ فَأَلْبَسَهُ إِيَّاهُ فَلَمْ يَضُرَّهُ مَعَهُ حَرٌّ وَ لَا بَرْدٌ

Muhammad, from Muhammad Bin Al Husay, from Muhammad Bin Ismail, from Abu Ismail Al Sarraj, from Bishr Bin Ja’far, from Mufazzal Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Do you know what was the shirt of Yusuf-as?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘Ibrahim-as, when the fire was inflamed for him-as, Jibraeel-as came over to him-as with a cloth from the clothes of the Paradise. So he-as wore it, and with it, the heat and the cold did not harm him-as.

فَلَمَّا حَضَرَ إِبْرَاهِيمَ الْمَوْتُ جَعَلَهُ فِي تَمِيمَةٍ وَ عَلَّقَهُ عَلَى إِسْحَاقَ وَ عَلَّقَهُ إِسْحَاقُ عَلَى يَعْقُوبَ فَلَمَّا وُلِدَ يُوسُفُ ( عليه السلام ) عَلَّقَهُ عَلَيْهِ فَكَانَ فِي عَضُدِهِ حَتَّى كَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ فَلَمَّا أَخْرَجَهُ يُوسُفُ بِمِصْرَ مِنَ التَّمِيمَةِ وَجَدَ يَعْقُوبُ رِيحَهُ وَ هُوَ قَوْلُهُ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْ لا أَنْ تُفَنِّدُونِ. فَهُوَ ذَلِكَ الْقَمِيصُ الَّذِي أَنْزَلَهُ اللَّهُ مِنَ الْجَنَّةِ

So when the death presented itself to Ibrahim-as, he-as made it to be in an amulet and hung it upon Is’haq-as, and Is’haq-as hung it upon Yaqoub. So when Yusuf-as was born, he-as hung it upon him-as. Thus, it was on his-as shoulder until it was from his-as affair which was. So when Yusuf-as took it out from the amulet in Egypt, Yaqoub-as found its smell, and these are his-as words [12:94] Surely I find the aroma of Yusuf, unless you pronounce me to be weak minded. So it was that shirt which Allah-azwj Sent down from the Paradise’

 قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَإِلَى مَنْ صَارَ ذَلِكَ الْقَمِيصُ قَالَ إِلَى أَهْلِهِ ثُمَّ قَالَ كُلُّ نَبِيٍّ وَرِثَ عِلْماً أَوْ غَيْرَهُ فَقَدِ انْتَهَى إِلَى آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) .

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So to whom has that shirt come to be?’ He-asws said: ‘To its rightful ones’. Then he-asws said: ‘Every Prophet-as inherited knowledge or something else, so it has ended up to the Progeny-asws of Muhammad-saww’.[620]

بَابُ مَا عِنْدَ الْأَئِمَّةِ مِنْ سِلَاحِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مَتَاعِهِ

Chapter 38 – What is with the Imams-asws from the weapons of Rasool-Allah-saww and his-saww chattels

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ سَعِيدٍ السَّمَّانِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلَانِ مِنَ الزَّيْدِيَّةِ فَقَالَا لَهُ أَ فِيكُمْ إِمَامٌ مُفْتَرَضُ الطَّاعَةِ قَالَ فَقَالَ لَا قَالَ فَقَالَا لَهُ قَدْ أَخْبَرَنَا عَنْكَ الثِّقَاتُ أَنَّكَ تُفْتِي وَ تُقِرُّ وَ تَقُولُ بِهِ وَ نُسَمِّيهِمْ لَكَ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ وَ هُمْ أَصْحَابُ وَرَعٍ وَ تَشْمِيرٍ وَ هُمْ مِمَّنْ لَا يَكْذِبُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Muawiya Bin Wahab, from Saeed Al Samman who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws when two men from the Zaydiites came over to him-asws. So they said to him-asws, ‘Is there an Imam-asws among you the obedience to whom is Obligatory?’ So he-asws said: ‘No’. So they said to him-asws, ‘The reliable ones have informed us from you-asws that you-asws tend to issue Fatwas, and are acknowledging as such and are saying with it, and we can name them to you, so and so, and so and so, and they are companions of piety and alertness, and they are from the ones who cannot be belied’.

فَغَضِبَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ مَا أَمَرْتُهُمْ بِهَذَا فَلَمَّا رَأَيَا الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ خَرَجَا فَقَالَ لِي أَ تَعْرِفُ هَذَيْنِ قُلْتُ نَعَمْ هُمَا مِنْ أَهْلِ سُوقِنَا وَ هُمَا مِنَ الزَّيْدِيَّةِ وَ هُمَا يَزْعُمَانِ أَنَّ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ

So Abu Abdullah-asws got angered and he-asws said: ‘I-asws did not order them with this!’. So when they saw the anger in his-asws face, they went out. So he-asws said to me: ‘Do you know these two?’ I said, ‘Yes, they are both from the people of our market, and they are both from the Zaydiites, and they both allege that the sword of Rasool-Allah-saww is with Abdullah Bin Al-Hassan’.

فَقَالَ كَذَبَا لَعَنَهُمَا اللَّهُ وَ اللَّهِ مَا رَآهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بِعَيْنَيْهِ وَ لَا بِوَاحِدَةٍ مِنْ عَيْنَيْهِ وَ لَا رَآهُ أَبُوهُ اللَّهُمَّ إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَآهُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَإِنْ كَانَا صَادِقَيْنِ فَمَا عَلَامَةٌ فِي مَقْبِضِهِ وَ مَا أَثَرٌ فِي مَوْضِعِ مَضْرَبِهِ وَ إِنَّ عِنْدِي لَسَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِنَّ عِنْدِي لَرَايَةَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ دِرْعَهُ وَ لَامَتَهُ وَ مِغْفَرَهُ

So he-asws said: ‘They are both lying! May Allah-azwj Curse them! Abdullah Bin Al-Hassan has not seen it with his two eyes, nor with one of his eyes, nor has his father seen it , O Allah-azwj, except if he happened to have seen it with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. So if these two were truthful, so what is the mark in its sheath? And what is trace in its blade? And with me-asws is the sword of Rasool-Allah-saww, and with me-asws is the flag of Rasool-Allah-saww, and his-saww armour, and his-saww insignia, and his-saww helmet. 

فَإِنْ كَانَا صَادِقَيْنِ فَمَا عَلَامَةٌ فِي دِرْعِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِنَّ عِنْدِي لَرَايَةَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْمِغْلَبَةَ وَ إِنَّ عِنْدِي أَلْوَاحَ مُوسَى وَ عَصَاهُ وَ إِنَّ عِنْدِي لَخَاتَمَ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ وَ إِنَّ عِنْدِي الطَّسْتَ الَّذِي كَانَ مُوسَى يُقَرِّبُ بِهِ الْقُرْبَانَ

So if they were truthful, so what is the mark in the armour of Rasool-Allah-saww, and with me-asws is the flag of Rasool-Allah-saww, the victorious, and with me-asws are the Tablets of Musa-as and his-as Staff, and with me-asws is the ring of Suleyman-as Bin Dawood-as, and with me-asws is the tray in which Musa-as used to offer the sacrificial offering with it.

وَ إِنَّ عِنْدِي الِاسْمَ الَّذِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِذَا وَضَعَهُ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ وَ الْمُشْرِكِينَ لَمْ يَصِلْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِلَى الْمُسْلِمِينَ نُشَّابَةٌ وَ إِنَّ عِنْدِي لَمِثْلَ الَّذِي جَاءَتْ بِهِ الْمَلَائِكَةُ وَ مَثَلُ السِّلَاحِ فِينَا كَمَثَلِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ

And with me-asws is the Name which Rasool-Allah-saww, whenever he-saww placed it between the Muslims and the Polytheists, no arrow arrived from the Polytheists to the Muslims, and with me-asws are the remnants which the Angels came with, and the examples of the weapons with us-asws is like an example of the Ark among the Children of Israel.

كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ فِي أَيِّ أَهْلِ بَيْتٍ وُجِدَ التَّابُوتُ عَلَى أَبْوَابِهِمْ أُوتُوا النُّبُوَّةَ وَ مَنْ صَارَ إِلَيْهِ السِّلَاحُ مِنَّا أُوتِيَ الْإِمَامَةَ وَ لَقَدْ لَبِسَ أَبِي دِرْعَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَخَطَّتْ عَلَى الْأَرْضِ خَطِيطاً وَ لَبِسْتُهَا أَنَا فَكَانَتْ وَ كَانَتْ وَ قَائِمُنَا مَنْ إِذَا لَبِسَهَا مَلَأَهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ .

The Children of Israel were such that whichever family the Ark was found to be upon their door, were Given the Prophet-hood, and the ones from us-asws to whom the weapons come to be, is Given the Imamate. My-asws father-asws had worn the armour of Rasool-Allah-saww, so it made lines upon the ground, and I-asws wore it, so it was and it was (big), and our-asws Qaim-asws is the one when he-asws wears it, it would fit (perfectly), if Allah-azwj so Desires it’.[621]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَعْيَنَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ عِنْدِي سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَا أُنَازَعُ فِيهِ

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Hammad Bin Usman, from Abdul A’ala Bin Ayn who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘With me-asws are the weapons of Rasool-Allah-saww, there is no dispute with regards to it’.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ السِّلَاحَ مَدْفُوعٌ عَنْهُ لَوْ وُضِعَ عِنْدَ شَرِّ خَلْقِ اللَّهِ لَكَانَ خَيْرَهُمْ

Then he-asws said: ‘The weapons are defended from. If these were placed with the most evil creature of Allah-azwj, he would be the best of them’.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ يَصِيرُ إِلَى مَنْ يُلْوَى لَهُ الْحَنَكُ فَإِذَا كَانَتْ مِنَ اللَّهِ فِيهِ الْمَشِيئَةُ خَرَجَ فَيَقُولُ النَّاسُ مَا هَذَا الَّذِي كَانَ وَ يَضَعُ اللَّهُ لَهُ يَداً عَلَى رَأْسِ رَعِيَّتِهِ .

Then he-asws said: ‘This matter (Divine Authority) comes to be to the one for whom the jaws would drop, so when it would be the Desire from Allah-azwj with regards to it, so the people would be saying, ‘What is this which has happened?’ And Allah-azwj would Place for him-asws, and Hand upon the heads of his-asws citizens’.[622]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِي الْمَتَاعِ سَيْفاً وَ دِرْعاً وَ عَنَزَةً وَ رَحْلًا وَ بَغْلَتَهُ الشَّهْبَاءَ فَوَرِثَ ذَلِكَ كُلَّهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Ibn Muskan, from Abu baser,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww left behind among the chattels, a sword, and a shield, and a spear, and a saddle, and a grey mule. So all of that was inherited by Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.[623]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَبِسَ أَبِي دِرْعَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ذَاتَ الْفُضُولِ فَخَطَّتْ وَ لَبِسْتُهَا أَنَا فَفَضَلَتْ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Aban Bin Usman, from Fuzayl Bin Yasar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘My-asws father-asws wore the armour of Rasool-Allah-saww, Zat Al-Fuzoul, so it made lines (dragging on the ground), and I-asws wore it, so it was surplus (bigger)’.[624]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ ذِي الْفَقَارِ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ أَيْنَ هُوَ قَالَ هَبَطَ بِهِ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) مِنَ السَّمَاءِ وَ كَانَتْ حِلْيَتُهُ مِنْ فِضَّةٍ وَ هُوَ عِنْدِي .

Ahmad Bin Muhammad, and Muhgammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Isa, from Ahmad Bin Abu Abdullah,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, said, ‘I asked him-asws about Zi Al-Faqar, the sword of Rasool-Allah-saww, from where is it?’ He-asws said: ‘Jibraeel-as descended with it from the sky, and its sheath was of silver, and it is with me-asws’.[625]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) قَالَ السِّلَاحُ مَوْضُوعٌ عِنْدَنَا مَدْفُوعٌ عَنْهُ لَوْ وُضِعَ عِنْدَ شَرِّ خَلْقِ اللَّهِ كَانَ خَيْرَهُمْ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Muhammad Bin Hakeem,

(It has been narrated) from Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) having said: ‘The weapons are placed with us-asws, defended from. Had these been placed with the most evil creature of Allah-azwj, he would have been the best of them.

لَقَدْ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ حَيْثُ بَنَى بِالثَّقَفِيَّةِ وَ كَانَ قَدْ شُقَّ لَهُ فِي الْجِدَارِ فَنُجِّدَ الْبَيْتُ فَلَمَّا كَانَتْ صَبِيحَةُ عُرْسِهِ رَمَى بِبَصَرِهِ فَرَأَى حَذْوَهُ خَمْسَةَ عَشَرَ مِسْمَاراً فَفَزِعَ لِذَلِكَ وَ قَالَ لَهَا تَحَوَّلِي فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَ مَوَالِيَّ فِي حَاجَةٍ فَكَشَطَهُ فَمَا مِنْهَا مِسْمَارٌ إِلَّا وَجَدَهُ مُصْرِفاً طَرَفَهُ عَنِ السَّيْفِ وَ مَا وَصَلَ إِلَيْهِ مِنْهَا شَيْ‏ءٌ .

My-asws father-asws has narrated to me-asws that he-asws, when he built at Al-Sawafiyya, and it was so that for him-asws there was a wall which had splits in it, so he-asws renewed the room. So when it was the morning of his-asws marriage, he-asws looked around with his-asws eyesight, and he-asws saw fifteen nails sticking out. So he-asws was anxious at that and said to her (the bride): ‘Transfer, for I-asws want to invite my-asws friends regarding a need’. So he-asws scraped it, and there was no nail from these except that its end was bent from the sword, and nothing from these had arrived to it’.[626]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ حُجْرٍ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَمَّا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّهُ دُفِعَتْ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ صَحِيفَةٌ مَخْتُومَةٌ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَمَّا قُبِضَ وَرِثَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) عِلْمَهُ وَ سِلَاحَهُ وَ مَا هُنَاكَ ثُمَّ صَارَ إِلَى الْحَسَنِ ثُمَّ صَارَ إِلَى الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَلَمَّا خَشِينَا أَنْ نُغْشَى اسْتَوْدَعَهَا أُمَّ سَلَمَةَ ثُمَّ قَبَضَهَا بَعْدَ ذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام )

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan Bin Yahya, from Ibn Muskan, from Hujr, from Humran,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I asked him-asws about what the people narrating that a sealed Parchment had been handed over to Umm Salma-as. So he-asws said: ‘When (the soul of) Rasool-Allah-saww was Captured, Ali-asws inherited his-saww Knowledge, and his-saww weapons, and whatever was there. Then these came to be to Al-Hassan-asws. Then these came to be to Al-Husayn-asws. So when we-asws feared losing them (in the plunder at Kerbala), these were entrusted to Umm Salma-as. Then Ali-asws Bin Al-Husayn-asws took possession of these after that’.

قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ ثُمَّ صَارَ إِلَى أَبِيكَ ثُمَّ انْتَهَى إِلَيْكَ وَ صَارَ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَيْكَ قَالَ نَعَمْ .

He (the narrator) said, ‘So I said, ‘Yes, then these came to be to your-asws father-asws, then ended up to you-asws, and they came to be to you after that?’ He-asws said: ‘Yes’.[627]

مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَمَّا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّهُ دُفِعَ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ صَحِيفَةٌ مَخْتُومَةٌ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَمَّا قُبِضَ وَرِثَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) عِلْمَهُ وَ سِلَاحَهُ وَ مَا هُنَاكَ ثُمَّ صَارَ إِلَى الْحَسَنِ ثُمَّ صَارَ إِلَى الْحُسَيْنِ ( عليه السلام )

Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat, from Umar Bin Aban who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about what the people are narrating that a sealed Parchment was handed over to Umm Salma-as. So he-asws said: ‘When (the soul of) Rasool-Allah-saww was Captured, Ali-asws inherited his-saww knowledge, and his-saww weapons, and whatever was there. Then these came to be to Al-Hassan-asws, then came to be to Al-Husayn-asws’.

قَالَ قُلْتُ ثُمَّ صَارَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ثُمَّ صَارَ إِلَى ابْنِهِ ثُمَّ انْتَهَى إِلَيْكَ فَقَالَ نَعَمْ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘Then these came to be to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, then came to be to his-asws son-asws, then ended up to you-asws?’ He-asws said: ‘Yes’.[628] 

مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ شَبَابٍ الصَّيْرَفِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْوَفَاةُ دَعَا الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَ لِلْعَبَّاسِ يَا عَمَّ مُحَمَّدٍ تَأْخُذُ تُرَاثَ مُحَمَّدٍ وَ تَقْضِي دَيْنَهُ وَ تُنْجِزُ عِدَاتِهِ فَرَدَّ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي إِنِّي شَيْخٌ كَثِيرُ الْعِيَالِ قَلِيلُ الْمَالِ مَنْ يُطِيقُكَ وَ أَنْتَ تُبَارِي الرِّيحَ

Muhammad Bin Al Husayn and Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Waleed, the young money-changer, from Aban Bin Usman,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the death presented itself to Rasool-Allah-saww, he-saww called Al-Abbas Bin Abdul Muttalib and Amir Al-Momineen-asws. So he-saww said to Al-Abbas: ‘O uncle of Muhammad-saww! Will you take the inheritance of Muhammad-saww and fulfill his-saww debts, and accomplish his-saww promises made?’ So he responded to him-saww, and he said, ‘O Rasool-Allah-saww! May my father and my mother be (sacrificed) for you-asws! I am an old man with a lot of dependants, of little wealth. Who can endure you-asws and you-saww compete with the winds (extremely generous)?’

قَالَ فَأَطْرَقَ ( صلى الله عليه وآله ) هُنَيْئَةً ثُمَّ قَالَ يَا عَبَّاسُ أَ تَأْخُذُ تُرَاثَ مُحَمَّدٍ وَ تُنْجِزُ عِدَاتِهِ وَ تَقْضِي دَيْنَهُ فَقَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي شَيْخٌ كَثِيرُ الْعِيَالِ قَلِيلُ الْمَالِ وَ أَنْتَ تُبَارِي الرِّيحَ قَالَ أَمَا إِنِّي سَأُعْطِيهَا مَنْ يَأْخُذُهَا بِحَقِّهَا

He-asws said: ‘So he-saww left it for a while, then said: ‘O Abbas! Will you take the inheritance of Muhammad, and accomplish his-saww promises made, and fulfil his-saww debts?’ So he said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-saww! I am an old man with a lot of dependants, of little wealth, and you-saww compete with the winds (extremely generous)’. He-saww said: ‘However, I-saww shall be giving it to the one who will take it by its right’.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ يَا أَخَا مُحَمَّدٍ أَ تُنْجِزُ عِدَاتِ مُحَمَّدٍ وَ تَقْضِي دَيْنَهُ وَ تَقْبِضُ تُرَاثَهُ فَقَالَ نَعَمْ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي ذَاكَ عَلَيَّ وَ لِي قَالَ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ حَتَّى نَزَعَ خَاتَمَهُ مِنْ إِصْبَعِهِ فَقَالَ تَخَتَّمْ بِهَذَا فِي حَيَاتِي

Then he-saww said: ‘O Ali-asws, brother of Muhammad-saww! Will you-asws accomplish the Promises of Muhammad-saww, and will you-asws fulfil his-saww debts, and will you-asws take possession of his-saww inheritance?’ So he-asws said: ‘Yes may my-asws father-as and my-as mother be (sacrificed) for you-saww! That is upon me-asws, and for me-asws’. He-asws said ‘So he-saww looked at him-asws until he-saww removed his-saww ring from his-saww finger, and he-saww said: ‘Wear this ring during my-saww lifetime’.

قَالَ فَنَظَرْتُ إِلَى الْخَاتَمِ حِينَ وَضَعْتُهُ فِي إِصْبَعِي فَتَمَنَّيْتُ مِنْ جَمِيعِ مَا تَرَكَ الْخَاتَمَ ثُمَّ صَاحَ يَا بِلَالُ عَلَيَّ بِالْمِغْفَرِ وَ الدِّرْعِ وَ الرَّايَةِ وَ الْقَمِيصِ وَ ذِي الْفَقَارِ وَ السَّحَابِ وَ الْبُرْدِ وَ الْأَبْرَقَةِ وَ الْقَضِيبِ قَالَ فَوَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُهَا غَيْرَ سَاعَتِي تِلْكَ يَعْنِي الْأَبْرَقَةَ فَجِي‏ءَ بِشِقَّةٍ كَادَتْ تَخْطَفُ الْأَبْصَارَ فَإِذَا هِيَ مِنْ أَبْرُقِ الْجَنَّةِ

He (Amir Al-Momineen-asws) said: ‘So I-asws looked at the ring when he-saww placed it in my-asws finger, and I-asws desired it from the entirety of what he-saww had left’. Then he-saww shouted: ‘O Bilal! (Come) to me-asws with the helmet, and the armour, and the flag, and the shirt, and Zil Faqar, and the turban, and the cloak, and the belt and the staff!’ He (Amir Al-Momineen-asws) said: ‘By Allah-azwj! I-asws had not seen it, apart from that very moment of mine (meaning the belt)’. It had a shine which almost took away the sight’.

فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّ جَبْرَئِيلَ أَتَانِي بِهَا وَ قَالَ يَا مُحَمَّدُ اجْعَلْهَا فِي حَلْقَةِ الدِّرْعِ وَ اسْتَذْفِرْ بِهَا مَكَانَ الْمِنْطَقَةِ

So he-saww said: ‘O Ali-asws! Jibraeel-as came to me-saww with it and said: ‘O Muhammad-saww! Make it to be a circle around the armour, and use it as a belt with it at the place of your-asws waist’.

ثُمَّ دَعَا بِزَوْجَيْ نِعَالٍ عَرَبِيَّيْنِ جَمِيعاً أَحَدُهُمَا مَخْصُوفٌ وَ الْآخَرُ غَيْرُ مَخْصُوفٍ وَ الْقَمِيصَيْنِ الْقَمِيصِ الَّذِي أُسْرِيَ بِهِ فِيهِ وَ الْقَمِيصِ الَّذِي خَرَجَ فِيهِ يَوْمَ أُحُدٍ وَ الْقَلَانِسِ الثَّلَاثِ قَلَنْسُوَةِ السَّفَرِ وَ قَلَنْسُوَةِ الْعِيدَيْنِ وَ الْجُمَعِ وَ قَلَنْسُوَةٍ كَانَ يَلْبَسُهَا وَ يَقْعُدُ مَعَ أَصْحَابِهِ

Then he-saww called for a pair of Arabian slippers together, one of the two being stitched and the other one without stitches, and two shirts, the shirt with which he ascended with (Mi’raj), and the shirt in which he-saww came out on the Day of Ohad, and three turbans (caps), a cap for the journey, and a cap for the two Eids and the Friday, and a cap which he-saww used to wear and sit along with his-saww companions.

ثُمَّ قَالَ يَا بِلَالُ عَلَيَّ بِالْبَغْلَتَيْنِ الشَّهْبَاءِ وَ الدُّلْدُلِ وَ النَّاقَتَيْنِ الْعَضْبَاءِ وَ الْقَصْوَاءِ وَ الْفَرَسَيْنِ الْجَنَاحِ كَانَتْ تُوقَفُ بِبَابِ الْمَسْجِدِ لِحَوَائِجِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَبْعَثُ الرَّجُلَ فِي حَاجَتِهِ فَيَرْكَبُهُ فَيَرْكُضُهُ فِي حَاجَةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ حَيْزُومٍ وَ هُوَ الَّذِي كَانَ يَقُولُ أَقْدِمْ حَيْزُومُ وَ الْحِمَارِ عُفَيْرٍ

Then he-saww said: ‘O Bilal! (Come) to me-saww with the two mules, Al-Shahba’a and Al-Duldul, and the two she-camels, Al-Azba’a and Al-Qaswa, and the two horses, Al-Janah which used to be paused by the door of the Masjid for the needs of Rasool-Allah-saww which he-saww used to send the man regarding his-saww need, so he would ride it, so he would race it regarding a need of Rasool-Allah-saww, and Hayzoum, and it is that which used to be called Aqdim Hayzoum, and the donkey (called) Ufeyr.

فَقَالَ اقْبِضْهَا فِي حَيَاتِي فَذَكَرَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَنَّ أَوَّلَ شَيْ‏ءٍ مِنَ الدَّوَابِّ تُوُفِّيَ عُفَيْرٌ سَاعَةَ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَطَعَ خِطَامَهُ ثُمَّ مَرَّ يَرْكُضُ حَتَّى أَتَى بِئْرَ بَنِي خَطْمَةَ بِقُبَا فَرَمَى بِنَفْسِهِ فِيهَا فَكَانَتْ قَبْرَهُ

So he-saww said: ‘Take possession of these during my-saww lifetime’. So Amir Al-Momineen-asws mentioned that the first thing from the animal which died was Ufeyr, at the time of the passing away of Rasool-Allah-saww, it broke its rein then passed by racing until it came to a well of the Clan of Khatma at Quba. So it threw itself into it. Thus, it Became its grave’.

وَ رُوِيَ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ ذَلِكَ الْحِمَارَ كَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي إِنَّ أَبِي حَدَّثَنِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ مَعَ نُوحٍ فِي السَّفِينَةِ فَقَامَ إِلَيْهِ نُوحٌ فَمَسَحَ عَلَى كَفَلِهِ ثُمَّ قَالَ يَخْرُجُ مِنْ صُلْبِ هَذَا الْحِمَارِ حِمَارٌ يَرْكَبُهُ سَيِّدُ النَّبِيِّينَ وَ خَاتَمُهُمْ فَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَنِي ذَلِكَ الْحِمَارَ .

And it is reported that Amir Al-Momineen-asws said: ‘That donkey spoke to Rasool-Allah-saww, so it said, ‘May my father and my mother be sacrificed for you-saww! My father narrated to me, from his father, from his grandfather that he was with Noah-as in the ship. So Noah-as stood up to him and Noah-as wiped upon his back, then said: ‘There will come out from the loins of this donkey which would be ridden upon by the Chief of the Prophets-saww and their-as seal’. So the Praise be to Allah-azwj Who Made me to be that donkey’’.[629]

بَابُ أَنَّ مَثَلَ سِلَاحِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَثَلُ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ

Chapter 39 – An example of the weapons of Rasool-Allah-saww is an example of the Ark among the Children of Israel

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ سَعِيدٍ السَّمَّانِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( صلوات الله عليه ) يَقُولُ إِنَّمَا مَثَلُ السِّلَاحِ فِينَا مَثَلُ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ أَيُّ أَهْلِ بَيْتٍ وُجِدَ التَّابُوتُ عَلَى بَابِهِمْ أُوتُوا النُّبُوَّةَ فَمَنْ صَارَ إِلَيْهِ السِّلَاحُ مِنَّا أُوتِيَ الْإِمَامَةَ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Muawiya Bin Wahab, from Saeed Al Samman who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘But rather, and example of the weapons among us-asws is an example of the Ark among the Children of Israel. The Children of Israel were such that whichever family the Ark was found to be upon their door, were Given the Prophet-hood. So the one-asws from us-asws to whom the weapons come to be, is Given the Imamate’.[630]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ السُّكَيْنِ عَنْ نُوحِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّمَا مَثَلُ السِّلَاحِ فِينَا مَثَلُ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ حَيْثُمَا دَارَ التَّابُوتُ دَارَ الْمُلْكُ فَأَيْنَمَا دَارَ السِّلَاحُ فِينَا دَارَ الْعِلْمُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Al Sukeyn, from Noah Bin Darraj, from Abdullah Bin Abu Yafour who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘But rather an example of the weapons among us-asws is an example of the Ark among the Children of Israel. Wherever the Ark went to, the Kingdom went. So wherever the weapons go to among us-asws, the Knowledge would come along with it’.[631]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّمَا مَثَلُ السِّلَاحِ فِينَا مَثَلُ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ حَيْثُمَا دَارَ التَّابُوتُ أُوتُوا النُّبُوَّةَ وَ حَيْثُمَا دَارَ السِّلَاحُ فِينَا فَثَمَّ الْأَمْرُ قُلْتُ فَيَكُونُ السِّلَاحُ مُزَائِلًا لِلْعِلْمِ قَالَ لَا .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘Abu Ja’far-asws was saying: ‘But rather an example of the weapons among us-asws is an example of the Ark among the Children of Israel. Wherever the Ark went, the Prophet-hood was Given, and wherever the weapons go to among us-asws, so does the Divine Authority’. I said, ‘So do the weapons happen to be counterparts of the Knowledge?’ He-asws said: ‘No’.[632]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّمَا مَثَلُ السِّلَاحِ فِينَا كَمَثَلِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَيْنَمَا دَارَ التَّابُوتُ دَارَ الْمُلْكُ وَ أَيْنَمَا دَارَ السِّلَاحُ فِينَا دَارَ الْعِلْمُ.

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Nasr,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘Abu Ja’far-asws said: ‘But rather an example of the weapons among us-asws is like an example of the Ark among the Children of Israel. Wherever the Ark went, so did the Kingdom, and wherever the weapons go to among us-asws, so does the Knowledge’.[633]

باب فِيهِ ذِكْرُ الصَّحِيفَةِ وَ الْجَفْرِ وَ الْجَامِعَةِ وَ مُصْحَفِ فَاطِمَةَ ( عليها السلام )

Chapter 40 – In it is the mention of the Parchment, and the Jaf’r, and the Jami’e, and Parchments of Fatima-asws

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَجَّالِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أَسْأَلُكَ عَنْ مَسْأَلَةٍ هَاهُنَا أَحَدٌ يَسْمَعُ كَلَامِي قَالَ فَرَفَعَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) سِتْراً بَيْنَهُ وَ بَيْنَ بَيْتٍ آخَرَ فَاطَّلَعَ فِيهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Abdullah Bin Al Hajjal, from Ahmad Bin Umar Al Halby, from Abu Baseer who said,

‘I went over to Abu Abdullah-asws and I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I want to ask you-asws a question. Is there anyone over here who would hear my speech?’ So Abu Abdullah-asws raised a curtain between him-asws and another room, and looked into it, then said: ‘O Abu Muhammad! Ask about whatever comes to you’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ شِيعَتَكَ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَلَّمَ عَلِيّاً ( عليه السلام ) بَاباً يُفْتَحُ لَهُ مِنْهُ أَلْفُ بَابٍ قَالَ فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ عَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَلِيّاً ( عليه السلام ) أَلْفَ بَابٍ يُفْتَحُ مِنْ كُلِّ بَابٍ أَلْفُ بَابٍ قَالَ قُلْتُ هَذَا وَ اللَّهِ الْعِلْمُ قَالَ فَنَكَتَ سَاعَةً فِي الْأَرْضِ ثُمَّ قَالَ إِنَّهُ لَعِلْمٌ وَ مَا هُوَ بِذَاكَ

He (Abu Baseer) said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Your-asws Shias are narrating that Rasool-Allah-saww taught Ali-asws such a door (of knowledge) that a thousand (other) doors (of knowledge) opened from it’. So he-asws said: ‘O Abu Muhammad! Rasool-Allah-saww taught Ali-asws a thousand doors (of knowledge), there opening from each of the doors, a thousand (other) doors (of knowledge)’. I said, ‘This, by Allah-azwj, is the knowledge!’. So he-asws made marks in the ground for a while, then said: ‘It is a knowledge, but it is not that (knowledge)’.

قَالَ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ وَ إِنَّ عِنْدَنَا الْجَامِعَةَ وَ مَا يُدْرِيهِمْ مَا الْجَامِعَةُ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ مَا الْجَامِعَةُ

He (Abu Baseer) said, ‘Then he-asws said: ‘O Abu Muhammad! And with us-asws is the Jami’e, and what do they (people) know what the Jami’e is?’ I said, ‘May be sacrificed for you-asws! And what is the Jami’e?

قَالَ صَحِيفَةٌ طُولُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعاً بِذِرَاعِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِمْلَائِهِ مِنْ فَلْقِ فِيهِ وَ خَطِّ عَلِيٍّ بِيَمِينِهِ فِيهَا كُلُّ حَلَالٍ وَ حَرَامٍ وَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ يَحْتَاجُ النَّاسُ إِلَيْهِ حَتَّى الْأَرْشُ فِي الْخَدْشِ وَ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَيَّ فَقَالَ تَأْذَنُ لِي يَا أَبَا مُحَمَّدٍ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّمَا أَنَا لَكَ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ قَالَ فَغَمَزَنِي بِيَدِهِ وَ قَالَ حَتَّى أَرْشُ هَذَا كَأَنَّهُ مُغْضَبٌ قَالَ قُلْتُ هَذَا وَ اللَّهِ الْعِلْمُ قَالَ إِنَّهُ لَعِلْمٌ وَ لَيْسَ بِذَاكَ

He-asws said: ‘A Parchment of the length of seventy cubits by the cubit (measurement) of Rasool-Allah-saww and his-saww dictation from his-saww own mouth, and handwritten by Ali-asws by his-asws right hand. Therein are the Permissible and the Prohibitions, and everything that the people would be needy to, to the extent of the compensation regarding the scratch’, and he-asws struck with his-asws hand towards me, and he-asws said: ‘Will you permit me-asws, O Abu Muhammad? I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! But rather, I am for you-asws, therefore do whatever you so desire to’. So he-asws pressed me by his-asws hand and said: ‘To the extent of this’, as if he-asws was angry. I said, ‘This, by Allah-azwj, is the knowledge!’. He-asws said: ‘It is a knowledge, but it is not that (knowledge)!’

ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ وَ إِنَّ عِنْدَنَا الْجَفْرَ وَ مَا يُدْرِيهِمْ مَا الْجَفْرُ قَالَ قُلْتُ وَ مَا الْجَفْرُ قَالَ وِعَاءٌ مِنْ أَدَمٍ فِيهِ عِلْمُ النَّبِيِّينَ وَ الْوَصِيِّينَ وَ عِلْمُ الْعُلَمَاءِ الَّذِينَ مَضَوْا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالَ قُلْتُ إِنَّ هَذَا هُوَ الْعِلْمُ قَالَ إِنَّهُ لَعِلْمٌ وَ لَيْسَ بِذَاكَ

Then he-asws was silent for a while, then said: ‘And with us-asws is the Jaf’r, and what do they (people) know what the Jaf’r is?’ I said, ‘And what is the Jaf’r?’ He-asws said: ‘A receptacle from Adam-as wherein is knowledge of the Prophets-as, and the successors-as, and knowledge of the scholars of the past from the Children of Israel’. I said, ‘This, is the knowledge!’ He-asws said: ‘It is knowledge, and it isn’t that (knowledge)!’.

ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ وَ إِنَّ عِنْدَنَا لَمُصْحَفَ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) وَ مَا يُدْرِيهِمْ مَا مُصْحَفُ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) قَالَ قُلْتُ وَ مَا مُصْحَفُ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) قَالَ مُصْحَفٌ فِيهِ مِثْلُ قُرْآنِكُمْ هَذَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ اللَّهِ مَا فِيهِ مِنْ قُرْآنِكُمْ حَرْفٌ وَاحِدٌ قَالَ قُلْتُ هَذَا وَ اللَّهِ الْعِلْمُ قَالَ إِنَّهُ لَعِلْمٌ وَ مَا هُوَ بِذَاكَ

Then he-asws was silent for a while, then said: ‘And with us-asws is the Parchment of Syeda Fatima-asws, and what do they (people) know what the Parchment of Fatima-asws is?’ I said, ‘And what is the Parchment of Fatima-asws?’ He-asws said: ‘A Parchment where is the likes of this Quran of yours three times over. By Allah-azwj! And there is not a single letter from your Quran therein’. I said, ‘This, by Allah-azwj, is the knowledge!’ He-asws said: ‘It is a knowledge, but it is not that (knowledge)!’.

ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ إِنَّ عِنْدَنَا عِلْمَ مَا كَانَ وَ عِلْمَ مَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا وَ اللَّهِ هُوَ الْعِلْمُ قَالَ إِنَّهُ لَعِلْمٌ وَ لَيْسَ بِذَاكَ

Then he-asws was silent for a while, then said: ‘With us-asws is knowledge of whatever has happened, and what would be happening up to the establishment of the Hour’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! This, by Allah-azwj, it is the knowledge!’. He-asws said: ‘It is a knowledge, and it isn’t that (knowledge)!’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَيُّ شَيْ‏ءٍ الْعِلْمُ قَالَ مَا يَحْدُثُ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ الْأَمْرُ مِنْ بَعْدِ الْأَمْرِ وَ الشَّيْ‏ءُ بَعْدَ الشَّيْ‏ءِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَ.

He (Abu Baseer) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So which thing is the knowledge?’ He-asws said: ‘Whatever newly occurs by the night and the day, the matter after the matter, and the thing after the thing, up to the Day of Judgment’.[634]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ تَظْهَرُ الزَّنَادِقَةُ فِي سَنَةِ ثَمَانٍ وَ عِشْرِينَ وَ مِائَةٍ وَ ذَلِكَ أَنِّي نَظَرْتُ فِي مُصْحَفِ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) قَالَ قُلْتُ وَ مَا مُصْحَفُ فَاطِمَةَ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Umar Bin Abdul Aziz, from Hammad Bin Usman who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘الزَّنَادِقَةُ’’ The Atheists will appear in the year one hundred and twenty-eight, and that is what I-asws (found when I-asws) looked into the Parchment of (Syeda) Fatima-asws’. I said, ‘And what is the Parchment of Syeda Fatima-asws?’

قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمَّا قَبَضَ نَبِيَّهُ ( صلى الله عليه وآله ) دَخَلَ عَلَى فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) مِنْ وَفَاتِهِ مِنَ الْحُزْنِ مَا لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَأَرْسَلَ اللَّهُ إِلَيْهَا مَلَكاً يُسَلِّي غَمَّهَا وَ يُحَدِّثُهَا فَشَكَتْ ذَلِكَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَ إِذَا أَحْسَسْتِ بِذَلِكِ وَ سَمِعْتِ الصَّوْتَ قُولِي لِي

He-asws said: ‘When Allah-azwj – The Exalted Captured (the soul of) His-azwj Prophet-saww, the grief entered into (Syeda) Fatima-asws due to his-saww passing away, (such grief) which none knows it except for Allah-azwj Mighty and Majestic. So Allah-azwj Sent an Angel to her-asws to console her-asws sadness and to narrate to her-asws. So she-asws described that to Amir Al-Momineen-asws. So he-asws said: ‘When you-asws feel that and hear the voice, tell me-asws’.

فَأَعْلَمَتْهُ بِذَلِكَ فَجَعَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَكْتُبُ كُلَّ مَا سَمِعَ حَتَّى أَثْبَتَ مِنْ ذَلِكَ مُصْحَفاً

So she-asws let him-asws know of that, and Amir Al-Momineen-asws went on to write down everything what he-asws heard until a Parchment was affirmed from that’.

قَالَ ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ فِيهِ شَيْ‏ءٌ مِنَ الْحَلَالَ وَ الْحَرَامِ وَ لَكِنْ فِيهِ عِلْمُ مَا يَكُونُ .

He (the narrator) said, ‘Then he-asws said: ‘But, there isn’t anything in it from the Permissible and the Prohibitions, but therein is the knowledge what is going to happen’.[635]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ عِنْدِي الْجَفْرَ الْأَبْيَضَ قَالَ قُلْتُ فَأَيُّ شَيْ‏ءٍ فِيهِ قَالَ زَبُورُ دَاوُدَ وَ تَوْرَاةُ مُوسَى وَ إِنْجِيلُ عِيسَى وَ صُحُفُ إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) وَ الْحَلَالُ وَ الْحَرَامُ وَ مُصْحَفُ فَاطِمَةَ مَا أَزْعُمُ أَنَّ فِيهِ قُرْآناً وَ فِيهِ مَا يَحْتَاجُ النَّاسُ إِلَيْنَا وَ لَا نَحْتَاجُ إِلَى أَحَدٍ حَتَّى فِيهِ الْجَلْدَةُ وَ نِصْفُ الْجَلْدَةِ وَ رُبُعُ الْجَلْدَةِ وَ أَرْشُ الْخَدْشِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘With me-asws is the white Jaf’r’. I said, ‘So which thing is in it?’ He-asws said: ‘The Psalms of Dawood-as, and Torah of Musa-as, and Evangel of Isa-as, and Parchment of Ibrahim-as, and the Permissible and the Prohibitions, and Parchment of (Syeda) Fatima-asws. I-asws am not claiming that the Quran is in it, and therein is what the people would be needy to us-asws, and we-asws are not needy to anyone, to the extent that in it is the lashing, and half a lashing, and a quarter of the lashing, and compensation of the scratch.

وَ عِنْدِي الْجَفْرَ الْأَحْمَرَ قَالَ قُلْتُ وَ أَيُّ شَيْ‏ءٍ فِي الْجَفْرِ الْأَحْمَرِ قَالَ السِّلَاحُ وَ ذَلِكَ إِنَّمَا يُفْتَحُ لِلدَّمِ يَفْتَحُهُ صَاحِبُ السَّيْفِ لِلْقَتْلِ

And with me-asws is the red Jaf’r’. I said, ‘And which thing is in the red Jaf’r?’ He-asws said: ‘The weapons, and that rather is opened for the blood (cases of bloodshed). The owner of the sword opens it for the murder (cases)’.

فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَعْفُورٍ أَصْلَحَكَ اللَّهُ أَ يَعْرِفُ هَذَا بَنُو الْحَسَنِ فَقَالَ إِي وَ اللَّهِ كَمَا يَعْرِفُونَ اللَّيْلَ أَنَّهُ لَيْلٌ وَ النَّهَارَ أَنَّهُ نَهَارٌ وَ لَكِنَّهُمْ يَحْمِلُهُمُ الْحَسَدُ وَ طَلَبُ الدُّنْيَا عَلَى الْجُحُودِ وَ الْإِنْكَارِ وَ لَوْ طَلَبُوا الْحَقَّ بِالْحَقِّ لَكَانَ خَيْراً لَهُمْ .

So Abdullah Bin Abu Yafour said to him-asws, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! Do the sons of Al-Hassan-asws recognise this?’ Yes, by Allah-azwj! Just as they are recognising the night that it is a night and the day that it is a day, but they were carried away by the envy and the seeking of the world upon the rejection and the denial, and had they sought the Truth by the Truth, it would have been better for them’.[636]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ فِي الْجَفْرِ الَّذِي يَذْكُرُونَهُ لَمَا يَسُوؤُهُمْ لِأَنَّهُمْ لَا يَقُولُونَ الْحَقَّ وَ الْحَقُّ فِيهِ فَلْيُخْرِجُوا قَضَايَا عَلِيٍّ وَ فَرَائِضَهُ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ وَ سَلُوهُمْ عَنِ الْخَالَاتِ وَ الْعَمَّاتِ وَ لْيُخْرِجُوا مُصْحَفَ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) فَإِنَّ فِيهِ وَصِيَّةَ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) وَ مَعَهُ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ فَأْتُوا بِكِتابٍ مِنْ قَبْلِ هذا أَوْ أَثارَةٍ مِنْ عِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from the one who mentioned it, from Suleyman Bin Khalid who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘With regards to the Jaf’r which they (Zaydiites) are mentioning is due to what is disturbing them. They are not saying the truth, and the Truth is in it. So let them be extracting the judgments of Ali-asws and his-asws Obligation if they were truthful. And ask them about the maternal aunts and the paternal aunts, and let them bring out the Parchment of Syeda Fatima-asws, for therein is a bequest of Syeda Fatima-asws, and with it are the weapons of Rasool-Allah-saww. Allah Mighty and Majestic is Saying [46:4] Bring me a Book before this or traces of the Knowledge, if you are truthful’.[637]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ الْجَفْرِ فَقَالَ هُوَ جِلْدُ ثَوْرٍ مَمْلُوءٌ عِلْماً

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Abu Ubeyda who said,

‘Abu Abdullah-asws was asked by one of our companions about the Jaf’r. So he-asws said: ‘It is an ox hide filled with knowledge’.

قَالَ لَهُ فَالْجَامِعَةُ قَالَ تِلْكَ صَحِيفَةٌ طُولُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعاً فِي عَرْضِ الْأَدِيمِ مِثْلُ فَخِذِ الْفَالِجِ فِيهَا كُلُّ مَا يَحْتَاجُ النَّاسُ إِلَيْهِ وَ لَيْسَ مِنْ قَضِيَّةٍ إِلَّا وَ هِيَ فِيهَا حَتَّى أَرْشُ الْخَدْشِ

He said to him-asws, ‘So the Jami’e?’ He-asws said: ‘That is a lengthy Parchment of seventy cubits in width of the leather, like a thigh of the camel. Therein is everything what the people would be needy to, and there isn’t anything from a judgment except and it is therein, to the extent of the compensation for a scratch’.

قَالَ فَمُصْحَفُ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) قَالَ فَسَكَتَ طَوِيلًا ثُمَّ قَالَ إِنَّكُمْ لَتَبْحَثُونَ عَمَّا تُرِيدُونَ وَ عَمَّا لَا تُرِيدُونَ إِنَّ فَاطِمَةَ مَكَثَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) خَمْسَةً وَ سَبْعِينَ يَوْماً وَ كَانَ دَخَلَهَا حُزْنٌ شَدِيدٌ عَلَى أَبِيهَا وَ كَانَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) يَأْتِيهَا فَيُحْسِنُ عَزَاءَهَا عَلَى أَبِيهَا وَ يُطَيِّبُ نَفْسَهَا وَ يُخْبِرُهَا عَنْ أَبِيهَا وَ مَكَانِهِ وَ يُخْبِرُهَا بِمَا يَكُونُ بَعْدَهَا فِي ذُرِّيَّتِهَا وَ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) يَكْتُبُ ذَلِكَ فَهَذَا مُصْحَفُ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) .

He said, ‘So the Parchment of Syeda Fatima-asws?’ So he-asws was silent for a long while, then said: ‘You all are exploring about what you need and about that which you do not need! Fatima-asws remained after Rasool-Allah-saww for seventy-five (75) days, and intense grief entered into her-asws for her-asws father-saww, and it was so that Jibraeel-as would come to her-asws and would give condolences upon her-asws father-saww, and that would better her-asws self, and he-as informed her-asws about her-asws father-saww, and his-saww place, and he-as informed her-asws with what would be happening after her-asws in her-asws children, and Ali-asws would write that down. So this is the Parchment of Syeda Fatima-asws’.[638]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي بِشْرٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ كَرِبٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ عِنْدَنَا مَا لَا نَحْتَاجُ مَعَهُ إِلَى النَّاسِ وَ إِنَّ النَّاسَ لَيَحْتَاجُونَ إِلَيْنَا وَ إِنَّ عِنْدَنَا كِتَاباً إِمْلَاءُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ خَطُّ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) صَحِيفَةً فِيهَا كُلُّ حَلَالٍ وَ حَرَامٍ وَ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَّا بِالْأَمْرِ فَنَعْرِفُ إِذَا أَخَذْتُمْ بِهِ وَ نَعْرِفُ إِذَا تَرَكْتُمُوهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Salih Bin Saeed, from Ahmad Bin Abu Bishr, from Bakr Bin Karb Al Sayrafi who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘With us-asws is that so with it we-asws would not be needy to the people, and the people would be becoming needy to us (what is therein), and that with us-asws is a book dictated by Rasool-Allah-saww and written by Ali-asws. A Parchment wherein is every Permissible and Prohibition, and you all are coming to us-asws with the matter, so we-asws recognise when you take with it and we-asws recognise when you are leaving it’.[639]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ وَ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَ زُرَارَةَ أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَعْيَنَ قَالَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ الزَّيْدِيَّةَ وَ الْمُعْتَزِلَةَ قَدْ أَطَافُوا بِمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَهَلْ لَهُ سُلْطَانٌ فَقَالَ وَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدِي لَكِتَابَيْنِ فِيهِمَا تَسْمِيَةُ كُلِّ نَبِيٍّ وَ كُلِّ مَلِكٍ يَمْلِكُ الْأَرْضَ لَا وَ اللَّهِ مَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِي وَاحِدٍ مِنْهُمَا .

Ali Bin Ibrahim, from his fathr, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Fuzayl Bin Yasaar and Bureyd Bin Muawiya and Zurara that,

‘Abdulah Malik Bin Ayn said to Abu Abdullah-asws, ‘The Zaydiites and the Mu’tazilites are circling around Muhammad Bin Abdullah, so it there an authority for him?’ So he-asws said: ‘By Allah-azwj! With me-asws are two Books wherein is named every Prophet-as, and every king who would be a king of the earth. No, by Allah-azwj! Muhammad Bin Abdullah is not in any one of these two’.[640]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ سُكَّرَةَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا فُضَيْلُ أَ تَدْرِي فِي أَيِّ شَيْ‏ءٍ كُنْتُ أَنْظُرُ قُبَيْلُ قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ كُنْتُ أَنْظُرُ فِي كِتَابِ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) لَيْسَ مِنْ مَلِكٍ يَمْلِكُ الْأَرْضَ إِلَّا وَ هُوَ مَكْتُوبٌ فِيهِ بِاسْمِهِ وَ اسْمِ أَبِيهِ وَ مَا وَجَدْتُ لِوُلْدِ الْحَسَنِ فِيهِ شَيْئاً .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Abdul Samad Bin Bashir, from Fuzayl Bin Sakkara who said,

‘I went over to Abu Abdullah-asws, so he-asws said: ‘O Fuzayl! Do you know in which thing I-asws was looking into just before?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘I-asws was looking into the Book of Syeda Fatima-asws. There isn’t from a king who would be a king of the earth except it is written therein by his name and the name of his father, and I-asws did not find for the sons of Al-Hassan-asws, anything in it’.[641]

باب فِي شَأْنِ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَ تَفْسِيرِهَا

Chapter 41 – Regarding the glory of [97:1] We have indeed revealed this in the Night of Predestination (Chapter 97) and its interpretation

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْحَرِيشِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) بَيْنَا أَبِي ( عليه السلام ) يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ إِذَا رَجُلٌ مُعْتَجِرٌ قَدْ قُيِّضَ لَهُ فَقَطَعَ عَلَيْهِ أُسْبُوعَهُ حَتَّى أَدْخَلَهُ إِلَى دَارٍ جَنْبَ الصَّفَا فَأَرْسَلَ إِلَيَّ فَكُنَّا ثَلَاثَةً

Muhammad Bin Abdu Abdullah and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Al Hassan Bin Al Abbas Bin Al Harysh,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws the 2nd who said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘While my-asws father-asws was performing Tawaaf of the Kabah, when a man covered by a turban of his like an egg-shell, cut off his-asws seven (circuits) until he made him-asws enter into a house by the side of Al-Safa. So he-asws sent for me-asws, and we became three.

فَقَالَ مَرْحَباً يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِي وَ قَالَ بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ يَا أَمِينَ اللَّهِ بَعْدَ آبَائِهِ يَا أَبَا جَعْفَرٍ إِنْ شِئْتَ فَأَخْبِرْنِي وَ إِنْ شِئْتَ فَأَخْبَرْتُكَ وَ إِنْ شِئْتَ سَلْنِي وَ إِنْ شِئْتَ سَأَلْتُكَ وَ إِنْ شِئْتَ فَاصْدُقْنِي وَ إِنْ شِئْتَ صَدَقْتُكَ

So he said, ‘Welcome, O son-asws of Rasool-Allah-saww!’ Then he placed his hand upon my-asws head and said, ‘May Allah-azwj Bless you-asws, O trustees of Allah-azwj after his-asws forefathers-asws! O Abu Ja’far-asws! If you-asws so desire, so inform me and if you-asws so desire, so I shall inform you-asws, and if you-asws so desire, ask me, and if you-asws so desire, I shall ask you-asws, and if you-asws so desire, ratify me, and if you-asws so desire, I shall ratify you-asws’.

قَالَ كُلَّ ذَلِكَ أَشَاءُ قَالَ فَإِيَّاكَ أَنْ يَنْطِقَ لِسَانُكَ عِنْدَ مَسْأَلَتِي بِأَمْرٍ تُضْمِرُ لِي غَيْرَهُ قَالَ إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ مَنْ فِي قَلْبِهِ عِلْمَانِ يُخَالِفُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ وَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَبَى أَنْ يَكُونَ لَهُ عِلْمٌ فِيهِ اخْتِلَافٌ

He-asws said: ‘All of that I-asws like’. He said, ‘So beware of speaking by your tongue during my questioning by a matter with something else in your-asws consciousness’. He-asws said: ‘But rather that is the one in whose heart are two knowledges, one of it opposing its counterpart, and that Allah-azwj Mighty and Majestic Refused that there should be a Knowledge for Him-azwj wherein is a differing’.

قَالَ هَذِهِ مَسْأَلَتِي وَ قَدْ فَسَّرْتَ طَرَفاً مِنْهَا أَخْبِرْنِي عَنْ هَذَا الْعِلْمِ الَّذِي لَيْسَ فِيهِ اخْتِلَافٌ مَنْ يَعْلَمُهُ قَالَ أَمَّا جُمْلَةُ الْعِلْمِ فَعِنْدَ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ وَ أَمَّا مَا لَا بُدَّ لِلْعِبَادِ مِنْهُ فَعِنْدَ الْأَوْصِيَاءِ

He said, ‘This is my question, and you have explained part of it. Inform me about this knowledge which there is no differing in it. Who knows it?’ He-asws said: ‘But, the totality of the knowledge, so it is with Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention, and as for what is a must for the servants from it, so it is with the successors-asws’.

قَالَ فَفَتَحَ الرَّجُلُ عَجِيرَتَهُ وَ اسْتَوَى جَالِساً وَ تَهَلَّلَ وَجْهُهُ وَ قَالَ هَذِهِ أَرَدْتُ وَ لَهَا أَتَيْتُ زَعَمْتَ أَنَّ عِلْمَ مَا لَا اخْتِلَافَ فِيهِ مِنَ الْعِلْمِ عِنْدَ الْأَوْصِيَاءِ فَكَيْفَ يَعْلَمُونَهُ قَالَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَعْلَمُهُ إِلَّا أَنَّهُمْ لَا يَرَوْنَ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَرَى لِأَنَّهُ كَانَ نَبِيّاً وَ هُمْ مُحَدَّثُونَ وَ أَنَّهُ كَانَ يَفِدُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَيَسْمَعُ الْوَحْيَ وَ هُمْ لَا يَسْمَعُونَ

He-asws said: ‘So the man opened up his turban and sat evenly (relaxed manner), and his face was cheerful, and he said, ‘This is what I wanted, and for it I came over. You-asws claim that knowledge is what there is no differing therein, from the knowledge with the succesors-asws, so how do they know it?’ He-asws said: ‘Just as how Rasool-Allah-saww used to know it except that they-asws are not seeing what Rasool-Allah-saww used to see, because he-saww was a Prophet-saww, and they-asws are Muhaddisoun, and it was so that he-asws would be a delegate to Allah-azwj Mighty and Majestic and he-saww would hear the Revelation, and they-asws are not hearing’.

فَقَالَ صَدَقْتَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ سَآتِيكَ بِمَسْأَلَةٍ صَعْبَةٍ أَخْبِرْنِي عَنْ هَذَا الْعِلْمِ مَا لَهُ لَا يَظْهَرُ كَمَا كَانَ يَظْهَرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ فَضَحِكَ أَبِي ( عليه السلام ) وَ قَالَ أَبَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُطْلِعَ عَلَى عِلْمِهِ إِلَّا مُمْتَحَناً لِلْإِيمَانِ بِهِ كَمَا قَضَى عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ يَصْبِرَ عَلَى أَذَى قَوْمِهِ وَ لَا يُجَاهِدَهُمْ إِلَّا بِأَمْرِهِ

You speak the truth, O son-asws of Rasool-Allah-saww! I shall come to you with a difficult question. Inform me about this knowledge. What is the matter with it that it is not apparent (now) just as it was apparent with Rasool-Allah-saww?’ So my-asws father-asws smiled and said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Refuses that anyone should have notification of His-azwj Knowledg except for the one examined for the Eman with it, just as He-azwj Ordained upon Rasool-Allah-saww that he-saww be patient upon the harm of his-saww people, and he-saww should not fight against them except by His-azwj Command.

فَكَمْ مِنِ اكْتِتَامٍ قَدِ اكْتَتَمَ بِهِ حَتَّى قِيلَ لَهُ فَاصْدَعْ بِما تُؤْمَرُ وَ أَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ وَ ايْمُ اللَّهِ أَنْ لَوْ صَدَعَ قَبْلَ ذَلِكَ لَكَانَ آمِناً وَ لَكِنَّهُ إِنَّمَا نَظَرَ فِي الطَّاعَةِ وَ خَافَ الْخِلَافَ فَلِذَلِكَ كَفَّ

So how much from the secrets he-saww was secretive with until it was said to him-saww, ‘[15:94] Therefore declare openly what you are Commanded with and turn aside from the polytheists. And I swear by Allah-azwj that had he-saww proclaimed openly before that, he-saww would (still) have been safe, but he-saww, rather, considered to be in the obedience and feared the differing (of people). Therefore, due to that, he-saww restrained.

فَوَدِدْتُ أَنَّ عَيْنَكَ تَكُونُ مَعَ مَهْدِيِّ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ الْمَلَائِكَةُ بِسُيُوفِ آلِ دَاوُدَ بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ تُعَذِّبُ أَرْوَاحَ الْكَفَرَةِ مِنَ الْأَمْوَاتِ وَ تُلْحِقُ بِهِمْ أَرْوَاحَ أَشْبَاهِهِمْ مِنَ الْأَحْيَاءِ ثُمَّ أَخْرَجَ سَيْفاً ثُمَّ قَالَ هَا إِنَّ هَذَا مِنْهَا

So, I-asws would love it if your eyes happen to be with the Mahdi-asws of this community, and the Angels with the swords of the family of Dawood-as, between the sky and the earth, Punishing the souls of the disbelievers from the deceased and join with them the souls of their likes from the living ones’. Then he-asws brought out a sword, then said: ‘Here, this is from those’.

قَالَ فَقَالَ أَبِي إِي وَ الَّذِي اصْطَفَى مُحَمَّداً عَلَى الْبَشَرِ قَالَ فَرَدَّ الرَّجُلُ اعْتِجَارَهُ وَ قَالَ أَنَا إِلْيَاسُ مَا سَأَلْتُكَ عَنْ أَمْرِكَ وَ بِي مِنْهُ جَهَالَةٌ غَيْرَ أَنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ يَكُونَ هَذَا الْحَدِيثُ قُوَّةً لِأَصْحَابِكَ وَ سَأُخْبِرُكَ بِآيَةٍ أَنْتَ تَعْرِفُهَا إِنْ خَاصَمُوا بِهَا فَلَجُوا قَالَ فَقَالَ لَهُ أَبِي إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ بِهَا قَالَ قَدْ شِئْتُ

He-asws said: ‘So my-asws father-asws said: ‘Yes. By the One-azwj Who Chose Muhammad-saww over (all) the human beings!’. So the man returned his turban and said, ‘I am Ilyas-as. I-as did not ask you-asws about your-asws matter and there was ignorance with me from it, apart from that I-as loved it that this Hadeeth takes place, as a strengthening for your-asws companions, and I-as shall inform you with a Verse you-asws recognise it, if they were to debate with it, they would win’. So my-asws father-asws said to him: ‘If you-as so desire, I-asws shall inform you-as with it’. He said, ‘I do desire it’.

قَالَ إِنَّ شِيعَتَنَا إِنْ قَالُوا لِأَهْلِ الْخِلَافِ لَنَا إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ لِرَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ إِلَى آخِرِهَا فَهَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَعْلَمُ مِنَ الْعِلْمِ شَيْئاً لَا يَعْلَمُهُ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ أَوْ يَأْتِيهِ بِهِ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) فِي غَيْرِهَا فَإِنَّهُمْ سَيَقُولُونَ لَا فَقُلْ لَهُمْ فَهَلْ كَانَ لِمَا عَلِمَ بُدٌّ مِنْ أَنْ يُظْهِرَ فَيَقُولُونَ لَا

He-asws said: ‘Our-asws Shias, if they were to be saying to the people is opposition to us-asws that Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying to His-azwj Rasool-saww [97:1] We have indeed revealed this in the Night of Predestination – up to its end. So, did Rasool-Allah-saww know anything from the knowledge which he-saww did not know during that night, or Jibraeel-as came with it during other than it? So if they would be saying, ‘No’, so say to them, ‘So was it inevitable from what he-saww knew that he-saww should manifest it?’ So they would be saying, ‘No’.

فَقُلْ لَهُمْ فَهَلْ كَانَ فِيمَا أَظْهَرَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ اخْتِلَافٌ فَإِنْ قَالُوا لَا فَقُلْ لَهُمْ فَمَنْ حَكَمَ بِحُكْمِ اللَّهِ فِيهِ اخْتِلَافٌ فَهَلْ خَالَفَ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَيَقُولُونَ نَعَمْ فَإِنْ قَالُوا لَا فَقَدْ نَقَضُوا أَوَّلَ كَلَامِهِمْ

So say to them, ‘So what there, regarding what Rasool-Allah-saww did manifest, from the Knowledge of Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention, any differing?’ So if they say, ‘No’, so say to them, ‘Therefore the one who judges by a Judgment of Allah-azwj wherein is a differing, so has he opposed Rasool-Allah-saww?’ So they would be saying, ‘Yes’. So if they say, ‘No’, so they have broken their first speech.

فَقُلْ لَهُمْ مَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ فَإِنْ قَالُوا مَنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ فَقُلْ مَنْ لَا يَخْتَلِفُ فِي عِلْمِهِ فَإِنْ قَالُوا فَمَنْ هُوَ ذَاكَ فَقُلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) صَاحِبَ ذَلِكَ فَهَلْ بَلَّغَ أَوْ لَا فَإِنْ قَالُوا قَدْ بَلَّغَ فَقُلْ فَهَلْ مَاتَ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الْخَلِيفَةُ مِنْ بَعْدِهِ يَعْلَمُ عِلْماً لَيْسَ فِيهِ اخْتِلَافٌ

So say to them, ‘[3:7] but none knows its interpretation except Allah, and those who are firmly rooted in the Knowledge’. So if they say, ‘Who are the ones firmly rooted in the Knowledge?’ So say, ‘The ones in whose knowledge there is no differing’. So if they say, ‘So who is that?’ So say, ‘Rasool-Allah-saww was an owner of that. So did he-saww deliver or not?’ So if they say, ‘He-saww did deliver’, so say, ‘He-saww passed away and the Caliph from after him-saww had knowledge wherein there was no differing?’

فَإِنْ قَالُوا لَا فَقُلْ إِنَّ خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مُؤَيَّدٌ وَ لَا يَسْتَخْلِفُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَّا مَنْ يَحْكُمُ بِحُكْمِهِ وَ إِلَّا مَنْ يَكُونُ مِثْلَهُ إِلَّا النُّبُوَّةَ وَ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَمْ يَسْتَخْلِفْ فِي عِلْمِهِ أَحَداً فَقَدْ ضَيَّعَ مَنْ فِي أَصْلَابِ الرِّجَالِ مِمَّنْ يَكُونُ بَعْدَهُ

So if they say, ‘No’, so say, ‘A Caliph of Rasool-Allah-saww is Assisted, and Rasool-Allah-saww would not leave behind anyone except the one who judged by his-saww judgment, and except one who would happen to be similar to him-saww except for the Prophet-hood, and if it was so that Rasool-Allah-azwj did not leave anyone behind regarding his-saww knowledge, so he-saww would have wasted the ones who are in the loins of the men, from the ones who would be coming (to the world) after him-saww’.

فَإِنْ قَالُوا لَكَ فَإِنَّ عِلْمَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كَانَ مِنَ الْقُرْآنِ فَقُلْ حم. وَ الْكِتابِ الْمُبِينِ. إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةٍ مُبارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ فِيها إِلَى قَوْلِهِ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

So if they say to you, ‘The knowledge of Rasool-Allah-saww was from the Quran’, so say, [44:1] Ha Mim! [44:2] I swear by the Clarifying Book [44:3] Surely We Revealed it on a Blessed Night surely We are ever Warning – up to His-azwj Words [44:5] surely We are the Senders (of Messages)’.

فَإِنْ قَالُوا لَكَ لَا يُرْسِلُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَّا إِلَى نَبِيٍّ فَقُلْ هَذَا الْأَمْرُ الْحَكِيمُ الَّذِي يُفْرَقُ فِيهِ هُوَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ الرُّوحِ الَّتِي تَنْزِلُ مِنْ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ أَوْ مِنْ سَمَاءٍ إِلَى أَرْضٍ فَإِنْ قَالُوا مِنْ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ فَلَيْسَ فِي السَّمَاءِ أَحَدٌ يَرْجِعُ مِنْ طَاعَةٍ إِلَى مَعْصِيَةٍ فَإِنْ قَالُوا مِنْ سَمَاءٍ إِلَى أَرْضٍ وَ أَهْلُ الْأَرْضِ أَحْوَجُ الْخَلْقِ إِلَى ذَلِكَ

So if they say to you, ‘Allah-azwj Mighty and Majestic does not Send a Message except to a Prophet-as, so say, ‘This 44:4] Therein every wise affair is made distinct, it is from the Angels and the Spirit who descend from a sky to a sky or from a sky to the earth?’ So if they say, ‘From a sky to a sky’, so there isn’t anyone in the sky who returns from obedience to disobedience. So if they say, ‘From sky to the earth’, and the people of the earth are more needy of the creatures to that.

فَقُلْ فَهَلْ لَهُمْ بُدٌّ مِنْ سَيِّدٍ يَتَحَاكَمُونَ إِلَيْهِ فَإِنْ قَالُوا فَإِنَّ الْخَلِيفَةَ هُوَ حَكَمُهُمْ فَقُلْ اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ إِلَى قَوْلِهِ خالِدُونَ لَعَمْرِي مَا فِي الْأَرْضِ وَ لَا فِي السَّمَاءِ وَلِيٌّ لِلَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ إِلَّا وَ هُوَ مُؤَيَّدٌ وَ مَنْ أُيِّدَ لَمْ يُخْطِ وَ مَا فِي الْأَرْضِ عَدُوٌّ لِلَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ إِلَّا وَ هُوَ مَخْذُولٌ وَ مَنْ خُذِلَ لَمْ يُصِبْ كَمَا أَنَّ الْأَمْرَ لَا بُدَّ مِنْ تَنْزِيلِهِ مِنَ السَّمَاءِ يَحْكُمُ بِهِ أَهْلُ الْأَرْضِ كَذَلِكَ لَا بُدَّ مِنْ وَالٍ

So say, ‘So is there a must for them to have a chief they would be going to for the judgments?’ So if they say, ‘So the Caliph, he is their judge’. So say, ‘[2:257] Allah is the Guardian of those who believe. He Extracts them from the darkness into the Light – up to His-azwj Words in it they shall be abiding. By my-asws life! There is neither in the sky nor in the earth, a Guardian of Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention, except that he-asws is Assisted, and the one who is Assisted would not err, and there is neither in the sky nor in the earth, an enemy of Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention except that he is Abandoned, and the one who is Abandoned would not be correct (in his judgments). Just as it is inevitable for there to be a Revelation which descends from the sky for the people of the earth to be judged with, like that, it is inevitable for there to be a Guardian-asws.

فَإِنْ قَالُوا لَا نَعْرِفُ هَذَا فَقُلْ لَهُمْ قُولُوا مَا أَحْبَبْتُمْ أَبَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بَعْدَ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ يَتْرُكَ الْعِبَادَ وَ لَا حُجَّةَ عَلَيْهِمْ

So if they say, ‘We do not recognise this’. So say to them, ‘Say whatever you so like to. Allah-azwj Mighty and Majestic Refused that after Muhammad-saww He-azwj should leave the servants and there is no Divine Authority upon them’.

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) ثُمَّ وَقَفَ فَقَالَ هَاهُنَا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ بَابٌ غَامِضٌ أَ رَأَيْتَ إِنْ قَالُوا حُجَّةُ اللَّهِ الْقُرْآنُ قَالَ إِذَنْ أَقُولَ لَهُمْ إِنَّ الْقُرْآنَ لَيْسَ بِنَاطِقٍ يَأْمُرُ وَ يَنْهَى وَ لَكِنْ لِلْقُرْآنِ أَهْلٌ يَأْمُرُونَ وَ يَنْهَوْنَ وَ أَقُولَ قَدْ عَرَضَتْ لِبَعْضِ أَهْلِ الْأَرْضِ مُصِيبَةٌ مَا هِيَ فِي السُّنَّةِ وَ الْحُكْمِ الَّذِي لَيْسَ فِيهِ اخْتِلَافٌ وَ لَيْسَتْ فِي الْقُرْآنِ أَبَى اللَّهُ لِعِلْمِهِ بِتِلْكَ الْفِتْنَةِ أَنْ تَظْهَرَ فِي الْأَرْضِ وَ لَيْسَ فِي حُكْمِهِ رَادٌّ لَهَا وَ مُفَرِّجٌ عَنْ أَهْلِهَا

Abu Abdullah-asws said: ‘Then he-asws paused, so he (Ilyas-as) said: ‘Over here, O son-asws of Rasool-Allah-saww, is a vague door. What is your-asws view if they were to say, ‘The Divine Authority is the Quran’?’ He-asws said: ‘Then I-asws would be saying to them: ‘The Quran is not with a speech, Ordering and Prohibiting, but for the Quran there are people-asws who are ordering and prohibiting,’ and I-asws would be saying: ‘There would get presented to some people of the earth, a difficulty which is not in the Sunnah, and the judgment wherein there is no differing, and it isn’t in the Quran, Allah-azwj refused that (situation to occur) for His-azwj Knowledge, for that strife to appear in the earth and there is no refutation for it in His-azwj Judgment, and a relief for its people’.

فَقَالَ هَاهُنَا تَفْلُجُونَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ ذِكْرُهُ قَدْ عَلِمَ بِمَا يُصِيبُ الْخَلْقَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ أَوْ فِي أَنْفُسِهِمْ مِنَ الدِّينِ أَوْ غَيْرِهِ فَوَضَعَ الْقُرْآنَ دَلِيلًا

So he (Ilyas-as) said: ‘Over here you-asws are winning, O son-asws of Rasool-Allah-saww! I-as testify that Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention had Known of what would be hitting the creatures from difficulties in the earth, or regarding themselves from the Religion, or something else, so He-azwj Placed the Quran as Evidence’.

قَالَ فَقَالَ الرَّجُلُ هَلْ تَدْرِي يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ دَلِيلَ مَا هُوَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) نَعَمْ فِيهِ جُمَلُ الْحُدُودِ وَ تَفْسِيرُهَا عِنْدَ الْحُكْمِ فَقَالَ أَبَى اللَّهُ أَنْ يُصِيبَ عَبْداً بِمُصِيبَةٍ فِي دِينِهِ أَوْ فِي نَفْسِهِ أَوْ فِي مَالِهِ لَيْسَ فِي أَرْضِهِ مِنْ حُكْمِهِ قَاضٍ بِالصَّوَابِ فِي تِلْكَ الْمُصِيبَةِ

He-asws said: ‘So the man (Ilyas-as) said: ‘Do you-asws know, O son-asws of Rasool-Allah-saww the Evidence, what it is?’ Abu Ja’far-asws said: ‘Yes, therein is the totality of the Legal Punishments, and its interpretation during the judgment’. So he-as said: ‘Allah-azwj Refuses that a servant be hit by a difficulty in his Religion, or regarding himself, or in his wealth, and there isn’t in His-azwj earth from His-azwj Judgment which can be judged with the correctness with regards to that very difficulty’.

قَالَ فَقَالَ الرَّجُلُ أَمَّا فِي هَذَا الْبَابِ فَقَدْ فَلَجْتَهُمْ بِحُجَّةٍ إِلَّا أَنْ يَفْتَرِيَ خَصْمُكُمْ عَلَى اللَّهِ فَيَقُولَ لَيْسَ لِلَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ حُجَّةٌ وَ لَكِنْ أَخْبِرْنِي عَنْ تَفْسِيرِ لِكَيْلا تَأْسَوْا عَلى ما فاتَكُمْ مِمَّا خُصَّ بِهِ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) وَ لا تَفْرَحُوا بِما آتاكُمْ

He-asws said: ‘So the man (Ilyas-as) said: ‘But, in this door (subject matter), you-asws would be winning with an argument except if they were to forge against Allah-azwj in disputing you-asws, so they would be saying, ‘There isn’t a Divine Authority for Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention’. But, inform me-as about the interpretation of [57:23] So that you may not despair over what has escaped you from what Ali-asws has been Specialised with, nor be happy at what He has Given you’.

قَالَ فِي أَبِي فُلَانٍ وَ أَصْحَابِهِ وَاحِدَةٌ مُقَدِّمَةٌ وَ وَاحِدَةٌ مُؤَخِّرَةٌ لِكَيْلا تَأْسَوْا عَلى ما فاتَكُمْ مِمَّا خُصَّ بِهِ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) وَ لا تَفْرَحُوا بِما آتاكُمْ مِنَ الْفِتْنَةِ الَّتِي عَرَضَتْ لَكُمْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

He-asws said: ‘(It is) regarding Abu so and so, and his companion. One who was foremost and one who was delayed (later one) [57:23] So that you may not despair over what has escaped you from what Ali-asws has been Specialised with, nor be happy at what He has Given you, from the strife which appeared for you after Rasool-Allah-saww’.

فَقَالَ الرَّجُلُ أَشْهَدُ أَنَّكُمْ أَصْحَابُ الْحُكْمِ الَّذِي لَا اخْتِلَافَ فِيهِ ثُمَّ قَامَ الرَّجُلُ وَ ذَهَبَ فَلَمْ أَرَهُ .

So the man (Ilyas-as) said: ‘I-as testify that you Imams-asws are the owners of the wisdom wherein there is no differing’. Then the man stood up and went, and I-asws did not see him (again)’.[642]

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ بَيْنَا أَبِي جَالِسٌ وَ عِنْدَهُ نَفَرٌ إِذَا اسْتَضْحَكَ حَتَّى اغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ دُمُوعاً ثُمَّ قَالَ هَلْ تَدْرُونَ مَا أَضْحَكَنِي قَالَ فَقَالُوا لَا قَالَ زَعَمَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّهُ مِنَ الَّذِينَ قالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقامُوا

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘While my-asws father-asws was seated, and in his-asws presence were a number (of people), when (suddenly) he-asws laughed until his-asws eyes filled up with tears. Then he-asws said: ‘Do you know what made me-asws laugh?’ So they said, ‘No’. He-asws said: ‘Ibn Abbas is alleging that he is from [41:30] (As for) those who say: Our Lord is Allah, then are steadfast’.

فَقُلْتُ لَهُ هَلْ رَأَيْتَ الْمَلَائِكَةَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ تُخْبِرُكَ بِوَلَايَتِهَا لَكَ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ مَعَ الْأَمْنِ مِنَ الْخَوْفِ وَ الْحُزْنِ قَالَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَقُولُ إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ وَ قَدْ دَخَلَ فِي هَذَا جَمِيعُ الْأُمَّةِ فَاسْتَضْحَكْتُ ثُمَّ قُلْتُ صَدَقْتَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ فِي حُكْمِ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ اخْتِلَافٌ قَالَ فَقَالَ لَا

So I-asws said to him: ‘Have you (ever) seen the Angels, O Ibn Abbas, informing you of their Wilayah for you in the world and the Hereafter, along with the security from the fear and the grief?’ So he said, ‘Allah-azwj Blessed and High is Saying [49:10] But rather, the Believers are brothers, and the entirety of the community is included in this’. So I smiled, then I said, ‘You speak the truth, O Ibn Abbas! I-asws hereby adjure you to Allah-azwj, is there any differing in the Judgments of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention? So he said, ‘No’.

فَقُلْتُ مَا تَرَى فِي رَجُلٍ ضَرَبَ رَجُلًا أَصَابِعَهُ بِالسَّيْفِ حَتَّى سَقَطَتْ ثُمَّ ذَهَبَ وَ أَتَى رَجُلٌ آخَرُ فَأَطَارَ كَفَّهُ فَأُتِيَ بِهِ إِلَيْكَ وَ أَنْتَ قَاضٍ كَيْفَ أَنْتَ صَانِعٌ قَالَ أَقُولُ لِهَذَا الْقَاطِعِ أَعْطِهِ دِيَةَ كَفِّهِ وَ أَقُولُ لِهَذَا الْمَقْطُوعِ صَالِحْهُ عَلَى مَا شِئْتَ وَ ابْعَثْ بِهِ إِلَى ذَوِي عَدْلٍ

So I-asws said: ‘What is your view regarding a man who strikes a man’s fingers with the sword until they drop off, then he goes and another man comes over, so he cuts off his palm, so he comes with it to you, and you are a judge, how would you deal with it?’ He said, ‘I would say to this cutter to give him the wergild of his palm, and I would be saying to this cut one to reconcile with him upon whatever he so desires to, and send him to a just one (for arbitration)’.

قُلْتُ جَاءَ الِاخْتِلَافُ فِي حُكْمِ اللَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ وَ نَقَضْتَ الْقَوْلَ الْأَوَّلَ أَبَى اللَّهُ عَزَّ ذِكْرُهُ أَنْ يُحْدِثَ فِي خَلْقِهِ شَيْئاً مِنَ الْحُدُودِ وَ لَيْسَ تَفْسِيرُهُ فِي الْأَرْضِ اقْطَعْ قَاطِعَ الْكَفِّ أَصْلًا ثُمَّ أَعْطِهِ دِيَةَ الْأَصَابِعِ هَكَذَا حُكْمُ اللَّهِ لَيْلَةً يَنْزِلُ فِيهَا أَمْرُهُ إِنْ جَحَدْتَهَا بَعْدَ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَأَدْخَلَكَ اللَّهُ النَّارَ كَمَا أَعْمَى بَصَرَكَ يَوْمَ جَحَدْتَهَا عَلَى ابْنِ أَبِي طَالِبٍ

I-asws said, ‘(Then) there would have come a differing in the Judgments of Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mentioned, and you have broken the first words (of yours). Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention, Refuses that something should occur among His-azwj creatures, from the Legal Penalties and there isn’t its interpretation in the earth. Cut the palm of the cutter from its roots, then give him the wergild of the fingers. This is how Allah-azwj Judged, the night in which His-azwj Command descended. If you were to reject it after what you heard from Rasool-Allah-saww, so Allah-azwj would Enter you into the Fires just as He-azwj Blinded your vision on the day you denied upon Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

قَالَ فَلِذَلِكَ عَمِيَ بَصَرِي قَالَ وَ مَا عِلْمُكَ بِذَلِكَ فَوَ اللَّهِ إِنْ عَمِيَ بَصَرِي إِلَّا مِنْ صَفْقَةِ جَنَاحِ الْمَلَكِ قَالَ فَاسْتَضْحَكْتُ ثُمَّ تَرَكْتُهُ يَوْمَهُ ذَلِكَ لِسَخَافَةِ عَقْلِهِ

He said, ‘So it was due to that my vision was blinded? And what made you-asws know that, for by Allah-azwj, my vision was not blinded except from a flap of a wing of an Angel’. He-asws said: ‘So I-asws smiled, then left him on that day of his due to the absurdity of his intellect.

ثُمَّ لَقِيتُهُ فَقُلْتُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ مَا تَكَلَّمْتَ بِصِدْقٍ مِثْلِ أَمْسِ قَالَ لَكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) إِنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي كُلِّ سَنَةٍ وَ إِنَّهُ يَنْزِلُ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ أَمْرُ السَّنَةِ وَ إِنَّ لِذَلِكَ الْأَمْرِ وُلَاةً بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقُلْتَ مَنْ هُمْ فَقَالَ أَنَا وَ أَحَدَ عَشَرَ مِنْ صُلْبِي أَئِمَّةٌ مُحَدَّثُونَ

Then I-asws met him, so I-asws said: ‘O Ibn Abbas! You did not speak with truthfulness like what you did yesterday. Ali-asws Bin Abu Talib-asws said to you: ‘The Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr) is in every year, and it descends during that night with the Commands of the year, and for that Command are Master (Wali Al-Amr) after Rasool-Allah-saww’. So you said: ‘Who are they?’ So he-asws said: ‘I-asws and eleven from my-asws descendants, Imams-asws, Muhaddisun’.

فَقُلْتَ لَا أَرَاهَا كَانَتْ إِلَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ فَتَبَدَّى لَكَ الْمَلَكُ الَّذِي يُحَدِّثُهُ فَقَالَ كَذَبْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ رَأَتْ عَيْنَايَ الَّذِي حَدَّثَكَ بِهِ عَلِيٌّ وَ لَمْ تَرَهُ عَيْنَاهُ وَ لَكِنْ وَعَى قَلْبُهُ وَ وُقِرَ فِي سَمْعِهِ ثُمَّ صَفَقَكَ بِجَنَاحِهِ فَعَمِيتَ

So you said, ‘I have not seen it as such except with Rasool-Allah-saww’. So the Angel who used to narrate to him-asws, appeared to you, and he said: ‘You lie, O Ibn Abbas! I saw with my eyes that which Ali-asws narrated to you with’, and his (Ibn Abbas’s eyes did not see him, but his heart felt it, and it occurred in his hearing. Then he flapped you with his wing, so you were blinded’.

قَالَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَا اخْتَلَفْنَا فِي شَيْ‏ءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ فَقُلْتُ لَهُ فَهَلْ حَكَمَ اللَّهُ فِي حُكْمٍ مِنْ حُكْمِهِ بِأَمْرَيْنِ قَالَ لَا فَقُلْتُ هَاهُنَا هَلَكْتَ وَ أَهْلَكْتَ .

He-asws said: ‘So Ibn Abbas said, ‘We are differing with regards to something, so its Judgment is to Allah-azwj’. So I-asws said to him: ‘So would Allah-azwj Judge regarding a Judgment from His-azwj Judgments with two Commands?’ He said, ‘No’. So I-asws said: ‘Over here you perish and cause others to perish’.[643]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ فِيها يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ يَقُولُ يَنْزِلُ فِيهَا كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ وَ الْمُحْكَمُ لَيْسَ بِشَيْئَيْنِ إِنَّمَا هُوَ شَيْ‏ءٌ وَاحِدٌ فَمَنْ حَكَمَ بِمَا لَيْسَ فِيهِ اخْتِلَافٌ فَحُكْمُهُ مِنْ حُكْمِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَنْ حَكَمَ بِأَمْرٍ فِيهِ اخْتِلَافٌ فَرَأَى أَنَّهُ مُصِيبٌ فَقَدْ حَكَمَ بِحُكْمِ الطَّاغُوتِ

And by this chain,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said regarding the Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr) [44:4] Therein every wise affair is made distinct. He-azwj is Saying that He-azwj Sends down every wise affair during it, and the Decisive, it isn’t with two things, but rather it is one thing. So the one who judge with what there isn’t any differing, so his judgment is from the Judgments of Allah-azwj Mighty and Majestic, and the one who judges by a matter wherein is a differing, and he views that it is correct, so he had judged with a judgment of the false god (Taghout)’.

إِنَّهُ لَيَنْزِلُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ إِلَى وَلِيِّ الْأَمْرِ تَفْسِيرُ الْأُمُورِ سَنَةً سَنَةً يُؤْمَرُ فِيهَا فِي أَمْرِ نَفْسِهِ بِكَذَا وَ كَذَا وَ فِي أَمْرِ النَّاسِ بِكَذَا وَ كَذَا وَ إِنَّهُ لَيَحْدُثُ لِوَلِيِّ الْأَمْرِ سِوَى ذَلِكَ كُلَّ يَوْمٍ عِلْمُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الْخَاصُّ وَ الْمَكْنُونُ الْعَجِيبُ الْمَخْزُونُ مِثْلُ مَا يَنْزِلُ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ مِنَ الْأَمْرِ

It descends during the Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr) to a Master of the Command-asws, the explanation of the affairs of the year, (every) year. He-asws is Commanded during it regarding the matter of his-asws own self with such and such, and regarding the affairs of the people with such and such, and it comes anew for the Master of the Command-asws, besides that every day, Knowledge of Allah-azwj Mighty and Majestic, the Special, and the Concealed, the Wonderful, the Treasured similar to what descended during that Night, from the Commands’.

ثُمَّ قَرَأَ وَ لَوْ أَنَّ ما فِي الْأَرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ أَقْلامٌ وَ الْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِنْ بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ ما نَفِدَتْ كَلِماتُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ .

Then he-asws recited [31:27] And were every tree that is in the earth pens and the sea (to supply it with ink), with seven more seas to increase it, the Words of Allah would not come to an end; surely Allah is Mighty, Wise’.[644]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَقُولُ إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ صَدَقَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْزَلَ اللَّهُ الْقُرْآنَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَ ما أَدْراكَ ما لَيْلَةُ الْقَدْرِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَا أَدْرِي قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ لَيْسَ فِيهَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ

And by this chain,

(It has been narrated) ‘from Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was saying [97:1] We have indeed revealed this in the Night of Pre-determination. Allah-azwj Mighty and Majestic Spoke the Truth. Allah-azwj Revealed the Quran during the Night of the Pre-determination (Laylat Al-Qadr) [97:3] The Night of Pre-determination is better than a thousand months wherein there is no Night of Pre-determination.

قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ هَلْ تَدْرِي لِمَ هِيَ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ قَالَ لَا قَالَ لِأَنَّهَا تَنَزَّلُ فِيهَا الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ وَ إِذَا أَذِنَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِشَيْ‏ءٍ فَقَدْ رَضِيَهُ سَلامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ يَقُولُ تُسَلِّمُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ مَلَائِكَتِي وَ رُوحِي بِسَلَامِي مِنْ أَوَّلِ مَا يَهْبِطُونَ إِلَى مَطْلَعِ الْفَجْرِ

He-azwj asked Rasool-Allah-saww: “Do you-saww know why it is better than a thousand months?” He-saww said: ‘Because [97:4] Therein come down the angels and the Spirit by Allah’s Permission from every affair; and when Allah-azwj Mighty and Majestic Permits for something, so it has Pleased Him-azwj [97:5] Peace! Such it is till the break of the morning. He-azwj is Saying: “They are submitting upon you-saww, O Muhammad-saww, My-azwj Angels and My-azwj Spirit with My-azwj Greetings, from the beginning of what they are descending up to the emergence of the dawn’.

ثُمَّ قَالَ فِي بَعْضِ كِتَابِهِ وَ اتَّقُوا فِتْنَةً لا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً فِي إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ

Then He-azwj Said in (another) part of His-azwj Book [8:25] And fear a strife which may not smite (only) those of you in particular who are unjust, in particular regarding [97:1] We have indeed revealed this in the Night of Predestination.

وَ قَالَ فِي بَعْضِ كِتَابِهِ وَ ما مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَ فَإِنْ ماتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلى أَعْقابِكُمْ وَ مَنْ يَنْقَلِبْ عَلى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئاً وَ سَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ

And He-azwj Said in (another) part of His-azwj Book [3:144] And what is Muhammad except for a Rasool; the Rasools have already passed away before him; if then he dies or is killed will you turn back upon your heels? And whoever turns back upon his heels, he will by no means do harm to Allah in the least and Allah will Reward the grateful.

يَقُولُ فِي الْآيَةِ الْأُولَى إِنَّ مُحَمَّداً حِينَ يَمُوتُ يَقُولُ أَهْلُ الْخِلَافِ لِأَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَضَتْ لَيْلَةُ الْقَدْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَهَذِهِ فِتْنَةٌ أَصَابَتْهُمْ خَاصَّةً وَ بِهَا ارْتَدُّوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ لِأَنَّهُمْ إِنْ قَالُوا لَمْ تَذْهَبْ فَلَا بُدَّ أَنْ يَكُونَ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِيهَا أَمْرٌ وَ إِذَا أَقَرُّوا بِالْأَمْرِ لَمْ يَكُنْ لَهُ مِنْ صَاحِبٍ بُدٌّ .

He-azwj is Saying in the first Verse that Muhammad-saww, when he-saww passes away, the people of the opposition to the Command of Allah-azwj Mighty and Majestic would be saying, ‘The Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr) expired along with Rasool-Allah-saww’. So this is a strife hitting them in particular, and by it they are turning back upon their heels because they, if they were to say, ‘It (Laylat Al-Qadr) did not go away, so it would be inevitable that there would happen to be for Allah-azwj Mighty and Majestic a Command during it, and when they acknowledge with the Command, there cannot happen to be an escape from there being a Master-asws for it’.[645]

وَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) كَثِيراً مَا يَقُولُ مَا اجْتَمَعَ التَّيْمِيُّ وَ الْعَدَوِيُّ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ هُوَ يَقْرَأُ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ بِتَخَشُّعٍ وَ بُكَاءٍ فَيَقُولَانِ مَا أَشَدَّ رِقَّتَكَ لِهَذِهِ السُّورَةِ

And,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘It was so that Ali-asws was frequently saying: ‘There would not gather (from the Clan of) Al-Taymi (Abu Bakr) and (from the Clan of) Al-Adwy (Umar) in the presence of Rasool-Allah-saww and he-saww recited [97:1] We have indeed revealed this Chapter 97) with humbleness and crying, so they would both be saying: ‘How intense is your-as soft-heartedness for this Chapter!’

فَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لِمَا رَأَتْ عَيْنِي وَ وَعَى قَلْبِي وَ لِمَا يَرَى قَلْبُ هَذَا مِنْ بَعْدِي فَيَقُولَانِ وَ مَا الَّذِي رَأَيْتَ وَ مَا الَّذِي يَرَى قَالَ فَيَكْتُبُ لَهُمَا فِي التُّرَابِ تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ فِيها بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ

So Rasool-Allah-saww was saying: ‘(It is) due to what my eyes see, and my-saww heart feels, and due to what the heart of this one-asws would see from after me-saww’. So they were both saying, ‘What is that which your-saww heart is seeing, and what is that which his-asws heart would see?’ He-asws said: ‘So he-saww wrote for them both in the sand [97:4] Therein come down the angels and the Spirit by Allah’s permission, on every affair’.

قَالَ ثُمَّ يَقُولُ هَلْ بَقِيَ شَيْ‏ءٌ بَعْدَ قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ كُلِّ أَمْرٍ فَيَقُولَانِ لَا فَيَقُولُ هَلْ تَعْلَمَانِ مَنِ الْمُنْزَلُ إِلَيْهِ بِذَلِكَ فَيَقُولَانِ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَيَقُولُ نَعَمْ

He-asws said: ‘Then he-saww was saying: ‘Does there remain anything after His-azwj Words every affair?’ So they were both saying, ‘No’. So he-saww was saying: ‘Do you two know who they descend upon with that?’ So they were saying, ‘You-saww, O Rasool-Allah-saww!’. So he-saww was saying: ‘Yes’.

فَيَقُولُ هَلْ تَكُونُ لَيْلَةُ الْقَدْرِ مِنْ بَعْدِي فَيَقُولَانِ نَعَمْ قَالَ فَيَقُولُ فَهَلْ يَنْزِلُ ذَلِكَ الْأَمْرُ فِيهَا فَيَقُولَانِ نَعَمْ قَالَ فَيَقُولُ إِلَى مَنْ فَيَقُولَانِ لَا نَدْرِي فَيَأْخُذُ بِرَأْسِي وَ يَقُولُ إِنْ لَمْ تَدْرِيَا فَادْرِيَا هُوَ هَذَا مِنْ بَعْدِي

So he-saww was saying: ‘Would there happen to be a Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr) (to come) after me-saww?’ So they both were saying, ‘Yes’. So he-saww was saying: ‘So would that affair be descending during it?’ So they were saying, ‘Yes’. So he-saww was saying: ‘Unto whom?’ So they were saying, ‘We don’t know’. So he-saww grabbed my-asws head and he-saww was saying: ‘If you don’t know, so know, it is this one-asws, from after me-saww’.

قَالَ فَإِنْ كَانَا لَيَعْرِفَانِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ شِدَّةِ مَا يُدَاخِلُهُمَا مِنَ الرُّعْبِ .

He-asws said: ‘So it was such that they both (the two from the Clans of Taymi and Adwy) recognised that night (Laylat Al-Qadr) from the intensity of what entered into them from the awe’.[646]

وَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ يَا مَعْشَرَ الشِّيعَةِ خَاصِمُوا بِسُورَةِ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ تَفْلُجُوا فَوَ اللَّهِ إِنَّهَا لَحُجَّةُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلَى الْخَلْقِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِنَّهَا لَسَيِّدَةُ دِينِكُمْ وَ إِنَّهَا لَغَايَةُ عِلْمِنَا

And from Abu Ja’far-asws having said: ‘O group of the Shias! Argue by (utilising) the Chapter [97:1] We have indeed revealed this, you would be winning, for by Allah-azwj, it is a Proof of Allah-azwj Blessed and High upon the creatures, after Rasool-Allah-saww, and it is a Chief of your Religion, and it is a peak of our-asws teachings.

يَا مَعْشَرَ الشِّيعَةِ خَاصِمُوا بِ حم وَ الْكِتابِ الْمُبِينِ إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةٍ مُبارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ فَإِنَّهَا لِوُلَاةِ الْأَمْرِ خَاصَّةً بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

O group of the Shias! Argue by (utilizing) [44:1] Ha Mim! [44:2] I swear by the Clarifying Book [44:3] Surely We Revealed it on a Blessed Night surely We are ever Warning, for these are for the Masters-asws of the Command (Wali Al-Amr) in particular after Rasool-Allah-saww.

يَا مَعْشَرَ الشِّيعَةِ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ إِنْ مِنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلا فِيها نَذِيرٌ قِيلَ يَا أَبَا جَعْفَرٍ نَذِيرُهَا مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ صَدَقْتَ فَهَلْ كَانَ نَذِيرٌ وَ هُوَ حَيٌّ مِنَ الْبِعْثَةِ فِي أَقْطَارِ الْأَرْضِ فَقَالَ السَّائِلُ لَا قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَ رَأَيْتَ بَعِيثَهُ أَ لَيْسَ نَذِيرَهُ كَمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِي بِعْثَتِهِ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ نَذِيرٌ فَقَالَ بَلَى قَالَ فَكَذَلِكَ لَمْ يَمُتْ مُحَمَّدٌ إِلَّا وَ لَهُ بَعِيثٌ نَذِيرٌ

O group of the Shias! Allah-azwj Blessed and High is Saying [35:24] and there is not a community but a warner has gone among them’. It was said, ‘O Abu Ja’far-asws! It – the warner is Muhammad-saww’. He-asws said: ‘You speak the truth. So was there a warner from the Sent ones in the horizons of the earth while he-saww was alive?’ So the questioner said, ‘No’. Abu Ja’far-asws said: ‘What is your view, had He-azwj Sent him, wouldn’t he be His-azwj warner just as Rasool-Allah-saww was during His-azwj Sending from Allah-azwj Mighty and Majestic as a warner?’ So he said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Similar to that, Muhammad-saww did not pass away except that there was for him-saww, a Sent warner’.

قَالَ فَإِنْ قُلْتُ لَا فَقَدْ ضَيَّعَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ فِي أَصْلَابِ الرِّجَالِ مِنْ أُمَّتِهِ قَالَ وَ مَا يَكْفِيهِمُ الْقُرْآنُ قَالَ بَلَى إِنْ وَجَدُوا لَهُ مُفَسِّراً قَالَ وَ مَا فَسَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ بَلَى قَدْ فَسَّرَهُ لِرَجُلٍ وَاحِدٍ وَ فَسَّرَ لِلْأُمَّةِ شَأْنَ ذَلِكَ الرَّجُلِ وَ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام )

He-asws said: ‘Supposing I-asws were to say ‘no’, so Rasool-Allah-saww would have wasted the ones in the loins of the men from his-saww community’ (Muslims to be born until the Hereafter). He said, ‘And the Quran does not suffice them?’ He-asws said: ‘Yes (it would), if they were to find an interpreter for it’. He said, ‘And didn’t Rasool-Allah-saww interpret it?’ He-asws said: ‘Yes, he-saww had interpreted it to one man, and he-saww explained the glory of that man to the community, and he is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

قَالَ السَّائِلُ يَا أَبَا جَعْفَرٍ كَانَ هَذَا أَمْرٌ خَاصٌّ لَا يَحْتَمِلُهُ الْعَامَّةُ قَالَ أَبَى اللَّهُ أَنْ يُعْبَدَ إِلَّا سِرّاً حَتَّى يَأْتِيَ إِبَّانُ أَجَلِهِ الَّذِي يَظْهَرُ فِيهِ دِينُهُ كَمَا أَنَّهُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ مَعَ خَدِيجَةَ مُسْتَتِراً حَتَّى أُمِرَ بِالْإِعْلَانِ

The questioner said, ‘O Abu Ja’far-asws! This was a special matter, the generality (of the people) do not carry it’. He-asws said: ‘Allah-azwj Refused that He-azwj be worshipped except for secretly until there came the period during which His-azwj Religion could be Manifested, just as it as concealed when Rasool-Allah-saww was with Syeda Khadeeja-as until he-saww was Commanded with the proclamation’.

قَالَ السَّائِلُ يَنْبَغِي لِصَاحِبِ هَذَا الدِّينِ أَنْ يَكْتُمَ قَالَ أَ وَ مَا كَتَمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) يَوْمَ أَسْلَمَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) حَتَّى ظَهَرَ أَمْرُهُ قَالَ بَلَى قَالَ فَكَذَلِكَ أَمْرُنَا حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ .

The questioner said, ‘Is it befitting for the Master of this Religion that he-asws conceals?’. He-asws said: ‘Or did not Ali-asws Bin Abu Talib-asws conceal the day he-asws professed Islam along with Rasool-Allah-saww until his-saww matter was manifested?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Similar to that is our-asws matter, until the prescribed term comes up’.[647]

وَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَقَدْ خَلَقَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ أَوَّلَ مَا خَلَقَ الدُّنْيَا وَ لَقَدْ خَلَقَ فِيهَا أَوَّلَ نَبِيٍّ يَكُونُ وَ أَوَّلَ وَصِيٍّ يَكُونُ وَ لَقَدْ قَضَى أَنْ يَكُونَ فِي كُلِّ سَنَةٍ لَيْلَةٌ يَهْبِطُ فِيهَا بِتَفْسِيرِ الْأُمُورِ إِلَى مِثْلِهَا مِنَ السَّنَةِ الْمُقْبِلَةِ

And from Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj had Created the Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr) before having Created the world, and Had Created regarding it the first Prophet-as and the first successor-as who would happen to be, and had Ordained that there would happen to be a night during every year in which would descend the interpretation of the affairs up to its like from the next year.

مَنْ جَحَدَ ذَلِكَ فَقَدْ رَدَّ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عِلْمَهُ لِأَنَّهُ لَا يَقُومُ الْأَنْبِيَاءُ وَ الرُّسُلُ وَ الْمُحَدَّثُونَ إِلَّا أَنْ تَكُونَ عَلَيْهِمْ حُجَّةٌ بِمَا يَأْتِيهِمْ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ مَعَ الْحُجَّةِ الَّتِي يَأْتِيهِمْ بِهَا جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام )

The one who rejects that so he has rebutted against Allah-azwj Mighty and Majestic of His-azwj Knowledge, because the Prophets-as and the Rasools-as and the Muhaddisoun-asws cannot be standing except if there happens to be an argument upon them-asws with what is Given to them-asws during that Night along with the Authority which Jibraeel-as comes with to them-asws’.

قُلْتُ وَ الْمُحَدَّثُونَ أَيْضاً يَأْتِيهِمْ جَبْرَئِيلُ أَوْ غَيْرُهُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ ( عليه السلام ) قَالَ أَمَّا الْأَنْبِيَاءُ وَ الرُّسُلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ فَلَا شَكَّ وَ لَا بُدَّ لِمَنْ سِوَاهُمْ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ خُلِقَتْ فِيهِ الْأَرْضُ إِلَى آخِرِ فَنَاءِ الدُّنْيَا أَنْ تَكُونَ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ حُجَّةٌ يَنْزِلُ ذَلِكَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ إِلَى مَنْ أَحَبَّ مِنْ عِبَادِهِ

I said, ‘And the Muhaddisoun as well, Does Jibraeel-as comes to them or someone else from the Angels?’ He-asws said: ‘As for the Prophets-as and the Rasools-as, so there is no doubt, and it is inevitable for the ones besides them-as, from the first day in which the earth was Created up to the last annihilation of the world, that there would happen to be a Divine Authority upon the people of the earth, that would descend during that very Night unto the most beloved of His-azwj servants.

وَ ايْمُ اللَّهِ لَقَدْ نَزَلَ الرُّوحُ وَ الْمَلَائِكَةُ بِالْأَمْرِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ عَلَى آدَمَ وَ ايْمُ اللَّهِ مَا مَاتَ آدَمُ إِلَّا وَ لَهُ وَصِيٌّ وَ كُلُّ مَنْ بَعْدَ آدَمَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ قَدْ أَتَاهُ الْأَمْرُ فِيهَا وَ وَضَعَ لِوَصِيِّهِ مِنْ بَعْدِهِ وَ ايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ النَّبِيُّ لَيُؤْمَرُ فِيمَا يَأْتِيهِ مِنَ الْأَمْرِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ مِنْ آدَمَ إِلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ أَوْصِ إِلَى فُلَانٍ

And I-asws swear by Allah-azwj! The Spirit and the Angels had descended during the Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr) unto Adam-as. And I-asws swear by Allah-azwj! Adam-as did not die except there was a successor-as for him-as, and (for) everyone from the Prophets-as after Adam-as, that Command had come to him-as during it, and was placed for his-as successor-as from after him-as. And I-asws swear by Allah-azwj! It was always so that the Prophet-as was Commanded among what came to Him-as from the Commands during that Night, from Adam-as to Muhammad-saww, that he-as bequeaths to so and so.

وَ لَقَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي كِتَابِهِ لِوُلَاةِ الْأَمْرِ مِنْ بَعْدِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) خَاصَّةً وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ إِلَى قَوْلِهِ فَأُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ

And Allah-azwj Mighty and Majestic has Said in His-azwj Book to the Masters-asws of the Command after Muhammad-saww in particular [24:55] Allah has Promised to those of you who believe and do righteous deeds that He will Make them to be Caliphs in the earth as He Made Caliphs those who were before them – up to His-azwj Words these it is who are the transgressors.

يَقُولُ أَسْتَخْلِفُكُمْ لِعِلْمِي وَ دِينِي وَ عِبَادَتِي بَعْدَ نَبِيِّكُمْ كَمَا اسْتَخْلَفَ وُصَاةَ آدَمَ مِنْ بَعْدِهِ حَتَّى يَبْعَثَ النَّبِيَّ الَّذِي يَلِيهِ يَعْبُدُونَنِي لا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئاً يَقُولُ يَعْبُدُونَنِي بِإِيمَانٍ لَا نَبِيَّ بَعْدَ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) فَمَنْ قَالَ غَيْرَ ذَلِكَ فَأُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ

He-azwj is Saying: “I-azwj will be Making Caliphs for My-azwj Knowledge, and My-azwj Religion, and My-azwj servants after your Prophet-as just as I-azwj had Made Caliphs of the successors-as of Adam-as from after him-as until the Prophet-saww was Sent, those that followed Him-azwj that they shall worship Me, not associating anything with Me”. He-azwj is Saying: “Worship Me-azwj with the belief that there will be no Prophet-saww after Muhammad-saww, so the one who says other than that, these are the ones who are the transgressors”.

فَقَدْ مَكَّنَ وُلَاةَ الْأَمْرِ بَعْدَ مُحَمَّدٍ بِالْعِلْمِ وَ نَحْنُ هُمْ فَاسْأَلُونَا فَإِنْ صَدَقْنَاكُمْ فَأَقِرُّوا وَ مَا أَنْتُمْ بِفَاعِلِينَ أَمَّا عِلْمُنَا فَظَاهِرٌ وَ أَمَّا إِبَّانُ أَجَلِنَا الَّذِي يَظْهَرُ فِيهِ الدِّينُ مِنَّا حَتَّى لَا يَكُونَ بَيْنَ النَّاسِ اخْتِلَافٌ فَإِنَّ لَهُ أَجَلًا مِنْ مَمَرِّ اللَّيَالِي وَ الْأَيَّامِ إِذَا أَتَى ظَهَرَ وَ كَانَ الْأَمْرُ وَاحِداً

So He-azwj has Enabled the Masters-asws of the Command (Wali Al-Amr) after Muhammad-saww with the Knowledge, and we-asws are they, therefore ask us-asws, so if we-asws ratify you, be acknowledging, and you will not be doing so. As for our-asws knowledge, so it is apparent, and as for the appearance of our-asws era in which the Religion would be manifested from us-asws until there does not happen to be any differing between the people, so there is a term for it from the passing of the nights and the days. When it comes, it would be manifested, and it would be one command.

وَ ايْمُ اللَّهِ لَقَدْ قُضِيَ الْأَمْرُ أَنْ لَا يَكُونَ بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ اخْتِلَافٌ وَ لِذَلِكَ جَعَلَهُمْ شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ لِيَشْهَدَ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) عَلَيْنَا وَ لِنَشْهَدَ عَلَى شِيعَتِنَا وَ لِتَشْهَدَ شِيعَتُنَا عَلَى النَّاسِ أَبَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يَكُونَ فِي حُكْمِهِ اخْتِلَافٌ أَوْ بَيْنَ أَهْلِ عِلْمِهِ تَنَاقُضٌ

And I-asws swear by Allah-azwj! The matter has been Ordained that there will not be any differing between the Momineen, and due to that, Allah-azwj Made them to be the witnesses upon the people, for Muhammad-saww to be a witness upon us-asws and for us-asws to be a witness upon our-asws Shias, and for our-asws Shias to be a witness upon the (generality of the) people. Allah-azwj Mighty and Majestic Refuses that there should happen to be a differing in His-azwj Judgment, or between the people-asws of His-azwj Knowledge, there be a contradiction’.

ثُمَّ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَضْلُ إِيمَانِ الْمُؤْمِنِ بِجُمْلَةِ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ وَ بِتَفْسِيرِهَا عَلَى مَنْ لَيْسَ مِثْلَهُ فِي الْإِيمَانِ بِهَا كَفَضْلِ الْإِنْسَانِ عَلَى الْبَهَائِمِ وَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَيَدْفَعُ بِالْمُؤْمِنِينَ بِهَا عَنِ الْجَاحِدِينَ لَهَا فِي الدُّنْيَا لِكَمَالِ عَذَابِ الْآخِرَةِ لِمَنْ عَلِمَ أَنَّهُ لَا يَتُوبُ مِنْهُمْ مَا يَدْفَعُ بِالْمُجَاهِدِينَ عَنِ الْقَاعِدِينَ وَ لَا أَعْلَمُ أَنَّ فِي هَذَا الزَّمَانِ جِهَاداً إِلَّا الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ وَ الْجِوَارَ .

Then Abu Ja’far-asws said: ‘The merit of the Eman of the Momin in total is [97:1] We have indeed revealed this (Chapter 97) and in its interpretation, upon the one who is not like him in the Eman with it, is like the merit of the human being upon the beasts. And Allah-azwj Mighty and Majestic Defends with the believers in it from the rejecters of it in the world, in order to perfect the Punishment of the Hereafter for the ones He-azwj Knows there is no repentance from them, as He-azwj Defends by the fighters from the sitters. And I-asws do not know that in this era if there is a Jihad other than the (performance) of the Hajj, and the Umra, and the (good) neighbourliness’.[648] 

قَالَ وَ قَالَ رَجُلٌ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ لَا تَغْضَبْ عَلَيَّ قَالَ لِمَا ذَا قَالَ لِمَا أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْهُ قَالَ قُلْ قَالَ وَ لَا تَغْضَبُ قَالَ وَ لَا أَغْضَبُ قَالَ أَ رَأَيْتَ قَوْلَكَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَ تَنَزُّلِ الْمَلَائِكَةِ وَ الرُّوحِ فِيهَا إِلَى الْأَوْصِيَاءِ يَأْتُونَهُمْ بِأَمْرٍ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَدْ عَلِمَهُ أَوْ يَأْتُونَهُمْ بِأَمْرٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَعْلَمُهُ وَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَاتَ وَ لَيْسَ مِنْ عِلْمِهِ شَيْ‏ءٌ إِلَّا وَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) لَهُ وَاعٍ

He (the narrator) said,

‘And a man said to Abu Ja’far-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Do not be angry upon me’. He-asws said: ‘Due to what?’ He said, ‘Due to what I intend to ask you-asws’. He-asws said: ‘Say (it)’. He said, ‘And you will not be angry?’ He-asws said: ‘And I-asws will not be angry’. He said, ‘Will you-asws consider your-asws words regarding The Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr), that the Angels and the Spirit descend during it unto the successors-asws. Are they coming to them-asws with the matters which Rasool-Allah-saww did not happen to have its knowledge, or are they coming to them-asws with matters which Rasool-Allah-saww did have the knowledge of it? And I know that Rasool-Allah-saww passed away and there wasn’t anything from his-saww knowledge except that Ali-asws was a retainer of it’.

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مَا لِي وَ لَكَ أَيُّهَا الرَّجُلُ وَ مَنْ أَدْخَلَكَ عَلَيَّ قَالَ أَدْخَلَنِي عَلَيْكَ الْقَضَاءُ لِطَلَبِ الدِّينِ قَالَ فَافْهَمْ مَا أَقُولُ لَكَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَمَّا أُسْرِيَ بِهِ لَمْ يَهْبِطْ حَتَّى أَعْلَمَهُ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ عِلْمَ مَا قَدْ كَانَ وَ مَا سَيَكُونُ وَ كَانَ كَثِيرٌ مِنْ عِلْمِهِ ذَلِكَ جُمَلًا يَأْتِي تَفْسِيرُهَا فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَ كَذَلِكَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) قَدْ عَلِمَ جُمَلَ الْعِلْمِ وَ يَأْتِي تَفْسِيرُهُ فِي لَيَالِي الْقَدْرِ كَمَا كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

Abu Ja’far-asws said: ‘What is it to me-asws and to you, O man! And who made you come over to me-asws?’ He Said, ‘The Ordainment made me come over to you seeking the Religion’. He-asws said: ‘Then understand what I-asws am saying to you. When Rasool-Allah-saww was ascended with, he-saww did not come back down until Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention Taught him-saww whatever had happened, and what will be happening, and a lot of his-saww knowledge of that in total, its interpretation came to him-saww during the Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr). And similar to that was Ali-asws Bin Abu Talib-asws had known the totality of the knowledge, and its interpretation came during a Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr), just as was the case with Rasool-Allah-saww.

قَالَ السَّائِلُ أَ وَ مَا كَانَ فِي الْجُمَّلِ تَفْسِيرٌ قَالَ بَلَى وَ لَكِنَّهُ إِنَّمَا يَأْتِي بِالْأَمْرِ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى فِي لَيَالِي الْقَدْرِ إِلَى النَّبِيِّ وَ إِلَى الْأَوْصِيَاءِ افْعَلْ كَذَا وَ كَذَا لِأَمْرٍ قَدْ كَانُوا عَلِمُوهُ أُمِرُوا كَيْفَ يَعْمَلُونَ فِيهِ قُلْتُ فَسِّرْ لِي هَذَا قَالَ لَمْ يَمُتْ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَّا حَافِظاً لِجُمْلَةِ الْعِلْمِ وَ تَفْسِيرِهِ

The questioner said, ‘Or was there no interpretation for the whole of it?’ He-asws said: ‘Yes, but, rather it came with the Commands from Allah-azwj the Exalted during the Nights of the Pre-determination unto the Prophet-saww and unto the successors-asws: “Do such and such for a matter”. They-asws did have its knowledge. Its Command was how they-asws should be doing it’. He said, ‘Explain this to me’. He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww did not pass away except having preserved the totality of the knowledge and its interpretation’.

قُلْتُ فَالَّذِي كَانَ يَأْتِيهِ فِي لَيَالِي الْقَدْرِ عِلْمُ مَا هُوَ قَالَ الْأَمْرُ وَ الْيُسْرُ فِيمَا كَانَ قَدْ عَلِمَ قَالَ السَّائِلُ فَمَا يَحْدُثُ لَهُمْ فِي لَيَالِي الْقَدْرِ عِلْمٌ سِوَى مَا عَلِمُوا قَالَ هَذَا مِمَّا أُمِرُوا بِكِتْمَانِهِ وَ لَا يَعْلَمُ تَفْسِيرَ مَا سَأَلْتَ عَنْهُ إِلَّا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ

I said, ‘So the knowledge which he-saww was Given during the Nights of Pre-determination, what was it?’ He-asws said: ‘The Command and the ease regarding what he-saww had already known’. The questioner said, ‘So whatever newly occurred for them-asws during the Nights of Pre-determination was knowledge besides what they already knew of?’ He-asws said: ‘This is from what they-asws have been Commanded with its concealment, and none know the interpretation of what you asked about except for Allah-azwj Mighty and Majestic’.

قَالَ السَّائِلُ فَهَلْ يَعْلَمُ الْأَوْصِيَاءُ مَا لَا يَعْلَمُ الْأَنْبِيَاءُ قَالَ لَا وَ كَيْفَ يَعْلَمُ وَصِيٌّ غَيْرَ عِلْمِ مَا أُوصِيَ إِلَيْهِ

The questioner asked, ‘So do the successors-asws know what the Prophets-as did not know?’ He-asws said: ‘No. And how can a successor-asws know other than a knowledge which had been bequeathed to him-asws?’

قَالَ السَّائِلُ فَهَلْ يَسَعُنَا أَنْ نَقُولَ إِنَّ أَحَداً مِنَ الْوُصَاةِ يَعْلَمُ مَا لَا يَعْلَمُ الْآخَرُ قَالَ لَا لَمْ يَمُتْ نَبِيٌّ إِلَّا وَ عِلْمُهُ فِي جَوْفِ وَصِيِّهِ وَ إِنَّمَا تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَ الرُّوحُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ بِالْحُكْمِ الَّذِي يَحْكُمُ بِهِ بَيْنَ الْعِبَادِ

The questioner asked, ‘So do we have the leeway that we should be saying that one of the successors-asws knows what the other one does not?’ He-asws said: ‘No. A Prophet-as does not pass away except his-as knowledge would be in the inside of his-as successor-as, and rather, the Angels and the Spirit descend during a Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr) with the Judgment he-asws would be judging with between the servants’.

قَالَ السَّائِلُ وَ مَا كَانُوا عَلِمُوا ذَلِكَ الْحُكْمَ قَالَ بَلَى قَدْ عَلِمُوهُ وَ لَكِنَّهُمْ لَا يَسْتَطِيعُونَ إِمْضَاءَ شَيْ‏ءٍ مِنْهُ حَتَّى يُؤْمَرُوا فِي لَيَالِي الْقَدْرِ كَيْفَ يَصْنَعُونَ إِلَى السَّنَةِ الْمُقْبِلَةِ

The questioner said, ‘And was it so that they-asws knew of that Judgment?’ He-asws said: ‘They-asws had known it, but they-asws cannot implement anything from it until they-asws are Commanded for it during the Nights of Pre-determination how they-asws should be dealing with it up to the next year’. 

قَالَ السَّائِلُ يَا أَبَا جَعْفَرٍ لَا أَسْتَطِيعُ إِنْكَارَ هَذَا قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مَنْ أَنْكَرَهُ فَلَيْسَ مِنَّا

The questioner said, ‘O Abu Ja’far-asws, ‘I am not able to deny this’. Abu Ja’far-asws said: ‘The one who denies it, so he isn’t from us-asws’.

قَالَ السَّائِلُ يَا أَبَا جَعْفَرٍ أَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ ( صلى الله عليه وآله ) هَلْ كَانَ يَأْتِيهِ فِي لَيَالِي الْقَدْرِ شَيْ‏ءٌ لَمْ يَكُنْ عَلِمَهُ قَالَ لَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَسْأَلَ عَنْ هَذَا أَمَّا عِلْمُ مَا كَانَ وَ مَا سَيَكُونُ فَلَيْسَ يَمُوتُ نَبِيٌّ وَ لَا وَصِيٌّ إِلَّا وَ الْوَصِيُّ الَّذِي بَعْدَهُ يَعْلَمُهُ أَمَّا هَذَا الْعِلْمُ الَّذِي تَسْأَلُ عَنْهُ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَبَى أَنْ يُطْلِعَ الْأَوْصِيَاءَ عَلَيْهِ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ

The questioner said, ‘O Abu Ja’far-asws! What is your-asws view of the Prophet-saww, did anything come to him-saww during the Nights of Pre-determination which he-saww did not know of?’ He-asws said: ‘It is not permissible for you that you should be asking about this. As for the knowledge of what had happened and what was going to happen, so neither does a Prophet-as pass away nor a successor-as, except that the successor-as to be after him-as would know it. As for this knowledge which you asked about, so Allah-azwj Mighty and Majestic Refuses that the succesors-as should notify it except upon themselves-as’.

قَالَ السَّائِلُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ كَيْفَ أَعْرِفُ أَنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ تَكُونُ فِي كُلِّ سَنَةٍ قَالَ إِذَا أَتَى شَهْرُ رَمَضَانَ فَاقْرَأْ سُورَةَ الدُّخَانِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِائَةَ مَرَّةٍ فَإِذَا أَتَتْ لَيْلَةُ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِينَ فَإِنَّكَ نَاظِرٌ إِلَى تَصْدِيقِ الَّذِي سَأَلْتَ عَنْهُ .

The questioner said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! How can I recognise a Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr) occurring during every year?’ He-asws said: ‘When a Month of Ramazan comes, so recite Surah Al-Dukhhan (Chapter 44) every night one hundred times. So when the night of the twenty third comes, so you shall see the ratification of that which you questioned about’.[649]

وَ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) لَمَا تَرَوْنَ مَنْ بَعَثَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِلشَّقَاءِ عَلَى أَهْلِ الضَّلَالَةِ مِنْ أَجْنَادِ الشَّيَاطِينِ وَ أَزْوَاجِهِمْ أَكْثَرُ مِمَّا تَرَوْنَ خَلِيفَةَ اللَّهِ الَّذِي بَعَثَهُ لِلْعَدْلِ وَ الصَّوَابِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ قِيلَ يَا أَبَا جَعْفَرٍ وَ كَيْفَ يَكُونُ شَيْ‏ءٌ أَكْثَرَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ قَالَ كَمَا شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ

And Abu Ja’far-asws said: ‘For what (reason) are you seeing the ones whom Allah-azwj Mighty Send for the wretched ones upon the people of the straying from the armies of the Satans-la and their pairs to be more than what you are seeing the Caliphs of Allah-azwj whom Allah-azwj Sent for the justice and the correctness from the Angels?’ O Abu Ja’far-asws! And how can anything be more numerous than the Angels are?’ He-asws said: ‘(It is) what Allah-azwj Mighty and Majestic has Desired it to be’.

قَالَ السَّائِلُ يَا أَبَا جَعْفَرٍ إِنِّي لَوْ حَدَّثْتُ بَعْضَ الشِّيعَةِ بِهَذَا الْحَدِيثِ لَأَنْكَرُوهُ قَالَ كَيْفَ يُنْكِرُونَهُ قَالَ يَقُولُونَ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ ( عليهم السلام ) أَكْثَرُ مِنَ الشَّيَاطِينِ قَالَ صَدَقْتَ افْهَمْ عَنِّي مَا أَقُولُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ يَوْمٍ وَ لَا لَيْلَةٍ إِلَّا وَ جَمِيعُ الْجِنِّ وَ الشَّيَاطِينِ تَزُورُ أَئِمَّةَ الضَّلَالَةِ وَ يَزُورُ إِمَامَ الْهُدَى عَدَدُهُمْ مِنَ الْمَلَائِكَةِ حَتَّى إِذَا أَتَتْ لَيْلَةُ الْقَدْرِ فَيَهْبِطُ فِيهَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَى وَلِيِّ الْأَمْرِ خَلَقَ اللَّهُ أَوْ قَالَ قَيَّضَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنَ الشَّيَاطِينِ بِعَدَدِهِمْ

The questioner said, ‘O Abu Ja’far-asws! If I were to narrate to some of the Shias with this Hadeed, they would be denying it’. He-asws said: ‘How would they be denying it?’ He said, ‘They would be saying that the Angels are more numerous than the Satans-la are’. He-asws said: ‘You speak the truth. Understand from me-asws what I-asws am saying. There isn’t from a day, nor a night except that the entirety of the Jinn and the Satans-la are visiting the imams of misguidance, and (the like of) their number from the Angels would be visiting the Imam-asws of the Guidance, to the extent that when the Night of Predetermination (Laylat Al-Qadr) comes, so there descend during it, unto a Master-asws of the Command, the Angels whom Allah-azwj Mighty and Majestic Created’, or said: ‘Ordained from the Satans-la of their number.

ثُمَّ زَارُوا وَلِيَّ الضَّلَالَةِ فَأَتَوْهُ بِالْإِفْكِ وَ الْكَذِبِ حَتَّى لَعَلَّهُ يُصْبِحُ فَيَقُولُ رَأَيْتُ كَذَا وَ كَذَا فَلَوْ سَأَلَ وَلِيَّ الْأَمْرِ عَنْ ذَلِكَ لَقَالَ رَأَيْتَ شَيْطَاناً أَخْبَرَكَ بِكَذَا وَ كَذَا حَتَّى يُفَسِّرَ لَهُ تَفْسِيراً وَ يُعْلِمَهُ الضَّلَالَةَ الَّتِي هُوَ عَلَيْهَا

Then they-la are visiting a master of the straying, so they come to him-la with the fabrications and the lies until it is perhaps morning. So he-la is saying, ‘I-la saw such and such’. But, if a Master-asws of the Command were to be asked about that, he-asws would say: ‘I-asws saw Satan-la inform you with such and such’, until he-asws would interpret for him an interpretation, and he would come to know the straying which he was upon.

وَ ايْمُ اللَّهِ إِنَّ مَنْ صَدَّقَ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ لَيَعْلَمُ أَنَّهَا لَنَا خَاصَّةً لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لِعَلِيٍّ ( عليه السلام ) حِينَ دَنَا مَوْتُهُ هَذَا وَلِيُّكُمْ مِنْ بَعْدِي فَإِنْ أَطَعْتُمُوهُ رَشَدْتُمْ وَ لَكِنْ مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِمَا فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ مُنْكِرٌ وَ مَنْ آمَنَ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ مِمَّنْ عَلَى غَيْرِ رَأْيِنَا فَإِنَّهُ لَا يَسَعُهُ فِي الصِّدْقِ إِلَّا أَنْ يَقُولَ إِنَّهَا لَنَا وَ مَنْ لَمْ يَقُلْ فَإِنَّهُ كَاذِبٌ

And I-asws swear by Allah-azwj than the one who ratifies by a Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr) he would know that it is for us-asws in particular due to the words of Rasool-Allah-saww for Ali-asws when his-asws death approached him-saww: ‘This is your Guardian-asws after me-saww. So if you were to obey him, you would be rightly guided’. But, the one who does not believe in what is regarding the Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr) is a denier, and the one who believes in The Night of Pre-determination would be from the one from other than our-asws viewpoint, so he would not have the leeway regarding the ratification except that he should be saying that it is for us-asws, and the one who does not says so, so he is a liar.

إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يُنَزِّلَ الْأَمْرَ مَعَ الرُّوحِ وَ الْمَلَائِكَةِ إِلَى كَافِرٍ فَاسِقٍ فَإِنْ قَالَ إِنَّهُ يُنَزِّلُ إِلَى الْخَلِيفَةِ الَّذِي هُوَ عَلَيْهَا فَلَيْسَ قَوْلُهُمْ ذَلِكَ بِشَيْ‏ءٍ وَ إِنْ قَالُوا إِنَّهُ لَيْسَ يُنَزِّلُ إِلَى أَحَدٍ فَلَا يَكُونُ أَنْ يُنَزَّلَ شَيْ‏ءٌ إِلَى غَيْرِ شَيْ‏ءٍ وَ إِنْ قَالُوا وَ سَيَقُولُونَ لَيْسَ هَذَا بِشَيْ‏ءٍ فَقَدْ ضَلُّوا ضَلَالًا بَعِيداً .

Surely Allah-azwj Mighty and Majestic is more Magnificent that He-azwj would Send the Command with the Spirit and the Angels unto a disbeliever, a transgressor. So if they were to say that it descends unto the Caliph, the one who is upon it (the Caliphate), so that speech of theirs is not with anything (meaningful), and if they were to say that it doesn’t descend unto anyone, so it cannot happen that something would descend upon nothing, and if they were to say and they will be saying, that this isn’t anything, so they would have strayed a far straying’.[650]

باب فِي أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) يَزْدَادُونَ فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ

Chapter 42 – Regarding that the Imams-asws are being increased (with knowledge) during the night of Friday

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْقُمِّيُّ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي يَحْيَى الصَّنْعَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لِي يَا أَبَا يَحْيَى إِنَّ لَنَا فِي لَيَالِي الْجُمُعَةِ لَشَأْناً مِنَ الشَّأْنِ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ مَا ذَاكَ الشَّأْنُ قَالَ يُؤْذَنُ لِأَرْوَاحِ الْأَنْبِيَاءِ الْمَوْتَى ( عليهم السلام ) وَ أَرْوَاحِ الْأَوْصِيَاءِ الْمَوْتَى وَ رُوحِ الْوَصِيِّ الَّذِي بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ يُعْرَجُ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ حَتَّى تُوَافِيَ عَرْشَ رَبِّهَا فَتَطُوفَ بِهِ أُسْبُوعاً وَ تُصَلِّيَ عِنْدَ كُلِّ قَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ تُرَدُّ إِلَى الْأَبْدَانِ الَّتِي كَانَتْ فِيهَا

Ahmad Bin Idrees Al Qummy and Muhammad Bin Yahya narrated to me, from Al Hassan Bin Al Al Kufy, from Musa Bin Sa’dan, from Abdullah Bin Ayoub, from Abu Yahya Al Sana’any,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said to me: ‘O Abu Yahya! For us-asws during the nights of Friday is a special issue from the issues (to be dealt with)’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And what is that special issue?’ He-asws said: ‘It is Permitted for the soul of the deceased Prophets-as and the souls of the deceased successors-as, and soul of the successor-asws who is apparent between you, that they-as are ascended to the sky until they perform Tawaf of the Throne of their-as Lord-azwj. So they perform Tawaf of seven circuits of it and pray Salat of two cycles during every pillar from the pillars of the Throne. Then they are returned to their-as respective bodies which they-as used to be in.

فَتُصْبِحُ الْأَنْبِيَاءُ وَ الْأَوْصِيَاءُ قَدْ مُلِئُوا سُرُوراً وَ يُصْبِحُ الْوَصِيُّ الَّذِي بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ وَ قَدْ زِيدَ فِي عِلْمِهِ مِثْلُ جَمِّ الْغَفِيرِ .

So the Prophets-as and the succesors-as become filled with joy, and the successor-asws who is apparent between you all become such that he-asws is increased in his-asws knowledge similar to abundant swarms (immensely)’.[651]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي زَاهِرٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيِّ عَنْ يُوسُفَ الْأَبْزَارِيِّ عَنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) ذَاتَ يَوْمٍ وَ كَانَ لَا يُكَنِّينِي قَبْلَ ذَلِكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ قَالَ إِنَّ لَنَا فِي كُلِّ لَيْلَةِ جُمُعَةٍ سُرُوراً قُلْتُ زَادَكَ اللَّهُ وَ مَا ذَاكَ قَالَ إِذَا كَانَ لَيْلَةُ الْجُمُعَةِ وَافَى رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْعَرْشَ وَ وَافَى الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) مَعَهُ وَ وَافَيْنَا مَعَهُمْ فَلَا تُرَدُّ أَرْوَاحُنَا إِلَى أَبْدَانِنَا إِلَّا بِعِلْمٍ مُسْتَفَادٍ وَ لَوْ لَا ذَلِكَ لَأَنْفَدْنَا .

Muhammad Bin yahya, from Ahmad Bin Abu Zahir, from Ja’far Bin Muhammad Al kufy, from Yusuf Al Abzary, from Al Mufazzal who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me one day, and he-asws had not teknonymed me before that: ‘O Abu Abdullah!’ I said, ‘At your-asws service!’. He-asws said: ‘For us-asws, during every night of Friday, there is joyfulness’. I said, ‘May Allah-azwj Increase that for you-asws! And what is that (joy)?’ He-asws said: ‘Whenever it is a night of Friday, Rasool-Allah-saww performs Tawaf of the Throne and the Imams-asws perform Tawaf of the Throne along with him-saww, and we-asws perform Tawaf along with them-asws. So we-asws do not return back to our-asws bodies except with beneficial knowledge, and had it not been for that, it would deplete from us-asws’.[652]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ يُونُسَ أَوِ الْمُفَضَّلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا مِنْ لَيْلَةِ جُمُعَةٍ إِلَّا وَ لِأَوْلِيَاءِ اللَّهِ فِيهَا سُرُورٌ قُلْتُ كَيْفَ ذَلِكَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ إِذَا كَانَ لَيْلَةُ الْجُمُعَةِ وَافَى رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْعَرْشَ وَ وَافَى الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) وَ وَافَيْتُ مَعَهُمْ فَمَا أَرْجِعُ إِلَّا بِعِلْمٍ مُسْتَفَادٍ وَ لَوْ لَا ذَلِكَ لَنَفِدَ مَا عِنْدِي .

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Kattab, from Abdullah Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Ahmad Al Minqary, from Yunus, or Al Mufazzal,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There is none from a Friday night except that the Guardians-asws of Allah-azwj are joyful in it’. I said, ‘And how is that so, may I be sacrificed for you-asws?’ He-asws said:’ Whenever it is a Friday night, Rasool-Allah-saww performs Tawaf of the Throne, and the Imams-asws perform Tawaf of the Throne, and I-asws perform Tawaf along with them-asws. So I-asws do not return except with beneficial knowledge, and had it not been for that, it would deplete what is with me-asws’.[653]

بَابُ لَوْ لَا أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) يَزْدَادُونَ لَنَفِدَ مَا عِنْدَهُمْ

Chapter 43 – If the Imams-asws were not to be increased, it would deplete what is with them-asws

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَقُولُ كَانَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَوْ لَا أَنَّا نَزْدَادُ لَأَنْفَدْنَا .

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Safwan Bin Yahya who said,

‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘Ja’far-asws Bin Muhammad-asws was saying: ‘If we-asws were not to be increased, we-asws would run out’.

 مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مِثْلَهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, from Safwan,

(It has been narrated) from Abu Al Hassan-asws – similar to it.[654]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ ذَرِيحٍ الْمُحَارِبِيِّ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا ذَرِيحُ لَوْ لَا أَنَّا نَزْدَادُ لَأَنْفَدْنَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Zareyh Al Muharby who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘O Zareyh! If we-asws are not increased, we-asws would run out’.[655]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَوْ لَا أَنَّا نَزْدَادُ لَأَنْفَدْنَا قَالَ قُلْتُ تَزْدَادُونَ شَيْئاً لَا يَعْلَمُهُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ أَمَا إِنَّهُ إِذَا كَانَ ذَلِكَ عُرِضَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ عَلَى الْأَئِمَّةِ ثُمَّ انْتَهَى الْأَمْرُ إِلَيْنَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Nasr, from Sa’alba, from Zurara who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Had we-asws not been increased, we-asws would run out’. I said, ‘Are you-asws being increased with something which Rasool-Allah-saww did not know of?’ He-asws said: ‘But, if it was that, it would be presented to Rasool-Allah-saww (first), then to the Imams-asws, then the matter would end up to us-asws’.[656]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَيْسَ يَخْرُجُ شَيْ‏ءٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ حَتَّى يَبْدَأَ بِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) ثُمَّ بِوَاحِدٍ بَعْدَ وَاحِدٍ لِكَيْلَا يَكُونَ آخِرُنَا أَعْلَمَ مِنْ أَوَّلِنَا .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from one of his companions,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There isn’t anything coming out from the Presence of Allah-azwj Mighty and Majestic until it is begun with Rasool-Allah-saww, then with Amir Al-Momineen-asws, then by one after another, lest our-asws later ones should be more knowledgeable than our former ones’.[657]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) يَعْلَمُونَ جَمِيعَ الْعُلُومِ الَّتِي خَرَجَتْ إِلَى الْمَلَائِكَةِ وَ الْأَنْبِيَاءِ وَ الرُّسُلِ ( عليهم السلام )

Chapter 44 – The Imams-asws are knowing the entirety of the knowledges which came out to the Angels, and the Prophets-as and the Rasools-as

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عِلْمَيْنِ عِلْماً أَظْهَرَ عَلَيْهِ مَلَائِكَتَهُ وَ أَنْبِيَاءَهُ وَ رُسُلَهُ فَمَا أَظْهَرَ عَلَيْهِ مَلَائِكَتَهُ وَ رُسُلَهُ وَ أَنْبِيَاءَهُ فَقَدْ عَلِمْنَاهُ وَ عِلْماً اسْتَأْثَرَ بِهِ فَإِذَا بَدَا لِلَّهِ فِي شَيْ‏ءٍ مِنْهُ أَعْلَمَنَا ذَلِكَ وَ عَرَضَ عَلَى الْأَئِمَّةِ الَّذِينَ كَانُوا مِنْ قَبْلِنَا .

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Abdul Rahman, from Abdullah Bin Al Qasim, from Sama’at,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘For Allah-azwj Blessed and High there are two (types of) Knowledges – a Knowledge He-azwj Manifested upon the Angels and His-azwj Prophets-as and His-azwj Rasools-as. So whatever was Manifested upon His-azwj Angels, and His-azwj Rasools-as, and His-azwj Prophets-as, we-asws know it; and a Knowledge He-azwj is exclusive with it. So whenever Allah-azwj begins regarding something from it, He-azwj Teaches us-asws that and it is displayed upon the Imams-asws who were before us-asws’.

 عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ جَمِيعاً عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ .

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Musa Bin Al Qasim and Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky Bin Ali, altogether,

(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws Musa-asws Bin Ja’far-asws – similar to it.[658]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عِلْمَيْنِ عِلْماً عِنْدَهُ لَمْ يُطْلِعْ عَلَيْهِ أَحَداً مِنْ خَلْقِهِ وَ عِلْماً نَبَذَهُ إِلَى مَلَائِكَتِهِ وَ رُسُلِهِ فَمَا نَبَذَهُ إِلَى مَلَائِكَتِهِ وَ رُسُلِهِ فَقَدِ انْتَهَى إِلَيْنَا .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘For Allah-azwj Mighty and Majestic there are two (types of) Knowledges. There is a Knowledge with Him-azwj which He-azwj has not Notified upon anyone from His-azwj creatures with it. And there is a Knowledge which He-saww Cast to His-azwj Angels, and His-azwj Rasools-as. So whatever He-azwj Cast to His-azwj Angels and His-azwj Rasools-as, so it has ended up to us-asws’.[659]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ ضُرَيْسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عِلْمَيْنِ عِلْمٌ مَبْذُولٌ وَ عِلْمٌ مَكْفُوفٌ فَأَمَّا الْمَبْذُولُ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ شَيْ‏ءٍ تَعْلَمُهُ الْمَلَائِكَةُ وَ الرُّسُلُ إِلَّا نَحْنُ نَعْلَمُهُ وَ أَمَّا الْمَكْفُوفُ فَهُوَ الَّذِي عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي أُمِّ الْكِتَابِ إِذَا خَرَجَ نَفَذَ .

Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Bashir, from Zureys who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘For Allah-azwj Mighty and Majestic there are (two types of) Knowledges – A Knowledge Granted and a Knowledge Withheld. So as for the Withheld, so there isn’t anything which He-azwj Taught to the Angels and the Rasools-as except that we-asws know it; and as for the Withheld, so it that which is in the Presence of Allah-azwj Mighty and Majestic in the Mother of the Book. Whenever it comes out, it is Granted’.[660]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ سُوَيْدٍ الْقَلَّاءِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عِلْمَيْنِ عِلْمٌ لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا هُوَ وَ عِلْمٌ عَلَّمَهُ مَلَائِكَتَهُ وَ رُسُلَهُ فَمَا عَلَّمَهُ مَلَائِكَتَهُ وَ رُسُلَهُ ( عليهم السلام ) فَنَحْنُ نَعْلَمُهُ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Nu’man, from Suweyd Al Qalla’a, from Abu Ayoub, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘For Allah-azwj Mighty and Majestic there are two (types of) Knowledges – a Knowledge which no one knows except Him-azwj, and a Knowledge which He-azwj Taught His-azwj Angels, and His-azwj Rasools-as. So whatever He-azwj Taught His-azwj Angels and His-azwj Rasools-as, so we-asws know it’.[661]

باب نَادِرٌ فِيهِ ذِكْرُ الْغَيْبِ

Chapter 45 – In it is the Mention of the Unseen

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ قَالَ سَأَلَ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ فَارِسَ فَقَالَ لَهُ أَ تَعْلَمُونَ الْغَيْبَ فَقَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يُبْسَطُ لَنَا الْعِلْمُ فَنَعْلَمُ وَ يُقْبَضُ عَنَّا فَلَا نَعْلَمُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Moammar Bin Khallad who said,

‘A man from the people of Persia asked Abu Al-Hassan-asws saying to him-asws, ‘Are you knowing the knowledge of the unseen?’ So Abu Ja’far-asws said: ‘The Knowledge is extended to us-asws, so we-asws know it, and it is Withheld from us-asws, so we-asws do not know it’.

وَ قَالَ سِرُّ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَسَرَّهُ إِلَى جَبْرَئِيلَ ( عليه السلام ) وَ أَسَرَّهُ جَبْرَئِيلُ إِلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَسَرَّهُ مُحَمَّدٌ إِلَى مَنْ شَاءَ اللَّهُ .

And he-asws said: ‘Secrets of Allah-azwj Mighty and Majestic, He-azwj Confided to JIbraeel-as, and Jibraeel-as confided to Muhammad-saww, and Muhammad-saww confided to the one whom Allah-azwj so Desired’.[662]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ سَدِيرٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَعْيَنَ يَسْأَلُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بَدِيعُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ ابْتَدَعَ الْأَشْيَاءَ كُلَّهَا بِعِلْمِهِ عَلَى غَيْرِ مِثَالٍ كَانَ قَبْلَهُ فَابْتَدَعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ وَ لَمْ يَكُنْ قَبْلَهُنَّ سَمَاوَاتٌ وَ لَا أَرَضُونَ أَ مَا تَسْمَعُ لِقَوْلِهِ تَعَالَى وَ كانَ عَرْشُهُ عَلَى الْماءِ

Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Mahboub, from Ali Bin Raib, from Sadeyr Al Sayrafi who said,

‘I heard Humran Bin Ayn asking Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [2:117] Originator of the skies and the earth. Abu Ja’far-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Begins the things, all of them, in His-azwj Knowledge, upon without there being an example (for it) which there was before it. So He-azwj Originated the skies and the firmaments, and there neither happened to be skies nor earths before it. Have you not listened to the Words of the Exalted [11:7] and His Throne was upon the water?’

فَقَالَ لَهُ حُمْرَانُ أَ رَأَيْتَ قَوْلَهُ جَلَّ ذِكْرُهُ عالِمُ الْغَيْبِ فَلا يُظْهِرُ عَلى غَيْبِهِ أَحَداً فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِلَّا مَنِ ارْتَضى مِنْ رَسُولٍ وَ كَانَ وَ اللَّهِ مُحَمَّدٌ مِمَّنِ ارْتَضَاهُ وَ أَمَّا قَوْلُهُ عالِمُ الْغَيْبِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ عَالِمٌ بِمَا غَابَ عَنْ خَلْقِهِ فِيمَا يَقْدِرُ مِنْ شَيْ‏ءٍ وَ يَقْضِيهِ فِي عِلْمِهِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَهُ وَ قَبْلَ أَنْ يُفْضِيَهُ إِلَى الْمَلَائِكَةِ

So Humran said to him-asws, ‘What is your-asws view of the Words of the Mighty and Majestic [72:26] The Knower of the unseen! So He does not Reveal His secrets to any?’ So Abu Ja’far-asws said: ‘[72:27] Except to him whom He chooses from the Messenger. And it was so, by Allah-azwj, Muhammad-saww was from the ones He-azwj Chose. And as for His-azwj Words [72:26] The Knower of the unseen! So Allah-azwj Mighty and Majestic is A Knower of whatever is unseen from His-azwj creatures with regards to whatever He-azwj Determines from something and Ordains it in His-azwj Knowledge before He-azwj Creates it, and before He-azwj Exposed it to the Angels.

فَذَلِكَ يَا حُمْرَانُ عِلْمٌ مَوْقُوفٌ عِنْدَهُ إِلَيْهِ فِيهِ الْمَشِيئَةُ فَيَقْضِيهِ إِذَا أَرَادَ وَ يَبْدُو لَهُ فِيهِ فَلَا يُمْضِيهِ فَأَمَّا الْعِلْمُ الَّذِي يُقَدِّرُهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَيَقْضِيهِ وَ يُمْضِيهِ فَهُوَ الْعِلْمُ الَّذِي انْتَهَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ إِلَيْنَا .

So that, O Humran, is a Knowledge Paused in His-azwj Presence. To it, with regards to it, is the Desire. So He-azwj Ordains it whenever He-azwj Intends and Originates for it regarding it, and He-azwj Changes His-azwj Decision for it with regards to it, so it is not Ordained. So, as for the knowledge which Allah-azwj Mighty and Majestic Determines, so He-azwj Ordains it, and Accomplishes it. So it is the Knowledge which ended up to Rasool-Allah-saww, then to us-asws’.[663]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَدِيرٍ

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Abbad Bin Suleyman, from Muhammad Bin Suleyman, from his father, from Sadeyr who said,

قَالَ سَدِيرٌ فَلَمَّا أَنْ قَامَ مِنْ مَجْلِسِهِ وَ صَارَ فِي مَنْزِلِهِ دَخَلْتُ أَنَا وَ أَبُو بَصِيرٍ وَ مُيَسِّرٌ وَ قُلْنَا لَهُ جُعِلْنَا فِدَاكَ سَمِعْنَاكَ وَ أَنْتَ تَقُولُ كَذَا وَ كَذَا فِي أَمْرِ جَارِيَتِكَ وَ نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّكَ تَعْلَمُ عِلْماً كَثِيراً وَ لَا نَنْسُبُكَ إِلَى عِلْمِ الْغَيْبِ قَالَ فَقَالَ يَا سَدِيرُ أَ لَمْ تَقْرَأِ الْقُرْآنَ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَهَلْ وَجَدْتَ فِيمَا قَرَأْتَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ

Sadeyr (the narrator) said, ‘So when he-asws arose from his-asws gathering and went to his-asws house, I and Abu Baseer, and Muyassar went over and said to him-asws, ‘May we be sacrificed for you-asws! We heard you-asws and you-asws were saying such and such regarding the matter of your-asws maid, and we know that you-asws have a lot of knowledge, and we are not linking you-asws to the knowledge of the unseen’. So he-asws said: ‘O Sadeyr! Do you not read the Quran?’ I said, ‘Yes (I do)’. He-asws said: ‘So did you find in what you read from the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic [27:40] The one who had the knowledge from the Book said: I will bring it to you in the blink of an eye?

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ قَرَأْتُهُ قَالَ فَهَلْ عَرَفْتَ الرَّجُلَ وَ هَلْ عَلِمْتَ مَا كَانَ عِنْدَهُ مِنْ عِلْمِ الْكِتَابِ قَالَ قُلْتُ أَخْبِرْنِي بِهِ قَالَ قَدْرُ قَطْرَةٍ مِنَ الْمَاءِ فِي الْبَحْرِ الْأَخْضَرِ فَمَا يَكُونُ ذَلِكَ مِنْ عِلْمِ الْكِتَابِ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا أَقَلَّ هَذَا فَقَالَ يَا سَدِيرُ مَا أَكْثَرَ هَذَا أَنْ يَنْسِبَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى الْعِلْمِ الَّذِي أُخْبِرُكَ بِهِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I have read it’. He-asws said: ‘So do you recognise the man, and do you know what was with him from the knowledge of the Book?’ I said, ‘Inform me of it’. He-asws said: ‘A measurement of a drop of water from the green ocean, so that is what happened to be from the knowledge of the Book’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What little this is’ So he-asws said: ‘O Sadeyr! What a lot this is if you were to link it to Allah-azwj Mighty and Majestic to the Knowledge which I am about to inform you with it.

يَا سَدِيرُ فَهَلْ وَجَدْتَ فِيمَا قَرَأْتَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَيْضاً قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ قُلْتُ قَدْ قَرَأْتُهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ أَ فَمَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ كُلُّهُ أَفْهَمُ أَمْ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ بَعْضُهُ قُلْتُ لَا بَلْ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ كُلُّهُ

O Sadeyr! So, did you find in what you read from the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic as well, [13:43] Say: Allah is Sufficient as a Witness between me and you and the one who has Knowledge of the Book?’ I said, ‘I have read it, may I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘So, is the one with whom is the knowledge of the Book, all of it, more understanding, or the one with whom is knowledge of the Book, part of it?’ I said, ‘No, but the one with whom is the knowledge of the Book, all of it’.

قَالَ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ وَ قَالَ عِلْمُ الْكِتَابِ وَ اللَّهِ كُلُّهُ عِنْدَنَا عِلْمُ الْكِتَابِ وَ اللَّهِ كُلُّهُ عِنْدَنَا .

He (the narrator) said, ‘So he-asws gestured by his-asws hand towards his-asws chest and said: ‘The knowledge of the Book, by Allah-azwj, all of it is with us-asws! The knowledge of the Book, by Allah-azwj, all of it is with us-asws!’.[664]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْإِمَامِ يَعْلَمُ الْغَيْبَ فَقَالَ لَا وَ لَكِنْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْلَمَ الشَّيْ‏ءَ أَعْلَمَهُ اللَّهُ ذَلِكَ

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Ahmad Bin Al hassan Bin Ali, from Amro Bin Saeed, from Musaddaq Bin Sadaqa, from Ammar Al Sabaty who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Imam-asws, does he-asws know the unseen?’ So he-asws said: ‘No, but whenever he-asws intends to know something, Allah-azwj would let him-asws know that’.[665]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) إِذَا شَاءُوا أَنْ يَعْلَمُوا عُلِّمُوا

Chapter 46 – The Imams-asws, whenever they-asws desire to know (something), they-asws know (it)

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ غَيْرُهُ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ بَدْرِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ الشَّامِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْإِمَامَ إِذَا شَاءَ أَنْ يَعْلَمَ عُلِّمَ .

Ali Bin Muhammad and someone else, from Sahl Bin Ziyad, from Ayoub Bin Nuh, from Safwan Bin Yahya, from Ibn Muskan, from Badr Bin Al Waleed, from Abu Al Rabie Al Shamy,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Imam-asws, whenever he-asws desires that he-asws knows (something), knows (it)’.[666]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ بَدْرِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْإِمَامَ إِذَا شَاءَ أَنْ يَعْلَمَ أُعْلِمَ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Ibn Muskan, from Badr Bin Al Waleed, from Abu Al Rabie,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Imam-asws, whenever he-asws so desires to know (something), knows (it)’.[667]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ الْمَدَائِنِيِّ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْمَدَائِنِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا أَرَادَ الْإِمَامُ أَنْ يَعْلَمَ شَيْئاً أَعْلَمَهُ اللَّهُ ذَلِكَ .

Muhammad Bin Yahya, from Imran Bin Musa, from Musa Bin Ja’far, from Amro Bin Saeed Al Madainy, from Abu Ubeyda Al Madainy,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Whenever the Imam-asws intends to know something, Allah-azwj let him-asws know that’.[668]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) يَعْلَمُونَ مَتَى يَمُوتُونَ وَ أَنَّهُمْ لَا يَمُوتُونَ إِلَّا بِاخْتِيَارٍ مِنْهُمْ

Chapter 47 – The Imams-asws are knowing when they-asws would be passing away, and they-asws are not passing away except by a choice from them-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمَاعَةَ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ الْبَطَلِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَيُّ إِمَامٍ لَا يَعْلَمُ مَا يُصِيبُهُ وَ إِلَى مَا يَصِيرُ فَلَيْسَ ذَلِكَ بِحُجَّةٍ لِلَّهِ عَلَى خَلْقِهِ .

Muhammad Bin yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Suleyman Bin Sama’at, and Abdullah Bin Muhammad, from Abdullah Bin Al Qasim Al Batl, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Whichever Imam does not know what is to hit him and to what he would be proceeding, so that one isn’t with a Divine Authority upon His-azwj creatures’.[669]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ قَطِيعَةِ الرَّبِيعِ مِنَ الْعَامَّةِ بِبَغْدَادَ مِمَّنْ كَانَ يُنْقَلُ عَنْهُ قَالَ قَالَ لِي قَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ مَنْ يَقُولُونَ بِفَضْلِهِ مِنْ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ فَمَا رَأَيْتُ مِثْلَهُ قَطُّ فِي فَضْلِهِ وَ نُسُكِهِ فَقُلْتُ لَهُ مَنْ وَ كَيْفَ رَأَيْتَهُ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Bashhar who said, ‘A Sheykh from the people of Qatiyya Al Rabi’e, from the generals Muslims at Baghdad, from the ones who was transmitted from (a reliable reporter), said,

‘He said to me, ‘I have seen one-asws whose merits are spoken of, from the People-asws of this Household, so I have not seen the likes of him-asws at all regarding his-asws merits and his-asws (performance of) rituals’. So I said to him, ‘Who, and how did you see him-asws?’

قَالَ جُمِعْنَا أَيَّامَ السِّنْدِيِّ بْنِ شَاهَكَ ثَمَانِينَ رَجُلًا مِنَ الْوُجُوهِ الْمَنْسُوبِينَ إِلَى الْخَيْرِ فَأُدْخِلْنَا عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَنَا السِّنْدِيُّ يَا هَؤُلَاءِ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الرَّجُلِ هَلْ حَدَثَ بِهِ حَدَثٌ فَإِنَّ النَّاسَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ قَدْ فُعِلَ بِهِ وَ يُكْثِرُونَ فِي ذَلِكَ وَ هَذَا مَنْزِلُهُ وَ فِرَاشُهُ مُوَسَّعٌ عَلَيْهِ غَيْرُ مُضَيَّقٍ وَ لَمْ يُرِدْ بِهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ سُوءاً وَ إِنَّمَا يَنْتَظِرُ بِهِ أَنْ يَقْدَمَ فَيُنَاظِرَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ هَذَا هُوَ صَحِيحٌ مُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ فَسَلُوهُ

He said, ‘In the days of Al-Sindy Bin Shahak (Vizier of Caliph Haroun Al-Rashid), we gathered eighty men from the perspective linked to the goodness, and we went over to Musa-asws Bin Ja’far-asws (in prison). So Al-Sindy said to us, ‘O you all! Look at this man. Has anything new (bad) happened with him-asws? The people are alleging that he-asws has been (tortured) with and they are frequenting with regards to that. And this here is his-asws room, and his-asws bed, and it is made to be capacious upon him-asws without constraints, and the commander of the faithful (Caliph Haroun Rashid) does not intend evil with him-asws, and rather he is being considerate with him-asws, so that he-asws would proceed and debate with the commander of the faithful (Caliph Haroun Rashid). And here he-asws is, in good health, eased upon with regards to the entirety of his-asws affairs. Therefore, ask him-asws’.

قَالَ وَ نَحْنُ لَيْسَ لَنَا هَمٌّ إِلَّا النَّظَرُ إِلَى الرَّجُلِ وَ إِلَى فَضْلِهِ وَ سَمْتِهِ فَقَالَ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَمَّا مَا ذَكَرَ مِنَ التَّوْسِعَةِ وَ مَا أَشْبَهَهَا فَهُوَ عَلَى مَا ذَكَرَ غَيْرَ أَنِّي أُخْبِرُكُمْ أَيُّهَا النَّفَرُ أَنِّي قَدْ سُقِيتُ السَّمَّ فِي سَبْعِ تَمَرَاتٍ وَ أَنَا غَداً أَخْضَرُّ وَ بَعْدَ غَدٍ أَمُوتُ

He (the narrator) said, ‘And we, there weren’t any thoughts for us except for the looking at the man-asws, and to his-asws merits and his-asws ways (mannerisms). So Musa-asws Bin Ja’far-asws said: ‘As for what he (Al-Sindy) has mentioned from the capaciousness and what resembles it, so it is upon what he has mentioned apart from that I-asws am informing you all, O you number (of people), that I-asws have been given poison in seven dates, and tomorrow I-asws shall turn green, and after tomorrow I-asws shall be passing away’.

قَالَ فَنَظَرْتُ إِلَى السِّنْدِيِّ بْنِ شَاهَكَ يَضْطَرِبُ وَ يَرْتَعِدُ مِثْلَ السَّعَفَةِ .

He (the narrator) said, ‘I looked at Al-Sindy Bin Shahak, he was trembling and shuddering like a palm tree’.[670]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَتَى عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) لَيْلَةً قُبِضَ فِيهَا بِشَرَابٍ فَقَالَ يَا أَبَتِ اشْرَبْ هَذَا فَقَالَ يَا بُنَيَّ إِنَّ هَذِهِ اللَّيْلَةُ الَّتِي أُقْبَضُ فِيهَا وَ هِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي قُبِضَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Abu Jameela, from Abdullah Bin Abu Ja’far who said,

‘My brother narrated to me, from Ja’far-asws, from his-asws father-asws, that he-asws went over to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws with a drink on the night in which he-asws passed away, and he-asws said: ‘O father-asws! Drink this’. So he-asws said: ‘O my-asws son-asws! This is the night in which I-asws shall pass away, and it is the night in which Rasool-Allah-saww passed away’.[671]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ قَالَ قُلْتُ لِلرِّضَا ( عليه السلام ) إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَدْ عَرَفَ قَاتِلَهُ وَ اللَّيْلَةَ الَّتِي يُقْتَلُ فِيهَا وَ الْمَوْضِعَ الَّذِي يُقْتَلُ فِيهِ وَ قَوْلُهُ لَمَّا سَمِعَ صِيَاحَ الْإِوَزِّ فِي الدَّارِ صَوَائِحُ تَتْبَعُهَا نَوَائِحُ وَ قَوْلُ أُمِّ كُلْثُومٍ لَوْ صَلَّيْتَ اللَّيْلَةَ دَاخِلَ الدَّارِ وَ أَمَرْتَ غَيْرَكَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَأَبَى عَلَيْهَا وَ كَثُرَ دُخُولُهُ وَ خُرُوجُهُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ بِلَا سِلَاحٍ وَ قَدْ عَرَفَ ( عليه السلام ) أَنَّ ابْنَ مُلْجَمٍ لَعَنَهُ اللَّهُ قَاتِلُهُ بِالسَّيْفِ كَانَ هَذَا مِمَّا لَمْ يَجُزْ تَعَرُّضُهُ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Abdul Hameed, from Al Hassan Bin Al Jahm who said,

‘I said to Al-Reza-asws, ‘Amir Al-Momineen-asws had recognised his-asws murderer and the night in which he-asws would be murdered, and the place in which he-asws would be murdered, and his-asws words to what he-asws heard the shrieking of the geese in the house: ‘Their shrieking would be followed by their wailing’, and the words of Umm Kulsoum: ‘If you-asws could pray the night inside the house and order someone else to pray Salat with the people’, so he-asws refused upon it, and used to frequently enter it and exit from it during that night without a weapon, and he-asws had recognised that Ibn Muljim-la, may Allah-azwj Curse him-la, would kill him-asws with the sword. This was from what it is not allowed to be exposed to’.

فَقَالَ ذَلِكَ كَانَ وَ لَكِنَّهُ خُيِّرَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ لِتَمْضِيَ مَقَادِيرُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ .

So he-asws said: ‘That was so, but it was better during that night for the accomplishment of the Pre-determination of Allah-azwj Mighty and Majestic’.[672]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ غَضِبَ عَلَى الشِّيعَةِ فَخَيَّرَنِي نَفْسِي أَوْ هُمْ فَوَقَيْتُهُمْ وَ اللَّهِ بِنَفْسِي .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from on of our companions,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Musa-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic got Angry upon the Shias, so He-azwj Gave me-asws a choice, either myself-asws or them, So I-asws protected them, by Allah-azwj, with myself-asws’.[673]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُسَافِرٍ أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ لَهُ يَا مُسَافِرُ هَذَا الْقَنَاةُ فِيهَا حِيتَانٌ قَالَ نَعَمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْبَارِحَةَ وَ هُوَ يَقُولُ يَا عَلِيُّ مَا عِنْدَنَا خَيْرٌ لَكَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Washha, from Musafir that,

‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws said him: ‘O Musafir! This (water) channel, are there fish therein?’ He said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws!’ So he-asws said: ‘I-asws saw Rasool-Allah-saww last night and he-saww was saying: ‘What is with us-saww is better for you-asws’.[674]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ أَبِي خَدِيجَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي فِي الْيَوْمِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ فَأَوْصَانِي بِأَشْيَاءَ فِي غُسْلِهِ وَ فِي كَفْنِهِ وَ فِي دُخُولِهِ قَبْرَهُ فَقُلْتُ يَا أَبَاهْ وَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُكَ مُنْذُ اشْتَكَيْتَ أَحْسَنَ مِنْكَ الْيَوْمَ مَا رَأَيْتُ عَلَيْكَ أَثَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ يَا بُنَيَّ أَ مَا سَمِعْتَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يُنَادِي مِنْ وَرَاءِ الْجِدَارِ يَا مُحَمَّدُ تَعَالَ عَجِّلْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Washha, from Ahmad Bin Aiz, from Abu Khadeeja,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘I was in the presence of my-asws father during the day in which he-asws passed away, and he-asws bequeathed to me-asws with (certain) things with regards to washing him-asws, and enshrouding him-asws, and entering him-asws into his-asws grave. So I-asws said: ‘O father-asws! By Allah-azwj, I-asws have not seen you-asws, since you-asws complained (of illness), better (health) than today. I-asws do not see the traces of death upon you-asws’. So he-asws said: ‘O my-asws son-asws! Did you-asws not hear Ali-asws Bin Al-Husayn-asws calling out from behind the wall: ‘O Muhammad-asws! Come quickly!’’’.[675]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى النَّصْرَ عَلَى الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) حَتَّى كَانَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ ثُمَّ خُيِّرَ النَّصْرَ أَوْ لِقَاءَ اللَّهِ فَاخْتَارَ لِقَاءَ اللَّهِ تَعَالَى

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Abdul Malik Bin Ayn,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj the Exalted Sent down the Help upon Al-Husayn-asws until it was (suspended in) what is between the sky and the earth. Then He-azwj Gave him-asws the choice, the Help or Meeting Allah-azwj, so he-asws chose meeting Allah-azwj the Exalted’.[676]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) يَعْلَمُونَ عِلْمَ مَا كَانَ وَ مَا يَكُونُ وَ أَنَّهُ لَا يَخْفَى عَلَيْهِمُ الشَّيْ‏ءُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ

Chapter 48 – The Imams-asws know the knowledge of whatever has happened, and whatever will be happening, and it is so that nothing is hidden from them-asws, may the Salawat of Allah-azwj be upon them-asws

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَحْمَرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ سَيْفٍ التَّمَّارِ قَالَ كُنَّا مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) جَمَاعَةً مِنَ الشِّيعَةِ فِي الْحِجْرِ فَقَالَ عَلَيْنَا عَيْنٌ فَالْتَفَتْنَا يَمْنَةً وَ يَسْرَةً فَلَمْ نَرَ أَحَداً فَقُلْنَا لَيْسَ عَلَيْنَا عَيْنٌ فَقَالَ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ وَ رَبِّ الْبَنِيَّةِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَوْ كُنْتُ بَيْنَ مُوسَى وَ الْخَضِرِ لَأَخْبَرْتُهُمَا أَنِّي أَعْلَمُ مِنْهُمَا وَ لَأَنْبَأْتُهُمَا بِمَا لَيْسَ فِي أَيْدِيهِمَا لِأَنَّ مُوسَى وَ الْخَضِرَ ( عليه السلام ) أُعْطِيَا عِلْمَ مَا كَانَ وَ لَمْ يُعْطَيَا عِلْمَ مَا يَكُونُ وَ مَا هُوَ كَائِنٌ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ وَ قَدْ وَرِثْنَاهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وِرَاثَةً .

Ahmad Bin Muhammad and Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibrahim Bin Is’haq Al Ahmar, from Abdullah Bin Hammad, from Sayf Al Tammar who said,

‘We were with Abu Abdullah-asws as a group of Shias in Al-Hijr, so he-asws said to us: ‘Is there any (spying) eye upon us?’ So we turned right and left, but we did not see anyone, so we said, ‘There is no eye upon us’. So he-asws said: ‘By the Lord-azwj of the Kabah! By the Lord-azwj of the Kabah!’ – three times, ‘Had I-asws been between Musa-as and Al-Khizr-as, I-asws would have informed them-as both that I-asws am more knowledgeable than the two of them-as, and would have given them-as the news of what wasn’t in their hands (knowledge), because Musa-as and Al-Khizr-as were both Given Knowledge of what had happened, and they-as were not Given knowledge of what was happening and what was going to happen up to the Establishment of the Hour, and we-asws have inherited it from Rasool-Allah-saww as an inheritance’.[677]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا مِنْهُمْ عَبْدُ الْأَعْلَى وَ أَبُو عُبَيْدَةَ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِشْرٍ الْخَثْعَمِيُّ سَمِعُوا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنِّي لَأَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَ مَا فِي الْأَرْضِ وَ أَعْلَمُ مَا فِي الْجَنَّةِ وَ أَعْلَمُ مَا فِي النَّارِ وَ أَعْلَمُ مَا كَانَ وَ مَا يَكُونُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Yunus Bin Yaqoub, from Al Haris Bin Al Mugheira and a number of our companions, from whom was Abdul A’ala and Abu Ubeyda and Abdullah Bin Bishr Al Khash’amy,

(All of them) having heard Abu Abdullah-asws saying: ‘I-asws am more knowing of what is in the skies and what is in the earth, and am more knowing of what is in the Paradise, and more knowing of what is in the Fire, and more knowing of what has already happened and what is going to happen’.

قَالَ ثُمَّ مَكَثَ هُنَيْئَةً فَرَأَى أَنَّ ذَلِكَ كَبُرَ عَلَى مَنْ سَمِعَهُ مِنْهُ فَقَالَ عَلِمْتُ ذَلِكَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ فِيهِ تِبْيَانُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ .

They (the narrators) said, ‘Then he-asws waited for a while, and he-asws saw that, that was grievous upon the ones who had heard it from him-asws, so he-asws said: ‘That is from the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic. Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying in it is a [16:89] Clarification of everything’.[678]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ جَمَاعَةَ بْنِ سَعْدٍ الْخَثْعَمِيِّ أَنَّهُ قَالَ كَانَ الْمُفَضَّلُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ الْمُفَضَّلُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَفْرِضُ اللَّهُ طَاعَةَ عَبْدٍ عَلَى الْعِبَادِ وَ يَحْجُبُ عَنْهُ خَبَرَ السَّمَاءِ قَالَ لَا اللَّهُ أَكْرَمُ وَ أَرْحَمُ وَ أَرْأَفُ بِعِبَادِهِ مِنْ أَنْ يَفْرِضَ طَاعَةَ عَبْدٍ عَلَى الْعِبَادِ ثُمَّ يَحْجُبَ عَنْهُ خَبَرَ السَّمَاءِ صَبَاحاً وَ مَسَاءً .

Ali Bin Muhammad, from Sahl, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Abdul Kareem, from Jam’a Bin Sa’ad Al Khashamy who said,

‘Al-Mufazzal was in the presence of Abu Abdullah-asws, so Al-Mufazzal said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Does Allah-azwj Necessitate the obedience of a servant upon the servants and Veils the news of the sky from him-asws?’ He-asws said: ‘No. Allah-azwj is more Benevolent, and more Merciful, and more Kind than that He-azwj would Necessitate the obedience of a servant upon the servants, then He-azwj would Veil the news of the sky from him, morning and evening’.[679]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ وَ عِنْدَهُ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ عَجِبْتُ مِنْ قَوْمٍ يَتَوَلَّوْنَا وَ يَجْعَلُونَا أَئِمَّةً وَ يَصِفُونَ أَنَّ طَاعَتَنَا مُفْتَرَضَةٌ عَلَيْهِمْ كَطَاعَةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ يَكْسِرُونَ حُجَّتَهُمْ وَ يَخْصِمُونَ أَنْفُسَهُمْ بِضَعْفِ قُلُوبِهِمْ فَيَنْقُصُونَا حَقَّنَا وَ يَعِيبُونَ ذَلِكَ عَلَى مَنْ أَعْطَاهُ اللَّهُ بُرْهَانَ حَقِّ مَعْرِفَتِنَا وَ التَّسْلِيمَ لِأَمْرِنَا

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Zurey Al Kunasy who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying, and in his-asws presence were people from his-asws companions: ‘I-asws am astounded from a group of people who are befriending us-asws and making us-asws to be their Imams-asws, and are describing that obedience to us-asws is a necessity upon them just like the obedience to Rasool-Allah-saww, then they are breaking their own arguments and are debating against themselves due to their weak hearts, so they are being deficient in our-asws rights, and they are (then) faulting that upon the ones whom Allah-azwj has Granted the substantiation of the right of our-asws recognition, and the submission to our-asws orders.

أَ تَرَوْنَ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى افْتَرَضَ طَاعَةَ أَوْلِيَائِهِ عَلَى عِبَادِهِ ثُمَّ يُخْفِي عَنْهُمْ أَخْبَارَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ يَقْطَعُ عَنْهُمْ مَوَادَّ الْعِلْمِ فِيمَا يَرِدُ عَلَيْهِمْ مِمَّا فِيهِ قِوَامُ دِينِهِمْ

Are you viewing that Allah-azwj Blessed and High would Necessitate the obedience to His-azwj Guardians-asws upon His-azwj servants, then He-azwj would Hide the news of the skies and the earth and cut-off the Mine of the Knowledge from them-asws, regarding what is referred to them-asws from what wherein is the straightness of their Religion?’

فَقَالَ لَهُ حُمْرَانُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَ رَأَيْتَ مَا كَانَ مِنْ أَمْرِ قِيَامِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ( عليهم السلام ) وَ خُرُوجِهِمْ وَ قِيَامِهِمْ بِدِينِ اللَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ وَ مَا أُصِيبُوا مِنْ قَتْلِ الطَّوَاغِيتِ إِيَّاهُمْ وَ الظَّفَرِ بِهِمْ حَتَّى قُتِلُوا وَ غُلِبُوا

So Humran said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! What is your-asws view of what was from the matter of the risings of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and their-asws coming out and their-asws rising with the Religion of Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention, and what hit them-asws from the tyrants murdering them-asws and being victorious with them-asws until they murdered and overcame?’

فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَا حُمْرَانُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدْ كَانَ قَدَّرَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ وَ قَضَاهُ وَ أَمْضَاهُ وَ حَتَمَهُ عَلَى سَبِيلِ الِاخْتِيَارِ ثُمَّ أَجْرَاهُ فَبِتَقَدُّمِ عِلْمٍ إِلَيْهِمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَامَ عَلِيٌّ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ( عليهم السلام ) وَ بِعِلْمٍ صَمَتَ مَنْ صَمَتَ مِنَّا

So Abu Ja’far-asws said: ‘O Humran! Allah-azwj Blessed and High had already Determined that upon them-asws, and Ordained it, and Accomplished it, and Made it to be inevitable upon the way of the choice (by them-asws). Then He-azwj Caused it to flow. Thus, it was by the preceding of knowledge to them-asws from Rasool-Allah-saww that Ali-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws arose, but (on the other hand) it was due to (that) knowledge remains silent, the one-asws from us-asws who is silent.

وَ لَوْ أَنَّهُمْ يَا حُمْرَانُ حَيْثُ نَزَلَ بِهِمْ مَا نَزَلَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِظْهَارِ الطَّوَاغِيتِ عَلَيْهِمْ سَأَلُوا اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يَدْفَعَ عَنْهُمْ ذَلِكَ وَ أَلَحُّوا عَلَيْهِ فِي طَلَبِ إِزَالَةِ مُلْكِ الطَّوَاغِيتِ وَ ذَهَابِ مُلْكِهِمْ إِذاً لَأَجَابَهُمْ وَ دَفَعَ ذَلِكَ عَنْهُمْ ثُمَّ كَانَ انْقِضَاءُ مُدَّةِ الطَّوَاغِيتِ وَ ذَهَابُ مُلْكِهِمْ أَسْرَعَ مِنْ سِلْكٍ مَنْظُومٍ انْقَطَعَ فَتَبَدَّدَ

And had they-asws, O Humran, when it descended with them what descended from Allah-azwj Mighty and Majestic, and the victories of the tyrants upon them-asws, asked Allah-azwj Mighty and Majestic that He-azwj Defends them-asws from that, and insisted upon it with regards to the decline of the kingdoms of the tyrants and the annihilation of their kingdoms, then He-azwj would have Answered them-asws and Defended them-asws from that, then it would have been so that the expiry of the duration of the tyrants and the annihilation of their kingdoms would have been quicker than the dispersal of the beads when their string is cut off, so it would have dispersed. 

وَ مَا كَانَ ذَلِكَ الَّذِي أَصَابَهُمْ يَا حُمْرَانُ لِذَنْبٍ اقْتَرَفُوهُ وَ لَا لِعُقُوبَةِ مَعْصِيَةٍ خَالَفُوا اللَّهَ فِيهَا وَ لَكِنْ لِمَنَازِلَ وَ كَرَامَةٍ مِنَ اللَّهِ أَرَادَ أَنْ يَبْلُغُوهَا فَلَا تَذْهَبَنَّ بِكَ الْمَذَاهِبُ فِيهِمْ .

And it was not so, that, that which hit them-asws, O Humran, was neither due to sins they-asws had committed nor was it a Punishment due to disobedience opposing Allah-azwj therein, but it was due to the status and Benevolence from Allah-azwj Intending that they-asws reach it. Therefore, do not let the (false) principles take you to be among them’ (who oppose the truth).[680]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) بِمِنًى عَنْ خَمْسِمِائَةِ حَرْفٍ مِنَ الْكَلَامِ فَأَقْبَلْتُ أَقُولُ يَقُولُونَ كَذَا وَ كَذَا قَالَ فَيَقُولُ قُلْ كَذَا وَ كَذَا قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا الْحَلَالُ وَ هَذَا الْحَرَامُ أَعْلَمُ أَنَّكَ صَاحِبُهُ وَ أَنَّكَ أَعْلَمُ النَّاسِ بِهِ وَ هَذَا هُوَ الْكَلَامُ فَقَالَ لِي وَيْكَ يَا هِشَامُ لَا يَحْتَجُّ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلَى خَلْقِهِ بِحُجَّةٍ لَا يَكُونُ عِنْدَهُ كُلُّ مَا يَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ali Bin Ma’bad, from Hisham Bin Al Hakam who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws at Mina about the five hundred letters (sentences/questions) from the theology. So I turned saying, ‘They are saying such and such’. He-asws said: ‘So they are saying, ‘Say such and such?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! This is Permissible, and this is Prohibited. I know that you-asws are its master and that you-asws are more knowledgeable of the people with it, and this, it is the theology’. So he-asws said to me: ‘Woe be unto you, O Hisham! Allah-azwj Blessed and High does not Impose any duty upon His-azwj creatures without first providing them all that which they need to comply with those (very) Commands’.[681] 

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَا وَ اللَّهِ لَا يَكُونُ عَالِمٌ جَاهِلًا أَبَداً عَالِماً بِشَيْ‏ءٍ جَاهِلًا بِشَيْ‏ءٍ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Umar Bin Abdul Aziz, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘No, by Allah-azwj! A knowledgeable one-asws cannot happen to be ignorant, ever, that he-asws would be a knower of something and be ignorant of something’.

ثُمَّ قَالَ اللَّهُ أَجَلُّ وَ أَعَزُّ وَ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَفْرِضَ طَاعَةَ عَبْدٍ يَحْجُبُ عَنْهُ عِلْمَ سَمَائِهِ وَ أَرْضِهِ ثُمَّ قَالَ لَا يَحْجُبُ ذَلِكَ عَنْهُ .

Then he-asws said: ‘Allah-azwj is more Majestic, and more Mighty, and more Benevolent than that He-azwj would Necessitate the obedience of a servant, and then Veil from him-asws the knowledge of His-azwj sky and His-azwj earth’. Then he-asws said: (Indeed) ‘Nothing is Hidden from him-asws’.[682]

بَابُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَمْ يُعَلِّمْ نَبِيَّهُ عِلْماً إِلَّا أَمَرَهُ أَنْ يُعَلِّمَهُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَنَّهُ كَانَ شَرِيكَهُ فِي الْعِلْمِ

Chapter 49 – Allah-azwj Mighty and Majestic did not Teach His-azwj Prophet-saww a knowledge except that He-azwj Commanded him-asws that he-saww teach it to Amir Al-Momineen-asws, and he-asws was his-saww associate in the knowledge

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ ( عليه السلام ) أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِرُمَّانَتَيْنِ فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِحْدَاهُمَا وَ كَسَرَ الْأُخْرَى بِنِصْفَيْنِ فَأَكَلَ نِصْفاً وَ أَطْعَمَ عَلِيّاً نِصْفاً ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَا أَخِي هَلْ تَدْرِي مَا هَاتَانِ الرُّمَّانَتَانِ قَالَ لَا قَالَ أَمَّا الْأُولَى فَالنُّبُوَّةُ لَيْسَ لَكَ فِيهَا نَصِيبٌ وَ أَمَّا الْأُخْرَى فَالْعِلْمُ أَنْتَ شَرِيكِي فِيهِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Azina, from Abdullah Bin Suleyman, from Humran Bin Ayn,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Jibraeel-as came to Rasool-Allah-saww with two pomegranates. So Rasool-Allah-saww ate one of the two and broke the other one in two halves. So he-saww ate half and fed Ali-asws half. Then Rasool-Allah-saww said: ‘O my-saww brother-asws! Do you-asws know what there two pomegranates are?’ He-asws said: ‘No’. He-saww said: ‘As for the first, so it is the Prophet-hood. There isn’t a share for you-asws in it. And as for the other, so it is the knowledge. You-asws are my-saww associate in it’.

فَقُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ كَيْفَ كَانَ يَكُونُ شَرِيكَهُ فِيهِ قَالَ لَمْ يُعَلِّمِ اللَّهُ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) عِلْماً إِلَّا وَ أَمَرَهُ أَنْ يُعَلِّمَهُ عَلِيّاً ( عليه السلام ) .

So I said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! He-asws happened to be his-saww associate in it?’ He-asws said: ‘Allah-azwj did not Teach Muhammad-saww a knowledge except that He-azwj Commanded him-saww that he-saww teaches it to Ali-asws’.[683]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِرُمَّانَتَيْنِ مِنَ الْجَنَّةِ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُمَا فَأَكَلَ وَاحِدَةً وَ كَسَرَ الْأُخْرَى بِنِصْفَيْنِ فَأَعْطَى عَلِيّاً ( عليه السلام ) نِصْفَهَا فَأَكَلَهَا فَقَالَ يَا عَلِيُّ أَمَّا الرُّمَّانَةُ الْأُولَى الَّتِي أَكَلْتُهَا فَالنُّبُوَّةُ لَيْسَ لَكَ فِيهَا شَيْ‏ءٌ وَ أَمَّا الْأُخْرَى فَهُوَ الْعِلْمُ فَأَنْتَ شَرِيكِي فِيهِ .

Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Azina, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Jibraeel-as descended unto Rasool-Allah-saww with two pomegranates from the Paradise. So he-as gave him-saww these two. So he-saww ate one and broke the other one into two halves, and gave Ali-asws half of it, so he-asws ate it, and he-saww said: ‘O Ali-asws! As for the first pomegranate which I-saww ate, so it is the Prophet-hood, there isn’t a share for you in it. And as for the other, so it is the knowledge, so You-asws are my-saww associate in it’.[684]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) بِرُمَّانَتَيْنِ مِنَ الْجَنَّةِ فَلَقِيَهُ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) فَقَالَ مَا هَاتَانِ الرُّمَّانَتَانِ اللَّتَانِ فِي يَدِكَ فَقَالَ أَمَّا هَذِهِ فَالنُّبُوَّةُ لَيْسَ لَكَ فِيهَا نَصِيبٌ وَ أَمَّا هَذِهِ فَالْعِلْمُ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Abdul Hameed, from Mansour Bin Yunus, from Ibn Azina, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Jibraeel-as descended unto Muhammad-saww with two pomegranates from the Paradise. So he-as met Ali-asws. So he-asws said: ‘What are these two pomegranates which are in your-as hand?’ So he-as said: ‘As for this one, so it is the Prophet-hood. There isn’t a share for you-azwj in it, and as for this one, so it is the knowledge’.

ثُمَّ فَلَقَهَا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِنِصْفَيْنِ فَأَعْطَاهُ نِصْفَهَا وَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) نِصْفَهَا ثُمَّ قَالَ أَنْتَ شَرِيكِي فِيهِ وَ أَنَا شَرِيكُكَ فِيهِ

Then Rasool-Allah-azwj split it into two halves, and gave him-asws half of it, and Rasool-Allah-saww took half of it, then said: ‘You-asws are my-saww associate in it, and I-saww am your-asws associate in it’.

قَالَ فَلَمْ يَعْلَمْ وَ اللَّهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) حَرْفاً مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَّا وَ قَدْ عَلَّمَهُ عَلِيّاً ثُمَّ انْتَهَى الْعِلْمُ إِلَيْنَا ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِهِ .

He (Abu Ja’far-asws) said: ‘So he-saww did not know a letter, by Allah-azwj, from what Allah-azwj Mighty and Majestic had Taught him-saww except and he-saww had taught it to Ali-azwj. Then the knowledge ended up to us-asws’. Then he-asws placed his-asws hand upon his-asws chest’.[685]

بَابُ جِهَاتِ عُلُومِ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام )

Chapter 50 – Aspects of the knowledges of the Imams-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَمِّهِ حَمْزَةَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ عَلِيٍّ السَّائِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ مُوسَى ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ مَبْلَغُ عِلْمِنَا عَلَى ثَلَاثَةِ وُجُوهٍ مَاضٍ وَ غَابِرٍ وَ حَادِثٍ فَأَمَّا الْمَاضِي فَمُفَسَّرٌ وَ أَمَّا الْغَابِرُ فَمَزْبُورٌ وَ أَمَّا الْحَادِثُ فَقَذْفٌ فِي الْقُلُوبِ وَ نَقْرٌ فِي الْأَسْمَاعِ وَ هُوَ أَفْضَلُ عِلْمِنَا وَ لَا نَبِيَّ بَعْدَ نَبِيِّنَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from his uncle Hamza Bin Bazie, from Ali Al Saiy,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws the 1st Musa-asws having said: ‘Our-asws knowledge reaches upon three aspects – the past, the ancient, and the newly occurring (present). So as for the past, so it is interpreted, and as for the ancient, so it Hymned, and as for the newly occurring (present), so it is cast into the hearts, and reverberated in the ears, and it is the most superior of our-asws knowledge, and there is no Prophet-as to come after our-asws Prophet-saww’.[686]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي زَاهِرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ عِلْمِ عَالِمِكُمْ قَالَ وِرَاثَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مِنْ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ إِنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّهُ يُقْذَفُ فِي قُلُوبِكُمْ وَ يُنْكَتُ فِي آذَانِكُمْ قَالَ أَوْ ذَاكَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Abu Zahir, from Ali Bin Musa, from Safwan Bin Yahya, from Al Haris Bin Al Mugheira,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said, ‘Inform me about the knowledge of your-asws knowledgeable ones-asws (i.e., Imams-asws)’. He-asws said: ‘It is an inheritance from Rasool-Allah-saww, and from Ali-asws’. I said, ‘We are narrating that it gets cast into your-asws hearts, and reverberates into your-asws ears?’ He-asws said: ‘Or that’.[687]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) رُوِّينَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ إِنَّ عِلْمَنَا غَابِرٌ وَ مَزْبُورٌ وَ نَكْتٌ فِي الْقُلُوبِ وَ نَقْرٌ فِي الْأَسْمَاعِ فَقَالَ أَمَّا الْغَابِرُ فَمَا تَقَدَّمَ مِنْ عِلْمِنَا وَ أَمَّا الْمَزْبُورُ فَمَا يَأْتِينَا وَ أَمَّا النَّكْتُ فِي الْقُلُوبِ فَإِلْهَامٌ وَ أَمَّا النَّقْرُ فِي الْأَسْمَاعِ فَأَمْرُ الْمَلَكِ .

Ali Bin Ibrahim, from the one who narrated it, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws, ‘We are reporting from Abu Abdullah-asws that he-asws said: ‘Our-asws knowledge is ancient, and Hymned, and Cast into the hearts, and Reverberated into the ears. As for the ancient, so it is what has preceded from our-asws Knowledge, and as for the Hymned, so it is what is Given to us-asws, and as for the Cast into the hearts, so it is inspiration, and as for the Reverberated into the hearts, so it is an instruction of the Angel’.[688]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) لَوْ سُتِرَ عَلَيْهِمْ لَأَخْبَرُوا كُلَّ امْرِئٍ بِمَا لَهُ وَ عَلَيْهِ

Chapter 51- The Imams-asws, if secrets would have been kept, they-asws would have informed every person with whatever was for him and against him

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْمُخْتَارِ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) لَوْ كَانَ لِأَلْسِنَتِكُمْ أَوْكِيَةٌ لَحَدَّثْتُ كُلَّ امْرِئٍ بِمَا لَهُ وَ عَلَيْهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat Bin Ayoub, from Aban Bin Usman, from Abdul Wahid Bin Al Mukhrat who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘If there was a stopper for your tongues (to restrain them), I-asws would have narrated every person with what is for him and against him’.[689]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَصِيرٍ يَقُولُ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِنْ أَيْنَ أَصَابَ أَصْحَابَ عَلِيٍّ مَا أَصَابَهُمْ مَعَ عِلْمِهِمْ بِمَنَايَاهُمْ وَ بَلَايَاهُمْ قَالَ فَأَجَابَنِي شِبْهَ الْمُغْضَبِ مِمَّنْ ذَلِكَ إِلَّا مِنْهُمْ فَقُلْتُ مَا يَمْنَعُكَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ ذَلِكَ بَابٌ أُغْلِقَ إِلَّا أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ صَلَوَاتٌ عَلَيْهِمَا فَتَحَ مِنْهُ شَيْئاً يَسِيراً

And by this chain, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Sinan, from Abdullah Bin Muskan who said,

‘I heard Abu Baeer saying, ‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘From where did the companions of Ali-asws attain (the knowledge of) what is going to hit them, along with the knowledge of their deaths and their calamities?’ He (Abu Baseer) said, ‘So he-asws answered me resembling the anger: ‘From whom would that be except for themselves?’ So I said, ‘So what is preventing you-asws, may I be sacrificed for you-asws?’ (i.e., to foretell our future to us). He-asws said: ‘That is a locked door, except that Al-Husayn-asws Bin Ali-asws opened something small from it’.

ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ أُولَئِكَ كَانَتْ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ أَوْكِيَةٌ .

Then he-asws said:’O Abu Muhammad! Those ones, they used to have stoppers upon their mouths’.[690]

بَابُ التَّفْوِيضِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِلَى الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام ) فِي أَمْرِ الدِّينِ

Chapter 52 – The Authorising to Rasool-Allah-saww and to the Imams-asws regarding the command of the Religion

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي زَاهِرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ النَّحْوِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَدَّبَ نَبِيَّهُ عَلَى مَحَبَّتِهِ فَقَالَ وَ إِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ ثُمَّ فَوَّضَ إِلَيْهِ فَقَالَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ ما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطاعَ اللَّهَ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Abu Zahir, from Ali Bin Ismail, from Safwan Bin Yahya, from Aaim Bin Humeyd, from Abu Is’haq Al Nahwy who said,

‘I went over to Abu Abdullah-asws, and I heard him-asws saying: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Educated His-azwj Prophet-saww upon His-azwj Love, so He-azwj Said [68:4] And you are upon magnificent morals. Then He-azwj Authorised to him-saww, so the Mighty and Majestic Said [59:7] and whatever the Rasool gives you, accept it, and from whatever he forbids you, keep back.  And the Mighty and Majestic Said [4:80] Whoever obeys the Rasool, so he has obeyed Allah’.

قَالَ ثُمَّ قَالَ وَ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ فَوَّضَ إِلَى عَلِيٍّ وَ ائْتَمَنَهُ فَسَلَّمْتُمْ وَ جَحَدَ النَّاسُ فَوَ اللَّهِ لَنُحِبُّكُمْ أَنْ تَقُولُوا إِذَا قُلْنَا وَ أَنْ تَصْمُتُوا إِذَا صَمَتْنَا وَ نَحْنُ فِيمَا بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَا جَعَلَ اللَّهُ لِأَحَدٍ خَيْراً فِي خِلَافِ أَمْرِنَا .

He (the narrator) said, ‘Then he-asws said: ‘And the Prophet-saww of Allah-azwj authorised it to Ali-asws and entrusted him-asws. So you (Shias) submitted and the people rejected. So, by Allah-azwj, we-asws would love it if you all would be saying when we-asws say, and that you should be silent when we-asws are silent, and we-asws are in what is between you all and Allah-azwj Mighty and Majestic. Allah-azwj had not Made goodness to be for anyone in opposition to our-asws orders’.

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Is’haq who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying’, then he mentioned similar to it’.[691]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ يُونُسَ عَنْ بَكَّارِ بْنِ بَكْرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ أَشْيَمَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَأَخْبَرَهُ بِهَا ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ دَاخِلٌ فَسَأَلَهُ عَنْ تِلْكَ الْآيَةِ فَأَخْبَرَهُ بِخِلَافِ مَا أَخْبَرَ بِهِ الْأَوَّلَ فَدَخَلَنِي مِنْ ذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ حَتَّى كَأَنَّ قَلْبِي يُشْرَحُ بِالسَّكَاكِينِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Yahya Bin Abu Imran, from Yunus, from Bakkar Bin Bakr, from Musa Bin Asheym who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and a man asked him-asws about a Verse from the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic. So he-asws informed him about it. Then an entering one entered and asked him-asws about that very Verse. So he-asws informed him differently with what he-asws had informed the first one with. So there entered into me due to that, whatever Allah-azwj so Desired, until it was as if my heart was being shredded with the knives.

فَقُلْتُ فِي نَفْسِي تَرَكْتُ أَبَا قَتَادَةَ بِالشَّامِ لَا يُخْطِئُ فِي الْوَاوِ وَ شِبْهِهِ وَ جِئْتُ إِلَى هَذَا يُخْطِئُ هَذَا الْخَطَأَ كُلَّهُ فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ آخَرُ فَسَأَلَهُ عَنْ تِلْكَ الْآيَةِ فَأَخْبَرَهُ بِخِلَافِ مَا أَخْبَرَنِي وَ أَخْبَرَ صَاحِبَيَّ فَسَكَنَتْ نَفْسِي فَعَلِمْتُ أَنَّ ذَلِكَ مِنْهُ تَقِيَّةٌ

So I said within myself, ‘I neglected Abu Qatada in Syria who did not even err regarding the (letter) Waaw and the likes of it, and I came over to this one-asws, who errs with all these mistakes?’ So while I was like that when another one entered and asked him-asws about that very Verse. So he-asws informed him differently to what he-asws had informed me and informed my companion with. So myself calmed down, and I knew that, that was from him-asws in ‘تَقِيَّةٌ’ dissimulation.

قَالَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ لِي يَا ابْنَ أَشْيَمَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَوَّضَ إِلَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ فَقَالَ هذا عَطاؤُنا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسابٍ وَ فَوَّضَ إِلَى نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ ما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا فَمَا فَوَّضَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَدْ فَوَّضَهُ إِلَيْنَا .

He said, ‘Then he-asws turned towards me, so he-asws said to me: ‘O Ibn Asheym! Allah-azwj Mighty and Majestic Authorised to Suleyman-as Bin Dawood-as, so He-azwj Said [38:39] This is Our Gift, therefore give out freely without measure, or withhold. And He-azwj Authorised to His-azwj Prophet-saww, so He-azwj Said: ‘[59:7] and whatever the Rasool gives you, accept it, and from whatever he forbids you, keep back. Thus, whatever was Authorised to Rasool-Allah-saww, so it has been Authorised to us-asws’.[692]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ وَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولَانِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَوَّضَ إِلَى نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَمْرَ خَلْقِهِ لِيَنْظُرَ كَيْفَ طَاعَتُهُمْ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ ما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hajjal, from Sa’alba, from Zurara who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws both saying: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Authorised to His-azwj Prophet-saww and the affairs of His-azwj creatures in order to See how their obedience would be’. Then he-asws recited this Verse [59:7] and whatever the Rasool gives you, accept it, and from whatever he forbids you, keep back’.[693]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لِبَعْضِ أَصْحَابِ قَيْسٍ الْمَاصِرِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَدَّبَ نَبِيَّهُ فَأَحْسَنَ أَدَبَهُ فَلَمَّا أَكْمَلَ لَهُ الْأَدَبَ قَالَ إِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ ثُمَّ فَوَّضَ إِلَيْهِ أَمْرَ الدِّينِ وَ الْأُمَّةِ لِيَسُوسَ عِبَادَهُ فَقَالَ عَزَّ وَ جَلَّ ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ ما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Fuzayl Bin Yasar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying to one of his-asws companions Qays Al-Masir: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Educated His-azwj Prophet-saww, so excellent was his-saww education. So when He-azwj Completed the education for him-saww, He-azwj Said [68:4] And you are upon magnificent morals. Then He-azwj Authorised to him-saww the matters of the Religion and the nation in order for him-saww to deal with the social affairs of His-azwj servants, so He-azwj the Mighty and Majestic Said [59:7] and whatever the Rasool gives you, accept it, and from whatever he forbids you, keep back.

وَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كَانَ مُسَدَّداً مُوَفَّقاً مُؤَيَّداً بِرُوحِ الْقُدُسِ لَا يَزِلُّ وَ لَا يُخْطِئُ فِي شَيْ‏ءٍ مِمَّا يَسُوسُ بِهِ الْخَلْقَ فَتَأَدَّبَ بِآدَابِ اللَّهِ

And that Rasool-Allah-saww was Protected, Made to be successful, Assisted by the Holy Spirit. He-saww neither made a slip nor a mistake with regards to anything from what he-saww dealt with the social affairs of the creatures. Thus, was he-saww Educated by the Education of Allah-azwj.

ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَرَضَ الصَّلَاةَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ عَشْرَ رَكَعَاتٍ فَأَضَافَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَى الرَّكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ وَ إِلَى الْمَغْرِبِ رَكْعَةً فَصَارَتْ عَدِيلَ الْفَرِيضَةِ لَا يَجُوزُ تَرْكُهُنَّ إِلَّا فِي سَفَرٍ وَ أَفْرَدَ الرَّكْعَةَ فِي الْمَغْرِبِ فَتَرَكَهَا قَائِمَةً فِي السَّفَرِ وَ الْحَضَرِ فَأَجَازَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ ذَلِكَ كُلَّهُ فَصَارَتِ الْفَرِيضَةُ سَبْعَ عَشْرَةَ رَكْعَةً

Then Allah-azwj Mighty and Majestic Necessitated the Salāt, two Cycles, two Cycles, being ten Cycles (per day). So Rasool-Allah-saww doubled it by two Cycles, two Cycles, and to Al-Maghrib, added one Cycle. So these became equal to the Obligatory ones. It is not allowed to neglect these except during a journey, and the individual Cycle regarding Al-Maghrib, so it is left standing during the journey and staying as such. So Allah-azwj Mighty and Majestic Allowed that for him-saww, all of it, so the Obligatory came to be seventeen Cycles.

ثُمَّ سَنَّ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) النَّوَافِلَ أَرْبَعاً وَ ثَلَاثِينَ رَكْعَةً مِثْلَيِ الْفَرِيضَةِ فَأَجَازَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ ذَلِكَ وَ الْفَرِيضَةُ وَ النَّافِلَةُ إِحْدَى وَ خَمْسُونَ رَكْعَةً مِنْهَا رَكْعَتَانِ بَعْدَ الْعَتَمَةِ جَالِساً تُعَدُّ بِرَكْعَةٍ مَكَانَ الْوَتْرِ

Then Rasool-Allah-saww made a Sunnah of the optional (Salāt) of thirty four Cycles, twice the like of the Obligatory. So Allah-azwj Mighty and Majestic Allowed that for him-saww. And the Obligatory and the optional are fifty-one (51) Cycles – from these are two Cycles after the (fall of) darkness, seated, counted as one Cycle in place of Al-Witr.

وَ فَرَضَ اللَّهُ فِي السَّنَةِ صَوْمَ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ سَنَّ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) صَوْمَ شَعْبَانَ وَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فِي كُلِّ شَهْرٍ مِثْلَيِ الْفَرِيضَةِ فَأَجَازَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ ذَلِكَ

And Allah-azwj Necessitated regarding the Fasts of the Month of Ramazan, and Rasool-Allah-saww made Fasts of (the month of) Shaban, and three days during every month being like of twice the Obligatory ones. So Allah-azwj Mighty and Majestic Authorise Authorised that for him-saww.

وَ حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْخَمْرَ بِعَيْنِهَا وَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْمُسْكِرَ مِنْ كُلِّ شَرَابٍ فَأَجَازَ اللَّهُ لَهُ ذَلِكَ كُلَّهُ

And Allah-azwj Mighty and Majestic Prohibited the wine exactly, and Rasool-Allah-saww Prohibited the intoxicants from every drink. So Allah-azwj Allowed that for him-saww, all of it.

وَ عَافَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَشْيَاءَ وَ كَرِهَهَا وَ لَمْ يَنْهَ عَنْهَا نَهْيَ حَرَامٍ إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا نَهْيَ إِعَافَةٍ وَ كَرَاهَةٍ ثُمَّ رَخَّصَ فِيهَا فَصَارَ الْأَخْذُ بِرُخَصِهِ وَاجِباً عَلَى الْعِبَادِ كَوُجُوبِ مَا يَأْخُذُونَ بِنَهْيِهِ وَ عَزَائِمِهِ وَ لَمْ يُرَخِّصْ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِيمَا نَهَاهُمْ عَنْهُ نَهْيَ حَرَامٍ وَ لَا فِيمَا أَمَرَ بِهِ أَمْرَ فَرْضٍ لَازِمٍ

And Rasool-Allah-saww annulled certain things and made these to be disliked, and he-saww did not forbid from it the forbiddance of a Prohibition. But rather, he-saww forbade from these as a forbiddance of annulment and a dislike. Then he-saww allowed with regards to these. So the taking by his-asws allowance came to be Obligatory upon the servant like the Obligation of what they were taking by his-saww forbiddance and his-saww determination. And Rasool-Allah-saww did not allow for them regarding what he-saww had forbidden them from as a forbiddance of a Prohibition, nor regarding what he-saww had ordered with an order of an obligated necessity.

فَكَثِيرُ الْمُسْكِرِ مِنَ الْأَشْرِبَةِ نَهَاهُمْ عَنْهُ نَهْيَ حَرَامٍ لَمْ يُرَخِّصْ فِيهِ لِأَحَدٍ وَ لَمْ يُرَخِّصْ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لِأَحَدٍ تَقْصِيرَ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ ضَمَّهُمَا إِلَى مَا فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بَلْ أَلْزَمَهُمْ ذَلِكَ إِلْزَاماً وَاجِباً لَمْ يُرَخِّصْ لِأَحَدٍ فِي شَيْ‏ءٍ مِنْ ذَلِكَ إِلَّا لِلْمُسَافِرِ وَ لَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يُرَخِّصَ شَيْئاً مَا لَمْ يُرَخِّصْهُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

Thus, more of the intoxicants from the drinks, he-saww forbade from it with a forbiddance of a Prohibition. He-saww did not allow anyone with regards to it. And Rasool-Allah-saww did not allow anyone for the shortening of the two Cycles which he-saww had incorporated to what Allah-azwj Mighty and Majestic had Obligated. But, he-saww necessitated that with a necessitation of an Obligation. He-saww did not allow anyone regarding something from that, except for the traveller, and it is not for anyone that he is allowed something what Rasool-Allah-saww did not allow.

فَوَافَقَ أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَمْرَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ نَهْيُهُ نَهْيَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ وَجَبَ عَلَى الْعِبَادِ التَّسْلِيمُ لَهُ كَالتَّسْلِيمِ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى .

Thus, the orders of Rasool-Allah-saww were harmonized with the Commands of Allah-azwj Mighty and Majestic, and his-as forbiddances with the Forbiddances of Allah-azwj Mighty and Majestic, and it is an Obligation upon the servants, the submission to him-saww like the submission to Allah-azwj Blessed and High’.[694]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ زُرَارَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا جَعْفَرٍ وَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولَانِ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فَوَّضَ إِلَى نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَمْرَ خَلْقِهِ لِيَنْظُرَ كَيْفَ طَاعَتُهُمْ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ ما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Fazal, from Sa’alba Bin Maymoun, from Zurara,

‘He heard Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws both saying that Allah-azwj Blessed and High Authorised to His-azwj Prophet-saww the matters of His-azwj creatures in order to See how their obedience would be’. Then he-asws recited this Verse [59:7] and whatever the Rasool gives you, accept it, and from whatever he forbids you, keep back’.

 مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ زُرَارَةَ مِثْلَهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hajjal, from Sa’alba Bin Maymoun, from Zurara – similar to it.[695]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَدَّبَ نَبِيَّهُ ( صلى الله عليه وآله ) فَلَمَّا انْتَهَى بِهِ إِلَى مَا أَرَادَ قَالَ لَهُ إِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ فَفَوَّضَ إِلَيْهِ دِينَهُ فَقَالَ وَ ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ ما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Is’haq Bin Ammar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Blessed and High Educated His-azwj Prophet-saww. So when He-azwj Ended up with him-saww to what He-azwj Wanted, Said to him-saww [68:4] And you are upon magnificent morals. So He-azwj Authorised to him-saww His-azwj Religion, so He-azwj Said [59:7] and whatever the Rasool gives you, accept it, and from whatever he forbids you, keep back.

وَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَرَضَ الْفَرَائِضَ وَ لَمْ يَقْسِمْ لِلْجَدِّ شَيْئاً وَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَطْعَمَهُ السُّدُسَ فَأَجَازَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ لَهُ ذَلِكَ وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ هذا عَطاؤُنا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسابٍ .

And that Allah-azwj Mighty and Majestic Necessitated the necessities (of the inheritances) and did not apportion anything for the grandfather, and that Rasool-Allah-saww fed (apportioned to) him, the sixth. So Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention, Allowed that for him-saww, and these are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic  [38:39] This is Our Gift, therefore give out freely or withhold, without accountability’.[696]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) دِيَةَ الْعَيْنِ وَ دِيَةَ النَّفْسِ وَ حَرَّمَ النَّبِيذَ وَ كُلَّ مُسْكِرٍ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Hammad Bin Usman, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww placed the wergild of the eye and wergild of the self, and prohibited the Nabeez (an intoxicating drink), and every intoxicant’.

فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ غَيْرِ أَنْ يَكُونَ جَاءَ فِيهِ شَيْ‏ءٌ قَالَ نَعَمْ لِيَعْلَمَ مَنْ يُطِيعُ الرَّسُولَ مِمَّنْ يَعْصِيهِ .

So a man said to him-asws, ‘Rasool-Allah-saww placed (it) from without there happening to be something coming (from Allah-azwj)?’ He-asws said: ‘Yes, in order for Him-azwj to know the one who obeys the Rasool-saww from the ones who disobey him-saww’.[697]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ وَجَدْتُ فِي نَوَادِرِ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَا وَ اللَّهِ مَا فَوَّضَ اللَّهُ إِلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ إِلَّا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِلَى الْأَئِمَّةِ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّا أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الْكِتابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِما أَراكَ اللَّهُ وَ هِيَ جَارِيَةٌ فِي الْأَوْصِيَاءِ ( عليهم السلام ) .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Hassan who said, ‘I found in the miscellaneous (Ahadeeth reported by) Muhammad Bin Sinan, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘No, by Allah-azwj! Allah-azwj did not Authorised to anyone from His-azwj creatures except to Rasool-Allah-saww and to the Imams-asws. Allah-azwj Mighty and Majestic Said [4:105] Surely We have Revealed the Book to you with the Truth that you may judge between people by means of that which Allah has Shown you, and it flows among the successors-asws’.[698]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَدَّبَ رَسُولَهُ حَتَّى قَوَّمَهُ عَلَى مَا أَرَادَ ثُمَّ فَوَّضَ إِلَيْهِ فَقَالَ عَزَّ ذِكْرُهُ ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ ما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا فَمَا فَوَّضَ اللَّهُ إِلَى رَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَدْ فَوَّضَهُ إِلَيْنَا .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Hassan, from Yaqoub Bin Yazeed, from Al Hassan Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Hassan Al Maysami,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying that Allah-azwj Mighty and Majestic Educated His-azwj Rasool-saww until He-azwj Made him-saww to be a custodian upon whatever He-azwj Wanted. Then He-azwj Authorised to him-saww, so He-azwj, Mighty is His-azwj Mention, Said [59:7] and whatever the Rasool gives you, accept it, and from whatever he forbids you, keep back. So whatever Allah-azwj Authorised to His-azwj Rasool-saww, so He-azwj has Authorised it to us-asws’.[699]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ صَنْدَلٍ الْخَيَّاطِ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى هذا عَطاؤُنا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسابٍ قَالَ أَعْطَى سُلَيْمَانَ مُلْكاً عَظِيماً ثُمَّ جَرَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَكَانَ لَهُ أَنْ يُعْطِيَ مَا شَاءَ مَنْ شَاءَ وَ يَمْنَعَ مَنْ شَاءَ وَ أَعْطَاهُ اللَّهُ أَفْضَلَ مِمَّا أَعْطَى سُلَيْمَانَ لِقَوْلِهِ ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ ما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا .

Ali Bin Muhammad, from one of our companiosn, from Al Husayn Bin Abdul Rahman, from Sandal Al Khayyat, from Zayd Al Shahham who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted [38:39] This is Our Gift, therefore give out freely or withhold, without accountability. He-asws said: ‘He-azwj Gave Suleyman-as a magnificent kingdom. Then this Verse flowed regarding Rasool-Allah-saww. Thus, it was for him-saww that he-saww could give whatever he-saww so desired to whoever he-saww so desired, and prevent it from the one who he-saww so desires to. And, Allah-azwj Gave him-saww was what He-azwj Gave Suleyman-as due to His-azwj Words [59:7] and whatever the Rasool gives you, accept it, and from whatever he forbids you, keep back’.[700]

باب فِي أَنَّ الْأَئِمَّةَ بِمَنْ يُشْبِهُونَ مِمَّنْ مَضَى وَ كَرَاهِيَةِ الْقَوْلِ فِيهِمْ بِالنُّبُوَّةِ

Chapter 53 – Regarding that the Imams-asws are resembling with the ones from the past and the abhorrence of the speech regarding them-asws being with the Prophet-hood

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مَا مَوْضِعُ الْعُلَمَاءِ قَالَ مِثْلُ ذِي الْقَرْنَيْنِ وَ صَاحِبِ سُلَيْمَانَ وَ صَاحِبِ مُوسَى ( عليه السلام ) .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya,f rom Humran Bin Ayn who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘What is the place of the scholars-asws?’ He-asws said: ‘Similar to Zil Qarnayn, and companion of Suleyman-as and companion of Musa-as’.[701]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّمَا الْوُقُوفُ عَلَيْنَا فِي الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ فَأَمَّا النُّبُوَّةُ فَلَا .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘But rather, the inquiring is to us-asws regarding the Permissible and the Prohibition, but, as for the Prophet-hood (being for us-asws), so no (it is not)’.[702]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَشْعَرِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عِمْرَانَ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ الْحُرِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ ذِكْرُهُ خَتَمَ بِنَبِيِّكُمُ النَّبِيِّينَ فَلَا نَبِيَّ بَعْدَهُ أَبَداً وَ خَتَمَ بِكِتَابِكُمُ الْكُتُبَ فَلَا كِتَابَ بَعْدَهُ أَبَداً وَ أَنْزَلَ فِيهِ تِبْيَانَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ خَلْقَكُمْ وَ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ نَبَأَ مَا قَبْلَكُمْ وَ فَصْلَ مَا بَيْنَكُمْ وَ خَبَرَ مَا بَعْدَكُمْ وَ أَمْرَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ وَ مَا أَنْتُمْ صَائِرُونَ إِلَيْهِ .

Muhammad Bin Yahya Al Ashary, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Barqy, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Bin Imran Al Halby, from Ayoub Bin Al Hurr who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention, Ended the Prophets-as by your Prophet-saww, therefore there will not be a Prophet-saww after him-saww, ever! And He-azwj Ended the Books by your Book (Quran), therefore there will not be a Book after it, ever! And He-azwj Revealed in it the clarification of everything, and Created you all and Created the skied and the earth, and Gave you news of what (transpired) before you, and Decisions of what is between you, and news of what is to be after you, and the matter of the Paradise and the Fire, and what you are going towards’.[703]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) كَانَ مُحَدَّثاً فَقُلْتُ فَتَقُولُ نَبِيٌّ قَالَ فَحَرَّكَ بِيَدِهِ هَكَذَا ثُمَّ قَالَ أَوْ كَصَاحِبِ سُلَيْمَانَ أَوْ كَصَاحِبِ مُوسَى أَوْ كَذِي الْقَرْنَيْنِ أَ وَ مَا بَلَغَكُمْ أَنَّهُ قَالَ وَ فِيكُمْ مِثْلُهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed,f rom Hammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from Al Haris Bin Al Mugheira who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘Ali-asws was a Muhaddis’. So I said, ‘So you-asws are saying, (he-asws was) a Prophet-as?’ So he-asws moved his-asws hand like this, then said: ‘Or like the companion of Suleyman-as, or like the companion of Musa-as, or like Zil Qarnayn, or has it not reached you all that he-asws said: ‘And among you is one-asws similar to him (Zil Qarnayn)’?’[704]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ مَا مَنْزِلَتُكُمْ وَ مَنْ تُشْبِهُونَ مِمَّنْ مَضَى قَالَ صَاحِبُ مُوسَى وَ ذُو الْقَرْنَيْنِ كَانَا عَالِمَيْنِ وَ لَمْ يَكُونَا نَبِيَّيْنِ.

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Azina, from Bureyd Bin Muawiya,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘What are your (Imams-asws) positions, and who resembles you from the ones of the past?’ He-asws said: ‘Companion of Musa-as, and Zul Qarnayn were both knowledgeable ones, and they did not happen to be Prophets-as’.[705]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِي طَالِبٍ عَنْ سَدِيرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ قَوْماً يَزْعُمُونَ أَنَّكُمْ آلِهَةٌ يَتْلُونَ بِذَلِكَ عَلَيْنَا قُرْآناً وَ هُوَ الَّذِي فِي السَّماءِ إِلهٌ وَ فِي الْأَرْضِ إِلهٌ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Barqy, from Abu Talib, from Sadeyr who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘There is a group or people who are claiming that you (Imams-asws) are gods by reciting that (from) the Quran upon us [43:84] And He is That Who is God in the skies and God in the earth’.

فَقَالَ يَا سَدِيرُ سَمْعِي وَ بَصَرِي وَ بَشَرِي وَ لَحْمِي وَ دَمِي وَ شَعْرِي مِنْ هَؤُلَاءِ بَرَاءٌ وَ بَرِئَ اللَّهُ مِنْهُمْ مَا هَؤُلَاءِ عَلَى دِينِي وَ لَا عَلَى دِينِ آبَائِي وَ اللَّهِ لَا يَجْمَعُنِي اللَّهُ وَ إِيَّاهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا وَ هُوَ سَاخِطٌ عَلَيْهِمْ

So he-asws said: ‘O Sadeyr! My-asws hearing, and my-asws vision, and my-asws skin, and my-asws flesh, and my-asws blood, and my-asws hair are disavowed from those, and Allah-azwj Disavows from them. They are not upon my-asws Religion, nor upon the Religion of my-asws forefathers-asws, and Allah-azwj will not Gather me-asws and them on the Day of Judgment except that He-azwj would be Wrathful upon them’.

قَالَ قُلْتُ وَ عِنْدَنَا قَوْمٌ يَزْعُمُونَ أَنَّكُمْ رُسُلٌ يَقْرَءُونَ عَلَيْنَا بِذَلِكَ قُرْآناً يا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّباتِ وَ اعْمَلُوا صالِحاً إِنِّي بِما تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘And with us there is a group of people who are claiming that you (Imams-asws) are Rasools-as, reciting that (from) the Quran upon us [23:51] O you Rasools! Eat from the good things and do righteous deeds; surely I Know what you are doing’.

فَقَالَ يَا سَدِيرُ سَمْعِي وَ بَصَرِي وَ شَعْرِي وَ بَشَرِي وَ لَحْمِي وَ دَمِي مِنْ هَؤُلَاءِ بَرَاءٌ وَ بَرِئَ اللَّهُ مِنْهُمْ وَ رَسُولُهُ مَا هَؤُلَاءِ عَلَى دِينِي وَ لَا عَلَى دِينِ آبَائِي وَ اللَّهِ لَا يَجْمَعُنِي اللَّهُ وَ إِيَّاهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا وَ هُوَ سَاخِطٌ عَلَيْهِمْ

So he-asws said: ‘O Sadeyr! My-asws hearing, and my-asws vision, and my-asws hair, and my-asws skin, and my-asws flesh, and my-asws blood are disavowed from those ones, and Allah-azwj Disavows from them, and (as well as) His-azwj Rasool-saww. They are neither upon my-asws Religion nor upon the Religion of my-asws forefathers-asws, and Allah-azwj will not Gather me-asws and them on the Day of Judgment except that He-azwj would be Wrathful upon them’.

قَالَ قُلْتُ فَمَا أَنْتُمْ قَالَ نَحْنُ خُزَّانُ عِلْمِ اللَّهِ نَحْنُ تَرَاجِمَةُ أَمْرِ اللَّهِ نَحْنُ قَوْمٌ مَعْصُومُونَ أَمَرَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بِطَاعَتِنَا وَ نَهَى عَنْ مَعْصِيَتِنَا نَحْنُ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ عَلَى مَنْ دُونَ السَّمَاءِ وَ فَوْقَ الْأَرْضِ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘So what are you-asws?’ He-asws said: ‘We-asws are the treasurers of the Knowledge of Allah-azwj. We-asws are translators of the Commands of Allah-azwj. We-asws are a group of infallibles. Allah-azwj Blessed and High has Commanded with obedience to us-asws and Forbade from disobeying us-asws. We are the eloquent Divine Authorities upon the ones below the sky and above the earth’.[706]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَحْرٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ الْأَئِمَّةُ بِمَنْزِلَةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَّا أَنَّهُمْ لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ وَ لَا يَحِلُّ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ مَا يَحِلُّ لِلنَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) فَأَمَّا مَا خَلَا ذَلِكَ فَهُمْ فِيهِ بِمَنْزِلَةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Abdullah Bin Bahr, from Ibn Muskan, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The Imams-asws are at the status of Rasool-Allah-as except that they-asws aren’t with the Prophet-hood, nor is it Permissible for them-asws from the women what was Permissible for the Prophet-saww. So, as for whatever is besides that, so they-asws with regards to it are at the status of Rasool-Allah-saww’.[707]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) مُحَدَّثُونَ مُفَهَّمُونَ

Chapter 54 – The Imams-asws are Muhaddisoun (ones discussing with the Angels), understanding ones

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَجَّالِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ أَرْسَلَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِلَى زُرَارَةَ أَنْ يُعْلِمَ الْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ أَنَّ أَوْصِيَاءَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ مُحَدَّثُونَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hajjal, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ubeyd Bin Zurara who said,

‘Abu Ja’far-asws sent Zurara that he should let Al-Hakam Bin Uteyba (The famous philosopher Al-Kindy) know that the successors-asws of Muhammad-saww, upon him-saww and upon them-asws be the greetings, are Muhaddisoun (to whom the Angels discuss)’.[708]

مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ سُوقَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَوْماً فَقَالَ يَا حَكَمُ هَلْ تَدْرِي الْآيَةَ الَّتِي كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) يَعْرِفُ قَاتِلَهُ بِهَا وَ يَعْرِفُ بِهَا الْأُمُورَ الْعِظَامَ الَّتِي كَانَ يُحَدِّثُ بِهَا النَّاسَ قَالَ الْحَكَمُ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي قَدْ وَقَعْتُ عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ أَعْلَمُ بِذَلِكَ تِلْكَ الْأُمُورَ الْعِظَامَ قَالَ فَقُلْتُ لَا وَ اللَّهِ لَا أَعْلَمُ قَالَ ثُمَّ قُلْتُ الْآيَةُ تُخْبِرُنِي بِهَا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ

Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Jameel Bin Salih, from Ziyad Bin Sowqat, from Al Hakam Bin Uteyba who said,

‘I went over to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws one day, so he-asws said: ‘O Hakam! Do you know the Verse which Ali-asws Bin Abu Talib-asws had recognised his-asws murderer with, and he-asws recognised the great matters which he-asws used to narrate to the people with?’ Hisham said, ‘So I said within myself, ‘I have fallen upon a knowledge from the knowledge of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, by that I will know those great matters’. So I said, ‘No, by Allah-azwj, I don’t know’. Then I said, ‘The Verse, (please) inform me with it, O son-asws of Rasool-Allah-saww!’.

قَالَ هُوَ وَ اللَّهِ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ وَ مَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَ لَا نَبِيٍّ وَ لَا مُحَدَّثٍ وَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) مُحَدَّثاً

He-asws said: ‘It is, by Allah-azwj, the Words of Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention [22:52] And We did not Send any Rasool or Prophet, or a Muhaddith before you?’ (Please note that the word ‘Muhaddith’ is missing from this Verse in the current version of the Quran). And it was so that Ali-asws Bin Abu Talib-asws was a Muhaddith’.

فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ كَانَ أَخَا عَلِيٍّ لِأُمِّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ مُحَدَّثاً كَأَنَّهُ يُنْكِرُ ذَلِكَ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَمَا وَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ أُمِّكَ بَعْدُ قَدْ كَانَ يَعْرِفُ ذَلِكَ قَالَ فَلَمَّا قَالَ ذَلِكَ سَكَتَ الرَّجُلُ فَقَالَ هِيَ الَّتِي هَلَكَ فِيهَا أَبُو الْخَطَّابِ فَلَمْ يَدْرِ مَا تَأْوِيلُ الْمُحَدَّثِ وَ النَّبِيِّ .

So a man called Abdullah Bin Zayd, and he was a brother of Ali-asws to his mother (maternal side) said to him-asws, ‘Glory be to Allah-azwj! A Muhaddith?’ As if he was denying that. So Abu Ja’far-asws turned towards us and he-asws said: ‘But, by Allah-azwj, the son-asws of your mother used to recognise that, after all’. So when he-asws said that, the man was silent. So he-asws said: ‘It is regarding which Abu Al-Khattab was destroyed, so he did not know what is the explanation of the Muhaddith and the Prophet-as’.[709]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَقُولُ الْأَئِمَّةُ عُلَمَاءُ صَادِقُونَ مُفَهَّمُونَ مُحَدَّثُونَ .

Ahmad Bin Muhammad and Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Hassan, from Yaqoub Bin Yazeed, from Muhammad Bin Ismail who said,

‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘The Imam-asws are scholars, truthful, understanding, Muhaddisoun (whom the Angels discuss with)’.[710]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ ذُكِرَ الْمُحَدَّثُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ إِنَّهُ يَسْمَعُ الصَّوْتَ وَ لَا يَرَى الشَّخْصَ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ كَيْفَ يَعْلَمُ أَنَّهُ كَلَامُ الْمَلَكِ قَالَ إِنَّهُ يُعْطَى السَّكِينَةَ وَ الْوَقَارَ حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّهُ كَلَامُ مَلَكٍ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, fromYunus, from a man, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘The Muhaddith was mentioned in the presence of Abu Abdullah-asws. So he-asws said: ‘He-asws would hear the voice, nor does he-asws see the person’. So I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! How does he-asws know that it is a speech of the Angel?’ He-asws said: ‘He-asws would be Given the tranquillity and the dignity until he-asws would know that it is a speech of the Angel’.[711]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) كَانَ مُحَدَّثاً فَخَرَجْتُ إِلَى أَصْحَابِي فَقُلْتُ جِئْتُكُمْ بِعَجِيبَةٍ فَقَالُوا وَ مَا هِيَ فَقُلْتُ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) مُحَدَّثاً فَقَالُوا مَا صَنَعْتَ شَيْئاً إِلَّا سَأَلْتَهُ مَنْ كَانَ يُحَدِّثُهُ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ إِنِّي حَدَّثْتُ أَصْحَابِي بِمَا حَدَّثْتَنِي فَقَالُوا مَا صَنَعْتَ شَيْئاً إِلَّا سَأَلْتَهُ مَنْ كَانَ يُحَدِّثُهُ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Hammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from Al Haris Bin Al Mugheira, from Humran Bin Ayn who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘Ali-asws was a Muhaddith’. So I went out to my companions and I said, ‘I have come to you all with a strange thing’. So they said, ‘And what is it?’ So I said, ‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Ali-asws was a Muhaddith’. So they said, ‘You have not done anything unless you ask him-asws who it was that was discussing with him-asws’. So I returned to him-asws and I said, ‘I narrated to my companions with what you-asws had narrated to me, so they said, ‘You have not done anything until you ask him-asws who it was that was discussing with him-asws’.

فَقَالَ لِي يُحَدِّثُهُ مَلَكٌ قُلْتُ تَقُولُ إِنَّهُ نَبِيٌّ قَالَ فَحَرَّكَ يَدَهُ هَكَذَا أَوْ كَصَاحِبِ سُلَيْمَانَ أَوْ كَصَاحِبِ مُوسَى أَوْ كَذِي الْقَرْنَيْنِ أَ وَ مَا بَلَغَكُمْ أَنَّهُ قَالَ وَ فِيكُمْ مِثْلُهُ .

So he-asws said to me: ‘An Angel used to discuss with him-asws’. I said, ‘Are you-asws saying that he-asws was a Prophet-as?’ So he-asws moved his-asws hand like this (and said): ‘Or like the companion of Suleyman-as or like the companion of Musa-as, or like Zul Qarnayn, or has it not reached you all that he-asws said: ‘And among you is his example?’.[712]

باب فِيهِ ذِكْرُ الْأَرْوَاحِ الَّتِي فِي الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام )

Chapter 55 – Regarding the mention of the spirits within the Imams-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا جَابِرُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَلَقَ الْخَلْقَ ثَلَاثَةَ أَصْنَافٍ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كُنْتُمْ أَزْواجاً ثَلاثَةً فَأَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ ما أَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ وَ أَصْحابُ الْمَشْئَمَةِ ما أَصْحابُ الْمَشْئَمَةِ وَ السَّابِقُونَ السَّابِقُونَ أُولئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamani, from Jabir Al Ju’fy who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘O Jabir! Allah-azwj Blessed and High Created the creatures (people) upon three types, and these are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [56:7] And you shall be three sorts. [56:8] So the companions of the right hand; what are the companions of the right hand! [56:9] And the companions of the left hand; what are the companions of the left hand! [56:10] And the foremost are the foremost, [56:11] These are the ones of proximity.

فَالسَّابِقُونَ هُمْ رُسُلُ اللَّهِ ( عليهم السلام ) وَ خَاصَّةُ اللَّهِ مِنْ خَلْقِهِ جَعَلَ فِيهِمْ خَمْسَةَ أَرْوَاحٍ أَيَّدَهُمْ بِرُوحِ الْقُدُسِ فَبِهِ عَرَفُوا الْأَشْيَاءَ وَ أَيَّدَهُمْ بِرُوحِ الْإِيمَانِ فَبِهِ خَافُوا اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَيَّدَهُمْ بِرُوحِ الْقُوَّةِ فَبِهِ قَدَرُوا عَلَى طَاعَةِ اللَّهِ وَ أَيَّدَهُمْ بِرُوحِ الشَّهْوَةِ فَبِهِ اشْتَهَوْا طَاعَةَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كَرِهُوا مَعْصِيَتَهُ وَ جَعَلَ فِيهِمْ رُوحَ الْمَدْرَجِ الَّذِي بِهِ يَذْهَبُ النَّاسُ وَ يَجِيئُونَ

So the ones of proximity, they-as are the Rasools-as of Allah-azwj and the special ones of Allah-azwj from His-azwj creatures. Allah-azwj Made five spirits to be inside them-asws. He-azwj Assisted them-as with the Holy Spirit, and by it they-as recognise the things, and Assisted them-as with the spirit of Eman and by it they-as fear Allah-azwj Mighty and Majestic, and Assisted them-as by the spirit of strength and by it they-as are able upon the obedience of Allah-azwj, and Assisted them-as by the spirit of desire and by it they are desiring the obedience of Allah-azwj Mighty and Majestic and are abhorring the disobedience. And He-azwj Made to be within them-as the spirit of progression by which the people are going and coming. 

وَ جَعَلَ فِي الْمُؤْمِنِينَ وَ أَصْحَابِ الْمَيْمَنَةِ رُوحَ الْإِيمَانِ فَبِهِ خَافُوا اللَّهَ وَ جَعَلَ فِيهِمْ رُوحَ الْقُوَّةِ فَبِهِ قَدَرُوا عَلَى طَاعَةِ اللَّهِ وَ جَعَلَ فِيهِمْ رُوحَ الشَّهْوَةِ فَبِهِ اشْتَهَوْا طَاعَةَ اللَّهِ وَ جَعَلَ فِيهِمْ رُوحَ الْمَدْرَجِ الَّذِي بِهِ يَذْهَبُ النَّاسُ وَ يَجِيئُونَ .

And He-azwj Made to be within the Momineen and the companions of the right hand, the spirit of Eman and by it they are fearing Allah-azwj, and Made to be within them the spirit of strength and by it they are enabled upon the obedience of Allah-azwj, and Made to be within them the spirit of the desire and by it they are desiring the obedience of Allah-azwj, and Made to be within them the spirit of progression by which the people are going and coming’.[713]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُمَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْمُنَخَّلِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ عِلْمِ الْعَالِمِ فَقَالَ لِي يَا جَابِرُ إِنَّ فِي الْأَنْبِيَاءِ وَ الْأَوْصِيَاءِ خَمْسَةَ أَرْوَاحٍ رُوحَ الْقُدُسِ وَ رُوحَ الْإِيمَانِ وَ رُوحَ الْحَيَاةِ وَ رُوحَ الْقُوَّةِ وَ رُوحَ الشَّهْوَةِ فَبِرُوحِ الْقُدُسِ يَا جَابِرُ عَرَفُوا مَا تَحْتَ الْعَرْشِ إِلَى مَا تَحْتَ الثَّرَى

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Musa Bin Umar, from Muhammad Bin Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Al Munakhhal, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I asked him-asws about the knowledge of the knowledgeable one-asws. So he-asws said to me: ‘O Jabir! Within the Prophets-as and the successors-as are five spirits – the Holy Spirit, and the spirit of Eman, and the spirit of life, and the spirit of strength, and the spirit of desire. So by the Holy Spirit, O Jabir, they-as are recognising what is beneath the Throne up to what is beneath the soil’.

ثُمَّ قَالَ يَا جَابِرُ إِنَّ هَذِهِ الْأَرْبَعَةَ أَرْوَاحٌ يُصِيبُهَا الْحَدَثَانُ إِلَّا رُوحَ الْقُدُسِ فَإِنَّهَا لَا تَلْهُو وَ لَا تَلْعَبُ .

Then he-asws said: ‘O Jabir! These four spirits do get affected by the newly occurring events except for the Holy Spirit, for it neither sports nor play around’.[714]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ عِلْمِ الْإِمَامِ بِمَا فِي أَقْطَارِ الْأَرْضِ وَ هُوَ فِي بَيْتِهِ مُرْخًى عَلَيْهِ سِتْرُهُ

Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla Bin Muhammad, from Abdullah Bin Idrees, from Muhammad Bin Sinan, from Al Mufazzal Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the knowledge of the Imam-asws of whatever is in the horizons of the earth while he-asws is in his-asws house, ‘Is his-asws veil relaxed upon him-asws?’

فَقَالَ يَا مُفَضَّلُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى جَعَلَ فِي النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) خَمْسَةَ أَرْوَاحٍ رُوحَ الْحَيَاةِ فَبِهِ دَبَّ وَ دَرَجَ وَ رُوحَ الْقُوَّةِ فَبِهِ نَهَضَ وَ جَاهَدَ وَ رُوحَ الشَّهْوَةِ فَبِهِ أَكَلَ وَ شَرِبَ وَ أَتَى النِّسَاءَ مِنَ الْحَلَالِ وَ رُوحَ الْإِيمَانِ فَبِهِ آمَنَ وَ عَدَلَ وَ رُوحَ الْقُدُسِ فَبِهِ حَمَلَ النُّبُوَّةَ

So he-asws said: ‘O Mufazzal! Allah-azwj Blessed and High Made five spirits to be within the Prophet-saww – the spirit of life and by it he-saww experienced and moved around, and the spirit of strength and by it he-saww arose and strived, and the spirit of desire and by it he-saww ate and drank and went to the women from the Permissible ones, and the spirit of Eman and by it he-saww believed and was just, and the Holy Spirit and by it he-saww bore the Prophet-hood.

فَإِذَا قُبِضَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) انْتَقَلَ رُوحُ الْقُدُسِ فَصَارَ إِلَى الْإِمَامِ وَ رُوحُ الْقُدُسِ لَا يَنَامُ وَ لَا يَغْفُلُ وَ لَا يَلْهُو وَ لَا يَزْهُو وَ الْأَرْبَعَةُ الْأَرْوَاحِ تَنَامُ وَ تَغْفُلُ وَ تَزْهُو وَ تَلْهُو وَ رُوحُ الْقُدُسِ كَانَ يَرَى بِهِ .

So when the Prophet-saww passed away, the Holy Spirit transferred and came to be to the Imam-asws. And the Holy Spirit neither sleeps, nor works, nor plays, nor (indulges in) vanities. And the (other) four spirits sleep, and work, and (indulge in) vanities, and play. And the Holy Spirit is such, one can see (the unseen) with it’.[715]

بَابُ الرُّوحِ الَّتِي يُسَدِّدُ اللَّهُ بِهَا الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام )

Chapter 56 – The spirit by which Allah-azwj Protects the Imams-asws

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ كَذلِكَ أَوْحَيْنا إِلَيْكَ رُوحاً مِنْ أَمْرِنا ما كُنْتَ تَدْرِي مَا الْكِتابُ وَ لَا الْإِيمانُ قَالَ خَلْقٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَعْظَمُ مِنْ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يُخْبِرُهُ وَ يُسَدِّدُهُ وَ هُوَ مَعَ الْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Abu Al Sabbah Al Kinany, from Abu Baseer who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Blessed and High [42:52] And thus We Revealed to you a Spirit from Our Command. You did not know what the Book was, nor the Eman. He-asws said: ‘A creature from the creatures of Allah-azwj Mighty and Majestic, more magnificent than Jibraeel-as and Mikaeel-as. It was with Rasool-Allah-saww, informing him-saww, protecting him-saww, and it is with the Imams-asws from after him-saww’.[716]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ أَسْبَاطِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ هِيتَ وَ أَنَا حَاضِرٌ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كَذلِكَ أَوْحَيْنا إِلَيْكَ رُوحاً مِنْ أَمْرِنا فَقَالَ مُنْذُ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ ذَلِكَ الرُّوحَ عَلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) مَا صَعِدَ إِلَى السَّمَاءِ وَ إِنَّهُ لَفِينَا .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ali Bin Asbat, from Asbat Bin Salim who said,

‘A man from the people of Hayt asked him-asws and I was present, about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [42:52] And thus We Revealed to you a Spirit from Our Command. So he-asws said: ‘Since Allah-azwj Mighty and Majestic Sent down the Spirit unto Muhammad-saww, it has not ascended to the sky, and it is within us-asws’.[717]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي قَالَ خَلْقٌ أَعْظَمُ مِنْ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ هُوَ مَعَ الْأَئِمَّةِ وَ هُوَ مِنَ الْمَلَكُوتِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ibn Muskan, from Abu Baseer who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [17:85] And they are asking you about the Spirit. Say: The Spirit is from the Commands of my Lord, and you are not Given from the knowledge (of it) except for a little. He-asws said: ‘A creature more magnificent than Jibraeel-as and Mikaeel-as. It was with Rasool-Allah-saww and it is with the Imams-asws, and it is from the Dominion (of Allah-azwj)’.[718]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي قَالَ خَلْقٌ أَعْظَمُ مِنْ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ لَمْ يَكُنْ مَعَ أَحَدٍ مِمَّنْ مَضَى غَيْرِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ هُوَ مَعَ الْأَئِمَّةِ يُسَدِّدُهُمْ وَ لَيْسَ كُلُّ مَا طُلِبَ وُجِدَ .

Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Abu Baseer who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘[17:85] And they are asking you about the Spirit. Say: The Spirit is from the Commands of my Lord. He-asws said: ‘A creature more magnificent than Jibraeel-as and Mikaeel-as. It did not happen to be with anyone from the past apart from Muhammad-saww, and it is with the Imams-asws, protecting them-asws, and it isn’t so that everything what is sought, it found’.[719]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْعِلْمِ أَ هُوَ عِلْمٌ يَتَعَلَّمُهُ الْعَالِمُ مِنْ أَفْوَاهِ الرِّجَالِ أَمْ فِي الْكِتَابِ عِنْدَكُمْ تَقْرَءُونَهُ فَتَعْلَمُونَ مِنْهُ قَالَ الْأَمْرُ أَعْظَمُ مِنْ ذَلِكَ وَ أَوْجَبُ أَ مَا سَمِعْتَ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كَذلِكَ أَوْحَيْنا إِلَيْكَ رُوحاً مِنْ أَمْرِنا ما كُنْتَ تَدْرِي مَا الْكِتابُ وَ لَا الْإِيمانُ

Muhammad Bin Yahya, from Imran Bin Musa, from Musa Bin Ja’far, from Ali Bin Asbat, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the knowledge, ‘Is it a knowledge which the knowledgeable one-asws learns from the mouths of the men, or is it in the Book with you (Imams-asws) which you-asws are reading from, so you-asws are learning from it?’ He-asws said: ‘The matter is greater than that and more necessary. Have you not heard the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [42:52] And thus We Revealed to you a Spirit from Our Command. You did not know what the Book was, nor the Eman’.

ثُمَّ قَالَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ يَقُولُ أَصْحَابُكُمْ فِي هَذِهِ الْآيَةِ أَ يُقِرُّونَ أَنَّهُ كَانَ فِي حَالٍ لَا يَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَ لَا الْإِيمَانُ فَقُلْتُ لَا أَدْرِي جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا يَقُولُونَ فَقَالَ لِي بَلَى قَدْ كَانَ فِي حَالٍ لَا يَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَ لَا الْإِيمَانُ حَتَّى بَعَثَ اللَّهُ تَعَالَى الرُّوحَ الَّتِي ذُكِرَ فِي الْكِتَابِ فَلَمَّا أَوْحَاهَا إِلَيْهِ عَلَّمَ بِهَا الْعِلْمَ وَ الْفَهْمَ وَ هِيَ الرُّوحُ الَّتِي يُعْطِيهَا اللَّهُ تَعَالَى مَنْ شَاءَ فَإِذَا أَعْطَاهَا عَبْداً عَلَّمَهُ الْفَهْمَ.

Then he-asws said: ‘Which thing are your companions saying regarding this Verse? Are they reading it that he-saww was in a state of not knowing what the Book (Quran) nor the Eman was?’ So I said, ‘I don’t know, may I be sacrificed for you-asws, what they are saying’. So he-asws said to me: ‘Yes. He-saww was in a state where he-saww did not know what the Book was nor the Eman until Allah-azwj the Exalted Sent the Spirit Mentioned in the Book. So when He-azwj Revealed to Him-azwj, he-saww knew by it the knowledge and the understanding, and it is the Spirit which Allah-azwj the Exalted Gives to the one whom He-azwj so Desires to. So when He-azwj does Give it to a servant, He-azwj Teaches him the understanding’.[720]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ سَعْدٍ الْإِسْكَافِ قَالَ أَتَى رَجُلٌ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَسْأَلُهُ عَنِ الرُّوحِ أَ لَيْسَ هُوَ جَبْرَئِيلَ فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ الرُّوحُ غَيْرُ جَبْرَئِيلَ فَكَرَّرَ ذَلِكَ عَلَى الرَّجُلِ فَقَالَ لَهُ لَقَدْ قُلْتَ عَظِيماً مِنَ الْقَوْلِ مَا أَحَدٌ يَزْعُمُ أَنَّ الرُّوحَ غَيْرُ جَبْرَئِيلَ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ali Bin Asbat, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala, from Sa’ad Al Askaf who said,

‘A man came over to Amir Al-Momineen-asws asking him-asws about the Spirit, ‘Isn’t it Jibraeel-as?’. So Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘Jibraeel-as is from the Angels, and the Spirit is other than Jibraeel-as’, and he-asws reiterated that upon the man. So he said to him-asws, ‘You-asws have spoken a great thing from the speech. There is no one claiming that the Spirit is other than Jibraeel-as’.

فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِنَّكَ ضَالٌّ تَرْوِي عَنْ أَهْلِ الضَّلَالِ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَتى أَمْرُ اللَّهِ فَلا تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحانَهُ وَ تَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ يُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ بِالرُّوحِ وَ الرُّوحُ غَيْرُ الْمَلَائِكَةِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ .

So Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘You have strayed and are reporting from the strayed people. Allah-azwj the Exalted is Saying to His-azwj Prophet-saww [16:1] Allah’s Command will come, therefore do not hasten it; Glory be to Him, and Exalted is He above what they are describing [16:2] He Sends down the Angels with the Spirit, and the Spirit is other than the Angels, may the Salawat of Allah-azwj be upon them’.[721]

بَابُ وَقْتِ مَا يَعْلَمُ الْإِمَامُ جَمِيعَ عِلْمِ الْإِمَامِ الَّذِي كَانَ قَبْلَهُ ( عليه السلام )

Chapter 57 – The time when the Imam-asws learns the entirety of the knowledge of the Imam-asws who was before him-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَتَى يَعْرِفُ الْأَخِيرُ مَا عِنْدَ الْأَوَّلِ قَالَ فِي آخِرِ دَقِيقَةٍ تَبْقَى مِنْ رُوحِهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ali Bin Asbat, from Al Hakam Bin Miskeen, from one of our companions who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘When does the later one (Imam-asws) recognise what was with the former (Imam-asws)?’ He-asws said: ‘During the last minute remaining from his-asws soul’.[722]

مُحَمَّدٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ وَ جَمَاعَةٍ مَعَهُ قَالُوا سَمِعْنَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ يَعْرِفُ الَّذِي بَعْدَ الْإِمَامِ عِلْمَ مَنْ كَانَ قَبْلَهُ فِي آخِرِ دَقِيقَةٍ تَبْقَى مِنْ رُوحِهِ .

Muhammad, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ali Bin Asbat, from Al Hakam Bin Miskeen, from Ubeyd Bin Zurara and a group of people with him who said,

‘We heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The Imam-asws who is after recognises the knowledge of the one-asws who was before him-asws during the last minute remaining from his-asws soul’.[723]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ الْإِمَامُ مَتَى يَعْرِفُ إِمَامَتَهُ وَ يَنْتَهِي الْأَمْرُ إِلَيْهِ قَالَ فِي آخِرِ دَقِيقَةٍ مِنْ حَيَاةِ الْأَوَّلِ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ali Bin Asbat, from one of his companions,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘The Imam-asws, when does he-asws recognise his-asws own Imamate and the ending of the command up to him-asws?’ He-asws said: ‘During the last minute from the life of the former (Imam-asws)’.[724]

باب فِي أَنَّ الْأَئِمَّةَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ فِي الْعِلْمِ وَ الشَّجَاعَةِ وَ الطَّاعَةِ سَوَاءٌ

Chapter 58 – The Imams-asws are equal regarding the knowledge, and the bravery, and the (Obligated) obedience

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي زَاهِرٍ عَنِ الْخَشَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى الَّذِينَ آمَنُوا وَ اتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمانٍ أَلْحَقْنا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَ ما أَلَتْناهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ قَالَ الَّذِينَ آمَنُوا النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ ذُرِّيَّتُهُ الْأَئِمَّةُ وَ الْأَوْصِيَاءُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَلْحَقْنَا بِهِمْ وَ لَمْ نَنْقُصْ ذُرِّيَّتَهُمُ الْحُجَّةَ الَّتِي جَاءَ بِهَا مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) فِي عَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ حُجَّتُهُمْ وَاحِدَةٌ وَ طَاعَتُهُمْ وَاحِدَةٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Abu Zahir, from Al Khashhab, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘[52:21] And (as for) those who believe and their offspring follow them in faith, We will unite with them their offspring and We will not diminish to them aught of their work’. He-asws said: ‘Those who believe are, the Prophet-saww and Amir Al-Momineen-asws, and their offspring who follow them in faith are the Imams-asws and the successors-asws, may the Salawat of Allah-azwj be upon them-asws, We will unite them, and We-azwj will not Reduce their-asws offspring of the Divine Authority which Muhammad-saww came with regarding Ali-asws, and their-asws Divine Authority is one, and the Obligation for them-asws to be obeyed is one’.[725]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ دَاوُدَ النَّهْدِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لِي نَحْنُ فِي الْعِلْمِ وَ الشَّجَاعَةِ سَوَاءٌ وَ فِي الْعَطَايَا عَلَى قَدْرِ مَا نُؤْمَرُ .

Ali Bin Muhammad Bin Abdullah, from his father, from Muhammad Bin Isa, from Dawood Al Nahdy,

(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from Abu Al-Hassan-asws, said, ‘He-asws said to me: ‘We (Imams-asws) are equal in the knowledge and the bravery, and with regards to the Grants, it is in accordance with what we-asws are Commanded (by Allah-azwj)’.[726]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) نَحْنُ فِي الْأَمْرِ وَ الْفَهْمِ وَ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ نَجْرِي مَجْرًى وَاحِداً فَأَمَّا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) فَلَهُمَا فَضْلُهُمَا .

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Ali Bin Ismail, from Safwan Bin Yahya, from Ibn Muskan, from Al Haris Bin Al Mugheira,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘We-saww are (the Divine Guides), regarding the Commands, and the understanding, and the Permissible, and the Prohibitions, we-asws are flowing in one flow’. So, as for Rasool-Allah-saww and Ali-asws, for them-asws is their-asws superiority’.[727]

بَابُ أَنَّ الْإِمَامَ ( عليه السلام ) يَعْرِفُ الْإِمَامَ الَّذِي يَكُونُ مِنْ بَعْدِهِ وَ أَنَّ قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى أَهْلِها فِيهِمْ ( عليهم السلام ) نَزَلَتْ

Chapter 59 – The Imams-asws recognises the Imams-as who would happen to be from after him-asws, and that the Words of Allah-azwj the Exalted [4:58] Surely Allah Commands you to make over trusts to their owners, it was Revealed regarding them-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى أَهْلِها وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ قَالَ إِيَّانَا عَنَى أَنْ يُؤَدِّيَ الْأَوَّلُ إِلَى الْإِمَامِ الَّذِي بَعْدَهُ الْكُتُبَ وَ الْعِلْمَ وَ السِّلَاحَ وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ الَّذِي فِي أَيْدِيكُمْ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washha, from Ahmad Bin Aiz, from Ibn Azina, from Bureyd Al Ijaly who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:58] Surely Allah Commands you to make over trusts to their owners and that when you judge between people you judge with justice. He-asws said: ‘It Means us-asws, that the first one-asws should hand over to the Imam-asws who is to be after him-asws, the knowledge and the weapons and that when you judge between people you judge with justice which is in your-asws hands’.

ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ إِيَّانَا عَنَى خَاصَّةً أَمَرَ جَمِيعَ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ بِطَاعَتِنَا فَإِنْ خِفْتُمْ تَنَازُعاً فِي أَمْرٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلَى أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ كَذَا نَزَلَتْ وَ كَيْفَ يَأْمُرُهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِطَاعَةِ وُلَاةِ الْأَمْرِ وَ يُرَخِّصُ فِي مُنَازَعَتِهِمْ إِنَّمَا قِيلَ ذَلِكَ لِلْمَأْمُورِينَ الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ .

Then He-azwj Said to the people [4:59] O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those in authority from among you. It Means us-asws in particular, the affairs of the entirety of the Momineen up to the Day of Judgment, by them being obedient to us-asws, then if you quarrel about anything, refer it to Allah and the Rasool and to those in authority from among you, like this is how it was Revealed. And how can Allah-azwj Mighty and Majestic with obedience to the Master-asws of the Command and Allow them to quarrel with them-asws. But rather, that was Said to the Commanded ones for whom-asws He-azwj Said to them [4:59] O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those in authority from among you’.[728]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَأَلْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى أَهْلِها قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ يُؤَدِّيَ الْإِمَامُ الْأَمَانَةَ إِلَى مَنْ بَعْدَهُ وَ لَا يَخُصَّ بِهَا غَيْرَهُ وَ لَا يَزْوِيَهَا عَنْهُ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washha, from Ahmad Bin Umar who said,

‘I asked Al-Reza-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:58] Surely Allah Commands you to make over trusts to their owners. He-asws said: ‘They-asws are the Imams-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww that they-asws had over the entrustment from after him-saww, and He-azwj did not Particularise other than him-asws with it, nor impeded it from him-asws’.[729]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى أَهْلِها قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ يُؤَدِّي الْإِمَامُ إِلَى الْإِمَامِ مِنْ بَعْدِهِ وَ لَا يَخُصُّ بِهَا غَيْرَهُ وَ لَا يَزْوِيهَا عَنْهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Al Fuzayl,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:58] Surely Allah Commands you to make over trusts to their owners. He-asws said: ‘They-asws are the Imams-asws. The Imam-asws hands over the entrustments to the Imam-asws to be from after him-asws, and no one else is particularised with it apart from him-asws, nor is it impeded from him-asws’.[730]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى أَهْلِها قَالَ أَمَرَ اللَّهُ الْإِمَامَ الْأَوَّلَ أَنْ يَدْفَعَ إِلَى الْإِمَامِ الَّذِي بَعْدَهُ كُلَّ شَيْ‏ءٍ عِنْدَهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Is’haq Bin Ammar, from Ibn Abu Yafour, from Al Moalla Bin Khunays who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:58] Surely Allah Commands you to make over trusts to their owners. Allah-azwj Commanded the former Imam-asws that he-asws should hand over to the Imam-asws who is to be from after him-asws, everything which is with him-asws’.[731]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يَمُوتُ الْإِمَامُ حَتَّى يَعْلَمَ مَنْ يَكُونُ مِنْ بَعْدِهِ فَيُوصِيَ إِلَيْهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Mahboub, from Al A’ala Bin Razeyn, from Abdullah Bin Ab Yafour,

(It has been narrated) from Abu Abdyllah-asws having said: ‘An Imam-asws does not pass away until he-asws knows one would happen to be (an Imam-asws) after him-asws, so he-asws bequeaths to him-asws’.[732]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ أَبِي عُثْمَانَ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْإِمَامَ يَعْرِفُ الْإِمَامَ الَّذِي مِنْ بَعْدِهِ فَيُوصِي إِلَيْهِ .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Ibn Abu Usman, from Al Moalla Bin Khunays,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Imam-asws recognises the one who is to be (the Imam-asws) after him-asws, so he-asws bequeaths to him-asws’.[733]

أَحْمَدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا مَاتَ عَالِمٌ حَتَّى يُعْلِمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى مَنْ يُوصِي .

Ahmad, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abu Abdullah Al Barqy, from Fazalat Bin Ayoub, from Suleyman Bin Khalid,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A scholar (Imam-asws) does not pass away until Allah-azwj Mighty and Majestic Lets him-asws know to whom he-asws should be bequeathing to’.[734]

بَابُ أَنَّ الْإِمَامَةَ عَهْدٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَعْهُودٌ مِنْ وَاحِدٍ إِلَى وَاحِدٍ ( عليهم السلام )

Chapter 60 – The Imamate is a Covenant from Allah-azwj Mighty and Majestic, Covenanted from one-asws to one-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ أَبَانٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَذَكَرُوا الْأَوْصِيَاءَ وَ ذَكَرْتُ إِسْمَاعِيلَ فَقَالَ لَا وَ اللَّهِ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ مَا ذَاكَ إِلَيْنَا وَ مَا هُوَ إِلَّا إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يُنْزِلُ وَاحِداً بَعْدَ وَاحِدٍ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washha who said, ‘Umar Bin Aban narrated to me, from Abu Baseer who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, so they (people) mentioned the successors-asws, and mentioned Ismail (The eldest son of Abu Abdullah-asws). So he-asws said: ‘No, by Allah-azwj, O Abu Muhammad! That is not up to us-asws, and it is not except up to Allah-azwj Mighty and Majestic. He-azwj Sends down one-asws after one-asws’.[735]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْأَشْعَثِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ أَ تَرَوْنَ الْمُوصِيَ مِنَّا يُوصِي إِلَى مَنْ يُرِيدُ لَا وَ اللَّهِ وَ لَكِنْ عَهْدٌ مِنَ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله ) لِرَجُلٍ فَرَجُلٍ حَتَّى يَنْتَهِيَ الْأَمْرُ إِلَى صَاحِبِهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad Bin Usman, from Amro Bin Al Ash’as who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Are you viewing that the bequeathed one-asws from us-asws would be bequeathing to the one-asws he-asws so wants to? No, by Allah-azwj! But, it (Imamate) is a Covenant from Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww to a man, then to a man until the command ends up to its owner’.

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ مِنْهَالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْأَشْعَثِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Hammad Bin Isa, from Minhal, from Amro Bin Al Ash’as, from Abu Abdullah-asws – similar to it.[736]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَيْثَمِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْإِمَامَةَ عَهْدٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَعْهُودٌ لِرِجَالٍ مُسَمَّيْنَ لَيْسَ لِلْإِمَامِ أَنْ يَزْوِيَهَا عَنِ الَّذِي يَكُونُ مِنْ بَعْدِهِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Muhammad, from Bakr Bin Salih, from Muhammad Bin Suleyman, from Aysam Bin Aslam, from Muawiya Bin Ammar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Imamate is a Covenant from Allah-azwj Mighty and Majestic, Covenanted to a specifically named one. It isn’t for the Imam-asws that he-asws impedes it (holds back) from the one-asws who would happen to be from after him-asws.

إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَوْحَى إِلَى دَاوُدَ ( عليه السلام ) أَنِ اتَّخِذْ وَصِيّاً مِنْ أَهْلِكَ فَإِنَّهُ قَدْ سَبَقَ فِي عِلْمِي أَنْ لَا أَبْعَثَ نَبِيّاً إِلَّا وَ لَهُ وَصِيٌّ مِنْ أَهْلِهِ وَ كَانَ لِدَاوُدَ ( عليه السلام ) أَوْلَادٌ عِدَّةٌ وَ فِيهِمْ غُلَامٌ كَانَتْ أُمُّهُ عِنْدَ دَاوُدَ وَ كَانَ لَهَا مُحِبّاً

Allah-azwj Blessed and High Revealed unto Dawood-as: “Take a successor-as from your-asws family, for it has preceded in My-azwj Knowledge that I-azwj shall not Send a Prophet-as except that for him-as would be a successor-as from his-as family-as”. And it was so that for Dawood-as were a number of children, and among them was a boy whose mother was with Dawood-as, and he-as loved her.

فَدَخَلَ دَاوُدُ ( عليه السلام ) عَلَيْهَا حِينَ أَتَاهُ الْوَحْيُ فَقَالَ لَهَا إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَوْحَى إِلَيَّ يَأْمُرُنِي أَنِ أَتَّخِذَ وَصِيّاً مِنْ أَهْلِي فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ فَلْيَكُنِ ابْنِي قَالَ ذَلِكَ أُرِيدُ وَ كَانَ السَّابِقُ فِي عِلْمِ اللَّهِ الْمَحْتُومِ عِنْدَهُ أَنَّهُ سُلَيْمَانُ

So Dawood-as went over to her when he-as was Given the Revelation, and he-as said to her: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed unto me-as Commanding me-as that I-as should take a successor-as from my-as family’. So she said to him-as, ‘So let it happen to be my son’. He-as said: ‘I-as want that, and it has preceded in the Inevitable Knowledge of Allah-azwj that he-as is Suleyman-as.

فَأَوْحَى اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِلَى دَاوُدَ أَنْ لَا تَعْجَلْ دُونَ أَنْ يَأْتِيَكَ أَمْرِي فَلَمْ يَلْبَثْ دَاوُدُ ( عليه السلام ) أَنْ وَرَدَ عَلَيْهِ رَجُلَانِ يَخْتَصِمَانِ فِي الْغَنَمِ وَ الْكَرْمِ فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى دَاوُدَ أَنِ اجْمَعْ وُلْدَكَ فَمَنْ قَضَى بِهَذِهِ الْقَضِيَّةِ فَأَصَابَ فَهُوَ وَصِيُّكَ مِنْ بَعْدِكَ

So Allah-azwj Blessed and High Revealed unto Dawood-as: “Do not be hasty beside My-azwj Command coming to you-as”. So it was not long for Dawood-as before two men came over to him-as disputing with each other regarding the sheep and the vineyard. So Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed unto Dawood-as: “Gather your-as sons, so the one who judges this judgment and is correct, so he would be your-as successor-as after you-as”.

فَجَمَعَ دَاوُدُ ( عليه السلام ) وُلْدَهُ فَلَمَّا أَنْ قَصَّ الْخَصْمَانِ قَالَ سُلَيْمَانُ ( عليه السلام ) يَا صَاحِبَ الْكَرْمِ مَتَى دَخَلَتْ غَنَمُ هَذَا الرَّجُلِ كَرْمَكَ قَالَ دَخَلَتْهُ لَيْلًا قَالَ قَضَيْتُ عَلَيْكَ يَا صَاحِبَ الْغَنَمِ بِأَوْلَادِ غَنَمِكَ وَ أَصْوَافِهَا فِي عَامِكَ هَذَا

So Dawood-as gathered his-as sons. So when the two disputants related their cases, Suleyman-as said: ‘O owner of the vineyard! When did these sheep of the man enter your vineyard?’ He said, ‘They entered at night’. He-as said: ‘I-as hereby judge against you, O owner of the sheep, with the children of your sheep and their wool during this year of yours (to be given to him as compensation)’.

ثُمَّ قَالَ لَهُ دَاوُدُ فَكَيْفَ لَمْ تَقْضِ بِرِقَابِ الْغَنَمِ وَ قَدْ قَوَّمَ ذَلِكَ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَ كَانَ ثَمَنُ الْكَرْمِ قِيمَةَ الْغَنَمِ فَقَالَ سُلَيْمَانُ إِنَّ الْكَرْمَ لَمْ يُجْتَثَّ مِنْ أَصْلِهِ وَ إِنَّمَا أُكِلَ حِمْلُهُ وَ هُوَ عَائِدٌ فِي قَابِلٍ

Then Dawood-as said to him-as: ‘So how come you-as did not judge with the necks of the sheep (which ate from the vineyard), and the scholars of the Children of Israel had evaluated that and the price of the vineyard as being the price of the sheep?’ So Suleyman-as said: ‘The vineyard was not uprooted from its roots, and rather its load (fruits) were eaten, and these would be returning (growing again) next year’.

فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى دَاوُدَ إِنَّ الْقَضَاءَ فِي هَذِهِ الْقَضِيَّةِ مَا قَضَى سُلَيْمَانُ بِهِ يَا دَاوُدُ أَرَدْتَ أَمْراً وَ أَرَدْنَا أَمْراً غَيْرَهُ فَدَخَلَ دَاوُدُ عَلَى امْرَأَتِهِ فَقَالَ أَرَدْنَا أَمْراً وَ أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَمْراً غَيْرَهُ وَ لَمْ يَكُنْ إِلَّا مَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَقَدْ رَضِينَا بِأَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ سَلَّمْنَا

So Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed unto Dawood-as: “The judgment regarding this is the judgement what Suleyman-as judged with. O Dawood-as! You-as intended a matter and I-azwj Intended a matter other than it”. So Dawood-as went over to his-as wife and he-as said: ‘We wanted a matter and Allah-azwj Mighty and Majestic Wanted a matter other than it, and it will not come into being except what Allah-azwj Mighty and Majestic Wants. Thus, we are pleased with the Command of Allah-azwj Mighty and Majestic and we submit’.

وَ كَذَلِكَ الْأَوْصِيَاءُ ( عليهم السلام ) لَيْسَ لَهُمْ أَنْ يَتَعَدَّوْا بِهَذَا الْأَمْرِ فَيُجَاوِزُونَ صَاحِبَهُ إِلَى غَيْرِهِ .

(He-asws said): ‘And similar to that are the successors-asws. It isn’t for them-asws that they-asws should be advancing with this matter, so they would be over-stepping its (rightful) owner to someone else’.

قَالَ الْكُلَيْنِيُّ مَعْنَى الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ أَنَّ الْغَنَمَ لَوْ دَخَلَتِ الْكَرْمَ نَهَاراً لَمْ يَكُنْ عَلَى صَاحِبِ الْغَنَمِ شَيْ‏ءٌ لِأَنَّ لِصَاحِبِ الْغَنَمِ أَنْ يُسَرِّحَ غَنَمَهُ بِالنَّهَارِ تَرْعَى وَ عَلَى صَاحِبِ الْكَرْمِ حِفْظُهُ وَ عَلَى صَاحِبِ الْغَنَمِ أَنْ يَرْبِطَ غَنَمَهُ لَيْلًا وَ لِصَاحِبِ الْكَرْمِ أَنْ يَنَامَ فِي بَيْتِهِ .

Al-Kulayni said, ‘The meaning of the First Hadeeth is that the sheep, had they entered the vineyard at daytime, there would not have been anything upon the owner of the sheep, because it is for the owner of the sheep that he releases his sheep by the day for pasture and upon the owner of the vineyard to protect it, and it is upon the owner of the sheep that he fastens (enclose in a pen) his sheep at night and for the owner of the vineyard that he sleep in his house’.[737]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ وَ جَمِيلٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُصْعَبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ أَ تَرَوْنَ أَنَّ الْمُوصِيَ مِنَّا يُوصِي إِلَى مَنْ يُرِيدُ لَا وَ اللَّهِ وَ لَكِنَّهُ عَهْدٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَى رَجُلٍ فَرَجُلٍ حَتَّى انْتَهَى إِلَى نَفْسِهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Bukeyr and Jameel, from Amro Bin Mus’ab who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Are you viewing that the bequeather from us-asws can bequeath to the one he-asws so wants to? No, by Allah-azwj! But, it (Imamate) is a Covenant from Rasool-Allah-saww to a man, then a man’ – until he-asws ended up (naming) to himself-asws’.[738]

بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) لَمْ يَفْعَلُوا شَيْئاً وَ لَا يَفْعَلُونَ إِلَّا بِعَهْدٍ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَمْرٍ مِنْهُ لَا يَتَجَاوَزُونَهُ

Chapter 61 – The Imams-asws are not doing anything nor will they-asws be doing (anything) except by a Covenant from Allah-azwj Mighty and Majestic and a Command from Him-azwj, not exceeding it

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْوَصِيَّةَ نَزَلَتْ مِنَ السَّمَاءِ عَلَى مُحَمَّدٍ كِتَاباً لَمْ يُنْزَلْ عَلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) كِتَابٌ مَخْتُومٌ إِلَّا الْوَصِيَّةُ

Muhammad Bin Yahya and Al Husayn Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad, from Ali Bin Al Husayn Bin Ali, from Ismail Bin Mihran, from Abu Jameela, from Muaz Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Testament descended from the sky unto Muhammad-saww as an Ordinance. There did not descend unto Muhammad-saww a sealed Ordinance except for the Testament.

فَقَالَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) يَا مُحَمَّدُ هَذِهِ وَصِيَّتُكَ فِي أُمَّتِكَ عِنْدَ أَهْلِ بَيْتِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَيُّ أَهْلِ بَيْتِي يَا جَبْرَئِيلُ قَالَ نَجِيبُ اللَّهِ مِنْهُمْ وَ ذُرِّيَّتُهُ لِيَرِثَكَ عِلْمَ النُّبُوَّةِ كَمَا وَرَّثَهُ إِبْرَاهِيمُ ( عليه السلام ) وَ مِيرَاثُهُ لِعَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ ذُرِّيَّتِكَ مِنْ صُلْبِهِ

So Jibraeel-as said: ‘O Muhammad-saww! This here is your-saww testament regarding your-saww community about the People-asws of your-saww Household’. So Rasool-Allah-saww said: ‘Which are the People-asws of my-saww Household, O Jibraeel-as?’ He-as said: ‘The noble one of Allah-azwj from them and his-asws offspring in order to inherit from you-saww the knowledge of the Prophet-hood just as Ibrahim-as made to inherit and his-as inheritance is for Ali-asws and your-saww offspring from his-asws lineage’.

قَالَ وَ كَانَ عَلَيْهَا خَوَاتِيمُ قَالَ فَفَتَحَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) الْخَاتَمَ الْأَوَّلَ وَ مَضَى لِمَا فِيهَا ثُمَّ فَتَحَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) الْخَاتَمَ الثَّانِيَ وَ مَضَى لِمَا أُمِرَ بِهِ فِيهَا فَلَمَّا تُوُفِّيَ الْحَسَنُ وَ مَضَى فَتَحَ الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) الْخَاتَمَ الثَّالِثَ فَوَجَدَ فِيهَا أَنْ قَاتِلْ فَاقْتُلْ وَ تُقْتَلُ وَ اخْرُجْ بِأَقْوَامٍ لِلشَّهَادَةِ لَا شَهَادَةَ لَهُمْ إِلَّا مَعَكَ

He-asws said: ‘And it was so that there were seals upon these. So Ali-asws opened the first seal and accomplished whatever was therein. Then Al-Hassan-asws opened the second seal and accomplished whatever he-asws had been Commanded with therein. So when Al-Hassan-asws passed away and accomplished, Al-Husayn-asws opened the third seal, and he-asws found therein: “Fight! So kill and be killed and go out with a group of people for the martyrdom, there being no martyrdom for them except with you-asws”.

قَالَ فَفَعَلَ ( عليه السلام ) فَلَمَّا مَضَى دَفَعَهَا إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) قَبْلَ ذَلِكَ فَفَتَحَ الْخَاتَمَ الرَّابِعَ فَوَجَدَ فِيهَا أَنِ اصْمُتْ وَ أَطْرِقْ لِمَا حُجِبَ الْعِلْمُ

He-asws said: ‘So he-asws did it. So when he-asws accomplished, he-asws handed these (the remaining sealed Ordinances) over to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws before that. So he-asws opened the fourth seal and found therein: ‘Be silent and withhold due to the blockade of the knowledge”.

فَلَمَّا تُوُفِّيَ وَ مَضَى دَفَعَهَا إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَفَتَحَ الْخَاتَمَ الْخَامِسَ فَوَجَدَ فِيهَا أَنْ فَسِّرْ كِتَابَ اللَّهِ تَعَالَى وَ صَدِّقْ أَبَاكَ وَ وَرِّثِ ابْنَكَ وَ اصْطَنِعِ الْأُمَّةَ وَ قُمْ بِحَقِّ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قُلِ الْحَقَّ فِي الْخَوْفِ وَ الْأَمْنِ وَ لَا تَخْشَ إِلَّا اللَّهَ

So when he-asws passed away and accomplished, he-asws handed these over to Muhammad-asws Bin Ali-asws. So he-asws opened the fifth seal and found therein: “Interpret the Book of Allah-azwj the Exalted and ratify your-asws father-asws, and make your-asws son to inherit, and synthesize the community, and rise by the Right of Allah-azwj Mighty and Majestic, and speak the Truth during the fear and the security, and do not fear except Allah-azwj”.

فَفَعَلَ ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَى الَّذِي يَلِيهِ قَالَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَنْتَ هُوَ قَالَ فَقَالَ مَا بِي إِلَّا أَنْ تَذْهَبَ يَا مُعَاذُ فَتَرْوِيَ عَلَيَّ قَالَ فَقُلْتُ أَسْأَلُ اللَّهَ الَّذِي رَزَقَكَ مِنْ آبَائِكَ هَذِهِ الْمَنْزِلَةَ أَنْ يَرْزُقَكَ مِنْ عَقِبِكَ مِثْلَهَا قَبْلَ الْمَمَاتِ قَالَ قَدْ فَعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ يَا مُعَاذُ قَالَ فَقُلْتُ فَمَنْ هُوَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ هَذَا الرَّاقِدُ وَ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْعَبْدِ الصَّالِحِ وَ هُوَ رَاقِدٌ .

So he-asws did it. Then he-asws handed these over to the one-asws who followed him-asws. I said, ‘So you-asws are him-asws’. So he-asws said: ‘What is with me-asws, O Muazz, except that you will go, so you will be reporting against me-asws’. So I said, ‘I ask Allah-azwj Who Graced your-asws forefathers-asws of this status, that He-azwj should Grace you-asws from your-asws offspring, similar to it, before the passing away’. He-asws said: ‘He-azwj has already Done so, O Muaz!’. So I said, ‘So who is that, may I be sacrificed for you-asws?’ He-asws said: ‘This one lying (over there)’, and he-asws gestured by his-asws hand towards Al-Abd Salih-asws (7th Imam-asws), and he-asws was lying (sleeping)’.[739]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْكِنَانِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ نَجِيحٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْزَلَ عَلَى نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كِتَاباً قَبْلَ وَفَاتِهِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذِهِ وَصِيَّتُكَ إِلَى النُّجَبَةِ مِنْ أَهْلِكَ قَالَ وَ مَا النُّجَبَةُ يَا جَبْرَئِيلُ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَ وُلْدُهُ ( عليهم السلام )

Ahmad Bin Muhammad and Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Muhammad, from Abu Al Hassan Al Kinany, from Ja’far Bin Najeeh Al Kindy, from Muhammad Bin Ahmad Bin Ubeydullah Al Umary, from his father, from his grandfather,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic sent an Ordinance upon His-azwj Prophet-saww before his-saww passing away. So he (Jibraeel-as said: ‘O Muhammad-saww! This is your-asws testament to the nobles from your-saww family’. He-saww said: ‘And what nobles O Jibraeel-as?’ So he-as said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-as and his-asws sons-asws’.

وَ كَانَ عَلَى الْكِتَابِ خَوَاتِيمُ مِنْ ذَهَبٍ فَدَفَعَهُ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ أَمَرَهُ أَنْ يَفُكَّ خَاتَماً مِنْهُ وَ يَعْمَلَ بِمَا فِيهِ فَفَكَّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) خَاتَماً وَ عَمِلَ بِمَا فِيهِ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى ابْنِهِ الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَفَكَّ خَاتَماً وَ عَمِلَ بِمَا فِيهِ

And it was so that there were seals of gold upon the Ordinances. So the Prophet-as handed it over to Amir Al-Momineen-asws and instructed him-asws that he-asws should untie a seal from it and act in accordance with whatever is in it. So Amir Al-Momineen-asws untied a seal and acted in accordance with whatever was in it. Then he-asws handed it over to Al-Hassan-asws. So he-asws untied a seal and acted in accordance with whatever was in it.

ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَفَكَّ خَاتَماً فَوَجَدَ فِيهِ أَنِ اخْرُجْ بِقَوْمٍ إِلَى الشَّهَادَةِ فَلَا شَهَادَةَ لَهُمْ إِلَّا مَعَكَ وَ اشْرِ نَفْسَكَ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَفَعَلَ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَفَكَّ خَاتَماً فَوَجَدَ فِيهِ أَنْ أَطْرِقْ وَ اصْمُتْ وَ الْزَمْ مَنْزِلَكَ وَ اعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ

Then he-asws handed it over to Al-Husayn-asws. So he-asws untied a seal, and he-asws found therein: “Go out with a group of people to the martyrdom, and there is no martyrdom for them except with you-asws, and give glad tidings to yourself-asws for the Sake of Allah-azwj Mighty and Majestic”. Then he-asws handed it over to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. So he-asws untied a seal and he-asws found therein: “Withhold and be silent and necessitate (staying in) your-asws house [15:99] And worship your Lord until there comes to you certainty’.

فَفَعَلَ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى ابْنِهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَفَكَّ خَاتَماً فَوَجَدَ فِيهِ حَدِّثِ النَّاسَ وَ أَفْتِهِمْ وَ لَا تَخَافَنَّ إِلَّا اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَإِنَّهُ لَا سَبِيلَ لِأَحَدٍ عَلَيْكَ فَفَعَلَ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى ابْنِهِ جَعْفَرٍ فَفَكَّ خَاتَماً فَوَجَدَ فِيهِ حَدِّثِ النَّاسَ وَ أَفْتِهِمْ وَ انْشُرْ عُلُومَ أَهْلِ بَيْتِكَ وَ صَدِّقْ آبَاءَكَ الصَّالِحِينَ وَ لَا تَخَافَنَّ إِلَّا اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَنْتَ فِي حِرْزٍ وَ أَمَانٍ فَفَعَلَ

So he-asws did it. Then he-asws handed it over to his-asws son-asws Muhammad-asws Bin Ali-asws. So he-asws untied a seal and he-asws found therein: “Narrate to the people and issue Verdicts to them, and do not fear anyone except Allah-azwj Mighty and Majestic, for there is no way for anyone against you-asws”. So he-asws did it. Then he-asws handed it over to his-asws son-asws Ja’far-asws. So he-asws untied a seal and he-asws found therein: “Narrate to the people and issue Verdicts to them and publicise the knowledge to the People-asws of your-asws Household, and ratify your-asws forefathers-asws, the righteous ones-asws, and do not fear anyone except Allah-azwj Mighty and Majestic, and you-asws are in Protection and Security”.

ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى ابْنِهِ مُوسَى ( عليه السلام ) وَ كَذَلِكَ يَدْفَعُهُ مُوسَى إِلَى الَّذِي بَعْدَهُ ثُمَّ كَذَلِكَ إِلَى قِيَامِ الْمَهْدِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ .

Then he-asws handed it over to his-asws son-asws Musa-asws, and similar to that, Musa-asws would be handing it over to the one-asws who would be after him-asws, up to the rising of Al-Mahdi-asws, may the Salawat of Allah-azwj be upon him-asws’.[740]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لَهُ حُمْرَانُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَ رَأَيْتَ مَا كَانَ مِنْ أَمْرِ عَلِيٍّ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ( عليهم السلام ) وَ خُرُوجِهِمْ وَ قِيَامِهِمْ بِدِينِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَا أُصِيبُوا مِنْ قَتْلِ الطَّوَاغِيتِ إِيَّاهُمْ وَ الظَّفَرِ بِهِمْ حَتَّى قُتِلُوا وَ غُلِبُوا

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Zureys Al Kunasy,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘Humran said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! What is your-asws view of what was from the matter of Ali-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and their-asws going out and their-asws making a stand with the Religion of Allah-azwj Mighty and Majestic, and what they-asws were hit with from the tyrants killing them-asws, and being victorious with them-asws until they-asws were killed and overcome?’

فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَا حُمْرَانُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدْ كَانَ قَدَّرَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ وَ قَضَاهُ وَ أَمْضَاهُ وَ حَتَمَهُ ثُمَّ أَجْرَاهُ فَبِتَقَدُّمِ عِلْمِ ذَلِكَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ قَامَ عَلِيٌّ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ بِعِلْمٍ صَمَتَ مَنْ صَمَتَ مِنَّا .

So Abu Ja’far-asws said: ‘O Humran! Allah-azwj Blessed and High had Determined that upon them-asws, and Ordained it, and Accomplished it, and Made it to be inevitable, then Flowed it. Thus, it was by the preceding knowledge of that upon them-asws from Rasool-Allah-saww did Ali-asws and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws make a stand, and by (preceding) knowledge is silent, the one who is silent from us-asws’.[741]  

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَقْطِينٍ عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُسْتَفَادِ أَبِي مُوسَى الضَّرِيرِ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ أَ لَيْسَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) كَاتِبَ الْوَصِيَّةِ وَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْمُمْلِي عَلَيْهِ وَ جَبْرَئِيلُ وَ الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ ( عليهم السلام ) شُهُودٌ

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Haris Bin Ja’far-asws, from Ali Bin Ismail Bin Yaqteen, from Isa Bin Al Mustafad Abu Musa Al Zareyr who said,

‘Musa-asws Bin Ja’far-asws narrated to me saying: ‘I-asws said to Abu Abdullah-asws: ‘Wasn’t it so that Amir Al-Momineen-asws was the writer of the bequest and Rasool-Allah-saww dictated upon it, and Jibraeel-as and the Angels of the Proximity were the witnesses?’

قَالَ فَأَطْرَقَ طَوِيلًا ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ قَدْ كَانَ مَا قُلْتَ وَ لَكِنْ حِينَ نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْأَمْرُ نَزَلَتِ الْوَصِيَّةُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ كِتَاباً مُسَجَّلًا نَزَلَ بِهِ جَبْرَئِيلُ مَعَ أُمَنَاءِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ يَا مُحَمَّدُ مُرْ بِإِخْرَاجِ مَنْ عِنْدَكَ إِلَّا وَصِيَّكَ لِيَقْبِضَهَا مِنَّا وَ تُشْهِدَنَا بِدَفْعِكَ إِيَّاهَا إِلَيْهِ ضَامِناً لَهَا يَعْنِي عَلِيّاً ( عليه السلام )

He-asws said: ‘So he (Abu Abdullah-asws) withheld for a long while, then said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! It was so, what you-asws said, but when the Command came down to Rasool-Allah-saww, the bequest came down from the Presence of Allah-azwj as an inscribed Ordinance. Jibraeel-as descended with it with the trustworthy ones of Allah-azwj Blessed and High from the Angels. So Jibraeel-as said: ‘Instruct the ones in your-saww presence with the exiting except for your-asws successor-asws in order for him-asws to take charge from us-as, and we-as should witness your-saww handing it over to him-asws, as our responsibility for it’, meaning Ali-asws.

فَأَمَرَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) بِإِخْرَاجِ مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ مَا خَلَا عَلِيّاً ( عليه السلام ) وَ فَاطِمَةُ فِيمَا بَيْنَ السِّتْرِ وَ الْبَابِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ يَا مُحَمَّدُ رَبُّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ هَذَا كِتَابُ مَا كُنْتُ عَهِدْتُ إِلَيْكَ وَ شَرَطْتُ عَلَيْكَ وَ شَهِدْتُ بِهِ عَلَيْكَ وَ أَشْهَدْتُ بِهِ عَلَيْكَ مَلَائِكَتِي وَ كَفَى بِي يَا مُحَمَّدُ شَهِيداً

So the Prophet-saww instructed with the exiting of the ones who were in the room apart from Ali-asws, and Fatima-asws was in what is between the curtain and the door. So Jibraeel-as said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the greetings to you-saww and is Saying: “This is an Ordinance what was Covenanted to you-saww, and Stipulated upon you-saww, and Witnessed with upon you-saww, and My-azwj Angels witnessed with it upon you-saww, and Suffice with Me-azwj, O Muhammad-saww, as a Witness”.

قَالَ فَارْتَعَدَتْ مَفَاصِلُ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ يَا جَبْرَئِيلُ رَبِّي هُوَ السَّلَامُ وَ مِنْهُ السَّلَامُ وَ إِلَيْهِ يَعُودُ السَّلَامُ صَدَقَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ بَرَّ هَاتِ الْكِتَابَ فَدَفَعَهُ إِلَيْهِ وَ أَمَرَهُ بِدَفْعِهِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ اقْرَأْهُ فَقَرَأَهُ حَرْفاً حَرْفاً فَقَالَ يَا عَلِيُّ هَذَا عَهْدُ رَبِّي تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِلَيَّ وَ شَرْطُهُ عَلَيَّ وَ أَمَانَتُهُ وَ قَدْ بَلَّغْتُ وَ نَصَحْتُ وَ أَدَّيْتُ

He-asws said: ‘So the joints of the Prophet-saww trembled and he-saww said: ‘O Jibraeel-as! He-azwj is the Grantor of safety, and from Him-azwj is the safety, and to Him-azwj depends the safety return. The Mighty and Majestic Speaks the Truth and is Right. Give the Ordinance!’ So he-as handed it over to him-saww and instructed him-saww for it to be handed over to Amir Al-Momineen-asws, and he-saww said to him-asws: ‘Read it!’. So he-asws read it, letter by letter. So he-saww said: ‘O Ali-asws!! This is a Covenant of my-saww Lord-azwj, Blessed and High, to me-saww, and He-azwj Stipulated upon me-saww, and it is His-azwj entrustment. And I-saww have delivered, and advised, and fulfilled it’.

فَقَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) وَ أَنَا أَشْهَدُ لَكَ بِأَبِي وَ أُمِّي أَنْتَ بِالْبَلَاغِ وَ النَّصِيحَةِ وَ التَّصْدِيقِ عَلَى مَا قُلْتَ وَ يَشْهَدُ لَكَ بِهِ سَمْعِي وَ بَصَرِي وَ لَحْمِي وَ دَمِي فَقَالَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) وَ أَنَا لَكُمَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ الشَّاهِدِينَ

So Ali-asws said: ‘And I-asws testify for you-saww, by my-asws father-as and my-asws mother-as for you-saww! You-saww are with the delivery and the advice and the ratification upon what you-saww said, and there testify for you-saww with it, my-asws hearing, and my-asws vision, and my-asws flesh, and my-asws blood’. So Jibraeel-as said: ‘And I-as am from the witness for the both of you-asws, upon that’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَا عَلِيُّ أَخَذْتَ وَصِيَّتِي وَ عَرَفْتَهَا وَ ضَمِنْتَ لِلَّهِ وَ لِيَ الْوَفَاءَ بِمَا فِيهَا فَقَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) نَعَمْ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي عَلَيَّ ضَمَانُهَا وَ عَلَى اللَّهِ عَوْنِي وَ تَوْفِيقِي عَلَى أَدَائِهَا

So Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! Do you-asws take my-saww bequest and recognise it and take responsibility to Allah-azwj and to me-saww of the fulfilment with whatever is in it?’ So Ali-asws said: ‘Yes, by my-asws father-as and my-asws mother-as for you-saww! Upon me-asws is its responsibility, and upon Allah-azwj is His-azwj Assisting me-asws and Inclining me-asws upon its fulfilment’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَا عَلِيُّ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُشْهِدَ عَلَيْكَ بِمُوَافَاتِي بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) نَعَمْ أَشْهِدْ فَقَالَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ فِيمَا بَيْنِي وَ بَيْنَكَ الْآنَ وَ هُمَا حَاضِرَانِ مَعَهُمَا الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ لِأُشْهِدَهُمْ عَلَيْكَ فَقَالَ نَعَمْ لِيَشْهَدُوا وَ أَنَا بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أُشْهِدُهُمْ

So Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! I-saww want to testify upon you-asws with having been loyal to me-saww with it on the Day of Judgment’. So Ali-asws said: ‘Yes I-asws do testify’. So the Prophet-saww said: ‘Jibraeel-as and Mikaeel-as are between me-saww and you-asws now, and they-as are both present, and with them-as are the Angels of Proximity to bear witness upon you-asws’. So he-asws said: ‘Yes, let them bear witness, and I-asws, by my-asws father-as and my-asws mother-as being for you-saww, (accept them as) witnesses’.

فَأَشْهَدَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ كَانَ فِيمَا اشْتَرَطَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ بِأَمْرِ جَبْرَئِيلَ ( عليه السلام ) فِيمَا أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ قَالَ لَهُ يَا عَلِيُّ تَفِي بِمَا فِيهَا مِنْ مُوَالَاةِ مَنْ وَالَى اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الْبَرَاءَةِ وَ الْعَدَاوَةِ لِمَنْ عَادَى اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ عَلَى الصَّبْرِ مِنْكَ وَ عَلَى كَظْمِ الْغَيْظِ وَ عَلَى ذَهَابِ حَقِّي وَ غَصْبِ خُمُسِكَ وَ انْتِهَاكِ حُرْمَتِكَ فَقَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ

So Rasool-Allah-saww made them witnesses, and it was among what the Prophet-saww stipulated upon him-asws, by the instructions of Jibraeel-as regarding what Allah-azwj Mighty and Majestic has Commanded, that he-saww said to him: ‘O Ali-asws! You-asws be loyal with whatever is therein from the befriending the one who befriends Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and the disavowment and the enmity to the one who is an enemy of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww and the disavowment from them, upon the observance of patience from you-asws and upon the swallowing of the anger, and upon the removal of my-saww rights, and the usurpation of your-saww Khums, and the violation of your-asws sanctity’. So he-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ الَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَ بَرَأَ النَّسَمَةَ لَقَدْ سَمِعْتُ جَبْرَئِيلَ ( عليه السلام ) يَقُولُ لِلنَّبِيِّ يَا مُحَمَّدُ عَرِّفْهُ أَنَّهُ يُنْتَهَكُ الْحُرْمَةُ وَ هِيَ حُرْمَةُ اللَّهِ وَ حُرْمَةُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ عَلَى أَنْ تُخْضَبَ لِحْيَتُهُ مِنْ رَأْسِهِ بِدَمٍ عَبِيطٍ

So Amir Al-Momineen-asws said: ‘By the One-azwj Who Split the seed and formed the person (in the womb), I-asws have heard Jibraeel-as saying to the Prophet-saww: ‘O Muhammad-saww! Make him-asws understand: ‘Your-asws sanctity will be violated, and it is a Sanctity of Allah-azwj and Sanctity of Rasool-Allah-saww, and upon that his-asws beard would be dyed from the fresh blood of his-asws head’.

قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَصَعِقْتُ حِينَ فَهِمْتُ الْكَلِمَةَ مِنَ الْأَمِينِ جَبْرَئِيلَ حَتَّى سَقَطْتُ عَلَى وَجْهِي وَ قُلْتُ نَعَمْ قَبِلْتُ وَ رَضِيتُ وَ إِنِ انْتَهَكَتِ الْحُرْمَةُ وَ عُطِّلَتِ السُّنَنُ وَ مُزِّقَ الْكِتَابُ وَ هُدِّمَتِ الْكَعْبَةُ وَ خُضِبَتْ لِحْيَتِي مِنْ رَأْسِي بِدَمٍ عَبِيطٍ صَابِراً مُحْتَسِباً أَبَداً حَتَّى أَقْدَمَ عَلَيْكَ

Amir Al-Momineen-asws said: ‘So I-asws cried when I-asws understood the speech from the trustworthy Jibraeel-as until I-asws fell down upon my-asws face, and I-asws said: ‘Yes, I-asws accept, and am pleased, and even if the sanctity is violated, and the Sunnah is deactivated, and the Book (Quran) is shred, and the Kabah is demolished, and my-asws beard is dyed from the fresh blood of my-asws head. I-asws shall be patient waiting Reckoning, forever, until I-asws proceed to you-saww’.

ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ وَ أَعْلَمَهُمْ مِثْلَ مَا أَعْلَمَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالُوا مِثْلَ قَوْلِهِ فَخُتِمَتِ الْوَصِيَّةُ بِخَوَاتِيمَ مِنْ ذَهَبٍ لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ وَ دُفِعَتْ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام )

Then Rasool-Allah-saww called over Syeda Fatima-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and he-saww let them-asws know similar to what he-saww had let known Amir Al-Momineen-asws. So they-asws said similar to his-asws words. So he-saww sealed the bequest with seals of gold, the fire not having touched it, and handed it over to Amir Al-Momineen-asws’.

فَقُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَ لَا تَذْكُرُ مَا كَانَ فِي الْوَصِيَّةِ فَقَالَ سُنَنُ اللَّهِ وَ سُنَنُ رَسُولِهِ فَقُلْتُ أَ كَانَ فِي الْوَصِيَّةِ تَوَثُّبُهُمْ وَ خِلَافُهُمْ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَ نَعَمْ وَ اللَّهِ شَيْئاً شَيْئاً وَ حَرْفاً حَرْفاً أَ مَا سَمِعْتَ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّا نَحْنُ نُحْيِ الْمَوْتى وَ نَكْتُبُ ما قَدَّمُوا وَ آثارَهُمْ وَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ أَحْصَيْناهُ فِي إِمامٍ مُبِينٍ

So I (the narrator) said to Abu Al-Hassan-asws, ‘By my father and my mother being for you-asws! You-asws did not mention what was in the bequest’. So he-asws said: ‘Sunnah of Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Rasool-saww’. So I said, ‘Was there in the bequest their (enemies) attacking and their opposition to Amir Al-Momineen-asws?’ So he-asws said: ‘Yes, by Allah-azwj, thing by thing, and letter by letter. Have you not heard the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [36:12] Surely, We Revive the dead, and We Write down what they have sent before and its effects, and We have Numbered everything in a Manifest Imam?

وَ اللَّهِ لَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ فَاطِمَةَ ( عليهما السلام ) أَ لَيْسَ قَدْ فَهِمْتُمَا مَا تَقَدَّمْتُ بِهِ إِلَيْكُمَا وَ قَبِلْتُمَاهُ فَقَالَا بَلَى وَ صَبَرْنَا عَلَى مَا سَاءَنَا وَ غَاظَنَا .

By Allah-azwj! Rasool-Allah-saww had said to Amir Al-Momineen-asws and Fatima-asws: ‘Have I-saww not made you-asws both understand what would be preceding to you-asws both, and you-asws accepted it?’ So they-asws said: ‘Yes, and we-asws would be patient upon what would dismay us-asws and anger us-asws’’.

وَ فِي نُسْخَةِ الصَّفْوَانِيِّ زِيَادَةٌ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازِ عَنْ حَرِيزٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا أَقَلَّ بَقَاءَكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ أَقْرَبَ آجَالَكُمْ بَعْضَهَا مِنْ بَعْضٍ مَعَ حَاجَةِ النَّاسِ إِلَيْكُمْ

And in a copy of Al Safwany there is an increase – Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abdullah Bin Abdul Rahman Al Asammi, from Abu Abdullah Al Bazzaz, from Hareyz who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws! May I be sacrificed for you-asws! How less is your-asws remaining (life-times), People-asws of the Household, and how near is your-asws term from each other, along with the need of the people to you-asws all’.

فَقَالَ إِنَّ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا صَحِيفَةً فِيهَا مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ فِي مُدَّتِهِ فَإِذَا انْقَضَى مَا فِيهَا مِمَّا أُمِرَ بِهِ عَرَفَ أَنَّ أَجَلَهُ قَدْ حَضَرَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) يَنْعَى إِلَيْهِ نَفْسَهُ وَ أَخْبَرَهُ بِمَا لَهُ عِنْدَ اللَّهِ وَ أَنَّ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) قَرَأَ صَحِيفَتَهُ الَّتِي أُعْطِيَهَا وَ فُسِّرَ لَهُ مَا يَأْتِي بِنَعْيٍ وَ بَقِيَ فِيهَا أَشْيَاءُ لَمْ تُقْضَ فَخَرَجَ لِلْقِتَالِ

So he-asws said: ‘For every one-asws from us-asws there is a Parchment wherein is what would be needed to him-asws if he-asws acts by it during his-asws period. So when it is accomplished whatever is therein from what he-asws had been Commanded with, he-asws recognises that his-asws term (death) has presented itself. So the Prophet-saww comes over to him-asws, himself-saww, and informs him-asws with what is for him-asws in the Presence of Allah-azwj, and that Al-Husayn-asws read his-asws Parchment which he-asws had been Given, and it was interpreted for him-asws what would be coming with his-asws obituary, and there remained certain things therein which were yet to be accomplished. So he-asws went out for the killing (to fulfil which was remaining).

وَ كَانَتْ تِلْكَ الْأُمُورُ الَّتِي بَقِيَتْ أَنَّ الْمَلَائِكَةَ سَأَلَتِ اللَّهَ فِي نُصْرَتِهِ فَأَذِنَ لَهَا وَ مَكَثَتْ تَسْتَعِدُّ لِلْقِتَالِ وَ تَتَأَهَّبُ لِذَلِكَ حَتَّى قُتِلَ فَنَزَلَتْ وَ قَدِ انْقَطَعَتْ مُدَّتُهُ وَ قُتِلَ ( عليه السلام ) فَقَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا رَبِّ أَذِنْتَ لَنَا فِي الِانْحِدَارِ وَ أَذِنْتَ لَنَا فِي نُصْرَتِهِ فَانْحَدَرْنَا وَ قَدْ قَبَضْتَهُ

And it was so, those very matters which remained (unaccomplished), the Angels asked Allah-azwj with regards to helping him-asws. So they were Permitted for it, and they remained preparing for the fighting and were poised for that until he-asws was marytred. So they descended and his-asws term had expired, and he-asws had been marytered. So the Angels said: ‘O Lord-azwj! You-azwj Permitted for us regarding the descent, and You-azwj Permitted for us regarding helping him-asws. So we descended and You-azwj had Captured his-asws soul’.

فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِمْ أَنِ الْزَمُوا قَبْرَهُ حَتَّى تَرَوْهُ وَ قَدْ خَرَجَ فَانْصُرُوهُ وَ ابْكُوا عَلَيْهِ وَ عَلَى مَا فَاتَكُمْ مِنْ نُصْرَتِهِ فَإِنَّكُمْ قَدْ خُصِّصْتُمْ بِنُصْرَتِهِ وَ بِالْبُكَاءِ عَلَيْهِ فَبَكَتِ الْمَلَائِكَةُ تَعَزِّياً وَ حُزْناً عَلَى مَا فَاتَهُمْ مِنْ نُصْرَتِهِ فَإِذَا خَرَجَ يَكُونُونَ أَنْصَارَهُ .

So Allah-azwj Revealed to them: “Necessitate yourselves to his-asws grave until you see him-asws and he-asws has come out, so help him-asws, and weep upon him-asws and upon what was lost by you from helping him-asws, for you all had been particularised with helping him-asws and with the weeping upon him-asws”. So the Angels wept in condolence and grief upon what had been lost by them from helping him-asws. Thus, when he-asws does come out (during Raj’at), they would be his-asws helpers’.[742]

بَابُ الْأُمُورِ الَّتِي تُوجِبُ حُجَّةَ الْإِمَامِ ( عليه السلام )

Chapter 62 – The matters which are inevitable for the Divine Authority of the Imam-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) إِذَا مَاتَ الْإِمَامُ بِمَ يُعْرَفُ الَّذِي بَعْدَهُ فَقَالَ لِلْإِمَامِ عَلَامَاتٌ مِنْهَا أَنْ يَكُونَ أَكْبَرَ وُلْدِ أَبِيهِ وَ يَكُونَ فِيهِ الْفَضْلُ وَ الْوَصِيَّةُ وَ يَقْدَمَ الرَّكْبُ فَيَقُولَ إِلَى مَنْ أَوْصَى فُلَانٌ فَيُقَالَ إِلَى فُلَانٍ وَ السِّلَاحُ فِينَا بِمَنْزِلَةِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ تَكُونُ الْإِمَامَةُ مَعَ السِّلَاحِ حَيْثُمَا كَانَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Nasr who said,

‘I said to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, ‘When the Imam-asws passes away, by what does he-asws recognise the one-asws who is to be after him-asws?’ So he-asws said: ‘For the Imam-asws there are certain signs – from these is that he-asws would happen to be the eldest son of his-asws father, and there would happen to be the merit in him-asws, and the bequest, and the riders would come, so they would be saying, ‘To whom has it (Imamate) been bequeathed?’ So it could be said, ‘To so and so’. And the weapons among us-asws are at the status of the Ark among the Children of Israel. The Imamate would happen to be with the weapons, wherever they may be’.[743]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ يَزِيدَ شَعِرٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الْمُتَوَثِّبُ عَلَى هَذَا الْأَمْرِ الْمُدَّعِي لَهُ مَا الْحُجَّةُ عَلَيْهِ قَالَ يُسْأَلُ عَنِ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Yazeed Shaeer, from Haroun Bin Hamza, from Abdul A’ala who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The leaper upon this command (Imamate), the claimant for it, what would be the argument against him?’ He-asws said: ‘He would be asked about the Permissible and the Prohibitions’.

قَالَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْحُجَّةِ لَمْ تَجْتَمِعْ فِي أَحَدٍ إِلَّا كَانَ صَاحِبَ هَذَا الْأَمْرِ أَنْ يَكُونَ أَوْلَى النَّاسِ بِمَنْ كَانَ قَبْلَهُ وَ يَكُونَ عِنْدَهُ السِّلَاحُ وَ يَكُونَ صَاحِبَ الْوَصِيَّةِ الظَّاهِرَةِ الَّتِي إِذَا قَدِمْتَ الْمَدِينَةَ سَأَلْتَ عَنْهَا الْعَامَّةَ وَ الصِّبْيَانَ إِلَى مَنْ أَوْصَى فُلَانٌ فَيَقُولُونَ إِلَى فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ .

He (the narrator) said, ‘Then he-asws turned to face me-asws and he-asws said: ‘There are three from the proofs, not one of which would gather in anyone except that he would be the owner of this command (Imamate) – he-asws would happen to be the closest with the one-asws who was before him-asws, there would happen to be the weapons (of Rasool-Allah-azwj) with him-asws, and he-asws would happen to be the owner of the apparent bequest which, if one was to proceed to the city and the general Muslims and the children are asked about it, ‘To whom has so and so (Imam-asws) bequeathed to?’ So they would be saying, ‘To so and so, son of so and so (Imam-asws)’.[744]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ وَ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قِيلَ لَهُ بِأَيِّ شَيْ‏ءٍ يُعْرَفُ الْإِمَامُ قَالَ بِالْوَصِيَّةِ الظَّاهِرَةِ وَ بِالْفَضْلِ إِنَّ الْإِمَامَ لَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَطْعُنَ عَلَيْهِ فِي فَمٍ وَ لَا بَطْنٍ وَ لَا فَرْجٍ فَيُقَالَ كَذَّابٌ وَ يَأْكُلُ أَمْوَالَ النَّاسِ وَ مَا أَشْبَهَ هَذَا .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, and Hafs Bin Al Bakhtary,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘It was said to him-asws, ‘With which thing is the Imam-asws recognised (as being the Imam-asws)?’ He-asws said: ‘With the apparent bequest, and with the merit that the Imam-asws is such that no would be able to taunt upon him-asws regarding the mouth (something he-asws had said), nor belly (something he-asws had consumed and earned), nor private part (for immorality), so it would (not) be said, ‘He-asws is a liar, and he-asws eats the wealth of the people, and what resembles this’.[745]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مَا عَلَامَةُ الْإِمَامِ الَّذِي بَعْدَ الْإِمَامِ فَقَالَ طَهَارَةُ الْوِلَادَةِ وَ حُسْنُ الْمَنْشَإِ وَ لَا يَلْهُو وَ لَا يَلْعَبُ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Hakam, from Muawiya Bin Wahab who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘What is the sign of the Imam-azwj who is to be after the (current) Imam-asws?’ So he-asws said: ‘Clean of birth, and good upbringing,
‘وَ لَا يَلْهُو وَ لَا يَلْعَبُ’ and he-asws would neither indulge in vanities nor playfulness’.[746]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الدَّلَالَةِ عَلَى صَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ فَقَالَ الدَّلَالَةُ عَلَيْهِ الْكِبَرُ وَ الْفَضْلُ وَ الْوَصِيَّةُ إِذَا قَدِمَ الرَّكْبُ الْمَدِينَةَ فَقَالُوا إِلَى مَنْ أَوْصَى فُلَانٌ قِيلَ إِلَى فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ وَ دُورُوا مَعَ السِّلَاحِ حَيْثُمَا دَارَ فَأَمَّا الْمَسَائِلُ فَلَيْسَ فِيهَا حُجَّةٌ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ahmad Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, said, ‘I asked him-asws about the evidence upon the owner of this matter (Imamate)’. So he-asws said: ‘The evidence upon him-asws is being the elder, and the merit, and the bequest. When the riders of Al-Medina proceed and they say, ‘To whom has so and so (Imam-asws) bequeathed to?’ It can be said, ‘To so and so, son of so and so’, and it (the Imamate) would circle around along with the weapons wherever they may be. So as for the asking questions, so there is no proof in it’.[747]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْوَاسِطِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْأَمْرَ فِي الْكَبِيرِ مَا لَمْ تَكُنْ فِيهِ عَاهَةٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Abu Yahya Al Wasity, from Hisham Bin Salim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The command (Imamate) is in the eldest, for as long as there does not happen to be a inability (Caused by Allah-azwj, i.e., death) for him’.[748]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ بِمَ يُعْرَفُ الْإِمَامُ قَالَ فَقَالَ بِخِصَالٍ أَمَّا أَوَّلُهَا فَإِنَّهُ بِشَيْ‏ءٍ قَدْ تَقَدَّمَ مِنْ أَبِيهِ فِيهِ بِإِشَارَةٍ إِلَيْهِ لِتَكُونَ عَلَيْهِمْ حُجَّةً وَ يُسْأَلُ فَيُجِيبُ وَ إِنْ سُكِتَ عَنْهُ ابْتَدَأَ وَ يُخْبِرُ بِمَا فِي غَدٍ وَ يُكَلِّمُ النَّاسَ بِكُلِّ لِسَانٍ

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! By what is the Imam-asws recognised?’ So he-asws said: ‘By certain characteristics. As for its first, so he-asws would be with something which would have preceded from his-asws father-asws by indicating to him-asws in order for it to be a proof upon them (people); and he-asws would be asked, so he-asws would answer, and if they (people) are silent from him-asws, he-asws would initiate and inform with whatever regarding the next day; and he-asws would speak to the people in every language.

ثُمَّ قَالَ لِي يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أُعْطِيكَ عَلَامَةً قَبْلَ أَنْ تَقُومَ فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ فَكَلَّمَهُ الْخُرَاسَانِيُّ بِالْعَرَبِيَّةِ فَأَجَابَهُ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بِالْفَارِسِيَّةِ فَقَالَ لَهُ الْخُرَاسَانِيُّ وَ اللَّهِ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا مَنَعَنِي أَنْ أُكَلِّمَكَ بِالْخُرَاسَانِيَّةِ غَيْرُ أَنِّي ظَنَنْتُ أَنَّكَ لَا تُحْسِنُهَا فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ إِذَا كُنْتُ لَا أُحْسِنُ أُجِيبُكَ فَمَا فَضْلِي عَلَيْكَ

Then he-asws said: ‘O Abu Muhammad! I-asws shall give you a sign before you would be arising’. So it was not long before a man from the people of Khurasan came over to us. So the Khurasani spoke in Arabic and Abu Al-Hassan-asws answered him in Persian. So the Khurasani said to him-asws, ‘By Allah-azwj! May I be sacrificed for you-asws! Nothing prevented me from speaking to you-asws in Khurasani language (Persian) apart from that I thought that you-asws might not be good at it’. So he-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj! When I-asws am not good in answering you, so what would be my-asws merit over you?’

ثُمَّ قَالَ لِي يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ الْإِمَامَ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ كَلَامُ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ وَ لَا طَيْرٍ وَ لَا بَهِيمَةٍ وَ لَا شَيْ‏ءٍ فِيهِ الرُّوحُ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ هَذِهِ الْخِصَالُ فِيهِ فَلَيْسَ هُوَ بِإِمَامٍ .

Then he-asws said to me: ‘O Abu Muhammad! The Imam-asws is such that no one’s speech is concealed upon him, neither from the people, nor a bird, nor an animal, nor anything in which is a soul. So the one who does not have this characteristic in him, so he isn’t an Imam-asws’.[749]

بَابُ ثَبَاتِ الْإِمَامَةِ فِي الْأَعْقَابِ وَ أَنَّهَا لَا تَعُودُ فِي أَخٍ وَ لَا عَمٍّ وَ لَا غَيْرِهِمَا مِنَ الْقَرَابَاتِ

Chapter 63 – The continuation of the Imamate be in the descendants and that it would not be returning to be in a brother, nor a paternal uncle nor any other from the relatives

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا تَعُودُ الْإِمَامَةُ فِي أَخَوَيْنِ بَعْدَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ أَبَداً إِنَّمَا جَرَتْ مِنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلى بِبَعْضٍ فِي كِتابِ اللَّهِ فَلَا تَكُونُ بَعْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) إِلَّا فِي الْأَعْقَابِ وَ أَعْقَابِ الْأَعْقَابِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Al Husayn Bin Suweyr Bin Abu Fakhta,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Imamate would not be returning to be in two brothers after Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, ever! But rather, it flows from Ali-asws Bin Al-Husayn-asws just as Allah-azwj Blessed and High Said [8:75] and the possessors of relationships are nearer to each other in the Ordinance of Allah. So it will not happen to be, after Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, except in the descendants and the descendants of the descendants’.[750]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ أَبَى اللَّهُ أَنْ يَجْعَلَهَا لِأَخَوَيْنِ بَعْدَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ( عليهما السلام ) .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Waleed, from Yunus Bin Yaqoub,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, that he (the narrator) heard him-asws saying: ‘Allah-azwj Refused to Make it (Imamate) to be for two brothers after Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’.[751]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ أَ تَكُونُ الْإِمَامَةُ فِي عَمٍّ أَوْ خَالٍ فَقَالَ لَا فَقُلْتُ فَفِي أَخٍ قَالَ لَا قُلْتُ فَفِي مَنْ قَالَ فِي وَلَدِي وَ هُوَ يَوْمَئِذٍ لَا وَلَدَ لَهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, having been asked, ‘Can the Imamate happen to be in a paternal uncle or a maternal uncle?’ So he-asws said: ‘No’. So I said, ‘So, (can it be) in a brother?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘So in whom (would it be)’. He-asws said: ‘In my-asws son-asws’. And he-asws was such that in those days, there was no son for him-asws’.[752]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ لَا تَجْتَمِعُ الْإِمَامَةُ فِي أَخَوَيْنِ بَعْدَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ إِنَّمَا هِيَ فِي الْأَعْقَابِ وَ أَعْقَابِ الْأَعْقَابِ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Suleyman Bin Ja’far Al Ja’fary, from Hammad Bin Isa,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Imamate will not gather to be in two brothers after Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. But rather, it would be in the descendants and descendants of the descendants’.[753]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنْ كَانَ كَوْنٌ وَ لَا أَرَانِي اللَّهُ فَبِمَنْ أَئْتَمُّ فَأَوْمَأَ إِلَى ابْنِهِ مُوسَى

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Abu Najran,

(It has been narrated) from Isa Bin Abdullah Bin Umar Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘If what is to happen does happen, may Allah-azwj not Show me (that), so with whom should I take as an Imam-asws?’ So he-asws gestured towards his-asws son-asws Musa-asws’.

قَالَ قُلْتُ فَإِنْ حَدَثَ بِمُوسَى حَدَثٌ فَبِمَنْ أَئْتَمُّ قَالَ بِوَلَدِهِ قُلْتُ فَإِنْ حَدَثَ بِوَلَدِهِ حَدَثٌ وَ تَرَكَ أَخاً كَبِيراً وَ ابْناً صَغِيراً فَبِمَنْ أَئْتَمُّ قَالَ بِوَلَدِهِ ثُمَّ وَاحِداً فَوَاحِداً .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘So if is an event (of death) occurs with Musa-asws, so with whom shall I take as an Imam-asws?’ He-asws said: ‘With his-asws son-asws’. I said, ‘So if an event (of death) occurs with his-asws son-asws, and he-asws leaves a lot of brothers, or young sons, so with whom shall I take as an Imam-asws?’ He-asws said: ‘By his-asws son-asws, then one after one’.

 وَ فِي نُسْخَةِ الصَّفْوَانِيِّ ثُمَّ هَكَذَا أَبَداً .

And in a copy of Al-Safwany, (He-asws said): ‘Then it would be like this, forever!’[754]

بَابُ مَا نَصَّ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ رَسُولُهُ عَلَى الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام ) وَاحِداً فَوَاحِداً

Chapter 64 – What was Stipulated by Allah-azwj Mighty and Majestic and His-azwj Rasool-saww upon the Imams-asws, one then one

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ فَقَالَ نَزَلَتْ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ( عليهم السلام )

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus and Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad Abu Saeed, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ibn Muskan, from Abu Baseer who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:59] O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those in authority from among you. So he-asws said: ‘It was Revealed regarding Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’.

فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ فَمَا لَهُ لَمْ يُسَمِّ عَلِيّاً وَ أَهْلَ بَيْتِهِ ( عليهم السلام ) فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

So I said to him-asws, ‘The people are saying, ‘So what was the matter with Him-azwj that He-azwj did not Name Ali-asws and the People-asws of his-saww Household in the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic?’

قَالَ فَقَالَ قُولُوا لَهُمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) نَزَلَتْ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَ لَمْ يُسَمِّ اللَّهُ لَهُمْ ثَلَاثاً وَ لَا أَرْبَعاً حَتَّى كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) هُوَ الَّذِي فَسَّرَ ذَلِكَ لَهُمْ وَ نَزَلَتْ عَلَيْهِ الزَّكَاةُ وَ لَمْ يُسَمِّ لَهُمْ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَماً دِرْهَمٌ حَتَّى كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) هُوَ الَّذِي فَسَّرَ ذَلِكَ لَهُمْ وَ نَزَلَ الْحَجُّ فَلَمْ يَقُلْ لَهُمْ طُوفُوا أُسْبُوعاً حَتَّى كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) هُوَ الَّذِي فَسَّرَ ذَلِكَ لَهُمْ

He (the narrator) said, ‘So he-asws said: ‘Say to them that Rasool-Allah-azwj, the Salāt was Revealed unto him-saww and Allah-azwj did not Specify to them, neither three nor four until it was Rasool-Allah-saww, he-saww was the one who explained that to them. And the Zakāt was Revealed unto him-saww, and He-azwj did not Specify to them it would be one Dirham from every forty Dirhams until it was Rasool-Allah-saww, he-saww was the one who explained that to them. And the Hajj was Revealed, but He-azwj did not Say to them that they should be performing Tawāf of seven circuits until it was Rasool-Allah-saww, he-saww was the one-saww who explained that to them.

وَ نَزَلَتْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ وَ نَزَلَتْ فِي عَلِيٍّ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِي عَلِيٍّ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ وَ قَالَ ( صلى الله عليه وآله ) أُوصِيكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ أَهْلِ بَيْتِي فَإِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ لَا يُفَرِّقَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يُورِدَهُمَا عَلَيَّ الْحَوْضَ فَأَعْطَانِي ذَلِكَ وَ قَالَ لَا تُعَلِّمُوهُمْ فَهُمْ أَعْلَمُ مِنْكُمْ وَ قَالَ إِنَّهُمْ لَنْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ بَابِ هُدًى وَ لَنْ يُدْخِلُوكُمْ فِي بَابِ ضَلَالَةٍ

And it was Revealed [4:59] O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those in authority from among you, and it was Revealed regarding Ali-asws and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. So Rasool-Allah-saww said regarding Ali-asws: ‘The one whose Master I-saww was, so Ali-asws is his Master-asws’. And he-saww said: ‘I-saww bequeath you with the Book of Allah-azwj and the People-asws of my-saww Household, for I-saww asked Allah-azwj Mighty and Majestic that there should be no separation between the two until they both return to me-saww at the Fountain. So He-azwj Granted me-saww that’. And he-saww said: ‘Do not (try to) teach them-asws, for they-asws are more learned than you all’. And said: ‘They-asws will never exit you from a door of Guidance and will never enter you into a door of straying’.

فَلَوْ سَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَلَمْ يُبَيِّنْ مَنْ أَهْلُ بَيْتِهِ لَادَّعَاهَا آلُ فُلَانٍ وَ آلُ فُلَانٍ وَ لَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْزَلَهُ فِي كِتَابِهِ تَصْدِيقاً لِنَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً فَكَانَ عَلِيٌّ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ فَاطِمَةُ ( عليهم السلام ) فَأَدْخَلَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) تَحْتَ الْكِسَاءِ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ أَهْلًا وَ ثَقَلًا وَ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَ ثَقَلِي فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ أَ لَسْتُ مِنْ أَهْلِكَ فَقَالَ إِنَّكِ إِلَى خَيْرٍ وَ لَكِنَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي وَ ثِقْلِي

So, had Rasool-Allah-saww remained silent and did not clarify who the People-asws of his-saww Household were, they would have claimed it, the family of so and so, and family of so and so, but Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed it in His-azwj Book in Ratification of His-azwj Prophet-saww [33:33] But rather, Allah Desires to Keep away the uncleanness from you, O people of the House! And to Purify you a with a Purification. So it was Ali-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Syeda Fatima-asws. So Rasool-Allah-saww included them-asws underneath the cloak in the room of Umm Salma-as, then said: ‘O Allah-azwj! For every Prophet-saww are family members, and reliable ones, they-asws are the People-asws of my-saww Household and my-saww reliable ones’. So Umm Salma-as said: ‘Aren’t I-as from your-as family?’ So he-saww said: ‘You-asws are towards goodness, but they-asws are my-asws family-asws and my reliable ones’.

فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كَانَ عَلِيٌّ أَوْلَى النَّاسِ بِالنَّاسِ لِكَثْرَةِ مَا بَلَّغَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِقَامَتِهِ لِلنَّاسِ وَ أَخْذِهِ بِيَدِهِ فَلَمَّا مَضَى عَلِيٌّ لَمْ يَكُنْ يَسْتَطِيعُ عَلِيٌّ وَ لَمْ يَكُنْ لِيَفْعَلَ أَنْ يُدْخِلَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ وَ لَا الْعَبَّاسَ بْنَ عَلِيٍّ وَ لَا وَاحِداً مِنْ وُلْدِهِ إِذاً لَقَالَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَنْزَلَ فِينَا كَمَا أَنْزَلَ فِيكَ فَأَمَرَ بِطَاعَتِنَا كَمَا أَمَرَ بِطَاعَتِكَ وَ بَلَّغَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كَمَا بَلَّغَ فِيكَ وَ أَذْهَبَ عَنَّا الرِّجْسَ كَمَا أَذْهَبَهُ عَنْكَ

So when Rasool-Allah-saww passed away, it was Ali-asws who was the closest of the people (of Holy family-asws) than the (other) people due to the abundance of what Rasool-Allah-saww had delivered with regards to him-asws, and his-saww standing him-asws for the people and grabbing him-asws by the hand. So when Ali-asws passed away, Ali-asws did not have the leeway and would not do so that he-asws should include Muhammad Bin Ali-asws nor Al-Abbas-asws Bin Ali-asws, nor anyone from his-asws sons, when Al-Hassan-asws and Al-Husayn Could have said: ‘Allah-azwj Blessed and High Revealed regarding us-asws just as He-azwj Revealed regarding you-asws, so He-azwj Commanded with obedience for us-asws just as He-azwj Commanded with obedience for you-asws, and Rasool-Allah-saww delivered regarding us-asws just as he-saww delivered regarding you-asws, and He-azwj Removed the uncleanness from us-asws just as He-azwj Removed it from you-asws’.

فَلَمَّا مَضَى عَلِيٌّ ( عليه السلام ) كَانَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) أَوْلَى بِهَا لِكِبَرِهِ فَلَمَّا تُوُفِّيَ لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُدْخِلَ وُلْدَهُ وَ لَمْ يَكُنْ لِيَفْعَلَ ذَلِكَ وَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلى بِبَعْضٍ فِي كِتابِ اللَّهِ فَيَجْعَلَهَا فِي وُلْدِهِ إِذاً لَقَالَ الْحُسَيْنُ أَمَرَ اللَّهُ بِطَاعَتِي كَمَا أَمَرَ بِطَاعَتِكَ وَ طَاعَةِ أَبِيكَ وَ بَلَّغَ فِيَّ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كَمَا بَلَّغَ فِيكَ وَ فِي أَبِيكَ وَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنِّي الرِّجْسَ كَمَا أَذْهَبَ عَنْكَ وَ عَنْ أَبِيكَ

So when Ali-asws passed away, it was Al-Hassan-asws who was closest with it due to his being elder. So when he-asws passed away, he-asws did not have the leeway that he-asws should include his-asws son, and he-asws would not have done that and Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying [33:6] and the possessors of relationships are nearer to each other in the Ordinance of Allah, so he-asws would make it to be in his-asws son, when Al-Husayn-asws could have said: ‘Allah-azwj has Commanded with obedience to me-asws just as He-azwj had Commanded with obedience to you-asws and obedience to your-asws father-asws, and Rasool-Allah-saww delivered regarding me-asws just as he-saww delivered regarding you-asws and regarding your-asws father-asws, and Allah-azwj Removed the uncleanness from me-asws just as He-azwj had Removed it from you-asws and from your-asws father-asws’.

فَلَمَّا صَارَتْ إِلَى الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَدَّعِيَ عَلَيْهِ كَمَا كَانَ هُوَ يَدَّعِي عَلَى أَخِيهِ وَ عَلَى أَبِيهِ لَوْ أَرَادَا أَنْ يَصْرِفَا الْأَمْرَ عَنْهُ وَ لَمْ يَكُونَا لِيَفْعَلَا ثُمَّ صَارَتْ حِينَ أَفْضَتْ إِلَى الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَجَرَى تَأْوِيلُ هَذِهِ الْآيَةِ وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلى بِبَعْضٍ فِي كِتابِ اللَّهِ

So when it (Imamate) came to be to Al-Husayn-asws, there did not happen to be a leeway from any one from his-asws family that he should claim upon it just as he-asws had a claim upon his-asws brother-asws, and upon his-asws father-asws. Had he-asws intended to divert the matter from him-asws, he-asws could not have done so. Then, it came to be, as a result, to Al-Husayn-asws. And so flowed the explanation of this Verse [33:6] and the possessors of relationships are nearer to each other in the Ordinance of Allah.

ثُمَّ صَارَتْ مِنْ بَعْدِ الْحُسَيْنِ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ثُمَّ صَارَتْ مِنْ بَعْدِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام )

Then it came to be, from after Al-Husayn-asws, to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. Then it came to be, from after Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, to Muhammad-asws Bin Ali-asws’.

وَ قَالَ الرِّجْسُ هُوَ الشَّكُّ وَ اللَّهِ لَا نَشُكُّ فِي رَبِّنَا أَبَداً .

And he-asws said: ‘The ‘الرِّجْسُ’ uncleanness, it is the doubt. By Allah-azwj! We-asws do not doubt in our-asws Lord-azwj, ever!’

 مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ وَ الْحُسَيْنُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عِمْرَانَ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ الْحُرِّ وَ عِمْرَانَ بْنِ عَلِيٍّ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِثْلَ ذَلِكَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Khalid and Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Bin Imran Al Halby, from Ayoub Bin Al Hurr and Imran Bin Ali Al Halby, from Abu Baseer, from Abu Abdullah-asws, similar to that.[755]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ رَوْحٍ الْقَصِيرِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ النَّبِيُّ أَوْلى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَ أَزْواجُهُ أُمَّهاتُهُمْ وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلى بِبَعْضٍ فِي كِتابِ اللَّهِ فِيمَنْ نَزَلَتْ فَقَالَ نَزَلَتْ فِي الْإِمْرَةِ إِنَّ هَذِهِ الْآيَةَ جَرَتْ فِي وُلْدِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) مِنْ بَعْدِهِ فَنَحْنُ أَوْلَى بِالْأَمْرِ وَ بِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Ibn Muskan, from Abdul Raheem Bin Rawh Al Qaseyr,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [33:6] The Prophet is closer to the Believers than their own selves, and his wives are their mothers; and the possessors of relationships some of them are closer to others in the Book of Allah, ‘Regarding whom was it Revealed?’ So he-asws said: ‘It was Revealed regarding (Divine) Authority. This Verse flowed among the sons of Al-Husayn-asws from after him-asws. Thus we-asws are the closest with the Authority and with Rasool-Allah-saww from the Momineen and the Emigrants and the Helpers’.

قُلْتُ فَوُلْدُ جَعْفَرٍ لَهُمْ فِيهَا نَصِيبٌ قَالَ لَا قُلْتُ فَلِوُلْدِ الْعَبَّاسِ فِيهَا نَصِيبٌ فَقَالَ لَا فَعَدَدْتُ عَلَيْهِ بُطُونَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ لَا قَالَ وَ نَسِيتُ وُلْدَ الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَدَخَلْتُ بَعْدَ ذَلِكَ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ هَلْ لِوُلْدِ الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فِيهَا نَصِيبٌ فَقَالَ لَا وَ اللَّهِ يَا عَبْدَ الرَّحِيمِ مَا لِمُحَمَّدِيٍّ فِيهَا نَصِيبٌ غَيْرَنَا .

I said, ‘So the sons of Ja’far-as (Al-Tayyar), is there a share for them in it?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘So the son of Al-Abbas, is there a share in it?’ So he-asws said No’. So I number upon him-asws the bellies (womb relationships) of the sons of Abdul Muttalib-as. For each of that he-asws was saying: ‘No’. And I forgot the sons of Al-Hassan-as, so I went over to him-asws after that and I said to him-asws, ‘Is there for the sons of Al-Hassan-asws a share in it?’ So he-asws said: ‘No, by Allah-azwj, O Abdul Rahman! There is not for a Muhammady a share in it apart from us-asws’.[756]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا قَالَ إِنَّمَا يَعْنِي أَوْلَى بِكُمْ أَيْ أَحَقُّ بِكُمْ وَ بِأُمُورِكُمْ وَ أَنْفُسِكُمْ وَ أَمْوَالِكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا يَعْنِي عَلِيّاً وَ أَوْلَادَهُ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Muhammad Al Hashimy, from his father, from Ahmad Bin Isa,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [5:55] But rather, only Allah is your Guardian and His Rasool and those who believe. He-asws said: ‘But rather it Means, ‘Closest with you’, i.e., ‘more rightful with you and with your affairs and your own selves and your wealth’, Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww and those who believe, Meaning Ali-asws and his-asws children, the Imams-asws up to the Day of Judgment.

ثُمَّ وَصَفَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَقَالَ الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ هُمْ راكِعُونَ وَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي صَلَاةِ الظُّهْرِ وَ قَدْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَ هُوَ رَاكِعٌ وَ عَلَيْهِ حُلَّةٌ قِيمَتُهَا أَلْفُ دِينَارٍ وَ كَانَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) كَسَاهُ إِيَّاهَا وَ كَانَ النَّجَاشِيُّ أَهْدَاهَا لَهُ

Then Allah-azwj Mighty and Majestic Described them, so He-azwj Said [5:55] those who are establishing the Prayers and are paying the Zakāt while bowing, and it was Amir Al-Momineen-asws during the Zohr Salāt, and he-asws had already prayed two Cycles (of it) and he-asws was bowing (performing Ruku’) and upon him-asws was an apparel the price of which was a thousand Dinars, and it was the Prophet-saww who had clothed him-asws with it, and it was (the Ethiopian king) Al-Najjashy who had gifted it to him-saww.

فَجَاءَ سَائِلٌ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللَّهِ وَ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ تَصَدَّقْ عَلَى مِسْكِينٍ فَطَرَحَ الْحُلَّةَ إِلَيْهِ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَيْهِ أَنِ احْمِلْهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِيهِ هَذِهِ الْآيَةَ وَ صَيَّرَ نِعْمَةَ أَوْلَادِهِ بِنِعْمَتِهِ فَكُلُّ مَنْ بَلَغَ مِنْ أَوْلَادِهِ مَبْلَغَ الْإِمَامَةِ يَكُونُ بِهَذِهِ الصِّفَةِ مِثْلَهُ فَيَتَصَدَّقُونَ وَ هُمْ رَاكِعُونَ وَ السَّائِلُ الَّذِي سَأَلَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ الَّذِينَ يَسْأَلُونَ الْأَئِمَّةَ مِنْ أَوْلَادِهِ يَكُونُونَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ .

So a beggar came over and said, ‘The greeting be upon you-asws, O Guardian-asws of Allah-azwj, and the one closest with the Momineen than their own selves, give charity to upon a poor one’. So he-asws dropped the apparel to him and gestured with his-asws hand towards it that he should carry it away. So Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed this Verse with regards to it, and the Bounty of his-asws children can to be with his-asws Bounty. So everyone from his-asws children to whom reached the Imamate, happened to be with this characteristic similar to him-asws, so they-asws (also) were giving charity while they were bowing (performing Ruku’); and the beggar who begged from Amir Al-Momineen-asws was from the Angels, and those who are begging the Imams-asws from his-asws children are (all) happening to be from the Angels’.[757]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ وَ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ وَ بُكَيْرِ بْنِ أَعْيَنَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ وَ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَ أَبِي الْجَارُودِ جَمِيعاً عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ رَسُولَهُ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ وَ أَنْزَلَ عَلَيْهِ إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ فَرَضَ وَلَايَةَ أُولِي الْأَمْرِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Zurara and Al Fuzayl Bin Yasar and Bukeyr Bin Ayn and Muhammad Bin Muslim and Bureyd Bin Muawiya and Abu Al Jaroud,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Commanded His-azwj Rasool-saww with the Wilayah of Ali-asws and Revealed unto him-saww [5:55] But rather, only Allah is your Guardian and His Rasool and those who believe, those who are establishing the Prayers and are paying the Zakāt, and He-azwj Necessitated the Wilayah of the Master-asws of the Command (Ul Al-Amr).

فَلَمْ يَدْرُوا مَا هِيَ فَأَمَرَ اللَّهُ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ يُفَسِّرَ لَهُمُ الْوَلَايَةَ كَمَا فَسَّرَ لَهُمُ الصَّلَاةَ وَ الزَّكَاةَ وَ الصَّوْمَ وَ الْحَجَّ فَلَمَّا أَتَاهُ ذَلِكَ مِنَ اللَّهِ ضَاقَ بِذَلِكَ صَدْرُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ تَخَوَّفَ أَنْ يَرْتَدُّوا عَنْ دِينِهِمْ وَ أَنْ يُكَذِّبُوهُ

But they (people) did not know what it was, so Allah-azwj Commanded Muhammad-saww that he-saww should interpret the Wilayah for them just as he-saww had interpreted for them the Salāt, and the Zakāt, and the Fasts, and the Hajj. So when he-saww gave them that, the chest of Rasool-Allah-saww was constricted by that and he-saww was fearing that they would be reneging from their Religion, and that they would be belying him-asws.

فَضَاقَ صَدْرُهُ وَ رَاجَعَ رَبَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِ يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَ اللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ

So his-saww chest was constricted and he-asws referred to his-saww Lord-azwj Mighty and Majestic, so Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed unto him-saww [5:67] O Rasool! Deliver what has been Revealed unto you from your Lord; and if you do it not, then you have not delivered His Message, and Allah will Protect you from the people.

فَصَدَعَ بِأَمْرِ اللَّهِ تَعَالَى ذِكْرُهُ فَقَامَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ فَنَادَى الصَّلَاةَ جَامِعَةً وَ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ يُبَلِّغَ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ

So he-saww implemented the Command of Allah-azwj, Exalted is His-azwj Mention, so he-asws established the Wilayah of Ali-asws on the Day of Ghadeer Khumm, so he-saww called for the congregational Salāt and ordered the people that the ones present should deliver it to the absentees’.

قَالَ عُمَرُ بْنُ أُذَيْنَةَ قَالُوا جَمِيعاً غَيْرَ أَبِي الْجَارُودِ وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ كَانَتِ الْفَرِيضَةُ تَنْزِلُ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ الْأُخْرَى وَ كَانَتِ الْوَلَايَةُ آخِرَ الْفَرَائِضِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَ أَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَا أُنْزِلُ عَلَيْكُمْ بَعْدَ هَذِهِ فَرِيضَةً قَدْ أَكْمَلْتُ لَكُمُ الْفَرَائِضَ .

Umar Bin Azina (a narrator) said, ‘All (the above mentioned reporters) said altogether, apart from Abu Al-Jaroud, ‘And Abu Ja’far-asws said: ‘And it was so that the Obligatory act was Revealed after the other Obligatory act, and it was so that the Wilayah was the last of the Obligations. So Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed [5:3] This day have I Perfected for you your Religion and Completed My Favour on you’. Abu Ja’far-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: “I-asws will not be Revealing upon you, after this Obligation, and I-asws have already Completed the Obligations for you all”’.[758]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ كُنْتُ عِنْدَهُ جَالِساً فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ حَدِّثْنِي عَنْ وَلَايَةِ عَلِيٍّ أَ مِنَ اللَّهِ أَوْ مِنْ رَسُولِهِ فَغَضِبَ ثُمَّ قَالَ وَيْحَكَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَخْوَفَ لِلَّهِ مِنْ أَنْ يَقُولَ مَا لَمْ يَأْمُرْهُ بِهِ اللَّهُ بَلِ افْتَرَضَهُ كَمَا افْتَرَضَ اللَّهُ الصَّلَاةَ وَ الزَّكَاةَ وَ الصَّوْمَ وَ الْحَجَّ .

Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Bashir, from Haroun Bin Kharjat, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I was seated in his-asws presence, so a man said to him-asws, ‘Narrate to me about the Wilayah of Ali-asws, is it from Allah-azwj from His-azwj Rasool-saww?’ So he-asws got angry then said: ‘Woe be unto you! Rasool-Allah-saww was the most fearing of Allah-azwj than for him-saww to be saying what Allah-azwj had not Commanded him-saww with. But, it is a necessity just as Allah-azwj Necessitated the Salāt, and the Zakāt, and the Fasts, and the Hajj’.[759]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى الْعِبَادِ خَمْساً أَخَذُوا أَرْبَعاً وَ تَرَكُوا وَاحِداً قُلْتُ أَ تُسَمِّيهِنَّ لِي جُعِلْتُ فِدَاكَ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Husayn, altogether from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Mansour Bin Yunus, from Abu Al Jaroud,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Necessitated five things upon the servants. They took four and neglected one’. I said, ‘Can you name these for me, may I be sacrificed for you-asws?’

فَقَالَ الصَّلَاةُ وَ كَانَ النَّاسُ لَا يَدْرُونَ كَيْفَ يُصَلُّونَ فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْهُمْ بِمَوَاقِيتِ صَلَاتِهِمْ ثُمَّ نَزَلَتِ الزَّكَاةُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْهُمْ مِنْ زَكَاتِهِمْ مَا أَخْبَرْتَهُمْ مِنْ صَلَاتِهِمْ ثُمَّ نَزَلَ الصَّوْمُ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِذَا كَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ بَعَثَ إِلَى مَا حَوْلَهُ مِنَ الْقُرَى فَصَامُوا ذَلِكَ الْيَوْمَ فَنَزَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ بَيْنَ شَعْبَانَ وَ شَوَّالٍ ثُمَّ نَزَلَ الْحَجُّ فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَخْبِرْهُمْ مِنْ حَجِّهِمْ مَا أَخْبَرْتَهُمْ مِنْ صَلَاتِهِمْ وَ زَكَاتِهِمْ وَ صَوْمِهِمْ

So he-asws said: ‘The Salāt, and it was so that the people were not knowing how they should be praying. So Jibraeel-as descended and he-as said: ‘O Muhammad-saww! Inform them with the timing of their Salāts’. Then Zakāt was Revealed, so he-as said: ‘O Muhammad-saww! Inform them of their Zakāt, what you-saww informed them of their Salāts’. Then the Fasts were Revealed, and it was so that whenever it was the day of Ashoura, he-saww used to send a message to the ones in town, so they would Fast that day. So the Month of Ramazan was Revealed between Shaban and Shawwal. Then the Hajj was Revealed. So Jibraeel-as descended and he-as said: ‘Inform them of their Hajj what you-saww informed them of their Salāt, and their Zakāt, and their Fasts’.

ثُمَّ نَزَلَتِ الْوَلَايَةُ وَ إِنَّمَا أَتَاهُ ذَلِكَ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ بِعَرَفَةَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَ أَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَ كَانَ كَمَالُ الدِّينِ بِوَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ عِنْدَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أُمَّتِي حَدِيثُو عَهْدٍ بِالْجَاهِلِيَّةِ وَ مَتَى أَخْبَرْتُهُمْ بِهَذَا فِي ابْنِ عَمِّي يَقُولُ قَائِلٌ وَ يَقُولُ قَائِلٌ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْطِقَ بِهِ لِسَانِي

The Wilayah was Revealed, and rather that was Given during the day of Friday at Arafat. Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed 5:3] This day have I Perfected for you your Religion and Completed My Favour on you by the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws. So Rasool-Allah-saww said during that, ‘My-saww community have just recently come out from the era of the ignorance, and when I-saww inform them with this regarding my-asws cousin, a sayer would be saying this, and a sayer would be saying this. So I-saww shall say it within myself-saww from without speaking with it by my-saww tongue.

فَأَتَتْنِي عَزِيمَةٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بَتْلَةً أَوْعَدَنِي إِنْ لَمْ أُبَلِّغْ أَنْ يُعَذِّبَنِي فَنَزَلَتْ يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَ اللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكافِرِينَ

Then came to me-saww the Determination of Allah-azwj Mighty and Majestic with the Notification threatening me-saww that He-azwj would Punish me-saww if I-saww did not deliver (the Message), [5:67] O Rasool! Deliver what has been Revealed unto you from your Lord; and if you do it not, then you have not delivered His Message, and Allah will Protect you from the people; surely Allah will not Guide the unbelieving people.

فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِيَدِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مِمَّنْ كَانَ قَبْلِي إِلَّا وَ قَدْ عَمَّرَهُ اللَّهُ ثُمَّ دَعَاهُ فَأَجَابَهُ فَأَوْشَكَ أَنْ أُدْعَى فَأُجِيبَ وَ أَنَا مَسْئُولٌ وَ أَنْتُمْ مَسْئُولُونَ فَمَا ذَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ فَقَالُوا نَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَ نَصَحْتَ وَ أَدَّيْتَ مَا عَلَيْكَ فَجَزَاكَ اللَّهُ أَفْضَلَ جَزَاءِ الْمُرْسَلِينَ

So Rasool-Allah-saww grabbed the hand of Ali-asws and he-saww said: ‘O you people! There has not been a Prophet-as from the Prophets-as, from the one who were before me-saww except that Allah-azwj had Commanded him-as, then Called him-as, so he-as answered Him-azwj. So there is no doubt that I-saww would be Called so I-saww would answer, and I-asws would be questioned and you would be questioned. So what is that which you are saying?’ So they said, ‘We testify that you-asws have delivered, and advised, and fulfilled whatever was upon you-saww. So, may Allah-azwj Recompense you-asws with the most superior of the Recompenses of the Mursil Prophets-as’.

فَقَالَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ هَذَا وَلِيُّكُمْ مِنْ بَعْدِي فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ الْغَائِبَ

So he-saww said: ‘O Allah-azwj! Bear Witness!’ – three times. Then he-saww said: ‘O group of Muslims! This is your Guardian after me-saww, so let those present from you deliver it to the absentees’.

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) كَانَ وَ اللَّهِ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) أَمِينَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ وَ غَيْبِهِ وَ دِينِهِ الَّذِي ارْتَضَاهُ لِنَفْسِهِ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) حَضَرَهُ الَّذِي حَضَرَ فَدَعَا عَلِيّاً فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَئْتَمِنَكَ عَلَى مَا ائْتَمَنَنِيَ اللَّهُ عَلَيْهِ مِنْ غَيْبِهِ وَ عِلْمِهِ وَ مِنْ خَلْقِهِ وَ مِنْ دِينِهِ الَّذِي ارْتَضَاهُ لِنَفْسِهِ

Abu Ja’far-asws said: ‘By Allah-azwj! It was so that Ali-asws was a trustee of Allah-azwj upon His-azwj creatures, and His-azwj Unseen (Authority), and His-azwj Religion which He-azwj was Pleased with for Himself-azwj. Then Rasool-Allah-saww, it presented to him-asws that which presented (death), so he-saww called Ali-asws over and he-saww said: ‘O Ali-asws! I want to entrust you-asws upon what Allah-azwj Entrusted me-saww upon, from His-azwj unseen, and His-azwj Knowledge, and from His-azwj creatures, and from His-azwj Religion which He-azwj was Pleased with for Himself-azwj.

فَلَمْ يُشْرِكْ وَ اللَّهِ فِيهَا يَا زِيَادُ أَحَداً مِنَ الْخَلْقِ ثُمَّ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) حَضَرَهُ الَّذِي حَضَرَهُ فَدَعَا وُلْدَهُ وَ كَانُوا اثْنَيْ عَشَرَ ذَكَراً فَقَالَ لَهُمْ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ أَبَى إِلَّا أَنْ يَجْعَلَ فِيَّ سُنَّةً مِنْ يَعْقُوبَ وَ إِنَّ يَعْقُوبَ دَعَا وُلْدَهُ وَ كَانُوا اثْنَيْ عَشَرَ ذَكَراً فَأَخْبَرَهُمْ بِصَاحِبِهِمْ أَلَا وَ إِنِّي أُخْبِرُكُمْ بِصَاحِبِكُمْ

So he-saww did not participate anyone from His-azwj creatures, O Ziyad! Then Ali-asws, it presented to him-asws that which presented (death), so he-asws called his-asws children, and they were twelve males, so he-asws said to them: ‘O my-asws sons! Allah-azwj Mighty and Majestic has Refused except that He-azwj Makes to be within me-asws Sunnah from Yaqoub-as, and that Yaqoub-as had called his-as children, and they were twelve males, so he-as informed them with their master.

أَلَا إِنَّ هَذَيْنِ ابْنَا رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) فَاسْمَعُوا لَهُمَا وَ أَطِيعُوا وَ وَازِرُوهُمَا فَإِنِّي قَدِ ائْتَمَنْتُهُمَا عَلَى مَا ائْتَمَنَنِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِمَّا ائْتَمَنَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ مِنْ خَلْقِهِ وَ مِنْ غَيْبِهِ وَ مِنْ دِينِهِ الَّذِي ارْتَضَاهُ لِنَفْسِهِ

Indeed! And I-asws am informing you all with your master. These here are two sons-asws of Rasool-Allah-saww, Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. Therefore, listen to both of them-asws, and obey them-asws, and make them-asws as Viziers, for I-asws have entrusted them-asws both upon whatever Rasool-Allah-saww had entrusted me-asws upon it – from whatever Allah-azwj had Entrusted him-saww upon from His-azwj creatures, and from His-azwj unseen, and from His-azwj Religion which He-azwj is Pleased with Himself-azwj.

فَأَوْجَبَ اللَّهُ لَهُمَا مِنْ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) مَا أَوْجَبَ لِعَلِيٍّ ( عليه السلام ) مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَلَمْ يَكُنْ لِأَحَدٍ مِنْهُمَا فَضْلٌ عَلَى صَاحِبِهِ إِلَّا بِكِبَرِهِ وَ إِنَّ الْحُسَيْنَ كَانَ إِذَا حَضَرَ الْحَسَنُ لَمْ يَنْطِقْ فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ حَتَّى يَقُومَ

Thus, Allah-azwj Obligated for both of them-asws from Ali-asws, whatever was Obligated for Ali-asws from Rasool-Allah-saww. So there does not happen to be for any one of the two a merit upon his-asws companion except by his-asws age, and Al-Husayn-asws was such that whenever Al-Hassan-asws was present, would not speak in that gathering until he (Al-Hassan-asws) arose.

ثُمَّ إِنَّ الْحَسَنَ ( عليه السلام ) حَضَرَهُ الَّذِي حَضَرَهُ فَسَلَّمَ ذَلِكَ إِلَى الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) ثُمَّ إِنَّ حُسَيْناً حَضَرَهُ الَّذِي حَضَرَهُ فَدَعَا ابْنَتَهُ الْكُبْرَى فَاطِمَةَ بِنْتَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَدَفَعَ إِلَيْهَا كِتَاباً مَلْفُوفاً وَ وَصِيَّةً ظَاهِرَةً وَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) مَبْطُوناً لَا يَرَوْنَ إِلَّا أَنَّهُ لِمَا بِهِ فَدَفَعَتْ فَاطِمَةُ الْكِتَابَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ثُمَّ صَارَ وَ اللَّهِ ذَلِكَ الْكِتَابُ إِلَيْنَا .

Then Al-Hassan-asws, it presented to him-asws which presented (death). So he-asws submitted that to Al-Husayn-asws. Then Husayn-asws was such that when it presented to him-asws which presented (death), so he-asws called over his-asws eldest daughter Syeda Fatima Bint Al-Husayn-asws, so he-asws handed over to her a wrapped Book and an apparent bequest, and it was so that Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was experiencing stomach problems, not seeing except it was due to what he-asws was with. So Syeda Fatima-as handed over the Book to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. Then that came to be, by Allah-azwj, to us-asws’.

 الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Mansour Bin Yunus, from Abu Al Jaroud,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, similar to it.[760]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ صَبَّاحٍ الْأَزْرَقِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّ رَجُلًا مِنَ الْمُخْتَارِيَّةِ لَقِيَنِي فَزَعَمَ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَنَفِيَّةِ إِمَامٌ فَغَضِبَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) ثُمَّ قَالَ أَ فَلَا قُلْتَ لَهُ قَالَ قُلْتُ لَا وَ اللَّهِ مَا دَرَيْتُ مَا أَقُولُ

Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Isa, from Safwan Bin Yahya, from Sabbah Al Azraq, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘A man from the followers of Al-Mukhtar met me, so he alleged that Muhammad Bin Al-Hanafiyya is an Imam’. So Abu Ja’far-asws got angry, then said: ‘Did you not say (anything) to him?’ I said to him-asws, ‘No, by Allah-azwj! I did not know what I should be saying’.

قَالَ أَ فَلَا قُلْتَ لَهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ فَلَمَّا مَضَى عَلِيٌّ ( عليه السلام ) أَوْصَى إِلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ لَوْ ذَهَبَ يَزْوِيهَا عَنْهُمَا لَقَالَا لَهُ نَحْنُ وَصِيَّانِ مِثْلُكَ وَ لَمْ يَكُنْ لِيَفْعَلَ ذَلِكَ

He-asws said: ‘So why did you not say to him that Rasool-Allah-saww bequeathed to Ali-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. So when Ali-asws passed away bequeathed to Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and had he-asws gone to impede it from them-asws both, they-asws would have said to him-asws: ‘We-asws are both succesors-asws like you-asws were’, and he-asws would not have done that.

وَ أَوْصَى الْحَسَنُ إِلَى الْحُسَيْنِ وَ لَوْ ذَهَبَ يَزْوِيهَا عَنْهُ لَقَالَ أَنَا وَصِيٌّ مِثْلُكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مِنْ أَبِي وَ لَمْ يَكُنْ لِيَفْعَلَ ذَلِكَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلى بِبَعْضٍ هِيَ فِينَا وَ فِي أَبْنَائِنَا .

And Al-Hassan-asws bequeathed to Al-Husayn-asws, and had he-asws gone to impeded it from him-asws, he-asws would have said: ‘I-asws am a successor-asws like you-asws from Rasool-Allah-saww and from my-asws father-asws, and he-asws would not have done that. Allah-azwj Mighty and Majestic [33:6] and the possessors of relationships are nearer to each other in the Ordinance of Allah – it is regarding us-asws and regarding our-asws sons-asws’.[761]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام )

Chapter 65 – The Indication and the wordings upon Amir Al Momineen-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ زَيْدِ بْنِ الْجَهْمِ الْهِلَالِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ لَمَّا نَزَلَتْ وَلَايَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) وَ كَانَ مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) سَلِّمُوا عَلَى عَلِيٍّ بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ فَكَانَ مِمَّا أَكَّدَ اللَّهُ عَلَيْهِمَا فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ يَا زَيْدُ قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَهُمَا قُومَا فَسَلِّمَا عَلَيْهِ بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَا أَ مِنَ اللَّهِ أَوْ مِنْ رَسُولِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنَ اللَّهِ وَ مِنْ رَسُولِهِ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Bin Yunus, from Zayd Bin Al Jahm Al Hilaly,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘When the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws was Revealed, and it was from the words of Rasool-Allah-saww: ‘Greet upon Ali-asws as Amir Al-Momineen (The Commander of the Believers)’. So it was from what Allah-azwj Allah-azwj had Affirmed upon them both during that day, O Zayd, the words of Rasool-Allah-saww to them both (Abu Bakr and Umar) were: ‘Arise you both and greet upon him-asws as Amir Al-Momineen-asws’. So they said, ‘Is it from Allah-azwj or from His-azwj Rasool-saww, O Rasool-Allah-saww?’ So Rasool-Allah-saww said to them: ‘(It is) from Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww’.

فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لا تَنْقُضُوا الْأَيْمانَ بَعْدَ تَوْكِيدِها وَ قَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ ما تَفْعَلُونَ يَعْنِي بِهِ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَهُمَا وَ قَوْلَهُمَا أَ مِنَ اللَّهِ أَوْ مِنْ رَسُولِهِ وَ لا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَها مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْكاثاً تَتَّخِذُونَ أَيْمانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَنْ تَكُونَ أَئِمَّةٌ هِيَ أَزْكَى مِنْ أَئِمَّتِكُمْ

So Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed [16:91] and do not break the oaths after affirming them, and you have indeed made Allah a surety for you; surely Allah Knows what you are doing, Meaning by it the words of Rasool-Allah-saww to the two of them, and their words, ‘It is from Allah-azwj or from His-azwj Rasool-saww?’ [16:92] And be not like her who unravels her yarn, disintegrating it into pieces after having spun it strongly. You make your oaths to be means of deceit between you so that the Imams would happen to be more virtuous than your own leaders’. (Note – The words in red are different in the current Version of the Holy Quran).

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَئِمَّةٌ قَالَ إِي وَ اللَّهِ أَئِمَّةٌ قُلْتُ فَإِنَّا نَقْرَأُ أَرْبى فَقَالَ مَا أَرْبَى وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ فَطَرَحَهَا إِنَّما يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ يَعْنِي بِعَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ لَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ ما كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ. وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً واحِدَةً وَ لكِنْ يُضِلُّ مَنْ يَشاءُ وَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ وَ لَتُسْئَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ. وَ لا تَتَّخِذُوا أَيْمانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِها يَعْنِي بَعْدَ مَقَالَةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِي عَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ تَذُوقُوا السُّوءَ بِما صَدَدْتُمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ يَعْنِي بِهِ عَلِيّاً ( عليه السلام ) وَ لَكُمْ عَذابٌ عَظِيمٌ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Imams-asws?’ He-asws said: ‘Yes, by Allah-azwj, Imams-asws’. I said, ‘But we are reciting ‘More beneficial’ (أَرْبى)!’ So he-asws said: ‘What is (this word) ‘أَرْبى’?’ And he-asws gestured by his-asws hand, so he-asws discarded them (indicatively) [16:92] But rather, Allah is Testing you by this, Meaning by Ali-asws and He will Clarify to you on the Day of Judgement that which you were differing in [16:93] And had Allah so Desired it He would Make you a single nation, but He Lets err whomsoever He Desires to and Guides whomsoever He Desires to; and you will be Questioned about what you had been doing [16:94] And do not make your oaths a means of deceit between you, lest a foot should slip after its stability Meaning after the words of Rasool-Allah-saww regarding Ali-asws and you would taste evil because you turned away from Allah’s Way Meaning by it ‘Ali-asws’, and a grievous Punishment would be for you’.[762]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ لَمَّا أَنْ قَضَى مُحَمَّدٌ نُبُوَّتَهُ وَ اسْتَكْمَلَ أَيَّامَهُ أَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْهِ أَنْ يَا مُحَمَّدُ قَدْ قَضَيْتَ نُبُوَّتَكَ وَ اسْتَكْمَلْتَ أَيَّامَكَ فَاجْعَلِ الْعِلْمَ الَّذِي عِنْدَكَ وَ الْإِيْمَانَ وَ الِاسْمَ الْأَكْبَرَ وَ مِيرَاثَ الْعِلْمِ وَ آثَارَ عِلْمِ النُّبُوَّةِ فِي أَهْلِ بَيْتِكَ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَإِنِّي لَنْ أَقْطَعَ الْعِلْمَ وَ الْإِيمَانَ وَ الِاسْمَ الْأَكْبَرَ وَ مِيرَاثَ الْعِلْمِ وَ آثَارَ عِلْمِ النُّبُوَّةِ مِنَ الْعَقِبِ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ كَمَا لَمْ أَقْطَعْهَا مِنْ ذُرِّيَّاتِ الْأَنْبِيَاءِ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn and Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza Al Sumaly,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘When the Prophet-hood of Muhammad-saww expired and his-saww days were completed, Allah-azwj the Exalted Revealed unto him-saww: “O Muhammad-saww! Your-saww Prophet-hood has expired and your-saww days are completed, therefore make the Knowledge which is with you-saww, and the Eman, and the Great Name, and inheritance of the Knowledge, and the traces (Ahadeeth) of Knowledge of the Prophet-hood to be in the People-asws of your-saww Household with Ali-asws Bin Abu Talib-asws, for I-azwj Never Cut-off the Knowledge, and the Eman, and the Great Name, and inheritance of the Knowledge, and traces of the Knowledge (Ahadeeth) of the Prophet-hood, from the descendants of your-saww offspring, just as I-azwj did not Cut it off from the offspring of the Prophets-as (before)’.[763]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ غَيْرُهُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَابِرٍ وَ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ أَبِي الدَّيْلَمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أَوْصَى مُوسَى ( عليه السلام ) إِلَى يُوشَعَ بْنِ نُونٍ وَ أَوْصَى يُوشَعُ بْنُ نُونٍ إِلَى وَلَدِ هَارُونَ وَ لَمْ يُوصِ إِلَى وَلَدِهِ وَ لَا إِلَى وَلَدِ مُوسَى إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَهُ الْخِيَرَةُ يَخْتَارُ مَنْ يَشَاءُ مِمَّنْ يَشَاءُ

Muhammad Bin Al Husayn and someone else, from Sahl, from Muhammad Bin Isa and Muhammad Bin Yahya and Muhammad Bin Al Husayn, altogether from Muhammad Bin Sinan, from Ismail Bin Jabir and Abdul Kareem Bin Amro, from Abdul Hameed Bin Abu Al Daylam,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Musa-as bequeathed to Yoshua-as Bin Noon-as, and Yoshua-as Bin Noon-as bequeathed to a son of Haroun-as and did not bequeath to his-as own son, nor to a son of Musa-as. Allah-azwj the Exalted Gave him-as the choice that he-as can choose the one whom he-as so desires to, from the ones he-as so desires to.

وَ بَشَّرَ مُوسَى وَ يُوشَعُ بِالْمَسِيحِ ( عليه السلام ) فَلَمَّا أَنْ بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْمَسِيحَ ( عليه السلام ) قَالَ الْمَسِيحُ لَهُمْ إِنَّهُ سَوْفَ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي نَبِيٌّ اسْمُهُ أَحْمَدُ مِنْ وُلْدِ إِسْمَاعِيلَ ( عليه السلام ) يَجِي‏ءُ بِتَصْدِيقِي وَ تَصْدِيقِكُمْ وَ عُذْرِي وَ عُذْرِكُمْ وَ جَرَتْ مِنْ بَعْدِهِ فِي الْحَوَارِيِّينَ فِي الْمُسْتَحْفَظِينَ وَ إِنَّمَا سَمَّاهُمُ اللَّهُ تَعَالَى الْمُسْتَحْفَظِينَ لِأَنَّهُمُ اسْتُحْفِظُوا الِاسْمَ الْأَكْبَرَ وَ هُوَ الْكِتَابُ الَّذِي يُعْلَمُ بِهِ عِلْمُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ الَّذِي كَانَ مَعَ الْأَنْبِيَاءِ ( صلوات الله عليهم )

And Musa-as and Yoshua-as gave glad tidings of the Messiah-as. So when Allah-azwj Mighty and Majestic Sent the Messiah-as, the Messiah-as said to them: ‘There would be soon coming a Prophet-saww after me-as whose name is Ahmad-saww, from the children of Ismail-as. He-saww would come ratifying me-as and ratifying you, and my-as justifications and your justifications’. And there flowed from after him-as among the disciples, among the preservers, and rather Allah-azwj Named them as ‘preservers’ because they preserved the Great Name, and it is the ‘Book’ through which one can find out the knowledge of everything which was with the Prophets-as.

يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى وَ لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ وَ أَنْزَلْنا مَعَهُمُ الْكِتابَ وَ الْمِيزانَ الْكِتَابُ الِاسْمُ الْأَكْبَرُ وَ إِنَّمَا عُرِفَ مِمَّا يُدْعَى الْكِتَابَ التَّوْرَاةُ وَ الْإِنْجِيلُ وَ الْفُرْقَانُ فِيهَا كِتَابُ نُوحٍ وَ فِيهَا كِتَابُ صَالِحٍ وَ شُعَيْبٍ وَ إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) فَأَخْبَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ هذا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولى صُحُفِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسى فَأَيْنَ صُحُفُ إِبْرَاهِيمَ إِنَّمَا صُحُفُ إِبْرَاهِيمَ الِاسْمُ الْأَكْبَرُ وَ صُحُفُ مُوسَى الِاسْمُ الْأَكْبَرُ

Allah-azwj the Exalted is Saying [57:25] Certainly We sent Our Rasools with clear arguments, and sent down with them the Book and the Scale. The Book is the Great Name, and rather it is recognised from what He-azwj is Called in the Books, the Torah and the Evangel and the Criterion (Quran). Therein is the Book of Noah-as, and therein is the Book of Salih-as and Shuayb-as and Ibrahim-as. So Allah-azwj Mighty and Majestic Informed [87:18] Most surely this is in the earlier Scriptures, [87:19] The scriptures of Ibrahim and Musa. So where is the Scripture of Ibrahim-as? But rather, the Scripture of Ibrahim-as is ‘الِاسْمُ الْأَكْبَرُ’ the Great Name, and the Scripture of Musa-as is ‘الِاسْمُ الْأَكْبَرُ’ the Great Name.

فَلَمْ تَزَلِ الْوَصِيَّةُ فِي عَالِمٍ بَعْدَ عَالِمٍ حَتَّى دَفَعُوهَا إِلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) فَلَمَّا بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) أَسْلَمَ لَهُ الْعَقِبُ مِنَ الْمُسْتَحْفِظِينَ وَ كَذَّبَهُ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَ دَعَا إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ جَاهَدَ فِي سَبِيلِه

So the bequest did not cease to be in a scholar after a scholar until it was handed over to Muhammad-saww. So when Allah-azwj Mighty and Majestic Sent Muhammad-saww, the descendants from the ‘preservers’ submitted to him-saww and the Children of Israel belied him-saww, ‘وَ دَعَا إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ جَاهَدَ فِي سَبِيلِه’ and they (the descendants of the preservers) called to Allah-azwj and fought in His-azwj Way.

ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ عَلَيْهِ أَنْ أَعْلِنْ فَضْلَ وَصِيِّكَ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ الْعَرَبَ قَوْمٌ جُفَاةٌ لَمْ يَكُنْ فِيهِمْ كِتَابٌ وَ لَمْ يُبْعَثْ إِلَيْهِمْ نَبِيٌّ وَ لَا يَعْرِفُونَ فَضْلَ نُبُوَّاتِ الْأَنْبِيَاءِ ( عليهم السلام ) وَ لَا شَرَفَهُمْ وَ لَا يُؤْمِنُونَ بِي إِنْ أَنَا أَخْبَرْتُهُمْ بِفَضْلِ أَهْلِ بَيْتِي فَقَالَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ وَ لا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَ قُلْ سَلامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Then Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention, Revealed unto him-saww: “Proclaim the merits of your-saww successor-asws!” So he-saww said: ‘Lord-azwj! The Arabs are a disloyal people. There has not happened to be a Book among them nor a Prophet-as was Sent to them, but they are neither recognising the merits of the Prophet-hoods of the Prophets-as, nor their-as nobilities, nor would they be believing in me-saww if I-saww were to inform them with the merits of the People-asws of my-saww Household’. So Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention Said: “And do not grieve upon them and say [43:89] Peace, for they shall soon come to know’.

فَذَكَرَ مِنْ فَضْلِ وَصِيِّهِ ذِكْراً فَوَقَعَ النِّفَاقُ فِي قُلُوبِهِمْ فَعَلِمَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ذَلِكَ وَ مَا يَقُولُونَ فَقَالَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ يَا مُحَمَّدُ وَ لَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِما يَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لا يُكَذِّبُونَكَ وَ لكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآياتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ وَ لَكِنَّهُمْ يَجْحَدُونَ بِغَيْرِ حُجَّةٍ لَهُمْ

So he-saww mentioned the merits of his-saww successor-asws with a mention, and the hypocrisy occurred in their hearts. So Rasool-Allah-saww knew that and what they were saying, so Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention, Said: “O Muhammad-saww! [6:33] We know indeed that what they say certainly grieves you, but surely they cannot call you a liar; but the unjust deny the Signs of Allah”. But they were denying without there being any proof/argument for them.

وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَتَأَلَّفُهُمْ وَ يَسْتَعِينُ بِبَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ وَ لَا يَزَالُ يُخْرِجُ لَهُمْ شَيْئاً فِي فَضْلِ وَصِيِّهِ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ فَاحْتَجَّ عَلَيْهِمْ حِينَ أُعْلِمَ بِمَوْتِهِ وَ نُعِيَتْ إِلَيْهِ نَفْسُهُ فَقَالَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ فَإِذا فَرَغْتَ فَانْصَبْ وَ إِلى رَبِّكَ فَارْغَبْ يَقُولُ إِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ عَلَمَكَ وَ أَعْلِنْ وَصِيَّكَ فَأَعْلِمْهُمْ فَضْلَهُ عَلَانِيَةً

And it was so that Rasool-Allah-saww used to harmonise with them and assist with some of them upon the others, and he-saww did not cease to bring out for them something regarding the merits of his-saww successor-asws until this Chapter was Revealed. So he-saww argued against them when he-saww knew of (nearness of) his-saww own death, and gave the news of it to himself-saww. So Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention Said [94:7] So when you are free, nominate. [94:8] And to your Lord turn (all) your attention. He-saww is Saying: “When you-saww are free, so nominate your-saww flag and proclaim your-saww successor-asws, so let them (people) know his-asws merits publicly”.

فَقَالَ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ لَأَبْعَثَنَّ رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ لَيْسَ بِفَرَّارٍ يُعَرِّضُ بِمَنْ رَجَعَ يُجَبِّنُ أَصْحَابَهُ وَ يُجَبِّنُونَهُ

So he-saww said: ‘The one whose Master I-saww was, so Ali-asws is his Master! O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws and be Inimical to the one who is inimical to him-asws’ – three times. Then he-saww said (on the Day of Khyber): ‘I-saww shall be sending a man who loves Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww love him-asws. He-asws isn’t with fleeing’ thus exposing the cowards from his-saww companions and their cowardice. 

وَ قَالَ ( صلى الله عليه وآله ) عَلِيٌّ سَيِّدُ الْمُؤْمِنِينَ وَ قَالَ عَلِيٌّ عَمُودُ الدِّينِ وَ قَالَ هَذَا هُوَ الَّذِي يَضْرِبُ النَّاسَ بِالسَّيْفِ عَلَى الْحَقِّ بَعْدِي وَ قَالَ الْحَقُّ مَعَ عَلِيٍّ أَيْنَمَا مَالَ وَ قَالَ إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ أَمْرَيْنِ إِنْ أَخَذْتُمْ بِهِمَا لَنْ تَضِلُّوا كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَهْلَ بَيْتِي عِتْرَتِي أَيُّهَا النَّاسُ اسْمَعُوا وَ قَدْ بَلَّغْتُ إِنَّكُمْ سَتَرِدُونَ عَلَيَّ الْحَوْضَ فَأَسْأَلُكُمْ عَمَّا فَعَلْتُمْ فِي الثَّقَلَيْنِ وَ الثَّقَلَانِ كِتَابُ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ وَ أَهْلُ بَيْتِي فَلَا تَسْبِقُوهُمْ فَتَهْلِكُوا وَ لَا تُعَلِّمُوهُمْ فَإِنَّهُمْ أَعْلَمُ مِنْكُمْ

And he-saww said: ‘Ali-asws is the chief of the Momineen’, and said: ‘Ali-asws is the pillar of the Religion’, and said: ‘This is the one who would be striking the people with the sword upon the Truth after me-saww’, and said: ‘The Truth is with Ali-asws wherever he-asws so inclines’. Amd said: ‘I-saww leave behind among you all two matters. If you were to take to these two, you will never stray – the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic and the People-asws of my-saww Household, my-saww family. O you people! Listen, and I-saww have delivered (the Message). You will soon be returning to me-saww at the Fountain, and I-saww will be asking you all about what you had done with the two weighty things, and the two weighty things are the Book of Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention and the People-asws of my-saww Household. Therefore, do not precede them-asws for you will be destroyed, and not do (try to) teach them-asws, for they-asws are more knowledgeable than you are’.

فَوَقَعَتِ الْحُجَّةُ بِقَوْلِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ بِالْكِتَابِ الَّذِي يَقْرَأُهُ النَّاسُ فَلَمْ يَزَلْ يُلْقِي فَضْلَ أَهْلِ بَيْتِهِ بِالْكَلَامِ وَ يُبَيِّنُ لَهُمْ بِالْقُرْآنِ إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً وَ قَالَ عَزَّ ذِكْرُهُ وَ اعْلَمُوا أَنَّما غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِي الْقُرْبى ثُمَّ قَالَ وَ آتِ ذَا الْقُرْبى حَقَّهُ

So the proof occurred by the words of the Prophet-saww and by the Book which people recited. So he-saww did not cease to cast the merits of the People-asws of his-saww Household with the speech and clarifying to them with the Quran [33:33] But rather, Allah Desires to Keep away the uncleanness from you, O people of the House! And to Purify you with a Purification. And Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention [8:41] And know that whatever war booty you gain, a fifth of it is for Allah and for the Rasool and for the near of kin. Then He-azwj Said [17:26] And give to the near of kin his due.

فَكَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) وَ كَانَ حَقُّهُ الْوَصِيَّةَ الَّتِي جُعِلَتْ لَهُ وَ الِاسْمَ الْأَكْبَرَ وَ مِيرَاثَ الْعِلْمِ وَ آثَارَ عِلْمِ النُّبُوَّةِ فَقَالَ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى ثُمَّ قَالَ وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ يَقُولُ أَسْأَلُكُمْ عَنِ الْمَوَدَّةِ الَّتِي أَنْزَلْتُ عَلَيْكُمْ فَضْلَهَا مَوَدَّةِ الْقُرْبَى بِأَيِّ ذَنْبٍ قَتَلْتُمُوهُمْ

So it was Ali-asws, and it was his-asws right, the successorship which was Made to be for him-asws, and the Great Name, and the inherited Knowledge, and traces (Ahadeeth) of the Knowledge of the Prophet-hood, so He-azwj Said [42:23] Say: I do not ask of you any Recompense for it except for the cordiality for my near relatives. Then He-azwj Said [81:8] And when the cordiality (Mawaddat) is asked about [81:9] For what sin was it killed. He-azwj is Saying: “I-azwj shall Ask all of you about the cordiality which I-azwj Revealed upon you of its merits, the cordiality for the near-relative (of Rasool-Allah-saww), for which did you kill them-asws?”

وَ قَالَ جَلَّ ذِكْرُهُ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ قَالَ الْكِتَابُ هُوَ الذِّكْرُ وَ أَهْلُهُ آلُ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِسُؤَالِهِمْ وَ لَمْ يُؤْمَرُوا بِسُؤَالِ الْجُهَّالِ وَ سَمَّى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْقُرْآنَ ذِكْراً فَقَالَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ ما نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَ لِقَوْمِكَ وَ سَوْفَ تُسْئَلُونَ

And He-azwj Said [16:43] so ask the People of the Reminder if you do not know. The Book, it is the Reminder (Al-Zikr), and its people are the Progeny-asws of Muhammad-saww. Allah-azwj Mighty and Majestic Commanded with asking them-asws and did not Command with asking the ignoramuses, and Allah-azwj Mighty and Majestic Named the Quran as The Reminder (Al-Zikr), so He-azwj Said [16:44] and We Revealed unto you the Reminder that you may clarify to the people what has been Revealed to them, perhaps they would ponder. And He-azwj Said [43:44] And it is a Reminder for you and your people, and you shall soon be questioned.

وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَوْ رَدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلى أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ فَرَدَّ الْأَمْرَ أَمْرَ النَّاسِ إِلَى أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمُ الَّذِينَ أَمَرَ بِطَاعَتِهِمْ وَ بِالرَّدِّ إِلَيْهِمْ

And the Mighty and Majestic Said [4:59] O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those in authority from among you. And the Mighty and Majestic Said [4:83] and if they had referred it to the Rasool and to those in authority among them, those among them who can search out the Knowledge of it would have known it. Thus, the referring of the matter is the referring of the people of their affairs to the one with Divine Authority (Ul Al-Amr) from them, those they had been Commanded to obey them-asws, and with the referring to them-asws.

فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ حَجَّةِ الْوَدَاعِ نَزَلَ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) فَقَالَ يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَ اللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكافِرِينَ فَنَادَى النَّاسَ فَاجْتَمَعُوا وَ أَمَرَ بِسَمُرَاتٍ فَقُمَّ شَوْكُهُنَّ ثُمَّ قَالَ ( صلى الله عليه وآله ) يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ وَلِيُّكُمْ وَ أَوْلَى بِكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ فَقَالُوا اللَّهُ وَ رَسُولُهُ فَقَالَ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

So when Rasool-Allah-saww returned from the Farewell Hajj, Jibraeel-as descended unto him-saww and said [5:67] O Rasool! Deliver what has been Revealed unto you from your Lord; and if you do it not, then you have not delivered His Message, and Allah will Protect you from the people; surely Allah will not Guide the unbelieving people. So he-saww called the people, and they gathered, and he-saww ordered with the clearing (of the ground), so the thorns were removed. Then he-saww said: ‘O you people! Who is your guardian and closer with you all than your own selves?’ So they (people) said, ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww!’ So he-saww said: ‘The one whose Master I-saww am, so Ali-asws is his Master. O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws and be Inimical to the one who is inimical to him-asws’ – three times.

فَوَقَعَتْ حَسَكَةُ النِّفَاقِ فِي قُلُوبِ الْقَوْمِ وَ قَالُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ هَذَا عَلَى مُحَمَّدٍ قَطُّ وَ مَا يُرِيدُ إِلَّا أَنْ يَرْفَعَ بِضَبْعِ ابْنِ عَمِّهِ

So the thorns of hypocrisy occurred in the hearts of the people and they said, ‘Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention has not Revealed this unto Muhammad-saww at all, and he-saww does not intend except to raise the shoulder of his-asws cousin-asws’.

فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَتَتْهُ الْأَنْصَارُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ ذِكْرُهُ قَدْ أَحْسَنَ إِلَيْنَا وَ شَرَّفَنَا بِكَ وَ بِنُزُولِكَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْنَا فَقَدْ فَرَّحَ اللَّهُ صَدِيقَنَا وَ كَبَّتَ عَدُوَّنَا وَ قَدْ يَأْتِيكَ وُفُودٌ فَلَا تَجِدُ مَا تُعْطِيهِمْ فَيَشْمَتُ بِكَ الْعَدُوُّ فَنُحِبُّ أَنْ تَأْخُذَ ثُلُثَ أَمْوَالِنَا حَتَّى إِذَا قَدِمَ عَلَيْكَ وَفْدُ مَكَّةَ وَجَدْتَ مَا تُعْطِيهِمْ

So when he-as proceeded to Al Medina, the Helpers came to him-saww and they said, ‘O Rasool-Allah-saww! Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention has Favoured upon us and has Ennobled us with you-saww and by your-saww dwelling between our midst. So Allah-azwj has Made our friends happy and and our enemies are suppressed, and there come to you delegations, so you-saww do not find what to give them, and the enemies gloat upon you-saww. So we would love it if you-saww were to take a third of our wealth so that when a delegation of Makkah comes over to you-saww, you-saww would find what to give them’.

فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَلَيْهِمْ شَيْئاً وَ كَانَ يَنْتَظِرُ مَا يَأْتِيهِ مِنْ رَبِّهِ فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) وَ قَالَ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى وَ لَمْ يَقْبَلْ أَمْوَالَهُمْ

But Rasool-Allah-saww did not respond upon them with anything, and he-saww was awaiting what would be coming from his-saww Lord-azwj. So Jibraeel-as descended and said: ‘[42:23] Say: I do not ask of you any Recompense for it except for the cordiality for my near relatives’, and he-saww did not accept their wealth.

فَقَالَ الْمُنَافِقُونَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ هَذَا عَلَى مُحَمَّدٍ وَ مَا يُرِيدُ إِلَّا أَنْ يَرْفَعَ بِضَبْعِ ابْنِ عَمِّهِ وَ يَحْمِلَ عَلَيْنَا أَهْلَ بَيْتِهِ يَقُولُ أَمْسِ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ وَ الْيَوْمَ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى ثُمَّ نَزَلَ عَلَيْهِ آيَةُ الْخُمُسِ فَقَالُوا يُرِيدُ أَنْ يُعْطِيَهُمْ أَمْوَالَنَا وَ فَيْئَنَا

So the hypocrites said, ‘This has not been Revealed upon Muhammad-saww, and he-saww does not intend except to raise the shoulders of his-saww cousin and load upon us the People-asws of his-saww Household. Yesterday he-saww was saying: ‘The one whose Master I-saww am, so Ali-asws is his Master’, and today: ‘‘[42:23] Say: I do not ask of you any Recompense for it except for the cordiality for my near relatives’. Then the Verse of Khums was Revealed, so they said, ‘He-saww intends that we give him-saww our wealth, and our war booties’.

ثُمَّ أَتَاهُ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّكَ قَدْ قَضَيْتَ نُبُوَّتَكَ وَ اسْتَكْمَلْتَ أَيَّامَكَ فَاجْعَلِ الِاسْمَ الْأَكْبَرَ وَ مِيرَاثَ الْعِلْمِ وَ آثَارَ عِلْمِ النُّبُوَّةِ عِنْدَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَإِنِّي لَمْ أَتْرُكِ الْأَرْضَ إِلَّا وَ لِيَ فِيهَا عَالِمٌ تُعْرَفُ بِهِ طَاعَتِي وَ تُعْرَفُ بِهِ وَلَايَتِي وَ يَكُونُ حُجَّةً لِمَنْ يُولَدُ بَيْنَ قَبْضِ النَّبِيِّ إِلَى خُرُوجِ النَّبِيِّ الْآخَرِ

Then Jibraeel-as came over to him-saww and he-as said: ‘O Muhammad-saww! (Allah-azwj is Saying): “You-saww have spent your-saww Prophet-hood and completed your-saww days, therefore make the Great Name, and the inherited Knowledge, and the traces (Ahadeeth) of the Knowledge of the Prophet-hood to be with Ali-asws, for I-azwj do not Leave the earth except there is a scholar for Me-azwj in it, by whom My-azwj obedience can be recognised, and by him-asws My-azwj Wilayah can be recognised, and he-asws can happen to be My-azwj Divine Authority to the ones who would be born from the passing away of a Prophet-as to the coming out of another Prophet-as”’.

قَالَ فَأَوْصَى إِلَيْهِ بِالِاسْمِ الْأَكْبَرِ وَ مِيرَاثِ الْعِلْمِ وَ آثَارِ عِلْمِ النُّبُوَّةِ وَ أَوْصَى إِلَيْهِ بِأَلْفِ كَلِمَةٍ وَ أَلْفِ بَابٍ يَفْتَحُ كُلُّ كَلِمَةٍ وَ كُلُّ بَابٍ أَلْفَ كَلِمَةٍ وَ أَلْفَ بَابٍ .

He-asws said: ‘So he-saww bequeathed to him-asws with the Great Name, and the inherited Knowledge, and traces (Ahadeeth) of the Knowledge of the Prophet-hood, and bequeathed to him-asws with a thousand words and a thousand topics, with each word and each topic opening a thousand words and a thousand topics’.[764]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ مُعَمَّرٍ الْعَطَّارِ عَنْ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَأَرْسَلَتَا إِلَى أَبَوَيْهِمَا فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَعْرَضَ عَنْهُمَا ثُمَّ قَالَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَأُرْسِلَ إِلَى عَلِيٍّ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ أَكَبَّ عَلَيْهِ يُحَدِّثُهُ

Ali Bin Ibrahim, from his father and Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Bashir, from Yahya Bin Moammar Al Attar, from Bashir Al Dahhan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said during his-saww illness in which he-saww passed away: ‘Call my-saww friend for me-saww’. So they both (Ayesha and Hafsa) sent a message to their fathers (Abu Bakr and Umar). So when Rasool-Allah-saww looked at them, turned away from them. Then he-saww said: ‘Call my-saww friend for me-saww’. So a message was sent to Ali-asws. So when he-saww looked at him-asws, he-saww got engrossed (engaged) upon it narrating to him-asws.

فَلَمَّا خَرَجَ لَقِيَاهُ فَقَالَا لَهُ مَا حَدَّثَكَ خَلِيلُكَ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَلْفَ بَابٍ يَفْتَحُ كُلُّ بَابٍ أَلْفَ بَابٍ .

So when he-asws came out, they (Abu Bakr and Umar) met him-asws and they both said to him-asws, ‘What did your-asws friend narrate to you-asws?’ So he-asws said: ‘He-saww narrated to me-asws a thousand topics, with each topic opening a thousand topics’.[765]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ عَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَلِيّاً ( صلوات الله عليه ) أَلْفَ حَرْفٍ كُلُّ حَرْفٍ يَفْتَحُ أَلْفَ حَرْفٍ .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Bin Yunus, from Abu Bakr Al Hazaramy,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww taught Ali-asws a thousand letters, each letter opening a thousand letters’.[766]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ فِي ذُؤَابَةِ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) صَحِيفَةٌ صَغِيرَةٌ فَقُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَيُّ شَيْ‏ءٍ كَانَ فِي تِلْكَ الصَّحِيفَةِ قَالَ هِيَ الْأَحْرُفُ الَّتِي يَفْتَحُ كُلُّ حَرْفٍ أَلْفَ حَرْفٍ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘In the hilt of the sword of Rasool-Allah-saww was a small parchment’. So I said to Abu Abdullah-asws, ‘Which thing was in that Parchment?’ He-asws said: ‘These were the letters, each letter opening a thousand letters’.

قَالَ أَبُو بَصِيرٍ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَمَا خَرَجَ مِنْهَا حَرْفَانِ حَتَّى السَّاعَةِ .

Abu Baseer said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘So, no two letters from these would come out until the Hour (Day of Judgment)’.[767]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ سُكَّرَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ هَلْ لِلْمَاءِ الَّذِي يُغَسَّلُ بِهِ الْمَيِّتُ حَدٌّ مَحْدُودٌ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ لِعَلِيٍّ ( عليه السلام ) إِذَا مِتُّ فَاسْتَقِ سِتَّ قِرَبٍ مِنْ مَاءِ بِئْرِ غَرْسٍ فَغَسِّلْنِي وَ كَفِّنِّي وَ حَنِّطْنِي فَإِذَا فَرَغْتَ مِنْ غُسْلِي وَ كَفْنِي فَخُذْ بِجَوَامِعِ كَفَنِي وَ أَجْلِسْنِي ثُمَّ سَلْنِي عَمَّا شِئْتَ فَوَ اللَّهِ لَا تَسْأَلُنِي عَنْ شَيْ‏ءٍ إِلَّا أَجَبْتُكَ فِيهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Nasr, from Fuzayl Bin Sukrat who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Is there a restrictive limit for the water which the deceased is washed with?’ He-saww said: ‘Rasool-Allah-saww said to Ali-asws: ‘When I-saww pass away, so draw six pitchers of water of a well of Ghars, so wash me-saww, and enshroud me-saww, and embalm me-saww. So when you-asws are free from washing me-saww and enshrouding me-asws, so grab me-saww with the entirety of my-saww shroud and sit me-saww up, then ask me-saww about whatever you-asws so desire to, for by Allah-azwj, you-asws will not ask me-saww about anything except that I-saww would answer you-asws with regards to it’.[768]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا حَضَرَ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْمَوْتُ دَخَلَ عَلَيْهِ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ إِذَا أَنَا مِتُّ فَغَسِّلْنِي وَ كَفِّنِّي ثُمَّ أَقْعِدْنِي وَ سَلْنِي وَ اكْتُبْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Ibn Abu Saeed, from Aban Bin Taghlub,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the death presented itself to Rasool-Allah-saww, Ali-asws came over to him-asws, so he-saww entered his-saww head (to be near to his-asws head), then said: ‘O Ali-asws! When I-saww pass away, so wash me-saww and enshroud me-saww, then sit me-saww up and ask me-saww, and write down (the answers)’.[769]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ شَبَابٍ الصَّيْرَفِيِّ عَنْ يُونُسَ بْنِ رِبَاطٍ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَ كَامِلٌ التَّمَّارُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ كَامِلٌ جُعِلْتُ فِدَاكَ حَدِيثٌ رَوَاهُ فُلَانٌ فَقَالَ اذْكُرْهُ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَنَّ النَّبِيَّ ( صلى الله عليه وآله ) حَدَّثَ عَلِيّاً ( عليه السلام ) بِأَلْفِ بَابٍ يَوْمَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كُلُّ بَابٍ يَفْتَحُ أَلْفَ بَابٍ فَذَلِكَ أَلْفُ أَلْفِ بَابٍ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, fom Muhammad Bin Al Waleed Shaban Al Sayrafi, from Yunus Bin Rabat who said,

‘I and Kamil Al-Tammar went over to Abu Abdullah-asws. So Kamil said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! There is a Hadeeth which so and so reported’. He-asws said: ‘Mention it’. So he said, ‘It was narrated to me that the Prophet-saww narrated to Ali-asws with a thousand topics on the day Rasool-Allah-saww passed away, each topic opening a thousand topics. So that would be a thousand thousand (a million) topics’.

فَقَالَ لَقَدْ كَانَ ذَلِكَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَظَهَرَ ذَلِكَ لِشِيعَتِكُمْ وَ مَوَالِيكُمْ فَقَالَ يَا كَامِلُ بَابٌ أَوْ بَابَانِ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَا يُرْوَى مِنْ فَضْلِكُمْ مِنْ أَلْفِ أَلْفِ بَابٍ إِلَّا بَابٌ أَوْ بَابَانِ

So he-asws said: ‘It had been that’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So, has that been manifested to your-asws Shias and your-asws friends?’ So he-asws said: ‘O Kamil! (Maybe) a topic or two topics’.  So I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! So it has not been reported from your-asws merits from a thousand thousand (a million) topics except for a topic or two topics?’

قَالَ فَقَالَ وَ مَا عَسَيْتُمْ أَنْ تَرْوُوا مِنْ فَضْلِنَا مَا تَرْوُونَ مِنْ فَضْلِنَا إِلَّا أَلْفاً غَيْرَ مَعْطُوفَةٍ .

He (the narrator) said, ‘So he-asws said: ‘And perhaps your reports from our-asws merits, you have not reported from our merits except for a thousand without being read together’.[770]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام )

Chapter 66 – The Indication and the wordings upon Al-Hassan-asws Bin Ali-asws

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ وَ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ شَهِدْتُ وَصِيَّةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) حِينَ أَوْصَى إِلَى ابْنِهِ الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ أَشْهَدَ عَلَى وَصِيَّتِهِ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) وَ مُحَمَّداً وَ جَمِيعَ وُلْدِهِ وَ رُؤَسَاءَ شِيعَتِهِ وَ أَهْلَ بَيْتِهِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamani and Umar Bin Azina, from Aban, from Suleym Bin Qays who said,

‘I witnessed the bequest of Amir Al-Momineen-asws when he-asws bequeathed to his-asws son-asws Al-Hassan-asws, and there bore witness upon his-asws bequest, Al-Husayn-asws, and Muhammad, and the entirety of his children, and the chiefs of his-asws Shias and his-asws family members.

ثُمَّ دَفَعَ إِلَيْهِ الْكِتَابَ وَ السِّلَاحَ وَ قَالَ لِابْنِهِ الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَا بُنَيَّ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ أُوصِيَ إِلَيْكَ وَ أَنْ أَدْفَعَ إِلَيْكَ كُتُبِي وَ سِلَاحِي كَمَا أَوْصَى إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ دَفَعَ إِلَيَّ كُتُبَهُ وَ سِلَاحَهُ وَ أَمَرَنِي أَنْ آمُرَكَ إِذَا حَضَرَكَ الْمَوْتُ أَنْ تَدْفَعَهَا إِلَى أَخِيكَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام )

Then he-asws handed over the Book and the weapons and said to his-asws son-asws Al-Hassan-asws: ‘O my-asws son! Rasool-Allah-saww instructed me-asws that I-asws bequeath to you-asws, and that I-asws hand over to you-asws my-asws Books and my-asws weapons just as Rasool-Allah-saww had bequeathed to me-asws and handed over to me-asws his-saww Book and his-saww weapons, and instructed me-asws that I-asws instruct you-asws that when death presents itself, you-asws should hand over these to your-asws brother-asws Al-Husayn-asws’.

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى ابْنِهِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ وَ أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ تَدْفَعَهَا إِلَى ابْنِكَ هَذَا ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) ثُمَّ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ تَدْفَعَهَا إِلَى ابْنِكَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ أَقْرِئْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مِنِّي السَّلَامَ .

Then he-asws turned towards his-asws son-asws Al-Husayn-asws and he-asws said: ‘And Rasool-Allah-saww instructed me-asws that you-asws should hand these over to this son-asws of yours-asws’, and he-asws grabbed the hand of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. Then he-asws said to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws: ‘And Rasool-Allah-saww instructed that you-asws should hand these over to your-asws son-asws Muhammad-asws Bin Ali-asws, and convey to him-asws the greetings, from Rasool-Allah-saww and myself-asws’.[771]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( صلوات الله عليه ) لَمَّا حَضَرَهُ الَّذِي حَضَرَهُ قَالَ لِابْنِهِ الْحَسَنِ ادْنُ مِنِّي حَتَّى أُسِرَّ إِلَيْكَ مَا أَسَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَيَّ وَ أَئْتَمِنَكَ عَلَى مَا ائْتَمَنَنِي عَلَيْهِ فَفَعَلَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abdul Samad Bin Bashir, from Abu Al Jaroud,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws, when there presented to him-asws that which presented (death), said to his-asws son-asws Al-Hassan-asws: ‘Approach me-asws until I-asws divulge a secret to you-asws what Rasool-Allah-saww had divulged to me-asws, and entrust you-asws upon what he-saww entrusted me-saww upon’. So he-asws did’.[772]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَجْلَحُ وَ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ وَ دَاوُدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ وَ زَيْدٌ الْيَمَامِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ أَنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) حِينَ سَارَ إِلَى الْكُوفَةِ اسْتَوْدَعَ أُمَّ سَلَمَةَ كُتُبَهُ وَ الْوَصِيَّةَ فَلَمَّا رَجَعَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) دَفَعَتْهَا إِلَيْهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Bakr Al Hazamy who said, ‘It was narrated to me by Al Ajlah, and Salma Bin Kuhayl, and Dawood Bin Abu Yazeed Al Yamami who (all) said:

‘Shahr Bin Howshab narrated to us that Ali-asws, when he-asws went to Al-Kufa, deposited with Umm Salma-as his-asws Books and the bequest. So when Al-Hassan-asws returned (to Al-Medina), she-as handed over these to him-asws’.[773]

وَ فِي نُسْخَةِ الصَّفْوَانِيِّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ عَلِيّاً صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ حِينَ سَارَ إِلَى الْكُوفَةِ اسْتَوْدَعَ أُمَّ سَلَمَةَ كُتُبَهُ وَ الْوَصِيَّةَ فَلَمَّا رَجَعَ الْحَسَنُ دَفَعَتْهَا إِلَيْهِ .

And in a copy of Al Safwany – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf, from Abu Bakr,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Ali-asws, when he-asws went to Al-Kufa, deposited with Umm Salma-as, his-asws Books and the bequest. So when Al-Hassan-asws returned (to Al-Medina), she-as handed these over to him-asws’.[774]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ أَوْصَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِلَى الْحَسَنِ وَ أَشْهَدَ عَلَى وَصِيَّتِهِ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) وَ مُحَمَّداً وَ جَمِيعَ وُلْدِهِ وَ رُؤَسَاءَ شِيعَتِهِ وَ أَهْلَ بَيْتِهِ ثُمَّ دَفَعَ إِلَيْهِ الْكِتَابَ وَ السِّلَاحَ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Hammad Bin Isa, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws bequeathed to Al-Hassan-asws, and there bore witness upon his-asws bequest, Al-Husayn-asws, and Muhammad, and the entirety of his-asws children, and the chiefs of his-asws Shias, and his-asws family members.

ثُمَّ قَالَ لِابْنِهِ الْحَسَنِ يَا بُنَيَّ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ أَنْ أُوصِيَ إِلَيْكَ وَ أَنْ أَدْفَعَ إِلَيْكَ كُتُبِي وَ سِلَاحِي كَمَا أَوْصَى إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ وَ دَفَعَ إِلَيَّ كُتُبَهُ وَ سِلَاحَهُ وَ أَمَرَنِي أَنْ آمُرَكَ إِذَا حَضَرَكَ الْمَوْتُ أَنْ تَدْفَعَهُ إِلَى أَخِيكَ الْحُسَيْنِ

Then he-asws handed over to him-asws the Book and the weapons, then said to his-asws son-asws Al-Hassan-asws: ‘O my-asws son-asws! Rasool-Allah-saww instructed me-asws that I-asws should instruct you-asws when the death presents itself, that you-asws should hand it over to your-asws brother-asws Al-Husayn-asws’.

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى ابْنِهِ الْحُسَيْنِ وَ قَالَ أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ تَدْفَعَهُ إِلَى ابْنِكَ هَذَا ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ ابْنِ ابْنِهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

Then he-asws turned towards his-asws son-asws Al-Husayn-asws and said: ‘Rasool-Allah-saww instructed you-asws that you-asws should hand it over to this son-asws of yours-asws Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’.

ثُمَّ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ يَا بُنَيَّ وَ أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ تَدْفَعَهُ إِلَى ابْنِكَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ أَقْرِئْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مِنِّي السَّلَامَ

Then he-asws said to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws: ‘O my-asws son-asws! And Rasool-Allah-saww instructed you-asws that you-asws should hand it over to your-asws son-asws Muhammad-asws Bin Ali-asws, and convey from Rasool-Allah-saww and from me-asws, the greetings’.

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى ابْنِهِ الْحَسَنِ فَقَالَ يَا بُنَيَّ أَنْتَ وَلِيُّ الْأَمْرِ وَ وَلِيُّ الدَّمِ فَإِنْ عَفَوْتَ فَلَكَ وَ إِنْ قَتَلْتَ فَضَرْبَةٌ مَكَانَ ضَرْبَةٍ وَ لَا تَأْثَمْ .

Then he-asws turned towards his-asws son Al-Hassan-asws, so he-asws said: ‘O my-asws son-asws! You-asws are the Master of the Command (Wali Al-Amr) and Guardian of the blood (avenging me-asws). So if you-asws were to forgive, so it is for you-asws, and if you-asws were to kill (Ibn Al-Muljim), so a strike in place of a strike, and you-asws would not be overdoing’.[775]

الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَسَنِيُّ رَفَعَهُ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَحْمَرِيِّ رَفَعَهُ قَالَ لَمَّا ضُرِبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) حَفَّ بِهِ الْعُوَّادُ وَ قِيلَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَوْصِ فَقَالَ اثْنُوا لِي وِسَادَةً ثُمَّ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَقَّ قَدْرِهِ مُتَّبِعِينَ أَمْرَهُ وَ أَحْمَدُهُ كَمَا أَحَبَّ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ كَمَا انْتَسَبَ

Al Husayn Bin Al Hassan, raising it, and Muhammad Bin Al Hassan, from Ibrahim Bin Is’haq Al Ahmary, raising it, said,

‘When Amir Al-Momineen-asws was struck, the visitors encircled him-asws and it was said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Bequeath!’ So he-asws said: ‘Double the pillow for me-asws’. Then he-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj as He-azwj is rightful of. I-asws was obedient to His-azwj Commands, and I-asws Praise Him-azwj just as He-azwj Loves, and there is no god except for Allah-azwj, the One, the First, the Samad, just as He-azwj has Lineaged Himself-azwj.

أَيُّهَا النَّاسُ كُلُّ امْرِئٍ لَاقٍ فِي فِرَارِهِ مَا مِنْهُ يَفِرُّ وَ الْأَجَلُ مَسَاقُ النَّفْسِ إِلَيْهِ وَ الْهَرَبَ مِنْهُ مُوَافَاتُهُ كَمْ أَطْرَدْتُ الْأَيَّامَ أَبْحَثُهَا عَنْ مَكْنُونِ هَذَا الْأَمْرِ فَأَبَى اللَّهُ عَزَّ ذِكْرُهُ إِلَّا إِخْفَاءَهُ هَيْهَاتَ عِلْمٌ مَكْنُونٌ

O you people! Every person would meet during his fleeing, what he is fleeing from (i.e., death). The death is an usher of the soul towards it, and the escaping from it is to (actually) find it. How many days have come and gone in researching about the hidden of this matter, but Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention, Refused except to Keep it hidden. Far be it, for the hidden to be known!

أَمَّا وَصِيَّتِي فَأَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ شَيْئاً وَ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) فَلَا تُضَيِّعُوا سُنَّتَهُ أَقِيمُوا هَذَيْنِ الْعَمُودَيْنِ وَ أَوْقِدُوا هَذَيْنِ الْمِصْبَاحَيْنِ وَ خَلَاكُمْ ذَمٌّ مَا لَمْ تَشْرُدُوا حُمِّلَ كُلُّ امْرِئٍ مَجْهُودَهُ وَ خُفِّفَ عَنِ الْجَهَلَةِ رَبٌّ رَحِيمٌ وَ إِمَامٌ عَلِيمٌ وَ دِينٌ قَوِيمٌ

As for my-asws bequest, so it is that you shall not associate anything with Allah-azwj, Majestic is His-azwj Laudation. And Muhammad-saww, so you must not waste his-saww Sunnah. Establish these two pillars and inflame these two lanterns, and you will be free of blame for as long as you are not displaced. Every person would bear his effort, and it is lightened from the ignorant ones. The Lord-azwj is Merciful, and the Imam-asws is the most knowledgeable, and the Religion is straight.

أَنَا بِالْأَمْسِ صَاحِبُكُمْ وَ أَنَا الْيَوْمَ عِبْرَةٌ لَكُمْ وَ غَداً مُفَارِقُكُمْ إِنْ تَثْبُتِ الْوَطْأَةُ فِي هَذِهِ الْمَزَلَّةِ فَذَاكَ الْمُرَادُ وَ إِنْ تَدْحَضِ الْقَدَمُ فَإِنَّا كُنَّا فِي أَفْيَاءِ أَغْصَانٍ وَ ذَرَى رِيَاحٍ وَ تَحْتَ ظِلِّ غَمَامَةٍ اضْمَحَلَّ فِي الْجَوِّ مُتَلَفِّقُهَا وَ عَفَا فِي الْأَرْضِ مَحَطُّهَا

Yesterday I-asws was your companion, and today I-asws am a lesson for you all, and tomorrow I-asws shall part from you. If the treading is steadfast during these stumbles, so that is the objective, and if the feet waver, so we are living in the shade of the branches and shelter of the winds, and beneath the shade of the clouds dissipating in the atmosphere and the disappearing resources in the central ground.

وَ إِنَّمَا كُنْتُ جَاراً جَاوَرَكُمْ بَدَنِي أَيَّاماً وَ سَتُعْقَبُونَ مِنِّي جُثَّةً خَلَاءً سَاكِنَةً بَعْدَ حَرَكَةٍ وَ كَاظِمَةً بَعْدَ نُطْقٍ لِيَعِظَكُمْ هُدُوِّي وَ خُفُوتُ إِطْرَاقِي وَ سُكُونُ أَطْرَافِي فَإِنَّهُ أَوْعَظُ لَكُمْ مِنَ النَّاطِقِ الْبَلِيغِ وَدَّعْتُكُمْ وَدَاعَ مُرْصِدٍ لِلتَّلَاقِي غَداً تَرَوْنَ أَيَّامِي وَ يَكْشِفُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَنْ سَرَائِرِي وَ تَعْرِفُونِّي بَعْدَ خُلُوِّ مَكَانِي وَ قِيَامِ غَيْرِي مَقَامِي

And rather, I-asws was a neighbour. My-asws body was your neighbour for (some) days, and as a consequence from me-asws it would be an empty body, motionless after its movement, and silent after speaking. Let it be an admonishment, my-asws silence, and the dimming of my-asws eyes, and the stillness of my-asws limbs. So it is more of a preacher for you all than the eloquent speaker. And my-asws bidding farewell to you all is a farewell of one expecting the reunion. Tomorrow you shall be seeing (the reality of) my-asws days, and Allah-azwj Mighty and Majestic will Uncover my-asws secrets from me-asws, and you will be recognising me-asws after the emptiness of my-asws place, and the standing of someone else in my-asws place.

إِنْ أَبْقَ فَأَنَا وَلِيُّ دَمِي وَ إِنْ أَفْنَ فَالْفَنَاءُ مِيعَادِي وَ إِنْ أَعْفُ فَالْعَفْوُ لِي قُرْبَةٌ وَ لَكُمْ حَسَنَةٌ فَاعْفُوا وَ اصْفَحُوا أَ لَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ فَيَا لَهَا حَسْرَةً عَلَى كُلِّ ذِي غَفْلَةٍ أَنْ يَكُونَ عُمُرُهُ عَلَيْهِ حُجَّةً أَوْ تُؤَدِّيَهُ أَيَّامُهُ إِلَى شِقْوَةٍ

If I-asws were to remain (alive), I-asws would be the Guardian of my-asws own blood, and if I-asws perish, so the perishing is my-asws destiny, and if I-asws were to forgive, so the forgiving, for me-asws it is a nearness (to Allah-azwj, and for you it is a good deed, therefore be forgiving and overlooking. Would you not like it Allah-azwj should be Forigivng you all? What a regret it would be upon every neglectful one! His own life-time would become an argument against him, or his days would lead him to misery.

جَعَلَنَا اللَّهُ وَ إِيَّاكُمْ مِمَّنْ لَا يَقْصُرُ بِهِ عَنْ طَاعَةِ اللَّهِ رَغْبَةٌ أَوْ تَحُلُّ بِهِ بَعْدَ الْمَوْتِ نَقِمَةٌ فَإِنَّمَا نَحْنُ لَهُ وَ بِهِ

May Allah-azwj Make us-asws and you all from the ones who are not deficient with it from obeying Allah-azwj out of desire or being terrified of the Punishment after the death. So rather, we are for Him-azwj and with Him-azwj’.

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا بُنَيَّ ضَرْبَةً مَكَانَ ضَرْبَةٍ وَ لَا تَأْثَمْ .

Then he-asws turned towards Al-Hassan-asws, and he-asws said: ‘O my-asws son-asws! A strike in place of a strike, and you-asws will not be overdoing it’.[776]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَقِيلِيِّ يَرْفَعُهُ قَالَ قَالَ لَمَّا ضَرَبَ ابْنُ مُلْجَمٍ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ لِلْحَسَنِ يَا بُنَيَّ إِذَا أَنَا مِتُّ فَاقْتُلِ ابْنَ مُلْجَمٍ وَ احْفِرْ لَهُ فِي الْكُنَاسَةِ وَ وَصَفَ الْعَقِيلِيُّ الْمَوْضِعَ عَلَى بَابِ طَاقِ الْمَحَامِلِ مَوْضِعُ الشُّوَّاءِ وَ الرُّؤَّاسِ ثُمَّ ارْمِ بِهِ فِيهِ فَإِنَّهُ وَادٍ مِنْ أَوْدِيَةِ جَهَنَّمَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ali Bin Al Hassan, from Ali Bin Ibrahim Al Aqeyli, raising it, said,

‘When Ibn Muljim-la struck Amir Al-Momineen-asws, he-asws said to Al-Hassan-asws: ‘O my-asws son-asws! When I-asws pass away, so kill Ibn Muljim-la and dig a grave for him-la among the sweepings (rubbish dump)’, and Aqeyli (the narrator) described the place as being at the gate of Taaq Al-Mahamil, a place of barbequing the heads (of animals), ‘then throw him-la into it, for it is a valley from the valleys of Hell’.[777]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام )

Chapter 67 – The Indication and the wordings upon Al-Husayn-asws Bin Ali-asws

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ قَالَ الْكُلَيْنِيُّ وَ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنِ ابْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَمَّا حَضَرَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) الْوَفَاةُ قَالَ لِلْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَا أَخِي إِنِّي أُوصِيكَ بِوَصِيَّةٍ فَاحْفَظْهَا إِذَا أَنَا مِتُّ فَهَيِّئْنِي ثُمَّ وَجِّهْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لِأُحْدِثَ بِهِ عَهْداً ثُمَّ اصْرِفْنِي إِلَى أُمِّي ( عليها السلام ) ثُمَّ رُدَّنِي فَادْفِنِّي بِالْبَقِيعِ وَ اعْلَمْ أَنَّهُ سَيُصِيبُنِي مِنْ عَائِشَةَ مَا يَعْلَمُ اللَّهُ وَ النَّاسُ صَنِيعُهَا وَ عَدَاوَتُهَا لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ وَ عَدَاوَتُهَا لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Bakr Bin Salih who said, ‘Al Kulayni and a number of our companions, from Ibn Ziyad, from Muhammad Bin Suleyman Al Dalaymi, from Haroun Bin Al Jahm, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘When the death presented itself to Al-Hassan Bin Ali-asws, he-asws said to Al-Husayn-asws: ‘O my-asws brother-asws! I-asws am bequeathing to you-asws with a bequest, therefore preserve. When I-asws pass away, so prepare me-asws, then divert me-asws towards Rasool-Allah-saww so I-asws renew my-asws Covenant with him-saww. Then divert me-asws towards my-asws mother-asws, then return me-asws and bury me at Al-Baqi’e (Cemetery), and know that there would be difficulties for me-asws from Ayesha what Allah-azwj and the people know of her enmity to Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and her enmity towards us-asws, the People-asws of the Household’.

فَلَمَّا قُبِضَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) وَ وُضِعَ عَلَى السَّرِيرِ ثُمَّ انْطَلَقُوا بِهِ إِلَى مُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الَّذِي كَانَ يُصَلِّي فِيهِ عَلَى الْجَنَائِزِ فَصَلَّى عَلَيْهِ الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) وَ حُمِلَ وَ أُدْخِلَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَمَّا أُوقِفَ عَلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ذَهَبَ ذُو الْعُوَيْنَيْنِ إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَ لَهَا إِنَّهُمْ قَدْ أَقْبَلُوا بِالْحَسَنِ لِيَدْفِنُوا مَعَ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله )

So when Al-Hassan-asws passed away and was placed upon the bed, then they went with him-asws to the Praying place of Rasool-Allah-saww where he-saww used to Pray Salat in, so Al-Husayn-asws prayed Salat over him-asws, and he-asws was carried and entered into the Masjid. So when he-asws was brought to the grave of Rasool-Allah-saww, the two-eyed one (spy) went to Ayesha and he said to her, ‘They have come with Al-Hassan-asws in order to bury him-asws along with the Prophet-saww’.

فَخَرَجَتْ مُبَادِرَةً عَلَى بَغْلٍ بِسَرْجٍ فَكَانَتْ أَوَّلَ امْرَأَةٍ رَكِبَتْ فِي الْإِسْلَامِ سَرْجاً فَقَالَتْ نَحُّوا ابْنَكُمْ عَنْ بَيْتِي فَإِنَّهُ لَا يُدْفَنُ فِي بَيْتِي وَ يُهْتَكُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ حِجَابُهُ فَقَالَ لَهَا الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) قَدِيماً هَتَكْتِ أَنْتِ وَ أَبُوكِ حِجَابَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَدْخَلْتِ عَلَيْهِ بَيْتَهُ مَنْ لَا يُحِبُّ قُرْبَهُ وَ إِنَّ اللَّهَ سَائِلُكِ عَنْ ذَلِكِ يَا عَائِشَةُ .

So she came out in a rush upon a mule with a saddle. Thus, she was the first woman to have ridden a saddle in Al-Islam. So she said, ‘Move your son away from my house, for he will not be buried in my house and be a violation upon Rasool-Allah-saww of his-saww privacy!’ So Al-Husayn-asws said to her: ‘From a long time you and your father have violated the privacy of Rasool-Allah-saww, and you entered upon him-saww in his-saww house the ones he-saww did not like, and Allah-azwj will Ask you about that, O Ayesha!’.[778]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا حَضَرَتِ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) الْوَفَاةُ قَالَ يَا قَنْبَرُ انْظُرْ هَلْ تَرَى مِنْ وَرَاءِ بَابِكَ مُؤْمِناً مِنْ غَيْرِ آلِ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَ رَسُولُهُ وَ ابْنُ رَسُولِهِ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي قَالَ ادْعُ لِي مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ

Muhammad Bin Al Hassan and Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Suleyman Al Dalaymi, from some of our companions, from Al Mufazzal Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the death presented itself to Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, he-asws said: ‘O Qanbar! Look around. Can you see from behind your door a Momin from other than the Progeny-asws of Muhammad-saww?’ So he said, ‘Allah-azwj the Exalted, and His-azwj Rasool-saww are more knowing with it than I am’. He-asws said: ‘Muhammad son of Ali-asws for me’.

فَأَتَيْتُهُ فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ قَالَ هَلْ حَدَثَ إِلَّا خَيْرٌ قُلْتُ أَجِبْ أَبَا مُحَمَّدٍ فَعَجَّلَ عَلَى شِسْعِ نَعْلِهِ فَلَمْ يُسَوِّهِ وَ خَرَجَ مَعِي يَعْدُو فَلَمَّا قَامَ بَيْنَ يَدَيْهِ سَلَّمَ فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) اجْلِسْ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِثْلُكَ يَغِيبُ عَنْ سَمَاعِ كَلَامٍ يَحْيَا بِهِ الْأَمْوَاتُ وَ يَمُوتُ بِهِ الْأَحْيَاءُ كُونُوا أَوْعِيَةَ الْعِلْمِ وَ مَصَابِيحَ الْهُدَى فَإِنَّ ضَوْءَ النَّهَارِ بَعْضُهُ أَضْوَأُ مِنْ بَعْضٍ

So I (Qanbar) went over to him. So when I entered upon him, he said, ‘Has anything happened except good?’ I said, ‘Respond to (the call of) Abu Muhammad-asws (Al-Hassan-asws!’ So he hastened upon wearing his shoes, and he did not even bother to even them, and went out with me running. So when he stood in front of him-asws, he greeted. So Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said to him: ‘Be seated, for it isn’t for the likes of you to be absent from hearing a speech the dead can be revived with and the living can be caused to die with. Become a retaining listener of the Knowledge and lanterns of Guidance, for the illumination of the day, part of it is more illuminating than (its other) part.

أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ جَعَلَ وُلْدَ إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) أَئِمَّةً وَ فَضَّلَ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَ آتَى دَاوُدَ ( عليه السلام ) زَبُوراً وَ قَدْ عَلِمْتَ بِمَا اسْتَأْثَرَ بِهِ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ الْحَسَدَ وَ إِنَّمَا وَصَفَ اللَّهُ بِهِ الْكَافِرِينَ فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ كُفَّاراً حَسَداً مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ مِنْ بَعْدِ ما تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ وَ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِلشَّيْطَانِ عَلَيْكَ سُلْطَاناً

Do you not know that Allah-azwj Made the children of Ibrahim-as to be Imams and Merited some of them over the others, and Gave the Psalms to Dawood-as? And you know what He-azwj Preferred Muhammad-saww with. O Muhammad son of Ali-asws! I-asws fear upon you of the envy, and rather Allah-azwj has Described the Infidels with it, so Allah-azwj Mighty and Majestic Said [2:109] unbelievers after your faith, out of envy from themselves, (even) after the truth has become Manifest to them, and Allah-azwj Mighty and Majestic will not Make for the Satan-la an authority upon you.

يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ أَ لَا أُخْبِرُكَ بِمَا سَمِعْتُ مِنْ أَبِيكَ فِيكَ قَالَ بَلَى قَالَ سَمِعْتُ أَبَاكَ ( عليه السلام ) يَقُولُ يَوْمَ الْبَصْرَةِ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَبَرَّنِي فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ فَلْيَبَرَّ مُحَمَّداً وَلَدِي

O Muhammad son of Ali-asws! Shall I-asws inform you with what I-asws heard from your father-asws with regards to you?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘I-asws heard your father-asws saying on the day of Basra (Battle of the Camel): ‘The one who loved to be good to me-asws in the world and the Hereafter, so let him be good to Muhammad, my-asws son’.

يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ لَوْ شِئْتُ أَنْ أُخْبِرَكَ وَ أَنْتَ نُطْفَةٌ فِي ظَهْرِ أَبِيكَ لَأَخْبَرْتُكَ

O Muhammad son of Ali-asws! If you so desire, I-asws can inform you (about yourself) while you were (a seed) in the forehead of your father!

يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) بَعْدَ وَفَاةِ نَفْسِي وَ مُفَارَقَةِ رُوحِي جِسْمِي إِمَامٌ مِنْ بَعْدِي وَ عِنْدَ اللَّهِ جَلَّ اسْمُهُ فِي الْكِتَابِ وِرَاثَةً مِنَ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) أَضَافَهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ فِي وِرَاثَةِ أَبِيهِ وَ أُمِّهِ فَعَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ خِيَرَةُ خَلْقِهِ فَاصْطَفَى مِنْكُمْ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) وَ اخْتَارَ مُحَمَّدٌ عَلِيّاً ( عليه السلام ) وَ اخْتَارَنِي عَلِيٌّ ( عليه السلام ) بِالْإِمَامَةِ وَ اخْتَرْتُ أَنَا الْحُسَيْنَ ( عليه السلام )

O Muhammad son of Ali-asws! Do you not know that Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, after my-asws passing away and the departure of my-asws soul from my-asws body, would be the Imam-asws from after me-asws, and in the Presence of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Name in the Book, as an inheritance from the Prophet-saww? Allah-azwj Mighty and Majestic Chose it to be for him-asws in the inheritance of his-asws father-asws and his-asws mother-asws. So Allah-azwj Knew that he-asws is the best of His-azwj creatures, there He-azwj Chose Muhammad-saww from you all, and Muhammad-saww chose Ali-asws, and Ali-asws chose me-asws with the Imamate, and I-asws hereby choose Al-Husayn-asws’.

فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَنْتَ إِمَامٌ وَ أَنْتَ وَسِيلَتِي إِلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ اللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنَّ نَفْسِي ذَهَبَتْ قَبْلَ أَنْ أَسْمَعَ مِنْكَ هَذَا الْكَلَامَ أَلَا وَ إِنَّ فِي رَأْسِي كَلَاماً لَا تَنْزِفُهُ الدِّلَاءُ وَ لَا تُغَيِّرُهُ نَغْمَةُ الرِّيَاحِ كَالْكِتَابِ الْمُعْجَمِ فِي الرَّقِّ الْمُنَمْنَمِ أَهُمُّ بِإِبْدَائِهِ فَأَجِدُنِي سُبِقْتُ إِلَيْهِ سَبَقَ الْكِتَابُ الْمُنْزَلُ أَوْ مَا جَاءَتْ بِهِ الرُّسُلُ وَ إِنَّهُ لَكَلَامٌ يَكِلُّ بِهِ لِسَانُ النَّاطِقِ وَ يَدُ الْكَاتِبِ حَتَّى لَا يَجِدَ قَلَماً وَ يُؤْتَوْا بِالْقِرْطَاسِ حُمَماً فَلَا يَبْلُغُ إِلَى فَضْلِكَ وَ كَذَلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُحْسِنِينَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ

So Muhammad son of Ali-asws said to him-asws, ‘You-asws are an Imam-asws, and you-asws are my Means to Muhammad-saww. By Allah-azwj! I would have loved myself to have gone (died) before I heard this speech from you-asws. Indeed, and in my head there are (so many) words that neither can the buckets drain them nor can the songs of winds change them. These are like the book, the lexicon, in the decorated pages. I am thinking of initiating it, so I find that I have been preceded to it by the preceding Revealed Books or what the Rasools-as came with. And it is a speech which exhausts the tongues from speaking with it and the hands to write these. I cannot find pens and these would turn the papers to ashes. Thus, one cannot reach to your-asws merits, and that is how Allah-azwj Recompenses the good doers, and there is no Strength except with Allah-azwj.

الْحُسَيْنُ أَعْلَمُنَا عِلْماً وَ أَثْقَلُنَا حِلْماً وَ أَقْرَبُنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) رَحِماً كَانَ فَقِيهاً قَبْلَ أَنْ يُخْلَقَ وَ قَرَأَ الْوَحْيَ قَبْلَ أَنْ يَنْطِقَ وَ لَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِي أَحَدٍ خَيْراً مَا اصْطَفَى مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) فَلَمَّا اخْتَارَ اللَّهُ مُحَمَّداً وَ اخْتَارَ مُحَمَّدٌ عَلِيّاً وَ اخْتَارَكَ عَلِيٌّ إِمَاماً وَ اخْتَرْتَ الْحُسَيْنَ سَلَّمْنَا وَ رَضِينَا مَنْ هُوَ بِغَيْرِهِ يَرْضَى وَ مَنْ غَيْرُهُ كُنَّا نَسْلَمُ بِهِ مِنْ مُشْكِلَاتِ أَمْرِنَا .

Al-Husayn-asws is our most knowledgeable one-asws, and our heaviest one-asws in forbearance, and our closest one-asws from Rasool-Allah-saww in mercy. He-asws was an understanding one before he-asws was Created, and read the Revelation before he-asws spoke, and had Allah-azwj Known goodness in anyone (else) He-azwj would not have Chosen Muhammad-saww. So when Allah-azwj Chose Muhammad-saww, and Muhammad-saww chose Ali-asws as an Imam-asws, and you-asws chose Al-Husayn-asws. We submit and we are pleased. Who is he who would be please with other than him-asws? And who, apart from him-asws, can we be safe with from the difficulties of our affairs?’[779]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ سَهْلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَمَّا احْتُضِرَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) قَالَ لِلْحُسَيْنِ يَا أَخِي إِنِّي أُوصِيكَ بِوَصِيَّةٍ فَاحْفَظْهَا فَإِذَا أَنَا مِتُّ فَهَيِّئْنِي ثُمَّ وَجِّهْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لِأُحْدِثَ بِهِ عَهْداً ثُمَّ اصْرِفْنِي إِلَى أُمِّي فَاطِمَةَ ( عليها السلام )ثُمَّ رُدَّنِي فَادْفِنِّي بِالْبَقِيعِ وَ اعْلَمْ أَنَّهُ سَيُصِيبُنِي مِنَ الْحُمَيْرَاءِ مَا يَعْلَمُ النَّاسُ مِنْ صَنِيعِهَا وَ عَدَاوَتِهَا لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ عَدَاوَتِهَا لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ

And by the chain from Sahl, from Muhammad Bin Suleyman, from Haroun Bin Al Jahm, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘When death presented itself to Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, he-asws said to Al-Husayn-asws: ‘O my-asws brother-asws! I-asws am bequeathing to you-asws with a bequest, therefore preserve it. So when I-asws pass away, prepare me-asws, then divert me-asws towards Rasool-Allah-saww in order to renew a Covenant with him-saww. Then divert me-asws towards my-asws mother-asws Syeda Fatima-asws. Then return me-asws, and bury me-asws at Al-Baqi’e (Cemetery), and know that there would be difficulties for me-asws from Al-Humeyra (Ayesha), what the people know from her actions and her enmity to Allah-azwj and to His-azwj Rasool-saww and her animosity towards us-asws, the People-asws of the Household’.

فَلَمَّا قُبِضَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) وَ وُضِعَ عَلَى سَرِيرِهِ فَانْطَلَقُوا بِهِ إِلَى مُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الَّذِي كَانَ يُصَلِّي فِيهِ عَلَى الْجَنَائِزِ فَصَلَّى عَلَى الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَلَمَّا أَنْ صَلَّى عَلَيْهِ حُمِلَ فَأُدْخِلَ الْمَسْجِدَ فَلَمَّا أُوقِفَ عَلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بَلَغَ عَائِشَةَ الْخَبَرُ وَ قِيلَ لَهَا إِنَّهُمْ قَدْ أَقْبَلُوا بِالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ لِيُدْفَنَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ

So when Al-Hassan-asws passed away and was placed upon his-asws bed, so they went with him-asws to the praying place of Rasool-Allah-saww which he-saww used to pray Salat in, upon the deceased. So he-asws prayed Salat upon Al-Hassan-asws. So when he-asws had been Prayed Salat upon, he-asws was carried and entered into the Masjid. So when he-asws came to be upon the grave of Rasool-Allah-saww, the news reached Al-Ayesah, and it was said to her, ‘They have come with Al-Hassan-asws Bin Ali-asws in order to bury him-asws along with Rasool-Allah-saww’. 

فَخَرَجَتْ مُبَادِرَةً عَلَى بَغْلٍ بِسَرْجٍ فَكَانَتْ أَوَّلَ امْرَأَةٍ رَكِبَتْ فِي الْإِسْلَامِ سَرْجاً فَوَقَفَتْ وَ قَالَتْ نَحُّوا ابْنَكُمْ عَنْ بَيْتِي فَإِنَّهُ لَا يُدْفَنُ فِيهِ شَيْ‏ءٌ وَ لَا يُهْتَكُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ حِجَابُهُ فَقَالَ لَهَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا قَدِيماً هَتَكْتِ أَنْتِ وَ أَبُوكِ حِجَابَ رَسُولِ اللَّهِ وَ أَدْخَلْتِ بَيْتَهُ مَنْ لَا يُحِبُّ رَسُولُ اللَّهِ قُرْبَهُ وَ إِنَّ اللَّهَ سَائِلُكِ عَنْ ذَلِكِ يَا عَائِشَةُ

So she came out rushing upon a saddled mule. Thus, she was the first woman in Al-Islam to have ridden a saddle. So she paused and said, ‘Move away your son from my house, for nothing would be buried in it, nor will the privacy be violated upon Rasool-Allah-saww!’ So Al-Husayn-asws Bin Ali-asws said to her: ‘For a long time, you and your father violated the privacy of Rasool-Allah-saww and entered into his-saww house the one whose nearness Rasool-Allah-saww did not like, and Allah-azwj will be Asking you about that, O Ayesha!

إِنَّ أَخِي أَمَرَنِي أَنْ أُقَرِّبَهُ مِنْ أَبِيهِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لِيُحْدِثَ بِهِ عَهْداً وَ اعْلَمِي أَنَّ أَخِي أَعْلَمُ النَّاسِ بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ أَعْلَمُ بِتَأْوِيلِ كِتَابِهِ مِنْ أَنْ يَهْتِكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ سِتْرَهُ لِأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَقُولُ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ وَ قَدْ أَدْخَلْتِ أَنْتِ بَيْتَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الرِّجَالَ بِغَيْرِ إِذْنِهِ

My-asws brother-asws instructed me-asws that I-asws bring him-asws to be closer to his-asws (grand) father Rasool-Allah-saww, in order to renew a Covenant with him-saww, and I-asws know that my-asws brother-asws is the most knowledgeable of the people with Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and is most knowledgeable with the explanation of His-azwj Book, that for him-asws to violate upon Rasool-Allah-saww of his-saww privacy, because Allah-azwj Blessed and High is Saying [33:53] O you who believe! Do not enter the houses of the Prophet unless permission is given to you, and you entered certain men into the house of Rasool-Allah-saww without his-saww permission.

وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَرْفَعُوا أَصْواتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَ لَعَمْرِي لَقَدْ ضَرَبْتِ أَنْتِ لِأَبِيكِ وَ فَارُوقِهِ عِنْدَ أُذُنِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْمَعَاوِلَ

And Allah-azwj Mighty and Majestic had Said [49:2] O you who believe! Do not raise your voices above the voice of the Prophet. By my-asws life! You and your father (Abu Bakr) and his Farouq (Umar) had struck a pickaxe near to the ears of Rasool-Allah-saww.

وَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْواتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوى وَ لَعَمْرِي لَقَدْ أَدْخَلَ أَبُوكِ وَ فَارُوقُهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِقُرْبِهِمَا مِنْهُ الْأَذَى وَ مَا رَعَيَا مِنْ حَقِّهِ مَا أَمَرَهُمَا اللَّهُ بِهِ عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَمْوَاتاً مَا حَرَّمَ مِنْهُمْ أَحْيَاءً

And Allah-azwj Mighty and Majestic Said [49:3] Surely those who lower their voices in the presence Rasool-Allah, they are the ones whose hearts Allah has Tested for piety. By my-asws life! Your father (Abu Bakr) and his Farouq (Umar), due to their being buried nearby, is harming to Rasool-Allah-azwj, and they never respected his-saww rights whatever Allah-azwj had Commanded them both with, upon the tongue of Rasool-Allah-saww, that Allah-azwj has Prohibited the living Momineen from the same as what Allah-azwj has Prohibited from those who have passed away.

وَ تَاللَّهِ يَا عَائِشَةُ لَوْ كَانَ هَذَا الَّذِي كَرِهْتِيهِ مِنْ دَفْنِ الْحَسَنِ عِنْدَ أَبِيهِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) جَائِزاً فِيمَا بَيْنَنَا وَ بَيْنَ اللَّهِ لَعَلِمْتِ أَنَّهُ سَيُدْفَنُ وَ إِنْ رَغِمَ مَعْطِسُكِ

And I-asws swear by Allah-azwj, O Ayesha! If it was such that this which you are disliking, from the burial of Al-Hassan-asws by his-asws (grand) father Rasool-Allah-saww, was allowed, in what is between us-asws and Allah-azwj, you would have known that he-asws would be buried, and even if it would rub your nose (break your pride)’.

قَالَ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَنَفِيَّةِ وَ قَالَ يَا عَائِشَةُ يَوْماً عَلَى بَغْلٍ وَ يَوْماً عَلَى جَمَلٍ فَمَا تَمْلِكِينَ نَفْسَكِ وَ لَا تَمْلِكِينَ الْأَرْضَ عَدَاوَةً لِبَنِي هَاشِمٍ قَالَ فَأَقْبَلَتْ عَلَيْهِ فَقَالَتْ يَا ابْنَ الْحَنَفِيَّةِ هَؤُلَاءِ الْفَوَاطِمُ يَتَكَلَّمُونَ فَمَا كَلَامُكَ

He (Abu Ja’far-asws) said: ‘Then Muhammad Bin Al-Hanafiyya spoke and he said, ‘O Ayesha! One day you are upon a mule, and one day you were upon a camel (Battle of Al-Basra), so you are not in control of yourself, nor do you own the earth out of enmity to the Clan of Hashim-as’. So she turned towards him and she said, ‘O ibn Hanafiyya! They-asws are Fatimids (sons of Fatima-asws), so what is your speech for?’

فَقَالَ لَهَا الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) وَ أَنَّى تُبْعِدِينَ مُحَمَّداً مِنَ الْفَوَاطِمِ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ وَلَدَتْهُ ثَلَاثُ فَوَاطِمَ فَاطِمَةُ بِنْتُ عِمْرَانَ بْنِ عَائِذِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومٍ وَ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ هَاشِمٍ وَ فَاطِمَةُ بِنْتُ زَائِدَةَ بْنِ الْأَصَمِّ ابْنِ رَوَاحَةَ بْنِ حِجْرِ بْنِ عَبْدِ مَعِيصِ بْنِ عَامِرٍ

So Al-Husayn-asws said to her: ‘And in what way are you distancing Muhammad from the Fatimids? By Allah-azwj! Three Fatimas have given birth to him – Fatima Bint Imran Bin Aiz Bin Amro Bin Makhzum; and Fatima Bint Asad Bin Hashim-as; and Fatima Bint Zaida Bin Al Asammi Ibn Rawahat Bin Hijr Bin Abdul Maees Bin Aamir’. 

قَالَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لِلْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) نَحُّوا ابْنَكُمْ وَ اذْهَبُوا بِهِ فَإِنَّكُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ قَالَ فَمَضَى الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) إِلَى قَبْرِ أُمِّهِ ثُمَّ أَخْرَجَهُ فَدَفَنَهُ بِالْبَقِيعِ .

He (Abu Ja’far-asws) said: ‘So Ayesha said to Al-Husayn-asws, ‘Move away your son and go away with him-asws, for you all are a disputing people’. So Al-Husayn-asws went to the grave of his-asws mother-asws, then brought him-asws out, and buried him-asws at Al-Baqi’e’.[780]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا

Chapter 68 – The Indication and the wordings upon Ali-asws Bin Al-Husayn-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) لَمَّا حَضَرَهُ الَّذِي حَضَرَهُ دَعَا ابْنَتَهُ الْكُبْرَى فَاطِمَةَ بِنْتَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَدَفَعَ إِلَيْهَا كِتَاباً مَلْفُوفاً وَ وَصِيَّةً ظَاهِرَةً وَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) مَبْطُوناً مَعَهُمْ لَا يَرَوْنَ إِلَّا أَنَّهُ لِمَا بِهِ فَدَفَعَتْ فَاطِمَةُ الْكِتَابَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) ثُمَّ صَارَ وَ اللَّهِ ذَلِكَ الْكِتَابُ إِلَيْنَا يَا زِيَادُ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Bin Yunus, from Abu Al Jaroud,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, when it presented to him-asws what which presented (death), called his-asws eldest daughter Syeda Fatima-asws Bint Al-Husayn-asws, and he-asws handed over the wrapped Book and the apparent bequest. And it was so that Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was with a stomach illness. The ones with him-asws were not seeing except that he-asws was with it. So Syeda Fatima-as handed over the Book to Ali-asws Bin Al Husayn-asws, then, by Allah-azwj, that Book came to be to us-asws, O Zayd’.

قَالَ قُلْتُ مَا فِي ذَلِكَ الْكِتَابِ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ قَالَ فِيهِ وَ اللَّهِ مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ وُلْدُ آدَمَ مُنْذُ خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ إِلَى أَنْ تَفْنَى الدُّنْيَا وَ اللَّهِ إِنَّ فِيهِ الْحُدُودَ حَتَّى أَنَّ فِيهِ أَرْشَ الْخَدْشِ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘What is in that Book? May I be sacrificed for you-asws’. He-asws said: ‘Therein, by Allah-azwj, is whatever the Children of Adam-as would be needy to, since Allah-azwj Created Adam-as up to the annihilation of the world. By Allah-azwj! In it are the legal punishments, to the extent that in it is the compensation of the scratch’.[781]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا حَضَرَ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) مَا حَضَرَهُ دَفَعَ وَصِيَّتَهُ إِلَى ابْنَتِهِ فَاطِمَةَ ظَاهِرَةً فِي كِتَابٍ مُدْرَجٍ فَلَمَّا أَنْ كَانَ مِنْ أَمْرِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) مَا كَانَ دَفَعَتْ ذَلِكَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام )

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibn Sinan, from Abu Al Jaroud,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When it presented to Al-Husayn-asws what presents (death), he-asws handed over his-asws bequest to his-asws daughter Syeda Fatima-as apparently, in a sealed Book. So when it was from the matter of Al-Husayn-asws what was (martyrdom at Karbala 61 AH), he-asws handed that over to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’.

قُلْتُ لَهُ فَمَا فِيهِ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَقَالَ مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ وُلْدُ آدَمَ مُنْذُ كَانَتِ الدُّنْيَا إِلَى أَنْ تَفْنَى .

I said to him-asws, ‘So what is in it? May Allah-azwj have Mercy on you-asws!’. So he-asws said: ‘Whatever the children of Adam-saww would be needy to, since the world existed up to its annihilation’.[782]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْحُسَيْنَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ لَمَّا صَارَ إِلَى الْعِرَاقِ اسْتَوْدَعَ أُمَّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا الْكُتُبَ وَ الْوَصِيَّةَ فَلَمَّا رَجَعَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) دَفَعَتْهَا إِلَيْهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Bakr Al Hazramy,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Husayn-asws, when he-asws went to Al-Iraq, deposited with Umm Salma-as, the Book and the bequest. So when Ali-asws Bin Al-Husayn-asws returned (to Al-Medina), she-as handed it over to him-asws’.[783]

وَ فِي نُسْخَةِ الصَّفْوَانِيِّ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ فُلَيْحِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ وَ اللَّهِ إِنِّي لَجَالِسٌ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ عِنْدَهُ وُلْدُهُ إِذْ جَاءَهُ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَخَلَا بِهِ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَخْبَرَنِي أَنِّي سَأُدْرِكُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ يُقَالُ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ يُكَنَّى أَبَا جَعْفَرٍ فَإِذَا أَدْرَكْتَهُ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ

And in a copy of Al Safwany – Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hanan Bin Sadeyr, from Fuleyh Bin Abu Bakr Al Shaybani who said,

‘By Allah-azwj! I was seated in the presence of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and in his-asws presence were his-asws children, when Jabir Bin Abdullah Al-Ansary came over. So he Greeted upon him-asws, then he grabbed the hand of Abu Ja’far-asws and isolated himself with him-asws, and he said, ‘Rasool-Allah-saww informed me that I will be coming across a man from the People-asws of his-saww Household called Muhammad-asws Bin Ali-asws. His-asws teknonym would be Abu Ja’far-asws. (He-saww said): ‘So when you come across him-asws, so convey the greetings from me-saww’.

قَالَ وَ مَضَى جَابِرٌ وَ رَجَعَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَجَلَسَ مَعَ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) وَ إِخْوَتِهِ فَلَمَّا صَلَّى الْمَغْرِبَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَيَّ شَيْ‏ءٍ قَالَ لَكَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ إِنَّكَ سَتُدْرِكُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ بَيْتِيَ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ يُكَنَّى أَبَا جَعْفَرٍ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ

He (the narrator) said, ‘And Jabir went away and Abu Ja’far-asws returned. So he-asws sat with his-asws father-asws Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and his-asws brothers. So when he-asws prayed the Maghrib Salat, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to Abu Ja’far-asws: ‘Which thing did Jabir Bin Abdullah Al-Ansay say to you-asws?’ So he-asws said: ‘He said that Rasool-Allah-saww said: ‘You will be coming across a man from the People-asws of my-saww Household. His-asws name is Muhammad-asws Bin Ali-asws. His-asws teknonym is Abu Ja’far-asws. Therefore, convey the greetings from me-saww’.

فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ هَنِيئاً لَكَ يَا بُنَيَّ مَا خَصَّكَ اللَّهُ بِهِ مِنْ رَسُولِهِ مِنْ بَيْنِ أَهْلِ بَيْتِكَ لَا تُطْلِعْ إِخْوَتَكَ عَلَى هَذَا فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْداً كَمَا كَادُوا إِخْوَةُ يُوسُفَ لِيُوسُفَ ( عليه السلام ) .

So his-asws father-asws said to him-asws: ‘Congratulations to you-asws, O my-asws son-asws! What Allah-azwj has Specialised you-asws with from His-azwj Rasool-saww, from between your-asws family members, do not notify your-asws brothers upon this, for they would plot against you-asws with a plotting just as the brothers of Yusuf-as plotted against Yusuf-as’.[784]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام )

Chapter 69 – The Indication and the wordings upon Abu Ja’far-asws

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ الْكُوفِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا حَضَرَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) الْوَفَاةُ قَبْلَ ذَلِكَ أَخْرَجَ سَفَطاً أَوْ صُنْدُوقاً عِنْدَهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ احْمِلْ هَذَا الصُّنْدُوقَ

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abu Al Qasim Al Kufy, from Muhammad Bin Sahl, from Ibrahim Bin Abu Al Balad,

(It has been narrated) from Ismail Bin Muhammad Bin Abdullah, son of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from Abu Ja’far-asws having said: ‘When the death presented itself to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, before that, he-asws brought out a basket or a box which was with him-asws, and he-asws said: ‘O Muhammad-asws! Carry away this box!’

قَالَ فَحَمَلَ بَيْنَ أَرْبَعَةٍ فَلَمَّا تُوُفِّيَ جَاءَ إِخْوَتُهُ يَدَّعُونَ مَا فِي الصُّنْدُوقِ فَقَالُوا أَعْطِنَا نَصِيبَنَا فِي الصُّنْدُوقِ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا لَكُمْ فِيهِ شَيْ‏ءٌ وَ لَوْ كَانَ لَكُمْ فِيهِ شَيْ‏ءٌ مَا دَفَعَهُ إِلَيَّ وَ كَانَ فِي الصُّنْدُوقِ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ كُتُبُهُ .

He (the narrator) said: ‘So he-asws carried it between four (help of four people). So when he (Ali-asws Bin Al-Husayn-asws) passed away, his-asws brothers came over claiming whatever was in the box, and they said, ‘Give us our share in the box’. So he-asws said: ‘By Allah-azwj! There is no share for you all in it, and had there been a share for you all in it, it would not have been handed over to me-asws’. And in the box were the weapons of Rasool-Allah-saww and his-saww Books’.[785]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ الْتَفَتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) إِلَى وُلْدِهِ وَ هُوَ فِي الْمَوْتِ وَ هُمْ مُجْتَمِعُونَ عِنْدَهُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا الصُّنْدُوقُ اذْهَبْ بِهِ إِلَى بَيْتِكَ

Muhammad Bin Yahya, from Imran Bin Musa, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah, from Isa Bin Abdullah, from his father, from his grandfather who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws turned around to his-asws children, and he-asws was during the (pangs of) death, and they had gathered in his-asws presence. Then he-asws turned towards Muhammad-asws Bin Ali-asws and he-asws said: ‘O Muhammad-asws! This box, go with it to your-asws house’.

قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ فِيهِ دِينَارٌ وَ لَا دِرْهَمٌ وَ لَكِنْ كَانَ مَمْلُوءاً عِلْماً .

He (the narrator) said, ‘But there neither happened to be any Dinars in it nor Dirhams, but it was filled with knowledge’.[786]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَى ابْنِ حَزْمٍ أَنْ يُرْسِلَ إِلَيْهِ بِصَدَقَةِ عَلِيٍّ وَ عُمَرَ وَ عُثْمَانَ وَ إِنَّ ابْنَ حَزْمٍ بَعَثَ إِلَى زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ وَ كَانَ أَكْبَرَهُمْ فَسَأَلَهُ الصَّدَقَةَ فَقَالَ زَيْدٌ إِنَّ الْوَالِيَ كَانَ بَعْدَ عَلِيٍّ الْحَسَنَ وَ بَعْدَ الْحَسَنِ الْحُسَيْنَ وَ بَعْدَ الْحُسَيْنِ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ وَ بَعْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ فَابْعَثْ إِلَيْهِ

Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl, from Muhammad Bin Isa, from Fazalat Bin Ayoub, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Umar Bin Abdul Aziz (the governor) wrote to Ibn Hazim (the judge) that he should send to him the charity donations record of Ali-asws, and Umar and Usman. And Ibn Hazim (the judge) sent for Zayd son of Al-Hassan-asws, and he was their eldest, and he asked him of the charity. So Zayd said, ‘The Guardian after Ali-asws was Al-Hassan-asws, and after Al-Hassan-asws, it was Al-Husayn-asws, and after Al-Husayn-asws it was Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and after Ali-asws Bin Al-Husayn-asws it was Muhammad-asws Bin Ali-azwj. Therefore, send (a messenger) to him-asws.

فَبَعَثَ ابْنُ حَزْمٍ إِلَى أَبِي فَأَرْسَلَنِي أَبِي بِالْكِتَابِ إِلَيْهِ حَتَّى دَفَعْتُهُ إِلَى ابْنِ حَزْمٍ فَقَالَ لَهُ بَعْضُنَا يَعْرِفُ هَذَا وُلْدُ الْحَسَنِ قَالَ نَعَمْ كَمَا يَعْرِفُونَ أَنَّ هَذَا لَيْلٌ وَ لَكِنَّهُمْ يَحْمِلُهُمُ الْحَسَدُ وَ لَوْ طَلَبُوا الْحَقَّ بِالْحَقِّ لَكَانَ خَيْراً لَهُمْ وَ لَكِنَّهُمْ يَطْلُبُونَ الدُّنْيَا .

So Ibn Hazim (the judge) sent (a messenger) to my-asws father-asws. So my-asws father-asws sent me-asws with the Book to him until I-asws handed it over to him’. So one of us said to him-asws, ‘Did the sons of Al-Hassan-asws know this?’ He-asws said: ‘Yes, just as they were knowing that this is a night, but, the envy carried them, and had they sought the Truth with the Truth, it would have been better for them, but they are seeking the world’.[787]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَى ابْنِ حَزْمٍ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ بَعَثَ ابْنُ حَزْمٍ إِلَى زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ وَ كَانَ أَكْبَرَ مِنْ أَبِي ( عليه السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin uhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Abdul Kareem Bin Amro, from Ibn Abu Yafour who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Umar Bin Abdul Aziz (the governor) wrote to Ibn Hazim (the judge)’, then he mentioned similar to it, except that he-asws said, ‘Ibn Hazim sent for Zayd son of Al-Hassan-asws, and he was older than my-asws father-asws’’.

 عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ مِثْلَهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Washha – similar to it.[788]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا

Chapter 70 – The Indication and the wordings upon Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad Al-Sadiq-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ قَالَ نَظَرَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَمْشِي فَقَالَ تَرَى هَذَا هَذَا مِنَ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ نُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ وَ نَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَ نَجْعَلَهُمُ الْوارِثِينَ .

Al Usayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Aban Bin usman, from Abu Al Sabbah Al Kinany who said,

‘Abu Ja’far-asws looked at Abu Abdullah-asws walking, so he-asws said: ‘Do you Know this one-asws? This one-asws is from those for whom Allah-azwj Mighty and Majestic Said [28:5] And We Wanted to Bestow a Favour upon those who were deemed weak in the land, and to make them the Imams, and to make them the heirs’.[789]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ أَبِي ( عليه السلام ) الْوَفَاةُ قَالَ يَا جَعْفَرُ أُوصِيكَ بِأَصْحَابِي خَيْراً قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ اللَّهِ لَأَدَعَنَّهُمْ وَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ يَكُونُ فِي الْمِصْرِ فَلَا يَسْأَلُ أَحَداً .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the death presented itself to my-asws father-asws, he-asws said: ‘O Ja’far-asws! I-asws bequeath you-asws to be good with my-asws companions’. I said, ‘May I-asws be sacrificed for you-asws! By Allah-azwj! I-asws shall educate them (to the extent that), and the man from them would happen to be in the city, so he would not (need to) ask anyone (to know anything)’.[790]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ سَدِيرٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ مِنْ سَعَادَةِ الرَّجُلِ أَنْ يَكُونَ لَهُ الْوَلَدُ يَعْرِفُ فِيهِ شِبْهَ خَلْقِهِ وَ خُلُقِهِ وَ شَمَائِلِهِ وَ إِنِّي لَأَعْرِفُ مِنِ ابْنِي هَذَا شِبْهَ خَلْقِي وَ خُلُقِي وَ شَمَائِلِي يَعْنِي أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Al Musna, from Sadeyr Al Sayrafi who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘It is from the happiness of the man that there happens to be the son for him in whom he can recognise the resemblance of his own physical appearance in him and his mannerisms and his merits, and I-asws recognise it from this son-asws of mine-asws, my-asws physical appearance, and my-asws mannerisms, and my-asws merits’, meaning Abu Abdullah-asws’.[791]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ طَاهِرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَأَقْبَلَ جَعْفَرٌ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) هَذَا خَيْرُ الْبَرِيَّةِ أَوْ أَخْيَرُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, fom Tahir who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws, so he-asws kissed Ja’far-asws, and Abu Ja’far-asws said: ‘This one-asws is the best of the Created beings, or (even) better’.[792]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ طَاهِرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَأَقْبَلَ جَعْفَرٌ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) هَذَا خَيْرُ الْبَرِيَّةِ .

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, from one of our companions, from Yunus Bin Yaqoub, from Tahir who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws, so he-asws kissed Ja’far-asws, and Abu Ja’far-asws said: ‘This one-asws is the best of the Created beings’.[793]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ طَاهِرٍ قَالَ كُنْتُ قَاعِداً عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَأَقْبَلَ جَعْفَرٌ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) هَذَا خَيْرُ الْبَرِيَّةِ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Fuzayl Bin Usman, from Tahir who said,

‘I was seated in the presence of Abu Ja’far-asws, so he-asws kissed Ja’far-asws and Abu Ja’far-asws said: ‘This one-asws is the best of the Created beings’.[794]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سُئِلَ عَنِ الْقَائِمِ ( عليه السلام ) فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ هَذَا وَ اللَّهِ قَائِمُ آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله )

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Jabir Bin Yazeed Al Ju’fy,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘He-asws was asked about Al-Qaim-asws. So he-asws struck his-asws hand upon Abu Abdullah-asws and he-asws said: ‘This one-asws, by Allah-azwj, is a Qaim-asws of the Progeny of Muhammad-saww’.

قَالَ عَنْبَسَةُ فَلَمَّا قُبِضَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ فَقَالَ صَدَقَ جَابِرٌ

Anbasa (a narrator) said, ‘So when Abu Ja’far-asws passed away, I went over to Abu Abdullah-asws and I informed him-asws with that. So he-asws said: ‘Jabir (the narrator) spoke the truth’.

ثُمَّ قَالَ لَعَلَّكُمْ تَرَوْنَ أَنْ لَيْسَ كُلُّ إِمَامٍ هُوَ الْقَائِمَ بَعْدَ الْإِمَامِ الَّذِي كَانَ قَبْلَهُ .

Then he-asws said: ‘Perhaps you all are viewing that it isn’t so. Every Imam-asws, he-asws is Al-Qaim-asws after the Imam-asws who was before him-asws’.[795]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ أَبِي ( عليه السلام ) اسْتَوْدَعَنِي مَا هُنَاكَ فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ ادْعُ لِي شُهُوداً فَدَعَوْتُ لَهُ أَرْبَعَةً مِنْ قُرَيْشٍ فِيهِمْ نَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Abdul A’ala,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘My-asws father-asws entrusted me-asws with whatever was there. So when the death presented itself to him-asws, he-asws said: ‘Call witnesses for me-asws’. So I-asws called four (people) from the Qureysh for him-asws, among them was Nafi’u a slave of Abdullah Bin Umar.

فَقَالَ اكْتُبْ هَذَا مَا أَوْصَى بِهِ يَعْقُوبُ بَنِيهِ يا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى لَكُمُ الدِّينَ فَلا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ وَ أَوْصَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ إِلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ أَمَرَهُ أَنْ يُكَفِّنَهُ فِي بُرْدِهِ الَّذِي كَانَ يُصَلِّي فِيهِ الْجُمُعَةَ وَ أَنْ يُعَمِّمَهُ بِعِمَامَتِهِ وَ أَنْ يُرَبِّعَ قَبْرَهُ وَ يَرْفَعَهُ أَرْبَعَ أَصَابِعَ وَ أَنْ يَحُلَّ عَنْهُ أَطْمَارَهُ عِنْدَ دَفْنِهِ

So he-asws said: ‘Write! This is what Yaqoub-as bequeathed with to his-as sons [2:132] O my sons! Surely Allah has Chosen for you the Religion, therefore die not unless you are Muslims (submitters). And Muhammad-asws Bin Ali-asws is bequeathing to Ja’far-asws Bin Muhammad-asws and instructing him-asws that he-asws should enshroud him-asws in his-asws cloak which he-asws used to pray the Friday Salat in it, and that he-asws should turban him-asws with a turban, and that he-asws should square his-asws grave raising it to four fingers, and that he-asws should loosen his-asws shroud during his-asws burial’.

ثُمَّ قَالَ لِلشُّهُودِ انْصَرِفُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَتِ بَعْدَ مَا انْصَرَفُوا مَا كَانَ فِي هَذَا بِأَنْ تُشْهِدَ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا بُنَيَّ كَرِهْتُ أَنْ تُغْلَبَ وَ أَنْ يُقَالَ إِنَّهُ لَمْ يُوصَ إِلَيْهِ فَأَرَدْتُ أَنْ تَكُونَ لَكَ الْحُجَّةُ .

Then he-asws said to the witnesses: ‘You can leave, may Allah-azwj have Mercy on you all’. So I said to him-asws after they had left: ‘O father-asws! It wasn’t regarding this that you-asws got them to witness upon’. So he-asws said: ‘O my-asws son-asws! I-asws disliked you-asws to be overcome, and that it should be said, ‘He-asws did not bequeath to him-asws’. So I-asws wanted it to become a proof for you-asws’.[796]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام )

Chapter 71 – The Indication and the wordings upon Abu Al-Hassan Musa-asws

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْقَلَّاءِ عَنِ الْفَيْضِ بْنِ الْمُخْتَارِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) خُذْ بِيَدِي مِنَ النَّارِ مَنْ لَنَا بَعْدَكَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) وَ هُوَ يَوْمَئِذٍ غُلَامٌ فَقَالَ هَذَا صَاحِبُكُمْ فَتَمَسَّكْ بِهِ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Abdullah Al Qala’a, from Al Fayz Bin Al Mkhtar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Take my hand out from the fire, who would be for us after you-asws?’ So Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) came over to him-asws, and he-asws, in those days, was a boy. So he-asws said: ‘This one-asws is your master-asws, therefore attach yourselves to him-asws’.[797]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ ثُبَيْتٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ أَسْأَلُ اللَّهَ الَّذِي رَزَقَ أَبَاكَ مِنْكَ هَذِهِ الْمَنْزِلَةَ أَنْ يَرْزُقَكَ مِنْ عَقِبِكَ قَبْلَ الْمَمَاتِ مِثْلَهَا فَقَالَ قَدْ فَعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ قَالَ قُلْتُ مَنْ هُوَ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَشَارَ إِلَى الْعَبْدِ الصَّالِحِ وَ هُوَ رَاقِدٌ فَقَالَ هَذَا الرَّاقِدُ وَ هُوَ غُلَامٌ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Ayoub Al Khazaz, from Sabeyt, from Muaz Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘I ask Allah-azwj Who Graced your-asws father-asws this status that He-azwj should Grace you-asws from your-asws descendants, before your-asws passing away, similar to it’. So he-asws said: ‘Allah-azwj has already Done that’. I said, ‘Who is he-asws (the next Imam-asws)? May I be sacrificed for you-asws!’ So he-asws gestured towards Al-Abd Al-Salih-asws (7th Imam-asws), and he-asws was lying (sleeping), and he-asws said: ‘This one-asws lying down’, and he-asws was a boy’.[798]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْأَرَّجَانِيُّ الْفَارِسِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ فِي السَّنَةِ الَّتِي أُخِذَ فِيهَا أَبُو الْحَسَنِ الْمَاضِي ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ قَدْ صَارَ فِي يَدِ هَذَا وَ مَا نَدْرِي إِلَى مَا يَصِيرُ فَهَلْ بَلَغَكَ عَنْهُ فِي أَحَدٍ مِنْ وُلْدِهِ شَيْ‏ءٌ

And by this chain, from Ahmad Bin Muhammad who said, ‘Abu Ali Al Arjany Al Farsy narrated to me, from Abdul Rahman Al Hajjaj who said,

‘I asked Abdul Rahman during the year in which Abu Al-Hassan Al-Maazy (7th Imam-asws) was seized (imprisoned), and I said to him, ‘This man-asws who has come to be in the hands of this one (the Caliph), and we do not know what would become of him-asws. So has there reached anything from him-asws regarding any one of his-asws sons?’

فَقَالَ لِي مَا ظَنَنْتُ أَنَّ أَحَداً يَسْأَلُنِي عَنْ هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ دَخَلْتُ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ فِي مَنْزِلِهِ فَإِذَا هُوَ فِي بَيْتٍ كَذَا فِي دَارِهِ فِي مَسْجِدٍ لَهُ وَ هُوَ يَدْعُو وَ عَلَى يَمِينِهِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يُؤَمِّنُ عَلَى دُعَائِهِ فَقُلْتُ لَهُ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ قَدْ عَرَفْتَ انْقِطَاعِي إِلَيْكَ وَ خِدْمَتِي لَكَ فَمَنْ وَلِيُّ النَّاسِ بَعْدَكَ فَقَالَ إِنَّ مُوسَى قَدْ لَبِسَ الدِّرْعَ وَ سَاوَى عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ لَا أَحْتَاجُ بَعْدَ هَذَا إِلَى شَيْ‏ءٍ .

So he said to me, ‘I had not thought anyone would be asking me about this issue. I had gone to Ja’far-asws Bin Muhammad-asws in his-asws house, so there he-asws was in a room of his-asws house in a Masjid of his-asws, and he-asws was supplicating, and upon his-asws right hand was Musa-asws Bin Ja’far-asws, saying, ‘Ameen’, upon his-asws supplication’. So I said to him-asws, ‘May Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws! You-asws have recognised my cutting-off (from others) to you-asws, and my service to you-asws. So who would be the Guardian of the people after you-asws?’ So he-asws said: ‘Musa-asws had worn the armour and it fit evenly upon him-asws’. So I said to him-asws, ‘I am not needy after this, to anything’.[799]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُوسَى الصَّيْقَلِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَدَخَلَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) وَ هُوَ غُلَامٌ فَقَالَ اسْتَوْصِ بِهِ وَ ضَعْ أَمْرَهُ عِنْدَ مِنْ تَثِقُ بِهِ مِنْ أَصْحَابِكَ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Musa Al Sayqal, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) came over, and he-asws was a boy. So he-asws said: ‘I-asws shall be bequeathing to him-asws, and place his-asws matter in the presence of the ones you can rely upon from your companions’.[800]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي يَوْماً فَسَأَلَهُ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِلَى مَنْ نَفْزَعُ وَ يَفْزَعُ النَّاسُ بَعْدَكَ فَقَالَ إِلَى صَاحِبِ الثَّوْبَيْنِ الْأَصْفَرَيْنِ وَ الْغَدِيرَتَيْنِ يَعْنِي الذُّؤَابَتَيْنِ وَ هُوَ الطَّالِعُ عَلَيْكَ مِنْ هَذَا الْبَابِ يَفْتَحُ الْبَابَيْنِ بِيَدِهِ جَمِيعاً فَمَا لَبِثْنَا أَنْ طَلَعَتْ عَلَيْنَا كَفَّانِ آخِذَةً بِالْبَابَيْنِ فَفَتَحَهُمَا ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Yaqoub Bin Ja’far Al Ja’fary who said,

‘Is’haq son of Ja’far-asws narrated to me saying, ‘I was in the presence of my father-asws one day, so Ali Bin Umar Bin Ali asked him-asws saying, ‘May I be sacrificed for you-asws! To who should we turn to (when in distress), and the people in desperate need, after you-asws?’ So he-asws said to me: ‘To the owner of the two yellow clothes, and the two streams, meaning the two tresses (of hair), and he-asws would be emerging to you from this door’. He-asws opened the two doors together. So we did not wait long before there emerged to us two palms grabbing the two doors, and opened them. Then Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) entered coming towards us’.[801]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لَهُ مَنْصُورُ بْنُ حَازِمٍ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي إِنَّ الْأَنْفُسَ يُغْدَى عَلَيْهَا وَ يُرَاحُ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَمَنْ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذَا كَانَ ذَلِكَ فَهُوَ صَاحِبُكُمْ وَ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى مَنْكِبِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) الْأَيْمَنِ فِي مَا أَعْلَمُ وَ هُوَ يَوْمَئِذٍ خُمَاسِيٌّ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ جَالِسٌ مَعَنَا .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Najran, from Safwan Al Jammal,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Mansour Bin Hazim said to him-asws, ‘May by father and my mother be (sacrificed) for you-asws! The souls (people) wake up in the morning and they leave (die). So when it was that, so who (would be the next Imam-asws)?’ So Abu Abdullah-asws said: ‘When it would be like that, so it would be your master-asws’, and he-asws struck by his-asws hand upon a shoulder of Abu Al-Hassan-asws (7th Imam-asws), the right one as far as I know, and he-asws, in those days, was five, and Abdullah, son of Ja’far-asws was seated along with us’.[802] 

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنْ كَانَ كَوْنٌ وَ لَا أَرَانِي اللَّهُ ذَلِكَ فَبِمَنْ أَئْتَمُّ قَالَ فَأَوْمَأَ إِلَى ابْنِهِ مُوسَى ( عليه السلام )

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abdul Rahman Bin Abu Najran,

(It has been narrated) from Isa Bin Abdullah Bin Muhammad Bin Umar, son of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘If it does happen, and may Allah-azwj not Show me that, so with one should I take as an Imam-asws?’ So he-asws gestured towards his-asws son-asws Musa-asws’.

قُلْتُ فَإِنْ حَدَثَ بِمُوسَى حَدَثٌ فَبِمَنْ أَئْتَمُّ قَالَ بِوَلَدِهِ قُلْتُ فَإِنْ حَدَثَ بِوَلَدِهِ حَدَثٌ وَ تَرَكَ أَخاً كَبِيراً وَ ابْناً صَغِيراً فَبِمَنْ أَئْتَمُّ قَالَ بِوَلَدِهِ

I said, ‘So if It occurs with Musa-asws an occurrence (of death), so with whom should I take as an Imam-asws?’ He-asws said: ‘With his-asws son-asws’. I said, ‘Supposing there occurs with his-asws son-asws an occurrence (of death), and he-asws leaves a lot of brothers and young sons, so with whom should I take as an Imam-asws?’ He-asws said: ‘With his-asws son-asws’.

ثُمَّ قَالَ هَكَذَا أَبَداً قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَعْرِفْهُ وَ لَا أَعْرِفْ مَوْضِعَهُ قَالَ تَقُولُ

Then he-asws said: ‘This is how it will be for ever!’. I said, ‘Supposing I do not reconise him-asws nor do I recognise his-asws place?’ He-asws said: ‘You should be saying,

اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَوَلَّى مَنْ بَقِيَ مِنْ حُجَجِكَ مِنْ وُلْدِ الْإِمَامِ الْمَاضِي فَإِنَّ ذَلِكَ يُجْزِيكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ

‘O Allah-azwj! I hereby take as a Guardian the one-asws who remains from Your-azwj Divine Authority, from a son-asws of the past Imam-asws’. So that would suffice you, if Allah-azwj so Desires’.[803]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْقَلَّاءِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ ذَكَرَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ هُوَ يَوْمَئِذٍ غُلَامٌ فَقَالَ هَذَا الْمَوْلُودُ الَّذِي لَمْ يُولَدْ فِينَا مَوْلُودٌ أَعْظَمُ بَرَكَةً عَلَى شِيعَتِنَا مِنْهُ

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Abdullah Al Qala’a, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘Abu Abdullah-asws mentioned Abu Al-Hassan-asws, and he-asws, in those days, was a boy. So he-asws said: ‘This ‘الْمَوْلُودُ’ (coming to world) is which there has not been born among us-asws a ‘مَوْلُودٌ’ greater of Blessings upon our-asws Shias than him-asws’.

ثُمَّ قَالَ لِي لَا تَجْفُوا إِسْمَاعِيلَ .

Then he-asws said to me: ‘Do not ignore Ismail’.[804]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ فَيْضِ بْنِ الْمُخْتَارِ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ فِي أَمْرِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) حَتَّى قَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) هُوَ صَاحِبُكَ الَّذِي سَأَلْتَ عَنْهُ فَقُمْ إِلَيْهِ فَأَقِرَّ لَهُ بِحَقِّهِ فَقُمْتُ حَتَّى قَبَّلْتُ رَأْسَهُ وَ يَدَهُ وَ دَعَوْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ

Muhammad Bin Yahya and Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Hassan Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Al Hassan Al Maysami, from Fayz Bin Al Mukhtar,

‘In a lengthy Hadeeth regarding the command of Abu Al-Hassan-asws, until Abu Abdullah-asws said to him: ‘He-asws is your Master-asws whom you asked about, therefore stand and go to him-asws and acknowledge to him-asws of his-asws right’. So I stood until I kissed his-asws head and his-asws hand, and I supplicated to Allah-azwj Mighty and Majestic for him-asws.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَمَا إِنَّهُ لَمْ يُؤْذَنْ لَنَا فِي أَوَّلَ مِنْكَ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأُخْبِرُ بِهِ أَحَداً فَقَالَ نَعَمْ أَهْلَكَ وَ وُلْدَكَ وَ كَانَ مَعِي أَهْلِي وَ وُلْدِي وَ رُفَقَائِي وَ كَانَ يُونُسُ بْنُ ظَبْيَانَ مِنْ رُفَقَائِي فَلَمَّا أَخْبَرْتُهُمْ حَمِدُوا اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قَالَ يُونُسُ لَا وَ اللَّهِ حَتَّى أَسْمَعَ ذَلِكَ مِنْهُ وَ كَانَتْ بِهِ عَجَلَةٌ فَخَرَجَ فَاتَّبَعْتُهُ

So Abu Abdullah-asws said: ‘But, it was not Permitted for us-asws at first before you’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So, should I inform anyone (else) with it?’ So he-asws said: ‘Yes, your wife and your children’. And it was so that with me was my wife and children and my friends, and it was so that Yunus Bin Zibyan was from my friends. So when I informed them, they Praised Allah-azwj Mighty and Majestic and Yunus said, ‘No, by Allah-azwj, until I hear that from him-asws’, and there was a haste with him. So he went out, and I followed him.

فَلَمَّا انْتَهَيْتُ إِلَى الْبَابِ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَهُ وَ قَدْ سَبَقَنِي إِلَيْهِ يَا يُونُسُ الْأَمْرُ كَمَا قَالَ لَكَ فَيْضٌ قَالَ فَقَالَ سَمِعْتُ وَ أَطَعْتُ فَقَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) خُذْهُ إِلَيْكَ يَا فَيْضُ .

So when I ended up to the door, I heard Abu Abdullah-asws saying to him: ‘And you have preceded me-asws to it, O Yunus. The matter is as Fayz has said to you’. So he said, ‘I have heard, and I shall obey’. So Abu Abdullah-asws said to me: ‘Take him with you, O Fayz’.[805]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ فُضَيْلٍ عَنْ طَاهِرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَلُومُ عَبْدَ اللَّهِ وَ يُعَاتِبُهُ وَ يَعِظُهُ وَ يَقُولُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَكُونَ مِثْلَ أَخِيكَ فَوَ اللَّهِ إِنِّي لَأَعْرِفُ النُّورَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لِمَ أَ لَيْسَ أَبِي وَ أَبُوهُ وَاحِداً وَ أُمِّي وَ أُمُّهُ وَاحِدَةً فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِنَّهُ مِنْ نَفْسِي وَ أَنْتَ ابْنِي .

Muhammad BinYahya, from Muhammad Bin Al-Husayn, from Ja’far Bin Bashir, from Fuzayl, from Tahir,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘It was so that Abu Abdullah-asws was blaming Abdullah, and admonishing him and exhorting him, and he-asws was saying: ‘What is preventing you from becoming like your brother (Musa-asws), for, by Allah-azwj, I-asws recognise the Light in his-asws face’. So Abdullah said, ‘Isn’t my father-asws and his-asws father-asws one, and my mother and his-asws mother one?’ So Abu Abdullah-asws said to him: ‘He-asws is from my-asws self, and you are my-asws son’.[806]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ يَعْقُوبَ السَّرَّاجِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ هُوَ وَاقِفٌ عَلَى رَأْسِ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى وَ هُوَ فِي الْمَهْدِ فَجَعَلَ يُسَارُّهُ طَوِيلًا فَجَلَسْتُ حَتَّى فَرَغَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ لِي ادْنُ مِنْ مَوْلَاكَ فَسَلِّمْ فَدَنَوْتُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ بِلِسَانٍ فَصِيحٍ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Muhammad Bin Sinan, from Yaqoub Al Sarraj who said,

‘I went over to Abu Abdullah-asws and he-asws had paused by the head of Abu Al-Hassan Musa-asws, and he-asws was in the cradle. So he-asws went on to talk secretively to him-asws for a long time. So I sat down until he-asws was free. Then I stood up to (speak with) him-asws, so he-asws said to me: ‘Approach your Master-asws, and greet’. So I approached and greeted upon him-asws, and he-asws returned the greeting by an eloquent tongue.

ثُمَّ قَالَ لِيَ اذْهَبْ فَغَيِّرِ اسْمَ ابْنَتِكَ الَّتِي سَمَّيْتَهَا أَمْسِ فَإِنَّهُ اسْمٌ يُبْغِضُهُ اللَّهُ وَ كَانَ وُلِدَتْ لِيَ ابْنَةٌ سَمَّيْتُهَا بِالْحُمَيْرَاءِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) انْتَهِ إِلَى أَمْرِهِ تُرْشَدْ فَغَيَّرْتُ اسْمَهَا .

Then he-asws said to me: ‘Go, and change the name of your daughter which you named her with yesterday, for it is a name Hated by Allah-azwj’. And it was so that a daughter had been born unto me. I had named her as Al-Humeyra. So Abu Abdullah-asws said to me: ‘Finalise this matter, you would be rightly Guided’. So I changed her name’.[807]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ دَعَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَوْماً وَ نَحْنُ عِنْدَهُ فَقَالَ لَنَا عَلَيْكُمْ بِهَذَا فَهُوَ وَ اللَّهِ صَاحِبُكُمْ بَعْدِي .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Ibn Muskan, from Suleyman Bin Khalid who said,

‘Abu Abdullah-asws called Abu Al-Hassan-asws one day, and we were in his-asws presence, so he-asws said to us: ‘It is upon you all with this one-asws, for he-asws, by Allah-azwj, is your Master-asws after me-asws’.[808]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلٍ أَوْ غَيْرِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ يُونُسَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ زُرْبِيٍّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ النَّحْوِيِّ قَالَ بَعَثَ إِلَيَّ أَبُو جَعْفَرٍ الْمَنْصُورُ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ فَأَتَيْتُهُ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَ هُوَ جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيٍّ وَ بَيْنَ يَدَيْهِ شَمْعَةٌ وَ فِي يَدِهِ كِتَابٌ قَالَ فَلَمَّا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ رَمَى بِالْكِتَابِ إِلَيَّ وَ هُوَ يَبْكِي فَقَالَ لِي هَذَا كِتَابُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ يُخْبِرُنَا أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ قَدْ مَاتَ فَإِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ثَلَاثاً وَ أَيْنَ مِثْلُ جَعْفَرٍ

Ali Bin Muhammad, from Sahl, or someone else, from Muhammad Bin Al Waleed, from Yunus, from Dawood Zurby, from Abu Ayoub Al Nahwa who said,

‘Abu Ja’far Al-Manour (the Caliph) sent for me in the middle of the night. So I went over to him and came up to him, and he was seated upon a chair, and in front of him was a candle and in his hand was a letter. So when I greeted upon him, he threw the letter towards me and he was crying, and he said to me, ‘This is the letter of Muhammad Bin Suleyman informing us that Ja’far-asws Bin Muhammad-asws has passed away, for we are for Allah-azwj and to Him-azwj are we returning (three times), and where is the likes of Ja’far-asws?’

ثُمَّ قَالَ لِيَ اكْتُبْ قَالَ فَكَتَبْتُ صَدْرَ الْكِتَابِ ثُمَّ قَالَ اكْتُبْ إِنْ كَانَ أَوْصَى إِلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ بِعَيْنِهِ فَقَدِّمْهُ وَ اضْرِبْ عُنُقَهُ قَالَ فَرَجَعَ إِلَيْهِ الْجَوَابُ أَنَّهُ قَدْ أَوْصَى إِلَى خَمْسَةٍ وَاحِدُهُمْ أَبُو جَعْفَرٍ الْمَنْصُورُ وَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَ عَبْدُ اللَّهِ وَ مُوسَى وَ حَمِيدَةُ.

Then he said to me, ‘Write!’ So I wrote the commencement of the letter. Then he said, ‘If it was so that he-asws had bequeathed to one man in particular, so bring him forward and strike off his neck’. So the answer returned to him that he-asws had bequeathed to five – Abu Ja’far Al-Mansour, and Muhammad Bin Suleyman, and Abdullah, and Musa-asws, and Hameyda’.[809]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ بِنَحْوٍ مِنْ هَذَا إِلَّا أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ أَوْصَى إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ الْمَنْصُورِ وَ عَبْدِ اللَّهِ وَ مُوسَى وَ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَ مَوْلًى لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ  ( عليه السلام ) قَالَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ لَيْسَ إِلَى قَتْلِ هَؤُلَاءِ سَبِيلٌ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd,

‘Approximate to this (above Hadeeth), except that he (the narrator) mentioned that he-asws had bequeathed to Abu Ja’far Mansour, and Abdullah, and Musa-asws, and Muhammad Bin Ja’far, and a slave of Abu Abdullah-asws. So Abu Ja’far (the Caliph) said, ‘There isn’t a way to kill them (all)’.[810]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ صَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ فَقَالَ إِنَّ صَاحِبَ هَذَا الْأَمْرِ لَا يَلْهُو وَ لَا يَلْعَبُ وَ أَقْبَلَ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى وَ هُوَ صَغِيرٌ وَ مَعَهُ عَنَاقٌ مَكِّيَّةٌ وَ هُوَ يَقُولُ لَهَا اسْجُدِي لِرَبِّكِ فَأَخَذَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ ضَمَّهُ إِلَيْهِ وَ قَالَ بِأَبِي وَ أُمِّي مَنْ لَا يَلْهُو وَ لَا يَلْعَبُ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Ali Bin Al Hassan, from Safwan Al Jammal who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Master of this command (Imamate), so he-asws said: ‘The Master of this command would ‘لَا يَلْهُو وَ لَا يَلْعَبُ’ neither (indulge in) games nor play’, and Abu Al-Hassan Musa-asws came over, and he-asws was young, and with him-asws was a Meccan kid (baby goat), and he-asws was saying: ‘Prostrate to your Lord-azwj!’ So Abu Abdullah-asws grabbed him-asws and embraced him-asws to himself-asws and said: ‘By my-asws father-asws and my-asws mother! The one-asws who neither (indulges in) games nor play’.[811]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عُبَيْسِ بْنِ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ الرُّمَّانِيُّ عَنْ فَيْضِ بْنِ الْمُخْتَارِ قَالَ إِنِّي لَعِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذْ أَقْبَلَ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) وَ هُوَ غُلَامٌ فَالْتَزَمْتُهُ وَ قَبَّلْتُهُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنْتُمُ السَّفِينَةُ وَ هَذَا مَلَّاحُهَا

Ali Bin Muhammad, from one of our companions, from Ubeys Bin Hisham who said, ‘Umro Al Rummany narrated to me, from Fayz Bin Al Mukhtar who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws when Abu Al-Hassan Musa-asws came over, and he-asws was a boy. So he-asws embraced him-asws and kissed him-asws, and Abu Abdullah-asws said: ‘You are the ship and this one-asws is its captain’.

قَالَ فَحَجَجْتُ مِنْ قَابِلٍ وَ مَعِي أَلْفَا دِينَارٍ فَبَعَثْتُ بِأَلْفٍ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ أَلْفٍ إِلَيْهِ فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ يَا فَيْضُ عَدَلْتَهُ بِي قُلْتُ إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ لِقَوْلِكَ فَقَالَ أَمَا وَ اللَّهِ مَا أَنَا فَعَلْتُ ذَلِكَ بَلِ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَعَلَهُ بِهِ .

He (the narrator) said, ‘So I performed Hajj the next year and with me were two thousand Dinars. So I sent a thousand over to Abu Abdullah-asws and a thousand to him-asws (Musa-asws). So when I went over to Abu Abdullah-asws, he-asws said: ‘O Fayz! You equated him-asws with me-asws’. I said, ‘But rather, I did that due to your-asws words’. So he-asws said: ‘But, by Allah-azwj, it was not I-asws who did that, but (it was) Allah-azwj Mighty and Majestic who Did it with him-asws’.[812]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام )

Chapter 72 – The Indication and the wordings upon Abu Al-Hassan Al-Reza-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ نُعَيْمٍ الصَّحَّافِ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَ هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ وَ عَلِيُّ بْنُ يَقْطِينٍ بِبَغْدَادَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ يَقْطِينٍ كُنْتُ عِنْدَ الْعَبْدِ الصَّالِحِ جَالِساً فَدَخَلَ عَلَيْهِ ابْنُهُ عَلِيٌّ فَقَالَ لِي يَا عَلِيَّ بْنَ يَقْطِينٍ هَذَا عَلِيٌّ سَيِّدُ وُلْدِي أَمَا إِنِّي قَدْ نَحَلْتُهُ كُنْيَتِي فَضَرَبَ هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ بِرَاحَتِهِ جَبْهَتَهُ ثُمَّ قَالَ وَيْحَكَ كَيْفَ قُلْتَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ يَقْطِينٍ سَمِعْتُ وَ اللَّهِ مِنْهُ كَمَا قُلْتُ فَقَالَ هِشَامٌ أَخْبَرَكَ أَنَّ الْأَمْرَ فِيهِ مِنْ بَعْدِهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Al Husayn Bin Nuaym Al Sahhaf who said,

‘I, and Hisham Bin Al-Hakam, and Ali Bin Yaqteen were at Baghdad, so Ali Bin Yaqteen said, ‘I was seated in the presence of Abd Al-Salih-asws (7th Imam-asws), and his-asws son-asws Ali-asws came over to him-asws. So he-asws said to me: ‘O Ali Bin Yaqteen! This Ali-asws, is the chief of my-asws children. As for I-asws, I-asws have gifted him-asws my-asws teknonym’. So Hisham Bin Al-Hakam touched his forehead by his palm, then said, ‘Woe be unto you! How?’ I said, ‘Ali Bin Yaqteen said he heard it, by Allah-azwj, from him-asws just as he said’. So Hisham said, ‘Did he inform you that the command (Imamate) is in him-asws from after him-asws?’

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ نُعَيْمٍ الصَّحَّافِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ الْعَبْدِ الصَّالِحِ وَ فِي نُسْخَةِ الصَّفْوَانِيِّ قَالَ كُنْتُ أَنَا ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Al-Husayn Bin Nuaym Al-Sahhaf who said, ‘I was in the presence of Al-Abd Al-Salih-asws (7th Imam-asws)’. And in a copy of Al-Safwany, he said, ‘I was’, then mentioned similar to it.[813]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُكَيْمٍ عَنْ نُعَيْمٍ الْقَابُوسِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ إِنَّ ابْنِي عَلِيّاً أَكْبَرُ وُلْدِي وَ أَبَرُّهُمْ عِنْدِي وَ أَحَبُّهُمْ إِلَيَّ وَ هُوَ يَنْظُرُ مَعِي فِي الْجَفْرِ وَ لَمْ يَنْظُرْ فِيهِ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ وَصِيُّ نَبِيٍّ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muawiya Bin Hukeym, from Nuaym Al Qabousy,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws that he-asws said: ‘My-asws son-asws Ali-asws is the eldest of my-asws children, and the more righteous of them in my-asws presence, and the most beloved of them to me-asws, and he-asws looks into Al-Jaf’r with me-asws, and none looks into it except for a Prophet-as or a successor-as of a Prophet-as’.[814]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ وَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبَّادٍ الْقَصْرِيِّ جَمِيعاً عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي قَدْ كَبِرَ سِنِّي فَخُذْ بِيَدِي مِنَ النَّارِ قَالَ فَأَشَارَ إِلَى ابْنِهِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ هَذَا صَاحِبُكُمْ مِنْ بَعْدِي .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Sinan and Ismail Bin Abbad Al Qasary, altogether from Dawood Al Raqqy who said,

‘I said to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I have aged a lot, so take my hand out from the fire’. So he-asws gestured towards his-asws son-asws Abu Al-Hassan-asws, and he-asws said: ‘This one-asws is your Master-asws after me-asws’.[815]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ( عليه السلام ) أَ لَا تَدُلُّنِي إِلَى مَنْ آخُذُ عَنْهُ دِينِي فَقَالَ هَذَا ابْنِي عَلِيٌّ إِنَّ أَبِي أَخَذَ بِيَدِي فَأَدْخَلَنِي إِلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ يَا بُنَيَّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ إِنِّي جاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً وَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ إِذَا قَالَ قَوْلًا وَفَى بِهِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah, from Al Hassan, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Is’haq Bin Ammar, said,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws the 1st, ‘Will you-asws not point me to the one-asws from whom I should be taking my Religion?’ So he-asws said: ‘This son-asws of mine-asws, Ali-asws. My-asws father-asws grabbed me-asws by my-asws hand and took me-asws to the grave of Rasool-Allah-saww and he-asws said: ‘O my-asws son-asws! Allah-azwj Mighty and Majestic Said [2:30] And when your Lord said to the Angels, I am going to Make a Caliph in the earth, and surely when Allah-azwj Mighty and Majestic Says (some) Words, He-azwj Fulfils it’.[816]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ اللُّؤْلُؤِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَمْرٍو عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) إِنِّي قَدْ كَبِرَتْ سِنِّي وَ دَقَّ عَظْمِي وَ إِنِّي سَأَلْتُ أَبَاكَ ( عليه السلام ) فَأَخْبَرَنِي بِكَ فَأَخْبِرْنِي مَنْ بَعْدَكَ فَقَالَ هَذَا أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Hassan Bin Al Husayn Al Luluie, frm Yahya Bin Amro, from Dawood Al Raqqy who said,

‘I said to Abu Al-Hassan Musa-asws, ‘I have aged a lot and my bones are knocking, and I asked your-asws father-asws, so he-asws informed me of you-asws, therefore inform me of the one-asws after you-asws’. So he-asws said: ‘This, Abu Al-Hassan Al-Reza-asws’.[817]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ زِيَادِ بْنِ مَرْوَانَ الْقَنْدِيِّ وَ كَانَ مِنَ الْوَاقِفَةِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي إِبْرَاهِيمَ وَ عِنْدَهُ ابْنُهُ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لِي يَا زِيَادُ هَذَا ابْنِي فُلَانٌ كِتَابُهُ كِتَابِي وَ كَلَامُهُ كَلَامِي وَ رَسُولُهُ رَسُولِي وَ مَا قَالَ فَالْقَوْلُ قَوْلُهُ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Ziyad Bin Marwan Al Qandy, and he was from the Waqifites, said,

‘I went over to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), and in his-asws presence was his-asws son-asws Abu Al-Hassan-asws, so he-asws said to me: ‘O Ziyad! This is my-asws son-asws so and so. His-asws letters are my-asws letters and his-asws speech is my-asws speech, and his-asws messenger is my-asws messenger, and whatever he-asws says, so the (final) words are his-asws words’.[818]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ قَالَ حَدَّثَنِي الْمَخْزُومِيُّ وَ كَانَتْ أُمُّهُ مِنْ وُلْدِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) قَالَ بَعَثَ إِلَيْنَا أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) فَجَمَعَنَا ثُمَّ قَالَ لَنَا أَ تَدْرُونَ لِمَ دَعَوْتُكُمْ فَقُلْنَا لَا فَقَالَ اشْهَدُوا أَنَّ ابْنِي هَذَا وَصِيِّي وَ الْقَيِّمُ بِأَمْرِي وَ خَلِيفَتِي مِنْ بَعْدِي مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدِي دَيْنٌ فَلْيَأْخُذْهُ مِنِ ابْنِي هَذَا وَ مَنْ كَانَتْ لَهُ عِنْدِي عِدَةٌ فَلْيُنْجِزْهَا مِنْهُ وَ مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ بُدٌّ مِنْ لِقَائِي فَلَا يَلْقَنِي إِلَّا بِكِتَابِهِ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Al Fuzayl who said,

‘Al-Makhzoumy narrated to me, and it was so that his paternal uncle was from the children of Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws. He said, ‘Abu Al-Hassan Musa-asws sent for me. So we gathered ourselves, then said to us: ‘Do you know why I-asws invited you all?’ So we said, ‘No’. So he-asws said: ‘Bear witness that this son-asws of mine-asws is my-asws successor-asws, and the establisher of my-asws commands, and my-asws Caliph after me-asws. The one who has a debt for him with me-asws, so let him take it from this son-asws of mine-asws, and the one who had a promise for him with me-asws, so let him have it fulfilled from him-asws, and the one for whom it is inevitable that he must meet me-asws, so he should not come to meet me-asws except by his-asws letter (Written authorisation)’.[819]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ وَ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ جَمِيعاً عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ قَالَ خَرَجَتْ إِلَيْنَا أَلْوَاحٌ مِنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ هُوَ فِي الْحَبْسِ عَهْدِي إِلَى أَكْبَرِ وُلْدِي أَنْ يَفْعَلَ كَذَا وَ أَنْ يَفْعَلَ كَذَا وَ فُلَانٌ لَا تُنِلْهُ شَيْئاً حَتَّى أَلْقَاكَ أَوْ يَقْضِيَ اللَّهُ عَلَيَّ الْمَوْتَ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Sinan and Ali Bin Al Hakam, altogether from Al Husayn Bin Al Mukhtar who said,

‘The tablets (written parchments) from Abu Al-Hassan-asws came out to us, and he-asws was in the prison: ‘My-asws Covenant it to the eldest of my-asws sons, that he-asws should do such and he-asws should do such, and so and so will not attain anything until I-asws meet up with you, or Allah-azwj Ordains the death upon me-asws’.[820]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ قَالَ خَرَجَ إِلَيْنَا مِنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بِالْبَصْرَةِ أَلْوَاحٌ مَكْتُوبٌ فِيهَا بِالْعَرْضِ عَهْدِي إِلَى أَكْبَرِ وُلْدِي يُعْطَى فُلَانٌ كَذَا وَ فُلَانٌ كَذَا وَ فُلَانٌ كَذَا وَ فُلَانٌ لَا يُعْطَى حَتَّى أَجِي‏ءَ أَوْ يَقْضِيَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيَّ الْمَوْتَ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Al Husayn Bin Al Mukhtar who said,

‘The tablets (written parchments) came out to us from Abu Al-Hassan-asws at Al-Basra wherein it was written width-wise: ‘My-asws Covenant is to my-asws eldest son-asws that he-asws should give to so and so, such, and to so and so, such, and to so and so he-asws should not give until I-asws come or Allah-azwj Mighty and Majestic Ordains the death upon me-asws. Surely, Allah-azwj Does whatever He-azwj so Desires to’.[821]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ مُحْرِزٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ مِنَ الْحَبْسِ أَنَّ فُلَاناً ابْنِي سَيِّدُ وُلْدِي وَ قَدْ نَحَلْتُهُ كُنْيَتِي .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali , from Ibn Muhriz, from Ali Bin Yaqteen,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws, said, ‘He-asws wrote to me from the prison: ‘So and so son-asws of mine-asws is the chief of my-asws children, and-asws have gifted my-asws teknonym to him-asws’.[822]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْخَزَّازِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَحْدُثَ حَدَثٌ وَ لَا أَلْقَاكَ فَأَخْبِرْنِي مَنِ الْإِمَامُ بَعْدَكَ فَقَالَ ابْنِي فُلَانٌ يَعْنِي أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Abu Al Al Khazzaz, from Dawood Bin Suleyman who said,

‘I said to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), ‘I fear that an occurrence (death) would occur and I shall not meet you-asws, therefore inform me-asws, who is the Imam-asws after you-asws?’ So he-asws said: ‘My-asws son-asws so and so’, meaning Abu Al-Hassan-asws’.[823]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ عَنِ النَّصْرِ بْنِ قَابُوسَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) إِنِّي سَأَلْتُ أَبَاكَ ( عليه السلام ) مَنِ الَّذِي يَكُونُ مِنْ بَعْدِكَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّكَ أَنْتَ هُوَ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) ذَهَبَ النَّاسُ يَمِيناً وَ شِمَالًا وَ قُلْتُ فِيكَ أَنَا وَ أَصْحَابِي فَأَخْبِرْنِي مَنِ الَّذِي يَكُونُ مِنْ بَعْدِكَ مِنْ وُلْدِكَ فَقَالَ ابْنِي فُلَانٌ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Saeed Bin Abu Al Jahm, from Al Nasr Bin Qabous who said,

‘I said to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), ‘I asked your-asws father-asws who is that who would happen to be from after you-asws. So he-asws informed me that you-asws are him-asws. So when Abu Abdullah-asws passed away, the people went right and left, and I said regarding you-asws, I and my companions. Therefore, inform me, who is the one who would happen to be from after you-asws from your-asws sons?’ So he-asws said: ‘My-asws son, so and so’.[824]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ الْأَشْعَثِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ زُرْبِيٍّ قَالَ جِئْتُ إِلَى أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) بِمَالٍ فَأَخَذَ بَعْضَهُ وَ تَرَكَ بَعْضَهُ فَقُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ لِأَيِّ شَيْ‏ءٍ تَرَكْتَهُ عِنْدِي قَالَ إِنَّ صَاحِبَ هَذَا الْأَمْرِ يَطْلُبُهُ مِنْكَ فَلَمَّا جَاءَنَا نَعْيُهُ بَعَثَ إِلَيَّ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) ابْنُهُ فَسَأَلَنِي ذَلِكَ الْمَالَ فَدَفَعْتُهُ إِلَيْهِ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Al Zahhak Bin Al Ash’as Bin Al Ash’ab, from Dawood Bin Zurby who said,

‘I went over to Abu Ibrahim-asws with some wealth, so he-asws took part of it and left part. So I said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! For which thing (reason) did you-asws leave it to be with me?’ He-asws said: ‘The Master of this command (Imamate), would seek it from you-asws’. So when his-asws Obituary came to us, Abu Al-Hassan-asws, his-asws son-asws sent a message to me, asking me for that wealth. So I handed it over to him-asws’.[825]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي الْحَكَمِ الْأَرْمَنِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ سَلِيطٍ الزَّيْدِيِّ قَالَ أَبُو الْحَكَمِ وَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ الْجَرْمِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ سَلِيطٍ قَالَ لَقِيتُ أَبَا إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) وَ نَحْنُ نُرِيدُ الْعُمْرَةَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَلْ تُثْبِتُ هَذَا الْمَوْضِعَ الَّذِي نَحْنُ فِيهِ قَالَ نَعَمْ فَهَلْ تُثْبِتُهُ أَنْتَ قُلْتُ نَعَمْ إِنِّي أَنَا وَ أَبِي لَقِينَاكَ هَاهُنَا وَ أَنْتَ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ مَعَهُ إِخْوَتُكَ فَقَالَ لَهُ أَبِي بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَنْتُمْ كُلُّكُمْ أَئِمَّةٌ مُطَهَّرُونَ وَ الْمَوْتُ لَا يَعْرَى مِنْهُ أَحَدٌ فَأَحْدِثْ إِلَيَّ شَيْئاً أُحَدِّثْ بِهِ مَنْ يَخْلُفُنِي مِنْ بَعْدِي فَلَا يَضِلَّ

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Abu Al Hakam Al Armany who said, ‘Abdullah Bin Ibrahim Bin Ali Bin Abdullah Bin Ja’far Bin Abu Talib, from Yazeed Bin Saley Al Zaydi who said, ‘Abu Al Hakam said and Abdullah Bin Muhammad Bin Umara Al Jarmy informed me, from Yazeed Bin Saleyt who said,

‘I met Abu Ibrahim-asws in one of the roads and we intended (performance of) Umrah. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Do you realise this place which we are in?’ He-asws said: ‘Yes, so do you realise it (as well)?’ I said, ‘Yes, because I and my father, we met you-asws, we met you-asws over here and you-asws were with Abu Abdullah-asws, and with him-asws were your-asws brothers. So my father said to him-asws, ‘May my father and my mother die for you! You-asws are all Purified Imams-asws, and the death, no one is immune from it. So if there occurs an occurrence (of death) to me, whom would my descendants refer to after me so that they do not stray?’

قَالَ نَعَمْ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ هَؤُلَاءِ وُلْدِي وَ هَذَا سَيِّدُهُمْ وَ أَشَارَ إِلَيْكَ وَ قَدْ عُلِّمَ الْحُكْمَ وَ الْفَهْمَ وَ السَّخَاءَ وَ الْمَعْرِفَةَ بِمَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ النَّاسُ وَ مَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنْ أَمْرِ دِينِهِمْ وَ دُنْيَاهُمْ وَ فِيهِ حُسْنُ الْخُلُقِ وَ حُسْنُ الْجَوَابِ وَ هُوَ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ فِيهِ أُخْرَى خَيْرٌ مِنْ هَذَا كُلِّهِ

He-asws said: ‘Yes, O Abdullah! These are my-asws children and this one-asws is their chief’, and he-asws gestured towards you-asws, and he-asws is known for the judgements, and the understanding, and the generosity, and the recognition of what the people would be needy to him-asws for, and what they are differing in from the matters of their Religion and their world, and in him-asws are the good morals, and the good answers, and he-asws is a door from the doors of Allah-azwj Mighty and Majestic, and in him-asws is other, better than all of this’.

فَقَالَ لَهُ أَبِي وَ مَا هِيَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي قَالَ ( عليه السلام ) يُخْرِجُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْهُ غَوْثَ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ غِيَاثَهَا وَ عَلَمَهَا وَ نُورَهَا وَ فَضْلَهَا وَ حِكْمَتَهَا خَيْرُ مَوْلُودٍ وَ خَيْرُ نَاشِئٍ يَحْقُنُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِ الدِّمَاءَ وَ يُصْلِحُ بِهِ ذَاتَ الْبَيْنِ وَ يَلُمُّ بِهِ الشَّعْثَ وَ يَشْعَبُ بِهِ الصَّدْعَ وَ يَكْسُو بِهِ الْعَارِيَ وَ يُشْبِعُ بِهِ الْجَائِعَ وَ يُؤْمِنُ بِهِ الْخَائِفَ وَ يُنْزِلُ اللَّهُ بِهِ الْقَطْرَ وَ يَرْحَمُ بِهِ الْعِبَادَ

So my father said to him-asws, ‘And what is it? May my father and my mother be (sacrificed) for you-asws!’ He-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic would Bring about from him-asws, the relief of this community, and its blossoms, and its banners, and its light, and its merits, and its wisdom. He-azwj would have the best of ‘مَوْلُودٍ’ (coming to world) and the best of the growths. Allah-azwj Mighty and Majestic would Save the blood by him-asws and Reconcile by him-asws between two parties, and Gather by him-asws the diversities, and Bridge by him-asws the rifts, and Clothe by him-asws the bare, and Feed by him-asws the hungry, and Secure by him-asws the fearful, and Allah-azwj would Send down the drops (rain) due to him-asws, and have Mercy on the servants due to him-asws.

خَيْرُ كَهْلٍ وَ خَيْرُ نَاشِئٍ قَوْلُهُ حُكْمٌ وَ صَمْتُهُ عِلْمٌ يُبَيِّنُ لِلنَّاسِ مَا يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَ يَسُودُ عَشِيرَتَهُ مِنْ قَبْلِ أَوَانِ حُلُمِهِ

He-asws would be the best of the elderly and the best of the budding (youths). His-asws words would be wisdom and his-asws silence – the knowledge. He-asws would clarify to the people whatever they would be differing in, and he-asws would be assisting his-asws claim from before his-asws attainment of the adulthood’.

فَقَالَ لَهُ أَبِي بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي وَ هَلْ وُلِدَ قَالَ نَعَمْ وَ مَرَّتْ بِهِ سِنُونَ

So my father said to him-asws, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-asws! And has he-asws been born yet?’ He-asws said: ‘Yes, and years have passed’.

قَالَ يَزِيدُ فَجَاءَنَا مَنْ لَمْ نَسْتَطِعْ مَعَهُ كَلَاماً قَالَ يَزِيدُ فَقُلْتُ لِأَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) فَأَخْبِرْنِي أَنْتَ بِمِثْلِ مَا أَخْبَرَنِي بِهِ أَبُوكَ ( عليه السلام ) فَقَالَ لِي نَعَمْ إِنَّ أَبِي ( عليه السلام ) كَانَ فِي زَمَانٍ لَيْسَ هَذَا زَمَانَهُ فَقُلْتُ لَهُ فَمَنْ يَرْضَى مِنْكَ بِهَذَا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ قَالَ فَضَحِكَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ضَحِكاً شَدِيداً ثُمَّ قَالَ أُخْبِرُكَ يَا أَبَا عُمَارَةَ

Yazeed said, ‘So there came to us one who we did not have the leeway of speaking (in his presence)’. Yazeed said, ‘Then I said to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), ‘So (now) you-asws inform me with similar to what your-asws father-asws informed me with’. So he-asws said to me: ‘Yes. My-asws father-asws was in an era, (but) this isn’t his-asws era’. So I said to him-asws, ‘So whoever is pleased from you-asws with this (much only), so upon him is the Curse of Allah-azwj’. So Abu Ibrahim-asws laughed intensely, then said: ‘I-asws shall inform you, O Abu Umara!

إِنِّي خَرَجْتُ مِنْ مَنْزِلِي فَأَوْصَيْتُ إِلَى ابْنِي فُلَانٍ وَ أَشْرَكْتُ مَعَهُ بَنِيَّ فِي الظَّاهِرِ وَ أَوْصَيْتُهُ فِي الْبَاطِنِ فَأَفْرَدْتُهُ وَحْدَهُ وَ لَوْ كَانَ الْأَمْرُ إِلَيَّ لَجَعَلْتُهُ فِي الْقَاسِمِ ابْنِي لِحُبِّي إِيَّاهُ وَ رَأْفَتِي عَلَيْهِ وَ لَكِنْ ذَلِكَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يَجْعَلُهُ حَيْثُ يَشَاءُ

I-asws came out from my-asws house, so I-asws bequeathed to my-asws son-asws so and so, and I-asws participated with him-asws my-asws (other) sons regarding the apparent, and I-asws bequeathed to him-asws in the hidden, alone, and had the matter been to me-asws, I-asws would have made it to be in Al-Qasim, my-asws son, due to my-asws love for him and my-asws kindness upon him. But, that is up to Allah-azwj Mighty and Majestic. He-azwj Makes it to be wherever He-azwj so Desires to.

وَ لَقَدْ جَاءَنِي بِخَبَرِهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ أَرَانِيهِ وَ أَرَانِي مَنْ يَكُونُ مَعَهُ وَ كَذَلِكَ لَا يُوصَى إِلَى أَحَدٍ مِنَّا حَتَّى يَأْتِيَ بِخَبَرِهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ جَدِّي عَلِيٌّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ رَأَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) خَاتَماً وَ سَيْفاً وَ عَصًا وَ كِتَاباً وَ عِمَامَةً

And Rasool-Allah-saww had come to me-asws with his-asws news, then he-saww showed him-asws to me-asws, and I-asws saw the ones who would be with him-asws. And like that it is. Not one of us-asws can be bequeath until Rasool-Allah-saww comes with his-asws news, and my-asws grandfather-asws Ali-asws. And I-asws saw with Rasool-Allah-saww, his-saww ring, and his-saww sword, and his-saww staff, and his-saww Book, and his-saww turban.

فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ لِي أَمَّا الْعِمَامَةُ فَسُلْطَانُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَمَّا السَّيْفُ فَعِزُّ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ أَمَّا الْكِتَابُ فَنُورُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ أَمَّا الْعَصَا فَقُوَّةُ اللَّهِ وَ أَمَّا الْخَاتَمُ فَجَامِعُ هَذِهِ الْأُمُورِ

So I-asws said: ‘What is this, O Rasool-Allah-saww?’ So he-saww said to me: ‘As for the turban, so it is the Authority of Allah-azwj Mighty and Majestic, and as for the sword, so it is the Might of Allah-azwj Blessed and High, and as for the Book, so it is the Light of Allah-azwj Blessed and High, and as for the Staff, so it is the Strength of Allah-azwj, and as for the ring, so it is the entirety of these matters’.

ثُمَّ قَالَ لِي وَ الْأَمْرُ قَدْ خَرَجَ مِنْكَ إِلَى غَيْرِكَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرِنِيهِ أَيُّهُمْ هُوَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَا رَأَيْتُ مِنَ الْأَئِمَّةِ أَحَداً أَجْزَعَ عَلَى فِرَاقِ هَذَا الْأَمْرِ مِنْكَ وَ لَوْ كَانَتِ الْإِمَامَةُ بِالْمَحَبَّةِ لَكَانَ إِسْمَاعِيلُ أَحَبَّ إِلَى أَبِيكَ مِنْكَ وَ لَكِنْ ذَلِكَ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

Then he-saww said to me: ‘And the command (Imamate) has come out from you-asws to other than you-asws’. So I-asws said, ‘O Rasool-Allah-saww! Show me-asws, which of them is he-asws?’ So Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww have not seen anyone from the Imams-asws anyone more apprehensive upon the separation of this command than you-asws, and had the Imamate been with the love, it was so that Ismail was more beloved to your-asws father-asws than you-asws were, but that is from Allah-azwj Mighty and Majestic’.

ثُمَّ قَالَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ وَ رَأَيْتُ وُلْدِي جَمِيعاً الْأَحْيَاءَ مِنْهُمْ وَ الْأَمْوَاتَ فَقَالَ لِي أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) هَذَا سَيِّدُهُمْ وَ أَشَارَ إِلَى ابْنِي عَلِيٍّ فَهُوَ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ وَ اللَّهُ مَعَ الْمُحْسِنِينَ

Then Abu Ibrahim-asws said: ‘And I-asws saw my-asws children altogether, the living ones from them and the deceased. So Amir Al-Momineen-asws said to me: ‘This one is their chief’, and he-asws gestured towards my-asws son-asws Ali-asws, ‘So he-asws is from me-asws and I-asws am from him-asws, and Allah-asws is with the good doers’.

قَالَ يَزِيدُ ثُمَّ قَالَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) يَا يَزِيدُ إِنَّهَا وَدِيعَةٌ عِنْدَكَ فَلَا تُخْبِرْ بِهَا إِلَّا عَاقِلًا أَوْ عَبْداً تَعْرِفُهُ صَادِقاً وَ إِنْ سُئِلْتَ عَنِ الشَّهَادَةِ فَاشْهَدْ بِهَا وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى أَهْلِها وَ قَالَ لَنَا أَيْضاً وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهادَةً عِنْدَهُ مِنَ اللَّهِ

Yazeed said, ‘Then Abu Ibrahim-asws said: ‘O Yazeed! It is a deposit with you, therefore do not inform with it to anyone except an intellectual, or a servants whose sincerity you recognise, and if you are asked about the witnessing, so testify with it, and these are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:58] Surely Allah Commands you to make over trusts to their owners. And He-azwj Said to us as well [2:140] And who is more unjust than he who conceals a testimony that he has from Allah?

قَالَ فَقَالَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) فَأَقْبَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقُلْتُ قَدْ جَمَعْتَهُمْ لِي بِأَبِي وَ أُمِّي فَأَيُّهُمْ هُوَ فَقَالَ هُوَ الَّذِي يَنْظُرُ بِنُورِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ يَسْمَعُ بِفَهْمِهِ وَ يَنْطِقُ بِحِكْمَتِهِ يُصِيبُ فَلَا يُخْطِئُ وَ يَعْلَمُ فَلَا يَجْهَلُ مُعَلَّماً حُكْماً وَ عِلْماً هُوَ هَذَا وَ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ ابْنِي

He (the narrator) said, ‘So Abu Ibrahim-asws said: ‘So I-asws turned towards Rasool-Allah-azwj, and I-asws said: ‘You-saww have gathered them for me-asws. By my-asws father-asws and my-asws mother, so which of them is he-asws?’ So he-saww said: ‘He-asws is the one who looks by the Light of Allah-azwj Mighty and Majestic, and he-asws hears by His-azwj Understanding, and he-asws speaks by His-azwj Wisdom. He-asws gets its right and he-asws does not err, and he-asws knows and he-asws is not ignorant. He-asws is Taught the Wisdom and the Knowledge. He-asws is this one’, and he-saww grabbed the hand of Ali-asws, my-asws son-asws’.

ثُمَّ قَالَ مَا أَقَلَّ مُقَامَكَ مَعَهُ فَإِذَا رَجَعْتَ مِنْ سَفَرِكَ فَأَوْصِ وَ أَصْلِحْ أَمْرَكَ وَ افْرُغْ مِمَّا أَرَدْتَ فَإِنَّكَ مُنْتَقِلٌ عَنْهُمْ وَ مُجَاوِرٌ غَيْرَهُمْ فَإِذَا أَرَدْتَ فَادْعُ عَلِيّاً فَلْيُغَسِّلْكَ وَ لْيُكَفِّنْكَ فَإِنَّهُ طُهْرٌ لَكَ وَ لَا يَسْتَقِيمُ إِلَّا ذَلِكَ وَ ذَلِكَ سُنَّةٌ قَدْ مَضَتْ فَاضْطَجِعْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ صُفَّ إِخْوَتَهُ خَلْفَهُ وَ عُمُومَتَهُ وَ مُرْهُ فَلْيُكَبِّرْ عَلَيْكَ تِسْعاً فَإِنَّهُ قَدِ اسْتَقَامَتْ وَصِيَّتُهُ وَ وَلِيَكَ وَ أَنْتَ حَيٌّ ثُمَّ اجْمَعْ لَهُ وُلْدَكَ مِنْ بَعْدِهِمْ فَأَشْهِدْ عَلَيْهِمْ وَ أَشْهِدِ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيداً

Then he-saww said: ‘How little is your-asws remaining with him-asws. So when you-asws return from your-asws journey, so bequeath, and correct your-asws affairs, and be free from whatever you want, so you-asws would be transferring from them and be in the vicinity of other than them. So whenever you-asws want, so call Ali-asws, so let him-asws wash you-asws, and let him-asws enshroud you-asws, for it would be cleaner for you-asws, and nothing is straight except for that, and that is a Sunnah of the past. Then recline in front of him-asws, and form rows of his-asws brothers behind him, and his-asws being a prayer leader, and instruct him-asws, so let him exclaim Takbeer upon you-asws, nine (exclamations), so it would he established your-asws bequest and your-asws Guardian, while you-asws are alive. Then gather your-asws sons for him-asws, from after him-asws, so get them to bear witness, and keep Allah-azwj Mighty and Majestic as a Witness, and Allah-azwj Suffices as a Witness’.

قَالَ يَزِيدُ ثُمَّ قَالَ لِي أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) إِنِّي أُؤْخَذُ فِي هَذِهِ السَّنَةِ وَ الْأَمْرُ هُوَ إِلَى ابْنِي عَلِيٍّ سَمِيِّ عَلِيٍّ وَ عَلِيٍّ فَأَمَّا عَلِيٌّ الْأَوَّلُ فَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَ أَمَّا الْآخِرُ فَعَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) أُعْطِيَ فَهْمَ الْأَوَّلِ وَ حِلْمَهُ وَ نَصْرَهُ وَ وُدَّهُ وَ دِينَهُ وَ مِحْنَتَهُ وَ مِحْنَةَ الْآخِرِ وَ صَبْرَهُ عَلَى مَا يَكْرَهُ وَ لَيْسَ لَهُ أَنْ يَتَكَلَّمَ إِلَّا بَعْدَ مَوْتِ هَارُونَ بِأَرْبَعِ سِنِينَ

Yazeed said, ‘Then Abu Ibrahim-asws said to me: ‘I-asws would be Taken during this year and the command (Imamate), it would be with my-asws son-asws Ali-asws. He-asws was named by Ali-asws and Ali-asws. So as for the first Ali-asws, so it is Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and as for the other Ali-asws, so it is Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He-asws has been Given the understanding of the first one, and his-asws forbearance, and his-asws victory, and his-asws cordiality, and his-asws Religion, and his-asws loved, and his-asws ordeals and the ordeals of the other, and his-asws patience upon what he-asws dislikes, and it isn’t for him-asws that he-asws speaks except after the death of Haroun (Al-Rashid the Caliph) by four years’.

ثُمَّ قَالَ لِي يَا يَزِيدُ وَ إِذَا مَرَرْتَ بِهَذَا الْمَوْضِعِ وَ لَقِيتَهُ وَ سَتَلْقَاهُ فَبَشِّرْهُ أَنَّهُ سَيُولَدُ لَهُ غُلَامٌ أَمِينٌ مَأْمُونٌ مُبَارَكٌ وَ سَيُعْلِمُكَ أَنَّكَ قَدْ لَقِيتَنِي فَأَخْبِرْهُ عِنْدَ ذَلِكَ أَنَّ الْجَارِيَةَ الَّتِي يَكُونُ مِنْهَا هَذَا الْغُلَامُ جَارِيَةٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مَارِيَةَ جَارِيَةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أُمِّ إِبْرَاهِيمَ فَإِنْ قَدَرْتَ أَنْ تُبَلِّغَهَا مِنِّي السَّلَامَ فَافْعَلْ

Then, he-asws said to me: ‘O Yazeed! And when you pass by this place and meet him-asws, and you shall be meeting him-asws, so give him-asws the glad tidings that a boy would be born unto him-asws trustworthy, secure, Blessed, and he-asws would be letting you know that you had met me-asws. So inform him-asws during that, that the slave girl which this boy would happen to be from, is a slave girl from the Household of Maria (the Coptic), the slave girl of Rasool-Allah-saww, the mother of Ibrahim-as (son-as of Rasool-Allah-saww). So if you are able to deliver the greetings from me-asws, then do so’.

قَالَ يَزِيدُ فَلَقِيتُ بَعْدَ مُضِيِّ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) عَلِيّاً ( عليه السلام ) فَبَدَأَنِي فَقَالَ لِي يَا يَزِيدُ مَا تَقُولُ فِي الْعُمْرَةِ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي ذَلِكَ إِلَيْكَ وَ مَا عِنْدِي نَفَقَةٌ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا كُنَّا نُكَلِّفُكَ وَ لَا نَكْفِيكَ فَخَرَجْنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى ذَلِكَ الْمَوْضِعِ فَابْتَدَأَنِي فَقَالَ يَا يَزِيدُ إِنَّ هَذَا الْمَوْضِعَ كَثِيراً مَا لَقِيتَ فِيهِ جِيرَتَكَ وَ عُمُومَتَكَ قُلْتُ نَعَمْ

Yazeed said, ‘So I saw Ali-asws after the passing away of Abu Ibrahim-asws, so he-asws initiated me by saying to me: ‘O Yazeed! What are you saying regarding (performing) the Umra?’ So I said, ‘By my father and my mother being for you-asws! That is up to you-asws, and there is no expenditure money with me’. So he-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj!  We-asws would not encumber you and not suffice you’. So we went out until we ended up to that very place. So he-asws initiated me saying, ‘O Yaeed!  This place is where you frequently meet your neighbours and your uncles in’. I said, ‘Yes’.

ثُمَّ قَصَصْتُ عَلَيْهِ الْخَبَرَ فَقَالَ لِي أَمَّا الْجَارِيَةُ فَلَمْ تَجِئْ بَعْدُ فَإِذَا جَاءَتْ بَلَّغْتُهَا مِنْهُ السَّلَامَ فَانْطَلَقْنَا إِلَى مَكَّةَ فَاشْتَرَاهَا فِي تِلْكَ السَّنَةِ فَلَمْ تَلْبَثْ إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى حَمَلَتْ فَوَلَدَتْ ذَلِكَ الْغُلَامَ

Then I related the news upon him-asws, so he-asws said to me: ‘As for the slave girl, so she has not come yet. So when she does come, deliver to her the greetings from him-asws’. So we went to Makkah and acquired her during that year. So she did not remain except for a little before she started expecting and gave birth to that boy.

قَالَ يَزِيدُ وَ كَانَ إِخْوَةُ عَلِيٍّ يَرْجُونَ أَنْ يَرِثُوهُ فَعَادُونِي إِخْوَتُهُ مِنْ غَيْرِ ذَنْبٍ فَقَالَ لَهُمْ إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرٍ وَ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُ وَ إِنَّهُ لَيَقْعُدُ مِنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ بِالْمَجْلِسِ الَّذِي لَا أَجْلِسُ فِيهِ أَنَا .

Yazeed said, ‘And it was so that the brothers of Ali-asws were hoping to inherit him-asws, so his-asws brothers were hostile to me with any sin (wrongdoing from me). So Is’haq Bin Ja’far said to them, ‘By Allah-azwj! I have seen him and he used to (make) him (sit) near to Abu Ibrahim-asws in the gathering which I could not sit it’.[826]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيُّ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ سَلِيطٍ قَالَ لَمَّا أَوْصَى أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) أَشْهَدَ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْجَعْفَرِيَّ وَ إِسْحَاقَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْجَعْفَرِيَّ وَ إِسْحَاقَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ جَعْفَرَ بْنَ صَالِحٍ وَ مُعَاوِيَةَ الْجَعْفَرِيَّ وَ يَحْيَى بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ سَعْدَ بْنَ عِمْرَانَ الْأَنْصَارِيَّ وَ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيَّ وَ يَزِيدَ بْنَ سَلِيطٍ الْأَنْصَارِيَّ وَ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ سَعْدٍ الْأَسْلَمِيَّ وَ هُوَ كَاتِبُ الْوَصِيَّةِ

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Abu Al Hakam who said, ‘Abdullah Bin Ibrahim Al Ja’fary and Abdullah Bin Muhammad Bin Umara narrated to me from Yazeed Bin Saleyt who said,

‘When Abu Ibrahim-asws bequeathed, it was witnessed by Ibrahim Bin Muhammad Al-Ja’fary, and Is’haq Bin Muhammad Al Ja’fary, and Is’haq Bin Ja’far Bin Muhammad, and Ja’far Bin Salih and Muawiya Al Ja’fary, and Yahya Bin Al Husayn Bin Zyad Bin Ali, and Sa’ad Bin Imran Al Ansary, and Muhammad Bin Al Haris Al Ansary, and Muhammad Bin Ja’far Bin Sa’d Al Aslamy, and he was the writer of the bequest.

الْأُولَى أَشْهَدَهُمْ أَنَّهُ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَ أَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ وَ أَنَّ الْبَعْثَ بَعْدَ الْمَوْتِ حَقٌّ وَ أَنَّ الْوَعْدَ حَقٌّ وَ أَنَّ الْحِسَابَ حَقٌّ وَ الْقَضَاءَ حَقٌّ وَ أَنَّ الْوُقُوفَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ حَقٌّ وَ أَنَّ مَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) حَقٌّ وَ أَنَّ مَا نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ حَقٌّ عَلَى ذَلِكَ أَحْيَا وَ عَلَيْهِ أَمُوتُ وَ عَلَيْهِ أُبْعَثُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ

The first of what they witnessed what that he-asws testified: ‘There is no god except Allah-azwj, Alone, there being no associates for Him-azwj, and that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, and that the Hour is coming, there being no doubt in it, and that Allah-azwj would be Resurrecting the ones in the graves, and that the Resurrection after the death is true, and that the Promise is true, and that the Reckoning is true, and the Judgment is true, and that the pausing in front of Allah-azwj is true, and that whatever the Trustworthy Sprit descended with is true. Upon that I-asws live and upon it I-asws pass away, and upon it I-asws shall be Resurrected, if Allah-azwj so Desires.

وَ أَشْهَدَهُمْ أَنَّ هَذِهِ وَصِيَّتِي بِخَطِّي وَ قَدْ نَسَخْتُ وَصِيَّةَ جَدِّي أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) وَ وَصِيَّةَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَبْلَ ذَلِكَ نَسَخْتُهَا حَرْفاً بِحَرْفٍ وَ وَصِيَّةَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ وَ إِنِّي قَدْ أَوْصَيْتُ إِلَى عَلِيٍّ وَ بَنِيَّ بَعْدُ مَعَهُ إِنْ شَاءَ وَ آنَسَ مِنْهُمْ رُشْداً وَ أَحَبَّ أَنْ يُقِرَّهُمْ فَذَاكَ لَهُ وَ إِنْ كَرِهَهُمْ وَ أَحَبَّ أَنْ يُخْرِجَهُمْ فَذَاكَ لَهُ وَ لَا أَمْرَ لَهُمْ مَعَهُ

And I keep them as witnesses that this here is my-asws bequest in my-asws own handwriting, and I-asws have copied the bequest of my-asws grandfather-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws and the Bequest of Muhammad-asws Bin Ali-asws before that, copying it letter by letter, and the Bequest of Ja’far-asws Bin Muhammad-asws was upon similar to that, and I-asws hereby bequeath to my-asws son-asws Ali-asws, and my-asws son after with him-asws. If he-asws so desires he-asws can be amiable with them rightfully, and I-asws would love it for them to acknowledge him-asws. So that is for him-asws, and if he-asws dislikes them and loves to take them out, so that is for him-asws, and there is no command for them along with him-asws.

وَ أَوْصَيْتُ إِلَيْهِ بِصَدَقَاتِي وَ أَمْوَالِي وَ مَوَالِيَّ وَ صِبْيَانِيَ الَّذِينَ خَلَّفْتُ وَ وُلْدِي إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَ الْعَبَّاسِ وَ قَاسِمٍ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ أَحْمَدَ وَ أُمِّ أَحْمَدَ وَ إِلَى عَلِيٍّ أَمْرُ نِسَائِي دُونَهُمْ وَ ثُلُثُ صَدَقَةِ أَبِي وَ ثُلُثِي يَضَعُهُ حَيْثُ يَرَى وَ يَجْعَلُ فِيهِ مَا يَجْعَلُ ذُو الْمَالِ فِي مَالِهِ فَإِنْ أَحَبَّ أَنْ يَبِيعَ أَوْ يَهَبَ أَوْ يَنْحَلَ أَوْ يَتَصَدَّقَ بِهَا عَلَى مَنْ سَمَّيْتُ لَهُ وَ عَلَى غَيْرِ مَنْ سَمَّيْتُ

And I-asws am bequeathing to him-asws with my charities, and my-asws wealth, and my-asws slaves, and the children which I-asws am leaving behind, and my-asws sons to Ibrahim, and Al-Abbas, and Qasim, and Ismail, and Ahmad, and the uncle of Ahmad, and to Ali-asws is the matter of my-asws womenfolk, besides them, and a third of the charity of my-asws father-asws, and two thirds he-asws can place wherever he-asws so sees fit, and he-asws can make to be in it whatever he-asws so makes to be in it with the wealth in his-asws wealth. So if he-asws so loves, he-asws can sell, or gift, or confer, or give charity with it upon the ones I-asws have named for him, and upon other than the ones I-asws have named for him-asws.

فَذَاكَ لَهُ وَ هُوَ أَنَا فِي وَصِيَّتِي فِي مَالِي وَ فِي أَهْلِي وَ وُلْدِي وَ إِنْ يَرَى أَنْ يُقِرَّ إِخْوَتَهُ الَّذِينَ سَمَّيْتُهُمْ فِي كِتَابِي هَذَا أَقَرَّهُمْ وَ إِنْ كَرِهَ فَلَهُ أَنْ يُخْرِجَهُمْ غَيْرَ مُثَرَّبٍ عَلَيْهِ وَ لَا مَرْدُودٍ فَإِنْ آنَسَ مِنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي فَارَقْتُهُمْ عَلَيْهِ فَأَحَبَّ أَنْ يَرُدَّهُمْ فِي وَلَايَةٍ فَذَاكَ لَهُ وَ إِنْ أَرَادَ رَجُلٌ مِنْهُمْ أَنْ يُزَوِّجَ أُخْتَهُ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُزَوِّجَهَا إِلَّا بِإِذْنِهِ وَ أَمْرِهِ فَإِنَّهُ أَعْرَفُ بِمَنَاكِحِ قَوْمِهِ

So that is for him-asws, and he-asws is me-asws in my-asws bequest with regards to my-asws wealth and regarding my-asws family, and my-asws children. And if he-asws sees fit to accept his-asws brothers whom I-asws have named in this letter of mine, he-asws accepts them, and if he dislikes it, so it is for him-asws that he-asws takes them out without being blamed over it nor returned. So if he-asws is amiable from them with other than which I-asws have separated from them upon, so if he-asws loves to repel them regarding the Wiyalah, so that is for him, and if a man from them intends to get his sister married, so it would not be for him if he gets her married except by his-asws permission and his-asws orders, for he-asws recognises the marriages of his-asws people.

وَ أَيُّ سُلْطَانٍ أَوْ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ كَفَّهُ عَنْ شَيْ‏ءٍ أَوْ حَالَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ شَيْ‏ءٍ مِمَّا ذَكَرْتُ فِي كِتَابِي هَذَا أَوْ أَحَدٍ مِمَّنْ ذَكَرْتُ فَهُوَ مِنَ اللَّهِ وَ مِنْ رَسُولِهِ بَرِي‏ءٌ وَ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ مِنْهُ بُرَآءُ وَ عَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ غَضَبُهُ وَ لَعْنَةُ اللَّاعِنِينَ وَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَ النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ وَ جَمَاعَةِ الْمُؤْمِنِينَ

And whichever ruler, or anyone from the people stops him-asws from something, or obstruct between him and something from what I-asws mentioned in this letter of mine-asws, or anyone from whom I-asws mentioned, so he would be disavowed from Allah-azwj and from His-asws Rasool-saww, and Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww would be disavowed from him, and upon him would be the Curse of Allah-azwj and His-azwj Wrath, and the Curses of the Cursers, and the Angels of Proximity, and the Prophets-as, and the Mursil Prophets-as, and the group of Momineen.

وَ لَيْسَ لِأَحَدٍ مِنَ السَّلَاطِينِ أَنْ يَكُفَّهُ عَنْ شَيْ‏ءٍ وَ لَيْسَ لِي عِنْدَهُ تَبِعَةٌ وَ لَا تِبَاعَةٌ وَ لَا لِأَحَدٍ مِنْ وُلْدِي لَهُ قِبَلِي مَالٌ فَهُوَ مُصَدَّقٌ فِيمَا ذَكَرَ فَإِنْ أَقَلَّ فَهُوَ أَعْلَمُ وَ إِنْ أَكْثَرَ فَهُوَ الصَّادِقُ كَذَلِكَ وَ إِنَّمَا أَرَدْتُ بِإِدْخَالِ الَّذِينَ أَدْخَلْتُهُمْ مَعَهُ مِنْ وُلْدِي التَّنْوِيهَ بِأَسْمَائِهِمْ وَ التَّشْرِيفَ لَهُمْ

And it isn’t for anyone from the ruling authorities that they stop him-asws from anything, and it isn’t for me-asws with him-asws any demand nor a complaint, nor is there for any one of my-asws children to him-asws before me-asws regarding wealth. So he-asws is the ratifier regarding what I-asws mentioned. So if it is less, so he-asws would be knowing, and if it is more, so he-asws is the truthful with that. And rather, I-asws intended by the inclusion of those whom I-asws included with him-asws from my-asws children, for the noting of their names and the nobility for them.

وَ أُمَّهَاتُ أَوْلَادِي مَنْ أَقَامَتْ مِنْهُنَّ فِي مَنْزِلِهَا وَ حِجَابِهَا فَلَهَا مَا كَانَ يَجْرِي عَلَيْهَا فِي حَيَاتِي إِنْ رَأَى ذَلِكَ وَ مَنْ خَرَجَتْ مِنْهُنَّ إِلَى زَوْجٍ فَلَيْسَ لَهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَى مَحْوَايَ إِلَّا أَنْ يَرَى عَلِيٌّ غَيْرَ ذَلِكَ وَ بَنَاتِي بِمِثْلِ ذَلِكَ وَ لَا يُزَوِّجُ بَنَاتِي أَحَدٌ مِنْ إِخْوَتِهِنَّ مِنْ أُمَّهَاتِهِنَّ وَ لَا سُلْطَانٌ وَ لَا عَمٌّ إِلَّا بِرَأْيِهِ وَ مَشُورَتِهِ

And the mothers of my-asws children, the one from them who stays in her house and her veil, so it would be for her, whatever (expenditure monies) flowed upon her during my-asws lifetime, if he-asws sees that, and the one from them who goes out to marry, so there wouldn’t be for her that she returns to my-asws house except if Ali-asws views other than that. And my-asws daughter are with the likes of that. And none shall my-asws daughters get married off by anyone from their brothers from their mothers, nor one with authority, nor a paternal uncle except by his-asws view and his-asws consultation.

فَإِنْ فَعَلُوا غَيْرَ ذَلِكَ فَقَدْ خَالَفُوا اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ جَاهَدُوهُ فِي مُلْكِهِ وَ هُوَ أَعْرَفُ بِمَنَاكِحِ قَوْمِهِ فَإِنْ أَرَادَ أَنْ يُزَوِّجَ زَوَّجَ وَ إِنْ أَرَادَ أَنْ يَتْرُكَ تَرَكَ وَ قَدْ أَوْصَيْتُهُنَّ بِمِثْلِ مَا ذَكَرْتُ فِي كِتَابِي هَذَا وَ جَعَلْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهِنَّ شَهِيداً وَ هُوَ وَ أُمُّ أَحْمَدَ شَاهِدَانِ وَ لَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يَكْشِفَ وَصِيَّتِي وَ لَا يَنْشُرَهَا وَ هُوَ مِنْهَا عَلَى غَيْرِ مَا ذَكَرْتُ وَ سَمَّيْتُ

So if they were to do other than that, so they would have opposed Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and they would have fought against Him-azwj in His-azwj Kingdom, and he-asws is more knowing of the marriages of his-asws people. So if he-asws wants to get them married, so they get married, and if he-asws wants them to leave it, so they should leave it, and I-asws have already bequeathed to them with the likes of what I-asws mentioned in this letter of mine-asws. And I-asws made Allah-azwj Mighty and Majestic as a Witness upon them, and He-azwj and Umm Ahmad are two witnesses, and there isn’t for anyone that he uncovers my-asws bequest, nor publicise it, and it is from it upon other than what I-asws mentioned and specified.

فَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهِ وَ مَنْ أَحْسَنَ فَلِنَفْسِهِ وَ مَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِهِ وَ لَيْسَ لِأَحَدٍ مِنْ سُلْطَانٍ وَ لَا غَيْرِهِ أَنْ يَفُضَّ كِتَابِي هَذَا الَّذِي خَتَمْتُ عَلَيْهِ الْأَسْفَلَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ غَضَبُهُ وَ لَعْنَةُ اللَّاعِنِينَ وَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَ جَمَاعَةِ الْمُرْسَلِينَ وَ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَ عَلَى مَنْ فَضَّ كِتَابِي هَذَا

So the one who offends, so it would be against himself, and the one who does good, so it would be for himself, and your Lord-azwj is not the least unjust to the servants. And may Allah-azwj Send Salawat upon Muhammad-saww and upon his-saww Progeny-asws. And it isn’t for anyone from a ruler, or anyone else that he-asws open this letter of mine which I-asws am sealing upon at the bottom. So the one who does that, so upon would be the Curse of Allah-azwj and His-azwj Wrath, and the curses of the cursing ones and the Angels of Proximity, and the group of the Mursil Prophets-as, and the Momineen from the Muslims, and upon the one who opens this letter of mine’.

وَ كَتَبَ وَ خَتَمَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ وَ الشُّهُودُ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِهِ

And Abu Ibrahim-asws wrote and sealed, and (so did the witnesses), and may Allah-azwj Send Salawat upon Muhammad-saww and upon his-saww Progeny-asws.’

THE AFTERMATH

قَالَ أَبُو الْحَكَمِ فَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ آدَمَ الْجَعْفَرِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ سَلِيطٍ قَالَ كَانَ أَبُو عِمْرَانَ الطَّلْحِيُّ قَاضِيَ الْمَدِينَةِ فَلَمَّا مَضَى مُوسَى قَدَّمَهُ إِخْوَتُهُ إِلَى الطَّلْحِيِّ الْقَاضِي فَقَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ مُوسَى أَصْلَحَكَ اللَّهُ وَ أَمْتَعَ بِكَ إِنَّ فِي أَسْفَلِ هَذَا الْكِتَابِ كَنْزاً وَ جَوْهَراً وَ يُرِيدُ أَنْ يَحْتَجِبَهُ وَ يَأْخُذَهُ دُونَنَا وَ لَمْ يَدَعْ أَبُونَا رَحِمَهُ اللَّهُ شَيْئاً إِلَّا أَلْجَأَهُ إِلَيْهِ وَ تَرَكَنَا عَالَةً وَ لَوْ لَا أَنِّي أَكُفُّ نَفْسِي لَأَخْبَرْتُكَ بِشَيْ‏ءٍ عَلَى رُءُوسِ الْمَلَإِ

Abu Al-Hakam said, ‘Abdullah Bin Adam Al-Ja’fary narrated to me, from Yazeed Bin Saleyt who said, ‘Abu Imran Al-Talhy was a judge of Al-Medina. So when Musa-asws passed away, his-asws brothers went over to Al-Talhy the judge. So Al-Abbas (one of his-asws brothers) said, ‘May Allah-azwj Keep you well and be Happy with you. At the bottom of this letter there is a treasure and jewels (mentioned) and he-asws intends to conceal it, and he-asws wants to take these besides us, and our father-asws, may Allah-azwj have Mercy on him-asws, did not leave us anything except wealth for him-asws, and left us a burden. And had I not controlled myself, I would have informed you with something against the heads of the council’.

فَوَثَبَ إِلَيْهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ فَقَالَ إِذاً وَ اللَّهِ تُخْبِرُ بِمَا لَا نَقْبَلُهُ مِنْكَ وَ لَا نُصَدِّقُكَ عَلَيْهِ ثُمَّ تَكُونُ عِنْدَنَا مَلُوماً مَدْحُوراً نَعْرِفُكَ بِالْكَذِبِ صَغِيراً وَ كَبِيراً وَ كَانَ أَبُوكَ أَعْرَفَ بِكَ لَوْ كَانَ فِيكَ خَيْراً وَ إِنْ كَانَ أَبُوكَ لَعَارِفاً بِكَ فِي الظَّاهِرِ وَ الْبَاطِنِ وَ مَا كَانَ لِيَأْمَنَكَ عَلَى تَمْرَتَيْنِ

So Ibrahim Bin Muhammad leapt upon him and he said, ‘Then by Allah-azwj, you would be informing with what we will neither accept from you nor ratify you upon it, then you would become blameworthy, defeated in our presence. We know you with the lying when you were young and old, and it was so that your father-asws knew (the lying) with you. Had there been goodness in you, and even if your father-asws knew of you in the apparent and the hidden, and he-asws had never trusted you upon (even) two dates’.

ثُمَّ وَثَبَ إِلَيْهِ إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرٍ عَمُّهُ فَأَخَذَ بِتَلْبِيبِهِ فَقَالَ لَهُ إِنَّكَ لَسَفِيهٌ ضَعِيفٌ أَحْمَقُ اجْمَعْ هَذَا مَعَ مَا كَانَ بِالْأَمْسِ مِنْكَ وَ أَعَانَهُ الْقَوْمُ أَجْمَعُونَ فَقَالَ أَبُو عِمْرَانَ الْقَاضِي لِعَلِيٍّ قُمْ يَا أَبَا الْحَسَنِ حَسْبِي مَا لَعَنَنِي أَبُوكَ الْيَوْمَ وَ قَدْ وَسَّعَ لَكَ أَبُوكَ وَ لَا وَ اللَّهِ مَا أَحَدٌ أَعْرَفَ بِالْوَلَدِ مِنْ وَالِدِهِ وَ لَا وَ اللَّهِ مَا كَانَ أَبُوكَ عِنْدَنَا بِمُسْتَخَفٍّ فِي عَقْلِهِ وَ لَا ضَعِيفٍ فِي رَأْيِهِ

Then Ishaq Bin Ja’far, his uncle, leapt upon him (Al Abbas) and grabbed his two collars, so he said to him, ‘You are foolish, weak, stupid. This is gathered with whatever was from you yesterday’, and the people altogether supported him. So Abu Imran the judge said to Ali-asws, ‘Stand, O Abu Al-Hassan-asws! It suffices me what your-asws father-asws cursed me with today, and your-asws father-asws has been extensive to you, and no, by Allah-azwj, and no one is more knowing of his child than his parent. And no, by Allah-azwj, your-asws father-asws, in our presence, wasn’t light-minded with regard to his-asws intellect, nor was he-asws weak in his-asws opinions’.

فَقَالَ الْعَبَّاسُ لِلْقَاضِي أَصْلَحَكَ اللَّهُ فُضَّ الْخَاتَمَ وَ اقْرَأْ مَا تَحْتَهُ فَقَالَ أَبُو عِمْرَانَ لَا أَفُضُّهُ حَسْبِي مَا لَعَنَنِي أَبُوكَ الْيَوْمَ فَقَالَ الْعَبَّاسُ فَأَنَا أَفُضُّهُ فَقَالَ ذَاكَ إِلَيْكَ فَفَضَّ الْعَبَّاسُ الْخَاتَمَ فَإِذَا فِيهِ إِخْرَاجُهُمْ وَ إِقْرَارُ عَلِيٍّ لَهَا وَحْدَهُ وَ إِدْخَالُهُ إِيَّاهُمْ فِي وَلَايَةِ عَلِيٍّ إِنْ أَحَبُّوا أَوْ كَرِهُوا وَ إِخْرَاجُهُمْ مِنْ حَدِّ الصَّدَقَةِ وَ غَيْرِهَا وَ كَانَ فَتْحُهُ عَلَيْهِمْ بَلَاءً وَ فَضِيحَةً وَ ذِلَّةً وَ لِعَلِيٍّ ( عليه السلام ) خِيَرَةً

So Al-Abbas said to the judge, ‘May Allah-azwj Keep you well! Open the seal and read what is beneath it!’ So Abu Imran said, ‘I will not open it. It suffices me what your father-asws has cursed me with today’. So Al-Abbas said, ‘So I will open it’. So he said, ‘That is up to you’. So Al-Abbas opened the seal, and therein was their exit and the acceptance of Ali-asws to it, alone, and their inclusion in the authority of Ali-asws, whether they like it or dislike it, and their exit from the limit of the charities and others such matters. And it was so that the opening (of the bequest) was a calamity upon them and a scandal and a disgrace, and for Ali-asws it was good.

وَ كَانَ فِي الْوَصِيَّةِ الَّتِي فَضَّ الْعَبَّاسُ تَحْتَ الْخَاتَمِ هَؤُلَاءِ الشُّهُودُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرٍ وَ جَعْفَرُ بْنُ صَالِحٍ وَ سَعِيدُ بْنُ عِمْرَانَ وَ أَبْرَزُوا وَجْهَ أُمِّ أَحْمَدَ فِي مَجْلِسِ الْقَاضِي وَ ادَّعَوْا أَنَّهَا لَيْسَتْ إِيَّاهَا حَتَّى كَشَفُوا عَنْهَا وَ عَرَفُوهَا فَقَالَتْ عِنْدَ ذَلِكَ قَدْ وَ اللَّهِ قَالَ سَيِّدِي هَذَا إِنَّكِ سَتُؤْخَذِينَ جَبْراً وَ تُخْرَجِينَ إِلَى الْمَجَالِسِ فَزَجَرَهَا إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرٍ وَ قَالَ اسْكُتِي فَإِنَّ النِّسَاءَ إِلَى الضَّعْفِ مَا أَظُنُّهُ قَالَ مِنْ هَذَا شَيْئاً

And it was in the bequest which Al-Abbas opened, beneath the seal – ‘These are the witnesses – Ibrahim Bin Muhammad, and Is’haq Bin Ja’far, and Ja’far Bin Salih, and Saeed Bin Imran. And they unveiled the face of Umm Ahmad in the gathering of the judge and they claimed that she isn’t her (who she claims to be) until they uncover it from her and recognised her. So she said during that, ‘By Allah-azwj! My Master-asws (husband) had said this that you would be taking this forcefully and you would be going to the gathering’. So Is’haq Bin Ja’far rebuked her and said: ‘Be silent, for the women are Subject to weakness. I don’t think he-asws said anything from this!’

ثُمَّ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) الْتَفَتَ إِلَى الْعَبَّاسِ فَقَالَ يَا أَخِي إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّهُ إِنَّمَا حَمَلَكُمْ عَلَى هَذِهِ الْغَرَائِمُ وَ الدُّيُونُ الَّتِي عَلَيْكُمْ فَانْطَلِقْ يَا سَعِيدُ فَتَعَيَّنْ لِي مَا عَلَيْهِمْ ثُمَّ اقْضِ عَنْهُمْ وَ لَا وَ اللَّهِ لَا أَدَعُ مُوَاسَاتَكُمْ وَ بِرَّكُمْ مَا مَشَيْتُ عَلَى الْأَرْضِ فَقُولُوا مَا شِئْتُمْ

Then Ali-asws turned towards Al-Abbas and he-asws said: ‘O my-asws brother! I-asws know well that rather it was the liabilities and the debts upon you all which carried you upon this. So go, O Saeed, and look into it for me-asws, what (debt/labilities) are upon them, and fulfil it from them. And no, by Allah-azwj, I-asws will not leave being considerate with you all and be good to you for as long as I-asws walk upon the earth, therefore you can be saying whatever you so desire to’.

فَقَالَ الْعَبَّاسُ مَا تُعْطِينَا إِلَّا مِنْ فُضُولِ أَمْوَالِنَا و مَا لَنَا عِنْدَكَ أَكْثَرُ فَقَالَ قُولُوا مَا شِئْتُمْ فَالْعِرْضُ عِرْضُكُمْ فَإِنْ تُحْسِنُوا فَذَاكَ لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ وَ إِنْ تُسِيئُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ وَ اللَّهِ إِنَّكُمْ لَتَعْرِفُونَ أَنَّهُ مَا لِي يَوْمِي هَذَا وَلَدٌ وَ لَا وَارِثٌ غَيْرُكُمْ وَ لَئِنْ حَبَسْتُ شَيْئاً مِمَّا تَظُنُّونَ أَوِ ادَّخَرْتُهُ فَإِنَّمَا هُوَ لَكُمْ وَ مَرْجِعُهُ إِلَيْكُمْ وَ اللَّهِ مَا مَلَكْتُ مُنْذُ مَضَى أَبُوكُمْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ شَيْئاً إِلَّا وَ قَدْ سَيَّبْتُهُ حَيْثُ رَأَيْتُمْ

So Al-Abbas said, ‘What you-asws are giving us is from the remnants of our own wealth, and what there is for us with you-asws is more’. So he-asws said: ‘Say whatever you like, so the presentation is your presentation. So if you were to be good, so that would be for you in the Presence of Allah-azwj, and if you are offensive, so Allah-azwj is Forgiving, Merciful. By Allah-azwj! You are knowing that on this day of mine-asws, there is neither a son for me-asws nor an inheritor apart from you all, and if-asws have withheld anything from what you are thinking, or I-asws have hoarded, so rather it is for you all, and would be returning to you. By Allah-azwj! I-asws have not owned anything since your father-asws passed away, may Allah-azwj be Pleased with him-asws, except that I-asws have disposed it where you have seen it’.

فَوَثَبَ الْعَبَّاسُ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا هُوَ كَذَلِكَ وَ مَا جَعَلَ اللَّهُ لَكَ مِنْ رَأْيٍ عَلَيْنَا وَ لَكِنْ حَسَدُ أَبِينَا لَنَا وَ إِرَادَتُهُ مَا أَرَادَ مِمَّا لَا يُسَوِّغُهُ اللَّهُ إِيَّاهُ وَ لَا إِيَّاكَ وَ إِنَّكَ لَتَعْرِفُ أَنِّي أَعْرِفُ صَفْوَانَ بْنَ يَحْيَى بَيَّاعَ السَّابِرِيِّ بِالْكُوفَةِ وَ لَئِنْ سَلِمْتُ لَأُغْصِصَنَّهُ بِرِيقِهِ وَ أَنْتَ مَعَهُ

So Al-Abbas jumped and he said, ‘By Allah-azwj! It is not like that, and Allah-azwj has not Made to be for you-asws any of your-asws opinions (binding) upon us, but our father-asws wan envious to us, and his-asws intentions from what he-asws wanted are from what cannot be justified with Allah-azwj nor are yours-asws, and you-asws know that I know Safwan Bin Yahya the seller of Al-Sabiry (fabrics) in Al-Kufa, and although you-asws submit, I will drown him in his own saliva, and you-asws along with him’.

فَقَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ أَمَّا إِنِّي يَا إِخْوَتِي فَحَرِيصٌ عَلَى مَسَرَّتِكُمْ اللَّهُ يَعْلَمُ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي أُحِبُّ صَلَاحَهُمْ وَ أَنِّي بَارٌّ بِهِمْ وَاصِلٌ لَهُمْ رَفِيقٌ عَلَيْهِمْ أُعْنَى بِأُمُورِهِمْ لَيْلًا وَ نَهَاراً فَاجْزِنِي بِهِ خَيْراً وَ إِنْ كُنْتُ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ فَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ فَاجْزِنِي بِهِ مَا أَنَا أَهْلُهُ إِنْ كَانَ شَرّاً فَشَرّاً وَ إِنْ كَانَ خَيْراً فَخَيْراً

So Ali-asws said: ‘There is neither Might nor Strength except with Allah-azwj the Exalted, the Magnificent! As for myself-asws, O my-asws brothers, So I-asws am desiring your happiness. Allah-azwj Knows. O Allah-azwj! If You-azwj Know that I-asws love reconciling with them and I-asws am righteous with them, helping to them, kind upon them, assisting with their affairs night and day, so Recompense me-asws goodly for it, and if it was other than that, so You-asws are the Knower of the unseen, so Recompense me-asws with what I-asws are deserving of, if it was evil, so evil, and if it was good, so good’.

اللَّهُمَّ أَصْلِحْهُمْ وَ أَصْلِحْ لَهُمْ وَ اخْسَأْ عَنَّا وَ عَنْهُمُ الشَّيْطَانَ وَ أَعِنْهُمْ عَلَى طَاعَتِكَ وَ وَفِّقْهُمْ لِرُشْدِكَ أَمَّا أَنَا يَا أَخِي فَحَرِيصٌ عَلَى مَسَرَّتِكُمْ جَاهِدٌ عَلَى صَلَاحِكُمْ وَ اللَّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ

O Allah-azwj! Correct them and Correct for them, and Keep away the Satan-la from us-asws and from them, and Assist them upon obeying You-azwj, and Harmonise them to Your-azwj Guidance! As for I-asws, O my-asws brother, so I am desirous upon your happiness, striving upon reconciling you, and Allah-azwj is the Defender upon what we are saying’. 

فَقَالَ الْعَبَّاسُ مَا أَعْرَفَنِي بِلِسَانِكَ وَ لَيْسَ لِمِسْحَاتِكَ عِنْدِي طِينٌ

So Al-Abbas said, ‘What I know of your-asws tongue, and there isn’t any clay with me to swab you-asws with’.

فَافْتَرَقَ الْقَوْمُ عَلَى هَذَا وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ .

And the people dispersed upon this. And may Allah-azwj Send Salawat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws’.[827]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمَرْزُبَانِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) مِنْ قَبْلِ أَنْ يَقْدَمَ الْعِرَاقَ بِسَنَةٍ وَ عَلِيٌّ ابْنُهُ جَالِسٌ بَيْنَ يَدَيْهِ فَنَظَرَ إِلَيَّ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ فِي هَذِهِ السَّنَةِ حَرَكَةٌ فَلَا تَجْزَعْ لِذَلِكَ قَالَ قُلْتُ وَ مَا يَكُونُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَدْ أَقْلَقَنِي مَا ذَكَرْتَ

Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Ali and Ubeydullah Bin Al Marzuban, from Ibn Sinan who said,

‘I went over to Abu Al-Hassan Musa-asws from before he-asws had proceeded to Al-Iraq by a year, and Ali-asws, his-asws son-asws was seated in front of him-asws. So he-asws looked at me and he-asws said: ‘O Muhammad! There would be happening, during this year, a disturbance, therefore do not panic due to that’. I said, ‘And what would happen? May I be sacrificed for you-asws, as it has worried me, what you-asws have mentioned’.

فَقَالَ أَصِيرُ إِلَى الطَّاغِيَةِ أَمَا إِنَّهُ لَا يَبْدَأُنِي مِنْهُ سُوءٌ وَ مِنَ الَّذِي يَكُونُ بَعْدَهُ قَالَ قُلْتُ وَ مَا يَكُونُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ يُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ وَ يَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ قَالَ قُلْتُ وَ مَا ذَاكَ جُعِلْتُ فِدَاكَ

So he-asws said: ‘I-asws shall be going to the tyrant, it would begin for me-asws evil from him and from the one who would happen to be after him’. I said, ‘And what would happen? May I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘Allah-azwj Lets to stray the unjust ones and He-azwj Does whatever He-azwj so Desires to’. I said, ‘And what is that? May I be sacrificed for you-asws!

قَالَ مَنْ ظَلَمَ ابْنِي هَذَا حَقَّهُ وَ جَحَدَ إِمَامَتَهُ مِنْ بَعْدِي كَانَ كَمَنْ ظَلَمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ حَقَّهُ وَ جَحَدَهُ إِمَامَتَهُ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ قُلْتُ وَ اللَّهِ لَئِنْ مَدَّ اللَّهُ لِي فِي الْعُمُرِ لَأُسَلِّمَنَّ لَهُ حَقَّهُ وَ لَأُقِرَّنَّ لَهُ بِإِمَامَتِهِ

He-asws said: ‘The one who oppresses this son-asws of mine-asws of his-asws rights and rejects his-asws Imamate after me-asws, would be like the one who oppressed Ali-asws Bin Abu Talib-asws of his-asws right and rejected his-asws Imamate after Rasool-Allah-saww’. I said, ‘By Allah-azwj! If Allah-azwj was to Extend for me regarding the life-span, I will submit to him-asws his-asws right and I will acknowledge to him-asws with his-asws Imamate’.

قَالَ صَدَقْتَ يَا مُحَمَّدُ يَمُدُّ اللَّهُ فِي عُمُرِكَ وَ تُسَلِّمُ لَهُ حَقَّهُ وَ تُقِرُّ لَهُ بِإِمَامَتِهِ وَ إِمَامَةِ مَنْ يَكُونُ مِنْ بَعْدِهِ قَالَ قُلْتُ وَ مَنْ ذَاكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ابْنُهُ قَالَ قُلْتُ لَهُ الرِّضَا وَ التَّسْلِيمُ .

He-asws said: ‘You speak the truth, O Muhammad! Allah-azwj will Extend in your life-span and you will submit to him-asws his-asws right and accept to him-asws with his-asws Imamate, and the Imamate of the one-asws who would happen to be after him-asws’. I said, ‘And who is that?’ He-asws said: ‘Muhammad-asws, his-asws son-asws’. I said to him, ‘The agreement and the submission (from me)’.[828]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام )

Chapter 73 – The Indication and the wordings upon Abu Ja’far-asws the 2nd (9th Imam-asws)

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبٍ الزَّيَّاتِ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ كَانَ عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) جَالِساً فَلَمَّا نَهَضُوا قَالَ لَهُمُ الْقَوْا أَبَا جَعْفَرٍ فَسَلِّمُوا عَلَيْهِ وَ أَحْدِثُوا بِهِ عَهْداً فَلَمَّا نَهَضَ الْقَوْمُ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ يَرْحَمُ اللَّهُ الْمُفَضَّلَ إِنَّهُ كَانَ لَيَقْنَعُ بِدُونِ هَذَا .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Waleed, from Yahya Bin Habeeb Al Zayyat who said,

‘He informed me, the one who was seated in the presence of Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, that when they (people) arose (to leave the gathering), he-asws said to them: ‘Meet Abu Ja’far-asws, so greet upon him-asws and renew the Covenant with him-asws’. So when the people left, he-asws turned towards me and he-asws said: ‘May Allah-azwj be Merciful to Al-Mufazzal, he was content without this’.[829]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) وَ ذَكَرَ شَيْئاً فَقَالَ مَا حَاجَتُكُمْ إِلَى ذَلِكَ هَذَا أَبُو جَعْفَرٍ قَدْ أَجْلَسْتُهُ مَجْلِسِي وَ صَيَّرْتُهُ مَكَانِي

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Moammar Bin Khallad who said,

‘I heard Al-Reza-asws and something was mentioned, so he-asws said: ‘What is your need to that? This here is Abu Ja’far-asws whom I-asws have seated in my-asws seat and he-asws has come to be in my-asws place’.

وَ قَالَ إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ يَتَوَارَثُ أَصَاغِرُنَا عَنْ أَكَابِرِنَا الْقُذَّةَ بِالْقُذَّةِ .

And he-asws said: ‘We-asws, the People-asws of the Household, our-asws young ones inherit from our-asws older ones, the exactness with the exactness’.[830]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام ) فَنَاظَرَنِي فِي أَشْيَاءَ ثُمَّ قَالَ لِي يَا أَبَا عَلِيٍّ ارْتَفَعَ الشَّكُّ مَا لِأَبِي غَيْرِي .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from his father Muhammad Bin Isa who said,

‘I went over to Abu Ja’far-asws the 2nd, so he-asws debated with me regarding the things, then said to me: ‘O Abu Ali! Raise your doubts! There is none for my-asws father-asws apart from me-asws’.[831]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكِ بْنِ أَشْيَمَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ بَشَّارٍ قَالَ كَتَبَ ابْنُ قِيَامَا إِلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) كِتَاباً يَقُولُ فِيهِ كَيْفَ تَكُونُ إِمَاماً وَ لَيْسَ لَكَ وَلَدٌ فَأَجَابَهُ أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) شِبْهَ الْمُغْضَبِ وَ مَا عَلَّمَكَ أَنَّهُ لَا يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَ اللَّهِ لَا تَمْضِي الْأَيَّامُ وَ اللَّيَالِي حَتَّى يَرْزُقَنِيَ اللَّهُ وَلَداً ذَكَراً يَفْرُقُ بِهِ بَيْنَ الْحَقِّ وَ الْبَاطِلِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ja’far Bin Yahya, from Malik Bin Asheym, from Al Husayn Bin Bashhar who said,

‘Abu Qiyama wrote a letter to Abu Al-Hassan-asws saying in it, ‘How can you-asws happen to be the Imam-asws and there isn’t a son for you-asws’. So Abu Al-Hassan Al-Reza-asws answered, resembling the angry one: ‘And what would make you know that there would not happen to be a son for me-asws? By Allah-azwj! The days and the nights will not pass by until Allah-azwj Graces me-asws a male child, differentiating between the Truth and the falsehood’.[832]

بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُكَيْمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ قَالَ لِيَ ابْنُ النَّجَاشِيِّ مَنِ الْإِمَامُ بَعْدَ صَاحِبِكَ فَأَشْتَهِي أَنْ تَسْأَلَهُ حَتَّى أَعْلَمَ فَدَخَلْتُ عَلَى الرِّضَا ( عليه السلام ) فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ فَقَالَ لِي الْإِمَامُ ابْنِي

Some of our companions, from Muhammad Bin Ali, from Muawiya Bin Hukey, from Ibn Abu Nasr who said,

‘Ibn Al-Najjashy said to me, ‘Who is the Imam-asws after your Master-asws?’ So I desire to ask him-asws until I do know. So I went over to Al-Reza-asws and informed him-asws. So he-asws said to me: ‘The (next) Imam-asws is my-asws son-asws’.

ثُمَّ قَالَ هَلْ يَتَجَرَّأُ أَحَدٌ أَنْ يَقُولَ ابْنِي وَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ .

Then he-asws said: ‘Would anyone has the audacity (courage) to say, ‘My son’, but there isn’t a son for him?’.[833]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ قَالَ ذَكَرْنَا عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) شَيْئاً بَعْدَ مَا وُلِدَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ مَا حَاجَتُكُمْ إِلَى ذَلِكَ هَذَا أَبُو جَعْفَرٍ قَدْ أَجْلَسْتُهُ مَجْلِسِي وَ صَيَّرْتُهُ فِي مَكَانِي .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Moammar Bin Khallad who said,

‘We mentioned something in the presence of Abu Al-Hassan-asws after (he-asws was) blessed with Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws), so he-asws said: ‘What is your need to that? This here is Abu Ja’far-asws. I-asws have seated him-asws in my-asws seat, and he-asws has come to be in my-asws place’.[834]

أَحْمَدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ قِيَامَا الْوَاسِطِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ أَ يَكُونُ إِمَامَانِ قَالَ لَا إِلَّا وَ أَحَدُهُمَا صَامِتٌ فَقُلْتُ لَهُ هُوَ ذَا أَنْتَ لَيْسَ لَكَ صَامِتٌ وَ لَمْ يَكُنْ وُلِدَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) بَعْدُ فَقَالَ لِي وَ اللَّهِ لَيَجْعَلَنَّ اللَّهُ مِنِّي مَا يُثْبِتُ بِهِ الْحَقَّ وَ أَهْلَهُ وَ يَمْحَقُ بِهِ الْبَاطِلَ وَ أَهْلَهُ فَوُلِدَ لَهُ بَعْدَ سَنَةٍ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ كَانَ ابْنُ قِيَامَا وَاقِفِيّاً .

Ahmad, from Muhammad Bin Ali, from Ibn Qiyama Al Wasity who said,

‘I went over to Ali-asws Bin Musa-asws and I said to him-asws, ‘Can there happen to be two Imams-asws?’ He-asws said: ‘No, except one of the two would be silent’. So I said to him-asws, ‘It is that. You-asws are such that there isn’t a silent one for you-asws’, and he-asws had not (yet) been blessed with Abu Ja’far-asws. So he-asws said to me: ‘By Allah-azwj! Allah-azwj would be Making from me-asws what the Truth will be established with and its people, and the Falsehood would be Obliterated with and its people’. So, after a year, he-asws was blessed with Abu Ja’far-asws. And it was so that Qiyama (the narrator) was a Waqifite (a sect)’.[835] 

أَحْمَدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) جَالِساً فَدَعَا بِابْنِهِ وَ هُوَ صَغِيرٌ فَأَجْلَسَهُ فِي حَجْرِي فَقَالَ لِي جَرِّدْهُ وَ انْزِعْ قَمِيصَهُ فَنَزَعْتُهُ فَقَالَ لِيَ انْظُرْ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِي أَحَدِ كَتِفَيْهِ شَبِيهٌ بِالْخَاتَمِ دَاخِلٌ فِي اللَّحْمِ ثُمَّ قَالَ أَ تَرَى هَذَا كَانَ مِثْلُهُ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ مِنْ أَبِي ( عليه السلام ) .

Ahmad, from Muhammad Bin Ali, from Al Hassan Bin Al Jahm who said,

‘I was seated with Abu Al-Hassan-asws, so he-asws called for his-asws son-asws, and he-asws was small, so he-asws seated him-asws in his-asws lap, and he-asws said to me: ‘Disrobe him-asws by removing his-asws shirt’. So I removed it, and he-asws said: ‘Look between his-asws two shoulders’. So I looked and there was in one of his-asws shoulder, resembling a seal entered into the flesh. Then he-asws said: ‘Do you see this?’ The like of it was in this place from my-asws father-asws’.[836]

عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي يَحْيَى الصَّنْعَانِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَجِي‏ءَ بِابْنِهِ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ هُوَ صَغِيرٌ فَقَالَ هَذَا الْمَوْلُودُ الَّذِي لَمْ يُولَدْ مَوْلُودٌ أَعْظَمُ بَرَكَةً عَلَى شِيعَتِنَا مِنْهُ .

From him, from Muhammad Bin Ali, from Abu Yahya Al Sana’ny who said,

‘I was in the presence of Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, so they came with his-asws son-asws Abu Ja’far-asws and he-asws was small. So he-asws said: ‘This is the Blessed event which none has been begotten as being of greater Blessings upon our-asws Shias than him-asws’.[837]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى قَالَ قُلْتُ لِلرِّضَا ( عليه السلام ) قَدْ كُنَّا نَسْأَلُكَ قَبْلَ أَنْ يَهَبَ اللَّهُ لَكَ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَكُنْتَ تَقُولُ يَهَبُ اللَّهُ لِي غُلَاماً فَقَدْ وَهَبَهُ اللَّهُ لَكَ فَأَقَرَّ عُيُونَنَا فَلَا أَرَانَا اللَّهُ يَوْمَكَ فَإِنْ كَانَ كَوْنٌ فَإِلَى مَنْ فَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ هُوَ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا ابْنُ ثَلَاثِ سِنِينَ فَقَالَ وَ مَا يَضُرُّهُ مِنْ ذَلِكَ فَقَدْ قَامَ عِيسَى ( عليه السلام ) بِالْحُجَّةِ وَ هُوَ ابْنُ ثَلَاثِ سِنِينَ .

Muhammad Bin yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Safwan Bin Yahya who said,

‘I said to Al-Reza-asws, ‘We had asked you-asws before Allah-azwj had Endowed Abu Ja’far-asws to you-asws, so you-asws had said: ‘Allah-azwj would Endown unto me-asws a boy’. So Allah-azwj has Endowed him-asws to you-asws and our eyes are delighted. So, may Allah-azwj not Show us your-asws day (of passing away). So if it does happen, so to whom?’ So he-asws gestured to Abu Ja’far-asws, and he-asws was standing in front of him-asws. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! This is a boy of three years!’. So he-asws said: ‘And what would harm him-asws from that? Isa-as had stood with the Divine Authority and he-as was a boy of three years’.[838]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ يَقُولُ لِلرِّضَا ( عليه السلام ) إِنَّ ابْنِي فِي لِسَانِهِ ثِقْلٌ فَأَنَا أَبْعَثُ بِهِ إِلَيْكَ غَداً تَمْسَحُ عَلَى رَأْسِهِ وَ تَدْعُو لَهُ فَإِنَّهُ مَوْلَاكَ فَقَالَ هُوَ مَوْلَى أَبِي جَعْفَرٍ فَابْعَثْ بِهِ غَداً إِلَيْهِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Moammar Bin Khallad who said,

‘I heard Ismail Bin Ibrahim saying to Al-Reza-asws, ‘My son has heaviness in his tongue, so I would be sending him to you-asws tomorrow for you-asws to wipe upon his head and supplicate for him, for he is in your-asws Wilayah’. So he-asws said: ‘He is in the Wilayah of Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) therefore send him to him-asws tomorrow’.[839]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ النَّهْدِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَّادٍ الصَّيْقَلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ جَالِساً بِالْمَدِينَةِ وَ كُنْتُ أَقَمْتُ عِنْدَهُ سَنَتَيْنِ أَكْتُبُ عَنْهُ مَا يَسْمَعُ مِنْ أَخِيهِ يَعْنِي أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الرِّضَا ( عليه السلام ) الْمَسْجِدَ مَسْجِدَ الرَّسُولِ ( صلى الله عليه وآله ) فَوَثَبَ عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ بِلَا حِذَاءٍ وَ لَا رِدَاءٍ فَقَبَّلَ يَدَهُ وَ عَظَّمَهُ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَا عَمِّ اجْلِسْ رَحِمَكَ اللَّهُ فَقَالَ يَا سَيِّدِي كَيْفَ أَجْلِسُ وَ أَنْتَ قَائِمٌ

Al Husayn Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ahmad Al Nahdy, from Muhammad Bin Khallad Al Sayqal, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Ammar who said,

‘I was seated in the presence of Ali son of Ja’far-asws Bin Muhammad-asws at Al-Medina, and I was staying with him for two years, writing from him what he had heard from his brother-asws, meaning Abu Al-Hassan-asws (7th Imam-asws) when Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali Al-Reza-asws entered the Masjid, the Masjid of Rasool-Allah-saww. So Ali Bin Ja’far-asws leapt up without any shoes nor a robe, and he kissed his-asws hand and revered him-asws. So Abu Ja’far-asws said to him, ‘O Uncle, be seated, may Allah-azwj have Mercy on you’. So he said, ‘O my Chief-asws! How can I sit while you-asws are standing?’

فَلَمَّا رَجَعَ عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ إِلَى مَجْلِسِهِ جَعَلَ أَصْحَابُهُ يُوَبِّخُونَهُ وَ يَقُولُونَ أَنْتَ عَمُّ أَبِيهِ وَ أَنْتَ تَفْعَلُ بِهِ هَذَا الْفِعْلَ فَقَالَ اسْكُتُوا إِذَا كَانَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قَبَضَ عَلَى لِحْيَتِهِ لَمْ يُؤَهِّلْ هَذِهِ الشَّيْبَةَ وَ أَهَّلَ هَذَا الْفَتَى وَ وَضَعَهُ حَيْثُ وَضَعَهُ أُنْكِرُ فَضْلَهُ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِمَّا تَقُولُونَ بَلْ أَنَا لَهُ عَبْدٌ .

So when Ali son of Ja’far-asws returned to his gathering, his companions went on rebuking him and they were saying, ‘You are an uncle of his-asws father-asws, and you are doing this deed with him-asws?’ So he said, ‘Be silent! When it was so that Allah-azwj Mighty and Majestic’, and he grabbed his own beard, ‘has not Sanctified this old man and has Sanctified this youth, and Placed him-asws where He-azwj Placed him-asws, (how can I) deny his-asws merits? I seek Refuge with Allah-azwj from what you are saying. But, I am a slave of his-asws’.[840]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْخَيْرَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ وَاقِفاً بَيْنَ يَدَيْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بِخُرَاسَانَ فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ يَا سَيِّدِي إِنْ كَانَ كَوْنٌ فَإِلَى مَنْ قَالَ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ابْنِي فَكَأَنَّ الْقَائِلَ اسْتَصْغَرَ سِنَّ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ  ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بَعَثَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولًا نَبِيّاً صَاحِبَ شَرِيعَةٍ مُبْتَدَأَةٍ فِي أَصْغَرَ مِنَ السِّنِّ الَّذِي فِيهِ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Al Khayrani, from his father who said,

‘I had paused in front of Abu Al-Hassan-asws at Khurasan, so a speaker said to him-asws, ‘O my Chief! If there was an occurrence (death), so to whom?’ He-asws said: ‘To Abu Ja’far-asws, my-asws son-asws’. So it was as if the speaker was belittling the (young) age of Abu Ja’far-asws. So Abu Al-Hassan-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and High Sent Isa-as Ibn Maryam-as as a Rasool-as, a Prophet-as, an owner of a Law, commencing during an age smaller than that which is in Abu Ja’far-asws’.[841]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَاسَانِيِّ جَمِيعاً عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ النُّعْمَانِ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ جَعْفَرٍ يُحَدِّثُ الْحَسَنَ بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَقَالَ وَ اللَّهِ لَقَدْ نَصَرَ اللَّهُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ إِي وَ اللَّهِ جُعِلْتُ فِدَاكَ لَقَدْ بَغَى عَلَيْهِ إِخْوَتُهُ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ إِي وَ اللَّهِ وَ نَحْنُ عُمُومَتُهُ بَغَيْنَا عَلَيْهِ

Ali Bin Ibrahim, from his father and Ali Bin Muhammad Al Qasany, altogether from Zakariyya Bin Yahya Bin Al Nu’man Al Sayrafi who said,

‘I heard Ali son of Ja’far-asws narrating to Al-Hassan Bin Al-Husayn Bin Ali Bin Al-Husayn, so he said, ‘By Allah-azwj! Allah-azwj has Granted victory to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws’. So Al-Hassan said to him, ‘Yes, by Allah-azwj, may I be sacrificed for you! His-asws brothers had rebelled against him-asws’. So Ali son of Ja’far-asws said, ‘Yes, by Allah-azwj, we, his-asws uncles, had (also) rebelled against him-asws’.

فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ جُعِلْتُ فِدَاكَ كَيْفَ صَنَعْتُمْ فَإِنِّي لَمْ أَحْضُرْكُمْ قَالَ قَالَ لَهُ إِخْوَتُهُ وَ نَحْنُ أَيْضاً مَا كَانَ فِينَا إِمَامٌ قَطُّ حَائِلَ اللَّوْنِ فَقَالَ لَهُمُ الرِّضَا ( عليه السلام ) هُوَ ابْنِي قَالُوا فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَدْ قَضَى بِالْقَافَةِ فَبَيْنَنَا وَ بَيْنَكَ الْقَافَةُ قَالَ ابْعَثُوا أَنْتُمْ إِلَيْهِمْ فَأَمَّا أَنَا فَلَا وَ لَا تُعْلِمُوهُمْ لِمَا دَعَوْتُمُوهُمْ وَ لْتَكُونُوا فِي بُيُوتِكُمْ

So Al-Hassan said to him, ‘May I be sacrificed for you! How did you behave, for I was not present with you all’. He said, ‘His-asws brothers said to him-asws, and us as well, ‘There has not been among us an Imam-asws at all of a dark complexion’. So Al-Reza-asws said to them: ‘He-asws is my-asws son-asws!’. So they said, ‘Rasool-Allah-saww had judged (characters) based on appearance, therefore between us and you-asws is the appearance’. He-asws said: ‘You can send for them (experts in physiology), but as for I-asws, so no, and do not let them know what you are inviting them for, and let them happen to be in your houses’.

فَلَمَّا جَاءُوا أَقْعَدُونَا فِي الْبُسْتَانِ وَ اصْطَفَّ عُمُومَتُهُ وَ إِخْوَتُهُ وَ أَخَوَاتُهُ وَ أَخَذُوا الرِّضَا ( عليه السلام ) وَ أَلْبَسُوهُ جُبَّةَ صُوفٍ وَ قَلَنْسُوَةً مِنْهَا وَ وَضَعُوا عَلَى عُنُقِهِ مِسْحَاةً وَ قَالُوا لَهُ ادْخُلِ الْبُسْتَانَ كَأَنَّكَ تَعْمَلُ فِيهِ ثُمَّ جَاءُوا بِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالُوا أَلْحِقُوا هَذَا الْغُلَامَ بِأَبِيهِ فَقَالُوا لَيْسَ لَهُ هَاهُنَا أَبٌ وَ لَكِنَّ هَذَا عَمُّ أَبِيهِ وَ هَذَا عَمُّ أَبِيهِ وَ هَذَا عَمُّهُ وَ هَذِهِ عَمَّتُهُ وَ إِنْ يَكُنْ لَهُ هَاهُنَا أَبٌ فَهُوَ صَاحِبُ الْبُسْتَانِ فَإِنَّ قَدَمَيْهِ وَ قَدَمَيْهِ وَاحِدَةٌ فَلَمَّا رَجَعَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالُوا هَذَا أَبُوهُ

So when they came, we got them to be seated in the orchard, and chose his-asws uncles, and his-asws brothers, and his-asws sisters, and they took Al-Reza-asws and clothed him-asws in a woollen robe and a skull cap and placed a spade upon his neck, and they said to him-asws, ‘Enter the orchard as if you-asws are working in it’. Then they came with Abu Ja’far-asws and they said (to the experts in physiology), ‘Link this boy to his-asws father-asws’. So they said, ‘There isn’t a father for him-asws over here, but, this here is an uncle of his-asws father-asws, and this one is an uncle of his-asws father-asws, and this is his-asws uncle, and this here is his-asws paternal aunt, and if there was a father of his-asws over here, so he-asws is the one in the orchard, for his-asws feet and his-asws feet are one’. So when Abu Al-Hassan-asws returned, they said, ‘This is his-asws father-asws!’

قَالَ عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ فَقُمْتُ فَمَصَصْتُ رِيقَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) ثُمَّ قُلْتُ لَهُ أَشْهَدُ أَنَّكَ إِمَامِي عِنْدَ اللَّهِ فَبَكَى الرِّضَا ( عليه السلام ) ثُمَّ قَالَ يَا عَمِّ أَ لَمْ تَسْمَعْ أَبِي وَ هُوَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِأَبِي ابْنُ خِيَرَةِ الْإِمَاءِ ابْنُ النُّوبِيَّةِ الطَّيِّبَةِ الْفَمِ الْمُنْتَجَبَةِ الرَّحِمِ

Ali Bin Ja’far said, ‘So I stood and I extracted the saliva of Abu Ja’far-asws, then I said to him-asws, ‘I testify that you-asws are my Imam-asws in the Presence of Allah-azwj’. So Al-Reza-asws wept, then said: ‘O Uncle! Why did you not listen to my-asws father-asws and he-asws was saying: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘May my-saww father-as be for the son of the best of the slave girls of the sons of Nubia (Sudan), the aromatic of the mouth, the excellent of the womb!’.

وَيْلَهُمْ لَعَنَ اللَّهُ الْأُعَيْبِسَ وَ ذُرِّيَّتَهُ صَاحِبَ الْفِتْنَةِ وَ يَقْتُلُهُمْ سِنِينَ وَ شُهُوراً وَ أَيَّاماً يَسُومُهُمْ خَسْفاً وَ يَسْقِيهِمْ كَأْساً مُصْبِرَةً وَ هُوَ الطَّرِيدُ الشَّرِيدُ الْمَوْتُورُ بِأَبِيهِ وَ جَدِّهِ صَاحِبُ

Woe be unto them! May Allah-azwj Curse the Abbasides and their offspring, the owners of the strife who have killed them (Imams-asws) for years and months and days. They poisoned them-asws and made them-asws sick by sealed goblets, and he-asws would be in exile, homeless, suffering the pain of his-asws father-asws and his-asws grandfather.

الْغَيْبَةِ يُقَالُ مَاتَ أَوْ هَلَكَ أَيَّ وَادٍ سَلَكَ أَ فَيَكُونُ هَذَا يَا عَمِّ إِلَّا مِنِّي فَقُلْتُ صَدَقْتَ جُعِلْتُ فِدَاكَ .

(as for) the Occultation, it would be said, ‘He-asws died, or perished’. (No one will know) which valley he-asws would be travelling in. O Uncle! Can this happen to be except from me-asws?’ So I said, ‘You-asws speak the truth, may I be sacrificed for you-asws!’.[842]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الثَّالِثِ ( عليه السلام )

Chapter 74 – The Indication and the wordings upon Abu Al-Hassan-asws the 3rd. (10th Imam-asws)

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ لَمَّا خَرَجَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى بَغْدَادَ فِي الدَّفْعَةِ الْأُولَى مِنْ خَرْجَتَيْهِ قُلْتُ لَهُ عِنْدَ خُرُوجِهِ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ فِي هَذَا الْوَجْهِ فَإِلَى مَنِ الْأَمْرُ بَعْدَكَ فَكَرَّ بِوَجْهِهِ إِلَيَّ ضَاحِكاً وَ قَالَ لَيْسَ الْغَيْبَةُ حَيْثُ ظَنَنْتَ فِي هَذِهِ السَّنَةِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ismail Bin Mihran who said,

‘When Abu Ja’far-asws went out from Al-Medina to Baghdad during the first time from his-asws two such exits, I said to him-asws during his-asws exiting, ‘May I be sacrificed for you-asws! I fear upon you during this direction, so to whom would be the command (Imamate) after you-asws?’ So he-asws turned his-asws face towards me smiling and said: ‘The Occultation isn’t to be during this year, where your thoughts are’.

فَلَمَّا أُخْرِجَ بِهِ الثَّانِيَةَ إِلَى الْمُعْتَصِمِ صِرْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَنْتَ خَارِجٌ فَإِلَى مَنْ هَذَا الْأَمْرُ مِنْ بَعْدِكَ فَبَكَى حَتَّى اخْضَلَّتْ لِحْيَتُهُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ عِنْدَ هَذِهِ يُخَافُ عَلَيَّ الْأَمْرُ مِنْ بَعْدِي إِلَى ابْنِي عَلِيٍّ .

So when they went out with him-asws for the second time to Al-Mu’tasim (the Caliph), I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! You-asws are going out, so to whom would this command (Imamate) be from after you-asws?’ So he-asws wept until his-asws beard was soaked. Then he-asws turned towards me and he-asws said: ‘This is what you had feared upon me-asws. The command (Imamate) from after me-asws is to my-asws son-asws Ali-asws’ (10th Imam-asws).[843]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْخَيْرَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ كَانَ يَلْزَمُ بَابَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) لِلْخِدْمَةِ الَّتِي كَانَ وُكِّلَ بِهَا وَ كَانَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى يَجِي‏ءُ فِي السَّحَرِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ لِيَعْرِفَ خَبَرَ عِلَّةِ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ كَانَ الرَّسُولُ الَّذِي يَخْتَلِفُ بَيْنَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ بَيْنَ أَبِي إِذَا حَضَرَ قَامَ أَحْمَدُ وَ خَلَا بِهِ أَبِي

Al Husayn Bin Muhammad, from Al Kahyrani, from his father, said,

‘He (my father) had necessitated the door of Abu Ja’far-asws for the service (as a doorman) which he-asws had allocated with, and it was so that Ahmad Bin Muhammad Bin Isa used to come during the dawn of every night in order to know the news of the illness of Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) and there was the messenger who used to come and go between Abu Ja’far-asws and my father. Whenever he (the messenger) was present, Ahmad would arise and my father would be alone with him (the messenger).

فَخَرَجْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَ قَامَ أَحْمَدُ عَنِ الْمَجْلِسِ وَ خَلَا أَبِي بِالرَّسُولِ وَ اسْتَدَارَ أَحْمَدُ فَوَقَفَ حَيْثُ يَسْمَعُ الْكَلَامَ فَقَالَ الرَّسُولُ لِأَبِي إِنَّ مَوْلَاكَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ إِنِّي مَاضٍ وَ الْأَمْرُ صَائِرٌ إِلَى ابْنِي عَلِيٍّ وَ لَهُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي مَا كَانَ لِي عَلَيْكُمْ بَعْدَ أَبِي

So I went out one night and Ahmad stood from the gathering and my father was alone with the messenger, and Ahmad was circling around. So he paused, when he heard the speech, and the messenger said to my father, ‘Your Master-asws conveys the greetings upon you and is saying to you: ‘I-asws am going to pass away and the command (Imamate) is going to (be with) my-asws son-asws Ali-asws, and for him-asws upon you all, after me-asws would be what is for me-asws upon you after my-asws father-asws’.

ثُمَّ مَضَى الرَّسُولُ وَ رَجَعَ أَحْمَدُ إِلَى مَوْضِعِهِ وَ قَالَ لِأَبِي مَا الَّذِي قَدْ قَالَ لَكَ قَالَ خَيْراً قَالَ قَدْ سَمِعْتُ مَا قَالَ فَلِمَ تَكْتُمُهُ وَ أَعَادَ مَا سَمِعَ فَقَالَ لَهُ أَبِي قَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْكَ مَا فَعَلْتَ لِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ وَ لا تَجَسَّسُوا فَاحْفَظِ الشَّهَادَةَ لَعَلَّنَا نَحْتَاجُ إِلَيْهَا يَوْماً مَا وَ إِيَّاكَ أَنْ تُظْهِرَهَا إِلَى وَقْتِهَا

Then the messenger went away and Ahmad returned to his place and said to my father, ‘What is that which he had said to you?’ He said, ‘Good’. He said, ‘I have heard what he said, therefore do not conceal it’, and he repeated what he had heard. So my father said to him, ‘Allah-azwj has Prohibited upon you what you did because Allah-azwj the Exalted is Saying [49:12] and do not spy, therefore preserve the testimony for perhaps we would be needy to it one day and beware of manifesting it before its time’.

فَلَمَّا أَصْبَحَ أَبِي كَتَبَ نُسْخَةَ الرِّسَالَةِ فِي عَشْرِ رِقَاعٍ وَ خَتَمَهَا وَ دَفَعَهَا إِلَى عَشْرَةٍ مِنْ وُجُوهِ الْعِصَابَةِ وَ قَالَ إِنْ حَدَثَ بِي حَدَثُ الْمَوْتِ قَبْلَ أَنْ أُطَالِبَكُمْ بِهَا فَافْتَحُوهَا وَ أَعْلِمُوا بِمَا فِيهَا

So when it was morning, my father copied the message in ten papers and sealed these and handed these over to ten from the clan and said, ‘If there occurs with me an occurrence of death before I seek these from you all, so open these and get to know with whatever is in it’.

فَلَمَّا مَضَى أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) ذَكَرَ أَبِي أَنَّهُ لَمْ يَخْرُجْ مِنْ مَنْزِلِهِ حَتَّى قَطَعَ عَلَى يَدَيْهِ نَحْوٌ مِنْ أَرْبَعِمِائَةِ إِنْسَانٍ وَ اجْتَمَعَ رُؤَسَاءُ الْعِصَابَةِ عِنْدَ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَرَجِ يَتَفَاوَضُونَ هَذَا الْأَمْرَ فَكَتَبَ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ إِلَى أَبِي يُعْلِمُهُ بِاجْتِمَاعِهِمْ عِنْدَهُ وَ أَنَّهُ لَوْ لَا مَخَافَةُ الشُّهْرَةِ لَصَارَ مَعَهُمْ إِلَيْهِ وَ يَسْأَلُهُ أَنْ يَأْتِيَهُ

So when Abu Ja’far-asws passed away, my father mentioned that he would not come out from his house until about four hundred persons had cut off (from others) upon his hands, and he gathered the chiefs of the community in the presence of Muhammad Bin Al-Faraj negotiating this matter. So Muhammad Bin Al-Faraj wrote to my father letting him know of their gathering in his presence, and that he, if he does not fear the publicity, should come to be with them, and he asked him to come over.

فَرَكِبَ أَبِي وَ صَارَ إِلَيْهِ فَوَجَدَ الْقَوْمَ مُجْتَمِعِينَ عِنْدَهُ فَقَالُوا لِأَبِي مَا تَقُولُ فِي هَذَا الْأَمْرِ فَقَالَ أَبِي لِمَنْ عِنْدَهُ الرِّقَاعُ أَحْضِرُوا الرِّقَاعَ فَأَحْضَرُوهَا فَقَالَ لَهُمْ هَذَا مَا أُمِرْتُ بِهِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ قَدْ كُنَّا نُحِبُّ أَنْ يَكُونَ مَعَكَ فِي هَذَا الْأَمْرِ شَاهِدٌ آخَرُ

So my father rode and went over to him and he found the people have had gathered with him. So they said to my father, ‘What are you saying regarding this matter?’ So my father said, ‘To the one with whom there is a parchment, should display the parchment’. So they displayed these, and he said to them, ‘This is what I had been ordered with’. So some of them said, ‘We would have loved it if there had been other witnesses with you regarding this matter’.

فَقَالَ لَهُمْ قَدْ أَتَاكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِ هَذَا أَبُو جَعْفَرٍ الْأَشْعَرِيُّ يَشْهَدُ لِي بِسَمَاعِ هَذِهِ الرِّسَالَةِ وَ سَأَلَهُ أَنْ يَشْهَدَ بِمَا عِنْدَهُ فَأَنْكَرَ أَحْمَدُ أَنْ يَكُونَ سَمِعَ مِنْ هَذَا شَيْئاً فَدَعَاهُ أَبِي إِلَى الْمُبَاهَلَةِ

So he said to them, ‘Allah-azwj Mighty and Majestic has Already Come with it. This is Abu Ja’far Al-Ashary. He would testify for me that he heard this message, and ask him that he should testify with whatever is with him’. But, Ahmad denied that he had been hearing anything from this. So my father called him to the imprecation (Mubahila).

فَقَالَ لَمَّا حَقَّقَ عَلَيْهِ قَالَ قَدْ سَمِعْتُ ذَلِكَ وَ هَذَا مَكْرُمَةٌ كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ تَكُونَ لِرَجُلٍ مِنَ الْعَرَبُ لَا لِرَجُلٍ مِنَ الْعَجَمِ فَلَمْ يَبْرَحِ الْقَوْمُ حَتَّى قَالُوا بِالْحَقِّ جَمِيعاً .

So he (the narrator) said, ‘When it was proven against him, he said, ‘I had heard that and this is a prestige. I had liked it that it would happen to be from a man from the Arabs, not to a man from the non-Arabs’. (Al-Khayrani was a non-Arab). So the people did not depart until they had spoken with the truth, altogether’.[844]

وَ فِي نُسْخَةِ الصَّفْوَانِيِّ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْكُوفِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْوَاسِطِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَحْمَدَ بْنَ أَبِي خَالِدٍ مَوْلَى أَبِي جَعْفَرٍ يَحْكِي أَنَّهُ أَشْهَدَهُ عَلَى هَذِهِ الْوَصِيَّةِ الْمَنْسُوخَةِ شَهِدَ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ مَوْلَى أَبِي جَعْفَرٍ أَنَّ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) أَشْهَدَهُ أَنَّهُ أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ ابْنِهِ بِنَفْسِهِ وَ أَخَوَاتِهِ وَ جَعَلَ أَمْرَ مُوسَى إِذَا بَلَغَ إِلَيْهِ

And in a copy of Al Safwany – Muhammad Bin Ja’far Al Kufy, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Muhammad Bin Al Husayn Al Wasity that he heard Ahmad Bin Abu Khalid a slave of Abu Ja’far,

‘He witnessed upon this copied bequest – ‘Ahmad Bin Abu Khalid, a slave of Abu Ja’far-asws Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Musa-asws Bin Ja’far-asws Bin Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws testifies, ‘I hereby testify that he-asws bequeathed to Ali-asws his-asws son-asws with himself-asws and his-asws sisters, and made the matter of Musa, when he reaches adulthood, to him-asws.

وَ جَعَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُسَاوِرِ قَائِماً عَلَى تَرِكَتِهِ مِنَ الضِّيَاعِ وَ الْأَمْوَالِ وَ النَّفَقَاتِ وَ الرَّقِيقِ وَ غَيْرِ ذَلِكَ إِلَى أَنْ يَبْلُغَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ صَيَّرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُسَاوِرِ ذَلِكَ الْيَوْمَ إِلَيْهِ يَقُومُ بِأَمْرِ نَفْسِهِ وَ أَخَوَاتِهِ وَ يُصَيِّرُ أَمْرَ مُوسَى إِلَيْهِ يَقُومُ لِنَفْسِهِ بَعْدَهُمَا عَلَى شَرْطِ أَبِيهِمَا فِي صَدَقَاتِهِ الَّتِي تَصَدَّقَ بِهَا وَ ذَلِكَ يَوْمُ الْأَحَدِ لِثَلَاثِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ عِشْرِينَ وَ مِائَتَيْنِ

And he-asws made Abdullah Bin Al-Musawir to him on that day to be custodian upon his-asws legacy from the properties, and wealth, and the expenditure monies, and the slaves, and other than that, until Ali-asws Bin Muhammad-asws (10th Imam-asws) reaches adulthood. Abdullah Bin Al-Musawir, on that day, came to be standing with the matter of his-asws own self, and his-asws sisters, and the matter of Musa came to be with him, standing for himself after the two of them, upon the stipulation of their father-asws regarding his-asws charities which he-asws gave with, and that is the day of Sunday the third night of Zil Hijjah, the year two hundred and twenty.

وَ كَتَبَ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ شَهَادَتَهُ بِخَطِّهِ وَ شَهِدَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) وَ هُوَ الْجَوَّانِيُّ عَلَى مِثْلِ شَهَادَةِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ فِي صَدْرِ هَذَا الْكِتَابِ وَ كَتَبَ شَهَادَتَهُ بِيَدِهِ وَ شَهِدَ نَصْرٌ الْخَادِمُ وَ كَتَبَ شَهَادَتَهُ بِيَدِهِ .

And Ahmad Bin Abu Khalid wrote his testimony by his own handwriting it was witnessed by Al-Hassan Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and he is Al-Jawwany, upon the like of the testimony of Ahmad Bin Abu Khalid in the beginning of this letter, and he wrote his testimony by his own hand, Nasr the servant testified and wrote his testimony by his own hand’.[845]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام )

Chapter 75 – The Indication and the wordings upon Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws)

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ النَّهْدِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَسَارٍ الْقَنْبَرِيِّ قَالَ أَوْصَى أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِلَى ابْنِهِ الْحَسَنِ قَبْلَ مُضِيِّهِ بِأَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ وَ أَشْهَدَنِي عَلَى ذَلِكَ وَ جَمَاعَةً مِنَ الْمَوَالِي .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ahmad Al Nahdy, from Yahya Bin Yasaar Al Qanbary who said,

‘Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) bequeathed to his-asws son-asws Al-Hassan-asws (11th Imam-asws) before his-asws passing away by four months and kept me as a witness upon that, and a group of friends’.[846]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيِّ عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَصْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ النَّوْفَلِيِّ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فِي صَحْنِ دَارِهِ فَمَرَّ بِنَا مُحَمَّدٌ ابْنُهُ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا صَاحِبُنَا بَعْدَكَ فَقَالَ لَا صَاحِبُكُمْ بَعْدِيَ الْحَسَنُ .

Ali Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad Al Kufy, from Bashhar Bin Ahmad Al Basry, from Ali Bin Umar Al Nowfaly who said,

‘I was with Abu Al-Hassan-asws in the courtyard of his-asws house, so Muhammad his-asws son passed by us. So I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! This one would be our Master after you-asws?’ So he-asws said: ‘No. Your Master-asws after me-asws is Al-Hassan-asws’.[847]

عَنْهُ عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَصْفَهَانِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) صَاحِبُكُمْ بَعْدِيَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيَّ قَالَ وَ لَمْ نَعْرِفْ أَبَا مُحَمَّدٍ قَبْلَ ذَلِكَ قَالَ فَخَرَجَ أَبُو مُحَمَّدٍ فَصَلَّى عَلَيْهِ .

From him, from Bashhar Bin Ahmad, from Abdullah Bin Muhammad Al Isfahany who said,

‘Abu Al-Hassan-asws said: ‘Your Master-asws after me-asws is the one who would pray Salat over me-asws’, and we did not know Abu Muhammad-asws before that. So Abu Muhammad-asws came out and prayed Salat over him-asws’.[848]

وَ عَنْهُ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ كُنْتُ حَاضِراً أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) لَمَّا تُوُفِّيَ ابْنُهُ مُحَمَّدٌ فَقَالَ لِلْحَسَنِ يَا بُنَيَّ أَحْدِثْ لِلَّهِ شُكْراً فَقَدْ أَحْدَثَ فِيكَ أَمْراً .

And from him, from Musa Bin Ja’far Bin Wahab, from Ali Bin Ja’far Who said,

‘I was presence with Abu Al Hassan-asws when his-asws son Muhammad died. So he-asws said to Al-Hassan-asws: ‘O my-asws son-asws! Renew the thanks to Allah-azwj for the command (Imamate) has come to be in you-asws’.[849]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْوَانَ الْأَنْبَارِيِّ قَالَ كُنْتُ حَاضِراً عِنْدَ مُضِيِّ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَجَاءَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَوُضِعَ لَهُ كُرْسِيٌّ فَجَلَسَ عَلَيْهِ وَ حَوْلَهُ أَهْلُ بَيْتِهِ وَ أَبُو مُحَمَّدٍ قَائِمٌ فِي نَاحِيَةٍ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ أَمْرِ أَبِي جَعْفَرٍ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا بُنَيَّ أَحْدِثْ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى شُكْراً فَقَدْ أَحْدَثَ فِيكَ أَمْراً .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Marwan Al Anbary who said,

‘I was present during the passing away of Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws (9th Imam-asws). So Abu Al-Hassan-asws (10th Imam) came over, and a chair was placed for him-asws, so he-asws sat upon it, and around him-asws were his-asws family members, and Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) was standing in a corner. So when he-asws was free from the matter of Abu Ja’far-asws, he-asws turned towards Abu Muhammad-asws and he-asws said: ‘O my-asws son-asws! Renew thanks to Allah-azwj Blessed and High for the command has come to be in you-asws’.[850]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْقَلَانِسِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِنْ كَانَ كَوْنٌ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ فَإِلَى مَنْ قَالَ عَهْدِي إِلَى الْأَكْبَرِ مِنْ وَلَدَيَّ .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ahmad Al Qalanasy, from Ali Bin Al Husayn Bin Amro, from Ali Bin Mahziyar who said,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws, ‘If there was an occurrence (of death), and I seek Refuge with Allah-azwj, so to whom?’ He-asws said: ‘My-asws Covenant is to the eldest of my-asws sons’.[851]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْإِسْبَارِقِينِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَمْرٍو الْعَطَّارِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الْعَسْكَرِيِّ ( عليه السلام ) وَ أَبُو جَعْفَرٍ ابْنُهُ فِي الْأَحْيَاءِ وَ أَنَا أَظُنُّ أَنَّهُ هُوَ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَنْ أَخُصُّ مِنْ وُلْدِكَ فَقَالَ لَا تَخُصُّوا أَحَداً حَتَّى يَخْرُجَ إِلَيْكُمْ أَمْرِي قَالَ فَكَتَبْتُ إِلَيْهِ بَعْدُ فِيمَنْ يَكُونُ هَذَا الْأَمْرُ قَالَ فَكَتَبَ إِلَيَّ فِي الْكَبِيرِ مِنْ وَلَدَيَّ قَالَ وَ كَانَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَكْبَرَ مِنْ أَبِي جَعْفَرٍ .

Ali Bin Muhammad, from Abu Muhammad Al Isbariqeyni, from Ali Bin Amro Al Attar who said,

‘I went over to Abu Al-Hassan Al-Askary-asws (10th Imam-asws) and Abu Ja’far, his-asws son during his life-time, and I thought that he would be him (the Imam-asws). So I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Whom from your-asws sons should I choose?’ So he-asws said: ‘Do not choose anyone until my-asws order comes out to you all’. So I wrote to him-asws afterwards, ‘In whom would this command (Imamate) come to be?’ So he-asws wrote to me: ‘In the eldest of my-asws sons’. And it was so that Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) was older than Abu Ja’far’.[852]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ غَيْرُهُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ مِنْهُمُ الْحَسَنُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَفْطَسُ أَنَّهُمْ حَضَرُوا يَوْمَ تُوُفِّيَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ بَابَ أَبِي الْحَسَنِ يُعَزُّونَهُ وَ قَدْ بُسِطَ لَهُ فِي صَحْنِ دَارِهِ وَ النَّاسُ جُلُوسٌ حَوْلَهُ

Muhammad Bin Yahya and someone else, from Sa’ad Bin Abdullah,

(It has been narrated) from a group of the Clan of Hashim-as, from them being Al-Hassan Bin Al-Hassan Al-Aftas, that they were present, on the day Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Muhammad-asws (9th Imam-asws) passed away, at the door of Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) consoling him-asws, and there had been extended for him-asws in the courtyard of his-asws house, and the people were seated around him-asws.

فَقَالُوا قَدَّرْنَا أَنْ يَكُونَ حَوْلَهُ مِنْ آلِ أَبِي طَالِبٍ وَ بَنِي هَاشِمٍ وَ قُرَيْشٍ مِائَةٌ وَ خَمْسُونَ رَجُلًا سِوَى مَوَالِيهِ وَ سَائِرِ النَّاسِ إِذْ نَظَرَ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَدْ جَاءَ مَشْقُوقَ الْجَيْبِ حَتَّى قَامَ عَنْ يَمِينِهِ وَ نَحْنُ لَا نَعْرِفُهُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بَعْدَ سَاعَةٍ فَقَالَ يَا بُنَيَّ أَحْدِثْ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ شُكْراً فَقَدْ أَحْدَثَ فِيكَ أَمْراً

So they said, ‘We estimated that there would happen to be around him-asws from the progeny of Abu Talib-asws and the Clan of Hashim-as, and Qureysh, one hundred and fifty men, besides his-asws friends and the rest of the people. We looked at Al-Hassan-asws Bin Ali-asws who had come with a torn shirt until he-asws stood on his-asws right, and we did not know him-asws. So Abu Al-Hassan-asws looked at him-asws after a while and he-asws said: ‘O my-asws son-asws! Renew thanks for Allah-azwj Mighty and Majestic for the command (Imamate) has occurred in you-asws’.

فَبَكَى الْفَتَى وَ حَمِدَ اللَّهَ وَ اسْتَرْجَعَ وَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ أَنَا أَسْأَلُ اللَّهَ تَمَامَ نِعَمِهِ لَنَا فِيكَ وَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ

So the youth wept and Praised Allah-azwj and said: ‘We are for Allah-azwj and to Him-azwj are we returning’, and said: ‘The Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the words, and I-asws ask Allah-azwj for the completion of His-azwj Bounties for us in you-asws, and we are for Allah-azwj and we are returning to Him-azwj’.

فَسَأَلْنَا عَنْهُ فَقِيلَ هَذَا الْحَسَنُ ابْنُهُ وَ قَدَّرْنَا لَهُ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ عِشْرِينَ سَنَةً أَوْ أَرْجَحَ فَيَوْمَئِذٍ عَرَفْنَاهُ وَ عَلِمْنَا أَنَّهُ قَدْ أَشَارَ إِلَيْهِ بِالْإِمَامَةِ وَ أَقَامَهُ مَقَامَهُ .

So we asked about him-asws, and it was said, ‘This is Al-Hassan-asws, his-asws son-asws’, and we estimated for him-asws at that time to be of twenty years or more. So it was in those days that we recognised him-asws and we knew that he-asws had indicated to him-asws as being with the Imamate, and (had made) him-asws stood in his-asws own place’.[853]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ دَرْيَابَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بَعْدَ مُضِيِّ أَبِي جَعْفَرٍ فَعَزَّيْتُهُ عَنْهُ وَ أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) جَالِسٌ فَبَكَى أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدْ جَعَلَ فِيكَ خَلَفاً مِنْهُ فَاحْمَدِ اللَّهَ .

Ali Bin Muhammad, from Is’haq Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya Bin Daryaab who said,

‘I went over to Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) after the passing away of Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) So I consoled him-asws about him-asws and Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) was seated. So Abu Muhammad-asws wept and Abu Al-Hassan-asws faced him-asws and said to him-asws: ‘Allah-azwj Blessed and High has Made you-asws to be a replacement from him-asws, therefore Praise Allah-azwj’.[854]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بَعْدَ مَا مَضَى ابْنُهُ أَبُو جَعْفَرٍ وَ إِنِّي لَأُفَكِّرُ فِي نَفْسِي أُرِيدُ أَنْ أَقُولَ كَأَنَّهُمَا أَعْنِي أَبَا جَعْفَرٍ وَ أَبَا مُحَمَّدٍ فِي هَذَا الْوَقْتِ كَأَبِي الْحَسَنِ مُوسَى وَ إِسْمَاعِيلَ ابْنَيْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) وَ إِنَّ قِصَّتَهُمَا كَقِصَّتِهِمَا إِذْ كَانَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُرْجَى بَعْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام )

Ali Bin Muhammad, from Is’haq Bin Muhammad, from Abu Hashim Al Ja’fary who said,

‘I was in the presence of Abu Al-Hassan-asws after the passing away of his-asws son Abu Ja’far, and I was thinking within myself intending that I should be saying, ‘It is as if these two, meaning Abu Ja’far and Abu Muhammad-asws, at this time, are like Abu Al-Hassan Musa-asws and Ismail, the two sons of Ja’far-asws Bin Muhammad-asws and that both their stories are like both their stories, whether it would be Abu Muhammad as the appointee after Abu Ja’far-asws.

فَأَقْبَلَ عَلَيَّ أَبُو الْحَسَنِ قَبْلَ أَنْ أَنْطِقَ فَقَالَ نَعَمْ يَا أَبَا هَاشِمٍ بَدَا لِلَّهِ فِي أَبِي مُحَمَّدٍ بَعْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مَا لَمْ يَكُنْ يُعْرَفُ لَهُ كَمَا بَدَا لَهُ فِي مُوسَى بَعْدَ مُضِيِّ إِسْمَاعِيلَ مَا كَشَفَ بِهِ عَنْ حَالِهِ وَ هُوَ كَمَا حَدَّثَتْكَ نَفْسُكَ وَ إِنْ كَرِهَ الْمُبْطِلُونَ وَ أَبُو مُحَمَّدٍ ابْنِي الْخَلَفُ مِنْ بَعْدِي عِنْدَهُ عِلْمُ مَا يُحْتَاجُ إِلَيْهِ وَ مَعَهُ آلَةُ الْإِمَامَةِ .

So Abu Al-Hassan-asws turned towards me before I could speak, and he-asws said: ‘Yes, O Abu Hashim! There is a Change in Allah-azwj’s Decision regarding Abu Muhammad being after Abu Ja’far-asws what did not happen to be a recognition for him, just as there was a Change in Allah-azwj’s Decision for Him-azwj regarding Musa-as after the passing away of Ismail, what was uncovered with it from his state, and it is just as you narrated to yourself, and even though the falsifiers may dislike it. And it would be Abu Muhammad-asws, my-asws son-asws, as the Caliph after me-asws. With him-asws is the knowledge of whatever is needed to, and with him-asws are the Signs of the Imamate’.[855] 

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ دَرْيَابَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْفَهْفَكِيِّ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَبُو مُحَمَّدٍ ابْنِي أَنْصَحُ آلِ مُحَمَّدٍ غَرِيزَةً وَ أَوْثَقُهُمْ حُجَّةً وَ هُوَ الْأَكْبَرُ مِنْ وَلَدَيَّ وَ هُوَ الْخَلَفُ وَ إِلَيْهِ يَنْتَهِي عُرَى الْإِمَامَةِ وَ أَحْكَامُهَا فَمَا كُنْتَ سَائِلِي فَسَلْهُ عَنْهُ فَعِنْدَهُ مَا يُحْتَاجُ إِلَيْهِ .

Ali Bin Muhammad, from Is’haq Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya Bin Daryab, from Abu Bakr Al Fahfaky who said,

‘Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) wrote to me: ‘Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) my-asws son-asws is the most of the Progeny-asws of Muhammad-saww, distinguished, and strongest of proofs, and he-asws is the eldest of my-asws sons-asws, and he-asws is replacement, and to him-asws ends up the handle of the Imamate and its decisions. So whatever you ask me-asws, so ask him-asws about it, for with him-asws is whatever you are needy to’.[856]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ شَاهَوَيْهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجَلَّابِ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو الْحَسَنِ فِي كِتَابٍ أَرَدْتَ أَنْ تَسْأَلَ عَنِ الْخَلَفِ بَعْدَ أَبِي جَعْفَرٍ وَ قَلِقْتَ لِذَلِكَ فَلَا تَغْتَمَّ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَا يُضِلُّ قَوْماً بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُمْ مَا يَتَّقُونَ وَ صَاحِبُكَ بَعْدِي أَبُو مُحَمَّدٍ ابْنِي وَ عِنْدَهُ مَا تَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ يُقَدِّمُ مَا يَشَاءُ اللَّهُ وَ يُؤَخِّرُ مَا يَشَاءُ اللَّهُ ما نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِها نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْها أَوْ مِثْلِها

Ali Bin Muhammad, from Is’haq Bin Muhammad, from Shahawiya Bin Abdullah Al Khallab who said,

‘Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) wrote to me: ‘You wanted to ask about the Caliph after Abu Ja’far-asws and you were anxious for that. So do not be gloomy, for Allah-azwj Mighty and Majestic does not [9:115] Let a people stray after He has Guided them; until He Clarifies to them what they should guard against. And your Master-asws after me-asws is Abu Muhammad-asws, (11th Imam-asws) my-asws son-asws, and with him-asws is whatever they (people) would be needy to. Allah-azwj Brings forward whatever He-azwj so Desires to and Allah-azwj Delays whatever He-azwj so Desires to [2:106] Whatever from a Verse We Abrogate or cause it to be forgotten, We Come with one better than it or the like of it.

قَدْ كَتَبْتُ بِمَا فِيهِ بَيَانٌ وَ قِنَاعٌ لِذِي عَقْلٍ يَقْظَانَ .

I-asws have written with what is a clarification therein and a contentment for the one with an alert intellect’.[857]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيِّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَقُولُ الْخَلَفُ مِنْ بَعْدِيَ الْحَسَنُ فَكَيْفَ لَكُمْ بِالْخَلَفِ مِنْ بَعْدِ الْخَلَفِ فَقُلْتُ وَ لِمَ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ فَقَالَ إِنَّكُمْ لَا تَرَوْنَ شَخْصَهُ وَ لَا يَحِلُّ لَكُمْ ذِكْرُهُ بِاسْمِهِ فَقُلْتُ فَكَيْفَ نَذْكُرُهُ فَقَالَ قُولُوا الْحُجَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ .

Ali Bin Muhammad, from the one who mentioned it, from Muhammad Bin Ahmad Al Alawy, from Dawood Bin Al Qasim who said,

‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘The replacement (Imam-asws) from after me-asws is Al-Hassan-asws. So how would it be for you all with the replacement (Imam-asws) from after the replacement (Imam-asws)?’ So I said, ‘And why (would it be so)? May Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws!’ So he-asws said: ‘You all would not be seeing his-asws person (physically), nor would it be Permissible for you all to mention him-asws by his-asws name’. So I said, ‘So how should be mention him-asws?’ So he-asws said: ‘You should be saying, ‘الْحُجَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ’ ‘The Divine Authority (Al-Hujjat) from the Progeny-asws of Muhammad-saww’.[858]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ إِلَى صَاحِبِ الدَّارِ ( عليه السلام )

Chapter 76 – The Indication and the wordings upon the Master-asws of the world (12th Imam-asws)

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بِلَالٍ قَالَ خَرَجَ إِلَيَّ مِنْ أَبِي مُحَمَّدٍ قَبْلَ مُضِيِّهِ بِسَنَتَيْنِ يُخْبِرُنِي بِالْخَلَفِ مِنْ بَعْدِهِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَيَّ مِنْ قَبْلِ مُضِيِّهِ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ يُخْبِرُنِي بِالْخَلَفِ مِنْ بَعْدِهِ .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali Bin Bilal who said,

‘There came out to me from Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) before his-asws passing away by two years informing me of the replacement (Imam-asws) from after him-asws. Then there came to me from before his-asws passing away by three days informing me with the replacement (Imam-asws from after him-asws)’.[859]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) جَلَالَتُكَ تَمْنَعُنِي مِنْ مَسْأَلَتِكَ فَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَسْأَلَكَ فَقَالَ سَلْ قُلْتُ يَا سَيِّدِي هَلْ لَكَ وَلَدٌ فَقَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ فَإِنْ حَدَثَ بِكَ حَدَثٌ فَأَيْنَ أَسْأَلُ عَنْهُ قَالَ بِالْمَدِينَةِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Is’haq, from Abu Hashim Al Ja’fary who said,

‘I said to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) ‘Your-asws majesty prevents me from asking you-asws, so if you-asws were to permit me, I shall ask you-asws’. So he-asws said: ‘Ask’. I said, ‘O my Chief! Is there a son-asws for you-asws?’ So he-asws said: ‘Yes’. So I said, ‘So if there occurs with you an occurrence (of death), so where shall I ask about him-asws?’ He-asws said: ‘At Al-Medina’’.[860]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكْفُوفِ عَنْ عَمْرٍو الْأَهْوَازِيِّ قَالَ أَرَانِي أَبُو مُحَمَّدٍ ابْنَهُ وَ قَالَ هَذَا صَاحِبُكُمْ مِنْ بَعْدِي .

Ali Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad Al Kufy, from Ja’far Bin Muhammad Al Makfouf, from Amro Al Ahwazy who said,

‘Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) showed me his-asws son and said: ‘This is your Master-asws from after me-asws’’.[861]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمْدَانَ الْقَلَانِسِيِّ قَالَ قُلْتُ لِلْعَمْرِيِّ قَدْ مَضَى أَبُو مُحَمَّدٍ فَقَالَ لِي قَدْ مَضَى وَ لَكِنْ قَدْ خَلَّفَ فِيكُمْ مَنْ رَقَبَتُهُ مِثْلُ هَذِهِ وَ أَشَارَ بِيَدِهِ .

Ali Bin Muhammad, from Hamdan Al Qalanasy who said,

‘I said to Al-Amry, ‘Has Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) passed away?’ So he said to me, ‘He-asws had passed away, but he-asws has left among you all the one whose neck is like this’, and gestured with his hand’. (Al-Amry was the first representative of Imam Al-Mahdi-asws).[862]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ خَرَجَ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) حِينَ قُتِلَ الزُّبَيْرِيُّ لَعَنَهُ اللَّهُ هَذَا جَزَاءُ مَنِ اجْتَرَأَ عَلَى اللَّهِ فِي أَوْلِيَائِهِ يَزْعُمُ أَنَّهُ يَقْتُلُنِي وَ لَيْسَ لِي عَقِبٌ فَكَيْفَ رَأَى قُدْرَةَ اللَّهِ فِيهِ وَ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ سَمَّاهُ م‏ح‏م‏د فِي سَنَةِ سِتٍّ وَ خَمْسِينَ وَ مِائَتَيْنِ .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah who said,

‘There came out from Abu Muhammad-asws, when Al-Zubeyri-la, may Allah-azwj Curse him-la was killed: ‘This is a Recompense of the one who is audacious unto Allah-azwj with regards to His-azwj Guardians-asws. He claimed that he would murder me-asws, and there wouldn’t be an offspring for me-asws? So how does he see the Determination of Allah-azwj regarding him-asws?’ And there was I-asws was blessed with a son-asws. He-asws named him-asws as M H M D (Abbreviated as it is not allowed to mention his-asws name), in the year two hundred and fifty six’.[863]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ وَ مُحَمَّدٍ ابْنَيْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَبْدِيِّ مِنْ عَبْدِ قَيْسٍ عَنْ ضَوْءِ بْنِ عَلِيٍّ الْعِجْلِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ فَارِسَ سَمَّاهُ قَالَ أَتَيْتُ سَامَرَّاءَ وَ لَزِمْتُ بَابَ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَدَعَانِي فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمْتُ فَقَالَ مَا الَّذِي أَقْدَمَكَ قَالَ قُلْتُ رَغْبَةٌ فِي خِدْمَتِكَ قَالَ فَقَالَ لِي فَالْزَمِ الْبَابَ

Ali Bin Muhammad, from Al Husayn and Muhammad, two sons of Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Ali Bin Abdul Rahman Al Abdy, from Abd Qays, from Zou Bin Ali Al Ijaly, from a man of the people of Persia, he named him, said,

‘I came to Samarra and necessitated the door of Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws). So he-asws invited me in and I went over to him-asws and greeted. So he-asws said: ‘What is that which made you come?’ I said, ‘Desire to serve you-asws’. So he-asws said to me: ‘So necessitate the door (be a doorman)’.

قَالَ فَكُنْتُ فِي الدَّارِ مَعَ الْخَدَمِ ثُمَّ صِرْتُ أَشْتَرِي لَهُمُ الْحَوَائِجَ مِنَ السُّوقِ وَ كُنْتُ أَدْخُلُ عَلَيْهِمْ مِنْ غَيْرِ إِذْنٍ إِذَا كَانَ فِي الدَّارِ رِجَالٌ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ يَوْماً وَ هُوَ فِي دَارِ الرِّجَالِ فَسَمِعْتُ حَرَكَةً فِي الْبَيْتِ فَنَادَانِي مَكَانَكَ لَا تَبْرَحْ فَلَمْ أَجْسُرْ أَنْ أَدْخُلَ وَ لَا أَخْرُجَ

He said, ‘So I used to be in the house with the servants. Then I came to be buying the necessaries for them from the market, and used to enter upon them from without a permission when there were men in the house. So I went over to him-asws one day and he-asws was in the room of the men, and I heard movement in the house. So he-asws called out to me: ‘(Be) in your place and do not depart!’ So I couldn’t dare to enter nor exit.

فَخَرَجَتْ عَلَيَّ جَارِيَةٌ مَعَهَا شَيْ‏ءٌ مُغَطًّى ثُمَّ نَادَانِيَ ادْخُلْ فَدَخَلْتُ وَ نَادَى الْجَارِيَةَ فَرَجَعَتْ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهَا اكْشِفِي عَمَّا مَعَكِ فَكَشَفَتْ عَنْ غُلَامٍ أَبْيَضَ حَسَنِ الْوَجْهِ وَ كَشَفَ عَنْ بَطْنِهِ فَإِذَا شَعْرٌ نَابِتٌ مِنْ لَبَّتِهِ إِلَى سُرَّتِهِ أَخْضَرُ لَيْسَ بِأَسْوَدَ فَقَالَ هَذَا صَاحِبُكُمْ ثُمَّ أَمَرَهَا فَحَمَلَتْهُ فَمَا رَأَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ حَتَّى مَضَى أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) .

So a maid came over to me, and with her was something covered. Then he-asws called out to me: ‘Enter!’ So I entered, and he-asws called out to the maid, so she returned to him-asws. So he-asws said to her: ‘Uncover from what is with you’. So she uncovered from a white boy, beautiful of face, and she uncovered from his-asws belly, so there was a growth of green hair from his-asws belly to his-asws navel, without blackness. So he-asws said: ‘This is your Master-asws’. Then he-asws ordered her, so she carried him-asws away, and I did not see him-asws after that until Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) passed away’.[864]

باب فِي تَسْمِيَةِ مَنْ رَآهُ ( عليه السلام )

Chapter 77 – Regarding the naming of the ones who saw him-asws

مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى جَمِيعاً عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيِّ قَالَ اجْتَمَعْتُ أَنَا وَ الشَّيْخُ أَبُو عَمْرٍو رَحِمَهُ اللَّهُ عِنْدَ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ فَغَمَزَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْ أَسْأَلَهُ عَنِ الْخَلَفِ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا عَمْرٍو إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ شَيْ‏ءٍ وَ مَا أَنَا بِشَاكٍّ فِيمَا أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْهُ فَإِنَّ اعْتِقَادِي وَ دِينِي أَنَّ الْأَرْضَ لَا تَخْلُو مِنْ حُجَّةٍ إِلَّا إِذَا كَانَ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ بِأَرْبَعِينَ يَوْماً فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ رُفِعَتِ الْحُجَّةُ وَ أُغْلِقَ بَابُ التَّوْبَةِ فَلَمْ يَكُ يَنْفَعُ نَفْساً إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْراً

Muhammad Bin Abdullah and Muhammad Bin Yahya, altogether from Abdullah Bin Ja’far Al Humeyri who said,

‘I and Sheykh Abu Amro, may Allah-azwj be Pleased with him, gathered in the presence of Ahmad Bin Is’haq. So Ahmad Bin Is’haq winked at me that I should ask him about the replacement (Imam-asws). So I said to him, ‘O Abu Amro! I want to ask you about something, and I am not with a doubt regarding what I intend to ask you about. So my belief and my Religion is that the earth cannot be empty from a Divine Authority except when it would be just before the Day of Judgment by forty days. So when it would be that, the Divine Authority would be Raised and the door of repentance would be shut. Thus, no soul shall benefit by its Eman which it did not belief from before, or goodness having been earned by its Eman [6:158] its faith shall not profit a soul, which did not believe before, or earn good through its faith.

فَأُولَئِكَ أَشْرَارٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ هُمُ الَّذِينَ تَقُومُ عَلَيْهِمُ الْقِيَامَةُ وَ لَكِنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ أَزْدَادَ يَقِيناً وَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) سَأَلَ رَبَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُرِيَهُ كَيْفَ يُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَ وَ لَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَ لَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي

So they would be the most evil of the creatures of Allah-azwj Mighty and Majestic, and they are those against whom the Day of Judgment would be Established. But, I would like to increase conviction and that Ibrahim-as asked his-as Lord-azwj Mighty and Majestic how He-azwj Revives the dead [2:260] He said: Or you do not believe? He said: Yes, but to reassure my heart.

وَ قَدْ أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ وَ قُلْتُ مَنْ أُعَامِلُ أَوْ عَمَّنْ آخُذُ وَ قَوْلَ مَنْ أَقْبَلُ فَقَالَ لَهُ الْعَمْرِيُّ ثِقَتِي فَمَا أَدَّى إِلَيْكَ عَنِّي فَعَنِّي يُؤَدِّي وَ مَا قَالَ لَكَ عَنِّي فَعَنِّي يَقُولُ فَاسْمَعْ لَهُ وَ أَطِعْ فَإِنَّهُ الثِّقَةُ الْمَأْمُونُ

And Abu Ali Ahmad Bin Is’haq informed me from Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) saying, ‘I asked him-asws and said, ‘So who is the office bearer, or from whom should I take, and whose word should I accept?’ So he-asws said to him: ‘Al-Amiry is my-asws reliable one, therefore whatever he brings to you from me-asws, so I-asws have put it across, and whatever he says to you from me-asws, so I-asws have said it. Therefore, listen to him and obey, for he is the reliable, the trustworthy’.

وَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) عَنْ مِثْلِ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ الْعَمْرِيُّ وَ ابْنُهُ ثِقَتَانِ فَمَا أَدَّيَا إِلَيْكَ عَنِّي فَعَنِّي يُؤَدِّيَانِ وَ مَا قَالَا لَكَ فَعَنِّي يَقُولَانِ فَاسْمَعْ لَهُمَا وَ أَطِعْهُمَا فَإِنَّهُمَا الثِّقَتَانِ الْمَأْمُونَانِ فَهَذَا قَوْلُ إِمَامَيْنِ قَدْ مَضَيَا فِيكَ

And Abu Ali informed me that he asked Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) about similar to that, so he-asws said to him: ‘Al-Amiry and his son are two reliable ones. So whatever they both bring to you from me-asws, so I-asws have put it across to them, and whatever they both say to you, so I-asws have said it to them. Therefore, listen to them both and obey them, for they are both reliable ones, trustworthy ones. So these are the words of two Imams-asws proceeding with regards to you’.

قَالَ فَخَرَّ أَبُو عَمْرٍو سَاجِداً وَ بَكَى ثُمَّ قَالَ سَلْ حَاجَتَكَ فَقُلْتُ لَهُ أَنْتَ رَأَيْتَ الْخَلَفَ مِنْ بَعْدِ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ إِي وَ اللَّهِ وَ رَقَبَتُهُ مِثْلُ ذَا وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ

He said, ‘So Abu Amro fell prostrating and wept. Then he said, ‘Ask your need’. So I said to him, ‘You have seen the replacement (Imam-asws) from after Abu Muhammad-asws?’. So he said, ‘Yes, by Allah-azwj, and his-asws neck was similar to that’, and he gestured by his hand.

فَقُلْتُ لَهُ فَبَقِيَتْ وَاحِدَةٌ فَقَالَ لِي هَاتِ قُلْتُ فَالِاسْمُ قَالَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ أَنْ تَسْأَلُوا عَنْ ذَلِكَ وَ لَا أَقُولُ هَذَا مِنْ عِنْدِي فَلَيْسَ لِي أَنْ أُحَلِّلَ وَ لَا أُحَرِّمَ وَ لَكِنْ عَنْهُ ( عليه السلام ) فَإِنَّ الْأَمْرَ عِنْدَ السُّلْطَانِ أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ مَضَى وَ لَمْ يُخَلِّفْ وَلَداً وَ قَسَّمَ مِيرَاثَهُ وَ أَخَذَهُ مَنْ لَا حَقَّ لَهُ فِيهِ وَ هُوَ ذَا عِيَالُهُ يَجُولُونَ لَيْسَ أَحَدٌ يَجْسُرُ أَنْ يَتَعَرَّفَ إِلَيْهِمْ أَوْ يُنِيلَهُمْ شَيْئاً وَ إِذَا وَقَعَ الِاسْمُ وَقَعَ الطَّلَبُ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَمْسِكُوا عَنْ ذَلِكَ .

So I said to him, ‘So there remains one (question)’. So he said to me, ‘Give’. I said, ‘So (what is) the name?’ He said, ‘It is Prohibited upon you that you should be asking about that nor will I be saying this from myself. Thus, there isn’t for me that I should permit nor that I should prohibit, but it is from him-asws, for the matter with the ruling authority (Caliph Mu’tasim) is that Abu Muhammad-asws passed away and did not leave behind a son, and he-asws distributed his-asws inheritance, and it was taken by the ones who had no right to it with regards to it, and he-asws is with dependents who are roaming around. There isn’t anyone bold enough that he should introduce himself to them nor give them anything. And when the name will occur, the seeking (from the ruling authorities) would occur, therefore fear Allah-azwj and withhold from that’.

 قَالَ الْكُلَيْنِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ وَ حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ أَصْحَابِنَا ذَهَبَ عَنِّي اسْمُهُ أَنَّ أَبَا عَمْرٍو سَأَلَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مِثْلِ هَذَا فَأَجَابَ بِمِثْلِ هَذَا .

Al-Kulayni, may Allah-azwj have Mercy on him, said, ‘It was narrated to me by a companions whose name escapes me, that Amro asked from Ahmad Bin Is’haq, about similar to this, so he answered with similar to this’.[865]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَ كَانَ أَسَنَّ شَيْخٍ مِنْ وُلْدِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِالْعِرَاقِ فَقَالَ رَأَيْتُهُ بَيْنَ الْمَسْجِدَيْنِ وَ هُوَ غُلَامٌ ( عليه السلام ) .

Ali Bin Muhammad,

(It has been narrated) from Muhammad Bin Ismail Bin Musa Bin Ja’far, and he was the most aged Sheykhs from the children of Rasool-Allah-saww in Al-Iraq. So he said, ‘I saw him-asws between the two Masjids and he-asws was a boy’.[866]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ رِزْقِ اللَّهِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي حَكِيمَةُ ابْنَةُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ هِيَ عَمَّةُ أَبِيهِ أَنَّهَا رَأَتْهُ لَيْلَةَ مَوْلِدِهِ وَ بَعْدَ ذَلِكَ .

Muhammad Bin yahya, from Al Husayn Bin Rizqallah Abu Abdullah who said, ‘Musa Bin Muhammad Bin Al Qasim Bin Hamza Bin Musa Bin Ja’far narrated to me saying,

‘It was narrated to me by Hakeema, daughter of Muhammad Bin Ali-asws, and she is the paternal aunt of his-asws father-asws, that she saw him-asws on the night of his-asws Blessed birth and after that’.[867]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمْدَانَ الْقَلَانِسِيِّ قَالَ قُلْتُ لِلْعَمْرِيِّ قَدْ مَضَى أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ قَدْ مَضَى وَ لَكِنْ قَدْ خَلَّفَ فِيكُمْ مَنْ رَقَبَتُهُ مِثْلُ هَذَا وَ أَشَارَ بِيَدِهِ .

Ali Bin Muhammad, from Hamdan Al Qalansy who said,

‘I said to Al-Amry, ‘Had Abu Muhammad-asws passed away?’ So he said: ‘He-asws has passed away, but he-asws has left behind among you the one-asws whose neck is like this’, and he indicated by his hand’.[868]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ فَتْحٍ مَوْلَى الزُّرَارِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَلِيِّ بْنَ مُطَهَّرٍ يَذْكُرُ أَنَّهُ قَدْ رَآهُ وَ وَصَفَ لَهُ قَدَّهُ .

Ali Bin Muhammad, from Fat’h, a slave of Al Zarary who said,

‘I heard Abu Ali Bin Mut’har mention that he had seen him-asws, and described his-asws tallness to him’.[869]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَاذَانَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ خَادِمٍ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدَةَ النَّيْسَابُورِيِّ أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ وَاقِفَةً مَعَ إِبْرَاهِيمَ عَلَى الصَّفَا فَجَاءَ ( عليه السلام ) حَتَّى وَقَفَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ قَبَضَ عَلَى كِتَابِ مَنَاسِكِهِ وَ حَدَّثَهُ بِأَشْيَاءَ .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Shazan Bin Nuaym, from Khadim Al Ibrahim Bin Abda Al Neyshapouri that she said,

‘I was staying with Ibrahim at Al-Safa, so he-asws came until he-asws paused by Ibrahim and grabbed the book of his rituals and discussed some things with him’.[870]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ أَنَّهُ رَآهُ عِنْدَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ وَ النَّاسُ يَتَجَاذَبُونَ عَلَيْهِ وَ هُوَ يَقُولُ مَا بِهَذَا أُمِرُوا .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali Bin Ibrahim, from Abu Abdullah Bin Salih that,

‘He saw him-asws by the Black Stone (Al-Hajr Al-Aswad), and the people were flocking upon it, and he-asws was saying: ‘This is no what they have been Commanded with’.[871]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُهُ ( عليه السلام ) بَعْدَ مُضِيِّ أَبِي مُحَمَّدٍ حِينَ أَيْفَعَ وَ قَبَّلْتُ يَدَيْهِ وَ رَأْسَهُ .

Ali, from Abu Al Ahmad Bin Ibrahim Bin Idrees, from his father that he said,

‘I saw him-asws after the passing away of Abu Muhammad-asws when he-asws had reached adolescence and I kissed his-asws hand and his-asws head’.[872]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ وَ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنِ الْقَنْبَرِيِّ رَجُلٌ مِنْ وُلْدِ قَنْبَرٍ الْكَبِيرِ مَوْلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ جَرَى حَدِيثُ جَعْفَرِ بْنِ عَلِيٍّ فَذَمَّهُ فَقُلْتُ لَهُ فَلَيْسَ غَيْرُهُ فَهَلْ رَأَيْتَهُ فَقَالَ لَمْ أَرَهُ وَ لَكِنْ رَآهُ غَيْرِي قُلْتُ وَ مَنْ رَآهُ قَالَ قَدْ رَآهُ جَعْفَرٌ مَرَّتَيْنِ وَ لَهُ حَدِيثٌ .

Ali, from Abu Abdullah Bin Salih and Ahmad Bin Al Nazar, from Al Qanbary, a man from the children of Qanbar the great,

(It has been narrated) a slave of Abu Al-Hassan Al-Reza-asws said, ‘There flowed a discussion about Ja’far Bin Ali and he was condemned, so I said to him, ‘But there isn’t anyone apart from him, so have you seen him-asws?’ So he said, ‘I have not seen him-asws, but somebody else has seen him-asws’. I said, ‘And who has seen him-asws, ‘He said, ‘Ja’far has seen him twice and for him there is a Hadeeth’.[873]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْوَجْنَانِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَنِي عَمَّنْ رَآهُ أَنَّهُ خَرَجَ مِنَ الدَّارِ قَبْلَ الْحَادِثِ بِعَشَرَةِ أَيَّامٍ وَ هُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنَّهَا مِنْ أَحَبِّ الْبِقَاعِ لَوْ لَا الطَّرْدُ أَوْ كَلَامٌ هَذَا نَحْوُهُ .

Ali Bin Muhammad,

(It has been narrated) from Abu Muhammad Al-Wajnany who informed me about the one who saw him-asws that he-asws came out from the house before the occurrence (of the death of his-asws father-asws) by ten days, and he-asws was saying: ‘O Allah-azwj! You-azwj Know that it is from the most beloved of the spots had I-asws not been expelled’, or words approximate to this’.[874]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ قَيْسٍ عَنْ بَعْضِ جَلَاوِزَةِ السَّوَادِ قَالَ شَاهَدْتُ سِيمَاءَ آنِفاً بِسُرَّ مَنْ رَأَى وَ قَدْ كَسَرَ بَابَ الدَّارِ فَخَرَجَ عَلَيْهِ وَ بِيَدِهِ طَبَرْزِينٌ فَقَالَ لَهُ مَا تَصْنَعُ فِي دَارِي فَقَالَ سِيمَاءُ إِنَّ جَعْفَراً زَعَمَ أَنَّ أَبَاكَ مَضَى وَ لَا وَلَدَ لَهُ فَإِنْ كَانَتْ دَارَكَ فَقَدِ انْصَرَفْتُ عَنْكَ فَخَرَجَ عَنِ الدَّارِ

Ali Bin Muhammad, from Ali Bin Qays, from one of the black henchman who said,

‘I saw Sayma’a only a while ago in ‘Sur Man Rayy’ and he had broken the door of the house. So he-asws came out to him and in his-asws hand was an axe, and he-asws said to him: ‘What are you doing in my-asws house?’ So Syema’a said, ‘Ja’far claimed that your-asws father-asws passed away and there was no son-asws for him-asws. So, if it was your-asws house, I shall leave from you-asws’. And he exited from the house.

قَالَ عَلِيُّ بْنُ قَيْسٍ فَخَرَجَ عَلَيْنَا خَادِمٌ مِنْ خَدَمِ الدَّارِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْخَبَرِ فَقَالَ لِي مَنْ حَدَّثَكَ بِهَذَا فَقُلْتُ لَهُ حَدَّثَنِي بَعْضُ جَلَاوِزَةِ السَّوَادِ فَقَالَ لِي لَا يَكَادُ يَخْفَى عَلَى النَّاسِ شَيْ‏ءٌ .

Ali Bin Qays said, ‘So a servant from the servants of the house came out to us, and we asked him about this news. So he said to me, ‘Who narrated to you with this?’ So I said to him, ‘One of the black henchmen narrated to me’. So he said to me, ‘It is almost impossible to conceal anything from the people’.[875]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكْفُوفِ عَنْ عَمْرٍو الْأَهْوَازِيِّ قَالَ أَرَانِيهِ أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) وَ قَالَ هَذَا صَاحِبُكُمْ .

Ali Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad Al Kufy, from Ja’far Bin Muhammad Al Makfouf, from Amro Al Ahwazy who said,

‘Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) showed him-asws to me and said: ‘This is your Master-asws’’.[876]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ النَّيْسَابُورِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي نَصْرٍ ظَرِيفٍ الْخَادِمِ أَنَّهُ رَآهُ .

Muhammad Bin yahya, from Al Hassan Bin Al Al Neyshapouri, from Ibrahim Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Musa Bin Ja’far,

(It has been narrated) from Abu Nasr Zareyf, the servant that he had seen him-asws’.[877]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدٍ وَ الْحَسَنِ ابْنَيْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ فِي سَنَةِ تِسْعٍ وَ سَبْعِينَ وَ مِائَتَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَبْدِيِّ عَنْ ضَوْءِ بْنِ عَلِيٍّ الْعِجْلِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ فَارِسَ سَمَّاهُ أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ أَرَاهُ إِيَّاهُ .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad and Al Hassan the two sons of Ali Bin Ibrahim, that they had both been narrated to in the year two hundred and ninety three, from Muhammad Bin Abdul Rahman Al Abady, from Zou Bin Ali Al Ijaly,

(It has been narrated) from a man from the people of Persia whom he named that Abu Muhammad-asws had shown him-asws to him’.[878]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْمَدَائِنِ قَالَ كُنْتُ حَاجّاً مَعَ رَفِيقٍ لِي فَوَافَيْنَا إِلَى الْمَوْقِفِ فَإِذَا شَابٌّ قَاعِدٌ عَلَيْهِ إِزَارٌ وَ رِدَاءٌ وَ فِي رِجْلَيْهِ نَعْلٌ صَفْرَاءُ قَوَّمْتُ الْإِزَارَ وَ الرِّدَاءَ بِمِائَةٍ وَ خَمْسِينَ دِينَاراً وَ لَيْسَ عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ فَدَنَا مِنَّا سَائِلٌ فَرَدَدْنَاهُ فَدَنَا مِنَ الشَّابِّ فَسَأَلَهُ فَحَمَلَ شَيْئاً مِنَ الْأَرْضِ وَ نَاوَلَهُ فَدَعَا لَهُ السَّائِلُ وَ اجْتَهَدَ فِي الدُّعَاءِ وَ أَطَالَ

Ali Bin Muhammad, from Abu Ahmad Bin Rashid, from one of the people of Al Mada’in who said,

‘I was a Pilgrim (of Hajj) along with a friend of mine. So we reached to the Pausing Station (Arafat), and there was a youth seated, and upon him was a trouser and a robe, and in his feet there were yellow slippers. We evaluated the trouser and the robe to be worth two hundred and fifty Dinars, and there weren’t any effects of the journey upon him. So a beggar approached us, but we repelled him. So he went near to the youth and begged from him. So he picked up something from the ground, and gave it to him. So the beggar supplicated for him and strived in the supplication and prolonged it.

فَقَامَ الشَّابُّ وَ غَابَ عَنَّا فَدَنَوْنَا مِنَ السَّائِلِ فَقُلْنَا لَهُ وَيْحَكَ مَا أَعْطَاكَ فَأَرَانَا حَصَاةَ ذَهَبٍ مُضَرَّسَةً قَدَّرْنَاهَا عِشْرِينَ مِثْقَالًا فَقُلْتُ لِصَاحِبِي مَوْلَانَا عِنْدَنَا وَ نَحْنُ لَا نَدْرِي ثُمَّ ذَهَبْنَا فِي طَلَبِهِ فَدُرْنَا الْمَوْقِفَ كُلَّهُ فَلَمْ نَقْدِرْ عَلَيْهِ فَسَأَلْنَا كُلَّ مَنْ كَانَ حَوْلَهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ وَ الْمَدِينَةِ فَقَالُوا شَابٌّ عَلَوِيٌّ يَحُجُّ فِي كُلِّ سَنَةٍ مَاشِياً .

So the youth arose and disappeared (went away) from us. So we both approached the beggar and we said to him, ‘Woe be unto you! What did he give you?’ So he showed us pebbles of gold which were marked. We estimated these two to be twenty Misqal (unit of weight). So I said to my companion, ‘Our Master-asws is in our presence and we do not know!’ Then we went to seek him-asws, and we circled around the whole of the Pausing Station (Arafat), but we were not able upon it. So we asked everyone who was around him-asws, from the people of Makkah and Al-Medina, so they (all) said: ‘He is an Alawite youth who performs Hajj during every year, walking’.[879]

باب فِي النَّهْيِ عَنِ الِاسْمِ

Chapter 78 – Regaring the forbiddance from the name

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيِّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الْعَسْكَرِيَّ ( عليه السلام ) يَقُولُ الْخَلَفُ مِنْ بَعْدِي الْحَسَنُ فَكَيْفَ لَكُمْ بِالْخَلَفِ مِنْ بَعْدِ الْخَلَفِ فَقُلْتُ وَ لِمَ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ قَالَ إِنَّكُمْ لَا تَرَوْنَ شَخْصَهُ وَ لَا يَحِلُّ لَكُمْ ذِكْرُهُ بِاسْمِهِ فَقُلْتُ فَكَيْفَ نَذْكُرُهُ فَقَالَ قُولُوا الْحُجَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ سَلَامُهُ .

Ali Bin Muhammad, from the one who mentioned it, from Muhammad Bin Ahmad Al Alawy, from Dawood Al Qasim Al Ja’fary who said,

‘I heard Abu Al-Hassan Al-Askary-asws (10th Imam-asws) saying: ‘The replacement (Imam-asws) from after me-asws is Al-Hassan-asws, so how would it be for you all with the replacement (Imam-asws) from after the replacement (Imam-asws)?’ So I said, ‘And why? May I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘You all would not be seeing his-asws person (physically), not would be Permissible for you all to mention him-asws by his-asws name’. So I said, ‘So how should we mention him-asws?’ So he-asws said: ‘You should be saying, ‘The Divine Authority (Al-Hujjat) from the Progeny-asws of Muhammad-saww’.[880]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيِّ قَالَ سَأَلَنِي أَصْحَابُنَا بَعْدَ مُضِيِّ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) أَنْ أَسْأَلَ عَنِ الِاسْمِ وَ الْمَكَانِ فَخَرَجَ الْجَوَابُ إِنْ دَلَلْتُهُمْ عَلَى الِاسْمِ أَذَاعُوهُ وَ إِنْ عَرَفُوا الْمَكَانَ دَلُّوا عَلَيْهِ .

Ali Bin Muhammad, from Abu Abdullah Al Salihy who said,

Our companions asked me after the passing away of Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) that he-asws was asked about the name and the place, so the answer came out: ‘If they are pointed upon his-asws name, they would broadcast it, and if they know of the place, they would point (to others) upon it’.[881] 

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ الرَّيَّانِ بْنِ الصَّلْتِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَقُولُ وَ سُئِلَ عَنِ الْقَائِمِ فَقَالَ لَا يُرَى جِسْمُهُ وَ لَا يُسَمَّى اسْمُهُ .

A number of our companions, from Ja’far Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Al Rayyan Bin Al Salt who said,

‘I heard Abu Al-Hassan Al-Reza-asws saying, and he-asws had been asked about Al-Qaim-asws. So he-asws said: ‘Neither will his-asws body be seen, nor would his-asws name be (specifically) mentioned’.[882]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ صَاحِبُ هَذَا الْأَمْرِ لَا يُسَمِّيهِ بِاسْمِهِ إِلَّا كَافِرٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Al Hassan Bin Mahboub, from Ibn Ra’ib,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘This Divine Authority, none will name him-asws by his-asws name except for an Infidel’.[883]

باب نَادِرٌ فِي حَالِ الْغَيْبَةِ

Chapter 79 – Miscellaneous regarding the state of the Occultation

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الْعِبَادُ مِنَ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ وَ أَرْضَى مَا يَكُونُ عَنْهُمْ إِذَا افْتَقَدُوا حُجَّةَ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ وَ لَمْ يَظْهَرْ لَهُمْ وَ لَمْ يَعْلَمُوا مَكَانَهُ وَ هُمْ فِي ذَلِكَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ لَمْ تَبْطُلْ حُجَّةُ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ وَ لَا مِيثَاقُهُ فَعِنْدَهَا فَتَوَقَّعُوا الْفَرَجَ صَبَاحاً وَ مَسَاءً

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Khalid, from the one who narrated it, from Al Mufazzal Bin Umar and Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad Bin Isa, from his father, from one of his companions, from Al Mufazzal Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The closest of what the servants can be to Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention, and the Happiest what He-azwj can be from them is when they would be missing the Divine Authority of Allah-azwj Majestic and Mighty and he-asws would not be apparent to them and they would not be knowing his-asws place, and they, during that, would be knowing that it neither invalidates the Divine Authority of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention, nor His-azwj Covenant. Thus, during that, they would be anticipating the relief morning and evening.

فَإِنَّ أَشَدَّ مَا يَكُونُ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى أَعْدَائِهِ إِذَا افْتَقَدُوا حُجَّتَهُ وَ لَمْ يَظْهَرْ لَهُمْ وَ قَدْ عَلِمَ أَنَّ أَوْلِيَاءَهُ لَا يَرْتَابُونَ وَ لَوْ عَلِمَ أَنَّهُمْ يَرْتَابُونَ مَا غَيَّبَ حُجَّتَهُ عَنْهُمْ طَرْفَةَ عَيْنٍ وَ لَا يَكُونُ ذَلِكَ إِلَّا عَلَى رَأْسِ شِرَارِ النَّاسِ .

So the most intensely Wrathful what Allah-azwj can be upon His-azwj enemies is when they are missing His-azwj Divine Authority and he-asws is not apparent to them, and He-azwj has Known that His-azwj friends would not be suspicious, and had He-azwj Known that they would be suspicious, He-azwj would not have Caused His-azwj Divine Authority to be absent from them for the blink of an eye, and that (Wrath) does not happen to be except upon the heads of the most evil of the people’.[884]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مِرْدَاسٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى وَ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَيُّمَا أَفْضَلُ الْعِبَادَةُ فِي السِّرِّ مَعَ الْإِمَامِ مِنْكُمُ الْمُسْتَتِرِ فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ أَوِ الْعِبَادَةُ فِي ظُهُورِ الْحَقِّ وَ دَوْلَتِهِ مَعَ الْإِمَامِ مِنْكُمُ الظَّاهِرِ

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Mirdas, from Safwan Bin Yahya and Al Hassan Bin Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Ammar Al Sabaty who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Which is more superior, the worship (performed) in secret along with the Imam-asws from you all (Imams-asws) covertly in the government of the falsehood, or the worship (performed) during the appearance of the Truth and its government along with the Imam-asws from you all (Imams-asws) overtly?’

فَقَالَ يَا عَمَّارُ الصَّدَقَةُ فِي السِّرِّ وَ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنَ الصَّدَقَةِ فِي الْعَلَانِيَةِ وَ كَذَلِكَ وَ اللَّهِ عِبَادَتُكُمْ فِي السِّرِّ مَعَ إِمَامِكُمُ الْمُسْتَتِرِ فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ وَ تَخَوُّفُكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ وَ حَالِ الْهُدْنَةِ أَفْضَلُ مِمَّنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ ذِكْرُهُ فِي ظُهُورِ الْحَقِّ مَعَ إِمَامِ الْحَقِّ الظَّاهِرِ فِي دَوْلَةِ الْحَقِّ وَ لَيْسَتِ الْعِبَادَةُ مَعَ الْخَوْفِ فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ مِثْلَ الْعِبَادَةِ وَ الْأَمْنِ فِي دَوْلَةِ الْحَقِّ

So he-asws said: ‘O Ammar! The charity (donated) in the secret, by Allah-azwj, is superior than the charity (donated) publicly, and similar to that, by Allah-azwj, is your worship in the secret along with your Imam-asws, performed covertly in the government of the falsehood, and your fearing from your enemies in the government of the falsehood, and the state of truce, is more superior than the one who worships Allah-azwj Mighty and Majestic, and his Zikr (Remembrance) during the appearance of the Truth along with the Imam-asws of the Truth openly in the government of the Truth. And it isn’t so that the worship with the fear in the government of the falsehood is similar to the worship with the security in the government of the Truth.

وَ اعْلَمُوا أَنَّ مَنْ صَلَّى مِنْكُمُ الْيَوْمَ صَلَاةً فَرِيضَةً فِي جَمَاعَةٍ مُسْتَتِرٍ بِهَا مِنْ عَدُوِّهِ فِي وَقْتِهَا فَأَتَمَّهَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ خَمْسِينَ صَلَاةً فَرِيضَةً فِي جَمَاعَةٍ وَ مَنْ صَلَّى مِنْكُمْ صَلَاةً فَرِيضَةً وَحْدَهُ مُسْتَتِراً بِهَا مِنْ عَدُوِّهِ فِي وَقْتِهَا فَأَتَمَّهَا كَتَبَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهَا لَهُ خَمْساً وَ عِشْرِينَ صَلَاةً فَرِيضَةً وَحْدَانِيَّةً

And Know that the one from you who prays Salat today, the Obligatory Salat in a congregation during its (Prescribed) timings, concealing by it from his enemies, so he completes this, Allah-azwj would Write for him fifty Obligatory Salats in a congregation. And the one from you who prays the Obligatory Salat alone during its (Prescribed) timings, concealing by it from his enemies, so he completes these, Allah-azwj Mighty and Majestic would Write for him due to it, twenty five Obligatory Salats performed alone.

وَ مَنْ صَلَّى مِنْكُمْ صَلَاةً نَافِلَةً لِوَقْتِهَا فَأَتَمَّهَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا عَشْرَ صَلَوَاتٍ نَوَافِلَ وَ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ حَسَنَةً كَتَبَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ بِهَا عِشْرِينَ حَسَنَةً وَ يُضَاعِفُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ حَسَنَاتِ الْمُؤْمِنِ مِنْكُمْ إِذَا أَحْسَنَ أَعْمَالَهُ وَ دَانَ بِالتَّقِيَّةِ عَلَى دِينِهِ وَ إِمَامِهِ وَ نَفْسِهِ وَ أَمْسَكَ مِنْ لِسَانِهِ أَضْعَافاً مُضَاعَفَةً إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ كَرِيمٌ

And the one from you who prays the Optional Salat to its timings, Allah-asws would Write ten Optional Salats for him due to it; and the one from you who performed a good deed, Allah-azwj Mighty and Majestic would Write for him, twenty Good deeds due to it. And Allah-azwj Multiplies the good deeds of the Momin from you when he performs a good deed and makes a Religion with the dissimulation upon his Religion, and his Imam-asws, and himself, and withholds his tongue, Multiplying it exponentially. Surely, Allah-azwj Mighty and Majestic is Benevolent’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ وَ اللَّهِ رَغَّبْتَنِي فِي الْعَمَلِ وَ حَثَثْتَنِي عَلَيْهِ وَ لَكِنْ أُحِبُّ أَنْ أَعْلَمَ كَيْفَ صِرْنَا نَحْنُ الْيَوْمَ أَفْضَلَ أَعْمَالًا مِنْ أَصْحَابِ الْإِمَامِ الظَّاهِرِ مِنْكُمْ فِي دَوْلَةِ الْحَقِّ وَ نَحْنُ عَلَى دِينٍ وَاحِدٍ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! By Allah-azwj! You-asws have made me desirous regarding the performance of the deeds and encouraged me upon it, but I would love to know how, today, we can come to be of more superior deeds than the companions of the Imam-asws, the apparent one from you-asws in the government of the Truth, and we are (all) upon one Religion’.

فَقَالَ إِنَّكُمْ سَبَقْتُمُوهُمْ إِلَى الدُّخُولِ فِي دِينِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِلَى الصَّلَاةِ وَ الصَّوْمِ وَ الْحَجِّ وَ إِلَى كُلِّ خَيْرٍ وَ فِقْهٍ وَ إِلَى عِبَادَةِ اللَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ سِرّاً مِنْ عَدُوِّكُمْ مَعَ إِمَامِكُمُ الْمُسْتَتِرِ مُطِيعِينَ لَهُ صَابِرِينَ مَعَهُ مُنْتَظِرِينَ لِدَوْلَةِ الْحَقِّ خَائِفِينَ عَلَى إِمَامِكُمْ وَ أَنْفُسِكُمْ مِنَ الْمُلُوكِ الظَّلَمَةِ

So he-asws said: ‘You all are preceding them to the entry into the Religion of Allah-azwj Mighty and Majestic and to the Salat, and the Soam (Fast), and the Hajj, and to every goodness, and understanding, and to the worship of Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention secretly from your enemies along with your Imam-asws, the concealed, being obedient to him-asws, observing patience with him-asws, awaiting the government of the Truth, being fearful upon your Imam-asws and yourselves from the unjust kings.

تَنْتَظِرُونَ إِلَى حَقِّ إِمَامِكُمْ وَ حُقُوقِكُمْ فِي أَيْدِي الظَّلَمَةِ قَدْ مَنَعُوكُمْ ذَلِكَ وَ اضْطَرُّوكُمْ إِلَى حَرْثِ الدُّنْيَا وَ طَلَبِ الْمَعَاشِ مَعَ الصَّبْرِ عَلَى دِينِكُمْ وَ عِبَادَتِكُمْ وَ طَاعَةِ إِمَامِكُمْ وَ الْخَوْفِ مَعَ عَدُوِّكُمْ فَبِذَلِكَ ضَاعَفَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَكُمُ الْأَعْمَالَ فَهَنِيئاً لَكُمْ

You are awaiting to the rights of your Imams-asws and their rights are in the hands of the oppressors who have prevent that from them-asws, compelling you all to covet the world and you are seeking the livelihood with the patience upon your Religion, and your (acts of) worship, and obedience to your Imam-asws, and the fear from your enemies. So, due to that, Allah-azwj Mighty and Majestic would Multiply the deeds for you all. Therefore, congratulations be to you all!’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَا تَرَى إِذاً أَنْ نَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ الْقَائِمِ وَ يَظْهَرَ الْحَقُّ وَ نَحْنُ الْيَوْمَ فِي إِمَامَتِكَ وَ طَاعَتِكَ أَفْضَلُ أَعْمَالًا مِنْ أَصْحَابِ دَوْلَةِ الْحَقِّ وَ الْعَدْلِ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So what is your-asws view, when, if we were to become from the companions of Al-Qaim-asws and the Truth is manifested, and today we are in your-asws Imamate and your-asws obedience, are our deeds superior than the companions of the government of the Truth and the justice?’

فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ أَ مَا تُحِبُّونَ أَنْ يُظْهِرَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى الْحَقَّ وَ الْعَدْلَ فِي الْبِلَادِ وَ يَجْمَعَ اللَّهُ الْكَلِمَةَ وَ يُؤَلِّفَ اللَّهُ بَيْنَ قُلُوبٍ مُخْتَلِفَةٍ وَ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فِي أَرْضِهِ وَ تُقَامَ حُدُودُهُ فِي خَلْقِهِ وَ يَرُدَّ اللَّهُ الْحَقَّ إِلَى أَهْلِهِ فَيَظْهَرَ حَتَّى لَا يُسْتَخْفَى بِشَيْ‏ءٍ مِنَ الْحَقِّ مَخَافَةَ أَحَدٍ مِنَ الْخَلْقِ

So he-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj! Are you not loving that Allah-azwj Blessed and High should Manifest the Truth and the justice in the country, and Allah-azwj should Gather the ideologies, and Allah-azwj Joins between the differing hearts and no one would be disobeying Allah-azwj Mighty and Majestic in His-azwj earth, and His-azwj Legal Punishments be established among His-azwj creatures, and Allah-azwj should Return the Truth to its people, so it overcome until nothing from the Truth would be concealed out of fear of anyone from the creatures?.

أَمَا وَ اللَّهِ يَا عَمَّارُ لَا يَمُوتُ مِنْكُمْ مَيِّتٌ عَلَى الْحَالِ الَّتِي أَنْتُمْ عَلَيْهَا إِلَّا كَانَ أَفْضَلَ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ كَثِيرٍ مِنْ شُهَدَاءِ بَدْرٍ وَ أُحُدٍ فَأَبْشِرُوا .

But, by Allah-azwj, O Ammar! A dying one from you all is not dying upon the state which you are upon except that he would be superior in the Presence of Allah-azwj than most of the martyrs of Badr and Ohad. Therefore receive glad tidings!’.[885]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي الثِّقَةُ مِنْ أَصْحَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَنَّهُمْ سَمِعُوا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَقُولُ فِي خُطْبَةٍ لَهُ اللَّهُمَّ وَ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّ الْعِلْمَ لَا يَأْرِزُ كُلُّهُ وَ لَا يَنْقَطِعُ مَوَادُّهُ وَ أَنَّكَ لَا تُخْلِي أَرْضَكَ مِنْ حُجَّةٍ لَكَ عَلَى خَلْقِكَ ظَاهِرٍ لَيْسَ بِالْمُطَاعِ أَوْ خَائِفٍ مَغْمُورٍ كَيْلَا تَبْطُلَ حُجَجُكَ وَ لَا يَضِلَّ أَوْلِيَاؤُكَ بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَهُمْ بَلْ أَيْنَ هُمْ وَ كَمْ أُولَئِكَ الْأَقَلُّونَ عَدَداً وَ الْأَعْظَمُونَ عِنْدَ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ قَدْراً

Ali Bin Muhgammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Mahboub, from Abu Asama, from Hisham and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Hisham bin Salim, from Abu Hamza, from Abu Is’haq who said,

‘It was narrated to me by the reliable ones of the companions of Amir Al-Momineen-asws that they heard Amir Al-Momineen-asws saying in a sermon of his-asws: ‘O Allah-azwj! And I-asws know that the knowledge, all of it cannot be erased, nor would its items be cut off, and You-asws do not Leave your-asws earth empty from a Divine Authority of Yours-azwj to be upon Your-azwj creatures, who is apparent but isn’t with the obedience, or is fearful, obscure, nor do You-azwj Let Your-azwj friends to stray after having Guided them. But, where are they? And how many are Your-azwj friends? They are few in numbers and are of great worth in the Presence of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention.

الْمُتَّبِعُونَ لِقَادَةِ الدِّينِ الْأَئِمَّةِ الْهَادِينَ الَّذِينَ يَتَأَدَّبُونَ بِآدَابِهِمْ وَ يَنْهَجُونَ نَهْجَهُمْ فَعِنْدَ ذَلِكَ يَهْجُمُ بِهِمُ الْعِلْمُ عَلَى حَقِيقَةِ الْإِيمَانِ فَتَسْتَجِيبُ أَرْوَاحُهُمْ لِقَادَةِ الْعِلْمِ وَ يَسْتَلِينُونَ مِنْ حَدِيثِهِمْ مَا اسْتَوْعَرَ عَلَى غَيْرِهِمْ وَ يَأْنَسُونَ بِمَا اسْتَوْحَشَ مِنْهُ الْمُكَذِّبُونَ وَ أَبَاهُ الْمُسْرِفُونَ

(They are) the followers of the leaders of the Religion, the Imams-asws, the Guides who are educating them with their-asws education are programming them upon their-asws program. Thus, during that, the knowledge leads with them upon the realities of the Eman, and their souls answer to the leadership of the knowledge and they are finding it easy from the Ahadeed what is difficult upon others, and they are being comforted with what the beliers are terrified upon and the extravagant are indifferent of. 

أُولَئِكَ أَتْبَاعُ الْعُلَمَاءِ صَحِبُوا أَهْلَ الدُّنْيَا بِطَاعَةِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ أَوْلِيَائِهِ وَ دَانُوا بِالتَّقِيَّةِ عَنْ دِينِهِمْ وَ الْخَوْفِ مِنْ عَدُوِّهِمْ فَأَرْوَاحُهُمْ مُعَلَّقَةٌ بِالْمَحَلِّ الْأَعْلَى فَعُلَمَاؤُهُمْ وَ أَتْبَاعُهُمْ خُرْسٌ صُمْتٌ فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ مُنْتَظِرُونَ لِدَوْلَةِ الْحَقِّ وَ سَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَ يَمْحَقُ الْبَاطِلَ

They are the followers of the knowledgeable ones-asws, accompanying the people of the word in obedience to Allah-azwj Blessed and High and His-azwj Guardians-asws, and they are making a Religion with the dissimulation about their Religion, and the fear from their enemies. So their souls are clinging with the lofty places. Their scholars-asws and their-asws follower are mute, silent, in the government of the falsehood, awaiting the government of the Truth, and very soon Allah-azwj would Bring about the reality of the Truth by His-azwj Word and Delete the falsehood.

هَا هَا طُوبَى لَهُمْ عَلَى صَبْرِهِمْ عَلَى دِينِهِمْ فِي حَالِ هُدْنَتِهِمْ وَ يَا شَوْقَاهْ إِلَى رُؤْيَتِهِمْ فِي حَالِ ظُهُورِ دَوْلَتِهِمْ وَ سَيَجْمَعُنَا اللَّهُ وَ إِيَّاهُمْ فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَ مَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَ أَزْوَاجِهِمْ وَ ذُرِّيَّاتِهِمْ .

Haa! Haa! Beatitude is for them upon their observant of patience upon their Religion in a state of truce. And O my-asws longing to see them in a state of the manifestation of their government! And Allah-azwj will soon be Gathering us-asws and them in the Gardens of Eden, and the righteous ones from their forefathers, and their wives, and their offspring’.[886]

باب فِي الْغَيْبَةِ

Chapter 80 – Regarding the Occulation

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيِّ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ يَمَانٍ التَّمَّارِ قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) جُلُوساً فَقَالَ لَنَا إِنَّ لِصَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ غَيْبَةً الْمُتَمَسِّكُ فِيهَا بِدِينِهِ كَالْخَارِطِ لِلْقَتَادِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا بِيَدِهِ فَأَيُّكُمْ يُمْسِكُ شَوْكَ الْقَتَادِ بِيَدِهِ ثُمَّ أَطْرَقَ مَلِيّاً ثُمَّ قَالَ إِنَّ لِصَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ غَيْبَةً فَلْيَتَّقِ اللَّهَ عَبْدٌ وَ لْيَتَمَسَّكْ بِدِينِهِ .

Muhammad Bin yahya and Al Hassan Bin Muhammad, altogether from Ja’far Bin Muhammad Al Kufy, from Al Hassan Bin Muhammad Al Sayrafi, from Salih Bin Khalid, from Yaman Al Tammar who said,

‘We were seated in the presence of Abu Abdullah-asws, so he-asws said to us: ‘For the Master-asws of this command there would be an Occultation. Being attached to his-asws Religion would be like entering into the thorny bush’. Then he-asws said: ‘Like this!’ – by his-asws hand. So, which one of you would like to touch a branch of thorns?’ Then he-asws was silent for a while, then said: ‘For the Master-asws of this command there would be an Occultation, so let a servant fear Allah-azwj and let him attach with his-asws Religion’.[887]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا فُقِدَ الْخَامِسُ مِنْ وُلْدِ السَّابِعِ فَاللَّهَ اللَّهَ فِي أَدْيَانِكُمْ لَا يُزِيلُكُمْ عَنْهَا أَحَدٌ يَا بُنَيَّ إِنَّهُ لَا بُدَّ لِصَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ مِنْ غَيْبَةٍ حَتَّى يَرْجِعَ عَنْ هَذَا الْأَمْرِ مَنْ كَانَ يَقُولُ بِهِ إِنَّمَا هِيَ مِحْنَةٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ امْتَحَنَ بِهَا خَلْقَهُ لَوْ عَلِمَ آبَاؤُكُمْ وَ أَجْدَادُكُمْ دِيناً أَصَحَّ مِنْ هَذَا لَاتَّبَعُوهُ

Ali Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Isa Bin Muhammad Bin Ali Bin Ja’far, from his father, from his grandfather,

(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother Musa-asws Bin Ja’far-asws having said: ‘When the fifth one from the sons-asws of the seventh is missing (in Occultation), so Allah-azwj, Allah-azwj, with regards to your Religion. Do not let anyone remove you from it, O my-asws children. An Occultation is inevitable for the Master-asws of this command, to the extent that he would retract from this matter, the one who used to be saying with it. But rather, it would be an ordeal from Allah-azwj Mighty and Majestic to Test His-azwj creatures by it. Had your fathers and your grandfathers known of a Religion more correct that this, they would have followed it’.

قَالَ فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي مَنِ الْخَامِسُ مِنْ وُلْدِ السَّابِعِ فَقَالَ يَا بُنَيَّ عُقُولُكُمْ تَصْغُرُ عَنْ هَذَا وَ أَحْلَامُكُمْ تَضِيقُ عَنْ حَمْلِهِ وَ لَكِنْ إِنْ تَعِيشُوا فَسَوْفَ تُدْرِكُونَهُ .

He (the narrator) said, ‘So I said, ‘O my Chief-asws! Who is the fifth from the sons-asws of the seventh?’ So he-asws said: ‘O my-asws son-asws! Your intellects are too little from this, and your forbearances are too narrow from bearing it, but if you live, so soon you would be realising it’.[888]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَاوِرِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِيَّاكُمْ وَ التَّنْوِيهَ أَمَا وَ اللَّهِ لَيَغِيبَنَّ إِمَامُكُمْ سِنِيناً مِنْ دَهْرِكُمْ وَ لَتُمَحَّصُنَّ حَتَّى يُقَالَ مَاتَ قُتِلَ هَلَكَ بِأَيِّ وَادٍ سَلَكَ وَ لَتَدْمَعَنَّ عَلَيْهِ عُيُونُ الْمُؤْمِنِينَ وَ لَتُكْفَؤُنَّ كَمَا تُكْفَأُ السُّفُنُ فِي أَمْوَاجِ الْبَحْرِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Najran, from Muhammad Bin Al Musawir, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Beware of the allusions! But, by Allah-azwj! Your Imam-asws would be absent (in Occultation) for years from your time. You will be Sifted until it would be said, ‘He-asws died, killed, perished, (Don’t know) by which valley he-asws travelled’, and the eyes of the Momineen would shed tears upon him-asws, and you would be tossed around like the tossing of the ships in the waves of the sea.

فَلَا يَنْجُو إِلَّا مَنْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَهُ وَ كَتَبَ فِي قَلْبِهِ الْإِيمَانَ وَ أَيَّدَهُ بِرُوحٍ مِنْهُ وَ لَتُرْفَعَنَّ اثْنَتَا عَشْرَةَ رَايَةً مُشْتَبِهَةً لَا يُدْرَى أَيٌّ مِنْ أَيٍّ

Thus, he would not attain salvation except the one whose Covenant Allah-azwj has Taken, and Written the Eman in his heart, and Aided him by a Spirit from Him-azwj. And you would be separating into twelve resembling banners, not known which one is from which’.

قَالَ فَبَكَيْتُ ثُمَّ قُلْتُ فَكَيْفَ نَصْنَعُ قَالَ فَنَظَرَ إِلَى شَمْسٍ دَاخِلَةٍ فِي الصُّفَّةِ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ تَرَى هَذِهِ الشَّمْسَ قُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ وَ اللَّهِ لَأَمْرُنَا أَبْيَنُ مِنْ هَذِهِ الشَّمْسِ .

He (the narrator) said, ‘So I wept, then I said, ‘So how should we deal with it?’ So he-asws looked at the sunshine entering the pavilion and he-asws said: ‘O Abu Abdullah! Do you see this sunshine?’ I said, ‘Yes’. So he-asws said: ‘By Allah-azwj! Our-asws matter would be clearer that this sunshine’.[889]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ سَدِيرٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ فِي صَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ شَبَهاً مِنْ يُوسُفَ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ كَأَنَّكَ تَذْكُرُهُ حَيَاتَهُ أَوْ غَيْبَتَهُ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Abu Najran, from Fazalat Bin Ayoub, from Sadeyr Al Sayrafi who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘In the Master-asws of this command, there is a resemblance from Yusuf-as’. I said to him-asws, ‘It is as if you-asws are mentioning his-asws lifetime or his-asws absence (Occultation)’.

قَالَ فَقَالَ لِي وَ مَا يُنْكَرُ مِنْ ذَلِكَ هَذِهِ الْأُمَّةُ أَشْبَاهُ الْخَنَازِيرِ إِنَّ إِخْوَةَ يُوسُفَ ( عليه السلام ) كَانُوا أَسْبَاطاً أَوْلَادَ الْأَنْبِيَاءِ تَاجَرُوا يُوسُفَ وَ بَايَعُوهُ وَ خَاطَبُوهُ وَ هُمْ إِخْوَتُهُ وَ هُوَ أَخُوهُمْ فَلَمْ يَعْرِفُوهُ حَتَّى قَالَ أَنَا يُوسُفُ وَ هَذَا أَخِي فَمَا تُنْكِرُ هَذِهِ الْأُمَّةُ الْمَلْعُونَةُ أَنْ يَفْعَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِحُجَّتِهِ فِي وَقْتٍ مِنَ الْأَوْقَاتِ كَمَا فَعَلَ بِيُوسُفَ

He (the narrator) said, ‘So he-asws said to me: ‘And what can they deny from that, this community resembling the pigs. The brothers of Yusuf-as were a tribe of the children of the Prophets-as. They traded with Yusuf-as and they sold to him-as and they addressed him-as, and they were his-as brothers, and he-as was their brother. But they did not recognise him-as until he-as said: ‘[12:90] I am Yusuf and this is my brother’. So what this Accursed community deny if Allah-azwj Mighty and Majestic were to Deal with His-azwj Divine Authority during a time from the times just as He-azwj Dealt with Yusuf-as?

إِنَّ يُوسُفَ ( عليه السلام ) كَانَ إِلَيْهِ مُلْكُ مِصْرَ وَ كَانَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ وَالِدِهِ مَسِيرَةُ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ يَوْماً فَلَوْ أَرَادَ أَنْ يُعْلِمَهُ لَقَدَرَ عَلَى ذَلِكَ لَقَدْ سَارَ يَعْقُوبُ ( عليه السلام ) وَ وُلْدُهُ عِنْدَ الْبِشَارَةِ تِسْعَةَ أَيَّامٍ مِنْ بَدْوِهِمْ إِلَى مِصْرَ

Surely, it was so that Yusuf-as had kingship of Egypt, and there was between him-as and his-as father-as a travel distance of eighteen days. So, had he-as wanted to let him-as know, he-as would have been able upon that. Yaqoub-as and his-as children, during the receipt of good news, travelled for nine days from the Bedouin home to Egypt.

فَمَا تُنْكِرُ هَذِهِ الْأُمَّةُ أَنْ يَفْعَلَ اللَّهُ جَلَّ وَ عَزَّ بِحُجَّتِهِ كَمَا فَعَلَ بِيُوسُفَ أَنْ يَمْشِيَ فِي أَسْوَاقِهِمْ وَ يَطَأَ بُسُطَهُمْ حَتَّى يَأْذَنَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ لَهُ كَمَا أَذِنَ لِيُوسُفَ قَالُوا أَ إِنَّكَ لَأَنْتَ يُوسُفُ قالَ أَنَا يُوسُفُ .

So what can this community deny if Allah-azwj Majestic and Mighty was to Deal with His-azwj Divine Authority just as He-azwj Dealt with Yusuf-as, if he-asws was to walk in their markets and tread upon their carpets until Allah-azwj Permits that for him-as just as He-azwj Permitted for Yusuf-as [12:90] They said: Are you indeed Yusuf? He said: I am Yusuf’.[890]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى الْخَشَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ لِلْغُلَامِ غَيْبَةً قَبْلَ أَنْ يَقُومَ قَالَ قُلْتُ وَ لِمَ قَالَ يَخَافُ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى بَطْنِهِ

Ali Bin Ibrahim, from Al Hassan Bin Musa Al Khashab, from Abdullah Bin Musa, from Abdullah Bin Bukeyr, from Zurara who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘For the boy there would be an Occultation before he-asws arises’. I said, ‘And why (would that be so)?’ He-asws said: ‘He-asws would fear’, and he-asws gestured by his-asws to his-asws belly.

ثُمَّ قَالَ يَا زُرَارَةُ وَ هُوَ الْمُنْتَظَرُ وَ هُوَ الَّذِي يُشَكُّ فِي وِلَادَتِهِ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَاتَ أَبُوهُ بِلَا خَلَفٍ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ حَمْلٌ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ إِنَّهُ وُلِدَ قَبْلَ مَوْتِ أَبِيهِ بِسَنَتَيْنِ وَ هُوَ الْمُنْتَظَرُ غَيْرَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يُحِبُّ أَنْ يَمْتَحِنَ الشِّيعَةَ فَعِنْدَ ذَلِكَ يَرْتَابُ الْمُبْطِلُونَ يَا زُرَارَةُ

Then he-asws said: ‘O Zurara, and he-asws is awaiting, and he-asws is the one-asws for whom they will doubt regarding his-asws birth. From them would be one who would be saying, ‘His-asws father-asws died without a replacement (Imam-asws)’, and from them would be one who would be saying, ‘He-asws was borne (i.e. his-asws mother-as was expecting when his-as father-as passed away)’; and from them would be one who would be saying, ‘He-asws was born before the death of his-asws father-asws by two years, and he-asws is awaited, apart from that Allah-azwj Mighty and Majetic Loved to Test the Shias’. Thus, during that, the false ones would be raising doubts, O Zurara!’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنْ أَدْرَكْتُ ذَلِكَ الزَّمَانَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ أَعْمَلُ قَالَ يَا زُرَارَةُ إِذَا أَدْرَكْتَ هَذَا الزَّمَانَ فَادْعُ بِهَذَا الدُّعَاءِ اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي نَفْسَكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي نَفْسَكَ لَمْ أَعْرِفْ نَبِيَّكَ اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي رَسُولَكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي رَسُولَكَ لَمْ أَعْرِفْ حُجَّتَكَ اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي حُجَّتَكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي حُجَّتَكَ ضَلَلْتُ عَنْ دِينِي

He (the narrator) said, ‘May I be sacrificed for you-asws! If I were to come across that time period, which thing should I do?’ He-asws said: ‘O Zurara! If you come across this time period, so supplicate with this supplication, ‘O Allah-azwj! Acquaint Yourself-azwj to me, for if You-azwj do not Acquaint Yourself-saww to me, I will not (be able to) recognise Your-azwj Prophet-saww. O Allah-azwj! Acquaint me with Your-azwj Rasool-saww, for if You-azwj do not Acquaint me with Your-azwj Rasool-saww, I would not recognise Your-azwj Divine Authority. O Allah-azwj! Acquaint me with Your-azwj Divine Authority, for it You-azwj do not Acquaint me with Your-azwj Divine Authority, I would stray from my Religion’’.

ثُمَّ قَالَ يَا زُرَارَةُ لَا بُدَّ مِنْ قَتْلِ غُلَامٍ بِالْمَدِينَةِ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَ لَيْسَ يَقْتُلُهُ جَيْشُ السُّفْيَانِيِّ قَالَ لَا وَ لَكِنْ يَقْتُلُهُ جَيْشُ آلِ بَنِي فُلَانٍ يَجِي‏ءُ حَتَّى يَدْخُلَ الْمَدِينَةَ فَيَأْخُذُ الْغُلَامَ فَيَقْتُلُهُ فَإِذَا قَتَلَهُ بَغْياً وَ عُدْوَاناً وَ ظُلْماً لَا يُمْهَلُونَ فَعِنْدَ ذَلِكَ تَوَقُّعُ الْفَرَجِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ .

Then he-asws said: ‘O Zurara! It is inevitable that a boy be murdered in Al-Medina’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Wouldn’t he be killed by the army of Al-Sufyani?’ He-asws said: ‘No, but it would be the army of the Clan of so and so which would kill him. It would come until it enters Al-Medina, so they would seize the boy. So when they kill him by transgression, and animosity, and injustice, they would not be given a respite. So, during that, anticipate the relief (Rising of Al-Qaim-asws), if Allah-azwj so Desires’.[891]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ يَفْقِدُ النَّاسُ إِمَامَهُمْ يَشْهَدُ الْمَوْسِمَ فَيَرَاهُمْ وَ لَا يَرَوْنَهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ja’far Bin Muhammad, from Is’haq Bin Muhammad, from Yahya Bin Al Musna, from Abdullah Bin Bukeyr, from Ubeyd Bin Zurara who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The people would miss their Imam-asws. He-asws would be attending the season (Hajj), so he-asws would see them and they would not see him-asws’.[892]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُنْذِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَابُوسَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ مَالِكٍ الْجُهَنِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ أَتَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَوَجَدْتُهُ مُتَفَكِّراً يَنْكُتُ فِي الْأَرْضِ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا لِي أَرَاكَ مُتَفَكِّراً تَنْكُتُ فِي الْأَرْضِ أَ رَغْبَةً مِنْكَ فِيهَا

Ali Bin Muhammad, from Abdullah Bin Muhammad Bin Khalid who said, ‘Munzir Bin Muhammad Bin Qabous narrated to me, from Mansour Bin Al Sindy, from Abu Dawood Al Mustariq, from Sa’alba Bin Maymoun, from Malik Al Juhny, from Al Haris Bin Al Mugheira, from Al Asbagh Bin Nubata who said,

‘I went over to Amir Al-Momineen-asws, and I found him-asws pondering, making markings in the ground. So I said, ‘O Amir Al Momineen-asws! What is the matter I see you-asws pondering, making markings in the ground? Is there a desire from you-asws with regards to it?’

فَقَالَ لَا وَ اللَّهِ مَا رَغِبْتُ فِيهَا وَ لَا فِي الدُّنْيَا يَوْماً قَطُّ وَ لَكِنِّي فَكَّرْتُ فِي مَوْلُودٍ يَكُونُ مِنْ ظَهْرِي الْحَادِيَ عَشَرَ مِنْ وُلْدِي هُوَ الْمَهْدِيُّ الَّذِي يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا وَ قِسْطاً كَمَا مُلِئَتْ جَوْراً وَ ظُلْماً تَكُونُ لَهُ غَيْبَةٌ وَ حَيْرَةٌ يَضِلُّ فِيهَا أَقْوَامٌ وَ يَهْتَدِي فِيهَا آخَرُونَ

So he-asws said: ‘No, by Allah-azwj! I-asws have not desired with regards to it nor regarding the world even for a day, at all! But, I-asws am thinking regarding the birth. which would occur from my-asws back, the eleventh from my-asws sons-asws. He-asws is the Mahdi who would fill the earth with justice and equity just as it was filled with tyranny and injustice. An absence (Occultation) would occur for him-asws and confusion wherein groups of people would stray, and others would be Guided during it’.

فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ كَمْ تَكُونُ الْحَيْرَةُ وَ الْغَيْبَةُ قَالَ سِتَّةَ أَيَّامٍ أَوْ سِتَّةَ أَشْهُرٍ أَوْ سِتَّ سِنِينَ

So I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! And how much would the confusion and the Occultation happen to be?’ He-asws said: ‘(It could be) six days, or six months, or six years’.

فَقُلْتُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ فَقَالَ نَعَمْ كَمَا أَنَّهُ مَخْلُوقٌ وَ أَنَّى لَكَ بِهَذَا الْأَمْرِ يَا أَصْبَغُ أُولَئِكَ خِيَارُ هَذِهِ الْأُمَّةِ مَعَ خِيَارِ أَبْرَارِ هَذِهِ الْعِتْرَةِ

So I said, ‘And this would be happening?’ So he-asws said: ‘Yes, just as he-asws would be Created, and in what way is for you with this matter? O Asbagh! They (The Momineen of that time) would be the best of this community along with the best of the righteous ones of this family-asws’.

فَقُلْتُ ثُمَّ مَا يَكُونُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ ثُمَّ يَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ فَإِنَّ لَهُ بَدَاءَاتٍ وَ إِرَادَاتٍ وَ غَايَاتٍ وَ نِهَايَاتِ .

So I said, ‘The what would happen after that?’ So he-asws said: ‘Then Allah-azwj would do whatever He-azwj so Desires, for there are Changes of Decisions for Him-azwj, and the Intentions, and purposes and end results’.[893]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّمَا نَحْنُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ كُلَّمَا غَابَ نَجْمٌ طَلَعَ نَجْمٌ حَتَّى إِذَا أَشَرْتُمْ بِأَصَابِعِكُمْ وَ مِلْتُمْ بِأَعْنَاقِكُمْ غَيَّبَ اللَّهُ عَنْكُمْ نَجْمَكُمْ فَاسْتَوَتْ بَنُو عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمْ يُعْرَفْ أَيٌّ مِنْ أَيٍّ فَإِذَا طَلَعَ نَجْمُكُمْ فَاحْمَدُوا رَبَّكُمْ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hanan Bin Sadeyr, from Marouf Bin Mharrabouz,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘But rather, we-asws are like the stars of the sky. Every time one star disappears, one emerges, to the extent when you indicate with your fingers and tilt with your necks. Allah-azwj would Hide your star from you all. So the Clan of Abdul Muttalib-as would be evenly established and it would not be recognised which one is from which. So when your star does emerge, then Praise your Lord-azwj’.[894]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ لِلْقَائِمِ ( عليه السلام ) غَيْبَةً قَبْلَ أَنْ يَقُومَ قُلْتُ وَ لِمَ قَالَ إِنَّهُ يَخَافُ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى بَطْنِهِ يَعْنِي الْقَتْلَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Muawiya, from Abdullah Bin Jabala, from Abdullah Bin Bukeyr, from Zurara who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘For Al-Qaim-asws there would be an absence (Occultation) before his-asws rising’. I said, ‘And why (would that be so)?’ He-asws he-asws would fear’, and he-asws gestured by his-asws hand towards his-asws belly, meaning the murder’.[895]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنْ بَلَغَكُمْ عَنْ صَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ غَيْبَةٌ فَلَا تُنْكِرُوهَا .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘If an Occultation reaches you all regarding the Master-asws of this command, so do not be denying it’.[896]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَلَفِ بْنِ عَبَّادٍ الْأَنْمَاطِيِّ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ عِنْدَهُ فِي الْبَيْتِ أُنَاسٌ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ إِنَّمَا أَرَادَ بِذَلِكَ غَيْرِي فَقَالَ أَمَا وَ اللَّهِ لَيَغِيبَنَّ عَنْكُمْ صَاحِبُ هَذَا الْأَمْرِ وَ لَيَخْمِلَنَّ هَذَا حَتَّى يُقَالَ مَاتَ هَلَكَ فِي أَيِّ وَادٍ سَلَكَ وَ لَتُكْفَؤُنَّ كَمَا تُكْفَأُ السَّفِينَةُ فِي أَمْوَاجِ الْبَحْرِ لَا يَنْجُو إِلَّا مَنْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَهُ وَ كَتَبَ الْإِيمَانَ فِي قَلْبِهِ وَ أَيَّدَهُ بِرُوحٍ مِنْهُ وَ لَتُرْفَعَنَّ اثْنَتَا عَشْرَةَ رَايَةً مُشْتَبِهَةً لَا يُدْرَى أَيٌّ مِنْ أَيٍّ

Al Husayn Bin Muhammad and Muhammad Bin Yahya, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Muawiya, from Abdullah Bin Jabala, from Ibrahim Bin Khalaf Bin Abbad Al Anmaty, from Mufazzal Bin Umar who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and with him-asws were some people in the room. So I thought that he-asws intended by that, others than me (when) he-asws said: ‘By Allah-azwj! He-asws would be absent from you all, the Master-asws of this command, and this (matter) would become so obscure to the extent that it would be said, ‘He-asws died, perished in whichever valley he-asws travelled’, and you all would be tossed about just as the ship gets tossed in the waves of the sea. None will be save except for the one whose Covenant Allah-azwj has Taken, and Written the Eman to be in his heart, and Aided him with a Spirit from Him-azwj. And there would be raised twelve resembling flags. It would not be known which is from which’.

قَالَ فَبَكَيْتُ فَقَالَ مَا يُبْكِيكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ كَيْفَ لَا أَبْكِي وَ أَنْتَ تَقُولُ اثْنَتَا عَشْرَةَ رَايَةً مُشْتَبِهَةً لَا يُدْرَى أَيٌّ مِنْ أَيٍّ قَالَ وَ فِي مَجْلِسِهِ كَوَّةٌ تَدْخُلُ فِيهَا الشَّمْسُ فَقَالَ أَ بَيِّنَةٌ هَذِهِ فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ أَمْرُنَا أَبْيَنُ مِنْ هَذِهِ الشَّمْسِ .

He (the narrator) said, ‘So I wept’, and he-asws said: ‘What makes you weep, O Abu Abdullah?’ So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! How can I not weep and you-asws are saying there would be twelve resembling flags, not being know which one is from which?’ And in his-asws gathering there was a skylight through which the sunshine entered. So he-asws said: ‘It this clear (enough)?’ So I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Our-asws matter would be clearer than this sunshine’.[897]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْأَنْبَارِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لِلْقَائِمِ غَيْبَتَانِ يَشْهَدُ فِي إِحْدَاهُمَا الْمَوَاسِمَ يَرَى النَّاسَ وَ لَا يَرَوْنَهُ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Qasim Bin Ismail Al Anbary, from Yahya Bin Al Musna, from Abdullah Bin Bukeyr, from Ubeyd Bin Zurara,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘For Al-Qaim-asws there would be two Occultations. In one of these, he-asws would be attending the seasons (of Hajj). He-asws would see the people but they would not be seeing him-asws’.[898]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ غَيْرُهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مِمَّنْ يُوثَقُ بِهِ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) تَكَلَّمَ بِهَذَا الْكَلَامِ وَ حُفِظَ عَنْهُ وَ خَطَبَ بِهِ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لَا بُدَّ لَكَ مِنْ حُجَجٍ فِي أَرْضِكَ حُجَّةٍ بَعْدَ حُجَّةٍ عَلَى خَلْقِكَ يَهْدُونَهُمْ إِلَى دِينِكَ وَ يُعَلِّمُونَهُمْ عِلْمَكَ كَيْلَا يَتَفَرَّقَ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad and Muhammad Bin Yahya and someone else, from Ahmad Bin Muhammad and Ali Bin Ibrahim, from his father altogether, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Abu Hamza, from Abu Is’haq Al Sabai’e,

(It has been narrated) from one of the companions of Amir Al-Momineen-asws, from the one who was reliable with it that Amir Al-Momineen-asws spoke with this speech, and he Memorised it from him-asws, and he-asws addressed with it upon the Pulpit of Al-Kufa: ‘O Allah-azwj! It is Inevitable for You-azwj that there be a Divine Authority for You-azwj in Your-azwj earth, a Divine Authority after a Divine Authority upon Your-azwj creatures, guiding them towards Your-azwj Religion and teaching them Your-azwj Knowledge lest they scatter.

أَتْبَاعُ أَوْلِيَائِكَ ظَاهِرٍ غَيْرِ مُطَاعٍ أَوْ مُكْتَتَمٍ يُتَرَقَّبُ إِنْ غَابَ عَنِ النَّاسِ شَخْصُهُمْ فِي حَالِ هُدْنَتِهِمْ فَلَمْ يَغِبْ عَنْهُمْ قَدِيمُ مَبْثُوثِ عِلْمِهِمْ وَ آدَابُهُمْ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ مُثْبَتَةٌ فَهُمْ بِهَا عَامِلُونَ

The followers of Your-azwj Guardians-asws in the apparent are without obedience, or in concealment, and they-asws would be awaited. If their-asws persons are absent from the people during a state of their-asws truce, but their-asws ancient knowledge and their-asws education would be spread out in the hearts of the Momineen, affirmed. Thus, they would be acting with it’.

وَ يَقُولُ ( عليه السلام ) فِي هَذِهِ الْخُطْبَةِ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ فِيمَنْ هَذَا وَ لِهَذَا يَأْرِزُ الْعِلْمُ إِذَا لَمْ يُوجَدْ لَهُ حَمَلَةٌ يَحْفَظُونَهُ وَ يَرْوُونَهُ كَمَا سَمِعُوهُ مِنَ الْعُلَمَاءِ وَ يَصْدُقُونَ عَلَيْهِمْ فِيهِ

And he-asws said during this sermon in another place: ‘So in who would this be? And due to this the knowledge is obscured when a bearer cannot be found for it who would be preserving it and reporting it just as he had heard it from the knowledgeable ones-asws, and he would be truthful upon them with regards to it. 

اللَّهُمَّ فَإِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّ الْعِلْمَ لَا يَأْرِزُ كُلُّهُ وَ لَا يَنْقَطِعُ مَوَادُّهُ وَ إِنَّكَ لَا تُخْلِي أَرْضَكَ مِنْ حُجَّةٍ لَكَ عَلَى خَلْقِكَ ظَاهِرٍ لَيْسَ بِالْمُطَاعِ أَوْ خَائِفٍ مَغْمُورٍ كَيْلَا تَبْطُلَ حُجَّتُكَ وَ لَا يَضِلَّ أَوْلِيَاؤُكَ بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَهُمْ بَلْ أَيْنَ هُمْ وَ كَمْ هُمْ أُولَئِكَ الْأَقَلُّونَ عَدَداً الْأَعْظَمُونَ عِنْدَ اللَّهِ قَدْراً .

O Allah-azwj! So I-asws know that the knowledge, all of it cannot be obscured, nor would its items be cut-off, and You-azwj do not Leave Your-azwj earth empty from a Divine Authority of Yours-saww upon Your-azwj creatures. He-asws would either be apparent and wouldn’t be with a following or fearful obscured, lest Your-azwj Divine Authority be invalidated, and You-azwj do not Let Your-azwj friends to stray after having Guided them. But where are they, and how many are Your-azwj friends. There are few in number, magnified in the Presence of Allah-azwj in worth’.[899]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْبَجَلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ ماؤُكُمْ غَوْراً فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِماءٍ مَعِينٍ قَالَ إِذَا غَابَ عَنْكُمْ إِمَامُكُمْ فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِإِمَامٍ جَدِيدٍ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Musa Bin Al Qasim Bin Muawiya Al Bajaly,

(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws Musa-asws Bin Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic  [67:30] Say: Have you considered if your water should recede, who is it then that will bring you flowing water?. He-asws said: ‘When your Imam-asws is absent from you all, so who would come to you with a new Imam-asws?’.[900]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنْ بَلَغَكُمْ عَنْ صَاحِبِكُمْ غَيْبَةٌ فَلَا تُنْكِرُوهَا .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When an Occultation reaches you all from your Master-asws, so do not be denying it’.[901]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا بُدَّ لِصَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ مِنْ غَيْبَةٍ وَ لَا بُدَّ لَهُ فِي غَيْبَتِهِ مِنْ عُزْلَةٍ وَ نِعْمَ الْمَنْزِلُ طَيْبَةُ وَ مَا بِثَلَاثِينَ مِنْ وَحْشَةٍ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al hassan Bin Ali Al Washha, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘It is inevitable for an Occultation to be for the Master-asws of this command, and an isolation is inevitable for him-asws during his-asws Occultation, and the best of the dwellings is Tayba (Al-Medina), and there is no loneliness with thirty (people)’.[902]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) كَيْفَ أَنْتَ إِذَا وَقَعَتِ الْبَطْشَةُ بَيْنَ الْمَسْجِدَيْنِ فَيَأْرِزُ الْعِلْمُ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ فِي جُحْرِهَا وَ اخْتَلَفَتِ الشِّيعَةُ وَ سَمَّى بَعْضُهُمْ بَعْضاً كَذَّابِينَ وَ تَفَلَ بَعْضُهُمْ فِي وُجُوهِ بَعْضٍ

And by this chain, from Al Washa’a, from Ali Bin Al Hassan, from Aban Bin Taghlub who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘How would you be when the seizure occurs between the two Masjids, so the knowledge would be obscured just as the obscurity of the snake into its hole, and the Shias would differ, and some of them would be calling the others to be liars, and some of them would be spitting in the faces of others’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا عِنْدَ ذَلِكَ مِنْ خَيْرٍ فَقَالَ لِي الْخَيْرُ كُلُّهُ عِنْدَ ذَلِكَ ثَلَاثاً .

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! There would not be any goodness during that’. So he-asws said to me: ‘The goodness, all of it, would be during that’ – three (times)’.[903]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ لِلْقَائِمِ غَيْبَةً قَبْلَ أَنْ يَقُومَ إِنَّهُ يَخَافُ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى بَطْنِهِ يَعْنِي الْقَتْلَ .

And by this chain, from Ahmad Bin Muhammad, from his father Muhammad Bin Isa, from Ibn Bukeyr, from Zurara who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘For Al-Qaim-asws, there would be an Occultation before he-asws arises. He-asws would fear’, and he-asws gestured by his-asws hand towards his-asws belly, meaning the murder’.[904]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لِلْقَائِمِ غَيْبَتَانِ إِحْدَاهُمَا قَصِيرَةٌ وَ الْأُخْرَى طَوِيلَةٌ الْغَيْبَةُ الْأُولَى لَا يَعْلَمُ بِمَكَانِهِ فِيهَا إِلَّا خَاصَّةُ شِيعَتِهِ وَ الْأُخْرَى لَا يَعْلَمُ بِمَكَانِهِ فِيهَا إِلَّا خَاصَّةُ مَوَالِيهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Mahboub, from Is’haq Bin Ammar who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘For Al-Qaim-asws, there would be two Occultations, one of them short and the other one long. During the first Occultation, it would not be known which place he-asws is in except for special ones of his-asws Shias; and the other (Occultation), it would not be known which place he-asws is in except for special ones of the ones in his-asws Wilayah’.[905]  

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لِصَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ غَيْبَتَانِ إِحْدَاهُمَا يَرْجِعُ مِنْهَا إِلَى أَهْلِهِ وَ الْأُخْرَى يُقَالُ هَلَكَ فِي أَيِّ وَادٍ سَلَكَ قُلْتُ كَيْفَ نَصْنَعُ إِذَا كَانَ كَذَلِكَ قَالَ إِذَا ادَّعَاهَا مُدَّعٍ فَاسْأَلُوهُ عَنْ أَشْيَاءَ يُجِيبُ فِيهَا مِثْلَهُ .

Muhammad Bin Yahya and Ahmad Bin Idrees, from Al Hassan Bin Ali Al Kufy, from Ali Bin Hassan, from his uncle Abdul Rahman Bin Kaseer, from Mufazzal Bin Umar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘For the Master-asws of this command, there would be two Occultation – (During) one of the two, he-asws would return from it to his-asws family, and (during) the other, it would be said, ‘He-asws perished in whichever valley he-asws travelled in’. I said, ‘How should one to deal with it, when it would be like that’. He-asws said: ‘When a claimant claims it, so ask him about things. He would answer with regards to these, similar to him-asws’.[906]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الْخَزَّازِ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ أَنْتَ صَاحِبُ هَذَا الْأَمْرِ فَقَالَ لَا فَقُلْتُ فَوَلَدُكَ فَقَالَ لَا فَقُلْتُ فَوَلَدُ وَلَدِكَ هُوَ قَالَ لَا فَقُلْتُ فَوَلَدُ وَلَدِ وَلَدِكَ فَقَالَ لَا قُلْتُ مَنْ هُوَ قَالَ الَّذِي يَمْلَأُهَا عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَ جَوْراً عَلَى فَتْرَةٍ مِنَ الْأَئِمَّةِ كَمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بُعِثَ عَلَى فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Ahmad, from Ja’far Bin Al Qasim, from Muhammad Bin Al Waleed Al Khazzaz, from Al Waleed Bin Uqba, from Al Haris Bin Ziyad, from Shuayb, from Abu Hamza who said,

‘I went over to Abu Abdullah-asws and I said to him-asws, ‘Are you-asws the Master-asws of this command (i.e. Al-Mahdi-asws)?’ So he-asws said: ‘No’. So I said, ‘So, your-asws son-asws?’ So he-asws said: ‘No’. So I said, ‘So, a son-asws of your-asws son-asws, is him-asws?’ He-asws said: ‘No’. So I said, ‘So, a son-asws, for a son-asws of your-asws son-asws?’ So he-asws said: No’. I said, ‘Who is he-asws?’ He-asws said: ‘The one who would be filling it (the earth) with justice just as it had been filled with injustice and tyranny upon an interval from the Imams-asws, just as Rasool-Allah-saww was Sent upon an interval from the Rasools-as’.[907]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيِّ عَنْ وَهْبِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ الْجَوارِ الْكُنَّسِ قَالَتْ فَقَالَ إِمَامٌ يَخْنِسُ سَنَةَ سِتِّينَ وَ مِائَتَيْنِ ثُمَّ يَظْهَرُ كَالشِّهَابِ يَتَوَقَّدُ فِي اللَّيْلَةِ الظَّلْمَاءِ فَإِنْ أَدْرَكْتِ زَمَانَهُ قَرَّتْ عَيْنُكِ.

Ali Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad, from Musa Bin Ja’far Al Naghdady, from Wahab Bin Shazan, from Al Hassan Bin Abu Al Rabie, from Muhammad Bin Is’haq, from Umm Hany who said,

‘I asked Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted [81:15] But nay! I swear by the Concealment, [81:16] (The stars) that run their course (and) hide. So he-asws said: ‘The Imam-asws would be in concealment in the year two hundred and sixty, then he-asws would appear like the meteor shooting in the dark night. So, if you were to come across his-asws time, it would delight your eyes’.[908]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ لَقِيتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ الْجَوارِ الْكُنَّسِ قَالَ الْخُنَّسُ إِمَامٌ يَخْنِسُ فِي زَمَانِهِ عِنْدَ انْقِطَاعٍ مِنْ عِلْمِهِ عِنْدَ النَّاسِ سَنَةَ سِتِّينَ وَ مِائَتَيْنِ ثُمَّ يَبْدُو كَالشِّهَابِ الْوَاقِدِ فِي ظُلْمَةِ اللَّيْلِ فَإِنْ أَدْرَكْتِ ذَلِكِ قَرَّتْ عَيْنُكِ .

A number of our companions, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Al Hassan, from Umar Bin Yazeed, from Al Hassan Bin Al Rabie Al Hamdany who said, ‘Muhammad Bin Is’haq narrated to us, from Aseyd Bin Sa’alba, from Umm Hany who said,

‘I met Abu Ja’far Muhammad Bin Ali-asws, so I asked him-asws about this Verse [81:15] But nay! I swear by the Concealment, [81:16] (The stars) that run their course (and) hide. He-asws said: ‘The concealment is the Imam-asws who would be in concealment during his-asws time during the cutting off from his-asws knowledge with the people in the year two hundred and sixty. Then he-asws would appear like the shooting meteor during a dark night. So, if you come across that, it would delight your eyes’.[909]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الثَّالِثِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا رُفِعَ عِلْمُكُمْ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِكُمْ فَتَوَقَّعُوا الْفَرَجَ مِنْ تَحْتِ أَقْدَامِكُمْ .

Ali Bin Muhammad, from one of our companions, from Ayoub Bin Nuh,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws the 3rd having said: ‘When your knowledge would be raised from between your apparent, so anticipate the relief from beneath your feet’.[910]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) إِنِّي أَرْجُو أَنْ تَكُونَ صَاحِبَ هَذَا الْأَمْرِ وَ أَنْ يَسُوقَهُ اللَّهُ إِلَيْكَ بِغَيْرِ سَيْفٍ فَقَدْ بُويِعَ لَكَ وَ ضُرِبَتِ الدَّرَاهِمُ بِاسْمِكَ

A number of our companions, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ayoub Bin Nuh who said,

‘I said to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, ‘I am hoping that you-asws would happen to be the Master-asws of this command and that Allah-azwj would Usher it to You-asws without (having raised) a sword, for allegiance has been pledged to you-asws and the Dirham has been struck with your-asws name (on it)’.

فَقَالَ مَا مِنَّا أَحَدٌ اخْتَلَفَتْ إِلَيْهِ الْكُتُبُ وَ أُشِيرَ إِلَيْهِ بِالْأَصَابِعِ وَ سُئِلَ عَنِ الْمَسَائِلِ وَ حُمِلَتْ إِلَيْهِ الْأَمْوَالُ إِلَّا اغْتِيلَ أَوْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ حَتَّى يَبْعَثَ اللَّهُ لِهَذَا الْأَمْرِ غُلَاماً مِنَّا خَفِيَّ الْوِلَادَةِ وَ الْمَنْشَإِ غَيْرَ خَفِيٍّ فِي نَسَبِهِ .

So he-asws said: ‘There is none from us-asws with whom letters have been exchanged and he-asws has been pointed to with the fingers, and asked about the questioned, and the wealth has been carried over to him-asws, except that he-asws has been assassinated or passed away upon his-asws bed, until Allah-azwj Would Send for this command, a boy from us-asws, concealed of the birth and the growth, without there being a concealment with regards to his-asws lineage’.[911]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ غَيْرُهُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ هِلَالٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنَّ شِيعَتَكَ بِالْعِرَاقِ كَثِيرَةٌ وَ اللَّهِ مَا فِي أَهْلِ بَيْتِكَ مِثْلُكَ فَكَيْفَ لَا تَخْرُجُ قَالَ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَطَاءٍ قَدْ أَخَذْتَ تَفْرُشُ أُذُنَيْكَ لِلنَّوْكَى إِي وَ اللَّهِ مَا أَنَا بِصَاحِبِكُمْ قَالَ قُلْتُ لَهُ فَمَنْ صَاحِبُنَا قَالَ انْظُرُوا مَنْ عَمِيَ عَلَى النَّاسِ وِلَادَتُهُ فَذَاكَ صَاحِبُكُمْ إِنَّهُ لَيْسَ مِنَّا أَحَدٌ يُشَارُ إِلَيْهِ بِالْإِصْبَعِ وَ يُمْضَغُ بِالْأَلْسُنِ إِلَّا مَاتَ غَيْظاً أَوْ رَغِمَ أَنْفُهُ .

Al Husayn Bin Muhammad and someone else, from Ja’far Bin Muhammad, from Ali Bin Al Abbas Bin Aamir, from Musa Bin Hilal Al Kindy, from Abdullah Bin Ata’a,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘Your-asws Shias in Al-Iraq are a lot. By Allah-azwj, there is none like you-asws among your-asws family members. So how come you-asws are not coming out (rising against the ruling authorities)?’ So he-asws said: ‘O Abdullah Bin Ata’a! You have taken the lining of your two ears for the silliness. Yes, by Allah-azwj, I-asws am not your Master (Al-Qaim-asws)’. I said, ‘So who is our Master (Al-Qaim-asws)?’ He-asws said: ‘Await the one whose birth the people would be blinded from, so that one would be your Master (Al-Qaim-asws). There isn’t anyone from us-asws who is pointed to by the fingers and chewed by the tongues except he-asws has passed away in indignation or his-asws nose was rubbed (pride was hurt)’.[912]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ يَقُومُ الْقَائِمُ وَ لَيْسَ لِأَحَدٍ فِي عُنُقِهِ عَهْدٌ وَ لَا عَقْدٌ وَ لَا بَيْعَةٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Qaim-asws would be rising and there would not be a pact for anyone upon his-asws neck, nor an agreement, nor an allegiance’.[913]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَطَّارِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَ أَمْسَيْتُ لَا أَرَى إِمَاماً أَئْتَمُّ بِهِ مَا أَصْنَعُ قَالَ فَأَحِبَّ مَنْ كُنْتَ تُحِبُّ وَ أَبْغِضْ مَنْ كُنْتَ تُبْغِضُ حَتَّى يُظْهِرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Al Hassan Bin Ali Al Attar, from Ja’far Bin Muhammad, from Mansour, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said, ‘Whenever in the morning and evening I do not see an Imam-asws I can follow as an Imam-asws with, what should I do?’ He-asws said: ‘So love the one whom you used to love and hate the one whom you used to hate until Allah-azwj Mighty and Majestic Manifests him-asws’.[914]

الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عِيسَى عَنْ خَالِدِ بْنِ نَجِيحٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَا بُدَّ لِلْغُلَامِ مِنْ غَيْبَةٍ قُلْتُ وَ لِمَ قَالَ يَخَافُ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى بَطْنِهِ وَ هُوَ الْمُنْتَظَرُ وَ هُوَ الَّذِي يَشُكُّ النَّاسُ فِي وِلَادَتِهِ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ حَمْلٌ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَاتَ أَبُوهُ وَ لَمْ يُخَلِّفْ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ وُلِدَ قَبْلَ مَوْتِ أَبِيهِ بِسَنَتَيْنِ

Al Husayn Bin Ahmad, from Ahmad Bin Hilal who said, ‘Usman Bin Isa narrated to us, from Khalid Bin Najeeh, from Zurara Bin Ayn who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘An Occultation is inevitable for the boy’. I said, ‘And why (is that so)?’ He-asws said: ‘He-asws would fear’, and he-asws gestured by his-asws hand towards his-asws belly, ‘and he-asws is the awaited, and he-asws is the one the people would doubt regarding his-asws birth. So, from them would be one who would be saying, ‘He-asws was borne’; and from them would be one who would be saying, ‘His-asws father-asws passed away and did not leave a replacement (Imam-asws)’; and from them would be one who would be saying, ‘He-asws was born two years before his-asws father-asws passed away’’.

قَالَ زُرَارَةُ فَقُلْتُ وَ مَا تَأْمُرُنِي لَوْ أَدْرَكْتُ ذَلِكَ الزَّمَانَ قَالَ ادْعُ اللَّهَ بِهَذَا الدُّعَاءِ اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي نَفْسَكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي نَفْسَكَ لَمْ أَعْرِفْكَ اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي نَبِيَّكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي نَبِيَّكَ لَمْ أَعْرِفْهُ قَطُّ اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي حُجَّتَكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي حُجَّتَكَ ضَلَلْتُ عَنْ دِينِي

Zurara said, ‘So I said, ‘And what would you-asws instruct me with if I were to come across that time period?’ He-asws said: ‘Supplicate to Allah-azwj with this supplication, ‘O Allah-azwj! Acquaint Yourself-azwj to me, for if You-azwj do not Acquaint Yourself-saww to me, I will not (be able to) recognise You-azwj. O Allah-azwj! Acquaint me with Your-azwj Rasool-saww, for if You-azwj do not Acquaint me with Your-azwj Rasool-saww, I would not recognise Your-azwj Divine Authority. O Allah-azwj! Acquaint me with Your-azwj Divine Authority, for it You-azwj do not Acquaint me with Your-azwj Divine Authority, I would stray from my Religion’’.

قَالَ أَحْمَدُ بْنُ الْهِلَالِ سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ مُنْذُ سِتٍّ وَ خَمْسِينَ سَنَةً .

Ahmad Bin Hilal (the narrator) said, ‘I heard this Hadeeth fifty six years ago’.[915]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَإِذا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ قَالَ إِنَّ مِنَّا إِمَاماً مُظَفَّراً مُسْتَتِراً فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ ذِكْرُهُ إِظْهَارَ أَمْرِهِ نَكَتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةً فَظَهَرَ فَقَامَ بِأَمْرِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Hassan, from Muhammad Bin Ali, from Abdullah Bin Al Qasim, from Al Mufazzal Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [74:8] For when the Trumpet is sounded. He-asws said: ‘From us-asws is an Imam-asws, who is victorious, hidden. So when Allah-azwj Mighty is His-azwj Mention,  Intends to Manifest His-azwj Command, would Imprint in his-asws heart with an imprint, so he-asws would appear, and stand by the Command of Allah-azwj the Blessed and High’.[916]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَرَجِ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِذَا غَضِبَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلَى خَلْقِهِ نَحَّانَا عَنْ جِوَارِهِمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ja’far Bin Muhammad, from Ahmad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah, from Muhammad Bin Al Faraj who said,

‘Abu Ja’far-asws wrote to me: ‘Whenever Allah-azwj Blessed and High is Wrathful upon His-azwj creatures, He-azwj Forbids us-asws from being in their vicinity’.[917]

بَابُ مَا يُفْصَلُ بِهِ بَيْنَ دَعْوَى الْمُحِقِّ وَ الْمُبْطِلِ فِي أَمْرِ الْإِمَامَةِ

Chapter 81 – What can be decided with between the truthful and the false claimant regarding the matter of the Imamate

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ سَلَامِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ سَلَامِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْهَاشِمِيِّ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ وَ قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ بَعَثَ طَلْحَةُ وَ الزُّبَيْرُ رَجُلًا مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ يُقَالُ لَهُ خِدَاشٌ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( صلوات الله عليه ) وَ قَالَا لَهُ إِنَّا نَبْعَثُكَ إِلَى رَجُلٍ طَالَ مَا كُنَّا نَعْرِفُهُ وَ أَهْلَ بَيْتِهِ بِالسِّحْرِ وَ الْكِهَانَةِ وَ أَنْتَ أَوْثَقُ مَنْ بِحَضْرَتِنَا مِنْ أَنْفُسِنَا مِنْ أَنْ تَمْتَنِعَ مِنْ ذَلِكَ وَ أَنْ تُحَاجَّهُ لَنَا حَتَّى تَقِفَهُ عَلَى أَمْرٍ مَعْلُومٍ

Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from his father, from Ibn Mahboub, from Salam Bin Abdullah and Muhammad Bin Al Hassan and Ali Bin Muhammad, from Sahl bin Ziyad and Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Hassan, altogether from Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Asbat, from Salam Bin Abdullah Al Hashimy who said, ‘Muhammad Bin Ali Said, and he had heard it from him,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Talha and Al-Zubeyr sent a man from (the Clan of) Abdul Qays, called Khidash, to Amir Al-Momineen-asws, and they both said to him, ‘We are sending you to a tall man whom we recognise him-asws and his-asws family with the sorcery and the soothsaying, and you are the most reliable of the ones in our presence from ourselves to refrain from that, and that you should argue (against) him-asws from us until you pause upon a known matter.

وَ اعْلَمْ أَنَّهُ أَعْظَمُ النَّاسِ دَعْوًى فَلَا يَكْسِرَنَّكَ ذَلِكَ عَنْهُ وَ مِنَ الْأَبْوَابِ الَّتِي يَخْدَعُ النَّاسَ بِهَا الطَّعَامُ وَ الشَّرَابُ وَ الْعَسَلُ وَ الدُّهْنُ وَ أَنْ يُخَالِيَ الرَّجُلَ فَلَا تَأْكُلْ لَهُ طَعَاماً وَ لَا تَشْرَبْ لَهُ شَرَاباً وَ لَا تَمَسَّ لَهُ عَسَلًا وَ لَا دُهْناً وَ لَا تَخْلُ مَعَهُ وَ احْذَرْ هَذَا كُلَّهُ مِنْهُ وَ انْطَلِقْ عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ

And know, he-asws is the greatest of the people in claims, therefore that should not break you from him-asws; and from the doors (ways) with which he-asws deceives the people with, are the food and the drinks, and the honey, and the oils, and that he-asws isolates with the man. Therefore you should neither eat any food of his-asws nor drink any drink of his-asws, and do not touch any honey of his-asws, nor oil, nor be alone with him-asws, and be cautious of all of this from him-asws, and go upon the Blessings of Allah-azwj.

فَإِذَا رَأَيْتَهُ فَاقْرَأْ آيَةَ السُّخْرَةِ وَ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ كَيْدِهِ وَ كَيْدِ الشَّيْطَانِ فَإِذَا جَلَسْتَ إِلَيْهِ فَلَا تُمَكِّنْهُ مِنْ بَصَرِكَ كُلِّهِ وَ لَا تَسْتَأْنِسْ بِهِ ثُمَّ قُلْ لَهُ إِنَّ أَخَوَيْكَ فِي الدِّينِ وَ ابْنَيْ عَمِّكَ فِي الْقَرَابَةِ يُنَاشِدَانِكَ الْقَطِيعَةَ وَ يَقُولَانِ لَكَ أَ مَا تَعْلَمُ أَنَّا تَرَكْنَا النَّاسَ لَكَ وَ خَالَفْنَا عَشَائِرَنَا فِيكَ مُنْذُ قَبَضَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) فَلَمَّا نِلْتَ أَدْنَى مَنَالٍ ضَيَّعْتَ حُرْمَتَنَا وَ قَطَعْتَ رَجَاءَنَا

Therefore when you see him-asws, so recite Ayat Al-Sakhra (7:54) and you should seek Refuge with Allah-azwj from his-asws plots and the plots of the Satan-la. So when you sit with him-asws, so do not enable him-asws from your vision, all of it, (make eye contact), nor be comfortable with him-asws, then say to him-asws that your brothers in the Religion and the two sons of your uncle among the relatives are both adjuring you-asws of the cutting-off and are both saying to you-asws, ‘Do you-asws not know that we have both left the people for you-asws and we opposed our clans regarding you-asws since Allah-azwj Mighty and Majestic Captured (the soul of) Muhammad-saww? So when you-asws attained the lowest of the achievements you-asws wasted our sanctities and cut off our hopes.

ثُمَّ قَدْ رَأَيْتَ أَفْعَالَنَا فِيكَ وَ قُدْرَتَنَا عَلَى النَّأْيِ عَنْكَ وَ سَعَةِ الْبِلَادِ دُونَكَ وَ أَنَّ مَنْ كَانَ يَصْرِفُكَ عَنَّا وَ عَنْ صِلَتِنَا كَانَ أَقَلَّ لَكَ نَفْعاً وَ أَضْعَفَ عَنْكَ دَفْعاً مِنَّا وَ قَدْ وَضَحَ الصُّبْحُ لِذِي عَيْنَيْنِ وَ قَدْ بَلَغَنَا عَنْكَ انْتِهَاكٌ لَنَا وَ دُعَاءٌ عَلَيْنَا فَمَا الَّذِي يَحْمِلُكَ عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ كُنَّا نَرَى أَنَّكَ أَشْجَعُ فُرْسَانِ الْعَرَبِ أَ تَتَّخِذُ اللَّعْنَ لَنَا دِيناً وَ تَرَى أَنَّ ذَلِكَ يَكْسِرُنَا عَنْكَ

Then you-asws have seen our deeds regarding you-asws, and our abilities upon the distancing from you-asws and capacity of the land (acquiring vast land) without you-asws, and that the one who has taken you-asws away from us and from our help is less for you-asws in benefit and weaker in defending you-asws than we are, and the morning has clarified to the two eyes. And there has reached us from you-asws, your-asws violations to us and your-asws supplicating against us. So what is that which carried you-asws upon that, for we have seen that you-asws are the bravest of the horsemen of the Arabs. Are you taking cursing us as a Religion, and are you-asws viewing that, that would break us from you-asws?’

فَلَمَّا أَتَى خِدَاشٌ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) صَنَعَ مَا أَمَرَاهُ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) وَ هُوَ يُنَاجِي نَفْسَهُ ضَحِكَ وَ قَالَ هَاهُنَا يَا أَخَا عَبْدِ قَيْسٍ وَ أَشَارَ لَهُ إِلَى مَجْلِسٍ قَرِيبٍ مِنْهُ فَقَالَ مَا أَوْسَعَ الْمَكَانَ أُرِيدُ أَنْ أُؤَدِّيَ إِلَيْكَ رِسَالَةً قَالَ بَلْ تَطْعَمُ وَ تَشْرَبُ وَ تَحُلُّ ثِيَابَكَ وَ تَدَّهِنُ ثُمَّ تُؤَدِّي رِسَالَتَكَ قُمْ يَا قَنْبَرُ فَأَنْزِلْهُ قَالَ مَا بِي إِلَى شَيْ‏ءٍ مِمَّا ذَكَرْتَ حَاجَةٌ قَالَ فَأَخْلُو بِكَ قَالَ كُلُّ سِرٍّ لِي عَلَانِيَةٌ

So when Khidash came over to Amir Al-Momineen-asws, he did what the two had instructed him with. So when Ali-asws looked at him, and he was whispering to himself, he-asws laughed and said: ‘Over here, O brother (of the Clan of) Abd Qays!’, and he-asws gestured to him to a seat near to him-asws. He said, ‘The place is wide enough, I want to deliver a message to you-asws’. He-asws said: But, eat and drink and loosen your clothes and apply oil, then deliver your message. Stand, O Qanbar, and lodge him!’ He said, ‘And there is no need with me to anything from what you-asws mentioned’. He-asws said: ‘So I-asws shall be alone with you’. He said, ‘Every secret is public to me’.

قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ الَّذِي هُوَ أَقْرَبُ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِكَ الْحَائِلِ بَيْنَكَ وَ بَيْنَ قَلْبِكَ الَّذِي يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَ مَا تُخْفِي الصُّدُورُ أَ تَقَدَّمَ إِلَيْكَ الزُّبَيْرُ بِمَا عَرَضْتُ عَلَيْكَ قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ لَوْ كَتَمْتَ بَعْدَ مَا سَأَلْتُكَ مَا ارْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ عَلَّمَكَ كَلَاماً تَقُولُهُ إِذَا أَتَيْتَنِي قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) آيَةَ السُّخْرَةِ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَاقْرَأْهَا فَقَرَأَهَا وَ جَعَلَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) يُكَرِّرُهَا وَ يُرَدِّدُهَا وَ يَفْتَحُ عَلَيْهِ إِذَا أَخْطَأَ حَتَّى إِذَا قَرَأَهَا سَبْعِينَ مَرَّةً قَالَ الرَّجُلُ مَا يَرَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَمْرَهُ بِتَرَدُّدِهَا سَبْعِينَ مَرَّةً

He-asws said: ‘So I adjure you with Allah-azwj Who is closer to you than yourself as a barrier between you and your heart. The One-azwj Who Knows the deception of the eyes and what the chests conceal. Did Al-Zubeyr come to you with what you I-asws presented to you?’ He said, ‘O Allah-azwj, yes’. He-asws said: ‘If you had concealed after my-asws asking you, your eyesight would not have returned to you. So I-asws adjure you with Allah-azwj! Did he teach you word you should be saying when you end up to me-asws?’ He said, ‘O Allah-azwj, yes’. Ali-asws said: ‘Ayat Al-Sakhra (7:54)?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So recite it’. So he recited it and Ali-asws went on repeating it, and making him repeating it, and correcting upon him when he erred, until when he had recited it seventy times, the man said, ‘What is the reason of Amir Al-Momineen-asws instructing him with repeating it seventy times?’

ثُمَّ قَالَ لَهُ أَ تَجِدُ قَلْبَكَ اطْمَأَنَّ قَالَ إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ قَالَ فَمَا قَالَا لَكَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ قُلْ لَهُمَا كَفَى بِمَنْطِقِكُمَا حُجَّةً عَلَيْكُمَا وَ لَكِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ زَعَمْتُمَا أَنَّكُمَا أَخَوَايَ فِي الدِّينِ وَ ابْنَا عَمِّي فِي النَّسَبِ فَأَمَّا النَّسَبُ فَلَا أُنْكِرُهُ وَ إِنْ كَانَ النَّسَبُ مَقْطُوعاً إِلَّا مَا وَصَلَهُ اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ

Then he-asws said to him: ‘Does your heart find the comfort?’ He said, ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my soul’. He-asws said: ‘So what did they both say to you?’ So he informed him-asws. So he-asws said to him: ‘Say to both of them, ‘Both your speeches suffice as a proof against you, but Allah-azwj does not Guide the unjust people. You are both claiming that you are my-asws brethren in the Religion and sons of my-asws uncle regarding the lineage. So as for the lineage, so I-asws cannot deny it and even though the lineage was cut-off, except what Allah-azwj has Linked it with Al-Islam.

وَ أَمَّا قَوْلُكُمَا إِنَّكُمَا أَخَوَايَ فِي الدِّينِ فَإِنْ كُنْتُمَا صَادِقَيْنِ فَقَدْ فَارَقْتُمَا كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ عَصَيْتُمَا أَمْرَهُ بِأَفْعَالِكُمَا فِي أَخِيكُمَا فِي الدِّينِ وَ إِلَّا فَقَدْ كَذَبْتُمَا وَ افْتَرَيْتُمَا بِادِّعَائِكُمَا أَنَّكُمَا أَخَوَايَ فِي الدِّينِ

And as for your words that you are my-asws brothers in Religion, so if you are truthful, so it was the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic which the two of you separated from and you disobeyed His-azwj Command by your deeds regarding your brother-asws in the Religion or else so you have both lied and forged by your claims that you are my-asws brothers in the Religion. 

وَ أَمَّا مُفَارَقَتُكُمَا النَّاسَ مُنْذُ قَبَضَ اللَّهُ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) فَإِنْ كُنْتُمَا فَارَقْتُمَاهُمْ بِحَقٍّ فَقَدْ نَقَضْتُمَا ذَلِكَ الْحَقَّ بِفِرَاقِكُمَا إِيَّايَ أَخِيراً وَ إِنْ فَارَقْتُمَاهُمْ بِبَاطِلٍ فَقَدْ وَقَعَ إِثْمُ ذَلِكَ الْبَاطِلِ عَلَيْكُمَا مَعَ الْحَدَثِ الَّذِي أَحْدَثْتُمَا مَعَ أَنَّ صَفْقَتَكُمَا بِمُفَارَقَتِكُمَا النَّاسَ لَمْ تَكُنْ إِلَّا لِطَمَعِ الدُّنْيَا زَعَمْتُمَا وَ ذَلِكَ قَوْلُكُمَا فَقَطَعْتَ رَجَاءَنَا لَا تَعِيبَانِ بِحَمْدِ اللَّهِ مِنْ دِينِي شَيْئاً

And as for your separating from the people since Allah-azwj Captured (the soul of ) Muhammad-saww, so if your separation was with Truth, so you have both broken that Truth by separating from me-asws later one, and if your separation from them was with falsehood, so the sin of that falsehood has occurred upon you both, along with the new events which you two invented, along with that your dealing with your separation from the people did not happen except due to the greed of the world which you both desired, and these are your words, ‘You-asws cut-off our hopes’, not faulting me of anything from my-asws Religion, by the Praise of Allah-azwj.

وَ أَمَّا الَّذِي صَرَفَنِي عَنْ صِلَتِكُمَا فَالَّذِي صَرَفَكُمَا عَنِ الْحَقِّ وَ حَمَلَكُمَا عَلَى خَلْعِهِ مِنْ رِقَابِكُمَا كَمَا يَخْلَعُ الْحَرُونُ لِجَامَهُ وَ هُوَ اللَّهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً فَلَا تَقُولَا أَقَلَّ نَفْعاً وَ أَضْعَفَ دَفْعاً فَتَسْتَحِقَّا اسْمَ الشِّرْكِ مَعَ النِّفَاقِ

And as for that which turned me-asws from maintaining relationships with you two, so it is that which turned you from the Truth and carried you upon loosening from your reins just as the stubborn animal loosens its reins. And He-azwj is my-asws Lord-azwj. I-asws do not associate anything with Him-asws, therefore do not be saying, ‘He-asws is of less benefits and weaker in defence’, for you would be deserving of the label of Shirk (Association with Allah-azwj) and along with the (label of) hypocrisy.

وَ أَمَّا قَوْلُكُمَا إِنِّي أَشْجَعُ فُرْسَانِ الْعَرَبِ وَ هَرْبُكُمَا مِنْ لَعْنِي وَ دُعَائِي فَإِنَّ لِكُلِّ مَوْقِفٍ عَمَلًا إِذَا اخْتَلَفَتِ الْأَسِنَّةُ وَ مَاجَتْ لُبُودُ الْخَيْلِ وَ مَلَأَ سَحَرَاكُمَا أَجْوَافَكُمَا فَثَمَّ يَكْفِينِيَ اللَّهُ بِكَمَالِ الْقَلْبِ

And as for your words that I-asws am the bravest of the horsemen of the Arabs and your fleeing from my-asws curse and my-asws supplication, so for every stance there is a deed.  When the spears clash and the manes of the cavalry horses toss about and your chests fill up with your fears, so that is when Allah-azwj Suffices me-asws with the perfection of the heart.

وَ أَمَّا إِذَا أَبَيْتُمَا بِأَنِّي أَدْعُو اللَّهَ فَلَا تَجْزَعَا مِنْ أَنْ يَدْعُوَ عَلَيْكُمَا رَجُلٌ سَاحِرٌ مِنْ قَوْمٍ سَحَرَةٍ زَعَمْتُمَا اللَّهُمَّ أَقْعِصِ الزُّبَيْرَ بِشَرِّ قِتْلَةٍ وَ اسْفِكْ دَمَهُ عَلَى ضَلَالَةٍ وَ عَرِّفْ طَلْحَةَ الْمَذَلَّةَ وَ ادَّخِرْ لَهُمَا فِي الْآخِرَةِ شَرّاً مِنْ ذَلِكَ إِنْ كَانَا ظَلَمَانِي وَ افْتَرَيَا عَلَيَّ وَ كَتَمَا شَهَادَتَهُمَا وَ عَصَيَاكَ وَ عَصَيَا رَسُولَكَ فِيَّ قُلْ آمِينَ قَالَ خِدَاشٌ آمِينَ

And as for when you two disdained me-asws from supplicating to Allah-azwj, so you should not be panicking if a sorcerer man were to supplicate against you from the people of the sorcery which you two are claiming as. O Allah-azwj! Chastise Al-Zubeyr with the most evil of killings and Shed his blood upon straying, and Make Talha to know the disgrace, and Hoard for the two of them in the Hereafter more evil than that, if they have both oppressed me and forged upon me, and concealed their testimonies, and disobeyed You-azwj and disobeyed Your-azwj Rasool-saww regarding me-asws!. Say Ameen!’ Khidash said, ‘Ameen!’.

ثُمَّ قَالَ خِدَاشٌ لِنَفْسِهِ وَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُ لِحْيَةً قَطُّ أَبْيَنَ خَطَأً مِنْكَ حَامِلَ حُجَّةٍ يَنْقُضُ بَعْضُهَا بَعْضاً لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهَا مِسَاكاً أَنَا أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ مِنْهُمَا قَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) ارْجِعْ إِلَيْهِمَا وَ أَعْلِمْهُمَا مَا قُلْتُ قَالَ لَا وَ اللَّهِ حَتَّى تَسْأَلَ اللَّهَ أَنْ يَرُدَّنِي إِلَيْكَ عَاجِلًا وَ أَنْ يُوَفِّقَنِي لِرِضَاهُ فِيكَ فَفَعَلَ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنِ انْصَرَفَ وَ قُتِلَ مَعَهُ يَوْمَ الْجَمَلِ رَحِمَهُ اللَّهُ .

The Khidash said to himself, ‘By Allah-azwj! I have not seen a beard (bearded man) at all with clearer censures than you-asws, bearing arguments, parts of which break the other parts. Allah-azwj has not Made greed to be in it. By Allah-azwj , I hereby disavow from both of them’. Ali-asws said: ‘Return to them and let them know of what you said’. He said, ‘No, by Allah-azwj, not until you-asws ask Allah-azwj that he return me back to you-asws quickly and that He-azwj should Incline me to His-azwj Pleasure regarding you-asws’. So he-asws did, and it was not long before he left and was killed with him-asws (fighting against his-asws enemies) on the Day of the Camel (the battle of Al-Basra). May Allah-azwj have Mercy on him’.[918]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ نَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ جَرَّاحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ رَافِعِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَوْمَ النَّهْرَوَانِ فَبَيْنَا عَلِيٌّ ( عليه السلام ) جَالِسٌ إِذْ جَاءَ فَارِسٌ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا عَلِيُّ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ مَا لَكَ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ لَمْ تُسَلِّمْ عَلَيَّ بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad and Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Hassan, altogether from Muhammad Bin Ali, from Nasr Bin Muzahim, from Amro Bin Saeed, from Jarrah Bin Abdullah, from Rafie Bin Salama who said,

‘I was with Ali-asws Bin Abu Talib-asws on the Day of (the battle of) Al-Nahrawan. So while we were seated with Ali-azwj, a horseman came over and he said, ‘Greetings be upon you-asws, O Ali-asws!’ So Ali-asws said to him: ‘And upon you be the greetings! What is the matter with you, may your mother be bereft of you, you are not greeting upon me-asws as Amir Al-Momineen?’

قَالَ بَلَى سَأُخْبِرُكَ عَنْ ذَلِكَ كُنْتُ إِذْ كُنْتَ عَلَى الْحَقِّ بِصِفِّينَ فَلَمَّا حَكَّمْتَ الْحَكَمَيْنِ بَرِئْتُ مِنْكَ وَ سَمَّيْتُكَ مُشْرِكاً فَأَصْبَحْتُ لَا أَدْرِي إِلَى أَيْنَ أَصْرِفُ وَلَايَتِي وَ اللَّهِ لَأَنْ أَعْرِفَ هُدَاكَ مِنْ ضَلَالَتِكَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ قِفْ مِنِّي قَرِيباً أُرِيكَ عَلَامَاتِ الْهُدَى مِنْ عَلَامَاتِ الضَّلَالَةِ فَوَقَفَ الرَّجُلُ قَرِيباً مِنْهُ

He said, ‘Yes, I shall inform you-asws about that. I was, when you-asws were upon the Truth at (the battle of) Siffeen. So when you-asws made two judges to judge, I disavowed from you-asws and called you-asws a Polytheist. So I have become such that I do not know to where I should expend my guardianship. By Allah-azwj! If I could recognise your-asws Guidance from your-asws straying, it would be more beloved to me than the world and whatever is in it’. So Ali-asws said to him: ‘May your mother be bereft of you! Pause closer to me-asws and I-asws shall show you signs of the Guidance from the signs of the straying’. So the man paused near to him-asws’.

فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أَقْبَلَ فَارِسٌ يَرْكُضُ حَتَّى أَتَى عَلِيّاً ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَبْشِرْ بِالْفَتْحِ أَقَرَّ اللَّهُ عَيْنَكَ قَدْ وَ اللَّهِ قُتِلَ الْقَوْمُ أَجْمَعُونَ فَقَالَ لَهُ مِنْ دُونِ النَّهَرِ أَوْ مِنْ خَلْفِهِ قَالَ بَلْ مِنْ دُونِهِ فَقَالَ كَذَبْتَ وَ الَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَ بَرَأَ النَّسَمَةَ لَا يَعْبُرُونَ أَبَداً حَتَّى يُقْتَلُوا فَقَالَ الرَّجُلُ فَازْدَدْتُ فِيهِ بَصِيرَةً

So while he was like that when a horseman came running until he came over to Ali-asws and he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Receive the good news of the victory. Allah-azwj had Delighted your-asws eyes. By Allah-azwj! The group of people have been killed, altogether!’ So he-asws said to him: ‘From besides the river or from behind it?’ He said, ‘But, from besides it’. So he-asws said: ‘You are lying! By the One-azwj Whom Splits the seed and Forms the person (in the womb)! They will not be crossing the river ever, until they are killed’. So the man (first horseman) said, ‘So my insight has increased in it’.

فَجَاءَ آخَرُ يَرْكُضُ عَلَى فَرَسٍ لَهُ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ فَرَدَّ عَلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مِثْلَ الَّذِي رَدَّ عَلَى صَاحِبِهِ قَالَ الرَّجُلُ الشَّاكُّ وَ هَمَمْتُ أَنْ أَحْمِلَ عَلَى عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَأَفْلَقَ هَامَتَهُ بِالسَّيْفِ

So another one came to him-asws galloping upon a horse, similar to that. So Amir Al-Momineen-asws responded to him similar to that which he-asws had responded to his companions. The man (first horseman) said, ‘(At that point) I doubted and thought of attacking upon Ali-asws and split his-asws head with the sword’.

ثُمَّ جَاءَ فَارِسَانِ يَرْكُضَانِ قَدْ أَعْرَقَا فَرَسَيْهِمَا فَقَالَا أَقَرَّ اللَّهُ عَيْنَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَبْشِرْ بِالْفَتْحِ قَدْ وَ اللَّهِ قُتِلَ الْقَوْمُ أَجْمَعُونَ فَقَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) أَ مِنْ خَلْفِ النَّهَرِ أَوْ مِنْ دُونِهِ قَالَا لَا بَلْ مِنْ خَلْفِهِ إِنَّهُمْ لَمَّا اقْتَحَمُوا خَيْلَهُمُ النَّهْرَوَانَ وَ ضَرَبَ الْمَاءُ لَبَّاتِ خُيُولِهِمْ رَجَعُوا فَأُصِيبُوا فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) صَدَقْتُمَا فَنَزَلَ الرَّجُلُ عَنْ فَرَسِهِ فَأَخَذَ بِيَدِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ بِرِجْلِهِ فَقَبَّلَهُمَا فَقَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) هَذِهِ لَكَ آيَةٌ .

Then two horse-men came galloping, their two horses perspiring, and they both said, ‘Allah-azwj has Delighted your-asws eyes, O Amir Al-Momineen-asws! Receive good news of the victory. By Allah-azwj! The group of the people have been killed, altogether’. So Ali-asws said: ‘Was it from behind the river or from besides it?’ They said, ‘No, but from behind it. They, when they stormed their horses into the Nahrwan and the water struck the manes of their cavalry horses, they returned, so they were hit’. So Amir Al-Momineen-asws said: ‘You two are speaking the truth’. So the man descended from his horse and grabbed the hand of Amir Al Momineen-asws and his-asws leg and kissed them. So Ali-asws said: ‘This is a sign for you!’[919]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى الْمَعْرُوفِ بِكُرْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُدَاهِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو الْخَثْعَمِيِّ عَنْ حَبَابَةَ الْوَالِبِيَّةِ قَالَتْ رَأَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي شُرْطَةِ الْخَمِيسِ وَ مَعَهُ دِرَّةٌ لَهَا سَبَابَتَانِ يَضْرِبُ بِهَا بَيَّاعِي الْجِرِّيِّ وَ الْمَارْمَاهِي وَ الزِّمَّارِ وَ يَقُولُ لَهُمْ يَا بَيَّاعِي مُسُوخِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَ جُنْدِ بَنِي مَرْوَانَ فَقَامَ إِلَيْهِ فُرَاتُ بْنُ أَحْنَفَ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ مَا جُنْدُ بَنِي مَرْوَانَ قَالَ فَقَالَ لَهُ أَقْوَامٌ حَلَقُوا اللِّحَى وَ فَتَلُوا الشَّوَارِبَ فَمُسِخُوا

Ali Bin Muhammad, from Abu Ali Muhammad Bin Isnail Bin Musa Bin Ja’far, from Ahmad Bin Al Qasim Al Ijaly, from Ahmad Bin Yahya know as Kurdi, from Muhammad Bin Khudahy, from Abdullah Bin Ayoub, from Abdullah Bin Hashim, from Abdul Kareem Bin Amro Al Khash’amy, from Hababat Al Wailibiya who said,

‘I saw Amir Al-Momineen-asws among the elite police and with him was a whip of his-asws having two branches to it. He-asws was striking with it upon the sellers of the eels, and the moray and the angles (Prohibited fishes), and he-asws was saying to them: ‘O sellers of the metamorphosed Children of Israel and the armies of the Clan of Marwan!’ So Furat Bin Akhnaf stood up to him-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! What is the army of the Clan of Marwan?’ So he-asws said to him: ‘People who (used to) shave off the beards and twiddle the moustaches, so they were metamorphosed’.

فَلَمْ أَرَ نَاطِقاً أَحْسَنَ نُطْقاً مِنْهُ ثُمَّ اتَّبَعْتُهُ فَلَمْ أَزَلْ أَقْفُو أَثَرَهُ حَتَّى قَعَدَ فِي رَحَبَةِ الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا دَلَالَةُ الْإِمَامَةِ يَرْحَمُكَ اللَّهُ قَالَتْ فَقَالَ ائْتِينِي بِتِلْكِ الْحَصَاةِ وَ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى حَصَاةٍ فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَطَبَعَ لِي فِيهَا بِخَاتَمِهِ ثُمَّ قَالَ لِي يَا حَبَابَةُ إِذَا ادَّعَى مُدَّعٍ الْإِمَامَةَ فَقَدَرَ أَنْ يَطْبَعَ كَمَا رَأَيْتِ فَاعْلَمِي أَنَّهُ إِمَامٌ مُفْتَرَضُ الطَّاعَةِ وَ الْإِمَامُ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ شَيْ‏ءٌ يُرِيدُهُ

So I had not seen a speaker speaking better than him-asws. Then I followed him-asws and did not cease missing his-asws footsteps until he-asws sat in an open space of the Masjid. So I said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! What is the evidence of the Imamate? May Allah-azwj have Mercy on you-asws!’ So he-asws said: ‘Bring to me-asws that pebble’, and he-asws gestured by his-asws hand to a pebble. So I came over to him-asws with it, and he-asws imprinted in it with his-asws ring for me, then said to me: ‘O Hababa! Whenever a claimant claims the Imamate and he-asws is able to imprint just as you saw, so know that he-asws is an Imam of Obligatory obedience, and the Imam-asws is such that nothing escapes from him-asws which he-asws wants’.

قَالَتْ ثُمَّ انْصَرَفْتُ حَتَّى قُبِضَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَجِئْتُ إِلَى الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ هُوَ فِي مَجْلِسِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ فَقَالَ يَا حَبَابَةُ الْوَالِبِيَّةُ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا مَوْلَايَ فَقَالَ هَاتِي مَا مَعَكِ قَالَ فَأَعْطَيْتُهُ فَطَبَعَ فِيهَا كَمَا طَبَعَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام )

She said, ‘Then I left, until such times as Amir Al-Momineen-asws passed away. So I went over to Al-Hassan-asws, and he-asws was in the seat of Amir Al-Momineen-asws and the people were asking him-asws. So he-asws said: ‘O Hababa Al-Wailibiya!’ So I said, ‘Yes, my Master-asws!’ So he-asws said: ‘Give me what is with you’. So I gave it (the imprinted) pebble, and he-asws imprinted in it just as Amir Al-Momineen-asws had imprinted (beforehand).

قَالَتْ ثُمَّ أَتَيْتُ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) وَ هُوَ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَرَّبَ وَ رَحَّبَ ثُمَّ قَالَ لِي إِنَّ فِي الدَّلَالَةِ دَلِيلًا عَلَى مَا تُرِيدِينَ أَ فَتُرِيدِينَ دَلَالَةَ الْإِمَامَةِ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا سَيِّدِي فَقَالَ هَاتِي مَا مَعَكِ فَنَاوَلْتُهُ الْحَصَاةَ فَطَبَعَ لِي فِيهَا

She said, ‘Then I went over to Al-Husayn-asws and he-asws was in the Masjid of Rasool-Allah-saww. So he-asws told me to come near and welcomed me, then said to me: ‘Regarding the evidence upon what you want, are you (still) wanting the evidence of the Imamate?’ So I said, ‘Yes, O my Chief!’ So he-asws said: ‘Give me what is with you’. So I gave the pebble to him-asws, and he-asws imprinted in it.

قَالَتْ ثُمَّ أَتَيْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) وَ قَدْ بَلَغَ بِيَ الْكِبَرُ إِلَى أَنْ أُرْعِشْتُ وَ أَنَا أَعُدُّ يَوْمَئِذٍ مِائَةً وَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً فَرَأَيْتُهُ رَاكِعاً وَ سَاجِداً وَ مَشْغُولًا بِالْعِبَادَةِ فَيَئِسْتُ مِنَ الدَّلَالَةِ فَأَوْمَأَ إِلَيَّ بِالسَّبَّابَةِ فَعَادَ إِلَيَّ شَبَابِي قَالَتْ فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي كَمْ مَضَى مِنَ الدُّنْيَا وَ كَمْ بَقِيَ فَقَالَ أَمَّا مَا مَضَى فَنَعَمْ وَ أَمَّا مَا بَقِيَ فَلَا قَالَتْ ثُمَّ قَالَ لِي هَاتِي مَا مَعَكِ فَأَعْطَيْتُهُ الْحَصَاةَ فَطَبَعَ لِي فِيهَا

She said, ‘Then I went over to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and there had reached with me the age that I was shaking, and I had counted that in those days I was one hundred and thirteen years old. So I saw him-asws performing Ruk’u and Sajda, and was pre-occupied with the worship, so I despaired from the evidence. So he-asws gestures towards me with the index finger, so my youth returned to me. So I said, ‘My Chief! How much from the world has passed and how much remains?’ So he-asws said: ‘As for what has passed, so yes, and as for what remains, so no’. Then he-asws said to me: ‘Give me what is with you’. So I gave the pebble to him, and he-asws imprinted in it for me.

ثُمَّ أَتَيْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَطَبَعَ لِي فِيهَا ثُمَّ أَتَيْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَطَبَعَ لِي فِيهَا ثُمَّ أَتَيْتُ أَبَا الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) فَطَبَعَ لِي فِيهَا ثُمَّ أَتَيْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَطَبَعَ لِي فِيهَا

Then I went over to Abu Ja’far-asws, so he-asws imprinted in it for me. Then I went over to Abu Abdullah-asws, so he-asws imprinted in it for me. Then I went over to Abu Al-Hassan Musa-asws, so he-asws printed in it for me. Then I went over to Al-Reza-asws, so he-asws imprinted in it for me’.

وَ عَاشَتْ حَبَابَةُ بَعْدَ ذَلِكَ تِسْعَةَ أَشْهُرٍ عَلَى مَا ذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ .

And Hababa lived after that for nine months upon what Muhammad Bin Hisham mentioned.[920]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّخَعِيِّ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَاسْتُؤْذِنَ لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ عَلَيْهِ فَدَخَلَ رَجُلٌ عَبْلٌ طَوِيلٌ جَسِيمٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ بِالْوَلَايَةِ فَرَدَّ عَلَيْهِ بِالْقَبُولِ وَ أَمَرَهُ بِالْجُلُوسِ فَجَلَسَ مُلَاصِقاً لِي فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَيْتَ شِعْرِي مَنْ هَذَا

Muhammad Bin Abu Abdullah and Ali Bin Muhammad, from Is’haq Bin Muhammad Al Nakhaie, from Abu Hashim Dawood Bin Al Qasim Al Ja’fary who said,

‘I was in the presence of Abu Muhammad-asws and permission was given for a man from the people of Al-Yemen to see him-asws. So there entered a man of plump and tall figure. He greeted upon him-asws with ‘بِالْوَلَايَةِ’ the Wilayah, so he-asws returned upon him with the acceptance and instructed him with being seated. So he sat down adjacent to me. So I said within myself, ‘I wish I was aware of who this one is’.

قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) هَذَا مِنْ وُلْدِ الْأَعْرَابِيَّةِ صَاحِبَةِ الْحَصَاةِ الَّتِي طَبَعَ آبَائِي ( عليهم السلام ) فِيهَا بِخَوَاتِيمِهِمْ فَانْطَبَعَتْ وَ قَدْ جَاءَ بِهَا مَعَهُ يُرِيدُ أَنْ أَطْبَعَ فِيهَا ثُمَّ قَالَ هَاتِهَا فَأَخْرَجَ حَصَاةً وَ فِي جَانِبٍ مِنْهَا مَوْضِعٌ أَمْلَسُ فَأَخَذَهَا أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) ثُمَّ أَخْرَجَ خَاتَمَهُ فَطَبَعَ فِيهَا فَانْطَبَعَ فَكَأَنِّي أَرَى نَقْشَ خَاتَمِهِ السَّاعَةَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَقُلْتُ لِلْيَمَانِيِّ رَأَيْتَهُ قَبْلَ هَذَا قَطُّ

So Abu Muhammad-asws said: ‘This is from the children of the Bedouin woman, the owner of the pebble which my-asws forefathers-asws had imprinted therein with their-asws insignias, so it is engraved, and he has come with it intending that I-asws should imprint (my-asws insignia) in it’. Then he-asws said: ‘Give it!’ So he brought out a pebble and in one side of it was a smooth place. Abu Muhammad-asws took it, then brought out his-asws seal and imprinted in it, and it was engraved, and it was as if I could see the engraving at the moment of the seal of Al-Hassan-asws Bin Ali-asws. So I said to the Yemeni, ‘Had you seen him (Abu Muhammad-asws) before this, at all?’

فقَالَ لَا وَ اللَّهِ وَ إِنِّي لَمُنْذُ دَهْرٍ حَرِيصٌ عَلَى رُؤْيَتِهِ حَتَّى كَانَ السَّاعَةَ أَتَانِي شَابٌّ لَسْتُ أَرَاهُ فَقَالَ لِي قُمْ فَادْخُلْ فَدَخَلْتُ ثُمَّ نَهَضَ الْيَمَانِيُّ وَ هُوَ يَقُولُ

So he said, ‘No, by Allah-azwj, and I have been coveting for a long time upon seeing him-asws, until it was the time when a youth came to me whom I had not seen, so he said to me, ‘Arise, and come in’. So I entered here’. Then the Yameni got up and he was saying,

رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ أَشْهَدُ بِاللَّهِ إِنَّ حَقَّكَ لَوَاجِبٌ كَوُجُوبِ حَقِّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ ثُمَّ مَضَى فَلَمْ أَرَهُ بَعْدَ ذَلِكَ

‘May Allah-azwj have Mercy upon you-asws all, the People-asws of the Household, [3:34] Offspring of one from the other. I testify with Allah-azwj that your-asws right is an Obligatory like the Obligation of the right of Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws from after him-asws, may the Salawat of Allah-azwj be upon them-asws altogether’. Then he left and I did not see him after that.

قَالَ إِسْحَاقُ قَالَ أَبُو هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيُّ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ اسْمِهِ فَقَالَ اسْمِي مِهْجَعُ بْنُ الصَّلْتِ بْنِ عُقْبَةَ بْنِ سِمْعَانَ بْنِ غَانِمِ ابْنِ أُمِّ غَانِمٍ وَ هِيَ الْأَعْرَابِيَّةُ الْيَمَانِيَّةُ صَاحِبَةُ الْحَصَاةِ الَّتِي طَبَعَ فِيهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ السِّبْطُ إِلَى وَقْتِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) .

Is’haq said, ‘Abu Hisham Al-Ja’fary said, ‘And I asked him about his name, so he said, ‘My name is Mijam Bin Al-Salt Bin Uqba Bin Sim’an Bin Ghanim Ibn Umm Ghanim, and she was the Yemenite Bedouin woman, the owner of the pebble in which Amir Al-Momineen-asws and his-asws descendants-asws had imprinted, up to the time of Abu Al-Hassan-asws (8th Imam-asws)’.[921]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَ زُرَارَةَ جَمِيعاً عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا قُتِلَ الْحُسَيْنُ  ( عليه السلام ) أَرْسَلَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَنَفِيَّةِ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَخَلَا بِهِ فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ أَخِي قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) دَفَعَ الْوَصِيَّةَ وَ الْإِمَامَةَ مِنْ بَعْدِهِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) ثُمَّ إِلَى الْحَسَنِ ( عليه السلام ) ثُمَّ إِلَى الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) وَ قَدْ قُتِلَ أَبُوكَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ صَلَّى عَلَى رُوحِهِ وَ لَمْ يُوصِ وَ أَنَا عَمُّكَ وَ صِنْوُ أَبِيكَ وَ وِلَادَتِي مِنْ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فِي سِنِّي وَ قَدِيمِي أَحَقُّ بِهَا مِنْكَ فِي حَدَاثَتِكَ فَلَا تُنَازِعْنِي فِي الْوَصِيَّةِ وَ الْإِمَامَةِ وَ لَا تُحَاجَّنِي

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib, from Abu Ubeyda and Zurara altogether,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When Al-Husayn-asws was killed, Muhammad Bin Hanafiyya sent a message to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. So he-asws isolated himself-asws with him, and he said to him-asws, ‘يَا ابْنَ أَخِي’ ‘O my nephew-asws! You-asws have known that Rasool-Allah-saww handed over the successorship and the Imamate from after him-saww to Amir Al-Momineen-asws, then to Al-Hassan-asws, then to Al-Husayn-asws, and your-asws father-asws was killed, may Allah-azwj be Pleased with him-asws and Send Salawat upon his-asws soul, and he-asws did not bequeath; and I am your-asws uncle and equivalent to your-asws father-asws, and my birth is from Ali-asws. With regards to my age and my precedence, I am more rightful with it than you-asws are regarding your-asws young age. Therefore, do not dispute with me regarding the successorship and the Imamate, nor argue with me’.

فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَا عَمِّ اتَّقِ اللَّهَ وَ لَا تَدَّعِ مَا لَيْسَ لَكَ بِحَقٍّ إِنِّي أَعِظُكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ إِنَّ أَبِي يَا عَمِّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَوْصَى إِلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَتَوَجَّهَ إِلَى الْعِرَاقِ وَ عَهِدَ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْتَشْهَدَ بِسَاعَةٍ وَ هَذَا سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عِنْدِي فَلَا تَتَعَرَّضْ لِهَذَا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ نَقْصَ الْعُمُرِ وَ تَشَتُّتَ الْحَالِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ جَعَلَ الْوَصِيَّةَ وَ الْإِمَامَةَ فِي عَقِبِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَإِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَعْلَمَ ذَلِكَ فَانْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ حَتَّى نَتَحَاكَمَ إِلَيْهِ وَ نَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ

So Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘O uncle! Fear Allah-azwj and do not claim what isn’t for you by right. I-asws hereby advise you not to become from the ignorant ones. O uncle! My-asws father-asws, may the Salawat of Allah-azwj be upon him-asws, bequeathed to me-asws before he-asws headed towards Al-Iraq and covenanted to me-asws regarding that before he-asws was martyred, by some time, and these here are the weapons of Rasool-Allah-saww with me-asws. Therefore do not expose yourself to this matter, for I-asws fear of a reduction of the life-span upon you and the difficult conditions. Allah-azwj Mighty and Majestic Made the successorship and the Imamate to be in the posterity of Al-Husayn-asws. Thus, if you intend to know that (to be a fact), so let us go to the Black Stone (Al-Hajr Al-Aswad) until it judges for us and we ask it about that’.

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ كَانَ الْكَلَامُ بَيْنَهُمَا بِمَكَّةَ فَانْطَلَقَا حَتَّى أَتَيَا الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ابْدَأْ أَنْتَ فَابْتَهِلْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ سَلْهُ أَنْ يُنْطِقَ لَكَ الْحَجَرَ ثُمَّ سَلْ فَابْتَهَلَ مُحَمَّدٌ فِي الدُّعَاءِ وَ سَأَلَ اللَّهَ ثُمَّ دَعَا الْحَجَرَ فَلَمْ يُجِبْهُ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَا عَمِّ لَوْ كُنْتَ وَصِيّاً وَ إِمَاماً لَأَجَابَكَ

Abu Ja’far-asws said: ‘And it was so that the speech between the two of them was at Makkah, and they both went until they came over to the Black Stone (Al-Hajr Al-Aswad). So Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to Muhammad Bin Al-Hanafiyya: ‘You begin and beseech to Allah-azwj Mighty and Majestic and ask Him-azwj to Cause the Stone to Speak to you, then ask’. So Muhammad beseeched in the supplication and asked Allah-azwj, then called out to the Stone. But it did not answer him. So Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘O uncle! Had you been a successor-asws and an Imam-asws, it would have answered you’.

قَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ فَادْعُ اللَّهَ أَنْتَ يَا ابْنَ أَخِي وَ سَلْهُ فَدَعَا اللَّهَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) بِمَا أَرَادَ ثُمَّ قَالَ أَسْأَلُكَ بِالَّذِي جَعَلَ فِيكَ مِيثَاقَ الْأَنْبِيَاءِ وَ مِيثَاقَ الْأَوْصِيَاءِ وَ مِيثَاقَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ لَمَّا أَخْبَرْتَنَا مَنِ الْوَصِيُّ وَ الْإِمَامُ بَعْدَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام )

So Muhammad said to him-asws, ‘So you-asws supplicate to Allah-azwj, O my ‘يَا ابْنَ أَخِي’ nephew-asws, and ask Him-azwj’. So Ali-asws Bin Al-Husayn-asws supplicated to Allah-azwj with what he-asws intended, then said: ‘I-asws ask you (Al-Hajr Al-Aswad), by the One-azwj Who Made to be inside you the Covenant of the Prophets-as and the Covenant of the succesors-as and the Covenant of the people altogether, to inform us, who is the successor-asws and the Imam-asws after Al-Husayn Bin Ali-asws?’

قَالَ فَتَحَرَّكَ الْحَجَرُ حَتَّى كَادَ أَنْ يَزُولَ عَنْ مَوْضِعِهِ ثُمَّ أَنْطَقَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ الْوَصِيَّةَ وَ الْإِمَامَةَ بَعْدَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ ابْنِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

He (Imam Baqir-asws) said: ‘So the Stone moved until it almost fell from its place. Then Allah-azwj Mighty and Majestic Caused it to speak in clear Arabic language, and it said: ‘O Allah-azwj! The successorship and the Imamate after Al-Husayn Bin Ali-asws it to Ali-asws Bin Ali Husayn Bin Ali Bin Abu Talib-asws and a son-asws of the daughter-asws of Rasool-Allah-saww!’

قَالَ فَانْصَرَفَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ وَ هُوَ يَتَوَلَّى عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) .

He (Imam Baqir-asws) said: ‘So Muhammad Bin Ali (Al-Hanafiyya) left and he was acknowledging the Master-ship of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’.

 عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Zurara, from Abu Ja’far-asws, similar to it.[922]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَمَاعَةُ بْنُ مِهْرَانَ قَالَ أَخْبَرَنِي الْكَلْبِيُّ النَّسَّابَةُ قَالَ دَخَلْتُ الْمَدِينَةَ وَ لَسْتُ أَعْرِفُ شَيْئاً مِنْ هَذَا الْأَمْرِ فَأَتَيْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا جَمَاعَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَقُلْتُ أَخْبِرُونِي عَنْ عَالِمِ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ فَقَالُوا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali who said, ‘Sama’at Bin Mihran informed me saying, Al Kalby the genealogist informed me saying,

‘I entered Al-Medina and I did not recognise anything from this matter (Al-Wilayah). So I went over to the Masjid, and there was a group of Qureysh there. So I said, ‘Inform me about the knowledgeable one of this Household (of Rasool-Allah-saww)’. So they said, ‘Abd Allah son of Al-Hassan-asws’.

فَأَتَيْتُ مَنْزِلَهُ فَاسْتَأْذَنْتُ فَخَرَجَ إِلَيَّ رَجُلٌ ظَنَنْتُ أَنَّهُ غُلَامٌ لَهُ فَقُلْتُ لَهُ اسْتَأْذِنْ لِي عَلَى مَوْلَاكَ فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ لِيَ ادْخُلْ فَدَخَلْتُ فَإِذَا أَنَا بِشَيْخٍ مُعْتَكِفٍ شَدِيدِ الِاجْتِهَادِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي مَنْ أَنْتَ فَقُلْتُ أَنَا الْكَلْبِيُّ النَّسَّابَةُ فَقَالَ مَا حَاجَتُكَ فَقُلْتُ جِئْتُ أَسْأَلُكَ فَقَالَ أَ مَرَرْتَ بِابْنِي مُحَمَّدٍ قُلْتُ بَدَأْتُ بِكَ فَقَالَ سَلْ

So I went over to his house and sought permission. So a man came out to me, and I thought he was a slave of his, so I said to him, ‘Get permission for me to see your master’. So he entered (the house), then came out, and he said to me, ‘Enter!’ So I entered, and there I was with an old man who had secluded (himself) for intense striving. So I greeted upon him, and he said to me, ‘Who are you?’ So I said, ‘I am Al-Kalby the genealogist’. So he said to me, ‘What is your need?’ So I said, ‘I came over to question you’. So he said, ‘Did you pass by my son Muhammad?’ I said, ‘I began with you’. So he said, ‘Ask’.

فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ أَنْتِ طَالِقٌ عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ فَقَالَ تَبِينُ بِرَأْسِ الْجَوْزَاءِ وَ الْبَاقِي وِزْرٌ عَلَيْهِ وَ عُقُوبَةٌ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي وَاحِدَةٌ

So I said, ‘Inform me about a man who says to his wife, ‘You are divorced (as many times as) the number of the stars in the sky’. So he said, ‘It is clear as the head of the Gemini (irrevocable divorce), and there remains a burden (sin) upon him, and a Punishment’. So I said to myself, ‘One’.

فَقُلْتُ مَا يَقُولُ الشَّيْخُ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ قَدْ مَسَحَ قَوْمٌ صَالِحُونَ وَ نَحْنُ أَهْلَ الْبَيْتِ لَا نَمْسَحُ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي ثِنْتَانِ

So I said, ‘What is the sheikh saying regarding the wiping upon the two shoes (during ablution)?’ So he said, ‘The righteous people have wiped (as such), and we the people of the Household (of Rasool-Allah-saww) do not wipe (as such)’. So I said within myself, ‘Two’.

فَقُلْتُ مَا تَقُولُ فِي أَكْلِ الْجِرِّيِّ أَ حَلَالٌ هُوَ أَمْ حَرَامٌ فَقَالَ حَلَالٌ إِلَّا أَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ نَعَافُهُ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي ثَلَاثٌ

So I said, ‘What are you saying regarding eating the eel, is it Permissible or it is Prohibited?’ So he said, ‘Permissible, except that we, the People of the Household detest it’. So I said within myself, ‘Three’.

فَقُلْتُ فَمَا تَقُولُ فِي شُرْبِ النَّبِيذِ فَقَالَ حَلَالٌ إِلَّا أَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ لَا نَشْرَبُهُ فَقُمْتُ فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ وَ أَنَا أَقُولُ هَذِهِ الْعِصَابَةُ تَكْذِبُ عَلَى أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ

So I said, ‘So what are you saying regarding drinking Al-Nabeez?’ So he said, ‘Permissible, except that we the People of the Houshold do not drink it’. So I arose from his presence and I was saying, ‘This gang is lying upon the People-asws of this Household’.

فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَنَظَرْتُ إِلَى جَمَاعَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ وَ غَيْرِهِمْ مِنَ النَّاسِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قُلْتُ لَهُمْ مَنْ أَعْلَمُ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ فَقَالُوا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ فَقُلْتُ قَدْ أَتَيْتُهُ فَلَمْ أَجِدْ عِنْدَهُ شَيْئاً فَرَفَعَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ رَأْسَهُ فَقَالَ ائْتِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَهُوَ أَعْلَمُ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ فَلَامَهُ بَعْضُ مَنْ كَانَ بِالْحَضْرَةِ فَقُلْتُ إِنَّ الْقَوْمَ إِنَّمَا مَنَعَهُمْ مِنْ إِرْشَادِي إِلَيْهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ الْحَسَدُ فَقُلْتُ لَهُ وَيْحَكَ إِيَّاهُ أَرَدْتُ

So I entered the Masjid and looked at the group of Qureysh and others from the people. So I greeted upon them, then I said to them, ‘Who is the most knowledgeable of this Household (of Rasool-Allah-saww)?’ So they said, ‘Abd Allah son of Al-Hassan-asws’. So I said, ‘I have been to him but I did not find anything to be with him’. So a man from the group raised his head and he said, ‘Did you go to Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, for he-asws is the most knowledgeable one of this Household’. So, some of those in his presence blamed him (for saying that). So I said, ‘The people, rather, what prevented them to guide me towards him-asws, was the envy’. So I said to him, ‘Woe be unto you! He-asws is the one I want’.  

فَمَضَيْتُ حَتَّى صِرْتُ إِلَى مَنْزِلِهِ فَقَرَعْتُ الْبَابَ فَخَرَجَ غُلَامٌ لَهُ فَقَالَ ادْخُلْ يَا أَخَا كَلْبٍ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ أَدْهَشَنِي فَدَخَلْتُ وَ أَنَا مُضْطَرِبٌ وَ نَظَرْتُ فَإِذَا شَيْخٌ عَلَى مُصَلًّى بِلَا مِرْفَقَةٍ وَ لَا بَرْدَعَةٍ فَابْتَدَأَنِي بَعْدَ أَنْ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي مَنْ أَنْتَ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي يَا سُبْحَانَ اللَّهِ غُلَامُهُ يَقُولُ لِي بِالْبَابِ ادْخُلْ يَا أَخَا كَلْبٍ وَ يَسْأَلُنِي الْمَوْلَى مَنْ أَنْتَ

So I went until I came to his-asws house, and I knocked the door, and a slave of his-asws came out and he said, ‘Enter, O brother of (the clan of) Kalb!’ So, by Allah-azwj, he had amazed me. So I entered and I was shaken, and I looked around, so there was an old man upon a Prayer mat without a pillow and no blanket, and he-asws initiated me after I had greeted upon him-asws, so he-asws said to me: ‘Who are you?’ So I said within myself, ‘O Glory be to Allah-azwj! His-asws slave said to me at the door, ‘Enter, O brother of (the clan of) Kalb’, and the master is asking me: ‘Who are you’?’

فَقُلْتُ لَهُ أَنَا الْكَلْبِيُّ النَّسَّابَةُ فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى جَبْهَتِهِ وَ قَالَ كَذَبَ الْعَادِلُونَ بِاللَّهِ وَ ضَلُّوا ضَلَالًا بَعِيداً وَ خَسِرُوا خُسْرَاناً مُبِيناً يَا أَخَا كَلْبٍ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ وَ عاداً وَ ثَمُودَ وَ أَصْحابَ الرَّسِّ وَ قُرُوناً بَيْنَ ذلِكَ كَثِيراً أَ فَتَنْسِبُهَا أَنْتَ فَقُلْتُ لَا جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ لِي أَ فَتَنْسِبُ نَفْسَكَ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ حَتَّى ارْتَفَعْتُ فَقَالَ لِي قِفْ لَيْسَ حَيْثُ تَذْهَبُ وَيْحَكَ أَ تَدْرِي مَنْ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ قُلْتُ نَعَمْ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ

So I said to him-asws, ‘I am Al-Kalby, the genealogist’. So he-asws struck his-asws hand upon his-asws forehead and said: ‘The equalisers with Allah-azwj are lying and straying with a far straying, and are losing with evident losses. O brother of (the clan of) Kalb! Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying [25:38] And Aad, and Samood, and the dwellers of the Al-Rass and many generations between them. So can you lineage these?’ So I said, ‘No, may I be sacrificed for you-asws’. So he-asws said to me: ‘So can you lineage yourself?’ I said, ‘Yes. I am so and so, son of so and so, son of so and so’, until I raised it. So he-asws said to me: ‘Stop! It isn’t where you are going with. Woe be unto you! Do you know who was so and so, son of so and so?’ I said, ‘Yes, so and so, son of so and so’.

قَالَ إِنَّ فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ ابْنُ فُلَانٍ الرَّاعِي الْكُرْدِيِّ إِنَّمَا كَانَ فُلَانٌ الرَّاعِي الْكُرْدِيُّ عَلَى جَبَلِ آلِ فُلَانٍ فَنَزَلَ إِلَى فُلَانَةَ امْرَأَةِ فُلَانٍ مِنْ جَبَلِهِ الَّذِي كَانَ يَرْعَى غَنَمَهُ عَلَيْهِ فَأَطْعَمَهَا شَيْئاً وَ غَشِيَهَا فَوَلَدَتْ فُلَاناً وَ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ مِنْ فُلَانَةَ وَ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ ثُمَّ قَالَ أَ تَعْرِفُ هَذِهِ الْأَسَامِيَ قُلْتُ لَا وَ اللَّهِ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَكُفَّ عَنْ هَذَا فَعَلْتَ فَقَالَ إِنَّمَا قُلْتَ فَقُلْتُ فَقُلْتُ إِنِّي لَا أَعُودُ قَالَ لَا نَعُودُ إِذاً وَ اسْأَلْ عَمَّا جِئْتَ لَهُ

He-asws said: ‘So and so, was the son of so and so the Kurdish shepherd. But rather, so and so the Kurdish shepherd was upon a mountain of the family of so and so. So he descended unto so and so woman from his mountain which he was pasturing his sheep upon. So he fed her something and overwhelmed her. So she gave birth to so and so, and so and so, son of so and so from so and so woman, and so and so, son of so and so’. Then he-asws said: ‘Do you know these names?’ I said, ‘No, by Allah-azwj! May I be sacrificed for you-asws! So if you-asws see fit, you-asws could refrain from this, do so’. So he-asws said: ‘But rather, I-asws (due to what) you said’. So I said, ‘I shall not repeat’. He-asws said: ‘We-asws shall not repeat then, and ask about what you came for’.

فَقُلْتُ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنْ رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ أَنْتِ طَالِقٌ عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ فَقَالَ وَيْحَكَ أَ مَا تَقْرَأُ سُورَةَ الطَّلَاقِ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَاقْرَأْ فَقَرَأْتُ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَ أَحْصُوا الْعِدَّةَ قَالَ أَ تَرَى هَاهُنَا نُجُومَ السَّمَاءِ قُلْتُ لَا

So I said to him-asws, ‘Inform me about a man who says to his wife, ‘You are divorced (as many times as) the number of the stars of the sky’. So he-asws said: ‘Woe be unto you! Have you not read Surah Al-Talaq (Chapter 65)?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So read’. So I read, ‘[65:1] When you divorce women, divorce them for their prescribed time, and calculate the number of the days prescribed’. He-asws said: ‘Do you see over here the start of the sky?’ I said, ‘No’.

قُلْتُ فَرَجُلٌ قَالَ لِامْرَأَتِهِ أَنْتِ طَالِقٌ ثَلَاثاً قَالَ تُرَدُّ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ قَالَ لَا طَلَاقَ إِلَّا عَلَى طُهْرٍ مِنْ غَيْرِ جِمَاعٍ بِشَاهِدَيْنِ مَقْبُولَيْنِ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي وَاحِدَةٌ

I said, ‘So a man says to his wife, ‘You are divorced’, three times’. He-asws said: ‘You should refer it to the Book of Allah-azwj and the Sunnah of His-azwj Prophet-saww’. Then he-asws said: ‘There is no divorce except upon cleanliness (menses-free period) from without a copulation, with two witnesses, both acceptable’. So I said within myself, ‘One’.

ثُمَّ قَالَ سَلْ قُلْتُ مَا تَقُولُ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَتَبَسَّمَ ثُمَّ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ وَ رَدَّ اللَّهُ كُلَّ شَيْ‏ءٍ إِلَى شَيْئِهِ وَ رَدَّ الْجِلْدَ إِلَى الْغَنَمِ فَتَرَى أَصْحَابَ الْمَسْحِ أَيْنَ يَذْهَبُ وُضُوؤُهُمْ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي ثِنْتَانِ

Then he-asws said: ‘Ask’. I said, ‘What are you-asws saying regarding the wiping upon the two shoes (during ablution)?’ So he-asws smiled, then said: ‘When it will be the Day of Judgment, and Allah-azwj Return everything to its matter, and Returns the skin to the sheep, so you will see the performers of (such) wiping would see where their ablutions would have gone’. So I said within myself, ‘Two’.

ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ سَلْ فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ أَكْلِ الْجِرِّيِّ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ مَسَخَ طَائِفَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَمَا أَخَذَ مِنْهُمْ بَحْراً فَهُوَ الْجِرِّيُّ وَ الْمَارْمَاهِي وَ الزِّمَّارُ وَ مَا سِوَى ذَلِكَ وَ مَا أَخَذَ مِنْهُمْ بَرّاً فَالْقِرَدَةُ وَ الْخَنَازِيرُ وَ الْوَبْرُ وَ الْوَرَكُ وَ مَا سِوَى ذَلِكَ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي ثَلَاثٌ

Then he-asws turned towards me and he-asws said: ‘Ask’. So I said, ‘Inform me about eating the eel’. So he-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Metamorphosed a group from the Children of Israel. So whatever the sea seized of them, so these are the eel, and the catfish, and the moray, and whatever is besides that. And whatever the land seized of them, so (these are the) monkeys, and the pigs, and the guinea pig, and the lizard and whatever is besides that’. So I said within myself, ‘Three’.

ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ سَلْ وَ قُمْ فَقُلْتُ مَا تَقُولُ فِي النَّبِيذِ فَقَالَ حَلَالٌ فَقُلْتُ إِنَّا نَنْبِذُ فَنَطْرَحُ فِيهِ الْعَكَرَ وَ مَا سِوَى ذَلِكَ وَ نَشْرَبُهُ فَقَالَ شَهْ شَهْ تِلْكَ الْخَمْرَةُ الْمُنْتِنَةُ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَيَّ نَبِيذٍ تَعْنِي فَقَالَ إِنَّ أَهْلَ الْمَدِينَةِ شَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) تَغْيِيرَ الْمَاءِ وَ فَسَادَ طَبَائِعِهِمْ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَنْبِذُوا فَكَانَ الرَّجُلُ يَأْمُرُ خَادِمَهُ أَنْ يَنْبِذَ لَهُ فَيَعْمِدُ إِلَى كَفٍّ مِنَ التَّمْرِ فَيَقْذِفُ بِهِ فِي الشَّنِّ فَمِنْهُ شُرْبُهُ وَ مِنْهُ طَهُورُهُ

Then he-asws turned towards me and he-asws said: ‘Ask and arise’. So I said, ‘What are you-asws saying regarding AlNabeez’. So he-asws said: ‘Permissible’. So I said, ‘When we prepare Nabeez, we tend to toss the sediment into it and what is besides that, and we drink it’. So he-asws said: ‘Shh! Shh! That is the stinking wine’. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So which Nabeez do you-asws mean?’ So he-asws said: ‘The people of Al-Medina complained to Rasool-Allah-saww of the change of the water and the spoiling of their health, so he-saww instructed them that they should rotate it (stir it). So the man used to order his servant that he stirs it for him, and he would extend a handful of dates and throw it into the container. Thus from it, it would be drunk, and from it, it would be (used for) cleaning.

فَقُلْتُ وَ كَمْ كَانَ عَدَدُ التَّمْرِ الَّذِي كَانَ فِي الْكَفِّ فَقَالَ مَا حَمَلَ الْكَفُّ فَقُلْتُ وَاحِدَةٌ وَ ثِنْتَانِ فَقَالَ رُبَّمَا كَانَتْ وَاحِدَةً وَ رُبَّمَا كَانَتْ ثِنْتَيْنِ فَقُلْتُ وَ كَمْ كَانَ يَسَعُ الشَّنُّ فَقَالَ مَا بَيْنَ الْأَرْبَعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ إِلَى مَا فَوْقَ ذَلِكَ فَقُلْتُ بِالْأَرْطَالِ فَقَالَ نَعَمْ أَرْطَالٌ بِمِكْيَالِ الْعِرَاقِ

So I said, ‘And how many were the dates which were in the palm?’ So he-asws said: ‘Whatever the palm could hold’. So I said, ‘One and two?’ So he-asws said: ‘Sometimes it was one, and sometimes there were two’. So I said, ‘And how much was the capacity of the container?’ So he-asws said: ‘What is between the forty, up to the eighty, to what is above that’. So I said, ‘By the Ratls (Unit of weight)?’ So he-asws said: ‘Yes. Ratls by the weight of ‘الْعِرَاقِ’ ‘Al-Iraq’.

قَالَ سَمَاعَةُ قَالَ الْكَلْبِيُّ ثُمَّ نَهَضَ ( عليه السلام ) وَ قُمْتُ فَخَرَجْتُ وَ أَنَا أَضْرِبُ بِيَدِي عَلَى الْأُخْرَى وَ أَنَا أَقُولُ إِنْ كَانَ شَيْ‏ءٌ فَهَذَا فَلَمْ يَزَلِ الْكَلْبِيُّ يَدِينُ اللَّهَ بِحُبِّ آلِ هَذَا الْبَيْتِ حَتَّى مَاتَ .

Sama’at (the narrator) said, ‘Al-Kalby said, ‘Then he-asws got up, and I arose and exited, and I was striking my hand upon the other and I was saying, ‘If there was anything, so this is it’. So Al-Kalby did not cease to make a Religion of Allah-azwj by loving the Progeny-asws of this Household until he died’.[923]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي يَحْيَى الْوَاسِطِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ كُنَّا بِالْمَدِينَةِ بَعْدَ وَفَاةِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَا وَ صَاحِبُ الطَّاقِ وَ النَّاسُ مُجْتَمِعُونَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّهُ صَاحِبُ الْأَمْرِ بَعْدَ أَبِيهِ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ أَنَا وَ صَاحِبُ الطَّاقِ وَ النَّاسُ عِنْدَهُ وَ ذَلِكَ أَنَّهُمْ رَوَوْا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ إِنَّ الْأَمْرَ فِي الْكَبِيرِ مَا لَمْ تَكُنْ بِهِ عَاهَة

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Abu Yahya Al Wasity, from Hisham Bin Salim who said,

‘We were at Al-Medina after the passing away of Abu Abdullah-asws. I and Sahib Al-Taaq and the people had gathered at Abdullah son of Ja’far-asws, as being the master of the command after his father-asws. So, I and Sahib Al-Taaq went over to him, and the people were in his presence, and that they had been reporting from Abu Abdullah-asws that he-asws had said that the command is to be in the eldest (son) for as long as there does not happen to be any disability with him.

فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَسْأَلُهُ عَمَّا كُنَّا نَسْأَلُ عَنْهُ أَبَاهُ فَسَأَلْنَاهُ عَنِ الزَّكَاةِ فِي كَمْ تَجِبُ فَقَالَ فِي مِائَتَيْنِ خَمْسَةٌ فَقُلْنَا فَفِي مِائَةٍ فَقَالَ دِرْهَمَانِ وَ نِصْفٌ فَقُلْنَا وَ اللَّهِ مَا تَقُولُ الْمُرْجِئَةُ هَذَا قَالَ فَرَفَعَ يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي مَا تَقُولُ الْمُرْجِئَةُ

So we went over to him to ask him about what we had asked his father-asws about. So we asked him about the Zakat, in how much is it Obligated. So he said, ‘In two hundred and fifty’. So we said, ‘So (what about) in one hundred?’ So he said, ‘Two Dirhams and a half’. So we said, ‘By Allah-azwj, the Murjiites are not saying this!’ So he raised his hands towards the sky and he said, ‘By Allah-azwj! I do not know what the Murjiites are saying’.

قَالَ فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ ضُلَّالًا لَا نَدْرِي إِلَى أَيْنَ نَتَوَجَّهُ أَنَا وَ أَبُو جَعْفَرٍ الْأَحْوَلُ فَقَعَدْنَا فِي بَعْضِ أَزِقَّةِ الْمَدِينَةِ بَاكِينَ حَيَارَى لَا نَدْرِي إِلَى أَيْنَ نَتَوَجَّهُ وَ لَا مَنْ نَقْصِدُ وَ نَقُولُ إِلَى الْمُرْجِئَةِ إِلَى الْقَدَرِيَّةِ إِلَى الزَّيْدِيَّةِ إِلَى الْمُعْتَزِلَةِ إِلَى الْخَوَارِجِ فَنَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ رَأَيْتُ رَجُلًا شَيْخاً لَا أَعْرِفُهُ يُومِئُ إِلَيَّ بِيَدِهِ فَخِفْتُ أَنْ يَكُونَ عَيْناً مِنْ عُيُونِ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَنْصُورِ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ كَانَ لَهُ بِالْمَدِينَةِ جَوَاسِيسُ يَنْظُرُونَ إِلَى مَنِ اتَّفَقَتْ شِيعَةُ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَلَيْهِ فَيَضْرِبُونَ عُنُقَهُ فَخِفْتُ أَنْ يَكُونَ مِنْهُمْ

He (the narrator) said, ‘So we went out from his presence straying, not knowing to where we should be heading, I and Abu Ja’far Al-Ahowl. So we sat in one of the alleyways of Al-Medina, crying, confused, not knowing to where we should be heading nor whom we should be seeking, and we were saying, ‘(Shall we go) to the Murjiites, to the Qadiriites, to the Zaydiites, to the Mu’tazilites, to the Khawarijites?’. So we were like that when we saw an old man whom I did not recognise gestured to me by his hand. So we feared that he might happen to be a spy from the spies of Abu Ja’far Al-Mansour (the Caliph), and that he used to have spies for him at Al-Medina who were looking at whom the Shias of Ja’far-asws had united upon, so they could strike off their necks. So I feared he might happen be from them.

فَقُلْتُ لِلْأَحْوَلِ تَنَحَّ فَإِنِّي خَائِفٌ عَلَى نَفْسِي وَ عَلَيْكَ وَ إِنَّمَا يُرِيدُنِي لَا يُرِيدُكَ فَتَنَحَّ عَنِّي لَا تَهْلِكْ وَ تُعِينَ عَلَى نَفْسِكَ فَتَنَحَّى غَيْرَ بَعِيدٍ وَ تَبِعْتُ الشَّيْخَ وَ ذَلِكَ أَنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي لَا أَقْدِرُ عَلَى التَّخَلُّصِ مِنْهُ فَمَا زِلْتُ أَتْبَعُهُ وَ قَدْ عَزَمْتُ عَلَى الْمَوْتِ حَتَّى وَرَدَ بِي عَلَى بَابِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) ثُمَّ خَلَّانِي وَ مَضَى فَإِذَا خَادِمٌ بِالْبَابِ فَقَالَ لِيَ ادْخُلْ رَحِمَكَ اللَّهُ

So I said to Al-Ahowl, ‘Leave me alone, for I fear upon myself and upon you, and rather, he is intending me and is not intending you. Therefore leave me and do not perish and look after yourself’. So he moved away, nor far, and I followed the old man, and that is because I thought that I would not be able to free myself from him. So I did not cease to follow him, and I had been determined upon the death until he came with me to the door of Abu Al-Hassan-asws. Then he left me alone and left, and there was a servant at the door who said to me, ‘لِيَ ادْخُلْ رَحِمَكَ اللَّهُ’ ‘Enter, may Allah-azwj have Mercy on you!’

فَدَخَلْتُ فَإِذَا أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) فَقَالَ لِيَ ابْتِدَاءً مِنْهُ لَا إِلَى الْمُرْجِئَةِ وَ لَا إِلَى الْقَدَرِيَّةِ وَ لَا إِلَى الزَّيْدِيَّةِ وَ لَا إِلَى الْمُعْتَزِلَةِ وَ لَا إِلَى الْخَوَارِجِ إِلَيَّ إِلَيَّ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَضَى أَبُوكَ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ مَضَى مَوْتاً قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَنْ لَنَا مِنْ بَعْدِهِ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَكَ هَدَاكَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ يَزْعُمُ أَنَّهُ مِنْ بَعْدِ أَبِيهِ قَالَ يُرِيدُ عَبْدُ اللَّهِ أَنْ لَا يُعْبَدَ اللَّهُ

So I entered, and there was Abu Al-Hassan Musa-asws, and he-asws said to me initiating from him-asws: ‘Neither to the Murjiites, not to the Qadiriites, not to the Zaydiites, not to the Mu’tazilites, nor to the Khawarifites. To me-asws, to me-asws!’ So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Your-asws father-asws has expired’. He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘An expiry of death?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘So who is for us from after him-asws?’ So he-asws said: ‘If Allah-azwj so Desires to Guide you, He-azwj will Guide you’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Abdullah is alleging that he is the one from after his father-asws’. He-asws said: ‘Abdullah intends that Allah-azwj is not worshipped’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَنْ لَنَا مِنْ بَعْدِهِ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَكَ هَدَاكَ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَنْتَ هُوَ قَالَ لَا مَا أَقُولُ ذَلِكَ قَالَ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَمْ أُصِبْ طَرِيقَ الْمَسْأَلَةِ ثُمَّ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ عَلَيْكَ إِمَامٌ قَالَ لَا

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So who is for us from after him-asws?’ He-asws said: ‘If Allah-azwj so Desires to Guide you, He-azwj will Guide you’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So you-asws are him-asws (the Imam-asws of the time)?’ He-asws said: ‘I-asws am not saying that’. So I said within myself, ‘I have not been correct in the way of my questioning’. Then I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Is there an Imam over you-asws?’ He-asws said: ‘No’.

فَدَاخَلَنِي شَيْ‏ءٌ لَا يَعْلَمُ إِلَّا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِعْظَاماً لَهُ وَ هَيْبَةً أَكْثَرَ مِمَّا كَانَ يَحُلُّ بِي مِنْ أَبِيهِ إِذَا دَخَلْتُ عَلَيْهِ ثُمَّ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَسْأَلُكَ عَمَّا كُنْتُ أَسْأَلُ أَبَاكَ فَقَالَ سَلْ تُخْبَرْ وَ لَا تُذِعْ فَإِنْ أَذَعْتَ فَهُوَ الذَّبْحُ فَسَأَلْتُهُ فَإِذَا هُوَ بَحْرٌ لَا يُنْزَفُ

So there entered something into me none knows except for Allah-azwj Mighty and Majestic, a reverence for him-asws and awe more than what I used to be overwhelmed with from his-asws father-asws whenever I went over to him-asws. Then I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I (want to) ask you-asws about what I-asws had asked your-asws father-asws’. So he-asws said: ‘Ask. I-asws shall inform you and do not broadcast, for if you were to broadcast, so there would be the slaughter’. So I asked him-asws, and he-asws was an ocean, not depleting.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ شِيعَتُكَ وَ شِيعَةُ أَبِيكَ ضُلَّالٌ فَأُلْقِي إِلَيْهِمْ وَ أَدْعُوهُمْ إِلَيْكَ وَ قَدْ أَخَذْتَ عَلَيَّ الْكِتْمَانَ قَالَ مَنْ آنَسْتَ مِنْهُ رُشْداً فَأَلْقِ إِلَيْهِ وَ خُذْ عَلَيْهِ الْكِتْمَانَ فَإِنْ أَذَاعُوا فَهُوَ الذَّبْحُ وَ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى حَلْقِهِ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Your-asws Shias and the Shias of your-asws father-asws are straying, so can I deliver to them and call them to you-asws, and I would take it upon me for the concealment?’ He-asws said: ‘The one whom you are friendly from and is rational, so deliver to him and take the (promise of) concealment upon him, for if you were to broadcast, then there would be the slaughter’, and he-asws gestured by his-asws hand to his-asws throat.

قَالَ فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَلَقِيتُ أَبَا جَعْفَرٍ الْأَحْوَلَ فَقَالَ لِي مَا وَرَاءَكَ قُلْتُ الْهُدَى فَحَدَّثْتُهُ بِالْقِصَّةِ قَالَ ثُمَّ لَقِينَا الْفُضَيْلَ وَ أَبَا بَصِيرٍ فَدَخَلَا عَلَيْهِ وَ سَمِعَا كَلَامَهُ وَ سَاءَلَاهُ وَ قَطَعَا عَلَيْهِ بِالْإِمَامَةِ ثُمَّ لَقِينَا النَّاسَ أَفْوَاجاً فَكُلُّ مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِ قَطَعَ إِلَّا طَائِفَةَ عَمَّارٍ وَ أَصْحَابَهُ وَ بَقِيَ عَبْدُ اللَّهِ لَا يَدْخُلُ إِلَيْهِ إِلَّا قَلِيلٌ مِنَ النَّاسِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ مَا حَالَ النَّاسَ فَأُخْبِرَ أَنَّ هِشَاماً صَدَّ عَنْكَ النَّاسَ قَالَ هِشَامٌ فَأَقْعَدَ لِي بِالْمَدِينَةِ غَيْرَ وَاحِدٍ لِيَضْرِبُونِي .

He (the narrator) said, ‘So I went out from his-asws presence and met up with Abu Ja’far Al-Ahowl. So he said to me, ‘What is behind you?’ I said, ‘The Guidance’. And I narrated to him with the story. Then we met Al-Fuzayl and Abu Baseer, so they both went over to him-asws and heard his-asws speech, and they both asked him-asws, and cut-off to him-asws (from the others) with the Imamate. Then we met the people in droves. So everyone who went over to him-asws, cut-off (from others) except for the group of Ammar and his companions. And there remained Abdullah, none were going to him except for a few from the people. So when he saw that, he said, ‘What is the matter with the people?’ So he was informed, ‘Hisham is blocking the people from you’. Hisham said, ‘So they laid waiting to ambush me at Al-Medina, more than once, in order to strike me’.[924]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُلَانٍ الْوَاقِفِيِّ قَالَ كَانَ لِيَ ابْنُ عَمٍّ يُقَالُ لَهُ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ كَانَ زَاهِداً وَ كَانَ مِنْ أَعْبَدِ أَهْلِ زَمَانِهِ وَ كَانَ يَتَّقِيهِ السُّلْطَانُ لِجِدِّهِ فِي الدِّينِ وَ اجْتِهَادِهِ وَ رُبَّمَا اسْتَقْبَلَ السُّلْطَانَ بِكَلَامٍ صَعْبٍ يَعِظُهُ وَ يَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَ يَنْهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ كَانَ السُّلْطَانُ يَحْتَمِلُهُ لِصَلَاحِهِ وَ لَمْ تَزَلْ هَذِهِ حَالَتَهُ حَتَّى كَانَ يَوْمٌ مِنَ الْأَيَّامِ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) وَ هُوَ فِي الْمَسْجِدِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad, from Muhammad Bin Fulan the Waqifiite who said,

‘There was a cousin of mine called Al-Hassan Bin Abdullah who was ascetic, and he was from the most devout worshippers of his time, and the ruler used to fear him due to his devoutness in the Religion and his striving, and sometimes he used to face the ruler with harsh speech advising him and instructing him with the goodness and forbidding him from the evil, and it was so that the ruler used to endure him due to his righteousness. And this did not cease to be his state until it was from the days when he went over to Abu Al-Hassan Musa-asws, and he-asws was in the Masjid.

فَرَآهُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا عَلِيٍّ مَا أَحَبَّ إِلَيَّ مَا أَنْتَ فِيهِ وَ أَسَرَّنِي إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَتْ لَكَ مَعْرِفَةٌ فَاطْلُبِ الْمَعْرِفَةَ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ مَا الْمَعْرِفَةُ قَالَ اذْهَبْ فَتَفَقَّهْ وَ اطْلُبِ الْحَدِيثَ قَالَ عَمَّنْ قَالَ عَنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ اعْرِضْ عَلَيَّ الْحَدِيثَ

So he-asws saw him and gestured towards him and said to him: ‘O Abu Ali! How beloved it is to me-asws what you are in and it cheers me-asws except that there isn’t any ‘مَعْرِفَة’ understanding for you. Therefore, seek the understanding’. He said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And what is the understanding?’ He-asws said: ‘Go and ponder and seek the Hadeeth’. He said, ‘From whom?’ He-asws said: ‘عَنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ’ ‘From the jurists of the people of Al Medina, then present the Hadeeth unto me-asws’.

قَالَ فَذَهَبَ فَكَتَبَ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَرَأَهُ عَلَيْهِ فَأَسْقَطَهُ كُلَّهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ اذْهَبْ فَاعْرِفِ الْمَعْرِفَةَ وَ كَانَ الرَّجُلُ مَعْنِيّاً بِدِينِهِ فَلَمْ يَزَلْ يَتَرَصَّدُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) حَتَّى خَرَجَ إِلَى ضَيْعَةٍ لَهُ فَلَقِيَهُ فِي الطَّرِيقِ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أَحْتَجُّ عَلَيْكَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ فَدُلَّنِي عَلَى الْمَعْرِفَةِ

He (the narrator) said, ‘So he went, and wrote down (the Ahadeeth), then came over with it and recited it to him-asws. So he-asws rejected all of it, then said to him: ‘Go and recognise the understanding’. And he was the man serious with his Religion, so he did not cease to hang around Abu Al-Hassan-asws until he-asws went out to a property of his-asws, so he met him-asws in the road. So he said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I want to argue against you-asws in front of Allah-azwj, so indicate me upon ‘الْمَعْرِفَةِ’ the recognition’.

قَالَ فَأَخْبَرَهُ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ مَا كَانَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَخْبَرَهُ بِأَمْرِ الرَّجُلَيْنِ فَقَبِلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ فَمَنْ كَانَ بَعْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) ثُمَّ الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) حَتَّى انْتَهَى إِلَى نَفْسِهِ ثُمَّ سَكَتَ قَالَ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَنْ هُوَ الْيَوْمَ قَالَ إِنْ أَخْبَرْتُكَ تَقْبَلُ قَالَ بَلَى جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ أَنَا هُوَ

He (the narrator) said, ‘So he-asws informed him of Amir Al-Momineen-asws and what had occurred after Rasool-Allah-saww, and informed him of the matter of the two men (Abu Bakr and Umar). So he accepted from him-asws, then said to him-asws, ‘So who was after Amir Al-Momineen-asws?’ He-asws said: ‘Al-Hassan-asws, then Al-Husayn-asws’, until he-asws ended up to himself-asws. Then he-asws was silent. So he said, ‘So who is he (the Imam-asws) today?’ He-asws said: ‘If I-asws inform you, will you accept?’ He Said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘I-asws am he-asws’.

قَالَ فَشَيْ‏ءٌ أَسْتَدِلُّ بِهِ قَالَ اذْهَبْ إِلَى تِلْكَ الشَّجَرَةِ وَ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أُمِّ غَيْلَانَ فَقُلْ لَهَا يَقُولُ لَكِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ أَقْبِلِي قَالَ فَأَتَيْتُهَا فَرَأَيْتُهَا وَ اللَّهِ تَخُدُّ الْأَرْضَ خَدّاً حَتَّى وَقَفَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ أَشَارَ إِلَيْهَا فَرَجَعَتْ قَالَ فَأَقَرَّ بِهِ ثُمَّ لَزِمَ الصَّمْتَ وَ الْعِبَادَةَ فَكَانَ لَا يَرَاهُ أَحَدٌ يَتَكَلَّمُ بَعْدَ ذَلِكَ .

He said: ‘So is there anything to evidence with it?’ He-asws said: ‘Go to that tree’, and he-asws gestured towards Umm Gaylan (a type of tree), ‘and say to it, ‘Musa-asws Bin Ja’far-asws is telling you, ‘come to me’. He said, ‘So I went over to it and said it. By Allah-azwj, it furrowed the ground with a furrowing until it stopped in front of him-asws. Then he-asws gestured towards it, so it returned. So he acknowledged with it, the necessitated the silence and the worship (upon himself), and it was so that no one saw him speak after that’.

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ مِثْلَهُ .

Muhammad Bin Yahya, and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Ibrahim Bin Hashim – similar to it.[925]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الطَّيِّبِ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَكْثَمَ قَاضِيَ سَامَرَّاءَ بَعْدَ مَا جَهَدْتُ بِهِ وَ نَاظَرْتُهُ وَ حَاوَرْتُهُ وَ وَاصَلْتُهُ وَ سَأَلْتُهُ عَنْ عُلُومِ آلِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ بَيْنَا أَنَا ذَاتَ يَوْمٍ دَخَلْتُ أَطُوفُ بِقَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَرَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَطُوفُ بِهِ

Muhammad Bin Yahya, and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Ahmad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Al Tayyib, from Abdul Wahhab Bin Mansour, from Muhammad Bin Abu Al A’ala who said,

‘I heard Yahya Bin Aksam, the judge of Samarra, after having tested him, and debated him, and interviewed him, and maintaining good relations with him, and I asked him about the knowledge of the Progeny-asws of Muhammad-saww. So he said, ‘One day when I entered to perform Tawaaf of the grave of Rasol-Allah-saww, so I saw Muhammad-asws Bin Ali Al-Reza-asws performing Tawaaf of it.

فَنَاظَرْتُهُ فِي مَسَائِلَ عِنْدِي فَأَخْرَجَهَا إِلَيَّ فَقُلْتُ لَهُ وَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ مَسْأَلَةً وَ إِنِّي وَ اللَّهِ لَأَسْتَحْيِي مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ لِي أَنَا أُخْبِرُكَ قَبْلَ أَنْ تَسْأَلَنِي تَسْأَلُنِي عَنِ الْإِمَامِ فَقُلْتُ هُوَ وَ اللَّهِ هَذَا فَقَالَ أَنَا هُوَ فَقُلْتُ عَلَامَةً فَكَانَ فِي يَدِهِ عَصًا فَنَطَقَتْ وَ قَالَتْ إِنَّ مَوْلَايَ إِمَامُ هَذَا الزَّمَانِ وَ هُوَ الْحُجَّةُ .

So, I debated with him-asws regarding the questions which were with me, so he extracted (the answers) to me. So I said to him-asws, ‘By Allah-azwj! I want to ask you-asws a question and I, by Allah-azwj, am too embarrassed from that’. So he-asws said to me: ‘I-asws shall inform you before you even ask me-asws. You want to ask me-asws about the Imam-asws’. So I said, ‘By Allah-azwj! This is it’. So he-asws said: ‘I-asws am he-asws’. So I said, ‘It’s sign?’ So there was a staff in his-asws hand, and it spoke and said, ‘My owner is the Imam-asws of this time, and he-asws is the Divine Authority’.[926]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَوْ غَيْرِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى الرِّضَا ( عليه السلام ) وَ أَنَا يَوْمَئِذٍ وَاقِفٌ وَ قَدْ كَانَ أَبِي سَأَلَ أَبَاهُ عَنْ سَبْعِ مَسَائِلَ فَأَجَابَهُ فِي سِتٍّ وَ أَمْسَكَ عَنِ السَّابِعَةِ فَقُلْتُ وَ اللَّهِ لَأَسْأَلَنَّهُ عَمَّا سَأَلَ أَبِي أَبَاهُ فَإِنْ أَجَابَ بِمِثْلِ جَوَابِ أَبِيهِ كَانَتْ دَلَالَةً فَسَأَلْتُهُ فَأَجَابَ بِمِثْلِ جَوَابِ أَبِيهِ أَبِي فِي الْمَسَائِلِ السِّتِّ فَلَمْ يَزِدْ فِي الْجَوَابِ وَاواً وَ لَا يَاءً وَ أَمْسَكَ عَنِ السَّابِعَةِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, or someone else, from Ali Bin Al Hakam, from Al Husayn Bin Umar Bin Yazeed who said,

‘I went over to Al-Reza-asws, and I, in those days, was a Waqifiite, and it was so that my father had asked his-asws father-asws about seven questions and he-asws hand answered six and withheld from the seventh. So I said (to myself), ‘By Allah-azwj! I shall ask him-asws about what my father asked his-asws father-asws. So if he-asws were to answer with the like of the answer of his-asws father, it would be proof’. So I asked him-asws, and he-asws answered with like the answer of his-asws father-asws to my father regarding the six questions, and he-asws did not increase in the answer with neither a (letter) ‘Waw’ nor a (letter) ‘Ya’, and he-asws withheld from the seventh.

وَ قَدْ كَانَ أَبِي قَالَ لِأَبِيهِ إِنِّي أَحْتَجُّ عَلَيْكَ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّكَ زَعَمْتَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ لَمْ يَكُنْ إِمَاماً فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى عُنُقِهِ ثُمَّ قَالَ لَهُ نَعَمْ احْتَجَّ عَلَيَّ بِذَلِكَ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَمَا كَانَ فِيهِ مِنْ إِثْمٍ فَهُوَ فِي رَقَبَتِي

And my father had said to his-asws father-asws, ‘I shall argue against you-asws in the Presence of Allah-azwj on the Day of Judgment. You-asws are claiming that Abdullah does not happen to be the Imam’. So he-asws had placed his-asws hand upon his neck, then said to him: ‘Yes, argue against me-asws with that on the Day of Judgment in the Presence of Allah-azwj Mighty and Majestic. So whatever was in it from a sin, so it would be upon my-asws neck.

فَلَمَّا وَدَّعْتُهُ قَالَ إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ شِيعَتِنَا يُبْتَلَى بِبَلِيَّةٍ أَوْ يَشْتَكِي فَيَصْبِرُ عَلَى ذَلِكَ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ أَلْفِ شَهِيدٍ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي وَ اللَّهِ مَا كَانَ لِهَذَا ذِكْرٌ

So when I bade him-asws farewell, he-asws said: ‘There isn’t anyone from our-asws Shias who is afflicted with an affliction or a complaint, so he is patient upon that, except that Allah-azwj would Write to him the Recompense of a thousand martyrs’. So I said within myself, ‘By Allah-azwj! There was no mention of this’.

فَلَمَّا مَضَيْتُ وَ كُنْتُ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ خَرَجَ بِي عِرْقُ الْمَدِينِيِّ فَلَقِيتُ مِنْهُ شِدَّةً فَلَمَّا كَانَ مِنْ قَابِلٍ حَجَجْتُ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَ قَدْ بَقِيَ مِنْ وَجَعِي بَقِيَّةٌ فَشَكَوْتُ إِلَيْهِ وَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ عَوِّذْ رِجْلِي وَ بَسَطْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لِي لَيْسَ عَلَى رِجْلِكَ هَذِهِ بَأْسٌ وَ لَكِنْ أَرِنِي رِجْلَكَ الصَّحِيحَةَ فَبَسَطْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَعَوَّذَهَا فَلَمَّا خَرَجْتُ لَمْ أَلْبَثْ إِلَّا يَسِيراً حَتَّى خَرَجَ بِيَ الْعِرْقُ وَ كَانَ وَجَعُهُ يَسِيراً .

So when I went and was in one of the streets, a leg vein came out with me (swelled) and I faced intense (pain) from it. So when it was from the next year, I performed Hajj, and I went over to him-asws, and there had (still) remained some pain from my pains. So I complained to him-asws, and I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! My leg is hurting’ and I extended it in front of him-asws. So he-asws said to me: ‘There is nothing wrong upon this leg of yours, but show me-asws your correct leg’. So I extended it in front of him-asws and he-asws sought Refuge (with Allah-azwj) for it. So when I left, I did not wait except for a little while until the vein swelled with me, and it was of a little pain’.[927]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ قِيَامَا الْوَاسِطِيِّ وَ كَانَ مِنَ الْوَاقِفَةِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ يَكُونُ إِمَامَانِ قَالَ لَا إِلَّا وَ أَحَدُهُمَا صَامِتٌ فَقُلْتُ لَهُ هُوَ ذَا أَنْتَ لَيْسَ لَكَ صَامِتٌ وَ لَمْ يَكُنْ وُلِدَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ بَعْدُ فَقَالَ لِي وَ اللَّهِ لَيَجْعَلَنَّ اللَّهُ مِنِّي مَا يُثْبِتُ بِهِ الْحَقَّ وَ أَهْلَهُ وَ يَمْحَقُ بِهِ الْبَاطِلَ وَ أَهْلَهُ

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Ibn Qiyama Al Wasity, and he was from the Waqifiites who said,

‘I went over to Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws, and I said to him-asws, ‘Can there happen to be two Imams-asws?’ He-asws said: ‘No, except that one of the two would be silent’. So I said to him-asws, ‘It is that. You-asws are such that there isn’t a silent one for you-asws’. And there had not happened the birth of Abu Ja’far-asws for him-asws yet. So he-asws said to me: ‘By Allah-azwj! Allah-azwj would be Making from me-asws what the Truth and its people would be affirmed by and the falsehood and its people would be obliterated by’.

فَوُلِدَ لَهُ بَعْدَ سَنَةٍ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقِيلَ لِابْنِ قِيَامَا أَ لَا تُقْنِعُكَ هَذِهِ الْآيَةُ فَقَالَ أَمَا وَ اللَّهِ إِنَّهَا لآَيَةٌ عَظِيمَةٌ وَ لَكِنْ كَيْفَ أَصْنَعُ بِمَا قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي ابْنِهِ .

So there came for him-asws, after a year, Abu Ja’far-asws. So it was said to Ibn Qiyama (the narrator), ‘Does this sign not suffice for you?’ So he said, ‘But, by Allah-azwj, it is a great sign, but how shall I deal with what Abu Abdullah-asws said regarding his-asws son?’[928]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ أَتَيْتُ خُرَاسَانَ وَ أَنَا وَاقِفٌ فَحَمَلْتُ مَعِي مَتَاعاً وَ كَانَ مَعِي ثَوْبٌ وَشِيٌّ فِي بَعْضِ الرِّزَمِ وَ لَمْ أَشْعُرْ بِهِ وَ لَمْ أَعْرِفْ مَكَانَهُ فَلَمَّا قَدِمْتُ مَرْوَ وَ نَزَلْتُ فِي بَعْضِ مَنَازِلِهَا لَمْ أَشْعُرْ إِلَّا وَ رَجُلٌ مَدَنِيٌّ مِنْ بَعْضِ مُوَلَّدِيهَا فَقَالَ لِي إِنَّ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَقُولُ لَكَ ابْعَثْ إِلَيَّ الثَّوْبَ الْوَشِيَّ الَّذِي عِنْدَكَ قَالَ فَقُلْتُ وَ مَنْ أَخْبَرَ أَبَا الْحَسَنِ بِقُدُومِي وَ أَنَا قَدِمْتُ آنِفاً وَ مَا عِنْدِي ثَوْبٌ وَشِيٌّ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa who said,

‘I went to Khurasan and I was a Waqifiite. So I carried provisions and there were clothes for me and something in one of the packets, and I was not aware of it and did not know of its place. So when I proceeded to Merv and lodged in one of its lodgings and did not publicise except that a Medinite man from one of its tribes came over and said to me, ‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws is saying to you: ‘Send over to me-asws the Washy cloth which is with you’. So I said, ‘And who informed Abu Al-Hassan-asws of my coming over here and I have just come, and there is not Washy cloth with me’.

فَرَجَعَ إِلَيْهِ وَ عَادَ إِلَيَّ فَقَالَ يَقُولُ لَكَ بَلَى هُوَ فِي مَوْضِعِ كَذَا وَ كَذَا وَ رِزْمَتُهُ كَذَا وَ كَذَا فَطَلَبْتُهُ حَيْثُ قَالَ فَوَجَدْتُهُ فِي أَسْفَلِ الرِّزْمَةِ فَبَعَثْتُ بِهِ إِلَيْهِ .

So he returned to him-asws and came back to me and said, ‘He-asws is saying to you: ‘Yes (you do), and it is in such and such a place, and in such and such a packet’. So I looked for it where he-asws said it to be, and I found it in the lowest of the packets. So I sent it over to him-asws’.[929]

ابْنُ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ كُنْتُ وَاقِفاً وَ حَجَجْتُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَلَمَّا صِرْتُ بِمَكَّةَ خَلَجَ فِي صَدْرِي شَيْ‏ءٌ فَتَعَلَّقْتُ بِالْمُلْتَزَمِ ثُمَّ قُلْتُ اللَّهُمَّ قَدْ عَلِمْتَ طَلِبَتِي وَ إِرَادَتِي فَأَرْشِدْنِي إِلَى خَيْرِ الْأَدْيَانِ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنْ آتِيَ الرِّضَا ( عليه السلام )

Ibn Fazzal, from Abdullah Bin Al Mugheira who said,

‘I was Waqifiite and I performed Hajj being upon that state. So when I came to Makkah, something disturbed me in my chest, so I attached with Al-Multazim (a wall of the Kaaba), then I said, ‘O Allah-azwj! You-azwj have Known of my seeking and my intention, therefore Guide me to the best of the Religions’. So there occurred within myself that I should go to Al-Reza-asws.

فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَوَقَفْتُ بِبَابِهِ وَ قُلْتُ لِلْغُلَامِ قُلْ لِمَوْلَاكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ بِالْبَابِ قَالَ فَسَمِعْتُ نِدَاءَهُ وَ هُوَ يَقُولُ ادْخُلْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُغِيرَةِ ادْخُلْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُغِيرَةِ فَدَخَلْتُ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ قَالَ لِي قَدْ أَجَابَ اللَّهُ دُعَاءَكَ وَ هَدَاكَ لِدِينِهِ فَقُلْتُ أَشْهَدُ أَنَّكَ حُجَّةُ اللَّهِ وَ أَمِينُهُ عَلَى خَلْقِهِ .

So I went over to Al-Medina and paused at his-asws door and said to the slave, ‘Tell your Master-asws that a man from the people of Al-Iraq is at the door’. So I heard his-asws call and he-asws was saying: ‘Enter, O Abdullah Bin Al-Mugheira! Enter, O Abdullah Bin Al Mugheira!’ So I entered. So when he-asws looked at me, he-asws said: ‘Allah-azwj has Answered your supplication and Guided you to His-azwj Religion’. So I said, ‘I testify that you-asws are the Divine Authority of Allah-azwj and His-azwj Trustee upon His-azwj creatures’.[930]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُلَيْلٍ يَقُولُ بِعَبْدِ اللَّهِ فَصَارَ إِلَى الْعَسْكَرِ فَرَجَعَ عَنْ ذَلِكَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ سَبَبِ رُجُوعِهِ فَقَالَ إِنِّي عَرَضْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَوَافَقَنِي فِي طَرِيقٍ ضَيِّقٍ فَمَالَ نَحْوِي حَتَّى إِذَا حَاذَانِي أَقْبَلَ نَحْوِي بِشَيْ‏ءٍ مِنْ فِيهِ فَوَقَعَ عَلَى صَدْرِي فَأَخَذْتُهُ فَإِذَا هُوَ رَقٌّ فِيهِ مَكْتُوبٌ مَا كَانَ هُنَالِكَ وَ لَا كَذَلِكَ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah who said,

‘It was so that Abdullah Bin Huleyl was saying that Abdullah (son of Ja’far-asws as being the Imam). So he went to Al-Askar and retracted from that. So I asked him about the reason for his retraction. So he said, ‘I went to Abu Al-Hassan-asws to ask him-asws about that, and he-asws was with me in one of the narrow streets. So when he-asws was besides me, when he-asws threw something towards me from his-asws mouth. So it landed upon my chest, and I grabbed it, and it was a parchment in which was written: ‘It (Imamate) was not there nor was it like that’.[931]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا ذَكَرَ اسْمَهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ زَيْدِ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ آبَائِهِ ( عليهم السلام ) قَالُوا جَاءَتْ أُمُّ أَسْلَمَ يَوْماً إِلَى النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ هُوَ فِي مَنْزِلِ أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَتْهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَتْ خَرَجَ فِي بَعْضِ الْحَوَائِجِ وَ السَّاعَةَ يَجِي‏ءُ

Ali Bin Muhammad, from one of our companions whose name he mentioned, said, ‘Muhammad Bin Ibrahim narrated to us saying,

‘Musa Bin Muhammad Bin Ismail Bin Ubeydullah son of Al-Abbas-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws informed us saying, Ja’far Bin Zayd son of Musa-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘One day Umm Aslam came over to the Prophet-saww, and he-asws was in the house of Umm Salma-as. So she asked her-as about Rasool-Allah-saww. So she-as said: ‘He-saww went out regarding some need and he-saww would be coming back after a while’. 

فَانْتَظَرَتْهُ عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ حَتَّى جَاءَ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَتْ أُمُّ أَسْلَمَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ قَرَأْتُ الْكُتُبَ وَ عَلِمْتُ كُلَّ نَبِيٍّ وَ وَصِيٍّ فَمُوسَى كَانَ لَهُ وَصِيٌّ فِي حَيَاتِهِ وَ وَصِيٌّ بَعْدَ مَوْتِهِ وَ كَذَلِكَ عِيسَى فَمَنْ وَصِيُّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ لَهَا يَا أُمَّ أَسْلَمَ وَصِيِّي فِي حَيَاتِي وَ بَعْدَ مَمَاتِي وَاحِدٌ

So she waited in the presence of Umm Salma-as until he-saww came over. So Umm Aslam said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-saww, O Rasool-Allah-saww! I have read in books and I know every Prophet-as and successor-as. So Musa-as, there was a successor-as for him-as during his-as lifetime and after his-as death. And similar to that was Isa-as. So who is your-saww successor-asws, O Rasool-Allah-saww?’ So he-saww said to her: ‘O Umm Aslam! My-saww successor-asws during my-saww lifetime and after my-saww passing away is one’.

ثُمَّ قَالَ لَهَا يَا أُمَّ أَسْلَمَ مَنْ فَعَلَ فِعْلِي هَذَا فَهُوَ وَصِيِّي ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى حَصَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ فَفَرَكَهَا بِإِصْبَعِهِ فَجَعَلَهَا شِبْهَ الدَّقِيقِ ثُمَّ عَجَنَهَا ثُمَّ طَبَعَهَا بِخَاتَمِهِ ثُمَّ قَالَ مَنْ فَعَلَ فِعْلِي هَذَا فَهُوَ وَصِيِّي فِي حَيَاتِي وَ بَعْدَ مَمَاتِي

Then he-saww said to her: ‘O Umm Aslam! The one who does this deed of mine-saww, so he-asws is my-saww successor-asws’. Then he-saww struck his-saww hand upon a pebble from the ground and crushed it by his-saww fingers and made it be like flour, then kneaded it, then imprinted by his-saww seal, then said: ‘The one who does this deed of mine-saww, so he-asws is my-saww successor-asws during my-saww lifetime and after my-saww passing away’.

فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَأَتَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَنْتَ وَصِيُّ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ نَعَمْ يَا أُمَّ أَسْلَمَ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى حَصَاةٍ فَفَرَكَهَا فَجَعَلَهَا كَهَيْئَةِ الدَّقِيقِ ثُمَّ عَجَنَهَا وَ خَتَمَهَا بِخَاتَمِهِ ثُمَّ قَالَ يَا أُمَّ أَسْلَمَ مَنْ فَعَلَ فِعْلِي هَذَا فَهُوَ وَصِيِّي فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَأَتَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَنْتَ وَصِيُّ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ نَعَمْ يَا أُمَّ أَسْلَمَ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى حَصَاةٍ فَفَرَكَهَا فَجَعَلَهَا كَهَيْئَةِ الدَّقِيقِ ثُمَّ عَجَنَهَا وَ خَتَمَهَا بِخَاتَمِهِ ثُمَّ قَالَ يَا أُمَّ أَسْلَمَ مَنْ فَعَلَ فِعْلِي هَذَا فَهُوَ وَصِيِّي

(So she said), ‘I exited from his-saww presence and went over to Amir Al-Momineen-asws and I said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-asws! Are you-asws the successor-asws of Rasool-Allah-saww?’ He-asws said: ‘Yes, O Umm Aslam! Then he-asws struck his-asws hand upon a pebble, and he-asws crushed as if it was flour, then kneaded it, and sealed it by his-asws insignia, then said: ‘O Umm Aslam! The one who does this deed of mine-asws, so he-asws is my-asws successor-asws’.

فَأَتَيْتُ الْحَسَنَ ( عليه السلام ) وَ هُوَ غُلَامٌ فَقُلْتُ لَهُ يَا سَيِّدِي أَنْتَ وَصِيُّ أَبِيكَ فَقَالَ نَعَمْ يَا أُمَّ أَسْلَمَ وَ ضَرَبَ بِيَدِهِ وَ أَخَذَ حَصَاةً فَفَعَلَ بِهَا كَفِعْلِهِمَا

So I went over to Al-Hassan-asws, and he-asws was a boy, and I said to him-asws, ‘O my Master-asws! Are you a successor-asws of your-asws father-asws?’ So he-asws said: ‘Yes, O Umm Aslam!’ And he-asws struck by his-asws hand and grabbed a pebble and did with the like of both their-asws deeds.

فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَأَتَيْتُ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) وَ إِنِّي لَمُسْتَصْغِرَةٌ لِسِنِّهِ فَقُلْتُ لَهُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَنْتَ وَصِيُّ أَخِيكَ فَقَالَ نَعَمْ يَا أُمَّ أَسْلَمَ ائْتِينِي بِحَصَاةٍ ثُمَّ فَعَلَ كَفِعْلِهِمْ

So I exited from his-asws presence and I went over to Al-Husayn-asws, and I considered him-asws of a small age, so I said to him-asws, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-asws! Are you a successor-asws of your-asws brother-asws?’ So he-asws said: ‘Yes, O Umm Aslam! Bring me a pebble’. Then he-asws did the like of their-asws deeds’.

فَعَمَرَتْ أُمُّ أَسْلَمَ حَتَّى لَحِقَتْ بِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بَعْدَ قَتْلِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فِي مُنْصَرَفِهِ فَسَأَلَتْهُ أَنْتَ وَصِيُّ أَبِيكَ فَقَالَ نَعَمْ ثُمَّ فَعَلَ كَفِعْلِهِمْ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ .

So, Umm Aslam lived until she met up with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws after the martyrdom of Al-Husayn-asws, upon his-asws return (from Al-Iraq). So she asked him-asws, ‘Are you-asws a successor-asws of your-asws father-asws?’ So he-asws said: ‘Yes’. Then he-asws did the like of their-asws deeds. May the Salawat of Allah-azwj be upon all of them-asws’.[932]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجَارُودِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرِ بْنِ دَابٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَنَّ زَيْدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) دَخَلَ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ مَعَهُ كُتُبٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ يَدْعُونَهُ فِيهَا إِلَى أَنْفُسِهِمْ وَ يُخْبِرُونَهُ بِاجْتِمَاعِهِمْ وَ يَأْمُرُونَهُ بِالْخُرُوجِ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) هَذِهِ الْكُتُبُ ابْتِدَاءٌ مِنْهُمْ أَوْ جَوَابُ مَا كَتَبْتَ بِهِ إِلَيْهِمْ وَ دَعَوْتَهُمْ إِلَيْهِ فَقَالَ بَلِ ابْتِدَاءٌ مِنَ الْقَوْمِ لِمَعْرِفَتِهِمْ بِحَقِّنَا وَ بِقَرَابَتِنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ لِمَا يَجِدُونَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ وُجُوبِ مَوَدَّتِنَا وَ فَرْضِ طَاعَتِنَا وَ لِمَا نَحْنُ فِيهِ مِنَ الضِّيقِ وَ الضَّنْكِ وَ الْبَلَاءِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Husayn Bin Al Jaroud, from Musa Bin Bakr Bin Dab, from the one who narrated it,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws. Zayd son of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws went to Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws, and with him were letters from the people of Al-Kufa, inviting him in these to themselves and informing him of their groups, and instructing him with the rising (against the ruling authorities). So Abu Ja’far-asws said to him: ‘These letter are an initiative from them or a response to what you had written with to them and inviting them to it?’ So he said, ‘But, it is an initiative from the people due to their recognition of our rights and due to their acknowledgment of our relationship from Rasool-Allah-saww, and due to what they are finding in the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic from the Obligation of having our cordiality and the necessity of being obedient to us, and due to what we are in from the straightness, and the impediments, and the afflictions’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّ الطَّاعَةَ مَفْرُوضَةٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ سُنَّةٌ أَمْضَاهَا فِي الْأَوَّلِينَ وَ كَذَلِكَ يُجْرِيهَا فِي الْآخِرِينَ وَ الطَّاعَةُ لِوَاحِدٍ مِنَّا وَ الْمَوَدَّةُ لِلْجَمِيعِ وَ أَمْرُ اللَّهِ يَجْرِي لِأَوْلِيَائِهِ بِحُكْمٍ مَوْصُولٍ وَ قَضَاءٍ مَفْصُولٍ وَ حَتْمٍ مَقْضِيٍّ وَ قَدَرٍ مَقْدُورٍ وَ أَجَلٍ مُسَمًّى لِوَقْتٍ مَعْلُومٍ فَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ إِنَّهُمْ لَنْ يُغْنُوا عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً فَلَا تَعْجَلْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَعْجَلُ لِعَجَلَةِ الْعِبَادِ وَ لَا تَسْبِقَنَّ اللَّهَ فَتُعْجِزَكَ الْبَلِيَّةُ فَتَصْرَعَكَ

So Abu Ja’far-asws said to him: ‘The obedience is an Imposition from Allah-azwj Mighty and Majestic and a Sunnah established among the former ones, and similar to that it flows among the later ones, and the obedience is to one of us-asws and the cordiality is for the entirety (all of us-asws), and the Command of Allah-azwj Flows for His-azwj friends by the Decisions Made and the decisive Judgment and Ordained Accomplishments, and Determinations Determined, and a specified term for a known time. Therefore do not let those who have no conviction belittle you, for they will never benefit you of anything from Allah-azwj. So, do not be hasty, for Allah-azwj does not Haste due to the hastiness of the servants, nor precede Allah-azwj, for the afflictions would frustrate you and destroy you’.

قَالَ فَغَضِبَ زَيْدٌ عِنْدَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ لَيْسَ الْإِمَامُ مِنَّا مَنْ جَلَسَ فِي بَيْتِهِ وَ أَرْخَى سِتْرَهُ وَ ثَبَّطَ عَنِ الْجِهَادِ وَ لَكِنَّ الْإِمَامَ مِنَّا مَنْ مَنَعَ حَوْزَتَهُ وَ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ وَ دَفَعَ عَنْ رَعِيَّتِهِ وَ ذَبَّ عَنْ حَرِيمِهِ

He (the narrator) said, ‘So Zayd got angered during that, then said, ‘The Imam-asws from us doesn’t sit in his-asws house and draw his curtains and discourage from the Jihad, but the Imam-asws from is the one who defends his-asws possessions and does Jihad in the Way of Allah-azwj as is rightful for the Jihad, and defends his-asws citizens and protects his-asws sanctity’.

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) هَلْ تَعْرِفُ يَا أَخِي مِنْ نَفْسِكَ شَيْئاً مِمَّا نَسَبْتَهَا إِلَيْهِ فَتَجِي‏ءَ عَلَيْهِ بِشَاهِدٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ أَوْ حُجَّةٍ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَوْ تَضْرِبَ بِهِ مَثَلًا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَحَلَّ حَلَالًا وَ حَرَّمَ حَرَاماً وَ فَرَضَ فَرَائِضَ وَ ضَرَبَ أَمْثَالًا وَ سَنَّ سُنَناً وَ لَمْ يَجْعَلِ الْإِمَامَ الْقَائِمَ بِأَمْرِهِ شُبْهَةً فِيمَا فَرَضَ لَهُ مِنَ الطَّاعَةِ أَنْ يَسْبِقَهُ بِأَمْرٍ قَبْلَ مَحَلِّهِ أَوْ يُجَاهِدَ فِيهِ قَبْلَ حُلُولِهِ

Abu Ja’far-asws said: ‘O brother, do you recognise anything from yourself from what you are linking it to, so you can come with a witness upon it from the Book of Allah-azwj, or a proof from Rasool-Allah-saww, or you can strike an example with? Allah-azwj Mighty and Majestic Permitted the Permissible and Prohibited the Prohibition, and Necessitated the necessities, and Struck examples, and Established the Sunnahs and He-azwj did not Make The rising Imam-asws by His-azwj Command as being doubtful with regards to what is Necessitated for him-asws from the obedience, that he-asws would precede a matter before its (rightful) time or he-asws would struggle with regards to it before its resolution.

وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي الصَّيْدِ لا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَ أَنْتُمْ حُرُمٌ أَ فَقَتْلُ الصَّيْدِ أَعْظَمُ أَمْ قَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ وَ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ مَحَلًّا وَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِذا حَلَلْتُمْ فَاصْطادُوا وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ لا تُحِلُّوا شَعائِرَ اللَّهِ وَ لَا الشَّهْرَ الْحَرامَ فَجَعَلَ الشُّهُورَ عِدَّةً مَعْلُومَةً فَجَعَلَ مِنْهَا أَرْبَعَةً حُرُماً وَ قَالَ فَسِيحُوا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَ اعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ

And Allah-azwj Mighty and Majestic has Said regarding the hunting: [5:95] O you who believe! Do not kill game while you are in the Sanctuary. Is the killing of the prey more grievous or killing the soul whom Allah-azwj has Prohibited? And He-azwj Made a place for everything, and Said: [5:2] and when you are free from the Obligations of the Pilgrimage, then hunt. And the Mighty and Majestic Said [5:2] Do not violate the Signs Appointed by Allah nor the Sacred Month. So He-azwj Made the months to be of a known number, and He-azwj Made four of these to be sanctimonious and Said: [9:2] So go about in the land for four months and know that you cannot frustrate Allah and that Allah will Frustrate the unbelievers.

ثُمَّ قَالَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فَإِذَا انْسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ فَجَعَلَ لِذَلِكَ مَحَلًّا وَ قَالَ وَ لا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكاحِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتابُ أَجَلَهُ فَجَعَلَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ أَجَلًا وَ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَاباً

Then the Blessed and High Said: [9:5] So when the Sacred Months have passed away, then fight the Polytheists wherever you find them. Thus, He-azwj Made a place for it. And He-azwj Said: [2:235] and do not confirm the marriage tie until the writing is fulfilled. Thus, He-azwj Made a term for everything and for every term a writing.

فَإِنْ كُنْتَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَ يَقِينٍ مِنْ أَمْرِكَ وَ تِبْيَانٍ مِنْ شَأْنِكَ فَشَأْنَكَ وَ إِلَّا فَلَا تَرُومَنَّ أَمْراً أَنْتَ مِنْهُ فِي شَكٍّ وَ شُبْهَةٍ وَ لَا تَتَعَاطَ زَوَالَ مُلْكٍ لَمْ تَنْقَضِ أُكُلُهُ وَ لَمْ يَنْقَطِعْ مَدَاهُ وَ لَمْ يَبْلُغِ الْكِتَابُ أَجَلَهُ فَلَوْ قَدْ بَلَغَ مَدَاهُ وَ انْقَطَعَ أُكُلُهُ وَ بَلَغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ لَانْقَطَعَ الْفَصْلُ وَ تَتَابَعَ النِّظَامُ وَ لَأَعْقَبَ اللَّهُ فِي التَّابِعِ وَ الْمَتْبُوعِ الذُّلَّ وَ الصَّغَارَ

Therefore, if you were upon a proof from your Lord-azwj and conviction of your affairs, and a clarification of your occupation, so (do) your occupation, or else do not indulge in a matter while you are in doubt with regards to it and confusion, nor try to decline a kingdom whose consumption has not expired yet and its term has yet to be cut off and its Ordained term has not reached. So had its term reached, and its consumption cut-off, and the Ordained term reached, the gap would be eradicated and the system would be followed, and Allah-azwj would Punish the followers and the followed one to be humiliated and belittled.

أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ إِمَامٍ ضَلَّ عَنْ وَقْتِهِ فَكَانَ التَّابِعُ فِيهِ أَعْلَمَ مِنَ الْمَتْبُوعِ أَ تُرِيدُ يَا أَخِي أَنْ تُحْيِيَ مِلَّةَ قَوْمٍ قَدْ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَ عَصَوْا رَسُولَهُ وَ اتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ بِغَيْرِ هُدًى مِنَ اللَّهِ وَ ادَّعَوُا الْخِلَافَةَ بِلَا بُرْهَانٍ مِنَ اللَّهِ وَ لَا عَهْدٍ مِنْ رَسُولِهِ

I-asws seek Refuge with Allah-azwj from a leader who strays from his time, and the follower in it being more knowledgeable than the followed one. O brother! Are you intending to revive a nation of people who have disbelieved in the Signs of Allah-azwj and disobeyed His-azwj Rasool-saww and followed their own desires without a Guidance from Allah-azwj and claimed the Caliphate without a proof from Allah-azwj, nor any covenant from His-azwj Rasool-saww?

أُعِيذُكَ بِاللَّهِ يَا أَخِي أَنْ تَكُونَ غَداً الْمَصْلُوبَ بِالْكُنَاسَةِ ثُمَّ ارْفَضَّتْ عَيْنَاهُ وَ سَالَتْ دُمُوعُهُ ثُمَّ قَالَ اللَّهُ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ مَنْ هَتَكَ سِتْرَنَا وَ جَحَدَنَا حَقَّنَا وَ أَفْشَى سِرَّنَا وَ نَسَبَنَا إِلَى غَيْرِ جَدِّنَا وَ قَالَ فِينَا مَا لَمْ نَقُلْهُ فِي أَنْفُسِنَا .

I seek Refuge with Allah-azwj, O bother that you would happen to be crucified tomorrow by the rubbish dump’. Then his-asws eyes filled up and his-asws tears flowed, then he-asws said: ‘Allah-azwj is between us-asws and the ones who tore down our-asws veils and fought against us-asws of our-asws rights, and publicised our-asws secrets, and linked us to other than our-asws grandfather-saww, and said regarding us-asws what we-asws did not say regarding ourselves-asws’.[933]

بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَنْجَوَيْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ الْأَرْمَنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ أَتَيْنَا خَدِيجَةَ بِنْتَ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) نُعَزِّيهَا بِابْنِ بِنْتِهَا فَوَجَدْنَا عِنْدَهَا مُوسَى بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ فَإِذَا هِيَ فِي نَاحِيَةٍ قَرِيباً مِنَ النِّسَاءِ فَعَزَّيْنَاهُمْ ثُمَّ أَقْبَلْنَا عَلَيْهِ فَإِذَا هُوَ يَقُولُ لِابْنَةِ أَبِي يَشْكُرَ الرَّاثِيَةِ قُولِي

One of our companions, from Muhammad Bin Hassan, from Muhammad Bin Ranjawiya, from Abdullah Bin Al Hakam Al Armany, from Abdullah Bin Ibrahim Bin Muhammad Al Ja’far who said,

‘Wen went over to Khadija daughter of Umar son of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws to console her for a son of her daughter. So we found her in the presence of Musa Bin Abdullah son of Al-Hassan-asws, and she was in a corner close to the women. So we consoled them then we turned to face him, and he was saying to a daughter of Abu Yashkur Al-Rasiya, ‘Say (some words)’.

فَقَالَتْ : اعْدُدْ رَسُولَ اللَّهِ وَ اعْدُدْ بَعْدَهُ أَسَدَ الْإِلَهِ وَ ثَالِثاً عَبَّاسَاوَ اعْدُدْ عَلِيَّ الْخَيْرِ وَ اعْدُدْ جَعْفَراً وَ اعْدُدْ عَقِيلًا بَعْدَهُ الرُّوَّاسَا فَقَالَ أَحْسَنْتِ وَ أَطْرَبْتِنِي زِيدِينِي فَانْدَفَعَتْ تَقُولُ : وَ مِنَّا إِمَامُ الْمُتَّقِينَ مُحَمَّدٌ وَ حَمْزَةُ مِنَّا وَ الْمُهَذَّبُ جَعْفَرُوَ مِنَّا عَلِيٌّ صِهْرُهُ وَ ابْنُ عَمِّهِ وَ فَارِسُهُ ذَاكَ الْإِمَامُ الْمُطَهَّرُ

So she said, ‘(Of our) number (family) is Rasool-Allah-saww and of our number after him-saww the Lion of God, and thirdly Abbas. And (of our) number is Ali-asws the best, and (of our) number is Ja’far and (of our) number is Aqeel, after him the chiefs’. So he said, ‘Excellent! It moved me. Increase it for me’. So she rushed saying, ‘And from us is the Imam of the Pious ones Muhammad-saww, and Hamza-as is from us-asws, and the polite ones Ja’far-asws, and from us-asws is Ali-asws his-saww son-in-law and his-saww cousin, and his-saww horseman. That is the Purified Imam-asws’.

فَأَقَمْنَا عِنْدَهَا حَتَّى كَادَ اللَّيْلُ أَنْ يَجِي‏ءَ ثُمَّ قَالَتْ خَدِيجَةُ سَمِعْتُ عَمِّي مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ هُوَ يَقُولُ إِنَّمَا تَحْتَاجُ الْمَرْأَةُ فِي الْمَأْتَمِ إِلَى النَّوْحِ لِتَسِيلَ دَمْعَتُهَا وَ لَا يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تَقُولَ هُجْراً فَإِذَا جَاءَ اللَّيْلُ فَلَا تُؤْذِي الْمَلَائِكَةَ بِالنَّوْحِ

So we stayed in her presence until the night almost came. Then Khadeeja said, ‘I heard my uncle Muhammad Bin Ali-asws and he-asws was saying: ‘But rather you need the woman regarding the mourning for the lamentations in order for the tears to flow, and it is not befitting for her that she should be saying wild exaggerations. So when the night comes, do not hurt the Angels with the lamentations’.

ثُمَّ خَرَجْنَا فَغَدَوْنَا إِلَيْهَا غُدْوَةً فَتَذَاكَرْنَا عِنْدَهَا اخْتِزَالَ مَنْزِلِهَا مِنْ دَارِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ هَذِهِ دَارٌ تُسَمَّى دَارَ السَّرِقَةِ فَقَالَتْ هَذَا مَا اصْطَفَى مَهْدِيُّنَا تَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ تُمَازِحُهُ بِذَلِكَ فَقَالَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ اللَّهِ لَأُخْبِرَنَّكُمْ بِالْعَجَبِ رَأَيْتُ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ

Then we went out, and we came back to her the next day, and we mentioned in her presence the isolation of her dwelling from the house of Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws. So he (Musa) said, ‘This is the house which is named as the stolen house’. So she said, ‘This is what was chosen by our Mahdi (Guide)’, meaning Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan, to tease him with that. So Musa Bin Abdullah said, ‘By Allah-azwj! I shall inform you all with the strangeness I saw with my father, may Allah-azwj be Pleased with him.

لَمَّا أَخَذَ فِي أَمْرِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ أَجْمَعَ عَلَى لِقَاءِ أَصْحَابِهِ فَقَالَ لَا أَجِدُ هَذَا الْأَمْرَ يَسْتَقِيمُ إِلَّا أَنْ أَلْقَى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَانْطَلَقَ وَ هُوَ مُتَّكٍ عَلَيَّ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَلَقِينَاهُ خَارِجاً يُرِيدُ الْمَسْجِدَ فَاسْتَوْقَفَهُ أَبِي وَ كَلَّمَهُ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَيْسَ هَذَا مَوْضِعَ ذَلِكَ نَلْتَقِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَرَجَعَ أَبِي مَسْرُوراً

When he took with the matter of Muhammad Bin Abdullah and gathered to meet his companions, so he said, ‘I do not find this matter to be straight except if I meet Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws’. So he went, and he was leaning upon me. So I went with him until we came over to Abu Abdullah-asws, and we met him-asws coming out intending to go to the Masjid. So my father paused him-asws and spoke to him-asws. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘This is not the place for this. We shall meet up, if Allah-azwj so Desires it’. So my father returned joyful.

ثُمَّ أَقَامَ حَتَّى إِذَا كَانَ الْغَدُ أَوْ بَعْدَهُ بِيَوْمٍ انْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَاهُ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبِي وَ أَنَا مَعَهُ فَابْتَدَأَ الْكَلَامَ ثُمَّ قَالَ لَهُ فِيمَا يَقُولُ قَدْ عَلِمْتَ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَنَّ السِّنَّ لِي عَلَيْكَ وَ أَنَّ فِي قَوْمِكَ مَنْ هُوَ أَسَنُّ مِنْكَ وَ لَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ قَدَّمَ لَكَ فَضْلًا لَيْسَ هُوَ لِأَحَدٍ مِنْ قَوْمِكَ وَ قَدْ جِئْتُكَ مُعْتَمِداً لِمَا أَعْلَمُ مِنْ بِرِّكَ وَ أَعْلَمُ فَدَيْتُكَ أَنَّكَ إِذَا أَجَبْتَنِي لَمْ يَتَخَلَّفْ عَنِّي أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِكَ وَ لَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيَّ اثْنَانِ مِنْ قُرَيْشٍ وَ لَا غَيْرِهِمْ

Then we stayed until it was the next day or after it by a day, we went until we came over to him-asws. So my father entered to see him-asws and I was with him, and he initiated the speech. Then he said to him-asws, ‘With regards to what you-asws are saying, I know, may I be sacrificed for you-asws, that the age is for me over you-asws, and that among your-asws people there are ones who are older than you-asws are, but Allah-azwj Mighty and Majestic has Preceded merits for you-asws which are not for anyone from your-asws people, and has Made you-asws to be reliable due to what is known from your-asws righteousness, and what is known of your-asws status, if you-asws respond to me, no one from your-asws companions would oppose me, and not two from the Qureysh would oppose me, nor any others’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّكَ تَجِدُ غَيْرِي أَطْوَعَ لَكَ مِنِّي وَ لَا حَاجَةَ لَكَ فِيَّ فَوَ اللَّهِ إِنَّكَ لَتَعْلَمُ أَنِّي أُرِيدُ الْبَادِيَةَ أَوْ أَهُمُّ بِهَا فَأَثْقُلُ عَنْهَا وَ أُرِيدُ الْحَجَّ فَمَا أُدْرِكُهُ إِلَّا بَعْدَ كَدٍّ وَ تَعَبٍ وَ مَشَقَّةٍ عَلَى نَفْسِي فَاطْلُبْ غَيْرِي وَ سَلْهُ ذَلِكَ وَ لَا تُعْلِمْهُمْ أَنَّكَ جِئْتَنِي

So Abu Abdullah-asws said to him: ‘You will find others to be more obedient to you than me-asws, and there is no need for you with regards to me-asws. You should know that I-asws intended (to live) in the wilderness or was thinking of it, but I-asws found it too heavy of it, and I-asws intended the Hajj, but I-asws could not realise it except after exertion and exhaustion and difficulties upon myself-asws. Therefore you should seek someone else and ask him of that, and do not let him know that you came over to me-asws’.

فَقَالَ لَهُ النَّاسُ مَادُّونَ أَعْنَاقَهُمْ إِلَيْكَ وَ إِنْ أَجَبْتَنِي لَمْ يَتَخَلَّفْ عَنِّي أَحَدٌ وَ لَكَ أَنْ لَا تُكَلَّفَ قِتَالًا وَ لَا مَكْرُوهاً قَالَ وَ هَجَمَ عَلَيْنَا نَاسٌ فَدَخَلُوا وَ قَطَعُوا كَلَامَنَا فَقَالَ أَبِي جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا تَقُولُ فَقَالَ نَلْتَقِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقَالَ أَ لَيْسَ عَلَى مَا أُحِبُّ فَقَالَ عَلَى مَا تُحِبُّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنْ إِصْلَاحِكَ

So he said to him-asws, ‘The people are extending their necks towards you-asws and if you-asws were to respond to me, no one would oppose me, and for you-asws would be that you-asws will neither be encumbered with the fighting nor any abhorrence’. And the people crowded upon us and they came over and cut off our speech. So my father said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What are you-asws saying?’ So he-asws said: ‘We shall meet up, Allah-azwj Willing’. So he said, ‘Would it be upon what I like?’ So he-asws said: ‘Upon what you like, Allah-azwj Willing, from your correction’.

ثُمَّ انْصَرَفَ حَتَّى جَاءَ الْبَيْتَ فَبَعَثَ رَسُولًا إِلَى مُحَمَّدٍ فِي جَبَلٍ بِجُهَيْنَةَ يُقَالُ لَهُ الْأَشْقَرُ عَلَى لَيْلَتَيْنِ مِنَ الْمَدِينَةِ فَبَشَّرَهُ وَ أَعْلَمَهُ أَنَّهُ قَدْ ظَفِرَ لَهُ بِوَجْهِ حَاجَتِهِ وَ مَا طَلَبَ

Then he left until he came to his house, and he sent a messenger to Muhammad (living) in a mountain at Juhayna called Al-Ashqar, which was two nights (journey) from Al-Medina. So he gave him glad tidings and let him know that there was success for him with respect to his need and what he sought (help of Abu Abdullah-asws for the uprising against the ruling authorities).

ثُمَّ عَادَ بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَوُقِّفْنَا بِالْبَابِ وَ لَمْ نَكُنْ نُحْجَبُ إِذَا جِئْنَا فَأَبْطَأَ الرَّسُولُ ثُمَّ أَذِنَ لَنَا فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَجَلَسْتُ فِي نَاحِيَةِ الْحُجْرَةِ وَ دَنَا أَبِي إِلَيْهِ فَقَبَّلَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ عُدْتُ إِلَيْكَ رَاجِياً مُؤَمِّلًا قَدِ انْبَسَطَ رَجَائِي وَ أَمَلِي وَ رَجَوْتُ الدَّرْكَ لِحَاجَتِي

Then he returned after three days and paused at the door, and we were not barred from the door when we came, as the messenger was delayed. Then we had permission for us, so we entered to see him-asws. So we were seated in a corner of the room and my father went near to him-asws and kissed his-asws head, then said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I have returned to you-asws hoping, expecting, and I have unrolled my hopes and my expectation and begging for the realisation of my need’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا ابْنَ عَمِّ إِنِّي أُعِيذُكَ بِاللَّهِ مِنَ التَّعَرُّضِ لِهَذَا الْأَمْرِ الَّذِي أَمْسَيْتَ فِيهِ وَ إِنِّي لَخَائِفٌ عَلَيْكَ أَنْ يُكْسِبَكَ شَرّاً فَجَرَى الْكَلَامُ بَيْنَهُمَا حَتَّى أَفْضَى إِلَى مَا لَمْ يَكُنْ يُرِيدُ وَ كَانَ مِنْ قَوْلِهِ بِأَيِّ شَيْ‏ءٍ كَانَ الْحُسَيْنُ أَحَقَّ بِهَا مِنْ الْحَسَنِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) رَحِمَ اللَّهُ الْحَسَنَ وَ رَحِمَ الْحُسَيْنَ وَ كَيْفَ ذَكَرْتَ هَذَا قَالَ لِأَنَّ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) كَانَ يَنْبَغِي لَهُ إِذَا عَدَلَ أَنْ يَجْعَلَهَا فِي الْأَسَنِّ مِنْ وُلْدِ الْحَسَنِ

So Abu Abdullah-asws said to him: ‘O son of my-asws uncle! I-asws seek Refuge with Allah-azwj from the exposure to this matter which you are indulging in, and I-asws am afraid over you that you might amass evil’. So there flowed the speech between them until it led to what he had not wanted from his speech, ‘By which thing was Al-Husayn-asws more rightful with it than Al-Hassan-asws?’ So Abu Abdullah-asws said: ‘May Allah-azwj have Mercy on Al-Hassan-asws and have Mercy on Al-Husayn-asws. And how could you mention this?’ He said, ‘Because Al-Husayn-asws, it was befitting for him-asws when he-asws was just that he-asws should have made it (Imamate) to be in the eldest one from the sons of Al-Hassan-asws’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمَّا أَنْ أَوْحَى إِلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) أَوْحَى إِلَيْهِ بِمَا شَاءَ وَ لَمْ يُؤَامِرْ أَحَداً مِنْ خَلْقِهِ وَ أَمَرَ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) عَلِيّاً ( عليه السلام ) بِمَا شَاءَ فَفَعَلَ مَا أُمِرَ بِهِ وَ لَسْنَا نَقُولُ فِيهِ إِلَّا مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ تَبْجِيلِهِ وَ تَصْدِيقِهِ

So Abu Abdullah-asws said: ‘Alllah-azwj Blessed and Hish, when He-azwj Revealed unto Muhammad-saww, Revealed unto him-saww with whatever He-azwj so Desired to and did not Command anyone from His-azwj creatures, and Muhammad-saww instructed Ali-asws with whatever he-saww so desired to, so he-asws did whatever he-asws was instructed with, and we-asws are not saying with regards to it except what Rasool-Allah-saww said from his (Al-Husayn-asws’s) veneration and his-asws ratification.

كَانَ أَمَرَ الْحُسَيْنَ أَنْ يُصَيِّرَهَا فِي الْأَسَنِّ أَوْ يَنْقُلَهَا فِي وُلْدِهِمَا يَعْنِي الْوَصِيَّةَ لَفَعَلَ ذَلِكَ الْحُسَيْنُ وَ مَا هُوَ بِالْمُتَّهَمِ عِنْدَنَا فِي الذَّخِيرَةِ لِنَفْسِهِ وَ لَقَدْ وَلَّى وَ تَرَكَ ذَلِكَ وَ لَكِنَّهُ مَضَى لِمَا أُمِرَ بِهِ وَ هُوَ جَدُّكَ وَ عَمُّكَ فَإِنْ قُلْتَ خَيْراً فَمَا أَوْلَاكَ بِهِ وَ إِنْ قُلْتَ هُجْراً فَيَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ

So, had he-saww instructed Al-Husayn-asws that he-asws should make it to be in the eldest one or transfer it to be in their-asws sons, meaning the successorship, he-asws would have done that, and he-asws is not with an accusation in our-asws presence with regards to hoarding it for himself-asws, and he-asws was a Guardian (Wali) and he could have neglected that, but he-asws accomplished whatever he-asws had been instructed with, and he-asws is your grandfather and your uncle. Thus, if you were to speak good then you would be closer with it, and if you were to speak vanities, then may Allah-azwj Forgive you.

فَلَوْ أَطِعْنِي يَا ابْنَ عَمِّ وَ اسْمَعْ كَلَامِي فَوَ اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَا آلُوكَ نُصْحاً وَ حِرْصاً فَكَيْفَ وَ لَا أَرَاكَ تَفْعَلُ وَ مَا لِأَمْرِ اللَّهِ مِنْ مَرَدٍّ فَسُرَّ أَبِي عِنْدَ ذَلِكَ

So if you were to obey me-asws, O son of my-asws uncle, and listen to my speech, by Allah-azwj the One-azwj there is no god except for Him-azwj, I-asws have advised you and ordered you, so how come I-asws do not see you doing what is the Command of Allah-azwj from what is due?’ So my father was joyful during that.

فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَ اللَّهِ إِنَّكَ لَتَعْلَمُ أَنَّهُ الْأَحْوَلُ الْأَكْشَفُ الْأَخْضَرُ الْمَقْتُولُ بِسُدَّةِ أَشْجَعَ عِنْدَ بَطْنِ مَسِيلِهَا فَقَالَ أَبِي لَيْسَ هُوَ ذَلِكَ وَ اللَّهِ لَيُحَارِبَنَّ بِالْيَوْمِ يَوْماً وَ بِالسَّاعَةِ سَاعَةً وَ بِالسَّنَةِ سَنَةً وَ لَيَقُومَنَّ بِثَأْرِ بَنِي أَبِي طَالِبٍ جَمِيعاً

So Abu Abdullah-asws said to him: ‘By Allah-azwj! You know that the squint-eyed one with few hairs would be killed by the door of Ashja’a at the bottom of its (water) flow’. So my father said, ‘It is not like that. By Allah-azwj! He would be battling them with a day for a day, and with an hour for an hour, and with a year for a year, and he would straighten (avenge) for the rest of the clan of Abu Talib-asws altogether’. 

فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ مَا أَخْوَفَنِي أَنْ يَكُونَ هَذَا الْبَيْتُ يَلْحَقُ صَاحِبَنَا مَنَّتْكَ نَفْسُكَ فِي الْخَلَاءِ ضَلَالًا لَا وَ اللَّهِ لَا يَمْلِكُ أَكْثَرَ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ وَ لَا يَبْلُغُ عَمَلُهُ الطَّائِفَ إِذَا أَحْفَلَ يَعْنِي إِذَا أَجْهَدَ نَفْسَهُ وَ مَا لِلْأَمْرِ مِنْ بُدٍّ أَنْ يَقَعَ فَاتَّقِ اللَّهَ وَ ارْحَمْ نَفْسَكَ وَ بَنِي أَبِيكَ فَوَ اللَّهِ إِنِّي لَأَرَاهُ أَشْأَمَ سَلْحَةٍ أَخْرَجَتْهَا أَصْلَابُ الرِّجَالِ إِلَى أَرْحَامِ النِّسَاءِ

So Abu Abdullah-asws said to him: ‘What I-asws fear is that this couplet would happen to be attached to our companion, ‘You clothed yourself with straying in private’. No, by Alah-azwj! He will not control any more that the walls of Al-Medina nor would his word reach Al-Taef when he tries, meaning when he strives himself, and what is inevitable to happen will occur. Therefore, fear Allah-azwj and have mercy on yourself and the sons of your father, for by Allah-azwj, I-asws see him as the most ill-fated of the weapons which the loins of men have brought out to the wombs of the women.

وَ اللَّهِ إِنَّهُ الْمَقْتُولُ بِسُدَّةِ أَشْجَعَ بَيْنَ دُورِهَا وَ اللَّهِ لَكَأَنِّي بِهِ صَرِيعاً مَسْلُوباً بِزَّتُهُ بَيْنَ رِجْلَيْهِ لَبِنَةٌ وَ لَا يَنْفَعُ هَذَا الْغُلَامَ مَا يَسْمَعُ قَالَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِينِي

By Allah-azwj! He would be killed by the doorway of Ashja’a between its houses. By Allah-azwj! It is as if I-asws am (seeing) him in bits, crucified, with a brick in between his legs, and it is not befitting this boy what he is hearing’. Musa Bin Abdullah said, ‘He-asws meant me’.

وَ لَيَخْرُجَنَّ مَعَهُ فَيُهْزَمُ وَ يُقْتَلُ صَاحِبُهُ ثُمَّ يَمْضِي فَيَخْرُجُ مَعَهُ رَايَةٌ أُخْرَى فَيُقْتَلُ كَبْشُهَا وَ يَتَفَرَّقُ جَيْشُهَا فَإِنْ أَطَاعَنِي فَلْيَطْلُبِ الْأَمَانَ عِنْدَ ذَلِكَ مِنْ بَنِي الْعَبَّاسِ حَتَّى يَأْتِيَهُ اللَّهُ بِالْفَرَجِ وَ لَقَدْ عَلِمْتَ بِأَنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَا يَتِمُّ وَ إِنَّكَ لَتَعْلَمُ وَ نَعْلَمُ أَنَّ ابْنَكَ الْأَحْوَلُ الْأَخْضَرُ الْأَكْشَفُ الْمَقْتُولُ بِسُدَّةِ أَشْجَعَ بَيْنَ دُورِهَا عِنْدَ بَطْنِ مَسِيلِهَا

‘And he would be going out with him, so he would be defeated and his companion would be killed. So he would be going out with another banner, and its commander would be killed and his army would disperse. But, if he were to obey me-asws, so let him seek the security during that from the Clan of Al-Abbas until Allah-azwj Brings him the relief. And you know that this matter would not be completed and you know and we-asws know that your son, the squint-eyed of few hairs will be killed by the doorway of Ashja’a between its houses by the bottom of its (water) flows’.

فَقَامَ أَبِي وَ هُوَ يَقُولُ بَلْ يُغْنِي اللَّهُ عَنْكَ وَ لَتَعُودَنَّ أَوْ لَيَقِي اللَّهُ بِكَ وَ بِغَيْرِكَ وَ مَا أَرَدْتَ بِهَذَا إِلَّا امْتِنَاعَ غَيْرِكَ وَ أَنْ تَكُونَ ذَرِيعَتَهُمْ إِلَى ذَلِكَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) اللَّهُ يَعْلَمُ مَا أُرِيدُ إِلَّا نُصْحَكَ وَ رُشْدَكَ وَ مَا عَلَيَّ إِلَّا الْجُهْدُ

So my father stood up and he was saying, But Allah-azwj would Make us to be needless of you-asws and He-azwj would Return you-asws or Join you-asws up with the others, and you-asws are not intending with this except to prevent others, and that you-asws would become their reason to that (for not helping us)’. So Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj Knows what I-asws do not intend except to advise you and guide you, and there isn’t upon me-asws except for the trying’.

فَقَامَ أَبِي يَجُرُّ ثَوْبَهُ مُغْضَباً فَلَحِقَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ أُخْبِرُكَ أَنِّي سَمِعْتُ عَمَّكَ وَ هُوَ خَالُكَ يَذْكُرُ أَنَّكَ وَ بَنِي أَبِيكَ سَتُقْتَلُونَ فَإِنْ أَطَعْتَنِي وَ رَأَيْتَ أَنْ تَدْفَعَ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَافْعَلْ

So my father arose, dragging his clothes in anger. So Abu Abdullah-asws reached out to him And said to him: ‘I-asws am informing you that I-asws heard your uncle and he is your maternal uncle, mentioning that you and the sons of our father would soon be getting killed, so if you were to obey me-asws and if you view that you should defend with that which is better, so do it.

فَوَ اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ عَلَى خَلْقِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي فَدَيْتُكَ بِوُلْدِي وَ بِأَحَبِّهِمْ إِلَيَّ وَ بِأَحَبِّ أَهْلِ بَيْتِي إِلَيَّ وَ مَا يَعْدِلُكَ عِنْدِي شَيْ‏ءٌ فَلَا تَرَى أَنِّي غَشَشْتُكَ فَخَرَجَ أَبِي مِنْ عِنْدِهِ مُغْضَباً أَسِفاً

By Allah-azwj, Who, there is no god except for Him-azwj, the Knower of the unseen and the seen, the Beneficent, the Merciful, the Greatest, the Exalted over His-azwj creatures, you are beloved and I-asws would ransom you with my-asws children, and by the most beloved ones to me, and by the most beloved ones of my-asws family to me, and nothing equates with you in my-asws presence. Therefore do not view that I-asws have deceived you’. So my father exited from his-asws presence, angry, aggrieved.

قَالَ فَمَا أَقَمْنَا بَعْدَ ذَلِكَ إِلَّا قَلِيلًا عِشْرِينَ لَيْلَةً أَوْ نَحْوَهَا حَتَّى قَدِمَتْ رُسُلُ أَبِي جَعْفَرٍ فَأَخَذُوا أَبِي وَ عُمُومَتِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَسَنٍ وَ حَسَنَ بْنَ حَسَنٍ وَ إِبْرَاهِيمَ بْنَ حَسَنٍ وَ دَاوُدَ بْنَ حَسَنٍ وَ عَلِيَّ بْنَ حَسَنٍ وَ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ بْنِ حَسَنٍ وَ عَلِيَّ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَسَنٍ وَ حَسَنَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ حَسَنٍ وَ طَبَاطَبَا إِبْرَاهِيمَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَسَنٍ وَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ دَاوُدَ

He (the narrator) said, ‘So we did not stay after that except for a little, maybe twenty nights or so until messengers of (the Caliph) Abu Ja’far (Al-Mansour) came over and seized my father, and my uncles Suleyman Bin Hassan, and Hassan Bin Hassan, and Ibrahim Bin Hassan, and Dawood Bin Hassan, and Ali Bin Hassan, and Suleyman Bin Dawood Bin Hassan, and Ali Bin Ibrahim Bin Hassan, and Hassan Bin Ja’far Bin Hassan, and Tabataba Ibrahim Bin Ismail Bin Hassan, and Abdullah Bin Dawood.

قَالَ فَصُفِّدُوا فِي الْحَدِيدِ ثُمَّ حُمِلُوا فِي مَحَامِلَ أَعْرَاءً لَا وِطَاءَ فِيهَا وَ وُقِّفُوا بِالْمُصَلَّى لِكَيْ يُشْمِتَهُمُ النَّاسُ قَالَ فَكَفَّ النَّاسُ عَنْهُمْ وَ رَقُّوا لَهُمْ لِلْحَالِ الَّتِي هُمْ فِيهَا ثُمَّ انْطَلَقُوا بِهِمْ حَتَّى وُقِّفُوا عِنْدَ بَابِ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

He (the narrator) said, ‘So they were shackled in the iron (shackles), then they were carried in bare carriages. There being no covering therein and they were paused at the praying place so that perhaps the people might insult them. But the people refrained from them and were kind to them due to the state which they were in. Then they went with them until they were paused by the door of the Masjid of Rasool-Allah-saww’.

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيُّ فَحَدَّثَتْنَا خَدِيجَةُ بِنْتُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُمْ لَمَّا أُوقِفُوا عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ الْبَابِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ بَابُ جَبْرَئِيلَ اطَّلَعَ عَلَيْهِمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ عَامَّةُ رِدَائِهِ مَطْرُوحٌ بِالْأَرْضِ ثُمَّ اطَّلَعَ مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ لَعَنَكُمُ اللَّهُ يَا مَعَاشِرَ الْأَنْصَارِ ثَلَاثاً مَا عَلَى هَذَا عَاهَدْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ لَا بَايَعْتُمُوهُ أَمَا وَ اللَّهِ إِنْ كُنْتُ حَرِيصاً وَ لَكِنِّي غُلِبْتُ وَ لَيْسَ لِلْقَضَاءِ مَدْفَعٌ

Abdullah Bin Ibrahim Al-Ja’fary said, ‘Khadeeja Bint Umar Bin Ali narrated to us that whey they were paused by the door of the Masjid which was called Jibraeel-as door, Abu Abdullah-asws emerged unto them and the generality of his-asws robe was dragging in the ground. Then he-asws emerged from the door of the Masjid and he-asws said: ‘May Allah-azwj Curse you all, O group of the Helpers!’ – three times. (Then said): ‘It was not upon this that Rasool-Allah-saww Covenanted with you nor did you all pledge allegiance to him-saww (upon this). But, by Allah-azwj, I was careful, but it is as if I-asws have been overcome, and there is no repelling the Ordainment’.

ثُمَّ قَامَ وَ أَخَذَ إِحْدَى نَعْلَيْهِ فَأَدْخَلَهَا رِجْلَهُ وَ الْأُخْرَى فِي يَدِهِ وَ عَامَّةُ رِدَائِهِ يَجُرُّهُ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ دَخَلَ بَيْتَهُ فَحُمَّ عِشْرِينَ لَيْلَةً لَمْ يَزَلْ يَبْكِي فِيهِ اللَّيْلَ وَ النَّهَارَ حَتَّى خِفْنَا عَلَيْهِ فَهَذَا حَدِيثُ خَدِيجَةَ قَالَ الْجَعْفَرِيُّ

Then he-asws arose and grabbed one of his-asws slippers and inserted his-asws leg, and the other one was in his-asws hand, and the generality of his-asws robe was flowing in the ground. Then he-asws entered into his-asws house, and was feverish for twenty nights. He-asws did not cease to weep during it day and night until we-asws feared upon him-asws. So this is the Hadeeth of Khadeeja.

وَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ أَنَّهُ لَمَّا طُلِعَ بِالْقَوْمِ فِي الْمَحَامِلِ قَامَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِنَ الْمَسْجِدِ ثُمَّ أَهْوَى إِلَى الْمَحْمِلِ الَّذِي فِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ يُرِيدُ كَلَامَهُ فَمُنِعَ أَشَدَّ الْمَنْعِ وَ أَهْوَى إِلَيْهِ الْحَرَسِيُّ فَدَفَعَهُ وَ قَالَ تَنَحَّ عَنْ هَذَا فَإِنَّ اللَّهَ سَيَكْفِيكَ وَ يَكْفِي غَيْرَكَ ثُمَّ دَخَلَ بِهِمُ الزُّقَاقَ وَ رَجَعَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِلَى مَنْزِلِهِ

And Musa Bin Abdullah Bin Al-Hassan narrated to us that when they emerged with the group in the carriages, Abu Abdullah-asws stood up from the Masjid, then went towards the carriage in which was Abdullah Bin Al-Hassan, intending to speak to him-asws, but he-asws was prevented with the most intense of the preventions, and guard pushed him-asws away and said, ‘Stay away from this, may Allah-azwj Stop you-asws and others’. Then they entered them into an alleyway, and Abu Abdullah-asws returned to his-asws house.

فَلَمْ يَبْلُغْ بِهِمُ الْبَقِيعَ حَتَّى ابْتُلِيَ الْحَرَسِيُّ بَلَاءً شَدِيداً رَمَحَتْهُ نَاقَتُهُ فَدَقَّتْ وَرِكَهُ فَمَاتَ فِيهَا وَ مَضَى بِالْقَوْمِ فَأَقَمْنَا بَعْدَ ذَلِكَ حِيناً ثُمَّ أَتَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ فَأُخْبِرَ أَنَّ أَبَاهُ وَ عُمُومَتَهُ قُتِلُوا قَتَلَهُمْ أَبُو جَعْفَرٍ إِلَّا حَسَنَ بْنَ جَعْفَرٍ وَ طَبَاطَبَا وَ عَلِيَّ بْنَ إِبْرَاهِيمَ وَ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ وَ دَاوُدَ بْنَ حَسَنٍ وَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ دَاوُدَ

So he had not reached with them to Al-Baqi’e (the cemetery) until the guard was afflicted with an intense difficulty. His she-camel threw him off and his hip was pulverized and he died during it, and they went with the group. So we stayed after that for a while, then Muhammad Bin Abdullah Bin Hassan came over and informed that his father and his uncles had been killed. Abu Ja’far (Al-Mansour the Caliph) had killed them, except for Hassan Bin Ja’far, and Tabataba, and Ali Bin Ibrahim, and Suleyman Bin Dawood, and Dawood Bin Hassan, and Abdullah Bin Dawood.

قَالَ فَظَهَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عِنْدَ ذَلِكَ وَ دَعَا النَّاسَ لِبَيْعَتِهِ قَالَ فَكُنْتُ ثَالِثَ ثَلَاثَةٍ بَايَعُوهُ وَ اسْتَوْسَقَ النَّاسَ لِبَيْعَتِهِ وَ لَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيْهِ قُرَشِيٌّ وَ لَا أَنْصَارِيٌّ وَ لَا عَرَبِيٌّ قَالَ وَ شَاوَرَ عِيسَى بْنَ زَيْدٍ وَ كَانَ مِنْ ثِقَاتِهِ وَ كَانَ عَلَى شُرَطِهِ فَشَاوَرَهُ فِي الْبِعْثَةِ إِلَى وُجُوهِ قَوْمِهِ فَقَالَ لَهُ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ إِنْ دَعَوْتَهُمْ دُعَاءً يَسِيراً لَمْ يُجِيبُوكَ أَوْ تَغْلُظَ عَلَيْهِمْ فَخَلِّنِي وَ إِيَّاهُمْ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ امْضِ إِلَى مَنْ أَرَدْتَ مِنْهُمْ

He (the narrator) said, ‘So Muhammad Bin Abdullah appeared during that and called the people to his allegiance. So we were three who pledged allegiance to him and urged the people to pledge allegiance to him, and neither the Qureysh opposed him, nor the Helpers, nor the Bedouins. And he consulted Isa Bin Zayd, and he was from his trustworthy ones, and he was (a commander) upon his police force. So he consulted him regarding the sending to face his people. So Isa Bin Zayd said to him, ‘If you call them with an easy calling, they will not answer you, or you should be harsh upon them. Therefore leave me and them’. So Muhammad said to him, ‘Go to whoever you intend from them’.

ابْعَثْ إِلَى رَئِيسِهِمْ وَ كَبِيرِهِمْ يَعْنِي أَبَا عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَإِنَّكَ إِذَا أَغْلَظْتَ عَلَيْهِ عَلِمُوا جَمِيعاً أَنَّكَ سَتُمِرُّهُمْ عَلَى الطَّرِيقِ الَّتِي أَمْرَرْتَ عَلَيْهَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فَوَ اللَّهِ مَا لَبِثْنَا أَنْ أُتِيَ بِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) حَتَّى أُوقِفَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لَهُ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ أَسْلِمْ تَسْلَمْ

So he said, ‘Go to their chiefs and their elders, meaning Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, for if you are harsh upon him-asws, they would all know that you will make them pass upon the path which you passed Abu Abdullah-asws upon’. So it was not long before they came with Abu Abdullah-asws until they paused him-asws in front of him. So Isa Bin Zayd said to him-asws, ‘Submit, you-asws will be safe’.

فَقَالَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَ حَدَثَتْ نُبُوَّةٌ بَعْدَ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ لَا وَ لَكِنْ بَايِعْ تَأْمَنْ عَلَى نَفْسِكَ وَ مَالِكَ وَ وُلْدِكَ وَ لَا تُكَلَّفَنَّ حَرْباً فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا فِيَّ حَرْبٌ وَ لَا قِتَالٌ وَ لَقَدْ تَقَدَّمْتُ إِلَى أَبِيكَ وَ حَذَّرْتُهُ الَّذِي حَاقَ بِهِ وَ لَكِنْ لَا يَنْفَعُ حَذَرٌ مِنْ قَدَرٍ

So he (the narrator) said, ‘So Abu Abdullah-asws said to him: ‘Are you initiating a new Prophet-hood after Muhammad-saww?’ So Muhammad said to him-asws, ‘No, but pledge allegiance and be secure upon yourself-asws, and your-asws wealth, and your-asws children and you will not be encumbered with war’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘I-asws am neither indulging in war nor fighting, and I-asws had preceded to your father and cautioned him what he would be caught up with, but a caution cannot benefit from the pre-determination.

يَا ابْنَ أَخِي عَلَيْكَ بِالشَّبَابِ وَ دَعْ عَنْكَ الشُّيُوخَ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ مَا أَقْرَبَ مَا بَيْنِي وَ بَيْنَكَ فِي السِّنِّ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنِّي لَمْ أُعَازَّكَ وَ لَمْ أَجِئْ لِأَتَقَدَّمَ عَلَيْكَ فِي الَّذِي أَنْتَ فِيهِ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ لَا وَ اللَّهِ لَا بُدَّ مِنْ أَنْ تُبَايِعَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا فِيَّ يَا ابْنَ أَخِي طَلَبٌ وَ لَا حَرْبٌ وَ إِنِّي لَأُرِيدُ الْخُرُوجَ إِلَى الْبَادِيَةِ فَيَصُدُّنِي ذَلِكَ وَ يَثْقُلُ عَلَيَّ حَتَّى تُكَلِّمَنِي فِي ذَلِكَ الْأَهْلُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَ لَا يَمْنَعُنِي مِنْهُ إِلَّا الضَّعْفُ وَ اللَّهِ وَ الرَّحِمِ أَنْ تُدْبِرَ عَنَّا وَ نَشْقَى بِكَ

O son of my-asws brother! Upon you is with the youth, and leave off from the elderly’. So Muhammad said to him-asws, ‘How near it is what is between me and you-asws in age’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘I-asws have not harmed you and did not come to proceed against you with regards to what you are in’. So Muhammad said to him, ‘No, by Allah-azwj! It is inevitable that you-asws must pledge allegiance’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘O son of my-asws brother! I-asws did not come seeking (worldly gains), nor a war, and I-asws wanted to go out to the wilderness, but that was difficult upon me-asws and heavy upon me-asws, to the extent that the family spoke to me-asws regarding that more than once, and nothing prevented me-asws from it except for (physical) weakness. By Allah-azwj and the womb relationship, turn away from us-asws and our-asws misfortune with you’.

فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ قَدْ وَ اللَّهِ مَاتَ أَبُو الدَّوَانِيقِ يَعْنِي أَبَا جَعْفَرٍ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ مَا تَصْنَعُ بِي وَ قَدْ مَاتَ قَالَ أُرِيدُ الْجَمَالَ بِكَ قَالَ مَا إِلَى مَا تُرِيدُ سَبِيلٌ لَا وَ اللَّهِ مَا مَاتَ أَبُو الدَّوَانِيقِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَاتَ مَوْتَ النَّوْمِ قَالَ وَ اللَّهِ لَتُبَايِعُنِي طَائِعاً أَوْ مُكْرَهاً وَ لَا تُحْمَدُ فِي بَيْعَتِكَ فَأَبَى عَلَيْهِ إِبَاءً شَدِيداً وَ أَمَرَ بِهِ إِلَى الْحَبْسِ

So he said to him-asws, ‘O Abu Abdullah-asws! Abu Al-Dawaneeq, meaning Abu Ja’far (Al-Mansour the Caliph) has died!’ So Abu Abdullah-asws said: ‘And what are you doing with me-asws and he has died?’ He-asws said: ‘I want the majesty with you-asws’. He-asws said: ‘There is no way to what you are intending. By Allah-azwj! Abu Ja’far (Al Mansour) has not died except if he has happened to have died the death of sleep’. He said, ‘By Allah-azwj! You-asws will either pledge allegiance to me willingly or unwillingly, and there is no praise in your-asws pledging allegiance’. But he-asws refused upon him with intense refusal, and he ordered with him-asws to the prison.

فَقَالَ لَهُ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ أَمَا إِنْ طَرَحْنَاهُ فِي السِّجْنِ وَ قَدْ خَرِبَ السِّجْنُ وَ لَيْسَ عَلَيْهِ الْيَوْمَ غَلَقٌ خِفْنَا أَنْ يَهْرُبَ مِنْهُ فَضَحِكَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) ثُمَّ قَالَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ أَ وَ تُرَاكَ تُسْجِنُنِي قَالَ نَعَمْ وَ الَّذِي أَكْرَمَ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) بِالنُّبُوَّةِ لَأُسْجِنَنَّكَ وَ لَأُشَدِّدَنَّ عَلَيْكَ

So Isa Bin Zayd said to him, ‘But, if you were to throw him-asws in the prison, and the prison has been ruined, and there is no lock upon it today. We fear that he-asws might flee from it’. So Abu Abdullah-asws smiled, then said: ‘There is neither a Might nor Strength except with Allah-azwj, the Exalted, the Magnificent! Or do you think you will be imprisoning me-asws?’ He said, ‘Yes, by the One-azwj Who Honoured Muhammad-saww with the Prophet-hood, I will be imprisoning you-asws and will be intensely harsh upon you-asws’.

فَقَالَ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ احْبِسُوهُ فِي الْمَخْبَإِ وَ ذَلِكَ دَارُ رَيْطَةَ الْيَوْمَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَمَا وَ اللَّهِ إِنِّي سَأَقُولُ ثُمَّ أُصَدَّقُ فَقَالَ لَهُ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ لَوْ تَكَلَّمْتَ لَكَسَرْتُ فَمَكَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَمَا وَ اللَّهِ يَا أَكْشَفُ يَا أَزْرَقُ لَكَأَنِّي بِكَ تَطْلُبُ لِنَفْسِكَ جُحْراً تَدْخُلُ فِيهِ وَ مَا أَنْتَ فِي الْمَذْكُورِينَ عِنْدَ اللِّقَاءِ وَ إِنِّي لَأَظُنُّكَ إِذَا صُفِّقَ خَلْفَكَ طِرْتَ مِثْلَ الْهَيْقِ النَّافِرِ فَنَفَرَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ بِانْتِهَارٍ احْبِسْهُ وَ شَدِّدْ عَلَيْهِ وَ اغْلُظْ عَلَيْهِ

So Isa Bin Zayd said, ‘Withhold him-asws in the hide-out, and that is the house of Rayta today’. So Abu Abdullah-asws said: ‘But, by Allah-azwj, I-asws shall be saying (something) and I-asws will be ratified’. So Isa Bin Zayd said, ‘If you speak, I shall break your-asws mouth’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘But, by Allah-azwj, O bald one, O blue-eyed one! It is as if I-asws see you looking for a hole for yourself to enter into, and you will not be among the mentioned ones during the meeting (the enemy during battles), and I-asws think that when (someone) claps behind you, you will flee like the fleeing ostrich. So Muhammad rushed upon it with the rebuke, ‘Withhold him-asws, and be severe upon him-asws, and be harsh upon him-asws’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَمَا وَ اللَّهِ لَكَأَنِّي بِكَ خَارِجاً مِنْ سُدَّةِ أَشْجَعَ إِلَى بَطْنِ الْوَادِي وَ قَدْ حَمَلَ عَلَيْكَ فَارِسٌ مُعْلَمٌ فِي يَدِهِ طِرَادَةٌ نِصْفُهَا أَبْيَضُ وَ نِصْفُهَا أَسْوَدُ عَلَى فَرَسٍ كُمَيْتٍ أَقْرَحَ فَطَعَنَكَ فَلَمْ يَصْنَعْ فِيكَ شَيْئاً وَ ضَرَبْتَ خَيْشُومَ فَرَسِهِ فَطَرَحْتَهُ وَ حَمَلَ عَلَيْكَ آخَرُ خَارِجٌ مِنْ زُقَاقِ آلِ أَبِي عَمَّارٍ الدُّؤَلِيِّينَ عَلَيْهِ غَدِيرَتَانِ مَضْفُورَتَانِ وَ قَدْ خَرَجَتَا مِنْ تَحْتِ بَيْضَةٍ كَثِيرُ شَعْرِ الشَّارِبَيْنِ فَهُوَ وَ اللَّهِ صَاحِبُكَ فَلَا رَحِمَ اللَّهُ رِمَّتَهُ

So Abu Abdullah-asws said to him: ‘But, by Allah-azwj, it is as if I-asws am with you (seeing you) coming out from the doorway of Ashja’a to the base of the valley and an informant horseman has attacked you, there being a lance in his hand, half of it white and half of it black, upon a Kumeyt horse (brown with white forehead), so he stabs you, but it does not do anything to you, and you strike the nose of his horse, so it throws him. And another one attacks upon you, outside from the alleyway of the family of Abu Ammar Al-Dowliyayn. Upon him are two braids of hair and they are coming out from his helmet, being of a lot of hair of the moustache. So he, by Allah-azwj, is your companion (who will kill you). May Allah-azwj not have Mercy on his bones’.

فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ حَسِبْتَ فَأَخْطَأْتَ وَ قَامَ إِلَيْهِ السُّرَاقِيُّ بْنُ سَلْخِ الْحُوتِ فَدَفَعَ فِي ظَهْرِهِ حَتَّى أُدْخِلَ السِّجْنَ وَ اصْطُفِيَ مَا كَانَ لَهُ مِنْ مَالٍ وَ مَا كَانَ لِقَوْمِهِ مِمَّنْ لَمْ يَخْرُجْ مَعَ مُحَمَّدٍ

So Muhammad said to him-asws, ‘O Abu Abdullah-asws! You-asws counted, but erred’, and Al-Surraqy Bin Sulkh Al-Howt stood up to him-asws and pushed him-asws in his-asws back until he-asws entered into the prison, and they chose (plundered) whatever was for him-asws from the wealth and whatever was for his-asws group from the ones who did not come out along with Muhammad.

قَالَ فَطُلِعَ بِإِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ هُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ ضَعِيفٌ قَدْ ذَهَبَتْ إِحْدَى عَيْنَيْهِ وَ ذَهَبَتْ رِجْلَاهُ وَ هُوَ يُحْمَلُ حَمْلًا فَدَعَاهُ إِلَى الْبَيْعَةِ فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ أَخِي إِنِّي شَيْخٌ كَبِيرٌ ضَعِيفٌ وَ أَنَا إِلَى بِرِّكَ وَ عَوْنِكَ أَحْوَجُ فَقَالَ لَهُ لَا بُدَّ مِنْ أَنْ تُبَايِعَ فَقَالَ لَهُ وَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ تَنْتَفِعُ بِبَيْعَتِي وَ اللَّهِ إِنِّي لَأُضَيِّقُ عَلَيْكَ مَكَانَ اسْمِ رَجُلٍ إِنْ كَتَبْتَهُ قَالَ لَا بُدَّ لَكَ أَنْ تَفْعَلَ وَ أَغْلَظَ لَهُ فِي الْقَوْلِ

He (the narrator) said, ‘So they emerged with Ismail Bin Abdullah Bin Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws, and he was an aged old man, weak, and one of his eyes (sight) had gone, and both his legs had gone, and he was carried by a carrier. So he called him to his allegiance. So he said to him, ‘O son of my brother! I am an aged old man, weak, and I am (at the mercy of) your righteousness, and needy to your forgiveness’. So he said to him, ‘It is inevitable that you pledge allegiance’. So he said to him, ‘And which thing would you benefit by the pledge of my allegiance? By Allah-azwj! I would be restricting upon you the place of the name of (another) man, if you were to write him’. He said, ‘It is inevitable that you do so’, and he was harsh upon him with the words.

لَهُ إِسْمَاعِيلُ ادْعُ لِي جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَلَعَلَّنَا نُبَايِعُ جَمِيعاً قَالَ فَدَعَا جَعْفَراً ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ إِسْمَاعِيلُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُبَيِّنَ لَهُ فَافْعَلْ لَعَلَّ اللَّهَ يَكُفُّهُ عَنَّا قَالَ قَدْ أَجْمَعْتُ أَلَّا أُكَلِّمَهُ أَ فَلْيَرَ فِيَّ بِرَأْيِهِ

So Ismail said to him, ‘Call Ja’far-asws Bin Muhammad-asws for me, so we can pledge allegiance together’. So he called Ja’far-asws. So Ismail said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! If you-asws see it fit, you-asws could clarify to him, then do so, perhaps Allah-azwj would Refrain him from us’. He-asws said: ‘I-asws have decided that I-asws shall not speak to him, so let him view with regards to me-asws by his opinion’.

فَقَالَ فَقَالَ إِسْمَاعِيلُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ تَذْكُرُ يَوْماً أَتَيْتُ أَبَاكَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ عَلَيَّ حُلَّتَانِ صَفْرَاوَانِ فَدَامَ النَّظَرَ إِلَيَّ فَبَكَى فَقُلْتُ لَهُ مَا يُبْكِيكَ فَقَالَ لِي يُبْكِينِي أَنَّكَ تُقْتَلُ عِنْدَ كِبَرِ سِنِّكَ ضَيَاعاً لَا يَنْتَطِحُ فِي دَمِكَ عَنْزَانِ قَالَ قُلْتُ فَمَتَى ذَاكَ قَالَ إِذَا دُعِيتَ إِلَى الْبَاطِلِ فَأَبَيْتَهُ وَ إِذَا نَظَرْتَ إِلَى الْأَحْوَلِ مَشُومِ قَوْمِهِ يَنْتَمِي مِنْ آلِ الْحَسَنِ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَدْعُو إِلَى نَفْسِهِ قَدْ تَسَمَّى بِغَيْرِ اسْمِهِ فَأَحْدِثْ عَهْدَكَ وَ اكْتُبْ وَصِيَّتَكَ فَإِنَّكَ مَقْتُولٌ فِي يَوْمِكَ أَوْ مِنْ غَدٍ

So Ismail said to Abu Abdullah-asws, ‘I adjure you-asws with Allah-azwj! Do You-asws remember the day I came over to your-asws father-asws Muhammad Bin Ali-asws, and upon me were two yellow garments. So he-asws looked at me for long, ane he-asws wept. So I said to him-asws, ‘What makes you-asws weep?’ So he-asws said to me: ‘It makes me weep that you would be killed during old age wastefully, no two goats would butt their heads regarding your blood’. I said, ‘So when would that be?’ He-asws said: ‘When you will be called to the falsehood and you would refuse, and you will look at the squint-eyed one of his people belonging to the progeny of Al-Hassan-asws, being upon the Pulpit of Rasool-Allah-saww, calling (the people) to himself, having being named with other than his name. So renew your oath and write out your will for you would be killed during your day or the next’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) نَعَمْ وَ هَذَا وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ لَا يَصُومُ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ إِلَّا أَقَلَّهُ فَأَسْتَوْدِعُكَ اللَّهَ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَ أَعْظَمَ اللَّهُ أَجْرَنَا فِيكَ وَ أَحْسَنَ الْخِلَافَةَ عَلَى مَنْ خَلَّفْتَ وَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ

So Abu Abdullah-asws said to him: ‘Yes, and this one (Muhammad), by the Lord-azwj of the Kabah, does not Fast from the Month of Ramazan except for a few (days). Therefore trust Allah-azwj, O Abu Al-Hassan, and may Allah-azwj Magnify our-asws Recompense regarding you, and Keep well the ones whom you leave behind, and we are for Allah-azwj and to Him-azwj we are returning’.

قَالَ ثُمَّ احْتُمِلَ إِسْمَاعِيلُ وَ رُدَّ جَعْفَرٌ إِلَى الْحَبْسِ قَالَ فَوَ اللَّهِ مَا أَمْسَيْنَا حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهِ بَنُو أَخِيهِ بَنُو مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ فَتَوَطَّئُوهُ حَتَّى قَتَلُوهُ وَ بَعَثَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى جَعْفَرٍ فَخَلَّى سَبِيلَهُ

He (the narrator) said, ‘The Ismail was carried away and Ja’far-asws was returned to the detention. So, by Allah-azwj, we had not even seen the evening before the sons of his brother, the clan of Mauawiya Bin Abdullah Bin Ja’far, so they trampled him (Ismail) until they killed him, and Muhammad Bin Abdullah sent a messenger to Ja’far-asws and freed his-asws way.

قَالَ وَ أَقَمْنَا بَعْدَ ذَلِكَ حَتَّى اسْتَهْلَلْنَا شَهْرَ رَمَضَانَ فَبَلَغَنَا خُرُوجُ عِيسَى بْنِ مُوسَى يُرِيدُ الْمَدِينَةَ قَالَ فَتَقَدَّمَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ وَ كَانَ عَلَى مُقَدِّمَةِ عِيسَى بْنِ مُوسَى وُلْدُ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ وَ قَاسِمٌ وَ مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدٍ وَ عَلِيٌّ وَ إِبْرَاهِيمُ بَنُو الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ فَهُزِمَ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَ قَدِمَ عِيسَى بْنُ مُوسَى الْمَدِينَةَ وَ صَارَ الْقِتَالُ بِالْمَدِينَةِ

He (the narrator) said, ‘And we stayed after that until we saw the crescent of the Month of Ramazan, and we came across the rising of Isa Bin Musa, intending Al-Medina. So Muhammad Bin Abdullah proceeded upon the leading (of the army) by Yazeed Bin Muawiya Bin Abdullah Bin Ja’far, and it was so that upon the front of (the army of) Isa Bin Musa were the sons of Al-Hassan Bin Zayd Bin Al-Hassan Bin Al-Hassan, and Qasim, and muhammad Bin Zayd and Ali Bin Ibrahim, sons of Al-Hassan Bin Zayd. So Yazeed Bin Muawiya was defeated and Isa Bin Musa proceeded to Al-Medina, and the fighting was at Al-Medina.

لَ بِذُبَابٍ وَ دَخَلَتْ عَلَيْنَا الْمُسَوِّدَةُ مِنْ خَلْفِنَا وَ خَرَجَ مُحَمَّدٌ فِي أَصْحَابِهِ حَتَّى بَلَغَ السُّوقَ فَأَوْصَلَهُمْ وَ مَضَى ثُمَّ تَبِعَهُمْ حَتَّى انْتَهَى إِلَى مَسْجِدِ الْخَوَّامِينَ فَنَظَرَ إِلَى مَا هُنَاكَ فَضَاءٍ لَيْسَ فِيهِ مُسَوِّدٌ وَ لَا مُبَيِّضٌ فَاسْتَقْدَمَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى شِعْبِ فَزَارَةَ ثُمَّ دَخَلَ هُذَيْلَ ثُمَّ مَضَى إِلَى أَشْجَعَ فَخَرَجَ إِلَيْهِ الْفَارِسُ الَّذِي قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مِنْ خَلْفِهِ مِنْ سِكَّةِ هُذَيْلَ فَطَعَنَهُ فَلَمْ يَصْنَعْ فِيهِ شَيْئاً وَ حَمَلَ عَلَى الْفَارِسِ فَضَرَبَ خَيْشُومَ فَرَسِهِ بِالسَّيْفِ فَطَعَنَهُ الْفَارِسُ فَأَنْفَذَهُ فِي الدِّرْعِ وَ انْثَنَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ فَضَرَبَهُ فَأَثْخَنَهُ فَنَزَ

So he (Isa) encamped at Zubab, and the blacks (black banners of the Abbasides) came upon us from behind us, and Muhammad went out among his companions until he reached the marketplace. So he arrived to them and went, then pursued them until he ended up to the Masjid Al-Khawameen. So he looked around to what was placed over there. There weren’t any blacks (Abbasides) nor any whites. So he proceeded until he ended up to the cave of Fazarat. Then he entered Huzayl, then went to Ashja’a. So there came out to him the horsemen whom Abu Abdullah-asws had spoken of, from behind him, from the doorway of Huzayl and stabbed him. But it did not waste anything in him, and he attacked upon the horseman and struck the nose of his horse with the sword. So the horseman stabbed him and penetrated his armour and Muhammad retaliated upon him and struck him, and killed him.

وَ خَرَجَ عَلَيْهِ حُمَيْدُ بْنُ قَحْطَبَةَ وَ هُوَ مُدْبِرٌ عَلَى الْفَارِسِ يَضْرِبُهُ مِنْ زُقَاقِ الْعَمَّارِيِّينَ فَطَعَنَهُ طَعْنَةً أَنْفَذَ السِّنَانَ فِيهِ فَكُسِرَ الرُّمْحُ وَ حَمَلَ عَلَى حُمَيْدٍ فَطَعَنَهُ حُمَيْدٌ بِزُجِّ الرُّمْحِ فَصَرَعَهُ ثُمَّ نَزَلَ إِلَيْهِ فَضَرَبَهُ حَتَّى أَثْخَنَهُ وَ قَتَلَهُ وَ أَخَذَ رَأْسَهُ وَ دَخَلَ الْجُنْدُ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ وَ أُخِذَتِ الْمَدِينَةُ وَ أُجْلِينَا هَرَباً فِي الْبِلَادِ

And there came out upon him, Humeyd Bin Qahtaba, and his back was turned upon the horse, and he struck him from the alleyway of Ammariyeen. So he stabbed him with a stabbing, and the spearhead got stuck and the spear broke during it. And he attacked upon Humeyd, and Humeyd stabbed him with the head of the spear and wounded him. Then he descended unto him, and he struck him until he ripped him and killed him, and took his head and the army entered from every side, and took Al-Medina, and we were exiled fleeing in the land.

قَالَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى لَحِقْتُ بِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَوَجَدْتُ عِيسَى بْنَ زَيْدٍ مُكْمَناً عِنْدَهُ فَأَخْبَرْتُهُ بِسُوءِ تَدْبِيرِهِ وَ خَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى أُصِيبَ رَحِمَهُ اللَّهُ ثُمَّ مَضَيْتُ مَعَ ابْنِ أَخِي الْأَشْتَرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ حَتَّى أُصِيبَ بِالسِّنْدِ ثُمَّ رَجَعْتُ شَرِيداً طَرِيداً تُضَيَّقُ عَلَيَّ الْبِلَادُ

Musa Bin Abdullah said, ‘So I went until I met up with Ibrahim Bin Abdullah, and I found Isa Bin Zayd hiding with him. So I informed him of the evil of his plan and we went out with him until he died, may Allah-azwj have Mercy on him. Then I went with the son of my brother Al-Ashtar Abdullah Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Hassan until he died at Al-Sind. Then I returned, fearfully, a fugitive, the land being constricted upon me.

فَلَمَّا ضَاقَتْ عَلَيَّ الْأَرْضُ وَ اشْتَدَّ بِيَ الْخَوْفُ ذَكَرْتُ مَا قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَجِئْتُ إِلَى الْمَهْدِيِّ وَ قَدْ حَجَّ وَ هُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ فَمَا شَعَرَ إِلَّا وَ أَنِّي قَدْ قُمْتُ مِنْ تَحْتِ الْمِنْبَرِ فَقُلْتُ لِيَ الْأَمَانُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَدُلُّكَ عَلَى نَصِيحَةٍ لَكَ عِنْدِي فَقَالَ نَعَمْ مَا هِيَ قُلْتُ أَدُلُّكَ عَلَى مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ فَقَالَ لِي نَعَمْ لَكَ الْأَمَانُ

So when the land was constricted upon me and the fear intensified with me, I remembered what Abu Abdullah-asws had said. So I went over to Al-Mahdi (the Abbaside Caliph), and he had performed Hajj and he was addressing the people in the shade of the Kabah. So he was not aware except that I had been standing beneath the pulpit. So I said, ‘(Grant) the security for me, O commander of the faithful, and I shall point you upon an advice for you which is with me’. So he said, ‘Yes, and what is it?’ I said, ‘I shall point you upon Musa Bin Abdullah Bin Hassan’. So he said to me, ‘Yes, for you is the security’.

فَقُلْتُ لَهُ أَعْطِنِي مَا أَثِقُ بِهِ فَأَخَذْتُ مِنْهُ عُهُوداً وَ مَوَاثِيقَ وَ وَثَّقْتُ لِنَفْسِي ثُمَّ قُلْتُ أَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ لِي إِذاً تُكْرَمَ وَ تُحْبَى فَقُلْتُ لَهُ أَقْطِعْنِي إِلَى بَعْضِ أَهْلِ بَيْتِكَ يَقُومُ بِأَمْرِي عِنْدَكَ فَقَالَ لِيَ انْظُرْ إِلَى مَنْ أَرَدْتَ فَقُلْتُ عَمَّكَ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَقَالَ الْعَبَّاسُ لَا حَاجَةَ لِي فِيكَ فَقُلْتُ وَ لَكِنْ لِي فِيكَ الْحَاجَةُ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَّا قَبِلْتَنِي فَقَبِلَنِي شَاءَ أَوْ أَبَى

So I said to him, ‘Give me what I can rely with’. So I took an oath from him and a covenant and what I could trust for myself, then I said, ‘I am Musa Bin Abdullah’. So he said to me, ‘Then you shall be honoured and respected’. So I said to him, ‘Cut me off (for support) to someone from your family who would stand with my affairs in your presence’. So he said to me, ‘Look at the one whom you intend’. So I said, ‘Your uncle Al-Abbas Bin Muhammad’. So Al-Abbas said, ‘There is no need for me with regards to you’. So I said, ‘But, there is a need for me regarding you. I ask you by the right of until you accept me’. So accept me willingly or refuse’.

وَ قَالَ لِيَ الْمَهْدِيُّ مَنْ يَعْرِفُكَ وَ حَوْلَهُ أَصْحَابُنَا أَوْ أَكْثَرُهُمْ فَقُلْتُ هَذَا الْحَسَنُ بْنُ زَيْدٍ يَعْرِفُنِي وَ هَذَا مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ يَعْرِفُنِي وَ هَذَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ يَعْرِفُنِي فَقَالُوا نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَأَنَّهُ لَمْ يَغِبْ عَنَّا

And Al-Mahdy said to me, ‘Who recognises you?’ And around him were our companions, or most of them. So I said, ‘This one, Al-Hassan Bin Zayd knows me, and this one Musa-asws Bin Ja’far-asws knows me, and this Al-Hassan Bin Abullah Bin Al-Abbas knows me’. So they said, ‘Yes, O commander of the faithful, it is as if he was never absent from us’. 

قُلْتُ لِلْمَهْدِيِّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَقَدْ أَخْبَرَنِي بِهَذَا الْمَقَامِ أَبُو هَذَا الرَّجُلِ وَ أَشَرْتُ إِلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ كَذَبْتُ عَلَى جَعْفَرٍ كَذِبَةً فَقُلْتُ لَهُ وَ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ السَّلَامَ وَ قَالَ إِنَّهُ إِمَامُ عَدْلٍ وَ سَخَاءٍ

Then I said to Al-Mahdy, ‘O Amir Al-Momineen! He-asws informed me of this place, the father-asws of this man-asws’, and I gestured towards Musa-asws Bin Ja’far-asws. Musa Bin Abdullah said, ‘And I lied upon Ja’far-asws with a lied, so I said to him (the Caliph), ‘And he-asws instructed me that I should convey the greetings to you, and he-asws said that he (the Caliph) is a just leader and generous’.

ثُمَّ قَالَ فَأَمَرَ لِمُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ بِخَمْسَةِ آلَافِ دِينَارٍ فَأَمَرَ لِي مِنْهَا مُوسَى بِأَلْفَيْ دِينَارٍ وَ وَصَلَ عَامَّةَ أَصْحَابِهِ وَ وَصَلَنِي فَأَحْسَنَ صِلَتِي فَحَيْثُ مَا ذُكِرَ وُلْدُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَقُولُوا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَ مَلَائِكَتُهُ وَ حَمَلَةُ عَرْشِهِ وَ الْكِرَامُ الْكَاتِبُونَ وَ خُصُّوا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ بِأَطْيَبِ ذَلِكَ وَ جَزَى مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ عَنِّي خَيْراً فَأَنَا وَ اللَّهِ مَوْلَاهُمْ بَعْدَ اللَّهِ .

Then he (the narrator) said, ‘So he (the Caliph) ordered for five thousand Dinar to be given to Musa-asws Bin Ja’far-asws, and from it Musa-asws ordered with two thousand Dinars to be given to me, and he-asws helped the generality of his-asws companions and helped me, so excellent was his-asws helping me. So wherever the sons of Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws are mentioned, so you should be saying, ‘May Allah-azwj Send Salawat upon them, (as well as) His-azwj Angels, and the bearers of His-azwj Throne, and the Honourable Recorders, in particular Abu Abdullah-asws with the best of that, and Recompense Musa-asws Bin Ja’far-asws with goodness from me, for I, by Allah-azwj, am their slave, after Allah-azwj’.[934]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُفَضَّلِ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ لَمَّا خَرَجَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَقْتُولُ بِفَخٍّ وَ احْتَوَى عَلَى الْمَدِينَةِ دَعَا مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ إِلَى الْبَيْعَةِ فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ عَمِّ لَا تُكَلِّفْنِي مَا كَلَّفَ ابْنُ عَمِّكَ عَمَّكَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فَيَخْرُجَ مِنِّي مَا لَا أُرِيدُ كَمَا خَرَجَ مِنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُنْ يُرِيدُ

And by this chain, from Abdullah Bin Ja’far Bin Ibrahim Al Ja’fary who said, ‘Abdullah Bin Al Mufazzal, a slave of Abdullah Bin Ja’far Bin Abu Talib narrated to us saying,

‘When Al-Husayn Bin Ali, the one killed at Fajhha went out (against the ruling authorities) and established upon Al-Medina, Musa-asws Bin Ja’far-asws called to the allegiance. So he went to him-asws. So he-asws said to him: ‘O son of my-asws uncle! Do not encumber me-asws what the son of your uncle encumbered upon Abu Abdullah-asws, so there would come out from me-asws what I-asws do not want, just as it came out from my-asws father-asws Abu Abdullah-asws, and what you do not want would happen’.

فَقَالَ لَهُ الْحُسَيْنُ إِنَّمَا عَرَضْتُ عَلَيْكَ أَمْراً فَإِنْ أَرَدْتَهُ دَخَلْتَ فِيهِ وَ إِنْ كَرِهْتَهُ لَمْ أَحْمِلْكَ عَلَيْهِ وَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ ثُمَّ وَدَّعَهُ فَقَالَ لَهُ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ حِينَ وَدَّعَهُ يَا ابْنَ عَمِّ إِنَّكَ مَقْتُولٌ فَأَجِدَّ الضِّرَابَ فَإِنَّ الْقَوْمَ فُسَّاقٌ يُظْهِرُونَ إِيمَاناً وَ يَسْتُرُونَ شِرْكاً وَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ أَحْتَسِبُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ عُصْبَةٍ

So Al-Husayn said, ‘But rather, I shall present a matter to you-asws, so if you-asws want, enter into it, and if you-asws dislike, I shall not burden it upon you-asws, and Allah-azwj is the Aider’. Then he bade him-asws farewell. So Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws said to him when he bade him-asws farewell: ‘O son of my-asws uncle! You will be killed, therefore fight forcefully, for the people are transgressors. They are displaying Eman and they are veiling Shirk, and we are for Allah-azwj and to Him-azwj we are returning. Your Reckoning is in the Presence of Allah-azwj, from the disobedient ones’.

ثُمَّ خَرَجَ الْحُسَيْنُ وَ كَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ قُتِلُوا كُلُّهُمْ كَمَا قَالَ ( عليه السلام ) .

Then Al-Husayn went out, and it was from his affair what was, and all of them were killed just as he-asws had said’.[935]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ كَتَبَ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ إِلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أُوصِي نَفْسِي بِتَقْوَى اللَّهِ وَ بِهَا أُوصِيكَ فَإِنَّهَا وَصِيَّةُ اللَّهِ فِي الْأَوَّلِينَ وَ وَصِيَّتُهُ فِي الْآخِرِينَ خَبَّرَنِي مَنْ وَرَدَ عَلَيَّ مِنْ أَعْوَانِ اللَّهِ عَلَى دِينِهِ وَ نَشْرِ طَاعَتِهِ بِمَا كَانَ مِنْ تَحَنُّنِكَ مَعَ خِذْلَانِكَ وَ قَدْ شَاوَرْتُ فِي الدَّعْوَةِ لِلرِّضَا مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ قَدِ احْتَجَبْتَهَا وَ احْتَجَبَهَا أَبُوكَ مِنْ قَبْلِكَ وَ قَدِيماً ادَّعَيْتُمْ مَا لَيْسَ لَكُمْ وَ بَسَطْتُمْ آمَالَكُمْ إِلَى مَا لَمْ يُعْطِكُمُ اللَّهُ فَاسْتَهْوَيْتُمْ وَ أَضْلَلْتُمْ وَ أَنَا مُحَذِّرُكَ مَا حَذَّرَكَ اللَّهُ مِنْ نَفْسِهِ

And by this chain, from Abdullah Bin Ibrahim Al Ja’fary who said,

‘Yahya Bin Abdullah Bin Al-Hassan wrote to Musa-asws Bin Ja’far-asws, ‘As for afterwards, So I hereby bequeath myself to fear Allah-azwj, and by it I bequeath you-asws, for it is a Bequest of Allah-azwj among the former ones and His-azwj Bequest among the later ones. They have informed me, the ones who came to me, from the supporters of Allah-azwj upon His-azwj Religion and (those who) spread His-azwj obedience, with what has been from your-asws sympathy and your-asws abandonment (of us), and I had consulted regarding the claiming to the agreeable one from the Progeny-asws of Muhammad-saww, and you-asws had blocked it and your-asws father-asws had blocked it from before you-asws, and for long you-asws have been claiming what is not for you-asws, and you-asws all extended your-asws hoped to what Allah-azwj did not Give you. Thus, you-asws followed desires and strayed, and I am cautioning you-asws of what Allah-azwj Cautioned You-asws from Himself-azwj of’.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مِنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرٍ وَ عَلِيٍّ مُشْتَرِكَيْنِ فِي التَّذَلُّلِ لِلَّهِ وَ طَاعَتِهِ إِلَى يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أُحَذِّرُكَ اللَّهَ وَ نَفْسِي وَ أُعْلِمُكَ أَلِيمَ عَذَابِهِ وَ شَدِيدَ عِقَابِهِ وَ تَكَامُلَ نَقِمَاتِهِ وَ أُوصِيكَ وَ نَفْسِي بِتَقْوَى اللَّهِ فَإِنَّهَا زَيْنُ الْكَلَامِ وَ تَثْبِيتُ النِّعَمِ

So Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws wrote to him: ‘(This letter is) from Musa-asws Bin Abu Abdullah Ja’far-asws and Ali-asws, both participants in the humbleness to Allah-azwj and His-azwj obedience, to Yahya Bin Abdullah Bin Hassan – As for afterwards, so I-asws caution you of Allah-azwj and myself-asws and let you know of the pain of His-azwj Punishment and the intensity of His-azwj Retribution, and completion of His-azwj Curse, and I-asws bequeath you and myself-asws with the fear of Allah-azwj for it is the beautiful speech and the affirmation of the Bounties.

أَتَانِي كِتَابُكَ تَذْكُرُ فِيهِ أَنِّي مُدَّعٍ وَ أَبِي مِنْ قَبْلُ وَ مَا سَمِعْتَ ذَلِكَ مِنِّي وَ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَ يُسْأَلُونَ وَ لَمْ يَدَعْ حِرْصُ الدُّنْيَا وَ مَطَالِبُهَا لِأَهْلِهَا مَطْلَباً لآِخِرَتِهِمْ حَتَّى يُفْسِدَ عَلَيْهِمْ مَطْلَبَ آخِرَتِهِمْ فِي دُنْيَاهُمْ

Your letter came to me-asws mentioning therein that I-asws am claiming, and so did my-asws father-asws from before, and you have not heard that from me-asws, and [43:19] Their evidence shall be written down and they shall be questioned, and the greed of the world and its seeking does not leave for its owners the seeking of the Hereafter until it spoils it upon them the seeking of their Hereafter in their world.

وَ ذَكَرْتَ أَنِّي ثَبَّطْتُ النَّاسَ عَنْكَ لِرَغْبَتِي فِيمَا فِي يَدَيْكَ وَ مَا مَنَعَنِي مِنْ مَدْخَلِكَ الَّذِي أَنْتَ فِيهِ لَوْ كُنْتُ رَاغِباً ضَعْفٌ عَنْ سُنَّةٍ وَ لَا قِلَّةُ بَصِيرَةٍ بِحُجَّةٍ وَ لَكِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَلَقَ النَّاسَ أَمْشَاجاً وَ غَرَائِبَ وَ غَرَائِزَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ حَرْفَيْنِ أَسْأَلُكَ عَنْهُمَا مَا الْعَتْرَفُ فِي بَدَنِكَ وَ مَا الصَّهْلَجُ فِي الْإِنْسَانِ

And you mentioned that I-asws am blocking the people from you for my-asws desire regarding what is in your hands. And If I-asws was desirous (as such), it would not be the weakness from the Sunnah, nor the scarcity of insight with proof what would prevent me from entering into that which you are in, but Allah-azwj Blessed and High Created the people with variations, of different instincts. So inform me about two words I-asws am asking you about. What is Al-Atraf in your body and what is Al-Sahlaj in the human being?

ثُمَّ اكْتُبْ إِلَيَّ بِخَبَرِ ذَلِكَ وَ أَنَا مُتَقَدِّمٌ إِلَيْكَ أُحَذِّرُكَ مَعْصِيَةَ الْخَلِيفَةِ وَ أَحُثُّكَ عَلَى بِرِّهِ وَ طَاعَتِهِ وَ أَنْ تَطْلُبَ لِنَفْسِكَ أَمَاناً قَبْلَ أَنْ تَأْخُذَكَ الْأَظْفَارُ وَ يَلْزَمَكَ الْخِنَاقُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ فَتَرَوَّحَ إِلَى النَّفَسِ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَ لَا تَجِدُهُ حَتَّى يَمُنَّ اللَّهُ عَلَيْكَ بِمَنِّهِ وَ فَضْلِهِ وَ رِقَّةِ الْخَلِيفَةِ أَبْقَاهُ اللَّهُ فَيُؤْمِنَكَ وَ يَرْحَمَكَ وَ يَحْفَظَ فِيكَ أَرْحَامَ رَسُولِ اللَّهِ وَ السَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّى

Then write to me with the information of that and I-asws shall proceed to you. I-asws caution you from disobeying the Caliph and urge you upon being good to him and obey him, and you should seek security for yourself before the claws seize you and the pressures choke you from every place, so you would look for rest for yourself from every place but will not find it until Allah-azwj Favours upon you with a Favour and His-azwj Grace, the kindness of the Caliph, may Allah-azwj Cause him to remain, so he would grant you security and preserve regarding you the relationship of Rasool-Allah-saww. And the greetings be upon the follower of the Guidance. It has been Revealed unto us-asws that the Punishment is to be upon the one who lies and turns away’.

قَالَ الْجَعْفَرِيُّ فَبَلَغَنِي أَنَّ كِتَابَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَقَعَ فِي يَدَيْ هَارُونَ فَلَمَّا قَرَأَهُ قَالَ النَّاسُ يَحْمِلُونِّي عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَ هُوَ بَرِي‏ءٌ مِمَّا يُرْمَى بِهِ .

Al-Ja’far said, ‘(News) reached me that the letter of Musa-asws Bin Ja’far-asws fell into the hands of Haroun (Al-Rashid the Caliph), So when he read it, said: ‘The people are carrying me to go against Musa-asws Bin Ja’far-asws and he-asws is away from what he-asws is being accused with’.[936]

بَابُ كَرَاهِيَةِ التَّوْقِيتِ

Chapter 82 – The abhorrence of the timing (of the re-appearance of Imam Al Mahdi-asws)

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى جَمِيعاً عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ يَا ثَابِتُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدْ كَانَ وَقَّتَ هَذَا الْأَمْرَ فِي السَّبْعِينَ فَلَمَّا أَنْ قُتِلَ الْحُسَيْنُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ تَعَالَى عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ فَأَخَّرَهُ إِلَى أَرْبَعِينَ وَ مِائَةٍ فَحَدَّثْنَاكُمْ فَأَذَعْتُمُ الْحَدِيثَ فَكَشَفْتُمْ قِنَاعَ السَّتْرِ وَ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ بَعْدَ ذَلِكَ وَقْتاً عِنْدَنَا وَ يَمْحُو اللَّهُ مَا يَشَاءُ وَ يُثْبِتُ وَ عِنْدَهُ أُمُّ الْكِتَابِ

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, altogether, from Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Hamza Al Sumaly who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘O Sabit! Allah-asws Blessed and High has (Fixed) a time for this matter in (the year) seventy (A.H.). So when Al-Husayn-asws was killed, the Wrath of Allah-azwj Intensified upon the people of the earth, therefore He-azwj Delayed it to (the year) one hundred and forty (A.H.). So we-asws narrated it to you all, but you broadcast the Hadeeth, and so you uncovered the covering of the veil; and Allah-azwj did not Make a (specific) time for it after that with us-asws. [13:39] Allah Obliterates whatever He so Desires to and Establishes, and with Him is the Mother of the Book’.

قَالَ أَبُو حَمْزَةَ فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ قَدْ كَانَ كَذَلِكَ .

Abu Hamza said, ‘So I narrated with that to Abu Abdullah-asws, so he-asws said: ‘It has been like that’.[937]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ مِهْزَمٌ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَخْبِرْنِي عَنْ هَذَا الْأَمْرِ الَّذِي نَنْتَظِرُ مَتَى هُوَ فَقَالَ يَا مِهْزَمُ كَذَبَ الْوَقَّاتُونَ وَ هَلَكَ الْمُسْتَعْجِلُونَ وَ نَجَا الْمُسَلِّمُونَ .

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws when Mihzam came over to him-asws and said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Inform me about this matter which we are awaiting, when would it be?’ So he-asws said: ‘O Mihzam! The timers would be lying, and the hasteners would be destroyed, and the submitters would be saved’.[938]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْقَائِمِ ( عليه السلام ) فَقَالَ كَذَبَ الْوَقَّاتُونَ إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ لَا نُوَقِّتُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about Al-Qaim-asws, so he-asws said: ‘The timers are lying! We-asws, the People-asws of the Household are not timing it’.[939]

أَحْمَدُ بِإِسْنَادِهِ قَالَ قَالَ أَبَى اللَّهُ إِلَّا أَنْ يُخَالِفَ وَقْتَ الْمُوَقِّتِينَ .

Ahmad, by his chain, said,

‘He-asws said: ‘Allah-azwj Refused except that He-azwj would be Opposing the timing of the timers’.[940]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْخَزَّازِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو الْخَثْعَمِيِّ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لِهَذَا الْأَمْرِ وَقْتٌ فَقَالَ كَذَبَ الْوَقَّاتُونَ كَذَبَ الْوَقَّاتُونَ كَذَبَ الْوَقَّاتُونَ إِنَّ مُوسَى ( عليه السلام ) لَمَّا خَرَجَ وَافِداً إِلَى رَبِّهِ وَاعَدَهُمْ ثَلَاثِينَ يَوْماً فَلَمَّا زَادَهُ اللَّهُ عَلَى الثَّلَاثِينَ عَشْراً قَالَ قَوْمُهُ قَدْ أَخْلَفَنَا مُوسَى فَصَنَعُوا مَا صَنَعُوا فَإِذَا حَدَّثْنَاكُمُ الْحَدِيثَ فَجَاءَ عَلَى مَا حَدَّثْنَاكُمْ بِهِ فَقُولُوا صَدَقَ اللَّهُ وَ إِذَا حَدَّثْنَاكُمُ الْحَدِيثَ فَجَاءَ عَلَى خِلَافِ مَا حَدَّثْنَاكُمْ بِهِ فَقُولُوا صَدَقَ اللَّهُ تُؤْجَرُوا مَرَّتَيْنِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Khazzaz, from Abdul Kareem Bin Amro Al Khash’amy, from Al Fuzayl Bin Yasaar,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I said, ‘Is there a (specific) time for this matter?’ So he-asws said: ‘The timers would be lying! The timers would be lying! The timers would be lying! When (Prophet) Musa-as went as a delegate to his-as Lord-azwj, his-as appointment was for thirty days. So when Allah-azwj Increased ten upon the thirty, his-as people said, ‘Musa-as has broken his-as promise’. Thus, they did what they did. So when we-asws narrate to you all with the Hadeeth and there comes what we-asws had narrated with, so you should be saying, ‘Allah-azwj Spoke the truth’. And when we-asws narrated to you all with the Hadeeth, so there comes different to what we-asws had narrated to you with, so you should be saying, ‘Allah-azwj Spoke the truth’. You would be Recompensed twice’.[941]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنِ السَّيَّارِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ عَنْ أَخِيهِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ قَالَ قَالَ لِي أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) الشِّيعَةُ تُرَبَّى بِالْأَمَانِيِّ مُنْذُ مِائَتَيْ سَنَةٍ

Muhammad Bin Yahya, and Ahmad Bin Idrees from Muhammad Bin Ahmad, from Al Sayyari, from Al Hassan Bin Ali Bin Yaqteen, from his brother Al Husayn, from his father Ali Bin Yaqteen who said,

‘Abu Al-Hassan-asws said to me: ‘The Shias have been nourished with the belief since two hundred years’.

قَالَ وَ قَالَ يَقْطِينٌ لِابْنِهِ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ مَا بَالُنَا قِيلَ لَنَا فَكَانَ وَ قِيلَ لَكُمْ فَلَمْ يَكُنْ قَالَ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ إِنَّ الَّذِي قِيلَ لَنَا وَ لَكُمْ كَانَ مِنْ مَخْرَجٍ وَاحِدٍ غَيْرَ أَنَّ أَمْرَكُمْ حَضَرَ فَأُعْطِيتُمْ مَحْضَهُ فَكَانَ كَمَا قِيلَ لَكُمْ وَ إِنَّ أَمْرَنَا لَمْ يَحْضُرْ فَعُلِّلْنَا بِالْأَمَانِيِّ فَلَوْ قِيلَ لَنَا إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَا يَكُونُ إِلَّا إِلَى مِائَتَيْ سَنَةٍ أَوْ ثَلَاثِمِائَةِ سَنَةٍ لَقَسَتِ الْقُلُوبُ وَ لَرَجَعَ عَامَّةُ النَّاسِ عَنِ الْإِسْلَامِ وَ لَكِنْ قَالُوا مَا أَسْرَعَهُ وَ مَا أَقْرَبَهُ تَأَلُّفاً لِقُلُوبِ النَّاسِ وَ تَقْرِيباً لِلْفَرَجِ .

He (the narrator) said, ‘And Yaqteen said to his son Ali Bin Yaqteen, ‘What is the matter that what was said to us, happened, and (what) was said to you all, so it did not happen?’ So Ali said to him, ‘That which was said to us and to you was from one exit, apart from that your matter was present, so it was given to you purely. So if happened just as it had been said to you. And our matter is not present (i.e., it is for the future), so we have aspirations, and if it had been said to us that this matter would not be happening except after two hundred years or three hundred years, the hearts would have hardened and the generality of the people would return from Al-Islam. But, they-asws were saying: ‘How fast it would be and how close’, in order to harmonise the hearts of the people and the imminence of the relief.[942]  (This is not a Hadith)

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْأَنْبَارِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِهْزَمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ ذَكَرْنَا عِنْدَهُ مُلُوكَ آلِ فُلَانٍ فَقَالَ إِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ مِنِ اسْتِعْجَالِهِمْ لِهَذَا الْأَمْرِ إِنَّ اللَّهَ لَا يَعْجَلُ لِعَجَلَةِ الْعِبَادِ إِنَّ لِهَذَا الْأَمْرِ غَايَةً يَنْتَهِي إِلَيْهَا فَلَوْ قَدْ بَلَغُوهَا لَمْ يَسْتَقْدِمُوا سَاعَةً وَ لَمْ يَسْتَأْخِرُوا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Qasim Bin Ismail Al Anbary, from Al Hassan Bin Ali, from Ibrahim Bin Mihzam, from his father,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘We mentioned the kinship of the family of so and so in his-asws presence, so he-asws said: ‘But rather, the people perished due to their haste for this matter. Allah-azwj does not Make Haste due to the haste of the servants. For this matter there is a goal it would be ending up to. So if it has reached it, it would neither be brought forward by a moment nor would it be delayed’.[943]

بَابُ التَّمْحِيصِ وَ الِامْتِحَانِ

Chapter 83 – The vetting and the examination

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ يَعْقُوبَ السَّرَّاجِ وَ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَمَّا بُويِعَ بَعْدَ مَقْتَلِ عُثْمَانَ صَعِدَ الْمِنْبَرَ وَ خَطَبَ بِخُطْبَةٍ ذَكَرَهَا يَقُولُ فِيهَا أَلَا إِنَّ بَلِيَّتَكُمْ قَدْ عَادَتْ كَهَيْئَتِهَا يَوْمَ بَعَثَ اللَّهُ نَبِيَّهُ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ لَتُبَلْبَلُنَّ بَلْبَلَةً وَ لَتُغَرْبَلُنَّ غَرْبَلَةً حَتَّى يَعُودَ أَسْفَلُكُمْ أَعْلَاكُمْ وَ أَعْلَاكُمْ أَسْفَلَكُمْ وَ لَيَسْبِقَنَّ سَبَّاقُونَ كَانُوا قَصَّرُوا وَ لَيُقَصِّرَنَّ سَبَّاقُونَ كَانُوا سَبَقُوا وَ اللَّهِ مَا كَتَمْتُ وَسْمَةً وَ لَا كَذَبْتُ كَذِبَةً وَ لَقَدْ نُبِّئْتُ بِهَذَا الْمَقَامِ وَ هَذَا الْيَوْمِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Hassan Bin Mahboub, from Yaqoub Al Sarraj and Ali Bin Raib,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws: ‘When Amir Al-Momineen-asws was pledged allegiance to after the killing of Usman, he-asws ascended the Pulpit and addressed with a sermon, he (Abu Abdullah-asws) mentioned, saying therein: ‘Indeed! Your trials have returned as if these were on the day Allah-azwj Sent His-azwj Prophet-saww. By the One-azwj Who Sent him-saww with the Truth, you will be tried with trials and you would be sifted with a sifting until your lower ones would turn to be your higher ones and your higher ones, your lower ones, and your forwards ones who were ahead would be left behind, and those who were left behind would precede. By Allah-azwj! I-asws have not concealed and (have) specified, and I-asws did not lie with a lie, and I-asws had been Informed with this place and this day’.[944]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْأَنْبَارِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ وَيْلٌ لِطُغَاةِ الْعَرَبِ مِنْ أَمْرٍ قَدِ اقْتَرَبَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ كَمْ مَعَ الْقَائِمِ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ نَفَرٌ يَسِيرٌ قُلْتُ وَ اللَّهِ إِنَّ مَنْ يَصِفُ هَذَا الْأَمْرَ مِنْهُمْ لَكَثِيرٌ قَالَ لَا بُدَّ لِلنَّاسِ مِنْ أَنْ يُمَحَّصُوا وَ يُمَيَّزُوا وَ يُغَرْبَلُوا وَ يُسْتَخْرَجُ فِي الْغِرْبَالِ خَلْقٌ كَثِيرٌ .

Muhammad Bin Yahya, and Al Hassan Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Qasim Bin Ismail Al Anbary, from Al Husayn Bin Ali, from Abu Al Magra’a, from Ibn Abu Yafour who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Woe be unto the tyrants of the Arabs from a matter which has drawn closer!’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! How many from the Arabs would be with Al-Qaim-asws?’ He-asws said: ‘A small number’. I said, ‘By Allah-azwj! Surely the ones who describe this matter are most of them’. He-asws said: ‘It is inevitable for the people from being vetted, and differentiated, and sifted, and there would be exited during the sifting, a lot of people’.[945]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّيْقَلِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا مَنْصُورُ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَا يَأْتِيكُمْ إِلَّا بَعْدَ إِيَاسٍ وَ لَا وَ اللَّهِ حَتَّى تُمَيَّزُوا وَ لَا وَ اللَّهِ حَتَّى تُمَحَّصُوا وَ لَا وَ اللَّهِ حَتَّى يَشْقَى مَنْ يَشْقَى وَ يَسْعَدَ مَنْ يَسْعَدُ .

Muhammad Bin Yahya, and Al Hassan Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Muhammad Al Sayrafi, from Ja’far Bin Muhammad Al Sayqal, from his father, from Mansour who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘O Mansour! This matter would not be coming to you all except after despair, and no, by Allah-azwj, until you are differentiated, and no, by Allah-azwj, until you are vetted, and no, by Allah-azwj, until he becomes wretched, the one who is wretched, and he becomes fortunate, the one who is fortunate’.[946]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَقُولُ الم أَ حَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَ هُمْ لا يُفْتَنُونَ ثُمَّ قَالَ لِي مَا الْفِتْنَةُ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ الَّذِي عِنْدَنَا الْفِتْنَةُ فِي الدِّينِ فَقَالَ يُفْتَنُونَ كَمَا يُفْتَنُ الذَّهَبُ ثُمَّ قَالَ يُخْلَصُونَ كَمَا يُخْلَصُ الذَّهَبُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Moammar Bn Khallad who said,

‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘[29:2] Do the people reckon that they will be left alone on saying, We believe, and they will not be Tested?’ Then he-asws said to me: ‘What is ‘الْفِتْنَةُ’ the strife?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! That which is with us is the strife regarding the Religion’. So he-asws said: ‘They would be refined as gold is refined’. Then he-asws said: ‘They would be purified just as gold is purified’.[947]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صَالِحٍ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ إِنَّ حَدِيثَكُمْ هَذَا لَتَشْمَئِزُّ مِنْهُ قُلُوبُ الرِّجَالِ فَمَنْ أَقَرَّ بِهِ فَزِيدُوهُ وَ مَنْ أَنْكَرَهُ فَذَرُوهُ إِنَّهُ لَا بُدَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ فِتْنَةٌ يَسْقُطُ فِيهَا كُلُّ بِطَانَةٍ وَ وَلِيجَةٍ حَتَّى يَسْقُطَ فِيهَا مَنْ يَشُقُّ الشَّعْرَ بِشَعْرَتَيْنِ حَتَّى لَا يَبْقَى إِلَّا نَحْنُ وَ شِيعَتُنَا .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Suleyman Bin Salih, raising it,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘This Hadeeth of yours (of the rising of Al-Qaim-asws) tends to abominate (detest) the hearts of the men. So the one who acknowledges with it, so it would increase him, and the one who denies it, so leave him. It is inevitable that strife takes place during which every hidden matter and confidant would fall, to the extent that there would fall during it, the one who split one hair with two hairs, until there does not remain anyone except for us-asws and our-asws Shias’.[948]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الصَّيْقَلِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَ الْحَارِثُ بْنُ الْمُغِيرَةِ وَ جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا جُلُوساً وَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَسْمَعُ كَلَامَنَا فَقَالَ لَنَا فِي أَيِّ شَيْ‏ءٍ أَنْتُمْ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لَا وَ اللَّهِ لَا يَكُونُ مَا تَمُدُّونَ إِلَيْهِ أَعْيُنَكُمْ حَتَّى تُغَرْبَلُوا لَا وَ اللَّهِ لَا يَكُونُ مَا تَمُدُّونَ إِلَيْهِ أَعْيُنَكُمْ حَتَّى تُمَحَّصُوا لَا وَ اللَّهِ لَا يَكُونُ مَا تَمُدُّونَ إِلَيْهِ أَعْيُنَكُمْ حَتَّى تُمَيَّزُوا لَا وَ اللَّهِ مَا يَكُونُ مَا تَمُدُّونَ إِلَيْهِ أَعْيُنَكُمْ إِلَّا بَعْدَ إِيَاسٍ لَا وَ اللَّهِ لَا يَكُونُ مَا تَمُدُّونَ إِلَيْهِ أَعْيُنَكُمْ حَتَّى يَشْقَى مَنْ يَشْقَى وَ يَسْعَدَ مَنْ يَسْعَدُ .

Muhammad Bin Al Hassan, and Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Sinan, from Muhammad Bin Mansour Al Sayqal, from his father who said,

‘I and Haris Bin Al-Mugheira, and a group of our companions were seated, and Abu Abdullah-asws heard our speech. So he-asws said to us: ‘In which thing (discussion) are you in? Far be it! Far be it! No, by Allah-azwj! What you all are extending your eyes towards will not be happening until you are scrutinised! No, by Allah-azwj! What you are extending your eyes towards will not be happening until you are differentiated! No, by Allah-azwj! What you are extending your eyes towards will not be happening until after despair! No, by Allah-azwj! What you are extending your eyes towards will not be happening until the one who is a wretch becomes a wretch, and the one who is ‘يَسْعَدَ’ auspicious becomes auspicious’.[949]

بَابُ أَنَّهُ مَنْ عَرَفَ إِمَامَهُ لَمْ يَضُرَّهُ تَقَدَّمَ هَذَا الْأَمْرُ أَوْ تَأَخَّرَ

Chapter 84 – The one who recognises his Imam-asws, it would not harm him whether this matter (Rising of Al-Qaim-asws) is brought forward or delayed

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) اعْرِفْ إِمَامَكَ فَإِنَّكَ إِذَا عَرَفْتَ لَمْ يَضُرَّكَ تَقَدَّمَ هَذَا الْأَمْرُ أَوْ تَأَخَّرَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Zurara who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Recognise your Imam-asws, for you, when you have recognised, it would not harm you, the precedence of this matter or its delay’.[950]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ فَقَالَ يَا فُضَيْلُ اعْرِفْ إِمَامَكَ فَإِنَّكَ إِذَا عَرَفْتَ إِمَامَكَ لَمْ يَضُرَّكَ تَقَدَّمَ هَذَا الْأَمْرُ أَوْ تَأَخَّرَ وَ مَنْ عَرَفَ إِمَامَهُ ثُمَّ مَاتَ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ صَاحِبُ هَذَا الْأَمْرِ كَانَ بِمَنْزِلَةِ مَنْ كَانَ قَاعِداً فِي عَسْكَرِهِ لَا بَلْ بِمَنْزِلَةِ مَنْ قَعَدَ تَحْتَ لِوَائِهِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Safwan Bin Yahya, from Muhammad Bin Marwan, from Al Fuzayl Bin Yasar who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Blessed and High [17:71] The Day when We will Call every human being with their Imam. So he-asws said: ‘O Fuzayl! Recognise your Imam-asws, for you, when you recognise your Imam-asws, it would not harm you whether this matter is brought forwards or is delayed. And the one who recognises his Imam-asws, then dies before the rising of the Master of this Command, would be at the status of the one who was seated among his-asws soldiers. No! But, seated beneath his-asws flag’.

قَالَ وَ قَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ بِمَنْزِلَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) .

He (the narrator) said, ‘And he-asws said: ‘Some of his-asws companions would be at the status of the ones who were martyred with Rasool-Allah-saww’.[951]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ مَتَى الْفَرَجُ فَقَالَ يَا أَبَا بَصِيرٍ وَ أَنْتَ مِمَّنْ يُرِيدُ الدُّنْيَا مَنْ عَرَفَ هَذَا الْأَمْرَ فَقَدْ فُرِّجَ عَنْهُ لِانْتِظَارِهِ .

Ali Bin Muhammad, raising it, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! When would the relief be?’ So he-asws said: ‘O Abu Baseer! And are you from the ones who want the world? The one who recognises this matter, so he has (already) been relieved, due to his awaiting it’.[952]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ سَأَلَ أَبُو بَصِيرٍ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ أَنَا أَسْمَعُ فَقَالَ تَرَانِي أُدْرِكُ الْقَائِمَ ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا أَبَا بَصِيرٍ أَ لَسْتَ تَعْرِفُ إِمَامَكَ فَقَالَ إِي وَ اللَّهِ وَ أَنْتَ هُوَ وَ تَنَاوَلَ يَدَهُ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا تُبَالِي يَا أَبَا بَصِيرٍ أَلَّا تَكُونَ مُحْتَبِياً بِسَيْفِكَ فِي ظِلِّ رِوَاقِ الْقَائِمِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ.

Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Bashir, from Ismail Bin Muhammad Al Khuzaie who said,

‘Abu Baseer asked Abu Abdullah-asws and I heard it, so he said, ‘Do you-asws view that I shall come across Al-Qaim-asws?’ So he-asws said: ‘O Abu Baseer! Haven’t you recognised your Imam-asws?’ So he said, ‘Yes, by Allah-azwj, and you-asws are him-asws, and grabbed his-asws hand. So he-asws said: ‘By Allah-azwj! (Then) you should not care if you do not happen to be leaning by your sword in the shade of the alleyway of Al-Qaim-asws, may the Salawat of Allah-azwj be upon him-asws’.[953]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَنْ مَاتَ وَ لَيْسَ لَهُ إِمَامٌ فَمِيتَتُهُ مِيتَةُ جَاهِلِيَّةٍ وَ مَنْ مَاتَ وَ هُوَ عَارِفٌ لِإِمَامِهِ لَمْ يَضُرَّهُ تَقَدَّمَ هَذَا الْأَمْرُ أَوْ تَأَخَّرَ وَ مَنْ مَاتَ وَ هُوَ عَارِفٌ لِإِمَامِهِ كَانَ كَمَنْ هُوَ مَعَ الْقَائِمِ فِي فُسْطَاطِهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Nomann, from Muhammad Bin Marwan, from Fuzayl Bin Yasar who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘The one who dies there isn’t an Imam-asws for him, so he would have died a death of the Pre-Islamic period (an unbeliever); and the one who dies while recognising his Imam-asws, it would not harm him whether this matter is brought forwards or delayed; and the one who dies while recognising his Imam-asws would be like the one who is with Al-Qaim-asws in his-asws tent’.[954]

الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَلَوِيُّ عَنْ سَهْلِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعُرَنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ مَا ضَرَّ مَنْ مَاتَ مُنْتَظِراً لِأَمْرِنَا أَلَّا يَمُوتَ فِي وَسَطِ فُسْطَاطِ الْمَهْدِيِّ وَ عَسْكَرِهِ .

Al Husayn Bin Ali Al Alawy, from Sahl Bin Jamhour, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hasany, from Al Hassan Bin Al Husayn Al Urany, from Ali Bin Hashim, from his father,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘He would not be disadvantaged, the one who dies awaiting our-asws matter, if he could not die in the middle of the tent of Al-Mahdi-asws and his-asws army’.[955]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ اعْرِفِ الْعَلَامَةَ فَإِذَا عَرَفْتَهُ لَمْ يَضُرَّكَ تَقَدَّمَ هَذَا الْأَمْرُ أَوْ تَأَخَّرَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ فَمَنْ عَرَفَ إِمَامَهُ كَانَ كَمَنْ كَانَ فِي فُسْطَاطِ الْمُنْتَظَرِ ( عليه السلام ) .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat Bin Ayoub, from Umar Bin Aban who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Recognise the Sign (Imam-asws)! So when you recognise him-asws, it would not harm you whether this matter is brought forward or is delayed. Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying [17:71] The Day when We will Call every human being with their Imam. So the one who recognises his Imam-asws would be like the one who would be in the tent of ‘الْمُنْتَظَرِ’ (The Expected one-asws)’.[956]

بَابُ مَنِ ادَّعَى الْإِمَامَةَ وَ لَيْسَ لَهَا بِأَهْلٍ وَ مَنْ جَحَدَ الْأَئِمَّةَ أَوْ بَعْضَهُمْ وَ مَنْ أَثْبَتَ الْإِمَامَةَ لِمَنْ لَيْسَ لَهَا بِأَهْلٍ

Chapter 85 – The one who claims the Imamate and he is not rightful for it, and the one who denies the Imams-asws, or some of them-asws, and the one who affirms the Imamate for the one who is not rightful for it

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ سَوْرَةَ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ يَوْمَ الْقِيامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌ قَالَ مَنْ قَالَ إِنِّي إِمَامٌ وَ لَيْسَ بِإِمَامٍ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Sallam, from Sowrat Bin Kuleyb,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘The Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [39:60] And on the Day of Judgement you shall see those who lied against Allah; their faces having been blackened’. He-asws said: ‘The one who says, ‘I am an Imam’, and he is not an Imam’.

قَالَ قُلْتُ وَ إِنْ كَانَ عَلَوِيّاً قَالَ وَ إِنْ كَانَ عَلَوِيّاً قُلْتُ وَ إِنْ كَانَ مِنْ وُلْدِ عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) قَالَ وَ إِنْ كَانَ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘And even if he was an Alawiite?’ He-asws said: ‘And even if he was an Alawiite’. I said, ‘And even if he was from the sons of Ali-asws Bin Abu Talib-asws?’ He-asws said: ‘And even if he was’.[957]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنِ ادَّعَى الْإِمَامَةَ وَ لَيْسَ مِنْ أَهْلِهَا فَهُوَ كَافِرٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Aban, from Al Fuzayl,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who claims the Imamate and he isn’t from its rightful ones, so he is an Infidel’.[958]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ يَوْمَ الْقِيامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ قَالَ كُلُّ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ إِمَامٌ وَ لَيْسَ بِإِمَامٍ قُلْتُ وَ إِنْ كَانَ فَاطِمِيّاً عَلَوِيّاً قَالَ وَ إِنْ كَانَ فَاطِمِيّاً عَلَوِيّاً .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Abdullah Bin Abdul Rahman, from Al Husayn Bin Al Mukhtar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! [39:60] And on the Day of Judgement you shall see those who lied against Allah’. He-asws said: ‘Everyone who claims that he is an Imam but he isn’t an Imam’. I said, ‘And even if he was a Fatimiide (from the children of Syeda Fatima-asws)?’ He-asws said: ‘And even if he was a Fatimiide (from the children of Syeda Fatima-asws), Alawiite (from the children of Ali-asws)’.[959]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ دَاوُدَ الْحَمَّارِ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ لَا يُزَكِّيهِمْ وَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ مَنِ ادَّعَى إِمَامَةً مِنَ اللَّهِ لَيْسَتْ لَهُ وَ مَنْ جَحَدَ إِمَاماً مِنَ اللَّهِ وَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ لَهُمَا فِي الْإِسْلَامِ نَصِيباً .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Washa, from Dawood Al Hammar, from Ibn Abu Yafour,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Three (people), Allah-azwj will not be Speaking to them on the Day of Judgment, nor will He-azwj be Purifying them, and for them would be a painful Punishment – the one who alleges that he is an Imam (Appointed by) Allah-azwj but it (the Imamate) isn’t for him, and the one who denies an Imam-asws from Allah-azwj, and the one who claims that there is a share for the two of them (number one and number two) in Al-Islam’.[960]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ يَحْيَى أَخِي أُدَيْمٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ صَبِيحٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَا يَدَّعِيهِ غَيْرُ صَاحِبِهِ إِلَّا بَتَرَ اللَّهُ عُمُرَهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Sinan, from Yahya, a brother of Adeym, from Al Waleed Bin Sabeeh who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘This matter (Imamate) is such that anyone other than its (rightful) owner would not claim it except Allah-azwj would Cut-off his life’.[961] 

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ أَشْرَكَ مَعَ إِمَامٍ إِمَامَتُهُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مَنْ لَيْسَتْ إِمَامَتُهُ مِنَ اللَّهِ كَانَ مُشْرِكاً بِاللَّهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Sinan, from Talha Bin Zayd,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who associates with an Imam-asws in his-asws Imamate from the Presence of Allah-azwj, the one whose Imamate isn’t from Allah-azwj, would be an associater (Mushrik) with Allah-azwj’.[962]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) رَجُلٌ قَالَ لِيَ اعْرِفِ الْآخِرَ مِنَ الْأَئِمَّةِ وَ لَا يَضُرُّكَ أَنْ لَا تَعْرِفَ الْأَوَّلَ قَالَ فَقَالَ لَعَنَ اللَّهُ هَذَا فَإِنِّي أُبْغِضُهُ وَ لَا أَعْرِفُهُ وَ هَلْ عُرِفَ الْآخِرُ إِلَّا بِالْأَوَّلِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Bin Yunus, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘A man said to me, ‘If you were to recognise the last of the Imams-asws, it would not harm you if you do not recognise the first of the Imams-asws’. So he-asws said: ‘May Allah-azwj Curse this one, for I-asws hate him and do not recognise him! And, can the last one be recognised except with the first one?’.[963]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ قَالَ سَأَلْتُ الشَّيْخَ عَنِ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام )قَالَ مَنْ أَنْكَرَ وَاحِداً مِنَ الْأَحْيَاءِ فَقَدْ أَنْكَرَ الْأَمْوَاتَ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Safwan, from Ibn Muskan who said,

‘I asked the Sheykh (7th Imam-asws) about the Imams-asws. He-asws said: ‘The one who denies one-asws from the living ones, so he has denied the departed ones’.[964]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي وَهْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِذا فَعَلُوا فاحِشَةً قالُوا وَجَدْنا عَلَيْها آباءَنا وَ اللَّهُ أَمَرَنا بِها قُلْ إِنَّ اللَّهَ لا يَأْمُرُ بِالْفَحْشاءِ أَ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ قَالَ فَقَالَ هَلْ رَأَيْتَ أَحَداً زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ أَمَرَ بِالزِّنَا وَ شُرْبِ الْخَمْرِ أَوْ شَيْ‏ءٍ مِنْ هَذِهِ الْمَحَارِمِ فَقُلْتُ لَا فَقَالَ مَا هَذِهِ الْفَاحِشَةُ الَّتِي يَدَّعُونَ أَنَّ اللَّهَ أَمَرَهُمْ بِهَا قُلْتُ اللَّهُ أَعْلَمُ وَ وَلِيُّهُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Abu Wahab, from Muhammad Bin Mansour who said,

‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [7:28] And when they commit an immorality they say: We found our fathers doing this, and Allah has Commanded us for it. Say: Surely, Allah does not Command for immoralities; are you saying against Allah what you do not know?. So he-asws said: ‘Have you ever seen anyone claiming that Allah-azwj Commanded with the adultery, and drinking of the wine, or anything from these Prohibitions?’ So I said, ‘No’. So he-asws said: ‘What are these immoralities that they are claiming that Allah-azwj Commanded with these?’ I said, ‘Allah-azwj and His-azwj Guardian-asws are more Knowing’.

قَالَ فَإِنَّ هَذَا فِي أَئِمَّةِ الْجَوْرِ ادَّعَوْا أَنَّ اللَّهَ أَمَرَهُمْ بِالِائْتِمَامِ بِقَوْمٍ لَمْ يَأْمُرْهُمُ اللَّهُ بِالِائْتِمَامِ بِهِمْ فَرَدَّ اللَّهُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَأَخْبَرَ أَنَّهُمْ قَدْ قَالُوا عَلَيْهِ الْكَذِبَ وَ سَمَّى ذَلِكَ مِنْهُمْ فَاحِشَةً .

He-asws said: ‘So this is regarding the tyrannical imams (leaders) who are claiming that Allah-azwj Commanded them to be the imams (leaders) of the people. Allah-azwj did not Command them with being their imams (leaders). Thus, Allah-azwj Rebutted it upon them and Informed that they have said a lie upon Him-azwj, and He-azwj Termed that as being an immorality from them’.[965]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي وَهْبِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ قَالَ سَأَلْتُ عَبْداً صَالِحاً عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قُلْ إِنَّما حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَواحِشَ ما ظَهَرَ مِنْها وَ ما بَطَنَ قَالَ فَقَالَ إِنَّ الْقُرْآنَ لَهُ ظَهْرٌ وَ بَطْنٌ فَجَمِيعُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فِي الْقُرْآنِ هُوَ الظَّاهِرُ وَ الْبَاطِنُ مِنْ ذَلِكَ أَئِمَّةُ الْجَوْرِ وَ جَمِيعُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ تَعَالَى فِي الْكِتَابِ هُوَ الظَّاهِرُ وَ الْبَاطِنُ مِنْ ذَلِكَ أَئِمَّةُ الْحَقِّ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Abu Wahab, from Muhammad Bin Mansour who said,

‘I asked Al-Abd Al-Salih-asws (7th Imam-asws) about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [7:33] Say: But rather, My Lord has only Prohibited the immoralities, those of which are apparent as well as those that are concealed. So he-asws said: ‘The Quran is such that for it there is an apparent and a hidden (meaning). So the entirety of what Allah-azwj Prohibited in the Quran, it is the apparent, and the hidden from that are the tyrannical imams (leaders); and the entirety of what Allah-azwj the Exalted Permitted in the Book, it is the apparent, and the hidden from that are the Imams-asws of the truth’.[966]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَتَّخِذُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْداداً يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ قَالَ هُمْ وَ اللَّهِ أَوْلِيَاءُ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ اتَّخَذُوهُمْ أَئِمَّةً دُونَ الْإِمَامِ الَّذِي جَعَلَهُ اللَّهُ لِلنَّاسِ إِمَاماً

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Mahboub, from Amro Bin Sabit, from Jabir who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [2:165] And from the people there are ones who take for themselves objects of worship besides Allah, whom they love as they love Allah. By Allah-azwj! They are the friends of so and so (Abu Bakr) and so and so (Umar). They are taking them as imams (leaders) besides whom Allah-azwj had Made to be as the Imams-asws for the people.

فَلِذَلِكَ قَالَ وَ لَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعاً وَ أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذابِ. إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَ رَأَوُا الْعَذابَ وَ تَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبابُ. وَ قالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَما تَبَرَّؤُا مِنَّا كَذلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمالَهُمْ حَسَراتٍ عَلَيْهِمْ وَ ما هُمْ بِخارِجِينَ مِنَ النَّارِ

Thus, due to that, He-azwj Said [2:165] and if those who are unjust had seen, the Punishment when they see it, that the Power is wholly Allah’s and that Allah is Severe in requiting (evil). [2:166] When those who were followed shall renounce those who followed (them), and they see the Punishment and their ties are cut asunder. And He-azwj Said [2:167] And those who followed shall say: Had there been for us a return, then we would renounce them as they have renounced us. Thus will Allah Show them their deeds to be intense regret to them, and they shall not be coming out from the Fire’.

ثُمَّ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) هُمْ وَ اللَّهِ يَا جَابِرُ أَئِمَّةُ الظَّلَمَةِ وَ أَشْيَاعُهُمْ .

Then Abu Ja’far-asws said: ‘By Allah-azwj! They are the unjust imams (leaders) and their adherents’.[967]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ لَا يُزَكِّيهِمْ وَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ مَنِ ادَّعَى إِمَامَةً مِنَ اللَّهِ لَيْسَتْ لَهُ وَ مَنْ جَحَدَ إِمَاماً مِنَ اللَّهِ وَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ لَهُمَا فِي الْإِسْلَامِ نَصِيباً .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Abu Dawood Al Mustaraq, from Ali Bin Maymoun, from Ibn Abu Yafour who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Three (people), Allah-azwj will not Look at them on the Day of Judgment, nor Purify (their deeds) for them, and for them would be painful Punishments – the one who claims imamate from Allah-azwj and it isn’t for him, and the one who denies an Imam-asws from Allah-azwj, and the one who claims that for the two of them is a share in Al-Islam’.[968]

باب فِيمَنْ دَانَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ بِغَيْرِ إِمَامٍ مِنَ اللَّهِ جَلَّ جَلَالُهُ

Chapter 86 – Regading the one who makes it a Religion of Allah-azwj Mighty and Majestic without an Imam-asws from Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَواهُ بِغَيْرِ هُدىً مِنَ اللَّهِ قَالَ يَعْنِي مَنِ اتَّخَذَ دِينَهُ رَأْيَهُ بِغَيْرِ إِمَامٍ مِنْ أَئِمَّةِ الْهُدَى .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Nasr,

(It has been narrated) from Abu Al Hassan-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [28:50] and who is more erring than he who follows his own desires without any Guidance from Allah?. He-asws said: ‘It means the one who takes his opinion as his Religion without an Imam-asws from the Imams-asws of the Guidance’.[969]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ كُلُّ مَنْ دَانَ اللَّهَ بِعِبَادَةٍ يُجْهِدُ فِيهَا نَفْسَهُ وَ لَا إِمَامَ لَهُ مِنَ اللَّهِ فَسَعْيُهُ غَيْرُ مَقْبُولٍ وَ هُوَ ضَالٌّ مُتَحَيِّرٌ وَ اللَّهُ شَانِئٌ لِأَعْمَالِهِ وَ مَثَلُهُ كَمَثَلِ شَاةٍ ضَلَّتْ عَنْ رَاعِيهَا وَ قَطِيعِهَا

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan Bin Yahya, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Every one who makes it a Religion of Allah-azwj with worship, striving in it himself, and there is no Imam-asws from Allah-azwj for him, so his efforts would be without Acceptance, and he would be straying in confusion, and Allah-azwj would Disdain his deeds, and his example is like the example of a sheep, straying from her shepherd and her flock.

فَهَجَمَتْ ذَاهِبَةً وَ جَائِيَةً يَوْمَهَا فَلَمَّا جَنَّهَا اللَّيْلُ بَصُرَتْ بِقَطِيعٍ مَعَ غَيْرِ رَاعِيهَا فَحَنَّتْ إِلَيْهَا وَ اغْتَرَّتْ بِهَا فَبَاتَتْ مَعَهَا فِي رَبَضَتِهَا فَلَمَّا أَنْ سَاقَ الرَّاعِي قَطِيعَهُ أَنْكَرَتْ رَاعِيَهَا وَ قَطِيعَهَا فَهَجَمَتْ مُتَحَيِّرَةً تَطْلُبُ رَاعِيَهَا وَ قَطِيعَهَا فَبَصُرَتْ بِغَنَمٍ مَعَ رَاعِيهَا فَحَنَّتْ إِلَيْهَا وَ اغْتَرَّتْ بِهَا فَصَاحَ بِهَا الرَّاعِي الْحَقِي بِرَاعِيكِ وَ قَطِيعِكِ فَإِنَّكِ تَائِهَةٌ مُتَحَيِّرَةٌ عَنْ رَاعِيكِ وَ قَطِيعِكِ

So she wanders around going and coming during its day. So when the night shields her, she sees a flock with another shepherd. So she arrives to them and joins up with them. So she spends the night along with them in their pen. So when the shepherd ushers his flock, she denies her shepherd and her flock. So she wanders around in confusion seeking her shepherd and her flock. So she sees some sheep with their shepherd. So she arrives to them and joins up with them. But the shepherd shouts at her, ‘Join up with your own shepherd and your flock, for you are wandering in confusion from your shepherd and your flock!’

فَهَجَمَتْ ذَعِرَةً مُتَحَيِّرَةً نَادَّةً لَا رَاعِيَ لَهَا يُرْشِدُهَا إِلَى مَرْعَاهَا أَوْ يَرُدُّهَا فَبَيْنَا هِيَ كَذَلِكَ إِذَا اغْتَنَمَ الذِّئْبُ ضَيْعَتَهَا فَأَكَلَهَا وَ كَذَلِكَ وَ اللَّهِ يَا مُحَمَّدُ مَنْ أَصْبَحَ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ لَا إِمَامَ لَهُ مِنَ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ ظَاهِراً عَادِلًا أَصْبَحَ ضَالًّا تَائِهاً وَ إِنْ مَاتَ عَلَى هَذِهِ الْحَالِ مَاتَ مِيتَةَ كُفْرٍ وَ نِفَاقٍ

So she wanders around on rough terrain fearfully, in confusion, there being no shepherd for her to guide her to her pasture or return her (from straying). So while she is like that, the wolf attacks her place and devours her. And similar to that, by Allah-azwj, O Muhammad, is the one from this community who wakes up in the morning, there being no Imam-asws for him, from Allah-azwj Majestic and Mighty, apparent, Just. He wakes up in the morning straying, wandering, and if he were to die upon this state, he would die a death of disbelief and hypocrisy. 

وَ اعْلَمْ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ أَئِمَّةَ الْجَوْرِ وَ أَتْبَاعَهُمْ لَمَعْزُولُونَ عَنْ دِينِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا وَ أَضَلُّوا فَأَعْمَالُهُمُ الَّتِي يَعْمَلُونَهَا كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لَا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلَى شَيْ‏ءٍ ذَلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ .

And know, O Muhammad, that the tyrannical imams (leaders) and their followers are isolated from the Religion of Allah-azwj, having had strayed and causing others to stray. So their deeds which they are performing are like dust blown away by the winds during a stormy day, they are not being able upon anything from what they are earning. That is the far straying’.[970]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَبْدِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنِّي أُخَالِطُ النَّاسَ فَيَكْثُرُ عَجَبِي مِنْ أَقْوَامٍ لَا يَتَوَلَّوْنَكُمْ وَ يَتَوَلَّوْنَ فُلَاناً وَ فُلَاناً لَهُمْ أَمَانَةٌ وَ صِدْقٌ وَ وَفَاءٌ وَ أَقْوَامٌ يَتَوَلَّوْنَكُمْ لَيْسَ لَهُمْ تِلْكَ الْأَمَانَةُ وَ لَا الْوَفَاءُ وَ الصِّدْقُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Abdul Aziz Al Abady, from Abdullah Bin Abu Yafour who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I tend to mingle with the people, and I am frequently astounded from the people who are not in the guardianship (Wilayah) of you-asws all (Imams-asws) and are in the guardianship of so and so, and so and so. For them is trustworthiness, and truthfulness, and loyalty. And there are a people who are in your-asws guardianship (Wilayah), there isn’t that trustworthiness for them, nor the loyalty and the truthfulness’.

قَالَ فَاسْتَوَى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) جَالِساً فَأَقْبَلَ عَلَيَّ كَالْغَضْبَانِ ثُمَّ قَالَ لَا دِينَ لِمَنْ دَانَ اللَّهَ بِوَلَايَةِ إِمَامٍ جَائِرٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ وَ لَا عَتْبَ عَلَى مَنْ دَانَ بِوَلَايَةِ إِمَامٍ عَادِلٍ مِنَ اللَّهِ

He (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws sat upright and turned towards me as if angered, then said: ‘There is no Religion for the one who makes it a Religion by the guardianship of a tyrannous imam (leader) who isn’t from Allah-azwj, nor is there any blame upon the one who makes it a Religion by the Wilayah of a Just Imam-asws from Allah-azwj’.

قُلْتُ لَا دِينَ لِأُولَئِكَ وَ لَا عَتْبَ عَلَى هَؤُلَاءِ قَالَ نَعَمْ لَا دِينَ لِأُولَئِكَ وَ لَا عَتْبَ عَلَى هَؤُلَاءِ

I said, ‘There is no Religion for those ones and there is no blame upon these ones?’ He-asws said: ‘Yes! There is no Religion for those ones and there is no blame upon these ones’.

ثُمَّ قَالَ أَ لَا تَسْمَعُ لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ يَعْنِي مِنْ ظُلُمَاتِ الذُّنُوبِ إِلَى نُورِ التَّوْبَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ لِوَلَايَتِهِمْ كُلَّ إِمَامٍ عَادِلٍ مِنَ اللَّهِ وَ قَالَ وَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِياؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُماتِ إِنَّمَا عَنَى بِهَذَا أَنَّهُمْ كَانُوا عَلَى نُورِ الْإِسْلَامِ فَلَمَّا أَنْ تَوَلَّوْا كُلَّ إِمَامٍ جَائِرٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ خَرَجُوا بِوَلَايَتِهِمْ إِيَّاهُ مِنْ نُورِ الْإِسْلَامِ إِلَى ظُلُمَاتِ الْكُفْرِ فَأَوْجَبَ اللَّهُ لَهُمُ النَّارَ مَعَ الْكُفَّارِ فَ أُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فِيها خالِدُونَ .

Then he-asws said: ‘Have you not listened to the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [2:257] Allah is the Guardian of those who believe. He Extracts them from the darkness into the Light? It Means, from the darkness of the sins to the light of the repentance and the Forgiveness, due to their Wilayah for every just Imam-asws from Allah-azwj.

And He-azwj Said [2:257] and (as to) those who disbelieve, their guardians are tyrants who extract them from the Light into the darkness. But rather it Means by this that they were upon the light of Al-Islam. So when they took as guardians every tyrannical imam (leader) who wasn’t from Allah-azwj Mighty and Majestic, they exited from the light of Al-Islam due to their befriending them, to the darkness of the disbelief. Thus, Allah-azwj Obligated the Fire for them along with the disbelievers [2:257] these are the inmates of the Fire, in it they shall be abiding’.[971]

وَ عَنْهُ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ حَبِيبٍ السِّجِسْتَانِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَأُعَذِّبَنَّ كُلَّ رَعِيَّةٍ فِي الْإِسْلَامِ دَانَتْ بِوَلَايَةِ كُلِّ إِمَامٍ جَائِرٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ وَ إِنْ كَانَتِ الرَّعِيَّةُ فِي أَعْمَالِهَا بَرَّةً تَقِيَّةً وَ لَأَعْفُوَنَّ عَنْ كُلِّ رَعِيَّةٍ فِي الْإِسْلَامِ دَانَتْ بِوَلَايَةِ كُلِّ إِمَامٍ عَادِلٍ مِنَ اللَّهِ وَ إِنْ كَانَتِ الرَّعِيَّةُ فِي أَنْفُسِهَا ظَالِمَةً مُسِيئَةً .

And from him, from Hisham Bin Salim, from Habeeb Al Sijistany,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj Blessed and High Said: “I-azwj shall Punish every citizen in Al-Islam who makes it a Religion with the guardianship of every tyrannous imam (leader) who isn’t from Allah-azwj and even if the citizen was righteous in his deeds, pious; and I-azwj shall Forgive every citizen in Al-Islam who makes it a Religion by the Wilayah of every Just Imam-asws from Allah-azwj, and even if the citizen was unjust within himself, a sinner’.[972]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُمْهُورٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يُعَذِّبَ أُمَّةً دَانَتْ بِإِمَامٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ وَ إِنْ كَانَتْ فِي أَعْمَالِهَا بَرَّةً تَقِيَّةً وَ إِنَّ اللَّهَ لَيَسْتَحْيِي أَنْ يُعَذِّبَ أُمَّةً دَانَتْ بِإِمَامٍ مِنَ اللَّهِ وَ إِنْ كَانَتْ فِي أَعْمَالِهَا ظَالِمَةً مُسِيئَةً .

Ali Bin Muhammad, from Ibn Jamhour, from his father, from Safwan, from Ibn Muskan, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj is not Embarrassed from Punishing a community which makes it a Religion with an imam (leader) who is not from Allah-azwj and even if they were righteous in their deeds; and Allah-azwj is too Embarrassed to Punish a community which makes it a Religion with an Imam-asws from Allah-azwj, and even if they were unjust, sinful, in their deeds’.[973]

بَابُ مَنْ مَاتَ وَ لَيْسَ لَهُ إِمَامٌ مِنْ أَئِمَّةِ الْهُدَى وَ هُوَ مِنَ الْبَابِ الْأَوَّلِ

Chapter 87 – The one who dies and there isn’t an Imam-asws for him from the Imams-asws of Guidance – and it is from the first chapter (above)

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ ابْتَدَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَوْماً وَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ مَاتَ وَ لَيْسَ عَلَيْهِ إِمَامٌ فَمِيتَتُهُ مِيتَةُ جَاهِلِيَّةٍ فَقُلْتُ قَالَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ إِي وَ اللَّهِ قَدْ قَالَ قُلْتُ فَكُلُّ مَنْ مَاتَ وَ لَيْسَ لَهُ إِمَامٌ فَمِيتَتُهُ مِيتَةُ جَاهِلِيَّةٍ قَالَ نَعَمْ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Ahmad Bin A’iz, from Ibn Azina, from Al Fuzayl Bin Yasar who said,

‘One day Abu Abdullah-asws initiated us saying: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who dies and there isn’t an Imam-asws over him, so his death would be a death of the ignorance (Pre-Islamic era)’. So I said, ‘Rasool-Allah-saww said that?’ He-asws said: ‘Yes, by Allah-azwj, he-saww has said that?’ I said, ‘So everyone who dies and there isn’t an Imam-asws for him, so his death would be the death of the ignorance (Pre-Islamic period)?’ He-asws said: ‘Yes’.[974]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ مَاتَ وَ لَيْسَ لَهُ إِمَامٌ فَمِيتَتُهُ مِيتَةُ جَاهِلِيَّةٍ قَالَ قُلْتُ مِيتَةُ كُفْرٍ قَالَ مِيتَةُ ضَلَالٍ قُلْتُ فَمَنْ مَاتَ الْيَوْمَ وَ لَيْسَ لَهُ إِمَامٌ فَمِيتَتُهُ مِيتَةُ جَاهِلِيَّةٍ فَقَالَ نَعَمْ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha who said, ‘Abdul Kareem Bin Amro narrated to me, from Ibn Abu Yafour who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Rasool-Allah-saww: ‘The one who dies and there isn’t an Imam-asws for him, so his death would be a death of the ignorance (Pre-Islamic period)’, I said, ‘A death of disbelief?’ He-asws said: ‘Death of straying’. I said, ‘So the one who dies today, and there isn’t an Imam-asws for him, so his death would be a death of the ignorance (Pre-Islamic period)’.[975]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ مَاتَ لَا يَعْرِفُ إِمَامَهُ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً قَالَ نَعَمْ قُلْتُ جَاهِلِيَّةً جَهْلَاءَ أَوْ جَاهِلِيَّةً لَا يَعْرِفُ إِمَامَهُ قَالَ جَاهِلِيَّةَ كُفْرٍ وَ نِفَاقٍ وَ ضَلَالٍ .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Al Fuzayl, from Al Haris Bin Al Mugheira who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who dies without recognising his Imam-asws, dies a death of the ignorance (Pre-Islamic period)’?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘Ignorance of not knowing (being uneducated) or ignorance of not recognising his Imam-asws?’ He-asws said: ‘Ignorance of disbelief, and hypocrisy, and straying’.[976]

بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَامِرٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ زَائِدَةَ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَنْ دَانَ اللَّهَ بِغَيْرِ سَمَاعٍ عَنْ صَادِقٍ أَلْزَمَهُ اللَّهُ الْبَتَّةَ إِلَى الْعَنَاءِ وَ مَنِ ادَّعَى سَمَاعاً مِنْ غَيْرِ الْبَابِ الَّذِي فَتَحَهُ اللَّهُ فَهُوَ مُشْرِكٌ وَ ذَلِكَ الْبَابُ الْمَأْمُونُ عَلَى سِرِّ اللَّهِ الْمَكْنُونِ .

Some of our companions, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hasany, from Malik Bin Aamir, from Al Mufazzal Bin Zaida, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The one who makes it a Religion without listening from a Truthful one (Imam-asws), Allah-azwj would Necessitate the hardship to him; and the one who claims to have heard from a door other than which Allah-azwj has Opened, so he is a Mushrik (who associates with Allah-azwj), and that (the Truthful Imam-asws) is the door of security upon the concealed secrets of Allah-azwj’.[977]

باب فِيمَنْ عَرَفَ الْحَقَّ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ وَ مَنْ أَنْكَرَ

Chapter 88 – Regarding the one who recognises the truth from the People-asws of the Household and the one who denies

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) وَ امْرَأَتَهُ وَ بَنِيهِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Suleyman Bin Ja’far who said,

‘I heard Al-Reza-asws saying: ‘Ali Bin Abdullah son of Al-Husayn Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and his wife and his sons are from the inhabitants of the Paradise’.

ثُمَّ قَالَ مَنْ عَرَفَ هَذَا الْأَمْرَ مِنْ وُلْدِ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) لَمْ يَكُنْ كَالنَّاسِ .

Then he-asws said: ‘The ones who recognise this matter (Al-Wilayah), from the children of Ali-asws and Fatima-asws, do not happen to be like the (ordinary) people’.[978]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْوَشَّاءُ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْحَلَّالُ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَخْبِرْنِي عَمَّنْ عَانَدَكَ وَ لَمْ يَعْرِفْ حَقَّكَ مِنْ وُلْدِ فَاطِمَةَ هُوَ وَ سَائِرُ النَّاسِ سَوَاءٌ فِي الْعِقَابِ فَقَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَقُولُ عَلَيْهِمْ ضِعْفَا الْعِقَابِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad who said, ‘Al Washha narrated to me saying, ‘Ahmad Bin Umar Al Hallal narrated to us saying,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws, ‘Inform me about the one who opposes you-asws and does not recognise your-asws right, from the children of Syeda Fatima-asws. Would he and the rest of the people, be equal in the Punishment?’ So he-asws said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was saying: ‘Upon them would be double the Punishment’.[979]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمِيثَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ لِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الْمُنْكِرُ لِهَذَا الْأَمْرِ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَ غَيْرِهِمْ سَوَاءٌ فَقَالَ لِي لَا تَقُلِ الْمُنْكِرُ وَ لَكِنْ قُلِ الْجَاحِدُ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَ غَيْرِهِمْ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Rashid who said, ‘Ali Bin Ismail Al Maysami narrated to us saying, ‘Rabie Bin Abdullah narrated to us saying,

‘Abdul Rahman son of Abu Abdullah-asws said to him, ‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The denier of the matter (Al-Wilayah), from the Clan of Hashim-as and others are equal?’ So he-asws said to me: ‘No. Do not say, ‘the denier’, but say, ‘the rejecter (disbeliever)’, from the Clan of Hashim-as and others’’.

قَالَ أَبُو الْحَسَنِ فَتَفَكَّرْتُ فِيهِ فَذَكَرْتُ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي إِخْوَةِ يُوسُفَ فَعَرَفَهُمْ وَ هُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ .

Abu Al-Hassan (the narrator) said, ‘So I pondered in it and I remembered the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic regarding the brothers of Yusuf-as. [12:58] and he knew them, while they did not recognise him’.[980]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ سَأَلْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) قُلْتُ لَهُ الْجَاحِدُ مِنْكُمْ وَ مِنْ غَيْرِكُمْ سَوَاءٌ فَقَالَ الْجَاحِدُ مِنَّا لَهُ ذَنْبَانِ وَ الْمُحْسِنُ لَهُ حَسَنَتَانِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Nasr who said,

‘I asked Al-Reza-asws saying to him-asws, ‘The rejecter from you all and others, are they equal?’ So he-asws said: ‘The rejecter from us-asws, for him are two sins, and the good doer, for him are two good deeds (is doubled up)’.[981]

بَابُ مَا يَجِبُ عَلَى النَّاسِ عِنْدَ مُضِيِّ الْإِمَامِ

Chapter 89 – What is Obligated upon the people during the passing away of the Imam-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذَا حَدَثَ عَلَى الْإِمَامِ حَدَثٌ كَيْفَ يَصْنَعُ النَّاسُ قَالَ أَيْنَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَلَوْ لا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَ لِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan, from Yaqoub Bin Shuayb who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘When there occurs upon the Imam-asws an event (of death), how should the people deal with it?’ He-asws said: ‘Where (are they from) the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [9:122] And it was not for the believers that they should go forth all together; why should not then a company from every party from among them go forth that they may apply themselves to obtain understanding in religion, and that they may warn their people when they come back to them that they may be cautious?’

قَالَ هُمْ فِي عُذْرٍ مَا دَامُوا فِي الطَّلَبِ وَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَنْتَظِرُونَهُمْ فِي عُذْرٍ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْهِمْ أَصْحَابُهُمْ .

He-asws said: ‘They are in excuse (period) for as long as they are in the seeking, and those ones would be waiting in the excuse (period) until their companions return to them (having found out who the next Imam-asws is)?’[982]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ الْعَامَّةِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ مَنْ مَاتَ وَ لَيْسَ لَهُ إِمَامٌ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman who said, ‘Hammad narrated to us from Abdul A’ala who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the words of the general Muslims that Rasool-Allah-saww said: ‘The one who dies and there isn’t an Imam-asws for him dies the death of ignorance (Pre-Islamic period)’’.

فَقَالَ الْحَقُّ وَ اللَّهِ قُلْتُ فَإِنَّ إِمَاماً هَلَكَ وَ رَجُلٌ بِخُرَاسَانَ لَا يَعْلَمُ مَنْ وَصِيُّهُ لَمْ يَسَعْهُ ذَلِكَ قَالَ لَا يَسَعُهُ إِنَّ الْإِمَامَ إِذَا هَلَكَ وَقَعَتْ حُجَّةُ وَصِيِّهِ عَلَى مَنْ هُوَ مَعَهُ فِي الْبَلَدِ وَ حَقُّ النَّفْرِ عَلَى مَنْ لَيْسَ بِحَضْرَتِهِ إِذَا بَلَغَهُمْ

So he-asws said: ‘The truth, by Allah-azwj!’ I said, ‘So if an Imam-asws was to pass away and a man is at Khurasan not knowing who his-asws successor-asws is, that would not be a leeway for him?’ He-asws said: ‘There is no leeway if the Imam-asws, when he-asws passes away, (Seeking) the Divine Authority-asws of his-asws successor-asws, falls upon the ones who are with him-asws in the city, and right of the number (of persons) upon the ones who are not in his-asws presence, when there reaches to them (the news).

إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ فَلَوْ لا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَ لِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ

Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying [9:122] And it was not for the believers that they should go forth all together; why should not then a company from every party from among them go forth that they may apply themselves to obtain understanding in religion, and that they may warn their people when they come back to them that they may be cautious?’.

قُلْتُ فَنَفَرَ قَوْمٌ فَهَلَكَ بَعْضُهُمْ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ فَيَعْلَمَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَ عَزَّ يَقُولُ وَ مَنْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ مُهاجِراً إِلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ

I said, ‘the number of people (who go out), supposing some of them die before they arrive, so they would know?’ He-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying [4:100] And whoever emigrates in Allah’s Way, he will find in the earth many a place of refuge and abundant resources, and whoever goes forth from his house fleeing to Allah and His Rasool, and then death overtakes him, his Recompense is indeed with Allah’.

قُلْتُ فَبَلَغَ الْبَلَدَ بَعْضُهُمْ فَوَجَدَكَ مُغْلَقاً عَلَيْكَ بَابُكَ وَ مُرْخًى عَلَيْكَ سِتْرُكَ لَا تَدْعُوهُمْ إِلَى نَفْسِكَ وَ لَا يَكُونُ مَنْ يَدُلُّهُمْ عَلَيْكَ فَبِمَا يَعْرِفُونَ ذَلِكَ قَالَ بِكِتَابِ اللَّهِ الْمُنْزَلِ

I said, ‘Supposing some of them reach the city and they find you-asws such that the door is locked upon you-asws and your-asws curtain is drawn upon you-asws, (and) you-asws are not calling them to yourself-asws nor does there happen to be someone who can point them to you-asws. So with what would they be recognising that?’ He-asws said: ‘By the Revealed Book of Allah-azwj’.

قُلْتُ فَيَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَ عَزَّ كَيْفَ قَالَ أَرَاكَ قَدْ تَكَلَّمْتَ فِي هَذَا قَبْلَ الْيَوْمِ قُلْتُ أَجَلْ قَالَ فَذَكِّرْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِي عَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ مَا قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِي حَسَنٍ وَ حُسَيْنٍ ( عليهما السلام ) وَ مَا خَصَّ اللَّهُ بِهِ عَلِيّاً ( عليه السلام ) وَ مَا قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ وَصِيَّتِهِ إِلَيْهِ وَ نَصْبِهِ إِيَّاهُ وَ مَا يُصِيبُهُمْ وَ إِقْرَارِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ بِذَلِكَ وَ وَصِيَّتِهِ إِلَى الْحَسَنِ وَ تَسْلِيمِ الْحُسَيْنِ لَهُ بِقَوْلِ اللَّهِ النَّبِيُّ أَوْلى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَ أَزْواجُهُ أُمَّهاتُهُمْ وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلى بِبَعْضٍ فِي كِتابِ اللَّهِ

I said, ‘So how is Allah-azwj Majestic and Mighty Saying (it)?’ He-asws said: ‘I-asws see you have spoken regarding this before today’. I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Recall what Allah-azwj has Revealed regarding Ali-asws and what Rasool-Allah-saww said for him-asws regarding Hassan-asws and Husayn-asws, and What Allah-azwj specialised Ali-asws with and what Rasool-Allah-saww said regarding him-asws from his-saww bequest to him-asws, and appointing him-asws, and what would be hitting them, and the acknowledgment of Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws with that, and his-saww bequest to Al-Hassan-asws and the submission of Al-Husayn-asws to him-asws by the Words of Allah-azwj [33:6] The Prophet is closer to the Believers than their own selves, and his wives are their mothers; and the possessors of relationships some of them are closer to others in the Book of Allah’.

قُلْتُ فَإِنَّ النَّاسَ تَكَلَّمُوا فِي أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ يَقُولُونَ كَيْفَ تَخَطَّتْ مِنْ وُلْدِ أَبِيهِ مَنْ لَهُ مِثْلُ قَرَابَتِهِ وَ مَنْ هُوَ أَسَنُّ مِنْهُ وَ قَصُرَتْ عَمَّنْ هُوَ أَصْغَرُ مِنْهُ فَقَالَ يُعْرَفُ صَاحِبُ هَذَا الْأَمْرِ بِثَلَاثِ خِصَالٍ لَا تَكُونُ فِي غَيْرِهِ هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِالَّذِي قَبْلَهُ وَ هُوَ وَصِيُّهُ وَ عِنْدَهُ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ وَصِيَّتُهُ وَ ذَلِكَ عِنْدِي لَا أُنَازَعُ فِيهِ

I said, ‘But the people are speaking regarding Abu Ja’far-asws and they are saying, ‘How come it (Imamate) exceeded from the son of his-asws father-asws, the one who had similar relationship like his-asws, and the one who was older than him-asws, and was curtailed from the one who was younger than him-asws?’ So he-asws said: ‘The Master-asws of this command is recognised by three characteristics which do not happen to be in others than him-asws – He-asws would be the closest of the people with the one-asws who was before him-asws, and he-asws would be his-asws successor-asws, and with him-asws would be the weapons of Rasool-Allah-saww and his-saww bequest, and (all) that is with me-asws, there is no disputing with regards to it’.

قُلْت ُ إِنَّ ذَلِكَ مَسْتُورٌ مَخَافَةَ السُّلْطَانِ قَالَ لَا يَكُونَ فِي سِتْرٍ إِلَّا وَ لَهُ حُجَّةٌ ظَاهِرَةٌ إِنَّ أَبِي اسْتَوْدَعَنِي مَا هُنَاكَ فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ ادْعُ لِي شُهُوداً فَدَعَوْتُ أَرْبَعَةً مِنْ قُرَيْشٍ فِيهِمْ نَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ اكْتُبْ هَذَا مَا أَوْصَى بِهِ يَعْقُوبُ بَنِيهِ يا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى لَكُمُ الدِّينَ فَلا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ

I said, ‘That is concealed out of fearing of the ruling authorities?’ He-asws said: ‘These do not happen to be in concealment except for it is an apparent proof that my-asws father-asws entrusted me-asws with whatever was there. So when the death presented itself, he-asws said: ‘Call some witnesses for me’. So I called over four from Qureysh, among them being Nafau, a slave of Abdullah Bin Umar. He-asws said: ‘Write this, what Yaqoub-saww bequeathed to his-as sons: [2:132] O my sons! Surely Allah has Chosen for you the Religion, therefore die not unless you are Muslims (submitters).

قُلْت وَ أَوْصَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ إِلَى ابْنِهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ أَمَرَهُ أَنْ يُكَفِّنَهُ فِي بُرْدِهِ الَّذِي كَانَ يُصَلِّي فِيهِ الْجُمَعَ وَ أَنْ يُعَمِّمَهُ بِعِمَامَتِهِ وَ أَنْ يُرَبِّعَ قَبْرَهُ وَ يَرْفَعَهُ أَرْبَعَ أَصَابِعَ ثُمَّ يُخَلِّيَ عَنْهُ

I-asws say: ‘And Muhammad-asws Bin Ali-asws bequeaths to his-asws son-asws Ja’far-asws Bin Muhammad-asws and instructs him-asws that he-asws should enshroud him-asws in his-asws cloak which he-asws used to pray the Friday Salat in, and that he-asws turban him-asws with his-asws turban, and that he-asws should square his-asws grave and raise it (to) four fingers. Then he-asws should isolate from him-asws’.

فَقَالَ اطْوُوهُ ثُمَّ قَالَ لِلشُّهُودِ انْصَرِفُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ فَقُلْتُ بَعْدَ مَا انْصَرَفُوا مَا كَانَ فِي هَذَا يَا أَبَتِ أَنْ تُشْهِدَ عَلَيْهِ فَقَالَ إِنِّي كَرِهْتُ أَنْ تُغْلَبَ وَ أَنْ يُقَالَ إِنَّهُ لَمْ يُوصَ فَأَرَدْتُ أَنْ تَكُونَ لَكَ حُجَّةٌ فَهُوَ الَّذِي إِذَا قَدِمَ الرَّجُلُ الْبَلَدَ قَالَ مَنْ وَصِيُّ فُلَانٍ قِيلَ فُلَانٌ

So he-asws said: ‘Then he-asws folded it, then said to the witnesses: ‘Leave, may Allah-azwj be Merciful to you all!’ So I-asws said after they had left: ‘What was in this, O father-asws, that you-asws had it witnessed upon?’ So he-asws said: ‘I-asws disliked it that you-asws be overcome and it should be said that he-asws did not bequeath, therefore I-asws wanted that there should happen to be a proof for you-asws. Thus it is such, when the man proceeds to the city (and) he says, ‘Who did so and so bequeath to?’ It would be said, ‘So and so’’.

قُلْتُ فَإِنْ أَشْرَكَ فِي الْوَصِيَّةِ قَالَ تَسْأَلُونَهُ فَإِنَّهُ سَيُبَيِّنُ لَكُمْ .

I said, ‘Supposing there is an associate in the bequest?’ He-asws said: ‘You can ask him-asws, and he-asws would explain it to you all’.[983]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَصْلَحَكَ اللَّهُ بَلَغَنَا شَكْوَاكَ وَ أَشْفَقْنَا فَلَوْ أَعْلَمْتَنَا أَوْ عَلَّمْتَنَا مَنْ قَالَ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) كَانَ عَالِماً وَ الْعِلْمُ يُتَوَارَثُ فَلَا يَهْلِكُ عَالِمٌ إِلَّا بَقِيَ مِنْ بَعْدِهِ مَنْ يَعْلَمُ مِثْلَ عِلْمِهِ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Khalid, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Bureyd Bin MUawiya, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! Your-asws complaint (illness) has reached us and we are compassionate, so if you-asws could let us know, or tell us who (is the Imam-asws after you-asws)?’ He-asws said: ‘Ali-asws was a knowledgeable one, and the knowledge is inherited. So the knowledgeable one will not depart except that there would remain from after him-asws, the one-asws who knows the like of his-asws knowledge or whatever Allah-azwj so Desires’.

قُلْتُ أَ فَيَسَعُ النَّاسَ إِذَا مَاتَ الْعَالِمُ أَلَّا يَعْرِفُوا الَّذِي بَعْدَهُ فَقَالَ أَمَّا أَهْلُ هَذِهِ الْبَلْدَةِ فَلَا يَعْنِي الْمَدِينَةَ وَ أَمَّا غَيْرُهَا مِنَ الْبُلْدَانِ فَبِقَدْرِ مَسِيرِهِمْ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ وَ ما كانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً فَلَوْ لا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَ لِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ

I said, ‘Is there a leeway for the people, when the knowledgeable one-asws passes away, except that they should recognise the one-asws who is after him-asws?’ So he-asws said: ‘As for the people of this city, so no, meaning Al-Medina, and as for others from the cities, so in accordance of their travel distance. Allah-azwj is Saying [9:122] And it was not for the believers that they should go forth all together; why should not then a company from every party from among them go forth that they may apply themselves to obtain understanding in religion, and that they may warn their people when they come back to them that they may be cautious?’.

قَالَ قُلْتُ أَ رَأَيْتَ مَنْ مَاتَ فِي ذَلِكَ فَقَالَ هُوَ بِمَنْزِلَةِ مَنْ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ مُهَاجِراً إِلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكُهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘What is your-asws view of the one who dies during that?’ So he-asws said: ‘He would be at the status of [4:100] whoever goes forth from his house fleeing to Allah and His Rasool, and then death overtakes him, his Recompense is indeed with Allah’.

قَالَ قُلْتُ فَإِذَا قَدِمُوا بِأَيِّ شَيْ‏ءٍ يَعْرِفُونَ صَاحِبَهُمْ قَالَ يُعْطَى السَّكِينَةَ وَ الْوَقَارَ وَ الْهَيْبَةَ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘So how do they proceed, by which thing they would be recognising their Master-asws?’ He-asws said: ‘They would be granted the tranquillity, and the dignity, and the awe (in his-asws presence)’.[984]

باب فِي أَنَّ الْإِمَامَ مَتَى يَعْلَمُ أَنَّ الْأَمْرَ قَدْ صَارَ إِلَيْهِ

Chapter 90 – Regarding the Imam-asws, when does he-asws know that the command has come to him-asws

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي جَرِيرٍ الْقُمِّيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ عَرَفْتَ انْقِطَاعِي إِلَى أَبِيكَ ثُمَّ إِلَيْكَ ثُمَّ حَلَفْتُ لَهُ وَ حَقِّ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ حَقِّ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَيْهِ بِأَنَّهُ لَا يَخْرُجُ مِنِّي مَا تُخْبِرُنِي بِهِ إِلَى أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Abu Jareer Al Qummy who said,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws, (8th Imam) -asws‘May I be sacrificed for you-asws! You-asws have known of my cutting-off (from others) to your-asws father-asws, then to you-asws. Then I took an oath to him-asws by the right of Rasool-Allah-saww, and the right of so and so, and so and so, until I ended up to him-asws, with that, ‘Whatever you-asws inform me with would not be coming out from me to anyone from the people’.

وَ سَأَلْتُهُ عَنْ أَبِيهِ أَ حَيٌّ هُوَ أَوْ مَيِّتٌ فَقَالَ قَدْ وَ اللَّهِ مَاتَ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ شِيعَتَكَ يَرْوُونَ أَنَّ فِيهِ سُنَّةَ أَرْبَعَةِ أَنْبِيَاءَ قَالَ قَدْ وَ اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ هَلَكَ قُلْتُ هَلَاكَ غَيْبَةٍ أَوْ هَلَاكَ مَوْتٍ قَالَ هَلَاكَ مَوْتٍ

And I asked him-asws about his-asws father-asws (7th Imam-asws), ‘Is he-asws alive or has he-asws passed away?’ So he-asws said: ‘By Allah-azwj! He-asws has passed away’. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Your-asws Shias are reporting that in him-asws were the Sunnahs of four Prophets-as’. He-asws said: ‘By Allah-azwj, there being no god except Him-azwj, he-asws has passed away!’. I said, ‘Passing away of absence (Occultation) or passing away of death?’ He-asws said: ‘Passing away of death’.

فَقُلْتُ لَعَلَّكَ مِنِّي فِي تَقِيَّةٍ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ قُلْتُ فَأَوْصَى إِلَيْكَ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَأَشْرَكَ مَعَكَ فِيهَا أَحَداً قَالَ لَا قُلْتُ فَعَلَيْكَ مِنْ إِخْوَتِكَ إِمَامٌ قَالَ لَا قُلْتُ فَأَنْتَ الْإِمَامُ قَالَ نَعَمْ .

So I said, ‘Perhaps you are observing dissimulation from me’. So he-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj!’ I said, ‘So he-asws bequeathed to you-asws?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘So did he-asws participate anyone else in it with you-asws?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘So is there an Imam-asws over you-asws from your-asws brethren?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘So you-asws are the Imam-asws?’ He-asws said: ‘Yes’.[985]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ قَالَ قُلْتُ لِلرِّضَا ( عليه السلام ) إِنَّ رَجُلًا عَنَى أَخَاكَ إِبْرَاهِيمَ فَذَكَرَ لَهُ أَنَّ أَبَاكَ فِي الْحَيَاةِ وَ أَنَّكَ تَعْلَمُ مِنْ ذَلِكَ مَا يَعْلَمُ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ يَمُوتُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ لَا يَمُوتُ مُوسَى ( عليه السلام ) قَدْ وَ اللَّهِ مَضَى كَمَا مَضَى رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ لَكِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمْ يَزَلْ مُنْذُ قَبَضَ نَبِيَّهُ ( صلى الله عليه وآله ) هَلُمَّ جَرّاً يَمُنُّ بِهَذَا الدِّينِ عَلَى أَوْلَادِ الْأَعَاجِمِ وَ يَصْرِفُهُ عَنْ قَرَابَةِ نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) هَلُمَّ جَرّاً فَيُعْطِي هَؤُلَاءِ وَ يَمْنَعُ هَؤُلَاءِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Asbaat who said,

‘I said to Al-Reza-asws, ‘A man implied to your-asws brother Ibrahim and mentioned to him that your-asws father-asws (7th Imam-asws) is alive and you-asws know of that what he knows’. He-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj! Rasool-Allah-saww passes away and Musa-asws does not pass away? By Allah-azwj! He-asws has passed away just as Rasool-Allah-saww has passed away, but Allah-azwj Blessed and High, since He-azwj Captured (the soul of) His-azwj Prophet-saww, did not cease to Come forward with this Religion upon the children of the non-Arabs, and Exchanging it away from the relatives of His-azwj Prophet-saww and so on. So He-azwj Gave these ones and Prevented those ones.

لَقَدْ قَضَيْتُ عَنْهُ فِي هِلَالِ ذِي الْحِجَّةِ أَلْفَ دِينَارٍ بَعْدَ أَنْ أَشْفَى عَلَى طَلَاقِ نِسَائِهِ وَ عِتْقِ مَمَالِيكِهِ وَ لَكِنْ قَدْ سَمِعْتُ مَا لَقِيَ يُوسُفُ مِنْ إِخْوَتِهِ .

I-asws have paid off on his (Ibrahim’s) behalf during the crescent of Zilhajj, a thousand Dinars after he had decided to divorce his wife and free his slaves, but you have heard what Yusuf-as faced from his-as brothers’.[986]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِنَّهُمْ رَوَوْا عَنْكَ فِي مَوْتِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَنَّ رَجُلًا قَالَ لَكَ عَلِمْتَ ذَلِكَ بِقَوْلِ سَعِيدٍ فَقَالَ جَاءَ سَعِيدٌ بَعْدَ مَا عَلِمْتُ بِهِ قَبْلَ مَجِيئِهِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha who said,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws, ‘They (people) are reporting from you-asws regarding the passing away of Abu Al-Hassan-asws (7th Imam-asws), that a man said to you, ‘You knew of that (passing away of the 7th Imam-asws in prison) by the words of Saeed’. So he-asws said: ‘Saeed came after I-asws had known of it, before his coming’.

قَالَ وَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ طَلَّقْتُ أُمَّ فَرْوَةَ بِنْتَ إِسْحَاقَ فِي رَجَبٍ بَعْدَ مَوْتِ أَبِي الْحَسَنِ بِيَوْمٍ قُلْتُ طَلَّقْتَهَا وَ قَدْ عَلِمْتَ بِمَوْتِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ عَلَيْكَ سَعِيدٌ قَالَ نَعَمْ .

He (the narrator) said, ‘And I heard him-asws saying: ‘I-asws divorced Umm Farwa, daughter of Is’haq, after the passing away of Abu Al-Hassan-asws (7th Imam-asws), by one day’. I said, ‘You-asws divorced her and you-asws had known of the passing away of Abu Al-Hassan-asws (7th Imam-asws)?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘Before the proceeding of Saeed to you-asws?’ He-asws said: ‘Yes’.[987]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ قَالَ قُلْتُ لِلرِّضَا ( عليه السلام ) أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِمَامِ مَتَى يَعْلَمُ أَنَّهُ إِمَامٌ حِينَ يَبْلُغُهُ أَنَّ صَاحِبَهُ قَدْ مَضَى أَوْ حِينَ يَمْضِي مِثْلَ أَبِي الْحَسَنِ قُبِضَ بِبَغْدَادَ وَ أَنْتَ هَاهُنَا قَالَ يَعْلَمُ ذَلِكَ حِينَ يَمْضِي صَاحِبُهُ قُلْتُ بِأَيِّ شَيْ‏ءٍ قَالَ يُلْهِمُهُ اللَّهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan who said,

‘I said to Al-Reza-asws, ‘Inform me about the Imam-asws, when does he-asws know that he-asws is the Imam-asws, when it (news) reaches him-asws that his-asws companion (the previous Imam-asws) has passed away, or when he-asws (actually) did pass away? For example, Abu Al-Hassan-asws (7th Imam-asws) passed away at Baghdad and you-asws are over here’. He-asws said: ‘He-asws knows that when his-asws companion (the previous Imam-asws) (actually) does pass away’. I said, ‘By which thing?’ He-asws said: ‘Allah-azwj Inspires him-asws’.[988] 

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي الْفَضْلِ الشَّهْبَانِيِّ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْفَضْلِ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ فِي الْيَوْمِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ مَضَى أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقِيلَ لَهُ وَ كَيْفَ عَرَفْتَ قَالَ لِأَنَّهُ تُدَاخِلُنِي ذِلَّةٌ لِلَّهِ لَمْ أَكُنْ أَعْرِفُهَا .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Abu Al Fazal Al Shahbany, from Haroun Bin Al Fazl who said,

‘I saw Abu Al-Hassan Ali Bin Muhammad-asws (10th Imam-asws) during the day in which Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) passed away, and he-asws said: ‘We are for Allah-azwj and to Him-azwj we are returning’. Abu Ja’far-asws has passed away’. So it was said to him-asws, ‘And how did you-asws know that?’ He-asws said: ‘Because such humbleness to Allah-azwj entered into me-asws which I-asws had not recognised it (beforehand)’.[989]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُسَافِرٍ قَالَ أَمَرَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) حِينَ أُخْرِجَ بِهِ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَنْ يَنَامَ عَلَى بَابِهِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ أَبَداً مَا كَانَ حَيّاً إِلَى أَنْ يَأْتِيَهُ خَبَرُهُ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Musafir who said,

‘Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) instructed Abu Al-Hassan-asws (8th Imam-asws), when he-asws was brought out with (to be imprisoned), that he-asws (8th Imam-asws) should sleep at his-asws door during every night for ever for as long as he (7th Imam-asws) was alive, up to the time when his-asws news (of passing away) comes to him-asws (8th Imam-asws)’.

قَالَ فَكُنَّا فِي كُلِّ لَيْلَةٍ نَفْرُشُ لِأَبِي الْحَسَنِ فِي الدِّهْلِيزِ ثُمَّ يَأْتِي بَعْدَ الْعِشَاءِ فَيَنَامُ فَإِذَا أَصْبَحَ انْصَرَفَ إِلَى مَنْزِلِهِ قَالَ فَمَكَثَ عَلَى هَذِهِ الْحَالِ أَرْبَعَ سِنِينَ

He (the narrator) said, ‘So every night we used to prepared the bed for Abu Al-Hassan-asws at the corridor. Then he-asws would come after Al-Isha and he-asws would sleep. So when it would be the morning, he-asws would leave to go to his-asws house. So it was upon this state for four years.

فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةٌ مِنَ اللَّيَالِي أَبْطَأَ عَنَّا وَ فُرِشَ لَهُ فَلَمْ يَأْتِ كَمَا كَانَ يَأْتِي فَاسْتَوْحَشَ الْعِيَالُ وَ ذُعِرُوا وَ دَخَلَنَا أَمْرٌ عَظِيمٌ مِنْ إِبْطَائِهِ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَى الدَّارَ وَ دَخَلَ إِلَى الْعِيَالِ وَ قَصَدَ إِلَى أُمِّ أَحْمَدَ فَقَالَ لَهَا هَاتِ الَّتِي أَوْدَعَكِ أَبِي فَصَرَخَتْ وَ لَطَمَتْ وَجْهَهَا وَ شَقَّتْ جَيْبَهَا وَ قَالَتْ مَاتَ وَ اللَّهِ سَيِّدِي

So when it was a night from the nights, he-asws was delayed from us and we had prepared the bed for him-asws, and he-asws did not come as he-asws used to come. So the dependants were apprehensive and a grievous matter entered into us due to his-asws delay. So when it was the morning, he-asws came to the house and entered to the dependants and went to Umm Ahmad and said to her: ‘Bring that which my-asws father-asws had entrusted to you’. So she shrieked and slapped her face and tore her garment and said, ‘By Allah-azwj, my Master-asws has passed away’.

فَكَفَّهَا وَ قَالَ لَهَا لَا تَكَلَّمِي بِشَيْ‏ءٍ وَ لَا تُظْهِرِيهِ حَتَّى يَجِي‏ءَ الْخَبَرُ إِلَى الْوَالِي فَأَخْرَجَتْ إِلَيْهِ سَفَطاً وَ أَلْفَيْ دِينَارٍ أَوْ أَرْبَعَةَ آلَافِ دِينَارٍ فَدَفَعَتْ ذَلِكَ أَجْمَعَ إِلَيْهِ دُونَ غَيْرِهِ وَ قَالَتْ إِنَّهُ قَالَ لِي فِيمَا بَيْنِي وَ بَيْنَهُ وَ كَانَتْ أَثِيرَةً عِنْدَهُ احْتَفِظِي بِهَذِهِ الْوَدِيعَةِ عِنْدَكِ لَا تُطْلِعِي عَلَيْهَا أَحَداً حَتَّى أَمُوتَ فَإِذَا مَضَيْتُ فَمَنْ أَتَاكِ مِنْ وُلْدِي فَطَلَبَهَا مِنْكِ فَادْفَعِيهَا إِلَيْهِ وَ اعْلَمِي أَنِّي قَدْ مِتُّ وَ قَدْ جَاءَنِي وَ اللَّهِ عَلَامَةُ سَيِّدِي

So he-asws stopped her and said to her: ‘Do not speak with anything nor make it apparent until the news comes to the governor’. So she brought out to him-asws a package and two thousand Dinars, or four thousand Dinars, and handed over the entirety of these to him-asws, besides others, and she said, ‘He-asws had said to me, regarding what is between me and him-asws, and she was affectionate in his-asws presence: ‘Protect these entrustment with you and do not notify anyone upon it until I-asws pass away. So when I-asws do pass away, so whoever from my-asws sons comes to you seeking it from you, hand it over to him, and know that I-asws have passed away’. And, by Allah-azwj, the sign of my Master-asws has come to me’.

فَقَبَضَ ذَلِكَ مِنْهَا وَ أَمَرَهُمْ بِالْإِمْسَاكِ جَمِيعاً إِلَى أَنْ وَرَدَ الْخَبَرُ وَ انْصَرَفَ فَلَمْ يَعُدْ لِشَيْ‏ءٍ مِنَ الْمَبِيتِ كَمَا كَانَ يَفْعَلُ فَمَا لَبِثْنَا إِلَّا أَيَّاماً يَسِيرَةً حَتَّى جَاءَتِ الْخَرِيطَةُ بِنَعْيِهِ فَعَدَدْنَا الْأَيَّامَ وَ تَفَقَّدْنَا الْوَقْتَ فَإِذَا هُوَ قَدْ مَاتَ فِي الْوَقْتِ الَّذِي فَعَلَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) مَا فَعَلَ مِنْ تَخَلُّفِهِ عَنِ الْمَبِيتِ وَ قَبْضِهِ لِمَا قَبَضَ .

So he-asws took possession of that from her and instructed all of them to withhold until the news comes to them, and he-asws left. So he-asws did not repeat anything from the sleeping just as he-asws used to do beforehand. And it was not long, except a few days, until there came the news of his-asws passing away. So we numbered the days and the lost time, and it was so that he (7th Imam-asws) had passed away during the time in which Abu Al-Hassan-asws did what he-asws did from staying behind from the sleeping (in the corridor) and taking possession of what he-asws took possession of’.[990]

باب حَالَاتِ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام ) فِي السِّنِّ

Chapter 91 – States of the Imams-asws regarding the age

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ يَزِيدَ الْكُنَاسِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَ كَانَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ( عليه السلام ) حِينَ تَكَلَّمَ فِي الْمَهْدِ حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى أَهْلِ زَمَانِهِ فَقَالَ كَانَ يَوْمَئِذٍ نَبِيّاً حُجَّةَ اللَّهِ غَيْرَ مُرْسَلٍ أَ مَا تَسْمَعُ لِقَوْلِهِ حِينَ قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتانِيَ الْكِتابَ وَ جَعَلَنِي نَبِيًّا. وَ جَعَلَنِي مُبارَكاً أَيْنَ ما كُنْتُ وَ أَوْصانِي بِالصَّلاةِ وَ الزَّكاةِ ما دُمْتُ حَيًّا

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Yazeed Al Kunasy who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws, ‘Was Isa-as Ibn Maryam-as, when he-as spoke in the cradle, a Divine Authority of Allah-azwj upon the people of his-asws era?’ So he-asws said: ‘He-as was a Prophet-as in those days, a Divine Authority of Allah-azwj without being a Mursil. Have you not listened to his-as words when he-as said [19:30] He said: I am a servant of Allah; He has Given me the Book and Made me a Prophet [19:31] And He has Made me Blessed wherever I may be, and He has Enjoined upon me with the Prayer and the Zakat for as long as I live?’.

قُلْتُ فَكَانَ يَوْمَئِذٍ حُجَّةً لِلَّهِ عَلَى زَكَرِيَّا فِي تِلْكَ الْحَالِ وَ هُوَ فِي الْمَهْدِ فَقَالَ كَانَ عِيسَى فِي تِلْكَ الْحَالِ آيَةً لِلنَّاسِ وَ رَحْمَةً مِنَ اللَّهِ لِمَرْيَمَ حِينَ تَكَلَّمَ فَعَبَّرَ عَنْهَا وَ كَانَ نَبِيّاً حُجَّةً عَلَى مَنْ سَمِعَ كَلَامَهُ فِي تِلْكَ الْحَالِ ثُمَّ صَمَتَ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ حَتَّى مَضَتْ لَهُ سَنَتَانِ وَ كَانَ زَكَرِيَّا الْحُجَّةَ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى النَّاسِ بَعْدَ صَمْتِ عِيسَى بِسَنَتَيْنِ

I said, ‘In those days he-as was a Divine Authority upon Zakariyya-as in that state, and he-as (Isa-as) was in the cradle?’ So he-asws said: ‘Isa-as, in that state, was a Sign for the people and a Mercy from Allah-azwj to Maryam-as when he-as spoke, so he-as expressed on her-as behalf, and he-as was a Prophet-as, a Divine Authority upon the ones who heard his-as speech in that state. Then he-as was silent, so he-as did not speak until two years passed by for him-as, and it was so that Zakariyya-as was the Divine Authority of Allah-azwj Mighty and Majestic upon the people after the silence of Isa-as by two years.

ثُمَّ مَاتَ زَكَرِيَّا فَوَرِثَهُ ابْنُهُ يَحْيَى الْكِتَابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ هُوَ صَبِيٌّ صَغِيرٌ أَ مَا تَسْمَعُ لِقَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ يا يَحْيى خُذِ الْكِتابَ بِقُوَّةٍ وَ آتَيْناهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا

Then Zakariyya-as passed away, so his-as son-as Yahya-as inherited him-as, the Book and the Wisdom, and he-as was a young child. Have you not listened to the Words of the Mighty and Majestic [19:12] O Yahya! Grab hold of the Book with strength; and We Granted him the Wisdom whilst he was a child?

فَلَمَّا بَلَغَ عِيسَى ( عليه السلام ) سَبْعَ سِنِينَ تَكَلَّمَ بِالنُّبُوَّةِ وَ الرِّسَالَةِ حِينَ أَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْهِ فَكَانَ عِيسَى الْحُجَّةَ عَلَى يَحْيَى وَ عَلَى النَّاسِ أَجْمَعِينَ وَ لَيْسَ تَبْقَى الْأَرْضُ يَا أَبَا خَالِدٍ يَوْماً وَاحِداً بِغَيْرِ حُجَّةٍ لِلَّهِ عَلَى النَّاسِ مُنْذُ يَوْمَ خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ ( عليه السلام ) وَ أَسْكَنَهُ الْأَرْضَ

So when Isa-as reached the age of seven years, he-as spoke with the Prophet-hood and the Messenger-ship when Allah-azwj the Exalted Revealed unto him-as. So Isa-as was the Divine Authority upon Yahya-as and upon the people altogether, and the earth doesn’t remain, O Abu Khalid, even for one day without a Divine Authority of Allah-azwj upon the people since the day Allah-azwj Created Adam-as and Settled him-as in the earth’.

فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) حُجَّةً مِنَ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ نَعَمْ يَوْمَ أَقَامَهُ لِلنَّاسِ وَ نَصَبَهُ عَلَماً وَ دَعَاهُمْ إِلَى وَلَايَتِهِ وَ أَمَرَهُمْ بِطَاعَتِهِ

So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Was Ali-asws a Divine Authority of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww upon this community during the lifetime of Rasool-Allah-saww?’ So he-asws said: ‘Yes, the day he-saww nominated him-asws to the people and established him-asws as a flag and called them to his-as Wilayah and ordered them with his-asws obedience’.

قُلْتُ وَ كَانَتْ طَاعَةُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَاجِبَةً عَلَى النَّاسِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ بَعْدَ وَفَاتِهِ فَقَالَ نَعَمْ وَ لَكِنَّهُ صَمَتَ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ كَانَتِ الطَّاعَةُ لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَلَى أُمَّتِهِ وَ عَلَى عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ كَانَتِ الطَّاعَةُ مِنَ اللَّهِ وَ مِنْ رَسُولِهِ عَلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ لِعَلِيٍّ ( عليه السلام ) بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) حَكِيماً عَالِماً .

I said, ‘And was it so that the obedience to Ali-asws was an Obligation upon the people during the lifetime of Rasool-Allah-saww and after his-saww passing away?’ So he-asws said: ‘Yes, but he-asws was silent, so he-asws did not speak along with Rasool-Allah-saww, and it was so that the obedience to Rasool-Allah-saww was upon his-saww community and upon Ali-asws during the lifetime of Rasool-Allah-saww, and it was so that the obedience for Ali-asws was from Allah-azwj and from His-azwj Rasool-saww upon the people, all of them, after the passing away of Rasool-Allah-saww, and it was so that Ali-asws was wise, knowledgeable’.[991]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى قَالَ قُلْتُ لِلرِّضَا ( عليه السلام ) قَدْ كُنَّا نَسْأَلُكَ قَبْلَ أَنْ يَهَبَ اللَّهُ لَكَ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَكُنْتَ تَقُولُ يَهَبُ اللَّهُ لِي غُلَاماً فَقَدْ وَهَبَ اللَّهُ لَكَ فَقَرَّ عُيُونُنَا فَلَا أَرَانَا اللَّهُ يَوْمَكَ فَإِنْ كَانَ كَوْنٌ فَإِلَى مَنْ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Safwan Bin Yahya who said,

‘I said to Al-Reza-asws, ‘We had asked you-asws before Allah-azwj Endowed Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) to you-asws. So you-asws were saying: ‘Allah-azwj will Endow a boy unto me-asws’. So Allah-azwj has (now) Endowed him-as to you-asws and our eyes are delighted. May Allah-azwj not Show us your-asws day (of passing away). So if it does happen, to whom (should we look to)?’

فَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ هُوَ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا ابْنُ ثَلَاثِ سِنِينَ قَالَ وَ مَا يَضُرُّهُ مِنْ ذَلِكَ شَيْ‏ءٌ قَدْ قَامَ عِيسَى ( عليه السلام ) بِالْحُجَّةِ وَ هُوَ ابْنُ ثَلَاثِ سِنِينَ .

So he-asws gestured by his-asws hand towards Abu Ja’far-asws, and he-asws was standing in front of him-asws’. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! This is a boy of three years old?’ He-asws said: ‘And nothing affects him-asws from that. Isa-as had stood with the Divine Authority and he-as was a boy of three years old’.[992]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنَّهُمْ يَقُولُونَ فِي حَدَاثَةِ سِنِّكَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَوْحَى إِلَى دَاوُدَ أَنْ يَسْتَخْلِفَ سُلَيْمَانَ وَ هُوَ صَبِيٌّ يَرْعَى الْغَنَمَ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عُبَّادُ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَ عُلَمَاؤُهُمْ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى دَاوُدَ ( عليه السلام ) أَنْ خُذْ عَصَا الْمُتَكَلِّمِينَ وَ عَصَا سُلَيْمَانَ وَ اجْعَلْهَا فِي بَيْتٍ وَ اخْتِمْ عَلَيْهَا بِخَوَاتِيمِ الْقَوْمِ فَإِذَا كَانَ مِنَ الْغَدِ فَمَنْ كَانَتْ عَصَاهُ قَدْ أَوْرَقَتْ وَ أَثْمَرَتْ فَهُوَ الْخَلِيفَةُ فَأَخْبَرَهُمْ دَاوُدُ فَقَالُوا قَدْ رَضِينَا وَ سَلَّمْنَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Sayf, from one of our companions,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws the 2nd, said, ‘I said to him-asws, ‘They (people) are talking regarding the infancy of your-asws age’. So he-asws said: ‘Allah-azwj the Exalted Revealed unto Dawood-as that he-as choose Suleyman-as as the Caliph, and he-as was a child pasturing sheep. So the worshippers of the Children of Israel and their scholars denied that. So Allah-azwj Revealed unto Dawood-as: “Take the staffs of the speakers and the staff of Suleyman-as and make these to be in a house, and seal upon these with the seals of the people. So when it would be the morning, the one whose staff would have sprouted leaves and fruit, so he-asws would be the Caliph”. So Dawood-as informed them, and they said, ‘We agree and submit’’.[993]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ غَيْرُهُ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُصْعَبٍ عَنْ مَسْعَدَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أَبُو بَصِيرٍ دَخَلْتُ إِلَيْهِ وَ مَعِي غُلَامٌ يَقُودُنِي خُمَاسِيٌّ لَمْ يَبْلُغْ فَقَالَ لِي كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا احْتَجَّ عَلَيْكُمْ بِمِثْلِ سِنِّهِ أَوْ قَالَ سَيَلِي عَلَيْكُمْ بِمِثْلِ سِنِّهِ

Ali Bin Muhammad, and someone else, from Sahl Bin Ziyad, from Yaqoub Bin Yazeed, from Mus’ab, from Mas’ada, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws. Abu Baseer said, ‘I went over to him-asws and with me was a boy, guiding me, being of five years old, not having attained adulthood. So he-asws said to me: ‘How would you be (reacting) when it is argued against you with the likes of his age?’ Or he-asws said: ‘Or a successor-asws upon you with the likes of his-asws age?’.[994]

سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ سَأَلْتُهُ يَعْنِي أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ شَيْ‏ءٍ مِنْ أَمْرِ الْإِمَامِ فَقُلْتُ يَكُونُ الْإِمَامُ ابْنَ أَقَلَّ مِنْ سَبْعِ سِنِينَ فَقَالَ نَعَمْ وَ أَقَلَّ مِنْ خَمْسِ سِنِينَ

Sahl Bin Ziyad, from Ali Bin Mahziyar, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie who said,

‘I asked him-asws, meaning Abu Ja’far-asws about something from the matters of the Imam-asws, and I said, ‘Can the Imam-asws happen to be a boy of less than seven years old?’ So he-asws said: ‘Yes, and even less than five years old’.

فَقَالَ سَهْلٌ فَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مَهْزِيَارَ بِهَذَا فِي سَنَةِ إِحْدَى وَ عِشْرِينَ وَ مِائَتَيْنِ .

So Sahl said, ‘Ali Bin Mahziyar narrated to me with this during the year two hundred and twenty one (A.H.)’.[995]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْخَيْرَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ وَاقِفاً بَيْنَ يَدَيْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بِخُرَاسَانَ فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ يَا سَيِّدِي إِنْ كَانَ كَوْنٌ فَإِلَى مَنْ قَالَ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ابْنِي فَكَأَنَّ الْقَائِلَ اسْتَصْغَرَ سِنَّ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بَعَثَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ( عليه السلام ) رَسُولًا نَبِيّاً صَاحِبَ شَرِيعَةٍ مُبْتَدَأَةٍ فِي أَصْغَرَ مِنَ السِّنِّ الَّذِي فِيهِ أَبُو جَعْفَرٍ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Al Kahyrani, from his father who said,

‘I was standing in front of Abu Al-Hassan-asws (8th Imam-asws at Khurasan, and a speaker said to him, ‘O my Master-asws! If there occurs the event (of your-asws passing away), so to whom (show we look to)?’ He-asws said: ‘To Abu Ja’far-asws my-asws son-asws’. So it was as if the speaker was belittling the age of Abu Ja’far-asws. So Abu Al-Hassan-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and High Sent Isa-as Ibn Maryam-as as a Rasool-as, a Prophet-as, as a owner of a Law, beginning at an age younger than that of Abu Ja’far-asws’.[996]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ قَدْ خَرَجَ عَلَيَّ فَأَخَذْتُ النَّظَرَ إِلَيْهِ وَ جَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى رَأْسِهِ وَ رِجْلَيْهِ لِأَصِفَ قَامَتَهُ لِأَصْحَابِنَا بِمِصْرَ فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ حَتَّى قَعَدَ فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ احْتَجَّ فِي الْإِمَامَةِ بِمِثْلِ مَا احْتَجَّ بِهِ فِي النُّبُوَّةِ فَقَالَ وَ آتَيْناهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا وَ لَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَ بَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً فَقَدْ يَجُوزُ أَنْ يُؤْتَى الْحِكْمَةَ وَ هُوَ صَبِيٌّ وَ يَجُوزُ أَنْ يُؤْتَاهَا وَ هُوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ سَنَةً .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Ali Bin Asbat who said,

‘I saw Abu Ja’far-asws and he-asws had come out to me. So I took to looking at him-asws and went on looking at him-asws to his-asws head and his-asws legs in order to be able to describe him-asws to our companions in Egypt. While I was during that, he-asws sat down and said: ‘O Ali! Allah-azwj has Argued regarding the Imamate similar to what He-azwj Argued with regarding the Prophet-hood, so He-azwj Said [19:12] and We Granted him the Wisdom whilst he was a child. [46:15] until when he attains his maturity and reaches forty years. Thus, it is allowed that he-as be Given the Wisdom and he-as was a child, and it is allowed that He-azwj be Given it and he-as was a man of forty years of age’.[997]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ حَسَّانَ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَا سَيِّدِي إِنَّ النَّاسَ يُنْكِرُونَ عَلَيْكَ حَدَاثَةَ سِنِّكَ فَقَالَ وَ مَا يُنْكِرُونَ مِنْ ذَلِكَ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ لَقَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِنَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قُلْ هذِهِ سَبِيلِي أَدْعُوا إِلَى اللَّهِ عَلى بَصِيرَةٍ أَنَا وَ مَنِ اتَّبَعَنِي فَوَ اللَّهِ مَا تَبِعَهُ إِلَّا عَلِيٌّ ( عليه السلام ) وَ لَهُ تِسْعُ سِنِينَ وَ أَنَا ابْنُ تِسْعِ سِنِينَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father who said,

‘Ali Bin Hassan said to Abu Ja’far-asws, ‘O my Master-asws! The people are denying upon you-asws because of your young age’. So he-asws said: ‘And what are they denying from that, the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic? Allah-azwj Mighty and Majestic Said to His-azwj Prophet-saww [12:108] Say: This is my way: I call to Allah, I and the one who follows me having insight. So, by Allah-azwj, none followed him-saww except for Ali-asws, and for him-asws were nine years, and I-asws am a boy of nine years old’.[998]

باب أَنَّ الْإِمَامَ لَا يَغْسِلُهُ إِلَّا إِمَامٌ مِنَ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام )

Chapter 92 – The Imam-asws is such that none can wash him-asws (funeral wash) except an Imam-asws from the Imams-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَلَّالِ أَوْ غَيْرِهِ عَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنَّهُمْ يُحَاجُّونَّا يَقُولُونَ إِنَّ الْإِمَامَ لَا يَغْسِلُهُ إِلَّا الْإِمَامُ قَالَ فَقَالَ مَا يُدْرِيهِمْ مَنْ غَسَلَهُ فَمَا قُلْتَ لَهُمْ قَالَ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قُلْتُ لَهُمْ إِنْ قَالَ مَوْلَايَ إِنَّهُ غَسَلَهُ تَحْتَ عَرْشِ رَبِّي فَقَدْ صَدَقَ وَ إِنْ قَالَ غَسَلَهُ فِي تُخُومِ الْأَرْضِ فَقَدْ صَدَقَ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washha, from Ahmad Bin Umar Al Hallal, or someone else,

(It has been narrated) from Al-Reza-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘They are arguing against us saying that the Imam-asws is such that none can wash him-asws (for funeral) except for (another) Imam-asws. What would make them know who washed him-asws? So what did you say to them?’ So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I said to them, ‘If my Master-asws says that he-asws washed him (7th Imam-asws) beneath the Throne of my Lord-azwj, so he-asws has spoken the truth, and if he-asws says that he-asws washed him-asws in the surrounding of the earth, so he-asws has spoken the truth’.

قَالَ لَا هَكَذَا قَالَ فَقُلْتُ فَمَا أَقُولُ لَهُمْ قَالَ قُلْ لَهُمْ إِنِّي غَسَلْتُهُ فَقُلْتُ أَقُولُ لَهُمْ إِنَّكَ غَسَلْتَهُ فَقَالَ نَعَمْ .

He-asws said: ‘Not like this’. So I said, ‘So what should I be saying to them?’ He-asws said: ‘Say to them that I-asws washed him (7th Imam-asws)’. So I said, ‘Shall I say to them that you-asws washed him-asws?’ So he-asws said: ‘Yes’. (Note – the 7th Imam-asws passed away at Baghdad while 8th Imam-asws was in Madina – hence the questioning).[999]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ قَالَ سَأَلْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنِ الْإِمَامِ يَغْسِلُهُ الْإِمَامُ قَالَ سُنَّةُ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ ( عليه السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Hamhour who said, ‘Abu Ma’mar narrated to us saying,

‘I asked Al-Reza-asws about the Imam-asws washing the Imam-asws. He-asws said: ‘Sunnah of Musa-as Bin Imran-as’.[1000]

وَ عَنْهُ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ طَلْحَةَ قَالَ قُلْتُ لِلرِّضَا ( عليه السلام ) إِنَّ الْإِمَامَ لَا يَغْسِلُهُ إِلَّا الْإِمَامُ فَقَالَ أَ مَا تَدْرُونَ مَنْ حَضَرَ لِغُسْلِهِ قَدْ حَضَرَهُ خَيْرٌ مِمَّنْ غَابَ عَنْهُ الَّذِينَ حَضَرُوا يُوسُفَ فِي الْجُبِّ حِينَ غَابَ عَنْهُ أَبَوَاهُ وَ أَهْلُ بَيْتِهِ .

And from him, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Yunus, from Talha who said,

‘I said to Al-Reza-asws, ‘The Imam-asws is such that none can wash him-asws (for funeral) except (another) Imam-asws?’ So he-asws said: ‘What would make you know who was present for his-asws washing? (The ones who) had attended it were better than those who were absent from it. Those who attended Yusuf-as in the well when his-as parents and his-as family were absent from him-as’.[1001]

باب مَوَالِيدِ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام )

Chapter 93 – The Coming (to the World) of the Imams-asws

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَلَوِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ الرِّزَامِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ حَجَجْنَا مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي السَّنَةِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا ابْنُهُ مُوسَى ( عليه السلام ) فَلَمَّا نَزَلْنَا الْأَبْوَاءَ وَضَعَ لَنَا الْغَدَاءَ وَ كَانَ إِذَا وَضَعَ الطَّعَامَ لِأَصْحَابِهِ أَكْثَرَ وَ أَطَابَ

Ali Bin Muhammad, from Abdullah Bin Is’haq Al Alawy, from Muhammad Bin Zayd Al Rizamy, from Muhammad Bin Suleyman Al Dalaymi, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,

‘We performed Hajj along with Abu Abdullah-asws during the year in which he-asws was Blessed with his-asws son-asws Musa-asws. So when we encamped at Abwa, the lunch was placed for us, and it was so that whenever the meal was placed for his-asws companions, it would be abundant and pleasant.

قَالَ فَبَيْنَا نَحْنُ نَأْكُلُ إِذْ أَتَاهُ رَسُولُ حَمِيدَةَ فَقَالَ لَهُ إِنَّ حَمِيدَةَ تَقُولُ قَدْ أَنْكَرْتُ نَفْسِي وَ قَدْ وَجَدْتُ مَا كُنْتُ أَجِدُ إِذَا حَضَرَتْ وِلَادَتِي وَ قَدْ أَمَرْتَنِي أَنْ لَا أَسْتَبِقَكَ بِابْنِكَ هَذَا فَقَامَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَانْطَلَقَ مَعَ الرَّسُولِ

He (the narrator) said, ‘So while we were eating when a messenger of (Lady) Hameeda came over and he said to him-asws, ‘(Lady) Hameeda is saying, ‘I have denied myself and have found what I found when it presented itself, and you-asws had instructed me that I should not preceded you-asws with this son-asws of yours-asws’. So Abu Abdullah-asws arose and went along with the messenger.

فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ سَرَّكَ اللَّهُ وَ جَعَلَنَا فِدَاكَ فَمَا أَنْتَ صَنَعْتَ مِنْ حَمِيدَةَ قَالَ سَلَّمَهَا اللَّهُ وَ قَدْ وَهَبَ لِي غُلَاماً وَ هُوَ خَيْرُ مَنْ بَرَأَ اللَّهُ فِي خَلْقِهِ وَ لَقَدْ أَخْبَرَتْنِي حَمِيدَةُ عَنْهُ بِأَمْرٍ ظَنَّتْ أَنِّي لَا أَعْرِفُهُ وَ لَقَدْ كُنْتُ أَعْلَمَ بِهِ مِنْهَا

So when he-asws returned, his-asws companions said to him-asws, ‘May Allah-azwj Make us to be sacrificed for you-asws! So what did you-asws do from (Lady) Hameeda?’ He-asws said: ‘Allah-azwj has Kept her safe and has Endowed a son unto me-asws, and he-asws is the best one whom Allah-azwj Created among His-azwj creatures, and Hameeda informed me-asws about him-asws with a matter, thinking that I-asws do not know of it, and I-asws was more knowing with it than her’.

فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ مَا الَّذِي أَخْبَرَتْكَ بِهِ حَمِيدَةُ عَنْهُ قَالَ ذَكَرَتْ أَنَّهُ سَقَطَ مِنْ بَطْنِهَا حِينَ سَقَطَ وَاضِعاً يَدَيْهِ عَلَى الْأَرْضِ رَافِعاً رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَأَخْبَرْتُهَا أَنَّ ذَلِكَ أَمَارَةُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَمَارَةُ الْوَصِيِّ مِنْ بَعْدِهِ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And what is that which (Lady) Hameeda informed you-asws about?’ He-asws said: She-asws informed him-asws about the baby’s actions as soon as his-asws body touched the ground. The baby-asws placed his-asws hands on the ground and raised his-asws head to the sky. So I-asws informed her that, that was a gesture of Rasool-Allah-saww and a gesture of the successor-asws from after him-saww’.

فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ مَا هَذَا مِنْ أَمَارَةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَمَارَةِ الْوَصِيِّ مِنْ بَعْدِهِ فَقَالَ لِي إِنَّهُ لَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي عُلِقَ فِيهَا بِجَدِّي أَتَى آتٍ جَدَّ أَبِي بِكَأْسٍ فِيهِ شَرْبَةٌ أَرَقُّ مِنَ الْمَاءِ وَ أَلْيَنُ مِنَ الزُّبْدِ وَ أَحْلَى مِنَ الشَّهْدِ وَ أَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ وَ أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ فَسَقَاهُ إِيَّاهُ وَ أَمَرَهُ بِالْجِمَاعِ فَقَامَ فَجَامَعَ فَعُلِقَ بِجَدِّي

So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And what is this from a gesture of Rasool-Allah-saww and a gesture of the successor-asws from after him-saww?’ So he-asws said to me: ‘It is, whenever it was the night in which my-asws grandfather-asws was conceived, a comer came to the grandfather of my father with a cup in which was a drink finer than water, and softer than the butter, and sweeter than the honey, and colder than the ice, and whiter than the milk. So he quenched him-asws with it and asked him-asws to goto his-asws wife. So he-asws did that, and my-asws grandfather-asws was conceived.

وَ لَمَّا أَنْ كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي عُلِقَ فِيهَا بِأَبِي أَتَى آتٍ جَدِّي فَسَقَاهُ كَمَا سَقَى جَدَّ أَبِي وَ أَمَرَهُ بِمِثْلِ الَّذِي أَمَرَهُ فَقَامَ فَجَامَعَ فَعُلِقَ بِأَبِي

And when it was the night in which my-asws father-asws was conceived, a comer came to my-asws grandfather and quenched him-asws just as he had quenched my-asws father’s-asws grandfather, and instructed him-asws with the like of that which he had instructed him-asws with. So he-asws did that, and my-asws father-asws was conceived.

وَ لَمَّا أَنْ كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي عُلِقَ فِيهَا بِي أَتَى آتٍ أَبِي فَسَقَاهُ بِمَا سَقَاهُمْ وَ أَمَرَهُ بِالَّذِي أَمَرَهُمْ بِهِ فَقَامَ فَجَامَعَ فَعُلِقَ بِي

And when it was the night in which I-asws was conceived, a comer came to my-asws father-asws and quenched him with what he had quenched them-asws, and instructed him-asws with that which he had instructed them-asws with. So he-asws did that and I-asws was conceived.

َ لَمَّا أَنْ كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي عُلِقَ فِيهَا بِابْنِي أَتَانِي آتٍ كَمَا أَتَاهُمْ فَفَعَلَ بِي كَمَا فَعَلَ بِهِمْ فَقُمْتُ بِعِلْمِ اللَّهِ وَ إِنِّي مَسْرُورٌ بِمَا يَهَبُ اللَّهُ لِي فَجَامَعْتُ فَعُلِقَ بِابْنِي هَذَا الْمَوْلُودِ فَدُونَكُمْ فَهُوَ وَ اللَّهِ صَاحِبُكُمْ مِنْ بَعْدِي

And when it was the night in which my-asws son-asws was conceived, a comer came to me-asws just as he had come to them-asws and did with me-asws just as he had done with them-asws. So I-asws stood with the Knowledge of Allah-azwj and I-asws was joyful with what Allah-azwj had Endowed to me-asws. So I-asws went (near my wife) and my-asws son-asws was conceived. This new arrival, facing you all, so he-asws, by Allah-azwj, is your Master-asws from after me-asws.

و إِنَّ نُطْفَةَ الْإِمَامِ مِمَّا أَخْبَرْتُكَ وَ إِذَا سَكَنَتِ النُّطْفَةُ فِي الرَّحِمِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَ أُنْشِئَ فِيهَا الرُّوحُ بَعَثَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى مَلَكاً يُقَالُ لَهُ حَيَوَانُ فَكَتَبَ عَلَى عَضُدِهِ الْأَيْمَنِ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَ عَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

And the seed of the Imam-asws, is from what I-asws am informing you, and when the seed settles in the womb for four months and the spirit is established therein, Allah-azwj Blessed and High Sends an Angel call Haywaan. So it write upon his-asws right upper arm: [6:115] And the Word of your Lord has been accomplished truly and justly; there is none who can change His Words, and He is the Hearing, the Knowing.

وَ إِذَا وَقَعَ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ وَقَعَ وَاضِعاً يَدَيْهِ عَلَى الْأَرْضِ رَافِعاً رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَأَمَّا وَضْعُهُ يَدَيْهِ عَلَى الْأَرْضِ فَإِنَّهُ يَقْبِضُ كُلَّ عِلْمٍ لِلَّهِ أَنْزَلَهُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ وَ أَمَّا رَفْعُهُ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَإِنَّ مُنَادِياً يُنَادِي بِهِ مِنْ بُطْنَانِ الْعَرْشِ مِنْ قِبَلِ رَبِّ الْعِزَّةِ مِنَ الْأُفُقِ الْأَعْلَى بِاسْمِهِ وَ اسْمِ أَبِيهِ

And as soon as he-asws appears (and his-asws body touched the ground) he-asws places his-asws hands on the floor and raises his-asws head to the sky. Placing his hands on earth is an indication of his taking possession of all the knowledge of Allah-azwj that is sent from the heavens to earth. So a Caller Calls him-asws from the middle of the Throne, from the Lord-azwj of Mighty, from the high horizons, by his-asws name and the name of his-asws father-asws.

يَقُولُ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ اثْبُتْ تُثْبَتْ فَلِعَظِيمٍ مَا خَلَقْتُكَ أَنْتَ صَفْوَتِي مِنْ خَلْقِي وَ مَوْضِعُ سِرِّي وَ عَيْبَةُ عِلْمِي وَ أَمِينِي عَلَى وَحْيِي وَ خَلِيفَتِي فِي أَرْضِي لَكَ وَ لِمَنْ تَوَلَّاكَ أَوْجَبْتُ رَحْمَتِي وَ مَنَحْتُ جِنَانِي وَ أَحْلَلْتُ جِوَارِي ثُمَّ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي لَأَصْلِيَنَّ مَنْ عَادَاكَ أَشَدَّ عَذَابِي وَ إِنْ وَسَّعْتُ عَلَيْهِ فِي دُنْيَايَ مِنْ سَعَةِ رِزْقِي

He (the Caller) is saying: “O so and so! Be affirmed, established, for a great matter have I-azwj Created you-asws! You-asws are my elite from My-azwj creatures, and the place of My-azwj secrets, and repository of My-azwj Knowledge, and My-azwj Trustee upon My-azwj Revelation, and My-azwj Caliph in My-azwj earth. For you-asws and for the one who befriends you-asws, I-azwj Obligate My-azwj Mercy, and Grant My-azwj gardens, and Permit My-azwj vicinity. Then, by My-azwj Might and My-azwj Majesty! The one who is inimical to you-asws, I-asws shall Inflict the most intense of My-azwj Punishments, and even if I-asws were to Expand upon him in My-azwj world from the expansion of My-azwj sustenance!”

فَإِذَا انْقَضَى الصَّوْتُ صَوْتُ الْمُنَادِي أَجَابَهُ هُوَ وَاضِعاً يَدَيْهِ رَافِعاً رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ يَقُولُ شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ وَ الْمَلائِكَةُ وَ أُولُوا الْعِلْمِ قائِماً بِالْقِسْطِ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

So when the voice terminates, the voice of the Caller, he-asws answers Him-azwj placing his-asws hand, raising his-asws hands towards the sky, saying: ‘[3:18] Allah bears witness that there is no god but He, and (so do) the Angels and those possessed of knowledge, Maintaining His creation with justice; there is no god but He, the Mighty, the Wise’.

قَالَ فَإِذَا قَالَ ذَلِكَ أَعْطَاهُ اللَّهُ الْعِلْمَ الْأَوَّلَ وَ الْعِلْمَ الْآخِرَ وَ اسْتَحَقَّ زِيَارَةَ الرُّوحِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ

He-asws said: ‘So when he-asws says that, Allah-azwj Gives him-asws the first knowledge and the last knowledge and the right of the visitation of the (Holy) Spirit during the Night of the Pre-determination (Laylat Al-Qadr)’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ الرُّوحُ لَيْسَ هُوَ جَبْرَئِيلَ قَالَ الرُّوحُ هُوَ أَعْظَمُ مِنْ جَبْرَئِيلَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ إِنَّ الرُّوحَ هُوَ خَلْقٌ أَعْظَمُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ أَ لَيْسَ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ .

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! The Spirit, is he not Jibraeel-as?’ He-asws said: ‘The Spirit, he is greater than Jibraeel-as. Jibraeel-as is from the Angels, and the Spirit, he is a creature greater than the Angels. Isn’t Allah-azwj Blessed and High Saying [97:4] Therein come down the angels and the Spirit?’

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ مِثْلَهُ .

Muhammad Bin Yahya, and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Al Hassan, from Al Mukhtar Bin Ziyad, from Muhammad Bin Suleyman, from his father, from Abu Baseer, similar to it’.[1002]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِذَا أَحَبَّ أَنْ يَخْلُقَ الْإِمَامَ أَمَرَ مَلَكاً فَأَخَذَ شَرْبَةً مِنْ مَاءٍ تَحْتَ الْعَرْشِ فَيَسْقِيهَا أَبَاهُ فَمِنْ ذَلِكَ يَخْلُقُ الْإِمَامَ فَيَمْكُثُ أَرْبَعِينَ يَوْماً وَ لَيْلَةً فِي بَطْنِ أُمِّهِ لَا يَسْمَعُ الصَّوْتَ ثُمَّ يَسْمَعُ بَعْدَ ذَلِكَ الْكَلَامَ فَإِذَا وُلِدَ بَعَثَ ذَلِكَ الْمَلَكَ فَيَكْتُبُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَ عَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Musa Bin Sa’dan, from Abdullah Bin Al Qasim, from Al Hassan Bin Rashid who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj Blessed and High, when He-azwj Loves to Create the Imam-asws, Commands the Angel. So he takes a drink from the water beneath the Throne and quenches him-asws with it. So, from that, the Imam-asws is Created, and he-asws remains for forty days and nights in the belly of his-asws mother, not hearing the sounds. Then he-asws hears the speech after that. So when the time comes (of his-asws appearance), that Angel is Sent, so he write between his-asws eyes [6:115] And the Word of your Lord has been accomplished truly and justly; there is none who can change His Words, and He is the Hearing, the Knowing.

فَإِذَا مَضَى الْإِمَامُ الَّذِي كَانَ قَبْلَهُ رُفِعَ لِهَذَا مَنَارٌ مِنْ نُورٍ يَنْظُرُ بِهِ إِلَى أَعْمَالِ الْخَلَائِقِ فَبِهَذَا يَحْتَجُّ اللَّهُ عَلَى خَلْقِهِ .

So when the Imam-asws who was before him-asws passes away, a beacon of light is raised for him-asws. He-asws can look by it to the deeds of the creatures. Thus, it is by this that Allah-azwj would Argue against His-azwj creatures’.[1003]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْلُقَ الْإِمَامَ مِنَ الْإِمَامِ بَعَثَ مَلَكاً فَأَخَذَ شَرْبَةً مِنْ مَاءٍ تَحْتَ الْعَرْشِ ثُمَّ أَوْقَعَهَا أَوْ دَفَعَهَا إِلَى الْإِمَامِ فَشَرِبَهَا فَيَمْكُثُ فِي الرَّحِمِ أَرْبَعِينَ يَوْماً لَا يَسْمَعُ الْكَلَامَ ثُمَّ يَسْمَعُ الْكَلَامَ بَعْدَ ذَلِكَ فَإِذَا وَضَعَتْهُ أُمُّهُ بَعَثَ اللَّهُ إِلَيْهِ ذَلِكَ الْمَلَكَ الَّذِي أَخَذَ الشَّرْبَةَ فَكَتَبَ عَلَى عَضُدِهِ الْأَيْمَنِ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَ عَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Hadeed, from Mansour Bin Yunus, from Yunus Bin Zabyan who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic, whenever He-azwj Intends to Create the Imam-asws from the Imams-asws, Sends an Angel. So he takes a drink from the water beneath the Throne, then casts it, or hands it over to the Imam-asws. So he-asws drinks it, and he-asws stays in the womb for forty days, not hearing the speech. Then he-asws hears the speech after that. So when his-asws mother places him-asws, Allah-azwj Sends that Angel to him, the one who took the drink, and he writes upon his right arm: [6:115] And the Word of your Lord has been accomplished truly and justly; there is none who can change His Words’.

فَإِذَا قَامَ بِهَذَا الْأَمْرِ رَفَعَ اللَّهُ لَهُ فِي كُلِّ بَلْدَةٍ مَنَاراً يَنْظُرُ بِهِ إِلَى أَعْمَالِ الْعِبَادِ .

So when he-asws does stand with this command, Allah-azwj Raises for him-asws a beacon in every city. He-asws can look with this to the deeds of the servants’.[1004]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْلِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ الْإِمَامَ لَيَسْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فَإِذَا وُلِدَ خُطَّ بَيْنَ كَتِفَيْهِ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَ عَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Al Rabie Bin Muhammad Al Musly, from Muhammad Bin Marwan who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The Imam-asws hears in the belly of his-asws mother. So when he-asws comes (to the world), it is inscribed between his-asws shoulders [6:115] And the Word of your Lord has been accomplished truly and justly; there is none who can change His Words, and He is the Hearing, the Knowing.

فَإِذَا صَارَ الْأَمْرُ إِلَيْهِ جَعَلَ اللَّهُ لَهُ عَمُوداً مِنْ نُورٍ يُبْصِرُ بِهِ مَا يَعْمَلُ أَهْلُ كُلِّ بَلْدَةٍ .

So when the command comes to him-asws, Allah-azwj Makes a pillar of light to be for him-asws. He-asws visualizes with it what is being done by the inhabitants of every city’.[1005]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ جَعْفَرٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ الْأَوْصِيَاءُ إِذَا حَمَلَتْ بِهِمْ أُمَّهَاتُهُمْ أَصَابَهَا فَتْرَةٌ شِبْهُ الْغَشْيَةِ فَأَقَامَتْ فِي ذَلِكَ يَوْمَهَا ذَلِكَ إِنْ كَانَ نَهَاراً أَوْ لَيْلَتَهَا إِنْ كَانَ لَيْلًا ثُمَّ تَرَى فِي مَنَامِهَا رَجُلًا يُبَشِّرُهَا بِغُلَامٍ عَلِيمٍ حَلِيمٍ فَتَفْرَحُ لِذَلِكَ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah, from Ibn Masoud, from Abdullah Bin Ibrahim Al Ja’fary who said,

‘I heard Is’haq son of Ja’far-asws saying: ‘I-asws heard my-asws father-asws saying: ‘The successors-asws are such that when their-asws mothers bear them, she would be hit by a phase resembling a fainting. So she would stay in that for her day, if it was during the day, or her night if it was during the night. Then she would see a man in her dream giving her glad tidings of a boy, knowledgeable, forbearing. So she would be happy due to that.

تَنْتَبِهُ مِنْ نَوْمِهَا فَتَسْمَعُ مِنْ جَانِبِهَا الْأَيْمَنِ فِي جَانِبِ الْبَيْتِ صَوْتاً يَقُولُ حَمَلْتِ بِخَيْرٍ وَ تَصِيرِينَ إِلَى خَيْرٍ وَ جِئْتِ بِخَيْرٍ أَبْشِرِي بِغُلَامٍ حَلِيمٍ عَلِيمٍ وَ تَجِدُ خِفَّةً فِي بَدَنِهَا ثُمَّ لَمْ تَجِدْ بَعْدَ ذَلِكَ امْتِنَاعاً مِنْ جَنْبَيْهَا وَ بَطْنِهَا فَإِذَا كَانَ لِتِسْعٍ مِنْ شَهْرِهَا سَمِعَتْ فِي الْبَيْتِ حِسّاً شَدِيداً فَإِذَا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي تَلِدُ فِيهَا ظَهَرَ لَهَا فِي الْبَيْتِ نُورٌ تَرَاهُ لَا يَرَاهُ غَيْرُهَا إِلَّا أَبُوهُ

Then she wakes up from her sleep, and she would hear a voice from her right side in the side of the house saying: ‘You bore with goodness, and you have come to be with goodness, and have come with goodness. Receive glad tidings of a boy, forbearing, knowledgeable!’ And she finds lightness in her body, then she does not find any difficulty from her sides and her belly. So when she would be in her ninth month, she hears an intense hissing in the house. So when it is the night in which she would be Blessed (with a boy), a light appears to her in the house. She sees it and others do not see it except for his-asws father-asws.

ثُمَّ فَإِذَا وَلَدَتْهُ وَلَدَتْهُ قَاعِداً وَ تَفَتَّحَتْ لَهُ حَتَّى يَخْرُجَ مُتَرَبِّعاً يَسْتَدِيرُ بَعْدَ وُقُوعِهِ إِلَى الْأَرْضِ فَلَا يُخْطِئُ الْقِبْلَةَ حَيْثُ كَانَتْ بِوَجْهِهِ ثُمَّ يَعْطِسُ ثَلَاثاً يُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ بِالتَّحْمِيدِ وَ يَقَعُ مَسْرُوراً مَخْتُوناً وَ رَبَاعِيَتَاهُ مِنْ فَوْقٍ وَ أَسْفَلَ وَ نَابَاهُ وَ ضَاحِكَاهُ وَ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ مِثْلُ سَبِيكَةِ الذَّهَبِ نُورٌ وَ يُقِيمُ يَوْمَهُ وَ لَيْلَتَهُ تَسِيلُ يَدَاهُ ذَهَباً وَ كَذَلِكَ الْأَنْبِيَاءُ إِذَا وُلِدُوا وَ إِنَّمَا الْأَوْصِيَاءُ أَعْلَاقٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ .

Then, when he-asws comes to the (world), he-asws is in the seated (state), and after his-asws falling to the ground. So he-asws does not miss the Qiblah by his-asws face wherever he-asws might be facing. Then he-asws sneezes three (times), gesturing by his fingers with the Praise, and his-asws (unbilical cord), being cut, being circumcised, and (with) his four upper teeth and lower teeth, and his-asws canines and his-asws bi-cuspids. And in front of him-asws would be like a shining light of gold, and he-asws would remain for his-asws day and his-asws night, with golden light flowing from his hands. And like that are the Prophets-as when they-as are born, and rather, the successors-as are an attachment from the Prophets-as’.[1006]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِنَا أَنَّهُ قَالَ لَا تَتَكَلَّمُوا فِي الْإِمَامِ فَإِنَّ الْإِمَامَ يَسْمَعُ الْكَلَامَ وَ هُوَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فَإِذَا وَضَعَتْهُ كَتَبَ الْمَلَكُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَ عَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ فَإِذَا قَامَ بِالْأَمْرِ رُفِعَ لَهُ فِي كُلِّ بَلْدَةٍ مَنَارٌ يَنْظُرُ مِنْهُ إِلَى أَعْمَالِ الْعِبَادِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Hadeed, from Jameel Bin Darraj who said,

‘More than one of our companions reported that he-asws said: ‘Do not be speaking regarding the Imam-asws, for the Imam-asws hears the speech while he-asws is in the belly of his-asws mother. So when she places him-asws, the Angel writes between his-asws eyes: [6:115] And the Word of your Lord has been accomplished truly and justly; there is none who can change His Words, and He is the Hearing, the Knowing. So when he-asws does stand with the command, a beacon is raised for him-asws in every city. He-asws looks from it to the deeds of the servants’.[1007]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَ ابْنُ فَضَّالٍ جُلُوساً إِذْ أَقْبَلَ يُونُسُ فَقَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ أَكْثَرَ النَّاسُ فِي الْعَمُودِ قَالَ فَقَالَ لِي يَا يُونُسُ مَا تَرَاهُ أَ تَرَاهُ عَمُوداً مِنْ حَدِيدٍ يُرْفَعُ لِصَاحِبِكَ قَالَ قُلْتُ مَا أَدْرِي قَالَ لَكِنَّهُ مَلَكٌ مُوَكَّلٌ بِكُلِّ بَلْدَةٍ يَرْفَعُ اللَّهُ بِهِ أَعْمَالَ تِلْكَ الْبَلْدَةِ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd who said, ‘It was so that I and Ibn Fazzal were seated when Yunus came over and he said,

‘I went over to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws and I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! The people are frequently (speaking) regarding the pillar (of light)’. So he-asws said to me: ‘O Yunus! What do you see it as? Do you see it as a pillar of iron raised for your companions?’ I said, ‘I do not know’. He-asws said: ‘But, it is an Angel allocated with every city. Allah-azwj Raises the deeds of that city with him’.

قَالَ فَقَامَ ابْنُ فَضَّالٍ فَقَبَّلَ رَأْسَهُ وَ قَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ لَا تَزَالُ تَجِي‏ءُ بِالْحَدِيثِ الْحَقِّ الَّذِي يُفَرِّجُ اللَّهُ بِهِ عَنَّا .

He (the narrator) said, ‘So Ibn Fazzal stood up and kissed his head and said, ‘May Allah-azwj have Mercy on you, O Abu Muhammad-asws! You-asws do not cease to come with the true Hadeeth by which Allah-azwj Relieves from us’.[1008]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لِلْإِمَامِ عَشْرُ عَلَامَاتٍ يُولَدُ مُطَهَّراً مَخْتُوناً وَ إِذَا وَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ وَقَعَ عَلَى رَاحَتِهِ رَافِعاً صَوْتَهُ بِالشَّهَادَتَيْنِ وَ لَا يُجْنِبُ وَ تَنَامُ عَيْنَاهُ وَ لَا يَنَامُ قَلْبُهُ وَ لَا يَتَثَاءَبُ وَ لَا يَتَمَطَّى وَ يَرَى مِنْ خَلْفِهِ كَمَا يَرَى مِنْ أَمَامِهِ وَ نَجْوُهُ كَرَائِحَةِ الْمِسْكِ وَ الْأَرْضُ مُوَكَّلَةٌ بِسَتْرِهِ وَ ابْتِلَاعِهِ وَ إِذَا لَبِسَ دِرْعَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كَانَتْ عَلَيْهِ وَفْقاً وَ إِذَا لَبِسَهَا غَيْرُهُ مِنَ النَّاسِ طَوِيلِهِمْ وَ قَصِيرِهِمْ زَادَتْ عَلَيْهِ شِبْراً وَ هُوَ مُحَدَّثٌ إِلَى أَنْ تَنْقَضِيَ أَيَّامُهُ .

Ali Bin Muhammad, from one of our companions, from Ibn Abu Umeyr, from Hareyz, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘For the Imam-asws there are ten signs – He-asws would be Blessed clean; circumcised; and when he-asws falls upon the ground, would fall upon his-asws palms, raising his-asws voice with the two testimonies; and he-asws would not be with impurity; and his-asws eyes would sleep but his-asws heart would not sleep; and he-asws neither yawns nor stretch (his-asws limbs; and he-asws sees from his-asws behind just as he-asws sees from his-asws front; and his-asws secretion (sweat, etc.) is the aroma of musk and the earth has been allocated with devouring it by concealing it and swallowing it; and when he-asws wears the armour of Rasool-Allah-saww, it would be upon him-asws harmoniously (fit exactly), and when others from the people wear it, it would be either too long with them or too short with them, increasing upon them by a palm’s width; and he-asws would be a Muhaddath (the one whom the Angels discuss with), until the expiry of his-asws days’.[1009]

باب خَلْقِ أَبْدَانِ الْأَئِمَّةِ وَ أَرْوَاحِهِمْ وَ قُلُوبِهِمْ ( عليهم السلام )

Chapter 94 – The Creation of the Imams-asws, and their spirits and their-asws hearts

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْوَاسِطِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَنَا مِنْ عِلِّيِّينَ وَ خَلَقَ أَرْوَاحَنَا مِنْ فَوْقِ ذَلِكَ وَ خَلَقَ أَرْوَاحَ شِيعَتِنَا مِنْ عِلِّيِّينَ وَ خَلَقَ أَجْسَادَهُمْ مِنْ دُونِ ذَلِكَ فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ الْقَرَابَةُ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُمْ وَ قُلُوبُهُمْ تَحِنُّ إِلَيْنَا .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Abu Yahya Al Wasity, from one of our companions,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Created us from Illiyeen and Created our-asws souls from above that, and Created the souls of our-asws Shias from Illiyeen and Created their bodies from below that. So from the reason of that, there is a relationship between us-asws and them, and their hearts incline towards us’.[1010]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ إِسْحَاقَ الزَّعْفَرَانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَنَا مِنْ نُورِ عَظَمَتِهِ ثُمَّ صَوَّرَ خَلْقَنَا مِنْ طِينَةٍ مَخْزُونَةٍ مَكْنُونَةٍ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ فَأَسْكَنَ ذَلِكَ النُّورَ فِيهِ فَكُنَّا نَحْنُ خَلْقاً وَ بَشَراً نُورَانِيِّينَ لَمْ يَجْعَلْ لِأَحَدٍ فِي مِثْلِ الَّذِي خَلَقَنَا مِنْهُ نَصِيباً

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Mhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Muhammad Bin Shuab, from Imran Bin Is’haq Al Zafrany, from Muhammad Bin Marwan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Allah-azwj Created us-asws from the Light of His-azwj Magnificence, then Imaged our-asws creation from treasured clay, hidden from beneath the Throne. So that Light dwelled in it. Thus, we-asws were created as luminous human beings (بَشَراً نُورَانِيِّينَ). There has not been made any share for anyone else in the likes of which we-asws have been created with.

وَ خَلَقَ أَرْوَاحَ شِيعَتِنَا مِنْ طِينَتِنَا وَ أَبْدَانَهُمْ مِنْ طِينَةٍ مَخْزُونَةٍ مَكْنُونَةٍ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ الطِّينَةِ وَ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لِأَحَدٍ فِي مِثْلِ الَّذِي خَلَقَهُمْ مِنْهُ نَصِيباً إِلَّا لِلْأَنْبِيَاءِ وَ لِذَلِكَ صِرْنَا نَحْنُ وَ هُمُ النَّاسَ وَ صَارَ سَائِرُ النَّاسِ هَمَجٌ لِلنَّارِ وَ إِلَى النَّارِ.

And the souls of our-asws Shias were created from our-asws clay, and their bodies were created from the treasured, hidden clay, lower than that clay, and Allah-azwj has not Made a share to be for anyone else in the likes of which they have been created from, except for the Prophets-as, and due to that we-asws and them came to be the people, and the rest of the people came to be riff raff of the Fire, and to the Fire’.[1011]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ وَ غَيْرِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ رَفَعَهُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِنَّ لِلَّهِ نَهَراً دُونَ عَرْشِهِ وَ دُونَ النَّهَرِ الَّذِي دُونَ عَرْشِهِ نُورٌ نَوَّرَهُ وَ إِنَّ فِي حَافَتَيِ النَّهَرِ رُوحَيْنِ مَخْلُوقَيْنِ رُوحُ الْقُدُسِ وَ رُوحٌ مِنْ أَمْرِهِ وَ إِنَّ لِلَّهِ عَشْرَ طِينَاتٍ خَمْسَةً مِنَ الْجَنَّةِ وَ خَمْسَةً مِنَ الْأَرْضِ فَفَسَّرَ الْجِنَانَ وَ فَسَّرَ الْأَرْضَ

Ali Bin Ibrahim, from Ali Bin Hassan and Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, and someone else, from Ali Bin Hassan, from Ali Bin Atiyya, from Ali Bin Raib,

raising it to Amir Al-Momineen-asws, said, ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘For Allah-azwj there is a river below His-azwj Throne, and below the river which is below His-azwj Throne is a Light of His-azwj Light, and in the two banks of the river are two created spirits – the Holy Spirit and a Spirit of His-azwj Command; and Allah-azwj has (therein) ten clays, five from the Paradise and five from the earth’. So he-asws explained the gardens and explained the earth.

ثُمَّ قَالَ مَا مِنْ نَبِيٍّ وَ لَا مَلَكٍ مِنْ بَعْدِهِ جَبَلَهُ إِلَّا نَفَخَ فِيهِ مِنْ إِحْدَى الرُّوحَيْنِ وَ جَعَلَ النَّبِيَّ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ إِحْدَى الطِّينَتَيْنِ

Then he-asws said: ‘There is none from a Prophet-as nor an Angel kneaded from after it except that in his is one of the two spirits, and Made the Prophet-saww to be from one of the two clays’.

قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ( عليه السلام ) مَا الْجَبْلُ فَقَالَ الْخَلْقُ غَيْرَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَقَنَا مِنَ الْعَشْرِ طِينَاتٍ وَ نَفَخَ فِينَا مِنَ الرُّوحَيْنِ جَمِيعاً فَأَطْيِبْ بِهَا طِيباً

I said to Abu Al-Hassan-asws the 1st, ‘What is the kneading?’ So he-asws said: ‘The creation of others than us-asws the People-asws of the Household, for Allah-azwj Mighty and Majestic Created us from the ten clays and Blew the Spirit into us from both the spirits together. Thus, He-azwj Aromatised the aroma with it’.

وَ رَوَى غَيْرُهُ عَنْ أَبِي الصَّامِتِ قَالَ طِينُ الْجِنَانِ جَنَّةُ عَدْنٍ وَ جَنَّةُ الْمَأْوَى وَ جَنَّةُ النَّعِيمِ وَ الْفِرْدَوْسُ وَ الْخُلْدُ وَ طِينُ الْأَرْضِ مَكَّةُ وَ الْمَدِينَةُ وَ الْكُوفَةُ وَ بَيْتُ الْمَقْدِسِ وَ الْحَائِرُ .

And others reported from Abu Al-Samit that he-asws said: ‘The clay of the Gardens is the Garden of Everlasting Bliss, and the Garden of Shelter, and Al-Firdow, and Al-Khuld, and the clay of the earth is Makkah, and Al-Medina, and Al-Kufa, and Bayt Al-Maqdis, and Al-Ha’ir’ (area around the Holy grave of Imam Hussain-asws).[1012]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي نَهْشَلٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَنَا مِنْ أَعْلَى عِلِّيِّينَ وَ خَلَقَ قُلُوبَ شِيعَتِنَا مِمَّا خَلَقَنَا وَ خَلَقَ أَبْدَانَهُمْ مِنْ دُونِ ذَلِكَ فَقُلُوبُهُمْ تَهْوِي إِلَيْنَا لِأَنَّهَا خُلِقَتْ مِمَّا خُلِقْنَا

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, from Abu Nahshal who said, ‘Muhammad Bin Ismail narrated to me, from Abu Hamza Al Sumaly who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Allah-azwj Created us-asws from the High Illiyeel, and Created the hearts of our-asws Shias from what He-azwj Created us-asws with, and Created their bodies from (a substance) below that. Therefore, their hearts tend to incline towards us-asws because these have been created from what we-asws have been created with’.

ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ كَلَّا إِنَّ كِتابَ الْأَبْرارِ لَفِي عِلِّيِّينَ. وَ ما أَدْراكَ ما عِلِّيُّونَ. كِتابٌ مَرْقُومٌ. يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

Then he-asws recited this Verse [83:18] Nay! Most surely the record of the righteous shall be in the Iliyeen. [83:19] And what will make you know what the highest Iliyeen is? [83:20] It is a written book, [83:21] Those of Proximity witness it.

وَ خَلَقَ عَدُوَّنَا مِنْ سِجِّينٍ وَ خَلَقَ قُلُوبَ شِيعَتِهِمْ مِمَّا خَلَقَهُمْ مِنْهُ وَ أَبْدَانَهُمْ مِنْ دُونِ ذَلِكَ فَقُلُوبُهُمْ تَهْوِي إِلَيْهِمْ لِأَنَّهَا خُلِقَتْ مِمَّا خُلِقُوا مِنْهُ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ كَلَّا إِنَّ كِتابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ. وَ ما أَدْراكَ ما سِجِّينٌ. كِتابٌ مَرْقُومٌ .

(He-asws said): ‘And He-azwj Created our-asws enemies from Sijjeen, and Created the hearts of their adherents from it, and their bodies from below that. Therefore, their hearts incline towards them because these have been created from what those have been Created from’. Then he-asws recited this Verse [83:7] Nay! most surely the record of the wicked is in the Sijjeen. [83:8] And what will make you know what the Sijjeen is? [83:9] It is a written book’.[1013]

باب التَّسْلِيمِ وَ فَضْلِ الْمُسَلِّمِينَ

Chapter 95 – The The submission and the merits of the submitters

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سَدِيرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنِّي تَرَكْتُ مَوَالِيَكَ مُخْتَلِفِينَ يَتَبَرَّأُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ قَالَ فَقَالَ وَ مَا أَنْتَ وَ ذَاكَ إِنَّمَا كُلِّفَ النَّاسُ ثَلَاثَةً مَعْرِفَةَ الْأَئِمَّةِ وَ التَّسْلِيمَ لَهُمْ فِيمَا وَرَدَ عَلَيْهِمْ وَ الرَّدَّ إِلَيْهِمْ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Sinan, from Ibn Muskan, from Sadeyr who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘I left the ones in your-asws Wilayah differing, some of them disavowing from the others’. So he-asws said: ‘And what have you to do with that? But rather, the people have been encumbered with three (matters) – recognising the Imams-asws, and the submission to them-asws with regards to whatever is referred to them, and the referring to them-asws in whatever they are differing in’.[1014]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْكَاهِلِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَوْ أَنَّ قَوْماً عَبَدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَ آتَوُا الزَّكَاةَ وَ حَجُّوا الْبَيْتَ وَ صَامُوا شَهْرَ رَمَضَانَ ثُمَّ قَالُوا لِشَيْ‏ءٍ صَنَعَهُ اللَّهُ أَوْ صَنَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَلَّا صَنَعَ خِلَافَ الَّذِي صَنَعَ أَوْ وَجَدُوا ذَلِكَ فِي قُلُوبِهِمْ لَكَانُوا بِذَلِكَ مُشْرِكِينَ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Hammad Bin Usman, from Abdullah Al Kahily who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘If a people were to worship Allah-azwj as One, there being no associates for Him-azwj, and establish the Salat, and give the Zakat, and perform the Hajj of the House (Kabah), and Fast the Month of Ramazan, they then say for something which Allah-azwj has Done or Rasool-Allah-saww has done, ‘Why did they not do differently to what they did?’, or find that to be in their hearts, they would happen to be Polytheists due to that’.

ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ فَلا وَ رَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيما شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجاً مِمَّا قَضَيْتَ وَ يُسَلِّمُوا تَسْلِيماً ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَلَيْكُمْ بِالتَّسْلِيمِ .

Then he-asws recites this Verse [4:65] But no! By your Lord! They do not believe (in reality) until they make you a judge of that which has become a matter of disagreement among them, and then do not find any straitness in their hearts as to what you have decided and submit with entire submission. Then, Abu Abdullah-asws said: ‘It is upon you with the submission’.[1015]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنَّ عِنْدَنَا رَجُلًا يُقَالُ لَهُ كُلَيْبٌ فَلَا يَجِي‏ءُ عَنْكُمْ شَيْ‏ءٌ إِلَّا قَالَ أَنَا أُسَلِّمُ فَسَمَّيْنَاهُ كُلَيْبَ تَسْلِيمٍ قَالَ فَتَرَحَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَ تَدْرُونَ مَا التَّسْلِيمُ فَسَكَتْنَا فَقَالَ هُوَ وَ اللَّهِ الْإِخْبَاتُ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ أَخْبَتُوا إِلى رَبِّهِمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Hammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from Zayd Al Shahham,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘Among us there is a man called Kuleyb. So there does not come anything from you-asws except that he says, ‘I submit’. So we named him as ‘Kuleyb the submitter’. So (the Imam-asws) paid tribute to him, then said: ‘Do you know what the submission is?’ So we were silent. So he-asws said: ‘It, by Allah-azwj, is the humbleness in the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [11:23] Surely, the ones who believe and do righteous deeds and humble themselves to their Lord’.[1016]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً قَالَ الِاقْتِرَافُ التَّسْلِيمُ لَنَا وَ الصِّدْقُ عَلَيْنَا وَ أَلَّا يَكْذِبَ عَلَيْنَا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa, from Aban, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Blessed and High [42:23] and whoever earns good, We Give him more of good therein. He-asws said: ‘The earning, is the submission to us-asws, and the truthfulness upon us-asws, and that he would not be lying upon us-asws’.[1017]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ عَنْ كَامِلٍ التَّمَّارِ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ أَ تَدْرِي مَنْ هُمْ قُلْتُ أَنْتَ أَعْلَمُ قَالَ قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ الْمُسَلِّمُونَ إِنَّ الْمُسَلِّمِينَ هُمُ النُّجَبَاءُ فَالْمُؤْمِنُ غَرِيبٌ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ .

Ali Bin Muhammad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from his father, from Muhammad Bin Abdul Hameed, from Mansour Bin Yunus, from Bashir Al Dahhan, from Kamil Al Tammar who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘[23:1] Successful indeed are the Believers. ‘Abu Ja’far-asws said: ‘[23:1] Successful indeed are the Believers. Do you know who they are?’ I said, ‘You-asws are more knowing’. He-asws said: ‘Successful indeed are the Momineen – the submitters. Surely, the submitters are the excellent ones, but a Momin is a ‘غَرِيبٌ’ stranger/foreigner (wherever he lives) and foreigners are successful (in the Hereafter)’.[1018]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنِ الْخَشَّابِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ رَبِيعٍ الْمُسْلِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَسْتَكْمِلَ الْإِيمَانَ كُلَّهُ فَلْيَقُلِ الْقَوْلُ مِنِّي فِي جَمِيعِ الْأَشْيَاءِ قَوْلُ آلِ مُحَمَّدٍ فِيمَا أَسَرُّوا وَ مَا أَعْلَنُوا وَ فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُمْ وَ فِيمَا لَمْ يَبْلُغْنِي .

Ali Bin Muhammad, from one of our companions, from Al Khashab, from Al Abbas Bin Aamir, from Rabie Al Musly, from Yahya Bin Zakariyya Al Ansary,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, (the narrator says) ‘I heard him-asws saying: ‘The one who wants that his Eman to be completed, so let him say, ‘The words from me in the entirety of the matters are the words of the Progeny-asws of Muhammad-saww regarding whatever was kept secretive and whatever was announced, and regarding whatever reached me from them-asws and regarding whatever did not reach me’.[1019]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ أَوْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لَقَدْ خَاطَبَ اللَّهُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي كِتَابِهِ قَالَ قُلْتُ فِي أَيِّ مَوْضِعٍ قَالَ فِي قَوْلِهِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جاؤُكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَ اسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّاباً رَحِيماً. فَلا وَ رَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيما شَجَرَ بَيْنَهُمْ فِيمَا تَعَاقَدُوا عَلَيْهِ لَئِنْ أَمَاتَ اللَّهُ مُحَمَّداً أَلَّا يَرُدُّوا هَذَا الْأَمْرَ فِي بَنِي هَاشِمٍ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجاً مِمَّا قَضَيْتَ عَلَيْهِمْ مِنَ الْقَتْلِ أَوِ الْعَفْوِ وَ يُسَلِّمُوا تَسْلِيماً .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Azina, from Zurara or Bureyd,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj has Addressed Amir Al-Momineen-asws in His-azwj Book’. I said, ‘In which place?’ He-asws said: ‘In His-azwj Words [4:64] and had they, when they were unjust to themselves, come to you and asked Forgiveness from Allah and the Rasool had (also) asked Forgiveness for them, they would have found Allah Oft-returning (to Mercy), Merciful. [4:65] But no! By your Lord! They do not believe (in reality) until they make you a judge of that which has become a matter of disagreement among them, and then do not find any straitness in their hearts as to what you have decided and submit with entire submission’.[1020]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْحَسَنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَيْمَنَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ هُمُ الْمُسَلِّمُونَ لآِلِ مُحَمَّدٍ الَّذِينَ إِذَا سَمِعُوا الْحَدِيثَ لَمْ يَزِيدُوا فِيهِ وَ لَمْ يَنْقُصُوا مِنْهُ جَاءُوا بِهِ كَمَا سَمِعُوهُ .

Ahmad Bin Mihran, from Abdul Azeem Al Hassany, from Ali Bin Asbat, from Ali Bin Uqba, from Al Hakam Bin Ayman, from Abu Baseer whom said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [39:18] Those who listen intently to the Word, then follow the best of it – up to the end of the Verse. He-asws said: ‘They are the submitters to the Progeny-asws of Muhammad-saww, those who, when they hear the Hadeeth, they neither increase in it nor do they reduce from it. They come with it just as they had heard it’.[1021]

باب أَنَّ الْوَاجِبَ عَلَى النَّاسِ بَعْدَ مَا يَقْضُونَ مَنَاسِكَهُمْ أَنْ يَأْتُوا الْإِمَامَ فَيَسْأَلُونَهُ عَنْ مَعَالِمِ دِينِهِمْ وَ يُعْلِمُونَهُمْ وَلَايَتَهُمْ وَ مَوَدَّتَهُمْ لَهُ

Chapter 96 – The Obligation upon the people, after having fulfilled their rituals (of Hajj), that they should come to the Imam-asws, so they should be asking him-asws about the information about their Religion, and they should be letting him-asws know of their Wilayah and their cordiality for him-asws

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ نَظَرَ إِلَى النَّاسِ يَطُوفُونَ حَوْلَ الْكَعْبَةِ فَقَالَ هَكَذَا كَانُوا يَطُوفُونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِنَّمَا أُمِرُوا أَنْ يَطُوفُوا بِهَا ثُمَّ يَنْفِرُوا إِلَيْنَا فَيُعْلِمُونَا وَلَايَتَهُمْ وَ مَوَدَّتَهُمْ وَ يَعْرِضُوا عَلَيْنَا نُصْرَتَهُمْ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Azina, from Al Fuzayl,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘He-asws looked at the people performing Tawaaf around the Kabah, so he-asws said: ‘This is how they used to circle around during the Pre-Islamic period. But rather, they have been Commanded that they should circle with it, then they should hasten towards us-asws so they should let us-asws know of their Wilayah and their cordiality, and they should present their help for us-asws’. Then he-asws recited this Verse [14:37] therefore make the hearts of some people yearn towards them’.[1022]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ رَأَى النَّاسَ بِمَكَّةَ وَ مَا يَعْمَلُونَ قَالَ فَقَالَ فِعَالٌ كَفِعَالِ الْجَاهِلِيَّةِ أَمَا وَ اللَّهِ مَا أُمِرُوا بِهَذَا وَ مَا أُمِرُوا إِلَّا أَنْ يَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَ لْيُوفُوا نُذُورَهُمْ فَيَمُرُّوا بِنَا فَيُخْبِرُونَا بِوَلَايَتِهِمْ وَ يَعْرِضُوا عَلَيْنَا نُصْرَتَهُمْ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Asbat, from Dawood Bin Al Na’man, from Abu Ubeyda who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws, and he-asws saw the people at Makkah and what they were doing. So he-asws said: ‘Their deeds are like the deeds of the Pre-Islamic period. But, by Allah-azwj, they have not been Commanded with this, and they have not been Commanded with except that they should complete their Hajj, and let them fulfil their vows. Then they should pass by us-asws and they should inform us-asws of their Wilayah and present their help to us-asws’.[1023]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ جَمِيعاً عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ سَدِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ هُوَ دَاخِلٌ وَ أَنَا خَارِجٌ وَ أَخَذَ بِيَدِي ثُمَّ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَقَالَ يَا سَدِيرُ إِنَّمَا أُمِرَ النَّاسُ أَنْ يَأْتُوا هَذِهِ الْأَحْجَارَ فَيَطُوفُوا بِهَا ثُمَّ يَأْتُونَا فَيُعْلِمُونَا وَلَايَتَهُمْ لَنَا وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ وَ إِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ صالِحاً ثُمَّ اهْتَدى ثُمَّ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ إِلَى وَلَايَتِنَا

Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Bashir and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Fazzal, altogether, from Abu Jameela, from Khalid Bin Ammar, from Sadeyr who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws and he-asws was entering and I was exiting, and he-asws grabbed me by my hand, then faced the House (Kabah), so he-asws said: ‘Sadeyr! But rather, the people have been Commanded that they should be coming to these rocks, so they should circle with these, then they should come to us-asws, and they should let us-asws know of their Wilayah for us-asws, and these are the Words of Allah-azwj [20:82] And I am Forgiving to him who repents and believes and does righteous deeds, then follows the right Guidance’. Then he-asws gestured by his-asws hand to his-asws chest (and said): ‘To our-asws Wilayah’.

ثُمَّ قَالَ يَا سَدِيرُ فَأُرِيكَ الصَّادِّينَ عَنْ دِينِ اللَّهِ ثُمَّ نَظَرَ إِلَى أَبِي حَنِيفَةَ وَ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ وَ هُمْ حَلَقٌ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ هَؤُلَاءِ الصَّادُّونَ عَنْ دِينِ اللَّهِ بِلَا هُدًى مِنَ اللَّهِ وَ لَا كِتَابٍ مُبِينٍ إِنَّ هَؤُلَاءِ الْأَخَابِثَ لَوْ جَلَسُوا فِي بُيُوتِهِمْ فَجَالَ النَّاسُ فَلَمْ يَجِدُوا أَحَداً يُخْبِرُهُمْ عَنِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ عَنْ رَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله ) حَتَّى يَأْتُونَا فَنُخْبِرَهُمْ عَنِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ عَنْ رَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله ) .

Then he-asws said: ‘O Sadeyr! Shall I-asws show you the blockers from the Religion of Allah-asws?’ Then he-asws looked towards Abu Haneefa and Sufyan Al-Sowry at that time, and they had a circle (of people) in the Masjid, so he-asws said: ‘They are the blockers from the Religion of Allah-azwj, without any Guidance from Allah-azwj nor any evident Book. They are the malignant ones. If they were to sit in their houses, so the people would go around, and they would not find anyone who would be informing them about Allah-azwj Blessed and High and about His-azwj Rasool-saww until they would come to us-asws. So we-asws would inform them about Allah-azwj Blessed and High and about His-azwj Rasool-saww’.[1024]

باب أَنَّ الْأَئِمَّةَ تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بُيُوتَهُمْ وَ تَطَأُ بُسُطَهُمْ وَ تَأْتِيهِمْ بِالْأَخْبَارِ ( عليهم السلام )

Chapter 97 – The Imams-asws are such that the Angels come over to them and tread their furnishings and come to them-asws with the news

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ مِسْمَعٍ كِرْدِينٍ الْبَصْرِيِّ قَالَ كُنْتُ لَا أَزِيدُ عَلَى أَكْلَةٍ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ فَرُبَّمَا اسْتَأْذَنْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ أَجِدُ الْمَائِدَةَ قَدْ رُفِعَتْ لَعَلِّي لَا أَرَاهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَإِذَا دَخَلْتُ دَعَا بِهَا فَأُصِيبَ مَعَهُ مِنَ الطَّعَامِ وَ لَا أَتَأَذَّى بِذَلِكَ وَ إِذَا عَقَّبْتُ بِالطَّعَامِ عِنْدَ غَيْرِهِ لَمْ أَقْدِرْ عَلَى أَنْ أَقِرَّ وَ لَمْ أَنَمْ مِنَ النَّفْخَةِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Sinan, from Misma’a Kirdeyn Al Basry who said,

‘I did not used to increase upon eating once by the night and the day. So, sometimes I would ask permission upon vising Abu Abdullah-asws, and find that perhaps the meal would have been raised and I would not see it in front of him-asws. So when I would enter, he-asws would call for it, so I would attain with him-asws from the food, and I would not be harmed by that (the food at all). However, whenever I ate the food with others (people), I was not able upon settling and could not sleep due to gasses (indigestion).

فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَيْهِ وَ أَخْبَرْتُهُ بِأَنِّي إِذَا أَكَلْتُ عِنْدَهُ لَمْ أَتَأَذَّ بِهِ فَقَالَ يَا أَبَا سَيَّارٍ إِنَّكَ تَأْكُلُ طَعَامَ قَوْمٍ صَالِحِينَ تُصَافِحُهُمُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى فُرُشِهِمْ قَالَ قُلْتُ وَ يَظْهَرُونَ لَكُمْ قَالَ فَمَسَحَ يَدَهُ عَلَى بَعْضِ صِبْيَانِهِ فَقَالَ هُمْ أَلْطَفُ بِصِبْيَانِنَا مِنَّا بِهِمْ .

So I complained of what to him-asws and I informed him that whenever I ate with him-asws I am not harmed by it. So he-asws said: ‘O Abu Sayyar! You are eating the food of the righteous people-asws. Then Angels shake their hands upon their-asws furnishings’. I said, ‘And they appear to you-asws all (Imams-asws)?’ So he-asws wiped his-asws hands upon one of his-asws children and he-asws said: ‘They are kinder with our-asws children than we-asws are with them’.[1025]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ يَا حُسَيْنُ وَ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى مَسَاوِرَ فِي الْبَيْتِ مَسَاوِرُ طَالَ مَا اتَّكَتْ عَلَيْهَا الْمَلَائِكَةُ وَ رُبَّمَا الْتَقَطْنَا مِنْ زَغَبِهَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Al Qasim, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘O Husayn!’ and he-asws struck his-asws hand to a cushion in the house, (then said): ‘A cushion, the Angels having had leaned upon it for long and sometimes we-asws tend to find their fluff (from their wings)’.[1026]

مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ عَطِيَّةَ الْأَحْمَسِيُّ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَاحْتُبِسْتُ فِي الدَّارِ سَاعَةً ثُمَّ دَخَلْتُ الْبَيْتَ وَ هُوَ يَلْتَقِطُ شَيْئاً وَ أَدْخَلَ يَدَهُ مِنْ وَرَاءِ السِّتْرِ فَنَاوَلَهُ مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا الَّذِي أَرَاكَ تَلْتَقِطُهُ أَيُّ شَيْ‏ءٍ هُوَ فَقَالَ فَضْلَةٌ مِنْ زَغَبِ الْمَلَائِكَةِ نَجْمَعُهُ إِذَا خَلَّوْنَا نَجْعَلُهُ سَيْحاً لِأَوْلَادِنَا فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ إِنَّهُمْ لَيَأْتُونَكُمْ فَقَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ إِنَّهُمْ لَيُزَاحِمُونَّا عَلَى تُكَأَتِنَا .

Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam who said, ‘Malik Bin Atiyya Al Ahmasy narrated to me, from Abu Hamza Al Sumaly who said,

‘I went over to Ali-asws Bn Al-Husayn-asws, and I was withheld in the room for a while. Then I entered the room and he-asws was picking up something and he-asws inserted his-asws hand from behind the curtain, and the one who was in the room took it’. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! This which I saw you-asws pick up, which things was it?’ So he-asws said: ‘Remnant from the fluff of the Angels. We-asws gather it when they are around us-asws to make it to amuse our-asws children’. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And they (Angels) tend to come to you-asws?’ So he-asws said: ‘O Abu Hamza! They tend to crowd upon our-asws cushions’.[1027]

مُحَمَّدٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مَا مِنْ مَلَكٍ يُهْبِطُهُ اللَّهُ فِي أَمْرٍ مَا يُهْبِطُهُ إِلَّا بَدَأَ بِالْإِمَامِ فَعَرَضَ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَ إِنَّ مُخْتَلَفَ الْمَلَائِكَةِ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِلَى صَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ .

Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Aslam, from Ali Bin Abu Hamza,

from Abu Al-Hassan-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘There is none from an Angel whom Allah-azwj Causes to descend regarding a matter what he descends for, except that he begins with the Imam-asws. So, he displays that upon him-asws, and the interchange of the Angels (their coming and going), is from the Presence of Allah-azwj Blessed and High, to the Master-asws of this Command’.[1028]

باب أَنَّ الْجِنَّ يَأْتِيهِمْ فَيَسْأَلُونَهُمْ عَنْ مَعَالِمِ دِينِهِمْ وَ يَتَوَجَّهُونَ فِي أُمُورِهِمْ

Chapter 98 – The Jinn come to them (Imams-asws), so they are asking them-asws about the information of their Religion, and they are betaking to their orders

بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ يَحْيَى بْنِ مُسَاوِرٍ عَنْ سَعْدٍ الْإِسْكَافِ قَالَ أَتَيْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي بَعْضِ مَا أَتَيْتُهُ فَجَعَلَ يَقُولُ لَا تَعْجَلْ حَتَّى حَمِيَتِ الشَّمْسُ عَلَيَّ وَ جَعَلْتُ أَتَتَبَّعُ الْأَفْيَاءَ فَمَا لَبِثَ أَنْ خَرَجَ عَلَيَّ قَوْمٌ كَأَنَّهُمُ الْجَرَادُ الصُّفْرُ عَلَيْهِمُ الْبُتُوتُ قَدِ انْتَهَكَتْهُمُ الْعِبَادَةُ قَالَ فَوَ اللَّهِ لَأَنْسَانِي مَا كُنْتُ فِيهِ مِنْ حُسْنِ هَيْئَةِ الْقَوْمِ

Some of our companions, from Muhammad Bin Ali, from Yahya Bin Musawir, from Sa’ad Al Iskaf who said,

‘I went over to Abu Ja’far-asws regarding some of what I used to go to him-asws for, so he-asws went on to say: ‘Not now’, until the sun was very hot upon me, and I went to follow the shades. So, it was not long before there came out to me a group, as if they were locusts, there being paleness upon them, slim, the worship having affected them. So, by Allah-azwj, I had never been so awed by the beauty of the group.

فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ قَالَ لِي أَرَانِي قَدْ شَقَقْتُ عَلَيْكَ قُلْتُ أَجَلْ وَ اللَّهِ لَقَدْ أَنْسَانِي مَا كُنْتُ فِيهِ قَوْمٌ مَرُّوا بِي لَمْ أَرَ قَوْماً أَحْسَنَ هَيْئَةً مِنْهُمْ فِي زِيِّ رَجُلٍ وَاحِدٍ كَأَنَّ أَلْوَانَهُمُ الْجَرَادُ الصُّفْرُ قَدِ انْتَهَكَتْهُمُ الْعِبَادَةُ فَقَالَ يَا سَعْدُ رَأَيْتَهُمْ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ أُولَئِكَ إِخْوَانُكَ مِنَ الْجِنِّ قَالَ فَقُلْتُ يَأْتُونَكَ قَالَ نَعَمْ يَأْتُونَّا يَسْأَلُونَّا عَنْ مَعَالِمِ دِينِهِمْ وَ حَلَالِهِمْ وَ حَرَامِهِمْ .

So when I went over to him-asws, he-asws said to me: ‘I-asws see that I-asws have been difficult upon you’. I said, ‘Yes, by Allah-azwj! It had comforted me what I was in, by a group which passed by me. I have never seen a people more beautiful in awe than them in uniform like one man, as if their colours were like the locusts, the paleness due to the worship having had affected them’. So he-asws said: ‘O Sa’d! You saw them?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘They are your brethren from the Jinn’. So I said, ‘They come to you-asws?’ He-asws said: ‘They do come to us-asws, asking us-asws about the information of their Religion, and their Permissible and their Prohibitions’.[1029]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ ابْنِ جَبَلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كُنَّا بِبَابِهِ فَخَرَجَ عَلَيْنَا قَوْمٌ أَشْبَاهُ الزُّطِّ عَلَيْهِمْ أُزُرٌ وَ أَكْسِيَةٌ فَسَأَلْنَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْهُمْ فَقَالَ هَؤُلَاءِ إِخْوَانُكُمْ مِنَ الْجِنِّ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ali Bn Hassan, from Ibrahim Bin Ismail, from bn Jabal,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘We were at his-asws door, so a group came out to us resembling the gypsies. Upon them were loincloths and a covering. So we asked Abu Abdullah-asws about them, and he-asws said: ‘They are your brethren from the Jinn’.[1030]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ سَعْدٍ الْإِسْكَافِ قَالَ أَتَيْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أُرِيدُ الْإِذْنَ عَلَيْهِ فَإِذَا رِحَالُ إِبِلٍ عَلَى الْبَابِ مَصْفُوفَةٌ وَ إِذَا الْأَصْوَاتُ قَدِ ارْتَفَعَتْ ثُمَّ خَرَجَ قَوْمٌ مُعْتَمِّينَ بِالْعَمَائِمِ يُشْبِهُونَ الزُّطَّ

Ahmad Bin Idrees and Muhammad Bn Yahya, from Al Hassan Bin Ali Al Kufy, from Ibn Fazzal, from one of our comanions, from Sa’d Al Askaf who said,

‘I went over to Abu Ja’far-asws wanting the permission to see him-asws, so there were riding camels upon the door in a row, and their voices were raised. Then there came out a group turbaned with the turbans resembling the gypsies.

قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَبْطَأَ إِذْنُكَ عَلَيَّ الْيَوْمَ وَ رَأَيْتُ قَوْماً خَرَجُوا عَلَيَّ مُعْتَمِّينَ بِالْعَمَائِمِ فَأَنْكَرْتُهُمْ فَقَالَ أَ وَ تَدْرِي مَنْ أُولَئِكَ يَا سَعْدُ قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ فَقَالَ أُولَئِكَ إِخْوَانُكُمْ مِنَ الْجِنِّ يَأْتُونَّا فَيَسْأَلُونَّا عَنْ حَلَالِهِمْ وَ حَرَامِهِمْ وَ مَعَالِمِ دِينِهِمْ .

He (the narrator) said, ‘So I went over to Abu Ja’far-asws, and I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Your-asws permission was delayed upon me today, and I saw a group coming out to me turbaned with the turbans, but I could not recognise them’. So he-asws said: ‘And do you know who they are, O Sa’ad?’ I said, ‘No’. So he-asws said: ‘They are your brethren from the Jinn. They come to us-asws, and they ask us about their Permissible and their Prohibitions and the information of their Religion’.[1031]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ سَدِيرٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ أَوْصَانِي أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) بِحَوَائِجَ لَهُ بِالْمَدِينَةِ فَخَرَجْتُ فَبَيْنَا أَنَا بَيْنَ فَجِّ الرَّوْحَاءِ عَلَى رَاحِلَتِي إِذَا إِنْسَانٌ يَلْوِي ثَوْبَهُ قَالَ فَمِلْتُ إِلَيْهِ وَ ظَنَنْتُ أَنَّهُ عَطْشَانُ فَنَاوَلْتُهُ الْإِدَاوَةَ فَقَالَ لِي لَا حَاجَةَ لِي بِهَا وَ نَاوَلَنِي كِتَاباً طِينُهُ رَطْبٌ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibrahim Bin Abu Al Balad, from Sadeyr Al Sayrafi who said,

‘Abu Ja’far-asws ordered me to deal with a need of his-asws at Al-Medina, so I went out. So while I was between Fajj Al-Raeha upon my ride, when a person waved his cloth at me. So I inclined towards him and thought that he is thirsty. So I gave him the drinking cup, but he said to me, ‘There is no need for me with it’, and he gave me a letters, the ink of which was still wet.

قَالَ فَلَمَّا نَظَرْتُ إِلَى الْخَاتَمِ إِذَا خَاتَمُ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ مَتَى عَهْدُكَ بِصَاحِبِ الْكِتَابِ قَالَ السَّاعَةَ وَ إِذَا فِي الْكِتَابِ أَشْيَاءُ يَأْمُرُنِي بِهَا ثُمَّ الْتَفَتُّ فَإِذَا لَيْسَ عِنْدِي أَحَدٌ قَالَ

He (the narrator) said, ‘So when I looked at the seal, it was the seal of Abu Ja’far-asws’. So I said, ‘When did he-asws, the owner of the letter pact with you?’  He said, ‘Just now’. And there were things in the letter instructing me with these. Then I turned around, but there was no one in my presence.

ثُمَّ قَدِمَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَلَقِيتُهُ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ رَجُلٌ أَتَانِي بِكِتَابِكَ وَ طِينُهُ رَطْبٌ فَقَالَ يَا سَدِيرُ إِنَّ لَنَا خَدَماً مِنَ الْجِنِّ فَإِذَا أَرَدْنَا السُّرْعَةَ بَعَثْنَاهُمْ .

Then I proceeded to Abu Ja’far-asws and met up with him-asws, and I said to him-asws, ‘A man came over to me with your-asws letter and its ink was still wet’. So he-asws said: ‘O Sadeyr! For us there are servants from the Jinn. So whenever we-asws intend the quickness, we-asws send them’.

 وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى قَالَ إِنَّ لَنَا أَتْبَاعاً مِنَ الْجِنِّ كَمَا أَنَّ لَنَا أَتْبَاعاً مِنَ الْإِنْسِ فَإِذَا أَرَدْنَا أَمْراً بَعَثْنَاهُمْ .

And in another report, he-asws said: ‘For us-asws there are followers from the Jinn just as there are followers from the human beings. So, whenever we-asws intend a matter, we-asws send them’.[1032]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَحْرَشٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي حَكِيمَةُ بِنْتُ مُوسَى قَالَتْ رَأَيْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) وَاقِفاً عَلَى بَابِ بَيْتِ الْحَطَبِ وَ هُوَ يُنَاجِي وَ لَسْتُ أَرَى أَحَداً فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي لِمَنْ تُنَاجِي فَقَالَ هَذَا عَامِرٌ الزَّهْرَائِيُّ أَتَانِي يَسْأَلُنِي وَ يَشْكُو إِلَيَّ فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَ كَلَامَهُ فَقَالَ لِي إِنَّكِ إِنْ سَمِعْتِ بِهِ حُمِمْتِ سَنَةً فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ فَقَالَ لِيَ اسْمَعِي فَاسْتَمَعْتُ فَسَمِعْتُ شِبْهَ الصَّفِيرِ وَ رَكِبَتْنِيَ الْحُمَّى فَحُمِمْتُ سَنَةً .

Ali Bin Muhammad, and Muhammad Bin Al Hassan from Sahl Bin Ziyad, from the one who mentioned it, from Muhammad Bin Jahrash who said, ‘Hakeema Bint Musa narrated to me saying,

‘I saw Al-Reza-asws pausing upon the door of Al-Hatab and he-asws was whispering and I couldn’t see anyone (else). So I said, ‘O my Master-asws! Whom are you-asws whispering to?’ So he-asws said: ‘This is Aamir Al-Zahraby (a Jinn). He has come to me-asws to ask me-asws and complain to me’. So I said, ‘My Master-asws! I would love to hear his speech’. So he-asws said to me: ‘You, if you were to listen to it, would have fever for a year’. So I said, ‘O my Master-asws! I would love to hear him’. So he-asws said to me: ‘Listen’. So I listened intently, and I heard (a sound) resembling the whistle, and the fever overcame me, and I was feverish for a year’.[1033]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ بَيْنَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) عَلَى الْمِنْبَرِ إِذْ أَقْبَلَ ثُعْبَانٌ مِنْ نَاحِيَةِ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَهَمَّ النَّاسُ أَنْ يَقْتُلُوهُ فَأَرْسَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَنْ كُفُّوا فَكَفُّوا وَ أَقْبَلَ الثُّعْبَانُ يَنْسَابُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمِنْبَرِ فَتَطَاوَلَ فَسَلَّمَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَأَشَارَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِلَيْهِ أَنْ يَقِفَ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ خُطْبَتِهِ

Muhammad Bin Yahya and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Ibrahim Bin Hashim, from Amro Bin Usman, from Ibrahim Bin Ayoub, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘While Amir Al-Momineen-asws was upon the Pulpit, a snake came over from the direction of a door from the doors of the Masjid. So the people thought of killing it, but Amir Al-Momineen-asws sent a message that they should refrain. So they refrained, and the snake glided until it ended up to the Pulpit, and stood elongated and greeted upon Amir Al-Momineen-asws. But, Amir Al-Momineen-asws gestured towards it that it should pause until he-asws is free from his-asws sermon.

وَ لَمَّا فَرَغَ مِنْ خُطْبَتِهِ أَقْبَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ مَنْ أَنْتَ فَقَالَ عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ خَلِيفَتِكَ عَلَى الْجِنِّ وَ إِنَّ أَبِي مَاتَ وَ أَوْصَانِي أَنْ آتِيَكَ فَأَسْتَطْلِعَ رَأْيَكَ وَ قَدْ أَتَيْتُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَمَا تَأْمُرُنِي بِهِ وَ مَا تَرَى

And when he-asws was free from his-asws sermon, he-asws turned towards it and he-asws said: ‘Who are you?’ So it said, ‘Amro Bin Usman, your Caliph upon the Jinn, and that my father died and bequeathed me that I should come over to you and find out your-asws view, and so I have come to you, O Amir Al-Momineen-asws! So what are you-asws ordering me with, and what is your-asws view?’

فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَ أَنْ تَنْصَرِفَ فَتَقُومَ مَقَامَ أَبِيكَ فِي الْجِنِّ فَإِنَّكَ خَلِيفَتِي عَلَيْهِمْ قَالَ فَوَدَّعَ عَمْرٌو أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ انْصَرَفَ فَهُوَ خَلِيفَتُهُ عَلَى الْجِنِّ

So Amir Al-Momineen-asws said to it: ‘I-asws command you with the fear of Allah-azwj, and when you leave, so you should stand in the place of your father among the Jinn, for you are (now) my-asws Caliph upon them’. So Amro bade farewell to Amir Al-Momineen-asws and left, and he was his-asws Caliph upon the Jinn’.

فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَيَأْتِيكَ عَمْرٌو وَ ذَاكَ الْوَاجِبُ عَلَيْهِ قَالَ نَعَمْ .

So I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! So does Amro come to you, and is that An Obligation upon him?’ He-asws said: ‘Yes’.[1034]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ كُنْتُ مُزَامِلًا لِجَابِرِ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ فَلَمَّا أَنْ كُنَّا بِالْمَدِينَةِ دَخَلَ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَوَدَّعَهُ وَ خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ وَ هُوَ مَسْرُورٌ حَتَّى وَرَدْنَا الْأُخَيْرِجَةَ أَوَّلَ مَنْزِلٍ نَعْدِلُ مِنْ فَيْدَ إِلَى الْمَدِينَةِ يَوْمَ جُمُعَةٍ فَصَلَّيْنَا الزَّوَالَ فَلَمَّا نَهَضَ بِنَا الْبَعِيرُ إِذَا أَنَا بِرَجُلٍ طُوَالٍ آدَمَ مَعَهُ كِتَابٌ فَنَاوَلَهُ جَابِراً فَتَنَاوَلَهُ فَقَبَّلَهُ وَ وَضَعَهُ عَلَى عَيْنَيْهِ وَ إِذَا هُو مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ إِلَى جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ وَ عَلَيْهِ طِينٌ أَسْوَدُ رَطْبٌ َ

Ali Bin Muhammad, from Salih Bin Abu Hammad, from Muhammad Bin Awrama, from Ahmad Bin Al Nazar, from Al Noman Bin Bashir who said,

‘I was a travel companion of Jabir Bin Yazeed Al-Ju’fy. So when we were in Al-Medina, we went over to Abu Ja’far-asws. Then we bade him-asws farewell and went out from him-asws, and he was cheerful until we came to Al-Akhirjat, it being the first stop we encamped at, from Fayd to Al-Medina, on the day of Friday. So we prayed the midday Salat.  So when the camel rose with us, I found that I was with a tall brown man, with him was a letter. So, he gave it to Jabir and Jabir took it, and kissed it and place it upon his eyes, and it was from Muhammad Bin Ali-asws to Jabir Bin Yazeed, and its black ink was still wet.

فَقَالَ لَهُ مَتَى عَهْدُكَ بِسَيِّدِي فَقَالَ السَّاعَةَ فَقَالَ لَهُ قَبْلَ الصَّلَاةِ أَوْ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَقَالَ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَفَكَّ الْخَاتَمَ وَ أَقْبَلَ يَقْرَؤُهُ وَ يَقْبِضُ وَجْهَهُ حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِهِ ثُمَّ أَمْسَكَ الْكِتَابَ فَمَا رَأَيْتُهُ ضَاحِكاً وَ لَا مَسْرُوراً حَتَّى وَافَى الْكُوفَةَ فَلَمَّا وَافَيْنَا الْكُوفَةَ لَيْلًا بِتُّ لَيْلَتِي فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُهُ إِعْظَاماً لَهُ فَوَجَدْتُهُ قَدْ خَرَجَ عَلَيَّ وَ فِي عُنُقِهِ كِعَابٌ قَدْ عَلَّقَهَا وَ قَدْ رَكِبَ قَصَبَةً وَ هُوَ يَقُولُ أَجِدُ مَنْصُورَ بْنَ جُمْهُورٍ أَمِيراً غَيْرَ مَأْمُورٍ وَ أَبْيَاتاً مِنْ نَحْوِ هَذَا

So he said to him, ‘When did my Master-asws pact with you?’ So he said, ‘Just now’. So he said to him, ‘Before the Salat or after the Salat?’ So he said, ‘After the Salat’. So he broke the seal and started reading it and his face strained until he came to the end of it. Then he withheld the letter, and I did not see him laugh nor cheerful until we came to Al-Kufa. So when we arrived at Al-Kufa, it was night. So I slept my night, and when it was the morning I went over to him, determined for it, but I found him to have come out to me, and in his neck were ankle bones handing upon it, and he was riding upon reeds and he was saying, ‘I find Mansour Bin Jamhour as an Emir without followers’, and couplets approximate to these.

فَنَظَرَ فِي وَجْهِي وَ نَظَرْتُ فِي وَجْهِهِ فَلَمْ يَقُلْ لِي شَيْئاً وَ لَمْ أَقُلْ لَهُ وَ أَقْبَلْتُ أَبْكِي لِمَا رَأَيْتُهُ وَ اجْتَمَعَ عَلَيَّ وَ عَلَيْهِ الصِّبْيَانُ وَ النَّاسُ وَ جَاءَ حَتَّى دَخَلَ الرَّحَبَةَ وَ أَقْبَلَ يَدُورُ مَعَ الصِّبْيَانِ وَ النَّاسُ يَقُولُونَ جُنَّ جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ جُنَّ

So I looked at his face and kept on looking at his face, but he did not say anything to me, and I did not speak to him, and I turned around crying due to what I saw him in, and the children and people gathered around me and around him. And he went until he entered Al-Rahba, and he went on in circles along with the children, and the people were saying, ‘Jabir Bin Yazeed has gone mad’.

فَوَ اللَّهِ مَا مَضَتِ الْأَيَّامُ حَتَّى وَرَدَ كِتَابُ هِشَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَى وَالِيهِ أَنِ انْظُرْ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ فَاضْرِبْ عُنُقَهُ وَ ابْعَثْ إِلَيَّ بِرَأْسِهِ فَالْتَفَتَ إِلَى جُلَسَائِهِ فَقَالَ لَهُمْ مَنْ جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ قَالُوا أَصْلَحَكَ اللَّهُ كَانَ رَجُلًا لَهُ عِلْمٌ وَ فَضْلٌ وَ حَدِيثٌ وَ حَجَّ فَجُنَّ وَ هُوَ ذَا فِي الرَّحَبَةِ مَعَ الصِّبْيَانِ عَلَى الْقَصَبِ يَلْعَبُ مَعَهُمْ

So, by Allah-azwj, not many days had passed by until there came a letter of Hisham Bin Abdul Malik (the Caliph) to his governor, ‘Look for a man call Jabir Bin Yazeed Al-Ju’fy, and strike off his neck, and send his neck to me’. So he (the governor) turned around to his gatherers and said to them, ‘Who is Jabir Bin Yazeed Al-Ju’fy?’ They said, ‘May Allah-azwj Keep you well! He used to be a man who had knowledge for him and merits, and Ahadeeth, and (performance of) Hajj. But he went mad, and he is that one in Al-Rahba along with the children, upon the reeds, playing with them’.

قَالَ فَأَشْرَفَ عَلَيْهِ فَإِذَا هُوَ مَعَ الصِّبْيَانِ يَلْعَبُ عَلَى الْقَصَبِ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَافَانِي مِنْ قَتْلِهِ

He (the narrator) said, ‘So he (the governor) looked at him, and there he was, playing along with the children upon the reeds. So he said, ‘The Praise is for Allah-azwj Who Excused me from killing him’.

قَالَ وَ لَمْ تَمْضِ الْأَيَّامُ حَتَّى دَخَلَ مَنْصُورُ بْنُ جُمْهُورٍ الْكُوفَةَ وَ صَنَعَ مَا كَانَ يَقُولُ جَابِرٌ .

He (the narrator) said, ‘And not many days had passed by until Mansour Bin Jamhour (the governor) entered Al-Kufa and did what Jabir was saying’.[1035]

باب فِي الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام ) أَنَّهُمْ إِذَا ظَهَرَ أَمْرُهُمْ حَكَمُوا بِحُكْمِ دَاوُدَ وَ آلِ دَاوُدَ وَ لَا يَسْأَلُونَ الْبَيِّنَةَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ وَ الرَّحْمَةُ وَ الرِّضْوَانُ

Chapter 99 – Regarding the Imams-asws that they-asws, when their-asws command appears, they-asws would be judging by the judgment of Dawood-as and the Progeny of Dawood-as, and they-asws would not be asking for the proof, upon them-asws be the greetings, and the Mercy, and the (Divine) Pleasure.

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ فَضْلٍ الْأَعْوَرِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ قَالَ كُنَّا زَمَانَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) حِينَ قُبِضَ نَتَرَدَّدُ كَالْغَنَمِ لَا رَاعِيَ لَهَا فَلَقِينَا سَالِمَ بْنَ أَبِي حَفْصَةَ فَقَالَ لِي يَا أَبَا عُبَيْدَةَ مَنْ إِمَامُكَ فَقُلْتُ أَئِمَّتِي آلُ مُحَمَّدٍ فَقَالَ هَلَكْتَ وَ أَهْلَكْتَ أَ مَا سَمِعْتُ أَنَا وَ أَنْتَ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَنْ مَاتَ وَ لَيْسَ عَلَيْهِ إِمَامٌ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً فَقُلْتُ بَلَى لَعَمْرِي

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Mansour, from Fazl Al Awry, from Abu Ubeyda Al Haza’a who said,

‘We were in the time period when Abu Ja’far-asws passed away. We were wavering like the sheep with no shepherd for them. So we met Salim Bin Abu Hafsa, and he said to me, ‘O Abu Ubeyda! Who is your Imam-asws?’ So I said, ‘My Imams-asws are the Progeny-asws of Muhammad-saww’. So he said, ‘You are destroyed and will cause others to be destroyed. Did I and you not hear Abu Ja’far-asws saying: ‘The one who dies and there isn’t an Imam-asws over him, died the death of the Pre-Islamic period?’ So I said, ‘Yes, by my life’.

وَ لَقَدْ كَانَ قَبْلَ ذَلِكَ بِثَلَاثٍ أَوْ نَحْوِهَا دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَرَزَقَ اللَّهُ الْمَعْرِفَةَ فَقُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ سَالِماً قَالَ لِي كَذَا وَ كَذَا قَالَ فَقَالَ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ إِنَّهُ لَا يَمُوتُ مِنَّا مَيِّتٌ حَتَّى يُخَلِّفَ مِنْ بَعْدِهِ مَنْ يَعْمَلُ بِمِثْلِ عَمَلِهِ وَ يَسِيرُ بِسِيرَتِهِ وَ يَدْعُو إِلَى مَا دَعَا إِلَيْهِ

And that had been three days before I went over to Abu Abdullah-asws, and Allah-azwj Graced me with the recognition. So I said to Abu Abdullah-asws, ‘Salim said to me, such and such’. So he-asws said: ‘O Abu Ubeyda! It is such that he-asws does not die from us-asws, and dying one, until there replaces him-asws from after him-asws, the one-asws who does similar to his-asws deeds, and by a way of his-asws ways, and calls to what he-asws used to call to.

يَا أَبَا عُبَيْدَةَ إِنَّهُ لَمْ يُمْنَعْ مَا أُعْطِيَ دَاوُدَ أَنْ أُعْطِيَ سُلَيْمَانَ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ إِذَا قَامَ قَائِمُ آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) حَكَمَ بِحُكْمِ دَاوُدَ وَ سُلَيْمَانَ لَا يَسْأَلُ بَيِّنَةً .

O Abu Ubeyda! It was not prevented, what was Given to Dawood-as that it be Given to Suleyman-as’. Then he-asws said: ‘When the Qaim-asws of the Progeny-asws Muhammad-saww rises, he-asws would judge by the judgment of Dawood-as and Suleyman-asws, not asking for proof’.[1036]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبَانٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَخْرُجَ رَجُلٌ مِنِّي يَحْكُمُ بِحُكُومَةِ آلِ دَاوُدَ وَ لَا يَسْأَلُ بَيِّنَةً يُعْطِي كُلَّ نَفْسٍ حَقَّهَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Aban who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The world will not go away until there comes out a man from me-asws, judging by the judgment of the Progeny of Dawood-as, and not asking for proof, giving every soul its right’.[1037]

مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) بِمَا تَحْكُمُونَ إِذَا حَكَمْتُمْ قَالَ بِحُكْمِ اللَّهِ وَ حُكْمِ دَاوُدَ فَإِذَا وَرَدَ عَلَيْنَا الشَّيْ‏ءُ الَّذِي لَيْسَ عِنْدَنَا تَلَقَّانَا بِهِ رُوحُ الْقُدُسِ .

Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Ammar Al Sabbaty who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘With what are you-asws judging with when you-asws are judging?’ He-asws said: ‘By the Judgment of Dawood-as. So when the thing is referred to us-asws which isn’t with us-asws, we-asws receive it by the Holy Spirit’.[1038]

مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ جُعَيْدٍ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ بِأَيِّ حُكْمٍ تَحْكُمُونَ قَالَ حُكْمِ آلِ دَاوُدَ فَإِنْ أَعْيَانَا شَيْ‏ءٌ تَلَقَّانَا بِهِ رُوحُ الْقُدُسِ .

Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Khalid, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Imran Bin Ayn, from Jueyd Al Hamdany,

(It has been narrated) from Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, said, ‘I asked him-asws, ‘With which Judgment are you-asws judging?’ He-asws said: ‘Judgment of the Progeny of Dawood-as. So if something isn’t with us-asws, we-asws receive it by the Holy Spirit’.[1039]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا مَنْزِلَةُ الْأَئِمَّةِ قَالَ كَمَنْزِلَةِ ذِي الْقَرْنَيْنِ وَ كَمَنْزِلَةِ يُوشَعَ وَ كَمَنْزِلَةِ آصَفَ صَاحِبِ سُلَيْمَانَ

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Ammar Al Sabaty who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘What is the status of the Imams-asws?’ He-asws said: ‘Like the status of Zulqarnayn-as, and like the status of Yoshua-as, and like the status of Asif-as, companion of Suleymen-as’.

قَالَ فَبِمَا تَحْكُمُونَ قَالَ بِحُكْمِ اللَّهِ وَ حُكْمِ آلِ دَاوُدَ وَ حُكْمِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ يَتَلَقَّانَا بِهِ رُوحُ الْقُدُسِ .

He (the narrator) said, ‘So with what are you-asws all (Imams-asws) judging?’ He-asws said: ‘By the Judgment of Allah-azwj, and judgment of the Progeny of Dawood-as, and judgment of Muhammad-saww, and we-asws receive it by the Holy Spirit’. [1040]

باب أَنَّ مُسْتَقَى الْعِلْمِ مِنْ بَيْتِ آلِ مُحَمَّدٍ ( عليهم السلام )

Chapter 100 – The Knowledge is derived from the Houshold of the Progeny-asws of Muhammad-saww

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبِي الْحَسَنِ صَاحِبُ الدَّيْلَمِ قَالَ سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ وَ عِنْدَهُ أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ عَجَباً لِلنَّاسِ أَنَّهُمْ أَخَذُوا عِلْمَهُمْ كُلَّهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَعَمِلُوا بِهِ وَ اهْتَدَوْا وَ يَرَوْنَ أَنَّ أَهْلَ بَيْتِهِ لَمْ يَأْخُذُوا عِلْمَهُ وَ نَحْنُ أَهْلُ بَيْتِهِ وَ ذُرِّيَّتُهُ فِي مَنَازِلِنَا نَزَلَ الْوَحْيُ وَ مِنْ عِنْدِنَا خَرَجَ الْعِلْمُ إِلَيْهِمْ أَ فَيَرَوْنَ أَنَّهُمْ عَلِمُوا وَ اهْتَدَوْا وَ جَهِلْنَا نَحْنُ وَ ضَلَلْنَا إِنَّ هَذَا لَمُحَالٌ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub who said, ‘Yahya Bin Abdullah Abu Al Hassan Sahib Al Daylam said,

‘I heard Ja’far Bin Muhammad-asws saying, and in his-asws presence were people from the inhabitants of Al-Kufa: ‘I-asws am astounded at the people. They are taking their knowledge, all of it as being from Rasool-Allah-saww, and they are acting by it, and are guiding, and they are reporting that the People-asws of his-saww Household are not taking his-saww knowledge, and we-asws are the People-asws of his-saww Household, and his-saww offspring. In our-asws Household did the Revelation descend, and from us-asws did the knowledge come out to them. Are they reporting that they are knowing and are being guided, and we-asws are ignorant and straying? This is impossible!’[1041]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَحْمَرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ صَبَّاحٍ الْمُزَنِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ قَالَ لَقِيَ رَجُلٌ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ  ( عليه السلام ) بِالثَّعْلَبِيَّةِ وَ هُوَ يُرِيدُ كَرْبَلَاءَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) مِنْ أَيِّ الْبِلَادِ أَنْتَ قَالَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ قَالَ أَمَا وَ اللَّهِ يَا أَخَا أَهْلِ الْكُوفَةِ لَوْ لَقِيتُكَ بِالْمَدِينَةِ لَأَرَيْتُكَ أَثَرَ جَبْرَئِيلَ ( عليه السلام ) مِنْ دَارِنَا وَ نُزُولِهِ بِالْوَحْيِ عَلَى جَدِّي يَا أَخَا أَهْلِ الْكُوفَةِ أَ فَمُسْتَقَى النَّاسِ الْعِلْمَ مِنْ عِنْدِنَا فَعَلِمُوا وَ جَهِلْنَا هَذَا مَا لَا يَكُونُ .

Ali Bin Muhammad Bin Abdullah, from Ibrahim Bin Is’haq Al Ahmar, from Abdullah Bin Hammad, from Sabbah Al Muzany, from Al Hari Bin Haseyra, from Al Hakam Bin Uteyba who said,

‘A man met up with Al-Husayn Bin Ali-asws at Salbiyya and he-asws was intending Karbala. So he went over to him-asws, and greeted upon him-asws. So Al-Husayn-asws said to him: ‘Which city are you from?’ He said, ‘From the people of Al-Kufa’. He-asws said: ‘But, by Allah-azwj, O brother of the people of Al-Kufa! Had I-asws met you in Al-Medina, I-asws would have shown you the effects of Jibraeel-as from our-asws house, and he-as descended with the Revelation upon my-asws grandfather-saww. O brother of the people of Al-Kufa! So the people quenched the knowledge from us-asws, and is it so that they are knowledgeable and we-asws are ignorant? This cannot happen to be!’[1042]

باب أَنَّهُ لَيْسَ شَيْ‏ءٌ مِنَ الْحَقِّ فِي يَدِ النَّاسِ إِلَّا مَا خَرَجَ مِنْ عِنْدِ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام ) وَ أَنَّ كُلَّ شَيْ‏ءٍ لَمْ يَخْرُجْ مِنْ عِنْدِهِمْ فَهُوَ بَاطِلٌ

Chapter 101 – There is nothing in the hands of the people from the truth except what came out from the presence of the Imams-asws, and that every thing which did not come out from them-asws, so it is false

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَيْسَ عِنْدَ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ حَقٌّ وَ لَا صَوَابٌ وَ لَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يَقْضِي بِقَضَاءٍ حَقٍّ إِلَّا مَا خَرَجَ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ إِذَا تَشَعَّبَتْ بِهِمُ الْأُمُورُ كَانَ الْخَطَأُ مِنْهُمْ وَ الصَّوَابُ مِنْ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) .

Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ibn  Muskan, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘There isn’t any truth with anyone from the people, nor any correctness, nor is any one from the people judging with a rightful judgment except what came out from us-asws the People-asws of the Household, and when the matters branched out with them, the errors were from them and the correctness was from Ali-asws’.[1043]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ مُثَنًّى عَنْ زُرَارَةَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ يَسْأَلُهُ عَنْ قَوْلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) سَلُونِي عَمَّا شِئْتُمْ فَلَا تَسْأَلُونِّي عَنْ شَيْ‏ءٍ إِلَّا أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Nasr, from Musna, from Zurara who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws, and a man from the people of Al-Kufa said to him-asws, asking him-asws about the words of Amir Al Momineen-asws: ‘Ask me-asws about whatever you so desire to, so you will not be asking me-asws about anything except I-asws shall be informing you with it’.

قَالَ إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ عِنْدَهُ عِلْمُ شَيْ‏ءٍ إِلَّا خَرَجَ مِنْ عِنْدِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَلْيَذْهَبِ النَّاسُ حَيْثُ شَاءُوا فَوَ اللَّهِ لَيْسَ الْأَمْرُ إِلَّا مِنْ هَاهُنَا وَ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى بَيْتِهِ .

He-asws said: ‘There isn’t anyone with whom there is any knowledge except it came out from the presence of Amir Al-Momineen-asws. So, let the people go wherever they so desire to, for, by Allah-azwj, the matter isn’t except from over here’, and he-asws indicated by his-asws hand towards his-asws own house’.[1044]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) لِسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ وَ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ شَرِّقَا وَ غَرِّبَا فَلَا تَجِدَانِ عِلْماً صَحِيحاً إِلَّا شَيْئاً خَرَجَ مِنْ عِنْدِنَا أَهْلَ الْبَيْتِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Washha, from Sa’alba Bin Maymoun, from Abu Maryam who said,

‘Abu Ja’far-asws said to Salmat Bin Kuheyl and Al-Hakam Bin Oteyba: ‘(Even if you were to fo) east and west, so you two will not find correct knowledge except something which came out from us-asws, the People-asws of the Household’.[1045]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ لِي إِنَّ الْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ مِمَّنْ قَالَ اللَّهُ وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَ ما هُمْ بِمُؤْمِنِينَ فَلْيُشَرِّقِ الْحَكَمُ وَ لْيُغَرِّبْ أَمَا وَ اللَّهِ لَا يُصِيبُ الْعِلْمَ إِلَّا مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ نَزَلَ عَلَيْهِمْ جَبْرَئِيلُ .

Muhammad Bin yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Moalla Biin Usman,

(It has been narrated) from Abu Baseer who said, ‘He-asws said to me: ‘Al-Hakam Bin Oteyba is from the ones for whom Allah-azwj Said [2:8] And from the people there are ones who are saying: We believe in Allah and the Last Day; and they are not at all Believers. So let Al-Hakam go east and let him go west. But, by Allah-azwj, he will not attain the knowledge except from the People-asws of the Household. Jibraeel-as descends unto them-asws’.[1046]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ شَهَادَةِ وَلَدِ الزِّنَا تَجُوزُ فَقَالَ لَا فَقُلْتُ إِنَّ الْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ يَزْعُمُ أَنَّهَا تَجُوزُ فَقَالَ اللَّهُمَّ لَا تَغْفِرْ ذَنْبَهُ مَا قَالَ اللَّهُ لِلْحَكَمِ إِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَ لِقَوْمِكَ فَلْيَذْهَبِ الْحَكَمُ يَمِيناً وَ شِمَالًا فَوَ اللَّهِ لَا يُؤْخَذُ الْعِلْمُ إِلَّا مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ نَزَلَ عَلَيْهِمْ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) .

Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Bashir, from Aban Bin usman, from Abu Baseer who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the testimony of a son of adultery (bastard), ‘Is it allowed?’ So he-asws said: ‘No’. So I said, ‘Al-Hakam Bin Oteyba is alleging that it is allowed?’ So he-asws said: ‘O Allah-azwj! Do not Forgive his sins. Allah-azwj did not Say to Al Hakam [43:44] And it is a Reminder for you and your people. So let Al-Hakam go right and left, for, by Allah-azwj, he will not find the knowledge except from the People-asws of the Household. Jibraeel-as descends unto them-asws’.[1047]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ بَدْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنِي سَلَّامٌ أَبُو عَلِيٍّ الْخُرَاسَانِيُّ عَنْ سَلَّامِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَخْزُومِيِّ قَالَ بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ عَابِدُ أَهْلِ الْبَصْرَةِ وَ ابْنُ شُرَيْحٍ فَقِيهُ أَهْلِ مَكَّةَ وَ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَيْمُونٌ الْقَدَّاحُ مَوْلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام )

A number of our companions, from Al Husayn Bin Al Hassan Bin Yazeed, from Badr, from his father who said, ‘Sallam Abu Ali Al Khurasany narrated to me, from Sallam Bin Saeed Al Makhzoumy who said,

‘While we were seated in the presence of Abu Abdullah-asws, there came over to him-asws, Abbad Bin Kaseer of the people of Al-Basra, and Ibn Shurayh, a jurist of the people of Makkah, and in the presence of Abu Abdullah-asws was Maymoun Al-Qaddah, a slave of Abu Ja’far-asws.

فَسَأَلَهُ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فِي كَمْ ثَوْبٍ كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ ثَوْبَيْنِ صُحَارِيَّيْنِ وَ ثَوْبٍ حِبَرَةٍ وَ كَانَ فِي الْبُرْدِ قِلَّةٌ فَكَأَنَّمَا ازْوَرَّ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ نَخْلَةَ مَرْيَمَ ( عليها السلام ) إِنَّمَا كَانَتْ عَجْوَةً وَ نَزَلَتْ مِنَ السَّمَاءِ فَمَا نَبَتَ مِنْ أَصْلِهَا كَانَ عَجْوَةً وَ مَا كَانَ مِنْ لُقَاطٍ فَهُوَ لَوْنٌ

So Abbad Bin Kaseer asked him-asws saying, ‘O Abu Abdullah-asws! In how many clothes was Rasool-Allah-azwj enshrouded?’ He-asws said: ‘In three clothes – two clothes of Suhary and a cloth of Hibra, and there was scarcity regarding Al-Burd’. So it was as if Abbad Bin Kaseer frowned due to that. So Abu Abdullah-asws said: ‘The palm tree of Maryam-as, rather was of Ajwa (dates), and it descended from the sky. So whatever was from its origin, was Ajwa, and whatever was from its seeding, so it is scrap’.

فَلَمَّا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِهِ قَالَ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ لِابْنِ شُرَيْحٍ وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي مَا هَذَا الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبَهُ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ ابْنُ شُرَيْحٍ هَذَا الْغُلَامُ يُخْبِرُكَ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ يَعْنِي مَيْمُونٌ فَسَأَلَهُ فَقَالَ مَيْمُونٌ أَ مَا تَعْلَمُ مَا قَالَ لَكَ قَالَ لَا وَ اللَّهِ قَالَ إِنَّهُ ضَرَبَ لَكَ مَثَلَ نَفْسِهِ فَأَخْبَرَكَ أَنَّهُ وَلَدٌ مِنْ وُلْدِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ عِلْمُ رَسُولِ اللَّهِ عِنْدَهُمْ فَمَا جَاءَ مِنْ عِنْدِهِمْ فَهُوَ صَوَابٌ وَ مَا جَاءَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِهِمْ فَهُوَ لُقَاطٌ .

So when they exited from his-asws presence, Abbad Bin Kaseer said to Ibn Shureyh, ‘By Allah-azwj! I don’t know what this example was which Abu Abdullah-asws struck for me’. So Ibn Shurayh said, ‘This boy will inform you, for he is from them-asws’, meaning Maymoun. So he asked him, and Maymoun said, ‘Do you not know what he-asws said to you?’ He said, ‘By Allah-azwj! No’. He said, ‘He-asws struck an example of himself-asws for you, so he-asws informed you that he-asws is from the children of Rasool-Allah-saww, and the knowledge of Rasool-Allah-saww is with them-asws. So whatever comes from them-asws, so it is correct, and whatever comes from the presence of others, so it is scrap’.[1048]

باب فِيمَا جَاءَ أَنَّ حَدِيثَهُمْ صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ

Chapter 102 – Regarding what has come that their Ahadeeth are difficult, becoming more difficult

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّ حَدِيثَ آلِ مُحَمَّدٍ صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يُؤْمِنُ بِهِ إِلَّا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ عَبْدٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Jabir who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The Ahadeeth of the Progeny-asws of Muhammad-saww are difficult, becoming more difficult. None will believe in it except for an Angel of Proximity, or a Mursil Prophet-saww, or a servant whose heart Allah-azwj has Tested for the Eman.

فَمَا وَرَدَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَدِيثِ آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) فَلَانَتْ لَهُ قُلُوبُكُمْ وَ عَرَفْتُمُوهُ فَاقْبَلُوهُ وَ مَا اشْمَأَزَّتْ مِنْهُ قُلُوبُكُمْ وَ أَنْكَرْتُمُوهُ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلَى الْعَالِمِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ وَ إِنَّمَا الْهَالِكُ أَنْ يُحَدِّثَ أَحَدُكُمْ بِشَيْ‏ءٍ مِنْهُ لَا يَحْتَمِلُهُ فَيَقُولَ وَ اللَّهِ مَا كَانَ هَذَا وَ اللَّهِ مَا كَانَ هَذَا وَ الْإِنْكَارُ هُوَ الْكُفْرُ .

Thus, whatever is referred upon you all from a Hadeeth of the Progeny-asws of Muhammad-saww, and your hearts incline towards it, and you recognise it, so accept it, and whatever your hearts get constricted from and you cannot recognize it, so refer it back to Allah-azwj and to the Rasool-saww, and to the knowledgeable one-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww; and rather, the destroyed is when one of you is narrated to with something from it, and he cannot bear it, so he is saying, ‘By Allah-azwj! This was not so. By Allah-azwj! This was not so’. And the denial, it is the disbelief’.[1049]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ ذُكِرَتِ التَّقِيَّةُ يَوْماً عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ وَ اللَّهِ لَوْ عَلِمَ أَبُو ذَرٍّ مَا فِي قَلْبِ سَلْمَانَ لَقَتَلَهُ وَ لَقَدْ آخَى رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بَيْنَهُمَا

Ahmad Bin Idrees, from Imran Bin Musa, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadqa,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘One day the dissimulation was mentioned in the presence of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, so he-asws said: ‘By Allah-azwj! If Abu Zarr-as knew what was in the heart of Salman-as, he-as would have killed him-as; and Rasool-Allah-saww had established brotherhood between the two of them-as.

فَمَا ظَنُّكُمْ بِسَائِرِ الْخَلْقِ إِنَّ عِلْمَ الْعُلَمَاءِ صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يَحْتَمِلُهُ إِلَّا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ عَبْدٌ مُؤْمِنٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ

So what are your thoughts with the rest of the people? The knowledge of the knowledgeable ones-asws is difficult, becoming more difficult. None can bear it except for a Mursil Prophet-saww, or an Angel of Proximity, or a Momin servant whose heart Allah-azwj has Tested for the Eman’.

فَقَالَ وَ إِنَّمَا صَارَ سَلْمَانُ مِنَ الْعُلَمَاءِ لِأَنَّهُ امْرُؤٌ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ فَلِذَلِكَ نَسَبْتُهُ إِلَى الْعُلَمَاءِ .

So he (Abu Abdullah-asws) said: ‘And rather, Salman-as came to be of the knowledgeable ones because he-as is a man from us-asws, the People-asws of the Household, therefore due to that I-asws am attributing him-as to the knowledgeable ones-asws’.[1050]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ أَوْ غَيْرِهِ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ حَدِيثَنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يَحْتَمِلُهُ إِلَّا صُدُورٌ مُنِيرَةٌ أَوْ قُلُوبٌ سَلِيمَةٌ أَوْ أَخْلَاقٌ حَسَنَةٌ إِنَّ اللَّهَ أَخَذَ مِنْ شِيعَتِنَا الْمِيثَاقَ كَمَا أَخَذَ عَلَى بَنِي آدَمَ أَ لَسْتُ بِرَبِّكُمْ فَمَنْ وَفَى لَنَا وَفَى اللَّهُ لَهُ بِالْجَنَّةِ وَ مَنْ أَبْغَضَنَا وَ لَمْ يُؤَدِّ إِلَيْنَا حَقَّنَا فَفِي النَّارِ خَالِداً مُخَلَّداً .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Barqy, from Ibn Sinan, or someonle else,

(It has been narrated) raising it to Abu Abdullah-asws having said: ‘Our-asws Ahadeeth are difficult, becoming more difficult. None can bear it except for an enlightened chest, or a tranquil heart, or excellent morals. Allah-azwj Took the Covenant from our-asws Shias just as He-azwj Took upon the Children of Adam-as [7:172] Am I not your Lord? So the one who was loyal to us-asws, Allah-azwj would be Loyal to him with the Paradise, and the one who hates us-asws and does not fulfill our-asws rights to us-asws, so in the Fire he will abide eternally’.[1051]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ غَيْرُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ صَاحِبِ الْعَسْكَرِ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا مَعْنَى قَوْلِ الصَّادِقِ ( عليه السلام ) حَدِيثُنَا لَا يَحْتَمِلُهُ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَ لَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ وَ لَا مُؤْمِنٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ

Muhammad Bin Yahya and others, from Muhammad Bin Ahmad, from one of our companions who said,

‘I wrote to Abu Al-Hassan Sahib Al-Askar-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! What is the meaning of the words of Al-Sadiq-asws: ‘Our-asws Ahadeeth, none can bear it except for an Angel of Proximity, nor a Mursil Prophet-as, nor a Momin whose heart Allah-azwj has Tested for the Eman’?’.

فَجَاءَ الْجَوَابُ إِنَّمَا مَعْنَى قَوْلِ الصَّادِقِ ( عليه السلام ) أَيْ لَا يَحْتَمِلُهُ مَلَكٌ وَ لَا نَبِيٌّ وَ لَا مُؤْمِنٌ إِنَّ الْمَلَكَ لَا يَحْتَمِلُهُ حَتَّى يُخْرِجَهُ إِلَى مَلَكٍ غَيْرِهِ وَ النَّبِيُّ لَا يَحْتَمِلُهُ حَتَّى يُخْرِجَهُ إِلَى نَبِيٍّ غَيْرِهِ وَ الْمُؤْمِنُ لَا يَحْتَمِلُهُ حَتَّى يُخْرِجَهُ إِلَى مُؤْمِنٍ غَيْرِهِ فَهَذَا مَعْنَى قَوْلِ جَدِّي ( عليه السلام ) .

So the answer came: ‘But rather, the meaning of the words of Al-Sadiq-asws, i.e., neither can an Angel bear it, nor a Prophet-as, nor a Momin, is that the Angel cannot bear it until he brings it out (narrates) to another Angel, and the Prophet-as cannot bear it until he-as brings it out to another Prophet-as, and the Momin cannot bear it until he brings it out to another Momin. So this is the meaning of the words of my-asws grandfather-asws’.[1052]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ وَ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ عِنْدَنَا وَ اللَّهِ سِرّاً مِنْ سِرِّ اللَّهِ وَ عِلْماً مِنْ عِلْمِ اللَّهِ وَ اللَّهِ مَا يَحْتَمِلُهُ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَ لَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ وَ لَا مُؤْمِنٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ وَ اللَّهِ مَا كَلَّفَ اللَّهُ ذَلِكَ أَحَداً غَيْرَنَا وَ لَا اسْتَعْبَدَ بِذَلِكَ أَحَداً غَيْرَنَا

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Husayn, from Mansour Bin Al Abbas, from Safwan Bin Yahya, from Abdullah Bin Muskan, from Muhammad Bin Abdul Khaliq and Abu Baseer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘O Abu Muhammad! With us-asws are secrets from the Secrets of Allah-azwj, and knowledge from Knowledge of Allah-azwj. By Allah-azwj! Neither can an Angel of Proximity bear it, nor a Mursil Prophet-as, nor a Momin whose heart Allah-azwj has Tested for the Eman. By Allah-azwj! Allah-azwj has not Encumbered anyone with that apart from us-asws nor is He-azwj worshipped by anyone with that apart from us-asws.

َ إِنَّ عِنْدَنَا سِرّاً مِنْ سِرِّ اللَّهِ وَ عِلْماً مِنْ عِلْمِ اللَّهِ أَمَرَنَا اللَّهُ بِتَبْلِيغِهِ فَبَلَّغْنَا عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَا أَمَرَنَا بِتَبْلِيغِهِ فَلَمْ نَجِدْ لَهُ مَوْضِعاً وَ لَا أَهْلًا وَ لَا حَمَّالَةً يَحْتَمِلُونَهُ حَتَّى خَلَقَ اللَّهُ لِذَلِكَ أَقْوَاماً خُلِقُوا مِنْ طِينَةٍ خُلِقَ مِنْهَا مُحَمَّدٌ وَ آلُهُ وَ ذُرِّيَّتُهُ ( عليهم السلام ) وَ مِنْ نُورٍ خَلَقَ اللَّهُ مِنْهُ مُحَمَّداً وَ ذُرِّيَّتَهُ وَ صَنَعَهُمْ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ الَّتِي صَنَعَ مِنْهَا مُحَمَّداً وَ ذُرِّيَّتَهُ

And with us-asws there are secrets from the Secrets of Allah-azwj and knowledge from the Knowledge of Allah-azwj. Allah-azwj Commanded us-asws with it’s delivery, so we-asws delivered it on behalf of Allah-azwj Mighty and Majestic what He-azwj had commanded us-asws with it’s delivery. But, we-asws did not find a place for it nor a deserving one nor any bearers who could be bearing it until Allah-azwj Created a people for that. They were Created from the clay from which Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad-saww and his-saww offspring were Created from, and from a Light from which Allah-azwj had Created Muhammad-saww and his-saww offspring, and Made them with the Grace of His-azwj Mercy from which Muhammad-saww and his-asws offspring had been Made.

و فَبَلَّغْنَا عَنِ اللَّهِ مَا أَمَرَنَا بِتَبْلِيغِهِ فَقَبِلُوهُ وَ احْتَمَلُوا ذَلِكَ فَبَلَغَهُمْ ذَلِكَ عَنَّا فَقَبِلُوهُ وَ احْتَمَلُوهُ وَ بَلَغَهُمْ ذِكْرُنَا فَمَالَتْ قُلُوبُهُمْ إِلَى مَعْرِفَتِنَا وَ حَدِيثِنَا فَلَوْ لَا أَنَّهُمْ خُلِقُوا مِنْ هَذَا لَمَا كَانُوا كَذَلِكَ لَا وَ اللَّهِ مَا احْتَمَلُوهُ

Thus, we delivered on behalf of Allah-azwj what He-azwj had Commanded with it’s delivery, and they accepted it and are bearing that. So we delivered that to them from us and they accepted it and are bearing it, and we-asws delivered our-asws mention (Zikr). So their hearts inclined towards our-asws recognition and our-asws Ahadeeth. So, had they not been created from this, they would not have been like that. No, by Allah-azwj, they would not have been bearing it’.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ أَقْوَاماً لِجَهَنَّمَ وَ النَّارِ فَأَمَرَنَا أَنْ نُبَلِّغَهُمْ كَمَا بَلَّغْنَاهُمْ وَ اشْمَأَزُّوا مِنْ ذَلِكَ وَ نَفَرَتْ قُلُوبُهُمْ وَ رَدُّوهُ عَلَيْنَا وَ لَمْ يَحْتَمِلُوهُ وَ كَذَّبُوا بِهِ وَ قَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ فَطَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَ أَنْسَاهُمْ ذَلِكَ ثُمَّ أَطْلَقَ اللَّهُ لِسَانَهُمْ بِبَعْضِ الْحَقِّ فَهُمْ يَنْطِقُونَ بِهِ وَ قُلُوبُهُمْ مُنْكِرَةٌ لِيَكُونَ ذَلِكَ دَفْعاً عَنْ أَوْلِيَائِهِ وَ أَهْلِ طَاعَتِهِ

Then he-asws said: ‘Allah-azwj Created a people for Hell and the Fire. So He-azwj Commanded us-asws that we-asws deliver to them just as we-asws had delivered to those (Shias), and they were constricted from that, and their hearts were alienated and they rejected it upon us-asws and they did not bear it, and they belied with it and they said, ‘A lying magician’. Therefore, Allah-azwj Sealed upon their hearts and they forgot that. Then Allah-azwj Release their tongues with some of the truth, so they are speaking with it, and they hearts are in denial, it order for that to become a defence from His-azwj Guardians-asws and the people of His-azwj obedience.

وَ لَوْ لَا ذَلِكَ مَا عُبِدَ اللَّهُ فِي أَرْضِهِ فَأَمَرَنَا بِالْكَفِّ عَنْهُمْ وَ السَّتْرِ وَ الْكِتْمَانِ فَاكْتُمُوا عَمَّنْ أَمَرَ اللَّهُ بِالْكَفِّ عَنْهُ وَ اسْتُرُوا عَمَّنْ أَمَرَ اللَّهُ بِالسَّتْرِ وَ الْكِتْمَانِ عَنْهُ

And had it not been for that, Allah-azwj would not have been worshipped in His-azwj earth. Thus, we-asws ordered with the refraining from them, and the veiling, and the concealment. So they (Shias) concealed it from the ones whom Allah-azwj Commanded from the rerefrainment from, and they veiled it from the ones whom Allah-azwj Commanded with the veiling and the concealment from’.

قَالَ ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ وَ بَكَى وَ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ هَؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ فَاجْعَلْ مَحْيَانَا مَحْيَاهُمْ وَ مَمَاتَنَا مَمَاتَهُمْ وَ لَا تُسَلِّطْ عَلَيْهِمْ عَدُوّاً لَكَ فَتُفْجِعَنَا بِهِمْ فَإِنَّكَ إِنْ أَفْجَعْتَنَا بِهِمْ لَمْ تُعْبَدْ أَبَداً فِي أَرْضِكَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً .

He (the narrator) said, ‘Then he-asws raised his-asws hands and wept, and said: ‘O Allah-azwj! They are a fragmented few (a very small group), therefore Make our-asws way of living their way of living, and our-asws manner of death their manner of death, and do not Let Your-azwj enemies to overcome upon them so they would be grieved by them, for, if You-azwj let them to be grieved by them, You-azwj would not be worshipped in Your-azwj earth, ever! And Send Salawat upon Muhammad-saww and his-saww Pogeny-asws, and Greetings of abundant greetings’.[1053]

باب مَا أَمَرَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) بِالنَّصِيحَةِ لِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَ اللُّزُومِ لِجَمَاعَتِهِمْ وَ مَنْ هُمْ

Chapter 103 – What the Prophet-saww ordered with the advice of the Imams-asws of the Muslims and the necessitation to their-asws gatherings, and who they-asws are

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) خَطَبَ النَّاسَ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ فَقَالَ نَضَّرَ اللَّهُ عَبْداً سَمِعَ مَقَالَتِي فَوَعَاهَا وَ حَفِظَهَا وَ بَلَّغَهَا مَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ غَيْرُ فَقِيهٍ وَ رُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ ثَلَاثٌ لَا يُغِلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِخْلَاصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ وَ النَّصِيحَةُ لِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَ اللُّزُومُ لِجَمَاعَتِهِمْ فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ مُحِيطَةٌ مِنْ وَرَائِهِمْ الْمُسْلِمُونَ إِخْوَةٌ تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ وَ يَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Aban Bin Usman, from Ibn Abu Yafour,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that: ‘Rasool-Allah-azwj addressed the people in Masjid Al-Kheif, so he-saww said: ‘May Allah-azwj Flourish (Grant Joy and Happiness) the servant who hears my-asws speech, so he retains it and preserves it and delivers it to the one who did not hear it. Sometimes a bearer’s understanding is other than his (the transmitter’s) understanding, and sometimes a bearer would be of more understanding than him (the transmitter). There are three upon which a Muslim’s heart of a Muslim does not feel greed/envy – Sincerity of the deed for Allah-azwj, and the advice of the Imams-asws of the Muslims, and the necessitation to their-asws gatherings, for their-asws invitation encompasses from behind them. The Muslims are brothers, their bloods are a match for each other, and their lowest one strives for their responsibilities’.

وَ رَوَاهُ أَيْضاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبَانٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ مِثْلَهُ وَ زَادَ فِيهِ وَ هُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ وَ ذَكَرَ فِي حَدِيثِهِ أَنَّهُ خَطَبَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ .

And it is reported as well, from Hammad Bin Usman, from Aban, from Ibn Abu Yafour, similar to it, and there is an increase in it, (He-saww said): ‘And they are one hand to face their enemies’, and he mentioned in his Hadeeth that he-saww addressed during the farewell Hajj at Mina in Masjid Al-Kheif.[1054]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ قَالَ قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ اذْهَبْ بِنَا إِلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ فَذَهَبْتُ مَعَهُ إِلَيْهِ فَوَجَدْنَاهُ قَدْ رَكِبَ دَابَّتَهُ فَقَالَ لَهُ سُفْيَانُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ حَدِّثْنَا بِحَدِيثِ خُطْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ قَالَ دَعْنِي حَتَّى أَذْهَبَ فِي حَاجَتِي فَإِنِّي قَدْ رَكِبْتُ فَإِذَا جِئْتُ حَدَّثْتُكَ

Muhammad Bin Al Hassan, from some of our companions, from Ali Bin Al Hakam, from Al Hakam Bin Miskeen, from a man of Qureysh from the people of Makkah who said,

‘Sufyan Al-Sowry said, ‘Come with us to Ja’far-asws Bin Muhammad-asws’. So I went with him to him-asws, and we found him-asws to have ridden his-asws animal. So Sufyan said to him-asws: ‘O Abu Abdullah-asws! Narrate to us with the Hadeeth of the address of Rasool-Allah-saww in Masjid Al-Kheif’. He-asws said: ‘Leave me-asws until I-asws go regarding my-asws need, for I-asws have already mounted. So when I-asws come back, I-asws shall narrate to you’.

فَقَالَ أَسْأَلُكَ بِقَرَابَتِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَمَّا حَدَّثْتَنِي قَالَ فَنَزَلَ فَقَالَ لَهُ سُفْيَانُ مُرْ لِي بِدَوَاةٍ وَ قِرْطَاسٍ حَتَّى أُثْبِتَهُ فَدَعَا بِهِ ثُمَّ قَالَ اكْتُبْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ خُطْبَةُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ نَضَّرَ اللَّهُ عَبْداً سَمِعَ مَقَالَتِي فَوَعَاهَا وَ بَلَّغَهَا مَنْ لَمْ تَبْلُغْهُ

So he said: ‘I ask you-asws by your-asws relationship from Rasool-Allah-saww why not narrate to me?’ So he-asws descended, and Sufyan said to him-asws, ‘Order with the ink and the paper until I affirm it’. So he-asws called for it, then said: ‘Write! In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. Rasool-Allah-saww addressed the people in Masjid Al-Kheif: ‘May Allah-azwj Flourish a servant who hears my-saww speech, so he retains it and delivers it to the one whom it has not reached.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ لَيْسَ بِفَقِيهٍ وَ رُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ ثَلَاثٌ لَا يُغِلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِخْلَاصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ وَ النَّصِيحَةُ لِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَ اللُّزُومُ لِجَمَاعَتِهِمْ فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ مُحِيطَةٌ مِنْ وَرَائِهِمْ الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ وَ هُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ يَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ

O you people! Let the ones present deliver it to the absent ones, so sometimes the bearer isn’t with his understanding, and sometimes the bearer delivers it to the one who is more understanding that him. Three would not be begrudged upon by a heart of a Muslim person – Sincerity of the deed for Allah-azwj, and the advice of the Imams-asws of the Muslims, and the necessity to their-asws gatherings, for their-asws invitation would be encompassing from their backs. The Momineen are brethren, their bloods are a match for each other and they are one hand against the ones besides them, their lowest one striving for their responsibilities’’.

فَكَتَبَهُ سُفْيَانُ ثُمَّ عَرَضَهُ عَلَيْهِ وَ رَكِبَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ جِئْتُ أَنَا وَ سُفْيَانُ فَلَمَّا كُنَّا فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ قَالَ لِي كَمَا أَنْتَ حَتَّى أَنْظُرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَقُلْتُ لَهُ قَدْ وَ اللَّهِ أَلْزَمَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ رَقَبَتَكَ شَيْئاً لَا يَذْهَبُ مِنْ رَقَبَتِكَ أَبَداً فَقَالَ وَ أَيُّ شَيْ‏ءٍ ذَلِكَ

So Sufyan wrote it, then displayed it to him-asws, and Abu Abdullah-asws mounted, and I and Sufyan came back. So when we were in one of the roads, he said to me, ‘Stay as you are until I look into this Hadeeth’. So I said to him, ‘But, by Allah-azwj, Abu Abdullah-asws has necessitated something on your neck which will never go away from your neck, ever!’ So he said, ‘And which thing is that?’

فَقُلْتُ لَهُ ثَلَاثٌ لَا يُغِلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِخْلَاصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ قَدْ عَرَفْنَاهُ وَ النَّصِيحَةُ لِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ مَنْ هَؤُلَاءِ الْأَئِمَّةُ الَّذِينَ يَجِبُ عَلَيْنَا نَصِيحَتُهُمْ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ وَ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ وَ كُلُّ مَنْ لَا تَجُوزُ شَهَادَتُهُ عِنْدَنَا وَ لَا تَجُوزُ الصَّلَاةُ خَلْفَهُمْ

So I said to him, ‘Three would not be begrudged upon by a heart of a Muslim person – Sincerity of the deed for Allah-azwj. We have recognised it. And the advice of the Imams-asws of the Muslim. Who are these Imams-asws whose advice is obligated upon us? Muawiya Bin Abu Sufyan, and Yazeed Bin Muawiya, and Marwan Bin Al Hakam, and every one who testimony is not allowed with us, and praying Salat behind them is not allowed?

وَ قَوْلُهُ وَ اللُّزُومُ لِجَمَاعَتِهِمْ فَأَيُّ الْجَمَاعَةِ مُرْجِئٌ يَقُولُ مَنْ لَمْ يُصَلِّ وَ لَمْ يَصُمْ وَ لَمْ يَغْتَسِلْ مِنْ جَنَابَةٍ وَ هَدَمَ الْكَعْبَةَ وَ نَكَحَ أُمَّهُ فَهُوَ عَلَى إِيمَانِ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ أَوْ قَدَرِيٌّ يَقُولُ لَا يَكُونُ مَا شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ يَكُونُ مَا شَاءَ إِبْلِيسُ أَوْ حَرُورِيٌّ يَتَبَرَّأُ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ شَهِدَ عَلَيْهِ بِالْكُفْرِ أَوْ جَهْمِيٌّ يَقُولُ إِنَّمَا هِيَ مَعْرِفَةُ اللَّهِ وَحْدَهُ لَيْسَ الْإِيمَانُ شَيْ‏ءٌ غَيْرُهَا

And his-saww words: ‘and the necessity to their-asws gatherings’. So which gathering? The Murjiites are saying, ‘The one who does not pray Salat, and does not Fast, and does not wash from sexual impurities, and demolishes the Kabah, and marries his own mother, so he is upon the faith of Jibraeel-as and Mikaeel-as? Of the Qadiriites who are saying, ‘What Allah-azwj Mighty and Majestic Desires may not happen and what Iblees-la so desires may happen’? Or the Harouiryya who are disavowing from Ali-asws Bin Abu Talib-asws and are testifying upon him-asws with the disbelief? Or the Jahmiys who are saying, ‘But rather it is the recognition that Allah-azwj is One, there isn’t the Eman anything other than it?’

قَالَ وَيْحَكَ وَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ يَقُولُونَ فَقُلْتُ يَقُولُونَ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) وَ اللَّهِ الْإِمَامُ الَّذِي يَجِبُ عَلَيْنَا نَصِيحَتُهُ وَ لُزُومُ جَمَاعَتِهِمْ أَهْلُ بَيْتِهِ قَالَ فَأَخَذَ الْكِتَابَ فَخَرَقَهُ ثُمَّ قَالَ لَا تُخْبِرْ بِهَا أَحَداً.

He said, ‘Woe be unto you! And which thing was he-asws saying: ‘So I said, ‘He-asws is saying that Ali-asws Bin Abu Talib-asws, by Allah-azwj, is the Imam-asws whose advice is Obligated upon us, and the necessitation of their-asws gatherings, the People-asws of his-saww Household’. So he brought out the letter and burnt it, then said, ‘Do not inform anyone with it’.[1055]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَا نَظَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى وَلِيٍّ لَهُ يُجْهِدُ نَفْسَهُ بِالطَّاعَةِ لِإِمَامِهِ وَ النَّصِيحَةِ إِلَّا كَانَ مَعَنَا فِي الرَّفِيقِ الْأَعْلَى .

Ali Bin Ibrahim, from his father and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Bureyd Bin Muawiya,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic continues Looking to a friend of His-azwj, who strived himself with obedience to his Imam-asws and the advice until he will find himself with us-asws among the lofty friends’.[1056]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ فَارَقَ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Abu Jameela, from Muhammad Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who separates from a group of Muslims by a limit of a palms width, so he has removed the bond of allegiance with Al-Islam from his neck’.[1057]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ فَارَقَ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَ نَكَثَ صَفْقَةَ الْإِمَامِ جَاءَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَجْذَمَ .

And by this chain,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who separates from a group of the Muslims and disregards the allegiance of the Imam-asws would come to Allah-azwj Mighty and Majestic mutilated’.[1058]

باب مَا يَجِبُ مِنْ حَقِّ الْإِمَامِ عَلَى الرَّعِيَّةِ وَ حَقِّ الرَّعِيَّةِ عَلَى الْإِمَامِ

Chapter 104 – What is Obligated from the rights of the Imam-asws upon the citizen and the rights of the citizen upon the Imam-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مَا حَقُّ الْإِمَامِ عَلَى النَّاسِ قَالَ حَقُّهُ عَلَيْهِمْ أَنْ يَسْمَعُوا لَهُ وَ يُطِيعُوا قُلْتُ فَمَا حَقُّهُمْ عَلَيْهِمْ قَالَ يَقْسِمَ بَيْنَهُمْ بِالسَّوِيَّةِ وَ يَعْدِلَ فِي الرَّعِيَّةِ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فِي النَّاسِ فَلَا يُبَالِي مَنْ أَخَذَ هَاهُنَا وَ هَاهُنَا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Hammad Bin Usman, from Abu Hamza who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws, ‘What is the right of the Imam-asws upon the people?’ He-asws said: ‘His-asws right upon them is that they should listen to him-asws and obey him-asws’. I said, ‘So what is their right?’ He-asws said: ‘He-asws should distribute between them with the equality and do justice among the citizens. So when it was that among the people, so no one will fear who has taken this or that’.[1059]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ هَكَذَا وَ هَكَذَا وَ هَكَذَا وَ هَكَذَا يَعْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ خَلْفِهِ وَ عَنْ يَمِينِهِ وَ عَنْ شِمَالِهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Mansour Bin Yunus, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws similar to it, except that he-asws said: ‘Like this, and like this, and the like this and like this’, meaning from in front of him, and behind him, and from his right and from his left’.[1060]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَطَّارُ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَا تَخْتَانُوا وُلَاتَكُمْ وَ لَا تَغُشُّوا هُدَاتَكُمْ وَ لَا تَجْهَلُوا أَئِمَّتَكُمْ وَ لَا تَصَدَّعُوا عَنْ حَبْلِكُمْ فَتَفْشَلُوا وَ تَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَ عَلَى هَذَا فَلْيَكُنْ تَأْسِيسُ أُمُورِكُمْ وَ الْزَمُوا هَذِهِ الطَّرِيقَةَ فَإِنَّكُمْ لَوْ عَايَنْتُمْ مَا عَايَنَ مَنْ قَدْ مَاتَ مِنْكُمْ مِمَّنْ خَالَفَ مَا قَدْ تُدْعَوْنَ إِلَيْهِ لَبَدَرْتُمْ وَ خَرَجْتُمْ وَ لَسَمِعْتُمْ وَ لَكِنْ مَحْجُوبٌ عَنْكُمْ مَا قَدْ عَايَنُوا وَ قَرِيباً مَا يُطْرَحُ الْحِجَابُ .

Muhammad Bin Yahya Al Attar, from some of our companions, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Neither betray your leaders, nor deceive your guides, nor be ignorant of your Imams-asws, nor crack your unity for you will fail and your power will depart, and let the foundation of your affairs be upon this, and necessitate this way. If you all were to see what your dead ones can see, from the ones who opposed what you have been called to, you would be convinced, and would come out and listen. But, it is veiled from you what they are seeing, and very soon the veil would be raised’.[1061]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ وَ غَيْرِهِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ نُعِيَتْ إِلَى النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) نَفْسُهُ وَ هُوَ صَحِيحٌ لَيْسَ بِهِ وَجَعٌ قَالَ نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ قَالَ فَنَادَى ( صلى الله عليه وآله ) الصَّلَاةَ جَامِعَةً وَ أَمَرَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارَ بِالسِّلَاحِ وَ اجْتَمَعَ النَّاسُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Abdul Rahman Bin Hammad, and someone else, from Hannan Bin Sadeyr Al Sayrafi who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The news of death was given to the Prophet-saww himself-saww and he-saww was healthy, there wasn’t any pain with him-saww. The Trustworthy Ruh descended with it. So he-saww called for the congregational Salat and ordered the Emigrants and the Helpers with the weapons (to be ready). And the people gathered.

فَصَعِدَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) الْمِنْبَرَ فَنَعَى إِلَيْهِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ قَالَ أُذَكِّرُ اللَّهَ الْوَالِيَ مِنْ بَعْدِي عَلَى أُمَّتِي أَلَّا يَرْحَمَ عَلَى جَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ فَأَجَلَّ كَبِيرَهُمْ وَ رَحِمَ ضَعِيفَهُمْ وَ وَقَّرَ عَالِمَهُمْ وَ لَمْ يُضِرَّ بِهِمْ فَيُذِلَّهُمْ وَ لَمْ يُفْقِرْهُمْ فَيُكْفِرَهُمْ وَ لَمْ يُغْلِقْ بَابَهُ دُونَهُمْ فَيَأْكُلَ قَوِيُّهُمْ ضَعِيفَهِمْ وَ لَمْ يَخْبِزْهُمْ فِي بُعُوثِهِمْ فَيَقْطَعَ نَسْلَ أُمَّتِي

So the Prophet-saww ascended the Pulpit, and gave the news of death to them himself-saww, then said: ‘I-saww remind and caution of Allah-azwj the ruler from after me-saww upon my-saww community, that he should be merciful upon the group of Muslims, honour their elders and be merciful to their young ones, and dignify their scholars, and do not harm them so he would humiliate them, and not to impoverish them so they would disbelieve, and not close his door from them so their strong ones would devour their weak ones, and not pain them in their campaigns, so the lineages of my-saww community would be cut off’. 

ثُمَّ قَالَ قَدْ بَلَّغْتُ وَ نَصَحْتُ فَاشْهَدُوا وَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) هَذَا آخِرُ كَلَامٍ تَكَلَّمَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَلَى مِنْبَرِهِ .

Then he-saww said: ‘I-saww have delivered and advised, therefore, bear witness!’ And Abu Abdullah-asws said: ‘This is the last speech Rasool-Allah-saww spoke with upon his-saww Pulpit’.[1062]

مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ وَ غَيْرُهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ جَاءَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) عَسَلٌ وَ تِينٌ مِنْ هَمْدَانَ وَ حُلْوَانَ فَأَمَرَ الْعُرَفَاءَ أَنْ يَأْتُوا بِالْيَتَامَى فَأَمْكَنَهُمْ مِنْ رُءُوسِ الْأَزْقَاقِ يَلْعَقُونَهَا وَ هُوَ يَقْسِمُهَا لِلنَّاسِ قَدَحاً قَدَحاً فَقِيلَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا لَهُمْ يَلْعَقُونَهَا فَقَالَ إِنَّ الْإِمَامَ أَبُو الْيَتَامَى وَ إِنَّمَا أَلْعَقْتُهُمْ هَذَا بِرِعَايَةِ الْآبَاءِ .

Muhammad Bin Ali, and someone else, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from A man, from Habeeb Bin Abu Sabit who said,

‘There came to Amir Al-Momineen-asws, honey and figs from Hamdan, and gifts. So he-asws ordered the officers that they should bring the orphans. So he-asws enabled them from top for the tasting. They were licking it and he-asws was distribution to the people, cup by cup. So it was said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! What is for them that they should be licking it?’ So he-asws said: ‘The Imam-asws is a father of the orphans, and rather this treat of theirs is due to the care of the father’.[1063]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَصْبَهَانِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ النَّبِيَّ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ وَ عَلِيٌّ أَوْلَى بِهِ مِنْ بَعْدِي فَقِيلَ لَهُ مَا مَعْنَى ذَلِكَ فَقَالَ قَوْلُ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ تَرَكَ دَيْناً أَوْ ضَيَاعاً فَعَلَيَّ وَ مَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Al Qasim Bin Muhammad Al Asbahany, from Suleyman Bin Dawood Al Minqary, from Sufyan Bin Uyayna,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that the Prophet-saww said: ‘I-asws am closer with every Momin than his own self, and Ali-asws is the closest with it from after me-saww’. So it was said to him-asws, ‘What is the meaning of that?’ So he-asws said: ‘The words of the Prophet-saww: ‘The one who leaves debts or losses, so it is upon me-saww, and the one who leaves wealth, so is it for his inheritors’.

فَالرَّجُلُ لَيْسَتْ لَهُ عَلَى نَفْسِهِ وِلَايَةٌ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ وَ لَيْسَ لَهُ عَلَى عِيَالِهِ أَمْرٌ وَ لَا نَهْيٌ إِذَا لَمْ يُجْرِ عَلَيْهِمُ النَّفَقَةَ وَ النَّبِيُّ وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ مَنْ بَعْدَهُمَا أَلْزَمَهُمْ هَذَا فَمِنْ هُنَاكَ صَارُوا أَوْلَى بِهِمْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَ مَا كَانَ سَبَبُ إِسْلَامِ عَامَّةِ الْيَهُودِ إِلَّا مِنْ بَعْدِ هَذَا الْقَوْلِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِنَّهُمْ آمَنُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَ عَلَى عِيَالَاتِهِمْ .

Thus, the man is such that there isn’t an authority upon himself when there does not happen to be any wealth for him, and there isn’t any authority for him upon his dependants nor any forbidding when he does not cause the expenses to flow upon them. And the Prophet-saww and Amir Al-Momineen-asws, and their-asws successors-asws have made it (providing maintenance) a binding upon themselves.  For this reason they have a greater authority over them than their own selves. The general  masses of the Jews accepted Islam only after these words of Rasool Allah-saww.  They found peace for themselves and for their dependents.’[1064]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ صَبَّاحِ بْنِ سَيَابَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَيُّمَا مُؤْمِنٍ أَوْ مُسْلِمٍ مَاتَ وَ تَرَكَ دَيْناً لَمْ يَكُنْ فِي فَسَادٍ وَ لَا إِسْرَافٍ فَعَلَى الْإِمَامِ أَنْ يَقْضِيَهُ فَإِنْ لَمْ يَقْضِهِ فَعَلَيْهِ إِثْمُ ذَلِكَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَقُولُ إِنَّمَا الصَّدَقاتُ لِلْفُقَراءِ وَ الْمَساكِينِ الْآيَةَ فَهُوَ مِنَ الْغَارِمِينَ وَ لَهُ سَهْمٌ عِنْدَ الْإِمَامِ فَإِنْ حَبَسَهُ فَإِثْمُهُ عَلَيْهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, fom Ali Bin Al Hakam, fom Aban Bin Usman, from Sabbah Bin Sayaba,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Whichever Momin or Muslim dies and leaves debts which do not happen to be regarding corruption or extravagance, so it is upon the Imam-asws that he-asws fulfils it. Therefore, if he-asws does not fulfil it, the sin of that would be upon him-asws. Allah-azwj Blessed and High is Saying [9:60] But rather, the charities are only for the poor and the needy – the Verse. So he is from the debtors, and for him would be a share with the Imam-asws, and if he-asws were to withhold it, so its sin would be upon him-asws’.[1065]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ حَنَانٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَا تَصْلُحُ الْإِمَامَةُ إِلَّا لِرَجُلٍ فِيهِ ثَلَاثُ خِصَالٍ وَرَعٌ يَحْجُزُهُ عَنْ مَعَاصِي اللَّهِ وَ حِلْمٌ يَمْلِكُ بِهِ غَضَبَهُ وَ حُسْنُ الْوِلَايَةِ عَلَى مَنْ يَلِي حَتَّى يَكُونَ لَهُمْ كَالْوَالِدِ الرَّحِيمِ .

Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Bashir, from Hannan, from his father,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The Imamate is not correct except for a man in whom there are three characteristics – piety detaining him-asws from disobeying Allah-azwj, and forbearance he-asws can control his-asws anger with, and good guardianship upon the ones he-asws rules over until he-asws happens to be like the merciful father to them’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى حَتَّى يَكُونَ لِلرَّعِيَّةِ كَالْأَبِ الرَّحِيمِ .

And in another report: ‘Until he-asws happens to be to the citizens like the merciful father’.[1066]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُكَيْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ طَبَرِسْتَانَ يُقَالُ لَهُ مُحَمَّدٌ قَالَ قَالَ مُعَاوِيَةُ وَ لَقِيتُ الطَّبَرِيَّ مُحَمَّداً بَعْدَ ذَلِكَ فَأَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ مُوسَى ( عليه السلام ) يَقُولُ الْمُغْرَمُ إِذَا تَدَيَّنَ أَوِ اسْتَدَانَ فِي حَقٍّ الْوَهْمُ مِنْ مُعَاوِيَةَ أُجِّلَ سَنَةً فَإِنِ اتَّسَعَ وَ إِلَّا قَضَى عَنْهُ الْإِمَامُ مِنْ بَيْتِ الْمَالِ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muawiya Bin Hukeym, from Muhammad Bin Aslam, from a man from Tabaristan called Muhammad, said, ‘Muawiya said, ‘And I met the Al Tabary, Muhammad, after that, so he informed me saying,

‘I heard Ali-asws Bin Musa-asws saying: ‘The debtor, when he lends a loan’, or ‘borrows regarding a right’ – the uncertainty O Muawiya (the narrator), he will be given one year’s time to pay. If he still cannot pay the Imam-asws would fulfil it on his behalf from the Public Treasury’.[1067] 

باب أَنَّ الْأَرْضَ كُلَّهَا لِلْإِمَامِ ( عليه السلام )

Chapter 105 – The earth, all of it, is for the Imam-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكَابُلِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ وَجَدْنَا فِي كِتَابِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) إِنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُها مَنْ يَشاءُ مِنْ عِبادِهِ وَ الْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ أَنَا وَ أَهْلُ بَيْتِيَ الَّذِينَ أَوْرَثَنَا اللَّهُ الْأَرْضَ وَ نَحْنُ الْمُتَّقُونَ وَ الْأَرْضُ كُلُّهَا لَنَا

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Abu Khalid Al Kabuly,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘We-asws found in the Book of Ali-asws that [7:128] surely the earth is Allah’s; He Causes such of His servants to inherit it as He so Desires, and the end is for those who are pious. I-asws and the People-asws of my-asws Household are those whom Allah-azwj Caused to inherit the earth, and we-asws are the pious, and the earth, all of it is for us-asws.

فَمَنْ أَحْيَا أَرْضاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَلْيَعْمُرْهَا وَ لْيُؤَدِّ خَرَاجَهَا إِلَى الْإِمَامِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي وَ لَهُ مَا أَكَلَ مِنْهَا فَإِنْ تَرَكَهَا أَوْ أَخْرَبَهَا وَ أَخَذَهَا رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْ بَعْدِهِ فَعَمَرَهَا وَ أَحْيَاهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مِنَ الَّذِي تَرَكَهَا يُؤَدِّي خَرَاجَهَا إِلَى الْإِمَامِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي وَ لَهُ مَا أَكَلَ مِنْهَا حَتَّى يَظْهَرَ الْقَائِمُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي بِالسَّيْفِ

So the one from the Muslims who revives it, so let him build it and let him pay its tax to the Imam-asws from the People-asws of my-asws Household, and for him would be what he consumes from it. So if he were to neglect it or ruin it, and (another) man from the Muslims was to take it from after him, and he builds it, so he would be more rightful with it than the one who neglected it. He should pay its tax to the Imam-asws from the People-asws of my-asws Household, and for him would be whatever he consumes from it, until there appears Al-Qaim-asws from the People-asws of my-asws Household with the sword. 

فَيَحْوِيَهَا وَ يَمْنَعَهَا وَ يُخْرِجَهُمْ مِنْهَا كَمَا حَوَاهَا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مَنَعَهَا إِلَّا مَا كَانَ فِي أَيْدِي شِيعَتِنَا فَإِنَّهُ يُقَاطِعُهُمْ عَلَى مَا فِي أَيْدِيهِمْ وَ يَتْرُكُ الْأَرْضَ فِي أَيْدِيهِمْ .

So he-asws would contain it and prevent it and throw them out from it just as Rasool-Allah-saww had contained it and prevented it, except what was in the hands of our-asws Shias, so it would be their piece upon what is in their hands, and he-asws would leave the land to be in their hands’.[1068]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَمَّنْ رَوَاهُ قَالَ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا لِلَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ لِرَسُولِهِ وَ لَنَا فَمَنْ غَلَبَ عَلَى شَيْ‏ءٍ مِنْهَا فَلْيَتَّقِ اللَّهَ وَ لْيُؤَدِّ حَقَّ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ لْيَبَرَّ إِخْوَانَهُ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَاللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ نَحْنُ بُرَآءُ مِنْهُ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad who said, ‘Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah informed be, from the one who reported it saying,

‘The world and whatever is in it is for Allah-azwj Blessed and High, and for His-azwj Rasool-saww and for us-asws. So the one who overcomes upon anything from it, so let him fear Allah-azwj, and let him pay the Right of Allah-azwj Blessed and High, and let him be righteous with his brethren. So if he does not do that, then Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww and we-asws are disavowed from him’.[1069]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ رَأَيْتُ مِسْمَعاً بِالْمَدِينَةِ وَ قَدْ كَانَ حَمَلَ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) تِلْكَ السَّنَةَ مَالًا فَرَدَّهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ لِمَ رَدَّ عَلَيْكَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْمَالَ الَّذِي حَمَلْتَهُ إِلَيْهِ قَالَ فَقَالَ لِي إِنِّي قُلْتُ لَهُ حِينَ حَمَلْتُ إِلَيْهِ الْمَالَ إِنِّي كُنْتُ وُلِّيتُ الْبَحْرَيْنَ الْغَوْصَ فَأَصَبْتُ أَرْبَعَمِائَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ وَ قَدْ جِئْتُكَ بِخُمُسِهَا بِثَمَانِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ وَ كَرِهْتُ أَنْ أَحْبِسَهَا عَنْكَ وَ أَنْ أَعْرِضَ لَهَا وَ هِيَ حَقُّكَ الَّذِي جَعَلَهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فِي أَمْوَالِنَا

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Umar Bin Yazeed who said,

‘I saw Misma’a at Al-Medina and he had carried some wealth to Abu Abdullah-asws at that time, but Abu Abdullah-asws returned it. So I said to him, ‘Abu Abdullah-asws returned the wealth upon you which you had carried it to him-asws’. So he said to me, ‘I said to him-asws when I carried the wealth over to him-asws, ‘I was in charge of the pearls of Bahrain and I attained a profit of four hundred thousand Dirhams, and I have come to you-asws with its fifth (Khums), with eighty thousand Dirhams, and I disliked it that I should withhold it and turn away with It, and it is your-asws right which Allah-azwj Blessed and High Made it to be in our wealth’.

فَقَالَ أَ وَ مَا لَنَا مِنَ الْأَرْضِ وَ مَا أَخْرَجَ اللَّهُ مِنْهَا إِلَّا الْخُمُسُ يَا أَبَا سَيَّارٍ إِنَّ الْأَرْضَ كُلَّهَا لَنَا فَمَا أَخْرَجَ اللَّهُ مِنْهَا مِنْ شَيْ‏ءٍ فَهُوَ لَنَا فَقُلْتُ لَهُ وَ أَنَا أَحْمِلُ إِلَيْكَ الْمَالَ كُلَّهُ فَقَالَ يَا أَبَا سَيَّارٍ قَدْ طَيَّبْنَاهُ لَكَ وَ أَحْلَلْنَاكَ مِنْهُ فَضُمَّ إِلَيْكَ مَالَكَ وَ كُلُّ مَا فِي أَيْدِي شِيعَتِنَا مِنَ الْأَرْضِ فَهُمْ فِيهِ مُحَلَّلُونَ حَتَّى يَقُومَ قَائِمُنَا

So he-asws said: ‘Or what is for us-asws from the earth and what Allah-azwj Brings out from it except the Khums, O Abu Sayyar? Surely the earth, all of it, is for us-asws. So whatever Allah-azwj Brings forth from it, from anything, so it is for us-asws’. So I said to him, ‘And I shall carry all of the wealth to you-asws’. So he-asws said: ‘O Abu Sayyar! We-asws have cleaned it for you and permited you from it. So keep your wealth with you and everything what is in the hands of our-asws Shias from the earth, so they are in permissibility with regards to it until our-asws Qaim-asws rises.

فَيَجْبِيَهُمْ طَسْقَ مَا كَانَ فِي أَيْدِيهِمْ وَ يَتْرُكَ الْأَرْضَ فِي أَيْدِيهِمْ وَ أَمَّا مَا كَانَ فِي أَيْدِي غَيْرِهِمْ فَإِنَّ كَسْبَهُمْ مِنَ الْأَرْضِ حَرَامٌ عَلَيْهِمْ حَتَّى يَقُومَ قَائِمُنَا فَيَأْخُذَ الْأَرْضَ مِنْ أَيْدِيهِمْ وَ يُخْرِجَهُمْ صَغَرَةً

So he-asws would collect their levy on whatever would be in their hands and he-asws would leave the land to be in their hands. And as for whatever would be in the hands of others (non-Shias), so their earning from the land is Prohibited upon them until our-asws Qaim-asws rises. So he-asws would seize the land from their hands and throw them out belittled’.

قَالَ عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ فَقَالَ لِي أَبُو سَيَّارٍ مَا أَرَى أَحَداً مِنْ أَصْحَابِ الضِّيَاعَ وَ لَا مِمَّنْ يَلِي الْأَعْمَالَ يَأْكُلُ حَلَالًا غَيْرِي إِلَّا مَنْ طَيَّبُوا لَهُ ذَلِكَ .

Umar Bin Yazeed said, ‘So Abu Sayyar said to him, I do not  find anyone doing business or people as in charge persons of certain tasks, who earn their living lawfully except myself and those for whom they-asws (‘A’immah) have made it lawful.[1070]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ أَ مَا عَلَى الْإِمَامِ زَكَاةٌ فَقَالَ أَحَلْتَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَ مَا عَلِمَتْ أَنَّ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةَ لِلْإِمَامِ يَضَعُهَا حَيْثُ يَشَاءُ وَ يَدْفَعُهَا إِلَى مَنْ يَشَاءُ جَائِزٌ لَهُ ذَلِكَ مِنَ اللَّهِ إِنَّ الْإِمَامَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ لَا يَبِيتُ لَيْلَةً أَبَداً وَ لِلَّهِ فِي عُنُقِهِ حَقٌّ يَسْأَلُهُ عَنْهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Abu Abdullah Al Razy, from Al Hassan Bin Ali Bin Abu Hamza, from his father, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘Is there any Zakāt upon the Imam-asws?’ So he-asws said: ‘You have spoken an impossibility, O Abu Muhammad! Do you not know that the world and the Hereafter is for the Imam-asws? He-asws can place it wherever he-asws so desires to and hands it over to whoever he-asws so desires to. That is allowed for him-asws from Allah-azwj. The Imam-asws, O Abu Muhammad, does not sleep at night, ever, and in his-asws neck is a Right of Allah-azwj, Asking him-asws about it’.[1071]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَمْزَةَ عَنْ أَبَانِ بْنِ مُصْعَبٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ أَوِ الْمُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا لَكُمْ مِنْ هَذِهِ الْأَرْضِ فَتَبَسَّمَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بَعَثَ جَبْرَئِيلَ ( عليه السلام ) وَ أَمَرَهُ أَنْ يَخْرِقَ بِإِبْهَامِهِ ثَمَانِيَةَ أَنْهَارٍ فِي الْأَرْضِ مِنْهَا سَيْحَانُ وَ جَيْحَانُ وَ هُوَ نَهَرُ بَلْخَ وَ الْخشوع وَ هُوَ نَهَرُ الشَّاشِ وَ مِهْرَانُ وَ هُوَ نَهَرُ الْهِنْدِ وَ نِيلُ مِصْرَ وَ دِجْلَةُ وَ الْفُرَاتُ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Abdullah Bin Ahmad, from Ali Bin Al Numan, from Salih Bin Hamza, from Aban Bin Mus’ab, from Yunus Bin Zabyan, or al Moalla Bin Khunays who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘What have you all (Imams-asws) to do from the earth?’ So he-asws smiled, then said: ‘Allah-azwj Blessed and High Sent Jibraeel-as and Commanded him-as that he-as furrows eight rivers by his-as big toe in the earth – from these is Sayhan, and Jayhan, and it is the river Balkh, and Al-Khashou, and it is River Shash, and Mihran, and it is a river of India, and Nile of Egypt, and Dajla, and Euphrates.

فَمَا سَقَتْ أَوِ اسْتَقَتْ فَهُوَ لَنَا وَ مَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِشِيعَتِنَا وَ لَيْسَ لِعَدُوِّنَا مِنْهُ شَيْ‏ءٌ إِلَّا مَا غَصَبَ عَلَيْهِ وَ إِنَّ وَلِيَّنَا لَفِي أَوْسَعَ فِيمَا بَيْنَ ذِهْ إِلَى ذِهْ يَعْنِي بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ

So whatever is watered from or drawn, so it is for us-asws, and whatever was for us-asws so it is for our-asws Shias, and there isn’t anything from it for our-asws enemies except what they have usurped upon, and that our-asws friends would be in (a place) more capacious in what is between this to this, meaning between the sky and the earth’.

ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَياةِ الدُّنْيا الْمَغْصُوبِينَ عَلَيْهَا خالِصَةً لَهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ بِلَا غَصْبٍ .

Then he-asws recited this Verse [7:32] Say: These are for the Believers in the life of this world the ones usurped upon especially on the Day of Judgement without being usurped’.[1072]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الرَّيَّانِ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى الْعَسْكَرِيِّ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ رُوِيَ لَنَا أَنْ لَيْسَ لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا الْخُمُسُ فَجَاءَ الْجَوَابُ إِنَّ الدُّنْيَا وَ مَا عَلَيْهَا لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Al Rayyan who said,

‘I wrote to Al-Askary-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! It is reported to us that there isn’t anything for Rasool-Allah-azwj from the world except for the fifth (Khums)’. So the answer came: ‘The world and whatever is upon it is for Rasool-Allah-saww’.[1073]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ وَ أَقْطَعَهُ الدُّنْيَا قَطِيعَةً فَمَا كَانَ لآِدَمَ ( عليه السلام ) فَلِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مَا كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ فَهُوَ لِلْأَئِمَّةِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, raising it, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Created Adam-as and cut the world for him-as as his-as piece. Thus, whatever was for Adam-as, so it is for Rasool-Allah-saww, and whatever was for Rasool-Allah-saww, so it is for the Imams-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww’.[1074]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ ( عليه السلام ) كَرَى بِرِجْلِهِ خَمْسَةَ أَنْهَارٍ وَ لِسَانُ الْمَاءِ يَتْبَعُهُ الْفُرَاتَ وَ دِجْلَةَ وَ نِيلَ مِصْرَ وَ مِهْرَانَ وَ نَهْرَ بَلْخَ فَمَا سَقَتْ أَوْ سُقِيَ مِنْهَا فَلِلْإِمَامِ وَ الْبَحْرُ الْمُطِيفُ بِالدُّنْيَا لِلْإِمَامِ

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Jibraeel-as dug five rivers by his-as leg and the strip of the water followed it – The Euphrates, and Dajla, and Nile of Egypt, and Mihran, and river Balkh. So whatever is watered or drawn from these, so it is for the Imam-asws, and the oceans circling the earth are for the Imam-asws’.[1075]

باب سِيرَةِ الْإِمَامِ فِي نَفْسِهِ وَ فِي المَطْعَمِ وَ الْمَلْبَسِ إِذَا وَلِيَ الْأَمْرَ

Chapter 106 – The ways of the Imam-asws regarding himself-asws and regarding the meals and the clothing when he-asws is the Master-asws of the Command

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حُمَيْدٍ وَ جَابِرٍ الْعَبْدِيِّ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ جَعَلَنِي إِمَاماً لِخَلْقِهِ فَفَرَضَ عَلَيَّ التَّقْدِيرَ فِي نَفْسِي وَ مَطْعَمِي وَ مَشْرَبِي وَ مَلْبَسِي كَضُعَفَاءِ النَّاسِ كَيْ يَقْتَدِيَ الْفَقِيرُ بِفَقْرِي وَ لَا يُطْغِيَ الْغَنِيَّ غِنَاهُ .

Muhammad In Yahya, from Ahmad bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Hammad, from Humeyd and Jabir Al Baghdady who said,

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Allah-azwj Made me-asws as an Imam-asws for His-azwj creatures, so He-azwj Necessitated the management upon me-asws with regards to myself-asws and my-asws meals, and my-asws drinks, and my-asws clothing (to be) like the weak people so that the poor one can follow the example of my-asws poverty and the rich one does not transgress by his riches’.[1076]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَوْماً جُعِلْتُ فِدَاكَ ذَكَرْتُ آلَ فُلَانٍ وَ مَا هُمْ فِيهِ مِنَ النَّعِيمِ فَقُلْتُ لَوْ كَانَ هَذَا إِلَيْكُمْ لَعِشْنَا مَعَكُمْ فَقَالَ هَيْهَاتَ يَا مُعَلَّى أَمَا وَ اللَّهِ أَنْ لَوْ كَانَ ذَاكَ مَا كَانَ إِلَّا سِيَاسَةَ اللَّيْلِ وَ سِيَاحَةَ النَّهَارِ وَ لُبْسَ الْخَشِنِ وَ أَكْلَ الْجَشِبِ فَزُوِيَ ذَلِكَ عَنَّا فَهَلْ رَأَيْتَ ظُلَامَةً قَطُّ صَيَّرَهَا اللَّهُ تَعَالَى نِعْمَةً إِلَّا هَذِهِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad Bin Usman, from Al Moalla Bin Khunays who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws one day, ‘May I be sacrificed to you-asws! I remembered the family of so and so and what they are in from the Bounties, so I said, ‘If only that was for you-asws, we would have lived with you-asws (prosperously)’. So he-asws said: ‘Far be it, O Moalla! But, by Allah-azwj, had it been that, it would not have been except for hard labour (of protection) at night and strenuous work by the day, and wearing the coarse, and eating the tasteless. So that was Impeded from us-asws. Have you ever seen a looted property Allah, the Most High, has turned into a blessing except this one (easy life for you while unjust Abbassids are in rule)?’[1077]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ وَ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ غَيْرُهُمَا بِأَسَانِيدَ مُخْتَلِفَةٍ فِي احْتِجَاجِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) عَلَى عَاصِمِ بْنِ زِيَادٍ حِينَ لَبِسَ الْعَبَاءَ وَ تَرَكَ الْمُلَاءَ وَ شَكَاهُ أَخُوهُ الرَّبِيعُ بْنُ زِيَادٍ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَدْ غَمَّ أَهْلَهُ وَ أَحْزَنَ وُلْدَهُ بِذَلِكَ

Ali Bin Muhammad, from Salih Bin Abu Hammad and a number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad and some others, by their different chains,

‘Regarding the argumentation of Amir Al-Momineen-asws upon Asim Bin Ziyad when he wore the cloak and neglected the appropriate (easy of life), and his brother Al-Rabie Bin Ziyad complained to Amir Al-Momineen-asws that he (his brother by adapting strict life) had saddened his wife and grieved his children with that.

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) عَلَيَّ بِعَاصِمِ بْنِ زِيَادٍ فَجِي‏ءَ بِهِ فَلَمَّا رَآهُ عَبَسَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ لَهُ أَ مَا اسْتَحْيَيْتَ مِنْ أَهْلِكَ أَ مَا رَحِمْتَ وُلْدَكَ أَ تَرَى اللَّهَ أَحَلَّ لَكَ الطَّيِّبَاتِ وَ هُوَ يَكْرَهُ أَخْذَكَ مِنْهَا أَنْتَ أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ ذَلِكَ أَ وَ لَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ وَ الْأَرْضَ وَضَعَها لِلْأَنامِ. فِيها فاكِهَةٌ وَ النَّخْلُ ذاتُ الْأَكْمامِ

So Amir Al-Momineen-asws said: ‘(bring) Asim Bin Ziyad to me-asws!’ So they came with him. So when he-asws saw him, he-asws frowned his face and he-asws said to him: ‘Are you not ashamed from your wife? Are you not being merciful to your children? Do you view that Allah-azwj Permitted the good things for you and He-azwj would Abhor it if you were to take from these? You are lesser upon Allah-azwj than that. Or, isn’t Allah-azwj Saying [55:10] And the earth, He has set it for the living creatures [55:11] Therein is fruit and palms having sheathed clusters?

أَ وَ لَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيانِ. بَيْنَهُما بَرْزَخٌ لا يَبْغِيانِ إِلَى قَوْلِهِ يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجانُ فَبِاللَّهِ لَابْتِذَالُ نِعَمِ اللَّهِ بِالْفَعَالِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنِ ابْتِذَالِهَا بِالْمَقَالِ وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

Or isn’t Allah-azwj Saying [55:19] He United the two seas so they meet [55:20] Between them is a barrier which they do not violate – up to His-azwj Words [55:22] There come forth from them pearls and rubies? So, by Allah-azwj, utilisation of the Bounties of Allah-azwj by the deeds is more Beloved to Him-azwj than utilising them by the words, and Allah-azwj Mighty and Majestic has Said [93:11] And as for the Favour of your Lord, do announce (it)’.

فَقَالَ عَاصِمٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَعَلَى مَا اقْتَصَرْتَ فِي مَطْعَمِكَ عَلَى الْجُشُوبَةِ وَ فِي مَلْبَسِكَ عَلَى الْخُشُونَةِ فَقَالَ وَيْحَكَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَرَضَ عَلَى أَئِمَّةِ الْعَدْلِ أَنْ يُقَدِّرُوا أَنْفُسَهُمْ بِضَعَفَةِ النَّاسِ كَيْلَا يَتَبَيَّغَ بِالْفَقِيرِ فَقْرُهُ فَأَلْقَى عَاصِمُ بْنُ زِيَادٍ الْعَبَاءَ وَ لَبِسَ الْمُلَاءَ .

Asim said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! So upon what do you-asws confine (yourself) regarding your-asws food upon the tastelessness, and regarding your-asws clothing upon the coarseness?’ So he-asws said: ‘Woe be unto you! Allah-azwj Mighty and Majestic Necessitated upon the Imams-asws of justice that they should manage themselves with the weak ones of the people, perhaps the poor might despair due to his poverty’. So Asim Bin Ziyad threw off the cloak and wore the appropriate’.[1078]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْخَزَّازِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ حَضَرْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ أَصْلَحَكَ اللَّهُ ذَكَرْتَ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) كَانَ يَلْبَسُ الْخَشِنَ يَلْبَسُ الْقَمِيصَ بِأَرْبَعَةِ دَرَاهِمَ وَ مَا أَشْبَهَ ذَلِكَ وَ نَرَى عَلَيْكَ اللِّبَاسَ الْجَدِيدَ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from his father, from Muhammad Bin Yahya Al Khazzaz, from Hammad Bin Usman who said,

‘I was present with Abu Abdullah-asws and a man said to him-asws, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! I remember that Ali-asws Bin Abu Talib-asws used to wear the coarse (clothing). He-asws was wearing the shirt of four Dirhams and what resembled that, and we see upon you-asws the new clothing’.

فَقَالَ لَهُ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) كَانَ يَلْبَسُ ذَلِكَ فِي زَمَانٍ لَا يُنْكَرُ عَلَيْهِ وَ لَوْ لَبِسَ مِثْلَ ذَلِكَ الْيَوْمَ شُهِرَ بِهِ فَخَيْرُ لِبَاسِ كُلِّ زَمَانٍ لِبَاسُ أَهْلِهِ غَيْرَ أَنَّ قَائِمَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ ( عليه السلام ) إِذَا قَامَ لَبِسَ ثِيَابَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ سَارَ بِسِيرَةِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) .

So he-asws said to him: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws was wearing that during the time period that it would not be denied upon him-asws, and if he-asws were to wear the likes of that today, he-asws would be defamed by it. So the best clothing of every time period is the clothing worn by people (during that time), apart from that, our-asws Qaim-asws of the People-asws of the Household, when he-asws rises, would wear the clothing of Ali-asws, and he-asws would live by the way of Ali-asws’.[1079]

باب نَادِرٌ

Chapter 107 – Miscellaneous

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ قَالَ عَطَسَ يَوْماً وَ أَنَا عِنْدَهُ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا يُقَالُ لِلْإِمَامِ إِذَا عَطَسَ قَالَ يَقُولُونَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdulla, from Ayoub Bin Nuh who said,

‘He-asws sneezed one day while I was in his-asws presence, so I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What does one say to the Imam-asws when he-asws sneezes?’ He-asws said: ‘They should be saying, ‘May Allah-azwj Send Salawat upon you-asws!’.[1080]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّينَوَرِيُّ عَنْ عُمَرَ بْنِ زَاهِرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْقَائِمِ يُسَلَّمُ عَلَيْهِ بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ لَا ذَاكَ اسْمٌ سَمَّى اللَّهُ بِهِ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَمْ يُسَمَّ بِهِ أَحَدٌ قَبْلَهُ وَ لَا يَتَسَمَّى بِهِ بَعْدَهُ إِلَّا كَافِرٌ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ كَيْفَ يُسَلَّمُ عَلَيْهِ قَالَ يَقُولُونَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بَقِيَّةَ اللَّهِ ثُمَّ قَرَأَ بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ja’far Bin Muhammad who said, ‘Is’haq Bin Ibrahim Al Deynouwary narrated to me, from Umar Bin Azhir,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘A man asked him-asws about Al-Qaim-asws, ‘Can one greet upon him-asws as ‘Amir Al-Momineen’?’ He-asws said: ‘No, that is a name which Allah-azwj Named Amir Al-Momineen-asws with. No one has been named with it before him-asws, nor would anyone be named with it after him-asws except for ‘كَافِرٌ’ an Infidel’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! How should one greet upon him-asws?’ He-asws said: ‘They should be saying, ‘The greetings be upon you-asws, O Remaining one of Allah-azwj! (يَا بَقِيَّةَ اللَّهِ)’. Then he-asws recited [11:86] The Remaining one of Allah is better for you if you are Believers’.[1081]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) لِمَ سُمِّيَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ لِأَنَّهُ يَمِيرُهُمْ الْعِلْمَ أَ مَا سَمِعْتَ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَ نَمِيرُ أَهْلَنا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Ahmad Bin Umar who said,

‘I asked Abu Al-Hassan-asws, ‘Why was Amir Al-Momineen-asws named as such?’ He-asws said: ‘Because he-asws brings them (يَمِيرُهُمْ) the knowledge. Have you nor heard in the Book of Allah-azwj [12:65] and we will bring (نَمِيرُ) grain for our family’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى قَالَ لِأَنَّ مِيرَةَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ عِنْدِهِ يَمِيرُهُمُ الْعِلْمَ .

And in another report, he-asws said: ‘Because he-asws nourished the Momineen from his-asws own presence, feeding them the knowledge’.[1082]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ الْقَزَّازِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ لِمَ سُمِّيَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ اللَّهُ سَمَّاهُ وَ هَكَذَا أَنْزَلَ فِي كِتَابِهِ وَ إِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَ أَشْهَدَهُمْ عَلى أَنْفُسِهِمْ أَ لَسْتُ بِرَبِّكُمْ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولِي وَ أَنَّ عَلِيّاً أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ .

Ali Bin Ibrahim, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Al Raie Al Qazzaz, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘Why is Amir Al-Momineen-asws named as such?’ He-asws said: ‘Allah-azwj Named him-asws and like this it is Revealed in His-azwj Book [7:172] And when your Lord brought forth from the Children of Adam, from their backs, their descendants, and made them testify against their own souls: Am I not your Lord, and Muhammad-saww is My Rasool and Ali-asws is Amir Al-Momineen?’.[1083]

باب فِيهِ نُكَتٌ وَ نُتَفٌ مِنَ التَّنْزِيلِ فِي الْوَلَايَةِ

Chapter 108 – Points and pickings from the Revelation regarding the Wilayah

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ سَالِمٍ الْحَنَّاطِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ عَلى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ بِلِسانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ قَالَ هِيَ الْوَلَايَةُ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from some of our companions, from Hanan Bin Sadeyr, from Salim Al Hannat who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘Inform me about the Words of Allah-azwj Blessed and High [26:193] The Trustworthy Spirit has descended with it [26:194] Upon your heart that you may become from the warners [26:195] In clear Arabic language. He-asws said: ‘It is the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws’.[1084]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمانَةَ عَلَى السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها وَ أَشْفَقْنَ مِنْها وَ حَمَلَهَا الْإِنْسانُ إِنَّهُ كانَ ظَلُوماً جَهُولًا قَالَ هِيَ وَلَايَةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Al Hakam Bin Miskeen, from Is’haq Bin Ammar, from a man,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [33:72] Surely We Presented the Trust to the skies, and the earth, and the mountains, but they refused to bear it and feared from it, and the human being bore it; he was unjust, ignorant. He-asws said: ‘It is the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws’.[1085]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي زَاهِرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى الْخَشَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ لَمْ يَلْبِسُوا إِيمانَهُمْ بِظُلْمٍ قَالَ بِمَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) مِنَ الْوَلَايَةِ وَ لَمْ يَخْلِطُوهَا بِوَلَايَةِ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ فَهُوَ الْمُلَبَّسُ بِالظُّلْمِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Abu Zahir, from Al Hassan Bin Musa Al Kshhab, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [6:82] Those who believe and do not mix up their faith with injustice. He-asws said: ‘With whatever Muhammad-saww came with from the Wilayah, and they are not mixing it with the Wilayah of so and so, and so and so, so it is ‘mixing up ‘بِالظُّلْمِ’ with the injustice’’.[1086]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ نُعَيْمٍ الصَّحَّافِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَمِنْكُمْ كافِرٌ وَ مِنْكُمْ مُؤْمِنٌ فَقَالَ عَرَفَ اللَّهُ إِيمَانَهُمْ بِوَلَايَتِنَا وَ كُفْرَهُمْ بِهَا يَوْمَ أَخَذَ عَلَيْهِمُ الْمِيثَاقَ فِي صُلْبِ آدَمَ ( عليه السلام ) وَ هُمْ ذَرٌّ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Al Husayn Bin Nuaym Al Sahhaf who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [64:2] He it is Who Created you, so among you is an unbeliever and among you is a Believer. So he-asws said: ‘Allah-azwj Recognised their Eman by our-asws Wilayah and their disbelief in it on the day He-azwj Took the Covenant upon them in ‘صُلْبِ’ the forehead of Adam-as, and they were particles’.[1087]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يُوفُونَ بِالنَّذْرِ الَّذِي أَخَذَ عَلَيْهِمْ مِنْ وَلَايَتِنَا .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Ahmad, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Mahboub, from Muhammad Bin Al Fuzayl,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [76:7] They fulfill vows which were Taken upon them of our-asws Wilayah’.[1088]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَوْ أَنَّهُمْ أَقامُوا التَّوْراةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ قَالَ الْوَلَايَةُ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Hammad Bin Isa, from Rabie Bin Abdullah,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [5:66] And if they had observed the Torah and the Evangel and that which was Revealed to them from their Lord. He-asws said: ‘Al-Wilayah’.[1089]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُثَنًّى عَنْ زُرَارَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Musna, from Zurara, from Abdullah Bin Ajlan,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted [42:23] Say: I do not ask of you any Recompense for it except for the cordiality for my near relatives. He-asws said: ‘They-asws are the Imams-asws’.[1090]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فِي وَلَايَةِ عَلِيٍّ وَ وَلَايَةِ الْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ فَقَدْ فازَ فَوْزاً عَظِيماً هَكَذَا نَزَلَتْ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Asbat, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [33:71] and whoever obeys Allah and His Rasool, regarding the Wilayah of Ali-asws and Wilayah of the Imams-asws from after him, so he indeed achieves a mighty successthis is how it was Revealed’.[1091]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ رَفَعَهُ إِلَيْهِمْ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ما كانَ لَكُمْ أَنْ تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ فِي عَلِيٍّ وَ الْأَئِمَّةِ كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قالُوا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Al Nazar, from Muhammad Bin Marwan,

(It has been narrated) raising it to them-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [33:53] and it does not behove you that you should hurt Rasool Allah regarding Ali-asws and the Imams-asws just like those who had hurt Musa-as. So Allah-azwj Disavowed from what they were saying’.[1092]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ السَّيَّارِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدايَ فَلا يَضِلُّ وَ لا يَشْقى قَالَ مَنْ قَالَ بِالْأَئِمَّةِ وَ اتَّبَعَ أَمْرَهُمْ وَ لَمْ يَجُزْ طَاعَتَهُمْ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Sayyari, from Ali Bin Abdullah who said,

‘A man asked about the Words of the Exalted [20:123] then whoever follows My Guidance, he shall not go astray nor be distressed. He-asws said: ‘The one who acknowledges the Imams-asws and follows their-asws orders and do not exceed their-asws obedience’.[1093]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى لا أُقْسِمُ بِهذَا الْبَلَدِ. وَ أَنْتَ حِلٌّ بِهذَا الْبَلَدِ. وَ والِدٍ وَ ما وَلَدَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ مَا وَلَدَ مِنَ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Ali Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah,

(It has been narrated) raising it regarding the Words of the Exalted [90:1] Indeed! I swear by this city [90:2] And you are a dweller of this city [90:3] And a father and what he begot. He-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws and what he-asws begot from the Imams-asws’.[1094]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى وَ اعْلَمُوا أَنَّما غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِي الْقُرْبى قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Awrama and Muhammad Bin Abdullah, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj the Exalted [8:41] And know that whatever war booty you gain, a fifth of it is for Allah and for the Rasool and for the near of kin. He-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws’.[1095]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مِمَّنْ خَلَقْنا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَ بِهِ يَعْدِلُونَ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [7:181] And of those whom We have Created are a people who are Guiding with the Truth and thereby they are doing justice. He-asws said: ‘They-asws are the Imams-asws’.[1096]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتابَ مِنْهُ آياتٌ مُحْكَماتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتابِ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ الْأَئِمَّةُ وَ أُخَرُ مُتَشابِهاتٌ قَالَ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ أَصْحَابُهُمْ وَ أَهْلُ وَلَايَتِهِمْ فَيَتَّبِعُونَ ما تَشابَهَ مِنْهُ ابْتِغاءَ الْفِتْنَةِ وَ ابْتِغاءَ تَأْوِيلِهِ وَ ما يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام).

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Awrama, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted [3:7] He is the One Who has Revealed the Book to you; some of its Verses are Decisive, they are the Mother of the Book. He-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws and others are Allegorical. He-asws said: ‘So and so and so and so. then as for those in whose hearts there is perversity – their companions and the people of their wilayah they follow the part of it which is allegorical seeking to mislead and seeking to give it (their own) interpretation; but none knows its interpretation except Allah, and those who are firmly rooted in the Knowledge – Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws’.[1097]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُثَنًّى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تُتْرَكُوا وَ لَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جاهَدُوا مِنْكُمْ وَ لَمْ يَتَّخِذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ لا رَسُولِهِ وَ لَا الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً يَعْنِي بِالْمُؤْمِنِينَ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) لَمْ يَتَّخِذُوا الْوَلَائِجَ مِنْ دُونِهِمْ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Musna, from Abdullah Bin Ajlan,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted [9:16] Are you reckoning that you would be left alone while Allah has not yet Known those of you who have struggled hard and do not take to any one besides Allah and His Rasool and the Believers– Meaning by ‘the Believers’ as the Imams-asws, not taking as a confidant the ones besides them-asws’.[1098]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ إِنْ جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَها قَالَ قُلْتُ مَا السَّلْمُ قَالَ الدُّخُولُ فِي أَمْرِنَا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Safwan, from Ibn Muskan, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted [8:61] And if they incline towards peace, then incline to it. He-asws said: ‘The entry into our-asws matter (Al-Wilayah)’.[1099]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ قَالَ يَا زُرَارَةُ أَ وَ لَمْ تَرْكَبْ هَذِهِ الْأُمَّةُ بَعْدَ نَبِيِّهَا طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ فِي أَمْرِ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ .

Muhamman Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Jameel Bin Salih, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted [84:19] That you shall most certainly enter one state after another. He-asws said: ‘And didn’t this community, after its Prophet-saww, enter one state after another with regards to the matter of so and so, and so and so, and so and so?’.[1100]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَقَدْ وَصَّلْنا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ قَالَ إِمَامٌ إِلَى إِمَامٍ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Hammad Bin Isa, from Abdullah Bin Jundab who said,

‘I asked Abu Al-Hassan-asws about the Words of Allah-asws Mighty and Majestic 28:51] And We have Made the Word to reach them so that they may be mindful. He-asws said: ‘Imam-asws to an Imam-asws’.[1101]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْنا قَالَ إِنَّمَا عَنَى بِذَلِكَ عَلِيّاً ( عليه السلام ) وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ وَ جَرَتْ بَعْدَهُمْ فِي الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام ) ثُمَّ يَرْجِعُ الْقَوْلُ مِنَ اللَّهِ فِي النَّاسِ فَقَالَ فَإِنْ آمَنُوا يَعْنِي النَّاسَ بِمِثْلِ ما آمَنْتُمْ بِهِ يَعْنِي عَلِيّاً وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ وَ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) فَقَدِ اهْتَدَوْا وَ إِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّما هُمْ فِي شِقاقٍ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Muhammad Bin Al Numan, from Sallam,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted [2:136] Say: We believe in Allah and (in) that which had been Revealed unto us. He-asws said: ‘But rather it Means by that, Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and it flows after them-asws regarding the Imams-asws. Then the Words returned from Allah-azwj regarding the people, so He-azwj Said [2:137] So if they – Meaning the people – were to believe as you believe in Him – Meaning Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws and the Imams-asws they would have been Guided on the right course, and if they were to turn back, then they are only in strife’.[1102]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُثَنًّى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْراهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَ هذَا النَّبِيُّ وَ الَّذِينَ آمَنُوا قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) وَ مَنِ اتَّبَعَهُمْ.

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Musna, from Abdullah Bin Ajlan,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted [3:68] Most, surely the nearest of people to Ibrahim are those who followed him and this Prophet and those who believe. He-asws said: ‘They-asws are the Imams-asws and the ones who follow them-asws’.[1103]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ مَالِكٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أُوحِيَ إِلَيَّ هذَا الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَكُمْ بِهِ وَ مَنْ بَلَغَ قَالَ مَنْ بَلَغَ أَنْ يَكُونَ إِمَاماً مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ فَهُوَ يُنْذِرُ بِالْقُرْآنِ كَمَا أَنْذَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Ahmad Bin Aiz, from Ibn Azina, from malik Al Juhny who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘(What about) the Words of the Mighty and Majestic [6:19] and this Quran has been Revealed to me that with it I may warn you, and whomsoever it reaches?’ He-asws said: ‘The one whom it reaches that he would become an Imam-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww, so he-asws would warn by the Quran just as Rasool-Allah-saww warned by it’.[1104]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَقَدْ عَهِدْنا إِلى آدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَ لَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْماً قَالَ عَهِدْنَا إِلَيْهِ فِي مُحَمَّدٍ وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ فَتَرَكَ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ عَزْمٌ أَنَّهُمْ هَكَذَا وَ إِنَّمَا سُمِّيَ أُولُو الْعَزْمِ أُوْلِي الْعَزْمِ لِأَنَّهُ عَهِدَ إِلَيْهِمْ فِي مُحَمَّدٍ وَ الْأَوْصِيَاءِ مِنْ بَعْدِهِ وَ الْمَهْدِيِّ وَ سِيرَتِهِ وَ أَجْمَعَ عَزْمُهُمْ عَلَى أَنَّ ذَلِكَ كَذَلِكَ وَ الْإِقْرَارِ بِهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Mufazzal Bin Salih, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [20:115] And We had Given a Covenant to Adam before, but he forgot; and We did not find determination in him. He-asws said: ‘And We had Given a Covenant to Adam regarding Muhammad-saww and the Imams-asws from after him-asws but he neglected and We did not find determination in him. It was like this. And rather the determined ones (Ul Al-Azm) have been named as the determined ones because it was covenanted to them-as regarding Muhammad-saww and the successors-as from after him-saww, and Al-Mahdi-as and his-as way, and gathered their-as determination upon that, that was like that, and the acknowledgment with it’.[1105]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقُمِّيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ وَ لَقَدْ عَهِدْنا إِلى آدَمَ مِنْ قَبْلُ كَلِمَاتٍ فِي مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام ) مِنْ ذُرِّيَّتِهِمْ فَنَسِيَ هَكَذَا وَ اللَّهِ نَزَلَتْ عَلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad Bin Ubeydullah, from Muhammad Bin Isa, Al Qummy, from Muhammad Bin Suleyman, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Adullah-asws regarding His-azwj Words [20:115] And We had Given a Covenant to Adam before words regarding Muhammad-saww, and Ali-asws, and Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and the Imams-asws from their-as offspringlike this, by Allah-azwj, it was Revealed unto Muhammad-saww.[1106]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَادٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ أَوْحَى اللَّهُ إِلَى نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ إِنَّكَ عَلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ قَالَ إِنَّكَ عَلَى وَلَايَةِ عَلِيٍّ وَ عَلِيٌّ هُوَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Al Nazar Bin Shuayb, from Khalid Bin Madd, from Muhammad Bin Al Fazal, from Al Sumaly,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj Revealed unto His-azwj Prophet-saww [43:43] Therefore attach yourselves to that which has been Revealed to you; surely you are on the Straight Path. He-asws: ‘You-saww upon the Wilayah of Ali-asws, he-asws is the Straight Path’.[1107]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ مُنَخَّلٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) بِهَذِهِ الْآيَةِ عَلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) هَكَذَا بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ أَنْ يَكْفُرُوا بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فِي عَلِيٍّ بَغْياً .

Ali Bin Ibrahim, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Munakhhal, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Jibraeel-as descended with this Verse like this [2:90] Evil is that for which they have sold their souls – that they should deny what Allah has Revealed regarding Ali-asws, in rebellion’.[1108]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ مُنَخَّلٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) بِهَذِهِ الْآيَةِ عَلَى مُحَمَّدٍ هَكَذَا وَ إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنا عَلى عَبْدِنا فِي عَلِيٍّ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ .

And by this chain, from Muhammad Bin Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Munakhhal, from Jabir,

‘He-asws said: ‘Jibraeel-as descended with this Verse upon Muhammad-saww like this [2:23] And if you are in doubt as to that which We have Revealed to Our servant regarding Ali-asws then bring a Chapter like it’.[1109]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ مُنَخَّلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) عَلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) بِهَذِهِ الْآيَةِ هَكَذَا يا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ آمِنُوا بِما نَزَّلْنا فِي عَلِيٍّ نُوراً مُبِيناً .

And by this chain, from Muhammad Bin Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Munakhhal,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Jibraeel-as descended unto Muhammad-saww with this Verse like this [4:47] O you who have been Given the Book! Believe that which We have Revealed regarding Ali-asws as a clear Light’.[1110]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي طَالِبٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ بَكَّارٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ لَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا ما يُوعَظُونَ بِهِ فِي عَلِيٍّ لَكانَ خَيْراً لَهُمْ .

Ali Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Abu Talib, from Yunus Bin Bakr, from his father, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws [4:66] and if they had done what they were Advised, it would have certainly been better for them’.[1111]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَ لا تَتَّبِعُوا خُطُواتِ الشَّيْطانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ قَالَ فِي وَلَايَتِنَا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washha, from Musna Al Hannat, from Abdullah Bin Ajlan,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [2:208] O you who believe! Enter into the submission one and all and do not follow the footsteps of the Satan; he is your open enemy. He-asws said: ‘Regarding our-asws Wilayah’.[1112]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَوْلُهُ جَلَّ وَ عَزَّ بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَياةَ الدُّنْيا قَالَ وَلَايَتَهُمْ وَ الْآخِرَةُ خَيْرٌ وَ أَبْقى قَالَ وَلَايَةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِنَّ هذا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولى. صُحُفِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسى .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Abdullah Bin Idrees, from Muhammad Bin Sinan, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws. (What about) the Words of the Majestic and Mighty [87:16] Nay! you are preferring the life of the world. He-asws said: ‘Their Wilayah [87:17] While the hereafter is better and more lasting. He-asws said: ‘Wilayah of Amir Al-Momineen-asws. [87:18] Most surely this is in the earlier scriptures, [87:19] The scriptures of Ibrahim and Musa’.[1113]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ مُنَخَّلٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ أَ فَكُلَّما جاءَكُمْ مُحَمَّدٌ بِما لا تَهْوى أَنْفُسُكُمُ بِمُوَالَاةِ عَلِيٍّ فَ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقاً مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ كَذَّبْتُمْ وَ فَرِيقاً تَقْتُلُونَ .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Hassan, from Muhammad Bin Ali, from Ammar Bin Marwan, from Munakhhal, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘[2:87] What! Whenever Muhammad-saww came to you with that which your souls did not desire regarding Wilyaah of Ali-asws you were arrogant so you belied a group from the Progeny of Muhammad-saww, and a group you slew?’.[1114]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ ما تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ يَا مُحَمَّدُ مِنْ وَلَايَةِ عَلِيٍّ هَكَذَا فِي الْكِتَابِ مَخْطُوطَةٌ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Abdullah Bin Idrees, from Muhammad Bin Sinan,

(It has been narrated) from Al-Reza-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [42:13] hard to the Polytheists is that which you call them to O Muhammad-saww, of the Wilayah of Ali-aswslike this it is in the written Book’.[1115]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي السَّفَاتِجِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدانا لِهذا وَ ما كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْ لا أَنْ هَدانَا اللَّهُ فَقَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ دُعِيَ بِالنَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ بِالْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ ( عليهم السلام ) فَيُنْصَبُونَ لِلنَّاسِ فَإِذَا رَأَتْهُمْ شِيعَتُهُمْ قَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَ مَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْ لَا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ يَعْنِي هَدَانَا اللَّهُ فِي وَلَايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ ( عليهم السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Hilal, from his father, from Abu Al Saffatij, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Majestic and Mighty [7:43] All Praise is due to Allah Who Guided us to this, and we would not have found the Way had it not been that Allah had Guided us. So he-asws said: ‘When it will be the Day of Judgment. They would call the Prophet-saww, and Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws from his-asws sons-asws, so they-asws would be established for the people. So when their-as Shias see them-asws, they would be saying [7:43] All Praise is due to Allah Who Guided us to this, and we would not have found the Way had it not been that Allah had Guided us – meaning Allah-azwj Guided us regarding the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws from his-asws sons-asws’.[1116]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى عَمَّ يَتَساءَلُونَ عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ قَالَ النَّبَأُ الْعَظِيمُ الْوَلَايَةُ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Awrama and Muhammad Bin Abdullah, from Ali Bin Hassan, from Abdullah Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted [78:1] What are they asking about? [78:2] About the Great News. He-asws said: ‘The Great News is the Wilayah’.

وَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِهِ هُنالِكَ الْوَلايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ قَالَ وَلَايَةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) .

And I asked him-asws about His-azwj Words [18:44] Over here the Wilayah is for Allah, the Truth . He-asws said: ‘Wilayah of Amir Al-Momineen-asws’.[1117]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفاً قَالَ هِيَ الْوَلَايَةُ .

Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Bashir, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted [30:30] Then set your face for the upright Religion. He-asws said: ‘It is the Wilayah’.[1118]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَمَذَانِيِّ يَرْفَعُهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ نَضَعُ الْمَوازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيامَةِ قَالَ الْأَنْبِيَاءُ وَ الْأَوْصِيَاءُ ( عليهم السلام ) .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibrahim Al Hamdany,

(It has been narrated) raising it to Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted [21:47] And We will Set up an Equitable Scale on the Day of Judgement. He-asws said: ‘The Prophets-as and the successors-asws’.[1119]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هذا أَوْ بَدِّلْهُ قَالَ قَالُوا أَوْ بَدِّلْ عَلِيّاً ( عليه السلام ) .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Al Husayn Bin Umar Bin Yazeed, from Muhammad Bin Jamhour, from Muhammad Bin Sinan, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted [10:15] Bring a Quran other than this or change it. Say: It does not beseem me that I should change it from myself. He-asws said: ‘They said, ‘Change Ali-asws’.[1120]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ الْحَسَنِ الْقُمِّيِّ عَنْ إِدْرِيسَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ تَفْسِيرِ هَذِهِ الْآيَةِ ما سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ. قالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ قَالَ عَنَى بِهَا لَمْ نَكُ مِنْ أَتْبَاعِ الْأَئِمَّةِ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فِيهِمْ وَ السَّابِقُونَ السَّابِقُونَ. أُولئِكَ الْمُقَرَّبُونَ أَ مَا تَرَى النَّاسَ يُسَمُّونَ الَّذِي يَلِي السَّابِقَ فِي الْحَلْبَةِ مُصَلِّي فَذَلِكَ الَّذِي عَنَى حَيْثُ قَالَ لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ لَمْ نَكُ مِنْ أَتْبَاعِ السَّابِقِينَ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ismail Bin Mihran, from Al Hassan Al Qummy, from Idrees Bin Abdullah,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the interpretation of this Verse [74:42] What has brought you into Hell? [74:43] They shall say: We were not of those who Prayed (Musalleen). He-asws said: ‘It Means by it, ‘We were not the ones who followed the Imams-asws, those for whom Allah-azwj Blessed and High Said regarding them [56:10] And the foremost are the foremost [56:11] These are the ones of proximity. Have you not seen the people naming the one who follows the preceding one in the race as ‘Musally’? So that is what they mean when they would be saying, ‘We were not of the ‘Musalleen’, i.e., we were not the ones who followed the foremost’.[1121]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً يَقُولُ لَأَشْرَبْنَا قُلُوبَهُمُ الْإِيمَانَ وَ الطَّرِيقَةُ هِيَ وَلَايَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ الْأَوْصِيَاءِ ( عليهم السلام ) .

Ahmad Bin Mihran, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hasany, from Musa Bin Muhammad, from Yunus Bin Yaqoub, from the one who mentioned,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [72:16] And that if they should keep to the (right) way, We would certainly give them to drink of abundant water. He-azwj is Saying: ‘We would give their hearts to drink the Eman’, and the Tareeqa (right way), it is Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws and the successors-asws’.[1122]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الَّذِينَ قالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقامُوا فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) اسْتَقَامُوا عَلَى الْأَئِمَّةِ وَاحِداً بَعْدَ وَاحِدٍ تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلائِكَةُ أَلَّا تَخافُوا وَ لا تَحْزَنُوا وَ أَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Fazalat Bin Ayoub, from Al Husayn Bin Usman, from Abu Ayoub, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [41:30] (As for) those who say: Our Lord is Allah, then are steadfast. So Abu Abdullah-asws said: ‘Being steadfast upon the Imams-asws, one after one the Angels descend upon them, saying: Fear not, nor be grieved, and receive good news of the Paradise which you were Promised’.[1123]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى قُلْ إِنَّما أَعِظُكُمْ بِواحِدَةٍ فَقَالَ إِنَّمَا أَعِظُكُمْ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) هِيَ الْوَاحِدَةُ الَّتِي قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِنَّما أَعِظُكُمْ بِواحِدَةٍ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted [34:46] Say: But rather, I exhort you to one thing. So he-asws said: ‘But rather, I-saww exhort you all with the Wilayah of Ali-asws, it is the ‘one thing’ which Allah-azwj Blessed and High Spoke of [34:46] But rather, I exhort you to one thing’.[1124]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ وَ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ ازْدادُوا كُفْراً لَنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ قَالَ نَزَلَتْ فِي فُلَانٍ وَ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ آمَنُوا بِالنَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) فِي أَوَّلِ الْأَمْرِ وَ كَفَرُوا حَيْثُ عُرِضَتْ عَلَيْهِمُ الْوَلَايَةُ حِينَ قَالَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَهَذَا عَلِيٌّ مَوْلَاهُ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Awrama and Ali Bi Abdullah, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:137] Surely (as for) those who believe then disbelieve, again believe and again disbelieve, then increased in disbelief, Allah will never Forgive them. He-asws said: ‘It was Revealed regarding so and so, and so and so. They believed in the Prophet-saww regarding the first matter but they disbelieve when he-saww presented to them the Wilayah, when the Prophet-saww said: ‘The one whose Master I-saww was, so this Ali-asws is his Master’.

ثُمَّ آمَنُوا بِالْبَيْعَةِ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) ثُمَّ كَفَرُوا حَيْثُ مَضَى رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَلَمْ يَقِرُّوا بِالْبَيْعَةِ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْراً بِأَخْذِهِمْ مَنْ بَايَعَهُ بِالْبَيْعَةِ لَهُمْ فَهَؤُلَاءِ لَمْ يَبْقَ فِيهِمْ مِنَ الْإِيمَانِ شَيْ‏ءٌ .

Then they believed in the allegiance to Amir Al-Momineen-asws, then they disbelieved when Rasool-Allah-saww passed away, so they did not acknowledge with the allegiance. Then the disbelief increased by their seizing the ones who pledged allegiance to him-asws, by the pledging of the allegiance for them. Thus, they are such that there did not remain in them anything from the Eman’.[1125]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلى أَدْبارِهِمْ مِنْ بَعْدِ ما تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى فُلَانٌ وَ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ ارْتَدُّوا عَنِ الْإِيمَانِ فِي تَرْكِ وَلَايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام )

And by this chain,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted [47:25] Surely (as for) those who turn back on their backs after that Guidance has become manifest to them: ‘So and so, and so and so, and so and so reneged from the Eman regarding the neglect of the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws’.

قُلْتُ قَوْلُهُ تَعَالَى ذلِكَ بِأَنَّهُمْ قالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا ما نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ قَالَ نَزَلَتْ وَ اللَّهِ فِيهِمَا وَ فِي أَتْبَاعِهِمَا وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الَّذِي نَزَلَ بِهِ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) عَلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) ذلِكَ بِأَنَّهُمْ قالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا ما نَزَّلَ اللَّهُ فِي عَلِيٍّ ( عليه السلام ) سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ

I said, ‘(What about) the Words of the Exalted [47:26] That is because they say to those who hate what Allah has Revealed: We will obey you in some of the affairs?’ He-asws said: ‘It was Revealed, by Allah-azwj, regarding the two of them, and regarding their follower, and these are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic which Jibraeel-as descended with unto Muhammad-saww [47:26] That is because they say to those who hate what Allah has Revealed regarding Ali-asws We will obey you in some of the affairs’.

قَالَ دَعَوْا بَنِي أُمَيَّةَ إِلَى مِيثَاقِهِمْ أَلَّا يُصَيِّرُوا الْأَمْرَ فِينَا بَعْدَ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ لَا يُعْطُونَا مِنَ الْخُمُسِ شَيْئاً وَ قَالُوا إِنْ أَعْطَيْنَاهُمْ إِيَّاهُ لَمْ يَحْتَاجُوا إِلَى شَيْ‏ءٍ وَ لَمْ يُبَالُوا أَنْ يَكُونَ الْأَمْرُ فِيهِمْ فَقَالُوا سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ الَّذِي دَعَوْتُمُونَا إِلَيْهِ وَ هُوَ الْخُمُسُ أَلَّا نُعْطِيَهُمْ مِنْهُ شَيْئاً

He-asws said: ‘The Clan of Umayya called to their covenant that the command will not come to be among us-asws after the Prophet-saww nor should we-asws be given anything from the fifth (Khums), and they said, ‘If we were to give it to them-asws, they would not be needy to anything and they-asws would not care if the command happens to be among them-asws’. So they said, ‘We shall obey you in some of the matters which you are calling us to, and it is the Khums, we shall not give them-asws anything from it’.

وَ قَوْلُهُ كَرِهُوا ما نَزَّلَ اللَّهُ وَ الَّذِي نَزَّلَ اللَّهُ مَا افْتَرَضَ عَلَى خَلْقِهِ مِنْ وَلَايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ كَانَ مَعَهُمْ أَبُو عُبَيْدَةَ وَ كَانَ كَاتِبَهُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ أَمْ أَبْرَمُوا أَمْراً فَإِنَّا مُبْرِمُونَ أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَ نَجْواهُمْ الْآيَةَ .

And His-azwj Words [47:26] hate what Allah has Revealed is what Allah-azwj Revealed and which Allah-azwj Revealed what Necessitated upon His-azwj creatures from the Wilayah of Amir Al Momineen-asws, and it was so that with them was Ubeyda, and he was their scribe, so Allah-azwj Revealed [43:79] Or have they settled an affair? So We are the Settlers. [43:80] Or do they think that We do not Hear what they conceal and their secret discourses? – the Verse’.[1126]  

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحادٍ بِظُلْمٍ قَالَ نَزَلَتْ فِيهِمْ حَيْثُ دَخَلُوا الْكَعْبَةَ فَتَعَاهَدُوا وَ تَعَاقَدُوا عَلَى كُفْرِهِمْ وَ جُحُودِهِمْ بِمَا نُزِّلَ فِي أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَأَلْحَدُوا فِي الْبَيْتِ بِظُلْمِهِمُ الرَّسُولَ وَ وَلِيَّهُ فَبُعْداً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ .

And by this chain, from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [22:25] and whoever shall incline therein to wrong unjustly. He-asws said: ‘It was regarding them when they entered the Kabah, so they made a pact and agreed upon their disbelief and their rejection with what was Revealed regarding Amir Al-Momineen-asws, so they inclined to the wrong in the House (Kabah) being unjust to the Rasool-saww and his-saww successor-as [23:41] so away with the unjust people’.[1127]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ يَا مَعْشَرَ الْمُكَذِّبِينَ حَيْثُ أَنْبَأْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي فِي وَلَايَةِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام ) مِنْ بَعْدِهِ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ كَذَا أُنْزِلَتْ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Asbat, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [67:29] so you shall come to know who it is that is in clear error. O group of beliers when I-saww gave you the news of the Message of my-saww Lord-azwj regarding the Wilayah of Ali-asws and of the Imams-asws from after him-asws [67:29] so you shall come to know who it is that is in clear error. Such is how it was Revealed’.

وَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى إِنْ تَلْوُوا أَوْ تُعْرِضُوا فَقَالَ إِنْ تَلْوُوا الْأَمْرَ وَ تُعْرِضُوا عَمَّا أُمِرْتُمْ بِهِ فَإِنَّ اللَّهَ كانَ بِما تَعْمَلُونَ خَبِيراً

And regarding the Words of the Exalted [4:135] and if you turn back or turn aside, he-asws said: ‘If you turn back the matter and turn aside from what you have been Commanded with, then surely Allah is Aware of what you do’.

وَ فِي قَوْلِهِ فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِتَرْكِهِمْ وَلَايَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) عَذاباً شَدِيداً فِي الدُّنْيَا وَ لَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كانُوا يَعْمَلُونَ .

And regarding His-azwj Words [41:27] Therefore We will most certainly make those who disbelieve by their neglecting the Wilayah of Amir Al-Momineen Taste a severe Punishment, and We will most certainly Recompense them for the evil deeds they used to do’.[1128]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ صَبِيحٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) ذلِكُمْ بِأَنَّهُ إِذا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ وَ أَهْلُ الْوَلَايَةِ كَفَرْتُمْ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Asbat, from Ali Bin Mansour, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Al Waleed Bin Sabeeh,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws [40:12] That is because when you were called to Allah alone, and the people of Al-Wilayah, you disbelieved’.[1129]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ. لِلْكافِرينَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ لَيْسَ لَهُ دافِعٌ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا وَ اللَّهِ نَزَلَ بِهَا جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) عَلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) .

Ali Bin Ibrahim, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Suleyman, from his father, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj the Exalted [70:1] A questioner, asked for the Punishment to befall [70:2] For the unbelievers in the Wilayah of Ali-asws, there is none to avert it’. Then he-asws said: ‘This is how, by Allah-azwj Jibraeel-as descended with it unto Muhammad-saww’.[1130]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَيْفٍ عَنْ أَخِيهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ فِي أَمْرِ الْوَلَايَةِ يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ قَالَ مَنْ أُفِكَ عَنِ الْوَلَايَةِ أُفِكَ عَنِ الْجَنَّةِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Sayf, from his brother, from his father, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted [51:8] Most surely you are at variance with each other in what you say regarding the matter of Al-Wilayah [51:9] He is turned away from it who would be turned away. He-asws said: ‘The one who turns away from Al-Wilayah, turns away from the Paradise’.[1131]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ يُونُسَ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ. وَ ما أَدْراكَ مَا الْعَقَبَةُ. فَكُّ رَقَبَةٍ يَعْنِي بِقَوْلِهِ فَكُّ رَقَبَةٍ وَلَايَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَإِنَّ ذَلِكَ فَكُّ رَقَبَةٍ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Yunus who said

‘I was informed by the one who raised it to Abu Abdullah-asws, regarding the Words of the Mighty and Majestic [90:11] But he would not attempt the uphill road, [90:12] And what will make you comprehend what the uphill road is? [90:13] (It is) the setting free of a slave. It Means by His-azwj Words the setting free of a slave, the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws, for that is the setting free of a slave’.[1132]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى بَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ قَالَ وَلَايَةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) .

And by this chain,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted [10:2] and give good News to those who believe that for them is a true footing with their Lord. He-asws said: ‘Wilayah of Amir Al-Momineen-asws’.[1133]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى هذانِ خَصْمانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيابٌ مِنْ نارٍ .

Ali Bin Ibrahim, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from his father, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted [22:19] These are two disputants who dispute about their Lord; then (as to) those who disbelieve in the Wilayah of Ali-asws, for them are cut out garments of Fire’.[1134]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى هُنالِكَ الْوَلايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ قَالَ وَلَايَةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ).

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Awrama, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj [18:44] Over here the Wilayah is for Allah, the Truth. He-asws said: ‘Wilayah of Amir Al-Momineen-asws’.[1135]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ صِبْغَةَ اللَّهِ وَ مَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً قَالَ صَبَغَ الْمُؤْمِنِينَ بِالْوَلَايَةِ فِي الْمِيثَاقِ .

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khatab, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Mighty and Majestic [2:138] A Dyeing of Allah, and who is better than Allah in dyeing? He-asws said: ‘The Momineen were dyed by the Wilayah during the (Taking of the) Covenant’.[1136]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَ لِوالِدَيَّ وَ لِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِناً يَعْنِي الْوَلَايَةَ مَنْ دَخَلَ فِي الْوَلَايَةِ دَخَلَ فِي بَيْتِ الْأَنْبِيَاءِ ( عليهم السلام )

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Fazzal, from Al Mufazzal Bin Salih, from Muhammad Bin Ali Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Mighty and Majestic [71:28] My Lord! Forgive me and my parents and him who enters my house believing – Meaning the Wilayah. The one who enteres into the Wilayah enters into the House of the Prophets-as’.

وَ قَوْلُهُ إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً يَعْنِي الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) وَ وَلَايَتَهُمْ مَنْ دَخَلَ فِيهَا دَخَلَ فِي بَيْتِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) .

And His-azwj Words [33:33] But rather, Allah Desires to Keep away the uncleanness from you, O people of the House! And to Purify you a with a Purification – Meaning the Imams-asws and their-asws Wilayah. The one who enters into it, enters into the House of the Prophet-saww’.[1137]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَ بِرَحْمَتِهِ فَبِذلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ قَالَ بِوَلَايَةِ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ( عليهم السلام ) هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُ هَؤُلَاءِ مِنْ دُنْيَاهُمْ .

And by this chain, from Ahmad Bin Muhammad, from Umar Bin Abdul Aziz, from Muhammad Bin Al Fuzayl,

(It has been narrated) from Al-Reza-asws, said, ‘I said, ‘[10:58] Say: By the Grace of Allah and by His Mercy – so it is by that they should be rejoicing; it is better from that which they are amassing. He-asws said: ‘By the Wilayah of Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad-saww. It is better than what they are amassing for their world’.[1138]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ نَحْنُ فِي الطَّرِيقِ فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ اقْرَأْ فَإِنَّهَا لَيْلَةُ الْجُمُعَةِ قُرْآناً فَقَرَأْتُ إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقاتُهُمْ أَجْمَعِينَ. يَوْمَ لا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئاً وَ لا هُمْ يُنْصَرُونَ. إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) نَحْنُ وَ اللَّهِ الَّذِي رَحِمَ اللَّهُ وَ نَحْنُ وَ اللَّهِ الَّذِي اسْتَثْنَى اللَّهُ لَكِنَّا نُغْنِي عَنْهُمْ .

Ahmad Bin Mihran, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hassany, from Ali Bin Asbat, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Zayd Al Shahham who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me and we were in the road during the night of Friday: ‘Recite the Quran, for it is a night of Friday’. So I recited [44:40] Surely the Day of separation is their appointed term, of all of them [44:41] The Day on which a friend shall not avail (his) friend aught, nor shall they be helped, [44:42] Except those on whom Allah shall have Mercy. So Abu Abdullah-asws said: ‘We-asws, by Allah-azwj, are those on whom Allah-azwj has Mercy, and we, by Allah-azwj, are those whom Allah-azwj has Made to be exception, in order for us-asws to make them (Shias) needless from them (rest of the people)’.[1139]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ وَ تَعِيَها أُذُنٌ واعِيَةٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) هِيَ أُذُنُكَ يَا عَلِيُّ .

Ahmad Bin Mihran, from Abdul Azeem Bin Abdullah, from Yahya Bin Salim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When it was Revealed [69:12] and that the retaining ear would retain it, Rasool-Allah-saww said: ‘It is your-asws ear, O Ali-asws’.[1140]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) بِهَذِهِ الْآيَةِ عَلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) هَكَذَا فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا آلَ مُحَمَّدٍ حَقَّهُمْ قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنْزَلْنا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا آلَ مُحَمَّدٍ حَقَّهُمْ رِجْزاً مِنَ السَّماءِ بِما كانُوا يَفْسُقُونَ .

Ahmad Bin Mihran, from Abdul Azeem Bin Abdullah, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Jibraeel-as descended with this Verse unto Muhammad-saww, like this[2:59] But those who were unjust to the Progeny of Muhammad-saww of their rights changed it for a word other than that which had been Spoken to them, so We Sent upon those who were unjust to the Progeny of Muhammad-saww of their rights a Torment from the sky, because they transgressed’.[1141]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) بِهَذِهِ الْآيَةِ هَكَذَا إِنَّ الَّذِينَ… ظَلَمُوا آلَ مُحَمَّدٍ حَقَّهُمْ لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَ لا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقاً. إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها أَبَداً وَ كانَ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيراً

And by this chain, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hasany, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Jibraeel-as desended with this Verse, like this [4:168] Surely (as for) those who were unjust to the Progeny of Muhammad-saww of their rights Allah will not Forgive them nor Guide them to a Path [4:169] Except the Path of Hell, to abide in it for ever, and this is easy to Allah.

ثُمَّ قَالَ يا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جاءَكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِنْ رَبِّكُمْ فِي وَلَايَةِ عَلِيٍّ فَآمِنُوا خَيْراً لَكُمْ وَ إِنْ تَكْفُرُوا بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ فَإِنَّ لِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَ مَا فِي الْأَرْضِ .

Then he-asws said: ‘[4:170] O you people! Surely the Rasool has come to you with the Truth from your Lord, regarding the Wilayah of Ali-asws, therefore believe, (it shall be) good for you and If you disbelieve in the Wilayah of Ali-asws, then surely whatever is in the skies and the earth is Allah’s’.[1142]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ عَنْ بَكَّارٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ هَكَذَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَ لَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا ما يُوعَظُونَ بِهِ فِي عَلِيٍّ لَكانَ خَيْراً لَهُمْ .

Ahmad Bin Mihran, from Abdul Azeem, from Bakkar, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘This is how this Verse was Revealed [4:66] and if they had done what they were Advised with regarding Ali-asws, it would have certainly been better for them’.[1143]

أَحْمَدُ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ مَالِكٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ أُوحِيَ إِلَيَّ هذَا الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَكُمْ بِهِ وَ مَنْ بَلَغَ قَالَ مَنْ بَلَغَ أَنْ يَكُونَ إِمَاماً مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ يُنْذِرُ بِالْقُرْآنِ كَمَا يُنْذِرُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ).

Ahmad Bin Abdul Azeem, from Ibn Azina, from Malik Al Juhny who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘[6:19] and this Quran has been Revealed to me that with it I may warn you, and whomsoever it reaches. He-asws said: ‘The one whom it reaches that he becomes an Imam-asws, from the Progeny-asws of Muhammad-as. He-asws would warn with the Quran just as Rasool-Allah-saww had warned with it’.[1144]

أَحْمَدُ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مَيَّاحٍ عَمَّنْ أَخْبَرَهُ قَالَ قَرَأَ رَجُلٌ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ فَقَالَ لَيْسَ هَكَذَا هِيَ إِنَّمَا هِيَ وَ الْمَأْمُونُونَ فَنَحْنُ الْمَأْمُونُونَ .

Ahmad, from Abdul Azeem, from Al Husayn Bin Mayyah, from the one who informed him who said,

‘A man recited in the presence of Abu Abdullah-asws [9:105] And say: Work; so Allah will See your work and (so will) His Rasool and the Believers. So he-asws said: ‘It is not like this! But rather, it is ‘The Secured ones (Al-Mamounoun). So we-asws are the secured ones’.[1145]

أَحْمَدُ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ هَذَا صِرَاطُ عَلِيٍّ مُسْتَقِيمٌ .

Ahmad, from Abdul Azeem, from Hisham Bin Al Hakam,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘[15:41] He said: This is a Path of Ali, Straight’.[1146]

أَحْمَدُ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ بِهَذِهِ الْآيَةِ هَكَذَا فَأَبى أَكْثَرُ النَّاسِ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ إِلَّا كُفُوراً

Ahmad, from Abdul Azeem, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Jibraeel-as descended with this Verse like this – [17:89] but most of the people refused (to accept) the Wilayah of Ali, except for the denying’.

قَالَ وَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) بِهَذِهِ الْآيَةِ هَكَذَا وَ قُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فِي وَلَايَةِ عَلِيٍّ فَمَنْ شاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَ مَنْ شاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنا لِلظَّالِمِينَ آلَ مُحَمَّدٍ ناراً .

He-asws said: ‘And Jibraeel-as descended with this Verse like this[18:29] And say: The Truth is from your Lord, regarding the Wilayah of Ali-asws, so let him who desires to, believe, and let him who desires to, disbelieve; We have Prepared for the unjust to the Progeny of Muhammad, a Fire’.[1147]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ وَ أَنَّ الْمَساجِدَ لِلَّهِ فَلا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَداً قَالَ هُمُ الْأَوْصِيَاءُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Muhammad Bin Al Fuzayl,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws regarding His-azwj Words 72:18] And that the Masjids are Allah’s, therefore call not upon any one with Allah. He-asws said: ‘They-asws are the successors-asws’.[1148]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْأَحْوَلِ عَنْ سَلَّامِ بْنِ الْمُسْتَنِيرِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى قُلْ هذِهِ سَبِيلِي أَدْعُوا إِلَى اللَّهِ عَلى بَصِيرَةٍ أَنَا وَ مَنِ اتَّبَعَنِي قَالَ ذَاكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ الْأَوْصِيَاءُ مِنْ بَعْدِهِمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Al Ahowl, from Sallam Bin Al Mustaneer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted [12:108] Say: This is my way: I call to Allah, I and the ones who follow me having insight. He-asws said: ‘That is Rasool-Allah-saww and Amir Al-Momineen-asws, and the successors-asws from after them-asws’.[1149]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ حَنَانٍ عَنْ سَالِمٍ الْحَنَّاطِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَأَخْرَجْنا مَنْ كانَ فِيها مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَما وَجَدْنا فِيها غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) آلُ مُحَمَّدٍ لَمْ يَبْقَ فِيهَا غَيْرُهُمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Hanan, from Salim Al Hannat who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [51:35] Then We brought forth such as were therein of the Believers. [51:36] But We did not find therein save a (single) house of those who submitted. So Abu Ja’far-asws said: ‘The Progeny-asws of Muhammad-saww. There did not remain therein apart from them-asws’.[1150]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَهْلٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي السَّفَاتِجِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ قِيلَ هذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ قَالَ هَذِهِ نَزَلَتْ فِي أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَصْحَابِهِ الَّذِينَ عَمِلُوا مَا عَمِلُوا يَرَوْنَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي أَغْبَطِ الْأَمَاكِنِ لَهُمْ فَيُسِي‏ءُ وُجُوهَهُمْ وَ يُقَالُ لَهُمْ هذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ الَّذِي انْتَحَلْتُمِ اسْمَهُ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Ismail Bin Sahl, from Al Qasim Bin Urwa, from Abu Al Saffatij, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu ja’far-asws regarding the Words of the Exalted [67:27] But when they shall see it nigh, the faces of those who disbelieve shall be sorry, and it shall be said; This is that which you used to be called by. He-asws said: ‘This was Revealed regarding Amir Al-Momineen-asws and his-asws contemporaries, those who did what they did. They will be seeing Amir Al-Momineen-asws in places which would be enviable to them, despair in their faces, and it shall be said; This is that which you used to be called by, those who impersonated by his-asws name (i.e., they were named as Amir Al-Momineen)’.[1151]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ شاهِدٍ وَ مَشْهُودٍ قَالَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) .

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted [85:3] And the witness and the witnessed. He-asws said: ‘The Prophet-saww and Amir Al-Momineen-asws’.[1152]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَلَّالِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَنْ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ قَالَ الْمُؤَذِّنُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Ahmad Bin Umar Al Hallah who said,

‘I asked Abu Al-Hassan-asws about the Words of the Exalted [7:44] Then a proclaimer would proclaim among them that the Curse of Allah is on the unjust. He-asws said: ‘The proclaimer is Amir Al-Momineen-asws’.[1153]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ هُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَ هُدُوا إِلى صِراطِ الْحَمِيدِ قَالَ ذَاكَ حَمْزَةُ وَ جَعْفَرٌ وَ عُبَيْدَةُ وَ سَلْمَانُ وَ أَبُو ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ وَ عَمَّارٌ هُدُوا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام )

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Awrama, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted [22:24] And they are Guided to goodly words and they are Guided to the Path of the Praised One. He-asws said: ‘That (refers to) Hamza-as, and Ja’far-as, and Ubeyda, and Salman-as, and Abu Zarr-as, and Al-Miqdad Bin Al-Aswad-as, and Ammar being Guided to Amir Al-Momineen-asws.

وَ قَوْلِهِ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمانَ وَ زَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ يَعْنِي أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ كَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَ الْفُسُوقَ وَ الْعِصْيانَ الْأَوَّلَ وَ الثَّانِيَ وَ الثَّالِثَ .

And His-azwj Words [49:7] but Allah has Endeared the faith to you and has Adorned it in your hearts, and He has made hateful to you the unbelief and transgression and disobedience – the first (Caliph), and the second (Caliph) and the third (Caliph)’.[1154]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى ائْتُونِي بِكِتابٍ مِنْ قَبْلِ هذا أَوْ أَثارَةٍ مِنْ عِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ قَالَ عَنَى بِالْكِتَابِ التَّوْرَاةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ أَثَارَةٍ مِنْ عِلْمٍ فَإِنَّمَا عَنَى بِذَلِكَ عِلْمَ أَوْصِيَاءِ الْأَنْبِيَاءِ ( عليهم السلام ) .

Muhammad Bin Yahya, from Ibn Mahboub, from Jameel Bin Salih, from Abu Ubeyda who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of the Exalted [46:4] Bring me a Book before this or traces of the Knowledge, if you are truthful. He-asws said: ‘It Means by the Book, the Torah, and the Evangel, ‘traces of knowledge’, so rather it means by that, knowledge of the successors-as of the Prophets-as’.[1155]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَمَّنْ أَخْبَرَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) تَيْماً وَ عَدِيّاً وَ بَنِي أُمَيَّةَ يَرْكَبُونَ مِنْبَرَهُ أَفْظَعَهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قُرْآناً يَتَأَسَّى بِهِ وَ إِذْ قُلْنا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبى

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from the one who informed him,

(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws who said, ‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘When Rasool-Allah-saww saw (in a dream), the Clans of Taym and Aday and the Clan of Umayya riding his-saww Pulpit, it made him-saww feel terrible. So Allah-azwj Blessed and High Revealed Quran to Comfort him-saww by it [2:34] And when We said to the Angels: Prostrate to Adam! So they (all) Prostrated except for Iblees. He refused.

ثُمَّ أَوْحَى إِلَيْهِ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي أَمَرْتُ فَلَمْ أُطَعْ فَلَا تَجْزَعْ أَنْتَ إِذَا أَمَرْتَ فَلَمْ تُطَعْ فِي وَصِيِّكَ .

Then He-azwj Revealed unto him-saww: “O Muhammad-saww! I-azwj Commanded, but they did not obey, so you-saww should not be anxious when you-saww command and they do not obey you-saww regarding your-saww successor-asws’.[1156]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ نُعَيْمٍ الصَّحَّافِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِهِ فَمِنْكُمْ كافِرٌ وَ مِنْكُمْ مُؤْمِنٌ فَقَالَ عَرَفَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِيمَانَهُمْ بِمُوَالَاتِنَا وَ كُفْرَهُمْ بِهَا يَوْمَ أَخَذَ عَلَيْهِمُ الْمِيثَاقَ وَ هُمْ ذَرٌّ فِي صُلْبِ آدَمَ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Al Husayn Bin Nuaym Al Sahhaf who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about His-azwj Words [64:2] so among you is an unbeliever and among you is a Believer. So he-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Recognised their Eman by their Wilayah for us-asws and their disbelief with it on the day He-azwj Took the Covenant upon them, and they were particles in the ‘Sulb’ of Adam-as’.

وَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّما عَلى رَسُولِنَا الْبَلاغُ الْمُبِينُ فَقَالَ أَمَا وَ اللَّهِ مَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ وَ مَا هَلَكَ مَنْ هَلَكَ حَتَّى يَقُومَ قَائِمُنَا ( عليه السلام ) إِلَّا فِي تَرْكِ وَلَايَتِنَا وَ جُحُودِ حَقِّنَا وَ مَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى أَلْزَمَ رِقَابَ هَذِهِ الْأُمَّةِ حَقَّنَا وَ اللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ .

And I asked him-asws about the Words of the Mighty and Majestic [64:12] And obey Allah and obey the Rasool, but if you turn back, then upon Our Rasool devolves only the clear delivery (of the Message). So he-asws said: ‘By Allah-azwj! The ones before you were not destroyed and the ones who are destroyed until the rising of Al-Qaim-asws will not be destroyed except with regards to neglecting our-asws Wilayah, and denying our-asws rights; and Rasool-Allah-saww did not exit from the world until he-saww necessitated the necks of this community to our-asws rights. [2:213] and Allah Guides whom He so Desires to, to the Straight Path’.[1157]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ الْبَجَلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ مُوسَى ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ بِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَ قَصْرٍ مَشِيدٍ قَالَ الْبِئْرُ الْمُعَطَّلَةُ الْإِمَامُ الصَّامِتُ وَ الْقَصْرُ الْمَشِيدُ الْإِمَامُ النَّاطِقُ.

Muhammad Bin Al Hassan and Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Musa Bin Al Qasim Al Bajaly,

(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws Musa-asws regarding the Words of the Exalted [22:45] and an abandoned well and a constructed palace (deserted), He-asws said: ‘The abandoned well is the silent Imam-asws, and the constructed palace (deserted) is the speaking Imam-asws’.

 وَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ .

And it is reported by Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky, from Ali son of Ja’far-asws, from Abu Al Hassan-asws, similar to it.[1158]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ بُهْلُولٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ لَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَ إِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ قَالَ يَعْنِي إِنْ أَشْرَكْتَ فِي الْوَلَايَةِ غَيْرَهُ بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَ كُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ يَعْنِي بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ بِالطَّاعَةِ وَ كُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ أَنْ عَضَدْتُكَ بِأَخِيكَ وَ ابْنِ عَمِّكَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Hakam Bin Bahloul, from a man,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted [39:65] And it was Revealed to you and to those before you: If you associate, your deeds would be confiscated. He-asws said: ‘It Means that if you were to associate in the Wilayah other than him-asws. [39:66] But Allah alone should you worship and be of the thankful – Meaning, Allah-azwj should you worship by the obedience and be of the thankful ones that I-azwj have Re-inforced you-saww with your-saww brother & cousin’.[1159]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنْكِرُونَها قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ هُمْ راكِعُونَ اجْتَمَعَ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Muhammad Al Hashimy who said, ‘My father narrated to me, from Ahmad Bin Isa who said,

‘Ja’far Bin Muhammad-asws narrated to me, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws regarding the Words of the Mighty and Majestic [16:83] They are recognising the Favour of Allah, then they are denying it. He-asws said: ‘When it was Revealed [5:55] But rather, only Allah is your Guardian and His Rasool and those who believe, those who are establishing the Prayers and are paying the Zakat while bowing, a number of the companions of Rasool-Allah-saww gathered in the Masjid of Al-Medina.

فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ مَا تَقُولُونَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنْ كَفَرْنَا بِهَذِهِ الْآيَةِ نَكْفُرُ بِسَائِرِهَا وَ إِنْ آمَنَّا فَإِنَّ هَذَا ذُلٌّ حِينَ يُسَلِّطُ عَلَيْنَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ فَقَالُوا قَدْ عَلِمْنَا أَنَّ مُحَمَّداً صَادِقٌ فِيمَا يَقُولُ وَ لَكِنَّا نَتَوَلَّاهُ وَ لَا نُطِيعُ عَلِيّاً فِيمَا أَمَرَنَا

So some of them said to the others, ‘What are you saying regarding this Verse?’ So, some of them said, ‘If we were to disbelieve in this Verse, we would be disbelieving with the rest of it, and if we believe, so this would be a humiliation when the son-asws of Abu Talib-as would be empowered upon us’. So they said, ‘We have known that Muhammad-saww is truthful in whatever he-saww is saying, but we shall turn back on him-saww and we will not obey Ali-asws in what he-saww is commanding us’.

قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنْكِرُونَها يَعْرِفُونَ يَعْنِي وَلَايَةَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ أَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ بِالْوَلَايَةِ .

He-asws said: ‘Thus, this Verse was Revealed [16:83] They are recognising the Favour of Allah, then they are denying it – Meaning the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and most of them are disbelievers in the Wilayah’.[1160]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ سَلَّامٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْناً قَالَ هُمُ الْأَوْصِيَاءُ مِنْ مَخَافَةِ عَدُوِّهِمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Muhammad Bin Al Numan, from Sallam who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of the Exalted [25:63] And the servants of the Beneficent are they who walk on the earth modestly. He-asws said: ‘They-asws are the successors-asws, out of fear of their-asws enemies’.[1161]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بِسْطَامَ بْنِ مُرَّةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ حَسَّانَ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَبْدِيِّ عَنْ سَعْدٍ الْإِسْكَافِ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ أَنَّهُ سَأَلَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى أَنِ اشْكُرْ لِي وَ لِوالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ فَقَالَ الْوَالِدَانِ اللَّذَانِ أَوْجَبَ اللَّهُ لَهُمَا الشُّكْرَ هُمَا اللَّذَانِ وَلَدَا الْعِلْمَ وَ وَرِثَا الْحُكْمَ وَ أُمِرَ النَّاسُ بِطَاعَتِهِمَا ثُمَّ قَالَ اللَّهُ إِلَيَّ الْمَصِيرُ فَمَصِيرُ الْعِبَادِ إِلَى اللَّهِ وَ الدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ الْوَالِدَانِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Bastam Bin Murra, from Is’haq Bin Hassan, from Al Haysam Bin Waqid, from Ali Bin Al Husayn Al Abady, from Sa’d Al Askaf,

(It has been narrated) from Al-Asbagh Bin Nubata who asked Amir Al-Momineen-asws about the Words of the Exalted [31:14] Be grateful to Me and to both your parents; to Me is the eventual journey. So he-asws said: ‘The two parent from whom Allah-azwj Obligated the gratefulness, they are those who produced the knowledge and gave the wisdom as an inheritance, and the people are Commanded with obeying them. Then Allah-azwj Said to Me is the eventual journey. So the journey of the servants is to Allah-azwj, and the pointers upon that are the two parents.

ثُمَّ عَطَفَ الْقَوْلَ عَلَى ابْنِ حَنْتَمَةَ وَ صَاحِبِهِ فَقَالَ فِي الْخَاصِّ وَ الْعَامِّ وَ إِنْ جاهَداكَ عَلى أَنْ تُشْرِكَ بِي يَقُولُ فِي الْوَصِيَّةِ وَ تَعْدِلُ عَمَّنْ أُمِرْتَ بِطَاعَتِهِ فَلَا تُطِعْهُمَا وَ لَا تَسْمَعْ قَوْلَهُمَا

Then He-azwj Turned the Words upon Ibn Hantama and his companions, so He-azwj Said regarding the specials ones and the general ones [31:15] And if they contend with you that you should associate with Me regarding the successorship and equate with the ones whom you have been Commanded with his-asws obedience, do not obey the two of them and do not listen to their words’.

ثُمَّ عَطَفَ الْقَوْلَ عَلَى الْوَالِدَيْنِ فَقَالَ وَ صاحِبْهُما فِي الدُّنْيا مَعْرُوفاً يَقُولُ عَرِّفِ النَّاسَ فَضْلَهُمَا وَ ادْعُ إِلَى سَبِيلِهِمَا وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ وَ اتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنابَ إِلَيَّ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ

Then He-azwj Turned the Words upon the two parents, so He-azwj Said and keep company with the two of them in the world kindly. He-azwj is Saying to introduce the people to their-asws merits and call to their-asws ways, and that is in His-azwj Words and follow the way of him who turns to Me, then to Me is your return.

فَقَالَ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ إِلَيْنَا فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ لَا تَعْصُوا الْوَالِدَيْنِ فَإِنَّ رِضَاهُمَا رِضَا اللَّهِ وَ سَخَطَهُمَا سَخَطَ اللَّهِ .

So he-asws said: ‘To Allah-azwj, then to us-asws, therefore fear Allah-azwj do not disobey the two (spiritual) parents (Muhammad-saww and Ali-asws), for their-asws pleasure is the Pleasure of Allah-azwj, and their-asws anger is the Anger of Allah-azwj’.[1162]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُها ثابِتٌ وَ فَرْعُها فِي السَّماءِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَصْلُهَا وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَرْعُهَا وَ الْأَئِمَّةُ مِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا أَغْصَانُهَا وَ عِلْمُ الْأَئِمَّةِ ثَمَرَتُهَا وَ شِيعَتُهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَرَقُهَا هَلْ فِيهَا فَضْلٌ قَالَ قُلْتُ لَا وَ اللَّهِ قَالَ وَ اللَّهِ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُولَدُ فَتُورَقُ وَرَقَةٌ فِيهَا وَ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيَمُوتُ فَتَسْقُطُ وَرَقَةٌ مِنْهَا .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Sayf, from his father, from Amro Bin Hureys who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj [14:24] like a good tree, whose root is firm and whose branches are in the sky. So he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww is its root and Amir Al-Momineen-asws its branch are the Imams-asws from their-asws (Rasool-Allah-saww and Amir Al-Momineen-asws) descendants, and the knowledge of the Imams-asws stands for the fruits, and their-asws Shias, the Momineen are its leaves. Is there any excess in this?’ I said, ‘No, by Allah-azwj’. He-asws said: ‘The Momin is born, so a leaf sprouts in it, and if the Momin dies, so a leaf falls from it’.[1163]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ حَمْدَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْيَمَانِيِّ عَنْ مَنِيعِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ يُونُسَ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ لا يَنْفَعُ نَفْساً إِيمانُها لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ يَعْنِي فِي الْمِيثَاقِ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمانِها خَيْراً قَالَ الْإِقْرَارُ بِالْأَنْبِيَاءِ وَ الْأَوْصِيَاءِ وَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) خَاصَّةً قَالَ لَا يَنْفَعُ إِيمَانُهَا لِأَنَّهَا سُلِبَتْ .

Muhammad Bin Yahya, from Hamdan Bin Suleyman, from Abdullah Bin Muhammad Al Yamani, from Mani’e Bin Al Hajjaj, from Yunus, from Hisham Bin Al Hakam,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [6:158] its faith shall not profit a soul, which did not believe before – Meaning during the Covenant, or earn good through its faith. He-asws said: ‘The acknowledgement with the Prophets-as and the succesors-as and Amir Al-Momineen-asws in particular’. He-asws said: ‘Its Eman would not benefit it because it would have been Confiscated’.[1164]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ يُونُسَ عَنْ صَبَّاحٍ الْمُزَنِيِّ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ بَلى مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَ أَحاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ قَالَ إِذَا جَحَدَ إِمَامَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَأُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فِيها خالِدُونَ.

And by this chain, from Yunus, from Sabbah Al Muzanny, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws) regarding the Words of Allah-azwj Majestic and Mighty [2:81] Yes! Whoever earns evil and his sins beset him on every side. He-asws said: ‘When they denied the Imamate of Amir Al-Momineen-asws, so these are the inmates of the Fire; in it they shall be abiding’.[1165]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ الِاسْتِطَاعَةِ وَ قَوْلِ النَّاسِ فَقَالَ وَ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ وَ لا يَزالُونَ مُخْتَلِفِينَ إِلَّا مَنْ رَحِمَ رَبُّكَ وَ لِذلِكَ خَلَقَهُمْ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ النَّاسُ مُخْتَلِفُونَ فِي إِصَابَةِ الْقَوْلِ وَ كُلُّهُمْ هَالِكٌ قَالَ قُلْتُ قَوْلُهُ إِلَّا مَنْ رَحِمَ رَبُّكَ قَالَ هُمْ شِيعَتُنَا وَ لِرَحْمَتِهِ خَلَقَهُمْ وَ هُوَ قَوْلُهُ وَ لِذلِكَ خَلَقَهُمْ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Hammad Bin Usman, from Abu Ubeyda Al Haza’a who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the capability and the words of the people. So he-asws said and recited this Verse: ‘[11:118] and they will not stop differing [11:119] Except for those on whom your Lord has Mercy; and it is for that did He Create them. He-asws said: ‘O Abu Ubeyda! The people are differing regarding the correct words, and all of them are destroyed’. I said, ‘(But what about) His-azwj Words 11:119] Except for those on whom your Lord has Mercy?’ He-asws said: ‘These are our-asws Shias, and it is for His-azwj Mercy did He-azwj Create them, and it is in His-azwj Words and it is for that did He Create them.

يَقُولُ لِطَاعَةِ الْإِمَامِ الرَّحْمَةُ الَّتِي يَقُولُ وَ رَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ يَقُولُ عِلْمُ الْإِمَامِ وَ وَسِعَ عِلْمُهُ الَّذِي هُوَ مِنْ عِلْمِهِ كُلَّ شَيْ‏ءٍ هُمْ شِيعَتُنَا

He-azwj is Saying for the obedience of the Imam-asws of the Mercy which He-azwj is Saying [7:156] and My Mercy encompasses all things. He-azwj is Saying that the knowledge of the Imam-asws and that which is from his-asws knowledge encompasses everything, they being our-asws Shias’.

ثُمَّ قَالَ فَسَأَكْتُبُها لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ يَعْنِي وَلَايَةَ غَيْرِ الْإِمَامِ وَ طَاعَتَهُ ثُمَّ قَالَ يَجِدُونَهُ مَكْتُوباً عِنْدَهُمْ فِي التَّوْراةِ وَ الْإِنْجِيلِ يَعْنِي النَّبِيَّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الْوَصِيَّ وَ الْقَائِمَ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ إِذَا قَامَ وَ يَنْهاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ الْمُنْكَرُ مَنْ أَنْكَرَ فَضْلَ الْإِمَامِ وَ جَحَدَهُ وَ يُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّباتِ أَخْذَ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِهِ وَ يُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبائِثَ وَ الْخَبَائِثُ قَوْلُ مَنْ خَالَفَ

Then He-azwj Said so I will Ordain it (specially) for those who are fearing, Meaning the wilayah of another imam (leader) and his obedience. Then He-azwj Said [7:157] whom they find written down with them in the Torah and the Evangel Meaning the Prophet-saww and the successor-asws and Al-Qaim-asws (who) enjoins them good when he-asws rises and forbids them from the evil, the one who denies the merits of the Imam-asws and rejects it. and makes lawful to them the good things, taking of the knowledge from its rightful ones, and makes unlawful to them bad things, and the bad things are the words of the one who opposes.

وَ يَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَ هِيَ الذُّنُوبُ الَّتِي كَانُوا فِيهَا قَبْلَ مَعْرِفَتِهِمْ فَضْلَ الْإِمَامِ وَ الْأَغْلالَ الَّتِي كانَتْ عَلَيْهِمْ وَ الْأَغْلَالُ مَا كَانُوا يَقُولُونَ مِمَّا لَمْ يَكُونُوا أُمِرُوا بِهِ مِنْ تَرْكِ فَضْلِ الْإِمَامِ فَلَمَّا عَرَفُوا فَضْلَ الْإِمَامِ وَضَعَ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَ الْإِصْرُ الذَّنْبُ وَ هِيَ الْآصَارُ

And removes from them their burden and these are the sins which they used to be in before their recognition of the merits of the Imam-asws, and the shackles which were upon and the shackles of what they were saying from what they did not happen to have been ordered with, from neglecting the merits of the Imams-asws. So when they do recognise the merits of the Imam-asws, their offences would be removed from them, and the offence is the sin, and it is the offence’.

ثُمَّ نَسَبَهُمْ فَقَالَ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ يَعْنِي بِالْإِمَامِ وَ عَزَّرُوهُ وَ نَصَرُوهُ وَ اتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ يَعْنِي الَّذِينَ اجْتَنَبُوا الْجِبْتَ وَ الطَّاغُوتَ أَنْ يَعْبُدُوهَا وَ الْجِبْتُ وَ الطَّاغُوتُ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ وَ الْعِبَادَةُ طَاعَةُ النَّاسِ لَهُمْ ثُمَّ

Then He-azwj Linked them, so He-azwj Said so (as for) those who believe in him Meaning the Imam-asws, and honour him and help him, and follow the Light which has been Sent down with him, these it is that are the successful. Meaning those who kept aside from the ‘Jibt’ and ‘Taghoot’. And the ‘Jibt’ and ‘Taghoot’ is so and so, and so and so, and so and so, and the worship is the obedience of the people to them’.

قَالَ أَنِيبُوا إِلى رَبِّكُمْ وَ أَسْلِمُوا لَهُ ثُمَّ جَزَاهُمْ فَقَالَ لَهُمُ الْبُشْرى فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ فِي الْآخِرَةِ وَ الْإِمَامُ يُبَشِّرُهُمْ بِقِيَامِ الْقَائِمِ وَ بِظُهُورِهِ وَ بِقَتْلِ أَعْدَائِهِمْ وَ بِالنَّجَاةِ فِي الْآخِرَةِ وَ الْوُرُودِ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الصَّادِقِينَ عَلَى الْحَوْضِ .

[39:54] And return to your Lord time after time and submit to Him. Then He-azwj Recompensed them so He-azwj Said [10:64] For them is good news in the life of the world and in the Hereafter. And the Imam-asws gives them the good news of the rising of Al-Qaim-asws and of his-asws appearance, and of the killing of their enemies, and of the salvation in the Hereafter, and the return to Muhammad-saww, may Allah-azwj Send Salawat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, the truthful, at the Fountain’.[1166]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَ فَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوانَ اللَّهِ كَمَنْ باءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَ مَأْواهُ جَهَنَّمُ وَ بِئْسَ الْمَصِيرُ هُمْ دَرَجاتٌ عِنْدَ اللَّهِ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Ammar Al Sabaty who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [3:162] Is then he who follows the Pleasure of Allah like him who has made himself deserving of Wrath from Allah, and his abode is Hell; and it is an evil destination [3:163] There are (varying) Levels with Allah.

فَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللَّهِ هُمُ الْأَئِمَّةُ وَ هُمْ وَ اللَّهِ يَا عَمَّارُ دَرَجَاتٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ بِوَلَايَتِهِمْ وَ مَعْرِفَتِهِمْ إِيَّانَا يُضَاعِفُ اللَّهُ لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَ يَرْفَعُ اللَّهُ لَهُمُ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى .

So he-asws said: ‘Those who are following the Pleasure of Allah-azwj, they-asws are the Imams-asws, O Ammar!. There are varying levels for the Momineen (followers of 12 Imams-asws), and by their Wilayah and their recognition (understanding) of us-asws. Allah-azwj would Multiply their deeds for them and Allah-azwj would Raise for them the lofty levels’.[1167]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ غَيْرُهُ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ زِيَادٍ الْقَنْدِيِّ عَنْ عَمَّارٍ الْأَسَدِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَ الْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ وَلَايَتُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ أَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ فَمَنْ لَمْ يَتَوَلَّنَا لَمْ يَرْفَعِ اللَّهُ لَهُ عَمَلًا .

Ali Bin Muhammad and someone else, from Sahl Bin Ziyad, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ziyad Al Qindy, from Ammar Al Asady,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [35:10] To Him do ascend the good words; and the good deeds lift them up – our-asws Wilayah of the People-asws of the Household’, and he-asws gestured by his-asws hand to his-asws chest, (then said): ‘So the one who does not have our-asws Wilayah, Allah-azwj will not Raise his deed for him’ (none of his deeds will be accepted).[1168]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ قَالَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ نُوراً تَمْشُونَ بِهِ قَالَ إِمَامٌ تَأْتَمُّونَ بِهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Al Qasim Bin Suleyman, from Sama’at Bin Mihran,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [57:28] He will give you all two portions of His Mercy He-asws said: ‘Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws  and Make for you a Light with which you will walk. He-asws said: ‘The ‘نُور’ (Light) stands for an Imam-asws you follow’.[1169]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ وَ يَسْتَنْبِئُونَكَ أَ حَقٌّ هُوَ قَالَ مَا تَقُولُ فِي عَلِيٍّ قُلْ إِي وَ رَبِّي إِنَّهُ لَحَقٌّ وَ ما أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ .

Alli Bin Ibrahim, from Al Qasim Bin Muhammad Al Jowharey, from some of his companions,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Words [10:53] And they are asking you: Is it true? He-asws said: ‘What you-saww are saying regarding Ali-asws’. Say: Yes! By my Lord! It is most surely the Truth, and you will not be escaping it’.[1170]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَوْلُهُ فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ فَقَالَ مَنْ أَكْرَمَهُ اللَّهُ بِوَلَايَتِنَا فَقَدْ جَازَ الْعَقَبَةَ وَ نَحْنُ تِلْكَ الْعَقَبَةُ الَّتِي مَنِ اقْتَحَمَهَا نَجَا

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Suleyman Al Daylami, from his father, from Aban Bin Taghlub,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! His-azwj Words [90:11] But he would not attempt the uphill road’. So he-asws said: ‘The one whom Allah-azwj has Honoured with our-asws Wilayah, so he has crossed the uphill road, and we-asws are that uphill road which, one who attempts it, would attain salvation’.

قَالَ فَسَكَتَ فَقَالَ لِي فَهَلَّا أُفِيدُكَ حَرْفاً خَيْرٌ لَكَ مِنَ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا قُلْتُ بَلَى جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ قَوْلُهُ فَكُّ رَقَبَةٍ ثُمَّ قَالَ النَّاسُ كُلُّهُمْ عَبِيدُ النَّارِ غَيْرَكَ وَ أَصْحَابِكَ فَإِنَّ اللَّهَ فَكَّ رِقَابَكُمْ مِنَ النَّارِ بِوَلَايَتِنَا أَهْلَ الْبَيْتِ .

He (the narrator) said, ‘So he-asws was silent, then he-asws said to me: ‘Shall I-asws give you a sentence (حَرْفاً ) which is better for you than the world and whatever is in it?’ I said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘His-azwj Words [90:13] (It is) the setting free of a slave’. Then he-asws said: ‘The people, all of them are slaves of the Fire, apart from you and your companions, for Allah-azwj has Freed your necks from the Fire by our-asws Wilayah, of the People-asws of the Household’.[1171]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ وَ أَوْفُوا بِعَهْدِي قَالَ بِوَلَايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أُوفِ بِعَهْدِكُمْ أُوفِ لَكُمْ بِالْجَنَّةِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Sama’at,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Majestic and Mighty [2:40] and be faithful to (your) Covenant with Me. He-asws said: ‘By the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws I will Fulfill (My) Covenant with you. I-azwj shall Fulfill for you with the Paradise’.[1172]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِذا تُتْلى عَلَيْهِمْ آياتُنا بَيِّناتٍ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَقاماً وَ أَحْسَنُ نَدِيًّا

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Al Hassan Bin Abdul Rahman, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [19:73] And when Our clear Verses are recited to them, those who disbelieve say to those who believe: Which of the two sects is better in position and best in assembly?

قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) دَعَا قُرَيْشاً إِلَى وَلَايَتِنَا فَنَفَرُوا وَ أَنْكَرُوا فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قُرَيْشٍ لِلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ أَقَرُّوا لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَقاماً وَ أَحْسَنُ نَدِيًّا تَعْيِيراً مِنْهُمْ فَقَالَ اللَّهُ رَدّاً عَلَيْهِمْ وَ كَمْ أَهْلَكْنا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ مِنَ الْأُمَمِ السَّالِفَةِ هُمْ أَحْسَنُ أَثاثاً وَ رِءْياً

He-asws said: ‘It was so that Rasool-Allah-saww called the Qureysh to our-asws Wilayah, but they fled and denied. So those who disbelieved from the Qureysh said to those who believed from the Qureysh, ‘Are you acknowledging to Amir Al-Momineen-asws and for us there are family members, Which of the two sects is better in position and best in assembly? In order to humiliate from them. So Allah-azwj Rebutted upon them 19:74] And how many of the generations have We Destroyed before them who were better in respect of equipment and outwardly appearance!’.

قُلْتُ قَوْلُهُ مَنْ كانَ فِي الضَّلالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمنُ مَدًّا قَالَ كُلُّهُمْ كَانُوا فِي الضَّلَالَةِ لَا يُؤْمِنُونَ بِوَلَايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ لَا بِوَلَايَتِنَا فَكَانُوا ضَالِّينَ مُضِلِّينَ فَيَمُدُّ لَهُمْ فِي ضَلَالَتِهِمْ وَ طُغْيَانِهِمْ حَتَّى يَمُوتُوا فَيُصَيِّرُهُمُ اللَّهُ شَرّاً مَكَاناً وَ أَضْعَفَ جُنْداً

I said, ‘His-azwj Words [19:75] Say: As for him who was in error, the Beneficent would Prolong his term’. He-asws said: ‘All of them used to be in the straying, not believing in the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws nor in our-asws Wilayah. Thus, they were straying, and leading (others) astray. So He-azwj Extended for them in their straying and their rebellion until they died, so Allah-azwj Caused them to come to an evil place and weakest army’.

قُلْتُ قَوْلُهُ حَتَّى إِذا رَأَوْا ما يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذابَ وَ إِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكاناً وَ أَضْعَفُ جُنْداً قَالَ أَمَّا قَوْلُهُ حَتَّى إِذا رَأَوْا ما يُوعَدُونَ فَهُوَ خُرُوجُ الْقَائِمِ وَ هُوَ السَّاعَةُ فَسَيَعْلَمُونَ ذَلِكَ الْيَوْمَ وَ مَا نَزَلَ بِهِمْ مِنَ اللَّهِ عَلَى يَدَيْ قَائِمِهِ فَذَلِكَ قَوْلُهُ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكاناً يَعْنِي عِنْدَ الْقَائِمِ وَ أَضْعَفُ جُنْداً

I said, ‘His-azwj Words [19:75] until they see what they were threatened with, either the Punishment or the Hour; So they shall soon be knowing who was in an evil position and a weaker army’. He-asws said: ‘As for His-azwj Words until they see what they were threatened with, so that is the coming out of Al-Qaim-asws, and it is the Hour, So they shall soon be knowing that day and what descends with them from Allah-azwj upon the hands of His-azwj Qaim-asws. Thus, these are His-azwj Words who was in an evil position, Meaning in the presence of Al-Qaim-asws, and and a weaker army’.

قُلْتُ قَوْلُهُ وَ يَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدىً قَالَ يَزِيدُهُمْ ذَلِكَ الْيَوْمَ هُدًى عَلَى هُدًى بِاتِّبَاعِهِمُ الْقَائِمَ حَيْثُ لَا يَجْحَدُونَهُ وَ لَا يُنْكِرُونَهُ

I said, ‘His-azwj Words [19:76] And Allah would Increase in Guidance those who (seek) Guidance. He-asws said: ‘He-azwj would Increase them on that day, Guidance upon Guidance, due to their following Al-Qaim-asws, when they will neither be rejecting him-asws nor denying him-asws’.

قُلْتُ قَوْلُهُ لا يَمْلِكُونَ الشَّفاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمنِ عَهْداً قَالَ إِلَّا مَنْ دَانَ اللَّهَ بِوَلَايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ فَهُوَ الْعَهْدُ عِنْدَ اللَّهِ

I said, ‘His-azwj Words [19:87] They shall not have control over intercession, except he who took a Covenant with the Beneficent. He-asws said: ‘Except the one who made it a Religion of allah-azwj by the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws from after him-asws, so it is the Covenant with Allah-azwj’.

قُلْتُ قَوْلُهُ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمنُ وُدًّا قَالَ وَلَايَةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ هِيَ الْوُدُّ الَّذِي قَالَ اللَّهُ تَعَالَى

I said, ‘His-azwj Words [19:96] (As for) those who believe and do righteous deeds, the Beneficent would Make the cordiality for them’. He-asws said: ‘Wilayah of Amir Al-Momineen-asws, it is the cordiality which Allah-azwj the Exalted Speaks of’.

قُلْتُ فَإِنَّما يَسَّرْناهُ بِلِسانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَ تُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُدًّا قَالَ إِنَّمَا يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَى لِسَانِهِ حِينَ أَقَامَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) عَلَماً فَبَشَّرَ بِهِ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَنْذَرَ بِهِ الْكَافِرِينَ وَ هُمُ الَّذِينَ ذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ لُدّاً أَيْ كُفَّاراً

I said, ‘[19:97] So We have Made it easy by your tongue that you may give good news thereby to the pious and warn thereby a contentious people’. He-asws said: ‘But rather, Allah-azwj Made it to be easy upon his-saww tongue when he-saww established Amir Al-Momineen-asws as a flag, so the Momineen were given glad tidings by it and the disbelievers were warned by it, and they are those whom Allah-azwj Mentioned in His-azwj Book as ‘contentious’, i.e., disbelievers’. 

قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ لِتُنْذِرَ قَوْماً ما أُنْذِرَ آباؤُهُمْ فَهُمْ غافِلُونَ قَالَ لِتُنْذِرَ الْقَوْمَ الَّذِينَ أَنْتَ فِيهِمْ كَمَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ عَنِ اللَّهِ وَ عَنْ رَسُولِهِ وَ عَنْ وَعِيدِهِ

He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about the Words [36:6] That you may warn a people (with) what their fathers were warned about, so they are heedless. He-asws said: ‘In order to warn the people whom you-saww are among just as their fathers were warned, but they were heedless from Allah-azwj, and from His-azwj Rasool-saww, and from His-azwj Threats.

لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلى أَكْثَرِهِمْ مِمَّنْ لَا يُقِرُّونَ بِوَلَايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ فَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ بِإِمَامَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَوْصِيَاءِ مِنْ بَعْدِهِ فَلَمَّا لَمْ يُقِرُّوا كَانَتْ عُقُوبَتُهُمْ مَا ذَكَرَ اللَّهُ إِنَّا جَعَلْنا فِي أَعْناقِهِمْ أَغْلالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ

[36:7] The Word has proved to be True for most of them from the ones who are not acknowledging with the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws from after him-asws. Thus, they do not believe in the Imamate of Amir Al-Momineen-asws and the successors-asws from after him-asws. So when they were not acknowledging, their consequential Punishment was what Allah-azwj Mentioned [36:8] Surely, We have placed chains on their necks, and these reach up to their chins, so they have their heads raised aloft in the Fire of Hell.

ثُمَّ قَالَ وَ جَعَلْنا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَ مِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْناهُمْ فَهُمْ لا يُبْصِرُونَ عُقُوبَةً مِنْهُ لَهُمْ حَيْثُ أَنْكَرُوا وَلَايَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ هَذَا فِي الدُّنْيَا وَ فِي الْآخِرَةِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ مُقْمَحُونَ

Then He-azwj Said 36:9] And We have made in front of them a barrier and a barrier behind them, so We have Covered them over, so they are not seeing the consequential Punishment for them when they denied the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws from after him-asws. This is in the world, and in the Hereafter it is the Fire of Hell with their heads raised aloft.

ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ وَ سَواءٌ عَلَيْهِمْ أَ أَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ وَ مَنْ بَعْدَهُ ثُمَّ قَالَ إِنَّما تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ يَعْنِي أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ خَشِيَ الرَّحْمنَ بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ يَا مُحَمَّدُ بِمَغْفِرَةٍ وَ أَجْرٍ كَرِيمٍ .

Then He-azwj Said: “O Muhammad-saww! [36:10] And it is alike to them whether you warn them or do not warn them, they will not be believing in the Wilayah of Ali-asws and the ones-asws from after him-asws. Then He-azwj Said [36:11] But rather, You can only warn him who follows the Reminder Meaning Amir Al-Momineen-asws, and fears the Beneficent in secret; so announce to him O Muhammad-saww, the good news of Forgiveness and an honourable Recompense’.[1173]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمَاضِي ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ قَالَ يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا وَلَايَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِأَفْوَاهِهِمْ قُلْتُ وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ قَالَ وَ اللَّهُ مُتِمُّ الْإِمَامَةِ لِقَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ الَّذِينَ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ النُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنا فَالنُّورُ هُوَ الْإِمَامُ

Ali Bin Muhammad, from some of our companions, from Ibn Mahboub, from Muhammad Bin Al Fuzayl,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Maazy-asws (7th Imam-asws), said, ‘I asked Him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [61:8] They are intending to extinguish the Light of Allah with their mouths. He-asws said: ‘They are intending to extinguish the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws with their mouths (talking against it)’. I said, ‘but Allah will Complete His light’. He-asws said: ‘And Allah-azwj will Complete the Imamat due to His-azwj Words, the Mighty and Majestic [64:8] Therefore believe in Allah and His Rasool and the Light which We have Sent down. So the Light, it is the Imam-asws’.

قُلْتُ هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدى وَ دِينِ الْحَقِّ قَالَ هُوَ الَّذِي أَمَرَ رَسُولَهُ بِالْوَلَايَةِ لِوَصِيِّهِ وَ الْوَلَايَةُ هِيَ دِينُ الْحَقِّ قُلْتُ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ قَالَ يُظْهِرُهُ عَلَى جَمِيعِ الْأَدْيَانِ عِنْدَ قِيَامِ الْقَائِمِ

I said, ‘[61:9] He it is Who sent His Messenger with the Guidance and the true Religion’. He-asws said: ‘He-azwj is Who Commanded His-azwj Rasool-saww with the Wilayah of his-saww successor-asws, and the Wilayah – is the true Religion’. I said, ‘That He may make it overcome the religions, all of them’. He-asws said: ‘Overcome upon the entirety of the Religions during the rising of Al-Qaim-asws’.

قَالَ يَقُولُ اللَّهُ وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَايَةِ الْقَائِمِ وَ لَوْ كَرِهَ الْكافِرُونَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ قُلْتُ هَذَا تَنْزِيلٌ قَالَ نَعَمْ أَمَّا هَذَا الْحَرْفُ فَتَنْزِيلٌ وَ أَمَّا غَيْرُهُ فَتَأْوِيلٌ

He-asws said: ‘Allah-azwj is Saying: but Allah will Complete His light, the Wilayah of Al-Qaim-asws though the unbelievers may be averse to it, the Wilayah of Ali-asws’. I said, ‘This is Revelation?’ He-asws said: ‘Yes. As for this word, so it is Revelation, and as for other than it, so it is explanation’.

قُلْتُ ذلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى سَمَّى مَنْ لَمْ يَتَّبِعْ رَسُولَهُ فِي وَلَايَةِ وَصِيِّهِ مُنَافِقِينَ وَ جَعَلَ مَنْ جَحَدَ وَصِيَّهُ إِمَامَتَهُ كَمَنْ جَحَدَ مُحَمَّداً وَ أَنْزَلَ بِذَلِكَ قُرْآناً فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِذا جاءَكَ الْمُنافِقُونَ بِوَلَايَةِ وَصِيِّكَ قالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَ اللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنافِقِينَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ لَكاذِبُونَ. اتَّخَذُوا أَيْمانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَ السَّبِيلُ هُوَ الْوَصِيُّ إِنَّهُمْ ساءَ ما كانُوا يَعْمَلُونَ ذلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا بِرِسَالَتِكَ وَ كَفَرُوا بِوَلَايَةِ وَصِيِّكَ فَطُبِعَ اللَّهُ عَلى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لا يَفْقَهُونَ

I said, ‘[63:3] That is because they believe, then disbelieve. He-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and High has Named the one who does not follow His-azwj Rasool-saww regarding the Wilayah of his-saww successor-asws, as a hypocrite, and Made the one who rejects the Imamate of his-saww successor-asws like the one who rejects Muhammad-saww, and the Quran was Revealed with that. So He-azwj Said: “O Muhammad-saww! [63:1] When the hypocrites come to you, with the Wilayah of Ali-asws they say: We testify that you are Rasool-Allah; and Allah knows that you are His Rasool, and Allah Testifies that the hypocrites with the Wilayah of Ali-asws, are liars [63:2] They are making their oaths to be a cover, and thus turning away from Allah’s Way, and Allah-azwj Way, it is the successor-asws. surely evil is that which they are doing. That is because they are believing in your-saww Messenger-ship and are disbelieving in the Wilayah of your-saww successor-asws. Thus a seal is set upon their hearts so that they do not understand.

قُلْتُ مَا مَعْنَى لَا يَفْقَهُونَ قَالَ يَقُولُ لَا يَعْقِلُونَ بِنُبُوَّتِكَ قُلْتُ وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ تَعالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ قَالَ وَ إِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْجِعُوا إِلَى وَلَايَةِ عَلِيٍّ يَسْتَغْفِرْ لَكُمُ النَّبِيُّ مِنْ ذُنُوبِكُمْ لَوَّوْا رُؤُسَهُمْ قَالَ اللَّهُ وَ رَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ عَنْ وَلَايَةِ عَلِيٍّ وَ هُمْ مُسْتَكْبِرُونَ عَلَيْهِ

I said, ‘What is the meaning of ‘they do not understand’?’ He-asws said: ‘He-azwj is Saying: “They do not understand your-saww Prophet-hood”’. I said, ‘[63:5] And when it is said to them: Come, the Messenger of Allah will ask forgiveness for you. He-asws said: ‘And when it is said to them: ‘Return to the Wilayah of Ali-asws, the Prophet-saww would seek Forgiveness for you all for your sins they turn back their heads. Allah-azwj Said: “And you will see them blocking from the Wilayah of Ali-asws, while they are big with arrogance over it.

ثُمَّ عَطَفَ الْقَوْلَ مِنَ اللَّهِ بِمَعْرِفَتِهِ بِهِمْ فَقَالَ سَواءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفاسِقِينَ يَقُولُ الظَّالِمِينَ لِوَصِيِّكَ

Then the Words of Allah-azwj Turned by his-as understanding with them, so He-azwj Said [63:6] It is Alike to them whether you seek Forgiveness for them or do not seek Forgiveness for them; Allah will never Forgive them; surely Allah does not guide the transgressing people. He-azwj is Saying: “The ones unjust to your-saww successor-asws”’.

قُلْتُ أَ فَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلى وَجْهِهِ أَهْدى أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ قَالَ إِنَّ اللَّهَ ضَرَبَ مَثَلَ مَنْ حَادَ عَنْ وَلَايَةِ عَلِيٍّ كَمَنْ يَمْشِي عَلَى وَجْهِهِ لَا يَهْتَدِي لِأَمْرِهِ وَ جَعَلَ مَنْ تَبِعَهُ سَوِيّاً عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ وَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام )

I said, ‘[67:22] Is the one who goes prone upon his face better guided or he who walks upright upon a Straight Path?’ He-asws said: ‘Allah-azwj Struck an example of the one who is guided away from the Wilayah of Ali-asws to be like the one who falls prone upon his face, having no guidance for his affairs, whereas (Allah-azwj) Made the one who follows him-asws as walking upright upon the Straight Path, and the Straight Path is Amir Al-Momineen-asws’.

قَالَ قُلْتُ قَوْلُهُ إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ قَالَ يَعْنِي جَبْرَئِيلَ عَنِ اللَّهِ فِي وَلَايَةِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ وَ ما هُوَ بِقَوْلِ شاعِرٍ قَلِيلًا ما تُؤْمِنُونَ قَالَ قَالُوا إِنَّ مُحَمَّداً كَذَّابٌ عَلَى رَبِّهِ وَ مَا أَمَرَهُ اللَّهُ بِهَذَا فِي عَلِيٍّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ بِذَلِكَ قُرْآناً فَقَالَ إِنَّ وَلَايَةَ عَلِيٍّ تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ. وَ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنا مُحَمَّدٌ بَعْضَ الْأَقاوِيلِ. لَأَخَذْنا مِنْهُ بِالْيَمِينِ. ثُمَّ لَقَطَعْنا مِنْهُ الْوَتِينَ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘[69:40] Most surely, it is the Word of an Honoured Messenger’. He-asws said: ‘It Means Jibraeel-as, from Allah-azwj, regarding the Wilayah of Ali-asws’. I said, ‘[69:41] And it is not the word of a poet; little it is that you believe’. He-asws said: ‘They are saying that Muhammad-saww is a liar upon his-saww Lord-azwj, and Allah-azwj did not Command him-saww with this regarding Ali-asws. So Allah-azwj Revealed Quran due to that, so He-azwj Said: “The Wilayah of Ali-asws [69:43] It is a Revelation from the Lord of the Worlds [69:44] And if he had fabricated against Us some of the sayings, [69:45] We would certainly have seized him by the right hand, [69:46] Then We would certainly have cut off his aorta (vein).

ثُمَّ عَطَفَ الْقَوْلَ فَقَالَ إِنَّ وَلَايَةَ عَلِيٍّ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ لِلْعَالَمِينَ وَ إِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ. وَ إِنَّ عَلِيّاً لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكافِرِينَ. وَ إِنَّ وَلَايَتَهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ. فَسَبِّحْ يَا مُحَمَّدُ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ يَقُولُ اشْكُرْ رَبَّكَ الْعَظِيمَ الَّذِي أَعْطَاكَ هَذَا الْفَضْلَ

Then the Speech turned, so He-azwj Said [69:48] And it, the Wilayah of Ali-asws, is a Reminder for the pious. [69:49] And We know that some of you are beliers. [69:50] And it the Wilayah of Ali-asws is a regret to the unbelievers. [69:51] And most surely it, the Wilayah, is the true certainty [69:52] So Glorify the Name of your Lord, the Magnificent. He-azwj is Saying that you should thank your Lord-azwj the Magnificent Who Gave you this Grace’.

قُلْتُ قَوْلُهُ لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدى آمَنَّا بِهِ قَالَ الْهُدَى الْوَلَايَةُ آمَنَّا بِمَوْلَانَا فَمَنْ آمَنَ بِوَلَايَةِ مَوْلَاهُ فَلا يَخافُ بَخْساً وَ لا رَهَقاً قُلْتُ تَنْزِيلٌ قَالَ لَا تَأْوِيلٌ

I said, ‘[72:13] And that when we heard the guidance, we believed in it’. He-asws said: ‘The Guidance is the Wilayah. So whoever believes in the Wilayah of his Lord, he should neither fear loss nor Punishment’. I said, ‘Revelation?’ He-asws said: ‘(sure) without Explanation’.

قُلْتُ قَوْلُهُ لا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَ لا رَشَداً قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) دَعَا النَّاسَ إِلَى وَلَايَةِ عَلِيٍّ فَاجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ قُرَيْشٌ فَقَالُوا يَا مُحَمَّدُ أَعْفِنَا مِنْ هَذَا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) هَذَا إِلَى اللَّهِ لَيْسَ إِلَيَّ فَاتَّهَمُوهُ وَ خَرَجُوا مِنْ عِنْدِهِ

I said, ‘His-azwj Words [72:21] Say: I do not control for you evil or good’. He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww called the people to the Wilayah of Ali-asws. So the Qureysh gathered to him-saww and they said, ‘O Muhammad-saww! Excuse us from this!’ So Rasool-Allah-saww said to them: ‘This is to Allah-azwj, it isn’t to me-saww’. So they accused him-saww and exited from his-saww presence.

فَأَنْزَلَ اللَّهُ قُلْ إِنِّي لا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَ لا رَشَداً. قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ أَحَدٌ وَ لَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَداً إِلَّا بَلَاغاً مِنَ اللَّهِ وَ رِسَالَاتِهِ فِي عَلِيٍّ قُلْتُ هَذَا تَنْزِيلٌ قَالَ نَعَمْ ثُمَّ قَالَ تَوْكِيداً وَ مَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فِي وَلَايَةِ عَلِيٍّ فَإِنَّ لَهُ نارَ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها أَبَداً

Thus, Allah-azwj Revealed [72:21] Say: I do not control for you evil or good [72:22] Say: Surely no one can protect me against Allah, nor can I find besides Him any place of refuge: [72:23] It is a Preaching from Allah and His Message regarding Ali-asws’. I said, ‘This is Revelation?’ He-asws said: ‘Yes’. Then he-asws said: ‘An emphasis – and whoever disobeys Allah and His Rasool regarding the Wilayah of Ali-asws surely he shall have the fire of Hell to abide therein for ever’.

قُلْتُ حَتَّى إِذا رَأَوْا ما يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ ناصِراً وَ أَقَلُّ عَدَداً يَعْنِي بِذَلِكَ الْقَائِمَ وَ أَنْصَارَهُ

I said, ‘[72:24] Until when they see what they are threatened with, then shall they know who is weaker in helpers and fewer in number. (He-asws said): ‘It Means by that Al-Qaim-asws and his-asws helpers’.

قُلْتُ وَ اصْبِرْ عَلى ما يَقُولُونَ قَالَ يَقُولُونَ فِيكَ وَ اهْجُرْهُمْ هَجْراً جَمِيلًا. وَ ذَرْنِي يَا مُحَمَّدُ وَ الْمُكَذِّبِينَ بِوَصِيِّكَ أُولِي النَّعْمَةِ وَ مَهِّلْهُمْ قَلِيلًا قُلْتُ إِنَّ هَذَا تَنْزِيلٌ قَالَ نَعَمْ

I said, ‘[73:10] And bear patiently at what they are saying’. He-asws said: ‘(What) they are saying regarding you-saww and avoid them with a becoming avoidance. [73:11] And leave to Me, O Muhammad-saww, the beliers of your successor, the possessors of ease and plenty, and respite them a little’. I said, ‘This is Revelation?’ He-asws said: ‘Yes’.

قُلْتُ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ قَالَ يَسْتَيْقِنُونَ أَنَّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ وَصِيَّهُ حَقٌّ قُلْتُ وَ يَزْدادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيماناً قَالَ وَ يَزْدَادُونَ بِوَلَايَةِ الْوَصِيِّ إِيمَاناً قُلْتُ وَ لا يَرْتابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ وَ الْمُؤْمِنُونَ قَالَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) قُلْتُ مَا هَذَا الِارْتِيَابُ قَالَ يَعْنِي بِذَلِكَ أَهْلَ الْكِتَابِ وَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ ذَكَرَ اللَّهُ فَقَالَ وَ لَا يَرْتَابُونَ فِي الْوَلَايَةِ

I said, ‘[74:31] that those who have been Given the Book may be certain’. He-asws said: ‘That they would become convinced that Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww and his-saww successor-asws are true’. I said, ‘and those who believe may increase in faith’. He-asws said: ‘And they would be increased in faith of the Wilayah of the successor-asws’. I said, ‘and those who have been Given the Book and the believers may not doubt’. He-asws said: ‘In the Wilayah of Ali-asws’. I said, ‘What is this doubt?’ He-asws said: ‘It Means by that the People of the Book and the Momineen whom Allah-azwj Mentioned, so He-azwj Said: “And they shall not be doubting regarding the Wilayah”.

قُلْتُ وَ ما هِيَ إِلَّا ذِكْرى لِلْبَشَرِ قَالَ نَعَمْ وَلَايَةُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) قُلْتُ إِنَّها لَإِحْدَى الْكُبَرِ قَالَ الْوَلَايَةُ قُلْتُ لِمَنْ شاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ قَالَ مَنْ تَقَدَّمَ إِلَى وَلَايَتِنَا أُخِّرَ عَنْ سَقَرَ وَ مَنْ تَأَخَّرَ عَنَّا تَقَدَّمَ إِلَى سَقَرَ إِلَّا أَصْحابَ الْيَمِينِ قَالَ هُمْ وَ اللَّهِ شِيعَتُنَا

I said, ‘and this is naught but a reminder to the humans’. He-asws said: ‘Yes, the Wilayah of Ali-asws’. I said, ‘[74:35] Surely it is one great’. He-asws: ‘The Wilayah’. I said, ‘[74:37] To him among you who wishes to go forward or remain behind’. He-asws said: ‘The one who goes forward to our-asws wilayah would remain away from ‘Saqar’ (a valley of Hell), but the one who remains behind from us-asws, would go towards the Saqar [74:39] Except the people of the right hand’. He-asws said: ‘They, by Allah-azwj, are our-asws Shias’.

قُلْتُ لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ قَالَ إِنَّا لَمْ نَتَوَلَّ وَصِيَّ مُحَمَّدٍ وَ الْأَوْصِيَاءَ مِنْ بَعْدِهِ وَ لَا يُصَلُّونَ عَلَيْهِمْ قُلْتُ فَما لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ قَالَ عَنِ الْوَلَايَةِ مُعْرِضِينَ قُلْتُ كَلَّا إِنَّها تَذْكِرَةٌ قَالَ الْوَلَايَةُ

I said, ‘[74:43] They shall say: We were not of those who sent Prayed (Musalleen)’. He-asws said: ‘(They are saying), ‘We did not (have) the Wilayah of the successor-asws of Muhammad-saww and the successors-asws from after him-asws, nor did we send Salawat upon them-asws’. I said, ‘[74:49] What is then the matter with them, that they turn away from the admonition?’ He-asws said: ‘(Turning away) from the Wilayah ‘. I said, ‘[74:54] Nay! it is surely a admonition’. He-asws said: ‘The Wilayah’.

قُلْتُ قَوْلُهُ يُوفُونَ بِالنَّذْرِ قَالَ يُوفُونَ لِلَّهِ بِالنَّذْرِ الَّذِي أَخَذَ عَلَيْهِمْ فِي الْمِيثَاقِ مِنْ وَلَايَتِنَا

I said, ‘His-azwj Words [76:7] They fulfil vows’. He-asws said: ‘Fulfilling the vows which Allah-azwj Took upon them regarding the Covenant, of our-asws Wilayah’.

قُلْتُ إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا قَالَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) تَنْزِيلًا قُلْتُ هَذَا تَنْزِيلٌ قَالَ نَعَمْ ذَا تَأْوِيلٌ قُلْتُ إِنَّ هذِهِ تَذْكِرَةٌ قَالَ الْوَلَايَةُ قُلْتُ يُدْخِلُ مَنْ يَشاءُ فِي رَحْمَتِهِ قَالَ فِي وَلَايَتِنَا قَالَ وَ الظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً أَ لَا تَرَى أَنَّ اللَّهَ يَقُولُ وَ ما ظَلَمُونا وَ لكِنْ كانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

I said, ‘[76:23] Surely We Ourselves have Revealed the Quran to you Revealing (it) gradually’. He-asws said: ‘By the Wilayah of Ali-asws (to be Revealed) gradually’. I said, ‘This is Revelation?’ He-asws said: ‘Yes, that is explanation’. I said, ‘[76:29] Surely this is a Reminder’. He-asws said: ‘The Wilayah’. I said ‘[76:31] He Makes whom He pleases to enter into His Mercy’. He-asws said: ‘Into our-asws Wilayah, and (as for) the unjust, He has prepared for them a painful Chastisement. Have you not seen that Allah-azwj is Saying [2:57] and they were not unjust to Us but they were unjust to themselves?

قَالَ إِنَّ اللَّهَ أَعَزُّ وَ أَمْنَعُ مِنْ أَنْ يَظْلِمَ أَوْ يَنْسُبَ نَفْسَهُ إِلَى ظُلْمٍ وَ لَكِنَّ اللَّهَ خَلَطَنَا بِنَفْسِهِ فَجَعَلَ ظُلْمَنَا ظُلْمَهُ وَ وَلَايَتَنَا وَلَايَتَهُ ثُمَّ أَنْزَلَ بِذَلِكَ قُرْآناً عَلَى نَبِيِّهِ فَقَالَ وَ ما ظَلَمْناهُمْ وَ لكِنْ كانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ قُلْتُ هَذَا تَنْزِيلٌ قَالَ نَعَمْ

He-asws said: ‘Allah-azwj is more Honourable and more Benevolent than that He-azwj should be unjust or link Himself to an injustice, but Allah-azwj Mingled us-asws with Himself-saww, so He-azwj Declares the injustice to us-asws as being injustice to Him-azwj, and our-asws Wilayah as being His-azwj Wilayah. Then He-azwj Revealed Quran upon His-azwj Prophet-saww with that, so He-azwj Said [2:57] and they were not unjust to Us but they were unjust to themselves’. I said, ‘This is Revelation?’ He-asws said: ‘Yes’.

قُلْتُ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ قَالَ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْمُكَذِّبِينَ يَا مُحَمَّدُ بِمَا أَوْحَيْتُ إِلَيْكَ مِنْ وَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) أَ لَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ. ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ قَالَ الْأَوَّلِينَ الَّذِينَ كَذَّبُوا الرُّسُلَ فِي طَاعَةِ الْأَوْصِيَاءِ كَذلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ قَالَ مَنْ أَجْرَمَ إِلَى آلِ مُحَمَّدٍ وَ رَكِبَ مِنْ وَصِيِّهِ مَا رَكِبَ

I said, ‘[77:15] Woe on that day to the beliers’. He-asws said: ‘He-azwj is Saying: “O Muhammad-saww, Woe be unto the beliers of what I-azwj Revealed unto you-saww from the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws. [77:16] Did We not destroy the former ones? [77:17] Then did We follow them up with later ones. The former ones are those who belied the Rasools-as with regards to obedience of the succesors-as. [77:18] Even thus shall We deal with the guilty. The ones who are guilty to the Progeny-asws of Muhammad-saww and did from his-saww successor-asws what they did’.

قُلْتُ إِنَّ الْمُتَّقِينَ قَالَ نَحْنُ وَ اللَّهِ وَ شِيعَتُنَا لَيْسَ عَلَى مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ غَيْرُنَا وَ سَائِرُ النَّاسِ مِنْهَا بُرَآءُ

I said, ‘[77:41] Surely, those who guard (against evil)’. He-asws said: ‘Us-asws, by Allah-asws, and our-asws Shias. There isn’t anyone upon the Religion of Ibrahim-as apart from us, and the rest of the people are away from it’.

قُلْتُ يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَ الْمَلائِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمُونَ الْآيَةَ قَالَ نَحْنُ وَ اللَّهِ الْمَأْذُونُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ الْقَائِلُونَ صَوَاباً قُلْتُ مَا تَقُولُونَ إِذَا تَكَلَّمْتُمْ قَالَ نُمَجِّدُ رَبَّنَا وَ نُصَلِّي عَلَى نَبِيِّنَا وَ نَشْفَعُ لِشِيعَتِنَا فَلَا يَرُدُّنَا رَبُّنَا

I said, ‘[78:38] The Day on which the Spirit and the Angels shall stand in ranks; they shall not speak – the Verse’. He-asws said: ‘We-asws, by Allah-azwj are he whom the Beneficent Allah permits and who speaks the right thing’. I said, ‘What will you-asws be saying when you-asws will be speaking?’ He-asws said: ‘We-asws would Praise our-asws Lord-azwj, and we-asws would send Salawat upon our-asws Prophet-saww, and we-asws would intercede for our-asws Shias. So, our-asws Lord-azwj will not be Preventing us-asws’.

قُلْتُ كَلَّا إِنَّ كِتابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ قَالَ هُمُ الَّذِينَ فَجَرُوا فِي حَقِّ الْأَئِمَّةِ وَ اعْتَدَوْا عَلَيْهِمْ

I said, ‘[83:7] Nay! most surely the record of the wicked is in the Sijjeen’. He-asws said: ‘They are those who were wicked with regards to the rights of the Imams-asws and they transgressed against them-asws’.

قُلْتُ ثُمَّ يُقَالُ هذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ قَالَ يَعْنِي أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قُلْتُ تَنْزِيلٌ قَالَ نَعَمْ .

I said, ‘[83:17] Then shall it be said: This is what you gave the lie to’. He-asws said: ‘Meaning, (belying) Amir Al-Momineen-asws’. I said, ‘This is Revelation?’ He-asws said: ‘Yes’.[1174]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكاً قَالَ يَعْنِي بِهِ وَلَايَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام )

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Al Husayn Bin Abdul Rahman, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [20:124] And whoever ignores My Guidance will live a woeful life. He-asws said: ‘It Means ignoring the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws’.

قُلْتُ وَ نَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ أَعْمى قَالَ يَعْنِي أَعْمَى الْبَصَرِ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَى الْقَلْبِ فِي الدُّنْيَا عَنْ وَلَايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ وَ هُوَ مُتَحَيِّرٌ فِي الْقِيَامَةِ يَقُولُ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمى وَ قَدْ كُنْتُ بَصِيراً قالَ كَذلِكَ أَتَتْكَ آياتُنا فَنَسِيتَها قَالَ الْآيَاتُ الْأَئِمَّةُ ( عليهم السلام ) فَنَسِيتَها وَ كَذلِكَ الْيَوْمَ تُنْسى يَعْنِي تَرَكْتَهَا وَ كَذَلِكَ الْيَوْمَ تُتْرَكُ فِي النَّارِ كَمَا تَرَكْتَ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) فَلَمْ تُطِعْ أَمْرَهُمْ وَ لَمْ تَسْمَعْ قَوْلَهُمْ

I said, ‘and We will Resurrect him on the Day of Judgement, blind?’ He-asws said: ‘It Means blind of vision in the Hereafter, and blind of the heart in the world from the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws. And he would be confused on the Day of Judgment [20:125] He shall say: Lord! Why have You Resurrected me blind and I was a seeing one beforehand? [20:126] He will say: Even so, Our Signs came to you. The Signs are the Imams-asws, but you forgot them; even thus shall you be Forsaken this Day. You forgot, meaning neglected them-asws, and similarly you will be neglected in the Fire just as you neglected the Imams-asws. So you did not obey their-asws orders and did not listen to their-asws speech’.

قُلْتُ وَ كَذلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَ لَمْ يُؤْمِنْ بِآياتِ رَبِّهِ وَ لَعَذابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَ أَبْقى قَالَ يَعْنِي مَنْ أَشْرَكَ بِوَلَايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) غَيْرَهُ وَ لَمْ يُؤْمِنْ بِآيَاتِ رَبِّهِ وَ تَرَكَ الْأَئِمَّةَ مُعَانَدَةً فَلَمْ يَتَّبِعْ آثَارَهُمْ وَ لَمْ يَتَوَلَّهُمْ

I said, ‘[20:127] And thus do We Recompense him who is extravagant and does not believe in the Signs of his Lord, and the Punishment of the Hereafter is severer and more lasting’. He-asws said: ‘It Means the one who associates with the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws someone else, and does not believe in the Signs of his Lord-azwj, and deliberately neglects the Imams-asws. So he neither follows their-asws Ahadeeth, nor acknowledges their-asws Wilayah’.

قُلْتُ اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبادِهِ يَرْزُقُ مَنْ يَشاءُ قَالَ وَلَايَةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قُلْتُ مَنْ كانَ يُرِيدُ حَرْثَ الْآخِرَةِ قَالَ مَعْرِفَةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ الْأَئِمَّةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ قَالَ نَزِيدُهُ مِنْهَا قَالَ يَسْتَوْفِي نَصِيبَهُ مِنْ دَوْلَتِهِمْ وَ مَنْ كانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيا نُؤْتِهِ مِنْها وَ ما لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ نَصِيبٍ قَالَ لَيْسَ لَهُ فِي دَوْلَةِ الْحَقِّ مَعَ الْقَائِمِ نَصِيبٌ .

I said, ‘[42:19] Allah is Gentle to His servants; He Gives sustenance to whom He Desires to’. He-asws said: ‘Wilayah of Amir Al-Momineen-asws’. I said, ‘[42:20] Whoever desires the gain of the Hereafter’. He-asws said: ‘Recognition of Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws, We will give him more of that gain. He-asws said: ‘We-azwj shall Increase him from it’. He-asws said: ‘He would be fulfilled his share from their-asws government. and whoever desires the gain of this world, We give him of it, and in the Hereafter he has no portion. He-asws said: ‘There wouldn’t be a share for him, in the government of the truth along with Al-Qaim-asws’.[1175]

باب فِيهِ نُتَفٌ وَ جَوَامِعُ مِنَ الرِّوَايَةِ فِي الْوَلَايَةِ

Chapter 109 – In it are pointers and the concise from the reports regarding the Wilayah

مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ أَخَذَ مِيثَاقَ شِيعَتِنَا بِالْوَلَايَةِ وَ هُمْ ذَرٌّ يَوْمَ أَخَذَ الْمِيثَاقَ عَلَى الذَّرِّ وَ الْإِقْرَارَ لَهُ بِالرُّبُوبِيَّةِ وَ لِمُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) بِالنُّبُوَّةِ .

Muhammad Bin Yaqoub Al Kulayni, from Muhammad Bin Al Hassan, and Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Mahboub, from Ibn Qaib, from Bukeyr Bin Ayn who said,

‘Abu Ja’far-asws was saying: ‘Allah-azwj Took the Covenant of our-asws Shias with the Wilayah, and they were particles on the Day the Covenant was Taken upon the particles, and the acknowledgment to Him-azwj of the Lordship, and to Muhammad-saww with the Prophet-hood’.[1176]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ عَنْ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَخَلَقَ مَا أَحَبَّ مِمَّا أَحَبَّ وَ كَانَ مَا أَحَبَّ أَنْ خَلَقَهُ مِنْ طِينَةِ الْجَنَّةِ وَ خَلَقَ مَا أَبْغَضَ مِمَّا أَبْغَضَ وَ كَانَ مَا أَبْغَضَ أَنْ خَلَقَهُ مِنْ طِينَةِ النَّار ثُمَّ بَعَثَهُمْ فِي الظِّلَالِ ِ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Salih Bin Uqba, from Abdullah Bin Muhammad Al Ja’fary,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, and from Uqba, from Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj Created the creatures. So He-azwj Created whatever He-azwj Loved from what He-azwj Loved, and it was so that what He-azwj Loved, He-azwj Created from the clay of the Paradise. And He-azwj Created whatever He-azwj Hated from what He-azwj Hated, and it was so that what He-azwj Hated, He-azwj Created from the clay of the Fire. Then He-azwj Sent them into the shadows’.

فَقُلْتُ وَ أَيُّ شَيْ‏ءٍ الظِّلَالُ قَالَ أَ لَمْ تَرَ إِلَى ظِلِّكَ فِي الشَّمْسِ شَيْ‏ءٌ وَ لَيْسَ بِشَيْ‏ءٍ ثُمَّ بَعَثَ اللَّهُ فِيهِمُ النَّبِيِّينَ يَدْعُونَهُمْ إِلَى الْإِقْرَارِ بِاللَّهِ وَ هُوَ قَوْلُهُ وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ

So I said, ‘And which thing is ‘the shadows’?’ He-asws said: ‘Do you not see your own shadow in the sun, it is something, but it isn’t a thing? Then He-azwj Sent the Prophets-as among them, calling them to the acknowledgment of Allah-azwj, and these are His-azwj Words [43:87] And if you should ask them who created them, they would certainly say: Allah.

ثُمَّ دَعَاهُمْ إِلَى الْإِقْرَارِ بِالنَّبِيِّينَ فَأَقَرَّ بَعْضُهُمْ وَ أَنْكَرَ بَعْضُهُمْ ثُمَّ دَعَاهُمْ إِلَى وَلَايَتِنَا فَأَقَرَّ بِهَا وَ اللَّهِ مَنْ أَحَبَّ وَ أَنْكَرَهَا مَنْ أَبْغَضَ وَ هُوَ قَوْلُهُ فَما كانُوا لِيُؤْمِنُوا بِما كَذَّبُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ ثُمَّ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) كَانَ التَّكْذِيبُ ثَمَّ .

Then He-azwj Called them to the acknowledgment with the Prophets-saww. So some of them acknowledged, and some of them denied. Then He-azwj Called them to our-asws Wilayah. So the one who acknowledges it, by Allah-azwj, is the one whom He-azwj Loved, and the one who denied it, he is the one whom Allah-azwj Hated. And these are His-azwj Words [10:74] but they would not believe in what they had belied before’. Then Abu Ja’far-asws said: ‘It was so that the belying was then and there’.[1177]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ رِزْقٍ الْغُمْشَانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ وَلَايَتُنَا وَلَايَةُ اللَّهِ الَّتِي لَمْ يَبْعَثْ نَبِيّاً قَطُّ إِلَّا بِهَا .

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Ali Bin Sayf, from Al Abbas Bin Aamir, from Ahmad Bin Rizq Al Ghumshany, from Muhammad Bin Abdul Rahman,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Our-asws Wilayah is the Wilayah of Allah-azwj without which no Prophet-as has ever been Sent’.[1178]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَا مِنْ نَبِيٍّ جَاءَ قَطُّ إِلَّا بِمَعْرِفَةِ حَقِّنَا وَ تَفْضِيلِنَا عَلَى مَنْ سِوَانَا .

Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Abdul Hameed, from Yunus Bin Yaqoub, from Abdul A’ala who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘There is none from a Prophet-saww who came except with recognition of our-asws rights and our-asws merits over the ones besides us-asws’.[1179]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ وَ اللَّهِ إِنَّ فِي السَّمَاءِ لَسَبْعِينَ صَفّاً مِنَ الْمَلَائِكَةِ لَوِ اجْتَمَعَ أَهْلُ الْأَرْضِ كُلُّهُمْ يُحْصُونَ عَدَدَ كُلِّ صَفٍّ مِنْهُمْ مَا أَحْصَوْهُمْ وَ إِنَّهُمْ لَيَدِينُونَ بِوَلَايَتِنَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Al Sabah Al Kinany,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘By Allah-azwj! In the sky there are seventy rows of Angels. If the inhabitants of the earth, all of them were to gather together to count the number of each row of them, they would not be (able to) count them, and they are (all) having a Religion with our-asws Wilayah’.[1180]

مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ وَلَايَةُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) مَكْتُوبَةٌ فِي جَمِيعِ صُحُفِ الْأَنْبِيَاءِ وَ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ رَسُولًا إِلَّا بِنُبُوَّةِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ وَصِيِّهِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) .

Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Muhammad Bin Al Fuzayl,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws having said: ‘The Wilayah of Ali-asws is inscribed in the entirety of the Parchments of the Prophets, and Allah-azwj never Sent a Rasool-as or a Prophet-as except with the Prophet-hood of Muhammad-saww and Ali-asws’ as his-saww Successor-asws.[1181]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ نَصَبَ عَلِيّاً ( عليه السلام ) عَلَماً بَيْنَهُ وَ بَيْنَ خَلْقِهِ فَمَنْ عَرَفَهُ كَانَ مُؤْمِناً وَ مَنْ أَنْكَرَهُ كَانَ كَافِراً وَ مَنْ جَهِلَهُ كَانَ ضَالًّا وَ مَنْ نَصَبَ مَعَهُ شَيْئاً كَانَ مُشْرِكاً وَ مَنْ جَاءَ بِوَلَايَتِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ.

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour who said, ‘Yunus narrated to us, from Hammad Bin Usman, from Al Fuzayl Bin Yasaar,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Nominated Ali-asws as a flag between Him-azwj and His-azwj creatures. So the one who recognises him-asws would be a Momin, and the one who denies him-asws would be a disbeliever, and the one who is ignorant of him-asws would be straying, and the one who establishes anything with him-asws would be an associator (Mushrik), and the one who comes with his-asws Wilayah would enter the Paradise’.[1182]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) بَابٌ فَتَحَهُ اللَّهُ فَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ مُؤْمِناً وَ مَنْ خَرَجَ مِنْهُ كَانَ كَافِراً وَ مَنْ لَمْ يَدْخُلْ فِيهِ وَ لَمْ يَخْرُجْ مِنْهُ كَانَ فِي الطَّبَقَةِ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لِي فِيهِمُ الْمَشِيئَةُ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Abdullah Bin Sinan, from Abu Hamza who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Ali-asws is a door which Allah-azwj Opened. So the one who enters it would be a Momin, and the one who exits from it would be a disbeliever, and the one who does not enter it and does not exit from it would be in the layer (under a category about) which Allah-azwj Blessed and High has Said: ‘For Me-azwj, regarding them, is the (pending) decision’.[1183]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ أَخَذَ مِيثَاقَ شِيعَتِنَا بِالْوَلَايَةِ لَنَا وَ هُمْ ذَرٌّ يَوْمَ أَخَذَ الْمِيثَاقَ عَلَى الذَّرِّ بِالْإِقْرَارِ لَهُ بِالرُّبُوبِيَّةِ وَ لِمُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) بِالنُّبُوَّةِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Bukeyr Bin Ayn who said,

‘Abu Ja’far-asws was saying: ‘Allah-azwj Took the Covenant of our-asws Shias with the Wilayah for us-asws, and they were particles on the day the Covenant was Taken upon the particles with the acknowledgment to Him-azwj with the Lordship, and to Muhammad-saww with the Prophet-hood.

وَ عَرَضَ اللَّهُ جَلَّ وَ عَزَّ عَلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) أُمَّتَهُ فِي الطِّينِ وَ هُمْ أَظِلَّةٌ وَ خَلَقَهُمْ مِنَ الطِّينَةِ الَّتِي خُلِقَ مِنْهَا آدَمُ وَ خَلَقَ اللَّهُ أَرْوَاحَ شِيعَتِنَا قَبْلَ أَبْدَانِهِمْ بِأَلْفَيْ عَامٍ وَ عَرَضَهُمْ عَلَيْهِ وَ عَرَّفَهُمْ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ عَرَّفَهُمْ عَلِيّاً وَ نَحْنُ نَعْرِفُهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ .

And Allah-azwj Majestic and Mighty Presented to Muhammad-saww, his-saww community in the clay, and they were shadows. And He-azwj Created them from the lay from which Adam-as was created, and Allah-azwj Created the spirits of our-asws Shias before their bodies, by two thousand years, and presented them unto him-saww. And He-azwj Introduced them to Rasool-Allah-saww, and Introduced them to Ali-asws. And we-asws recognise them in the tone of their speech’.[1184]

باب فِي مَعْرِفَتِهِمْ أَوْلِيَاءَهُمْ وَ التَّفْوِيضِ إِلَيْهِمْ

Chapter 110 – Regarding their-asws recognising their-asws friends and the Authorisation to them-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ هُوَ مَعَ أَصْحَابِهِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَنَا وَ اللَّهِ أُحِبُّكَ وَ أَتَوَلَّاكَ فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) كَذَبْتَ قَالَ بَلَى وَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّكَ وَ أَتَوَلَّاكَ فَكَرَّرَ ثَلَاثاً

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Salih Bin Sahl,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws: ‘A man came over to Amir Al-Momineen-asws, and he-asws was with his-asws companions. So he greeted upon him-asws, then he said to him-asws, ‘By Allah-azwj, I Love you-asws and acknowledge your-asws Wilayah’. So Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘You are lying!’ He said, ‘Yes, by Allah-azwj, I do love you-asws and acknowledge your-asws Wilayah’. And he re-iterated thrice.

فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) كَذَبْتَ مَا أَنْتَ كَمَا قُلْتَ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْأَرْوَاحَ قَبْلَ الْأَبْدَانِ بِأَلْفَيْ عَامٍ ثُمَّ عَرَضَ عَلَيْنَا الْمُحِبَّ لَنَا فَوَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُ رُوحَكَ فِيمَنْ عُرِضَ فَأَيْنَ كُنْتَ فَسَكَتَ الرَّجُلُ عِنْدَ ذَلِكَ وَ لَمْ يُرَاجِعْهُ .

So Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘You are lying! You are not as you are saying to be. Allah-azwj Created the spirits before the bodies by two thousand years. Then He-azwj Presented to us-asws those who love us-asws. So, by Allah-azwj, I-asws did not see your Spirit among the ones who were Presented. So where were you?’ So the man was silent during that and did not respond to him-asws’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) كَانَ فِي النَّارِ .

And in another report, Abu Abdullah-asws said: ‘He was in the Fire’.[1185]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّا لَنَعْرِفُ الرَّجُلَ إِذَا رَأَيْنَاهُ بِحَقِيقَةِ الْإِيمَانِ وَ حَقِيقَةِ النِّفَاقِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Amro Bin Maymoun, from Ammar Bin Marwan, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘We-asws tend to recognise the man when we-asws see him by the reality of the Eman and the reality of the hypocrisy’.[1186]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنْ عُبَيْسِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْإِمَامِ فَوَّضَ اللَّهُ إِلَيْهِ كَمَا فَوَّضَ إِلَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ فَقَالَ نَعَمْ وَ ذَلِكَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَهُ عَنْ مَسْأَلَةٍ فَأَجَابَهُ فِيهَا وَ سَأَلَهُ آخَرُ عَنْ تِلْكَ الْمَسْأَلَةِ فَأَجَابَهُ بِغَيْرِ جَوَابِ الْأَوَّلِ ثُمَّ سَأَلَهُ آخَرُ فَأَجَابَهُ بِغَيْرِ جَوَابِ الْأَوَّلَيْنِ ثُمَّ قَالَ هذا عَطاؤُنا فَامْنُنْ أَوْ أَعْطِ بِغَيْرِ حِسابٍ وَ هَكَذَا هِيَ فِي قِرَاءَةِ عَلِيٍّ ( عليه السلام )

Ahmad Bin Idrees and Muhammad Bin Yahya, from Al Hassan Bin Ali Al Kufy, from Ubeys Bin Hisham, from Abdullah Bin Suleyman,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the Imam-asws. ‘Has Allah-azwj Authorise to him-asws just as He-azwj had Authorised to Suleyman-as Bin Dawood-as?’ So he-asws said: ‘Yes’. And that is, that a man asked him-asws a question, so he-asws answered him with regards to it; and another man asked him that very question, so he-asws answered him with other than the answer of the first one. Then another one asked him-asws, so he-asws answered him with other than the answer of the two former ones. Then he-asws said: ‘[38:39] This is Our Gift, therefore withhold or give out freely without measure; and like this it is in the recitation of Ali-asws’.

لَ قُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ فَحِينَ أَجَابَهُمْ بِهَذَا الْجَوَابِ يَعْرِفُهُمُ الْإِمَامُ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ أَ مَا تَسْمَعُ اللَّهَ يَقُولُ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ وَ هُمُ الْأَئِمَّةُ وَ إِنَّها لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ لَا يَخْرُجُ مِنْهَا أَبَداً

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! So when he-asws answers them with these answers, does the Imam-asws understand them?’ He-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj! Have you not hear Allah-azwj Saying [15:75] Surely, in this are Signs for those who distinguish (the marks)? And they-asws are the Imams-asws [15:76] And surely it is on a road that still abides, not coming out from it, ever!’

قَا ثُمَّ قَالَ لِي نَعَمْ إِنَّ الْإِمَامَ إِذَا أَبْصَرَ إِلَى الرَّجُلِ عَرَفَهُ وَ عَرَفَ لَوْنَهُ وَ إِنْ سَمِعَ كَلَامَهُ مِنْ خَلْفِ حَائِطٍ عَرَفَهُ وَ عَرَفَ مَا هُوَ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ وَ مِنْ آياتِهِ خَلْقُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اخْتِلافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَ أَلْوانِكُمْ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِلْعالِمِينَ وَ هُمُ الْعُلَمَاءُ فَلَيْسَ يَسْمَعُ شَيْئاً مِنَ الْأَمْرِ يَنْطِقُ بِهِ إِلَّا عَرَفَهُ نَاجٍ أَوْ هَالِكٌ فَلِذَلِكَ يُجِيبُهُمْ بِالَّذِي يُجِيبُهُمْ .

He (the narrator) said, ‘Then he-asws said to me: ‘Yes, the Imam-asws, when he looks at the man, he-asws recognises him-asws and recognises his-asws colour, and if he-asws hears his-asws speech from behind a wall, recognises him and recognises who is he. Allah-azwj is Saying [30:22] And from His Signs is the creation of the skies and the earth and the diversity of your tongues and colours; most surely there are Signs in this for the scholar. And they-asws are the Scholars. So there isn’t anything from the matters spoken with that he-asws hears except that he-asws would recognise it whether he is a saved one or a destroyed one. Therefore, due to that, he-asws answers them by that which he-asws answers them with’.[1187]

CHAPTERS ON HISTORY

باب مَوْلِدِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ وَفَاتِهِ

Chapter 111 – Nazool (Arrival) of the Prophet-saww and his-saww demise

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَخِي حَمَّادٍ الْكَاتِبِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) سَيِّدَ وُلْدِ آدَمَ فَقَالَ كَانَ وَ اللَّهِ سَيِّدَ مَنْ خَلَقَ اللَّهُ وَ مَا بَرَأَ اللَّهُ بَرِيَّةً خَيْراً مِنْ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Abdullah Bin Muhammad Bin Akhy Hammad Al Katib Al Husayn Bin Abdullah who said

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Was Rasool-Allah-saww the chief of the children of Adam-as?’ So he-asws said: ‘By Allah-azwj! He-saww was the chief of the ones Allah-azwj Created, and Allah-azwj has no created being better than Muhammad-saww’.[1188]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مَا بَرَأَ اللَّهُ نَسَمَةً خَيْراً مِنْ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hajjal, from Hammad,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, and he-asws mentioned Rasool-Allah-saww, so he-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Allah-azwj has not Created any creature better than Muhammad-saww’.[1189]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ مُرَازِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَا مُحَمَّدُ إِنِّي خَلَقْتُكَ وَ عَلِيّاً نُوراً يَعْنِي رُوحاً بِلَا بَدَنٍ قَبْلَ أَنْ أَخْلُقَ سَمَاوَاتِي وَ أَرْضِي وَ عَرْشِي وَ بَحْرِي فَلَمْ تَزَلْ تُهَلِّلُنِي وَ تُمَجِّدُنِي

Ahmad Bin Idrees, from Al Husayn Bin Abdullah, from Muhammad Bin Isa and Muhammad Bin Abdullah, from Ali Bin Hadeed, from Murazim,

(It has been narrated) from Abu Abullah-asws having said: ‘Allah-azwj Blessed and High Said: “O Muhammad-saww! I-azwj Created you-saww and Ali-asws as ‘نُوراً’ Light, Meaning a spirit without a body, before I-azwj Created My-azwj earth, and My-azwj Throne, and My-azwj oceans. So you-asws did not cease to extol My-azwj Oneness, and praising Me-azwj.

ثُمَّ جَمَعْتُ رُوحَيْكُمَا فَجَعَلْتُهُمَا وَاحِدَةً فَكَانَتْ تُمَجِّدُنِي وَ تُقَدِّسُنِي وَ تُهَلِّلُنِي ثُمَّ قَسَمْتُهَا ثِنْتَيْنِ وَ قَسَمْتُ الثِّنْتَيْنِ ثِنْتَيْنِ فَصَارَتْ أَرْبَعَةً مُحَمَّدٌ وَاحِدٌ وَ عَلِيٌّ وَاحِدٌ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ثِنْتَانِ ثُمَّ خَلَقَ اللَّهُ فَاطِمَةَ مِنْ نُورٍ ابْتَدَأَهَا رُوحاً بِلَا بَدَنٍ

Then I-azwj Gathered both your-asws spirits and Made these two to be one. So it was glorifying Me-azwj, and extolling My-azwj Holiness, and extolling My-azwj Oneness. Then I-azwj Divided it into two, and Divided the two into two each, so they came to be four – Muhammad-saww being one, and Ali-asws being one, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws being two. Then I-azwj Created (Syeda) Fatima-asws from ‘نُورٍ’ Light, Beginning her-asws as a spirit without a body”.

ثُمَّ مَسَحَنَا بِيَمِينِهِ فَأَفْضَى نُورَهُ فِينَا .

Then He-azwj Wiped us-asws by His-azwj Right Hand, so His-azwj Light resulted into us-asws’.[1190]

أَحْمَدُ عَنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ أَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) أَنِّي خَلَقْتُكَ وَ لَمْ تَكُ شَيْئاً وَ نَفَخْتُ فِيكَ مِنْ رُوحِي كَرَامَةً مِنِّي أَكْرَمْتُكَ بِهَا حِينَ أَوْجَبْتُ لَكَ الطَّاعَةَ عَلَى خَلْقِي جَمِيعاً فَمَنْ أَطَاعَكَ فَقَدْ أَطَاعَنِي وَ مَنْ عَصَاكَ فَقَدْ عَصَانِي وَ أَوْجَبْتُ ذَلِكَ فِي عَلِيٍّ وَ فِي نَسْلِهِ مِمَّنِ اخْتَصَصْتُهُ مِنْهُمْ لِنَفْسِي .

Ahmad, from Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Allah-azwj the Exalted Revealed unto Muhammad-saww: “[19:9] and indeed I Created you before, when you were nothing, and I-azwj Blew into you-saww of My-azwj Spirit, a Prestige from Me-azwj. I-azwj Honoured you-saww with it when I-azwj Obligated the obedience to you-saww upon My-azwj creatures altogether. So the one who obeys you-saww, so he has obeyed Me-azwj, and the one who disobeys you-saww, so he has disobeyed Me-azwj; and I-azwj Obligated that regarding Ali-asws and regarding his-asws offspring from the ones-asws whom I-azwj Chose from them for Myself-azwj’.[1191]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي الْفَضْلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام ) فَأَجْرَيْتُ اخْتِلَافَ الشِّيعَةِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمْ يَزَلْ مُتَفَرِّداً بِوَحْدَانِيَّتِهِ ثُمَّ خَلَقَ مُحَمَّداً وَ عَلِيّاً وَ فَاطِمَةَ فَمَكَثُوا أَلْفَ دَهْرٍ ثُمَّ خَلَقَ جَمِيعَ الْأَشْيَاءِ فَأَشْهَدَهُمْ خَلْقَهَا وَ أَجْرَى طَاعَتَهُمْ عَلَيْهَا وَ فَوَّضَ أُمُورَهَا إِلَيْهِمْ فَهُمْ يُحِلُّونَ مَا يَشَاءُونَ وَ يُحَرِّمُونَ مَا يَشَاءُونَ وَ لَنْ يَشَاءُوا إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Abu Al Fazl Abdullah Bin Idrees, from Muhammad Bin Sinan who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws the 2nd, so I flowed (the discussion) of the differing of the Shias. So he-asws said: ‘O Muhammad! Allah-azwj Blessed and High did not cease to be Individual by His-azwj Oneness. Then He-azwj Created Muhammad-saww, and Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws. So they-asws remained for ‘أَلْفَ دَهْرٍ’ a thousand Dahr (one Dahr equals the amount of time earth’s existence). Then He-azwj Created the entirety of the things. So He-azwj Made them-asws witness their creation, and Caused to flow their-asws obedience to be upon these, and Authorised their affairs to them-asws. Thus, they-asws are permitting whatever they are so desiring, and permitting whatever they-asws wish, and they-asws are never desiring except what Allah-azwj the Blessed and High Desires’.

ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذِهِ الدِّيَانَةُ الَّتِي مَنْ تَقَدَّمَهَا مَرَقَ وَ مَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا مَحَقَ وَ مَنْ لَزِمَهَا لَحِقَ خُذْهَا إِلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ .

Then he-asws said: ‘O Muhammad-saww! This here is the Religion which (if) one who goes ahead of it (exaggerates), would miss it, and the one who remains behind from it would be obliterated, and the one who holds it properly would preserve it. Take it to yourself, O Muhammad-saww!’[1192]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ بَعْضَ قُرَيْشٍ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِأَيِّ شَيْ‏ءٍ سَبَقْتَ الْأَنْبِيَاءَ وَ أَنْتَ بُعِثْتَ آخِرَهُمْ وَ خَاتَمَهُمْ قَالَ إِنِّي كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ آمَنَ بِرَبِّي وَ أَوَّلَ مَنْ أَجَابَ حِينَ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ وَ أَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَ لَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى فَكُنْتُ أَنَا أَوَّلَ نَبِيٍّ قَالَ بَلَى فَسَبَقْتُهُمْ بِالْإِقْرَارِ بِاللَّهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Salih Bin Sahl,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws: ‘Some of the Qureysh said to Rasool-Allah-saww, ‘By which thing do you-saww precede the Prophets-saww, and you-saww were Sent at the end of them-as and as their-as Seal?’ He-saww said: ‘I-saww was the first one to believe in my-saww Lord-azwj, and the first one to answer when Allah-azwj Took the Covenant of the Prophets-as and Made them to testify upon themselves-as [7:172] Am I not your Lord? They said: Yes!. Thus it was so that I-saww was the first Prophet-as to say: ‘Yes’, therefore I-saww preceded them by the acknowledgement with Allah-azwj’.[1193]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمَّادٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) كَيْفَ كُنْتُمْ حَيْثُ كُنْتُمْ فِي الْأَظِلَّةِ فَقَالَ يَا مُفَضَّلُ كُنَّا عِنْدَ رَبِّنَا لَيْسَ عِنْدَهُ أَحَدٌ غَيْرُنَا فِي ظُلَّةٍ خَضْرَاءَ نُسَبِّحُهُ وَ نُقَدِّسُهُ وَ نُهَلِّلُهُ وَ نُمَجِّدُهُ وَ مَا مِنْ مَلَكٍ مُقَرَّبٍ وَ لَا ذِي رُوحٍ غَيْرُنَا حَتَّى بَدَا لَهُ فِي خَلْقِ الْأَشْيَاءِ فَخَلَقَ مَا شَاءَ كَيْفَ شَاءَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ غَيْرِهِمْ ثُمَّ أَنْهَى عِلْمَ ذَلِكَ إِلَيْنَا .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Ali Bin Ibrahim, from Ali Bin Hammad, from Al Mufazzal who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘How were you-asws all when you-asws were in the shadows?’ So he-asws said: ‘O Mufazzal! We-asws were with of our-asws Lord-azwj There wasn’t anyone with Him-azwj apart from us-asws in the green shadow. We-asws praised Him-azwj, and we-asws extolled His-azwj Holiness, and we-asws extolled His-azwj Oneness, and we-asws Praised Him-azwj, and there was none from an Angel of Proximity nor anyone with a spirit apart from us-asws until there was a beginning for it in the creation of the things. So He-azwj Created whatever He-azwj so Desired from the Angels and others, then the knowledge of that ended up to us-asws’.[1194]

سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ قَالَ سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ يَعْقُوبَ عَنْ سِنَانِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ قَالَ إِنَّا أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتٍ نَوَّهَ اللَّهُ بِأَسْمَائِنَا إِنَّهُ لَمَّا خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ أَمَرَ مُنَادِياً فَنَادَى أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ثَلَاثاً أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ ثَلَاثاً أَشْهَدُ أَنَّ عَلِيّاً أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ حَقّاً ثَلَاثاً .

Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Waleed who said, ‘I heard Yunus Bin Yaqoub, from Sinan Bin Tareyf,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws saying: ‘We-asws were the first family Allah-azwj Commended by our-asws names. It was that when He-azwj Created the skies and the earth, He-azwj Commanded a Caller to Call out: ‘I testify that there is no god except for Allah-azwj’, thrice, and, ‘I testify that Muhammad-saww is Rasool-as of Allah-azwj’, thrice, and, ‘I testify that Ali-asws is Amir Al-Momineen truly’, thrice’.[1195]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصَّغِيرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ إِذْ لَا كَانَ فَخَلَقَ الْكَانَ وَ الْمَكَانَ وَ خَلَقَ نُورَ الْأَنْوَارِ الَّذِي نُوِّرَتْ مِنْهُ الْأَنْوَارُ وَ أَجْرَى فِيهِ مِنْ نُورِهِ الَّذِي نُوِّرَتْ مِنْهُ الْأَنْوَارُ وَ هُوَ النُّورُ الَّذِي خَلَقَ مِنْهُ مُحَمَّداً وَ عَلِيّاً فَلَمْ يَزَالَا نُورَيْنِ أَوَّلَيْنِ إِذْ لَا شَيْ‏ءَ كُوِّنَ قَبْلَهُمَا فَلَمْ يَزَالَا يَجْرِيَانِ طَاهِرَيْنِ مُطَهَّرَيْنِ فِي الْأَصْلَابِ الطَّاهِرَةِ حَتَّى افْتَرَقَا فِي أَطْهَرِ طَاهِرَيْنِ فِي عَبْدِ اللَّهِ وَ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) .

Ahmad Bin Idrees, from Al Husayn Bin Abdullah Al Sagheer, from Muhammad Bin Ibrahim Al Ja’fary, from Ahmad Bin Ali Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Umar,

(It has been narrated) son of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Existed when there was no other existence. So He-azwj Created the existence (beings), and the space, and Created the Light of the light from which the lights are illuminated, and Made to flow into it from His-azwj Own Light from which the lights lit up, and it is the Light from which were created Muhammad-saww and Ali-asws. So they-asws did not cease to be two former lights when there was nothing existing before the two of them-asws. Thus, they both-asws did not cease to flow as clean, having been Cleaned, into the clean ‘الْأَصْلَابِ’, until they both-asws separated in the most clean of the two clean (linages), in Abdullah-as and Abu Talib-as’.[1196]

الْحُسَيْنُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَا جَابِرُ إِنَّ اللَّهَ أَوَّلَ مَا خَلَقَ خَلَقَ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) وَ عِتْرَتَهُ الْهُدَاةَ الْمُهْتَدِينَ فَكَانُوا أَشْبَاحَ نُورٍ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ قُلْتُ وَ مَا الْأَشْبَاحُ قَالَ ظِلُّ النُّورِ أَبْدَانٌ نُورَانِيَّةٌ بِلَا أَرْوَاحٍ وَ كَانَ مُؤَيَّداً بِرُوحٍ وَاحِدَةٍ وَ هِيَ رُوحُ الْقُدُسِ

Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah, from Muhammad Bin Sinan, from Al Mufazzal, from Jabir Bin Yazeed who said,

‘Abu Ja’far-asws said to me: ‘O Jabir! Allah-azwj, the first of what He-azwj Created was the creation of Muhammad-saww and his-saww family, the guides, the Guided. So they-asws were resemblances of ‘نُورٍ’ Light in front of Allah-azwj’. I said, ‘And what are the resemblances?’ He-asws said: ‘ظِلُّ النُّورِ’ ‘Shadows of light, bodies of light without spirits, and they-asws were Supported by one spirit, and it is the Holy Spirit.

فَبِهِ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ وَ عِتْرَتَهُ وَ لِذَلِكَ خَلَقَهُمْ حُلَمَاءَ عُلَمَاءَ بَرَرَةً أَصْفِيَاءَ يَعْبُدُونَ اللَّهَ بِالصَّلَاةِ وَ الصَّوْمِ وَ السُّجُودِ وَ التَّسْبِيحِ وَ التَّهْلِيلِ وَ يُصَلُّونَ الصَّلَوَاتِ وَ يَحُجُّونَ وَ يَصُومُونَ .

So by it, he-saww and his-saww family-asws worshipped Allah-azwj, and it was for that that He-azwj Created them-asws as forbearing scholars, righteous, elites worshipping Allah-azwj with the Salat, and the Sawm (Fasts), and the Sujood (Prostrations), and the Tasbeeh (Glorifications), and the extollation of Oneness, and they-asws are praying Salat, and they-asws are performing Hajj, and they-asws are Fasting’.[1197]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ غَيْرُهُ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ شَبَابٍ الصَّيْرَفِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيِّ عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَارِثٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ فِي رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثَلَاثَةٌ لَمْ تَكُنْ فِي أَحَدٍ غَيْرِهِ لَمْ يَكُنْ لَهُ فَيْ‏ءٌ وَ كَانَ لَا يَمُرُّ فِي طَرِيقٍ فَيُمَرُّ فِيهِ بَعْدَ يَوْمَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ إِلَّا عُرِفَ أَنَّهُ قَدْ مَرَّ فِيهِ لِطِيبِ عَرْفِهِ وَ كَانَ لَا يَمُرُّ بِحَجَرٍ وَ لَا بِشَجَرٍ إِلَّا سَجَدَ لَهُ .

Ali Bin Muhammad and someone else, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Waleed Shabab Al Sayrafi, from Malik Bin Ismail Al Nahdy, from Abdul Salam Bin Haris, from Salim Bin Abu Hafsa Al Ijaly,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘There were three (qualities) in Rasool-Allah-saww which did not happen to be in anyone apart from him-saww – There did not happen to be a shadow for him-saww, and it was so that he-saww did not pass by a street; and no one would pass through it after two days or three, except that one would recognise that he-saww had passed through it, due to the (still left therein) fragrance of Rasool-Allah-saww (making him-saww) recognised; and it was so that he-saww neither passed by a rock nor by a tree except these prostrated to him-saww’.[1198]  

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا عُرِجَ بِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) انْتَهَى بِهِ جَبْرَئِيلُ إِلَى مَكَانٍ فَخَلَّى عَنْهُ فَقَالَ لَهُ يَا جَبْرَئِيلُ تُخَلِّينِي عَلَى هَذِهِ الْحَالَةِ فَقَالَ امْضِهْ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ وَطِئْتَ مَكَاناً مَا وَطِئَهُ بَشَرٌ وَ مَا مَشَى فِيهِ بَشَرٌ قَبْلَكَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Hammad Bin Usman, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When there was an Ascension (Mi’raj) with Rasool-Allah-saww, Jibraeel-as ended up with him-saww to a place, and he-as isolated from him-saww. So he-saww said to him-as: ‘O Jibraeel-as! You-as are isolating from me-saww upon this state?’ So he-as said: ‘Carry on, for by Allah-azwj, you-saww are treading in a place in which no person has trod upon and no person has walked in it before you-saww’.[1199]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَأَلَ أَبُو بَصِيرٍ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ أَنَا حَاضِرٌ فَقَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ كَمْ عُرِجَ بِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ مَرَّتَيْنِ فَأَوْقَفَهُ جَبْرَئِيلُ مَوْقِفاً فَقَالَ لَهُ مَكَانَكَ يَا مُحَمَّدُ فَلَقَدْ وَقَفْتَ مَوْقِفاً مَا وَقَفَهُ مَلَكٌ قَطُّ وَ لَا نَبِيٌّ إِنَّ رَبَّكَ يُصَلِّي فَقَالَ يَا جَبْرَئِيلُ وَ كَيْفَ يُصَلِّي قَالَ يَقُولُ سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ أَنَا رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَ الرُّوحِ سَبَقَتْ رَحْمَتِي غَضَبِي فَقَالَ اللَّهُمَّ عَفْوَكَ عَفْوَكَ قَالَ وَ كَانَ كَمَا قَالَ اللَّهُ قابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنى

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad Al Jowhary, from Ali Bin Abu Hamza who said,

‘Abu Baseer asked Abu Abdullah-asws and I was present, so he said, ‘May I be sacrificed for you-asws! How many times was Rasool-Allah-saww Ascended (Mi’raj) with?’ So he-asws said: ‘Twice. So Jibraeel-as paused him-saww at a pausing stop and he-as said to him-saww: ‘In your-saww place, O Muhammad-saww, for you-saww have paused at a pausing strop, no Angel has paused at all, not any Prophet-saww, your-saww Lord-azwj is Praying Salat’. So he-saww said: O Jibraeel-as, and how does He-azwj Pray Salāt?’ He-as said: ‘He-azwj is Saying: “Glorious, Holy am I-azwj! Lord-azwj of the Angels and the Spirit. My-azwj Mercy precedes My-azwj Wrath”. So he-saww said: ‘Your-azwj Pardon! Your-azwj Pardon!’ He-asws said: ‘And it was just as Allah-azwj Said [53:9] So he was the measure of two bows or even closer’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو بَصِيرٍ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى قَالَ مَا بَيْنَ سِيَتِهَا إِلَى رَأْسِهَا فَقَالَ كَانَ بَيْنَهُمَا حِجَابٌ يَتَلَأْلَأُ يَخْفِقُ وَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا وَ قَدْ قَالَ زَبَرْجَدٌ فَنَظَرَ فِي مِثْلِ سَمِّ الْإِبْرَةِ إِلَى مَا شَاءَ اللَّهُ مِنْ نُورِ الْعَظَمَةِ

So Abu Baseer said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What is the measure of two bows or even closer?’ He-asws said: ‘What is between its centre to its top (radius)’. So he said, ‘And there was a Veil between the two, sparkling, pulsating’, and I (the narrator) do not know it except and he-asws had said: ‘Of aquamarine. So he-saww looked into like an eye of the needle towards whatever Allah-azwj so Desired from the Light of the Magnificence.

فَقَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَا مُحَمَّدُ قَالَ لَبَّيْكَ رَبِّي قَالَ مَنْ لِأُمَّتِكَ مِنْ بَعْدِكَ قَالَ اللَّهُ أَعْلَمُ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ سَيِّدُ الْمُسْلِمِينَ وَ قَائِدُ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ

So Allah-azwj Blessed and High Said: “O Muhammad-saww!” He-saww said: ‘At Your-azwj service my-saww Lord-azwj!’ He-azwj Said: “Who is for your-saww community from after you-saww?” He-saww said: ‘Allah-azwj is more Knowing’. He-azwj Said: “Ali-asws Bin Abu Talib-asws, Amir Al-Momineen and chief of the Muslims, and guide of the resplendent”.

قَالَ ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لِأَبِي بَصِيرٍ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ وَ اللَّهِ مَا جَاءَتْ وَلَايَةُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) مِنَ الْأَرْضِ وَ لَكِنْ جَاءَتْ مِنَ السَّمَاءِ مُشَافَهَةً .

He (the narrator) said, ‘Then Abu Abdullah-asws said to Abu Baseer: ‘O Abu Muhammad! By Allah-azwj! The Wilayah of Ali-asws did not come from the earth, but it came from the sky Verbally’.[1200]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) صِفْ لِي نَبِيَّ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَبْيَضَ مُشْرَبَ حُمْرَةٍ أَدْعَجَ الْعَيْنَيْنِ مَقْرُونَ الْحَاجِبَيْنِ شَثْنَ الْأَطْرَافِ كَأَنَّ الذَّهَبَ أُفْرِغَ عَلَى بَرَاثِنِهِ عَظِيمَ مُشَاشَةِ الْمَنْكِبَيْنِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Sayf, from Amro Bin Shimr, from Jabir who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘Describe to me the Prophet-saww of Allah-azwj’. He-asws said: ‘He-saww was white merged with red (complexion), the whiteness of his-saww eyes was intensely white and the black was intensely black, the two eyebrows almost joined, fleshy limbs as if the gold had been moulded upon his-saww fingers & toes, great fleshy shoulders.

إِذَا الْتَفَتَ يَلْتَفِتُ جَمِيعاً مِنْ شِدَّةِ اسْتِرْسَالِهِ سُرْبَتُهُ سَائِلَةٌ مِنْ لَبَّتِهِ إِلَى سُرَّتِهِ كَأَنَّهَا وَسَطُ الْفِضَّةِ الْمُصَفَّاةِ وَ كَأَنَّ عُنُقَهُ إِلَى كَاهِلِهِ إِبْرِيقُ فِضَّةٍ يَكَادُ أَنْفُهُ إِذَا شَرِبَ أَنْ يَرِدَ الْمَاءَ وَ إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ كَأَنَّهُ يَنْزِلُ فِي صَبَبٍ لَمْ يُرَ مِثْلُ نَبِيِّ اللَّهِ قَبْلَهُ وَ لَا بَعْدَهُ ( صلى الله عليه وآله ) .

Whenever he-saww turned, he-azwj turned entirely due to his-saww uninhibitedness to make his questioner to be at ease; from below his-saww neck to his-saww navel was like a clear silver streak, and as if his-saww necks was like shoulders of a silver jug (long); his-saww nose almost touched the water when he-saww drank. When he-saww walked, he-saww leaned as if he-saww was descending into a slope. There was none like him-saww a Prophet-as of Allah-azwj before him-saww, nor after him-saww’.[1201]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ مَثَّلَ لِي أُمَّتِي فِي الطِّينِ وَ عَلَّمَنِي أَسْمَاءَهُمْ كَمَا عَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا فَمَرَّ بِي أَصْحَابُ الرَّايَاتِ فَاسْتَغْفَرْتُ لِعَلِيٍّ وَ شِيعَتِهِ إِنَّ رَبِّي وَعَدَنِي فِي شِيعَةِ عَلِيٍّ خَصْلَةً قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَا هِيَ قَالَ الْمَغْفِرَةُ لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ وَ أَنْ لَا يُغَادِرَ مِنْهُمْ صَغِيرَةً وَ لَا كَبِيرَةً وَ لَهُمْ تُبَدَّلُ السَّيِّئَاتُ حَسَنَاتٍ .

A nmber of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Abu Jameela, from Muhammad Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Made a resemblance of my-saww community for me-saww in the clay and Taught me-saww their names just as He-azwj had Taught Adam-saww the names, all of them. So the owners of the flags passed by me-saww, and they sought Forgiveness for Ali-asws and his-asws Shias. My-saww Lord-azwj Promised me-saww a characteristic with regards to the Shias of Ali-asws’. It was said, ‘O Rasool-Allah-saww! And what is it?’ He-saww said: ‘The Forgiveness for the ones from them who believe and that neither a minor (sin) nor a major (sin) of theirs would be left, and the evil deeds would be changed to good deeds’.[1202]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَيْفٍ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) النَّاسَ ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى قَابِضاً عَلَى كَفِّهِ ثُمَّ قَالَ أَ تَدْرُونَ أَيُّهَا النَّاسُ مَا فِي كَفِّي قَالُوا اللَّهُ وَ رَسُولُهُ أَعْلَمُ فَقَالَ فِيهَا أَسْمَاءُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ أَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَ قَبَائِلِهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Sli Bin Ibrahim, from his father, from Al Hassan Bin Sayf, from his father, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww addressed the people, then raised his-saww right hand gripping his-saww palm, then said: ‘O you people! What is in my-saww palm?’ They said, ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww are more knowing’. So he-saww said: ‘In it are the names of the inhabitants of the Paradise and the names of their fathers and their tribes, up to the Day of Judgment’.

ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ الشِّمَالَ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ أَ تَدْرُونَ مَا فِي كَفِّي قَالُوا اللَّهُ وَ رَسُولُهُ أَعْلَمُ فَقَالَ أَسْمَاءُ أَهْلِ النَّارِ وَ أَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَ قَبَائِلِهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Then he-saww raised his-saww left hand and he-saww said: ‘O you people! Do you know what is in my-saww palm?’ They said, ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww are more knowing’. So he-saww said: ‘The names of the inhabitants of the Fire, and the names of their fathers and their tribes, up to the Day of Judgment’.

ثُمَّ قَالَ حَكَمَ اللَّهُ وَ عَدَلَ حَكَمَ اللَّهُ وَ عَدَلَ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَ فَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ .

Then he-saww said: ‘Allah-azwj Judged and was Just! Allah-azwj Judged and was Just! A party in the Paradise and a party in the Blazing Fire’.[1203]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ غَالِبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي خُطْبَةٍ لَهُ خَاصَّةً يَذْكُرُ فِيهَا حَالَ النَّبِيِّ وَ الْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام ) وَ صِفَاتِهِمْ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Mahboub, from Is’haq Bin Ghalib,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws in a sermon of his-asws especially mentioning therein the state of the Prophet-saww and the Imams-asws and their-asws description: –

فَلَمْ يَمْنَعْ رَبَّنَا لِحِلْمِهِ وَ أَنَاتِهِ وَ عَطْفِهِ مَا كَانَ مِنْ عَظِيمِ جُرْمِهِمْ وَ قَبِيحِ أَفْعَالِهِمْ أَنِ انْتَجَبَ لَهُمْ أَحَبَّ أَنْبِيَائِهِ إِلَيْهِ

‘So our-asws Lord-azwj was not prevented, due to His-azwj Forbearance and His-azwj Care, and His-azwj Kindness, from the greatness of their crimes and the ugliness of their deeds, that He-azwj should Choose for them the most Beloved of His-azwj Prophets to Him-azwj.

وَ أَكْرَمَهُمْ عَلَيْهِ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي حَوْمَةِ الْعِزِّ مَوْلِدُهُ وَ فِي دَوْمَةِ الْكَرَمِ مَحْتِدُهُ غَيْرَ مَشُوبٍ حَسَبُهُ وَ لَا مَمْزُوجٍ نَسَبُهُ وَ لَا مَجْهُولٍ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ صِفَتُهُ بَشَّرَتْ بِهِ الْأَنْبِيَاءُ فِي كُتُبِهَا وَ نَطَقَتْ بِهِ الْعُلَمَاءُ بِنَعْتِهَا وَ تَأَمَّلَتْهُ الْحُكَمَاءُ بِوَصْفِهَا

And He-azwj Honoured them upon it, Muhammad-saww Bin Abdullah-saww with regards to the respectability of his-saww linage, and regarding the prestigious-ness of his-saww family environment, without there being a blemish in his-saww descent nor an inter-mingling in his-asws lineage, nor being unknown in the presence of knowledgeable people of his-saww description which the Prophets-as had given glad tidings with, in their-as Books, and the scholars had spoken with his-saww epithet, and the wise ones had pondered on his-saww description.

مُهَذَّبٌ لَا يُدَانَى هَاشِمِيٌّ لَا يُوَازَى أَبْطَحِيٌّ لَا يُسَامَى شِيمَتُهُ الْحَيَاءُ وَ طَبِيعَتُهُ السَّخَاءُ مَجْبُولٌ عَلَى أَوْقَارِ النُّبُوَّةِ وَ أَخْلَاقِهَا مَطْبُوعٌ عَلَى أَوْصَافِ الرِّسَالَةِ وَ أَحْلَامِهَا إِلَى أَنِ انْتَهَتْ بِهِ أَسْبَابُ مَقَادِيرِ اللَّهِ إِلَى أَوْقَاتِهَا وَ جَرَى بِأَمْرِ اللَّهِ الْقَضَاءُ فِيهِ إِلَى نِهَايَاتِهَا أَدَّاهُ مَحْتُومُ قَضَاءِ اللَّهِ إِلَى غَايَاتِهَا

A mannerism which no Hashimite had reached or was an equivalent of, nor had a person of Bat’ha had ever reached to such a peak. And his-saww nature was generous and had a natural tendency upon the dignity of the Prophet-hood and its mannerisms, bring naturally upon the qualities of the Messenger-ship and its magnanimity, up to that he-saww ended up to the Pre-determinations of Allah-azwj to its timings, and there flowed, by the Command of Allah-azwj, the Ordainments with regards to him-saww up to its end goals, fulfilling the Inevitable Ordainment of Allah-azwj to its peak.

تُبَشِّرُ بِهِ كُلُّ أُمَّةٍ مَنْ بَعْدَهَا وَ يَدْفَعُهُ كُلُّ أَبٍ إِلَى أَبٍ مِنْ ظَهْرٍ إِلَى ظَهْرٍ لَمْ يَخْلِطْهُ فِي عُنْصُرِهِ سِفَاحٌ وَ لَمْ يُنَجِّسْهُ فِي وِلَادَتِهِ نِكَاحٌ مِنْ لَدُنْ آدَمَ إِلَى أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ فِي خَيْرِ فِرْقَةٍ وَ أَكْرَمِ سِبْطٍ وَ أَمْنَعِ رَهْطٍ وَ أَكْلَإِ حَمْلٍ وَ أَوْدَعِ حَجْرٍ

Every community gave the glad tidings of it from after him-saww, and every father handed it over to a father, from back to back.  There did not did not mix it in the cutthroat race and did not defile the marriage in his-saww linage from since Adam-as up to his-saww father-as Abdullah-as, being in the best of the parties, and the most prestigious of tribes, and the most protected of groups, and the most preserved of lap, and the safest of laps.

اصْطَفَاهُ اللَّهُ وَ ارْتَضَاهُ وَ اجْتَبَاهُ وَ آتَاهُ مِنَ الْعِلْمِ مَفَاتِيحَهُ وَ مِنَ الْحُكَمِ يَنَابِيعَهُ ابْتَعَثَهُ رَحْمَةً لِلْعِبَادِ وَ رَبِيعاً لِلْبِلَادِ وَ أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْهِ الْكِتَابَ فِيهِ الْبَيَانُ وَ التِّبْيَانُ قُرْآناً عَرَبِيّاً غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

Allah-azwj Chose him-saww, and Favoured him-saww, and Selected him-saww, and Gave him-saww from the Knowledge, its keys, and from the Wisdom, its springs, a Mercy to the servants, and a Sustainer to the cities. An Allah-azwj Revealed the Book unto him-saww wherein were the statements and the explanations, [39:28] An Arabic Quran without any crookedness, that they may fear.

قَدْ بَيَّنَهُ لِلنَّاسِ وَ نَهَجَهُ بِعِلْمٍ قَدْ فَصَّلَهُ وَ دِينٍ قَدْ أَوْضَحَهُ وَ فَرَائِضَ قَدْ أَوْجَبَهَا وَ حُدُودٍ حَدَّهَا لِلنَّاسِ وَ بَيَّنَهَا وَ أُمُورٍ قَدْ كَشَفَهَا لِخَلْقِهِ وَ أَعْلَنَهَا فِيهَا دَلَالَةٌ إِلَى النَّجَاةِ وَ مَعَالِمُ تَدْعُو إِلَى هُدَاهُ

He-azwj had Explained it to the people and Programmed it with knowledge. He-azwj had Detailed it, a Religion He-azwj had Clarified it, and necessities He-azwj had Obligated these, and Legal Punishments He-azwj had Defined these for the people and explained these, and matters he-saww has uncovered to His-azwj creatures, and Proclaimed therein the evidence to the salvation and information Calling to His-azwj Guidance.

فَبَلَّغَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَا أُرْسِلَ بِهِ وَ صَدَعَ بِمَا أُمِرَ وَ أَدَّى مَا حُمِّلَ مِنْ أَثْقَالِ النُّبُوَّةِ وَ صَبَرَ لِرَبِّهِ وَ جَاهَدَ فِي سَبِيلِهِ وَ نَصَحَ لِأُمَّتِهِ وَ دَعَاهُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَ حَثَّهُمْ عَلَى الذِّكْرِ وَ دَلَّهُمْ عَلَى سَبِيلِ الْهُدَى بِمَنَاهِجَ وَ دَوَاعٍ أَسَّسَ لِلْعِبَادِ أَسَاسَهَا وَ مَنَارٍ رَفَعَ لَهُمْ أَعْلَامَهَا كَيْلَا يَضِلُّوا مِنْ بَعْدِهِ وَ كَانَ بِهِمْ رَءُوفاً رَحِيماً .

So Rasool-Allah-saww delivered what He-azwj had been Sent with, and expounded openly with whatever he-saww had been Commanded with, and fulfilled whatever he-saww was carrying from the burden of the Prophet-hood, and observed patience for his-saww Lord-azwj, and struggled in His-azwj Way, and advised to his-saww community and called them to the salvation, and urged them upon the Remembrance (Zikr), and pointed them upon the way of the Guidance by manifestos and prepared grounds of foundations for the servants, and raised beacons for them as their signs, perhaps they might not stray from after him-saww, and he-saww was kind and merciful with them’.[1204]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ عَلِيٍّ الْقَيْسِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي دُرُسْتُ بْنُ أَبِي مَنْصُورٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا الْحَسَنِ الْأَوَّلَ ( عليه السلام ) أَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَحْجُوجاً بِأَبِي طَالِبٍ فَقَالَ لَا وَ لَكِنَّهُ كَانَ مُسْتَوْدَعاً لِلْوَصَايَا فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ قُلْتُ فَدَفَعَ إِلَيْهِ الْوَصَايَا عَلَى أَنَّهُ مَحْجُوجٌ بِهِ فَقَالَ لَوْ كَانَ مَحْجُوجاً بِهِ مَا دَفَعَ إِلَيْهِ الْوَصِيَّةَ قَالَ فَقُلْتُ فَمَا كَانَ حَالُ أَبِي طَالِبٍ قَالَ أَقَرَّ بِالنَّبِيِّ وَ بِمَا جَاءَ بِهِ وَ دَفَعَ إِلَيْهِ الْوَصَايَا وَ مَاتَ مِنْ يَوْمِهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Saeed Bin Abdullah, from a group of our companions,from Ahmad Bin Hilal, from Amayya Bin Ali Al Qaysi who said,

‘Dorost Bin Abu Mansour narrated to me that he asked Abu Al-Hassan-asws the 1st, ‘Was Rasool-Allah-saww (ever) cautioned by Abu Talib-asws?’ So he-asws said: ‘No, he-asws was a repository of the bequest, so he-asws handed it over to him-saww’. I said, ‘So he-as handed over the bequest to him-saww upon that he-saww was incapacitated by him-asws?’ So he-asws said: ‘Had he-saww been incapacitated by him-asws, he-asws would not have handed over the bequest to him-saww’. So I said, ‘So what was the state of Abu Talib-asws?’ He-saww said: ‘He-asws acknowledge with the Prophet-saww and with whatever he-saww came with, and handed over the bequest, and passed away on that day’.[1205]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ سَالِمٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بَاتَ آلُ مُحَمَّدٍ ( عليهم السلام ) بِأَطْوَلِ لَيْلَةٍ حَتَّى ظَنُّوا أَنْ لَا سَمَاءَ تُظِلُّهُمْ وَ لَا أَرْضَ تُقِلُّهُمْ لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَتَرَ الْأَقْرَبِينَ وَ الْأَبْعَدِينَ فِي اللَّهِ

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Myhammad, from Mansour Bin Al Abbas, from Ali Bin Asbat, from Yaqoub Bin Salim, from a man,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww passed away, the Progeny-asws of Muhammad-saww spent long nights until they-asws thought that there is no sky to shade them nor any land below them-asws, because Rasool-Allah-saww had held together the near ones and the far ones for the Sake of Allah-azwj.

فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ أَتَاهُمْ آتٍ لَا يَرَوْنَهُ وَ يَسْمَعُونَ كَلَامَهُ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ إِنَّ فِي اللَّهِ عَزَاءً مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَ نَجَاةً مِنْ كُلِّ هَلَكَةٍ وَ دَرَكاً لِمَا فَاتَ

So while they-asws were in that (situation), a comer came to them. They-asws were not seeing him but they-asws were hearing his speech. So he said, ‘The greetings be upon you-asws the People-asws of the Household, and the Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings! In Allah-azwj there is a consolation from every difficulty and salvation from every destruction, and recovery of whatever is lost.

كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ وَ إِنَّما تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فازَ وَ مَا الْحَياةُ الدُّنْيا إِلَّا مَتاعُ الْغُرُورِ

[3:185] Every self shall taste the death, but rather you shall only be paid fully your Reward on the Day of Judgement; then whoever is removed far away from the Fire and is made to enter the Paradise he indeed has succeeded; and what is the life of the world except for a deceptive pleasure.

إِنَّ اللَّهَ اخْتَارَكُمْ وَ فَضَّلَكُمْ وَ طَهَّرَكُمْ وَ جَعَلَكُمْ أَهْلَ بَيْتِ نَبِيِّهِ وَ اسْتَوْدَعَكُمْ عِلْمَهُ وَ أَوْرَثَكُمْ كِتَابَهُ وَ جَعَلَكُمْ تَابُوتَ عِلْمِهِ وَ عَصَا عِزِّهِ وَ ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلًا مِنْ نُورِهِ وَ عَصَمَكُمْ مِنَ الزَّلَلِ وَ آمَنَكُمْ مِنَ الْفِتَنِ فَتَعَزَّوْا بِعَزَاءِ اللَّهِ

Allah-azwj Chose you all (Imams-asws), and Preferred you-asws, and Purified you-asws, and Made you-asws the People-asws of the Household of His-azwj Prophet-saww, and Entrusted His-azwj Knowledge to you-asws, and Made you-asws to inherit His-azwj Book, and Made you-asws a Container of His-azwj Knowledge, and a Staff of His-azwj Mighty, And Struck for you-asws a resemblance from His-azwj Light and Protected you-asws from the error, and Secured you-asws from the strife. Thus, you-asws were consoled by the Condolences of Allah-azwj.

فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَنْزِعْ مِنْكُمْ رَحْمَتَهُ وَ لَنْ يُزِيلَ عَنْكُمْ نِعْمَتَهُ فَأَنْتُمْ أَهْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الَّذِينَ بِهِمْ تَمَّتِ النِّعْمَةُ وَ اجْتَمَعَتِ الْفُرْقَةُ وَ ائْتَلَفَتِ الْكَلِمَةُ وَ أَنْتُمْ أَوْلِيَاؤُهُ فَمَنْ تَوَلَّاكُمْ فَازَ وَ مَنْ ظَلَمَ حَقَّكُمْ زَهَقَ

So Allah-azwj did not Remove His-azwj Mercy from you-asws and never Declined His-azwj Bounties from you-asws. You-asws are ‘أَهْلُ اللَّهِ’ the People-asws of Allah-azwj Mighty and Majestic, those by whom-asws the Bounties are completed, and the parties gather together, and the speeches are harmonised. And you-asws are the Guardians-asws of Allah-azwj. So the one who is in your-asws Wilayah would succeed and the one who oppressed your-asws rights would vanish.

مَوَدَّتُكُمْ مِنَ اللَّهِ وَاجِبَةٌ فِي كِتَابِهِ عَلَى عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ ثُمَّ اللَّهُ عَلَى نَصْرِكُمْ إِذَا يَشَاءُ قَدِيرٌ فَاصْبِرُوا لِعَوَاقِبِ الْأُمُورِ فَإِنَّهَا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ قَدْ قَبَّلَكُمُ اللَّهُ مِنْ نَبِيِّهِ وَدِيعَةً وَ اسْتَوْدَعَكُمْ أَوْلِيَاءَهُ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَنْ أَدَّى أَمَانَتَهُ آتَاهُ اللَّهُ صِدْقَهُ

(Adopting) your-asws cordiality is from Allah-azwj, being an Obligation in His-azwj Book upon His-azwj servants who are the Momineen. Then, Allah-azwj is Able upon Helping you-asws whenever He-azwj so Desires to. Therefore, be patient for the consequential ending of the affairs, for these are proceeding to Allah-azwj. Allah-azwj has Accepted you-asws from His-azwj Prophet-saww as a depository and Entrusted you-asws with His-azwj friends, the Momineen, in the earth. So the one who fulfils his entrustment, Allah-azwj would Give him (Rewards for) his truthfulness.

فَأَنْتُمُ الْأَمَانَةُ الْمُسْتَوْدَعَةُ وَ لَكُمُ الْمَوَدَّةُ الْوَاجِبَةُ وَ الطَّاعَةُ الْمَفْرُوضَةُ وَ قَدْ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ قَدْ أَكْمَلَ لَكُمُ الدِّينَ وَ بَيَّنَ لَكُمْ سَبِيلَ الْمَخْرَجِ فَلَمْ يَتْرُكْ لِجَاهِلٍ حُجَّةً فَمَنْ جَهِلَ أَوْ تَجَاهَلَ أَوْ أَنْكَرَ أَوْ نَسِيَ أَوْ تَنَاسَى فَعَلَى اللَّهِ حِسَابُهُ وَ اللَّهُ مِنْ وَرَاءِ حَوَائِجِكُمْ وَ أَسْتَوْدِعُكُمُ اللَّهَ وَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ

Thus, you-asws are the Entrusted entrustments, and for you-asws is the Obligatory cordiality and the necessitated obedience, and Allah-azwj has Captured (the soul of) His-azwj Prophet-saww, and has Perfected the Religion for you all and Explained to you the way out (deliverance). Therefore He-azwj did not leave an argument for the ignorant one. So the one who is ignorant or pretends to be ignorant, or denies, or forgets, or pretends to forget, so his Reckoning is upon Allah-azwj, and Allah-azwj is behind (the fulfilment of) all your needs, and I-asws entrust you all to Allah-azwj, and the greetings be upon you all’.

فَسَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مِمَّنْ أَتَاهُمُ التَّعْزِيَةُ فَقَالَ مِنَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى .

So I asked Abu Ja’far-asws, ‘From who does the consolation come to them-asws?’ So he-asws said: ‘From Allah-azwj Blessed and High’.[1206]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِذَا رُئِيَ فِي اللَّيْلَةِ الظَّلْمَاءِ رُئِيَ لَهُ نُورٌ كَأَنَّهُ شِقَّةُ قَمَرٍ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Sinan, from Ibn Muskan, from Ismail Bin Ammar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘It was so that whenever Rasool-Allah-saww was looked at in the dark night, there was seen to be a ‘نُورٌ’ Light for him-saww as if it was a portion of the moon’.[1207]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنِ الصَّغِيرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) عَلَى النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبَّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ إِنِّي قَدْ حَرَّمْتُ النَّارَ عَلَى صُلْبٍ أَنْزَلَكَ وَ بَطْنٍ حَمَلَكَ وَ حَجْرٍ كَفَلَكَ فَالصُّلْبُ صُلْبُ أَبِيكَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ الْبَطْنُ الَّذِي حَمَلَكَ فَآمِنَةُ بِنْتُ وَهْبٍ وَ أَمَّا حَجْرٌ كَفَلَكَ فَحَجْرُ أَبِي طَالِبٍ .

Ahmad Bin Idrees, from Al Husayn Bin Ubeydullah Al Husayn Al Sageer, from Muhammad Bin Ibrahim Al Ja’fary, from Ahmad Bin Ali Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Umar son of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from Abu Abdullah-asws, and Muhammad Bin Yahya, from Sa’ad Bin Abdullah, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Fazzal, from some of his men,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Jibraeel-as descended into the Prophet-saww and he-as said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the Greetings to you-saww and is Saying: “I-azwj have Prohibited the Fire upon the ‘صُلْبٍ’ Sulb (Linage) which brought you-saww down, and the lap which bore you-saww, and the lap which took care of you-saww. So the صُلْبٍ is the صُلْبٍ of your-saww father Abdullah Bin Abdul Muttalib, and the lap which carried you-saww is Fatima-asws Bin Asad-as. As for the lap which took care of you-saww, so it is the lap of Abu Talib-asws”’.

 وَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ فَضَّالٍ وَ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ .

And in a report of Ibn Fazzal: “And Fatima-asws Bin Asad”’.[1208]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ يُحْشَرُ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أُمَّةً وَاحِدَةً عَلَيْهِ سِيمَاءُ الْأَنْبِيَاءِ وَ هَيْبَةُ الْمُلُوكِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Abu Umeyr, fromJameel Bin Darraj, from Zurara Bin Ayn,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Abdul Muttalib-asws would be Resurrected on the Day of Judgment as one community. Upon him-saww would be a mark of the Prophets-as and ‘هَيْبَةُ’ awe of the kings’.[1209]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ مُقَرِّنٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ أَوَّلُ مَنْ قَالَ بِالْبَدَاءِ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أُمَّةً وَحْدَهُ عَلَيْهِ بَهَاءُ الْمُلُوكِ وَ سِيمَاءُ الْأَنْبِيَاءِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abdullah Bin Abdul Rahman Al Asamma, from Al Haysam Bin Waqid, from Muqarran,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Abdul Muttalib-as was the first one who said (believed) in Al-Bada’a (Change of Allah-azwj’s Decision). He-asws would be Resurrected on the Day of Judgment as one community. Upon him-saww would be the majesty of the kings and a mark of the Prophets-as’.[1210]

بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ ابْنِ جُمْهُورٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ جَمِيعاً عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ يُبْعَثُ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ أُمَّةً وَحْدَهُ عَلَيْهِ بَهَاءُ الْمُلُوكِ وَ سِيمَاءُ الْأَنْبِيَاءِ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ قَالَ بِالْبَدَاءِ

Some of our companions, from Ibn Jamhour, from his father, from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Abdul Rahman Bin Al Hajjaj, and frm Muhammad Bin Sinan, from Al Mufazzal Bin Umar, altogether,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Abdul Muttalib-asws would be Resurrected (on the Day of Judgment) as one community. Upon him-as would be the glory of the kings and a mark of the Prophets-as, and that is because he-asws was the first one to say (believe) in Al-Bada’a (Change of Allah-azwj’s Decision’.

قَالَ وَ كَانَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ أَرْسَلَ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَى رُعَاتِهِ فِي إِبِلٍ قَدْ نَدَّتْ لَهُ فَجَمَعَهَا فَأَبْطَأَ عَلَيْهِ فَأَخَذَ بِحَلْقَةِ بَابِ الْكَعْبَةِ وَ جَعَلَ يَقُولُ يَا رَبِّ أَ تُهْلِكُ آلَكَ إِنْ تَفْعَلْ فَأَمْرٌ مَا بَدَا لَكَ

He-asws said: ‘And it was so that Abdul Muttalib-asws sent Rasool-Allah-saww to his-asws shepherds among camels which had spread out. So he-saww gathered them, but was delayed upon it. So he-asws grabbed the ring of the Door of the Kabah and went on saying: ‘O Lord-azwj! Will You-azwj Destroy Your Sign? If You-azwj do so, it would be a matter what is Changed for You-azwj’.

فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِالْإِبِلِ وَ قَدْ وَجَّهَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ فِي كُلِّ طَرِيقٍ وَ فِي كُلِّ شِعْبٍ فِي طَلَبِهِ وَ جَعَلَ يَصِيحُ يَا رَبِّ أَ تُهْلِكُ آلَكَ إِنْ تَفْعَلْ فَأَمْرٌ مَا بَدَا لَكَ وَ لَمَّا رَأَى رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَخَذَهُ فَقَبَّلَهُ وَ قَالَ يَا بُنَيَّ لَا وَجَّهْتُكَ بَعْدَ هَذَا فِي شَيْ‏ءٍ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ تُغْتَالَ فَتُقْتَلَ .

So Rasool-Allah-saww came over with the camels, and Abdul Muttalib-as had looked for him-saww in every road and in every cave seeking him-saww, and went on shouting: ‘O Lord-azwj! Will You-azwj destroy Your-azwj Sign? If You-azwj do so, it would be a matter what is Changed for You-azwj’. When he-as saw Rasool-Allah-saww, he-as grabbed him-saww, and kissed him-as, and said: ‘O my-as son-saww! I-as will not divert you-saww after this with regards to anything, for I-asws fear that you-saww might be assassinated, murdered’.[1211]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَمَّا أَنْ وَجَّهَ صَاحِبُ الْحَبَشَةِ بِالْخَيْلِ وَ مَعَهُمُ الْفِيلُ لِيَهْدِمَ الْبَيْتَ مَرُّوا بِإِبِلٍ لِعَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَسَاقُوهَا فَبَلَغَ ذَلِكَ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ فَأَتَى صَاحِبَ الْحَبَشَةِ فَدَخَلَ الْآذِنُ فَقَالَ هَذَا عَبْدُ الْمُطَّلِبِ بْنُ هَاشِمٍ قَالَ وَ مَا يَشَاءُ قَالَ التَّرْجُمَانُ جَاءَ فِي إِبِلٍ لَهُ سَاقُوهَا يَسْأَلُكَ رَدَّهَا

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Humran, from Aban Bin Taghlub who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘When the master of Ethiopia (Abraha) diverted with the cavalry horses and with them were the elephants, in order to demolish the House (Kabah), they passed by the camels of Abdul Muttalib. So they ushered them (for themselves). So (the news of) that reached Abdul Muttalib-as, and he-asws came to the master of Ethiopia (Abraha). So the proclaimer entered and said, ‘This is Abdul Muttalib-asws Bin Hashim-asws!’. So he said, ‘And what does he-asws desire?’ The translator said, ‘He-asws has come regarding camels of his-asws which have been ushered (by us), asking you to return them’.

فَقَالَ مَلِكُ الْحَبَشَةِ لِأَصْحَابِهِ هَذَا رَئِيسُ قَوْمٍ وَ زَعِيمُهُمْ جِئْتُ إِلَى بَيْتِهِ الَّذِي يَعْبُدُهُ لِأَهْدِمَهُ وَ هُوَ يَسْأَلُنِي إِطْلَاقَ إِبِلِهِ أَمَا لَوْ سَأَلَنِيَ الْإِمْسَاكَ عَنْ هَدْمِهِ لَفَعَلْتُ رُدُّوا عَلَيْهِ إِبِلَهُ فَقَالَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ لِتَرْجُمَانِهِ مَا قَالَ لَكَ الْمَلِكُ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ أَنَا رَبُّ الْإِبِلِ وَ لِهَذَا الْبَيْتِ رَبٌّ يَمْنَعُهُ

So the king of Ethiopia said to his companions, ‘This is a chief of the people and their leader. I have come to his-asws House which he-asws worships, in order to demolish it, and he-asws is asking me to free his-asws camels? But, had he-asws asked me to refrain from demolishing it, I would have done so. Return his-asws camels to him’. So Abdul Muttalib-asws said to his translator: ‘What did the king say to you?’ So he informed him-asws. So Abdul Muttalib-asws said: ‘I-asws am the lord of the camels, and for this House (Kabah), there is a Lord-azwj, Protecting it’.

فَرُدَّتْ إِلَيْهِ إِبِلُهُ وَ انْصَرَفَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ نَحْوَ مَنْزِلِهِ فَمَرَّ بِالْفِيلِ فِي مُنْصَرَفِهِ فَقَالَ لِلْفِيلِ يَا مَحْمُودُ فَحَرَّكَ الْفِيلُ رَأْسَهُ فَقَالَ لَهُ أَ تَدْرِي لِمَ جَاءُوا بِكَ فَقَالَ الْفِيلُ بِرَأْسِهِ لَا فَقَالَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ جَاءُوا بِكَ لِتَهْدِمَ بَيْتَ رَبِّكَ أَ فَتُرَاكَ فَاعِلَ ذَلِكَ فَقَالَ بِرَأْسِهِ لَا فَانْصَرَفَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ إِلَى مَنْزِلِهِ

So he returned his-asws camels to him-asws, and Abdul Muttalib-asws left towards his-asws house. So he-asws passed by the elephant during his-asws leaving, and he-asws said to the elephant: ‘O Mahmoud!’ So the elephant moved its head. So he-asws said: ‘Do you know why they have come with you?’ So the elephant said with its head, ‘No’. So Abdul Muttalib-asws said: ‘They came with you in order to demolish the House of your Lord-azwj. Do you see yourself doing that?’ So it said with its head, ‘No’. So Abdul Muttalib-asws left to go to his-asws house’.

فَلَمَّا أَصْبَحُوا غَدَوْا بِهِ لِدُخُولِ الْحَرَمِ فَأَبَى وَ امْتَنَعَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ لِبَعْضِ مَوَالِيهِ عِنْدَ ذَلِكَ اعْلُ الْجَبَلَ فَانْظُرْ تَرَى شَيْئاً فَقَالَ أَرَى سَوَاداً مِنْ قِبَلِ الْبَحْرِ فَقَالَ لَهُ يُصِيبُهُ بَصَرُكَ أَجْمَعَ فَقَالَ لَهُ لَا وَ لَأَوْشَكَ أَنْ يُصِيبَ فَلَمَّا أَنْ قَرُبَ قَالَ هُوَ طَيْرٌ كَثِيرٌ وَ لَا أَعْرِفُهُ يَحْمِلُ كُلُّ طَيْرٍ فِي مِنْقَارِهِ حَصَاةً مِثْلَ حَصَاةِ الْخَذْفِ أَوْ دُونَ حَصَاةِ الْخَذْفِ

So when it was morning, they went with it in order to demolish the Sanctuary. But it refused and prevented upon them. So Abdul Muttalib-as said to one of his-asws friends during that: ‘Ascend to the top of the mountain and look if you can see anything’. So he said, ‘I see blackness from the direction of the sea’. So he-as said to him: ‘Do you visualise all of it?’ So he said to him-as, ‘No, I can almost see it’. So when it was nearer, he said, ‘There are a lot of birds and I do not understand it. Every bird has a pebble in its beak like a flicking pebble, or smaller than a flicking pebble’. 

فَقَالَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ وَ رَبِّ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ مَا تُرِيدُ إِلَّا الْقَوْمَ حَتَّى لَمَّا صَارُوا فَوْقَ رُءُوسِهِمْ أَجْمَعَ أَلْقَتِ الْحَصَاةَ فَوَقَعَتْ كُلُّ حَصَاةٍ عَلَى هَامَةِ رَجُلٍ فَخَرَجَتْ مِنْ دُبُرِهِ فَقَتَلَتْهُ فَمَا انْفَلَتَ مِنْهُمْ إِلَّا رَجُلٌ وَاحِدٌ يُخْبِرُ النَّاسَ فَلَمَّا أَنْ أَخْبَرَهُمْ أَلْقَتْ عَلَيْهِ حَصَاةً فَقَتَلَتْهُ .

So Abdul Muttalib-asws said: ‘By the Lord-azwj of Abdul Muttalib-asws! They are not intending except for the group of people’. When they came to be above their heads, they cast the pebbles altogether, and every pebble fell on top of a man and exited from his behind, and killed him. So none escaped from them except for one man who (ran back to his hometown and) informed the people (what had happened to the king and his army). So when he had informed them, a pebble was thrown upon him, and killed him’.[1212] 

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ رِفَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ يُفْرَشُ لَهُ بِفِنَاءِ الْكَعْبَةِ لَا يُفْرَشُ لِأَحَدٍ غَيْرِهِ وَ كَانَ لَهُ وُلْدٌ يَقُومُونَ عَلَى رَأْسِهِ فَيَمْنَعُونَ مَنْ دَنَا مِنْهُ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ هُوَ طِفْلٌ يَدْرِجُ حَتَّى جَلَسَ عَلَى فَخِذَيْهِ فَأَهْوَى بَعْضُهُمْ إِلَيْهِ لِيُنَحِّيَهُ عَنْهُ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ دَعِ ابْنِي فَإِنَّ الْمَلَكَ قَدْ أَتَاهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Rifa’at,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Abdul Muttalib-asws was such that they used to furnish for him-as in the courtyard of the Kabah. It was not furnished for anyone apart from him-asws. And it was so that his-asws sons would be standing by his-asws head protecting him-asws from the ones who approached him-asws. So Rasool-Allah-saww came over, and he-saww was a child who had begun to walk, until he-saww came to be upon his-asws thigh. So one of them gestured towards him-saww in order to prevent him-saww from him-asws, but Abdul Muttalib-asws said to him: ‘Leave my-asws son-saww, for an Angel has come with him-saww’ (as a servant).[1213]  

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُعَلَّى عَنْ أَخِيهِ مُحَمَّدٍ عَنْ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا وُلِدَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) مَكَثَ أَيَّاماً لَيْسَ لَهُ لَبَنٌ فَأَلْقَاهُ أَبُو طَالِبٍ عَلَى ثَدْيِ نَفْسِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ لَبَناً فَرَضَعَ مِنْهُ أَيَّاماً حَتَّى وَقَعَ أَبُو طَالِبٍ عَلَى حَلِيمَةَ السَّعْدِيَّةِ فَدَفَعَهُ إِلَيْهَا .

Muhammad Bin yahya, from Sa’d Bin Abdullah, from Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafy, from Ali Bin Al Moalla, from his brother Muhammad, from Dorost Bin Abu Mansour, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the (parents of) Prophet-saww were blessed, he-saww remained for days, there wasn’t any milk for him-saww. So Abu Talib-asws cast him-saww upon his-asws own breast, and Allah-azwj Sent down milk from it. So he-saww breast-fed from him-asws for days until Abu Talib-asws came to Haleema Saeeda, so he-asws handed him-saww over to her’.[1214]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ مَثَلَ أَبِي طَالِبٍ مَثَلُ أَصْحَابِ الْكَهْفِ أَسَرُّوا الْإِيمَانَ وَ أَظْهَرُوا الشِّرْكَ فَآتَاهُمُ اللَّهُ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘An example of Abu Talib-asws is a example of the Companions of the Cave (As’haab Al-Kahf). They were secretive of the Eman and they manifested the polytheism, so Allah-azwj Gave them the Recompense twice’.[1215]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ( عليه السلام ) قَالَ قِيلَ لَهُ إِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ كَانَ كَافِراً فَقَالَ كَذَبُوا كَيْفَ يَكُونُ كَافِراً وَ هُوَ يَقُولُ أَ لَمْ تَعْلَمُوا أَنَّا وَجَدْنَا مُحَمَّداً نَبِيّاً كَمُوسَى خُطَّ فِي أَوَّلِ الْكُتُبِ .

Al Husayn Bin Muhammad and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Is’haq, from Bakr Bin Muhammad Al Azady,

(It has been narrated) from Is’haq son of Ja’far-asws, from his father-asws, said, ‘It was said to him-asws, ‘They (people) are claiming that Abu Talib-asws was a disbeliever’. So he-asws said: ‘They are lying! How can he-asws happen to be a disbeliever and he-asws was saying: ‘Are you not knowing that we-asws found Muhammad-saww as a Prophet-asws like Musa-as, written in the former Books?’.

وَ فِي حَدِيثٍ آخَرَ كَيْفَ يَكُونُ أَبُو طَالِبٍ كَافِراً وَ هُوَ يَقُولُ . لَقَدْ عَلِمُوا أَنَّ ابْنَنَا لَا مُكَذَّبٌ لَدَيْنَا وَ لَا يَعْبَأُ بِقِيلِ الْأَبَاطِلِ‏وَ أَبْيَضُ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ ثِمَالُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلْأَرَامِلِ .

And in another Hadeeth – ‘How can Abu Talib-asws happen to be a disbeliever and he-asws was saying (in prose): ‘They (people) have know that our-asws son-saww neither lies from us-asws, nor can he-saww be faulted with the words of falsehood, and he-saww is white, the clouds quench by his-saww face, a protector of the orphans and chastity of the widows’.[1216]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ عَلَيْهِ ثِيَابٌ لَهُ جُدُدٌ فَأَلْقَى الْمُشْرِكُونَ عَلَيْهِ سَلَى نَاقَةٍ فَمَلَئُوا ثِيَابَهُ بِهَا فَدَخَلَهُ مِنْ ذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ فَذَهَبَ إِلَى أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ لَهُ يَا عَمِّ كَيْفَ تَرَى حَسَبِي فِيكُمْ فَقَالَ لَهُ وَ مَا ذَاكَ يَا ابْنَ أَخِي فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Al Hakam,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘While the Prophet-saww was in the Sacred Masjid and upon him-saww were new clothes, so the Polytheists threw upon him-saww the stomach contents of a she-camel. So his-saww clothes were stained by it. So there entered into him-saww due to that, whatever Allah-azwj so Desired. So he-saww went to Abu Talib-asws and said to him-asws: ‘O Uncle! How do you-asws view my-asws nobility among you all?’ So he-asws said to him-saww: ‘And what is that, O son-saww of my-asws brother-as?’ So he-saww informed him-asws the news.

فَدَعَا أَبُو طَالِبٍ حَمْزَةَ وَ أَخَذَ السَّيْفَ وَ قَالَ لِحَمْزَةَ خُذِ السَّلَى ثُمَّ تَوَجَّهَ إِلَى الْقَوْمِ وَ النَّبِيُّ مَعَهُ فَأَتَى قُرَيْشاً وَ هُمْ حَوْلَ الْكَعْبَةِ فَلَمَّا رَأَوْهُ عَرَفُوا الشَّرَّ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ لِحَمْزَةَ أَمِرَّ السَّلى عَلَى سِبَالِهِمْ فَفَعَلَ ذَلِكَ حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِهِمْ ثُمَّ الْتَفَتَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي هَذَا حَسَبُكَ فِينَا .

So Abu Talib-asws called Hamza-asws and grabbed the sword and said to Hamza-asws to take the stomach contents (of a camel), then divert towards the group, and the Prophet-saww was with him-asws. So he-asws came to the Qureysh, and they were around the Kabah. So when they saw him-asws, they recognised the ferocity in his-asws face. Then he-asws said to Hamza-asws: ‘Paste the stomach contents (of a camel) upon their faces’. So he-asws did that until he-asws came to their last one. Then Abu Talib-asws turned towards the Prophet-saww, so he-asws said: ‘O son-saww of my-asws brother-asws! This is your-saww nobility among us’.[1217]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اخْرُجْ مِنْ مَكَّةَ فَلَيْسَ لَكَ فِيهَا نَاصِرٌ وَ ثَارَتْ قُرَيْشٌ بِالنَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) فَخَرَجَ هَارِباً حَتَّى جَاءَ إِلَى جَبَلٍ بِمَكَّةَ يُقَالُ لَهُ الْحَجُونُ فَصَارَ إِلَيْهِ .

Ali, from his father, from Ibn Abu Nasr, from Ibrahim Bin Muhammad Al Ashary, from Ubeyd Bin Zurara,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When Abu Talib-asws passed away, Jibraeel-as descended unto Rasool-Allah-saww and he-as said: ‘O Muhammad-saww! Exit from Makkah, for there isn’t a helper for you-saww therein, and the Qureysh arose against the Prophet-saww, so he-saww went out fleeing until he-saww came to a mountain of Makkah called Al-Hajoun, so he-saww came to it’.[1218]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ أَبَا طَالِبٍ أَسْلَمَ بِحِسَابِ الْجُمَّلِ قَالَ بِكُلِّ لِسَانٍ .

Ali Bin Muhammad Bin Abdullah and Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Abdullah, raising it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Abu Talib-asws professed to Al-Islam by the accounting of Al-Jummal (Use of alphabetical letters in accordance to their numerical value)’. He-asws said: ‘In every language’.[1219]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ وَ عَبْدِ اللَّهِ ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أَسْلَمَ أَبُو طَالِبٍ بِحِسَابِ الْجُمَّلِ وَ عَقَدَ بِيَدِهِ ثَلَاثاً وَ سِتِّينَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad and Abdullah, two sons of Muhammad Bin Isa, from their father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Ismail Bin Abu Ziyad,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Abu Talib-asws professed to Al-Islam by the accounting of Al-Jummal (Use of alphabetical letters in accordance to their numerical value)’, and he-asws formed ‘sixty three’ with his-asws hands’.[1220]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ الْكَلْبِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَزَوَّرِ الْغَنَوِيِّ عَنْ أَصْبَغَ بْنِ نُبَاتَةَ الْحَنْظَلِيِّ قَالَ رَأَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَوْمَ افْتَتَحَ الْبَصْرَةَ وَ رَكِبَ بَغْلَةَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ أَ لَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ الْخَلْقِ يَوْمَ يَجْمَعُهُمُ اللَّهُ فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ بَلَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حَدِّثْنَا فَإِنَّكَ كُنْتَ تَشْهَدُ وَ نَغِيبُ فَقَالَ إِنَّ خَيْرَ الْخَلْقِ يَوْمَ يَجْمَعُهُمُ اللَّهُ سَبْعَةٌ مِنْ وُلْدِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَا يُنْكِرُ فَضْلَهُمْ إِلَّا كَافِرٌ وَ لَا يَجْحَدُ بِهِ إِلَّا جَاحِدٌ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Al Hsayn Bin Ulwan Al Kalby, from Ali Bin Al Hazawwar Al Ghanawy, from Asbagh Bin Nubata Al Hanzaly who said,

‘I saw Amir Al-Momineen-asws on the day he-asws was victorious over Al-Basra and rode the mule of Rasool-Allah-saww, then said: ‘O you people! Shall I-asws inform you with the nest of the creature on the Day Allah-azwj would Gather them?’ So Abu Ayoub Al-Alansary stood up to him-asws and said, ‘Yes, O Amir Al-Momineen-asws! Narrate to us, for you-asws were present and we were absent’. So he-asws said: ‘The best of the creatures on the Day Allah-azwj would Gather them, are seven from the sons of Abdul Muttalib. None will deny their merits except for an Infidel, nor would anyone reject it except for a renegade’.

فَقَامَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ رَحِمَهُ اللَّهُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ سَمِّهِمْ لَنَا لِنَعْرِفَهُمْ فَقَالَ إِنَّ خَيْرَ الْخَلْقِ يَوْمَ يَجْمَعُهُمُ اللَّهُ الرُّسُلُ وَ إِنَّ أَفْضَلَ الرُّسُلِ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِنَّ أَفْضَلَ كُلِّ أُمَّةٍ بَعْدَ نَبِيِّهَا وَصِيُّ نَبِيِّهَا حَتَّى يُدْرِكَهُ نَبِيٌّ

So Ammar Bin Yasir, may Allah-azwj have Mercy on him stood up and he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Name them for us in order for us to recognise them’. So he-asws said: ‘The best of the creatures on the Day Allah-azwj would Gather them are the Rasools-saww, and that the most superior of the Rasools-as is Muhammad-saww, and that the most superior of every community after its Prophet-saww is the successor-as of its Prophet-as, until he-as comes across a (another) Prophet-as.

أَلَا وَ إِنَّ أَفْضَلَ الْأَوْصِيَاءِ وَصِيُّ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَ آلِهِ السَّلَامُ أَلَا وَ إِنَّ أَفْضَلَ الْخَلْقِ بَعْدَ الْأَوْصِيَاءِ الشُّهَدَاءُ أَلَا وَ إِنَّ أَفْضَلَ الشُّهَدَاءِ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ لَهُ جَنَاحَانِ خَضِيبَانِ يَطِيرُ بِهِمَا فِي الْجَنَّةِ لَمْ يُنْحَلْ أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ جَنَاحَانِ غَيْرُهُ شَيْ‏ءٌ كَرَّمَ اللَّهُ بِهِ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) وَ شَرَّفَهُ وَ السِّبْطَانِ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ الْمَهْدِيُّ ( عليهم السلام ) يَجْعَلُهُ اللَّهُ مَنْ شَاءَ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ

Indeed! And the most superior of the succesors-as is the successor-asws of Muhammad-saww, may the greetings be upon him-saww and his-saww Progeny-asws. Indeed! And the most superior of the creatures after the succesors-as are the martyrs. Indeed! And the most superior of the martyrs is Hamza-asws Bin Abdul Muttalib-asws, and Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws. For him-asws are two fresh wings. He-asws flies with these two in the Paradise. No one from this community has been Granted two wings apart from him-asws. It is a thing which Allah-azwj Prestige Muhammad-saww with, and Ennobled him-saww, and the two grandsons Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and Al-Mahdy-asws. Allah-azwj would Make him-asws to be the one whomsoever Allah-azwj so Desires from us-asws, the People-asws of the Household’.

ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ الرَّسُولَ فَأُولئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً. ذلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ وَ كَفى بِاللَّهِ عَلِيماً .

Then he-asws recited this Verse [4:69] And whoever obeys Allah and the Rasool, these are with those upon whom Allah has Bestowed Favours from among the Prophets and the Truthful and the Martyrs and the Righteous, and a goodly company are they! [4:70] That is the Grace from Allah, and Sufficient is Allah as the Knower’.[1221]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ كَيْفَ كَانَتِ الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ لَمَّا غَسَّلَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ كَفَّنَهُ سَجَّاهُ ثُمَّ أَدْخَلَ عَلَيْهِ عَشَرَةً فَدَارُوا حَوْلَهُ ثُمَّ وَقَفَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي وَسَطِهِمْ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِيماً فَيَقُولُ الْقَوْمُ كَمَا يَقُولُ حَتَّى صَلَّى عَلَيْهِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ وَ أَهْلُ الْعَوَالِي .

Muhammad Bin Al Husayn, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Al Numan, from Abu Maryam Al Ansary,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘How was the (funeral) Salat upon the Prophet-saww?’ When Amir Al-Momineen-asws washed him-saww and enshrouded him-saww, covered him-saww. Then ten (people) came over to him-saww and they circled around him-saww. Then Amir Al-Momineen-asws paused in the middle of them and he-asws said: ‘[33:56] Surely Allah and His Angels are Sending Blessings upon the Prophet; O you who believe! Send blessings upon him and submit to him with a (complete) submission’. So the people were saying just as he-asws was saying until the people of Al-Medina had prayed Salat upon him-saww, and (so did) the people of Al-Awaly’.[1222]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) لِعَلِيٍّ ( عليه السلام ) يَا عَلِيُّ ادْفِنِّي فِي هَذَا الْمَكَانِ وَ ارْفَعْ قَبْرِي مِنَ الْأَرْضِ أَرْبَعَ أَصَابِعَ وَ رُشَّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ .

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Ali Bin Sayf, from Abu Al Magra’a, from Uqba Bin Bashir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The Prophet-saww said to Ali-asws: ‘O Ali-asws! Bury me-saww in this place, and raise my-saww grave from the ground by four fingers, and sprinkle upon it from the water’.[1223]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أَتَى الْعَبَّاسُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّ النَّاسَ قَدِ اجْتَمَعُوا أَنْ يَدْفِنُوا رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِي بَقِيعِ الْمُصَلَّى وَ أَنْ يَؤُمَّهُمْ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَخَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِلَى النَّاسِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِمَامٌ حَيّاً وَ مَيِّتاً وَ قَالَ إِنِّي أُدْفَنُ فِي الْبُقْعَةِ الَّتِي أُقْبَضُ فِيهَا

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Abbas came over to Amir Al-Momineen-asws, so he said, ‘O Ali-asws! The people are gathering that they would be burying Rasool-Allah-saww in the spot of the Praying place, and that a man from them would be leading the (funeral) Salat. So, Amir Al-Momineen-asws came out to the people and he-asws said: ‘O you people! Rasool-Allah-saww is an Imam-asws, be he-saww alive or expired, and he-saww said: ‘I-saww want to be buried in the spot in which I-saww would pass away’. 

ثُمَّ قَالَ عَلَى الْبَابِ فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ أَمَرَ النَّاسَ عَشَرَةً عَشَرَةً يُصَلُّونَ عَلَيْهِ ثُمَّ يَخْرُجُونَ .

Then he-asws said: ‘(Come) at the door, so pray Salat upon him-saww’. Then he-asws instructed the people, ten by ten to be praying Salat upon him-saww. Then they went out’.[1224]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ وَ الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ فَوْجاً فَوْجاً

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Ali Bin Sayf, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When the Prophet-saww passed away, there Prayed Salat upon him-saww, the Angels, and the Emigrants, and the Helpers, droves and droves’.

قَالَ وَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَقُولُ فِي صِحَّتِهِ وَ سَلَامَتِهِ إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَيَّ فِي الصَّلَاةِ عَلَيَّ بَعْدَ قَبْضِ اللَّهِ لِي إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِيماً .

He-asws said: ‘And Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws heard Rasool-Allah-saww saying during his-saww good health and his-saww well-being: ‘But rather, this Verse was Revealed unto me-saww regarding the Salat upon me-saww after Allah-azwj Captures (my-saww soul) [33:56] Surely Allah and His Angels are Sending Blessings upon the Prophet; O you who believe! Send blessings upon him and submit to him with a (complete) submission’.[1225]

بَعْضُ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ كَثِيرٍ الرَّقِّيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ مَا مَعْنَى السَّلَامِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمَّا خَلَقَ نَبِيَّهُ وَ وَصِيَّهُ وَ ابْنَتَهُ وَ ابْنَيْهِ وَ جَمِيعَ الْأَئِمَّةِ وَ خَلَقَ شِيعَتَهُمْ أَخَذَ عَلَيْهِمُ الْمِيثَاقَ وَ أَنْ يَصْبِرُوا وَ يُصَابِرُوا وَ يُرَابِطُوا وَ أَنْ يَتَّقُوا اللَّهَ

Some of our companions, raising it, from Muhammad Bin Sinan, from DAwood Bin Kaseer Al Raqqy who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘What is the Meaning of the greetings upon Rasool-Allah-saww?’ So he-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and High, when He-azwj Created His-azwj Prophet-saww and his-saww successor-asws and his-saww daughter, and his-saww two (grand) sons-asws, and the entirety of the Imams-asws, and Created their-asws Shias, Took the Covenant upon them that they would be patient, and (make others to) observe patience, and that they would fear Allah-azwj.

وَ وَعَدَهُمْ أَنْ يُسَلِّمَ لَهُمُ الْأَرْضَ الْمُبَارَكَةَ وَ الْحَرَمَ الْآمِنَ وَ أَنْ يُنَزِّلَ لَهُمُ الْبَيْتَ الْمَعْمُورَ وَ يُظْهِرَ لَهُمُ السَّقْفَ الْمَرْفُوعَ وَ يُرِيحَهُمْ مِنْ عَدُوِّهِمْ وَ الْأَرْضِ الَّتِي يُبَدِّلُهَا اللَّهُ مِنَ السَّلَامِ وَ يُسَلِّمُ مَا فِيهَا لَهُمْ لَا شِيَةَ فِيهَا

And He-azwj Promised them that He-azwj would Submit the Blessed earth to them, and the ‘الْحَرَمَ الْآمِنَ’ Just Al-Harrum, and that He-azwj would Bring down the Oft-Frequented House (Bayt Al-Mamour) to them, and He-azwj would Manifest the Raised Ceiling to them, and Given them rest/respite from their enemies, and the earth Which Allah-azwj would Change for them from the peace and safety for whatever it therein for them there being no blemish in it’.

قَالَ لَا خُصُومَةَ فِيهَا لِعَدُوِّهِمْ وَ أَنْ يَكُونَ لَهُمْ فِيهَا مَا يُحِبُّونَ وَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَلَى جَمِيعِ الْأَئِمَّةِ وَ شِيعَتِهِمُ الْمِيثَاقَ بِذَلِكَ وَ إِنَّمَا السَّلَامُ عَلَيْهِ تَذْكِرَةُ نَفْسِ الْمِيثَاقِ وَ تَجْدِيدٌ لَهُ عَلَى اللَّهِ لَعَلَّهُ أَنْ يُعَجِّلَهُ جَلَّ وَ عَزَّ وَ يُعَجِّلَ السَّلَامَ لَكُمْ بِجَمِيعِ مَا فِيهِ .

He-asws said: ‘There will be no disputes therein of their enemies, and there would happen to be for them in it what they would be loving. And Rasool-Allah-saww took the Covenant upon the entirety of the Imams-asws and their-asws Shias with that. And rather, the greetings upon him-saww is a reminder to the self of the Covenant and the renewal of it upon Allah-azwj, perhaps He-azwj the Majestic and Mighty might Hasten the peace for you all with the entirety of whatever is in it’.[1226]

ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ صَفِيِّكَ وَ خَلِيلِكَ وَ نَجِيِّكَ الْمُدَبِّرِ لِأَمْرِكَ .

Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘O Allah-azwj! Send Salawat upon Muhammad-saww, Your-azwj elite and Your-azwj friend, and Your-azwj confidant, the manager of Your-azwj affairs’.[1227]

باب النَّهْيِ عَنِ الْإِشْرَافِ عَلَى قَبْرِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله )

Chapter 112 – The Forbiddance from climbing upon the grave of the Prophet-saww

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْمُثَنَّى الْخَطِيبِ قَالَ كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ وَ سَقْفُ الْمَسْجِدِ الَّذِي يُشْرِفُ عَلَى الْقَبْرِ قَدْ سَقَطَ وَ الْفَعَلَةُ يَصْعَدُونَ وَ يَنْزِلُونَ وَ نَحْنُ جَمَاعَةٌ فَقُلْتُ لِأَصْحَابِنَا مَنْ مِنْكُمْ لَهُ مَوْعِدٌ يَدْخُلُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) اللَّيْلَةَ فَقَالَ مِهْرَانُ بْنُ أَبِي نَصْرٍ أَنَا وَ قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمَّارٍ الصَّيْرَفِيُّ أَنَا فَقُلْنَا لَهُمَا سَلَاهُ لَنَا عَنِ الصُّعُودِ لِنُشْرِفَ عَلَى قَبْرِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله )

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from Ja’far Bin Al Musna Al Khateeb who said,

‘I was in Al-Medina and the ceiling of the Masjid which was upon the grave had fallen, and the workers were ascending and descending, and we were a group. So I said to our companions, ‘Whom from you all to seek an appointment for him to see Abu Abdullah-asws tonight?’ So Mihran Bin Abu Nasr said, ‘I do’. And Ismail Bin Ammar Al-Sayrafi said, ‘I do’. So we said to them both, ‘You both ask him-asws for us about the ascending to see above the grave of the Prophet-saww’.

فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ لَقِينَاهُمَا فَاجْتَمَعْنَا جَمِيعاً فَقَالَ إِسْمَاعِيلُ قَدْ سَأَلْنَاهُ لَكُمْ عَمَّا ذَكَرْتُمْ فَقَالَ مَا أُحِبُّ لِأَحَدٍ مِنْهُمْ أَنْ يَعْلُوَ فَوْقَهُ وَ لَا آمَنُهُ أَنْ يَرَى شَيْئاً يَذْهَبُ مِنْهُ بَصَرُهُ أَوْ يَرَاهُ قَائِماً يُصَلِّي أَوْ يَرَاهُ مَعَ بَعْضِ أَزْوَاجِهِ ( صلى الله عليه وآله ) .

So when it was the morning, we met up with them both, and all of us had gathered. So Ismail said, ‘We had asked him-asws for you all about what you had mentioned, so he-asws said: ‘I-asws do not like it for anyone from you that he should be higher above him-saww, and there is no safety for him that he should see something due to which his eyesight would go away, or he may see him-saww standing praying Salat, or he might see him-saww along with one of his-saww wives’.[1228]

باب مَوْلِدِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ

Chapter 113 – Nazool (Arrival) of Amir Al-Momineen-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْفَارِسِيِّ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ جَاءَتْ إِلَى أَبِي طَالِبٍ لِتُبَشِّرَهُ بِمَوْلِدِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ اصْبِرِي سَبْتاً أُبَشِّرْكِ بِمِثْلِهِ إِلَّا النُّبُوَّةَ

Al Husayn Bin Muhammad, from Muhammad Bin yahya Al Farsy, from Abu Haneefa Muhammad Bin Yahya, from Al Waleed Bin Aban, from Muhammad Bin Abdullah Bin Muskan, from his father who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Fatima-asws Bint Asad-as came over to Abu Talib-asws in order to give him-asws the glad tidings of the Nazool (Coming) of the Prophet-saww. So Abu Talib-asws said: ‘Be patient for a ‘Sabta’, I-as shall give you-as glad tidings similar to it, except for the Prophet-hood’.

وَ قَالَ السَّبْتُ ثَلَاثُونَ سَنَةً وَ كَانَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) ثَلَاثُونَ سَنَةً .

And he-asws said: ‘The ‘Sabt’ is of thirty years, and between Rasool-Allah-saww and Amir Al-Momineen-asws was (a span of) thirty years’.[1229]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ السَّيَّارِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ أُمَّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ كَانَتْ أَوَّلَ امْرَأَةٍ هَاجَرَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ عَلَى قَدَمَيْهَا وَ كَانَتْ مِنْ أَبَرِّ النَّاسِ بِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

Ali Bin Muhammad Bin Abdullah, from Al Sayyari, from Muhammad Bin Jamhour, from some of our companions,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Fatima-asws Bint Asad-as is the mother of Amir Al-Momineen-asws. She-asws was the first woman to emigrate to Rasool-Allah-saww, from Makkah to Al-Medina upon her-asws feet, and she-asws was the most righteous of the people with Rasool-Allah-saww.

فَسَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ وَ هُوَ يَقُولُ إِنَّ النَّاسَ يُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُرَاةً كَمَا وُلِدُوا فَقَالَتْ وَا سَوْأَتَاهْ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَإِنِّي أَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يَبْعَثَكِ كَاسِيَةً

So she-as heard Rasool-Allah-saww and he-saww was saying: ‘The people would be Resurrected on the Day of Judgment, naked just as they were born’. So she-asws said: ‘Oh the evil of it!’ So Rasool-Allah-saww said to her: ‘So I-saww shall ask Allah-azwj that He-azwj should Resurrect you-asws clothed’.

وَ سَمِعَتْهُ يَذْكُرُ ضَغْطَةَ الْقَبْرِ فَقَالَتْ وَا ضَعْفَاهْ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَإِنِّي أَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يَكْفِيَكِ ذَلِكِ وَ قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَوْماً إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُعْتِقَ جَارِيَتِي هَذِهِ فَقَالَ لَهَا إِنْ فَعَلْتِ أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْواً مِنْكِ مِنَ النَّارِ

And she-asws heard him-saww mention the compression of the grave, so she-asws said: ‘Oh the weakness from it!’ So Rasool-Allah-saww said to her-asws: ‘So I-saww shall ask Allah-azwj that He-azwj Restrain that’. And she-asws said to Rasool-Allah-saww one day, ‘I-asws intend to free this maid of mine’. So he-saww said to her-asws: ‘Allah-azwj would Free, with every body part of hers, a body part of yours-as, from the Fire’.

فَلَمَّا مَرِضَتْ أَوْصَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَمَرَتْ أَنْ يُعْتِقَ خَادِمَهَا وَ اعْتُقِلَ لِسَانُهَا فَجَعَلَتْ تُومِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِيمَاءً فَقَبِلَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَصِيَّتَهَا فَبَيْنَمَا هُوَ ذَاتَ يَوْمٍ قَاعِدٌ إِذْ أَتَاهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ هُوَ يَبْكِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَا يُبْكِيكَ فَقَالَ مَاتَتْ أُمِّي فَاطِمَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ وَ أُمِّي وَ اللَّهِ وَ قَامَ مُسْرِعاً حَتَّى دَخَلَ

When she-asws was ill, she-asws bequeathed to Rasool-Allah-saww and instructed that he-saww should free her-as servant, and her-asws tongue seized up, so she-asws went on gesturing to Rasool-Allah-saww with gestures. So Rasool-Allah-saww accepted her-asws bequest. So while he-saww was seated one day, when Amir Al-Momineen-asws came over and he-asws was weeping. So Rasool-Allah-saww said to him-asws: ‘What makes you-asws weep?’ So he-asws said: ‘My-asws mother-as Fatima-asws passed away’. So Rasool-Allah-saww said: ‘And (she-as was) my-saww mother (as well), by Allah-azwj!’, and he-saww stood up quickly until he-saww went over.

فَنَظَرَ إِلَيْهَا وَ بَكَى ثُمَّ أَمَرَ النِّسَاءَ أَنْ يَغْسِلْنَهَا وَ قَالَ ( صلى الله عليه وآله ) إِذَا فَرَغْتُنَّ فَلَا تُحْدِثْنَ شَيْئاً حَتَّى تُعْلِمْنَنِي فَلَمَّا فَرَغْنَ أَعْلَمْنَهُ بِذَلِكَ فَأَعْطَاهُنَّ أَحَدَ قَمِيصَيْهِ الَّذِي يَلِي جَسَدَهُ وَ أَمَرَهُنَّ أَنْ يُكَفِّنَّهَا فِيهِ وَ قَالَ لِلْمُسْلِمِينَ إِذَا رَأَيْتُمُونِي قَدْ فَعَلْتُ شَيْئاً لَمْ أَفْعَلْهُ قَبْلَ ذَلِكَ فَسَلُونِي لِمَ فَعَلْتُهُ

So he-saww looked at her-asws and wept. Then he-saww instructed the women that they should wash her-asws and said: ‘When you are free, so do not do anything new until you let me-saww know’. So when they were free, they let him-saww know of that, so He-saww gave them one of his-saww shirts which was beneath his-saww body, and instructed them that they should enshroud her-asws in it, and said to the Muslims: ‘When you see me-saww to have done something I-saww have not done before that, so ask me-as why I-saww have done it’.

فَلَمَّا فَرَغْنَ مِنْ غُسْلِهَا وَ كَفْنِهَا دَخَلَ ( صلى الله عليه وآله ) فَحَمَلَ جَنَازَتَهَا عَلَى عَاتِقِهِ فَلَمْ يَزَلْ تَحْتَ جَنَازَتِهَا حَتَّى أَوْرَدَهَا قَبْرَهَا ثُمَّ وَضَعَهَا وَ دَخَلَ الْقَبْرَ فَاضْطَجَعَ فِيهِ ثُمَّ قَالَ فَأَخَذَهَا عَلَى يَدَيْهِ حَتَّى وَضَعَهَا فِي الْقَبْرِ ثُمَّ انْكَبَّ عَلَيْهَا طَوِيلًا يُنَاجِيهَا وَ يَقُولُ لَهَا ابْنُكِ ابْنُكِ [ابْنُكِ]

So when they were free from washing her-as and enshrouding her-as, he-saww came over and carried her-asws coffin upon his-saww shoulder. So he-saww did not cease to be beneath her-asws coffin until he-saww came near her-asws grave, and placed it and entered her-asws grave. So he-saww laid down in it’. Then he-asws said: ‘So he-saww took her-asws upon his-saww hands until he-saww placed her-asws in the grave. Then he-saww devoted upon her-asws for a long time, whispering to her-asws, and he-saww was saying to her: ‘Your-asws son-asws! Your-asws son-asws! Your-asws son-asws!’.

ثُمَّ خَرَجَ وَ سَوَّى عَلَيْهَا ثُمَّ انْكَبَّ عَلَى قَبْرِهَا فَسَمِعُوهُ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَوْدِعُهَا إِيَّاكَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ لَهُ الْمُسْلِمُونَ إِنَّا رَأَيْنَاكَ فَعَلْتَ أَشْيَاءَ لَمْ تَفْعَلْهَا قَبْلَ الْيَوْمِ فَقَالَ الْيَوْمَ فَقَدْتُ بِرَّ أَبِي طَالِبٍ إِنْ كَانَتْ لَيَكُونُ عِنْدَهَا الشَّيْ‏ءُ فَتُؤْثِرُنِي بِهِ عَلَى نَفْسِهَا وَ وَلَدِهَا

Then he-saww came out and evened (the soil) upon her-asws. Then he-saww devoted upon her-asws grave and he-saww was heard saying: ‘There is no god Except Allah-azwj! O Allah-azwj! I-saww hereby entrust her-asws to You-azwj’. Then he-saww left. So the Muslims said, ‘We saw you-saww doing things which you-saww did not do those before today’. So he-saww said: ‘Today I-saww lost the righteousness of Abu Talib-asws. If she-asws ever happened to have anything with her-asws, so she-asws would prefer me-saww with it upon her-asws own self, and her-asws sons-as.

وَ إِنِّي ذَكَرْتُ الْقِيَامَةَ وَ أَنَّ النَّاسَ يُحْشَرُونَ عُرَاةً فَقَالَتْ وَا سَوْأَتَاهْ فَضَمِنْتُ لَهَا أَنْ يَبْعَثَهَا اللَّهُ كَاسِيَةً وَ ذَكَرْتُ ضَغْطَةَ الْقَبْرِ فَقَالَتْ وَا ضَعْفَاهْ فَضَمِنْتُ لَهَا أَنْ يَكْفِيَهَا اللَّهُ ذَلِكَ فَكَفَّنْتُهَا بِقَمِيصِي وَ اضْطَجَعْتُ فِي قَبْرِهَا لِذَلِكَ وَ انْكَبَبْتُ عَلَيْهَا فَلَقَّنْتُهَا مَا تُسْأَلُ عَنْهُ فَإِنَّهَا سُئِلَتْ عَنْ رَبِّهَا فَقَالَتْ وَ سُئِلَتْ عَنْ رَسُولِهَا فَأَجَابَتْ وَ سُئِلَتْ عَنْ وَلِيِّهَا وَ إِمَامِهَا فَارْتَجَّ عَلَيْهَا فَقُلْتُ ابْنُكِ ابْنُكِ [ابْنُكِ] .

And I-saww mentioned the Day of Judgment that the people would be Resurrected naked, so she-asws said: ‘O the evil of it!’. So I-saww guaranteed to her-asws that Allah-azwj would Resurrect her-asws clothed. And I-saww mentioned the compression of the grave, so she-asws said: ‘O the weakness from it!’ So I-saww guaranteed to her-asws that Allah-azwj would Restrain that. So I-saww enshrouded her-asws with my-saww shirt, and I-saww laid down in her-asws grave for that and devoted upon her-as, so I-saww indoctrinated her-as (Talqeen) what she-saww would be question about. So she-saww was questioned about her-asws Lord-azwj, so she-asws said it, and she-asws was asked about her-asws Rasool-saww, so she-asws answered, and she-asws was asked about her-asws Gardian-asws and her-asws Imam-asws. So she-asws was shaken over it, so I-saww said: ‘Your-asws son-asws! Your-asws son-asws! Your-asws son-asws!’.[1230]

بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ الْكَلْبِيِّ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَمَّا وُلِدَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فُتِحَ لآِمِنَةَ بَيَاضُ فَارِسَ وَ قُصُورُ الشَّامِ فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ أُمُّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى أَبِي طَالِبٍ ضَاحِكَةً مُسْتَبْشِرَةً فَأَعْلَمَتْهُ مَا قَالَتْ آمِنَةُ فَقَالَ لَهَا أَبُو طَالِبٍ وَ تَتَعَجَّبِينَ مِنْ هَذَا إِنَّكِ تَحْبَلِينَ وَ تَلِدِينَ بِوَصِيِّهِ وَ وَزِيرِهِ .

Some of our companions, from the one who mentioned it, from Ibn Mahboub, from Umar Bin Aban Al Kalby, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When (Syeda) Aamina-as was blessed with Rasool-Allah-saww, there were opened up (displayed) for, the white (houses) of Persian, and palaces of Syria (as having been conquered). So (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as, mother-asws of Amir Al-Momineen-asws came over to Abu Talib-asws, smiling, giving glad tidings, and let him-asws know what Aamina-asws had said. So Abu Talib-asws said to her-asws: ‘You-asws are being astounded from this? You-asws would be blessed with and bring up his-saww successor-asws and his-saww Vizier’.[1231]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ زَيْدٍ النَّيْسَابُورِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَسِيدِ بْنِ صَفْوَانَ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) ارْتَجَّ الْمَوْضِعُ بِالْبُكَاءِ وَ دَهِشَ النَّاسُ كَيَوْمَ قُبِضَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ جَاءَ رَجُلٌ بَاكِياً وَ هُوَ مُسْرِعٌ مُسْتَرْجِعٌ وَ هُوَ يَقُولُ الْيَوْمَ انْقَطَعَتْ خِلَافَةُ النُّبُوَّةِ حَتَّى وَقَفَ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ الَّذِي فِيهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ( عليه السلام )

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Barqy, from Ahmad Bin Zayd Al Neyshapouri who said, ‘Umar Bin Ibrahim Al Hashimy narrated to me, from Abdul Malik Bin Umar,

(It has been narrated) from Aseyd Bin Safwan, a companion of Rasool-Allah-saww who said, ‘When it was the day in which Amir Al-Momineen-asws passed away, the place/world/earth vibrated with the crying and the people were staggered like on the day the Prophet-saww passed away; and a man came over crying, returning quickly, and he was saying, ‘Today the Caliphate of the Prophet-hood has been cut off’, until he paused at the door of the house in which was Amir Al-Momineen-asws.

فَقَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ يَا أَبَا الْحَسَنِ كُنْتَ أَوَّلَ الْقَوْمِ إِسْلَاماً وَ أَخْلَصَهُمْ إِيمَاناً وَ أَشَدَّهُمْ يَقِيناً وَ أَخْوَفَهُمْ لِلَّهِ وَ أَعْظَمَهُمْ عَنَاءً وَ أَحْوَطَهُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ آمَنَهُمْ عَلَى أَصْحَابِهِ وَ أَفْضَلَهُمْ مَنَاقِبَ وَ أَكْرَمَهُمْ سَوَابِقَ وَ أَرْفَعَهُمْ دَرَجَةً وَ أَقْرَبَهُمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَشْبَهَهُمْ بِهِ هَدْياً وَ خَلْقاً وَ سَمْتاً وَ فِعْلًا وَ أَشْرَفَهُمْ مَنْزِلَةً وَ أَكْرَمَهُمْ عَلَيْهِ

So he said, ‘May Allah-azwj have Mercy on you-asws, O Amir Al-Momineen-asws! You-asws were the first of the people of Al-Islam and the most sincere of them in Eman, and the most intense of them in conviction, and the most fearful of them of Allah-azwj, and of the greatest hardship of them, and the most protective of them upon Rasool-Allah-saww, and the most trustworthy of them upon his-saww companions, and the most superior of them in virtues, and the most prestigious of them in precedence, and the loftiest of them in levels, and the closest of them from Rasool-Allah-saww, and the most resembling of them with him-as in (providing) Guidance, and morals, and attributes, and deeds, and the noblest of them in status, and the most prestigious to him-saww.

فَجَزَاكَ اللَّهُ عَنِ الْإِسْلَامِ وَ عَنْ رَسُولِهِ وَ عَنِ الْمُسْلِمِينَ خَيْراً قَوِيتَ حِينَ ضَعُفَ أَصْحَابُهُ وَ بَرَزْتَ حِينَ اسْتَكَانُوا وَ نَهَضْتَ حِينَ وَهَنُوا وَ لَزِمْتَ مِنْهَاجَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِذْ هَمَّ أَصْحَابُهُ وَ كُنْتَ خَلِيفَتَهُ حَقّاً لَمْ تُنَازَعْ وَ لَمْ تَضْرَعْ بِرَغْمِ الْمُنَافِقِينَ وَ غَيْظِ الْكَافِرِينَ وَ كُرْهِ الْحَاسِدِينَ وَ صِغَرِ الْفَاسِقِينَ

So may Allah-azwj Recompense you-asws good on behalf of Al-Islam, and on behalf of His-azwj Rasool-saww, and on behalf of the Muslims. You-asws strengthened them when his-saww companions were weak, and you-asws went for duels when they were humbled, and you-asws rose up when they were languishing, and you-asws necessitated the manifesto of Rasool-Allah-saww when his-saww companions were distressed, and you-asws were his-saww true Caliph. You-asws did not dispute and were not humbled by the opposition of the hypocrites, and the anger of the Infidels, and the abhorrence of the envying ones, and the lowliness of the transgressors.

فَقُمْتَ بِالْأَمْرِ حِينَ فَشِلُوا وَ نَطَقْتَ حِينَ تَتَعْتَعُوا وَ مَضَيْتَ بِنُورِ اللَّهِ إِذْ وَقَفُوا فَاتَّبَعُوكَ فَهُدُوا وَ كُنْتَ أَخْفَضَهُمْ صَوْتاً وَ أَعْلَاهُمْ قُنُوتاً وَ أَقَلَّهُمْ كَلَاماً وَ أَصْوَبَهُمْ نُطْقاً وَ أَكْبَرَهُمْ رَأْياً وَ أَشْجَعَهُمْ قَلْباً وَ أَشَدَّهُمْ يَقِيناً وَ أَحْسَنَهُمْ عَمَلًا وَ أَعْرَفَهُمْ بِالْأُمُورِ

So you-asws stood with the matter where they failed, and you-asws spoke where they were dumbfounded, and you-asws went (ahead) with the Light of Allah-azwj where they paused. So had they followed you, they would have been Guided. And you-asws were the lowest of them in voices, and the highest of them in devoutness, and the least of them in speeches, and the most correct of them in speaking, and the greatest of them in ideas, and the bravest of them of heart, and the most intense of them in conviction, and the most excellent of them in deeds, and the most understanding of them with the affairs.

كُنْتَ وَ اللَّهِ يَعْسُوباً لِلدِّينِ أَوَّلًا وَ آخِراً الْأَوَّلَ حِينَ تَفَرَّقَ النَّاسُ وَ الْآخِرَ حِينَ فَشِلُوا كُنْتَ لِلْمُؤْمِنِينَ أَباً رَحِيماً إِذْ صَارُوا عَلَيْكَ عِيَالًا فَحَمَلْتَ أَثْقَالَ مَا عَنْهُ ضَعُفُوا وَ حَفِظْتَ مَا أَضَاعُوا وَ رَعَيْتَ مَا أَهْمَلُوا وَ شَمَّرْتَ إِذَا اجْتَمَعُوا وَ عَلَوْتَ إِذْ هَلِعُوا وَ صَبَرْتَ إِذْ أَسْرَعُوا وَ أَدْرَكْتَ أَوْتَارَ مَا طَلَبُوا وَ نَالُوا بِكَ مَا لَمْ يَحْتَسِبُوا

By Allah-azwj! You-asws were the Leading figure (Yasoob) of the Religion, being the first and the last. The first, where the people scattered, and the last where they failed. For the Momineen you-asws were a merciful father where they came to be dependent upon you-asws. So you-asws carried what they were weak from, and you-asws preserved what they wasted, and you were a shepherd upon what they ignored, and you-asws tightened (economized) when they amassed, and you-asws rose high when they got lower, and you-asws were patient when they were hasty, and you-asws achieved the cords of what they were (still) seeking, and they attained with you-asws what they were not even reckoning.

كُنْتَ عَلَى الْكَافِرِينَ عَذَاباً صَبّاً وَ نَهْباً وَ لِلْمُؤْمِنِينَ عَمَداً وَ حِصْناً فَطِرْتَ وَ اللَّهِ بِنَعْمَائِهَا وَ فُزْتَ بِحِبَائِهَا وَ أَحْرَزْتَ سَوَابِغَهَا وَ ذَهَبْتَ بِفَضَائِلِهَا لَمْ تُفْلَلْ حُجَّتُكَ وَ لَمْ يَزِغْ قَلْبُكَ وَ لَمْ تَضْعُفْ بَصِيرَتُكَ وَ لَمْ تَجْبُنْ نَفْسُكَ وَ لَمْ تَخِرَّ كُنْتَ كَالْجَبَلِ لَا تُحَرِّكُهُ الْعَوَاصِفُ

You-asws were a Punishment, a calamity and a disaster upon the disbelievers; and for the Momineen a pillar and a fortress. So, by Allah-azwj, you-asws flew by its Bounties and succeeded with its awards, and you-asws attained its accomplishments, and you-asws went with its merits. Your-asws argument was not blunted and your-asws heart did not waver, and your-asws insight did not weaken, and your-asws self did not fear, and you-asws did not fall. You-asws were like a mountain which the storms could not move.

وَ كُنْتَ كَمَا قَالَ ( عليه السلام ) آمَنَ النَّاسِ فِي صُحْبَتِكَ وَ ذَاتِ يَدِكَ وَ كُنْتَ كَمَا قَالَ ( عليه السلام ) ضَعِيفاً فِي بَدَنِكَ قَوِيّاً فِي أَمْرِ اللَّهِ مُتَوَاضِعاً فِي نَفْسِكَ عَظِيماً عِنْدَ اللَّهِ كَبِيراً فِي الْأَرْضِ جَلِيلًا عِنْدَ الْمُؤْمِنِينَ لَمْ يَكُنْ لِأَحَدٍ فِيكَ مَهْمَزٌ وَ لَا لِقَائِلٍ فِيكَ مَغْمَزٌ [وَ لَا لِأَحَدٍ فِيكَ مَطْمَعٌ] وَ لَا لِأَحَدٍ عِنْدَكَ هَوَادَةٌ

And you-asws were just as he-saww (Rasool-Allah-saww) said: ‘The people are safe in your-asws company and that which is in your-asws hands’. And you-asws were just as he-saww said: ‘Weak in your-asws body, strong in the Command of Allah-azwj, modest within yourself-asws, magnificent in the Presence of Allah-azwj, great in the earth, majestic in the presence of the Momineen. There did not happen to be any faulting for anyone regarding you, nor any criticism for a speaker regarding you-asws, nor any corruption for anyone regarding you-asws, nor was there a leniency for anyone with you-asws.

الضَّعِيفُ الذَّلِيلُ عِنْدَكَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ حَتَّى تَأْخُذَ لَهُ بِحَقِّهِ وَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ عِنْدَكَ ضَعِيفٌ ذَلِيلٌ حَتَّى تَأْخُذَ مِنْهُ الْحَقَّ وَ الْقَرِيبُ وَ الْبَعِيدُ عِنْدَكَ فِي ذَلِكَ سَوَاءٌ شَأْنُكَ الْحَقُّ وَ الصِّدْقُ وَ الرِّفْقُ وَ قَوْلُكَ حُكْمٌ وَ حَتْمٌ وَ أَمْرُكَ حِلْمٌ وَ حَزْمٌ وَ رَأْيُكَ عِلْمٌ وَ عَزْمٌ فِيمَا فَعَلْتَ

The weak and the humiliated was strong and honourable in your-asws presence until you-asws seized for him his right; and the strong (and) the honourable was weak and humiliated in your-asws presence until you-asws seized the right from him, and the near ones and the distant ones were equal in your-asws presence with regards to that. Your-asws dealings were the right, and (based on) the truthfulness, and the kindness, and your-asws words were decisive judgments, and your-asws orders were forbearing and determined, and your-asws view were knowledgeable and resolute in whatever you-asws did.

وَ قَدْ نَهَجَ السَّبِيلُ وَ سَهُلَ الْعَسِيرُ وَ أُطْفِئَتِ النِّيرَانُ وَ اعْتَدَلَ بِكَ الدِّينُ وَ قَوِيَ بِكَ الْإِسْلَامُ فَظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ وَ ثَبَتَ بِكَ الْإِسْلَامُ وَ الْمُؤْمِنُونَ وَ سَبَقْتَ سَبْقاً بَعِيداً وَ أَتْعَبْتَ مَنْ بَعْدَكَ تَعَباً شَدِيداً

And the Way has been programmed, and the difficulties have been eased, and the two fires have been extinguished, and the Religion has been straightened by you-asws, and Al-Islam has been strengthened by you-asws. So the Command of Allah-azwj appeared even though the disbelievers disliked it, and Al-Islam was affirmed by you-asws and (so were) the Momineen, and you-asws preceded with a far precedence, and exhausted the ones after you-asws with an intense exhaustion.

فَجَلَلْتَ عَنِ الْبُكَاءِ وَ عَظُمَتْ رَزِيَّتُكَ فِي السَّمَاءِ وَ هَدَّتْ مُصِيبَتُكَ الْأَنَامَ فَإِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ رَضِينَا عَنِ اللَّهِ قَضَاهُ وَ سَلَّمْنَا لِلَّهِ أَمْرَهُ فَوَ اللَّهِ لَنْ يُصَابَ الْمُسْلِمُونَ بِمِثْلِكَ أَبَداً كُنْتَ لِلْمُؤْمِنِينَ كَهْفاً وَ حِصْناً وَ قُنَّةً رَاسِياً وَ عَلَى الْكَافِرِينَ غِلْظَةً وَ غَيْظاً فَأَلْحَقَكَ اللَّهُ بِنَبِيِّهِ وَ لَا أَحْرَمَنَا أَجْرَكَ وَ لَا أَضَلَّنَا بَعْدَكَ

You-asws are gravely missed by the weeping, and how great is your-asws issue in the skies, and your-asws calamity has threatened the people (with chaos), [2:156] Surely we are for Allah and to Him we are returning. We are pleased from Allah-azwj of His-azwj Ordainment, and we submit to Allah-azwj to His-azwj Command, for the Muslims will never come across the like of you-asws, ever! You-asws were a cave for the Momineen and a fortress, and a mountain top, and upon the disbelievers a ruggedness and a fury. So, may Allah-azwj Join you-asws with His-azwj Prophet-saww and not Deprive us from your-asws Recompense, nor let us to stray after you-asws’.

وَ سَكَتَ الْقَوْمُ حَتَّى انْقَضَى كَلَامُهُ وَ بَكَى وَ بَكَى أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ طَلَبُوهُ فَلَمْ يُصَادِفُوهُ .

And the people were silent until his speech terminated, and he wept, and the companions of Rasool-Allah-saww wept. Then they sought him, but they could not come across him’.[1232]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَ عَامِرٌ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جُذَاعَةَ الْأَزْدِيُّ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فَقَالَ لَهُ عَامِرٌ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ النَّاسَ يَزْعُمُونَ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) دُفِنَ بِالرَّحْبَةِ قَالَ لَا قَالَ فَأَيْنَ دُفِنَ قَالَ إِنَّهُ لَمَّا مَاتَ احْتَمَلَهُ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) فَأَتَى بِهِ ظَهْرَ الْكُوفَةِ قَرِيباً مِنَ النَّجَفِ يَسْرَةً عَنِ الْغَرِيِّ يَمْنَةً عَنِ الْحِيرَةِ فَدَفَنَهُ بَيْنَ رَكَوَاتٍ بِيضٍ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Safwan Al Jammal who said,

‘I, and Aamir, and Abdullah Bin Juza’at Al-Azdy were in the presence of Abu Abdullah-asws. So Aamir said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! The people are alleging that Amir Al-Momineen-asws is buried at Al-Rahba’. He-asws said: ‘No’. He said, ‘So where is he-asws buried?’ He-asws said: ‘When he-asws passed away, Al-Hassan-asws carried him-asws and came with him-asws to behind Al-Kufa, near from Al-Najaf, left of Al-Ghary, right of Al-Hira. So he-asws buried him-asws between the two white dunes’.

قَالَ فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ ذَهَبْتُ إِلَى الْمَوْضِعِ فَتَوَهَّمْتُ مَوْضِعاً مِنْهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لِي أَصَبْتَ رَحِمَكَ اللَّهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ .

He (the narrator) said, ‘So when it was afterwards, I went to the place. So I suspected a place from it. Then I went over to him-asws and informed him-asws, so he-asws said: ‘You hit it. May Allah-azwj have Mercy on you’ – thrice’.[1233]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَتَانِي عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ فَقَالَ لِي ارْكَبْ فَرَكِبْتُ مَعَهُ فَمَضَيْنَا حَتَّى أَتَيْنَا مَنْزِلَ حَفْصٍ الْكُنَاسِيِّ فَاسْتَخْرَجْتُهُ فَرَكِبَ مَعَنَا ثُمَّ مَضَيْنَا حَتَّى أَتَيْنَا الْغَرِيَّ فَانْتَهَيْنَا إِلَى قَبْرٍ فَقَالَ انْزِلُوا هَذَا قَبْرُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقُلْنَا مِنْ أَيْنَ عَلِمْتَ فَقَالَ أَتَيْتُهُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) حَيْثُ كَانَ بِالْحِيرَةِ غَيْرَ مَرَّةٍ وَ خَبَّرَنِي أَنَّهُ قَبْرُهُ .

Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, from Al Qasim Bin Muhammad, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘Umar Bin Yazeed came over to me and said to me, ‘Ride’. So I rode with him, and we went until we came to the house of Hafs Al-Kunasy, So we got him out, and he rode with us. Then we went until we came over to Al-Ghary, so we ended up to a grave. So he said, ‘Descend! This is the grave of Amir Al-Momineen-asws’. So we said, ‘From where did you know that?’ So he said, ‘I came to it along with Abu Abdullah-asws when he-asws was at Al-Hira, more than once, and he-asws informed me that it is his-asws grave’.[1234]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عِيسَى شَلَقَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَهُ خُئُولَةٌ فِي بَنِي مَخْزُومٍ وَ إِنَّ شَابّاً مِنْهُمْ أَتَاهُ فَقَالَ يَا خَالِي إِنَّ أَخِي مَاتَ وَ قَدْ حَزِنْتُ عَلَيْهِ حُزْناً شَدِيداً قَالَ فَقَالَ لَهُ تَشْتَهِي أَنْ تَرَاهُ قَالَ بَلَى قَالَ فَأَرِنِي قَبْرَهُ

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Abdullah Bin Muhammad, from Abdullah Bin Al Qasim, from Isa Shalqan who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Amir Al-Momineen-asws had a maternal uncle for him-asws among the Clan of Makhzoum, and a youth from them came over to him-asws. So he said, ‘O my maternal uncle! My brother died and I am in grief over him with intense grief’. So he-asws said: ‘Do you crave to see him?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So show me-asws his grave’.

قَالَ فَخَرَجَ وَ مَعَهُ بُرْدَةُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مُتَّزِراً بِهَا فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الْقَبْرِ تَلَمْلَمَتْ شَفَتَاهُ ثُمَّ رَكَضَهُ بِرِجْلِهِ فَخَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ وَ هُوَ يَقُولُ بِلِسَانِ الْفُرْسِ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَ لَمْ تَمُتْ وَ أَنْتَ رَجُلٌ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ بَلَى وَ لَكِنَّا مِتْنَا عَلَى سُنَّةِ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ فَانْقَلَبَتْ أَلْسِنَتُنَا .

He-asws said: ‘So he-asws went out and with him-asws was a cloak of Rasool-Allah-saww being girded with it. So when he-asws ended up to the grave, he-asws moved his-asws lips, then kicked it with his-asws left. So he came out from his grave and he was saying (something) in the Persian language. So Amir Al-Momineen-asws said: ‘Did you not die and you were a man from the Arabs?’ He said, ‘Yes, but we died upon the Sunnah of so and so, and so and so, so our language changed’.[1235]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا قُبِضَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَامَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ وَ صَلَّى عَلَى النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ قَدْ قُبِضَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ رَجُلٌ مَا سَبَقَهُ الْأَوَّلُونَ وَ لَا يُدْرِكُهُ الْآخِرُونَ إِنَّهُ كَانَ لَصَاحِبَ رَايَةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَنْ يَمِينِهِ جَبْرَئِيلُ وَ عَنْ يَسَارِهِ مِيكَائِيلُ لَا يَنْثَنِي حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ لَهُ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad and Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, altogether from Ibn Mahboub, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When Amir Al-Momineen-asws passed away, Al-Hassan-asws Bin Ali-asws stood up in Masjid Al-Kufa. So he-asws Praised Allah-azwj and Extolled upon Him-azwj, and send Salawat upon the Prophet-saww, then said: O you people! He-asws has passed away during this night, a man (the likes of whom) has not preceded among the former ones nor will he be among the later ones. He-asws was the bearer of the flag of Rasool-Allah-saww. Upon his-asws right was Jibraeel-as, and on his-asws left was Mikaeel-as. He-asws was not deterred until Allah-azwj Granted victory to him-asws.

وَ اللَّهِ مَا تَرَكَ بَيْضَاءَ وَ لَا حَمْرَاءَ إِلَّا سَبْعَمِائَةِ دِرْهَمٍ فَضَلَتْ عَنْ عَطَائِهِ أَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَ بِهَا خَادِماً لِأَهْلِهِ وَ اللَّهِ لَقَدْ قُبِضَ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي فِيهَا قُبِضَ وَصِيُّ مُوسَى يُوشَعُ بْنُ نُونٍ وَ اللَّيْلَةِ الَّتِي عُرِجَ فِيهَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَ اللَّيْلَةِ الَّتِي نُزِّلَ فِيهَا الْقُرْآنُ .

By Allah-azwj! He-asws neither left behind a white nor a red, except for seven hundred Dirhams, being an excess from his-asws gifts. He-asws intended to buy a servant with it for his-asws family. By Allah-azwj! He-asws has passed away during the night in which the successor-as of Musa-as Yoshua Bin Noun-as passed away, and the night in which Isa Bin Maryam-as was ascended with, and the night in which the Quran was Send down’.[1236]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَمَّا غُسِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) نُودُوا مِنْ جَانِبِ الْبَيْتِ إِنْ أَخَذْتُمْ مُقَدَّمَ السَّرِيرِ كُفِيتُمْ مُؤَخَّرَهُ وَ إِنْ أَخَذْتُمْ مُؤَخَّرَهُ كُفِيتُمْ مُقَدَّمَهُ .

Ali Bin Muhammad, raising it, said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘When Amir Al-Momineen-asws was washed (for funeral), there was a call from the side of the room: ‘If you were to grab the front of the coffin, I shall suffice for its back, and if you were to grab its back, I shall suffice for its front’.[1237]

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ وَ سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ جَمِيعاً عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَخِيهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ حَبِيبٍ السِّجِسْتَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ وُلِدَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) بَعْدَ مَبْعَثِ رَسُولِ اللَّهِ بِخَمْسِ سِنِينَ وَ تُوُفِّيَتْ وَ لَهَا ثَمَانَ عَشْرَةَ سَنَةً وَ خَمْسَةٌ وَ سَبْعُونَ يَوْماً .

Abdullah Bin Ja’far and Sa’d Bin Abdullah, altogether from Ibrahim Bin Mahziyar, from his father Ali Bin Mahziyar, from Al Hassan Bin Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Habeeb Al Sijistany who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww was blessed with daughter (Syeda) Fatima-asws after the Message of Rasool-Allah-saww by five years, and she-asws passed away, and for her were eighteen years and seventy five days’.[1238]

سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بُكَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ لَمَّا قُبِضَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَخْرَجَهُ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ رَجُلَانِ آخَرَانِ حَتَّى إِذَا خَرَجُوا مِنَ الْكُوفَةِ تَرَكُوهَا عَنْ أَيْمَانِهِمْ ثُمَّ أَخَذُوا فِي الْجَبَّانَةِ حَتَّى مَرُّوا بِهِ إِلَى الْغَرِيِّ فَدَفَنُوهُ وَ سَوَّوْا قَبْرَهُ فَانْصَرَفُوا .

Sa’d Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Abdullah Bukeyr, from some of our companions,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that he heard him-asws saying: ‘When Amir Al-Momineen-asws passed away, Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws and two other men brought him-asws out until when they came out from Al-Kufa. They left it (Al-Kufa) upon their right, then they took (the way) of Al-Jabban until they passed with him-asws to Al-Ghary, so they buried him-asws, and evened out his-asws grave, and they left’.[1239]

باب مَوْلِدِ الزَّهْرَاءِ فَاطِمَةَ ( عليها السلام )

Chapter 114 – The Nazool (Arrival) of Al-Zahra Fatima-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) مَكَثَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) خَمْسَةً وَ سَبْعِينَ يَوْماً وَ كَانَ دَخَلَهَا حُزْنٌ شَدِيدٌ عَلَى أَبِيهَا وَ كَانَ يَأْتِيهَا جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) فَيُحْسِنُ عَزَاءَهَا عَلَى أَبِيهَا وَ يُطَيِّبُ نَفْسَهَا وَ يُخْبِرُهَا عَنْ أَبِيهَا وَ مَكَانِهِ وَ يُخْبِرُهَا بِمَا يَكُونُ بَعْدَهَا فِي ذُرِّيَّتِهَا وَ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) يَكْتُبُ ذَلِكَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Abu Ubeyda,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘(Syeda) Fatima-asws remained after Rasool-Allah-saww for seventy five days, and intense grief entered into her-asws upon her-asws father-saww, and Jibraeel-as used to come to her-asws and would excellently console her-asws upon her-asws father-saww, and that would make her-asws better and he-as would inform her-asws about her-asws father-saww, and his-saww place, and he-as would inform her-asws with what would be happening after her-asws among her-asws children, and Ali-asws would write that down’.[1240]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) صِدِّيقَةٌ شَهِيدَةٌ وَ إِنَّ بَنَاتِ الْأَنْبِيَاءِ لَا يَطْمَثْنَ .

Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky Bin Ali,

(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws Abu Al-Hassan-asws having said: ‘(Syeda) Fatima-asws was truthful, a martyr, and that the daughters of the Prophets-as do not menstruate’.[1241]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ رَفَعَهُ وَ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهُرْمُزَانِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا قُبِضَتْ فَاطِمَةُ ( عليها السلام ) دَفَنَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ سِرّاً وَ عَفَا عَلَى مَوْضِعِ قَبْرِهَا ثُمَّ قَامَ فَحَوَّلَ وَجْهَهُ إِلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَنِّي وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ عَنِ ابْنَتِكَ وَ زَائِرَتِكَ وَ الْبَائِتَةِ فِي الثَّرَى بِبُقْعَتِكَ وَ الْمُخْتَارِ اللَّهُ لَهَا سُرْعَةَ اللِّحَاقِ بِكَ

Ahmad Bin Mihran, raising it, and Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar Al Shaybani who said, ‘Al Qasim Bin Muhammad Al Razy narrated to me saying, ‘Ali Bin Muhammad Al Hurmuzani narrated to us,

(It has been narrated) from Abu Abdullah Al-Husayn-asws Bin Ali-asws having said: ‘When (Syeda) Fatima-asws passed away, Amir Al-Momineen-asws buried her-asws secretly, and effaced upon the place of her-asws grave. Then he-asws stood and turned his-asws face towards the grave of Rasool-Allah-saww and he-asws said: ‘The greetings be upon you-saww, O Rasool-Allah-saww from me-asws and the greetings be upon you-saww from your-saww daughter-asws, and she-asws would be visiting you-saww and spending the night in the soil in your-saww spot, and Allah-azwj Chose for her-asws a quick meeting with you-saww.

قَلَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَنْ صَفِيَّتِكَ صَبْرِي وَ عَفَا عَنْ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ تَجَلُّدِي إِلَّا أَنَّ لِي فِي التَّأَسِّي بِسُنَّتِكَ فِي فُرْقَتِكَ مَوْضِعَ تَعَزٍّ فَلَقَدْ وَسَّدْتُكَ فِي مَلْحُودَةِ قَبْرِكَ وَ فَاضَتْ نَفْسُكَ بَيْنَ نَحْرِي وَ صَدْرِي بَلَى وَ فِي كِتَابِ اللَّهِ لِي أَنْعَمُ الْقَبُولِ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ

Little is my-asws patience from losing you-saww and excuse my-asws tolerance from (losing) the chief-tess of the women of the worlds, except that for me-asws is the solace with your-saww Sunnah during your-saww separation in place of condolence. So I-asws had placed your-saww pillow in the chasm of your-saww grave, and your-saww soul left between my-asws throat and my-asws chest. Yes, and in the Book of Allah-azwj, there is for me-asws the best of the acceptances [2:156] Surely we are for Allah and to Him we are returning.

قَدِ اسْتُرْجِعَتِ الْوَدِيعَةُ وَ أُخِذَتِ الرَّهِينَةُ وَ أُخْلِسَتِ الزَّهْرَاءُ فَمَا أَقْبَحَ الْخَضْرَاءَ وَ الْغَبْرَاءَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَّا حُزْنِي فَسَرْمَدٌ وَ أَمَّا لَيْلِي فَمُسَهَّدٌ وَ هَمٌّ لَا يَبْرَحُ مِنْ قَلْبِي أَوْ يَخْتَارَ اللَّهُ لِي دَارَكَ الَّتِي أَنْتَ فِيهَا مُقِيمٌ

I-asws have returned the deposit and taken the pledge, and the blossom (Al-Zahra-asws) is no more. So how ugly is the greenery and the dust, O Rasool-Allah-saww! As for my-asws grief, so it is perpetual, and as for my-asws night, so it is sleepless, and the worries do not come out from my-asws heart, unless Allah-azwj Chooses for me-asws your-saww dwelling which you-saww are staying in.

كَمَدٌ مُقَيِّحٌ وَ هَمٌّ مُهَيِّجٌ سَرْعَانَ مَا فَرَّقَ بَيْنَنَا وَ إِلَى اللَّهِ أَشْكُو وَ سَتُنْبِئُكَ ابْنَتُكَ بِتَظَافُرِ أُمَّتِكَ عَلَى هَضْمِهَا فَأَحْفِهَا السُّؤَالَ وَ اسْتَخْبِرْهَا الْحَالَ فَكَمْ مِنْ غَلِيلٍ مُعْتَلِجٍ بِصَدْرِهَا لَمْ تَجِدْ إِلَى بَثِّهِ سَبِيلًا وَ سَتَقُولُ وَ يَحْكُمُ اللَّهُ وَ هُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ

I-asws am heartsicken, sorrowful, anxious, upset. How quick was the separation between us-asws. And to Allah-azwj I-asws complain, and your-saww daughter-asws will be informing you-saww of the concerted efforts of your-saww community upon devouring her-asws. So as her-asws, you-saww will come to know of the state. So how many were her-asws sorrows grabbing her-asws chest, she-asws could not find a way to expressing them, and she-asws was saying: ‘And Allah-azwj will Judge, and He-azwj is the best of the judges’.

سَلَامَ مُوَدِّعٍ لَا قَالٍ وَ لَا سَئِمٍ فَإِنْ أَنْصَرِفْ فَلَا عَنْ مَلَالَةٍ وَ إِنْ أُقِمْ فَلَا عَنْ سُوءِ ظَنٍّ بِمَا وَعَدَ اللَّهُ الصَّابِرِينَ وَاهَ وَاهاً وَ الصَّبْرُ أَيْمَنُ وَ أَجْمَلُ وَ لَوْ لَا غَلَبَةُ الْمُسْتَوْلِينَ لَجَعَلْتُ الْمُقَامَ وَ اللَّبْثَ لِزَاماً مَعْكُوفاً وَ لَأَعْوَلْتُ إِعْوَالَ الثَّكْلَى عَلَى جَلِيلِ الرَّزِيَّةِ

Greetings of farewell is not what I-asws say, nor out of weariness. So, if I-asws leave, it would not be from disappointment, and if I-asws stay it would not be from pessimism with what Allah-azwj Promised the patient ones. Alas! And the patience is more fruitful and more beautiful, and were it not for the pre-dominance of the mischievous ones, I-asws would have made the place and the remaining (here) to be unambiguous and wailed the wailing of the bereaved mother upon the calamity of the child.

فَبِعَيْنِ اللَّهِ تُدْفَنُ ابْنَتُكَ سِرّاً وَ تُهْضَمُ حَقَّهَا وَ تُمْنَعُ إِرْثَهَا وَ لَمْ يَتَبَاعَدِ الْعَهْدُ وَ لَمْ يَخْلَقْ مِنْكَ الذِّكْرُ وَ إِلَى اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْمُشْتَكَى وَ فِيكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحْسَنُ الْعَزَاءِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ وَ عَلَيْهَا السَّلَامُ وَ الرِّضْوَانُ .

So in the Sight of Allah-azwj, your-saww daughter is buried secretly, and her-asws rights have been devoured, and her-asws inheritance prevented, and the covenant is not distance and your-saww memories are still fresh; and to Allah-azwj, O Rasool-Allah-saww, is the complaint, and regarding you-saww, O Rasool-Allah-saww is the best of the condolences. May Allah-azwj Send Salawat upon you-saww and upon her-asws, the peace and the (Divine) Pleasure’.[1242] 

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَنْ غَسَلَ فَاطِمَةَ قَالَ ذَاكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ كَأَنِّي اسْتَعْظَمْتُ ذَلِكَ مِنْ قَوْلِهِ فَقَالَ كَأَنَّكَ ضِقْتَ بِمَا أَخْبَرْتُكَ بِهِ قَالَ فَقُلْتُ قَدْ كَانَ ذَاكَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ فَقَالَ لَا تَضِيقَنَّ فَإِنَّهَا صِدِّيقَةٌ وَ لَمْ يَكُنْ يَغْسِلُهَا إِلَّا صِدِّيقٌ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ مَرْيَمَ لَمْ يَغْسِلْهَا إِلَّا عِيسَى .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Abdul Rahman Bin Salim, from Al Mufazzal,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, (the narrator says) ’I said to Abu Abdullah-asws, ‘Who Washed (Syeda) Fatima-asws (for funeral)?’ He-asws said: ‘That was Amir Al-Momineen-asws’, and it was as if I took that as grievous from his-asws words. So he-asws said: ‘It is as if you-asws are constricted with what I-asws informed you with’. So I said, ‘It has been that, may I be sacrificed for you-asws!’ So he-asws said: ‘Do not be constricted, for she-asws is a Truthful and none could have happened to have washed her-asws except for a Truthful. Do you not know that Maryam-as, no one washed her-as (for funeral) except for Isa-as?’.[1243]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَا إِنَّ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) لَمَّا أَنْ كَانَ مِنْ أَمْرِهِمْ مَا كَانَ أَخَذَتْ بِتَلَابِيبِ عُمَرَ فَجَذَبَتْهُ إِلَيْهَا ثُمَّ قَالَتْ أَمَا وَ اللَّهِ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ لَوْ لَا أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ يُصِيبَ الْبَلَاءُ مَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ لَعَلِمْتَ أَنِّي سَأُقْسِمُ عَلَى اللَّهِ ثُمَّ أَجِدُهُ سَرِيعَ الْإِجَابَةِ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Ismail, from Salih Bin Uqba, from Abdullah Bin Muhammad Al Ju’fy,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws both having said: ‘(Syeda) Fatima-asws, when it was from their affair what was (Abu Bakr and Umar’s burning down her-asws door etc.), she-asws grabbed the collar of Umar and pulled him, then she-asws said: ‘But, by Allah-azwj, O son of Khattab! Had it not been for my-asws dislike of the affliction hitting the ones who has not sin for him, you would have known that I-asws would have sworn upon Allah-azwj (for a curse to befall), then a quick Response would have been found’.[1244]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا وُلِدَتْ فَاطِمَةُ ( عليها السلام ) أَوْحَى اللَّهُ إِلَى مَلَكٍ فَأَنْطَقَ بِهِ لِسَانَ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) فَسَمَّاهَا فَاطِمَةَ ثُمَّ قَالَ إِنِّي فَطَمْتُكِ بِالْعِلْمِ وَ فَطَمْتُكِ مِنَ الطَّمْثِ

And by this chain, from Salih Bin Uqba, from Yazeed Bin Abdul Malik,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When (Rasool-Allah) was Blessed with (Syeda) Fatima-asws, Allah-azwj Revealed to an Angel, so he spoke with in the tongue (tone) of Muhammad-saww: ‘So name her-asws as ‘فَاطِمَةَ’ Fatima-asws’. Then said: ‘I-azwj have Liberated the knowledge for you-asws and Freed you-asws from any impurity’.

ثُمَّ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ اللَّهِ لَقَدْ فَطَمَهَا اللَّهُ بِالْعِلْمِ وَ عَنِ الطَّمْثِ فِي الْمِيثَاقِ .

Then Abu Ja’far-asws said: ‘And Allah-azwj had Liberated the knowledge for her-asws and Freed you-asws from any impurity’.[1245]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) لِفَاطِمَةَ ( عليها السلام ) يَا فَاطِمَةُ قُومِي فَأَخْرِجِي تِلْكَ الصَّحْفَةَ فَقَامَتْ فَأَخْرَجَتْ صَحْفَةً فِيهَا ثَرِيدٌ وَ عُرَاقٌ يَفُورُ فَأَكَلَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ثَلَاثَةَ عَشَرَ يَوْماً

And by this chain, from Salih Bin Uqba, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The Prophet-saww said to (Syeda) Fatima-asws: ‘O Fatima-asws! Arise and bring out that tray to me-saww’. So she-asws arose and brought out a tray which contained porridge and some steamed meat. So the Prophet-saww, and Ali-asws, and (Syed) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws ate (from it) for thirteen days.

ثُمَّ إِنَّ أُمَّ أَيْمَنَ رَأَتِ الْحُسَيْنَ مَعَهُ شَيْ‏ءٌ فَقَالَتْ لَهُ مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا قَالَ إِنَّا لَنَأْكُلُهُ مُنْذُ أَيَّامٍ فَأَتَتْ أُمُّ أَيْمَنَ فَاطِمَةَ فَقَالَتْ يَا فَاطِمَةُ إِذَا كَانَ عِنْدَ أُمِّ أَيْمَنَ شَيْ‏ءٌ فَإِنَّمَا هُوَ لِفَاطِمَةَ وَ وُلْدِهَا وَ إِذَا كَانَ عِنْدَ فَاطِمَةَ شَيْ‏ءٌ فَلَيْسَ لِأُمِّ أَيْمَنَ مِنْهُ شَيْ‏ءٌ

Then Umm Ayman-as saw Al-Husayn-asws having something with him-asws, so she-as said to him-asws: ‘From where did this come for you-asws?’ He-asws said: ‘We-asws have been eating it for days’. So Umm Ayman-as came over to (Syeda) Fatima-asws and she-as said: ‘O Fatima-asws! Whenever there is something for Umm Ayman-as, so rather it would be for (Syeda) Fatima-asws and her-asws children, and when there was something with (Syeda) Fatima-asws, so there isn’t anything from it for Umm Ayman-as?’

فَأَخْرَجَتْ لَهَا مِنْهُ فَأَكَلَتْ مِنْهُ أُمُّ أَيْمَنَ وَ نَفِدَتِ الصَّحْفَةُ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) أَمَا لَوْ لَا أَنَّكِ أَطْعَمْتِهَا لَأَكَلْتِ مِنْهَا أَنْتِ وَ ذُرِّيَّتُكِ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ

So she-asws brought out for her-as, from it, and Umm Ayman-as ate from it and the tray ran out. So the Prophet-saww said to her-asws: ‘But, had you-asws not fed her-as, there would have eaten from it, yourself-asws and your-asws offspring, until the Establishment of the Hour’.

ثُمَّ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ الصَّحْفَةُ عِنْدَنَا يَخْرُجُ بِهَا قَائِمُنَا ( عليه السلام ) فِي زَمَانِهِ .

Then Abu Ja’far-asws said: ‘And the tray is with us-asws. Our-asws Qaim-asws would come out with it during his-asws era’.[1246]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَقُولُ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) جَالِسٌ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ لَهُ أَرْبَعَةٌ وَ عِشْرُونَ وَجْهاً فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) حَبِيبِي جَبْرَئِيلُ لَمْ أَرَكَ فِي مِثْلِ هَذِهِ الصُّورَةِ قَالَ الْمَلَكُ لَسْتُ بِجَبْرَئِيلَ يَا مُحَمَّدُ بَعَثَنِي اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ أُزَوِّجَ النُّورَ مِنَ النُّورِ قَالَ مَنْ مِمَّنْ قَالَ فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Ali,

(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws having said: ‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘While Rasool-Allah-saww was seated, an Angel came over who had twenty four faces for him So he said to Rasool-Allahsaw: O Muhammad-saww! Allah-azwj Mighty and Majestic Sent me to pair up ‘أَنْ أُزَوِّجَ النُّورَ مِنَ النُّورِ’ the Light with the Light. He-saww said: ‘Who with who?’ He said: (Syeda) ‘Fatima-asws to Ali-asws’.

قَالَ فَلَمَّا وَلَّى الْمَلَكُ إِذَا بَيْنَ كَتِفَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ عَلِيٌّ وَصِيُّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مُنْذُ كَمْ كُتِبَ هَذَا بَيْنَ كَتِفَيْكَ فَقَالَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَخْلُقَ اللَّهُ آدَمَ بِاثْنَيْنِ وَ عِشْرِينَ أَلْفَ عَامٍ .

He-asws said: ‘So when the Angel turned around, where was (written) between his shoulders: ‘Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj and Ali-asws is his-saww successor-asws’. So Rasool-Allah-saww said: ‘Since how many (years) has this been written between your shoulders?’ So he said: ‘From before Allah-azwj Created Adam-as by twenty two thousand years’.[1247]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ غَيْرُهُ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ سَأَلْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنْ قَبْرِ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) فَقَالَ دُفِنَتْ فِي بَيْتِهَا فَلَمَّا زَادَتْ بَنُو أُمَيَّةَ فِي الْمَسْجِدِ صَارَتْ فِي الْمَسْجِدِ .

Ali Bin Muhammad and somone else, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr who said,

‘I asked Al-Reza-asws about the grave of (Syeda) Fatima-asws’. So he-asws said: ‘She-asws is buried in her-asws house. So when the Clan of Umayya increased in the (boundaries) of the Masjid, she-asws came to be in the Masjid’.[1248]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنِ الْخَيْبَرِيِّ عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ لَوْ لَا أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَلَقَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لِفَاطِمَةَ مَا كَانَ لَهَا كُفْوٌ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ مِنْ آدَمَ وَ مَنْ دُونَهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Washha, from Al Khaybari, from Yunus Bin Zabyan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Had Allah-azwj Blessed and High not Created Amir Al-Momineen-asws for (Syeda) Fatima-asws, there would not have been a match for her-asws on the surface of the earth, from Adam-as and the ones after him-as’ (until the Day of Judgement).[1249]

باب مَوْلِدِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا

Chapter 115 – The Nazool (Arrival) of Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, may the Salawat of Allah-azwj be upon them-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَمَّنْ سَمِعَ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَمَّا حَضَرَتِ الْحَسَنَ ( عليه السلام ) الْوَفَاةُ بَكَى فَقِيلَ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ تَبْكِي وَ مَكَانُكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الَّذِي أَنْتَ بِهِ وَ قَدْ قَالَ فِيكَ مَا قَالَ وَ قَدْ حَجَجْتَ عِشْرِينَ حَجَّةً مَاشِياً وَ قَدْ قَاسَمْتَ مَالَكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ حَتَّى النَّعْلَ بِالنَّعْلِ فَقَالَ إِنَّمَا أَبْكِي لِخَصْلَتَيْنِ لِهَوْلِ الْمُطَّلَعِ وَ فِرَاقِ الْأَحِبَّةِ .

Muhammad Bin Yahya, from Al Husayn Bin Is’haq, from Ali Bin Mahziyar, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from the one who heard Abu Ja’far-asws saying: ‘When the death presented itself to Al-Hassan-asws, he-asws wept. So it was said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! You-asws are weeping and your-asws status from Rasool-Allah-saww which you-asws are with, and he-saww has said regarding you-asws what he-saww said, and you-asws have performed Hajj twenty Pilgrimages walking, and you-asws have distributed your-asws wealth three times, step by step’. So he-asws said: ‘But rather, I-asws weep for two reasons – for the fear of Hereafter (for my-asws Shias) and the separation from the loved ones’.[1250]

سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَخِيهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُبِضَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ هُوَ ابْنُ سَبْعٍ وَ أَرْبَعِينَ سَنَةً فِي عَامِ خَمْسِينَ عَاشَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَرْبَعِينَ سَنَةً .

Sa’d Bin Abdullah and Abdullah Bin Ja’far, from Ibrahim Bin Mahziyar, from his brother Ali Bin Mahziyar, from Al Hassan Bin Saeed, from Muhammad Bin Sinan, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Hassan-asws Bin Ali-asws passed away and he-asws was forty-seven years old, in the year fifty. He-asws lived after Rasool-Allah-saww for forty years’.[1251]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ إِنَّ جَعْدَةَ بِنْتَ أَشْعَثَ بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ سَمَّتِ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ وَ سَمَّتْ مَوْلَاةً لَهُ فَأَمَّا مَوْلَاتُهُ فَقَاءَتِ السَّمَّ وَ أَمَّا الْحَسَنُ فَاسْتَمْسَكَ فِي بَطْنِهِ ثُمَّ انْتَفَطَ بِهِ فَمَاتَ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Numan, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Bakr Al Hazramy who said,

‘Jo’da Bin Ash’as Bin Qays Al-Kindy poisoned Al-Hassan-asws Bin Ali-asws and poisoned a female slave of his-asws. So, as for the female slave, she vomited the poison, and as for Al-Hassan-asws, so it stayed in his-asws stomach, which caused swelling that killed him-asws’.[1252]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْقَاسِمِ النَّهْدِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ الْكُنَاسِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ خَرَجَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فِي بَعْضِ عُمَرِهِ وَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنْ وُلْدِ الزُّبَيْرِ كَانَ يَقُولُ بِإِمَامَتِهِ فَنَزَلُوا فِي مَنْهَلٍ مِنْ تِلْكَ الْمَنَاهِلِ تَحْتَ نَخْلٍ يَابِسٍ قَدْ يَبِسَ مِنَ الْعَطَشِ

Muhammad Bin Yahya and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from al Qasim Al Nahdy, from Ismail Bin Mihran, from Al Kunasy,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: Once ‘Al-Hassan-asws Bin Ali-asws went outside (the town) with him-asws was a man from the sons of Al-Zubeyr who was saying (believing) in his-asws Imamate. So they encamped in an oasis from those oasis beneath a dry palm tree which had dried from the drought.

فَفُرِشَ لِلْحَسَنِ ( عليه السلام ) تَحْتَ نَخْلَةٍ وَ فُرِشَ لِلزُّبَيْرِيِّ بِحِذَاهُ تَحْتَ نَخْلَةٍ أُخْرَى قَالَ فَقَالَ الزُّبَيْرِيُّ وَ رَفَعَ رَأْسَهُ لَوْ كَانَ فِي هَذَا النَّخْلِ رُطَبٌ لَأَكَلْنَا مِنْهُ فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ وَ إِنَّكَ لَتَشْتَهِي الرُّطَبَ فَقَالَ الزُّبَيْرِيُّ نَعَمْ

So it was furnished (carpeted) for Al-Hassan-asws beneath the palm tree, and its was furnished for Al-Zubeyri by the side beneath another palm tree. So Al-Zubeyri said, and raised his head, ‘If only there were dates in this palm tree, we could have eaten from it’. So Al-Hassan-asws said to him: ‘And you are desiring the dates?’ So Al-Zubeyri said, ‘Yes’.

قَالَ فَرَفَعَ يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَدَعَا بِكَلَامٍ لَمْ أَفْهَمْهُ فَاخْضَرَّتِ النَّخْلَةُ ثُمَّ صَارَتْ إِلَى حَالِهَا فَأَوْرَقَتْ وَ حَمَلَتْ رُطَباً فَقَالَ الْجَمَّالُ الَّذِي اكْتَرَوْا مِنْهُ سِحْرٌ وَ اللَّهِ قَالَ فَقَالَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) وَيْلَكَ لَيْسَ بِسِحْرٍ وَ لَكِنْ دَعْوَةُ ابْنِ نَبِيٍّ مُسْتَجَابَةٌ قَالَ فَصَعِدُوا إِلَى النَّخْلَةِ فَصَرَمُوا مَا كَانَ فِيهِ فَكَفَاهُمْ .

He (Abu Abdullah-asws said): ‘So he-asws raised his-asws hands towards the sky and supplicated with a speech which he did not understand, and the palm tree turned green. Then it came to be to its state whereby it sprouted leaves and bore fruit. So the cameleer whom they had hired camels from, said, ‘Sorcery, by Allah-azwj!’ So Al-Hassan-asws said: ‘Woe be unto you! It isn’t sorcery. But, a supplication of the son-asws of a Prophet-azwj that is Answered’. So, they climbed up the palm tree and they picked whatever was in it, and it sufficed them’.[1253]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ رِجَالِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْحَسَنَ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ لِلَّهِ مَدِينَتَيْنِ إِحْدَاهُمَا بِالْمَشْرِقِ وَ الْأُخْرَى بِالْمَغْرِبِ عَلَيْهِمَا سُورٌ مِنْ حَدِيدٍ وَ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَلْفُ أَلْفِ مِصْرَاعٍ وَ فِيهَا سَبْعُونَ أَلْفَ أَلْفِ لُغَةٍ يَتَكَلَّمُ كُلُّ لُغَةٍ بِخِلَافِ لُغَةِ صَاحِبِهَا وَ أَنَا أَعْرِفُ جَمِيعَ اللُّغَاتِ وَ مَا فِيهِمَا وَ مَا بَيْنَهُمَا وَ مَا عَلَيْهِمَا حُجَّةٌ غَيْرِي وَ غَيْرُ الْحُسَيْنِ أَخِي .

Ahmad Bin Muhammad and Muhammad Bin yahya, from Muhammad Bin Al Hassan, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from his men,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Hassan-asws said: ‘For Allah-azwj there are two cities, one of them in the east and the other one in the west. Upon those there are walls of iron, and upon each one of these there are a thousand (upon) thousand (million) shutters, and therein seventy thousand (upon) thousand (million) languages are spoken, every language being different from its counterpart, and I-asws understand the entirety of the languages, and whatever there is in them, and what is between them, and there is no Divine Authority upon these two apart from me-asws and Al-Husayn-asws my-asws brother-asws’.[1254]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ صَنْدَلٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ خَرَجَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) إِلَى مَكَّةَ سَنَةً مَاشِياً فَوَرِمَتْ قَدَمَاهُ فَقَالَ لَهُ بَعْضُ مَوَالِيهِ لَوْ رَكِبْتَ لَسَكَنَ عَنْكَ هَذَا الْوَرَمُ فَقَالَ كَلَّا إِذَا أَتَيْنَا هَذَا الْمَنْزِلَ فَإِنَّهُ يَسْتَقْبِلُكَ أَسْوَدُ وَ مَعَهُ دُهْنٌ فَاشْتَرِ مِنْهُ وَ لَا تُمَاكِسْهُ فَقَالَ لَهُ مَوْلَاهُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي مَا قَدِمْنَا مَنْزِلًا فِيهِ أَحَدٌ يَبِيعُ هَذَا الدَّوَاءَ فَقَالَ لَهُ بَلَى إِنَّهُ أَمَامَكَ دُونَ الْمَنْزِلِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali Bin Al Nu’man, from Sandal, from Abu Asama,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Husayn-asws Bin Ali-asws went out to Makkah one year, walking. So his-asws feet swelled up. So some of his-asws slave said to him-asws, ‘If only you-asws were to ride, this would settle from you-asws’. So he-asws said: ‘Never! When we come to this encampment, so a black man would welcome you and with him would be some oil. So buy it from him and do not haggle (for its price)’. So his-asws slave said to him-asws, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-asws! There is no such encampment in front of us wherein there would be anyone selling this medicine’. So he-asws said to him: ‘Yes, it is in front of you beside the encampment’.

فَسَارَا مِيلًا فَإِذَا هُوَ بِالْأَسْوَدِ فَقَالَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) لِمَوْلَاهُ دُونَكَ الرَّجُلَ فَخُذْ مِنْهُ الدُّهْنَ وَ أَعْطِهِ الثَّمَنَ فَقَالَ الْأَسْوَدُ يَا غُلَامُ لِمَنْ أَرَدْتَ هَذَا الدُّهْنَ فَقَالَ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ انْطَلِقْ بِي إِلَيْهِ فَانْطَلَقَ فَأَدْخَلَهُ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي لَمْ أَعْلَمْ أَنَّكَ تَحْتَاجُ إِلَى هَذَا أَ وَ تَرَى ذَلِكَ وَ لَسْتُ آخُذُ لَهُ ثَمَناً إِنَّمَا أَنَا مَوْلَاكَ وَ لَكِنِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنِي ذَكَراً سَوِيّاً يُحِبُّكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ فَإِنِّي خَلَّفْتُ أَهْلِي تَمْخَضُ فَقَالَ انْطَلِقْ إِلَى مَنْزِلِكَ فَقَدْ وَهَبَ اللَّهُ لَكَ ذَكَراً سَوِيّاً وَ هُوَ مِنْ شِيعَتِنَا .

So they travelled for a mile, and there was a black man. So Al-Hassan-asws said to his-asws slave: ‘Below you is the man, so take the oil from him and give him the price’. So the black man said, ‘O slave! For whom are you intending this oil?’ So he said, ‘For Al-Hasan-asws Bin Ali-asws’. So he said, ‘Come with me to him-asws’. So he came over to him-asws and said to him-asws, ‘By my father and my mother being (sacrificed) for you-asws! I did not know you-asws were needy to this. Had I known that, I would not have taken a price for it. But rather, I am your-asws slave. But, supplicate to Allah-azwj that He-azwj should Grace me a male child, healthy, who would be loving you-asws, the People-asws of the Household, for I left behind my wife, expecting’. So he-asws said: ‘Go to your house, so Allah-azwj has Endowed a healthy male child to you, and he is from our-asws Shias’.[1255]

باب مَوْلِدِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام )

Chapter 116 – Nazool (Arrival) of Al-Husayn Bin Ali-asws

سَعْدٌ وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَخِيهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُبِضَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَ هُوَ ابْنُ سَبْعٍ وَ خَمْسِينَ سَنَةً .

Sa’d and Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ibrahim Bin Mahziyar, from his brother Ali Bin Mahziyar, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Sinan, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Husayn-asws Bin Ali-asws passed away on the day of Ashoura, and he-asws was fifty-seven years old’.[1256]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَرْزَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ بَيْنَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ( عليهما السلام ) طُهْرٌ وَ كَانَ بَيْنَهُمَا فِي الْمِيلَادِ سِتَّةُ أَشْهُرٍ وَ عَشْراً .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abdul Rahman Al Arzamy,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There was between Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws a gap that of one cycle (six months and ten days), and the age gap between the two (Imams) was six months and ten (days)’.[1257]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الزَّيَّاتِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ ( عليه السلام ) نَزَلَ عَلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ لَهُ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِمَوْلُودٍ يُولَدُ مِنْ فَاطِمَةَ تَقْتُلُهُ أُمَّتُكَ مِنْ بَعْدِكَ فَقَالَ يَا جَبْرَئِيلُ وَ عَلَى رَبِّيَ السَّلَامُ لَا حَاجَةَ لِي فِي مَوْلُودٍ يُولَدُ مِنْ فَاطِمَةَ تَقْتُلُهُ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي

Muhammad Bin Yahya, from Ali Bin Ismail, from Muhammad Bin Amro Al Zayyat, from a man from our comanions,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Jibraeel-as descended unto Muhammad-saww and said to him-saww: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj Give you-saww glad tidings that (Syeda) Fatima-asws will be Blessed with the one-asws who Your-saww community will kill after you-saww’. So he-saww said: ‘O Jibraeel-saww, and upon my-saww Lord-azwj be the greetings! Why there is a need for me-saww regarding a son-asws whom my-saww community would be killing after me-saww’.

فَعَرَجَ ثُمَّ هَبَطَ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ يَا جَبْرَئِيلُ وَ عَلَى رَبِّيَ السَّلَامُ لَا حَاجَةَ لِي فِي مَوْلُودٍ تَقْتُلُهُ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي

So he-as ascended, then descended, and said to him-saww the likes of that. So he-saww said: ‘O Jibraeel-as! And upon my-saww Lord-azwj be the greetings! Why there is a need for me-saww regarding a birth whom my-saww community would be killing, from after me-saww’.

فَعَرَجَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ هَبَطَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبَّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يُبَشِّرُكَ بِأَنَّهُ جَاعِلٌ فِي ذُرِّيَّتِهِ الْإِمَامَةَ وَ الْوَلَايَةَ وَ الْوَصِيَّةَ فَقَالَ قَدْ رَضِيتُ

So Jibraeel-as ascended to the sky, then descended, so he-as said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the greetings and Gives you-saww that He-azwj would be Making to be Imams-asws in his-asws offspring, and the Wilayah, and the successorship’. So he-saww said: ‘I-saww have been pleased’.

ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى فَاطِمَةَ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُنِي بِمَوْلُودٍ يُولَدُ لَكِ تَقْتُلُهُ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ لَا حَاجَةَ لِي فِي مَوْلُودٍ مِنِّي تَقْتُلُهُ أُمَّتُكَ مِنْ بَعْدِكَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا أَنَّ اللَّهَ قَدْ جَعَلَ فِي ذُرِّيَّتِهِ الْإِمَامَةَ وَ الْوَلَايَةَ وَ الْوَصِيَّةَ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ أَنِّي قَدْ رَضِيتُ فَ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهاً وَ وَضَعَتْهُ كُرْهاً وَ حَمْلُهُ وَ فِصالُهُ ثَلاثُونَ شَهْراً

Then he-saww sent a message to (Syeda) Fatima-asws: ‘Allah-azwj Gives you-asws glad tidings that you-asws will be Blessed (with a son). My-saww community would be killing him-asws after me-saww’. So she-asws sent a message to him-saww: ‘Why there is a need for me-asws having the one-asws who would be killed by your-saww community after you-saww’. So he-saww sent a message to her-asws: ‘Allah-azwj has Made to be in his-asws offspring, the Imamate, and the Wilayah, and the succesorship’. So she-asws sent a message to him-saww: ‘I-asws have been pleased’. [46:15] with abhorrence did his mother bear him and with abhorrence did she bring him forth; and the bearing of him and the weaning of him was thirty months.

حَتَّى إِذا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَ بَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَ عَلى والِدَيَّ وَ أَنْ أَعْمَلَ صالِحاً تَرْضاهُ وَ أَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي فَلَوْ لَا أَنَّهُ قَالَ أَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي لَكَانَتْ ذُرِّيَّتُهُ كُلُّهُمْ أَئِمَّةً

When he-asws reached strength and reached forty years of age, he-asws said: ‘Lord-azwj! Advise me-asws to thank for Your-azwj Bounties which You-azwj have Favoured upon me-asws and upon my-asws parents, and the righteous deeds You-azwj would be Pleased with, and Correct for me-asws among my-asws offspring’. And had he-asws not said ‘Correct for me-asws among my-asws offspring’, it would have been so that his-asws offspring, all of them would have been Imams-asws.

وَ لَمْ يَرْضَعِ الْحُسَيْنُ مِنْ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) وَ لَا مِنْ أُنْثَى كَانَ يُؤْتَى بِهِ النَّبِيَّ فَيَضَعُ إِبْهَامَهُ فِي فِيهِ فَيَمُصُّ مِنْهَا مَا يَكْفِيهَا الْيَوْمَيْنِ وَ الثَّلَاثَ فَنَبَتَ لَحْمُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) مِنْ لَحْمِ رَسُولِ اللَّهِ وَ دَمِهِ وَ لَمْ يُولَدْ لِسِتَّةِ أَشْهُرٍ إِلَّا عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ( عليه السلام ) وَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) .

And Al-Husayn-asws did not take milk from Fatima-asws, nor from a (another) woman. He-asws used to be brought to the Prophet-saww, so he-saww would place his-saww thumb in his-asws mouth, so he-asws would suckle from it what sufficed him-asws for two days or three. Thus, the flesh of Al-Husayn-asws was built from the flesh of Rasool-Allah-saww and his-saww blood. And there was not come in (in the world) a six months except for Isa-as Bin Maryam-as and Al-Husayn-asws Bin Ali-asws’.

 وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) أَنَّ النَّبِيَّ ( صلى الله عليه وآله ) كَانَ يُؤْتَى بِهِ الْحُسَيْنُ فَيُلْقِمُهُ لِسَانَهُ فَيَمُصُّهُ فَيَجْتَزِئُ بِهِ وَ لَمْ يَرْتَضِعْ مِنْ أُنْثَى .

And in another report from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws: ‘The Prophet-saww, they used to come to him-saww with Al Husayn-asws, so he-saww would morsel for him-asws his-saww own tongue, so he-asws would suckle with it, and he-asws did not breastfeed from a woman’.[1258]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ فَقالَ إِنِّي سَقِيمٌ قَالَ حَسَبَ فَرَأَى مَا يَحُلُّ بِالْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ لِمَا يَحُلُّ بِالْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) .

Ali Bin Muhammad, raising it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [37:88] Then he looked with a consideration at the stars [37:89] Then he said: I feel sick.  He-asws said: ‘He-as calculated (from the stars by looking at them), so he-as saw what the conditions would be with Al-Husayn-asws, so he-as said: ‘I-as feel sick at what (I-as see of the) deterioration of the conditions with Al-Husayn-asws’.[1259]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَمَّا كَانَ مِنْ أَمْرِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) مَا كَانَ ضَجَّتِ الْمَلَائِكَةُ إِلَى اللَّهِ بِالْبُكَاءِ وَ قَالَتْ يُفْعَلُ هَذَا بِالْحُسَيْنِ صَفِيِّكَ وَ ابْنِ نَبِيِّكَ قَالَ فَأَقَامَ اللَّهُ لَهُمْ ظِلَّ الْقَائِمِ ( عليه السلام ) وَ قَالَ بِهَذَا أَنْتَقِمُ لِهَذَا .

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Ali Bin Asbat, from Sayf Bin Ameyra, from Muhammad Bin Humran who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘When it was from the matter of Al-Husayn-asws what was, the Angels raised a clamour to Allah-azwj with the wailing, and they said: ‘This has been done to Al-Husayn-asws, Your-azwj elite and a son-asws of Your-azwj Prophet-saww!’ So Allah-azwj Established a shadow of Al-Qaim-asws for them and Said: “With this one I-azwj shall Take revenge for this one-asws”’.[1260]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا نَزَلَ النَّصْرُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ حَتَّى كَانَ بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ ثُمَّ خُيِّرَ النَّصْرَ أَوْ لِقَاءَ اللَّهِ فَاخْتَارَ لِقَاءَ اللَّهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Abdul Malik Bin Ayn,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When the helpers descended unto Al-Husayn-asws Bin Ali-asws until they were between the sky and the earth, then he-asws was Given the choice, then help or meeting Allah-azwj. So he-asws chose meeting Allah-azwj’.[1261]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ وَ أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ إِدْرِيسَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَوْدِيِّ قَالَ لَمَّا قُتِلَ الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) أَرَادَ الْقَوْمُ أَنْ يُوطِئُوهُ الْخَيْلَ فَقَالَتْ فِضَّةُ لِزَيْنَبَ يَا سَيِّدَتِي إِنَّ سَفِينَةَ كُسِرَ بِهِ فِي الْبَحْرِ فَخَرَجَ إِلَى جَزِيرَةٍ فَإِذَا هُوَ بِأَسَدٍ فَقَالَ يَا أَبَا الْحَارِثِ أَنَا مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَهَمْهَمَ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى وَقَفَهُ عَلَى الطَّرِيقِ وَ الْأَسَدُ رَابِضٌ فِي نَاحِيَةٍ فَدَعِينِي أَمْضِي إِلَيْهِ وَ أُعْلِمُهُ مَا هُمْ صَانِعُونَ غَداً

Al Husayn Bin Muhammad said, ‘Abu Kureyb and Abu Saeed Al Ashajja narrated to me saying, ‘Abdullah Bin Idrees narrated to us, from his father Idrees Bin Abdullah Al Awdy who said,

‘When Al-Husayn-asws was killed, the people (army) wanted the cavalry horses to trample him-asws. So Fizza-as said to (Syeda) Zaynab-as: ‘O my-as chieftess!’ A ship broke in the sea, so it came out to an island, and there he was with a lion. So he said, ‘O Abu Haris! I am a slave of Rasool-Allah-saww!’ So it murmured to him until he paused upon the road, and the lion was crouching nearby. So leave me-as to go to it and let it know what they are thinking of doing tomorrow’.

قَالَ فَمَضَتْ إِلَيْهِ فَقَالَتْ يَا أَبَا الْحَارِثِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَتْ أَ تَدْرِي مَا يُرِيدُونَ أَنْ يَعْمَلُوا غَداً بِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يُرِيدُونَ أَنْ يُوطِئُوا الْخَيْلَ ظَهْرَهُ قَالَ فَمَشَى حَتَّى وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى جَسَدِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَأَقْبَلَتِ الْخَيْلُ فَلَمَّا نَظَرُوا إِلَيْهِ قَالَ لَهُمْ عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ لَعَنَهُ اللَّهُ فِتْنَةٌ لَا تُثِيرُوهَا انْصَرِفُوا فَانْصَرَفُوا .

So he (the narrator) said, ‘So she-as went to it and said: ‘O Abu Al-Haris!’ So it raised its head. Then she-as said: ‘Do you know what they are intending of doing tomorrow with Abu Abdullah-asws? They are intending that the cavalry horses trample upon his-asws back’. So it went until it placed its paws upon the body of Al-Husayn-asws. So the cavalry horses came over, but when they looked at it, Umar Bin Sa’d, may Allah-azwj Curse him, said to them, ‘A strife! Do not raise it. Leave!’ So they left’.[1262]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ يُونُسَ عَنْ مَصْقَلَةَ الطَّحَّانِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَمَّا قُتِلَ الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) أَقَامَتِ امْرَأَتُهُ الْكَلْبِيَّةُ عَلَيْهِ مَأْتَماً وَ بَكَتْ وَ بَكَيْنَ النِّسَاءُ وَ الْخَدَمُ حَتَّى جَفَّتْ دُمُوعُهُنَّ وَ ذَهَبَتْ فَبَيْنَا هِيَ كَذَلِكَ إِذَا رَأَتْ جَارِيَةً مِنْ جَوَارِيهَا تَبْكِي وَ دُمُوعُهَا تَسِيلُ فَدَعَتْهَا فَقَالَتْ لَهَا مَا لَكِ أَنْتِ مِنْ بَيْنِنَا تَسِيلُ دُمُوعُكِ قَالَتْ إِنِّي لَمَّا أَصَابَنِي الْجَهْدُ شَرِبْتُ شَرْبَةَ سَوِيقٍ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Ahmad, from Al Hassan Bin Ali, from Yunus, from Masqala Al Tahhan who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When Al-Husayn-asws was killed, his-asws wife of the clan of Al-Kalby, organised a mourning ceremony, and she wept and the women wept and the servants, until they tears dried up and went. So while she was like that when she saw a maid from her maids weeping and her tears were flowing. So she called her over and said to her, ‘What is the matter you are from between us and your tears are flowing?’ She said, ‘I, when I am hit by the stress, I drink the drink of Suweyq’.

قَالَ فَأَمَرَتْ بِالطَّعَامِ وَ الْأَسْوِقَةِ فَأَكَلَتْ وَ شَرِبَتْ وَ أَطْعَمَتْ وَ سَقَتْ وَ قَالَتْ إِنَّمَا نُرِيدُ بِذَلِكِ أَنْ نَتَقَوَّى عَلَى الْبُكَاءِ عَلَى الْحُسَيْنِ ( عليه السلام )

He-asws said: ‘So she instructed with the meal and al-Suweyq, so she ate and drank, and fed and quenched, and she said, ‘But rather I intend with that we should be strengthened upon the weeping upon Al-Husayn-asws’.

قَالَ وَ أُهْدِيَ إِلَى الْكَلْبِيَّةِ جُوَناً لِتَسْتَعِينَ بِهَا عَلَى مَأْتَمِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَلَمَّا رَأَتِ الْجُوَنَ قَالَتْ مَا هَذِهِ قَالُوا هَدِيَّةٌ أَهْدَاهَا فُلَانٌ لِتَسْتَعِينِي عَلَى مَأْتَمِ الْحُسَيْنِ فَقَالَتْ لَسْنَا فِي عُرْسٍ فَمَا نَصْنَعُ بِهَا ثُمَّ أَمَرَتْ بِهِنَّ فَأُخْرِجْنَ مِنَ الدَّارِ فَلَمَّا أُخْرِجْنَ مِنَ الدَّارِ لَمْ يُحَسَّ لَهَا حِسٌّ كَأَنَّمَا طِرْنَ بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ لَمْ يُرَ لَهُنَّ بِهَا بَعْدَ خُرُوجِهِنَّ مِنَ الدَّارِ أَثَرٌ .

He-asws said: ‘Certain birds were gifted to the Kalby woman in order to be supported by it upon the mourning of Al-Husayn-asws. So when she saw these, she said, ‘What are these?’ They said, ‘A gift which so and so has gifted in order to support us upon the mourning of Al-Husayn-asws’. So she said, ‘We are not in a marriage. So what shall we do with these?’ Then she instructed with these, so they were taken away from the house. So when these were taken out from the house, there was no sight of these. It was as if they had flown between the sky and the earth, and no trace was seen of these after their exit from the house’.[1263]

باب مَوْلِدِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام )

Chapter 117 – Nazool (Arrival) of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَسَنِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ جَمِيعاً عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَحْمَرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيِّ عَنْ نَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا أُقْدِمَتْ بِنْتُ يَزْدَجَرْدَ عَلَى عُمَرَ أَشْرَفَ لَهَا عَذَارَى الْمَدِينَةِ وَ أَشْرَقَ الْمَسْجِدُ بِضَوْئِهَا لَمَّا دَخَلَتْهُ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا عُمَرُ غَطَّتْ وَجْهَهَا وَ قَالَتْ أُفٍّ بِيرُوجْ بَادَا هُرْمُزْ فَقَالَ عُمَرُ أَ تَشْتِمُنِي هَذِهِ وَ هَمَّ بِهَا فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَيْسَ ذَلِكَ لَكَ خَيِّرْهَا رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَ احْسُبْهَا بِفَيْئِهِ

Al Husayn Bin Al Hassan Al Hassany, and Ali Bin Muhammad Bin Abdullah, altogether from Ibrahim Bin Is’haq Al Ahmar, from Abdul Rahman Bin Abdullah Al Khuzaie, from Nasr Bin Muzahim, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When the daughter of Yazdjard was brought to Umar, the young girls of Al-Medina flocked to see her-asws and the Masjid sparkled by her-asws illumination when she-asws entered it. So when Umar looked at her-asws, she-asws covered-up her-asws face and she-asws said (in Persian), ‘Uff! May the Hurmuz turn black!’ So Umar said, ‘Is this one insulting me?’, and he was concerned with it. So Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘That is not for you. Give her the choice of a man from the Muslims, and count her-asws as his share of the booty’,

فَخَيَّرَهَا فَجَاءَتْ حَتَّى وَضَعَتْ يَدَهَا عَلَى رَأْسِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ مَا اسْمُكِ فَقَالَتْ جَهَانْ شَاهُ فَقَالَ لَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بَلْ شَهْرَبَانُوَيْهِ ثُمَّ قَالَ لِلْحُسَيْنِ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ لَتَلِدَنَّ لَكَ مِنْهَا خَيْرُ أَهْلِ الْأَرْضِ فَوَلَدَتْ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) وَ كَانَ يُقَالُ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) ابْنُ الْخِيَرَتَيْنِ فَخِيَرَةُ اللَّهِ مِنَ الْعَرَبِ هَاشِمٌ وَ مِنَ الْعَجَمِ فَارِسُ .

So he gave her-asws the choice, and she-asws came over until she-asws placed her-asws hand upon the head of Al-Husayn-asws. So Amir Al-Momineen-asws said to her-asws: ‘What is your name?’ So she-asws said, ‘Jahan Shah’. So Amir Al-Momineen-asws said to her-asws: ‘But, (It is) ‘Shehr-bano’. Then he-asws said to Al-Hassan-asws: ‘O Abu Abdullah-asws! You-asws will be Blessed from her-asws, the best of the people of the Earth’. So she-asws was Blessed with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and it used to be said for Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, ‘Son of the two best ones’. So the Chosen one of Allah-azwj from the Arabs was Hashim-as, and from the non-Arabs was Persia’.

 وَ رُوِيَ أَنَّ أَبَا الْأَسْوَدِ الدُّؤَلِيَّ قَالَ فِيهِ : وَ إِنَّ غُلَاماً بَيْنَ كِسْرَى وَ هَاشِمٍ * لَأَكْرَمُ مَنْ نِيطَتْ عَلَيْهِ التَّمَائِمُ

And it is reported that Abu Al-Aswad Al-Dawwaly said regarding it, ‘And the boy is between Chosroe and Hashim. The honourable one upon whom amulets are stitched’.[1264]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ كَانَ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) نَاقَةٌ حَجَّ عَلَيْهَا اثْنَتَيْنِ وَ عِشْرِينَ حَجَّةً مَا قَرَعَهَا قَرْعَةً قَطُّ قَالَ فَجَاءَتْ بَعْدَ مَوْتِهِ وَ مَا شَعَرْنَا بِهَا إِلَّا وَ قَدْ جَاءَنِي بَعْضُ خَدَمِنَا أَوْ بَعْضُ الْمَوَالِي فَقَالَ إِنَّ النَّاقَةَ قَدْ خَرَجَتْ فَأَتَتْ قَبْرَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَانْبَرَكَتْ عَلَيْهِ فَدَلَكَتْ بِجِرَانِهَا الْقَبْرَ وَ هِيَ تَرْغُو فَقُلْتُ أَدْرِكُوهَا أَدْرِكُوهَا وَ جِيئُونِي بِهَا قَبْلَ أَنْ يَعْلَمُوا بِهَا أَوْ يَرَوْهَا قَالَ وَ مَا كَانَتْ رَأَتِ الْقَبْرَ قَطُّ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr, from Zurara who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘There was a she-camel of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, he-asws performed Hajj upon it, twenty two Pilgrimages, not having whipped it with a whip at all. So she came over after his-asws passing away, and we were not aware of it except that one of our-asws servants came over to me-asws, or one of the slaves, so he said, ‘The she-camel came out and came over to the grave of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. So she rubbed herself upon it by its side and she was moaning. So I said, ‘Be aware of her, be aware of her, and go to her before they (people) come to know of her or see her’. He-asws said: ‘And she had not seen the grave (beforehand) at all’.[1265]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا مَاتَ أَبِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) جَاءَتْ نَاقَةٌ لَهُ مِنَ الرَّعْيِ حَتَّى ضَرَبَتْ بِجِرَانِهَا عَلَى الْقَبْرِ وَ تَمَرَّغَتْ عَلَيْهِ فَأَمَرْتُ بِهَا فَرُدَّتْ إِلَى مَرْعَاهَا وَ إِنَّ أَبِي ( عليه السلام ) كَانَ يَحُجُّ عَلَيْهَا وَ يَعْتَمِرُ وَ لَمْ يَقْرَعْهَا قَرْعَةً قَطُّ.

Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from his father, from Muhammad Bin Isa, from Hafs Bin Al Bakhtary, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed away, a she-camel of his-asws came over from the pen until she struck herself upon the side of the grave and wallowed upon it. So I-asws ordered with her, and she was returned to her pen, and that my-asws father-asws had performed Hajj and Umrah upon her, and he-asws had not whipped it with a whip at all’.[1266]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عُمَارَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا كَانَ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي وُعِدَ فِيهَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) قَالَ لِمُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) يَا بُنَيَّ ابْغِنِي وَضُوءاً قَالَ فَقُمْتُ فَجِئْتُهُ بِوَضُوءٍ قَالَ لَا أَبْغِي هَذَا فَإِنَّ فِيهِ شَيْئاً مَيِّتاً

Al Husayn Bin Muhammad Bin Aamir, from Ahmad Bin Is’haq Bin Sa’ad, from Sa’dan Bin Muslim, from Abu Umara, from a man,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: When it was the night in which Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was to pass away, he-asws said to Muhammad-asws: ‘O my-asws son-asws! Prepare the Wudou (ablution water) for me’. So he-asws said: ‘So I-asws arose but (someone) brought to him-asws with the (water for) Wudou’. But he-asws said: ‘This is not proper for there is something dead in it’.

قَالَ فَخَرَجْتُ فَجِئْتُ بِالْمِصْبَاحِ فَإِذَا فِيهِ فَأْرَةٌ مَيْتَةٌ فَجِئْتُهُ بِوَضُوءٍ غَيْرِهِ فَقَالَ يَا بُنَيَّ هَذِهِ اللَّيْلَةُ الَّتِي وُعِدْتُهَا فَأَوْصَى بِنَاقَتِهِ أَنْ يُحْظَرَ لَهَا حِظَارٌ وَ أَنْ يُقَامَ لَهَا عَلَفٌ فَجُعِلَتْ فِيهِ

He-asws said: ‘So I-asws went out and came with the lantern, and there was a dead rat in it. So I-asws brought to him-asws with Wudou (water) other than it. So he-asws said: ‘O my-asws son-asws”. This is the night which I-asws have been Promised it’. So he-asws bequeathed with his-asws she-camel, and a stable be made for her and that feed should be established for her’. So I-asws made her to be in it’.

قَالَ فَلَمْ تَلْبَثْ أَنْ خَرَجَتْ حَتَّى أَتَتِ الْقَبْرَ فَضَرَبَتْ بِجِرَانِهَا وَ رَغَتْ وَ هَمَلَتْ عَيْنَاهَا فَأُتِيَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاقَةَ قَدْ خَرَجَتْ فَأَتَاهَا فَقَالَ صَهْ الْآنَ قُومِي بَارَكَ اللَّهُ فِيكِ فَلَمْ تَفْعَلْ فَقَالَ وَ إِنْ كَانَ لَيَخْرُجُ عَلَيْهَا إِلَى مَكَّةَ فَيُعَلِّقُ السَّوْطَ عَلَى الرَّحْلِ فَمَا يَقْرَعُهَا حَتَّى يَدْخُلَ الْمَدِينَةَ

He-asws said: ‘So it was not long before she exited until she came to the grave, and she struck herself by its side and rolled over it, and her eyes were flooded. So they came to Muhammad-asws Bin Ali-asws, and said to him-asws that the she-camel had gone out. So he-asws went over to her and said: ‘Calm down now, arise, may Allah-azwj Bless you!’ But she did not do so. So he-asws said: ‘And even when he (Ali-asws Bin Al-Husayn-asws) went out to Makkah upon her, so he-asws would hang the whip upon the carriage, and he-asws would not whip her until he-asws entered Al-Medina’.

قَالَ وَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَخْرُجُ فِي اللَّيْلَةِ الظَّلْمَاءِ فَيَحْمِلُ الْجِرَابَ فِيهِ الصُّرَرُ مِنَ الدَّنَانِيرِ وَ الدَّرَاهِمِ حَتَّى يَأْتِيَ بَاباً بَاباً فَيَقْرَعُهُ ثُمَّ يُنِيلُ مَنْ يَخْرُجُ إِلَيْهِ فَلَمَّا مَاتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَقَدُوا ذَاكَ فَعَلِمُوا أَنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) كَانَ يَفْعَلُهُ .

He-asws said: ‘And it was so that Ali-asws Bin Al-Husayn-asws would go out during the dark night, so he-asws would carry the sack in which would be the packets of Dinars and Dirhams, until he-asws would come upon door after door, so he-asws would know upon it, then he-asws would give it to the one who came out to him-asws. So when Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed away, that was missed, and they came to know that Ali-asws was the one doing it’.[1267]

مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّلْتِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بِنْتِ إِلْيَاسَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ أُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ فَتَحَ عَيْنَيْهِ وَ قَرَأَ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ وَ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ وَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَ أَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ ثُمَّ قُبِضَ مِنْ سَاعَتِهِ وَ لَمْ يَقُلْ شَيْئاً .

Muhammad Bin Ahmad, from his uncle Abdullah Bin Al Salt, from Al Hassan Bin Ali Bin Bint Ilyas,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, when the death presented itself to him-asws, had faintness upon him-asws. Then he-asws opened his-asws eyes and recited [56:1] When the great event occurs (Chapter 56), and [48:1] Surely We have Given to you a clear victory (Chapter 48), and said: ‘[39:74] The Praise is due to Allah, Whose Promise has been Proven to be True for us, and Made us to inherit the earth; we may abide in the Paradise wherever we desire to; so goodly is the Recompense of the workers’. Then he-asws passed away from that moment of his-asws, and did not do anything (else)’.[1268]

سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَخِيهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُبِضَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) وَ هُوَ ابْنُ سَبْعٍ وَ خَمْسِينَ سَنَةً فِي عَامِ خَمْسٍ وَ تِسْعِينَ عَاشَ بَعْدَ الْحُسَيْنِ خَمْساً وَ ثَلَاثِينَ سَنَةً .

Sa’d Bin Abdullah and Abdullah Bin Ja’far Al Humeyri, from Ibrahim Bin Mahziyar, from his brother Ali Bin Mahziyar, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Sinan, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed away and he-asws was fifty-seven years old, during the year ninety-five (A.H.). He-asws lived after Al-Husayn-asws for thirty five years’.[1269]

باب مَوْلِدِ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام )

Chapter 118 – Arrival of Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ صَالِحِ بْنِ مَزْيَدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَتْ أُمِّي قَاعِدَةً عِنْدَ جِدَارٍ فَتَصَدَّعَ الْجِدَارُ وَ سَمِعْنَا هَدَّةً شَدِيدَةً فَقَالَتْ بِيَدِهَا لَا وَ حَقِّ الْمُصْطَفَى مَا أَذِنَ اللَّهُ لَكَ فِي السُّقُوطِ فَبَقِيَ مُعَلَّقاً فِي الْجَوِّ حَتَّى جَازَتْهُ فَتَصَدَّقَ أَبِي عَنْهَا بِمِائَةِ دِينَارٍ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Abdullah Bin Ahmad, from Salih Bin Mazeed, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Abu Al Sabbah,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘My-asws mother was seated by a wall, and the wall cracked, and we heard intense thuds (noise of the cracking). So, she-asws said, ‘No, by Allah-azwj, and right of Al-Mustafa-saww! Allah-azwj has not Permitted you for the falling!’ So (the wall) remained hanging in the atmosphere until she allowed it (to fall). So my-asws father-asws gave in charity one hundred Dinars on her-asws behalf’.

قَالَ أَبُو الصَّبَّاحِ وَ ذَكَرَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) جَدَّتَهُ أُمَّ أَبِيهِ يَوْماً فَقَالَ كَانَتْ صِدِّيقَةً لَمْ تُدْرَكْ فِي آلِ الْحَسَنِ امْرَأَةٌ مِثْلُهَا.

Abu Al-Sabbah said, ‘And Abu Abdullah-asws mentioned his-asws grandmother-asws, the mother of his-asws father, and he-asws said: ‘She-asws was truthful. No woman has been come across in the progeny of Al-Hassan-asws, the like of her’.

 مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ مِثْلَهُ .

Muhammad Bin Al-Hassan, from Abdullah Bin Ahmad – similar to it.[1270]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ كَانَ آخِرَ مَنْ بَقِيَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ وَ كَانَ رَجُلًا مُنْقَطِعاً إِلَيْنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ كَانَ يَقْعُدُ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ هُوَ مُعْتَجِرٌ بِعِمَامَةٍ سَوْدَاءَ وَ كَانَ يُنَادِي يَا بَاقِرَ الْعِلْمِ يَا بَاقِرَ الْعِلْمِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Aban Bin Taghlub,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Jabir Bin Abdullah Al-Ansary was the last ones to remain, from the companions of Rasool-Allah-saww, and he was a man who had cut himself off to us-asws, the People-asws of the Household, and he was sitting in the Masjid of Rasool-Allah-saww, and he was turbaned with a black turban, and he was calling out, ‘يَا بَاقِرَ الْعِلْمِ يَا بَاقِرَ الْعِلْم’ ‘O expounder of the knowledge! O expounder of the knowledge!

فَكَانَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَقُولُونَ جَابِرٌ يَهْجُرُ فَكَانَ يَقُولُ لَا وَ اللَّهِ مَا أَهْجُرُ وَ لَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَقُولُ إِنَّكَ سَتُدْرِكُ رَجُلًا مِنِّي اسْمُهُ اسْمِي وَ شَمَائِلُهُ شَمَائِلِي يَبْقُرُ الْعِلْمَ بَقْراً فَذَاكَ الَّذِي دَعَانِي إِلَى مَا أَقُولُ

And it was so that the people of Al-Medina were saying, ‘Jabir is hallucinating’. So he was saying, ‘No, by Allah-azwj! I am not hallucinating. But, I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘You (Jabir) would be coming across a man from me-saww, his-asws name would be my-saww name, and his-asws mannerisms would be my-saww mannerisms. He-asws would expound the knowledge with an expansion’. So that is what is calling me to what I am saying’.

قَالَ فَبَيْنَا جَابِرٌ يَتَرَدَّدُ ذَاتَ يَوْمٍ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ إِذْ مَرَّ بِطَرِيقٍ فِي ذَاكَ الطَّرِيقِ كُتَّابٌ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ قَالَ يَا غُلَامُ أَقْبِلْ فَأَقْبَلَ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَدْبِرْ فَأَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ شَمَائِلُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا غُلَامُ مَا اسْمُكَ قَالَ اسْمِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ يُقَبِّلُ رَأْسَهُ وَ يَقُولُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَبُوكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ ذَلِكَ

He-asws said: ‘So while Jabir was walking around one day in one of the streets of Al-Median, when some scribes passed by in that street, among whom was Muhammad-asws Bin Ali-asws. So when he looked at him-asws, he said, ‘O boy-asws! Come!’ So, he-asws came. Then he said, ‘By Allah-azwj! The mannerisms of Rasool-Allah-saww, by the One-azwj in Whose Hand is my soul! O boy-asws! What is your-asws name?’ He-asws said: ‘My-asws name is Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’. So he went faced him-asws, and kissed his-asws head and he was saying, ‘By my father and my mother be (sacrificed) for you-asws! Your-asws father Rasool-Allah-saww conveys the greetings to you-asws and he-saww was saying (all) that’.

قَالَ فَرَجَعَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ إِلَى أَبِيهِ وَ هُوَ ذَعِرٌ فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ فَقَالَ لَهُ يَا بُنَيَّ وَ قَدْ فَعَلَهَا جَابِرٌ قَالَ نَعَمْ قَالَ الْزَمْ بَيْتَكَ يَا بُنَيَّ فَكَانَ جَابِرٌ يَأْتِيهِ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَ كَانَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَقُولُونَ وَا عَجَبَاهْ لِجَابِرٍ يَأْتِي هَذَا الْغُلَامَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَ هُوَ آخِرُ مَنْ بَقِيَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

He-asws said: ‘So Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws returned to his-asws father-asws, and he-asws was alarmed, So, he-asws informed him-asws of the news. So, he-asws said to him-asws: ‘O my-asws son-asws, and Jabir did it?’ He-asws said: ‘Yes’. He-asws said: ‘Necessitated your-asws house (stay at home), O my-asws son!’ So Jabir used to come to him-asws at both ends of the day, and the people of Al-Medina were saying, ‘O how strange of Jabir to come to this boy-asws at both ends of the day, and he is the last one to remain from the companions of Rasool-Allah-saww’.

فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ مَضَى عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ يَأْتِيهِ عَلَى وَجْهِ الْكَرَامَةِ لِصُحْبَتِهِ لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ فَجَلَسَ ( عليه السلام ) يُحَدِّثُهُمْ عَنِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فَقَالَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مَا رَأَيْنَا أَحَداً أَجْرَأَ مِنْ هَذَا

It was not long before Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed away (martyred), and Muhammad-asws Bin Ali-asws used to go to him (Jabir Bin Abdullah) upon the aspect of the honour of his companionship to Rasool-Allah-saww. He-asws would sit and narrate to them (directly) from Allah-azwj Blessed and High. The people of Al-Medina would say, ‘We have not seen anyone so audacious than this one’.

فَلَمَّا رَأَى مَا يَقُولُونَ حَدَّثَهُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مَا رَأَيْنَا أَحَداً قَطُّ أَكْذَبَ مِنْ هَذَا يُحَدِّثُنَا عَمَّنْ لَمْ يَرَهُ فَلَمَّا رَأَى مَا يَقُولُونَ حَدَّثَهُمْ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ فَصَدَّقُوهُ وَ كَانَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَأْتِيهِ فَيَتَعَلَّمُ مِنْهُ .

When he-asws saw what they were saying, he-asws narrated to them (directly) from Rasool-Allah-saww. So, the people of Al-Medina said, ‘We have not seen anyone at all more lying than this one (Nouzobillah), narrating to us from the one-saww he-asws has not even seen. When he-asws saw what they were saying, he-asws narrated to them from Jabir Bin Abdullah. (In that way) they ratified him-asws, and it was so that Jabir Bin Abdullah used to come to him-asws, to learn from him-asws’.[1271]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ أَنْتُمْ وَرَثَةُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ نَعَمْ قُلْتُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَارِثُ الْأَنْبِيَاءِ عَلِمَ كُلَّ مَا عَلِمُوا قَالَ لِي نَعَمْ قُلْتُ فَأَنْتُمْ تَقْدِرُونَ عَلَى أَنْ تُحْيُوا الْمَوْتَى وَ تُبْرِءُوا الْأَكْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ قَالَ نَعَمْ بِإِذْنِ اللَّهِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Musna Al Hannat, from Abu Baseer who said,

‘I went over to Abu Ja’far-asws, so I said to him-asws, ‘You (Imams-asws) are the inheritors of the Prophets-saww?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘Rasool-Allah-saww is an inheritor of the Prophets-as, knowing everything what they-as were knowing?’ He-asws said to me: ‘Yes’. I said, ‘So you (Imams-asws) are able upon reviving the death, and curing the blind and the leper?’ He-asws said: ‘Yes, by the Permission of Allah-azwj’.

ثُمَّ قَالَ لِيَ ادْنُ مِنِّي يَا أَبَا مُحَمَّدٍ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَمَسَحَ عَلَى وَجْهِي وَ عَلَى عَيْنَيَّ فَأَبْصَرْتُ الشَّمْسَ وَ السَّمَاءَ وَ الْأَرْضَ وَ الْبُيُوتَ وَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ فِي الْبَلَدِ ثُمَّ قَالَ لِي أَ تُحِبُّ أَنْ تَكُونَ هَكَذَا وَ لَكَ مَا لِلنَّاسِ وَ عَلَيْكَ مَا عَلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ تَعُودَ كَمَا كُنْتَ وَ لَكَ الْجَنَّةُ خَالِصاً قُلْتُ أَعُودُ كَمَا كُنْتُ فَمَسَحَ عَلَى عَيْنَيَّ فَعُدْتُ كَمَا كُنْتُ

Then he-asws said to me: ‘Approach me-asws, O Abu Muhammad!’ So I approached him-asws, and he-asws wiped his-asws hand upon my face and upon my eyes. So I visualised the sun, and the sky, and the earth, and the houses, and everything in the city. Then he-asws said to me: ‘Would you love it to become like this, and for you would be what is for the people, and upon you would be what would be upon them on the Day of Judgment, or to return to just as you were, and for you would be the Paradise purely?’ I said, ‘To return to just as I was’. So he-asws wiped upon my eyes, so I returned to just as I was’.

قَالَ فَحَدَّثْتُ ابْنَ أَبِي عُمَيْرٍ بِهَذَا فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ هَذَا حَقٌّ كَمَا أَنَّ النَّهَارَ حَقٌّ .

He (Abu Baseer) said, ‘So I narrated to Ibn Abu Umeyr with this, so he said, ‘I testify that this is true just as the day is true’.[1272]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ كُنْتُ عِنْدَهُ يَوْماً إِذْ وَقَعَ زَوْجُ وَرَشَانَ عَلَى الْحَائِطِ وَ هَدَلَا هَدِيلَهُمَا فَرَدَّ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَلَيْهِمَا كَلَامَهُمَا سَاعَةً ثُمَّ نَهَضَا فَلَمَّا طَارَا عَلَى الْحَائِطِ هَدَلَ الذَّكَرُ عَلَى الْأُنْثَى سَاعَةً ثُمَّ نَهَضَا

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Ali, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘We were in his-asws presence one day when a pair of wood pigeons settled upon the wall and cooed their cooing’s. Abu Ja’far-asws responded upon them with their speech for a while. Then they rushed off. when they flew upon the wall, the male cooed to the female for a while, then they both flew away.

فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا هَذَا الطَّيْرُ قَالَ يَا ابْنَ مُسْلِمٍ كُلُّ شَيْ‏ءٍ خَلَقَهُ اللَّهُ مِنْ طَيْرٍ أَوْ بَهِيمَةٍ أَوْ شَيْ‏ءٍ فِيهِ رُوحٌ فَهُوَ أَسْمَعُ لَنَا وَ أَطْوَعُ مِنِ ابْنِ آدَمَ إِنَّ هَذَا الْوَرَشَانَ ظَنَّ بِامْرَأَتِهِ فَحَلَفَتْ لَهُ مَا فَعَلْتُ فَقَالَتْ تَرْضَى بِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ فَرَضِيَا بِي فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّهُ لَهَا ظَالِمٌ فَصَدَّقَهَا .

So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What are these birds (saying)?’ He-asws said: ‘O Ibn Muslim! Everything Allah-azwj Created from the birds, or beasts, something in which is a spirit, so it would listen to us-asws and would be more obedient than the children of Adam-asws. This pigeon was suspicious with his wife, so she swore an oath to him that she had not done (anything wrong), and she said, ‘Would you be pleased with Muhammad-asws Bin Ali-asws (as an arbitrator)?’ So they were both pleased with me-asws, and I informed him that he is being unjust to her, so he ratified her’.[1273]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ لَمَّا حُمِلَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِلَى الشَّامِ إِلَى هِشَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ وَ صَارَ بِبَابِهِ قَالَ لِأَصْحَابِهِ وَ مَنْ كَانَ بِحَضْرَتِهِ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ إِذَا رَأَيْتُمُونِي قَدْ وَبَّخْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ثُمَّ رَأَيْتُمُونِي قَدْ سَكَتُّ فَلْيُقْبِلْ عَلَيْهِ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ فَلْيُوَبِّخْهُ ثُمَّ أَمَرَ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Asbat, from Salih Bin Hamza, from his father, from Abu Bakr Al Hazramy who said,

‘When Abu Ja’far-asws was carried to Syria to Hisham Bin Abdul Malik and came to his door, he said to his companions, the ones who were in his presence from the Clan of Umayya, ‘When you all see me to have rebuked Muhammad-asws Bin Ali-asws, then you see me to be silent, so let every man from you speak against him-asws, so let him rebuke him-asws’. Then he ordered to permit for him-asws (to enter).

فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ بِيَدِهِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ فَعَمَّهُمْ جَمِيعاً بِالسَّلَامِ ثُمَّ جَلَسَ فَازْدَادَ هِشَامٌ عَلَيْهِ حَنَقاً بِتَرْكِهِ السَّلَامَ عَلَيْهِ بِالْخِلَافَةِ وَ جُلُوسِهِ بِغَيْرِ إِذْنٍ فَأَقْبَلَ يُوَبِّخُهُ وَ يَقُولُ فِيمَا يَقُولُ لَهُ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ لَا يَزَالُ الرَّجُلُ مِنْكُمْ قَدْ شَقَّ عَصَا الْمُسْلِمِينَ وَ دَعَا إِلَى نَفْسِهِ وَ زَعَمَ أَنَّهُ الْإِمَامُ سَفَهاً وَ قِلَّةَ عِلْمٍ وَ وَبَّخَهُ بِمَا أَرَادَ أَنْ يُوَبِّخَهُ

When Abu Ja’far-asws came over to him, he-asws said: ‘The greetings be upon you all’, by the gesture of his-asws hand, and generalised them all with the greetings. Then he-asws was seated. Hisham increased the resentment upon him-asws for his-asws neglecting the greetings upon him with the Caliphate, and his-asws sitting down without his permission. He turned to face him-asws and he was saying, among what he was saying, ‘O Muhammad-asws Bin Ali-asws! The man from among you (Imams-asws) does not cease to cause cracks in the staff of the Muslims and calling to himself-asws and claims that he-asws is the Imam-asws of the foolish ones, and of little knowledge!’ And he rebuked him-asws with whatever he intended to rebuke him-asws.

فَلَمَّا سَكَتَ أَقْبَلَ عَلَيْهِ الْقَوْمُ رَجُلٌ بَعْدَ رَجُلٍ يُوَبِّخُهُ حَتَّى انْقَضَى آخِرُهُمْ فَلَمَّا سَكَتَ الْقَوْمُ نَهَضَ ( عليه السلام ) قَائِماً ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ أَيْنَ تَذْهَبُونَ وَ أَيْنَ يُرَادُ بِكُمْ بِنَا هَدَى اللَّهُ أَوَّلَكُمْ وَ بِنَا يَخْتِمُ آخِرَكُمْ فَإِنْ يَكُنْ لَكُمْ مُلْكٌ مُعَجَّلٌ فَإِنَّ لَنَا مُلْكاً مُؤَجَّلًا وَ لَيْسَ بَعْدَ مُلْكِنَا مُلْكٌ لِأَنَّا أَهْلُ الْعَاقِبَةِ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ الْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ

When he was silent, the group of people turned to face him, man after a man, rebuking him-asws until the last of them terminated. When the group of people were silent, he-asws rushed standing up, then said: ‘O you people! Where are you going? And where are you intending to be? By us-asws Allah-azwj Guided your former ones and by us-asws would end your later ones. So, if there happens to be a kingdom for you at the moment, so for us-asws would be a kingdom in the future, and there wouldn’t be a kingdom after our-asws kingdom, because we-asws are the people of the end-of-time. Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying [7:128] and the end is for those who are pious’.

فَأَمَرَ بِهِ إِلَى الْحَبْسِ فَلَمَّا صَارَ إِلَى الْحَبْسِ تَكَلَّمَ فَلَمْ يَبْقَ فِي الْحَبْسِ رَجُلٌ إِلَّا تَرَشَّفَهُ وَ حَنَّ إِلَيْهِ فَجَاءَ صَاحِبُ الْحَبْسِ إِلَى هِشَامٍ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي خَائِفٌ عَلَيْكَ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ أَنْ يَحُولُوا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ مَجْلِسِكَ هَذَا ثُمَّ أَخْبَرَهُ بِخَبَرِهِ فَأَمَرَ بِهِ فَحُمِلَ عَلَى الْبَرِيدِ هُوَ وَ أَصْحَابُهُ لِيُرَدُّوا إِلَى الْمَدِينَةِ وَ أَمَرَ أَنْ لَا يُخْرَجَ لَهُمُ الْأَسْوَاقُ وَ حَالَ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ الطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ

He (Caliph Hisham) ordered with him-asws to the prison. When he-asws came to be in the prison, he-asws spoke, and there did not remain a man in the prison except that he sympathised with him-asws and inclined towards him-asws. So the warden of the prison went over to Hisham and he said, ‘O commander of the faithful! I am fearing upon you from the people of Syria that they would overturn between you and this gathering of yours’. Then he informed him with his-asws news. He ordered with him-asws to be carried upon the transport camels, him-asws and his-asws companions, in order to be returned to Al-Medina, and he ordered that the markets (commodities) do not be brought out to them, and there be a hindrance between them and the food and the drinks.

فَسَارُوا ثَلَاثاً لَا يَجِدُونَ طَعَاماً وَ لَا شَرَاباً حَتَّى انْتَهَوْا إِلَى مَدْيَنَ فَأُغْلِقَ بَابُ الْمَدِينَةِ دُونَهُمْ فَشَكَا أَصْحَابُهُ الْجُوعَ وَ الْعَطَشَ قَالَ فَصَعِدَ جَبَلًا لِيُشْرِفَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا أَنَا بَقِيَّةُ اللَّهِ يَقُولُ اللَّهُ بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ وَ ما أَنَا عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ

So they travelled for three (days), neither finding any food nor water, until they ended up to Madayn, but the doors of the city were closed to them. His-asws companions complained of the hunger and the thirst, so he-asws ascended a hill in order to overlook upon them, and he-asws said at the top of his-asws voice: ‘O people of the city, the unjust ones being its inhabitants! I-asws am the remaining one of Allah-azwj. Allah-azwj is Saying [11:86] What remains of Allah is better for you if you are Momineen, and I am not a keeper over you’.

قَالَ وَ كَانَ فِيهِمْ شَيْخٌ كَبِيرٌ فَأَتَاهُمْ فَقَالَ لَهُمْ يَا قَوْمِ هَذِهِ وَ اللَّهِ دَعْوَةُ شُعَيْبٍ النَّبِيِّ وَ اللَّهِ لَئِنْ لَمْ تُخْرِجُوا إِلَى هَذَا الرَّجُلِ بِالْأَسْوَاقِ لَتُؤْخَذُنَّ مِنْ فَوْقِكُمْ وَ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ فَصَدِّقُونِي فِي هَذِهِ الْمَرَّةِ وَ أَطِيعُونِي وَ كَذِّبُونِي فِيمَا تَسْتَأْنِفُونَ فَإِنِّي لَكُمْ نَاصِحٌ

He (the narrator) said, ‘And among them there was an old man. He went over to them (the people of the city) and said to them, ‘O group of people! By Allah-azwj, this is the calling of Shuayb-as the Prophet-as. By Allah-azwj! If you do not go out to this man with the commodities, you would be seized from your above and from below your feet, therefore ratify me during this time, and obey me, and you can belie me regarding what you are carrying, for I am a (sincere) adviser to you all’.

قَالَ فَبَادَرُوا فَأَخْرَجُوا إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ أَصْحَابِهِ بِالْأَسْوَاقِ فَبَلَغَ هِشَامَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ خَبَرُ الشَّيْخِ فَبَعَثَ إِلَيْهِ فَحَمَلَهُ فَلَمْ يُدْرَ مَا صَنَعَ بِهِ .

He (the narrator) said, ‘So they came out to Muhammad-asws Bin Ali-asws and his-asws companions with the commodities and the news of the old man reached Hisham Bin Abdul Malik. Hee sent (people) to him (the old man), and they attacked him, and it is not known what they did with him’.[1274]

سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ الْحِمْيَرِيُّ جَمِيعاً عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَخِيهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُبِضَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَاقِرُ وَ هُوَ ابْنُ سَبْعٍ وَ خَمْسِينَ سَنَةً فِي عَامِ أَرْبَعَ عَشْرَةَ وَ مِائَةٍ عَاشَ بَعْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) تِسْعَ عَشْرَةَ سَنَةً وَ شَهْرَيْنِ .

Sa’d Bin Abdullah and Al Himeyri, altogether from Ibrahim Bin Mahziyar, from his brother Ali Bin Mahziyar, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Sinan, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Muhammad-asws Bin Ali Al-Baqir-asws passed away and he-asws was fifty-seven years old, during the year one hundred and fourteen (114). He-asws lived after Ali-asws Bin Al-Husayn-asws for nineteen years and two months’.[1275]

باب مَوْلِدِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام )

Chapter 119 – Arrival of Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ جَرِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) كَانَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ وَ أَبُو خَالِدٍ الْكَابُلِيُّ مِنْ ثِقَاتِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) قَالَ وَ كَانَتْ أُمِّي مِمَّنْ آمَنَتْ وَ اتَّقَتْ وَ أَحْسَنَتْ وَ اللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Abdullah Bin Ahmad, from Ibrahim Bin Al Hassan who said, ‘Wahab Bin Hafs narrated to me, from Is’haq Bin Jareer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘It was so that Saeed Bin Al-Musayyab, and Al-Qasim Bin Muhammad Bin Abul Bakr, and Abu Khalid Al-Kabuly were from the reliable ones of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. And it was so that my-asws mother was from the ones who believed, and was pious and a good doer, and [2:195] surely Allah loves the doers of good’.

قَالَ وَ قَالَتْ أُمِّي قَالَ أَبِي يَا أُمَّ فَرْوَةَ إِنِّي لَأَدْعُو اللَّهَ لِمُذْنِبِي شِيعَتِنَا فِي الْيَوْمِ وَ اللَّيْلَةِ أَلْفَ مَرَّةٍ لِأَنَّا نَحْنُ فِيمَا يَنُوبُنَا مِنَ الرَّزَايَا نَصْبِرُ عَلَى مَا نَعْلَمُ مِنَ الثَّوَابِ وَ هُمْ يَصْبِرُونَ عَلَى مَا لَا يَعْلَمُونَ .

He-asws said: ‘And my-asws mother said that my-asws father-asws said: ‘O Umm Farwa! I I-asws tend to supplicate to Allah-azwj for the sins of our-asws Shias during the day and the night, a thousand times, because we-asws, regarding what we-asws face from the deprivations. We-asws observe patience upon what we-asws know from the Rewards, and they are being patient upon what they are unaware of’.[1276]

بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ ابْنِ جُمْهُورٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ وَجَّهَ أَبُو جَعْفَرٍ الْمَنْصُورُ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ وَ هُوَ وَالِيهِ عَلَى الْحَرَمَيْنِ أَنْ أَحْرِقْ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ دَارَهُ فَأَلْقَى النَّارَ فِي دَارِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ فَأَخَذَتِ النَّارُ فِي الْبَابِ وَ الدِّهْلِيزِ فَخَرَجَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَتَخَطَّى النَّارَ وَ يَمْشِي فِيهَا وَ يَقُولُ أَنَا ابْنُ أَعْرَاقِ الثَّرَى أَنَا ابْنُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللَّهِ ( عليه السلام ) .

Some of our companions, from Ibn Jamhour, from his father, from Suleyman Bin Sama’at, from Abdullah Bin Al Qasim, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘Abu Ja’far Al-Mansour (the Caliph) directed Al-Hassan Bin Zayd, and he was his governor upon the two Harrums (in Makkah and Al-Medina), that he burn down upon Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, his-asws house. So, he cast the fire in the house of Abu Abdullah-asws, and the fire took hold in the door and the corridor. Abu Abdullah-asws came out skipping the fire and walking in it, and he-asws was saying: ‘I-asws am the son-asws of ‘A’araq Al-Sara’ (Ismail-as)! I-asws am the son-asws of Ibrahim-as, Friend of Allah-azwj!’[1277]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ رُفَيْدٍ مَوْلَى يَزِيدَ بْنِ عَمْرِو بْنِ هُبَيْرَةَ قَالَ سَخِطَ عَلَيَّ ابْنُ هُبَيْرَةَ وَ حَلَفَ عَلَيَّ لَيَقْتُلُنِي فَهَرَبْتُ مِنْهُ وَ عُذْتُ بِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَأَعْلَمْتُهُ خَبَرِي فَقَالَ لِيَ انْصَرِفْ وَ أَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ وَ قُلْ لَهُ إِنِّي قَدْ آجَرْتُ عَلَيْكَ مَوْلَاكَ رُفَيْداً فَلَا تَهِجْهُ بِسُوءٍ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ شَامِيٌّ خَبِيثُ الرَّأْيِ فَقَالَ اذْهَبْ إِلَيْهِ كَمَا أَقُولُ لَكَ فَأَقْبَلْتُ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Barqy, from his father, from the one who mentioned it, from Rufeyd, a slave of Yazeed Bin Amro Bin Hubeyra who said,

‘Ibn Ubeyra was angry upon me and swore against me that he would kill me. So I fled from him and sought refuge with Abu Abdullah-asws, and I let him know of my compulsion. So he-asws said to me: ‘Leave, and convey the greetings to him from me-asws, and say to him that I-asws have undertook upon you (to protect) your slave Rufeyd, therefore do not approach him with evil’. So I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! He is a Syrian, of bad views’. So he-asws said: ‘Go to him just as I-asws am saying to you’. So I returned.

فَلَمَّا كُنْتُ فِي بَعْضِ الْبَوَادِي اسْتَقْبَلَنِي أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ أَيْنَ تَذْهَبُ إِنِّي أَرَى وَجْهَ مَقْتُولٍ ثُمَّ قَالَ لِي أَخْرِجْ يَدَكَ فَفَعَلْتُ فَقَالَ يَدُ مَقْتُولٍ ثُمَّ قَالَ لِي أَبْرِزْ رِجْلَكَ فَأَبْرَزْتُ رِجْلِي فَقَالَ رِجْلُ مَقْتُولٍ ثُمَّ قَالَ لِي أَبْرِزْ جَسَدَكَ فَفَعَلْتُ فَقَالَ جَسَدُ مَقْتُولٍ ثُمَّ قَالَ لِي أَخْرِجْ لِسَانَكَ فَفَعَلْتُ فَقَالَ لِيَ امْضِ فَلَا بَأْسَ عَلَيْكَ فَإِنَّ فِي لِسَانِكَ رِسَالَةً لَوْ أَتَيْتَ بِهَا الْجِبَالَ الرَّوَاسِيَ لَانْقَادَتْ لَكَ

When I was in one of the valleys, a Bedouin faced me and he said, ‘Where are you going? I see a face of a killed one’. Then he said to me, ‘Bring out your hand’. So I did, and he said, ‘A hand of a killed one’. Then he said to me, ‘Bring forward your leg’. So I brought my leg forward, and he said, ‘A leg of a killed one’. Then he said to me, ‘Bring forward your body towards me’. So I did, and he said, ‘A body of a killed one’. Then he said to me, ‘Bring out your tongue’. So I did, and he said to me, ‘Carry on, for there is no evil upon you, for in your tongue is a message. If you were to go with it to the tall mountain, it would be in obedience to you’.

قَالَ فَجِئْتُ حَتَّى وَقَفْتُ عَلَى بَابِ ابْنِ هُبَيْرَةَ فَاسْتَأْذَنْتُ فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ قَالَ أَتَتْكَ بِحَائِنٍ رِجْلَاهُ يَا غُلَامُ النَّطْعَ وَ السَّيْفَ ثُمَّ أَمَرَ بِي فَكُتِّفْتُ وَ شُدَّ رَأْسِي وَ قَامَ عَلَيَّ السَّيَّافُ لِيَضْرِبَ عُنُقِي فَقُلْتُ أَيُّهَا الْأَمِيرُ لَمْ تَظْفَرْ بِي عَنْوَةً وَ إِنَّمَا جِئْتُكَ مِنْ ذَاتِ نَفْسِي وَ هَاهُنَا أَمْرٌ أَذْكُرُهُ لَكَ ثُمَّ أَنْتَ وَ شَأْنَكَ

He (the narrator) said, ‘So I went until I paused upon the door of Ibn Hubeyra and sought permission. When I came over to him, he said, ‘The traitor comes over on his own legs. O slave! (Bring me) the leather cords and the sword!’ Then he ordered with me, so I was bound and my head held tight, and the swordsman stood over me to strike my neck off. So I said, ‘O you Emir! You did not overcome me by force, and rather I came over to you from my own self, and over here there is a matter I want to mention to you, then it would be you and your business (whatever you want to do)’.

فَقَالَ قُلْ فَقُلْتُ أَخْلِنِي فَأَمَرَ مَنْ حَضَرَ فَخَرَجُوا فَقُلْتُ لَهُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ قَدْ آجَرْتُ عَلَيْكَ مَوْلَاكَ رُفَيْداً فَلَا تَهِجْهُ بِسُوءٍ فَقَالَ وَ اللَّهِ لَقَدْ قَالَ لَكَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ هَذِهِ الْمَقَالَةَ وَ أَقْرَأَنِي السَّلَامَ فَحَلَفْتُ لَهُ فَرَدَّهَا عَلَيَّ ثَلَاثاً ثُمَّ حَلَّ أَكْتَافِي ثُمَّ قَالَ لَا يُقْنِعُنِي مِنْكَ حَتَّى تَفْعَلَ بِي مَا فَعَلْتُ بِكَ قُلْتُ مَا تَنْطَلِقُ يَدِي بِذَاكَ وَ لَا تَطِيبُ بِهِ نَفْسِي فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا يُقْنِعُنِي إِلَّا ذَاكَ فَفَعَلْتُ بِهِ كَمَا فَعَلَ بِي وَ أَطْلَقْتُهُ فَنَاوَلَنِي خَاتَمَهُ وَ قَالَ أُمُورِي فِي يَدِكَ فَدَبِّرْ فِيهَا مَا شِئْتَ .

He said, ‘Speak’. So I said, ‘Isolate with me’. He instructed the ones present, and they went out, and I said to him, ‘Ja’far-asws Bin Muhammad-asws conveys the greetings to you and is saying to you: ‘I-asws have undertaken upon you, your slave Rufeyda, therefore do no approach him with evil’. So he said, ‘By Allah-azwj, Ja’far-asws Bin Muhammad-asws said these words to you, and conveyed the greetings to me?’ So I swore on oath to him, and he reiterated it thrice upon me. Then he freed my ropes, then said, ‘I will not be content from you until you do with me what I did with you’. I said, ‘My hand will not go with (doing) that, nor will my self be good with it’. So he said, ‘By Allah-azwj! I will not be contented except with that’. So I did with him just as he had done with me and I untied him. So he gave me his seal and said, ‘My affairs are in your hands, therefore manage these as you so desire to’.[1278]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الْخَيْبَرِيِّ عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ وَ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ وَ أَبِي سَلَمَةَ السَّرَّاجِ وَ الْحُسَيْنِ بْنِ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ قَالُوا كُنَّا عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ عِنْدَنَا خَزَائِنُ الْأَرْضِ وَ مَفَاتِيحُهَا وَ لَوْ شِئْتُ أَنْ أَقُولَ بِإِحْدَى رِجْلَيَّ أَخْرِجِي مَا فِيكِ مِنَ الذَّهَبِ لَأَخْرَجَتْ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Umar Bin Abdul Aziz, from Al Khaybari, from Yunus Bin Zabyan and Mufazzal Bin Umar, and Abu Salma Al Sarraj and Al Husayn Bin Suweyr Bin Abu Fakhta who said,

‘We were in the presence of Abu Abdullah-asws, so he-asws said: ‘With us-asws there are treasures of the earth and their keys, and had I-asws so desired to, I-asws would be saying (gesturing) with one of my-asws legs: ‘Bring out whatever is inside you from the gold!’ It would bring it out’.

قَالَ ثُمَّ قَالَ بِإِحْدَى رِجْلَيْهِ فَخَطَّهَا فِي الْأَرْضِ خَطّاً فَانْفَرَجَتِ الْأَرْضُ ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ فَأَخْرَجَ سَبِيكَةَ ذَهَبٍ قَدْرَ شِبْرٍ ثُمَّ قَالَ انْظُرُوا حَسَناً فَنَظَرْنَا فَإِذَا سَبَائِكُ كَثِيرَةٌ بَعْضُهَا عَلَى بَعْضٍ يَتَلَأْلَأُ فَقَالَ لَهُ بَعْضُنَا جُعِلْتُ فِدَاكَ أُعْطِيتُمْ مَا أُعْطِيتُمْ وَ شِيعَتُكُمْ مُحْتَاجُونَ قَالَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ سَيَجْمَعُ لَنَا وَ لِشِيعَتِنَا الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةَ وَ يُدْخِلُهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ وَ يُدْخِلُ عَدُوَّنَا الْجَحِيمَ .

He (the narrator) said, ‘Then he-asws said (gestured) it with one of his-asws legs, and marked the ground with a marking, so the ground burst out. Then he-asws said (gestured) with his-asws hand, so a gold ingot came out of a measurement of a palm’s width. Then he-asws said: ‘Look properly’. So we looked and there were many ingots, on top of each other, shining. So, one of us said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! You (Imams-asws) have been Given what you-asws have been Given, and your-asws Shias are needy’. So he-asws said: ‘Allah-azwj would be Gathering for us-asws and for our-asws Shias, the world and the Hereafter, and He-azwj will Enter them into the Gardens of Bliss, and He-azwj would Enter our-asws enemies into the Blazing Fire’.[1279]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ كَانَ لِي جَارٌ يَتَّبِعُ السُّلْطَانَ فَأَصَابَ مَالًا فَأَعَدَّ قِيَاناً وَ كَانَ يَجْمَعُ الْجَمِيعَ إِلَيْهِ وَ يَشْرَبُ الْمُسْكِرَ وَ يُؤْذِينِي فَشَكَوْتُهُ إِلَى نَفْسِهِ غَيْرَ مَرَّةٍ فَلَمْ يَنْتَهِ فَلَمَّا أَنْ أَلْحَحْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي يَا هَذَا أَنَا رَجُلٌ مُبْتَلًى وَ أَنْتَ رَجُلٌ مُعَافًى فَلَوْ عَرَضْتَنِي لِصَاحِبِكَ رَجَوْتُ أَنْ يُنْقِذَنِيَ اللَّهُ بِكَ فَوَقَعَ ذَلِكَ لَهُ فِي قَلْبِي

Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla Bin Muhammad, from some of his companions, from Abu Baseer who said,

‘There was a neighbour of ours who followed (the biddings of) the ruling authorities, so he attained wealth. So he used to prepare (hold parties), female singers, and they all used to gather to him and drink the wine, and it used to bother me. So I complained to him repeatedly, but he did not end it. So when I was insistent upon it, so he said to me, ‘O you! I am an afflicted man and you are a healthy man. So if you would present me to your Master-asws, I am hopeful that Allah-azwj would Rescue me through you’. So that occurred in my heart.

فَلَمَّا صِرْتُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) ذَكَرْتُ لَهُ حَالَهُ فَقَالَ لِي إِذَا رَجَعْتَ إِلَى الْكُوفَةِ سَيَأْتِيكَ فَقُلْ لَهُ يَقُولُ لَكَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ دَعْ مَا أَنْتَ عَلَيْهِ وَ أَضْمَنَ لَكَ عَلَى اللَّهِ الْجَنَّةَ فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى الْكُوفَةِ أَتَانِي فِيمَنْ أَتَى فَاحْتَبَسْتُهُ عِنْدِي حَتَّى خَلَا مَنْزِلِي ثُمَّ قُلْتُ لَهُ يَا هَذَا إِنِّي ذَكَرْتُكَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لِي إِذَا رَجَعْتَ إِلَى الْكُوفَةِ سَيَأْتِيكَ فَقُلْ لَهُ يَقُولُ لَكَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ دَعْ مَا أَنْتَ عَلَيْهِ وَ أَضْمَنَ لَكَ عَلَى اللَّهِ الْجَنَّةَ

So when I came to Abu Abdullah-asws, I mentioned his state to him-asws. So he-asws said to me: ‘When you return to Al-Kufa, go to him and say to him, ‘Ja’far-asws Bin Muhammad-asws is saying to you: ‘Leave what you are upon and I-asws (personally) guarantee the Paradise for you, upon (the Guarantee of) Allah-azwj’. So when I returned to Al-Kufa, he came to me among the ones he came with. So I withheld him with me until my house was empty. Then I said to him, ‘O you! I mentioned you to Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad Al-Sadiq-asws. So he-asws said to me: ‘When you return to Al-Kufa, go to him and say to him, ‘Ja’far-asws Bin Muhammad-asws is saying to you: ‘Leave what you are upon and I-asws (personally) guarantee the Paradise for you, upon (the Guarantee of) Allah-azwj’.

قَالَ فَبَكَى ثُمَّ قَالَ لِيَ اللَّهِ لَقَدْ قَالَ لَكَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ هَذَا قَالَ فَحَلَفْتُ لَهُ أَنَّهُ قَدْ قَالَ لِي مَا قُلْتُ فَقَالَ لِي حَسْبُكَ وَ مَضَى فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ أَيَّامٍ بَعَثَ إِلَيَّ فَدَعَانِي وَ إِذَا هُوَ خَلْفَ دَارِهِ عُرْيَانٌ فَقَالَ لِي يَا أَبَا بَصِيرٍ لَا وَ اللَّهِ مَا بَقِيَ فِي مَنْزِلِي شَيْ‏ءٌ إِلَّا وَ قَدْ أَخْرَجْتُهُ وَ أَنَا كَمَا تَرَى

He (the narrator) said, ‘So he wept, then said to me, ‘By Allah-azwj! Abu Abdullah-asws said this to you?’ So I swore on oath to him and he-asws had said so. He said to me what I said. So he said to me, ‘You have sufficed’, and he went away. So when it was a few days afterwards, he sent a message to me, and called me over, and there he was, bare, behind his door. So he said to me, ‘O Abu Baseer! No, by Allah-azwj! There does not remain anything in my house but I have thrown it out, and I am just as you see’. 

قَالَ فَمَضَيْتُ إِلَى إِخْوَانِنَا فَجَمَعْتُ لَهُ مَا كَسَوْتُهُ بِهِ ثُمَّ لَمْ تَأْتِ عَلَيْهِ أَيَّامٌ يَسِيرَةٌ حَتَّى بَعَثَ إِلَيَّ أَنِّي عَلِيلٌ فَأْتِنِي فَجَعَلْتُ أَخْتَلِفُ إِلَيْهِ وَ أُعَالِجُهُ حَتَّى نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ فَكُنْتُ عِنْدَهُ جَالِساً وَ هُوَ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَغُشِيَ عَلَيْهِ غَشْيَةً ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ لِي يَا أَبَا بَصِيرٍ قَدْ وَفَى صَاحِبُكَ لَنَا ثُمَّ قُبِضَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ

He (the narrator) said, ‘So I went to our brethren and gathered for him what he could be clothed with. Then, there did not pass upon him a few days until he sent a message to me, ‘I am sick’. So I went over to him, and I used to come and go to him and treat him until the death descended with him. So I was seated in his presence and he was struggling with himself, and there was a fainting upon him. He fainted, then woke up, and he said to me, ‘O Abu Baseer! Your Master-asws has fulfilled for us’. Then he passed away, may Allah-azwj have Mercy upon him.

فَلَمَّا حَجَجْتُ أَتَيْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَلَمَّا دَخَلْتُ قَالَ لِيَ ابْتِدَاءً مِنْ دَاخِلِ الْبَيْتِ وَ إِحْدَى رِجْلَيَّ فِي الصَّحْنِ وَ الْأُخْرَى فِي دِهْلِيزِ دَارِهِ يَا أَبَا بَصِيرٍ قَدْ وَفَيْنَا لِصَاحِبِكَ .

So, when I performed Hajj, I went over to Abu Abdullah-asws, and sought permission to see him-asws. So when I entered, he-asws said to me initiating from inside the house, and one of my legs was in the courtyard and the other one in the corridor: ‘O Abu Baseer! We-asws have fulfilled (our-asws promise) for your companion’.[1280]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ قَالَ قَالَ لِي أَ تَدْرِي مَا كَانَ سَبَبُ دُخُولِنَا فِي هَذَا الْأَمْرِ وَ مَعْرِفَتِنَا بِهِ وَ مَا كَانَ عِنْدَنَا مِنْهُ ذِكْرٌ وَ لَا مَعْرِفَةُ شَيْ‏ءٍ مِمَّا عِنْدَ النَّاسِ قَالَ قُلْتُ لَهُ مَا ذَاكَ قَالَ إِنَّ أَبَا جَعْفَرٍ يَعْنِي أَبَا الدَّوَانِيقِ قَالَ لِأَبِي مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ يَا مُحَمَّدُ ابْغِ لِي رَجُلًا لَهُ عَقْلٌ يُؤَدِّي عَنِّي فَقَالَ لَهُ أَبِي قَدْ أَصَبْتُهُ لَكَ هَذَا فُلَانُ بْنُ مُهَاجِرٍ خَالِي قَالَ فَأْتِنِي بِهِ

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Ja’far Bin Muhammad Bin Al Ash’as who said,

‘He said to me: ‘Do you know what was the cause of our entry into this matter (Al-Wilayah) and our understanding with it, and what there was nothing with us from it, neither a Zikr (Mention) nor any understanding) from what was with the people’. I said, ‘What is that (cause)?’ Abu Ja’far, meaning Al-Dawaniqy said to Abu Muhammad Bin Al-Ash’as, ‘O Muhammad! Find a man for me who has intellect for him who can officiate on my behalf’. So my father said to him, ‘I have come across him for you. This is so and so Bin Muhajir, my maternal uncle’. He said, ‘So come to me with him’.

قَالَ فَأَتَيْتُهُ بِخَالِي فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ يَا ابْنَ مُهَاجِرٍ خُذْ هَذَا الْمَالَ وَ أْتِ الْمَدِينَةَ وَ أْتِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ وَ عِدَّةً مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ فِيهِمْ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ فَقُلْ لَهُمْ إِنِّي رَجُلٌ غَرِيبٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ وَ بِهَا شِيعَةٌ مِنْ شِيعَتِكُمْ وَجَّهُوا إِلَيْكُمْ بِهَذَا الْمَالِ وَ ادْفَعْ إِلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ عَلَى شَرْطِ كَذَا وَ كَذَا فَإِذَا قَبَضُوا الْمَالَ فَقُلْ إِنِّي رَسُولٌ وَ أُحِبُّ أَنْ يَكُونَ مَعِي خُطُوطُكُمْ بِقَبْضِكُمْ مَا قَبَضْتُمْ

He (the narrator) said, ‘So I went over to him with my maternal uncle. So Abu Ja’far said to him, ‘O Ibn Muhajir! Take this wealth and go to Al-Medina, and go to Abu Abdullah Bin Al-Hassan Bin Al-Hassan, and a number of his family, among them being Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, and say to them, ‘I am a stranger from the people of Khurasan, and with it a Shia from your Shias diverted me to you with this wealth’, and hand it over to each one of them upon a stipulation of such and such. So when they take possession of the wealth, so say, ‘I am a messenger and I would love it if there happens to be your letters with me of your having taken possession of whatever you have taken possession of’.

فَأَخَذَ الْمَالَ وَ أَتَى الْمَدِينَةَ فَرَجَعَ إِلَى أَبِي الدَّوَانِيقِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْأَشْعَثِ عِنْدَهُ فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّوَانِيقِ مَا وَرَاءَكَ قَالَ أَتَيْتُ الْقَوْمَ وَ هَذِهِ خُطُوطُهُمْ بِقَبْضِهِمُ الْمَالَ خَلَا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَإِنِّي أَتَيْتُهُ وَ هُوَ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ ( صلى الله عليه وآله ) فَجَلَسْتُ خَلْفَهُ وَ قُلْتُ حَتَّى يَنْصَرِفَ فَأَذْكُرَ لَهُ مَا ذَكَرْتُ لِأَصْحَابِهِ

So he took the wealth and went to Al-Medina. Then he returned to Al-Dawaniqy, and Muhammad Bin Al Ash’as was in his presence. So Abu Al-Dawaniqy said to him, ‘What is behind you?’ He said, ‘I went to the group of people and these here are their letters of their having taken possession of the wealth, apart from Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, for I went over to him-asws and he-asws was praying Salat in the Masjid of Rasool-saww. So I sat (there waiting) him-asws, and I said (to myself), ‘(I shall wait) until he-asws finishes, then I shall mention to him-asws what I mentioned to his-asws companions’.

فَعَجَّلَ وَ انْصَرَفَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ يَا هَذَا اتَّقِ اللَّهَ وَ لَا تَغُرَّ أَهْلَ بَيْتِ مُحَمَّدٍ فَإِنَّهُمْ قَرِيبُو الْعَهْدِ بِدَوْلَةِ بَنِي مَرْوَانَ وَ كُلُّهُمْ مُحْتَاجٌ فَقُلْتُ وَ مَا ذَاكَ أَصْلَحَكَ اللَّهُ قَالَ فَأَدْنَى رَأْسَهُ مِنِّي وَ أَخْبَرَنِي بِجَمِيعِ مَا جَرَى بَيْنِي وَ بَيْنَكَ حَتَّى كَأَنَّهُ كَانَ ثَالِثَنَا

So he-asws hastened and finished, then turned around to me, so he-asws said: ‘O you! Fear Allah-azwj and do not deceive the People-asws of the Household of Muhammad-saww, for they are very close to the era of the government of Marwan, and all of them are needy’. So I said, ‘And what is that? May Allah-azwj Keep you-asws well!’ So he-asws brought his-asws head close to mine and informed me with the entirety of what had flowed between me and you to the extent that it was as if he-asws was a third of us’.

قَالَ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ يَا ابْنَ مُهَاجِرٍ اعْلَمْ أَنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ نُبُوَّةٍ إِلَّا وَ فِيهِ مُحَدَّثٌ وَ إِنَّ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ مُحَدَّثُنَا الْيَوْمَ

He (the narrator) said, ‘So Abu Ja’far said to him, ‘O Ibn Muhajir! Know that there isn’t a Prophet-hood from the People-asws of the Household except and among them is a Muhaddath, and that Ja’far-asws Bin Muhammad-asws is our Muhaddath today (the one with whom the Angels speak to)’. 

وَ كَانَتْ هَذِهِ الدَّلَالَةُ سَبَبَ قَوْلِنَا بِهَذِهِ الْمَقَالَةِ .

And thus, this here is the evidence, the cause of our words (beliefs), due to this discussion’.[1281]

سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ جَمِيعاً عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَخِيهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُبِضَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) وَ هُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَ سِتِّينَ سَنَةً فِي عَامِ ثَمَانٍ وَ أَرْبَعِينَ وَ مِائَةٍ وَ عَاشَ بَعْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَرْبَعاً وَ ثَلَاثِينَ سَنَةً .

Sa’d Bin Abdullah, and Abdullah Bin Ja’far, altogether from Ibrahim Bin Mahziyar, from his brother Ali Bin Mahziyar, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Sinan, from Ibn Muskan, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws passed away and he-asws was sixty-five years old in the year one hundred and forty eight (A.H.), and he-asws lived after Abu Ja’far-asws for thirty-four years’.[1282]

سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ أَنَا كَفَّنْتُ أَبِي فِي ثَوْبَيْنِ شَطَوِيَّيْنِ كَانَ يُحْرِمُ فِيهِمَا وَ فِي قَمِيصٍ مِنْ قُمُصِهِ وَ فِي عِمَامَةٍ كَانَتْ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) وَ فِي بُرْدٍ اشْتَرَاهُ بِأَرْبَعِينَ دِينَاراً .

Sa’d Bin Abdullah, from Abu Ja’far Muhammad Bin Umar Bin Saeed, from Yunus Bin Yaqoub,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws the 1st, said, ‘I heard him-asws saying: ‘I-asws enshrouded my-asws father-asws in two clothes, both being Shatwany (a type of cloth). He-asws used to wear it as Ihram (for Hajj/Umrah), and in a shirt from his-asws shirts, and in a turban which used to be for Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and in a cloak which he-asws had purchased it for forty Dinars’.[1283]

باب مَوْلِدِ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام )

Chapter 120 – Arrival of Abu Al Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ السِّنْدِيِّ الْقُمِّيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ دَخَلَ ابْنُ عُكَّاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ الْأَسَدِيُّ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ وَ كَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَائِماً عِنْدَهُ فَقَدَّمَ إِلَيْهِ عِنَباً فَقَالَ حَبَّةً حَبَّةً يَأْكُلُهُ الشَّيْخُ الْكَبِيرُ وَ الصَّبِيُّ الصَّغِيرُ وَ ثَلَاثَةً وَ أَرْبَعَةً يَأْكُلُهُ مَنْ يَظُنُّ أَنَّهُ لَا يَشْبَعُ وَ كُلْهُ حَبَّتَيْنِ حَبَّتَيْنِ فَإِنَّهُ يُسْتَحَبُّ

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Al Sindy Al Qummy who said, ‘Isa Bin Abdul Rahman narrated to us from his father saying,

‘Ibn Ukasha Bin Mihsan Al-Asady came over to Abu Ja’far-asws, and Abu Abdullah-asws was standing in his-asws presence. So he placed forward some grapes to him-asws, and he-asws said: ‘One seed by one seed eats an aged old man and a young child eats three and four (at a time, as well as) the one who thinks he is not satiated, and (you) eat two by two, for it is recommended’.

فَقَالَ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) لِأَيِّ شَيْ‏ءٍ لَا تُزَوِّجُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فَقَدْ أَدْرَكَ التَّزْوِيجَ قَالَ وَ بَيْنَ يَدَيْهِ صُرَّةٌ مَخْتُومَةٌ فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ سَيَجِي‏ءُ نَخَّاسٌ مِنْ أَهْلِ بَرْبَرَ فَيَنْزِلُ دَارَ مَيْمُونٍ فَنَشْتَرِي لَهُ بِهَذِهِ الصُّرَّةِ جَارِيَةً

So he said to Abu Ja’far-asws, ‘For which thing are you-asws not getting Abu Abdullah-asws to be married, for he-asws was reached the marriageable age?’ He (the narrator) said, ‘And in front of him-asws was a sealed bag, so he-asws said: ‘There would be coming a slave trader from the people of Berbers, and they would be encamping in the house of Maymoun, so we-asws would buy a slave girl for him-asws with this bag’.

قَالَ فَأَتَى لِذَلِكَ مَا أَتَى فَدَخَلْنَا يَوْماً عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَ لَا أُخْبِرُكُمْ عَنِ النَّخَّاسِ الَّذِي ذَكَرْتُهُ لَكُمْ قَدْ قَدِمَ فَاذْهَبُوا فَاشْتَرُوا بِهَذِهِ الصُّرَّةِ مِنْهُ جَارِيَةً قَالَ فَأَتَيْنَا النَّخَّاسَ فَقَالَ قَدْ بِعْتُ مَا كَانَ عِنْدِي إِلَّا جَارِيَتَيْنِ مَرِيضَتَيْنِ إِحْدَاهُمَا أَمْثَلُ مِنَ الْأُخْرَى قُلْنَا فَأَخْرِجْهُمَا حَتَّى نَنْظُرَ إِلَيْهِمَا فَأَخْرَجَهُمَا فَقُلْنَا بِكَمْ تَبِيعُنَا هَذِهِ الْمُتَمَاثِلَةَ قَالَ بِسَبْعِينَ دِينَاراً قُلْنَا أَحْسِنْ

So there came for that what came, and one day we went over to Abu Ja’far-asws, so he-asws said: ‘Shall I-asws inform you all about the slave trader whom I-asws mentioned to you? They have come. So go and buy with this bag, and slave girl from him’. So we went to the slave trader, but he said, ‘I have sold whatever was with me except for two slave girls, both being sick, one of them more favourable than the other’. So we said, ‘Bring them out until we look at them’. So he brought them out, and we said, ‘With how much will you sell to us this more favourable one?’ He said, ‘Seventy Dinars’. We said, ‘Good’.

قَالَ لَا أَنْقُصُ مِنْ سَبْعِينَ دِينَاراً قُلْنَا لَهُ نَشْتَرِيهَا مِنْكَ بِهَذِهِ الصُّرَّةِ مَا بَلَغَتْ وَ لَا نَدْرِي مَا فِيهَا وَ كَانَ عِنْدَهُ رَجُلٌ أَبْيَضُ الرَّأْسِ وَ اللِّحْيَةِ قَالَ فُكُّوا وَ زِنُوا فَقَالَ النَّخَّاسُ لَا تَفُكُّوا فَإِنَّهَا إِنْ نَقَصَتْ حَبَّةً مِنْ سَبْعِينَ دِينَاراً لَمْ أُبَايِعْكُمْ فَقَالَ الشَّيْخُ ادْنُوا فَدَنَوْنَا وَ فَكَكْنَا الْخَاتَمَ وَ وَزَنَّا الدَّنَانِيرَ فَإِذَا هِيَ سَبْعُونَ دِينَاراً لَا تَزِيدُ وَ لَا تَنْقُصُ

He said, ‘I will not reduce from Seventy Dinars’. We said to him, ‘We shall buy her from you with this bag, whatever it reaches, and we do not know what is in it’, and there with him a man of white haired and beard. He said, ‘Open it and weight it’. So the slave trader said, ‘Do not open it, for if it is deficient by even one grain from seventy Dinars, I will not sell to you’. So the old man said, ‘Approach’. So we approached and we opened the seal and weighed the Dinars, and there were seventy Dinars, neither more nor less.

فَأَخَذْنَا الْجَارِيَةَ فَأَدْخَلْنَاهَا عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ جَعْفَرٌ قَائِمٌ عِنْدَهُ فَأَخْبَرْنَا أَبَا جَعْفَرٍ بِمَا كَانَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ لَهَا مَا اسْمُكِ قَالَتْ حَمِيدَةُ فَقَالَ حَمِيدَةٌ فِي الدُّنْيَا مَحْمُودَةٌ فِي الْآخِرَةِ

So we took the slave girl and brought her over to Abu Ja’far-asws, and Ja’far-asws was standing in his-asws presence. So we informed Abu Ja’far-asws with what had happened. So he-asws praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj, then said to her: ‘What is your name?’ She said, ‘Hameeda’. So he-asws said: ‘Hameeda (praised) in the world, and even more praised in the Hereafter.

فَقَالَ يَا جَعْفَرُ خُذْهَا إِلَيْكَ فَوَلَدَتْ خَيْرَ أَهْلِ الْأَرْضِ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) .

So he-asws said: ‘O Ja’far-asws! Take her to yourself-asws’. So she gave birth to the best of the people of the earth, Musa-asws Bin Ja’far-asws’.[1284]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ سَابِقِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ حَمِيدَةُ مُصَفَّاةٌ مِنَ الْأَدْنَاسِ كَسَبِيكَةِ الذَّهَبِ مَا زَالَتِ الْأَمْلَاكُ تَحْرُسُهَا حَتَّى أُدِّيَتْ إِلَيَّ كَرَامَةً مِنَ اللَّهِ لِي وَ الْحُجَّةِ مِنْ بَعْدِي .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Abdullah Bin Ahmad, from Ali Bin Al Husayn, from Ibn Sinan, from Sabiq Bin Al Waleed, from Al Moalla Bin Khunays that,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Hameeda is as refined from the pollution like and ingot of gold. The Angels did not cease to guard her until she was to me-asws as a prestige from Allah-azwj for me, and the Divine Authority from after me-asws’.[1285]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْقُمِّيِّ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الزُّبَالِيِّ قَالَ لَمَّا أُقْدِمَ بِأَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) عَلَى الْمَهْدِيِّ الْقُدْمَةَ الْأُولَى نَزَلَ زُبَالَةَ فَكُنْتُ أُحَدِّثُهُ فَرَآنِي مَغْمُوماً فَقَالَ لِي يَا أَبَا خَالِدٍ مَا لِي أَرَاكَ مَغْمُوماً فَقُلْتُ وَ كَيْفَ لَا أَغْتَمُّ وَ أَنْتَ تُحْمَلُ إِلَى هَذِهِ الطَّاغِيَةِ وَ لَا أَدْرِي مَا يُحْدِثُ فِيكَ فَقَالَ لَيْسَ عَلَيَّ بَأْسٌ إِذَا كَانَ شَهْرُ كَذَا وَ كَذَا وَ يَوْمُ كَذَا فَوَافِنِي فِي أَوَّلِ الْمِيلِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Abu Qatada, from Abu Khalid Al Zabaly who said,

‘When they proceeded with Abu Al-Hassan Musa-asws to Al-Mahdi (the Caliph), for the first proceeding, he-asws was lodged at Zubala. I discussed with him-asws, and he-asws saw me as gloomy, so he-asws said to me: ‘O Abu Khalid! What is the matter I-asws see you as gloomy?’ So I said, ‘And how can I not be gloomy and you are being carried to this tyrant, and I do not know how his conduct will be with regards to you-asws?’ So he-asws said: ‘There is no problem upon me-asws. When it would be such and such a month and such and such a day, so meet me in the first mile’.

فَمَا كَانَ لِي هَمٌّ إِلَّا إِحْصَاءَ الشُّهُورِ وَ الْأَيَّامِ حَتَّى كَانَ ذَلِكَ الْيَوْمُ فَوَافَيْتُ الْمِيلَ فَمَا زِلْتُ عِنْدَهُ حَتَّى كَادَتِ الشَّمْسُ أَنْ تَغِيبَ وَ وَسْوَسَ الشَّيْطَانُ فِي صَدْرِي وَ تَخَوَّفْتُ أَنْ أَشُكَّ فِيمَا قَالَ فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ إِذَا نَظَرْتُ إِلَى سَوَادٍ قَدْ أَقْبَلَ مِنْ نَاحِيَةِ الْعِرَاقِ فَاسْتَقْبَلْتُهُمْ فَإِذَا أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَمَامَ الْقِطَارِ عَلَى بَغْلَةٍ فَقَالَ إِيهٍ يَا أَبَا خَالِدٍ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ لَا تَشُكَّنَّ وَدَّ الشَّيْطَانُ أَنَّكَ شَكَكْتَ فَقُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَّصَكَ مِنْهُمْ فَقَالَ إِنَّ لِي إِلَيْهِمْ عَوْدَةً لَا أَتَخَلَّصُ مِنْهُمْ .

So there were no worries for me except that I counted the months and the days until it was that day. So I went at the mile, and I did not cease to be with it until the sun almost set, and there was the whispering of the Satan-la in my chest, and I feared I might doubt regarding what he-asws had said. So while I was like that when I looked at blackness which had appeared from the direction of Al-Iraq. So I welcomed them and there was Abu Al-Hassan-asws, in front of the caravan upon a mule. So he-asws said: ‘Is it you, Abu Khalid?’ I said, ‘At your-asws service, O son-asws of Rasool-Allah-saww!’ So he-asws said: ‘Do not be doubting. The Satan-la loves it that you doubt’. So I said, ‘The Praise is for Allah-azwj who Save you-asws from them’. So he-asws said: ‘There is return for me-asws to them. I-asws will not be safe from them’.[1286]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ نَصْرَانِيٌّ وَ نَحْنُ مَعَهُ بِالْعُرَيْضِ فَقَالَ لَهُ النَّصْرَانِيُّ أَتَيْتُكَ مِنْ بَلَدٍ بَعِيدٍ وَ سَفَرٍ شَاقٍّ وَ سَأَلْتُ رَبِّي مُنْذُ ثَلَاثِينَ سَنَةً أَنْ يُرْشِدَنِي إِلَى خَيْرِ الْأَدْيَانِ وَ إِلَى خَيْرِ الْعِبَادِ وَ أَعْلَمِهِمْ وَ أَتَانِي آتٍ فِي النَّوْمِ فَوَصَفَ لِي رَجُلًا بِعُلْيَا دِمَشْقَ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَتَيْتُهُ فَكَلَّمْتُهُ

Ahmad Bin Mihran and Ali Bin Ibrahim, altogether from Muhammad Bin Ali, from Al Hassan Bin Rashid, from Yaqoub Bin Ja’far Bin Ibrahim who said,

‘I was in the presence of Abu Al-Hassan Musa-asws when a Christian man came over to him-asws, and we were with him-asws at Al-Urayz. So the Christian said to him-asws, ‘I come to you-asws from a distant city and a grievous journey, and I had asked my Lord-azwj thirty years ago that He-azwj should Guide me to the best of the Religion, and to the best of the servants, and the most knowledgeable of them. And a comer came to be during the sleep, and he described a man to me in the upper part of Damascus. So I went until I came over to him and spoke to him.

فَقَالَ أَنَا أَعْلَمُ أَهْلِ دِينِي وَ غَيْرِي أَعْلَمُ مِنِّي فَقُلْتُ أَرْشِدْنِي إِلَى مَنْ هُوَ أَعْلَمُ مِنْكَ فَإِنِّي لَا أَسْتَعْظِمُ السَّفَرَ وَ لَا تَبْعُدُ عَلَيَّ الشُّقَّةُ وَ لَقَدْ قَرَأْتُ الْإِنْجِيلَ كُلَّهَا وَ مَزَامِيرَ دَاوُدَ وَ قَرَأْتُ أَرْبَعَةَ أَسْفَارٍ مِنَ التَّوْرَاةِ وَ قَرَأْتُ ظَاهِرَ الْقُرْآنِ حَتَّى اسْتَوْعَبْتُهُ كُلَّهُ

So he said, ‘(No doubt) I know more than the most people of my religion, but there is another who is more knowledgeable than me’. So I said, ‘Guide me to the one who is more knowledgeable than you, for there neither is the journey too difficult nor too distant upon me, and I have recited the Evangel, all of it, and the Psalms of Dawood-as, and I have read the four Books from the Torah, and I have read the apparent Quran to the extent that I have absorbed all of it’.

فَقَالَ لِيَ الْعَالِمُ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ عِلْمَ النَّصْرَانِيَّةِ فَأَنَا أَعْلَمُ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ بِهَا وَ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ عِلْمَ الْيَهُودِ فَبَاطِي بْنُ شُرَحْبِيلَ السَّامِرِيُّ أَعْلَمُ النَّاسِ بِهَا الْيَوْمَ وَ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ عِلْمَ الْإِسْلَامِ وَ عِلْمَ التَّوْرَاةِ وَ عِلْمَ الْإِنْجِيلِ وَ عِلْمَ الزَّبُورِ وَ كِتَابَ هُودٍ وَ كُلَّ مَا أُنْزِلَ عَلَى نَبِيٍّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ فِي دَهْرِكَ وَ دَهْرِ غَيْرِكَ وَ مَا أُنْزِلَ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ خَبَرٍ فَعَلِمَهُ أَحَدٌ أَوْ لَمْ يَعْلَمْ بِهِ أَحَدٌ فِيهِ تِبْيَانُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ شِفَاءٌ لِلْعَالَمِينَ وَ رَوْحٌ لِمَنِ اسْتَرْوَحَ إِلَيْهِ وَ بَصِيرَةٌ لِمَنْ أَرَادَ اللَّهُ بِهِ خَيْراً وَ أَنِسَ إِلَى الْحَقِّ فَأُرْشِدُكَ إِلَيْهِ فَأْتِهِ وَ لَوْ مَشْياً عَلَى رِجْلَيْكَ فَإِنْ لَمْ تَقْدِرْ فَحَبْواً عَلَى رُكْبَتَيْكَ فَإِنْ لَمْ تَقْدِرْ فَزَحْفاً عَلَى اسْتِكَ فَإِنْ لَمْ تَقْدِرْ فَعَلَى وَجْهِكَ

So the scholar said to me, ‘If you are intending the knowledge of Christianity, so I am the most knowledgeable of the Arabs and non-Arabs with it, and if you were intending the knowledge of the Jews, so Baty Bin Shurjeel Al-Samiry is the most knowledgeable of the people with it today, and if you are intending the knowledge of Al-Islam, and the knowledge of the Torah, and the knowledge of the Evangel, and the knowledge of the Psalms, and the Book of Hud-as, and everything which was Revealed unto a Prophet-as from the Prophets-as during your time and the time of others, and whatever was Revealed from the sky from a news, so whether anyone knows it or does not know of it, wherein is an explanation of everything and a healing for the world, and a rest for the one who seeks rest to it, and an insight for the one who intends Allah-azwj with it, a goodness and a comfort to the Truth, so I can guide you to him-asws. So go to him-asws, and even if it be walking upon your feet. So if you are not able, so crawl upon your knees. So if you are not able, then dragging upon your body/bottom. So if you are not able, so upon your face’.

فَقُلْتُ لَا بَلْ أَنَا أَقْدِرُ عَلَى الْمَسِيرِ فِي الْبَدَنِ وَ الْمَالِ قَالَ فَانْطَلِقْ مِنْ فَوْرِكَ حَتَّى تَأْتِيَ يَثْرِبَ فَقُلْتُ لَا أَعْرِفُ يَثْرِبَ قَالَ فَانْطَلِقْ حَتَّى تَأْتِيَ مَدِينَةَ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) الَّذِي بُعِثَ فِي الْعَرَبِ وَ هُوَ النَّبِيُّ الْعَرَبِيُّ الْهَاشِمِيُّ فَإِذَا دَخَلْتَهَا فَسَلْ عَنْ بَنِي غَنْمِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ وَ هُوَ عِنْدَ بَابِ مَسْجِدِهَا وَ أَظْهِرْ بِزَّةَ النَّصْرَانِيَّةِ وَ حِلْيَتَهَا فَإِنَّ وَالِيَهَا يَتَشَدَّدُ عَلَيْهِمْ وَ الْخَلِيفَةُ أَشَدُّ

So I said, ‘No, but I am able upon the travelling, regarding the body (health) and the wealth’. He said, ‘So go immediately until you get to Yasrib’ (Madina). I said, ‘I do not recognise Yasrib’. He said, ‘So go until you come to Medina of the Prophet-saww who was Sent among the Arabs, and he is the Arabian Prophet-saww, the Hashimite. So when you enter it, so ask about the Clan of Ghanam Bin Malik Bin Al-Najjar, and it would be by the door of its Masjid, and display the overall of the Christians and their ornaments, for its governor is difficult upon them and the Caliph is even more difficult.

ثُمَّ تَسْأَلُ عَنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ مَبْذُولٍ وَ هُوَ بِبَقِيعِ الزُّبَيْرِ ثُمَّ تَسْأَلُ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَ أَيْنَ مَنْزِلُهُ وَ أَيْنَ هُوَ مُسَافِرٌ أَمْ حَاضِرٌ فَإِنْ كَانَ مُسَافِراً فَالْحَقْهُ فَإِنَّ سَفَرَهُ أَقْرَبُ مِمَّا ضَرَبْتَ إِلَيْهِ ثُمَّ أَعْلِمْهُ أَنَّ مَطْرَانَ عُلْيَا الْغُوطَةِ غُوطَةِ دِمَشْقَ هُوَ الَّذِي أَرْشَدَنِي إِلَيْكَ وَ هُوَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ كَثِيراً وَ يَقُولُ لَكَ إِنِّي لَأُكْثِرُ مُنَاجَاةَ رَبِّي أَنْ يَجْعَلَ إِسْلَامِي عَلَى يَدَيْكَ

Then you should ask about the Clan of Amro Bin Mabzoul, and it would be at the spot of Al-Zubeyr. Then you should ask about Musa-asws Bin Ja’far-asws and where his-asws house is, and whether he-asws is, travelling or present. So if he-asws was travelling, so meet up with him-asws, for his-asws journey would be nearer that what you would have to travel to him-asws. Then let him-asws know that the high Bishop of Al-Ghowtat, the Ghowta of Damascus, he is the one who guided you to him-asws, and he conveys a lot of greetings and is saying to you-asws, ‘I frequently tend to whisper to my Lord-azwj that He-azwj Makes my Islam to be upon your-asws hands’.

فَقَصَّ هَذِهِ الْقِصَّةَ وَ هُوَ قَائِمٌ مُعْتَمِدٌ عَلَى عَصَاهُ ثُمَّ قَالَ إِنْ أَذِنْتَ لِي يَا سَيِّدِي كَفَّرْتُ لَكَ وَ جَلَسْتُ فَقَالَ آذَنُ لَكَ أَنْ تَجْلِسَ وَ لَا آذَنُ لَكَ أَنْ تُكَفِّرَ فَجَلَسَ ثُمَّ أَلْقَى عَنْهُ بُرْنُسَهُ ثُمَّ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ تَأْذَنُ لِي فِي الْكَلَامِ قَالَ نَعَمْ مَا جِئْتَ إِلَّا لَهُ فَقَالَ لَهُ النَّصْرَانِيُّ ارْدُدْ عَلَى صَاحِبِي السَّلَامَ أَ وَ مَا تَرُدُّ السَّلَامَ فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) عَلَى صَاحِبِكَ إِنْ هَدَاهُ اللَّهُ فَأَمَّا التَّسْلِيمُ فَذَاكَ إِذَا صَارَ فِي دِينِنَا

So he (the Christian man) related this story and he was standing, leaning upon his-asws staff, then he said: ‘If you-asws permit me, O my Master-asws, to fold my hands to you-asws and be seated’. So he-asws said: ‘I-asws permit for you that you be seated, and I-asws do not permit for you that you fold hands’. So he sat down, then threw down his hat from himself, then said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Do you-asws permit for me regarding the speech?’ He-asws said: ‘Yes. You have not come (here) except for it’. So the Christian said to him-asws, ‘Will you return the greeting upon my companion, or you-asws will not return the greeting?’. So Abu Al-Hassan-asws said: ‘Upon your companions is that Allah-azwj Guided him. So, as for the greeting, so that is when he comes to be upon our Religion’.

فَقَالَ النَّصْرَانِيُّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَصْلَحَكَ اللَّهُ قَالَ سَلْ قَالَ أَخْبِرْنِي عَنْ كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى الَّذِي أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ نَطَقَ بِهِ ثُمَّ وَصَفَهُ بِمَا وَصَفَهُ بِهِ فَقَالَ حم. وَ الْكِتابِ الْمُبِينِ. إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةٍ مُبارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ. فِيها يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ مَا تَفْسِيرُهَا فِي الْبَاطِنِ

So the Christian said, ‘I would like to ask you-asws, may Allah-azwj Keep you-asws well!’ He-asws said: ‘Ask’. He said, ‘Inform me about the Book of Allah-azwj the Exalted which He-azwj Revealed unto Muhammad-saww, and he-saww spoke by it. Then He-azwj Described with what He-azwj Described with, So He-azwj Said: ‘[44:1] Ha Mim! [44:2] I swear by the Clarifying Book [44:3] Surely We Revealed it on a Blessed Night surely We are ever Warning [44:4] Therein every wise affair is made distinct – what is its esoteric interpretation (hidden meanings)?’

 فَقَالَ أَمَّا حم فَهُوَ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) وَ هُوَ فِي كِتَابِ هُودٍ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَيْهِ وَ هُوَ مَنْقُوصُ الْحُرُوفِ وَ أَمَّا الْكِتابِ الْمُبِينِ فَهُوَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) وَ أَمَّا اللَّيْلَةُ فَفَاطِمَةُ ( عليها السلام ) وَ أَمَّا قَوْلُهُ فِيها يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ يَقُولُ يَخْرُجُ مِنْهَا خَيْرٌ كَثِيرٌ فَرَجُلٌ حَكِيمٌ وَ رَجُلٌ حَكِيمٌ وَ رَجُلٌ حَكِيمٌ

So he-asws said: ‘As for [44:1] Ha Mim!, so it is Muhammad-saww, and it is in the Book of Hud-as which was Revealed unto him-as, and it is an abbreviation of the letters. And as for the Book, so it is Amir Al-Momineen Ali-asws, and as for the night, so it is (Syeda) Fatima-asws, and as for His-azwj Words [44:4] Therein every wise affair is made distinct, He-azwj is Saying that there comes out from it a lot of good, so a wise man, and a wise man, and a wise man’.

فَقَالَ الرَّجُلُ صِفْ لِيَ الْأَوَّلَ وَ الْآخِرَ مِنْ هَؤُلَاءِ الرِّجَالِ فَقَالَ إِنَّ الصِّفَاتِ تَشْتَبِهُ وَ لَكِنَّ الثَّالِثَ مِنَ الْقَوْمِ أَصِفُ لَكَ مَا يَخْرُجُ مِنْ نَسْلِهِ وَ إِنَّهُ عِنْدَكُمْ لَفِي الْكُتُبِ الَّتِي نَزَلَتْ عَلَيْكُمْ إِنْ لَمْ تُغَيِّرُوا وَ تُحَرِّفُوا وَ تُكَفِّرُوا وَ قَدِيماً مَا فَعَلْتُمْ

So the man said, ‘Describe the first and the last to me, who are these men?’ So he-asws said: ‘The descriptions are similar, but the third from the group, I-asws shall describe to you, what came out from his-asws lineage, and he-asws is with you all in the Books which were Revealed unto you, if you have not changed, altered and the rejected (these), and for long (this is) what you have been doing’.

قَالَ لَهُ النَّصْرَانِيُّ إِنِّي لَا أَسْتُرُ عَنْكَ مَا عَلِمْتُ وَ لَا أُكَذِّبُكَ وَ أَنْتَ تَعْلَمُ مَا أَقُولُ فِي صِدْقِ مَا أَقُولُ وَ كَذِبِهِ وَ اللَّهِ لَقَدْ أَعْطَاكَ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَ قَسَمَ عَلَيْكَ مِنْ نِعَمِهِ مَا لَا يَخْطُرُهُ الْخَاطِرُونَ وَ لَا يَسْتُرُهُ السَّاتِرُونَ وَ لَا يُكَذِّبُ فِيهِ مَنْ كَذَّبَ فَقَوْلِي لَكَ فِي ذَلِكَ الْحَقُّ كَمَا ذَكَرْتُ فَهُوَ كَمَا ذَكَرْتُ

The Christian said to him-asws, ‘I shall not veil upon you-asws, nor shall I lie, and you-asws know what I am saying is true and its lies. By Allah-azwj! Allah-azwj has Granted you-asws from His-azwj Grace and Distributed upon you-asws from His-azwj Bounties what neither the notifiers have been notified of it, nor have the concealer concealed it, nor can he belie with regards to it, the one who belies. So, my words to you-asws regarding it is that the truth is just as I mention, so it is indeed just as I mentioned’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) أُعَجِّلُكَ أَيْضاً خَبَراً لَا يَعْرِفُهُ إِلَّا قَلِيلٌ مِمَّنْ قَرَأَ الْكُتُبَ أَخْبِرْنِي مَا اسْمُ أُمِّ مَرْيَمَ وَ أَيُّ يَوْمٍ نُفِخَتْ فِيهِ مَرْيَمُ وَ لِكَمْ مِنْ سَاعَةٍ مِنَ النَّهَارِ وَ أَيُّ يَوْمٍ وَضَعَتْ مَرْيَمُ فِيهِ عِيسَى ( عليه السلام ) وَ لِكَمْ مِنْ سَاعَةٍ مِنَ النَّهَارِ فَقَالَ النَّصْرَانِيُّ لَا أَدْرِي

So Abu Ibrahim-asws said to him: ‘I-asws can give you news as well which none recognise it except for a few from the ones who read the Books. Inform me-asws, what is the name of the mother of Maryam-as, and in which day was (the spirit of) Maryam-as blown into her, and at what time of the day, and in which day did Maryam-as place (was blessed with) Isa-as, and at which time of the day?’ So the Christian said, ‘I don’t know’.

فَقَالَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) أَمَّا أُمُّ مَرْيَمَ فَاسْمُهَا مَرْثَا وَ هِيَ وَهِيبَةُ بِالْعَرَبِيَّةِ وَ أَمَّا الْيَوْمُ الَّذِي حَمَلَتْ فِيهِ مَرْيَمُ فَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ لِلزَّوَالِ وَ هُوَ الْيَوْمُ الَّذِي هَبَطَ فِيهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ وَ لَيْسَ لِلْمُسْلِمِينَ عِيدٌ كَانَ أَوْلَى مِنْهُ عَظَّمَهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ عَظَّمَهُ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) فَأَمَرَ أَنْ يَجْعَلَهُ عِيداً فَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ

So Abu Ibrahim-asws said: ‘As for the mother of Maryam-as, so her name was Martha, and it is ‘prestige’ in Arabic, and as for the day in which Maryam-as was born, so it was the day of Friday at midday, and it is the day in which the Trustworthy Spirit descended, and there isn’t an Eid (festival) for the Muslims which was higher than it. Allah-azwj Blessed and High Magnified it, and Muhammad-saww magnified it, so he-saww ordered that it be made to be an Eid, so it is a day of gathering.

وَ أَمَّا الْيَوْمُ الَّذِي وَلَدَتْ فِيهِ مَرْيَمُ فَهُوَ يَوْمُ الثَّلَاثَاءِ لِأَرْبَعِ سَاعَاتٍ وَ نِصْفٍ مِنَ النَّهَارِ وَ النَّهَرُ الَّذِي وَلَدَتْ عَلَيْهِ مَرْيَمُ عِيسَى ( عليه السلام ) هَلْ تَعْرِفُهُ قَالَ لَا قَالَ هُوَ الْفُرَاتُ وَ عَلَيْهِ شَجَرُ النَّخْلِ وَ الْكَرْمِ وَ لَيْسَ يُسَاوَى بِالْفُرَاتِ شَيْ‏ءٌ لِلْكُرُومِ وَ النَّخِيلِ فَأَمَّا الْيَوْمُ الَّذِي حَجَبَتْ فِيهِ لِسَانَهَا وَ نَادَى قَيْدُوسُ وُلْدَهُ وَ أَشْيَاعَهُ فَأَعَانُوهُ وَ أَخْرَجُوا آلَ عِمْرَانَ لِيَنْظُرُوا إِلَى مَرْيَمَ فَقَالُوا لَهَا مَا قَصَّ اللَّهُ عَلَيْكَ فِي كِتَابِهِ وَ عَلَيْنَا فِي كِتَابِهِ

And as for the day in which Maryam-as was born, so it is the day of Tuesday, four and half hours from the day. And the river at which Maryam-as gave birth to Isa-as, do you know it?’ He said, ‘No’. He-asws said: ‘It is the Euphrates, and upon it was a palm tree and the dates, and there isn’t a place equal to the Euphrates for the dates and the palm trees. So, as for the day in which she veiled her-as tongue, and Qaydous (the Chief of the Israelites) called his sons and his adherents, so they supported him and threw out the Family of Imran-as in order to look at Maryam-as. So they said to her, ‘What is the story of Allah-azwj upon you-as in His-azwj Book, and against us in His-azwj Book?’

فَهَلْ فَهِمْتَهُ قَالَ نَعَمْ وَ قَرَأْتُهُ الْيَوْمَ الْأَحْدَثَ قَالَ إِذَنْ لَا تَقُومَ مِنْ مَجْلِسِكَ حَتَّى يَهْدِيَكَ اللَّهُ قَالَ النَّصْرَانِيُّ مَا كَانَ اسْمُ أُمِّي بِالسُّرْيَانِيَّةِ وَ بِالْعَرَبِيَّةِ فَقَالَ كَانَ اسْمُ أُمِّكَ بِالسُّرْيَانِيَّةِ عَنْقَالِيَةَ وَ عُنْقُورَةَ كَانَ اسْمُ جَدَّتِكَ لِأَبِيكَ وَ أَمَّا اسْمُ أُمِّكَ بِالْعَرَبِيَّةِ فَهُوَ مَيَّةُ وَ أَمَّا اسْمُ أَبِيكَ فَعَبْدُ الْمَسِيحِ وَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بِالْعَرَبِيَّةِ وَ لَيْسَ لِلْمَسِيحِ عَبْدٌ

So, do you understand it?’ He said, ‘Yes, and I recited it today, a while ago’. He-asws said: ‘Then you should not be standing from your seat until Allah-azwj Guides you’. The Christian said, ‘What was the name of my mother in Assyrian and in Arabic?’ So he-asws said: ‘The name of your mother in Assyrian was Anqaliya, and Unqoura was the name of your grandmother of your father’s side; and as for the name of your mother in Arabic, so it is Mayya, and as for the name of your father, so it was Abdul Maseeh, and it is Abdullah in Arabic, and there is no worshipper for the Messiah’.

قَالَ صَدَقْتَ وَ بَرِرْتَ فَمَا كَانَ اسْمُ جَدِّي قَالَ كَانَ اسْمُ جَدِّكَ جَبْرَئِيلَ وَ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ سَمَّيْتُهُ فِي مَجْلِسِي هَذَا قَالَ أَمَا إِنَّهُ كَانَ مُسْلِماً قَالَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) نَعَمْ وَ قُتِلَ شَهِيداً دَخَلَتْ عَلَيْهِ أَجْنَادٌ فَقَتَلُوهُ فِي مَنْزِلِهِ غِيلَةً وَ الْأَجْنَادُ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ قَالَ فَمَا كَانَ اسْمِي قَبْلَ كُنْيَتِي قَالَ كَانَ اسْمُكَ عَبْدَ الصَّلِيبِ قَالَ فَمَا تُسَمِّينِي قَالَ أُسَمِّيكَ عَبْدَ اللَّهِ

He said, ‘You speak the truth and are vindicated. So what was the name of my grandfather?’ He-asws said: ‘The name of your grandfather was Jibraeel and it is Abdul Rahman. I-asws name him in this gathering of mine-asws’. He said, ‘But, was he a Muslim?’ Abu Ibrahim-as said: ‘Yes, and he was killed a marty. The army came upon him, so they killed him in his house as an assassination, and the forces were from the people of Syria’. He said, ‘So what used to be my name before my teknonym?’ He-asws said: ‘Your name was Abdul Saleeb’. He said, ‘So what would you-asws name me as?’ He-asws said: ‘Your name is Abdullah’.

قَالَ فَإِنِّي آمَنْتُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ وَ شَهِدْتُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ فَرْداً صَمَداً لَيْسَ كَمَا تَصِفُهُ النَّصَارَى وَ لَيْسَ كَمَا تَصِفُهُ الْيَهُودُ وَ لَا جِنْسٌ مِنْ أَجْنَاسِ الشِّرْكِ

He said, ‘So I hereby believe in Allah-azwj the Magnificent, and I testify that there is no god except Allah-azwj, Alone, there being no associates for Him-azwj, Individual, Self’Sufficient. He-azwj isn’t as the Christians describe Him-azwj, and He-azwj isn’t as the Jews describe Him-azwj, nor is He-azwj a species from the species of the ‘Al-Shirk’.

وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ أَرْسَلَهُ بِالْحَقِّ فَأَبَانَ بِهِ لِأَهْلِهِ وَ عَمِيَ الْمُبْطِلُونَ وَ أَنَّهُ كَانَ رَسُولَ اللَّهِ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً إِلَى الْأَحْمَرِ وَ الْأَسْوَدِ كُلٌّ فِيهِ مُشْتَرِكٌ فَأَبْصَرَ مَنْ أَبْصَرَ وَ اهْتَدَى مَنِ اهْتَدَى وَ عَمِيَ الْمُبْطِلُونَ وَ ضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَدْعُونَ

And I testify that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww. He-azwj Sent him-azwj with the Truth. So he-saww explained it to its rightful ones and blinded the falsifies, and he-saww was Rasool-saww of Allah-azwj to the people, all of them – to the red and the black. All were common with regards to it. So he noticed, the one who noticed, and he was guided, the one who was guided, and the falsifiers were blinded and it was from them what they were calling to.

وَ أَشْهَدُ أَنَّ وَلِيَّهُ نَطَقَ بِحِكْمَتِهِ وَ أَنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَهُ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ نَطَقُوا بِالْحِكْمَةِ الْبَالِغَةِ وَ تَوَازَرُوا عَلَى الطَّاعَةِ لِلَّهِ وَ فَارَقُوا الْبَاطِلَ وَ أَهْلَهُ وَ الرِّجْسَ وَ أَهْلَهُ وَ هَجَرُوا سَبِيلَ الضَّلَالَةِ وَ نَصَرَهُمُ اللَّهُ بِالطَّاعَةِ لَهُ وَ عَصَمَهُمْ مِنَ الْمَعْصِيَةِ فَهُمْ لِلَّهِ أَوْلِيَاءُ وَ لِلدِّينِ أَنْصَارٌ يَحُثُّونَ عَلَى الْخَيْرِ وَ يَأْمُرُونَ بِهِ

And I testify that his-saww successor-asws spoke with his-saww wisdom, and that the one who was before him-saww from the Prophets-saww spoke with the eloquent wisdom, and they backed each other upon the obedience to Allah-azwj and they-as separated the falsehood and its people, and the uncleanness and its people, and they fled from the way of the straying, and Allah-azwj Helped them-as with the obedience to Him-azwj and Rescued them-as from the disobedience. Thus, they-as were the Guardians-asws of Allah-azwj and the helpers of the Religion, urging upon the goodness and enjoining with it.

آمَنْتُ بِالصَّغِيرِ مِنْهُمْ وَ الْكَبِيرِ وَ مَنْ ذَكَرْتُ مِنْهُمْ وَ مَنْ لَمْ أَذْكُرْ وَ آمَنْتُ بِاللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى رَبِّ الْعَالَمِينَ

I believe in the young of them-as and the old, and the ones who were Mentioned from them-as and the ones who were not Mentioned. And I believe in Allah-saww Blessed and High, Lord-azwj of the world’.

ثُمَّ قَطَعَ زُنَّارَهُ وَ قَطَعَ صَلِيباً كَانَ فِي عُنُقِهِ مِنْ ذَهَبٍ ثُمَّ قَالَ مُرْنِي حَتَّى أَضَعَ صَدَقَتِي حَيْثُ تَأْمُرُنِي فَقَالَ هَاهُنَا أَخٌ لَكَ كَانَ عَلَى مِثْلِ دِينِكَ وَ هُوَ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِكَ مِنْ قَيْسِ بْنِ ثَعْلَبَةَ وَ هُوَ فِي نِعْمَةٍ كَنِعْمَتِكَ فَتَوَاسَيَا وَ تَجَاوَرَا وَ لَسْتُ أَدَعُ أَنْ أُورِدَ عَلَيْكُمَا حَقَّكُمَا فِي الْإِسْلَامِ

Then he cut off his strap and his crucifix of gold which was in his neck, then said, ‘Order me until I place my charities wherever you-asws instruct me to’. So he-asws said: ‘Over there is a bother of yours upon the like of your Religion, and he is a man from your people from Qays Bin Sa’alba, and he is in a Bounty like your Bounty. Therefore console each other and co-operate with each other, and I-asws will not let you leave your rights which are upon you in Al-Islam’.

اللَّهِ أَصْلَحَكَ اللَّهُ إِنِّي لَغَنِيٌّ وَ لَقَدْ تَرَكْتُ ثَلَاثَمِائَةِ طَرُوقٍ بَيْنَ فَرَسٍ وَ فَرَسَةٍ وَ تَرَكْتُ أَلْفَ بَعِيرٍ فَحَقُّكَ فِيهَا أَوْفَرُ مِنْ حَقِّي فَقَالَ لَهُ أَنْتَ مَوْلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ أَنْتَ فِي حَدِّ نَسَبِكَ عَلَى حَالِكَ

So he said, ‘By Allah-azwj! May Allah-azwj Keep you-asws well! I am rich, and I have left three hundred horses, male and female, and left a thousand camels, therefore your-asws right are more than my rights’. So he-asws said to him: ‘You are a slave of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and you are in a limit of your ancestry, upon your state’.

فَقَالَ و فَحَسُنَ إِسْلَامُهُ وَ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي فِهْرٍ وَ أَصْدَقَهَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) خَمْسِينَ دِينَاراً مِنْ صَدَقَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) وَ أَخْدَمَهُ وَ بَوَّأَهُ وَ أَقَامَ حَتَّى أُخْرِجَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) فَمَاتَ بَعْدَ مَخْرَجِهِ بِثَمَانٍ وَ عِشْرِينَ لَيْلَةً .

So he (the narrator) said, ‘And excellent was his Islam, and he married a woman from the Clan of Fihr, and Abu Ibrahim-asws paid her dowry of Fifty Dinars from the charity of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and gave him a servant and accommodated him, and looked after him until Abu Ibrahim-asws was brought out (to go to prison). So he died after his-asws exit by twenty-eight nights’.[1287]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَ أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) وَ أَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ نَجْرَانَ الْيَمَنِ مِنَ الرُّهْبَانِ وَ مَعَهُ رَاهِبَةٌ فَاسْتَأْذَنَ لَهُمَا الْفَضْلُ بْنُ سَوَّارٍ فَقَالَ لَهُ إِذَا كَانَ غَداً فَأْتِ بِهِمَا عِنْدَ بِئْرِ أُمِّ خَيْرٍ

Ali Bin Ibrahim and Ahmad Bin Mihran, altogether from Muhammad Bin Ali, from Al Hassan Bin Rashid, from Yaqoub Bin Ja’far who said,

‘I was in the presence of Abu Ibrahim-asws, and a man came over to him-asws from the people of Najran of Al-Yemen, from the Monks, and with him was a Nun. So Al-Fazl Bin Sawwar sought permission for them, so he-asws said to him: ‘When it is the morning, so come with both of them by the well of Umm Khayr’.

قَالَ فَوَافَيْنَا مِنَ الْغَدِ فَوَجَدْنَا الْقَوْمَ قَدْ وَافَوْا فَأَمَرَ بِخَصَفَةِ بَوَارِيَّ ثُمَّ جَلَسَ وَ جَلَسُوا فَبَدَأَتِ الرَّاهِبَةُ بِالْمَسَائِلِ فَسَأَلَتْ عَنْ مَسَائِلَ كَثِيرَةٍ كُلُّ ذَلِكَ يُجِيبُهَا وَ سَأَلَهَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) عَنْ أَشْيَاءَ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهَا فِيهِ شَيْ‏ءٌ ثُمَّ أَسْلَمَتْ ثُمَّ أَقْبَلَ الرَّاهِبُ يَسْأَلُهُ فَكَانَ يُجِيبُهُ فِي كُلِّ مَا يَسْأَلُهُ

He (the narrator) said, ‘So we kept the appointment the next day, and we found the people to have (also) kept the appointment. So he-asws ordered with the mat of palm leaves, then was seated, and they were seated. So the nun began with the questions, and she asked a lot of questions. Each of that he-asws answered her. And Abu Ibrahim-asws asked her about things, and there did not happen to be anything with her. Then she became a Muslim. Then the Monk turned to ask him-asws. So he-asws answered regarding everything what he asked him-asws.

فَقَالَ الرَّاهِبُ قَدْ كُنْتُ قَوِيّاً عَلَى دِينِي وَ مَا خَلَّفْتُ أَحَداً مِنَ النَّصَارَى فِي الْأَرْضِ يَبْلُغُ مَبْلَغِي فِي الْعِلْمِ وَ لَقَدْ سَمِعْتُ بِرَجُلٍ فِي الْهِنْدِ إِذَا شَاءَ حَجَّ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ فِي يَوْمٍ وَ لَيْلَةٍ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى مَنْزِلِهِ بِأَرْضِ الْهِنْدِ فَسَأَلْتُ عَنْهُ بِأَيِّ أَرْضٍ هُوَ فَقِيلَ لِي إِنَّهُ بِسُبْذَانَ وَ سَأَلْتُ الَّذِي أَخْبَرَنِي فَقَالَ هُوَ عَلِمَ الِاسْمَ الَّذِي ظَفِرَ بِهِ آصَفُ صَاحِبُ سُلَيْمَانَ لَمَّا أَتَى بِعَرْشِ سَبَإٍ وَ هُوَ الَّذِي ذَكَرَهُ اللَّهُ لَكُمْ فِي كِتَابِكُمْ وَ لَنَا مَعْشَرَ الْأَدْيَانِ فِي كُتُبِنَا

So the Monk said, ‘I used to be strong upon my religion and I was not behind anyone from the Christians in the earth who would reached my level in the knowledge, and I had heard of a man in India who, whenever he so desired to, he could go for pilgrimage to Bayt Al-Maqdis in one day and one night, then return to his house, in the land of India. So I asked about him, in which land he was, and it was said to me that he was in Subzan. And I asked the one who informed me, so he said, it is the knowledge of the Name which Asif-as, the companions of Suleyman-as was successful with when he came with the throne of Saba, and it is which Allah-azwj Mentioned to you all in your Book, and for us our circle of religions in our Books’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) فَكَمْ لِلَّهِ مِنِ اسْمٍ لَا يُرَدُّ فَقَالَ الرَّاهِبُ الْأَسْمَاءُ كَثِيرَةٌ فَأَمَّا الْمَحْتُومُ مِنْهَا الَّذِي لَا يُرَدُّ سَائِلُهُ فَسَبْعَةٌ فَقَالَ لَهُ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَأَخْبِرْنِي عَمَّا تَحْفَظُ مِنْهَا قَالَ الرَّاهِبُ لَا وَ اللَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى وَ جَعَلَ عِيسَى عِبْرَةً لِلْعَالَمِينَ وَ فِتْنَةً لِشُكْرِ أُولِي الْأَلْبَابِ وَ جَعَلَ مُحَمَّداً بَرَكَةً وَ رَحْمَةً وَ جَعَلَ عَلِيّاً ( عليه السلام ) عِبْرَةً وَ بَصِيرَةً وَ جَعَلَ الْأَوْصِيَاءَ مِنْ نَسْلِهِ وَ نَسْلِ مُحَمَّدٍ مَا أَدْرِي وَ لَوْ دَرَيْتُ مَا احْتَجْتُ فِيهِ إِلَى كَلَامِكَ وَ لَا جِئْتُكَ وَ لَا سَأَلْتُكَ

So Abu Ibrahim-asws said to him: ‘So how many Names are there for Allah-azwj which do not get repelled?’ So the Monk said, ‘Many Names, but as for the inevitable from these which its questioner does not get repelled, so (these are) seven’. So Abu Al-Hassan-asws said to him: ‘So inform me-asws about what you have preserved from these’. The Monk said, ‘No, by Allah-azwj Who Revealed the Torah upon Musa-as and Made Isa-as as a lesson for the Momineen and a Trial for the gratefulness of the ones of understanding, and Made Muhammad-saww as a Blessing and a Mercy, and Made Ali-asws as a lesson and an insight, and Made the successors-asws to be from his-asws lineage and lineage of Muhammad-saww, I do not know, and had I known, I would not have argue with regards to it to your-asws speech, nor would I have come to you-asws, nor asked you-asws’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) عُدْ إِلَى حَدِيثِ الْهِنْدِيِّ فَقَالَ لَهُ الرَّاهِبُ سَمِعْتُ بِهَذِهِ الْأَسْمَاءِ وَ لَا أَدْرِي مَا بِطَانَتُهَا وَ لَا شَرَائِحُهَا وَ لَا أَدْرِي مَا هِيَ وَ لَا كَيْفَ هِيَ وَ لَا بِدُعَائِهَا فَانْطَلَقْتُ حَتَّى قَدِمْتُ سُبْذَانَ الْهِنْدِ فَسَأَلْتُ عَنِ الرَّجُلِ فَقِيلَ لِي إِنَّهُ بَنَى دَيْراً فِي جَبَلٍ فَصَارَ لَا يَخْرُجُ وَ لَا يُرَى إِلَّا فِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّتَيْنِ وَ زَعَمَتِ الْهِنْدُ أَنَّ اللَّهَ فَجَّرَ لَهُ عَيْناً فِي دَيْرِهِ وَ زَعَمَتِ الْهِنْدُ أَنَّهُ يُزْرَعُ لَهُ مِنْ غَيْرِ زَرْعٍ يُلْقِيهِ وَ يُحْرَثُ لَهُ مِنْ غَيْرِ حَرْثٍ يَعْمَلُهُ

So Abu Ibrahim-asws said: ‘Return to the discussion of the Indian’. So the Monk said to him-asws, ‘I had heard of these Names and I did not know what their esoteric (meanings) were nor of their segments, nor did I know what these were, nor how they were, nor of their supplications. So I went until I arrived at Subzan in India, and I asked around about the man, so it was said to me, ‘He has built a monastery in a mountain, so he has become such that he neither comes out nor is seen except twice during every year’. And the Indians were alleging that Allah-azwj Burst out a stream for him in his monastery and the Indians were alleging that it is cultivated for him from without any planting occurring in it, and it is farmed for him from without any farmers working on it.

فَانْتَهَيْتُ إِلَى بَابِهِ فَأَقَمْتُ ثَلَاثاً لَا أَدُقُّ الْبَابَ وَ لَا أُعَالِجُ الْبَابَ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الرَّابِعُ فَتَحَ اللَّهُ الْبَابَ وَ جَاءَتْ بَقَرَةٌ عَلَيْهَا حَطَبٌ تَجُرُّ ضَرْعَهَا يَكَادُ يَخْرُجُ مَا فِي ضَرْعِهَا مِنَ اللَّبَنِ فَدَفَعَتِ الْبَابَ فَانْفَتَحَ فَتَبِعْتُهَا وَ دَخَلْتُ فَوَجَدْتُ الرَّجُلَ قَائِماً يَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ فَيَبْكِي وَ يَنْظُرُ إِلَى الْأَرْضِ فَيَبْكِي وَ يَنْظُرُ إِلَى الْجِبَالِ فَيَبْكِي

So I ended up to its door and I stayed there for thee (days) not knocking the door nor trying to open the door. So when it was the fourth day, Allah-azwj Opened the door and a cow came over. Upon her was some firewood. Her udders were flowing such that there almost came out from these whatever was in her udders from the milk. So she pushed the door, so it opened wide and I followed her and entered. There, I found the man standing looking towards the sky then weeping, and looking at the earth and weeping, and looking at the mountain and weeping.

فَقُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا أَقَلَّ ضَرْبَكَ فِي دَهْرِنَا هَذَا فَقَالَ لِي وَ اللَّهِ مَا أَنَا إِلَّا حَسَنَةٌ مِنْ حَسَنَاتِ رَجُلٍ خَلَّفْتَهُ وَرَاءَ ظَهْرِكَ فَقُلْتُ لَهُ أُخْبِرْتُ أَنَّ عِنْدَكَ اسْماً مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ تَبْلُغُ بِهِ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَ لَيْلَةٍ بَيْتَ الْمَقْدِسِ وَ تَرْجِعُ إِلَى بَيْتِكَ فَقَالَ لِي وَ هَلْ تَعْرِفُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ قُلْتُ لَا أَعْرِفُ إِلَّا بَيْتَ الْمَقْدِسِ الَّذِي بِالشَّامِ قَالَ لَيْسَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ وَ لَكِنَّهُ الْبَيْتُ الْمُقَدَّسُ وَ هُوَ بَيْتُ آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله )

So I said, ‘Glory be to Allah-azwj! How scarce are the likes of you during this times of ours’. So he said to me, ‘By Allah-azwj! I am not, except for a good deed from the good deeds of a man you have left behind your back’. So I said to him, ‘I am informed that with you are Names from the Names of Allah-azwj by which you can reach Bayt Al-Maqdis every day and night, and return to your house’. So he said to me, ‘And do you recognise the Bayt Al-Maqdis (the Holy House)?’ I said, ‘I do not know except of the Bayt Al-Maqdis which is in Syria (Jerusalem of today)’. He said, ‘It isn’t the Bayt Al-Maqdis, but the Bayt Al-Maqdis (the Holy House) is the house of the Progeny-asws of Muhammad-saww’.

فَقُلْتُ لَهُ أَمَّا مَا سَمِعْتُ بِهِ إِلَى يَوْمِي هَذَا فَهُوَ بَيْتُ الْمَقْدِسِ فَقَالَ لِي تِلْكَ مَحَارِيبُ الْأَنْبِيَاءِ وَ إِنَّمَا كَانَ يُقَالُ لَهَا حَظِيرَةُ الْمَحَارِيبِ حَتَّى جَاءَتِ الْفَتْرَةُ الَّتِي كَانَتْ بَيْنَ مُحَمَّدٍ وَ عِيسَى ( صلوات الله عليهما ) وَ قَرُبَ الْبَلَاءُ مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ وَ حَلَّتِ النَّقِمَاتُ فِي دُورِ الشَّيَاطِينِ فَحَوَّلُوا وَ بَدَّلُوا وَ نَقَلُوا تِلْكَ الْأَسْمَاءَ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى الْبَطْنُ لآِلِ مُحَمَّدٍ وَ الظَّهْرُ مَثَلٌ إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْماءٌ سَمَّيْتُمُوها أَنْتُمْ وَ آباؤُكُمْ ما أَنْزَلَ اللَّهُ بِها مِنْ سُلْطانٍ

So I said to him, ‘But, I have not heard with it up to this day of mine that it is Bayt Al-Maqdis’. So he said to me, ‘There were the Prayer Niches (Mihraabs) of the Prophets-as, and rather it used to be called ‘Hangar of the Prayer Niches’, until there came the gap which was between Muhammad-saww and Isa-as, and killings and the afflictions from the people of Polytheism, and released the Curses in the houses of the Satans-la. So they transformed and changed and turned over those Names; and these are the Words of Allah-azwj Blessed and High in its esoteric (meaning) the Progeny-asws of Muhammad-saww, and the apparent it is a parable [53:23] They are naught but names which you have named, you and your fathers; Allah has not sent for them any authority’.

فَقُلْتُ لَهُ إِنِّي قَدْ ضَرَبْتُ إِلَيْكَ مِنْ بَلَدٍ بَعِيدٍ تَعَرَّضْتُ إِلَيْكَ بِحَاراً وَ غُمُوماً وَ هُمُوماً وَ خَوْفاً وَ أَصْبَحْتُ وَ أَمْسَيْتُ مُؤْيَساً أَلَّا أَكُونَ ظَفِرْتُ بِحَاجَتِي فَقَالَ لِي مَا أَرَى أُمَّكَ حَمَلَتْ بِكَ إِلَّا وَ قَدْ حَضَرَهَا مَلَكٌ كَرِيمٌ وَ لَا أَعْلَمُ أَنَّ أَبَاكَ حِينَ أَرَادَ الْوُقُوعَ بِأُمِّكَ إِلَّا وَ قَدِ اغْتَسَلَ وَ جَاءَهَا عَلَى طُهْرٍ وَ لَا أَزْعُمُ إِلَّا أَنَّهُ قَدْ كَانَ دَرَسَ السِّفْرَ الرَّابِعَ مِنْ سَهَرِهِ ذَلِكَ فَخُتِمَ لَهُ بِخَيْرٍ

So I said to him, ‘I have come to you from a distant city, exposed to oceans, and sorrows, and worries, and fear. In the morning and evening I was despairing that I would not be succeeding with my need’. So he said to me, ‘I do not see your mother to have carried you except an Honourable Angel would have been present, nor do I know that your father, when he intended to copulate with your mother, except he would have washed and would have come to her upon purity, nor do I allege except that he would have learnt the fourth part of the Torah from that vigil of his. Thus, it ended with goodness for him.

ارْجِعْ مِنْ حَيْثُ جِئْتَ فَانْطَلِقْ حَتَّى تَنْزِلَ مَدِينَةَ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) الَّتِي يُقَالُ لَهَا طَيْبَةُ وَ قَدْ كَانَ اسْمُهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَثْرِبَ ثُمَّ اعْمِدْ إِلَى مَوْضِعٍ مِنْهَا يُقَالُ لَهُ الْبَقِيعُ ثُمَّ سَلْ عَنْ دَارٍ يُقَالُ لَهَا دَارُ مَرْوَانَ فَانْزِلْهَا وَ أَقِمْ ثَلَاثاً ثُمَّ سَلْ عَنِ الشَّيْخِ الْأَسْوَدِ الَّذِي يَكُونُ عَلَى بَابِهَا يَعْمَلُ الْبَوَارِيَّ وَ هِيَ فِي بِلَادِهِمُ اسْمُهَا الْخَصَفُ فَالْطُفْ بِالشَّيْخِ وَ قُلْ لَهُ بَعَثَنِي إِلَيْكَ نَزِيلُكَ الَّذِي كَانَ يَنْزِلُ فِي الزَّاوِيَةِ فِي الْبَيْتِ الَّذِي فِيهِ الْخُشَيْبَاتُ الْأَرْبَعُ

Return to wherever you came from, so go until you disembark as the city of Muhammad-saww which is called Tayba, and its name during the Pre-Islamic period was Yasrib. Then deliberate to a place from it called Al-Baqie. Then ask about the house called the house of Marwan, so lodge in it, and stay for three (days). Then ask about the black Sheikh who would happen to be upon its door working (producing) the matting, and in their city its name is ‘Al-Khasaf’. So be kind to the Sheikh and say to him, ‘He has sent me to you, your lodger who used to lodge in the corner of the house wherein were four planks of wood’.

ثُمَّ سَلْهُ عَنْ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ الْفُلَانِيِّ وَ سَلْهُ أَيْنَ نَادِيهِ وَ سَلْهُ أَيُّ سَاعَةٍ يَمُرُّ فِيهَا فَلَيُرِيكَاهُ أَوْ يَصِفُهُ لَكَ فَتَعْرِفُهُ بِالصِّفَةِ وَ سَأَصِفُهُ لَكَ قُلْتُ فَإِذَا لَقِيتُهُ فَأَصْنَعُ مَا ذَا قَالَ سَلْهُ عَمَّا كَانَ وَ عَمَّا هُوَ كَائِنٌ وَ سَلْهُ عَنْ مَعَالِمِ دِينِ مَنْ مَضَى وَ مَنْ بَقِيَ

Then ask him about so and so, son of so and so, and ask him where his association is, and ask him which time he would be passing by therein. So he would either show it to you or describe it for you. So recognise him-asws with the description and I shall describe him-asws to you’. I said, ‘So when I do meet him-asws, so what is that should I do?’ He said, ‘Ask him-asws about what has happened, and about what is going to happen, and ask him-asws about the teachings of the ones who has passed away and the ones who remain’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) قَدْ نَصَحَكَ صَاحِبُكَ الَّذِي لَقِيتَ فَقَالَ الرَّاهِبُ مَا اسْمُهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ هُوَ مُتَمِّمُ بْنُ فَيْرُوزٍ وَ هُوَ مِنْ أَبْنَاءِ الْفُرْسِ وَ هُوَ مِمَّنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ عَبَدَهُ بِالْإِخْلَاصِ وَ الْإِيقَانِ وَ فَرَّ مِنْ قَوْمِهِ لَمَّا خَافَهُمْ فَوَهَبَ لَهُ رَبُّهُ حُكْماً وَ هَدَاهُ لِسَبِيلِ الرَّشَادِ وَ جَعَلَهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ وَ عَرَّفَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ عِبَادِهِ الْمُخْلَصِينَ وَ مَا مِنْ سَنَةٍ إِلَّا وَ هُوَ يَزُورُ فِيهَا مَكَّةَ حَاجّاً وَ يَعْتَمِرُ فِي رَأْسِ كُلِّ شَهْرٍ مَرَّةً وَ يَجِي‏ءُ مِنْ مَوْضِعِهِ مِنَ الْهِنْدِ إِلَى مَكَّةَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَ عَوْناً وَ كَذَلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ

So Abu Ibrahim-asws said to him: ‘Your companion whom you met has given you good advice’. So the Monk said, ‘What is his name? May I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘He is Motamim Bin Feyrouz, and he is from the sons of Persia, and he is from the ones who believe in Allah-azwj Alone, there being no associates for Him-azwj, and worships Him-azwj with the sincerity and the conviction, and he fled from his people due to what his fearing was from them, so his Lord-azwj Endowed wisdom to him and Guided him to the way of righteousness, and Made him to be from the pious ones, and understanding between him and His-azwj sincere servants. And there is none from a year except he visits Makkah during it as a Pilgrim, and he performs Umrah at the beginning of every month time and again, and he come from his place from India to Makkah as a Grace from Allah-azwj and Assistance. And like that, Allah-azwj Recompenses the grateful ones’.

ثُمَّ سَأَلَهُ الرَّاهِبُ عَنْ مَسَائِلَ كَثِيرَةٍ كُلُّ ذَلِكَ يُجِيبُهُ فِيهَا وَ سَأَلَ الرَّاهِبَ عَنْ أَشْيَاءَ لَمْ يَكُنْ عِنْدَ الرَّاهِبِ فِيهَا شَيْ‏ءٌ فَأَخْبَرَهُ بِهَا ثُمَّ إِنَّ الرَّاهِبَ قَالَ أَخْبِرْنِي عَنْ ثَمَانِيَةِ أَحْرُفٍ نَزَلَتْ فَتَبَيَّنَ فِي الْأَرْضِ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ وَ بَقِيَ فِي الْهَوَاءِ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ عَلَى مَنْ نَزَلَتْ تِلْكَ الْأَرْبَعَةُ الَّتِي فِي الْهَوَاءِ وَ مَنْ يُفَسِّرُهَا قَالَ ذَاكَ قَائِمُنَا يُنْزِلُهُ اللَّهُ عَلَيْهِ فَيُفَسِّرُهُ وَ يُنَزِّلُ عَلَيْهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ عَلَى الصِّدِّيقِينَ وَ الرُّسُلِ وَ الْمُهْتَدِينَ

Then the Monk asked him-asws a lot of questions, each one of that he-asws answered with regards to it. And he-asws asked the Monk about things he did not happen to have anything with regards to these. So he-asws informed him with it. Then the Monk said, ‘Inform me about the eight ‘Hurouf’ (letter/sentences) which were Revealed. So four from these were Manifested in the earth and there remain four of these in the atmosphere, upon whom would these four be Revealed which are in the atmosphere, and who would be interpreting these?’ He-asws said: ‘That would be our-asws Qaim-asws. Allah-azwj would be Revealing unto him-asws, so he-asws would be interpreting these, and there would be Revealed unto him-asws what was not Revealed upon the truthful ones, and the Rasools-as and the Guided ones’.

ثُمَّ قَالَ الرَّاهِبُ فَأَخْبِرْنِي عَنِ الِاثْنَيْنِ مِنْ تِلْكَ الْأَرْبَعَةِ الْأَحْرُفِ الَّتِي فِي الْأَرْضِ مَا هِيَ قَالَ أُخْبِرُكَ بِالْأَرْبَعَةِ كُلِّهَا أَمَّا أَوَّلُهُنَّ فَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ بَاقِياً وَ الثَّانِيَةُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مُخْلَصاً وَ الثَّالِثَةُ نَحْنُ أَهْلُ الْبَيْتِ وَ الرَّابِعَةُ شِيعَتُنَا مِنَّا وَ نَحْنُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ رَسُولُ اللَّهِ مِنَ اللَّهِ بِسَبَبٍ

Then the Monk said, ‘So inform me about the two from those four ‘Hurouf’ which are in the earth, what are these?’ He-asws said: ‘I-asws shall inform you with all four of them. As for the first of these so it is, ‘There is no god except Allah-azwj Alone, there being no associates for Him-azwj surviving’; and the second, ‘Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj, purely’; and the third is us-asws, the People-asws of the Household; and the fourth, ‘Our-asws Shias are from us-asws and we-asws are from Rasool-Allah-saww, and Rasool-Allah-saww is from Allah-azwj by a cause’.

فَقَالَ لَهُ الرَّاهِبُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ وَ أَنَّ مَا جَاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ حَقٌّ وَ أَنَّكُمْ صَفْوَةُ اللَّهِ مِنْ خَلْقِهِ وَ أَنَّ شِيعَتَكُمُ الْمُطَهَّرُونَ الْمُسْتَبْدَلُونَ وَ لَهُمْ عَاقِبَةُ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

So the Monk said to him-asws, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj, and that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww, and that whatever he-saww came with from the Presence of Allah-azwj is true, and you (Imams-asws) are the elites of Allah-azwj from His-azwj creatures, and that your-asws Shias are the clean ones, the exchanged ones, and for them is the goodly end of Allah-azwj, and the Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds’.

فَدَعَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) بِجُبَّةِ خَزٍّ وَ قَمِيصٍ قُوهِيٍّ وَ طَيْلَسَانٍ وَ خُفٍّ وَ قَلَنْسُوَةٍ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهَا وَ صَلَّى الظُّهْرَ وَ قَالَ لَهُ اخْتَتِنْ فَقَالَ قَدِ اخْتَتَنْتُ فِي سَابِعِي .

So Abu Ibrahim-asws called for a gown (made of) Khazz, and a Qowhy shirt, and a pallium, and shoes, and a cap, so he-asws gave these to him, and he-asws prayed Al-Zohr Salat and said to him: ‘Get circumcised’ (unless its already been done). So he said, ‘I was circumcised during my seventh (year)’.[1288]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ مَرَّ الْعَبْدُ الصَّالِحُ بِامْرَأَةٍ بِمِنًى وَ هِيَ تَبْكِي وَ صِبْيَانُهَا حَوْلَهَا يَبْكُونَ وَ قَدْ مَاتَتْ لَهَا بَقَرَةٌ فَدَنَا مِنْهَا ثُمَّ قَالَ لَهَا مَا يُبْكِيكِ يَا أَمَةَ اللَّهِ قَالَتْ يَا عَبْدَ اللَّهِ إِنَّ لَنَا صِبْيَاناً يَتَامَى وَ كَانَتْ لِي بَقَرَةٌ مَعِيشَتِي وَ مَعِيشَةُ صِبْيَانِي كَانَ مِنْهَا وَ قَدْ مَاتَتْ وَ بَقِيتُ مُنْقَطَعاً بِي وَ بِوُلْدِي لَا حِيلَةَ لَنَا

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abdullah Bin Al Mugheira who said,

‘Al-Abd Al-Salih-asws (7th Imam-asws) passed by a woman at Mina, and she was crying, and her children were crying around her, and a cow of hers had died. So he-asws went closer to her, then said to her: ‘What makes you cry, O maid of Allah-azwj?’ She said, ‘O servant of Allah-azwj! For us there are orphaned children, and there was a cow for me for my livelihood and the livelihood of my children which was from it, and it has died, and I and my children have been cut off, there are no means for us’.

فَقَالَ يَا أَمَةَ اللَّهِ هَلْ لَكِ أَنْ أُحْيِيَهَا لَكِ فَأُلْهِمَتْ أَنْ قَالَتْ نَعَمْ يَا عَبْدَ اللَّهِ فَتَنَحَّى وَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ هُنَيْئَةً وَ حَرَّكَ شَفَتَيْهِ ثُمَّ قَامَ فَصَوَّتَ بِالْبَقَرَةِ فَنَخَسَهَا نَخْسَةً أَوْ ضَرَبَهَا بِرِجْلِهِ فَاسْتَوَتْ عَلَى الْأَرْضِ قَائِمَةً فَلَمَّا نَظَرْتِ الْمَرْأَةُ إِلَى الْبَقَرَةِ صَاحَتْ وَ قَالَتْ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ فَخَالَطَ النَّاسَ وَ صَارَ بَيْنَهُمْ وَ مَضَى ( عليه السلام ) .

So he-asws said: ‘O maid of Allah-azwj! Would it be a solution for you if I-asws were to revive it for you?’ So she was inspired and said, ‘Yes, O servant of Allah-azwj!’. So he-asws went aside and prayed two Cycles of Salat, then raised his-asws hands for a while and moved his-asws lips, then stood, so he-asws struck the cow and pushed it with a push or struck it with his-asws leg. So it sat upright upon the ground and stood up. So when the woman looked at the cow, she shouted and said, ‘Isa-as Bin Maryam-as, by the Lord-azwj of the Kabah!’. So he-asws mingled with the people and came to be between them and went away’.[1289]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَمِعْتُ الْعَبْدَ الصَّالِحَ يَنْعَى إِلَى رَجُلٍ نَفْسَهُ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي وَ إِنَّهُ لَيَعْلَمُ مَتَى يَمُوتُ الرَّجُلُ مِنْ شِيعَتِهِ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ شِبْهَ الْمُغْضَبِ فَقَالَ يَا إِسْحَاقُ قَدْ كَانَ رُشَيْدٌ الْهَجَرِيُّ يَعْلَمُ عِلْمَ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْإِمَامُ أَوْلَى بِعِلْمِ ذَلِكَ

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Sayf Bin Ameyra, from Is’haq Bin Ammar who said,

‘I heard Al-Abd Al-Salih-asws (7th Imam-asws) giving the news of death to a man of his own death. So I said within myself (with surprise), ‘And he-asws knows when a man from his-asws Shias would be passing away’. So he-asws turned towards me resembling the angered one and he-asws said: ‘O Is’haq! It was so that Rusheyd Al-Hajary knew the knowledge of the death and afflictions, and the Imam-asws is higher with the knowledge of that’.

ثُمَّ قَالَ يَا إِسْحَاقُ اصْنَعْ مَا أَنْتَ صَانِعٌ فَإِنَّ عُمُرَكَ قَدْ فَنِيَ وَ إِنَّكَ تَمُوتُ إِلَى سَنَتَيْنِ وَ إِخْوَتَكَ وَ أَهْلَ بَيْتِكَ لَا يَلْبَثُونَ بَعْدَكَ إِلَّا يَسِيراً حَتَّى تَتَفَرَّقَ كَلِمَتُهُمْ وَ يَخُونُ بَعْضُهُمْ بَعْضاً حَتَّى يَشْمَتَ بِهِمْ عَدُوُّهُمْ فَكَانَ هَذَا فِي نَفْسِكَ

Then he-asws said: ‘O Is’haq! Do whatever you are doing, for your life-span has perished and you would be dying in two years, and your brethren and the people of your household would not be remaining after you except for a little while, until their speeches would differ and they would be deceiving each other until their enemies would be gloating upon them. So, what was this within yourself?’

فَقُلْتُ فَإِنِّي أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ بِمَا عَرَضَ فِي صَدْرِي فَلَمْ يَلْبَثْ إِسْحَاقُ بَعْدَ هَذَا الْمَجْلِسِ إِلَّا يَسِيراً حَتَّى مَاتَ فَمَا أَتَى عَلَيْهِمْ إِلَّا قَلِيلٌ حَتَّى قَامَ بَنُو عَمَّارٍ بِأَمْوَالِ النَّاسِ فَأَفْلَسُوا .

So I said, ‘So I hereby seek Forgiveness of Allah-azwj due to what presented in my chest’. So Is’haq did not remain after this gathering except for a little until he died. So there did not come upon them except for a little (time) until the sons of Ammar stood with the wealth of (other) people, and they were bankrupted’.[1290]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ الْبَجَلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ جَاءَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَ قَدِ اعْتَمَرْنَا عُمْرَةَ رَجَبٍ وَ نَحْنُ يَوْمَئِذٍ بِمَكَّةَ فَقَالَ يَا عَمِّ إِنِّي أُرِيدُ بَغْدَادَ وَ قَدْ أَحْبَبْتُ أَنْ أُوَدِّعَ عَمِّي أَبَا الْحَسَنِ يَعْنِي مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ أَحْبَبْتُ أَنْ تَذْهَبَ مَعِي إِلَيْهِ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin isa, from Musa Bin Al Qasim Al Bajaly,

(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws who said, ‘Muhammad Bin Ismail came over to me and we had performed the Umrah of Rajab, and in those days we were in Makkah. So he said, ‘O uncle! I am intending to go to Baghdad and would love to bid farewell to Abu Al-Hassan-asws, meaning Musa-asws Bin Ja’far-asws, and I would love it if you could go with me to him-asws.

فَخَرَجْتُ مَعَهُ نَحْوَ أَخِي وَ هُوَ فِي دَارِهِ الَّتِي بِالْحَوْبَةِ وَ ذَلِكَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ بِقَلِيلٍ فَضَرَبْتُ الْبَابَ فَأَجَابَنِي أَخِي فَقَالَ مَنْ هَذَا فَقُلْتُ عَلِيٌّ فَقَالَ هُوَ ذَا أَخْرُجُ وَ كَانَ بَطِي‏ءَ الْوُضُوءِ فَقُلْتُ الْعَجَلَ قَالَ وَ أَعْجَلُ فَخَرَجَ وَ عَلَيْهِ إِزَارٌ مُمَشَّقٌ قَدْ عَقَدَهُ فِي عُنُقِهِ حَتَّى قَعَدَ تَحْتَ عَتَبَةِ الْبَابِ

So I went out with him towards my brother-asws, and he-asws was in his-asws house which was at Al-Howba, and that was after Al-Maghrib by a little. So I knocked the door and my brother-asws answered me: ‘Who is this?’ So I said, ‘Ali’. So he-asws said: ‘I-asws am just coming’. And it was so that he-asws would perform his-asws Wudou slowly’. So I said, ‘Hurry up’. He-asws said: ‘And I-asws am hurrying’. So he-asws came out and upon him-asws was a wrapping which was tied to his-asws neck, until he-asws sat at the threshold of the door.

فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ فَانْكَبَبْتُ عَلَيْهِ فَقَبَّلْتُ رَأْسَهُ وَ قُلْتُ قَدْ جِئْتُكَ فِي أَمْرٍ إِنْ تَرَهُ صَوَاباً فَاللَّهُ وَفَّقَ لَهُ وَ إِنْ يَكُنْ غَيْرَ ذَلِكَ فَمَا أَكْثَرَ مَا نُخْطِئُ قَالَ وَ مَا هُوَ قُلْتُ هَذَا ابْنُ أَخِيكَ يُرِيدُ أَنْ يُوَدِّعَكَ وَ يَخْرُجَ إِلَى بَغْدَادَ فَقَالَ لِيَ ادْعُهُ فَدَعَوْتُهُ وَ كَانَ مُتَنَحِّياً فَدَنَا مِنْهُ فَقَبَّلَ رَأْسَهُ وَ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَوْصِنِي

So Ali-asws Bin Ja’far-asws said: ‘So I bowed to him-asws and kissed his-asws head, and I said, ‘I have come to you regarding a matter, if you-asws deem it as correct, so may Allah-azwj Cause him to achieve for him, and if it happens to be other than that, so how often have we erred’. He-asws said: ‘And what is it?’ I said, ‘This is a son of your-asws brother. He is intending to bid you-asws farewell and he wants to go out to Baghdad’. So he-asws said to me: ‘Call him’. So I called him over, and he was embarrassed. So he went near to him-asws and kissed his-asws head, and said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Advise me’.

فَقَالَ أُوصِيكَ أَنْ تَتَّقِيَ اللَّهَ فِي دَمِي فَقَالَ مُجِيباً لَهُ مَنْ أَرَادَكَ بِسُوءٍ فَعَلَ اللَّهُ بِهِ وَ جَعَلَ يَدْعُو عَلَى مَنْ يُرِيدُهُ بِسُوءٍ ثُمَّ عَادَ فَقَبَّلَ رَأْسَهُ فَقَالَ يَا عَمِّ أَوْصِنِي فَقَالَ أُوصِيكَ أَنْ تَتَّقِيَ اللَّهَ فِي دَمِي فَقَالَ مَنْ أَرَادَكَ بِسُوءٍ فَعَلَ اللَّهُ بِهِ وَ فَعَلَ ثُمَّ عَادَ فَقَبَّلَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ يَا عَمِّ أَوْصِنِي

So he-asws said: ‘I advise you that you should fear Allah-azwj with regards to my-asws blood’. So he said in response to him-asws, ‘The one who intends evil with you-asws, so may Allah-azwj Do with him (the same)’. Then he repeatedly kissed his-asws head, then said, ‘O uncle! Advise me’.

فَقَالَ أُوصِيكَ أَنْ تَتَّقِيَ اللَّهَ فِي دَمِي فَدَعَا عَلَى مَنْ أَرَادَهُ بِسُوءٍ ثُمَّ تَنَحَّى عَنْهُ وَ مَضَيْتُ مَعَهُ فَقَالَ لِي أَخِي يَا عَلِيُّ مَكَانَكَ فَقُمْتُ مَكَانِي فَدَخَلَ مَنْزِلَهُ ثُمَّ دَعَانِي فَدَخَلْتُ إِلَيْهِ فَتَنَاوَلَ صُرَّةً فِيهَا مِائَةُ دِينَارٍ فَأَعْطَانِيهَا وَ قَالَ قُلْ لِابْنِ أَخِيكَ يَسْتَعِينُ بِهَا عَلَى سَفَرِهِ

So he-asws said: ‘I-asws advise you that you should fear Allah-azwj with regards to my-asws blood’. So he supplicated against the one who would intend evil with him-asws, then isolated from him, and I went away with him. So my brother-asws said to me, ‘O Ali! (Stay) in your place’. So I stood in my place. So he-asws entered into his-asws house, then called me over. So I entered to see him-asws, and he gave me a bag in which were one hundred Dinars and said: ‘Say to your nephew to be assisted by it upon his journey’.

قَالَ عَلِيٌّ فَأَخَذْتُهَا فَأَدْرَجْتُهَا فِي حَاشِيَةِ رِدَائِي ثُمَّ نَاوَلَنِي مِائَةً أُخْرَى وَ قَالَ أَعْطِهِ أَيْضاً ثُمَّ نَاوَلَنِي صُرَّةً أُخْرَى وَ قَالَ أَعْطِهِ أَيْضاً فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِذَا كُنْتَ تَخَافُ مِنْهُ مِثْلَ الَّذِي ذَكَرْتَ فَلِمَ تُعِينُهُ عَلَى نَفْسِكَ فَقَالَ إِذَا وَصَلْتُهُ وَ قَطَعَنِي قَطَعَ اللَّهُ أَجَلَهُ ثُمَّ تَنَاوَلَ مِخَدَّةَ أَدَمٍ فِيهَا ثَلَاثَةُ آلَافِ دِرْهَمٍ وَضَحٍ وَ قَالَ أَعْطِهِ هَذِهِ أَيْضاً

Ali said, ‘So I took it, and secured it in a corner of my robe. Then he-asws gave me another hundred and said, ‘Give it to him as well’. Then he-asws gave me another bag and said, ‘Give it to him as well’. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! When you-asws are fearful from him the like of which you-asws mentioned, so why assist him against yourself-asws?’ So he-asws said: ‘When I-asws help him and he cut off (relationship), Allah-azwj would Cut off his term (of life)’. Then he-asws gave me a sack in which were three thousand pure Dirhams, and said: ‘Give it to him as well’.

قَالَ فَخَرَجْتُ إِلَيْهِ فَأَعْطَيْتُهُ الْمِائَةَ الْأُولَى فَفَرِحَ بِهَا فَرَحاً شَدِيداً وَ دَعَا لِعَمِّهِ ثُمَّ أَعْطَيْتُهُ الثَّانِيَةَ وَ الثَّالِثَةَ فَفَرِحَ بِهَا حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيَرْجِعُ وَ لَا يَخْرُجُ ثُمَّ أَعْطَيْتُهُ الثَّلَاثَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ

He (Ali) said, ‘So I went out to him and I gave him the first hundred (Dinars). So he was happy with it with an intense happiness and supplicated for his uncle-asws. Then I gave him the second and the third. So he was happy with it to the extent that I thought that he would retract and not (bother) going out (to Baghdad). Then I gave him the three thousand Dirhams.

فَمَضَى عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى دَخَلَ عَلَى هَارُونَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ بِالْخِلَافَةِ وَ قَالَ مَا ظَنَنْتُ أَنَّ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَتَيْنِ حَتَّى رَأَيْتُ عَمِّي مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ يُسَلَّمُ عَلَيْهِ بِالْخِلَافَةِ فَأَرْسَلَ هَارُونُ إِلَيْهِ بِمِائَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ فَرَمَاهُ اللَّهُ بِالذُّبَحَةِ فَمَا نَظَرَ مِنْهَا إِلَى دِرْهَمٍ وَ لَا مَسَّهُ .

So he went upon his direction (to Baghdad) until he entered upon Haroun (Al-Rashid, the Caliph). So he greeted upon him with the Caliphate and said, ‘I did not think that there would be two Caliphs in the earth until I saw my uncle Musa-asws Bin Ja’far-asws being greeted upon him-asws with the Caliphate’. So Haroun sent one hundred thousand Dirhams to him, but Allah-azwj Pelted him with the (illness) Angina. So he did not look from it to (even a single) Dirham, nor touched it (and he died)’.[1291]

سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ جَمِيعاً عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَخِيهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُبِضَ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ هُوَ ابْنُ أَرْبَعٍ وَ خَمْسِينَ سَنَةً فِي عَامِ ثَلَاثٍ وَ ثَمَانِينَ وَ مِائَةٍ وَ عَاشَ بَعْدَ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) خَمْساً وَ ثَلَاثِينَ سَنَةً .

Sa’d Bin Abdullah and Abdullah Bin Ja’far, altogether from Ibrahim Bin Mahziyar, from his brother Ali Bin Mahziyar, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Sinan, from Ibn Muskan,

(It has been narrated) from Abu Baseer who said, ‘Musa-asws Bin Ja’far-asws passed away and he-asws was fifty-four years old, in the year one hundred and eighty three (A.H.), and he-asws lived after (his-asws father-asws) Ja’far-asws for thirty five years’.[1292]

باب مَوْلِدِ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام )

Chapter 121 – Arrival of Abu Al-Hassan Al-Reza-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ أَحْمَرَ قَالَ قَالَ لِي أَبُو الْحَسَنِ الْأَوَّلُ هَلْ عَلِمْتَ أَحَداً مِنْ أَهْلِ الْمَغْرِبِ قَدِمَ قُلْتُ لَا قَالَ بَلَى قَدْ قَدِمَ رَجُلٌ فَانْطَلِقْ بِنَا فَرَكِبَ وَ رَكِبْتُ مَعَهُ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى الرَّجُلِ فَإِذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَعَهُ رَقِيقٌ فَقُلْتُ لَهُ اعْرِضْ عَلَيْنَا فَعَرَضَ عَلَيْنَا سَبْعَ جَوَارٍ كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) لَا حَاجَةَ لِي فِيهَا

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Ahmar who said,

‘Abu Al-Hassan-asws the 1st said to me: ‘Do you know anyone from the people of Al-Maghreb (Morocco) to have arrived?’ I said, ‘No, but  a man has arrived (from somewhere)’. So we went, and he-asws rode and I rode with him until we ended up to the man. But, there was thin man from the people of Al-Medina with him. So I said to him, ‘Display to us’. So he displayed seven slave girls to us, for each of that Abu Al-Hassan-asws was saying to the man from the people of Al-Medina: ‘There is no need for me with regards to her’.

ثُمَّ قَالَ اعْرِضْ عَلَيْنَا فَقَالَ مَا عِنْدِي إِلَّا جَارِيَةٌ مَرِيضَةٌ فَقَالَ لَهُ مَا عَلَيْكَ أَنْ تَعْرِضَهَا فَأَبَى عَلَيْهِ فَانْصَرَفَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي مِنَ الْغَدِ فَقَالَ قُلْ لَهُ كَمْ كَانَ غَايَتُكَ فِيهَا فَإِذَا قَالَ كَذَا وَ كَذَا فَقُلْ قَدْ أَخَذْتُهَا فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ مَا كُنْتُ أُرِيدُ أَنْ أَنْقُصَهَا مِنْ كَذَا وَ كَذَا فَقُلْتُ قَدْ أَخَذْتُهَا

Then he-asws said: ‘Display to us’. So he said, ‘There is nothing with me except for a sick slave girl’. So he-asws said to him: ‘What is it to you if you were to display her’. But he refused to him-asws. So he-asws left. Then he-asws sent me the next day, and he-asws said to me: ‘Say to him, ‘How much was your maximum price regarding her?’ So if he says, ‘Such and such’, so say, ‘I take her’. So I went over to him, but he said, ‘I would not have taken anything less than such and such’. So I said, ‘I have taken her’.

فَقَالَ هِيَ لَكَ وَ لَكِنْ أَخْبِرْنِي مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ مَعَكَ بِالْأَمْسِ فَقُلْتُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ قَالَ مِنْ أَيِّ بَنِي هَاشِمٍ فَقُلْتُ مَا عِنْدِي أَكْثَرُ مِنْ هَذَا فَقَالَ أُخْبِرُكَ عَنْ هَذِهِ الْوَصِيفَةِ إِنِّي اشْتَرَيْتُهَا مِنْ أَقْصَى الْمَغْرِبِ فَلَقِيَتْنِي امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقَالَتْ مَا هَذِهِ الْوَصِيفَةُ مَعَكَ قُلْتُ اشْتَرَيْتُهَا لِنَفْسِي فَقَالَتْ مَا يَكُونُ يَنْبَغِي أَنْ تَكُونَ هَذِهِ عِنْدَ مِثْلِكَ إِنَّ هَذِهِ الْجَارِيَةَ يَنْبَغِي أَنْ تَكُونَ عِنْدَ خَيْرِ أَهْلِ الْأَرْضِ فَلَا تَلْبَثُ عِنْدَهُ إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى تَلِدَ مِنْهُ غُلَاماً مَا يُولَدُ بِشَرْقِ الْأَرْضِ وَ لَا غَرْبِهَا مِثْلُهُ

So he said, ‘She is yours, but, inform me, who was the man who was with you yesterday?’ So I said, ‘A man from the Clan of Hashim-as’. He said, ‘From which son of Hashim-as?’ So I said, ‘There is nothing more with me than this’. So he said, ‘I inform about this maid. I bought her from the outskirts of Al-Maghreb, and a woman from the People of the Book met me, and she said, ‘Who is this maid with you?’ I said, ‘I bought her for myself’. So she said, ‘It does not happen to be befitting that this one should be with the likes of you. This slave girl is such that it is befitting that she happens to be with the best of the people of the earth. So she would not remain with him except for a little until she would be Blessed with a boy from him such that the like of him has neither been born in the east nor its west.

قَالَ فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَلَمْ تَلْبَثْ عِنْدَهُ إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى وَلَدَتِ الرِّضَا ( عليه السلام ) .

He (the narrator) said, ‘So I went over to him-asws with her, and she did not remain with him-asws except for a little until she was Blessed Al-Reza-asws’.[1293]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى قَالَ لَمَّا مَضَى أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) وَ تَكَلَّمَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) خِفْنَا عَلَيْهِ مِنْ ذَلِكَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّكَ قَدْ أَظْهَرْتَ أَمْراً عَظِيماً وَ إِنَّا نَخَافُ عَلَيْكَ هَذِهِ الطَّاغِيَةَ قَالَ فَقَالَ لِيَجْهَدْ جَهْدَهُ فَلَا سَبِيلَ لَهُ عَلَيَّ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from the one who mentioned it, from Safwan Bin Yahya who said,

‘When Abu Ibrahim-asws passed away and Abu Al-Hassan-asws spoke fearfully upon it (the Imamate) from that, so it was said to him-asws, ‘You-asws have manifested a great matter, and we fear upon you-asws of this tyrant’. So he-asws said: ‘Let him strive his striving, but there would not be a way for him upon me-asws’.[1294]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ أَخِيهِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى الرِّضَا ( عليه السلام ) فِي بَيْتٍ دَاخِلٍ فِي جَوْفِ بَيْتٍ لَيْلًا فَرَفَعَ يَدَهُ فَكَانَتْ كَأَنَّ فِي الْبَيْتِ عَشَرَةَ مَصَابِيحَ وَ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَخَلَّى يَدَهُ ثُمَّ أَذِنَ لَهُ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhamamd Bin Ali, from Al Hassan Bin Mansour, from his brother who said,

‘I went over to Al-Reza-asws in an inside room in the middle of the house one night, so he-asws raised his-asws hand, and it was as if there were ten lanterns in the house, and I sought permission for a man to see him-asws, so he-asws freed his-asws hand, then permitted for him’.[1295]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُمْهُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْغِفَارِيِّ قَالَ كَانَ لِرَجُلٍ مِنْ آلِ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) يُقَالُ لَهُ طَيْسٌ عَلَيَّ حَقٌّ فَتَقَاضَانِي وَ أَلَحَّ عَلَيَّ وَ أَعَانَهُ النَّاسُ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ صَلَّيْتُ الصُّبْحَ فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ ( عليه السلام ) ثُمَّ تَوَجَّهْتُ نَحْوَ الرِّضَا ( عليه السلام ) وَ هُوَ يَوْمَئِذٍ بِالْعُرَيْضِ

Ali Bin Muhammad, from Ibn Jamhour, from Ibrahim Bin Abdullah, from Ahmad Bin Abdullah, from Al Ghafary who said,

‘It was so that for a man from the family of Abu Raf’a, a slave of the Prophet-saww (Imam Al-Reza-asws called Tays, there was a right upon me (debt). So he pressured me and insisted upon me and the people assisted him. So when I saw that, I prayed the morning Salat in the Masjid of Rasool-saww, then I diverted to go towards Al-Reza-asws, and in those days he-asws was at Al-Ureyz.

فَلَمَّا قَرُبْتُ مِنْ بَابِهِ إِذَا هُوَ قَدْ طَلَعَ عَلَى حِمَارٍ وَ عَلَيْهِ قَمِيصٌ وَ رِدَاءٌ فَلَمَّا نَظَرْتُ إِلَيْهِ اسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ فَلَمَّا لَحِقَنِي وَقَفَ وَ نَظَرَ إِلَيَّ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَ كَانَ شَهْرُ رَمَضَانَ فَقُلْتُ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ إِنَّ لِمَوْلَاكَ طَيْسٍ عَلَيَّ حَقّاً وَ قَدْ وَ اللَّهِ شَهَرَنِي وَ أَنَا أَظُنُّ فِي نَفْسِي أَنَّهُ يَأْمُرُهُ بِالْكَفِّ عَنِّي وَ وَ اللَّهِ مَا قُلْتُ لَهُ كَمْ لَهُ عَلَيَّ وَ لَا سَمَّيْتُ لَهُ شَيْئاً

So when I went near to his-asws door when he-asws emerged upon a donkey, and upon him-asws what a shirt and a cloak. So when I looked at him-asws, I was embarrassed form him-asws. So when he-asws met me, paused and looked at me. So I greeted to him-asws, and it was a Month of Ramazan. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! For your-asws slave, there is a right upon me, and By Allah-azwj, he has publicized me’, and I thought within myself that he-asws would order him with the restraint from me, and by Allah-azwj, I did not say to him-asws how much was for him upon me, nor did I specify anything to him-asws.

فَأَمَرَنِي بِالْجُلُوسِ إِلَى رُجُوعِهِ فَلَمْ أَزَلْ حَتَّى صَلَّيْتُ الْمَغْرِبَ وَ أَنَا صَائِمٌ فَضَاقَ صَدْرِي وَ أَرَدْتُ أَنْ أَنْصَرِفَ فَإِذَا هُوَ قَدْ طَلَعَ عَلَيَّ وَ حَوْلَهُ النَّاسُ وَ قَدْ قَعَدَ لَهُ السُّؤَّالُ وَ هُوَ يَتَصَدَّقُ عَلَيْهِمْ فَمَضَى وَ دَخَلَ بَيْتَهُ ثُمَّ خَرَجَ وَ دَعَانِي فَقُمْتُ إِلَيْهِ وَ دَخَلْتُ مَعَهُ فَجَلَسَ وَ جَلَسْتُ

So he-asws ordered me with the sitting up to his-asws return. So I did not cease (to be seated) until I had prayed Al-Maghrib Salat, and I was Fasting. So my chest got constricted and I wanted to leave. So he-asws emerged to me and the people were around him-asws and the beggars were asking him-asws and he-asws was giving charity to them. So he-asws went and entered his-asws house, then came out and called me over. So I arose to go to him-asws and entered (the house) with him-asws, So he-asws sat down and I sat. 

فَجَعَلْتُ أُحَدِّثُهُ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَ كَانَ أَمِيرَ الْمَدِينَةِ وَ كَانَ كَثِيراً مَا أُحَدِّثُهُ عَنْهُ فَلَمَّا فَرَغْتُ قَالَ لَا أَظُنُّكَ أَفْطَرْتَ بَعْدُ فَقُلْتُ لَا فَدَعَا لِي بِطَعَامٍ فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيَّ وَ أَمَرَ الْغُلَامَ أَنْ يَأْكُلَ مَعِي فَأَصَبْتُ وَ الْغُلَامَ مِنَ الطَّعَامِ فَلَمَّا فَرَغْنَا قَالَ لِيَ ارْفَعِ الْوِسَادَةَ وَ خُذْ مَا تَحْتَهَا فَرَفَعْتُهَا وَ إِذَا دَنَانِيرُ فَأَخَذْتُهَا وَ وَضَعْتُهَا فِي كُمِّي وَ أَمَرَ أَرْبَعَةً مِنْ عَبِيدِهِ أَنْ يَكُونُوا مَعِي حَتَّى يُبْلِغُونِي مَنْزِلِي

So I went on to narrate to him-asws about Ibn Al-Musayyab, and he was the Emir of Al-Medina, and it was so that I used to frequently narrate to him-asws about him. So when I was free, he-asws said: ‘I-asws don’t think you have broken the Fast yet’. So I said, ‘No’. So he-asws called for the meal for me, and it was placed it front of me, and he-asws ordered the boy (servant) that he eats with me. So I and the boy attained from the meal. So when we were free, he-asws said to me: ‘Raised the pillow and take whatever is beneath it’. So I raised it and there were some Dinars. So I took these and placed them in my sleeve, and he-asws ordered four of his-asws slaves that they should happen to be with me until they reach with me to my house.

فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ طَائِفَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يَدُورُ وَ أَكْرَهُ أَنْ يَلْقَانِي وَ مَعِي عَبِيدُكَ فَقَالَ لِي أَصَبْتَ أَصَابَ اللَّهُ بِكَ الرَّشَادَ وَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَنْصَرِفُوا إِذَا رَدَدْتُهُمْ فَلَمَّا قَرُبْتُ مِنْ مَنْزِلِي وَ آنَسْتُ رَدَدْتُهُمْ فَصِرْتُ إِلَى مَنْزِلِي وَ دَعَوْتُ بِالسِّرَاجِ وَ نَظَرْتُ إِلَى الدَّنَانِيرِ وَ إِذَا هِيَ ثَمَانِيَةٌ وَ أَرْبَعُونَ دِينَاراً وَ كَانَ حَقُّ الرَّجُلِ عَلَيَّ ثَمَانِيَةً وَ عِشْرِينَ دِينَاراً

So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! The wanderers (spies) of Ibn Musayyab are going around, and I dislike it that they should meet me and with me are your-asws slaves. So he-asws said to me: ‘You are right. May Allah-azwj Guide you’. And he-asws ordered them that they should leave whenever I return them. So when I was near to my house and was comforted, I returned them. So I came to be in my house and called for the lantern and looked at the Dinars, and there were forty-eight Dinars, and it was so that the right of the man upon me was twenty-eight Dinars. 

وَ كَانَ فِيهَا دِينَارٌ يَلُوحُ فَأَعْجَبَنِي حُسْنُهُ فَأَخَذْتُهُ وَ قَرَّبْتُهُ مِنَ السِّرَاجِ فَإِذَا عَلَيْهِ نَقْشٌ وَاضِحٌ حَقُّ الرَّجُلِ ثَمَانِيَةٌ وَ عِشْرُونَ دِينَاراً وَ مَا بَقِيَ فَهُوَ لَكَ وَ لَا وَ اللَّهِ مَا عَرَفْتُ مَا لَهُ عَلَيَّ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ الَّذِي أَعَزَّ وَلِيَّهُ .

And it was so that therein was a shiny Dinar, so its beauty astounded me. So I took it and brought it near the lantern, and upon it was a clear engraving: ‘The right of the man is twenty eight Dinars and whatever remains, so it is for you’. And no, by Allah-azwj, I had not told him-asws what was for him upon me. And the Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the world Who Honoured His-azwj Guardian-asws’.[1296]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) أَنَّهُ خَرَجَ مِنَ الْمَدِينَةِ فِي السَّنَةِ الَّتِي حَجَّ فِيهَا هَارُونُ يُرِيدُ الْحَجَّ فَانْتَهَى إِلَى جَبَلٍ عَنْ يَسَارِ الطَّرِيقِ وَ أَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى مَكَّةَ يُقَالُ لَهُ فَارِعٌ فَنَظَرَ إِلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ ثُمَّ قَالَ بَانِي فَارِعٍ وَ هَادِمُهُ يُقَطَّعُ إِرْباً إِرْباً

Ali Bin Ibrahim, from his father, from some of his companions,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws that he-asws went out from Al-Medina intending the Hajj in the year in which Haroun (Al-Rashid the Caliph) performed Hajj. So he-asws ended up to a mountain on the left of the road when you are going to Makkah, called Fari’u. So Abu Al-Hassan-asws looked at it, then said: ‘The builder of Fari’u and its demolished would be cut into pieces (and) pieces’.

فَلَمْ نَدْرِ مَا مَعْنَى ذَلِكَ فَلَمَّا وَلَّى وَافَى هَارُونُ وَ نَزَلَ بِذَلِكَ الْمَوْضِعِ صَعِدَ جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى ذَلِكَ الْجَبَلَ وَ أَمَرَ أَنْ يُبْنَى لَهُ ثَمَّ مَجْلِسٌ فَلَمَّا رَجَعَ مِنْ مَكَّةَ صَعِدَ إِلَيْهِ فَأَمَرَ بِهَدْمِهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ إِلَى الْعِرَاقِ قُطِّعَ إِرْباً إِرْباً .

So we did not know what the meaning of that was. So when he returned, Haroun (Al-Rashid) arrived and encamped at that place. Ja’far Bin Yahya ascended that mountain and ordered that (a building) be built for him. Then they would gather. So when he returned from Makkah, he ascended to it, and ordered for it to be demolished. So when he left to (go to) Al-Iraq, he was cut into pieces (and) pieces’.[1297]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى قَالَ أَلْحَحْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فِي شَيْ‏ءٍ أَطْلُبُهُ مِنْهُ فَكَانَ يَعِدُنِي فَخَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ لِيَسْتَقْبِلَ وَالِيَ الْمَدِينَةِ وَ كُنْتُ مَعَهُ فَجَاءَ إِلَى قُرْبِ قَصْرِ فُلَانٍ فَنَزَلَ تَحْتَ شَجَرَاتٍ وَ نَزَلْتُ مَعَهُ أَنَا وَ لَيْسَ مَعَنَا ثَالِثٌ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا الْعِيدُ قَدْ أَظَلَّنَا وَ لَا وَ اللَّهِ مَا أَمْلِكُ دِرْهَماً فَمَا سِوَاهُ فَحَكَّ بِسَوْطِهِ الْأَرْضَ حَكّاً شَدِيداً ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ فَتَنَاوَلَ مِنْهُ سَبِيكَةَ ذَهَبٍ ثُمَّ قَالَ انْتَفِعْ بِهَا وَ اكْتُمْ مَا رَأَيْتَ .

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Hamza Bin Al Qasim, from Ibrahim Bin Musa who said,

‘I urged upon Abu Al-Hassan Al-Reza-asws regarding something I sought from him-asws. So he-asws used to promise me. So, one day he-asws went out to welcome the governor of Al-Medina, and I was with him-asws. So he-asws went near the castle of so and so, and encamped beneath some trees, and I encamped with him-asws, and there was no third (person) with us. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws. This is the Eid (festival day), and no, by Allah-azwj, I do not own (even) a Dirham, nor (anything else) besides it’. So he-asws rubbed with his-asws whip on the ground with an intense whipping, then struck his-asws hand and grabbed a gold ingot from it, then said: ‘Benefit by it and conceal what you saw’.[1298]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يَاسِرٍ الْخَادِمِ وَ الرَّيَّانِ بْنِ الصَّلْتِ جَمِيعاً قَالَ لَمَّا انْقَضَى أَمْرُ الْمَخْلُوعِ وَ اسْتَوَى الْأَمْرُ لِلْمَأْمُونِ كَتَبَ إِلَى الرِّضَا ( عليه السلام ) يَسْتَقْدِمُهُ إِلَى خُرَاسَانَ فَاعْتَلَّ عَلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بِعِلَلٍ فَلَمْ يَزَلِ الْمَأْمُونُ يُكَاتِبُهُ فِي ذَلِكَ حَتَّى عَلِمَ أَنَّهُ لَا مَحِيصَ لَهُ وَ أَنَّهُ لَا يَكُفُّ عَنْهُ

Ali Bin Ibrahim, from Yasser Al Khadim and Al Rayyan Bin Al Salt, altogether said,

‘When the command of the deposed (Caliph) expired and the command of Al-Mamoun was established, he wrote to Al-Reza-asws proceeding him-asws to Khurasan. So Abu Al-Hassan-asws staved it off by (reason of) illness. But Al-Mamoun did not cease to write to him-asws regarding that until he-asws knew that there would be no avoidance for it, and that he would not refrain from him-asws

فَخَرَجَ ( عليه السلام ) وَ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) سَبْعُ سِنِينَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ الْمَأْمُونُ لَا تَأْخُذْ عَلَى طَرِيقِ الْجَبَلِ وَ قُمْ وَ خُذْ عَلَى طَرِيقِ الْبَصْرَةِ وَ الْأَهْوَازِ وَ فَارِسَ حَتَّى وَافَى مَرْوَ فَعَرَضَ عَلَيْهِ الْمَأْمُونُ أَنْ يَتَقَلَّدَ الْأَمْرَ وَ الْخِلَافَةَ فَأَبَى أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ فَوِلَايَةَ الْعَهْدِ فَقَالَ عَلَى شُرُوطٍ أَسْأَلُكَهَا قَالَ الْمَأْمُونُ لَهُ سَلْ مَا شِئْتَ

So he-asws went out, and for Abu Ja’far-asws were seven years. So Al-Mamoun wrote to him-asws that he-asws should not take the mountain road and Qum, and take upon the road of Al-Basra and Al-Ahvaz and Persia, until he-asws arrived at Merv. So Al-Mamoun requested upon him-asws that he-asws should collar (upon himself-asws the command and the Caliphate. But Abu Al-Hassan-asws refused. He-asws said, ‘So the crown prince’. So he-asws said: ‘Upon condition I-asws shall ask you’. Al-Mamoun said to him-asws, ‘Ask whatever you-asws so desire to’.

فَكَتَبَ الرِّضَا ( عليه السلام ) إِنِّي دَاخِلٌ فِي وِلَايَةِ الْعَهْدِ عَلَى أَنْ لَا آمُرَ وَ لَا أَنْهَى وَ لَا أُفْتِيَ وَ لَا أَقْضِيَ وَ لَا أُوَلِّيَ وَ لَا أَعْزِلَ وَ لَا أُغَيِّرَ شَيْئاً مِمَّا هُوَ قَائِمٌ وَ تُعْفِيَنِي مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ فَأَجَابَهُ الْمَأْمُونُ إِلَى ذَلِكَ كُلِّهِ

So Al-Reza-asws wrote: ‘I-asws shall entered into the (office of) the crown prince upon (the stipulations) that I-asws will neither order, nor forbid, nor issue verdicts, nor judge, nor appoint, nor dismiss, nor change anything from whatever is established, and you will fulfil for me-asws, all of it from that’. So Al-Mamoun answered him-asws to that, all of it’.

قَالَ فَحَدَّثَنِي يَاسِرٌ قَالَ فَلَمَّا حَضَرَ الْعِيدُ بَعَثَ الْمَأْمُونُ إِلَى الرِّضَا ( عليه السلام ) يَسْأَلُهُ أَنْ يَرْكَبَ وَ يَحْضُرَ الْعِيدَ وَ يُصَلِّيَ وَ يَخْطُبَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَدْ عَلِمْتَ مَا كَانَ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ مِنَ الشُّرُوطِ فِي دُخُولِ هَذَا الْأَمْرِ فَبَعَثَ إِلَيْهِ الْمَأْمُونُ إِنَّمَا أُرِيدُ بِذَلِكَ أَنْ تَطْمَئِنَّ قُلُوبُ النَّاسِ وَ يَعْرِفُوا فَضْلَكَ فَلَمْ يَزَلْ ( عليه السلام ) يُرَادُّهُ الْكَلَامَ فِي ذَلِكَ فَأَلَحَّ عَلَيْهِ

He (the narrator) said, ‘Yasir narrated to me saying, ‘So when Eid presented itself, Al-Mamoun sent a message to Al-Reza-asws asking him-asws he-asws should attend the Eid and (lead) the Salat and address (the people). So Al-Reza-asws sent a message to him: ‘You have known what was between me-asws and you from the stipulation regarding the entry into this matter’. So Al-Mamoun sent a message to him: ‘But rather I intended with that the slamming of the hearts of the people and their recognising your-asws merit’. So he did not cease refuting the speech regarding that and (kept on) urging upon it.

فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنْ أَعْفَيْتَنِي مِنْ ذَلِكَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ وَ إِنْ لَمْ تُعْفِنِي خَرَجْتُ كَمَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَ الْمَأْمُونُ اخْرُجْ كَيْفَ شِئْتَ وَ أَمَرَ الْمَأْمُونُ الْقُوَّادَ وَ النَّاسَ أَنْ يُبَكِّرُوا إِلَى بَابِ أَبِي الْحَسَنِ

So he-asws said: ‘O commander of the faithful! If you were to excuse me from that, so it would be more beloved to me, and if you do not excuse me, I-asws shall come out just as Rasool-Allah-saww and Amir Al-Momineen-asws came out’. So Al-Mamoun said, ‘Come out however you-asws so desire to’. And Al-Mamoun ordered the leaders and the people that they should be exclaiming Takbeers to the door of Abu Al-Hassan-asws’.

قَالَ فَحَدَّثَنِي يَاسِرٌ الْخَادِمُ أَنَّهُ قَعَدَ النَّاسُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فِي الطُّرُقَاتِ وَ السُّطُوحِ الرِّجَالُ وَ النِّسَاءُ وَ الصِّبْيَانُ وَ اجْتَمَعَ الْقُوَّادُ وَ الْجُنْدُ عَلَى بَابِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَلَمَّا طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَامَ ( عليه السلام ) فَاغْتَسَلَ وَ تَعَمَّمَ بِعِمَامَةٍ بَيْضَاءَ مِنْ قُطْنٍ أَلْقَى طَرَفاً مِنْهَا عَلَى صَدْرِهِ وَ طَرَفاً بَيْنَ كَتِفَيْهِ وَ تَشَمَّرَ ثُمَّ قَالَ لِجَمِيعِ مَوَالِيهِ افْعَلُوا مِثْلَ مَا فَعَلْتُ

He (the narrator) said, ‘Yasir the servant narrated to me that the people sat for Abu Al-Hassan-asws in the streets and the rooftops, the men and the women and the children, and the leaders, and the army, at the door of Abu Al-Hassan-asws. So when the sun emerged, he-asws arose, so he-asws washed and turbaned with a white turban of cotton, cast one end upon his-asws chest and one end between his-asws shoulders and pulled up, then said to the entirety of the ones in his-asws Wilayah: ‘Do the like of what I-asws did’.

ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ عُكَّازاً ثُمَّ خَرَجَ وَ نَحْنُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ هُوَ حَافٍ قَدْ شَمَّرَ سَرَاوِيلَهُ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ وَ عَلَيْهِ ثِيَابٌ مُشَمَّرَةٌ فَلَمَّا مَشَى وَ مَشَيْنَا بَيْنَ يَدَيْهِ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَ كَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ فَخُيِّلَ إِلَيْنَا أَنَّ السَّمَاءَ وَ الْحِيطَانَ تُجَاوِبُهُ وَ الْقُوَّادُ وَ النَّاسُ عَلَى الْبَابِ قَدْ تَهَيَّئُوا وَ لَبِسُوا السِّلَاحَ وَ تَزَيَّنُوا بِأَحْسَنِ الزِّينَةِ

Then he-asws grabbed a staff by his-asws hand, then went out, and we were in front of him-asws, and he-asws was barefoot and had pulled his-asws trouser to half the leg, and upon him-asws was a cloth pulled over. So when he-asws walked, and we walked in front of him-asws, he-asws raised his-asws head towards the sky and exclaimed four Takbeers. So it seemed to us that the sky and the walls responded to him-asws, and the leaders and the people were upon the door were ready, and they had put on their weapons and they had adorned with the best of the adornments.

فَلَمَّا طَلَعْنَا عَلَيْهِمْ بِهَذِهِ الصُّورَةِ وَ طَلَعَ الرِّضَا ( عليه السلام ) وَقَفَ عَلَى الْبَابِ وَقْفَةً ثُمَّ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ عَلَى مَا هَدَانَا اللَّهُ أَكْبَرُ عَلَى مَا رَزَقَنَا مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى مَا أَبْلَانَا نَرْفَعُ بِهَا أَصْوَاتَنَا

So when we emerged to them in this image, and Al-Reza-asws emerged, paused by the door with a pausing, then said: ‘Allah-azwj is the Greatest! Allah-azwj is the Greatest! Allah-azwj is the Greatest ! Allah-azwj is the Greatest upon what Allah-azwj had Guided us! Allah-azwj is the Greatest upon what He-azwj has Graced us from beasts, the cattle, and the Praise is for Allah-azwj upon what He-azwj has Blessed us!’. We raised our voices with it.

قَالَ يَاسِرٌ فَتَزَعْزَعَتْ مَرْوُ بِالْبُكَاءِ وَ الضَّجِيجِ وَ الصِّيَاحِ لَمَّا نَظَرُوا إِلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ سَقَطَ الْقُوَّادُ عَنْ دَوَابِّهِمْ وَ رَمَوْا بِخِفَافِهِمْ لَمَّا رَأَوْا أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) حَافِياً وَ كَانَ يَمْشِي وَ يَقِفُ فِي كُلِّ عَشْرِ خُطُوَاتٍ وَ يُكَبِّرُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

Yasir said, ‘So Al-Merv shaken with the wailing and the racket and the shouting. So when they looked at Abu Al-Hassan-asws, and the leaders fell off from their animals and threw off their shoes due to what the had seen that Abu Al-Hassan-asws was barefooted; and he-asws was walking and pausing during every ten steps, and he-asws was exclaiming Takbeers three times.

قَالَ يَاسِرٌ فَتُخُيِّلَ إِلَيْنَا أَنَّ السَّمَاءَ وَ الْأَرْضَ وَ الْجِبَالَ تُجَاوِبُهُ وَ صَارَتْ مَرْوُ ضَجَّةً وَاحِدَةً مِنَ الْبُكَاءِ وَ بَلَغَ الْمَأْمُونَ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ ذُو الرِّئَاسَتَيْنِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنْ بَلَغَ الرِّضَا الْمُصَلَّى عَلَى هَذَا السَّبِيلِ افْتَتَنَ بِهِ النَّاسُ وَ الرَّأْيُ أَنْ تَسْأَلَهُ أَنْ يَرْجِعَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ الْمَأْمُونُ فَسَأَلَهُ الرُّجُوعَ فَدَعَا أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بِخُفِّهِ فَلَبِسَهُ وَ رَكِبَ وَ رَجَعَ .

Yasir said, ‘So it seemed to us that the sky, and the earth, and the mountains are responding to him-asws, and Merv became one sensation from the wailing. And (the news of) that reached Al-Mamoun, so Al-Fazl Bin Sahl, the one with two governorships said to him, ‘O commander of the faithful! If Al-Reza-asws reaches the Praying Place upon this way, the people would be fascinated with him-asws, and the opinion is that you should ask him-asws that he-asws returns’. So Al-Mamoun sent a message to him-asws, asking him-asws to return. So Abu Al-Hassan-asws called for his-asws slippers and he-asws wore them, and rode, and returned’.[1299]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يَاسِرٍ قَالَ لَمَّا خَرَجَ الْمَأْمُونُ مِنْ خُرَاسَانَ يُرِيدُ بَغْدَادَ وَ خَرَجَ الْفَضْلُ ذُو الرِّئَاسَتَيْنِ وَ خَرَجْنَا مَعَ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَرَدَ عَلَى الْفَضْلِ بْنِ سَهْلٍ ذِي الرِّئَاسَتَيْنِ كِتَابٌ مِنْ أَخِيهِ الْحَسَنِ بْنِ سَهْلٍ وَ نَحْنُ فِي بَعْضِ الْمَنَازِلِ إِنِّي نَظَرْتُ فِي تَحْوِيلِ السَّنَةِ فِي حِسَابِ النُّجُومِ فَوَجَدْتُ فِيهِ أَنَّكَ تَذُوقُ فِي شَهْرِ كَذَا وَ كَذَا يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ حَرَّ الْحَدِيدِ وَ حَرَّ النَّارِ وَ أَرَى أَنْ تَدْخُلَ أَنْتَ وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الرِّضَا الْحَمَّامَ فِي هَذَا الْيَوْمِ وَ تَحْتَجِمَ فِيهِ وَ تَصُبَّ عَلَى يَدَيْكَ الدَّمَ لِيَزُولَ عَنْكَ نَحْسُهُ

Ali Bin Ibrahim, from Yasir who said,

‘When Al-Mamoun went out from Khurasan intending Baghdad, and Al-Fazal, the one with two governorships, went out, and we went out with Abu Al-Hassan-asws, Al-Fazl, the one with the two governorships received a letter from his brother Al-Hassan Bin Sahl, and we were in one of the lodgings, ‘I looked at the changes of the year in the calculations of the stars, and I found therein that you, in such and such a month on the day of Wednesday, would taste the heat of the iron and heat of the fire, and I view that you and Amir Al-Momineen and Al-Reza-asws should enter the bathhouse and perform cupping therein, and splash the blood upon your hands in order to decline its inauspiciousness from you’. 

فَكَتَبَ ذُو الرِّئَاسَتَيْنِ إِلَى الْمَأْمُونِ بِذَلِكَ وَ سَأَلَهُ أَنْ يَسْأَلَ أَبَا الْحَسَنِ ذَلِكَ فَكَتَبَ الْمَأْمُونُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ يَسْأَلُهُ ذَلِكَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ لَسْتُ بِدَاخِلٍ الْحَمَّامَ غَداً وَ لَا أَرَى لَكَ وَ لَا لِلْفَضْلِ أَنْ تَدْخُلَا الْحَمَّامَ غَداً فَأَعَادَ عَلَيْهِ الرُّقْعَةَ مَرَّتَيْنِ

So the one with the two governorships wrote to Al-Mamoun with that and asked him that he should ask Abu Al-Hassan-asws (to do) that. So Al-Mamoun wrote to Abu Al-Hassan-asws asking him-asws (to do) that. So Abu Al-Hassan-asws wrote to him: ‘I-asws wouldn’t be entering the bathhouse tomorrow, nor do I-asws view for you nor for Al-Fazl that you both should be entering the bathhouse tomorrow’, So he reiterated upon the plan, twice.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَسْتُ بِدَاخِلٍ غَداً الْحَمَّامَ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ فِي النَّوْمِ فَقَالَ لِي يَا عَلِيُّ لَا تَدْخُلِ الْحَمَّامَ غَداً وَ لَا أَرَى لَكَ وَ لَا لِلْفَضْلِ أَنْ تَدْخُلَا الْحَمَّامَ غَداً فَكَتَبَ إِلَيْهِ الْمَأْمُونُ صَدَقْتَ يَا سَيِّدِي وَ صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَسْتُ بِدَاخِلٍ الْحَمَّامَ غَداً وَ الْفَضْلُ أَعْلَمُ

Al-Abu Al-Hassan-asws wrote to him: ‘O commander of the faithful! I wouldn’t be entering the bathhouse tomorrow, for I-asws saw Rasool-Allah-saww in this night in the sleep, and he-saww said to me: ‘O Ali-asws! Do not enter the bathhouse tomorrow’, nor do I-asws view for you nor for Al-Fazl that you should both enter the bathhouse tomorrow’. So Al-Mamoun wrote to him-asws, ‘You-asws speak the truth, O my Chief, and Rasool-Allah-saww spoke the truth. I won’t be entering the bathhouse tomorrow, and I shall let Al-Fazl know’.

قَالَ فَقَالَ يَاسِرٌ فَلَمَّا أَمْسَيْنَا وَ غَابَتِ الشَّمْسُ قَالَ لَنَا الرِّضَا ( عليه السلام ) قُولُوا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ فَلَمْ نَزَلْ نَقُولُ ذَلِكَ فَلَمَّا صَلَّى الرِّضَا ( عليه السلام ) الصُّبْحَ قَالَ لِيَ اصْعَدْ عَلَى السَّطْحِ فَاسْتَمِعْ هَلْ تَسْمَعُ شَيْئاً

He (the narrator) said, ‘So Yasir said, ‘So when we were in the evening and the sun set, Al-Reza-asws said to us: ‘Say, ‘We seek Refuge with Allah-azwj from the evil of what would be descending during this night’’. So we did not cease to be saying that. So when Al-Reza prayed the morning Salat, he-asws said to me: ‘Ascend upon the roof and listen intently, can you hear anything?’

فَلَمَّا صَعِدْتُ سَمِعْتُ الضَّجَّةَ وَ الْتَحَمَتْ وَ كَثُرَتْ فَإِذَا نَحْنُ بِالْمَأْمُونِ قَدْ دَخَلَ مِنَ الْبَابِ الَّذِي كَانَ إِلَى دَارِهِ مِنْ دَارِ أَبِي الْحَسَنِ وَ هُوَ يَقُولُ يَا سَيِّدِي يَا أَبَا الْحَسَنِ آجَرَكَ اللَّهُ فِي الْفَضْلِ فَإِنَّهُ قَدْ أَبَى وَ كَانَ دَخَلَ الْحَمَّامَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ قَوْمٌ بِالسُّيُوفِ فَقَتَلُوهُ وَ أُخِذَ مِمَّنْ دَخَلَ عَلَيْهِ ثَلَاثُ نَفَرٍ كَانَ أَحَدُهُمْ ابْنَ خَالِهِ الْفَضْلَ ابْنَ ذِي الْقَلَمَيْنِ

So when I had ascended, I heard the commotion, and the struggling, and it was increasing. So there we were with Al-Mamoun who had entered from the door which was to his house from the door of Abu Al-Hassan-asws, and he was saying, ‘O my Chief! O Abu Al-Hassan-asws! May Allah-azwj Recompense you-asws! With regards to Al-Fazl, so he had refused and had entered the bathhouse, and a group of people came over upon him with the swords, so they killed him; and three of the ones who had come upon him were seized. It was so that one of them was a son of his maternal uncle Al-Fazl Ibn Zul Qalamayn’.

قَالَ فَاجْتَمَعَ الْجُنْدُ وَ الْقُوَّادُ وَ مَنْ كَانَ مِنْ رِجَالِ الْفَضْلِ عَلَى بَابِ الْمَأْمُونِ فَقَالُوا هَذَا اغْتَالَهُ وَ قَتَلَهُ يَعْنُونَ الْمَأْمُونَ وَ لَنَطْلُبَنَّ بِدَمِهِ وَ جَاءُوا بِالنِّيرَانِ لِيُحْرِقُوا الْبَابَ فَقَالَ الْمَأْمُونُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَا سَيِّدِي تَرَى أَنْ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ وَ تُفَرِّقَهُمْ

He (the narrator) said, ‘So the army, and the leaders, and the ones who were from the men of Al-Fazl gathered at the door of Al-Mamoun and they said, ‘He assassinated him and killed him!’, meaning Al-Mamoun, ‘We are seeking his blood’, and they came with the fire in order to burn the door. So Al-Mamoun said to Abu Al-Hassan-asws, ‘O my Chief! Can you-asws come out to them and disperse them?’

قَالَ فَقَالَ يَاسِرٌ فَرَكِبَ أَبُو الْحَسَنِ وَ قَالَ لِيَ ارْكَبْ فَرَكِبْتُ فَلَمَّا خَرَجْنَا مِنْ بَابِ الدَّارِ نَظَرَ إِلَى النَّاسِ وَ قَدْ تَزَاحَمُوا فَقَالَ لَهُمْ بِيَدِهِ تَفَرَّقُوا تَفَرَّقُوا

He (the narrator) said, ‘So Yasir said, ‘So Abu Al-Hassan-asws rode and said to me: ‘Ride’. So I rode. So when we went out from the door of the house, he-asws looked at the people and they had crowded, so he-asws said to them by his-asws hand (gestures): ‘Disperse!’. So they dispersed’.

قَالَ يَاسِرٌ فَأَقْبَلَ النَّاسُ وَ اللَّهِ يَقَعُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَ مَا أَشَارَ إِلَى أَحَدٍ إِلَّا رَكَضَ وَ مَرَّ .

Yasir said, ‘So the people turned back. By Allah-azwj! Some of them were falling upon the others, and he-asws did not gesture to anyone except he ran and passed by’.[1300]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُسَافِرٍ وَ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُسَافِرٍ قَالَ لَمَّا أَرَادَ هَارُونُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنْ يُوَاقِعَ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرٍ قَالَ لِي أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) اذْهَبْ إِلَيْهِ وَ قُلْ لَهُ لَا تَخْرُجْ غَداً فَإِنَّكَ إِنْ خَرَجْتَ غَداً هُزِمْتَ وَ قُتِلَ أَصْحَابُكَ فَإِنْ سَأَلَكَ مِنْ أَيْنَ عَلِمْتَ هَذَا فَقُلْ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Musafir, and from Al Washha, from Musafir who said,

‘When Al-Haroun Ibn Al-Musayyab intended to fight Muhammad Bin Ja’far, Abu Al-Hassan Al-Reza-asws said to me: ‘Go to him and say to him, ‘Do not go out tomorrow, for you, if you do go out tomorrow, would be overcome and your companions would be killed’. So if he asks you from where you have come to know this, so say, ‘I saw it in the dream’.

قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ لَا تَخْرُجْ غَداً فَإِنَّكَ إِنْ خَرَجْتَ هُزِمْتَ وَ قُتِلَ أَصْحَابُكَ فَقَالَ لِي مِنْ أَيْنَ عَلِمْتَ هَذَا فَقُلْتُ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ فَقَالَ نَامَ الْعَبْدُ وَ لَمْ يَغْسِلِ اسْتَهُ ثُمَّ خَرَجَ فَانْهَزَمَ وَ قُتِلَ أَصْحَابُهُ

He (the narrator) said, ‘So I went over to him and said to him, ‘May I be sacrificed for you! Do not go out tomorrow, for if you do go out, you would be overcome and your companions would be killed’. So he said to me, ‘From where did you come to know this?’ So I said, ‘I saw it in the dream’. So he said, ‘The slave sleeps and does not (even) wash his behind?’ Then he did go out, and he was overcome and his companions were killed’.

قَالَ وَ حَدَّثَنِي مُسَافِرٌ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) بِمِنًى فَمَرَّ يَحْيَى بْنُ خَالِدٍ فَغَطَّى رَأْسَهُ مِنَ الْغُبَارِ فَقَالَ مَسَاكِينُ لَا يَدْرُونَ مَا يَحُلُّ بِهِمْ فِي هَذِهِ السَّنَةِ ثُمَّ قَالَ وَ أَعْجَبُ مِنْ هَذَا هَارُونُ وَ أَنَا كَهَاتَيْنِ وَ ضَمَّ إِصْبَعَيْهِ

He (the narrator) said, ‘And Musafir narrated to me saying, ‘I was with Abu Al-Hassan Al-Reza-asws at Mina, and Yahya Bin Khalid passed by, and he had covered his head from the dust. So he-asws said: ‘The poor are not knowing what would be happening with them during this year’. Then he-asws said: ‘And even more strange than this is that Haroun and I-asws would be like this’, and he-asws pressed his two fingers together’.

قَالَ مُسَافِرٌ فَوَ اللَّهِ مَا عَرَفْتُ مَعْنَى حَدِيثِهِ حَتَّى دَفَنَّاهُ مَعَهُ .

Musafir said, ‘So, by Allah-azwj, I did not know the meaning of his-asws Hadeeth until he-asws was buried with (near to) him’.[1301]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَاسَانِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا أَنَّهُ حَمَلَ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) مَالًا لَهُ خَطَرٌ فَلَمْ أَرَهُ سُرَّ بِهِ قَالَ فَاغْتَمَمْتُ لِذَلِكَ وَ قُلْتُ فِي نَفْسِي قَدْ حَمَلْتُ هَذَا الْمَالَ وَ لَمْ يُسَرَّ بِهِ فَقَالَ يَا غُلَامُ الطَّسْتَ وَ الْمَاءَ قَالَ فَقَعَدَ عَلَى كُرْسِيٍّ وَ قَالَ بِيَدِهِ وَ قَالَ لِلْغُلَامِ صُبَّ عَلَيَّ الْمَاءَ قَالَ فَجَعَلَ يَسِيلُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ فِي الطَّسْتِ ذَهَبٌ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ لِي مَنْ كَانَ هَكَذَا لَا يُبَالِي بِالَّذِي حَمَلْتَهُ إِلَيْهِ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ali Bin Muhammad Al Qasany who said,

‘One of our companions informed me that he carried over a lot of wealth to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, but did not see any happiness with him-asws. He said, ‘So I was gloomy due to that and I said within myself, ‘I have carried (all) this wealth and he-asws is not happy with it?’ So he-asws said: ‘O boy! The washbasin and the water!’ So he-asws sat upon a chair and gestured by his-asws hand and said to the boy: ‘Pour the water upon me’. So gold flowed from in front of his-asws fingers in the washbasin. Then he-asws turned towards me and he-asws said to me: ‘The one who was like this does not care of that which is carried over to him’.[1302]

سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ جَمِيعاً عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَخِيهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ قُبِضَ عَلِيُّ بْنُ مُوسَى ( عليه السلام ) وَ هُوَ ابْنُ تِسْعٍ وَ أَرْبَعِينَ سَنَةً وَ أَشْهُرٍ فِي عَامِ اثْنَيْنِ وَ مِائَتَيْنِ عَاشَ بَعْدَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عِشْرِينَ سَنَةً إِلَّا شَهْرَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً .

Sa’d Bin Abdullah and Abdullah Bin Ja’far, altogether from Ibrahim Bin Mahziyar, from his brother Ali Bin Mahziyar, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Sinan who said,

‘Ali-asws Bin Musa-asws passed away and he-asws was forty-nine years and one month old, in the year two hundred and two, and he-asws lived after Musa-asws Bin Ja’far-asws for twenty years except two months or three’.[1303]

باب مَوْلِدِ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الثَّانِي ( عليه السلام )

Chapter 122 – Arrival of Abu Ja’far Muhammad Bin Ali-asws the 2nd (9th Imam-asws)

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَالِدٍ قَالَ مُحَمَّدٌ وَ كَانَ زَيْدِيّاً قَالَ كُنْتُ بِالْعَسْكَرِ فَبَلَغَنِي أَنَّ هُنَاكَ رَجُلٌ مَحْبُوسٌ أُتِيَ بِهِ مِنْ نَاحِيَةِ الشَّامِ مَكْبُولًا وَ قَالُوا إِنَّهُ تَنَبَّأَ

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Hassan, from Ali Bin Khalid who said,

‘Muhammad, and he was a Zaydiite, said, ‘I was at Al-Askar and (news) reached me that over there is a male prisoner who has been brought from around Syria bound, and they were saying that he (proclaimed himself as a) Prophet’.

قَالَ عَلِيُّ بْنُ خَالِدٍ فَأَتَيْتُ الْبَابَ وَ دَارَيْتُ الْبَوَّابِينَ وَ الْحَجَبَةَ حَتَّى وَصَلْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا رَجُلٌ لَهُ فَهْمٌ فَقُلْتُ يَا هَذَا مَا قِصَّتُكَ وَ مَا أَمْرُكَ قَالَ إِنِّي كُنْتُ رَجُلًا بِالشَّامِ أَعْبُدُ اللَّهَ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ مَوْضِعُ رَأْسِ الْحُسَيْنِ فَبَيْنَا أَنَا فِي عِبَادَتِي إِذْ أَتَانِي شَخْصٌ فَقَالَ لِي قُمْ بِنَا فَقُمْتُ مَعَهُ فَبَيْنَا أَنَا مَعَهُ إِذَا أَنَا فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ فَقَالَ لِي تَعْرِفُ هَذَا الْمَسْجِدَ فَقُلْتُ نَعَمْ هَذَا مَسْجِدُ الْكُوفَةِ

Ali Bin Khalid said, ‘So I went over to the door and went round the doormen and guards until I arrived to him, and he turned out to be a man who had understanding for him’. So I said, ‘O you! What is your story and what is your matter?’ He said, ‘I was a man in Syria worshipping Allah-azwj in the place which is called ‘The place of the head of Al-Husayn-asws’. So while I was in my worship when a person came over to me and he said to me, ‘Arise with us!’ So I stood up with him, and while I was with him, (it turned out to be) that I was in Masjid Al-Kufa’. So he said to me, ‘Do you recognise this Masjid?’ So I said, ‘Yes, this is Masjid Al-Kufa’.

قَالَ فَصَلَّى وَ صَلَّيْتُ مَعَهُ فَبَيْنَا أَنَا مَعَهُ إِذَا أَنَا فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ ( صلى الله عليه وآله ) بِالْمَدِينَةِ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ سَلَّمْتُ وَ صَلَّى وَ صَلَّيْتُ مَعَهُ وَ صَلَّى عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

He said, ‘So pray Salat’, and I prayed Salat. So while I was with him, when (it turned out to be) that I was in Masjid Al-Rasool-saww at Al-Medina. So he greeted upon Rasool-Allah-saww and I greeted, and he prayed Salat and I prayed Salat with him, and he sent Salawat upon Rasool-Allah-saww.

فَبَيْنَا أَنَا مَعَهُ إِذَا أَنَا بِمَكَّةَ فَلَمْ أَزَلْ مَعَهُ حَتَّى قَضَى مَنَاسِكَهُ وَ قَضَيْتُ مَنَاسِكِي مَعَهُ فَبَيْنَا أَنَا مَعَهُ إِذَا أَنَا فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي كُنْتُ أَعْبُدُ اللَّهَ فِيهِ بِالشَّامِ وَ مَضَى الرَّجُلُ فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْقَابِلُ إِذَا أَنَا بِهِ فَعَلَ مِثْلَ فِعْلَتِهِ الْأُولَى فَلَمَّا فَرَغْنَا مِنْ مَنَاسِكِنَا وَ رَدَّنِي إِلَى الشَّامِ وَ هَمَّ بِمُفَارَقَتِي قُلْتُ لَهُ سَأَلْتُكَ بِالْحَقِّ الَّذِي أَقْدَرَكَ عَلَى مَا رَأَيْتُ إِلَّا أَخْبَرْتَنِي مَنْ أَنْتَ

So while I was with him, when (it turned out to be) that I was at Makkah. So I did not cease to be with him until he had fulfilled his rituals and I fulfilled my rituals along with him. So while I was with him, when (it turned out to be) I was in the place which I used to worship Allah-azwj in, at Syrian, and the man went away. So when it was the next year, I was with him, and he did the like of what he did formerly. So when we were free from our rituals and he returned me to Syria and thought of separating from me, I said to him, ‘I ask you by the right of the one who enabled you upon what I saw, except that you will inform me who you are’.

فَقَالَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى قَالَ فَتَرَاقَى الْخَبَرُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الزَّيَّاتِ فَبَعَثَ إِلَيَّ وَ أَخَذَنِي وَ كَبَّلَنِي فِي الْحَدِيدِ وَ حَمَلَنِي إِلَى الْعِرَاقِ

So he said, ‘I am Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Musa-asws (9th Imam-asws)’. So the news spread until it ended up to Muhammad Bin Abdul Malik Al-Zayyat. So he sent (his people) to me and seized me and tied me up in iron (chains) and carried me over to Al-Iraq.

قَالَ فَقُلْتُ لَهُ فَارْفَعِ الْقِصَّةَ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ فَفَعَلَ وَ ذَكَرَ فِي قِصَّتِهِ مَا كَانَ فَوَقَّعَ فِي قِصَّتِهِ قُلْ لِلَّذِي أَخْرَجَكَ مِنَ الشَّامِ فِي لَيْلَةٍ إِلَى الْكُوفَةِ وَ مِنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْمَدِينَةِ وَ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ وَ رَدَّكَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الشَّامِ أَنْ يُخْرِجَكَ مِنْ حَبْسِكَ هَذَا

He (the narrator) said, ‘So I said to him, ‘So you should raise the story to Muhammad Bin Abdul Malik’. So he did, and he mentioned in his story whatever had happened. So he signed regarding his story, ‘Tell the one who took you out from Syria during the night to Al-Kufa, and from Al-Kufa to Al-Medina, and from Al-Medina to Makkah, and returned you from Makkah to Syria, that he should take you out from this prison of yours’.

قَالَ عَلِيُّ بْنُ خَالِدٍ فَغَمَّنِي ذَلِكَ مِنْ أَمْرِهِ وَ رَقَقْتُ لَهُ وَ أَمَرْتُهُ بِالْعَزَاءِ وَ الصَّبْرِ قَالَ ثُمَّ بَكَّرْتُ عَلَيْهِ فَإِذَا الْجُنْدُ وَ صَاحِبُ الْحَرَسِ وَ صَاحِبُ السِّجْنِ وَ خَلْقُ اللَّهِ فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقَالُوا الْمَحْمُولُ مِنَ الشَّامِ الَّذِي تَنَبَّأَ افْتُقِدَ الْبَارِحَةَ فَلَا يُدْرَى أَ خَسَفَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوِ اخْتَطَفَهُ الطَّيْرُ .

Ali Bin Khalid said, ‘So that grieved me from his affair, and I sympathised for him, and I instructed him with the solace and the patience’. Then I went over to him in the morning, but there was the army and the security chief and the warden of the prison, and the creatures of Allah-azwj (people). So I said, ‘What is this (happening here)?’ So they said, ‘The one who was brought from Syria who claimed to be a Prophet is missing since yesterday, so it is not known whether the earth submerged with him or the birds snatched him’.[1304]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ أَصْحَابِنَا يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَزِينٍ قَالَ كُنْتُ مُجَاوِراً بِالْمَدِينَةِ مَدِينَةِ الرَّسُولِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَجِي‏ءُ فِي كُلِّ يَوْمٍ مَعَ الزَّوَالِ إِلَى الْمَسْجِدِ فَيَنْزِلُ فِي الصَّحْنِ وَ يَصِيرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ وَ يَرْجِعُ إِلَى بَيْتِ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) فَيَخْلَعُ نَعْلَيْهِ وَ يَقُومُ فَيُصَلِّي

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary who said, ‘A Sheykh from our companions called Abdullah Bin Razeyn narrated to me saying,

‘I was in the vicinity of Al-Medina, the city of the Rasool-saww, and it was so that Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) used to come during every day, at midday, to the Masjid. So he-asws would descend in the courtyard and he-asws would go to Rasool-Allah-saww and he-asws would greet upon him-asws, and he-asws would return to the house of (Syeda) Fatima-asws. So he-asws would take off his slippers and he-asws would be standing, and he-asws would pray Salat.

فَوَسْوَسَ إِلَيَّ الشَّيْطَانُ فَقَالَ إِذَا نَزَلَ فَاذْهَبْ حَتَّى تَأْخُذَ مِنَ التُّرَابِ الَّذِي يَطَأُ عَلَيْهِ فَجَلَسْتُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ أَنْتَظِرُهُ لِأَفْعَلَ هَذَا فَلَمَّا أَنْ كَانَ وَقْتُ الزَّوَالِ أَقْبَلَ ( عليه السلام ) عَلَى حِمَارٍ لَهُ فَلَمْ يَنْزِلْ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي كَانَ يَنْزِلُ فِيهِ وَ جَاءَ حَتَّى نَزَلَ عَلَى الصَّخْرَةِ الَّتِي عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ دَخَلَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

So the Satan-la whispered to me, so he-la said, ‘When he-asws descends, so go until you take from the dust which he-asws treads upon’. So I sat during that day awaiting to do this. So when it was the time of midday, he-asws came over upon a donkey of his-asws. But, he-asws did not descend in the place which he-asws used to descend in, and came over until he-asws descended upon the rock which were upon the door of the Masjid. Then he-asws entered, so he-asws greeted upon Rasool-Allah-saww’.

قَالَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي كَانَ يُصَلِّي فِيهِ فَفَعَلَ هَذَا أَيَّاماً فَقُلْتُ إِذَا خَلَعَ نَعْلَيْهِ جِئْتُ فَأَخَذْتُ الْحَصَى الَّذِي يَطَأُ عَلَيْهِ بِقَدَمَيْهِ فَلَمَّا أَنْ كَانَ مِنَ الْغَدِ جَاءَ عِنْدَ الزَّوَالِ فَنَزَلَ عَلَى الصَّخْرَةِ ثُمَّ دَخَلَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ جَاءَ إِلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي كَانَ يُصَلِّي فِيهِ فَصَلَّى فِي نَعْلَيْهِ وَ لَمْ يَخْلَعْهُمَا حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ أَيَّاماً

He (the narrator) said, ‘The I returned to the place where he-asws used to pray Salat in. So he-asws did that for day, and I said (to myself), ‘When he-asws takes off his slippers, so I shall take the pebbles which he-asws would have trod upon by his-asws feet. So when it was the next morning, he-asws came over at midday. So he-asws descended upon the rocks, then entered and greeted upon Rasool-Allah-saww. Then he-asws came over to the place in which he-asws used to pray Salat in. But he-asws prayed Salat in his-asws slippers and did not take them off, to the extent that he-asws did that for days.

فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَمْ يَتَهَيَّأْ لِي هَاهُنَا وَ لَكِنْ أَذْهَبُ إِلَى بَابِ الْحَمَّامِ فَإِذَا دَخَلَ إِلَى الْحَمَّامِ أَخَذْتُ مِنَ التُّرَابِ الَّذِي يَطَأُ عَلَيْهِ فَسَأَلْتُ عَنِ الْحَمَّامِ الَّذِي يَدْخُلُهُ فَقِيلَ لِي إِنَّهُ يَدْخُلُ حَمَّاماً بِالْبَقِيعِ لِرَجُلٍ مِنْ وُلْدِ طَلْحَةَ فَتَعَرَّفْتُ الْيَوْمَ الَّذِي يَدْخُلُ فِيهِ الْحَمَّامَ وَ صِرْتُ إِلَى بَابِ الْحَمَّامِ وَ جَلَسْتُ إِلَى الطَّلْحِيِّ أُحَدِّثُهُ وَ أَنَا أَنْتَظِرُ مَجِيئَهُ ( عليه السلام ) فَقَالَ الطَّلْحِيُّ إِنْ أَرَدْتَ دُخُولَ الْحَمَّامِ فَقُمْ فَادْخُلْ فَإِنَّهُ لَا يَتَهَيَّأُ لَكَ ذَلِكَ بَعْدَ سَاعَةٍ قُلْتُ وَ لِمَ قَالَ لِأَنَّ ابْنَ الرِّضَا يُرِيدُ دُخُولَ الْحَمَّامِ

So I said within myself, ‘Nothing worked out for me over here, but I shall go to the door of the bathhouse. So when he-asws enters into the bathhouse, I shall take from the dues which he-asws treads upon. So I asked about the bathhouse which he-asws used to frequent, so it was said to me, ‘He-asws frequents a bathhouse at Al-Baqi’e belonging to a man from the children of Talha’. So I found out the day which he-asws tended the bathhouse in, and I came to be at the door of the bathhouse and sat with the ‘Talhy’ (owner), and I awaited his-asws coming. So the Talhy said, ‘If you are intending entering the bathhouse, so stand and enter, so that would not be prepared for you after a while’. I said, ‘And why?’ He said, ‘Because the son-asws of Al-Reza-asws would want to enter the bathhouse’.

قَالَ قُلْتُ وَ مَنِ ابْنُ الرِّضَا قَالَ رَجُلٌ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ لَهُ صَلَاحٌ وَ وَرَعٌ قُلْتُ لَهُ وَ لَا يَجُوزُ أَنْ يَدْخُلَ مَعَهُ الْحَمَّامَ غَيْرُهُ قَالَ نُخْلِي لَهُ الْحَمَّامَ إِذَا جَاءَ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘And who is the son-asws of Al-Reza-asws?’ He said, ‘A man from the Progeny-asws of Muhammad-saww who has correctness for him-asws and piety’. I said to him, ‘And why is it not allowed for anyone else to enter the bathhouse along with him-asws?’ He said, ‘We empty the bathhouse for him-asws when he-asws comes over’.

قَالَ فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ أَقْبَلَ ( عليه السلام ) وَ مَعَهُ غِلْمَانٌ لَهُ وَ بَيْنَ يَدَيْهِ غُلَامٌ مَعَهُ حَصِيرٌ حَتَّى أَدْخَلَهُ الْمَسْلَخَ فَبَسَطَهُ وَ وَافَى فَسَلَّمَ وَ دَخَلَ الْحُجْرَةَ عَلَى حِمَارِهِ وَ دَخَلَ الْمَسْلَخَ وَ نَزَلَ عَلَى الْحَصِيرِ فَقُلْتُ لِلطَّلْحِيِّ هَذَا الَّذِي وَصَفْتَهُ بِمَا وَصَفْتَ مِنَ الصَّلَاحِ وَ الْوَرَعِ فَقَالَ يَا هَذَا لَا وَ اللَّهِ مَا فَعَلَ هَذَا قَطُّ إِلَّا فِي هَذَا الْيَوْمِ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي هَذَا مِنْ عَمَلِي أَنَا جَنَيْتُهُ

He (the narrator) said, ‘So while I was like that when he-asws came over and with him-asws were to servants of his-asws, and in front of him-asws was a boy with whom was matting, until he entered the dressing room. So he spread it and he-asws arrived. So he-asws greeted and entered the chamber upon his-asws donkey and entered the dressing room, and descended upon the matting. So I said to the Talhy man, ‘This is the one-asws whom you described with what you described from the correctness and the piety?’ So he said, ‘O you! No, by Allah-azwj, he-asws had not done this (before) at all except in this day’. So I said within myself, ‘This is due to my deed which I committed’.

ثُمَّ قُلْتُ أَنْتَظِرُهُ حَتَّى يَخْرُجَ فَلَعَلِّي أَنَالُ مَا أَرَدْتُ إِذَا خَرَجَ فَلَمَّا خَرَجَ وَ تَلَبَّسَ دَعَا بِالْحِمَارِ فَأُدْخِلَ الْمَسْلَخَ وَ رَكِبَ مِنْ فَوْقِ الْحَصِيرِ وَ خَرَجَ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ فِي نَفْسِي قَدْ وَ اللَّهِ آذَيْتُهُ وَ لَا أَعُودُ وَ لَا أَرُومُ مَا رُمْتُ مِنْهُ أَبَداً وَ صَحَّ عَزْمِي عَلَى ذَلِكَ

Then I said, ‘I shall await him-asws until he-asws comes out, so perhaps I shall attain what I intend when he-asws exits. So when he-asws exited and dressed, he-asws called for the donkey. So it entered the dressing room and he-asws rode from above the matting, and he-asws exited. So I said within myself, ‘By Allah-azwj! I have bothered him-asws and I shall not repeat nor will I plan what I planned of him-asws, ever!’ And I corrected my determination upon that’

فَلَمَّا كَانَ وَقْتُ الزَّوَالِ مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ أَقْبَلَ عَلَى حِمَارِهِ حَتَّى نَزَلَ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي كَانَ يَنْزِلُ فِيهِ فِي الصَّحْنِ فَدَخَلَ وَ سَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ جَاءَ إِلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي كَانَ يُصَلِّي فِيهِ فِي بَيْتِ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) وَ خَلَعَ نَعْلَيْهِ وَ قَامَ يُصَلِّي .

So when it was the time of midday from that day, he-asws came upon his-asws donkey until he-asws descended in the place which he-asws used to descend in, in the courtyard. So he-asws entered and greeted upon Rasool-Allah-saww and came to the place which he-asws used to pray Salat in, in the house of (Syeda) Fatima-asws, and took off his-asws slippers, and stood praying Salat’.[1305]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ قَالَ خَرَجَ ( عليه السلام ) عَلَيَّ فَنَظَرْتُ إِلَى رَأْسِهِ وَ رِجْلَيْهِ لِأَصِفَ قَامَتَهُ لِأَصْحَابِنَا بِمِصْرَ فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ حَتَّى قَعَدَ وَ قَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ احْتَجَّ فِي الْإِمَامَةِ بِمِثْلِ مَا احْتَجَّ فِي النُّبُوَّةِ فَقَالَ وَ آتَيْناهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا قَالَ وَ لَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَ بَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً فَقَدْ يَجُوزُ أَنْ يُؤْتَى الْحُكْمَ صَبِيّاً وَ يَجُوزُ أَنْ يُعْطَاهَا وَ هُوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ سَنَةً .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Asbat who said,

‘He (9th Imam-asws) came out to me, so I looked at his-asws head and his-asws feet in order (to be able to) describe his-asws stature to our companions in Egypt. So while I was like that until he-asws sat and said: ‘O Ali! Allah-azwj Argued regarding the Imamate with the like of what He-azwj Argued regarding the Prophet-hood, so He-azwj Said [19:12] and We Granted him the Wisdom whilst he was a child [12:22] And when he reached his maturity [46:15] until when he attains his maturity and reaches forty years. Thus, it is allowed that He-azwj Grants the Wisdom while he-as is a child, and it is allowed that He-azwj Grants it while he-as is forty years old’.[1306]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الرَّيَّانِ قَالَ احْتَالَ الْمَأْمُونُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) بِكُلِّ حِيلَةٍ فَلَمْ يُمْكِنْهُ فِيهِ شَيْ‏ءٌ فَلَمَّا اعْتَلَّ وَ أَرَادَ أَنْ يَبْنِيَ عَلَيْهِ ابْنَتَهُ دَفَعَ إِلَى مِائَتَيْ وَصِيفَةٍ مِنْ أَجْمَلِ مَا يَكُونُ إِلَى كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ جَاماً فِيهِ جَوْهَرٌ يَسْتَقْبِلْنَ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام )

Ali Bin Muhammad, from some of our companions, from Muhammad Bin Al Rayyan who said,

‘Al-Mamoun cajoled Upon Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) with every ploy but he was not enabled upon anything with regards to it. So when he was frustrated and intended to marry his daughter to him-asws, sent two hundred bridesmaids from the most beautiful as could happen to be, a bowl for each one of them wherein was a jewel, to welcome Abu Ja’far-asws.

إِذَا قَعَدَ فِي مَوْضِعِ الْأَخْيَارِ فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِنَّ وَ كَانَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ مُخَارِقٌ صَاحِبُ صَوْتٍ وَ عُودٍ وَ ضَرْبٍ طَوِيلُ اللِّحْيَةِ فَدَعَاهُ الْمَأْمُونُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنْ كَانَ فِي شَيْ‏ءٍ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا فَأَنَا أَكْفِيكَ أَمْرَهُ فَقَعَدَ بَيْنَ يَدَيْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام )

When he-asws was seated in a choicest place, he-asws did not turn towards them, and there was a man called Mukhariq, owner of the (good) voice, and a lute, and beat, of a long beard. So Al-Mamoun called him over, and he said, ‘O commander of the faithful! If it was regarding anything from the affairs of the world, so I shall suffice you of his-asws matter’. So he sat in front of Abu Ja’far-asws.

فَشَهِقَ مُخَارِقٌ شَهْقَةً اجْتَمَعَ عَلَيْهِ أَهْلُ الدَّارِ وَ جَعَلَ يَضْرِبُ بِعُودِهِ وَ يُغَنِّي فَلَمَّا فَعَلَ سَاعَةً وَ إِذَا أَبُو جَعْفَرٍ لَا يَلْتَفِتُ إِلَيْهِ لَا يَمِيناً وَ لَا شِمَالًا ثُمَّ رَفَعَ إِلَيْهِ رَأْسَهُ وَ قَالَ اتَّقِ اللَّهَ يَا ذَا الْعُثْنُونِ قَالَ فَسَقَطَ الْمِضْرَابُ مِنْ يَدِهِ وَ الْعُودُ فَلَمْ يَنْتَفِعْ بِيَدَيْهِ إِلَى أَنْ مَاتَ

Mukhariq inhaled with an inhalation (to sing) and the people of the house gathered, and he went on to strike on his lute and sing. So when he had done so for a while and when Abu Ja’far-asws did not turn towards him, neither right nor left, then he-asws raised his-asws head and said: ‘Fear Allah-azwj, O one with the goatee (beard)!’. So the drum fell from his hand and the lute. So he did not benefit by his hands until (up to the day) he died.

قَالَ فَسَأَلَهُ الْمَأْمُونُ عَنْ حَالِهِ قَالَ لَمَّا صَاحَ بِي أَبُو جَعْفَرٍ فَزِعْتُ فَزْعَةً لَا أُفِيقُ مِنْهَا أَبَداً .

He (the narrator) said, ‘So Al-Mamoun asked about his sate. He said, ‘When Abu Ja’far-asws shouted at me, I panicked with such a panic, I shall not be coming out from it, ever!’.[1307]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ مَعِي ثَلَاثُ رِقَاعٍ غَيْرُ مُعَنْوَنَةٍ وَ اشْتَبَهَتْ عَلَيَّ فَاغْتَمَمْتُ فَتَنَاوَلَ إِحْدَاهُمَا وَ قَالَ هَذِهِ رُقْعَةُ زِيَادِ بْنِ شَبِيبٍ ثُمَّ تَنَاوَلَ الثَّانِيَةَ فَقَالَ هَذِهِ رُقْعَةُ فُلَانٍ فَبُهِتُّ أَنَا فَنَظَرَ إِلَيَّ فَتَبَسَّمَ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Dawood Bin Al Qasim Al Ja’fary who said,

‘I went over to Abu Ja’far-asws and with me were three papers without an address (of the sender) and it was doubtful upon me. So I was gloomy, and he-asws took one of them and said: ‘This paper is of Ziyad Bin Shuayb’. Then he-asws took the second and he-asws said: ‘This paper is of so and so’. So I was amazed, and he-asws looked at me and he-asws smiled.

قَالَ وَ أَعْطَانِي ثَلَاثَمِائَةِ دِينَارٍ وَ أَمَرَنِي أَنْ أَحْمِلَهَا إِلَى بَعْضِ بَنِي عَمِّهِ وَ قَالَ أَمَا إِنَّهُ سَيَقُولُ لَكَ دُلَّنِي عَلَى حَرِيفٍ يَشْتَرِي لِي بِهَا مَتَاعاً فَدُلَّهُ عَلَيْهِ

He (the narrator) said, ‘And he-asws gave me three hundred Dinars and instructed me that I should carry these to one of the sons of his-asws uncle and said: ‘However, he would be saying to you, ‘Point me to a trader to buy some provisions for me with it’. So point him out for him’.

قَالَ فَأَتَيْتُهُ بِالدَّنَانِيرِ فَقَالَ لِي يَا أَبَا هَاشِمٍ دُلَّنِي عَلَى حَرِيفٍ يَشْتَرِي لِي بِهَا مَتَاعاً فَقُلْتُ نَعَمْ

He (the narrator) said, ‘So I went over to him with the Dinars, and he said to me, ‘O Abu Hashim! Point me to a trader to buy some provisions for me with it’. So I said, ‘Yes’.

قَالَ وَ كَلَّمَنِي جَمَّالٌ أَنْ أُكَلِّمَهُ لَهُ يُدْخِلُهُ فِي بَعْضِ أُمُورِهِ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ لِأُكَلِّمَهُ لَهُ فَوَجَدْتُهُ يَأْكُلُ وَ مَعَهُ جَمَاعَةٌ وَ لَمْ يُمْكِنِّي كَلَامَهُ فَقَالَ يَا أَبَا هَاشِمٍ كُلْ وَ وَضَعَ بَيْنَ يَدَيَّ ثُمَّ قَالَ ابْتِدَاءً مِنْهُ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ يَا غُلَامُ انْظُرْ إِلَى الْجَمَّالِ الَّذِي أَتَانَا بِهِ أَبُو هَاشِمٍ فَضُمَّهُ إِلَيْكَ

He (the narrator) said, ‘And a camelier spoke to me that I should speak to him-asws for him to include him into one of his-asws matters. So I went over to him-asws in order to speak to him-asws, and I found him-asws to be eating and with him-asws was a group, and I was not able to speak to him-asws. So he-asws said: ‘O Abu Hashim, Eat!’ And (the meal) was placed in front of me. Then he-asws said initiating from him-asws, from without being asked: ‘O boy! Look after the camelier from whom Abu Hashim has come, so embrace him to you’.

قَالَ وَ دَخَلْتُ مَعَهُ ذَاتَ يَوْمٍ بُسْتَاناً فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي لَمُولَعٌ بِأَكْلِ الطِّينِ فَادْعُ اللَّهَ لِي فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ لِي بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ابْتِدَاءً مِنْهُ يَا أَبَا هَاشِمٍ قَدْ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْكَ أَكْلَ الطِّينِ قَالَ أَبُو هَاشِمٍ فَمَا شَيْ‏ءٌ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْهُ الْيَوْمَ .

He (the narrator) said, ‘And I went over to the Orchard with him-asws one day, so I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I am addictively fond of eating figs, so supplicate for me’. So he-asws was silent. Then he-asws said to me after three days, initiating from him-asws: ‘O Abu Hashim! Allah-azwj has Removed from you the eating of the figs’. Abu Hashim said, ‘So there is nothing more hateful to me than it (eating figs) today’.[1308]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ الْهَاشِمِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ أَوْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْهَاشِمِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) صَبِيحَةَ عُرْسِهِ حَيْثُ بَنَى بِابْنَةِ الْمَأْمُونِ وَ كُنْتُ تَنَاوَلْتُ مِنَ اللَّيْلِ دَوَاءً فَأَوَّلُ مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِ فِي صَبِيحَتِهِ أَنَا وَ قَدْ أَصَابَنِي الْعَطَشُ وَ كَرِهْتُ أَنْ أَدْعُوَ بِالْمَاءِ فَنَظَرَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي وَجْهِي وَ قَالَ أَظُنُّكَ عَطْشَانَ فَقُلْتُ أَجَلْ فَقَالَ يَا غُلَامُ أَوْ جَارِيَةُ اسْقِنَا مَاءً

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Hamza Al Hashimy, from Ali Bin Muhammad or Muhammad Bin Ali Al Hashimy who said,

‘I went over to Abu Ja’far-asws on the morning of his-asws marriage when he-asws married the daughter of Al-Mamoun, and I had taken medicine the night before. So the first one to go over to him in the morning was me, and the thirst had hit me, and I disliked to call for the water. So Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) looked at me in my face and said: ‘I-asws think you are thirsty. So I said, ‘Yes’. So he-asws said: ‘O boy! or ‘O Maid! Quench us with the water’.

فَقُلْتُ فِي نَفْسِي السَّاعَةَ يَأْتُونَهُ بِمَاءٍ يَسُمُّونَهُ بِهِ فَاغْتَمَمْتُ لِذَلِكَ فَأَقْبَلَ الْغُلَامُ وَ مَعَهُ الْمَاءُ فَتَبَسَّمَ فِي وَجْهِي ثُمَّ قَالَ يَا غُلَامُ نَاوِلْنِي الْمَاءَ فَتَنَاوَلَ الْمَاءَ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَنِي فَشَرِبْتُ ثُمَّ عَطِشْتُ أَيْضاً وَ كَرِهْتُ أَنْ أَدْعُوَ بِالْمَاءِ فَفَعَلَ مَا فَعَلَ فِي الْأُولَى فَلَمَّا جَاءَ الْغُلَامُ وَ مَعَهُ الْقَدَحُ قُلْتُ فِي نَفْسِي مِثْلَ مَا قُلْتُ فِي الْأُولَى فَتَنَاوَلَ الْقَدَحَ ثُمَّ شَرِبَ فَنَاوَلَنِي وَ تَبَسَّمَ

So I said within myself, ‘At this time he would come with the water having been poisoned with’, and I was gloomy due to that. So the boy came and with him was the water, and he-asws smiled in my face, then said: ‘O boy! Give me-asws the water!’. So he gave him-asws the water, and he-asws drank’. Then he gave it to me, so I drank. Then I was thirsty as well, and I disliked to call for the water. So he-asws did what he-asws had done formerly. So when the boy came and with him was the cup, I said within myself the like of what I had said during the first (time). So he-asws took the cup and drank, then he-asws gave it to me and smiled’.

قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ فَقَالَ لِي هَذَا الْهَاشِمِيُّ وَ أَنَا أَظُنُّهُ كَمَا يَقُولُونَ.

Muhammad Bin Hamza said, ‘So this Hashimy said to me, ‘And I think he-asws is just as they (Shias) are saying’.[1309]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ اسْتَأْذَنَ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ النَّوَاحِي مِنَ الشِّيعَةِ فَأَذِنَ لَهُمْ فَدَخَلُوا فَسَأَلُوهُ فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ عَنْ ثَلَاثِينَ أَلْفَ مَسْأَلَةٍ فَأَجَابَ ( عليه السلام ) وَ لَهُ عَشْرُ سِنِينَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father who said,

‘I sought permission upon Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) for a group from the people of the suburbs, from the Shias. So he-asws permitted for them, and they came over and they asked him-asws in one session, thirty thousand questions. So he-asws answered, and for him-asws were ten years (age)’.[1310]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ دِعْبِلِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) وَ أَمَرَ لَهُ بِشَيْ‏ءٍ فَأَخَذَهُ وَ لَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ قَالَ فَقَالَ لَهُ لِمَ لَمْ تَحْمَدِ اللَّهَ قَالَ ثُمَّ دَخَلْتُ بَعْدُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ أَمَرَ لِي بِشَيْ‏ءٍ فَقُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَقَالَ لِي تَأَدَّبْتَ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ali Bin Al Hakam, from Di’bal Bin Ali that,

‘He went over to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, and he-asws ordered something for him, so he did not Praise Allah-azwj. So he-asws said to him: ‘Why did you not Praise Allah-azwj: ‘Then I went over to Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) afterwards and he-asws ordered something for me, so I said, ‘The Praise is for Allah-azwj’. So he-asws said: ‘You have been disciplined’.[1311]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ حَدَثَ بِآلِ فَرَجٍ حَدَثٌ فَقُلْتُ مَاتَ عُمَرُ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَتَّى أَحْصَيْتُ لَهُ أَرْبَعاً وَ عِشْرِينَ مَرَّةً فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي لَوْ عَلِمْتُ أَنَّ هَذَا يَسُرُّكَ لَجِئْتُ حَافِياً أَعْدُو إِلَيْكَ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah, from Muhammad Bin Sinan who said,

‘I went over to Abu Al-Hassan-asws, so he-asws said: ‘O Muhammad! And occurrence has taken place with the family of Faraj, an event’. So I said, ‘Umar died’. So he-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj’, to the extent that I counted for him-asws twenty-four times’. So I said, ‘My Master-asws! Had I know that this would cheer you-asws up, I could have come (running) barefoot congratulating to you-asws’.

قَالَ يَا مُحَمَّدُ أَ وَ لَا تَدْرِي مَا قَالَ لَعَنَهُ اللَّهُ لِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَبِي قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ خَاطَبَهُ فِي شَيْ‏ءٍ فَقَالَ أَظُنُّكَ سَكْرَانَ فَقَالَ أَبِي اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي أَمْسَيْتُ لَكَ صَائِماً فَأَذِقْهُ طَعْمَ الْحَرْبِ وَ ذُلَّ الْأَسْرِ

He-asws said: ‘O Muhammad! Or don’t you know what he, may the Curse of Allah-azwj be upon him, said to Muhammad Bin Ali-asws, my-asws father-asws?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘He-asws addressed him regarding something, so he said, ‘I think you-asws are intoxicated’. So my-asws father-asws said: ‘O Allah-azwj! If You-asws Know that I-asws am Fasting for You-azwj, so Make him taste the consumption of the war, and humiliation of the imprisonment’.

فَوَ اللَّهِ إِنْ ذَهَبَتِ الْأَيَّامُ حَتَّى حُرِبَ مَالُهُ وَ مَا كَانَ لَهُ ثُمَّ أُخِذَ أَسِيراً وَ هُوَ ذَا قَدْ مَاتَ لَا رَحِمَهُ اللَّهُ وَ قَدْ أَدَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْهُ وَ مَا زَالَ يُدِيلُ أَوْلِيَاءَهُ مِنْ أَعْدَائِهِ .

So, by Allah-azwj! (Only a few) days passed until his wealth was ruined and whatever was for him, then he was seized as a prisoner, and he has that who has died. May Allah-azwj no have Mercy on him, and Allah-azwj Mighty and Majestic has Triumphed from him, and He-azwj does not Cease to Cause His-azwj friends to triumph upon His-azwj enemies’.[1312]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي مَسْجِدِ الْمُسَيَّبِ وَ صَلَّى بِنَا فِي مَوْضِعِ الْقِبْلَةِ سَوَاءً وَ ذُكِرَ أَنَّ السِّدْرَةَ الَّتِي فِي الْمَسْجِدِ كَانَتْ يَابِسَةً لَيْسَ عَلَيْهَا وَرَقٌ فَدَعَا بِمَاءٍ وَ تَهَيَّأَ تَحْتَ السِّدْرَةِ فَعَاشَتِ السِّدْرَةُ وَ أَوْرَقَتْ وَ حَمَلَتْ مِنْ عَامِهَا .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Hassan, from Abu Hashim Al Ja’fary who said,

‘I prayed Salat along with Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) in the Masjid Al-Musayyab, and he prayed Salat with us in the place of the Qiblah, straight’. And he mentioned that there was a lotus tree which was in the Masjid had dried up. There weren’t any leaves upon it. So he-asws called for the water and prepared (performed Wudou) beneath the lotus tree. So the lotus tree was revived and sprouted leaves and bore (fruit) from its year (season)’.[1313]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَجَّالِ وَ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَنِ الْمُطَرِّفِيِّ قَالَ مَضَى أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) وَ لِيَ عَلَيْهِ أَرْبَعَةُ آلَافِ دِرْهَمٍ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي ذَهَبَ مَالِي فَأَرْسَلَ إِلَيَّ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِذَا كَانَ غَداً فَأْتِنِي وَ لْيَكُنْ مَعَكَ مِيزَانٌ وَ أَوْزَانٌ فَدَخَلْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ لِي مَضَى أَبُو الْحَسَنِ وَ لَكَ عَلَيْهِ أَرْبَعَةُ آلَافِ دِرْهَمٍ فَقُلْتُ نَعَمْ فَرَفَعَ الْمُصَلَّى الَّذِي كَانَ تَحْتَهُ فَإِذَا تَحْتَهُ دَنَانِيرُ فَدَفَعَهَا إِلَيَّ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hajjal and Amro Bin usman, from a man from the peple of Al medina, from Al Mutarrafy who said,

‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws passed away and for me, upon him-asws, were four thousand Dirham. So I said within myself, ‘My wealth has gone!’. So Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) sent a message to me: ‘When it is the morning, come to me-asws, and let there happen to be a scale with you and weights’. So I went over to Abu Ja’far-asws, and he-asws said to me: ‘Abu Al-Hassan-asws has passed away, and for you, upon him-asws, are four thousand Dirhams’. So I said, ‘Yes’. So he-asws raised the prayer mat which was beneath him, and there were Dirans under it, so he-asws handed these over to me’.[1314]

سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ الْحِمْيَرِيُّ جَمِيعاً عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَخِيهِ عَلِيٍّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ قُبِضَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ وَ هُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَ عِشْرِينَ سَنَةً وَ ثَلَاثَةِ أَشْهُرٍ وَ اثْنَيْ عَشَرَ يَوْماً تُوُفِّيَ يَوْمَ الثَّلَاثَاءِ لِسِتٍّ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ عِشْرِينَ وَ مِائَتَيْنِ عَاشَ بَعْدَ أَبِيهِ تِسْعَةَ عَشَرَ سَنَةً إِلَّا خَمْساً وَ عِشْرِينَ يَوْماً .

Sa’d Bin Abdullah and Al Himeyri, altogether from Ibrahim Bin Mahziyar, from his brother Ali, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Sinan who said,

‘Muhammad Bin Ali-asws (9th Imam-asws) passed away and he-asws was twenty-five years and three months and twelve days old. He-asws passed away on the day of Tuesday on the sixth of Zil Hijjah, in the year two hundred and twenty. He-asws lived after his-asws father-asws for nineteen years less twenty-five days’.[1315]

باب مَوْلِدِ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ وَ الرِّضْوَانُ

Chapter 123 – Arrival of Abu Al-Hassan Ali-asws Bin Muhammad-asws (10th Imam-asws), upon them-asws both be the greetings and the (Divine) Pleasure

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ خَيْرَانَ الْأَسْبَاطِيِّ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) الْمَدِينَةَ فَقَالَ لِي مَا خَبَرُ الْوَاثِقِ عِنْدَكَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ خَلَّفْتُهُ فِي عَافِيَةٍ أَنَا مِنْ أَقْرَبِ النَّاسِ عَهْداً بِهِ عَهْدِي بِهِ مُنْذُ عَشَرَةِ أَيَّامٍ قَالَ فَقَالَ لِي إِنَّ أَهْلَ الْمَدِينَةِ يَقُولُونَ إِنَّهُ مَاتَ فَلَمَّا أَنْ قَالَ لِيَ النَّاسَ عَلِمْتُ أَنَّهُ هُوَ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Khayran Al Asbaty who said,

‘I proceeded to Abu Al-Hassan-asws (10th imam-asws) to Al-Medina, so he-asws said to me: ‘What is the news of Al-Wasiq (the Caliph) with you?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I left him in good health. I am from the closest of the people to have met him. I met him ten days ago’. So he-asws said to me: ‘The people of Al-Medina are saying that he died’. So when he-asws said to me, ‘the people’, I knew it was him-asws’.

ثُمَّ قَالَ لِي مَا فَعَلَ جَعْفَرٌ قُلْتُ تَرَكْتُهُ أَسْوَأَ النَّاسِ حَالًا فِي السِّجْنِ قَالَ فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ صَاحِبُ الْأَمْرِ مَا فَعَلَ ابْنُ الزَّيَّاتِ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ النَّاسُ مَعَهُ وَ الْأَمْرُ أَمْرُهُ قَالَ فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ شُؤْمٌ عَلَيْهِ

Then he-asws said to me: ‘What happened to Ja’far (Al-Mutawakkil)?’ I said, ‘I left him in the worst state of the people, in the prison’. So he-asws said: ‘But he is the master of the command (ruler). What happened with Ibn Zayyat (the Vizier of Wasiq)?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! The people are with him, and the command is in his hands’. So he-asws said, ‘But it has been inauspicious upon him’.

قَالَ ثُمَّ سَكَتَ وَ قَالَ لِي لَا بُدَّ أَنْ تَجْرِيَ مَقَادِيرُ اللَّهِ تَعَالَى وَ أَحْكَامُهُ يَا خَيْرَانُ مَاتَ الْوَاثِقُ وَ قَدْ قَعَدَ الْمُتَوَكِّلُ جَعْفَرٌ وَ قَدْ قُتِلَ ابْنُ الزَّيَّاتِ فَقُلْتُ مَتَى جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ بَعْدَ خُرُوجِكَ بِسِتَّةِ أَيَّامٍ .

He (the narrator) said, ‘Then he-asws was silent, and said to me: ‘It is inevitable that the Pre-determinations of Allah-azwj the Exalted and His-azwj Judgments take place. O Khayran! Al-Wasiq has died and Al-Mutawakkil Ja’far has sat (on the throne), and Ibn Zayyat has been killed’. So I said, ‘When? May I be sacrificed for you-asws!’. He-asws said: ‘After your exit by six days’.[1316]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ صَالِحِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فِي كُلِّ الْأُمُورِ أَرَادُوا إِطْفَاءَ نُورِكَ وَ التَّقْصِيرَ بِكَ حَتَّى أَنْزَلُوكَ هَذَا الْخَانَ الْأَشْنَعَ خَانَ الصَّعَالِيكِ فَقَالَ هَاهُنَا أَنْتَ يَا ابْنَ سَعِيدٍ ثُمَّ أَوْمَأَ بِيَدِهِ وَ قَالَ انْظُرْ فَنَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا بِرَوْضَاتٍ آنِقَاتٍ وَ رَوْضَاتٍ بَاسِرَاتٍ فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ عَطِرَاتٌ وَ وِلْدَانٌ كَأَنَّهُنَّ اللُّؤْلُؤُ الْمَكْنُونُ وَ أَطْيَارٌ وَ ظِبَاءٌ وَ أَنْهَارٌ تَفُورُ فَحَارَ بَصَرِي وَ حَسَرَتْ عَيْنِي فَقَالَ حَيْثُ كُنَّا فَهَذَا لَنَا عَتِيدٌ لَسْنَا فِي خَانِ الصَّعَالِيكِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah, from Muhammad Bin Yahya, from Salih Bin Saeed who said,

‘I went over to Abu Al-Hassan-asws, so I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! In every affair they are intending to extinguish your-asws Light and be deficient with you-asws, to the extent that they have lodged you-asws in this repulsive inn, and inn for the tramps!’. So he-asws said: ‘Over here, you (look), O Ibn Saeed!. Then he-asws gestured by his-asws hand and said: ‘Look!’ So I looked, and there I was in delightful gardens, captivating gardens, wherein were Bounties, female and male servants, as if they were hidden pearls, and birds, and deers, and rivers gushing forth. So my sight was bewildered and my eyes were dulled. So he-asws said: ‘Wherever we-asws may be, so this is prepared for us-asws. We-asws aren’t in the inn of the tramps’.[1317]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ الْجَلَّابِ قَالَ اشْتَرَيْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) غَنَماً كَثِيرَةً فَدَعَانِي فَأَدْخَلَنِي مِنْ إِصْطَبْلِ دَارِهِ إِلَى مَوْضِعٍ وَاسِعٍ لَا أَعْرِفُهُ فَجَعَلْتُ أُفَرِّقُ تِلْكَ الْغَنَمَ فِيمَنْ أَمَرَنِي بِهِ فَبَعَثَ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ وَ إِلَى وَالِدَتِهِ وَ غَيْرِهِمَا مِمَّنْ أَمَرَنِي ثُمَّ اسْتَأْذَنْتُهُ فِي الِانْصِرَافِ إِلَى بَغْدَادَ إِلَى وَالِدِي وَ كَانَ ذَلِكَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ فَكَتَبَ إِلَيَّ تُقِيمُ غَداً عِنْدَنَا ثُمَّ تَنْصَرِفُ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah, from Ali Bin Muhammad, from Is’haq Al Jallab who said,

‘I bought a lot of sheep for Abu Al-Hassan-asws, so he-asws called me and made me enter into the stables of his-asws house to a capacious place I did not recognise. So I went on to separate those sheep among the ones he-asws instructed me with. So I sent to Abu Ja’far-asws and his-asws mother, and others from the ones he-asws instructed me with. Then I sought his-asws permission regarding leaving to go to Baghdad to my parents, and that was the day of Al-Tarwiyya (8th Zilhajj). So he-asws wrote to me: ‘You should stay tomorrow with us-asws, then leave’.

قَالَ فَأَقَمْتُ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ أَقَمْتُ عِنْدَهُ وَ بِتُّ لَيْلَةَ الْأَضْحَى فِي رِوَاقٍ لَهُ فَلَمَّا كَانَ فِي السَّحَرِ أَتَانِي فَقَالَ يَا إِسْحَاقُ قُمْ قَالَ فَقُمْتُ فَفَتَحْتُ عَيْنِي فَإِذَا أَنَا عَلَى بَابِي بِبَغْدَادَ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى وَالِدِي وَ أَنَا فِي أَصْحَابِي فَقُلْتُ لَهُمْ عَرَّفْتُ بِالْعَسْكَرِ وَ خَرَجْتُ بِبَغْدَادَ إِلَى الْعِيدِ .

He (the narrator) said, ‘So I stayed. When it was the day of Arafat, I stayed with him-asws and spent the night of Al-Az’ha in a gallery of his-asws. When it was the pre-dawn, he-asws came over to me and he-asws said: ‘O Is’haq! Arise!’ So I arose and opened my eyes, and there I was upon my door in Baghdad. Therefore, I went over to my parents and I was among my companions. So I said to them, ‘I spent the day of Arafat (9th Zilhajj) in Al-Askar and I came out to be in Baghdad to the Eid (10th Zilhajj)’.[1318]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّاهِرِيِّ قَالَ مَرِضَ الْمُتَوَكِّلُ مِنْ خُرَاجٍ خَرَجَ بِهِ وَ أَشْرَفَ مِنْهُ عَلَى الْهَلَاكِ فَلَمْ يَجْسُرْ أَحَدٌ أَنْ يَمَسَّهُ بِحَدِيدَةٍ فَنَذَرَتْ أُمُّهُ إِنْ عُوفِيَ أَنْ تَحْمِلَ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ مَالًا جَلِيلًا مِنْ مَالِهَا وَ قَالَ لَهُ الْفَتْحُ بْنُ خَاقَانَ لَوْ بَعَثْتَ إِلَى هَذَا الرَّجُلِ فَسَأَلْتَهُ فَإِنَّهُ لَا يَخْلُو أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ صِفَةٌ يُفَرِّجُ بِهَا عَنْكَ

Ali Bin Muhammad, from Ibrahim Bin Muhammad Al Tahiry who said,

‘Al-Mutawakkil (the Caliph) fell sick from an abscess than came out with him, and faced the death due to it. No one had the boldness that he touches him with an iron (to perform surgery). So his mother vowed if he is cured, she would carry over to Abu Al-Hassan Ali-asws Bin Muhammad-asws, a stately portion from her wealth, and Al-Fat’h Bin Khaqan said to him, ‘If only you would send to this man (10th Imam-asws) and ask him-asws, for he-asws would not be devoid that there would happen to be in his-asws possession a remedy for you to be relieved by it’.

فَبَعَثَ إِلَيْهِ وَ وَصَفَ لَهُ عِلَّتَهُ فَرَدَّ إِلَيْهِ الرَّسُولُ بِأَنْ يُؤْخَذَ كُسْبُ الشَّاةِ فَيُدَافَ بِمَاءِ وَرْدٍ فَيُوضَعَ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَجَعَ الرَّسُولُ وَ أَخْبَرَهُمْ أَقْبَلُوا يَهْزَءُونَ مِنْ قَوْلِهِ فَقَالَ لَهُ الْفَتْحُ هُوَ وَ اللَّهِ أَعْلَمُ بِمَا قَالَ وَ أَحْضَرَ الْكُسْبَ وَ عَمِلَ كَمَا قَالَ وَ وَضَعَ عَلَيْهِ فَغَلَبَهُ النَّوْمُ وَ سَكَنَ ثُمَّ انْفَتَحَ وَ خَرَجَ مِنْهُ مَا كَانَ فِيهِ وَ بُشِّرَتْ أُمُّهُ بِعَافِيَتِهِ

Therefore, he sent a message to him-asws and described his illness to him-asws. A messenger returned to him with: ‘Take an oil extracted from a sheep’s fat mixed with rose extracts and warm it with water and place it upon it (the boil)’. So when the messenger returned and informed them, they turned around mocking at his-asws words. So Al-Fat’h said to him (Al-Mutawakkil), ‘By Allah-azwj! He-asws is more knowing with what he-asws said’, and he brought the oil extracts and prepared it just as he-asws has said, and placed upon it. So the sleep overcame him and he settled. Then it (the boil) split, and whatever was in it came out, and his mother was given the glad tidings of his recovery.

فَحَمَلَتْ إِلَيْهِ عَشَرَةَ آلَافِ دِينَارٍ تَحْتَ خَاتَمِهَا ثُمَّ اسْتَقَلَّ مِنْ عِلَّتِهِ فَسَعَى إِلَيْهِ الْبَطْحَائِيُّ الْعَلَوِيُّ بِأَنَّ أَمْوَالًا تُحْمَلُ إِلَيْهِ وَ سِلَاحاً فَقَالَ لِسَعِيدٍ الْحَاجِبِ اهْجُمْ عَلَيْهِ بِاللَّيْلِ وَ خُذْ مَا تَجِدُ عِنْدَهُ مِنَ الْأَمْوَالِ وَ السِّلَاحِ وَ احْمِلْهُ إِلَيَّ

So she carried over ten thousand Dinars to him-asws sealed with her insignia. Then he fully recovered from his illness, so Al-Bat’hai Al-Alawy informed him that (large amounts of) wealth is being carried over to him along with weapons. So he said to Saeed the guard, ‘Raid upon him-asws at night and seize whatever you find with him-asws from the wealth and the weapons, and carry it over to me’.

قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ فَقَالَ لِي سَعِيدٌ الْحَاجِبُ صِرْتُ إِلَى دَارِهِ بِاللَّيْلِ وَ مَعِي سُلَّمٌ فَصَعِدْتُ السَّطْحَ فَلَمَّا نَزَلْتُ عَلَى بَعْضِ الدَّرَجِ فِي الظُّلْمَةِ لَمْ أَدْرِ كَيْفَ أَصِلُ إِلَى الدَّارِ فَنَادَانِي يَا سَعِيدُ مَكَانَكَ حَتَّى يَأْتُوكَ بِشَمْعَةٍ فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ أَتَوْنِي بِشَمْعَةٍ فَنَزَلْتُ فَوَجَدْتُهُ عَلَيْهِ جُبَّةُ صُوفٍ وَ قَلَنْسُوَةٌ مِنْهَا وَ سَجَّادَةٌ عَلَى حَصِيرٍ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَمْ أَشُكَّ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي

He (the narrator) said, ‘Ibrahim Bin Muhammad said, ‘So Saeed the guard said to me, ‘I went to his-asws house at night and with me was a ladder. So I ascended to the rood. So when I descended upon one of the level in the darkness, I did not know how I could arrive to the house. So he-asws called out to me: ‘O Saeed! (Stay) in your place until they bring you the candle’. So it was not long before I was given a candle. So I descended and I found him-asws to have a woollen coat upon him-asws, and a woollen cap of it, and there was a prayer mat upon a carpet in front of him-asws. So I did not doubt that he-asws was Praying Salat.

فَقَالَ لِي دُونَكَ الْبُيُوتَ فَدَخَلْتُهَا وَ فَتَّشْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ فِيهَا شَيْئاً وَ وَجَدْتُ الْبَدْرَةَ فِي بَيْتِهِ مَخْتُومَةً بِخَاتَمِ أُمِّ الْمُتَوَكِّلِ وَ كِيساً مَخْتُوماً وَ قَالَ لِي دُونَكَ الْمُصَلَّى فَرَفَعْتُهُ فَوَجَدْتُ سَيْفاً فِي جَفْنٍ غَيْرِ مُلَبَّسٍ فَأَخَذْتُ ذَلِكَ وَ صِرْتُ إِلَيْهِ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَى خَاتَمِ أُمِّهِ عَلَى الْبَدْرَةِ بَعَثَ إِلَيْهَا فَخَرَجَتْ إِلَيْهِ

So he-asws said to me: ‘Besides you there are rooms’. So I entered these and investigated them but I could not find anything therein, and I found the bag in his-asws house sealed by a seal of the mother of Al-Mutawakkil, and a (another) sealed bag. And he-asws said to me: ‘Beside you is the prayer mat. So I raised it and I found a sheathed sword without a covering. So I seized that and went over to him (Al-Mutawakkil). So when he looked at the seal of his mother upon the bag, he sent a message to her. So she came out to him.

فَأَخْبَرَنِي بَعْضُ خَدَمِ الْخَاصَّةِ أَنَّهَا قَالَتْ لَهُ كُنْتُ قَدْ نَذَرْتُ فِي عِلَّتِكَ لَمَّا أَيِسْتُ مِنْكَ إِنْ عُوفِيتَ حَمَلْتُ إِلَيْهِ مِنْ مَالِي عَشَرَةَ آلَافِ دِينَارٍ فَحَمَلْتُهَا إِلَيْهِ وَ هَذَا خَاتَمِي عَلَى الْكِيسِ وَ فَتَحَ الْكِيسَ الْآخَرَ فَإِذَا فِيهِ أَرْبَعُمِائَةِ دِينَارٍ فَضَمَّ إِلَى الْبَدْرَةِ بَدْرَةً أُخْرَى وَ أَمَرَنِي بِحَمْلِ ذَلِكَ إِلَيْهِ فَحَمَلْتُهُ وَ رَدَدْتُ السَّيْفَ وَ الْكِيسَيْنِ وَ قُلْتُ لَهُ يَا سَيِّدِي عَزَّ عَلَيَّ فَقَالَ لِي سَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ .

So, one of the specials servants informed me that she said to him, ‘It was so that I had vowed regarding your illness due to what you lived from it, and if you recover, I would carry over to him from my own wealth, ten thousand Dinars. So I carried it over to him, and this is my seal upon the bag’. And he opened the other bag, and there were four hundred Dinars. So he merged these with the bag, another bag, and instructed me to carry that over to him-asws. So I carried it and returned the sword and the two bags, and I said to him, ‘O my Master-asws! (This is) hurtful upon me’. So he-asws said to me: [26:227] and they who act unjustly shall come to know the turning they shall be Overturned with’.[1319]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّوْفَلِيِّ قَالَ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ إِنَّ أَبَا الْحَسَنِ كَتَبَ إِلَيْهِ يَا مُحَمَّدُ أَجْمِعْ أَمْرَكَ وَ خُذْ حِذْرَكَ قَالَ فَأَنَا فِي جَمْعِ أَمْرِي وَ لَيْسَ أَدْرِي مَا كَتَبَ إِلَيَّ حَتَّى وَرَدَ عَلَيَّ رَسُولٌ حَمَلَنِي مِنْ مِصْرَ مُقَيَّداً وَ ضَرَبَ عَلَى كُلِّ مَا أَمْلِكُ وَ كُنْتُ فِي السِّجْنِ ثَمَانَ سِنِينَ

Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah, from Ali Bin Muhammad Al Nowfaly who said,

‘Muhammad Bin Al-Faraj said to me that Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) wrote to him: ‘O Muhammad! Gather your affairs and take your caution’. He said, ‘So I was gathering my affairs and I didn’t know what he-asws wrote to me (its meaning) until a messenger came over to me and carried me away from Egypt, and struck upon (confiscated) everything that I owned, and I was in prison for eight years.

ثُمَّ وَرَدَ عَلَيَّ مِنْهُ فِي السِّجْنِ كِتَابٌ فِيهِ يَا مُحَمَّدُ لَا تَنْزِلْ فِي نَاحِيَةِ الْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ فَقَرَأْتُ الْكِتَابَ فَقُلْتُ يَكْتُبُ إِلَيَّ بِهَذَا وَ أَنَا فِي السِّجْنِ إِنَّ هَذَا لَعَجَبٌ فَمَا مَكَثْتُ أَنْ خُلِّيَ عَنِّي وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ

Then a letter arrived to me from him-asws in prison in which he-asws wrote: ‘O Muhammad! Do not lodge in the western side’. So I wrote the letter and I said (to myself), ‘He-asws write to me with this and I am in prison. This is strange!’. So it wasn’t long before they released me, and the Praise is for Allah-azwj.

قَالَ وَ كَتَبَ إِلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ يَسْأَلُهُ عَنْ ضِيَاعِهِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَوْفَ تُرَدُّ عَلَيْكَ وَ مَا يَضُرُّكَ أَنْ لَا تُرَدَّ عَلَيْكَ فَلَمَّا شَخَصَ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ إِلَى الْعَسْكَرِ كُتِبَ إِلَيْهِ بِرَدِّ ضِيَاعِهِ وَ مَاتَ قَبْلَ ذَلِكَ

He (the narrator) said, ‘And Muhammad Bin Al-Faraj wrote to him-asws asking him-asws about his estate. So he-asws wrote to him: ‘Soon they would be returned to you, and it would not harm you if there are not returned to you’. When Muhammad Bin Al-Faraj went to Al-Askar, it was written to him for the return of his estate, and he died before that’.

قَالَ وَ كَتَبَ أَحْمَدُ بْنُ الْخَضِيبِ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَرَجِ يَسْأَلُهُ الْخُرُوجَ إِلَى الْعَسْكَرِ فَكَتَبَ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يُشَاوِرُهُ فَكَتَبَ إِلَيْهِ اخْرُجْ فَإِنَّ فِيهِ فَرَجَكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى فَخَرَجَ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَّا يَسِيراً حَتَّى مَاتَ .

He (the narrator) said, ‘And Ahmad Bin Al-Khazeyb wrote to Muhammad Bin Al-Faraj asking him of the going out to Al-Askar. So he wrote to Abu Al-Hassan-asws consulting him-asws. So he-asws wrote to him: ‘Go out, for therein is your relief, if Allah-azwj the Exalted so Desires’. So he went out, and he did not remain except for a little until he died’.[1320]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْقُوبَ قَالَ رَأَيْتُهُ يَعْنِي مُحَمَّداً قَبْلَ مَوْتِهِ بِالْعَسْكَرِ فِي عَشِيَّةٍ وَ قَدِ اسْتَقْبَلَ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَنَظَرَ إِلَيْهِ وَ اعْتَلَّ مِنْ غَدٍ فَدَخَلْتُ إِلَيْهِ عَائِداً بَعْدَ أَيَّامٍ مِنْ عِلَّتِهِ وَ قَدْ ثَقُلَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ بَعَثَ إِلَيْهِ بِثَوْبٍ فَأَخَذَهُ وَ أَدْرَجَهُ وَ وَضَعَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ قَالَ فَكُفِّنَ فِيهِ

Al Husayn Bin Muhammad, from a man, from Ahmad Bin Muhammad who said, ‘Abu Yaqoub Informed me saying,

‘I saw him, meaning Muhammad (Ibn Al-Faraj), before his death at Al-Askar in the evening, and Abu Al-Hassan-asws had received him, and he-asws looked after him, and he became ill the next morning, and I went to console him after a few days from his illness and it has become worse. So he informed me that he-asws had sent a cloth to him, so he took it and layered it and placed it under his head. He (the narrator) said, ‘So he was enshrouded in it.

قَالَ أَحْمَدُ قَالَ أَبُو يَعْقُوبَ رَأَيْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) مَعَ ابْنِ الْخَضِيبِ فَقَالَ لَهُ ابْنُ الْخَضِيبِ سِرْ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ لَهُ أَنْتَ الْمُقَدَّمُ فَمَا لَبِثَ إِلَّا أَرْبَعَةَ أَيَّامٍ حَتَّى وُضِعَ الدَّهَقُ عَلَى سَاقِ ابْنِ الْخَضِيبِ ثُمَّ نُعِيَ

Ahmad said, ‘Abu Yaqoub said, ‘I saw Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) with Ibn Al-Khazeyb, so Ibn Al-Khazeyb said to him-asws, ‘(You-asws will) go (first), May I be sacrificed for you-asws’. So he-asws said to him: ‘You would be the preceding one’. So it was not long except for four days until shackles were placed upon the leg of Ibn Al-Khazeyb, then news of his death was released’.

قَالَ رُوِيَ عَنْهُ حِينَ أَلَحَّ عَلَيْهِ ابْنُ الْخَضِيبِ فِي الدَّارِ الَّتِي يَطْلُبُهَا مِنْهُ بَعَثَ إِلَيْهِ لَأَقْعُدَنَّ بِكَ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَقْعَداً لَا يَبْقَى لَكَ بَاقِيَةٌ فَأَخَذَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي تِلْكَ الْأَيَّامِ .

He (the narrator) said, ‘It is reported from him when Ibn Al-Kahzeyb insisted upon him-asws regarding the house which he was seeking from him-asws, he-asws sent a message to him: ‘I-asws shall sit with you from Allah-azwj Mighty and Majestic with such a sitting that there will not remain for you a remaining (trace)’. So Allah-azwj Mighty and Majestic Seized him during that year’.[1321]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ أَخَذْتُ نُسْخَةَ كِتَابِ الْمُتَوَكِّلِ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الثَّالِثِ ( عليه السلام ) مِنْ يَحْيَى بْنِ هَرْثَمَةَ فِي سَنَةِ ثَلَاثٍ وَ أَرْبَعِينَ وَ مِائَتَيْنِ وَ هَذِهِ نُسْخَتُهُ

Muhammad Bin Yahya, from one of our companions who said,

‘I took a copy of the letter of Al-Mutawakkil to Abu Al-Hassan-asws the 3rd (10th Imam-asws), from Yahya Bin Harsama, in the year two hundred and forty three, and this here is its copy: –

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَارِفٌ بِقَدْرِكَ رَاعٍ لِقَرَابَتِكَ مُوجِبٌ لِحَقِّكَ يُقَدِّرُ مِنَ الْأُمُورِ فِيكَ وَ فِي أَهْلِ بَيْتِكَ مَا أَصْلَحَ اللَّهُ بِهِ حَالَكَ وَ حَالَهُمْ وَ ثَبَّتَ بِهِ عِزَّكَ وَ عِزَّهُمْ وَ أَدْخَلَ الْيُمْنَ وَ الْأَمْنَ عَلَيْكَ وَ عَلَيْهِمْ يَبْتَغِي بِذَلِكَ رِضَاءَ رَبِّهِ وَ أَدَاءَ مَا افْتُرِضَ عَلَيْهِ فِيكَ وَ فِيهِمْ

In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. As for afterwards – It is so that the commander of the faithful (the Caliph himself), recognises your-asws worth, looking after you-asws due to your-asws near relationship Obligated for your-asws right. He is able from the affairs regarding you-asws and regarding the people of your-asws household, what Allah-azwj would Correct your-asws state with and their state, and affirms your-asws honour by it and their honour, and the security upon you-asws and upon them. He (the Caliph himself) is seeking the Pleasure of his Lord-azwj by that, and fulfil whatever He-azwj Necessitated upon him regarding you-asws and regarding them.

وَ قَدْ رَأَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَرْفَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَمَّا كَانَ يَتَوَلَّاهُ مِنَ الْحَرْبِ وَ الصَّلَاةِ بِمَدِينَةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِذْ كَانَ عَلَى مَا ذَكَرْتَ مِنْ جَهَالَتِهِ بِحَقِّكَ وَ اسْتِخْفَافِهِ بِقَدْرِكَ وَ عِنْدَ مَا قَرَفَكَ بِهِ وَ نَسَبَكَ إِلَيْهِ مِنَ الْأَمْرِ الَّذِي قَدْ عَلِمَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ بَرَاءَتَكَ مِنْهُ وَ صِدْقَ نِيَّتِكَ فِي تَرْكِ مُحَاوَلَتِهِ وَ أَنَّكَ لَمْ تُؤَهِّلْ نَفْسَكَ لَهُ

And the commander of the faithful views that he should change Abdullah Bin Muhammad from what he had made him the commander of the forces and the (leader) of the Salat at the city of Rasool-Allah-saww, when it was upon what you-asws mentioned from his ignorance of your-asws rights and his belittling your-asws worth, and during what he accused with and linked to you-asws from the matters which the commander of the faithful knows of your-asws disavowing from it, and ratifies your-asws intentions regarding the neglect of his attempts, and you-asws yourself-asws were not rightful for it.

وَ قَدْ وَلَّى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ مَا كَانَ يَلِي مِنْ ذَلِكَ مُحَمَّدَ بْنَ الْفَضْلِ وَ أَمَرَهُ بِإِكْرَامِكَ وَ تَبْجِيلِكَ وَ الِانْتِهَاءِ إِلَى أَمْرِكَ وَ رَأْيِكَ وَ التَّقَرُّبِ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ بِذَلِكَ وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ مُشْتَاقٌ إِلَيْكَ يُحِبُّ إِحْدَاثَ الْعَهْدِ بِكَ وَ النَّظَرَ إِلَيْكَ فَإِنْ نَشِطْتَ لِزِيَارَتِهِ وَ الْمُقَامِ قِبَلَهُ مَا رَأَيْتَ شَخَصْتَ وَ مَنْ أَحْبَبْتَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِكَ وَ مَوَالِيكَ وَ حَشَمِكَ عَلَى مُهْلَةٍ وَ طُمَأْنِينَةٍ تَرْحَلُ إِذَا شِئْتَ وَ تَنْزِلُ إِذَا شِئْتَ وَ تَسِيرُ كَيْفَ شِئْتَ

And the commander of the faithful has hereby had made to rule, what he had ruled from that, Muhammad Bin Al-Fazl and ordered him with honouring you-asws and revering you-asws and the ending up to your-asws orders and your-asws view, and to get closer to Allah-azwj and to the commander of the faithful by that. And the commander of the faithful is desirous to you-asws. He-asws would love to renew the covenant with you-asws and look at you-asws. So if you-asws were to activate for visiting him and the staying before him for as long as you-asws see fit, yourself and the ones you-asws love from your-asws family, and your-asws friends, and your-asws attendants upon a deadlines and suitability of riding whenever you-asws so desire to, and lodge whenever you-asws so desire to, and travel however you-asws so desire to.

وَ إِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ يَكُونَ يَحْيَى بْنُ هَرْثَمَةَ مَوْلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ مَنْ مَعَهُ مِنَ الْجُنْدِ مُشَيِّعِينَ لَكَ يَرْحَلُونَ بِرَحِيلِكَ وَ يَسِيرُونَ بِسَيْرِكَ وَ الْأَمْرُ فِي ذَلِكَ إِلَيْكَ حَتَّى تُوَافِيَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

And if you-asws so like that there should happen to be Yahya Bin Harsama, a slave of the commander of the faithful, and the ones with him from the forces to be walking for you-asws, riding with your-asws rides and travelling with your-asws travels, the command regarding that is to you-asws until you arrive to the commander of the faithful.

فَمَا أَحَدٌ مِنْ إِخْوَتِهِ وَ وُلْدِهِ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ خَاصَّتِهِ أَلْطَفَ مِنْهُ مَنْزِلَةً وَ لَا أَحْمَدَ لَهُ أُثْرَةً وَ لَا هُوَ لَهُمْ أَنْظَرَ وَ عَلَيْهِمْ أَشْفَقَ وَ بِهِمْ أَبَرَّ وَ إِلَيْهِمْ أَسْكَنَ مِنْهُ إِلَيْكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ

So there is no one from his brethren, and his children, and his family members, and his special ones he would be kinder to in status, nor praiseworthy to of effects, nor is he more considerate to them and more merciful upon them and more righteous with them, or peaceful to him than he would be to you-asws, if Allah-azwj the Exalted so Desires. And the greetings be upon you-asws and the Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings.

وَ كَتَبَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَبَّاسِ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ .

And written by Ibrahim Bin Al-Abbas (a scribe), and may Allah-azwj Send Salawat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, and greetings’.[1322]

الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَسَنِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الطَّيِّبِ الْمُثَنَّى يَعْقُوبُ بْنُ يَاسِرٍ قَالَ كَانَ الْمُتَوَكِّلُ يَقُولُ وَيْحَكُمْ قَدْ أَعْيَانِي أَمْرُ ابْنِ الرِّضَا أَبَى أَنْ يَشْرَبَ مَعِي أَوْ يُنَادِمَنِي أَوْ أَجِدَ مِنْهُ فُرْصَةً فِي هَذَا فَقَالُوا لَهُ فَإِنْ لَمْ تَجِدْ مِنْهُ فَهَذَا أَخُوهُ مُوسَى قَصَّافٌ عَزَّافٌ يَأْكُلُ وَ يَشْرَبُ وَ يَتَعَشَّقُ قَالَ ابْعَثُوا إِلَيْهِ فَجِيئُوا بِهِ حَتَّى نُمَوِّهَ بِهِ عَلَى النَّاسِ وَ نَقُولَ ابْنُ الرِّضَا

Al Husayn Bin Al Hassan Al Husayni said, ‘Abu Al Tayyib Al Musanna Yaqoub Bin Yasir narrated to me saying,

‘Al-Mutawakkil was saying, ‘Wo be unto you all! The matter of the son-asws of Al Reza-asws has exhausted me. He-asws refuses to drink with me, or to socialise with me, or find an opportunity with regards to this!’ So they said to him, ‘So if you cannot find (a way) from him-asws, so this here is his-asws brother Musa, a singer, a musician. He eats and drinks and mates’. He said, ‘Send a message to him and bring him to me until I gossip with him upon the people and we will be saying, ‘He is the son of Al-Reza-asws’.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ وَ أُشْخِصَ مُكَرَّماً وَ تَلَقَّاهُ جَمِيعُ بَنِي هَاشِمٍ وَ الْقُوَّادُ وَ النَّاسُ عَلَى أَنَّهُ إِذَا وَافَى أَقْطَعَهُ قَطِيعَةً وَ بَنَى لَهُ فِيهَا وَ حَوَّلَ الْخَمَّارِينَ وَ الْقِيَانَ إِلَيْهِ وَ وَصَلَهُ وَ بَرَّهُ وَ جَعَلَ لَهُ مَنْزِلًا سَرِيّاً حَتَّى يَزُورَهُ هُوَ فِيهِ

So he wrote to him and invited him honourably, and to be met by the entirety of the Clan of Hashim, and the leaders, and the people upon a stipulation that when he keeps to the appointment, a piece of land would be cut out for him and a building would be built for him therein, and the drunkards and the singers would be transported to it. And he maintained goodly relations with him and was righteous with him and quickly made a dwelling for him where he would visit him therein when he would be in it.

فَلَمَّا وَافَى مُوسَى تَلَقَّاهُ أَبُو الْحَسَنِ فِي قَنْطَرَةِ وَصِيفٍ وَ هُوَ مَوْضِعٌ تُتَلَقَّى فِيهِ الْقَادِمُونَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَ وَفَّاهُ حَقَّهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ قَدْ أَحْضَرَكَ لِيَهْتِكَكَ وَ يَضَعَ مِنْكَ فَلَا تُقِرَّ لَهُ أَنَّكَ شَرِبْتَ نَبِيذاً قَطُّ فَقَالَ لَهُ مُوسَى فَإِذَا كَانَ دَعَانِي لِهَذَا فَمَا حِيلَتِي قَالَ فَلَا تَضَعْ مِنْ قَدْرِكَ وَ لَا تَفْعَلْ فَإِنَّمَا أَرَادَ هَتْكَكَ

So when Musa kept to the appointment, Abu Al-Hassan-asws met him in the reception arcade, and it was a place in which the guests were (normally) welcomed. So he-asws greeted upon him and reminded him of his rights, then said to him: ‘This man (Al-Mutawakkil) has got you here in order to disgrace you place insults on you, therefore do not acknowledge to him that you tend to drink Nabeez (an intoxicating drink), at all’. So Musa said to him-asws, ‘So when he has invited me for this, so what is my way out?’ He-asws said: ‘Do not drop yourself from your worth and do not do it, for rather he intends to disgrace you’.

فَأَبَى عَلَيْهِ فَكَرَّرَ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى أَنَّهُ لَا يُجِيبُ قَالَ أَمَا إِنَّ هَذَا مَجْلِسٌ لَا تُجْمَعُ أَنْتَ وَ هُوَ عَلَيْهِ أَبَداً فَأَقَامَ ثَلَاثَ سِنِينَ يُبَكِّرُ كُلَّ يَوْمٍ فَيُقَالُ لَهُ قَدْ تَشَاغَلَ الْيَوْمَ فَرُحْ فَيَرُوحُ فَيُقَالُ قَدْ سَكِرَ فَبَكِّرْ فَيُبَكِّرُ فَيُقَالُ شَرِبَ دَوَاءً فَمَا زَالَ عَلَى هَذَا ثَلَاثَ سِنِينَ حَتَّى قُتِلَ الْمُتَوَكِّلُ وَ لَمْ يَجْتَمِعْ مَعَهُ عَلَيْهِ .

But he refused over it, and he-asws re-iterated upon it. So when he-asws saw that he is not responding, he-asws said: ‘As for this gathering, so you and him would not be gathering upon it, ever!’ So he stayed for three years trying to go to him in the morning every day, but it was said to him, ‘He is busy today, so go away’. So he would go. And it was said to him, ‘He is intoxicated, so come tomorrow morning’. So he would come in the morning, and it was said to him, ‘He has drunk the medication’. Thus, it did not cease to be upon this for three years until Al-Mutawakkil was killed and he did not gather with him over it’.[1323]

بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ مَرِضْتُ فَدَخَلَ الطَّبِيبُ عَلَيَّ لَيْلًا فَوَصَفَ لِي دَوَاءً بِلَيْلٍ آخُذُهُ كَذَا وَ كَذَا يَوْماً فَلَمْ يُمَكِّنِّي فَلَمْ يَخْرُجِ الطَّبِيبُ مِنَ الْبَابِ حَتَّى وَرَدَ عَلَيَّ نَصْرٌ بِقَارُورَةٍ فِيهَا ذَلِكَ الدَّوَاءُ بِعَيْنِهِ فَقَالَ لِي أَبُو الْحَسَنِ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ خُذْ هَذَا الدَّوَاءَ كَذَا وَ كَذَا يَوْماً فَأَخَذْتُهُ فَشَرِبْتُهُ فَبَرَأْتُ

Some of our companions, from Muhammad Bin Ali who said, ‘Zayd Bin Ali Bin Al Husayn Bin Zayd informed me saying,

‘I fell sick, so the physician came over to me one night, and he prescribed a medication for me that I should be taking at night for such and such (number of) days. But I was not able (to find it). So the physician had not gone out from the door until Nasr came over to me with a bottle wherein was that very medicine, and he said to me, ‘Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) conveys the greetings and is saying to you: ‘Take this medicine for such and such (number of) days’. So I took it and drank it, and I was cured’.

قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ لِي زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ يَأْبَى الطَّاعِنُ أَيْنَ الْغُلَاةُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ .

Muhammad Bin Ali (the 2nd narrator) said, ‘Zayd Bin Ali (the first narrator) said to me, ‘The critics are refusing, ‘From where are the exaggerators (bringing) this Hadeeth?’.[1324]

باب مَوْلِدِ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام )

Chapter 124 –Arrival of Abu Muhammad Al-Hassan-asws Bin Ali-asws (11th Imam-asws)

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ غَيْرُهُمَا قَالُوا كَانَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ خَاقَانَ عَلَى الضِّيَاعَ وَ الْخَرَاجِ بِقُمَّ فَجَرَى فِي مَجْلِسِهِ يَوْماً ذِكْرُ الْعَلَوِيَّةِ وَ مَذَاهِبِهِمْ وَ كَانَ شَدِيدَ النَّصْبِ فَقَالَ مَا رَأَيْتُ وَ لَا عَرَفْتُ بِسُرَّ مَنْ رَأَى رَجُلًا مِنَ الْعَلَوِيَّةِ مِثْلَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الرِّضَا فِي هَدْيِهِ وَ سُكُونِهِ وَ عَفَافِهِ وَ نُبْلِهِ وَ كَرَمِهِ عِنْدَ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ بَنِي هَاشِمٍ وَ تَقْدِيمِهِمْ إِيَّاهُ عَلَى ذَوِي السِّنِّ مِنْهُمْ وَ الْخَطَرِ وَ كَذَلِكَ الْقُوَّادِ وَ الْوُزَرَاءِ وَ عَامَّةِ النَّاسِ

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary and Muhammad Bin yahya and some others who said,

‘It was so that Ahmad Bin Ubeydullah Bin Khaqan was in charge of the estates and the taxes at Qumm, and one day the discussion flowed in this gathering of the Alawites and their doctrines, and he used to be intensely hostile (Nasibi). So he said, ‘I have not seen nor do I recognise in Surmanrayy (Samarrah) a man from the Alawites the like of Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Bin Muhammad-asws Bin Al-Reza-asws (11th Imam-asws, regarding his-asws Guidance, and his-asws tranquillity, and his-asws piety, and his-asws nobility, and his-asws benevolence in the presence of his-asws family and the Clan of Hashim-as, and their preferring him-asws upon the ones with age from them, and the officials, and similar to that, the leaders, and the ministers and the generality of the people’.

فَإِنِّي كُنْتُ يَوْماً قَائِماً عَلَى رَأْسِ أَبِي وَ هُوَ يَوْمُ مَجْلِسِهِ لِلنَّاسِ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ حُجَّابُهُ فَقَالُوا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الرِّضَا بِالْبَابِ فَقَالَ بِصَوْتٍ عَالٍ ائْذَنُوا لَهُ فَتَعَجَّبْتُ مِمَّا سَمِعْتُ مِنْهُمْ أَنَّهُمْ جَسَرُوا يُكَنُّونَ رَجُلًا عَلَى أَبِي بِحَضْرَتِهِ وَ لَمْ يُكَنَّ عِنْدَهُ إِلَّا خَلِيفَةٌ أَوْ وَلِيُّ عَهْدٍ أَوْ مَنْ أَمَرَ السُّلْطَانُ أَنْ يُكَنَّى

So, one day I was standing by the head of my father, and it was the day of his (Khaqan’s) gathering to the people, when his guards came over to him and they said, ‘Abu Muhammad-asws Bin Al-Reza-asws is at the door. So he said at the top of this voice, ‘There is permission for him-asws!’ So I was astounded from what I had heard from them. They had been audacious to teknonym a man upon my father in his presence, and it did not happen in his presence except for a Caliph or a crown prince, or the one for whom the Sultan would have ordered that he be teknonymed.

فَدَخَلَ رَجُلٌ أَسْمَرُ حَسَنُ الْقَامَةِ جَمِيلُ الْوَجْهِ جَيِّدُ الْبَدَنِ حَدَثُ السِّنِّ لَهُ جَلَالَةٌ وَ هَيْبَةٌ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ أَبِي قَامَ يَمْشِي إِلَيْهِ خُطًى وَ لَا أَعْلَمُهُ فَعَلَ هَذَا بِأَحَدٍ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَ الْقُوَّادِ فَلَمَّا دَنَا مِنْهُ عَانَقَهُ وَ قَبَّلَ وَجْهَهُ وَ صَدْرَهُ وَ أَخَذَ بِيَدِهِ وَ أَجْلَسَهُ عَلَى مُصَلَّاهُ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ وَ جَلَسَ إِلَى جَنْبِهِ مُقْبِلًا عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ وَ جَعَلَ يُكَلِّمُهُ وَ يَفْدِيهِ بِنَفْسِهِ

So there entered a brown man of good stature, beautiful of face, good of the body (physically), young of age. For him-asws was majesty and awe. So when my father looked at him, he stood up to walk towards him barefooted, and I had not known him do this with anyone from the Clan of Hashim-as and the leaders. So when he went near him-asws, he hugged him-asws and kissed his-asws face and his-asws chest, and grabbed his-asws hand and seated him-asws upon his Prayer mat which he had been seated upon, and he sat by his side, facing towards him-asws, and went on to speak to him-asws, and ransoming himself.

وَ أَنَا مُتَعَجِّبٌ مِمَّا أَرَى مِنْهُ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ الْحَاجِبُ فَقَالَ الْمُوَفَّقُ قَدْ جَاءَ وَ كَانَ الْمُوَفَّقُ إِذَا دَخَلَ عَلَى أَبِي تَقَدَّمَ حُجَّابُهُ وَ خَاصَّةُ قُوَّادِهِ فَقَامُوا بَيْنَ مَجْلِسِ أَبِي وَ بَيْنَ بَابِ الدَّارِ سِمَاطَيْنِ إِلَى أَنْ يَدْخُلَ وَ يَخْرُجَ فَلَمْ يَزَلْ أَبِي مُقْبِلًا عَلَى أَبِي مُحَمَّدٍ يُحَدِّثُهُ حَتَّى نَظَرَ إِلَى غِلْمَانِ الْخَاصَّةِ فَقَالَ حِينَئِذٍ إِذَا شِئْتَ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ

And I was astonished from what I saw from him. When the guard entered and said, ‘Al-Mowaffaq has come’, and it was so that Al-Mowaffaq, whenever he came over to my father, his guards and his officials would precede him, and they would be sitting between my father’s seat and the door of the house of Simatayn until he would enter and exit. But my father did not cease to face Abu Muhammad-asws discussing with him-asws until he looked at the special attendants, so he said, ‘Then, whenever you-asws so desire to (leave), may Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws!’

ثُمَّ قَالَ لِحُجَّابِهِ خُذُوا بِهِ خَلْفَ السِّمَاطَيْنِ حَتَّى لَا يَرَاهُ هَذَا يَعْنِي الْمُوَفَّقَ فَقَامَ وَ قَامَ أَبِي وَ عَانَقَهُ وَ مَضَى فَقُلْتُ لِحُجَّابِ أَبِي وَ غِلْمَانِهِ وَيْلَكُمْ مَنْ هَذَا الَّذِي كَنَّيْتُمُوهُ عَلَى أَبِي وَ فَعَلَ بِهِ أَبِي هَذَا الْفِعْلَ فَقَالُوا هَذَا عَلَوِيٌّ يُقَالُ لَهُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يُعْرَفُ بِابْنِ الرِّضَا فَازْدَدْتُ تَعَجُّباً وَ لَمْ أَزَلْ يَوْمِي ذَلِكَ قَلِقاً مُتَفَكِّراً فِي أَمْرِهِ وَ أَمْرِ أَبِي وَ مَا رَأَيْتُ فِيهِ حَتَّى كَانَ اللَّيْلُ وَ كَانَتْ عَادَتُهُ أَنْ يُصَلِّيَ الْعَتَمَةَ ثُمَّ يَجْلِسُ فَيَنْظُرُ فِيمَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ مِنَ الْمُؤَامَرَاتِ وَ مَا يَرْفَعُهُ إِلَى السُّلْطَانِ

Then he said to his guards, ‘Go with him-asws behind Al-Simateyn until this one, meaning Al-Mowaffaq, does not see him-asws. So he-asws stood and my father stood and hugged him-asws, and he-asws went away. So I said to the guards of my father and his attendants, ‘Woe unto you all! Who is this one whom you teknonymed upon my father and my father did with him-asws this deed?’ So they said, ‘This is an Alawite called Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, well knowns as the son-asws of Al-Reza-asws. So it increased my astonishment and it did not cease during that day of mine being uneasy, thinking regarding his-asws affair and the affair of my father and what I saw with regards to it until it was the night, and it was his habit that he used to pray the Isha Salat, then he would sit looking into what would be needy to from the matter (of the state) and what (matters) he would be raising to the Sultan.

فَلَمَّا صَلَّى وَ جَلَسَ جِئْتُ فَجَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ لَيْسَ عِنْدَهُ أَحَدٌ فَقَالَ لِي يَا أَحْمَدُ لَكَ حَاجَةٌ قُلْتُ نَعَمْ يَا أَبَهْ فَإِنْ أَذِنْتَ لِي سَأَلْتُكَ عَنْهَا فَقَالَ قَدْ أَذِنْتُ لَكَ يَا بُنَيَّ فَقُلْ مَا أَحْبَبْتَ قُلْتُ يَا أَبَهْ مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي رَأَيْتُكَ بِالْغَدَاةِ فَعَلْتَ بِهِ مَا فَعَلْتَ مِنَ الْإِجْلَالِ وَ الْكَرَامَةِ وَ التَّبْجِيلِ وَ فَدَيْتَهُ بِنَفْسِكَ وَ أَبَوَيْكَ

So when he had prayed Salat and was seated, I went over and sat in front of him, and there wasn’t anyone (else) in his presence. So he said to me, ‘O Ahmad! For you there is a need?’ I said, ‘Yes, O father, so if you would allow me, I shall ask you about it’. So he said, ‘I have permitted to you, O my son, so say whatever you like’. I said, ‘O father! Who was that man whom I saw in the morning? You dealt with him-asws what you dealt with from the majesty, and the prestige, and the reverence, and you were ransoming yourself and your parents’.

فَقَالَ يَا بُنَيَّ ذَاكَ إِمَامُ الرَّافِضَةِ ذَاكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الرِّضَا فَسَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ يَا بُنَيَّ لَوْ زَالَتِ الْإِمَامَةُ عَنْ خُلَفَاءِ بَنِي الْعَبَّاسِ مَا اسْتَحَقَّهَا أَحَدٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ غَيْرُ هَذَا وَ إِنَّ هَذَا لَيَسْتَحِقُّهَا فِي فَضْلِهِ وَ عَفَافِهِ وَ هَدْيِهِ وَ صِيَانَتِهِ وَ زُهْدِهِ وَ عِبَادَتِهِ وَ جَمِيلِ أَخْلَاقِهِ وَ صَلَاحِهِ وَ لَوْ رَأَيْتَ أَبَاهُ رَأَيْتَ رَجُلًا جَزْلًا نَبِيلًا فَاضِلًا

So he said, ‘O my son! That is the Imam-asws of the Rafiziites (rejecters). That is Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, well known as the son-asws of Al-Reza-asws’. So he was silent for a while, then he said, ‘O my son! If the leadership were to decline from the Caliphs of the Clan of Abbas, no one from the Clan of Hashim-as would be rightful for it apart from this one, and that this one is rightful for it due to his-asws merits, and his-asws chastity, and his-asws Guidance, and his-asws infallibility, and his-asws ascetism, and his-asws worship, and the beauty of his-asws morals, and his-asws correctness. And had you seen his-asws father-asws, you would have seen a man intelligent, noble, meritorious’.

فَازْدَدْتُ قَلَقاً وَ تَفَكُّراً وَ غَيْظاً عَلَى أَبِي وَ مَا سَمِعْتُ مِنْهُ وَ اسْتَزَدْتُهُ فِي فِعْلِهِ وَ قَوْلِهِ فِيهِ مَا قَالَ فَلَمْ يَكُنْ لِي هِمَّةٌ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَّا السُّؤَالُ عَنْ خَبَرِهِ وَ الْبَحْثُ عَنْ أَمْرِهِ فَمَا سَأَلْتُ أَحَداً مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَ الْقُوَّادِ وَ الْكُتَّابِ وَ الْقُضَاةِ وَ الْفُقَهَاءِ وَ سَائِرِ النَّاسِ إِلَّا وَجَدْتُهُ عِنْدَهُ فِي غَايَةِ الْإِجْلَالِ وَ الْإِعْظَامِ وَ الْمَحَلِّ الرَّفِيعِ وَ الْقَوْلِ الْجَمِيلِ وَ التَّقْدِيمِ لَهُ عَلَى جَمِيعِ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ مَشَايِخِهِ فَعَظُمَ قَدْرُهُ عِنْدِي إِذْ لَمْ أَرَ لَهُ وَلِيّاً وَ لَا عَدُوّاً إِلَّا وَ هُوَ يُحْسِنُ الْقَوْلَ فِيهِ وَ الثَّنَاءَ عَلَيْهِ

So it increased my uneasiness, and thinking, and rage upon my father and what I heard from him, and he had increased in his deed and his words with regards to him-asws, what he said. So there did not happen to be any mettle for me after that except the asking about his-asws news and the discussion about his-asws matter. So I did not ask anyone from the Clan of Hashim-as, and leaders, and the scribes, and the judges, and the jurists and the rest of the people except that I found him-asws in his presence to be at the peak of the majesty and the magnificence, and the lofty position, and the beautiful words, and the preference for him unto the entirety of his-asws family, and his-asws elders. So that magnified his-asws worth in my presence when I did not see a friend of his-asws nor an enemy except he would good with the words regarding him-asws, and the praises upon him-asws.

فَقَالَ لَهُ بَعْضُ مَنْ حَضَرَ مَجْلِسَهُ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ يَا أَبَا بَكْرٍ فَمَا خَبَرُ أَخِيهِ جَعْفَرٍ فَقَالَ وَ مَنْ جَعْفَرٌ فَتَسْأَلَ عَنْ خَبَرِهِ أَوْ يُقْرَنَ بِالْحَسَنِ جَعْفَرٌ مُعْلِنُ الْفِسْقِ فَاجِرٌ مَاجِنٌ شِرِّيبٌ لِلْخُمُورِ أَقَلُّ مَنْ رَأَيْتُهُ مِنَ الرِّجَالِ وَ أَهْتَكُهُمْ لِنَفْسِهِ خَفِيفٌ قَلِيلٌ فِي نَفْسِهِ

So one of those who were present in his (my father’s) gathering, from the Ashariites asked him, ‘O Abu Bakr! So what is the news of his-asws brother Ja’far?’ So he said, ‘And who is Ja’far, that you are asking of his news? O are you supporting Al-Hassan-asws, or Ja’far the accursed, the transgressor, the immoral, an addict of drinking the wine, the lowest of the ones I have seen from the men, and the disgraceful to himself, a light and less with regards to himself?

وَ لَقَدْ وَرَدَ عَلَى السُّلْطَانِ وَ أَصْحَابِهِ فِي وَقْتِ وَفَاةِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ مَا تَعَجَّبْتُ مِنْهُ وَ مَا ظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكُونُ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ لَمَّا اعْتَلَّ بَعَثَ إِلَى أَبِي أَنَّ ابْنَ الرِّضَا قَدِ اعْتَلَّ فَرَكِبَ مِنْ سَاعَتِهِ فَبَادَرَ إِلَى دَارِ الْخِلَافَةِ ثُمَّ رَجَعَ مُسْتَعْجِلًا وَ مَعَهُ خَمْسَةٌ مِنْ خَدَمِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ كُلُّهُمْ مِنْ ثِقَاتِهِ وَ خَاصَّتِهِ فِيهِمْ نِحْرِيرٌ

And there had been referred upon the Sultan and his companions during the time of the passing away of Al-Hassan-asws Bin Ali-asws what I was astounded from, and I did not think it would be happening, and that is that when he-asws fell ill, he sent a message to my father that the son-asws of Al-Reza-asws has fallen ill. So he rode immediately and went to the house of the Caliphate. Then he returned in a jury and with him were five from the attendants of the commander of the faithful, all of them being from his reliable ones and his special ones, among them being Niheyr.

فَأَمَرَهُمْ بِلُزُومِ دَارِ الْحَسَنِ وَ تَعَرُّفِ خَبَرِهِ وَ حَالِهِ وَ بَعَثَ إِلَى نَفَرٍ مِنَ الْمُتَطَبِّبِينَ فَأَمَرَهُمْ بِالِاخْتِلَافِ إِلَيْهِ وَ تَعَاهُدِهِ صَبَاحاً وَ مَسَاءً فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ بِيَوْمَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ أُخْبِرَ أَنَّهُ قَدْ ضَعُفَ فَأَمَرَ الْمُتَطَبِّبِينَ بِلُزُومِ دَارِهِ وَ بَعَثَ إِلَى قَاضِي الْقُضَاةِ فَأَحْضَرَهُ مَجْلِسَهُ وَ أَمَرَهُ أَنْ يَخْتَارَ مِنْ أَصْحَابِهِ عَشَرَةً مِمَّنْ يُوثَقُ بِهِ فِي دِينِهِ وَ أَمَانَتِهِ وَ وَرَعِهِ فَأَحْضَرَهُمْ فَبَعَثَ بِهِمْ إِلَى دَارِ الْحَسَنِ وَ أَمَرَهُمْ بِلُزُومِهِ لَيْلًا وَ نَهَاراً

So he (my father) ordered them with staying at the door of Al-Hassan-asws and get to know his-asws news and his-asws state. And he sent a message to a number of the physicians and ordered them with the coming and going to him-asws, and to see him-asws morning and evening. So when it was after that by two days or three, he was informed that he-asws had weakened. So he ordered the physicians with the staying at his-asws house, and sent a message to the Chief Justice to be present in his gathering and ordered him that he chooses ten from his companions, from the one he could rely with regards to his religion, and his entrustments, and his piety. So he presented them and sent them to the door of Al-Hassan-asws and instructed them of staying there day and night.

فَلَمْ يَزَالُوا هُنَاكَ حَتَّى تُوُفِّيَ ( عليه السلام ) فَصَارَتْ سُرَّ مَنْ رَأَى ضَجَّةً وَاحِدَةً وَ بَعَثَ السُّلْطَانُ إِلَى دَارِهِ مَنْ فَتَّشَهَا وَ فَتَّشَ حُجَرَهَا وَ خَتَمَ عَلَى جَمِيعِ مَا فِيهَا وَ طَلَبُوا أَثَرَ وَلَدِهِ وَ جَاءُوا بِنِسَاءٍ يَعْرِفْنَ الْحَمْلَ فَدَخَلْنَ إِلَى جَوَارِيهِ يَنْظُرْنَ إِلَيْهِنَّ فَذَكَرَ بَعْضُهُنَّ أَنَّ هُنَاكَ جَارِيَةً بِهَا حَمْلٌ فَجُعِلَتْ فِي حُجْرَةٍ وَ وُكِّلَ بِهَا نِحْرِيرٌ الْخَادِمُ وَ أَصْحَابُهُ وَ نِسْوَةٌ مَعَهُمْ

So they did not cease to be over these until he-asws passed away. So Surmanrayy (Samarrah) became one sensation, and the Sultan sent to his-asws house the one who would investigate him-asws and investigate his-asws chambers, and he-asws sealed off upon the entirety of whatever was in it, and they sought the traces of his-asws son-asws (12th Imam-asws), and they came with women for them to recognise any pregnancy (that may be). So these women went over to his-asws maids looking at them, and one of them mentioned that over there is a maid who could be expecting. So she was made to be in a room and Niheyr the servant and his companions were allocated with her, and the women were with them.

ثُمَّ أَخَذُوا بَعْدَ ذَلِكَ فِي تَهْيِئَتِهِ وَ عُطِّلَتِ الْأَسْوَاقُ وَ رَكِبَتْ بَنُو هَاشِمٍ وَ الْقُوَّادُ وَ أَبِي وَ سَائِرُ النَّاسِ إِلَى جَنَازَتِهِ فَكَانَتْ سُرَّ مَنْ رَأَى يَوْمَئِذٍ شَبِيهاً بِالْقِيَامَةِ فَلَمَّا فَرَغُوا مِنْ تَهْيِئَتِهِ بَعَثَ السُّلْطَانُ إِلَى أَبِي عِيسَى بْنِ الْمُتَوَكِّلِ فَأَمَرَهُ بِالصَّلَاةِ عَلَيْهِ

Then after that, they took to the preparation (for his-asws funeral), and the markets were closed, and the Clan of Hashim-as, and the officials, and my father, and the rest of the people rode to his-asws funeral. So it was as if Surmanrayy (Samarrah) in that day resembled the day of Judgment. So when they were free from his-asws preparation, the Sultan sent a message to Abu Isa Bin Al-Mutawakil and ordered him with the (leading of the) Salat upon him-asws.

فَلَمَّا وُضِعَتِ الْجَنَازَةُ لِلصَّلَاةِ عَلَيْهِ دَنَا أَبُو عِيسَى مِنْهُ فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ فَعَرَضَهُ عَلَى بَنِي هَاشِمٍ مِنَ الْعَلَوِيَّةِ وَ الْعَبَّاسِيَّةِ وَ الْقُوَّادِ وَ الْكُتَّابِ وَ الْقُضَاةِ وَ الْمُعَدَّلِينَ وَ قَالَ هَذَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الرِّضَا مَاتَ حَتْفَ أَنْفِهِ عَلَى فِرَاشِهِ

So when the body was placed for the Salat to be prayed upon him-asws, Abu Isa approached it, and he uncovered from his-asws face and he displayed it to the Clan of Hashim-as, from the Alawites and the Abbasides, and the officials, and the scribes, and the judges, and the juries and said, ‘This is Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Bin Muhammad-asws Bin Al-Reza-asws! He-asws passed away a natural death upon his-asws bed’.

حَضَرَهُ مَنْ حَضَرَهُ مِنْ خَدَمِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ ثِقَاتِهِ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ وَ مِنَ الْقُضَاةِ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ وَ مِنَ الْمُتَطَبِّبِينَ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ ثُمَّ غَطَّى وَجْهَهُ وَ أَمَرَ بِحَمْلِهِ فَحُمِلَ مِنْ وَسَطِ دَارِهِ وَ دُفِنَ فِي الْبَيْتِ الَّذِي دُفِنَ فِيهِ أَبُوهُ

He attended it, the one who attended it, from the servants of the commander of the faithful, and his trusted ones were so and so, and so and so, and from the judges were so and so and so and so, and from the physicians were so and so and so and so. Then he covered his-asws face and instructed with him-asws to be carried from the middle of his-asws house and to be buried in the room in which his-asws father-asws was buried in.

فَلَمَّا دُفِنَ أَخَذَ السُّلْطَانُ وَ النَّاسُ فِي طَلَبِ وَلَدِهِ وَ كَثُرَ التَّفْتِيشُ فِي الْمَنَازِلِ وَ الدُّورِ وَ تَوَقَّفُوا عَنْ قِسْمَةِ مِيرَاثِهِ وَ لَمْ يَزَلِ الَّذِينَ وُكِّلُوا بِحِفْظِ الْجَارِيَةِ الَّتِي تُوُهِّمَ عَلَيْهَا الْحَمْلُ لَازِمِينَ حَتَّى تَبَيَّنَ بُطْلَانُ الْحَمْلِ فَلَمَّا بَطَلَ الْحَمْلُ عَنْهُنَّ قُسِمَ مِيرَاثُهُ بَيْنَ أُمِّهِ وَ أَخِيهِ جَعْفَرٍ وَ ادَّعَتْ أُمُّهُ وَصِيَّتَهُ وَ ثَبَتَ ذَلِكَ عِنْدَ الْقَاضِي وَ السُّلْطَانُ عَلَى ذَلِكَ يَطْلُبُ أَثَرَ وَلَدِهِ

So when he-asws was buried, the Sultan and the people took to seeking his-asws son-asws (12th Imam-asws), and there was a lot of investigation in the houses and the rooms, and there was a stop to the distribution of his-asws inheritance, and those who had been allocated with the protection of the (pregnant) slave girl did not cease to be suspicious upon her of the pregnancy, staying with her until it became clear that the claim of the pregnancy was invalid about her. His-asws inheritance was distributed between his-asws mother, and his-asws brother Ja’far-asws. And his-asws mother claimed to be his-asws executor of the will, and that was affirmed in the presence of the judge, and the Sultan, on top of that, sought the traces of his-asws son-asws (12th Imam-asws).

فَجَاءَ جَعْفَرٌ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى أَبِي فَقَالَ اجْعَلْ لِي مَرْتَبَةَ أَخِي وَ أُوصِلَ إِلَيْكَ فِي كُلِّ سَنَةٍ عِشْرِينَ أَلْفَ دِينَارٍ فَزَبَرَهُ أَبِي وَ أَسْمَعَهُ وَ قَالَ لَهُ يَا أَحْمَقُ السُّلْطَانُ جَرَّدَ سَيْفَهُ فِي الَّذِينَ زَعَمُوا أَنَّ أَبَاكَ وَ أَخَاكَ أَئِمَّةٌ لِيَرُدَّهُمْ عَنْ ذَلِكَ فَلَمْ يَتَهَيَّأْ لَهُ ذَلِكَ فَإِنْ كُنْتَ عِنْدَ شِيعَةِ أَبِيكَ أَوْ أَخِيكَ إِمَاماً فَلَا حَاجَةَ بِكَ إِلَى السُّلْطَانِ أَنْ يُرَتِّبَكَ مَرَاتِبَهُمَا وَ لَا غَيْرِ السُّلْطَانِ وَ إِنْ لَمْ تَكُنْ عِنْدَهُمْ بِهَذِهِ الْمَنْزِلَةِ لَمْ تَنَلْهَا بِنَا

So Ja’far came over after that to my father and he said, ‘Make for me the status of my brother-asws to be for me, and I shall send to you twenty thousand Dinars every year. But my father rebuked him and made him hear (harsh words) and said to him, ‘O idiot! The Sultan has bared his sword regarding those who are claiming that your father-asws and your brother-asws are Imams-asws, in order to return them from that, so why are you preparing that for him? So if you were an Imam-asws in the presence of the Shias of your father-asws and your brother-asws, then there would be no need for you to the Sultan that he should give you their-asws status, nor for anyone other than the Sultan (to do so), and if you do not happen to be an Imam-asws in their-asws presence with this status, why would you need it with us?’

وَ اسْتَقَلَّهُ أَبِي عِنْدَ ذَلِكَ وَ اسْتَضْعَفَهُ وَ أَمَرَ أَنْ يُحْجَبَ عَنْهُ فَلَمْ يَأْذَنْ لَهُ فِي الدُّخُولِ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ أَبِي وَ خَرَجْنَا وَ هُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ وَ السُّلْطَانُ يَطْلُبُ أَثَرَ وَلَدِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ .

And my father belittled him during that and weakened him and ordered that he be blocked from him. So he was not allowed to come over to him until my father died, and we went out and he was upon that state, and the Sultan was (still) seeking the traces of the son-asws of Al-Hassan Bin Ali-asws’.[1325]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ كَتَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) إِلَى أَبِي الْقَاسِمِ إِسْحَاقَ بْنِ جَعْفَرٍ الزُّبَيْرِيِّ قَبْلَ مَوْتِ الْمُعْتَزِّ بِنَحْوِ عِشْرِينَ يَوْماً الْزَمْ بَيْتَكَ حَتَّى يَحْدُثَ الْحَادِثُ فَلَمَّا قُتِلَ بُرَيْحَةُ كَتَبَ إِلَيْهِ قَدْ حَدَثَ الْحَادِثُ فَمَا تَأْمُرُنِي فَكَتَبَ لَيْسَ هَذَا الْحَادِثَ هُوَ الْحَادِثُ الْآخَرُ فَكَانَ مِنْ أَمْرِ الْمُعْتَزِّ مَا كَانَ

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail Bin Ibrahim Bin Musa Bin Ja’far who said,

Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) wrote to my father Al-Qasim Is’haq Bin Ja’far Al-Zubeyri before the death of Al-Mu’taz (the Caliph) by approximately twenty days: ‘Stay in your house until the event occurs’. So when Bureyha was killed, he wrote to him-asws: ‘The event has occurred, so what are you-asws ordering me with?’ So he-asws wrote: ‘This is not the event. It is another event’. So when it was from the matter of Al-Mu’taz what was’.

وَ عَنْهُ قَالَ كَتَبَ إِلَى رَجُلٍ آخَرَ يُقْتَلُ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ عَبْدُ اللَّهِ قَبْلَ قَتْلِهِ بِعَشَرَةِ أَيَّامٍ فَلَمَّا كَانَ فِي الْيَوْمِ الْعَاشِرِ قُتِلَ .

And from him who said, ‘He-asws wrote to another man: ‘He would be killed, Ibn Muhammad Bin Dawood Abdullah’, ten days before he was killed. So when it was the tenth day, he was killed’.[1326]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَعْرُوفِ بِابْنِ الْكُرْدِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ضَاقَ بِنَا الْأَمْرُ فَقَالَ لِي أَبِي امْضِ بِنَا حَتَّى نَصِيرَ إِلَى هَذَا الرَّجُلِ يَعْنِي أَبَا مُحَمَّدٍ فَإِنَّهُ قَدْ وُصِفَ عَنْهُ سَمَاحَةٌ فَقُلْتُ تَعْرِفُهُ فَقَالَ مَا أَعْرِفُهُ وَ لَا رَأَيْتُهُ قَطُّ

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ibrahim well known as Ibn Kurdy, from Muhammad Bin Ali Bin Ibrahim Bin Musa Bin Ja’far who said,

‘The matter was constricted with us (financially), so my father said to me, ‘Come with us until we come to be to this man, meanin Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) for he-asws has been described to have leniency for him-asws’. So I said, ‘Do you know him-asws?’ So he said, ‘I do not know him-asws nor have I seen him-asws at all!’.

قَالَ فَقَصَدْنَاهُ فَقَالَ لِي أَبِي وَ هُوَ فِي طَرِيقِهِ مَا أَحْوَجَنَا إِلَى أَنْ يَأْمُرَ لَنَا بِخَمْسِمِائَةِ دِرْهَمٍ مِائَتَا دِرْهَمٍ لِلْكِسْوَةِ وَ مِائَتَا دِرْهَمٍ لِلدَّيْنِ وَ مِائَةٌ لِلنَّفَقَةِ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَيْتَهُ أَمَرَ لِي بِثَلَاثِمِائَةِ دِرْهَمٍ مِائَةٌ أَشْتَرِي بِهَا حِمَاراً وَ مِائَةٌ لِلنَّفَقَةِ وَ مِائَةٌ لِلْكِسْوَةِ وَ أَخْرُجَ إِلَى الْجَبَلِ

He (the narrator) said, ‘So we went out intending him-asws, and my father said to me, and he was in his road, ‘How needy we are to that he-asws would instruct for us with five hundred Dirham, two hundred for the clothes and two hundred for the debts, and a hundred for the expenses’. So I said within myself, ‘If only he-asws would order for me with three hundred Dirham, one hundred to buy a donkey with, and one hundred for the expenses, and one hundred for the clothes, and I shall go out to the mountain’.

قَالَ فَلَمَّا وَافَيْنَا الْبَابَ خَرَجَ إِلَيْنَا غُلَامُهُ فَقَالَ يَدْخُلُ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَ مُحَمَّدٌ ابْنُهُ فَلَمَّا دَخَلْنَا عَلَيْهِ وَ سَلَّمْنَا قَالَ لِأَبِي يَا عَلِيُّ مَا خَلَّفَكَ عَنَّا إِلَى هَذَا الْوَقْتِ فَقَالَ يَا سَيِّدِي اسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَلْقَاكَ عَلَى هَذِهِ الْحَالِ

He (the narrator) said, ‘So when we arrived at the door, his-asws slave came out to us and he said, ‘Enter, Ali Bin Ibrahim and Muhammad his son!’. So when entered to see him-asws and we had greeted, he-asws said to my father, ‘O Ali! What made you remain behind from us-asws until this time?’ So he said, ‘My Master-asws! I was too embarrassed to meet you-asws while being upon this state’.

فَلَمَّا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ جَاءَنَا غُلَامُهُ فَنَاوَلَ أَبِي صُرَّةً فَقَالَ هَذِهِ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ مِائَتَانِ لِلْكِسْوَةِ وَ مِائَتَانِ لِلدَّيْنِ وَ مِائَةٌ لِلنَّفَقَةِ وَ أَعْطَانِي صُرَّةً فَقَالَ هَذِهِ ثَلَاثُمِائَةِ دِرْهَمٍ اجْعَلْ مِائَةً فِي ثَمَنِ حِمَارٍ وَ مِائَةً لِلْكِسْوَةِ وَ مِائَةً لِلنَّفَقَةِ وَ لَا تَخْرُجْ إِلَى الْجَبَلِ وَ صِرْ إِلَى سُورَاءَ

So when we exited from his-asws presence, his-asws slave came over to us and gave my father a package, and he said, ‘These are five hundred Dirhams, two hundred being for the clothing, and two hundred being for the debts, and one hundred being for the expenses’. And he gave me a package and he said, ‘These are three hundred Dirhams. Make a hundred to be regarding the price of a donkey, and one hundred for the clothes, and one hundred for the expenses. And do not go out to the mountain, and go to Sowra’a’.

فَصَارَ إِلَى سُورَاءَ وَ تَزَوَّجَ بِامْرَأَةٍ فَدَخْلُهُ الْيَوْمَ أَلْفُ دِينَارٍ وَ مَعَ هَذَا يَقُولُ بِالْوَقْفِ فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فَقُلْتُ لَهُ وَيْحَكَ أَ تُرِيدُ أَمْراً أَبْيَنَ مِنْ هَذَا قَالَ فَقَالَ هَذَا أَمْرٌ قَدْ جَرَيْنَا عَلَيْهِ .

So he went to Sowra’a and married a woman. So today his income is a thousand Dinars, and despite this he is saying with the pausing (holding Waqifiite beliefs). Muhammad Bin Ibrahim says: ‘So I said to him, ‘Woe be unto you! Are you wanting a matter clearer than this?’ He said, ‘To this matter (Waqifite beliefs) we have got used to (and are unable to revert due to being well settle therein)’.[1327]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْحَارِثِ الْقَزْوِينِيُّ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي بِسُرَّ مَنْ رَأَى وَ كَانَ أَبِي يَتَعَاطَى الْبَيْطَرَةَ فِي مَرْبِطِ أَبِي مُحَمَّدٍ قَالَ وَ كَانَ عِنْدَ الْمُسْتَعِينِ بَغْلٌ لَمْ يُرَ مِثْلُهُ حُسْناً وَ كِبْراً وَ كَانَ يَمْنَعُ ظَهْرَهُ وَ اللِّجَامَ وَ السَّرْجَ وَ قَدْ كَانَ جَمَعَ عَلَيْهِ الرَّاضَةَ فَلَمْ يُمَكِّنْ لَهُمْ حِيلَةً فِي رُكُوبِهِ

Ali Bin Muhammad, from Abu Ali Muhammad Bin Ali Bin Ibrahim who said, ‘Ahmad Bin Al Haris Al Qazwiny narrated to me saying,

‘I was with my father at Surmanrayy (Samarrah), and my father was a vet in the stables of Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws). And it was so that with Al-Mustain (Caliph) was a mule the likes of which has not been seen regarding beauty, and age, and it used to forbid its back (for riding), and the reining, and the saddling. And the trainers had gathered upon it but it did not enable a way to them with regards to riding it.

قَالَ فَقَالَ لَهُ بَعْضُ نُدَمَائِهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَ لَا تَبْعَثُ إِلَى الْحَسَنِ ابْنِ الرِّضَا حَتَّى يَجِي‏ءَ فَإِمَّا أَنْ يَرْكَبَهُ وَ إِمَّا أَنْ يَقْتُلَهُ فَتَسْتَرِيحَ مِنْهُ

He (the narrator) said, ‘So one of his close aides said to him, ‘O commander of the faithful! Why don’t you send for Al-Hassan-asws, the son-asws of Al-Reza-asws until he-asws comes over, so either he-asws would (be able to) ride it or it would kill him-asws, so you would be at rest from him-asws’.

قَالَ فَبَعَثَ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ وَ مَضَى مَعَهُ أَبِي فَقَالَ أَبِي لَمَّا دَخَلَ أَبُو مُحَمَّدٍ الدَّارَ كُنْتُ مَعَهُ فَنَظَرَ أَبُو مُحَمَّدٍ إِلَى الْبَغْلِ وَاقِفاً فِي صَحْنِ الدَّارِ فَعَدَلَ إِلَيْهِ فَوَضَعَ بِيَدِهِ عَلَى كَفَلِهِ قَالَ فَنَظَرْتُ إِلَى الْبَغْلِ وَ قَدْ عَرِقَ حَتَّى سَالَ الْعَرَقُ مِنْهُ ثُمَّ صَارَ إِلَى الْمُسْتَعِينِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَرَحَّبَ بِهِ وَ قَرَّبَ فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَلْجِمْ هَذَا الْبَغْلَ فَقَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ لِأَبِي أَلْجِمْهُ يَا غُلَامُ فَقَالَ الْمُسْتَعِينُ أَلْجِمْهُ أَنْتَ فَوَضَعَ طَيْلَسَانَهُ ثُمَّ قَامَ فَأَلْجَمَهُ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَجْلِسِهِ وَ قَعَدَ

He (the narrator) said, ‘So he sent for Abu Muhammad-asws, and my father went with him-asws. So my father said, ‘When Abu Muhammad-asws entered the house, I was with him-asws, and Abu Muhammad-asws looked at the mule paused in the courtyard of the house, and he-asws went to it and placed his-asws hand upon its back. So I looked at the mule and it had perspired, to the extent that its perspiration was flowing from it. Then he-asws came to Al-Mu’tasim, so he greeted upon him-asws and welcomed him-asws and sat him-asws close by, and he said, ‘O Abu Muhammad-asws! Harness this mule’. So Abu Muhammad-asws said to my father, ‘Harness it, O boy!’. So Al-Mu’tasim said, ‘You-asws harness it’. So he-asws dropped his-asws pallium, then he-asws stood up and harnessed, then returned to his-asws seat and sat down.

فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَسْرِجْهُ فَقَالَ لِأَبِي يَا غُلَامُ أَسْرِجْهُ فَقَالَ أَسْرِجْهُ أَنْتَ فَقَامَ ثَانِيَةً فَأَسْرَجَهُ وَ رَجَعَ فَقَالَ لَهُ تَرَى أَنْ تَرْكَبَهُ فَقَالَ نَعَمْ فَرَكِبَهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَمْتَنِعَ عَلَيْهِ ثُمَّ رَكَضَهُ فِي الدَّارِ ثُمَّ حَمَلَهُ عَلَى الْهَمْلَجَةِ فَمَشَى أَحْسَنَ مَشْيٍ يَكُونُ ثُمَّ رَجَعَ وَ نَزَلَ

So he said to him-asws, ‘O Abu Muhammad-asws! Saddle it’. So he-asws said to my father: ‘O boy, saddle it!’ So he said, ‘You-asws saddle it’. So he-asws stood up for the second time and saddle it, and returned. So he said, ‘Do you-asws view that you-asws can ride it?’ So he-asws said: ‘Yes’. So he-asws rode it from without it preventing upon him-asws. Then he-asws ran it in the house, then he-asws spurred it upon encouragement, so it walked with as excellently as could happen to be. Then he-asws returned and desended.

فَقَالَ لَهُ الْمُسْتَعِينُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ كَيْفَ رَأَيْتَهُ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا رَأَيْتُ مِثْلَهُ حُسْناً وَ فَرَاهَةً وَ مَا يَصْلُحُ أَنْ يَكُونَ مِثْلُهُ إِلَّا لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ حَمَلَكَ عَلَيْهِ فَقَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ لِأَبِي يَا غُلَامُ خُذْهُ فَأَخَذَهُ أَبِي فَقَادَهُ .

So Al-Mu’tasim said to him-asws, ‘O Abu Muhammad-asws! How did you-asws see it?’ He-asws said, ‘O commander of the faithful! I-asws have not seen as excellent as it in beauty and agility, and it is not correct that the like of it should be with anyone except for the commander of the faithful’. So he said, ‘O Abu Muhammad-asws! Supposing the commander of the faithful has burdens you-asws upon it?’ So Abu Muhammad-asws said to my father: ‘O boy! Take it’. So my father took it and led it away’.[1328]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ شَكَوْتُ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) الْحَاجَةَ فَحَكَّ بِسَوْطِهِ الْأَرْضَ قَالَ وَ أَحْسَبُهُ غَطَّاهُ بِمِنْدِيلٍ وَ أَخْرَجَ خَمْسَمِائَةِ دِينَارٍ فَقَالَ يَا أَبَا هَاشِمٍ خُذْ وَ أَعْذِرْنَا .

Ali, from Abu Ahmad Bin Rashid, from Abu Hashim Al Ja’fary who said,

‘I complained to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) of the need, so he-asws struck the ground with his-asws whip. And I reckon he-asws covered it with a towel and extracted five hundred Dinars, and he-asws said: ‘O Abu Hashim! Take, and excuse us-asws’.[1329]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْمُطَهَّرِ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيْهِ سَنَةَ الْقَادِسِيَّةِ يُعْلِمُهُ انْصِرَافَ النَّاسِ وَ أَنَّهُ يَخَافُ الْعَطَشَ فَكَتَبَ ( عليه السلام ) امْضُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَمَضَوْا سَالِمِينَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ .

Ali Bin Muhammad, from Abu Abdullah Bin Salih, from his father, from Abu Ali Al Mutahhir,

‘He wrote to him-asws (11th Imam-asws) in the year of Al-Qadisiyya to let him-asws know of the leaving (not performing Hajj) of the people and that he feared the thirst (due to the drought). So he-asws wrote: ‘Continue, and there would be no fear upon you, if Allah-azwj so Desires’. So Suleyman continued (to Hajj), and the Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds’.[1330]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْفَضْلِ الْيَمَانِيِّ قَالَ نَزَلَ بِالْجَعْفَرِيِّ مِنْ آلِ جَعْفَرٍ خَلْقٌ لَا قِبَلَ لَهُ بِهِمْ فَكَتَبَ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ يَشْكُو ذَلِكَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ تُكْفَوْنَ ذَلِكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ فِي نَفَرٍ يَسِيرٍ وَ الْقَوْمُ يَزِيدُونَ عَلَى عِشْرِينَ أَلْفاً وَ هُوَ فِي أَقَلَّ مِنْ أَلْفٍ فَاسْتَبَاحَهُمْ .

Ali Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hassan Bin Al Fazl Al Yamani who said,

‘A strong force of people came down upon Al-Ja’fary from the family of Ja’far, there being no (ability of) facing for him with them. So he wrote to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) complaining of that. So he-asws wrote to him: ‘You would be sufficing (for) that, if Allah-azwj so Desires’. So he went out against them among a small number (of defenders), and the people were (a force) more than twenty thousand strong, and he was among less than a thousand, and they destroyed them’.[1331]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْعَلَوِيِّ قَالَ حُبِسَ أَبُو مُحَمَّدٍ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ نَارْمَشَ وَ هُوَ أَنْصَبُ النَّاسِ وَ أَشَدُّهُمْ عَلَى آلِ أَبِي طَالِبٍ وَ قِيلَ لَهُ افْعَلْ بِهِ وَ افْعَلْ فَمَا أَقَامَ عِنْدَهُ إِلَّا يَوْماً حَتَّى وَضَعَ خَدَّيْهِ لَهُ وَ كَانَ لَا يَرْفَعُ بَصَرَهُ إِلَيْهِ إِجْلَالًا وَ إِعْظَاماً فَخَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ وَ هُوَ أَحْسَنُ النَّاسِ بَصِيرَةً وَ أَحْسَنُهُمْ فِيهِ قَوْلًا .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail Al Alawy who said,

‘Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) was imprisoned with (the warden) Ali Bin Narmash, and he was the most hostile (Nasibi) of the people and the harshest of them upon the Progeny-asws of Abu Talib-asws, and it was said to him, ‘Deal with him-asws, and he dealt with him-asws. So he-asws did not stay with him except for a day until he placed his cheek for him-asws (in submission), and he did not used to raise his eyes to him-asws out of respect and reverence. So he-asws came out from him, and he was the best of the people of insight, and the best of them in speech regarding him-asws’.[1332] 

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّخَعِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الضُّبَعِيُّ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ أَسْأَلُهُ عَنِ الْوَلِيجَةِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى وَ لَمْ يَتَّخِذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ لا رَسُولِهِ وَ لَا الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً قُلْتُ فِي نَفْسِي لَا فِي الْكِتَابِ مَنْ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ هَاهُنَا فَرَجَعَ الْجَوَابُ الْوَلِيجَةُ الَّذِي يُقَامُ دُونَ وَلِيِّ الْأَمْرِ وَ حَدَّثَتْكَ نَفْسُكَ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ هُمْ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ فَهُمُ الْأَئِمَّةُ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ عَلَى اللَّهِ فَيُجِيزُ أَمَانَهُمْ .

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Abu Abdullah, from Is’haq Bin Muhammad Al Makhai’e who said, ‘Sufyan Bin Muhammad Al Zubayyi narrated to me saying,

‘I wrote to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) asking him-asws about the confidant, and these are the Words of Allah-azwj the Exalted [9:16] and do not take to any one besides Allah and His Rasool and the Believers as a confidant, and I said to myself, ‘It is not in the Book. Where can you see a Believer over here?’ So the answer came back: ‘The confidant – is the one who is in the place of a Guardian-asws. And I-asws narrate to you about the Believers who are in this position, so they-asws are the Imams-asws who are believing in Allah-azwj, so He-azwj Authorises their-asws safety’.[1333]

إِسْحَاقُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيُّ قَالَ شَكَوْتُ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) ضِيقَ الْحَبْسِ وَ كَتَلَ الْقَيْدِ فَكَتَبَ إِلَيَّ أَنْتَ تُصَلِّي الْيَوْمَ الظُّهْرَ فِي مَنْزِلِكَ فَأُخْرِجْتُ فِي وَقْتِ الظُّهْرِ فَصَلَّيْتُ فِي مَنْزِلِي كَمَا قَالَ ( عليه السلام )

Is’haq said, ‘Abu Hashim Al Ja’fary narrated to me saying,

‘I complained to Abu Muhammad of the constraint of the prison and the restraining blocks (shackles). So he-asws wrote to me: ‘You will be praying Al-Zohr Salat in your own home today’. So I came out (from the prison) during the time of Al-Zohr Salat, and I prayed it in my own house just as he-asws had said.

وَ كُنْتُ مُضَيَّقاً فَأَرَدْتُ أَنْ أَطْلُبَ مِنْهُ دَنَانِيرَ فِي الْكِتَابِ فَاسْتَحْيَيْتُ فَلَمَّا صِرْتُ إِلَى مَنْزِلِي وَجَّهَ إِلَيَّ بِمِائَةِ دِينَارٍ وَ كَتَبَ إِلَيَّ إِذَا كَانَتْ لَكَ حَاجَةٌ فَلَا تَسْتَحْيِ وَ لَا تَحْتَشِمْ وَ اطْلُبْهَا فَإِنَّكَ تَرَى مَا تُحِبُّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ .

And I was (financially) constrained, so I wanted to seek Dinars from him-asws in the letter, but I was too embarrassed. So when I went to my house, he-asws diverted to me with one hundred Dinars and wrote to me: ‘Whenever there was a need for you, so neither be shy nor reserved, and seek it, for you will see what you love, if Allah-azwj so Desires’.[1334]

إِسْحَاقُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَقْرَعِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَمْزَةَ نُصَيْرٌ الْخَادِمُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ غَيْرَ مَرَّةٍ يُكَلِّمُ غِلْمَانَهُ بِلُغَاتِهِمْ تُرْكٍ وَ رُومٍ وَ صَقَالِبَةَ فَتَعَجَّبْتُ مِنْ ذَلِكَ وَ قُلْتُ هَذَا وُلِدَ بِالْمَدِينَةِ وَ لَمْ يَظْهَرْ لِأَحَدٍ حَتَّى مَضَى أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ لَا رَآهُ أَحَدٌ فَكَيْفَ هَذَا أُحَدِّثُ نَفْسِي بِذَلِكَ فَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بَيَّنَ حُجَّتَهُ مِنْ سَائِرِ خَلْقِهِ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ يُعْطِيهِ اللُّغَاتِ وَ مَعْرِفَةَ الْأَنْسَابِ وَ الْآجَالِ وَ الْحَوَادِثِ وَ لَوْ لَا ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ بَيْنَ الْحُجَّةِ وَ الْمَحْجُوجِ فَرْقٌ .

Is’haq, from Ahmad Bin Muhammad Bin Al Aqra’a who said, ‘Abu Hamza Nuseyr al Khadim narrated to me saying,

‘I heard Abu Muhammad-asws more than once speaking to his-asws servants in their own language, Turkish, or Roman, and Saqaliba. So I was astonished from that and I said, ‘This (Imam-asws) is born in Al-Medina and he-asws did not appear to anyone until Abu Al-Hassan-asws passed away, and no one saw him-asws, so how can this be?’ I was discussing that with myself and he-asws turned towards me, so he-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and High Clarified His-azwj Divine Authority from the rest of the people with everything, and He-azwj Gave him the languages and the recognition of the lineages, and the terms (of death), and the occurrences, and had it not been for that, there would not have been a difference between the Divine Authority and others (entities)’.[1335]

إِسْحَاقُ عَنِ الْأَقْرَعِ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ أَسْأَلُهُ عَنِ الْإِمَامِ هَلْ يَحْتَلِمُ وَ قُلْتُ فِي نَفْسِي بَعْدَ مَا فَصَلَ الْكِتَابُ الِاحْتِلَامُ شَيْطَنَةٌ وَ قَدْ أَعَاذَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَوْلِيَاءَهُ مِنْ ذَلِكَ فَوَرَدَ الْجَوَابُ حَالُ الْأَئِمَّةِ فِي الْمَنَامِ حَالُهُمْ فِي الْيَقَظَةِ لَا يُغَيِّرُ النَّوْمُ مِنْهُمْ شَيْئاً وَ قَدْ أَعَاذَ اللَّهُ أَوْلِيَاءَهُ مِنْ لَمَّةِ الشَّيْطَانِ كَمَا حَدَّثَتْكَ نَفْسُكَ .

Is’haq, from Al Aqra’a who said,

‘I wrote to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) asking him-asws about the Imam-asws whether he-asws would experience wet dreams, and I said within myself after sending the letter, ‘The wet dreams are Satanic and Allah-azwj Blessed and High has Sheltered His-azwj Guardians-asws from that’. So the answer came, ‘The state of the Imams-asws during the sleep is their-asws state during the wakefulness. The sleep does not change anything from them-asws, and Allah-azwj has Sheltered His-azwj Guardians-asws from the ordeal of the Satan-la just as you discussed with yourself’.[1336]

إِسْحَاقُ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ ظَرِيفٍ قَالَ اخْتَلَجَ فِي صَدْرِي مَسْأَلَتَانِ أَرَدْتُ الْكِتَابَ فِيهِمَا إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَكَتَبْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الْقَائِمِ ( عليه السلام ) إِذَا قَامَ بِمَا يَقْضِي وَ أَيْنَ مَجْلِسُهُ الَّذِي يَقْضِي فِيهِ بَيْنَ النَّاسِ وَ أَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْ شَيْ‏ءٍ لِحُمَّى الرِّبْعِ فَأَغْفَلْتُ خَبَرَ الْحُمَّى

Is’haq said,

‘Al-Hassan Bin Zareyf narrated to me saying, ‘Two questions disturbed my chest. I wanted (to write) a letter regarding these two to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws). So I wrote asking him-asws about Al-Qaim-asws when he-asws rises with what would he-asws be judging and where would his gathering be in which he-asws would be judging between the people. And I wanted to ask him-asws about something (medication) for my alternating fever, but I neglected (writing) the news of the fever.

فَجَاءَ الْجَوَابُ سَأَلْتَ عَنِ الْقَائِمِ فَإِذَا قَامَ قَضَى بَيْنَ النَّاسِ بِعِلْمِهِ كَقَضَاءِ دَاوُدَ ( عليه السلام ) لَا يَسْأَلُ الْبَيِّنَةَ وَ كُنْتَ أَرَدْتَ أَنْ تَسْأَلَ لِحُمَّى الرِّبْعِ فَأُنْسِيتَ فَاكْتُبْ فِي وَرَقَةٍ وَ عَلِّقْهُ عَلَى الْمَحْمُومِ فَإِنَّهُ يَبْرَأُ بِإِذْنِ اللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ يا نارُ كُونِي بَرْداً وَ سَلاماً عَلى إِبْراهِيمَ فَعَلَّقْنَا عَلَيْهِ مَا ذَكَرَ أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَأَفَاقَ .

So the answer came: ‘You asked about Al-Qaims-asws. So when he-asws does rise, he-asws would judge between the people by his-asws knowledge like the judgment of Dawood-as. He-asws will not be asking for the proof. And you wanted to ask for (a cure) for the alternating fever but you forgot. So write in a paper and hang it upon the feverish person, so he would cool down by the Permission of Allah-azwj, if Allah-azwj so Desires [21:69] O fire! Be cool and a safety to Ibrahim. So we hung it upon him what Abu Muhammad-asws had mentioned, so he would be cured’.[1337]

إِسْحَاقُ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ قَعَدْتُ لِأَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) عَلَى ظَهْرِ الطَّرِيقِ فَلَمَّا مَرَّ بِي شَكَوْتُ إِلَيْهِ الْحَاجَةَ وَ حَلَفْتُ لَهُ أَنَّهُ لَيْسَ عِنْدِي دِرْهَمٌ فَمَا فَوْقَهَا وَ لَا غَدَاءٌ وَ لَا عَشَاءٌ

Is’haq said, ‘Ismail Bin Muhammad Bin Ali Bin Ismail Bin Ali Bin Abdullah Bin Abbas Bin Abdul Muttalib narrated to me saying,

‘I saw (awaiting) for Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) upon the back of the road. So when he-asws passed by me, I complained to him-asws of the need and I swore on oath to him-asws that there wasn’t a (single) Dirham with me and what was above it, nor any lunch nor a dinner’.

قَالَ فَقَالَ تَحْلِفُ بِاللَّهِ كَاذِباً وَ قَدْ دَفَنْتَ مِائَتَيْ دِينَارٍ وَ لَيْسَ قَوْلِي هَذَا دَفْعاً لَكَ عَنِ الْعَطِيَّةِ أَعْطِهِ يَا غُلَامُ مَا مَعَكَ فَأَعْطَانِي غُلَامُهُ مِائَةَ دِينَارٍ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ لِي إِنَّكَ تُحْرَمُهَا أَحْوَجَ مَا تَكُونُ إِلَيْهَا يَعْنِي الدَّنَانِيرَ الَّتِي دَفَنْتُ

He (the narrator) said, ‘So he-asws said: ‘You swore on oath with Allah-azwj, a lie, and you have buried two hundred Dinars, and this word of mine-asws isn’t to repel you from the granting. O boy! Give him what is with you!’ So his-asws servant gave me two hundred Dinars’. Then he-asws turned towards me, and he-asws said to me: ‘You will be deprived of it when you are as needy to it as can happen to be, meaning the Dinars which you have buried’.

وَ صَدَقَ ( عليه السلام ) وَ كَانَ كَمَا قَالَ دَفَنْتُ مِائَتَيْ دِينَارٍ وَ قُلْتُ يَكُونُ ظَهْراً وَ كَهْفاً لَنَا فَاضْطُرِرْتُ ضَرُورَةً شَدِيدَةً إِلَى شَيْ‏ءٍ أُنْفِقُهُ وَ انْغَلَقَتْ عَلَيَّ أَبْوَابُ الرِّزْقِ فَنَبَّشْتُ عَنْهَا فَإِذَا ابْنٌ لِي قَدْ عَرَفَ مَوْضِعَهَا فَأَخَذَهَا وَ هَرَبَ فَمَا قَدَرْتُ مِنْهَا عَلَى شَيْ‏ءٍ .

And he-asws spoke the truth, and it happenned just as he-asws said. I had buried two hundred Dinars and I said, ‘It will happen to be a backing and a cave for us’. Then I was desperate with an intense necessity to something (I needed) to spend, and the doors of the sustenance were closed upon me. So I went to exhume it, and it was so that a son of mine had recognised its place, so he had taken it and fled, and I was not able upon anything from it’.[1338]

إِسْحَاقُ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ كَانَ لِي فَرَسٌ وَ كُنْتُ بِهِ مُعْجَباً أُكْثِرُ ذِكْرَهُ فِي الْمَحَالِّ فَدَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُحَمَّدٍ يَوْماً فَقَالَ لِي مَا فَعَلَ فَرَسُكَ فَقُلْتُ هُوَ عِنْدِي وَ هُوَ ذَا هُوَ عَلَى بَابِكَ وَ عَنْهُ نَزَلْتُ فَقَالَ لِيَ اسْتَبْدِلْ بِهِ قَبْلَ الْمَسَاءِ إِنْ قَدَرْتَ عَلَى مُشْتَرِي وَ لَا تُؤَخِّرْ ذَلِكَ وَ دَخَلَ عَلَيْنَا دَاخِلٌ وَ انْقَطَعَ الْكَلَامُ

Is’haq said,

‘Ali Bin Zayd son of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws narrated to me saying, ‘There was a horse for me, and I was fascinated by it and would frequently mention it in the gatherings. So I went over to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) one day, and he-asws said to me: ‘What happened to your horse?’ So I said, ‘It is with me, and it is that which is at your-asws door, and I descended from it’. So he-asws said to me: ‘Change it before the evening if you are able upon (finding a) buyer, and do not delay that’; and a comer entered and the speech was cut off.

فَقُمْتُ مُتَفَكِّراً وَ مَضَيْتُ إِلَى مَنْزِلِي فَأَخْبَرْتُ أَخِي الْخَبَرَ فَقَالَ مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ فِي هَذَا وَ شَحَحْتُ بِهِ وَ نَفِسْتُ عَلَى النَّاسِ بِبَيْعِهِ وَ أَمْسَيْنَا فَأَتَانَا السَّائِسُ وَ قَدْ صَلَّيْنَا الْعَتَمَةَ فَقَالَ يَا مَوْلَايَ نَفَقَ فَرَسُكَ فَاغْتَمَمْتُ وَ عَلِمْتُ أَنَّهُ عَنَى هَذَا بِذَلِكَ الْقَوْلِ

So I stood up worried and I went to my house and I informed my brother of the news. So he said, ‘I do not know what I should be saying regarding this’. And I hesitated with it and I was unwilling upon the people with selling it, and evening came. So there came to us a (horse) groomer came over and we prayed the evening Salat, and he said, ‘O my master! Your horse died’. So I was gloomy and knew that this is what he-asws had meant with that word.

قَالَ ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُحَمَّدٍ بَعْدَ أَيَّامٍ وَ أَنَا أَقُولُ فِي نَفْسِي لَيْتَهُ أَخْلَفَ عَلَيَّ دَابَّةً إِذْ كُنْتُ اغْتَمَمْتُ بِقَوْلِهِ فَلَمَّا جَلَسْتُ قَالَ نَعَمْ نُخْلِفُ دَابَّةً عَلَيْكَ يَا غُلَامُ أَعْطِهِ بِرْذَوْنِيَ الْكُمَيْتَ هَذَا خَيْرٌ مِنْ فَرَسِكَ وَ أَوْطَأُ وَ أَطْوَلُ عُمُراً .

He (the narrator) said, ‘Then I went over to Abu Muhammad-asws after a few days, and I was saying within myself, ‘If only he-asws would replace the animal upon me when I was gloomy due to his-asws words’. So when I was seated, he-asws said: ‘Yes, we-asws will replace the animal upon you. O boy! Give him my-asws dark brown horse. This one is better than your horse, and more rideable, and of a longer life-span’.[1339]

إِسْحَاقُ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) حِينَ أَخَذَ الْمُهْتَدِي فِي قَتْلِ الْمَوَالِي يَا سَيِّدِي الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي شَغَلَهُ عَنَّا فَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّهُ يَتَهَدَّدُكَ وَ يَقُولُ وَ اللَّهِ لَأُجْلِيَنَّهُمْ عَنْ جَدِيدِ الْأَرْضِ

Is’haq said, ‘Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun narrated to me saying, ‘Ahmad Bin Muhammad narrated to me saying,

‘I wrote to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) when Al-Muhtady (the Caliph) took to the killing of the Slaves, ‘O my Master-asws” The Praise is for Allah-azwj Who Pre-occupied him from us-asws, for it has reached me that he had threatened you-asws and he was saying, ‘By Allah-azwj! I shall remove them from the new land’.

فَوَقَّعَ أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) بِخَطِّهِ ذَاكَ أَقْصَرُ لِعُمُرِهِ عُدَّ مِنْ يَوْمِكَ هَذَا خَمْسَةَ أَيَّامٍ وَ يُقْتَلُ فِي الْيَوْمِ السَّادِسِ بَعْدَ هَوَانٍ وَ اسْتِخْفَافٍ يَمُرُّ بِهِ فَكَانَ كَمَا قَالَ ( عليه السلام ) .

So Abu Muhammad-asws signed by his-asws own handwriting: ‘That would be a shortening for his life-span. Count five days from this day of yours, and he would be killed during the sixth day after humiliation and being belittled passing by’. So it happened just as he-asws had said’.[1340]

إِسْحَاقُ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) أَسْأَلُهُ أَنْ يَدْعُوَ اللَّهَ لِي مِنْ وَجَعِ عَيْنِي وَ كَانَتْ إِحْدَى عَيْنَيَّ ذَاهِبَةً وَ الْأُخْرَى عَلَى شَرَفِ ذَهَابٍ فَكَتَبَ إِلَيَّ حَبَسَ اللَّهُ عَلَيْكَ عَيْنَكَ فَأَفَاقَتِ الصَّحِيحَةُ وَ وَقَّعَ فِي آخِرِ الْكِتَابِ آجَرَكَ اللَّهُ وَ أَحْسَنَ ثَوَابَكَ فَاغْتَمَمْتُ لِذَلِكَ وَ لَمْ أَعْرِفْ فِي أَهْلِي أَحَداً مَاتَ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ أَيَّامٍ جَاءَتْنِي وَفَاةُ ابْنِي طَيِّبٍ فَعَلِمْتُ أَنَّ التَّعْزِيَةَ لَهُ .

Is’haq said, ‘Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun narrated to me saying,

‘I wrote to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) asking him-asws that he-asws supplicates to Allah-azwj for me for the pain of my eyes, and it was so the one of my eyes had gone (blinded) and the other one was upon the verge of going. So he-asws wrote to me: ‘Allah-azwj will Preserve your eyes upon you’. So it opened healthy, and he-asws had signed at the end of the letter: ‘May Allah-azwj Recompense you and Grant you good Rewards’. So I was gloomy due to that and I did not know it (the condolence) was with regards to which of my family member who had died. So when it was after a few days, there came to me (news) of the death of my son Taiib, then I knew that the condolence was for him’.[1341]

إِسْحَاقُ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا بِسُرَّ مَنْ رَأَى رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ يُقَالُ لَهُ سَيْفُ بْنُ اللَّيْثِ يَتَظَلَّمُ إِلَى الْمُهْتَدِي فِي ضَيْعَةٍ لَهُ قَدْ غَصَبَهَا إِيَّاهُ شَفِيعٌ الْخَادِمُ وَ أَخْرَجَهُ مِنْهَا فَأَشَرْنَا عَلَيْهِ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) يَسْأَلُهُ تَسْهِيلَ أَمْرِهَا

Is’haq said, ‘Umar Bin Abu Muslim narrated to me saying,

‘A man from the people of Egypt called Sayf Al-Lays came over to us at Surmanrayy (Samarrah), to complain of an injustice go Al-Mohtady (the Caliph) regarding an estate of his which had been usurped from him by Shafi’e Al-Khadim and he had thrown him out from it. So we indicated to him that he should write to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) asking him-asws to ease its matter.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) لَا بَأْسَ عَلَيْكَ ضَيْعَتُكَ تُرَدُّ عَلَيْكَ فَلَا تَتَقَدَّمْ إِلَى السُّلْطَانِ وَ الْقَ الْوَكِيلَ الَّذِي فِي يَدِهِ الضَّيْعَةُ وَ خَوِّفْهُ بِالسُّلْطَانِ الْأَعْظَمِ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

So Abu Muhammad-asws wrote to him: ‘There would be no problem upon you. Your estate would be returned to you, therefore do not proceed to the Sultan and meet up with the agent in whose hand is the estate and scare him with the greatest Sultan Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds’.

فَلَقِيَهُ فَقَالَ لَهُ الْوَكِيلُ الَّذِي فِي يَدِهِ الضَّيْعَةُ قَدْ كُتِبَ إِلَيَّ عِنْدَ خُرُوجِكَ مِنْ مِصْرَ أَنْ أَطْلُبَكَ وَ أَرُدَّ الضَّيْعَةَ عَلَيْكَ فَرَدَّهَا عَلَيْهِ بِحُكْمِ الْقَاضِي ابْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ وَ شَهَادَةِ الشُّهُودِ وَ لَمْ يَحْتَجْ إِلَى أَنْ يَتَقَدَّمَ إِلَى الْمُهْتَدِي فَصَارَتِ الضَّيْعَةُ لَهُ وَ فِي يَدِهِ وَ لَمْ يَكُنْ لَهَا خَبَرٌ بَعْدَ ذَلِكَ

So he met up with him and the agent in whose hand was the estate said to him, ‘He (Shafi’e Al-Khadim) had written to me during your exit from Egypt that you would be seeking it and that I should return the estate to you’. So he returned it to him by the judgment of the judge Ibn Abu So Shawarib, and the witnesses witnessed, and he had not need to proceed to Al-Mohtady (the Caliph). Thus, the estate came to be for him and into his hands, and there is no news of it after that’.

قَالَ وَ حَدَّثَنِي سَيْفُ بْنُ اللَّيْثِ هَذَا قَالَ خَلَّفْتُ ابْناً لِي عَلِيلًا بِمِصْرَ عِنْدَ خُرُوجِي عَنْهَا وَ ابْناً لِي آخَرَ أَسَنَّ مِنْهُ كَانَ وَصِيِّي وَ قَيِّمِي عَلَى عِيَالِي وَ فِي ضِيَاعِي فَكَتَبْتُ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) أَسْأَلُهُ الدُّعَاءَ لِابْنِيَ الْعَلِيلِ فَكَتَبَ إِلَيَّ قَدْ عُوفِيَ ابْنُكَ الْمُعْتَلُّ وَ مَاتَ الْكَبِيرُ وَصِيُّكَ وَ قَيِّمُكَ فَاحْمَدِ اللَّهَ وَ لَا تَجْزَعْ فَيَحْبَطَ أَجْرُكَ فَوَرَدَ عَلَيَّ الْخَبَرُ أَنَّ ابْنِي قَدْ عُوفِيَ مِنْ عِلَّتِهِ وَ مَاتَ الْكَبِيرُ يَوْمَ وَرَدَ عَلَيَّ جَوَابُ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) .

He (the narrator) said, ‘And Sayf Bin Al-Lays narrate this to me saying, ‘I left behind a son of mine in illness in Egypt during my going out from it, and another son of mine who was older than him was my trustee and the caretaker of my dependants and regarding my estate. So I wrote to Abu Muhammad-asws asking him-asws to supplicate for my sick son. So he-asws wrote to me: ‘Your son has (already) recovered from his illness’, and the elder one died on the day the answer came from Abu Muhammad-asws’.[1342]

إِسْحَاقُ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ الْقُشَيْرِيِّ مِنْ قَرْيَةٍ تُسَمَّى قِيرَ قَالَ كَانَ لِأَبِي مُحَمَّدٍ وَكِيلٌ قَدِ اتَّخَذَ مَعَهُ فِي الدَّارِ حُجْرَةً يَكُونُ فِيهَا مَعَهُ خَادِمٌ أَبْيَضُ فَأَرَادَ الْوَكِيلُ الْخَادِمَ عَلَى نَفْسِهِ فَأَبَى إِلَّا أَنْ يَأْتِيَهُ بِنَبِيذٍ فَاحْتَالَ لَهُ بِنَبِيذٍ ثُمَّ أَدْخَلَهُ عَلَيْهِ وَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ أَبِي مُحَمَّدٍ ثَلَاثَةُ أَبْوَابٍ مُغْلَقَةٍ

Is’haq said, ‘Yahya Bin Al Qusheyri narrated to me from a town named as Qeyr saying,

‘There was an agent for Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) whom he-asws had taken to be in a room of the house. There happened to be a white servant with him. So the agent intended the servant to himself, but he refused except if he comes to him with Nabeez (an intoxicating drink). So he brought the Nabeez for him and went over to him; and between him and Abu Muhammad-asws there were three locked doors.

قَالَ فَحَدَّثَنِي الْوَكِيلُ قَالَ إِنِّي لَمُنْتَبِهٌ إِذْ أَنَا بِالْأَبْوَابِ تُفْتَحُ حَتَّى جَاءَ بِنَفْسِهِ فَوَقَفَ عَلَى بَابِ الْحُجْرَةِ ثُمَّ قَالَ يَا هَؤُلَاءِ اتَّقُوا اللَّهَ خَافُوا اللَّهَ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا أَمَرَ بِبَيْعِ الْخَادِمِ وَ إِخْرَاجِي مِنَ الدَّارِ .

He (the narrator) said, ‘So the agent narrated to me saying, ‘I was paying attention to him when the doors opened up until he-asws came in himself-asws and paused at the door of the room, then said: ‘O you! Be pious to Allah-azwj and fear Allah-azwj!’. So when we were in the morning, he-asws ordered to sell the servant and threw me out from the house’.[1343]

إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الرَّبِيعِ الشَّائِيُّ قَالَ نَاظَرْتُ رَجُلًا مِنَ الثَّنَوِيَّةِ بِالْأَهْوَازِ ثُمَّ قَدِمْتُ سُرَّ مَنْ رَأَى وَ قَدْ عَلِقَ بِقَلْبِي شَيْ‏ءٌ مِنْ مَقَالَتِهِ فَإِنِّي لَجَالِسٌ عَلَى بَابِ أَحْمَدَ بْنِ الْخَضِيبِ إِذْ أَقْبَلَ أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) مِنْ دَارِ الْعَامَّةِ يَؤُمُّ الْمَوْكِبَ فَنَظَرَ إِلَيَّ وَ أَشَارَ بِسَبَّاحَتِهِ أَحَدٌ أَحَدٌ فَرْدٌ فَسَقَطْتُ مَغْشِيّاً عَلَيَّ .

Is’haq said, ‘Muhammad Bin Al Rbi’e Al Shai’e informed me saying,

‘I looked at a man from the Dualists (believers in two gods) in Al-Ahvaz, then I proceeded to Surmanrayy (Samarrah), and something from his speech was hanging upon my heart. So I sat at the door of Ahmad Bin Al-Khazeyb when Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) came over from the Public house on the day of the (Sultan’s) procession. So he-asws looked towards me and gestured by his-asws forefinger: ‘One! One! Individual! (There is only one God)’. So I fell down, there being unconsciousness upon me’.[1344]

إِسْحَاقُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُحَمَّدٍ يَوْماً وَ أَنَا أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَهُ مَا أَصُوغُ بِهِ خَاتَماً أَتَبَرَّكُ بِهِ فَجَلَسْتُ وَ أُنْسِيتُ مَا جِئْتُ لَهُ فَلَمَّا وَدَّعْتُ وَ نَهَضْتُ رَمَى إِلَيَّ بِالْخَاتَمِ فَقَالَ أَرَدْتَ فِضَّةً فَأَعْطَيْنَاكَ خَاتَماً رَبِحْتَ الْفَصَّ وَ الْكِرَاءَ هَنَأَكَ اللَّهُ يَا أَبَا هَاشِمٍ فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي أَشْهَدُ أَنَّكَ وَلِيُّ اللَّهِ وَ إِمَامِيَ الَّذِي أَدِينُ اللَّهَ بِطَاعَتِهِ فَقَالَ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ يَا أَبَا هَاشِمٍ .

Is’haq, from Abu Hashim Al Ja’fary who said,

‘I went over to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) one day and I wanted to ask him-asws what I could forge a ring with in order to be Blessed by it. So I sat down and I forgot what I had come to him-asws for. So when I bade farewell and got up, he flicked over a ring to me, and he-asws said: ‘You wanted silver, so we-asws give you a (ready made) ring. You profited the silver and the forging (of the ring). May Allah-azwj Bless you, O Abu Hashim!’. So I said, ‘O my Master-asws! I hereby testify that you-asws are the Guardian of Allah-azwj and my Imam-asws who Allah-azwj Made a Religion by his-asws obedience’. So he-asws said: ‘May Allah-azwj Forgive you, O Abu Hashim!’’.[1345]

إِسْحَاقُ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو الْعَيْنَاءِ الْهَاشِمِيُّ مَوْلَى عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَلِيٍّ عَتَاقَةً قَالَ كُنْتُ أَدْخُلُ عَلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَأَعْطَشُ وَ أَنَا عِنْدَهُ فَأُجِلُّهُ أَنْ أَدْعُوَ بِالْمَاءِ فَيَقُولُ يَا غُلَامُ اسْقِهِ وَ رُبَّمَا حَدَّثْتُ نَفْسِي بِالنُّهُوضِ فَأُفَكِّرُ فِي ذَلِكَ فَيَقُولُ يَا غُلَامُ دَابَّتَهُ .

Is’haq said, ‘Muhammad Bin Al Qasim Abu Al Ayana Al Hashimy, a slave of Abul Samad Bin Ali Ataqa narrated to me saying,

‘I used to go over to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws). So I would get thirsty while I was in his-asws presence, and I would defer calling for the water, and he-asws would be saying: ‘O boy! Quench him’. And sometimes I would discuss with myself for the leaving and be thinking with regards to that, so he-asws would be saying: ‘O boy! (Get) His animal’.[1346]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْغَفَّارِ قَالَ دَخَلَ الْعَبَّاسِيُّونَ عَلَى صَالِحِ بْنِ وَصِيفٍ وَ دَخَلَ صَالِحُ بْنُ عَلِيٍّ وَ غَيْرُهُ مِنَ الْمُنْحَرِفِينَ عَنْ هَذِهِ النَّاحِيَةِ عَلَى صَالِحِ بْنِ وَصِيفٍ عِنْدَ مَا حَبَسَ أَبَا مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُمْ صَالِحٌ وَ مَا أَصْنَعُ قَدْ وَكَّلْتُ بِهِ رَجُلَيْنِ مِنْ أَشَرِّ مَنْ قَدَرْتُ عَلَيْهِ فَقَدْ صَارَا مِنَ الْعِبَادَةِ وَ الصَّلَاةِ وَ الصِّيَامِ إِلَى أَمْرٍ عَظِيمٍ فَقُلْتُ لَهُمَا مَا فِيهِ فَقَالَا مَا تَقُولُ فِي رَجُلٍ يَصُومُ النَّهَارَ وَ يَقُومُ اللَّيْلَ كُلَّهُ لَا يَتَكَلَّمُ وَ لَا يَتَشَاغَلُ وَ إِذَا نَظَرْنَا إِلَيْهِ ارْتَعَدَتْ فَرَائِصُنَا وَ يُدَاخِلُنَا مَا لَا نَمْلِكُهُ مِنْ أَنْفُسِنَا فَلَمَّا سَمِعُوا ذَلِكَ انْصَرَفُوا خَائِبِينَ .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail Bin Ibrahim Bin Musa Bin Ja’far Bin Muhammad, from Ali Bin Abdul Ghaffar who said,

‘The Abbasides came over to Salih Bin Waseyf (the prison warden), and (also) Salih Bin Ali and others from the deviants from these areas came over to Salih Bin Waseyf, during the imprisonment of Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws). So Salih said to them, ‘And what can I do, and I had allocated two men from the evillest as I was able upon finding upon him-asws, but they came to a great matter from the worship and the Salat and the Fasting. So I said to these two, ‘What is it regarding him-asws?’ So they both said, ‘What can we say about a man who is Fasting during the day and is standing (for Salat) during the night, all of it, not speaking nor pre-occupying (with anything else)? And whenever we look at him-asws, our bodies tremble and (something) enters into us what we have no control over ourselves’. So when they heard that, they left disappointed’.[1347]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَكْفُوفُ قَالَ حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ بَعْضِ فَصَّادِي الْعَسْكَرِ مِنَ النَّصَارَى أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) بَعَثَ إِلَيَّ يَوْماً فِي وَقْتِ صَلَاةِ الظُّهْرِ فَقَالَ لِي افْصِدْ هَذَا الْعِرْقَ قَالَ وَ نَاوَلَنِي عِرْقاً لَمْ أَفْهَمْهُ مِنَ الْعُرُوقِ الَّتِي تُفْصَدُ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي مَا رَأَيْتُ أَمْراً أَعْجَبَ مِنْ هَذَا يَأْمُرُنِي أَنْ أَفْصِدَ فِي وَقْتِ الظُّهْرِ وَ لَيْسَ بِوَقْتِ فَصْدٍ وَ الثَّانِيَةُ عِرْقٌ لَا أَفْهَمُهُ ثُمَّ

Ali Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Al Husayn who said, ‘Muhammad Bin Al Hassan Al Makfouf who said,

‘Some of our companions narrated to me from some cuppers of Al-Askar (who were) from the Christians and that Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) sent for me one day during the time of Al-Zahor Salat and he said to me, ‘Get cupping done of this vein’, and he-asws pointed out a vein which I did not understand from the veins which do get cupped. So I said, within myself, ‘I have not seen a matter stranger than this. He-asws is ordering me that I should get cupping done during this time of Al-Zohr and it isn’t a time for cupping, and secondly it is a vein which I do not recognise’.

قَالَ لِيَ انْتَظِرْ وَ كُنْ فِي الدَّارِ فَلَمَّا أَمْسَى دَعَانِي وَ قَالَ لِي سَرِّحِ الدَّمَ فَسَرَّحْتُ ثُمَّ قَالَ لِي أَمْسِكْ فَأَمْسَكْتُ ثُمَّ قَالَ لِي كُنْ فِي الدَّارِ فَلَمَّا كَانَ نِصْفُ اللَّيْلِ أَرْسَلَ إِلَيَّ وَ قَالَ لِي سَرِّحِ الدَّمَ قَالَ فَتَعَجَّبْتُ أَكْثَرَ مِنْ عَجَبِيَ الْأَوَّلِ وَ كَرِهْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ قَالَ فَسَرَّحْتُ فَخَرَجَ دَمٌ أَبْيَضُ كَأَنَّهُ الْمِلْحُ قَالَ ثُمَّ قَالَ لِيَ احْبِسْ قَالَ فَحَبَسْتُ قَالَ ثُمَّ قَالَ كُنْ فِي الدَّارِ

He-asws said to me: ‘Await and stay in the house’. So when it was evening, he-asws called me over and said to me: ‘Release the blood’. So I (cut the vein and) released it. Then he-asws said to me: ‘Withhold!’ So I withheld. Then he-asws said to me: ‘Stay in the house. So when it was half the night, he-asws sent for me and said to me: ‘Release the blood’. So I was astounded even more than my first astonishment, and I disliked to ask him-asws. So I released (the blood) and the blood came out white as if it was salt. Then he-asws said to me: ‘Withhold!’ So I withheld. Then he-asws said: ‘Stay in the house’.

فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَمَرَ قَهْرَمَانَهُ أَنْ يُعْطِيَنِي ثَلَاثَةَ دَنَانِيرَ فَأَخَذْتُهَا وَ خَرَجْتُ حَتَّى أَتَيْتُ ابْنَ بَخْتِيشُوعَ النَّصْرَانِيَّ فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ قَالَ فَقَالَ لِي وَ اللَّهِ مَا أَفْهَمُ مَا تَقُولُ وَ لَا أَعْرِفُهُ فِي شَيْ‏ءٍ مِنَ الطِّبِّ وَ لَا قَرَأْتُهُ فِي كِتَابٍ وَ لَا أَعْلَمُ فِي دَهْرِنَا أَعْلَمَ بِكُتُبِ النَّصْرَانِيَّةِ مِنْ فُلَانٍ الْفَارِسِيِّ فَاخْرُجْ إِلَيْهِ

So when we were in the morning, he-asws ordered his-asws clerk to give me three Dinars. So I took these and went out until I came to Ibn Bakhtayshou the Christian, and I related to him the story. So he said to me, ‘By Allah-azwj! I don’t understand what you are saying nor do I recognise it regarding anything from the medicine (treatments), nor have I read it in a book, nor do I know in our times anyone more knowledgeable with the books of the Christians than so and so, the Persian. Therefore, go out to him’. 

قَالَ فَاكْتَرَيْتُ زَوْرَقاً إِلَى الْبَصْرَةِ وَ أَتَيْتُ الْأَهْوَازَ ثُمَّ صِرْتُ إِلَى فَارِسَ إِلَى صَاحِبِي فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ قَالَ وَ قَالَ أَنْظِرْنِي أَيَّاماً فَأَنْظَرْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ مُتَقَاضِياً قَالَ فَقَالَ لِي إِنَّ هَذَا الَّذِي تَحْكِيهِ عَنْ هَذَا الرَّجُلِ فَعَلَهُ الْمَسِيحُ فِي دَهْرِهِ مَرَّةً .

He (the narrator) said, ‘So I hired a boat to Al-Basra, and I went over to Ahvaz, then I came to Persia to my companion and I informed him of the news. He said, ‘Respite me for some days’. So I waited for him, then went over to him requesting. So he said to me, ‘This which you are relating from this man, the Messiah-as had done it once during his-as time’.[1348]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ كَتَبَ مُحَمَّدُ بْنُ حُجْرٍ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) يَشْكُو عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ دُلَفَ وَ يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَمَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ فَقَدْ كُفِيتَهُ وَ أَمَّا يَزِيدُ فَإِنَّ لَكَ وَ لَهُ مَقَاماً بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ فَمَاتَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَ قَتَلَ يَزِيدُ مُحَمَّدَ بْنَ حُجْرٍ .

Ali Bin Muhammad, from some of our companions who said,

‘Muhammad Bin Hujr wrote to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) complaining of Abdul Aziz Bin Dulf and Yazeed Bin Abdullah. So he-asws wrote to him: ‘As for Abdul Aziz, So I shall suffice him-asws, and as for Yazeed, so for you and for him there is a status in front of Allah-azwj. So Abdul Aziz died and Yazeed killed Muhammad Bin Hujr’.[1349]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ سُلِّمَ أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) إِلَى نِحْرِيرٍ فَكَانَ يُضَيِّقُ عَلَيْهِ وَ يُؤْذِيهِ قَالَ فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ وَيْلَكَ اتَّقِ اللَّهَ لَا تَدْرِي مَنْ فِي مَنْزِلِكَ وَ عَرَّفَتْهُ صَلَاحَهُ وَ قَالَتْ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ مِنْهُ فَقَالَ لَأَرْمِيَنَّهُ بَيْنَ السِّبَاعِ ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ بِهِ فَرُئِيَ ( عليه السلام ) قَائِماً يُصَلِّي وَ هِيَ حَوْلَهُ .

Ali Bin Muhammad, from some of our companions who said,

‘Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) was submitted (for custody) to an animal keeper, and he-asws was constricting upon him-asws and was hurting him-asws. So his wife said to him, ‘Woe be unto you! Fear Allah-azwj! Do you not know who is in your house?’ And she introduced him-asws of his-asws righteousness and she said, ‘I fear upon you from him-asws’. So he said, ‘I shall throw him-asws between the predatory animals’. Then he did that with him-asws, and he-asws was seen standing praying Salat and they were around him-asws’.[1350]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَسَأَلْتُهُ أَنْ يَكْتُبَ لِأَنْظُرَ إِلَى خَطِّهِ فَأَعْرِفَهُ إِذَا وَرَدَ فَقَالَ نَعَمْ ثُمَّ قَالَ يَا أَحْمَدُ إِنَّ الْخَطَّ سَيَخْتَلِفُ عَلَيْكَ مِنْ بَيْنِ الْقَلَمِ الْغَلِيظِ إِلَى الْقَلَمِ الدَّقِيقِ فَلَا تَشُكَّنَّ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Is’haq who said,

‘I went over to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) and I asked him-asws to write (something) in order to me to look at his-asws handwriting so that I would recognise it when I come across it. So he-asws said: ‘Yes’. Then he-asws said: ‘O Ahmad! The handwriting would be different upon you from between the thin pen and the thick pen, therefore do not be doubting’.

ثُمَّ دَعَا بِالدَّوَاةِ فَكَتَبَ وَ جَعَلَ يَسْتَمِدُّ إِلَى مَجْرَى الدَّوَاةِ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي وَ هُوَ يَكْتُبُ أَسْتَوْهِبُهُ الْقَلَمَ الَّذِي كَتَبَ بِهِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الْكِتَابَةِ أَقْبَلَ يُحَدِّثُنِي وَ هُوَ يَمْسَحُ الْقَلَمَ بِمِنْدِيلِ الدَّوَاةِ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ هَاكَ يَا أَحْمَدُ فَنَاوَلَنِيهِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي مُغْتَمٌّ لِشَيْ‏ءٍ يُصِيبُنِي فِي نَفْسِي وَ قَدْ أَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَ أَبَاكَ فَلَمْ يُقْضَ لِي ذَلِكَ فَقَالَ وَ مَا هُوَ يَا أَحْمَدُ

Then he-asws called for the ink, and he-asws wrote, and went on taking it to flow the ink. So I said within myself, ‘And he-asws is writing, I shall ask him-asws to gift me the pen which he-asws is writing with’. So when he-asws was free from the writing, he-asws turned to discuss with me and he-asws was wiped the ink from the pen with a towel for a while, then said: ‘Here, O Ahmad!’ And he-asws gave it to me. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I am gloomy due to something which has hit me within myself and I had intended to ask your-asws father-asws, but that did not happen for me’. So he-asws said: ‘And what is it, O Ahmad?’.

فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي رُوِيَ لَنَا عَنْ آبَائِكَ أَنَّ نَوْمَ الْأَنْبِيَاءِ عَلَى أَقْفِيَتِهِمْ وَ نَوْمَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى أَيْمَانِهِمْ وَ نَوْمَ الْمُنَافِقِينَ عَلَى شَمَائِلِهِمْ وَ نَوْمَ الشَّيَاطِينِ عَلَى وُجُوهِهِمْ فَقَالَ ( عليه السلام ) كَذَلِكَ هُوَ

So I said, ‘O my Master-asws! It is reported to us from your-asws forefathers-asws that the sleep of the Prophets-as is upon their-as backs, and the sleep of the Momineen is upon their right, and the sleep of the hypocrites is upon their left, and the sleep of the Satans-la is upon their faces’. So he-asws said: ‘It is like that’.

فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي فَإِنِّي أَجْهَدُ أَنْ أَنَامَ عَلَى يَمِينِي فَمَا يُمْكِنُنِي وَ لَا يَأْخُذُنِي النَّوْمُ عَلَيْهَا فَسَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ يَا أَحْمَدُ ادْنُ مِنِّي فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقَالَ أَدْخِلْ يَدَكَ تَحْتَ ثِيَابِكَ فَأَدْخَلْتُهَا فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ ثِيَابِهِ وَ أَدْخَلَهَا تَحْتَ ثِيَابِي فَمَسَحَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى جَانِبِي الْأَيْسَرِ وَ بِيَدِهِ الْيُسْرَى عَلَى جَانِبِي الْأَيْمَنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

I said, ‘O my Master-asws! But I try to sleep upon my right, but I am not able to and the sleep does not seize me upon it’. So he-asws remained silent for a while, then said: ‘O Ahmad! Come near me-asws’. So I went near him-asws, and he-asws said: ‘Insert your hand beneath your clothes’. So I inserted it, and he-asws extracted his-asws hand from beneath his-asws clothes and inserted it beneath my Clothes. So he-asws wipes his-asws right hand upon my left side and his-asws left hand upon my right side, three times.

فَقَالَ أَحْمَدُ فَمَا أَقْدِرُ أَنْ أَنَامَ عَلَى يَسَارِي مُنْذُ فَعَلَ ذَلِكَ بِي ( عليه السلام ) وَ مَا يَأْخُذُنِي نَوْمٌ عَلَيْهَا أَصْلًا .

Ahmad said, ‘So I have not been able upon sleeping upon my left since he-asws did that with me, and the sleep does not seize me upon it at all’.[1351] 

باب مَوْلِدِ الصَّاحِبِ ( عليه السلام )

Chapter 125 –Arrival of the Master-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ خَرَجَ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) حِينَ قُتِلَ الزُّبَيْرِيُّ هَذَا جَزَاءُ مَنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ فِي أَوْلِيَائِهِ زَعَمَ أَنَّهُ يَقْتُلُنِي وَ لَيْسَ لِي عَقِبٌ فَكَيْفَ رَأَى قُدْرَةَ اللَّهِ وَ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ سَمَّاهُ م‏ح‏م‏د سَنَةَ سِتٍّ وَ خَمْسِينَ وَ مِائَتَيْنِ .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad who said,

‘There came out (a letter) from Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) when Al-Zubeyri was killed: ‘This is the Recompense of the one who forges (a lie) upon Allah-azwj regarding His-azwj Guardians-asws. He-asws claimed that he would be killing me-asws and that there isn’t a posterity for me-asws. So how does he see the Power of Allah-azwj?’ And there he-asws was Blessed with a son-asws. He-asws named him-asws As M H M D, in the year two hundred and fifty six (256 A.H.)’.[1352]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ وَ الْحَسَنُ ابْنَا عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ فِي سَنَةِ تِسْعٍ وَ سَبْعِينَ وَ مِائَتَيْنِ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَبْدِيُّ مِنْ عَبْدِ قَيْسٍ عَنْ ضَوْءِ بْنِ عَلِيٍّ الْعِجْلِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ فَارِسَ سَمَّاهُ قَالَ أَتَيْتُ سُرَّ مَنْ رَأَى وَ لَزِمْتُ بَابَ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَدَعَانِي مِنْ غَيْرِ أَنْ أَسْتَأْذِنَ فَلَمَّا دَخَلْتُ وَ سَلَّمْتُ قَالَ لِي يَا أَبَا فُلَانٍ كَيْفَ حَالُكَ ثُمَّ قَالَ لِي اقْعُدْ يَا فُلَانُ ثُمَّ سَأَلَنِي عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ رِجَالٍ وَ نِسَاءٍ مِنْ أَهْلِي

Ali Bin Muhammad said, ‘Muhammad and Al Hassan, the two sons of Ali Bin Ibrahim narrated to me in the year two hundred and seventy nine, saying, ‘Muhammad Bin Ali Bin Abdul Rahman Al Abady narrated to us from Abd Qays, from Zou Bin Ali Al Ijaly, from a man from the peope of Persia he named, saying,

‘I came to Surmanrayy (Samarrah) and I necessitated the door of Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws). So he-asws called me over without my seeking permission. So when I entered and greeted, he-asws said to me, ‘O Abu so and so! How are you?’ Then he-asws said to me: ‘Be seated, O so and so!’. Then he-asws asked me about a group of men and women from my family members.

ثُمَّ قَالَ لِي مَا الَّذِي أَقْدَمَكَ قُلْتُ رَغْبَةٌ فِي خِدْمَتِكَ قَالَ فَقَالَ فَالْزَمِ الدَّارَ قَالَ فَكُنْتُ فِي الدَّارِ مَعَ الْخَدَمِ ثُمَّ صِرْتُ أَشْتَرِي لَهُمُ الْحَوَائِجَ مِنَ السُّوقِ وَ كُنْتُ أَدْخُلُ عَلَيْهِ مِنْ غَيْرِ إِذْنٍ إِذَا كَانَ فِي دَارِ الرِّجَالِ

Then he-asws said to me: ‘What is that which made you come?’ I said, ‘A desire to be in your-asws service’. So he-asws said: ‘Necessitate the house (be a doorman)’. So I necessitated to be at the door, and I used to be in the house along with the servant. Then I would go to buy the necessaries for them from the market, and I used to go over to him-asws from without (seeking) a permission when he-asws was in the chamber for the men.

فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ يَوْماً وَ هُوَ فِي دَارِ الرِّجَالِ فَسَمِعْتُ حَرَكَةً فِي الْبَيْتِ فَنَادَانِي مَكَانَكَ لَا تَبْرَحْ فَلَمْ أَجْسُرْ أَنْ أَخْرُجَ وَ لَا أَدْخُلَ فَخَرَجَتْ عَلَيَّ جَارِيَةٌ مَعَهَا شَيْ‏ءٌ مُغَطًّى ثُمَّ نَادَانِيَ ادْخُلْ فَدَخَلْتُ وَ نَادَى الْجَارِيَةَ فَرَجَعَتْ فَقَالَ لَهَا اكْشِفِي عَمَّا مَعَكِ فَكَشَفَتْ عَنْ غُلَامٍ أَبْيَضَ حَسَنِ الْوَجْهِ وَ كَشَفَتْ عَنْ بَطْنِهِ فَإِذَا شَعْرٌ نَابِتٌ مِنْ لَبَّتِهِ إِلَى سُرَّتِهِ أَخْضَرُ لَيْسَ بِأَسْوَدَ فَقَالَ هَذَا صَاحِبُكُمْ

One day, I went to him-asws and he-asws was in the chamber for the men, and I heard movement in the house, and he-asws called out: ‘Be in your place, do not depart!’ So I did not have the audacity to exit nor enter. Then a maid came out to me, and there was something covered with her. Then he-asws called me: ‘Enter!’. So I entered, and he-asws called the maid, so she returned, and he-asws said to her: ‘Uncover from what is with you’. So she uncovered from a white boy-asws, beautiful of face, and uncovered from his-asws belly, and there was a growth of green hair from his chest to his-asws navel, not black, and he-asws said: ‘This is your Master-asws’.

ثُمَّ أَمَرَهَا فَحَمَلَتْهُ فَمَا رَأَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ حَتَّى مَضَى أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام )

Then he-asws ordered her, so she carried him-asws, and I did not see him-asws after that until Abu Muhammad-asws passed away.

فَقَالَ ضَوْءُ بْنُ عَلِيٍّ فَقُلْتُ لِلْفَارِسِيِّ كَمْ كُنْتَ تُقَدِّرُ لَهُ مِنَ السِّنِينَ قَالَ سَنَتَيْنِ قَالَ الْعَبْدِيُّ فَقُلْتُ لِضَوْءٍ كَمْ تُقَدِّرُ لَهُ أَنْتَ قَالَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً قَالَ أَبُو عَلِيٍّ وَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَ نَحْنُ نُقَدِّرُ لَهُ إِحْدَى وَ عِشْرِينَ سَنَةً .

Zou Bin Ali said, ‘I said to the Persian, ‘How much did you serve for him-asws from the years?’ He said, ‘Two years’. Al-Abdy said, ‘I said to Zou, ‘How much did you serve him-asws?’ He said, ‘Fourteen years’. Abu Ali and Abu Abdullah said, ‘And we served him-asws for twenty-one years’.[1353]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِنَا الْقُمِّيِّينَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَامِرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ غَانِمٍ الْهِنْدِيِّ قَالَ كُنْتُ بِمَدِينَةِ الْهِنْدِ الْمَعْرُوفَةِ بِقِشْمِيرَ الدَّاخِلَةِ وَ أَصْحَابٌ لِي يَقْعُدُونَ عَلَى كَرَاسِيَّ عَنْ يَمِينِ الْمَلِكِ أَرْبَعُونَ رَجُلًا كُلُّهُمْ يَقْرَأُ الْكُتُبَ الْأَرْبَعَةَ التَّوْرَاةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ الزَّبُورَ وَ صُحُفَ إِبْرَاهِيمَ نَقْضِي بَيْنَ النَّاسِ وَ نُفَقِّهُهُمْ فِي دِينِهِمْ وَ نُفْتِيهِمْ فِي حَلَالِهِمْ وَ حَرَامِهِمْ يَفْزَعُ النَّاسُ إِلَيْنَا الْمَلِكُ فَمَنْ دُونَهُ

Ali Bin Muhammad and from someone else from our companions of Qumm, from Muhammad Bin Muhammad Al Aamiry, from Abu Saeed Ghanim the Indian who said,

‘I was (living) in the city of India well known as Kashmeer, in the interior, and companions of mine used to sit upon chairs on the right of the king. These were forty men, all of them having read the four Books, the Torah, and the Evangel, and the Psalms, and the Parchment of Ibrahim-as. We would judge between the people and we would give them understanding in their religion, and give them the understanding of their permissible and their prohibitions. The people would come to us, then king and the ones besides him. 

فَتَجَارَيْنَا ذِكْرَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقُلْنَا هَذَا النَّبِيُّ الْمَذْكُورُ فِي الْكُتُبِ قَدْ خَفِيَ عَلَيْنَا أَمْرُهُ وَ يَجِبُ عَلَيْنَا الْفَحْصُ عَنْهُ وَ طَلَبُ أَثَرِهِ وَ اتَّفَقَ رَأْيُنَا وَ تَوَافَقْنَا عَلَى أَنْ أَخْرُجَ فَأَرْتَادَ لَهُمْ فَخَرَجْتُ وَ مَعِي مَالٌ جَلِيلٌ فَسِرْتُ اثْنَيْ عَشَرَ شَهْراً حَتَّى قَرُبْتُ مِنْ كَابُلَ فَعَرَضَ لِي قَوْمٌ مِنَ التُّرْكِ فَقَطَعُوا عَلَيَّ وَ أَخَذُوا مَالِي وَ جُرِحْتُ جِرَاحَاتٍ شَدِيدَةً وَ دُفِعْتُ إِلَى مَدِينَةِ كَابُلَ فَأَنْفَذَنِي مَلِكُهَا

So we flowed the mention of Rasool-Allah-saww and we said, ‘This Prophet-saww who is mentioned in the Books, he-saww has been hidden upon us, and it Obligates upon us the enquiring about him-saww and seeking his-asws Ahadeeth’, and we harmonised our opinions and we formed a consensus upon that I should go out and find out for them. So I went out, and with me was a princely wealth, and I travelled for twelve months until I was near to Kabul, and a group of Turks presented to me and they came over to me and seized my wealth and I was injured with intense injuries, and handed me over to Kabul city, and its king saved me.

لَمَّا وَقَفَ عَلَى خَبَرِي إِلَى مَدِينَةِ بَلْخَ وَ عَلَيْهَا إِذْ ذَاكَ دَاوُدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ فَبَلَغَهُ خَبَرِي وَ أَنِّي خَرَجْتُ مُرْتَاداً مِنَ الْهِنْدِ وَ تَعَلَّمْتُ الْفَارِسِيَّةَ وَ نَاظَرْتُ الْفُقَهَاءَ وَ أَصْحَابَ الْكَلَامِ فَأَرْسَلَ إِلَيَّ دَاوُدُ بْنُ الْعَبَّاسِ فَأَحْضَرَنِي مَجْلِسَهُ وَ جَمَعَ عَلَيَّ الْفُقَهَاءَ فَنَاظَرُونِي فَأَعْلَمْتُهُمْ أَنِّي خَرَجْتُ مِنْ بَلَدِي أَطْلُبُ هَذَا النَّبِيَّ الَّذِي وَجَدْتُهُ فِي الْكُتُبِ

When he was acquainted upon my news, (he sent me) to Balkh city, and upon it (as a ruler) was Dawood Bin Al-Abbas Bin Abu Al-Aswad. So my news reached him that I had come out to find out (all the way) from India and I had learnt Persian and had debated the jurists and the people of theology. So Dawood Bin Al-Abbas sent for me, and made me attend his gathering, and the jurists gathered against me and debated me. So I let them know that I had come out from my city seeking this Prophet-saww whom I found in the Books.

فَقَالَ لِي مَنْ هُوَ وَ مَا اسْمُهُ فَقُلْتُ مُحَمَّدٌ فَقَالُوا هُوَ نَبِيُّنَا الَّذِي تَطْلُبُ فَسَأَلْتُهُمْ عَنْ شَرَائِعِهِ فَأَعْلَمُونِي فَقُلْتُ لَهُمْ أَنَا أَعْلَمُ أَنَّ مُحَمَّداً نَبِيٌّ وَ لَا أَعْلَمُهُ هَذَا الَّذِي تَصِفُونَ أَمْ لَا فَأَعْلِمُونِي مَوْضِعَهُ لِأَقْصِدَهُ فَأُسَائِلَهُ عَنْ عَلَامَاتٍ عِنْدِي وَ دَلَالَاتٍ فَإِنْ كَانَ صَاحِبِيَ الَّذِي طَلَبْتُ آمَنْتُ بِهِ

So he said to me, ‘Who is he-saww and what is his-saww name?’ I said, ‘Muhammad-saww!’. So they said, ‘He-saww is our Prophet-saww whom you are seeking’. So I asked them about his-saww Law, and they let me know. So I said, ‘I know that Muhammad-saww is a Prophet-saww, but I do not know this one whom you are describing (whether he is) or not, therefore let me know of his-saww place so that I can go to it and ask him about the signs which are with me and the evidences. So if he-saww was my companion who I am seeking, I will believe in him-saww’.

فَقَالُوا قَدْ مَضَى ( صلى الله عليه وآله ) فَقُلْتُ فَمَنْ وَصِيُّهُ وَ خَلِيفَتُهُ فَقَالُوا أَبُو بَكْرٍ قُلْتُ فَسَمُّوهُ لِي فَإِنَّ هَذِهِ كُنْيَتُهُ قَالُوا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ وَ نَسَبُوهُ إِلَى قُرَيْشٍ قُلْتُ فَانْسُبُوا لِي مُحَمَّداً نَبِيَّكُمْ فَنَسَبُوهُ لِي فَقُلْتُ لَيْسَ هَذَا صَاحِبِيَ الَّذِي طَلَبْتُ صَاحِبِيَ الَّذِي أَطْلُبُهُ خَلِيفَتُهُ أَخُوهُ فِي الدِّينِ وَ ابْنُ عَمِّهِ فِي النَّسَبِ وَ زَوْجُ ابْنَتِهِ وَ أَبُو وُلْدِهِ لَيْسَ لِهَذَا النَّبِيِّ ذُرِّيَّةٌ عَلَى الْأَرْضِ غَيْرُ وُلْدِ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي هُوَ خَلِيفَتُهُ

So they said, ‘He-saww has passed away’. I said, ‘So who is his-saww successor?’ They said, ‘Abu Bakr’. I said, ‘Name him for me, for this is his teknonym’. They said, ‘Abdullah Bin Usman’, and they lineage him to Qureysh. I said, ‘So lineage Muhammad-saww your Prophet-saww for me’. So they lineage him-saww, and I said, ‘This isn’t my companion whom I seek. My companions who I seek is his-saww Caliph, his-saww brother in the Religion and his-saww cousin in the lineage, and he-asws would have married his-saww daughter-asws, and he-asws would be the father of his-saww children, there being no offspring for this Prophet-saww upon the earth other than the children of this man who is his-saww Caliph’.

قَالَ فَوَثَبُوا بِي وَ قَالُوا أَيُّهَا الْأَمِيرُ إِنَّ هَذَا قَدْ خَرَجَ مِنَ الشِّرْكِ إِلَى الْكُفْرِ هَذَا حَلَالُ الدَّمِ فَقُلْتُ لَهُمْ يَا قَوْمُ أَنَا رَجُلٌ مَعِي دِينٌ مُتَمَسِّكٌ بِهِ لَا أُفَارِقُهُ حَتَّى أَرَى مَا هُوَ أَقْوَى مِنْهُ إِنِّي وَجَدْتُ صِفَةَ هَذَا الرَّجُلِ فِي الْكُتُبِ الَّتِي أَنْزَلَهَا اللَّهُ عَلَى أَنْبِيَائِهِ وَ إِنَّمَا خَرَجْتُ مِنْ بِلَادِ الْهِنْدِ وَ مِنَ الْعِزِّ الَّذِي كُنْتُ فِيهِ طَلَباً لَهُ فَلَمَّا فَحَصْتُ عَنْ أَمْرِ صَاحِبِكُمُ الَّذِي ذَكَرْتُمْ لَمْ يَكُنِ النَّبِيَّ الْمَوْصُوفَ فِي الْكُتُبِ فَكَفُّوا عَنِّي

He (the narrator said), ‘So they leapt upon me and they said, ‘O you Emir! This one has come out from Polytheism to (go to) disbelief. This one is of permissible blood (to be killed)’. So I said to them, ‘O people! I am a man. With me is a religion which I am attached with. I will not separate from it until I see what is stronger than it. I found the description of this man in the Book which Allah-azwj Revealed upon His-azwj Prophet-saww, and rather I came out from a city of India and am from the most honourable one whom I was among, seeking for him. Therefore, when I have examined about the matter of your companions whom you mentioned, he cannot happen to be the Prophet-saww described in the Books’. So they refrained from me.

وَ بَعَثَ الْعَامِلُ إِلَى رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ الْحُسَيْنُ بْنُ إِشْكِيبَ فَدَعَاهُ فَقَالَ لَهُ نَاظِرْ هَذَا الرَّجُلَ الْهِنْدِيَّ فَقَالَ لَهُ الْحُسَيْنُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ عِنْدَكَ الْفُقَهَاءُ وَ الْعُلَمَاءُ وَ هُمْ أَعْلَمُ وَ أَبْصَرُ بِمُنَاظَرَتِهِ فَقَالَ لَهُ نَاظِرْهُ كَمَا أَقُولُ لَكَ وَ اخْلُ بِهِ وَ الْطُفْ لَهُ

And the office bearer sent a message to man called Al-Husayn Bin Ishkeyb and called him over, and he said to him, ‘Keep an eye on this Indian man’. So Al-Husayn said to him, ‘May Allah-azwj Keep you well! In your presence are jurists, and the scholars, and they are more knowledgeable and are of more insight to debate with him. He said to him, ‘Debate him just as I am saying to you, and isolate with him and be kind to him’.

فَقَالَ لِيَ الْحُسَيْنُ بْنُ إِشْكِيبَ بَعْدَ مَا فَاوَضْتُهُ إِنَّ صَاحِبَكَ الَّذِي تَطْلُبُهُ هُوَ النَّبِيُّ الَّذِي وَصَفَهُ هَؤُلَاءِ وَ لَيْسَ الْأَمْرُ فِي خَلِيفَتِهِ كَمَا قَالُوا هَذَا النَّبِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ وَصِيُّهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ هُوَ زَوْجُ فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ وَ أَبُو الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ سِبْطَيْ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله )

So Al-Husayn Bin Ishkeyb said to me afterwards after my having won against him, ‘Your companions whom you are seeking, he is the Prophet-saww whom they have described, and the matter of his-saww Caliph is not as they are saying it to be. This Prophet-saww, is Muhammad-saww Bin Abdullah-asws Bin Abdul Muttalib-asws, and his-saww successor-asws is Ali-asws Bin Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-asws, and he-asws is the husband of (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww, and father of Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, two grandsons-asws of Muhammad-saww’.

قَالَ غَانِمٌ أَبُو سَعِيدٍ فَقُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ هَذَا الَّذِي طَلَبْتُ فَانْصَرَفْتُ إِلَى دَاوُدَ بْنِ الْعَبَّاسِ فَقُلْتُ لَهُ أَيُّهَا الْأَمِيرُ وَجَدْتُ مَا طَلَبْتُ وَ أَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ قَالَ فَبَرَّنِي وَ وَصَلَنِي وَ قَالَ لِلْحُسَيْنِ تَفَقَّدْهُ قَالَ فَمَضَيْتُ إِلَيْهِ حَتَّى آنَسْتُ بِهِ وَ فَقَّهَنِي فِيمَا احْتَجْتُ إِلَيْهِ مِنَ الصَّلَاةِ وَ الصِّيَامِ وَ الْفَرَائِضِ

Ghanim Abu Saeed said, ‘So I said, ‘Allah-azwj is the Greatest! This is the one whom I seek!’. So I went over to Dawood Bin Al-Abbas and I said to him, ‘O you Emir! I have found what I am seeking, and I testify that there is no god except for Allah-azwj, and that Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj’. So he was good to me and helped me (financially), and said to Al-Husayn, ‘Visit him (regularly)’. So I went to him until I was comfortable with him and he made me understand regarding what I was needy to, from the Salat and the Sawm and the Obligations.

قَالَ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّا نَقْرَأُ فِي كُتُبِنَا أَنَّ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) خَاتَمُ النَّبِيِّينَ لَا نَبِيَّ بَعْدَهُ وَ أَنَّ الْأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ إِلَى وَصِيِّهِ وَ وَارِثِهِ وَ خَلِيفَتِهِ مِنْ بَعْدِهِ ثُمَّ إِلَى الْوَصِيِّ بَعْدَ الْوَصِيِّ لَا يَزَالُ أَمْرُ اللَّهِ جَارِياً فِي أَعْقَابِهِمْ حَتَّى تَنْقَضِيَ الدُّنْيَا فَمَنْ وَصِيُّ وَصِيِّ مُحَمَّدٍ قَالَ الْحَسَنُ ثُمَّ الْحُسَيْنُ ابْنَا مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ سَاقَ الْأَمْرَ فِي الْوَصِيَّةِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى صَاحِبِ الزَّمَانِ ( عليه السلام )

He (the narrator) said, ‘I said to him, ‘We read in our Books that Muhammad-saww is the last of the Prophets-as, there would be no Prophet-saww after him-saww, and that the command from after him-saww is to his-saww successor-asws and his-saww inheritor, and his-saww Caliph from after him-saww. Then it would be to the successor-asws after the successor-asws not declining. The Command of Allah-azwj would be in their-asws posterity until the world expires. So who is the successor-asws of the successor-asws of Muhammad-saww?’ He said, ‘Al-Hassan-asws, then Al-Husayn-asws, two sons-asws of Muhammad-saww. Then the command carried on among the succesors-asws until it ended up to the Master-asws of the time.

أَعْلَمَنِي مَا حَدَثَ فَلَمْ يَكُنْ لِي هِمَّةٌ إِلَّا طَلَبُ النَّاحِيَةِ فَوَافَى قُمَّ وَ قَعَدَ مَعَ أَصْحَابِنَا فِي سَنَةِ أَرْبَعٍ وَ سِتِّينَ وَ مِائَتَيْنِ وَ خَرَجَ مَعَهُمْ حَتَّى وَافَى بَغْدَادَ وَ مَعَهُ رَفِيقٌ لَهُ مِنْ أَهْلِ السِّنْدِ كَانَ صَحِبَهُ عَلَى الْمَذْهَبِ

Then he taught me what happened, so there did not happen to be an endeavour for me except to seek the area. So I arrived at Qum and sat with our companions in the year Two hundred and sixty-four, and went out with them until I arrived at Baghdad, and with him was a friend of his from the people of Al-Sind, who was his companion upon the doctrine.

ثُمَّ قَالَ فَحَدَّثَنِي غَانِمٌ قَالَ وَ أَنْكَرْتُ مِنْ رَفِيقِي بَعْضَ أَخْلَاقِهِ فَهَجَرْتُهُ وَ خَرَجْتُ حَتَّى سِرْتُ إِلَى الْعَبَّاسِيَّةِ أَتَهَيَّأُ لِلصَّلَاةِ وَ أُصَلِّي وَ إِنِّي لَوَاقِفٌ مُتَفَكِّرٌ فِيمَا قَصَدْتُ لِطَلَبِهِ إِذَا أَنَا بِآتٍ قَدْ أَتَانِي فَقَالَ أَنْتَ فُلَانٌ اسْمُهُ بِالْهِنْدِ فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ أَجِبْ مَوْلَاكَ فَمَضَيْتُ مَعَهُ فَلَمْ يَزَلْ يَتَخَلَّلُ بِيَ الطُّرُقَ حَتَّى أَتَى دَاراً وَ بُسْتَاناً فَإِذَا أَنَا بِهِ ( عليه السلام ) جَالِسٌ

Then he said, ‘Ghanim narrated to me saying, ‘And I disliked from my friend, some of his mannerisms, so I departed from him and went out until I came to Al-Abbasiya. I prepared for the Salat and I prayed, and I paused thinking regarding what I had aimed to seek, when I fell asleep. A comer came to me and he said, ‘You are so and so’, this (is your) name in India’. So I said, ‘Yes’. And he said, ‘Respond to your Master-asws’. So I went with him, and he did not cease to change the streets with me until I came to a house and an orchard, and there I was with him-asws (12th Imam-asws), seated.

فَقَالَ مَرْحَباً يَا فُلَانُ بِكَلَامِ الْهِنْدِ كَيْفَ حَالُكَ وَ كَيْفَ خَلَّفْتَ فُلَاناً وَ فُلَاناً حَتَّى عَدَّ الْأَرْبَعِينَ كُلَّهُمْ فَسَأَلَنِي عَنْهُمْ وَاحِداً وَاحِداً ثُمَّ أَخْبَرَنِي بِمَا تَجَارَيْنَا كُلُّ ذَلِكَ بِكَلَامِ الْهِنْدِ ثُمَّ قَالَ أَرَدْتَ أَنْ تَحُجَّ مَعَ أَهْلِ قُمَّ قُلْتُ نَعَمْ يَا سَيِّدِي فَقَالَ لَا تَحُجَّ مَعَهُمْ وَ انْصَرِفْ سَنَتَكَ هَذِهِ وَ حُجَّ فِي قَابِلٍ

So he-asws said: ‘Welcome, O so and so!’, in the Indian language, ‘How are you, and how are the ones you left behind, so and so, and so and so’, to the extent that he-asws counted all forty of them, and he-asws asked me about them, one by one. Then he-asws informed me with what we had discussed, all of that being in the Indian language. Then he-asws said: ‘You intend to perform Hajj along with the people of Qumm?’ I said, ‘Yes, O my Master-asws!’. So he-asws said: ‘Do not perform Hajj with them, and leave during this year of yours, and perform Hajj in the coming year’. 

ثُمَّ أَلْقَى إِلَيَّ صُرَّةً كَانَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لِيَ اجْعَلْهَا نَفَقَتَكَ وَ لَا تَدْخُلْ إِلَى بَغْدَادَ إِلَى فُلَانٍ سَمَّاهُ وَ لَا تُطْلِعْهُ عَلَى شَيْ‏ءٍ وَ انْصَرِفْ إِلَيْنَا إِلَى الْبَلَدِ

Then he-asws chucked a bag at me which was in front of him-asws, and he-asws said to me: ‘Make it to be for your expenses and do not enter into Baghdad to go to So and so (naming him), and do not ask him for anything and leave to come to us-asws to the city’.

ثُمَّ وَافَانَا بَعْضُ الْفُيُوجِ فَأَعْلَمُونَا أَنَّ أَصْحَابَنَا انْصَرَفُوا مِنَ الْعَقَبَةِ وَ مَضَى نَحْوَ خُرَاسَانَ فَلَمَّا كَانَ فِي قَابِلٍ حَجَّ وَ أَرْسَلَ إِلَيْنَا بِهَدِيَّةٍ مِنْ طُرَفِ خُرَاسَانَ فَأَقَامَ بِهَا مُدَّةً ثُمَّ مَاتَ رَحِمَهُ اللَّهُ .

Then some of the people arrived to us and they let us know that our companions had left from Al-Aqaba and went to around Khurasan. So when it was during the next Hajj, he sent us a gift from the side of Khurasan. So he stayed in it for a time, then died. May Allah-azwj have Mercy on him’.[1354]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ إِنَّ الْحَسَنَ بْنَ النَّضْرِ وَ أَبَا صِدَامٍ وَ جَمَاعَةً تَكَلَّمُوا بَعْدَ مُضِيِّ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فِيمَا فِي أَيْدِي الْوُكَلَاءِ وَ أَرَادُوا الْفَحْصَ فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ النَّضْرِ إِلَى أَبِي الصِّدَامِ فَقَالَ إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ فَقَالَ لَهُ أَبُو صِدَامٍ أَخِّرْهُ هَذِهِ السَّنَةَ فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ بْنُ النَّضْرِ إِنِّي أَفْزَعُ فِي الْمَنَامِ وَ لَا بُدَّ مِنَ الْخُرُوجِ وَ أَوْصَى إِلَى أَحْمَدَ بْنِ يَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ وَ أَوْصَى لِلنَّاحِيَةِ بِمَالٍ وَ أَمَرَهُ أَنْ لَا يُخْرِجَ شَيْئاً إِلَّا مِنْ يَدِهِ إِلَى يَدِهِ بَعْدَ ظُهُورِهِ

Ali Bin Muhammad, from Saeed Bin Abdullah who said,

‘Al-Hassan Bin Al-Nazar and Abu Sidam and a group were talking after the passing away of Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) regarding what was in the hands of the agents and intended the inquiry (distribution of his-asws inheritance). So Al-Husayn Bin Al-Nazar came over to Abu Al-Sidam and he said, ‘I intend performing the Hajj’. Abu Al-Sidam said, ‘Delay it this year’. So Al-Hassan Bin Al-Nazar said to him, ‘I panicked during the sleep and it is inevitable that I go out’, and he bequeathed to Ahmad Bin Ya’la Bin Hammad, and bequeathed to the supervisor with some wealth and instructed him that he should not take out anything except from his hand to go to his-asws hand after his-asws appearance’.

قَالَ فَقَالَ الْحَسَنُ لَمَّا وَافَيْتُ بَغْدَادَ اكْتَرَيْتُ دَاراً فَنَزَلْتُهَا فَجَاءَنِي بَعْضُ الْوُكَلَاءِ بِثِيَابٍ وَ دَنَانِيرَ وَ خَلَّفَهَا عِنْدِي فَقُلْتُ لَهُ مَا هَذَا قَالَ هُوَ مَا تَرَى ثُمَّ جَاءَنِي آخَرُ بِمِثْلِهَا وَ آخَرُ حَتَّى كَبَسُوا الدَّارَ ثُمَّ جَاءَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بِجَمِيعِ مَا كَانَ مَعَهُ فَتَعَجَّبْتُ وَ بَقِيتُ مُتَفَكِّراً فَوَرَدَتْ عَلَيَّ رُقْعَةُ الرَّجُلِ ( عليه السلام ) إِذَا مَضَى مِنَ النَّهَارِ كَذَا وَ كَذَا فَاحْمِلْ مَا مَعَكَ

He (the narrator) said, ‘So Al-Hassan said, ‘When I arrived at Baghdad, I rented a house and I lodge in it. Then one of the agents came over to me with some clothes and Dinars and left it behind with me. So I said to him, ‘What is this?’ He said, ‘It is what you see’. Then another one came over to me with the likes of it, and another, to the extended that the house was filled up. Then Ahmad Bin Is’haq came over to me with the entire of what was with him. So I was astonished and remained pondering, and a note of the man-asws (12th Imam-asws) arrived to me: ‘When you go from such and such a day, so carry what is with you’.

فَرَحَلْتُ وَ حَمَلْتُ مَا مَعِي وَ فِي الطَّرِيقِ صُعْلُوكٌ يَقْطَعُ الطَّرِيقَ فِي سِتِّينَ رَجُلًا فَاجْتَزْتُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَنِي اللَّهُ مِنْهُ فَوَافَيْتُ الْعَسْكَرَ وَ نَزَلْتُ فَوَرَدَتْ عَلَيَّ رُقْعَةٌ أَنِ احْمِلْ مَا مَعَكَ فَعَبَّيْتُهُ فِي صِنَانِ الْحَمَّالِينَ فَلَمَّا بَلَغْتُ الدِّهْلِيزَ إِذَا فِيهِ أَسْوَدُ قَائِمٌ فَقَالَ أَنْتَ الْحَسَنُ بْنُ النَّضْرِ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ ادْخُلْ

So I departed, and I carried whatever was with me and in the road there was a vile person cutting off the road with sixty men. But I was brave upon him and Allah-azwj Secured me from him. Then I arrived at Al-Askar and lodged, and a (another) note arrived to me: ‘Carry whatever is with you’. So I loaded it in the carriages of the porters. So when I reached the corridor, there was a black (man) standing in it, and he said, ‘Are you Al-Hassan Bin Al-Nazar?’ I said, ‘Yes’. He said, ‘Enter!’.

فَدَخَلْتُ الدَّارَ وَ دَخَلْتُ بَيْتاً وَ فَرَّغْتُ صِنَانَ الْحَمَّالِينَ وَ إِذَا فِي زَاوِيَةِ الْبَيْتِ خُبْزٌ كَثِيرٌ فَأَعْطَى كُلَّ وَاحِدٍ مِنَ الْحَمَّالِينَ رَغِيفَيْنِ وَ أُخْرِجُوا وَ إِذَا بَيْتٌ عَلَيْهِ سِتْرٌ فَنُودِيتُ مِنْهُ يَا حَسَنَ بْنَ النَّضْرِ احْمَدِ اللَّهَ عَلَى مَا مَنَّ بِهِ عَلَيْكَ وَ لَا تَشُكَّنَّ فَوَدَّ الشَّيْطَانُ أَنَّكَ شَكَكْتَ وَ أَخْرَجَ إِلَيَّ ثَوْبَيْنِ وَ قِيلَ خُذْهَا فَسَتَحْتَاجُ إِلَيْهِمَا فَأَخَذْتُهُمَا وَ خَرَجْتُ

So I entered the house and I entered the room and freed the carriage of the porters. And in the corner of the house there was a lot of bread, and he gave every one of the porters two loaves of bread and exited them. And there was a room having a curtain upon it, so there was a call from it: ‘O Hassan Bin Al-Nazar! Praise Allah-azwj upon what He-azwj has Favoured with upon you, and do not doubt, for the Satan-la loves it that you should be doubting; and he-asws brought out to me two clothes and said: ‘Take these, for you would be needy to these two’. So I took them and went out’.

قَالَ سَعْدٌ فَانْصَرَفَ الْحَسَنُ بْنُ النَّضْرِ وَ مَاتَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ وَ كُفِّنَ فِي الثَّوْبَيْنِ .

Sa’d said, ‘Al-Hassan Bin Al-Nazar left, and died in the Month of Ramazan, and he was enshrouded in the two clothes’.[1355]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّوَيْهِ السُّوَيْدَاوِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ قَالَ شَكَكْتُ عِنْدَ مُضِيِّ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) وَ اجْتَمَعَ عِنْدَ أَبِي مَالٌ جَلِيلٌ فَحَمَلَهُ وَ رَكِبَ السَّفِينَةَ وَ خَرَجْتُ مَعَهُ مُشَيِّعاً فَوُعِكَ وَعْكاً شَدِيداً فَقَالَ يَا بُنَيَّ رُدَّنِي فَهُوَ الْمَوْتُ وَ قَالَ لِيَ اتَّقِ اللَّهَ فِي هَذَا الْمَالِ وَ أَوْصَى إِلَيَّ فَمَاتَ

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Hamawiyya Al Sawdiyya, from Muhammad Bin Ibrahim Bin Mahziyar who said,

‘I doubted during the passing away of Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) and a lot of wealth had been gathered with my father. So he carried it and sailed the ship and I went out with him walking, but he was afflicted with intense fever, and he said, ‘O my son! Return me, for it is the death’, and said to me, ‘Fear Allah-azwj with regards to this wealth and he bequeathed to me. Then he died.

فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَمْ يَكُنْ أَبِي لِيُوصِيَ بِشَيْ‏ءٍ غَيْرِ صَحِيحٍ أَحْمِلُ هَذَا الْمَالَ إِلَى الْعِرَاقِ وَ أَكْتَرِي دَاراً عَلَى الشَّطِّ وَ لَا أُخْبِرُ أَحَداً بِشَيْ‏ءٍ وَ إِنْ وَضَحَ لِي شَيْ‏ءٌ كَوُضُوحِهِ فِي أَيَّامِ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) أَنْفَذْتُهُ وَ إِلَّا قَصَفْتُ بِهِ

So I said within myself, ‘It cannot happen that my father would bequeath with something without correctness. I shall carry this wealth to Al-Iraq and rent a house upon the river bank and not inform anyone with anything, and if something is clear to me like it was clear during the days of Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws), I shall enforce it, or else I shall dump it’.

فَقَدِمْتُ الْعِرَاقَ وَ اكْتَرَيْتُ دَاراً عَلَى الشَّطِّ وَ بَقِيتُ أَيَّاماً فَإِذَا أَنَا بِرُقْعَةٍ مَعَ رَسُولٍ فِيهَا يَا مُحَمَّدُ مَعَكَ كَذَا وَ كَذَا فِي جَوْفِ كَذَا وَ كَذَا حَتَّى قَصَّ عَلَيَّ جَمِيعَ مَا مَعِي مِمَّا لَمْ أُحِطْ بِهِ عِلْماً فَسَلَّمْتُهُ إِلَى الرَّسُولِ وَ بَقِيتُ أَيَّاماً لَا يُرْفَعُ لِي رَأْسٌ وَ اغْتَمَمْتُ فَخَرَجَ إِلَيَّ قَدْ أَقَمْنَاكَ مَكَانَ أَبِيكَ فَاحْمَدِ اللَّهَ .

So I proceeded to Al-Iraq and rented a house upon the riverbank and remained there for some days, and there I received a note (from the 12th Imam-asws) with a messenger wherein was: ‘O Muhammad! With you is such and such in the middle of such and such’, to the extent that he-asws related upon me the entirety of whatever was with me, from what even my knowledge did not encompass with. So I submitted (everything) to the messenger and remained there for some days. Not a single head was raised for me, and I was gloomy, so there came out to me (another note): ‘We-asws have appointed you in the place of your father, therefore Praise Allah-azwj’’.[1356]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ النَّسَائِيِّ قَالَ أَوْصَلْتُ أَشْيَاءَ لِلْمَرْزُبَانِيِّ الْحَارِثِيِّ فِيهَا سِوَارُ ذَهَبٍ فَقُبِلَتْ وَ رُدَّ عَلَيَّ السِّوَارُ فَأُمِرْتُ بِكَسْرِهِ فَكَسَرْتُهُ فَإِذَا فِي وَسَطِهِ مَثَاقِيلُ حَدِيدٍ وَ نُحَاسٍ أَوْ صُفْرٍ فَأَخْرَجْتُهُ وَ أَنْفَذْتُ الذَّهَبَ فَقُبِلَ .

Muhammad Bin Abu Abdullah, from Abu Abdullah Al Nasai’e who said,

‘I delivered certain things to Al-Mirzubany Al-Harisy, among these was a gold bracelet, and these were accepted and the gold bracelet was returned upon me. So I instructed to break it, and there was in the inside of it, fragments of iron, and brass or zinc. So I extracted these and re-sent it, and it was accepted’.[1357]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْفَضْلِ الْخَزَّازِ الْمَدَائِنِيِّ مَوْلَى خَدِيجَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ قَوْماً مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنَ الطَّالِبِيِّينَ كَانُوا يَقُولُونَ بِالْحَقِّ وَ كَانَتِ الْوَظَائِفُ تَرِدُ عَلَيْهِمْ فِي وَقْتٍ مَعْلُومٍ فَلَمَّا مَضَى أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) رَجَعَ قَوْمٌ مِنْهُمْ عَنِ الْقَوْلِ بِالْوَلَدِ فَوَرَدَتِ الْوَظَائِفُ عَلَى مَنْ ثَبَتَ مِنْهُمْ عَلَى الْقَوْلِ بِالْوَلَدِ وَ قُطِعَ عَنِ الْبَاقِينَ فَلَا يُذْكَرُونَ فِي الذَّاكِرِينَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ .

Ali Bin Muhammad, from Al Fazl Al Khazzaz Al Madainy,

‘A slave of Khadeeja, daughter of Muhammad Abu Ja’far-asws said, ‘There was a group from the people of Al-Medina from the Talibiyyin. They were saying (believing) in the truth, and it was so that the stipends used to arrive to them during a known time. So when Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) passed away, a group from them retracted from the words (beliefs) with the arrival (of Al-Qaim-asws). So the stipends continued arriving upon the ones who were steadfast from them upon the word (belief), and it was cut off from the remainder, so they are no longer among the remembered ones, and the Praise is for the Lord-azwj of the worlds’.[1358]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَوْصَلَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ السَّوَادِ مَالًا فَرُدَّ عَلَيْهِ وَ قِيلَ لَهُ أَخْرِجْ حَقَّ وُلْدِ عَمِّكَ مِنْهُ وَ هُوَ أَرْبَعُمِائَةِ دِرْهَمٍ وَ كَانَ الرَّجُلُ فِي يَدِهِ ضَيْعَةٌ لِوُلْدِ عَمِّهِ فِيهَا شِرْكَةٌ قَدْ حَبَسَهَا عَلَيْهِمْ فَنَظَرَ فَإِذَا الَّذِي لِوُلْدِ عَمِّهِ مِنْ ذَلِكَ الْمَالِ أَرْبَعُمِائَةِ دِرْهَمٍ فَأَخْرَجَهَا وَ أَنْفَذَ الْبَاقِيَ فَقُبِلَ .

Ali Bin Muhammad said,

‘A man from the people of the desert (Bedouins) delivered some wealth, but it was returned to him, and it was said to him: ‘Take out the right of the children of your uncle from it, and it is four hundred Dirhams’; and it was so that the man had an estate in his hand belonging to the children of his uncle, wherein he was a partner, and he had withheld it from them. So he looked, and that which was for the children of his uncle from that wealth was four hundred Dirhams. So he extracted it and sent over the remainder, and it was accepted’.[1359]

الْقَاسِمُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ وُلِدَ لِي عِدَّةُ بَنِينَ فَكُنْتُ أَكْتُبُ وَ أَسْأَلُ الدُّعَاءَ فَلَا يُكْتَبُ إِلَيَّ لَهُمْ بِشَيْ‏ءٍ فَمَاتُوا كُلُّهُمْ فَلَمَّا وُلِدَ لِيَ الْحَسَنُ ابْنِي كَتَبْتُ أَسْأَلُ الدُّعَاءَ فَأُجِبْتُ يَبْقَى وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ .

Al Qasim Bin Al A’ala said,

‘A number of sons were born unto me, and I used to write and ask for the supplication, be he-asws did not write with anything to me for them. So all of them died. Then when Al-Hassan, my son was born unto me, I wrote asking for the supplication, so he-asws (12th Imam-asws) answered. He remained (alive), and the Praise is for Allah-azwj’.[1360]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ قَالَ كُنْتُ خَرَجْتُ سَنَةً مِنَ السِّنِينَ بِبَغْدَادَ فَاسْتَأْذَنْتُ فِي الْخُرُوجِ فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي فَأَقَمْتُ اثْنَيْنِ وَ عِشْرِينَ يَوْماً وَ قَدْ خَرَجَتِ الْقَافِلَةُ إِلَى النَّهْرَوَانِ فَأُذِنَ فِي الْخُرُوجِ لِي يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ وَ قِيلَ لِيَ اخْرُجْ فِيهِ فَخَرَجْتُ وَ أَنَا آيِسٌ مِنَ الْقَافِلَةِ أَنْ أَلْحَقَهَا فَوَافَيْتُ النَّهْرَوَانَ وَ الْقَافِلَةُ مُقِيمَةٌ فَمَا كَانَ إِلَّا أَنْ أَعْلَفْتُ جِمَالِي شَيْئاً حَتَّى رَحَلَتِ الْقَافِلَةُ فَرَحَلْتُ وَ قَدْ دَعَا لِي بِالسَّلَامَةِ فَلَمْ أَلْقَ سُوءاً وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ .

Ali Bin Muhammad, from Abu Abdullah Bin Salih who said,

‘I had gone out for a year from the years at Baghdad. So I sought permission (of the 12th Imam-asws) regarding the exiting, but he-asws did not permit for me. So I stayed for twenty-two days and the caravan had gone out to Al-Nahrwan. Then he-asws permitted for me regarding the going out on the day of Wednesday, and said to me: ‘Go out during it’. So I went out and I had despaired from the caravan that I would meet up with it. I arrived at Al-Nharwan and the caravan was still there. Then it was not so except that I could feed something to my camels until the caravan departed. So I departed, and he-asws had supplicated for me with the safety, and I did not come across any evil. And the Praise is for Allah-azwj’.[1361]

عَلِيٌّ عَنِ النَّضْرِ بْنِ صَبَّاحٍ الْبَجَلِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الشَّاشِيِّ قَالَ خَرَجَ بِي نَاصُورٌ عَلَى مَقْعَدَتِي فَأَرَيْتُهُ الْأَطِبَّاءَ وَ أَنْفَقْتُ عَلَيْهِ مَالًا فَقَالُوا لَا نَعْرِفُ لَهُ دَوَاءً فَكَتَبْتُ رُقْعَةً أَسْأَلُ الدُّعَاءَ فَوَقَّعَ ( عليه السلام ) إِلَيَّ أَلْبَسَكَ اللَّهُ الْعَافِيَةَ وَ جَعَلَكَ مَعَنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

Ali, from Al Nazar Bin Sabbah Al Bajaly, from Muhammad Bin Yusuf Al Shahsy who said,

‘A boil came out with me upon my backside, and I showed it to the physicians, and spent wealth upon it, so they said, ‘We do not know of any cure for it. So I wrote a note (to the 12th Imam-asws) asking for the cure, and he-asws signed (a letter) to me: ‘May Allah-azwj Clothe you in good health and Make you to be with us-asws in the world and the Hereafter’.

قَالَ فَمَا أَتَتْ عَلَيَّ جُمْعَةٌ حَتَّى عُوفِيتُ وَ صَارَ مِثْلَ رَاحَتِي فَدَعَوْتُ طَبِيباً مِنْ أَصْحَابِنَا وَ أَرَيْتُهُ إِيَّاهُ فَقَالَ مَا عَرَفْنَا لِهَذَا دَوَاءً.

He (the narrator) said, ‘So there did not come a Friday upon me until I recovered and it came to be like my palm (no swelling left therein). So I called a physician from our companions and showed it to him, and he said, ‘We did not recognise a cure for this’.[1362]

عَلِيٌّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْيَمَانِيِّ قَالَ كُنْتُ بِبَغْدَادَ فَتَهَيَّأَتْ قَافِلَةٌ لِلْيَمَانِيِّينَ فَأَرَدْتُ الْخُرُوجَ مَعَهَا فَكَتَبْتُ أَلْتَمِسُ الْإِذْنَ فِي ذَلِكَ فَخَرَجَ لَا تَخْرُجْ مَعَهُمْ فَلَيْسَ لَكَ فِي الْخُرُوجِ مَعَهُمْ خِيَرَةٌ وَ أَقِمْ بِالْكُوفَةِ

Ali, from Ali Bin Al Husayn Al Yamani who said,

‘I was at Baghdad and a caravan got prepared for the Yemenis, and I intended the going out with it. So I wrote (to the 12th Imam-asws) seeking the permission regarding that, and there came out (a note): ‘Do not go out with them, for there isn’t any goodness for you in going out along with them, and stay in Al-Kufa’.

قَالَ وَ أَقَمْتُ وَ خَرَجَتِ الْقَافِلَةُ فَخَرَجَتْ عَلَيْهِمْ حَنْظَلَةُ فَاجْتَاحَتْهُمْ وَ كَتَبْتُ أَسْتَأْذِنُ فِي رُكُوبِ الْمَاءِ فَلَمْ يَأْذَنْ لِي فَسَأَلْتُ عَنِ الْمَرَاكِبِ الَّتِي خَرَجَتْ فِي تِلْكَ السَّنَةِ فِي الْبَحْرِ فَمَا سَلِمَ مِنْهَا مَرْكَبٌ خَرَجَ عَلَيْهَا قَوْمٌ مِنَ الْهِنْدِ يُقَالُ لَهُمُ الْبَوَارِجُ فَقَطَعُوا عَلَيْهَا

He (the narrator) said, ‘And I stayed and the caravan went, and (the tribe of) Hanzala invaded them. And I wrote seeking permission regarding sailing the waters, but he-asws did not permit for me. So I asked about the sailor who went out in the sea during that year, and not one sailor from them was safe. A group from India called Al-Bawarij came out upon them (as pirates) and they cut off upon them (plundered)’.

قَالَ وَ زُرْتُ الْعَسْكَرَ فَأَتَيْتُ الدَّرْبَ مَعَ الْمَغِيبِ وَ لَمْ أُكَلِّمْ أَحَداً وَ لَمْ أَتَعَرَّفْ إِلَى أَحَدٍ وَ أَنَا أُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ بَعْدَ فَرَاغِي مِنَ الزِّيَارَةِ إِذَا بِخَادِمٍ قَدْ جَاءَنِي فَقَالَ لِي قُمْ فَقُلْتُ لَهُ إِذَنْ إِلَى أَيْنَ فَقَالَ لِي إِلَى الْمَنْزِلِ قُلْتُ وَ مَنْ أَنَا لَعَلَّكَ أَرْسَلْتَ إِلَى غَيْرِي فَقَالَ لَا مَا أَرْسَلْتُ إِلَّا إِلَيْكَ أَنْتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ رَسُولُ جَعْفَرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

He (the narrator) said, ‘And I visited Al-Askar and went over to the (Holy) Shrine in a concealed manner, and I did not speak to anyone and did not introduce (myself) to anyone, and I prayed Salat in the Masjid after my being freed from my Ziyarat, and There was a servant who came over to me, and he said to me, ‘Arise!’. So I said to him, ‘Then to where?’ He said to me, ‘To the house’. I said, ‘And who am I? Perhaps you have been sent to someone else’. He said, ‘No. I have not been sent except to you. You are Ali Bin Al-Husayn, a messenger of Ja’far Bin Ibrahim.

فَمَرَّ بِي حَتَّى أَنْزَلَنِي فِي بَيْتِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ ثُمَّ سَارَّهُ فَلَمْ أَدْرِ مَا قَالَ لَهُ حَتَّى آتَانِي جَمِيعَ مَا أَحْتَاجُ إِلَيْهِ وَ جَلَسْتُ عِنْدَهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَ اسْتَأْذَنْتُهُ فِي الزِّيَارَةِ مِنْ دَاخِلٍ فَأَذِنَ لِي فَزُرْتُ لَيْلًا .

So he went with me until he lodged me in the house of Al-Husayn Bin Ahmad. Then he held a private conversation with him, and I do not know what he said, until he gave me the entirety of whatever I was needy to, and I was seated with him for three days. And I sought his permission regarding the visitation from inside, and he permitted to me, so I visited at night’.[1363]

الْحَسَنُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ زَيْدٍ الْيَمَانِيُّ قَالَ كَتَبَ أَبِي بِخَطِّهِ كِتَاباً فَوَرَدَ جَوَابُهُ ثُمَّ كَتَبْتُ بِخَطِّي فَوَرَدَ جَوَابُهُ ثُمَّ كَتَبَ بِخَطِّهِ رَجُلٌ مِنْ فُقَهَاءِ أَصْحَابِنَا فَلَمْ يَرِدْ جَوَابُهُ فَنَظَرْنَا فَكَانَتِ الْعِلَّةُ أَنَّ الرَّجُلَ تَحَوَّلَ قَرْمَطِيّاً

Al Hassan Bin Al Fazl Bin Zayd Al Yamani who said,

‘My father wrote a letter (to the 12th Imam-asws) in his handwriting, and its answer came. Then I wrote by my own handwriting, and its answer came. Then a man from the jurists from our companions wrote in his handwriting, but its answer did not come. So we looked into it, and the reason was that the man has changed to (the beliefs of) Qarmatiyya’.

قَالَ الْحَسَنُ بْنُ الْفَضْلِ فَزُرْتُ الْعِرَاقَ وَ وَرَدْتُ طُوسَ وَ عَزَمْتُ أَنْ لَا أَخْرُجَ إِلَّا عَنْ بَيِّنَةٍ مِنْ أَمْرِي وَ نَجَاحٍ مِنْ حَوَائِجِي وَ لَوِ احْتَجْتُ أَنْ أُقِيمَ بِهَا حَتَّى أُتَصَدَّقَ قَالَ وَ فِي خِلَالِ ذَلِكَ يَضِيقُ صَدْرِي بِالْمَقَامِ وَ أَخَافُ أَنْ يَفُوتَنِيَ الْحَجُّ قَالَ فَجِئْتُ يَوْماً إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ أَتَقَاضَاهُ فَقَالَ لِي صِرْ إِلَى مَسْجِدِ كَذَا وَ كَذَا وَ إِنَّهُ يَلْقَاكَ رَجُلٌ

Al-Hassan Bin Al-Fazl said, ‘I visited Al-Iraq and arrived at Toos, and I was determined that I will not go out except from a proof of my matter (beliefs) and a salvation from my needs, and even if I had complaints, I shall stay in it until ratified. And during that my chest got constricted due to the staying and I feared that I might lose performance of the Hajj. So, one day I went over to Muhammad Bin Ahmad requesting him, and he said to me, ‘Go to Masjid so and so, and a man would meet you there’. 

قَالَ فَصِرْتُ إِلَيْهِ فَدَخَلَ عَلَيَّ رَجُلٌ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ ضَحِكَ وَ قَالَ لَا تَغْتَمَّ فَإِنَّكَ سَتَحُجُّ فِي هَذِهِ السَّنَةِ وَ تَنْصَرِفُ إِلَى أَهْلِكَ وَ وُلْدِكَ سَالِماً قَالَ فَاطْمَأْنَنْتُ وَ سَكَنَ قَلْبِي وَ أَقُولُ ذَا مِصْدَاقُ ذَلِكَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ

He (the narrator) said, ‘So I went to it and a man came over to me. So when he looked at me, he laughed and said, ‘Do not be gloomy, for you would be performing Hajj during this year, and you would be joining to your wife and children safely’. So that gave tranquillity and calmness to my heart and I was saying, that is a confirmation of that, and the Praise is for Allah-azwj’.

قَالَ ثُمَّ وَرَدْتُ الْعَسْكَرَ فَخَرَجَتْ إِلَيَّ صُرَّةٌ فِيهَا دَنَانِيرُ وَ ثَوْبٌ فَاغْتَمَمْتُ وَ قُلْتُ فِي نَفْسِي جَزَائِي عِنْدَ الْقَوْمِ هَذَا وَ اسْتَعْمَلْتُ الْجَهْلَ فَرَدَدْتُهَا وَ كَتَبْتُ رُقْعَةً وَ لَمْ يُشِرِ الَّذِي قَبَضَهَا مِنِّي عَلَيَّ بِشَيْ‏ءٍ وَ لَمْ يَتَكَلَّمْ فِيهَا بِحَرْفٍ ثُمَّ نَدِمْتُ بَعْدَ ذَلِكَ نَدَامَةً شَدِيدَةً وَ قُلْتُ فِي نَفْسِي كَفَرْتُ بِرَدِّي عَلَى مَوْلَايَ وَ كَتَبْتُ رُقْعَةً أَعْتَذِرُ مِنْ فِعْلِي وَ أَبُوءُ بِالْإِثْمِ وَ أَسْتَغْفِرُ مِنْ ذَلِكَ وَ أَنْفَذْتُهَا وَ قُمْتُ أَتَمَسَّحُ

He (the narrator) said, ‘Then I arrived at Al-Askar, and a bag came to me (from the 12th Imam-asws) wherein were Dinars and a cloth. So I was gloomy and said within myself, ‘My recompense with the people is this?’, and I utilised the ignorance, so I returned it and wrote a note, and he, the one who took it from me, did not indicate anything upon me and did not speak with regards to it by a word. Then I regretted after that with an intense regret and I said within myself, ‘I disbelieve by returning upon my Master-asws’, and I wrote a note seeking a pardon of my deed and I acknowledged my guild and sought Forgiveness from that, and I sent it and remained rubbing my hands.

فَأَنَا فِي ذَلِكَ أُفَكِّرُ فِي نَفْسِي وَ أَقُولُ إِنْ رُدَّتْ عَلَيَّ الدَّنَانِيرُ لَمْ أَحْلُلْ صِرَارَهَا وَ لَمْ أُحْدِثْ فِيهَا حَتَّى أَحْمِلَهَا إِلَى أَبِي فَإِنَّهُ أَعْلَمُ مِنِّي لِيَعْمَلَ فِيهَا بِمَا شَاءَ فَخَرَجَ إِلَى الرَّسُولِ الَّذِي حَمَلَ إِلَيَّ الصُّرَّةَ أَسَأْتَ إِذْ لَمْ تُعْلِمِ الرَّجُلَ إِنَّا رُبَّمَا فَعَلْنَا ذَلِكَ بِمَوَالِينَا وَ رُبَّمَا سَأَلُونَا ذَلِكَ يَتَبَرَّكُونَ بِهِ

So while I was during that, I thought within myself that if he-asws were to return the Dinars to me, I will not open its pouch and will not discuss with regards to it until I carry it over to my father, for he is more knowing than I am to do regarding it with whatever he so desires to. So there came to me the messenger who had brought the pouch to me (in the first place): ‘I-asws am offended when the man does not know that sometimes we-asws tend to do that with the ones in our-asws Wilayah and sometimes they ask us that in order to be Blessed by it’.

وَ خَرَجَ إِلَيَّ أَخْطَأْتَ فِي رَدِّكَ بِرَّنَا فَإِذَا اسْتَغْفَرْتَ اللَّهَ فَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ فَأَمَّا إِذَا كَانَتْ عَزِيمَتُكَ وَ عَقْدُ نِيَّتِكَ أَلَّا تُحْدِثَ فِيهَا حَدَثاً وَ لَا تُنْفِقَهَا فِي طَرِيقِكَ فَقَدْ صَرَفْنَاهَا عَنْكَ فَأَمَّا الثَّوْبُ فَلَا بُدَّ مِنْهُ لِتُحْرِمَ فِيهِ

And there also came out to me (a letter from the 12th Imam-asws): ‘You erred in rejecting our-asws righteousness. So when you sought Forgiveness of Allah-azwj, Allah-azwj Forgave you, and as for when you were determined and tightened your intention that you will not discuss with regards to it with a discussion nor will you be spending it in your way, so we-asws have exchanged it away from you. And as for the cloth, so there is no escape from you to be deprived from it’.

قَالَ وَ كَتَبْتُ فِي مَعْنَيَيْنِ وَ أَرَدْتُ أَنْ أَكْتُبَ فِي الثَّالِثِ وَ امْتَنَعْتُ مِنْهُ مَخَافَةَ أَنْ يَكْرَهَ ذَلِكَ فَوَرَدَ جَوَابُ الْمَعْنَيَيْنِ وَ الثَّالِثِ الَّذِي طَوَيْتُ مُفَسَّراً وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ

He (the narrator) said, ‘And I wrote regarding two meanings (to be explained) and I wanted to write regarding the third and I was prevented from it out of fear that he-asws would dislike that. So an answer arrived for the two meanings, and the third which was folded, (was also) explained, and the Praise is for Allah-azwj’.

قَالَ وَ كُنْتُ وَافَقْتُ جَعْفَرَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ النَّيْسَابُورِيَّ بِنَيْسَابُورَ عَلَى أَنْ أَرْكَبَ مَعَهُ وَ أُزَامِلَهُ فَلَمَّا وَافَيْتُ بَغْدَادَ بَدَا لِي فَاسْتَقَلْتُهُ وَ ذَهَبْتُ أَطْلُبُ عَدِيلًا فَلَقِيَنِي ابْنُ الْوَجْنَاءِ بَعْدَ أَنْ كُنْتُ صِرْتُ إِلَيْهِ وَ سَأَلْتُهُ أَنْ يَكْتَرِيَ لِي فَوَجَدْتُهُ كَارِهاً فَقَالَ لِي أَنَا فِي طَلَبِكَ وَ قَدْ قِيلَ لِي إِنَّهُ يَصْحَبُكَ فَأَحْسِنْ مُعَاشَرَتَهُ وَ اطْلُبْ لَهُ عَدِيلًا وَ اكْتَرِ لَهُ .

He (the narrator) said, ‘And I agreed with Ja’far Bin Ibrahim Al-Neyshapouri at Meyshapour upon a stipulation that I shall ride with him and accompany him. So when I arrived at Baghdad there was a change of mind for me, and I resigned it and went seeking a replacement. So Ibn Al-Wajna met me afterwards and I had gone to him to ask him that if he could hire for me, but I found him disliking it, and he said to me, ‘I have been seeking you and he-asws said to me: ‘He would be your companion, therefore go out with him and seek a replacement for him and hire for him’.[1364]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ شَكَكْتُ فِي أَمْرِ حَاجِزٍ فَجَمَعْتُ شَيْئاً ثُمَّ صِرْتُ إِلَى الْعَسْكَرِ فَخَرَجَ إِلَيَّ لَيْسَ فِينَا شَكٌّ وَ لَا فِيمَنْ يَقُومُ مَقَامَنَا بِأَمْرِنَا رُدَّ مَا مَعَكَ إِلَى حَاجِزِ بْنِ يَزِيدَ .

Ali Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Abdul Hameed who said,

‘I doubted regarding the matter of Hajiz, so I gathered a few things, then went to Al-Askar, and there came out (a letter from the 12th Imam-asws) to me: ‘There isn’t any doubt regarding us-asws nor regarding the one who are standing in our-asws place with our-asws command. Return whatever is with you to Hajiz Bin Yazeed’.[1365]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ قَالَ لَمَّا مَاتَ أَبِي وَ صَارَ الْأَمْرُ لِي كَانَ لِأَبِي عَلَى النَّاسِ سَفَاتِجُ مِنْ مَالِ الْغَرِيمِ فَكَتَبْتُ إِلَيْهِ أُعْلِمُهُ فَكَتَبَ طَالِبْهُمْ وَ اسْتَقْضِ عَلَيْهِمْ

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Salih who said,

‘When my father died and the matter (of collecting dues on behalf of the 12th Imam-asws) came upon me, there were promissory notes upon the people from the adversaries. So I wrote to him-asws letting him-asws know. So he-asws wrote: ‘Demand from them and enforce upon them’.

فَقَضَّانِيَ النَّاسُ إِلَّا رَجُلٌ وَاحِدٌ كَانَتْ عَلَيْهِ سَفْتَجَةٌ بِأَرْبَعِمِائَةِ دِينَارٍ فَجِئْتُ إِلَيْهِ أُطَالِبُهُ فَمَاطَلَنِي وَ اسْتَخَفَّ بِيَ ابْنُهُ وَ سَفِهَ عَلَيَّ فَشَكَوْتُ إِلَى أَبِيهِ فَقَالَ وَ كَانَ مَا ذَا فَقَبَضْتُ عَلَى لِحْيَتِهِ وَ أَخَذْتُ بِرِجْلِهِ وَ سَحَبْتُهُ إِلَى وَسَطِ الدَّارِ وَ رَكَلْتُهُ رَكْلًا كَثِيراً

So the people fulfilled (their debts) except for one man who had a promissory note upon him of four hundred Dinars. So I went over to him seeking it, but he stalled me and his son belittled with me and behaved foolishly. So I complained to his father, and he said, ‘So what was that anyway!’ So I grabbed his beard and seized him by his leg and dragged him to the middle of the house, and kicked him with a lot of kicks.

فَخَرَجَ ابْنُهُ يَسْتَغِيثُ بِأَهْلِ بَغْدَادَ وَ يَقُولُ قُمِّيٌّ رَافِضِيٌّ قَدْ قَتَلَ وَالِدِي فَاجْتَمَعَ عَلَيَّ مِنْهُمُ الْخَلْقُ فَرَكِبْتُ دَابَّتِي وَ قُلْتُ أَحْسَنْتُمْ يَا أَهْلَ بَغْدَادَ تَمِيلُونَ مَعَ الظَّالِمِ عَلَى الْغَرِيبِ الْمَظْلُومِ أَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ هَمَدَانَ مِنْ أَهْلِ السُّنَّةِ وَ هَذَا يَنْسُبُنِي إِلَى أَهْلِ قُمَّ وَ الرَّفْضِ لِيَذْهَبَ بِحَقِّي وَ مَالِي

So his son went out yelling (for help) with the people of Baghdad and he was saying, ‘A Qummy, a Rafizi has killed my father!’ So some people from the gathered upon me, and I rode upon my animal and said, ‘Well done, O people of Baghdad (sarcastically)! You are inclining with the oppressor against the oppressed stranger? I am a man from the people of Hamdan from the Sunnis and this one is linking me to the people of Qumm and the Rafizis in order to go away with my right and my wealth’.

قَالَ فَمَالُوا عَلَيْهِ وَ أَرَادُوا أَنْ يَدْخُلُوا عَلَى حَانُوتِهِ حَتَّى سَكَّنْتُهُمْ وَ طَلَبَ إِلَيَّ صَاحِبُ السَّفْتَجَةِ وَ حَلَفَ بِالطَّلَاقِ أَنْ يُوَفِّيَنِي مَالِي حَتَّى أَخْرَجْتُهُمْ عَنْهُ .

He (the narrator) said, ‘So they inclined against him and they intended to enter into his shop until I calmed them down, and the owner of the promissory note requested to me and asked for an oath with the divorce that he would be paying me my wealth if I take them (the people) out from him’.[1366]

عَلِيٌّ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ وَ الْعَلَاءِ بْنِ رِزْقِ اللَّهِ عَنْ بَدْرٍ غُلَامِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ وَرَدْتُ الْجَبَلَ وَ أَنَا لَا أَقُولُ بِالْإِمَامَةِ أُحِبُّهُمْ جُمْلَةً إِلَى أَنْ مَاتَ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَأَوْصَى فِي عِلَّتِهِ أَنْ يُدْفَعَ الشِّهْرِيُّ السَّمَنْدُ وَ سَيْفُهُ وَ مِنْطَقَتُهُ إِلَى مَوْلَاهُ

Ali, from a number of our companions, from Ahmad Bin Al Hassan and Al A’ala Bin Rizqillah, from Badr Ghulam Ahmad Bn Al Hassan who said,

‘I went to Al-Jabal and I was not saying (believing) in the Imamate. I loved them-asws summarily until when Yazeed Bin Abdullah died, and he bequeathed to me during his illness that Shahry Al-Samand (his horse), and his sword, and his belt to be handed over to his Master-asws.

فَخِفْتُ إِنْ أَنَا لَمْ أَدْفَعِ الشِّهْرِيَّ إِلَى إِذْكُوتَكِينَ نَالَنِي مِنْهُ اسْتِخْفَافٌ فَقَوَّمْتُ الدَّابَّةَ وَ السَّيْفَ وَ الْمِنْطَقَةَ بِسَبْعِمِائَةِ دِينَارٍ فِي نَفْسِي وَ لَمْ أُطْلِعْ عَلَيْهِ أَحَداً فَإِذَا الْكِتَابُ قَدْ وَرَدَ عَلَيَّ مِنَ الْعِرَاقِ وَجِّهِ السَّبْعَ مِائَةِ دِينَارٍ الَّتِي لَنَا قِبَلَكَ مِنْ ثَمَنِ الشِّهْرِيِّ وَ السَّيْفِ وَ الْمِنْطَقَةِ .

But, I feared that if I do not hand over Al-Shahry (the horse) to Izkowtakeyn (a Turkish official of the Abbaside Caliph), I would be harmed from him frightfully. So I evaluated the animal, and the sword, and the belt for seven hundred Dinars within myself and did not notify anyone upon it, but the letter (from the 12th Imam-asws) had arrived to me from Al-Iraq: ‘Divert (to me-asws) the seven hundred Dinars which is for us-asws with you from the price of Al-Shahry (the horse), and the sword, and the belt’.[1367]

عَلِيٌّ عَمَّنْ حَدَّثَهُ قَالَ وُلِدَ لِي وَلَدٌ فَكَتَبْتُ أَسْتَأْذِنُ فِي طُهْرِهِ يَوْمَ السَّابِعِ فَوَرَدَ لَا تَفْعَلْ فَمَاتَ يَوْمَ السَّابِعِ أَوِ الثَّامِنِ ثُمَّ كَتَبْتُ بِمَوْتِهِ فَوَرَدَ سَتُخْلَفُ غَيْرَهُ وَ غَيْرَهُ تُسَمِّيهِ أَحْمَدَ وَ مِنْ بَعْدِ أَحْمَدَ جَعْفَراً فَجَاءَ كَمَا قَالَ

Ali, from the one who narrated it who said,

‘A son was born for me, and I wrote (to the 12th Imam-asws) seeking permission to clean him on the seventh day and the reply came: ‘Do not do so, for he would die on the seventh day or the eighth’. Then I wrote of his death, and the reply came: ‘You will be replaced with other than him and other than him. You should name him Ahmad, and from after Ahmad, Ja’far’. So they came just as he-asws had said.

قَالَ وَ تَهَيَّأْتُ لِلْحَجِّ وَ وَدَّعْتُ النَّاسَ وَ كُنْتُ عَلَى الْخُرُوجِ فَوَرَدَ نَحْنُ لِذَلِكَ كَارِهُونَ وَ الْأَمْرُ إِلَيْكَ قَالَ فَضَاقَ صَدْرِي وَ اغْتَمَمْتُ وَ كَتَبْتُ أَنَا مُقِيمٌ عَلَى السَّمْعِ وَ الطَّاعَةِ غَيْرَ أَنِّي مُغْتَمٌّ بِتَخَلُّفِي عَنِ الْحَجِّ فَوَقَّعَ لَا يَضِيقَنَّ صَدْرُكَ فَإِنَّكَ سَتَحُجُّ مِنْ قَابِلٍ إِنْ شَاءَ اللَّهُ قَالَ

He (the narrator) said, ‘And I prepared for the Hajj and bade farewell to the people, and I was on the verge of going out, and the reply came: ‘We-asws are abhorrent to that, and the matter is up to you’. So that constricted my chest and I was gloomy and I wrote, ‘I am staying upon the hearing and the obeying, apart from that I am gloomy due to staying behind from the Hajj’. So he-asws signed: ‘Do not constrict your chest, for you will be performing Hajj the coming year, if Allah-azwj so Desires’.’

وَ لَمَّا كَانَ مِنْ قَابِلٍ كَتَبْتُ أَسْتَأْذِنُ فَوَرَدَ الْإِذْنُ فَكَتَبْتُ أَنِّي عَادَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْعَبَّاسِ وَ أَنَا وَاثِقٌ بِدِيَانَتِهِ وَ صِيَانَتِهِ فَوَرَدَ الْأَسَدِيُّ نِعْمَ الْعَدِيلُ فَإِنْ قَدِمَ فَلَا تَخْتَرْ عَلَيْهِ فَقَدِمَ الْأَسَدِيُّ وَ عَادَلْتُهُ .

And when it was the next year, I wrote seeking permission, and the reply came, ‘The permission (is granted)’. So I wrote, ‘I want Muhammad Bin Al-Abbas to accompany me and I trust his Religion and his conduct’, and the reply came: ‘Al-Asady is the best of the travel companions, so if he was to (agree to) proceed, then do not choose (anyone else) over him’. So Al-Asady proceeded (agreed to come with me), so I took him as a travel companion’.[1368]

الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَلَوِيُّ قَالَ أَوْدَعَ الْمَجْرُوحُ مِرْدَاسَ بْنَ عَلِيٍّ مَالًا لِلنَّاحِيَةِ وَ كَانَ عِنْدَ مِرْدَاسٍ مَالٌ لِتَمِيمِ بْنِ حَنْظَلَةَ فَوَرَدَ عَلَى مِرْدَاسٍ أَنْفِذْ مَالَ تَمِيمٍ مَعَ مَا أَوْدَعَكَ الشِّيرَازِيُّ .

Al Hassan Bin Ali Al Alawy said,

‘Al-Majrouh deposited wealth with Mirdas Bin Ali for the hand (of Imam Al-Mahdi-asws), and it was so that in the presence of Mirdas was some wealth of Tameem Bin Hanzala (already deposited). So there came (a letter from the 12th Imam-asws) to Mirdas: ‘Send across the wealth of Tameem along with what Al-Shirazy deposited’.[1369]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى الْعُرَيْضِيِّ أَبِي مُحَمَّدٍ قَالَ لَمَّا مَضَى أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) وَرَدَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ بِمَالٍ إِلَى مَكَّةَ لِلنَّاحِيَةِ فَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ إِنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) مَضَى مِنْ غَيْرِ خَلَفٍ وَ الْخَلَفُ جَعْفَرٌ وَ قَالَ بَعْضُهُمْ مَضَى أَبُو مُحَمَّدٍ عَنْ خَلَفٍ

Ali Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Isa Al Ureyz Abu Muhammad who said,

‘When Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) passed away, a man from the people of Egypt came over with some wealth to Makkah for the hand (of the 12th Imam-asws), and there was a differing over it. So some of the people said, ‘Abu Muhammad-asws has passed away from without a replacement (successor-asws), and the replacement is Ja’far’; and some of them said, ‘Abu Muhammad-asws passed away and he-asws does have a successor-asws’.

فَبَعَثَ رَجُلًا يُكَنَّى بِأَبِي طَالِبٍ فَوَرَدَ الْعَسْكَرَ وَ مَعَهُ كِتَابٌ فَصَارَ إِلَى جَعْفَرٍ وَ سَأَلَهُ عَنْ بُرْهَانٍ فَقَالَ لَا يَتَهَيَّأُ فِي هَذَا الْوَقْتِ فَصَارَ إِلَى الْبَابِ وَ أَنْفَذَ الْكِتَابَ إِلَى أَصْحَابِنَا فَخَرَجَ إِلَيْهِ آجَرَكَ اللَّهُ فِي صَاحِبِكَ فَقَدْ مَاتَ وَ أَوْصَى بِالْمَالِ الَّذِي كَانَ مَعَهُ إِلَى ثِقَةٍ لِيَعْمَلَ فِيهِ بِمَا يَجِبُ وَ أُجِيبَ عَنْ كِتَابِهِ .

So a man teknonymed as Abu Talib was sent, and he arrived at Al Askar, and with him was a letter. So he came to Ja’far and asked him of the proof, and he said, ‘I am not available for this time’. So he came to the door and gave the letter to its owner. So there came out to him (a note): ‘May Allah-azwj Recompense you regarding your companion, for he has died, and he bequeathed with the wealth which was with him to a reliable one to work with regards to it with what he deems proper, and I-asws have (already) answered his letter’.[1370]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَمَلَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ آبَةَ شَيْئاً يُوصِلُهُ وَ نَسِيَ سَيْفاً بِآبَةَ فَأَنْفَذَ مَا كَانَ مَعَهُ فَكَتَبَ إِلَيْهِ مَا خَبَرُ السَّيْفِ الَّذِي نَسِيتَهُ .

Ali Bin Muhammad said,

‘A man from the people of Abat carried something over to him-asws and he forgot a sword at Abat. So he (only) gave what was with him. So he-asws (12th Imam-asws) wrote to him: ‘What is the news of the sword which you forgot?’.[1371]

الْحَسَنُ بْنُ خَفِيفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَعَثَ بِخَدَمٍ إِلَى مَدِينَةِ الرَّسُولِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مَعَهُمْ خَادِمَانِ وَ كَتَبَ إِلَى خَفِيفٍ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهُمْ فَخَرَجَ مَعَهُمْ فَلَمَّا وَصَلُوا إِلَى الْكُوفَةِ شَرِبَ أَحَدُ الْخَادِمَيْنِ مُسْكِراً فَمَا خَرَجُوا مِنَ الْكُوفَةِ حَتَّى وَرَدَ كِتَابٌ مِنَ الْعَسْكَرِ بِرَدِّ الْخَادِمِ الَّذِي شَرِبَ الْمُسْكِرَ وَ عُزِلَ عَنِ الْخِدْمَةِ .

Al Hassan Bin Khafeef, from his father who said,

‘He-asws sent servants to the city of the Rasool-saww and with them were two servants, and he-asws wrote to Khafeef that he goes out with them. So he went out with them, and when they arrived at Al-Kufa, one of the two servants drank an intoxicant, and they had not gone out from Al-Kufa until there came a letter (from the 12th Imam-asws) from Al-Askar: ‘Return the servant who drank the intoxicant and remove him from the service’.[1372]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَلِيِّ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ أَوْصَى يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بِدَابَّةٍ وَ سَيْفٍ وَ مَالٍ وَ أُنْفِذَ ثَمَنُ الدَّابَّةِ وَ غَيْرُ ذَلِكَ وَ لَمْ يُبْعَثِ السَّيْفُ فَوَرَدَ كَانَ مَعَ مَا بَعَثْتُمْ سَيْفٌ فَلَمْ يَصِلْ أَوْ كَمَا قَالَ .

Ali Bin Muhammad, from Ahmad Bin Abu Ali Bin Giyas, from Ahmad Bin Al Hassan who said,

‘Yazeed Bin Abdullah bequeathed with an animal, and a sword and some wealth. The price of the animal and other than that was sent across, and the sword was not sent. So there came (a letter from the 12th Imam-asws): ‘It was so that along with whatever you sent, there was a sword, and it has not arrived’, or said like that’.[1373]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ شَاذَانَ النَّيْسَابُورِيِّ قَالَ اجْتَمَعَ عِنْدِي خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ تَنْقُصُ عِشْرِينَ دِرْهَماً فَأَنِفْتُ أَنْ أَبْعَثَ بِخَمْسِمِائَةٍ تَنْقُصُ عِشْرِينَ دِرْهَماً فَوَزَنْتُ مِنْ عِنْدِي عِشْرِينَ دِرْهَماً وَ بَعَثْتُهَا إِلَى الْأَسَدِيِّ وَ لَمْ أَكْتُبْ مَا لِي فِيهَا فَوَرَدَ وَصَلَتْ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ لَكَ مِنْهَا عِشْرُونَ دِرْهَماً .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali Bin Shazan Al Neyshapouri who said,

‘Five hundred Dirhams less twenty Dirhams (480) were gathered in my presence, so I resented sending five hundred Dirhams less twenty Dirhams, so I added twenty Dirhams from myself and sent these across to Al-Asady, and I did not write what was for me in it, and there came (a letter from the 12th Imam-asws): ‘There have arrived five hundred Dirhams, for you from it were twenty Dirhams’.[1374]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ قَالَ كَانَ يَرِدُ كِتَابُ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فِي الْإِجْرَاءِ عَلَى الْجُنَيْدِ قَاتِلِ فَارِسَ وَ أَبِي الْحَسَنِ وَ آخَرَ فَلَمَّا مَضَى أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) وَرَدَ اسْتِئْنَافٌ مِنَ الصَّاحِبِ لِإِجْرَاءِ أَبِي الْحَسَنِ وَ صَاحِبِهِ وَ لَمْ يَرِدْ فِي أَمْرِ الْجُنَيْدِ بِشَيْ‏ءٍ قَالَ فَاغْتَمَمْتُ لِذَلِكَ فَوَرَدَ نَعْيُ الْجُنَيْدِ بَعْدَ ذَلِكَ .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary who said,

‘It was so that the letter of Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) came regarding the procedure upon Al-Junayd, killer of Faris, and Abu Al-Hassan and others. So when Abu Muhammad-asws passed away, the coming of the letters resumed of the procedure of Abu Al-Hassan and his companions, and there was no referral of the matter of Al-Junayd with anything. So I was gloomy due to that, and there came the news of death of Al-Juneyd after that’.[1375]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ قَالَ كَانَتْ لِي جَارِيَةٌ كُنْتُ مُعْجَباً بِهَا فَكَتَبْتُ أَسْتَأْمِرُ فِي اسْتِيلَادِهَا فَوَرَدَ اسْتَوْلِدْهَا وَ يَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ فَوَطِئْتُهَا فَحَبِلَتْ ثُمَّ أَسْقَطَتْ فَمَاتَتْ .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Salih who said,

‘There was a maid of mine whom I was fascinated with, and I wrote for the orders with regards to procreating with her. So there arrived (a letter from the 12th Imam-asws): ‘Procreate with her and Allah-azwj Does whatever He-azwj so Desires to’. So I copulated with her and she became pregnant, then she miscarried and she died’.[1376]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ كَانَ ابْنُ الْعَجَمِيِّ جَعَلَ ثُلُثَهُ لِلنَّاحِيَةِ وَ كَتَبَ بِذَلِكَ وَ قَدْ كَانَ قَبْلَ إِخْرَاجِهِ الثُّلُثَ دَفَعَ مَالًا لِابْنِهِ أَبِي الْمِقْدَامِ لَمْ يَطَّلِعْ عَلَيْهِ أَحَدٌ فَكَتَبَ إِلَيْهِ فَأَيْنَ الْمَالُ الَّذِي عَزَلْتَهُ لِأَبِي الْمِقْدَامِ .

Ali Bin Muhammad said,

‘It was so that Ibn Al-Ajamy had made his third (of the estate) to be for the hand (of the 12th Imam-asws) and wrote with that, and before his extraction of the third he had handed over some wealth to his son Abu Al-Miqdam, not having notified anyone upon it. So he-asws wrote to him: ‘Where is the wealth which you isolated for Abu Al-Miqdam?’.[1377]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَقِيلٍ عِيسَى بْنِ نَصْرٍ قَالَ كَتَبَ عَلِيُّ بْنُ زِيَادٍ الصَّيْمَرِيُّ يَسْأَلُ كَفَناً فَكَتَبَ إِلَيْهِ إِنَّكَ تَحْتَاجُ إِلَيْهِ فِي سَنَةِ ثَمَانِينَ فَمَاتَ فِي سَنَةِ ثَمَانِينَ وَ بَعَثَ إِلَيْهِ بِالْكَفَنِ قَبْلَ مَوْتِهِ بِأَيَّامٍ .

Ali Bin Muhammad, from Abu Aqeel Isa Bin Nasr who said,

‘Ali Bin Ziyad Al-Saymari wrote asking for a shroud. So he wrote to him-asws (the 12th Imam-asws) in the year (two hundred and) eighty, and he did die in the year (two hundred and) eighty, and he-asws sent the shroud to him before his death by two days’.[1378]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ بْنِ عِمْرَانَ الْهَمَذَانِيِّ قَالَ كَانَ لِلنَّاحِيَةِ عَلَيَّ خَمْسُمِائَةِ دِينَارٍ فَضِقْتُ بِهَا ذَرْعاً ثُمَّ قُلْتُ فِي نَفْسِي لِي حَوَانِيتُ اشْتَرَيْتُهَا بِخَمْسِمِائَةٍ وَ ثَلَاثِينَ دِينَاراً قَدْ جَعَلْتُهَا لِلنَّاحِيَةِ بِخَمْسِمِائَةِ دِينَارٍ وَ لَمْ أَنْطِقْ بِهَا فَكَتَبَ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ اقْبِضِ الْحَوَانِيتَ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ بِالْخَمْسِمِائَةِ دِينَارٍ الَّتِي لَنَا عَلَيْهِ .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Haroun Bin Imran Al Hamdany who said,

‘There was (a debt) upon me of five hundred Dinars for the hand (of the 12th Imam-asws), and I was constricted due to it and fed up. Then I said within myself, ‘The shops which I have acquired with five hundred and thirty Dinars, I have made these to be for the hand (of the 12th Imam-asws) for five hundred Dinars’, and I did not speak with it. So he-asws wrote to Muhammad Bin Ja’far: ‘Seize the shops from Muhammad Bin Haroun due to the five hundred Dinars which are for us-asws upon him’.[1379]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ بَاعَ جَعْفَرٌ فِيمَنْ بَاعَ صَبِيَّةً جَعْفَرِيَّةً كَانَتْ فِي الدَّارِ يُرَبُّونَهَا فَبَعَثَ بَعْضَ الْعَلَوِيِّينَ وَ أَعْلَمَ الْمُشْتَرِيَ خَبَرَهَا فَقَالَ الْمُشْتَرِي قَدْ طَابَتْ نَفْسِي بِرَدِّهَا وَ أَنْ لَا أُرْزَأَ مِنْ ثَمَنِهَا شَيْئاً فَخُذْهَا فَذَهَبَ الْعَلَوِيُّ فَأَعْلَمَ أَهْلَ النَّاحِيَةِ الْخَبَرَ فَبَعَثُوا إِلَى الْمُشْتَرِي بِأَحَدٍ وَ أَرْبَعِينَ دِينَاراً وَ أَمَرُوهُ بِدَفْعِهَا إِلَى صَاحِبِهَا .

Ali Bin Muhammad said,

‘Ja’far (brother of the 12th Imam-asws) sold a Ja’farite female child among what he sold, who was in the house being nourished (by the 12th Imam-asws). So one of the Alawites went to the buyer informing of her news, and the buyer said, ‘I have made good with myself to return her, if I could get something from her price’. So the Alawite went and informed the people of the hand (of the 12th Imam-asws of the news, and they sent to the buyer one hundred and forty Dinars and instructed him with handing her over to her guardian’.[1380]

الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنْ نُدَمَاءِ روزحسنى وَ آخَرُ مَعَهُ فَقَالَ لَهُ هُوَ ذَا يَجْبِي الْأَمْوَالَ وَ لَهُ وُكَلَاءُ وَ سَمَّوْا جَمِيعَ الْوُكَلَاءِ فِي النَّوَاحِي وَ أُنْهِيَ ذَلِكَ إِلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْوَزِيرِ فَهَمَّ الْوَزِيرُ بِالْقَبْضِ عَلَيْهِمْ فَقَالَ السُّلْطَانُ اطْلُبُوا أَيْنَ هَذَا الرَّجُلُ فَإِنَّ هَذَا أَمْرٌ غَلِيظٌ

Al Husayn Bin Al Hassan Al Alawy said,

‘There was a man from the informants of Rouz Hasany, and another one was with him, and he said to him, ‘He-asws is that (Imam-asws). The wealth comes to him-asws, and for him-asws are agents’, and he named the entirety of the agents in the surrounding areas, and that ended up to Ubeydullah Bin Suleyman, the Vizier. So the Vizier thought of capturing them, but the Sultan said, ‘Seek where this man-asws is, for this is a serious matter’.

فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ نَقْبِضُ عَلَى الْوُكَلَاءِ فَقَالَ السُّلْطَانُ لَا وَ لَكِنْ دُسُّوا لَهُمْ قَوْماً لَا يُعْرَفُونَ بِالْأَمْوَالِ فَمَنْ قَبَضَ مِنْهُمْ شَيْئاً قُبِضَ عَلَيْهِ

So Ubeydullah Bin Suleyman said, ‘We should capture the agents’, but the Sultan said, ‘No, but send a group of people with some wealth to them whom they do not recognise, and the one from them who takes possession of anything, capture him’. 

قَالَ فَخَرَجَ بِأَنْ يَتَقَدَّمَ إِلَى جَمِيعِ الْوُكَلَاءِ أَنْ لَا يَأْخُذُوا مِنْ أَحَدٍ شَيْئاً وَ أَنْ يَمْتَنِعُوا مِنْ ذَلِكَ وَ يَتَجَاهَلُوا الْأَمْرَ فَانْدَسَّ لِمُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ رَجُلٌ لَا يَعْرِفُهُ وَ خَلَا بِهِ فَقَالَ مَعِي مَالٌ أُرِيدُ أَنْ أُوصِلَهُ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ غَلِطْتَ أَنَا لَا أَعْرِفُ مِنْ هَذَا شَيْئاً فَلَمْ يَزَلْ يَتَلَطَّفُهُ وَ مُحَمَّدٌ يَتَجَاهَلُ عَلَيْهِ وَ بَثُّوا الْجَوَاسِيسَ وَ امْتَنَعَ الْوُكَلَاءُ كُلُّهُمْ لِمَا كَانَ تَقَدَّمَ إِلَيْهِمْ .

He (the narrator) said, ‘So there came out (a letter) to the entirety of the agents that they should not be taking anything from anyone, and that they should be preventing from that and be ignorant of the matter. So a man came over to Muhammad Bin Ahmad whom he did not recognise, and isolated with him, then said to him, ‘There is some wealth with me I am intending to deliver to him-asws’. So Muhammad said to him, ‘You are mistaken. I do not know anything from this’. But he did not cease to be nice to him, and Muhammad kept on being ignorant over it, and they sent spies across and the agents, all of them refused (to take anything) due to what (message) had proceeded to them’.[1381]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ خَرَجَ نَهْيٌ عَنْ زِيَارَةِ مَقَابِرِ قُرَيْشٍ وَ الْحَيْرِ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ أَشْهُرٍ دَعَا الْوَزِيرُ الْبَاقَطَائِيَّ فَقَالَ لَهُ الْقَ بَنِي الْفُرَاتِ وَ الْبُرْسِيِّينَ وَ قُلْ لَهُمْ لَا يَزُورُوا مَقَابِرَ قُرَيْشٍ فَقَدْ أَمَرَ الْخَلِيفَةُ أَنْ يُتَفَقَّدَ كُلُّ مَنْ زَارَ فَيُقْبَضَ عَلَيْهِ .

Ali Bin Muhammad said,

‘A prohibition order came out (from the 12th Imam-asws) from visiting the graves of the Qureysh and Al-Ha’ir. So when it was after a few months, the Vizier called Al-Baqtai’y and said to him, ‘Meet up with the Clan of Al-Furat and Al-Bursiyyeen and say to them, ‘You should not be visiting the graves of the Qureysh for it is the order of the Caliph that he would inspect everyone who visits and be arrested over it’.[1382]

باب مَا جَاءَ فِي الِاثْنَيْ عَشَرَ وَ النَّصِّ عَلَيْهِمْ ( عليهم السلام )

Chapter 126 – What has come regarding the twelve and the text upon them-asws

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام ) قَالَ أَقْبَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ مَعَهُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ هُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى يَدِ سَلْمَانَ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ فَجَلَسَ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ حَسَنُ الْهَيْئَةِ وَ اللِّبَاسِ فَسَلَّمَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ فَجَلَسَ ثُمَّ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَسْأَلُكَ عَنْ ثَلَاثِ مَسَائِلَ إِنْ أَخْبَرْتَنِي بِهِنَّ عَلِمْتُ أَنَّ الْقَوْمَ رَكِبُوا مِنْ أَمْرِكَ مَا قُضِيَ عَلَيْهِمْ وَ أَنْ لَيْسُوا بِمَأْمُونِينَ فِي دُنْيَاهُمْ وَ آخِرَتِهِمْ وَ إِنْ تَكُنِ الْأُخْرَى عَلِمْتُ أَنَّكَ وَ هُمْ شَرَعٌ سَوَاءٌ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from Abu Hashim Dawood Bin al Qasim Al Ja’fary,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws the 2nd having said: ‘Amir Al-Momineen-asws came over and with him-asws was Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, and he-asws was leaning upon the hand of Salman-as. So he-asws entered the Sacred Masjid and sat down, and a man of good personality and clothing came and greeted upon Amir Al-Momineen-asws. So he-asws returned the greetings, and he sat down, then said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I shall ask you-asws three questions. If you-asws were to inform me with these, I shall know that the people who are going against your-asws command, it is what would be Judged against them and that they are not with safety in their world and in their Hereafter; and if it happens to be other, I shall know that you-asws and they are equal in Law’.

فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) سَلْنِي عَمَّا بَدَا لَكَ قَالَ أَخْبِرْنِي عَنِ الرَّجُلِ إِذَا نَامَ أَيْنَ تَذْهَبُ رُوحُهُ وَ عَنِ الرَّجُلِ كَيْفَ يَذْكُرُ وَ يَنْسَى وَ عَنِ الرَّجُلِ كَيْفَ يُشْبِهُ وَلَدُهُ الْأَعْمَامَ وَ الْأَخْوَالَ فَالْتَفَتَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِلَى الْحَسَنِ فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَجِبْهُ

So Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘Ask me-asws about whatever comes to you’. He said, ‘Inform me about the man when he sleeps, where does his spirit go? And about the man, how does he remember and forget? And about the man, how do his children resemble the paternal uncles and the maternal uncles?’ So Amir Al-Momineen-asws turned towards Al-Hassan-asws, and he-asws said: ‘O Abu Muhammad-asws! Answer him’.

قَالَ فَأَجَابَهُ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) فَقَالَ الرَّجُلُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ لَمْ أَزَلْ أَشْهَدُ بِهَا وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ وَ لَمْ أَزَلْ أَشْهَدُ بِذَلِكَ وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ وَصِيُّ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الْقَائِمُ بِحُجَّتِهِ وَ أَشَارَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ لَمْ أَزَلْ أَشْهَدُ بِهَا وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ وَصِيُّهُ وَ الْقَائِمُ بِحُجَّتِهِ وَ أَشَارَ إِلَى الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ أَشْهَدُ أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ وَصِيُّ أَخِيهِ وَ الْقَائِمُ بِحُجَّتِهِ بَعْدَهُ

He (Abu Ja’far-asws the 2nd) said: ‘So Al-Hassan-asws answered him, and the man said, ‘I testify that there is no god except for Allah-azwj, and I shall not cease testifying with it, and I testify that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww and I shall not cease testifying with it, and I testify that you-asws are a successor-asws of Rasool-Allah-saww and establisher with his-saww Divine Authority’, and he indicated towards Amir Al-Momineen-asws, ‘And I shall not cease testifying with it, and I testify that you-asws are his-saww successor-asws’, and he indicated towards Al-Hassan-asws , ‘And I testify that Al-Husayn-asws Bin Ali-asws is a successor-asws of his-asws brother-asws and the establisher with his-asws Divine Authority after him-asws.

وَ أَشْهَدُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ أَنَّهُ الْقَائِمُ بِأَمْرِ الْحُسَيْنِ بَعْدَهُ وَ أَشْهَدُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُ الْقَائِمُ بِأَمْرِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ أَشْهَدُ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ بِأَنَّهُ الْقَائِمُ بِأَمْرِ مُحَمَّدٍ وَ أَشْهَدُ عَلَى مُوسَى أَنَّهُ الْقَائِمُ بِأَمْرِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ أَشْهَدُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى أَنَّهُ الْقَائِمُ بِأَمْرِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَ أَشْهَدُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُ الْقَائِمُ بِأَمْرِ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى وَ أَشْهَدُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ بِأَنَّهُ الْقَائِمُ بِأَمْرِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

And I testify upon Ali-asws Bin Al-Husayn-asws that he-asws is the establisher with the command of Al-Husayn-asws after him-asws, and I testify upon Muhammad-asws Bin Ali-asws that he-asws is the establisher with the command of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and I testify upon Ja’far-asws Bin Muhammad-asws and he-asws is the establisher with the command of Muhammad-asws, and I testify upon Musa-asws that he-asws is the establisher with the command of Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, and I testify upon Ali-asws Bin Musa-asws that he-asws is the establisher with the command of Musa-asws Bin Ja’far-asws, and I testify upon Muhammad-asws Bin Ali-asws that he-asws is the establisher with the command of Ali-asws Bin Musa-asws, and I testify upon Ali-asws Bin Muhammad-asws that he-asws is the established with the command of Muhammad-asws Bin Ali-asws.

وَ أَشْهَدُ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ بِأَنَّهُ الْقَائِمُ بِأَمْرِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ أَشْهَدُ عَلَى رَجُلٍ مِنْ وُلْدِ الْحَسَنِ لَا يُكَنَّى وَ لَا يُسَمَّى حَتَّى يَظْهَرَ أَمْرُهُ فَيَمْلَأَهَا عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْراً وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ

And I testify upon Al-Hassan-asws Bin Ali-asws that he-asws is the establisher with the command of Ali-asws Bin Muhammad-asws, and I testify upon a man from the sons-asws of Al-Hassan-asws, who shall neither be teknonymed nor named until his-asws command appears, so he-asws would be filling it (the earth) with justice just as it had been filled with tyranny (beforehand), and the greetings be upon you-asws, O Amir Al-Momineen-asws, and the Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings’.

ثُمَّ قَامَ فَمَضَى فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ اتْبَعْهُ فَانْظُرْ أَيْنَ يَقْصِدُ فَخَرَجَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَقَالَ مَا كَانَ إِلَّا أَنْ وَضَعَ رِجْلَهُ خَارِجاً مِنَ الْمَسْجِدِ فَمَا دَرَيْتُ أَيْنَ أَخَذَ مِنْ أَرْضِ اللَّهِ فَرَجَعْتُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَأَعْلَمْتُهُ فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَ تَعْرِفُهُ قُلْتُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَعْلَمُ قَالَ هُوَ الْخَضِرُ ( عليه السلام ) .

Then he arose and went away. So Amir Al-Momineen-asws said: ‘O Abu Muhammad-asws! Follow him and look where he is headed to’. So Al-Hassan-asws Bin Ali-asws went out and he-asws said: ‘It was not so except that he places his left (foot) outside from the Masjid, and it was not known where he was taken from the earth of Allah-azwj’, and he-asws returned to Amir Al-Momineen-asws and let him-asws know. So he-asws said: ‘O Abu Muhammad! Do you-asws recognise him?’ So he-asws said: ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww and Amir Al-Momineen-asws are more knowing’. He-asws said: ‘He was Al-Khizr-as’’.[1383]

وَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ مِثْلَهُ سَوَاءً قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى فَقُلْتُ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ يَا أَبَا جَعْفَرٍ وَدِدْتُ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ جَاءَ مِنْ غَيْرِ جِهَةِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ فَقَالَ لَقَدْ حَدَّثَنِي قَبْلَ الْحَيْرَةِ بِعَشْرِ سِنِينَ .

And Muhammad Bin Yahya narrated to me, from Muhammad Bin Al Hassan Al Saffar, from Ahgmad Bin Abu Abdullah,

(It has been narrated) from Abu Hashim – similar to it, except that Muhammad Bin Yahya said, ‘So I said to Muhammad Bin Al-Hassan, ‘O Abu Ja’far! This news (Hadeeth) has come from a direction other than Ahmad Bin Abu Abdullah’. So he said, ‘He had narrated to me before the confusion by ten years’.[1384]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ظَرِيفٍ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَبِي لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً فَمَتَى يَخِفُّ عَلَيْكَ أَنْ أَخْلُوَ بِكَ فَأَسْأَلَكَ عَنْهَا فَقَالَ لَهُ جَابِرٌ أَيَّ الْأَوْقَاتِ أَحْبَبْتَهُ فَخَلَا بِهِ فِي بَعْضِ الْأَيَّامِ فَقَالَ لَهُ يَا جَابِرُ أَخْبِرْنِي عَنِ اللَّوْحِ الَّذِي رَأَيْتَهُ فِي يَدِ أُمِّي فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مَا أَخْبَرَتْكَ بِهِ أُمِّي أَنَّهُ فِي ذَلِكَ اللَّوْحِ مَكْتُوبٌ

Muhammad Bin Yahya and Muhammad Bin Abdullah, from Abdullah Bin Ja’far, from Al Hassan Bin Zareyf and Ali Bin Muhammad, from Salih Bin Abu Hammad, from Bakr Bin Salih, from Abdul Rahman Bin Salim, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘My-asws father-asws said to Jabir Bin Abdullah Al-Ansary: ‘For me-asws there is a need to you, therefore whenever there is ease upon you, I shall be alone with you and ask you about it’. Jabir said to him-asws, ‘Whichever timings are suitable to you-asws’. So he-asws isolated with him during one of the days, and he-asws said to Jabir: ‘Inform me-asws about the Tablet which you saw in the hand of my-asws mother-asws (Syeda) Fatima-asws Bint Rasool-Allah-saww and what my-asws mother-asws informed you with what was written in that Tablet’.

فَقَالَ جَابِرٌ أَشْهَدُ بِاللَّهِ أَنِّي دَخَلْتُ عَلَى أُمِّكَ فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَهَنَّيْتُهَا بِوِلَادَةِ الْحُسَيْنِ وَ رَأَيْتُ فِي يَدَيْهَا لَوْحاً أَخْضَرَ ظَنَنْتُ أَنَّهُ مِنْ زُمُرُّدٍ وَ رَأَيْتُ فِيهِ كِتَاباً أَبْيَضَ شِبْهَ لَوْنِ الشَّمْسِ فَقُلْتُ لَهَا بِأَبِي وَ أُمِّي يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَا هَذَا اللَّوْحُ فَقَالَتْ هَذَا لَوْحٌ أَهْدَاهُ اللَّهُ إِلَى رَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله ) فِيهِ اسْمُ أَبِي وَ اسْمُ بَعْلِي وَ اسْمُ ابْنَيَّ وَ اسْمُ الْأَوْصِيَاءِ مِنْ وُلْدِي وَ أَعْطَانِيهِ أَبِي لِيُبَشِّرَنِي بِذَلِكَ

Jabir said, ‘I testify with Allah-azwj that I went over to your-asws mother-asws (Syeda) Fatima-asws during the lifetime of Rasool-Allah-saww and congratulated her-asws of the arrival of Al-Husayn-asws, and I saw a green Tablet in her-asws hand which I thought was made of emerald, and I saw a white writing therein resembling the colour of the sun. So I said to her-asws, ‘By my father and my mother, O daughter of Rasool-Allah-saww! What is this Tablet?’ She-asws said: ‘This is a Tablet which Allah-azwj Gifted to His-azwj Rasool-saww. There is the name of my-asws father-saww, and name of my-asws husband-asws, and name of my-asws two sons-asws, and names of the successors-asws from my-asws children, and my father-saww gave it to me-asws in order to give me-asws the glad tidings with that’.

قَالَ جَابِرٌ فَأَعْطَتْنِيهِ أُمُّكَ فَاطِمَةُ ( عليها السلام ) فَقَرَأْتُهُ وَ اسْتَنْسَخْتُهُ فَقَالَ لَهُ أَبِي فَهَلْ لَكَ يَا جَابِرُ أَنْ تَعْرِضَهُ عَلَيَّ قَالَ نَعَمْ فَمَشَى مَعَهُ أَبِي إِلَى مَنْزِلِ جَابِرٍ فَأَخْرَجَ صَحِيفَةً مِنْ رَقٍّ فَقَالَ يَا جَابِرُ انْظُرْ فِي كِتَابِكَ لِأَقْرَأَ أَنَا عَلَيْكَ فَنَظَرَ جَابِرٌ فِي نُسْخَةٍ فَقَرَأَهُ أَبِي فَمَا خَالَفَ حَرْفٌ حَرْفاً

Jabir said, ‘Your-asws mother-asws gave it to me, so I read it and copied it’. So my-asws father-asws said to him: ‘So is it for you, O Jabir, that you display it to me-asws?’ He said, ‘Yes’. So my-asws father-asws went with him to the house of Jabir, and he brought out a parchment of paper. So he-asws said: ‘O Jabir! Look into your handwriting and I-asws shall read upon you’. Jabir look into the copy and my-asws father-asws read, and no letter differed from a letter.

فَقَالَ جَابِرٌ فَأَشْهَدُ بِاللَّهِ أَنِّي هَكَذَا رَأَيْتُهُ فِي اللَّوْحِ مَكْتُوباً بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا كِتَابٌ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ لِمُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ وَ نُورِهِ وَ سَفِيرِهِ وَ حِجَابِهِ وَ دَلِيلِهِ نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ مِنْ عِنْدِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Jabir said, ‘I testify with Allah-azwj that I saw it written like this in the Tablet: -“In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! This is a Letter from Allah-azwj the Mighty, the Wise, to Muhammad-saww His-azwj Prophet-saww, and His-azwj Light, and His-azwj Ambassador, and His-azwj Veil, and His-azwj Proof. The Trustworthy Spirit descended with it from the Lord-azwj of the worlds.

عَظِّمْ يَا مُحَمَّدُ أَسْمَائِي وَ اشْكُرْ نَعْمَائِي وَ لَا تَجْحَدْ آلَائِي إِنِّي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا قَاصِمُ الْجَبَّارِينَ وَ مُدِيلُ الْمَظْلُومِينَ وَ دَيَّانُ الدِّينِ

O Muhammad-saww! Magnify My-azwj Names and thank for My-azwj Bounties and do not deny My-azwj Signs. Me-azwj, I-azwj am Allah-azwj! There is no god except for I-azwj and the Crusher of the tyrants and the Helper of the oppressed and Maker of the Religion.

إِنِّي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَمَنْ رَجَا غَيْرَ فَضْلِي أَوْ خَافَ غَيْرَ عَدْلِي عَذَّبْتُهُ عَذَاباً لَا أُعَذِّبُهُ أَحَداً مِنَ الْعَالَمِينَ فَإِيَّايَ فَاعْبُدْ وَ عَلَيَّ فَتَوَكَّلْ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ نَبِيّاً فَأُكْمِلَتْ أَيَّامُهُ وَ انْقَضَتْ مُدَّتُهُ إِلَّا جَعَلْتُ لَهُ وَصِيّاً وَ إِنِّي فَضَّلْتُكَ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ وَ فَضَّلْتُ وَصِيَّكَ عَلَى الْأَوْصِيَاءِ وَ أَكْرَمْتُكَ بِشِبْلَيْكَ وَ سِبْطَيْكَ حَسَنٍ وَ حُسَيْنٍ

Me-azwj, I-azwj am Allah-azwj! There is no god except for I-azwj, so the one who wishes for other than My-azwj Grace or fears other than My-azwj Justice, I-azwj shall Punish him with a Punishment I-azwj have not Punished anyone from the worlds. So I-asws am the One-azwj you-saww should worship and upon Me-azwj should you-saww rely. I-azwj did not Send a Prophet-saww and Completed his-as days and Expired his-as term except that I-azwj Made a successor-as to be for him-as, and I-azwj Preferred you-saww upon the (rest of the) Prophets-as, and Preferred your-saww successor-asws over the (rest of the) succesors-as, and Honoured you-saww with your-saww two young ones-asws and two grandsons Hassan-asws and Husayn-asws.

فَجَعَلْتُ حَسَناً مَعْدِنَ عِلْمِي بَعْدَ انْقِضَاءِ مُدَّةِ أَبِيهِ وَ جَعَلْتُ حُسَيْناً خَازِنَ وَحْيِي وَ أَكْرَمْتُهُ بِالشَّهَادَةِ وَ خَتَمْتُ لَهُ بِالسَّعَادَةِ فَهُوَ أَفْضَلُ مَنِ اسْتُشْهِدَ وَ أَرْفَعُ الشُّهَدَاءِ دَرَجَةً جَعَلْتُ كَلِمَتِيَ التَّامَّةَ مَعَهُ وَ حُجَّتِيَ الْبَالِغَةَ عِنْدَهُ

So I-azwj Made Hassan-asws as a mine of My-azwj Knowledge after the expiry of the term of his-asws father-asws, and I-azwj Made Husayn-asws as a treasurer of My-azwj Revelation and Honoured him-asws with the martyrdom and Ended for him-asws with the happiness. Thus, he-asws is the most superior of the ones martyred and the loftiest of the levels of the martyrs. I-azwj Made the complete Speech of Mine-azwj to be with him-asws and My-azwj clear Proof to be with him-asws.

بِعِتْرَتِهِ أُثِيبُ وَ أُعَاقِبُ أَوَّلُهُمْ عَلِيٌّ سَيِّدُ الْعَابِدِينَ وَ زَيْنُ أَوْلِيَائِيَ الْمَاضِينَ وَ ابْنُهُ شِبْهُ جَدِّهِ الْمَحْمُودِ مُحَمَّدٌ الْبَاقِرُ عِلْمِي وَ الْمَعْدِنُ لِحِكْمَتِي

By his-asws family I-azwj Shall Reward and Punish. The first of them-asws is Ali-asws Chief of the worshippers and adornment of My-azwj friends, the past ones; and his-asws son would resemble his-asws grandfather-saww, the praised one, Muhammad-saww, the expounder (Al-Baqir) of My-azwj Knowledge and the Mine of My-azwj Wisdom.

سَيَهْلِكُ الْمُرْتَابُونَ فِي جَعْفَرٍ الرَّادُّ عَلَيْهِ كَالرَّادِّ عَلَيَّ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأُكْرِمَنَّ مَثْوَى جَعْفَرٍ وَ لَأَسُرَّنَّهُ فِي أَشْيَاعِهِ وَ أَنْصَارِهِ وَ أَوْلِيَائِهِ أُتِيحَتْ بَعْدَهُ مُوسَى فِتْنَةٌ عَمْيَاءُ حِنْدِسٌ لِأَنَّ خَيْطَ فَرْضِي لَا يَنْقَطِعُ وَ حُجَّتِي لَا تَخْفَى

The doubters in Ja’far-asws would be destroyed. The rejection upon him-asws is like the rejection upon Me-azwj, being a rightful Word from Me-azwj. I-azwj shall Honour the dwelling of Ja’far-asws and I-azwj shall Cheer him-asws with regards to his-asws Shias and his-asws helpers and his-asws friends. After him-asws Musa-asws shall live during a blinding strife of darkness because the thread of My-azwj Obligation does not get cut-off and My-azwj Divine Authority does not get concealed.

وَ أَنَّ أَوْلِيَائِي يُسْقَوْنَ بِالْكَأْسِ الْأَوْفَى مَنْ جَحَدَ وَاحِداً مِنْهُمْ فَقَدْ جَحَدَ نِعْمَتِي وَ مَنْ غَيَّرَ آيَةً مِنْ كِتَابِي فَقَدِ افْتَرَى عَلَيَّ وَيْلٌ لِلْمُفْتَرِينَ الْجَاحِدِينَ عِنْدَ انْقِضَاءِ مُدَّةِ مُوسَى عَبْدِي وَ حَبِيبِي وَ خِيَرَتِي فِي عَلِيٍّ وَلِيِّي وَ نَاصِرِي وَ مَنْ أَضَعُ عَلَيْهِ أَعْبَاءَ النُّبُوَّةِ وَ أَمْتَحِنُهُ بِالِاضْطِلَاعِ بِهَا يَقْتُلُهُ عِفْرِيتٌ مُسْتَكْبِرٌ يُدْفَنُ فِي الْمَدِينَةِ الَّتِي بَنَاهَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ إِلَى جَنْبِ شَرِّ خَلْقِي

And My-azwj friends would be quenching with the full cups. The one who rejects one of them-asws, so he has rejected My-azwj Bounty, and the one who changes a Verse from My-azwj Book, so he has forged (a lie) upon Me-azwj. Woe be unto the forgers, the rejecters, at the expiry of the term of Musa-asws, My-azwj servant and My-azwj Beloved and My-azwj Choice is Ali-azwj, My-azwj Guardian-asws and My-azwj helper, and the one upon whom I-azwj shall Place the task of the Prophet-hood and Test him-asws with the performance with it. And arrogant demon would murder him-asws. He-asws would be buried in a city being built by the righteous servant of (Mine-azwj), to the side of the most evil of My-azwj creatures (Harun Rashid).

حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَسُرَّنَّهُ بِمُحَمَّدٍ ابْنِهِ وَ خَلِيفَتِهِ مِنْ بَعْدِهِ وَ وَارِثِ عِلْمِهِ فَهُوَ مَعْدِنُ عِلْمِي وَ مَوْضِعُ سِرِّي وَ حُجَّتِي عَلَى خَلْقِي لَا يُؤْمِنُ عَبْدٌ بِهِ إِلَّا جَعَلْتُ الْجَنَّةَ مَثْوَاهُ وَ شَفَّعْتُهُ فِي سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ كُلُّهُمْ قَدِ اسْتَوْجَبُوا النَّارَ

A Truthful Word from Me-azwj. I-azwj shall cheer him-asws with Muhammad-asws, his-asws son-asws and his-asws Caliph from after him-asws, and an inheritor of his-asws knowledge. So he-asws would be the Mine of My-azwj Knowledge and the Place of My-azwj Secrets and My-azwj Divine Authority upon My-azwj creatures. No servant would believe in him-asws except that I-azwj shall Make the Paradise as being his Reward and he would intercede among seventy from his family members, all of them being such that the Fire would have been Obligated upon them.

وَ أَخْتِمُ بِالسَّعَادَةِ لِابْنِهِ عَلِيٍّ وَلِيِّي وَ نَاصِرِي وَ الشَّاهِدِ فِي خَلْقِي وَ أَمِينِي عَلَى وَحْيِي أُخْرِجُ مِنْهُ الدَّاعِيَ إِلَى سَبِيلِي وَ الْخَازِنَ لِعِلْمِيَ الْحَسَنَ وَ أُكْمِلُ ذَلِكَ بِابْنِهِ م‏ح‏م‏د رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ عَلَيْهِ كَمَالُ مُوسَى وَ بَهَاءُ عِيسَى وَ صَبْرُ أَيُّوبَ

And I-azwj shall Seal with the happiness for his-asws son Ali-asws, My-azwj Guardian and My-azwj helper and the witness among My-azwj creatures and My-azwj Trustee upon My-azwj Revelation. I-azwj shall Bring out from him-asws, the caller to My-azwj Way and the treasurer of My-azwj Knowledge, Al-Hassan-asws, and Complete that with his-asws son-asws ‘M H M D’, being a mercy to the worlds. Upon him-asws would be the perfection of Musa-as, and the gloriousness of Isa-as and patience of Ayoub-as.

فَيُذَلُّ أَوْلِيَائِي فِي زَمَانِهِ وَ تُتَهَادَى رُءُوسُهُمْ كَمَا تُتَهَادَى رُءُوسُ التُّرْكِ وَ الدَّيْلَمِ فَيُقْتَلُونَ وَ يُحْرَقُونَ وَ يَكُونُونَ خَائِفِينَ مَرْعُوبِينَ وَجِلِينَ تُصْبَغُ الْأَرْضُ بِدِمَائِهِمْ وَ يَفْشُو الْوَيْلُ وَ الرَّنَّةُ فِي نِسَائِهِمْ أُولَئِكَ أَوْلِيَائِي حَقّاً بِهِمْ أَدْفَعُ كُلَّ فِتْنَةٍ عَمْيَاءَ حِنْدِسٍ وَ بِهِمْ أَكْشِفُ الزَّلَازِلَ وَ أَدْفَعُ الْآصَارَ وَ الْأَغْلَالَ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَ رَحْمَةٌ وَ أُولَئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ

During his-asws time My-azwj friends would be humiliated and their heads would be gifted just as the gifting of the heads of the Turks and the Daylam. So they would be killed and burned and they would happen to be fearful, terrified, exiled. The land – would be dyed with their blood and the wailing and lamentations would be widespread among their womenfolk. Those are My-azwj friends, truly. By them I-azwj shall Repel every dark blinding strife, and by them I-azwj shall Remove the earthquakes and Push away the sufferings and the shackles. Those are the ones-asws upon whom are the Salawat from their Lord-azwj and Mercy, and they are the ones who are Guided!”.

قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمٍ قَالَ أَبُو بَصِيرٍ لَوْ لَمْ تَسْمَعْ فِي دَهْرِكَ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ لَكَفَاكَ فَصُنْهُ إِلَّا عَنْ أَهْلِهِ .

Abdul Rahman Bin Salim said, ‘Abu Baseer said, ‘If you did not hear during your time except for this Hadeeth, it would suffice you. Therefore, protect it except from its deserving ones’.[1385]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ الطَّيَّارِ يَقُولُ كُنَّا عِنْدَ مُعَاوِيَةَ أَنَا وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَ عُمَرُ ابْنُ أُمِّ سَلَمَةَ وَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَرَى بَيْنِي وَ بَيْنَ مُعَاوِيَةَ كَلَامٌ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamani, from Aban Bin Abu Ayyash, from Suleymn Bin Qays and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina and Ali Bin Muhammad, from Ahmad Bin Hilal, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Aban Bin Abu Ayyash, from Suleym Bin Qays who said,

‘I heard Abdullah Bin Ja’far Al-Tayyar saying, ‘We were in the presence of Muawiya, I, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and Abdullah Bin Abbas, and Umar son of Umm Salma-as, and Asama Bin Zayd, and there flowed (heated) speech between me and Muawiya.

فَقُلْتُ لِمُعَاوِيَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَقُولُ أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ ثُمَّ أَخِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ فَإِذَا اسْتُشْهِدَ عَلِيٌّ فَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ ثُمَّ ابْنِيَ الْحُسَيْنُ مِنْ بَعْدِهِ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ فَإِذَا اسْتُشْهِدَ فَابْنُهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَ سَتُدْرِكُهُ يَا عَلِيُّ ثُمَّ ابْنُهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَ سَتُدْرِكُهُ يَا حُسَيْنُ ثُمَّ يُكَمِّلُهُ اثْنَيْ عَشَرَ إِمَاماً تِسْعَةً مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ

I said to Muawiya, ‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘I-saww am closer with the Momineen than their own selves, then my-saww brother-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws is closer with the Momineen than their own selves. So when Ali-asws is martyred, then Al-Hassan-asws Bin Ali-asws would be closer with the Momineen than their own selves, then my-saww son-asws Al Husayn-asws Bin Ali-asws from after him-asws would be closer to the Momineen than their own selves. So when he-asws is martyred, so it would be his-asws son-asws Ali-asws Bin Al-Husayn-asws who would be closer with the Momineen than their own selves, and you-asws will be seeing him-asws, O Ali-asws! Then it would be his-asws son-asws Muhammad-asws Bin Ali-asws who would be closer with the Momineen than their own selves, and you-asws will be seeing him-asws, O Husayn-asws! Then ten Imams-asws would be completed, nine being from the sons-asws of Al-Husayn-asws’’.

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ وَ اسْتَشْهَدْتُ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ وَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ وَ عُمَرَ ابْنَ أُمِّ سَلَمَةَ وَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَشَهِدُوا لِي عِنْدَ مُعَاوِيَةَ

Abdullah Bin Ja’far said, ‘And I made witnesses of Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Abdullah Bin Abbas, and Umar son of Umm Salma-as, and Asama Bin Zayd, so they bore witness for me in the presence of Muawiya’.

قَالَ سُلَيْمٌ وَ قَدْ سَمِعْتُ ذَلِكَ مِنْ سَلْمَانَ وَ أَبِي ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادِ وَ ذَكَرُوا أَنَّهُمْ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) .

Suleym said, ‘And I had heard that from Salman-as, and Abu Zarr-as, and Al-Miqdad-as, and they-as mentioned that they-as had heard that from Rasool-Allah-saww’.[1386]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ حَنَانِ بْنِ السَّرَّاجِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْكِسَائِيِّ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ شَهِدْتُ جِنَازَةَ أَبِي بَكْرٍ يَوْمَ مَاتَ وَ شَهِدْتُ عُمَرَ حِينَ بُويِعَ وَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) جَالِسٌ نَاحِيَةً فَأَقْبَلَ غُلَامٌ يَهُودِيٌّ جَمِيلُ الْوَجْهِ بَهِيٌّ عَلَيْهِ ثِيَابُ حِسَانٌ وَ هُوَ مِنْ وُلْدِ هَارُونَ حَتَّى قَامَ عَلَى رَأْسِ عُمَرَ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْتَ أَعْلَمُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بِكِتَابِهِمْ وَ أَمْرِ نَبِيِّهِمْ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Abdullah Bin Al Qasim, from Hanan Bin Al Sarraj, fromDawood Bin Suleyman Al Kisai’e, from Abu Al Tafeyl who said,

 ‘I attended the funeral of Abu Bakr on the day he died, and I attended When Umar was pledged allegiance to and Ali-asws was seated on the side. There came over a Jewish boy of a beautiful face, good looking. Upon him were excellent clothes and he was from the children of Haroun-as, until he stood by the head of Umar and he said, ‘O commander of the faithful! Are you the most knowledgeable one of this community of their Books and the matters of their Prophet-saww?’

قَالَ فَطَأْطَأَ عُمَرُ رَأْسَهُ فَقَالَ إِيَّاكَ أَعْنِي وَ أَعَادَ عَلَيْهِ الْقَوْلَ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لِمَ ذَاكَ قَالَ إِنِّي جِئْتُكَ مُرْتَاداً لِنَفْسِي شَاكّاً فِي دِينِي فَقَالَ دُونَكَ هَذَا الشَّابَّ قَالَ وَ مَنْ هَذَا الشَّابُّ قَالَ هَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ هَذَا أَبُو الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ابْنَيْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ هَذَا زَوْجُ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

He (the narrator) said, ‘Umar lowered his head, so he said, ‘Is it you I mean’, and he reiterated the words upon him. So, Umar said to him, ‘Why is that?’ He said, ‘I have come to you investigating for myself as I am doubting in my religion’. He said, ‘Besides you there is this youth’. He said, ‘And who is this youth?’ He said, ‘This is Ali-asws Bin Abu Talib-asws, a cousin of Rasool-Allah-saww, and this is the father of Al-Hassan-asws and Al-Hassan-asws, two (grand) sons-asws of Rasool-Allah-saww, and this is the husband of (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww’.

فَأَقْبَلَ الْيَهُودِيُّ عَلَى عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَ كَذَاكَ أَنْتَ قَالَ نَعَمْ قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ ثَلَاثٍ وَ ثَلَاثٍ وَ وَاحِدَةٍ قَالَ فَتَبَسَّمَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مِنْ غَيْرِ تَبَسُّمٍ وَ قَالَ يَا هَارُونِيُّ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَ سَبْعاً قَالَ أَسْأَلُكَ عَنْ ثَلَاثٍ فَإِنْ أَجَبْتَنِي سَأَلْتُ عَمَّا بَعْدَهُنَّ وَ إِنْ لَمْ تَعْلَمْهُنَّ عَلِمْتُ أَنَّهُ لَيْسَ فِيكُمْ عَالِمٌ

The Jew turned towards Ali-asws and he said, ‘Are you-asws like that?’ He-asws said: ‘Yes’. He said, ‘I want to ask you-asws about three and three and one’. So Amir Al-Momineen-asws smiled from without a smile (half-smile) and said: ‘O Harouny! What is preventing you from saying ‘seven’?’ He said, ‘I shall ask you-asws about three, and if you-asws answer me, I shall ask about what is after these, and if you-asws do not know these, I shall know that there isn’t a knowledgeable one among you all’.

قَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) فَإِنِّي أَسْأَلُكَ بِالْإِلَهِ الَّذِي تَعْبُدُهُ لَئِنْ أَنَا أَجَبْتُكَ فِي كُلِّ مَا تُرِيدُ لَتَدَعَنَّ دِينَكَ وَ لَتَدْخُلَنَّ فِي دِينِي قَالَ مَا جِئْتُ إِلَّا لِذَاكَ قَالَ فَسَلْ قَالَ أَخْبِرْنِي عَنْ أَوَّلِ قَطْرَةِ دَمٍ قَطَرَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ أَيُّ قَطْرَةٍ هِيَ وَ أَوَّلِ عَيْنٍ فَاضَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ أَيُّ عَيْنٍ هِيَ وَ أَوَّلِ شَيْ‏ءٍ اهْتَزَّ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ أَيُّ شَيْ‏ءٍ هُوَ

Ali-asws said: ‘I-asws ask you by the god which you worship. If I-asws were to answer you regarding everything what you want, will you leave your religion and enter into my-asws Religion?’ He said, ‘I have not come here except for that’. He-asws said: ‘So Ask’. He said, ‘Inform me about the first drop of blood which dripped upon the surface of the earth, which drop was it? And the first spring which gushed upon the surface of the earth, which spring was it? And the first thing which vibrated upon the surface of the earth, which was it?’

فَأَجَابَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنِ الثَّلَاثِ الْأُخَرِ أَخْبِرْنِي عَنْ مُحَمَّدٍ كَمْ لَهُ مِنْ إِمَامٍ عَدْلٍ وَ فِي أَيِّ جَنَّةٍ يَكُونُ وَ مَنْ سَاكَنَهُ مَعَهُ فِي جَنَّتِهِ فَقَالَ يَا هَارُونِيُّ إِنَّ لِمُحَمَّدٍ اثْنَيْ عَشَرَ إِمَامَ عَدْلٍ لَا يَضُرُّهُمْ خِذْلَانُ مَنْ خَذَلَهُمْ وَ لَا يَسْتَوْحِشُونَ بِخِلَافِ مَنْ خَالَفَهُمْ وَ إِنَّهُمْ فِي الدِّينِ أَرْسَبُ مِنَ الْجِبَالِ الرَّوَاسِي فِي الْأَرْضِ وَ مَسْكَنُ مُحَمَّدٍ فِي جَنَّتِهِ مَعَهُ أُولَئِكَ الِاثْنَيْ عَشَرَ الْإِمَامَ الْعَدْلَ

So Amir Al-Momineen-asws answered him, saying to him: ‘Inform me about the other three’. (He said), ‘Inform me about Muhammad-saww, how many just Imams-asws are there for him-saww, and in which Garden is he-saww existing, and who is settled with him-saww in his-saww Garden?’ He-asws said: ‘O Harouny! For Muhammad-saww there are twelve just Imams-asws. Neither does the abandonment of the abandoners harm them-asws nor would they-asws be feeling terrified by the opposition of the ones who oppose them-asws, and they-asws are firmer in the Religion than the tall mountains in the earth; and Muhammad-saww would be dwelling in his-saww Garden and with him-saww would be those twelve just Imams-asws’.

فَقَالَ صَدَقْتَ وَ اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِنِّي لَأَجِدُهَا فِي كُتُبِ أَبِي هَارُونَ كَتَبَهُ بِيَدِهِ وَ أَمْلَاهُ مُوسَى عَمِّي ( عليه السلام ) قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْوَاحِدَةِ أَخْبِرْنِي عَنْ وَصِيِّ مُحَمَّدٍ كَمْ يَعِيشُ مِنْ بَعْدِهِ وَ هَلْ يَمُوتُ أَوْ يُقْتَلُ قَالَ يَا هَارُونِيُّ يَعِيشُ بَعْدَهُ ثَلَاثِينَ سَنَةً لَا يَزِيدُ يَوْماً وَ لَا يَنْقُصُ يَوْماً ثُمَّ يُضْرَبُ ضَرْبَةً هَاهُنَا يَعْنِي عَلَى قَرْنِهِ فَتُخْضَبُ هَذِهِ مِنْ هَذَا

So he said, ‘You-asws speak the truth. By Allah-azwj Who, there is no god except for Him-azwj, I have found it in the Book of my father Haroun. He-as wrote it by his-as own hand and Musa-as my-as uncle dictated it. Inform me about the one (last question). Inform me about the successor-asws of Muhammad-saww, how long would he-asws live from after him-saww, and would he-asws be dying or would he-asws be murdered?’ He-asws said: ‘O Harouny! He-asws would live from after him-saww for thirty years, not increasing by a day nor reducing by a day’. Then he-asws would be struck (by the sword) over here, meaning upon his-asws forehead (and said): ‘This (beard) would be dyed from this (head)’.

قَالَ فَصَاحَ الْهَارُونِيُّ وَ قَطَعَ كُسْتِيجَهُ وَ هُوَ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَنَّكَ وَصِيُّهُ يَنْبَغِي أَنْ تَفُوقَ وَ لَا تُفَاقَ وَ أَنْ تُعَظَّمَ وَ لَا تُسْتَضْعَفَ

He (the narrator) said, ‘The Harouny shrieked and cut off his religious pendant and he was saying, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj Alone, there being no associates for Him-azwj, and I testify that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, and you-asws are his-saww successor-asws, and you-asws should be above and not have anyone above you-asws, and that you-asws should be revered and not be weakened’.

قَالَ ثُمَّ مَضَى بِهِ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) إِلَى مَنْزِلِهِ فَعَلَّمَهُ مَعَالِمَ الدِّينِ .

He (the narrator) said, ‘Then Ali-asws (went away) with him to his-asws house and taught him the knowledge of the Religion’.[1387]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْعُصْفُورِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ مُحَمَّداً وَ عَلِيّاً وَ أَحَدَ عَشَرَ مِنْ وُلْدِهِ مِنْ نُورِ عَظَمَتِهِ فَأَقَامَهُمْ أَشْبَاحاً فِي ضِيَاءِ نُورِهِ يَعْبُدُونَهُ قَبْلَ خَلْقِ الْخَلْقِ يُسَبِّحُونَ اللَّهَ وَ يُقَدِّسُونَهُ وَ هُمُ الْأَئِمَّةُ مِنْ وُلْدِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abu Saeed Al Usfoury, from Amro Bin Sabit, from Abu Hamza who said,

‘I heard Ali-asws Bin Al-Husayn-asws saying: ‘Allah-azwj Created Muhammad-saww and Ali-asws and eleven from his-asws sons-asws from the Light of His-azwj Magnificence. Then He-azwj Stood them-asws as being resemblances in the illumination of His-azwj Light, worshipping Him-azwj before the creation of the creatures. They-asws were Glorifying Allah-azwj and they-asws were Extolling His-azwj Holiness, and they-asws are the Imams-asws from the children of Rasool-Allah-saww’.[1388]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَشَّابِ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ رِبَاطٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ الِاثْنَا عَشَرَ الْإِمَامَ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) كُلُّهُمْ مُحَدَّثٌ مِنْ وُلْدِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مِنْ وُلْدِ عَلِيٍّ وَ رَسُولُ اللَّهِ وَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) هُمَا الْوَالِدَانِ

Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad Al Khashhab, from Ibn Sama’at, from Ali Bin Al Hassan Bin Ribat, from Ibn Azina, from Zurara who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘The twelve Imams-asws are from the Progeny-asws of Muhammad-saww, all of them being Muhaddath (whom the Angels discuss with), from the children of Rasool-Allah-saww, and from the children of Ali-asws; and Rasool-Allah-saww and Ali-asws, they are the two fathers-asws’.

فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ رَاشِدٍ كَانَ أَخَا عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ لِأُمِّهِ وَ أَنْكَرَ ذَلِكَ فَصَرَّرَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ قَالَ أَمَا إِنَّ ابْنَ أُمِّكَ كَانَ أَحَدَهُمْ .

Ali Bin Rashid said, ‘There was a brother of Ali Bin Al Husayn-asws to his-asws mother’s side, and he denied that, so Abu Ja’far-asws was furious and said: ‘But the son-asws of your mother is one of them-asws’.[1389]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْمَدَائِنِيِّ عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ كُنْتُ حَاضِراً لَمَّا هَلَكَ أَبُو بَكْرٍ وَ اسْتَخْلَفَ عُمَرَ أَقْبَلَ يَهُودِيٌّ مِنْ عُظَمَاءِ يَهُودِ يَثْرِبَ وَ تَزْعُمُ يَهُودُ الْمَدِينَةِ أَنَّهُ أَعْلَمُ أَهْلِ زَمَانِهِ حَتَّى رُفِعَ إِلَى عُمَرَ فَقَالَ لَهُ يَا عُمَرُ إِنِّي جِئْتُكَ أُرِيدُ الْإِسْلَامَ فَإِنْ أَخْبَرْتَنِي عَمَّا أَسْأَلُكَ عَنْهُ فَأَنْتَ أَعْلَمُ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ بِالْكِتَابِ وَ السُّنَّةِ وَ جَمِيعِ مَا أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَ عَنْهُ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Mas’ada Bin Ziyad, from Abu Abdullah and Muhammad Bin Al Husayn, from Ibrahim, from Abu Ibrahim, from Abu Yahya Al Madainy, from Abu Haroun Al Abdy, from Abu Saeed Al Khudry who said,

‘I was present when Abu Bakr died and chose Umar as a Caliph. A Jew from the great ones of the Jews of Yasrib came over, and the Jews of Al-Medina thought that he (Umar) was the most knowledgeable of the people of his time, until he was brought to Umar, and he said to him, ‘O Umar! I come to you intending Al-Islam, so if you were to inform me about what I ask you then you are the most knowledgeable of the companions of Muhammad-azwj with the Book and the Sunnah and the entirety of what I ask you about’.

قَالَ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ إِنِّي لَسْتُ هُنَاكَ لَكِنِّي أُرْشِدُكَ إِلَى مَنْ هُوَ أَعْلَمُ أُمَّتِنَا بِالْكِتَابِ وَ السُّنَّةِ وَ جَمِيعِ مَا قَدْ تَسْأَلُ عَنْهُ وَ هُوَ ذَاكَ فَأَوْمَأَ إِلَى عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ يَا عُمَرُ إِنْ كَانَ هَذَا كَمَا تَقُولُ فَمَا لَكَ وَ لِبَيْعَةِ النَّاسِ وَ إِنَّمَا ذَاكَ أَعْلَمُكُمْ فَزَبَرَهُ عُمَرُ

He (the narrator) said, ‘Umar said to him, ‘I am not in that position, but I shall guide you to the one-asws who is the most knowledgeable of our community with the Book and the Sunnah and the entirety of what you have to ask about, and he-asws is that one’, and he gestured towards Ali-asws. The Jew said to him, ‘O Umar! If this one is as you are saying, then what is the matter with you taking pledges of allegiances of the people, and rather that one is the most knowledgeable one of you all?’ So Umar scolded him.

ثُمَّ إِنَّ الْيَهُودِيَّ قَامَ إِلَى عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ أَنْتَ كَمَا ذَكَرَ عُمَرُ فَقَالَ وَ مَا قَالَ عُمَرُ فَأَخْبَرَهُ قَالَ فَإِنْ كُنْتَ كَمَا قَالَ سَأَلْتُكَ عَنْ أَشْيَاءَ أُرِيدُ أَنْ أَعْلَمَ هَلْ يَعْلَمُهُ أَحَدٌ مِنْكُمْ فَأَعْلَمَ أَنَّكُمْ فِي دَعْوَاكُمْ خَيْرُ الْأُمَمِ وَ أَعْلَمُهَا صَادِقِينَ وَ مَعَ ذَلِكَ أَدْخُلُ فِي دِينِكُمُ الْإِسْلَامِ

Then the Jew stood up (and came) to Ali-asws and said to him-asws, ‘Are you like what Umar mentioned?’ He-asws said: ‘And what did Umar say?’ So he informed him-asws. He-asws said: ‘Supposing I-asws am just as what he said?’ He said, ‘I shall ask you-asws about certain things I want to know. If anyone from you all know, then I shall know that you all are a good community in your calling and know that you are truthful, and along with that, I shall enter into your Religion Al-Islam’.

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) نَعَمْ أَنَا كَمَا ذَكَرَ لَكَ عُمَرُ سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ أُخْبِرْكَ بِهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ قَالَ أَخْبِرْنِي عَنْ ثَلَاثٍ وَ ثَلَاثٍ وَ وَاحِدَةٍ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) يَا يَهُودِيُّ وَ لِمَ لَمْ تَقُلْ أَخْبِرْنِي عَنْ سَبْعٍ فَقَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ إِنَّكَ إِنْ أَخْبَرْتَنِي بِالثَّلَاثِ سَأَلْتُكَ عَنِ الْبَقِيَّةِ وَ إِلَّا كَفَفْتُ فَإِنْ أَنْتَ أَجَبْتَنِي فِي هَذِهِ السَّبْعِ فَأَنْتَ أَعْلَمُ أَهْلِ الْأَرْضِ وَ أَفْضَلُهُمْ وَ أَوْلَى النَّاسِ بِالنَّاسِ

So Amir Al-Momineen-asws said: ‘Yes, I-asws am just as what Umar mentioned to you. Ask about whatever come to you.  I-asws shall inform you with it, if Allah-azwj so Desires’. He said, ‘Inform me about three and three and one’. Ali-asws said to him: ‘O Jew! And why do you not say, ‘Inform me about seven?’’. The Jew said to him-asws, ‘if you-asws were to inform me with the three, I shall ask you-asws about the remainder, or else I shall stop. So if you were to answer me regarding these seven, then you are the most knowledgeable of the people of the earth and their most superior, and the closest of the people with the people’.

فَقَالَ لَهُ سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ يَا يَهُودِيُّ قَالَ أَخْبِرْنِي عَنْ أَوَّلِ حَجَرٍ وُضِعَ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ وَ أَوَّلِ شَجَرَةٍ غُرِسَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ وَ أَوَّلِ عَيْنٍ نَبَعَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ فَأَخْبَرَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) ثُمَّ قَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ أَخْبِرْنِي عَنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ كَمْ لَهَا مِنْ إِمَامٍ هُدًى وَ أَخْبِرْنِي عَنْ نَبِيِّكُمْ مُحَمَّدٍ أَيْنَ مَنْزِلُهُ فِي الْجَنَّةِ وَ أَخْبِرْنِي مَنْ مَعَهُ فِي الْجَنَّةِ

So he-asws said: ‘Ask about whatever comes to you, O Jew!’ He said, ‘Inform me about the first rock placed upon the surface of the earth, and the first tree planted upon the surface of the earth, and the first spring originated upon the surface of the earth’. So Amir Al-Momineen-asws informed him. Then the Jew said to him-asws, ‘Inform me about this community, how many Imams-asws of Guidance are there for it, and inform me about your Prophet Muhammad-saww, where is his-asws house in the Paradise, and inform me who would be with him-saww in the Paradise’.

فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِنَّ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ اثْنَيْ عَشَرَ إِمَاماً هُدًى مِنْ ذُرِّيَّةِ نَبِيِّهَا وَ هُمْ مِنِّي وَ أَمَّا مَنْزِلُ نَبِيِّنَا فِي الْجَنَّةِ فَفِي أَفْضَلِهَا وَ أَشْرَفِهَا جَنَّةِ عَدْنٍ وَ أَمَّا مَنْ مَعَهُ فِي مَنْزِلِهِ فِيهَا فَهَؤُلَاءِ الِاثْنَا عَشَرَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ وَ أُمُّهُمْ وَ جَدَّتُهُمْ وَ أُمُّ أُمِّهِمْ وَ ذَرَارِيُّهُمْ لَا يَشْرَكُهُمْ فِيهَا أَحَدٌ .

So Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘For this community there are twelve Imam-asws of Guidance from the children of His-azwj Prophet-saww, and they-asws are from me-asws; and as for the house of our Prophet-saww in the Paradise, so it is in its most superior and noblest, the Garden of Eden; and as for the ones who would be with him-saww in his-saww house therein, so it would be these twelve Imams-asws from his-asws offspring, and their-asws mothers and their-asws grandmothers, and the mothers of their-asws grandmothers, and their-asws children. No one (from the general public) would participate with them-asws in it’.[1390]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) وَ بَيْنَ يَدَيْهَا لَوْحٌ فِيهِ أَسْمَاءُ الْأَوْصِيَاءِ مِنْ وُلْدِهَا فَعَدَدْتُ اثْنَيْ عَشَرَ آخِرُهُمُ الْقَائِمُ ( عليه السلام ) ثَلَاثَةٌ مِنْهُمْ مُحَمَّدٌ وَ ثَلَاثَةٌ مِنْهُمْ عَلِيٌّ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Mahboub, from Abu Al Jaroud,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, from Jabir Bin Abdullah Al-Ansary who said, ‘I went over to (Syeda) Fatima-asws and in front of her-asws was a Tablet wherein were the names of the successors-asws from her-asws children. So, I counted twelve, the last of these being Al-Qaim-asws. There from these were ‘Muhammad’ and thee from these were ‘Ali’’.[1391]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ أَرْسَلَ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) إِلَى الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ وَ جَعَلَ مِنْ بَعْدِهِ اثْنَيْ عَشَرَ وَصِيّاً مِنْهُمْ مَنْ سَبَقَ وَ مِنْهُمْ مَنْ بَقِيَ وَ كُلُّ وَصِيٍّ جَرَتْ بِهِ سُنَّةٌ وَ الْأَوْصِيَاءُ الَّذِينَ مِنْ بَعْدِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) عَلَى سُنَّةِ أَوْصِيَاءِ عِيسَى وَ كَانُوا اثْنَيْ عَشَرَ وَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) عَلَى سُنَّةِ الْمَسِيحِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeydullah, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having: ‘Allah-azwj Sent Muhammad-saww to the Jinn and the human and after him-saww Made twelve succesors-asws. From them-asws are some who have preceded, and from them-asws are some who remain; and every successor-asws, a Sunnah flowed with him-asws; and the successors-asws, those from after Muhammad-saww are upon the Sunnah of the successors-as of Isa-as, they were twelve, and it was so that Amir Al-Momineen-asws was upon the Sunnah of Isa-as’.[1392]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى وَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ جَمِيعاً عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْحَرِيشِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي كُلِّ سَنَةٍ وَ إِنَّهُ يَنْزِلُ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ أَمْرُ السَّنَةِ وَ لِذَلِكَ الْأَمْرِ وُلَاةٌ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَنْ هُمْ قَالَ أَنَا وَ أَحَدَ عَشَرَ مِنْ صُلْبِي أَئِمَّةٌ مُحَدَّثُونَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa and Muhammad Bin Abu Abdullah and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, altogether from Al Hassan Bin Al Abbas Bin Al Hareysh,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws the 2nd that Amir Al-Momineen-asws said to Ibn Abbas: ‘The Night of Pre-determination (لَيْلَةَ الْقَدْرِ) is during every years, and during that night descends the Commands for the year, and for that has to be a Master-asws of the Command after Rasool-Allah-saww’. So Ibn Abbas said, ‘Who are they-asws?’ He-asws said: ‘I-asws and eleven from my-asws lineage, Imams-asws who are Muhaddith (Whom Angels discuss with)’.[1393]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لِأَصْحَابِهِ آمِنُوا بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ إِنَّهَا تَكُونُ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ لِوُلْدِهِ الْأَحَدَ عَشَرَ مِنْ بَعْدِي .

And by this chain,

‘He (Abu Ja’far-asws) said: ‘Rasool-Allah-saww to his-saww companions: ‘Believe in the Night of Pre-determination (لَيْلَةَ الْقَدْرِ), it would occur for Ali-asws Bin Abu Talib-asws and for his-asws sons-asws, the eleven from after me-saww’.[1394]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ يَوْماً لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْواتاً بَلْ أَحْياءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) رَسُولُ اللَّهِ مَاتَ شَهِيداً وَ اللَّهِ لَيَأْتِيَنَّكَ فَأَيْقِنْ إِذَا جَاءَكَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ غَيْرُ مُتَخَيِّلٍ بِهِ

And by this chain,

‘Amir Al-Momineen-asws said to Abu Bakr one day: ‘[3:169] And reckon not those who are killed in Allah’s Way as dead; but, they are alive (and) are being provided sustenance from their Lord. And I-asws testify that Muhammad-saww Rasool-saww of Allah-azwj died as a martyr. By Allah-azwj! He-saww would be coming to you, therefore be convinced when he-saww does come to you for the Satan-la cannot be dreamt as being him-saww’.

فَأَخَذَ عَلِيٌّ بِيَدِ أَبِي بَكْرٍ فَأَرَاهُ النَّبِيَّ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا بَكْرٍ آمِنْ بِعَلِيٍّ وَ بِأَحَدَ عَشَرَ مِنْ وُلْدِهِ إِنَّهُمْ مِثْلِي إِلَّا النُّبُوَّةَ وَ تُبْ إِلَى اللَّهِ مِمَّا فِي يَدِكَ فَإِنَّهُ لَا حَقَّ لَكَ فِيهِ

Ali-asws grabbed Abu Bakr by the hand and showed him the Prophet-saww, and he-saww said to him: ‘O Abu Bakr! Believe in Ali-asws and in eleven from his-asws sons-asws. They-asws are like me-saww except for the Prophet-hood, and repent to Allah-azwj from what is in your hands, for there isn’t a right for you in it’.

قَالَ ثُمَّ ذَهَبَ فَلَمْ يُرَ .

He (the narrator) said, ‘Then he-saww went as was not seen (again)’.[1395]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى الْخَشَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ رِبَاطٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ الِاثْنَا عَشَرَ الْإِمَامَ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ كُلُّهُمْ مُحَدَّثٌ مِنْ وُلْدِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ وُلْدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) فَرَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) هُمَا الْوَالِدَانِ .

Abu Ali Al Ashary, from Al Hassan Bin Ubeydullah, from Al Hassan Bin Musa Al Khashhab, from Ali Bin Sama’at, from Ali Bin Al Hassan Bin Rabat, from Ibn Azina, from Zurara who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘The twelve Imams-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww, all of them-asws are Muhaddath (Whom the Angels discuss with) from the children of Rasool-Allah-saww and children of Ali-asws Bin Abu Talib-asws. Thus, Rasool-Allah-saww and Ali-asws, they-asws are the two parents-asws’.[1396]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ غَزْوَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ يَكُونُ تِسْعَةُ أَئِمَّةٍ بَعْدَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ تَاسِعُهُمْ قَائِمُهُمْ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Saeed Bin Gazwan, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘There would happen to be nine Imams-asws after Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, the ninth of them-asws being their-asws Qaim-asws’.[1397]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ نَحْنُ اثْنَا عَشَرَ إِمَاماً مِنْهُمْ حَسَنٌ وَ حُسَيْنٌ ثُمَّ الْأَئِمَّةُ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Aban, from Zurara who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘We-asws are twelve Imams-asws. From them-asws are Hassan-asws, and Husayn-asws, then the Imams-asws are from the sons-asws of Al-Husayn-asws’.[1398]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْعُصْفُورِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنِّي وَ اثْنَيْ عَشَرَ مِنْ وُلْدِي وَ أَنْتَ يَا عَلِيُّ زِرُّ الْأَرْضِ يَعْنِي أَوْتَادَهَا وَ جِبَالَهَا بِنَا أَوْتَدَ اللَّهُ الْأَرْضَ أَنْ تَسِيخَ بِأَهْلِهَا فَإِذَا ذَهَبَ الِاثْنَا عَشَرَ مِنْ وُلْدِي سَاخَتِ الْأَرْضُ بِأَهْلِهَا وَ لَمْ يُنْظَرُوا .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Muhamad Bin Al Husayn, from Abu Saeed Al Asoufy, from Amro Bin Sabit, from Abu Al Jaroud,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said:’ Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww and twelve from my-saww children-asws, and you-asws O Ali-asws are the anchors of the earth, meaning its pegs and its ropes. By us-asws Allah-azwj Stabilises the earth from subsiding with its inhabitants. So when the twelve from my-saww sons-asws go away, the earth would submerge its inhabitants and they would not be Given a Respite’.[1399]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ وُلْدِيَ اثْنَا عَشَرَ نَقِيباً نُجَبَاءُ مُحَدَّثُونَ مُفَهَّمُونَ آخِرُهُمُ الْقَائِمُ بِالْحَقِّ يَمْلَأُهَا عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْراً .

And by this chain, from Abu Saeed, raising it,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘From my-saww children there would be twelve excellent captains, Muhaddisoun (Whom the Angels discuss with), understanding ones. Their-asws last one, the Rising one with the Truth (الْقَائِمُ بِالْحَقِّ) would fill it (the earth) with justice just as it had been filled with tyranny’.[1400]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ عَنْ كَرَّامٍ قَالَ حَلَفْتُ فِيمَا بَيْنِي وَ بَيْنَ نَفْسِي أَلَّا آكُلَ طَعَاماً بِنَهَارٍ أَبَداً حَتَّى يَقُومَ قَائِمُ آلِ مُحَمَّدٍ فَدَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فَقُلْتُ لَهُ رَجُلٌ مِنْ شِيعَتِكُمْ جَعَلَ لِلَّهِ عَلَيْهِ أَلَّا يَأْكُلَ طَعَاماً بِنَهَارٍ أَبَداً حَتَّى يَقُومَ قَائِمُ آلِ مُحَمَّدٍ

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhamad Bin Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Abdul Rahman Al Asamma, from Karram who said,

‘I took an oath regarding what is between me and myself that I will not eat food during the day, ever, until the ‘Qaim-asws of the Progeny of Muhammad-saww rises. Then I went over to Abu Abdullah-asws and I said to him-asws, ‘A man from your-asws Shias has Made it for Allah-azwj upon him that he will not eat food by the day, ever, until the Qaim-asws of the Progeny-asws of Muhammad-saww rises’.

قَالَ فَصُمْ إِذاً يَا كَرَّامُ وَ لَا تَصُمِ الْعِيدَيْنِ وَ لَا ثَلَاثَةَ التَّشْرِيقِ وَ لَا إِذَا كُنْتَ مُسَافِراً وَ لَا مَرِيضاً فَإِنَّ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) لَمَّا قُتِلَ عَجَّتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ وَ مَنْ عَلَيْهِمَا وَ الْمَلَائِكَةُ فَقَالُوا يَا رَبَّنَا ائْذَنْ لَنَا فِي هَلَاكِ الْخَلْقِ حَتَّى نَجُدَّهُمْ عَنْ جَدِيدِ الْأَرْضِ بِمَا اسْتَحَلُّوا حُرْمَتَكَ وَ قَتَلُوا صَفْوَتَكَ

He-asws said: ‘So Fast then O Karram, but do not Fast the two Eids, nor the three days of Al-Tashreek, nor when you are travelling, nor when sick, for Al-Husayn-asws, when he-asws was murdered, the skies and the earth and the ones upon them and the Angels raised a clamour and they said, ‘O our Lord-azwj! Permit for us to destroy the people until we renew them with a new people on the earth due to that they have permitted Your-azwj Sanctity (to be violated) and they murdered Your-azwj elite’.

فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَا مَلَائِكَتِي وَ يَا سَمَاوَاتِي وَ يَا أَرْضِيَ اسْكُنُوا ثُمَّ كَشَفَ حِجَاباً مِنَ الْحُجُبِ فَإِذَا خَلْفَهُ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) وَ اثْنَا عَشَرَ وَصِيّاً لَهُ ( عليهم السلام ) وَ أَخَذَ بِيَدِ فُلَانٍ الْقَائِمِ مِنْ بَيْنِهِمْ فَقَالَ يَا مَلَائِكَتِي وَ يَا سَمَاوَاتِي وَ يَا أَرْضِي بِهَذَا أَنْتَصِرُ لِهَذَا قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ .

So Allah-azwj Revealed unto them: “O My-azwj Angels, and O My-azwj skies, and O My-azwj earth! Calm down!” Then He-azwj Uncovered a Veil from the Veils, and there were behind it, Muhammad-saww and twelve successors-asws of his-saww, and Grabbed the hand of Al-Qaim-asws from between them-asws and He-azwj Said: “O My-azwj Angels, and O My-azwj skies, and O My-azwj earth! By this one-asws I-azwj shall Triumph for this one-asws”. He-azwj Said it three times’.[1401]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي طَالِبٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَ أَبُو بَصِيرٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ مَوْلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي مَنْزِلِهِ بِمَكَّةَ فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ نَحْنُ اثْنَا عَشَرَ مُحَدَّثاً فَقَالَ لَهُ أَبُو بَصِيرٍ سَمِعْتَ مِنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَحَلَّفَهُ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَنَّهُ سَمِعَهُ فَقَالَ أَبُو بَصِيرٍ لَكِنِّي سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) .

Muhammad Bin Yahyaa and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abu Talib, from Usman Bin Isa, from Sama’at Bin Mihran who said,

‘I, and Abu Baseer, and Mihran a slave of Abu Ja’far-asws were in his-asws house in Makkah. Muhammad Bin Imran said, ‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘We-asws are twelve Muhaddith (Whom the Angels discuss with)’. So Abu Baseer said to him, ‘You heard from Abu Abdullah-asws?’ So he oathed to him once or twice that he did hear it. Then Abu Baseer said, ‘But I heard it from Abu Ja’far-asws’.[1402]

باب فِي أَنَّهُ إِذَا قِيلَ فِي الرَّجُلِ شَيْ‏ءٌ فَلَمْ يَكُنْ فِيهِ وَ كَانَ فِي وَلَدِهِ أَوْ وَلَدِ وَلَدِهِ فَإِنَّهُ هُوَ الَّذِي قِيلَ فِيهِ

Chapter 127 – Regarding that when something is said regarding the man and does not happen to be in him, and it happens to be in his son, or a son of his son, so it is that which was said regarding him

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَوْحَى إِلَى عِمْرَانَ أَنِّي وَاهِبٌ لَكَ ذَكَراً سَوِيّاً مُبَارَكاً يُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ وَ يُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللَّهِ وَ جَاعِلُهُ رَسُولًا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Riab, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj the Exalted Revealed unto Imran-as: “I-azwj shall Grant to you-as a male (son), perfect, Blessed. He-as will cure the blindness and leprosy, and he-as will revive the dead by the Permission of Allah-azwj, and I-azwj shall Make him-as a Rasool-as to the Children of Israel”.

فَحَدَّثَ عِمْرَانُ امْرَأَتَهُ حَنَّةَ بِذَلِكَ وَ هِيَ أُمُّ مَرْيَمَ فَلَمَّا حَمَلَتْ كَانَ حَمْلُهَا بِهَا عِنْدَ نَفْسِهَا غُلَامٌ فَلَمَّا وَضَعَتْها قالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُها أُنْثى… وَ لَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنْثى أَيْ لَا يَكُونُ الْبِنْتُ رَسُولًا يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما وَضَعَتْ

So Imran-as narrated it to his-as wife Hanna with that, and she is the mother of Maryam-as. So when she was expecting, it was so that within herself she thought it was a boy. [3:36] So when she gave birth to it, she said: My Lord! Surely I have brought it forth a female . . . . and the male is not like the female’, i.e., a daughter cannot happen to be a Rasool-as. Allah-azwj Mighty and Majestic Said and Allah was more Knowing of what she gave birth to.

فَلَمَّا وَهَبَ اللَّهُ تَعَالَى لِمَرْيَمَ عِيسَى كَانَ هُوَ الَّذِي بَشَّرَ بِهِ عِمْرَانَ وَ وَعَدَهُ إِيَّاهُ فَإِذَا قُلْنَا فِي الرَّجُلِ مِنَّا شَيْئاً وَ كَانَ فِي وَلَدِهِ أَوْ وَلَدِ وَلَدِهِ فَلَا تُنْكِرُوا ذَلِكَ .

So when Allah-azwj the Exalted Granted Isa-as to Maryam-as, it was so that he-as was the one Imran-as had been Given glad tidings with, and Promised to him-as. So when we-asws say something regarding the man-asws from us-asws, and it happens to be in his-asws son, or a son of his-asws son, so do not be denying that’.[1403]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا قُلْنَا فِي رَجُلٍ قَوْلًا فَلَمْ يَكُنْ فِيهِ وَ كَانَ فِي وَلَدِهِ أَوْ وَلَدِ وَلَدِهِ فَلَا تُنْكِرُوا ذَلِكَ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamai,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘We-asws would say words regarding a man, so it may not happen in him, and it may happen in his son, or a son of his son, therefore do not be denying that, for Allah-azwj Does whatever He-azwj so Desires to’.[1404]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ أَبِي خَدِيجَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ قَدْ يَقُومُ الرَّجُلُ بِعَدْلٍ أَوْ بِجَوْرٍ وَ يُنْسَبُ إِلَيْهِ وَ لَمْ يَكُنْ قَامَ بِهِ فَيَكُونُ ذَلِكَ ابْنَهُ أَوِ ابْنَ ابْنِهِ مِنْ بَعْدِهِ فَهُوَ هُوَ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Ahmad Bin Aiz, from Abu Khadeeja who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The man would be rising with justice or with tyranny and it would be linked to him (that he would be doing so), and he does not happen to be rising with it, and that happens to be his son, or a son of his son from after him, so it (that) would be it’.[1405]

باب أَنَّ الْأَئِمَّةَ ( عليهم السلام ) كُلَّهُمْ قَائِمُونَ بِأَمْرِ اللَّهِ تَعَالَى هَادُونَ إِلَيْهِ

Chapter 128 – The Imams-asws, all of them-asws are establishing the Command of Allah-azwj the Exalted, guiding to Him-azwj

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ زَيْدٍ أَبِي الْحَسَنِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ قَالَ أَتَيْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ هُوَ بِالْمَدِينَةِ فَقُلْتُ لَهُ عَلَيَّ نَذْرٌ بَيْنَ الرُّكْنِ وَ الْمَقَامِ إِنْ أَنَا لَقِيتُكَ أَنْ لَا أَخْرُجَ مِنَ الْمَدِينَةِ حَتَّى أَعْلَمَ أَنَّكَ قَائِمُ آلِ مُحَمَّدٍ أَمْ لَا فَلَمْ يُجِبْنِي بِشَيْ‏ءٍ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Zayd Abu Al Hassan, from Al Hakam Bin Abu Nuaym who said,

‘I went over to Abu Ja’far-asws and he-asws was in Al-Medina, and I said to him-asws, ‘Upon me there is a vow between Al-Rukn (a corner of the Kaaba) and Al-Maqam (of Ibrahim-as) that if I were to meet you-asws, I will not exit from Al-Medina until I know (for certain) whether you-asws are the Qaim-asws of the Progeny-asws of Muhammad-saww or not’. But, he-asws did not answer me with anything.

فَأَقَمْتُ ثَلَاثِينَ يَوْماً ثُمَّ اسْتَقْبَلَنِي فِي طَرِيقٍ فَقَالَ يَا حَكَمُ وَ إِنَّكَ لَهَاهُنَا بَعْدُ فَقُلْتُ نَعَمْ إِنِّي أَخْبَرْتُكَ بِمَا جَعَلْتُ لِلَّهِ عَلَيَّ فَلَمْ تَأْمُرْنِي وَ لَمْ تَنْهَنِي عَنْ شَيْ‏ءٍ وَ لَمْ تُجِبْنِي بِشَيْ‏ءٍ فَقَالَ بَكِّرْ عَلَيَّ غُدْوَةً الْمَنْزِلَ فَغَدَوْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ ( عليه السلام ) سَلْ عَنْ حَاجَتِكَ

So I stayed for thirty days, then he-asws met me in a street and he-asws said: ‘O Hakeym, and you are still over here?’ So I said, ‘Yes. I did inform you-asws with what I had Made for (the Sake of) Allah-azwj upon me, but you-asws did not instruct me nor did you-asws forbid me about anything, and you-asws did not answer me with anything’. He-asws said: ‘Come tomorrow early in the morning to the house’. So I went the next morning to him-asws, and he-asws said to me: ‘Ask your need’.

فَقُلْتُ إِنِّي جَعَلْتُ لِلَّهِ عَلَيَّ نَذْراً وَ صِيَاماً وَ صَدَقَةً بَيْنَ الرُّكْنِ وَ الْمَقَامِ إِنْ أَنَا لَقِيتُكَ أَنْ لَا أَخْرُجَ مِنَ الْمَدِينَةِ حَتَّى أَعْلَمَ أَنَّكَ قَائِمُ آلِ مُحَمَّدٍ أَمْ لَا فَإِنْ كُنْتَ أَنْتَ رَابَطْتُكَ وَ إِنْ لَمْ تَكُنْ أَنْتَ سِرْتُ فِي الْأَرْضِ فَطَلَبْتُ الْمَعَاشَ

So I said, ‘I made it (for the Sake of) Allah-azwj, a vow upon me and some Fasts and charity between Al-Rukn and Al-Maqam that if I were to meet you-asws, I will not exit from Al-Medina until I know (for certain) whether you-asws are Qaim-asws of the Progeny-asws of Muhammad-saww or not. Therefore, if you-asws were as such, I shall maintain links with you-asws, and if you-asws do not happen to be, I shall travel in the land and seek the livelihood’.

فَقَالَ يَا حَكَمُ كُلُّنَا قَائِمٌ بِأَمْرِ اللَّهِ قُلْتُ فَأَنْتَ الْمَهْدِيُّ قَالَ كُلُّنَا نَهْدِي إِلَى اللَّهِ قُلْتُ فَأَنْتَ صَاحِبُ السَّيْفِ قَالَ كُلُّنَا صَاحِبُ السَّيْفِ وَ وَارِثُ السَّيْفِ قُلْتُ فَأَنْتَ الَّذِي تَقْتُلُ أَعْدَاءَ اللَّهِ وَ يَعِزُّ بِكَ أَوْلِيَاءُ اللَّهِ وَ يَظْهَرُ بِكَ دِينُ اللَّهِ

So he-asws said: ‘O Hakam! All of us (Imams-asws) are Qaim (Standing) with the Command of Allah-azwj’. I said, ‘So are you-asws Al-Mahdi-asws (the Guiding one)?’ He-asws said: ‘All of us-asws Guide to Allah-azwj’. I said, ‘So are you-asws the owner of the sword?’ He-asws said: ‘All of us (Imams-asws) are owners of the sword and the inheritors of the sword’. I said, ‘So are you-asws the one who will be killing the enemies of Allah-azwj and the friends of Allah-azwj would be strengthen with you-asws and the Religion of Allah-azwj would overcome (all the other religions)?’

فَقَالَ يَا حَكَمُ كَيْفَ أَكُونُ أَنَا وَ قَدْ بَلَغْتُ خَمْساً وَ أَرْبَعِينَ سَنَةً وَ إِنَّ صَاحِبَ هَذَا الْأَمْرِ أَقْرَبُ عَهْداً بِاللَّبَنِ مِنِّي وَ أَخَفُّ عَلَى ظَهْرِ الدَّابَّةِ .

He-asws said: ‘O Hakam! How can I-asws happen to be (him-asws), and I-asws have already reached fifty-four years of age, and the Master-asws of this Command would be closer to the ere of the milk (younger) than me-asws, and lighter upon the back of the animal’.[1406]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ أَبِي خَدِيجَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْقَائِمِ فَقَالَ كُلُّنَا قَائِمٌ بِأَمْرِ اللَّهِ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ حَتَّى يَجِي‏ءَ صَاحِبُ السَّيْفِ فَإِذَا جَاءَ صَاحِبُ السَّيْفِ جَاءَ بِأَمْرٍ غَيْرِ الَّذِي كَانَ .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Ahmad Bin Aiz, from Abu Khadeeja,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that he-asws was asked about Al-Qaim-asws, so he-asws said: ‘All of us-asws are Qaim (standing) with the Command of Allah-azwj, one after one, until there would come the Owner of the sword. So when the owner of the sword comes, he-asws would come with a matter other than which was’.[1407]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ الْبَطَلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ قَالَ إِمَامِهِمُ الَّذِي بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ وَ هُوَ قَائِمُ أَهْلِ زَمَانِهِ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Abdul Rahman, from Abdullah Bin Al Qasim Al Batal, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘[17:71] The Day when We will Call every human being with their Imam’. He-asws said: ‘Their Imam-asws would be that who will be in appearance before them, and he-asws is Al-Qaim-asws of the people of his-asws era’.[1408]

باب صِلَةِ الْإِمَامِ ( عليه السلام )

Chapter 129 – Helping the Imam-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ بِإِسْنَادِهِ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَنْ زَعَمَ أَنَّ الْإِمَامَ يَحْتَاجُ إِلَى مَا فِي أَيْدِي النَّاسِ فَهُوَ كَافِرٌ إِنَّمَا النَّاسُ يَحْتَاجُونَ أَنْ يَقْبَلَ مِنْهُمُ الْإِمَامُ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ خُذْ مِنْ أَمْوالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَ تُزَكِّيهِمْ بِها .

Al Husayn Bin Muhammad Bin Aamir, by his chain, raising it, said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The one who alleges that the Imam-asws is needy to whatever is in the hands of the people, so he is a disbeliever. But rather, the people are needy that the Imam-asws should be accepting from them. Allah-azwj Mighty and Majestic Says [9:103] Take charity out from their wealth, you would cleanse them and purify them thereby’.[1409]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عِيسَى بْنِ سُلَيْمَانَ النَّحَّاسِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الْخَيْبَرِيِّ وَ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ قَالَا سَمِعْنَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَا مِنْ شَيْ‏ءٍ أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ مِنْ إِخْرَاجِ الدَّرَاهِمِ إِلَى الْإِمَامِ وَ إِنَّ اللَّهَ لَيَجْعَلُ لَهُ الدِّرْهَمَ فِي الْجَنَّةِ مِثْلَ جَبَلِ أُحُدٍ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Washha, from Isa Bin Suleyman Al Nahhas, from Al Mufazzal Bin Umar, from Al Khaybari and Yunus Bin Zabyan both said,

‘We both heard Abu Abdullah-asws saying: ‘There is none from the things more beloved to Allah-azwj than the extraction of the Dirhams to (give to) the Imam-asws, and that Allah-azwj Allah-azwj would Make for him in the Paradise a mountain like Ohad, due to his making the Dirham to him-asws.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً فَيُضاعِفَهُ لَهُ أَضْعافاً كَثِيرَةً قَالَ هُوَ وَ اللَّهِ فِي صِلَةِ الْإِمَامِ خَاصَّةً .

Then he-asws said: ‘Allah-azwj the Exalted is Saying in His-azwj Book [2:245] Who is it that who will lend to Allah a goodly loan, so He will Multiply it to him manifold? He-asws said: ‘By Allah-azwj! It is regarding helping the Imam-asws in particular’.[1410]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ مُعَاذٍ صَاحِبِ الْأَكْسِيَةِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَسْأَلْ خَلْقَهُ مَا فِي أَيْدِيهِمْ قَرْضاً مِنْ حَاجَةٍ بِهِ إِلَى ذَلِكَ وَ مَا كَانَ لِلَّهِ مِنْ حَقٍّ فَإِنَّمَا هُوَ لِوَلِيِّهِ .

And bythis chain, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Hammad Bin Abu Talha, from Muaz Sahib Al Aksiya who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj Does not Ask His-azwj creatures for a loan from what is in their hands out of a need with Him-azwj to that, and whatever was for Allah-azwj from a right, so rather it is for His-azwj Guardian-asws’.[1411]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً فَيُضاعِفَهُ لَهُ وَ لَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ قَالَ نَزَلَتْ فِي صِلَةِ الْإِمَامِ .

Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Al Magra’a, from Is’haq Bin Ammar,

(It has been narrated) from Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [57:11] Who is there that will lend to Allah a good loan so He will double it for him, and he shall have an excellent Reward. He-asws said: ‘It was Revealed regarding helping the Imam-asws’.[1412]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَيَّاحٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا مَيَّاحُ دِرْهَمٌ يُوصَلُ بِهِ الْإِمَامُ أَعْظَمُ وَزْناً مِنْ أُحُدٍ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammd Bin Isa, from Al Hassan Bin Mayyah, from his father who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘O Mayyah! A single Dirham one helps the Imam-asws with is greater in weight than (Mount) Ohad’.[1413]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ دِرْهَمٌ يُوصَلُ بِهِ الْإِمَامُ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفَيْ أَلْفِ دِرْهَمٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنْ وُجُوهِ الْبِرِّ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from one of his men,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A single Dirham one helps the Imam-asws with is superior than two thousand Dirhams (spent) in what is besides it from the aspects of righteousness’.[1414]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنِّي لآَخُذُ مِنْ أَحَدِكُمُ الدِّرْهَمَ وَ إِنِّي لَمِنْ أَكْثَرِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَالًا مَا أُرِيدُ بِذَلِكَ إِلَّا أَنْ تُطَهَّرُوا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘I-asws take the Dirham from one of you although I-asws am of the ones with a lot of wealth from the people of Al-Median, I-asws do not intend by that except that you all get purified’.[1415]

باب الْفَيْ‏ءِ وَ الْأَنْفَالِ وَ تَفْسِيرِ الْخُمُسِ وَ حُدُودِهِ وَ مَا يَجِبُ فِيهِ

Chapter 130 – Al-Fey (Military gains) and Al-Anfal (Non-military gains) and the interpretation of Al-Khums (A fifth of military gains) and its limits and what it is Obligated upon

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَقُولُ نَحْنُ وَ اللَّهِ الَّذِينَ عَنَى اللَّهُ بِذِي الْقُرْبَى الَّذِينَ قَرَنَهُمُ اللَّهُ بِنَفْسِهِ وَ نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ ما أَفاءَ اللَّهُ عَلى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرى فَلِلَّهِ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِي الْقُرْبى وَ الْيَتامى وَ الْمَساكِينِ مِنَّا خَاصَّةً وَ لَمْ يَجْعَلْ لَنَا سَهْماً فِي الصَّدَقَةِ أَكْرَمَ اللَّهُ نَبِيَّهُ وَ أَكْرَمَنَا أَنْ يُطْعِمَنَا أَوْسَاخَ مَا فِي أَيْدِي النَّاسِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim BinUmar Al Yamani, from AbanBin Abu Ayyash, from Suley Bin Qays who said,

‘I heard Amir Al-Momineen-asws saying: ‘By Allah-azwj! We (Imams-asws) are those Allah-azwj Meant by the ‘near of kin’ whom Allah-azwj has Paired with Himself-azwj and His-azwj Prophet-saww, so He-azwj Said [59:7] Whatever Allah has restored to His Rasool from the people of the towns, it is for Allah and for the Rasool, and for the near of kin and the orphans and the needy from us-asws in particular, and He-azwj did not Make for us-asws a share in the charities. Allah-azwj is more Honourable with His-azwj Prophet-saww and more Honourable with us-asws than that He-azwj should Feed us-asws the grime what is in the hands of the people’.[1416] 

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى وَ اعْلَمُوا أَنَّما غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِي الْقُرْبى قَالَ هُمْ قَرَابَةُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الْخُمُسُ لِلَّهِ وَ لِلرَّسُولِ وَ لَنَا .

Al Hassan Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Aban, fromMuhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj the Exalted [8:41] And know that whatever war booty you gain, a fifth of it is for Allah and for the Rasool and for the near of kin. He-asws said: ‘They are the near of kin of Rasool-Allah-saww, and the fifth is for Allah-azwj and for His-azwj Rasool-saww and for us-asws’.[1417]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الْأَنْفَالُ مَا لَمْ يُوجَفْ عَلَيْهِ بِخَيْلٍ وَ لَا رِكَابٍ أَوْ قَوْمٌ صَالَحُوا أَوْ قَوْمٌ أَعْطَوْا بِأَيْدِيهِمْ وَ كُلُّ أَرْضٍ خَرِبَةٍ وَ بُطُونُ الْأَوْدِيَةِ فَهُوَ لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ هُوَ لِلْإِمَامِ مِنْ بَعْدِهِ يَضَعُهُ حَيْثُ يَشَاءُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Anfal is what has not been attacked upon by the cavalry horse nor expeditions, or (gained from) a people reconciled (by a peace treaty), or a people who give with their own hands, and every barren land and interior of the valleys, so it would be for Rasool-Allah-saww, and it is for the Imam-asws from after him-saww. He-asws would place it wherever he-asws so desires to’.[1418]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنِ الْعَبْدِ الصَّالِحِ ( عليه السلام ) قَالَ الْخُمُسُ مِنْ خَمْسَةِ أَشْيَاءَ مِنَ الْغَنَائِمِ وَ الْغَوْصِ وَ مِنَ الْكُنُوزِ وَ مِنَ الْمَعَادِنِ وَ الْمَلَّاحَةِ يُؤْخَذُ مِنْ كُلِّ هَذِهِ الصُّنُوفِ الْخُمُسُ فَيُجْعَلُ لِمَنْ جَعَلَهُ اللَّهُ تَعَالَى لَهُ وَ يُقْسَمُ الْأَرْبَعَةُ الْأَخْمَاسِ بَيْنَ مَنْ قَاتَلَ عَلَيْهِ وَ وَلِيَ ذَلِكَ

Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from his father, from Hammad Bin Isa, from some of our companions,

(It has been narrated) from Al-Abd Al-Salih-asws (7th Imam-asws) having said: ‘The fifth (Al-Khums) is from five things – from the spoils (of war), and the diving, and from treasures, and from the mines and the salt-works. The fifth (Khums) would be taken from all of these types and it would be made to be for the ones whom Allah-azwj the Exalted Made it to be for, and four-fifths would be distributed upon the ones who fought upon it and the ones who supported that.

وَ يُقْسَمُ بَيْنَهُمُ الْخُمُسُ عَلَى سِتَّةِ أَسْهُمٍ سَهْمٌ لِلَّهِ وَ سَهْمٌ لِرَسُولِ اللَّهِ وَ سَهْمٌ لِذِي الْقُرْبَى وَ سَهْمٌ لِلْيَتَامَى وَ سَهْمٌ لِلْمَسَاكِينِ وَ سَهْمٌ لِأَبْنَاءِ السَّبِيلِ

And the fifth would be distributed upon six shares – a share being for Allah-azwj, and a share for Rasool-Allah-saww, and a share for the near of kin, and a share for the orphans, and a share for the poor, and a share for the children of the way (needy travellers).

فَسَهْمُ اللَّهِ وَ سَهْمُ رَسُولِ اللَّهِ لِأُولِي الْأَمْرِ مِنْ بَعْدِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وِرَاثَةً فَلَهُ ثَلَاثَةُ أَسْهُمٍ سَهْمَانِ وِرَاثَةً وَ سَهْمٌ مَقْسُومٌ لَهُ مِنَ اللَّهِ وَ لَهُ نِصْفُ الْخُمُسِ كَمَلًا وَ نِصْفُ الْخُمُسِ الْبَاقِي بَيْنَ أَهْلِ بَيْتِهِ

So the share of Allah-azwj and the share of Rasool-Allah-saww is for the Master-asws of the Command (Wali Al-Amr) from after Rasool-Allah-saww as an inheritance. Thus, for him-asws would be three shares, two share as an inheritance and a share distributed for him-asws (being near of kin) from Allah-azwj, and for him-asws would be half of the complete Khums; and the remaining half of the Khums would be between his-asws family members.

فَسَهْمٌ لِيَتَامَاهُمْ وَ سَهْمٌ لِمَسَاكِينِهِمْ وَ سَهْمٌ لِأَبْنَاءِ سَبِيلِهِمْ يُقْسَمُ بَيْنَهُمْ عَلَى الْكِتَابِ وَ السُّنَّةِ مَا يَسْتَغْنُونَ بِهِ فِي سَنَتِهِمْ فَإِنْ فَضَلَ عَنْهُمْ شَيْ‏ءٌ فَهُوَ لِلْوَالِي وَ إِنْ عَجَزَ أَوْ نَقَصَ عَنِ اسْتِغْنَائِهِمْ كَانَ عَلَى الْوَالِي أَنْ يُنْفِقَ مِنْ عِنْدِهِ بِقَدْرِ مَا يَسْتَغْنُونَ بِهِ

Therefore, the share of the orphans, and the share of the poor, and the share of the children of the way (needy travellers), he-asws would distribute between them based upon the Book and the Sunnah what they would become needless with during their year. So if there is anything excess from them, so it would be for the Guardian-asws, and if there is frustration or a deficiency from their becoming needless, it would be upon the Guardian-asws that he-asws spends from him-asws by a measurement of what they could become needless with.

وَ إِنَّمَا صَارَ عَلَيْهِ أَنْ يَمُونَهُمْ لِأَنَّ لَهُ مَا فَضَلَ عَنْهُمْ وَ إِنَّمَا جَعَلَ اللَّهُ هَذَا الْخُمُسَ خَاصَّةً لَهُمْ دُونَ مَسَاكِينِ النَّاسِ وَ أَبْنَاءِ سَبِيلِهِمْ عِوَضاً لَهُمْ مِنْ صَدَقَاتِ النَّاسِ تَنْزِيهاً مِنَ اللَّهِ لَهُمْ لِقَرَابَتِهِمْ بِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ كَرَامَةً مِنَ اللَّهِ لَهُمْ عَنْ أَوْسَاخِ النَّاسِ

And rather, it has come to be upon him-asws that he-asws prevents them, because for him-asws is what is excess from them, and rather Allah-azwj has Made the Khums to be especially for them, besides the poor ones of the people and their needy travellers as an alternate for them from the charities of the people as a distinction from Allah-azwj for them due to their near relationship with Rasool-Allah-saww and a Prestige from Allah-azwj for them, from the grime of the people.

فَجَعَلَ لَهُمْ خَاصَّةً مِنْ عِنْدِهِ مَا يُغْنِيهِمْ بِهِ عَنْ أَنْ يُصَيِّرَهُمْ فِي مَوْضِعِ الذُّلِّ وَ الْمَسْكَنَةِ وَ لَا بَأْسَ بِصَدَقَاتِ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ وَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ جَعَلَ اللَّهُ لَهُمُ الْخُمُسَ هُمْ قَرَابَةُ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) الَّذِينَ ذَكَرَهُمُ اللَّهُ فَقَالَ وَ أَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ وَ هُمْ بَنُو عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنْفُسُهُمْ الذَّكَرُ مِنْهُمْ وَ الْأُنْثَى لَيْسَ فِيهِمْ مِنْ أَهْلِ بُيُوتَاتِ قُرَيْشٍ وَ لَا مِنَ الْعَرَبِ أَحَدٌ وَ لَا فِيهِمْ وَ لَا مِنْهُمْ فِي هَذَا الْخُمُسِ مِنْ مَوَالِيهِمْ وَ قَدْ تَحِلُّ صَدَقَاتُ النَّاسِ لِمَوَالِيهِمْ وَ هُمْ وَ النَّاسُ سَوَاءٌ

Thus, he-asws makes it to be for them in particular, from Him-azwj what they could be needless with that from coming into a place of disgrace and neediness. And there is no problem with the charities of some of them upon the others, and they are those for whom Allah-azwj has Made the Khums. They are the near of kin of the Prophet-saww whom Allah-azwj has Mentioned, and He-azwj Said [26:214] And warn your nearest relations, and they are the Clan of Abdul Muttalib-as themselves, the males from them and the females. There aren’t among them from the people of the households of the Qureysh, nor from the Arabs anyone, nor among them, nor from them in this Khums from any of their friends, and the charities of the people has been Made permissible for their friends, and they and the people are equal.

وَ مَنْ كَانَتْ أُمُّهُ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَ أَبُوهُ مِنْ سَائِرِ قُرَيْشٍ فَإِنَّ الصَّدَقَاتِ تَحِلُّ لَهُ وَ لَيْسَ لَهُ مِنَ الْخُمُسِ شَيْ‏ءٌ لِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ ادْعُوهُمْ لِآبائِهِمْ

The one whose mother was from the Clan of Hashim and his father was from the rest of the Qureysh, so the charities would be Permissible for him and there wouldn’t be anything for him from the Khums because Allah-azwj the Exalted is Saying [33:5] Assert their relationship to their fathers.

وَ لِلْإِمَامِ صَفْوُ الْمَالِ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ هَذِهِ الْأَمْوَالِ صَفْوَهَا الْجَارِيَةَ الْفَارِهَةَ وَ الدَّابَّةَ الْفَارِهَةَ وَ الثَّوْبَ وَ الْمَتَاعَ بِمَا يُحِبُّ أَوْ يَشْتَهِي فَذَلِكَ لَهُ قَبْلَ الْقِسْمَةِ وَ قَبْلَ إِخْرَاجِ الْخُمُسِ وَ لَهُ أَنْ يَسُدَّ بِذَلِكَ الْمَالِ جَمِيعَ مَا يَنُوبُهُ مِنْ مِثْلِ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَ غَيْرِ ذَلِكَ مِمَّا يَنُوبُهُ

And for the Imam-asws is the clean wealth that he-asws should take from these wealth, the cleanest of it – the luxurious maid, and the luxurious animal, and the clothes and the chattels. Whatever he-asws loves or desires, so that is for him before the distribution and before the extraction of the Khums. And for him-asws is that he-asws supports with that wealth the entirety of what he-asws is represented with from the likes of grants to incline their hearts and other than that from what he-asws is represented with.

فَإِنْ بَقِيَ بَعْدَ ذَلِكَ شَيْ‏ءٌ أَخْرَجَ الْخُمُسَ مِنْهُ فَقَسَمَهُ فِي أَهْلِهِ وَ قَسَمَ الْبَاقِيَ عَلَى مَنْ وَلِيَ ذَلِكَ وَ إِنْ لَمْ يَبْقَ بَعْدَ سَدِّ النَّوَائِبِ شَيْ‏ءٌ فَلَا شَيْ‏ءَ لَهُمْ وَ لَيْسَ لِمَنْ قَاتَلَ شَيْ‏ءٌ مِنَ الْأَرَضِينَ وَ لَا مَا غَلَبُوا عَلَيْهِ إِلَّا مَا احْتَوَى عَلَيْهِ الْعَسْكَرُ

So if something were to remain after that, the Khums would be extracted from it and it would be distributed among his-asws family and the remainder would be distributed upon the ones who is the governor of that, and if there does not remain anything after the support of the representatives, then there would not be anything for them. And there isn’t anything for the fighter from the (captured) lands, nor what they overcome upon except for what the army encompasses upon.

وَ لَيْسَ لِلْأَعْرَابِ مِنَ الْقِسْمَةِ شَيْ‏ءٌ وَ إِنْ قَاتَلُوا مَعَ الْوَالِي لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) صَالَحَ الْأَعْرَابَ أَنْ يَدَعَهُمْ فِي دِيَارِهِمْ وَ لَا يُهَاجِرُوا عَلَى أَنَّهُ إِنْ دَهِمَ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ عَدُوِّهِ دَهْمٌ أَنْ يَسْتَنْفِرَهُمْ فَيُقَاتِلَ بِهِمْ وَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْغَنِيمَةِ نَصِيبٌ وَ سُنَّتُهُ جَارِيَةٌ فِيهِمْ وَ فِي غَيْرِهِمْ

And there isn’t anything for the Bedouins from the distribution and even though they may have found along with the administrator, because Rasool-Allah-saww reconciled with the Bedouins that he-saww would leave them to be in their houses and they would not emigrate upon the stipulation that if Rasool-Allah-saww is ever raided from his-saww enemies with a raid, they would make them flee and fight with them and there wouldn’t be a share for them in the spoils, and his-saww Sunnah flows in them and in the others.

وَ الْأَرَضُونَ الَّتِي أُخِذَتْ عَنْوَةً بِخَيْلٍ وَ رِجَالٍ فَهِيَ مَوْقُوفَةٌ مَتْرُوكَةٌ فِي يَدِ مَنْ يَعْمُرُهَا وَ يُحْيِيهَا وَ يَقُومُ عَلَيْهَا عَلَى مَا يُصَالِحُهُمُ الْوَالِي عَلَى قَدْرِ طَاقَتِهِمْ مِنَ الْحَقِّ النِّصْفِ أَوِ الثُّلُثِ أَوِ الثُّلُثَيْنِ وَ عَلَى قَدْرِ مَا يَكُونُ لَهُمْ صَلَاحاً وَ لَا يَضُرُّهُمْ

And the lands which are seized forcibly by cavalry horses and (infantry) men, so it would be suspended, left in the hands of the one who would build these and revive these, and look after upon these upon what the administrator would reconcile with them in accordance of their strength from the right, the half or the third or the two-third, and upon a measurement of what would happen to be correct for them, and he would not harm them.

فَإِذَا أُخْرِجَ مِنْهَا مَا أُخْرِجَ بَدَأَ فَأَخْرَجَ مِنْهُ الْعُشْرَ مِنَ الْجَمِيعِ مِمَّا سَقَتِ السَّمَاءُ أَوْ سُقِيَ سَيْحاً وَ نِصْفَ الْعُشْرِ مِمَّا سُقِيَ بِالدَّوَالِي وَ النَّوَاضِحِ فَأَخَذَهُ الْوَالِي فَوَجَّهَهُ فِي الْجِهَةِ الَّتِي وَجَّهَهَا اللَّهُ عَلَى ثَمَانِيَةِ أَسْهُمٍ لِلْفُقَرَاءِ وَ الْمَسَاكِينِ وَ الْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَ فِي الرِّقَابِ وَ الْغَارِمِينَ وَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ ابْنِ السَّبِيلِ

So if there comes forth from it what comes forth (harvest), so a tenth would be taken out from the entirety of what the sky has irrigated, or the clouds irrigate, and (it would be) half of the tenth (5%) from what is irrigated by the buckets or the dams. So the administrator would take it and divert it in the perspective which Allah-azwj has Diverted, upon eight shares – for the poor, and the needy, and the workers upon it, and the ones inclined of hearts, and regarding (freeing) of the slaves, and the creditors, and in the Way of Allah-azwj, and the needy traveller.

ثَمَانِيَةَ أَسْهُمٍ يَقْسِمُ بَيْنَهُمْ فِي مَوَاضِعِهِمْ بِقَدْرِ مَا يَسْتَغْنُونَ بِهِ فِي سَنَتِهِمْ بِلَا ضِيقٍ وَ لَا تَقْتِيرٍ فَإِنْ فَضَلَ مِنْ ذَلِكَ شَيْ‏ءٌ رُدَّ إِلَى الْوَالِي وَ إِنْ نَقَصَ مِنْ ذَلِكَ شَيْ‏ءٌ وَ لَمْ يَكْتَفُوا بِهِ كَانَ عَلَى الْوَالِي أَنْ يَمُونَهُمْ مِنْ عِنْدِهِ بِقَدْرِ سَعَتِهِمْ حَتَّى يَسْتَغْنُوا

(These) eight shares being distributed between them in their places by a measurement of what they could become needless with it during their years with neither being constricted nor being thrifty. So if there is anything excess from that, it would be returned to the administrator, and if something is deficient from that and they are not sufficed with it, it would be upon the administrator that he gifts it from him in accordance with their capacity until they become needless.

وَ يُؤْخَذُ بَعْدُ مَا بَقِيَ مِنَ الْعُشْرِ فَيُقْسَمُ بَيْنَ الْوَالِي وَ بَيْنَ شُرَكَائِهِ الَّذِينَ هُمْ عُمَّالُ الْأَرْضِ وَ أَكَرَتُهَا فَيُدْفَعُ إِلَيْهِمْ أَنْصِبَاؤُهُمْ عَلَى مَا صَالَحَهُمْ عَلَيْهِ وَ يُؤْخَذُ الْبَاقِي فَيَكُونُ بَعْدَ ذَلِكَ أَرْزَاقَ أَعْوَانِهِ عَلَى دِينِ اللَّهِ وَ فِي مَصْلَحَةِ مَا يَنُوبُهُ مِنْ تَقْوِيَةِ الْإِسْلَامِ وَ تَقْوِيَةِ الدِّينِ فِي وُجُوهِ الْجِهَادِ وَ غَيْرِ ذَلِكَ مِمَّا فِيهِ مَصْلَحَةُ الْعَامَّةِ لَيْسَ لِنَفْسِهِ مِنْ ذَلِكَ قَلِيلٌ وَ لَا كَثِيرٌ

And he (the administrator) would take afterwards, whatever remains from the tenth, and it would be distributed between the administrator and his associated, those who work the earth and supervise it. So he would hand their shares to them upon what he can reconcile them upon, and he would take the remainder, so that it would happen to be a sustenance for his supporters upon the Religion of Allah-saww and in the interests of what he is represented from the strengthening of Al-Islam and the strengthening of the Religion in its aspects of the Jihad and other than that, from what therein is the general interest of the people, and there isn’t anything for himself from that, be it little of more.

وَ لَهُ بَعْدَ الْخُمُسِ الْأَنْفَالُ وَ الْأَنْفَالُ كُلُّ أَرْضٍ خَرِبَةٍ قَدْ بَادَ أَهْلُهَا وَ كُلُّ أَرْضٍ لَمْ يُوجَفْ عَلَيْهَا بِخَيْلٍ وَ لَا رِكَابٍ وَ لَكِنْ صَالَحُوا صُلْحاً وَ أَعْطَوْا بِأَيْدِيهِمْ عَلَى غَيْرِ قِتَالٍ وَ لَهُ رُءُوسُ الْجِبَالِ وَ بُطُونُ الْأَوْدِيَةِ وَ الْآجَامُ وَ كُلُّ أَرْضٍ مَيْتَةٍ لَا رَبَّ لَهَا وَ لَهُ صَوَافِي الْمُلُوكِ مَا كَانَ فِي أَيْدِيهِمْ مِنْ غَيْرِ وَجْهِ الْغَصْبِ لِأَنَّ الْغَصْبَ كُلَّهُ مَرْدُودٌ وَ هُوَ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ يَعُولُ مَنْ لَا حِيلَةَ لَهُ

And for him, after the Khums, is the Anfal, and the Anfal is every barren land which its people have perished, and every land not seized upon neither by a cavalry nor an infantry, but they have reconciled with a reconciliation and they have given with their own hands without any fighting. And for him (the administrator) would be the peaks of the mountains and the interior of the valleys, and the bushes, and every dead land with no owner for it; and for him would be the properties of the kings what was in their hands from without an aspect of usurpation, because the usurpation, all of it is returnable, and he would be an inheritor of the one who has no inheritor for him, and a supporter for whom there is no supporter for him.

وَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَتْرُكْ شَيْئاً مِنْ صُنُوفِ الْأَمْوَالِ إِلَّا وَ قَدْ قَسَمَهُ وَ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ الْخَاصَّةَ وَ الْعَامَّةَ وَ الْفُقَرَاءَ وَ الْمَسَاكِينَ وَ كُلَّ صِنْفٍ مِنْ صُنُوفِ النَّاسِ

And he-asws said: ‘Allah-azwj did not neglects anything from the varieties of the wealth except and He-azwj has Apportioned it and Given it to every one with a right, his right, the special and the general, and the poor and the needy, and every variety from the varieties of the people’.

فَقَالَ لَوْ عُدِلَ فِي النَّاسِ لَاسْتَغْنَوْا ثُمَّ قَالَ إِنَّ الْعَدْلَ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَ لَا يَعْدِلُ إِلَّا مَنْ يُحْسِنُ الْعَدْلَ قَالَ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَقْسِمُ صَدَقَاتِ الْبَوَادِي فِي الْبَوَادِي وَ صَدَقَاتِ أَهْلِ الْحَضَرِ فِي أَهْلِ الْحَضَرِ وَ لَا يَقْسِمُ بَيْنَهُمْ بِالسَّوِيَّةِ عَلَى ثَمَانِيَةٍ حَتَّى يُعْطِيَ أَهْلَ كُلِّ سَهْمٍ ثُمُناً وَ لَكِنْ يَقْسِمُهَا عَلَى قَدْرِ مَنْ يَحْضُرُهُ مِنْ أَصْنَافِ الثَّمَانِيَةِ عَلَى قَدْرِ مَا يُقِيمُ كُلَّ صِنْفٍ مِنْهُمْ يُقَدِّرُ لِسَنَتِهِ

He-asws said: ‘If justice is done among the people, they would become needless’. Then he-asws said: ‘The justice is sweeter than the honey, and he cannot do justice except the one who is good of justice. And it was so that Rasool-Allah-saww distributed the charities of the people of the valleys among the people of the valleys, and the charities of the people of the towns among the people of the towns, and he-azwj did not apportion between them with the equal-ness upon the eight (categories) until he-saww gave the people of each share, an eighth (of the total), but he-saww distributed it upon a measurement of the ones who were present from the eight varieties, upon a measurement of what each category from them could be able to stay for his year.

لَيْسَ فِي ذَلِكَ شَيْ‏ءٌ مَوْقُوتٌ وَ لَا مُسَمًّى وَ لَا مُؤَلَّفٌ إِنَّمَا يَضَعُ ذَلِكَ عَلَى قَدْرِ مَا يَرَى وَ مَا يَحْضُرُهُ حَتَّى يَسُدَّ فَاقَةَ كُلِّ قَوْمٍ مِنْهُمْ وَ إِنْ فَضَلَ مِنْ ذَلِكَ فَضْلٌ عَرَضُوا الْمَالَ جُمْلَةً إِلَى غَيْرِهِمْ

There isn’t anything dedicated nor specified, nor written. But rather, that is upon a measurement of what he-saww saw and what was presented to him-saww until he-saww eliminated the destitution of every people from them. And if there was an excess from that, he-saww distributed the total wealth upon the others’. 

وَ الْأَنْفَالُ إِلَى الْوَالِي وَ كُلُّ أَرْضٍ فُتِحَتْ فِي أَيَّامِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَى آخِرِ الْأَبَدِ وَ مَا كَانَ افْتِتَاحاً بِدَعْوَةِ أَهْلِ الْجَوْرِ وَ أَهْلِ الْعَدْلِ لِأَنَّ ذِمَّةَ رَسُولِ اللَّهِ فِي الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ ذِمَّةٌ وَاحِدَةٌ لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ الْمُسْلِمُونَ إِخْوَةٌ تَتَكَافَى دِمَاؤُهُمْ وَ يَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ

And the Anfal is to the administrator, and every land conquered during the days of the Prophet-saww up to the last, for ever. And whatever was conquered by the calling of the people of tyranny and people of the justice, because the responsibility of Rasool-Allah-saww among the former ones and the later ones, is one (and the same), because Rasool-Allah-saww said: ‘The Muslims are brethren. Their bloods are sufficed with and their responsibilities are strived for by the lowest of them’.

وَ لَيْسَ فِي مَالِ الْخُمُسِ زَكَاةٌ لِأَنَّ فُقَرَاءَ النَّاسِ جُعِلَ أَرْزَاقُهُمْ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ عَلَى ثَمَانِيَةِ أَسْهُمٍ فَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ أَحَدٌ وَ جَعَلَ لِلْفُقَرَاءِ قَرَابَةِ الرَّسُولِ ( صلى الله عليه وآله ) نِصْفَ الْخُمُسِ فَأَغْنَاهُمْ بِهِ عَنْ صَدَقَاتِ النَّاسِ وَ صَدَقَاتِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ وَلِيِّ الْأَمْرِ

And there isn’t any Zakat in the wealth of the Khums, because the poor people, their sustenance is made to be in the wealth of the people upon eight portions, therefore there does not remain even one of them. And for the poor of the relatives of Rasool-Allah-saww is half the Khums, so they are needless by it from the charities of the people, and the charities of the Prophet-saww and the Master-asws of the Command (Wali Al-Amr).

فَلَمْ يَبْقَ فَقِيرٌ مِنْ فُقَرَاءِ النَّاسِ وَ لَمْ يَبْقَ فَقِيرٌ مِنْ فُقَرَاءِ قَرَابَةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَّا وَ قَدِ اسْتَغْنَى فَلَا فَقِيرَ وَ لِذَلِكَ لَمْ يَكُنْ عَلَى مَالِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الْوَالِي زَكَاةٌ لِأَنَّهُ لَمْ يَبْقَ فَقِيرٌ مُحْتَاجٌ وَ لَكِنْ عَلَيْهِمْ أَشْيَاءُ تَنُوبُهُمْ مِنْ وُجُوهٍ وَ لَهُمْ مِنْ تِلْكَ الْوُجُوهِ كَمَا عَلَيْهِمْ .

Thus, there does not remain a poor one from the poor of the people, and there does not remain a poor one from the poor relatives of Rasool-Allah-saww but they have been made needless. Therefore, there would be no poor ones due to that. The Zakat does not happen to be upon the wealth of the Prophet-saww and the administrator because there does not remain a poor needy one, but upon them are things given to them from its perspective, and for them, from that perspective is like what is upon them’.[1419]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا أَظُنُّهُ السَّيَّارِيَّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ قَالَ لَمَّا وَرَدَ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) عَلَى الْمَهْدِيِّ رَآهُ يَرُدُّ الْمَظَالِمَ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا بَالُ مَظْلِمَتِنَا لَا تُرَدُّ فَقَالَ لَهُ وَ مَا ذَاكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمَّا فَتَحَ عَلَى نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَدَكاً وَ مَا وَالَاهَا لَمْ يُوجَفْ عَلَيْهِ بِخَيْلٍ وَ لَا رِكَابٍ

Ali Bin Muhammad Bin Abdullah, from one of our companions, it think it was Al Sayyari, from Ali Bin Asbat who said,

‘When Abu Al-Hassan Musa-asws arrived to Al-Mahdi (the Caliph), he-asws saw him paying compensation for the injustices. So he-asws said: ‘O commander of the faithful! What is the matter the injustices upon us-asws are not being compensated for?’ So he said to him-asws, ‘And what is that, O Abu Al-Hassan-asws?’ He-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and High, When He-azwj Granted victory to His-azwj Prophet-saww, (the land of) Fadak and what surrounded it was not captured upon by a cavalry or an infantry.

فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ آتِ ذَا الْقُرْبى حَقَّهُ فَلَمْ يَدْرِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ هُمْ فَرَاجَعَ فِي ذَلِكَ جَبْرَئِيلَ وَ رَاجَعَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) رَبَّهُ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنِ ادْفَعْ فَدَكاً إِلَى فَاطِمَةَ ( عليها السلام ) فَدَعَاهَا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ لَهَا يَا فَاطِمَةُ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَدْفَعَ إِلَيْكِ فَدَكاً فَقَالَتْ قَدْ قَبِلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنَ اللَّهِ وَ مِنْكَ

So Allah-azwj Revealed unto His-azwj Prophet-saww [17:26] And give to the near of kin his due, and Rasool-Allah-saww did not know who they were. So he-saww referred that back to Jibraeel-as, and Jibraeel-as referred it back to his-as Lord-azwj. So Allah-azwj Revealed unto him-saww that he-saww should hand over Fadak to (Syeda) Fatima-asws. So Rasool-Allah-saww called her-asws over and said to her-asws: ‘O Fatima-asws! Allah-azwj Commanded me-saww that I-saww should hand over Fadak to you-asws’. She-asws said: ‘I-asws have accepted, O Rasool-Allah-saww, as being from Allah-azwj and from you-saww’.

فَلَمْ يَزَلْ وُكَلَاؤُهَا فِيهَا حَيَاةَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَلَمَّا وُلِّيَ أَبُو بَكْرٍ أَخْرَجَ عَنْهَا وُكَلَاءَهَا فَأَتَتْهُ فَسَأَلَتْهُ أَنْ يَرُدَّهَا عَلَيْهَا فَقَالَ لَهَا ائْتِينِي بِأَسْوَدَ أَوْ أَحْمَرَ يَشْهَدُ لَكِ بِذَلِكِ فَجَاءَتْ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ أُمِّ أَيْمَنَ فَشَهِدَا لَهَا فَكَتَبَ لَهَا بِتَرْكِ التَّعَرُّضِ

Thus, her-asws agents did not cease to be therein during the lifetime of Rasool-Allah-saww. So when Abu Bakr became the ruler, he threw her-asws agents out from it. So she-asws went over to him asking him to return it to her-asws, but he said to her-asws, ‘Come to me with either a black (man) or a red (man) to testify for you-asws with that’. So she-asws came over with Amir Al-Momineen-asws and Umm Ayman and they both testified for her-asws. So he wrote it to be for her-asws to be left along from interference.

فَخَرَجَتْ وَ الْكِتَابُ مَعَهَا فَلَقِيَهَا عُمَرُ فَقَالَ مَا هَذَا مَعَكِ يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ قَالَتْ كِتَابٌ كَتَبَهُ لِيَ ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ قَالَ أَرِينِيهِ فَأَبَتْ فَانْتَزَعَهُ مِنْ يَدِهَا وَ نَظَرَ فِيهِ ثُمَّ تَفَلَ فِيهِ وَ مَحَاهُ وَ خَرَقَهُ فَقَالَ لَهَا هَذَا لَمْ يُوجِفْ عَلَيْهِ أَبُوكِ بِخَيْلٍ وَ لَا رِكَابٍ فَضَعِي الْحِبَالَ فِي رِقَابِنَا

So she-asws went out and the letter was with her-asws, and Umar met her-asws, and he said, ‘What is this with you-asws, O daughter-asws of Muhammad-saww?’ She-asws said: ‘A letter written out for me-asws by Ibn Abu Qohafa?’ He said, ‘Show it to me’. But she-asws refused. So he snatched it from her-aswshand and looked into it, then spit in it, and deleted it, and shredded it, and he said to her-asws, ‘This (land) was not captured upon by your-asws father-saww without a cavalry or an infantry so the ropes could be tied in our necks’.

فَقَالَ لَهُ الْمَهْدِيُّ يَا أَبَا الْحَسَنِ حُدَّهَا لِي فَقَالَ حَدٌّ مِنْهَا جَبَلُ أُحُدٍ وَ حَدٌّ مِنْهَا عَرِيشُ مِصْرَ وَ حَدٌّ مِنْهَا سِيفُ الْبَحْرِ وَ حَدٌّ مِنْهَا دُومَةُ الْجَنْدَلِ فَقَالَ لَهُ كُلُّ هَذَا قَالَ نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَذَا كُلُّهُ إِنَّ هَذَا كُلَّهُ مِمَّا لَمْ يُوجِفْ عَلَى أَهْلِهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِخَيْلٍ وَ لَا رِكَابٍ فَقَالَ كَثِيرٌ وَ أَنْظُرُ فِيهِ .

So Al-Mahdi said to him-asws, ‘O Abu Al-Hassan-asws! Define its boundary for me’. So he-asws said: ‘A boundary from it is the Mountain of Ohad, and a boundary from it is Areysh of Egypt, and a boundary from it is Sayf Al-Bahr, and a boundary from it is Dowmat Al-Jandal’. So he said, ‘All of this?’ He-asws said: ‘Yes, O commander of the faithful, all of this. All of this is from what was not captured upon from its owners by Rasool-Allah-saww, neither by a cavalry nor an infantry’. So he said, ‘It is a lot, and I shall look into it’.[1420]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ الْأَنْفَالُ هُوَ النَّفْلُ وَ فِي سُورَةِ الْأَنْفَالِ جَدْعُ الْأَنْفِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Al-Anfal, it is the voluntary act, and in Surah Al-Anfal (Chapter 8) is an amputation of the nose (breaking the pride of the enemies of the Ahl Al-Bayt-asws)’.[1421] 

أَحْمَدُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ اعْلَمُوا أَنَّما غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِي الْقُرْبى فَقِيلَ لَهُ فَمَا كَانَ لِلَّهِ فَلِمَنْ هُوَ فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مَا كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ فَهُوَ لِلْإِمَامِ

Ahmad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Al Reza-asws, said,

‘He-asws was asked about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [8:41] And know that whatever war booty you gain, a fifth of it is for Allah and for the Rasool and for the near of kin, and it was said to him-asws, ‘So whatever was for Allah-azwj, who was it for?’ So he-asws said: ‘For Rasool-Allah-saww, and whatever was for Rasool-Allah-saww, so it would be for the Imam-asws’.

فَقِيلَ لَهُ أَ فَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ صِنْفٌ مِنَ الْأَصْنَافِ أَكْثَرَ وَ صِنْفٌ أَقَلَّ مَا يُصْنَعُ بِهِ قَالَ ذَاكَ إِلَى الْإِمَامِ أَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كَيْفَ يَصْنَعُ أَ لَيْسَ إِنَّمَا كَانَ يُعْطِي عَلَى مَا يَرَى كَذَلِكَ الْإِمَامُ .

It was said to him-asws, ‘What is your-asws view if there was more of a category from the categories, and less of a category, what would be done with it?’ He-asws said: ‘That is up to the Imam-asws. Did you not see how Rasool-Allah-azwj dealt (with it)? Wasn’t it so that he-saww gave upon what he-saww saw (as proper)? Like that is the Imam-asws’.[1422]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ مَعَادِنِ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ وَ الْحَدِيدِ وَ الرَّصَاصِ وَ الصُّفْرِ فَقَالَ عَلَيْهَا الْخُمُسُ .

Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having been asked about the mines of gold, and the silver, and the iron, and the brass, and the zinc. So he-asws said: ‘Upon it is the Khums (the fifth)’.[1423]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ الْإِمَامُ يُجْرِي وَ يُنَفِّلُ وَ يُعْطِي مَا شَاءَ قَبْلَ أَنْ تَقَعَ السِّهَامُ وَ قَدْ قَاتَلَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِقَوْمٍ لَمْ يَجْعَلْ لَهُمْ فِي الْفَيْ‏ءِ نَصِيباً وَ إِنْ شَاءَ قَسَمَ ذَلِكَ بَيْنَهُمْ .

Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel,from Zurara who said,

‘The Imam-asws would cause to flow (a stipend) and optional (gifts), and grants, whatever he-asws so desires to before the occurrence of the apportionments, and Rasool-Allah-saww had fought with a people and did not make for them a share in the spoils, and if he-saww had so desired, he-saww could have distributed that between them’.[1424]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ حُكَيْمٍ مُؤَذِّنِ ابْنِ عِيسَى قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى وَ اعْلَمُوا أَنَّما غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِي الْقُرْبى فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) بِمِرْفَقَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ هِيَ وَ اللَّهِ الْإِفَادَةُ يَوْماً بِيَوْمٍ إِلَّا أَنَّ أَبِي جَعَلَ شِيعَتَهُ فِي حِلٍّ لِيَزْكُوا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Abdul Samad Bin Bashir, from Hukeym Mouwazzin Ibn Isa who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted [8:41] And know that whatever war booty you gain, a fifth of it is for Allah and for the Rasool and for the near of kin. So Abu Abdullah-asws said by his-asws elbows upon his-asws knees, then gestured by his-asws hand, then said: ‘By Allah-azwj! It is the profit day by day, except that my-asws father-asws made our-asws Shias to be in an ease (not obliged to pay Khums) in order to purify them’.[1425]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) عَنِ الْخُمُسِ فَقَالَ فِي كُلِّ مَا أَفَادَ النَّاسُ مِنْ قَلِيلٍ أَوْ كَثِيرٍ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Al Husayn Binusman, from Sama’at who said,

‘I asked Abu Al-Hassan-asws about the Khums, so he-asws said: ‘In everything what the people profit from a little or a lot’.[1426]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ يَزِيدَ قَالَ كَتَبْتُ جُعِلْتُ لَكَ الْفِدَاءَ تُعَلِّمُنِي مَا الْفَائِدَةُ وَ مَا حَدُّهَا رَأْيَكَ أَبْقَاكَ اللَّهُ تَعَالَى أَنْ تَمُنَّ عَلَيَّ بِبَيَانِ ذَلِكَ لِكَيْلَا أَكُونَ مُقِيماً عَلَى حَرَامٍ لَا صَلَاةَ لِي وَ لَا صَوْمَ فَكَتَبَ الْفَائِدَةُ مِمَّا يُفِيدُ إِلَيْكَ فِي تِجَارَةٍ مِنْ رِبْحِهَا وَ حَرْثٍ بَعْدَ الْغَرَامِ أَوْ جَائِزَةٍ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa Bin Yazeed who said,

‘I wrote, ‘May I be sacrificed for you-asws! Teach me what is a profit and what are its limits in your-asws view. May Allah-azwj Exalted Keep you-asws remaining, if you-asws could favour upon me with an explanation of that, perhaps I might be staying upon a Prohibition, there neither being a Salat for me nor a Soam (Accepted)’. So he-asws wrote: ‘The profit is what is gained to you during a trade, from its profits and farming, after the (payment of) the taxes or allowances’.[1427] 

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) الْخُمُسُ أُخْرِجُهُ قَبْلَ الْمَئُونَةِ أَوْ بَعْدَ الْمَئُونَةِ فَكَتَبَ بَعْدَ الْمَئُونَةِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Nasr who said,

‘I wrote to Abu Ja’far-asws, ‘The Khums, shall I extract it before the provisions or after the provisions?’ So he-asws wrote: ‘After the provisions’.[1428]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ قُوتِلَ عَلَيْهِ عَلَى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ فَإِنَّ لَنَا خُمُسَهُ وَ لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَشْتَرِيَ مِنَ الْخُمُسِ شَيْئاً حَتَّى يَصِلَ إِلَيْنَا حَقَّنَا .

Ahmad BinMuhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Everything fought over upon the testimony that there is no god except for Allah-azwj and that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww, so it’s fifth would be for us-asws, and it is not Permissible for anyone that he buys anything from the fifth (Khums) until he sends across our-asws rights to us-asws’.[1429]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ نَافِعٍ قَالَ طَلَبْنَا الْإِذْنَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا ادْخُلُوا اثْنَيْنِ اثْنَيْنِ فَدَخَلْتُ أَنَا وَ رَجُلٌ مَعِي فَقُلْتُ لِلرَّجُلِ أُحِبُّ أَنْ تَسْتَأْذِنَ بِالْمَسْأَلَةِ فَقَالَ نَعَمْ

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Yunus Bin Yaqoub, from Abdul Aziz Bin Nafiu who said,

‘We sought the permission to see Abu Abdullah-asws and sent a message to him-asws. So he-asws sent a message to us: ‘Come over, two by two’. So I went over and there was a man with me, and I said to the man, ‘I would love it if you would ask permission for the questions’. He said, ‘Yes’.

فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ أَبِي كَانَ مِمَّنْ سَبَاهُ بَنُو أُمَيَّةَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ بَنِي أُمَيَّةَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ أَنْ يُحَرِّمُوا وَ لَا يُحَلِّلُوا وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ مِمَّا فِي أَيْدِيهِمْ قَلِيلٌ وَ لَا كَثِيرٌ وَ إِنَّمَا ذَلِكَ لَكُمْ فَإِذَا ذَكَرْتُ رَدَّ الَّذِي كُنْتُ فِيهِ دَخَلَنِي مِنْ ذَلِكَ مَا يَكَادُ يُفْسِدُ عَلَيَّ عَقْلِي مَا أَنَا فِيهِ

So he said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! My father was from the ones who was a captive of the Clan of Umayya, and I have known that the Clan of Umayya did not have (the right) for them that they should be prohibiting nor that they should be permitting, and they did not have for them, from whatever was in their hands, be it little or more, and rather (all) that was for you (Imam-asws). So whenever I remember the return of that which I was in, there enters into me due to that what almost spoils my intellect upon me, what I am in (at the moment)’.

فَقَالَ لَهُ أَنْتَ فِي حِلٍّ مِمَّا كَانَ مِنْ ذَلِكَ وَ كُلُّ مَنْ كَانَ فِي مِثْلِ حَالِكَ مِنْ وَرَائِي فَهُوَ فِي حِلٍّ مِنْ ذَلِكَ

So he-asws said to him: ‘You are in an ease (without obligation) from whatever was from that, and everyone who was in a state similar to yours from after me-asws, so he (also) would be in an ease from that’.

قَالَ فَقُمْنَا وَ خَرَجْنَا فَسَبَقَنَا مُعَتِّبٌ إِلَى النَّفَرِ الْقُعُودِ الَّذِينَ يَنْتَظِرُونَ إِذْنَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُمْ قَدْ ظَفِرَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ نَافِعٍ بِشَيْ‏ءٍ مَا ظَفِرَ بِمِثْلِهِ أَحَدٌ قَطُّ قَدْ قِيلَ لَهُ وَ مَا ذَاكَ فَفَسَّرَهُ لَهُمْ

He (the narrator) said, ‘So we arose and went out and we preceded Mo’tab (the servant) to the number (of people) who were sitting awaiting the permission to see Abu Abdullah-asws. So he (Mo’tab) said to him, ‘Abdul Aziz Bin Nafiu has succeeded with something what no one has succeeded at all’. (They) said to him, ‘And what is that?’ So he explained it to them’.

فَقَامَ اثْنَانِ فَدَخَلَا عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَحَدُهُمَا جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ أَبِي كَانَ مِنْ سَبَايَا بَنِي أُمَيَّةَ وَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ بَنِي أُمَيَّةَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ مِنْ ذَلِكَ قَلِيلٌ وَ لَا كَثِيرٌ وَ أَنَا أُحِبُّ أَنْ تَجْعَلَنِي مِنْ ذَلِكَ فِي حِلٍّ فَقَالَ وَ ذَاكَ إِلَيْنَا مَا ذَاكَ إِلَيْنَا مَا لَنَا أَنْ نُحِلَّ وَ لَا أَنْ نُحَرِّمَ

So two (persons) stood up and went over to Abu Abdullah-asws, and one of the two said, ‘May I be sacrificed for you-asws! My father was from the captives of the Clan of Umayya, and I have known that the Clan of Umayya did not happen to have (the right) for them from that, neither little nor more, and I would love it if you-asws could make for me an ease from that’. So he-asws said: ‘And is that up to us-asws? That is not for us-asws that we-asws Permit nor that we-asws Prohibit!’

فَخَرَجَ الرَّجُلَانِ وَ غَضِبَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِ أَحَدٌ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ إِلَّا بَدَأَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَ لَا تَعْجَبُونَ مِنْ فُلَانٍ يَجِيئُنِي فَيَسْتَحِلُّنِي مِمَّا صَنَعَتْ بَنُو أُمَيَّةَ كَأَنَّهُ يَرَى أَنَّ ذَلِكَ لَنَا وَ لَمْ يَنْتَفِعْ أَحَدٌ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ بِقَلِيلٍ وَ لَا كَثِيرٍ إِلَّا الْأَوَّلَيْنِ فَإِنَّهُمَا غَنِيَا بِحَاجَتِهِمَا .

So the two men exited and Abu Abdullah-asws was angered. So, not one went over to him-asws during that night except Abu Abdullah-asws initiated him saying: ‘Are you not wondering from so and so? He comes to me-asws for me to legalise from what the Clan of Umaya have done. It is as if he sees that, that is for us-asws (to do)’. And no one benefitted during that night, neither by a little nor by more except for the two first ones, for they both became needless of their needs’.[1430]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِنْ أَيْنَ دَخَلَ عَلَى النَّاسِ الزِّنَا قُلْتُ لَا أَدْرِي جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ مِنْ قِبَلِ خُمُسِنَا أَهْلَ الْبَيْتِ إِلَّا شِيعَتَنَا الْأَطْيَبِينَ فَإِنَّهُ مُحَلَّلٌ لَهُمْ لِمِيلَادِهِمْ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Zureys Al Kunasy who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘From where did the adultery enter upon the people?’ I said, ‘I don’t know, may I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘From the direction of our-asws Khums (fifth) of the People-asws of the Household, except for our-asws Shias who are the clean ones, for it is Permissible (Khums so that) for them for their births (to be also clean)’.[1431]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) نَحْنُ قَوْمٌ فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَنَا لَنَا الْأَنْفَالُ وَ لَنَا صَفْوُ الْمَالِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Shuayb, from Abu Al Sabbah who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘We-asws are a people, Allah-azwj has Necessitated obedience to us-asws. For us-asws is the Anfal and for us-asws is the clean wealth’.[1432]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ رِفَاعَةَ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الرَّجُلِ يَمُوتُ لَا وَارِثَ لَهُ وَ لَا مَوْلَى قَالَ هُوَ مِنْ أَهْلِ هَذِهِ الْآيَةِ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفالِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Rifa’at, from Aban Bin Taghlub,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the man who is dying and there is no inheritor for him, nor a master. He-asws said: ‘He would be from the rightful ones of this Verse [Shakir 8:1] They are asking you about the spoils of war’.[1433]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْكَنْزِ كَمْ فِيهِ قَالَ الْخُمُسُ وَ عَنِ الْمَعَادِنِ كَمْ فِيهَا قَالَ الْخُمُسُ وَ كَذَلِكَ الرَّصَاصُ وَ الصُّفْرُ وَ الْحَدِيدُ وَ كُلُّ مَا كَانَ مِنَ الْمَعَادِنِ يُؤْخَذُ مِنْهَا مَا يُؤْخَذُ مِنَ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws about the treasure, ‘How much (is due) regarding it?’ He-asws said: ‘The one-fifth’. And (I asked) about the mines, ‘How much (is due) regarding it?’ He-asws said: ‘The one-fifth; and similar to that are the lead, and the zinc, and the iron, and everything what was in the mine there would be taken from it what would be taken from the gold and the silver’.[1434]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ صَبَّاحٍ الْأَزْرَقِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ إِنَّ أَشَدَّ مَا فِيهِ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَقُومَ صَاحِبُ الْخُمُسِ فَيَقُولَ يَا رَبِّ خُمُسِي وَ قَدْ طَيَّبْنَا ذَلِكَ لِشِيعَتِنَا لِتَطِيبَ وِلَادَتُهُمْ وَ لِتَزْكُوَ وِلَادَتُهُمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Sabbah Al Azraq, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘The most difficult (of the circumstances) what the people would be in on the Day of Judgment is when the owner of the Khums would be standing, so he-asws would be saying: ‘O Lord-azwj! My-asws Khums’. And we-asws have waived that for our-asws Shias in order for their births to be cleaned, and for their births to be purified’.[1435]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَمَّا يُخْرَجُ مِنَ الْبَحْرِ مِنَ اللُّؤْلُؤِ وَ الْيَاقُوتِ وَ الزَّبَرْجَدِ وَ عَنْ مَعَادِنِ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ مَا فِيهِ قَالَ إِذَا بَلَغَ ثَمَنُهُ دِينَاراً فَفِيهِ الْخُمُسُ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Muhammad Bin Ali,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws, said, ‘I asked about what comes out from the sea, from the pearls and the sapphire and the aquamarine, and from the mines, the gold and the silver, what (is due) regarding it?’ He-asws said: ‘When its prices reaches a Dinar, so regarding it is the Khums (fifth)’.[1436]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ قَالَ كَتَبْتُ إِلَيْهِ يَا سَيِّدِي رَجُلٌ دُفِعَ إِلَيْهِ مَالٌ يَحُجُّ بِهِ هَلْ عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ الْمَالِ حِينَ يَصِيرُ إِلَيْهِ الْخُمُسُ أَوْ عَلَى مَا فَضَلَ فِي يَدِهِ بَعْدَ الْحَجِّ فَكَتَبَ ( عليه السلام ) لَيْسَ عَلَيْهِ الْخُمُسُ .

Muhammad Bin Al Husayn, and Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ali Bin Mahziyar who said,

‘I wrote to him-asws, ‘O my Master-asws! A man is handed over some wealth to a man to perform Hajj with. Would there be the Khums (fifth) upon him in that wealth when it comes to him, or would it be upon what is excess after the performance of the Hajj?’ So he-asws wrote: ‘There isn’t the Khums upon it’.[1437]

سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ سَرَّحَ الرِّضَا ( عليه السلام ) بِصِلَةٍ إِلَى أَبِي فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبِي هَلْ عَلَيَّ فِيمَا سَرَّحْتَ إِلَيَّ خُمُسٌ فَكَتَبَ إِلَيْهِ لَا خُمُسَ عَلَيْكَ فِيمَا سَرَّحَ بِهِ صَاحِبُ الْخُمُسِ .

Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Husayn Bin Abdul Rabbih who said,

‘Al-Reza-asws sent a monetary gift to my father, so my father wrote to him-asws, ‘Is there any Khums (payable) regarding what you-asws sent to me?’ He-asws wrote to him: ‘There is no Khums upon you regarding what owner of the Khums sends to you’.[1438]

سَهْلٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمَذَانِيِّ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَقْرَأَنِي عَلِيُّ بْنُ مَهْزِيَارَ كِتَابَ أَبِيكَ ( عليه السلام ) فِيمَا أَوْجَبَهُ عَلَى أَصْحَابِ الضِّيَاعِ نِصْفُ السُّدُسِ بَعْدَ الْمَئُونَةِ وَ أَنَّهُ لَيْسَ عَلَى مَنْ لَمْ تَقُمْ ضَيْعَتُهُ بِمَئُونَتِهِ نِصْفُ السُّدُسِ وَ لَا غَيْرُ ذَلِكَ فَاخْتَلَفَ مَنْ قِبَلَنَا فِي ذَلِكَ فَقَالُوا يَجِبُ عَلَى الضِّيَاعِ الْخُمُسُ بَعْدَ الْمَئُونَةِ مَئُونَةِ الضَّيْعَةِ وَ خَرَاجِهَا لَا مَئُونَةِ الرَّجُلِ وَ عِيَالِهِ فَكَتَبَ ( عليه السلام ) بَعْدَ مَئُونَتِهِ وَ مَئُونَةِ عِيَالِهِ وَ بَعْدَ خَرَاجِ السُّلْطَانِ .

Sahl, from Ibrahim Bin Muhammad Al Hamdany who said,

‘I wrote to Abu Al-Hassan-asws, ‘Ali Bin Mahziyar read out a letter of your-asws father-asws to me regarding what is Obligated upon the owner of the estate as being half of the sixth, and that there isn’t upon the one who oversees his estate with his expenses, neither half of the sixth nor other than that. So the ones before us differed in regards to that and they said, ‘The Khums is Obligated upon the estate after the expenditure, the expenses of the estate and its yield, not the expenses of the man and his dependants’. So he-asws wrote to him, ‘After its expenditure and his expenditure and of his dependants, and after the taxation of the ruling authorities’.[1439]

سَهْلٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدٍ الطَّبَرِيُّ قَالَ كَتَبَ رَجُلٌ مِنْ تُجَّارِ فَارِسَ مِنْ بَعْضِ مَوَالِي أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَسْأَلُهُ الْإِذْنَ فِي الْخُمُسِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ ضَمِنَ عَلَى الْعَمَلِ الثَّوَابَ وَ عَلَى الضِّيقِ الْهَمَّ لَا يَحِلُّ مَالٌ إِلَّا مِنْ وَجْهٍ أَحَلَّهُ اللَّهُ وَ إِنَّ الْخُمُسَ عَوْنُنَا عَلَى دِينِنَا وَ عَلَى عِيَالَاتِنَا وَ عَلَى مَوَالِينَا وَ مَا نَبْذُلُهُ وَ نَشْتَرِي مِنْ أَعْرَاضِنَا مِمَّنْ نَخَافُ سَطْوَتَهُ

Sahl, from Ahmad Bin Al Musna who said, ‘Muhammad Bin Zayd Al Tabary narrated to me saying,

‘A man from the traders of Persia from some of the friends of Al-Reza-asws wrote asking him-asws the permission regarding the Khums. So he-asws wrote to him: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. Allah-azwj is Capaciously Benevolent Guaranteeing the Rewards upon the deeds, and the worries upon the constraints. The wealth is not Permissible except from the aspect which Allah-azwj has Permitted it; and that the Khums is our-asws support upon our-asws Religion and upon our-asws dependants and the ones in our-asws Wilayah, and whatever we-asws extend and we-asws buy from the ones whose prevailing we-asws fear.

فَلَا تَزْوُوهُ عَنَّا وَ لَا تَحْرِمُوا أَنْفُسَكُمْ دُعَاءَنَا مَا قَدَرْتُمْ عَلَيْهِ فَإِنَّ إِخْرَاجَهُ مِفْتَاحُ رِزْقِكُمْ وَ تَمْحِيصُ ذُنُوبِكُمْ وَ مَا تُمَهِّدُونَ لِأَنْفُسِكُمْ لِيَوْمِ فَاقَتِكُمْ وَ الْمُسْلِمُ مَنْ يَفِي لِلَّهِ بِمَا عَهِدَ إِلَيْهِ وَ لَيْسَ الْمُسْلِمُ مَنْ أَجَابَ بِاللِّسَانِ وَ خَالَفَ بِالْقَلْبِ وَ السَّلَامُ .

Therefore, neither impede it from us-asws nor prohibit yourselves from supplicating for us-asws whatever you are able upon, for its extraction is the key to your sustenance, and a cleansing for your sins, and whatever you are paving out for yourselves for the day of your destitution, and a Muslim is one who fulfils to Allah-azwj with whatever he Promises to him, and isn’t a Muslim, the one who responds with the tongue and opposes with the heart. And the greetings (be upon you)’.[1440]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ قَدِمَ قَوْمٌ مِنْ خُرَاسَانَ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَسَأَلُوهُ أَنْ يَجْعَلَهُمْ فِي حِلٍّ مِنَ الْخُمُسِ فَقَالَ مَا أَمْحَلَ هَذَا تَمْحَضُونَّا بِالْمَوَدَّةِ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَ تَزْوُونَ عَنَّا حَقّاً جَعَلَهُ اللَّهُ لَنَا وَ جَعَلَنَا لَهُ وَ هُوَ الْخُمُسُ لَا نَجْعَلُ لَا نَجْعَلُ لَا نَجْعَلُ لِأَحَدٍ مِنْكُمْ فِي حِلٍّ .

And by this chain, from Muhammad Bin Zayd who said,

‘A group from Khurasan proceeded to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, and they asked him-asws and he-asws makes an ease for them from the Khums, but he-asws said: ‘What need is this? You are being pure with the cordiality by your tongues and you are impeding from us-asws a right which Allah-azwj Made it to be for us-asws and we-asws make it to be for Him-azwj, and it is the Khums. We-asws do not make, we-asws do not make, we-asws do not make it for anyone of you  to be in an ease’.[1441]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام ) إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ وَ كَانَ يَتَوَلَّى لَهُ الْوَقْفَ بِقُمَّ فَقَالَ يَا سَيِّدِي اجْعَلْنِي مِنْ عَشَرَةِ آلَافٍ فِي حِلٍّ فَإِنِّي أَنْفَقْتُهَا فَقَالَ لَهُ أَنْتَ فِي حِلٍّ

Ali Bin Ibrahim, from his father who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws the 2nd when Salih Bin Muhammad Bin Sahl came over to him-asws, and he used to administer the dedications (Waqf) for him-asws at Qumm. So he said, ‘O my Master-asws! Make me to be in ease from ten thousand for I have spent it’. So he-asws to him: ‘You are in an ease (i.e. you don’t have to pay)’.

فَلَمَّا خَرَجَ صَالِحٌ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَحَدُهُمْ يَثِبُ عَلَى أَمْوَالِ حَقِّ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَيْتَامِهِمْ وَ مَسَاكِينِهِمْ وَ فُقَرَائِهِمْ وَ أَبْنَاءِ سَبِيلِهِمْ فَيَأْخُذُهُ ثُمَّ يَجِي‏ءُ فَيَقُولُ اجْعَلْنِي فِي حِلٍّ أَ تَرَاهُ ظَنَّ أَنِّي أَقُولُ لَا أَفْعَلُ وَ اللَّهِ لَيَسْأَلَنَّهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَنْ ذَلِكَ سُؤَالًا حَثِيثاً .

So when Salih went out, Abu Ja’far-asws said: ‘One of you leaps upon the wealth of the right of the Progeny-asws of Muhammad-saww, and their-asws orphans, and their-asws needy ones, and their-asws poor ones, and their-asws needy travellers, so he takes it, then he comes over to me-asws and he is saying, ‘Make me to be in ease’. Do you view him guessing that I-asws would be saying: ‘Don’t do it?’ By Allah-azwj! Allah-azwj will be Questioning them on the Day of Judgment about that, a vigorous Questioning’.[1442]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْعَنْبَرِ وَ غَوْصِ اللُّؤْلُؤِ فَقَالَ ( عليه السلام ) عَلَيْهِ الْخُمُسُ .

Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the ambergris and diving for pearls, so he-asws said: ‘Upon it is the Khums (fifth)’.[1443]

[1] Aql is a Divine property, also referred to Qalib in Ahadith, it resides between the heart and throat

[2] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 1

[3] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 2

[4] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 3

[5] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 4

[6] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 5

[7] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 6

[8] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 7

[9] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 8

[10] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 9

[11] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 10

[12] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 11

[13] This Verse does not exist in the current version of the Holy Quran.

[14] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 12

[15] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 13

[16] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 14

[17] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 15

[18] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 16

[19] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 17

[20] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 18

[21] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 19

[22] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 20

[23] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 21

[24] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 22

[25] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 23

[26] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 24

[27] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 25

[28] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 26

[29] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 27

[30] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 28

[31] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 29

[32] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 30

[33] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 31

[34] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 32

[35] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 33

[36] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 34

[37] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 35

[38] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 1

[39] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 2

[40] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 3

[41] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 4

[42] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 5

[43] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 6

[44] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 7

[45] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 8

[46] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 9

[47] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 2 H 1

[48] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 2 H 2

[49] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 2 H 3

[50] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 2 H 4

[51] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 2 H 5

[52] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 2 H 6

[53] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 2 H 7

[54] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 2 H 8

[55] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 2 H 9

[56] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 3 H 1

[57] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 3 H 2

[58] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 3 H 3

[59] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 3 H 4

[60] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 4 H 1

[61] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 4 H 2

[62] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 4 H 3

[63] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 4 H 4

[64] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 4 H 5

[65] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 4 H 6

[66] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 5 H 1

[67] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 5 H 2

[68] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 5 H 3

[69] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 5 H 4

[70] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 5 H 5

[71] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 5 H 6

[72] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 5 H 7

[73] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 6 H 1

[74] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 7 H 1

[75] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 7 H 2

[76] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 7 H 3

[77] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 7 H 4

[78] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 7 H 5

[79] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 7 H 6

[80] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 8 H 1

[81] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 8 H 2

[82] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 8 H 3

[83] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 8 H 4

[84] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 8 H 3

[85] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 9 H 1

[86] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 9 H 2

[87] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 9 H 3

[88] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 9 H 4

[89] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 9 H 5

[90] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 9 H 6

[91] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 9 H 7

[92] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 9 H 8

[93] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 9 H 9

[94] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 10 H 1

[95] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 10 H 2

[96] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 10 H 3

[97] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 10 H 4

[98] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 11 H 1

[99] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 11 H 2

[100] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 11 H 3

[101] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 11 H 4

[102] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 11 H 5

[103] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 11 H 6

[104] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 11 H 7

[105] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 11 H 8

[106] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 11 H 9

[107] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 12 H 1

[108] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 12 H 2

[109] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 12 H 3

[110] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 13 H 1

[111] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 13 H 2

[112] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 13 H 3

[113] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 13 H 4

[114] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 13 H 5

[115] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 13 H 6

[116] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 13 H 7

[117] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 14 H 1

[118] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 14 H 2

[119] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 14 H 3

[120] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 14 H 4

[121] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 14 H 5

[122] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 14 H 6

[123] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 15 H 1

[124] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 15 H 2

[125] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 15 H 3

[126] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 15 H 4

[127] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 1

[128] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 2

[129] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 3

[130] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 4

[131] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 5

[132] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 6

[133] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 7

[134] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 8

[135] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 9

[136] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 10

[137] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 11

[138] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 12

[139] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 13

[140] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 14

[141] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 16 H 15

[142] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 1 H 1

[143] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 2

[144] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 3

[145] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 4

[146] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 5

[147] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 6

[148] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 7

[149] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 8

[150] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 9

[151] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 10

[152] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 11

[153] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 12

[154] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 13

[155] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 14

[156] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 17 H 15

[157] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 18 H 1

[158] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 18 H 2

[159] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 18 H 3

[160] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 1

[161] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 2

[162] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 3

[163] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 4

[164] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 5

[165] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 6

[166] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 7

[167] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 8

[168] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 9

[169] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 10

[170] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 11

[171] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 12

[172] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 13

[173] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 14

[174] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 15

[175] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 16

[176] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 17

[177] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 18

[178] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 19

[179] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 20

[180] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 21

[181] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 19 H 22

[182] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 1

[183] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 2

[184] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 3

[185] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 4

[186] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 5

[187] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 6

[188] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 7

[189] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 8

[190] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 9

[191] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 10

[192] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 1

[193] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 2

[194] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 3

[195] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 4

[196] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 5

[197] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 6

[198] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 7

[199] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 8

[200] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 9

[201] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 20 H 10

[202] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 21 H 1

[203] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 21 H 2

[204] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 21 H 3

[205] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 21 H 4

[206] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 21 H 5

[207] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 21 H 6

[208] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 21 H 7

[209] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 21 H 8

[210] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 21 H 9

[211] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 21 H 10

[212] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 21 H 11

[213] Al Kafi V 1 – The Book Of Intellect and Ignorance CH 21 H 12

[214] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 1 H 1

[215] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 1 H 2

[216] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 1 H 3

[217] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 1 H 4

[218] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 1 H 5

[219] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 1 H 6

[220] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 2 H 1

[221] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 2 H 2

[222] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 2 H 3

[223] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 2 H 4

[224] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 2 H 5

[225] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 2 H 6

[226] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 2 H 7

[227] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 3 H 1

[228] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 3 H 2

[229] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 3 H 3

[230] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 4 H 1

[231] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 4 H 2

[232] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 4 H 3

[233] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 5 H 1

[234] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 5 H 2

[235] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 5 H 3

[236] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 6 H 1

[237] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 6 H 2

[238] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 6 H 3

[239] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 6 H 4

[240] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 6 H 5

[241] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 6 H 6

[242] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 6 H 7

[243] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 6 H 8

[244] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 7 H 1

[245] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 7 H 2

[246] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 7 H 3

[247] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 7 H 4

[248] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 8 H 1

[249] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 8 H 2

[250] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 8 H 3

[251] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 8 H 4

[252] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 8 H 5

[253] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 8 H 6

[254] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 8 H 7

[255] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 8 H 8

[256] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 8 H 9

[257] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 8 H 10

[258] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 9 H 1

[259] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 9 H 2

[260] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 9 H 3

[261] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 9 H 4

[262] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 9 H 5

[263] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 9 H 6

[264] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 9 H 7

[265] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 9 H 8

[266] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 9 H 9

[267] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 9 H 10

[268] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 9 H 11

[269] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 9 H 12

[270] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 10 H 1

[271] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 10 H 2

[272] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 10 H 3

[273] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 10 H 4

[274] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 10 H 5

[275] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 10 H 6

[276] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 10 H 7

[277] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 10 H 8

[278] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 10 H 9

[279] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 10 H 10

[280] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 10 H 11

[281] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 10 H 12

[282] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 11 H 1

[283] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 11 H 2

[284] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 11 H 3

[285] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 11 H 4

[286] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 11 H 5

[287] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 11 H 6

[288] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 11 H 7

[289] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 11 H 8

[290] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 12 H 1

[291] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 12 H 2

[292] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 12 H 3

[293] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 12 H 4

[294] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 12 H 5

[295] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 12 H 6

[296] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 13 H 1

[297] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 13 H 2

[298] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 14 H 1

[299] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 14 H 2

[300] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 14 H 3

[301] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 14 H 4

[302] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 14 H 5

[303] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 14 H 6

[304] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 14 H 7

[305] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 15 H 1

[306] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 15 H 2

[307] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 15 H 3

[308] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 15 H 4

[309] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 16 H 1

[310] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 16 H 2

[311] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 16 H 3

[312] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 16 H 4

[313] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 16 H 5

[314] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 16 H 6

[315] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 16 H 7

[316] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 16 H 8

[317] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 16 H 9

[318] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 16 H 10

[319] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 16 H 11

[320] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 16 H 12

[321] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 17 H 1

[322] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 17 H 2

[323] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 18 H 1

[324] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 18 H 2

[325] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 19 H 1

[326] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 19 H 2

[327] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 19 H 3

[328] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 19 H 4

[329] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 19 H 5

[330] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 19 H 6

[331] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 19 H 7

[332] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 19 H 8

[333] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 19 H 9

[334] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 19 H 10

[335] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 20 H 1

[336] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 20 H 2

[337] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 20 H 3

[338] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 20 H 4

[339] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 20 H 5

[340] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 20 H 6

[341] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 20 H 7

[342] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 21 H 1

[343] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 21 H 2

[344] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 21 H 3

[345] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 21 H 4

[346] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 22 H 1

[347] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 22 H 2

[348] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 22 H 3

[349] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 22 H 4

[350] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 22 H 5

[351] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 22 H 6

[352] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 22 H 7

[353] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 23 H 1

[354] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 23 H 2

[355] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 23 H 3

[356] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 23 H 4

[357] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 23 H 5

[358] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 23 H 6

[359] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 23 H 7

[360] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 23 H 8

[361] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 23 H 9

[362] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 23 H 10

[363] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 23 H 11

[364] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 1

[365] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 2

[366] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 3

[367] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 4

[368] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 5

[369] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 6

[370] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 7

[371] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 8

[372] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 9

[373] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 10

[374] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 11

[375] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 12

[376] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 13

[377] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 14

[378] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 15

[379] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 24 H 16

[380] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 25 H 1

[381] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 25 H 2

[382] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 26 H 1

[383] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 26 H 2

[384] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 26 H 3

[385] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 26 H 4

[386] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 26 H 5

[387] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 26 H 6

[388] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 27 H 1

[389] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 27 H 2

[390] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 28 H 1

[391] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 28 H 2

[392] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 28 H 3

[393] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 29 H 1

[394] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 29 H 2

[395] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 29 H 3

[396] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 1

[397] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 2

[398] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 3

[399] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 4

[400] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 5

[401] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 6

[402] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 7

[403] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 8

[404] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 9

[405] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 10

[406] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 11

[407] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 12

[408] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 13

[409] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 30 H 14

[410] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 31 H 1

[411] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 31 H 2

[412] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 31 H 3

[413] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 31 H 4

[414] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 32 H 1

[415] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 32 H 2

[416] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 32 H 3

[417] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 32 H 4

[418] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 32 H 5

[419] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 32 H 6

[420] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 33 H 1

[421] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 34 H 1

[422] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 34 H 2

[423] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 34 H 3

[424] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 34 H 4

[425] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 35 H 1

[426] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 35 H 2

[427] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 35 H 3

[428] Al Kafi V 1 – The Book Of Tawheed (Oneness of Allahazwj) CH 35 H 4

[429] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 1 H 1

[430] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 1 H 2

[431] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 1 H 3

[432] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 1 H 4

[433] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 1 H 5

[434] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 2 H 1

[435] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 2 H 2

[436] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 2 H 3

[437] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 2 H 4

[438] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 3 H 1

[439] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 3 H 2

[440] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 3 H 3

[441] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 3 H 4

[442] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 3 H 5

[443] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 4 H 1

[444] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 4 H 2

[445] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 4 H 3

[446] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 4 H 4

[447] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 5 H 1

[448] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 5 H 2

[449] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 5 H 3

[450] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 5 H 4

[451] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 5 H 5

[452] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 5 H 6

[453] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 5 H 7

[454] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 5 H 8

[455] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 5 H 9

[456] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 5 H 10

[457] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 5 H 11

[458] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 5 H 12

[459] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 5 H 13

[460] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 6 H 1

[461] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 6 H 2

[462] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 6 H 3

[463] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 6 H 4

[464] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 6 H 5

[465] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 1

[466] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 2

[467] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 3

[468] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 4

[469] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 5

[470] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 6

[471] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 7

[472] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H

[473] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 9

[474] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 10

[475] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 11

[476] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 12

[477] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 13

[478] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 14

[479] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 1

[480] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 2

[481] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 3

[482] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 4

[483] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 5

[484] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 6

[485] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 7

[486] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 8

[487] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 9

[488] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 10

[489] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 11

[490] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 12

[491] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 13

[492] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 14

[493] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 15

[494] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 16

[495] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 8 H 17

[496] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 9 H 1

[497] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 9 H 2

[498] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 9 H 3

[499] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 9 H 4

[500] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 9 H 5

[501] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 10 H 1

[502] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 10 H 2

[503] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 10 H 3

[504] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 10 H 4

[505] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 11 H 1

[506] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 11 H 2

[507] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 11 H 3

[508] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 11 H 4

[509] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 11 H 5

[510] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 11 H 6

[511] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 12 H 1

[512] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 12 H 2

[513] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 12 H 3

[514] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 13 H 1

[515] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 13 H 2

[516] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 13 H 3

[517] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 13 H 4

[518] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 13 H 5

[519] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 13 H 6

[520] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 14 H 1

[521] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 14 H 2

[522] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 14 H 3

[523] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 15 H 1

[524] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 15 H 2

[525] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 16 H 1

[526] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 16 H 2

[527] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 16 H 3

[528] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 16 H

[529] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 16 H 5

[530] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 17 H 1

[531] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 17 H 2

[532] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 17 H 3

[533] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 18 H 1

[534] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 18 H 2

[535] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 18 H 3

[536] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 19 H 1

[537] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 19 H 2

[538] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 19 H 3

[539] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 19 H 4

[540] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 19 H 5

[541] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 19 H 6

[542] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 19 H 7

[543] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 20 H 1

[544] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 20 H 2

[545] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 20 H 3

[546] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 20 H 4

[547] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 20 H 5

[548] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 20 H 6

[549] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 20 H 7

[550] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 20 H 8

[551] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 20 H 9

[552] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 21 H 1

[553] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 21 H 2

[554] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 22 H 1

[555] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 22 H 2

[556] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 22 H 3

[557] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 23 H 1

[558] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 23 H 2

[559] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 23 H 3

[560] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 23 H 4

[561] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 23 H 5

[562] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 24 H 1

[563] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 24 H 2

[564] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 24 H 3

[565] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 24 H 4

[566] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 25 H 1

[567] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 25 H 2

[568] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 26 H 1

[569] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 26 H 2

[570] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 27 H 1

[571] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 27 H 2

[572] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 27 H 3

[573] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 27 H 4

[574] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 28 H 1

[575] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 28 H 2

[576] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 28 H 3

[577] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 28 H 4

[578] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 28 H 5

[579] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 29 H 1

[580] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 29 H 2

[581] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 29 H 3

[582] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 29 H 4

[583] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 29 H 5

[584] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 29 H 6

[585] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 30 H 1

[586] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 30 H 2

[587] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 31 H 1

[588] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 31 H 3

[589] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 31 H 3

[590] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 32 H 1

[591] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 32 H 2

[592] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 32 H 3

[593] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 32 H 4

[594] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 32 H 5

[595] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 32 H 6

[596] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 32 H 7

[597] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 32 H 8

[598] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 33 H 1

[599] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 33 H 2

[600] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 33 H 3

[601] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 33 H 4

[602] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 33 H 5

[603] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 33 H 6

[604] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 33 H 7

[605] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 34 H 1

[606] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 34 H 2

[607] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 35 H 1

[608] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 35 H 2

[609] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 35 H 3

[610] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 35 H 4

[611] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 35 H 5

[612] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 35 H 6

[613] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 36 H 1

[614] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 36 H 2

[615] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 36 H 3

[616] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 37 H 1

[617] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 37 H 2

[618] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 37 H 3

[619] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 37 H 4

[620] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 37 H 5

[621] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 38 H 1

[622] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 38 H 2

[623] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 38 H 3

[624] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 38 H 4

[625] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 38 H 5

[626] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 38 H 6

[627] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 38 H 7

[628] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 38 H 8

[629] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 38 H 9

[630] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 39 H 1

[631] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 39 H 2

[632] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 39 H 3

[633] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 39 H 4

[634] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 40 H 1

[635] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 40 H 2

[636] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 40 H 3

[637] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 40 H 4

[638] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 40 H 5

[639] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 40 H 6

[640] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 40 H 7

[641] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 40 H 8

[642] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 41 H 1

[643] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 41 H 2

[644] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 41 H 3

[645] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 41 H 4

[646] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 41 H 5

[647] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 41 H 6

[648] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 41 H 7

[649] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 41 H 8

[650] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 41 H 9

[651] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 42 H 1

[652] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 42 H 2

[653] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 42 H 3

[654] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 43 H 1

[655] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 43 H 2

[656] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 43 H 3

[657] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 43 H 4

[658] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 44 H 1

[659] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 44 H 2

[660] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 44 H 3

[661] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 44 H 4

[662] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 45 H 1

[663] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 45 H 2

[664] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 45 H 3

[665] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 45 H 4

[666] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 46 H 1

[667] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 46 H 2

[668] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 46 H 3

[669] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 47 H 1

[670] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 47 H 2

[671] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 47 H 3

[672] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 47 H 4

[673] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 47 H 5

[674] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 47 H 6

[675] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 47 H 7

[676] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 47 H 8

[677] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 48 H 1

[678] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 48 H 2

[679] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 48 H 3

[680] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 48 H 4

[681] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 48 H 5

[682] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 48 H 6

[683] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 49 H 1

[684] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 49 H 2

[685] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 49 H 3

[686] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 50 H 1

[687] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 50 H 2

[688] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 50 H 3

[689] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 51 H 1

[690] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 51 H 2

[691] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 52 H 1

[692] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 52 H 2

[693] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 52 H 3

[694] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 52 H 4

[695] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 52 H 5

[696] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 52 H 6

[697] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 52 H 7

[698] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 52 H 8

[699] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 52 H 9

[700] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 52 H 10

[701] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 53 H 1

[702] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 53 H 2

[703] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 53 H 3

[704] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 53 H 4

[705] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 53 H 5

[706] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 53 H 6

[707] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 53 H 7

[708] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 54 H 1

[709] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 54 H 2

[710] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 54 H 3

[711] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 54 H 4

[712] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 54 H 5

[713] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 55 H 1

[714] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 55 H 2

[715] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 55 H 3

[716] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 56 H 1

[717] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 56 H 2

[718] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 56 H 3

[719] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 56 H 4

[720] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 56 H 5

[721] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 56 H 6

[722] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 57 H 1

[723] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 57 H 2

[724] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 57 H 3

[725] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 58 H 1

[726] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 58 H 2

[727] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 58 H 3

[728] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 59 H 1

[729] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 59 H 2

[730] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 59 H 3

[731] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 59 H 4

[732] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 59 H 5

[733] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 59 H 6

[734] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 59 H 7

[735] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 60 H 1

[736] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 60 H 2

[737] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 60 H 3

[738] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 60 H 4

[739] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 61 H 1

[740] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 61 H 2

[741] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 61 H 3

[742] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 61 H 4

[743] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 62 H 1

[744] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 62 H 2

[745] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 62 H 3

[746] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 62 H 4

[747] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 62 H 5

[748] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 62 H 6

[749] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 62 H 7

[750] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 63 H 1

[751] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 63 H 2

[752] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 63 H 3

[753] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 63 H 4

[754] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 63 H 5

[755] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 64 H 1

[756] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 64 H 2

[757] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 64 H 3

[758] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 64 H 4

[759] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 64 H 5

[760] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 64 H 6

[761] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 64 H 7

[762] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 65 H 1

[763] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 65 H 2

[764] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 65 H 3

[765] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 65 H 4

[766] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 65 H 5

[767] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 65 H 6

[768] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 65 H 7

[769] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 65 H 8

[770] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 65 H 9

[771] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 1

[772] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 2

[773] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 3

[774] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 4

[775] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 5

[776] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 6

[777] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 7

[778] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 1

[779] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 2

[780] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 3

[781] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 68 H 1

[782] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 68 H 2

[783] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 68 H 3

[784] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 68 H 4

[785] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 69 H 1

[786] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 69 H 2

[787] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 69 H 3

[788] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 69 H 4

[789] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 1

[790] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 2

[791] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 3

[792] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 4

[793] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 5

[794] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 6

[795] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 7

[796] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 8

[797] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 1

[798] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 2

[799] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 3

[800] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 4

[801] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 5

[802] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 6

[803] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 7

[804] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 8

[805] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 9

[806] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 10

[807] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 11

[808] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 12

[809] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 13

[810] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 14

[811] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 15

[812] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 16

[813] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 1

[814] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 2

[815] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 3

[816] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 4

[817] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 5

[818] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 6

[819] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 7

[820] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 8

[821] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 9

[822] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 10

[823] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 11

[824] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 12

[825] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 13

[826] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 14

[827] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 15

[828] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 16

[829] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 1

[830] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 2

[831] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 3

[832] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 4

[833] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 5

[834] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 6

[835] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 7

[836] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 8

[837] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 9

[838] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 10

[839] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 11

[840] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 12

[841] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 13

[842] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 14

[843] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 74 H 1

[844] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 74 H 2

[845] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 74 H 3

[846] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 1

[847] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 2

[848] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 3

[849] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 4

[850] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 5

[851] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 6

[852] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 7

[853] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 8

[854] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 9

[855] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 10

[856] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 11

[857] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 12

[858] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 13

[859] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 76 H 1

[860] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 76 H 2

[861] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 76 H 3

[862] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 76 H 4

[863] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 76 H 5

[864] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 76 H 6

[865] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 1

[866] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 2

[867] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 3

[868] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 4

[869] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 5

[870] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 6

[871] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 7

[872] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 8

[873] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 9

[874] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 10

[875] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 11

[876] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 12

[877] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 13

[878] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 14

[879] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 15

[880] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 78 H 1

[881] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 78 H 2

[882] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 78 H 3

[883] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 78 H 4

[884] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 79 H 1

[885] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 79 H 2

[886] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 79 H 3

[887] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 1

[888] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 2

[889] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 3

[890] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 4

[891] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 5

[892] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 6

[893] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 7

[894] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 8

[895] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 9

[896] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 10

[897] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 11

[898] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 12

[899] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 13

[900] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 14

[901] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 15

[902] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 16

[903] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 17

[904] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 18

[905] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 19

[906] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 20

[907] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 21

[908] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 22

[909] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 23

[910] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 24

[911] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 25

[912] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 26

[913] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 27

[914] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 28

[915] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 29

[916] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 30

[917] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 31

[918] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 1

[919] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 2

[920] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 3

[921] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 4

[922] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 5

[923] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 6

[924] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 7

[925] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 8

[926] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 9

[927] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 10

[928] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 11

[929] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 12

[930] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 13

[931] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 14

[932] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 15

[933] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 16

[934] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 17

[935] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 18

[936] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 19

[937] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 82 H 1

[938] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 82 H 2

[939] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 82 H 3

[940] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 82 H 4

[941] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 82 H 5

[942] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 82 H 6

[943] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 82 H 7

[944] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 83 H 1

[945] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 83 H 2

[946] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 83 H 3

[947] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 83 H 4

[948] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 83 H 5

[949] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 83 H 6

[950] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 84 H 1

[951] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 84 H 2

[952] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 84 H 3

[953] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 84 H 4

[954] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 84 H 5

[955] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 84 H 6

[956] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 84 H 7

[957] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 85 H 1

[958] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 85 H 2

[959] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 85 H 3

[960] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 85 H 4

[961] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 85 H 5

[962] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 85 H 6

[963] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 85 H 7

[964] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 85 H 8

[965] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 85 H 9

[966] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 85 H 10

[967] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 85 H 11

[968] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 85 H 12

[969] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 86 H 1

[970] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 86 H 2

[971] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 86 H 3

[972] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 86 H 4

[973] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 86 H 5

[974] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 87 H 1

[975] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 87 H 2

[976] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 87 H 3

[977] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 87 H 4

[978] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 88 H 1

[979] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 88 H 2

[980] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 88 H 3

[981] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 88 H 4

[982] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 89 H 1

[983] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 89 H 2

[984] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 89 H 3

[985] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 90 H 1

[986] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 90 H 2

[987] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 90 H 3

[988] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 90 H 4

[989] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 90 H 5

[990] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 90 H 6

[991] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 91 H 1

[992] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 91 H 2

[993] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 91 H 3

[994] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 91 H 4

[995] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 91 H 5

[996] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 91 H 6

[997] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 91 H 7

[998] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 91 H 8

[999] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 92 H 1

[1000] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 92 H 2

[1001] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 92 H 3

[1002] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 93 H 1

[1003] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 93 H 2

[1004] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 93 H 3

[1005] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 93 H 4

[1006] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 93 H 5

[1007] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 93 H 6

[1008] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 93 H 7

[1009] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 93 H 8

[1010] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 94 H 1

[1011] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 94 H 2

[1012] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 94 H 3

[1013] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 94 H 4

[1014] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 95 H 1

[1015] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 95 H 2

[1016] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 95 H 3

[1017] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 95 H 4

[1018] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 95 H 5

[1019] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 95 H 6

[1020] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 95 H 7

[1021] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 95 H 8

[1022] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 96 H 1

[1023] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 96 H 2

[1024] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 96 H 3

[1025] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 97 H 1

[1026] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 97 H 2

[1027] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 97 H 3

[1028] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 97 H 4

[1029] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 98 H 1

[1030] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 98 H 2

[1031] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 98 H 3

[1032] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 98 H 4

[1033] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 98 H 5

[1034] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 98 H 6

[1035] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 98 H 7

[1036] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 99 H 1

[1037] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 99 H 2

[1038] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 99 H 3

[1039] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 99 H 4

[1040] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 99 H 5

[1041] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 100 H 1

[1042] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 100 H 2

[1043] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 101 H 1

[1044] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 101 H 2

[1045] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 101 H 3

[1046] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 101 H 4

[1047] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 101 H 5

[1048] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 101 H 6

[1049] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 102 H 1

[1050] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 102 H 2

[1051] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 102 H 3

[1052] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 102 H 4

[1053] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 102 H 5

[1054] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 103 H 1

[1055] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 103 H 2

[1056] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 103 H 3

[1057] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 103 H 4

[1058] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 103 H 5

[1059] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 104 H 1

[1060] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 104 H 2

[1061] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 104 H 3

[1062] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 104 H 4

[1063] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 104 H 5

[1064] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 104 H 6

[1065] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 104 H 7

[1066] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 104 H 8

[1067] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 104 H 9

[1068] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 105 H 1

[1069] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 105 H 2

[1070] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 105 H 3

[1071] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 105 H 4

[1072] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 105 H 5

[1073] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 105 H 6

[1074] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 105 H 7

[1075] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 105 H 8

[1076] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 106 H 1

[1077] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 106 H 2

[1078] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 106 H 3

[1079] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 106 H 4

[1080] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 107 H 1

[1081] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 107 H 2

[1082] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 107 H 3

[1083] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 107 H 4

[1084] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 1

[1085] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 2

[1086] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 3

[1087] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 4

[1088] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 5

[1089] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 6

[1090] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 7

[1091] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 8

[1092] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 9

[1093] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 10

[1094] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 11

[1095] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 12

[1096] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 13

[1097] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 14

[1098] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 15

[1099] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 16

[1100] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 17

[1101] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 18

[1102] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 19

[1103] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 20

[1104] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 21

[1105] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 22

[1106] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 23

[1107] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 24

[1108] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 25

[1109] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 26

[1110] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 27

[1111] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 28

[1112] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 29

[1113] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 30

[1114] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 31

[1115] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 32

[1116] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 33

[1117] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 34

[1118] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 35

[1119] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 36

[1120] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 37

[1121] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 38

[1122] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 39

[1123] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 40

[1124] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 41

[1125] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 42

[1126] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 43

[1127] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 44

[1128] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 45

[1129] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 46

[1130] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 47

[1131] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 48

[1132] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 49

[1133] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 50

[1134] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 51

[1135] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 52

[1136] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 53

[1137] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 54

[1138] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 55

[1139] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 56

[1140] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 57

[1141] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 58

[1142] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 59

[1143] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 60

[1144] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 61

[1145] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 62

[1146] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 63

[1147] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 64

[1148] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 65

[1149] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 66

[1150] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 67

[1151] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 68

[1152] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 69

[1153] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 70

[1154] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 71

[1155] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 72

[1156] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 73

[1157] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 74

[1158] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 75

[1159] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 76

[1160] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 77

[1161] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 78

[1162] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 79

[1163] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 80

[1164] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 81

[1165] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 82

[1166] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 83

[1167] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 84

[1168] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 85

[1169] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 86

[1170] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 87

[1171] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 88

[1172] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 89

[1173] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 90

[1174] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 91

[1175] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 108 H 92

[1176] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 109 H 1

[1177] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 109 H 2

[1178] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 109 H 3

[1179] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 109 H 4

[1180] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 109 H 5

[1181] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 109 H 6

[1182] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 109 H 7

[1183] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 109 H 8

[1184] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 109 H 9

[1185] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 110 H 1

[1186] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 110 H 2

[1187] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 110 H 3

[1188] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 1

[1189] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 2

[1190] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 3

[1191] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 4

[1192] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 5

[1193] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 6

[1194] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 7

[1195] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 8

[1196] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 9

[1197] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 10

[1198] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 11

[1199] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 12

[1200] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 13

[1201] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 14

[1202] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 15

[1203] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 16

[1204] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 17

[1205] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 18

[1206] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 19

[1207] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 20

[1208] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 21

[1209] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 22

[1210] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 23

[1211] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 24

[1212] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 25

[1213] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 26

[1214] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 27

[1215] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 28

[1216] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 29

[1217] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 30

[1218] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 31

[1219] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 32

[1220] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 33

[1221] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 34

[1222] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 35

[1223] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 36

[1224] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 37

[1225] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 38

[1226] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 39

[1227] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 111 H 40

[1228] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 112 H 1

[1229] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 113 H 1

[1230] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 113 H 2

[1231] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 113 H 3

[1232] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 113 H 4

[1233] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 113 H 5

[1234] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 113 H 6

[1235] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 113 H 7

[1236] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 113 H 8

[1237] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 113 H 9

[1238] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 113 H 10

[1239] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 113 H 11

[1240] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 114 H 1

[1241] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 114 H 2

[1242] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 114 H 3

[1243] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 114 H 4

[1244] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 114 H 5

[1245] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 114 H 6

[1246] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 114 H 7

[1247] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 114 H 8

[1248] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 114 H 9

[1249] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 114 H 10

[1250] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 115 H 1

[1251] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 115 H 2

[1252] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 115 H 3

[1253] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 115 H 4

[1254] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 115 H 5

[1255] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 115 H 6

[1256] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 116 H 1

[1257] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 116 H 2

[1258] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 116 H 4

[1259] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 116 H 5

[1260] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 116 H 6

[1261] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 116 H 7

[1262] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 116 H 8

[1263] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 116 H 9

[1264] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 117 H 1

[1265] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 117 H 2

[1266] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 117 H 3

[1267] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 117 H 4

[1268] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 117 H 5

[1269] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 117 H 6

[1270] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 118 H 1

[1271] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 118 H 2

[1272] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 118 H 3

[1273] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 118 H 4

[1274] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 118 H 5

[1275] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 118 H 6

[1276] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 119 H 1

[1277] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 119 H 2

[1278] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 119 H 3

[1279] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 119 H 4

[1280] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 119 H 5

[1281] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 119 H 6

[1282] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 119 H 7

[1283] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 119 H 8

[1284] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 120 H 1

[1285] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 120 H 2

[1286] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 120 H 3

[1287] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 120 H 4

[1288] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 120 H 5

[1289] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 120 H 6

[1290] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 120 H 7

[1291] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 120 H 8

[1292] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 120 H 9

[1293] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 121 H 1

[1294] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 121 H 2

[1295] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 121 H 3

[1296] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 121 H 4

[1297] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 121 H 5

[1298] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 121 H 6

[1299] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 121 H 7

[1300] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 121 H 8

[1301] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 121 H 9

[1302] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 121 H 10

[1303] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 121 H 11

[1304] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 122 H 1

[1305] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 122 H 2

[1306] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 122 H 3

[1307] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 122 H 4

[1308] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 122 H 5

[1309] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 122 H 6

[1310] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 122 H 7

[1311] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 122 H 8

[1312] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 122 H 9

[1313] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 122 H 10

[1314] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 122 H 11

[1315] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 122 H 12

[1316] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 123 H 1

[1317] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 123 H 2

[1318] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 123 H 3

[1319] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 123 H 4

[1320] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 123 H 5

[1321] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 123 H 6

[1322] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 123 H 7

[1323] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 123 H 8

[1324] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 123 H 9

[1325] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 1

[1326] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 2

[1327] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 3

[1328] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 4

[1329] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 5

[1330] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 6

[1331] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 7

[1332] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 8

[1333] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 9

[1334] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 10

[1335] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 11

[1336] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 12

[1337] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 13

[1338] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 14

[1339] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 15

[1340] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 16

[1341] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 17

[1342] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 18

[1343] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 19

[1344] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 20

[1345] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 21

[1346] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 22

[1347] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 23

[1348] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 24

[1349] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 25

[1350] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 26

[1351] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 124 H 27

[1352] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 1

[1353] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 2

[1354] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 3

[1355] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 4

[1356] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 5

[1357] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 6

[1358] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 7

[1359] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 8

[1360] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 9

[1361] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 10

[1362] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 11

[1363] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 12

[1364] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 13

[1365] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 14

[1366] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 15

[1367] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 16

[1368] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 17

[1369] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 18

[1370] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 19

[1371] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 20

[1372] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 21

[1373] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 22

[1374] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 23

[1375] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 24

[1376] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 25

[1377] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 26

[1378] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 27

[1379] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 28

[1380] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 29

[1381] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 30

[1382] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 125 H 31

[1383] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 1

[1384] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 2

[1385] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 3

[1386] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 4

[1387] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 5

[1388] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 6

[1389] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 7

[1390] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 8

[1391] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 9

[1392] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 10

[1393] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 11

[1394] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 12

[1395] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 13

[1396] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 14

[1397] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 15

[1398] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 16

[1399] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 17

[1400] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 18

[1401] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 19

[1402] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 126 H 20

[1403] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 127 H 1

[1404] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 127 H 2

[1405] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 127 H 3

[1406] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 128 H 1

[1407] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 128 H 2

[1408] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 128 H 3

[1409] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 129 H 1

[1410] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 129 H 2

[1411] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 129 H 3

[1412] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 129 H 4

[1413] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 129 H 5

[1414] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 129 H 6

[1415] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 129 H 7

[1416] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 1

[1417] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 2

[1418] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 3

[1419] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 4

[1420] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 5

[1421] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 6

[1422] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 7

[1423] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 8

[1424] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 9

[1425] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 10

[1426] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 11

[1427] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 12

[1428] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 13

[1429] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 14

[1430] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 15

[1431] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 16

[1432] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 17

[1433] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 18

[1434] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 19

[1435] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 20

[1436] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 21

[1437] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 22

[1438] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 23

[1439] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 24

[1440] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 25

[1441] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 26

[1442] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 27

[1443] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 130 H 28

×