بصائر الدرجات في فضائل آل محمد صلى الله عليهم
BASAAIR AL-DARAJAAT
FI FAZAAEL AAL-E-MUHAMMAD-asws
Levels of Insight into the merits of Progeny-asws of Muhammad-saww
Part 5 out of 10
By
Abu Ja’far Muhammad Bin Al-Hassan Bin Al-Farookh Al-Saffaar
Died 290 AH
Companion of Imam Hassan Al-Askari-asws
THE PARTS ARE TEN
الجزء الخامس
PART FIVE
1 باب مما عند الأئمة عليهم الصلاة و السلام من اسم الله الأعظم و علم الكتاب
CHAPTER 1 – FROM WHAT IS WITH THE IMAMS-asws OF THE MAGNIFICENT NAME OF ALLAH-azwj AND KNOWLEDGE OF THE BOOK
1- حَدَّثَنَا ابْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كُنْتُ عِنْدَهُ فَذَكَرُوا سُلَيْمَانَ وَ مَا أُعْطِيَ مِنَ الْعِلْمِ وَ مَا أُوتِيَ مِنَ الْمُلْكِ
It is narrated to us by Ibn Yazeed, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr,
‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I was in his-asws presence and they mentioned Suleyman-as and what he-as had been Given from the knowledge, and what had come to him-saww, from the Angels.
فَقَالَ لِي وَ مَا أُعْطِيَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ إِنَّمَا كَانَ عِنْدَهُ حَرْفٌ وَاحِدٌ مِنَ الِاسْمِ الْأَعْظَمِ وَ صَاحِبُكُمُ الَّذِي قَالَ اللَّهُ قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ وَ كَانَ وَ اللَّهِ عِنْدَ عَلِيٍّ عِلْمُ الْكِتَابِ
He-asws said to me: ‘And what had Suleyman-as Bin Dawood-as been Given. But rather, with him-asws was one letter from the Magnificent Name, and your Master-asws whom Allah-azwj Said of: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. And by Allah-azwj! With Ali-asws was knowledge of the Book’’.
فَقُلْتُ صَدَقْتَ وَ اللَّهِ جُعِلْتُ فِدَاكَ.
I said, ‘You-asws speak the truth, by Allah-azwj, may I be sacrificed for you-asws!’’[1]
2- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْخَشَّابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ قَالَ فَفَرَّجَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع بَيْنَ أَصَابِعِهِ فَوَضَعَهَا عَلَى صَدْرِهِ ثُمَّ قَالَ عِنْدَنَا وَ اللَّهِ عِلْمُ الْكِتَابِ كُلُّهُ.
It is narrated to us by Ahmad Bin Musa, from al Khashab, from Abdul Rahman Bin Jaseer,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The one with whom was the knowledge from the Book said, ‘I will come to you with it before your glance returns to you’[27:40]. Abu Abdullah-asws took his-asws fingers and placed it upon his-asws chest, and said: ‘By Allah-azwj, with us-asws is the knowledge of the Book, all of it’’.[2]
3- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ سَدِيرٍ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ أَبُو بَصِيرٍ وَ مُيَسِّرٌ وَ يَحْيَى الْبَزَّازُ وَ دَاوُدُ الرَّقِّيُّ فِي مَجْلِسِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِذْ خَرَجَ إِلَيْنَا وَ هُوَ مُغْضَبٌ فَلَمَّا أَخَذَ مَجْلِسَهُ قَالَ يَا عَجَباً لِأَقْوَامٍ يَزْعُمُونَ أَنَّا نَعْلَمُ الْغَيْبَ وَ مَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ لَقَدْ هَمَمْتُ بِضَرْبِ خَادِمَتِي فُلَانَةَ فَذَهَبَتْ عَنِّي فَمَا عَرَفْتُهَا فِي أَيِّ الْبُيُوتِ مِنَ الدَّارِ هِيَ
It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Muhammad Bin Suleyman, from Sadeyr who said,
‘I and Abu Baseer, and Muyasser, and Yahya Al-Bazaz and Dawood Al-Raqy were in a gathering of Abu Abdullah-asws when he-asws came out to us and he-asws an angry. When he-asws had taken his-asws seat, he-asws said: ‘O how strange of the people who are claiming that we-asws know the hidden matters (Ghayb), and no one knows the hidden matters except Allah-azwj. I-asws had thought of hitting my-asws so and so maid. She went away from me and I-asws did not know in which of the rooms from the house she was’’.
فَلَمَّا أَنْ قَامَ مِنْ مَجْلِسِهِ وَ صَارَ فِي مَنْزِلِهِ دَخَلْتُ أَنَا وَ أَبُو بَصِيرٍ وَ مُيَسِّرٌ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقُلْنَا لَهُ جُعِلْنَا فِدَاكَ سَمِعْنَاكَ تَقُولُ كَذَا وَ كَذَا فِي أَمْرِ خَادِمَتِكَ وَ نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّكَ تَعْلَمُ عِلْماً كَثِيراً لَا يُنْسَبُ إِلَى عِلْمِ الْغَيْبِ
When he-asws stood from his-asws gathering and went to his-asws house, I and Abu Baseer and Muyasser entered to see Abu Abdullah-asws. We said to him-asws, ‘May we be sacrificed for you-asws! We heard you-asws saying such and such regarding a maid of yours-asws, and we know that you-asws know a lot of knowledge, not attributed to knowledge of the hidden matters’.
قَالَ فَقَالَ يَا سَدِيرُ مَا تَقْرَأُ الْقُرْآنَ قَالَ قُلْتُ قَرَأْنَاهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ فَهَلْ وَجَدْتَ فِيمَا قَرَأْتَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ قالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ
He (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘O Sadeyr! Don’t you read the Quran?’ I said, ‘We do read it, may I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘So, did you find among what you read from the Book of Allah-azwj: The one with whom was the knowledge from the Book said, ‘I will come to you with it before your glance returns to you’. [27:40]’.
قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ قَرَأْتُهُ قَالَ فَهَلْ عَرَفْتَ الرَّجُلَ وَ عَلِمْتَ مَا كَانَ عِنْدَهُ مِنْ عِلْمِ الْكِتَابِ قَالَ قُلْتُ فَأَخْبِرْنِي حَتَّى أَعْلَمَ
He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! We have read it’. He-asws said: ‘So, do you recognise the man and know what was with him from the knowledge of the Book?’ I said, ‘Inform me until I do know’.
قَالَ قَدْرُ قَطْرَةٍ مِنَ الْمَطَرِ الْجَوْدِ فِي الْبَحْرِ الْأَخْضَرِ مَا يَكُونُ ذَلِكَ مِنْ عِلْمِ الْكِتَابِ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا أَقَلَّ هَذَا قَالَ يَا سَدِيرُ مَا أَكْثَرَهُ لِمَنْ لَمْ يَنْسُبْهُ إِلَى الْعِلْمِ الَّذِي أُخْبِرُكَ بِهِ
He-asws said: ‘A measurement of drop of quality rain in the green ocean, was what happened to be from knowledge of the Book’. He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! How little this is!’ He-asws said: ‘O Sadeyr! How much that is for the one who is not attributed to the knowledge which I-asws inform you with.
يَا سَدِيرُ فَهَلْ وَجَدْتَ فِيمَا قَرَأْتَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ كُلُّهُ
O Sadeyr! Did you find among what you read from the Book of Allah-azwj: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43], all of it’.
قَالَ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ فَقَالَ عِلْمُ الْكِتَابِ كُلُّهُ وَ اللَّهِ عِنْدَنَا ثَلَاثاً.
He (the narrator) said, ‘And he-asws gestured by his-asws hand to his-asws chest and said: ‘Knowledge of the Book, all of it, by Allah-azwj, is with us-asws!’ – thrice’’.[3]
4- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع فِي هَذِهِ الْآيَةِ قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع.
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Al Wasim Bin Suleyman, from Jabir who said,
‘Abu Ja’far-asws said regarding this Verse: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘He is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[4]
5- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ نَجْمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ عَلِيٌّ ع عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ.
It is narrated to us by Ahmad Bin Al Hassan Bin Fazzal, from Abdullah Bin Bukeyr, from Najam,
‘From Abu Ja’far-asws regarding Words of Allah-azwj the Exalted: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘Ali-asws, and with him-asws is knowledge of the Book’’.[5]
6- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ نَجْمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ صَاحِبُ عِلْمِ الْكِتَابِ عَلِيٌّ ع.
It is narrated to us by Ali Bin Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from his father, from Ibrahim Al Ashary, from Muhammad Bin Marwan, from Najam,
‘From Abu Ja’far-asws regarding Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘Master of the Knowledge of the Book is Ali-asws’’.[6]
7- حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ إِيَّانَا عَنَى وَ عَلِيٌّ أَوَّلُنَا وَ أَفْضَلُنَا وَ خَيْرُنَا.
It is narrated to us by our companions, from Al Hassan Bin Musa, from Abdul Rahman Bin Kaseer,
‘From Abu Abdullah-asws regarding Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘It means us-asws, and Ali-asws is the first of us-asws and most superior of us-asws, and best of us-asws’’.[7]
8- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ عَلِيٌّ ع.
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Rabie Bin Muhammad, from Al Nazar Bin Suweyd, from Musa Bini Bakr, from Fuzeyl Bin Yasaar,
‘From Abu Abdullah-asws regarding Words of Allah-azwj the Exalted: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘Ali-asws’’.[8]
9- حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ عَلِيٌّ ع.
It is narrated to us by Abbad Bin Suleyman, from Sa’ad Bin Sa’ad, from Ahmad Bin Umar,
‘From Abu Al-Hassan Al-Reza-asws regarding Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘Ali-asws’’.[9]
10- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ مُثَنًّى قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ نَزَلَتْ فِي عَلِيٍّ ع بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ فِي الْأَئِمَّةِ بَعْدَهُ.
It is narrated to us by Abdullah Bin Ahmad, from Al Hassan Bin Musa, from Ibn Abu Najran, from Musanna who said,
‘I asked him-asws about Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘It was Revealed regarding Ali-asws after Rasool-Allah-saww and regarding the Imams-asws after him-asws’’.[10]
11- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ نَضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي الْمَسْجِدِ أُحَدِّثُهُ إِذْ مَرَّ بَعْضُ وُلْدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَّامٍ وَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا ابْنُ الَّذِي يَقُولُ النَّاسُ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Barqy, from Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from one of our companions who said,
‘I was with Abu Ja’far-asws in the Masjid discussing with him-asws when one of the sons of Abdullah Bin Salam passed by, and I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! This is a son of the one the people are saying with whom is Knowledge of the Book [13:43]’.
قَالَ لَا إِنَّمَا ذَلِكَ عَلِيٌّ ع نَزَلَتْ فِيهِ خَمْسُ آيَاتٍ أَحَدُهَا قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ.
He-asws said: ‘No. But rather, that is Ali-asws. Five Verses were Revealed regarding him-asws, one of it is: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]’’.[11]
12- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ إِيَّانَا عَنَى وَ عَلِيٌّ ع أَوَّلُنَا وَ عَلِيٌّ أَفْضَلُنَا وَ خَيْرُنَا بَعْدَ النَّبِيِّ ص.
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, and Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Uzina, from Bureyd Bin Muawiya who said,
‘I said to Abu Ja’far-asws: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘We-asws are meant, and Ali-asws is our-asws first, and Ali-asws is our-asws superior, and best of us-asws after the Prophet-saww’’.[12]
13- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ع فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع.
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Al Fuzeyl,
‘From Abu Al-Hassan-asws regarding Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘He is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[13]
14- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حُرٍّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Ayoub Bin Hurr, from Abu Baseer, ‘From Abu Abdullah-asws.
وَ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ وَ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ وَ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ جَابِرٍ جَمِيعاً عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع.
And Al Nazar Bin Suweyd, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Muslim, and Fazalat Bin Ayoub, from Aban, from Muhammad Bin Muslim, and Al Nazar Bin Suweyd, from Al Qasim Bin Suleyman, from Jabir, altogether,
‘From Abu Ja’far-asws regarding Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘He is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[14]
15- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قُلْتُ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ فَمَنْ عَسَى أَنْ يَكُونَ غَيْرَهُ.
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ahmad Bin Muhammad, from Hammad Bin Usman, from Abu Baseer,
‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. I said, ‘He is Ali-asws Bin Abu Talib-asws?’ He-asws said: ‘So who else can it happen to be other than him-asws?’’[15]
16- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَمْزَةَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع هَذَا ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَّامٍ يَزْعُمُ أَنَّ أَبَاهُ الَّذِي يَقُولُ اللَّهُ قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ كَذَبَ ذَاكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ.
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ahmad Bin Hamza, from Aban Bin Usman, from Abu Maryam who said,
‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘This is a son of Abdullah Bin Salam. He claims that his father is the one Allah-azwj Says: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]’. He-asws said: ‘He is lying. That is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[16]
17- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ نَزَلَتْ فِي عَلِيٍّ ع عَالِمِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص.
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ja’far Bin Bashir and Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Musanna Al Hannat, from Abdullah Bin Ajlan,
‘From Abu Ja’far-asws regarding Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘It was Revealed regarding Ali-asws, a scholar-asws of this community after Rasool-Allah-saww’’.[17]
18- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ نَزَلَتْ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ إِنَّهُ عَالِمُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ النَّبِيِّ ص.
It is narrated to us by Abdullah Bin Muhammad, from the one who reported it, from Al Hassan Bin Ali Bin Al Numan, from Muhammad Bin Marwan, from Fuzeyl Bin Yassar,
‘From Abu Ja’far-asws regarding Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘It was Revealed regarding Ali-asws Bin Abu Talib-asws. He-asws is a scholar-asws of the community after the Prophet-saww’’.[18]
19- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ.
It is narrated by Muhammad Bin Al Hassan, from Al Nazar Bin Shuayb, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Abu Hamza,
‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying regarding Words of Allah-azwj the Exalted: and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘The one with whom is knowledge of the Book, he-asws is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[19]
20- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ إِيَّانَا عَنَى وَ عَلِيٌّ أَوَّلُنَا وَ أَفْضَلُنَا وَ خَيْرُنَا بَعْدَ النَّبِيِّ ص.
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn and Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Bureyd Bin Muawiya who said,
‘I said to Abu Ja’far-asws Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘We-asws are meant, and Ali-asws is our-asws first, and our-asws superior, and our-asws best after the Prophet-saww’’.[20]
21- حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْعَلَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عِيسَى الكربزي [الْكُزْبُرِيُ] الْبَصْرِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ظُهَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ عَنْ أَبِي تَمَامٍ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ ره عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ
It is narrated to us by Ab Al Fazl Al Alawy who said, ‘It is narrated to me by Saeed Bin Isa Al Kareyzi Al Basry, from Ibrahim Bin Al Hakam Bin Zuheyr, form his father, from Shareek Bin Abdullah, from Abdul A’ala Al Sa’alby, from Abu Tamam,
‘From Salman Al-Farsi-ra, from Amir Al Momineen-asws regarding Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43].
فَقَالَ أَنَا هُوَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ وَ قَدْ صَدَّقَهُ اللَّهُ وَ أَعْطَاهُ الْوَسِيلَةَ فِي الْوَصِيَّةِ وَ لَا تخلى أمة [يُخَلِّي أُمَّتَهُ] مِنْ وَسِيلَتِهِ إِلَيْهِ وَ إِلَى اللَّهِ قَالَ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ ابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ
He-asws said: ‘I-asws am he-asws, the one with whom is Knowledge of the Book [13:43], and Allah-azwj has Ratified it and Gave it the means regarding the successor-asws, and his-saww community cannot be vacant from an intermediary to him-saww and to Allah-azwj. He-azwj Said: O you who believe! Fear Allah and seek the intermediary to Him and strive hard in His Way, [5:35]’’.[21]
2 باب في الإمام ع أن عنده اسم الله الأعظم الذي إذا سأله به أجيب
CHAPTER 2 – REGARDING THE IMAM-asws, WITH HIM-asws IS THE MAGNIFICENT NAME OF ALLAH-azwj WHICH, WHENEVER HE-asws ASKS BY IT, HE-asws IS ANSWERED
1- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَحْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ [بْنِ] مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ جُوَيْرِيَةَ بْنِ مُسْهِرٍ قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع مَنْ قَتْلِ الْخَوَارِجِ حَتَّى إِذَا قَطَعْنَا فِي أَرْضِ بَابِلَ حَضَرَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ قَالَ فَنَزَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ نَزَلَ النَّاسُ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Abdullah Bin Bahr, from Abdullah Bin Muskan, from Abu Baseer, from Abu Al Miqdam, from Juweyria Bin Mus’har who said,
‘We were with Amir Al-Momineen-asws from battling the Khawarijites until when we came to the land of Babel. It was time for the Asr (mid-afternoon) Salat. Amir Al-Momineen-asws descended, and the people descended.
فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ هَذِهِ الْأَرْضَ مَلْعُونَةٌ وَ قَدْ عُذِّبَتْ مِنَ الدَّهْرِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ هِيَ إِحْدَى الْمُؤْتَفِكَاتِ وَ هِيَ أَوَّلُ أَرْضٍ عُبِدَ فِيهَا وَثَنٌ
Amir Al-Momineen-asws said: ‘O you people! This is an accursed land and will be in torment three times, and this is one of the Al-Mowtafaqaat, and it is the first land in which the idol was worshipped and praised.
إِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِنَبِيٍّ وَ لِوَصِيِّ نَبِيٍّ أَنْ يُصَلِّيَ فِيهَا فَأَمَرَ النَّاسَ فَمَالُوا عَنْ جَنْبَيِ الطَّرِيقِ يُصَلُّونَ وَ رَكِبَ بَغْلَةَ رَسُولِ اللَّهِ فَمَضَى عَلَيْهَا
It is not permitted for the Prophet-saww or the successor-asws of the Prophet-saww to pray Salat therein’. He-asws ordered the people to deviate from the side of the road to pray Salat, and he-asws rode the mule of Rasool-Allah-saww and went towards it.
قَالَ جُوَيْرِيَةُ فَقُلْتُ وَ اللَّهِ لَأَتْبَعَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ لَأُقَلِّدَنَّهُ صَلَاةَ الْيَوْمِ قَالَ فَمَضَيْتُ خَلْفَهُ فَوَ اللَّهِ مَا صرنا [جُزْنَا] جِسْرَ سُورَا حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ قَالَ فَسَبَبْتُهُ أَوْ هَمَمْتُ أَنْ أَسُبَّهُ
Juweiriya said, ‘I said, ‘By Allah-azwj, I will follow Amir-al-Momineen-asws and will imitate him-asws in Salat today’. I went behind him-asws, and, by Allah-azwj, we did not come to a bridge or fence until the Sun disappeared’. I found a reason and resolved to insult him-asws.
قَالَ فَقَالَ يَا جُوَيْرِيَةُ أَذِّنْ قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ فَنَزَلَ نَاحِيَةً فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَنَطَقَ بِكَلَامٍ لَا أَحْسَبُهُ إِلَّا بِالْعِبْرَانِيَّةِ
He (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘O Juweiriya, Call the Azan (call for Salat)’. I said, ‘Yes, O Amir Al-Momineen-asws’. He-asws descended towards an area and performed ablution, then stood up and spoke in a speech that I could not classify it except for (something like) Hebrew.
ثُمَّ نَادَى بِالصَّلَاةِ فَنَظَرْتُ وَ اللَّهِ إِلَى الشَّمْسِ قَدْ خَرَجَتْ مِنْ بَيْنِ جَبَلَيْنِ لَهَا صَرِيرٌ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَ صَلَّيْتُ مَعَهُ
Then he-asws called for the Salat. By Allah-azwj, I looked at the Sun and it had come out from between the two mountains with a creaking sound. He-asws Prayed Al-Asr, and I prayed Salat with him-asws.
قَالَ فَلَمَّا فَرَغْنَا مِنْ صَلَاتِهِ عَادَ اللَّيْلُ كَمَا كَانَ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ يَا جُوَيْرِيَةَ بْنَ مُسْهِرٍ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ فَإِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ بِاسْمِهِ الْعَظِيمِ فَرَدَّ عَلَيَّ الشَّمْسَ.
He (the narrator) said, ‘So when he-asws had finished his-asws Salat, the night came back as it was before. He-asws turned towards me and said: ‘O Juweiriya Bin Mas’har, surely, Allah-azwj has Said: Therefore, Glorify the Name of your Lord, the Magnificent [56:96]. I-asws asked Allah-azwj by His-azwj Magnificent Name, so He-azwj Returned the sun for me-asws’’.[22]
2- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ وَ دَاوُدَ الرَّقِّيِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ وَ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ قَالَ: كُنَّا بِالْمَدِينَةِ حِينَ بَعَثَ دَاوُدُ بْنُ عَلِيٍّ إِلَى الْمُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ فَقَتَلَهُ فَجَلَسَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فَلَمْ يَأْتِهِ شَهْراً قَالَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ أَنِ ائْتِنِي فَأَبَى أَنْ يَأْتِيَهُ فَبَعَثَ إِلَيْهِ خَمْسَ نَفَرٍ مِنَ الْحَرَسِ قَالَ ائْتُونِي فَإِنْ أَبَى فَائْتُونِي بِهِ أَوْ بِرَأْسِهِ
It is narrated to us by Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hammad, from Abu Baseer, and Dawood Al Raqy, from Muawiya Bin Ammar Al Duhny, and Muawiya Bin Wahab, from Ibn Sinan who said,
‘We were at Al-Medina Dawood Bin Ali sent for Al-Moalla Bin Khunays and killed him. Abu Abdullah-asws sat (in a gathering), and not even a month had come to it. He sent a messenger to him-asws, ‘Come to me!’ He-asws refused to go to him. He sent five persons from the guards to him-asws. He said, ‘Bring him-asws to me, and if he-asws refuses, his-asws head’.
فَدَخَلُوا عَلَيْهِ وَ هُوَ يُصَلِّي وَ نَحْنُ نُصَلِّي مَعَهُ الزَّوَالَ فَقَالُوا أَجِبْ دَاوُدَ بْنَ عَلِيٍّ قَالَ فَإِنْ لَمْ أُجِبْ قَالَ أَمَرَنَا أَنْ نَأْتِيَهُ بِرَأْسِكَ
They entered to see him-asws, and he-asws was praying Salat, and we were praying Salat with him-asws after midday. They said, ‘Answer Dawood Bin Ali!’ He-asws said: ‘Supposing I-asws do not answer’. He said, ‘We are ordered that we should go to him with your-asws head’.
فَقَالَ وَ مَا أَظُنُّكُمْ تَقْتُلُونَ ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ قَالُوا مَا نَدْرِي مَا تَقُولُ وَ مَا نَعْرِفُ إِلَّا الطَّاعَةَ قَالَ انْصَرِفُوا فَإِنَّهُ خَيْرٌ لَكُمْ فِي دُنْيَاكُمْ وَ آخِرَتِكُمْ قَالُوا وَ اللَّهِ لَا نَنْصَرِفُ حَتَّى نَذْهَبَ بِكَ مَعَنَا أَوْ نَذْهَبَ بِرَأْسِكَ
He-asws said: ‘And I-asws did not think that you would be killing a son-asws of Rasool-Allah-saww’. They said, ‘We do not know what you-asws are saying and we do not recognise except the obedience (to the ruler)’. He-asws said: ‘Leave, for it would be better for your world and your Hereafter’. They said, ‘By Allah-azwj! We will not leave until we either go with you-asws, or we go with your-asws head!’
قَالَ فَلَمَّا عَلِمَ أَنَّ الْقَوْمَ لَا يَذْهَبُونَ إِلَّا بِذَهَابِ رَأْسِهِ وَ خَافَ عَلَى نَفْسِهِ قَالُوا رَأَيْنَاهُ قَدْ رَفَعَ يَدَيْهِ فَوَضَعَهُمَا عَلَى مَنْكِبِهِ ثُمَّ بَسَطَهُمَا ثُمَّ دَعَا بِسَبَّابَتِهِ فَسَمِعْنَاهُ يَقُولُ السَّاعَةَ السَّاعَةَ
He (the narrator) said, ‘When he-asws knew that the group will not be going away except by going with his-asws head, and he-asws feared upon himself-asws, they said, ‘We saw him-asws to have raised his-asws hands and placed them upon his-asws shoulders, then he-asws extended them, then supplicated with his-asws forefinger, and we heard him-asws saying: ‘Now, Now!’
فَسَمِعْنَا صُرَاخاً عَالِياً فَقَالُوا لَهُ قُمْ فَقَالَ لَهُمْ أَمَا إِنَّ صَاحِبَكُمْ قَدْ مَاتَ وَ هَذَا الصُّرَاخُ عَلَيْهِ فَابْعَثُوا رَجُلًا مِنْكُمْ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ هَذَا الصُّرَاخُ عَلَيْهِ قُمْتُ مَعَكُمْ قَالُوا فَبَعَثُوا رَجُلًا مِنْهُمْ فَمَا لَبِثَ أَنْ أَقْبَلَ فَقَالَ يَا هَؤُلَاءِ قَدْ مَاتَ صَاحِبُكُمْ وَ هَذَا الصُّرَاخُ عَلَيْهِ فَانْصَرَفُوا
We heard a loud scream. They said to him-asws, ‘Arise!’ He-asws said to them: ‘But, your master has died, this is the screaming upon him, so send a man from you, so if this screaming does not happen to be upon him, I-asws shall rise with you’. They sent a man from them, and it was not long before he came back and said, ‘O you all! Your master has died, this screaming was upon him’. They left.
فَقُلْتُ لَهُ جَعَلَنَا اللَّهُ فِدَاكَ مَا كَانَ حَالُهُ
I said to him-asws, ‘May Allah-azwj Make us to be sacrificed for you-asws! What was his situation?’
قَالَ قَتَلَ مَوْلَايَ الْمُعَلَّى بْنَ خُنَيْسٍ فَلَمْ آتِهِ مُنْذُ شَهْرٍ فَبَعَثَ إِلَيَّ أَنْ آتِيَهُ فَلَمَّا أَنْ كَانَ السَّاعَةَ لَمْ آتِهِ فَبَعَثَ إِلَيَّ لِيَضْرِبَ عُنُقِي فَدَعَوْتُ اللَّهَ بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ فَبَعَثَ اللَّهُ إِلَيْهِ مَلَكاً بِحَرْبَةٍ فَطَعَنَهُ فِي مَذَاكِيرِهِ فَقَتَلَهُ
He-asws said: ‘He-asws killed my-asws friend Al-Moalla Bin Khunays, and not even a month had gone by, and he sent a messenger to me-asws that I-asws should go to him. When it was the time I-asws did not go to him, he sent (guards) to me-asws to strike off my-asws neck. So, I-asws supplication to Allah-azwj by His-azwj Magnificent Name, and Allah-azwj Sent an Angel with a spear and stabbed him in his pelvis and killed him’.
فَقُلْتُ لَهُ فَرَفْعُ الْيَدَيْنِ مَا هُوَ قَالَ الِابْتِهَالُ فَقُلْتُ فَوَضْعُ يَدَيْكَ وَ جَمْعُهَا قَالَ التَّضَرُّعُ قُلْتُ وَ رَفْعُ الْإِصْبَعِ قَالَ الْبَصْبَصَةُ.
I said to him-asws, ‘The raising of the hands, what was it?’ He-asws said: ‘The invocation’. I said, ‘Placing of your-asws hands and gathering them?’ He-asws said: ‘The beseeching’. I said, ‘And raising the finger?’ He-asws said: ‘The pleading’’.[23]
3- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ قَالَ سَمِعْتُ جُوَيْرِيَةَ يَقُولُ أَسْرَى عَلِيٌّ ع بِنَا مِنْ كَرْبَلَاءَ إِلَى الْفُرَاتِ فَلَمَّا صِرْنَا بِبَابِلَ قَالَ لِي أَيُّ مَوْضِعٍ يُسَمَّى هَذَا يَا جُوَيْرِيَةُ قُلْتُ هَذِهِ بَابِلُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِنَبِيٍّ وَ لَا وَصِيِّ نَبِيٍّ أَنْ يُصَلِّيَ بِأَرْضٍ قَدْ عُذِّبَتْ مَرَّتَيْنِ
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Abdullah Bin Jabala, from Abu Al Jaroud who said, ‘I heard Juweyria saying,
‘Ali-asws hurried with us from Karbala to the Euphrates. When we came to be at Babel, he-asws said to me: ‘What is this place called, O Juweyria?’ I said, ‘This is Babel, O Amir Al-Momineen-asws!’ He-asws said: ‘But, it is neither Permissible for a Prophet-as nor for a successor-as of a Prophet-as that he-as prays Salat in a land which has been Punished twice’.
قَالَ قُلْتُ هَذِهِ الْعَصْرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَدْ وَجَبَتِ الصَّلَاةُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ
He (the narrator) said, ‘I said, ‘This is Al-Asr (afternoon), O Amir Al-Momineen-asws, so the Salat is Obligated O Amir Al-Momineen-asws’.
قَالَ قَدْ أَخْبَرْتُكَ أَنَّهُ لَا يَحِلُّ لِنَبِيٍّ وَ لَا وَصِيِّ نَبِيٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِأَرْضٍ قَدْ عُذِّبَتْ مَرَّتَيْنِ وَ هِيَ تَتَوَقَّعُ الثَّالِثَةَ إِذَا طَلَعَ كَوْكَبُ الذَّنَبِ وَ عُقِدَ جِسْرُ بَابِلَ قَتَلُوا عَلَيْهِ مِائَةَ أَلْفٍ تَخُوضُهُ الْخَيْلُ إِلَى السَّنَابِكِ
He-asws said: ‘I-asws have already informed you that it is neither Permissible for a Prophet-as nor a successor-as of a Prophet-as that he-as prays Salat in a land which has been Punished twice, and it is anticipated for the third time when the star (with) the tail will emerge, and a bridge of Babel would be solidified, one hundred thousand would be killed upon it. The cavalry would go on it to the outskirts’.
قَالَ جُوَيْرِيَةُ قُلْتُ وَ اللَّهِ لَأُقَلِّدَنَّ صَلَاتِيَ الْيَوْمَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ عَطَفَ عَلِيٌّ ع بِرَأْسِ بَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص الدُّلْدُلِ حَتَّى جَازَ سُورَا قَالَ لِي أَذِّنْ بِالْعَصْرِ يَا جُوَيْرِيَةُ فَأَذَّنْتُ وَ خَلَا عَلَى نَاحِيَةٍ
Juweyria said, ‘I said (to myself), ‘By Allah-azwj! Today I will emulate my Salat to Amir Al-Momineen-asws’ and Ali-asws twisted with the mule of Rasool-Allah-saww, Al-Duldul, until he-asws crossed over the bridge. He-asws said to me: ‘Proclaim the Azaan for Al-Asr (Salat), O Juweyria!’ I proclaimed Azaan and isolated to a corner.
فَتَكَلَّمَ بِكَلَامٍ لَهُ سُرْيَانِيٍّ أَوْ عِبْرَانِيٍّ فَرَأَيْتُ لِلشَّمْسِ صَرِيراً وَ انْقِضَاضاً حَتَّى عَادَتْ بَيْضَاءَ نَقِيَّةً قَالَ ثُمَّ قَالَ أَقِمْ فَأَقَمْتُ ثُمَّ صَلَّى بِنَا فَصَلَّيْنَا مَعَهُ فَلَمَّا سَلَّمَ اشْتَبَكَتِ النُّجُومُ فَقُلْتُ وَصِيُّ نَبِيٍّ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ.
He-asws spoke with a speech of his-asws, either Assyrian or Hebrew, and I saw the screeching for the sun and a swooping until it returned to be pure white. Then he-asws said: ‘Stand!’ I stood up, then he-asws prayed leading us, and we prayed Salat with him-asws. When he-asws performed Salaam, the stars appeared, so I said, ‘A successor-asws of a Prophet-saww, by Lord-azwj of the Kabah!’’[24]
4- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أُمِّ الْمِقْدَامِ الثَّقَفِيَّةِ قَالَتْ قَالَ جُوَيْرِيَةُ بْنُ مُسْهِرٍ قَطَعْنَا عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع جِسْرَ الصِّرَاطِ فِي وَقْتِ الْعَصْرِ فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ الْأَرْضَ مُعَذَّبَةٌ لَا يَنْبَغِي لِنَبِيٍّ وَ لَا وَصِيِّ نَبِيٍّ أَنْ يُصَلِّيَ فِيهَا فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُصَلِّ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ahmad Bin Abdullah from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from Abu Baseer, from Abdul Wahid Al Ansary, from Umm Al Miqdam Al Saqafi. She said, ‘Juweyria Bin Mus’har said,
‘We crossed over an archway of the bridge to Amir Al-Momineen-asws during the time of Al-Asr (Salat). He-asws said: ‘This land has been Punished. It is neither befitting for a Prophet-as nor a successor-as of a Prophet-as that he-as prays Salat in it. So, the one from you who wants to pray Salat, let him pray’.
قَالَ فَتَفَرَّقَ النَّاسُ يَمْنَةً وَ يَسْرَةً يُصَلُّونَ قَالَ قُلْتُ أَمَا وَ اللَّهِ لَأُقَلِّدَنَّ هَذَا الرَّجُلَ صَلَاتِيَ الْيَوْمَ وَ لَا أُصَلِّي حَتَّى يُصَلِّيَ
He (Juweyria) said, ‘The people dispersed right and left to be praying Salat. I said (within myself), ‘But, by Allah-azwj! I will emulate this man-asws of my Salat today, and I will not pray Salat until he-asws prays’.
قَالَ فَسِرْنَا وَ جَعَلَتِ الشَّمْسُ تَسْفُلُ قَالَ وَ جَعَلَ يَدْخُلُنِي مِنْ ذَلِكَ أَمْرٌ عَظِيمٌ حَتَّى وَجَبَ الشَّمْسُ وَ قَطَعْنَا الْأَرْضَ قَالَ فَقَالَ يَا جُوَيْرِيَةُ أَذِّنْ فَقُلْتُ تَقُولُ لِي أَذِّنْ وَ قَدْ غَابَتِ الشَّمْسُ قَالَ أَذِّنْ فَأَذَّنْتُ
He (Juweyria) said, ‘We travelled and the sun went on to be lower, and a grievous matter went on to enter into me from that until the sun declined, and we crossed over the land. He-asws said to me: ‘O Juweyria! Proclaim Azaan’. I said, ‘You-asws are telling me to proclaim Azaan and the sun has already set?’ He-asws said: ‘Proclaim Azaan!’ So, I proclaimed Azaan.
قَالَ لِي أَقِمْ فَأَقَمْتُ فَلَمَّا قُلْتُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ رَأَيْتُ شَفَتَيْهِ يَتَحَرَّكَانِ وَ سَمِعْتُ كَلَاماً كَأَنَّهُ كَلَامُ عبرانية [الْعِبْرَانِيَّةِ] قَالَ فَارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ حَتَّى صَارَتْ فِي مِثْلِ وَقْتِهَا فِي الْعَصْرِ فَلَمَّا انْصَرَفَ هَوَتْ إِلَى مَكَانِهَا وَ اشْتَبَكَتِ النُّجُومُ
Then he-asws said to me: ‘Proclaim Iqaamah!’ I proclaimed Iqaamah. When I said, ‘The Salat has been established!’ I saw his-asws lips move and I heard speech as if it was Hebrew talk. The sun rose until it came to be like its time during Al-Asr. When he-asws finished (Salat), it returned to its place and the stars appeared.
ثُمَّ قَالَ فَقُلْتُ إِنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ وَصِيُّ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ فَقَالَ لِي يَا جُوَيْرِيَةُ أَ مَا سَمِعْتَ اللَّهَ يَقُولُ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ فَقُلْتُ بَلَى قَالَ فَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي بِاسْمِهِ الْعَظِيمِ فَرَدَّهَا اللَّهُ عَلَيَّ.
Then he (Juweyria) said, ‘I said, ‘I hereby testify that you-asws are a successor-asws of Rasool-Allah-saww’. He-asws said to me: ‘O Juweyria! Have you not heard Allah-azwj Saying: Therefore Glorify the Name of your Lord, the Magnificent [56:96]?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So, I-asws asked my-asws Lord-azwj by His-azwj Magnificent Name, and Allah-azwj Returned it unto me-asws’’.[25]
3 باب ما يلقى إلى الأئمة في ليلة القدر مما يكون في تلك السنة و نزول الملائكة عليهم
CHAPTER 3 – WHAT IS CAST TO THE IMAMS-asws DURING LAYLAT AL QADR (NIGHT OF PRE-DETERMINATION), FROM WHAT WOULD BE HAPPENING DURING THAT YEAR, AND DESCENT OF THE ANGELS UNTO THEM-asws
1- حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ يُكْتَبُ مَا يَكُونُ مِنْهَا فِي السَّنَةِ إِلَى مِثْلِهَا مِنْ خَيْرٍ أَوْ شَرٍّ أَوْ مَوْتٍ أَوْ حَيَاةٍ أَوْ مَطَرٍ وَ يُكْتَبُ فِيهَا وَفْدُ الْحَاجِّ ثُمَّ يقضى [يُفْضَى] ذَلِكَ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ
It is narrated to us by Yaqoub Bin Yazeed, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Al husayn Bin Nukeyr, from Ibn Bukeyr,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Night of Pre-determination (laylat Al-Qadr), It is written what would be happening from it during the year up to its like (the next year), from good, or evil, or death, or life, or rain, and it is written during it, delegations of the Hajj. Then that is accomplished to the people of the earth’.
فَقُلْتُ إِلَى مَنْ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ فَقَالَ إِلَى مَنْ تَرَى.
I said, ‘To whom from the people of the earth?’ He-asws said: ‘To whom do you see?’’[26]
2- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَ ما أَدْراكَ ما لَيْلَةُ الْقَدْرِ قَالَ نَزَلَ فِيهَا مَا يَكُونُ مِنَ السَّنَةِ إِلَى السَّنَةِ مِنْ مَوْتٍ أَوْ مَوْلُودٍ قُلْتُ لَهُ إِلَى مَنْ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Dawood Bin Farqad who said,
‘I asked him-asws about Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Surely We Revealed it during the Night of Pre-determination [97:1] (Surah Al-Qadr). He-asws said: ‘It is Revealed during it what would be happening from the year to the year, from a death or a birth’. I said to him-asws, ‘To whom?’
فَقَالَ إِلَى مَنْ عَسَى أَنْ يَكُونَ إِنَّ النَّاسَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فِي صَلَاةٍ وَ دُعَاءٍ وَ مَسْأَلَةٍ وَ صَاحِبَ هَذَا الْأَمْرِ فِي شُغُلٍ تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ إِلَيْهِ بِأُمُورِ السَّنَةِ مِنْ غُرُوبِ الشَّمْسِ إِلَى طُلُوعِهَا مِنْ كُلِّ أَمْرٍ سَلامٌ هِيَ لَهُ إِلَى أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ.
He-asws said: ‘To who else can it happen to be? During that night, the people are in a Salat and supplication and issues, and the Master-asws of this command is in a pre-occupation The Angels and the Spirit descend [97:4] to him-asws with matters of the year, from setting of the sun to its emergence, of every matter [97:4] Salam! It is such [97:5] for him-asws up to the emergence of dawn’’.[27]
3- حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ فَقَالَ مَا عِنْدِي فِيهِ شَيْءٌ وَ لَكِنْ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ تِسْعَ عَشْرَةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ قُسِمَ فِيهَا الْأَرْزَاقُ وَ كُتِبَ فِيهَا الْآجَالُ وَ خَرَجَ فِيهَا صِكَاكُ الْحَاجِّ وَ أَطْلَعَ اللَّهُ إِلَى عِبَادِهِ فَغَفَرَ اللَّهُ لَهُمْ إِلَّا شَارِبَ الْخَمْرِ
It is narrated to us by Al Abbas Bin Marouf, from Sa’adan Bin Muslim, from Abdullah Bin Sinan who said,
‘I asked him-asws about the middle (15th) of Shaban. He-asws said: ‘There is nothing with me-asws regarding it, but when it would be the night of the 29th of a Month of Ramazan, the sustenance(s) are distributed during it, and the (life) terms are written during it, and delegations of the pilgrims, and Allah-azwj Takes notice to His-azwj servants and Allah-azwj Forgives for them except the drinker of wine.
فَإِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ ثَلَاثَةٍ وَ عِشْرِينَ فِيها يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ثُمَّ يُنْهَى ذَلِكَ وَ يُمْضَى
So, when it was a night of the 23rd, During it, every wise matter is made distinct [44:4]. Then that ends and is accomplished’.
قَالَ قُلْتُ إِلَى مَنْ قَالَ إِلَى صَاحِبِكُمْ وَ لَوْ لَا ذَلِكَ لَمْ يُعْلَمْ.
He (the narrator) said, ‘I said, ‘To whom?’ He-asws said: ‘To your Master-asws, and had it not been that, he-asws would not know’’.[28]
4- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَرْثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْبَصْرِيِّ وَ عَنْ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ هِشَامٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ فِيها يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ قَالَ تِلْكَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ يُكْتَبُ فِيهَا وَفْدُ الْحَاجِّ وَ مَا يَكُونُ فِيهَا مِنْ طَاعَةٍ أَوْ مَعْصِيَةٍ أَوْ مَوْتٍ أَوْ حَيَاةٍ وَ يُحْدِثُ اللَّهُ فِي اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ مَا يَشَاءُ ثُمَّ يُلْقِيهِ إِلَى صَاحِبِ الْأَرْضِ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Umar Bin Abdul Aziz, from Yunus, from Al Hars Bin Al Mugheira Al Basry, and from Amro, from Ibn Abu Umeyr, from the one who reported it, from Hisham who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Words of Allah-azwj the Exalted in His-azwj Book: During it, every wise matter is made distinct [44:4]. He-asws said: ‘That is the Night of Pre-determination. During it is written, delegations of the Hajj, and what would be happening during it from (an act of) obedience or (an act of) disobedience, or a death, or a life, and Allah-azwj Brings about during the night and the day whatever He-azwj so Desires, then Casts it to Master-asws of the earth’.
قَالَ الْحَرْثُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْبَصْرِيُّ قُلْتُ وَ مَنْ صَاحِبُ الْأَرْضِ قَالَ صَاحِبُكُمْ.
Al-Hars Bin Al-Mugheira Al-Basry said, ‘I said, ‘And who is the Master-asws of the earth?’ He-asws said: ‘Your Master-asws’’.[29]
5- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عِمْرَانَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ يُونُسَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ أَبِي الْمُهَاجِرِ عَنْ أَبِي الْهُذَيْلِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ: يَا أَبَا الْهُذَيْلِ إِنَّا لَا يَخْفَى عَلَيْنَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ يَطُوفُونَ بِنَا فِيهَا.
It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Yahya Bin Abu Imran Al Hamdany, from Yunus, from Dawood Bin Farqad, from Abu Al Muhajir, from Abu Al Huzeyr,
‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘O Abu Al-Huzey! We-asws, the Night of Predetermination is not hidden unto us-asws. The Angels circle around us-asws during it’’.[30]
6- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ الَّتِي تَنَزَّلُ فِيهَا الْمَلَائِكَةُ فَقَالَ تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ فِيها بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ سَلامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ
It is narrated to us by Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Dawood Bin Farqad who said,
‘I asked him-asws about the Night of Pre-determination which the Angels descend during it. He-asws said: ‘The Angels and the Spirit descend during it by Permission of their Lord of every matter [97:4] Salam! It is such until emergence of the dawn [97:5]’.
قَالَ ثُمَّ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مِمَّنْ وَ إِلَى مَنْ وَ مَا يَنْزِلُ.
He (the narrator) said, ‘Then Abu Abdullah-asws said to me: ‘From who, and to who, and what descends’’.[31]
7- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ الْمُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ إِذْ جَاءَ رَسُولُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقُلْتُ لَهُ سَلْهُ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَلَمَّا رَجَعَ قُلْتُ لَهُ سَأَلْتَهُ قَالَ نَعَمْ فَأَخْبَرَنِي بِمَا أَرَدْتُ وَ مَا لَمْ أُرِدْ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suwed, from Al Hassan Bin Musa, from Saeed Bin Yassar who said,
‘I was in the presence of Al-Moalla Bin Khuneys when a messenger of Abu Abdullah-asws came. I said to him, ‘Ask him-asws about the Night of Pre-determination’. When he returned, I said to him, ‘Did you ask him-asws?’ He said, ‘Yes, he-asws informed me with what I wanted and what I did not want.
قَالَ إِنَّ اللَّهَ يَقْضِي فِيهَا مَقَادِيرَ تِلْكَ السَّنَةِ ثُمَّ يَقْذِفُ بِهِ إِلَى الْأَرْضِ فَقُلْتُ إِلَى مَنْ فَقَالَ إِلَى مَنْ تَرَى يَا عَاجِزُ أَوْ يَا ضَعِيفُ.
He-asws said: ‘Allah-azwj Ordain during it the determinations of that year, then He-azwj Casts it to the earth’. I said, ‘To Whom?’ He-asws said: ‘To the one-asws you see, O frustrated one!’ Or said: ‘O weak one!’’[32]
8- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى عَنْ مُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا كَانَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ كَتَبَ اللَّهُ فِيهَا مَا يَكُونُ
It is narrated to us by Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Ismail, from Al hassan Bin Musa, from Moallah Bin Khunays,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Whenever it would be the Night of Pre-determination, Allah-azwj Writes during it what would be happening’.
قَالَ ثُمَّ يُرِينِي بِهِ قَالَ قُلْتُ إِلَى مَنْ قَالَ إِلَى مَنْ تَرَى يَا أَحْمَقُ.
He (the narrator) said, ‘Then he-asws showed me it’. I said, ‘To whom?’ He-asws said: ‘To the one-asws you see, O idiot!’’[33]
9- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ وَ غَيْرِهِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ دَاوُدَ عَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: كُنْتُ جَالِساً مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عَلِيٌّ ع مَعَهُ إِذْ قَالَ يَا عَلِيُّ أَ لَمْ أُشْهِدْكَ مَعِي سَبْعَةَ مَوَاطِنَ الْمَوْطِنِ الْخَامِسِ لَيْلَةَ الْقَدْرِ خُصِصْنَا بِبَرَكَتِهَا لَيْسَتْ لِغَيْرِنَا.
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, and someone else from Sayf Bin Ameyra, from Hassan, from Ibn Dawood, from Bureyda who said,
‘I was seated with Rasool-Allah-saww and Ali-asws was with him-asws, when he-saww said: ‘O Ali-asws! Did I-saww not keep you-asws as witness with me-saww in seven places? The fifth is the Night of Pre-determination. We-asws have been particularised with its Blessings. It isn’t for others’’.[34]
10- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى عَنْ مُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا كَانَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ كَتَبَ اللَّهُ فِيهَا مَا يَكُونُ ثُمَّ يُرِينِي بِهِ قَالَ قُلْتُ إِلَى مَنْ قَالَ إِلَى مَنْ تَرَى يَا أَحْمَقُ.
It is narrated to us by Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Al Hassan Bin Musa, from Moalla Bin Khunays,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Whenever it would be the Night of Pre-determination, Allah-azwj writes during it what would be happening then He-azwj Shows it to me-asws’. I said, ‘To whom?’ He-asws said: ‘To the one-asws you see, O idiot!’’[35]
11- حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ إِنَّ لَيْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ تُكْتَبُ فِيهِ الْآجَالُ وَ تُقْسَمُ فِيهِ الْأَرْزَاقُ وَ تُخْرَجُ صِكَاكُ الْحَاجِّ
It is narrated to us by Salama Bin Al Khattab who said, ‘It is narrated to us by Abdullah Bin Muhammad, form Abdullah Bin Al Qasim, from Muhammad Bin Humran,
‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘The people are saying that the night of the middle (15th) of Shaban, during it the (life) terms are written, and the sustenance(s) are distributed, and the delegations of the pilgrims come out’.
فَقَالَ مَا عِنْدَنَا فِي هَذَا شَيْءٌ وَ لَكِنْ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ تِسْعَ عَشْرَةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ يُكْتَبُ فِيهَا الْآجَالُ وَ يُقَسَّمُ فِيهَا الْأَرْزَاقُ وَ يُخْرَجُ صِكَاكُ الْحَاجِّ وَ يَطَّلِعُ اللَّهُ عَلَى خَلْقِهِ فَلَا يَبْقَى مُؤْمِنٌ إِلَّا غُفِرَ لَهُ إِلَّا شَارِبَ مُسْكِرٍ فَإِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِينَ فِيها يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ أَمْضَاهُ ثُمَّ أَنْهَاهُ
He-asws said: ‘There is nothing with us-asws regarding this. But, whenever it would be the night of the 29th of a Month of Ramazan, the (life) terms are written during it and the sustenance(s) are distributed during it, and the delegations of the pilgrims come out, and Allah-azwj Takes Notice upon His-azwj creatures, so there does not remain any Momin except he is Forgiven except for the drinker of intoxicant. When it would be the night of 23rd, During it, every wise matter is made distinct [44:4], it is Accomplished, then it ends’.
قَالَ قُلْتُ إِلَى مَنْ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ إِلَى صَاحِبِكُمْ وَ لَوْ لَا ذَلِكَ لَمْ يُعْلَمْ مَا يَكُونُ فِي تِلْكَ السَّنَةِ.
He (the narrator) said, ‘I said, ‘To who? May I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘To your Master-asws, and had it not been that, he-asws would not know what would be happening during that year’’.[36]
12- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْحَرِيشِ قَالَ: عَرَضْتُ هَذَا الْكِتَابَ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فَأَقَرَّ بِهِ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Al Abbas Bin Al Hareysh who said,
‘I presented this book to Abu Ja’far-asws and acknowledged with it.
قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ عَلِيٌّ ع فِي صُبْحِ أَوَّلِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ الَّتِي كَانَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص سَلُونِي فَوَ اللَّهِ لَأُخْبِرَنَّكُمْ بِمَا يَكُونُ إِلَى ثَلَاثِمِائَةٍ وَ سِتِّينَ يَوْماً مِنَ الذَّرِّ فَمَا دُونَهَا فَمَا فَوْقَهَا
He (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘Ali-asws said in the morning of the first Night of Pre-determination which happened after Rasool-Allah-saww: ‘Ask me-asws, for by Allah-azwj I-asws shall inform you all with what would be happening to three hundred and sixty days, from the particles and what is below it and what is above it!
ثُمَّ لَأُخْبِرَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ لَا بِتَكَلُّفٍ وَ لَا بِرَأْيٍ وَ لَا بِادِّعَاءٍ فِي عِلْمٍ إِلَّا مِنْ عِلْمِ اللَّهِ وَ تَعْلِيمِهِ
Then I-asws shall inform you with something from that, neither having been encumbered, not by an opinion, nor by pretending regarding knowledge, except from Knowledge of Allah-azwj and His-azwj Teaching.
وَ اللَّهِ لَا يَسْأَلُنِي أَهْلُ التَّوْرَاةِ وَ لَا أَهْلُ الْإِنْجِيلِ وَ لَا أَهْلُ الزَّبُورِ وَ لَا أَهْلُ الْفُرْقَانِ إِلَّا فَرَّقْتُ بَيْنَ كُلِّ أَهْلِ كِتَابٍ بِحُكْمِ مَا فِي كِتَابِهِمْ
By Allah-azwj! The people of Torah will not ask me-asws, nor the people of the Evangel, nor the people of the Psalms, nor the people of Furqan except I-asws shall differentiate between people of the Book with what is in their Books’.
قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَ رَأَيْتَ مَا تَعْلَمُونَهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ هَلْ تَمْضِي تِلْكَ السَّنَةُ وَ بَقِيَ مِنْهُ شَيْءٌ لَمْ تَتَكَلَّمُوا بِهِ
He (the narrator) said, ‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘What is your-asws view of what you-asws are learning during the Night of Pre-determination? Does that year pass and there would remain something from it you did not speak with?’
قَالَ لَا وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّهُ فِيمَا عَلِمْنَا فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ أَنْ أَنْصِتُوا لِأَعْدَائِكُمْ لَنَصَتْنَا فَالنَّصْتُ أَشَدُّ مِنَ الْكَلَامِ.
He-asws said: ‘No. By the One-azwj in Whose Hand is my-asws soul! If there is something among what we-asws learn during that night, is that we-asws should be listening to your enemies, we-asws would listen. The listening is severer than the speaking’’.[37]
13- حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ نُطْفَةَ الْإِمَامِ مِنَ الْجَنَّةِ وَ إِذَا وَقَعَ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ إِلَى الْأَرْضِ وَقَعَ وَ هُوَ وَاضِعٌ يَدَهُ إِلَى الْأَرْضِ رَافِعٌ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ
It is narrated to us by Abbad Bin Suleyman, from Muhammad Bin Suleyman Al Daylami, from his father Suleyman,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The seed of the Imam-asws is from the Paradise, and when he-asws falls from the lap of his-asws mother to the ground, falls such that he-asws places his-asws hand to the ground, raises his-asws head towards the sky’.
قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ لِمَ ذَاكَ
I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And why is that so?’
قَالَ ع لِأَنَّ مُنَادِياً يُنَادِيهِ مِنْ جَوِّ السَّمَاءِ مِنْ بُطْنَانِ الْعَرْشِ مِنَ الْأُفُقِ الْأَعْلَى يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ اثْبُتْ فَإِنَّكَ صَفْوَتِي مِنْ خَلْقِي وَ عَيْبَةُ عِلْمِي وَ لَكَ وَ لِمَنْ تَوَلَّاكَ أَوْجَبْتُ رَحْمَتِي وَ مَنَحْتُ جِنَانِي وَ أُحِلُّكَ جِوَارِي ثُمَّ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي لَأُصْلِيَنَّ مَنْ عَادَاكَ أَشَدَّ عَذَابِي وَ إِنْ أَوْسَعْتُ عَلَيْهِمْ فِي دُنْيَايَ مِنْ سَعَةِ رِزْقِي
He-asws said: ‘Because a Caller Calls out to him-asws from the atmosphere of the sky from the interior of the Throne from the high horizons: “O so and so son of so and so! Be first, for you-asws are My-azwj elite from My-azwj creatures, and container of My-azwj Knowledge, and for you-asws and for the one who loves you-asws I-azwj shall Obligate My-azwj Mercy, and Award of My-azwj Gardens, and Legalise My-azwj Vicinity. Then, by My-azwj Might and My-azwj Majesty! I-azwj shall Cause My-azwj severe Punishment to arrive to the one who is inimical to you-asws, and even if I-azwj may Expand upon them in My-azwj world from the capacity of My-azwj sustenance”’.
قَالَ فَإِذَا انْقَضَى صَوْتُ الْمُنَادِي أَجَابَهُ هُوَ شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ وَ الْمَلائِكَةُ وَ أُولُوا الْعِلْمِ قائِماً بِالْقِسْطِ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ فَإِذَا قَالَهَا أَعْطَاهُ اللَّهُ الْعِلْمَ الْأَوَّلَ وَ الْعِلْمَ الْآخِرَ وَ اسْتَحَقَّ زِيَادَةَ الرُّوحِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ.
He-asws said: ‘When the voice of the Caller is terminated, he-asws answers Him-azwj: ‘Allah Testifies that there is no god except Him, and (so testify) the Angels and the ones with the knowledge, maintaining His creation with justice; there is no god except Him, the Mighty, the Wise [3:18]’.When he-asws has said it, Allah-azwj Gives him-asws the knowledge of the former ones and knowledge of the latter ones, and becomes deserving of the increment of the (Holy) Spirit during the Night of Pre-determination (ليلة القدر)’’.[38]
14- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ حَرِيشٍ أَنَّهُ عَرَضَهُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فَأَقَرَّ بِهِ قَالَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ الْقَلْبَ الَّذِي يُعَايِنُ مَا يَنْزِلُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ لَعَظِيمُ الشَّأْنِ قُلْتُ وَ كَيْفَ ذَاكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
It is narrated to us by Al Hassan Bin Ahmad Bin Muhammad, from his father, from Al Hassan Bin Abbas Bin Hareysh,
‘He presented unto Abu Ja’far-asws and he-asws acknowledged with it. He said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘The heart which witnessed what descends during the Night of Pre-determination is a magnificent affair’. I said, ‘And how is that so, O Abu Abdullah-asws?’
قَالَ لَيُشَقُّ وَ اللَّهِ بَطْنُ ذَلِكَ الرَّجُلِ ثُمَّ يُؤْخَذُ إِلَى قَلْبِهِ وَ يُكْتَبُ عَلَيْهِ بِمِدَادِ النُّورِ فَذَلِكَ جَمِيعُ الْعِلْمِ ثُمَ يَكُونُ الْقَلْبُ مُصْحَفاً لِلْبَصَرِ وَ يَكُونُ اللِّسَانُ مُتَرْجِماً لِلْأُذُنِ إِذَا أَرَادَ ذَلِكَ الرَّجُلُ عِلْمَ شَيْءٍ نَظَرَ بِبَصَرِهِ وَ قَلْبِهِ فَكَأَنَّهُ يَنْظُرُ فِي كِتَابٍ
He-asws said: ‘By Allah-azwj, the belly of that man-asws splits, then it is taken to his-asws heart, and it is written upon it with the ink of Noor, and that is the entirety of the knowledge. Then the heart becomes a Parchment for the insight, and the tongue becomes an interpreter for the ears. When that man-asws want to know something, he-asws looks with his-asws insight and his-asws heart, and it is as if he-asws is looking into a book’.
قُلْتُ لَهُ بَعْدَ ذَلِكَ وَ كَيْفَ الْعِلْمُ فِي غَيْرِهَا أَ يُشَقُّ الْقَلْبُ فِيهِ أَمْ لَا
I asked him, ‘After that, and how is the knowledge regarding something else, is the heart split regarding it or not?’
قَالَ لَا يُشَقُّ لَكِنَّ اللَّهَ يُلْهِمُ ذَلِكَ الرَّجُلَ بِالْقَذْفِ فِي الْقَلْبِ حَتَّى يُخَيَّلَ إِلَى الْأُذُنِ أَنَّهُ تَكَلَّمَ بِمَا شَاءَ اللَّهُ [مِنْ] عِلْمِهِ وَ اللَّهُ واسِعٌ عَلِيمٌ.
He-asws said: ‘It is not split, but Allah-azwj Inspires that man-asws with the Casting into the heart until it reverberates to the ears (and) he-asws speaks with what Allah-azwj Desires from His-azwj Knowledge, and Allah is Capacious, Knowing [24:32]’’.[39]
15- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يُونُسَ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَ رَأَيْتَ مَنْ لَمْ يُقِرَّ بِمَا يأتكم [يَأْتِيكُمْ] فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ كَمَا ذُكِرَ وَ لَمْ يَجْحَدْهُ
It is narrated to us by Abdullah Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Husayn Bin Abu Al Khattab, from Muhammad Bin Abdullah, form Yunus, from Umar Bin Yazeed who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘What is your-asws view of the one who does not acknowledge with what comes to you-asws during the Night of Pre-determination, just as you-asws mentioned and does not reject it (either)?’
قَالَ أَمَّا إِذَا قَامَتْ عَلَيْهِ الْحُجَّةُ من [مِمَّنْ] يَثِقُ بِهِ فِي عِلْمِنَا فَلَمْ يَثِقْ بِهِ فَهُوَ كَافِرٌ وَ أَمَّا مَنْ لَا يَسْمَعُ ذَلِكَ فَهُوَ فِي عُذْرٍ حَتَّى يَسْمَعَ ثُمَّ قَالَ ع يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ يُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ.
He-asws said: ‘When the proof is established to him from the ones he trusts with regarding our-asws knowledge, but he does not rely with it, then he is a Kafir, and as for the one who did not hear that, so he would be in an excuse until he does hear (it)’. Then he-asws said: ‘He believes in Allah and has faith in the Momineen, [9:61]’’.[40]
16- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَحْيَى عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع كَثِيراً مَا يَقُولُ مَا الْتَقَيْنَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ع التَّيْمِيُّ وَ صَاحِبُهُ وَ هُوَ يَقُولُ إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَ يَتَخَشَّعُ وَ يَبْكِي
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, and Ahmad Bin Is’haq, from Al Qasim Bin Yahya, from one of our companions,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws frequently said: ‘What are they saying, the Taymi (Abu Bakr) and his companion (Umar), when we met in the presence of Rasool-Allah-saww, and he-saww was saying: ‘Surely We Revealed it during the Night of Pre-determination [97:1], and he-asws would be fearful and cry.
فَيَقُولَانِ مَا أَشَدَّ رِقَّتَكَ بِهَذِهِ السُّورَةِ فَيَقُولُ لَهُمَا إِنَّمَا رَقَقْتُ لِمَا رَأَتْ عَيْنَايَ وَ وَعَاهُ قَلْبِي وَ لِمَا رَأَى قَلْبُ هَذَا مِنْ بَعْدِي يَعْنِي عَلِيّاً ع
Both of them said, ‘How intense is your-asws tenderness with this Chapter!’ He-saww said to them: ‘But rather I-saww am tender to what my-saww eyes saw and my-saww heart retained, and due to what the heart of this one-asws would see after me-saww’ – meaning Ali-asws.
فَيَقُولَانِ أَ رَأَيْتَ وَ مَا الَّذِي يَرَى فَيَتْلُو هَذَا الْحَرْفَ تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ فِيها بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ سَلامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ
They said, ‘What did you-saww see and what is that which he-asws would see?’ So, he-saww recited this phrase: The Angels and the Spirit descend during it by Permission of their Lord of every matter [97:4] Salam! It is such until emergence of the dawn [97:5]’.
قَالَ ثُمَّ يَقُولُ هَلْ بَقِيَ شَيْءٌ بَعْدَ قَوْلِهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى كُلِّ أَمْرٍ فَيَقُولَانِ لَا
He-asws said: ‘Then he-saww said: ‘Does there remain anything after His-azwj Words, Blessed and Exalted: every matter [97:4]’. They said, ‘No’.
فَيَقُولُ هَلْ تَعْلَمَانِ مَنِ الْمَنْزُولُ إِلَيْهِ بِذَلِكَ فَيَقُولَانِ لَا وَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَيَقُولُ نَعَمْ فَهَلْ تَكُونُ لَيْلَةُ الْقَدْرِ مِنْ بَعْدِي فَيَقُولَانِ نَعَمْ قَالَ فَهَلْ تنزل [يَنْزِلُ] الْأَمْرُ فِيهَا فَيَقُولَانِ نَعَمْ فَيَقُولُ إِلَى مَنْ فَيَقُولَانِ لَا نَدْرِي
He-saww said: ‘Do you two know who is the one descended to with that?’ They said, ‘No, by Allah-azwj, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘So, will the Night of Pre-determination be happening from after me-saww?’ They said, ‘Yes’. He-saww said: ‘Will the Angels be descending during it?’ They said, ‘Yes’. He-saww said: ‘To whom?’ They said, ‘We do not know’.
فَيَأْخُذُ بِرَأْسِي فَيَقُولُ إِنْ لَمْ تَدْرِيَا هُوَ هَذَا مِنْ بَعْدِي
So, he-saww grabbed my-asws head and said: ‘If you two do not know, it is this one-asws from after me-saww’.
قَالَ فَإِنْ كَانَا يَفْرَقَانِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ مِنْ شِدَّةِ مَا يَدْخُلُهُمَا مِنَ الرُّعْبِ.
He-asws said: ‘They had both dispersed from Rasool-Allah-azwj during that night after Rasool-Allah-saww from the intensity of what had entered them of the awe’’.[41]
17- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَحْيَى عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص هَبَطَ جَبْرَئِيلُ وَ مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ وَ الرُّوحُ الَّذِينَ كَانُوا يَهْبِطُونَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Ahmad Bin Muhammad and Ahmad Bin Is’haq, from Al Qasim Bin Yahya, from one of our companions,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww passed away, Jibraeel-as descended and with him-saww were the Angels and the Spirit, those who had descended during the Night of Pre-determination.
قَالَ فَفُتِحَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ بَصَرُهُ فَرَآهُمْ فِي مُنْتَهَى السَّمَاوَاتِ إِلَى الْأَرْضِ يُغَسِّلُونَ النَّبِيَّ مَعَهُ وَ يُصَلُّونَ مَعَهُ عَلَيْهِ وَ يَحْفِرُونَ لَهُ
He-asws said: ‘The sight was opened for Amir Al-Momineen-asws, and he-asws saw them in the horizons of the skies to the earth, washing the Prophet-saww along with him-asws, and they were praying Salat with him-asws upon him-saww, and they were digging the grave for him-saww.
وَ اللَّهِ مَا حَفَرَ لَهُ غَيْرُهُمْ حَتَّى إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ نَزَلُوا مَعَ مَنْ نَزَلَ فَوَضَعُوهُ فَتَكَلَّمَ وَ فُتِحَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع سَمْعُهُ فَسَمِعَهُ يُوصِيهِمْ بِهِ فَبَكَى وَ سَمِعَهُمْ يَقُولُونَ لَا نَأْلُوهُ جُهْداً وَ إِنَّمَا هُوَ صَاحِبُنَا بَعْدَكَ إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ يُعَايِنُنَا بِبَصَرِهِ بَعْدَ مَرَّتِنَا هَذِهِ
By Allah-azwj! No one dug for him-saww other than them, until when he-saww was placed in his-saww grave, they descended with the one who descended, and placed him-saww. They spoke and the hearing was opened for Amir Al-Momineen-asws, bequeathing to them with it. He-asws wept and heard them saying, ‘Don’t give him-asws hard work, and he-asws is our Master-asws after you-saww, except that he-asws does not witness us with his-asws eyes after this time’.
حَتَّى إِذَا مَاتَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع رَأَى الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ مِثْلَ ذَلِكَ الَّذِي رَأَى وَ رَأَيَا النَّبِيَّ ص أَيْضاً يُعِينُ الْمَلَائِكَةَ مِثْلَ الَّذِي صَنَعُوا بِالنَّبِيِّ
Until when Amir Al-Momineen-asws passes away, Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws saw similar to that which he-asws had seen, and the Prophet-saww had seen as well, assisting the Angels similar to that which they had done with the Prophet-saww.
حَتَّى إِذَا مَاتَ الْحَسَنُ رَأَى مِنْهُ الْحُسَيْنُ مِثْلَ ذَلِكَ وَ رَأَى النَّبِيَّ وَ عَلِيّاً يُعِينَانِ الْمَلَائِكَةَ
Until when Al-Hassan-asws passed away, Al-Husayn-asws saw from him-asws similar to that, and saw what the Prophet-saww and what Ali-asws both assisting the Angels.
حَتَّى إِذَا مَاتَ الْحُسَيْنُ رَأَى عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ مِنْهُ مِثْلَ ذَلِكَ وَ رَأَى النَّبِيَّ وَ عَلِيّاً وَ الْحَسَنَ يُعِينُونَ الْمَلَائِكَةَ
Until when Al-Husayn-asws passed away, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws saw from him-asws similar to that, and saw the Prophet-saww and Ali-asws and Al-Hassan-asws assisting the Angels.
حَتَّى إِذَا مَاتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ رَأَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ مِثْلَ ذَلِكَ وَ رَأَى النَّبِيَّ وَ عَلِيّاً وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ يُعِينُونَ الْمَلَائِكَةَ
Until when Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed away, Muhammad-asws Bin Ali-asws saw similar to that, and saw the Prophet-saww, and Ali-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws assisting the Angels.
حَتَّى إِذَا مَاتَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ رَأَى جَعْفَرٌ مِثْلَ ذَلِكَ وَ رَأَى النَّبِيَّ وَ عَلِيّاً وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ وَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ يُعِينُونَ الْمَلَائِكَةَ
Until when Muhammad-asws Bin Ali-asws passed away, Ja’far-asws saw similar to that, and saw the Prophet-saww, and Ali-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws assisting the Angels.
حَتَّى إِذَا مَاتَ جَعْفَرٌ رَأَى مُوسَى مِنْهُ مِثْلَ ذَلِكَ هَكَذَا يَجْرِي إِلَى آخِرِنَا.
Until when Ja’far-asws passed away, Musa-asws saw from him-asws similar to that. That is how it flows to our-asws last one-asws’’.[42]
4 باب في أن رسول الله ص كان يقرأ و يكتب بكل لسان
CHAPTER 4 – REGARDING THAT RASOOL-ALLAH-saww USED TO READ AND WRITE IN EVERY LANGUAGE
1- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ الرِّضَا ع وَ قُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ لِمَ سُمِّيَ النَّبِيُّ الْأُمِّيَّ قَالَ مَا يَقُولُ النَّاسُ قَالَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَزْعُمُونَ إِنَّمَا سُمِّيَ النَّبِيُّ الْأُمِّيَّ لِأَنَّهُ لَمْ يَكْتُبْ
It is narrated to us by Ahmad Bini Muhammad, from Abu Abdullah al Barqy, from Ja’far Bin Muhammad Al Sowfy who said,
‘I asked Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali Al-Reza-asws and said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Why was the Prophet-saww named as the ‘Ummy’?’ He-asws said: ‘And what are the people saying?’ I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! They are claiming that he-saww was named as the ‘Ummy’ because he-saww could not write’.
فَقَالَ كَذَبُوا عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ أَنَّى يَكُونُ ذَلِكَ وَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَقُولُ فِي مُحْكَمِ كِتَابِهِ هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُوا عَلَيْهِمْ آياتِهِ وَ يُزَكِّيهِمْ وَ يُعَلِّمُهُمُ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ
He-asws said: ‘They are lying, upon them be the Curse of Allah-azwj! How can that happen to be and Allah-azwj Blessed and Exalted Says in the Decisive of His-azwj Book: He is the One Who Sent among the inhabitants of Makkah, a Rasool from them, reciting His Verses to them and purifying them, and teaching them the Book and the Wisdom, and surely before they were in clear straying [62:2].
فَكَيْفَ كَانَ يُعَلِّمَهُمْ مَا لَا يُحْسِنُ وَ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَقْرَأُ وَ يَكْتُبُ بِاثْنَيْنِ وَ سَبْعِينَ أَوْ بِثَلَاثَةٍ وَ سَبْعِينَ لِسَاناً وَ إِنَّمَا سُمِّيَ الْأُمِّيَّ لِأَنَّهُ كَانَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ وَ مَكَّةُ مِنْ أُمَّهَاتِ الْقُرَى وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرى وَ مَنْ حَوْلَها.
How was he-saww teaching them what he-saww was not good at? By Allah-azwj! Rasool-Allah-saww used to read and write in seventy-two or seventy-three languages, and rather he-saww was named as the Ummy because he-asws was from the people of Makkah, and Makkah is the mother of the towns, and that is the Word of Allah-azwj in His-azwj Book: and for you to warn the mother town and the ones around it [6:92]’’.[43]
2- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ أُوحِيَ إِلَيَّ هذَا الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَكُمْ بِهِ وَ مَنْ بَلَغَ قَالَ بِكُلِّ لِسَانٍ.
It is narrated to us by Abdullah Bin Aamir, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Yahya Bin Umar, from his father,
‘From Abu Abdullah-asws having been asked about Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: and He Revealed unto me this Quran to warn you all with it and the one whom it reaches. [6:19]. He-asws said: ‘In every language’’.[44]
3- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ شَرِيفِ بْنِ سَابِقٍ التَّفْلِيسِيِّ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ أَبِي قُرَّةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ اجْعَلْنِي عَلى خَزائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ قَالَ حَفِيظٌ بِمَا تَحْتَ يَدَيَّ عَلِيمٌ بِكُلِّ لِسَانٍ.
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Shareef Bin Sabiq Al Tafleesi, from Al Fuzeyl Bin Abu Qurra,
‘From Abu Abdullah-asws regarding Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: ‘Make me (in charge) upon the treasures of the land, I am a knowledgeable protector [12:55], he-asws said: ‘A protector of what is under a hand of one knowledgeable with every language’’.[45]
4- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى الْخَشَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ أَوْ غَيْرِهِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع إِنَّ النَّاسَ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ لَمْ يَكُنْ يَكْتُبُ وَ لَا يَقْرَأُ
It is narrated to us by Abdullah Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Musa Al Khashab, from Ali Bin Asbat, or someone else who said,
‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘The people are claiming that Rasool-Allah-saww neither happened to write not read’.
فَقَالَ كَذَبُوا لَعَنَهُمُ اللَّهُ أَنَّى ذَلِكَ وَ قَدْ قَالَ اللَّهِ هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُوا عَلَيْهِمْ آياتِهِ وَ يُزَكِّيهِمْ وَ يُعَلِّمُهُمُ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ إِنْ كانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ
He-asws said: ‘They are lying, may Allah-azwj Curse them! And how can that be so and Allah-azwj has Said: He is the One Who Sent among the inhabitants of Makkah, a Rasool from them, reciting His Verses to them and purifying them, and teaching them the Book and the Wisdom, and surely before they were in clear straying [62:2].
فَيَكُونُ أَنْ يُعَلِّمَهُمُ الْكِتَابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ لَيْسَ يُحْسِنُ أَنْ يَقْرَأَ وَ يُكْتُبَ
How did he-saww happen to teach them the Book and the Wisdom, and he-saww wasn’t good at reading and writing?’
قَالَ قُلْتُ فَلَمْ سُمِّيَ النَّبِيُّ أُمِّيّاً
He (the narrator) said, ‘I said, ‘Why was he-saww named as and ‘Ummy’ (illiterate)?’
قَالَ نسبت [نُسِبَ] إِلَى مَكَّةَ وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرى وَ مَنْ حَوْلَها فَأُمُّ الْقُرَى مَكَّةُ فَقِيلَ أُمِّيٌّ لِذَلِكَ.
He-asws said: ‘It is attributed to Makkah, and that is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: and for you to warn the mother town and the ones around it [6:92]. The mother town is Makkah, so he-saww was said to be Ummy due to that’’.[46]
5- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ النَّبِيَّ ص كَانَ يَقْرَأُ وَ يَكْتُبُ وَ يَقْرَأُ مَا لَمْ يُكْتَبْ.
It is narrated to us by Al Hassan Bin Ali, from Ahmad Bin Hilal, from Khalaf Bin Hammad, from Abdul Rahman Bin Al Hajjaj who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘The Prophet-saww used to read and write, and read what he-saww had not written’’.[47]
5 باب في أمير المؤمنين ع و أولي العزم أيهم أعلم
CHAPTER 5 – REGARDING AMIR AL-MOMINEEN-asws AND THE DETERMINED ONES (UL Al-AZAM PROPHETS-as, WHICH OF THEM IS MORE KNOWLEDGEABLE?
1- حَدَّثَنَا الْيَقْطِينِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ السَّمَّانِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ع يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا تَقُولُ الشِّيعَةُ فِي عَلِيٍّ وَ مُوسَى وَ عِيسَى ع قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ مِنْ أَيِّ حَالاتٍ تَسْأَلُنِي قَالَ أَسْأَلُكَ عَنِ الْعِلْمِ فَأَمَّا الْفَضْلُ فَهُمْ سَوَاءٌ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَا عَسَى أَقُولُ فِيهِمْ فَقَالَ هُوَ وَ اللَّهِ أَعْلَمُ مِنْهَا
It is narrated to us by Al Yaqteeny, from Muhammad Bin Umar, from Abdullah Bin Al Waleed Al Samman who said,
‘Abu Ja’far-asws said to me: ‘O Abdullah! What are the Shias saying regarding Ali-asws, and Musa-as and Isa-as?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And which of the states are you-asws asked me?’ He-asws said: ‘I-asws am asking you-asws about the knowledge. As for the merit, so they-as are equal’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What should I be saying regarding them-as?’ He-asws said: ‘By Allah-azwj! He-asws is more knowledgeable than both of them-as’.
ثُمَّ قَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَ لَيْسَ يَقُولُونَ إِنَّ لِعَلِيٍّ مَا لِلرَّسُولِ مِنَ الْعِلْمِ قَالَ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَخَاصِمْهُمْ فِيهِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَالَ لِمُوسَى ع وَ كَتَبْنا لَهُ فِي الْأَلْواحِ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ فَأَعْلَمَنَا أَنَّهُ لَمْ يُبَيِّنْ لَهُ الْأَمْرَ كُلَّهُ وَ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لِمُحَمَّدٍ ص وَ جِئْنا بِكَ عَلى هؤُلاءِ شَهِيداً وَ نَزَّلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ تِبْياناً لِكُلِّ شَيْءٍ.
Then he-asws said: ‘O Abdullah-asws! Aren’t they (Shias) saying that for Ali-asws is what knowledge was for the Rasool-saww?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Dispute them regarding it. Allah-azwj Blessed and Exalted Said to Musa-as: And We Prescribed to him in the Tablets, Advice from all things [7:145]. Thus, we know that He-azwj did not Explain to him-as all of the matter. And Allah-azwj Blessed and Exalted Said to Muhammad-saww: and We shall Come with you as a witness upon these (witnesses). And We Revealed the Book unto you as a clarification of all things, [16:89]’’.[48]
2- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ حَمْدَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ النَّيْشَابُورِيِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْيَمَانِيِّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ يُوسُفَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ أُولِي الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَ فَضَّلَهُمْ بِالْعِلْمِ وَ أَوْرَثَنَا عِلْمَهُمْ وَ فَضَّلَهُمْ وَ فَضَّلَنَا عَلَيْهِمْ فِي عِلْمِهِمْ وَ عِلْمِ رَسُولِ اللَّهِ ص مَا لَمْ يَعْلَمُوا وَ عَلِمْنَا عِلْمَ الرَّسُولِ ص وَ عِلْمَهُمْ.
It is narrated to us by Ali Bin Muhammad Bin Sa’ad, from Hamdan Bin Muhammad Bin Suleyman Al Neyshapuri, from Abdullah Bin Muhammad Al Yamami, from Muslim Bin Al Hajjaj, from Yusuf, from Al Husayn Bin Ulwan,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Created the Determined ones from the Rasool-Allah-saww, and merited them with the knowledge, and we-asws inherited their-as knowledge, and we-asws are merited upon them-as regarding their-as knowledge, and knowledge of Rasool-Allah-saww, and what they-as did not know, and we-asws know knowledge of the Rasool-saww and their-as knowledge (as well)’’.[49]
3- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَلِيدٍ السَّمَّانِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ع يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا تَقُولُ الشِّيعَةُ فِي عَلِيٍّ ع وَ مُوسَى وَ عِيسَى قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ مِنْ أَيِّ حَالاتٍ تَسْأَلُنِي
It is narrated to us by Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Muhammad Bin Umar, from Abdullah Bin Waleed Al Samman who said,
‘Abu Ja’far-asws said to me: ‘O Abdullah! What the Shias say regarding Ali-asws and Musa-as and Isa-as?’ He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And from which of the situations are you-asws asking me?’
قَالَ أَسْأَلُكَ عَنِ الْعِلْمِ فَأَمَّا الْفَضْلُ فَهُمْ سَوَاءٌ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَا عَسَى أَقُولُ فِيهِمْ فَقَالَ هُوَ وَ اللَّهِ أَعْلَمُ مِنْهُمَا
He-asws said: ‘I-asws am asking you about the knowledge. As for the merit, so they-as are equal’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So, what should I be saying regarding them-as?’ He-asws said: ‘By Allah-azwj! He-asws is more knowledgeable than them-as’.
ثُمَّ قَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَ لَيْسَ يَقُولُونَ إِنَّ لِعَلِيٍّ ع مَا لِلرَّسُولِ مِنَ الْعِلْمِ قَالَ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَخَاصِمْهُمْ فِيهِ
Then he-asws said: ‘O Abdullah! Aren’t they saying that from the knowledge, for Ali-asws is what is for the Rasool-saww?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Then dispute with them regarding it’.
قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَالَ لِمُوسَى وَ كَتَبْنا لَهُ فِي الْأَلْواحِ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ فَأَعْلَمَنَا أَنَّهُ لَمْ يُبَيِّنْ لَهُ الْأَمْرَ كُلَّهُ وَ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لِمُحَمَّدٍ ص وَ جِئْنا بِكَ شَهِيداً عَلى هؤُلاءِ وَ نَزَّلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ تِبْياناً لِكُلِّ شَيْءٍ.
He-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Said to Musa-as: And We Prescribed to him in the Tablets, Advice from all things [7:145], so we know that all of the matters were not explained to him-as. And Allah-azwj Blessed and Exalted Said to Muhammad-saww: and We shall Come with you as a witness upon these (witnesses). And We Revealed the Book unto you as a clarification of all things, [16:89]’’.[50]
4- حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لِرَجُلٍ تَمَصُّونَ الثِّمَادَ وَ تَدَعُونَ النَّهَرَ الْأَعْظَمَ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا تَعْنِي بِهَذَا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ
It is narrated to us by Ismail Bin Shuayb, from Ali Bin Ismail, from one of his mean who said,
Abu Abdullah-asws said to a man: ‘You are sucking the drop and are leaving the great river’. The man said, ‘What is the meaning of this, O son-asws of Rasool-Allah-saww?’
فَقَالَ عِلْمُ النَّبِيِّ ص عِلْمُ النَّبِيِّينَ بِأَسْرِهِ وَ أَوْحَى اللَّهُ إِلَى مُحَمَّدٍ ص فَجَعَلَهُ مُحَمَّدٌ عِنْدَ عَلِيٍّ ع فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ فَعَلِيٌّ أَعْلَمُ أَوْ بَعْضُ الْأَنْبِيَاءِ
He-asws said: ‘Knowledge of the Prophet-saww is knowledge of (all) the Prophets-as, and Allah-azwj Revealed to Muhammad-saww, and Muhammad-saww made it to be with Ali-asws’. The man said to him-asws, ‘So, is Ali-asws more knowledgeable or one of the Prophets-as?’
فَنَظَرَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يَفْتَحُ مَسَامِعَ مَنْ يَشَاءُ أَقُولُ لَهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص جَعَلَ ذَلِكَ كُلَّهُ عِنْدَ عَلِيٍّ ع فَيَقُولُ عَلِيٌّ ع أَعْلَمُ أَوْ بَعْضُ الْأَنْبِيَاءِ.
Abu Abdullah-asws looked at one of his-asws companions and said: ‘Allah-azwj Opens the hearing of the ones He-azwj so Desires to. I-asws said to him that Rasool-Allah-saww made all of that to be with Ali-asws, and he is saying (asking) whether Ali-asws is more knowledgeable or one of the Prophets-as?’’.[51]
5- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمْدَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْيَمَانِيِّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ أُولِي الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَ فَضَّلَهُمْ بِالْعِلْمِ وَ أَوْرَثَنَا عِلْمَهُمْ وَ فَضَّلَنَا عَلَيْهِمْ فِي عِلْمِهِمْ وَ عَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ ص مَا لَمْ يَعْلَمُوا وَ عَلَّمَنَا عِلْمَ الرَّسُولِ وَ عِلْمَهُمْ وَ أُمَنَاءُ شِيعَتِنَا أَفْضَلُهُمْ أَيْنَ مَا كُنَّا فَشِيعَتُنَا مَعَنَا.
It is narrated to us by Ali Bin Muhammad Bin Saeed, from Hamdan Bin Suleyman, from Ubeydullah Bin Muhammad al yamani, from Muslim Bin Al Hajjaj, from Yunus, from Al Husayn Bin Ulwan,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Created the Determined Ones (Ul Al-Azam) from the Rasools-as and Graced them with the knowledge, and we-asws inherited their-as knowledge, and He-azwj Merited us-asws upon them-as regarding their-as knowledge, and Taught Rasool-Allah-saww what they-as did not know, and Taught us-asws knowledge of the Rasool-as and their-as knowledge, and entrusted our-asws Shias its superior. Wherever we-asws would be, our-asws Shias would be with us-asws.’’[52]
6- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْكُوفِيِّينَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَا يَقُولُ أَصْحَابُكَ فِي أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ عِيسَى وَ مُوسَى أَنَّهُمْ أَعْلَمُ قَالَ قُلْتُ مَا يُقَدِّمُونَ عَلَى أُولِي الْعَزْمِ أَحَداً
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Barqy, from a man from Al Kufeyn, from Muhammad Bin Umar, from Abdullah Bin Al Waleed who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘What are your companions saying regarding Amir Al Momineen-asws and Isa-as and Musa-as, which of them-as is more knowledgeable?’ He (the narrator) said, ‘I said, ‘They are not advancing anyone over the Determines One-as’.
قَالَ أَمَا إِنَّكَ لَوْ حَاجَجْتَهُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ لَحَجَجْتَهُمْ قَالَ قُلْتُ وَ أَيْنَ هَذَا فِي كِتَابِ اللَّهِ
He-asws said: ‘But you, if you were to argue with them by the Book of Allah-azwj, would prove it to them’. I said, ‘And where is this in the Book of Allah-azwj?’
قَالَ إِنَّ اللَّهَ قَالَ فِي مُوسَى وَ كَتَبْنا لَهُ فِي الْأَلْواحِ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْعِظَةً وَ لَمْ يَقُلْ كُلَّ شَيْءٍ وَ قَالَ فِي عِيسَى وَ لِأُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَ لَمْ يَقُلْ كُلَّ شَيْءٍ وَ قَالَ فِي صَاحِبِكُمْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ.
He-asws said: ‘Allah-azwj Said regarding Musa-as: And We Prescribed to him in the Tablets, Advice from all things [7:145], and did not Say ‘All things’. And He-azwj Said regarding Isa-as: and to clarify for you part of which you are differing in, [43:63], and did not say ‘all things’, and He-azwj Said regarding your Master-saww: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]’’.[53]
6 باب في أئمة ع أفضل من موسى و الخضر ع
CHAPTER 6 – REGARDING THE IMAMS-asws BEING SUPERIOR THAN MUSA-as AND ISA-as
1- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع لَقَدْ سَأَلَ مُوسَى الْعَالِمَ مَسْأَلَةً لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ جَوَابُهَا وَ لَقَدْ سَأَلَ الْعَالِمُ مُوسَى مَسْأَلَةً لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ جَوَابُهَا وَ لَوْ كُنْتُ بَيْنَهُمَا لَأَخْبَرْتُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِجَوَابِ مَسْأَلَتِهِ وَ لَسَأَلْتُهُمَا عَنْ مَسْأَلَةٍ لَا يَكُونُ عِنْدَهُمَا جَوَابُهَا.
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Bashir, from Kaseer, from Abu Imran who said,
‘Abu Ja’far-asws said: ‘Musa-as has asked a question to the scholar (Al-Khizr-as), there did not happen to be an answer with him-as, and the scholar-as asked Musa-as a question, there is not happen to be an answer with him-as, and if I-asws had been between the two, I-asws would have informed each one of them with an answer to the question(s), and would have asked both of them-as a question, there would not have been with them, its answer’’.[54]
2- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سَدِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمَّا لَقِيَ مُوسَى الْعَالِمَ كَلَّمَهُ وَ سَاءَلَهُ نَظَرَ إِلَى خُطَّافٍ يَصْفِرُ يَرْتَفِعُ فِي السَّمَاءِ وَ يَتَسَفَّلُ فِي الْبَحْرِ فَقَالَ الْعَالِمُ لِمُوسَى أَ تَدْرِي مَا يَقُولُ هَذَا الْخُطَّافُ قَالَ وَ مَا يَقُولُ
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Usman Bin Isa, from Ibn Muskan, from Sadeyr,
‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When Musa-as met the scholar (Al-Khizr-as, spoke to him-as and asked him-as. He-as looked at yellow swallows rising in the sky and lowering in the ocean. The scholar-as said to Musa-as: ‘Do you know what this swallow saying?’ He-as said: ‘And what is it saying?’
قَالَ يَقُولُ وَ رَبِّ السَّمَاءِ وَ رَبِّ الْأَرْضِ مَا عِلْمُكُمَا فِي عِلْمِ رَبِّكُمَا إِلَّا مِثْلَ مَا أَخَذْتُ بِمِنْقَارِي مِنْ هَذَا الْبَحْرِ
He-as said: ‘It is saying, ‘By the Lord-azwj of the sky and Lord-azwj of the earth! Both your-as knowledge in (comparison to) Knowledge of your-as Lord-azwj is only like what I took with my beak from this ocean’.
قَالَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع أَمَا لَوْ كُنْتُ عِنْدَهُمَا لَسَأَلْتُهُمَا عَنْ مَسْأَلَةٍ لَا يَكُونُ عِنْدَهُمَا فِيهَا عِلْمٌ.
He (the narrator) said, ‘Abu Ja’far-asws said: ‘But, if I-asws was in their-as presence, I-asws would have asked them-as about an issue, there would not have been any knowledge with them-as regarding it’’.[55]
3- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ سَيْفٍ التَّمَّارِ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ نَحْنُ جَمَاعَةٌ فِي الْحِجْرِ فَقَالَ وَ رَبِّ هَذِهِ الْبَنِيَّةِ وَ رَبِّ هَذِهِ الْكَعْبَةِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَوْ كُنْتُ بَيْنَ مُوسَى وَ الْخَضِرِ لَأَخْبَرْتُهُمَا أَنِّي أَعْلَمُ مِنْهُمَا وَ لَأَنْبَأْتُهُمَا بِمَا لَيْسَ فِي أَيْدِيهِمَا.
It is narrated to us by Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hammad, from Sayf Al Tammar who said,
‘We were in the presence of Abu Abdullah-asws and we were a group in Al-Hijr. He-asws said: ‘By the Lord-azwj of this House and by the Lord-azwj of this Kabah! – three times. ‘If I-asws was between Musa-as and Al-Khizr-as, I-asws would have informed them-as both that I-asws am more knowledgeable than they-asws are, due to what wasn’t in their hands’’.[56]
4- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ قَالَ وَ حَدِّثُونِي جَمِيعاً عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ سَيْفٍ التَّمَّارِ قَالَ: كُنَّا مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِي الْحِجْرِ فَقَالَ عَلَيْنَا عَيْنٌ فَالْتَفَتْنَا يَمْنَةً وَ يَسْرَةً وَ قُلْنَا لَيْسَ عَلَيْنَا عَيْنٌ فَقَالَ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَنْ لَوْ كُنْتُ بَيْنَ مُوسَى وَ الْخَضِرِ لَأَخْبَرْتُهُمَا أَنِّي أَعْلَمُ مِنْهَا وَ لَأَنْبَأْتُهُمَا بِمَا لَيْسَ فِي أَيْدِيهِمَا.
It is narrated to us by Ahmad Bin Al Husayn, from Al Husayn Bin Rashid, from Ali Bin Mahziyar, from Al Ahwazy who said, ‘And they all narrated to me from one of our companions, from Abdullah Bin Hammad, from Sayf Al Tammar who said,
‘We were with Abu Abdullah-asws in ‘Al-Hijr’. He-asws said: ‘There is an eye (spy) upon us’. We turned right and left and we said, ‘There isn’t any eye (spy) upon us’. He-asws said: ‘By the Lord-azwj of the Kabah! – three times. ‘If I-asws was between Musa-as and Al-Khizr-as, I-asws would have informed them-as both that I-asws are more knowledgeable than them-as, and informed them-as with what wasn’t in their-as hands’’.[57]
5- حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَدِيرٍ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ أَبُو بَصِيرٍ وَ يَحْيَى الْبَزَّازُ وَ دَاوُدُ بْنُ كَثِيرٍ الرَّقِّيُّ فِي مَجْلِسِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِذْ خَرَجَ إِلَيْنَا وَ هُوَ مُغْضَبٌ فَلَمَّا أَخَذَ مَجْلِسَهُ قَالَ يَا عَجَبَاهْ لِأَقْوَامٍ يَزْعُمُونَ أَنَّا نَعْلَمُ الْغَيْبَ مَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ لَقَدْ هَمَمْتُ بِضَرْبِ جَارِيَتِي فُلَانَةَ فَهَرَبَتْ مِنِّي فَمَا عَلِمْتُ فِي أَيِّ بُيُوتِ الدَّارِ هِيَ
It is narrated to us by Abbad Bin Suleyman, from Muhammad Bin Suleyman, from his father, from Sadeyr who said,
‘I and Abu Baseer and Yahya Al-Bazzaz and Dawood Bin Kaseer Al-Raqy were in a gathering of Abu Abdullah-asws when he-asws came out to us, and he-asws was angry. When he-asws had taken his-asws seat, he-asws said: ‘O how strange of people claiming that we-asws know the hidden matters (Ghayb). No one knows the hidden matters except Allah-azwj. I-asws had thought of hitting my-asws so and so maid, but she fled from me-asws, so I-asws do not know in which of the rooms of the house she is in’.
قَالَ سَدِيرٌ فَلَمَّا أَنْ قَامَ عَنْ مَجْلِسِهِ وَ صَارَ فِي مَنْزِلِهِ وَ أَعْلَمْتُ دَخَلْتُ أَنَا وَ أَبُو بَصِيرٍ وَ مُيَسِّرٌ وَ قُلْنَا لَهُ جَعَلَنَا اللَّهُ فِدَاكَ سَمِعْنَاكَ أَنْتَ تَقُولُ كَذَا وَ كَذَا فِي أَمْرِ خَادِمَتِكَ وَ نَحْنُ نَزْعُمُ أَنَّكَ تَعْلَمُ عِلْماً كَثِيراً وَ لَا نَنْسُبُكَ إِلَى عِلْمِ الْغَيْبِ
Sadeyr said, ‘When he-asws arose from his-asws gathering and came to be in his-asws house, and I knew, I and Abu Baseer and Muyasser entered and we said to him-asws, ‘May Allah-azwj Make us to be sacrificed for you-asws! We heard you-asws saying such and such regarding the matter of your-asws servant, and we are claiming that you-asws do know a lot of knowledge and we are not attributing to knowledge of the hidden matters (Ghayb)’.
قَالَ فَقَالَ لِي يَا سَدِيرُ أَ لَمْ تَقْرَأِ الْقُرْآنَ قَالَ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَهَلْ وَجَدْتَ فِيمَا قَرَأْتَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ قالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ قَرَأْتُ
He (Sadeyr) said, ‘He-asws said to me: ‘Do you not read the Quran?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Did you find among what you read from the Book of Allah-azwj: The one with whom was the knowledge from the Book said, ‘I will come to you with it before your glance returns to you’. [27:40]?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I have read it’.
قَالَ فَهَلْ عَرَفْتَ الرَّجُلَ وَ هَلْ عَلِمْتَ مَا كَانَ عِنْدَهُ مِنْ عِلْمِ الْكِتَابِ قَالَ قُلْتُ فَأَخْبِرْنِي أَفْهَمْ قَالَ قَدْرُ قَطْرَةِ الثَّلْجِ فِي الْبَحْرِ الْأَخْضَرِ فَمَا يَكُونُ ذَلِكَ مِنْ عِلْمِ الْكِتَابِ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا أَقَلَّ هَذَا
He-asws said: ‘Do you recognise the man and do you know what was with him from the knowledge of the Book?’ I said, ‘Inform me and I shall understand’. He-asws said: ‘A drop of snow in the green ocean of what can happen to be from the knowledge of the Book’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! How little this is!’
قَالَ فَقَالَ لِي يَا سَدِيرُ مَا أَكْثَرَ هَذَا لِمَنْ يَنْسُبُهُ اللَّهُ إِلَى الْعِلْمِ الَّذِي أُخْبِرُكَ بِهِ يَا سَدِيرُ فَهَلْ وَجَدْتَ فِيمَا قَرَأْتَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ قُلْتُ قَدْ قَرَأْتُهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ
He (Sadeyr) said, ‘He-asws said to me: ‘How abundant this is for one Allah-azwj Attributed him to the knowledge. I shall inform you with it, O Sadeyr! Have you found among what you have read from the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: Allah is Sufficient as a Witness between me and you and the one who has Knowledge of the Book [13:43]?’ I said, ‘I have read it, may I be sacrificed for you-asws!’
قَالَ فَمَنْ عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ أَفْهَمُ أَمْ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ قَالَ لَا بَلْ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ كُلُّهُ قَالَ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ وَ قَالَ عِلْمُ الْكِتَابِ وَ اللَّهِ كُلُّهُ عِنْدَنَا عِلْمُ الْكِتَابِ وَ اللَّهِ كُلُّهُ عِنْدَنَا.
He-asws said: ‘So is the one with whom is knowledge from the Book more understanding or one with whom is knowledge of the Book?’ He (I) said, ‘No, but one with whom is knowledge of the Book, all of it’. So, he-asws gestured by his-asws hand to his-asws chest and said: ‘Knowledge of Book, by Allah-azwj, all of it is with us-asws! Knowledge of Book, by Allah-azwj, all of it is with us-asws!’’.[58]
7 باب في أنهم يخاطبون و يسمعون الصوت و يأتيهم صور أعظم من جبرئيل و ميكائيل
CHAPTER 7 – REGARDING THEY-asws ARE ADDRESSED, AND HEARING THE VOICE, AND THERE COMES TO THEM-asws AN IMAGE MORE MAGNIFICENT THAN JIBRAEEL-as AND MIKAEEL-as
1- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الزَّيَّاتِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ إِنَّ مِنَّا لَمَنْ يُعَايِنُ مُعَايَنَةً وَ إِنَ مِنَّا لَمَنْ يُنْقَرُ فِي قَلْبِهِ كَيْتَ وَ كَيْتَ وَ إِنَّ مِنَّا لَمَنْ يَسْمَعُ كَوَقْعِ السِّلْسِلَةِ تَقَعُ فِي الطَّسْتِ
It is narrated to us by Ali Bin Ismail, from Muhammad Bin Amro Al Zayyat, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘There is one-asws from us-asws who witnesses with a viewing, and from us-asws there is one-asws it reverberates in his-asws heart such and such, and from us-asws there is one-asws who hears like the falling chain falling in the tray’.
قَالَ قُلْتُ فَالَّذِينَ يُعَايِنُونَ مَا هُمْ قَالَ خَلْقٌ أَعْظَمُ مِنْ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ.
He (the narrator) said, ‘I said, ‘The ones who are witnesses, what are they?’ He-asws said: ‘A creature more magnificent than Jibraeel-as and Mikaeel-as’’.[59]
2- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ زِيَادٍ الْقَنْدِيِّ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ كَيْفَ يُزَادُ الْإِمَامُ فَقَالَ مِنَّا مَنْ يُنْكَتُ فِي أُذُنِهِ نَكْتاً وَ مِنَّا مَنْ يُقْذَفُ فِي قَلْبِهِ قَذْفاً وَ مِنَّا مَنْ يُخَاطَبُ.
It is narrated to us by Muhammad Bin Isa, from Ziyad Al Qandy, from the one who mentioned it,
‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said, ‘How is the Imam-asws increased?’ He-asws said: ‘From us-asws there is one it is resonated in his-asws ears a resonance, and from us-asws is one it is cast into his-asws heart a casting, and from us-asws is one who is addressed’’.[60]
3- حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ رَزِينٍ عَنِ الْوَلِيدِ الطَّائِفِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ مِنَّا لَمَنْ يُوقَرُ فِي قَلْبِهِ وَ مِنَّا مَنْ يَسْمَعُ بِأُذُنِهِ وَ مِنَّا مَنْ يُنْكَتُ وَ أَفْضَلُ مِمَّنْ يَسْمَعُ.
It is narrated to us by one of our companions, from Muhammad Bin Hammad, from Ahmad Bin Razeyn, from Al Waleed Al Taify,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘From us-asws there is one it is reverberated in his-asws heart, and from us-asws there is one-asws who hears with his-asws ears, and from us-asws there is one-asws whom it is resonated to (in his-asws ears), and it is superior than having listened’’.[61]
4- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِسْحَاقَ شَعِرٍ عَنِ ابْنِ حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ إِنَّ مِنَّا لَمَنْ يُنْكَتُ فِي أُذُنِهِ وَ إِنَّ مِنَّا لَمَنْ يُؤْتَى فِي مَنَامِهِ وَ إِنَّ مِنَّا لَمَنْ يَسْمَعُ صَوْتَ السِّلْسِلَةِ يَقَعُ عَلَى الطَّشْتِ وَ إِنَّ مِنَّا لَمَنْ يَأْتِيهِ صُورَةٌ أَعْظَمُ مِنْ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ.
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ali Bin Al Numan, from Yazeed Bin Is’haq Sha’r, from Ibn Hamza who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘From us-asws there is one-asws it is resonated in his-asws ears, and from us-asws there is one-asws who is come to in his-asws dream, and from us-asws there is one-asws who hears the sound of the chain falling upon the tray, and from us-asws there is one-asws to whom comes an image more magnificent than Jibraeel-as and Mikaeel-as’’.[62]
5- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ الْجَوْهَرِيِّ عَنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ إِنَّا لَنُزَادُ فِي اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ لَوْ لَمْ نُزَدْ لَنَفِدَ مَا عِنْدَنَا قَالَ أَبُو بَصِيرٍ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَنْ يَأْتِيكُمْ بِهِ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Jowhary, from Al Batainy, from Abu Baseer who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘We-asws are increased during the night and the day, and if we-asws are not increased, what is with us-asws would deplete’. Abu Baseer said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Who comes to you-asws with it?’
قَالَ إِنَّ مِنَّا مَنْ يُعَايِنُ وَ إِنَ مِنَّا لَمَنْ يُنْقَرُ فِي قَلْبِهِ كَيْتَ وَ كَيْتَ وَ مِنَّا مَنْ يَسْمَعُ بِأُذُنِهِ وَقْعاً كَوَقْعِ السِّلْسِلَةِ فِي الطَّسْتِ
He-asws said: ‘From us-asws there is one who witnesses, and from us-asws there is one it is reverberated in his-asws heart such and such, and from us-asws there is one who hears with his-asws ears an occurrence like the chain falling in the tray’.
فَقُلْتُ لَهُ مَنِ الَّذِي يَأْتِيكُمْ بِذَلِكَ قَالَ خَلْقٌ أَعْظَمُ مِنْ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ.
I said to him-asws, ‘Who is the one who comes to you-asws with that?’ He-asws said: ‘A creatures more magnificent than Jibraeel-as and Mikaeel-as’’.[63]
6- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ ابْنِ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ إِنَّ مِنَّا لَمَنْ يُنْكَتُ فِي أُذُنِهِ وَ إِنَّ مِنَّا لَمَنْ يَرَى فِي مَنَامِهِ وَ إِنَّ مِنَّا لَمَنْ يَسْمَعُ الصَّوْتَ مِثْلَ صَوْتِ السِّلْسِلَةِ الَّتِي تَقَعُ فِي الطَّسْتِ.
It is narrated to us by Ahmad Bin Musa, from Al Hassan Bin Ali Bin Al Numan, from Ibn Abu Hamza who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘From us-asws there is one-asws it is resonated in his-asws ears, and from us-asws there is one-asws who sees in his-asws dream, and from us-asws there is one who hears the sound like the sound of the chain falling in the tray’’.[64]
7- حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُبَيْسِ بْنِ هِشَامٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَشْيَمَ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ إِنَّا نُزَادُ فِي اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ لَوْ لَا أَنَّا نُزَادُ لَنَفِدَ مَا عِنْدَنَا
It is narrated to us by Al Husayn Bin Ali, from Abdullah, from Ubeys Bin Hisham, from AL Hassan Bin Asheym, from Ali, from Abu Baseer who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘We-asws get increased during the night and day, and if we-asws are not increase, what is with us-asws would deplete’.
فَقَالَ أَبُو بَصِيرٍ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَنْ يَأْتِيكُمْ
Abu Baseer said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Who comes to you (Imams-asws)?’
قَالَ إِنَّ مِنَّا لَمَنْ يُعَايِنُ مُعَايَنَةً وَ مِنَّا مَنْ يُنْقَرُ فِي قَلْبِهِ كَيْتَ وَ كَيْتَ وَ مِنَّا مَنْ يَسْمَعُ بِأُذُنِهِ وَقْعاً كَوَقْعِ السِّلْسِلَةِ فِي الطَّسْتِ
He-asws said: ‘From us-asws there is one-asws who sees with his-asws eyes, and from us-asws there is one-asws who it reverberates in his-asws heart, such and such, and from us-asws there is one-asws who hears with his-asws ears a sound like the chain falling in the tray’.
قَالَ قُلْتُ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ مَنْ يَأْتِيكُمْ بِذَاكَ قَالَ هُوَ خَلْقٌ أَكْبَرُ مِنْ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ.
He (the narrator) said: ‘May Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws! Who comes to you-asws with that?’ He-asws said: ‘It is a creature greater than Jibraeel-as and Mikaeel-as’’.[65]
8- حَدَّثَنَا سِنْدِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ قَالَ: كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ع عَلَى سَرِيرِهِ وَ عِنْدَهُ عَمُّهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ إِنَّ مِنَّا مَنْ يَسْمَعُ الصَّوْتَ وَ لَا يَرَى الصُّورَةَ.
It is narrated to us by Sindy Bin Muhammad, from Aban, from Zurara, from Maymoun Al Qaddah who said,
‘Abu Ja’far-asws was upon his-asws bed and with him-asws was his-asws uncle Abdullah Bin Zayd. He-asws said: ‘From us-asws is one who hears the voice and does not see the face’’.[66]
8 باب في الإمام أنه تراءى له جبرئيل و ميكائيل و ملك الموت
CHAPTER 8 – REGARDING THE IMAM-asws, THERE APPEAR TO HIM-asws, JIBRAEEL-as, AND MIKAEEL-as AND ANGEL OF DEATH
1- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مَعْبَدٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَجَاءَ يَمْشِي حَتَّى دَخَلَ مَسْجِداً كَانَ يَتَعَبَّدُ فِيهِ أَبُوهُ وَ هُوَ يُصَلِّي فِي مَوْضِعٍ مِنَ الْمَسْجِدِ
It is narrated to us by Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Ali, from Ja’far Bin Umar, from Aban, from Ma’bad who said,
‘I was with Abu Abdullah-asws and he-asws went walking until he-asws entered a Masjid his-asws father-asws used to worship in, and he-asws prayed Salat in a place from the Masjid.
فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ يَا مَعْبَدُ أَ تَرَى هَذَا الْمَوْضِعَ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ بَيْنَا أَبِي قَائِمٌ يُصَلِّي فِي هَذَا الْمَكَانِ إِذْ جَاءَهُ شَيْخٌ يَمْشِي حَسَنَ السَّمْتِ فَجَلَسَ وَ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ آدَمُ حَسَنُ الْوَجْهِ وَ السِّيمَةِ فَقَالَ لِلشَّيْخِ مَا يُجْلِسُكَ فَلَيْسَ بِهَذَا أُمِرْتَ
When he-asws had finished, he-asws said: ‘O Ma’bad! Do you see this place?’ I said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘While my-asws father-asws was standing praying Salat in this place when an old man came walking to him-asws, of beautiful appearance. He sat down, and while he was sitting when a brown man of a beautiful face and appearance came. He said to the old man, ‘What makes you sit (here)? You haven’t been Commanded with this!’
فَقَامَا يَتَسَارَّانِ وَ انْطَلَقَا وَ تَوَارَيَا عَنِّي فَلَمْ أَرَ شَيْئاً فَقَالَ أَبِي يَا بُنَيَّ هَلْ رَأَيْتَ الشَّيْخَ وَ صَاحِبَهُ فَقُلْتُ نَعَمْ فَمَنِ الشَّيْخُ وَ مَنْ صَاحِبُهُ فَقَالَ الشَّيْخُ مَلَكُ الْمَوْتِ وَ الَّذِي جَاءَ جَبْرَئِيلُ.
They both stood up whispering to each other and went away and disappeared from me, and I-asws did not see anything. My-asws father-asws said: ‘O my-asws son-asws! Did you-asws see the old man and his companion?’ I-asws said: ‘Yes, so who is the old man and who is his companion?’ He-asws said: ‘The old man is the Angel of death, and the one who came was Jibraeel-as’’.[67]
2- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ ع بَيْنَا أَبِي فِي دَارِهِ مَعَ جَارِيَةٍ لَهُ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ قَاطِبُ الْوَجْهِ فَلَمَّا رَأَيْتُهُ عَلِمْتُ أَنَّهُ مَلَكُ الْمَوْتِ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Fazalat, from Aban, from Zurara,
‘He-asws said: ‘While my-asws father was in his-asws house with a maid of his-asws when a man of sulky face came. When he-asws saw him, he-asws knew that he was the Angel of death.
قَالَ فَاسْتَقْبَلَهُ رَجُلٌ آخَرُ طَلْقُ الْوَجْهِ وَ حَسَنُ الْبِشْرِ فَقَالَ لَسْتَ بِهَذَا أُمِرْتَ قَالَ فَبَيْنَا أَنَا أُحَدِّثُ الْجَارِيَةَ وَ أُعَجِّبُهَا مِمَّا رَأَيْتُ إِذْ قُبِضَتْ
He-asws said: ‘Then another man being of less sad face and good body faced him and said: ‘You have not been Commanded with this!’ He-asws said: ‘While I-asws was discussing with the maid and she was astounded from what she had seen, when she died’.
قَالَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع فَكَسَرْتُ الْبَيْتَ الَّذِي رَأَى أَبِي فِيهِ مَا رَأَى فَلَيْتَ مَا هَدَمْتُ مِنَ الدَّارِ إِنِّي لَمْ أَكْسِرْهُ.
He (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘The house in which my-asws father-asws saw in it what he-asws saw was broken down. If only the house of my-asws father-asws would not have been demolished. I-asws would not have broken it’’.[68]
3- حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبَانٍ الْكَلْبِيِّ عَنْ مُعَتِّبٍ قَالَ: تَوَجَّهْتُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِلَى ضَيْعَةٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا طِيبَةُ فَدَخَلَهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ فَقَالَ يَا مُعَتِّبُ إِنِّي صَلَّيْتُ إِلَى ضَيْعَةٍ لَهُ مَعَ أَبِي الْفَجْرَ ذَاتَ يَوْمٍ فَجَلَسَ أَبِي يُسَبِّحُ اللَّهَ
It is narrated to us by Abu Muhammad, from Imran Bin Musa, from al Husayn Bin Muawiya Bin Wahab, from Muhammad Bin Al Fazl, from Amro Bin Aban al Kalby, from Moattab who said,
‘I headed along with Abu Abdullah-asws to an estate of his-asws call Tayba. I entered it and prayed two Cycles Salat with him-asws. He-asws said: ‘O Moattab! I prayed to an estate of his-asws with my-asws father-asws, the Fajar Salat, one day. My-asws father-asws sat to glorify Allah-azwj.
فَبَيْنَا هُوَ يُسَبِّحُ إِذْ أَقْبَلَ شَيْخٌ طَوِيلٌ جَمِيلٌ أَبْيَضُ الرَّأْسِ وَ اللِّحْيَةِ فَسَلَّمَ عَلَى أَبِي وَ شَابٌّ مُقْبِلٌ فِي أَثَرِهِ فَجَاءَ إِلَى الشَّيْخِ وَ سَلَّمَ عَلَى أَبِي وَ أَخَذَ بِيَدِ الشَّيْخِ وَ قَالَ قُمْ فَإِنَّكَ لَمْ تُؤْمَرْ بِهَذَا
While he-asws was glorifying when an old man, tall, handsome, white head and beard came. He greeted unto my-asws father-asws, and a youth came in his footsteps and came to the old man and greeted unto my-asws father-asws, and grabbed the hand of the old man and said: ‘Arise, for you have not been Commanded with this!’
فَلَمَّا ذَهَبَا مِنْ عِنْدِ أَبِي قُلْتُ يَا أَبَتِ مَنْ هَذَا الشَّيْخُ وَ هَذَا الشَّابُّ فَقَالَ أَيْ بُنَيَّ هَذَا وَ اللَّهِ مَلَكُ الْمَوْتِ وَ هَذَا جَبْرَئِيلُ.
When they went away from the presence of my-asws father-asws, I-asws said: ‘O father-asws! Who is this old man and this youth?’ He-asws said: ‘Yes, my-asws son-asws! This, by Allah-azwj, is the Angel of death, and this is Jibraeel-as’’.[69]
9 باب ما يلهم الإمام مما ليس في الكتاب و السنة من المعضلات
CHAPTER 9 – WHAT IS INSPITED TO THE IMAM-asws, FROM WHAT ISN’T IN THE BOOK AND THE SUNNAH, FROM THE DILEMMAS
1- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ يَعْمَلُ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ رَسُولِهِ فَإِذَا وَرَدَ عَلَيْهِ شَيْءٌ وَ الْحَادِثُ الَّذِي لَيْسَ فِي الْكِتَابِ وَ لَا فِي السُّنَّةِ أَلْهَمَهُ اللَّهُ الْحَقَّ فِيهِ إِلْهَاماً وَ ذَلِكَ وَ اللَّهِ مِنَ الْمُعْضِلَاتِ.
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Al Hassan Bin Mahboub, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,
From Abu Ja’far-asws having said: ‘Ali-asws used to act in accordance with the Book of Allah-azwj Sunnah of his-asws Prophet-saww. So, whenever the thing was referred to him-asws which wasn’t in the Book nor in the Sunnah, Allah-azwj Inspired him-asws the truth regarding it with an Inspiration, and by Allah-azwj that is from the dilemmas’’.[70]
2- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلَالٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ ع يَعْمَلُ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ فَإِذَا وَرَدَ عَلَيْهِ الشَّيْءُ الْحَادِثُ الَّذِي لَيْسَ فِي الْكِتَابِ وَ لَا فِي السُّنَّةِ أَلْهَمَهُ اللَّهُ تَعَالَى إِلْهَاماً وَ ذَلِكَ وَ اللَّهِ مِنَ الْمُعْضِلَاتِ.
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Abdullah Bin Hilal, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim,
‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Ali-asws used to in accordance with the Book of Allah-azwj and the Sunnah of his-asws Prophet-saww. Whenever something was referred to him-asws, the new thing which wasn’t in the Book not in the Sunnah, Allah-azwj the Exalted would Inspired him-asws with an Inspiration, and that, by Allah-azwj, is from the dilemmas’’.[71]
3- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ ع يَعْمَلُ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ فَإِذَا وَرَدَ عَلَيْهِ شَيْءٌ حَادِثٌ وَ الَّذِي لَيْسَ فِي الْكِتَابِ وَ لَا فِي السُّنَّةِ أَلْهَمَهُ اللَّهُ الْحَقَّ إِلْهَاماً وَ ذَلِكَ وَ اللَّهِ مِنَ الْمُعْضِلَاتِ.
It is narrated to us by Abdullah Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,
‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Ali-asws used to act in accordance with the Book of Allah-azwj and the Sunnah of his-asws Prophet-saww. Whenever something new was referred to him-asws, and that which wasn’t in the Book nor in the Sunnah, Allah-azwj would Inspire him-asws the truth with an Inspiration, and that, by Allah-azwj, is from the dilemmas’’.[72]
10 باب في الأئمة أنهم يعرفون الإضمار و حديث النفس قبل أن يخبروا به
CHAPTER 10 – REGARDING THE IMAMS-asws, THEY-asws ARE RECOGNISING THE CONSCIENCES, AND THE DISCUSSION OF THE SELF BEFORE THEY-asws ARE INFORMED WITH IT
1- حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي وَ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ أَحَدٌ غَيْرِي فَمَدَّ رِجْلَهُ فِي حَجْرِي فَقَالَ اغْمِزْهَا يَا عُمَرُ
It is narrated to me by Muhammad Bin Ali, from his uncle Muhammad, from Umar Bin Yazeed who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws in a night from the nights and there did not happen to be anyone with him-asws apart from me. He-asws extended his-asws leg in my lap and said: ‘Press it, O Umar!’
فَغَمَزْتُ رِجْلَهُ فَنَظَرْتُ إِلَى اضْطِرَابٍ فِي عَضَلَةِ سَاقَيْهِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ إِلَى مَنِ الْأَمْرُ مِنْ بَعْدِهِ فَأَشَارَ إِلَيَّ فَقَالَ لَا تَسْأَلْنِي فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ عَنْ شَيْءٍ فَإِنِّي لَسْتُ أُجِيبُكَ.
I pressed his-asws leg and he-asws at I looked at the trembling in his-asws leg muscle, and I intended to ask him-asws to whom would the command be from after him-asws, but he-asws gestured towards me and said: ‘Do not ask me about anything during this night, for I-asws will not answer you’’.[73]
2- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ هُوَ مُضْطَجِعٌ وَ وَجْهُهُ إِلَى الْحَائِطِ فَقَالَ لِي حِينَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ يَا عُمَرُ اغْمِزْ رِجْلِي فَقَعَدْتُ أَغْمِزُ رِجْلَهُ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي السَّاعَةَ أَسْأَلُهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَ مُوسَى أَيُّهُمَا الْإِمَامُ قَالَ فَحَوَّلَ وَجْهَهُ إِلَيَّ فَقَالَ وَ اللَّهِ إِذَنْ لَا أُجِيبَكَ.
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ja’far Bin Bashir, from Yazeed Bin Is’haq, from Ibn Muslim, from Umar Bin Yazeed who said,
‘I entered to see Abu Abdullah-asws and he-asws was lying down and his-asws face was towards the wall. He-asws said when I entered to see him-asws: ‘O Umar! Press my-asws legs’. I sat down and pressed his-asws legs. I said within myself, ‘Now I shall ask him-asws about Abdullah and Musa-asws, which of the two is the Imam-asws’. He-asws turned his-asws face towards me and said: ‘By Allah-azwj! I-asws shall not answer you’’[74]
3- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ شِهَابِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ أَنَا أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَهُ من [عَنِ] الْجُنُبِ يَغْرِفُ الْمَاءَ مِنَ الْحُبِّ فَلَمَّا صِرْتُ عِنْدَهُ أُنْسِيْتُ الْمَسْأَلَةَ فَنَظَرَ إِلَيَّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ يَا شِهَابُ لَا بَأْسَ أَنْ يَغْرِفَ الْجُنُبُ مِنَ الْحُبِّ.
It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Abu Abdullah Al Barqy, from Ibrahim Bin Muhammad, from Shihab Bin Abd Rabbih who said,
‘I entered to see Abu Abdullah-asws and I wanted to ask him about the sexual impurity, ‘Can one scoop from the jug?’ But when I came to be in his-asws presence, I forgot the question. Abu Abdullah-asws looked at me and said: ‘O Shihab! There is no problem if the one with sexual impurity scoops from the jug’’.[75]
4- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَكْرٍ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَبَسَطَ رِجْلَيْهِ وَ قَالَ اغْمِزْهَا يَا عُمَرُ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Bakr, from the one who saw him, from Umar Bin Yazeed who said,
‘I entered to see Abu Abdullah-asws, and he-asws extended his-asws leg and said: ‘Press it, O Umar!’
قَالَ فَأَضْمَرْتُ فِي نَفْسِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنِ الْإِمَامِ بَعْدَهُ فَقَالَ يَا عُمَرُ لَا أُخْبِرُكَ عَنِ الْإِمَامِ بَعْدِي.
He (the narrator) said, ‘I thought within myself to ask him-asws about the Imam-asws to be after him-asws. He-asws said: ‘O Umar! I-asws will not inform you about the Imam-asws to be after me-asws’’.[76]
5- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ بُرْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ الْخَزَّازِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع يَا إِسْمَاعِيلُ ضَعْ لِي فِي الْمُتَوَضَّإِ مَاءً قَالَ فَقُمْتُ فَوَضَعْتُ لَهُ قَالَ فَدَخَلَ قَالَ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي أَنَا أَقُولُ فِيهِ كَذَا وَ كَذَا وَ يَدْخُلُ الْمُتَوَضَّأَ يَتَوَضَّأُ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Husayn Bin Burda,
‘From Abu Abdullah-asws,
And from Ja’far Bin Bashir Al Khazaz, from Ismail Bin Abdul Aziz who said,
‘Abu Abdullah-asws having said: ‘O Ismail! Place some water for me-asws in the ablution place’. He said, ‘So I said within myself, ‘I am saying such and such regarding him-asws’, and he-asws entered the ablution place to perform Wud’u.
قَالَ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ خَرَجَ فَقَالَ يَا إِسْمَاعِيلُ لَا تَرْفَعِ الْبِنَاءَ فَوْقَ طَاقَتِهِ فَيَنْهَدِمَ اجْعَلُونَا مَخْلُوقِينَ وَ قُولُوا فِينَا مَا شِئْتُمْ فَلَنْ تَبْلُغُوا
He (the narrator) said, ‘It was not long before he-asws came out and said: ‘O Ismail! Do not raise the building above its strength for it would collapse. Make us-asws to be created beings and say regarding us-asws whatever you so desire to, for you will never reach’.
فَقَالَ إِسْمَاعِيلُ وَ كُنْتُ أَقُولُ إِنَّهُ وَ أَقُولُ وَ أَقُولُ.
Ismail said, ‘And I was saying he-asws is (this), and I was saying and I was saying’’ (words of exaggerations).
بيان: كذا و كذا أي إنه رب و رازق و خالق و مثل هذا كما أنه المراد بقوله كنت أقول إنه و أقول.
(Explanation by Majlisi) – Such and such, i.e. he-asws is Lord-azwj, and Sustainer, and Creator, and like this just as it is intended by his word, ‘I was saying he-asws is, and I was saying)’’.[77]
6- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فَسَأَلَنِي مَا عِنْدَكَ مِنْ أَحَادِيثِ الشِّيعَةِ قُلْتُ إِنَّ عِنْدِي مِنْهَا شَيْئاً كَثِيراً قَدْ هَمَمْتُ أَنْ أُوقِدَ لَهَا نَاراً ثُمَّ أُحْرِقَهَا قَالَ وَ لِمَ هَاتِ مَا أَنْكَرْتَ مِنْهَا
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Bazanty, from Al Hassan Bin Musa, from Zurara who said,
‘I entered to see Abu Ja’far-asws and he-asws asked me: ‘What is with you from the Ahadeeth of the Shias?’ I said, ‘There are a lot of things with me from these. I had thought of igniting a fire for these, then burn them’. He-asws said: ‘And why did you give out what is denied from these. These are dangerous for the minds of the people. ’
فَخَطَرَ عَلَى بَالِيَ الْأُمُورُ فَقَالَ لِي مَا كَانَ عِلْمُ الْمَلَائِكَةِ حَيْثُ قَالَتْ أَ تَجْعَلُ فِيها مَنْ يُفْسِدُ فِيها وَ يَسْفِكُ الدِّماءَ.
He-asws said to me: ‘(It was) not (even) for the knowledge of the Angels when they said, Are You going to Make in it one who will make mischief therein and shed the blood, [2:30]’’.[78]
7- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ ع فَذُكِرَ مُحَمَّدٌ فَقَالَ إِنِّي جَعَلْتُ عَلَى نَفْسِي أَنْ لَا يُظِلَّنِي وَ إِيَّاهُ سَقْفُ بَيْتٍ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Umar Bin Yazeed who said,
‘I was in the presence of Abu Al-Hassan-asws and Muhammad was mentioned. He-asws said: ‘I-asws have made it to be upon myself that me-asws and him would not be shaded under the roof of one house’.
فَقُلْتُ فِي نَفْسِي هَذَا يَأْمُرُ بِالْبِرِّ وَ الصِّلَةِ وَ يَقُولُ هَذَا لِعَمِّهِ
I said within myself, ‘This one-asws (always) instructs with the righteousness and maintaining relationships, and he-asws is saying this for his-asws uncle!’
قَالَ فَنَظَرَ إِلَيَّ فَقَالَ هَذَا مِنَ الْبِرِّ وَ الصِّلَةِ إِنَّهُ مَتَى يَأْتِينِي وَ يَدْخُلُ عَلَيَّ فَيَقُولُ وَ يُصَدِّقُهُ النَّاسُ وَ إِذَا لَمْ يَدْخُلْ عَلَيَّ لَمْ يُقْبَلْ قَوْلُهُ إِذَا قَالَ.
He (the narrator) said, ‘He-asws looked at me and said: ‘This is from the acts of righteousness and maintenance of relationships. When he comes to me-asws and enters to see me-asws, he speaks and the people ratify him. And when he does not enter to see me-asws, his words are not accepted when he speaks’’.[79]
8- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَسَدِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ هِشَامِ بْنِ أَحْمَدَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ أَنَا أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَهُ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ وَ هُوَ فِي مَصْنَعَةٍ لَهُ فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ وَ الْعَرَقُ يَسِيلُ عَلَى خَدِّهِ فيروي [فَيَجْرِي] عَلَى صَدْرِهِ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibn Abu Umeyr, from Al Hassan Bin Ahmad Bin Asad Bin Abu Al A’ala, from Hisham Bin Ahmad who said,
‘I entered to see Abu Abdullah-asws and I wanted to ask him-asws about Al-Mufazzal Bin Umar, and he-asws was in a (paddling) pool of his during a day of severe heat, and the sweat was flowing upon his cheeks and flowing upon his chest.
فَابْتَدَأَنِي فَقَالَ نِعْمَ وَ اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الرَّجُلُ الْمُفَضَّلُ بْنُ عُمَرَ الْجُعْفِيُّ حَتَّى أَحْصَيْتُ بِضْعاً وَ ثَلَاثِينَ مَرَّةً يَقُولُهَا وَ يُكَرِّرُهَا وَ قَالَ إِنَّمَا هُوَ وَالِدٌ بَعْدَ وَالِدٍ.
He-asws initiated me and said: ‘Yes, by Allah-azwj Who there is no god except He-azwj! The man is Al-Mufazzal Bin Umar Al-Jufy’ – until I counted thirty something times, he-asws said it and repeated it, and said: ‘But rather he is a father after a father’’.[80]
9- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْقُمِّيِّ قَالَ: بَعَثَ إِلَيَّ أَبُو جَعْفَرٍ ع وَ مَعَهُ كِتَابُهُ فَأَمَرَنِي أَنْ أَصِيرَ إِلَيْهِ فَأَتَيْتُهُ وَ هُوَ بِالْمَدِينَةِ نَازِلٌ فِي دَارِ بَزِيعٍ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمْتُ وَ ذَكَرَ صَفْوَانَ وَ ابْنَ سِنَانٍ وَ غَيْرَهُمَا مَا قَدْ سَمِعَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from his father Muhammad Bin Ali Al Qummi who said,
‘Abu Ja’far-asws sent a messenger to me and with him was his-asws letter instructing me to go to him-asws. I went to him-asws and he-asws was at Al-Medina, being a guest in the house of Bazie. I entered to see him-asws and greeted, and he-asws mentioned Safwan, and Ibn Sinan, and someone else no one had heard of.
فَقُلْتُ فِي نَفْسِي أَسْتَعْطِفُهُ عَلَى زَكَرِيَّا بْنِ آدَمَ لَعَلَّهُ يَسْلَمُ مِمَّا قَالَ فِي هَؤُلَاءِ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى نَفْسِي فَقُلْتُ مَنْ أَنَا حَتَّى أَتَعَرَّضَ فِي هَذَا وَ شِبْهِهِ لِمَوْلًى هُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَصْنَعُ
I said within myself, ‘I shall get him-asws to sympathise upon Zakariya Bin Adam, perhaps he would be safe from what he-asws had said regarding them’. Then I retracted to myself and said, ‘Who am I until I would object regarding this and (something) resembling it to my Master-asws. He-asws is more knowing with what he-asws does’.
فَقَالَ يَا أَبَا عَلِيٍّ لَيْسَ عَلَى مِثْلِ أَبِي يَحْيَى تَعَجُّلٌ وَ قَدْ كَانَ لِأَبِي مِنْ خِدْمَتِهِ.
He-asws said:’ O Abu Ali! Do not be hasty upon the like of Abu Yahya, and I-asws had refused from his service’’.[81]
10- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع قَدْ خَرَجَ عَلَيَّ فَأَحْدَدْتُ النَّظَرَ إِلَيْهِ وَ إِلَى رَأْسِهِ وَ إِلَى رِجْلِهِ لِأَصِفَ قَامَتَهُ لِأَصْحَابِنَا بِمِصْرَ
It is narrated to us by Ali Bin Ismail, from Muhammad bin Umar, from Ali Bin Asbat who said,
‘I saw Abu Ja’far-asws and he-asws had come out, and I stared in looking at him-asws, and to his-asws head, and to his-asws legs, so I could described his-asws stature to our companions at Egypt.
فَخَرَّ سَاجِداً وَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ احْتَجَّ فِي الْإِمَامَةِ بِمِثْلِ مَا احْتَجَّ فِي النُّبُوَّةِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَ آتَيْناهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا وَ قَالَ اللَّهُ وَ لَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَ بَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً فَقَدْ يَجُوزُ أَنْ يُؤْتَى الْحِكْمَةَ وَ هُوَ صَبِيٌّ وَ يَجُوزُ أَنْ يُؤْتَى وَ هُوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ سَنَةً.
He-asws fell down in Sajdah and said: ‘Allah-azwj Argued regarding the Imamate with the like of what He-azwj Argued regarding the Prophet-hood. Allah-azwj the Exalted Said: and We Gave him the Wisdom as a boy [19:12]; and Allah-azwj Said: when he reaches his maturity and reaches forty years [46:15]. So, it is allowed that the Wisdom be given when he is a boy, and it is allowed that he be given, and he is forty years old’’.[82]
11- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الْمَاضِي ع وَ هُوَ مَحْمُومٌ وَ وَجْهُهُ إِلَى الْحَائِطِ فَتَنَاوَلَ بَعْضَ أَهْلِ بَيْتِهِ يَذْكُرُ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي هَذَا خَيْرُ خَلْقِ اللَّهِ فِي زَمَانِهِ يُوصِينَا بِالْبِرِّ وَ يَقُولُ فِي رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ هَذَا الْقَوْلَ قَالَ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from one of our companions who said,
‘I entered to see Abu Al-Hassan Al-Maazi (7th Imam-asws), and he-asws was feverish and his-asws face was towards the wall. He-asws went on to criticise one of his-asws family members in a mention. I said within myself, ‘This is the best of the creatures of Allah-azwj in his-asws time, advising us with the righteousness and he-asws saying regarding a man from his-asws family members, this word?’
فَحَوَّلَ وَجْهَهُ فَقَالَ إِنَّ الَّذِي سَمِعْتَ مِنَ الْبِرِّ إِنِّي إِذَا قُلْتُ هَذَا لَمْ يُصَدِّقُوا قَوْلَهُ وَ إِنْ لَمْ أَقُلْ هَذَا صَدَّقُوا قَوْلَهُ عَلَيَّ.
He-asws turned his-asws face and said: ‘That which you heard is from the righteousness. When I-asws said this they did not ratify his words, and if I-asws don’t say this, they ratify his words over mine’’.[83]
12- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ أَبِي الْحَلَّالِ قَالَ: اخْتَلَفَ النَّاسُ فِي جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ وَ أَحَادِيثِهِ وَ أَعَاجِيبِهِ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ أَنَا أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهُ فَابْتَدَأَنِي مِنْ غَيْرِ أَنْ أَسْأَلَهُ رَحِمَ اللَّهُ جَابِرَ بْنَ يَزِيدَ الْجُعْفِيَّ كَانَ يُصَدِّقُ عَلَيْنَا وَ لَعَنَ اللَّهُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ كَانَ يَكْذِبُ عَلَيْنَا.
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam who said, ‘It is narrated to me by Zayd Bin Abu Al Hilal who said,
‘The people differed regarding Jabir Bin Yazeed and his Ahadeeth and his strangeness. I entered to see Abu Abdullah-asws and wanted to ask him-asws about him, but he-asws initiated me-asws without me having asked him-asws: ‘May Allah-azwj have Mercy on Jabir Bin Yazeed. He used to ratify upon us-asws, and may Allah-azwj Curse Al-Mugheira Bin Shuba, he used to belie upon us-asws’’.[84]
13- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ شِهَابِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع أَسْأَلُهُ فَابْتَدَأَنِي فَقَالَ إِنْ شِئْتَ فَاسْأَلْ يَا شِهَابُ وَ إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْنَاكَ بِمَا جِئْتَ لَهُ قُلْتُ أَخْبِرْنِي جُعِلْتُ فِدَاكَ
It is narrated to us by Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Hakam, from Shihan Bin Abd Rabbih who said,
‘I came to Abu Abdullah-asws to ask him-asws, but he-asws initiated me. He-asws said: ‘If you like, you can ask, O Shihab, and if you like I-asws can inform you with what you have come for’. I said, ‘Inform me, may I be sacrificed for you-asws!’
قَالَ جِئْتَ لِتَسْأَلَنِي عَنِ الْجُنُبِ يَغْرِفُ الْمَاءَ مِنَ الْحُبِّ بِالْكُوزِ فَيُصِيبُ يَدُهُ الْمَاءَ قَالَ نَعَمْ قَالَ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ
He-asws said: ‘You have come to ask me-asws about the one with sexual impurity scooping the water from the well with the jug, and the water hits his hand’. I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘There is no problem with it’.
قَالَ وَ إِنْ شِئْتَ سَلْ وَ إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ قَالَ قُلْتُ أَخْبِرْنِي قَالَ جِئْتَ تَسْأَلُ عَنِ الْجُنُبِ يَسْهُو وَ يَغْمُرُ يَدَهُ فِي الْمَاءِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا قُلْتُ وَ ذَاكَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ إِذَا لَمْ يَكُنْ أَصَابَ يَدَهُ شَيْءٌ فَلَا بَأْسَ بِذَاكَ
He-asws said: ‘If you like, ask, and if you like I-asws shall inform you’. I said, ‘Inform me’. He-asws said: ‘You came to ask about the one with sexual impurity forgetting and immersing his hand in the water before his washing it’. I said, ‘That is it, may I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘When nothing happens to hit his hand, then there is no problem with that’.
سَلْ وَ إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ قُلْتُ أَخْبِرْنِي قَالَ جِئْتَ لِتَسْأَلَنِي عَنِ الْجُنُبِ يَغْتَسِلُ فَيَقْطُرُ الْمَاءُ مِنْ جِسْمِهِ فِي الْإِنَاءِ أَوْ يَنْضَحُ الْمَاءُ مِنَ الْأَرْضِ فَيَقَعُ فِي الْإِنَاءِ قُلْتُ نَعَمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ لَيْسَ بِهَذَا بَأْسٌ كُلِّهِ
(He-asws said): ‘Ask, and if you like, I-asws shall inform you’. I said, ‘Inform me’. He-asws said: ‘You came to ask me-asws about the one with sexual impurity, he washed and a drop of water from his body drips into the container, or he sprinkles the water from the ground, and it falls into the container’. I said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘All of it, there isn’t any problem with it’.
فَاسْأَلْ وَ إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ قُلْتُ أَخْبِرْنِي قَالَ جِئْتَ لِتَسْأَلَنِي من [عَنِ] الْغَدِيرِ يَكُونُ فِي جَانِبِهِ الْجِيفَةُ أَتَوَضَّأُ مِنْهُ أَوْ لَا قَالَ نَعَمْ قَالَ فَتَوَضَّأْ مِنَ الْجَانِبِ الْآخَرِ إِلَّا أَنْ يَغْلِبَ عَلَى الْمَاءِ الرِّيحُ
(He-asws said): ‘Ask, and if you like I-asws shall inform you’. I said, ‘Inform me’. He-asws said: ‘You came to ask me-asws about the stream, the carcass happening to be by its side, can one perform Wudu’u from it or not?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘You can perform Wudu’u from the other side, unless the stink has overcome upon the water.
وَ جِئْتَ لِتَسْأَلَ عَنِ الْمَاءِ الرَّاكِدِ مِنَ الْبِئْرِ قَالَ فَمَا لَمْ يَكُنْ فِيهِ تَغْيِيرٌ أَوْ رِيحٌ غَالِبَةٌ قُلْتُ فَمَا التَّغْيِيرُ قَالَ الصُّفْرَةُ فَتَوَضَّأْ مِنْهُ وَ كُلَّمَا غَلَبَ عَلَيْهِ كَثْرَةُ الْمَاءِ فَهُوَ طَاهِرٌ.
And you came to ask me-asws about the stagnant water from the well. So, whatever does not happen to have any alteration in it, or overwhelming stench’. I said, ‘What is the alteration?’ He-asws said: ‘The yellowness. Perform Wudu’u from it and all was the majority of the water has overcome upon, so it is clean’’.[85]
14- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ هُوَ وَجِعٌ فَوَلَّانِي ظَهْرَهُ وَ وَجْهُهُ إِلَى الْحَائِطِ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي مَا أَدْرِي مَا يُصِيبُهُ فِي مَرَضِهِ وَ مَا سَأَلْتُهُ عَنِ الْإِمَامِ بَعْدَهُ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ibrahim Bin Al Fazl, from Umar Bin Yazeed who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and he-asws had pain, and he-asws turned his-asws back and his-asws face from me towards the wall. I said within myself, ‘I don’t know what has hit him-asws in his-asws illness, and I should not ask him-asws about the Imam-asws to be after him-asws’.
فَأَنَا أُفَكِّرُ فِي ذَلِكَ إِذْ حَوَّلَ وَجْهَهُ إِلَيَّ فَقَالَ إِنَّ الْأَمْرَ لَيْسَ كَمَا تَظُنُّ لَيْسَ عَلَيَّ مِنْ وَجَعِي هَذَا بَأْسٌ.
I was thinking regarding that when he-asws turned his-asws face towards me and said: ‘The command isn’t as you are thinking it to be. There isn’t any problem upon me-asws from this pain of mine-asws’’.[86]
15- حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عِيسَى عَنْ مَرْوَانَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُوسَى الْخَيَّاطِ قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَ جَمِيلُ بْنُ دَرَّاجٍ وَ عَائِذٌ الْأَحْمَسِيُّ حَاجِّينَ قَالَ وَ كَانَ يَقُولُ عَائِذٌ لَنَا إِنَّ لِي حَاجَةً إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهَا
It is narrated to us by Al Husayn Bin Ali, from Isa, from Marwan, from Al Husayn Bin Musa Al Khayyat who said,
‘I, and Jameel Bin Darraj, and Aaiz Al-Ahmasy went out as pilgrims, and Aaiz said to us, ‘There is a need for me to Abu Abdullah-asws. I want to ask him-asws about it’.
قَالَ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَلَمَّا جَلَسْنَا قَالَ لَنَا مُبْتَدِئاً مَنْ أَتَى اللَّهَ بِمَا افْتَرَضَ عَلَيْهِ لَمْ يَسْأَلْهُ عَمَّا سِوَى ذَلِكَ
He (the narrator) said, ‘We entered to see him-asws. When we sat down, he-asws said to us initiating: ‘One who gives Allah-azwj what He-azwj has Obligated upon him, He-azwj will not Ask him (anything) besides that’.
قَالَ فَغَمَزَنَا عَائِذٌ فَلَمَّا قُمْنَا قُلْنَا مَا حَاجَتُكَ قَالَ الَّذِي سَمِعْنَا مِنْهُ إِنِّي رَجُلٌ لَا أُطِيقُ الْقِيَامَ بِاللَّيْلِ فَخِفْتُ أَنْ أَكُونَ مَأْثُوماً مَأْخُوذاً بِهِ فَأَهْلِكَ.
He (the narrator) said, ‘We winked at Aaiz. When we stood up, we said, ‘What is your need?’ He said, ‘That which we heard from him-asws. I am a man who cannot endure standing at night (for Salat), so I fear that I might happen to be a sinner, Seized with, and would be destroyed’’.[87]
16- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ الرِّضَا فَأَصَابَنِي عَطَشٌ شَدِيدٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أَسْتَسْقِيَ فِي مَجْلِسِهِ وَ دَعَا بِمَاءِ بَارِدٍ فَذَاقَهُ وَ نَاوَلَنِي فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اشْرَبْ فَإِنَّهُ بَارِدٌ فَشَرِبْتُ.
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Allan, from Muhammad Bin Abdullah who said,
‘I was in the presence of Al-Reza-asws and the severe thirst hit me, and I disliked to be quenched during his-asws gathering, and he-asws called for the cold water and tasted it, and gave it to me and said: ‘O Muhammad-saww! Drink, O Muhammad, for it is cold’. I drank’’.[88]
17- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْقَضَاءِ وَ الْقَدَرِ فَقَالَ هُمَا خَلْقَانِ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ وَ اللَّهُ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ ما يَشاءُ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from one of our companions, from Jameel Bin Darraj,
‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about the fate and Pre-determination’. He-asws said: ‘They are both creations from the creatures of Allah-azwj, and Allah-azwj He Increases in the creation whatever He so Desires to. [35:1]’.
وَ أَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ عَنِ الْمَشِيَّةِ فَنَظَرَ إِلَيَّ فَقَالَ يَا جَمِيلُ لَا أُجِيبُكَ فِي الْمَشِيَّةِ.
And I wanted to ask him-asws about the Desire (of Allah-azwj). He-asws looked at me and said: ‘O Jameel! I-asws will not answer you regarding the Desire’’.[89]
18- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ عَنْ عِيسَى الْفَرَّاءِ عَنْ مَالِكٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: كُنْتُ بَيْنَ يَدَيْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى خَدِّي وَ قُلْتُ لَقَدْ عَصَمَكَ اللَّهُ وَ شَرَّفَكَ فَقَالَ يَا مَالِكُ الْأَمْرُ أَعْظَمُ مِمَّا تَذْهَبُ إِلَيْهِ.
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Abu Dawood Al Mustariq, from Isa Al Fara’a, from Malik Al Juhny who said,
‘I was in front of Abu Abdullah-asws and I placed my hand upon my cheek and said, ‘Allah-azwj has Fortified you-asws and Ennobled you-asws’. He-asws said: ‘O Malik! The command (Imamate) is more magnificent than what you are going to’’.[90]
19- حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ قَالَ حَدَّثَنَا زُرَارَةُ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع حَدِّثْ عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ يَا زُرَارَةُ وَ لَا حَرَجَ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ فِي حَدِيثٍ الشِّيعَةِ مَا هُوَ أَعْجَبُ مِنْ أَحَادِيثِهِمْ قَالَ فَأَيُّ شَيْءٍ هُوَ يَا زُرَارَةُ
It is narrated to us by Yaqoub Bin Yazeed, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Muhammad Bin Humran who said, ‘It was narrated to us by Zurara who said,
‘Abu Ja’far-asws said: ‘Narrate from the children of Israel, O Zurara, there is no problem’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Among the Ahadeeth of the Shias, there is nothing stranger than their Ahadeeth’. He-asws said: ‘And which thing is it, O Zurara?’
قَالَ فَاخْتَلَسَ فِي قَلْبِي فَمَكَثْتُ سَاعَةً لَا أَذْكُرُهُ مَا أُرِيدُ قَالَ لَعَلَّكَ تُرِيدُ التَّقِيَّةَ قَالَ نَعَمْ قَالَ صَدَقَ بِهَا فَإِنَّهَا حَقٌّ.
He said, ‘I considered in my heart, and I waited for a while, not mentioning what I wanted. He-asws said: ‘Perhaps you intend the Taqiyyah (dissimulation)?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Be truthful with it, for it is true’’.[91]
20- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ دَاوُدَ الْقَطَّانِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ رَفَعَهُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: لَوْ وَجَدْتُ رَجُلًا ثِقَةً لَبَعَثْتُ مَعَهُ هَذَا الْمَالَ إِلَى الْمَدَائِنِ إِلَى شِيعَةٍ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فِي نَفْسِهِ لَآتِيَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ لَأَقُولَنَّ لَهُ أَنَا أَذْهَبُ بِهِ فَهُوَ يَثِقُ بِي فَإِذَا أَنَا أَخَذْتُهُ أَخَذْتُ طَرِيقَ الْكَرْخَةِ
It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Usman Bin Isa, from Dawood Al Qattan, from Ibrahim, raising it to,
‘Amir Al-Momineen-asws having said: ‘If I-asws could find a trustworthy man, I-asws would send this wealth with him to Al-Madain to the Shias’. A man from his-asws companions said within himself, ‘I shall come to Amir Al-Momineen-asws and say to him that I will go with it, for he-asws is trusting with me, then I shall take the road of Al-Karkh’.
فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنَا أَذْهَبُ بِهَذَا الْمَالِ إِلَى الْمَدَائِنِ قَالَ فَرَفَعَ إِلَيَّ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ إِلَيْكَ عَنِّي خُذْ طَرِيقَ الْكَرْخَةِ.
He said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I shall go with this wealth to Al-Madain’. He-asws raised his-asws head towards me, then said: ‘It is you I-asws had meant. Take the road of Al-Karkh’’.[92]
21- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَسَّانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ هَارُونَ الزَّيَّاتِ قَالَ: كُنْتُ أَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ فَرَأَيْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فَقُلْتُ فِي نَفْسِي هَذَا هُوَ الَّذِي يُتَّبَعُ وَ الَّذِي هُوَ الْإِمَامُ وَ هُوَ كَذَا وَ كَذَا
It is narrated to us by Ali Bin Hassan, from Ja’far Bin Haroun Al Zayyat who said,
‘I was performing Tawaaf of the Kaaba and I saw Abu Abdullah-asws. I said within myself, ‘This is the one-asws to be followed, and the one-asws who is the Imam-asws, and he-asws is such and such’.
قَالَ فَمَا عَلِمْتُ بِهِ حَتَّى ضَرَبَ يَدَهُ عَلَى مَنْكِبِي ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ وَ قَالَ أَ بَشَراً مِنَّا واحِداً نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذاً لَفِي ضَلالٍ وَ سُعُرٍ.
He (the narrator) said, ‘I didn’t know with it until he-asws struck his-asws hand upon my shoulder, then turned towards me and said: ‘‘Is it one person from us we should be following? Surely then we would be in straying and madness [54:24]’’.[93]
22- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ بُرْدَةَ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخَزَّازِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع ضَعْ لِي فِي الْمُتَوَضَّإِ مَاءً قَالَ فَقُمْتُ فَوَضَعْتُ لَهُ فَدَخَلَ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Hassan Bin Burdah, and Abu Abdullah, from Ja’far Bin Al Husayn, from Ismail Bin Abdul Aziz who said,
‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘Place some water for me-asws in the washroom’. He said, ‘I stood up and placed it for him-asws, and he-asws entered.
قَالَ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي أَنَا أَقُولُ فِيهِ كَذَا وَ كَذَا وَ يَدْخُلُ الْمُتَوَضَّأَ
He (the narrator) said, ‘I said within myself, ‘I am saying such and such regarding him-asws, and he-asws has entered the washroom’.
فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ خَرَجَ فَقَالَ يَا إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ لَا تَرْفَعُوا الْبِنَاءَ فَوْقَ طَاقَتِنَا فَيَنْهَدِمَ اجْعَلُونَا عَبِيداً مَخْلُوقِينَ وَ قُولُوا فِينَا مَا شِئْتُمْ
It was not long before he-asws came out and said: ‘O Ismail Bin Abdul Aziz! Do not raise the building above our-asws strength, for it would collapse. Make us-asws to be servants, created beings, and say regarding us-asws whatever you desire’.
قَالَ إِسْمَاعِيلُ كُنْتُ أَقُولُ فِيهِ وَ أَقُولُ حَدَّثَنَا.
Ismail said, ‘I used to say regarding him-asws, and saying it is narrated to us’’.[94]
23- حَدَّثَنَا أَبُو طَالِبٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: خَرَجْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ نُرِيدُ مَنْزِلَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَلَحِقَنَا أَبُو بَصِيرٍ خَارِجاً مِنْ زُقَاقٍ وَ هُوَ جُنُبٌ وَ نَحْنُ لَا نَعْلَمُ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع
It is narrated to us by Abu Talib, from Bakr Bin Muhammad who said,
‘We went out from Al-Medina intending the house of Abu Abdullah-asws, and Abu Baseer joined us outside from an alleyway, and he was with sexual impurity, and we did not know until we entered to see Abu Abdullah-asws.
قَالَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى أَبِي بَصِيرٍ فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَ مَا تَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِجُنُبٍ أَنْ يَدْخُلَ بُيُوتَ الْأَنْبِيَاءِ وَ الْأَوْصِيَاءِ قَالَ فَرَجَعَ أَبُو بَصِيرٍ وَ دَخَلْنَا.
He (the narrator) said, ‘He-asws raised his-asws head towards Abu Baseer and said: ‘O Abu Muhammad! Don’t you know that it is not befitting for one with sexual impurity that he enters the Prophets-as and the successors-as?’ Abu Baseer returned, and we entered’’.[95]
24- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَسَدِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ خَالِدِ بْنِ نَجِيحٍ الجوار [الْجَوَّازِ] قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ أَنَا أَقُولُ فِي نَفْسِي لَيْسَ يَدْرُونَ هَؤُلَاءِ بَيْنَ يَدَيِ مَنْ هُمْ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Hsuayn Bin Saeed, from Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Asad Bin Abu Al A’ala, from Khalid Bin Najeeh Al Jawar who said,
‘We were in the presence of Abu Abdullah-asws and I was saying within myself, ‘They don’t even know they are in front of who’.
قَالَ فَأَدْنَانِي حَتَّى جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ لِي هَذَا إِنَّ لِي رَبّاً أَعْبُدُهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.
He (the narrator) said, ‘He drew me closer until I sat in front of him, then he-asws said to me: ‘O you! There is a Lord-azwj for me-asws I-asws worship Him-azwj’ – three times’’.[96]
25- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ خَالِدِ بْنِ نَجِيحٍ الجوار [الْجَوَّازِ] قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ عِنْدَهُ خَلْقٌ فَقَنَّعْتُ رَأْسِي فَجَلَسْتُ فِي نَاحِيَةٍ وَ قُلْتُ فِي نَفْسِي وَيْحَكُمْ مَا أَغْفَلَكُمْ عِنْدَ مَنْ تَكَلَّمُونَ عِنْدَ رَبِّ الْعَالَمِينَ
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Musa Bin Sa’dan, from Abdullah in Al Qasim, from Khalid Bin Najeeh Al Jawar who said,
‘I entered to see Abu Abdullah-asws and in his-asws presence were people. I veiled my head and sat in a corner, and I said within myself, ‘Woe be unto you all! How heedless you are in the presence of one. You are speaking in the presence of Lord-azwj of the worlds’.
قَالَ فَنَادَانِي وَيْحَكَ يَا خَالِدُ إِنِّي وَ اللَّهِ عَبْدٌ مَخْلُوقٌ لِي رَبٌّ أَعْبُدُهُ إِنْ لَمْ أَعْبُدْهُ وَ اللَّهِ عَذَّبَنِي بِالنَّارِ
He (the narrator) said, ‘He-asws called out to me: ‘O Khalid! By Allah-azwj! I-asws am a created servant. There is a Lord-azwj for me-asws I-asws worship Him-azwj. By Allah-azwj! If I-asws don’t worship Him-azwj, He-azwj Punish me-asws with the Fire’.
فَقُلْتُ لَا وَ اللَّهِ لَا أَقُولُ فِيكَ أَبَداً إِلَّا قَوْلُكَ فِي نَفْسِكَ.
I said, ‘No, by Allah-azwj! I will not speak regarding you-asws, ever, except your-asws own words regarding yourself-asws’’.[97]
26- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ النَّجَاشِيِّ قَالَ: أَصَابَتْ جُبَّةً لِي قَذًى مِنْ نَضْحِ بَوْلٍ شَكَكْتُ فِيهِ فَغَمَزْتُهَا مَاءً فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع ابْتَدَأَنِي فَقَالَ لِي إِنَّ الْقَذَى إِذَا غَسَلْتَهُ بِالْمَاءِ فَسَّدَ الْقَذَى.
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, and Yaqoub Bin Yazeed, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Umar Bin Uzina, from Abdullah Al Najjashi who said,
‘A coat of mine was hit by a speech of filth of urine, and I doubted regarding it, so I immersed in water during a cold night. When I entered to see Abu Abdullah-asws, he-asws initiated me and said to me: ‘The filth, when you wash it with water, the filth would be neutralised’’.[98]
27- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَ: قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ الْأَئِمَّةُ يَعْلَمُونَ مَا يُضْمِرُ فَقَالَ عَلِمْتُ وَ اللَّهِ مَا عَلِمَتِ الْأَنْبِيَاءُ وَ الرُّسُلُ ثُمَّ قَالَ لِي أَزِيدُكَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ وَ نُزَادُ مَا لَمْ تُزَدِ الْأَنْبِيَاءُ.
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Umar Bin Abdul Aziz, from Muhammad Al Guzeyl, from Al Sumaly, from Ali Bin Al Husayn who said,
‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! The Imams know what is harboured (in the heart)?’ He-asws said: ‘By Allah-azwj! He-asws knows what the Prophets-as and the Messengers-as knew’. Then he-asws said to me: ‘Shall I increase for you?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘And we-asws are increased with what the Prophet-saww were not increased with’’.[99]
11 باب في الأئمة أنهم يخبرون شيعتهم بأفعالهم و سرهم و أفعال غيبهم و هم غيب عنهم
CHAPTER 11 – REGARDING THE IMAMS-asws, THEY-asws INFORM THEIR-asws SHIAS OF THEIR DEEDS, AND THEIR SECRETS, AND DEALS OF THEIR HIDDEN MATTERS, AND THEY-asws ARE ABSENT FROM THEM
1- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ أَبِي كَهْمَشٍ قَالَ: كُنْتُ نَازِلًا بِالْمَدِينَةِ فِي دَارٍ فِيهَا وَصِيفَةٌ كَانَتْ تُعْجِبُنِي فَانْصَرَفْتُ لَيْلًا مُمْسِياً فَاسْتَفْتَحْتُ الْبَابَ فَفَتَحَتْ لِي فَمَدَدْتُ يَدِي فَقَبَضْتُ عَلَى ثَدْيِهَا فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ يَا أَبَا كَهْمَشٍ تُبْ إِلَى اللَّهِ مِمَّا صَنَعْتَ الْبَارِحَةَ.
It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Abu Abdullah Al Barqy, from Ibrahim Bin Muhammad Al Ashary, from Abu Kahmashy who said,
‘I was a guest at Al-Medina in a house wherein was a main who as fascinated me. I went at night to the door and she opened it for me. I extended my hand and grabbed upon her breast. When it was the next morning, I entered to see Abu Abdullah-asws. He-asws said: ‘O Abu Kahmashi! Repent to Allah-azwj from what you did last night’’.[100]
2- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ مِهْزَمٍ قَالَ: كُنَّا نُزُولًا بِالْمَدِينَةِ وَ كَانَتْ جَارِيَةٌ لِصَاحِبِ الْمَنْزِلِ تُعْجِبُنِي وَ إِنِّي أَتَيْتُ الْبَابَ فَاسْتَفْتَحْتُ فَفَتَحَتْ لِيَ الْجَارِيَةُ فَغَمَزْتُ ثَدْيَهَا
It is narrated to us by Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abu Al Qasim, from Muhammad Bin Sahl, from Ibrahim Bin Abu Al Balad, from Mahzim who said,
‘We were guests at Al-Medina and there was a maid for the owner of the house who fascinated me, and I went to the door to open it. The maid opened it for me. I pressed her breast.
فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ يَا مِهْزَمُ أَيْنَ كَانَ أَقْصَى أَثَرِكَ الْيَوْمَ فَقُلْتُ لَهُ مَا بَرِحْتُ الْمَسْجِدَ فَقَالَ أَ مَا تَعْلَمُ أَنَّ أَمْرَنَا هَذَا لَا يُنَالُ إِلَّا بِالْوَرَعِ.
When it was the next morning, I entered to see Abu Abdullah-asws. He-asws said: ‘O Mihzam! Where was your maximum impact today?’ I said to him-asws, ‘I did not go to the Masjid’. He-asws said: ‘This matter of ours-asws (Wilayah) cannot be attained except with the piety’’.[101]
3- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِهْزَمٍ قَالَ: خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع لَيْلَةً مُمْسِياً فَأَتَيْتُ مَنْزِلِي بِالْمَدِينَةِ وَ كَانَتْ أُمِّي مَعِي فَوَقَعَ بَيْنِي وَ بَيْنَهَا كَلَامٌ فَأَغْلَظْتُ لَهَا فَلَمَّا أَنْ كَانَ مِنَ الْغَدِ صَلَّيْتُ الْغَدَاةَ وَ أَتَيْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع
It is narrated to us by Muhammad Bin Abdul Jabbar, form Al Hassan Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Al Hassan Al Maysami, from Ibrahim Bin Mihzam who said,
‘I went out from the presence of Abu Abdullah-asws at night and came to my house at Al-Medina, and my mother was with me. There occurred some talk between me and her, and I was harsh with her. When it was the next morning, I prayed the morning Salat and went to Abu Abdullah-asws.
فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي مُبْتَدِئاً يَا أَبَا مِهْزَمٍ مَا لَكَ وَ لِلْوَالِدَةِ أَغْلَظْتَ فِي كَلَامِهَا الْبَارِحَةَ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ بَطْنَهَا مَنْزِلٌ قَدْ سَكَنْتَهُ وَ أَنَّ حِجْرَهَا مَهْدٌ قَدْ غَمَزْتَهُ وَ ثَدْيَهَا وِعَاءٌ قَدْ شَرِبْتَهُ قَالَ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَلَا تُغْلِظْ لَهَا.
When I entered to see him-asws, he-asws said to me initiating: ‘O Abu Mihzam! What is the matter with you and your mother that you were harsh in speaking to her yesterday? Don’t you know that her belly is a house which you had dwelled in, and that her lap is a cradle you had rested in, and her breast was a container you had drunk from?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So do not be harsh to her!’’[102]
4- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النُّعْمَانِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ يَرْفَعُهُ قَالَ: إِنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ الْتَمِسُوا لِي رَجُلًا شَدِيدَ الْعَدَاوَةِ لِهَذَا الرَّجُلِ حَتَّى أَبْعَثَهُ إِلَيْهِ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad and Al Hassan Bin Ali Bin Al Numan, from his father, from Al Numan, from Muhammad in Sinan, raising it, said,
‘Ayesha said, ‘Seek out a man for me who is of severe enmity to this man (Ali-asws) until I send him to him-asws!’
قَالَ فَأَتَيْتُ بِهِ فَمَثُلَ بَيْنَ يَدَيْهَا فَرَفَعَتْ إِلَيْهِ رَأْسَهَا فَقَالَتْ مَا بَلَغَ مِنْ عَدَاوَتِكَ لِهَذَا الرَّجُلِ قَالَ فَقَالَ لَهَا كَثِيراً مَا أَتَمَنَّى عَلَى رَبِّي أَنَّهُ وَ أَصْحَابَهُ فِي وَسَطِي فَضُرِبْتُ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ يُصْبَغُ فَسَبَقَ السَّيْفُ الدَّمَ قَالَتْ
He (the narrator) said, ‘I came with him and he stood in front of her. She raised her head towards him and said, ‘What is the extend of your enmity to this man-asws?’ He said to her, ‘Many times I have wished that he-asws and his-asws companions in my midst, so I would strike a strike with the sword dyeing the sword with the blood’.
فَأَنْتَ لَهُ فَاذْهَبْ بِكِتَابِي هَذَا فَادْفَعْهُ إِلَيْهِ ظَاعِناً رَأَيْتَهُ أَوْ مُقِيماً أَمَا إِنَّكَ إِنْ رَأَيْتَهُ رَاكِباً عَلَى بَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص مُتَنَكِّباً قَوْسَهُ مُعَلِّقاً كِنَانَتَهُ بِقَرَبُوسِ سَرْجِهِ وَ أَصْحَابُهُ خَلْفَهُ كَأَنَّهُمْ طَيْرٌ صَوَافُّ فَتُعْطِيهِ كِتَابِي هَذَا وَ إِنْ عَرَضَ عَلَيْكَ طَعَامَهُ وَ شَرَابَهُ فَلَا تَنَاوَلَنَّ مِنْهُ شَيْئاً فَإِنَّ فِيهِ السِّحْرَ
She said to him, ‘Go with this letter of mine and hand it over to him-asws, whether you see him-asws sitting or standing. But if you were to see him-asws riding upon a mule of Rasool-Allah-saww, his-asws bow inverted, handing by his-asws saddle, and his-asws companions behind him-asws like rows of bird, then give him-asws this letter of mine, and if he-asws presented to you his-asws food and his-asws drink, do not eat anything from it, for the sorcery would be in it’.
قَالَ فَاسْتَقْبَلْتُهُ رَاكِباً فَنَاوَلْتُهُ الْكِتَابَ فَفَضَّ خَاتَمَهُ ثُمَّ قَرَأَهُ فَقَالَ تَبْلُغُ إِلَى مَنْزِلِنَا فَتُصِيبُ مِنْ طَعَامِنَا وَ شَرَابِنَا وَ نَكْتُبُ جَوَابَ كِتَابِكَ فَقَالَ هَذَا وَ اللَّهِ مَا لَا يَكُونُ
He said, ‘I met him-asws riding, and gave him-asws the letter. He-asws fulfilled his-asws need then read it. He-asws said: ‘Let us reach our-asws house and you can partake from our-asws food and our-asws drink, and we-asws shall write an answer to your letter’. He said, (within himself), ‘By Allah-azwj! This will not happen’’.
قَالَ فَسَارَ خَلْفَهُ فَأَحْدَقَ بِهِ أَصْحَابُهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَسْأَلُكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ وَ تُجِيبُنِي قَالَ نَعَمْ
He (the narrator) said, ‘He travelled behind him-asws, and his-asws companions were (always) surrounding him-asws. Then he-asws said to him, ‘I-asws would like to ask you (something)’. He said: ‘Yes’. He said, ‘And you will answer me-asws?’ He said: ‘Yes’.
قَالَ فَنَشَدْتُكَ اللَّهَ هَلْ قَالَتِ الْتَمِسُوا لِي رَجُلًا شَدِيداً عَدَاوَتُهُ لِهَذَا الرَّجُلِ فَأَتَوْهَا بِكَ فَقَالَتْ لَكَ مَا بَلَغَ مِنْ عَدَاوَتَكَ لِهَذَا الرَّجُلِ فَقُلْتُ كَثِيراً مَا أَتَمَنَّى عَلَى رَبِّي أَنَّهُ وَ أَصْحَابَهُ فِي وَسَطِي وَ أَنِّي ضُرِبْتُ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ يَسْبِقُ السَّيْفُ الدَّمَ قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ
He-asws said, ‘We adjure you with Allah-azwj! Did she say to you, ‘Seek out a man for me who is of severe enmity to this man-asws’, so they came to her with you, she said to you, ‘What is the extent of your enmity to this man-asws?’ You said, ‘Many times I wished to my Lord-azwj, and he-asws and his-asws companions would be in my midst, and I would strike a strike with the sword, dyeing the sword with the blood’. He said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ فَنَشَدْتُكَ اللَّهَ أَ قَالَتْ لَكَ اذْهَبْ بِكِتَابِي هَذَا فَادْفَعْهُ إِلَيْهِ ظَاعِناً كَانَ أَوْ مُقِيماً أَمَا إِنَّكَ إِنْ رَأَيْتَهُ رَاكِباً بَغْلَةَ رَسُولِ اللَّهِ مُتَنَكِّباً قَوْسَهُ مُعَلِّقاً كِنَانَتَهُ بِقَرَبُوسِ سَرْجِهِ وَ أَصْحَابُهُ خَلْفَهُ كَأَنَّهُمْ طَيْرٌ صَوَافُّ فَتُعْطِيهِ كِتَابِي هَذَا فَقَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ
He-asws said: ‘We adjure you with Allah-azwj! Did she say to you, ‘Go with this letter of mine and hand it over to him-asws, whether he-asws is sitting or standing. But if you were to see him riding a mule of Rasool-Allah-saww, having inverted his-asws bow hanging it with his-asws saddle, and his-asws companions being behind him-asws like rows of birds, then give him-asws this letter of mine’?’ He said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ فَنَشَدْتُكَ بِاللَّهِ هَلْ قَالَتْ لَكَ إِنْ عَرَضَ عَلَيْكَ طَعَامَهُ وَ شَرَابَهُ فَلَا تَنَاوَلَنَّ مِنْهُ شَيْئاً فَإِنَّ فِيهِ السِّحْرَ قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ فَمُبَلِّغٌ أَنْتَ عَنِّي
He-asws said: ‘We-asws adjure you with Allah-azwj! Did she say to you, ‘If he-asws were to present to you his-asws food and his-asws drink, so do not eat anything from it, for the sorcery would be in it’. He said, ‘O Allah-azwj, yes!’ He-asws said: ‘Will you deliver a message from me-asws?’
قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ فَإِنِّي قَدْ أَتَيْتُكَ وَ مَا فِي الْأَرْضِ خَلْقٌ أَبْغَضُ إِلَيَّ مِنْكَ وَ أَنَا السَّاعَةَ مَا فِي الْأَرْضِ خَلْقٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْكَ فَمُرْ بِي بِمَا شِئْتَ
He said, ‘O Allah-azwj Yes. I had come to you-asws and there was no creature in the earth more hateful to me than you-asws, and at this moment, there is no creature more beloved to me than you-asws are. Instruct me with whatever you-asws like’.
قَالَ أَرْجِعْ إِلَيْهَا كِتَابِي هَذَا وَ قُلْ لَهَا مَا أَطَعْتِ اللَّهَ وَ لَا رَسُولَهُ حَيْثُ أَمَرَكِ اللَّهُ بِلُزُومِ بَيْتِكِ فَخَرَجْتِ تُرَدِّدِينَ فِي الْعَسَاكِرِ وَ قُلْ لَهُمْ مَا أَنْصَفْتُمُ اللَّهَ وَ لَا رَسُولَهُ حَيْثُ خَلَّفْتُمْ حَلَائِلَكُمْ فِي بُيُوتِكُمْ وَ أَخْرَجْتُمُ حَلِيلَةَ رَسُولِ اللَّهِ ص
He-asws said: ‘Return to her (with) this letter of mine-asws and say to her, ‘You neither obeyed Allah-azwj nor His-azwj Rasool-saww when Allah-azwj had Commanded you with staying in your house, but you came out twice among the soldiers!’
And say to them (Talha and Zubair), ‘You are neither being fair to Allah-azwj nor to His-azwj Rasool-saww when you have left behind your wives in your houses and you have brought out a wife of Rasool-Allah-saww’’.
قَالَ فَجَاءَ بِكِتَابِهِ حَتَّى طَرَحَهُ إِلَيْهَا وَ أَبْلَغَهَا مَقَالَتَهُ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ فَأُصِيبَ بِصِفِّينَ فَقَالَتْ مَا نَبْعَثُ إِلَيْهِ بِأَحَدٍ إِلَّا أَفْسَدَهُ عَلَيْنَا.
He (the narrator) said, ‘He went with his-asws letter until he dropped it to her, and delivered his-asws words. Then he returned to him-asws, and he was killed at (the battle of) Siffeen. She said, ‘We do not send anyone to him-asws, except he-asws spoils him upon us’’.[103]
5- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ حَرْثٍ الطَّحَّانِ قَالَ أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ وَ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي الْجَارُودِ عَنِ الْحَرْثِ بْنِ حَصِيرَةَ الْأَزْدِيِّ قَالَ: قَدِمَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ إِلَى خُرَاسَانَ فَدَعَا النَّاسَ إِلَى وَلَايَةِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ فَفِرْقَةٌ أَطَاعَتْهُ وَ أَجَابَتْ وَ فِرْقَةٌ جَحَدَتْ وَ أَنْكَرَتْ وَ فِرْقَةٌ وَرَعَتْ وَ وَقَفَتْ
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Hars Al Tahhan who said, ‘I was informed by Ahmad, and he was from the companions of Abu Al Jaroud, from Al Hars Bin Haseyra Al Azdy who said,
‘A man from the inhabitants of Al-Kufa arrived at Khurasan and called the people to the Wilayah of Ja’far-asws Bin Muhammad-asws. A group obeyed him and answered, and a group rejected and denies, and a group feared and paused.
قَالَ فَخَرَجَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ رَجُلٌ فَدَخَلُوا عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ فَكَانَ الْمُتَكَلِّمُ مِنْهُمْ الَّذِي وَرَعَ وَ وَقَفَ وَ قَدْ كَانَ فِي بَعْضِ الْقَوْمِ جَارِيَةٌ فَخَلَا بِهَا الرَّجُلُ وَ وَقَعَ عَلَيْهَا
He (the narrator) said, ‘A man came out from each group and they entered to see Abu Abdullah-asws. The speaker from them was from the group which had feared and paused, and there was a maid among some people, and the man had been alone with her and had fallen upon her.
فَلَمَّا دَخَلْنَا عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ كَانَ هُوَ الْمُتَكَلِّمُ فَقَالَ لَهُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ قَدِمَ عَلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ فَدَعَى النَّاسَ إِلَى طَاعَتِكَ وَ وَلَايَتِكَ فَأَجَابَ قَوْمٌ وَ أَنْكَرَ قَوْمٌ وَ وَرَعَ قَوْمٌ وَ وَقَفُوا
When we entered to see Abu Abdullah, and he was the speaker, he said to him-asws, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! A man from the inhabitants of Al-Kufa had arrived to us and called the people to your-asws obedience and your-asws Wilayah. A group answered, and a group denies, and a group feared and paused’.
قَالَ فَمِنْ أَيِّ الثَّلَاثِ أَنْتَ قَالَ أَنَا مِنَ الْفِرْقَةِ الَّتِي وَرَعَتْ وَ وَقَفَتْ قَالَ فَأَيْنَ كَانَ وَرَعُكَ لَيْلَةَ كَذَا وَ كَذَا قَالَ فَارْتَابَ الرَّجُلُ.
He-asws said: ‘From which of the three (groups) are you?’ He said, ‘I am from the group which feared and paused’. He-asws said: ‘So where was your fear on such and such night?’ The man was stunned’’.[104]
6- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ عَمَّارٍ السِّجِسْتَانِيِّ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ النَّجَاشِيُّ مُنْقَطِعاً إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ يَقُولُ بِالزَّيْدِيَّةِ فَقُضِيَ أَنِّي خَرَجْتُ وَ هُوَ إِلَى مَكَّةَ فَذَهَبَ هَذَا إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ وَ جِئْتُ أَنَا إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ibrahim Bin Abu Al Bilad, from Ammar Al Sijistany who said,
‘Abdullah Al-Najashy used to cut himself (from others) to Abdullah Bin Al-Hassan saying (believing) in the Zaydiites. It so transpired that I and he went out to Makkah, so this one went to Abdullah Bin Al-Hassan and I went to Abu Abdullah-asws.
قَالَ فَلَقِيَنِي بَعْدُ فَقَالَ اسْتَأْذِنْ لِي عَلَى صَاحِبِكَ فَقُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّهُ سَأَلَنِي الْإِذْنَ لَهُ عَلَيْكَ قَالَ فَقَالَ ائْذَنْ لَهُ
He (the narrator) said, ‘He met me afterwards and said, ‘Get me permission to see your Master-asws’. I said to Abu Abdullah-asws, ‘He asked me to get permission for him to see you-asws’. He-asws said: ‘There is permission for him’.
قَالَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَا دَعَاكَ إِلَى مَا صَنَعْتَ تَذْكُرُ يَوْمَ كَذَا يَوْمَ مَرَرْتَ عَلَى بَابِ قَوْمٍ فَسَالَ عَلَيْكَ مِيزَابٌ مِنَ الدَّارِ فَسَأَلْتَهُمْ فَقَالُوا إِنَّهُ قَذِرٌ فَطَرَحْتَ نَفْسَكَ فِي النَّهَرِ مَعَ ثِيَابِكَ وَ عَلَيْكَ مُصَبَّغَةٌ فَاجْتَمَعُوا عَلَيْكَ الصِّبْيَانُ يُضْحِكُونَكَ وَ يَضْحَكُونَ مِنْكَ
He (the narrator) said, ‘He entered to see him-asws and asking him-asws. Abu Abdullah-asws said to him: ‘What called you to do what you did? Do you remember the day you passed by a door and the spout flowed (dirty water) upon you from the house, and you asked them so they said, ‘It is filth’, so you plunged yourself into the river along with your clothes and upon you were stains. The children gathered making you laugh and laughing from you?’
فَقَالَ عَمَّارٌ فَالْتَفَتَ الرَّجُلُ إِلَيَّ فَقَالَ مَا دَعَاكَ أَنْ تُخْبِرَ بِخَبَرِي أَبَا عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قُلْتُ لَا وَ اللَّهِ مَا أَخْبَرْتُهُ هُوَ ذَا قُدَّامِي يَسْمَعُ كَلَامِي
Ammar said, ‘The man turned towards me and said, ‘What called you to inform Abu Abdullah-asws of my news?’ I said, ‘No, by Allah-azwj! I did not inform him. He-asws is here listening to my speech (you can confirm it)’.
قَالَ فَلَمَّا خَرَجْنَا قَالَ لِي يَا عَمَّارُ هَذَا صَاحِبِي دُونَ غَيْرِهِ.
He (the narrator) said, ‘When we went out, he said to me, ‘O Ammar! He is (now) my Master-asws, apart from others’’.[105]
7- حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَمِّهِ عُمَيْرٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَثِ قَالَ: أَ تَدْرِي مَا كَانَ سَبَبُ دُخُولِنَا فِي هَذَا الْأَمْرِ وَ مَعْرِفَتِنَا بِهِ وَ مَا كَانَ عِنْدَنَا فِيهِ ذِكْرٌ وَ لَا مَعْرِفَةُ شَيْءٍ مِمَّا في عِنْدَ النَّاسِ قَالَ قُلْتُ مَا ذَاكَ
It is narrated to us by Umar Bin Ali, from his uncle Umar, from Safwan Bin Yahya, from Ja’far Bin Muhammad Al Ash’as who said,
‘Do you know what was the reason for our entering into this matter (Wilayah), and our recognition of it, and there was not mention regarding it among us, nor understanding of anything of what was with the people?’ I said, ‘What is that?’
قَالَ إِنَّ أَبَا جَعْفَرٍ يَعْنِي أَبَا الدَّوَانِيقِ قَالَ لِأَبِي مُحَمَّدٍ الْأَشْعَثِ يَا مُحَمَّدُ ابْغِ لِي رَجُلًا لَهُ عَقْلٌ يُؤَدِّي عَنِّي فَقَالَ لَهُ إِنِّي قَدْ أَصَبْتُهُ لَكَ هَذَا فُلَانُ بْنُ مُهَاجِرٍ خَالِي قَالَ فَائْتِنِي بِهِ
He said, ‘Abu Ja’far, meaning Abu Al-Dawaneeq said to Abu Muhammad Al-Ash’as, ‘O Muhammad! Seek out for me a man having intellect for him, he can deal on my behalf’. He said to him, ‘I have found him for you. This is so and so, son of an Emigrant, my maternal uncle’. He said, ‘Come with him to me’.
قَالَ فَأَتَاهُ بِخَالِهِ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ يَا ابْنَ مُهَاجِرٍ خُذْ هَذَا الْمَالَ فَأَعْطَاهُ أُلُوفَ دَنَانِيرَ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ وَ ائْتِ الْمَدِينَةَ وَ الْقَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَسَنِ وَ عِدَّةً مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ فِيهِمْ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ فَقُلْ لَهُمْ إِنِّي رَجُلٌ غَرِيبٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ وَ بِهَا شِيعَةٌ مِنْ شِيعَتِكُمْ وَجَّهُوا إِلَيْكُمْ بِهَذَا الْمَالِ
He (the narrator) said, ‘He came with his maternal uncle. Abu Ja’far said to him, ‘O son of an Emigrant! Take this wealth’, and gave him a thousand Dinars, or whatever Allah-azwj so Desired from that’, ‘And go to Al-Medina and meet Abdullah Bin Al-Hassan, and a number of his family members, among them being Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, and say to them, ‘I am a man, a stranger from the people of Khurasan, and at it are Shias from your Shias, and they have sent this wealth to you all’.
فَادْفَعْ إِلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ عَلَى هَذَا الشَّرْطِ كَذَا وَ كَذَا فَإِذَا قَبَضُوا الْمَالَ فَقُلْ إِنِّي رَسُولٌ وَ أُحِبُّ أَنْ يَكُونَ مَعَ خُطُوطِكُمْ بِقَبْضِكُمْ مَا قَبَضْتُمْ مِنِّي
Hand over to each one of them upon this condition, such and such. So, when they have taken possession of the wealth, say, ‘I am only a messenger, and I would like it if there could happen to be your letters with what you have taken from me’’.
قَالَ فَأَخَذَ الْمَالَ وَ أَتَى الْمَدِينَةَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ وَ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ الْأَشْعَثِ عِنْدَهُ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ مَا وَرَاكَ قَالَ أَتَيْتُ الْقَوْمَ وَ فَعَلْتُ مَا أَمَرْتَنِي بِهِ وَ هَذِهِ خُطُوطُهُمْ بِقَبْضِهِمْ خَلَا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَإِنِّي أَتَيْتُهُ وَ هُوَ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ ص فَجَلَسْتُ خَلْفَهُ وَ قُلْتُ يَنْصَرِفُ فَأَذْكُرُ لَهُ مَا ذَكَرْتُ لِأَصْحَابِهِ
He (the narrator) said, ‘He took the wealth and went to Al-Medina. Then he returned to Abu Ja’far, and Muhammad Bin Al Ash’as was with him. Abu Ja’far said, ‘What (happened) behind you?’ He said, ‘I went to the people and did what you had instructed me with, and these are their letters of what they have taken, apart from Ja’far-asws Bin Muhammad-asws. I went to him-asws and he-asws was praying Salat in Masjid of the Rasool-saww. So, I sat behind him-asws and I said (to myself), ‘Let him-asws finish and I will mention to him-asws what I have mentioned to his-asws companions’.
فَعَجَّلَ وَ انْصَرَفَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ يَا هَذَا اتَّقِ اللَّهَ وَ لَا تغترن [تَغُرَّنَ] أَهْلَ بَيْتِ مُحَمَّدٍ ص وَ قُلْ لِصَاحِبِكَ اتَّقِ اللَّهَ وَ لَا تغترن [تَغُرَّنَ] أَهْلَ بَيْتِ مُحَمَّدٍ ص فَإِنَّهُمْ قَرِيبُو الْعَهْدِ بِدَوْلَةِ بَنِي مَرْوَانَ وَ كُلُّهُمْ مُحْتَاجٌ
He-asws hastened and finished, then turned towards me and said: ‘O you! Fear Allah-azwj and do not deceive the People-asws of the Household of Muhammad-saww, and tell your companion to fear Allah-azwj and not to deceive People-asws of the Household of Muhammad-saww for they are near to the era of the government of the clan of Marwan, and all of them are needy’.
قَالَ فَقُلْتُ وَ مَا ذَا أَصْلَحَكَ اللَّهُ فَقَالَ ادْنُ مِنِّي فَأَخْبَرَنِي بِجَمِيعِ مَا جَرَى بَيْنِي وَ بَيْنَكَ حَتَّى كَأَنَّهُ كَانَ ثَالِثَنَا
He said, ‘I said, ‘And what is that? May Allah-azwj Keep you-asws well!’ He-asws said: ‘Come near me-asws’, and he-asws informed me with the entirety of what had flowed between me and you, to the extent that as if he-asws was the third of us’.
قَالَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ يَا ابْنَ مُهَاجِرٍ اعْلَمْ أَنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النُّبُوَّةِ إِلَّا وَ فِيهِمْ مُحَدَّثٌ وَ إِنَّ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ مُحَدَّثٌ الْيَوْمَ فَكَانَ هَذِهِ دَلَالَةً أَنَّا قُلْنَا بِهَذِهِ الْمَقَالَةِ.
He (the narrator) said, ‘Abu Ja’far said, ‘O son of an Emigrant! Know that there isn’t anyone from the Household of the Prophet-hood except and among them there is a Muhaddith (one narrated to), and that Ja’far-asws Bin Muhammad-asws is a Muhaddith of today’. So, this used to be evidence of what we have been saying, these exchanges (dialogues)’’.[106]
8- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ: اسْتَقْبَلْتُ الرِّضَا ع إِلَى الْقَادِسِيَّةِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي اكْتَرِ لِي حُجْرَةً لَهَا بَابَانِ بَابٌ إِلَى الْخَانِ وَ بَابٌ إِلَى خَارِجٍ فَإِنَّهُ أَسْتَرُ عَلَيْكَ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr who said,
‘I welcomed Al-Reza-asws to Al-Qadisiyya and greeted unto him-asws. He-asws said to me: ‘Rent a room for me having two doors for it, a door to the inside and a door to the outside so it would be a screen upon you’.
قَالَ وَ بَعَثَ إِلَيَّ بِزِنْفِيلَجَةٍ فِيهَا دَنَانِيرُ صَالِحَةٌ وَ مُصْحَفٌ وَ كَانَ يَأْتِيهِ رَسُولُهُ فِي حَوَائِجِهِ فَاشْتَرَى لَهُ وَ كُنْتُ يَوْماً وَحْدِي فَفَتَحْتُ الْمُصْحَفَ لِأَقْرَأَ فِيهِ فَلَمَّا نَشَرْتُهُ نَظَرْتُ فِي لَمْ يَكُنْ فَإِذَا فِيهَا أَكْثَرُ مِمَّا فِي أَيْدِينَا أَضْعَافَهُ فَقَدِمْتُ عَلَى قِرَاءَتِهَا فَلَمْ أَعْرِفْ مِنْهَا شَيْئاً
He (the narrator) said, ‘And he-asws sent to me a container wherein were Dinars and a Parchment (Quran), and his-asws messenger used to come to it regarding his-asws needs and buy for him-asws; and one day I was alone and I opened the Parchment in order to read it. When I spread it out, I looked into what did not happen to be, for there was in it more than what was in our hands, double it. I went ahead upon reading it, but I could not recognise anything from it.
فَأَخَذْتُ الدَّوَاةَ وَ الْقِرْطَاسَ فَأَرَدْتُ أَنْ أَكْتُبَهَا لِكَيْ أَسْأَلَ عَنْهَا فَأَتَانِي مُسَافِرٌ قَبْلَ أَنْ أَكْتُبَ مِنْهَا بِشَيْءٍ وَ مِنْدِيلٍ وَ خَيْطٍ وَ خَاتَمِهِ فَقَالَ مَوْلَايَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَضَعَ الْمُصْحَفَ فِي مِنْدِيلٍ وَ تَخْتِمُهُ وَ تَبْعَثُ إِلَيْهِ بِالْخَاتَمِ قَالَ فَفَعَلْتُ ذَلِكَ.
I took the ink and the paper and wanted to write it lest he-asws asks (back) for it. A traveller came to be before I could write anything from it, and a towel, and a thread, and his-asws seal. He said, ‘My Master-asws orders you to place the Parchment in a towel and seal it, and send it to him-asws along with the seal’. So, I did that’’.[107]
9- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ شُعَيْبٍ الْعَقَرْقُوقِيِّ قَالَ: بَعَثَ مَعِي رَجُلٌ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ فَقَالَ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَعْرِفَ فَضْلَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ ثُمَّ قَالَ خُذْ خَمْسَةَ دَرَاهِمَ سُوقِيَّةٍ فَاجْعَلْهَا فِي الدَّرَاهِمِ وَ خُذْ مِنَ الدَّرَاهِمِ خَمْسَةً فَصِرْهَا فِي لَبَّةِ قَمِيصَكَ فَإِنَّكَ سَتَعْرِفُ فَضْلَهُ
It is narrated to us by Ali Bin Ismail, from Muhammad Bin Ismail, from Sa’dan Bin Muslim, from Shuayb Al Aqarquqy who said,
‘A man sent a thousand Dirhams with me. He said, ‘I would love to recognise the merit of Abu Abdullah-asws upon his-asws (other) family members’. Then he-asws said: ‘Take five false Dirhams and make these to be among the (thousand) Dirhams, and take five from the (thousand) Dirhams and in a pocket of your shirt, and you will recognise his-asws merit’.
قَالَ فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فَنَشَرَهَا وَ أَخَذَ الْخَمْسَةَ قَالَ هَاكَ خَمْسَتَكَ وَ هَاتِ خَمْسَتَنَا.
He (the narrator) said, ‘I came with these to Abu Abdullah-asws and spread them out, and he-asws took the (false) five and said: ‘These are your five, and give our-asws five’’.[108]
10- حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَرْثِ الْبَطَلِ عَنْ مُرَازِمٍ قَالَ: دَخَلْتُ الْمَدِينَةَ فَرَأَيْتُ جَارِيَةً فِي الدَّارِ الَّتِي نَزَلْتُهَا فَعَجَبَتْنِي فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَمَتَّعَ مِنْهَا فَأَبَتْ أَنْ تُزَوِّجَنِي نَفْسَهَا
It is narrated to us by Salama Bin Al Khattab, from Abdullah Bin Muhammad, from Abdullah Bin Al Qasim Bin Al Hars Al Batal, from Murazim who said,
‘I entered Al-Medina and saw a main in the house in which I was hosted, and she fascinated me. I wanted to enjoy from her, but she refused to marry herself to me.
قَالَ فَجِئْتُ بَعْدَ الْعَتَمَةِ فَقَرَعْتُ الْبَابَ فَكَانَتْ هِيَ الَّتِي فَتَحَتْ لِي فَوَضَعْتُ يَدِيِ عَلَى صَدْرِهَا فَبَادَرَتْنِي حَتَّى دَخَلْتُ
He (the narrator) said, ‘I came after the darkness and knocked the door, and it was her who opened for me, and she placed my hand upon her chest. She welcomed me until I entered.
فَلَمَّا أَصْبَحْتُ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ ع فَقَالَ يَا مُرَازِمُ لَيْسَ مِنْ شِيعَتِنَا مَنْ خَلَا ثُمَّ لَمْ يَرْعَ قَلْبَهُ.
When it was morning, I entered to see Abu Al-Hassan-asws. He-asws said: ‘O Murazim! He isn’t from our-asws Shias one who is alone, then does not look after his heart’’.[109]
11- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ بَكَّارِ بْنِ كَرَّامٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ جُوَيْرِيَةَ بْنَ عُمَرَ الْعَبْدِيَّ خَاصَمَهُ رَجُلٌ فِي فَرَسٍ أُنْثَى فَادَّعَيَا جَمِيعاً الْفَرَسَ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَ لِوَاحِدٍ مِنْكُمَا الْبَيِّنَةُ فَقَالا لَا
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Umar Bin Abdul Aziz, from Bakkar Bin Karram,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Juweyria Bin Umar Al-Abdy, a man disputed with him regarding a female horse. They both claimed it together. Amir Al-Momineen-asws said: ‘Is there proof for any one of you?’ They said, ‘No’.
فَقَالَ لِجُوَيْرِيَةَ أَعْطِهِ الْفَرَسَ فَقَالَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بِلَا بَيِّنَةٍ فَقَالَ لَهُ وَ اللَّهِ لَأَنَا أَعْلَمُ بِكَ مِنْكَ بِنَفْسِكَ أَ تَنْسَى صَنِيعَكَ بِالْجَاهِلِيَّةِ الْجَهْلَاءِ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ.
He-asws said to Juweyria, ‘Give him the horse!’ He said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Without any proof?’ He-asws said to him: ‘By Allah-azwj! I-asws am more knowing with you than you yourself. Are you forgetting your doings with the ignorant ones of the pre-Islamic period?’ And he-asws informed him of that’’.[110]
12- حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ حكم [حُكَيْمٍ] عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ ع بِالْحَمْرَاءِ فِي مَشْرَبَةٍ مُشْرِفَةٍ عَلَى البردة [الْبَرِّ] وَ الْمَائِدَةُ بَيْنَ أَيْدِينَا إِذْ رَفَعَ رَأْسَهُ فَرَأَى رَجُلًا مُسْرِعاً
It is narrated to us by Muawiya Bin Hakam, from Suleyman Bin Ja’far Al Ja’fary who said,
‘I was in the presence of Abu Al-Hassan-asws at Al-Hamra’a in a drinking place overlooking upon the well, and the meal was in front of us, when he-asws raised his-asws head and saw a man hurrying.
فَرَفَعَ يَدَهُ مِنَ الطَّعَامِ فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ فَصَعِدَ إِلَيْهِ فَقَالَ الْبُشْرَى جُعِلْتُ فِدَاكَ مَاتَ الزُّبَيْرِيُّ فَأَطْرَقَ إِلَى الْأَرْضِ وَ تَغَيَّرَ لَوْنُهُ وَ اصْفَرَّ وَجْهُهُ
He-asws raised his-asws hands from the meal. It was not long before he came and ascended to him-asws. He said, ‘The good news! May I be sacrificed for you-asws, Al-Zubeyri has died!’ He-asws lowered his-asws head towards the ground, and his-asws colour changes, and his-asws face paled.
ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ إِنِّي أَصَبْتُهُ قَدِ ارْتَكَبَ فِي لَيْلَتِهِ هَذِهِ ذَنْباً لَيْسَ بِأَكْبَرِ ذُنُوبِهِ قَالَ وَ اللَّهِ مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَاراً ثُمَّ مَدَّ يَدَهُ فَأَكَلَ
Then he-asws raised his-asws head and said: ‘I-asws think he-asws has indulged in such a sin during this night of his, there isn’t any sin greater than it. By Allah-azwj! They are drowning in their sins and entering the Fire’. Then he-asws extended his-asws hand and ate.
فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ رَجُلٌ مَوْلًى لَهُ- فَقَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَاتَ الزُّبَيْرِيُّ فَقَالَ وَ مَا كَانَ سَبَبُ مَوْتِهِ فَقَالَ شَرِبَ الْخَمْرَ الْبَارِحَةَ فَغَرِقَ فِيهِ فَمَاتَ.
It was not long before a man, a slave of his-asws came and said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Al-Zubeyri died’. He-asws said: ‘And what was the cause of his death?’ He said, ‘He drank the wine last night and drowned in it, so he died’’.[111]
13- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قَدِمَ بَعْضُ أَصْحَابِ أَبِي جَعْفَرٍ ع فَقَالَ لِي لَا تَرَى وَ اللَّهِ أَبَا جَعْفَرٍ أَبَداً
It is narrated to us by Muhammad Bin Isa, from Hammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from Abu Baseer who said,
‘One of the companions of Abu Ja’far-asws arrived and said to me, ‘By Allah-azwj! You will not see Abu Ja’far-asws, ever!’
قَالَ فَلَقِفْتُ صَكّاً فَأَشْهَدْتُ شُهُوداً فِي الْكِتَابِ فِي غَيْرِ أَوَانِ الْحَجِّ ثُمَّ إِنِّي خَرَجْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ فَقَالَ يَا أَبَا بَصِيرٍ مَا فُعِلَ الصَّكُّ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ فُلَاناً قَالَ لِي وَ اللَّهِ لَا تَرَى أَبَا جَعْفَرٍ أَبَداً.
He (the narrator) said, ‘I wrote out a deed and got witnesses to witness in the letter in other than the season of Hajj. Then I went out to Al-Medina, and sought permission to see Abu Ja’far-asws. When he-asws looked at me, he-asws said: ‘What happened to the document?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So and so said to me, ‘By Allah-azwj! You will not see Abu Ja’far-asws, ever!’’[112]
14- حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ نُوحٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ دَرَّاجٍ حَدَّثَهُ أَنَّ الْمُخْتَارَ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى بَعْضِ عَمَلِهِ وَ أَنَّ الْمُخْتَارَ أَخَذَهُ فَحَبَسَهُ وَ طَلَبَ مِنْهُ مَالًا حَتَّى إِذَا كَانَ مِنَ الْأَيَّامِ دَعَاهُ هُوَ وَ بِشْرَ بْنَ غَالِبٍ فَهَدَّدَهُمَا بِالْقَتْلِ
It is narrated to us by Ayoub Bin Nuh, from Safwan Bin Yahya, from Shuayb who said, ‘Abu Ja’far narrated to me that Ali Bin Darraj had narrated to him that,
‘Al-Mukhtar employed him upon one of his works, and Al-Mukhtar seized him and imprisoned him and sought wealth from him, to the extent that when it was some days, he called him and Bishr Bin Ghalib, and threatened them with the killing.
فَقَالَ لَهُ بِشْرُ بْنُ غَالِبٍ وَ كَانَ رَجُلًا مُتَنَكِّراً وَ اللَّهِ مَا تَقْدِمُ عَلَى قَتْلِنَا قَالَ لِمَ وَ مِمَّ ذَلِكَ ثَكَلَتْكَ أُمُّكَ وَ أَنْتُمَا أَسِيرَانِ فِي يَدِي
Bishr Bin Ghalib said to him, and he was a disguised man, ‘By Allah-azwj! Do not proceed upon killing us’. He said, ‘Why not, and what is that from? May your mother be bereft of you, and you are both captives in my hands’.
قَالَ لِأَنَّهُ جَاءَنَا فِي الْحَدِيثَ أَنَّكَ إِنَّمَا تَقْتُلُنَا حِينَ تَظْهَرُ عَلَى دِمَشْقَ فَتَقْتُلُنَا عَلَى دَرَجِهَا قَالَ لَهُ الْمُخْتَارُ صَدَقْتَ قَدْ جَاءَ هَذَا
He said, ‘Because there has come to us in the Hadeeth that rather you would be killing us when you prevail over Damascus, upon its stairways’. Al-Mukhtar said to him, ‘You speak the truth, this has (indeed) come’.
قَالَ فَلَمَّا قُتِلَ الْمُخْتَارُ خَرَجَا مِنْ مَحْبِسِهِمَا قَالَ عَلِيٌّ فَأَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَبَا هَاشِمٍ فَقُلْتُ إِنَّ الْمُخْتَارَ كَانَ اسْتَعْمَلَنِي عَلَى بَعْضِ عَمَلِهِ وَ إِنِّي أَصَبْتُ مَالًا مِنْ مَالِ اللَّهِ فَاسْتَوْدَعْتُ طَائِفَةً مِنْهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَالِ وَ أَكَلْتُ وَ أَعْطَيْتُ وَ أَنَا أُحِبُّ أَنْ تَجْعَلَنِي مِنْ ذَلِكَ فِي حِلٍّ
He (the narrator) said, ‘When Al-Mukhtar was killed, they both went out from their Masjid. Ali (Bin Darraj) said, ‘I went to Abdullah Bin Muhammad Abu Hashim and said, ‘Al-Mukhtar had employed me upon one of his works and I attained wealth from the wealth of Allah-azwj, so I entrusted to a group from it, from that wealth, and I consumed, and I gave, and I would like it if you could make me to be free from that’.
فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ مَا أَنَا بِصَاحِبِ ذَاكَ قَالَ فَانْصَرَفْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَلَقِيتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع فَوَجَدْتُ عِنْدَهُ الْأُمُورَ وَ الشُّئُونَ وَ قُلْتُ لَهُ مِثْلَ مَا قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ
Abdullah Bin Muhammad said, ‘I am not in-charge of that’. He said. ‘I left from his presence and met Abu Ja’far-asws, and found in his-asws presence, the matters and the occupations, and I said to him-asws similar to what I had said to Abdullah.
قَالَ مَا ذَهَبَ مِنْكَ هَمْدَانُ فَأَنْتَ مِنْهُ فِي حِلٍّ وَ مَا أَنْكَحْتَ و مَا أَعْطَيْتَ وَ مَا هُنَاكَ فَأَنْتَ مِنْهُ فِي حِلٍّ قُلْ عَلَيَّ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ فُلَاناً قَالَ وَ كَانَ مَنْزِلُهُ فِي زُقَاقِ أَصْحَابِ الزُّجَاجِ إِنَّهُ سَأَلَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ يَسْتَقْطِعُهُ أَرْضاً فِي الرَّجْعَةِ فَقَالَ الْحَسَنُ أَنَا أَصْنَعُ بِكَ مَا هُوَ خَيْرٌ لَكَ مِنْ ذَلِكَ أَضْمَنُ لَكَ الْجَنَّةَ عَلَيَّ وَ عَلَى آبَائِي
He-asws said: ‘Whatever Hamdan has taken away from you, so you are free from it, and what you got married with, and gave out, and whatever was there, so you are free from it, tell Ali’. I said to him, ‘So and so said, and his house was in an alley, a companion of Al-Zajjaj, he asked Al-Hassan-asws Bin Ali-asws to cut out for him a piece a land in return. Al-Hassan-asws said: ‘I-asws can do with you what is better for you than that. I-asws can guarantee the Paradise for you, upon me-asws and upon my-asws forefathers-asws’.
قَالَ فَقَالَ نَعَمْ وَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع هَلْ كَانَ هَذَا فَقَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع عِنْدَ ذَلِكَ فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ تَضْمَنَ لِيَ الْجَنَّةَ عَلَيْكَ وَ عَلَى آبَائِكَ كَمَا ضَمِنَ الْحَسَنُ لِفُلَانٍ قَالَ نَعَمْ
He (the narrator) said, ‘He said, ‘Yes’. And I asked Abu Ja’far-asws, ‘Can this happen’ He-asws said: ‘Yes’. I said to Abu Ja’far-asws at that, ‘So I would (also) love it if you-asws could guarantee the Paradise for me, upon you-asws and upon your-asws forefathers-asws, just as Al-Hassan-asws had guaranteed for so and so’. He-asws said: ‘Yes’.
قَالَ فَزَعَمَ أَبُو بَصِيرٍ أَنَّ عَلِيّاً حَدَّثَهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ الْمَوْتِ وَ أَنَّهُ هُوَ الَّذِي أَغْمَضَهُ وَ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ أَبِي بَصِيرٍ أَحَدٌ حَتَّى أَتَى الْمَدِينَةَ فَدَخَلْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع
He (the narrator) said, ‘Abu Baseer claim that Ali had narrated this Hadeeth to him at (the time of) death, and he is the one who closed his eyes, and this Hadeeth has not been heard from Abu Baseer by anyone until he came to Al-Medina and entered to see Abu Ja’far-asws.
قَالَ فَلَمَّا رَآنِي قَالَ مَاتَ عَلِيٌّ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَكَ بِكَذَا وَ كَذَا فَلَمْ يَدَعْ شَيْئاً مِمَّا حَدَّثَنِي بِهِ عَلِيٌّ فَقُلْتُ عِنْدَ ذَلِكَ وَ اللَّهِ مَا كَانَ عِنْدِي حِينَ حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ وَ لَا خَرَجَ مِنِّي إِلَى أَحَدٍ حَتَّى أَتَيْتُكَ فَمِنْ أَيْنَ عَلِمْتَ هَذَا
He (Abu Baseer) said, ‘When he-asws saw me, he-asws said: ‘Ali died?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘May Allah-azwj have Mercy on him. He narrated to you with such and such’, and he-asws did not leave anything out from what Ali had narrated to me with. I said at that, ‘By Allah-azwj! There was no one with me when he narrated with this Hadeeth, nor did anyone go out from me until I came to you-asws. So, from where did you-asws know this?’
قَالَ فَغَمَزَ فَخِذِي بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ مَهْ اسْكُتْ الْآنَ.
He (Abu Baseer) said, ‘He-asws squeezed my thigh by his-asws hand, then said: ‘Shh! Be Silent for now’’.[113]
15- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ عَلِيِّ بْنِ رَاشِدٍ قَالَ: قَدِمَتْ عَلَيَّ أَحْمَالٌ فَأَتَانِي رَسُولُهُ قَبْلَ أَنْ أَنْظُرَ فِي الْكُتُبِ أَنْ أُوَجِّهَهُ بِهَا إِلَيْهِ سَرِّحْ إِلَيَّ بِدَفْتَرِ كَذَا وَ لَمْ يَكُنْ عِنْدِي فِي مَنْزِلِي دَفْتَرٌ أَصْلًا قَالَ فَقُمْتُ أَطْلُبُ مَا لَا أَعْرِفُ بِالتَّصْدِيقِ لَهُ فَلَمْ أَقَعْ عَلَى شَيْءٍ
It is narrated to us by Muhammad Bin Isa, from Abu Ali Bin Ali Bin Rashid who said,
‘A Load arrived to me, and his-asws messenger came to me before I could look into the books, that I should divert a particular ledger to him-asws. I had and there did not happen to be the original ledger with me in my house. So, I stood up searching for what I could not recognise, for the verification, but I could not click upon anything.
فَلَمَّا وَلَّى الرَّسُولُ قُلْتُ مَكَانَكَ فَحَلَلْتُ بَعْضَ الْأَحْمَالِ فَتَلَقَّانِي دَفْتَرٌ لَمْ أَكُنْ عَلِمْتُ بِهِ إِلَّا أَنْ أعلمت [عَلِمْتُ] أَنَّهُ لَمْ يَطْلُبْ إِلَّا حَقّاً فَوَجَّهْتُ بِهِ إِلَيْهِ.
When the messenger turned around, I said, ‘Stay in your place!’ I untied some of the luggage and I came across the ledger. I do not know of it except that I know that he-asws did not seek except a right, and I diverted it to him-asws’’.[114]
16- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَعْرُوفُ بِغَزَالٍ عَنْ أَبِي عُمَرَ الدُّمَارِيِّ عَمَّنْ حَدَّثَهُ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ كَانَ لَهُ أَخٌ جَارُودِيٌّ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ كَيْفَ أَخُوكَ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ خَلَّفْتُهُ صَالِحاً قَالَ وَ كَيْفَ هُوَ
It is narrated to us by Ahmad Bin Musa, from Muhammad Bin Ahmad Al Marouf at Gazaal, from Abu Umar Al Dumary, from the one who narrated it who said,
‘A man came to Abu Abdullah-asws, and there was a brother of his in the neighbourhood. Abu Abdullah-asws said to him: ‘How is your brother?’ He said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I left him behind, he was good’. He-asws said: ‘And, how is he?’
قَالَ قُلْتُ هُوَ مَرْضِيٌّ فِي جَمِيعِ حَالاتِهِ وَ عِنْدَهُ خَيْرٌ إِلَّا أَنَّهُ لَا يَقُولُ بِكُمْ قَالَ وَ مَا يَمْنَعُهُ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَتَوَرَّعُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ فَقَالَ لِي إِذَا رَجَعْتَ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ أَيْنَ كَانَ وَرَعُكَ لَيْلَةَ نَهَرِ بَلْخَ أَنْ تَتَوَرَّعَ
He (the narrator) said, ‘I said, ‘He is sick during the entirety of his states, and with him is good, except that he is not saying (believing) in you (Imams-asws)’. He-asws said: ‘And what prevents him?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! He is scared from that’. He (the narrator) said, ‘He-asws said to me: ‘When you return to him, say to him, ‘Where was your fear at night by the river Balkh, if you are scared?’
قَالَ فَانْصَرَفْتُ إِلَى مَنْزِلِهِ فَقُلْتُ لِأَخِي مَا كَانَتْ قِصَّتُكَ لَيْلَةَ نَهَرِ بَلْخَ تَتَوَرَّعُ مِنْ أَنْ تَقُولَ بِإِمَامَةِ جَعْفَرٍ ع وَ لَا تَوَرَّعُ مِنْ لَيْلَةِ نَهَرِ بَلْخَ قَالَ وَ مَنْ أَخْبَرَكَ
He (the narrator) said, ‘I left to go to his house. I said to my brother, ‘What was your story at night by the river Balkh, that you are scared from saying (believing) in the Imamate of Ja’far-asws, and you were not scared from the night by the river Balkh?’ He said, ‘And who informed you?’
قُلْتُ إِنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع سَأَلَنِي فَأَخْبَرْتُ أَنَّكَ لَا تَقُولُ بِهِ تَوَرُّعاً فَقَالَ لِي قُلْ لَهُ أَيْنَ كَانَ وَرَعُكَ لَيْلَةَ نَهَرِ بَلْخَ فَقَالَ يَا أَخِي اشْهَدْ أَنَّهُ كَذَا كَلِمَةٌ لَا يَجُوزُ أَنْ تُذْكَرَ
I said, ‘Abu Abdullah-asws asked me, and I informed him-asws that you are not saying (believing) in him-asws out of fear. He-asws said to me: ‘Say to him, ‘Where was your fear on the night by the river Balkh?’’ My brother said, ‘I testify that it was that phrase, it is not allowed than I mentioned it’.
قَالَ قُلْتُ وَيْحَكَ اتَّقِ اللَّهِ كُلَّ ذَا لَيْسَ هُوَ هَكَذَا قَالَ فَقَالَ مَا عَلِمَهُ وَ اللَّهِ مَا عَلِمَ بِهِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ إِلَّا أَنَا وَ الْجَارِيَةُ وَ رَبُّ الْعَالَمِينَ
He (the narrator) said, ‘I said, ‘Woe be unto you! Fear Allah-azwj, all that, it isn’t like that’. He said, ‘What made you know it? By Allah-azwj, and I did not let anyone from the creatures to know it except I and a maid and Lord-azwj of the worlds’.
قَالَ قُلْتُ وَ مَا كَانَتْ قِصَّتُكَ قَالَ خَرَجْتُ مِنْ وَرَاءِ النَّهَرِ وَ قَدْ فَرَغْتُ مِنْ تِجَارَتِي وَ أَنَا أُرِيدُ مَدِينَةَ بَلْخَ فَصَحِبَنِي رَجُلٌ مَعَهُ جَارِيَةٌ لَهُ حَسْنَاءُ حَتَّى عَبَرْنَا نَهَرَ بَلْخَ فَأَتَيْنَاهُ لَيْلًا فَقَالَ لِيَ الرَّجُلُ مَوْلَى الْجَارِيَةَ إِمَّا أَحْفَظُ عَلَيْكَ وَ تَقَدَّمْ أَنْتَ وَ تَطْلُبُ لَنَا شَيْئاً وَ تَقْتَبِسُ نَاراً أَوْ تَحْفَظُ عَلَيَّ وَ أَذْهَبُ أَنَا
He (the narrator) said, ‘I said, ‘And what was your story?’ He said, ‘I went out from behind the river, and I was free from my trading, and I intended the city of Balkh. A man accompanied me and there was a maid of his, beautiful, until we crossed the river Balkh. I came to him at night, and the man, master of the maid, said to me, ‘Either I protect (your belongings) upon you and you go ahead and seek something for us, or extract some fire, or you protect upon me and I shall go’.
قَالَ فَقُلْتُ أَنَا أَحْفَظُ عَلَيْكَ وَ اذْهَبْ أَنْتَ قَالَ فَذَهَبَ الرَّجُلُ وَ كُنَّا إِلَى جَانِبِ غَيْضَةٍ فَأَخَذْتُ الْجَارِيَةَ فَأَدْخَلْتُهَا الْغَيْضَةَ وَ أوقعتها [وَاقَعْتُهَا] وَ انْصَرَفْتُ إِلَى مَوْضِعِي ثُمَّ أَتَى مَوْلَاهَا فَاضْطَجَعْنَا حَتَّى قَدِمْنَا الْعِرَاقَ فَمَا عَلِمَ بِهِ أَحَدٌ وَ لَمْ أَزَلْ بِهِ حَتَّى سَكَنَ
He said, ‘I said, ‘I shall protect upon you, and you go’. The man went and we were to the side of bushes. I grabbed the maid and took her into the bushes, and had union with her, and left to go to my place. Then her master came, and we lied low until we arrived at Al-Iraq. No one knew of it, and it did not cease to be such until it settled down’.
ثُمَّ قَالَ بِهِ وَ حَجَجْتُ مِنْ قَابِلٍ فَأَدْخَلْتُهُ إِلَيْهِ فَأَخْبَرَهُ بِالْقِصَّةِ فَقَالَ تَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فَلَا تَعُودُ فَاسْتَقَامَتْ طَرِيقَتُهُ.
Then he said (believed) in him-asws, and went to Hajj the next year. I entered him to see him-asws and informed him-asws with the story. He-asws said: ‘You should seek Forgiveness of Allah-azwj, and do not repeat’. He stayed straight on his-asws path’’.[115]
12 باب في الأئمة يخبرون شيعتهم بإضمارهم و حديث أنفسهم و هم غيب عنه منهم
CHAPTER 12 – REGARDING THE IMAMS-asws, THEY-asws INFORM THEIR-asws SHIAS OF THEIR CONSCIENCES, AND THEIR SELF-DISCUSSIONS, AND ALTHOUGH THEY-asws ARE ABSENT FROM THEM
1- حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ النَّهْدِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَهْلٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ وَ أَبُو الْحَسَنِ فِي الْمَجْلِسِ قُدَّامَهُ مِرْآةٌ وَ آلَتُهَا فردي [مُرَدًّى] بِالرِّدَاءِ مُوَزَّراً فَأَقْبَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ فَلَمْ أَسْأَلْهُ حَتَّى جَرَى ذِكْرُ الزَّكَاةِ فَسَأَلْتُهُ قَالَ تَسْأَلُنِي عَنِ الزَّكَاةِ مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ أَرْبَعُونَ دِرْهَماً فَفِيهَا دِرْهَمٌ
It is narrated to us Al Haysam Al Nahdy, from Ismail Bin Sahl, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim who said,
‘I entered to see Abdullah son of Ja’far-asws and Abu Al-Hassan (Musa-asws) in the gathering, and there was a mirror in front of him-asws and its stand, covered with a cloth. I turned towards Abdullah, but did not ask him until the mention of Zakat flowed, so I asked him. He said, ‘You are asking me about the Zakat, one who has forty Dirhams with him, so in it would be one Dirham (as Zakat)’.
قَالَ فَاسْتَشْعَرْتُهُ وَ تَعَجَّبْتُ مِنْهُ فَقُلْتُ لَهُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ قَدْ عَرَفْتَ مَوَدَّتِي لِأَبِيكَ وَ انْقِطَاعِي إِلَيْهِ وَ قَدْ سَمِعْتُ مِنْهُ كُتُباً أَ فَتُحِبُّ أَنْ آتِيَكَ بِهَا قَالَ نِعْمَ بَنُو أَخٍ ائْتِنَا
He (the narrator) said, ‘I realised it and was astounded from it. I said to him, ‘May Allah-azwj Keep you well! You have recognised my cordiality for your father-asws, and my cutting off (from others) to him-asws, and I had heard letters from him-asws, I would love to come to you with it’. He said, ‘Good is what the son of a brother would be coming to us with’.
فَقُمْتُ مُسْتَغِيثاً بِرَسُولِ اللَّهِ فَأَتَيْتُ الْقَبْرَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص إِلَى مَنْ إِلَى الْقَدَرِيَّةِ إِلَى الْحَرُورِيَّةِ إِلَى الْمُرْجِئَةِ إِلَى الزَّيْدِيَّةِ
I stood up seeking help with Rasool-Allah-saww. I went to the grave and said, ‘O Rasool-Allah-saww! To whom? To the Qadirites, to the Harouriya, to the Murjiites, to the Zaydiites?’
قَالَ فَإِنِّي كَذَلِكَ إِذْ أَتَانِي غُلَامٌ صَغِيرٌ دُونَ الْخَمْسِ فَجَذَبَ ثَوْبِي فَقَالَ لِي أَجِبْ قُلْتُ مَنْ قَالَ قَالَ سَيِّدِي مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ فَدَخَلْتُ إِلَى صَحْنِ الدَّارِ فَإِذَا هُوَ فِي بَيْتٍ وَ عَلَيْهِ كِلَّةٌ فَقَالَ يَا هِشَامُ قُلْتُ لَبَّيْكَ فَقَالَ لِي لَا إِلَى الْمُرْجِئَةِ وَ لَا إِلَى الْقَدَرِيَّةِ وَ لَكِنْ إِلَيْنَا ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَيْهِ.
He said, ‘While I was like that when a young boy came to me, less than five (years old), and he pulled my cloth and said to me, ‘Answer’. I said, ‘Who?’ He said, ‘My Master-asws Musa-asws Bin Ja’far-asws’. I entered to the courtyard of the house, and there he-asws was in the house, and upon him-asws was a thick sheet. He-asws said: ‘O Hisham!’ I said, ‘At your-asws service’. He-asws said to me: ‘Neither to the Murjiites, nor to the Qadirites, but to us-asws’. Then I entered to see him-asws’’.[116]
2- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قَدِمَ إِلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ هَذَا الْأَمْرَ فَقَبِلَهُ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَ هُوَ فِي سَكَرَاتِ الْمَوْتِ فَقَالَ يَا أَبَا بَصِيرٍ قَدْ قَبِلْتُ مَا قُلْتَ [فَكَيْفَ] لِي بِالْجَنَّةِ فَقُلْتُ أَنَا ضَامِنٌ لَكَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع بِالْجَنَّةِ
It is narrated to me by Ahmad Bin Muhammad, from Umar Bin Abdul Aziz, from someone else, from Abu Baseer who said,
‘A man from the people of Syria arrived to us and I presented this matter (Wilayah) to him. He accepted it. I entered to see him while he was in the pangs of death. He said, ‘O Abu Baseer! I had accepted what you had said, so how is it for me, with the Paradise?’ I said, ‘I guarantee for you upon Abu Abdullah-asws, of the Paradise’.
فَمَاتَ فَدَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَابْتَدَأَنِي وَ قَالَ قَدْ وُفِيَ لِصَاحِبِكَ بِالْجَنَّةِ.
He died, and I entered to see Abu Abdullah-asws. He-asws initiated me and said: ‘The Paradise has been fulfilled for your companion’’.[117]
3- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ سَالِمٍ مَوْلَى عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ قَالَ: أَرَدْتُ أَنْ أَكْتُبَ إِلَيْهِ أَسْأَلُهُ يُنَوِّرُ الرَّجُلُ وَ هُوَ جُنُبٌ قَالَ فَكَتَبَ إِلَيَّ ابْتِدَاءً النُّورَةُ تَزِيدُ الرَّجُلَ نَظَافَةً وَ لَكِنْ لَا تجامع [يُجَامِعُ] الرَّجُلُ مُخْتَضِباً وَ لَا تُجَامِعُ مَرْأَةٌ مُخْتَضِبَةً..
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibn Abu Umeyr, from Salim, a slave of Ali Bin Yaqteen who said,
‘I wanted to write to him-asws asking him-asws about the man waxing while he is with sexual impurity, but he-asws wrote to me initiating: ‘The waxing increases the man in cleanliness, but neither should the man have a union being dyed, nor should the woman have union being dyed’’.[118]
4- حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ زِيَادٍ الْمِيثَمِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ الْوَاسِطِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ: لَمَّا دَخَلْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ فَسَأَلْتُهُ فَلَمْ أَرَ عِنْدَهُ شَيْئاً فَدَخَلَنِي مِنْ ذَلِكَ مَا اللَّهُ بِهِ عَلِيمٌ وَ خِفْتُ أَنْ لَا يَكُونَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع تَرَكَ خَلَفاً فَأَتَيْتُ قَبْرَ النَّبِيِّ فَجَلَسْتُ عِنْدَ رَأْسِهِ أَدْعُو اللَّهَ وَ أَسْتَغِيثُ بِهِ
It is narrated to us by Yaqoub Bin Yazeed, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Ziyad Al Maysami who said, ‘It is narrated to us by Al Hassan Al Wasity Bin Hisham Bin Salim who said,
‘When I entered to see Abdullah son of Abu Abdullah-asws to ask him, I did not see anything with him, so there entered into me what Allah-azwj is Knowing with it, and I feared that Abu Abdullah-asws may not have left behind a replacement (Imam-asws). So, I went to the grave of the Prophet-saww and say by his-saww head, supplicating to Allah-azwj and seeking Help with Him-azwj.
ثُمَّ فَكَّرْتُ فَقُلْتُ أصبر [أَصِيرُ] على [إِلَى قَوْلِ] الزَّنَادِقَةِ ثُمَّ فَكَّرْتُ فِيمَا يَدْخُلُ عَلَيْهِمْ وَ رَأَيْتُ قَوْلَهُمْ يَفْسُدُ ثُمَّ قُلْتُ لَا بَلْ قَوْلِ الْخَوَارِجِ فَآمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ أَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَ أَضْرِبُ بِسَيْفِي حَتَّى أَمُوتَ ثُمَّ فَكَّرْتُ فِي قَوْلِهِمْ وَ مَا يَدْخُلُ عَلَيْهِمْ فَوَجَدْتُهُ يَفْسُدُ
Then I thought and said (to myself), ‘I shall be patient upon the word of the atheists. Then I though regarding what enters upon them, and I saw their word to be corrupt. Then I said, ‘No, but, the word of the Khawarijites. They are instructing with the good deeds and forbidding from the evil, and I shall strike with my sword until I die. Then I thought regarding their word and what enters upon them, and I found it to be corrupt.
ثُمَّ قُلْتُ إِلَى الْمُرْجِئَةِ ثُمَّ فَكَّرْتُ فِيمَا يَدْخُلُ عَلَيْهِمْ فَإِذَا قَوْلُهُمْ يَفْسُدُ فَبَيْنَا أَنَا أُفَكِّرُ فِي نَفْسِي وَ أَمْشِي إِذَا مَرَّ بَعْضُ مَوَالِي أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لِي يَجِبُ أَنْ أَسْتَأْذِنَ لَكَ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ ع فَقُلْتُ نَعَمْ
Then I said, ‘To the Murjiites’. Then I thought regarding what enters upon them, and there, their word was corrupt. I was thinking within myself and walking, when one of the slaves of Abu Abdullah-asws passed by and said to me, ‘It obligates that I seek permission for you to see Abu Al Hassan (Musa)-asws’. I said, ‘Yes’.
فَذَهَبَ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ عَادَ إِلَيَّ فَقَالَ قُمْ وَ ادْخُلْ عَلَيْهِ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ أَبُو الْحَسَنِ ع فَقَالَ لِي مُبْتَدِئاً يَا هِشَامُ لَا إِلَى الزَّنَادِقَةِ وَ لَا إِلَى الْخَوَارِجِ وَ لَا إِلَى الْمُرْجِئَةِ وَ لَا إِلَى الْقَدَرِيَّةِ وَ لَكِنْ إِلَيْنَا قُلْتُ أَنْتَ صَاحِبِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَجَابَنِي عَمَّا أَرَدْتُ.
He went away and it was not long before he returned to me and said, ‘Arise and enter to see him-asws’. When Abu Al Hassan-asws looked at me, he-asws said to me: ‘O Hisham! Neither to the atheists, nor to the Khawarijites, not to the Murjiites, nor to the Qadirites, but to us-asws’. I said, ‘You-asws are my Master-asws’. Then I asked him-asws and he-asws answered me about what I wanted’’.[119]
5- حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ النَّهْدِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع فَسَأَلْتُهُ عَنْ أَشْيَاءَ وَ أَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ عَنِ السِّلَاحِ فَأَغْفَلْتُهُ فَخَرَجْتُ وَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ بْنِ بَشِيرٍ فَإِذَا غُلَامُهُ وَ مَعَهُ رُقْعَتُهُ وَ فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ أَنَا بِمَنْزِلَةِ أَبِي وَ وَارِثُهُ وَ عِنْدِي مَا كَانَ عِنْدَهُ..
It is narrated to us by Al Haysam Al Nahdy, from Muhammad Bin Al Fuzeyl Al Sayrafi who said,
‘I entered to see Abu Al-Hassan Al-Reza-asws and asked him-asws about things, and I wanted to ask him-asws about the weapons, but I forgot and went out and entered to see Abu Al-Hassan Bin Bashir, and there was his-asws slave, and with him was a note, and in it was (written): ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. I-asws am at the status of my-asws father-asws, and have inherited him-asws, and with me-asws is whatever was with him-asws’’.[120]
6- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُمَرَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَلَّالِ قَالَ: سَمِعْتُ الْأَخْرَسَ بِمَكَّةَ يَذْكُرُ الرِّضَا ع فَنَالَ مِنْهُ قَالَ فَدَخَلْتُ مَكَّةَ فَاشْتَرَيْتُ سِكِّيناً فَرَأَيْتُهُ فَقُلْتُ وَ اللَّهِ لَأَقْتُلَنَّهُ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ
It is narrated to us by Musa Bin Umar, from Ahmad Bin Umar Al Hallal who said,
‘I heard Al-Akhras at Makkah mentioning Al-Reza-asws (derogatorily), and I took (offence) from him. I entered Makkah and bought a knife, and I saw him saying, ‘By Allah-azwj, I shall kill him-asws when he-asws comes out from the Masjid’.
فَأَقَمْتُ عَلَى ذَلِكَ فَمَا شَعَرْتُ إِلَّا بِرُقْعَةِ أَبِي الْحَسَنِ ع بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ بِحَقِّي عَلَيْكَ لَمَّا كَفَفْتَ عَنِ الْأَخْرَسِ فَإِنَّ اللَّهَ ثِقَتِي وَ هُوَ حَسْبِي..
I stayed upon that and did not realised except there was a note of Abu Al-Hassan-asws: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. By my-asws right upon you, refrain from Al-Akhras, for Allah-azwj is My-azwj trust and He-azwj Suffices me-asws’’.[121]
7- حَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَا الْمَكِّيِّ قَالَ: اشْتَقْتُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع وَ أَنَا بِمَكَّةَ فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ وَ مَا قَدِمْتُهَا إِلَّا شَوْقاً إِلَيْهِ فَأَصَابَنِي تِلْكَ اللَّيْلَةَ مَطَرٌ وَ بَرْدٌ شَدِيدٌ فَانْتَهَيْتُ إِلَى بَابِهِ نِصْفَ اللَّيْلِ فَقُلْتُ مَا أَطْرَقُهُ هَذِهِ السَّاعَةَ وَ أَنْتَظِرُ حَتَّى أُصْبِحَ
It is narrated to me by Hassan Bin Yaqoub Bin Yazeed, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Abdullah Bin Bukeyr, from Abdullah Bin Ata’a Al Makky who said,
‘I yearned to see Abu Ja’far-asws and I was in Makkah. I arrived at Al-Medina, and I had not arrived to it except out of desire, and rain hit me during that night, and severe cold. I ended up to his-asws door in the middle of the night and I said (to myself), ‘I should awaken him-asws at this time, or I shall wait until morning’.
وَ إِنِّي لَأُفَكِّرُ فِي ذَلِكَ إِذْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ يَا جَارِيَةُ افْتَحِي الْبَابَ لِابْنِ عَطَا فَقَدْ أَصَابَهُ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ بَرْدٌ وَ أَذًى قَالَ فَجَاءَتْ فَفَتَحَتِ الْبَابَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ ع.
And I was thinking regarding that when I heard him-asws saying: ‘O maid! Open the door for Ibn Ata’a. He has been afflicted during this night with cold and harm!’ She came and opened the door, and I entered to see him-asws’’.[122]
13 باب من القدرة التي أعطي النبي ص و الأئمة من بعده أن الشجر يطيعهم بإذن الله تبارك و تعالى
CHAPTER 13 – FROM THE POWER WHICH ALLAH-azwj GAVE THE PROPHET-saww AND THE IMAMS-asws FROM AFTER HIM-saww, THAT THE TREE CAME TO THEM-asws BY THE PERMISSION OF ALLAH-azwj BLESSED AND EXALTED
1- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ وَ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ مِنَ النَّاسِ مَنْ يُؤْمِنُ بِالْكَلَامِ وَ مِنْهُمْ مَنْ لَا يُؤْمِنُ إِلَّا بِالنَّظَرِ إِنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ص فَقَالَ لَهُ أَرِنِي آيَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِشَجَرَتَيْنِ اجْتَمِعَا فَاجْتَمَعَتَا ثُمَّ قَالَ تَفَرَّقَا فَافْتَرَقَا وَ رَجَعَ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا إِلَى مَكَانِهِمَا قَالَ فَآمَنَ الرَّجُلُ.
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, and Ali Bin Al Hakam, altogether from Muhammad Bin Abu Umar, from Hamad Bin Usman,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘From the people there is one believes by the speech, and from them is one who does not believe except by the looking. A man came to the Prophet-saww and said to him-saww, ‘Show me a sign (miracle)’. Rasool-Allah-saww said to two trees: ‘Unite!’ They united. Then he-saww said: ‘Separate!’ They separated, and each one of them returned to its (original) place, and the man believed’’.[123]
2- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: نَزَلَ أَبُو جَعْفَرٍ ع بِوَادٍ فَضَرَبَ خِبَاءً ثُمَّ خَرَجَ أَبُو جَعْفَرٍ ع بِشَيْءٍ حَتَّى انْتَهَى إِلَى النَّخْلَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ عِنْدَهَا بِمَحَامِدَ لَمْ أَسْمَعْ بِمِثْلِهَا ثُمَّ قَالَ أَيَّتُهَا النَّخْلَةُ أَطْعِمِينَا مِمَّا جَعَلَ اللَّهُ فِيكِ
It is narrated to us by Abdullah, from Ahmad Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Ibrahim, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Abu Ja’far-asws encamped in a valley and struck a tent. Then Abu Ja’far-asws went out with something until he-asws ended up to the palm tree. He-asws praised Allah-azwj at it with such praise, I-asws had not heard the like of it. Then he-asws said: ‘O you palm tree! Feed us-asws from what Allah-azwj has Made to be in you!’
قَالَ فَتَسَاقَطَ رُطَبٌ أَحْمَرُ وَ أَصْفَرُ فَأَكَلَ وَ مَعَهُ أَبُو أُمَيَّةَ الْأَنْصَارِيُّ فَأَكَلَ مِنْهُ وَ قَالَ هَذِهِ الْآيَةُ فِينَا كَالْآيَةِ فِي مَرْيَمَ إِذْ هَزَّتْ إِلَيْهَا بِجِذْعِ النَّخْلَةِ فَتَسَاقَطَ عَلَيْهَا رُطَباً جَنِيًّا.
He (Abu Abdullah-asws) said: ‘Red and yellow dates fell down. He-asws ate and with him-asws was Umayya Al-Ansari and he ate from it (as well), and he-asws said: ‘This is the Sign regarding us-asws like the Sign regarding Maryam-as when she-as shook the trunk of the palm tree towards her-asws, and there fell upon her-as, ripe dates [19:25]’’.[124]
3- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّهْدِيِّ عَنِ الْحَرْثِ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْعَاقُولِ فَإِذَا هُوَ بِأَصْلِ شَجَرَةٍ قَدْ وَقَعَ لِحَاؤُهَا وَ بَقِيَ عَمُودُهَا فَضَرَبَهَا بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ ارْجِعِي بِإِذْنِ اللَّهِ خَضْرَاءَ مُثْمِرَةً
It is narrated to us by Muhammad Bin Ahmad, from Sahl Bin Ziyad, from Abdullah, from Abu Al Jaroud, from Al Qasim Bin Al Waleed Al Nahdy, from Al Hars who said,
‘We went out with Amir Al-Momineen-asws until he-asws ended up to the river, and there he-asws was at the base of a tree which had collapsed and there remained its trunk. He-asws struck it by his-asws hand, then said: ‘Return, by the Permission of Allah-azwj, to be green, fruit-laden!’
فَإِذَا هِيَ تَهْتَزُّ بِأَغْصَانِهَا حَمْلَهَا الْكُمَّثْرَى فَقَطَعْنَا وَ أَكَلْنَا وَ حَمَلْنَا مَعَنَا فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ غَدَوْنَا فَإِذَا نَحْنُ بِهَا خَضْرَاءَ فِيهَا الْكُمَّثْرَى.
And there it was with its branches bearing pears. We cut these and ate, and we carried (some) with us. When it was the next morning, we went and we were with it being green having pears in it’’.[125]
4- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ قَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ هَارُونَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لِأَبِي بَكْرٍ هَلْ أَجْمَعُ بَيْنَكَ وَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ الْحَدِيثُ طَوِيلٌ فَأَخْبَرَ أَبُو بَكْرٍ عُمَرَ فَقَالَ لَهُ أَ مَا تَذْكُرُ يَوْمَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ فَقَالَ لِلشَّجَرَتَيْنِ الْتَقِيَا فَالْتَقَيَا فَقَضَى حَاجَتَهُ خَلْفَهُمَا ثُمَّ أَمَرَهُمَا فَتَفَرَّقَا.
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from one of his companions, from Qasim Bin Muhammad, from Ibrahim Bin Is’haq, from Haroun,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said to Abu Bakr: ‘Shall I-asws gather between you and Rasool-Allah-saww?’ – and the Hadeeth is long. Abu Bakr informed Umar. He said to him, ‘But, do you remember one day we were with the Prophet-saww and he-saww said to the two trees: ‘Join up!’, so they joined up, and he-asws fulfilled his-saww need behind them, then he-saww ordered them, so they separated?’’[126]
5- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ بُويَهْ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبَلْخِيُّ مَعَهُ فَانْتَهَى إِلَى نَخْلَةٍ خَاوِيَةٍ فَقَالَ أَيَّتُهَا النَّخْلَةُ السَّامِعَةُ الْمُطِيعَةُ لِرَبِّهَا أَطْعِمِينَا فِيمَا جَعَلَ اللَّهُ فِيكِ
It is narrated to us by Musa Bin Al Hassan, from Ahmad Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Ibrahim, from Abdullah Bin Bukeyr, from Umas Bin Nuweyh, from Suleyman Bin Khalid,
‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘Abu Abdullah Al-Balkhi was with him-asws, and he-asws ended up to a collapsed palm tree. He-asws said: ‘O you palm tree, the listening, the obedient to its Lord-azwj, feed us with what Allah-azwj has Made to be in you!’
قَالَ فَتَسَاقَطَ عَلَيْنَا رُطَبٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فَأَكَلْنَا حَتَّى تَضَلَّعْنَا فَقَالَ الْبَلْخِيٌّ جُعِلْتُ فِدَاكَ سُنَّةٌ فِيكُمْ كَسُنَّةِ مَرْيَمَ.
He (the narrator) said, ‘A variety of dates fell down and we ate until we were satiated. Al-Balkhi said, ‘May I be sacrificed for you-asws! A Sunnah among you-asws like a Sunnah of Maryam-as’’.[127]
6- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُلَانٍ الرَّافِعِيِّ قَالَ: كَانَ لِيَ ابْنُ عَمٍّ يُقَالُ لَهُ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ كَانَ مِنْ أَعْبَدِ أَهْلِ زَمَانِهِ وَ كَانَ يَلْقَاهُ السُّلْطَانُ وَ رُبَّمَا اسْتَقْبَلَ السُّلْطَانَ بِالْكَلَامِ الصَّعْبِ يَعِظُهُ وَ يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ كَانَ السُّلْطَانُ يَحْتَمِلُ لَهُ ذَلِكَ لِصَلَاحِهِ
It is narrated to us by Ibrahim Bin Is’haq, from Muhammad Bin Fulan Al Rafie who said,
‘There was a cousin of mine called Al-Hassan Bin Abdullah, and he was from the most worshipping of the people of his time, and the ruler used to meet him and sometimes he would welcome the ruler with difficult speech advising him, and instructing him with the good deeds, and the ruler used to tolerate that to him due his interests.
فَلَمْ يَزَلْ هَذِهِ حَالُهُ حَتَّى كَانَ يَوْماً دَخَلَ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى ع الْمَسْجِدَ فَرَآهُ فَأَدْنَى إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ لَهُ يَا أَبَا عَلِيٍّ مَا أَنَا أَحَبَّ إِلَيَ مَا أَنْتَ فِيهِ وَ أَسَرَّنِي بِكَ إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَتْ لَكَ مَعْرِفَةٌ فَاذْهَبْ فَاطْلُبِ الْمَعْرِفَةَ
This state did not cease to be until it was the day Abu Al-Hassan Musa-asws entered the Masjid. He-asws saw him and drew him near, then said to him: ‘O Abu Ali-asws! I-asws do not like what (state) you are in, and I-asws do get cheered with you, except that there isn’t any understanding for you, so go and seek the understanding’.
قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ مَا الْمَعْرِفَةُ فَقَالَ لَهُ اذْهَبْ وَ تَفَقَّهْ وَ اطْلُبِ الْحَدِيثَ قَالَ عَمَّنْ قَالَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَ عَنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ اعْرِضِ الْحَدِيثَ عَلَيَّ
He said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And what is the understanding?’ He-asws said to him: ‘Go and ponder and seek the Hadeeth’. He said, ‘From whom?’ He-asws said: ‘From Anas Bin Malik and the jurists of the people of Al-Medina, then present the Hadeeth to me-asws’.
قَالَ فَذَهَبَ وَ تَكَلَّمَ مَعَهُمْ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَرَأَهُ عَلَيْهِ فَأَسْقَطَهُ كُلَّهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ اذْهَبْ وَ اطْلُبِ الْمَعْرِفَةَ وَ كَانَ الرَّجُلُ معينا [مَعْنِيّاً] بِدِينِهِ فَلَمْ يَزَلْ مُتَرَصِّداً أَبَا الْحَسَنِ ع حَتَّى خَرَجَ إِلَى ضَيْعَةٍ لَهُ فَتَبِعَهُ وَ لَحِقَهُ فِي الطَّرِيقِ
He (the narrator) said, ‘He went and spoke with them, then came (back) to him-asws and recited it to him-asws. He-asws dropped all of it, then said:’ Go and seek the understanding’, and the was a supporter of his-asws Religion. Abu Al Hassan-asws did not cease to be with him until he-asws went out to an estate of his-asws and he followed him-asws, and met him-asws in the road.
فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أَحْتَجُّ عَلَيْكَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ فَدُلَّنِي عَلَى الْمَعْرِفَةِ قَالَ فَأَخْبَرَهُ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ قَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَخْبَرَهُ بِأَمْرِ أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ فَتَقَبَّلَ مِنْهُ
He said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I am needy to you in front of Allah-azwj, so point me upon the understanding’. He-asws informed him about Amir Al-Momineen-asws and said: ‘Amir Al-Momineen-asws was after Rasool-Allah-saww’, and informed him with the matter of Abu Bakr and Umar. He accepted from him-asws.
ثُمَّ قَالَ فَمَنْ كَانَ بَعْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ الْحَسَنُ ع ثُمَّ الْحُسَيْنُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى نَفْسِهِ ثُمَّ سَكَتَ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَنْ هُوَ الْيَوْمَ قَالَ إِنْ أَخْبَرْتُكَ تَقْبَلُ قَالَ بَلَى جُعِلْتُ فِدَاكَ
Then he said, ‘So who was after Amir Al-Momineen-asws?’ He-asws said; ‘Al-Hassan-asws, then Al-Husayn-asws’, until he-asws ended up to himself-asws, then he-asws was silent. He said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So, who is it today?’ He-asws said: ‘If I-asws were to inform you, will you accept?’ He said, ‘Yes, may I be sacrificed for you!’
قَالَ أَنَا هُوَ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَشَيْءٌ أَسْتَدِلُّ بِهِ قَالَ اذْهَبْ إِلَى تِلْكَ الشَّجَرَةِ وَ أَشَارَ إِلَى أُمِّ غَيْلَانَ فَقُلْ لَهَا يَقُولُ لَكِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ أَقْبِلِي
He-asws said: ‘I-asws am he-asws’. He said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Is there something I can point with?’ He-asws said: ‘Go to that tree’, and he-asws indicated to Umm Gaylan (a thorny bush), ‘and say to it, ‘Musa-asws Bin Ja’far-asws is saying to you: ‘Come to me-asws!’’
قَالَ فَأَتَيْتُهَا قَالَ فَرَأَيْتُهَا وَ اللَّهِ تَجُبُّ الْأَرْضَ جُبُوباً حَتَّى وَقَفَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ أَشَارَ إِلَيْهَا فَرَجَعَتْ قَالَ فَأَقَرَّ بِهِ ثُمَّ لَزِمَ السُّكُوتَ
He (the narrator) said, ‘I went to it and by Allah-azwj I saw it uprooting the ground with an uprooting until it paused in front of him-asws. Then he-asws gestured to it and it returned. He-asws said: ‘Accept it and necessitate the silence’.
فَكَانَ لَا يَرَاهُ أَحَدٌ يَتَكَلَّمُ بَعْدَ ذَلِكَ وَ كَانَ مِنْ قَبْلِ ذَلِكَ يَرَى الرُّؤْيَا الْحَسَنَةَ وَ يُرَى لَهُ ثُمَّ انْقَطَعَتْ عَنْهُ الرُّؤْيَا فَرَأَى لَيْلَةً أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فِيمَا يَرَى النَّائِمُ فَشَكَا إِلَيْهِ انْقِطَاعَ الرُّؤْيَا فَقَالَ لَا تَغْتَمَّ فَإِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا رَسَخَ فِي الْإِيمَانِ رُفِعَ عَنْهُ الرُّؤْيَا.
It so happened that he was not seen by anyone speaking after that, and before that he used to see the beautiful dreams, and he-asws would appear to him, then the dreams were cut off from him. One night he-asws saw Abu Abdullah-asws during what the sleeping one sees. He complained to him-asws of the termination of the dreams. He-asws said: ‘Do not be gloomy, for the Momin, when he is firmly rooted in the Eman, the dreams are lifted from him’’.[128]
7- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ يُونُسَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ مِنَ النَّاسِ مَنْ يُؤْمِنُ بِالْكَلَامِ وَ مِنْهُمْ مَنْ لَا يُؤْمِنُ إِلَّا بِالنَّظَرِ
It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Yahya Bin Abu Imran, from Yunus, from Hammad, from Khalid Bin Abdullah,
‘He heard Abu Abdullah-asws saying: ‘From the people there is one who believes by the speech, and from them is one who does not believe except by the looking.
إِنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالَ لَهُ أَرِنِي آيَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِشَجَرَتَيْنِ اجْتَمِعَا فَاجْتَمَعَا ثُمَّ قَالَ تَفَرَّقَا فَرَجَعْتْ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا إِلَى مَكَانِهِمَا فَآمَنَ الرَّجُلُ.
A man came to Rasool-Allah-saww and said to him-asws, ‘Show me a sign (miracle)’. Rasool-Allah-saww said to two trees: ‘Unite!’ They united. Then said: ‘Separate!’ So, each one of them returned to its place. The man believed’’.[129]
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مِثْلَهُ.
It was narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Hammad Bin usman, from Khalid Bin Abdullah – similar to it’’.[130]
9- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنِي حَمَّادُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ ص فِي مَكَانٍ وَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَ أَرَادَ قَضَاءَ حَاجَةٍ فَقَالَ ائْتِ الْخَشَبَتَيْنِ يَعْنِي النَّخْلَتَيْنِ فَقُلْ لَهُمَا اجْتَمِعَا بِأَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ لَهُمَا اجْتَمِعَا بِأَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ فَاجْتَمَعَا فَاسْتَتَرَ بِهِمَا النَّبِيُّ ص فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ قَامَ فَجَاءَ الرَّجُلُ فَلَمْ يَرَ شَيْئاً.
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Ja’far Bin Muhammad, from Yunus who said, ‘It is narrated to me by Hammad Bin Usman,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Prophet-saww was in a place and with him-saww was a man from his-saww companions, and he-saww wanted to fulfil his-saww need. He-saww said: ‘Go to the two trees, meaning the two palm trees and say to them, ‘Unite, by the order of Rasool-Allah-saww!’ He said to them, ‘Unite, by the order of Rasool-Allah-saww!’ They united, and the Prophet-saww veiled by them and fulfilled his-saww need. Then he-saww stood up, and the man came, but did not see anything’’.[131]
10- حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ النَّهْدِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْكُنَاسِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: خَرَجَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فِي بَعْضِ عُمَرِهِ وَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنْ وُلْدِ الزُّبَيْرِ كَانَ يَقُولُ بِإِمَامَتِهِ
It is narrated to us by Al Haysam Al Nahdy, from Ismail Bin Marwan, from Abdullah Al Kunasy,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Hasan-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws went in one of his matters and with him-asws is a man from the sons of Al-Zubeyr saying (believing) in his-asws Imamate.
قَالَ فَنَزَلُوا فِي مَنْهَلٍ مِنْ تِلْكَ الْمَنَاهِلِ قَالَ نَزَلُوا تَحْتَ نَخْلٍ يَابِسٍ فَقَدْ يَبِسَ مِنَ الْعَطَشِ قَالَ فَفُرِشَ الحسن [لِلْحَسَنِ] تَحْتَ نَخْلَةٍ وَ لِلزُّبَيْرِيِّ بِحِذَائِهِ تَحْتَ نَخْلَةٍ أُخْرَى
He (the narrator) said, ‘They encamped by a spring from those springs. They encamped beneath a dry palm tree which had dried up from the thirst. Al-Hassan-asws furnished (a carpet) beneath the palm tree, and for Al-Zubeyri was parallel to him-asws beneath another palm tree.
قَالَ فَقَالَ الزُّبَيْرِيُّ وَ رَفَعَ رَأْسَهُ لَوْ كَانَ فِي هَذَا النَّخْلِ رُطَبٌ لَأَكَلْنَا مِنْهُ قَالَ فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ وَ إِنَّكَ لَتَشْتَهِي الرُّطَبَ قَالَ نَعَمْ
He (the narrator) said, ‘Al-Zubeyri said, and he had raised his head, ‘If only there were some dates in this palm tree, we could have eaten from it. Al-Hassan-asws said to him: ‘And you are desirous for the dates?’ He said, ‘Yes’.
فَرَفَعَ الْحَسَنُ ع يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَدَعَا بِكَلَامٍ لَمْ يَفْهَمْهُ الزُّبَيْرِيُّ فَاخْضَرَّتِ النَّخْلَةُ ثُمَّ صَارَتْ إِلَى حَالِهَا وَ فَارَقَتْ وَ حَمَلَتْ رُطَباً
Al Hassan-asws raised his-asws hands towards the sky and supplicated with a such a speech Al-Zubeyri could not understand it, and the palm tree turned green, then came to be in its (former) state, and it sprouted leaves, and bore dates.
قَالَ فَقَالَ لَهُ الْجَمَّالُ الَّذِي اكْتَرَوْا مِنْهُ سِحْرٌ وَ اللَّهِ قَالَ فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ وَيْلَكَ لَيْسَ بِسِحْرٍ وَ لَكِنْ دَعْوَةُ ابْنِ النَّبِيِّ ص مُجَابَةٌ
He (the narrator) said, ‘The camelier said to him-asws, the one he-asws had hired (camels) from, ‘Sorcery, by Allah-azwj!’ Al-Hassan-asws said to him: ‘Woe be unto you! It isn’t sorcery, but a son-asws of the Prophet-saww supplicated is (always) Answered’.
قَالَ فَصَعِدُوا إِلَى النَّخْلَةِ حَتَّى يَصْرِمُوا مِمَّا كَانَ فِيهَا فَأَكْفَاهُمْ.
He (the narrator) said, ‘They climbed up the palm tree until they had cut off from whatever was in it, and it sufficed them (all)’’.[132]
11- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ كَانَ مَعَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُ فَانْتَهَى ع إِلَى نَخْلَةٍ خَاوِيَةٍ فَقَالَ أَيَّتُهَا النَّخْلَةُ السَّامِعَةُ الطَّيِّبَةُ الْمُطِيعَةُ لِرَبِّهَا أَطْعِمِينَا مِمَّا جَعَلَ اللَّهُ فِيكِ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Suleyman Bin Khalid,
‘From Abu Abdullah-asws, and with him-asws was Abdullah Al-Bajali, and he-asws ended up to a collapsed palm tree: ‘O you palm tree, the listing, the good, the obedient to its Lord-azwj! Feed us from what Allah-azwj has Made to be in you’.
قَالَ فَتَسَاقَطَ عَلَيْنَا رُطَبٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانَهُ فَأَكَلْنَا حَتَّى تَضَلَّعْنَا فَقَالَ إليكم [فِيكُمْ] سُنَّةٌ كَسُنَّةِ مَرْيَمَ.
He (the narrator) said, ‘Dates of various types fell upon us, and we ate until we were satiated. He said, ‘Among you-asws is a Sunnah like the Sunnah of Maryam-as’’.[133]
14 باب في الأئمة ع أنهم يعلمون من يأتي أبوابهم و يعلمون بمكانهم من قبل أن يستأذنوا عليهم
CHAPTER 14 – REGARDING THE IMAMS-asws, THEY-asws KNOW WHO COMES TO THEIR-asws DOORS, AND THEY-asws KNOW OF THEIR PLACE FROM BEFORE THEY SEEK PERMISSION TO SEE THEM-asws
1- حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْكِنَانِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ الْمَكِّيِّ قَالَ: اشْتَقْتُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع وَ أَنَا بِمَكَّةَ فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ مَا قَدِمْتُهَا إِلَّا شَوْقاً إِلَيْهِ فَأَصَابَتْنِي تِلْكَ اللَّيْلَةَ مَطْرَةٌ وَ بَرْدٌ شَدِيدٌ فَانْتَهَيْتُ إِلَى بَابِهِ نِصْفَ اللَّيْلِ فَقُلْتُ مَا أَطْرُقُهُ هَذِهِ السَّاعَةَ وَ أَنْتَظِرُ حَتَّى أُصْبِحَ وَ إِنِّي لَأُفَكِّرُ فِي ذَلِكَ إِذْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ يَا جَارِيَةُ افْتَحِي الْبَابَ لِابْنِ عَطَا فَقَدْ أَصَابَهُ بَرْدٌ شَدِيدٌ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ قَالَ فَجَاءَتْ فَفَتَحَتِ الْبَابَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ.
It is narrated to me by Yaqoub Bin Yazeed, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Abdullah Al Kinany, from Musa Bin Bakr, from Abdullah Bin Ata’a Al Makky who said,
‘I yearned to see Abu Ja’far-asws and I was in Makkah. I arrived to Al-Medina, not coming except out of longing to see him-asws. On that night I was hit by rain and severe cold. I ended to his-asws door in the middle of the night. I said (to myself), ‘I will not awaken him-asws at this time, and I shall wait until morning’, and I was thinking regarding that when I heard him-asws saying: ‘O maid! Open the door for the son of Ata’a, for he has been afflicted with severe cold in this night!’ She came and opened the door, and I entered to see him-asws’’.[134]
2- حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ: خَرَجْتُ بِأَبِي بَصِيرٍ أَقُودُهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ فَقَالَ لَا تَكَلَّمْ وَ لَا تَقُلْ شَيْئاً فَانْتَهَيْتُ بِهِ إِلَى الْبَابِ فَتَنَحْنَحَ فَسَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ يَا فُلَانَةُ افْتَحِي لِأَبِي مُحَمَّدٍ الْبَابَ
It is narrated to us by Yaqoub Bin Yazeed, from Al Husayn Bin Ali Al Washa, from Ali Bin Abu Hamza who said,
‘I went out with Abu Baseer, guiding him to see Abu Abdullah-asws. He said, ‘Do not speak and do not say anything’. I ended up with him to the door. I cleared my throat, and I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘O so and so (maid)! Open the door for Abu Muhammad!’
قَالَ فَدَخَلْنَا وَ السِّرَاجُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ إِذَا سَفَطٌ بَيْنَ يَدَيْهِ مَفْتُوحٌ وَ قَالَ فَوَقَعَتْ عَلَيَّ الرِّعْدَةُ فَجَعَلْتُ أَرْتَعِدُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيَّ فَقَالَ أَ بَزَّازٌ أَنْتَ فَقُلْتُ نَعَمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ.
He (the narrator) said, ‘We entered and the lamp was in front of him-asws, and there was an open basked in front of him-asws. The thunder occurred upon me, and I went on to tremble. He-asws raised his-asws head towards me. He-asws said: ‘You are trembling?’ I said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws’’.[135]
3- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ أَوْ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ أَبِي بُكَيْرٍ عَنْ أَبِي كَهْمَشٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَا قَالَ: دَخَلْتُ إِلَى مَكَّةَ فَفَرَغْتُ مِنْ طَوَافِي وَ سَعْيِي وَ بَقِيَ عَلَيَّ لَيْلٌ فَقُلْتُ أَمْضِي إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فَأَتَحَدَّثُ عِنْدَهُ بَقِيَّةَ لَيْلِي فَجِئْتُ إِلَى الْبَابِ فَقَرَعْتُهُ فَسَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ إِنْ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَطَا فَأَدْخِلْهُ قَالَ مَنْ هَذَا قُلْتُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَطَا قَالَ ادْخُلْ.
It is narrated to us by Muhammad Bin Ahmad, from Ahmad Bin Hilal, or Muhammad Bin Al Husayn, from Al Hassan Bin Fazzal, from Ibn Abu Bukeyr, from Abu Kuhmash, from Abdullah Bin Ata’a who said,
‘I entered into Makkah and was free from performing the Tawaaf and my Sa’ee, and there still remained a night for me. I said, ‘I shall go to see Abu Ja’far-asws and discuss in his-asws presence for the remainder of my night. I went to his-asws door and knocked it, and I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘If it was Abdullah Bin Ata’a, let him enter!’ He-asws said: ‘Who is this?’ I said, ‘Abdullah Bin Ata’a’’. He-asws said: ‘Enter!’’[136]
15 باب في الأئمة من آل محمد ع أنهم إذا ظهروا و حكموا بحكومة آل داود ع
CHAPTER 15 – REGARDING THE IMAMS-asws FROM PROGENY-asws OF MUHAMMAD-saww, THEY-asws WILL PREVAIL, THEY-asws WOULD JUDGE BY THE JUDGMENTS OF THE FAMILY OF DAWOOD-as
1- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبَانٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَخْرُجَ رَجُلٌ مِنِّي رَجُلٌ يَحْكُمُ بِحُكُومَةِ آلِ دَاوُدَ وَ لَا يَسْأَلُ عَنْ بَيِّنَةٍ يُعْطِي كُلَّ نَفْسٍ حُكْمَهَا.
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Sinan, from Aban who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The world cannot go away (perish) until there emerges a man from me-asws judging by the judgments of family of Dawood-as. He-asws will not ask for proof, and will give every soul its decision’’.[137]
2- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْقَمَّاطِ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنْبِيَاءُ أَنْتُمْ قَالَ لَا قُلْتُ فَقَدْ حَدَّثَنِي مَنْ لَا أَتَّهِمُ أَنَّكَ قُلْتَ إِنَّكُمْ أَنْبِيَاءُ قَالَ مَنْ هُوَ أَبُو الْخَطَّابِ
It is narrated to us by Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan Bin Yahya, from Abu Khalid al Qammat, from Humran Bin Ayn who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Are you-asws Prophets-as?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘Someone who cannot be accused (of being false) narrated to me that you-asws said that you-asws (Imams-asws) are Prophets-as’. He-asws said: ‘Who is it, Abu Al-Khattab?’
قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ كُنْتُ إِذاً أَهْجُرُ قَالَ قُلْتُ فَبِمَا تَحْكُمُونَ قَالَ نَحْكُمُ بِحُكْمِ آلِ دَاوُدَ.
He (the narrator) said, ‘I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Then I would be deserted’. I said, ‘So, by what are you-asws judging?’ He-asws said: ‘We-asws judge by the judgment of family of Dawood-as’’.[138]
3- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ فُضَيْلٍ الْأَعْوَرِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْهُ ع قَالَ: إِذَا قَامَ قَائِمُ آلِ مُحَمَّدٍ حَكَمَ بِحُكْمِ دَاوُدَ وَ سُلَيْمَانَ لَا يَسْأَلُ النَّاسَ بَيِّنَةً.
It is narrated to us by Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Bin Yunus, from Fuzeyl Al Awr, from Abu Ubeyda,
‘From him-asws having said: ‘When Al-Qaim-asws of the Progeny-asws of Muhammad-saww rises, he-asws would judge by the judgments of Dawood-as and Suleyman-as. not asking the people for proof’’.[139]
4- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ حَرِيزٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ لَنْ تَذْهَبَ الدُّنْيَا حَتَّى يَخْرُجَ رَجُلٌ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ يَحْكُمُ بِحُكْمِ دَاوُدَ وَ لَا يَسْأَلُ النَّاسَ بَيِّنَةً.
It is narrated to us by Abdullah Bin Ja’far, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Hareyz who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The world will never go away (perish) until a man-asws from us-asws People-asws of the Household emerges, judging by the judgments of Dawood-as, and he-asws will not ask the people for proof’’.[140]
5- حَدَّثَنَا ابْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ فُضَيْلٍ الْأَعْوَرِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ قَالَ: كُنَّا زَمَانَ أَبِي جَعْفَرٍ ع حِينَ قُبِضَ نَتَرَدَّدُ كَالْغَنَمِ لَا رَاعِيَ لَهَا فَلَقِيَنَا سَالِمُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ فَقَالَ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ مَنْ إِمَامُكَ قُلْتُ أَئِمَّتِي آلُ مُحَمَّدٍ ص
It is narrated to us by Ibn Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Mansour, from Fuzeyl Al Awr, from Abu Ubeyda Al Haza’a who said,
‘We were in the era of Abu Ja’far-asws. When he-asws passed away, we hesitated like the sheep having no shepherd for them. Then we met Salim Bin Abu Hafsa and he said, ‘O Abu Ubeyda! Who is your Imam-asws?’ I said, ‘My Imams-asws are the Progeny-asws of Muhammad-saww’.
فَقَالَ هَلَكْتَ وَ أَهْلَكْتَ أَ مَا سَمِعْتُ أَنَا وَ أَنْتَ مَعِي أَبَا جَعْفَرٍ ع وَ هُوَ يَقُولُ مَنْ مَاتَ وَ لَيْسَ عَلَيْهِ إِمَامٌ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً قُلْتُ بَلَى لَعَمْرِي فَرَزَقَنِي اللَّهُ الْمَعْرِفَةَ
He said, ‘You are destroyed and will destroy (others). Did you not hear, I, and you were with me, Abu Ja’far-asws and he-asws said: ‘One who dies and there isn’t an Imam-asws upon him dies a death of the pre-Islamic period?’ I said, ‘Yes, by my life! May Allah-azwj Grace me the recognition’.
قَالَ فَقُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ سَالِمَ بْنَ أَبِي حَفْصَةَ قَالَ لِي كَذَا وَ كَذَا فَقَالَ لِي يَا أَبَا عُبَيْدَةَ إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ مِنَّا مَيِّتٌ حَتَّى يُخَلِّفَ مِنْ بَعْدِهِ مَنْ يَعْمَلُ مِثْلَ عَمَلِهِ وَ يَسِيرُ بِمِثْلِ سِيرَتِهِ وَ يَدْعُو إِلَى مِثْلِ الَّذِي دَعَا إِلَيْهِ
He (the narrator) said, ‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Salim Bin Abu Hafsa said such and such to me’. He-asws said to me: ‘O Abu Ubeyda! It is so that not one of us-asws passes away until he-asws leaves behind from after him-asws, one-asws who does similar to his-asws work, and travels with the like of his-asws way, and calls to the like of that which he-asws had called to.
يَا أَبَا عُبَيْدَةَ إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْ مَا أَعْطَى دَاوُدَ أَنْ أَعْطَى سُلَيْمَانَ
O Abu Ubeydah! He-azwj did not Prevent what He-azwj had Given to Dawood-as, He-azwj Gave it to Suleyman-as’.
قَالَ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ إِنَّهُ إِذَا قَامَ قَائِمُ آلِ مُحَمَّدٍ حَكَمَ بِحُكْمِ دَاوُدَ وَ سُلَيْمَانَ لَا يَسْأَلُ النَّاسَ بَيِّنَةً.
He (the narrator) said, ‘Then he-asws said: ‘O Abu Ubeyda! Surely, when the Qaim-asws of the Progeny-asws of Muhammad-saww rises, he-asws will judge with the judgment of Dawood-as and Suleyman-as, not asking the people for proof’’.[141]
16 باب في الأئمة أنهم يعرفون من يمرض من شيعتهم و يحزنون و يدعون و يؤمنون على دعاء شيعتهم و هم غيب عنهم
CHAPTER 16 – REGARDING THE IMAMS-asws, THEY-asws RECOGNISE WHO FROM THEIR-asws SHIAS IS SICK, AND THEY GRIEVE AND SUPPLICATE AND SAY ‘AMEEN’ UPON THE SUPPLICATION OF THEIR-asws SHIAS, AND ALTHOUGH THEY-asws ARE ABSENT FROM THEM
1- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الشَّامِيِّ عَنْ أَبِي دَاوُدَ السَّبِيعِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ رُمَيْلَةَ قَالَ: وُعِكْتُ وَعْكاً شَدِيداً فِي زَمَانِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَوَجَدْتُ مِنْ نَفْسِي خِفَّةً فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَ قُلْتُ لَا أَعْرِفُ شَيْئاً أَفْضَلَ مِنْ أَنْ أُفِيضَ عَلَى نَفْسِي مِنَ الْمَاءِ وَ أُصَلِّيَ خَلْفَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَفَعَلْتُ
It is narrated to us by Al Hassan Bin Ali Bin Al Numan, from his father, from the Syrian, from Abu Dawood Al Sabie, from Abu Saeed Al Khudry, from Rumeyla who said,
‘I was sick with severe illness during the era of Amir Al-Momineen-asws. During the Friday I found lightness from myself and I said, ‘I do not know of anything superior than pouring the water upon myself and pray Salat behind Amir Al-Momineen-asws’. So, I did.
ثُمَّ جِئْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَمَّا صَعِدَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع الْمِنْبَرَ عَادَ عَلَيَّ ذَلِكَ الْوَعْكُ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ دَخَلَ الْقَصْرَ دَخَلْتُ مَعَهُ فَقَالَ يَا رُمَيْلَةُ رَأَيْتُكَ وَ أَنْتَ مُتَشَبِّكٌ بَعْضُكَ فِي بَعْضٍ
Then I went to the Masjid. When Amir Al-Momineen-asws ascended the pulpit, that illness returned to me. When Amir Al-Momineen-asws left and entered the building, I entered with him-asws. He-asws said: ‘O Rumeyla! I-asws saw you and you were clasping part of you with part’.
فَقُلْتُ نَعَمْ وَ قَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ الَّتِي كُنْتُ فِيهَا وَ الَّذِي حَمَلَنِي عَلَى الرَّغْبَةِ فِي الصَّلَاةِ خَلْفَهُ فَقَالَ يَا رُمَيْلَةُ لَيْسَ مِنْ مُؤْمِنٍ يَمْرَضُ إِلَّا مَرِضْنَا بِمَرَضِهِ وَ لَا يَحْزَنُ إِلَّا حَزِنَّا بِحُزْنِهِ وَ لَا يَدْعُو إِلَّا أَمَّنَّا لِدُعَائِهِ وَ لَا يَسْكُتُ إِلَّا دَعَوْنَا لَهُ
I said, ‘Yes’, and narrated the story to him-asws which I was in, and that which carried me upon the desire regarding praying the Salat behind him-asws. He-asws said: ‘O Rumeyla! There isn’t any Momin with an illness except we-asws are afflicted by his illness, nor grieve except we-asws grieve with his grief, nor supplicate except we-asws say: ‘Ameen’ to his supplication, not be silent, except we-asws supplicate for him-asws’.
فَقُلْتُ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ هَذَا لِمَنْ مَعَكَ فِي الْقَصْرِ أَ رَأَيْتَ مَنْ كَانَ فِي أَطْرَافِ الْأَرْضِ قَالَ يَا رُمَيْلَةُ لَيْسَ يَغِيبُ عَنَّا مُؤْمِنٌ فِي شَرْقِ الْأَرْضِ وَ لَا فِي غَيْرِهَا.
I said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! May Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws! This is for the ones with you in the building. What is your-asws view of the one who were to be in the outskirts of the earth?’ He-asws said: ‘O Rumeyla! There is no Momin hidden from us-asws in the east of the earth nor in its west’’.[142]
2- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَيْفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ الشَّامِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع بَلَغَنِي عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ حَدِيثٌ فَقَالَ اعْرِضْهُ قَالَ دَخَلَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَرَأَى صُفْرَةً فِي وَجْهِهِ فَقَالَ مَا هَذَا الصُّفْرَةُ فَذَكَرَ وَجَعاً بِهِ
It is narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Al Husayn Bin Sayf, from his father, from Abdul Kareem Bin Amro, from Abu Al rabie Al Shamy who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘A Hadeeth has reached me from Amro Bin Al-Hamiq’, He-asws said: ‘Present it’. He said, ‘He entered to see Amir Al-Momineen-asws and he-asws saw paleness in his face, so he-asws said, ‘What is this paleness?’ So, he mentioned the pain which was with him.
فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع إِنَّا لَنَفْرَحُ لِفَرَحِكُمْ وَ نَحْزَنُ لِحَزَنِكُمْ وَ نَمْرَضُ لِمَرَضِكُمْ وَ نَدْعُو لَكُمْ وَ تَدعُونَ فَنُؤَمِّنُ
Ali-asws said to him: ‘We-asws tend to be happy to your happiness and grieve to your grief, and fall ill to your illness, and we-asws supplicate for you and (when) you are supplicating, we-asws say: ‘Ameen’’.
قَالَ عَمْرٌو قَدْ عَرَفْتُ مَا قُلْتَ وَ لَكِنْ كَيْفَ نَدْعُو فَتُؤَمِّنُ فَقَالَ إِنَّا سَوَاءٌ عَلَيْنَا الْبَادِي وَ الْحَاضِرُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع صَدَقَ عَمْرٌو.
Amro said, ‘I have recognised what I said, but how come (when) we supplicate you-asws are saying ‘Ameen’?’ He-asws said: ‘It is the same to us-asws, the distant one and the one present’. Abu Abdullah-asws said: ‘You speak the truth, Amro’’.[143]
17 باب في قول الأئمة ع لشيعتهم لو كان على أفواههم أوكية و كتموا على أنفسهم لأخبروهم بجميع ما يصيبهم من المنايا و البلايا و غيره
CHAPTER 17 – REGARDING THE WORDS OF THE IMAMS-asws TO THEIR-asws SHIAS: ‘HAD THERE BEEN LOCKS UPON THEIR MOUTHS, AND THEY WOULD CONCEAL UPON THEMSELVES, I-asws WOULD INFORM THEM WITH THE ENTIRETY OF WHAT WOULD BE AFFLICTING THEM, FROM THE DEATHS AND THE AFFLICTIONS, AND SOMETHING ELSE’.
1- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَصِيرٍ يَقُولُ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع مِنْ أَيْنَ أَصَابَ أَصْحَابَ عَلِيٍّ مَا أَصَابَهُمْ مَعَ عِلْمِهِمْ بِمَنَايَاهُمْ وَ بَلَايَاهُمْ قَالَ فَأَجَابَنِي شِبْهَ الْمُغْضَبِ مِمَّ ذَلِكَ إِلَّا مِنْهُمْ
It is narrated to us by Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Ibn Muskan who said, ‘I heard Abu Baseer saying,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘From where were the companions of Ali-asws afflicted by what afflicted them of their deaths and their afflictions?’ He-asws said: ‘He-asws answered me resembling the anger, ‘From who was that except from them?’
قَالَ قُلْتُ فَمَا يَمْنَعُكَ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ قَالَ ذَاكَ بَابٌ أُغْلِقَ إِلَّا أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ع فَتَحَ مِنْهُ شَيْئاً ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ أُولَئِكَ كَانَتْ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ أَوْكِيَةٌ.
He (the narrator) said, ‘I said, ‘What prevents you-asws? May I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘That is a closed door, except that Al-Husayn-asws Bin Ali-asws. He-asws opened something from it’. Then he-asws said: ‘O Abu Muhammad! They-asws were those having locks upon their mouths’’.[144]
2 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ مِثْلَهُ.
It is narrated to us by Abdullah Bin Aamir, from Muhammad Bin Sinan, from Is’haq Bin Ammar, from Abu Baseer – similar to it.[145]
3- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ لَنَا أَنْ يُحَدِّثَنَا كَمَا كَانَ عَلِيٌّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ بِأَيَّامِهِمْ وَ تِلْكَ الْمُعْضِلَاتِ فَقَالَ أَمَا إِنَّ فِيكُمْ مِثْلَهُ أُولَئِكَ كَانَ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ أَوْكِيَةٌ.
It is narrated to us by Muhammad Bin Ahmad, from Ahmad Bin Hilal, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Hakeem, from Abu Baseer who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Who is for us who would narrate to us just as Ali-asws Amir Al-Momineen-asws used to narrate to his-asws companions, with their days, and those dilemmas?’ He-asws said: ‘But, among you is his-asws example. They were those having locks upon their mouths’’.[146]
4- حَدَّثَنَا الْحَجَّالُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ حُسَيْنٍ اللُّؤْلُؤِيِّ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَصْلَحَكَ اللَّهُ مِنْ أَيْنَ أَصَابَ أَصْحَابَ عَلِيٍّ مَا أصابوا في [أَصَابَهُمْ مَعَ] عِلْمِهِمْ بِمَنَايَاهُمْ وَ بَلَايَاهُمْ فَأَجَابَنِي شِبْهَ الْمُغْضَبِ مِمَّ ذَاكَ إِلَّا مِنْهُمْ قَالَ قُلْتُ فَمَا يَمْنَعُكَ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ
It is narrated to us by Al Hajjal, from Al Hassan Bin Husayn Al Luluie, from Ibn Sinan, from Is’haq Bin Ammar, from Abu Baseer who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May Allah-azwj Keep you well! From where were the companions of Ali-asws afflicted what they were afflicted with despite their knowing of their deaths and their afflictions?’ He-asws answered me resembling the anger: ‘What was that from except from them?’ I said, ‘So what prevents you-asws? May I be sacrificed for you-asws!’
قَالَ ذَلِكَ بَابٌ قَدْ أُغْلِقَ إِلَّا أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ع فَتَحَ مِنْهُ شَيْئاً يَسِيراً ثُمَّ قَالَ أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ أُولَئِكَ كَانَتْ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ أَوْكِيَةٌ.
He-asws said: ‘That is a door which has been closed, except that Al-Husayn-asws Bin Ali-asws opened something from it, a little’. Then he-asws said: ‘Abu Muhammad! Those, they had locks upon their mouths’’.[147]
5- حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ مَا لَنَا مَنْ يُحَدِّثُنَا بِمَا يَكُونُ كَمَا كَانَ عَلِيٌّ ع يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ قَالَ بَلَى وَ اللَّهِ وَ إِنَّ ذَاكَ لَكُمْ وَ لَكِنْ هَاتِ حَدِيثاً وَاحِداً حَدَّثْتُكُمْ بِهِ فَكَتَمْتُمْ فَسَكَتُّ فَوَ اللَّهِ مَا حَدَّثَنِي بِحَدِيثٍ إِلَّا وَ قَدْ حَدَّثْتُهُ بِهِ.
It is narrated to us by Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Bakr Bin Muhammad Al Azdy, from Abu Baseer,
‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘There is no one for us to narrate to us with what would be happening (in the future) just as Ali-asws used to narrate to his-asws companions?’ He-asws said: ‘Yes, by Allah-azwj, and even that can be for you, but give me-asws one Hadeeth I-asws have narrated to you and you have concealed it’. I was silent, for by Allah-azwj, he-asws had not narrated to me any Hadeeth except and I had narrated it’’.[148]
تم الجزء الخامس من كتاب و يتلوه الجزء السادس من الكتاب
The fifth part is complete and is followed by the sixth part from the book
[1] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 1
[2] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 2
[3] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 3
[4] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 4
[5] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 5
[6] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 6
[7] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 7
[8] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 8
[9] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 9
[10] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 10
[11] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 11
[12] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 12
[13] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 13
[14] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 14
[15] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 15
[16] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 16
[17] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 17
[18] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 18
[19] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 19
[20] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 20
[21] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 1 H 21
[22] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 2 H 1
[23] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 2 H 2
[24] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 2 H 3
[25] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 2 H 4
[26] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 1
[27] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 2
[28] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 3
[29] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 4
[30] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 5
[31] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 6
[32] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 7
[33] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 8
[34] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 9
[35] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 10
[36] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 11
[37] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 12
[38] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 13
[39] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 14
[40] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 15
[41] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 16
[42] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 3 H 17
[43] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 4 H 1
[44] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 4 H 2
[45] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 4 H 3
[46] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 4 H 4
[47] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 4 H 5
[48] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 5 H 1
[49] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 5 H 2
[50] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 5 H 3
[51] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 5 H 4
[52] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 5 H 5
[53] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 5 H 6
[54] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 6 H 1
[55] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 6 H 2
[56] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 6 H 3
[57] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 6 H 4
[58] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 6 H 5
[59] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 7 H 1
[60] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 7 H 2
[61] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 7 H 3
[62] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 7 H 4
[63] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 7 H 5
[64] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 7 H 6
[65] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 7 H 7
[66] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 7 H 8
[67] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 8 H 1
[68] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 8 H 2
[69] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 8 H 3
[70] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 9 H 1
[71] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 9 H 2
[72] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 9 H 3
[73] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 1
[74] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 2
[75] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 3
[76] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 4
[77] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 5
[78] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 6
[79] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 7
[80] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 8
[81] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 9
[82] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 10
[83] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 11
[84] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 12
[85] Basaair Al-Darajaat – P 5 Ch 10 H 13
[86] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 14
[87] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 15
[88] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 16
[89] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 17
[90] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 18
[91] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 19
[92] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 20
[93] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 21
[94] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 22
[95] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 23
[96] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 24
[97] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 25
[98] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 26
[99] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 10 H 27
[100] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 1
[101] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 2
[102] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 3
[103] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 4
[104] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 5
[105] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 6
[106] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 7
[107] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 8
[108] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 9
[109] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 10
[110] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 11
[111] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 12
[112] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 13
[113] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 14
[114] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 15
[115] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 11 H 16
[116] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 12 H 1
[117] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 12 H 2
[118] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 12 H 3
[119] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 12 H 4
[120] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 12 H 5
[121] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 12 H 6
[122] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 12 H 7
[123] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 13 H 1
[124] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 13 H 2
[125] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 13 H 3
[126] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 13 H 4
[127] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 13 H 5
[128] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 13 H 6
[129] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 13 H 7
[130] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 13 H 8
[131] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 13 H 9
[132] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 13 H 10
[133] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 13 H 11
[134] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 14 H 1
[135] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 14 H 2
[136] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 14 H 3
[137] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 15 H 1
[138] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 15 H 2
[139] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 15 H 3
[140] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 15 H 4
[141] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 15 H 5
[142] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 16 H 1
[143] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 16 H 2
[144] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 17 H 1
[145] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 17 H 2
[146] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 17 H 3
[147] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 17 H 4
[148] Basaair Al Darajaat – P 5 Ch 17 H 5
