Neither Flee nor Stay but turn to Allah-azwj

We all are going to die, sooner or later, Allah-azwj has Mentioned death at several places in the Holy Quran[1], in these Verses, we are reminded about the death, about the fixed time of the death, Allah-azwj Calls the ‘النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ  – the contented soul’ to return to Him-azwj being successful and Mercied (89-28-30). However, related to our topic, there is a Holy Verse where Allah-azwj Warns the pretentious people to wish for the death if they can escape the accountability:

………………..….فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {662:}

                      Then wish for the death if you were truthful’ [62:6]

An unjust, unholy person will never wish for the death, but a Believer will – the Momin, upon completion of his term, would love to meet with his Lord-azwj. As Prophet Yahya-as says: Where is the fleeing and where is the staying, O Allah‑azwj, except to You-azwj

– وَ رُوِيَ‏ أَنَّ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا ع كَانَ يُفَكِّرُ فِي طُولِ اللَّيْلِ فِي أَمْرِ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ فَيَسْهَرُ لَيْلَهُ وَ لَا يَأْخُذُهُ نَوْمٌ ثُمَّ يَقُولُ عِنْدَ الصَّبَّاحِ اللَّهُمَّ أَيْنَ الْمَفَرُّ وَ أَيْنَ الْمُسْتَقَرُّ اللَّهُمَّ إِلَّا إِلَيْكَ‏.

And it is reported,

‘Yahya-as Bin Zakariya-as was thinking in the length of the night regarding the matter of Paradise and Fire. He-as stayed awake his-as night and the sleep did not seize him-saww. Then he-as said in the morning: ‘O Allah-azwj! Where is the fleeing and where is the staying, O Allah‑azwj, except to You-azwj!’’[2]

Below we learn from is a beautiful and detailed Hadith-e-Qudsi, which makes a Believer not only to wish for the meeting his Lord-azwj but also guides him/her to become a truthful and loyal Believer.

عَنْ كِتَابِ إِرْشَادِ الْقُلُوبِ لِلدَّيْلَمِيِ‏، رُوِيَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ أَنَّ النَّبِيَّ ص سَأَلَ رَبَّهُ سُبْحَانَهُ لَيْلَةَ الْمِعْرَاجِ فَقَالَ يَا رَبِّ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ

From the book ‘Irshad Al Quloub’ of Al Daylami –

‘It is reported from Amir Al-Momineen-asws that the Prophet-saww asked his-saww Lord-azwj the Glorious on the night of the Ascension (Mi’raj). He-saww said: ‘O Lord-azwj! Which of the deeds is the best?’

فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَيْسَ شَيْ‏ءٌ عِنْدِي أَفْضَلَ مِنَ التَّوَكُّلِ عَلَيَّ وَ الرِّضَا بِمَا قَسَمْتُ

Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “There isn’t anything in My-azwj Presence superior to the relying upon Me-azwj and the satisfaction with what I-azwj have Apportioned!

يَا مُحَمَّدُ وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ وَ وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَعَاطِفِينَ فِيَّ وَ وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَاصِلِينَ فِيَّ وَ وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَكِّلِينَ عَلَيَّ

O Muhammad-saww! I-azwj have Obligated one loving Me-azwj for giving gifts to each other for My-azwj Sake, and Obligated ones loving Me-azwj to be compassionate to each other for My-azwj Sake, and Obligated to connect with each other for My-azwj Sake, and Obligated ones loving to be relying upon Me-azwj.

وَ لَيْسَ لِمَحَبَّتِي عَلَمٌ وَ لَا غَايَةٌ وَ لَا نِهَايَةٌ وَ كُلَّمَا رَفَعْتُ لَهُمْ عَلَماً وَضَعْتُ لَهُمْ عَلَماً أُولَئِكَ الَّذِينَ نَظَرُوا إِلَى‏ الْمَخْلُوقِينَ بِنَظَرِي إِلَيْهِمْ وَ لَا يَرْفَعُوا الْحَوَائِجَ إِلَى الْخَلْقِ بُطُونُهُمْ خَفِيفَةٌ مِنْ أَكْلِ الْحَلَالِ نَعِيمُهُمْ فِي الدُّنْيَا ذِكْرِي وَ مَحَبَّتِي وَ رِضَايَ عَنْهُمْ-

And there isn’t any flag (limitation) for My-azwj Love, nor any peak, nor any end-point, and every time a flag is raised for them, a flag is dropped for them. They are those who are looking at the created being with My-azwj Looking at them, and they are not raising the needs to the creatures. Their bellies are light from eating the Permissible(s), their bounties in the world is My-azwj Zikr, and My-azwj Love and My-azwj Satisfaction with them.

يَا أَحْمَدُ إِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَكُونَ أَوْرَعَ النَّاسِ فَازْهَدْ فِي الدُّنْيَا وَ ارْغَبْ فِي الْآخِرَةِ

O Ahmad-saww! If you-saww love to be the most devout of the people, then be ascetic regarding the world and desirous regarding the Hereafter!”

فَقَالَ يَا إِلَهِي كَيْفَ أَزْهَدُ فِي الدُّنْيَا وَ أَرْغَبُ فِي الْآخِرَةِ

He-saww said: ‘O my-saww God-azwj! How can I-saww be the most ascetic regarding the world and most desirous regarding the Hereafter?’

قَالَ خُذْ مِنَ الدُّنْيَا خِفّاً مِنَ الطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ وَ اللِّبَاسِ وَ لَا تَدَّخِرْ لِغَدٍ وَ دُمْ عَلَى ذِكْرِي

He-azwj Said: “Take from the world, the light (less) from the food, and the drink, and the clothing, and do not hoard for tomorrow, and be constant upon My-azwj Zikr!”

فَقَالَ يَا رَبِّ وَ كَيْفَ أَدُومُ عَلَى ذِكْرِكَ

He-saww said: ‘O Lord-azwj! And can I-saww be constant upon Your-azwj Zikr?’

فَقَالَ بِالْخَلْوَةِ عَنِ النَّاسِ وَ بُغْضِكَ الْحُلْوَ وَ الْحَامِضَ وَ فَرَاغِ بَطْنِكَ وَ بَيْتِكَ مِنَ الدُّنْيَا-

He-azwj Said: “By isolating from the people, and your hating the sweet and the sour, and freeing your belly (by fasting) and your house from the world.

يَا أَحْمَدُ فَاحْذَرْ أَنْ تَكُونَ مِثْلَ الصَّبِيِّ إِذَا نَظَرَ إِلَى الْأَخْضَرِ وَ الْأَصْفَرِ أَحَبَّهُ وَ إِذَا أُعْطِيَ شَيْئاً مِنَ الْحُلْوِ وَ الْحَامِضِ اغْتَرَّ بِهِ

O Ahmad-saww! Be careful of not being like the young boy. When he looks at the green and the yellow, he loves it, and when he is give something from the sweet and the sour, he is deceived by it!”

فَقَالَ يَا رَبِّ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ أَتَقَرَّبُ بِهِ إِلَيْكَ

He-saww said: ‘O Lord-azwj! Point me-saww upon a deed I-saww can draw closer to You-azwj!’

قَالَ اجْعَلْ لَيْلَكَ نَهَاراً وَ نَهَارَكَ لَيْلًا

He-azwj Said: “Make your-saww night as a day, and your-saww day as a night!”

قَالَ يَا رَبِّ كَيْفَ ذَلِكَ

He-saww said: ‘O Lord-azwj! How can that be so?’

قَالَ اجْعَلْ نَوْمَكَ صَلَاةً وَ طَعَامَكَ الْجُوعَ-

He-azwj Said: “Make your-saww sleep as your-saww Salat, and your food as the hunger!

يَا أَحْمَدُ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي مَا مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ ضَمِنَ لِي بِأَرْبَعِ خِصَالٍ إِلَّا أَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ يَطْوِي لِسَانَهُ فَلَا يَفْتَحُهُ إِلَّا بِمَا يَعْنِيهِ وَ يَحْفَظُ قَلْبَهُ مِنَ الْوَسْوَاسِ وَ يَحْفَظُ عِلْمِي وَ نَظَرِي إِلَيْهِ وَ تَكُونُ قُرَّةُ عَيْنِهِ الْجُوعَ-

O Ahmad-saww! By My-azwj Might and My-azwj Majestic! There is no Momin servant who guarantees four characteristics for Me-azwj, except I-azwj shall Enter him into the Paradise – he would fold his tongue and not open it except for what concerns him, and he would guard his heart from the insinuations (of Satan-la), and he would preserve My-azwj Knowledge and My‑azwj Looking at him, and the hunger would be delight of his eyes!

يَا أَحْمَدُ لَوْ ذُقْتَ حَلَاوَةَ الْجُوعِ وَ الصَّمْتِ وَ الْخَلْوَةِ وَ مَا وَرِثُوا مِنْهَا

O Ahmad-saww! If you-saww could taste (wish) for the sweetness of hunger, and the silence, and the isolation and that which inherit from these!”

قَالَ يَا رَبِّ مَا مِيرَاثُ الْجُوعِ

He-saww said: ‘O Lord-azwj! What is the inheritance of hunger?’

قَالَ الحِكْمَةُ وَ حِفْظُ الْقَلْبِ وَ التَّقَرُّبُ إِلَيَّ وَ الْحُزْنُ الدَّائِمُ وَ خِفَّةُ الْمَئُونَةِ بَيْنَ النَّاسِ وَ قَوْلُ الْحَقِّ وَ لَا يُبَالِي عَاشَ بِيُسْرٍ أَوْ بِعُسْرٍ-

He-azwj Said: ‘The wisdom, and guarding the heart, and drawing closer to Me-azwj, and the constant grief, and lightness of provision between the people, and the word of truth, and he would not mind whether he lives in ease or hardship!

يَا أَحْمَدُ هَلْ تَدْرِي بِأَيِّ وَقْتٍ يَتَقَرَّبُ الْعَبْدُ إِلَى اللَّهِ

O Ahmad-saww! Do you-saww know in which timing the servant can draw closer to Allah-azwj?”

قَالَ لَا يَا رَبِّ

He-saww said: ‘No, O Lord-azwj!’

قَالَ إِذَا كَانَ جَائِعاً أَوْ سَاجِداً-

He-azwj Said: “When he is either hungry or doing Sajdah!

يَا أَحْمَدُ عَجِبْتُ مِنْ ثَلَاثَةِ عَبِيدٍ عَبْدٌ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ وَ هُوَ يَعْلَمُ إِلَى مَنْ يَرْفَعُ يَدَيْهِ وَ قُدَّامَ مَنْ هُوَ وَ هُوَ يَنْعُسُ‏ وَ عَجِبْتُ مِنْ عَبْدٍ لَهُ قُوتُ يَوْمٍ مِنَ الْحَشِيشِ أَوْ غَيْرِهِ وَ هُوَ يَهْتَمُّ لِغَدٍ وَ عَجِبْتُ مِنْ عَبْدٍ لَا يَدْرِي أَنِّي رَاضٍ عَنْهُ أَمْ سَاخِطٌ عَلَيْهِ وَ هُوَ يَضْحَكُ‏

O Ahmad-saww! I-azwj am surprised from three servants – a servant who entered into the Salat while he knows the One-azwj who is raising his hands to, and the One-azwj who is in front of, but he still becomes drowsy/inattentive. And I-azwj am surprised at a servant having his daily subsistence from the herbs or something else, and he still accuses (complains) for the next day. And I-azwj am surprised who does not know whether I-azwj am Pleased with him or Annoyed upon him, and he still laughs!

يَا أَحْمَدُ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ قَصْراً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ فَوْقَ لُؤْلُؤَةٍ وَ دُرَّةٍ فَوْقَ دُرَّةٍ لَيْسَ فِيهَا قَصْمٌ وَ لَا وَصْلٌ فِيهَا الْخَوَاصُّ أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعِينَ مَرَّةً وَ أُكَلِّمُهُمْ كُلَّمَا نَظَرْتُ إِلَيْهِمْ أَزِيدُ فِي مُلْكِهِمْ سَبْعِينَ ضِعْفاً وَ إِذَا تَلَذَّذَ أَهْلُ الْجَنَّةِ بِالطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ تَلَذَّذُوا بِكَلَامِي وَ ذِكْرِي وَ حَدِيثِي

O Ahmad-saww! In the Paradise there is a castle of pearls above pearls, and gems above gems. There are no cracks (joints) nor any connections in it. The special ones (elites) look at them seventy times every day, and I-azwj Speak to them every time I-azwj Look at them. I-azwj Increase in their kingdom seventy manifold, and whenever the people of Paradise derive pleasure with the food and the drink, they derive pleasure with My-azwj Speech and My-azwj Zikr, and My-azwj Discussion!”

قَالَ يَا رَبِّ مَا عَلَامَاتُ أُولَئِكَ

He-saww said: ‘O Lord-azwj! What are their signs?’

قَالَ هُمْ فِي الدُّنْيَا مَسْجُونُونَ قَدْ سَجَنُوا أَلْسِنَتَهُمْ مِنْ فُضُولِ الْكَلَامِ وَ بُطُونَهُمْ مِنْ فُضُولِ الطَّعَامِ- يَا أَحْمَدُ إِنَّ الْمَحَبَّةَ لِلَّهِ هِيَ الْمَحَبَّةُ لِلْفُقَرَاءِ وَ التَّقَرُّبُ إِلَيْهِمْ

He-azwj Said: “They are prisoners in the world. Their tongues have imprisoned them from the surplus talk, and their bellies, from the surplus food. O Ahmad-saww! The gifting to Allah-azwj it is the gifting to the poor and drawing closer to them!”

قَالَ يَا رَبِّ وَ مَنِ الْفُقَرَاءُ

He-saww said: ‘O Lord-azwj, and who are the poor?’

قَالَ الَّذِينَ رَضُوا بِالْقَلِيلِ وَ صَبَرُوا عَلَى الْجُوعِ وَ شَكَرُوا عَلَى الرَّخَاءِ وَ لَمْ يَشْكُوا جُوعَهُمْ وَ لَا ظَمَأَهُمْ وَ لَمْ يَكْذِبُوا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَ لَمْ يَغْضَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ وَ لَمْ يَغْتَمُّوا عَلَى مَا فَاتَهُمْ وَ لَمْ يَفْرَحُوا بِمَا آتَاهُمْ-

He-azwj Said: “Those who are satisfied with the little and are patient upon the hunger, and they thank upon the ease, and they do not complain of their hunger nor of their thirst, and they do not lie with their tongues, and they do not get angered upon their Lord-azwj, and they are not saddened at what is lost from them, and they do not rejoice at what comes to them.

يَا أَحْمَدُ مَحَبَّتِي مَحَبَّةٌ لِلْفُقَرَاءِ فَادْنُ الْفُقَرَاءَ وَ قَرِّبْ مَجْلِسَهُمْ مِنْكَ وَ بَعِّدِ الْأَغْنِيَاءَ وَ بَعِّدْ مَجْلِسَهُمْ مِنْكَ فَإِنَّ الْفُقَرَاءَ أَحِبَّائِي-

O Ahmad-saww! Loving Me-azwj is loving the poor, therefore go near the poor and draw their seats closer to you-saww and distance the rich and distance their seats from you-saww, for the poor are My-azwj Loved ones.

يَا أَحْمَدُ لَا تَتَزَيَّنُ بِلِينِ اللِّبَاسِ وَ طِيبِ الطَّعَامِ وَ لَينِ الْوَطَاءِ فَإِنَّ النَّفْسَ مَأْوَى كُلِّ شَرٍّ وَ هِيَ رَفِيقُ كُلِّ سُوءٍ تَجُرُّهَا إِلَى طَاعَةِ اللَّهِ وَ تَجُرُّكَ إِلَى مَعْصِيَتِهِ وَ تُخَالِفُكَ فِي طَاعَتِهِ وَ تُطِيعُكَ فِيمَا تَكْرَهُ وَ تَطْغَى إِذَا شَبِعَتْ وَ تَشْكُو إِذَا جَاعَتْ

O Ahmad-saww! Do not adorn with the soft clothes, and good food, and soft carpets, for the soul is a shelter of every evil and it is a friend of every evil. You-saww are pulling it to obedience of Allah-azwj while it is pulling you-saww to disobey Him-azwj and opposes you-saww from obeying Him-azwj, and it obeys you in what you-saww dislike and rebels when you-saww are satiated, and complains when you-saww are hungry.

وَ تَغْضَبُ إِذَا افْتَقَرَتْ وَ تَتَكَبَّرُ إِذَا اسْتَغْنَتْ وَ تَنْسَى إِذَا كَبِرَتْ وَ تَغْفُلُ إِذَا أَمِنَتْ وَ هِيَ قَرِينَةُ الشَّيْطَانِ وَ مَثَلُ النَّفْسِ كَمَثَلِ النَّعَامَةِ تَأْكُلُ الْكَثِيرَ وَ إِذَا حُمِلَ عَلَيْهَا لَا تَطِيرُ وَ مَثَلُ الدِّفْلَى‏ لَوْنُهُ حَسَنٌ وَ طَعْمُهُ مُرٌّ-

And it gets angered when you-saww are impoverished, and is arrogant when you-saww are self-sufficient, and it forget when you-saww get old, and is heedless when you-saww are safe, and it is a pair of Satan-la; and an example of the soul is like an example of the ostrich. It eats a lot, and when it is loaded upon, it cannot fly, and an example of the Oleander (flower). It’s colour is excellent and it’s taste is bitter.

يَا أَحْمَدُ أَبْغِضِ الدُّنْيَا وَ أَهْلَهَا وَ أَحِبَّ الْآخِرَةَ وَ أَهْلَهَا

O Ahmad-saww! Hate the world and its people, and love the Hereafter and its people!”

قَالَ يَا رَبِّ وَ مَنْ أَهْلُ الدُّنْيَا وَ مَنْ أَهْلُ الْآخِرَةِ

He-saww said: ‘O Lord-azwj, and who are people of the world, and who are people of the Hereafter?’

قَالَ أَهْلُ الدُّنْيَا مَنْ كَثُرَ أَكْلُهُ وَ ضِحْكُهُ وَ نَوْمُهُ وَ غَضَبُهُ قَلِيلُ الرِّضَا لَا يَعْتَذِرُ إِلَى مَنْ أَسَاءَ إِلَيْهِ وَ لَا يَقْبَلُ مَعْذِرَةَ مَنِ اعْتَذَرَ إِلَيْهِ كَسْلَانُ عِنْدَ الطَّاعَةِ شُجَاعٌ عِنْدَ الْمَعْصِيَةِ أَمَلُهُ بَعِيدٌ وَ أَجَلُهُ قَرِيبٌ لَا يُحَاسِبُ نَفْسَهُ قَلِيلُ الْمَنْفَعَةِ كَثِيرُ الْكَلَامِ قَلِيلُ الْخَوْفِ كَثِيرُ الْفَرَحِ عِنْدَ الطَّعَامِ

He-azwj Said: ‘People of the world, his eating, and his laughter, and his sleep, and his anger is a lot. He is of little satisfaction, not even apologising to the one he is offensive to, nor does he accept an apology from the one apologising to him. He is lazy during the obedience, brace during the disobedience. His hopes are long and his death is near. He does not reckon himself as being of little benefit. He is of a lot of talk, little of fear, a lot of happiness during the meal.

وَ إِنَّ أَهْلَ الدُّنْيَا لَا يَشْكُرُونَ عِنْدَ الرَّخَاءِ وَ لَا يَصْبِرُونَ عِنْدَ الْبَلَاءِ كَثِيرُ النَّاسِ عِنْدَهُمْ قَلِيلٌ يَحْمَدُونَ أَنْفُسَهُمْ بِمَا لَا يَفْعَلُونَ وَ يَدْعُونَ بِمَا لَيْسَ لَهُمْ وَ يَتَكَلَّمُونَ بِمَا يَتَمَنَّوْنَ وَ يَذْكُرُونَ مَسَاوِيَ النَّاسِ وَ يُخْفُونَ حَسَنَاتِهِمْ

And people of the world are neither thanking during the prosperity, nor are they being patient during the afflictions. A lot of people in their presence is few. They are praising themselves with what they haven’t done and they are claiming what isn’t for them, and they are speaking (reproaching) with what they are conferring, and they are mentioning evil deeds of the people, and there are taking their (people’s) good deeds lightly!”

قَالَ يَا رَبِّ هَلْ يَكُونُ سِوَى هَذَا الْعَيْبِ فِي أَهْلِ الدُّنْيَا

He-saww said: ‘O Lord-azwj! Does this fault happen to be the same among people of the world?’

قَالَ يَا أَحْمَدُ إِنَّ عَيْبَ أَهْلِ الدُّنْيَا كَثِيرٌ فِيهِمُ الْجَهْلُ وَ الْحُمْقُ- لَا يَتَوَاضَعُونَ لِمَنْ يَتَعَلَّمُونَ مِنْهُ وَ هُمْ عِنْدَ أَنْفُسِهِمْ عُقَلَاءُ وَ عِنْدَ الْعَارِفِينَ حَمْقَاءُ:

He-azwj Said: ‘O Ahmad-saww! Faults of people of the world are a lot. Among them is the ignorant and the stupidity. They are not being humble to the one they are learning from, and there are intellectuals in their own view while in the presence of the Gnostics, they are idiots.

يَا أَحْمَدُ إِنَّ أَهْلَ الْخَيْرِ وَ أَهْلَ الْآخِرَةِ رَقِيقَةٌ وُجُوهُهُمْ كَثِيرٌ حَيَاؤُهُمْ قَلِيلٌ حُمْقُهُمْ كَثِيرٌ نَفْعُهُمْ قَلِيلٌ مَكْرُهُمْ النَّاسُ مِنْهُمْ فِي رَاحَةٍ وَ أَنْفُسُهُمْ مِنْهُمْ فِي تَعَبٍ كَلَامُهُمْ مَوْزُونٌ مُحَاسِبِينَ لِأَنْفُسِهِمْ مُتْعِبِينَ لَهَا تَنَامُ أَعْيُنُهُمْ وَ لَا تَنَامُ قُلُوبُهُمْ أَعْيُنُهُمْ بَاكِيَةٌ وَ قُلُوبُهُمْ ذَاكِرَةٌ

O Ahmad-saww! The good people and people of the Hereafter, gentle are their faces, a lot is their modesty, little is their stupidity, a lot is their benefit, few are their plans. The people are in comfort from them while they themselves are in fatigue from them. Their talk is weighed (careful). They reckon their own selves, tiring for it. Their eyes sleep and their hearts do not sleep. Their eyes are crying and their hearts are doing Zikr.

إِذَا كُتِبَ النَّاسُ مِنَ الْغَافِلِينَ كُتِبُوا مِنَ الذَّاكِرِينَ فِي أَوَّلِ النِّعْمَةِ يَحْمَدُونَ وَ فِي آخِرِهَا يَشْكُرُونَ دُعَاؤُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَرْفُوعٌ وَ كَلَامُهُمْ مَسْمُوعٌ تَفْرَحُ الْمَلَائِكَةُ بِهِمْ يَدُورُ دُعَاؤُهُمْ تَحْتَ الْحُجُبِ

When the people are being written as being from the heedless ones, they are being written as being from the ones doing Zikr. They are praising (Allah-azwj) in the beginning of the bounties, and there are thanking in the end of it. Their supplications are being raised in the Presence of Allah-azwj and their speeches are being heard. The Angels rejoice with them, circulating their supplications beneath the veils.

يُحِبُّ الرَّبُّ أَنْ يَسْمَعَ كَلَامَهُمْ كَمَا تُحِبُّ الْوَالِدَةُ وَلَدَهَا وَ لَا يَشْغَلُهُمْ عَنِ اللَّهِ شَيْ‏ءٌ طَرْفَةَ عَيْنٍ وَ لَا يُرِيدُونَ كَثْرَةَ الطَّعَامِ وَ لَا كَثْرَةَ الْكَلَامِ وَ لَا كَثْرَةَ اللِّبَاسِ النَّاسُ عِنْدَهُمْ مَوْتَى وَ اللَّهُ عِنْدَهُمْ حَيٌّ قَيُّومٌ كَرِيمٌ

The Lord-azwj Loves to Hear their speech just as the mother loves her children, and nothing pre-occupies them away from Allah-azwj even for the blink of an eye, nor are they wanting a lot of food, nor a lot of talk, nor a lot of clothes. The people are dead in their view while Allah‑azwj is Living in their view, Eternal, Benevolent.

يَدْعُونَ الْمُدْبِرِينَ كَرَماً وَ يُرِيدُونَ الْمُقْبِلِينَ تَلَطُّفاً قَدْ صَارَتِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةُ عِنْدَهُمْ وَاحِدَةً يَمُوتُ النَّاسُ مَرَّةً وَ يَمُوتُ أَحَدُهُمْ فِي كُلِّ يَوْمٍ سَبْعِينَ مَرَّةً مِنْ مُجَاهَدَةِ أَنْفُسِهِمْ وَ مُخَالَفَةِ هَوَاهُمْ

The ones turning away, they call them honourably, and they are wanting the ones coming to them gently. The world and the Hereafter have become one in their view. The people are dying once, while one of them is dying seventy times a day from fighting against their own selves and opposing their own whims.

وَ الشَّيْطَانُ الَّذِي يَجْرِي فِي عُرُوقِهِمْ وَ لَوْ تَحَرَّكَتْ رِيحٌ لَزَعْزَعَتْهُمْ وَ إِنْ قَامُوا بَيْنَ يَدَيَ‏ كَأَنَّهُمْ بُنْيانٌ مَرْصُوصٌ‏- لَا أَرَى فِي قَلْبِهِمْ شُغُلًا لِمَخْلُوقٍ

And the Satan-la is the one who flows in their veins, and if the wind were to blow, it would shake them, and if they were to stand in front, it is as if they are a solid structure. I-azwj do not See in their hearts any pre-occupation for a created being.

فَوَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي لَأُحْيِيَنَّهُمْ حَيَاةً طَيِّبَةً إِذَا فَارَقَتْ أَرْوَاحُهُمْ مِنْ جَسَدِهِمْ- لَا أُسَلِّطُ عَلَيْهِمْ مَلَكَ الْمَوْتِ وَ لَا يَلِي قَبْضَ رُوحِهِمْ غَيْرِي وَ لَأَفْتَحَنَّ لِرُوحِهِمْ أَبْوَابَ السَّمَاءِ كُلَّهَا وَ لَأَرْفَعَنَّ الْحُجُبَ كُلَّهَا دُونِي

By My-azwj Mighty and My-azwj Majesty! I-azwj shall Cause them to live a good life when their souls separate from their bodies. I-azwj will not Cause the Angel of death to prevail upon them, nor will anyone be in charge of capturing their soils apart from Me-azwj, and I-azwj will Open for their souls, doors of the sky, all of them, and I-azwj will Raise the veils besides Me-azwj, all of them.

وَ لَآمُرَنَّ الْجِنَانَ فَلْتُزَيَّنَنَّ وَ الْحُورَ الْعِينَ فَلْتُزَفَّنَ‏ وَ الْمَلَائِكَةَ فَلْتُصَلِّيَنَ‏ وَ الْأَشْجَارَ فَلْتُثْمِرَنَّ وَ ثِمَارَ الْجَنَّةِ فَلْتُدْلِيَنَ‏

And I-azwj will Command the Gardens, so they will be decorated, and the Maiden Houries so they will be escorted (to their husbands), and the Angels so they will send Salawaat, and the trees so they will bear fruit, and the fruits of Paradise so they will hang lower.

وَ لَآمُرَنَّ رِيحاً مِنَ الرِّيَاحِ الَّتِي تَحْتَ الْعَرْشِ فَلْتَحْمِلَنَّ جِبَالًا مِنَ الْكَافُورِ وَ الْمِسْكِ الْأَذْفَرِ فَلْتَصِيرَنَّ وَقُوداً مِنْ غَيْرِ النَّارِ فَلْتَدْخُلَنَّ بِهِ وَ لَا يَكُونُ بَيْنِي وَ بَيْنَ رُوحِهِ سِتْرٌ

And I-azwj will Command a wind from the winds which are beneath the Throne, so they will carry a mountain of camphor and yellow musk so they will become firewood from without there being a fire. They will be entering it and there will not happen to be any curtain between Me-azwj and his soul.

فَأَقُولُ لَهُ عِنْدَ قَبْضِ رُوحِهِ مَرْحَباً وَ أَهْلًا بِقُدُومِكَ عَلَيَّ اصْعَدْ بِالْكَرَامَةِ وَ الْبُشْرَى وَ الرَّحْمَةِ وَ الرِّضْوَانِ- وَ جَنَّاتٍ لَهُمْ فِيها نَعِيمٌ مُقِيمٌ خالِدِينَ فِيها أَبَداً إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ‏ فَلَوْ رَأَيْتَ الْمَلَائِكَةَ كَيْفَ يَأْخُذُ بِهَا وَاحِدٌ وَ يُعْطِيهَا الْآخَرُ-

I-azwj will be Saying to him at the capture of his soul: “Welcome and hello at your arrival to Me‑azwj! Ascend with the honours, and the glad tidings, and the Mercy, and the Pleasure and Gardens for them wherein is everlasting Bliss [9:21] Abiding therein for ever; surely Allah, in His Presence is a Mighty Recompense [9:22]. If only you-saww could see the Angels, how one takes with it and the other gives it.

يَا أَحْمَدُ إِنَّ أَهْلَ الْآخِرَةِ لَا يَهْنَؤُهُمُ الطَّعَامُ مُنْذُ عَرَفُوا رَبَّهُمْ وَ لَا يَشْغَلُهُمْ مُصِيبَةٌ مُنْذُ عَرَفُوا سَيِّئَاتِهِمْ يَبْكُونَ عَلَى خَطَايَاهُمْ يَتْعَبُونَ أَنْفُسَهُمْ وَ لَا يُرِيحُونَهَا وَ إِنَّ رَاحَةَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فِي الْمَوْتِ وَ الْآخِرَةُ مُسْتَرَاحُ الْعَابِدِينَ

O Ahmad-saww! People of the Hereafter, the food is not pleasurable to them since they have recognised their Lord-azwj, nor does any difficulty pre-occupy them since they recognised their evil deeds. They are crying upon their mistakes (sins), exhausting their souls and not resting them, and the comfort of the people of Paradise is in the death, and the Hereafter is a comfort of the worshippers.

مُونِسُهُمْ دُمُوعُهُمُ الَّتِي تَفِيضُ عَلَى خُدُودِهِمْ وَ جُلُوسُهُمْ مَعَ الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ عَنْ أَيْمَانِهِمْ وَ عَنْ شَمَائِلِهِمْ وَ مُنَاجَاتُهُمْ مَعَ الْجَلِيلِ الَّذِي فَوْقَ عَرْشِهِ وَ إِنَّ أَهْلَ الْآخِرَةِ قُلُوبُهُمْ فِي أَجْوَافِهِمْ قَدْ قَرِحَتْ‏ يَقُولُونَ مَتَى نَسْتَرِيحُ مِنْ دَارِ الْفَنَاءِ إِلَى دَارِ الْبَقَاءِ-

Their consoler are their tears which flow upon their cheeks, and their sitting is with the Angels, the ones on their right and on their left, and their whispering with the Majestic Who is above His-azwj Throne, and people of the Hereafter, their hearts in their interior are rejoicing. They are saying, ‘When will we be resting from the temporal house to the ever-lasting House?’

يَا أَحْمَدُ هَلْ تَعْرِفُ مَا لِلزَّاهِدِينَ عِنْدِي فِي الْآخِرَةِ

O Ahmad! Do you know what is for the ascetics in My-azwj Presence in the Hereafter?”

قَالَ لَا يَا رَبِّ

He-saww said: ‘No, O Lord-azwj!’

قَالَ يُبْعَثُ الْخَلْقُ وَ يُنَاقَشُونَ بِالْحِسَابِ وَ هُمْ مِنْ ذَلِكَ آمِنُونَ إِنَّ أَدْنَى مَا أُعْطِي لِلزَّاهِدِينَ فِي الْآخِرَةِ أَنْ أُعْطِيَهُمْ مَفَاتِيحَ الْجِنَانِ كُلَّهَا حَتَّى يَفْتَحُوا أَيَّ بَابٍ شَاءُوا وَ لَا أَحْجُبُ عَنْهُمْ وَجْهِي

He-azwj Said: ‘The creatures will be Resurrected while they would be safe from that. The least of what would be given to the ascetics in the Hereafter is that they would be given keys of the Gardens, all of them, until they can open whichever door they so desires to, and I-azwj will not Veil My-azwj Face.

وَ لَأُنْعِمَنَّهُمْ بِأَلْوَانِ التَّلَذُّذِ مِنْ كَلَامِي وَ لَأُجْلِسَنَّهُمْ فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ وَ أُذَكِّرَنَّهُمْ مَا صَنَعُوا وَ تَعِبُوا فِي دَارِ الدُّنْيَا

And I-azwj will Favour upon them with a variety of pleasures from My-azwj Speech, and I-azwj will Make them sit in truthful sitting, and I-azwj shall Remind them of what they had done and toiled in the house of the world.

وَ أَفْتَحُ لَهُمْ أَرْبَعَةَ أَبْوَابٍ بَابٌ تَدْخُلُ عَلَيْهِمُ الْهَدَايَا مِنْهُ بُكْرَةً وَ عَشِيّاً مِنْ عِنْدِي وَ بَابٌ يَنْظُرُونَ مِنْهُ إِلَيَّ كَيْفَ شَاءُوا بِلَا صُعُوبَةٍ وَ بَابٌ يَطَّلِعُونَ مِنْهُ إِلَى النَّارِ فَيَنْظُرُونَ مِنْهُ إِلَى الظَّالِمِينَ كَيْفَ يُعَذَّبُونَ وَ بَابٌ تَدْخُلُ عَلَيْهِمْ مِنْهُ الْوَصَائِفُ‏ وَ الْحُورُ الْعِينُ

And I-azwj will Open for them, four doors from the doors – a door the gifts would be entering to them from it, morning and evening, from My-azwj Presence, and a door they will be looking from it towards Me-azwj, however they so desire to, without any difficulties, and a door they will be noticing from it to the Fire. They will be looking from it at the unjust ones, how they are being Punished, and a door the butlers and the Maiden Houries will be entering to them from it!”

قَالَ يَا رَبِّ مَنْ هَؤُلَاءِ الزَّاهِدُونَ الَّذِينَ وَصَفْتَهُمْ

He-saww said: ‘O Lord-azwj! Who are these ascetics, those whom You-azwj have described?’

قَالَ الزَّاهِدُ هُوَ الَّذِي لَيْسَ لَهُ بَيْتٌ يَخْرَبُ فَيَغْتَمَّ بِخَرَابِهِ وَ لَا لَهُ‏ وَلَدٌ يَمُوتُ فَيَحْزَنَ لِمَوْتِهِ وَ لَا لَهُ شَيْ‏ءٌ يَذْهَبُ فَيَحْزَنَ لِذَهَابِهِ وَ لَا يَعْرِفُهُ إِنْسَانٌ لِيَشْغَلَهُ عَنِ اللَّهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ وَ لَا لَهُ فَضْلُ طَعَامٍ لِيُسْأَلَ عَنْهُ وَ لَا لَهُ ثَوْبٌ لَيِّنٌ-

He-azwj Said: ‘The ascetic, he is the one no house for him to ruin so he could be saddened at its ruination, nor is there any son for him to be dying so he could be grieving at his death, nor is there for him anything which can go away so he would grieve at its going away, nor does any person recognise him to distract him away from Allah-azwj for the blink of an eye, nor is there any surplus food for him to be Questioned about it, nor are there any soft clothes for him.

يَا أَحْمَدُ وُجُوهُ الزَّاهِدِينَ مُصْفَرَّةٌ مِنْ تَعَبِ اللَّيْلِ وَ صَوْمِ النَّهَارِ وَ أَلْسِنَتُهُمْ كِلَالٌ إِلَّا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ تَعَالَى قُلُوبُهُمْ فِي صُدُورِهُمْ مَطْعُونَةٌ مِنْ كَثْرَةِ مَا يُخَالِفُونَ أَهْوَاءَهُمْ قَدْ ضَمَّرُوا أَنْفُسَهُمْ مِنْ كَثْرَةِ صَمْتِهِمْ‏

O Ahmad-saww! Faces of the ascetics are paled from exhaustion of the night, and fasting of the day, and their tongues are feeble except from Zikr of Allah-azwj the Exalted. Their hearts are stabbed in their chests from the frequency of their opposing their own whims. They have withered themselves from the frequency of their silence.

قَدْ أُعْطُوا الْمَجْهُودَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ- لَا مِنْ خَوْفِ نَارٍ وَ لَا مِنْ شَوْقِ جَنَّةٍ وَ لَكِنْ يَنْظُرُونَ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ فَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى أَهْلٌ لِلْعِبَادَةِ كَأَنَّمَا يَنْظُرُونَ إِلَى مَنْ فَوْقَهَا

They give the efforts from themselves, neither from fear of fire, nor from yearning of Paradise, but they are looking into kingdoms of the skies and the earth, so they are knowing that Allah‑azwj the Glorious and Exalted is rightful of the worship. It is as if they are looking at the One-azwj above these!”

قَالَ يَا رَبِّ هَلْ تُعْطِي لِأَحَدٍ مِنْ أُمَّتِي هَذَا

He-saww said: ‘O Lord-azwj! Will You-azwj be Giving this to anyone from my-saww community?’

قَالَ يَا أَحْمَدُ هَذِهِ دَرَجَةُ الْأَنْبِيَاءِ وَ الصِّدِّيقِينَ مِنْ أُمَّتِكَ وَ أُمَّةِ غَيْرِكَ وَ أَقْوَامٌ مِنَ الشُّهَدَاءِ

He-azwj Said: “O Ahmad-saww! This is a rank of the Prophets-as, and the truthful from your-saww community, and other communities, and people from the martyrs!”

قَالَ يَا رَبِّ أَيُّ الزُّهَّادِ أَكْثَرُ زُهَّادُ أُمَّتِي أَمْ زُهَّادُ بَنِي إِسْرَائِيلَ

He-azwj Said: ‘O Lord-azwj! Which of the ascetics are more, the ascetics of my-saww community or ascetics of the children of Israel?’

قَالَ إِنَّ زُهَّادَ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي زُهَّادِ أُمَّتِكَ كَشَعْرَةٍ سَوْدَاءَ فِي بَقَرَةٍ بَيْضَاءَ

He-azwj Said: “The ascetics of the children of Israel in (comparison) to ascetics of your-saww community are like a black hair in a white cow!”

فَقَالَ يَا رَبِّ كَيْفَ يَكُونُ ذَلِكَ وَ عَدَدُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرُ مِنْ أُمَّتِي

He-saww said: ‘O Lord-azwj! How can that happen to be, and the number of children of Israel are more than my-saww community!’

قَالَ لِأَنَّهُمْ شَكُّوا بَعْدَ الْيَقِينِ وَ جَحَدُوا بَعْدَ الْإِقْرَارِ

He-azwj Said: “Because they complained after the conviction, and they rejected after the acknowledging!”

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَحَمِدْتُ اللَّهَ لِلزَّاهِدِينَ كَثِيراً وَ شَكَرْتُهُ وَ دَعَوْتُ لَهُمْ فَقُلْتُ اللَّهُمَّ احْفَظْهُمْ وَ ارْحَمْهُمْ وَ احْفَظْ عَلَيْهِمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَيْتَ لَهُمْ

Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww Praise Allah-azwj a lot for the ascetics, and thanked Him-azwj, and supplicated for them. I-saww said: ‘O Allah-azwj! Protect them, and Mercy them, and Protect their religion upon them which You-azwj are Pleased for them.

اللَّهُمَّ ارْزُقْهُمْ إِيمَانَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِي لَيْسَ بَعْدَهُ شَكٌّ وَ زَيْغٌ وَ وَرَعاً لَيْسَ بَعْدَهُ رَغْبَةٌ وَ خَوْفاً لَيْسَ بَعْدَهُ غَفْلَةٌ وَ عِلْماً لَيْسَ بَعْدَهُ جَهْلٌ وَ عَقْلًا لَيْسَ بَعْدَهُ حُمْقٌ وَ قُرْباً لَيْسَ بَعْدَهُ بُعْدٌ وَ خُشُوعاً لَيْسَ بَعْدَهُ قَسَاوَةٌ وَ ذِكْراً لَيْسَ بَعْدَهُ نِسْيَانٌ وَ كَرَماً لَيْسَ بَعْدَهُ هَوَانٌ وَ صَبْراً لَيْسَ بَعْدَهُ ضَجَرٌ وَ حِلْماً لَيْسَ بَعْدَهُ عَجَلَةٌ

O Allah-azwj! Grace them Eman of the Momineen, that which there isn’t any doubt and deviation after it, and devoutness not having any desires after it, and fear not having any heedlessness after it, and knowledge not having ignorance after it, and intellect not having idiocy after it, and nearness not having remoteness after it, and humbleness not having cruelty after it, and remembrance not having forgetfulness after it, and honour not having lowliness after it, and patience not having tedium (boredom) after it, and forbearance not having haste after it.

وَ امْلَأْ قُلُوبَهُمْ حَيَاءً مِنْكَ حَتَّى يَسْتَحْيُوا مِنْكَ كُلَّ وَقْتٍ وَ تُبَصِّرُهُمْ بِآفَاتِ الدُّنْيَا وَ آفَاتِ أَنْفُسِهِمْ وَ وَسَاوِسِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّكَ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ-

And Fill their hearts with modesty from You-azwj until they are embarrassed from You-azwj all the time, and Make them insightful with afflictions of the world and their own afflictions, and insinuations of Satan-la, for You-azwj Know what is within myself-saww and You-azwj are All-Knowing of the hidden matters!’

يَا أَحْمَدُ عَلَيْكَ بِالْوَرَعِ فَإِنَّ الْوَرَعَ رَأْسُ الدِّينِ وَ وَسَطُ الدِّينِ وَ آخِرُ الدِّينِ إِنَّ الْوَرَعَ يُقَرِّبُ الْعَبْدَ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى-

(He-azwj Said): “O Ahmad-saww! Upon you is to be with the devoutness, for the devoutness is head of the religion, and middle of the religion, and end of the religion. The devoutness draws the servant closer to Allah-azwj the Exalted.

يَا أَحْمَدُ إِنَّ الْوَرَعَ كَالشُّنُوفِ بَيْنَ الْحُلِيِّ وَ الْخُبْزِ بَيْنَ الطَّعَامِ إِنَّ الْوَرَعَ‏ رَأْسُ الْإِيمَانِ وَ عِمَادُ الدِّينِ إِنَّ الْوَرَعَ مَثَلُهُ كَمَثَلِ السَّفِينَةِ كَمَا أَنَّ فِي الْبَحْرِ لَا يَنْجُو إِلَّا مَنْ كَانَ فِيهَا كَذَلِكَ لَا يَنْجُو الزَّاهِدُونَ إِلَّا بِالْوَرَعِ-

O Ahmad-azwj! The devoutness is like the ear-ring between the ornaments, and the bread between the foods. The devoutness is head of the Eman, and the pillar of religion. The devoutness, its example is like an example of the ship just as it is in the sea, not is saved except the one who was in it, like the ascetics cannot be saved except with the devoutness.

يَا أَحْمَدُ مَا عَرَفَنِي عَبْدٌ وَ خَشَعَ لِي إِلَّا وَ خَشَعْتُ لَهُ-

O Ahmad-saww! No servant recognises Me-azwj and humbles to Me-azwj except I-azwj Humble to him.

يَا أَحْمَدُ الْوَرَعُ يَفْتَحُ عَلَى الْعَبْدِ أَبْوَابَ الْعِبَادَةِ فَتَكَرَّمَ بِهِ عِنْدَ الْخَلْقِ وَ يَصِلُ بِهِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ-

O Ahmad-saww! The devoutness opens the doors of worship upon the servants, so he becomes honourable by it in presence of the people, and he connects by it to Allah-azwj Mighty and Majestic.

يَا أَحْمَدُ عَلَيْكَ بِالصَّمْتِ فَإِنَّ أَعْمَرَ الْقُلُوبِ قُلُوبُ الصَّالِحِينَ وَ الصَّامِتِينَ وَ إِنَّ أَخْرَبَ الْقُلُوبِ قُلُوبُ الْمُتَكَلِّمِينَ بِمَا لَا يَعْنِيهِمْ-

O Ahmad-saww! Upon you-saww is to be with the silence, for the hearts of the longest lifespan are hearts of the righteous and the silent ones, and the most ruined of hearts are hearts of the speakers with what does not concern them.

يَا أَحْمَدُ إِنَّ الْعِبَادَةَ عَشَرَةُ أَجْزَاءٍ تِسْعَةٌ مِنْهَا طَلَبُ الْحَلَالِ فَإِذَا طَيَّبْتَ مَطْعَمَكَ وَ مَشْرَبَكَ فَأَنْتَ فِي حِفْظِي وَ كَنَفِي

O Ahmad-saww! The worship is of ten segments – nine of these is seeking the Permissible (sustenance). When your food and drink is good then you are in My-azwj Protection and My‑azwj Care!”

قَالَ يَا رَبِّ مَا أَوَّلُ الْعِبَادَةِ

He-saww said: ‘O Lord-azwj! What is the first worship?’

قَالَ أَوَّلُ الْعِبَادَةِ الصَّمْتُ وَ الصَّوْمُ

He-azwj Said: “The first worship is the silence and the fasting!”

قَالَ يَا رَبِّ وَ مَا مِيرَاثُ الصَّوْمِ

He-saww said: ‘O Lord-azwj, and what is the inheritance of fasting?’

قَالَ الصَّوْمُ يُورِثُ الحِكْمَةَ وَ الحِكْمَةُ تُورِثُ الْمَعْرِفَةَ وَ الْمَعْرِفَةُ تُورِثُ الْيَقِينَ فَإِذَا اسْتَيْقَنَ الْعَبْدُ لَا يُبَالِي كَيْفَ أَصْبَحَ بِعُسْرٍ أَمْ بِيُسْرٍ

He-azwj Said: “The fasting inherits the wisdom, and the wisdom inherits the recognition, and the recognition inherits the conviction. When the servant is convinced, he does not mind how he becomes, in hardship or ease!”

وَ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ فِي حَالَةِ الْمَوْتِ يَقُومُ عَلَى رَأْسِهِ مَلَائِكَةٌ بِيَدِ كُلِّ مَلَكٍ كَأْسٌ مِنْ مَاءِ الْكَوْثَرِ وَ كَأْسٌ مِنَ الْخَمْرِ يَسْقُونَ رُوحَهُ حَتَّى تَذْهَبَ سَكْرَتُهُ وَ مَرَارَتُهُ وَ يُبَشِّرُونَهُ بِالْبِشَارَةِ الْعُظْمَى وَ يَقُولُونَ لَهُ طِبْتَ وَ طَابَ مَثْوَاكَ‏ إِنَّكَ تَقْدَمُ عَلَى الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ الْحَبِيبِ الْقَرِيبِ

And when the servant is in the state of death, Angels will stand upon his head. In the hand of each Angel will be a cup of camphor, and a cup of drink. They will quench his soul until his pangs and bitterness (of death) are gone, and they will give him glad tidings with the mighty glad tidings, and they will be saying to him: ‘Feel good! Your destination is good. You are heading toward the Mighty, the Wise, the Beloved, the Near One!’

فَتَطِيرُ الرُّوحُ مِنْ أَيْدِي الْمَلَائِكَةِ فَتَصْعَدُ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى فِي أَسْرَعَ مِنْ طَرْفَةِ عَيْنٍ وَ لَا يَبْقَى حِجَابٌ وَ لَا سِتْرٌ بَيْنَهَا وَ بَيْنَ اللَّهِ تَعَالَى وَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهَا مُشْتَاقٌ وَ تَجْلِسُ عَلَى عَيْنٍ عِنْدَ الْعَرْشِ

The soul flies off from the hands of Angels and it ascends to Allah-azwj the Exalted quicker than the blink of an eye, and there neither remains a veil nor a curtain between it (soul) and Allah-azwj the Exalted, and Allah-azwj Mighty and Majestic is Desirous to (meet) him, and he is seated at a spring by the Throne.

ثُمَّ يُقَالُ لَهَا كَيْفَ تَرَكْتِ الدُّنْيَا-

Then He-azwj Says to it: “How did you leave the world?”

فَتَقُولُ إِلَهِي وَ عِزَّتِكَ وَ جَلَالِكَ لَا عِلْمَ لِي بِالدُّنْيَا أَنَا مُنْذُ خَلَقْتَنِي خَائِفَةٌ مِنْكَ

It (soul) says, ‘My God-azwj! By You-azwj Mighty and Your-azwj Majesty! There is no knowledge for me with the world. Since You-azwj had Created me, I have been fearing from You-azwj’.

فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى صَدَقْتَ عَبْدِي كُنْتَ بِجَسَدِكَ فِي الدُّنْيَا وَ رُوحُكَ مَعِي فَأَنْتَ بِعَيْنِي سِرُّكَ وَ عَلَانِيَتُكَ سَلْ أُعْطِكَ وَ تَمَنَّ عَلَيَّ فَأُكْرِمْكَ هَذِهِ جَنَّتِي فَتَجَنَّحْ فِيهَا وَ هَذَا جِوَارِي فَاسْكُنْهُ

Allah-azwj the Exalted Says: “You speak the truth, My-azwj servant. You were in the world with your body while your soul was with Me-azwj, so you were in My-azwj Eyes, your secrets and your announcements. Ask, I-azwj shall Give you, and wish to Me-azwj, I-azwj shall Honour you. This here is My-azwj Paradise. You have succeeded regarding it, and this is My-azwj Neighbourhood, so dwell in it!”

فَتَقُولُ الرُّوحُ إِلَهِي عَرَّفْتَنِي نَفْسَكَ فَاسْتَغْنَيْتُ بِهَا عَنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ وَ عِزَّتِكَ وَ جَلَالِكَ لَوْ كَانَ رِضَاكَ فِي أَنْ أُقْطَعَ إِرْباً إِرْباً وَ أُقْتَلَ سَبْعِينَ قَتْلَةً بِأَشَدِّ مَا يُقْتَلُ بِهِ النَّاسُ لَكَانَ رِضَاكَ أَحَبَّ إِلَيَّ

The soul says, ‘My God-azwj! Introduce Yourself to me, so I can be needless by it from entirety of Your-azwj creatures! By You-azwj Might and Your-azwj Majesty! If Your-azwj Satisfaction were to be in my being cut into pieces and pieces, and to be killed seventy times with the severest of killings the people can be killed with, Your-azwj Satisfaction would be more beloved to me.

إِلَهِي كَيْفَ أُعْجَبُ بِنَفْسِي وَ أَنَا ذَلِيلٌ إِنْ لَمْ‏ تُكْرِمْنِي وَ أَنَا مَغْلُوبٌ إِنْ لَمْ تَنْصُرْنِي وَ أَنَا ضَعِيفٌ إِنْ لَمْ تُقَوِّنِي وَ أَنَا مَيِّتٌ إِنْ لَمْ تُحْيِنِي بِذِكْرِكَ وَ لَوْ لَا سَتْرُكَ لَافْتَضَحْتُ أَوَّلَ مَرَّةٍ عَصَيْتُكَ

My God-azwj! How can I be fascinated with myself? And I am disgraced if You-azwj don’t Honour me, and I am overcome if You-azwj don’t Help me, and I am weak if You-azwj don’t Strengthen me, and I am dead if You-azwj don’t Revive me with Your-azwj Zikr, and had it not been for Your‑azwj veil, I would have been exposed the first time I had disobeyed You-azwj!

إِلَهِي كَيْفَ لَا أَطْلُبُ رِضَاكَ وَ قَدْ أَكْمَلْتَ عَقْلِي حَتَّى عَرَفْتُكَ وَ عَرَفْتُ الْحَقَّ مِنَ الْبَاطِلِ وَ الْأَمْرَ مِنَ النَّهْيِ وَ الْعِلْمَ مِنَ الْجَهْلِ وَ النُّورَ مِنَ الظُّلْمَةِ

My God-azwj! How can I not seek Your-azwj Satisfaction and You-azwj have Perfected my intellect until I recognised You-azwj, and I recognised the truth from the falsehood, and the Commands from the Prohibitions, and the knowledge from the ignorance, and the light from the darkness?’

فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي لَا أَحْجُبُ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ فِي وَقْتٍ مِنَ الْأَوْقَاتِ كَذَلِكَ أَفْعَلُ بِأَحِبَّائِي-

Allah-azwj Mighty and Majestic Says: “By My-azwj Mighty and My-azwj Majestic! I-azwj will not Veil between Me-azwj and you, during any time from the timings. Like that I-azwj Deal with My‑azwj Loves ones!

يَا أَحْمَدُ هَلْ تَدْرِي أَيُّ عَيْشٍ أَهْنَأُ وَ أَيُّ حَيَاةٍ أَبْقَى

O Ahmad-saww! Do you know which life is most welcoming, and which life is more lasting?”

قَالَ اللَّهُمَّ لَا

He-saww said: ‘O Allah-azwj, no!’

قَالَ أَمَّا الْعَيْشُ الْهَنِي‏ءُ فَهُوَ الَّذِي لَا يَفْتُرُ صَاحِبُهُ‏ عَنْ ذِكْرِي وَ لَا يَنْسَى نِعْمَتِي وَ لَا يَجْهَلُ حَقِّي يَطْلُبُ رِضَايَ فِي لَيْلِهِ وَ نَهَارِهِ

He-azwj Said: ‘As for the welcoming life, it is which its owner is not lazy from doing My-azwj Zikr, nor does he forget My-azwj bounties, nor does he ignore My-azwj right. He seeks My-azwj Satisfaction during his night and his day.

وَ أَمَّا الْحَيَاةُ الْبَاقِيَةُ فَهِيَ الَّتِي يَعْمَلُ لِنَفْسِهِ حَتَّى تَهُونَ عَلَيْهِ الدُّنْيَا وَ تَصْغُرَ فِي عَيْنِهِ وَ تَعْظُمَ الْآخِرَةُ عِنْدَهُ وَ يُؤْثِرَ هَوَايَ عَلَى هَوَاهُ وَ يَبْتَغِيَ مَرْضَاتِي وَ يُعَظِّمَ حَقَّ عَظَمَتِي وَ يَذْكُرَ عِلْمِي بِهِ وَ يُرَاقِبَنِي بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ عِنْدَ كُلِّ سَيِّئَةٍ أَوْ مَعْصِيَةٍ وَ يُنَقِّيَ قَلْبَهُ عَنْ كُلِّ مَا أَكْرَهُ وَ يُبْغِضَ الشَّيْطَانَ وَ وَسَاوِسَهُ وَ لَا يَجْعَلَ لِإِبْلِيسَ عَلَى قَلْبِهِ سُلْطَاناً وَ سَبِيلًا

And as for the lasting life, it is which he works for himself until the world becomes insignificant to him and is belittle in his eyes, and the Hereafter is magnified in his view, and he prefers My-azwj Desires over his own desires, and he seeks My-azwj Satisfaction and magnifies the right of My-azwj Magnificence, and he remembers My-azwj Knowledge of him, and he watches out for Me-azwj at night and day at every evil deed or (act of) disobedience, and he purifies his heart from all what I-azwj Dislike, and he hates the Satan-la and his-la insinuations, and he does not make any authority and a way to be for Iblees-la upon his heart.

فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ أَسْكَنْتُ قَلْبَهُ حُبّاً حَتَّى أَجْعَلَ قَلْبَهُ لِي وَ فَرَاغَهُ وَ اشْتِغَالَهُ وَ هَمَّهُ وَ حَدِيثَهُ مِنَ النِّعْمَةِ الَّتِي أَنْعَمْتُ بِهَا عَلَى أَهْلِ مَحَبَّتِي مِنْ خَلْقِي وَ أَفْتَحُ عَيْنَ قَلْبِهِ وَ سَمْعِهِ حَتَّى يَسْمَعَ بِقَلْبِهِ وَ يَنْظُرَ بِقَلْبِهِ إِلَى جَلَالِي وَ عَظَمَتِي

When he does that, I-azwj Settle Love in his heart until I-azwj Make his heart to be for Me-azwj, and his free times, and his pre-occupations, and his worries, and his discussions, from the bounties which I-azwj have Favoured with upon people from My-azwj creatures who love Me‑azwj, and I-azwj Open the eyes of his heart and his ears until he hears with his heart and looks by his heart at My-azwj Permissible(s), and My-azwj Magnificence.

وَ أُضِيقُ عَلَيْهِ الدُّنْيَا وَ أُبْغِضُ الدُّنْيَا وَ أُبْغِضُ إِلَيْهِ مَا فِيهَا مِنَ اللَّذَّاتِ وَ أُحَذِّرُهُ مِنَ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا كَمَا يُحَذِّرُ الرَّاعِي غَنَمَهُ مِنْ مَرَاتِعِ الْهَلَكَةِ

And I-azwj Restrict the world upon him, and Cause the world to be hateful, and hateful to him whatever pleasures there are in it, and I-azwj Caution him of the world and whatever is in it, like what the shepherd cautions his sheep from the pastures of doom.

فَإِذَا كَانَ هَكَذَا يَفِرُّ مِنَ النَّاسِ فِرَاراً وَ يَنْقُلُ مِنْ دَارِ الْفَنَاءِ إِلَى دَارِ الْبَقَاءِ وَ مِنْ دَارِ الشَّيْطَانِ إِلَى دَارِ الرَّحْمَنِ-

When he were to be like this, he will flee from the people with a fleeing, and he will transfer from a temporal house to the lasting house, and from the house of Satan-la to the house of the Beneficent.

يَا أَحْمَدُ وَ لَأُزَيِّنَنَّهُ بِالْهَيْبَةِ وَ الْعَظَمَةِ فَهَذَا هُوَ الْعَيْشُ الْهَنِي‏ءُ وَ الْحَيَاةُ الْبَاقِيَةُ وَ هَذَا مَقَامُ الرَّاضِينَ فَمَنْ عَمِلَ بِرِضَايَ أُلْزِمُهُ ثَلَاثَ خِصَالٍ أُعَرِّفُهُ شُكْراً لَا يُخَالِطُهُ الْجَهْلُ وَ ذِكْراً لَا يُخَالِطُهُ النِّسْيَانُ وَ مَحَبَّةً لَا يُؤْثِرُ عَلَى مَحَبَّتِي مَحَبَّةَ الْمَخْلُوقِينَ

O Ahmad-saww! And I-azwj will Adorn him with the awe and the magnificence. This it is the welcoming house and the lasting life, and this is the position of the satisfied. The one who works with My-azwj Satisfaction, I-azwj shall necessitate three characteristics to him – I-azwj shall Cause him to recognise the thanking, not mingling the ignorance, and Zikr not mingled with the forgetfulness, and love not preferring upon My-azwj love the love of the created beings.

فَإِذَا أَحَبَّنِي أَحْبَبْتُهُ وَ أَفْتَحُ عَيْنَ قَلْبِهِ إِلَى جَلَالِي وَ لَا أُخْفِي عَلَيْهِ خَاصَّةَ خَلْقِي‏ وَ أُنَاجِيهِ فِي ظُلَمِ اللَّيْلِ وَ نُورِ النَّهَارِ حَتَّى يَنْقَطِعَ حَدِيثُهُ مَعَ الْمَخْلُوقِينَ‏ وَ مُجَالَسَتُهُ مَعَهُمْ

When he loves Me-azwj, I-azwj will Love him, and Open the eyes of his heart to My-azwj Majesty, and I-azwj will not Hide from him the special of My-azwj creatures, and I-azwj will Whisper to him in the darkness of the night and brightness of the day until his discussion with the created beings is cut off and his sitting with them.

وَ أُسْمِعُهُ كَلَامِي وَ كَلَامَ مَلَائِكَتِي وَ أُعَرِّفُهُ السِّرَّ الَّذِي سَتَرْتُهُ عَنْ خَلْقِي وَ أُلْبِسُهُ الْحَيَاءَ حَتَّى يَسْتَحْيِيَ مِنْهُ الْخَلْقُ كُلُّهُمْ وَ يَمْشِي عَلَى الْأَرْضِ مَغْفُوراً لَهُ

And I-azwj shall Make him hear My-azwj Speech and speech of My-azwj Angels, and I-azwj will Make him recognise the secrets which I-azwj have Concealed from My-azwj creatures, and I-azwj will Clothe him the modesty until the creatures, all of them are embarrassed from him, and he will walk upon the earth having been Forgiven for.

وَ أَجْعَلُ قَلْبَهُ وَاعِياً وَ بَصِيراً وَ لَا أُخْفِي عَلَيْهِ شَيْئاً مِنْ جَنَّةٍ وَ لَا نَارٍ وَ أُعَرِّفُهُ مَا يَمُرُّ عَلَى النَّاسِ فِي يَوْمِ الْقِيَامَةِ مِنَ الْهَوْلِ وَ الشِّدَّةِ وَ مَا أُحَاسِبُ الْأَغْنِيَاءَ وَ الْفُقَرَاءَ وَ الْجُهَّالَ وَ الْعُلَمَاءَ وَ أُنَوِّمُهُ فِي قَبْرِهِ وَ أُنْزِلُ عَلَيْهِ مُنْكَراً وَ نَكِيراً حَتَّى يَسْأَلَاهُ وَ لَا يَرَى غَمْرَةَ الْمَوْتِ وَ ظُلْمَةَ الْقَبْرِ وَ اللَّحْدِ وَ هَوْلَ الْمُطَّلَعِ‏

And I-azwj shall Make his heart as a container and insightful, and I-azwj will not Hide from him anything from a Garden or Fire, and I-azwj will Make him recognise what shall pass upon the people during the Day of Qiyamah, from the horrors and the adversities, and I-azwj will not Reckon the rich and the poor, and ignoramuses and the scholars, and I-azwj Cause him to sleep in his grave and Send down Munkar and Nakeer (two questioning Angels) to him until they question him, and he will not see the pangs of death and nor darkness of the grave and nor the tomb (narrowness), and the emerging horrors.

ثُمَّ أَنْصِبُ لَهُ مِيزَانَهُ وَ أَنْشُرُ دِيوَانَهُ ثُمَّ أَضَعُ كِتَابَهُ فِي يَمِينِهِ فَيَقْرَؤُهُ مَنْشُوراً ثُمَّ لَا أَجْعَلُ بَيْنِي وَ بَيْنَهُ تَرْجُمَاناً فَهَذِهِ صِفَاتُ الْمُحِبِّينَ-

Then I-azwj will Set-up his scale for him and Publish his register (of deeds). Then I-azwj will Place his book in his right hand, and they (others) will read it published. Then I-azwj will not Make any interpreter to be between Me-azwj and him. So, these are attributes of the loving ones.

يَا أَحْمَدُ اجْعَلْ هَمَّكَ هَمّاً وَاحِداً فَاجْعَلْ لِسَانَكَ لِسَاناً وَاحِداً وَ اجْعَلْ بَدَنَكَ حَيّاً لَا تَغْفُلُ عَنِّي مَنْ يَغْفُلُ عَنِّي لَا أُبَالِي بِأَيِّ وَادٍ هَلَكَ-

O Ahmad-saww! Make your worries as one worry. Make your tongues as on tongue, and make your body as living. Do not be heedless from Me-azwj. One who is heedless from Me-azwj, I-azwj will not Care in which valley he is destroyed.

يَا أَحْمَدُ اسْتَعْمِلْ عَقْلَكَ قَبْلَ أَنْ يَذْهَبَ فَمَنِ اسْتَعْمَلَ عَقْلَهُ لَا يُخْطِئُ وَ لَا يَطْغَى-

O Ahmad-saww! Use your-saww intellect before it goes away. The one who uses his intellect will neither err nor transgress.

يَا أَحْمَدُ أَ لَمْ تَدْرِ لِأَيِّ شَيْ‏ءٍ فَضَّلْتُكَ عَلَى سَائِرِ الْأَنْبِيَاءِ

O Ahmad-saww! Do you not know for which thing (reason) I-azwj have Merited you-saww over rest of the Prophets-as?’

قَالَ اللَّهُمَّ لَا

He-saww said: ‘O Allah-azwj, no!’

قَالَ بِالْيَقِينِ وَ حُسْنِ الْخُلُقِ وَ سَخَاوَةِ النَّفْسِ وَ رَحْمَةِ الْخَلْقِ وَ كَذَلِكَ أَوْتَادُ الْأَرْضِ لَمْ يَكُونُوا أَوْتَاداً إِلَّا بِهَذَا-

He-azwj Said: “Due to the conviction, and good manners, and generous self, and merciful morals, and like that are pegs of the earth. They cannot be pegs except with these.

يَا أَحْمَدُ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَجَاعَ بَطْنَهُ وَ حَفِظَ لِسَانَهُ عَلَّمْتُهُ الحِكْمَةَ وَ إِنْ كَانَ كَافِراً تَكُونُ حِكْمَتُهُ حُجَّةً عَلَيْهِ وَ وَبَالًا وَ إِنْ كَانَ مُؤْمِناً تَكُونُ حِكْمَتُهُ لَهُ نُوراً وَ بُرْهَاناً وَ شِفَاءً وَ رَحْمَةً فَيَعْلَمُ مَا لَمْ يَكُنْ يَعْلَمُ وَ يُبْصِرُ مَا لَمْ يَكُنْ يُبْصِرُ

O Ahmad-saww! When the servant keeps his belly hungry, and protects his tongue, I-azwj Teach him the wisdom, and if he were to be a Kafir, his wisdom would be an argument upon him and a scourge, and if he were to be a Momin, his wisdom would be a Noor for him and a proof, and a healing, and a mercy. Thus, he would know what cannot be known, and he would have insight of what cannot be sighted.

فَأَوَّلُ مَا أُبَصِّرُهُ عُيُوبُ نَفْسِهِ حَتَّى يَشْتَغِلَ عَنْ عُيُوبِ غَيْرِهِ وَ أُبَصِّرُهُ دَقَائِقَ الْعِلْمِ حَتَّى لَا يَدْخُلَ عَلَيْهِ الشَّيْطَانُ-

The first of what I-azwj would Make him to be insightful of are faults of his own until he is too pre-occupied from faulting others, and I-azwj will Cause him to have insight intricacies of knowledge until the Satan-la cannot enter to see him.

يَا أَحْمَدُ لَيْسَ شَيْ‏ءٌ مِنَ الْعِبَادَةِ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنَ الصَّمْتِ وَ الصَّوْمِ فَمَنْ صَامَ وَ لَمْ يَحْفَظْ لِسَانَهُ كَانَ كَمَنْ قَامَ وَ لَمْ يَقْرَأْ فِي صَلَاتِهِ فَأُعْطِيهِ أَجْرَ الْقِيَامِ وَ لَمْ أُعْطِهِ أَجْرَ الْعَابِدِينَ‏

O Ahmad-saww! There isn’t anything from the worship more Beloved to Me-azwj than the silence and the fasting. The one who fasts and does not protect his tongue, would be like the one standing (for Salat) and does not recite (Quran) in his Salat. So I-azwj Give him Rewards of the standing and do not Give him Rewards of the worshippers.

يَا أَحْمَدُ هَلْ تَدْرِي مَتَى تَكُونُ الْعَبْدُ عَابِداً

O Ahmad-saww! Do you-saww know when the servant becomes a worshipper?’

قَالَ لَا يَا رَبِّ

He-saww said: ‘No, O Lord-azwj!’

قَالَ إِذَا اجْتَمَعَ فِيهِ سَبْعُ خِصَالٍ وَرَعٌ يَحْجُزُهُ عَنِ الْمَحَارِمِ وَ صَمْتٌ يَكُفُّهُ عَمَّا لَا يَعْنِيهِ وَ خَوْفٌ يَزْدَادُ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ بُكَائِهِ وَ حَيَاءٌ يَسْتَحْيِي مِنِّي فِي الْخَلَاءِ وَ أَكْلُ مَا لَا بُدَّ مِنْهُ وَ يُبْغِضُ الدُّنْيَا لِبُغْضِي لَهَا وَ يُحِبُّ الْأَخْيَارَ لِحُبِّي إِيَّاهُمْ-

He-azwj Said: “When seven characteristics are gathered in him – devoutness cutting him off from the Prohibitions, and silence restraining him from what does not concern him, and fear increasing his crying every day, and modesty embarrassing him from Me-azwj during the isolation, and he eats what there is no escape from, and he hates the world due to My-azwj Hatred for it, and he loves the good people due to My-azwj Love for them.

يَا أَحْمَدُ لَيْسَ كُلُّ مَنْ قَالَ أُحِبُّ اللَّهَ أَحَبَّنِي حَتَّى يَأْخُذَ قُوتاً وَ يَلْبَسَ دُوناً وَ يَنَامَ سُجُوداً وَ يُطِيلَ قِيَاماً وَ يَلْزَمَ صَمْتاً وَ يَتَوَكَّلَ عَلَيَّ وَ يَبْكِيَ كَثِيراً وَ يُقِلَّ ضِحْكاً وَ يُخَالِفَ هَوَاهُ وَ يَتَّخِذَ الْمَسْجِدَ بَيْتاً وَ الْعِلْمَ صَاحِباً وَ الزُّهْدَ جَلِيساً وَ الْعُلَمَاءَ أَحِبَّاءَ وَ الْفُقَرَاءَ رُفَقَاءَ

O Ahmad-saww! Not everyone who says, ‘I love Allah-azwj’, love Me-azwj, until he takes to daily bread, and wears lowly (clothes), and sleeps in Sajdah, and prolongs standing, and necessitates silence, and relies upon Me-azwj, and cries a lot, and little is his laughter, and he opposes his whims, and he takes the Masjid as a house, and the knowledge as a companion, and the ascetism as a sitting companion, and the scholars as loved ones, and the poor as friends.

وَ يَطْلُبَ رِضَايَ وَ يَفِرَّ مِنَ الْعَاصِينَ فِرَاراً وَ يَشْغَلَ بِذِكْرِي اشْتِغَالًا وَ يُكْثِرَ التَّسْبِيحَ دَائِماً وَ يَكُونَ بِالْوَعْدِ صَادِقاً وَ بِالْعَهْدِ وَافِياً وَ يَكُونَ قَلْبُهُ طَاهِراً وَ فِي الصَّلَاةِ زَاكِياً وَ فِي الْفَرَائِضِ مُجْتَهِداً وَ فِيمَا عِنْدِي فِي الثَّوَابِ رَاغِباً وَ مِنْ عَذَابِي رَاهِباً وَ لِأَحِبَّائِي قَرِيناً وَ جَلِيساً-

And he seeks My-azwj Satisfaction, and flees from the disobedience with a fleeing, and he pre-occupies with My-azwj Zikr as pre-occupation, and he frequents the glorification constantly, and he becomes truthful of the promise, and loyal with the pact, and his hearing becomes clean, and is pure in the Salat, and striving in the obligations, and desirous of the Rewards regarding what is with Me-azwj, and fearful from My-azwj Punishment, and pairs and sits to My‑azwj loved ones.

يَا أَحْمَدُ لَوْ صَلَّى الْعَبْدُ صَلَاةَ أَهْلِ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ يَصُومُ صِيَامَ أَهْلِ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ يَطْوِي مِنَ الطَّعَامِ مِثْلَ الْمَلَائِكَةِ وَ لَبِسَ لِبَاسَ الْعَارِي ثُمَّ أَرَى فِي قَلْبِهِ مِنْ حُبِّ الدُّنْيَا ذَرَّةً أَوْ سَعَتِهَا أَوْ رِئَاسَتِهَا أَوْ حُلِيِّهَا أَوْ زِينَتِهَا- لَا يُجَاوِرُنِي فِي دَارِي وَ لَأَنْزِعَنَّ مِنْ قَلْبِهِ مَحَبَّتِي

O Ahmad-saww! If the servant were to pray Salat of people the sky and the earth, and fasts fasting, and he bends from the (lack of) food like the Angels, and wear the clothing of the bare, then I-azwj See in his heart a particle of love of the world, or it’s capaciousness, or its governance, or its ornaments, or its adornments, he will not be in My-azwj Vicinity in My-azwj House, and I-azwj will Remove My-azwj love from his heart.

وَ عَلَيْكَ سَلَامِي وَ رَحْمَتِي‏ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‏.

And upon you-saww is My-azwj Greetings and My-azwj Mercy!” And the Praise is for Allah-azwj, Lord‑azwj of the worlds’’.[3]

 

Abbreviations:

saww: – Sal lal la ho Allay hay Wa Aal lay he Wasallam

azwj:Az Za Wa Jalla

asws:Allay hay Salawat Wass Salam

AJFJ: Ajal Allah hey wa Fara Jaak

ra:Razi Allah-azwj

La:Laan Allah-azwj

[1] For example: 2:156, 89:27-30, 16:61, 31:34, 63:10-11, 3:185

[2] Bihar Al-Anwaar V 68 – The book of Eman and Kufr – Ch 76 H 8 d

[3] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 6