Summary:
It is frequently observed that a believer sometimes falls from grace, whereas an unbeliever acts righteously and admirably, but why is it so? In Ahadith, the same question was asked, and the holy Imams-asws have explained the reasons behind this bizarre conduct of a believer: When a believer (Momin) regrets and asks for forgiveness, Allah-azwj would turn to him with Mercy and his evil deeds will be converted into good deeds. Allah-azwj Says (25:70): Except the one who repents, and believes, and does righteous deeds, so those ones, Allah would Replace their evil deeds with good deeds, and Allah is ever Forgiving, Merciful [25:70]
We find in the Ahadith of Ali-asws Ibn Abi Talib-asws the following:
ุนูููููู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุนููู ุฃูุจูููู ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงูุฑูููููุงูู ุจููู ุงูุตููููุชู ุฑูููุนููู ุนููู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ููุงูู ููุงูู ุฃูู ููุฑู ุงููู ูุคูู ูููููู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ููุซููุฑุงู ู ูุง ููููููู ููู ุฎูุทูุจูุชููู ููุง ุฃููููููุง ุงููููุงุณู ุฏููููููู ู ุฏููููููู ู ููุฅูููู ุงูุณูููููุฆูุฉู ููููู ุฎูููุฑู ู ููู ุงููุญูุณูููุฉู ููู ุบูููุฑููู ูู ุงูุณูููููุฆูุฉู ููููู ุชูุบูููุฑู ูู ุงููุญูุณูููุฉู ููู ุบูููุฑููู ููุง ุชูููุจููู .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Al Rayyan Bin Al Salt, raising it,
Abu Abdullah-asws has narrated: โIt was so that Amir Al-Momineen-asws was frequently saying in his-asws sermons: โO you people! Your Religion is your Religion. So, the evil deed in it is better than the good deed in the other (than the religion of Allah-azwj), and the evil deed in it would be Forgiven (by Allah-azwj), but the good deed in the other (than the religion of Allah-azwj) would not be Accepted.[1]
Itโs a difficult concept, and it may be helpful to read additional articles to better understand what is in our control, what is beyond our jurisdiction, what is the fate, and how some are saved by being fortunate ones (who leave sins and seek forgiveness) and how some are destroyed by being from the wretched ones (being from the persistent sinners).
https://hubeali.com/article/qadha-o-qadar-mashiya
https://hubeali.com/article/compulsion-and-coercion
The 6th Imam-asws replied to a questioner who asked why a believer would sin in the first place. Imam-asws said that Allah-azwj Mighty and Majestic Took a clay from Paradise and a clay from the Fire. So He-azwj Blended the two. Then He-azwj Removed this from this, and this from this. Thus, what you see from those as being the ones of trustworthiness, and goodly mannerisms, and as good listeners, so it is from what has touched them from the clay of the Paradise, and they would be returning to what they had been Created from; and what you see from these as being of the ones with little trustworthiness, and evil mannerisms, and the meanness, so it is from what touched them from the clay of the Fire. They would be returning to what they had been Created from.[2] (Hadith to follow).
In another Hadith, it is:
ุนูููููู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุนููู ุฃูุจูููู ุนููู ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูู ูููุฑู ุนููู ุญูุณููู ุจููู ุนูุทููููุฉู ุนููู ููุฒููุฏู ุงูุตููุงุฆูุบู ููุงูู ููููุชู ููุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ุฑูุฌููู ุนูููู ููุฐูุง ุงููุฃูู ูุฑู ุฅููู ุญูุฏููุซู ููุฐูุจู ูู ุฅููู ููุนูุฏู ุฃูุฎููููู ูู ุฅููู ุงุฆูุชูู ููู ุฎูุงูู ู ูุง ู ูููุฒูููุชููู ููุงูู ูููู ุฃูุฏูููู ุงููู ูููุงุฒููู ู ููู ุงููููููุฑู ูู ููููุณู ุจูููุงููุฑู
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hasan Bin Atiyya, from Yazeed Al Saโig who said,
โI said to Abu Abdullah-asws, โA man of this matter (Al-Willayah), if he narrates, he lies, and if he promises, he breaks, and if he is entrusted, he betrays. What is his status?โ Imam-asws said: โIt is the closest of the levels from the (characteristics of) disbelief, but he is not a disbelieverโ.[3]
How will Bad Deeds be turned into Good Deeds in the Hereafter?
Allah-azwj Says in the Holy Quran:
ุฅููููุง ู ููู ุชูุงุจู ููุขู ููู ููุนูู ููู ุนูู ูููุง ุตูุงููุญูุง ููุฃูููููฐุฆููู ููุจูุฏูููู ุงูููููู ุณููููุฆูุงุชูููู ู ุญูุณูููุงุชู ููููุงูู ุงูููููู ุบููููุฑูุง ุฑูุญููู ูุง {70}
Except one who repents, and believes, and does righteous deeds, so those ones, Allah would Replace their evil deeds with good deeds, and Allah is ever Forgiving, Merciful [25:70]
Interpretation โ Allah-azwj will replace bad deeds with good deeds (25:70)
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงูุดููููุฎู ุฃูุจูู ุนูููููู ุงููุญูุณููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุงูุทูููุณูููู ุจูุงููู ูููุถูุนู ุงููู ูุฐููููุฑู ููู ุงูุณููููุฉู ุงููู ูุฐููููุฑูุฉู ููุงูู: ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงูุณููุนููุฏู ุงููููุงููุฏู ุฑูุถููู ุงูููููู ุนููููู ููุงูู: ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงูุดููููุฎู ุงููู ููููุฏู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููููุนูู ูุงูู ููุงูู: ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุฃูุจูู ุบูุงููุจู ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุงูุฒููุฑูุงุฑูููู ููุงูู: ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูู ููู ุฃูุจูู ุงููุญูุณููููู ุนูููููู ุจููู ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุงููุฌูููู ู ููุงูู: ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฎูุงููุฏู ุงูุทููููุงููุณูููู ููุงูู: ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงููุนูููุงุกู ุจููู ุฑูุฒูููู ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ู ูุณูููู ู ุงูุซููููููููู ููุงูู:
It was informed to us by Al Sheykh Abu Ali Al Hassan Bin Muhammad Al Toosy at the mentioned place, during the mentioned month, from Al Saeed Al Walid, from Al Sheykh Al Mufeed Muhammad Bin Muhammad Bin Al Nuโman, from Abu Ghalib Ahmad Bin Muhammad Al Zarary, from his uncle Abu Al Husayn Ali Bin Suleyman Bin Al Jaham, from Abu Abdullah Muhammad Bin Khalid Al Tayalisy, from Al Aโala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Al Muslim Al Saqafy who said,
ุณูุฃูููุชู ุฃูุจูุง ุฌูุนูููุฑู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูููููู ุน ููู ูููููู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููโ ููุฃููููุฆููู ููุจูุฏูููู ุงูููููู ุณููููุฆุงุชูููู ู ุญูุณููุงุชู ูู ูุงูู ุงูููููู ุบููููุฑุงู ุฑูุญููู ุงู ููุงูู ุน ููุคูุชูู ุจูุงููู ูุคูู ููู ุงููู ูุฐูููุจู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉู ุญูุชููู ููููุงู ู ุจูู ููููููู ุงููุญูุณูุงุจู ููููููููู ุงูููููู ุชูุนูุงููู ูููู ุงูููุฐูู ููุชููููููู ุญูุณูุงุจููู ุญูุชููู ููุง ููุทููููุนู ุนูููู ุญูุณูุงุจููู ุฃูุญูุฏู ู ููู ุงููููุงุณู ููููุนูุฑูููููู ุฐููููุจููู ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุฃูููุฑูู ุจูุณููููุฆูุงุชููู
โI asked Abu Jaโfar Muhammad-asws Bin Ali-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: so those ones, Allah would Replace their evil deeds with good deeds, and Allah is ever Forgiving, Merciful [25:70]. He-asws said: โThey will come with a Momin (believer), the sinner, on the Day of Judgment until he would be made to stand at the Pausing stop for the Reckoning. And it would happen that it will be Allah-azwj the Exalted, He-azwj will be the One Who will Take charge of his Reckoning, to the extent that He-azwj will not Notify anyone from the people upon his Reckoning. So, he would recognise his sins, until when he acknowledges his evil deeds.
ููุงูู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ุจูุฏูููููููุง ุญูุณูููุงุชู ูู ุฃูุธูููุฑููููุง ุนูููู ุงููููุงุณู ููููููููู ุงููููุงุณู ุญููููุฆูุฐู ู ูุง ููุงูู ููููุฐูุง ุงููุนูุจูุฏู ุณููููุฆูุฉู ููุงุญูุฏูุฉู ุซูู ูู ููุฃูู ูุฑู ุจููู ุฅูููู ุงููุฌููููุฉู ููููุฐูุง ุชูุฃูููููู ุงููุขููุฉู ููู ุงููู ูุฐูููุจูููู ู ููู ุดููุนูุชูููุง ุฎูุงุตููุฉู
Allah-azwj Mighty and Majestic would Say to His-azwj Scribes: โChange these to be good deeds and display these upon the people!โ So, the people would be saying at that time, โThere wasnโt even a single evil deed for this servant!โ Then Allah-azwj would Command with him to (be taken to) the Paradise. Thus, this is the explanation of the Verse, and is regarding the sinners from our-asws Shias in particular.[4]
ุงูู ููุฏ ูู (ุงูุฅุฎุชุตุงุต): ุนู ู ุญู ุฏ ุจู ุงูุญุณู ุงูุณุฌุงุฏุ ุนู ุณุนุฏ ุจู ุนุจุฏ ุงูููุ ุนู ู ุญู ุฏ ุจู ุฃุญู ุฏุ ุนู ู ุญู ุฏ ุจู ุฅุณู ุงุนููุ ุนู ุฌุนูุฑ ุจู ู ุญู ุฏ ุจู ุงูููุซู ุงูุญุถุฑู ูุ ุนู ุนูู ุจู ุงูุญุณูู ุงููุฒุงุฑูุ ุนู ุขุฏู ุจู ุงูุชู ุงุฑ ุงูุญุถุฑู ูุ ุนู ุณุนุฏ ุจู ุทุฑููุ ุนู ุงูุฃุตุจุบ ุจู ูุจุงุชุฉุ ูุงู: ุฃุชูุช ุฃู ูุฑ ุงูู ุคู ููู (ุตููุงุช ุงููู ุนููู) ูุฃุณูู ุนูููุ ูุฌูุณุช ุฃูุชุธุฑูุ ูุฎุฑุฌ ุฅููุ ููู ุช ุฅูููุ ูุณูู ุช ุนูููุ ูุถุฑุจ ุนูู ูููุ ุซู ุดุจู ุฃุตุงุจุนู ุจุฃุตุงุจุนูุ ุซู ูุงู: ยซูุง ุฃุตุจุบ ุจู ูุจุงุชุฉยปุ ููุช: ูุจูู ู ุณุนุฏููุ ูุง ุฃู ูุฑ ุงูู ุคู ููู.
Al-Mufeed in Al-Ikhtisas, from Muhammad Bin Al-Hassan Al-Sajaad, from Saโad Bin Abdullah, from Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Ismail, from Jaโfar Bin Muhammad Bin Al-Haysam Al-Hazramy, from Ali Bin Al-Husayn Al-Fazary, from Adam Bin Al-Tammar Al-Hazramy, from Saโad Bin Tareyf, from Al-Asbagh Bin Nabata who said,
โI came up to Amir Al-Momineen-asws to greet him-asws, so I seated myself waiting for him-asws. He-asws came out to me, and I stood up for him-asws and greeted him-asws. He-asws struck upon my wrist, then clasped his-asws fingers with my fingers, then said: โO Asbagh Bin Nabata!โ I said, โAt your service and command, O Amir Al-Momineen-asws!โ
ููุงู: ยซุฅู ููููุง ููู ุงูููุ ูุฅุฐุง ู ุงุช ููู ุงููู ูุงู ู ู ุงููู ุจุงูุฑููู ุงูุฃุนููุ ู ุณูุงู ู ู ููุฑ ุฃุจุฑุฏ ู ู ุงูุซูุฌุ ู ุฃุญูู ู ู ุงูุดูุฏุ ู ุฃููู ู ู ุงูุฒุจุฏยป.
He-asws said: โOur-asws friend is a friend of Allah-azwj. When a friend of Allah-azwj dies, he would be with the elevated friends of Allah-azwj, and would be quenched from a river colder than ice, sweeter than honey, and softer than butter.
ูููุช: ุจุฃุจู ุฃูุช ู ุงู ูุ ู ุฅู ูุงู ู ุฐูุจุงุ
I said, โMay my father and my mother be sacrificed for you-asws, what if he was a sinner?โ
ููุงู: ยซูุนู ุ ู ุฅู ูุงู ู ุฐูุจุงุ ุฃู ุง ุชูุฑุฃ ุงููุฑุขู: ููุฃููููุฆููู ููุจูุฏูููู ุงูููููู ุณููููุฆุงุชูููู ู ุญูุณููุงุชู ูู ูุงูู ุงูููููู ุบููููุฑุงู ุฑูุญููู ุงู ูุง ุฃุตุจุบุ ุฅู ููููุง ูู ููู ุงููู ู ุนููู ู ู ุงูุฐููุจ ู ุซู ุฒุจุฏ ุงูุจุญุฑุ ู ู ุซู ุนุฏุฏ ุงูุฑู ูุ ูุบูุฑูุง ุงููู ููุ ุฅู ุดุงุก ุงููู ุชุนุงูู
Imam Ali-asws said: โYes, and even if he was a sinner. Have you not read the Quran: so those ones, Allah would Replace their evil deeds with good deeds, and Allah is ever Forgiving, Merciful [25:70]? O Asbagh! Our-asws friend, even if he were to meet Allah-azwj, and he had for him sins the like of the foam of the sea, and like the number of grains of sand, Allah-azwj would Forgive these for him, if Allah-azwj so Desires toโ.[5]
ุดุฑู ุงูุฏูู ุงููุฌููุ ูุงู: ุฑูู ู ุณูู ูู (ุงูุตุญูุญ) ุนู ุฃุจู ุฐุฑ (ุฑุถู ุงููู ุนูู)ุ ูุงู: ูุงู ุฑุณูู ุงููู (ุตูู ุงููู ุนููู ู ุขูู): ยซูุคุชู ุจุงูุฑุฌู ููู ุงูููุงู ุฉุ ูููุงู: ุงุนุฑุถูุง ุนููู ุตุบุงุฑ ุฐููุจูุ ู ุชุฎุจุฃ ูุจุงุฑูุงุ ูููุงู ูู: ุนู ูุช ููู ูุฐุง ู ูุฐุงุ ูุฐุง ู ูุฐุงุ ู ูู ู ูุฑ ูุง ูููุฑุ ู ูู ู ุดูู ู ู ุงููุจุงุฆุฑุ ูููุงู: ุฃุนุทูู ู ูุงู ูู ุณูุฆุฉ ุนู ููุง ุญุณูุฉ. ููููู ุงูุฑุฌู ุญููุฆุฐ: ูู ุฐููุจ ู ุง ุฃุฑุงูุง ูุงููุง!ยป. ูุงู: ู ููุฏ ุฑุฃูุช ุฑุณูู ุงููู (ุตูู ุงููู ุนููู ู ุขูู) ุถุญู ุญุชู ุจุฏุช ููุงุฌุฐู.
Sharaf Al-Deen Al-Najafy said, โIt has been reported by Muslim in Al-Saheeh,
(It has been narrated) from Abu Dharr-ar who said, โRasool-Allah-saww said: โThey will come with the man on the Day of Judgement, so it shall be said: โPresent his small sins to him, and hide the big ones of itโ. So, they shall say to him: โYou did such and such on such and such a dayโ. And he would be accepting and not denying any of it, and he would be afraid of his major sins. Then, it shall be said: โGive him a good deed in place of every evil oneโ. The man would then be saying, โThere are sins for me which I do not see them here!โ He (the narrator) said, โAnd Rasool-Allah-saww was seen to smile to the extent that his-saww teeth were seenโ.[6]
ุฃุจู ุงููุงุณู ุฌุนูุฑ ุจู ู ุญู ุฏ ุจู ูููููู ูู (ูุงู ู ุงูุฒูุงุฑุงุช)ุ ูุงู: ุญุฏุซูู ุฃุจู ุงูุนุจุงุณ ู ุญู ุฏ ุจู ุฌุนูุฑุ ุนู ู ุญู ุฏ ุจู ุงูุญุณูู ุจู ุฃุจู ุงูุฎุทุงุจุ ุนู ู ููุนุ ุนู ุตููุงู ุจู ูุญููุ ุนู ุตููุงู ุจู ู ูุฑุงู ุงูุฌู ุงูุ ุนู ุฃุจู ุนุจุฏ ุงููู (ุนููู ุงูุณูุงู )ุ ูุงู: ยซุฃููู ู ุง ููุณุจ ุฒุงุฆุฑ ุงูุญุณูู (ุนููู ุงูุณูุงู ) ูู ูู ุญุณูุฉ ุฃูู ุฃูู ุญุณูุฉุ ู ุงูุณูุฆุฉ ูุงุญุฏุฉุ ู ุฃูู ุงููุงุญุฏุฉ ู ู ุฃูู ุฃูู.
Abu Al-Qasim Jaโfar Bin Muhammad Bin Quwlawayh in Kaamil Al-Ziyaraat said, โAbu Al-Abbas Muhammad Bin Jaโfar narrated to me, from Muhammad Bin Al-Husay Bin Abu Al-Khattab, from Maniโe, from Safwan Bin Yahya, from Safwan Bin Mahran Al-Jamaal,
โAbu Abdullah-asws has said: โIt is so easy what the visitor of Al-Husayn-asws earns in every good deed, a thousand, thousand good deeds, and the evil deed is only one. And where is the one when compared to a thousand, thousand?โ
ุซู ูุงู: ยซูุง ุตููุงูุ ุฃุจุดุฑุ ูุฅู ููู ู ูุงุฆูุฉ ู ุนูุง ูุถุจุงู ู ู ููุฑุ ูุฅุฐุง ุฃุฑุงุฏ ุงูุญูุธุฉ ุฃู ุชูุชุจ ุนูู ุฒุงุฆุฑ ุงูุญุณูู (ุนููู ุงูุณูุงู ) ุณูุฆุฉุ ูุงูุช ุงูู ูุงุฆูุฉ ููุญูุธุฉ: ููู. ูุชููุ ูุฅุฐุง ุนู ู ุญุณูุฉุ ูุงูุช ููุง: ุงูุชุจูุ ุฃููุฆู ุงูุฐูู ูุจุฏู ุงููู ุณูุฆุงุชูู ุญุณูุงุชยป.
Then he-asws said: โO Safwan! Receive glad tidings, for Allah-azwj has Angels who have rods of Light. When the Preserver (Angel) intends to write a sin upon the visitor of Al-Husayn-asws, the Preserving Angels said: โPause!โ It pauses. But, when he does a good deed, say to it: โWrite!โ so those ones, Allah would Replace their evil deeds with good deeds, and Allah is ever Forgiving, Merciful [25:70]โ.[7]
ูุนู ุฃุจู ุฌุนูุฑ ุนููู ุงูุณูุงู ูุงู: ููุช ุจู ูุฉ ูู: ุฅู ูู ุญุงุฌุฉุ ููุงู: ุชููุงูู ุจู ูุฉุ ููููุชูุ ูููุช: ูุง ุจู ุฑุณูู ุงููู ุฅู ูู ุญุงุฌุฉุ ููุงู: ุชููุงูู ุจู ููุ ููููุชู ุจู ููุ ูููุช: ูุงุจู ุฑุณูู ุงููู ุฅู ูู ุญุงุฌุฉุ ููุงู: [ ูุงุช ] ุญุงุฌุชู
And from Abu Jaโfar-asws, having said: โI said to him-asws at Makkah, โThere is a need for meโ. Imam-asws said: โMeet me in Makkah. When I met him-asws, and I said, โO son-asws of Rasool-Allah-saww! There is a need for meโ. Imam-asws said: โMeet me-asws in Minaโ. So, I said, โO son-asws of Rasool-Allah-saww! There is a need for meโ. Imam-asws said: โState your needโ.
ูููุช: ูุง ุจู ุฑุณูู ุงููู ุฅูู ููุช ุฃุฐูุจุช ุฐูุจุง ููู ุง ุจููู ูุจูู ุงููู ุนุฒูุฌูุ ูู ูุทูุน ุนููู ุฃุญุฏุ ู ุงุฌููย ุฃู ุฃุณุชูุจูู ุจูุ ููุงู: ุฅุฐุง ูุงู ููู ุงูููุงู ุฉ ุชุฌููย ุงููู ุนุฒูุฌู ูุนุจุฏู ุงูู ุคู ู ูููููู ุนูู ุฐููุจู ุฐูุจุง ุฐูุจุงุ ุซู ูุบูุฑูุง ููุ ูุง ูุทูุน ุนูู ุฐูู ู ูู ู ูุฑุจุ ููุง ูุจู ู ุฑุณู.
I said, โO son-asws of Rasool-Allah-saww! I have sinned, what is between me and Allah-azwj Mighty and Majestic. I have not notified anyone about it, and due to you-asws (being what you-asws are), I am facing you-asws with it. Imam-asws said: โWhen it will be the Day of Judgment, Allah-azwj Mighty and Majestic would Manifest for a Momin servant, and He-azwj would Pause him upon his sins, sin by sin. Then He-azwj will Forgive these for him, not Notifying upon that, neither an Angel of Proximity nor a Mursil Prophet-asโ.
ููู ุญุฏูุซ ุขุฎุฑ: ููุณุชุฑ ุนููู ู ู ุฐููุจู ู ุง ููุฑู ุฃู ููููู ุนูููุ ุซู ูููู ูุณูุฆุงุชู ูููู ุญุณูุงุชุ ูุฐูู ููู ุงููู ุนุฒูุฌู: โ ูุงููุฆู โ ุงูุฐูู โ ูุจุฏู ุงููู ุณูุฆุงุชูู ุญุณูุงุชย โ.
And in another Hadeeth: โAnd He-azwj would Veil upon him from his sins whatever he dislikes that he should be Paused upon it. Then He-azwj would be Saying to his evil deeds: โBecome good deeds!โ And that is in the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: so those ones, Allah would Replace their evil deeds with good deeds, and Allah is ever Forgiving, Merciful [25:70]โ.[8]
Why a Believer Commits Sins?
ุนูุฏููุฉู ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจูููุง ุนููู ุณููููู ุจููู ุฒูููุงุฏู ูู ุบูููุฑู ููุงุญูุฏู ุนููู ุงููุญูุณููููู ุจููู ุงููุญูุณููู ุฌูู ููุนุงู ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฃููุฑูู ูุฉู ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูููููู ุนููู ุฅูุณูู ูุงุนูููู ุจููู ููุณูุงุฑู ุนููู ุนูุซูู ูุงูู ุจููู ูููุณููู ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููููุณูุงูู ุนููู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ููุงูู ููููุชู ูููู ุฌูุนูููุชู ููุฏูุงูู ุฃูููุง ู ูููููุงูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููููุณูุงูู ููุงูู ุฃูู ููุง ุงููููุณูุจู ููุฃูุนูุฑููููู ูู ุฃูู ููุง ุฃูููุชู ููููุณูุชู ุฃูุนูุฑููููู ููุงูู ููููุชู ูููู ุฅููููู ููููุฏูุชู ุจูุงููุฌูุจููู ูู ููุดูุฃูุชู ููู ุฃูุฑูุถู ููุงุฑูุณู ูู ุฅููููููู ุฃูุฎูุงููุทู ุงููููุงุณู ููู ุงูุชููุฌูุงุฑูุงุชู ูู ุบูููุฑู ุฐููููู ููุฃูุฎูุงููุทู ุงูุฑููุฌููู ููุฃูุฑูู ูููู ุญูุณููู ุงูุณููู ูุชู ูู ุญูุณููู ุงููุฎููููู ูู ููุซูุฑูุฉู ุฃูู ูุงููุฉู ุซูู ูู ุฃูููุชููุดููู ููุฃูุชูุจูููููููู ุนููู ุนูุฏูุงููุชูููู ู ูู ุฃูุฎูุงููุทู ุงูุฑููุฌููู ููุฃูุฑูู ู ููููู ุณููุกู ุงููุฎููููู ูู ูููููุฉู ุฃูู ูุงููุฉู ูู ุฒูุนูุงุฑููุฉู ุซูู ูู ุฃูููุชููุดููู ููุฃูุชูุจูููููููู ุนููู ููููุงููุชูููู ู ูููููููู ููููููู ุฐููููู
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and someone else, from Al Husayn Bin Al Hassan, altogether from Muhammad Bin Awrama, from Muhammad Bin Ali, from Ismail Bin Yasaar, from Usman Bin Yusuf who said, โAbdullah Bin Kaysan infromed me,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, โI said to him-asws, โI am your-asws friend Abdullah Bin Kaysanโ. He-asws said: โAs for the lineage, so I-asws recognise it, and as for you (as a friend), so I-asws do not recognise youโ. I said to him-asws, โI was born in the mountains and grew up in the land of Persia, and I tend to blend in with the people regarding business and other than that. So I came across the man and I saw him as a good listener and good manners and a lot of trustworthiness. When I investigate I find him to be one of your-asws enemies; and I came across the man and saw evil manners from him, and as being of little trustworthiness, and meanness. When I investigate I find him to be one of your-asws friends. So how did that happen?โ
ููููุงูู ููู ุฃู ู ูุง ุนูููู ูุชู ููุง ุงุจููู ููููุณูุงูู ุฃูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ุฃูุฎูุฐู ุทููููุฉู ู ููู ุงููุฌููููุฉู ูู ุทููููุฉู ู ููู ุงููููุงุฑู ููุฎูููุทูููู ูุง ุฌูู ููุนุงู ุซูู ูู ููุฒูุนู ููุฐููู ู ููู ููุฐููู ูู ููุฐููู ู ููู ููุฐููู ููู ูุง ุฑูุฃูููุชู ู ููู ุฃููููุฆููู ู ููู ุงููุฃูู ูุงููุฉู ูู ุญูุณููู ุงููุฎููููู ูู ุญูุณููู ุงูุณููู ูุชู ููู ูู ููุง ู ูุณููุชูููู ู ู ููู ุทููููุฉู ุงููุฌููููุฉู ูู ููู ู ููุนููุฏูููู ุฅูููู ู ูุง ุฎููููููุง ู ููููู ูู ู ูุง ุฑูุฃูููุชู ู ููู ููุคูููุงุกู ู ููู ูููููุฉู ุงููุฃูู ูุงููุฉู ูู ุณููุกู ุงููุฎููููู ูู ุงูุฒููุนูุงุฑููุฉู ููู ูู ููุง ู ูุณููุชูููู ู ู ููู ุทููููุฉู ุงููููุงุฑู ูู ููู ู ููุนููุฏูููู ุฅูููู ู ูุง ุฎููููููุง ู ููููู .
Imam-asws said to me: โBut, do you not know, O Ibn Kaysan, that Allah-azwj Mighty and Majestic Took a clay from the Paradise and a clay from the Fire. So He-azwj Blended the two together. Then He-azwj Removed this from this, and this from this. Thus, what you see from those as being the ones of trustworthiness, and goodly mannerisms, and as good listeners, so it is from what has touched them from the clay of the Paradise, and they would be returning to what they had been Created from; and what you see from these as being of the ones with little trustworthiness, and evil mannerisms, and the meanness, so it is from what touched them from the clay of the Fire, and they would be returning to what they had been Created fromโ.[9]
Good deeds of an Enemy of Ahl Al-Bayt-asws and Bad deeds of their-asws Friend:
ุฃูููููู ููุฌูุฏูุชู ููู ุจูุนูุถู ุงููููุชูุจู ู ูุฑูููููุงู ุนููู ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุงูููููููููู ุนููู ุญูููุงูู ุจููู ุณูุฏููุฑู ุนููู ุฃูุจูููู ุณูุฏููุฑู ุงูุตููููุฑูููููู ุนููู ุฃูุจูู ุฅูุณูุญูุงูู ุงููููููุซูููู ููุงูู: ููููุชู ููููุฅูู ูุงู ู ุงููุจูุงููุฑู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูููููู ุน ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนููู ุงููู ูุคูู ููู ู ููู ุดููุนูุฉู ุฃูู ููุฑู ุงููู ูุคูู ูููููู ุฅูุฐูุง ุจูููุบู ูู ููู ููู ููู ุงููู ูุนูุฑูููุฉู ูููู ููุฒูููู ููุงูู ุน ููุง
I (Majlisi) am saying, โI found in one of the books reporting from Ahmad Bin Muhammad Al Kufy, from Hanan Bin Sadeyr, from his father Sadeyr Al Sayrafi, from Abu Isโhaq Al Laysi who said,
โI said to the Imam Al-Baqir Muhammad-asws Bin Ali-asws, โO son-asws of Rasool-Allah-saww! Inform me about the Momin from the Shias of Amir Al-Momineen-asws when he matures and is perfect in the understanding, does he commit adultery?โ He-asws said: โNoโ.
ููููุชู ูููููููุทู ููุงูู ููุง ููููุชู ููููุณูุฑููู ููุงูู ููุง ููููุชู ููููุดูุฑูุจู ุฎูู ูุฑุงู ููุงูู ููุง ููููุชู ููููุฐูููุจู ุฐูููุจุงู ููุงูู ููุง
I said, โDoes he commit sodomy?โ He-asws said: โNoโ. I said, โDoes he steal?โ He-asws said: โNoโ. I said, โDoes he drink wine?โ He-asws said: โNoโ. I said, โDoes he commit any sin?โ He-asws said: โNoโ.
ููุงูู ุงูุฑููุงููู ููุชูุญููููุฑูุชู ู ููู ุฐููููู ูู ููุซูุฑู ุชูุนูุฌููุจูู ู ููููู ููููุชู ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅููููู ุฃูุฌูุฏู ู ููู ุดููุนูุฉู ุฃูู ููุฑู ุงููู ูุคูู ูููููู ูู ู ููู ู ูููุงูููููู ู ู ููู ููุดูุฑูุจู ุงููุฎูู ูุฑู ูู ููุฃููููู ุงูุฑููุจูุง ูู ููุฒูููู ูู ูููููุทู ูู ููุชูููุงูููู ุจูุงูุตููููุงุฉู ูู ุงูุฒููููุงุฉู ูู ุงูุตููููู ู ูู ุงููุญูุฌูู ูู ุงููุฌูููุงุฏู ูู ุฃูุจูููุงุจู ุงููุจูุฑูู ุญูุชููู ุฅูููู ุฃูุฎูุงูู ุงููู ูุคูู ููู ููุฃูุชูููู ููู ุญูุงุฌูุฉู ููุณููุฑูุฉู ููููุง ููููุถููููุง ูููู ูููููููู ููุฐูุง ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ูู ู ููู ุฃูููู ุดูููโุกู ููุฐูุง
The reporter said, โI was confused from that, and my astonishment was a lot from it. I said, โO son-asws of Rasool-Allah-saww! I do find from the Shias of Amir Al-Momineen-asws, and from yourโasws friends, one who drinks the wine, and consumes the interest, and commits adultery, and commits sodomy, and takes lightly with the Salat, and the Zakat, and the Fast, and the Hajj, and the Jihad, and subjects of righteousness, to the extent that if his Momin brother comes to him regarding a small need, he does not fulfil it for him. So, how can this be so, O son-asws of Rasool-Allah-saww, and from which thing is this?โโ
ููุงูู ููุชูุจูุณููู ู ุงููุฅูู ูุงู ู ุน ูู ููุงูู ููุง ุฃูุจูุง ุฅูุณูุญูุงูู ูููู ุนูููุฏููู ุดูููโุกู ุบูููุฑู ู ูุง ุฐูููุฑูุชู
He (the narrator) said, โThe Imam-asws smiled, and said: โO Abu Isโhaq! Is there anything (else) with you apart from what you have mentioned?โ
ููููุชู ููุนูู ู ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ูู ุฅููููู ุฃูุฌูุฏู ุงููููุงุตูุจู ุงูููุฐูู ููุง ุฃูุดูููู ููู ููููุฑููู ููุชูููุฑููุนู ุนููู ููุฐูููโ ุงููุฃูุดูููุงุกู ููุง ููุณูุชูุญูููู ุงููุฎูู ูุฑู ูู ููุง ููุณูุชูุญูููู ุฏูุฑูููู ุงู ููู ูุณูููู ู ูู ููุง ููุชูููุงูููู ุจูุงูุตููููุงุฉู ูู ุงูุฒููููุงุฉู ูู ุงูุตููููุงู ู ูู ุงููุญูุฌูู ูู ุงููุฌูููุงุฏู ูู ูููููู ู ุจูุญูููุงุฆูุฌู ุงููู ูุคูู ูููููู ูู ุงููู ูุณูููู ูููู ููููููู ูู ููู ุงูููููู ุชูุนูุงููู ูููููููู ููุฐูุง ูู ููู ู ููุฐูุง
I said, โYes, O son-asws of Rasool-Allah-saww! And I find the Nasibi (Hostile one) who I have no doubt regarding his Kufr, being devout from these things. He neither legalises the wine, nor legalises a (single) Dirham of a Muslim, nor does he take in light estimation with the Salat, and the Zakat, and the Fasts, and the Hajj, and the Jihad, and he stands for the needs of the Momineen, and the Muslims for the Sake of Allah-azwj, and regarding Allah-azwj. So, how is this, and why is this so?โ
ููููุงูู ุน ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ููููุฐูุง ุฃูู ูุฑู ุจูุงุทููู ูู ูููู ุณูุฑูู ู ูููููููู ูู ุจูุงุจู ู ูุบููููู ู ูุฎูุฒูููู ูู ููุฏู ุฎููููู ุนููููููู ูู ุนูููู ููุซููุฑู ู ููู ุฃูู ูุซูุงูููู ูู ุฃูุตูุญูุงุจููู ูู ุฅูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ููู ู ููุคูุฐููู ุฃููู ููุฎูุฑูุฌู ุณูุฑูููู ูู ุบูููุจููู ุฅููููุง ุฅูููู ู ููู ููุญูุชูู ููููู ูู ูููู ุฃููููููู
He-asws said: โO Ibrahim! For this matter there is an esoteric, and it is a hidden secret, and a closed door, treasured, and I-asws am fearing upon you and upon many like you and your companions, and surely Allah-azwj Mighty and Majestic has not Permitted to bring out His-azwj Secrets and His-azwj hidden matters except to the one who can tolerate it, and he is rightful for itโ.
ููููุชู ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅููููู ูู ุงูููููู ููู ูุญูุชูู ููู ู ููู ุฃูุณูุฑูุงุฑูููู ู ูู ููุณูุชู ุจูู ูุนูุงููุฏู ูู ููุง ุจูููุงุตูุจู
I said, โO son-asws of Rasool-Allah-saww! By Allah-azwj, I can tolerate from your-asws secrets and I am neither with obstinacy nor hostility.
ููููุงูู ุน ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ููุนูู ู ุฃูููุชู ููุฐููููู ูู ูููููู ุนูููู ูููุง ุตูุนูุจู ู ูุณูุชูุตูุนูุจู ููุง ููุญูุชูู ููููู ุฅููููุง ู ููููู ู ูููุฑููุจู ุฃููู ููุจูููู ู ูุฑูุณููู ุฃููู ู ูุคูู ููู ุงู ูุชูุญููู ุงูููููู ููููุจููู ููููุฅููู ูุงูู ูู ุฅูููู ุงูุชูููููููุฉู ู ููู ุฏููููููุง ูู ุฏููููู ุขุจูุงุฆูููุง ูู ู ููู ููุง ุชููููููุฉู ูููู ููููุง ุฏูููู ูููู
He-asws said: โO Ibrahim! Yes, you are like that, but our-asws knowledge is difficult, becoming more difficult. No one can tolerate it except an Angel of Proximity, or a Messenger-as Prophetโas, or a Momin who heart Allah-azwj has Tested for the Eman, and that the Taqiyyah (dissimulation) is from our-asws religion and religion of our-asws fathers-asws, and the one who has not Taqiyya for him, there is no religion for him.
ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ูููู ููููุชู ุฅูููู ุชูุงุฑููู ุงูุชูููููููุฉู ููุชูุงุฑููู ุงูุตููููุงุฉู ููููููุชู ุตูุงุฏููุงู
O Ibrahim! If I-asws were to say the neglecter of the Taqiyya is like the neglecter of the Salat, Iโasws would be truthful.
ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุฅูููู ู ููู ุญูุฏููุซูููุง ูู ุณูุฑููููุง ูู ุจูุงุทููู ุนูููู ูููุง ู ูุง ููุง ููุญูุชูู ููููู ู ููููู ู ูููุฑููุจู ูู ููุง ููุจูููู ู ูุฑูุณููู ูู ููุง ู ูุคูู ููู ู ูู ูุชูุญููู
O Ibrahim! From our-asws Ahadeeth, and our-asws secrets, and the esoteric of our-asws knowledge, there is what neither can an Angel of Proximity tolerate, nor a Messenger-as Prophet-as, nor a Momin whose heart has been Testedโ.
ููููุชู ููุง ุณููููุฏูู ูู ู ูููููุงูู ููู ููู ููุญูุชูู ููููู ุฅูุฐุงู
I said, โO my Chief and my Master-asws! So, who can tolerate it then?โ
ููุงูู ู ูุง ุดูุงุกู ุงูููููู ูู ุดูุฆูููุง ุฃูููุง ู ููู ุฃูุฐูุงุนู ุณูุฑููููุง ุฅููููุง ุฅูููู ุฃููููููู ููููููุณู ู ููููุง ุซูููุงุซุงู ุฃูููุง ู ููู ุฃูุฐูุงุนู ุณูุฑููููุง ุฃูุฐูุงูููู ุงูููููู ุญูุฑูู ุงููุญูุฏููุฏู
He-asws said: โWhatever (whoever) Allah-azwj so Desires and we-asws so desire. Indeed! One who broadcasts our-asws secrets except to its rightful, he isnโt from us-asws (saying it thrice). Indeed! One who broadcasts our-asws secrets, Allah-azwj will Make him taste heat of the iron!โ
ุซูู ูู ููุงูู ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุฎูุฐู ู ูุง ุณูุฃูููุชูููู ุนูููู ุงู ุจูุงุทููุงู ู ูุฎูุฒูููุงู ููู ุนูููู ู ุงูููููู ุชูุนูุงููู ุงูููุฐูู ุญูุจูุง ุงูููููู ุฌูููู ุฌูููุงูููู ุจููู ุฑูุณูููููู ุต ูู ุญูุจูุง ุจููู ุฑูุณูููููู ููุตูููููู ุฃูู ููุฑู ุงููู ูุคูู ูููููู ุน
Then he-asws said: โO Ibrahim! Take what you have asked me as esoteric knowledge, treasured in the Knowledge of Allah-azwj the Exalted which Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty had Gifted His-azwj Rasool-saww with, and His-azwj Rasool-saww had gifted his-saww successor-asws Amir Al-Momineen-aswsโ.
ุซูู ูู ููุฑูุฃู ุน ููุฐููู ุงููุขููุฉู ุนุงููู ู ุงููุบูููุจู ูููุง ููุธูููุฑู ุนูููโ ุบูููุจููู ุฃูุญูุฏุงู ุฅููููุง ู ููู ุงุฑูุชูุถูโ ู ููู ุฑูุณููููโ
Then he-asws recited this Verse: (He is) Knower of the unseen, and He does not Reveal His hidden matters upon anyone [72:26] Except one He Chooses from a Rasool, [72:27].
ููููุญููู ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุฅูููููู ููุฏู ุณูุฃูููุชูููู ุนููู ุงููู ูุคูู ูููููู ู ููู ุดููุนูุฉู ู ูููููุงููุง ุฃูู ููุฑู ุงููู ูุคูู ูููููู ุนูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุทูุงููุจู ูู ุนููู ุฒููููุงุฏู ุงููููุงุตูุจูุฉู ูู ุนูุจููุงุฏูููู ู
Woe be to you, O Ibrahim! You have asked me about the Momineen from the Shias of our Master-asws Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and about the ascetics of the Nasibis (Hostile ones) and their worshippers!
ู ููู ููุงููููุง ููุงูู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููโ ูู ููุฏูู ููุง ุฅูููโ ู ุง ุนูู ููููุง ู ููู ุนูู ููู ููุฌูุนููููุงูู ููุจุงุกู ู ูููุซููุฑุงู ูู ู ููู ููุงููููุง ููุงูู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููโ ุนุงู ูููุฉู ูุงุตูุจูุฉู ุชูุตูููโ ูุงุฑุงู ุญุงู ูููุฉู ุชูุณูููโ ู ููู ุนููููู ุขููููุฉู
From over here, Allah-azwj Mighty and Majestic Says: And We will proceed to what they have done of a deed, so We shall Make it as scattered floating dust [25:23]. And from over here Allah-azwj Mighty and Majestic Says: (Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3] Arriving to a scorching Fire [88:4] Quenching from a boiling spring [88:5].
ูู ููุฐูุง ุงููููุงุตูุจู ููุฏู ุฌูุจููู ุนูููู ุจูุบูุถูููุง ูู ุฑูุฏูู ููุถูููููุง ูู ููุจูุทููู ุฎูููุงููุฉู ุฃูุจููููุง ุฃูู ููุฑู ุงููู ูุคูู ูููููู ุน ูู ููุซูุจูุชู ุฎูููุงููุฉู ู ูุนูุงููููุฉู ูู ุจูููู ุฃูู ููููุฉู ูู ููุฒูุนูู ู ุฃููููููู ู ุฎูููููุงุกู ุงูููููู ููู ุฃูุฑูุถููู ูู ููุฒูุนูู ู ุฃูููู ู ููู ุฎูุฑูุฌู ุนูููููููู ู ููุฌูุจู ุนููููููู ุงููููุชููู
And this Nasibi (Hostile one) has been kneaded upon our-asws hatred, and rejects our-asws merits, and invalidates the caliphate of our-asws father-asws Amir Al-Momineen-asws and affirms the caliphate of Muawiya and the clan of Umayya, and he claims that they are caliphs of Allahโazwj in His-azwj earth and claims that the one who goes out against them, being killed is obligated upon him.
ูู ููุฑูููู ููู ุฐููููู ููุฐูุจุงู ูู ุฒููุฑุงู ูู ููุฑูููู ุฃูููู ุงูุตููููุงุฉู ุฌูุงุฆูุฒูุฉู ุฎููููู ู ููู ุบูููุจู ูู ุฅููู ููุงูู ุฎูุงุฑูุฌูููุงู ุธูุงููู ุงู ูู ููุฑูููู ุฃูููู ุงููุฅูู ูุงู ู ุงููุญูุณููููู ุจููู ุนูููููู ุตูููููุงุชู ุงูููููู ุนูููููููู ูุง ููุงูู ุฎูุงุฑูุฌูููุงู ุฎูุฑูุฌู ุนูููู ููุฒููุฏู ุจููู ู ูุนูุงููููุฉู ูู ููุฒูุนูู ู ุฃูููููู ููุฌูุจู ุนูููู ููููู ู ูุณูููู ู ุฃููู ููุฏูููุนู ุฒูููุงุฉู ู ูุงูููู ุฅูููู ุงูุณููููุทูุงูู ูู ุฅููู ููุงูู ุธูุงููู ุงู
And he reports lies regarding that and the falsities, and he reports that the Salat is allowed behind one who prevails, and even if he was an unjust Kharijite (rebel); and he reports that the Imam-asws Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, may the Salawaat be upon them-asws both, was a Kharijite (rebel) against Yazeed-la Bin Muawiya-la; and he claims that it is obligatory upon every Muslim that he hands over the Zakat of his wealth to the ruling authority, and even if he was unjust.
ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ููุฐูุง ููููููู ุฑูุฏูู ุนูููู ุงูููููู ุชูุนูุงููู ูู ุนูููู ุฑูุณูููููู ุต ุณูุจูุญูุงูู ุงูููููู ููุฏู ุงููุชูุฑูููุง ุนูููู ุงูููููู ุงููููุฐูุจู ูู ุชูููููููููุง ุนูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุต ุงููุจูุงุทููู ูู ุฎูุงูููููุง ุงูููููู ูู ุฎูุงูููููุง ุฑูุณูููููู ูู ุฎูููููุงุกููู ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู
O Ibrahim! This, all of it is a rebuttal against Allah-azwj the Exalted and His-azwj Rasool-saww! Glory be to Allah-azwj! They have fabricated the lie upon Allah-azwj and are saying the falsehood upon Rasool-Allah-saww, and they are opposing Allah-azwj and are opposing His-azwj Rasool-saww, and His-azwj Caliphs.
ููุฃูุดูุฑูุญูููู ูููู ููุฐูุง ู ููู ููุชูุงุจู ุงูููููู ุงูููุฐูู ููุง ููุณูุชูุทููุนูููู ูููู ุฅูููููุงุฑุงู ูู ููุง ู ููููู ููุฑูุงุฑุงู ูู ู ููู ุฑูุฏูู ุญูุฑููุงู ู ููู ููุชูุงุจู ุงูููููู ููููุฏู ููููุฑู ุจูุงูููููู ูู ุฑูุณูููููู
I-asws shall explain this to you from the Book of Allah-azwj, which they will have no capacity to deny it, nor is there any fleeing from it, and the one who rejects a (single) letter from the Book of Allah-azwj, so he has committed Kufr with Allah-azwj and His-azwj Rasool-sawwโ.
ููููููุชู ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅูููู ุงูููุฐูู ุณูุฃูููุชููู ููู ููุชูุงุจู ุงูููููู
I said, โO son-asws of Rasool-Allah-saww! That which I have asked you, is in the Book of Allah-azwj?โ
ููุงูู ููุนูู ู ููุฐูุง ุงูููุฐูู ุณูุฃูููุชูููู ููู ุฃูู ูุฑู ุดููุนูุฉู ุฃูู ููุฑู ุงููู ูุคูู ูููููู ุตูููููุงุชู ุงูููููู ุนููููููู ูู ุฃูู ูุฑู ุนูุฏูููููู ุงููููุงุตูุจู ููู ููุชูุงุจู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู
Imam-asws said: โYes! This, which you have asked me-asws regarding the matter of the Shias of Amir Al-Momineen-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, and matter of his-asws enemies, the Nasibis (Hostile ones), is in the Book of Allah-azwj Mighty and Majesticโ.
ููููุชู ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุฐูุง ุจูุนููููููู
I said, โO son-asws of Rasool-Allah-saww! This exactly?โ
ููุงูู ููุนูู ู ููุฐูุง ุจูุนููููููู ููู ููุชูุงุจู ุงูููููู ุงูููุฐููโ ูุง ููุฃูุชูููู ุงููุจุงุทููู ู ููู ุจููููู ููุฏููููู ูู ูุง ู ููู ุฎููููููู ุชูููุฒูููู ู ููู ุญููููู ู ุญูู ููุฏู
He-asws said: โThis exactly is in the Book of Allah-azwj which, neither did the falsehood come from before it, nor (would it come) from after it. (It is) a Revelation from the Wisest, the most Praised [41:42].
ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุงููุฑูุฃู ููุฐููู ุงููุขููุฉู- ุงูููุฐูููู ููุฌูุชูููุจูููู ููุจุงุฆูุฑู ุงููุฅูุซูู ู ูู ุงูููููุงุญูุดู ุฅููููุง ุงููููู ูู ู ุฅูููู ุฑูุจูููู ูุงุณูุนู ุงููู ูุบูููุฑูุฉู ูููู ุฃูุนูููู ู ุจูููู ู ุฅูุฐู ุฃูููุดูุฃูููู ู ู ููู ุงููุฃูุฑูุถูโ ุฃู ุชูุฏูุฑูู ู ูุง ููุฐููู ุงููุฃูุฑูุถู
O Ibrahim! Read this Verse: Those who are shunning the major sins and the immoralities except for the โLamamโ, surely your Lord is Capacious of the Forgiveness. He is more Knowing of you when He Produced you from the earth, [53:32]. Do you know what this earth is?โ
ููููุชู ููุง
I said, โNoโ.
ููุงูู ุน ุงุนูููู ู ุฃูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ุฎููููู ุฃูุฑูุถุงู ุทููููุจูุฉู ุทูุงููุฑูุฉู ูู ููุฌููุฑู ูููููุง ู ูุงุกู ุนูุฐูุจุงู ุฒูููุงููุง ููุฑูุงุชุงู ุณูุงุฆูุบุงู ููุนูุฑูุถู ุนูููููููุง ููููุงููุชูููุง ุฃููููู ุงููุจูููุชู ููููุจูููุชูููุง ููุฃูุฌูุฑูู ุนูููููููุง ุฐููููู ุงููู ูุงุกู ุณูุจูุนูุฉู ุฃููููุงู ู ุซูู ูู ููุถูุจู ุนูููููุง ุฐููููู ุงููู ูุงุกู ุจูุนูุฏู ุงูุณููุงุจูุนู
He-asws said: โKnow that Allah-azwj Mighty and Majestic Created a good clean land and Burst forth in it, sweet water, fresh, palatable. He-azwj Presented our-asws Wilayah of People-asws of the Household unto it. It accepted it, so He-azwj Caused that water upon it for seven days. Then that water depleted from it after the seventh (day).
ููุฃูุฎูุฐู ู ููู ุตูููููุฉู ุฐููููู ุงูุทููููู ุทูููุงู ููุฌูุนููููู ุทูููู ุงููุฃูุฆูู ููุฉู ุน ุซูู ูู ุฃูุฎูุฐู ุฌูููู ุฌูููุงูููู ุซูููููโ ุฐููููู ุงูุทููููู ููุฎููููู ู ููููู ุดููุนูุชูููุง ูู ู ุญุจููุง [ู ูุญูุจูููููุง] ู ููู ููุถููู ุทููููุชูููุง ูููููู ุชูุฑููู ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุทููููุชูููู ู ููู ูุง ุชูุฑููู ุทููููุชูููุง ููููููุชูู ู ุฃูููุชูู ู ูู ููุญููู ุณูููุงุกู
He-azwj Took from the clear clay from that clay and Made it clay of the Imams-asws. Then He-azwj, Mighty is His-azwj Majesty, Took the sediment of that clay and Created our-asws Shias from it and the one who love us-asws, from the surplus of our-asws clay. O Ibrahim! If your clays had been left just as our-asws clays had been left, you and us-asws would have been equal (same)โ.
ููููุชู ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ู ูุง ุตูููุนู ุจูุทููููุชูููุง
I said, โO son-asws of Rasool-Allah-saww! What was done with our clay?โ
ููุงูู ู ูุฒูุฌู ุทููููุชูููู ู ูู ููู ู ููู ูุฒูุฌู ุทููููุชูููุง
He-asws said: โYour clay was mixed and our-asws clay was not mixed upโ.
ููููุชู ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ูู ุจูู ูุง ุฐูุง ู ูุฒูุฌู ุทููููุชูููุง
I said, โO son-asws of Rasool-Allah-saww! And what is that which our clay was mixed with?โ
ููุงูู ุน ุฎููููู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ุฃูููุถุงู ุฃูุฑูุถุงู ุณูุจูุฎูุฉู ุฎูุจููุซูุฉู ู ูููุชูููุฉู ูู ููุฌููุฑู ูููููุง ู ูุงุกู ุฃูุฌูุงุฌุงู ู ูุงููุญุงู ุขุณููุงู ุซูู ูู ุนูุฑูุถู ุนูููููููุง ุฌููููุชู ุนูุธูู ูุชููู ููููุงููุฉู ุฃูู ููุฑู ุงููู ูุคูู ูููููู ุน ููููู ู ุชูููุจูููููุง ูู ุฃูุฌูุฑูู ุฐููููู ุงููู ูุงุกู ุนูููููููุง ุณูุจูุนูุฉู ุฃููููุงู ู ุซูู ูู ููุถูุจู ุฐููููู ุงููู ูุงุกู ุนูููููุง ุซูู ูู ุฃูุฎูุฐู ู ููู ููุฏููุฑูุฉู ุฐููููู ุงูุทููููู ุงููู ูููุชููู ุงููุฎูุจููุซู ูู ุฎููููู ู ููููู ุฃูุฆูู ููุฉู ุงููููููุฑู ูู ุงูุทููุบูุงุฉู ูู ุงููููุฌูุฑูุฉู
He-asws said: โAllah-azwj also Created marshy, wicked, stinky land, and Burst for therein bitter water, salty, putrid. Then He-azwj, Majestic is His-azwj Magnificence, Present the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws unto it, but it did not accept it, and He-azwj Flowed that water upon it for seven days. Then that water depleted away from it. Then He-azwj Took from the filth of that stinky, wicked, and Created from it the leads of Kufr, and the tyrants, and the immoral ones.
ุซูู ูู ุนูู ูุฏู ุฅูููู ุจููููููุฉู ุฐููููู ุงูุทููููู ููู ูุฒูุฌู ุจูุทููููุชูููู ู ูู ูููู ุชูุฑููู ุทููููุชูููู ู ุนูููู ุญูุงูููู ูู ููู ู ููู ูุฒูุฌู ุจูุทููููุชูููู ู ู ูุง ุนูู ููููุง ุฃูุจูุฏุงู ุนูู ูููุง ุตูุงููุญุงู ูู ููุง ุฃูุฏููููุง ุฃูู ูุงููุฉู ุฅูููู ุฃูุญูุฏู ูู ููุง ุดูููุฏููุง ุงูุดููููุงุฏูุชููููู ูู ููุง ุตูุงู ููุง ูู ููุง ุตููููููุง ูู ููุง ุฒููููููุง ูู ููุง ุญูุฌูููุง ูู ููุง ุฃูุดูุจููููููู ู ููู ุงูุตููููุฑู ุฃูููุถุงู
Then He-azwj Deliberated to a spot of that clay and Mixed with your clay, and had their clay been left upon its state and not mixed with your clay, they would not have done any righteous deeds, nor had returned any entrustment to anyone, nor testified the two testimonies, nor fasted, nor prayed Salat, nor (given) Zakat, nor (performed) Hajj, nor resembled you (Shias) in the image as well.
ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ููููุณู ุดูููโุกู ุฃูุนูุธูู ู ุนูููู ุงููู ูุคูู ููู ุฃููู ููุฑูู ุตููุฑูุฉู ุญูุณูููุฉู ููู ุนูุฏูููู ู ููู ุฃูุนูุฏูุงุกู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ูู ุงููู ูุคูู ููู ููุง ููุนูููู ู ุฃูููู ุชููููู ุงูุตูููุฑูุฉู ู ููู ุทูููู ุงููู ูุคูู ููู ูู ู ูุฒูุงุฌููู
O Ibrahim! There isnโt anything more grievous upon the Momin than him seeing a handsome face in an enemy from enemies of Allah-azwj Mighty and Majestic, and the Momin does not know whether that face is from clay of the Momin and his mixture.
ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุซูู ูู ู ูุฒูุฌู ุงูุทูููููุชูุงูู ุจูุงููู ูุงุกู ุงููุฃูููููู ูู ุงููู ูุงุกู ุงูุซููุงููู ููู ูุง ุชูุฑูุงูู ู ููู ุดููุนูุชูููุง ู ููู ุฑูุจูุง ูู ุฒูููุง ูู ููููุงุทูุฉู ูู ุฎูููุงููุฉู ูู ุดูุฑูุจู ุฎูู ูุฑู ูู ุชูุฑููู ุตูููุงุฉู ูู ุตูููุงู ู ูู ุฒูููุงุฉู ูู ุญูุฌูู ูู ุฌูููุงุฏู ูููููู ูููููููุง ู ููู ุนูุฏููููููุง ุงููููุงุตูุจู ูู ุณูููุฎููู ูู ู ูุฒูุงุฌููู ุงูููุฐูู ู ูุฒูุฌู ุจูุทููููุชููู
O Ibrahim! Then He-azwj Mixed the two clays with the first water and the second water. So, whatever you see from our-asws Shias of usury, and adultery, and sodomy, and betrayal, and drinking wine, and neglecting Salat, and fasts, and Zakat, and Hajj, and Jihad, so all of it is from our-asws enemies, the Nasibis, and his origin, and his mixture which his clay had been mixed up with.
ูู ู ูุง ุฑูุฃูููุชููู ููู ููุฐูุง ุงููุนูุฏูููู ุงููููุงุตูุจู ู ููู ุงูุฒููููุฏู ูู ุงููุนูุจูุงุฏูุฉู ูู ุงููู ูููุงุธูุจูุฉู ุนูููู ุงูุตููููุงุฉู ูู ุฃูุฏูุงุกู ุงูุฒููููุงุฉู ูู ุงูุตููููู ู ูู ุงููุญูุฌูู ูู ุงููุฌูููุงุฏู ูู ุฃูุนูู ูุงูู ุงููุจูุฑูู ูู ุงููุฎูููุฑู ููุฐููููู ููููููู ู ููู ุทูููู ุงููู ูุคูู ููู ูู ุณูููุฎููู ูู ู ูุฒูุงุฌููู
And what you see in this enemy, the Nasibi (Hostile one), of the ascetism, and the worship, and the attendance upon the Salat, and giving the zakat, and the Fast, and the Hajj, and the Jihad, and the righteous deeds and the goodness, so that, all of it is from clay of the Momin and his origin and his mixture.
ููุฅูุฐูุง ุนูุฑูุถู ุฃูุนูู ูุงูู ุงููู ูุคูู ููู ูู ุฃูุนูู ูุงูู ุงููููุงุตูุจู ุนูููู ุงูููููู ููููููู ุฌูููู ูู ุนูุฒูู ุฃูููุง ุนูุฏููู ููุง ุฃูุฌููุฑู ูู ู ูููุตููู ููุง ุฃูุธูููู ู ูู ุนูุฒููุชูู ูู ุฌูููุงููู ูู ุงุฑูุชูููุงุนู ู ูููุงููู ู ูุง ุฃูุธูููู ู ู ูุคูู ููุงู ุจูุฐูููุจู ู ูุฑูุชูููุจู ู ููู ุณูููุฎู ุงููููุงุตูุจู ูู ุทูููููู ูู ู ูุฒูุงุฌููู ููุฐููู ุงููุฃูุนูู ูุงูู ุงูุตููุงููุญูุฉู ูููููููุง ู ููู ุทูููู ุงููู ูุคูู ููู ูู ู ูุฒูุงุฌููู ูู ุงููุฃูุนูู ูุงูู ุงูุฑููุฏููููุฉู ุงูููุชูู ููุงููุชู ู ููู ุงููู ูุคูู ููู ู ููู ุทูููู ุงููุนูุฏูููู ุงููููุงุตูุจู
When the deeds of the Momin and deeds of the Nasibis are presented to Allah-azwj, the Majestic and Mighty shall Say: โI-azwj am Just and not tyrannous and am Fair! I-azwj will not be unjust. By My-azwj Mighty and My-azwj Majesty, and Loftiness of My-azwj Position! I-azwj will not be unjust to a Momin for any sin he had committed from (due to) the origin of the Nasibi (Hostile one) and his clay and his mixture! These righteous deeds, all of these are from the clay of the Momin and his-asws mixture, and the bad deeds which happened from the Momin from the clay of the enemy, the Nasibi (Hostile one)!โ
ูู ููููุฒูู ู ุงูููููู ุชูุนูุงููู ููููู ููุงุญูุฏู ู ูููููู ู ู ูุง ูููู ู ููู ุฃูุตููููู ูู ุฌูููููุฑููู ูู ุทููููุชููู ูู ูููู ุฃูุนูููู ู ุจูุนูุจูุงุฏููู ู ููู ุงููุฎูููุงุฆููู ูููููููู ู ุฃู ููุชูุฑูู ููุงููููุง ุธูููู ุงู ูู ุฌูููุฑุงู ูู ุนูุฏูููุงูุงู
And Allah-azwj the Exalted will Bind each one of them to what is from his origin, and his essence, and his clay, and He-azwj is more Knowing with His-azwj servants than the creatures are, all of them. Do you see over here any injustice, and tyranny, and unfairness?โ
ุซูู ูู ููุฑูุฃู ุนโ ู ูุนุงุฐู ุงูููููู ุฃููู ููุฃูุฎูุฐู ุฅููููุง ู ููู ููุฌูุฏููุง ู ูุชุงุนููุง ุนูููุฏููู ุฅููููุง ุฅูุฐุงู ููุธุงููู ููููโ:
Then he-asws recited: He said: โAllah Forbid that we should take except for the one in whose possession we found our belongings, or else we would be from the unjust onesโ [12:79].
ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุฅูููู ุงูุดููู ูุณู ุฅูุฐูุง ุทูููุนูุชู ููุจูุฏูุง ุดูุนูุงุนูููุง ููู ุงููุจูููุฏูุงูู ูููููููุง ุฃู ูููู ุจูุงุฆููู ู ููู ุงููููุฑูุตูุฉู ุฃูู ู ูููู ู ูุชููุตููู ุจูููุง ุดูุนูุงุนูููุง ุชูุจูููุบู ููู ุงูุฏููููููุง ููู ุงููู ูุดูุฑููู ูู ุงููู ูุบูุฑูุจู ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุบูุงุจูุชู ููุนููุฏู ุงูุดููุนูุงุนู ูู ููุฑูุฌูุนู ุฅูููููููุง ุฃู ููููุณู ุฐููููู ููุฐููููู
(He-asws said): O Ibrahim! The sun when it emerges, its ray begins in the cities, all of them. Is it (ray) disconnected from the sun or is it connected with it? It reaches in the world in the east and the west until it (sun) sets, recalling the ray and it returns to it. Isnโt it like that?โ
ููููุชู ุจูููู ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู
I said, โYes, O son-asws of Rasool-Allah-saww!โ
ููุงูู ููููุฐููููู ููุฑูุฌูุนู ููููู ุดูููโุกู ุฅูููู ุฃูุตููููู ูู ุฌูููููุฑููู ูู ุนูููุตูุฑููู ููุฅูุฐูุง ููุงูู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉู ููููุฒูุนู ุงูููููู ุชูุนูุงููู ู ููู ุงููุนูุฏูููู ุงููููุงุตูุจู ุณูููุฎู ุงููู ูุคูู ููู ูู ู ูุฒูุงุฌููู ูู ุทููููุชููู ูู ุฌูููููุฑููู ูู ุนูููุตูุฑููู ู ูุนู ุฌูู ููุนู ุฃูุนูู ูุงูููู ุงูุตููุงููุญูุฉู ูู ููุฑูุฏูููู ุฅูููู ุงููู ูุคูู ููู
He-asws said: โSimilar to that, everything will return to its origin, and its essence and its element. So, when it will be the Day of Qiyamah, Allah-azwj will Remove from the enemy, the Nasibi, origin of the Momin, and his mixture, and his clay, and his essence, and his element, along with entirety of his righteous deeds, and He-azwj will Return it to the Momin.
ูู ููููุฒูุนู ุงูููููู ู ููู ุงููู ูุคูู ููู ุณูููุฎู ุงููููุงุตูุจู ูู ู ูุฒูุงุฌููู ูู ุทููููุชููู ูู ุฌูููููุฑููู ูู ุนูููุตูุฑููู ู ูุนู ุฌูู ููุนู ุฃูุนูู ูุงูููู ุงูุณูููููุฆูุฉู ุงูุฑููุฏููููุฉู ูู ููุฑูุฏูููู ุฅูููู ุงููููุงุตูุจู ุนูุฏูููุง ู ููููู ุฌูููู ุฌูููุงูููู ูู ุชูููุฏููุณูุชู ุฃูุณูู ูุงุคููู
And Allah-azwj will Remove from the Momin, origin of the Nasibi (Hostile one), and his mixture, and his clay, and his essence, and his element, along with entirety of his evil bad deeds and return it to the Nasibi (Hostile one), being Justice from Him-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, and Holy are His-azwj Names.
ูู ููููููู ููููููุงุตูุจู ููุง ุธูููู ู ุนููููููู ููุฐููู ุงููุฃูุนูู ูุงูู ุงููุฎูุจููุซูุฉู ู ููู ุทููููุชููู ูู ู ูุฒูุงุฌููู ูู ุฃูููุชู ุฃูููููู ุจูููุง ูู ููุฐููู ุงููุฃูุนูู ูุงูู ุงูุตููุงููุญูุฉู ู ููู ุทููููุฉู ุงููู ูุคูู ููู ูู ู ูุฒูุงุฌููู ูู ูููู ุฃูููููู ุจูููุง ุงููููููู ู ุชูุฌูุฒูโ ููููู ููููุณู ุจูู ุง ููุณูุจูุชู ูุง ุธูููู ู ุงููููููู ู ุฅูููู ุงูููููู ุณูุฑููุนู ุงููุญูุณุงุจูโ ุฃู ููุชูุฑูู ููุงููููุง ุธูููู ุงู ูู ุฌูููุฑุงู
And He-azwj will Say to the Nasibi: โThere is no injustice upon you! These wicked deeds are from you clay and your mixture, and you are foremost with these, while these righteous deeds are from clay of the Momin and his mixture, and he is foremost with these. Today every soul shall be Recompensed for whatever it has earned. There shall be no injustice today. Surely, Allah is Quick in Reckoning [40:17]!โ Do you see any injustice and tyranny over here?โ
ููููุชู ููุง ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุจููู ุฃูุฑูู ุญูููู ูุฉู ุจูุงููุบูุฉู ููุงุถูููุฉู ูู ุนูุฏูููุง ุจูููููุงู ููุงุถูุญุงู
I said, โNo, O son-asws of Rasool-Allah-saww! But I see far-reaching wisdom, justified, and manifest, clear justice!โ
ุซูู ูู ููุงูู ุน ุฃูุฒููุฏููู ุจูููุงูุงู ููู ููุฐูุง ุงููู ูุนูููู ู ููู ุงููููุฑูุขูู
Then he-asws said: โShall I-asws increase for you regarding this meaning, from the Quran?โ
ููููุชู ุจูููู ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู
I said, โYes, O son-asws of Rasool-Allah-saww!โ
ููุงูู ุฃู ููููุณู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ููููููู- ุงููุฎูุจููุซุงุชู ููููุฎูุจููุซูููู ูู ุงููุฎูุจููุซูููู ููููุฎูุจููุซุงุชู ูู ุงูุทูููููุจุงุชู ูููุทูููููุจูููู ูู ุงูุทูููููุจูููู ูููุทูููููุจุงุชู ุฃูููุฆููู ู ูุจูุฑููุคููู ู ูู ููุง ูููููููููู ููููู ู ู ูุบูููุฑูุฉู ูู ุฑูุฒููู ููุฑููู ูโ
He-asws said: โIsnโt Allah-azwj Mighty and Majestic Saying: Wicked women are for the wicked men, and the wicked men are for the wicked women, and the good women are for the good men, and the good men are for the good women. They are innocent from what they are saying. For them is Forgiveness and an honourable sustenance [24:26].
ูู ููุงูู ุนูุฒูู ูู ุฌูููโ ูู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุง ุฅูููโ ุฌููููููู ู ููุญูุดูุฑูููู ููููู ููุฒู ุงูููููู ุงููุฎูุจููุซู ู ููู ุงูุทูููููุจู ูู ููุฌูุนููู ุงููุฎูุจููุซู ุจูุนูุถููู ุนูููโ ุจูุนูุถูโ ููููุฑูููู ููู ุฌูู ููุนุงู ููููุฌูุนููููู ููู ุฌููููููู ู ุฃูููุฆููู ููู ู ุงููุฎุงุณูุฑููููโ
And Mighty and Majestic Said: For Allah to Distinguish between the wicked from the good, and He would Make the wicked to be heaped upon each other, accumulated together, and He would Make it to be in Hell. These, they are the losers [8:37]โ.
ููููููุชู ุณูุจูุญูุงูู ุงูููููู ุงููุนูุธููู ู ูู ู ูุง ุฃูููุถูุญู ุฐููููู ููู ููู ููููู ููู ูู ู ูุง ุฃูุนูู ูู ูููููุจู ููุฐูุง ุงููุฎููููู ุงููู ููููููุณู ุนููู ู ูุนูุฑูููุชููู
I said, โGlory be to Allah-azwj the Magnificent! And how clear that is for the one who understands it, and how blind are the hearts of these people, the ones overturned from understanding it!โ
ููููุงูู ุน ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ู ููู ููุฐูุง ููุงูู ุงูููููู ุชูุนูุงููู- ุฅููู ููู ู ุฅููููุง ููุงููุฃูููุนุงู ู ุจููู ููู ู ุฃูุถูููู ุณูุจููููุง ู ูุง ุฑูุถููู ุงูููููู ุชูุนูุงููู ุฃููู ููุดูุจููููููู ู ุจูุงููุญูู ููุฑู ูู ุงููุจูููุฑู ูู ุงููููููุงุจู ูู ุงูุฏููููุงุจูู ุญูุชููู ุฒูุงุฏูููู ู ููููุงููโ ุจููู ููู ู ุฃูุถูููู ุณูุจููููุง
He-asws said: โO Ibrahim! From this, Allah-azwj the Exalted Said: Surely, they are only like the cattle. But they are more straying of the way [25:44]. Allah-azwj was not Pleased enough by resembling them with the donkey, and the cows, and the dogs, and the animals until He-azwj Increased them, so He-azwj Said: But they are more straying of the way [25:44].
ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ููุงูู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ุฐูููุฑููู ููู ุฃูุนูุฏูุงุฆูููุง ุงููููุงุตูุจูุฉู- ูู ููุฏูู ููุง ุฅูููโ ู ุง ุนูู ููููุง ู ููู ุนูู ููู ููุฌูุนููููุงูู ููุจุงุกู ู ูููุซููุฑุงู
O Ibrahim! Allah-azwj Mighty and Majestic Said in His-azwj Mention regarding our-asws enemies the Nasibis (Hostile ones): And We will proceed to what they have done of a deed, so We shall Make it as scattered floating dust [25:23].
ูู ููุงูู ุนูุฒูู ูู ุฌูููโ ููุญูุณูุจูููู ุฃููููููู ู ููุญูุณูููููู ุตูููุนุงู
And Mighty and Majestic Said: and they are reckoning that they are good in what they do?โ [18:104].
ูู ููุงูู ุฌูููู ุฌูููุงููููโ ููุญูุณูุจูููู ุฃููููููู ู ุนูููโ ุดูููโุกู ุฃููุง ุฅููููููู ู ููู ู ุงูููุงุฐูุจููููโ
And Mighty is His-azwj Majesty, Said: and they are reckoning that they upon something. Indeed! They are the liars [58:18].
ูู ููุงูู ุฌูููู ูู ุนูุฒูู ูู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุง ุฃูุนูู ุงููููู ู ููุณูุฑุงุจู ุจููููุนูุฉู ููุญูุณูุจููู ุงูุธููู ูุขูู ู ุงุกู ุญูุชููู ุฅูุฐุง ุฌุงุกููู ููู ู ููุฌูุฏููู ุดูููุฆุงู ููุฐููููู ุงููููุงุตูุจู ููุญูุณูุจู ู ูุง ููุฏููู ู ู ููู ุนูู ููููู ููุงููุนูุฉู ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุฌูุงุกููู ููู ู ููุฌูุฏููู ุดูููุฆุงู
And Majestic and Mighty Said: And those who commit Kufr, their deeds are like a distant mirage. The thirsty one reckons it to be water, until when he comes to it, he does not find anything, [24:39] โ like that is the Nasibi (Hostile one). He reckons whatever from his deeds he has sent ahead would be beneficial, until when he comes to it, he will not find anything.
ุซูู ูู ุถูุฑูุจู ู ูุซูููุง ุขุฎูุฑู ุฃููู ููุธูููู ุงุชู ููู ุจูุญูุฑู ููุฌููููู ููุบูุดุงูู ู ูููุฌู ู ููู ูููููููู ู ูููุฌู ู ููู ูููููููู ุณูุญุงุจู ุธูููู ุงุชู ุจูุนูุถููุง ูููููู ุจูุนูุถู ุฅูุฐุง ุฃูุฎูุฑูุฌู ููุฏููู ููู ู ููููุฏู ููุฑุงูุง ูู ู ููู ููู ู ููุฌูุนููู ุงูููููู ูููู ูููุฑุงู ููู ุง ูููู ู ููู ูููุฑู
Then He-azwj Struck another example: Or like the darkness in the fathomless ocean, a wave covers it from above a wave, (and) from above it is a cloud; darkness on top of each other. When he holds out his hand, he almost cannot see it. And one for whom Allah does not Make light to be for him, then there would be no light for him [24:40]โ.
ุซูู ูู ููุงูู ุน ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุฃูุฒููุฏููู ููู ููุฐูุง ุงููู ูุนูููู ู ููู ุงููููุฑูุขูู
Then he-asws said: โO Ibrahim! Shall I increase for you from the Quran regarding this meaning?โ
ููููุชู ุจูููู ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู
I said, โYes, O son-asws of Rasool-Allah-saww!โ
ููุงูู ุน ููุงูู ุงูููููู ุชูุนูุงูููโ ููุจูุฏูููู ุงูููููู ุณููููุฆุงุชูููู ู ุญูุณููุงุชู ูู ูุงูู ุงูููููู ุบููููุฑุงู ุฑูุญููู ุงู ููุจูุฏูููู ุงูููููู ุณููููุฆูุงุชู ุดููุนูุชูููุง ุญูุณูููุงุชู ูู ุญูุณูููุงุชู ุฃูุนูุฏูุงุฆูููุง ุณููููุฆูุงุชู
He-asws said: โAllah-azwj the Exalted Said: Allah would Replace their evil deeds with good deeds, and Allah is ever Forgiving, Merciful [25:70]. Allah-azwj will Replace the evil deeds of our-asws Shias into good deeds, and the good deeds of our-asws enemies into evil deeds.
โ ููููุนููู ุงูููููู ู ุง ููุดุงุกู ูู ููุญูููู ู ู ุง ููุฑููุฏูโ ูุง ู ูุนููููุจู ููุญูููู ูููโ ูู ููุง ุฑูุงุฏูู ููููุถูุงุฆููู- ูุง ููุณูุฆููู ุนูู ููุง ููููุนููู ูู ููู ู ููุณูุฆูููููู
Allah Does whatever He so Desires toโ [3:40], and surely Allah Orders whatever He Wants to [5:1] there is no Postponement of His Judgment, [13:41] โ nor any repeller of His-azwj Judgment. He cannot be questioned about what He Does, and they would be Questioned [21:23].
ููุฐูุง ููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ู ููู ุจูุงุทููู ุนูููู ู ุงูููููู ุงููู ูููููููู ูู ู ููู ุณูุฑูููู ุงููู ูุฎูุฒูููู ุฃู ููุง ุฃูุฒููุฏููู ู ููู ููุฐูุง ุงููุจูุงุทููู ุดูููุฆุงู ููู ุงูุตููุฏููุฑู
This, O Ibrahim, is from the esoteric Knowledge of Allah-azwj, the hidden, and from His-azwj treasured secrets. Shall I-asws increase you something from this esoteric, regarding the chests?โ
ููููุชู ุจูููู ููุง ุงุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู
I said, โYes, O son-asws of Rasool-Allah-saww!โ
ููุงูู ุนโ ูุงูู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุง ูููููุฐูููู ุขู ููููุง ุงุชููุจูุนููุง ุณูุจูููููุง ูู ููููุญูู ููู ุฎูุทุงูุงููู ู ูู ู ุง ููู ู ุจูุญุงู ูููููู ู ููู ุฎูุทุงูุงููู ู ู ููู ุดูููโุกู ุฅููููููู ู ูููุงุฐูุจูููู ูู ููููุญูู ูููููู ุฃูุซููุงููููู ู ูู ุฃูุซููุงููุง ู ูุนู ุฃูุซููุงููููู ู ูู ููููุณูุฆูููููู ููููู ู ุงูููููุงู ูุฉู ุนูู ููุง ูุงูููุง ููููุชูุฑููููโ
He-asws said: โAnd those who commit Kufr say to those who believe, โFollow our way and we will bear your sinsโ. And they will not bear anything from their sins. They are lying! [29:12] And they will bear their own burdens, and (other) burdens along with their own burdens, and they would be Questioned on the Day of Judgment about what they were fabricating [29:13].
ูู ุงูููููู ุงูููุฐูู ููุง ุฅููููู ุฅููููุง ูููู ูุงูููู ุงููุฅูุตูุจุงุญูโโ ูุงุทูุฑู ุงูุณููู ุงูุงุชู ูู ุงููุฃูุฑูุถูโ ููููุฏู ุฃูุฎูุจูุฑูุชููู ุจูุงููุญูููู ูู ุฃูููุจูุฃูุชููู ุจูุงูุตููุฏููู ูู ุงูููููู ุฃูุนูููู ู ูู ุฃูุญูููู ู.
By Allah-azwj Who, there is no god except He-azwj, Breaker of the dawn, [6:96] Originator of the skies and the earth, [35:1]. I-asws have informed you with the truth and have informed you with the sincerity and Allah-azwj is more Knowing and Wiserโโ.[10]
The Fortunate Ones:
ุนูููููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุนููู ุตูุงููุญู ุจููู ุฃูุจูู ุญูู ููุงุฏู ุนููู ุงููุญูุณููููู ุจููู ููุฒููุฏู ุนููู ุงููุญูุณููู ุจููู ุนูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุญูู ูุฒูุฉู ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุนููู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ููุงูู ุฅูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ููู ููุง ุฃูุฑูุงุฏู ุฃููู ููุฎููููู ุขุฏูู ู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ุจูุนูุซู ุฌูุจูุฑูุฆูููู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ููู ุฃูููููู ุณูุงุนูุฉู ู ููู ููููู ู ุงููุฌูู ูุนูุฉู ููููุจูุถู ุจูููู ูููููู ููุจูุถูุฉู ุจูููุบูุชู ููุจูุถูุชููู ู ููู ุงูุณููู ูุงุกู ุงูุณููุงุจูุนูุฉู ุฅูููู ุงูุณููู ูุงุกู ุงูุฏููููููุง ูู ุฃูุฎูุฐู ู ููู ููููู ุณูู ูุงุกู ุชูุฑูุจูุฉู ูู ููุจูุถู ููุจูุถูุฉู ุฃูุฎูุฑูู ู ููู ุงููุฃูุฑูุถู ุงูุณููุงุจูุนูุฉู ุงููุนูููููุง ุฅูููู ุงููุฃูุฑูุถู ุงูุณููุงุจูุนูุฉู ุงููููุตูููู
Ali Bin Muhammad, from Salih Bin Abu Hammad, from Al Husayn Bin Yazeed, from Al Hassan Bin Ali Bin Abu Hamza, from Ibrahim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: โAllah-azwj Mighty and Majestic, when He-azwj Intended to Create Adam-as, Sent Jibraeel-as during the beginning time from the day of Friday. So, he-as grabbed a handful in his-as right hand, his-as handful reaching from the seventh sky to the sky of the world; and he-as took some dust from every sky. And he-as grabbed another handful from the highest seventh earth (firmament) to the furthest seventh earth (firmament).
ููุฃูู ูุฑู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ููููู ูุชููู ููุฃูู ูุณููู ุงููููุจูุถูุฉู ุงููุฃููููู ุจูููู ูููููู ูู ุงููููุจูุถูุฉู ุงููุฃูุฎูุฑูู ุจูุดูู ูุงูููู ูููููููู ุงูุทููููู ููููููุชููููู ููุฐูุฑูุง ู ููู ุงููุฃูุฑูุถู ุฐูุฑููุงู ูู ู ููู ุงูุณููู ูุงููุงุชู ุฐูุฑููุงู ููููุงูู ูููููุฐูู ุจูููู ูููููู ู ููููู ุงูุฑููุณููู ูู ุงููุฃูููุจูููุงุกู ูู ุงููุฃูููุตูููุงุกู ูู ุงูุตููุฏูููููููู ูู ุงููู ูุคูู ูููููู ูู ุงูุณููุนูุฏูุงุกู ูู ู ููู ุฃูุฑููุฏู ููุฑูุงู ูุชููู ููููุฌูุจู ููููู ู ู ูุง ููุงูู ููู ูุง ููุงูู
Then, Allah-azwj Mighty and Majestic Commanded His-azwj Word (Kalimat-Allah-azwj) so it withheld the former handful in his right hand and the latter handful in his left hand, and split the clay into two parts and scattered from the earth with a scattering, and from the skies with a scattering. So He-azwj Said to those in his right hand: โFrom you would be the Rasools-as, and the Prophets-as, and the successors-as, and the truthful ones, and the Momineen (plural of Momin), and the fortunate ones, and the ones who want its prestigeโ. Thus, it Obligated upon them what He-azwj Said, just as He-azwj Said it to be.
ูู ููุงูู ูููููุฐูู ุจูุดูู ูุงูููู ู ููููู ุงููุฌูุจููุงุฑูููู ูู ุงููู ูุดูุฑูููููู ูู ุงููููุงููุฑูููู ูู ุงูุทููููุงุบููุชู ูู ู ููู ุฃูุฑููุฏู ููููุงูููู ูู ุดูููููุชููู ููููุฌูุจู ููููู ู ู ูุง ููุงูู ููู ูุง ููุงูู
And He-azwj Said to those in its left hand: โFrom you would be the tyrants, and the Polytheists, and the disbelievers, and the despots, and the ones who wants its indignity and its wickednessโ. Thus, it Obligated for them what He-azwj Said just as He-azwj Said it to be.
ุซูู ูู ุฅูููู ุงูุทูููููุชููููู ุฎูููุทูุชูุง ุฌูู ููุนุงู ูู ุฐููููู ูููููู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ุฅูููู ุงูููููู ูุงูููู ุงููุญูุจูู ูู ุงูููููู ููุงููุญูุจูู ุทููููุฉู ุงููู ูุคูู ูููููู ุงูููุชูู ุฃูููููู ุงูููููู ุนูููููููุง ู ูุญูุจููุชููู ูู ุงููููููู ุทููููุฉู ุงููููุงููุฑูููู ุงูููุฐูููู ููุฃูููุง ุนููู ููููู ุฎูููุฑู ูู ุฅููููู ูุง ุณูู ูููู ุงููููููู ู ููู ุฃูุฌููู ุฃูููููู ููุฃูู ุนููู ููููู ุฎูููุฑู ูู ุชูุจูุงุนูุฏู ุนููููู
Then the two clays were both mixed together, and these are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [6:95] Surely, Allah is the Splitter of the seed and the stone. So the โseedโ is the clay of the Momineen (plural of Momin) upon which Allah-azwj Cast His-azwj Love; and the โstoneโ is the clay of the disbelievers which is distanced from every goodness. And rather, it is named as the โstoneโ from the reason that it is away from every goodness and remote from it.
ูู ููุงูู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ููุฎูุฑูุฌู ุงููุญูููู ู ููู ุงููู ููููุชู ูู ู ูุฎูุฑูุฌู ุงููู ููููุชู ู ููู ุงููุญูููู ููุงููุญูููู ุงููู ูุคูู ููู ุงูููุฐูู ุชูุฎูุฑูุฌู ุทููููุชููู ู ููู ุทููููุฉู ุงููููุงููุฑู ูู ุงููู ููููุชู ุงูููุฐูู ููุฎูุฑูุฌู ู ููู ุงููุญูููู ูููู ุงููููุงููุฑู ุงูููุฐูู ููุฎูุฑูุฌู ู ููู ุทููููุฉู ุงููู ูุคูู ููู ููุงููุญูููู ุงููู ูุคูู ููู ูู ุงููู ููููุชู ุงููููุงููุฑู ูู ุฐููููู ูููููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ุฃู ูู ู ููู ูุงูู ู ูููุชุงู ููุฃูุญููููููุงูู ููููุงูู ู ูููุชููู ุงุฎูุชูููุงุทู ุทููููุชููู ู ูุนู ุทููููุฉู ุงููููุงููุฑู ูู ููุงูู ุญูููุงุชููู ุญูููู ููุฑูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ุจูููููููู ูุง ุจูููููู ูุชููู
And Allah-azwj Mighty and Majestic Said [6:95] He Extracts the living from the dead and He is the Extractor of the dead from the living. So the โlivingโ is the Believer whose clay is extracted from the clay of the disbeliever; and the โdeadโ who is extracted from the living, he is the disbeliever who comes out from the clay of the Believer. So the โlivingโ is the Believer, and the โdeadโ is the disbeliever, and these are the Words of the Mighty and Majestic [6:122] Is he who was dead then We Raised him to life. So his death was the mixture of his clay along with the clay of the disbeliever, and his life was when Allah-azwj Mighty and Majestic Separated between the two by His-azwj Word (Kalimat-Allah-azwj).
ููุฐููููู ููุฎูุฑูุฌู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ุงููู ูุคูู ููู ููู ุงููู ููููุงุฏู ู ููู ุงูุธููููู ูุฉู ุจูุนูุฏู ุฏูุฎูููููู ูููููุง ุฅูููู ุงูููููุฑู ูู ููุฎูุฑูุฌู ุงููููุงููุฑู ู ููู ุงูููููุฑู ุฅูููู ุงูุธููููู ูุฉู ุจูุนูุฏู ุฏูุฎูููููู ุฅูููู ุงูููููุฑู ูู ุฐููููู ูููููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ููููููุฐูุฑู ู ููู ูุงูู ุญููููุง ูู ููุญูููู ุงูููููููู ุนูููู ุงูููุงููุฑูููู .
Like that Allah-azwj Mighty and Majestic Extracts the Believer during the birth from the darkness after his entry into it โ to the light, and He-azwj Extracts the disbeliever from the light towards the darkness after his entry into the light; and these are the Words of the Mighty and Majestic That it may warn him who is alive, and (that) the Word may prove true against the unbelieversโ[36:70] .[11]
The Deliverance from a Wretched one to be a Fortunate one:
ุนูููููู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุนููู ุฃูุจูููู ุนููู ุตูููููุงูู ุจููู ููุญูููู ุนููู ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุนูู ููุงุฑู ุนููู ุจูุนูุถู ุฃูุตูุญูุงุจููู ุนููู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ููุงูู ุฅูููู ููููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ุซูููุงุซู ุณูุงุนูุงุชู ููู ุงูููููููู ูู ุซูููุงุซู ุณูุงุนูุงุชู ููู ุงููููููุงุฑู ููู ูุฌููุฏู ูููููููู ููููุณููู ููุฃูููููู ุณูุงุนูุงุชู ุงููููููุงุฑู ุญูููู ุชูููููู ุงูุดููู ูุณู ููุฐูุง ุงููุฌูุงููุจู ููุนูููู ู ููู ุงููู ูุดูุฑููู ู ูููุฏูุงุฑูููุง ู ููู ุงููุนูุตูุฑู ููุนูููู ู ููู ุงููู ูุบูุฑูุจู ุฅูููู ุงูุตููููุงุฉู ุงููุฃููููู ูู ุฃูููููู ุณูุงุนูุงุชู ุงูููููููู ููู ุงูุซููููุซู ุงููุจูุงููู ู ููู ุงูููููููู ุฅูููู ุฃููู ููููููุฌูุฑู ุงูุตููุจูุญู
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Safwan Bin Yahya, from Isโhaq Bin Ammar, from one of his companions,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: โFor Allah-azwj there are four timings during the night, and three timings during the day in which He-azwj Glorifies Himself-azwj. So the first timing of the day is when the sun happens to be on this side, meaning from the east its measurement from Al-Asr, meaning from the west, up to the first Salat; and the first timing of the night during the remaining third from the night up to the morning breaking forth.
ููููููู ุฅููููู
He-azwj is Saying:
ุฃูููุง ุงูููููู ุฑูุจูู ุงููุนูุงููู ูููู ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ุงููุนูููููู ุงููุนูุธููู ู ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ุงููุนูุฒููุฒู ุงููุญููููู ู ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ุงููุบููููุฑู ุงูุฑููุญููู ู ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ุงูุฑููุญูู ููู ุงูุฑููุญููู ู ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ู ูุงูููู ููููู ู ุงูุฏููููู ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ููู ู ุฃูุฒููู ูู ููุง ุฃูุฒูุงูู ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ุฎูุงูููู ุงููุฎูููุฑู ูู ุงูุดููุฑูู ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ุฎูุงูููู ุงููุฌููููุฉู ูู ุงููููุงุฑู ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ุจูุฏููโุกู ููููู ุดูููโุกู ูู ุฅูููููู ููุนููุฏู
โI-azwj am Allah-azwj! Lord-azwj of the worlds. I-azwj am Allah-azwj, the Mighty, the Wise! I-azwj am Allah-azwj, the Forgiver, the Merciful! I-azwj am Allah-azwj, the Beneficent, the Merficul! I-azwj am Allah-azwj Allah-azwj, the Master of the Day of the Religion (Judgment). I-asws Allah-azwj, I-azwj neither do I-azwj decline nor will I-azwj cease to be. I-azwj am Allah-azwj, Creator of the good and the evil. I-azwj am Allah-azwj, Creator of the Paradise and the Fire. I-azwj am Allah-azwj, the Initiator of everything, to Me-azwj it would all return.
ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ุงููููุงุญูุฏู ุงูุตููู ูุฏู ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ุนูุงููู ู ุงููุบูููุจู ูู ุงูุดููููุงุฏูุฉู ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ุงููู ููููู ุงููููุฏูููุณู ุงูุณููููุงู ู ุงููู ูุคูู ููู ุงููู ูููููู ููู ุงููุนูุฒููุฒู ุงููุฌูุจููุงุฑู ุงููู ูุชูููุจููุฑู ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ุงููุฎูุงูููู ุงููุจูุงุฑูุฆู ุงููู ูุตููููุฑู ูููู ุงููุฃูุณูู ูุงุกู ุงููุญูุณูููู ุฅููููู ุฃูููุง ุงูููููู ุงููููุจููุฑู ุงููู ูุชูุนูุงูู
I-azwj am Allah-azwj, the Alone, the Last. I-azwj am Allah-azwj the Knower of the unseen and the seen. I-azwj am Allah-azwj the King, the Holy, the Source of safety, the Securor, the Controller, the Mighty, the Compeller, the Supreme. I-azwj am Allah-azwj the Creator, the Evolver, the Designer. For Me-azwj are the Good Names. I-azwj am Allah-azwj, the Greatest, the Exaltedโโ.
ููุงูู ุซูู ูู ููุงูู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ู ููู ุนูููุฏููู ูู ุงููููุจูุฑูููุงุกู ุฑูุฏูุงุคููู ููู ููู ููุงุฒูุนููู ุดูููุฆุงู ู ููู ุฐููููู ุฃูููุจูููู ุงูููููู ููู ุงููููุงุฑู
He (the narrator) said, โAbu Abdullah-asws said: โAnd the Greatness is His-azwj Robe, so the one who snatches anything from that, Allah-azwj would Fling him into the Fireโ.
ุซูู ูู ููุงูู ู ูุง ู ููู ุนูุจูุฏู ู ูุคูู ููู ููุฏูุนูู ุจูููููู ู ูููุจูููุง ููููุจููู ุฅูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ุฅููููุง ููุถูู ุญูุงุฌูุชููู ูู ูููู ููุงูู ุดูููููุงู ุฑูุฌูููุชู ุฃููู ููุญูููููู ุณูุนููุฏุงู .
Then Imam-asws said: โThere is none from a Momin servant who supplicates with these being attentive with his heart towards Allah-azwj Mighty and Majestic, except his need would be Fulfilled, and if he was unfortunate, hoping, he would be transformed to be a fortunate oneโ.[12]
ุนููููู ุนููู ุฅูุณูู ูุงุนูููู ุจููู ู ูููุฑูุงูู ุนููู ุนูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุญูู ูุฒูุฉู ุนููู ุฃูุจูู ุจูุตููุฑู ุนููู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ููุงูู ู ููู ููุงูู ููู ุฏูุจูุฑู ุตูููุงุฉู ุงููููุฌูุฑู ูู ุฏูุจูุฑู ุตูููุงุฉู ุงููู ูุบูุฑูุจู ุณูุจูุนู ู ูุฑููุงุชู ุจูุณูู ู ุงูููููู ุงูุฑููุญูู ููู ุงูุฑููุญููู ู ููุง ุญููููู ูู ููุง ูููููุฉู ุฅููููุง ุจูุงูููููู ุงููุนูููููู ุงููุนูุธููู ู ุฏูููุนู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ุนููููู ุณูุจูุนูููู ููููุนุงู ู ููู ุฃูููููุงุนู ุงููุจูููุงุกู ุฃูููููููููุง ุงูุฑูููุญู ูู ุงููุจูุฑูุตู ูู ุงููุฌูููููู ูู ุฅููู ููุงูู ุดูููููุงู ู ูุญููู ู ููู ุงูุดููููุงุกู ูู ููุชูุจู ููู ุงูุณููุนูุฏูุงุกู
From him, from Ismail Bin Mihran, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: โThe one who says at the end of the Fajr Salat and at the end of the Maghrib Salat, seven times, โIn the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. There is neither Might nor Strength except with Allah-azwj, the Exalted, the Magnificent. Allah-azwj would Repel from him seventy types of afflictions, the easiest of which is the wind (hurricane), and the vitiligo, and the insanity. And he if was a wretch, the wretchedness would be Deleted from him, and he would be Written in to be among the fortunate onesโ.[13]
Signs of Wretchedness:
ุนูููููู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุนููู ุฃูุจูููู ุนููู ุงููููููููููููู ุนููู ุงูุณูููููููููู ุนููู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ( ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ) ู ููู ุนูููุงู ูุงุชู ุงูุดููููุงุกู ุฌูู ููุฏู ุงููุนููููู ูู ููุณูููุฉู ุงููููููุจู ูู ุดูุฏููุฉู ุงููุญูุฑูุตู ููู ุทูููุจู ุงูุฏููููููุง ูู ุงููุฅูุตูุฑูุงุฑู ุนูููู ุงูุฐููููุจู .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: โRasool-Allah-saww said: โFrom the signs of the wretchedness is the lustfulness of the eyes, and the harshness of the heart, and the intenseness of the greed in seeking the world, and the persistence upon the sinโ.[14]
The Wretched One and its interpretation:
ุญูู ูููุฏู ุจููู ุฒูููุงุฏู ุนููู ุงููุญูุณููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุงููููููุฏูููู ุนููู ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุนูุฏูููุณู ุนููู ุฃูุจูุงูู ุจููู ุนูุซูู ูุงูู ุนููู ุฃูุจูู ุงูุตููุจููุงุญู ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ููููุงู ุงู ููุฑูููู ุนููู ุงููููุจูููู ( ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ) ูู ุนููู ุนูููููู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ูู ุนููู ุงุจููู ู ูุณูุนููุฏู ููุนูุฑูุถูุชููู ุนูููู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ( ุนููู ุงูุณูุงู ) ููููุงูู ููุฐูุง ูููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ( ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ) ุฃูุนูุฑููููู
Humeyd Bin Ziyad, from Al-Hassan Bin Muhammad Al-Kindy, from Ahmad Bin Udeys, from Abaan Bin Usmaan, from Abu Al-Sabbaah who said:
โI heard a speech reported from the Prophet-saww and from Ali-asws, and from Ibn Masโoud. So I presented it to Abu Abdullah-asws. He-asws said: โThese are the words of the Messenger-saww of Allah-azwj. I-asws recognise themโ.
ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ( ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ) ุงูุดููููููู ู ููู ุดููููู ููู ุจูุทููู ุฃูู ูููู ูู ุงูุณููุนููุฏู ู ููู ููุนูุธู ุจูุบูููุฑููู ูู ุฃูููููุณู ุงูููููุณู ุงูุชููููููู ูู ุฃูุญูู ููู ุงููุญูู ููู ุงููููุฌููุฑู ูู ุดูุฑูู ุงูุฑููููููู ุฑูููููู ุงููููุฐูุจู ูู ุดูุฑูู ุงููุฃูู ููุฑู ู ูุญูุฏูุซูุงุชูููุง ูู ุฃูุนูู ูู ุงููุนูู ูู ุนูู ูู ุงููููููุจู ูู ุดูุฑูู ุงููููุฏูุงู ูุฉู ููุฏูุงู ูุฉู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉู ูู ุฃูุนูุธูู ู ุงููุฎูุทูุงููุง ุนูููุฏู ุงูููููู ููุณูุงูู ุงููููุฐููุงุจู ูู ุดูุฑูู ุงููููุณูุจู ููุณูุจู ุงูุฑููุจูุง ูู ุดูุฑูู ุงููู ูุขูููู ุฃููููู ู ูุงูู ุงููููุชููู ู ูู ุฃูุญูุณููู ุงูุฒูููููุฉู ุฒููููุฉู ุงูุฑููุฌููู ููุฏููู ุญูุณููู ู ูุนู ุฅููู ูุงูู ูู ุฃูู ููููู ุฃูู ูุฑููู ุจููู ูู ููููุงู ู ุฎูููุงุชููู ููู
The Messenger-saww of Allah-azwj said: โThe wretched one is the one who is wretched in the womb of his mother, and a happy one is the one who heeds the advice given to the others. And the most intelligent one of the intelligent ones is the one who is pious, and the most stupid of the stupid ones is the immoral. The most evil of the report is the report of the lies (false report), and the most evil of the matters is the innovations. And the blindness of all blindness is the blindness of the heart, and the worst regret is the regret on the Day of Judgement.
And the greatest of the sins in the Presence of Allah-azwj is the lying tongue, and the most evil of the gains is the gain of the interest. And the most evil of the consumption is the consumption of the wealth of the orphans. The best of the decors of the decors of the man is good guidance along with faith, and the controlling of his affairs by it and strengthening them.
ูู ู ููู ููุชููุจูุนู ุงูุณููู ูุนูุฉู ููุณูู ููุนู ุงูููููู ุจููู ุงููููุฐูุจูุฉู ูู ู ููู ููุชูููููู ุงูุฏููููููุง ููุนูุฌูุฒู ุนูููููุง ูู ู ููู ููุนูุฑููู ุงููุจูููุงุกู ููุตูุจูุฑู ุนููููููู ูู ู ููู ููุง ููุนูุฑููููู ูููููููู ูู ุงูุฑููููุจู ููููุฑู ูู ู ููู ููุณูุชูููุจูุฑู ููุถูุนููู ุงูููููู ูู ู ููู ููุทูุนู ุงูุดููููุทูุงูู ููุนูุตู ุงูููููู ูู ู ููู ููุนูุตู ุงูููููู ููุนูุฐููุจููู ุงูููููู ูู ู ููู ููุดูููุฑู ููุฒููุฏููู ุงูููููู ูู ู ููู ููุตูุจูุฑู ุนูููู ุงูุฑููุฒููููุฉู ููุนููููู ุงูููููู ูู ู ููู ููุชูููููููู ุนูููู ุงูููููู ููุญูุณูุจููู ุงูููููู
The one who seeks fame (show-off), Allah-azwj makes him to be named as a liar, and the one who loves the world will be frustrated from it. And the one who recognises the affliction would be patient against it, and the one who does not recognised it will be tortured (during it). And the doubt is disbelief, and the one who is arrogant, Allah-azwj Puts him in his place. And the one who obeys Satan-la disobeys Allah-azwj, and the one who disobeys Allah-azwj is Punished by Allah-azwj. The one who is thankful, Allah-azwj Increases for him, the one who is patient upon a loss is Helped by Allah-azwj. The one who places reliance upon Allah-azwj, Allah-azwj suffices for him.
ููุง ุชูุณูุฎูุทููุง ุงูููููู ุจูุฑูุถูุง ุฃูุญูุฏู ู ููู ุฎููููููู ูู ููุง ุชูููุฑููุจููุง ุฅูููู ุฃูุญูุฏู ู ููู ุงููุฎููููู ุชูุชูุจูุงุนูุฏููุง ู ููู ุงูููููู ููุฅูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ููููุณู ุจููููููู ูู ุจููููู ุฃูุญูุฏู ู ููู ุงููุฎููููู ุดูููโุกู ููุนูุทูููู ุจููู ุฎูููุฑุงู ูู ููุง ููุฏูููุนู ุจููู ุนููููู ุดูุฑูุงู ุฅููููุง ุจูุทูุงุนูุชููู ูู ุงุชููุจูุงุนู ู ูุฑูุถูุงุชููู ูู ุฅูููู ุทูุงุนูุฉู ุงูููููู ููุฌูุงุญู ู ููู ููููู ุฎูููุฑู ููุจูุชูุบูู ูู ููุฌูุงุฉู ู ููู ููููู ุดูุฑูู ููุชููููู
Do not Enrage Allah-azwj by pleasing anyone from His-azwj creatures, and do not seek nearness to anyone from the creatures who takes you far away from Allah-azwj, for Allah-azwj Mighty and Majestic, there is nothing between Him-azwj and anyone from His-azwj creatures anything by which good can be acquired nor evil be repelled except by being obedient to Him-azwj, and the following of His-azwj Pleasure. And in the obedience to Allah-azwj is success in every good that you want, and salvation from every evil which is feared.ย
ูู ุฅูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ุฐูููุฑููู ููุนูุตูู ู ู ููู ุฃูุทูุงุนููู ูู ููุง ููุนูุชูุตูู ู ุจููู ู ููู ุนูุตูุงูู ูู ููุง ููุฌูุฏู ุงููููุงุฑูุจู ู ููู ุงูููููู ุนูุฒูู ูู ุฌูููู ู ูููุฑูุจุงู ูู ุฅูููู ุฃูู ูุฑู ุงูููููู ููุงุฒููู ูู ูููู ููุฑููู ุงููุฎูููุงุฆููู ูู ููููู ู ูุง ูููู ุขุชู ููุฑููุจู ู ูุง ุดูุงุกู ุงูููููู ููุงูู ูู ู ูุง ููู ู ููุดูุฃู ููู ู ูููููู ููุชูุนูุงูููููุง ุนูููู ุงููุจูุฑูู ูู ุงูุชููููููู ูู ููุง ุชูุนูุงูููููุง ุนูููู ุงููุฅูุซูู ู ูู ุงููุนูุฏูููุงูู ูู ุงุชูููููุง ุงูููููู ุฅูููู ุงูููููู ุดูุฏููุฏู ุงููุนูููุงุจู.
And that Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention, Defends the one who is obedient to Him-azwj and the one who is disobedient to Him-azwj does not seek protection from Him-azwj. And the fugitive from Allah-azwj Mighty and Majestic will not find an escape, and that the Command of Allah-azwj will Descend even though the creatures may be averse to it. And everything which is to come is near, and Whatsoever Allah-azwj so Desires has happened and whatsoever He-azwj does not Desire will not happen. So help each other towards the righteousness and the piety and do not help each other towards the sins and the animosity. And fear Allah-azwj for He-azwj is Severe is the Punishmentโ.[15]
ุฎุชุตโุ ุงูุฅุฎุชุตุงุตโ ุฎูุทูุจู ุงููููุจูููู ุต ููู ููุง ุฃูุฑูุงุฏู ุงููุฎูุฑููุฌู ุฅูููู ุชูุจูููู ุจูุซููููููุฉู ุงููููุฏูุงุนู ููููุงูู ุจูุนูุฏู ุฃููู ุญูู ูุฏู ุงูููููู ูู ุฃูุซูููู ุนููููููู ุฃููููููุง ุงููููุงุณู ุฅูููู ุฃูุตูุฏููู ุงููุญูุฏููุซู ููุชูุงุจู ุงูููููู ูู ุฃูููุซููู ุงููุนูุฑูู ููููู ูุฉู ุงูุชููููููู ูู ุฎูููุฑู ุงููู ููููู ู ููููุฉู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ูู ุฎูููุฑู ุงูุณูููููู ุณููููุฉู ู ูุญูู ููุฏู ุต ูู ุฃูุดูุฑููู ุงููุญูุฏููุซู ุฐูููุฑู ุงูููููู ูู ุฃูุญูุณููู ุงููููุตูุตู ุงููููุฑูุขูู
(The book) โAl Ikhtisaasโ โ
โThe Prophet-saww addressed when he-saww intended going out to (military expedition of) Tabuk after returning from the farewell Hajj, he-saww said after having praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj: โO you people! The most truthful of the narrations (Hadeeth) is the Book of Allah-azwj, and the most trusted handle is the pious word, and best of the nations is the nation (religion) of Ibrahim-as, and best of the conducts is the conduct of Muhammad-saww, and noblest of the Hadeeth is the Zikr of Allah-azwj, and most excellent of the stories is the Quran.
ูู ุฎูููุฑู ุงููุฃูู ููุฑู ุนูุฒูุงุฆูู ูููุง ูู ุดูุฑูู ุงููุฃูู ููุฑู ู ูุญูุฏูุซูุงุชูููุง ูู ุฃูุญูุณููู ุงููููุฏููู ููุฏููู ุงููุฃูููุจูููุงุกู ูู ุฃูุดูุฑููู ุงููููุชููู ููุชููู ุงูุดููููุฏูุงุกู ูู ุฃูุนูู ูู ุงููููุฏูู ุงูุถููููุงููุฉู ุจูุนูุฏู ุงููููุฏูู ูู ุฎูููุฑู ุงููุฃูุนูู ูุงูู ู ูุง ููููุนู ูู ุฎูููุฑู ุงููููุฏูู ู ูุง ุงุชููุจูุนู ูู ุดูุฑูู ุงููุนูู ูู ุนูู ูู ุงููููููุจู
And best of the matters is their determined ones, and evilest of the matters is their innovated, and, and best of the guidance is guidance of the Prophets-as, and noblest of the killings is killing of the martyrs, and most blinding of the guidance is the straying after the guidance, and best of the deeds is what benefits, and best of the guidance is what is followed, and the evil blindness is blindness of the heart.
ูู ุงููููุฏู ุงููุนูููููุง ุฎูููุฑู ู ููู ุงููููุฏู ุงูุณููููููู ูู ู ูุง ููููู ูู ููููู ุฎูููุฑู ู ูู ููุง ููุซูุฑู ูู ุฃูููููู ูู ุดูุฑูู ุงููู ูุนูุฐูุฑูุฉู ุญูููู ููุญูุถูุฑู ุงููู ูููุชู ูู ุดูุฑูู ุงููููุฏูุงู ูุฉู ููุฏูุงู ูุฉู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉู-
And the upper hand is better than the lower hand, and what is little and suffices is better than what is more and distracts, and the evil excuse is when the death presents, and the evil regret is on the Day of Qiyamah.
ูู ู ููู ุงููููุงุณู ู ููู ููุง ููุฃูุชูู ุงููุฌูู ูุนูุฉู ุฅููููุง ููุฐูุฑุงู ูู ู ูููููู ู ู ููู ููุง ููุฐูููุฑู ุงูููููู ุฅููููุง ููุฌูุฑุงู ูู ู ููู ุฃูุนูุธูู ู ุงููุฎูุทูุงููุง ุงููููุณูุงูู ุงููููุฐููุจู ูู ุฎูููุฑู ุงููุบูููู ุบูููู ุงููููููุณู ูู ุฎูููุฑู ุงูุฒููุงุฏู ุงูุชููููููู ูู ุฑูุฃูุณู ุงููุญูููู ูุฉู ู ูุฎูุงููุฉู ุงูููููู ูู ุฎูููุฑู ู ูุง ุฃููููููู ููู ุงููููููุจู ุงููููููููู ูู ุงููุงุฑูุชูููุงุจู ู ููู ุงููููููุฑู ูู ุงููููููุงุญูุฉู ู ููู ุนูู ููู ุงููุฌูุงูููููููุฉู
And from the people there is one who does not come to a Friday except making a vow, and from them is one who does not do Zikr of Allah-azwj except in forsaking, and from mightiest of the sins of the tongues are the lies, and the best richness is richness of the soul, and best of the provisions is the piety, and head of the wisdom is fearing Allah-azwj, and best of what is cast in the heart is the conviction, and the doubts are from the Kufr, and (mourning) lamentations are from the deeds of the pre-Islamic period.
ูู ุงููุบูููููู ู ููู ุฌูู ูุฑู ุฌููููููู ู ูู ุงูุณููููุฑู ุฌูู ูุฑู ู ููู ุงููููุงุฑู ูู ุงูุดููุนูุฑู ู ููู ุฅูุจููููุณู ูู ุงููุฎูู ูุฑู ุฌูู ูุงุนู ุงููุขุซูุงู ู ูู ุงููููุณูุงุกู ุญูุจูุงูุงุชู ุฅูุจููููุณู ูู ุงูุดููุจูุงุจู ุดูุนูุจูุฉู ู ููู ุงููุฌูููููู ูู ุดูุฑูู ุงููู ูููุงุณูุจู ููุณูุจู ุงูุฑููุจูุง ูู ุดูุฑูู ุงููู ูุฃููููู ุฃููููู ู ูุงูู ุงููููุชููู ู
And the defrauding is from the embers of Hell, and the intoxication is an ember from the Fire, and the poetry is from Iblees-la, and the wine is a summary of the sins, and the women are ropes of Iblees-la, and the youthfulness is a branch from the insanity, and the evil earnings is the earning of interest, and the evil eating is eating wealth of the orphan (unjustly).
ูู ุงูุณููุนููุฏู ู ููู ููุนูุธู ุจูุบูููุฑููู ูู ุงูุดููููููู ู ููู ุดููููู ููู ุจูุทููู ุฃูู ูููู ูู ุฅููููู ูุง ููุตููุฑู ุฃูุญูุฏูููู ู ุฅูููู ู ูููุถูุนู ุฃูุฑูุจูุนูุฉู ุฃูุฐูุฑูุนู ูู ุงููุฃูู ูุฑู ุฅูููู ุขุฎูุฑููู ูู ู ูููุงูู ุงููุนูู ููู ุฎูููุงุชููู ููู ูู ุฃูุฑูุจูู ุงูุฑููุจูุง ุงููููุฐูุจู ูู ููููู ู ูุง ูููู ุขุชู ููุฑููุจู ูู ุณูุจูุงุจู ุงููู ูุคูู ููู ููุณูููู ูู ููุชูุงูู ุงููู ูุคูู ููู ููููุฑู ูู ุฃููููู ููุญูู ููู ู ูุนูุตูููุฉู ูู ุญูุฑูู ูุฉู ู ูุงูููู ููุญูุฑูู ูุฉู ุฏูู ููู
And the fortunate is one who is preached by others, and the wretched is the one wretched in the belly of his mother, and rather the destination of (each) one of you is to a place of four cubits, and the matter is to the Hereafter, and the dominion of the deed is its ending, and the worst interest is the lies, and all what is to come is nearby, and reviling the Momin is mischief, and battling the Momin is Kufr, and eating his meat (backbiting) is disobedience, and sanctity of his wealth is like sanctity of his blood.
ูู ู ููู ููุชูุฃูููู ุนูููู ุงูููููู ููููุฐูุจููู ูู ู ููู ููุนููู ูุนูู [ููุนูููโ] ุงูููููู ุนููููู ูู ู ููู ููุธูู ู ุงููุบูููุธู ููุฃูุฌูุฑููู ุงูููููู ูู ู ููู ููุตูุจูุฑู ุนูููู ุงูุฑููุฒููููุฉู ููุนููููุถููู ุงูููููู ูู ู ููู ููุชููุจูุนู ุงูุณููู ูุนูุฉู ููุณูู ููุนู ุงูููููู ุจููู ูู ู ููู ููุตูู ูู ุจูุตููุฑููู ูู ู ูููโ ููุนูุตู ุงูููููู ููุนูุฐููุจููู ุงูููููู-
And the one who vows upon Allah-azwj will belie Him-azwj, and the one who pardons (others), Allah-azwj will Pardon him, and the one who swallows the anger Allah-azwj will Reward him, and the one who is patient upon the disaster Allah-azwj will Compensate him, and the one who pursues the reputation, Allah-azwj will Make him to be hear by it, and the one who deafens (shuts) his eyes and the one who disobeys Allah-azwj, Allah-azwj will Punish him.
ุงููููููู ูู ุงุบูููุฑู ููู ูู ููุฃูู ููุชูู ุงููููููู ูู ุงุบูููุฑู ููู ูู ููุฃูู ููุชูู ุฃูุณูุชูุบูููุฑู ุงูููููู ููู ูู ููููู ู.
O Allah-azwj! Forgive for me-saww and for my-saww community! O Allah-azwj! Forgive for me and for my-saww community! I-saww seek Forgiveness for me-saww and for you all!โโ[16]
ูุณ: ูู ุฑูุงูุฉ ุฃุจู ุงูุฌุงุฑูุฏ ูููู: โ ูู ุง ุจุฏุฃูู ุชุนูุฏูู ูุฑููุง ูุฏู ููุฑููุง ุญู ุนูููู ุงูุถูุงูุฉ โ ูุงู: ุฎูููู ุญูู ุฎูููู ู ุคู ูุง ููุงูุฑุง ูุดููุง ูุณุนูุฏุงุ ู ูุฐูู ูุนูุฏูู ููู ุงูููุงู ุฉ ู ูุชุฏ ูุถุงูุ
In a report of Abu Al Jaroud โ
โHis-azwj Words: Just as He Originated you all, (so) you would be returning [7:29] A group is Guided and a group, the straying is deserved upon them. [7:30]. โHe-asws said: โHe-azwj Created them when He-azwj Created them, as Momins, and Kafirs, and wretched, and fortunate; and like that that they shall be returning on the Day of Judgement as being rightly Guided, and having strayed.
ย ูููู: ุฅููู ุงุชุฎุฐูุง ุงูุดูุงุทูู ุฃูููุงุก ู ู ุฏูู ุงููู ููุญุณุจูู ุฃููู ู ูุชุฏูู ; ููู ุงููุฏุฑูุฉ ุงูุฐูู ูููููู: ูุง ูุฏุฑุ ููุฒุนู ูู ุฃููู ูุงุฏุฑูู ุนูู ุงููุฏู ูุงูุถูุงูุฉุ ูุฐูู ุฅูููู ุฅู ุดุงุคูุง ุงูุชุฏูุงุ ูุฅู ุดุงุคูุง ุถููุงุ ููู ู ุฌูุณ ูุฐู ุงูุงู ุฉุ
He-azwj is Saying: They are taking the satans as friends from besides Allah and are reckoning that they are rightly Guided ones [7:30], and they are the Qadiriyya (Fatalists) who are saying that there is no Pre-determination, and are alleging that they have power over the Guidance and the straying, and that it is up to them if they so desire to be Guided, and if they so desire they can go astray. They are the Magians of this community.
ููุฐุจ ุฃุนุฏุงุก ุงููู ุงูู ุดูุฉ ูุงููุฏุฑุฉ ููู โ ูู ุง ุจุฏุฃูู ุชุนูุฏูู โ ู ู ุฎููู ุงููู ุดููุง ููู ุฎููู ูุฐูู ูุนูุฏ ุฅูููุ ูู ู ุฎููู ุณุนูุฏุง ููู ุฎููู ูุฐูู ูุนูุฏ ุฅููู ุณุนูุฏุงุ
And the enemies of Allah-azwj are liars. The Desire and the Power is for Allah-azwj Just as He Originated you all, (so) you would be returning [7:29]. The one who was Created as a wretch would be a wretch up to the Day of Judgement, and thus return to Him-azwj as a wretch. And the one who was Created fortunate on the day he was born, would similarly return to Him-azwj as a fortunate one.
ูุงู ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู: ุงูุดูู ู ู ุดูู ูู ุจุทู ุงู ูุ ูุงูุณุนูุฏ ู ู ุณุนุฏ ูู ุจุทู ุงู ู.
Rasool-Allah-saww said: โThe wretch is a wretch from the womb of his mother, and the fortunate one is fortunate from the womb of his motherโ.[17]
ูุฏ: ู ุญู ุฏ ุจู ุฃุญู ุฏ ุงูุนูููุ ุนู ุงุจู ูุชูุจุฉุ ุนู ุงููุถูุ ุนู ุงุจู ุฃุจู ุนู ูุฑ ูุงู: ุณุฃูุช ุฃุจุง ุงูุญุณู ู ูุณู ุจู ุฌุนูุฑ ุนููู ุงูุณูุงู ุนู ู ุนูู ููู ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู: ุงูุดูู ู ู ุดูู ูู ุจุทู ุฃู ู ูุงูุณุนูุฏ ู ู ุณุนุฏ ูู ุจุทู ุฃู ู ;
Muhammad Bin Ahmad Al Alwy, from Ibn Quteyba, from Al Fazl, from Ibn Abu Umeyr who said,
โI asked Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Jaโfar-asws about the meaning of the words of Rasool-Allah-saww: โThe wretched is the one who is wretched in the belly of his mother, and the fortunate is the one who is fortunate in the belly of his motherโ.
ููุงู: ุงูุดูู ู ู ุนูู ุงููู ููู ูู ุจุทู ุฃู ู ุฃูู ุณูุนู ู ุฃุนู ุงู ุงูุงุดููุงุกุ ูุงูุณุนูุฏ ู ู ุนูู ุงููู ููู ูู ุจุทู ุฃู ู ุฃูู ุณูุนู ู ุฃุนู ุงู ุงูุณุนุฏุงุก.
He-asws said: โThe wretched is from the Knowledge of Allah-azwj while he is in the belly of his mother that he would be doing the wretched deeds, and the fortunate is from the Knowledge of Allah-azwj while he is in the belly of his mother that he would be doing the auspicious deedsโ.
ููุช ูู: ูู ุง ู ุนูู ูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู: ุงุนู ููุง ููู ู ูุณุฑ ูู ุง ุฎูู ูู ุ ููุงู: ุฅู ุงููู ุนุฒูุฌู ุฎูู ุงูุฌู ูุงูุงูุณ ููุนุจุฏูู ููู ูุฎูููู ููุนุตููุ ูุฐูู ูููู ุนุฒูุฌู โ ูู ุง ุฎููุช ุงูุฌู ูุงูุงูุณ ุฅูุง ููุนุจุฏูู โ ููุณุฑ ููุง ูู ุง ุฎูู ููุ ูุงูููู ูู ู ุงุณุชุญุจ ุงูุนู ู ุนูู ุงููุฏู.
I said to him-asws, โSo, what is the meaning of his-saww words: โWork, for every facility is for what it has been Created for?โ He-asws said: โAllah-azwj Mighty and Majestic Created the Jinn and the humans to worship Him-azwj and did not Created them to disobey Him-azwj, and that is in the Words of the Mighty and Majestic: And I have not Created the Jinn and the Humans except to be worshipping Me [51:56]. Thus, He-azwj Facilitated both for what they had been Created for, therefore woe be unto the one who loves the blindness over the Guidance.[18]
[1] Al Kafi V 2 โ The Book Of Belief and Disbelief CH 208 H 6
[2] Al Kafi V 2 โ The Book of Belief and Disbelief CH 1 H 5
[3] Al Kafi V 2 โ The Book Of Belief and Disbelief CH 115 H 5
[4] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws โ P 1 H 9
[5] ุงูุฅุฎุชุตุงุต: 65
[6] ุชุฃููู ุงูุขูุงุช 1: 382/ 19
[7] ูุงู ู ุงูุฒูุงุฑุงุช: 330/ 5.
[8] Kitab Al Momin โ Ch 2 H 67
[9] Al Kafi V 2 โ The Book of Belief and Disbelief CH 1 H 5
[10] Bihar Al-Anwaar โ V 64 The book of Eman and Kufr โ Ch 3 H 21
[11] Al Kafi V 2 โ The Book Of Belief and Disbelief CH 1 H 7
[12] Al Kafi V 2 โ The Book Of Supplication CH 35 H 1
[13] Al Kafi V 2 โ The Book Of Supplication CH 48 H 25
[14] Al Kafi V 2 โ The Book Of Belief and Disbelief CH 115 H 6
[15] Al-Kafi, Vol. 8, H. 14487
[16] Bihar Al-Anwaar V 74 โ The book โAl Rawzaโ โ Ch 6 H 43
[17] Bihar Al-Anwaar โ V 5, The book of Justice, Ch 1 H 13
[18] Bihar Al-Anwaar โ V 5, The book of Justice, Ch 6 H 10