CHAPTER 102
(The Augmentation/Competition)
(8 VERSES)
VERSES 1 โ 8ย
ุจูุณูู ู ุงูููููู ุงูุฑููุญูู ููฐูู ุงูุฑููุญููู ู
Brief Introduction of 102:
Sura Al-Takaasur (8 verses) was revealed in Makkah. In Verse 102, Allah-azwj Says: your significant number has made you forget โuntil you visit the gravesโ and do not remember the dead. โYou will surely see Hell,โ that is, you will inevitably see it. โThen you will be asked on that Day about pleasure,โ that is, about guardianship (Wilayah). The evidence for that is His statement, โAnd stop them, for they will be questioned.โ He-asws said: About guardianship.[1]
MERITS
ุนูุฏููุฉู ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจูููุง ุนููู ุณููููู ุจููู ุฒูููุงุฏู ุนููู ุฌูุนูููุฑู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุจูุดููุฑู ุนููู ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุงูุฏููููููุงูู ุนููู ุฏูุฑูุณูุชู ุนููู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ( ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ) ู ููู ููุฑูุฃู ุฃููููููููู ู ุงูุชููููุงุซูุฑู ุนูููุฏู ุงููููููู ู ูููููู ููุชูููุฉู ุงููููุจูุฑู
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Jafar Bin Muhammad Bin Bashir, from Ubeydullah Bin Al Dihqan, from Dorost,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: โRasool-Allah-saww said: โThe one who recites: The augmentation diverts you [102:1], at sleep-time would be saved from the Fitna of the graveโ.[2]
ู ุนูู: ุจุฅุณูุงุฏูุ ุนู ุฃุจู ุนุจุฏ ุงููู (ุนููู ุงูุณูุงู )ุ ูุงู: ยซู ู ูุฑุฃ ุณูุฑุฉ ุฃููููุงููู ู ุงูุชูููุงุซูุฑู ูู ูุฑูุถุฉ ูุชุจ ุงููู ูู ุซูุงุจ ุฃุฌุฑ ู ุงุฆุฉ ุดููุฏ
And from him:
Abu Abdullah-asws has said: โThe one who recites the Surah: The augmentation diverts you [102:1] (Al-Takaasur) in his Obligatory (Salat), Allah-azwj Would Write for him the Rewards of a hundred martyrs.
ู ู ู ูุฑุฃูุง ูู ูุงููุฉ ูุชุจ ุงููู ูู ุซูุงุจ ุฎู ุณูู ุดููุฏุงุ ู ุตูู ู ุนู ูู ูุฑูุถุชู ุฃุฑุจุนูู ุตูุง ู ู ุงูู ูุงุฆูุฉ ุฅู ุดุงุก ุงููู ุชุนุงููยป
And the one who recites in his optional (Salat), Allah-azwj would Write for him the Rewards of fifty martyrs, and forty Angels would pray Salat in a row with him, if Allah-azwj the Exalted so Desiresโ.[3]
ู ู ู (ุฎูุงุต ุงููุฑุขู): ุฑูู ุนู ุงููุจู (ุตูู ุงููู ุนููู ู ุขูู)ุ ุฃูู ูุงู: ยซู ู ูุฑุฃ ูุฐู ุงูุณูุฑุฉ ูู ูุญุงุณุจู ุงููู ุจุงููุนู ุงูุชู ุฃูุนู ุงููู ุจูุง ุนููู ูู ุงูุฏููุงุ
And from Khawas Al Quran,
It has been reported from the Prophet-saww having said: โOne who recites this Chapter: The augmentation diverts you [102:1], Allah-azwj would not Call him to account for the Favour which Allah-azwj had Favoured him with in the world.
ู ู ู ูุฑุฃูุง ุนูุฏ ูุฒูู ุงูู ุทุฑ ุบูุฑ ุงููู ุฐููุจู ููุช ูุฑุงุบู
And one who recites it (Surah Al-Takaasur) during the fall of rain, Allah-azwj would Forgive his sins (committed) during his free timeโ.[4]
ู ูุงู ุงูุตุงุฏู (ุนููู ุงูุณูุงู ): ยซู ู ูุฑุฃูุง ููุช ูุฒูู ุงูู ุทุฑุ ุบูุฑ ุงููู ูู
And Al-Sadiq-asws said: โOne who recites it during the time of rainfall, Allah-azwj would Forgive (his sins) for him.
ู ู ู ูุฑุฃูุง ููุช ุตูุงุฉ ุงูุนุตุฑ ูุงู ูู ุฃู ุงู ุงููู ุฅูู ุบุฑูุจ ุงูุดู ุณ ู ู ุงูููู ุงูุซุงูู ุจุฅุฐู ุงููู ุชุนุงูู
And one who recites it at the time of the Al-Asr Salat, would be in the Protection of Allah-azwj until the setting of the sun of the second day (over 24 hours), by the Permission of Allahโazwjโ.[5]
(ุจุณุชุงู ุงููุงุนุธูู): ุนู ุฒููุจ ุจูุช ุฌุญุดุ ุนู ุงููุจู (ุตูู ุงููู ุนููู ู ุขูู)ุ ุฃูู ูุงู: ยซุฅุฐุง ูุฑุฃ ุงููุงุฑุฆ ุฃููููุงููู ู ุงูุชูููุงุซูุฑู ูุฏุนู ูู ู ูููุช ุงูุณู ุงูุงุช: ู ุคุฏู ุงูุดูุฑ ููู
Bustaan Al Waizeen โ From Zaynab Bint Jahash,
(It has been narrated) from the Prophet-saww having said: โWhen the reciter recites: The augmentation diverts you [102:1], he is known in the Kingdom of the Skies (in Heavens) as โa thankful to Allah-azwjโ.[6]
VERSES 1 & 2
ุฃูููููุงููู ู ุงูุชููููุงุซูุฑู {1}
The augmentation diverts you (from Allah) [102:1]
In a lengthy Hadeeth, Rasool Allah-saww said:
ููุง ุงุจููู ู ูุณูุนููุฏู ููุตููุฑู ุฃูู ููููู ููุฅูุฐูุง ุฃูุตูุจูุญูุชู ูููููู ุฅููููู ููุง ุฃูู ูุณูู ูู ุฅูุฐูุง ุฃูู ูุณูููุชู ูููููู ุฅููููู ููุง ุฃูุตูุจูุญู ูู ุงุนูุฒูู ู ุนูููู ู ูููุงุฑูููุฉู ุงูุฏููููููุง ูู ุฃูุญูุจูู ููููุงุกู ุงูููููู ูู ููุง ุชูููุฑููู ููููุงุกููู ููุฅูููู ุงููููููโ ููุญูุจูู ููููุงุกู ู ููู ุฃูุญูุจูู ููููุงุกููู ูู ููููุฑููู ููููุงุกู ู ููู ููููุฑููู ููููุงุกููู
O Ibn Masoud! Shorten your hopes. When you come to a morning, then say, โI will not get to the eveningโ, and when you come to an evening, then say, โI will not get to the morningโ, and be determined upon separating from the world and love to meet Allah-azwj, and do not dislike meeting Him-azwj, for Allah-azwj Loves to meet the one who loves to meet Him-azwj, and He-azwj Dislikes meeting the one who dislikes to meet him.
ููุง ุงุจููู ู ูุณูุนููุฏู ููุง ุชูุบูุฑูุณู ุงููุฃูุดูุฌูุงุฑู ูู ููุง ุชุฌุฑู [ุชูุฌูุฑู] ุงููุฃูููููุงุฑู ูู ููุง ุชูุฒูุฎูุฑููู ุงููุจูููููุงูู ูู ููุง ุชูุชููุฎูุฐู ุงููุญููุทูุงูู ูู ุงููุจูุณูุชูุงูู ููุฅูููู ุงูููููู ูููููููโ ุฃููููุงููู ู ุงูุชูููุงุซูุฑู-
O Ibn Masoud! Neither plant the trees (hope to amass), nor flow (dig) the rivers (amass wealth), nor decorate the buildings, nor take the gardens and the orchards, for Allah-azwj Says: The augmentation diverts you [102:1].[7]
ูู ูุชุงุจ ุงูุฎุตุงู ุนู ุฃู ูุฑ ุงูู ุคู ููู ุนููู ุงูุณูุงู ุญุฏูุซ ุทููู ูููู ููู ุนููู ุงูุณูุงู : ูุงูุชูุงุซุฑ ููู ูุดุบู ูุงุณุชุจุฏุงู ุงูุฐู ูู ุงุฏูู ุจุงูุฐู ูู ุฎูุฑ
In the Book Al Khisaal โ
There is a lengthy Hadeeth from Amir-al-Momineen-asws, in which he-asws said: โAnd โthe augmentationโ (Al-Takaasur) is of sport (& play), and preoccupation, and the replacement by that which is lowly for that which was betterโ (remembrance of Allah-azwj).[8]
ุญูุชููููฐ ุฒูุฑูุชูู ู ุงููู ูููุงุจูุฑู {2}
Until you visit the graves [102:2]
ุงุจู ุงููุงุฑุณู ูู (ุฑูุถุฉ ุงููุงุนุธูู): ุนู ุงุจู ุนุจุงุณุ ูุงู: ูุฑุฃ ุฑุณูู ุงููู (ุตูู ุงููู ุนููู ู ุขูู) ุฃููููุงููู ู ุงูุชูููุงุซูุฑู ุซู ูุงู: ยซุชูุงุซุฑ ุงูุฃู ูุงู: ุฌู ุนูุง ู ู ุบูุฑ ุญููุงุ ู ู ูุนูุง ู ู ุญููุงุ ู ุดุฏูุง ูู ุงูุฃูุนูุฉ ุญูุชููู ุฒูุฑูุชูู ู ุงููู ููุงุจูุฑู ุญุชู ุฏุฎูุชู ูุจูุฑูู
Ibn Al Farsy in (the book) Rowzat Al Waizeen, from Ibn Abbas who said,
โRasool-Allah-saww recited: The augmentation diverts you [102:1], then he-saww said: โTakasir (augmentation) of the wealth, amassing it from other than its rightful way, and preventing it from its deserving ones, and hoarding it in the containers, Until you visit the graves [102:2] โ until you enter your graves.[9]
See Appendix for a Sermon of Amir Al-Momineen-asws after reciting 102:1-2
VERSES 3 & 4
ูููููุง ุณููููู ุชูุนูููู ูููู ย {3}
Nevertheless! You will soon come to know [102:3]
ุซูู ูู ูููููุง ุณููููู ุชูุนูููู ูููู {4}
Once more! You will soon come to know [102:4]
ุงุจู ุงููุงุฑุณู ูู (ุฑูุถุฉ ุงููุงุนุธูู): ุนู ุงุจู ุนุจุงุณุ ูุงู: ูุฑุฃ ุฑุณูู ุงููู (ุตูู ุงููู ุนููู ู ุขูู) ูููููุง ุณููููู ุชูุนูููู ูููู ูู ูุฏ ุฎุฑุฌุชู ู ู ูุจูุฑูู ุฅูู ู ุญุดุฑูู
Ibn Al Farsy in (the book) Rowzat Al Waizeen, from Ibn Abbas who said,
โRasool-Allah-saww recited: Nevertheless! You will soon come to know [102:3] โ Nevertheless! You will surely know when you emerge from your graves to your place of assembly.โโ[10]
ุดุฑู ุงูุฏูู ุงููุฌููุ ูุงู: ูู ุชูุณูุฑ ุฃูู ุงูุจูุช (ุนูููู ุงูุณูุงู )ุ ูุงู: ุญุฏุซูุง ุจุนุถ ุฃุตุญุงุจูุงุ ุนู ู ุญู ุฏ ุจู ุนููุ ุนู ุนุจุฏ ุงููู ุจู ูุฌูุญ ุงููู ุงููุ ูุงู: ููุช ูุฃุจู ุนุจุฏ ุงููู (ุนููู ุงูุณูุงู ): ูููู ุนุฒ ู ุฌู: ูููููุง ุณููููู ุชูุนูููู ูููู ุซูู ูู ูููููุง ุณููููู ุชูุนูููู ููููุ ูุงู: ยซูุนูู ู ุฑุฉ ูู ุงููุฑุฉุ ู ู ุฑุฉ ุฃุฎุฑู ููู ุงูููุงู ุฉ
Sharaf Al Deen Najafy said in Tafseer of the People-asws of the Household โ One of our companions has narrated from Muhammad Bin Ali, from Abdullah Bin Najeeh Al Yamani who said:
โI said to Abu Abdullah-asws, โ(What is the meaning of) the Words of the Mighty and Majestic: Nevertheless! You will soon be knowing [102:3] Then, No way! You will soon be knowing [102:4]?โ He-asws said: โOnce in the world, and once again on the Day of Judgementโ.[11]
VERSES 5 โ 7
ูููููุง ูููู ุชูุนูููู ูููู ุนูููู ู ุงููููููููู {5}
Of course! If you had realised with absolute certainty [102:5] ย
ููุชูุฑูููููู ุงููุฌูุญููู ู {6}
You would be seeing the Blazing Fire [102:6] ย
ุซูู ูู ููุชูุฑููููููููุง ุนููููู ุงููููููููู {7}
Then, you would be seeing it with the certainty of eye [102:7]
In a lengthy Hadeeth, Amir Al-Momineen-asws replied to the questions of Christian, and said:
ูู ุงูุฑููุณูู ู ููู ููู ุนููููู ู ูููุฌููุฏู ููุงุถูุญูุ ูู ููุฏู ููุงูู ุงูููููู ุชูุนูุงููู: ูููููุง ูููู ุชูุนูููู ูููู ุนูููู ู ุงููููููููู ููุชูุฑูููููู ุงููุฌูุญููู ู ุซูู ูู ููุชูุฑูููููููุง ุนููููู ุงููููููููู ุซูู ูู ููุชูุณูุฆูููููู ููููู ูุฆูุฐู ุนููู ุงููููุนููู ูุ
And the illustration is present (in front of you), clear, for the one using his intellect, and Allah-azwj the Exalted has Said: No way! If you had the knowledge of certainty [102:5] You would be seeing the Blazing Fire [102:6] Then, you would be seeing it with the eye of certainty [102:7] Then you will be Questioned on that Day about the boons [102:8].
ูู ุนูููโ ุงูููููููุงุฑู ููููุงูู ุฅููููููู ู: ูุงููุชู ุฃูุนูููููููู ู ููู ุบูุทุงุกู ุนููู ุฐูููุฑููโ ูู ูุงูููุง ูุง ููุณูุชูุทููุนูููู ุณูู ูุนุงูุ ูู ูููู ุนูููู ู ุงููุฅูููุณูุงูู ุนูููู ูโ ู ูุง ูููู ููููู ู ูุงุชู ุญูุจูุงู ู ููู ุงููู ูููุชูุ ูู ู ููู ููุฌูุง ููุจูููุถููู ุงููููููููู
And about the Kafirs, He-azwj Said they are Those whose eyes were under a cover from My Zikr (Mention) and they were unable to hear [18:101]; and if only the human being knew what is in it, he would die in love of the death, and the one who attains salvation, it is by the Grace of certaintyโ (an extract).[12]
ุงุจู ุงููุงุฑุณู ูู (ุฑูุถุฉ ุงููุงุนุธูู): ุนู ุงุจู ุนุจุงุณุ ูุงู: ูุฑุฃ ุฑุณูู ุงููู (ุตูู ุงููู ุนููู ู ุขูู) ูููููุง ุณููููู ุชูุนูููู ูููู ูู ูุฏ ุฎุฑุฌุชู ู ู ูุจูุฑูู ุฅูู ู ุญุดุฑูู ูููููุง ูููู ุชูุนูููู ูููู ุนูููู ู ุงูููููููููุ ูุงู: ู ุฐูู ุญูู ูุคุชู ุจุงูุตุฑุงุท ูููุตุจ ุจูู ุฌุณุฑู ุฌููู
Ibn Al Farsy in (the book) Rowzat Al Waizeen, from Ibn Abbas who said,
โRasool-Allah-saww recited: Of course! If you had the knowledge of certainty [102:5], he-saww said: โAnd that is when they would come with the Bridge and it would be Established between the two arches of Hellโโ.[13]
ุฃุญู ุฏ ุจู ู ุญู ุฏ ุจู ุฎุงูุฏ ุงูุจุฑูู: ุนู ุฃุจููุ ุนู ู ุญู ุฏ ุจู ุฃุจู ุนู ูุฑุ ุนู ูุดุงู ุจู ุณุงูู ุ ุนู ุฃุจู ุนุจุฏ ุงููู (ุนููู ุงูุณูุงู )ุ ูู ูููู ุชุนุงูู: ูููู ุชูุนูููู ูููู ุนูููู ู ุงููููููููู ูุงู: ยซุงูู ุนุงููุฉ
Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid Al Barqy, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, who has said:
Abu Abdullah-asws has said, regarding the Words of the Exalted: No way! If you had the knowledge of certainty [102:5]: โThe observationโ.[14]
VERSE 8
ุซูู ูู ููุชูุณูุฃูููููู ููููู ูุฆูุฐู ุนููู ุงููููุนููู ู {8}
Then you will be Questioned on that Day about the bounties [102:8]
ุงูุทุจุฑุณูุ ูุงู: ุจุงูุฅุณูุงุฏ ูุฑูุนู ุฅูู ุงูุซูุงุช ุงูุฐูู ูุชุจูุง ุงูุฃุฎุจุงุฑ ุฃููู ุฃูุถุญูุง ู ุง ูุฌุฏูุง ุจุฃู ููู ู ู ุฃุณู ุงุก ุฃู ูุฑ ุงูู ุคู ููู (ุนููู ุงูุณูุงู )ุ ููู ุซูุงุซ ู ุงุฆุฉ ุงุณู ูู ุงููุฑุขูุ ู ููุง ู ุง ุฑููู ุจุงูุฅุณูุงุฏ ุงูุตุญูุญ ุนู ุงุจู ู ุณุนูุฏุ ูููู ุชุนุงูู: ูู ุฅูููููู ููู ุฃูู ูู ุงููููุชุงุจู ููุฏููููุง ููุนูููููู ุญููููู ูุ ููุชูุณูุฆูููููู ููููู ูุฆูุฐู ุนููู ุงููููุนููู ูย ู ุนูุงู ุนู ุญุจ ุนูู ุจู ุฃุจู ุทุงูุจ (ุนููู ุงูุณูุงู )
Al-Tabrasy said,
โBy the unbroken chain going up to the trustworthy ones who wrote the News (Hadeeth), they have made it clear from what they found of the names of Amir-al-Momineen-asws (in the Quran). So, for him-asws (were found) three hundred names in the Quran. From these, what has been reported by the correct chain from Ibn Masoud โ His-azwj Words: Then you will be Questioned on that Day about the bounties [102:8], it (โุงููููุนููู ูโ) Means, about the love for Ali-asws Bin Abu Talib-aswsโ.[15]
ู ุนู (ุงูุชูููุฑ ูู ู ุนุงูู ุงูุชูุณูุฑ): ุนู ุงูุจุงูุฑ ู ุงูุตุงุฏู (ุนูููู ุง ุงูุณูุงู ): ยซุงููุนูู : ููุงูุฉ ุฃู ูุฑ ุงูู ุคู ููู (ุนููู ุงูุณูุงู )
And from (the book) Al Tanveer Fi Maany Al Tafseer โ
โFrom Al-Baqir-asws and Al-Sadiq-asws: โุงููุนูู โ The bounties โ Wilayah of Amir Al-Momineenโaswsโโ.[16]
ุงูุดูุฎ ูู (ุฃู ุงููู)ุ ูุงู: ุฃุฎุจุฑูุง ุฃุจู ุนู ุฑ ุนุจุฏ ุงููุงุญุฏ ุจู ู ุญู ุฏ ุจู ุนุจุฏ ุงููู ุจู ู ุญู ุฏ ุจู ู ูุฏูุ ูุงู: ุฃุฎุจุฑูุง ุฃุจู ุงูุนุจุงุณ ุฃุญู ุฏ ุจู ู ุญู ุฏ ุจู ุณุนูุฏ ุจู ุนุจุฏ ุงูุฑุญู ู ุจู ุนูุฏุฉ ุงูุญุงูุธุ ูุงู: ุญุฏุซูุง ุฌุนูุฑ ุจู ุนูู ุจู ูุฌูุญ ุงูููุฏูุ ูุงู: ุญุฏุซูุง ุญุณู ุจู ุญุณููุ ูุงู: ุญุฏุซูุง ุฃุจู ุญูุต ุงูุตุงุฆุบุ ูุงู ุฃุจู ุงูุนุจุงุณ: ูู ุนู ุฑ ุจู ุฑุงุดุฏุ ุฃุจู ุณููู ุงูุ ุนู ุฌุนูุฑ ุจู ู ุญู ุฏ (ุนูููู ุง ุงูุณูุงู )ุ ูู ูููู: ุซูู ูู ููุชูุณูุฆูููููู ููููู ูุฆูุฐู ุนููู ุงููููุนููู ูุ ูุงู: ยซูุญู ู ู ุงููุนูู
Al-Sheykh in his Amaaly said that it has been narrated from Abu Umar Abdul Wahid Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Muhammad Bin Mahdi, from Abu Al Abbas Ahmad Bin Muhammad Bin Saeed Bin Abdul Rahmaan Bin Uqdat Al Hafiz, from Jaโfar bin Ali Bin Najeeh Al Kindy, from Hassan Bin Husayn, from Abu Hafs Al Saโig, from Abu Al Abbas, and he is Umar Bin Rashid Abu Suleyman, who has said:
Jaโfar-asws Bin Muhammad-asws regarding His-azwj Words: Then you will be Questioned on that Day about the bounties [102:8], has said: โWe-asws (Masomeen-asws) are from the bounties (to be Questioned about)โโ.[17]
ุนูู ุจู ุฅุจุฑุงููู ุ ูุงู: ุฃุฎุจุฑูุง ุฃุญู ุฏ ุจู ุฅุฏุฑูุณุ ุนู ุฃุญู ุฏ ุจู ู ุญู ุฏุ ุนู ุณูู ุฉ ุจู ุนุทุงุกุ ุนู ุฌู ููุ ุนู ุฃุจู ุนุจุฏ ุงููู (ุนููู ุงูุณูุงู )ุ ูุงู: ููุช: ููู ุงููู: ููุชูุณูุฆูููููู ููููู ูุฆูุฐู ุนููู ุงููููุนููู ูุ ูุงู: ยซุชุณุฃู ูุฐู ุงูุฃู ุฉ ุนู ุง ุฃูุนู ุงููู ุนูููุง ุจุฑุณููู (ุตูู ุงููู ุนููู ู ุขูู)ุ ุซู ุจุฃูู ุจูุชู (ุนูููู ุงูุณูุงู )
Ali Bin Ibrhaim (Tafseer Qummi) โ Narrated to us Ahmad Bin Idrees Bin Muhammad, from Salma Bin Ataโa, from Jameel, who has said:
I asked from Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj: Then you will be Questioned on that Day about the bounties [102:8], he-asws said: โThis community would be questioned about what Allah-azwj had favoured it with by His-azwj Rasool-saww, then about the People-asws of his-saww Householdโ.[18]
ุนูุฏููุฉู ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจูููุง ุนููู ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุนููู ุฃูุจูููู ุนููู ุงููููุงุณูู ู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุงููุฌูููููุฑูููู ุนููู ุงููุญูุงุฑูุซู ุจููู ุญูุฑููุฒู ุนููู ุณูุฏููุฑู ุงูุตููููุฑูููููู ุนููู ุฃูุจูู ุฎูุงููุฏู ุงููููุงุจูููููู ููุงูู ุฏูุฎูููุชู ุนูููู ุฃูุจูู ุฌูุนูููุฑู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ููุฏูุนูุง ุจูุงููุบูุฏูุงุกู ููุฃูููููุชู ู ูุนููู ุทูุนูุงู ุงู ู ูุง ุฃูููููุชู ุทูุนูุงู ุงู ููุทูู ุฃูููุธููู ู ููููู ูู ููุง ุฃูุทูููุจู ููููู ููุง ููุฑูุบูููุง ู ููู ุงูุทููุนูุงู ู ููุงูู ููุง ุฃูุจูุง ุฎูุงููุฏู ูููููู ุฑูุฃูููุชู ุทูุนูุงู ููู ุฃููู ููุงูู ุทูุนูุงู ูููุง
A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad Al jowhary, from Al Haris Bin Hareyz, from Sadeyr Al Sayrafi, from Abu Khalid Al Kalby who said,
โI went over to Abu Jaโfar-asws, so he-asws called for the lunch. So, I ate with him-asws such food what I had not eaten at all, any cleaner than it, nor more aromatic. So when we were free from the meal, he-asws said: โO Abu Khalid! How did you view your food?โ, or said: โOur-asws food?โโ
ููููุชู ุฌูุนูููุชู ููุฏูุงูู ู ูุง ุฑูุฃูููุชู ุฃูุทูููุจู ู ููููู ูู ููุง ุฃูููุธููู ููุทูู ูู ูููููููู ุฐูููุฑูุชู ุงููุขููุฉู ุงูููุชูู ููู ููุชูุงุจู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ููุชูุณูุฆูููููู ููููู ูุฆูุฐู ุนููู ุงููููุนููู ู
I said, โMay I be sacrificed for you-asws! I have not seen better than it, nor any cleaner at all, but I remember the Verse which is in the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic: Then you will be Questioned on that Day about the bounties [102:8]โ.
ููุงูู ุฃูุจูู ุฌูุนูููุฑู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ููุง ุฅููููู ูุง ุชูุณูุฃูููููู ุนูู ููุง ุฃูููุชูู ู ุนููููููู ู ููู ุงููุญูููู
Abu Jaโfar-asws said: โNo, but rather you would be Questioned what you are upon from the Truthโ.[19]
[ ุงูุจุฑูู ] ุนู ุนุซู ุงู ุจู ุนูุณูุ ุนู ุฃุจู ุณุนูุฏุ ุนู ุฃุจู ุญู ุฒุฉุ ูุงู: ููุง ุนูุฏ ุฃุจู ุนุจุฏ ุงููู (ุนููู ุงูุณูุงู ) ุฌู ุงุนุฉุ ูุฏุนุง ุจุทุนุงู ู ุง ููุง ุนูุฏ ุจู ุซูู ูุฐุงุฐุฉ ูุทูุจุงุ ุญุชู ุชู ูููุง ูุฃูุชููุง ุจุชู ุฑุ ููุธุฑ ููู ุฅูู ูุฌูููุง ู ู ุตูุงุฆู ูุญุณููุ ููุงู ุฑุฌู: * (ุซู ูุชุณุฆูู ููู ุฆุฐ ุนู ุงููุนูู ) * ุนู ูุฐุง ุงููุนูู ุงูุฐู ูุนู ุชู ุนูุฏ ุงุจู ุฑุณูู ุงููู (ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู)
Al Barqy, from Usman Bin Isa, from Abu Saeed, from Abu Hamza who said,
โThere was a group in the presence of Abu Abdullah-asws, so he-asws called for the food (to be served). There had never been for us the like of it in our time in taste and goodness, until it was complete, and brought us some dates. We looked at each otherโs faces due to their cleanliness and beauty. So, a man said, โThen you will be Questioned on that Day about the bounties [102:8] โ is about these bounties which we have eaten in the presence of the son-asws of Rasool-Allah-sawwโ.
ููุงู ุฃุจู ุนุจุฏ ุงููู (ุนููู ุงูุณูุงู ): ุงููู ุฃูุฑู ูุฃุฌู ู ู ุฃู ูุทุนู ูู ุทุนุงู ุง ููุณูุบูู ููุ ุซู ูุณุฃููู ุนููุ ููููู ุฃูุนู ุนูููู ุจู ุญู ุฏ ูุขู ู ุญู ุฏ (ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู)
So Abu Abdullah-asws said: โAllah-azwj is more Benevolent than that He-azwj would Feed you your food justifiably, then Question you all about it. But, Allah-azwj has Favoured upon them with Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad-sawwโ.[20]
ุนููุ ุนู ุฃุจููุ ุนู ุงุจู ุฃุจู ุนู ูุฑุ ุนู ุญูุต ุจู ุงูุจุฎุชุฑูุ ุนู ุฃุจู ุนุจุฏ ุงููู (ุน) ูู ูููู ุชุนุงูู: โ ูุชุณุฆูู ููู ุฆุฐ ุนู ุงููุนูู โ ูุงู: ุฅู ุงููู ุฃูุฑู ู ู ุฃู ูุณุฃู ู ุคู ูุง ุนู ุฃููู ูุดุฑุจู
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted: Then you will be Questioned on that Day about the bounties [102:8]. He-asws said: โAllah-azwj is more Benevolent than that He-azwj would Ask a Momin about his eating and his drinkingโ.[21]
ุงุจู ุจุงุจูููุ ูุงู: ุญุฏุซูุง ุงูุญุงูู ุฃุจู ุนูู ุงูุญุณูู ุจู ุฃุญู ุฏ ุงูุจููููุ ูุงู: ุญุฏุซูุง ู ุญู ุฏ ุจู ูุญูู ุงูุตูููุ ูุงู: ุญุฏุซูุง ุฃุจู ุฐููุงู ุงููุงุณู ุจู ุฅุณู ุงุนูู ุจุณุฑ ู ู ุฑุฃู ุณูุฉ ุฎู ุณ ู ุซู ุงููู ู ู ุงุฆุชููุ ูุงู: ุญุฏุซูู ุฅุจุฑุงููู ุจู ุงูุนุจุงุณ ุงูุตููู ุงููุงุชุจ ุจุงูุฃููุงุฒ ุณูุฉ ุณุจุน ู ุนุดุฑูู ู ู ุงุฆุชููุ ูุงู: ููุง ููู ุง ุจูู ูุฏู ุนูู ุจู ู ูุณู ุงูุฑุถุง (ุนููู ุงูุณูุงู ) ููุงู: ยซููุณ ูู ุงูุฏููุง ูุนูู ุญูููู
Ibn Babuwayh said that it was narrated from Al Hakim Abu Ali Al Husayn Bin Ahmad Al Bayhaqi, from Muhammad Bin Yahya Al Sowly, from Abu Zakwan Al Qasim Bin Ismail at Sar Man Ray in the year two hundred and eighty five, from Ibrahim Bin Al Abbas Al Sowly the write at Al Ahwaz in the year two hundred and twenty seven, said:
โOne day we were in front of Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws, so he-asws said: โThere is no real bounty in the worldโ.
ููุงู [ููโ] ุจุนุถ ุงููููุงุก ู ู ู ุจุญุถุฑุชู: ููู ุงููู ุนุฒ ู ุฌู: ุซูู ูู ููุชูุณูุฆูููููู ููููู ูุฆูุฐู ุนููู ุงููููุนููู ู ุฃู ุง ูุฐุง ุงููุนูู ูู ุงูุฏููุง ู ูู ุงูู ุงุก ุงูุจุงุฑุฏุ
So, one of the Jurists from the ones who were in his-asws presence, said to him-asws, โThe Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Then you will be Questioned on that Day about the bounties [102:8], but this is the Bounty in the world and it is the cold water?โ
ููุงู ูู ุงูุฑุถุง (ุนููู ุงูุณูุงู )- ู ุนูุง ุตูุชู-: ยซูุฐุง ูุณุฑุชู ูู ุฃูุชู ุ ู ุฌุนูุชู ูู ุนูู ุถุฑูุจ ููุงูุช ุทุงุฆูุฉ: ูู ุงูู ุงุก ุงูุจุงุฑุฏุ ู ูุงู ุบูุฑูู : ูู ุงูุทุนุงู ุงูุทูุจุ ู ูุงู ุขุฎุฑูู: ูู ุงูููู ุงูุทูุจ
Al-Reza-asws said to him in a raised voice: โSuch is how you are interpreting it as, and you are making it upon (various) examples. So, a group says, โIt is the cold waterโ, and others say, โIt is the good foodโ, and others say, โIt is the good sleepโ.
ู ููุฏ ุญุฏุซูู ุฃุจูุ ุนู ุฃุจููุ ุนู ุฃุจู ุนุจุฏ ุงููู (ุนููู ุงูุณูุงู ): ุฃู ุฃููุงููู ูุฐู ุฐูุฑุช ุนูุฏูุ ูู ููู ุงููู ุชุนุงูู: ุซูู ูู ููุชูุณูุฆูููููู ููููู ูุฆูุฐู ุนููู ุงููููุนููู ู ูุบุถุจ (ุนููู ุงูุณูุงู )ุ ู ูุงู: ุฅู ุงููู ุชุนุงูู ูุง ูุณุฃู ุนุจุงุฏู ุนู ุง ุชูุถู ุนูููู ุจูุ ู ูุง ูู ู ุจุฐูู ุนูููู ุ ู ุงูุงู ุชูุงู ู ุณุชูุจุญ ู ู ุงูู ุฎูููููุ ูููู ูุถุงู ุฅูู ุงูุฎุงูู ุนุฒ ู ุฌู ู ุง ูุง ูุฑุถู ุจู ููู ุฎูููููุ
And my-asws father-asws has narrated to me-asws from Abu Abdullah-asws that these words of yours were mentioned in his-asws presence regarding the Words of Allah-azwj the Exalted: Then you will be Questioned on that Day about the bounties [102:8], so he-asws got annoyed and said: โAllah-azwj will not Question His-azwj servants about what He-azwj had Granted them of His-azwj Grace, nor what He-azwj Conferred upon them with that, and the gratitude of the creatures would become repugnant for them. So how can it be furthered to the Creator Mighty and Majestic, what the creatures are not agreeable with?
ู ููู ุงููุนูู ุญุจูุง ุฃูู ุงูุจูุช ู ู ูุงูุงุชูุงุ ูุณุฃู ุงููู ุนูู ุจุนุฏ ุงูุชูุญูุฏ ู ุงููุจูุฉุ ูุฃู ุงูุนุจุฏ ุฅุฐุง ููู ุจุฐูู ุฃุฏุงู ุฅูู ูุนูู ุงูุฌูุฉ ุงูุฐู ูุง ูุฒูู
But the Bounty is our-asws love, the People-asws of the Household, and to be in our-asws Wilayah. Allah-azwj would Question you all about it after the Tawheed and the Prophet-hood, because if the servant is loyal to that, the bounties would be added to him of the Paradise, where these would never decline.
ู ููุฏ ุญุฏุซูู ุจุฐูู ุฃุจูุ ุนู ุฃุจููุ ุนู ู ุญู ุฏ ุจู ุนููุ ุนู ุฃุจูู ุนูู ุจู ุงูุญุณููุ ุนู ุฃุจูู ุงูุญุณูู ุจู ุนููุ ุนู ุฃุจูู (ุนูููู ุงูุณูุงู )ุ ุฃูู ูุงู: ูุงู ุฑุณูู ุงููู (ุตูู ุงููู ุนููู ู ุขูู): ูุง ุนููุ ุฅู ุฃูู ู ุง ูุณุฃู ุนูู ุงูุนุจุฏ ุจุนุฏ ู ูุชู ุดูุงุฏุฉ ุฃู ูุง ุฅูู ุฅูุง ุงูููุ ู ุฃู ู ุญู ุฏุง ุฑุณูู ุงูููุ ู ุฃูู ููู ุงูู ุคู ูููุ ุจู ุง ุฌุนูู ุงููู ู ุฌุนูุชู ููุ ูู ู ุฃูุฑ ุจุฐูู ู ูุงู ูุนุชูุฏู ุตุงุฑ ุฅูู ุงููุนูู ุงูุฐู ูุง ุฒูุงู ูู
And my-asws father-asws has narrated that to me-asws, from his-asws father-asws, from Muhammad Bin Ali-asws, from his-asws father-asws Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from his-asws father-asws Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, from his-asws father-asws having said: โRasool-Allah-saww said: โO Ali-asws! The first Question which the servants would be asked after their death is the testimony that there is no god except Allah-azwj, and that Muhammad-saww is the Rasool-Allah-saww, and that you-asws are the Guardian of the Momineen, by what Allah-azwj has Made it (Al-Wilayah) and what He-azwj Made it to be for you-asws. So the one who accepts by that, and believed by it would go to bounties, which would have no decline for itโโ.[22]
ู ุญู ุฏ ุจู ุงูุนุจุงุณุ ูุงู: ุญุฏุซูู ุนูู ุจู ุฃุญู ุฏ ุจู ุญุงุชู ุ ุนู ุญุณู ุจู ุนุจุฏ ุงููุงุญุฏุ ุนู ุงููุงุณู ุจู ุงูุถุญุงูุ ุนู ุฃุจู ุญูุต ุงูุตุงุฆุบุ ุนู ุงูุฅู ุงู ุฌุนูุฑ ุจู ู ุญู ุฏ (ุนูููู ุง ุงูุณูุงู )ุ ุฃูู ูุงู: ยซุซูู ูู ููุชูุณูุฆูููููู ููููู ูุฆูุฐู ุนููู ุงููููุนููู ู ู ุงููู ู ุง ูู ุงูุทุนุงู ู ุงูุดุฑุงุจุ ู ููู ููุงูุชูุง ุฃูู ุงูุจูุช
Muhammad Bin Al Abbas, from Ali Bin Ahmad Bin Hatim, from Hassan Bin Abdul Wahid, from Al Qasim Bin Al Zahaak, from Abu Hafs Al Saโig, the following:
Al-Imam Jaโfar-asws Bin Muhammad-asws having said: Then you will be Questioned on that Day about the bounties [102:8], by Allah-azwj! It is not the food and the drink, but it is our-asws Wilayah, the People-asws of the Householdโ.[23]
ู ุนููุ ูุงู: ุญุฏุซูุง ุฃุญู ุฏ ุจู ุงููุงุณู ุ ุนู ุฃุญู ุฏ ุจู ู ุญู ุฏุ ุนู ู ุญู ุฏ ุจู ุฎุงูุฏุ ุนู ุนู ุฑ ุจู ุนุจุฏ ุงูุนุฒูุฒุ ุนู ุนุจุฏ ุงููู ุจู ูุฌูุญ ุงููู ุงููุ ูุงู: ููุช ูุฃุจู ุนุจุฏ ุงููู (ุนููู ุงูุณูุงู ): ู ุง ู ุนูู ูููู ุนุฒ ู ุฌู: ุซูู ูู ููุชูุณูุฆูููููู ููููู ูุฆูุฐู ุนููู ุงููููุนููู ูุ
And from him, from Ahmad Bin Al Qasim, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, from Uman Bin Abdul Aziz, from Abdullah Bin Najeeh Al Yamani who said:
โI said to Abu Abdullah-asws, โWhat is the Meaning of the Words of the Mighty and Majestic: Then you will be Questioned on that Day about the bounties [102:8]?โ
ูุงู: ยซุงููุนูู ุงูุฐู ุฃูุนู ุงููู ุจู ุนูููู ู ู ููุงูุชูุงุ ู ุญุจ ู ุญู ุฏ ู ุขู ู ุญู ุฏ (ุตููุงุช ุงููู ุนูููู )
He-asws said: โThe Bounties which Allah-azwj Blessed you all with from our-asws Wilayah, and love of Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad-sawwโ.[24]
ู ุนูู: ุนู ุฃุญู ุฏ ุจู ุงููุงุณู ุ ุนู ุฃุญู ุฏ ุจู ู ุญู ุฏุ ุนู ู ุญู ุฏ ุจู ุฎุงูุฏุ ุนู ู ุญู ุฏ ุจู ุฃุจู ุนู ูุฑ ุนู ุฃุจู ุงูุญุณู ู ูุณู (ุนููู ุงูุณูุงู )ุ ูู ูููู ุนุฒ ู ุฌู: ุซูู ูู ููุชูุณูุฆูููููู ููููู ูุฆูุฐู ุนููู ุงููููุนููู ูุ ูุงู: ยซูุญู ูุนูู ุงูู ุคู ูุ ู ุนููู ุงููุงูุฑ
And from him, from Ahmad Bin Al-Qasim, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Abu Umeyr,
โFrom Abu Al-Hassan Musa-asws, regarding the Words of the Mighty and Majestic: Then you will be Questioned on that Day about the bounties [102:8], said; โWe-asws are the boon of the Momin and colocynth (bitter plant) of the Kafirโ.[25]
ู ุฑูู ุงูุดูุฎ ุงูู ููุฏ: ุจุฅุณูุงุฏู ุฅูู ู ุญู ุฏ ุจู ุงูุณุงุฆุจ ุงูููุจูุ ูุงู: ูู ุง ูุฏู ุงูุตุงุฏู (ุนููู ุงูุณูุงู ) ุงูุนุฑุงู ูุฒู ุงูุญูุฑุฉุ ูุฏุฎู ุนููู ุฃุจู ุญูููุฉ ู ุณุฃูู ุนู ู ุณุงุฆูุ ู ูุงู ู ู ุง ุณุฃูู ุฃู ูุงู ูู: ุฌุนูุช ูุฏุงูุ ู ุง ุงูุฃู ุฑ ุจุงูู ุนุฑููุ ููุงู (ุนููู ุงูุณูุงู ): ยซุงูู ุนุฑูู- ูุง ุฃุจุง ุญูููุฉ- ุงูู ุนุฑูู ูู ุฃูู ุงูุณู ุงุกุ ุงูู ุนุฑูู ูู ุฃูู ุงูุฃุฑุถุ ู ุฐุงู ุฃู ูุฑ ุงูู ุคู ููู ุนูู ุจู ุฃุจู ุทุงูุจ (ุนููู ุงูุณูุงู )
And it has been reported by Sheykh Al Mufeed, by his chain going up to Muhammad Bin Al Saโib Al Kalby who said:
โWhen Al-Sadiq-asws proceeded to Al-Iraq, he-asws encamped at Al-Hira. Abu Hanifa came up to him and asked him-asws some questions, and from what he asked was that he said, โMay I be sacrificed for you -asws, what is โenjoining of the goodโ (Al-Amr Bil Maโrouf)?โ So he-asws said: โAl-Maโrouf, O Abu Hanifa, is the one-asws who is well known among the inhabitants of the sky, and well known among the inhabitants of the earth, and that is Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-aswsโ.
ูุงู: ุฌุนูุช ูุฏุงูุ ูู ุง ุงูู ููุฑุ ูุงู: ยซุงููุฐุงู ุธูู ุงู ุญููุ ู ุงุจุชุฒุงู ุฃู ุฑูุ ู ุญู ูุง ุงููุงุณ ุนูู ูุชููยป. ูุงู: ุฃูุง ู ุง ูู ุฃู ุชุฑู ุงูุฑุฌู ุนูู ู ุนุงุตู ุงููู ูุชููุงู ุนููุงุ ููุงู ุฃุจู ุนุจุฏ ุงููู (ุนููู ุงูุณูุงู ): ยซููุณ ุฐุงู ุฃู ุฑุง ุจุงูู ุนุฑููุ ู ูุง ูููุง ุนู ุงูู ููุฑ ุฅูู ุง ุฐุงู ุฎูุฑ ูุฏู ู
He said, โMay I be sacrificed for you-asws, so what is the evil (Al-Munkar)?โ He-asws said: โThe one who wronged his-asws right, and blackmailed for its matter, and carried the people upon his shoulderโ. He said, โIndeed! Who is he that you-asws see the man to be on the disobedience of Allah-azwj, so that we can forbid from him?โ So Abu Abdullah-asws said: โThat is not โenjoining to the goodโ (Al-Amr Bil Maโroufโ) nor is it โforbidding from the evilโ (Nahiy An Al-Munkar)โ.
ูุงู ุฃุจู ุญูููุฉ: ุฃุฎุจุฑูู- ุฌุนูุช ูุฏุงู- ุนู ููู ุงููู ุนุฒ ู ุฌู: ุซูู ูู ููุชูุณูุฆูููููู ููููู ูุฆูุฐู ุนููู ุงููููุนููู ูุ ูุงู: ยซูู ุง ุนูุฏู ูุง ุฃุจุง ุญูููุฉุยป ูุงู: ุงูุฃู ู ูู ุงูุณุฑุจุ ู ุตุญุฉ ุงูุจุฏูุ ู ุงูููุช ุงูุญุงุถุฑ.
Abu Hanifa said, โMay I be sacrificed for you-asws, inform me about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Then you will be Questioned on that Day about the bounties [102:8]. He-asws said: โSo what do you have, O Abu Hanifa?โ He said, โThe security in the flock, and the physical health, and the present livelihoodโ.
ููุงู: ยซูุง ุฃุจุง ุญูููุฉุ ูุฆู ูููู ุงููู ู ุฃูููู ููู ุงูููุงู ุฉ ุญุชู ูุณุฃูู ุนู [ููโ] ุฃููุฉ ุฃููุชูุง ู ุดุฑุจุฉ ุดุฑุจุชูุง ููุทููู ููููู
So he-asws said: โO Abu Hanifa! If Allah-azwj was to Pause you on the Day of Judgement until He-azwj Questions you about every food that you have eaten and every drink you have drunk, it would be a very lengthy pause for youโ.
ูุงู: ูู ุง ุงููุนูู ุฌุนูุช ูุฏุงูุ ูุงู: ยซุงููุนูู ูุญู ุงูุฐูู ุฃููุฐ [ุงูููโ] ุงููุงุณ ุจูุง ู ู ุงูุถูุงูุฉ ู ุจุตุฑูู ุจูุง ู ู ุงูุนู ูุ ู ุนูู ูู ุจูุง ู ู ุงูุฌูู
He said, โMay I be sacrificed for you-asws, so what are the bounties?โ He-asws said: โWe-asws are the bounties which Allah-azwj has Saved the people with, by us-asws from the misguidance, and Made them to see by us-asws from their blindness, and Taught them by us-asws from their ignoranceโ.
ูุงู: ุฌุนูุช ูุฏุงูุ ูููู ูุงู ุงููุฑุขู ุฌุฏูุฏุง ุฃุจุฏุงุ ูุงู: ยซูุฃูู ูู ูุฌุนู ูุฒู ุงู ุฏูู ุฒู ุงู ูุชุฎููู ุงูุฃูุงู ุ ู ูู ูุงู ูุฐูู ูููู ุงููุฑุขู ูุจู ููุงุก ุงูุนุงูู ยป. ุฃู ุชุจููู
He said, โMay I be sacrificed for you-asws, so how can the Quran be fresh forever?โ He-asws said: โBecause there will never come an era where its Verses are not valid, and had it been that, the Quran would ceased to be (dead) before the world ceases to beโ.[26]
Appendix:
47- ูู ู ููู ููููุงู ููู ุนโ ูุงูู ุจุนุฏ ุชูุงูุชูโ ุฃููููุงููู ู ุงูุชูููุงุซูุฑู ุญูุชููู ุฒูุฑูุชูู ู ุงููู ููุงุจูุฑู
And from his-asws speech, having said it after reciting: The augmentation diverts you [102:1] Until you visit the graves [102:2]: โ
ููุง ูููู ู ูุฑูุงู ุงู ู ูุง ุฃูุจูุนูุฏููู ูู ุฒูููุฑุงู ู ูุง ุฃูุบูููููููโ ูู ุฎูุทูุฑุงู ู ูุง ุฃูููุธูุนููู ููููุฏู ุงุณูุชูุฎูููููุง ู ูููููู ู ุฃูููู ู ูุฏููููุฑู ูู ุชูููุงููุดููููู ูโ ู ููู ู ููุงูู ุจูุนููุฏู
โOh the wishing for it, how distant it is, and visitors, how heedless they are of it, and danger, how horrible it is. They are devoid from them of whichever lesson there is to take and instead took them from remote places.
ุฃู ููุจูู ูุตูุงุฑูุนู ุขุจูุงุฆูููู ู ููููุฎูุฑูููู ุฃูู ู ุจูุนูุฏููุฏู ุงููููููููู ููุชูููุงุซูุฑูููู ููุฑูุชูุฌูุนูููู ู ูููููู ู ุฃูุฌูุณูุงุฏุงู ุฎูููุชูโ ูู ุญูุฑูููุงุชู ุณูููููุชู ูู ููุฃููู ููููููููุง ุนูุจูุฑุงู ุฃูุญูููู ู ููู ุฃููู ููููููููุง ู ูููุชูุฎูุฑุงู ูู ููุฃููู ููููุจูุทููุง ุจูููู ู ุฌูููุงุจู ุฐููููุฉู ุฃูุญูุฌููโ ู ููู ุฃููู ูููููู ููุง ุจูููู ู ู ูููุงู ู ุนูุฒููุฉู
Are they priding with the graves of their forefathers of with the number of the deceased they are boasting from the bodies? The bodies are decayed, and the movements have become still, and because they are more rightful of being a lesson than from being a priding, and because it is more of an argument with a side of disgrace of descending with than for a place of honour to stand with them.
ููููุฏู ููุธูุฑููุง ุฅูููููููู ู ุจูุฃูุจูุตูุงุฑู ุงููุนูุดูููุฉู ูู ุถูุฑูุจููุง ู ูููููู ู ููู ุบูู ูุฑูุฉู ุฌูููุงููุฉู ูู ูููู ุงุณูุชูููุทููููุง ุนูููููู ู ุนูุฑูุตูุงุชู ุชููููู ุงูุฏููููุงุฑู ุงููุฎูุงููููุฉู ูู ุงูุฑููุจููุนูโ ุงููุฎูุงููููุฉู ููููุงููุชู ุฐูููุจููุง ููู ุงููุฃูุฑูุถู ุถููููุงููุง ูู ุฐูููุจูุชูู ู ููู ุฃูุนูููุงุจูููู ู ุฌููููุงููุง ุชูุทูุฆูููู ููู ููุงู ูููู ูโ ูู ุชูุณูุชูููุจูุชููููโ ููู ุฃูุฌูุณูุงุฏูููู ู ูู ุชูุฑูุชูุนููููโ ูููู ูุง ููููุธููุง ูู ุชูุณูููููููู ูููู ูุง ุฎูุฑููุจููุง
They had looked at them with the weak sights, and they struck from them in the wading of ignorance, and if they could speak on their behalf, the plains of those ruined houses and vacant courtyards, these would say, โThey have gone in the ground as strayersโ, and you are going in their heels in ignorance, treading in their skulls, and building buildings upon their bodies and cultivating in what had uttered, and dwelling in what they had ruined.
ูู ุฅููููู ูุง ุงููุฃููููุงู ู ุจูููููููู ู ูู ุจูููููููู ู ุจูููุงููโ ูู ููููุงุฆูุญูโ ุนูููููููู ู ุฃููููุฆูููู ู ุณููููู ุบูุงููุชูููู ูโ ูู ููุฑููุงุทู ู ูููุงููููููู ูโ ุงูููุฐูููู ููุงููุชู ููููู ู ู ูููุงููู ูโ ุงููุนูุฒูู ูู ุญูููุจูุงุชูโ ุงููููุฎูุฑู ู ูููููุงู ูู ุณููููุงู ุณููููููุง ููู ุจูุทูููู ุงููุจูุฑูุฒูุฎูโ ุณูุจููููุง ุณููููุทูุชู ุงููุฃูุฑูุถู ุนูููููููู ู ููููู ููุฃูููููุชู ู ููู ููุญููู ูููู ู ูู ุดูุฑูุจูุชู ู ููู ุฏูู ูุงุฆูููู ู
And rather the days between you and them are crying and lamenting upon you all. They are your predecessors in their peak and ahead in reaching the watering place, those who had honourable positions for them, and they milked the pride of kings, and they have been ushered to the interior of purgatory in a way the ground has prevailed upon them being in it, so it ate from their flesh and drank their blood.
ููุฃูุตูุจูุญููุง ููู ููุฌูููุงุชูโ ููุจููุฑูููู ู ุฌูู ูุงุฏุงู ููุง ููููู ููููโ ูู ุถูู ูุงุฑุงู ููุง ูููุฌูุฏูููู ููุง ููููุฒูุนูููู ู ููุฑููุฏู ุงููุฃูููููุงูู ูู ููุง ููุญูุฒูููููู ู ุชููููููุฑู ุงููุฃูุญูููุงูู ูู ููุง ููุญููููููููโ ุจูุงูุฑููููุงุฌูููโ ูู ููุง ููุฃูุฐููููููโ ููููููููุงุตูููโ
They have come to be in hollowness of their graves as inanimate objects not growing (anymore), and hidden, nor to be found (anymore). They are neither panicking at the arrival of horrors nor are they grieving at the adverse situations, nor do they care with the earthquakes, nor are they listening to the thunders.
ุบููููุจุงู ููุง ููููุชูุธูุฑูููู ูู ุดููููุฏุงู ููุง ููุญูุถูุฑูููู ูู ุฅููููู ูุง ููุงูููุง ุฌูู ููุนุงู ููุชูุดูุชููุชููุง ูู [ุฃููููุงูุงู] ุขููุงูุงู ููุงููุชูุฑููููุง ูู ู ูุง ุนููู ุทูููู ุนูููุฏูููู ู ูู ููุง ุจูุนูุฏู ู ูุญููููููู ู ุนูู ูููุชู ุฃูุฎูุจูุงุฑูููู ู ูู ุตูู ููุชูโ ุฏูููุงุฑูููู ู ูู ูููููููููู ู ุณููููุง ููุฃูุณุงู ุจูุฏููููุชูููู ู ุจูุงููููุทููู ุฎูุฑูุณุงู ูู ุจูุงูุณููู ูุนู ุตูู ูู ุงู ูู ุจูุงููุญูุฑูููุงุชู ุณูููููุงู
They are hidden (gone), not being awaited, and witnesses not being present, and rather they were together, so they are (now) scattered, and were compiled (as battalions), now they are separated. Neither it has not been long, their time (in the world), nor is their neighbourhood far. Their news is blinded (not known), and their houses are silent (from them), but they have been quenched a cup (of death) which has replaced their talking with muteness, and the hearing with the deafness, and the movement with the stillness.
ููููุฃููููููู ู ููู ุงุฑูุชูุฌูุงูู ุงูุตููููุฉู ุตูุฑูุนููโ ุณูุจูุงุชูโ ุฌููุฑูุงูู ููุง ููุชูุฃููููุณูููู ูู ุฃูุญูุจููุงุกู ููุง ููุชูุฒูุงููุฑูููู ุจูููููุชูโ ุจูููููููู ู ุนูุฑูุง ุงูุชููุนูุงุฑููู ูู ุงููููุทูุนูุชู ู ูููููู ู ุฃูุณูุจูุงุจู ุงููุฅูุฎูุงุกู ูููููููููู ู ููุญููุฏู ูู ููู ู ุฌูู ููุนู ูู ุจูุฌูุงููุจู ุงููููุฌูุฑู ูู ููู ู ุฃูุฎููููุงุกู
It is as if they are in a hopeless state, lying down in a sleep, neighbours not comforting each other, and loved ones nor visiting each other. The handhold of familiarity has decayed between them, and the means of brotherhood has been terminated from them. All of them are alone while they are a group, and they are strangers while they are friends.
ููุง ููุชูุนูุงุฑูููููู ูููููููู ุตูุจูุงุญุงู ูู ููุง ููููููุงุฑู ู ูุณูุงุกู ุฃูููู ุงููุฌูุฏููุฏูููููโ ุธูุนููููุง ููููู ููุงูู ุนูููููููู ู ุณูุฑูู ูุฏุงู ุดูุงููุฏููุง ู ููู ุฃูุฎูุทูุงุฑู ุฏูุงุฑูููู ู ุฃูููุธูุนู ู ูู ููุง ุฎูุงูููุง ูู ุฑูุฃูููุง ู ููู ุขููุงุชูููุง ุฃูุนูุธูู ู ู ูู ููุง ููุฏููุฑููุง
They are neither recognising a morning for a night, nor an evening for a day which of the two is newer. They are pretending in it. These are constantly upon them. They are witnessing the dangers of their houses to be more terrible than what they had feared, and they are seeing from its signs to be mightier than what they have estimated.
[ููููููุง] ููููููุชูุง ุงููุบูุงููุชูููููโ ู ูุฏููุชู ููููู ู ุฅูููู ู ูุจูุงุกูุฉู ููุงุชูุชู ู ูุจูุงููุบู ุงููุฎููููู ูู ุงูุฑููุฌูุงุกู ูููููู ููุงูููุง ููููุทูููููู ุจูููุง ููุนูููููุง ุจูุตูููุฉู ู ูุง ุดูุงููุฏููุง ูู ู ูุง ุนูุงูููููุง ูู ููุฆููู ุนูู ูููุชู ุขุซูุงุฑูููู ู ูู ุงููููุทูุนูุชู ุฃูุฎูุจูุงุฑูููู ู ููููุฏู ุฑูุฌูุนูุชู ูููููู ู ุฃูุจูุตูุงุฑู ุงููุนูุจูุฑู ูู ุณูู ูุนูุชู ุนูููููู ู ุขุฐูุงูู ุงููุนูููููู ูู ุชููููููู ููุง ู ููู ุบูููุฑู ุฌูููุงุชู ุงููููุทููู
Both the peaks (Paradise and Hell) have been extended for them up to beyond reach of fear and hope. If they could have spoken with it, they would have been unable to describe what they are witnessing and what they are seeing, and even though their traces have been hidden and their news has been cut, the sight can return with the lessons among them, and the ears of intellect can hear about them, and they can talk from without the aspects of speaking.
ููููุงูููุง ููููุญูุชูโ ุงููููุฌูููู ุงููููููุงุถูุฑู ูู ุฎูููุชูโ ุงููุฃูุฌูุณูุงู ู ุงููููููุงุนูู ู ูู ููุจูุณูููุง ุฃูููุฏูุงู ูโ ุงููุจูููู ูู ุชูููุงุกูุฏูููุง ุถูููู ุงููู ูุถูุฌูุนู ูู ุชูููุงุฑูุซูููุง ุงููููุญูุดูุฉู ูู [ุชูููุฏููู ูุชูโ] ุชููููููู ูุชูโ ุนูููููููุง ุงูุฑููุจููุนูโ ุงูุตููู ููุชู ููุงููู ูุญูุชู ู ูุญูุงุณููู ุฃูุฌูุณูุงุฏูููุง ูู ุชููููููุฑูุชู ู ูุนูุงุฑููู ุตูููุฑูููุง ูู ุทูุงููุชู ููู ู ูุณูุงูููู ุงููููุญูุดูุฉู ุฅูููุงู ูุชูููุง ูู ููู ู ููุฌูุฏู ู ููู ููุฑูุจู ููุฑูุฌุงู ูู ููุง ู ููู ุถูููู ู ูุชููุณูุนุงู
They are saying, โThe grinning faces have frowned, and the delicate bodies have crumbled, we are wearing the decaying clothes, and it is gruesome upon us the narrowness of the lying places, and we have inherited the loneliness, and the silent staying places are getting ruined upon us. The beauty of our bodies has been erased, and our known features are abhorrent, and, and our stay in the dwellings of loneliness is prolonged, and we cannot find any relief nearby nor any vastness from narrowness.
โ ูููููู ู ูุซููููุชูููู ู ุจูุนููููููู ุฃููู ููุดููู ุนูููููู ู ู ูุญูุฌููุจู ุงููุบูุทูุงุกู ูููู ูู ููุฏู ุงุฑูุชูุณูุฎูุชูโ ุฃูุณูู ูุงุนูููู ู ุจูุงููููููุงู ูโ ููุงุณูุชููููุชูโ ูู ุงููุชูุญูููุชู ุฃูุจูุตูุงุฑูููู ู ุจูุงูุชููุฑูุงุจ ููุฎูุณูููุชูโ ูู ุชูููุทููุนูุชู ุงููุฃูููุณูููุฉู ููู ุฃูููููุงููููู ู ุจูุนูุฏู ุฐูููุงููุชูููุง ูู ููู ูุฏูุชู ุงูููููููุจู ููู ุตูุฏููุฑูููู ู ุจูุนูุฏู ููููุธูุชูููุง
If you were to portray with your intellect or if the veils of covering were to be removed from them for you, and their ears have been eaten up by the insects so they are deaf, and their eyes have been applied with the Kohl of dust so they are blinded, and the tongues in their mouths have been cut into pieces after their eloquence, and the hearts have been demolished in their chests after their wakefulness.
ูู ุนูุงุซูโ ููู ููููู ุฌูุงุฑูุญูุฉู ู ูููููู ู ุฌูุฏููุฏู ุจููููโ ุณูู ููุฌูููุง ูู ุณูููููู ุทูุฑููู ุงููุขููุฉู ุฅูููููููุง ู ูุณูุชูุณูููู ูุงุชู ููููุง ุฃูููุฏู ุชูุฏูููุนู ูู ููุง ูููููุจู ุชูุฌูุฒูุนู ููุฑูุฃูููุชู ุฃูุดูุฌูุงูู ูููููุจูโ ูู ุฃูููุฐูุงุกู ุนูููููู
And the spoiling in every limb from them is a renewed decay of its ugliness, and the paths of calamities have been pave to it. They have surrendered, so there is neither any hand to defend nor any heart to grieve. You will see the sorrowness of the hearts and the specks of the eyes.
โ ููููู ู ููู ููููู ููุธูุงุนูุฉู ุตูููุฉู ุญูุงูู ููุง ุชูููุชููููู ูู ุบูู ูุฑูุฉู ููุง ุชูููุฌูููู ููููู ู ุฃูููููุชู ุงููุฃูุฑูุถู ู ููู ุนูุฒููุฒู ุฌูุณูุฏู ูู ุฃููููููโ ูููููู ููุงูู ููู ุงูุฏููููููุง ุบูุฐูููโ ุชูุฑููู ูู ุฑูุจููุจูโ ุดูุฑููู ููุชูุนููููููโ ุจูุงูุณููุฑููุฑู ููู ุณูุงุนูุฉู ุญูุฒููููู ูู ููููุฒูุนู ุฅูููู ุงูุณููููููุฉู ุฅููู ู ูุตููุจูุฉู ููุฒูููุชู ุจููู ุถูููุงู ุจูุบูุถูุงุฑูุฉู ุนูููุดูููโ ูู ุดูุญูุงุญูุฉู ุจููููููููู ูู ููุนูุจููู
For them, in every atrocity, there is an attribute of a situation not changing, and an adversity nor clearing away. How many an honourable body being of dazzling beauty has been consumed by the earth. In the world he had been provided with luxuries and nurtured in nobility. He was pre-occupied with the happiness in a time of grief, and if a calamity befell him he panicked to the pleasures and goodness of his life by his playing and sports.
ููุจูููููุง ูููู ููุถูุญููู ุฅูููู ุงูุฏููููููุง ูู ุชูุถูุญููู ุฅููููููู ููู ุธูููู ุนูููุดู ุบููููููโ ุฅูุฐู ููุทูุฆู ุงูุฏููููุฑู ุจููู ุญูุณูููููโ ูู ููููุถูุชู ุงููุฃููููุงู ู ููููุงูู ูู ููุธูุฑูุชู ุฅููููููู ุงููุญูุชููููโ ู ููู ููุซูุจูโ ููุฎูุงููุทูููโ ุจูุซูโ ููุง ููุนูุฑููููู ูู ููุฌูููโ ููู ูู ู ูุง ููุงูู ููุฌูุฏููู ูู ุชููููููุฏูุชู ููููู ููุชูุฑูุงุชูโ ุนููููู ุขููุณู ู ูุง ููุงูู ุจูุตูุญููุชููู
While he was smiling at the world and the world was smiling at him in the shade of a life of heedlessness, when the times trampled him with thorns and the days broke his strength, and the death looked at him from nearby. So there mingled with him grief he had not known, and whispering of worries he had not felt before, and natural illnesses were produced in him (instead of) what health he had been with.
ููููุฒูุนู ุฅูููู ู ูุง ููุงูู ุนููููุฏููู ุงููุฃูุทูุจููุงุกู ู ููู ุชูุณูููููู ุงููุญูุงุฑูู ุจูุงููููุงุฑูู ูู ุชูุญูุฑูููู ุงููุจูุงุฑูุฏู ุจูุงููุญูุงุฑูู ููููู ู ููุทูููุฆู ุจูุจูุงุฑูุฏู ุฅููููุง ุซููููุฑู ุญูุฑูุงุฑูุฉู ูู ููุง ุญูุฑูููู ุจูุญูุงุฑูู ุฅููููุง ูููููุฌู ุจูุฑููุฏูุฉู ูู ููุง ุงุนูุชูุฏููู ุจูู ูู ูุงุฒูุฌูโ ููุชููููู ุงูุทููุจูุงุฆูุนู ุฅููููุง ุฃูู ูุฏูู ู ูููููุง ููููู ุฐูุงุชู ุฏูุงุกู ุญูุชููู ููุชูุฑู ู ูุนููููููููโ ูู ุฐููููู ู ูู ูุฑููุถููู ูู ุชูุนูุงููุง ุฃููููููู ุจูุตูููุฉู ุฏูุงุฆููู ูู ุฎูุฑูุณููุง ุนููู ุฌูููุงุจู ุงูุณููุงุฆููููู ุนููููู
So he panicked to what the doctors had familiarised him for settling the heat with the cold, and stirring the cold with the hot. But nothing was extinguished with the cold except eruption of (more) heat, nor stirred by the hot except agitating (more) coldness, nor could he adjust the mood of that nature except there was an extension from it of every with a disease until his illnesses increased and his nurses were helpless and his family lost the ability to describe his illness and they were mute from answering the questioners about him.
ูู ุชูููุงุฒูุนููุง ุฏูููููู ุดูุฌูููู ุฎูุจูุฑู ููููุชูู ูููููู ููููุงุฆููู ููููููู ูููู ููู ูุง ุจูููโ ูู ู ูู ูููโ ููููู ู ุฅูููุงุจูโ ุนูุงููููุชููู ูู ู ูุตูุจููุฑู ููููู ู ุนูููู ููููุฏููู ููุฐููููุฑูููู ู ุฃูุณููโ ุงููู ูุงุถูููู ู ููู ููุจููููู
And they contended with each other besides him, concealing the serious news. A speaker said, โHe is with what he is withโ, and he consoled them with hopes of his good health, and (someone) advised them with being patient upon his loss reminding them of the examples of the past ones from before him.
ููุจูููููุง ูููู ููุฐููููู ุนูููู ุฌูููุงุญู ู ููู ููุฑูุงูู ุงูุฏููููููุง ูู ุชูุฑููู ุงููุฃูุญูุจููุฉู ุฅูุฐู ุนูุฑูุถู ูููู ุนูุงุฑูุถู ู ููู ุบูุตูุตููู ููุชูุญููููุฑูุชู ููููุงููุฐู ููุทูููุชูููโ ูู ููุจูุณูุชู ุฑูุทููุจูุฉู ููุณูุงูููู
While he was like that upon a wing (verge) of separating from the world and leaving the life, when a choke from his chokings presented to him. The implementations of his discernments was bewildered, and wetness of his tongue dried up.
ููููู ู ู ููู ู ูููู ูู ู ููู ุฌูููุงุจููู ุนูุฑููููู ููุนูููโ ุนููู ุฑูุฏูููู ูู ุฏูุนูุงุกู ู ูุคูููู ู ุจูููููุจููู ุณูู ูุนููู ููุชูุตูุงู ูู ุนููููู ู ููู ููุจููุฑู ููุงูู ููุนูุธููู ููู ุฃููู ุตูุบููุฑู ููุงูู ููุฑูุญูู ููู ูู ุฅูููู ููููู ูููุชู ููุบูู ูุฑูุงุชูโ ูููู ุฃูููุธูุนู ู ููู ุฃููู ุชูุณูุชูุบูุฑููู ุจูุตูููุฉู ุฃููู ุชูุนูุชูุฏููู ุนูููู ุนููููููโ ุฃููููู ุงูุฏููููููุง
How many important question he knew its answer but he was unable to respond to it, and a call painful to his heart, he heard it but was deaf from it, from an elder he used to revere or a young one he used to be merciful with. For the death there are pangs which are more terrible which can be enwrapped by its description, or can be realised by intellects of people of the worldโโ.[27]
ย
[1] ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ุชูุณูุฑ ุงููู ูุ ุฌโ2ุ ุต: 440
[2] Al Kafi V 2 โ The Book Of Merits of the Quran CH 13 H 14
[3] (ุซูุงุจ ุงูุฃุนู ุงู: 125.)
[4] Tafseer Al Burhan โ H 11859
[5] (ุฎูุงุต ุงููุฑุขู: 16 ยซู ุฎุทูุทยป.)
[6] Tafseer Al Burhan โ H 11861
[7] Bihar Al-Anwaar V 74 โ The book โAl Rawzaโ โ Ch 5 H 1
[8] Tafseer Noor Al Saqalayn โ Ch 102 H 5
[9] ุฑูุถุฉ ุงููุงุนุธูู: 493 (Extract)
[10] ุฑูุถุฉ ุงููุงุนุธูู: 493 (Extract)
[11] (ุชุฃููู ุงูุขูุงุช 2: 850/ 1.)
[12] Bihar Al-Anwaar โ V 30, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 18 H 1
[13] ุฑูุถุฉ ุงููุงุนุธูู: 493 (Extract)
[14] (ุงูู ุญุงุณู: 247/ 250.)
[15] ุงููุถุงุฆู ูุงุจู ุดุงุฐุงู: 174
[16] โ ุงูู ูุงูุจ 2:
[17] (ุงูุฃู ุงูู 1: 378.)
[18] (ุชูุณูุฑ ุงููู ูู 2: 440.)
[19] Al Kafi โ V 6 โ The Book of Foodstuffs Ch 33 H 5
[20] Tafseer Abu Hamza Al Sumaly โ Hadeeth No. 373
[21] Al Mahaasin โ V 2 Bk 3 H 81
[22] (ุฃุฎุจุงุฑ ุงูุฑูุถุง (ุนููู ุงูุณููุงู ) 2: 129/ 8. ุนููู)
[23] (ุชุฃููู ุงูุขูุงุช 2: 850/ 2.)
[24] (ุชุฃููู ุงูุขูุงุช 2: 850/ 4.)
[25] (ุชุฃููู ุงูุขูุงุช 2: 851/ 5.)
[26] (ุชุฃููู ุงูุขูุงุช 2: 852/ 8.) (Extract)
[27] Bihar Al-Anwaar V 74 โ The book โAl Rawzaโ โ Ch 15 H 47