VERSES 45 – 49
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ {45}
And We had Sent to Samood, their brother Salih (saying) that they should be worshipping Allah, but then they became two sects quarrelling with each other [27:45]
قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ ۖ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ {46}
He said: ‘O people! Why are you hastening the evil before the good? Why are you not seeking Forgiveness of Allah, perhaps you would be Mercied? [27:46]
قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَنْ مَعَكَ ۚ قَالَ طَائِرُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ ۖ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ {47}
They said, ‘We consider you and the ones with you as a bad omen’. He said: ‘Your bad omen is from Allah (as a trial). But, you are a people (who are) being Tried’ [27:47]
وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ {48}
And in the city there was a group of nine, making mischief in the land and they were not amending [27:48]
قَالُوا تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ {49}
They said, ‘Let us swear by Allah that we will attack him and his family at night, then we would be saying to his guardian, ‘We did not witness the destruction of his family, and we are truthful’ [27:49]
علي بن إبراهيم، قال: و في رواية أبي الجارود، عن أبي جعفر (عليه السلام)، في قوله تعالى: وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا إِلى ثَمُودَ أَخاهُمْ صالِحاً أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذا هُمْ فَرِيقانِ يَخْتَصِمُونَ: «يقول: مصدق، و مكذب. قال الكافرون منهم: أ تشهدون أن صالحا مرسل من ربه؟ و قال المؤمنون: إنا بالذي أرسل به مؤمنون. قال الكافرون منهم: إنا بالذي آمنتم به كافرون
Ali Bin Ibrahim said, ‘And in a report of Abu Al-Jaroud,
‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted: And We had Sent to Samood, their brother Salih (saying) that they should be worshipping Allah, but then they became two sects quarrelling with each other [27:45], said: ‘(Among) them were the truthful and the liars. The Kafirs among them said, ‘Are you testifying that Salih-as is a Mursil from his-as Lord-azwj?’ And the Momineen said, ‘It is Him-azwj Who Sent him-as to the Momineen’. The Kafirs among them said, ‘It is the ones who believe in him-as that are the Kafirs’.
و قالوا: يا صالح ائتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين. فجاءهم بناقة، فعقروها، و كان الذي عقرها أزرق، أحمر، ولد زنا
And they said, ‘O Salih-as! Send upon us (Punishment) if you-as are from the truthful’. So he-as came to them with a she-camel, but they slew it. And the one who slayed it was blue (eyed), red (faced), and of an adulterous birth (Qadaar).
و أما قوله: لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ فإنهم سألوه قبل أن تأتيهم الناقة، أن يأتيهم بعذاب أليم، و أرادوا بذلك امتحانه، فقال: يا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ يقول: بالعذاب قبل الرحمة
And as for His-azwj Words: Why are you hastening the evil before the good? [27:46], they had asked him-as to bring upon them the Punishment, before he-as had come to them with the she-camel, and they wanted to test him-as by that. He said: ‘O people! Why are you hastening the evil before the good? [27:46] – meaning, the Punishment before the Mercy.
و أما قوله: قالُوا اطَّيَّرْنا بِكَ وَ بِمَنْ مَعَكَ فإنهم أصابهم جوع شديد، فقالوا: هذا من شؤمك، و شؤم من معك- أصابنا هذا القحط، و هي الطيرة قالَ طائِرُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ يقول: خيركم، و شركم، و شؤمكم من عند الله بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ يقول تبتلون بالاختبار
And as for His-azwj Words: ‘We consider you and the ones with you as a bad omen’ [27:47]. They had been struck with extreme hunger, so they said, ‘This is from your-as evil omens, and the evil from the one who is with you-as – that the drought has struck us, and it is the ill luck. He said: ‘Your bad omen is with from Allah (as a trial) [27:47], meaning your betterment, and your evil, and your bad luck is from Allah-azwj, But, you are a people being Tried’ – by being involved in the Test.
و أما قوله: وَ كانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَ لا يُصْلِحُونَ كانوا يعملون في الأرض بالمعاصي
And as for His-azwj Words: And in the city there was a group of nine making mischief in the land and they were not amending [27:48] – they were doing deeds of disobedience in the land.
و أما قوله: تَقاسَمُوا بِاللَّهِ أي تحالفوا لَنُبَيِّتَنَّهُ وَ أَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ أي لنحلفن لِوَلِيِّهِ منهم» ما شَهِدْنا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَ إِنَّا لَصادِقُونَ يقول: لنفعلن، فأتوا صالحا ليلا ليقتلوه، و عند صالح ملائكة يحرسونه، فلما أتوه قاتلتهم الملائكة في دار صالح رجما بالحجارة، فأصبحوا في داره مقتلين، و أخذت قومه الرجفة، و أصبحوا في دارهم جاثمين
And as for His-azwj Words: They said, ‘Let us swear by Allah that we will attack him and his family at night, then we would saying to his guardian, ‘We did not witness the destruction of his family, and we are truthful’ [27:49] – ‘We will come to Salih-as at night and kill him’. And in the presence of Salih-as were Angels, Protecting him-as. So, when they came to kill him-as, the Angels in the house of Salih-as pelted them with the stones. They had come in his-as house as murderers, and they were overtaken by the trepidation, and they came to be in their own houses, crouching (fearing the Punishment).[1]
We need more Ahadith here to explain the trial,
VERSES 50 – 53
وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ {50}
And they plotted, and We Planned, and they were not perceiving [27:50]
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ {51}
So, look and see how was the end-result of their plot. We Annihilated them and their people in their entirety [27:51]
فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ {52}
So, those were their houses, having fallen down due to their injustices. Surely, in that there is a Sign for a people who know [27:52]
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ {53}
And We Rescued those who believed and were fearing [27:53]
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) قَالَ مَا أَهْلَكَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ قَوْماً قَطُّ حَتَّى يَبْعَثَ إِلَيْهِمْ قَبْلَ ذَلِكَ الرُّسُلَ
Ali Bin Muhammad, from Ali Bin Al-Abbas, from Al-Hassan Bin Abdul Rahmaan, from Ali Bin Abu Hamza, who has narrated:
Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic does not Destroy a people at all until He-azwj Sends to them, before that, the Rasool-as.
فَيَحْتَجُّوا عَلَيْهِمْ فَبَعَثَ اللَّهُ إِلَيْهِمْ صَالِحاً فَدَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ فَلَمْ يُجِيبُوا وَ عَتَوْا عَلَيْهِ وَ قَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تُخْرِجَ لَنَا مِنْ هَذِهِ الصَّخْرَةِ نَاقَةً عُشَرَاءَ وَ كَانَتِ الصَّخْرَةُ يُعَظِّمُونَهَا وَ يَعْبُدُونَهَا وَ يُذَبِّحُونَ عِنْدَهَا فِي رَأْسِ كُلِّ سَنَةٍ وَ يَجْتَمِعُونَ عِنْدَهَا فَقَالُوا لَهُ إِنْ كُنْتَ كَمَا تَزْعُمُ نَبِيّاً رَسُولًا فَادْعُ لَنَا إِلَهَكَ حَتَّى تُخْرَجَ لَنَا مِنْ هَذِهِ الصَّخْرَةِ الصَّمَّاءِ نَاقَةٌ عُشَرَاءُ فَأَخْرَجَهَا اللَّهُ كَمَا طَلَبُوا مِنْهُ
They argued against them (the Rasools-as), so Allah-azwj Sent Salih-as to them. He-as called them towards Allah-azwj. They did not respond and were insolent to him-as, and said, ‘We will not believe you-as until you-as bring out for us from this rock a tame she-camel. And it was a rock which they used to magnify and worship and make their sacrifices near to its peak every year, and they used to gather around it. They said, ‘If you-as are as you are alleging to be, a Prophet-as, a Rasool-as, so call upon your-as Lord-azwj for us until He-azwj Brings out for us from this solid rock a tame she-camel’. So, Allah-azwj Brought it out as they had sought from him-as.
ثُمَّ أَوْحَى اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِلَيْهِ أَنْ يَا صَالِحُ قُلْ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ جَعَلَ لِهَذِهِ النَّاقَةِ [مِنَ الْمَاءِ] شِرْبَ يَوْمٍ وَ لَكُمْ شِرْبَ يَوْمٍ وَ كَانَتِ النَّاقَةُ إِذَا كَانَ يَوْمُ شِرْبِهَا شَرِبَتِ الْمَاءَ ذَلِكَ الْيَوْمَ فَيَحْلُبُونَهَا فَلَا يَبْقَى صَغِيرٌ وَ لَا كَبِيرٌ إِلَّا شَرِبَ مِنْ لَبَنِهَا يَوْمَهُمْ ذَلِكَ فَإِذَا كَانَ اللَّيْلُ وَ أَصْبَحُوا غَدَوْا إِلَى مَائِهِمْ فَشَرِبُوا مِنْهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ وَ لَمْ تَشْرَبِ النَّاقَةُ ذَلِكَ الْيَوْمَ فَمَكَثُوا بِذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ
Then Allah-azwj Blessed and Exalted Revealed unto him-as: “O Salih-as! Tell them that Allah-azwj has Made a share for this she-camel, from the water, that it would drink from it one day and you would drink from it the next day”. And the day which was designated for the she-camel to drink, it would drink the water during that day. They would then milk her, and there did not remain any young one or old one except that he drank from her milk in the day of theirs when it was the night-time. And in the morning, they would drink from the water, and the she-camel would not drink from it during that day. So, that situation prevailed until such time as Allah-azwj so Desired it to.
ثُمَّ إِنَّهُمْ عَتَوْا عَلَى اللَّهِ وَ مَشَى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ وَ قَالُوا اعْقِرُوا هَذِهِ النَّاقَةَ وَ اسْتَرِيحُوا مِنْهَا لَا نَرْضَى أَنْ يَكُونَ لَنَا شِرْبُ يَوْمٍ وَ لَهَا شِرْبُ يَوْمٍ ثُمَّ قَالُوا مَنِ الَّذِي يَلِي قَتْلَهَا وَ نَجْعَلَ لَهُ جُعْلًا مَا أَحَبَّ فَجَاءَهُمْ رَجُلٌ أَحْمَرُ أَشْقَرُ أَزْرَقُ وَلَدُ زِنًى لَا يُعْرَفُ لَهُ أَبٌ يُقَالُ لَهُ قُدَارٌ شَقِيٌّ مِنَ الْأَشْقِيَاءِ مَشْئُومٌ عَلَيْهِمْ فَجَعَلُوا لَهُ جُعْلًا
Then they rebelled against Allah-azwj and some of them walked towards the others and said, ‘Slay this she-camel, and be relaxed from it. We are not happy that there should be a day for us to drink and a day for it to drink’. Then they looked around for someone who could slay it, and made for him (a reward) of what he loved. So there came to them a red, blonde, blue-eyed man, of an adulterous birth, whose father was unknown, called Qudaar, being a wretched one of all wretched ones of a sinister character, so they made up for him a reward for it.
فَلَمَّا تَوَجَّهَتِ النَّاقَةُ إِلَى الْمَاءِ الَّذِي كَانَتْ تَرِدُهُ تَرَكَهَا حَتَّى شَرِبَتِ الْمَاءَ وَ أَقْبَلَتْ رَاجِعَةً فَقَعَدَ لَهَا فِي طَرِيقِهَا فَضَرَبَهَا بِالسَّيْفِ ضَرْبَةً فَلَمْ تَعْمَلْ شَيْئاً فَضَرَبَهَا ضَرْبَةً أُخْرَى فَقَتَلَهَا وَ خَرَّتْ إِلَى الْأَرْضِ عَلَى جَنْبِهَا وَ هَرَبَ فَصِيلُهَا حَتَّى صَعِدَ إِلَى الْجَبَلِ فَرَغَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِلَى السَّمَاءِ
When the she-camel headed towards the water to drink from it, he left it until it had drunk the water. When it returned, he sat waiting for it upon its path. He struck her with the sword but it did not kill her. So, he struck at it again and killed her and it fell down upon the earth on its side, and its young ones fled until they sat upon the mountain. They cried out three times towards the sky.
وَ أَقْبَلَ قَوْمُ صَالِحٍ فَلَمْ يَبْقَ أَحَدٌ مِنْهُمْ إِلَّا شَرِكَهُ فِي ضَرْبَتِهِ وَ اقْتَسَمُوا لَحْمَهَا فِيمَا بَيْنَهُمْ فَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ صَغِيرٌ وَ لَا كَبِيرٌ إِلَّا أَكَلَ مِنْهَا فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ صَالِحٌ أَقْبَلَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ يَا قَوْمِ مَا دَعَاكُمْ إِلَى مَا صَنَعْتُمْ أَ عَصَيْتُمْ رَبَّكُمْ
And the people of Salih-as came over. There did not remain anyone from them except that he participated in hitting it, and they distributed its meat in between themselves. There did not remain anyone from them, whether young or old except that he ate from it. So when Salih-as saw that, he-as came up to them and said, ‘O People! What called you all to do what you have done and rebelled against your Lord-azwj?’
فَأَوْحَى اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِلَى صَالِحٍ (عليه السلام) أَنَّ قَوْمَكَ قَدْ طَغَوْا وَ بَغَوْا وَ قَتَلُوا نَاقَةً بَعَثْتُهَا إِلَيْهِمْ حُجَّةً عَلَيْهِمْ وَ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِمْ فِيهَا ضَرَرٌ وَ كَانَ لَهُمْ مِنْهَا أَعْظَمُ الْمَنْفَعَةِ فَقُلْ لَهُمْ إِنِّي مُرْسِلٌ عَلَيْكُمْ عَذَابِي إِلَى ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَإِنْ هُمْ تَابُوا وَ رَجَعُوا قَبِلْتُ تَوْبَتَهُمْ وَ صَدَدْتُ عَنْهُمْ وَ إِنْ هُمْ لَمْ يَتُوبُوا وَ لَمْ يَرْجِعُوا بَعَثْتُ عَلَيْهِمْ عَذَابِي فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ
Allah-azwj Blessed and Exalted unto Salih-as: “Your-as people have been tyrannous and rebellious, and killed the she-camel that was Sent to them as a Proof to them, and there was no harm in it for them, and there were great benefits from it for them. So tell them that I-azwj will be Sending upon you all My-azwj Punishment after three days. So they were to repent and return (from their ways), I-azwj shall Accept their repentance and Prevent it from them, and if they do not repent and do not return (from their ways), I-azwj will Send to them My-azwj Punishment on the third day”.
فَأَتَاهُمْ صَالِحٌ (عليه السلام) فَقَالَ لَهُمْ يَا قَوْمِ إِنِّي رَسُولُ رَبِّكُمْ إِلَيْكُمْ وَ هُوَ يَقُولُ لَكُمْ إِنْ أَنْتُمْ تُبْتُمْ وَ رَجَعْتُمْ وَ اسْتَغْفَرْتُمْ غَفَرْتُ لَكُمْ وَ تُبْتُ عَلَيْكُمْ فَلَمَّا قَالَ لَهُمْ ذَلِكَ كَانُوا أَعْتَى مَا كَانُوا وَ أَخْبَثَ وَ قَالُوا يا صالِحُ ائْتِنا بِما تَعِدُنا إِنْ كُنْتَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ [الصَّادِقِينَ] قَالَ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ تُصْبِحُونَ غَداً وَ وُجُوهُكُمْ مُصْفَرَّةٌ وَ الْيَوْمَ الثَّانِيَ وُجُوهُكُمْ مُحْمَرَّةٌ وَ الْيَوْمَ الثَّالِثَ وُجُوهُكُمْ مُسْوَدَّةٌ
Salih-as came and said to them: ‘O people! I-as am a Rasool-as of your Lord-azwj. He-azwj is Saying to you all that if you were to repent and return (from your ways) and seek Forgiveness, He-azwj would Forgive you all and Turn towards you (Mercifully)’. So, when he-as said that to them they became more rebellious and treacherous than what they had been and said, ‘O Salih-as! Let it come to us, what you-as are calling for us, if you-as are from the Rasools-as, the truthful ones’. He-as said: ‘O people! When you wake up tomorrow morning your faces would be yellow, and on the second day your faces would be red, and on the third day your faces would be black’.
فَلَمَّا أَنْ كَانَ أَوَّلُ يَوْمٍ أَصْبَحُوا وَ وُجُوهُهُمْ مُصْفَرَّةٌ فَمَشَى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ وَ قَالُوا قَدْ جَاءَكُمْ مَا قَالَ لَكُمْ صَالِحٌ فَقَالَ الْعُتَاةُ مِنْهُمْ لَا نَسْمَعُ قَوْلَ صَالِحٍ وَ لَا نَقْبَلُ قَوْلَهُ وَ إِنْ كَانَ عَظِيماً
When it was the morning of the first day and their faces turned yellow, some of them walked towards the others and said, ‘There has come upon you what Salih-as had spoken of’. The rebellious ones among them said, ‘We will not listen to the words of Salih-as and will not accept his-as words, even though they may be great’.
فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّانِي أَصْبَحَتْ وُجُوهُهُمْ مُحْمَرَّةً فَمَشَى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَقَالُوا يَا قَوْمِ قَدْ جَاءَكُمْ مَا قَالَ لَكُمْ صَالِحٌ فَقَالَ الْعُتَاةُ مِنْهُمْ لَوْ أُهْلِكْنَا جَمِيعاً مَا سَمِعْنَا قَوْلَ صَالِحٍ وَ لَا تَرَكْنَا آلِهَتَنَا الَّتِي كَانَ آبَاؤُنَا يَعْبُدُونَهَا وَ لَمْ يَتُوبُوا وَ لَمْ يَرْجِعُوا
When it was the morning of the second day and their faces turned red, some of them walked towards the others and said, ‘O people! There has come upon you what Salih-as had spoken about for you all’. The rebellious ones among them said, ‘Even if we were all to be destroyed, we will not listen to the words of Salih-as nor will we leave our gods which our forefathers had been worshipping, nor will we repent, nor will we return (from our ways)’.
فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ أَصْبَحُوا وَ وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌ فَمَشَى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ وَ قَالُوا يَا قَوْمِ أَتَاكُمْ مَا قَالَ لَكُمْ صَالِحٌ فَقَالَ الْعُتَاةُ مِنْهُمْ قَدْ أَتَانَا مَا قَالَ لَنَا صَالِحٌ
When it was the morning of the third day and their faces turned black. So, some of them walked towards the others and said, ‘O people! There has come upon you what Salih-as had spoken of for you all’. So, the rebellious ones from among them said, ‘Let it come upon us what Salih-as had said to us’.
فَلَمَّا كَانَ نِصْفُ اللَّيْلِ أَتَاهُمْ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) فَصَرَخَ بِهِمْ صَرْخَةً خَرَقَتْ تِلْكَ الصَّرْخَةُ أَسْمَاعَهُمْ وَ فَلَقَتْ قُلُوبَهُمْ وَ صَدَعَتْ أَكْبَادَهُمْ وَ قَدْ كَانُوا فِي تِلْكَ الثَّلَاثَةِ الْأَيَّامِ قَدْ تَحَنَّطُوا وَ تَكَفَّنُوا وَ عَلِمُوا أَنَّ الْعَذَابَ نَازِلٌ بِهِمْ فَمَاتُوا أَجْمَعُونَ فِي طَرْفَةِ عَيْنٍ صَغِيرُهُمْ وَ كَبِيرُهُمْ فَلَمْ يَبْقَ لَهُمْ نَاعِقَةٌ وَ لَا رَاغِيَةٌ وَ لَا شَيْءٌ إِلَّا أَهْلَكَهُ اللَّهُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ وَ مَضَاجِعِهِمْ مَوْتَى أَجْمَعِينَ ثُمَّ أَرْسَلَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مَعَ الصَّيْحَةِ النَّارَ مِنَ السَّمَاءِ فَأَحْرَقَتْهُمْ أَجْمَعِينَ وَ كَانَتْ هَذِهِ قِصَّتَهُمْ
When it was the middle of the night, Jibraeel-as came upon them and screamed out a loud scream at them which broke their eardrums, and split their hearts, and ruptured their livers. And during those three days they had been applying camphor upon themselves, and shrouding themselves, and they knew that the Punishment would be descending upon them. So, all of them died in the blink of an eye, their young ones as well as their old ones. There did not remain for them a she-camel, or a sheep, or anything except that Allah-azwj Destroyed it. They had all died in their homes and on their beds. Then Allah-azwj Sent upon them Fire along with the Scream from the sky. So it burnt all of them, and this was their story’.[2]
When Imam-asws was asked why were children also punished?
VERSES 54 – 58
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ {54}
And Lut, when he said to his people: ‘You are committing the immoralities and you are insightful (that it is wrong)? [27:54]
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ {55}
And you are coming to the men lustfully instead of the women? But, you are a people acting ignorantly [27:55]
Ahadith here,
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِنْ قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ {56}
But there was no response from his people (to his call) except they said (to each other), ‘Expel the family of Lut from your town, these are people who keeping clean!’ [27:56]
فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ {57}
So, We Delivered (Saved) him and his family except for his wife. We Made her to be from the remaining ones [27:57]
Add Ahadith here,
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ {58}
And We Rained upon them a rain, and evil was the rain of the warned ones [27:58]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي يَزِيدَ وَ هُوَ فَرْقَدٌ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْحَمَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى بَعَثَ أَرْبَعَةَ أَمْلَاكٍ فِي إِهْلَاكِ قَوْمِ لُوطٍ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ وَ إِسْرَافِيلَ وَ كَرُوبِيلَ (عليهم السلام) فَمَرُّوا بِإِبْرَاهِيمَ (عليه السلام) وَ هُمْ مُعْتَمُّونَ فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ فَلَمْ يَعْرِفْهُمْ وَ رَأَى هَيْئَةً حَسَنَةً فَقَالَ لَا يَخْدُمُ هَؤُلَاءِ أَحَدٌ إِلَّا أَنَا بِنَفْسِي وَ كَانَ صَاحِبَ أَضْيَافٍ فَشَوَى لَهُمْ عِجْلًا سَمِيناً حَتَّى أَنْضَجَهُ ثُمَّ قَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ فَلَمَّا وَضَعَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ رَأى أَيْدِيَهُمْ لا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَ أَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Fazzaal, from Dawood Bin Abu Yazeed and he is Farqad, from Abu Yazeed Al-Hammaar, who has said the following:
Abu Abdullah-asws having said that: ‘Allah-azwj Sent four Angels (to Prophet Ibrahim-as) for the destruction of the people of Lut-as – (the angels were) Jibraeel-as, and Mikaeel-as, and Israfeel-as, and Karoubeel-as and they had obscured their faces. They greeted him-as. He-as did not recognise them and saw them as good persons. So, he-as said (to himself-as), ‘No one shall attend to them except for myself personally’, and he-as was a kind host. So, he grilled a calf for them until it was well done, then placed it near to them. So when he-as placed it in front of them, But when he saw that their hands were not extended towards it, he deemed them strange and was apprehensive from the [11:70].
فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) حَسَرَ الْعِمَامَةَ عَنْ وَجْهِهِ وَ عَنْ رَأْسِهِ فَعَرَفَهُ إِبْرَاهِيمُ (عليه السلام) فَقَالَ أَنْتَ هُوَ فَقَالَ نَعَمْ وَ مَرَّتِ امْرَأَتُهُ سَارَةُ فَبَشَّرَهَا بِإِسْحَاقَ وَ مِنْ وَرَاءِ إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ فَقَالَتْ مَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَأَجَابُوهَا بِمَا فِي الْكِتَابِ الْعَزِيزِ فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ (عليه السلام) لَهُمْ فِيمَا ذَا جِئْتُمْ قَالُوا لَهُ فِي إِهْلَاكِ قَوْمِ لُوطٍ
When Jibraeel-as saw that, he-as removed the turban from his-as face and from his-as head. Ibrahim-as recognised him-as. He-as said: ‘You-as are Jibraeel-as!’ He-as said: ‘Yes’, and his-as wife passed by and he-as gave her-as the good news of Is’haq-as, and after Is’haq-as of Yaqoub-as. She-as said what Allah-azwj has Stated, and they-as answered her-as with what is in the Mighty Book. Ibrahim-as said to them: ‘What have you-as come for?’ They-as said to him-as: ‘For the destruction of the people of Lut-as’.
فَقَالَ لَهُمْ إِنْ كَانَ فِيهَا مِائَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ تُهْلِكُونَهُمْ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) لَا قَالَ فَإِنْ كَانُوا خَمْسِينَ قَالَ لَا قَالَ فَإِنْ كَانُوا ثَلَاثِينَ قَالَ لَا قَالَ فَإِنْ كَانُوا عِشْرِينَ قَالَ لَا قَالَ فَإِنْ كَانُوا عَشَرَةً قَالَ لَا قَالَ فَإِنْ كَانُوا خَمْسَةً قَالَ لَا قَالَ فَإِنْ كَانُوا وَاحِداً قَالَ لَا قالَ إِنَّ فِيها لُوطاً قالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَنْ فِيها لَنُنَجِّيَنَّهُ وَ أَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كانَتْ مِنَ الْغابِرِينَ ثُمَّ مَضَوْا
He-as said to them-as: ‘Suppose there were a hundred Momineen among them, would you-as destroy them?’ Jibraeel-as said: ‘No’. He-as said: ‘If there were fifty?’ He-as said: ‘No’. He-as said, ‘If there were thirty?’ He-as said; No’. He-as said: ‘If there were twenty?’ He-as said: ‘No’. He-as said: ‘if there were ten?’ He-as said; ‘No’. He-as said: ‘If there were five?’ He-as said: ‘No’. He-as said: ‘If there was one?’ He-as said: ‘No’. He said: ‘Surely in it is Lut’. They said: ‘We are more knowing with the ones in it. We will rescue him and his family except for his wife, she would be from the ones left behind [29:32]. Then they-as left.
وَ قَالَ الْحَسَنُ الْعَسْكَرِيُّ أَبُو مُحَمَّدٍ لَا أَعْلَمُ ذَا الْقَوْلَ إِلَّا وَ هُوَ يَسْتَبْقِيهِمْ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يُجادِلُنا فِي قَوْمِ لُوطٍ فَأَتَوْا لُوطاً وَ هُوَ فِي زِرَاعَةٍ لَهُ قُرْبَ الْمَدِينَةِ فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ وَ هُمْ مُعْتَمُّونَ فَلَمَّا رَآهُمْ رَأَى هَيْئَةً حَسَنَةً عَلَيْهِمْ عَمَائِمُ بِيضٌ وَ ثِيَابٌ بِيضٌ فَقَالَ لَهُمُ الْمَنْزِلَ فَقَالُوا نَعَمْ فَتَقَدَّمَهُمْ وَ مَشَوْا خَلْفَهُ
And Al-Hassan Al-Askari-asws Abu Muhammad-asws said, and I (the narrator) don’t know whether it is the speech except that it has been preserved as such: ‘And these are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: he pleaded to Us for the people of Lut [11:74]. So they-as came to Lut-as while he-as was in his-as farm near the city, and they-as greeted him-as while they-as had obscured their-as faces. So, when he-as saw them to be as good persons clad in white turbans and white robes, he-as said to them-as: ‘Lodging?’ They-as said: ‘Yes’. So, he-as led them-as and they-as walked behind him-as.
فَنَدِمَ عَلَى عَرْضِهِ عَلَيْهِمُ الْمَنْزِلَ وَ قَالَ أَيَّ شَيْءٍ صَنَعْتُ آتِي بِهِمْ قَوْمِي وَ أَنَا أَعْرِفُهُمْ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ إِنَّكُمْ تَأْتُونَ شِرَارَ خَلْقِ اللَّهِ وَ قَدْ قَالَ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) لَا نَعْجَلُ عَلَيْهِمْ حَتَّى يَشْهَدَ ثَلَاثَ شَهَادَاتٍ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) هَذِهِ وَاحِدَةٌ
But he-as regretted having offered lodging to them-as and said (to himself-as): ‘What shall I-as do when I-as come to my-as people and I recognise them?’ So, he-as turned towards them-as and said: ‘You-as have come to evil creatures of Allah-azwj’. And Jibraeel-as had said: ‘We-as will not make haste against them until he-as testifies by three testimonies’. So, Jibraeel-as said (to himself-as): ‘This is one testimony’.
ثُمَّ مَشَى سَاعَةً ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ إِنَّكُمْ تَأْتُونَ شِرَارَ خَلْقِ اللَّهِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) هَذِهِ اثْنَتَانِ ثُمَّ مَضَى فَلَمَّا بَلَغَ بَابَ الْمَدِينَةِ الْتَفَتَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ إِنَّكُمْ تَأْتُونَ شِرَارَ خَلْقِ اللَّهِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) هَذِهِ ثَالِثَةٌ
Then they-as walked for a while, then he-as turned towards them and said: ‘You-as have come to evil creatures of Allah-azwj’. So, Jibraeel-as said (to himself-as): ‘These are two’. Then they-as went, so when they reached the gate of the city, he-as turned towards them-as and said; ‘You-as have come to evil creatures of Allah-azwj’. So, Jibraeel-as said (to himself-as): ‘These are three’.
ثُمَّ دَخَلَ وَ دَخَلُوا مَعَهُ فَلَمَّا رَأَتْهُمُ امْرَأَتُهُ رَأَتْ هَيْئَةً حَسَنَةً فَصَعِدَتْ فَوْقَ السَّطْحِ وَ صَعِقَتْ فَلَمْ يَسْمَعُوا فَدَخَّنَتْ فَلَمَّا رَأَوُا الدُّخَانَ أَقْبَلُوا يُهْرَعُونَ إِلَى الْبَابِ فَنَزَلَتْ إِلَيْهِمْ فَقَالَتْ عِنْدَهُ قَوْمٌ مَا رَأَيْتُ قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُمْ هَيْئَةً
Then he-as entered (the city) and they-as entered with him-as. So, when his-as wife saw them-as of good built she climbed on top of the roof of the house and whistled to the people. But when they did not hear her, she raised smoke. So, when they saw the smoke they came rushing to the door. She came down to them and said, ‘He-as has such people with him-as that I have not seen such beauty ever better than theirs.
فَجَاءُوا إِلَى الْبَابِ لِيَدْخُلُوهَا فَلَمَّا رَآهُمْ لُوطٌ قَامَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ يَا قَوْمِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ لا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي أَ لَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ فَقَالَ هَؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَدَعَاهُمْ إِلَى الْحَلَالِ
They came to the door, so when Lut-as saw them, he-as said: ‘O people! Fear Allah-azwj and do not harass regarding my-as guests. Is there no man with guidance among you? These (among you) are my (Community’s) daughters – they are purer for you [11:78]. He-as thus called them to the Permissible (union through Nikah)’.
فَقَالُوا لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَ إِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ فَقالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلى رُكْنٍ شَدِيدٍ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) لَوْ يَعْلَمُ أَيُّ قُوَّةٍ لَهُ فَكَاثَرُوهُ حَتَّى دَخَلُوا الْبَيْتَ
They said: ‘You have known there is not right for us regarding your (community’s) daughter, and you know what we want [11:79] He said: ‘If only there was strength for me against you, or a recourse to a strong support’ [11:80]. So, Jibraeel-as said (to himself-as): ‘If only he-as knew how much strength he-as had’. So, they spoke a lot until they-as entered the house’.
قَالَ فَصَاحَ بِهِ جَبْرَئِيلُ يَا لُوطُ دَعْهُمْ يَدْخُلُونَ فَلَمَّا دَخَلُوا أَهْوَى جَبْرَئِيلُ بِإِصْبَعِهِ نَحْوَهُمْ فَذَهَبَتْ أَعْيُنُهُمْ وَ هُوَ قَوْلُهُ فَطَمَسْنا أَعْيُنَهُمْ ثُمَّ نَادَى جَبْرَئِيلُ فَقَالَ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَ قَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ إِنَّا بُعِثْنَا فِي إِهْلَاكِهِمْ فَقَالَ يَا جَبْرَئِيلُ عَجِّلْ فَقَالَ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَ لَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ
He-asws said: ‘Jibraeel-as shouted: ‘O Lut-as! Call them to enter the house’. So when they entered, Jibraeel-as pointed by his-as finger around them, so their eyesight was lost and it is His-azwj Words: but We Blinded their eyes [54:37]. Then Jibraeel-as called out: ‘We-as have been Sent to destroy you all’. So, he-as said: ‘O Jibraeel-as, hurry up’. So he-as said: Their appointed time is the morning; is not the morning near?’ [11:81].
قَالَ فَأَمَرَهُ فَتَحَمَّلَ وَ مَنْ مَعَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَالَ ثُمَّ اقْتَلَعَهَا جَبْرَئِيلُ بِجَنَاحَيْهِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ثُمَّ رَفَعَهَا حَتَّى سَمِعَ أَهْلُ سَمَاءِ الدُّنْيَا نُبَاحَ الْكِلَابِ وَ صِيَاحَ الدِّيَكَةِ ثُمَّ قَلَبَهَا وَ أَمْطَرَ عَلَيْهَا وَ عَلَى مَنْ حَوْلَ الْمَدِينَةِ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ
He-asws said; ‘So he (Jibraeel-as) commanded him to carry with him those who were with him-as except for his-as wife. Then Jibraeel-as, by his-as wings, uprooted from the seventh firmament, then raised it until the inhabitants of the sky heard the barking of the dogs and the crowing of the roosters. Then he-as overturned it, and rained upon it and upon the surrounding areas of the city, stones of clay’.[3]
VERSES 59 – 61
قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَامٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَىٰ ۗ آللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ {59}
Say: ‘The Praise is for Allah and greetings be upon His servants, those He Chose. Is Allah better or what they are associating? [27:59]
Ahadith, here, Innal Allah ha wal maliakatuho.
أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنْبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُنْبِتُوا شَجَرَهَا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ {60}
Or, One Who Created the skies and the earth, and Sent down for you water from the sky? Then We Grow by it gardens with delight. It was not possible for you (alone) growing the trees. Is there a god along with Allah? But they are a people equating (others with Allah) [27:60]
Ahadith here,
أَمَّنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ {61}
Or, One Who Made the earth to be a resting place, and Made rivers in the midst of it, and Made mountains for it, and Made a barrier to be between the two seas? Is there a god along with Allah? But, most of them do not know (lack recognition) [27:61]
علي بن إبراهيم، قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ سَلامٌ عَلى عِبادِهِ الَّذِينَ اصْطَفى قال: هم آل محمد (عليهم السلام)
Ali Bin IBrahim said,
‘Regarding: ‘The Praise is for Allah and greetings be upon His servants, those He Chose [27:59] – They-asws are the Progeny-asws of Muhammad-saww’.[4]
شرف الدين النجفي، قال: روى علي بن أسباط، عن إبراهيم الجعفري، عن أبي الجارود، عن أبي عبد الله (عليه السلام)، قوله: أَ إِلهٌ مَعَ اللَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ، قال: أي إمام هدى مع إمام ضلال في قرن واحد
Sharaf Al-Deen Al-Najafy said, ‘It has been reported by Ali Bin Asbaat, from Ibrahim Al-Ja’fary, from Abu Al-Jaroud,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, regarding His-azwj Words: Is there a god along with Allah? But, most of them do not know [27:61], he-asws said: ‘i.e., An Imam-asws of Guidance along with an imam of misguidance, in one generation’.[5]
ابن شهر آشوب: عن أنس بن مالك، قال: لما نزلت الآيات الخمس في طس: أَمَّنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَراراً انتفض علي (عليه السلام) انتفاض العصفور، فقال له رسول الله (صلى الله عليه و آله): «مالك، يا علي؟» قال: «عجبت- يا رسول الله- من كفرهم، و حلم الله تعالى عنهم
Ibn Shehr Ashub, from Anas Bin Malik who said,
‘When the five Verses in ‘Ta Seen’ (Chapter 27) were Revealed, from: Or, One Who Made the earth to be a resting place [27:61], Ali-asws rose-up straight like the rising up of the sparrow. So Rasool-Allah-saww said to him-asws: ‘What is the matter with you-asws, O Ali-asws?’ He-asws said: ‘I-asws am surprised – O Rasool-Allah-saww – from their denial, and the Forbearance of Allah-azwj the Exalted towards them’.
فمسحه رسول الله (صلى الله عليه و آله) بيده، ثم قال: «أبشر، فإنه لا يبغضك مؤمن، و لا يحبك منافق، و لولا أنت لم يعرف حزب الله
Rasool-Allah-saww (affectionately) wiped his-saww (hand) upon him-asws, then said, ‘Receive glad tidings, for a Momin will not hate you-asws, and a hypocrite will not love you-asws, even had it not been for you-asws, the Party of Allah-azwj would not be recognised’ (except through you-asws).[6]
VERSE 62
أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ {62}
Or, One Who Answers the distressed one when he supplicates to Him and He Removes the evil, and He will Make you (him) to be (among the) Caliphs of the (whole) earth! Is there a god along with Allah? Little is what you heed [27:62]
محمد بن إبراهيم النعماني، قال: أخبرنا أحمد بن محمد بن سعيد، قال: حدثني محمد بن علي التيملي، عن محمد بن إسماعيل بن بزيع، قال: حدثني غير واحد، عن منصور بن يونس بزرج، عن إسماعيل ابن جابر، عن أبي جعفر محمد بن علي (عليهما السلام)،: «و هو و الله المضطر الذي يقول الله فيه: أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذا دَعاهُ وَ يَكْشِفُ السُّوءَ وَ يَجْعَلُكُمْ خُلَفاءَ الْأَرْضِ فيه نزلت و له
Muhammad Bin Ibrahim Al-Nu’mani said, ‘Ahmad Bin Muhammad Bin Saeed informed us, from Muhammad Bin Al-Al-Taymali, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazi’e, from someone else, from Mansour Bin Yunus Bazraj, from Ismail Ibn Jabir,
‘Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws having said: ‘And he-asws (Al-Qaim-asws) by Allah-azwj is the distressed one (المضطر) regarding whom Allah-azwj is Saying: Or, One Who Answers the distressed one when he supplicates to Him and He Removes the evil, and He will Make you to be Caliphs of the earth! [27:62]. It was regarding him-asws that is Revealed, and for him-asws (Al-Qaim-asws)’.[7]
أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ فِي السَّنَةِ الْمَذْكُورَةِ
علي بن إبراهيم، قال: حدثني أبي، عن الحسن بن علي بن فضال، عن صالح بن عقبة، عن أبي عبد الله (عليه السلام)، قال: «نزلت في القائم من آل محمد (عليهم السلام)، هو و الله المضطر، إذا صلى في المقام ركعتين، و دعا الله فأجابه، و يكشف السوء، و يجعله خليفة في الأرض» و هذا مما ذكرنا أن تأويله بعد تنزيله.
Ali Bin Ibrahim said, ‘My father narrated to me, from Al-Hassan Bin Ali Bin Fazaal, from Salih Bin Uqba,
‘Abu Abdullah-asws has said: ‘It was Revealed regarding Al-Qaim-asws from the Progeny of Muhammad-saww. By Allah-azwj! He-asws is the distressed one. When he-asws prays two Cycles (of salat) in Al-Maqam (of Ibrahim-as), and supplicates to Allah-azwj, so, He-azwj would Answer him-asws, and He-azwj would Remove the evil (from the face of the earth), and Make him-asws to be a Caliph in the earth. And this is from what we-asws have mentioned from its explanation, after its Revelation’.[9]
وعنه: عن حميد بن زياد، عن الحسن بن محمد بن سماعة، عن إبراهيم بن عبد الحميد، عن أبي عبد الله (عليه السلام)، قال: «إن القائم (عليه السلام) إذا خرج، دخل المسجد الحرام، فيستقبل القبلة، و يجعل ظهره إلى المقام، ثم يصلي ركعتين، ثم يقوم، فيقول: يا أيها الناس، أنا أولى الناس بآدم. يا أيها الناس، أنا أولى الناس بإبراهيم. يا أيها الناس، أنا أولى الناس بإسماعيل، يا أيها الناس، أنا أولى الناس بمحمد (صلى الله عليه و آله).
And from him, from Hameed Bin Ziyad, from Al-Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from Ibrahim Bin Abdul Hameed,
‘Abu Abdullah-asws has said: ‘When Al-Qaim-asws rises (take a stand against injustice), he-asws would enter the Sacred Masjid, and he-asws would be facing towards the Qiblah, and make his-asws back to be to Al-Maqam (of Ibrahim-as), then he-asws would be praying two cycles of Salat, then he-asws would be standing, and he-asws would be saying: ‘O you people! I-asws am the closest of the people with Adam-as. O you people! I-asws am the closest of the people with Ibrahim-as. O you people! I-asws am the closest of the people with Ismail-as. O you people! I-asws am the closest of the people with Muhammad-saww’.
ثم يرفع يديه إلى السماء، و يدعو، و يتضرع، حتى يقع عليه وجهه، و هو قوله عز و جل: أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذا دَعاهُ وَ يَكْشِفُ السُّوءَ وَ يَجْعَلُكُمْ خُلَفاءَ الْأَرْضِ أَ إِلهٌ مَعَ اللَّهِ قَلِيلًا ما تَذَكَّرُونَ
Then he-asws would raise his-asws hands to the sky, and he-asws would supplicate, and cry out until he-asws falls down upon his-asws face (in Sajdah). And these are the Words of the Mighty and Majestic: Or, One Who Answers the distressed one when he supplicates to Him and He Removes the evil, and He will Make you to be Caliphs of the earth! Is there a god along with Allah? Little is what you heed [27:62]’[10]
علي بن إبراهيم، قال: حدثني أبي، عن ابن أبي عمير، عن منصور بن يونس، عن أبي خالد الكابلي، قال: قال أبو جعفر (عليه السلام): «و الله لكأني أنظر إلى القائم (عليه السلام) و قد أسند ظهره إلى الحجر، ثم ينشد الله حقه، ثم يقول: يا أيها الناس، من يحاجني في الله فأنا أولى بالله. أيها الناس، من يحاجني في آدم فأنا أولى بآدم
Ali Bin Ibrahim said, ‘My father narrated to me from Ibn Abu Umeyr, from Mansour Bin Yunus, from Abu Khalid Al-Kalby who said:
‘Abu Ja’far-asws said: ‘By Allah-azwj! It is as if I-asws am looking at Al-Qaim-asws, with his-asws back against Al-Hajar (The Stone), then he-asws adjures to Allah-azwj of his-asws rights, then he-asws is saying: ‘O you people! The one who disputes with me-asws, regarding Allah-azwj, so (beware) I-asws am the closest with Allah-azwj. O you people! The one who disputes with me-asws regarding Adam-as, so I-asws am the closest with Adam-as’.
أيها الناس، من يحاجني في نوح فأنا أولى بنوح. أيها الناس، من يحاجني في إبراهيم فأنا أولى بإبراهيم. أيها الناس، من يحاجني في موسى فأنا أولى بموسى. أيها الناس، من يحاجني في عيسى فأنا أولى بعيسى
O you people! The one who disputes with me-asws regarding Noah-as, so I am the closest with Noah-as. O you people! The one who disputes with me regarding Ibrahim-as, so I-asws am the closest with Ibrahim-as. O you people! The one who disputes with me regarding Musa-as, so I-asws am the closest with Musa-as. O you people! The one, who disputes with me-asws regarding Isa-as, so I-asws am the closest with Isa-as.
أيها الناس، من يحاجني في رسول الله فأنا أولى برسول الله. أيها الناس، من يحاجني في كتاب الله فأنا أولى بكتاب الله. ثم ينتهي إلى المقام، فيصلي ركعتين، و ينشد الله حقه
O you people! The one who disputes with me-asws regarding Rasool-Allah-saww, so I-asws am the closest with Rasool-Allah-saww. O you people! The one who disputes with me-asws regarding the Book of Allah-azwj, so I-asws am the closest with the Book of Allah-azwj’. Then he-asws would end up to the Al-Maqam (of Ibrahim-as) so he-asws would pray two Cycles (of Salat), and adjure to Allah-azwj of his-asws rights’.
ثم قال أبو جعفر (عليه السلام): «هو و الله المضطر في كتاب الله، في قوله: أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذا دَعاهُ وَ يَكْشِفُ السُّوءَ وَ يَجْعَلُكُمْ خُلَفاءَ الْأَرْضِ
Then Abu Ja’far-asws said: ‘By Allah-azwj! He-asws (Al-Qaim-asws) is the restless one (المضطر) in the Book of Allah-azwj, regarding His-azwj Words: Or, One Who Answers the distressed one when he supplicates to Him and He Removes the evil, and He will Make you to be Caliphs of the earth! [27:62].
فيكون أول من يبايعه جبرئيل، ثم الثلاث مائة و الثلاثة عشر رجلا، فمن كان ابتلي بالمسير وافى، و من لم يبتل بالمسير فقد عن فراشه، و هو قول أمير المؤمنين (عليه السلام): هم المفقودون عن فرشهم
It would so happen that the first one who will pledge allegiance to him-asws would be Jibraeel-as, then three hundred and thirteen (313) men. So, the one who will be Tried by the journey would fulfil it, and the one who will not be Tried by the journey would be upon his bed. And it is the speech of Amir Al-Momineen-asws: ‘They would be missing from their beds’.[11]
إخبار أمير المؤمنين عليه السلام عن ظهور الإمام المهدي عليه السلام
News from Amir Al-Momineen-asws about the re-appearance of the Imam Al-Mahdi-asws
وأن رجلا من ولدك مشوم ملعون جلف جاف منكوس القلب فظ غليظ قد نزع الله من قلبه الرأفة والرحمة، أخواله من كلب، كأني أنظر إليه ولو شئت لسميته ووصفته وابن كم هو. فيبعث جيشا إلى المدينة
‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘And that a man from your (Muawiya) sons (see Sulym Ibn Qais Hilali), and evil, accursed, rude, unpleasant, deficient of the heart, vulgar, harsh, and from whom Allah-azwj has Removed leniency and mercy, whose maternal uncles will be from dogs, it is as if I-asws can see him and had I-asws so wished, I-asws would have named him, and described him, and how old he will be, so he will send an army to Al-Medina.
فيدخلونها فيسرفون فيها في القتل والفواحش، ويهرب منه رجل من ولدي زكي نقي، الذي يملأ الأرض عدلا وقسطا كما ملئت ظلما وجورا. وإني لأعرف اسمه وابن كم هو يومئذ وعلامته. وهو من ولد ابني الحسين الذي يقتله ابنك يزيد، وهو الثائر بدم أبيه
They will enter it, and there will be looting and destruction in it, including the reckless killings (of innocents) and stripping the honours of women. (After this) A man from my-asws sons-asws, pure and holy, who will fill the earth with justice and equity just as it was filled with injustice and inequity, they will flee from him-ajfj. And I-asws know his-asws name, and how old he-asws will be on that day, and his-asws signs. And he-asws will be from the sons-asws of my-asws son-asws Al-Husayn-asws who will be killed by your son Yazeed, and he-asws will avenge the blood of his-asws father-asws.
فيهرب إلى مكة ويقتل صاحب ذلك الجيش رجلا من ولدي زكيا بريا عند أحجار الزيت. ثم يسير ذلك الجيش إلى مكة، وإني لأعلم اسم أميرهم وعدتهم وأسمائهم وسمات خيولهم، فإذا دخلوا البيداء واستوت بهم الأرض خسف الله بهم. قال الله عز وجل: (ولو ترى إذ فزعوا فلا فوت وأخذوا من مكان قريب)
He-asws will go to Mecca, and the commander of the army (opposing him-asws) will kill a pure man from my-asws sons at a place with stones of oil (Ahjaar Al-Zayt). Then that army will travel to Mecca, and I-asws know the name of its Emir (leader), and their number, and their names, and the description of their horses. So, when they enter Al-Bayda, the earth will spread out and Allah-azwj will Make it to swallow them up. Allah-azwj Mighty and Majestic has Said: And if you could see when they will panic, and they shall not escape, and they would be seized from a nearby place [34:51].
قال: من تحت أقدامكم – فلا يبقى من ذلك الجيش أحد غير رجل واحد يقلب الله وجهه من قبل قفاه
He-asws said: ‘(The ground will shift) from underneath their feet – and there will not remain from that army anyone apart from one man, whose face will have been turned from the scruff of his neck.
ويبعث الله للمهدي أقواما يجتمعون من أطراف الأرض قزع كقزع الخريف. والله إني لأعرف أسمائهم واسم أميرهم ومناخ ركابهم
And Allah-azwj will Send a people for Al-Mahdi-asws. He-azwj will Gather them from the corners of the earth like the gathering of the clouds in autumn. By Allah-azwj, I-asws know their names, and the name of their Emir (leader), and where their rides will stop.
فيدخل المهدي الكعبة ويبكي ويتضرع، قال الله عز وجل: (أمن يجيب المضطر إذا دعاه ويكشف السوء ويجعلكم خلفاء الأرض) هذا لنا خاصة أهل البيت
Then Al-Mahdi-asws will enter the Kaabah, and he-asws will be crying and Praying. Allah-azwj Mighty and Majestic has Said: أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ {62} Or, One Who Answers the distressed one when he supplicates to Him and He Removes the evil, and He will Make you to be (among) Caliphs of the earth! [27:62]. This is exclusively for us-asws, the People-asws of the Household.’[12]
VERSES 63 – 66
أَمَّنْ يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ {63}
Or, One Who Guides you in multiple darkness of the land and the sea, and One Who Sends the winds as glad tidings for His Mercy. Is there a god along with Allah? Exalted is Allah Exalted from what they are associating [27:63]
See Ahadith about the wind before the Mercy, also, Add a Hadith here on Shirk,
أَمَّنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {64}
Or, One Who Initiates the creation, then Repeats it, and One Who Sustains you from the skies and the earth. Is there a god along with Allah? Say: ‘Come with your proof if you were truthful [27:64]
Shrik,
قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ {65}
Say: ‘The ones in the skies and earth do not know the unseen except Allah, and they are not aware when they would be Resurrected’ [27:65]
Need Ahadith here, Ilmul Ghaib,
بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْهَا ۖ بَلْ هُمْ مِنْهَا عَمُونَ {66}
But, does their knowledge reach into the Hereafter? But, they are in doubt from it. But, (rather) they are blind from it [27:66]
الطبرسي في (الاحتجاج)، قال: و مما خرج عن صاحب الزمان (صلوات الله عليه) ردا على الغلاة من التوقيع جوابا لكتاب كتب إليه على يدي محمد بن علي بن هلال الكرخي: «يا محمد بن علي، تعالى الله عز و جل عما يصفون، سبحانه و بحمده، ليس نحن شركاءه في علمه و لا في قدرته، بل لا يعلم الغيب غيره كما قال في محكم كتابه تبارك و تعالى: قُلْ لا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ
Al-Tabarsy, in Al-Ihtijaj, said,
‘And from what has come out about the Master of the Era-asws (صاحب الزمان), a letter in response to the extremists, an answer to the letter written to him-asws by the hands of Muhammad Bin Ali Bin Hilal Al-Karkhy, he-asws said: ‘O Muhammad Bin Ali! Allah-azwj Mighty and Majestic is more Exalted than what they are ascribing Him-azwj to be. Glory be to Him-azwj and with His-azwj Praise. We-asws are neither associates in His-azwj Knowledge, nor in His-azwj Power. But, no one knows the unseen apart from Him-azwj, just as He-azwj Blessed and Exalted has Said in the Decisive (Verse) of His-azwj Book ‘The ones in the skies and earth do not know the unseen except Allah [27:65].
و أنا و جميع آبائي من الأولين آدم و نوح و إبراهيم و موسى و غيرهم من النبيين، و من الآخرين محمد رسول الله و علي بن أبي طالب و الحسن و الحسين و غيرهم ممن مضى من الأئمة (صلوات الله عليهم أجمعين) إلى مبلغ أيامي و منتهى عصري عبيد الله عز و جل
And I-asws, and all of my-asws forefathers from the former ones, Adam-as, and Noah-as, and Ibrahim-as, and Musa-as, and others from the Prophets-as, and from the later ones, Muhammad Rasool-Allah-saww, and Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and other from the past from the Imams-asws up until my-asws days, and ending with my-asws time, are servants of Allah-azwj Mighty and Majestic’.[13]
علي بن إبراهيم: في رواية أبي الجارود، عن أبي جعفر (عليه السلام)، في قوله: بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ يقول: «علموا ما كانوا جهلوا في الدنيا
Ali Bin Ibrahim said, ‘And in a report of Abu Al-Jaroud,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: But, does their knowledge reach into the Hereafter? But, they are in doubt from it. But, (rather) they are blind from it [27:66], he-asws said: ‘They will come to know what they were ignorant of in the world’.[14]
VERSES 67 – 74
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ {67}
And those who commit Kufr say, ‘Is it so, when we and our forefathers have become dust, we would be Brought out?’ [27:67]
لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ {68}
We have been promised this before, us and our forefathers. Surely, these are only stories of the former ones’ [27:68]
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ {69}
Say: ‘Travel in the land and see how was the end result of the criminals’ [27:69]
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ {70}
And neither grieve for them nor come to be in straitness from what they are plotting [27:70]
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {71}
And they are saying, ‘When would this threat be if you were truthful?’ [27:71]
قُلْ عَسَىٰ أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ {72}
Say: ‘It may happen to be close by, that which you are hastening’ [27:72]
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ {73}
And surely, your Lord is with Grace upon the people, but most of them are not thankful [27:73]
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ {74}
And surely, your Lord Knows what their chests are concealing and what they are manifesting [27:74]
الشيخ في (أماليه)، قال: أخبرنا محمد بن محمد، قال: أخبرني أبو محمد بن عبد الله بن أبي شيخ إجازة، قال: أخبرنا أبو عبد الله محمد بن أحمد الحكيمي، قال: أخبرنا عبد الرحمن بن عبد الله أبو سعيد البصري، قال: حدثنا وهب بن جرير، عن أبيه، قال: حدثنا محمد بن إسحاق بن يسار المدني، قال: حدثنا سعيد بن ميناء، عن غير واحد من أصحابنا: أن نفرا من قريش اعترضوا رسول الله (صلى الله عليه و آله)، منهم، عتبة بن ربيعة، و أبي بن خلف، و الوليد بن المغيرة، و العاص بن سعيد، فمشى إليه أبي بن خلف بعظم رميم، ففته في يده، ثم نفخه، و قال: أ تزعم أن ربك يحيي هذا بعد ما ترى؟
Al-Sheykh in his Amaali said that it has been narrated to him from Muhammad Bin Muhammad, from Abu Muhammad Bin Abdullah Bin Abu Sheykh Ijaza, from Abu Abdullah Muhammad Bin Ahmad Al-Hakimy, from Abdul Rahman Bin Abdullah Abu Saeed Al-Basry, from Wahab Bin Jareer, from his father, from Muhammad Bin Is’haq Bin Yasaar Al-Madany, from Saeed Bin Mina, from another one from his companions that,
‘A number of the Quraysh raised objections to Rasool-Allah-saww. Among them were Utba Bin Rabi’e, and Abayy Bin Khalaf, and Walid Bin Mugheira, and Al-Aas Bin Saeed. Abayy Bin Khalaf walked towards him-saww and he had a large bone in his hand, opened his hand, then blew it away and said, ‘You-saww are claiming that your-saww Lord-azwj will give life to this after what you-saww see?’[15]
العياشي: عن الحلبي، عن أبي عبد الله (عليه السلام)، قال: «جاء أبي بن خلف فأخذ عظما باليا من حائط، ففته، ثم قال: يا محمد، إذا كنا عظاما و رفاتا أ إنا لمبعوثون، من يحيي العظام و هي رميم؟
Al-Ayyashi from Al-Halby,
From Abu Abdullah-asws, said: ‘Abayy Bin Khalaf came over, he grabbed old bones from a wall, so he opened his hand, then said, ‘O Muhammad-saww, if I become bones and decay, will I be brought back? Who will give life to the bones when they have rotted away?’[16] repeat
في كتاب الخصال: وسئل الصادق عليه السلام عن قول الله تعالى: أو لم يسيروا في الارض قال معناه اولم ينظروا في القرآن
In the book Al-Khisaal– ‘And it was asked of Al-Sadiq-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted: Say: ‘Travel in the land [27:69], he-asws said: ‘Its Meaning is – Why don’t you look into the Quran? (To see how was the end of the criminals).’[17]
The criminals
و عنه، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن موسى النوفلي، عن محمد بن عبد الله، عن أبيه، عن الحسن بن محبوب، عن زكريا الموصلي، عن جابر الجعفي، عن أبي جعفر، عن أبيه، عن جده (عليهم السلام): «أن النبي (صلى الله عليه و آله) قال لعلي (عليه السلام): يا علي، و المجرمون هم المنكرون لولايتك
And he said, ‘It was narrated to us by Ahmad Bin Muhammad Bin Musa Al-Nowfaly, from Muhammad Bin Abdullah, from his father, from Al-Hassan Bin Mahboub, from Zakariya Al-Mowsaly, from Jabir Al-Ju’fy, who has narrated the following:
‘Abu Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws said that: ‘The Prophet-saww said to Ali-asws: ‘O Ali-asws! And the criminals, they are the deniers of your-asws Wilayah’’.[18]
VERSE 75
وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ {75}
And there is nothing from the unseen in the sky and the earth except it is in a Clarifying Book [27:75]
عن الحسين بن خالد، قال: سألت أبا الحسن (عليه السلام) عن قول الله: فِي كِتابٍ مُبِينٍ؟ قال: «في إمام مبين
From Al Husayn Bin Khalid who said,
‘I asked Abu Al-Hassan-asws about the Words of Allah-azwj: ‘in a Clarifying Book [27:75]’ The Imam-asws said: ‘In a clarifying Imam-asws’.[19]
محمد بن يعقوب: عن أحمد بن مهران، و علي بن إبراهيم، جميعا، عن محمد بن علي، عن الحسن بن راشد، عن يعقوب بن جعفر بن إبراهيم، قال أبي الحسن موسى (عليه السلام) قال و أما الكتاب المبين فهو أمير المؤمنين علي (عليه السلام)
Muhammad Bin Yaqoub, from Ahmad Bin Mahran and Ali Bin Ibrahim altogether, from Muhammad Bin Ali, from Al Hassan Bin Rashid, from Yaqoub Bin Ja’far who said,
‘Abu Al-Hassan Musa-asws said: ‘And as for the: Clarifying Book [27:75], so it is Amir Al-Momineen-asws.
حدثنا محمد بن الحسن عن حماد عن ابراهيم بن عبد الحميد عن ابيه عن ابى الحسن الاول عليه السلام قال قلت له جعلت فداك النبي صلى الله عليه وآله ورث علم النبيين كلهم قال لى نعم قلت من لدن آدم إلى ان انتهى إلى نفسه قال نعم قلت ورثهم النبوة وما كان في آبائهم من النبوة والعلم قال ما بعث الله نبيا الا وقد كان محمد صلى الله عليه وآله اعلم منه
It has been narrated to us Muhammad Bin Al-Hassan, from Hamaad, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from his father, who has said:
‘I said to Abu Al-Hassan-asws the First-asws, ‘May I be sacrificed for you, the Prophet-saww was the inheritor of the knowledge of the Prophets-as?’ He-as replied: ‘Yes’. I asked, ‘From Adam-as and ending with himself-saww?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘Inherited from them-as the Prophet-hood and whatever that was there with their forefathers from the Prophet-hood and the knowledge?’ He-asws said: ‘Allah-azwj did not Send a Prophet-as unless Muhammad-saww knew from him-as (his-as knowledge)’.
فقد ورثنا نحن هذا القرآن فعندنا ما يقطع به الجبال ويقطع به البلدان ويحيى به الموتى باذن الله ونحن نعرف ما تحت الهواء وان كان في كتاب الله لايات ما يراد بها امر من الأمور التى اعطاه الله الماضين النبيين والمرسلين الا وقد جعله الله ذلك كله لنا في ام الكتاب
We-asws have inherited this Quran and in it is what one can cut off the mountains with and cut off the countries with, and revive with it the dead by the Permission of Allah-azwj, and we-asws are aware of the water under the air, and in the Book of Allah-azwj are Verses with which he-saww could command anything by it that Allah-azwj had Given to the Prophet-as and the Rasools-as before but Allah-azwj has Made all of that to be for us-asws in the Mother of the Book.
ان الله تبارك وتعالى يقول وما من غائبة في السماء والأرض الا في كتاب مبين ثم قال عزوجل ثم اورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فنحن الذين اصطفينا الله فقد ورثنا علم هذا القرآن الذى فيه تبيان كل شئ
Allah-azwj Says in His-azwj Book: And there is nothing from the unseen in the sky and the earth except it is in a Clarifying Book [27:75]. Then the Mighty and Majestic Said: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants [35:32]. So we-asws are the ones Chosen by Allah-azwj and Made to inherit this knowledge of the Quran in which is the explanation of all things.’[20]
VERSES 76 – 79
إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ {76}
Surely, this Quran Narrates to the Children of Israel most of what they are differing in [27:76]
We need a Hadith,
وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ {77}
And it is a Guidance and a Mercy for the Momineen [27:77]
إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ بِحُكْمِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ {78}
Surely, your Lord will Judge between them with His Judgement, and He is the Mighty, the Knowing [27:78]
فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۖ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ {79}
Therefore, rely upon Allah; you are upon the clear Truth [27:79]
The differing of the Children of Israel
وَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع: إِنَّمَا أُنْزِلَتِ الْآيَةُ لِأَنَّ قَوْماً مِنَ الْيَهُودِ، وَ قَوْماً مِنَ النَّصَارَى جَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ اقْضِ بَيْنَنَا. فَقَالَ ص قُصُّوا عَلَيَّ قِصَّتَكُمْ
And Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘But rather, the Verse was Revealed because a group from the Jews, and a group from the Christians came over to Rasool-Allah-saww, and they said, ‘O Muhammad-saww!” Judge between us’. So Rasool-Allah-saww said: ‘Relate your stories.
فَقَالَتِ الْيَهُودُ: نَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ بِالْإِلَهِ الْوَاحِدِ الْحَكِيمِ وَ أَوْلِيَائِهِ، وَ لَيْسَتِ النَّصَارَى عَلَى شَيْءٍ مِنَ الدِّينِ وَ الْحَقِّ. وَ قَالَتِ النَّصَارَى: بَلْ نَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ- بِالْإِلَهِ الْوَاحِدِ الْحَكِيمِ وَ أَوْلِيَائِهِ- وَ لَيْسَتْ هَؤُلَاءِ الْيَهُودُ عَلَى شَيْءٍ مِنَ الْحَقِّ وَ الدِّينِ
The Jews said, ‘We are the believers in the God, the One, the Wise, and (we) are His-azwj friends, and the Christians aren’t upon anything from the Religion and the Truth’. And the Christians said, ‘But, we are the believers in the God, the One, the Wise, and (we) are His-azwj friends, and these Jews aren’t upon anything from the Truth and the Religion’.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص: كُلُّكُمْ مُخْطِئُونَ- مُبْطِلُونَ فَاسِقُونَ عَنْ دِينِ اللَّهِ وَ أَمْرِهِ. فَقَالَتِ الْيَهُودُ: كَيْفَ نَكُونُ كَافِرِينَ- وَ فِينَا كِتَابُ اللَّهِ التَّوْرَاةُ نَقْرَؤُهُ وَ قَالَتِ النَّصَارَى: كَيْفَ نَكُونُ كَافِرِينَ- وَ فِينَا كِتَابُ اللَّهِ الْإِنْجِيلُ نَقْرَؤُهُ
So Rasool-Allah-saww said: ‘All of you are erring, and falsifying, and are corrupting about the Religion of Allah-azwj and His-azwj Command’. The Jews said, ‘How can we happen to be Kafirs and among us is the Book of Allah-azwj, the Torah, we are reading it?’ And the Christians said, ‘How can we happen to be Kafirs and among us is the Book of Allah-azwj, the Evangel, we are reading it?’
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص: إِنَّكُمْ خَالَفْتُمْ أَيُّهَا الْيَهُودُ وَ النَّصَارَى كِتَابَ اللَّهِ وَ لَمْ تَعْمَلُوا بِهِ، فَلَوْ كُنْتُمْ عَامِلِينَ بِالْكِتَابَيْنِ- لَمَا كَفَّرَ بَعْضُكُمْ بَعْضاً بِغَيْرِ حُجَّةٍ، لِأَنَّ كُتُبَ اللَّهِ أَنْزَلَهَا شِفَاءً مِنَ الْعَمَى، وَ بَيَاناً مِنَ الضَّلَالَةِ، يَهْدِي الْعَامِلِينَ بِهَا إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ، كِتَابُ اللَّهِ إِذَا لَمْ تَعْمَلُوا بِهِ كَانَ وَبَالًا عَلَيْكُمْ، وَ حُجَّةُ اللَّهِ إِذَا لَمْ تَنْقَادُوا لَهَا- كُنْتُمْ لِلَّهِ عَاصِينَ وَ لِسَخَطِهِ مُتَعَرِّضِينَ
Rasool-Allah-saww said: ‘You are opposing, O you Jews and Christians, the Book of Allah-azwj and are not acting by it. So if you had been acting with the two Books, you would not have (accused) each other of Kufr without a proof, because the Books, Allah-azwj Reveals these as a healing from the blindness, and as a clarification from the straying. He-azwj Guides the ones acting by it to the Straight Path. A Book of Allah-azwj, when you are not acting by it, would bear evil results upon you all, and a proof of Allah-azwj (Wali/Guardian Chosen by Allah-azwj) when you are not driven to it (religion as explained by His-azwj Hujjat), you would be disobedient to Allah-azwj, and be exposed to His-azwj Wrath’’.[21]
We need more Ahadith here,
VERSES 80 – 81
إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ {80}
You can neither make the dead to hear, nor can you make the deaf to hear the call when they turn back retreating [27:80]
وَمَا أَنْتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِنْ تُسْمِعُ إِلَّا مَنْ يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ مُسْلِمُونَ {81}
Nor can you guide the blind out of their straying. Surely, you can only make hear the one who believes in Our Signs and they are submitters [27:81]
The Blind
و عنه، قال: حدثنا أبو محمد جعفر بن علي بن أحمد الفقيه القمي الإيلاقي (رضي الله عنه)، قال: أخبرنا أبو محمد الحسن بن محمد بن علي بن صدقة القمي، قال: حدثني أبو عمرو محمد بن عمرو بن عبد العزيز الأنصاري، قال: حدثني من سمع الحسن بن محمد النوفلي ثم الهاشمي، عن الرضا (عليه السلام) أنه قال لعمران الصابي: «إياك و قول الجهال من أهل العمى و الضلال الذين يزعمون أن الله تعالى موجود في الآخرة للحساب و الثواب و العقاب، و ليس بموجود في الدنيا للطاعة و الرجاء، و لو كان في الوجود لله عز و جل نقص و اهتضام لم يوجد في الآخرة أبدا
And from him, from Abu Muhammad Ja’far Bin Ali Bin Ahmad Al Faqeeh Al Qummi Al Iyaaqi, from Abu Muhammad Al Hassan Bin Muhammad Bin Ali Bin Sadaqat Al Qummi, from Abu Amro Muhammad Bin Amro Bin Abdul Aziz Al Ansaryy, from the one who heard Al Hassan Bin Muhammad Al Nowfaly, then Al Hashimy,
(It has been narrated) from Al-Reza-asws having said to Imran Al-Saaby: ‘Beware of the speech of the ignoramuses from the blind people and the straying ones who are claiming that Allah-azwj the Exists in the Hereafter for the Reckoning and the Reward and the Punishment, and is Non-existent in the world for the obedience and the hope. And had there been a deficiency and injustice in the Existence of Allah-azwj Mighty and Majestic, He-azwj would not have Existed in the Hereafter ever.
و لكن القوم تاهوا و عموا و صموا عن الحق من حيث لا يعلمون، يعني أعمى عن الحقائق الموجودة، و قد علم ذوو الألباب أن الاستدلال على ما هناك لا يكون إلا بما ها هنا
But, the people got lost, and become blind and deaf from the Truth from where they were not knowing. It Means the blindness from the realities of the Existence, and the ones with the intellect have known that the evidence upon what is over there, does not come to be except with what is over here.
و من أخذ علم ذلك برأيه، و طلب وجوده و إدراكه عن نفسه دون غيرها، لم يزدد من علم ذلك إلا بعدا، لأن الله تعالى جعل علم ذلك خاصة عند قوم يعقلون و يعلمون و يفقهون
And the one who takes that knowledge by his own opinion, and seeks His-azwj existence and realisation from himself, apart from elsewhere, it would not increase him in anything from that knowledge except for remoteness from it, because Allah-azwj the Exalted Made that Knowledge especially to be in the possession of a people-asws, who are wise, and knowing, and understanding’.[22]
The Signs of Allah-azwj
قال: و سمعته يقول: «كذبوا بآياتنا كلها، في بطن القرآن، أن كذبوا بالأوصياء كلهم
He (the narrator) said, ‘And I heard him (Abu Ja’far-asws) saying: ‘They belying our-asws signs, all of them, in the esoteric of the Quran, and they were belying the succesors-asws, all of them-asws’’.[23]
و قال علي بن إبراهيم: الآيات: أمير المؤمنين و الائمة (عليهم السلام)، و الدليل على ذلك قول أمير المؤمنين (عليه السلام): «ما لله آية أكبر مني
And Ali Bin Ibrahim said,
‘The Signs are Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws, and the evidence upon that are the words of Amir Al-Momineen-asws: ‘There is no ‘Sign’ of Allah-azwj greater than I-asws!’[24]
محمد بن يعقوب: عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن أبي عمير أو غيره، عن محمد بن الفضيل، عن أبي حمزة، عن أبي جعفر (عليه السلام)، قال: كان أمير المؤمنين (صلوات الله عليه) يقول: ما لله عز و جل آية هي أكبر مني، و لا لله من نبأ أعظم مني
Muhammad Bin Yaqoub, from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Abu Umeyr or someone else, from Muhammad Bin Al Fazeyl, from Abu Hamza,
From Abu Ja’far-asws having said, Amir Al-Momineen-asws was saying: ‘There is no ‘Sign’ of Allah-azwj Mighty and Majestic which is greater than I-asws, nor a News from Allah-azwj greater than I-asws!’[25]
The Submitters
حدثنا محمد بن عيسى عن حماد بن عيسى عن الحسين بن المختار عن ابى عبد الله عليه السلام قال يهلك اصحاب الكلام وينجو المسلمين ان المسلمين هم النجباء
It has been narrated to us by Muhammad Bin Isa, from Hamaad Bin Isa, from Al-Husayn Bin Al-Mukhtar, who has narrated:
Abu Abdullah-asws said: ‘The people of theology will be destroyed, and the submitters (to the Hadeeth) will survive. It is the submitters (to the Hadeeth) that are the excellent’.[26]
حدثنا احمد بن محمد عن العباس بن معروف عن عبد الله بن يحيى عن ابن اذينه عن ابى بكر الحضرمي قال سمعت ابا عبد الله عليه السلام يقول يهلك اصحاب الكلام وينجو المسلمون ان المسلمين هم النجباء يقولون هذا ينقاد اما والله لو علموا كيف كان اصل الخلق ما اختلفوا اثنان
It has been narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al-Abbas Bin Ma’rouf, from Abdullah Bin Yahya, from Ibn Azina, from Abu Bakr Al-Hazramy who said:
‘I heard Abu Abdullah-asws say: ‘The people of theology will be destroyed, and the submitters (to the Hadeeth) will survive. It is the submitters (to the Hadeeth) that are the excellent. They are saying that this is submission. But, by Allah-azwj, if they knew how was the origin of the creation, no two (people) would have differed’.[27]
حدثنا بعض اصحابنا عمن روى عن ثعلبة بن ميمون عن زرارة بن حمران قال كان يجالسنا رجل من اصحابنا فلم يكن يسمع بحديث الا قال سلموا حتى لقب فكان كلما جاء قالوا قد جاء سلم
It has been narrated to us by one of our companions, from Tha’albat Bin Maymoun, from Zarara Bin Hamraan who said:
‘We used to be seated with a man from our companions. Never did he hear a Hadith except that he used to say, ‘Submit to it’, to the extent that he was titled as such, for every time he came, we said, ‘The submitter (to the Hadeeth) has come’.
فدخل حمران وزرارة على ابى جعفر عليه السلام فقال ان رجلا من اصحابنا إذا سمع شيئا من احاديثكم قالوا سلموا حتى لقب وكان إذا جاء قالوا سلم
So, Hamran and Zarara came up to Abu Ja’far-asws and said, ‘There is a man from our companions, when he hears anything from your-asws Ahadeeth, he says, ‘Submit to it’, to the extent that he has been titled as such so that whenever he comes, they said, ‘The submitter (to the Hadeeth) has come’.
فقال أبو جعفر عليه السلام قد افلح المسلمون ان المسلمين هم النجباء
Abu Ja’far-asws said: ‘The submitters (to the Hadeeth) are victorious, and that the submitters (to the Hadeeth) are the ones who are the excellent’.[28]
VERSES 82 – 84
وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ {82}
And when the Word (Al-Rajjah) will occur upon them, We will Bring out to them a walker from the earth to speak to them. Surely, the people would not have had certainty in Our Signs [27:82]
وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِمَّنْ يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ {83}
And on the Day We will Gather batches from every community (Rajjah), from the ones who belied Our Signs, so they would be assembled in rows [27:83]
حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا قَالَ أَكَذَّبْتُمْ بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {84}
Until when they come, He will say: “Did you belie My Signs while you had no comprehensive knowledge of them? Or what was it that you did?” [27:84]
علي بن إبراهيم، قال: حدثني أبي، عن ابن أبي عمير، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله (عليه السلام)، قال: «انتهى رسول الله (صلى الله عليه و آله) إلى أمير المؤمنين (عليه السلام) و هو نائم في المسجد، و قد جمع رملا و وضع رأسه عليه، فحركه برجليه، ثم قال له: قم، يا دابة الأرض
Ali Bin Ibrahim said, ‘My father narrated to me, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Baseer,
‘Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww came up to Amir Al-Momineen-asws and he-asws was in the Masjid, and he-asws had gathered a pile of sand and placed his-asws head upon it. So, he-saww moved him-asws with his-saww leg, then said to him-asws: ‘يا دابة الأرض’ ‘O Walker of the earth!’
فقال رجل من أصحابه: يا رسول الله، أ يسمي بعضنا بعضا بهذا الاسم؟ فقال: لا و الله، ما هو إلا له خاصة، و هو الدابة التي ذكرها الله تعالى في كتابه وَ إِذا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كانُوا بِآياتِنا لا يُوقِنُونَ
A man from his-saww said, ‘O Rasool-Allah-saww! Can some of us name each other by this name?’ He-saww said: ‘No, by Allah-azwj! It is only for him-asws especially, and he-asws is the Walker whom Allah-azwj the Exalted has Mentioned in His-azwj Book: And when the Word (Final Word) will occur upon them, We will Bring out to them a walker from the earth to speak to them. Surely, the people would not have had certainty in Our Signs [27:82]’.
ثم قال: يا علي، إذا كان آخر الزمان، أخرجك الله في أحسن صورة، و معك ميسم، تسم به أعداءك
Then he-saww said: ‘O Ali-asws! When it will be the end of the times, Allah-azwj Will Bring you-asws forth in a beautiful face, and with you-asws would be a brand with which you-asws will be branding your-asws enemies’.
فقال الرجل لأبي عبد الله (عليه السلام): إن العامة تزعم أن قوله: وَ يَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجاً، عنى في القيامة
A man said to Abu Abdullah-asws, ‘The general Muslims are alleging that His-azwj Words: And on the Day We will Gather batches from every community [27:83] –it means during the Day of Judgement’.
فقال أبو عبد الله (عليه السلام): «أ فيحشر الله من كل امة فوجا، و يدع الباقين؟! لا، و لكنه في الرجعة، و أما آية القيامة فهي: وَ حَشَرْناهُمْ فَلَمْ نُغادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً
Abu Abdullah-asws said: ‘Will Allah-azwj Gather a party from every nation, and leave the rest? No! But it would be during the Return (الرجعة). And as for the Verse regarding the Day of Judgement, so it is: We will Gather them, so We will not Leave anyone of them [18:47]’.[29]
وعنه، قال: حدثني أبي، قال: حدثني ابن أبي عمير، عن المفضل، عن أبي عبد الله (عليه السلام)، في قوله تعالى: وَ يَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجاً، قال: «ليس أحد من المؤمنين قتل إلا و يرجع حتى يموت، و لا يرجع إلا من محض الإيمان محضا، و من محض الكفر محضا
And from him who said, ‘My father narrated to me, from Ibn Abu Umeyr, from Al-Mufazzal,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted: And on the Day We will Gather batches from every community [27:83], he-asws said: ‘There is none from the Momineen who had been killed except that he would return until he dies (a natural death), and there will not return any except the one with purely pure Eman, and purely pure Kufr’.[30]
ابن شهر آشوب: عن الرضا (عليه السلام)، في قوله تعالى: أَخْرَجْنا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ، قال: «علي بن أبي طالب (عليه السلام)
Ibn Shehr Ashub –
From Al-Reza-asws regarding the Words of the Exalted: We will Bring out to them a walker from the earth [27:82], he-asws said (that is): ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.[31]
قال محمد بن العباس (ره): حدثنا جعفر بن محمد الحلبي عن عبد الله بن محمد الزيات، عن محمد بن عبد الحميد، عن مفضل بن صالح عن جابر بن (يزيد) ، عن أبي عبد الله الجدلي قال: دخلت على علي عليه السلام يوما فقال: أنا دابة الارض
Muhammad Bin Al Abbas said, ‘It was narrated to us by Ja’far Bin Muhammad Al Halby, from Abdullah Bin Muhammad Al Zayaat, from Muhammad bin Abdul Hameed, from Mufazzal Bin Salih, from Jabir Bin Yazeed, from Abu Abdullah A9 Jadly who said,
‘I went over to Ali-asws one day, and he-asws said: ‘أنا دابة الارض’ ‘I-asws am the walker of the earth!’[32]
وكان مما قلت: يا أمير المؤمنين، أخبرني عن حوض رسول الله صلى الله عليه وآله، أفي الدنيا هو أم في الآخرة؟ فقال: بل في الدنيا. قلت: فمن الذائد عنه؟ قال: أنا بيدي هذه، فليردنه أوليائي وليصرفن عنه أعدائي
And from what I said was, ‘O Amir Al-Momineen-asws, inform me about the Fountain of Rasool-Allah-saww, is it in the world or it is in the Hereafter?’ He-asws said: ‘But, it is in the world’. I said, ‘So, who is the one who will defend (turn people back) from it?’ He-asws said: ‘I-asws will, by these hands of mine-asws. So, my-asws friends will come near it, and my-asws enemies will be turned back from it’.
قلت: يا أمير المؤمنين، قول الله تعالى: (وإذا وقع القول عليهم أخرجنا لهم دابة من الأرض تكلمهم، أن الناس…) الآية، ما الدابة؟ قال: يا أبا الطفيل، اله عن هذا
I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws, the Words of Allah-azwj: And when the Word will occur upon them, We will Bring out to them a walker from the earth to speak to them. Surely the people would not have had certainty in Our Signs [27:82], what is the creature?’ He-asws said: ‘O Abu Al-Tufayl, refrain from this!’
فقلت: يا أمير المؤمنين، أخبرني به جعلت فداك. قال: هي دابة تأكل الطعام وتمشي في الأسواق وتنكح النساء. فقلت: يا أمير المؤمنين، من هو؟ قال: هو زر الأرض الذي إليه تسكن الأرض
I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws, inform me about it, may I be sacrificed for you-asws’. He-asws said: ‘It is a creature which eats the food, and walks in the markets, and marries the women’. I said, ‘O Amir-ul-Momineen-asws, who is he?’ He-asws said: ‘He is a necessity for the earth for it to be tranquil’.
قلت: يا أمير المؤمنين، من هو؟ قال: صديق هذه الأمة وفاروقها ورئيسها وذو قرنها. قلت: يا أمير المؤمنين، من هو؟
I said, ‘O Amir-ul-Momineen-asws, who is he?’ He-asws said: ‘He is the Truthful (Siddique) of this community and its Differentiator (Farouq), and its chief, and its ‘Zukarn’’. I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws, who is he?’
قال: الذي قال الله عز وجل: (ويتلوه شاهد منه) ، والذي (عنده علم الكتاب)، (والذي جاء بالصدق)، والذي (صدق به) أنا، والناس كلهم كافرون غيري وغيره
He-asws said: ‘The one about whom Allah-azwj Mighty and Majestic has Said: and a witness from him recites it [11:17], and one with whom is Knowledge of the Book [13:43] , And the one who comes with the Truth and ratifies him, they are the pious [39:33], it is I-asws, and all of the people were Kafirs apart from me-asws, and him-saww’.
قلت: يا أمير المؤمنين، فسمه لي. قال: قد سميته لك. يا أبا الطفيل، والله لو دخلت على عامة شيعتي الذين بهم أقاتل، الذين أقروا بطاعتي وسموني (أمير المؤمنين) واستحلوا جهاد من خالفني
I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws, name him for me’. He-asws said; ‘I-asws have named him for you. O Abu Al-Tufayl, by Allah-azwj, if the general public of the Shias who have fought by my-asws side come to me-asws, those that have accepted to be obedient to me-asws, and call me-asws Amir Al-Momineen-asws, and consider it lawful to fight against the one who opposes me-asws.
فحدثتهم شهرا ببعض ما أعلم من الحق في الكتاب الذي نزل به جبرئيل على محمد صلى الله عليه وآله وببعض ما سمعت من رسول الله صلى الله عليه وآله لتفرقوا عني حتى أبقى في عصابة حق قليلة، أنت وأشباهك من شيعتي
So, if I-asws were to narrate to them for months some of what I-asws know from the truth regarding the Book which Jibraeel-as descended with upon Mohammed-saww, and some of what I-asws heard from Rasool-Allah-saww, they will disperse from me-asws until there will remain only a few of the truthful ones, you and those like you from my-asws Shias’.
ففزعت وقلت: يا أمير المؤمنين، أنا وأشباهي نتفرق عنك أو نثبت معك؟ قال: لا، بل تثبتون
I panicked and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws, I and those like me, we will disperse from you-asws, or will we remain steadfast with you-asws?’ He-asws said: ‘No, but you will remain steadfast’.
ثم أقبل علي فقال: إن أمرنا صعب مستصعب لا يعرفه ولا يقر به إلا ثلاثة: ملك مقرب أو نبي مرسل أو عبد مؤمن نجيب امتحن الله قلبه للإيمان
Then he-asws turned towards me and said: ‘Our-asws matters are difficult, and become more difficult, none understand it nor accept it accept for three – an Angel of Proximity, or a Mursil Prophet-as’, or a Momin whose heart was Tested by Allah-azwj for the Eman.
يا أبا الطفيل، إن رسول الله صلى الله عليه وآله قبض فارتد الناس ضلالا وجهالا، إلا من عصمه الله بنا أهل البيت
O Abu Al-Tufayl, when Rasool-Allah-saww passed away, the people turned apostate by straying and ignorance, except for the ones whom Allah-azwj Protected through us-asws, the People-asws of the Household’.[33]
حدثنا احمد بن محمد عن الحسين بن سعيد عن حماد بن عيسى عن الحسين بن المختار عن عبد الرحمن بن سيابه عن عمران بن ميثم عن عباية الاسدي قال دخلت على امير المؤمنين عليه السلام وانا خامس خمسة اصغر القوم فسمعته يقول حدثنى اخى رسول الله صلى الله عليه وآله انه خاتم الف نبى وانا خاتم الف وصى وكلفت ما لم يكلفوا
It has been narrated to us from Ahmad Bin Muhammad, from Al-Husayn Bin Saeed, from Hamaad Bin Isa, from Al-Husayn Bin Al-Mukhtar, from Abdul Rahman Bin Sayaaba, from Umran Bin Maysam, from Abaaya Al-Asad who said:
‘I came to Amir Al-Momineen-asws and I was the fifth youngest of the five people. I heard him-asws say: ‘My-asws brother Rasool-Allah-saww narrated to me-asws that he-saww is the seal of a thousand Prophets-as and I-asws am the seal of a thousand successors-as, and I-asws was mandated to do a task that they had not been mandated to do’.
قلنا ما انصفك القوم يا امير المؤمنين قال ليس حيث تذهب يابن اخ انى لاعلم الف كلمة ما يعلمها غيرى وغير محمد صلى الله عليه وآله يقرون منها اية في كتاب الله وإذا وقع القول عليهم اخرجنا لهم دابة من الارض تكلمهم ان الناس كانوا باياتنا لا يوقنون
We asked, ‘What is your-asws justice to the people, O Amir Al-Momineen-asws?’ He-asws said: ‘Where are you heading (with this), O son of a brother. I-asws know a thousand words, which apart from me-asws and apart from Rasool-Allah-saww do not know. You can recognise from it a Verse in the Book of Allah-azwj: And when the (Final) Word will occur upon them, We will Bring out to them a walker from the earth to speak to them. Surely, the people would not have had certainty in Our Signs [27:82]’.[34]
محمد بن يعقوب: عن محمد بن يحيى، و أحمد بن محمد، جميعا، عن محمد بن الحسن، عن علي بن حسان، قال: حدثني أبو عبد الله الرياحي، عن أبي الصامت الحلواني، عن أبي جعفر (عليه السلام)، قال: قال امير المؤمنين انا قسيم الجنة والنار لا يدخلها داخل الا على احد قسمين وانا الفاروق الاكبر وانا الامام لمن بعدى والمؤدى عمن كان قبلى ولا يتقدمني احد الا احمد صلى الله عليه وآله وانى واياه لعلى سبيل واحد الا انه هو المدعو باسمه
Muhammad Bin Yaqoub, from Muhammad Bin Yahya, and Ahmad Bin Muhammad altogether, from Muhammad Bin Al-Hassan, from Ali Bin Hisan, from Abu Abdullah Al-Riyahi, from Abu Al-Saamit Al-Halwany,
‘Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws am the distributor of the Paradise and the Fire, none will enter inside except one of the two types. And I-asws am the Great Differentiator (Farouq Al-Akbar). And I-asws am the Imam-asws of those who will come after me-asws, and leading the ones who came before me-asws, and no one precedes me-asws except for Ahmad-saww, and I-asws and him-saww are on one path, except that he-saww is the one called by his-saww name.
ولقد اعطيت الست علم المنايا والبلايا والوصايا والانصاب وفصل الخطاب وانى لصاحب الكرات ودولة الدول وانى لصاحب العصا والميسم والدابة التى تكلم الناس
And I-asws have been given the six – knowledge of the deaths (Manaaya), and the afflictions (Balaaya), and the Testaments (Wasaaya) and the lineage (Ansaab) and the decisive speech (Faslul Khitaab). And I-asws am the Master of the spheres worlds (who comes again and again), and the Sultan (Master) of the nations. And I-asws am the owner of the Staff, and the features (Al-Maysam), and the walker that the people talk about (Daba tul Arz -who walks on the earth with the Divine Authority)’.[35]
وقال: حدثنا علي بن أحمد بن حاتم، عن إسماعيل بن إسحاق الراشدي عن خالد بن مخلد، عن عبد الكريم بن يعقوب الجعفي، عن جابر بن يزيد، عن أبي عبد الله الجدلي قال: دخلت على علي بن أبي طالب فقال: ألا احدثك ثلاثا قبل أن يدخل علي وعليك داخل ؟ قلت: بلى. قال: أنا عبد الله وأنا دابة الارض صدقها وعدلها وأخو نبيها
And he (Sharaf Al Deen Al Najafi) said, ‘Ali Bin Ahmad Bin Hatim narrated to us, from Ismail Bin Is’haq Al Rashidy, from Khalid Bin Makhlad, from Abdul Kareem Bin Yaqoub Al Ju’fy, from Jabir Bin Yazeed, from Abu Abdullah Al Jadly who said,
‘I went over to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, so he-asws said: ‘Shall I-asws narrate to you of three things before a comer comes over to me-asws and you?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘I-asws am a servant of Allah-azwj, and I-asws am the walker of the earth, and it’s verifier, and its justice, and brother-asws of its Prophet-saww.
ألا اخبرك بأنف المهدي وعينيه ؟ قال: قلت: بلى. قال: فضرب بيده إلى صدره فقال: أنا
Shall I-asws inform you of the nose (pride) of Al-Mahdi-asws and his-asws eyes?’ He (the narrator) said, ‘I said, ‘Yes’. So, he-asws struck his-asws hand upon his-asws own chest, and he-asws said: ‘I-asws am!’[36]
وقال: حدثنا أحمد بن محمد بن الحسن الفقيه، عن أحمد بن عبيد بن ناصح، عن الحسين بن علوان، عن سعد بن طريف، عن الاصبغ بن نباتة قال: دخلت على أمير المؤمنين عليه السلام وهو يأكل خبزا وخلا وزيتا فقلت: يا أمير المؤمنين قال الله عزوجل * (وإذا وقع القول عليهم أخرجنا لهم دابة من الارض تكلمهم أن الناس كانوا بآياتنا لا يوقنون) * فما هذه الدابة ؟ قال: هي دابة تأكل خبزا وخلا وزيتا
And he (Sharaf Al Deen Al Najafy( said, ‘It was narrated to us by Ahmad Bin Muhammad Bin Al Hassan, the jurist, from Ahmad Bin Ubeyd Bin Nasih, from Al Husayn Bin Ulwan, from Sa’ad Bin Tareyf, from Al Asbag Bin Nubara who said,
‘I went over to Amir Al-Momineen-asws and he-asws was eating bread, and curry, and oil. So I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Allah-azwj Mighty and Majestic Says: And when the Word will occur upon them, We will Bring out to them a walker from the earth to speak to them. Surely, the people would not have had certainty in Our Signs [27:82]. So, what is this walker?’ He-asws said: ‘It is the walker eating bread, curry, and oil’’.[37]
وقال أيضا: حدثنا الحسين بن أحمد، عن محمد بن عيسى، عن يونس ابن عبد الرحمان، عن سماعة بن مهران، عن الفضل بن الزبير، عن الاصبغ بن نباتة قال: قال لي معاوية: يا معشر الشيعة تزعمون أن عليا عليه السلام دابة الارض ؟ فقلت: نحن نقول، واليهود يقولون
And he (Sharaf Al Deen Al Najafy) said as well, ‘It was narrated to us by Al Husayn Bin Ahmad, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Ibn Abdul Rahman, from Sama’at Bin Mihran, from Al Fal Bin Al Zubeyr, from Al Asbagh Bin Nubara who said,
‘Muawiya-la said to me, ‘O group of Shias! Are you alleging that Ali-asws is the walker of the earth?’ I said, ‘We are saying so, and the Jews (as well) are saying so’.
قال: فأرسل إلى رأس الجالوت فقال له: ويحك تجدون دابة الارض عندكم مكتوبة ؟ فقال: نعم. فقال: ماهي ؟ فقال: رجل. فقال: أتدري ما اسمه ؟ قال: نعم، إسمه إيليا
He (the narrator) said, ‘So he (Muawiya-la) sent for Ra’as Al-Jalout (a Chief Rabbi) and said to him, ‘Woe be unto you! Are you finding the walker of the earth having been written with you?’ He said, ‘Yes’. He (Muawiya-la) said, ‘What is it?’ He said, ‘A man’. He said, ‘Do you know what his name is?’ He said, ‘Yes, his name is Elia’.
قال: فالتفت إلي فقال: ويحك يا أصبغ ! ما أقرب إيليا من عليا
He (the narrator) said, ‘So he (Muawiya-la) turned towards me, and he said, ‘Woe be unto you, O Asbagh! How close is Elia to Ali-asws!’[38]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الرِّيَاحِيُّ عَنْ أَبِي الصَّامِتِ الْحُلْوَانِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ فَضْلُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مَا جَاءَ بِهِ آخُذُ بِهِ وَ مَا نَهَى عَنْهُ أَنْتَهِي عَنْهُ جَرَى لَهُ مِنَ الطَّاعَةِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَا لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الْفَضْلُ لِمُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله )
Muhammad Bin Yahya and Ahmad Bin Muhammad altogether, from Muhammad Bin Al Hassan, from Ali Bin Hassan who said, ‘Abu Abdullah Al Riyyahi narrated to me, from Abu Al Samit Al Hulwany,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘A merit of Amir Al-Momineen-asws is that whatever he-asws came with, (you) take by it, and whatever he-asws forbade from, refrain from it. It flows for him-asws from the obedience after Rasool-Allah-saww, what flowed for Rasool-Allah-saww. And the merit is for Muhammad-saww.
الْمُتَقَدِّمُ بَيْنَ يَدَيْهِ كَالْمُتَقَدِّمِ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ الْمُتَفَضِّلُ عَلَيْهِ كَالْمُتَفَضِّلِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الرَّادُّ عَلَيْهِ فِي صَغِيرَةٍ أَوْ كَبِيرَةٍ عَلَى حَدِّ الشِّرْكِ بِاللَّهِ
The one (trying to be) in front of him-asws is like the one (trying to be) in front of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww; and the one (trying to be more) meritorious (take a lead) over him-asws is like the one (trying to be more) meritorious upon Rasool-Allah-saww, and the rejecter upon him-asws regarding a small (matter) or big, would be upon the limits of the Shirk (Association) with Allah-azwj.
فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بَابُ اللَّهِ الَّذِي لَا يُؤْتَى إِلَّا مِنْهُ وَ سَبِيلُهُ الَّذِي مَنْ سَلَكَهُ وَصَلَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كَذَلِكَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مِنْ بَعْدِهِ وَ جَرَى لِلْأَئِمَّةِ ( عليهم السلام ) وَاحِداً بَعْدَ وَاحِدٍ جَعَلَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَرْكَانَ الْأَرْضِ أَنْ تَمِيدَ بِأَهْلِهَا وَ عُمُدَ الْإِسْلَامِ وَ رَابِطَةً عَلَى سَبِيلِ هُدَاهُ لَا يَهْتَدِي هَادٍ إِلَّا بِهُدَاهُمْ وَ لَا يَضِلُّ خَارِجٌ مِنَ الْهُدَى إِلَّا بِتَقْصِيرٍ عَنْ حَقِّهِمْ
So, if Rasool-Allah-saww is a Door of Allah-azwj Which one cannot come to Him-azwj except from it, and His-azwj Way which the one who travels it arrives to Allah-azwj Mighty and Majestic. It was like for Amir Al-Momineen-asws from after him-saww, and it flowed to the Imams-asws, one after one. Allah-azwj Mighty and Majestic Made them-asws to be a pivot of the earth lest it shakes with its inhabitants, and pillars of Al-Islam, and the connection to the Way of His-azwj Guidance. No guide can guide except by their-asws guidance, nor would one stray outside from the guidance except by being deficient in their-asws rights.
أُمَنَاءُ اللَّهِ عَلَى مَا أَهْبَطَ مِنْ عِلْمٍ أَوْ عُذُرٍ أَوْ نُذُرٍ وَ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ عَلَى مَنْ فِي الْأَرْضِ يَجْرِي لآِخِرِهِمْ مِنَ اللَّهِ مِثْلُ الَّذِي جَرَى لِأَوَّلِهِمْ وَ لَا يَصِلُ أَحَدٌ إِلَى ذَلِكَ إِلَّا بِعَوْنِ اللَّهِ
They-asws are the Trustees of Allah-azwj upon what came down from a Knowledge, or an excuse, or a warning, and are the Eloquent Divine Authority upon the ones in the earth. It flows for the last of them-asws from Allah-azwj similar to which flowed for their-asws first one, and no one would arrive to that except by the Assistance of Allah-azwj.
وَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَنَا قَسِيمُ اللَّهِ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ لَا يَدْخُلُهَا دَاخِلٌ إِلَّا عَلَى حَدِّ قَسْمِي وَ أَنَا الْفَارُوقُ الْأَكْبَرُ وَ أَنَا الْإِمَامُ لِمَنْ بَعْدِي وَ الْمُؤَدِّي عَمَّنْ كَانَ قَبْلِي لَا يَتَقَدَّمُنِي أَحَدٌ إِلَّا أَحْمَدُ ( صلى الله عليه وآله ) وَ إِنِّي وَ إِيَّاهُ لَعَلَى سَبِيلٍ وَاحِدٍ إِلَّا أَنَّهُ هُوَ الْمَدْعُوُّ بِاسْمِهِ
And Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws am ‘Allah-azwj‘s Distributor’ of Paradise and the Fire. None can enter it except upon a limit of my-asws distribution, and I-asws am the Great Differentiator, and I-asws am the Imam-asws of the ones after me and the communicator on behalf of the ones who were before me-asws. No one precedes me except Ahmad-saww, and I-asws and him-saww are upon one way, except that he-saww is the one called by his-saww name.
وَ لَقَدْ أُعْطِيتُ السِّتَّ عِلْمَ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْوَصَايَا وَ فَصْلَ الْخِطَابِ وَ إِنِّي لَصَاحِبُ الْكَرَّاتِ وَ دَوْلَةِ الدُّوَلِ وَ إِنِّي لَصَاحِبُ الْعَصَا وَ الْمِيسَمِ وَ الدَّابَّةُ الَّتِي تُكَلِّمُ النَّاسَ
And I-asws have been Given six – Knowledge of the deaths, and the tribulations, and the successorship, and decisive sermons, and I-asws am the owner of the spheres (worlds) and a state of the states, and I-asws am the owner of the Staff and the Branding iron, and the: walker [27:82], who would be speaking to the people’.[39]
VERSES 85 – 87
وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنْطِقُونَ {85}
And the Word will occur against them due to their being unjust, so they would not be speaking [27:85]
أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ {86}
Are they not seeing that We Made the night for them to rest during it, and the day with visibility? Surely in that there are Signs for a believing people [27:86]
وَيَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۚ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ {87}
And the Day it would be Blown into the Trumpet, so they will (all) panic, ones in the skies and ones in the earth, except one Allah so Desires, and all shall come to Him abased [27:87]
قال: و في رواية أبي الجارود، عن أبي جعفر (عليه السلام)، في قوله تعالى: وَ كُلٌّ أَتَوْهُ داخِرِينَ، قال: «صاغرين
And (Ali Bin Ibrahim) said, ‘And in a report of Abu Al-Jaroud,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted: and all shall come to Him abased [27:87], he-asws said: ‘Belittled’.[40]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ (عليه السلام) يُحَدِّثُ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ (عليه السلام) يُحَدِّثُ النَّاسَ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ بَعَثَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى النَّاسَ مِنْ حُفَرِهِمْ عُزْلًا بُهْماً جُرْداً مُرْداً فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ يَسُوقُهُمُ النُّورُ وَ تَجْمَعُهُمُ الظُّلْمَةُ حَتَّى يَقِفُوا عَلَى عَقَبَةِ الْمَحْشَرِ
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Al-Hassan Bin Mahboub, from Ali Bin Ra’ib, from Abu Ubeyda Al-Haza’a, from Suweyr Bin Abu Fakhta who said:
I heard Ali-asws Bin Al-Husayn-asws narrating in the Masjid of the Rasool-saww Allah-azwj saying: ‘Narrated to me-asws by my-asws father-asws, and he-asws heard it from his-asws father-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws narrating to the people saying: ‘When it will be the Day of Judgement, Allah-azwj will Resurrect the people from their graves in their isolation, bare, in one plane, being driven by the light, and Gather them in the darkness until they are paused upon the hurdle on the Place of Resurrection.
فَيَرْكَبُ بَعْضُهُمْ بَعْضاً وَ يَزْدَحِمُونَ دُونَهَا فَيُمْنَعُونَ مِنَ الْمُضِيِّ فَتَشْتَدُّ أَنْفَاسُهُمْ وَ يَكْثُرُ عَرَقُهُمْ وَ تَضِيقُ بِهِمْ أُمُورُهُمْ وَ يَشْتَدُّ ضَجِيجُهُمْ وَ تَرْتَفِعُ أَصْوَاتُهُمْ قَالَ وَ هُوَ أَوَّلُ هَوْلٍ مِنْ أَهْوَالِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ
Some of them will climb upon the others, becoming over crowded. They will be prevented from passing. Their breathing will be heavy and they will sweat profusely, and their affairs would be constricted, their noises would intensify, and their voices would be raised. He-asws said: ‘This will be the first sensation from the sensations of the Day of Judgement’.
قَالَ فَيُشْرِفُ الْجَبَّارُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلَيْهِمْ مِنْ فَوْقِ عَرْشِهِ فِي ظِلَالٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَيَأْمُرُ مَلَكاً مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَيُنَادِي فِيهِمْ يَا مَعْشَرَ الْخَلَائِقِ أَنْصِتُوا وَ اسْتَمِعُوا مُنَادِيَ الْجَبَّارِ
He-asws said: ‘The Compeller-azwj Blessed and Exalted will Attend to them from above His-azwj Throne in the shadow of the Angels, and He-azwj would Command an Angel from the Angels who would call out among them: ‘O group of creatures! Listen, and listen intently to the Caller of the Compeller-azwj’.
قَالَ فَيَسْمَعُ آخِرُهُمْ كَمَا يَسْمَعُ أَوَّلُهُمْ قَالَ فَتَنْكَسِرُ أَصْوَاتُهُمْ عِنْدَ ذَلِكَ وَ تَخْشَعُ أَبْصَارُهُمْ وَ تَضْطَرِبُ فَرَائِصُهُمْ وَ تَفْزَعُ قُلُوبُهُمْ وَ يَرْفَعُونَ رُءُوسَهُمْ إِلَى نَاحِيَةِ الصَّوْتِ مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ قَالَ فَعِنْدَ ذَلِكَ يَقُولُ الْكَافِرُ هذا يَوْمٌ عَسِرٌ
He-asws said: ‘So the last of them would hear it just as the first of them’. He-asws said: ‘Their voices would break up due to that, and they will anxiously look around and their body parts would become restless, and their hearts would be in a panic, and they will be raising their heads towards the direction of the voice hastening to the Caller’. He-asws said: ‘So during that, The Kafirs would be saying, ‘This is a difficult day!’ [54:8]’.
قَالَ فَيُشْرِفُ الْجَبَّارُ عَزَّ وَ جَلَّ الْحَكَمُ الْعَدْلُ عَلَيْهِمْ فَيَقُولُ أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا الْحَكَمُ الْعَدْلُ الَّذِي لَا يَجُورُ الْيَوْمَ أَحْكُمُ بَيْنَكُمْ بِعَدْلِي وَ قِسْطِي لَا يُظْلَمُ الْيَوْمَ عِنْدِي أَحَدٌ الْيَوْمَ
He-asws said: ‘So the Compeller-azwj Mighty and Majestic would Attend to be the Judge over them, and He-azwj will Say to them: “I-azwj am Allah-azwj. There is no god except for Me-azwj. I-azwj am the Equitable Judge Whom will not Let any injustice be done today. I-azwj Shall Judge between you all with Justice and Equity. No one will be done injustice in My-azwj Presence today.
آخُذُ لِلضَّعِيفِ مِنَ الْقَوِيِّ بِحَقِّهِ وَ لِصَاحِبِ الْمَظْلِمَةِ بِالْمَظْلِمَةِ بِالْقِصَاصِ مِنَ الْحَسَنَاتِ وَ السَّيِّئَاتِ وَ أُثِيبُ عَلَى الْهِبَاتِ وَ لَا يَجُوزُ هَذِهِ الْعَقَبَةَ الْيَوْمَ عِنْدِي ظَالِمٌ وَ لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مَظْلِمَةٌ إِلَّا مَظْلِمَةً يَهَبُهَا صَاحِبُهَا وَ أُثِيبُهُ عَلَيْهَا وَ آخُذُ لَهُ بِهَا عِنْدَ الْحِسَابِ فَتَلَازَمُوا
I-azwj shall Take the rights for weak ones from the strong ones and for those who have suffered injustices will be retaliation from the good deeds and the sins as compensation and be Rewarded for the gifts. And no one will be Permitted today in My-azwj Presence, as an unjust one or one to whom injustice has been done except if he waives his right against the other one, and I-azwj shall Take from him (the unjust one) during the Accounting correlated.
أَيُّهَا الْخَلَائِقُ وَ اطْلُبُوا مَظَالِمَكُمْ عِنْدَ مَنْ ظَلَمَكُمْ بِهَا فِي الدُّنْيَا وَ أَنَا شَاهِدٌ لَكُمْ عَلَيْهِمْ وَ كَفَى بِي شَهِيداً
O you creatures! And seek what is due to you from the one who was unjust to you for it in the world, and I-azwj am a Witness for you against them, and I-azwj am sufficient as a Witness!”
قَالَ فَيَتَعَارَفُونَ وَ يَتَلَازَمُونَ فَلَا يَبْقَى أَحَدٌ لَهُ عِنْدَ أَحَدٍ مَظْلِمَةٌ أَوْ حَقٌّ إِلَّا لَزِمَهُ بِهَا
He-asws said: ‘So they will recognise each other and seize the opportunity, and not one would remain for whom there would be anything from the unjust one any right except that he would claim for it’.
قَالَ فَيَمْكُثُونَ مَا شَاءَ اللَّهُ فَيَشْتَدُّ حَالُهُمْ وَ يَكْثُرُ عَرَقُهُمْ وَ يَشْتَدُّ غَمُّهُمْ وَ تَرْتَفِعُ أَصْوَاتُهُمْ بِضَجِيجٍ شَدِيدٍ فَيَتَمَنَّوْنَ الْمَخْلَصَ مِنْهُ بِتَرْكِ مَظَالِمِهِمْ لِأَهْلِهَا
He-asws said: ‘They would do that for as long as Allah-azwj so Desires. Their condition would become difficult, and they will sweat profusely, and their grief would intensify, and they would be raising their voices by intense noise. So they would wish to be finished from it by letting go of their rights and not bother to claim for it from the unjust ones’.
قَالَ وَ يَطَّلِعُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى جَهْدِهِمْ فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يُسْمِعُ آخِرَهُمْ كَمَا يُسْمِعُ أَوَّلَهُمْ يَا مَعْشَرَ الْخَلَائِقِ أَنْصِتُوا لِدَاعِي اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ اسْمَعُوا إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَقُولُ [لَكُمْ] أَنَا الْوَهَّابُ إِنْ أَحْبَبْتُمْ أَنْ تَوَاهَبُوا فَتَوَاهَبُوا وَ إِنْ لَمْ تَوَاهَبُوا أَخَذْتُ لَكُمْ بِمَظَالِمِكُمْ
He-asws said: ‘And Allah-azwj would Know of their struggles, so a Caller would Call out from the Presence of Allah-azwj Blessed and Exalted which the last of them would hear as well as the first of them: ‘O group of creatures, listen intently to the Caller of Allah-azwj Blessed and High, and listen to what Allah-azwj Blessed and Exalted is Saying to you all: ‘I-azwj Am the Bestower and would Love it if you would gift (forego) each other and if you do not then I-azwj will Take it for you from the one who was unjust to you’.
قَالَ فَيَفْرَحُونَ بِذَلِكَ لِشِدَّةِ جَهْدِهِمْ وَ ضِيقِ مَسْلَكِهِمْ وَ تَزَاحُمِهِمْ قَالَ فَيَهَبُ بَعْضُهُمْ مَظَالِمَهُمْ رَجَاءَ أَنْ يَتَخَلَّصُوا مِمَّا هُمْ فِيهِ وَ يَبْقَى بَعْضُهُمْ فَيَقُولُ يَا رَبِّ مَظَالِمُنَا أَعْظَمُ مِنْ أَنْ نَهَبَهَا
He-asws said: ‘They would become happy with that due to their difficult struggles, and constriction, and their behaviour and contention’. He-asws said: ‘So some of them would forego their rights in the hope that it would finish them from the situation that they would be in, and there would remain some of them who would say, ‘O Lord-azwj, our rights are greater than us being able to forego them’.
قَالَ فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنْ تِلْقَاءِ الْعَرْشِ أَيْنَ رِضْوَانُ خَازِنُ الْجِنَانِ جِنَانِ الْفِرْدَوْسِ قَالَ فَيَأْمُرُهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُطْلِعَ مِنَ الْفِرْدَوْسِ قَصْراً مِنْ فِضَّةٍ بِمَا فِيهِ مِنَ الْأَبْنِيَةِ وَ الْخَدَمِ قَالَ فَيُطْلِعُهُ عَلَيْهِمْ فِي حِفَافَةِ الْقَصْرِ الْوَصَائِفُ وَ الْخَدَمُ قَالَ فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَا مَعْشَرَ الْخَلَائِقِ ارْفَعُوا رُءُوسَكُمْ فَانْظُرُوا إِلَى هَذَا الْقَصْرِ قَالَ فَيَرْفَعُونَ رُءُوسَهُمْ فَكُلُّهُمْ يَتَمَنَّاهُ
He-asws said: ‘a Caller would Call out from beside the Throne: ‘Where is Rizwaan, the keeper of the Gardens of Al-Firdows?’ He-asws said: ‘So Allah-azwj Mighty and Majestic will Command him to display from Al-Firdows a castle of silver with whatever is inside it from the construction and the servants’. He-asws said: ‘The butlers and the servants would be seen on the grounds of the castle’. He-asws said: ‘So a Caller would Call out from the Presence of Allah-azwj Blessed and Exalted: “O group of creatures! Raise your heads and look at this castle’. He-asws said: ‘So they will be raising their heads, and each one of them would wish for it’.
قَالَ فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ تَعَالَى يَا مَعْشَرَ الْخَلَائِقِ هَذَا لِكُلِّ مَنْ عَفَا عَنْ مُؤْمِنٍ قَالَ فَيَعْفُونَ كُلُّهُمْ إِلَّا الْقَلِيلَ قَالَ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَا يَجُوزُ إِلَى جَنَّتِيَ الْيَوْمَ ظَالِمٌ وَ لَا يَجُوزُ إِلَى نَارِيَ الْيَوْمَ ظَالِمٌ وَ لِأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عِنْدَهُ مَظْلِمَةٌ حَتَّى يَأْخُذَهَا مِنْهُ عِنْدَ الْحِسَابِ أَيُّهَا الْخَلَائِقُ اسْتَعِدُّوا لِلْحِسَابِ
He-asws said: ‘So a Caller will Call out from the Presence of Allah-azwj: “O group of creatures! This is for everyone forgives a Believer’. He-asws said: ‘So all of them would be forgiving except for a few’. He-asws said: ‘So Allah-azwj Mighty and Majestic will Say: “There is no Permission to My-azwj Paradise today for the unjust one, and there is no Permission today to the Fire today for the one who was oppressed, or anyone from the Muslims who has in his possession somebody’s rights until it will be Taken from him during the Accounting. O you creatures! Be prepared for the Reckoning’.
قَالَ ثُمَّ يُخَلَّى سَبِيلُهُمْ فَيَنْطَلِقُونَ إِلَى الْعَقَبَةِ يَكْرُدُ بَعْضُهُمْ بَعْضاً حَتَّى يَنْتَهُوا إِلَى الْعَرْصَةِ وَ الْجَبَّارُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلَى الْعَرْشِ قَدْ نُشِرَتِ الدَّوَاوِينُ وَ نُصِبَتِ الْمَوَازِينُ وَ أُحْضِرَ النَّبِيُّونَ وَ الشُّهَدَاءُ وَ هُمُ الْأَئِمَّةُ يَشْهَدُ كُلُّ إِمَامٍ عَلَى أَهْلِ عَالَمِهِ بِأَنَّهُ قَدْ قَامَ فِيهِمْ بِأَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ دَعَاهُمْ إِلَى سَبِيلِ اللَّهِ
He-asws said: ‘Then their way would be cleared for them, so they will be moving to the next stage preparing one another until they end up at the Plains, and the Compeller-azwj Blessed and Exalted would be upon the Throne. The registers (of deeds) would have been published, the scales set, and the Prophets-as, and the witnesses-asws, and these would be the Imams-asws would be present. Each Imam-asws testifying over the people of his-asws era, having stood among them by the Command of Allah-azwj Mighty and Majestic, and called them to the Way of Allah-azwj’.
قَالَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِذَا كَانَ لِلرَّجُلِ الْمُؤْمِنِ عِنْدَ الرَّجُلِ الْكَافِرِ مَظْلِمَةٌ أَيَّ شَيْءٍ يَأْخُذُ مِنَ الْكَافِرِ وَ هُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ
He-asws said: ‘So a man from Quraysh said to him-asws, ‘O son-asws of the Rasool-saww Allah-azwj, if there is a Momin man who has a claim against Kafir man, which thing would be taken from the Kafir, and he is from the inhabitants of the Fire?’
قَالَ فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ (عليه السلام) يُطْرَحُ عَنِ الْمُسْلِمِ مِنْ سَيِّئَاتِهِ بِقَدْرِ مَا لَهُ عَلَى الْكَافِرِ فَيُعَذَّبُ الْكَافِرُ بِهَا مَعَ عَذَابِهِ بِكُفْرِهِ عَذَاباً بِقَدْرِ مَا لِلْمُسْلِمِ قِبَلَهُ مِنْ مَظْلِمَةٍ
He-asws said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to him: ‘The sins of the Muslim would be taken from him in accordance with what is due to him from the infidel, so the infidel would be Punished by it along with his Punishment for his Kufr in accordance with what was for the Muslim before that right’.
قَالَ فَقَالَ لَهُ الْقُرَشِيُّ فَإِذَا كَانَتِ الْمَظْلِمَةُ لِلْمُسْلِمِ عِنْدَ مُسْلِمٍ كَيْفَ تُؤْخَذُ مَظْلِمَتُهُ مِنَ الْمُسْلِمِ قَالَ يُؤْخَذُ لِلْمَظْلُومِ مِنَ الظَّالِمِ مِنْ حَسَنَاتِهِ بِقَدْرِ حَقِّ الْمَظْلُومِ فَتُزَادُ عَلَى حَسَنَاتِ الْمَظْلُومِ
He-asws said: ‘The Qurayshi said to him-asws, ‘So if there was a right for a Muslim against a Muslim, how would it be taken from a Muslim?’ He-asws said: ‘The good deeds would be taken for the oppressed against the oppressor in accordance with the right of the oppressed and it would increase the good deeds of the oppressed one’.
قَالَ فَقَالَ لَهُ الْقُرَشِيُّ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لِلظَّالِمِ حَسَنَاتٌ قَالَ إِنْ لَمْ يَكُنْ لِلظَّالِمِ حَسَنَاتٌ فَإِنَّ لِلْمَظْلُومِ سَيِّئَاتٍ يُؤْخَذُ مِنْ سَيِّئَاتِ الْمَظْلُومِ فَتُزَادُ عَلَى سَيِّئَاتِ الظَّالِمِ
He-asws said: ‘The Qurayshi said to him-asws: ‘If the oppressor does not have any good deeds to his credit?’ He-asws said: ‘If the oppressor does not have any good deeds to his credit, the sins of the oppressed would be taken from him so it would increase the sins of the oppressor’.[41]
VERSE 88
وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ ۚ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ ۚ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ {88}
And you see the mountains, you reckon them to be solid, and these shall pass away as the passing away of the cloud, being the Handiwork of Allah Who has Made everything thoroughly; surely He is Aware of what you are doing [27:88]
علي بن إبراهيم: إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ، قال: تصير سوداء مظلمة وَ إِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ قال: يذهب ضوؤها وَ إِذَا الْجِبالُ سُيِّرَتْ، قال: تسير، كما قال الله: وَ تَرَى الْجِبالَ تَحْسَبُها جامِدَةً وَ هِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحابِ
Ali Bin Ibrahim (Tafseer Qummi) –
When the sun is Wrapped up [81:1] , he-asws said: ‘It would become black and dark And when the stars are Dimmed [81:2], he-asws said: ‘Their illumination would go out, And when the mountains pass away [81:3] – He-asws said: ‘These would become just as Allah-azwj has Said: And you see the mountains, you reckon them to be solid, and these shall pass away as the passing away of the cloud [27:88]’.[42]
وفي رواية أبي الجارود، عن أبي جعفر (عليه السلام): «قوله: أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ أحسن كل شيء خلقه
And in a report of Abu Al Jaroud,
‘From Abu Ja’far-asws (having said): ‘His-azwj Words: Made everything thoroughly [27:88] – Made excellent, everything He-azwj Created’’.[43]
VERSES 89 & 90
مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا وَهُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ {89}
One who comes with the good deed, for him would be better than it, and they would be secure from the panic of that Day [27:89]
وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {90}
And one who comes with the evil deed, they would be thrown upon their faces into the Fire. Will you be Recompensed except for what you had been doing? [27:90]
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عليه السلام) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً قَالَ مَنْ تَوَلَّى الْأَوْصِيَاءَ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اتَّبَعَ آثَارَهُمْ فَذَاكَ يَزِيدُهُ وَلَايَةَ مَنْ مَضَى مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الْمُؤْمِنِينَ الْأَوَّلِينَ حَتَّى تَصِلَ وَلَايَتُهُمْ إِلَى آدَمَ (عليه السلام) وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْها
Ali Bin Muhammad, from Ali Bin Al-Abbas, from Ali Bin Hammad, from Amro Bin Shimr, from Jabir, who has narrated the following:
‘Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And one who earns good, We will Increase the good for him [42:23], said; ‘The one who befriends the successors-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww, and follows their-asws footsteps, so that increases for him the Wilayah of the ones from the past from the Prophets-as and the former Momineen until their Wilayah arrives to Adam-as, and these are the Words of Allah-azwj: One who comes with the good deed, for him would be better than it [27:89].
يُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قُلْ ما سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ يَقُولُ أَجْرُ الْمَوَدَّةِ الَّذِي لَمْ أَسْأَلْكُمْ غَيْرَهُ فَهُوَ لَكُمْ تَهْتَدُونَ بِهِ وَ تَنْجُونَ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ
He-azwj will Enter him into the Paradise, and these are the Words of Allah-azwj: ‘Whatever recompense I ask you for, so it is for yourselves [34:47]. He-saww is saying that the recompense of the cordiality (أَجْرُ الْمَوَدَّةِ) which I-saww never asked for anything other than it, so it is for you to be Guided by it, and to be Rescued by it from the Punishment on the Day of Judgement’.[44]
علي بن إبراهيم، قال: حدثني أبي، عن محمد بن أبي عمير، عن منصور بن يونس، عن عمرو ابن أبي شيبة، عن أبي جعفر (عليه السلام)، قال: سمعته يقول ابتداء منه: «إن لله إذا بدا له أن يبين خلقه و يجمعهم لما لا بد منه، أمر مناديا ينادي، فيجتمع الإنس و الجن في أسرع من طرفة عين، ثم أذن لسماء الدنيا فتنزل، و كان من وراء الناس، و أذن للسماء الثانية فتنزل، و هي ضعف التي تليها
Ali Bin Ibrahim said that it has been narrated from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Mansoor Bin Yunus, from Amro Ibn Abu Shayba,
He (the narrator) said, ‘I heard Abu Ja’far-asws say initiating from him-asws: ‘When Allah-azwj Wants to Prove to His-azwj creation, will gather them, this is what they cannot avoid. The Caller will be Ordered to call out. The Humans and the Jinn will gather in the blink of an eye, then Permission will be Given for the sky of the world to descend, and it will be at the back of the people, and Permission will be Given to the second sky to descend, and it will be weak in its descent.
فإذا رآها أهل السماء الدنيا، قالوا: جاء ربنا. قالوا: [لا] و هو آت،- يعني أمره- حتى تنزل كل سماء، [تكون] واحدة [منها] من وراء الاخرى، و هي ضعف التي تليها، ثم يأتي أمر الله في ظلل من الغمام و الملائكة و قضي الأمر و إلى الله ترجع الأمور
When the inhabitants of the sky of the world will see that, they will say, ‘Our Lord-azwj is coming.’ The Caller will Say: ‘No! It is still coming’ – meaning His-azwj Command – until the whole of the sky descends, becoming one with the other, and it will be weak in its descent. Then the Command of Allah-azwj will Come in the darkness from the clouds, and the Angels and the fulfilment of the Command, and to Allah-azwj return all affairs (Commands).
ثم يأمر الله مناديا ينادي: يا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطارِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ فَانْفُذُوا لا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطانٍ
Then Allah-azwj will Command the Caller to call out: O communities of Jinn and the Humans! If you are able to pass beyond the diameter of the skies and the earth, then pass. You will not be passing through except with Authorisation [55:33].
قال: و بكى (عليه السلام) حتى إذا سكت، قلت: جعلني الله فداك، يا أبا جعفر، و أين رسول الله (صلى الله عليه و آله) و أمير المؤمنين (عليه السلام) و شيعته؟
He (the narrator) said, ‘And he-asws wept, until when he-asws was calm, I said, ‘May Allah-azwj Make me to be your-asws sacrifice, O Abu Ja’far-asws, and where will be Rasool-Allah-saww and the Amir Al-Momineen-asws and their-asws Shias?’
فقال أبو جعفر (عليه السلام): «رسول الله (صلى الله عليه و آله) و علي (عليه السلام) و شيعته، على كثبان من المسك الأذفر، على منابر من نور، يحزن الناس و لا يحزنون، و يفزع الناس و لا يفزعون
Abu Ja’far-asws said: ‘The Rasool-Allah-saww and Ali-asws and their-asws Shias would be on the dunes of musk and saffron, on pulpits of Light. The people will grieve and they will not, and the people will panic and they will not.’
ثم تلا هذه الآية مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْها وَ هُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ. «فالحسنة: ولاية علي (عليه السلام)
Then he-asws recited this Verse: One who comes with the good deed, for him would be better than it, and they would be secure from the panic of that Day [27:89]. As for this “good deed”, it is the Wilayah of Ali-asws.’
ثم قال: لا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَ تَتَلَقَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ هذا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ. قوله تعالى: بِسُلْطانٍ أي بحجة
Then he-asws said: The great terror shall not grieve them, and the Angels would meet them: ‘This is your Day which you were Promised’ [21:103]. The Word of the Exalted: Authorisation [55:33], it means, with the Divine Authority-asws.[45]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) دَخَلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيُّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ ( عليه السلام ) يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَ لَا أُخْبِرُكَ بِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْها وَ هُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ. وَ مَنْ جاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Awrama and Muhammad Bin Abdullah, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Abu Ja’far-asws said: ‘Abu Abdullah Al-Jadly came over to Amir Al-Momineen-asws, so he-asws said: ‘O Abu Abdullah! Shall I-asws inform you with the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: One who comes with the good deed, for him would be better than it, and they would be secure from the panic of that Day [27:89] And one who comes with the evil deed, they would be thrown upon their faces into the Fire. Will you be Recompensed except for what you had been doing? [27:90]’.
قَالَ بَلَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ الْحَسَنَةُ مَعْرِفَةُ الْوَلَايَةِ وَ حُبُّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ السَّيِّئَةُ إِنْكَارُ الْوَلَايَةِ وَ بُغْضُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْهِ هَذِهِ الْآيَةَ
He said, ‘Yes, O Amir Al-Momineen-asws, may I be sacrificed for you-asws’. So he-asws said: ‘The good deeds the recognition of the Wilayah and our-asws love of the People-asws of the Household, and the evil deed is the denial of the Wilayah and us-asws, hatred of the People-asws of the Household’. Then he-asws recited these Verses’.[46]
وعنه، قال: أخبرنا محمد بن محمد، قال: أخبرني أبو غالب أحمد بن محمد الزراري، قال: حدثنا عبد الله بن جعفر الحميري، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن الحسن بن محبوب، عن هشام بن سالم، عن عمار بن موسى الساباطي، قال: قلت لأبي عبد الله (عليه السلام): إن أبا امية يوسف بن ثابت حدث عنك أنك قلت: «لا يضر مع الإيمان عمل، و لا ينفع مع الكفر عمل
And from him, from Muhammad Bin Muhammad, from Abu Ghalib Ahmad Bin Muhammad Al-Zarary, from Abdullah Bin Ja’far Al-Humeyri, from Muhammad Bin Al-Husayn Bin Abu Al-Khattab, from Al-Hassan Bin mahboub, from Hisham Bin Salim, from Amaar Bin Musa Al-Sabity who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Abu Ameet Yusuf Bin Sabit narrated from you-asws, that you-asws said: ‘A deed does not adversely affect if it is with the Eman, nor does a deed benefit if it is with the Kufr’.
فقال: «إنه لم يسألني أبو امية عن تفسيرها، إنما عنيت بهذا أنه من عرف الإمام من آل محمد (صلى الله عليه و آله) و تولاه، ثم عمل لنفسه بما شاء من عمل الخير، قبل منه ذلك، و ضوعف له أضعافا كثيرة، فانتفع بأعمال الخير مع المعرفة، فهذا ما عنيت بذلك
So he-asws said: ‘Abu Ameet did not ask me-asws about its explanation. But rather, what I-asws meant by this was that the one who recognises the Imam-asws from the Progeny-asws of Muhammad and befriends him-asws, then he can act for himself whatsoever he so desires from the good deeds, these would be Accepted from him, and be Increased for him with a lot of increase. Thus, he would benefit from the good deeds with the recognition. So this is what I-asws meant by that.
و كذلك لا يقبل الله من العباد الأعمال الصالحة التي يعملونها إذا تولوا الإمام الجائر، الذي ليس من الله تعالى
And similar to that, Allah-azwj would not Accept the righteous deeds from the servant which he performed, if he were to befriend the unjust Imam, who is not from Allah-azwj the Exalted’.
فقال له عبد الله بن أبي يعفور: أليس الله تعالى قال: مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْها وَ هُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ فكيف لا ينفع العمل الصالح من تولى أئمة الجور؟
So Abdullah Bin Abu Ya’four said to him-asws, ‘Does not Allah-azwj the Exalted Say: One who comes with the good deed, for him would be better than it, and they would be secure from the panic of that Day [27:89], so how can he not benefit from the righteous deeds if he were to befriend the unjust Imam?’
فقال أبو عبد الله (عليه السلام): «و هل تدري ما الحسنة التي عناها الله تعالى في هذه الآية؟ هي معرفة الإمام، و طاعته
So Abu Abdullah-asws say: ‘And do you know what the good deed is which Allah-azwj the Exalted has Meant in this Verse? It is the recognition of the Imam-asws, and being obedient to him-asws.
و قد قال الله عز و جل: وَ مَنْ جاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ، و إنما أراد بالسيئة إنكار الإمام الذي هو من الله تعالى
And Allah-azwj Mighty and Majestic Says: And one who comes with the evil deed, they would be thrown upon their faces into the Fire. Will you be Recompensed except for what you had been doing? [27:90]. And what it Intended by the evil deed is the denial of the Imam-asws who is from Allah-azwj the Exalted’.
ثم قال أبو عبد الله (عليه السلام): «من جاء يوم القيامة بولاية إمام جائر ليس من الله، و جاء منكرا لحقنا، جاحدا لولايتنا، أكبه الله تعالى يوم القيامة في النار
Then Abu Abdullah-asws said: ‘The one who comes on the Day of Judgement with the Wilayah of the unjust imam who is not from Allah-azwj, and comes having denied our-asws rights, having fought against our-asws Wilayah, Allah-azwj would Fling him into the Fire on the Day of Judgement’.[47]
محمد بن العباس، قال: حدثنا المنذر بن محمد، عن أبيه، عن الحسين بن سعيد، عن أبيه، عن أبان بن تغلب، عن فضيل بن الزبير، عن أبي داود السبيعي، عن أبي عبد الله الجدلي، قال: قال لي أمير المؤمنين (عليه السلام): «يا أبا عبد الله، هل تدري ما الحسنة التي من جاء بها فله خير منها، و هم من فزع يومئذ آمنون و من جاء بالسيئة فكبت وجوههم في النار؟». قلت: لا
Muhammad Bin Al-Abbas, from Al-Munzar Bin Muhammad, from his father, from Al-Husayn Bin Saeed, from his father, from Aban Bin Taghlub, from Fazeyl Bin Al-Zubeyr, from Abu Dawood Al-Asabi’y, from Abu Abdullah Al-Jadaly who said,
‘Amir Al-Momineen-asws said to me: ‘O Abu Abdullah! Do you know what is the good deed which if one were to come with it, so for him would be good from it, and he would be from ones in security from the terror on that Day, and the one who would come with the evil deeds, so his face would be flung upon his face in the Fire?’ I said, ‘No’.
قال: «الحسنة مودتنا أهل البيت، و السيئة عداوتنا أهل البيت
He-asws said: ‘The good deed – it is cordiality with us-asws, the People-asws of the Household. And the evil deed – it is being inimical to us-asws, the People-asws of the Household?’[48]
وعنه، قال: حدثنا علي بن عبد الله، عن إبراهيم بن محمد، عن إسماعيل بن بشار، عن علي بن جعفر الحضرمي، عن جابر الجعفي، أنه سأل أبا جعفر (عليه السلام) عن قول الله عز و جل: مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْها وَ هُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ وَ مَنْ جاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ، قال: «الحسنة ولاية علي (عليه السلام)، و السيئة عداوته و بغضه
And from him, from Ali Bin Abdullah, from Ibrahim Bin Muhammad, from Ismail Bin Bashaar, from Ali Bin Ja’far Al-Hazramy,
(It has been narrated) from Jabir Al-Ju’fy who asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: One who comes with the good deed, for him would be better than it, and they would be secure from the panic of that Day [27:89] And one who comes with the evil deed, they would be thrown upon their faces into the Fire. [27:90], he-asws said: ‘The good deed is the Wilayah of Ali-asws, and the evil deed is being inimical to him-asws, and being hateful to him-asws’.[49]
وعنه، قال: حدثنا السيد أبو الحمد، قال: حدثنا الحاكم أبو القاسم، قال: أخبرنا أبو عثمان سعيد ابن محمد البحيري، عن جده أحمد بن محمد، قال: حدثنا جعفر بن سهل، قال: حدثنا أبو زرعة عثمان بن عبد الله القرشي، قال: حدثنا ابن لهيعة، عن أبي الزبير، عن جابر بن عبد الله، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه و آله): «يا علي، لو أن امتي صاموا حتى صاروا كالأوتاد، و صلوا حتى صاروا كالحنايا، ثم أبغضوك، لأكبهم الله على مناخرهم في النار
And from him, from Al-Syed Abu Al-Hamd, from Al-Hakim Abu Al-Qasim, from Abu Usman Saeed Ibn Muhammad Al-Baheyri, from his grandfather Ahmad Bin Muhammad, from Ja’far Bin Sahl, from Abu Zar’at Usman Bin Abdullah Al-Qarshy, from Ibn Lahiya, from Abu Al-Zubeyr, from Jabir Bin Abdullah who said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! If my community were to Fast until they become like pegs, and pray Salat until they become like the folded (paper), then they hate you-asws, Allah-azwj would Fling them upon their noses into the Fire’.[50]
حدثنا محمد بن احمد الشيباني رضى الله عنه قال: حدثنا محمد بن هارون الصوفي قال: حدثنا عبد الله موسى الحبال الطبري قال: حدثنا محمد بن الحسين الخشاب قال: حدثنا محمد بن محسن عن يونس بن ظبيان قال: قال الصادق جعفر ابن محمد عليه السلام: ان الناس يعبدون الله عزوجل على ثلاثة أوجه: فطبقة يعبدونه رغبة في ثوابه فتلك عبادة الحرصاء وهو الطمع
Muhammad Bin Ahmad Al Sahybani narrated to us, from Muhammad Bin Haroun Al Sowfy, from Abdullah Musa Al Habaal Al Tabary, from Muhammad Bin Al Husayn Al Khashaab, from Muhammad Bin Mohsin, from Yunus Bin Zibyan,
‘Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘The people are worshipping Allah-azwj Mighty and Majestic upon three perspectives – So a group are worshipping Him-azwj in coveting His-azwj Rewards, so that is the worshipping of the greedy ones and it is the greed.
وآخرون يعبدونه خوفا من النار فتلك عبادة العبيد وهى رهبة
And the others are worshipping Him-azwj out of fear from the Fire, so that is the worship of the slaves, and it is the fright.
ولكني اعبده حبا له عزوجل فتلك عبادة الكرام وهو الامن لقوله عزوجل: (وهم من فزع يؤميذ آمنون قل ان كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم)
But, I-asws worship Him-azwj out of love for Him-azwj Mighty and Majestic, so that is the worship of the honourable ones, and it is the safety, due to His-azwj Words: and they would be secure from the panic of that Day [27:89] Say (O Rasool): ‘If you love Allah, then follow me. Allah will Love you and Forgive you your sins [3:31].
فمن أحب الله عزوجل أحبه الله، ومن أحبه الله عزوجل كان من الآمنين
So the one who loves Allah-azwj Mighty and Majestic, Allah-azwj would Love him, and the one whom Allah-azwj Mighty and Majestic Loves, would be from the secure ones’.[51]
وعنه، بالإسناد المذكور: عن أبي عبد الله (عليه السلام)، قال: «الحسنة ولاية أمير المؤمنين (عليه السلام)
And from him, by the mentioned chain,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘(The Words): the good deed [27:89] – is the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws’’.[52]
VERSES 91 – 93
إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ {91}
But rather, I am Commanded that I should worship the Lord of this city, Who Sanctified it, and all things are for Him. And I am Commanded that I should be from the submitters [27:91]
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنْذِرِينَ {92}
And that I should recite the Quran. Therefore, one who goes aright, so rather he goes aright for his own self, and one who strays, then say: ‘But rather, I am from the warners’ [27:92]
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ {93}
And say: ‘The Praise is for Allah. He will Show you His Signs, so you will recognise them, and your Lord is not heedless from what you are doing’ [27:93]
علي بن إبراهيم، قال الله عز و جل: وَ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ- إلى قوله تعالى- سَيُرِيكُمْ آياتِهِ فَتَعْرِفُونَها قال: الآيات أمير المؤمنين، و الأئمة (عليهم السلام)، إذا رجعوا، يعرفهم أعداؤهم إذا رأوهم
Ali Bin Ibrahim –
Allah-azwj Mighty and Majestic Said: And I am Commanded that I should be from the submitters [27:91] – up to His-azwj Words: He will Show you His Signs, so you will recognise them, said, ‘The Signs are Amir-ul-Momineen-asws and the Imams-asws, when they-asws return. Their-asws enemies would recognise them-asws when they see them-asws.
و الدليل على أن الآيات هم الأئمة، قول أمير المؤمنين (عليه السلام): «و الله، ما لله آية أكبر مني» فإذا رجعوا إلى الدنيا، يعرفهم أعداؤهم إذا رأوهم في الدنيا
And the evidence upon that, that the Signs are the Imams-asws, are the words of Amir Al-Momineen-asws: ‘By Allah-azwj! There is not Sign of Allah-azwj greater than me-asws’. So when they-asws return to the world, their enemies would recognise them-asws when they see them-asws in the world’.[53]
The Signs of Allah-azwj
قال: و سمعته يقول: «كذبوا بآياتنا كلها، في بطن القرآن، أن كذبوا بالأوصياء كلهم
He (the narrator) said, ‘And I heard him (Abu Ja’far-asws) saying: ‘They belying our-asws signs, all of them, in the esoteric of the Quran, and they were belying the succesors-asws, all of them-asws’’.[54]
و قال علي بن إبراهيم: الآيات: أمير المؤمنين و الائمة (عليهم السلام)، و الدليل على ذلك قول أمير المؤمنين (عليه السلام): «ما لله آية أكبر مني
And Ali Bin Ibrahim said,
‘The Signs are Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws, and the evidence upon that are the words of Amir Al-Momineen-asws: ‘There is no ‘Sign’ of Allah-azwj greater than I-asws!’[55]
محمد بن يعقوب: عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن أبي عمير أو غيره، عن محمد بن الفضيل، عن أبي حمزة، عن أبي جعفر (عليه السلام)، قال: كان أمير المؤمنين (صلوات الله عليه) يقول: ما لله عز و جل آية هي أكبر مني، و لا لله من نبأ أعظم مني
Muhammad Bin Yaqoub, from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Abu Umeyr or someone else, from Muhammad Bin Al Fazeyl, from Abu Hamza,
From Abu Ja’far-asws having said, Amir Al-Momineen-asws was saying: ‘There is no ‘Sign’ of Allah-azwj Mighty and Majestic which is greater than I-asws, nor a News from Allah-azwj greater than I-asws!’[56]
Appendix I: Ahadeeth explaining 27:82-84
فس، تفسير القمي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: انْتَهَى رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ هُوَ نَائِمٌ فِي الْمَسْجِدِ قَدْ جَمَعَ رَمْلًا وَ وَضَعَ رَأْسَهُ عَلَيْهِ فَحَرَّكَهُ بِرِجْلِهِ ثُمَّ قَالَ قُمْ يَا دَابَّةَ اللَّهِ
Tafseer Al Qummi – My father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Baseer,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww ended to Amir Al-Momineen-asws and he-asws was taking a nap in the Masjid, having had collected the sand and placed his-asws head upon it (as a pillow). He-saww (Rasool Allah) moved him-asws by his-saww leg, then said: ‘Arise, (دَابَّةَ اللَّهِ) O walker of Allah-azwj!’
فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ نُسَمِّي بَعْضُنَا بَعْضاً بِهَذَا الِاسْمِ
A man from his-saww companions said: ‘O Rasool-Allah-saww! Can we name each other with this name?’
فَقَالَ لَا وَ اللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا لَهُ خَاصَّةً وَ هُوَ الدَّابَّةُ الَّتِي ذَكَرَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَ إِذا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كانُوا بِآياتِنا لا يُوقِنُونَ
He-saww said: ‘No, by Allah-azwj! It is not, except for him-asws especially, and he-asws is the walker who is mentioned in His-azwj Book: And when the Word occurs upon them, We will Bring out to them a walker from the earth to speak to them. Surely, the people would not have had certainty in Our Signs [27:82]’.
ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ إِذَا كَانَ آخِرُ الزَّمَانِ أَخْرَجَكَ اللَّهُ فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ وَ مَعَكَ مِيسَمٌ تَسِمُ بِهِ أَعْدَاءَكَ
Then he-saww said: ‘O Ali-asws! When it will be the end of times, Allah-azwj will Bring you-asws forth in an excellent image and with you-asws will be a branding iron you-asws will be branding your‑asws enemies with’.
فَقَالَ الرَّجُلُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ الْعَامَّةَ يَقُولُونَ هَذِهِ الْآيَةُ إِنَّمَا تَكْلِمُهُمْ
The man said to Abu Abdullah-asws, ‘The general Muslims are saying this Verse is rather their being spoken to (by Allah-azwj’).
فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ كَلَمَهُمُ اللَّهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ إِنَّمَا هُوَ تُكَلِّمُهُمْ مِنَ الْكَلَامِ وَ الدَّلِيلُ عَلَى أَنَّ هَذَا فِي الرَّجْعَةِ قَوْلُهُ وَ يَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجاً مِمَّنْ يُكَذِّبُ بِآياتِنا فَهُمْ يُوزَعُونَ حَتَّى إِذا جاؤُ قالَ أَ كَذَّبْتُمْ بِآياتِي وَ لَمْ تُحِيطُوا بِها عِلْماً أَمَّا ذا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj would Speak to them in the Fire of Hell. But rather, He-azwj it is their being spoken to from the talk, and the evidence upon that this is regarding the Raj’at are His-azwj Words: And on the Day We will Gather batches from every community, from the ones who belied Our Signs, so they would be assembled in rows [27:83] Until when they come, He will say: “Did you belie My Signs while you had no comprehensive knowledge of them? Or what was it that you did?” [27:84]’.
قَالَ الْآيَاتُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَئِمَّةُ ع
He-asws said: ‘The Signs are Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws’.
فَقَالَ الرَّجُلُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ الْعَامَّةَ تَزْعُمُ أَنَّ قَوْلَهُ وَ يَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجاً عَنَى فِي الْقِيَامَةِ
The man said to Abu Abdullah-asws, ‘The general Muslims are alleging that His-azwj Words: And on the Day We will Gather batches from every community, [27:83], its meaning is regarding Qiyamah!’
فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع فَيَحْشُرُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجاً وَ يَدَعُ الْبَاقِينَ لَا وَ لَكِنَّهُ فِي الرَّجْعَةِ وَ أَمَّا آيَةُ الْقِيَامَةِ وَ حَشَرْناهُمْ فَلَمْ نُغادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً
Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj will Gather on the Day of Qiyamah, batches from every community, and leave the remainder? No, but it is regarding the Raj’at. And as for the Verse regarding the Qiyamah: and We will Gather them, so We will not Leave anyone of them [18:47]’’.[57]
حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِي قَوْلِهِ وَ يَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجاً قَالَ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ قُتِلَ إِلَّا يَرْجِعُ حَتَّى يَمُوتَ وَ لَا يَرْجِعُ إِلَّا مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ مَحْضاً أَوْ مَحَضَ الْكُفْرَ مَحْضاً
It is narrated to me by my father. He said, ‘It is narrated to me by Umeyr, from Al Mufazzal,
‘From Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Words: And on the Day We will Gather batches from every community, [27:83]. He-asws said: ‘There isn’t anyone from the Momineen who is killed, except he will return until he dies, and there will not be returning except one who is of pure Eman purely, or pure Kufr purely’.
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ رَجُلٌ لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ يَا أَبَا الْيَقْظَانِ آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ قَدْ أَفْسَدَتْ قَلْبِي وَ شَكَّكَتْنِي قَالَ عَمَّارٌ وَ أَيَّةُ آيَةٍ هِيَ قَالَ قَوْلُ اللَّهِ وَ إِذا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كانُوا بِآياتِنا لا يُوقِنُونَ الْآيَةَ فَأَيَّةُ دَابَّةٍ هَذِهِ
Abu Abdullah-asws said: ‘A man said to Ammar Bin Yasser-ra, ‘O Abu Al-Yaqzan! There is a Verse in the Book of Allah-azwj which has corrupted by heart and made me doubtful’. Ammar-ra said, ‘And which Verse is it?’ He said, ‘Words of Allah-azwj: And when the Word occurs upon them, We will Bring out to them a walker from the earth to speak to them. Surely, the people would not have had certainty in Our Signs [27:82] – the Verse. So which walker is this?’
قَالَ عَمَّارٌ وَ اللَّهِ مَا أَجْلِسُ وَ لَا آكُلُ وَ لَا أَشْرَبُ حَتَّى أُرِيَكَهَا فَجَاءَ عَمَّارٌ مَعَ الرَّجُلِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ هُوَ يَأْكُلُ تَمْراً وَ زُبْداً فَقَالَ يَا أَبَا الْيَقْظَانِ هَلُمَّ فَجَلَسَ عَمَّارٌ وَ أَقْبَلَ يَأْكُلُ مَعَهُ فَتَعَجَّبَ الرَّجُلُ مِنْهُ
Ammar-ra said, ‘By Allah-azwj! I-ra will neither eat, nor drink, until I-ra show it to you’. So Ammar‑ra came with the man to Amir Al-Momineen-asws, and he-asws was eating dates and butter. He-asws said: ‘O Abu Yaqzan! Come’. Ammar-ra sat down and went on to eat with him-asws. The man was surprised from him.
فَلَمَّا قَامَ عَمَّارٌ قَالَ الرَّجُلُ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا أَبَا الْيَقْظَانِ حَلَفْتَ أَنَّكَ لَا تَأْكُلُ وَ لَا تَشْرَبُ وَ لَا تَجْلِسُ حَتَّى تُرِيَنِيهَا قَالَ عَمَّارٌ قَدْ أَرَيْتُكَهَا إِنْ كُنْتَ تَعْقِلُ
When Ammar-ra stood up, the man said, ‘Glory be to Allah-azwj, O Abu Yaqzan! You had vowed that you will neither eat nor drink nor sit down until you show it!’ Ammar-ra said, ‘I-ra have showed it to you, if only you would use your intellect’’.[58]
Appendix II: Ahadeeth explaining Verses 27:89-90
كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة عَلِيُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْها وَ هُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ وَ مَنْ جاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ قَالَ الْحَسَنَةُ وَلَايَةُ عَلِيٍّ وَ السَّيِّئَةُ عَدَاوَتُهُ وَ بُغْضُهُ
(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Ali Bin Ibrahim Bin Muhammad, from Ismail Bin Bashar, from Ali Bin Ja’far Al Hazramy, from Jabir Al Jufy,
‘He asked Abu Ja’far-asws about Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: One who comes with the good deed, for him would be better than it, and they would be secure from the panic of that Day [27:89] And one who comes with the evil deed, they would be thrown upon their faces into the Fire. [27:90]. He-asws said: ‘The good deed is Wilayah of Ali-asws, and the evil deed is being inimical to him-asws and hating him-asws’’.[59]
الأمالي للشيخ الطوسي بِإِسْنَادٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ أَبَا أُمَيَّةَ يُوسُفَ بْنَ ثَابِتٍ حَدَّثَ عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ لَا يَضُرُّ مَعَ الْإِيمَانِ عَمَلٌ وَ لَا يَنْفَعُ مَعَ الْكُفْرِ عَمَلٌ
(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – By his chain from Ammar Al Sabaty who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Abu Umayya Yusuf Bin Sabit narrated from you-asws that you-asws said: ‘With the Eman, neither can any deed harm, nor with the Kufr can any deed benefit’’.
فَقَالَ إِنَّهُ لَمْ يَسْأَلْنِي أَبُو أُمَيَّةَ عَنْ تَفْسِيرِهَا إِنَّمَا عَنَيْتُ بِهَذَا أَنَّهُ مَنْ عَرَفَ الْإِمَامَ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ص وَ تَوَلَّاهُ ثُمَّ عَمِلَ لِنَفْسِهِ مَا شَاءَ مِنْ عَمَلِ الْخَيْرِ قُبِلَ مِنْهُ ذَلِكَ وَ ضُوعِفَ لَهُ أَضْعَافاً كَثِيرَةً وَ انْتَفَعَ بِأَعْمَالِ الْخَيْرِ مَعَ الْمَعْرِفَةِ فَهَذَا مَا عَنَيْتُ بِذَلِكَ
He-asws said: ‘Surely, Abu Umayya did not ask me-asws for its interpretation. But rather what I-asws meant by this is that one who recognises the Imam-asws from Progeny-asws of Muhammad-saww and be in his-asws Wilayah, then does any deed for himself from the good deeds, that would be Accepted from him, with a lot of multiple, and he would benefit with the good deed along with the recognition. So, this is what I-asws meant with that.
وَ كَذَلِكَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنَ الْعِبَادِ الْأَعْمَالَ الصَّالِحَةَ الَّتِي يَعْمَلُونَهَا إِذَا تَوَلَّوُا الْإِمَامَ الْجَائِرَ الَّذِي لَيْسَ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى
And similar to that, Allah-azwj does not Accept the righteous deeds from the servants which they perform when they are in the wilayah of the tyrannous imam who isn’t from Allah-azwj the Exalted’.
فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَعْفُورٍ أَ لَيْسَ اللَّهُ تَعَالَى قَالَ مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْها وَ هُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ فَكَيْفَ لَا يَنْفَعُ الْعَمَلُ الصَّالِحُ مِمَّنْ يُوَالِي أَئِمَّةَ الْجَوْرِ
Abdullah Bin Abu Yafour said to him-asws, ‘Doesn’t Allah-azwj the Exalted Say: One who comes with the good deed, for him would be better than it, and they would be secure from the panic of that Day [27:89]. So, how can there be no benefit of the righteous deeds for the ones who are in the wilayah of the tyrannical imams?’
فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع هَلْ تَدْرِي مَا الْحَسَنَةُ الَّتِي عَنَاهَا اللَّهُ تَعَالَى فِي هَذِهِ الْآيَةِ هِيَ مَعْرِفَةُ الْإِمَامِ وَ طَاعَتُهُ
Abu Abdullah-asws said to him: ‘Do you know what is the good deed which Allah-azwj the Exalted means in this Verse? It is recognition of the Imam-asws and obeying him-asws.
وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَ مَنْ جاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ وَ إِنَّمَا أَرَادَ بِالسَّيِّئَةِ إِنْكَارَ الْإِمَامِ الَّذِي هُوَ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى
And Allah-azwj the Exalted has Said: And one who comes with the evil deed, they would be thrown upon their faces into the Fire. Will you be Recompensed except for what you had been doing? [27:90]. And rather, what He-azwj Meant by the evil deed is the denial of the Imam-asws, one who is from Allah-azwj the Exalted’.
ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِوَلَايَةِ إِمَامٍ جَائِرٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ وَ جَاءَ مُنْكِراً لِحَقِّنَا جَاحِداً لِوَلَايَتِنَا أَكَبَّهُ اللَّهُ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي النَّارِ
Then Abu Abdullah-asws said: ‘One whom comes on the Day of Qiyamah with the wilayah of a tyrannical imam who isn’t from Allah-azwj and comes as a denier of our-asws rights, a rejecter of our-asws Wilayah, Allah-azwj the Exalted would Fling him on the Day of Qiyamah into the Fire’’.[60]
[1] تفسير القمّي 2: 132
[2] Al Kafi – H 14662 (Extract)
[3] Al Kafi – H 14953
[4] تفسير القمّي 2: 129
[5] تأويل الآيات 1: 401/ 2
[6] المناقب 2: 125.
[7] لغيبة: 181/ 30 (Extract)
[8] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 1 H 15
[9] تفسير القمّي 2: 129.
[10] تأويل الآيات 1: 402/ 5
[11] تفسير القمّي 2: 205
[12] Kitaab Sulaym Bin Qays Al Hilali – H 25
[13] الاحتجاج: 473. (Extract)
[14] تفسير القمّي 2: 132.
[15] الأمالي 1: 18.
[16] تفسير العيّاشي 2: 296/ 89.
[17] Tafseer Noor Al Saqalayn – Ch 27 H 98
[18] تفسير القمّي 2: 395. (Extract)
[19] تفسير العيّاشي 1: 361/ 29 (Extract)
[20] Basaair Al Darajaat – P 3 CH 1 H 3 (Extract)
[21] Tafseer Imam Hassan Al Askariasws – S 325
[22] عيون أخبار الرّضا (عليه السّلام) 1: 175/ 1، التوحيد: 438/ 1
[23] تفسير القمّي 1: 199. (Extract)
[24] تفسير القمّي 1: 309.
[25] الكافي 1: 161/ 3 (Extract)
[26] Basaair Al Darajaat – P 10 Ch 20 H 4
[27] Basaair Al Darajaat – P 10 Ch 20 H 5
[28] Basaair Al Darajaat – P 10 Ch 20 H 17
[29] تفسير القمي 2: 130.
[30] تفسير القمي 2: 131
[31] المناقب 3: 102
[32] Taweel Al Ayaat Al Zaahira – H 7
[33] Kitab Sulaym Bin Qays Al Hilali – A Historical Journey
[34] Basaair Al Darajaat – P 6 Ch 18 H 7
[35] الكافي 1: 153/ 3.
[36] Taweel Al Ayaat Al Zaahira – H 11
[37] Taweel Al Ayaat Al Zaahira – H 9
[38] Taweel Al Ayaat Al Zaahira – H 10
[39] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 14 H 3
[40] تفسير القمي 2: 133.
[41] الكافي 8: 104/ 79
[42] تفسير القمّي 2: 407
[43] تفسير القمّي 2: 133
[44] الكافي 8: 379/ 574.
[45] تفسير القمي 2: 77 و 345
[46] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 7 H 14
[47] الأمالي 2: 31
[48] تأويل الآيات 1: 410/ 16
[49] تأويل الآيات 1: 411/ 20
[50] مجمع البيان 7: 371.
[51] Illal Al Sharaie – V 1 Ch 9 H 8
[52] تأويل الآيات 1: 411/ 19
[53] تفسير القمّي 2: 131
[54] تفسير القمّي 1: 199. (Extract)
[55] تفسير القمّي 1: 309.
[56] الكافي 1: 161/ 3 (Extract)
[57] Bihar Al Anwaar – V 53 The book of History – Imam Al-Mahdi-ajfj, Ch 29 H 30 a
[58] Bihar Al Anwaar – V 53 The book of History – Imam Al-Mahdi-ajfj, Ch 29 H 30 b
[59] Bihar Al-Anwaar – V 24, The book of Imamate, P 1 Ch 28 H 6
[60] Bihar Al-Anwaar – V 24, The book of Imamate, P 1 Ch 28 H 7