الجواهر السنية في الأحاديث القدسية (كليات حديث قدسى)
THE RESPLENDENT JEWELS IN THE HOLY AHADEETH
(ALL THE AHADEETH QUDSI)
Part 2 out of 4
محمّد بن الحسن الحرّ العامليّ
Muhammad Ibn Al-Hassan Al-Hurr Al-Aamili
الباب الحادي عشر فيما ورد بشأن سيّدنا و نبيّنا محمّد بن عبد اللَّه صلى اللَّه عليه و آله
The eleventh chapter regarding what is referred about our chief and our Prophet-saww, Muhammad-saww Bin Abdullah-asws
محمّد بن يعقوب عن محمّد بن يحيى عن أحمد بن محمّد بن عيسى عن الحسن بن محبوب عن داود الرقّيّ عن أبي عبيدة الحذّاء عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله، قال اللَّه تعالى: إنّ من عبادي المؤمنين عبادا لا يصلح لهم أمر دينهم إلّا بالغنى و السعة و الصحّة في البدن، فأبلوهم بالغنى و السعة و صحّة البدن فيصلح عليه أمر دينهم.
Muhammad Bin Yaqoub, from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al-Hassan Bin Mahboub, from Dawood Al Raqy, from Abu Ubeyday Al Haza’a,
From Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: ‘From My-azwj believing servants, there are servants the matter of their religion cannot be correct except with the riches and the abundance and the good health in the body, so I-azwj Test them with the riches, and the abundance, and the healthy body, so the matter of their religion can be correct upon it!
و إنّ من عبادي المؤمنين لعبادا لا يصلح لهم أمر دينهم إلّا بالفاقة و المسكنة و السقم في أبدانهم، فأبلوهم بالفاقة و المسكنة و السقم فيصلح عليه أمر دينهم، و أنا أعلم بما يصلح عليه أمر دين عبادي المؤمنين.
And from My-azwj believing servants there are servants, the matter of their religion cannot be correct except with the destitution, and the neediness, and the sickness in their bodies, so I Test them with the destitution, and the neediness, and the sickness so the matter of their religion would be corrected upon it, and I-azwj am more Knowing with what the matters of the religion of My-azwj believing servants would be correct upon!
و إنّ من عبادي المؤمنين لمن يجتهد في عبادتي فيقوم من رقاده و لذيذ و ساده فيجهد لي الليالي فيتعب نفسه في عبادتي، فأضربه بالنعاس الليلة و الليلتين نظرا منّي له و إبقاء عليه، فينام حتّى يصبح فيقوم و هو ماقت لنفسه زار عليها،
And from My-azwj Believing servants, for the one who strives in worshipping me-azwj so he stands from his bed and pleasurable pillow and holds vigil for Me-azwj at nights and fatigues himself in worshipping Me-azwj. I-azwj Strike him with the drowsiness for the night and two nights as a Consideration from Me-azwj for him and as preservation upon him. So, he sleeps until morning, then arises and he hates his self being remorseful upon it.
و لو أخلي بينه و بين ما يريد من عبادتي لدخله العجب من ذلك، فيصير العجب إلى الفتنة بأعماله فيأتيه من ذلك ما فيه هلاكه لعجبه بأعماله و رضاه عن نفسه حتّى يظنّ أنّه قد فاق العابدين و جاز في عبادته حدّ التقصير، فيتباعد منّي عند ذلك و هو يظنّ أنّه يتقرب إليّ.
And had I-azwj Left between him and what he wanted of worshipping Me-azwj, the conceit would have entered upon him from that, and the conceit would lead to the Fitna with his deeds. Thus, there would come to him from that what would be his destruction in it due to his conceit with his deeds, and his being pleased with himself until he thinks that he has surpassed the worshippers, and has gone beyond the limit of deficiency in his worship. Thus, he would distance from Me-azwj during that while he would be thinking he is drawing closer to Me-azwj!
فلا يتّكل العاملون على أعمالهم التي يعملونها لثوابي، فإنّهم لو [اجتهدوا و] أتعبوا أنفسهم [و أفنوا] أعمارهم في عبادتي كانوا بذلك مقصّرين غير بالغين كنه عبادتي فيما يطلبون عندي من كرامتي، و النعيم في جنّاتي و رفيع الدرجات العلى في جواري.
Therefore, the workers should not be relying upon their deeds which they are working for My-azwj Rewards, for if they were to struggle and fatigue themselves and finish their lives in worshipping Me-azwj, they would be deficient with that, not reaching its essence in worshipping Me-azwj, regarding what they are seeking with Me-azwj of My-azwj Honours, and the bounties in My-azwj Gardens, and the lofty exalted ranks in My-azwj Neighbourhood!
و لكن برحمتي فليثقوا و بفضلي فليفرحوا و إلى حسن الظنّ بي فليطمئنّوا، فإنّ رحمتي عند ذلك تداركهم، و منّي يبلغهم رضواني، و مغفرتي تلبسهم عفوي، فإنّي أنا اللَّه الرحمن الرحيم و بذلك تسمّيت.
But, let them trust in My-azwj Mercy, and rejoiced with My-azwj Grace, and be reassured to have the goodly thoughts with Me-azwj, for My-azwj Mercy will come across them during that, and My-azwj Pleasure will reach them from Me-azwj, and My-azwj Forgiveness will clothe them with My-azwj Pardon, for surely I-azwj am Allah-azwj the Beneficent, the Merciful, and with that I-azwj have Named Myself-azwj!”[1]
– و رواه أبو عليّ الطوسيّ عن أبيه عن المفيد عن ابن قولويه عن محمّد بن يعقوب بهذا السند قال: قال اللَّه عزّ و جلّ: ألا لا يتّكل العاملون على أعمالهم.
And it is reported by Abu Ali Al Tusi, from his father, from Al Mufeed, from Ibn Qawlawiyah, from Muhammad, from Muhammad Bin Yaqoub, by this chain, said,
‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “Indeed, the workers should not rely upon their deeds!’[2]
و عن أبي عليّ الأشعريّ عن محمّد بن عبد الجبّار عن محمّد بن إسماعيل عن عليّ بن النعمان عن عمرو بن نهيك بيّاع الهرويّ قال: قال أبو عبد اللَّه عليه السلام: قال اللَّه عزّ و جلّ: عبدي المؤمن لا أصرفه في شيء إلّا جعلته خيرا له، فليرض بقضائي، و ليصبر على بلائي، و ليشكر نعمائي، أكتبه يا محمّد من الصدّيقين عندي.
And from Abu Ali Al Ash’ary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Numan, from Amro Bin Naheyk Al Harwy who said,
‘Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: ‘My-azwj believing servant, I-azwj do not Exchange anything for him except I-azwj Make it to be better for him, so let him be satisfied with My-azwj Decree, and let him be patient upon My-azwj afflictions, and let him be grateful for My-azwj bounties, I-azwj shall Write him, O Muhammad-saww, as being from the truthful ones in My-azwj Presence!’[3]
و عنه عن ابن عبد الجبّار عن صفوان بن يحيى عن إسحاق بن عمّار و عبد اللَّه بن سنان عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: إنّي جعلت الدنيا بين عبادي قرضا، فمن أقرضني منها قرضا أعطيته بكلّ واحدة عشرا إلى سبعمائة ضعف و ما شئت من ذلك،
And from him, from Ibn Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Is’haq Bin Ammar and Abdullah Bin Sinan,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-as and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “I-azwj have Made the world as a loan between My-azwj servants. The one who lends Me-azwj a loan from it, for each one I-azwj shall Give him ten to seven hundred manifold and whatever I-azwj Desire from that!
و من لم يقرضني منها قرضا فأخذت منه شيئا قسرا أعطيته ثلاث خصال، لو أعطيت واحدة منهنّ ملائكتي لرضوا بها منّي.
And the one who does not lend Me-azwj a loan from it, so I-azwj Take something from him by force. I-azwj Give him three characteristics, if I-azwj were to Give one of these to My-azwj angels, they would be pleased with it from Me-azwj!’
ثمّ تلا أبو عبد اللَّه عليه السلام قول اللَّه تعالى الَّذِينَ إِذا أَصابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ قالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ* أُولئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَواتٌ مِنْ رَبِّهِمْ فهذه واحدة من ثلاث خصال وَ رَحْمَةٌ اثنتان وَ أُولئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ ثلاث.
Then Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, recited the Words of Allah-azwj the Exalted: Those who, when a difficulty befalls them, are saying: We are for Allah and we are returning to Him’ [2:156] Those, upon them is the Salawat from their Lord [2:157]. So, this is one of three characteristics, and Mercy [2:157], is two, and those, they are the Guided ones [2:157]’.
ثمّ قال أبو عبد اللَّه عليه السلام: هذا لمن أخذ اللَّه منه شيئا قسرا.
Then Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘This is for the one who Allah-azwj Takes something from him forcefully’.[4]
و عن محمّد بن يحيى عن أحمد بن محمّد بن عيسى عن عليّ بن الحكم عن عليّ بن الحسين بن الحسن قال: سمعت جعفرا عليه السلام يقول: جاء جبرئيل إلى النبيّ صلى اللَّه عليه و آله فقال: يا محمّد ربّك يقرؤك السلام، و يقول لك: دار خلقي.
And from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Al-Husayn Bin Al-Hassan who said,
‘I heard Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, saying: ‘Jibraeel-as came to the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-as Progeny-asws. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the greeting to you-saww and Says to you-saww: “Be polite to My-azwj creatures!’[5]
و عنه عن أحمد بن محمّد عن محمّد بن سنان عن ابن مسكان عن منصور الصيقل و المعلّى بن خنيس قالا: سمعنا أبا عبد اللَّه عليه السلام يقول: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: ما تردّدت في شيء أنا فاعله كتردّدي في موت عبدي المؤمن، إنّي لاحبّ لقاءه و يكره الموت،
And from him, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Ibn Muskan, from Mansour Al Sayqal, and Al Moalla Bin Khuneys, both said,
‘We heard Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, saying: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-as and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: ‘I-azwj have not hesitated regarding anything I-azwj have Done like My-azwj Hesitation regarding the death of My-azwj Believing servant! I-azwj Love to meet him, but he dislikes the death!
فأصرفه عنه، و أنّه ليدعوني فاجيبه، و أنّه ليسألني فاعطيه، و لو لم يكن في الدنيا إلّا واحدا من عبيدي مؤمن لاستغنيت به عن جميع خلقي، و لجعلت له من إيمانه أنسا لا يستوحش إلى أحد.
So, I-azwj Turn it away from him, and he supplicates to Me-azwj so I-azwj Answer him, and he requests Me-azwj, so I-azwj Grant him, and even if there does not happen to be in the world except one from My-azwj believing servant, I-azwj shall Suffice with him from entirety of My-azwj creatures, and I-azwj Make comfort to be for him from his Eman, he will not be lonely to anyone!’[6]
و عن عليّ بن إبراهيم عن محمّد بن عيسى عن يونس عن ابن مسكان عن معلّى بن خنيس عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه عزّ و جلّ: لو لم يكن في الأرض إلّا مؤمن واحد لاستغنيت به عن جميع خلقي، و لجعلت له من إيمانه أنسا لا يحتاج معه إلى أحد.
And from Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ibn Muskan, from Moalla Bin Khuneys,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “Even if there does not happen to be in the earth except one believer, I-azwj shall Suffice with him from entirety of My-azwj creatures, and Make his Eman to be a comfort for him, with it he will not be needy to anyone!’[7]
و عنه عن أبيه عن النوفليّ عن السكونيّ عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: يعذّب اللَّه اللسان عذابا لا يعذّب به شيئا من الجوارح، فيقول: أي ربّ عذّبتني عذابا لم تعذّب به شيئا،
And from him, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuni,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj will Punish the tongue with such Punishment, He-azwj will not Punish anything from the limbs from it. It would say, ‘Yes, Lord-azwj! You-azwj have Punished me with such Punishment You-azwj did not Punish anything with it!’
فيقول اللَّه: خرجت منك كلمة فبلغت مَشارِقَ الْأَرْضِ وَ مَغارِبَهَا فسفك بها الدم الحرام، و انتهت بها المال الحرام، و انتهك بها الفرج الحرام، و عزّتي لاعذّبنّك عذابا لا أعذّب به شيئا من جوارحك.
Allah-azwj will Say: “A word has emerged from you and it reached easts of the earth and its wests, so the blood was shed unlawfully with it, and the wealth was plundered by it, and the private parts were violated unlawfully! By My-azwj Mighty! I-azwj will Punish you with such Punishment, I-azwj have not Punished with it anything from your limbs!’[8]
و عن عدّة من أصحابنا عن أحمد بن محمّد بن خالد [عن أبيه] عن عبد اللَّه بن القاسم عن أبي حمزة عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه عزّ و جلّ: و عزّتي و جلالي و كبريائي و نوري و علوّي و ارتفاع مكاني لا يؤثر عبد هواه على هواي إلّا شتّت عليه أمره، و لبست عليه دنياه، و شغلت قلبه بها و لم آته منها إلّا ما قدّرته له.
And from a number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Abdullah Bin Al Qasim, from Abu Hamza,
From Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “By My-azwj Might, and My-azwj Majestic, and My-azwj Greatness, and My-azwj Light, and My-azwj Exaltedness, and Loftiness of My-azwj Position! No servant will prefer his personal desires over My-azwj Desire except I-azwj will Scatter his matter upon him, and Confuse his world upon him, and Pre-occupy his heart with it, and I-azwj will not Give him from it except what I-azwj have Determined from it!
و عزّتي و جلالي و عظمتي و نوري و علوّي و ارتفاع مكاني لا يؤثر عبد هواي على هواه إلّا استحفظته ملائكتي، و كفّلت السماوات و الأرضين رزقه، و كنت له من وراء تجارة كلّ تاجر، و آتته الدنيا و هي راغمة.
By My-azwj Might, and My-azwj Majesty, and My-azwj Magnificence, and My-azwj Light, and Loftiness of My-azwj Position! No servant will prefer My-azwj Desire over his own desire except My-azwj Angels will protect him, and the skies and the earths will guarantee his sustenance, and I-azwj would be for him from behind the trade of every trader, and I-azwj shall Give him the world and it would be willing!’[9]
و عن أبي عليّ الأشعريّ عن محمّد بن عبد الجبّار عن ابن فضّال عن ثعلبة بن ميمون عن حمّاد بن بشير عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: من أهان لي وليّا فقد أرصد لمحاربتي.
And from Abu Ali Al Ash’ary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Fazzal, from Sa’alba Bin Maymoun, from Hammad Bin Bashir,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “One who dees insignificant a friend of Mine has declared war against Me-azwj!’[10]
و عنه عن ابن عبد الجبّار و عن محمّد بن يحيى عن أحمد بن محمّد بن عيسى جميعا عن ابن فضّال عن عليّ بن عقبة عن حمّاد بن بشير قال: سمعت أبا عبد اللَّه عليه السلام يقول: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه جلّ جلاله: من أهان لي وليّا فقد أرصد لمحاربتي، و ما تقرّب إليّ عبدي بشيء أحبّ إليّ ممّا افترضته عليه، و أنّه ليتقرّب إليّ بالنافلة حتّى احبّه،
And from him, from Ibn Abdul Jabbar, and from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, altogether from Ibn Fazzal, from Ali Bin Uqba, from Hammad Bin Bashir who said,
‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, Said: “One who deems a friend of Mine insignificant has declared war against Me-azwj, and My-azwj servant will not draw closer to Me-azwj with anything more Beloved to Me-azwj than what I-azwj have Obligated upon him, and let him draw closer to Me-azwj with the optional (Salat) until I-azwj Love him!
فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به، و بصره الذي يبصر به، و لسانه الذي ينطق به، و يده الذي يبطش بها، إن دعاني أجبته، و إن سألني أعطيته، و ما تردّدت في شيء أنا فاعله كتردّدي في موت المؤمن، يكره الموت و أكره مساءته.
When I-azwj Love him, I-azwj would be his ears which he listens with, and his sight which he sees with, and his tongue which he speaks with, and his hand which he strikes with! If he supplicates to Me-azwj I-azwj shall Answer him, and if he requests Me-azwj I-azwj shall Grant him, and I-azwj have not hesitated regarding anything I-azwj have Done like My-azwj hesitation regarding the death of a believer. He dislikes the death and I-azwj Dislike Worsening him!’[11]
و عن عدّة من أصحابنا عن سهل بن زياد عن ابن محبوب عن هشام بن سالم عن المعلّى بن خنيس عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه عزّ و جلّ: قد نابذني من أذلّ عبدي المؤمن.
And from a number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Al Moalla Bin Khuneys,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “He has challenged Me-azwj, the one who humiliates My-azwj believing servant!’[12]
و عنهم عن أحمد بن محمّد بن خالد عن إسماعيل بن مهران عن أبي سعيد القمّاط عن أبان بن تغلب عن أبي جعفر عليه السلام قال: لمّا أسري بالنبيّ صلى اللَّه عليه و آله قال: يا ربّ، ما حال المؤمن عندك؟
And from them, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ismail Bin Mihran, from Abu Saeed Al Qammat, from Aban Bin Taghlib,
From Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘When there was an ascension with the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘O Lord-azwj! What is the situation of the believer in Your-azwj servant?’
قال: يا محمّد، من أهان لي وليّا فقد بارزني بالمحاربة، و أنا أسرع شيء إلى نصرة أوليائي، و ما تردّدت في شيء أنا فاعله كتردّدي عن وفاة المؤمن يكره الموت و أكره مساءته.
He-azwj Said: “O Muhammad-saww! One who deems a friend of Mine has duelled Me-azwj with the war, and I-azwj am the quickest of things to Help My-azwj friends, and I-azwj have not hesitated regarding anything I-azwj Do like My-azwj hesitation regarding the expiry of the believer. He dislikes death, and I-azwj Dislike to worsen him!
و إنّ من عبادي المؤمنين من لا يصلحه إلّا الغنى و لو صرفته إلى غير ذلك لهلك. و أنّ من عبادي المؤمنين من لا يصلحه إلّا الفقر و لو صرفته إلى غير ذلك لهلك.
And from My-azwj believing servants there is one who, it is not correct for him except the riches, and if I-azwj were to Turn him to other than that he would be destroyed; and from My-azwj believing servants there is one who, it is not correct for him except the poverty, and if I-azwj were to Turn him to other than that, he would be destroyed!
و ما يتقرّب إليّ عبد من عبادي بشيء أحبّ إليّ ممّا افترضته عليه، و أنّه ليتقرّب إليّ بالنوافل حتّى احبّه، فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به، و بصره الذي يبصر به، و لسانه الذي ينطق به، و يده التي يبطش بها، إن دعاني أجبته و إن سألني أعطيته.
And a servant from My-azwj servants will not draw closer to Me-azwj with anything more Beloved to Me-azwj than what I-azwj have Obligated upon him, and let him draw closer to Me-azwj with the optional (acts) until I-azwj Love him. So, when I-azwj do Love him, I-azwj would be his ears which he listens with, and his sight which he sees with, and his tongue which he speaks with, and his hand which he strikes with! If he supplicates to Me-azwj I-azwj shall Answer him, and if he requests Me-azwj I-azwj shall Grant him!’[13]
و عن عليّ بن إبراهيم عن محمّد بن عيسى عن يونس عن ابن مسكان عن المعلّى بن خنيس عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: من استذلّ عبدي المؤمن فقد بارزني بالمحاربة، و ما تردّدت في شيء أنا فاعله كتردّدي في عبدي المؤمن، إنّي لأحبّ لقاءه فيكره الموت فأصرفه عنه، و إنّه ليدعوني في الأمر فأستجيب له لما هو خير له.
And from Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ibn Muskan, from Al Moalla Bin Khuneys,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “One who humiliates My-azwj believing servant has duelled Me-azwj with the war; and I-azwj have not Hesitated regarding anything I-azwj Do like My-azwj Hesitation regarding My-azwj believing servant! I-azwj Love to meet him-azwj but he dislikes death, so I-azwj Turn it away from him, and he supplicates to Me-azwj regarding the matter so I-azwj Answer it for him with what is better for him!’[14]
و عن محمّد بن يحيى عن أحمد بن محمّد عن محمّد بن سنان عن إسماعيل بن جابر عن يونس بن ظبيان عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إنّ اللَّه تعالى يقول: ويل للذين يختلون الدنيا بالدين، و ويل للذين يَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ،
And from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Ismail Bin Jabir, from Yunus Bin Zabyan,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “Woe be to those who are mingling the world with the religion, and woe be to those who are killing those from the people who are enjoining with the justice [3:21]!
و ويل للذين يسير فيهم المؤمن بالتقيّة، أبي يغترّون أم عليّ يجترءون، فبي حلفت لأتيحنّ لهم فتنة تترك الحليم منهم حيرانا.
And woe be to those among whom the believers have to conduct themselves with the dissimulation (Taqiyya)! Are they deceiving Me-azwj or being audacious upon Me-azwj? I-azwj Swear by Myself! I-azwj shall Bring to them such discord, it will leave the forbearing ones from them in utter confusion!’[15]
و عن عدّة من أصحابنا عن أحمد بن محمّد بن خالد عن عليّ بن الحكم عن أبان الأحمر عن حمزة بن الطيّار عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال لي: اكتب،
And from a number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ali Bin Al Hakam, from Aban Al Ahmar, from Hamza Al Tayyar,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws said to me: ‘Write!’
فأملى عليّ: إنّ من قولنا: إنّ اللَّه يحتجّ على العباد بما آتاهم و عرّفهم، ثمّ أرسل إليهم رسولا و أنزل عليه الكتاب فأمر فيه و نهى، أمر بالصلاة و الصوم،
He-asws dictated to me: ‘It is from our-asws word that Allah-azwj will Argue against the servants with what He-azwj has Given them and Made them recognise. Then He-azwj Sent a Rasool-saww to them and Revealed the Book unto him-saww. He-azwj Commanded in it and Prohibited, and Commanded with the Salat, and the fasting.
فنام رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله عن الصلاة فقال: أنا انيمك و أنا أوقظك، فإذا قمت فصلّ ليعلموا إذا أصابهم ذلك كيف يصنعون، ليس كما يقولون إذا نام عنها هلك، و كذلك الصيام أنا أمرضك و أنا أصحّك، فإذا شفيتك فاقضه.
Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, slept from the Salat. He-azwj Said: ‘I-azwj Caused you-saww to sleep, and I-azwj Awakened you-saww. When you-saww stand, so pray, for them to know how they should be doing when that afflicts them!” It isn’t like what they (general Muslims) are saying, when one sleeps from it, he is destroyed; and like that is the fasting: “I-azwj Cause you-saww to be sick and I-azwj Make you-saww healthy, so when I-azwj have Made you-saww healthy, fulfil it!’[16]
و عنهم عن سهل بن زياد عن جعفر بن محمّد الأشعري عن ابن القدّاح عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله قال اللَّه تعالى: و عزّتي و جلالي لا أخرج عبدا من عبادي من الدنيا و أنا اريد أن أرحمه حتّى أستوفي منه كلّ خطيئة عملها: إمّا بسقم في جسده و إمّا بخوف في دنياه، فإن بقيت عليه بقيّة شددت عليه الموت.
And from them, from Sahl Bin Ziyad, from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Ibn Al Qaddah,
From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “By My-azwj Might and My-azwj Majestic! I-azwj will not Extract a servant from My-azwj servants from the world and I-azwj Want to Mercy him, until I-azwj Take full measure (of accountability) from him for every sin he had worked, either by sickness in his body, and fear in his worldly matters, and if remainder still remains upon him, I-azwj Make the death difficult upon him!
و عزّتي و جلالي لا اخرج عبدا من الدنيا و أنا اريد أن اعذّبه حتّى أوفيه كلّ حسنة عملها إمّا بسعة في رزقه، و إمّا بصحّة في جسمه، و إمّا بأمن في دنياه، فإن بقيت عليه هوّنت عليه بها الموت.
By My-azwj Might and My-azwj Majesty! I-azwj do not Extract a servant from the world and I-azwj Want to Punish him, until I-azwj Given him full measure of every good deed he has worked, either by abundance in his sustenance, or good health in his body, or with security in his worldly matters. If there still remains a remainder upon him, I-azwj Cause the death to be (un)easy upon him!”’[17]
و عن محمّد بن يحيى عن أحمد بن محمّد عن عليّ بن الحكم عن معاوية ابن وهب عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: ما من عبد اريد أن ادخله الجنّة إلّا ابتليته في جسده، فإن كان ذلك كفّارة لذنوبه و إلّا شددت عليه عند موته حتّى يأتي و لا ذنب له.
And from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Muawiya Ibn Wahb,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-azwj, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “There is no servant I-azwj Want to Admit him to the Paradise except I-azwj Afflict him in his body, so that would be an expiation for his sins, or else I-azwj would be Severe upon him at his death until he comes to Me-azwj and there is no sin upon him!
و ما من عبد اريد أن ادخله النار إلّا صححت له جسمه، فإن كان ذلك تماما لطلبته عندي و إلّا أمنت خوفه من سلطانه، فإن كان ذلك تماما لطلبته عندي و إلّا وسعت عليه في رزقه، فإن كان ذلك تماما لطلبته عندي و إلّا هوّنت عليه موته حتّى يأتيني و لا حسنة له ثمّ ادخله النار.
And there is none from a servant I-azwj Want him to enter the Hellfire except I-azwj shall Give him health in his body, so that would be a completion of his seeking with Me-azwj, or else I-azwj Secure his fear from his ruler, so that would be a completion of his seeking with Me-azwj, or else I-azwj shall Grant abundance to him in his sustenance, so that would be a completion of his seeking with Me-azwj, or else I-azwj shall Ease his death upon him until he comes to Me-azwj and there is no good deed for him, then I-azwj Enter him into the Hellfire!’[18]
و عن عليّ بن إبراهيم عن أبيه عن ابن أبي عمير عن عمر بن اذينة عن أبي عبد اللَّه عليه السلام- و ذكر حديثا طويلا أذكر منه موضع الحاجة، أعني ما تضمّن كلاما قدسيا-
And from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws – and he mentioned a lengthy Hadeeth, I shall mention the needed subject matter from it, I mean what contains the Holy Speech – said:
قال: إنّ اللَّه عزّ و جلّ لمّا عرج برسوله صلى اللَّه عليه و آله أوحى اللَّه إليه: يا محمّد، ادن من صاد، فاغسل مساجدك و طهّرها و صلّ لربّك،
‘When Allah-azwj Mighty and Majestic Ascended His-azwj Rasool-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-as and his-saww Progeny-asws: “O Muhammad-saww! Go near (river) Saad, wash your-as places of prostration and purify these and pray to your-saww Lord-azwj!”
فدنا من صاد- و هو ماء يسيل من ساق العرش الأيمن-
He-saww went near (river) Saad, and it is water flowing from the right base of the Throne.
ثمّ أوحى اللَّه إليه أن اغسل وجهك فإنّك تنظر إلى عظمتي، ثمّ اغسل ذراعيك اليمنى و اليسرى فإنّك تلقى بيديك كلامي، ثمّ امسح رأسك بفضل ما بقي في يدك من الماء و رجليك إلى كعبيك فإنّي ابارك عليك و اوطئك موطئا لم يطأه أحد غيرك.
Then Allah-azwj Revealed to him-saww: “Wash your-saww face, for you-saww will look at My-azwj Magnificence, then wash your-saww right forearm and the left, for you-saww will receive My-azwj Speech with your-saww hands, then wipe your-saww head and your-saww legs up to your-saww angles with the surplus of what water remains in your hands, for I-azwj shall Bless upon you-saww and Make you-saww tread a spot no one apart from you-saww would tread!
ثمّ أوحى اللَّه إليه: يا محمّد، استقبل الحجر الأسود فكبّرني على عدد حجبي،
Then Allah-azwj Revealed to him-saww: “Kiss the Black Stone and exclaim My-azwj Greatness based upon a number of My-azwj veils (seven)!”
فمن أجل ذلك صار التكبير سبعا لأنّ الحجب سبع.
Thus, for that reason, the ‘Takbeer’ (Exclamation of Greatness during Tawaaf) has become seven because the veils are seven.
ثمّ أوحى اللَّه إليه: سمّ باسمي، ثمّ أوحى إليه أن احمدني، فلمّا قال: «الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ»
Then Allah-azwj Revealed: “Name with My-azwj Name!” Then Revealed to him-saww: “Praise Me-azwj!”, when He-azwj Said: “The Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds!”
قال في نفسه: شكرا،
He-saww said within himself: ‘Thanks!’
فأوحى اللَّه إليه: قطعت ذكري فسمّ باسمي، ثمّ أوحى اللَّه إليه: يا محمّد، اقرأ نسبة ربّك اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ
Allah-azwj Revealed to him-saww: “You-saww have cut My-azwj Zikr, so name with My-azwj Name!” Then Revealed to him-saww: “O Muhammad-saww, read the Ascription of your-saww Lord-azwj: Say: ‘He, Allah, is One [112:1] Allah is Al-Samad [112:2] He does not beget and is not begotten [112:3] And there does not happen to be anyone a match for Him’ [112:4]!”
ثمّ أوحى اللَّه إليه أن اركع يا محمّد، فركع، فأوحى اللَّه إليه و هو راكع: قل «سبحان ربّي العظيم و بحمده» ففعل ذلك ثلاثا،
Then Revealed to him-as: “Perform Ruk’u O Muhammad-saww!” He-saww bowed. Allah-azwj Revealed to him-saww while he was bowing: “Glorious is My-azwj Lord-azwj the Magnificent, and with His-azwj Praise!” He-saww did that thrice.
ثمّ أوحى إليه أن ارفع رأسك يا محمّد، فقام منتصبا. فأوحى اللَّه إليه أن اسجد لربّك يا محمّد، فخرّ ساجدا، فأوحى اللَّه إليه: قل «سبحان ربّي الأعلى» ففعل ذلك ثلاثا،
Then He-azwj Revealed to him-saww: “Raise your-saww head, O Muhammad-saww!” He-saww stood Straight. Allah-azwj Revealed to him-as: “Prostrate to your-saww Lord-azwj!” He-saww fell in Sajdah. Allah-azwj Revealed to him-saww: “Say: ‘Glorious is my-saww Lord-azwj the Exalted!” He-saww did that thrice.
ثمّ أوحى اللَّه إليه: استو جالسا يا محمّد، فلمّا رفع رأسه نظر إلى عظمة تجلّت له فخرّ ساجدا من تلقاء نفسه،
Then Allah-azwj Revealed to him-saww: “Sit upright, O Muhammad-saww!” When he-saww raised his-saww head, he-saww looked at the Magnificent which flashed at him-saww. He-saww fell down in sajdah from his-saww own self.
فأوحى اللَّه إليه: انتصب قائما. ثمّ أوحى اللَّه إليه: اقرأ يا محمّد ما قرأت أولا،
Allah-azwj Revealed to him-saww: “Stand Straight!” Then Revealed to him-saww: “Read, O Muhammad-saww, what you-as had read at first!”
ثمّ أوحى اللَّه إليه: اقرأ «إِنَّا أَنْزَلْناهُ» فإنّها نسبتك و نسبة أهل بيتك إلى يوم القيامة. و فعل في الركوع و السجود كما فعل في المرّة الاولى.
Then Allah-azwj Revealed to him-saww: “Surely We Revealed it [97:1]” (the Chapter), for it is your-saww attribution and attribution of People-asws of your-saww Household up to the Day of Qiyamah, and do during the Ruk’u and the Sajdah like what you-saww had done during the first time!”
ثمّ أوحى اللَّه إليه: يا محمّد، ارفع رأسك ثبّتك ربّك،
Then Allah-azwj Revealed to him-saww: “O Muhammad-saww, raise your-saww head, may your-saww Lord-azwj Affirm you-saww!”
فلمّا ذهب ليقوم قيل: يا محمّد اجلس، فجلس، فأوحى اللَّه إليه: يا محمّد، أدّ ما أنعمت به عليك و سمّ باسمي، فالهم أن قال: «بسم اللَّه و باللَّه و لا إله إلّا اللَّه و الأسماء الحسنى كلّها للَّه».
When he-saww went to stand, He-azwj Said: “O Muhammad-saww, be seated!” He-saww sat. Allah-azwj Revealed to him-saww: “O Muhammad-saww! Count what I-azwj have Favoured with upon you-saww and name with My-azwj Name!” He-saww was Inspired to say: ‘In the Name of Allah-azwj, and by Allah-azwj, and there is no god except Allah-azwj!’, and the excellent Names of Allah-azwj, all of them.
ثمّ أوحى اللَّه إليه: يا محمّد، صلّ على نفسك و أهل بيتك.
Then Allah-azwj Revealed to him-as: “O Muhammad-saww! Send Salawaat upon yourself-saww and upon People-asws of your-saww Household!”
ثمّ التفت فإذا بصفوف من الملائكة و المرسلين و النبيّين، فقيل: يا محمّد، سلّم عليهم،
Then he-saww turned around, and behold, there were rows of Angels, and the Messengers-as, and the Prophets-as. He-azwj Said: “O Muhammad-saww, greet unto them!”
فقال: «السلام عليكم و رحمة اللَّه و بركاته».
He-saww said: ‘The greeting be upon you all, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings!’
فأوحى اللَّه إليه: أنا السلام، و التحيّة و الرحمة و البركات أنت و ذرّيّتك،
Allah-azwj Revealed to him-saww: “I-azwj am the Greeting (Salaam) and the salutation, and the Mercy, and the Blessings are you-saww and your-saww offspring!”
ثمّ أوحى اللَّه إليه أن لا يلتفت يسارا.
Then Allah-azwj Revealed to him-saww not to turn to the left’.[19]
و عن الحسين بن محمّد الأشعريّ عن معلّى بن محمّد عن أحمد بن محمّد ابن أبي نصر عن الحسن بن محمّد الهاشميّ قال: حدّثني أبي عن أحمد بن محمّد بن عيسى قال: حدّثني جعفر بن محمّد عن أبيه عن آبائه عن أمير المؤمنين عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله:
And from Al-Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Ibn Abu Nasr, from Al-Hassan Bin Muhammad Al Hashimy who said, ‘It is narrated to me by my father, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa who said,
‘It is narrated to me by Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, from Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said:
يقول اللَّه تعالى: يا ابن آدم، إن نازعك بصرك إلى بعض ما حرّمت عليك فقد أعنتك عليه بطبقين فأطبق و لا تنظر، و إن نازعك لسانك إلى بعض ما حرّمت عليك فقد أعنتك عليه بطبقين فأطبق و لا تتكلّم، و إن نازعك فرجك إلى بعض ما حرّمت عليك فقد أعنتك عليه بطبقين فأطبق و لا تأت حراما.
‘Allah-azwj the Exalted Said: “O son of Adam-as! If your eyes contend with you toward something I-azwj have forbidden you, I-azwj have Aided you against it with two eyelids, so close them and do not look. If your tongue contends with you toward something I-azwj have forbidden you, I-azwj have Aided you against it with two lips, so close them and do not speak. And if your private parts contend with you toward something I-azwj have forbidden you, I-azwj have Aided you against it with two coverings, so restrain them and do not commit what is unlawful!’[20]
و عن عدّة من أصحابنا عن أحمد بن محمّد عن عليّ بن الحكم عن سيف بن عميرة عن جابر عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: من زار أخاه في بيته قال اللَّه تعالى له: أنت ضيفي و زائري عليّ قراك، و قد أوجبت لك الجنّة بحبّك إيّاه.
And from a number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Jabir,
From Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may Allah-azwj Send Salawaat be upon him-saww, and his-saww Progeny-asws, said: ‘One who visits his brother in his house, Allah-azwj the Exalted Says to him: “You are My-azwj guest and My-azwj visitor. Upon Me-azwj is to be Hospitable to you-as, and I-azwj have Obligated the Paradise for you-as due to your loving him!’[21]
و عنهم عن أحمد عن ابن فضّال عن عليّ بن عقبة عن يزيد بن معاوية العجليّ عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله قال اللَّه تعالى: إذا أردت أن أجمع للمسلم خير الدنيا و خير الآخرة جعلت له قلبا خاشعا، و لسانا ذاكرا، و جسدا عن البلاء صابرا، و زوجة مؤمنة تسرّه إذا نظر إليها و تحفظه إذا غاب عنها في نفسها و ماله.
And from then, from Ahmad, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Uqba, from Yazeed Bin Muawiya Al Ajaly,
‘From Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “When I-azwj Want to gather for the Muslim goodness of the world and goodness of the Hereafter, I-azwj Make to be for him a fearful heart, and a tongue of remembrance, and a body patient upon the affliction, and a believing wife delighting him whenever he looks at her, and protecting him when he is absent from her regarding himself and his wealth!’[22]
و عنهم عن أحمد بن محمّد بن خالد عن بعض أصحابه عن عليّ بن أسباط عن عمّه يعقوب بن سالم رفعه إلى أمير المؤمنين عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: ليكن أول ما تأكله النفساء الرطب، فإنّ اللَّه تعالى قال لمريم: وَ هُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُساقِطْ عَلَيْكِ رُطَباً جَنِيًّا
And from them, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from one of his companions, from Ai Bin Asbaat, from his uncle Yaqoub Bin Salim, raising it to,
‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Let the first of what the women post-childbirth bleeding eat, be the dates, for Allah-azwj the Exalted Said to Maryam-as: And shake towards you the palm trunk, it would drop upon you ripe dates [19:25]’.
قيل: يا رسول اللَّه، فإنّ لم تكن أيّام الرطب؟
It was said, ‘O Rasool-Allah-saww! Supposing it does not happen to be the days (season) of dates?’
قال: فسبع تمرات من تمر المدينة، فإن لم يكن فسبع تمرات من تمر أمصاركم، فإنّ اللَّه تعالى يقول: و عزّتي و جلالي و ارتفاع مكاني لا تأكل نفساء يوم تلد الرطب فيكون غلاما إلّا كان حليما، و إن كانت جارية كانت حليمة.
He-saww said: ‘Then seven dates from the dates of Al-Medina. If there do not happen to be, then seven dates from the dates of your cities, for Allah-azwj the Exalted Said: “By My-azwj Might and My-azwj Majesty and Loftiness of My-azwj Position! A woman of post-childbirth bleeding will not eat dates on the day she gives birth, and it was a boy, except he would be forbearing, and if it were a girl she would be forbearing!”’[23]
و عن محمّد بن يحيى عن أحمد بن محمّد عن ابن أبي نصر عن الحسين ابن خالد، و عن عليّ بن إبراهيم عن أبيه عن عمرو بن عثمان الخزّاز عن رجل عن الحسين بن خالد عن أبي الحسن عليه السلام في حديث قال: أوحى اللَّه إلى نبيّه صلى اللَّه عليه و آله أن سنّ مهور المؤمنات خمسمائة درهم، ففعل ذلك رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله.
And from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Nasr, from Al-Husayn Ibn Khalid, and from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Amro Bin Usman Al Khazzaz, from a man from Al-Husayn Bin Khalid,
From Abu Al-Hassan-asws, may the greeting be upon him-asws, said in a Hadeeth: ‘Allah-azwj Revealed to His-azwj Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘The Sunnah dowries of the believing women are of five hundred Dirhams. Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws had done that!’[24]
عن بعض أصحابنا قال الكلينيّ: سقط عنّي إسناده عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: إنّ اللَّه تعالى لم يترك شيئا ممّا يحتاج إليه إلّا أعلمه نبيّه صلى اللَّه عليه و آله.
From one of our companions, ‘Al Kulayni said, ‘The chain of attribution has been dropped from me,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted did not Leave out anything from what one can be needy to except He-azwj Taught it to His-azwj Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws.
فكان من تعليمه إيّاه أن صعد المنبر فقال: أيّها الناس، إنّ جبرئيل أتاني عن اللطيف الخبير فقال: إنّ الأبكار بمنزلة الثمر على الشجر، إذا أدرك ثمارها فلم يجتنى أفسدته الشمس و نثرته الرياح، فكذلك الأبكار إذا أدركن ما يدرك النساء فليس لهنّ إلّا البعولة و إلا لم يؤمن عليهنّ الفساد لأنهنّ بشر.
It was from His-azwj Teaching it to him-saww, he-saww ascended the pulpit and said: ‘O you people! Jibraeel-as came to me-saww from the Subtle, the Informed! He-as said: ‘The virgins are at the status of the fruit upon the tree. When its fruit ripens and is not harvested (on time), the sun spoils it, and the winds scatter it. Like that are the virgins when the virgins reach (age) what women reach, there is nothing for them but marriage, otherwise they are not secure from corruption, for they are mortals!’’[25]
و عن عليّ بن إبراهيم عن أبيه عن حمّاد بن عيسى عن إبراهيم بن عمر اليمانيّ عن جابر عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: حدّثني جبرئيل: إنّ اللَّه عزّ و جلّ أهبط إلى الأرض ملكا، فأقبل حتّى وقف على باب دار عليه رجل يستأذن، فقال له الملك: ما حاجتك؟
And from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamani, from Jabir,
From Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Jibraeel-as narrated to me-saww that Allah-azwj Mighty and Majestic Sent an Angel down to the earth. He came until he paused at a door at which was a man seeking permission. The Angel said to him: ‘What is your need?’
قال: أخ لي مسلم زرته في اللَّه تعالى،
He said, ‘A Muslim brother of mine I want to visit for the Sake of Allah-azwj the Exalted!’
فقال له الملك: ما جاء بك إلّا ذاك؟
The Angel said to him, ‘You have not come for except that?’
قال: ما جاء بي إلّا ذاك،
He said, ‘I have not come for except that!’
قال: فإنّي رسول اللَّه إليك و هو يقرؤك السلام و يقول: وجبت لك الجنّة،
He said, ‘I am a Messenger of Allah-azwj to you, and He-azwj Conveys the Greeting to you and Says: “I-azwj have Obligated the Paradise for you!’
و قال الملك: إنّ اللَّه تعالى يقول أيّما مسلم زار مسلما فليس إيّاه زار إيّاي زار و ثوابه عليّ الجنّة.
And the Angel said: ‘Allah-azwj the Exalted Says: ‘Whichever Muslim visits a Muslim, it isn’t him that he is visiting. He is visiting Me-azwj, and his Reward upon Me-azwj is the Paradise!’[26]
و عنه عن أبيه و محمّد بن يحيى عن أحمد بن محمّد، و عدّة من أصحابنا عن أحمد بن محمّد عن ابن محبوب عن خالد بن جرير عن أبي الربيع الشاميّ عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: أقسم ربّي لا يشرب عبد لي خمرا في الدنيا إلّا سقيته مثل ما شرب منها من الحميم معذّبا أو مغفورا له، و لا يسقيها عبد لي صبيّا صغيرا أو مملوكا إلّا سقيته مثل ما شرب منها من الحميم يوم القيامة معذّبا بعد أو مغفورا له.
And from him, from his father and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, and a number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Khalid Bin Jareer, from Abu Al Rabie Al Shamy,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘My-saww Lord-azwj Swore: “No servant of Mine will drink wine in the world except I-azwj will Quench him from the boiling water, similar to what he had drunk from it, whether he is Punished (afterwards) or Forgiven; and no servant of Mine will quench it to a young child or a slave except I-azwj will Quench him on the Day of Qiyamah from the boiling water, similar to what he had drunk from it, whether Punished afterwards or Forgiven!’[27]
و عنه عن أبيه عن ابن محبوب عن عليّ بن أبي حمزة عن أبي بصير عن عمران بن ميثم أو صالح بن ميثم عن أبيه عن أمير المؤمنين عليه السلام: إنّ امرأة أقرّت عنده بالزنا أربع مرّات،
And from him, from his father, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer, from Imran Bin Maysam, or Salih Bin Meesam, from his father,
From Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon him-asws, may the greeting be upon-asws, a woman acknowledged four times in his-asws presence of having committed adultery.
فرفع يديه إلى السماء و قال: اللّهمّ إنّه قد ثبت عليها أربع شهادات و إنّك قلت لنبيّك صلى اللَّه عليه و آله فيما أخبرته به من دينك: يا محمّد، من عطّل حدّا من حدودي فقد عاندني و طلب بذلك مضادّتي، و ذكر الحديث.
He-asws raised his-asws hands towards the sky and said: ‘O Allah-azwj! Four testimonies have been affirmed upon her and You-azwj had Said to Your-azwj Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-as and his-saww Progeny-asws, among what You-azwj had Informed him-saww with of Your-azwj religion: “O Muhammad-saww! One who suspends a legal punishment from My-azwj legal punishments has opposed Me-azwj and has sought to challenge Me-azwj with that!’ – and mentioned the Hadeeth.[28]
و عن عليّ عن أبيه عن ابن أبي عمير عن عبد اللَّه بن سنان عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إنّ اللَّه يقول: تذاكر العلم بين عبادي ممّا تحيا عليه القلوب الميّتة إذا هم انتهوا فيه إلى أمري.
And from Ali, from his father, from Ibn AbuUmeyr, from Abdullah Bin Sinan,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-azwj, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-as and his-saww Progeny-asws, said: ‘The mutual knowledgeable discussion between My-azwj servants is from what the dead hearts are revived upon when they end up to My-azwj Command in it!’[29]
و عنه عن أبيه عن عبد اللَّه بن المغيرة عن عبد اللَّه بن سنان عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: يقول اللَّه تعالى للملك الموكّل بالمؤمن إذا مرض: اكتب له مثل ما كنت تكتب له في صحّته، فإنّي أنا الذي صيّرته في حبالي.
And from him, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Abdullah Bin Sinan,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Says to the Angel allocated with the believer when he is sick: “Write for him similar to what you had been writing in his register of deeds, for surely I-azwj am the One-azwj Who has Bound him in My-azwj Prison!’[30]
و عن عدّة من أصحابنا عن أحمد بن محمّد عن ابن محبوب عن عبد اللَّه بن سنان عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله- و ذكر حديثا و قال فيه-: قال اللَّه للملكين: اكتبا لعبدي مثل ما كان يعمل من الخير في يومه و ليلته ما دام في حبالي، فإنّ عليّ أن أكتب له أجر ما كان يعمله إذ حبسته عنه ..
And from a number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said, – and he mentioned a Hadeeth and said in it: ‘Allah-azwj Says to the two (recording) Angels: “Write for My-azwj servant whatever good he has worked with during his day and his night for as long as he is in My-azwj Prison (has an illness), for it is upon Me-azwj that I-azwj Write for him the Recompense of whatever would have worked, when I-azwj have Withheld him!’[31]
و عن أبي عليّ الأشعريّ عن محمّد بن سالم عن أحمد بن النضر عن عمرو بن شمر عن جابر عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه عزّ و جلّ: من مرض ثلاثا فلم يشك إلى عوّاده أبدلته لحما خيرا من لحمه و دما خيرا من دمه، فإن عافيته عافيته و لا ذنب له، و إن قبضته قبضته إلى رحمتي.
And from Abu Ali Al Ashari, from Muhammad Bin Salim, from Ahmad Bin Al Nazr, from Amro Bin Shimr, from Jabir,
From Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “One who is sick for three days and does not complain to his consolers, I-azwj shall Replace him with flesh better than his flesh, and blood better than his blood. If I-azwj Grant him recovery, he will recover and have no sins for him, and if I-azwj Recall him, I-azwj will Recall him to My-azwj Mercy!’[32]
و عن عدّة من أصحابنا عن أحمد بن محمّد بن خالد رفعة قال: أتى جبرئيل النبيّ صلى اللَّه عليه و آله فقال له: إنّ ربّك يقرؤك السلام و يقول لك: إذا أردت أن تعبدني يوما و ليلة حقّ عبادتي فارفع يديك و قل: اللّهمّ لك الحمد حمدا خالدا مع خلودك، و لك الحمد حمدا لا منتهى له دون علمك، و لك الحمد حمدا لا أمد له دون مشيّتك، و لك الحمد حمدا لا جزاء له دون رضاك.
And from a number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid Raf’at who said,
‘Jibraeel-as came to the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws. He-as said to him-saww: ‘Your-saww Lord-azwj Conveys the Greeting to you-as and Says to you-saww: “When you-saww want to worship Me-azwj for a day and night, raise your-as hands and say: ‘O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise eternally with Your-azwj Eternality, and for You-azwj is the Praise having no end for it below Your-azwj Knowledge, and for You-azwj is the Praise, Praise having no period for him besides Your-azwj Desire, and for You-azwj is the Praise, Praise having not Recompense for it besides Your-azwj Pleasure!
اللّهمّ لك الحمد كلّه، و لك المنّ كلّه، و لك الفخر كلّه، و لك النور كلّه، و لك العزّة كلّها، و لك الجبروت كلّها، و لك العظمة كلّها، و لك الدنيا كلّها، و لك الآخرة كلّها، و لك الليل و النهار كلّه، و لك الخلق كلّه، و بيدك الخير كلّه، و إليك يُرْجَعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ، علانيّته و سرّه.
O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise, all of it, and for You-azwj is the Conferment, all of it, and for You-azwj is the Pride, all of it, and for You-azwj is the Noor, all of it, and for You-azwj is the Might, all of it, and for You-azwj is the Force, all of it, and for You-azwj is the Magnificence, all of it, and for You-azwj is the world, all of it, and for You-azwj is the Hereafter, all of it, and for You-azwj is the night and the day, all of them, and for You-azwj is the creation, all of it, and in Your-azwj Hand is the goodness, all of it, and to You-azwj return the matters, all of it, its announced and its secretive!
اللّهمّ لك الحمد حمدا أبدا أنت حسن البلاء، جليل الثناء، واسع النعماء، عدل القضاء، جزيل العطاء، حسن الآلاء، إله في الأرض و إله في السماء.
O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise, Praise forever. You-azwj are of excellent trials, Majestic Praise, Expansive bounties, Just Decrees, plentiful Awards, excellent Favours, God-azwj in the earth and God-azwj in the sky!
اللّهمّ لك الحمد في السبع الشداد، و لك الحمد في الأرض المهاد، و لك الحمد طاقة العباد، و لك الحمد سعة البلاد، و لك الحمد في الجبال الأوتاد، و لك الحمد في اللَّيْلِ إِذا يَغْشى، و لك الحمد في النَّهارِ إِذا تَجَلَّى،
O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise in the seven strong ones (skies), and for You-azwj is the Praise in the paved earth, and for You-azwj is the Praise to the endurance of the servants, and for You-azwj is the Praise to the vastness of the lands, and for You-azwj is the Praise in the firm mountains, and for You-azwj is the Praise during the night when it overwhelms, and for You-azwj is the Praise during the day when it brightens!
و لك الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ و الأولى، و لك الحمد في الْمَثانِي وَ الْقُرْآنَ الْعَظِيمَ و سبحان اللَّه و بحمده، الْأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ، وَ السَّماواتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ،
And for You-azwj is the Praise in the Hereafter and the former (world), and for You-azwj is the Praise in the doubles and the Magnificent Quran, and Glory be to Allah-azwj and with His-azwj Praise. The whole earth will be in His-azwj Grip on the Day of Qiyamah, and the skies will be folded in His-azwj Right Hand!
سُبْحانَهُ وَ تَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ سبحان اللَّه العظيم و بحمده، كُلُّ شَيْءٍ هالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ سبحانك ربّنا و تعاليت و تقدّست، خلقت كلّ شيء بقدرتك، و قهرت كلّ شيء بعزّتك، و علوت فوق كلّ شيء بارتفاعك،
Glorious is He-azwj and Exalted from what they are associating! Glorious is Allah-azwj the Magnificent and with His-azwj Praise! Allah-azwj things are to perish except His-azwj Face! Glory be to You-azwj our Lord-azwj, and Exalted and Holy! You-azwj Created all things with Your-azwj Power, and Enforced all things with Your-azwj Might, and are Exalted above all thing with Your-azwj Loftiness!
و غلبت كلّ شيء بقوّتك، و ابتدعت كلّ شيء بحكمتك و علمك، و بعثت الرسل بكتبك، و هديت الصالحين بإذنك، و أيّدت المؤمنين بنصرك، و قهرت الخلق بسلطانك.
And You-azwj Overcome all things with Your-azwj Strength, and You-azwj Initiated all things with Your-azwj Wisdom and Your-azwj Knowledge, and Sent the Messengers-as with Your-azwj Books, and Guided the righteous with Your-azwj Permission, and Supported the believers with Your-azwj Help, and Subdued the creatures with Your-azwj Authority!
لا إله إلّا أنت وحدك لا شريك لك، لا يعبد غيرك، و لا يسأل إلّا إيّاك، و لا يرغب إلّا إليك، أنت موضع شكوانا و منتهى رغبتنا و إلهنا و مليكنا.
There is no god except You-azwj Alone, there is no associate for You-azwj! No one is to be worshipped apart from You-azwj, nor asked except You-azwj, nor desired except to You-azwj! You-azwj are the place of complaints, and end point of our desires, and our God-azwj, and our King!’[33]
و عن الحسين بن محمّد عن معلّى بن محمّد عن الحسن بن عليّ الوشّاء عن أبان بن عثمان عن الحارث البصريّ قال: سألت أبا جعفر عليه السلام عن قول اللَّه تعالى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْراً وَ أَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دارَ الْبَوارِ
And from Al-Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al-Hassan Bin Ali Al Washa, from Aban Bin Usman, from Al Haris Al Basry who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, about the Words of Allah-azwj the Exalted: those who replaced the Favour of Allah for Kufr and released their people into the abode of perdition? [14:28].
فقال: إنّ اللَّه تعالى خاطب نبيّه صلى اللَّه عليه و آله فقال: يا محمّد، إنّي فضّلت قريشا على العرب و اتتمت عليهم نعمتي و بعثت إليهم رسولي، فبدّلوا نعمتي كُفْراً وَ أَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دارَ الْبَوارِ-
He-asws said: ‘Allah-azwj the Exalted Addressed His-azwj Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws. He-azwj Said: ‘O Muhammad-saww! I-azwj have Merited Qureysh over the Arabs, and have Completed My-azwj bounties upon them, and Sent My-azwj Rasool-saww to them, but they replaced the Favour of Allah for Kufr and released their people into the abode of perdition? [14:28]!’[34]
محمّد بن عليّ بن الحسين بن بابويه في ثواب الأعمال عن أبيه عن سعد عن أحمد البرقيّ عن محمّد بن بكر عن زكريّا بن محمّد عن محمّد بن عبد العزيز عن محمّد بن مسلم عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال النبيّ صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: من أذنب ذنبا و هو يعلم أنّ لي أن أعذّبه و أن أعفو عنه عفوت عنه.
Muhammad Bin Ali Bin Al-Husayn Bin Babuwayh in ‘Sawab Al Amaal’, from his father, from Sa’ad, from Ahmad Al Barqy, from Muhammad Bin Bakr, from Zakariya Bin Muhammad, from Muhammad Bin Abdul Aziz, from Muhammad Bin Muslim,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘The Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted: “One who commits a sin while he knows, it is for Me-azwj to Punish him and if I-azwj Want to Forgive him, I-azwj will Forgive him!’[35]
و في المجالس قال: حدّثنا محمّد بن موسى بن المتوكّل قال: حدّثنا عليّ بن إبراهيم بن هاشم قال: حدّثنا أبي عن الريّان بن الصلت عن عليّ بن موسى ابن جعفر عن أبيه عن آبائه عن أمير المؤمنين عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: ما آمن بي من فسّر برأيه كلامي، و ما عرفني من شبّهني بخلقي، و ما على ديني من استعمل القياس في ديني.
And in ‘Al Majalis’, he said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Musa Bin Al Mutawakkal who said, ‘It is narrated to us by Ali Bin Ibrahim Bin Hashim who said, ‘It is narrated to us by my father, from Al Rayyan Bin Al Salt,
From Ali-asws Bin Musa Ibn Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, from Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-as and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: ‘He has not believed in Me-azwj, the one who interprets My-azwj Speech by his opinion, and he has not recognised Me-azwj one who resembles Me-azwj with My-azwj creation, and he is not upon My-azwj religion for as long as he utilises analogy in My-azwj religion!’[36]
و قال: حدّثنا محمّد بن إبراهيم بن إسحاق قال: حدّثنا أحمد بن محمّد الهمدانيّ قال: حدّثنا أحمد بن صالح بن سعيد التميميّ قال: حدّثنا أبي قال: حدّثنا أحمد بن هشام قال: حدّثنا منصور بن مجاهد عن الربيع بن بدر عن سوار بن منيب عن وهب عن ابن عبّاس قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إنّ للَّه ملكا يسمّى سيخائيل يأخذ البراءات للمصلّين من عند ربّ العالمين، فإذا أصبح المؤمنون و توضّئوا و صلّوا صلاة الفجر أخذ لهم من اللَّه براءة
And he said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Ibrahim Bin Is’haq who said, ‘It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad Al Hamdani who said, ‘It is narrated to us by Ahmad Bin Salih BiN Saeed Al Tameemi who said, ‘It is narrated to us by my father who said, ‘It is narrated to us by Ahmad Bin Hisham who said, ‘It is narrated to us by Mansour Bin Mujahid, from Al Rabie Bin Bade, from Suwar Bin Muneeb, from Wahb, from Ibn Abbas who said,
‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-asws Progeny-asws: ‘There is an Angel of Allah-azwj named as Sikhaeel. He takes from the Presence of Allah-azwj the freedom (from Hellfire) for the praying ones. When the believers come to the morning and perform Wazu and pray Al-Fajr Salat, he takes a freedom (pass) for them from Allah-azwj.
مكتوب فيها: إنّي أنا اللَّه الباقي عبيدي و إمائي في حرزي جعلتكم و تحت كنفي صيّرتكم، و عزّتي و جلالي لاخذلتكم و أنتم مغفور لكم ذنوبكم إلى الظهر.
It is written in it: “Surely, I-azwj am Allah-azwj, the Everlasting! My-azwj servants and My-azwj maids! I-azwj have Made you all to be in My-azwj Protection, and Made you come to be under My-azwj canopy! By My-azwj Might and My-azwj Majesty! I-azwj will Abandon not Abandon you all and you, your sins are Forgiven for up to Al-Zohr!”
فاذا صلّوا الظهر أخذ لهم من اللَّه عزّ و جلّ البراءة الثانية مكتوب فيها: أنا اللَّه القادر عبيدي و إمائي بدّلت سيّئاتكم حسنات و غفرت لكم السيئات و أدخلتكم برضاي دار الجلال.
When they have prayed Al-Zohr, he takes the second freedom (pass) from Allah-azwj Mighty and Majestic. It is written in it: “I-azwj am Allah-azwj, the Able! My-azwj servants and My-azwj maids! I-azwj have Replaced your evil deeds with good deeds and have Forgiven the evil deeds for you all and will Enter you all into the majestic house with My-azwj Pleasure!”
فإذا كان وقت العصر فقاموا و توضّئوا و صلّوا العصر أخذ لهم من اللَّه البراءة الثالثة مكتوب فيها: إنّي أنا اللَّه الجليل جلّ ذكري و عظم سلطاني، عبيدي و إمائي- حرّمت أبدانكم على النار و اسكنتكم مساكن الأبرار و دفعت عنكم برحمتي شرّ الأشرار.
When it is the time of Al-Asr, they stand, and perform Wazu and pray Al-Asr, he takes the third freedom (pass) for them from Allah-azwj. It is written in it: “I-azwj am Allah-azwj the Majestic! Majestic is My-azwj Zikr and Magnificent is My-azwj Authority! My-azwj servants and My-azwj maids! I-azwj have Prohibited your bodies unto the Fire and will Settle you all into the settlements of the righteous, and have Pushed away from you the evil of the evil ones due to My-azwj Mercy!”
فإذا كان وقت المغرب فقاموا و توضّئوا و صلّوا المغرب أخذ لهم من اللَّه البراءة الرابعة مكتوب فيها: إنّي أنا اللَّه الجبّار الكبير المتعال، عبيدي و إمائي صعد ملائكتي من عندكم بالرضا و حقّ عليّ أن أرضيكم و اعطيكم يوم القيامة منيتكم.
When it is the time of Al-Maghrib, they stand, and perform Wazu and pray Al Maghrib, he takes for them the fourth freedom (pass) from Allah-azwj. It is written in it: “Surely, I-azwj am Allah-azwj the Subduer, the Great, the Exalted! My-azwj servants and My-azwj maids! My-azwj Angels ascend from your presence with the (Divine) Pleasure, and it is a right upon Me-azwj on the Day of Qiyamah I-azwj Grant you your wishes!”
فإذا كان وقت العشاء فقاموا و توضّئوا و صلّوا العشاء أخذ لهم من اللَّه البراءة الخامسة مكتوب فيها: أنا اللَّه لا إله غيري و لا ربّ سواي، عبيدي و إمائي في بيوتكم تطهّرتم و إلى بيوتي مشيتم و في ذكري خضتم و حقّي عرفتم و فريضتي أدّيتم.
When it is the time of Al-Isha, they stand and perform Wazu and pray Al-Isha, he takes for them the fifth freedom (pass) from Allah-azwj. It is written in it: “I-azwj am Allah-azwj, there is neither any god apart from Me-azwj nor any lord besides Me-azwj! My-azwj servants and My-azwj maids! In your houses you have purified, and to My-azwj houses (masjids) is your walking, and in My-azwj Zikr you are humble, and My-azwj right you have recognised, and My-azwj Obligation you have fulfilled!
أشهدك يا سيخائيل و سائر ملائكتي إنّي قد رضيت عنهم … الحديث، و بقيّته في ثواب صلاة الليل.
I-azwj Keep you as a witness, O Sikhaeel, and the rest of My-azwj Angels, I-azwj am Pleased with them!” – the Hadeeth, and the rest of it is regarding the Rewards of the night Salat.[37]
و قال: حدّثنا الحسن بن محمّد بن سعيد الهاشميّ قال: حدّثنا فرات بن إبراهيم بن فرات الكوفيّ قال: حدّثنا محمّد بن أحمد بن عليّ الهمدانيّ قال: حدّثنا الحسن بن [عليّ] الشاميّ عن أبيه قال: حدّثنا أبو جرير قال: حدّثنا عطاء الخراسانيّ رفعه عن عبد الرحيم بن غنم عن رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله في حديث الإسراء قال: هبط مع جبرئيل ملك لم يطأ الأرض قطّ معه مفاتيح خزان الأرض
And he said, ‘It is narrated to us by Al-Hassan Bin Muhammad Bin Saeed Al Hashimy who said, ‘It is narrated to us by Furat Bin Ibrahim Furat Al Kufi who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Ahmad Bin Ali Al Hamdani who said, ‘It is narrated to us by Al-Hassan Bin Ali Al Shami, from his father who said, ‘It is narrated to us by Abu Jareer who said, ‘It is narrated to us by Ata’a Al Khurasani, raising it from Abdul Raheem Bin Ghanam,
From Raool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, in a Hadeeth of the ascension, said: ‘An Angel came down along with Jibraeel-as who had not treaded the earth at all! With him were keys of treasurers of the earth.
فقال: يا محمّد، إنّ ربّك يقرؤك السلام و يقول لك: هذه مفاتيح خزائن الأرض فإن شئت فكن نبيّا عبدا و إن شئت فكن نبيّا ملكا،
He said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the Greeting to you-saww and says to you-saww: “These here are keys of treasures of the earth. It you-as so desire, be a Prophet-saww, a servant, and if you-saww desire be a Prophet-saww, a king!”’
فأشار إليه جبرئيل فقال: تواضع يا محمّد،
Jibraeel-as gestured to him-saww. He-saww said: ‘Humbleness, O Muhammad-saww!’
فقال: بل أكون نبيّا عبدا.
He-saww said: ‘But, I-azwj will be a Prophet-saww, a servant!’’[38]
و قال: حدّثنا عليّ بن محمّد الاسترآباديّ عن أبيه عن يوسف بن محمّد بن زياد و عليّ بن محمّد بن سيّار عن أبويهما عن الحسن بن عليّ بن محمّد ابن عليّ بن موسى بن جعفر بن محمّد بن عليّ بن الحسين بن عليّ بن أبي طالب عن أبيه عن آبائه عن أمير المؤمنين عليهم السلام قال:
And he said, ‘It is narrated to us by Ali Bin Muhammad Al Astar’abady, from his father, from Yusuf Bin Muhammad Bin Ziyad and Ali Bin Muhammad Bin Sayyar, from their father,
From Al-Hassan-asws son of Ali-asws, son of Muhammad-asws son of Ali-asws son of Musa-asws son of Ja’far-asws son of Muhammad-asws son of Ali-asws son of Al-Husayn-asws son of Ali-asws son of Abu Talib-as, from his-asws forefathers, from Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon them-asws, said:
‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “I-azwj have Divided Opening of the Book (Al Fatiha) between Me-azwj and My-azwj servants. Half of it is for Me-azwj and half of it is for My-azwj servant, and for My-azwj servant is what he requests!
إذا قال العبد: «بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ» قال اللَّه جلّ جلاله: بدأ عبدي باسمي و حقّ عليّ أن أتمم له أموره و ابارك له في أحواله.
When the servant says In the Name of Allah the Beneficent, the Merciful [1:1], Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, Says: “My-azwj servant has begun with My-azwj Name, and it is his right that I-azwj should Complete for him his affairs and Bless him in his situations!”
فإذا قال: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ قال اللَّه جلّ جلاله: حمدني عبدي و علم أنّ النعمة التي له من عندي و أنّ البلايا التي إن رفعت عنه فبطولي، اشهدكم أنّي اضيف له إلى نعم الدنيا نعم الآخرة، و أدفع عنه بلايا الدنيا كما دفعت عنه بلايا الآخرة.
When he says All Praise is for Allah the Lord of the Worlds [1:2], the Majestic Says: “My-azwj servant has Praised me, and he knows that the bounties which are with him are from Me-azwj, and the afflictions that have been dispelled from him are by Me-azwj. I-azwj Make you (Angels-as and Prophets-as) to be My-azwj witnesses that I-azwj will Increase his bounties of the world with the Bounties of the Hereafter, and will Dispel from him his afflictions of the Hereafter just like I-azwj have Dispelled from him his afflictions of the world!”
فإذا قال: الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ قال اللَّه جلّ جلاله: شهد لي أنّي الرحمن الرحيم اشهدكم لاوفرنّ من رحمتي حظّه و لاجزلنّ من عطائي نصيبه.
And when he says The Beneficent, the Merciful [1:3], Allah-azwj Says: “My-azwj servant has testified that I-azwj am the Beneficent, the Merciful. Be My-azwj witnesses that I-azwj will Grant him a share from My-azwj Mercy, and a prime portion of My-azwj Gifts to him!”
فإذا قال: مالِكِ يَوْمِ الدِّينِ قال اللَّه جلّ جلاله: اشهدكم كما اعترف أنّي مالِكِ يَوْمِ الدِّينِ لاسهّلنّ يوم الحساب حسابه و لأتقبلنّ حسناته و لأتجاوزنّ عن سيّئاته.
When he says Master of the Day of Reckoning [1:4], Allah-azwj Says: “Be My-azwj witnesses (Angels-as and Prophets-as). Just as he has acknowledged the fact that I-azwj am the Master of the Reckoning, I-azwj will Make his Reckoning easy for him on the Day of Reckoning, and will Overlook his sins!”
فإذا قال: إِيَّاكَ نَعْبُدُ قال اللَّه: صدق عبدي إيّاي يعبد اشهدكم لاثيبنّه على عبادته ثوابا يغبطه كلّ من خالفه في عبادته لي.
When the servant says (It is) You we worship [1:5], Allah-azwj Says: “My-azwj servant has spoken the truth that he has worshipped Me-azwj. Be My-azwj witnesses (Angels-as and Prophets-as) that I-azwj shall Grant him such Rewards for his worship that those who had opposed him in his worship to Me-azwj, would envy him!”
فإذا قال: وَ إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ قال اللَّه: بي استعان و إليّ التجأ، أشهدكم لاعيننّه على أمره و لاغيثنّه على شدائده و لآخذنّ بيده يوم القيامة.
When he says And You do we seek Assistance (from) [1:5], Allah-azwj the Exalted Says: “He has asked Me-azwj for Support to Me-azwj he has sought Refuge. Be My-azwj witnesses that I-azwj shall Aid him in his affairs, and will Rescue him from harsh conditions and will Hold his hand in days of his difficulties!”
فإذا قال: اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقِيمَ إلى آخر السورة قال اللَّه: هذا لعبدي و لعبدي ما سأل قد استجبت لعبدي و أعطيته ما أمل و آمنته ممّا منه وجل.
When he says Guide us to be on the Straight Path [1:6] – till the end of the Chapter, Allah-azwj Majestic is His-azwj Majesty Says: “This is for My-azwj servant, and to him is what he asks for. I-azwj have Answered to My-azwj servant and Granted him what he wanted, and Protected him from what he feared!’[39]
و قال: حدّثنا أبي قال: حدّثنا محمّد بن معقل القرميسينيّ [قال: حدّثنا] جعفر الورّاق قال: حدّثنا محمّد بن الحسن الأشجّ عن يحيى بن زيد بن عليّ عن أبيه عن عليّ بن الحسين عليهما السلام أنّ رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله قدّم أسيرا من اليهود فأمر عليّا عليه السلام بضرب عنقه،
And he said, ‘It is narrated to us by my father who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Ma’qal Al Qarmiseeny who said, ‘It is narrated to us by Ja’far Al Warraq who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Al-Hassan Al Ashja’a,
From Yahya son of Zayd son of Ali (Bin Al-Husayn-asws), from Ali Bin Al-Husayn-asws, may the greeting be upon them-asws both: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, a captive from the Jews were brought, so he-saww instructed Ali-asws, may the greeting be upon him-asws, to strike off his neck.
فنزل عليه جبرئيل فقال: يا محمّد، ربّك يقرؤك السلام و يقول: لا تقتله فإنّه حسن الخلق سخيّ في قومه،
Jibraeel-as, may the greeting be upon him-as descended. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the greeting to you-saww and Says: “Do not kill him, for he is of good manners, generous among his people!’
فأسلم اليهوديّ، و الحديث طويل.
The Jew became a Muslim, and the Hadeeth is lengthy.[40]
اعلم أنّ الأسير الذي جاء به أمير المؤمنين عليّ عليه السلام الى رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله كان من المشركين، أمره النبيّ صلى اللَّه عليه و آله أن يشهد الشهادتين فامتنع المشرك من ذلك، و أمر عليّا عليه السلام بقتله، فهبط جبرئيل على النبيّ صلى اللَّه عليه و آله و قال: يا محمّد … الخ.
Know that the captive which Amir Al-Momineen Ali-asws, may the greeting be upon him-asws, had come with to Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, was from the Polytheists. The Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny, ordered him to testify the two testimonies. The Polytheist refused from doing that, and he-saww instructed Ali-asws, may the greeting be upon him-asws to kill him. Jibraeel-as came down unto the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, and said: ‘O Muhammad-saww!’ – etc.
و قال: حدّثنا حمزة بن محمّد بن أحمد بن جعفر بن محمّد بن عليّ بن الحسين بن عليّ بن أبي طالب عليهم السلام قال: أخبرني عليّ بن إبراهيم بن هشام قال: حدّثنا إبراهيم بن إسحاق النهاونديّ عن عبد اللَّه بن حمّاد الأنصاريّ عن الحسين ابن يحيى بن الحسين عن عمر بن طلحة عن أسباط بن نصر عن عكرمة عن ابن عباس قال:
And he said, ‘It is narrated to us by Hamza Bin Muhammad Bin Ahmad son of Ja’far-asws Bin Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws, may the greeting be upon them-asws. He said, ‘Ali-asws Bin Ibrahim Bin Hashim informed me. He said, ‘It is narrated to us by Ibrahim Bin Is’haq Al Nahawandy, from Abdullah Bin Hammad Al-Ansari, from Al-Husayn Ibn Yahya Bin Al-Husayn, from Umar Bin Talha, from Asbat Bin Nasr, from Ikrimah (bin Abu Jahl-la) from Ibn Abbas who said,
قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إذا كان يوم القيامة أمر اللَّه بأقوام ساءت أعمالهم في دار الدنيا إلى النار فيقولون: ربّنا كيف تدخلنا النار و قد كنّا نوحّدك في دار الدنيا؟-
‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘When it would be the Day of Qiyamah, Allah-azwj will Command with people whose deeds were evil in the house of the world, to go to the Hellfire. They would say, ‘Our Lord-azwj! How come You-azwj are Entering us into the Hellfire and we were professing Your-azwj Oneness in the house of the world?’
إلى أن قال:- فيقول اللَّه: ملائكتي و عزّتي و جلالي، ما خلقت خلقا أحبّ إليّ من المقرّين بتوحيدي و أنّ لا إله غيري، و حقّ عليّ أن لا اصلي بالنار أهل توحيدي، ادخلوا عبادي الجنّة.
Up to he-saww said: ‘Allah-azwj will Say: “My-azwj Angels! By My-azwj Might and My-azwj Majestic! I-azwj have not Create any creature more Beloved to Me-azwj than the acknowledger of My-azwj Oneness and that there is no god other than Me-azwj, and he has a right upon Me-azwj that I-azwj do not connect people professing My-azwj Oneness with the hellfire! Enter My-azwj servants into the Paradise!”’[41]
و عن أبيه عن عليّ بن محمّد بن قتيبة عن حمدان بن سليمان عن نوح بن شعيب عن محمّد بن إسماعيل بن بزيع عن صالح بن عقبة عن علقمة بن محمّد الحضرميّ عن الصادق عن أبيه عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله قال اللَّه جلّ جلاله: عبادي، كلّكم ضال إلّا من هديته، و كلّكم فقير إلّا من أغنيته، و كلّكم مذنب إلّا من عصمته ..
And from his father, from Ali Bin Muhammad Bin Quteyba, from Hamdan Bin Suleyman, from Nuh Bin Shueyb, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Salih Bin Uqba, from Alqamah Bin Muhammad Bin Al Hazramy,
From Al-Sadiq-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-as and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty Said: “My-azwj servants! All of you are straying except the one whom I-azwj Guide, and all of you are poor except the one I-azwj Enrich, and all of you are sinners except the one I-azwj Protect!”[42]
و عن أبيه عن عليّ بن إبراهيم عن أبيه عن ابن أبي عمير عن معاذ الجوهريّ عن أبي عبد اللَّه عن أبيه عن آبائه عليهم السلام عن رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله عن جبرئيل قال: قال اللَّه عزّ و جلّ: من أذنب ذنبا صغيرا كان أو كبيرا و هو لا يعلم أنّ لي أن أعذّبه و أعفو عنه لا غفرت له ذلك الذنب أبدا،
And from his father, from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muaz Al Jowhary,
From Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, from Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “One who commits a sin, whether it was minor or major, and he knows that for Me-azwj is to Punish him and Forgive him, I-azwj will not Forgive that sin for him, ever!
و من أذنب ذنبا صغيرا كان أو كبيرا و هو يعلم أنّ لي أن أعذّبه و أن أعفو عنه عفوت عنه.
And one who commits a sin, whether it was minor or major, and he knows that for Me-azwj is to Punish him, and that I-azwj will Forgive it for him, I-azwj will Forgive him!’[43]
و عن محمّد بن الحسن بن الوليد عن الصفّار عن محمّد بن عيسى ابن عبيد عن يونس بن عبد الرحمن عن أبي جميلة عن الصادق عن أبيه عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه: يا عبادي الصالحين، تنعّموا بعبادتي في الدنيا فإنّكم بها تتنعّمون في الجنّة.
And from Muhammad Bin Al-Hassan Bin Al Waleed, from Al Saffar, from Muhammad Bin Isa Ibn Abeyd, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Abu Jameela,
From Al-Sadiq-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Said: “O My-azwj righteous servants! Enjoy with worshipping Me-azwj in the world, you will be enjoying, due to it, in the Paradise!’[44]
و عن محمّد بن عليّ ماجيلويه عن عليّ بن إبراهيم عن أبيه عن عليّ ابن معبد عن الحسين بن خالد عن الرضا عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله، إنّ جبرئيل الروح الأمين نزل عليّ من عند ربّ العالمين فقال: يا محمّد، عليك بحسن الخلق، فإنّ سوء الخلق يذهب بخير الدنيا و الآخرة.
And from Muhammad Bin Ali Majaylawiya, from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ali Ibn Ma’bad, from All Husayn Bin Khalid,
From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Jibraeel-as the trustworthy spirit descended unto me-saww from the Presence of Lord-azwj of the worlds. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Upon you-saww is to be with the good manners, for the evil manners do away the goodness of the world and the Hereafter!’’[45]
أقول: هذا يترجّح كونه من كلام اللَّه تعالى كما لا يخفى.
I say, ‘This is hoped to be from the Speech of Allah-azwj the Exalted, just as it is not hidden’.
و عن الحسين بن أحمد بن إدريس عن أبيه عن محمّد بن أحمد بن يحيى بن عمران الأشعريّ عن أحمد بن أبي عبد اللَّه عن أبيه عن وهب بن وهب عن الصادق عن أبيه عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه: يا ابن آدم أطعني فيما أمرتك و لا تعلّمني ما يصلحك.
And from Al-Husayn Bin Ahmad Bin Idrees, from his father, from Muhammad Bin Ahmad Bin Yahya Bin Imran Al Ash’ary, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from his father, from Wahb,
From Al-Sadiq-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj: “O son of Adam-as! Obey Me-azwj regarding what I-azwj Command you and do not try to teach Me-azwj what is correct for you!’[46]
و بهذا الإسناد قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه: يا ابن آدم، اذكرني بعد الغداة ساعة و بعد العصر ساعة أكفك ما أهمّك.
And by this chain, he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Said: “O son of Adam-as! Do My-azwj Zikr after the morning (Salat) for a while, and after Al-Asr (Salat) for a while, I-azwj Suffice you of what worries you!”’[47]
و عن محمّد بن أحمد السناني عن محمّد بن جعفر الكوفيّ الأسديّ عن محمّد بن إسماعيل البرمكيّ عن عبد اللَّه بن أحمد عن أبي أحمد محمّد بن أبي عمير الأزديّ عن عبد اللَّه بن حبيب عن أبي عمر العجميّ عن الصادق عن أبيه عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه: أَنَا اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا أَنَا خلقت الملوك و قلوبهم بيدي، فأيّما قوم أطاعوني جعلت قلوب الملوك عليهم رحمة، و أيّما قوم عصوني جعلت قلوب الملوك عليهم سخطة،
And from Muhammad Bin Ahmad Al Sinani, from Muhammad Bin Ja’far Al Kufi Al Asdy, from Muhammad Bin Ismail Al Barmakky, from Abdullah Bin Ahmad, from Abu Ahmad Muhammad Bin Abu Umeyr Al Azdy, from Abdullah Bin Habeeb, from Abu Umer Al Ajamy,
From Al-Sadiq-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws: ‘Allah-azwj Said: “I-azwj am Allah-azwj! There is no god except Me-azwj! I-azwj Created the kings and their hearts with My-azwj Hands (control), so whichever people obey Me-azwj, I-azwj shall Make hearts of the kings to be merciful to them, and whichever people disobey Me-azwj, I-azwj shall Make hearts of the kings to be harsh upon them.
ألا لا تشغلوا أنفسكم بسبب الملوك، توبوا إليّ أعطف بقلوبهم عليكم.
Indeed! Do not pre-occupy yourselves for the sake of the kings! Turn to Me-azwj, I-azwj shall Make their hearts compassionate upon you!’[48]
و عن محمّد بن موسى بن المتوكّل عن عليّ بن الحسين السعدآباديّ عن أحمد بن أبي عبد اللَّه البرقيّ عن أبيه عن أحمد بن النضر قال: حدّثني أبو جميلة المفضّل بن صالح [عن سعد بن طريف] عن الأصبغ بن نباتة عن أمير المؤمنين عليه السلام- و ذكر حديث الشاة التي سمّتها اليهود لرسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله- فكلّمته و هي مطبوخة و قالت: يا محمّد، لا تأكلني فإنّي مسمومة.
And from Muhammad Bin Musa Bin Al Mutawakkal, from Ali Bin Al-Husayn Al Sa’dabady, from Ahmad Bin Abu Abdullah Al Barqy, from his father, from Ahmad Bin Al Nazr who said, ‘It is narrated to me by Abu Jameela Al Mufazzal Bin Salih, from Sa’ad Bin Tareyf, from Al Asbagh Bin Nubata,
From Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon him-asws, and he mentioned Hadeeth of the sheep (roast) which the Jew had poisoned to Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, so He-azwj Made it talk and it said: ‘O Muhammad-saww! Do not eat me for I am poisoned!’’[49]
قال: فنزل عليه جبرئيل فقال: السلام يقرؤك السلام و يقول لك: قل بسم اللَّه الذي يسمّيه به كلّ مؤمن، و به عزّ كلّ مؤمن، و بنوره الذي أضاءت له السماوات و الأرض، و بقدرته التي خضع لها كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ و انتكس كُلَّ شَيْطانٍ مَرِيدٍ من شرّ السمّ و السحر و اللمم،
He-asws said: ‘Jibraeel-as descended unto him-saww. He-as said: ‘The Granter of Peace Conveys the Greeting to you-saww and Says to you-saww: “Say: ‘In the Name of Allah-azwj Who is named with by every believer, and through Him-azwj is the honour of every believer, and by His-azwj Noor which the skies and the earth have been illuminated for, and by His-azwj Power every obstinate tyrant is humbled to, and regresses every rebellious Satan-la, from evil of the poison, and the sorcery, and the insanity!
باسم العليّ الملك الفرد الذي لا إله إلّا هو وَ نُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ ما هُوَ شِفاءٌ وَ رَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ لا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَساراً
In the Name of the Exalted King, the Individual Who there is not god except He-azwj, We-azwj Reveals from the Quran what is a healing and Mercy for the believers, and the oppressors will not increase except in loss!’’
فقال النبيّ صلى اللَّه عليه و آله ذلك، ثمّ أمر أصحابه فتكلموا به ثمّ قال لهم: كلوا، ثمّ أمرهم أن يحتجموا.
The Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said that. Then he-saww instructed his-saww companions, so they spoke with it. Then he-saww said to them: ‘Eat!’ Then he-saww instructed them to get cupping done’.[50]
و عن الحسين بن عبيد اللَّه بن سعيد قال: حدّثنا محمّد بن أحمد بن حمدان بن المغيرة القشيريّ قال: حدّثنا أبو الحريش أحمد بن عيسى الكلابيّ قال: حدّثنا موسى بن إسماعيل بن موسى الكاظم عليه السلام سنة خمسين و مائتين قال: حدّثني أبي عن أبيه عن جدّه جعفر بن محمّد عن أبيه عن آبائه عن أمير المؤمنين عليهم السلام في قول اللَّه تعالى هَلْ جَزاءُ الْإِحْسانِ إِلَّا الْإِحْسانُ
And from Al-Husayn Bin Ubeydullah Bin Saeed who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Ahmad Bin Al Mugheira Al Qusheyri who said, ‘It is narrated to us by Abu Al Harees Ahmad Bin Isa Al Kalaby who said, ‘It is narrated to us by Musa Bin Ismail son of Musa Al Kazim-asws in the year two hundred and fifty, said,
‘It is narrated to me by my father, from his grandfather Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, from Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon them-asws regarding Words of Allah-azwj the Exalted: Is the Recompense of goodness except for the goodness? [55:60].
قال: سمعت رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله يقول: إنّ اللَّه عزّ و جلّ قال: ما جزاء من أنعمت عليه بالتوحيد إلّا الجنة.
He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, saying: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: ‘What is the Recompense of the one I-azwj have Bestowed the Tawheed (Oneness of Allah-azwj) except the Paradise?”’[51]
و عن محمّد بن الحسن عن الصفّار عن أحمد بن محمّد بن عيسى عن الحسن بن عليّ بن فضّال عن مروان بن مسلم عن الصادق عن أبيه عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه: أيّما عبد أطاعني لم أكله إلى غيري، و أيّما عبد عصاني و كلته إلى نفسه ثمّ لم ابال بأيّ واد هلك.
And from Muhammad Bin Al-Hassan, from Al Saffar, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al-Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Marwan Bin Muslim,
From Al-Sadiq-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Said: “Whichever servant obeys Me-azwj, I-azwj will not Allocate him to others, and whichever servant disobeys Me-azwj, I-azwj will Allocate him to himself, then I-azwj will not Care in which valley he is destroyed!’[52]
و عن أبيه عن سعد عن الهيثم بن أبي مسروق عن الحسن بن محبوب عن أبي أيّوب الخزّاز عن محمّد بن مسلم الثقفيّ عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: أقسم ربّي لا يشرب عبد لي خمرا في الدنيا إلّا سقيته يوم القيامة مثل ما شرب منها من الحميم معذّبا أو مغفورا له.
And from his father, from Sa’ad, from Al Haysam Bin Abu Masrouq, from Al-Hassan Bin Mahboub, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Muhammad Bin Muslim Al Saqafy,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘My-saww Lord-azwj has Sworn: “No servant of Mine will drink wine in the world except I-azwj on the Day of Qiyamah I-azwj will Quench him from the boiling water similar to what he had drunk from it, whether punished or Forgiven for!”’[53]
و عن محمّد بن إسحاق بن أحمد الليثيّ قال: حدّثنا محمّد بن الحسين الرازيّ قال: حدّثنا أبو الحسين عليّ بن محمّد بن عليّ المفتيّ قال: حدّثني محسن بن محمّد المروزيّ عن أبيه عن يحيى بن عيّاش قال: حدّثنا عليّ بن عاصم قال: حدّثنا أبو هارون العبديّ عن أبي سعيد الخدريّ قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله- في حديث طويل رواه في ثواب الأعمال أيضا-: من صام ثلاثة أيّام من رجب جعل اللَّه بينه و بين النار خندقا أو حجابا طوله خمسمائة عام
And from Muhammad Bin Is’haq Bin Ahmad Al Laysi who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Al-Husayn Al Razy who said, ‘It is narrated to us by Abu Al-Husayn Ali Bin Muhammad Bin Ali Al Mufti who said, ‘It is narrated to me by Mohsin Bin Muhammad Al Marouzy, from his father, from Yahya Bin Ayyash who said, ‘It is narrated to us by Ali Bin Aasim who said, ‘It is narrated to us by Abu Haroun Al Abdy, from Abu Saeed Al Khudri who said,
‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, in a lengthy Hadeeth reported in ‘Sawaab Al Amaal’ also: ‘One who fasts three days of Rajab, Allah-azwj will Make a ditch to be between him and the Hellfire, or a veil the length of which would be a travel distance of five hundred years!
و يقول اللَّه عزّ و جلّ له عند إفطاره: لقد وجب حقّك عليّ، و وجبت لك محبّتي و ولايتي، اشهدكم يا ملائكتي أنّي قد غفرت له ما تقدّم من ذنبه و ما تأخّر.
And during his Iftaar (breaking of fast), Allah-azwj Mighty and Majestic Says: “Your right is obligated upon Me-azwj and My-azwj Love and My-azwj friendship is obligated for you! I-azwj Keep you all as witnesses, O My-azwj Angels, I-azwj have Forgiven for him whatever sins he has sent ahead and whatever he has delayed!’[54]
و عن محمّد بن عليّ ماجيلويه عن عمّه محمّد بن أبي القاسم عن محمّد بن عليّ القرشيّ عن محمّد بن سنان عن المفضّل بن عمر عن الصادق عن أبيه عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إنّ اللَّه تعالى أوحى إلى الدنيا أن أتعبي من خدمك و أخدمي من رفضك،
And from Muhammad Bin Ali Majaylawiya, from his uncle Muhammad Bin Abu Al Qasim, from Muhammad Bin Ali Al Qarshy, from Muhammad Bin Sinan, from Al Mufazzal Bin Umar,
From Al-Sadiq-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Revealed to the world: “Exhaust the one who serves you and serve the one who rejects you!”
و أنّ العبد إذا تخلّى بسيّده في جوف الليل و ناجاه أثبت اللَّه النور في قلبه، فإذا قال: «يا ربّ يا ربّ» ناداه الجليل جلّ جلاله: لبّيك عبدي سلني اعطك و توكّل عليّ أكفك.
And when a servant is alone with his Master in the middle of the night and whispers to Him-azwj, Allah-azwj Affirms the Noor in his heart. When he says, ‘O Lord-azwj, O Lord-azwj!’, the Majestic, Majestic is His-azwj Majestic Calls out to him: “Here I-azwj am My-azwj servant! Request Me-azwj, I-azwj will Grant you, and rely upon Me-azwj, I-azwj will Suffice you!”
ثمّ يقول لملائكته: ملائكتي، انظروا إلى عبدي فقد تخلّى بي في جوف الليل المظلم و البطّالون لاهون، و الغافلون نيام، اشهدوا أنّي قد غفرت له ..
Then He-azwj Says to the Angels: “My-azwj Angels! Look at My-azwj servant, for he has secluded with Me-azwj in the middle of the dark night while the idle ones are playing and the heedless ones are sleeping! Be witnesses that I-azwj have Forgiven (his sins) for him!’[55]
و عن أحمد بن هارون الفاميّ عن محمّد بن عبد اللَّه بن جعفر الحميريّ عن أبيه عن هارون بن مسلم عن مسعدة بن صدقة عن الصادق عن أبيه عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إنّ اللَّه تعالى إذا رأى أهل قرية قد أسرفوا في المعاصي و فيها ثلاثة نفر من المؤمنين ناداهم اللَّه جلّ جلاله:
And from Ahmad Bin Haroun Al Famy, from Muhammad Bin Abdullah Bin Ja’far Al Himeyri, from his father, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa,
From Al-Sadiq-asws, from his-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-azwj, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws and his-saww Progeny-asws, said: ‘When Allah-azwj the Exalted Sees the people of a town being extravagant in the acts of disobedience and therein are three persons from the believers, the Majestic is His-azwj Majesty Calls out to them:
يا أهل معصيتي، لولا من فيكم من المؤمنين المتحابّين بجلالي العامرين بصلواتهم أرضي و مساجدي و المستغفرين بالأسحار خوفا منّي لأنزلت عذابي ثمّ لا ابالي.
“O people disobedient to Me-azwj! Had it not been for the believers among you loving each other for My-azwj Majesty, who enliven (brighten) the earth with their Salats and My-azwj Masjids, and seeking Forgiveness at pre-dawn out of fear from Me-azwj, I-azwj would have Sent down My-azwj Punishment, then I-azwj would not Care!’[56]
و عن محمّد بن عليّ عن عليّ بن محمّد بن أبي القاسم عن محمّد بن أبي عمر العدنيّ بمكّة عن أبيّ العبّاس بن حمزة عن أحمد بن سوار عن عبد اللَّه بن عاصم عن سلمة بن وردان عن أنس بن مالك قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: ما من مؤمن يقعد ساعة عند العالم إلّا ناداه اللَّه تعالى: جلست إلى حبيبي، و عزّتي و جلالي لأسكنتك الجنّة معه و لا ابالي.
And from Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Muhammad Bin Abu Al Qasim, from Muhammad Bin Abu Umar Al Adny at Makkah, from Abu Al Abbas Bin Hamza, from Ahmad Bin Suwar, from Abdullah Bin Aasim, from Salama Bin Wardan, from Anas Bin Malik (well-known fabricator) who said,
‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘There is none from a believer sitting for a while with a scholar except Allah-azwj the Exalted Calls out at him: “You have sat to My-azwj Beloved! By My-azwj Might and Majesty! I-azwj shall Settle you in the Paradise with him, and I-azwj don’t Mind!’[57]
و عن عليّ بن أحمد بن عمران الدقّاق عن محمّد بن هارون الصوفيّ عن عبد اللَّه بن موسى أبي تراب الروبانيّ عن عبد العظيم بن عبد اللَّه الحسنيّ عن إبراهيم بن أبي محمود قال: قلت للرضا عليه السلام: ما تقول في الحديث الذي يرويه الناس عن رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إنّ اللَّه ينزل كلّ ليلة إلى سماء الدنيا؟
And from Ali Bin Ahmad Bin Imran Al Daqqaq, from Muhammad Bin Haroun Al Sowfy, from Abdullah Bin Musa Bin Turab Al Rowbany, from Abdul Azeem Bin Abdulla Al Hasany, from Ibrahim Bin Abu Mahmoud who said,
‘I said to Al-Reza-asws, may the greeting be upon him-asws, ‘What do you-asws say regarding the Hadeeth which the people are reporting from Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, that Allah-azwj Descends every night to the sky of the world?’
فقال عليه السلام: لعن اللَّه المحرّفين للكلم عن مواضعه، و اللَّه ما قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله كذلك،
He-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘May Allah-azwj Curse the distorters of the speech from its place! By Allah-azwj, Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws did not say it like that!
إنّما قال: إنّ اللَّه تعالى ينزل ملكا إلى السماء الدنيا كلّ ليلة في الثلث الأخير و ليلة الجمعة من أوّل الليل فيأمره فينادي: هل من سائل فاعطيه؟ هل من تائب فأتوب عليه؟ هل من مستغفر فاغفر له؟ يا طالب الخير أقبل، و يا طالب الشرّ أقصر.
But rather, he-saww had said: ‘Allah-azwj the Exalted Sends down an Angel to the sky of the word every night during the last third of it, and night of Friday from the beginning of the night, and Commands him, so he calls out: “Is there any requester so I-azwj can Grant him? Is there any repentant I-azwj Turn to? Is there any seeker of Forgiveness so I-azwj can Forgive him? O the seeker of goodness, come, and O the seeker of evil, stay back!”
فلا يزال ينادي بذلك حتّى يطلع الفجر، فإذا طلع الفجر عاد إلى محلّه من ملكوت السماء.
He does not cease calling out with that until the emergence of dawn. When the dawn emerges, he returns to his place from the domains of the sky’.
حدّثني بذلك أبي عن جدّي عن آبائه عليهم السلام عن رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله.
My-asws father-asws narrated to me-asws with that from my-asws grandfather-asws, from his-asws his-asws forefathers-asws, may the greeting upon them-asws, from Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww, and his-saww Progeny-asws’.[58]
و عن حمزة بن محمّد بن أحمد بن جعفر بن محمّد بن زيد بن عليّ بن الحسين بن عليّ بن أبي طالب عليهم السلام قال: حدّثنا أبو عبد اللَّه عبد العزيز بن عيسى الأبهريّ قال: حدّثنا أبو عبد اللَّه محمّد بن زكريّا الجوهريّ العلائيّ البصريّ قال: حدّثنا شعيب بن وافد قال: حدّثنا الحسين بن زيد عن الصادق عن أبيه عن آبائه عن أمير المؤمنين عليهم السلام في حديث المناهي قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه عزّ و جلّ: حرّمت الجنّة على المنان و البخيل و القتات، و هو النمام.
And from Hamza Bin Muhammad Bin Ahmad Bin Ja’far Bin Muhammad Bin Zayd son of Ali-asws Bin Ali Husayn-asws son of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘It is narrated to us by Abu Abdullah Abdul Aziz Bin Isa Al Ab’hary who said, ‘It is narrated to us by Abu Abdullah Muhmamad Bin Zakariya Al Jowhari Al Alaies Al Basry who said, ‘It is narrated to us by Shueyb Bin Wafid who said, ‘It is narrated to us by Al-Husayn Bin Zayd,
From Al-Sadiq-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, from Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon them-asws, in a Hadeeth of the Prohibitions, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww, and his-saww Progeny-asws, said: ‘The Paradise is Prohibited unto Al-Mannan (the one reminding of his favours), and the miser, and the tale-bearer, and he is the gossiper!’[59]
و روى في كتاب العلل قال: حدّثنا أبو الحسين محمّد بن عليّ بن الشاه قال: حدّثنا أبو بكر محمّد بن جعفر بن أحمد البغداديّ بآمد قال: حدّثنا أبي قال: حدّثنا أحمد بن السخت قال: حدّثنا محمّد بن الأسود الورّاق عن أيّوب بن سليمان عن حفص بن البختريّ عن محمّد بن حميد عن محمّد ابن الكنديّ
And it is reported in the book ‘Al Ilal’ who said, ‘It is narrated to us by Al-Husayn Muhammad Bin Ali Bin Al Shah who said, ‘It is narrated to us by Abu Bakr Muhammad Bin Ja’far Bin Ahmad Al Baghdady at Amad, said, ‘It is narrated to us by my father who said, ‘It is narrated to us by Ahmad Bin Al Sakht who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Al Aswad Al Warraq, from Ayoub Bin Suleyman, from Hafs Al Bakhtari, from Muhammad Bin Humeyd, from Muhammad Bin Al Kindy,
عن جابر بن عبد اللَّه قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله- و ذكر حديثا يقول فيه-: و منّ عليّ ربّي و قال لي: يا محمّد صلّى اللَّه عليك، فقد أرسلت كلّ رسول إلى امّته بلسانها، و أرسلتك إلى كلّ أحمر و أسود من خلقي،
From Jabir Bin Abdullah-ra who said, ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his -saww Progeny-asws said’ (and he-ra mentioned the Hadeeth he-saww said in it: ‘And my-saww Lord-azwj Conferred upon me-saww and Said to me-saww: “O Muhammad-saww, the Salawaat of Allah-azwj be upon you-saww! I-azwj have Sent every Rasool-as to his-as community in their language and I-azwj have Sent you-saww to every red and black of My-azwj creatures!
و نصرتك بالرعب الذي لم أنصر به أحدا، و أحللت لك الغنيمة و لم تحلّ لأحد قبلك، و أعطيت لك و لأمّتك كنزا من كنوز العرش فاتحة الكتاب و خاتمة سورة البقرة،
And I-azwj Helped you-saww with the awe which I-azwj did not Help anyone (else) with, and I-azwj Legalised the spoils of war for you-saww and did not Legalise it for anyone before you-saww, and Granted to you-saww and to your-saww community a treasure from the treasures of the Throne, Opening of the Book (Surah Al Fatiha) and ending of Surah Al Baqarah!
و جعلت لك و لأمّتك الأرض كلّها مسجدا و طهورا، و أعطيت لك و لأمّتك التكبير، و قرنت ذكرك بذكري،
And I-azwj Made for you-saww and for your-saww community the whole earth as a Masjid (place of Salat), and a cleanser, and I-azwj have Granted to you-saww and to your-as community, the Takbeer (exclamation of Greatness), and Paired your-as mention with My-azwj Mention (In the Azaan)!
فلا يذكرني أحد من امّتك إلّا ذكرك مع ذكري. فطوبى لك يا محمّد و لأمّتك.
Thus, no one from your-saww community will mention Me-azwj except he will mention you-as with My-azwj Mention! So, beatitude be to you-azwj O Muhammad-as and to your-as community!”’[60]
و عن محمّد بن أحمد بن محمّد بن يحيى عن أبيه عن العمركيّ عن عليّ ابن جعفر عن أخيه موسى بن جعفر عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: يؤمر برجال إلى النار فيقول اللَّه جلّ جلاله لمالك: قل للنار لا تحرق لهم أقداما فقد كانوا يمشون إلى المساجد، و لا تحرق لهم فروجا فقد كانوا يسبغون الوضوء، و لا تحرق لهم أيديا فقد كانوا يرفعونها بالدعاء، و لا تحرق لهم ألسنا فقد كانوا يكثرون تلاوة القرآن.
And from Muhammad Bin Ahmad Bin Muhammad Bin Yahya, from his father, from Al Amraky,
From Ali son of Ja’far-asws, from his brother Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Some men will be ordered to go to the Hellfire. Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesy will Say to an Angel: “Tell the Fire not to burn their feet for they used to walk to the Masjids, nor burn their private parts for they used to perfect the Wazu, nor burn their hands for they were raising these with the supplication, nor burn their tongues for they were frequently reciting the Quran!”’
قال: فيقول لهم خازن النار: ما كان حالكم
He-saww said: ‘The wardens of the Fire will say to them: ‘What was your situations?’
فيقولون: كنّا نعمل لغير اللَّه تعالى فقيل لنا: خذوا ثوابكم ممّن عملتم له.
They will say, ‘We used to work for other than Allah-azwj the Exalted, so He-azwj Said to us: “Take your rewards from the ones you had worked for!’[61]
و عن أبي الحسن طاهر بن محمّد بن يونس الفقيه قال: حدّثنا محمّد بن عثمان الهرويّ قال: حدّثنا أبو حامد أحمد بن تميم قال: حدّثنا محمّد بن عبيدة قال: حدّثنا محمّد بن حميدة الرازيّ عن محمّد بن عيسى عن عبد اللَّه بن يزيد عن أبي الدرداء قال: سمعت رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله يقول: إنّ اللَّه تعالى يجمع العلماء يوم القيامة فيقول لهم: لم أضع علمي و نوري في صدوركم إلّا و أنا اريد بكم خير الدنيا و الآخرة، اذهبوا فقد غفرت لكم على ما كان منكم.
And from Abu Al-Hassan Tahir Bin Muhammad Bin Yunus Al Faqeeh who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Usman Al Harwy who said, ‘It is narrated to us by Abu Hamid Ahmad Bin Tameem who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Ubeyda who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Hameeda Al Razy, from Muhammad Bin Isa, from Abdullah Bin Yazeed, from Abu Al Darda’a who said,
‘I heard Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, say: ‘Allah-azwj the Exalted will Gather entirety of the scholars on the Day of Qiyamah and Say to them: “I-azwj did not Place My-azwj Knowledge and My-azwj Noor (enlightenment) in your chests except and I-azwj Wanted for you goodness of the world and the Hereafter! Go, for I-azwj have Forgiven for you, based upon what has happened from you!’[62]
و عن أبيه عن القاسم بن محمّد بن عليّ بن إبراهيم [النهاونديّ] عن صالح بن راهويه عن أبي حويد مولى الرضا عليه السلام عن الرضا عليه السلام قال: نزل جبرئيل على النبيّ صلى اللَّه عليه و آله فقال: يا محمّد، إنّ ربّك يقرؤك السلام و يقول لك:
And from his father, from Al Qasim Bin Muhammad Bin Ali Bin Ibrahim Al Nahawandi, from Salih Bin Rahweyh,
From Howeyd, a slave of Al-Reza-asws, from Al-Reza-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Jibraeel-as descended unto the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the Greeting to you-as and Says to you-saww:
إنّ الأبكار من النساء بمنزلة الثمر على الشجر، فإذا أينع الثمر فلا دواء له إلّا اجتناؤه و إلّا أفسدته الشمس و غيّرته الريح. و إنّ الأبكار إذا أدركن ما يدرك النساء فلا دواء لهنّ إلّا البعولة و إلّا لم يؤمن عليهنّ الفتنة …. الحديث.
“The virgins from the women are at the status of the fruit upon the tree. When the fruit ripens, there is no remedy for it except harvesting it or else the sunshine would spoil it and the wind will alter it, and the virgins, when they reach the age what the women reach, there is no remedy for them except the marriage, or else there is no safety for them from the Fitna (temptation)!’’ – the Hadeeth.[63]
و روى في كتاب من لا يحضره الفقيه قال: حدّثنا محمّد بن عليّ بن الشاه بمرو الرود قال: حدّثنا أبو حامد أحمد بن محمّد [بن أحمد] بن الحسين قال: حدّثنا أبو زيد أحمد بن محمّد الخالديّ قال: حدّثنا محمّد بن أحمد بن صالح التميميّ قال: حدّثنا أبي قال: حدّثنا محمّد بن حاتم القطّان عن حمّاد بن عمرو و أنس بن محمّد جميعا عن الصادق عن أبيه عن جدّه عن أمير المؤمنين عليهم السلام عن النبيّ صلى اللَّه عليه و آله أنّه قال: يا عليّ، اوصيك بوصية- و ذكرها بطولها و أذكر منها محلّ الحاجة، فمنها-:
And it is reported in the book ‘Man La Yahzar Al Faqeeh’, he said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Ali Bin Al Shaah at Merv Al Warad, said, ‘It is narrated to us by Abu Hamid Ahmad Bin Muhammad Bin Ahmad Bin Al-Husayn who said, ‘It is narrated to us by Abu Zayd Ahmad Bin Muhammad Al Khalidy who said, ‘It is narrated to us by Muhamad Bin Ahmad Bin Salih Al Tameemi who said, ‘It is narrated to us by my father who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Hatim Al Qattan, from Hammad Bin Amro, and Ans Bin Muhammad, altogether,
From Al-Sadiq-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws, from Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon them-asws, from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, he-saww said: ‘O Ali-asws! I-saww bequeath to you-asws a bequest’ – and he-asws mentioned it in its length and I am mentioned the needed subject matter from it. From it is: –
يا عليّ، إنّ اللَّه خلق الجنّة من البنتين لبنة من ذهب و لبنة من فضّة، و جعل حيطانها الياقوت، و سقفها الزبرجد، و حصاها اللؤلؤ، و ترابها الزعفران و المسك الأذفر،
O Ali-asws! Allah-azwj Created the Paradise from two (types of) bricks – bricks of gold and bricks of silver, and Made its walls of rubies, and its ceilings of topaz, and its pebbles of pearls, and its soil of saffron and the yellow musk.
ثمّ قال لها تكلّمي،
Then He-azwj Said: “Speak!”
فقالت: لا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ الحيّ القيّوم قد سعد من يدخلني.
It said, ‘There is no god except Allah-azwj the Living, the Eternal! He is fortunate, the one who enters me!’
فقال اللَّه: و عزّتي و جلالي لا يدخلنّها مدمن خمر، و لا نمّام، و لا ديّوث، و لا شرطيّ، و لا مخنّث، و لا نبّاش، و لا عشّار، و لا قاطع رحم، و لا قدريّ.
Allah-azwj Said: “By My-azwj Might and My-azwj Majestic! He will not enter it, one who is habitual of wine, nor a gossiper, nor a cuckold, nor policeman, nor effeminate, nor grave robber, nor tax (tithe) collector, nor severer of kinship, nor Qadiriya (believers of free will, non believer in Pre-destination)!
يا عليّ، أوحى اللَّه إلى الدنيا: اخدمي من خدمني و أتعبي من خدمك.
O Ali-asws! Allah-azwj Revealed to the world: “Serve the one who serves Me-azwj and exhaust the one who serves you!”
يا عليّ، إنّ أوّل ما خلق اللَّه العقل فقال له: أقبل فأقبل، ثمّ قال له: أدبر فأدبر، فقال: و عزّتي و جلالي ما خلقت خلقا هو أحبّ إليّ منك، بك آخذ و بك اعطي و بك اثيب و بك اعاقب ..
O Ali-asws! The first of what Allah-azwj Created is the intellect. He-azwj Said to it: “Come!” So, it came. Then Said to it: “Turn back!” It turned back. He-saww Said: “By My-azwj Might and My-azwj Majesty! I-azwj have not Created any creature who is more Beloved to Me-azwj than you! I-azwj shall Seize by you, and Give by you, and Reward by you, and Punish by you!”[64]
و عن أبي جعفر عليه السلام: إنّ النبيّ صلى اللَّه عليه و آله قال: لمّا سري بي إلى السماء لحقني جبرئيل فقال: يا محمّد، إنّ اللَّه تعالى يقول: إنّي قد غفرت للمتمتّعين من امّتك من النساء.
And from Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws: ‘The Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘When there was an ascension with me-saww to the sky, Jibraeel-as met me-saww. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj the Exalted Says: “I-azwj have Forgiven for the ones from your-saww community enjoying from the women (lawfully married, i.e., Nikah/Mutah)!’[65]
قال: و قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: أيّما عبد أطاعني لم أكله إلى غيري، و أيّما عبد عصاني و كلته إلى نفسه ثمّ لم ابال بأيّ واد هلك.
He-asws said: ‘And Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: ‘Whichever servant obeys Me-azwj, I-azwj will not Allocate him to others, and whichever servant disobeys Me-azwj I-azwj will Allocate him to himself, then I-azwj will not Care in which valley he is destroyed!’[66]
قال: و قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: إذا عصاني من خلقي من يعرفني سلّطت عليه من خلقي من لا يعرفني.
He-asws said: ‘And Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “When someone from My-azwj creatures who recognises Me-azwj, disobeys Me-azwj, I-azwj shall Cause the one who does not recognise Me-azwj to overcome upon him!”[67]
و روى في الفقيه و العلل و المجالس حديث فرض الصلاة بطوله، و ملخّصه: أنّها كانت خمسين صلاة واجبة، و أنّ موسى سأل محمّد صلى اللَّه عليه و آله أن يراجع ربّه ليخفّفها عن الأمّة،
And it is reported in ‘Al-Faqeeh’, and ‘Al-Ilal’, and ‘Al-Majaalis’ a Hadeeth of obligation of the Salat in its full length, and its summary is: – ‘These were five (daily) obligatory Salats, and that Musa-as had asked Muhammad-saww, may the Salawaat be upon him-saww and his-saww Progeny-asws to return to his-saww Lord-azwj and have it lightened from the community.
فراجعه مرّة بعد اخرى حتّى صارت خمس صلوات، و لمّا هبط إلى الأرض نزل عليه جبرئيل فقال: يا محمّد، العليّ الأعلى يقرؤك السلام و يقول لك: إنّها خمس بخمسين ما يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَ ما أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
So, he-saww returned time and again until these came to be five (daily) Salats, and when he-saww came down to the earth, Jibraeel-as descended unto him-saww. He-as said: ‘O Muhammad-saww! The Most Exalted Conveys the Greeting and Says to you-saww: “These five are with (a multiple of) fifty. My Word will not change in My Presence, and I am not the least unjust to the servants!” [50:29]!’[68]
و في كتاب عيون الأخبار قال: حدّثنا أبو الحسن محمّد بن القاسم المفسّر الجرجانيّ قال: حدّثنا أحمد بن الحسن الحسينيّ عن الحسن بن عليّ العسكريّ عن آبائه عليهم السلام عن رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله قال: لمّا جاوزت سدرة المنتهى رأيت بعض أغصانها أثداؤه معلّقة يقطر من بعضها اللبن و من بعضها العسل و من بعضها الدهن، و يخرج من بعضها مثل دقيق السميد و من بعضها الثياب و من بعضها كالنبق، فيهوى ذلك كلّه نحو الأرض،
And in the book ‘Uyoun Al Akhbar’, he said, ‘It is narrated to us by Abu Al-Hassan Muhammad Bin Al Qasim Al Mufassir Al Jarjany who said, ‘It is narrated to us by Ahmad Bin Al-Hassan Al-Husayni,
From Al-Hassan-asws Bin Ali Al-Askari-asws, from his-asws forefathers-asws, from Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘When I-saww went beyond Sidrat Al-Muntaha I-saww saw some of its branches with its udders dripping milk from some of these, and the honey from some of these, and the oil from some of these, and from some of these emerged wheat powder, and from some of these had clothes hanging, and from these were like lote. All of that was stooping towards the ground.
فقلت في نفسي: أين مقرّ هذه الخارجات؟
I-saww said within myself-saww: ‘Where is the source of these flows?’
فأوحى إليّ ربّي: يا محمّد، هذه أنبتها من هذا المكان الأرفع لأغذو بها بنات المؤمنين من امّتك و بنيهم، فقل لآباء البنات: لا تضيق صدوركم على بناتكم فإنّي كما خلقتهنّ أرزقهنّ.
My-saww Lord-azwj Revealed to Me-azwj: “O Muhammad-saww! I-azwj Grow these from this lofty place to Provide the daughters of the believers of your-saww community and their sons with it, so tell the fathers of the daughters: ‘Do not constrict your chests upon your daughters for just I-azwj have Created then, I-azwj will Provide them!’[69]
و قال: حدّثنا أبو الحسن محمّد بن عليّ بن الشاه الفقيه بمرو الرود قال: حدّثنا أبو بكر محمّد بن أبي عبد اللَّه النيسابوريّ قال: حدّثنا أبو القاسم عبيد اللَّه بن أحمد بن عامر بن سليمان الطائيّ بالبصرة قال: حدّثني أبي عن الرضا عن آبائه عليهم السلام عن رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله قال: قال اللَّه تعالى: يا ابن آدم، لا يغرّنّك ذنب الناس عن ذنبك و لا نعمة الناس عن نعمة اللَّه عليك، و لا تقنط الناس من رحمة اللَّه و أنت ترجوها لنفسك.
And he said, ‘It is narrated to us by Abu Al-Hassan Muhammad Bin Ali Bin Al Shah the jurist at Merv Al Warad who said, ‘It is narrated us by Abu Bakr Muhammad Bin Abu Abdullah Al Neshapuri who said, ‘It is narrated to us by Abu Al Qasim Ubeydullah Bin Ahmad Bin Aamir Bin Suleyman Al Taie at Al Basra who said, ‘It is narrated to me by my father,
From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, from Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “O son of Adam-as! Do not let sins of the people deceive you from your own sin, nor the bounties of the people (delude you) from the bounties of Allah-azwj upon you, nor despair of the people from the Mercy of Allah-azwj (delude you) from your hoping for yourself!’[70]
و قال: حدّثنا أبو نصر أحمد بن الحسين بن أحمد بن عبيد الضبيّ قال: حدّثنا أبو القاسم محمّد بن عبيد اللَّه بن بابويه الرجل الصالح قال: حدّثنا أبو محمّد أحمد بن محمّد بن إبراهيم بن هاشم الحافظ قال:
And he said, ‘It is narrated to us by Abu Nasr Ahmad Bin Al-Husayn Bin Ahmad Bin Ubeyd Al Zaby who said, ‘It is narrated to us by Abu Al Qasim Muhammad Bin Ubeydullah Bin Babuwayh, the righteous man who said, ‘It is narrated to us by Abu Muhammad Ahmad Bin Muhammad Bin Ibrahim Bin Hashim the memoriser who said,
حدّثني الحسن بن عليّ بن محمّد ابن عليّ بن موسى بن جعفر [أبو] السيّد المحجوب إمام عصره بمكّة قال: حدّثني أبي عليّ بن محمّد النقيّ قال: حدّثني أبي محمّد بن عليّ التقيّ قال: حدّثني أبي عليّ بن موسى الرضا قال:
‘It is narrated to me by Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Bin Muhammad-asws Ibn Ali-asws, the chief of the loved ones, the Imam-asws of his era, at Makkah who said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Ali-asws Bin Muhammad Al-Naqi-asws who said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Muhammad-asws Bin Ali-asws Al-Taqi-asws who said: ‘It is narrated to me by my-asws father Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws who said:
حدّثني أبي موسى بن جعفر الكاظم قال: حدّثني أبي جعفر بن محمّد الصادق قال: حدّثني أبي محمّد بن عليّ الباقر قال: حدّثني أبي عليّ بن الحسين السجّاد زين العابدين
‘It is narrated to me-asws by my-asws father Musa-asws Bin Al-Kazim-asws who said, ‘It is narrate to me-asws by my-asws father Ja’far-asws Bin Muhammad Al-Sadiq-asws who said, ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Muhammad-asws Bin Ali Al-Baqir-asws who said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Al-Sajjad Zayn Al-Abideen-asws who said:
قال: حدّثني أبي الحسين بن عليّ سيّد شباب أهل الجنّة قال: حدّثني أبي أمير المؤمنين عليّ بن أبي طالب سيّد الأوصياء عليهم السلام قال: حدّثني محمّد بن عبد اللَّه سيّد الأوصياء صلى اللَّه عليه و آله قال:
He-asws said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Al-Husayn-asws Bin Ali-asws chief of the youths of the people of Paradise who said, ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib, chief of the successors-asws, may the greeting be upon them-asws all, said: ‘It is narrated to me-asws by Muhammad-saww Bin Abdullah-asws chief of the successors-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said:
حدّثني جبرئيل سيّد الملائكة قال: قال اللَّه سيّد السادات عزّ و جلّ: إِنِّي أَنَا اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا أَنَا فمن أقرّ بالتوحيد دخل حصني، و من دخل حصني أمن من عذابي.
‘It is narrated to me-asws by Jibraeel-as chief of the Angels who said: ‘Allah-azwj, Chief of the chiefs, Mighty and Majestic Said: “Surely, I-azwj am Allah-azwj! There is no god except Me-azwj! The one who acknowledges with the Oneness (Unitarianism) enters My-azwj Fortress, and one who enters My-azwj Fortress is safe from My-azwj Punishment!’[71]
و عن أحمد بن الحسين بن أحمد بن عبيد الضبيّ عن أبيه عن جدّه عن أبيه عن الرضا عن آبائه عليهم السلام عن رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله قال: قال اللَّه تعالى: لا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ اسمي، من قاله مخلصا من قلبه دخل حصني، و من دخل حصني فقد أمن من عذابي.
And from Ahmad Bin Al-Husayn Bin Ahmad Bin Ubeyd Al Zaby, from his father, from his grandfather, from his father,
From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, from Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “There is no god except Allah-azwj! My-azwj Name, the one who says it sincerely from his heart, enters My-azwj Fortress, and one who enters My-azwj Fortress has become safe from My-azwj Punishment!’[72]
و في كتاب معاني الأخبار عن أحمد بن محمّد بن عبد الرحمن المروزيّ عن محمّد بن جعفر المقريّ عن محمّد بن الحسن الموصليّ عن محمّد بن عاصم الطريفيّ عن عبّاس بن يزيد بن الحسين الكحّال عن أبيه عن موسى بن جعفر عن أبيه عن جدّه عن أبيه عن أمير المؤمنين عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إنّ اللَّه تعالى خلق العقل- إلى أن قال:- ثمّ قال له: أدبر فأدبر، ثمّ قال له أقبل فأقبل.
And in the book ‘Ma’any Al Akhbar’, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdul Rahman Al Marouzy, from Muhammad Bin Ja’far Al Muqry, from Muhammad Bin Al-Hassan Al Mowsuly, from Muhammad Bin Aasim Al Tareyfi, from Abbas Bin Yazeed Bin Al-Husayn Al Kahhal, from his father,
From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws, from his-asws father-asws, from Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Created the intellect’ – up to he-saww said: ‘Then Said to it: “Turn back!”, so it turned back. Then Said to it: “Come!” So, it came.
فقال الربّ: و عزّتي و جلالي ما خلقت خلقا أحسن منك و لا أشرف منك و لا أعزّ منك، بك اوحّد و بك اعبد و بك ادعى و بك التجى و بك ابتغى و بك اخاف و بك احذر و بك الثواب و بك العقاب.
The Lord-azwj Said: “By My-azwj Might and My-azwj Majestic! I-azwj have not Created any creature more excellent than you, nor any nobler than you, nor any dearer than you! Through you, My-azwj Oneness is professed, and through you I-azwj am worshipped, and through you, I-azwj am invoked, and through you, My-azwj Shelter is sought, and through you, I-azwj am sought, and through you, I-azwj am feared, and through you, is the caution, and through you, is the Reward, and through you, is the Punishment!”
فخّر العقل عند ذلك ساجدا، و كان في سجوده ألف عام. فقال الربّ: ارفع رأسك و سل تعط و اشفع تشفع،
At that, the intellect fell in prostration, and it was in its prostration for a thousand years. The Lord-azwj Said: “Raise your head and ask, you shall be Granted, and seek intercession, you will be interceded for!”
فرفع العقل رأسه فقال: إلهي أسألك أن تشفعني فيمن خلقتني فيه.
The intellect raised its head. It said: ‘My God-azwj! I ask You-azwj to Grant me intercession regarding the ones You-azwj have Created me in!’
فقال اللَّه لملائكته: اشهدكم أنّي قد شفّعته فيمن خلقته فيه.
Allah-azwj Said to His-azwj Angels: “I-azwj Keep you all as witnesses, I-azwj have Granted it intercession regarding the ones I-azwj have Created it in!’[73]
و في ثواب الأعمال عن أبيه عن عليّ بن الحسين السعدآباديّ عن أحمد بن أبي عبد اللَّه عن أبيه عن أحمد بن النضر عن عمرو بن شمر عن جابر عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه: يا ابن آدم، اذكرني بعد الغداة ساعة و بعد العصر ساعة أكفك ما أهمّك.
And in ‘Sawab Al Amaal’ – From his father, from Ali Bin Al-Husayn Al Sa’dabady, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from his father, from Ahmad Bin Al Nazr, from Amro Shimr, from Jabir,
From Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Said: ‘O son of Adam-as! Do My-azwj Zikr after the morning (Salat) for a while, and after Al-Asr (Salat) for a while, I-azwj shall Suffice you of what worries you!’[74]
و عن أبيه عن سعد عن أحمد بن محمّد بن عيسى و الحسن بن عليّ الكوفيّ و إبراهيم بن هاشم عن الحسين بن سيف عن أبي حازم المدينيّ عن سهل ابن سعد الأنصاري قال: سألت رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله عن قوله تعالى وَ ما كُنْتَ بِجانِبِ الطُّورِ إِذْ نادَيْنا
And from his father, from Sa’ad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa and Al-Hassan Bin Ali Al Kufi and Ibrahim Bin Hashim, from Al-Husayn Bin Sayf, from Abu Hazim Al Madany, from Sahl Ibn Sa’ad Al Ansari who said,
‘I asked Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws about Words of the Exalted: And you were not by the side of the (mount) Toor when We Called out [28:46].
فقال: كتب اللَّه كتابا قبل أن يخلق الخلق بألفي عام في ورقة آس ثمّ وضعها على العرش ثمّ نادى: يا امّة محمّد، إنّ رحمتي سبقت غضبي، أعطيتكم قبل أن تسألوني، و غفرت لكم قبل أن تستغفروني،
He-saww said: ‘Allah-azwj Wrote a latter in a maple leaf two thousand years before He-azwj Created the creatures, then Placed it upon the Throne, then Called out: “O community of Muhammad-saww! My-azwj Mercy precedes My-azwj Wrath! I-azwj shall Grant you before you request Me-azwj, and Forgive for you before you seek My-azwj Forgiveness!
فمن لقيني منكم يشهد أن لا إله إلّا أنا وحدي و أنّ محمّدا عبدي و رسولي أدخلته الجنّة برحمتي.
The one from you who meets Me-azwj testifying that there is no god except Me-azwj Alone, and Muhammad-saww is My-azwj servant and My-azwj Rasool-saww, I-azwj shall Admit him to My-azwj Paradise, due to My-azwj Mercy!’[75]
و عن محمّد بن الحسن بن الوليد عن الصفّار عن أحمد بن محمّد بن عيسى عن الحسين بن خالد عن حمّاد بن سليمان عن عبد اللَّه بن جعفر عن أبيه قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: ألا إنّ بيوتي في الأرض المساجد تضيء لأهل السماء كما تضيء الكواكب لأهل الأرض،
And from Muhammad Bin Al-Hassan Bin Al Waleed, from Al Saffar, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al-Husayn Bin Khalid, from Hammad Bin Suleyman,
From Abdullah son of Ja’far-asws, from his father-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “Indeed! My-azwj houses in the earth are the Masjids! They illuminate for inhabitants of the earth, just as the stars shine for inhabitants of the earth!
ألا طوبى لمن كانت المساجد بيوته، ألا طوبى لمن تطهّر في بيته ثمّ زارني في بيتي، ألا إنّ على المزور كرامة الزائر، ألا بشّر المشاءين في الظلمات إلى المساجد بالنور الساطع يوم القيامة.
Indeed, beatitude is for the one, the Masjids were his houses! Indeed, beatitude is for the one who purifies in his house, then visits Me-azwj in My-azwj house! Indeed, it is upon the visited to honour the visitor! Indeed, give glad tidings to the walkers in the darkness to the Masjids, of the shining light on the Day of Qiyamah!’[76]
و عن أبيه عن سعد عن أحمد بن محمّد بن عيسى عن الحسين بن سعيد عن ابن أبي عمير عن إسماعيل البصريّ عن الفضيل عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: دخل رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله مسجدا فيه اناس من أصحابه فقال: أ تدرون ما قال ربّكم؟
And from his father, from Sa’ad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al-Husayn Bin Saeed, from ibn Abu Umeyr, from Ismail Al Basry, from Al Fuzeyl,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, entered a Masjid wherein were some people from his-saww companions. He-saww said: ‘Do you know what your Lord-azwj Said?’
قالوا: اللَّه و رسوله أعلم،
They said, ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww are more knowing!’
قال: إنّ ربّكم يقول: هذه الصلوات الخمس من صلّاهنّ لوقتهنّ و حافظ عليهنّ لقيني يوم القيامة و له عندي عهد ادخله به الجنّة، و من لم يصلّهنّ لوقتهنّ و لم يحافظ عليهنّ فذلك إليّ إن شئت عذّبته و إن شئت غفرت له.
He-saww said: ‘These five (daily) Salats! One who prays these at their timings, and is preserving upon these, will meet Me-azwj on the Day of Qiyamah, and for there would be a pact for him to the Paradise due to it; and one who does not pray these at their timings and is not preserving upon them, so that one is up to Me-azwj. If I-azwj Desire, I-azwj will Punish him, and if I-azwj Desire I-azwj will Forgive it for him!’[77]
و عن محمّد بن الحسن عن محمّد بن يحيى عن محمّد بن أحمد عن بعض أصحابنا عن محمّد بن بكر عن أبي زكريّا عن أبي سيّار عن سورة ابن كليب عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله قال: قال اللَّه تعالى: من سألني و هو يعلم أنّي أضرّ و أنفع استجبت له.
And from Muhammad Bin Al-Hassan, from Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from one of our companions, from Muhammad Bin Bakr, from Abu Zakariya, from Abu Sayyar, from Sowrat Ibn Kaleyb,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “One who requests Me-azwj while he knows that I-azwj can harm and benefit, I-azwj shall Answer (it) for him!’[78]
و عن أبيه عن سعد عن البرقيّ عن أبيه عن وهب بن وهب عن جعفر بن محمّد عن أبيه عن جدّه عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إنّ جبرئيل أخبرني بأمر قرّت به عيني و فرح به قلبي
And from his father, from Sa’ad, from Al Barqy, from his father, from Wahb Bin Wahb,
From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws who said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Jibraeel-as informed me-saww with such a matter, my-saww eyes were delighted with it and my-saww heart rejoiced with it!
قال: يا محمّد، من غزا في سبيل اللَّه من امّتك فما أصابته قطرة من السماء أو صداع إلّا كانت له شهادة يوم القيامة.
He-as said: ‘O Muhammad-saww! One from your-saww community who (participates in a) military expedition in the Way of Allah-azwj, he will not be hit by a drop (or rain) from the sky or headache, except for him would be (status of) martyrdom on the Day of Qiyamah!’’[79]
أقول: هذا يترجّح كونه من كلام اللَّه
I say, ‘This is hoped to be from the Speech of Allah-azwj’.
و عن محمّد بن الحسن عن الصفّار عن أيّوب بن نوح عن ابن سنان عن رجل من همدان يقال له عبد الملك بن الضحّاك عن أبي خالد الأحمر عن أبي أيّوب الأنصاريّ قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله إنّ اليتيم إذا بكى اهتزّ له العرش فيقول اللَّه تعالى: من هذا الذي أبكي عبدي الذي سلبته أبويه في صغره؟ فو عزّتي و جلالي لا يسكته أحد إلّا وجبت له الجنّة.
And from Muhammad Bin Al-Hassan, from Al Saffar, from Ayoub Bin Nuh, from Ibn Sinan, from a man from Hamdan called Abdul Malik Bin Al Zahaak, from Abu Khalid Al Ahmar, from Abu Ayoub Al Ansari who said,
‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Then an orphan cries, the Throne shakes for him. Allah-azwj says: “Who is this who has made My-azwj servant cry, whose father I-azwj have Recalled, during his young age? By My-azwj Might and My-azwj Majesty! No one will quieten (calm) him except I-azwj will Obligated the Paradise for him!’[80]
و في عقاب الأعمال عن محمّد بن موسى بن المتوكّل عن عبد اللَّه بن جعفر الحميريّ عن أحمد بن محمّد عن ابن محبوب عن هشام بن سالم عن حبيب السجستانيّ عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: لأعذّبنّ كلّ رعيّة في الإسلام أطاعت إماما جائرا ليس من اللَّه و إن كانت الرعيّة في أعمالها برة تقيّة.
And in ‘Iqab Al Amaal’, from Muhammad Bin Musa Bin Al Mutawakkal, from Abdullah Bin Ja’far Al Himeyri, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Habeeb Al Sijistany,
From Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “I-azwj will Punish every citizen in Al-Islam who obeys a tyrannous imam who isn’t from Allah-azwj and even if the citizen was righteous, pious in its deeds!
و لأعفونّ عن كلّ رعيّة في الإسلام أطاعت إماما هاديا من اللَّه و إن كانت الرعيّة في أعمالها ظالمة مسيئة ..
And I-azwj will Forgive every citizen in Al-Islam who obeys an Imam-asws guiding from Allah-azwj, and even if the citizen was unjust, evil in its deeds!’[81]
قال: و في رواية عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه: ما آمن بي من بات شبعانا و أخوه المسلم طاو.
He said, ‘And in a report from Abu Abdullah-asws said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: Allah-azwj Said: ‘He has not believed in Me-azwj, the one who spends a night satiated while his Muslim brother is hungry!’[82]
و في كتاب التوحيد و عيون الأخبار عن أبي سعيد محمّد بن الفضل ابن إسحاق النيسابوريّ عن أبي عليّ الحسن بن عليّ الخزرجيّ الأنصاريّ عن عبد السلام بن صالح الهرويّ عن الرضا عن أبيه عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: أَنَا اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا أَنَا فاعبدوني، من جاء منكم بشهادة أن لا إله إلّا اللَّه بالإخلاص دخل حصني، و من دخل حصني أمن من عذابي.
And in ‘Kitab Al Tawheed’ and ‘Uyoun Al Akhbar’ – from Abu Saeed Muhammad Bin Al Fazl Ibn Is’haq Al Neshapury, from Ali Al-Hassan Bin Ali Al Khazrajy Al Ansari, from Abdul Salam Bin Salih Al Harwy,
From Al-Reza-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “I-azwj am Allah-azwj! There is no god except Me-azwj, so worship Me-azwj! One from you who comes with the testimony that there is no god except Allah-azwj with the sincerity will enter My-azwj Fortress, and the one who enters My-azwj Fortress is safe from My-azwj Punishment!’[83]
و في كتاب التوحيد عن أبي الحسن عليّ بن أحمد الأصبهانيّ الأسواريّ قال: حدّثنا مكّيّ بن أحمد بن سعدويه البرذعيّ قال: أخبرنا أبو منصور محمّد بن القاسم بن عبد الرحمن العتكيّ قال: حدّثنا محمّد بن أشرس قال: حدّثنا بشر بن [الحكم و إبراهيم بن نصر السوريانيّ قالا: حدّثنا عبد الملك بن هارون بن] عنترة قال: حدّثنا عتاب بن المجيب عن الحسن البصريّ عن عبد اللَّه بن عمر
And in ‘Kitab Al Tawheed’, from Abu Al Hassa Ali Bin Ahmad Al Asbahany Al Aswary who said, ‘It is narrated to us by Makky Bin Ahmad Bin Sa’dawiya Al Barzaie who said, ‘We are informed by Abu Mansour Muhammad Bin Al Qasim Bin Abdul Rahman Al Atky who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Ashras who said, ‘It is narrated to us by Bishr Bin Al Hakam and Ibrahim Bin Nasr Al Sowriyani, both said, ‘It is narrated to us by Abdul Malik Bin Haroun Bin Antarah who said, ‘It is narrated to us by Attab Bin Al Mujeeb, from Al-Hassan Al Basry, from Abdullah Bin Umar,
عن النبيّ صلى اللَّه عليه و آله أنّه كان يروي حديثه عن اللَّه عزّ و جلّ قال: قال اللَّه: يا ابن آدم، بمشيّتي كنت أنت الذي تشاء لنفسك ما تشاء، و بإرادتي كنت أنت الذي تريد لنفسك ما تريد، و بفضل نعمتي عليك قويت على معصيتي،
From the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, he-saww reported his-saww Hadeeth from Allah-azwj Mighty and Majestic. He-saww said: ‘Allah-azwj Said: “O son of Adam-as! By My-azwj Desire you have been the one to desire for yourself whatever you desire, and by My-azwj Will you have been the one to want for yourself what you want, and by the Grace of My-azwj bounties upon you, you have been strengthened upon disobeying Me-azwj!
و بعصمتي و عفوي و عافيتي أدّيت إليّ فرائضي، و أنا أولى بإحسانك منك، و أنت أولى بذنبك منّي، فالخير منّي إليك بما أوليت بداء و الشرّ منّي إليك بما جنيت جزاء، و بسوء ظنّك بي قنطت من رحمتي،
And by My-azwj Protection, and My-azwj Pardon, and My-azwj well-being, you have fulfilled My-azwj obligations to Me-azwj, and I-azwj am foremost with your favours than you are, and you are foremost with your sins than I-azwj am! So, the good is from Me-azwj to you with what I-azwj have Bestowed Initiating, and the evil is from Me-azwj to you with what your limbs have committed, and by your evil thoughts with Me-azwj you have become despondent from My-azwj Mercy!
فالحمد و الحجّة عليك بالبيان، ولي السبيل عليك بالعصيان، و لك الجزاء الحسنى عندي بالإحسان، لم أدع تحذيرك و لم آخذك عند غرّتك، و لم أكلّفك فوق طاقتك، و لم احمّلك من الأمانة إلّا ما قدرت عليه، رضيت منك لنفسي ما رضيت به لنفسك منّي.
The Praise and the Argument against you is with the clarification, and for Me-azwj is the way against you due to the disobedience, and for you is the excellent Recompense in My-azwj Presence for the good deeds! I-azwj did not cease Cautioning you, and did not Seize you during your delusions, and did not Encumber you above your endurance, and did not Load you from the entrustment except what you were able upon! I-azwj am Pleased from you for Myself-azwj what you are pleased with for yourself from Me-azwj!’[84]
و عن الحسن بن إبراهيم بن أحمد المؤدّب عن عليّ بن إبراهيم ابن هاشم عن أبيه عن عليّ بن معبد عن الحسين بن خالد عن الرضا عن أبيه عن آبائه [عن عليّ] عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: من لم يرض بقضائي و لم يؤمن بقدري فليلتمس إلها غيري.
And from Al-Hassan Bin Ibrahim Bin Ahmad Al Muwaddib, from Ali Bin Ibrahim Ibn Hashim, from his father, from Ali Bin Ma’bad, from Al-Husayn Bin Khalid,
From Al-Reza-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “One who is not satisfied with My-azwj Decree and does not believe in My-azwj Pre-determination, let him seek a god other than Me-azwj!”[85]
قال: و قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: في كلّ قضاء اللَّه خيرة للمؤمن.
He-asws said: ‘And Rasool-Allah-azwj, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘In every Decree of Allah-azwj is betterment for the believer!’’[86]
و عن أبي محمّد جعفر بن عليّ بن أحمد بن الفقيه قال: أخبرنا أبو محمّد الحسن بن محمّد بن عليّ بن صدقة القمّيّ قال: حدّثني أبو عمرو محمّد بن [عمر بن] عبد العزيز الأنصاريّ الكجيّ قال:
And from Abu Muhammad Ja’far Bin Ali Bin Ahmad Bin Al Faqeeh who said, ‘We are informed by Abu Muhammad Al-Hassan Bin Muhammad Bin Ali Bin Sadaqa Al Qummi who said, ‘It is narrated to me by Abu Amro Muhammad Bin Umar Bin Abdul Aziz Al Ansari Al Kajie who said,
حدّثني من سمع الحسن بن محمّد النوفليّ يقول، و ذكر حديث احتجاج الرضا عليه السلام على سليمان المروزيّ متكلّم خراسان في إثبات البداء، يقول فيه الرضا عليه السلام: حدّثني أبي عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله:
‘It is narrated to me by one who heard Al-Hassan Bin Muhammad Al-Nowfaly saying, and he mentioned a Hadeeth of argumentation by Al-Reza-asws, may the greeting be upon him-asws, against Suleyman Al-Marouzy, speaker of Khurasan, in proving the Change of Decision (Al-Bad’a), Al-Reza-asws said in it: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said:
أوحى اللَّه إلى نبيّ من أنبيائه أن اخبر فلان الملك أنّي متوفّيه إلى كذا و كذا،
‘Allah-azwj Revealed to a Prophet-as from His-azwj Prophets-as: “Inform so and so king I-azwj shall Cause him to die to such and such time!”
فأتاه ذلك النبيّ فأخبره فدعا اللَّه الملك و هو على سريره حتّى سقط من السرير فقال: يا ربّ أجّلني حتّى يشبّ طفلي و أقضي أمري،
That Prophet-as came to him and informed him. The king supplicated to Allah-azwj while he was upon his bed until he fell off from the bed. He said, ‘O Lord-azwj! Respite me until my children become youths and fulfil my matter!’
فأوحى اللَّه إلى ذلك النبيّ أن ائت فلان الملك فأعلمه أنّي قد أنسيت في أجله و زدت في عمره خمسة عشرة سنة،
Allah-azwj Revealed to that Prophet-as: “Go to so and so king and let him know that I-azwj have Postponed regarding his death and have Increased his lifespan by fifteen years!”
فقال ذلك النبيّ: يا ربّ، تعلم أنّي لم أكذب قطّ،
The Prophet-as said: ‘O Lord-azwj! You-azwj Know that I-as do not lie, ever (as I have said to him the opposite before)!’
فأوحى اللَّه إليه: إنّما أنت مأمور، فأبلغه ذلك و اللَّه لا يسأل عمّا يفعل.
Allah-azwj Revealed to him-as: ‘But rather you-as are Commanded, so Convey that, and Allah-azwj cannot be questioned about what He-azwj Does!’[87]
و عن أبي الحسين طاهر بن محمّد بن يونس بن حيوة الفقيه ببلخ قال: حدّثنا محمّد بن عثمان الهرويّ قال: حدّثنا أبو محمّد الحسن بن الحسين بن المهاجر قال: حدّثنا هشام بن خالد قال: حدّثنا الحسين بن يحيى الحسينيّ قال: حدّثنا صدقة بن عبد اللَّه عن هشام عن أنس
And from Abu Al-Husayn Tahir Bin Muhammad Bin Yunus Bin Haywah the jurist at Balkh who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Usman Al Harwy who said, ‘It is narrated to us by Abu Muhammad Al-Hassan Bin Al-Husayn Bin Al Muhajir who said, ‘It is narrated to us by Hisham Bin Khalid who said, ‘It is narrated to us by Al-Husayn Bin Yahya Al-Husayni who said, ‘It is narrated to us by Sadaqa Bin Abdullah, from Hisham, from Anas (a well-known fabricator),
عن النّبي صلى اللَّه عليه و آله عن جبرئيل عن اللَّه تعالى قال: قال اللَّه تعالى: من أهان لي وليّا فقد بارزني بالمحاربة، و ما تردّدت في شيء أنا فاعله ما تردّد في قبض نفس المؤمن يكره الموت و أكره مساءته و لا بدّ لي منه،
From the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, from Jibraeel-as, from Allah-azwj the Exalted, he-as said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “One who belittles a friend of Mine has duelled Me-azwj for the war, and I-azwj have not Hesitated regarding anything I-azwj Do what I-azwj have Hesitated in Capturing the soul of a believer! He dislikes the dead and I-azwj Dislike to Worsen him, and it is inevitable for Me-azwj from it!
و ما تقرّب إليّ عبدي بمثل أداء ما افترضت عليه، و لا يزال عبدي يتنفّل إليّ حتّى احبّه، و من أحببته كنت له سمعا و بصرا و يدا و مؤيّدا، إذا دعاني أجبته و إن سألني أعطيته.
And My-azwj servant cannot draw closer to Me-azwj with the likes of fulfilling what I-azwj have Obligated upon him, and My-azwj servant will not cease to draw closer to Me-azwj with voluntary acts until I-azwj Love him, and the one I-azwj Love, I-azwj would be hearing, and sight, and hands and Supporter to him! When he supplicates to Me-azwj I-azwj will Answer him, and if he requests Me-azwj I-azwj shall Grant him!
و إنّ من عبادي المؤمنين لمن يريد الباب من العبادة، فأكفّه عنه لئلّا يدخله عجب فيفسده ذلك. و إنّ من عبادي المؤمنين لمن لا يصلح إيمانه إلّا بالفقر، و لو أغنيته لأفسده ذلك. و إنّ من عبادي المؤمنين لمن لا يصلح إيمانه إلّا بالغنى، و لو أفقرته لأفسده ذلك.
And from My-azwj believing servants there is one who intends a path of worship but-azwj him from it lest the self-admiration enters him and that would corrupt him; and from My-azwj believing servants there is one whose Eman is not correct except with the poverty, and if I-azwj were to Enrich him, that would corrupt him; and from My-azwj believing servants there is one whose Eman is not correct except with the riches, and if I-azwj were to Impoverish him, that would corrupt him!
و إنّ من عبادي المؤمنين لمن لا يصلح إيمانه إلّا بالسقم، و لو صحّحت جسمه لأفسده ذلك. و إنّ من عبادي المؤمنين لمن لا يصلح إيمانه إلّا بالصحّة، و لو أسقمته لأفسده ذلك.
And from My-azwj believing servants, there is one whose Eman is not correct except with the sickness, and if I-azwj were to Grant health to his body, that would corrupt him; and from My-azwj believing servants, there is one whose Eman is not correct except with the good health, and if I-azwj were to Sicken him, that would corrupt him!
إنّي ادبّر عبادي لعلمي بقلوبهم، فإنّي عليم خبير.
I-azwj Manage My-azwj servants as per My-azwj Knowledge of their hearts, for I-azwj am All-Knowing, Informed!”’[88]
و عن أبيه عن سعد عن أحمد بن محمّد بن عيسى عن ابن محبوب عن داود الرقّيّ عن أبي عبيدة الحذّاء عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: إنّ من عبادي المؤمنين لمن يجتهد في عبادتي فيقوم من رقاده و لذيذ و ساده فيسجد في الليالي و يتعب نفسه في عبادتي، فأضربه بالنعاس الليلة و الليلتين نظرا منّي له و إبقاء عليه،
And from his father, from Sa’ad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Dawood Al Raqy, from Abu Ubeyda Al Haza’a,
From Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “From My-azwj believing servants there is one, who strives in worshipping Me-azwj, so he stands from his bed and pleasurable pillow, so he performs Sajdah during the nights and exhausts himself in worshipping Me-azwj. I-azwj Strike him with the drowsiness for the night and two nights as a Consideration from Me-azwj for him, and as a lasting (of Eman) upon him.
فينام حتّى يصبح فيقوم و هو ماقت لنفسه زار عليها، و لو اخلي بينه و بين ما يريد من عبادتي لدخله من ذلك العجب، فيصيّره العجب إلى الفتنة بأعماله و رضاه بنفسه حتّى يظنّ أنّه قد فاق العابدين و جاز في عبادتي حدّ التقصير، فيتباعد منّي عند ذلك و هو يظنّ أنّه يتقرّب إليّ.
So, he sleeps until morning. He arises and he hates himself in reproach upon it, and if I-azwj were to Vacate between him and what worship he wants, the self-admiration would enter him from that, and the self-admiration would lead him to the Fitna with his deeds and being satisfied with himself, until he things that he has surpassed the worshippers and in worshipping Me-azwj he has gone beyond the limits of deficiency. Thus, during that he would distance from Me-azwj while thinking that he is drawing closer to Me-azwj!’[89]
و عن جعفر بن عليّ بن الحسين بن عليّ بن عبد اللَّه بن المغيرة الكوفيّ قال: حدّثنا جدّي الحسين بن عليّ الكوفيّ عن الحسين بن سيف عن أخيه عليّ عن أبيه سيف بن عميرة عن عمرو بن شمر عن جابر بن يزيد الجعفيّ عن أبي جعفر عليه السلام قال: جاء جبرائيل إلى رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله فقال: يا محمّد، طوبى لمن قال من امّتك: لا إله إلّا اللَّه وحده وحده وحده.
And from Ja’far Bin Ali Bin Al-Husayn Bin Ali Bin Abdullah Bin Al Mugheira Al Kufi who said, ‘It is narrated to us by my grandfather Al-Husayn Bin Ali Al Kufi, from Al-Husayn Bin Sayf, from his brother Ali, from his father Sayf Bin Ameyra, from Amro Bin Shimr, from Jabir Bin Yazeed Al Jufy,
From Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Jibraeel-as came to Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Beatitude is for one from your-saww community who says, ‘There is no god except Allah-azwj Alone, Alone, Alone!’’[90]
و عن محمّد بن الحسن عن الصفّار عن أحمد بن محمّد بن عيسى عن ابن محبوب عن أبي جميلة عن جابر عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: أتاني جبرئيل بين الصفا و المروة فقال: يا محمّد، طوبى لمن قال من امّتك: «لا إله إلّا اللَّه وحده» مخلصا.
And from Muhammad Bin Al-Hassan, from Al Saffar, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Abu Jameela, from Jabir,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Jibraeel-as came to me-saww between Al-Safa and Al-Marwa. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Beatitude is for one from your-as community who says, ‘There is no god except Allah-azwj, Alone!’, sincerely’’.[91]
و رواهما في ثواب الأعمال. و رواهما الكلينيّ و البرقيّ. و يترجّح كونهما من الحديث القدسيّ.
And both of these are reported in ‘Sawab Al Amaal’, and by Al Kulayni, and Al Barqy, and it is hope that both are from the Holy Ahadeeth.
و عن أبي منصور أحمد بن [إبراهيم بن] بكر الخوريّ بنيسابور قال: حدّثنا أبو إسحاق إبراهيم بن محمّد بن هارون الخوريّ قال: حدّثنا جعفر بن محمّد ابن زياد الفقيه الخوريّ قال: حدّثنا أحمد بن عبد اللَّه الحوسانيّ- و يقال له الهرويّ و النهروانيّ و الشيبانيّ- عن الرضا عن أبيه عن آبائه عن عليّ عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله إذا قال العبد: «لا إله إلّا اللَّه» يقول اللَّه تعالى: اشهدوا سكّان سماواتي أنّي قد غفرت لقائلها.
And from Abu Mansour Ahmad Bin Ibrahim Bin Bakr Al Khowry at Neshapur who said, ‘It is narrated to us by Abu Is’haq Ibrahim Bin Muhammad Bin Haroun Al Khowry who said, ‘It is narrated to us by Ja’far Bin Muhammad Ibn Ziyad the jurist are Al Khowry who said, ‘It is narrated to us by Ahmad Bin Abdullah Al Howsany, and he is called Al Harwy, and Al Nahrwany, and Al Shaybani,
From Al-Reza-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws and his-saww Progeny-asws, said: ‘When the servants says, ‘There is no god except Allah-azwj’, Allah-azwj the Exalted Says: “Bear witness I dwellers of My-azwj skies! I-azwj have Forgiven its speaker!’[92]
و عن أبي الحسين محمّد بن عليّ الشاه الفقيه بمرو الرود قال: حدّثنا أبو بكر محمّد بن عبد اللَّه النيسابوريّ قال: حدّثنا أبو القاسم عبد اللَّه بن أحمد بن عبّاس الطائيّ بالبصرة قال: حدّثني أبي في سنة ستّين و مائتين
And from Abu Al-Hassan Muhammad Bin Ali Al Shah the jurist are Merv Al Warad who said, ‘It is narrated to us by Abu Bakr Muhammad Bin Abdullah Al Neshapuri who said, ‘It is narrated to us by Abu Al Qasim Abdullah Bin Ahmad Bin Abbas Al Taie at Al Basra who said, ‘It is narrated to me by my father in the year two hundred and sixty.
قال: حدّثني عليّ ابن موسى الرضا عليهما السلام سنة أربع و ستّين و مائة قال: حدّثني أبي موسى بن جعفر قال: حدّثني أبي جعفر بن محمّد قال: حدّثني أبي محمّد بن عليّ قال: حدّثني أبي عليّ بن الحسين قال: حدّثني أبي الحسين بن عليّ قال: حدّثني أبي أمير المؤمنين عليه السلام قال:
He said, ‘It is narrated to me by Ali Ibn Musa Al-Reza-asws, may the greeting be upon them-asws in the year one hundred and sixty four. He-asws said, ‘It is narrated to me-asws by my-asws father-asws Musa Bin Ja’far-asws, said: ‘It is narrated to me-asws by Abu Ja’far Bin Muhammad-asws, said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Muhammad-asws Bin Ali-asws, said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father-asws Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon them-asws, said:
قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: يقول اللَّه جلّ جلاله: لا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ حصني فمن دخله أمن عذابي.
Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, Said: “(The phrase) ‘There is no god except Allah-azwj’, is My-azwj fortress. The one who enters it is safe from My-azwj Punishment!’[93]
روى الشيخ أبو عليّ الحسن بن محمّد بن الحسن الطوسيّ في مجالسه عن أبيه عن المفيد عن أبي غالب أحمد بن محمّد الزراريّ قال: حدّثني خالي أبو العبّاس محمّد بن جعفر الزراريّ القريشيّ عن محمّد بن الحسين بن أبي الخطّاب عن الحسن بن محبوب عن جميل بن صالح عن أبي جعفر عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: يقول اللَّه تعالى:
It is reported by the sheykh Abu Ali Al-Hassan Bin Muhammad Bin Al-Hassan Al Tusi in his ‘Majaalis’, from his father, from Al Mufeed, from Abu Ghalib Ahmad Bin Muhammad Al Zarary who said, ‘It is narrated to me by my maternal uncle Abu Al Abbas Muhammad Bin Ja’far Al Zarary Al Qureyshi, from Muhammad Bin Al-Husayn Bin Abu Al Khattab, from Al-Hassan Bin Mahboub, from Jameel Bin Salih,
From Abu Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said:
المعروف هديّة منّي إلى عبدي المؤمن، فإنّ قبلها فبرحمتي و منّي، و إن ردّها فبذنبه حرّمها و منه لا منّي، و أيّما عبد خلقته ثمّ هديته إلى الإيمان و حسّنت خلقه و لم ابتله بالبخل فإنّي اريد به خيرا.
“The act of kindness is a gift from Me-azwj to My-azwj believing servant. If he accepts it, it is due to My-azwj Mercy and My-azwj Conferment, and if he rejects it, it is due to his sin he is deprived of it, and from him, not from Me-azwj; and whichever servant I-azwj have Created, then Guided him to the Eman, Refined his manners and did not Try him with the stinginess, I-azwj Wanted good with him!’[94]
و عن والده قال: أخبرنا أبو محمّد الفحّام السرمرائيّ قال: حدّثنا أبو الحسن محمّد بن أحمد بن عبد اللَّه المنصوريّ قال: حدّثني عمّ أبي موسى بن عيسى بن أحمد بن عيسى المنصوريّ قال: كنت خدنا للإمام عليّ بن محمّد عليه السلام- و كان يروي عنه كثيرا
And from his father who said, ‘We are informed by Abu Muhammad Al-Fahham Al-Surmanrai who said, ‘It is narrated to us by Abu Al-Hassan Muhammad Bin Ahmad Bin Abdullah Al-Mansouri who said, ‘It is narrated to me by an uncle of my father Musa Bin Isa Bin Ahmad Bin Isa Al-Mansouri who said, ‘I was a friend of the Imam Ali-asws Bin Muhammad-asws, may the greeting be upon him’, (he had reported a lot from him-asws.
فروى عنه- قال: حدّثني الإمام عليّ بن محمّد قال: حدّثني أبي محمّد بن عليّ قال: حدّثني أبي عليّ بن موسى قال: حدّثني أبي موسى بن جعفر قال: حدّثني أبي جعفر بن محمّد قال:
He reported from him-asws). He said, ‘It is narrated to me by the Imam Ali-asws Bin Muhammad-asws who said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father-asws Muhammad Bin Ali-asws who said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Ali-asws Bin Musa-asws who said, ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Musa-asws Bin Ja’far-asws who said, ‘It is narrated to me by my-asws father Ja’far-asws Bin Muhammad-asws who said,
حدّثني أبي محمّد بن عليّ قال: حدّثني أبي عليّ بن الحسين قال: حدّثني أبي الحسين بن عليّ قال: حدّثني أبي عليّ بن أبي طالب عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله:
‘It is narrated to me-asws by my-asws father Muhammad-asws Bin Ali-asws who said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Ali-asws Bin Al-Husayn-asws who said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Al-Husayn-asws Bin Ali-asws who said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Ali-asws Bin Abu Talib-asws, may the greeting be upon him-asws who said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said:
قال اللَّه تعالى: يا ابن آدم، ما تنصفني أتحبّب إليك بالنعم و تتمقّت إليّ بالمعاصي، خيري إليك منزل و شرّك إليّ صاعد، و لا يزال ملك كريم يأتيني عنك كلّ يوم بعمل غير صالح.
Allah-azwj the Exalted Said: “O son of Adam-as! You are not being fair to Me-azwj. I-azwj Make Myself to be beloved to you with the bounties and you make yourself hateful to Me-azwj with the disobedience! My-azwj goodness descends, and your evil ascends, and an honourable Angels does not cease coming to Me-azwj from you every day with unrighteous deeds!
يا ابن آدم، لو سمعت وصفك و أنت لا تدري من الموصوف لسارعت إلى مقته.
O son of Adam-as! If you want to hear your description and you don’t know who the described one is, you would be quick to hate him!
يا ابن آدم، اذكرني حين تغضب أذكرك حين أغضب فلا أمحقك فيم أمحق.
O son of Adam-as! Remember Me-azwj when you are angry, I-azwj will Remember you when I-azwj am Angry, so I-azwj will not Obliterate you among the ones I-azwj Obliterate!’[95]
و بهذا الإسناد قال: قال النبيّ صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه عزّ و جلّ: لا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ حصني من دخله أمن عذابي.
And by this chain, said: ‘The Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic: “(The phrase) ‘There is no god except Allah-azwj’ is My-azwj fortress. One who enters it is safe from My-azwj Punishment!’[96]
و عن والده قال: أخبرنا الحسين بن عبيد اللَّه قال: أخبرنا أبو محمّد هارون ابن موسى التلعكبريّ قال: أخبرنا أبو عليّ محمّد بن همام قال: حدّثنا الحسين بن أحمد المالكيّ قال: حدّثنا محمّد بن عيسى بن عبيد بن يقطين قال: حدّثنا أبو أيّوب يحيى بن زكريّا قال: حدّثنا داود بن كثير بن أبي خالد الرقّيّ قال:
And from his father who said, ‘We are informed by Al-Husayn Bin Ubeydullah who said, ‘We are informed by Abu Muhammad Bin Haroun Ibn Musa Al Tal’ukbari who said, ‘We are informed by Abu Ali Muhammad Bin Hamam who said, ‘It is narrated to us by Al-Husayn Bin Ahmad Al Maaliky who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd Bin Yaqteen who said, ‘It is narrated to us by Abu Ayoub Yahya Bin Zakariya who said, ‘It is narrated to us by Dawood Bin Kaseer Bin Abu Khalid Al Raqy who said,
حدّثنا أبو عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: لو لا أنّي أستحيي من عبدي المؤمن ما تركت عليه خرقة يتوارى بها،
‘It is narrated to us by Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “Had I-azwj not been Embarrassed from My-azwj believing servant, I-azwj would not even leave a rag upon him to cover himself with!
و إذا أكملت له الإيمان ابتليته بضعف في قوّته و قلّة في رزقه، فإن هو حرج أعدت عليه، فإن صبر باهيت به ملائكتي.
And when I-azwj Perfect the Eman for him, I-azwj Try him with weakness in his strength, and scarcity in his sustenance. If he is troubled, I-azwj return it to him, if he is patient I-azwj Boast to My-azwj Angels about him!’[97]
و عن والده قال: أخبرنا أحمد بن محمّد بن أبي الصلت قال: أخبرنا أحمد ابن محمّد بن سعيد بن عقدة قال: حدّثنا عليّ بن محمّد قال:
And from his father who said, ‘We are informed by Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Al Salt who said, ‘We are informed by Ahmad Ibn Muhammad Bin Saeed Bin Uqdah who said, ‘It is narrated to us by Ali Bin Muhammad who said,
حدّثنا عليّ بن موسى عن أبيه عن آبائه عن أمير المؤمنين عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إذا كان يوم القيامة يقول اللَّه تعالى لملك الموت: و عزّتي و جلالي و ارتفاعي في مكاني لاذيقنّك طعم الموت كما أذقت عبادي.
‘It is narrated to us by Ali-asws Bin Musa-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, from Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘When it would be the Day of Qiyamah, Allah-azwj the Exalted will Say to the Angel of death: “By My-azwj Might and My-azwj Majestic, and Loftiness of My-azwj Position! I-azwj will Make you taste the taste of death like what I-azwj have Made My-azwj servants to taste!’[98]
و عن والده قال: أخبرنا أبو عبد اللَّه حمويه بن أبي عليّ بن حمويه البصريّ قراءة عليه قال: حدّثنا أبو الحسنين محمّد بن محمّد بن بكر البهرانيّ قال: حدّثنا ابن صقيل قال: حدّثنا أحمد بن محمّد بن الحسن النخعيّ قال: حدّثنا سعد بن يحيى الحجّاج النهديّ قال: حدّثنا شريك بن عبد اللَّه النخعيّ عن أبي إسحاق عن الحارث
And from his father who said, ‘We are informed by Abu Abdullah Hamawiya Bin Abu Ali Bin Hamawiya Al Basry reading to him, said, ‘It is narrated to us by Abu Al Hasneyn Muhammad Bin Muhammad Bin Bakr Al Bahrany who said, ‘It is narrated to us by Ibn Sayqal who said, ‘It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad Bin Al-Hassan Al Nakhaie who said, ‘It is narrated to us by Sa’ad Bin Yahya Al Hajjaj Al Nahdy who said, ‘It is narrated to us by Shareek Bin Abdullah Al Nakhaie, from Abu Is’haq, from Al Haris,
عن عليّ عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: يقول اللَّه عزّ و جلّ: اشتدّ غضبي على من ظلم من لا يجد نصارا غيري.
From Ali-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Says: “My-azwj Anger is Severe upon the one oppresses the one who cannot find any helper other than Me-azwj!’[99]
و عن والده عن المفيد قال: أخبرنا أبو الطيّب الحسين بن عليّ بن محمّد قال: حدّثنا أحمد بن محمّد المقرئ قال: حدّثنا يعقوب بن إسحاق قال: حدّثنا عمرو [عمر] بن عاصم قال: حدّثنا معمّر بن سليمان عن أبيه عن أبي عثمان النهديّ عن جندب الغفاريّ أنّ رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله قال: إنّ رجلا قال: و اللَّه لا يغفر اللَّه لفلان،
And from his father, from Al Mufeed who said, ‘We are informed by Abu Al Tayyib Al-Husayn Bin Ali Bin Muhammad who said, ‘It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad Al Muqry who said, ‘It is narrated to us by Yaqoub Bin Is’haq who said, ‘It is narrated to us by Amro Bin Aasim who said, ‘It is narrated to us by Ma’mar Bin Suleyman, from his father, from Abu Usman Al Nahdy,
From Jundab Al-Ghifary-ra. ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘A man said, ‘By Allah-azwj! Allah-azwj will not Forgive so and so!’
فقال اللَّه: من ذا الذي تألّى عليّ أن لا أغفر لفلان؟ فإنّي قد غفرت لفلان، و أحبطت عمل المتألّي بقوله: لا يغفر اللَّه لفلان.
Allah-azwj Said: ‘Who is that who swore by Me-azwj that I-azwj will not Forgive so and so? I-azwj have hereby Forgiven so and so and have Nullified the deeds of the swearer due to his words, ‘Allah-azwj will not Forgive for so and so’!’[100]
و عن والده عن المفيد قال: [أخبرني أبو حفص عمرو بن محمّد قال:] حدّثنا عليّ بن مهرويه القزوينيّ قال: حدّثنا داود بن سليمان قال: حدّثنا الرضا عليّ بن موسى قال: حدّثني أبي موسى بن جعفر قال: حدّثني أبي جعفر بن محمّد قال: حدّثني أبي محمّد بن عليّ قال: حدّثني أبي عليّ بن الحسين قال: حدّثني أبي الحسين بن عليّ قال: حدّثني أبي أمير المؤمنين عليهم السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله:
And from his father, from Al Mufeed who said, ‘Abu Hafs Amro Bin Muhammad informed me saying, ‘It is narrated to us by Ali Bin Mahrawiya Al Qazwiny who said, ‘It is narrated to us by Dawood Bin Suleyman who said,
‘It is narrated to us by Al-Reza Ali-asws Bin Musa-asws, said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Musa-asws Bin Ja’far-asws, said: ‘It is narrated to m e-asws by my-asws father Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Muhammad-asws Bin Ali-asws, said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, said: ‘It is narrated to me-asws by my-asws father Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon them-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said:
قال اللَّه تعالى: يا بني آدم، كلّكم ضالّ إلّا من هديت. و كلّكم عائل إلّا من أغنيت، و كلّكم هالك إلّا من أنجيت،
‘Allah-azwj the Exalted Said: “O children of Adam-as! All of you are straying except the ones I-azwj have Guided; and all of you are destitutes except the ones I-azwj Enrich, and all of you are destroyed except the one I-azwj Grant salvation!
فاسألوني أكفكم و أهدكم سبيل رشدكم.
Ask Me-azwj, I-azwj shall Suffice you and Guide you to the way of your rightful conduct!
إنّ من عبادي المؤمنين من لا يصلحه إلّا الفاقة، و لو أغنيته لأفسده ذلك. و إنّ من عبادي من لا يصلحه إلّا الصحّة و لو أمرضته لأفسده ذلك.
From My-azwj believing servants there is one it is not correct for him except the destitution, and if I-azwj were to Enrich him that would corrupt him! And from My-azwj believing servants there is one it is not correct for him except the good health, and if I-azwj were to Sicken him, that would corrupt him!
و إنّ من عبادي لمن يجتهد في عبادتي و قيام الليل فألقي عليه النعاس نظرا منّي له، فيرقد حتّى يصبح و يقوم حين يقوم و هو ماقت لنفسه زار عليها، و لو خلّيت بينه و بين ما يريد لدخله العجب بعمله ثمّ كان هلاكه في عجبه و رضاه عن نفسه، فيظنّ أنّه قد فاق العابدين و جاز باجتهاده حدّ المقصرين، فيتباعد بذلك منّي و هو يظنّ أنّه يتقرّب إليّ.
And from My-azwj servants there is one who strives in worshipping Me-azwj and standing at night, so I-azwj Cast the drowsiness upon him as Consideration from Me-azwj for him, so he lies down until morning and rises when he rises and he hastes his self, rebuking it, and had I-azwj Vacated between him and what he wanted, the self-pride with his deeds would have entered him, then his destruction would be in his self-pride and his being satisfied with himself. He would thing that he has surpassed the worshippers and gone beyond the limit of deficiency with his efforts. That would distance him from Me-azwj while thinking that he is drawing closer to Me-azwj!
ألا فلا يتّكل العاملون على أعمالهم و إن حسنت، و لا ييأس المذنبون من مغفرتي لذنوبهم و إن كثرت، لكن برحمتي فليثقوا، و لفضلي فليرجو، و إلى حسن نظري فليطمئنّوا، و ذلك أنّي ادبّر عبادي بما يصلحهم و أنا بهم لطيف خبير ..
Indeed! The workers should not be relying upon their deeds and even if excellent, and the sinners should not despair from My-azwj Forgiveness for their sins and even if a lot! But let them be trusting with My-azwj mercy, and let them be hoping for My-azwj Grace, and let them be reassured to My-azwj excellent Consideration, and that is because I-azwj Manage My-azwj servants with what is correct for them, and I-azwj am Gentle, Informed with them!”’[101]
محمّد بن الحسن الطوسيّ في التهذيب عن أحمد بن عبدون عن عليّ ابن محمّد بن الزبير عن عليّ بن الحسن بن فضّال عن فضل بن محمّد الأمويّ عن ربعي بن عبد اللَّه بن الجارود عن الفضيل بن يسار عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه عزّ و جلّ: الصوم لي و أنا اجازي به.
Muhammad Bin Al-Hassan Al Tusi in ‘Al Tahzeeb’, from Ahmad Bin Abdoun, from Ali Ibn Muhammad Bin Al Zubeyr, from Ali Bin Al-Hassan Bin Fazzal, from Fazl Bin Muhammad Al Amawy, from Rabie Bin Abdullah Bin Al Jaroud, from Al Fazeyl Bin Yasaar,
From Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “The fasting is for Me-azwj and I-azwj shall be Rewarding for it!’[102]
أحمد بن محمّد بن خالد البرقيّ في المحاسن عن عدّة من أصحابنا عن هارون بن مسلم عن مسعدة بن صدقة عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إنّ اللَّه تعالى و كلّ ملائكة بالدعاء للصائمين،
Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid Al Barqy in ‘Al Mahasin’, from a number of our companions, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Allocates an Angel with the supplication of the fasting ones’.
و قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: أخبرني جبرائيل عن اللَّه تعالى أنّه قال: ما أمرت ملائكتي بالدعاء لأحد من خلقي إلّا استجبت لهم فيه.
And Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Jibraeel-as informed me-saww from Allah-azwj the Exalted that He-azwj Said: “I-azwj have not Commanded My-azwj Angels with the supplication of anyone of My-azwj creatures except and I-azwj Answer for them regarding it!’[103]
و عن أبيه عمّن ذكره عن العلاء عن محمّد بن مسلم عن أبي عبد اللَّه عليه السلام رفعه إلى النّبي صلى اللَّه عليه و آله قال: قال اللَّه: من أذنب ذنبا فعلم أنّ لي أن اعذّبه و أنّ لي أن أعفو عنه [عفوت عنه].
And from his father, from the one who mentioned it, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, raising it to the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Said: “One who commits a sin and he knows that it is for Me-azwj to Punish him, and it is for Me-azwj to Forgive it from him, I-azwj will Forgive it from him!”’[104]
و عن محمّد بن عليّ عن عليّ بن الحكم عن الحسين بن أبي سعيد المكاريّ عن رجل عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: أتي رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله باسارى فقدّم منهم رجلا ليضرب عنقه، فقال [له] جبرئيل: يا محمّد، إنّ ربّك يقرؤك السلام و يقول: إنّ أسيرك هذا يطعم الطعام و يقري الضيف و يصبر على النائبة و يحتمل الحمالات.
And from Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Al Hakam, from Al-Husayn Bin Abu Saeed Al Makary, from a man,
From Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘They brought captives to Rasool-Allah-saww, and he-saww forwarded a man from them for his neck to be struck off. Jibraeel-as said to him-as: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the greeting to you-saww and Says: “This captive of yours feeds the food, and hosts the guests, and is patient upon the disasters, and carries the loads (of others)!”
فقال [له النبيّ صلى اللَّه عليه و آله]: إنّ جبرئيل أخبرني عنك عن اللَّه بكذا و كذا و قد اعتقتك.
The Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww, and his-saww Progeny-asws, said: ‘Jibraeel-as Informed me-saww about you, from Allah-azwj, with such and such, and I-saww hereby set you free!’
فقال له: و إنّ ربّك ليحبّ هذا؟
He said to him-saww, ‘And your-saww Lord-azwj Loves this?’
قال: نعم.
He-saww said: ‘Yes!’
فأسلم و قال: و اللَّه لا رددت عن مالي أحدا أبدا.
He became a Muslim and said, ‘By Allah-azwj! I will not return anyone from my wealth, ever!’’[105]
And from Ibn Bint Ilyas, from Abdullah Bin Sinan, from Al Sumali,
From Abu Ja’far-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “By My-azwj Might and My-azwj Majesty, and My-azwj Magnificence, and My-azwj Power, and My-azwj Exaltedness and Loftiness of My-azwj Position!
و عن ابن بنت إلياس عن عبد اللَّه بن سنان عن الثماليّ عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: و عزّتي و جلالي و عظمتي و قدرتي و علويّ و ارتفاع مكاني لا يؤثر عبد هواي على هواه إلّا جعلت غناه في نفسه، و كفيته همّه، و كففت عليه صنيعته، و ضمّنت السماوات و الأرض رزقه، و كنت له من وراء تجارة كلّ تاجر.
A servant will not prefer My-azwj Desire upon his desire except I-azwj will Make his richness to be within himself, and Suffice him of his worries, and Restrain his wastage from him, and Cause the skies and the earth to guarantee his sustenance, and I-azwj would be for him from behind the trade of every trader!’[106]
روى السيّد الأجلّ المرتضى علم الهدى في مجالسه المعروف بالدرر و الغرر قال: روى أبو هريرة عن النبيّ صلى اللَّه عليه و آله أنّه قال: قال اللَّه عزّ و جلّ: إذا أحبّ العبد لقائي أحببت لقاءه، و إذا ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي، و إذا ذكرني في ملأ، ذكرته في ملأ خير منهم، و إذا تقرّب إليّ شبرا تقرّبت إليه ذراعا، و إذا تقرّب إليّ ذراعا تقرّبت إليه باعا.
It is reported by the majestic Seyyid Al Murtaza, the flag of guidance, in his ‘Majaalis’ well-known as ‘Al Darar Wal Al Gharar’, said, ‘It is reported from Abu Hureyra (a well-known fabricator),
From the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, he-saww said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “When the servant loves to meet Me-azwj, I-azwj Love to meet him, and when he mentions Me-azwj within himself, I-azwj Mention him in an assembly, and when he mentions Me-azwj in an assembly, I-azwj Mention him in an assembly better that theirs; and when he draws closer to Me-azwj by a handspan, I-azwj Draw closer to him an arm’s length, and when he draws closer to Me-azwj an arm’s length, I-azwj Draw closer to him a fathom (six feet)!”’[107]
قال المرتضى: معنى الخبر أنّ من ذكرني في نفسه جازيته على ذكره لي، و إذا تقرّب إليّ شبرا جازيته على تقرّبه إليّ، و كذلك الخبر إلى آخره،
Al-Murtaza said, ‘The meaning of the Hadeeth is, ‘The one who mentions Me-azwj within himself, I-azwj shall Reward him based upon his mentioning Me-azwj, and when he draws closer to be a handspan I-azwj will reward him based upon his having drawn closer to Me-azwj’, and like that is the report up to its end.
فسمّى المجازاة على الشيء باسمه اتّساعا كما قال تعالى وَ جَزاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثْلُها وَ يَمْكُرُونَ وَ يَمْكُرُ اللَّهُ و اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ انتهى.
He-azwj Named the metaphor upon the thing with its name, in an expansive expression, like what Allah-azwj the Exalted Said: “And a Recompense of an evil is an evil similar to it [42:40] and they were plotting and Allah Planned [8:30] Allah will be Mocking with them [2:15]’.
و يمكن كون الخبر من أخبار العامّة لكن في أخبار هذا الكتاب ما هو بمعناه
And it is possible that the report is from the reports of the general Muslims, but in the reports of this Book is what is its meaning.
أحمد بن فهد في عدّة الداعي عن النّبي صلى اللَّه عليه و آله قال: قال اللَّه تعالى: ليحذر عبدي الذي يستبطىء رزقي أن أغضب فأفتح عليه بابا من الدنيا.
Ahmad Bin Fahd in ‘Uddat Al Daie’,
From the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “My servant, the ones whose sustenance is delayed, let him be careful from being angered, for I-azwj shall Open a door from the world for him!’[108]
قال: و عن النّبي صلى اللَّه عليه و آله قال: أوصى اللَّه إلى بعض أنبيائه: قل للذين يتفقّهون لغير الدين و يتعلّمون لغير العمل و يطلبون الدنيا لغير الآخرة يلبسون للناس مسوك الكباش و قلوبهم كقلوب الذئاب، ألسنتهم أحلى من العسل و أعمالهم أمر من الصبر. إيّاي تخادعون و بي تستهزءون؟! لأتيحنّ لكم فتنة تذر الحليم حيرانا.
He said,
‘And from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Say to those who are pondering for other than the religion and are learning for other than the working, and are seeking the world for other than the Hereafter, they are wearing sheep skin for the people while their hearts are like hearts of the wolves, their tongues are sweeter than the honey but their deeds are bitterer than the colocynth: ‘Is it Me-azwj you are deceiving or mocking? I-azwj shall Unleash such discord to you all, it will leave the forbearing ones bewildered!’[109]
قال: و قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إذا كان آخر الليل يقول اللَّه سبحانه: هل من داع فاجيبه؟ هل من سائل فاعطيه سؤله؟ هل من مستغفر فأغفر له؟ هل من تائب فأتوب عليه؟.
He said,
‘And Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Whenever it would be the end of the night, Allah-azwj the Glorious Says: “Is there any supplicant so I-azwj can Answer him? Is there any requester so I-azwj can Grant him? Is there any seeker of Forgiveness for I-azwj can Forgive for him? Is there any repentant so I-azwj can Turn to him?”’[110]
قال: و عن أبي عبد اللَّه عليه السلام قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: إنّي لأستحيي من عبد يرفع يده و فيها خاتم فيروزج فأردّها خائبة.
He said,
‘And from Abu Abdullah-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “I-azwj am too Embarrassed from a servant who raises his hand (to supplicate) and in it a turquoise ring, to return him disappointed!’[111]
و عن النّبي صلى اللَّه عليه و آله قال: قال اللَّه تعالى: ما من مخلوق يعتصم بمخلوق دوني إلّا قطعت أسباب السماوات و الأرض من دونه، فإن سألني لم اعطه، و إن دعاني لم اجبه.
And from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “There is none from a created being holding on to a created being rather than Me-azwj, except I-azwj Cut off means of the skies and the earth from below him! If he requests Me-azwj, I-azwj will not Grant him, and if he supplicates to Me,-azwj I-azwj will not Answer him!
و ما من مخلوق يعتصم بي دون أحد من خلقي إلّا ضمنت السماوات و الأرض رزقه، فإن دعاني أحببته.
And there is none from a created being holding on to Me-azwj rather than anyone from My-azwj creatures, except I-azwj will Cause the skies and the earth to guarantee his sustenance. If he supplicates to Me-azwj, I-azwj will Answer him!”’[112]
و عن النّبيّ صلى اللَّه عليه و آله قال: أوحى اللَّه إليّ: يا أخا المرسلين، يا أخا المنذرين، أنذر قومك أن لا يدخلوا بيتا من بيوتي و لأحد من عبادي عند أحد منهم مظلمة،
And from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Revealed to me-saww: “O brother of the Messengers-as! O brother of the warners! Warn your-saww people that they should not enter any house from My-azwj houses (Masjids), and for any one of them there is a grievance for any one of them!
فإنّي ألعنه ما دام قائما بين يديّ يصلّي حتّى يردّ تلك المظلمة، و أكون سمعه الذي يسمع به و بصره الذي يبصر به و يكون من أوليائي و أصفيائي و يكون جاري مع الأنبياء و الصدّيقين و الشهداء في الجنّة.
I-azwj will Curse him for as long as he stands in front of Me-azwj praying Salat until he returns that until he returns that injustice, and (only then) I-azwj would be his ears which he will hear with, and his eyes which he will see with, and he would be from My-azwj friends and My-azwj elites, and he would be My-azwj neighbour with the Prophets-as, and the truthful and the martyrs in the Paradise!’[113]
و عن النبيّ صلى اللَّه عليه و آله: يقول اللَّه: من دعاني و هو يعلم أنّي أضرّ و أنفع استجبت له.
And from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws: ‘Allah-azwj Says: “One who supplicates to Me-azwj while he knows that I-azwj Harm and Benefit, I-azwj shall Answer for him!’[114]
و عن النبيّ صلى اللَّه عليه و آله قال: ينادى يوم القيامة: يا امّة محمّد، ما كان لي قبلكم فقد وهبته لكم و قد بقيت التبعات بينكم فتواهبوها و ادخلوا الجنّة برحمتي.
And from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘He-azwj will Call out on the Day of Qiyamah: “O community of Muhammad-saww! Whatever was for Me-azwj before you all, I-azwj have Gifted (Forgiven) it for you, and there remain the liabilities between you all, so they should gift (forgive) it to each other and enter the Paradise due to My-azwj Mercy!’[115]
و عن النبيّ صلى اللَّه عليه و آله قال: إنّ ربّي خبّرني فقال: و عزّتي و جلالي ما أدرك العاملون درك البكاء عندي شيئا، و إنّي لأبني لهم في الرفيع الأعلى قصرا لا يشاركهم فيه غيرهم.
And from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘By My-azwj Might and My-azwj Majesty! The workers will not reach the worth with anything in My-azwj Presence (like) the worth of crying, and I-azwj shall Build such a castle for them in the lofty heights, no one else will participate with them!’[116]
و عن النّبي صلى اللَّه عليه و آله قال: إنّ العبد ليقول «اللّهمّ اغفر لي» و هو معرض عنه، ثمّ يقول «اللّهمّ اغفر لي» و هو معرض عنه، ثمّ يقول «اللّهمّ اغفر لي»
And from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘The servant says, ‘O Allah-azwj Forgive me!’, and He-azwj Turns away from him. Then he says, ‘O Allah-azwj Forgive me!’, and He-azwj Turns away from him. Then he says, ‘O Allah-azwj Forgive me!’
فيقول اللَّه سبحانه للملائكة: ألا ترون إلى عبدي سألني المغفرة و أنا معرض عنه؟ ثمّ سألني المغفرة و أنا معرض عنه، ثمّ سألني المغفرة، علم عبدي أنّه لا يغفر الذنوب إلّا أنا، اشهدكم أنّي قد غفرت له.
Allah-azwj the Glorious Says to the Angels: “Are you not seeing My-azwj servant asked Me-azwj the Forgiveness and I-azwj Turned away from Him-azwj? Then he asked Me-azwj the Forgiveness and I-azwj Turned away from him, then he asked Me-azwj the Forgiveness? My-azwj servant knows that no one forgives the sins except Me-azwj! I-azwj Keep you as witnesses I-azwj have Forgiven these for him!’[117]
و عنه صلى اللَّه عليه و آله قال: يقول سبحانه: أنا خير شريك، من أشرك معي شريكا في عمله فهو لشريكي دوني، فإنّي لا أقبل إلّا ما خلص لي.
And from him-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘The Glorious Said: “I-azwj are the best Associate. One who associates an associate with Me-azwj in his deeds, it is for his associate rather than Me-azwj, for I-azwj do not Accept except what is purely for Me-azwj!’[118]
قال: و في حديث آخر: إنّي أغنى الأغنياء عن الشرك، فمن عمل عملا شرك فيه غيري فأنا منه غيري فأنا منه برىء، و هو الذي أشرك به دوني.
He said, ‘And in another Hadeeth: “I-azwj am the Most Independent from the associate. Then one who works a deed associating other than Me-azwj in it, so I-azwj am other than him, I-azwj Disavow from him and he is the one who associated someone else with him!’[119]
قال: و يقول اللَّه يوم القيامة إذا جازى العباد بأعمالهم: اذهبوا إلى الذين كنتم تراءون في الدنيا هل تجدون عندهم ثواب أعمالكم؟.
He said, ‘Allah-azwj will Say on the Day of Qiyamah when He-azwj Rewards the servants for their works: “Go to those you had been showing off to in the world! Do you find the Rewards of your deeds in their possession?’[120]
و عن النبيّ صلى اللَّه عليه و آله قال: قال اللَّه سبحانه: إذا علمت أنّ الغالب على عبدي الاشتغال بي نقلت شهوته في مسألتي و مناجاتي،
And from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Glorious Said: “When I-azwj Know that the pre-occupation with Me-azwj has prevailed upon My-azwj servant, I-azwj Transfer his desires into requesting Me-azwj and whispering to Me-azwj.
فإذا كان عبدي كذلك فأراد أن يسهو حلت بينه و بين أن يسهو، اؤلئك أوليائي حقّا، اؤلئك الأبطال حقّا، اؤلئك الذين إذا أردت أن أهلك أهل الأرض بعقوبة زويتها عنهم من أجل اؤلئك الأبطال.
So, when My-azwj servant would be like that and wants to be heedless, I-azwj would Intervene between him and his heedlessness! They are My-azwj friends, truly! They are the true heroes! They are those whenever I-azwj Want to Destroy people of the earth with a Punishment, I-azwj Impede it from them for the reason of these heroes!”’[121]
و عن رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله قال: إنّ اللَّه تعالى قال: أنا جليس من ذكرني،
And from Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “I-azwj am a sitting Companion of the one Mentioning Me-azwj!”
و قال سبحانه: اذكروني أذكركم بنعمتي، اذكروني بالطاعة و العبادة أذكركم بالنعم و الإحسان و الرحمة و الرضوان.
And the Glorious Said: “Remember Me-azwj, I-azwj will Remember you with My-azwj bounties! Remember Me-azwj with the acts of obedience and the worship, I-azwj will Remember you with the bounties, and the Favours, and the Mercy and the Pleasure!’[122]
قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: من شغله قراءة القرآن عن مسألتي اعطيته أفضل ثواب الشاكرين.
Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted: “One whom reading the Quran pre-occupies him from requesting Me-azwj, I-azwj shall Grant him the best Rewards of the grateful ones!’[123]
و روى الشيخ الأجلّ ميثم بن عليّ البحرانيّ في شرح نهج البلاغة قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه عزّ و جلّ: أنا مع عبدي ما ذكرني و تحرّكت بي شفتاه.
And it is reported by the majestic Sheykh Meesam Bin Ali Al Bahrany in commentary of ‘Nahj Al Balagah’,
He (Amir Al-Momineen-asws) said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “I-azwj am with My-azwj servant for as long as he does My-azwj Zikr and he moves lips for Me-azwj!’[124]
و روى الشهيد الثاني في رسالة الغيبة بإسناده الآتي في آخر الكتاب عن الشيخ أبي جعفر الطوسيّ عن المفيد عن أبي القاسم جعفر بن محمّد بن قولويه عن أبيه عن سعد بن عبد اللَّه عن أحمد بن محمّد بن عيسى عن أبيه عن عبد اللَّه بن سليمان النوفليّ
And it is reported by Al Shaheed Al Sani in ‘Risalat Al Ghayba’, by his chain I shall bring in the end of the book, from the Sheykh Abu Ja’far Al Tusi, from Al Mufeed, from Abu Al Qasim Ja’far Bin Muhammad Bin Qawlawiya, from his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from his father, from Abdullah Bin Suleyman Al Nowfali,
عن الصادق عليه السلام- و ذكر حديث وصيّته للنجاشي والي الأهواز و رسالته إليه بطولها يقول فيها الصادق عليه السلام-: حدّثني أبي عن آبائه عن عليّ عليهم السلام عن النبيّ صلى اللَّه عليه و آله قال:
From Al-Sadiq-asws, may the greeting be upon him-asws’ – and mentioned the Hadeeth of his-asws advice to Al-Najashi, governor of Ahwaz, and his-asws message to him with its length. Al Sadiq-asws, may the greeting be upon him-asws, says in it: ‘My-asws father-asws narrated to me-asws from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws, may the greeting be upon him-asws, from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws and his-asws Progeny-asws, said:
نزل عليّ جبرئيل فقال: يا محمّد إنّ اللَّه يقرأ عليك السلام و يقول: اشتققت للمؤمن اسما من أسمائي سمّيته مؤمنا، فالمؤمن منّي و أنا منه، من استهان مؤمنا فقد استقبلني بالمحاربة.
‘Jibraeel-as descended unto me-saww. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj Conveys the Greeting to you-saww and Says: “I-azwj have Derived for the believers a Name from My-azwj Names! I-azwj have Named him a ‘Momin’ (believer). Thus, the believer is from Me-azwj and I-azwj am from him! One who belittles a believer is facing Me-azwj with the war!’[125]
قال: و عنه صلى اللَّه عليه و آله: إنّ اللَّه تعالى لمّا خلق الجنّة قال لها: تكلّمي،
He-asws said: ‘And from him-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws: “When Allah-azwj the Exalted Created the Paradise, Said to it: “Talk to Me-azwj!”
فقالت: سعد من يدخلني،
It said: ‘Fortunate is the one who enters me!’
فقال الجبّار جلّ شأنه: و عزّتي و جلالي لا يسكن فيك ثمانية من الناس، لا يسكن فيك مدمن خمر، و لا مصرّ على الزنا، و لا قتّات و هو النمّام، و لا ديّوث، و لا شرطي، و لا مخنّث، و لا قاطع رحم، و لا للذي يقول «عليّ عهد اللَّه أن لم أفعل كذا و كذا» ثمّ لم يف به.
The Subduer, Majestic is His-azwj Glory, Said: “By My-azwj Might and My-azwj Majestic! Eight (categories) of people will not dwell in you! There will not dwell in you one habitual of wine, nor one persistent upon the adultery, nor a tale-bearer, and he is the gossiper, nor a cuckold, nor a policeman, nor an effeminate, nor a severer of kinship, nor the one who says, ‘Upon me is a Pact of Allah-azwj that I will not do such and such!’, then does not fulfill it!’[126]
و في مسكّن الفؤاد عن النبيّ صلى اللَّه عليه و آله قال: قال اللَّه: حقّت محبّتي للذين يتصادقون من أجلي، و حقّت محبّتي للذين يتناصرون من أجلي. و ما من مؤمن و لا مؤمنة يقدّم اللَّه له ثلاثة أولاد من صلبه لم يبلغوا الحنث إلا أدخله اللَّه الجنّة بفضل رحمته إيّاهم.
And in ‘Masakkan Al Fawaaid’ –
From the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Said: “My-azwj Love is deserving for those being friends of each other for My-azwj Sake, and My-azwj Love is deserving for those helping each other for My-azwj Sake; and there is none from a believing man nor a believing woman going ahead to Allah-azwj (leaving behind) three children from his loins they reach adulthood, except Allah-azwj will Enter him into the Paradise due to the grace of his mercy towards them!’[127]
عن أنس قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه عزّ و جلّ: إذا وجهت إلى عبد من عبادي مصيبة في بدنه أو ماله أو ولده ثمّ استقبل ذلك بصبر جميل استحييت منه يوم القيامة أن أنصب له ميزانا و أنشر له ديوانا.
From Anas (a well-known fabricator), said,
‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws said: ‘When I-azwj Send to a servant from My-azwj servants a difficulty in his body, or his wealth, or his children, then he faces that with beautiful patience, on the Day of Qiyamah I-azwj will be Embarrassed from him to even Set up a scale for him and spread his register of deeds!’[128]
و في كتاب الآداب قال: قال النبيّ صلى اللَّه عليه و آله: يقول اللَّه عزّ و جلّ للعلماء يوم القيامة: إنّي لم أجعل علمي و حلمي فيكم إلّا و أنا اريد أن أغفر لكم على ما كان منكم و لا ابالي.
And in ‘Kitab Al Adaab’, he said,
‘The Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic will Say to the scholars on the Day of Qiyamah: “I-azwj did not Make My-azwj Knowledge and Forbearance in you all except and I-azwj Wanted to Forgive you based upon what has happened from you, and I-azwj don’t Mind!’[129]
و قال صلى اللَّه عليه و آله: إنّ اللَّه أوحى إليّ أن تواضعوا.
And he-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws: ‘Allah-azwj Revealed to me-saww: “Perform Wazu!”’[130]
قال: و قال صلى اللَّه عليه و آله مخبرا عن جبرئيل: قال اللَّه عزّ و جلّ: الإخلاص سرّ من أسراري، استودعته قلب من أحببت من عبادي.
He said, ‘And he-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said informing from Jibraeel-as: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “The sincerity is a secret from My-azwj secrets! I-azwj Entrust it to the hearts of My-azwj servants whom I-azwj Love!’[131]
قال: و عن النبيّ صلى اللَّه عليه و آله أنّه قال حاكيا عن اللَّه تعالى: العظمة ردائي و الكبرياء إزاري، فمن نازعني فيهما قصمته.
He said, ‘And from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, he-saww said narrating from Allah-azwj the Exalted: “The Magnificence is My-azwj Robe and the Greatness is My-azwj Waist cloth. Then one who contends Me-azwj regarding these, I-azwj will Crush him!’[132]
و في كتاب أسرار الصلاة قال: قال الصادق عليه السلام: قال رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه لا أطّلع على قلب عبد فأعلم فيه حبّ الإخلاص لطاعتي و ابتغاء وجهي إلّا توليت تقويمه و سياسته، و من اشتغل بغيري فهو من المستهزئين بنفسه مكتوب اسمه في ديوان الخاسرين.
And in the book ‘Asraar Al Salat’, said,
‘Al-Sadiq-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj Said: “I-azwj do not Look at the heart of a servant so I-azwj Know that in it is the sincere love for obeying Me-azwj and seeking My-azwj Face, except I-azwj Take charge of his straightening and his dealings; and the one who pre-occupies with others, he is from the ones mocking himself. His name would be written in the register of the losers!’[133]
قال: و عنه صلى اللَّه عليه و آله: إنّ اللَّه تعالى يقول: أنا أغنى الأغنياء عن الشرك، من عمل عملا فأشرك فيه غيري فنصيبي له، فأنا لا أقبل إلّا ما كان خالصا لي.
He said, ‘And from him-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws: ‘Allah-azwj the Exalted Says: “I-azwj am the most needless of the ones needless of the associate! One who works a deed so he associates in it other than Me-azwj, so My-azwj share would be for him. I-azwj do not Accept, except what has happened purely for Me-azwj!’[134]
And it is reported by Abu Amro Muhammad Bin Abdul Aziz Al Kashy in the book ‘Al Rijal’, from Muhammad Bin Masoud who said, ‘It is narrated to me by Ja’far Bin Ahmad Bin Ayoub who said, ‘It is narrated to me by Hamdan Bin Suleyman Abu Al Kheyr who said, ‘It is narrated to me by Abu Muhammad Bin Abdullah Bin Muhammad Al Yamani who said, ‘It is narrated to me by Muhammad Bin Al-Husayn Bin Abu Al Khattab Al Kufi, from his father Al-Husayn Bin Tawous who said,
و روى أبو عمرو محمّد بن عبد العزيز الكشّيّ في كتاب الرجال عن محمّد بن مسعود قال: حدّثني جعفر بن أحمد بن أيّوب قال: حدّثني حمدان بن سليمان أبو الخير قال: حدّثني أبو محمّد عبد اللَّه بن محمّد اليمانيّ قال: حدّثني محمّد بن الحسين بن أبي الخطّاب الكوفيّ عن أبيه الحسين عن طاوس قال: كنّا على مائدة ابن عبّاس و محمّد بن الحنفيّة حاضر فوقعت جرادة فأخذها محمّد ثمّ قال: تعرفون هذه النقط السود في جنحاها؟
‘We were upon a table meal of Ibn Abbas and Muhammad Bin Al Hanafiya was present. A locust fell, so Muhammad grabbed it, then said: ‘Are you recognising this black dot in its wing?’
قلنا: اللَّه أعلم،
We said, ‘Allah-azwj is more Knowing!’
قال: أخبرني أبي أمير المؤمنين عليه السلام أنّه كان مع النبيّ صلى اللَّه عليه و آله فقال: يا عليّ، تعرف هذه النقط السود في جناح الجراد؟
He said, ‘My father Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon him-asws, informed me that he-asws with the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws. He-saww said: ‘O Ali-asws! Do you-asws recognise this black dot in the wing of the locust?’
قلت: اللَّه و رسوله أعلم،
I-asws said: ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww are more knowing!’
فقال صلى اللَّه عليه و آله: مكتوب في جناحها: إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعالَمِينَ خلقت الجراد جندا من جنودي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشاءُ من عبادي.
He-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘It is written in its wing: “Surely, I-azwj am Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds! I-azwj Created the locust as an army from My-azwj armies to Afflict with it, ones from My-azwj servants I-azwj Desire to’.[135]
قال الكشّيّ: و روى عبد الرزّاق عن معمّر عن الزهريّ عن عليّ بن زيد عن سعيد بن المسيّب عن عليّ بن الحسين عن أبيه عليهما السلام عن النّبيّ صلى اللَّه عليه و آله عن جبرئيل عن اللَّه تعالى أنّه قال: ما من عبد من عبادي آمن بي و صدّق بك و صلّى في مسجدك على خلاء من الناس إلّا غفرت له ما تقدّم من ذنبه و ما تأخّر.
Al Kashi said, ‘And it is reported by Abdul Razaq, from Ma’mmar, from Al Zuhry, from Ali Bin Zayd, from Saeed Bin Al Musayyab,
From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from his-asws father-asws, may the greeting be upon both, from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, from Jibraeel-as, from Allah-azwj the Exalted, Said: “There is no servant from My-azwj servants believing in Me-azwj and ratifying you-saww, and prays in your-saww Masjid being upon seclusion from the people, except I-azwj Forgive for him whatever sins he had sent ahead and whatever he had delayed!’[136]
و روى الشيخ أبو الفتح محمّد بن عليّ بن عثمان الكراجكيّ في الجزء الثالث من كنز الفوائد عن رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله قال: قال اللَّه تعالى: إنّ هذا الدين ارتضيته لنفسي، و إنّه لا يصلح له إلّا السخاء و حسن الخلق، فأصبحوهما ما صحبتموه.
And it is reported by the sheykh Abu Al Fatah Muhammad Bin Ali Bin Usman Al Karajaky in the third volume of ‘Kanz Al Fawaaid’,
From Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “This religion, I-azwj am Pleased with it for Myself-azwj, and it is not correct for it except the generousity and good manners. Therefore, be in these both for as long as you accompany it!”’[137]
و في الجزء الرابع منه عن رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إنّ اللَّه تعالى يقول لملائكته: إذا همّ عبدي بالحسنة فاكتبوها له حسنة، و إن هو عملها فاكتبوها له عشر أمثالها. و إذا همّ عبدي بالسيّئة فعملها فاكتبوها له واحدة، و إن هو تركها فاكتبوها له حسنة.
And in the fourth volume – From Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws: “Allah-azwj the Exalted Said to His-azwj Angels: “When My-azwj servant thinks of doing a good deed, a good deeds is written for him, and if he does it, ten the likes of it are written for him; and when My-azwj servant thinks of doing the evil deed so he does it, it is written for (against) him as one, and if he neglects it, a good deed is written for him!’[138]
و روى الكراجكي أيضا في كتاب معدن الجواهر و رياضة الخواطر عن أنس عن النبيّ صلى اللَّه عليه و آله قال: يقول اللَّه تعالى: لولا رجال خشّع و صبيان رضّع و بهائم رتّع لصببت عليكم العذاب صبّا.
And it is reported by Al Karajaky also in ‘Kitab Ma’dan al Jawahir Wa Riyazat Al Khawatir’, from Anas (well-known fabricator),
From the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “Had it not been for the humble men, and infants being nursed, and animals grazing, I-azwj would have Poured upon you all a downpour of Punishment!’[139]
و روى الشيخ رجب الحافظ البرسيّ قال: ورد عن النبيّ صلى اللَّه عليه و آله أنّه قال: لمّا خلق اللَّه العرش خلق سبعين ألف ملك و قال لهم: طوفوا بعرشي النور و سبّحوني و احملوا عرشي.
And it is reported by the sheykh Rajab Al Hafiz Al Barsy who said,
‘It has been referred from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘When Allah-azwj Created the Throne, Created seventy thousand Angels and Said to them: “Perform Tawaaf of the Noor of My-azwj Throne and Glorify Me-azwj and Carry My-azwj Throne!”
فطافوا و سبّحوا و أرادوا أن يحملوا العرش فما قدروا، فقال لهم اللَّه: طوفوا بعرشي النور و صلّوا على نور جلالي محمّد حبيبي و احملوا عرشي.
They performed Tawaaf and Glorified and intended to carry the Throne, but they were not able. Allah-azwj Said to them: “Perform the Tawaaf of My-azwj Throne of light and Send Salawaat upon the Noor of My-azwj Majesty, My-azwj Beloved Muhammad-saww, and carry My-azwj Throne!”
فطافوا و حملوه و قالوا: ربّنا أمرتنا بتسبيحك و تقديسك و أمرتنا أن نصلّي على نور جلالك محمّد فننقص من تسبيحك؟
They performed Tawaaf and carried it and said: ‘Our Lord-azwj Commanded us with glorifying You-azwj and sanctifying You-azwj, and Commanded us to send Salawaat upon the Noor of Your-azwj majesty, Muhammad-saww! Have we been deficient in glorifying You-azwj?’
فقال اللَّه لهم: يا ملائكتي، إذا أنتم صلّيتم على حبيبي محمّد فقد سبّحتموني و قدّستموني و هلّلتموني.
Allah-azwj Said to them: “O My-azwj Angels! When you send Salawaat upon My-azwj Beloved Muhammad-saww, so you have glorified Me-azwj, and sanctified Me-azwj, and extolled My-azwj Oneness!’[140]
و روى أبو عليّ الفضل بن الحسن الطبرسيّ في آخر سورة الكهف من التفسير الصغير عن النبيّ صلى اللَّه عليه و آله قال: قال اللَّه تعالى: أنا أغنى الشركاء عن الشرك، فمن عمل عملا أشرك فيه غيري فأنا بريء منه، و هو للذي أشرك.
And it is reported by Abu Ali Al Fazl Bin Al-Hassan Al Tabarsee in the end of Surah Al Kahf from ‘Tafseer Al Sagheer’,
From the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: ‘I-azwj and needless of the associate from having the associate. The one who works a deed associating in it other than Me-azwj, I-azwj am Disavowed from him, and it is for the one he associated!”’[141]
و روى فيه عن أنس أنّ النّبيّ صلى اللَّه عليه و آله تلا هذه الآية- بمعنى هُوَ أَهْلُ التَّقْوى وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ-
And it is reported in it from Anas (a well-known fabricator),
‘The Prophet-azwj, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, recited this Verse: He is rightful to be feared and rightful for (Granting) the Forgiveness [74:56].
فقال: قال اللَّه سبحانه: أنا أهل أن اتّقى فلا يجعل معي إله، فمن اتّقى أن يجعل معي إلها فأنا أهل أن أغفر له.
He-saww said: ‘Allah-azwj the Glorious Said: “I-azwj am the rightful to be feared, so do not make a god to be with Me-azwj. Then one who fears to make a god with Me-azwj, then I-azwj am rightful to Forgive him!’[142]
و روى بعض أصحابنا المتأخّرين في رسالة له في معرفة الأوقات عن زيد بن خالد الجهنيّ قال: صلّى بنا رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله الصبح بالحديبيّة على أثر السماء كانت من الليل، ثمّ أقبل على الناس بوجهه فقال: أ تدرون ما قال ربّكم؟
And it is reported by one of our latter companions, in a correspondence of his in ‘Marifat Al Awqat’, from Zayd Bin Khalid Al Jahny who said,
‘Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, pray the morning Salat with us at Al Hudaybiya after the rainfall at night. Then he turned towards the people with his-saww face. He-saww said: ‘Do you know what your Lord-azwj Said?’
قالوا: اللَّه و رسوله أعلم،
They said, ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww are more knowing!’
قال: قال ربّكم: من عبادي مؤمن بي و كافر بالكواكب و كافر بي و مؤمن بالكواكب،
He-saww said: ‘Your Lord-azwj Said: “From My-azwj servants is a believer in Me-azwj and a disbeliever in the stars, and a disbeliever of Me-azwj and a believer in the stars!
فمن قال: مطرنا بفضل اللَّه و رحمته فذلك مؤمن بي و كافر بالكواكب، و من قال مطرنا بنوء كذا و كذا فذلك كافر بي و مؤمن بالكواكب.
The one who said, ‘It has rained upon us by the Grace of Allah-azwj and His-azwj Mercy’, so that is a believer in Me-azwj and a disbeliever in the stars, and the one who says, ‘It has rained upon with due to such and such’, so that is a disbeliever in Me-azwj and a believer in the stars (astrology)!’[143]
و في تفسير العسكريّ عليه السلام عن أمير المؤمنين عليه السلام قال: سمعت رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله يقول: كان فيما مضى ملكان مؤمن و كافر، فمرض الكافر فاشتهى سمكة في غير أوانها لأنّ ذلك الصنف من السمك كان يومئذ في اللجج حيث لا يقدر عليه
And in Tafseer of (Imam) Al-Askari-asws, may the greeting be upon him-asws, from Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘I heard Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws saying: ‘In the past there were two kings, a Momin and a Kafir. The Kafir fell sick, so he desired a fish in other than its season, because on that day that type of fish would be in the depth where he was not able upon.
فآيسته الأطبّاء من نفسه و قالوا: استخلف من يقوم بالملك فإنّ شفاك في هذه السمكة و لا سبيل إليها،
The physicians despaired from his (health) and said, ‘Choose a successor, someone who would stand with the kingdom, for your healing is in this fish and there is no way to (obtain) it!’
فبعث اللَّه ملكا أمره أن يزعج السمك إلى حيث يسهل أخذها فأخذت له فأكلها و برأ.
Allah-azwj Sent an Angel Commanding him to disturb the fish to go to where it would be easy to seize it. So, it was caught for him, he ate it and was cured.
ثمّ إنّ ذلك المؤمن مرض في وقت كان جنس ذلك السمك لا يفارق الشطوط مثل علّة الكافر، فوصف له الأطباء تلك السمكة و قالوا: طب نفسا فهذا أوان وجودها،
Then that Momin (king) fell sill with an illness similar to that Kafir, during the time when that type of fish never left the shores. The physicians prescribed that fish and said, ‘Make yourself feel good for this is the season of finding it!’
فبعث اللَّه ذلك الملك و أمره أن يزعج ذلك السمك حتّى يدخل اللجج حيث لا يقدر على صيده، فعجب من ذلك ملائكة السماء و أهل الأرض حتّى كادوا أن يفتتنوا،
Allah-azwj Sent that Angel and Commanded him to disturb that fish until it entered the depths whereby it was not able upon catching it. The Angels of the sky and inhabitants of the earth were surprised at that until they almost fell into Fitna.
فأوحى اللَّه إلى ملائكة السماء و إلى نبيّ ذلك الزمان في الأرض: إنّي أنا الكريم المتفضّل القادر لا يضرّني ما اعطي و لا ينفعني ما أمنع و لا أظلم أحدا مثقال ذرّة.
Allah-azwj Revealed to Angels of the sky and to a Prophet-as of that time in the earth: “Surely, I-azwj am the most Benevolent, the Gracious, the Able! It does not harm Me-azwj what I-azwj Give nor does it benefit Me-azwj what I-azwj Prevent, and I-azwj am not unjust to anyone the weight of a particle!
أمّا الكافر فإنّما سهّلت له أخذ السمك في غير أوانها ليكون جزاء على حسنة كان عملها، إذ كان حقّا عليّ أن لا أبطل لأحد حسنة حتّى يردّ القيامة و لا حسنة في صحيفته و يدخل النار بكفره.
As for the Kafir, I-azwj Rather Facilitated to him to catch the find in other than its season for it to be a Recompense upon a good deed he had done when he had a right upon Me-azwj that I-azwj do not Nullify anyone’s good deed until he arrives to the (Day of) Qiyamah, and there would not no good deed in his register of deeds, and he would enter the Hellfire due to his disbelief!
و منعت العابد من تلك السمكة بعينها لخطيئة كانت منه أردت تمحيصها عنه بمنع تلك الشهوة و إعدام ذلك الدواء ليأتيني و لا ذنب عليه فيدخل الجنّة.
And I-azwj Prevented the worshipper from that very fish due to a sin which had happened from him. I-azwj Wanted his purification from it by the prevention of that desire and feeding that medication so he will come to Me-azwj and there would be no sin upon him and he would enter the Paradise!’[144]
و عن أمير المؤمنين عليه السلام قال: سمعت رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله يقول: قال اللَّه تعالى: أنا الرحمن و هي الرحم، شققت لها اسما من اسمي، من وصلها و صلته، و من قطعها ثبّته.
And from Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘I-asws heard Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws saying: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “I-azwj am the Beneficent, and it is the kinship! I-azwj Derived for it a Name from My-azwj Names. One who connects it, I-azwj shall Connect him, and one who severs it, I-saww shall Cut him off!”[145]
قال: و قال النبيّ صلى اللَّه عليه و آله: قال اللَّه تعالى: يا عبادي، كلّكم ضالّ إلّا من هديت، فسلوني الهدى أهدكم.
He-asws said: ‘And the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “O My-azwj servants! All of you are straying except the ones I-azwj have Guided, so ask Me-azwj for the guidance, I-azwj shall Guide you!
و كلّكم فقير إلّا من أغنيت، فسلوني الرزق أرزقكم.
And all of you are poor except the ones I-azwj have Enriched, so ask Me-azwj for the sustenance, I-azwj shall Provide you all!
و كلّكم مذنب إلّا من عافيت، فسلوني المغفرة اغفر لكم.
And all of you are sinners except the ones I-azwj have Pardoned, so ask Me-azwj for the Forgiveness, I-azwj shall Forgive for you all!
و من علم أنّي ذو قدرة على المغفرة فاستغفرني غفرت له و لا ابالي.
And the one who knows that I-azwj am with the One Able upon the Forgiveness so he seeks My-azwj Forgiveness, I-azwj shall Forgive for him and I-azwj don’t Mind!
و لو أن أوّلكم و آخركم و حيّكم و ميّتكم و رطبكم و يابسكم اجتمعوا على قلب أتقى عبد من عبادي لم يزيدوا في ملكي جناح بعوضة.
And even if your first ones and your last ones, and your living ones and your dead ones, and your wet ones and your dry ones were to unite upon making pious the heart of a servant from My-azwj servants, they will not increase in My-azwj Kingdom a wing of a mosquito!
و لو أنّ أوّلكم و آخركم و حيّكم و ميّتكم و رطبكم و يابسكم اجتمعوا على إشقاء قلب عبد من عبادي لم ينقصوا من ملكي جناح بعوضة.
And even if your first ones and your last ones, and your living ones and your dead ones, and your wet ones and your dry ones were to unite upon making wretched a head of a servant from My-azwj servant, they did not reduce from My-azwj Kingdom a wing of a mosquito!
و لو أن أوّلكم و آخركم و حيّكم و ميّتكم و رطبكم و يابسكم اجتمعوا فيتمنّى كلّ واحد منكم ما بلغت امنيّته فأعطيته لم يبن ذلك في ملكي، كما لو أنّ أحدكم مرّ على شفة البحر فيغمس فيه ابرة ثمّ انتزعها،
And even if your first ones and your last ones, and your living ones and your dead ones, and your wet ones and your dry ones were to unite, each one of you wishing for what is the ultimate extent of your wishes, so I-azwj Grant these, that would not diminish from My-azwj Kingdom, like as if one of you were to pass by the edge of the ocean, so he dips a needle in it, then removes it!
ذلك بأنّي جواد كريم ماجد واحد، عطائي كلام و عداتي كلام، فإذا أردت شيئا فإنّما أقول له كن فيكون.
That is because I-azwj am the most Generous, the most Benevolent, Glorious, One! My-azwj Giving is a Speech, and My-azwj Promise is a Speech. Whenever I-azwj Want something, rather I-azwj Say to it: “Be!” So it comes into being’[146]
و روى الشيخ أبو عليّ الحسن ابن الشيخ أبي جعفر محمّد بن الحسن ابن عليّ الطوسيّ عن أبيه عن الشيخ أبي عبد اللَّه الحسين بن عبيد اللَّه الغضائريّ عن الشيخ الجليل أبي محمّد هارون بن موسى التلعكبريّ عن الشيخ أبي عليّ محمّد بن همام الإسكافيّ عن الحسين بن زكريا البصريّ عن صهيب بن عبّاد بن صهيب عن أبيه عن أبي عبد اللَّه عن أبيه عن آبائه عن عليّ عليهم السلام.
And it is reported by the sheykh Abu Ali Al Hassan Ibn Al Sheykh Abu Ja’far Muhammad Bin Al Hassan Ibn Ali Al Tusi, from his father, from the sheykh Abu Abdullah Al Husayn Bin Ubeydullah Al Gazairy, from the majestic sheykh Abu Muhammad Haroun Bin Musa Al Tal’ukbari, from the sheykh Abu Ali Muhammad Bin Hammam Al Iskafy, from Al Husayn Bin Zakariya Al Basry, from Suheyb Bin Abbad Bin Suheyb, from his father, from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws, may the greeting be upon him-asws.
و روى هذا الحديث الشيخ السعيد ضياء الدين أبو الرضا فضل اللَّه بن عليّ الرواندي الحسينيّ قال: قرأت بخطّ الشيخ الصالح و أخبرني عنه محمّد بن أحمد ابن محمّد بن الحسن بن محمّد بن الحسين بن مهزويه الكرمنديّ الشيخ الخطيب وجدت بخطّ أحمد بن إبراهيم بن محمّد بن أبان حدّثنا أحمد بن محمّد بن يونس اليمانيّ قال: أخبرني محمّد بن إبراهيم الأصبحيّ قال: حدّثني أبو الخصيب بن سليمان قال:
And this Hadeeth is reported by the sheykh Al Saeed Ziya Al Deen Abu Al Reza Fazlallah Bin Ali Al Rawandy Al Husayn who said, ‘I read in the handwriting of sheykh Al Salih, and it is informed from him by Muhammad Bin Ahmad Ibn Muhammad Bin Al Hassan Bin Muhammad Bin Al Husayn Bin Mahzawiya Al Karmandy, the sheykh, the speaker, ‘I found in the handwriting of Ahmad Bin Ibrahim Bin Muhammad Bin Aban, ‘It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad Bin Yunus Al Yamani who said, ‘He said, ‘It is informed to me by Muhammad Bin Ibrahim Al Asbahy who said, ‘It is narrated to me by Abu Al Khaseyb Bin Suleyman who said,
أخبرني أبو جعفر الباقر عليه السلام قال: كان أمير المؤمنين عليه السلام يقول: إنّه كان لرسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله سرّ، فلمّا عثر عليه كان يقول و أنا أقول: لعن اللَّه و أنبياؤه و رسله و خلقه من يفشي سرّ رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله إلى غير ثقة،
‘It is informed to me by Abu Ja’far Al-Baqir-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon him-asws, said: ‘There was a secret for Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws. When it was discovered, he-saww had said, and I-asws am saying: ‘May Allah-azwj, and His-azwj Prophets-as, and His-azwj Messengers-as, and His-azwj Creatures curse the one who divulges a secret of Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws to an untrustworthy person!
فاكتموا سرّ رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله، فإنّي سمعت رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله يقول: يا عليّ، إنّي ما أحدثك إلّا ما سمعت اذناي و وعى قلبي و نظر بصري، إن لم يكن من اللَّه فمن رسوله- يعني جبرئيل-
So, conceal the secret of Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, for I-asws heard Rasool-Allah-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, saying: ‘O Ali-asws! I-saww am not narrating to you-asws except what my-saww ears have heard and my-saww heart retained and my-saww eyes have seen! If it does not happen to be from Allah-azwj, then from His-azwj Messenger (meaning Jibraeel-as)!
فإيّاك يا عليّ أن تضيع سرّي هذا، فإنّي دعوت اللَّه أن يذيق من أضاع سرّي هذا جراثيم جهنّم.
So beware, O Ali-asws, from wasting this secret of mine-saww, for I-saww supplicated to Allah-azwj that He-azwj should Make the one who wastes my-saww secret, to taste Hell!
و اعلم أنّ كثيرا من الناس- و إن قلّ تعبّدهم- إذا عملوا ما أقول لك كانوا في أشدّ العبادة و أفضل الاجتهاد، و لو لا طغاة هذه الأمة لبثثت هذا السرّ، و لكن علمت أنّ الدين إذا يضيع، و أحبّ أن لا ينتهي ذلك إلّا إلى ثقة.
And know that most of the people, and even if their acts of worship are few, when they work what I-saww am saying to you-asws, they would be in the most intense worship, and the best striving, and had it not been for the tyrant of this community, I-azwj would have Divulged this secret, but I-azwj know that the religion would be wasted, and I-azwj Loved it should not end up except to the trusted ones!”
إنّي لمّا اسري بي انتهيت إلى السماء السابعة فتح لي بصري إلى فرجة في العرش تفور كفور القدر، فلمّا أردت الانصراف اقعدت عند تلك الفرجة ثمّ نوديت: يا محمّد، إنّ ربّك يقرؤك السلام و يقول لك:
When there was an ascension with me-saww, I-saww ended to the seventh sky, my-saww sight was opened to an opening in the Throne boiling like the boiling of a pot. When I-saww intended to leave, I-saww sat by that opening, then I-saww was Called out at: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the Greeting and Says to you-saww:
أنت أكرم خلقه عليه و عنده علم و قد زواه عن جميع الأنبياء و جميع اممهم غيرك و غير امّتك لمن ارتضيت للَّه منهم أن يسرّوه لمن بعدهم لمن ارتضوا للَّه منهم
“You-saww are the most prestigious of the creatures to Him-azwj, and with Him-azwj there is Knowledge and He-azwj has Impeded it from entirety of the Prophets-as and entirety of the communities other than you-saww and your-saww community, for the ones Allah-azwj is Pleased with from them, that they keep it a secret for the ones after them from the ones Allah-azwj is Pleased with from them!
أنّه لا يضرّهم بعد ما أقول لك ذنب كان قبله و لا ما يأتي بعده، و لذلك امرت بكتمانه لئلّا يقول العاملون: حسبنا هذا من الطاعة.
After what I-azwj am Saying to you-saww, they will not be harmed by any sin which happened before it nor what will be committed after it, and for that reason I-azwj have Commanded with concealing it lest the workers say, ‘This suffices us from the acts of obedience!’
يا محمّد، قل لمن عمل كبيرة من امّتك فأراد محوها و الطهرة منها فليطهّر لي بدنه و ثيابه و ليخرج إلى بريّة أرضي فليستقبل وجهي- يعني القبلة- حيث لا يراه أحد، ثمّ ليرفع يديه إليّ فإنّه ليس بيني و بينه حائل و ليقل: يا واسعا يا حسنا عائدته، يا ملتمسا فضل رحمته، و يا مهيبا لشدة سلطانه، و يا راحما بكلّ مكان،
O Muhammad-saww! Tell the one from your-saww community who has worked a major sin and wants to erase it and be purified from it, let him purify his body and his clothes for Me-azwj, and let him go out to the wilderness of My-azwj earth. Let him Face Me-azwj (meaning the Qiblah) whereby no one sees him, then let him raise his hands to Me-azwj, for there will be no barrier between Me-azwj and him, and let him say, ‘O Capacious! O Excellent is His-azwj Return! O One sought for the Grace of His-azwj Mercy, and O the Awe of His-azwj Authority inspires awe, and O Merciful in every place!
ضرير أصابه الضرّ فخرج إليك مستعيذا بك هائبا لك يقول: عملت سوء و ظلمت نفسي، و لمغفرتك خرجت إليك، استجير بك في خروجي من النار،
A blind man struck by harm comes out to you seeking shelter with You-azwj, fearful of you. He says, ‘I have worked evil and have been unjust to myself, and I have come out to You-azwj for Your-azwj Forgiveness! I seek shelter with You-azwj in my exiting from the Fire!
و بعزّ جلالك تجاوزت، و باسمك الذي تسمّيت به و خوّلته في كلّ عظمتك و مع كل قدرتك و في كلّ سلطانك، و صيّرته في قبضتك، و نوّرته بكتابك، و ألبسته وقارا منك.
A by the Might of Your-azwj Majesty You-azwj Overlook, and by Your-azwj Name You-azwj have Named Yourself with and Bestowed it in all Your-azwj Majesty, and with all Your-azwj Power, and in all Your-azwj Authority, and Made it to be in Your-azwj Grip, and Irradiated it with Your-azwj Book and Clothed it by Dignity from You-azwj!
يا اللَّه، أطلب إليك أن تمحوه عنّي، فامح عنّي ما أتيتك فيه، و انزع بدني عن مثله، فإنّي بك لا إِلهَ إِلَّا أَنْتَ و باسمك الذي فيه تفصيل الامور كلّها مؤمن.
O Allah-azwj! I seek to You-azwj to Erase it from me, so Erase it from me what I have come to You-azwj for, and Remove my body from similar to it, for I am a believer in You-azwj. There is no god except You-azwj, and by Your-azwj Name in which is the result of all the matters!
هذا اعترافي فلا تخذلني، و هب لي عافية و أنجني من الذنب العظيم، هلكت فتلافني بحقّ حقوقك كلّها يا كريم.
This is my acknowledgment so do not Abandon me, and Gift well-being to me and Rescue me from the mighty Punishment! I am destroyed, so Rescue me by the right of Your-azwj right, all of them, O Benevolent!’
فإنّه إن لم يرد بما أمرتك به غيري خلّصته من كبيرته تلك حتّى أغفرها له و أطهّره الأبد منها، و ذلك لأنّي قد علّمتك أسماء أجيب بها الداعي.
So, with what I-azwj have Commanded him with, he does not intend other than Me-azwj, I-azwj will Rescue him from that distress of his until I-azwj Forgive it for him and Purify him forever from it, and that is because I-azwj have Taught you-saww Names by which I-azwj Answer the supplicant!
يا محمّد، و من كثرت ذنوبه من امّتك فيما دون الكبائر حتّى يشتهر بكثرتها و يمقت على اتّباعها فليعتمدني لي عند طلوع الفجر و قبل أفول الشفق، فلينصب وجهه إليّ و ليقل:
O Muhammad-saww, and the one from your-saww community whose sins are many among what is other than the major sins until he becomes well known for their abundance and he detests himself for persisting in them, let him rely upon Me-azwj at the rising of dawn and before the fading of twilight, let him set his face toward Me and say,
يا ربّ يا ربّ، فلان بن فلان عبدك شديد حياؤه منك لتعرضه لرحمتك لإصراره على ما نهيت عنه من الذنب العظيم.
‘O Lord-azwj, O Lord-azwj! So and so, son of so and so Your-azwj servant, whose shame before You-azwj is intense, has exposed himself to Your-azwj Mercy because of his persistence in what You-azwj Forbade of the grave sin.
يا عظيم يا عظيم، إنّ عظيم ما أتيت به لا يعلمه غيرك قد شمت فيه القريب و البعيد، و أسلمني فيه العدوّ و الحبيب، و ألقيت بيدي إليك طمعا لأمر واحد.
O Mighty, O Mighty! The grievousness of what I have committed is known to none but You-azwj; near and far have rejoiced over it, enemy and friend have abandoned me because of it, and I have cast myself into Your-azwj Hands in hope of one single matter.
و طمعي في ذلك رحمتك، فارحمني يا ذا الرحمة الواسعة، و تلافني بالمغفرة و العصمة من الذنوب، إنّي إليك متضرّع.
And my hope in that is Your-azwj Mercy, so Mercy me, O Possessor of the vast Mercy, and Rescue me with the Forgiveness and the protection from the sins! I am beseeching to You-azwj.
أسألك باسمك الذي يزيل أقدام حملة عرشك ذكره و ترعد لسماعه أركان العرش إلى أسفل التخوم،
I ask You-azwj by Your-azwj Name, whose mention causes the feet of the bearers of Your-azwj Throne to slip and whose hearing makes the pillars of the Throne tremble down to the lowest depths!
إنّي أسألك بعزّة ذلك الاسم الذي ملأ كلّ شيء دونك إلّا رحمتي باستجارتي إليك، و باسمك هذا يا عظيم أتيتك بكذا و كذا و يسمّي الأمر الذي قد أتى به فاغفر لي تبعته و عافني من اتّباعه بعد مقامي هذا يا رحيم.
I ask You-azwj by the might of that Name which has filled everything besides You-azwj, except for my mercy in seeking refuge with You-azwj, and by this Name of Yours-azwj, O Mighty One! I have come to You-azwj with such and such’, (and he names the matter he has committed), so Forgive me its consequence and grant me well-being from following it after this standing of mine, O Merciful One!’
فإنّه إذا قال ذلك بدّلت ذنوبه إحسانا و رفعت دعاءه مستجابا و غلبت له هواه.
So, when he says that, I-azwj will Replace his sins with good deeds and his supplication will be raised Answered and his whims would be overcome for him!
محمّد، و من كان كافرا و أراد التوبة و الإيمان فليطهّر لي بدنه و ثيابه، ثمّ ليستقبل قبلتي و ليضع حرّ جبينه لي بالسجود، فإنّه ليس بيني و بينه حائل
O Muhammad-saww! Whoever is an unbeliever and seeks repentance and Eman, let him purify his body and his garments for Me-azwj, then face My-azwj Qiblah and place his burning (without covering) forehead to Me-azwj in Sajdah, for there is no barrier between Me-azwj and him.
يا و ليقل: يا من تغشى لباس النور الساطع الذي استضاء به أهل سماواته، و يأمن من بتوبته على كلّ من هو دونه، كذلك ينبغي لوجهه الذي عنت له وجوه ملائكته المقرّبين له.
And let him say, ‘O You-azwj Who are veiled in the garment of radiant light by which the inhabitants of His-azwj skies are illuminated, and Who Grants safety through repentance to all who are beneath Him-azwj, thus is it fitting for His-azwj Face before which the faces of His-azwj Angels of Proximity are humbled!
أنّ الذي كنت لك فيه من عظمتك جاحدا شرّ من كلّ نفاق، فاغفر لي جهودي فإنّي اتيتك تائبا، و ها أنا ذا أعترف لك على نفسي بالفرية عليك،
That which I was toward You-azwj in denying Your-azwj Greatness is worse than any hypocrisy, so Forgive my striving, for I have come to You-azwj repentant, and here I am confessing to You-azwj against myself of the falsehood I-azwj have committed against You-azwj!
فإذا أمهلت لي في الكفر ثمّ خلّصتني منه فطوقني حبّ الإيمان الذي أطلبه منك بحقّ ما لك من الأسماء التي منعت من دونك عليها، العظيم شأنها و شدّة جلالها بالاسم الواحد الذي لا يبلغ أحد صفة كنهه، و بحقّها أجرني أن أعود لكفر بك،
If You-azwj Granted me respite in disbelief and then Delivered me from it, then Enshroud me with the love of the Eman I seek from You-azwj, by the right of what belongs to You-azwj of the Names over which You-azwj Allowed no one besides You-azwj, tremendous in their rank and severe in their majesty, by the single Name whose actual reality no one can attain to describe; and by their right Grant me refuge from ever returning to disbelief in You-azwj!
سبحانك لا إله إلّا أنت غفرانك إنّي كنت من الظالمين.
Glory be to You-azwj, there is no god but You-azwj, Your-azwj Forgiveness! Truly, I was among the wrongdoers!’
فإنّه إذا قال ذلك لم يرفع رأسه إلّا عن رضا منّي و هذا له قبول.
So, when he says that, he will not raise his head except from Pleasure from Me-azwj, and this is Acceptance for him.
يا محمّد، و من كثرت همومه من امّتك فليدعني سرّا و ليقل: يا جالي الأحزان، و يا موسع الضيق، و يا أولى بخلقه من أنفسهم، و يا فاطر تلك النفوس و ملهمها فجورها و التقوى، نزل بي يا فارج الهمّ همّ ضقت به ذرعا و صدّا حين خشيت أن أكون عرض فتنة.
O Muhammad-saww, and one from your-saww community whose worries are many, let him supplicate to Me-azwj in privacy and let him say, ‘O Bringer of relief from sorrows, O Expander of distress, O the One-azwj Who is more entitled to His-azwj creation than they are to themselves! O Creator of those souls and the One-azwj Who Inspired them with their wickedness and their piety, a burden has descended upon me, O Reliever of anxiety, a burden that has constricted me greatly and turned me away when I feared that I might become a source of temptation!
يا اللَّه و بذكرك تطمئن القلوب، يا مقلّب القلوب قلّب قلبي من الهموم إلى الروح و الدعة، و لا تشغلني عن ذكرك بتركك ما بي من الهموم، إنّي إليك متفرّغ، أسألك باسمك الذي لا يوصف إلّا بالمعنى لكتمانكه في غيوبك ذات النور أجل بحقّه أحزاني، و أشرح صدري بكشوط ما بي من الهمّ يا كريم.
O Allah-azwj, and by doing Your-azwj Zikr the hearts are reassured! O Turner of the heat, Turn my heart from the worries to the comfort and the tranquility, and do not Leave the worries what are with me pre-occupy me from Your-azwj Zikr! I am panicking to You-azwj! I ask You-azwj by Your-azwj Name which is described only by meaning, concealed within Your-azwj luminous unseen! By its truth remove my sorrows and expand my chest by lifting from me the burden of this anxiety, O Benevolent!’
فإنّه إذا قال ذلك تولّيته فجليت همومه فلن تعود إليه أبدا.
If he were to do that, I-azwj shall Take charge of him, Remove his worries, so these will never return to him, ever!
يا محمّد، و من نزلت به قارعة في فقر في دنياه و أحبّ العافية منها فلينزل بي فيها و ليقل: يا محلّ كنوز أهل الغنى، و يا مغني أهل الفاقة من سعة تلك الكنوز بالعائدة عليهم و النظر لهم، يا اللَّه لا نسمّي غيرك إلها إنّما الآلهة كلّها معبودة دونك بالفرية و الكذب، لا إله إلّا أنت
O Muhammad-saww! One is struck by a calamity of poverty in this world and desires well-being from it, let him turn to me in it and say, ‘O One in Whom the treasures of the wealthy are placed! O Enricher of the needy through the abundance of those treasures by returning them and looking upon them! O God-azwj! We name no god besides You-azwj! All so-called gods besides You-azwj are worshipped only by falsehood and lies. There is no god but You!
يا سادّ الفقر و يا جابر الضرّ و يا عالم السرّ ارحم هربي إليك من فقري، أسألك باسمك الحالّ في غناك الذي لا يفتقر ذاكره أبدا أن تعيذني من لزوم فقر أنسى به الدين، أو بسوط غنيّ افتتن به عن الطاعة
O Blocker of poverty, O Mender of harm, O Knower of secrets! Have Mercy on my fleeing to You-azwj from my poverty. I ask You-azwj by Your-azwj Name abiding in Your-azwj Richness, whose remembrance never causes its one who remembers it to be in need, to protect me from a persistent poverty by which I would forget the religion, or from the whip of wealth by which I would be tempted away from obedience.
بحقّ نور أسمائك كلّها، أطلب إليك من رزقك كفافا للدنيا يعصم به الدين، لا أجد لي غيرك، مقادير الأرزاق عندك كفافا للدنيا يعصم به الدين، فأنفعني من قدرتك عليها بما تقرع به ما نزل بي من الفقر يا غنيّ.
By the right of the light of all Your-azwj Names, I ask You-azwj for sufficiency by Your-azwj provision for this world by which the religion is safeguarded. I find none but You-azwj! The measures of provision are with You-azwj, sufficiency for the world that protects the religion, so benefit me from Your-azwj Power over them with that by which You-azwj repel what has descended upon me of poverty, O Rich One!’
فإنّه إذا قال ذلك نزعت الفقر من قلبه و غشيته الغنى و جعلته من أهل القناعة.
So, if he were to say that, I-azwj shall Remove the poverty from his heart and the riches will overwhelm him and will Make him to be from the contented people.
يا محمّد، و من نزلت به مصيبة في نفسه أو دينه أو دنياه أو أهله أو ماله فأحبّ فرجا فلينزلها بي و ليقل: يا ممتنا على أهل الصبر بتطويقهم بالدعة التي أدخلتها عليهم بطاعتك
O Muhammad-saww, and the one a calamity descends with him either within himself, or his religion, or his world, or his family, or his wealth, so he loves to have relief, let him descend it with Me-azwj and let him say, ‘O You-azwj Who Bestow Favours upon the people of patience by Encircling them with the tranquility You-azwj Brought upon them through their obedience to You-azwj!
و لا قوّة إلّا بك فدحتني مصيبة قد فتنتني و أعيتني المسالك للروح منها و اضطرّني إليك الطمع فيها مع حسن الرجاء لك فيها،
And there is no power except through You-azwj, a calamity has struck me that has tried me and exhausted me, the paths to relief from it have become difficult, and hope in it has driven me to You-azwj with good expectation of You-azwj regarding it!
فهربت إليك بنفسي و انقطعت إليك لضرّي و رجوتك لدعائي، قد هلكت فأغثني و اجبر مصيبتي بجلاء كربها و إدخالك الصبر عليّ فيها.
So, I-azwj fled to You-azwj with my very self, devoted myself to You-azwj because of my harm, and hoped in You-azwj through my supplication. I am ruined, so Aid me, Mend my calamity by Removing its distress and by Granting me patience within it!
فإنّك إن حلت و خلّيت بيني و بين ما أنا فيه هلكت، فلا صبر لي يا ذا الاسم الجامع فيه عظيم الشؤون كلّها بحقّك أغثني بتفريج مصيبتي عنّي يا كريم.
For if You-azwj were to Withdraw and leave me alone with what I am in, I would perish, for I have no patience. O You-azwj of the All-encompassing Name in which all great affairs are gathered! By Your-azwj right give me relief by removing my calamity from me, O Most Benevolent!
فإنّه إذا قال ذلك ألهمته الصبر و طوّقته الشكر و فرّجت عنه مصيبته بجبرانها.
So, if he were to say that, I-azwj shall Inspire him the patience and Collar him the gratefulness, and Relieve his calamity from him by Mending it!
يا محمّد، و من خاف شيئا من كيد الأعداء و اللصوص فليقل في المكان الذي يخاف ذلك فيه: يا آخذ بنواصي خلقه و السافع بها إلى قدره المنفذ فيها حكمه و خالقها و جاعل قضائه لها غالبا
O Muhammad-saww, and the one who fears something from the plots by the enemies and the thieves, let him say in the place in which he fears that, ‘O You-azwj Who Seizes the forelocks of Your-azwj creatures and Drive them by them toward Your-azwj Decreed destiny in which Your-azwj Command is carried out, their Creator, the One Who Makes His-azwj Judgment prevail over them!
أنّي مكيود لضعفي و لقوّتك على من تعرّضت لك، فإن حلت بيني و بينهم فذلك أرجو منك، و إن أسلمتني إليهم غيّروا ما بي من نعمتك.
I am beset and constrained because of my weakness and Your-azwj Power over those who have risen against me. If You-azwj Intervene between me and them, that is what I hope from You-azwj, and if You-azwj Leave me to them, they will alter what I have of Your-azwj bounties!
يا خير المنعمين، لا تجعلني ممن تغيّر عليه فلست أرجو سواك أنت ترى ما بي فخلّ بيني و بين شرّهم بحقّ علمك الذي به تستجيب.
O Best of bestowers! Do not Make me among those whose state is changed against them, for I hope in none but You-azwj! You-azwj See what is with me, so place a barrier between me and their evil by the right of Your-azwj Knowledge through which You-azwj Respond!’
فإنّه إذا قال ذلك نصرته على أعدائه و حفظته.
So, if he were to say that, I-azwj shall Help him against his enemies and Protect him.
يا محمّد، و من خاف شيئا ممّا في الأرض من سبع أو هامة فليقل في المكان الذي يخاف ذلك فيه: يا ذارئ ما في الأرض بعلمك يكون ما يكون ممّا ذرأت لك السلطان على ما ذرأت و لك السلطان على كلّ من هو دونك
O Muhammad-saww, and the one who fears something that is in the earth, either a predator or vermin, let him say in that place in which he fears that, ‘O You-azwj Who Brings forth what is in the earth by Your-azwj Knowledge, so that whatever is comes to be from what You-azwj have Created! You-azwj have Authority over what You-azwj have Brought forth, and You-azwj have Authority over all who are beneath You-azwj!
إنّي أعوذ بقدرتك على كلّ شيء من الضرّ في بريّة من سبع أو هامة أو عارض من سائر الدوابّ. يا خالقها بفطرتها، اذرأها عنّي و احجزها و لا تسلّطها عليّ و عافني من شرّها و بأسها.
I seek refuge in Your-azwj Power over all things from harm in the wilderness, whether from a beast, a venomous creature, or an attacking presence among the rest of the animals! O Creator of them by their innate nature! Drive them away from me, Restrain them, do not Give them power over me, and Grant me safety from their evil and their violence!
يا اللَّه يا ذا العلم العظيم، حطني بحفظك من مخاوفي يا رحيم.
O God-azwj! O Possessor of immense Knowledge! Surround me with Your-azwj Protection from my fears, O Most Merciful!’
فإنّه إذا قال ذلك لم تضرّه دوابّ الأرض التي ترى و التي لا ترى.
So, if he were to say that, the animals of the earth will not harm him, those which are seen and those which are not seen.
يا محمّد، و من خاف ممّا في الأرض جانّا أو شيطانا فليقل حين يدخله الروع مكانه ذلك: يا اللَّه الإله الأكبر القاهر بقدرته جميع عباده و المطاع لعظمته عند خليقته و الممضي مشيّته لسابق قدره،
O Muhammad-saww, and the one who fears from what is in the earth, either Jinn or Devil, let him say when the dread enters him, in that place, ‘O God-azwj, the Greatest Deity, the Subduer Who Overpowers all His-azwj servants by His-azwj Power, obeyed by His-azwj creation due to His-azwj Majesty, and the One Who carries out His-azwj Will according to His-azwj prior Determination!
أنت تكلأ ما خلقت بالليل و النهار، و لا يمتنع من أردت به سوء بشيء دونك من ذلك السوء، و لا يحول أحد دونك بين أحد و ما تريد به من الخير، كلّ ما يرى و ما لا يرى في قبضتك،
You-azwj Guard what You-azwj have Created by night and by day. No one can avert any harm You-azwj Intend from reaching its target, and no one can stand between You-azwj and any good You-azwj Intend for anyone! All that is seen and unseen is within Your Grasp.
و جعلت قبائل الجنّ و الشياطين يروننا و لا نراهم، و أنا لكيدهم خائف، فآمنّي من شرّهم و بأسهم بحقّ سلطانك العزيز يا عزيز.
You-azwj have made the tribes of Jinn and devils see us while we do not see them, and I fear their scheming, so Grant me safety from their evil and their harm by the right of Your-azwj Mighty Kingdom, O Mighty One!’
فإنّه إذا قال ذلك لم يصل إليه من الجنّ و الشياطين سوء أبدا.
So, if he were to say that, the Jinn and the Devils will not come to him with any evil, ever!
يا محمّد، و من خاف سلطانا أو أراد إليه طلب حاجة فليقل حين يدخل عليه: يا ممكّن هذا ممّا في يديه و مسلّطه على من دونه و معرّضه في ذلك لامتحان دينه إنّه يسطو بمرحه فيما أتيته من الملك و يجور فتجازيه بالذي ابتليته به من العظم عند عبادك أن تسلبه ما هو فيه أنت بقوّة لا امتناع له منها،
O Muhammad-saww, and the one who fears a ruler or intends to go to him to seek a need, let him say when he enters to see him, ‘O Enabler! This is in Your-azwj Hands and under Your-azwj Authority over those beneath You-azwj, exposing them to a Test of their Eman! He exerts himself in his delight over the power You-azwj have Given him and acts unjustly, so Reward him with that by which he has been tried among Your-azwj servants, for You-azwj can take from him what he possesses by Your-azwj Irresistible Power.
إنّي أمتنع من شرّ هذا بجبروتك، و أعوذ بك من قوّته بقدرتك، اللّهمّ ادفعه عنّي و آمنّي من حذاري منه بحقّ وجهك و عظمتك، يا عظيم يا أولى بهذا من نفسه، و يا أقرب إليه من قلبه، و يا أعلم به من غيره، و يا رازقه ما هو في يديه ممّا احتاج إليه منك،
I seek protection from the harm of this by Your-azwj Might, and I seek refuge in You-azwj from his strength through Your-azwj Power! O Allah-azwj! O God-azwj Repel him from me and Grant me safety from what I fear of him by the right of Your Face and Your greatness, O Great One, O One Foremost with him than his own self, O One Nearer to him than his own heart, O One more Knowing of him than anyone else, O Provider of what is in his hands of what he needs from You-azwj!
إليك أطلب و بك أتشفّع لنجاح حاجتي، فخذ حين أكلّمه بقلبه و أغلبه لي حتّى ابتزّ منه حوائجي كلّها بلا امتناع منه و لا مسّ و لا ردّ و لا فظاظة.
To You-azwj I appeal and by You-azwj I seek intercession for the fulfilment of my need, so Take hold of his heart when I speak to him and prevail over him for me until I obtain from him all my needs without resistance, harm, refusal, or harshness.
يا حيّا في غنى لا يموت و لا يبلى أمت قلبه عن ذلك في ردّي بلا قضاء الحاجة، و امض لي طلبتي في الذي قبله، و خذه لي أخذ عزيز مقتدر بحقّ قدرتك التي غلبت بها للغالبين.
O Ever-Living in a richness that neither dies nor perishes! Cause his heart to die to rejecting me without fulfilling the need, and carry out my request through him, and Seize him for me with the seizing of One Mighty and All-powerful by the right of Your-azwj Power by which You-azwj have overcome all who seek to overcome!’
فإنّه إذا قال ذلك قضيت له حاجته و لو كانت في نفس المطلوب إليه.
If he were to do that, I-azwj shall fulfil his need for him and even if it was within the soul of the one he is seeking to.
يا محمّد، و من همّ بأمرين فأحبّ أن أختار له أرضاهما لي فألزمه إيّاه فليقل حين يريد ذلك: اللّهمّ اختر لي بعلمك و وفّقني بقدرتك لرضاك و محبّتك.
O Muhammad-saww, and the one who it worried of two matter, so he loves Me-azwj to Choose for him the one most Pleasing to me and Bind it to him, let him say when he wants that, ‘O Allah-azwj! Choose for Me-azwj Your-azwj Knowledge and Harmonise me with Your-azwj Determination for Your-azwj Pleasure and Love!
اللّهمّ اختر لي بقدرتك و جنّبني بعزّتك مقتك و سخطك. اللّهمّ اختر لي فيما اريد من هذين الأمرين- تسمّيهما- أحبّهما إليك و أرضاهما لك و أقربهما منك.
O God-azwj! Choose for me by Your-azwj Power and keep me, by Your-azwj Might, away from Your-azwj Displeasure and Your-azwj Wrath! O God-azwj! Choose for me, regarding what I seek from these two matters, (naming them), the one most Beloved to You-azwj, most Pleasing to You, and closest to You-azwj!
اللّهمّ إنّي أسألك بالقدرة التي زويت بها علم الأشياء عن خلقك اغلب بالي و هواي و سريرتي و علانيّتي بأخذك، و اسفع بناصيتي إلى ما تراه رضا لك و لي صلاحا فيما أستخيرك فيه حتّى تلزمني من ذلك أمرا أرضى فيه بحكمك و اتّكل فيه على قضائك و أكتفي فيه بقدرتك
O God-azwj! I ask You-azwj by the Power with which You-azwj have Concealed the knowledge of all things from Your-azwj creation to overcome my thoughts, my desires, my inner self and my outward self by Your-azwj Grasp, and to Drive my forelock toward what You-azwj see as pleasing to You-azwj and right for me in what I seek Your-azwj Choice in, until You-azwj Bind me to a matter in which I am content with Your-azwj Judgment, and rely upon Your-azwj Decree, and suffice with Your-azwj Power!
لا تقلّبني و هواي لهواك مخالف و لا ما اريد لما تريد لي مجانب، اغلب [بقدرتك التي تقضي بها ما أحببت بهواك هواي، و يسّرني لليسرى التي ترضى بها] عن صاحبها، و لا تخذلني بعد تفويضي إليك أمري، برحمتك التي وسعت كلّ شيء اللّهمّ أوقع خيرتك في قلبي و افتح قلبي للزومها يا كريم، آمين.
Do not Turn me while my desire opposes Your-azwj Desire, nor let what I want turn away from what You-azwj Want for me to Prevail, by Your-azwj Power through which You Decree whatever You-azwj Like, over my desire in favour of Your-azwj Desire, and Make me inclined to the ease with which You-azwj are Pleased, apart from any other. Do not Abandon me after I have entrusted my affair to You-azwj, by Your-azwj Mercy which encompasses all things! O God-azwj! Cast Your-azwj Chosen outcome into my heart and Open my heart to adhere to it, O Most Benevolent! Ameen!’
فإنّه إذا قال ذلك اخترت له منافعه في العاجل و الآجل.
So, if he says that, I-azwj shall Choose him his benefit in the current and the future!
يا محمّد، و من أصابه معاريض بلاء من مرض فلينزل بي فيه و ليقل: يا مصحّ أبدان ملائكته، و يا مصرع تلك الأبدان لطاعته، و يا خالق الآدميّين صحيحا و مبتلى، و يا معرض أهل السقم و أهل الصحّة للأجر و البليّة، و يا مداوي المرضى و شافيهم بطبّه، و يا مفرّجا عن أهل البلاء بلاياهم بتحليل رحمته،
O Muhammad-saww! One who is afflicted by various Trials of illness, let him turn to me in it and say, ‘O Healer of the bodies of His-azwj Angels! O One Who Directs those bodies to obedience to Him-azwj! O Creator of humankind in health and in affliction! O One Who Exposes the sick and the healthy alike to Reward and Trial! O Healer of the ill and Curer of them by His-azwj Remedy! O One Who Relieves the afflicted of their afflictions by the unfolding of His-azwj Mercy!
نزل بي من الأمر ما رفضني فيه أقاربي و أهلي و الصديق و البعيد و ما شمت بي فيه أعدائي حتّى صرت مذكورا ببلائي في أفواه المخلوقين، و أعيتني أقاويل أهل الأرض لقلّة علمهم بدواء دائي، و طبّ دوائي عندك مثبت في علمك
There has descended upon me a matter by which my relatives, family, friends, and the distant have turned away from me, and by which my enemies have rejoiced over me, until I have become known for my affliction upon the tongues of creation. The sayings of the people of the earth have wearied me due to their lack of knowledge of the cure for my illness, while the remedy for my cure is established with You-azwj in Your-azwj Knowledge!
فأنفعني بطبّك فلا طبيب أرجا عندي منك و لا حميم أشدّ تعطّفا منك عليّ قد غيّرت بليّتك نعمك عليّ فحوّل ذلك عنّي إلى الفرج و الرخاء، فإنّك إن لم تفعل ذلك لم أرجه من غيرك فانفعني بطبّك و داو دائي بدوائك يا رحيم.
Benefit me by Your-azwj Treatment, for there is no physician I hope in more than You-azwj, and no close companion more compassionate toward me than You-azwj! Your-azwj Trial has altered Your blessings upon me, so Turn that away from me into relief and ease, for if You-azwj do not do so, I will not hope for it from anyone other than You-azwj! Benefit me by Your-azwj Treatment and heal my illness with Your-azwj Remedy, O Most Merciful!’
فإنّه إذا قال ذلك صرفت عنه ضرّه و عافيته منه.
So, if he were to say that, I-azwj shall Turn his harm away from him and Grant him well-being from it!
يا محمّد، و من أصابه القحط من امّتك فإنّي إنّما أبتلي بالقحط أهل الذنوب فليجأروا إليّ جميعا و ليجأر إليّ جائرهم و ليقل: يا معينا على ديننا بإحيائه أنفسنا بالذي نشر علينا من رزقه نزل بنا عظيم لا يقدر على تفريجه غير منزله،
O Muhammad-saww, and the one from your-saww community whom the drought afflicts, so rather I-azwj am Trying the sinful people with the drought, so let them seek Shelter to Me-azwj altogether and let their tyrant seek shelter to me and let him say, ‘O Helper in our religion by Giving life to our souls through the provision You-azwj have Spread upon us! A mighty calamity has descended upon us that none can remove except the One Who Sent it down!
يا منزله عجز العباد عن فرجه فقد أشرفت الأبدان على الهلاك و إذا هلكت الدين، يا ديّان العباد و مدبّر امورهم بتقدير أرزاقهم لا تحولنّ بيننا و بين رزقك و هنّئنا ممّا أصبحنا فيه من كرامتك لك متعرّضين،
O Sender of it! The servants are powerless to lift it, our bodies have come close to destruction, and if they perish, the religion perishes! O Judge of the servants and Director of their affairs by apportioning their sustenance! Do not Place a barrier between us and Your-azwj Provision, and Grant us ease in what we have come to experience while we stand exposed to Your-azwj Generosity!
قد اصيب من لا ذنب له من خلقك بذنوبنا، فارحمنا بمن جعلته أهلا لذلك، يا رحيم لا تحبس عن أهل الأرض ما في السماء و انشر علينا رحمتك و ابسط علينا كنفك و عافنا من الفتنة في الدين و شماتة القوم الكافرين،
Those among Your-azwj creatures who are without sin have been struck because of our sins, so have Mercy on us through the One whom You-azwj have Made worthy of that Mercy! O Most Merciful! Do not Withhold from the people of the earth what is in the sky, Spread Your-azwj Mercy over us, Extend Your-azwj Shelter upon us, and Grant us safety from Trial in religion and from the gloating of the disbelievers!
يا ذا النفع و الضرّ إنّك إن أحييتنا فبلا تقديم منّا لأعمال حسنة و لكن لإتمام ما بنا من الرحمة، و إن رددتنا فبلا ظلم منك لنا و لكن بجنايتنا، فاعف عنّا قبل انصرافنا، و اقبلنا بإنجاح الحاجة يا عظيم.
O Controller of benefit and harm! if You-azwj Give us life it is not due to any prior good deeds of ours but to complete the Mercy You-azwj have upon us, and if You-azwj Return us, it is not by injustice from You-azwj toward us but by our own wrongdoing! So Pardon us before our departure, and Receive us by Fulfilling our need, O Might One!’
فإنّه إذا لم يرد بما أمرتك به أحدا غيري حوّلت لأهل تلك البلدة بالشدّة رخاء و بالخوف أمنا و بالعسر يسرا، و ذلك أنّي قد علّمتك له دعاء عظيما.
So, with what I-azwj have Commanded with, he does not intend anyone other than Me-azwj, I-azwj will Transform the adversity of that land into prosperity, and the fear into security, and the difficulty into ease, and that is because I-azwj have Taught you-saww a mighty supplication for him!
يا محمّد، و من أراد الخروج من أهله لحاجة في سفر فأحبّ أن أؤدّيه سالما مع قضائي له الحاجة فليقل حين يخرج: بسم اللَّه مخرجي و بإذنه خرجت، و قد علم قبل أن أخرج خروجي، و قد أحصى بعلمه ما في مخرج رجعتي،
O Muhammad-saww, and the one who wants to go out from his family for a needy in a journey, so he loves Me-azwj to Return him safely along which My-azwj Fulfilment of the need, let him say when he goes out, ‘In the Name of Allah-azwj is my going out, and by His-azwj Permission I have gone out. He-azwj Knew my going out before I went out, and by His-azwj Knowledge He-azwj has Encompassed what lies in the outcome of my return.
توكّلت على الإله الأكبر توكّل مفوّض إليه أمره مستعين به على شؤونه مستزيد من فضله مبرّئ نفسه من كلّ حول و من كلّ قوّة إلّا به،
I place my trust in the Greatest God-azwj, the trust of one who entrusts his affairs to Him-azwj, seeking His-azwj Help in all his concerns, seeking increase from His-azwj Grace, absolving himself of all power and all strength except through Him-azwj!
خروج ضرير خرج بضرّه إلى من يكشفه، و خروج فقير خرج بفقره إلى من يسدّه، و خروج عليل خرج بعلّته إلى من يغيثها، و خروج من ربّه أكبر ثقته و أعظم رجائه و أفضل أمنيّته،
It is the going out of a blind one who goes out with his affliction to the One-azwj who Removes it, the going out of one poor who goes out with his poverty to the One-azwj who Suffices it, the going out by an unwell who goes out with his illness to the One-azwj who Cures it, and the going out by one for whom his Lord-azwj is the greatest trust, the greatest hope, and the finest wish!
اللَّه ثقتي في جميع اموري كلّها به فيها أستعين و لا شيء إلّا ما شاء اللَّه في علمه، أسأل اللَّه الخير في المخرج و المدخل لا إِلهَ إِلَّا هُوَ و إليه المصير.
God is my trust in all my affairs, through Him-azwj in them all I seek help, and nothing occurs except what God-azwj wills in His-azwj knowledge. I ask God-azwj for goodness in the going out and the entering. There is no god but Him-azwj, and to Him-azwj is the return!’
فإنّه إذا قال ذلك وجّهت له في مدخله السرور و أدّيته سالما.
If he were to say that, I-azwj Divert the cheerfulness to him in his entrance and Return him safely!
يا محمّد، من أراد من امّتك أن لا يحول بين دعائه و بيني حائل و أن اجيبه لأيّ أمر شاء عظيما كان أو صغيرا في السرّ و العلانية فليقل: يا اللَّه المانع بقدرته خلقه و المالك بها سلطانه و الممسك بما في يديه كلّ مرجو دونك، يخيب رجاء راجيه و راجيك مسرور و لا يخيب،
O Muhammad-saww! Whoever among your community wishes that no barrier stands between his supplication and Me-azwj, and that I-azwj Answer him in whatever matter he wishes, great or small, in secret or openly, let him say, ‘O God-azwj, the One who restrains His-azwj creation by His-azwj Power, Who possesses Authority through it, and Who Holds in His-azwj Hand everything hoped for by other than You-azwj! The hope of one who hopes in other than You-azwj fails, while the one who hopes in You-azwj rejoices and is never disappointed!
أسألك بكلّ رضا لك من كلّ شيء أنت فيه و بكلّ شيء تحبّ أن تذكر به و بك يا اللَّه فليس يعدلك شيء أن تصلّي على محمّد و آل محمّد، و أن تحوطني و أهلي و إخواني و ولدي و تحفظني بحفظك و أن تقضي حاجتي في كذا و كذا.
I ask You-azwj by every pleasure belonging to You-azwj in all that You-azwj are in, and by everything You-azwj Love to be remembered by, and by You-azwj, O God-azwj, for nothing is equal to You-azwj, that You-azwj Send Salawaat upon Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad-saww, that You-azwj Surround me, my family, my brothers, and my children with Your-azwj Care, Protect me with Your-azwj Protection, and Fulfil my need in such and such a matter!’
فإنّه إذا قال ذلك قضيت حاجته قبل أن يزول.
So, if he were to say that, I-azwj shall Fulfill his need before he moves!
يا محمّد، و من أراد من امّتك طلب شيء من الخير الذي يتقرّب به إليّ أن أفتح له به كائنا ما كان فليقل حين يريد ذلك: يا دالّنا على المنافع لأنفسنا من لزوم طاعته، و يا هادينا لعبادته التي جعلها سبيلا إلى درك رضاه إنّما يفتح الخير وليّه،
O Muhammad-saww, and the one from your-saww community who wants to seek something from the good with which he can draw closer to Me-azwj, I-azwj shall Begin for him with it, whatever it may be, so let him say when he wants that, ‘O You-azwj Who Guides us to what benefits our souls through adherence to His-azwj obedience, and O You-azwj Who Guides us to His-azwj worship which You-azwj have made a path to attaining His-azwj Pleasure, it is only the Guardian of goodness Who Opens good!
يا وليّ الخير قد أردت منك كذا و كذا- و يسمّى ذلك الأمر- و لم أجد إليه باب سبيل مفتوحا و لا ناهج طريق واضح تهيئة بسبب يسير أعيتني فيه جميع اموري كلّها في الموارد و المصادر، و أنت وليّ الفتح لي بذلك لأنّك دللتني عليه فلا تحظره عنّي و لا تجبهني بردّ، فليس يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ غيرك، و ليس عند أحد إلّا عندك،
O Guardian of goodness! I have sought from You-azwj such and such a matter (naming it), and I have found no open door to it, nor a clear well-trodden path nor the preparation of an easy means, for all my affairs in coming and going have wearied me concerning it. You-azwj are the One Who holds Authority to open it for me, for You-azwj Guided me to it, so do not Withhold it from me and do not confront me with refusal, for no one has power over it except You-azwj, and it is with no one except with You-azwj!
أسألك بمفاتح غيوبك كلّها و جلال علمك كلّه و عظيم شؤونك كلّها إقرار عيني و إفراح قلبي و تهنيتك إيّاي نعمك عليّ بتيسير قضاء حوائجي و فسحكها في حوائج من فسحت حوائجه مقضية
I ask You-azwj by all the keys of Your-azwj unseen, by the Majesty of all Your-azwj Knowledge, and by the greatness of all Your-azwj affairs, to delight my eyes, gladden my heart, and make pleasant for me Your-azwj bounties upon me by making easy the fulfilment of my needs and by expanding them as You-azwj have Expanded the needs of those whose needs You-azwj Fulfilled without rejection!
لا تقبلني بحقّك عن اعتمادي لك إلّا بها فإنّك أنت الفتّاح بالخيرات و أَنْتَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قدير، فيا فتّاح يا مدبّر هنّئني بتيسير سببها و سهّل لي يا ربّ طريقها و افتح لي من عبادتك مدخل بابها و لينفعني تجاوزي بك فيها يا رحيم.
Do not turn me away, by Your-azwj right, from relying upon You-azwj except through it, for You-azwj are the Beginner of goodness and You-azwj are over all things powerful. So, O Beginner! O Director! Grant me joy by Easing its means, Make its path easy for me, my Lord-azwj, open for me through Your-azwj worship the entrance of its gate, and let my passing through it by You-azwj be of benefit to me, O Most Merciful!’
فإنّه إذا قال ذلك فتحت له برضاي عنه من الخير و جعلت له وليّا.
So, if he says that, I-azwj shall Begin for him the goodness with My-azwj Pleasure and Make a guardian for him!
يا محمّد، و من أراد من امّتك أن اعافيه من الغلّ و الحسد و الرياء و الفجور فليقل حين يسمع تأذين السحر: يا مطفئ الأنوار بنوره، و يا مانع الأبصار من رؤيته، و يا محيّر القلوب في شأنه،
O Muhammad-saww! Whoever among your community wishes that I grant him well-being from malice, envy, hypocrisy, and immorality, let him say when he hears the Azaan at dawn, ‘O Extinguisher of lights by His-azwj Light! O Withholder of eyes from seeing Him-azwj! O Confounder of hearts concerning His-azwj affair!
إنّك طاهر مطهّر، تطهر بطهرتك من طهّرته بها، و ليس من دونك أحد أحوج إلى تطهيرك إيّاه منّي لديني و قلبي، فأيّة حال كنت فيها مجانبا لك في الطاعة و الهوى فألزمني و إن كرهت حبّ طاعتك بحقّ محل جلالك منك حتّى أنال فضيلة الطهرة منك بجميع شؤوني،
You-azwj are Pure and Purifying! By Your-azwj Purity You-azwj Purify whom You-azwj Purify, and there is no one besides You-azwj more in need of You-azwj Purifying him than I am, for my religion and my heart. Whatever state I have been in that kept me distant from You-azwj in obedience and desire, Bind me, even if I dislike it, to the love of Your-azwj obedience by the right of the Station of Your-azwj Majesty from You-azwj, until I attain the virtue of purity from You-azwj in all my affairs!
ربّ و اجعل ما طهر من طهرتك على بدني طهرة خير حتّى تطهّر به منّي ما أكن في صدري و اخفيه في نفسي، و اجعلني على ذلك أحببت أم كرهت، و اجعل محبّتي تابعة لمحبّتك، و أشغلني بنفسي عن كلّ من هو دونك شغلا يدوم فيه العمل بطاعتك، و أشغل غيري عنّي للمعافاة من نفسي و من جميع المخلوقين.
My Lord-azwj! Make what is purified by Your-azwj purification upon my body a good purification, so that by it You-azwj Cleanse from me what I harbour in my chest and conceal within myself, and Make me so whether I love it or dislike it. Make my love follow Your-azwj Love, Pre-occupy me with myself away from all who are beneath You-azwj with a Pre-occupation in which obedience to You-azwj endures, and Pre-occupy others away from me so that I may be granted safety for myself and from all created beings!’
فإنّه إذا قال ذلك ألزمته حبّ أوليائي و بغض أعدائي و كفيته كلّ الذي أكفي عبادي الصالحين.
If he were to say that, I-azwj shall Necessitate to him the love of My-azwj friends and hatred of My-azwj enemies, and Suffice him of all which I-azwj Suffice My-azwj righteous servants!
يا محمّد، و من كان له حاجة سرّا بالغة ما بلغت إليّ و إلى غيري فليدعني في جوف الليل خاليا و ليقل و هو على طهر: يا اللَّه يا أحد لا أحد إلّا و أنت رجاؤه و أرجا خلقك لك أنا،
O Muhammad-saww! Whoever has a secret need, however great it may be, directed to Me-azwj and to others as well, let him call upon Me-azwj in the depths of the night while alone and in a state of purity, and let him say, ‘O God-azwj, O One! There is one whose hope is not You-azwj, and I am the most hopeful of Your-azwj creatures, in You-azwj!
و يا اللَّه ليس أحد من خلقك إلّا و هو لك في حاجته معتمد و في طلبته سائل، و من ألحّهم سؤالا لك أنا، و من أشدّهم اعتمادا لك أنا، لئن أمسيت شديدا ثقتي في طلبتي إليك و هي كذا و كذا فإنّك إن قضيتها قضيت و إن لم تقضها فلا تقضى أبدا،
O God-azwj! There is no one among Your-azwj creatures except that he relies upon You-azwj regarding his need and asks You-azwj for his request, and I am the most persistent of them in asking You-azwj and the most reliant of them upon You-azwj. If I have entered the night with strong trust in presenting my request to You-azwj, and it is such and such, then if You-azwj Fulfill it, it is fulfilled, and if You-azwj do not Fulfill it, it will never be fulfilled!
و قد لزمني من الأمر ما لا بدّ لي منه، فلذلك طلبت إليك يا منفذ أحكامه بإمضائها امض قضاء حاجتي هذه بإثباتكها في غيوب الإجابة حتّى تقلبني منجحا حيث كانت تغلب لي فيها أهواء جميع عبادك،
A matter has bound itself to me from which I have no escape, and for that reason I have turned to You-azwj. O Executor of His-azwj Judgments by carrying them out, carry out the fulfilment of this need of mine by establishing it in the unseen realms of response until You-azwj Turn me into one whose need is successfully met, where the desires of all Your-azwj servants would otherwise prevail over me in it.
و امنن عليّ بإمضائها و تيسيرها من تكديرها عليّ بتردادها و بتطوالها و يسرها لي فإنّي مضطرّ إلى قضائها، قد علمت ذلك، فاكشف ما بي من الضرّ بحقّك الذي تقضي به ما تريد.
Bestow upon me the Favour of carrying it out and making it easy, without confusing it for me by repeated delay or prolongation, and Make it easy for me, for I am compelled to have it fulfilled, and You-azwj have known that. So Remove what is upon me of harm by Your-azwj right through which You-azwj Decree whatever You-azwj Desire!’
فإنّه إذا قال ذلك قضيت حاجته قبل أن يموت فليطب على ذلك نفسا.
So, if he were to say that, I-azwj shall Fulfill his need before he dies, let him feel good of himself upon that!
يا محمّد، إنّ لي علما أبلغ به من علمه رضاي مع طاعتي و أغلب له هواه إلى محبّتي، من أراد ذلك فليقل: يا مزيل قلوب المخلوقين من هواهم إلى هواه، و يا قاصر أفئدة العباد لإمضاء القضاء بنفاذ القدر،
O Muhammad-saww! I have a Knowledge by which I-azwj convey to him My-azwj Pleasure along with My-azwj obedience and by which I-azwj prevail over his desire, turning it toward My love-azwj! Whoever seeks that, let him say, ‘O Turner of the hearts of created beings from their desires to His-azwj Desire! O Restrainer of the hearts of servants for the execution of the decree by the passing of destiny!
أثبت من قضائك و قدرك و إزالتك و قصرك عملي و بدني و أهلي و مالي في لوح الحفظ المحفوظ بحفظك يا حفيظ الحافظ حفظه، و احفظني بالحفظ الذي جعلت من حفظته به محفوظا،
Establish by Your-azwj Decree, Your-azwj Destiny, Your-azwj Turning, and Your-azwj Restraining my actions, my body, my family, and my wealth in the Guarded Tablet safeguarded by Your-azwj Protection! O Guardian, Preserver of its preservation! Guard me with the Protection by which You-azwj have made those You-azwj Protect to be truly protected.
و صيّر شؤوني كلّها بمشيّتك في الطاعة منّي لك مؤاتية، و حبّب حبّ ما تحبّ من محبّتك إليّ في الدين و الدنيا، أحيني على ذلك في الدنيا و توفّني عليه، و اجعلني من أهله على كلّ حال، أحببت ذلك أم كرهت، يا رحيم.
Make all my affairs, by Your-azwj Will, harmonious with obedience from me to You-azwj. Make beloved to me the love of what You-azwj Love, from Your-azwj Love, regarding religion and worldly life. Give me life upon that in this world and Cause me to die upon it, and Make me among its people in every state, whether I like it or dislike it, O Most Merciful!’
فإنّه إذا قال ذلك لم اره في دينه فتنة و لم أكره إليه طاعتي أبدا.
So, if he were to say that, I-azwj will not Show him any Fitna in his religion and not Cause obedience to Me-azwj as abhorrent to him, ever!
يا محمّد، و من أحبّ من امّتك رحمتي و بركاتي و رضواني و قبولي و ولايتي و إجابتي فليقل حين يزول الليل: اللّهمّ ربّنا لك الحمد كلّه جملته و تفصيله و كلّ ما استحمدت به إلى أهله الذين خلقتهم له.
O Muhammad-saww! Whoever among your-saww community loves My-azwj mercy, My-azwj Blessings, My-azwj Pleasure, My-azwj Acceptance, My-azwj Guardianship, and My-azwj Response, let him say when the night passes, ‘O Allah-azwj, our Lord-azwj, to You-azwj Belongs all Praise, its entirety and its details, and all that You-azwj have been praised with by those You-azwj had Created for it!
اللّهمّ ربّنا لك الحمد عمّن بالحمد رضيت عنه لشكر ما به من نعمك.
O Allah-azwj, our Lord-azwj! To You-azwj Belongs all Praise on behalf of those with whom You-azwj were pleased with through praise for gratitude for what they possess of Your-azwj bounties!
اللّهمّ ربّنا لك الحمد كما رضيت به لنفسك و قضيت به على عبادك، حميدا عند أهل الخوف منك لمخافتك، و مرهوبا عند أهل العزّة بك لسطواتك، و مشكورا عند أهل الأنعام منك لأنعامك،
O Allah-azwj, our Lord-azwj! To You-azwj belongs all Praise as You-azwj are Pleased with it for Yourself-azwj and as You-azwj have Decreed it upon Your-azwj servants, praised among those who fear You-azwj for their fear of You-azwj, dreaded among those who find Might through You-azwj for Your-azwj Overpowering Force, and thanked among those who receive Favours from You-azwj for Your-azwj Favours!
سبحانك متكبّرا في منزله، تذبذبت أبصار الناظرين و تحيّرت عقولهم عن بلوغ علم جلالها تباركت في منازلك كلّها و تقدّست في الآلاء التي أنت فيها أهل الكبرياء،
Glory be to You-azwj, Exalted in Your-azwj Station! The eyes of those who look waver and their minds are bewildered at attaining knowledge of its Majesty. Blessed are You-azwj in all Your-azwj Abodes and Sanctified in the Signs in which You-azwj are worthy of Greatness.
لا إله إلّا أنت الكبير الأكبر، للفناء خلقتنا و أنت الكائن للبقاء فلا تفنى و لا نبقى، و أنت العالم بنا و نحن أهل العزّة بك و الغفلة عن شأنك، و أنت الذي لا يغفل بسنة و لا نوم،
There is no god except You-azwj, the Great, the Greatest! You-azwj Created us for passing away, while You-azwj are existent for permanence! You-azwj do not perish and we do not last. You-azwj are Knowing of us while we are people of honour through You-azwj yet heedless of Your-azwj Affair. You-azwj are the One Who is not overtaken by drowsiness nor sleep!
بحقّك يا سيّدي بعزّتك أجرني من تحويل ما أنعمت به عليّ في الدين و الدنيا في أيّام الدنيا يا كريم.
By Your-azwj right, my Master, by Your-azwj Might! Grant me Refuge from the change of what You-azwj have Bestowed upon me in religion and worldly life during the days of this world, O Most Benevolent!’
فإنّه إذا قال ذلك كفيته كلّ الذي أكفي عبادي الصالحين.
So, if he were to say that, I-azwj shall Suffice him of all which I-azwj Suffice My-azwj righteous servants!
يا محمّد، و من أراد من امّتك حفظي و كلاءتي و معونتي فليقل عند صباحه و مسائه و نومه: آمنت بربّي و هو اللَّه الذي لا إله إلّا هو، إله كلّ إله، و منتهى كلّ علم، و ربّ كلّ ربّ،
O Muhammad-saww, and the one from your-saww community who wants My-azwj Protection, and My-azwj Guarding, and My-azwj Assistance, let him say during his morning and his evening and his sleep time, ‘I believe in My-azwj Lord-azwj, and He-azwj is Allah-azwj Who, there is no god except He-azwj! God-azwj of all gods, and Ultimate of all knowledge, and Lord-azwj of all lords!
و اشهد اللَّه على نفسي بالعبوديّة و الذلّ و الصغار، و أعترف بحسن صنائع اللَّه إليّ، و أبوء على نفسي بقلّة الشكر، و اسأل اللَّه في يومي هذا و في ليلتي هذه بحقّ ما يراه له حقّا على ما يراه له منّي رضا إيمانا و إخلاصا و إيقانا بلا شكّ و لا ارتياب،
And I bear witness to God over myself in servitude, humility, and smallness, and I acknowledge the Dealing of Allah-azwj towards me, and I confess my own lack of gratitude. I ask Allah-azwj on this day of mine and in this night of mine, by the right of what He-azwj Sees as due to Him-azwj from what He-azwj Sees of my devotion, faith, sincerity, and certainty without doubt or suspicion!
حسبي إلهي من كلّ من هو دونه، و اللَّه وكيل على كلّ من هو سواه، آمنت بسرّ علم اللَّه و علانيته، و أعوذ بما في علم اللَّه من كلّ سوء و من كلّ شرّ، سبحان العالم بما خلق اللطيف له المحصي له القادر عليه، ما شاء اللَّه كان لا قوّة إلّا باللَّه، أستغفر اللَّه و إليه المصير.
My God-azwj is Sufficient for me against anyone beneath Him-azwj, and God-azwj is the Trustee over all besides Him-azwj! I have believed in the secret and the manifest knowledge of Allah-azwj, and I seek refuge in what is in the Knowledge of Allah-azwj from all harm and all evil. Glory be to the Knower of what He-azwj Created, the Subtle One, the One Who has Enumerated it, the Powerful over it! What Allah-azwj Desires occurs. There is no power except by Allah-azwj! I seek Forgiveness of Allah-azwj, and to Him is the destination!’
فإنّه إذا قال ذلك جعلت له في خلقي جهة و عطفت عليه قلوبهم و جعلته في دينه محفوظا.
So, when he says that, I-azwj shall Make a position for him among My-azwj creatures, and Incline their hearts towards him, and Make preservation in his religion!
يا محمّد، إنّ السحر لم يزل قديما و ليس يضرّ شيئا إلّا بإذني فمن أحبّ أن يكون من أهل عافيتي من السحر فليقل: اللّهمّ ربّ موسى و خاصّة بكلامه،
O Muhammad-saww! The sorcery has existed for ancient times, and it doesn’t harm anything except by My-azwj Permission, so the one who loves to be from the people whom I-azwj Grant well-being from the sorcery, let him say, ‘O Allah-azwj, Lord-azwj of Musa-as and the One Who Specialised him-as with His-azwj Speech!
و هازم من كاده بسحره بعصاه، و معيدها بعد العود ثعبانا، و تلقّفها إفك أهل الافك، و مفسد عمل الساحرين، و مبطل كيد أهل الفساد،
He-azwj is the One Who Defeated those who plotted against him-as with their magic by his-as staff, Who Returned it after its return as a serpent, which swallowed the falsehood of the people of falsehood, the One Who spoils the work of sorcerers and nullifies the schemes of the people of corruption!
من كادني بسحر أو بضرّ أعلمه أو لا أعلمه أو أخافه فاقطع من أسباب السماوات علمه حتّى ترجعه عنّي غير نافذ و لا ضارّ و لا شامت، إنّي أدرأ بعظمتك في نحور الأعداء، فكن لي منهم مدافعا أحسن مدافعة و أتمّها يا كريم.
Whoever plots against me with magic or harm, whether I know it or do not know it or fear it, Cut off his knowledge from the causes of the skies until You-azwj Turn it back from me as ineffective, harmless, and without gloating. I repel, by Your-azwj Greatness, the chests of enemies, so be for me a defender against them with the best and most complete defence, O Most Benevolent!’
فإنّه إذا قال ذلك لم يضرّه سحر ساحر و لا جنّيّ و لا إنسيّ أبدا.
So, if he were to say that, sorcery of a sorcerer, nor of Jinn nor human will not harm him, ever!
يا محمّد، و من أراد من امّتك أن تقبل منه النوافل و الفرائض فليقل خلف كلّ صلاة فريضة أو تطوّع: يا شارعا لملائكته دين القيّمة دينا راضيا به منهم لنفسه،
O Muhammad-saww, and the one from your-saww community who wants the optional and the obligatory (Salat) to be Accepted from him, let him say at the end of every obligatory of optional Salat, ‘O You-azwj Who Ordained for His-azwj Angels the religion of uprightness as a religion with which He-azwj is Pleased from them for Himself-azwj!
و يا خالقا من سوى الملائكة من خلقه للابتلاء بدينه، و يا مستخصّا من خلقه لدينه رسلا إلى من دونهم، و يا مجازي أهل الدين بما عملوا في الدين،
And O Creator of those other than the Angels among His-azwj creation to be tested by His-azwj religion, and O the One-azwj Who Chose from His-azwj creation Messengers for His-azwj religion to those beneath them, and O the One-azwj Who Recompenses the people of religion for what they have done in the religion!
اجعلني بحقّ اسمك الذي كلّ شيء من الخيرات منسوب إليه من أهل دينك المؤثّر به بإلزامهم حبّه و تفريغك قلوبهم للرغبة في أداء حقّك فيه إليك،
Make me, by the right of Your-azwj Name to which every good thing is ascribed, among the people of Your-azwj religion who give it preference, by obligating in them love for it and by emptying their hearts for the desire to fulfil its due to You-azwj!
لا تجعل بحقّ اسمك الذي فيه تفصيل الامور كلّها شيئا سوى دينك عندي أبين فضلا و لا إليّ أشدّ تحبّبا و لا بي لاصقا، و لا تجعلني إليه منقطعا، و اغلب بالي و هواي و سريرتي و علانيتي، و اسفع بناصيتي إلى ما تراه لك منّي رضا من طاعتك في الدين.
By the right of Your-azwj Name in which all matters are detailed, do not make, anything other than Your-azwj religion more manifest in merit to me, nor more beloved to me, nor more closely attached to me, and do not Make me cut off from it. Overcome my mind, my desire, my inner self, and my outward self, and Drive my forelock toward what You-azwj See from me as Pleasing to You-azwj of obedience in the religion!’
فإنّه إذا قال ذلك تقبّلت منه النوافل و الفرائض و عصمته من الإعجاب و حبّبت إليه طاعتي و ذكري.
So, if he were to say that, I-azwj shall Accept from him the optional and the obligatory (Salats), and Protect him from the self-admiration, and Cause obedience to Me-azwj My-azwj Zikr beloved to him!
يا محمّد، و من ملأه همّ دين من امّتك فلينزل بي و ليقل: يا مبتلي الفريقين أهل الفقر و أهل الغنى و جازيهم بالصبر في الذي ابتليتهم به،
O Muhammad-saww, and the one from your-saww community who is filled with worries of debt, let him descend it with Me-azwj and let him say, ‘O Tester of both groups, the people of poverty and the people of wealth, and the One Who Recompenses them with patience in what You-azwj have Tested them with!
و يا مزيّن حبّ المال عند عباده و ملهم الأنفس الشحّ و السخاء و فاطر الخلق على الفظاظة و اللين، غمّني دين فلان و فضحني بمنّه عليّ و أعياني باب طلبته إلّا منك،
O Adorner of the love of wealth in Your-azwj servants and Inspirer of souls with miserliness and generosity, Creator of creation upon harshness and gentleness! The debt of so and so has burdened me, exposed me by his favour upon me, and exhausted me, and I have found no door to seeking its relief except from You-azwj!
يا خير مطلوب إليه الحوائج، يا مفرّج الأهاويل، فرّج أهاويلي في الذي لزمني من دين الناس بتيسيرك لي من رزقك، فاقضه يا قدير، و لا تهنّي بأذاه و لا بتضيّقه عليّ، و يسّر لي أداءه، فإنّي به مسترق فافكك رقّي من سعتك التي لا تبيد و لا تغيض أبدا.
O Best One to Whom needs are directed! O Reliever of terrors, Relieve my terrors concerning what has bound me to people’s debt by making easy for me provision from Your-azwj sustenance! So, settle it, O All-Powerful, and do not make me humiliated by its harm nor by its constriction upon me, and make its repayment easy for me, for I am enslaved by it, so free my bondage by Your-azwj Abundance which never perishes and never diminishes!’
فإنّه إذا قال ذلك صرفت عنه صاحب الدين و أدّيته إليه عنه.
So, if he were to say that, I-azwj shall Turn away from him the owner of the debt and I-azwj will Settle it to him on his behalf!
يا محمّد، و من أصابه ترويع و أحبّ أن أتمّ عليه النعمة و أرضيه الكرامة و أجعله وجيها عندي فليقل: يا حاشي العزّة قلوب أهل التقوى، و يا متولّيهم بحسن سرائرهم،
O Muhammad-saww, and one who is struck by fear and wishes that I-azwj Complete the bounties upon him, Grant him honour, and Make him esteemed with Me-azwj, let him say, ‘O You-azwj Who Surround the hearts of the people of piety with Might! O You-azwj Who Take charge of them through the goodness of their inner selves!
و يا مؤمنهم بحسن تعبّدهم، أسألك بكلّ ما أبرمته إحصاء من كلّ شيء قد أيقنته علما أن تستجيب لي بتثبيت قلبي على الطمأنينة و الإيمان، و أن توليني من قبولك ما يبلغني به شدّة الرغبة في طاعتك، حتّى لا ابالي أحدا سواك و لا أخاف شيئا من دونك يا رحيم.
O You-azwj Who Grant them security through the excellence of their worship, I ask You-azwj by all that You-azwj have firmly Decreed and precisely encompassed of every thing which You-azwj have known with certainty, to Answer me by firmly establishing my heart upon tranquillity and Eman, and to Grant me from Your-azwj Acceptance that which brings me to an intense desire for obedience to You-azwj, until I care for no one but You-azwj and fear nothing besides You-azwj, O Most Merciful!’
فإنّه إذا قال ذلك آمنته من روائع الحدثان في نفسه و دينه و نعمه.
So, if he were to say that, I-azwj shall Secure him from events of terror regarding himself, and his religion, and his bounties!
يا محمّد، قل للذين يريدون التقرّب إليّ اعلموا علم اليقين إنّ هذا الكلام أفضل ما أنتم متقرّبون به إليّ بعد الفرائض و ذلك أن تقول: اللّهمّ إنّه لم يمس أحد من خلقك أنت أحسن إليه صنعا منّي، و لا له أدوم كرامة، و لا عليه أبين فضلا، و لا به أشدّ ترفّقا، و لا عليه أشدّ حياطة منك عليّ، و لا أشدّ تعطّفا منك عليّ و إن كان جميع المخلوقين يعدّدون من ذلك مثل تعديدي،
O Muhammad-saww! Say to those who are intending to draw closer to Me-azwj, ‘Learn the knowledge of certainty! This speech is superior to what you are drawing closer with to Me-azwj, after the obligatory (Salat), and you should say, ‘O Allah-azwj! No one among Your-azwj creation has been touched by Your-azwj Goodness with better care than You-azwj have shown me, nor Granted more lasting Honour, nor given clearer Favour, nor Treated with greater gentleness, nor Protected with stronger safeguarding, nor embraced with deeper Compassion than You-azwj have Shown toward me, even if all created beings were to enumerate such favours as I enumerate them!
فاشهد يا كافي الشهادة و اشهدك بنيّة صدق بأن لك الفضل و الطول في أنعامك عليّ و قلّة شكري لك فيها،
Bear witness, O Sufficient Witness, and I call You-azwj to Witness with a sincere intention that to You-azwj belongs the Grace and the abundance in Your-azwj bounties upon me and my little gratitude for them!
يا فاعل كلّ إرادة طوّقني أمانا من حلول السخط لقلّة الشكر، و أوجب لي زيادة النعمة بسعة الرحمة، و لا تقايسني بسريرتي، و امتحن قلبي لرضاك، و اجعل ما تقرّبت به إليك في دينك لك خالصا، و لا تجعله للزوم شبهة أو فخر أو رياء، يا كريم.
O Doer of every Desire! Surround me with safety from the coming of Wrath due to my lack of appreciation and obligate for me an increase of bounties through the vastness of Mercy! Do not Measure me by my inner secrets, Test my heart for Your-azwj Pleasure, Make what I draw near to You-azwj within Your-azwj religion purely for You-azwj, and do not Make it a cause for suspicion, pride, or showing off, O most Benevolent!’
فإنّه إذا قال ذلك أحبّه أهل سماواتي و سمّوه الشكور.
So, if he were to say that, the inhabitants of My-azwj skies would love him and name him as ‘The grateful one’!
يا محمّد، و من أراد من امّتك أن أربح تجارته فليقل حين يبتدئها: يا مربح نفقات أهل التقوى و يا مضاعفها، و يا سائق الأرزاق سحّا إلى المخلوقين، و يا مفضّلنا بالأرزاق بعضا على بعض،
O Muhammad-saww, and the one from your-saww community wants Me-azwj to Profit his trade, let him say when he begins it, ‘O You-azwj Who Makes the expenditures of the people of piety profitable and who Multiplies them! O You-azwj Who Drives provisions in abundance to all created beings! O You-azwj Who has Favoured some of us over others in sustenance!
سقني و وجّهني في تجارتي هذه إلى وجه غنيّ عاصم مشكور آخذه بحسن شكر، لتنفعني به و تنفع به منّي،
Grant me to drink and Direct me in this trade of mine toward a path of richness that protects and is worthy of thanks, which I may take with good gratitude, so that You-azwj Benefit me through it and benefit others through me!
يا مربح تجارات العالمين بطاعته سق إليّ في تجارتي هذه رزقا ترزقني فيه حسن الصنيع فيما ابتليتني به و تمنعني فيه من الطغيان و القنوط
O You-azwj Who Makes the trades of all people profitable through obedience to Him-azwj! Drive to me in this trade of mine a provision by which You-azwj Grant me good conduct in what You-azwj have Tested me with and by which You-azwj Prevent me from arrogance and despair!
يا خير ناشر رزقه، و لا تشمت بي بردّك دعائي بالخسران لي، فأسعدني بطلبتي منك و بدعائي إيّاك، يا أرحم الراحمين.
O the Best of those who spread His-azwj provision! Do not let me be shamed by Your-azwj Rejecting my supplication with loss for me, but Grant me success in what I seek from You-azwj and in my supplication to You-azwj, O the Most Merciful of the merciful one!’
فإنّه إذا قال ذلك ربحت تجارته و أربيتها له.
So, if he were to say that, I-azwj shall Profit his trade and Nourish it for him!
يا محمّد، و من أراد من امّتك الأمان من بليّتي و الاستجابة لدعوتي فليقل حين يسمع تأذين المغرب: يا مسلّط نقمه على أعدائه بالخذلان لهم و العذاب لهم في الآخرة،
O Muhammad-saww, and the one from your-saww community who wants the safety from My-azwj Trials and the Answer to his supplicating Me-azwj, let him say when he hears the Maghrib Azaan, ‘O You-azwj Who unleashes Your-azwj Retribution upon Your-azwj enemies by Abandoning them and Punishing them in the Hereafter!
و يا موسّعا فضله على أوليائه بعصمته إيّاهم في الدنيا و بحسن عائده عليهم في الآخرة، و يا شديد النكال بالانتقام، و يا حسن المجازاة بالثواب،
And O You-azwj Who Expands Your-azwj Favour upon Your-azwj allies by Protecting them through Your-azwj Safeguarding in this world and by the excellence of Your-azwj return (reciprocation) to them in the Hereafter! O You-azwj Severe in chastisement through Retribution, O You-azwj Beautiful in Recompense through Reward!
و يا بارئ خلق الجنّة و النار و ملزم أهلها عملها و العالم بمن يصير إلى جنّته و ناره، يا هادي يا مضلّ يا كافي يا معافي يا معاقب اهدني بهداك و عافني بمعافاتك من سكنى جهنّم مع الشياطين،
O Creator of Paradise and Hell, Pledger of their inhabitants to their deeds, and Knower of who will come to His-azwj Paradise and His-azwj Fire! O Guide, O One Letting stray, O Sufficient, O Healer, O Punisher! Guide me by Your-azwj Guidance and Grant me well-being by Your-azwj Granting of well-being from dwelling in Hell with the devils!
ارحمني فإنّك إن لم ترحمني كنت من الخاسرين، أعذني من الخسران بدخول النار و حرمان الجنّة، بحقّ لا إله إلّا أنت، يا ذا الفضل العظيم.
Have Mercy on me, for if You-azwj do not have Mercy on me I will be among the losers! Protect me from loss by entering the Fire and being deprived of Paradise, by the right that there is no god except You-azwj, O Possessor of Mighty Grace!’
فإنّه إذا قال تغمّدته في ذلك المقام الذي يقول فيه هذا برحمتي.
If he were to say that, I-azwj shall Sheath (Protect) him in that place in which says this, due to My-azwj Mercy!
يا محمّد، و من كان غائبا و أحبّ أن أؤدّيه سالما مع قضائي له الحاجة فليقل في غربته: يا جامعا بين أهل الجنّة على تألّف القلوب و شدّة تواجد من المحبّة، و يا جامعا بين أهل طاعته و بين من خلقت لها،
O Muhammad-saww, and the one who was absent (from his family) and loves that I-azwj Return him safely with My-azwj having Fulfiled the need for him, let him say during estrangement, ‘O You-azwj Who Gathers the people of Paradise in harmony of hearts and intense communion of love! O You-azwj Who Gathers the people of His-azwj obedience with those for whom You-azwj Created it!
و يا مفرّجا عن كلّ محزون، و يا منهل كلّ غريب، و يا راحمي في غربتي بحسن الحفظ و الكلاءة و المعونة لي، و يا مفرّج ما بي من الضيق و الحزن بالجمع بيني و بين أحبّتي،
O You-azwj Who Relieves every sorrowful one! O Refuge of every stranger! O You-azwj Who Show Mercy to me in my estrangement through good Protection, Care, and Assistance for me! O You-azwj Who Relieve my distress and sorrow by reuniting me with my loved ones!
و يا مؤلّفا بين الأحبّاء، لا تفجعني بانقطاع رؤية أهلي و ولدي عنّي، و لا تفجع أهلي بانقطاع رؤيتي عنهم، بكلّ مسائلك، أدعوك فاستجب لي، فذلك دعائي إيّاك يا أرحم الراحمين.
O You-azwj Who Brings hearts together between those who love one another! Do not afflict me with the severing of seeing my family and children from me, and do not Afflict my family with the severing of seeing me away from them! By all Your-azwj matters I-azwj supplicate to You-azwj, so Respond to me, for that is my supplication to You-azwj, O Most Merciful of the merciful ones!’
فإنّه إذا قال ذلك آنسته في غربته و حفظته في الأهل و أدّيته سالما مع قضائي له الحاجة.
If he were to say that, I-azwj shall be his Comforter in his grave, and his Protector regarding the family, and I-azwj shall Return him safely along with My-azwj Fulfilment of his need!’
يا محمّد، و من أراد من امّتك أن أرفع صلاته مضاعفة فليقل خلف كلّ ما اقترصت عليه و هو رافع يديه آخر كلّ شيء: يا مبدئ الأسرار و مبيّن الكتمان و شارع الأحكام و ذاري الأنعام و خالق الأنام و فارض الطاعة و ملزم الدين و موجب التعبّد،
O Muhammad-saww, and the one from your-saww community what want Me-azwj to Raise his Salat by a multiple, let him say at the end of all (Salats) I-azwj have Obligated upon him while he is raising his hands at the end of all things, ‘O Initiator of secrets and Revealer of what is hidden, Legislator of rulings, Disperser of bounties, Creator of all beings, Imposer of obedience, Enforcer of religion, and One who makes devotion obligatory!
أسألك بتزكية كلّ صلاة زكّيتها و بحقّ من زكّيتها له و بحقّ من زكّيتها به أن تجعل صلاتي هذه زاكية بتقبّلكها و رفعكها و تصييرك بها ديني زاكيا و إلهامك قلبي حسن المحافظة عليها حتّى تجعلني من أهلها الذين ذكرتهم فيها بالخشوع.
I ask You-azwj by the purification of every Salat You-azwj have Purified, by the right of the one for whom You-azwj Purified it, and by the right of that by which You-azwj Purified it, to make this Salat of mine purified by Your-azwj Acceptance of it, Your-azwj Raising of it, and by Your-azwj Making my religion purified through it, and by Inspiring my heart with good preservation of it until You-azwj Make me among its people whom You-azwj Mentioned within it as possessing humility!
أنت وليّ الحمد كلّه فلك الحمد كلّه بكلّ حمد أنت له وليّ، و أنت وليّ التوحيد كلّه فلك التوحيد كلّه بكلّ توحيد أنت له وليّ، و أنت وليّ التهليل كلّه فلك التهليل كلّه بكلّ تهليل أنت له وليّ، و أنت وليّ التكبير كلّه فلك التكبير كلّه بكلّ تكبير أنت له وليّ.
You are the Guardian of all praise, so to You-azwj belongs all praise with every praise of which You-azwj are the Guardian, and You-azwj are the Guardian of all oneness, so to You-azwj belongs all oneness with every declaration of oneness of which You-azwj are the Guardian of, and You-azwj are the Guardian of all declarations of there being no god except You-azwj, so to You belongs every such declaration of which You-azwj are the Guardian of, and You-azwj are the Guardian of all magnification, so to You-azwj belongs all magnification with every magnification of which You are the Guardian of!
ربّ عدّ عليّ في صلاتي هذه برفعكها زاكية متقبّلة إنّك أنت السميع العليم.
O Lord-azwj! Count for me in this Salat of mine, through Your-azwj Raising of it, a purified and accepted Salat! Indeed You-azwj are the All-Hearing, the All-Knowing!’
فإنّه إذا قال ذلك رفعت له صلاته مضاعفة في اللوح المحفوظ.
So, if he were to say that, I-azwj will Raise his Salat for him as a multiple in the Guarded Tablet!”’[147]
And it is reported by the sheykh Al Hassan Bin Abu Al Hassan Bin Muhammad Al Daylami in the book ‘Irshad Al Quloub Ila Al Sawaab’,
From Amir Al-Momineen-asws, may the greeting be upon him-asws: ‘The Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, asked his-saww Lord on the night of the Ascension. He-saww said: ‘O Lord-azwj! Which of the deeds is the best?’
و روى الشيخ الحسن بن أبي الحسن بن محمّد الديلميّ في كتاب إرشاد القلوب إلى الصواب عن أمير المؤمنين عليه السلام: إنّ النبيّ صلى اللَّه عليه و آله سأل ربّه ليلة المعراج فقال: يا ربّ أيّ الأعمال أفضل؟ فقال اللَّه: ليس شيء عندي أفضل من التوكّل عليّ و الرضا بما قسمت.
He-saww said: “In My-azwj Presence, there isn’t anything better than the reliance upon Me-azwj and the satisfaction with what I-azwj have Apportioned!”
يا محمّد، وجبت محبّتي للمتحابّين فيّ، و وجبت محبّتي للمتقاطعين فيّ، و وجبت محبّتي للمتواصلين فيّ، و وجبت محبّتي للمتوكّلين عليّ، و ليس لمحبّتي غاية و لا نهاية،
O Muhammad-saww! My-azwj Love is Obligated for the ones loving each other for My-azwj Sake, and My-azwj Love is Obligation for the ones cutting off from each other for My-azwj Sake, and My-azwj Love is Obligated for the ones connecting each other for My-azwj Sake, and My-azwj Love is Obligated for the ones relying upon Me-azwj, and there isn’t any peak for My-azwj Love, nor any end-point!
كلّ ما رفعت لهم عملا وضعت لهم علما، اؤلئك الذين نظروا إلى المخلوقين و نظري إليهم و لم يرفعوا الحوائج إلى الخلق، بطونهم خفيفة من الحلال نفقتهم في الدنيا ذكري و محبّتي و رضائي عنهم.
Every time I-azwj Raise a deed for them, I-azwj Place Knowledge for them! They are those who look at the created beings while My-azwj Looking (Considering) is at them, and they do not raise the need to the created beings! Their bellies are light from the lawful (provisions), their expenditure in the world is My-azwj Zikr, and My-azwj Love and My-azwj Pleasure is with them!
يا أحمد، إن أحببت أن تكون أورع الناس إليّ فازهد في الدنيا و ارغب في الآخرة،
O Ahmad-saww! If you-saww love to be the most devout of the people to Me-azwj, then be ascetic in the world and desirous regarding the Hereafter!”
فقال: إلهي، كيف أزهد في الدنيا؟
He-saww said: ‘My-saww God-azwj! How can I-saww be the most ascetic in the world?’
قال: خذ من الدنيا حفنا من الطعام و الشراب و اللباس و لا تدّخر لغد، و دم على ذكري،
He-azwj Said: “Take from the world a handful of food, and drink, and the clothing, and do not hoard for tomorrow, and be constantly upon My-azwj Zikr!”
فقال: يا ربّ، و كيف أدوم على ذكرك؟
He-saww said: ‘O Lord-azwj, and how can I-saww be constantly upon Your-azwj Zikr?’
فقال: بالخلوة عن الناس، و بغضك الحلو و الحامض، و افراغ بطنك و بيتك من الدنيا.
He-azwj Said: “By secluding from the people, and by your-saww withdrawing the sweet and the sour, and freeing (emptying) your-saww belly and your-saww home of worldly things !
يا أحمد، احذر أن يكون مثلك مثل الصبيّ إذا نظر الأحمر و الأصفر و إذا اعطي شيئا من الحلو و الحامض اغترّ به.
O Ahmad-saww! Be careful of your becoming like the young child when he looks at the red and the yellow, and when he is given something from the sweet and the bitter, he is deceived by it!”
فقال: يا ربّ، دلّني على عمل أتقرّب به إليك،
He-saww said: ‘O Lord-azwj! Point me upon a deed I-saww can draw closer to you with it!’
قال: اجعل ليلك نهارا و اجعل نهارك ليلا.
He-azwj Said: “Make your-saww night as day and make your-saww day as night (in worshiping)!”
قال: يا ربّ كيف ذاك؟
He-saww said: ‘O Lord-azwj, how is that (done)?’
قال: اجعل نومك صلاة، و طعامك الجوع.
He-azwj Said: ‘Make your-saww sleep as Salat and your food as the hunger!
يا أحمد، و عزّتي و جلالي ما من عبد ضمن لي أربع خصال إلّا أدخلته الجنّة: يطوي لسانه فلا يفتحه إلّا بما يعنيه، و يحفظ قلبه من الوسواس، و يحفظ علمي و نظري إليه، و يكون قرّة عينه الجوع.
O Ahmad-saww! By My-azwj Might and My-azwj Majesty! There is none from a servant who will guarantee four characteristics to Me-azwj except I-azwj shall Admit him into the Paradise: – He folds his tongue so he does not open it except with what concerns him, and he protects his heart from the insinuations, and he protects My-azwj Knowledge and My-azwj Consideration to him and the delight of his eyes would be the hunger!
يا أحمد، لو ذقت حلاوة الجوع و الصمت و ما ورثوا منها.
O Ahmad-saww! If only you-saww would taste the sweetness of hunger and the silence and what these two inherit!”
فقال: يا ربّ، ما ميراث الجوع؟
He-saww said: ‘O Lord-azwj! What is the inheritance of hunger?’
قال: الحكمة، و حفظ القلب، و التقرب إليّ، و الحزن الدائم، و خفة المئونة بين الناس، و قول الحقّ، و لا يبالي عاش موسرا أم معسرا.
He-saww Said: “The Wisdom, and protection of the heart, and the drawing closer to Me-azwj, and the constant grief, and lightness of the burden between the people, and the word of truth, and he does not care whether he lives affluently or in hardship!
يا أحمد، هل تدري بأيّ وقت يتقرّب العبد إليّ؟
O Ahmad-saww! Do you-saww know which time the servant is closest to Me-azwj?”
قال: لا يا ربّ،
He-saww said: ‘No Lord-azwj!’
قال: إذا كان جائعا أو ساجدا.
He-saww Said: “When he was either hungry or in Sajdah!”
يا أحمد، عجبت من عبد دخل في الصلاة و هو يعلم إلى من يرفع يديه و قدّام من هو و هو ينعس!! و عجبت من عبد له قوت يوم من الحشيش أو غيره و هو يهتمّ لغد!! و عجبت من عبد لا يدري أنّي راض عنه أم ساخط عليه و هو يضحك!!
O Ahmad-saww! I-azwj am Surprised at a servant being in the Salat while he knows to whom he is raising his head, and before Who he is (standing) and he is drowsy!! And I-azwj am Surprised at a servant having for him daily subsistence for his day from the herbs or other such and yet he worries for tomorrow!! And I-azwj am Surprised at a servant not knowing whether I-azwj am Pleased with him nor Annoyed, and yet he laughs!!
يا أحمد، إنّ في الجنّة قصرا من لؤلؤة فوق لؤلؤة و درّة فوق درّة ليس فيها قصم و لا وصل، فيها الخواصّ، أنظر إليهم كلّ يوم سبعين مرّة، فاكلّمهم كلّما نظرت إليهم، و أزيد في ملكهم سبعين ضعفا، و إذا تلذّذ أهل الجنّة بالطعام و الشراب تلذّذ اؤلئك بذكري و كلامي و حديثي.
O Ahmad-saww! In the Paradise there is a castle of pearls on top of pearls, and gems on top of gems. There is neither any crack in it nor a connector. In it there are fountains. I-azwj shall Look at them seventy times every day and Speak to them every time I-azwj Look at them, and I-azwj shall Increase in their kingdom seventyfold, and every time the inhabitants of the Paradise derive pleasure with the good and the drink, they will derive pleasure with My-azwj Zikr and My-azwj Speech, and My-azwj Narrations!”
قال: يا ربّ، ما علامة اؤلئك؟
He-saww said: ‘O Lord-azwj! What is sign of them?’
قال: مسجونون قد سجنوا ألسنتهم من فضول الكلام و بطونهم من فضول الطعام.
He-azwj Said: “They are prisoners having imprisoned their tongues from excessive talk and their bellies from excessive food!
يا أحمد، إنّ المحبّة للَّه هي المحبّة للفقراء و التقرّب إليهم.
O Ahmad-saww! The love for Allah-azwj, it is the love for the poor and the drawing closer to them!”
قال: و من الفقراء؟
He-saww said: ‘And who are the poor?’
قال الذين رضوا بالقليل، و صبروا على الجوع، و شكروا على الرخاء، و لم يشكوا جوعهم و لا ظلمهم، و لم يكذبوا بألسنتهم، و لم يغضبوا على ربّهم، و لم يغتمّوا على ما فأتهم، و لم يفرحوا بما أتاهم.
He-azwj Said: “Those who are satisfied with the little, and are patient upon the hunger, and grateful upon the prosperity, and they do not complain of their hunger nor of their being oppressed, and they do not belie their tongues, and are not angered at their Lord-azwj, and are not saddened upon what they lose, and do not rejoice with what I-azwj Give them!
يا أحمد، محبّتي محبّة الفقراء، فادن للفقراء و قرّب مجلسهم منك أدنك، و أبعد الأغنياء و أبعد مجلسهم منك، فإنّ الفقراء أحبّائي.
O Ahmad-saww! My-azwj Love is love for the poor so be close to the poor and draw their seats closer to you-saww, I-azwj shall Draw you-saww closer, and distance from the rich and distance their seats from you-saww, for the poor are My-azwj Loved ones!
يا أحمد، لا تتزيّن بلبس اللباس و طيب الطعام و لين الوطاء، فإنّ النفس مأوى كلّ شرّ، و هي رفيق سوء تجرّها إلى طاعة اللَّه و تجرّك إلى معصيته، و تخالفك في طاعته و تطيعك فيما يكره، و تطغى إذا شبعت، و تشكو إذا جاعت، و تغضب إذا افتقرت، و تتكبّر إذا استغنت، و تنسى إذا كبرت، و تغفل إذا أمنت، و هي قرينة الشيطان،
O Ahmad-saww! Do not adorn with the fine clothes, and the good food and the soft bedding, for the Nafs (self) is an abode of all evil, and it is an evil friend. You-saww pull it towards obedience of Allah-azwj and it pulls you-saww to disobeying Him-azwj and opposes you-saww in obeying Him-azwj, and it obeys you-saww in what it dislikes, it rebels whenever it like, and complains when hungry, and angered when impoverished, and arrogant when it is rich, and forgets when old, and heedless when safe, and it is the pair of a devil!
و مثل النفس كمثل النعامة تأكل الكثير و إذا حمل عليها لا تطير. و مثل الدفليّ لونه حسن و طعمه مرّ.
And an example of the Nafs (self) is like an example of the ostrich. It eats a lot, and when there is an attack upon it, it cannot fly, and an example of the oleander. Its colour is good and its taste is bitter!
يا أحمد، ابغض الدنيا و أهلها و أحبّ الآخرة و أهلها،
O Ahmad-saww! Hate the world and its people and love the Hereafter and its people!”
قال: يا ربّ، و من أهل الدنيا و أهل الآخرة؟
He-saww said: ‘O Lord-azwj, and who are people of the world and people of the Hereafter?’
قال: أهل الدنيا من كثر أكله و ضحكه و نومه و غضبه، قليل الرضا، لا يعتذر إلى من أساء إليه، و لا يقبل معذرة من اعتذر إليه، كسلان عند الطاعة، شجاع عند المعصية، أمله بعيد، و أجله قريب، لا يحاسب نفسه، قليل المنفعة، كثير الكلام، قليل الخوف، كثير الفرح عند الطعام.
He-azwj Said: ‘People of the world, is one who (mostly concerned with) eating, and laughing, and sleeping, and his anger is a lot! He is of little satisfaction, not apologising to the one he has wronged, nor accepting an apology from the one apologising to him! He is lazy during the obedience, brave (active) during the disobedience. His wishes are far-reaching, and his death is near. He does not reckon himself, being of little benefit, talking a lot, little of the fear, rejoicing a lot at the meal!
و أنّ أهل الدنيا لا يشكرون عند الرخاء، و لا يصبرون عند البلاء، كثير الناس عندهم قليل، يحمدون أنفسهم بما لا يفعلون، و يدعون بما ليس لهم، و يذكرون مساوئ الناس.
And people of the world, they are not grateful during the prosperity, nor are they patient upon the afflictions. A lot of people in their view are little. They praise themselves with what they have not done, and they claim what isn’t theirs, and they mention offences of the people!”
قال: يا ربّ هل يكون سوى هذا العيب في أهل الدنيا حمد؟
He-saww said: ‘O Lord-azwj! Is there any praise in people of the world, besides these flaws?’
قال: يا أحمد، إنّ عيب أهل الدنيا كثير، فيهم الجهل و الحمق، لا يتواضعون لمن يتعلّمون منه، و هم عند أنفسهم عقلاء و عند العارفين حمقاء.
He-azwj Said: ‘O Ahmad-saww! The flaws of people of the world are many, among these is the ignorance, and the idiocy. They do not humble to the one they learn from while in their view they themselves are the intellectuals, and in the view of the gnostic(s) they are foolish people!
يا أحمد، إنّ أهل الآخرة رقيقة وجوههم، كثير حياؤهم، قليل حمقهم، كثير نفعهم، قليل مكرهم، الناس منهم في راحة، و أنفسهم منهم في تعب، كلامهم موزون، محاسبون لأنفسهم يتعبون لها، تنام أعينهم و لا تنام قلوبهم، أعينهم باكية و قلوبهم ذاكرة، إذا كتب الناس من الغافلين كتبوا من الذاكرين.
O Ahmad-saww! People of the Hereafter, their faces are gentle, their modesty is a lot, little is their foolishness, a lot is their benefit, little of plotting (cunningness)! The people are at rest from them while they themselves are in exhaustion from them. Their talk is measured. They reckon themselves tiring themselves for it. Their eyes sleep and their hearts do not sleep. Their eyes cry and their hearts do Zikr. When the people are written as being from the heedless ones, they will be written as being from the ones doing Zikr!
في أوّل النعمة يحمدون و في آخرها يشكرون، دعاؤهم عند اللَّه مرفوع و كلامهم مسموع، تفرح الملائكة بهم يدور دعاؤهم تحت الحجب، يحبّ الربّ أن يسمع كلامهم كما تحبّ الوالدة ولدها،
In the beginning of the bounty, they are praising and in its end they are thanking. Their supplications are Raised in the Presence of Allah-azwj and their speech is Heard. The Angels rejoice with them, rotating their supplications beneath the veils. The Lord-azwj Loves to Listen to their speech just as the mother loves to listen to her child!
و لا يشتغلون عنه طرفة عين، و لا يريدون كثرة الطعام و لا كثرة الكلام و لا كثرة اللباس، الناس عندهم موتى، و اللَّه عندهم حيّ كريم لا يموت، يدعون المدبرين كرما و يزيدون المقبلين تلطّفا، قد صارت الدنيا و الآخرة عندهم واحدة.
And they are not being pre-occupied with it (world) for the blink of an eye, nor are they intending a lot of food, nor a lot of talk, nor a lot of clothes! The people in their view are dead and in their view Allah-azwj is Alive, Benevolent, not dying. They call the ones turning back with generousity and are increasing in gentleness for the ones coming forward. The world and the Hereafter have become one in their view!
يا أحمد، هل تعرف ما للزاهدين عندي؟
O Ahmad-saww! Do you-saww know what is for the ascetics in My-azwj Presence?’
قال: لا يا ربّ،
He-saww said: ‘No, O Lord-azwj!’
قال: يبعث الخلق و يناقشون للحساب و هم من ذلك آمنون. إنّ أدنى ما اعطي الزاهدين في الآخرة أن اعطيهم مفاتيح الجنان كلّها حتّى يفتحوا أيّ باب شاؤوا، و لا أحجب عنهم وجهي و لأنعمنّهم بألوان التلذّذ من كلامي و لأجلسنّهم في مقعد صدق و اذكرهم ما صنعوا و تعبوا في دار الدنيا،
He-azwj Said: ‘Creatures will be Resurrected and Reckoned with, yet they (ascetics) will be secure from that! Truly the least that I-azwj Grant to the ascetics in the Hereafter is that I-azwj Give them the keys to all the gardens so they may open whichever gate they wish, that I-azwj do not veil My-azwj Face from them, that I-azwj Bestow upon them varieties of delight through My-azwj Speech, and that I-azwj have Made them seated in a seat of truth and Remind them of what they did and endured in the abode of this world.
و افتح لهم أربعة أبواب: باب تدخل عليهم الهدايا بكرة و عشيا من عندي، و باب ينظرون منه إليّ كيف شاؤوا بلا صعوبة، و باب يطّلعون منه إلى النار فينظرون للظالمين كيف يعذّبون، و باب يدخل عليهم منه الوصائف و الحور العين.
I-azwj will Open four gates – a gate through which gifts from Me-azwj enter upon them morning and evening, a gate through which they look at Me-azwj as they wish without any hardship, a gate through which they look into the Fire and see how the wrongdoers are being Punished, and a gate through which butlers and the Maiden Houries enter upon them!”
قال: يا ربّ، من هؤلاء الزاهدون الذين وصفتهم؟
He-saww said: ‘O Lord-azwj! Who are these ascetics, the ones You-azwj have Described?’
قال: الزاهد هو الذي ليس له بيت يخرب فيغتمّ لخرابه، و لا له ولد يموت فيحزن لموته، و لا له شيء يذهب فيحزن لذهابه، و لا يعرف إنسانا يشغله عن اللَّه طرفة عين. و لا له فضل طعام يسأل عنه و لا له ثوب ليّن.
He-azwj Said: “The ascetic, he is the one hasn’t any house for him to be ruined so he would be ruined at its ruination, nor any child for him dying so he would grieve at his death, nor anything for him to go away so he would grieve at its going away, nor does he know any person who would pre-occupy him from Allah-azwj even for the blink of an eye, not is there any surplus food for him he could be Questioned about, nor any soft cloth for him!
يا أحمد، وجوه الزاهدين مصفرّة من تعب الليل و صوم النهار، و ألسنتهم كلال من ذكر اللَّه، قلوبهم في صدورهم مطعونة من كثرة ما يخالفون أهواءهم، قد ضمروا أنفسهم من كثرة صمتهم، قد أعطوا المجهود من أنفسهم لا من خوف نار و لا من شوق جنّة، و لكن ينظرون فِي مَلَكُوتِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ فيعلمون أنّ اللَّه سبحانه أهل للعبادة.
O Ahmad! The faces of ascetics are pale from the exhaustion of the night and fasting by the day, and their tongues are weary from Zikr of Allah-azwj, their hearts in their chests are stabbed (injured) from the frequency of having opposed their desires, their souls are thirsty from frequency of their fasting, they are exerting the efforts from themselves, neither from fear of Fire nor from yearning for Paradise, but they are looking at the domains of the skies and the earth so they know that the Glorious is rightful for the worship!
يا أحمد، هذه درجة الأنبياء و الصدّيقين من امّتك و امّة غيرك و أقوام من الشهداء.
O Ahmad-saww! These are the ranks of the Prophets-as and the truthful ones from your-saww community and other communities, and groups of martyrs!”
قال: يا ربّ، أيّ الزهّاد أكثر، زهّاد امّتي أم زهّاد بني إسرائيل؟
He-saww said: ‘O Lord-azwj! Which ascetics are more numerous, ascetics of my-saww community or ascetics of the children of Israel?’
قال: إنّ زهّاد بني إسرائيل في زهّاد امّتك كشعرة سوداء في بقرة بيضاء.
He-azwj Said: ‘Ascetics of the children of Israel compared to the ascetics of your-saww community is like a black hair in a white cow!”
قال: يا ربّ، و كيف ذلك و عدد بني إسرائيل كثير؟
He-saww said: ‘O Lord-azwj, and how can that be so, and the numbers of children of Israel are a lot?’
قال: لأنّهم شكّوا بعد اليقين و جحدوا بعد الإقرار.
He-azwj Said: “Because they complained after the certainty and they rejected after the acceptance!”
قال النبيّ صلى اللَّه عليه و آله فحمدت اللَّه و شكرته و دعوت لهم بالحفظ و الرحمة و سائر الخيرات.
The Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, said: ‘I-saww praised Allah-azwj and thanked Him-azwj and supplicated for them for the Protection and the Mercy and rest of the goodness!’
يا أحمد، عليك بالورع، فإنّ الورع رأس الدين و وسط الدين و آخر الدين، إنّ الورع تقرّب إلى اللَّه تعالى.
(Allah-azwj Said): “O Ahmad-saww! Upon you-saww is to be with the devoutness, for the devoutness (piety) is head of the religion, and middle of the religion, and end of the religion! The devoutness draws closer to Allah-azwj the Exalted!
يا أحمد، إنّ الورع زين المؤمنين و عماد النبيّ، إنّ الورع مثله كمثل السفينة كما أنّ من في البحر لا ينجو إلّا من كان فيها كذلك لا ينجو الزاهدون إلّا بالورع.
O Ahmad-saww! The devoutness is an adornment of the believers, and a pillar of the Prophet-as! The devoutness (piety), its example is like an example of the ship. Just as the ones in the sea cannot be saved except the ones who were in it, like that the ascetics cannot be saved except by being devout!”
يا أحمد، ما عرفني عبد و خشع لي إلّا خشع له كلّ شيء.
O Ahmad-saww! No servant will recognise Me-azwj and be fearful of Me-azwj except all things would be fearful to him!
يا أحمد، الورع يفتح على العبد أبواب السماء كما يفتح للملائكة باب العبادة، فيكرم بها العبد عند الخلق و يصل به إلى اللَّه.
O Ahmad-saww! The devoutness opens doors of the sky for the servant just as the Angels open the door of worship, so they honour the servant with it in the presence of the creatures, and he connects to Allah-azwj with it!
يا أحمد، عليك بالصمت، فإنّ أعمر مجلس قلوب الصالحين الصامتين، و إنّ أخرب مجلس قلوب المتكلّمين بما لا يعنيهم.
O Ahmad-saww! Upon you-saww is to be with the silence, for the most flourishing seats of the hearts are of the righteous, the silent ones, and the most ruined of the seats of hearts are of the talkers with what does not concern them!
يا أحمد، إنّ العبادة عشرة أجزاء، سبعة منها طلب الحلال، فإذا أطبت مطعمك و مشربك فأنت في حفظي و كنفي.
O Ahmad-saww! The worship is of ten segments. Seven of these are seeking the lawful. When your-saww food and drink are good you-saww will be in My-azwj Protection and My-azwj Canopy (Care)!”
قال: يا ربّ، ما أول العبادة؟
He-saww said: ‘O Lord-azwj, what is the first worship?’
قال: الصمت و الصوم.
He-azwj Said: ‘The silence and the fasting?’
قال: يا ربّ، و ما ميراث الصوم؟
He-saww said: ‘O Lord-azwj, and what is inheritance of the fasting?’
قال: الصوم يورث الحكمة، و الحكمة تورث المعرفة، و المعرفة تورث اليقين. فإذا استيقن العبد لا يبالي أصبح بعسر أم يسر.
He-azwj Said: ‘The fasting inherits the wisdom, and the wisdom inherits the recognition, and the recognition inherits the certainty! So, when the servant is convinced, he does not care if he becomes with difficulty or ease!
و إذا كان العبد في حالة الموت يقوم على رأسه ملائكة بيد كلّ ملك كأس من ماء الكوثر و كأس من الخمر يسقون روحه حتّى تذهب سكرته و مرارته و يبشّرونه بالبشارة العظمى و يقولون له: طبت و طاب مثواك، إنّك تقدم على العزيز الكريم الحبيب القريب،
And when the servant was to be in the state of death, Angels stand by his head, in the hand of every Angel, being a cup of the water of Al-Kawser, and a cup of (a Heavenly) drink. They quench his soul until his pangs and his bitterness subside, and they give him glad tidings of the mighty good news and say to him, ‘You are good and your abode is good! You are proceeding to the Mighty the Benevolent, the Beloved, the Near!’
فتطير الروح من أيدي الملائكة فتصعد إلى اللَّه تعالى أسرع من طرفة العين و لا يبقى حجاب و لا ستر بينها و بين اللَّه تعالى، و اللَّه عزّ و جلّ إليها مشتاق و يجلس على عين عند العرش ثمّ يقال لها: كيف تركت الدنيا؟
The soul flies from the hands of Angels and ascends to Allah-azwj the Exalted quicker than the blink of an eye, and there neither remains any veil nor curtain between it and Allah-azwj the Exalted, and Allah-azwj Mighty and Majestic Yearns to him, and he sits at the Eye (front) by the Throne! Then He-azwj Says to it: “How have you left the world?”
فتقول: إلهي و عزّتك و جلالك لا أعلم بالدنيا أنا منذ خلقتني خائفة منك.
It says, ‘My God-azwj! By Your-azwj Might and Your-azwj Majesty! I do not know the world. Since You-azwj Created me, I have been fearing You-azwj!’
فيقول اللَّه: صدّقت عبدي، كنت بجسدك في الدنيا و روحك معي، فأنت بعيني سرّك و علانيتك، سل أعطك و تمنّ عليّ فأكرمك، هذه جنّتي مباحة سح فيها و هذا جواري فاسكنه.
Allah-azwj Says: “You speak the truth My-azwj servant! Your body was in the world, but your soul was with Me-azwj, so Your-azwj secrets and your announcements were in My-azwj Eye! Ask, I-azwj shall Give you, and wish to Me-azwj, I-azwj will Honour you! This, here is My-azwj Paradise, roam in it, and this is My-azwj neighbourhood, so dwell in it!”
فتقول الروح: إلهي عرّفتني نفسك فاستغنيت بها عن جميع خلقك، و عزّتك و جلالك لو كان رضاك في أن أقطّع إربا إربا أو أقتل سبعين قتلة بأشدّ ما يقتل بها الناس لكان رضاك أحبّ إليّ،
The soul says, ‘My God-azwj! Introduce Yourself-azwj, so I can be needless by it from the entirety of Your-azwj creatures! By Your-azwj Might and Your-azwj Majesty! If Your-azwj Pleasure was to be in my being cut into pieces and pieces, or being killed by seventy killings with the severest of what the people are being killed with, Your-azwj Pleasure would be more beloved to me!
إلهي كيف أعجب بنفسي و أنا ذليل إن لم تكرمني؟! و أنا مغلوب إن لم تنصرني؟! و أنا ضعيف إن لم تقوني؟! و أنا ميّت إن لم تحيني بذكرك؟! و لو لا سترك لافتضحت أوّل ما عصيتك.
My God-azwj! How can I be fascinated with myself and I am disgraceful if You-azwj don’t Honour me? And I am overcome if You-azwj do not Help me? And I am weak if You-azwj don’t Strengthen me? And I am dead if You-azwj don’t Revive me with Your-azwj Zikr? And had it not been for Your-azwj Curtain, I would have been scandalised the first time I had disobeyed You-azwj!’
إلهي كيف لا أطلب رضاك و قد أكملت عقلي حتّى عرفتك و عرفت الحقّ من الباطل و الأمر من النهي و العلم من الجهل و النور من الظلمة؟!
My God-azwj! How can I not seek Your-azwj Pleasure and You-azwj have Perfected my intellect to the extent that I have recognised You-azwj and recognised the truth from the falsehood, and the instructions from the prohibitions, and the knowledge from the ignorance, and the light from the darkness?’
فقال اللَّه عزّ و جلّ: و عزّتي و جلالي لا أحجب بيني و بينك في وقت من الأوقات حتّى تدخل عليّ أيّ وقت شئت و كذلك أفعل بأحبّائي.
Allah-azwj Mighty and Majestic Says: “By My-azwj Might and My-azwj Majesty! I-azwj will not Veil between Me-azwj and you during any time from the timings until you enter to see Me-azwj in whichever time you desire to, and like that I-azwj Deal with My-azwj Loved ones!”
يا أحمد، هل تدري أيّ عيش أهنى و أيّ حياة أبقى؟
“O Ahmad-saww! do you-saww know which lifestyle is most pleasant and which life is more lasting?”
قال: اللّهمّ لا،
He-saww said: ‘O Allah-azwj, no!’
قال: أمّا العيش الهنيء هو الذي لا يفتر صاحبه عن ذكري، و لا ينسى نعمتي عنّي، و لا يجهل حقّي، يطلب رضاي ليله و نهاره.
He-azwj Said: “As for the pleasant lifestyle, it is that its owner does not take a break from My-azwj Zikr, nor does he forget My-azwj bounties from Me-azwj, nor does he ignore My-azwj right! He seeks My-azwj Pleasure in his night and his day!
و أمّا الحياة الباقية فهي التي يعمل صاحبها لنفسه حتّى تهون عليه و تصغر في عينه، و تعظم الآخرة عنده، و يؤثر هواي على هواه، و يبتغي مرضاتي، و يعظم حقّ عظمتي، و يذكر علمي به، و يراقبني بالليل و النهار عند كلّ معصية، و ينقي قلبه عن كلّ ما أكره، و يبغض الشيطان و وسواسه، و لا يجعل لإبليس على قلبه سلطانا و سبيلا،
And as for the lasting life, it is that which its owner works for himself until it becomes insignificant to him and is belittled in his eyes, and the Hereafter is mightier in his view, and he prefers My-azwj Desire over his own desires, and he seeks My-azwj Pleasure, and he magnifies My-azwj Magnificence, and he remembers My-azwj Knowledge of it, and he watches out for Me-azwj by the night and the day at every difficulty, and purifies his heart from all what I-azwj Dislike, and he hates the Satan-la and his-la insinuations, and he does not make any authority to be for Iblees-la upon his heart nor any way!
فإذا فعل ذلك أسكنت فيه حبّا حتّى أجعل قلبه لي و فراغه و اشتغاله و همّه و حديثه من النعمة التي أنعمت بها على أهل محبّتي من خلقي، و أفتح عين قلبه و سمعه حتّى يسمع بقلبه و ينظر بقلبه بجلالي و عظمتي،
When he does that, I-azwj shall Settle love in him until I-azwj Make his heart to be for Me-azwj, and his free time and his pre-occupation, and his worries, and his discussion to be from the bounties which I-azwj Confer with upon people from My-azwj creatures rightful of My-azwj Love, and I-azwj Open the eyes of his heart, and his hearing until he hears with his heart and looks with his heart at My-azwj Majesty and My-azwj Magnificence!
فأضيّق عليه الدنيا و أبغض إليه ما فيها من اللذّات، فاحذّره من الدنيا و ما فيها كما يحذّر الراعي غنمه من مراتع الهلكة،
So, I-azwj Make the world constricted upon him and hateful to him, whatever pleasures there are in it. I-azwj Caution him from the world and whatever is in it, just as the shepherd cautions his sheep from the destructive pastures.
فإذا كان هكذا يفرّ من الناس فرارا و ينقل من دار الفناء إلى دار البقاء و من دار الشيطان إلى دار الرحمن.
When he would be like that, he will flee from the people, a fleeing, and transfer from the house of annihilation to the ever-lasting house, and from the house of Satan-la to the house of the Beneficent!
يا أحمد، و لأزيننّه بالهيبة و العظمة، فهذا هو العيش الهنيء و الحياة الباقية، هذا مقام الراضين، فمن عمل برضاي الزمه ثلاث خصال: اعرّفه شكرا لا يخالطه الجهل، و ذكرا لا يخالطه النسيان، و محبّة لا يؤثر على محبّتي محبّة المخلوقين.
O Ahmad-saww, and I-azwj will Adorn him with the prestige and the magnificence. So, this, it is the most pleasurable life and the ever-lasting life. This is the station of the satisfied ones. The one who works with My-azwj Pleasure, I-azwj shall Necessitate him three characteristics. I-azwj shall Cause him to recognise the appreciation nor mingles with the ignorance, and Zikr not mingled with the forgetfulness, and such love he will not prefer love of the created beings over My-azwj love!
فإذا أحبّني أحببته و حبّبته، و أفتح عين قلبه إلى نور جلالي، فلا أخفي عليه خاصّة خلقي، و أناجيه في ظلم الليل و نور النهار حتّى ينقطع حديثه مع المخلوقين و مجالسته معهم،
So, when he loves Me-azwj, I-azwj will Love him and Cause him to be loved, and I-azwj Open the eye of his heart to the light of My-azwj Majesty and will not Hide My-azwj special creatures to be hidden to him, and I-azwj shall Whisper to him in the darkness of the night and light of the day until he cuts off his discussions with the created being and sitting with them!
و اسمعه كلامي و كلام ملائكتي، و اعرّفه السرّ الذي سترته عن خلقي، و البسه الحياء حتّى يستحي منه الخلق و يمشي على الأرض مغفورا له، و أجعل قلبه واعيا و بصيرا، و لا أخفي عليه شيئا من جنّة و لا نار،
And I-azwj Cause him to hear My-azwj Speech and speech of My-azwj Angels, and I-azwj Cause him to recognise the secret which I-azwj have Concealed from My-azwj creatures, and Clothe him with modesty until the creatures are shy from him, and he will walk upon the earth as a Forgiven one, and I-azwj shall Make his heart retain and be insightful, and will not Hide from him anything from Paradise or Fire!
و اعرّفه ما يمرّ على الناس يوم القيامة من الهول و الشدّة، و ما احاسب به الأغنياء و الفقراء و الجهّال و العلماء، و انوّمه في قبره و أنزل عليه منكرا و نكيرا حين يسألان، و لا يرى غمّ الموت، و ظلمة القبر و اللحد، و هول المطلع،
And I-azwj shall Cause him to recognise what horrors and severities will be passing upon the people on the Day of Qiyamah, and what the rich and the poor, and the ignorant and the knowledgeable will be Reckoned with, and I-azwj shall Cause him to sleep in his grave and Send Munkar and Nakeer (questioning Angels) to him when they question, and he will not see the sadness of death and darkness of the grave and the entombment (funeral), and the emerging horrors!
ثمّ أنصب له ميزانه و أنشر له ديوانه و أضع كتابه في يمينه فيقرأه منشورا، ثمّ لا أجعل بيني و بينه ترجمانا، و هذه صفات المحبّين.
Then I-azwj shall Set-up his scale and Spread his register of deeds for him, and I-azwj will Place his book in his right hand so he will read it spread out, then I-azwj will not Make an interpreter to be between Me-azwj and him, and this is a description of the love ones!
يا أحمد، اجعل همّك همّا واحدا، و اجعل لسانك لسانا واحدا، و اجعل بدنك حيّا لا تغفل أبدا، من غفل لا ابالي بأيّ واد هلك.
O Ahmad-saww! Make your concern to be one concern, and make your tongue to be one tongue, and make your body to be alive, not heedless ever! One who is heedless, I-azwj will not Mind in which valley he is destroyed!
يا أحمد، استعمل عقلك قبل أن يذهب، من استعمل عقله لا يخطىء و لا يطغى.
O Ahmad-saww! Utilise your intellect before it goes away! One who utilises his intellect will neither errs nor transgresses!
يا أحمد، تدري لأيّ شيء فضّلتك على سائر الأنبياء؟
O Ahmad-saww! Do you know for which thing (reason) I-azwj have Merited you-saww over rest of the Prophets-as?”
قال: اللّهمّ لا،
He-saww said: ‘O Allah-azwj, no!’
قال: بالخلق و حسن الخلق و سخاوة النفس و رحمة بالخلق، و كذلك أوتاد الأرض لم يكونوا أوتادا إلّا بهذا.
He-azwj Said: “With the moral, and the good manners, and the generous self, and be merciful with the people, and like that are pegs of the earth! The pegs cannot be except with this!”
يا أحمد، إنّ العبد إذا جاع بطنه و حفظ لسانه علّمته الحكمة، و إن كان كافرا تكون حكمته حجّة عليه و وبالا، و إن كان مؤمنا تكون حكمته له نورا و برهانا و شفاء و رحمة، و يعلم ما لم يكن يعلم، و يبصر ما لم يكن يبصر،
O Ahmad-saww! The servant, when his belly is hungry and he protects his tongue, I-azwj Teach him the wisdom, and if he was a disbeliever his wisdom will be an argument against and a scourge, and if he were a believer his wisdom would be a Noor (enlightenment) for him and a proof, and healing and mercy, and he will know what he had not known, and see what he had not seen (been insightful of)!
فأوّل ما ابصره عيوب نفسه حتّى يشتغل بها عن عيوب غيره، و ابصره دقائق العلم حتّى لا يدخل عليه الشيطان.
The first of what I-azwj shall Cause him to see are his own defects until he is pre-occupied with these from defects of others, and Cause him to be insightful of the intricacies of knowledge until the Satan-la does not come to him!
يا أحمد، ليس شيء من العبادة أحبّ إليّ من الصمت و الصوم، فمن صام و لم يحفظ لسانه كان كمن قام و لم يقرأ في صلاته، فأعطيه أجر القيام و لم اعطه أجر العبادة.
O Ahmad-saww! There isn’t anything from the worship more Beloved to Me-azwj than the silence and the fasting. The one who fasts and does not protect his tongue would be like the one who stands and does not read (Quran) in his Salat, so I-azwj Give him Recompense of the standing and do not Give him Recompense of the worship!
يا أحمد، هل تدري متى يكون العبد عابدا؟
O Ahmad-saww! Do you know when the servant becomes a worshipper?”
قال: لا يا ربّ،
He-saww said: ‘No, O Lord-azwj!’
قال: إذا اجتمع فيه سبع خصال: ورع يحجزه عن المحارم، و صمت يكفّه عمّا لا يعنيه، و خوف يزداد كلّ يوم بكاؤه، و حياء يستحيي منّي في الخلاء، و أكل ما لا بدّ منه، و يبغض الدنيا لبغضي لها، و يحبّ الأخيار لحبّي إيّاهم.
He-azwj Said: “When seven characteristics gather in him – devoutness (piety) Keeping him away from the Prohibitions, and silence restraining him from what does not concern him, and fear increasing his weeping every day, and shame embarrassing him from Me-azwj in the privacy, and eating what there is not escape from, and hating the world due to My-azwj Hate for it, and loving the good ones for My-azwj Loving them!
يا أحمد، ليس كلّ من قال أحبّ اللَّه أحبّني حتّى يأخذ قوتا، و يلبس دونا، و ينام سجودا، و يطيل قياما، و يلزم صمتا، و يتوكّل عليّ، و يبكي كثيرا، و يقلّ ضحكا، و يخالف هواه، و يتّخذ المسجد بيتا، و العلم صاحبا، و الزهد جليسا، و العلماء أحبّاء، و الفقراء رفقاء،
O Ahmad-saww! It isn’t so that every one who says, ‘I love Allah-azwj’, loves Me-azwj, until he takes a daily subsistence, and wears modest (clothing), and sleeps in Sajdah, and prolongs standing (in Salat), and necessitates silence, and relies upon Me-azwj, and weeps a lot, and laughs little, and opposes his desires, and takes the Masjid as a house, and the knowledge as a companion, and the ascetism as a sitting companion, and the scholars as loved ones, and the poor as friends!
و يطلب رضائي، و يفرّ من العاصين فرارا، و يشتغل بذكري اشتغالا، و يكثر التسبيح دائما، و يكون بالوعد صادقا، و بالعهد وافيا، و يكون قلبه طاهرا، و في الصلاة زاكيا، و في الفرائض مجتهدا، و في ما عندي من الثواب راغبا، و من عذابي راهبا، و لأحبّائي قريبا و جليسا.
And he seeks My-azwj Pleasure, and flees from the disobedience ones a fleeing, and pre-occupies with My-azwj Zikr a pre-occupation, and frequents the glorification constantly, and being truthful with the promise, and loyal with the pact, and his heart would be clean, and pure in the Salat, and striving in the obligations, and desirous regarding what is with Me-azwj, and dreading from My-azwj Punishment, and near and sitting to My-azwj Loved ones!
يا أحمد، لو صلّى العبد صلاة أهل السماء و الأرض و يصوم صيام أهل السماء و الأرض و طوى الطعام مثل الملائكة و لبس لباس العاري ثمّ أرى في قلبه من حبّ الدنيا ذرّة أو سمعتها أو رئاستها أو حليتها أو زينتها لا يجاورني في داري، و لأنزعنّ من قلبه محبّتي و عليك سلامي و رحمتي ..
O Ahmad-saww! Even if the servant were to pray the Salats of inhabitants of the sky and the earth, and fasts the fasting of inhabitants of the sky and the earth, and remain hungry from the food like the Angels, and wear the clothing of the bare, then he view in his heart a particle of love of the world, or its reputation, or its governance, or its ornaments, or its adornments, he will not dwell in My-azwj neighbourhood in My-azwj House, and I-azwj shall Snatch away My-azwj love from his heart; and upon you-saww is My-azwj Salutation and My-azwj Mercy!’[148]
[1] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 1
[2] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 2
[3] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 3
[4] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 4
[5] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 5
[6] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 6
[7] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 7
[8] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 8
[9] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 9
[10] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 10
[11] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 11
[12] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 12
[13] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 13
[14] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 14
[15] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 15
[16] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 16
[17] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 17
[18] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 18
[19] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 19
[20] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 20
[21] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 21
[22] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 22
[23] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 23
[24] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 24
[25] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 25
[26] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 26
[27] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 27
[28] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 28
[29] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 29
[30] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 30
[31] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 31
[32] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 32
[33] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 33
[34] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 34
[35] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 35
[36] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 36
[37] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 37
[38] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 38
[39] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 39
[40] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 40
[41] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 41
[42] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 42
[43] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 43
[44] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 44
[45] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 45
[46] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 46
[47] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 47
[48] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 48
[49] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 49
[50] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 50
[51] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 51
[52] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 52
[53] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 53
[54] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 54
[55] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 55
[56] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 56
[57] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 57
[58] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 58
[59] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 59
[60] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 60
[61] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 61
[62] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 62
[63] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 63
[64] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 64
[65] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 65
[66] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 66
[67] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 67
[68] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 68
[69] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 69
[70] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 70
[71] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 71
[72] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 72
[73] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 73
[74] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 74
[75] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 75
[76] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 76
[77] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 77
[78] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 78
[79] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 79
[80] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 80
[81] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 81
[82] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 82
[83] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 83
[84] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 84
[85] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 85
[86] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 86
[87] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 87
[88] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 88
[89] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 89
[90] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 90
[91] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 91
[92] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 92
[93] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 93
[94] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 94
[95] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 95
[96] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 96
[97] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 97
[98] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 98
[99] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 99
[100] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 100
[101] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 101
[102] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 101
[103] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 102
[104] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 103
[105] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 104
[106] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 105
[107] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 106
[108] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 107
[109] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 108
[110] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 109
[111] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 110
[112] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 111
[113] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 112
[114] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 113
[115] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 114
[116] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 115
[117] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 116
[118] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 117
[119] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 118
[120] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 120
[121] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 121
[122] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 122
[123] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 123
[124] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 124
[125] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 125
[126] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 126
[127] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 127
[128] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 128
[129] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 129
[130] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 130
[131] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 131
[132] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 132
[133] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 133
[134] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 134
[135] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 135
[136] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 136
[137] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 137
[138] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 138
[139] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 139
[140] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 140
[141] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 141
[142] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 142
[143] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 143
[144] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 144
[145] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 145
[146] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 146
[147] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 147
[148] Jawaahir Al Saniya Fi Ahadeeth Al Qudsiya – CH 11 – H 148
