What is the Tawakkul (reliance) upon Allah-azwj?
مع، معاني الأخبار أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ قَالَ: سَأَلَ النَّبِيُّ ص عَنْ جَبْرَئِيلَ مَا التَّوَكُّلُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ
(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’ – My father, from Sa’ad, from Al Barqy, from his father, raising it, said,
‘The Prophet-saww asked Jibraeel-as: ‘What is ‘التَّوَكُّلُ’ the reliance upon Allah-azwj?’
فَقَالَ الْعِلْمُ بِأَنَّ الْمَخْلُوقَ لَا يَضُرُّ وَ لَا يَنْفَعُ وَ لَا يُعْطِي وَ لَا يَمْنَعُ وَ اسْتِعْمَالُ الْيَأْسِ مِنَ الْخَلْقِ فَإِذَا كَانَ الْعَبْدُ كَذَلِكَ لَمْ يَعْمَلْ لِأَحَدٍ سِوَى اللَّهِ وَ لَمْ يَرْجُ وَ لَمْ يَخَفْ سِوَى اللَّهِ وَ لَمْ يَطْمَعْ فِي أَحَدٍ سِوَى اللَّهِ فَهَذَا هُوَ التَّوَكُّلُ الْخَبَرَ.
He-as said: ‘The knowledge that the created beings can neither harm nor benefit, nor give nor prevent, and utilising the despair from the people. So, when the servant was to be like that, he will not work for anyone besides Allah-azwj, and he will not hope and will not fear besides Allah-azwj and will not covet in anyone besides Allah-azwj. So this, it is ‘التَّوَكُّلُ’ the reliance’ – the Hadeeth’’.[1]
ضا، فقه الرضا عليه السلام أَرْوِي عَنِ الْعَالِمِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَنْ أَرَادَ أَنْ يَكُونَ أَغْنَى النَّاسِ فَلْيَكُنْ وَاثِقاً بِمَا عِنْدَ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ.
(The book) ‘Fiqh Al-Reza-asws’, may the greetings be upon him-asws – It is reported from the Scholar-asws having said: ‘One who wants to be richest of the people, let him be trusting in what is in the Presence of Allah-azwj, Majestic and Mighty’’.[2]
– وَ رُوِيَ فَلْيَكُنْ بِمَا فِي يَدِ اللَّهِ أَوْثَقَ مِنْهُ مِمَّا فِي يَدَيْهِ.
And it is reported: ‘Let him be more trusting with what is in the Hand of Allah-azwj than he is from what is in his own hands’’.[3]
– وَ أَرْوِي مَنْ قَنِعَ شَبِعَ وَ مَنْ لَمْ يَقْنَعْ لَمْ يَشْبَعْ.
And it is reported from the Scholar-asws having said: ‘Allah-azwj the Glorious Said: ‘Be satisfied with whatever you get, you will be from richest of the people’’.[4]
Momin and Reliance upon Allah-azwj
قُلْتُ فَبِأَيِّ شَيْءٍ عُلِمَ الْمُؤْمِنُ أَنَّهُ مُؤْمِنٌ
I said, ‘By which thing does the Momin know that he is a Momin?’
قَالَ بِالتَّسْلِيمِ لِلَّهِ وَ الرِّضَا فِيمَا وَرَدَ عَلَيْهِ مِنْ وَرَاءِ سُخْطٍ.
He-asws said: ‘With the submission to Allah-azwj and the satisfaction in whatever arrives to him from beyond discontent’’.[5]
52- محص، التمحيص عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع مَا أُبَالِي أَصْبَحْتُ فَقِيراً أَوْ مَرِيضاً أَوْ غَنِيّاً لِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ لَا أَفْعَلُ بِالْمُؤْمِنِ إِلَّا مَا هُوَ خَيْرٌ لَهُ.
(The book) ‘Al Tamhees’ – from Saeed Bin Al-Hassan who said,
‘Abu Ja’far-asws said: ‘I-asws don’t care I-asws become poor, or sick, or rich, because Allah-azwj Said: “I-azwj will not Do anything with the Momin except what is good for him!”’[6]
– مِشْكَاةُ الْأَنْوَارِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الْغِنَى وَ الْعِزَّ يَجُولَانِ فَإِذَا ظَفِرَا بِمَوْضِعِ التَّوَكُّلِ أَوْطَنَاهُ.
(The book) ‘Mishkat Al Anwaar’ –
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The riches and the honour roam around. When they are successful with a place of reliance, they make it a homeland’’.[7]
Tawakkul of Prophet Ibrahim-as:
بَيَانُ التَّنْزِيلِ لِابْنِ شَهْرَآشُوبَ، قَالَ: أَمَرَ نُمْرُودُ بِجَمْعِ الْحَطَبِ فِي سَوَادِ الْكُوفَةِ عِنْدَ نَهْرِ كُوثَى مِنْ قَرْيَةِ قُطْنَانَا وَ أَوْقَدَ النَّارَ فَعَجَزُوا عَنْ رَمْيِ إِبْرَاهِيمَ فَعَمِلَ لَهُمْ إِبْلِيسُ الْمَنْجَنِيقَ فَرُمِيَ بِهِ
(The book) ‘Bayaan Al Tanzeel’ of Ibn Shehr Ashub who said,
‘Nimrod-la ordered with collecting the firewood in the wilderness of Al-Kufa by the river Kowsa (home town of Ibrahim-as), from the town of Qutana, and ignited the fire. But they were unable from throwing Ibrahim-as. So Iblees-la made the catapult for them and he-as was thrown by it.
فَتَلَقَّاهُ جَبْرَئِيلُ فِي الْهَوَاءِ فَقَالَ هَلْ لَكَ مِنْ حَاجَةٍ
Jibraeel-as met him-as in the air. He-as said: ‘Is there any request for you-as?’
فَقَالَ أَمَّا إِلَيْكَ فَلَا حَسْبِيَ اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ
He-as said: ‘As for to you-as, so no! Allah-azwj Suffices me-as and He-azwj is the best protector!’
فَاسْتَقْبَلَهُ مِيكَائِيلُ فَقَالَ إِنْ أَرَدْتَ أَخْمَدْتُ النَّارَ فَإِنَّ خَزَائِنَ الْأَمْطَارِ وَ الْمِيَاهِ بِيَدِي
Mikaeel-as met him-as. He-as said: ‘If you-as want, I-as can freeze the fire, for the treasures of the rains and its waters are in my-as hand!’
فَقَالَ لَا أُرِيدُ
He-as said: ‘I-as don’t want!’
وَ أَتَاهُ مَلَكُ الرِّيحِ فَقَالَ لَوْ شِئْتَ طَيَّرْتُ النَّارَ
And the Angel of the wind came to him-as. He said, ‘If you-as so desire, I can make the fire fly away!’
قَالَ لَا أُرِيدُ
He-as said: ‘I-as don’t want!’
فَقَالَ جَبْرَئِيلُ فَاسْأَلِ اللَّهَ
Jibraeel-as said: ‘So ask Allah-azwj!’
فَقَالَ حَسْبِي مِنْ سُؤَالِي عِلْمُهُ بِحَالِي.
He-as said: ‘His-azwj Knowledge of my-as situation suffices me-as from asking’’.[8]
One should be pleased with what Allah-azwj Wants:
يد، التوحيد الْقَطَّانُ عَنْ أَحْمَدَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنِ ابْنِ طَرِيفٍ عَنِ ابْنِ نُبَاتَةَ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَى دَاوُدَ ع يَا دَاوُدُ تُرِيدُ وَ أُرِيدُ وَ لَا يَكُونُ إِلَّا مَا أُرِيدُ فَإِنْ أَسْلَمْتَ لِمَا أُرِيدُ أَعْطَيْتُكَ مَا تُرِيدُ وَ إِنْ لَمْ تُسْلِمْ لِمَا أُرِيدُ أَتْعَبْتُكَ فِيمَا تُرِيدُ ثُمَّ لَا يَكُونُ إِلَّا مَا أُرِيدُ.
(The book) ‘Al Tawheed’ – Al Qattan, from Ahmad Al Hamdany, from Ali Bin Al-Hassan Bin Fazzal, from his father, from Marwan Bin Muslim, from Al Sumali, from Ibn Tareyf, from Ibn Nubatah who said,
‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Allah-azwj the Exalted Revealed to Dawood-as: “O Dawood-as! You-as want and I-azwj Want, it cannot happen except what I-azwj Want. So if you-as were to submit to what I-azwj Want, I-azwj shall Give you what you-as want, and if you-as do not submit to what I-azwj Want, I-saww shall Delay you-as regarding what you-as want, then it will not happen except what I-azwj Want!”’[9]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أَيُّمَا عَبْدٍ أَقْبَلَ قِبَلَ مَا يُحِبُّ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَقْبَلَ اللَّهُ قِبَلَ مَا يُحِبُّ وَ مَنِ اعْتَصَمَ بِاللَّهِ عَصَمَهُ اللَّهُ وَ مَنْ أَقْبَلَ اللَّهُ قِبَلَهُ وَ عَصَمَهُ لَمْ يُبَالِ لَوْ سَقَطَتِ السَّمَاءُ عَلَى الْأَرْضِ أَوْ كَانَتْ نَازِلَةٌ نَزَلَتْ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ فَشَمِلَتْهُمْ بَلِيَّةٌ كَانَ فِي حِزْبِ اللَّهِ بِالتَّقْوَى مِنْ كُلِّ بَلِيَّةٍ أَ لَيْسَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقامٍ أَمِينٍ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Whichever servant comes forward to accept whatever Allah-azwj Mighty and Majestic Loves, Allah-azwj would Come forwards with what he loves; and the one who seeks Allah-azwj’s Protection, Allah-azwj will Protect him, and the one who comes forward, Allah-azwj will Protect him, no matter if the sky were to fall upon the earth, or there was to descend a descent upon the inhabitants of the earth and engulf them in an affliction, he would be in the party of Allah-azwj with the piety, (safe) from every affliction. Isn’t Allah-azwj Mighty and Majestic Saying [44:51] Surely the pious are in a secure place?’[10]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَلَّالِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ فَقَالَ التَّوَكُّلُ عَلَى اللَّهِ دَرَجَاتٌ مِنْهَا أَنْ تَتَوَكَّلَ عَلَى اللَّهِ فِي أُمُورِكَ كُلِّهَا فَمَا فَعَلَ بِكَ كُنْتَ عَنْهُ رَاضِياً تَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَأْلُوكَ خَيْراً وَ فَضْلًا وَ تَعْلَمُ أَنَّ الْحُكْمَ فِي ذَلِكَ لَهُ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ بِتَفْوِيضِ ذَلِكَ إِلَيْهِ وَ ثِقْ بِهِ فِيهَا وَ فِي غَيْرِهَا .
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from someone else, from Ali Bin Asbaat, from Ahmad Bin Umar Al Hallal, from Ali Bin Suweyd,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws the 1st, said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [65:3] and whoever relies upon Allah, He is sufficient for him. So he-asws said: ‘The reliance upon Allah-azwj has levels – from it is that you rely upon Allah-azwj in your matters, all of them. So whatever He-azwj Does with you, you should be satisfied from Him-azwj. You should know that He-azwj would not Keep away any goodness and Grace from you; and know that the Decision regarding that is for Him-azwj. Therefore, rely upon Allah-azwj by delegating that to Him-azwj, and trust in Him-azwj regarding it, and in other such matters’.[11]
Reliance upon Allah brings Sufficiency:
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ أُعْطِيَ ثَلَاثاً لَمْ يُمْنَعْ ثَلَاثاً مَنْ أُعْطِيَ الدُّعَاءَ أُعْطِيَ الْإِجَابَةَ وَ مَنْ أُعْطِيَ الشُّكْرَ أُعْطِيَ الزِّيَادَةَ وَ مَنْ أُعْطِيَ التَّوَكُّلَ أُعْطِيَ الْكِفَايَةَ
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Yahya Bin Al Mubarak,
(It has been narrated) from Abdullah Bin Jabala, from Muawiya Bin Wahab, from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who gives three (things) would not be denied three (things) – The one who gives the supplication would be Given the answer, and the one gives the thanks would be Given the increase, and the one who gives the reliance would be Given the sufficient’.
ثُمَّ قَالَ أَ تَلَوْتَ كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ وَ قَالَ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَ قَالَ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ.
Then he-asws said: ‘Did you recite the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic [65:3] and whoever relies upon Allah, He is sufficient for him?’ And he-asws said: ‘[14:7] If you are grateful, I would Increase it more for you. And He-azwj Said [40:60] And your Lord says: Call upon Me, I will Answer you’.[12]
One should not rely on others:
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ الرَّوَاجِنِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ كُنْتُ مَعَ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بِيَنْبُعَ وَ قَدْ نَفِدَتْ نَفَقَتِي فِي بَعْضِ الْأَسْفَارِ فَقَالَ لِي بَعْضُ وُلْدِ الْحُسَيْنِ مَنْ تُؤَمِّلُ لِمَا قَدْ نَزَلَ بِكَ فَقُلْتُ مُوسَى بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ إِذاً لَا تُقْضَى حَاجَتُكَ ثُمَّ لَا تُنْجَحُ طَلِبَتُكَ قُلْتُ وَ لِمَ ذَاكَ قَالَ لِأَنِّي قَدْ وَجَدْتُ فِي بَعْضِ كُتُبِ آبَائِي أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ فَقُلْتُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَمْلِ عَلَيَّ فَأَمْلَاهُ عَلَيَّ فَقُلْتُ لَا وَ اللَّهِ مَا أَسْأَلُهُ حَاجَةً بَعْدَهَا.
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Hassan, from one of our companions, from Abbad Bin Yaqoub Al Rawwajiny, from Saeed Bin Abdul Rahman who said,
‘I was with Musa Bin Abdullah at Yanbu, and my expense monies had depleted in one of the journeys. So one of the sons of Al-Husayn-asws said to me, ‘Who will take care of what has befallen you?’ So I said, ‘Musa Bin Abdullah’. So he said, ‘Then your need would not be fulfilled. Then your seeking would not be accomplished’. I said, ‘And why is that so?’ He said, ‘Because I have found in one of the Books of my forefathers-asws that Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying . . .’, and he mentioned similar to it (the above Hadeeth). So I said, ‘O son of Rasool-Allah-saww! Dictate it to me’. So he dictated it to me. So I said, ‘No, by Allah-azwj! I will not ask him for a need after it’.[13]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ قَالَ كُنَّا فِي مَجْلِسٍ نَطْلُبُ فِيهِ الْعِلْمَ وَ قَدْ نَفِدَتْ نَفَقَتِي فِي بَعْضِ الْأَسْفَارِ فَقَالَ لِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا مَنْ تُؤَمِّلُ لِمَا قَدْ نَزَلَ بِكَ فَقُلْتُ فُلَاناً فَقَالَ إِذاً وَ اللَّهِ لَا تُسْعَفُ حَاجَتُكَ وَ لَا يَبْلُغُكَ أَمَلُكَ وَ لَا تُنْجَحُ طَلِبَتُكَ قُلْتُ وَ مَا عَلَّمَكَ رَحِمَكَ اللَّهُ
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Abu Ali, from Muhammad Bin Al Hassan, from Al Husayn Bin Rashid, from Al Husayn Bin Ulwan who said,
‘We were in a gathering seeking knowledge therein, and my expense monies had been depleted during one of my journeys. So, one of our companions said to me, ‘Who would take care of what has befallen you?’ So I said, ‘So and so’. So he said, ‘Then, by Allah-azwj, your need would not be relieved, nor would your work be accomplished, nor would your seeking be successful’. I said, ‘And what made you know, may Allah-azwj have Mercy on you?’
قَالَ إِنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) حَدَّثَنِي أَنَّهُ قَرَأَ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَقُولُ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي وَ مَجْدِي وَ ارْتِفَاعِي عَلَى عَرْشِي لَأَقْطَعَنَّ أَمَلَ كُلِّ مُؤَمِّلٍ [مِنَ النَّاسِ] غَيْرِي بِالْيَأْسِ وَ لَأَكْسُوَنَّهُ ثَوْبَ الْمَذَلَّةِ عِنْدَ النَّاسِ وَ لَأُنَحِّيَنَّهُ مِنْ قُرْبِي وَ لَأُبَعِّدَنَّهُ مِنْ فَضْلِي
He said, ‘Abu Abdullah-asws narrated to me that he-asws read in one of the Books that Allah-azwj Blessed and High is Saying: ‘By My-azwj Honour and My-azwj Majesty, and My-azwj Glory, and by Exaltedness upon My-azwj Throne! I-azwj shall Cut-off the work of every worker (from the people) working for other than Me-azwj, by the despair, and I-azwj shall Clothe him in the disgrace in the presence of the people and I-azwj shall Prevent him to come near to Me-azwj, and Distance him from My-azwj Grace.
أَ يُؤَمِّلُ غَيْرِي فِي الشَّدَائِدِ وَ الشَّدَائِدُ بِيَدِي وَ يَرْجُو غَيْرِي وَ يَقْرَعُ بِالْفِكْرِ بَابَ غَيْرِي وَ بِيَدِي مَفَاتِيحُ الْأَبْوَابِ وَ هِيَ مُغْلَقَةٌ وَ بَابِي مَفْتُوحٌ لِمَنْ دَعَانِي
Is he working for other than Myself-azwj during the difficulties, while the difficulties are in My-azwj Hands? And he is hoping to other than Myself-azwj and he is knocking with the infidelity, a door other than Mine, and the keys of the doors are in My-azwj Hands, and it is locked while My-azwj Door is open for the one who calls Me-azwj.
فَمَنْ ذَا الَّذِي أَمَّلَنِي لِنَوَائِبِهِ فَقَطَعْتُهُ دُونَهَا وَ مَنْ ذَا الَّذِي رَجَانِي لِعَظِيمَةٍ فَقَطَعْتُ رَجَاءَهُ مِنِّي جَعَلْتُ آمَالَ عِبَادِي عِنْدِي مَحْفُوظَةً فَلَمْ يَرْضَوْا بِحِفْظِي وَ مَلَأْتُ سَمَاوَاتِي مِمَّنْ لَا يَمَلُّ مِنْ تَسْبِيحِي وَ أَمَرْتُهُمْ أَنْ لَا يُغْلِقُوا الْأَبْوَابَ بَيْنِي وَ بَيْنَ عِبَادِي
So who is that who hoped in Me-azwj for his ravages and I-azwj Cut him off from it? And who is that who hoped in Me-azwj for his great hardships and I-azwj Cut-off his hopes from Me-azwj? I-azwj Made the deeds of My-azwj servants to be preserved in My-azwj Presence, so I-azwj was not Pleased with My-azwj Preservation, and I-azwj Filled My-azwj skies from the ones who do not other work than Glorifying Me-azwj, and I-azwj Commanded them that they should not be locking the doors between Me-azwj and My-azwj servants.
فَلَمْ يَثِقُوا بِقَوْلِي أَ لَمْ يَعْلَمْ [أَنَّ] مَنْ طَرَقَتْهُ نَائِبَةٌ مِنْ نَوَائِبِي أَنَّهُ لَا يَمْلِكُ كَشْفَهَا أَحَدٌ غَيْرِي إِلَّا مِنْ بَعْدِ إِذْنِي فَمَا لِي أَرَاهُ لَاهِياً عَنِّي أَعْطَيْتُهُ بِجُودِي مَا لَمْ يَسْأَلْنِي ثُمَّ انْتَزَعْتُهُ عَنْهُ فَلَمْ يَسْأَلْنِي رَدَّهُ وَ سَأَلَ غَيْرِي
So why does he not trust in My-azwj Words? Does he not know that if I-azwj were to leave someone in a hardship from My-azwj Hardships, no one would have the power to remove it apart from Myself, except from after My-azwj Permission? So what is the matter I-azwj See him mindless from Me-azwj. I-azwj Gave to him by My-azwj Benevolence what he had not even asked Me-azwj for. Then I-azwj Snatched it from him, but he did not ask Me-azwj for its return, and asked others.
أَ فَيَرَانِي أَبْدَأُ بِالْعَطَاءِ قَبْلَ الْمَسْأَلَةِ ثُمَّ أُسْأَلُ فَلَا أُجِيبُ سَائِلِي أَ بَخِيلٌ أَنَا فَيُبَخِّلُنِي عَبْدِي أَ وَ لَيْسَ الْجُودُ وَ الْكَرَمُ لِي أَ وَ لَيْسَ الْعَفْوُ وَ الرَّحْمَةُ بِيَدِي أَ وَ لَيْسَ أَنَا مَحَلَّ الْآمَالِ فَمَنْ يَقْطَعُهَا دُونِي أَ فَلَا يَخْشَى الْمُؤَمِّلُونَ أَنْ يُؤَمِّلُوا غَيْرِي
Does a servant view Me-azwj that I-azwj would Given him before the asking even? (if so) then he would be asking, but I-azwj would not Answer the one who asks Me-azwj? Am I-azwj Stingy, so that I-azwj would be Stingy to My-azwj servant? Or, is not the Generosity and Benevolence for Me-azwj? Or is not the Pardoning and the Mercy in My-azwj Hands? Or am I-azwj not a Respiter of the deeds? So the one who cuts off besides Me-azwj, does he not fear the working if he were to work for other than Me-azwj!
فَلَوْ أَنَّ أَهْلَ سَمَاوَاتِي وَ أَهْلَ أَرْضِي أَمَّلُوا جَمِيعاً ثُمَّ أَعْطَيْتُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ مِثْلَ مَا أَمَّلَ الْجَمِيعُ مَا انْتَقَصَ مِنْ مُلْكِي مِثْلَ عُضْوِ ذَرَّةٍ وَ كَيْفَ يَنْقُصُ مُلْكٌ أَنَا قَيِّمُهُ فَيَا بُؤْساً لِلْقَانِطِينَ مِنْ رَحْمَتِي وَ يَا بُؤْساً لِمَنْ عَصَانِي وَ لَمْ يُرَاقِبْنِي .
Thus, if the inhabitants of My-azwj skies, and the inhabitants of My-azwj earth were to work altogether, then if I-azwj were to Give one of them the like of what all of them had worked for, there would be no reduction from My-azwj Possessions by a part of a particle. And how can there be a reduction of a Kingdom and I-azwj am its Establisher. So how miserable it is for the despondents from My-azwj Mercy! And how miserable it is for the ones who disobey Me-azwj and are not looking at Me-azwj (in expectation)’.[14]
Seek Assistance from Allah-azwj:
قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا ۖ إِنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ {128}
Musa said to his people, ‘Seek Assistance with Allah and be patient. Surely the earth is for Allah, He Causes it to be inherited by the one He so Desires to from His servants, and the end-result is for the pious [7:128]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ أَظُنُّهُ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِذَا أَرَادَ أَنْ يَبْعَثَ سَرِيَّةً دَعَاهُمْ فَأَجْلَسَهُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ يَقُولُ سِيرُوا بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ عَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ لَا تَغُلُّوا وَ لَا تُمَثِّلُوا وَ لَا تَغْدِرُوا وَ لَا تَقْتُلُوا شَيْخاً فَانِياً وَ لَا صَبِيّاً وَ لَا امْرَأَةً وَ لَا تَقْطَعُوا شَجَراً إِلَّا أَنْ تُضْطَرُّوا إِلَيْهَا وَ أَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أَدْنَى الْمُسْلِمِينَ أَوْ أَفْضَلِهِمْ نَظَرَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَهُوَ جَارٌ حَتَّى يَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ فَإِنْ تَبِعَكُمْ فَأَخُوكُمْ فِي الدِّينِ وَ إِنْ أَبَى فَأَبْلِغُوهُ مَأْمَنَهُ وَ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ عَلَيْهِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muawiya Bin Ammar, who thinks it was from Abu Hamza Al Sumaly, from;
Abu Abdullah-asws has narrated: ‘Whenever Rasool-Allah-azwj wanted to send a battalion, so he‑saww would call them and have them seated in front of him-saww. Then he-saww would be saying to them: ‘March in the Name of Allah-azwj, and with Allah-azwj, and in the Way of Allah-azwj, and upon the Religion of Rasool-Allah-saww. Neither commit excesses, nor mutilate, nor be treacherous, nor kill the dying elderly nor children, nor the woman, nor cut down a tree except if you are desperate to it. And whichever man from the lowest of the Muslims or the most superior of them sympathises with a man from the Polytheists, so he is a neighbour (friend) until he hears the Speech of Allah-azwj. So if he were to follow you, so he is your brother in the Religion, and if he refuses, so deliver him to his safety, and seek Assistance with Allah-azwj against him’.[15]
إكمال الدين ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى وَ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ وَ الْهَيْثَمِ النَّهْدِيِّ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ أَقْرَبَ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَعْلَمَهُمْ وَ أَرْأَفَهُمْ بِالنَّاسِ مُحَمَّدٌ وَ الْأَئِمَّةُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
(The book) ‘Ikmal Al Deen’ – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Muhammad Bin Isa and Ibn Abu Al Khattab, and Al Haysam Al Nahdi, altogether from Ibn Mahboub, from Ibn Ra’ib, from Al Sumali,
‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘The people nearest to Allah-azwj Mighty and Majestic, and their most knowledgeable, and the kindest of them with the people are Muhammad-saww and the Imams-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws all.
فَادْخُلُوا أَيْنَ دَخَلُوا وَ فَارِقُوا مَنْ فَارَقُوا أَعْنِي بِذَلِكَ حُسَيْناً وَ وُلْدَهُ ع فَإِنَّ الْحَقَّ فِيهِمْ وَ هُمُ الْأَوْصِيَاءُ وَ مِنْهُمُ الْأَئِمَّةُ
So be entering where they-asws enter and separate from the ones they-asws separate from. I-asws mean Husayn-asws and his-asws sons-asws, for the truth is among them-asws, and they-asws are the successors-asws, and from them are the Imams-asws.
فَأَيْنَ مَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَإِنْ أَصْبَحْتُمْ يَوْماً لَا تَرَوْنَ مِنْهُمْ أَحَداً فَاسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَ انْظُرُوا السُّنَّةَ الَّتِي كُنْتُمْ عَلَيْهَا فَاتَّبِعُوهَا وَ أَحِبُّوا مَنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ وَ أَبْغِضُوا مَنْ كُنْتُمْ تُبْغِضُونَ فَمَا أَسْرَعَ مَا يَأْتِيكُمُ الْفَرَجُ.
So be wherever you see them-asws. If one day you do not see anyone from them-asws, then seek Assistance with Allah–azwj and look at the Sunnah (ways) which you are upon, then follow it, and love the ones you had been loving and hate the ones you had been hating, and how quickly the relief would be coming to you all!’’[16]
وَ يَقُولُ الصَّادِقُ إِنَّهُ يَوْمٌ صَالِحٌ جَيِّدٌ مُخْتَارٌ يَصْلُحُ لِكُلِّ شَيْءٍ تُرِيدُونَهُ مِثْلَ الْيَوْمِ الْحَادِيَ عَشَرَ وَ مَنْ وُلِدَ فِيهِ يَكُونُ طَوِيلَ الْعُمُرِ فَاطْلُبُوا فِيهِ حَوَائِجَكُمْ وَ ادْخُلُوا عَلَى السُّلْطَانِ فِي أَوَّلِهِ وَ لَا تَدْخُلُوا فِي آخِرِهِ وَ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِيهَا فَإِنَّهَا تُقْضَى لَكُمْ بِمَشِيَّةِ اللَّهِ تَعَالَى
And Al-Sadiq-asws says: ‘It is a righteous day, good, Blessed, and correct for all thing you want, like the eleventh day, and the one born in it would be of long age, therefore seek your needs during it, and enter to see the Sultan during it’s beginning and do not enter in its end, and seek Assistance with Allah-azwj Mighty and Majestic during it for it shall be fulfilled for you by the Desire of Allah-azwj the Exalted (an extract).[17]
[1] Bihar Al-Anwaar V 67 – The book of Eman and Kufr – Ch 63 H 23
[2] Bihar Al-Anwaar V 68 – The book of Eman and Kufr – Ch 86 H 17 a
[3] Bihar Al-Anwaar V 68 – The book of Eman and Kufr – Ch 86 H 17 b
[4] Bihar Al-Anwaar V 68 – The book of Eman and Kufr – Ch 86 H 17 c
[5] Bihar Al-Anwaar V 67 – The book of Eman and Kufr – Ch 63 H 75 / 4
[6] Bihar Al-Anwaar V 67 – The book of Eman and Kufr – Ch 63 H 52
[7] Bihar Al-Anwaar V 67 – The book of Eman and Kufr – Ch 63 H 75 / 1
[8] Bihar Al-Anwaar V 67 – The book of Eman and Kufr – Ch 63 H 70
[9] Bihar Al-Anwaar V 67 – The book of Eman and Kufr – Ch 63 H 24
[10] Al Kafi V 2 – The Book Of Belief and Disbelief CH 33 H 4
[11] Al Kafi V 2 – The Book Of Belief and Disbelief CH 33 H 5
[12] Al Kafi V 2 – The Book Of Belief and Disbelief CH 33 H 6
[13] Al Kafi V 2 – The Book Of Belief and Disbelief CH 33 H 8
[14] Al Kafi V 2 – The Book Of Belief and Disbelief CH 33 H 7
[15] Al Kafi – V 5 – The Book of Jihaad Ch 8 H 1
[16] Bihar Al Anwaar – V 51 The book of History – Imam Al Mahdi-ajtf, Ch 9 (5) H 2
[17] Bihar Al Anwaar – V 56 The book of creation – Ch 22 H 1