Summary:
Some Ahadith are presented, on the merits of stones, found in abundance in the Paradise, but rarely on the face of earth except for buried in its depths (i.e., precious and semi-precious minerals) and are frequently used in the jewellery as well as ring-stones.
Houses, Rides, Clothing and the Stair-Case of precious stones in the Paradise:
In a lengthy Hadith, Abu Ja’far-asws (5th Imam-asws) said
أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى وَعَدَ نَبِيَّهُ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) الْوَسِيلَةَ وَ وَعْدُهُ الْحَقُّ وَ لَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ أَلَا وَ إِنَّ الْوَسِيلَةَ عَلَى دَرَجِ الْجَنَّةِ وَ ذِرْوَةِ ذَوَائِبِ الزُّلْفَةِ وَ نِهَايَةِ غَايَةِ الْأُمْنِيَّةِ لَهَا أَلْفُ مِرْقَاةٍ مَا بَيْنَ الْمِرْقَاةِ إِلَى الْمِرْقَاةِ حُضْرُ الْفَرَسِ الْجَوَادِ مِائَةَ عَامٍ وَ هُوَ مَا بَيْنَ مِرْقَاةِ دُرَّةٍ إِلَى مِرْقَاةِ جَوْهَرَةٍ إِلَى مِرْقَاةِ زَبَرْجَدَةٍ إِلَى مِرْقَاةِ لُؤْلُؤَةٍ إِلَى مِرْقَاةِ يَاقُوتَةٍ إِلَى مِرْقَاةِ زُمُرُّدَةٍ إِلَى مِرْقَاةِ مَرْجَانَةٍ إِلَى مِرْقَاةِ كَافُورٍ إِلَى مِرْقَاةِ عَنْبَرٍ إِلَى مِرْقَاةِ يَلَنْجُوجٍ إِلَى مِرْقَاةِ ذَهَبٍ إِلَى مِرْقَاةِ غَمَامٍ إِلَى مِرْقَاةِ هَوَاءٍ إِلَى مِرْقَاةِ نُورٍ قَدْ أَنَافَتْ عَلَى كُلِّ الْجِنَانِ
O you people! Allah-azwj the High Promised His-azwj Prophet-saww Muhammad-saww the Means (Al-Waseela), and His-azwj Promise is True, and Allah-azwj does not Go against His-azwj Promise. Surely Al-Waseela is on the steps of the Paradise and is at the peak of the nearness (to Allah‑azwj), and is a total security at the very end of it.
There are a thousand staircases, and what is in between one staircase and the other there is a travel distance by a fine horse of a hundred years. And in between these is a staircase of gems[1] going up to a staircase of jewels[2], to a staircase of aquamarines[3], to a staircase of pearls[4], to a staircase of rubies[5], to a staircase of emeralds[6], to a staircase of corals[7], to a staircase of camphor[8], to a staircase of ambergris[9], to a staircase of aloe[10], to a staircase of gold, to a staircase of clouds, to a staircase of air, to a staircase of Light which encompasses all of the Gardens.[11]
قَالَ وَ أُلْبِسَ سَبْعِينَ حُلَّةَ حَرِيرٍ بِأَلْوَانٍ مُخْتَلِفَةٍ وَ ضُرُوبٍ مُخْتَلِفَةٍ مَنْسُوجَةً بِالذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ وَ اللُّؤْلُؤِ وَ الْيَاقُوتِ الْأَحْمَرِ فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَ لُؤْلُؤاً وَ لِباسُهُمْ فِيها حَرِيرٌ فَإِذَا جَلَسَ الْمُؤْمِنُ عَلَى سَرِيرِهِ اهْتَزَّ سَرِيرُهُ فَرَحاً فَإِذَا اسْتَقَرَّ لِوَلِيِّ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ مَنَازِلُهُ فِي الْجِنَانِ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِجِنَانِهِ لِيُهَنِّئَهُ بِكَرَامَةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِيَّاهُ فَيَقُولُ لَهُ خُدَّامُ الْمُؤْمِنِ مِنَ الْوُصَفَاءِ وَ الْوَصَائِفِ مَكَانَكَ فَإِنَّ وَلِيَّ اللَّهِ قَدِ اتَّكَأَ عَلَى أَرِيكَتِهِ وَ زَوْجَتُهُ الْحَوْرَاءُ تَهَيَّأُ لَهُ فَاصْبِرْ لِوَلِيِّ اللَّهِ
Rasool Allah-saww said: ‘And he will be dressed in seventy garments of silk of different colours, struck with different designs with gold, and the silver, and the pearls, and the red sapphire. So that is the Statement of Allah-azwj: “[22:23] they shall be adorned therein with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk”. So when the Believer sits upon his bed, it will vibrate with joy. When the friend of Allah-azwj settles down in his house in the Paradise, the Angels allocated to his Garden will seek permission from him so as to congratulate him for the honour Bestowed upon him by Allah-azwj, and they will come to him. So, the servants of the Believer from the butlers and the maids will say to them, ‘Stay in your place, for the friend of Allah-azwj is leaning upon his couch, and his Hourie wife is grooming herself for him, therefore wait for the friend of Allah-azwj’.
قَالَ فَتَخْرُجُ عَلَيْهِ زَوْجَتُهُ الْحَوْرَاءُ مِنْ خَيْمَةٍ لَهَا تَمْشِي مُقْبِلَةً وَ حَوْلَهَا وَصَائِفُهَا وَ عَلَيْهَا سَبْعُونَ حُلَّةً مَنْسُوجَةً بِالْيَاقُوتِ وَ اللُّؤْلُؤِ وَ الزَّبَرْجَدِ وَ هِيَ مِنْ مِسْكٍ وَ عَنْبَرٍ وَ عَلَى رَأْسِهَا تَاجُ الْكَرَامَةِ وَ عَلَيْهَا نَعْلَانِ مِنْ ذَهَبٍ مُكَلَّلَتَانِ بِالْيَاقُوتِ وَ اللُّؤْلُؤِ شِرَاكُهُمَا يَاقُوتٌ أَحْمَرُ فَإِذَا دَنَتْ مِنْ وَلِيِّ اللَّهِ فَهَمَّ أَنْ يَقُومَ إِلَيْهَا شَوْقاً فَتَقُولُ لَهُ يَا وَلِيَّ اللَّهِ لَيْسَ هَذَا يَوْمَ تَعَبٍ وَ لَا نَصَبٍ فَلَا تَقُمْ أَنَا لَكَ وَ أَنْتَ لِي قَالَ فَيَعْتَنِقَانِ مِقْدَارَ خَمْسِمِائَةِ عَامٍ مِنْ أَعْوَامِ الدُّنْيَا لَا يُمِلُّهَا وَ لَا تُمِلُّهُ
Rasool Allah-saww said: ‘So his Hourie wife will come out to him from her tent, walking to welcome him, and around her will be her maids, and upon her would be seventy garments interwoven with the sapphire (Ruby), and the pearls, and the emeralds, and scented with musk, and ambergris. And upon her head would be a crown of prestige, and she would be wearing shoes of gold laced with sapphire and pearls, and their laces will be of red sapphire. So, when she approaches the friend of Allah-azwj, he would understand it and he would get up for her in desire, so she will say to him, ‘O friend of Allah-azwj, this is not a day of tiredness and suffering, so do not get up. I am for you and you are for me’.
Rasool Allah-saww said: ‘So they will hug each other for a duration of five hundred years from the years of the world. Neither will he get weary of her nor will she get weary of him.
قَالَ فَإِذَا فَتَرَ بَعْضَ الْفُتُورِ مِنْ غَيْرِ مَلَالَةٍ نَظَرَ إِلَى عُنُقِهَا فَإِذَا عَلَيْهَا قَلَائِدُ مِنْ قَصَبٍ مِنْ يَاقُوتٍ أَحْمَرَ وَسَطُهَا لَوْحٌ صَفْحَتُهُ دُرَّةٌ مَكْتُوبٌ فِيهَا أَنْتَ يَا وَلِيَّ اللَّهِ حَبِيبِي وَ أَنَا الْحَوْرَاءُ حَبِيبَتُكَ إِلَيْكَ تَنَاهَتْ نَفْسِي وَ إِلَيَّ تَنَاهَتْ نَفْسُكَ
Rasool Allah-saww said: ‘So when he calms down without being disheartened from her, he will look at her neck, so he will see on her a necklace embedded with red sapphire. In the midst of it would be a panel of pears on which would be written, “You, O friend of Allah-azwj is my beloved, and I am the Hourie, beloved to you. Myself is devoted to you and your self is devoted to me”.[12]
وعنه، عن الفضيل بن عبد الوهاب، رفعه، قال حدثنى اسحاق بن عبيدالله بن الوليد الوصافى، رفعه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: من قال: ” لا اله الا الله ” غرست له شجرة في الجنة من ياقوتة حمراء منبتها في مسك أبيض أحلى من العسل، وأشد بياضا من الثلج، وأطيب ريحا من المسك، فيها أمثال ثدى الابكار تفلق على سبعين حلة
And from him, from Al Fazeyl Bin Abdul Wahab, raising it, from Is’haq Bin Ubeydullah Bin Al Waleed Al Wasafy, raising it, said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who says ‘There is no god except for Allah-azwj’, a tree of red sapphire (Ruby) is planted for him in the Paradise. Its roots are in white musk sweeter than honey, and is whiter than the snow, and more aromatic than the musk. In it (its fruits) are like the fronts of the virgins segmented over seventy garments’.
وقال: رسول الله صلى الله عليه وآله: خير العبادة الاستغفار، وذلك قول الله عزوجل في كتابه ” فاعلم أنه لا اله الا الله، واستغفر لذنبك
And Rasool-Allah-saww said: ‘The best worship is the seeking of the Forgiveness, and these are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic in His-azwj Book [47:19] So know that there is no god except for Allah, and, ask Forgiveness for your sin’.[13]
عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد الله الجعفري، عن أبي الحسن الدهني وعن جميل بن دراج، عن أبان بن تغلب قال: قال أبو عبد الله عليه السلام: إن الله يبعث شيعتنا يوم القيامة على ما فيهم من ذنوب أو غيره مبيضة وجوههم، مستورة عوراتهم، آمنة روعتهم، قد سهلت لهم الموارد وذهبت عنهم الشدائد، يركبون نوقا من ياقوت فلا يزالون يدورون خلال الجنة، عليهم شرك من نور يتلالا، توضع لهم الموائد فلا يزالون يطعمون والناس في الحساب،
From him, from his father, from Hamza Bin Abdullah Al Ja’fary, from Abu Al Hassan Al Dahny, and from Jameel Bin Daraaj, from Aban Bin Taghlub who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj would Resurrect our-asws Shiah on the Day of Judgement, upon what is within them of sins or other such things. Their faces being whitened, their private parts veiled, safe from their traumas, their resources having been facilitated, and the difficulties being taken away from them, riding she-camels of sapphire (Yaqoot – Ruby). So they would not cease to circle the sides of the Paradise. Upon them would be straps of sparkling light, and there would be placed for them the feast and they would not cease eating, and the (rest of the) people would be in the Reckoning.
وهو قول الله تبارك وتعالى في كتابه: ” إن الذين سبقت لهم منا الحسنى أولئك عنها مبعدون، لا يسمعون حسيسها وهم فيما اشتهت أنفسهم خالدون
And these are the Words of Allah-azwj Blessed and High in His-azwj Book [21:101] Surely (as for) those for whom the good has preceded from Us, they shall be remote from it [21:102] They will not hear its (Hell’s) faintest sound, and they shall abiding eternally in that which their souls long for’.[14]
عنه، عن أبيه والحسن بن علي بن فضال جميعا، عن علي بن النعمان، عن الحارث بن محمد الاحول، عمن حدثه، عن أبي جعفر وأبي عبد الله عليهما السلام قالا: قال رسول الله صلى الله عليه وآله لعلي: يا علي إنه لما أسرى بي رأيت في الجنة نهرا أبيض من اللبن، وأحلى من العسل، وأشد استقامة من السهم، فيه أباريق عدد النجوم، على شاطئه قباب الياقوت الاحمر والدر الابيض، فضرب جبرئيل بجناحيه إلى جانبه فإذا هو مسكة ذفرة،
From him, from his father and Al Hassan Bin Ali Bin Fazaal together, from Ali Bin Al No’man, from Al Haris Bin Muhammad Al Ahowl, from the one who narrated it,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws, having said: ‘Rasool-Allah-saww said to Ali-asws: ‘When I-saww was Ascended with, I-saww saw in the Paradise, a River whiter than milk, and sweeter than honey, and straighter than an arrow. In it were pitchers the number of the stars. Upon its banks were domes of red sapphire, and while gems. So Jibraeel-as flapped his-as wings to its side, so it was Musk’.
ثم قال: والذي نفس محمد بيده إن في الجنة لشجرا يتصفق بالتسبيح بصوت لم يسمع الاولون والآخرون بمثله، يثمر ثمرا كالرمان، يلقى الثمرة إلى الرجل فيشقها عن سبعين حلة، والمؤمنون على كراسي من نور وهم الغر المحجلون أنت إمامهم يوم القيامة على الرجل منهم نعلان شراكهما من نور يضئ أمامهم حيث شاء وامن الجنة،
Then he-saww said: ‘By the One is Whose Hand is the soul of Muhammad-saww, in the Paradise there are trees which Glorify with the Glorification with a sound which none from the Former ones or the Later ones have heard the like of, bearing fruit like the pomegranate fruits. The fruit it place for the man from seventy curtains, and the Believers would be upon the chairs of ‘نور’ Light, honourable, resplendent faced. You‑asws are their Imam-asws on the Day of Judgement. Upon the man would be sandals with straps of light, illuminating their front wherever they may go in the Paradise.
فبينا هم كذلك إذ أشرفت عليه امرأة من فوقه تقول: ” سبحان الله! يا عبد الله أمالنا منك دولة؟ – ” فيقول: من أنت؟ – فتقول: أنا من اللواتى قال الله تعالى: ” فلا تعلم نفس ما أخفى لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا يعملون
So, between that, when a woman would emerge from above him, she would be saying, ‘Glory be to Allah-azwj – O servant of Allah-azwj – is there no state for us, from you?’ So he would be saying: ‘Who are you?’ So, she would be saying, ‘I am from these women for whom Allah-azwj the High Says [32:17] So no soul knows what is hidden for it of that which will delight the eyes; a Recompense for what they had been doing’.
ثم قال: والذي نفس محمد بيده إنه ليجيئه كل يوم سبعون ألف ملك يسمونه باسمه واسم أبيه
Then he-saww said: ‘By the One in Whose hand is the soul of Muhammad-azwj, there come seventy thousand Angels naming him by his name and the name of his father’.[15]
عنه، عن أبى عبد الله البرقى، عن حماد بن عيسى، عن مرازم، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: لما قتل جعفر بن أبى طالب دخل رسول الله صلى الله عليه وآله على أسماء بنت عميس فمسح على رأس ابنها، فقالت: يا رسول الله أحدث في أبيه حدث؟ – فقال: نعم استشهد الله جعفرا وجعل له جناحين من ياقوت يطير مع الملائكة في الجنة، فقالت: يا رسول الله اذكر هذا للناس (وكانت موفقة)، فخرج رسول الله (صلى الله عليه وآله) فصعد المنبر، فأعلم الناس ذلك ثم نزل فدخل فقال: اجعلوا لاهل جعفر طعاما فجرت السنة إلى اليوم
From him, from Abu Abdullah Al Barqy, from Hamaad Bin Isa, from Marazam who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws was killed, Rasool-Allah‑saww came up to Asma daughter of Umays, so he-saww wiped his-saww hand upon the head of her son. So she said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is the latest which has happened with his father?’ So he-saww said: ‘Yes. Allah-azwj Martyred Ja’far-as and Made for him-as two wings of Sapphire which he flies by with the Angels in the Paradise’. So she said, ‘O Rasool-Allah-saww! Mention this to the people’. So Rasool-Allah-saww went out and ascended the Pulpit and let that be known to the people. Then he-saww descended and entered (the house), so he-saww said: ‘Make food for the family of Ja’far-as’. Thus, that flowed as the Sunnah until today’.[16]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن العباس بن موسى بن جعفر (ع) قال: سألت أبى عن المأتم؟ – فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله لما انتهى إليه قتل جعفر بن أبى طالب دخل على أسماء بنت عميس امرأة جعفر، فقال: أين بنى؟ – فدعت بهم وهم ثلاثة، عبد الله، وعون، ومحمد، فمسح رسول الله رؤوسهم، فقالت: إنك تمسح رؤوسهم كأنهم أيتام؟ – فتعجب رسول الله صلى الله عليه وآله من عقلها فقال: يا أسماء ألم تعلمي أن جعفرا (رض) استشهد فبكت
From him, from one of our companions,
(It has been narrated) from Al-Abbas son of Musa Bin Ja’far-asws who said, ‘I asked my father-asws about the funeral? So he-asws said: ‘When Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws was martyred, Rasool-Allah-saww came up to Asma Bint Umays, wife of Ja’far-as, so he-saww said: ‘Where are your sons?’ So she called them and they were three of them – Abdullah, Awn, and Muhammad. So Rasool-Allah-saww wiped over their heads. She said, ‘You-saww are wiping their heads as if they are orphans?’ So Rasool-Allah-saww was astounded from her intellect, so he-saww said: ‘O Asma! Do you not know that Ja’far-as has been martyred?’ So she cried.
فقال لها رسول الله صلى الله عليه وآله: لا تبكى فان جبرئيل (ع) أخبرني أن له جناحين في الجنة من ياقوت أحمر، فقالت: يا رسول الله صلى الله عليه وآله لو جمعت الناس وأخبرتهم بفضل جعفر لا ينسى فضله، فعجب رسول الله صلى الله عليه وآله من عقلها ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله: ابعثوا إلى أهل جعفر طعاما، فجرت السنة
So, Rasool-Allah-saww said to her: ‘Do not cry, for Jibraeel-as informed me-saww that for him are two wings of red Sapphire in the Paradise’. So, she said, ‘O Rasool-Allah-saww! If you-saww could gather the people and inform them of the merit of Ja’far-as so that they would not forget his‑as merit’. So Rasool-Allah-saww was astounded by her intellect, then Rasool-Allah-saww said: ‘Send food to the family of Ja’far-as’. Thus, that flowed as the Sunnah’.[17]
وَجَدْتُ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا العلائي [الْغَلَابِيُ] قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْمُعَافَا عَنْ وَكِيعٍ عَنْ زَاذَانَ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنَّا مَعَ مَوْلَانَا أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع- فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أُحِبُّ أَنْ أَرَى مِنْ مُعْجِزَاتِكَ شَيْئاً قَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ
It is found in one of the books – It is narrated to us by Muhammad Bin Zakariya Al Alaaie who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Al-Hassan Al Saffar, well known as Ibn Al Moafa, from Wakie, from Zazan,
‘From Salman Al-Farsi-ra, may Allah-azwj be Pleased with him-ra, said, ‘We were with our Master‑asws Amir Al-Momineen-asws. I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I-ra would love to see something from your-asws miracles’. He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘I-asws shall do so, if Allah-azwj Mighty and Majestic so Desires’.
ثُمَّ قَامَ وَ دَخَلَ مَنْزِلَهُ وَ خَرَجَ إِلَيَّ وَ تَحْتَهُ فَرَسٌ أَدْهَمُ وَ عَلَيْهِ قَبَاءٌ أَبْيَضُ وَ قَلَنْسُوَةٌ بَيْضَاءُ ثُمَّ نَادَى يَا قَنْبَرُ أَخْرِجْ إِلَيَّ ذَلِكَ الْفَرَسَ فَأَخْرَجَ فَرَساً آخَرَ أَدْهَمَ فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ارْكَبْ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
Then he-asws stood up and entered his-asws house and he-asws came out to me-ra and under him‑asws was a black horse, and upon him-asws was a while robe, and a white cap. Then he-asws called out: ‘O Qanbar! Bring out that horse!’ He brought out another black horse. He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘Ride, O Abu Abdullah-ra!’
قَالَ سَلْمَانُ فَرَكِبْتُهُ فَإِذَا لَهُ جَنَاحَانِ مُلْتَصِقَانِ إِلَى جَنْبِهِ قَالَ فَصَاحَ بِهِ الْإِمَامُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَتَعَلَّقَ فِي الْهَوَاءِ وَ كُنْتُ أَسْمَعُ حَفِيفَ أَجْنِحَةِ الْمَلَائِكَةِ وَ تَسْبِيحَهَا تَحْتَ الْعَرْشِ ثُمَّ خَطَوْنَا عَلَى سَاحِلِ بَحْرٍ عُجَاجٍ مُغْطَمِطِ الْأَمْوَاجِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ الْإِمَامُ شَزْراً فَسَكَنَ الْبَحْرُ مِنْ غَلَيَانِهِ
Salman-ra said, ‘I-ra got upon it, and there, there were two wings for it attached to his sides. The Imam-asws shouted at it and it rose in the air, and I-ra was hearing the soft flapping of the wings of the Angels and their Glorification beneath the Throne. Then we stepped upon a coast of the bitter sea covered with waves. The Imam-asws looked at it with a stern sideways glance, and the sea calmed down from its turbulence.
فَقُلْتُ لَهُ يَا مَوْلَايَ سَكَنَ الْبَحْرُ مِنْ غَلَيَانِهِ مِنْ نَظَرِكَ إِلَيْهِ فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَا سَلْمَانُ خَشِيَ أَنْ آمُرَ فِيهِ بِأَمْرٍ ثُمَّ قَبَضَ عَلَى يَدِي وَ سَارَ عَلَى وَجْهِ الْمَاءِ وَ الْفَرَسَانِ تَتْبَعَانِنَا لَا يَقُودُهُمَا أَحَدٌ فَوَ اللَّهِ مَا ابْتَلَّتْ أَقْدَامُنَا وَ لَا حَوَافِرُ الْخَيْلِ
I-ra said to him-asws, ‘O my Master-asws! The sea has calmed down from its turbulence, from your-asws looking at it!’ He-asws said: ‘O Salman-ra! It feared from my-asws issuing an order regarding it. Then he-asws held my-ra hand, and we travel upon the surface of the water, and the two horses would be following us, no one would be guiding them. By Allah-azwj! Neither our feet nor the hooves of the horses would get wet!’
قَالَ سَلْمَانُ فَعَبَرْنَا ذَلِكَ الْبَحْرَ وَ رَفَعْنَا إِلَى جَزِيرَةٍ كَثِيرَةِ الْأَشْجَارِ وَ الْأَثْمَارِ وَ الْأَطْيَارِ وَ الْأَنْهَارِ وَ إِذَا شَجَرَةٌ عَظِيمَةٌ بِلَا صَدْعٍ وَ لَا زَهْرٍ- فَهَزَّهَا صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ بِقَضِيبٍ كَانَ فِي يَدِهِ فَانْشَقَّتْ وَ خَرَجَ مِنْهَا نَاقَةٌ طُولُهَا ثَمَانُونَ ذِرَاعاً وَ عَرْضُهَا أَرْبَعُونَ ذِرَاعاً وَ خَلْفَهَا قَلُوصٌ- فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ ادْنُ مِنْهَا وَ اشْرَبْ مِنْ لَبَنِهَا
Salman-ra said, ‘We crossed that sea and we rose to an island with a lot of trees, and the fruits, and the birds, and the rivers. And there was a large tree with neither any cracks nor blossom (of vegetation). He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, shook it with a stick which was in his-asws hand, so it split up and a she-camel came out from it. Its length was eighty cubits, and its width was forty cubits, and there were its young one behind her. He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws said: ‘Go near it and drink from its milk!’
قَالَ سَلْمَانُ فَدَنَوْتُ مِنْهَا وَ شَرِبْتُ حَتَّى رَوِيتُ وَ كَانَ لَبَنُهَا أَعْذَبَ مِنَ الشَّهْدِ وَ أَلْيَنَ مِنَ الزَّبَدِ وَ قَدِ اكْتَفَيْتُ قَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ هَذَا حَسَنٌ يَا سَلْمَانُ فَقُلْتُ مَوْلَايَ حَسَنٌ فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ تُرِيدُ أَنْ أَرَاكَ مَا هُوَ أَحْسَنُ مِنْهُ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ
Salman-ra said, ‘I-ra went near it and drank until I-ra was saturated, and its milk was sweeter than the honey and softer than the butter, and I-ra was sufficed. He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘This is excellent, O Salman-ra!’ I-asws said, ‘My-ra Master-asws, excellent!’ He-asws may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘Do you-ra want me-asws to show you-ra what is even more excellent than it?’ I-ra said, ‘Yes, O Amir Al-Momineen-asws!’
قَالَ سَلْمَانُ فَنَادَى مَوْلَايَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ- اخْرُجِي يَا حَسْنَاءُ قَالَ فَخَرَجَتْ نَاقَةٌ طُولُهَا عِشْرُونَ وَ مِائَةُ ذِرَاعٍ وَ عَرْضُهَا سِتُّونَ ذِرَاعاً وَ رَأْسُهَا مِنَ الْيَاقُوتِ الْأَحْمَرِ وَ صَدْرُهَا مِنَ الْعَنْبَرِ الْأَشْهَبِ وَ قَوَائِمُهَا مِنَ الزَّبَرْجَدِ الْأَخْضَرِ وَ زِمَامُهَا مِنَ الْيَاقُوتِ الْأَصْفَرِ وَ جَنْبُهَا الْأَيْمَنُ مِنَ الذَّهَبِ وَ جَنْبُهَا الْأَيْسَرُ مِنَ الْفِضَّةِ وَ عَرْضُهَا مِنَ اللُّؤْلُؤِ الرَّطْبِ
Salman-ra said, ‘My-ra Master-asws Amir Al-Momineen-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, called out: ‘Come out to me-asws, O excellent one!’ A she-camel came out, its length was one hundred and twenty cubits, and its width was sixty cubits, and its head was of red ruby, and its chest was of grey Ambergris, and its legs were of green emeralds, and its reins were of yellow sapphire, and its right side was of gold, and its left side was of silver, and its front was of wet pearls. (an extract, complete Hadith is cited in the Appendix).[18]
Stones in the Rings of Masomeen-asws:
ثواب الأعمال أَبِي عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ السُّخْتِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَهْلٍ عَنِ ابْنِ مَهْزِيَارَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ع فَرَأَيْتُ فِي يَدِهِ خَاتَماً فَصُّهُ فَيْرُوزَجٌ نَقْشُهُ اللَّهُ الْمَلِكُ
(The book) ‘Sawaab Al Amaal’ – ‘My father, from Ahmad Bin Idrees, from Al Ashary, from Yusuf Bin Al Sukhti, from Al-Hassan Bin Sahl, from Ibn Mahziyar who said,
‘I entered to see Abu Al-Hassan Musa-asws and I saw a ring in his-asws hand, its stone was ‘فَيْرُوزَجٌ’ turquoise (Al- Feyrouzaj), its engraving was: ‘Allah-azwj is the King’’.
فَقَالَ هَذَا حَجَرٌ أَهْدَاهُ جَبْرَئِيلُ لِرَسُولِ اللَّهِ ص مِنَ الْجَنَّةِ فَوَهَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَلِيٍّ ع الْخَبَرَ
He-asws said: ‘This stone was gifted by Jibraeel-as to Rasool-Allah-saww from the Paradise, and Rasool-Allah-saww gifted it to Ali-asws’ – the Hadeeth’’.[19]
الكافي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُنْدَارَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَحْمَرِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَهْلٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ع وَ فِي إِصْبَعِهِ خَاتَمٌ فَصُّهُ فَيْرُوزَجٌ نَقْشُهُ اللَّهُ الْمَلِكُ فَأَدَمْتُ النَّظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ لِي مَا لَكَ تُدِيمُ النَّظَرَ إِلَيْهِ فَقُلْتُ بَلَغَنِي أَنَّهُ كَانَ لِعَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع خَاتَمٌ فَصُّهُ فَيْرُوزَجٌ نَقْشُهُ اللَّهُ الْمَلِكُ
(The book) ‘Al Kafi’ – Ali Bin Muhammad Bin Bundar, from Ibrahim Bin Is’haq Al Ahmar, from Al-Hassan Bin Sahl, from Al-Hassan Bin Ali Bin Mihran who said,
‘I entered to see Abu Al-Hassan Al-Musa-asws and in his-asws hand was a ring, its stone was Turquoise, its engraving was: ‘اللَّهُ الْمَلِكُ ’ ‘Allah-azwj is the King’. I deliberated the looking at it. He‑asws said: ‘What is the matter with you constantly looking at it?’ I said, ‘It has reached me that for Ali-asws Amir Al-Momineen-asws was a ring, its tone was turquoise, its engraving was: ‘اللَّهُ الْمَلِكُ’ (Allah-azwj is the King).
فَقَالَ أَ تَعْرِفُهُ فَقُلْتُ لَا قَالَ هَذَا هُوَ تَدْرِي مَا سَبَبُهُ قُلْتُ لَا قَالَ هَذَا حَجَرٌ أَهْدَاهُ جَبْرَئِيلُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَوَهَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع- أَ تَدْرِي مَا اسْمُهُ قُلْتُ فَيْرُوزَجٌ قَالَ هَذَا بِالْفَارِسِيَّةِ فَمَا اسْمُهُ بِالْعَرَبِيَّةِ قُلْتُ لَا أَدْرِي قَالَ اسْمُهُ الظَّفَرُ
He-asws said: ‘Do you recognise it?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘This is it! Do you know what its reason was?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘This stone was gifted by Jibraeel-as to Rasool-Allah-saww. Rasool-Allah-saww gifted it to Amir Al-Momineen-asws. Do you know what its name is?’ I said, ‘Al- Feyrouzaj’ (Turquoise)’. He-asws said: ‘This is in Persian. So, what is its name in Arabic?’ I said, ‘I don’t know’. He-asws said: ‘Its name is Al-Zafar’’.[20]
سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ: يَا عَلِيُّ تَخَتَّمْ بِالْعَقِيقِ تَكُنْ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَا الْمُقَرَّبُونَ قَالَ جَبْرَائِيلُ وَ مِيكَائِيلُ قَالَ فَبِمَ أَتَخَتَّمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ بِالْعَقِيقِ الْأَحْمَرِ
Salman Al-Farsi-ra, from the Prophet-saww having said: ‘O Ali-asws! Wear the ring with the agate you-asws will be from the ones of Proximity’. He-ra said: ‘O Rasool-Allah-saww! And who are the ones of Proximity?’ He-saww said: ‘Jibraeel-as and Mikaeel-as’. He-asws said: ‘So, by what should I‑asws be wearing?’ He-saww said: ‘The red agate’’.[21]
زِيَادٌ الْقَنْدِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ النَّبِيُّ ص لَمَّا كَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ عَلَى جَبَلِ طُورِ سَيْنَاءَ اطَّلَعَ عَلَى الْأَرْضِ اطِّلَاعَةً فَخَلَقَ مِنْ نُورِ وَجْهِهِ الْعَقِيقَ وَ قَالَ أَقْسَمْتُ عَلَى نَفْسِي أَنْ لَا أُعَذِّبَ كَفَّ لَابِسِكَ إِذَا تَوَلَّى عَلِيّاً ع بِالنَّارِ
Ziyad Al Qandy,
‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws: ‘The Prophet-saww said: ‘When Allah-azwj Spoke to Musa-as Bin Imran-as upon mount Toor of Sinai, He-azwj Considered upon the earth with a Notification. He-azwj Created the agate from the Noor of His-azwj Face and Said: “I-azwj Swear upon myself that I-azwj will not Punish with the Fire any palm which wears you (agate) when it befriends Ali-asws’’.[22]
علل الشرائع عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقُرَشِيُّ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْفَهَانِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ سَعِيدٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَازِمٍ الْخُزَاعِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى الْجُهَنِيِّ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَلِيٍّ يَا عَلِيُّ تَخَتَّمْ بِالْيَمِينِ تَكُنْ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَا الْمُقَرَّبُونَ قَالَ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ
(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Abdullah Bin Muhammad Bin Abdul Wahhab Al Qureyshi, from Manssour Bin Abdullah Al Asfahany, from Ali Bin Abdullah, from Abbas Bin Al Abbas, from Saeed Al Kindy, from Abdullah Bin Hazim Al Khuzaie, from Ibrahim Bin Musa Al Juheyni,
‘From Salman Al-Farsi-ra having said, ‘Rasool-Allah-saww said to Ali-asws: ‘O Ali-asws! Wear the ring in the right hand you-asws will be from the ones of Proximity’. He-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! And who are the ones of Proximity?’ He-saww said: ‘Jibraeel-as and Mikaeel-as’.
قَالَ بِمَا أَتَخَتَّمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ بِالْعَقِيقِ الْأَحْمَرِ فَإِنَّهُ أَقَرَّ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِالْوَحْدَانِيَّةِ وَ لِي بِالنُّبُوَّةِ وَ لَكَ يَا عَلِيُّ بِالْوَصِيَّةِ وَ لِوُلْدِكَ بِالْإِمَامَةِ وَ لِمُحِبِّيكَ بِالْجَنَّةِ وَ لِشِيعَةِ وُلْدِكَ بِالْفِرْدَوْسِ
He-asws said: ‘With what shall I-asws wear, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘With the red agate, for it acknowledged to Allah-azwj Mighty and Majestic with the Oneness, and to me-saww with the Prophet-hood, and to you-asws, O Ali-asws, with the successorship, and for your-asws sons-asws with the Imamate, and for the ones who love you-asws with the Paradise, and for the Shias of your-asws sons-asws with the Firdows’’.[23]
The Rings and Stone Rings
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ وَرِقٍ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The ring of Rasool-Allah-saww was of ‘leaf’ (silver)’.[24]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ وَ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ وَرِقٍ قَالَ قُلْتُ لَهُ كَانَ فِيهِ فَصٌّ قَالَ لَا
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan and Muawiya Bin Wahab,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The ring of Rasool-Allah-saww was of leaf (silver)’. I said to him-asws, ‘Was there a stone in it?’ He-asws said: ‘No’.[25]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنْ عُبَيْسِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مِنَ السُّنَّةِ لُبْسُ الْخَاتَمِ
Abu Ali Al Ashary, from Al Hassan Bin Ali Al Kufy, from Ubeys Bin Hisham, form Husayn Bin Ahmad Al Minqary, from Yunus Bin Zabyan,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘From the Sunnah, is wearing of the ring’.[26]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ أَبِي خَدِيجَةَ قَالَ الْفَصُّ مُدَوَّرٌ وَ قَالَ هَكَذَا كَانَ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )
Muhammad Bin Yahya, form Muhammad Bin Al Husayn, from Abdul Rahman Bin Abu Hashim, from Abu Khadeeja who said,
‘The stone (in the ring) should be circular’. And he-asws said: ‘This is how the ring of Rasool-Allah-saww used to be’.[27]
Silver ring is recommended and iron ring is forbidden:
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ غَالِبِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ رَوْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَا تَخَتَّمْ بِالذَّهَبِ فَإِنَّهُ زِينَتُكَ فِي الْآخِرَةِ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Ghalib Bin Usman, from Rawh Bin Abdul Raheem,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said to Amir Al-Momineen-asws: ‘Do not wear the ring of gold, for it is your-asws adornment in the Hereafter’.[28]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَا تَخَتَّمُوا بِغَيْرِ الْفِضَّةِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ مَا طَهُرَتْ كَفٌّ فِيهَا خَاتَمُ حَدِيدٍ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hassan Bin Rashid, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Do not wear a ring without the silver, for Rasool-Allah-saww said: ‘The palm is not purified wherein is a ring of iron’.[29]
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ جَرَّاحٍ الْمَدَائِنِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا تَجْعَلْ فِي يَدِكَ خَاتَماً مِنْ ذَهَبٍ
Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Al Qasim Bin Suleyman, from Jarrah Al Madainy,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Do not make (wear) a ring of gold to be in your hand’.[30]
عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَخِي مُوسَى ( عليه السلام ) عَنِ الْخَاتَمِ يُلْبَسُ فِي الْيَمِينِ فَقَالَ إِنْ شِئْتَ فِي الْيَمِينِ وَ إِنْ شِئْتَ فِي الْيَسَارِ
From him, from Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Asbaat, from Ali son of Ja’far-asws who said,
‘I asked my brother-asws Musa-asws about the ring to be worn in the right hand. So he-asws said: ‘If you so desire to, wear it in the right hand, and if you so desire to, in the left’.[31]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا تَخَتَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَّا يَسِيراً حَتَّى تَرَكَهُ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ali Bin Atiyya,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww did not wear a ring except for a little while, until he-saww left it’.[32]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ النَّبِيَّ ( صلى الله عليه وآله ) كَانَ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Ibn Al Qaddah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that the Prophet-saww was wearing rings in his-saww right hand’.[33]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْعَرْزَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Ali, from Al Azramy,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said:’ Amir Al-Momineen-asws was wearing rings in his-asws right hand’.[34]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ الْعَقِيقُ يَنْفِي الْفَقْرَ وَ لُبْسُ الْعَقِيقِ يَنْفِي النِّفَاقَ
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr,
(It has been narrated) from Al-Reza-asws having said: ‘The carnelian negates the poverty, and wearing the carnelian negates the hypocrisy’.[35]
عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ التَّنُوكِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) تَخَتَّمُوا بِالْعَقِيقِ فَإِنَّهُ مُبَارَكٌ وَ مَنْ تَخَتَّمَ بِالْعَقِيقِ يُوشِكُ أَنْ يُقْضَى لَهُ بِالْحُسْنَى
From him, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Al Fazeyl, from Abdul Rahman Bin Zayd Bin Aslam Al Tanouky,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww was wearing rings with the carnelian for it is Blessed, and the one who wears a ring with the carnelian, (his needs) would be very quickly fulfilled for him with the goodness’.[36]
عَنْهُ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ رَبِيعَةِ الرَّأْيِ قَالَ رَأَيْتُ فِي يَدِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَصَّ عَقِيقٍ فَقُلْتُ مَا هَذَا الْفَصُّ فَقَالَ عَقِيقٌ رُومِيٌّ وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ تَخَتَّمَ بِالْعَقِيقِ قُضِيَتْ حَوَائِجُهُ
From him, from one of his companions, from Salih Bin Uqba, from Fuzayl Bin usman, from Rabi’a Al Raiy who said,
‘I saw in the hand of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws an embedded stone of carnelian, so I said, ‘What is this stone?’ So he-asws said: ‘Roman carnelian’. And he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who wears a ring with the carnelian, his needs would be fulfilled’.[37]
عَنْهُ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الْعَقِيقُ أَمَانٌ فِي السَّفَرِ
From him, from one of his companions, raising it, said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘The carnelian is a safety during the journey’.[38]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَنِ اتَّخَذَ خَاتَماً فَصُّهُ عَقِيقٌ لَمْ يَفْتَقِرْ وَ لَمْ يُقْضَ لَهُ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ali Bin Ma’bad, from Al Husayn Bin Khalid,
(It has been narrated) from Al Reza-asws having said: ‘Abu Abdullah-asws was saying: ‘The one who takes a ring the stone of which is carnelian, would not be impoverished and would not be judged for him except with that which is better’.[39]
عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ رَفَعَهُ قَالَ شَكَا رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) أَنَّهُ قُطِعَ عَلَيْهِ الطَّرِيقُ فَقَالَ ( صلى الله عليه وآله ) هَلَّا تَخَتَّمْتَ بِالْعَقِيقِ فَإِنَّهُ يَحْرُسُ مِنْ كُلِّ سُوءٍ
From him, from Muhammad Bin Ahmad, raising it, said,
‘A man complained to the Prophet-saww that his way had been cut-off (by the bandits), so he-saww said: ‘Why did you not wear a ring with the carnelian, for it is a protection from every evil’.[40]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ تَخَتَّمُوا بِالْيَوَاقِيتِ فَإِنَّهَا تَنْفِي الْفَقْرَ
Ali Bin Ibrahim, form his father, from Ali Bin Ma’bad, from Al Husayn Bin Khalid,
(It has been narrated) from Al-Reza-asws having said: ‘Abu Abdullah-asws was saying: ‘You should be wearing rings with the rubies for these negate the poverty’.[41]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ( عليهم السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) تَخَتَّمُوا بِالْيَوَاقِيتِ فَإِنَّهَا تَنْفِي الْفَقْرَ
A number of our companions, from Ahma Bin Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Al Fazeyl, from Abu Al Hassan, from his father, from his grandfather who said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘You should be wearing a ring with the rubies and these negate the poverty’.[42]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِنَا وَ هُوَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَضْلِ وَ يُلَقَّبُ سِكْبَاجَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ صَاحِبِ الْأَنْزَالِ وَ كَانَ يَقُومُ بِبَعْضِ أُمُورِ الْمَاضِي ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لِي يَوْماً وَ أَمْلَى عَلَيَّ مِنْ كِتَابٍ التَّخَتُّمُ بِالزُّمُرُّدِ يُسْرٌ لَا عُسْرَ فِيهِ
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Haroun Bin Muslim, from a man from our companions and he was Al Hassan Bin Ali Bin Fazl, and he had the epitaph of Sikbaj,
(It has been narrated) from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr the owner of the hostels, and he used to stand for one of the affairs of Al-Maazy-asws (7th Imam-asws) who said, ‘One day he-asws said to me and dictated to me from a book: ‘Wear a ring of the emerald, there is ease, and there is no difficulties in it’.[43]
سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الدِّهْقَانِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ تَخَتَّمُوا بِالْيَوَاقِيتِ فَإِنَّهَا تَنْفِي الْفَقْرَ
Sahl Bin Ziyad, from Al Dahqan Ubeydullah, from Al Husayn Bin Khalid,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘You should be wearing rings with the emeralds, for these negate the poverty’.[44]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ يُسْتَحَبُّ التَّخَتُّمُ بِالْيَاقُوتِ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Usman Bin Isa, from Bakr Bin Muhammad,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘It is desirable, the wearing of the ring with the ruby’.[45]
The Turquoise
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ تَخَتَّمَ بِالْفَيْرُوزَجِ لَمْ يَفْتَقِرْ كَفُّهُ
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad,
(It has been narrated) raising it to Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who wears a ring with the turquoise, would not impoverish his palm’.[46]
The Yemeni Onyx and the Crystals
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) تَخَتَّمُوا بِالْجَزْعِ الْيَمَانِيِّ فَإِنَّهُ يَرُدُّ كَيْدَ مَرَدَةِ الشَّيَاطِينِ
A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Ali, from Ubeyd Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn Bin Ali Bin Al Husayn, from his father, from his grandfather who said,
‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘You should be wearing rings with the Yemeni onyx for it repels the plots of the Accursed satans-la’.[47]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الرَّيَّانِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَعْرُوفِ بِابْنِ وَهْبَةَ الْعَبْدَسِيِّ وَ هِيَ قَرْيَةٌ مِنْ قُرَى وَاسِطٍ يَرْفَعُهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ نِعْمَ الْفَصُّ الْبِلَّوْرُ
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Ali Bin Al Rayyan, from Ali Bin Muhammad well known as Ibn Wahba Al Abdasy, and it is a town from the towns of Wasit,
(It has been narrated) raising it to Abu Abdullah-asws having said, The best of the stones (for rings) is the crystal’.[48]
Engraving the rings
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ نَقْشُ خَاتَمِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَ كَانَ نَقْشُ خَاتَمِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) اللَّهُ الْمَلِكُ وَ كَانَ نَقْشُ خَاتَمِ أَبِي ( عليه السلام ) الْعِزَّةُ لِلَّهِ
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The engraving of the ring of Rasool-Allah-saww was – “Muhammad-saww, Rasool, Allah-azwj”, and the engraving of the ring of Amir Al-Momineen-asws was – “Allah-azwj the King”, and the engraving of the ring of my-asws father-asws was – ‘الْعِزَّةُ لِلَّهِ’ “The Honour is for Allah-azwj”’.[49]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ وَ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَا قُلْنَا جُعِلْنَا فِدَاكَ أَ يُكْرَهُ أَنْ يَكْتُبَ الرَّجُلُ فِي خَاتَمِهِ غَيْرَ اسْمِهِ وَ اسْمِ أَبِيهِ فَقَالَ فِي خَاتَمِي مَكْتُوبٌ اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَ فِي خَاتَمِ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ كَانَ خَيْرَ مُحَمَّدِيٍّ رَأَيْتُهُ بِعَيْنِي الْعِزَّةُ لِلَّهِ وَ فِي خَاتَمِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) الْحَمْدُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ وَ فِي خَاتَمِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) حَسْبِيَ اللَّهُ وَ فِي خَاتَمِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) اللَّهُ الْمَلِكُ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj, from Yunus Bin Zabyan and Hafs Bin Giyas,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws both having said, May we be sacrificed for you‑asws! Is it disliked that the man should inscribe in his ring, other than his own name and the name of his father?’ So he-asws said: ‘In my-asws ring it is inscribed – ‘اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ’ “Allah‑azwj the Creator of everything”; and in the ring of my-asws father-asws Muhammad-asws Bin Ali-asws, and he-asws was the best of the Muhammads-asws I-asws have ever seen with my-asws eyes (was inscribed) – “The Honour is for Allah-azwj”; and in the ring of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws (was inscribed) – “The Praise is for Allah-azwj the Exalted the Magnificent; and in the ring of Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws (was inscribed) – Allah-azwj is Sufficient for me”; and in the ring of Amir Al-Momineen-asws (was inscribed) – “Allah-azwj the King”’.[50]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّهِيكِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ مَرَّ بِي مُعَتِّبٌ وَ مَعَهُ خَاتَمٌ فَقُلْتُ لَهُ أَيُّ شَيْءٍ هَذَا فَقَالَ خَاتَمُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَأَخَذْتُ لِأَقْرَأَ مَا فِيهِ فَإِذَا فِيهِ اللَّهُمَّ أَنْتَ ثِقَتِي فَقِنِي شَرَّ خَلْقِكَ
A number of our companions, form Ahmad Bin Abu Abdullah, from Abdullah Bin Muhammad Al Naheyki, from Ibrahim Bin Abdul Hameed who said,
‘Mo’tab passed by me and with him was a ring, so I said to him, ‘Which thing is this?’ So he said: ‘A ring of Abu Abdullah-asws’. So I took it to read what was (inscribed) in it, so there was in it – ‘اللَّهُمَّ أَنْتَ ثِقَتِي فَقِنِي شَرَّ خَلْقِكَ’ “O Allah-azwj! You-azwj are my-asws Trusted One, so Protect me-asws from the evil of Your-azwj creatures”’.[51]
عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَأَخْرَجَ إِلَيْنَا خَاتَمَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ خَاتَمَ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ كَانَ عَلَى خَاتَمِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنْتَ ثِقَتِي فَاعْصِمْنِي مِنَ النَّاسِ وَ نَقْشُ خَاتَمِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) حَسْبِيَ اللَّهُ وَ فِيهِ وَرْدَةٌ وَ هِلَالٌ فِي أَعْلَاهُ
From him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr who said,
‘I was in the presence of Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, so he-asws brought out to us a ring of Abu Abdullah-asws, and a ring of Abu Al-Hassan-asws, and it was (inscribed) upon the ring of Abu Abdullah-asws: ‘أَنْتَ ثِقَتِي فَاعْصِمْنِي مِنَ النَّاسِ’ “You-azwj are my-asws Trusted, so Protect me-asws from the people”; and the engraving of the ring of Abu Al-Hassan-asws was: ‘حَسْبِيَ اللَّهُ’ ‘Allah-azwj is sufficient for me-asws”, and in it was a rose and a crescent in its upper part’.[52]
عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنْ نَقْشِ خَاتَمِهِ وَ خَاتَمِ أَبِيهِ ( عليه السلام ) قَالَ نَقْشُ خَاتَمِي مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ وَ نَقْشُ خَاتَمِ أَبِي حَسْبِيَ اللَّهُ وَ هُوَ الَّذِي كُنْتُ أَتَخَتَّمُ بِهِ
From him, form his father, from Yunus Bin Abdul Rahman who said,
‘I asked Abu Al-Hassan Al-Reza-asws about the engraving on his-asws ring and the ring of his-asws father-asws. He-asws said: ‘The engraving on my-asws ring is:’خَاتَمِي مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ’ “Whatever Allah-azwj so Desires. There is no Strength except by Allah-azwj”; and the engraving of the ring of my father-asws is: “Allah-azwj is Sufficient”, and it is which I (the narrator) used to wear with’.[53]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ عَلَى خَاتَمِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) خَزِيَ وَ شَقِيَ قَاتِلُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام )
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ali Bin Ma’bad, from Al Husayn Bin Khalid,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws having said: ‘It was (inscribed) upon a ring of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws – ‘خَزِيَ وَ شَقِيَ قَاتِلُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام )’ “Disgraceful and wretched is the murderer of Al-Husayn-asws Bin Ali-asws”’.[54]
سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ وَاصِلِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ ذَكَرْنَا خَاتَمَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ تُحِبُّ أَنْ أُرِيَكَهُ فَقُلْتُ نَعَمْ فَدَعَا بِحُقٍّ مَخْتُومٍ فَفَتَحَهُ وَ أَخْرَجَهُ فِي قُطْنَةٍ فَإِذَا حَلْقَةُ فِضَّةٍ وَ فِيهِ فَصٌّ أَسْوَدُ عَلَيْهِ مَكْتُوبٌ سَطْرَانِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ فَصَّ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) أَسْوَدُ
Sahl Bin Ziyad, from one of his companions, from Wasil Bin Suleyman, from Abdullah Bin Sinan who said,
‘We mentioned the ring of Rasool-Allah-saww, so he-asws said: ‘Would you love it if I-asws were to show it to you?’ So I said, ‘Yes’. So he-asws called for a sealed covering, so he-asws opened it and brought out a cotton sheet, so there was a silver ring and in it was embedded a black stone, and upon it was inscribed in two lines – “Muhammad-saww, Rasool-saww, Allah-azwj”’. Then he-asws said: ‘The stone of the Prophet-saww was black’.[55]
Taking-off the ring before cleaning oneself:
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مَنْ نَقَشَ عَلَى خَاتَمِهِ اسْمَ اللَّهِ فَلْيُحَوِّلْهُ عَنِ الْيَدِ الَّتِي يَسْتَنْجِي بِهَا فِي الْمُتَوَضَّإِ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hassan Bin Rashid, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The one who engraves upon his ring the Name of Allah-azwj, so let him withdraw it from the hand with which he cleans himself during the ablution’.[56]
The Ornaments
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ حِلْيَةِ النِّسَاءِ بِالذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ فَقَالَ لَا بَأْسَ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about ornamenting the women with the gold and the silver. So he-asws said: ‘There is no problem’.[57]
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمْ تَزَلِ النِّسَاءُ يَلْبَسْنَ الْحُلِيَّ
Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from someone else, from Aban, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The women should not cease to wear the ornaments’.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ
Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad, form Aban, form Muhammad Bin Muslim, (It has been narrated) from Abu Ja’far-asws – similar to it’.[58]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ سَرِيرٍ فِيهِ الذَّهَبُ أَ يَصْلُحُ إِمْسَاكُهُ فِي الْبَيْتِ فَقَالَ إِنْ كَانَ ذَهَباً فَلَا وَ إِنْ كَانَ مَاءَ الذَّهَبِ فَلَا بَأْسَ
A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from his fatgher, from Muhammad Bin Sinan, from Hammad Bin Usman, from Rabi’e, from Al Fuzayl Bin Yasaar who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a bed in which is the gold, is it correct to keep it in the house?’ So he-asws said: ‘If it was of gold, so no, but if it was the water of the gold (gold-coated), so there is no problem’.[59]
Appendix: Amir Al-Momineen-asws showed some Miracles on Demand
وَجَدْتُ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا العلائي [الْغَلَابِيُ] قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْمُعَافَا عَنْ وَكِيعٍ عَنْ زَاذَانَ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنَّا مَعَ مَوْلَانَا أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع- فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أُحِبُّ أَنْ أَرَى مِنْ مُعْجِزَاتِكَ شَيْئاً قَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ
It is found in one of the books – It is narrated to us by Muhammad Bin Zakariya Al Alaaie who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Al-Hassan Al Saffar, well known as Ibn Al Moafa, from Wakie, from Zazan,
‘From Salman Al-Farsi-ra, may Allah-azwj be Pleased with him-ra, said, ‘We were with our Master‑asws Amir Al-Momineen-asws. I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I-ra would love to see something from your-asws miracles’. He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘I-asws shall do so, if Allah-azwj Mighty and Majestic so Desires’.
ثُمَّ قَامَ وَ دَخَلَ مَنْزِلَهُ وَ خَرَجَ إِلَيَّ وَ تَحْتَهُ فَرَسٌ أَدْهَمُ وَ عَلَيْهِ قَبَاءٌ أَبْيَضُ وَ قَلَنْسُوَةٌ بَيْضَاءُ ثُمَّ نَادَى يَا قَنْبَرُ أَخْرِجْ إِلَيَّ ذَلِكَ الْفَرَسَ فَأَخْرَجَ فَرَساً آخَرَ أَدْهَمَ فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ارْكَبْ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
Then he-asws stood up and entered his-asws house and he-asws came out to me-ra and under him‑asws was a black horse, and upon him-asws was a while robe, and a white cap. Then he-asws called out: ‘O Qanbar! Bring out that horse!’ He brought out another black horse. He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘Ride, O Abu Abdullah-ra!’
قَالَ سَلْمَانُ فَرَكِبْتُهُ فَإِذَا لَهُ جَنَاحَانِ مُلْتَصِقَانِ إِلَى جَنْبِهِ قَالَ فَصَاحَ بِهِ الْإِمَامُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَتَعَلَّقَ فِي الْهَوَاءِ وَ كُنْتُ أَسْمَعُ حَفِيفَ أَجْنِحَةِ الْمَلَائِكَةِ وَ تَسْبِيحَهَا تَحْتَ الْعَرْشِ ثُمَّ خَطَوْنَا عَلَى سَاحِلِ بَحْرٍ عُجَاجٍ مُغْطَمِطِ الْأَمْوَاجِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ الْإِمَامُ شَزْراً فَسَكَنَ الْبَحْرُ مِنْ غَلَيَانِهِ
Salman-ra said, ‘I-ra got upon it, and there, there were two wings for it attached to his sides. The Imam-asws shouted at it and it rose in the air, and I-ra was hearing the soft flapping of the wings of the Angels and their Glorification beneath the Throne. Then we stepped upon a coast of the bitter sea covered with waves. The Imam-asws looked at it with a stern sideways glance, and the sea calmed down from its turbulence.
فَقُلْتُ لَهُ يَا مَوْلَايَ سَكَنَ الْبَحْرُ مِنْ غَلَيَانِهِ مِنْ نَظَرِكَ إِلَيْهِ فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَا سَلْمَانُ خَشِيَ أَنْ آمُرَ فِيهِ بِأَمْرٍ ثُمَّ قَبَضَ عَلَى يَدِي وَ سَارَ عَلَى وَجْهِ الْمَاءِ وَ الْفَرَسَانِ تَتْبَعَانِنَا لَا يَقُودُهُمَا أَحَدٌ فَوَ اللَّهِ مَا ابْتَلَّتْ أَقْدَامُنَا وَ لَا حَوَافِرُ الْخَيْلِ
I-ra said to him-asws, ‘O my Master-asws! The sea has calmed down from its turbulence, from your-asws looking at it!’ He-asws said: ‘O Salman-ra! It feared from my-asws issuing an order regarding it. Then he-asws held my-ra hand, and we travel upon the surface of the water, and the two horses would be following us, no one would be guiding them. By Allah-azwj! Neither our feet nor the hooves of the horses would get wet!’
قَالَ سَلْمَانُ فَعَبَرْنَا ذَلِكَ الْبَحْرَ وَ رَفَعْنَا إِلَى جَزِيرَةٍ كَثِيرَةِ الْأَشْجَارِ وَ الْأَثْمَارِ وَ الْأَطْيَارِ وَ الْأَنْهَارِ وَ إِذَا شَجَرَةٌ عَظِيمَةٌ بِلَا صَدْعٍ وَ لَا زَهْرٍ- فَهَزَّهَا صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ بِقَضِيبٍ كَانَ فِي يَدِهِ فَانْشَقَّتْ وَ خَرَجَ مِنْهَا نَاقَةٌ طُولُهَا ثَمَانُونَ ذِرَاعاً وَ عَرْضُهَا أَرْبَعُونَ ذِرَاعاً وَ خَلْفَهَا قَلُوصٌ- فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ ادْنُ مِنْهَا وَ اشْرَبْ مِنْ لَبَنِهَا
Salman-ra said, ‘We crossed that sea and we rose to an island with a lot of trees, and the fruits, and the birds, and the rivers. And there was a large tree with neither any cracks nor blossom (of vegetation). He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, shook it with a stick which was in his-asws hand, so it split up and a she-camel came out from it. Its length was eighty cubits, and its width was forty cubits, and there were its young one behind her. He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws said: ‘Go near it and drink from its milk!’
قَالَ سَلْمَانُ فَدَنَوْتُ مِنْهَا وَ شَرِبْتُ حَتَّى رَوِيتُ وَ كَانَ لَبَنُهَا أَعْذَبَ مِنَ الشَّهْدِ وَ أَلْيَنَ مِنَ الزَّبَدِ وَ قَدِ اكْتَفَيْتُ قَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ هَذَا حَسَنٌ يَا سَلْمَانُ فَقُلْتُ مَوْلَايَ حَسَنٌ فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ تُرِيدُ أَنْ أَرَاكَ مَا هُوَ أَحْسَنُ مِنْهُ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ
Salman-ra said, ‘I-ra went near it and drank until I-ra was saturated, and its milk was sweeter than the honey and softer than the butter, and I-ra was sufficed. He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘This is excellent, O Salman-ra!’ I-asws said, ‘My-ra Master-asws, excellent!’ He-asws may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘Do you-ra want me-asws to show you-ra what is even more excellent than it?’ I-ra said, ‘Yes, O Amir Al-Momineen-asws!’
قَالَ سَلْمَانُ فَنَادَى مَوْلَايَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ- اخْرُجِي يَا حَسْنَاءُ قَالَ فَخَرَجَتْ نَاقَةٌ طُولُهَا عِشْرُونَ وَ مِائَةُ ذِرَاعٍ وَ عَرْضُهَا سِتُّونَ ذِرَاعاً وَ رَأْسُهَا مِنَ الْيَاقُوتِ الْأَحْمَرِ وَ صَدْرُهَا مِنَ الْعَنْبَرِ الْأَشْهَبِ وَ قَوَائِمُهَا مِنَ الزَّبَرْجَدِ الْأَخْضَرِ وَ زِمَامُهَا مِنَ الْيَاقُوتِ الْأَصْفَرِ وَ جَنْبُهَا الْأَيْمَنُ مِنَ الذَّهَبِ وَ جَنْبُهَا الْأَيْسَرُ مِنَ الْفِضَّةِ وَ عَرْضُهَا مِنَ اللُّؤْلُؤِ الرَّطْبِ
Salman-ra said, ‘My-ra Master-asws Amir Al-Momineen-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, called out: ‘Come out to me-asws, O excellent one!’ A she-camel came out, its length was one hundred and twenty cubits, and its width was sixty cubits, and its head was of red ruby, and its chest was of grey Ambergris, and its legs were of green emeralds, and its reins were of yellow sapphire, and its right side was of gold, and its left side was of silver, and its front was of wet pearls.
فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَا سَلْمَانُ اشْرَبْ مِنْ لَبَنِهَا قَالَ سَلْمَانُ فَالْتَقَمْتُ الضَّرْعَ فَإِذَا هِيَ تَحْلُبُ عَسَلًا صَافِياً مُخْلَصاً- فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي هَذِهِ لِمَنْ قَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ هَذِهِ لَكَ وَ لِسَائِرِ الشِّيعَةِ مِنْ أَوْلِيَائِي
He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘O Salman-ra! Drink for its milk!’ Salman-ra said, ‘I-ra swallowed an udder, and there its milk was clear honey. I-ra said, ‘O my-ra Master-asws! Who is this for?’ He-asws may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘This is for you-ra and for rest of the Shias from my-asws friends’.
ثُمَّ قَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ سَلَامُهُ لَهَا ارْجِعِي إِلَى الصَّخْرَةِ وَ رَجَعَتْ مِنَ الْوَقْتِ
Then he-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, and His-azwj Greeting, said to it: ‘Return to the rock!’ And it returned immediately.
وَ سَارَ بِي فِي تِلْكَ الْجَزِيرَةِ حَتَّى وَرَدَ بِي إِلَى شَجَرَةٍ عَظِيمَةٍ عَلَيْهَا طَعَامٌ يَفُوحُ مِنْهُ رَائِحَةُ الْمِسْكِ فَإِذَا بِطَائِرٍ فِي صُورَةِ النَّسْرِ الْعَظِيمِ قَالَ سَلْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَوَثَبَ ذَلِكَ الطَّائِرُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ رَجَعَ إِلَى مَوْضِعِهِ
And he-asws travelled with me-ra in that island until he-asws came with me-asws to a large tree. There was some food upon it, the aroma of musk was being emitted from it, and there was a bird in the image of the large eagle. Salman-ra, may Allah-azwj be Pleased with him-ra, said, ‘That bird leapt and greeted unto him-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, and returned to its place.
فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا هَذِهِ الْمَائِدَةُ فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ هَذِهِ مَنْصُوبَةٌ فِي هَذَا الْمَكَانِ لِلشِّيعَةِ مِنْ مَوَالِيَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَقُلْتُ مَا هَذِهِ الطَّائِرُ قَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ مَلَكٌ مُوَكَّلٌ بِهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
I-ra said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! What is this meal?’ He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘This has been set up in this place for the Shias from my-asws friends up to the Day of Qiyamah’. I-ra said, ‘What is this bird?’ He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘An Angel allocated with it up to the Day of Qiyamah’.
فَقُلْتُ وَحْدَهُ يَا سَيِّدِي فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَجْتَازُ بِهِ الْخَضِرُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فِي كُلِّ يَوْمٍ مَرَّةً
I-ra said, ‘Alone, O my-ra Master-asws?’ He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘Al-Khizr-as, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-as, passes by it once during every day’.
ثُمَّ قَبَضَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ عَلَى يَدِي وَ سَارَ إِلَى بَحْرٍ ثَانٍ فَعَبَرْنَا وَ إِذَا جَزِيرَةٌ عَظِيمَةٌ فِيهَا قَصْرٌ لَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ وَ لَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ بَيْضَاءَ وَ شُرَفُهَا مِنْ عَقِيقٍ أَصْفَرَ وَ عَلَى كُلِّ رُكْنٍ مِنَ الْقَصْرِ سَبْعُونَ صَفّاً مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَأَتَوْا وَ سَلَّمُوا ثُمَّ أَذِنَ لَهُمْ فَرَجَعُوا إِلَى مَوَاضِعِهِمْ
Then he-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, grabbed upon my-ra hand and travelled to a second sea. We crossed over, and there was a large island wherein was a castle from bricks of gold and from bricks of silver, and its terrace was of yellow agate, and upon each corner of the castle, there were seventy rows of Angels. They came and greeted, then he-asws permitted for them to return to their places.
قَالَ سَلْمَانُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى ثُمَّ دَخَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع الْقَصْرَ فَإِذَنْ أَشْجَارٌ وَ أَثْمَارٌ وَ أَنْهَارٌ وَ أَطْيَارٌ وَ أَلْوَانُ النَّبَاتِ فَجَعَلَ الْإِمَامُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَمْشِي فِيهِ حَتَّى وَصَلَ إِلَى آخِرِهِ
Salman-ra, may Allah-azwj the Exalted have Mercy on him-ra, said, ‘Then Amir Al-Momineen-asws entered the castle, and there were trees, and the fruits, and the river, and the variety of vegetation. The Imam-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws went on to walk in it until he-asws arrived to its end.
فَوَقَفَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ عَلَى بِرْكَةٍ كَانَتْ فِي الْبُسْتَانِ ثُمَّ صَعِدَ عَلَى قَصْرٍ فَإِذَنْ كُرْسِيٌّ مِنَ الذَّهَبِ الْأَحْمَرِ فَجَلَسَ عَلَيْهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ أَشْرَفْنَا عَلَى الْقَصْرِ فَإِذَا بَحْرٌ أَسْوَدُ يُغَطْمِطُ أَمْوَاجُهُ كَالْجِبَالِ الرَّاسِيَاتِ فَنَظَرَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ شَزْراً فَسَكَنَ مِنْ غَلَيَانِهِ حَتَّى كَانَ كَالْمُذْنِبِ
He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws paused at a pond which was in the orchard. Then he-asws ascended to a mansion, and there was a chair of red gold. He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws sat upon it, and we looked at the castle. There was a black sea, its waves were turbulent like the lofty mountains. He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, looked sternly (at it). It calmed down from its turbulence until it was like the sinner.
فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي سَكَنَ الْبَحْرُ مِنْ غَلَيَانِهِ إِلَى نَظَرِهِ إِلَيْهِ- فَقَالَ ع خَشِيَ أَنْ آمُرَ فِيهِ بِأَمْرٍ أَ تَدْرِي يَا سَلْمَانُ أَيُّ بَحْرٍ هَذَا فَقُلْتُ لَا يَا سَيِّدِي فَقَالَ هَذَا الَّذِي غَرِقَ فِيهِ فِرْعَوْنُ وَ مَلَؤُهُ الْمُذْنِبَةُ حَمَلَهَا جَنَاحُ جَبْرَئِيلَ ع ثُمَّ زَجَّهَا فِي هَذَا الْبَحْرِ فَهُوَ يَهْوِي لَا يَبْلُغُ قَرَارَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
I-ra said, ‘O my-ra Master-asws! The sea calmed down from its turbulent by your-asws looking at it!’ He-asws said: ‘It feared from my-asws issuing an order regarding it. Do you-ra know, O Salman-ra, which sea this is?’ I-ra said, ‘No, O my-ra Master-asws!’ He-asws said: ‘He is the one in which Pharaoh-la had drowned, the sins have filled it. It was carried upon the wings of Jibraeel-as. Then he-as crammed these in this sea, so it collapsed, and will not reach its tranquillity up to the Day of Qiyamah’.
فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلْ سِرْنَا فَرْسَخَيْنِ فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَا سَلْمَانُ لَقَدْ سِرْتُ خَمْسِينَ أَلْفَ فَرْسَخٍ وَ دُرْتُ حَوْلَ الدُّنْيَا عَشْرَ مَرَّاتٍ فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي كَيْفَ هَذَا
I-ra said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Have we travelled (at least) two Farsakhs (10 km)?’ He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘O Salman-ra! You-ra have already travelled fifty thousand Farsakhs and have circled the world ten times’. I-asws said, ‘O my-ra Chief! How can this be?’
قَالَ ع إِذَا كَانَ ذُو الْقَرْنَيْنِ طَافَ شَرْقَهَا وَ غَرْبَهَا وَ بَلَغَ إِلَى سَدِّ يَأْجُوجَ وَ مَأْجُوجَ فَأَنَّى يَتَعَذَّرُ عَلَيَّ وَ أَنَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ- وَ خَلِيفَةُ رَبِّ الْعَالَمِينَ يَا سَلْمَانُ أَ مَا قَرَأْتَ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ حَيْثُ يَقُولُ عالِمُ الْغَيْبِ فَلا يُظْهِرُ عَلى غَيْبِهِ أَحَداً إِلَّا مَنِ ارْتَضى مِنْ رَسُولٍ- فَقُلْتُ بَلَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ
He-asws said: ‘When it so happened that Zulqarnain had gone around its east and its west and reached to the barrier of Gog and Magog, so where is the objection upon me-asws, and I-asws am Emir of the Momineen, and caliph of Lord-azwj of the worlds? O Salman-ra! Have you-ra not read the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic where He-azwj is Saying: (He is) Knower of the unseen, and He does not Reveal His hidden matters upon anyone [72:26] Except one He Chooses from a Rasool, [72:27]’. I-ra said, ‘Yes, O Amir Al-Momineen-asws!’
فَقَالَ ع أَنَا ذَلِكَ الْمُرْتَضَى مِنَ الرَّسُولِ الَّذِي أَظْهَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى غَيْبِهِ أَنَا الْعَالِمُ الرَّبَّانِيُّ أَنَا الَّذِي هَوَّنَ اللَّهُ عَلَيَّ الشَّدَائِدَ فَطَوَى لَهُ الْبَعِيدَ
He-asws said: ‘I-asws am that Chosen one from the Rasools-as whom Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed upon his-saww absence. I-asws am the Divine scholar. I-asws am the one Allah-azwj Eased the difficulties to me-asws, so the distances were folded for him’.
قَالَ سَلْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَسَمِعْتُ صَائِحاً يَصِيحُ فِي السَّمَاءِ أَسْمَعُ الصَّوْتَ وَ لَا أَرَى الشَّخْصَ وَ هُوَ يَقُولُ صَدَقْتَ أَنْتَ الصَّادِقُ الْمُصَدَّقُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْكَ
Salman-ra, may Allah-azwj be Pleased with him-ra, said, ‘I-ra heard a shout being shouted with in the sky. I-ra heard the voice and could not see the person, and he was saying: ‘You-asws speak the truth! You-asws are the truthful! The ratified! May the Salawaat of Allah-azwj be upon you-asws!’
قَالَ ثُمَّ نَهَضَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَرَكِبَ الْفَرَسَ وَ رَكِبْتُ مَعَهُ وَ صَاحَ بِهِمَا فَطَارَا فِي الْهَوَاءِ ثُمَّ خَطَوْنَا عَلَى بَابِ الْكُوفَةِ هَذَا كُلُّهُ وَ قَدْ مَضَى مِنَ اللَّيْلِ ثَلَاثُ سَاعَاتٍ
He-ra said, ‘Then he-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, got up. He-asws rode the horse, and I-ra rode with him-asws, and he-asws shouted at them, and they flew in the air. Then we stepped at the door of Al-Kufa. All this and three hours had passed from the night.
فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ لِي يَا سَلْمَانُ الْوَيْلُ كُلُّ الْوَيْلِ لِمَنْ لَا يَعْرِفُنَا حَقَّ مَعْرِفَتِنَا وَ أَنْكَرَ وَلَايَتَنَا أَيُّمَا أَفْضَلُ مُحَمَّدٌ ص أَمْ سُلَيْمَانُ ع قُلْتُ بَلْ مُحَمَّدٌ ص
He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said to me-ra: ‘O Salman-ra! The woe of all woes will be for the one who does not recognise us-asws as is the right of our-asws being recognised and denies our-asws Wilayah. Which of the two is superior, Muhammad-saww or Suleyman-as?’ I-ra said, ‘But (it is) Muhammad-saww’.
ثُمَّ قَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَهَذَا آصَفُ بْنُ بَرْخِيَا قَدَرَ أَنْ يَحْمِلَ عَرْشَ بِلْقِيسَ مِنْ فَارِسَ بِطَرْفَةِ عَيْنٍ وَ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ- وَ لَا أَفْعَلُ أَنَا ذَلِكَ وَ عِنْدِي مِائَةُ كِتَابٍ وَ أَرْبَعَةٌ وَ عِشْرُونَ كِتَاباً
Then he-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘Aasif-as Bin Barkhiya-as was able upon carrying the throne of Bilquees from Persian in the blink of an eye, and with him was knowledge of (part of) the Book, and I-asws cannot do that, and with me-asws (is knowledge of) one hundred and twenty-four Books?’
أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى شَيْثِ بْنِ آدَمَ ع خَمْسِينَ صَحِيفَةً وَ عَلَى إِدْرِيسَ النَّبِيِّ ع ثَلَاثِينَ صَحِيفَةً وَ عَلَى نُوحٍ ع عِشْرِينَ صَحِيفَةً وَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ ع عِشْرِينَ صَحِيفَةً وَ التَّوْرَاةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ الزَّبُورَ وَ الْفُرْقَانَ
Allah-azwj the Exalted Revealed fifteen Books unto Shees Bin Adam-as, and thirty Books unto the Prophet-as Idrees-as, and twenty Books unto Noah-as, and twenty Books unto Ibrahim-as, and the Torah (unto Musa-as), and the Evangel (unto Isa-as), and the Psalms (unto Dawood-as), and the Furqan (unto Muhammad-saww)’.
فَقُلْتُ صَدَقْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَكَذَا يَكُونُ الْإِمَامُ فَقَالَ ع إِنَّ الشَّاكَّ فِي أُمُورِنَا وَ عُلُومِنَا كَالْمُمْتَرِي فِي مَعْرِفَتِنَا وَ حُقُوقِنَا قَدْ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي كِتَابِهِ فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ وَ بَيَّنَ فِيهِ مَا وَجَبَ الْعَمَلُ بِهِ وَ هُوَ غَيْرُ مَكْشُوفٍ
I-ra said, ‘You-ra speak the truth, O Amir Al-Momineen-asws! That is how the (real) Imam-asws happens to be’. He-asws said: ‘The doubter in our-asws matters, and our-asws knowledge, is like the one suspicious regarding our-asws recognition and our-asws rights Allah-azwj Mighty and Majestic has Imposed in His-azwj Book in (many) other places, and Explained in it what Obligates the deeds with, and it is not yet uncovered’’
[1] Gemstones
[2] Diamonds
[3] https://en.wikipedia.org/wiki/Aquamarine_(gem)
[7] https://en.wikipedia.org/wiki/Coral_ston
[8] https://en.wikipedia.org/wiki/Campho
[10] Green plant
[11] Al-Kafi, Vol. 8, H. 14452
[12] Al-Kafi, Vol. 8, H. 14517
[13] Al Mahaasin – V 1 Bk 2 H16
[14] Al Mahaasin – V 1 Bk 4 – H 166
[15] Al Mahaasin – V 1 Bk 4 – H 172
[16] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 193
[17] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 194
[18] Bihar Al-Anwaar – V 42, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 117 H 1 a
[19] Bihar Al-Anwaar – V 42, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 118 H 20
[20] Bihar Al-Anwaar – V 42, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 118 H 22
[21] Bihar Al-Anwaar – V 42, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 118 H 1 / 23
[22] Bihar Al-Anwaar – V 42, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 118 H 1 / 25
[23] Bihar Al-Anwaar – V 42, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 118 H 19
[24] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 21 H 1
[25] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 21 H 2
[26] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 21 H 3
[27] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 21 H 4
[28] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 21 H 5
[29] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 21 H 6
[30] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 21 H 7
[31] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 21 H 9
[32] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 21 H 10
[33] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 21 H 11
[34] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 21 H 16
[35] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 22 H 1
[36] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 22 H 3
[37] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 22 H 4
[38] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 22 H 5
[39] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 22 H 6
[40] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 22 H 8
[41] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 23 H 1
[42] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 23 H 2
[43] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 23 H 3
[44] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 23 H 4
[45] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 23 H 5
[46] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 24 H 1
[47] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 25 H 1
[48] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 25 H 2
[49] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 26 H 1
[50] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 26 H 2
[51] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 26 H 3
[52] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 26 H 4
[53] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 26 H 5
[54] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 26 H 6
[55] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 26 H 7
[56] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 26 H 9
[57] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 27 H 3
[58] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 27 H 8
[59] Al Kafi – V 6 – The Book of Outfits and the Beautification and the Magnanimity Ch 27 H 10