BIHAR AL-ANWAAR Vol.6 Part 3

 

بحار الأنوار

BIHAR AL-ANWAAR

 

 

 

الجزء السادس‏

Volume 6

Part 3 out of 3

 

بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار

Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws

 

 

تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى

Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi

 

باب 8 أحوال البرزخ و القبر و عذابه و سؤاله و سائر ما يتعلق بذلك‏

CHAPTER 8 – SITUATIONS OF THE PURGATORY, AND THE GRAVE, AND ITS PUNISHMENTS, AND ITS QUESTIONS, AND THE REST OF WHAT IS RELATED WITH THAT

الآيات البقرة وَ لا تَقُولُوا لِمَنْ يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْواتٌ بَلْ أَحْياءٌ وَ لكِنْ لا تَشْعُرُونَ‏

The Verses – (Surah) Al Baqarah: And do not be saying for the ones killed in the Way of Allah as dead ones; but they are alive, but you are not perceiving [2:154]

آل عمران‏ وَ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْواتاً بَلْ أَحْياءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ

And do not reckon those who are killed in Allah’s Way as dead; but, they are alive being sustained in the Presence of their Lord [3:169]

فَرِحِينَ بِما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَ يَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِمْ مِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ

Rejoicing in what Allah has Given them from His Grace and they are receiving glad tidings of those whom have yet to join them from the ones they left behind. There would neither be fear upon them nor would they be grieving [3:170]

يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَ فَضْلٍ وَ أَنَّ اللَّهَ لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ‏

They would be receiving glad tidings of the Bounties from Allah and Grace, and that Allah will not waste the Recompense of the Momineen [3:171]

إبراهيم‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ فِي الْآخِرَةِ

(Surah) Ibrahim-as: Allah Affirms those who believe with the Firm Word in the life of the world and in the Hereafter [14:27]

طه‏ وَ مَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكاً وَ نَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ أَعْمى‏

(Surah) Ta Ha: And one who turns away from My Zikr, then surely for him would be a straitened life and We will Resurrect him on the Day of Qiyamah as blind [20:124]

المؤمنون‏ حَتَّى إِذا جاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قالَ رَبِّ ارْجِعُونِ لَعَلِّي أَعْمَلُ صالِحاً فِيما تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّها كَلِمَةٌ هُوَ قائِلُها وَ مِنْ وَرائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلى‏ يَوْمِ يُبْعَثُونَ‏

(Surah) Al Mominoun: Until when the death comes to one of them, he says: ‘Lord! Return me [23:99] Perhaps I may do righteous deeds among what I neglected’. Never! It is merely a word he is saying. And behind them is purgatory up to the Day they would be Resurrected [23:100]

المؤمن‏ قالُوا رَبَّنا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَ أَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنا بِذُنُوبِنا فَهَلْ إِلى‏ خُرُوجٍ مِنْ سَبِيلٍ‏

(Surah) Al Momin: They shall say, ‘Our Lord! You Made us die twice, and twice have You Given us life, so we do acknowledge our sins. So is there any way out?’ [40:11]

Notes

رُوِيَ‏ أَنَّهُ ص يَوْمَ بَدْرٍ كَانَ يُنَادِي الْمَقْتُولِينَ وَ يَقُولُ‏ فَهَلْ وَجَدْتُمْ ما وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُمْ أَمْوَاتٌ فَكَيْفَ تُنَادِيهِمْ فَقَالَ ص إِنَّهُمْ أَسْمَعُ مِنْكُمْ

It is reported that on the day of Badr he-saww was calling out to the ones killed and saying: so did you (also) find what your Lord Promised you, to be true?’ [7:44]. It was said, ‘O Rasool-Allah-saww! They are dead, so how come you-saww are calling out to them?’ He-saww said: ‘They are more hearing than you all are!’

وَ أَيْضاً قَالَ ص‏ أَنْبِيَاءُ اللَّهِ لَا يَمُوتُونَ بَلْ يُنْقَلُونَ مِنْ دَارٍ إِلَى دَارٍ

And he-saww said as well: ‘The Prophets-as of Allah-azwj do not die, but they-as are transferred from a house to a house’.

وَ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ‏ أَبِيتُ عِنْدَ رَبِّي يُطْعِمُنِي وَ يَسْقِينِي

And he-saww said: ‘I-saww spend the night in the Presence of my-saww Lord-azwj. He-azwj Feeds me-saww and Quenches me-saww’.

وَ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَ ابْنِ مَسْعودٍ وَ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: لَمَّا أُصِيبَ إِخْوَانُكُمْ بِأُحُدٍ جَعَلَ اللَّهُ أَرْوَاحَهُمْ فِي حَوَاصِلِ طُيُورٍ خُضْرٍ تَرِدُ أَنْهَارَ الْجَنَّةِ وَ تَأْكُلُ مِنْ ثِمَارِهَا

And it is reported from Ibn Abbas and Ibn Masoud and Jabir that the Prophet-saww said: ‘When your brothers were hit (martyred) at Ohad, Allah-azwj Made their souls to be in crops of green birds. They arrive at the rivers of Paradise and each from its fruits’.

وَ رُوِيَ عَنْهُ ص‏ أَنَّهُ قَالَ لِجَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ قَدْ اسْتُشْهِدَ فِي غَزَاةِ مُؤْتَةَ رَأَيْتُهُ لَهُ جَنَاحَانِ يَطِيرُ بِهِمَا مَعَ الْمَلَائِكَةِ فِي الْجَنَّةِ

And it is reported from him-saww having said for Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws, and he had been martyred in the battle of Mu’ta: ‘There are two wings for him-as. He-as flies with these with the Angels in the Paradise’.

رواه في الكافي عن الصادق ع‏ في حديث طويل فَيَدْخُلُ عَلَيْهِ مَلَكَا الْقَبْرِ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ فَيُلْقِيَانِ فِيهِ الرُّوحَ إِلَى حَقْوَيْهِ الْحَدِيثَ

It is reported from Al-Kafir from Al-Sadiq in a lengthy Hadeeth: ‘The two Angels of the grave, Munkar and Nakeer, enter to see him and they cast the soul into him up to his waist’ – the Hadeeth.

1- فس، تفسير القمي‏ وَ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ‏ الْآيَةَ: فَإِنَّهُ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: هُمْ وَ اللَّهِ شِيعَتُنَا إِذَا دَخَلُوا الْجَنَّةَ وَ اسْتَقْبَلُوا الْكَرَامَةَ مِنَ اللَّهِ اسْتَبْشَرُوا بِمَنْ لَمْ يَلْحَقْ بِهِمْ مِنْ إِخْوَانِهِمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الدُّنْيَا أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ‏ وَ هُوَ رَدٌّ عَلَى مَنْ يُبْطِلُ الثَّوَابَ وَ الْعِقَابَ بَعْدَ الْمَوْتِ

And do not reckon those who are killed in Allah’s Way [3:169] – the Verse.

‘Tafseer Al Qummi’ – My father narrated to me, from Ibn Mahboub, from Abu Ubeyda Al Haza’a, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘By Allah-azwj! They are our-asws Shias. When they enter the Paradise and they receive Honours from Allah-azwj, they are joyful with the ones from their brethren who have yet to catch-up with them from the Momineen in the world, There would neither be fear upon them nor would they be grieving [3:170], and it is a rebuttal upon the one who falsifies the Rewards and the Punishments after the death’’.[1]

2- فس، تفسير القمي‏ وَ هُوَ قَوْلُ الصَّادِقِ ع وَ اللَّهِ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ إِلَّا الْبَرْزَخَ فَأَمَّا إِذَا صَارَ الْأَمْرُ إِلَيْنَا فَنَحْنُ أَوْلَى بِكُمْ

‘Tafseer Al Qummi’ – And it is the word of Al-Sadiq: ‘By Allah! I don’t fear upon you all except the purgatory! As for when the commands comes to us (on the Day of Qiyamah), we will be foremost with you’.

وَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏ إِنَّ الْقَبْرَ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ أَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النِّيرَانِ

And Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘The grave is either a garden from the Garden of the Paradise, or a pit from the Pits of the Fires’.[2]

و أقول قد مضى خبر علي بن الحسين ع في باب الموت‏ أنه ع تلا وَ مِنْ‏ وَرائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلى‏ يَوْمِ يُبْعَثُونَ‏ قَالَ هُوَ الْقَبْرُ وَ إِنَّ لَهُمْ فِيهِ لَ مَعِيشَةً ضَنْكاً وَ اللَّهِ إِنَّ الْقَبْرَ لَرَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ أَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النِّيرَانِ

NoteAnd I (Majlisi) say, ‘The Hadeeth by Ali Bin Al Husayn-asws regarding the subject of death has already passed. He-asws recited: And behind them is purgatory up to the Day they would be Resurrected [23:100]. He-asws said: ‘It is the grave, and for them in it is the constricted life. By Allah-azwj! The grave is either a garden from the Gardens of Paradise, or a pit from the pits of the Fires!’

3- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع أَ رَأَيْتَ الْمَيِّتَ إِذَا مَاتَ لِمَ تُجْعَلُ مَعَهُ الْجَرِيدَةُ قَالَ يَتَجَافَى عَنْهُ الْعَذَابُ وَ الْحِسَابُ مَا دَامَ الْعُودُ رَطْباً

‘Al-Kafi’ – Ali, from his father, from Hamad, from Hareer, from Zurara who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘What is your-asws view of the deceased when he died and the twig was not made to be with him?’ He-asws said: ‘The Punishment and the Reckoning would be staved off from him as long as the branch is wet’.

قَالَ وَ الْعَذَابُ كُلُّهُ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ قَدْرَ مَا يُدْخَلُ الْقَبْرَ وَ يَرْجِعُ الْقَوْمُ وَ إِنَّمَا جُعِلَتِ السَّعَفَتَانِ لِذَلِكَ فَلَا يُصِيبُهُ عَذَابٌ وَ لَا حِسَابٌ بَعْدَ جُفُوفِهِمَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ

He-asws said: ‘And the Punishment, all of it, is in one day and one hour, a measurement of what it takes to enter the grave and the people returning, and rather, the two foliage’s have been made to be for that, thus there would neither be a Punishment nor a Reckoning after these two dry up, Allah-azwj Willing’’.[3]

4- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ حَرِيزٍ وَ فُضَيْلٍ وَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالُوا قِيلَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع لِأَيِّ شَيْ‏ءٍ يُوضَعُ مَعَ الْمَيِّتِ الْجَرِيدَةُ قَالَ إِنَّهُ يَتَجَافَى عَنْهُ [الْعَذَابُ‏] مَا دَامَتْ رَطْبَةً

‘Al-Kafi’ – Ali, from his father, from Abdullah Al Mugheira, from Hareez, and Fazeyl, and Abdul Rahman, they said,

‘’It was said to Abu Abdullah-asws, ‘From which thing (reason) is the twig placed to be with the deceased?’ He-asws said: ‘It (Punishment) would be staved off from him for as long as it is wet’’.[4]

5- ين، كتاب حسين بن سعيد و النوادر ابْنُ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ ص‏ أَنَّهُ قَالَ لِبَعْضِ أَصْحَابِهِ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَتَاكَ فَتَّانَا الْقَبْرِ

‘The book of Haseen Bin Saeed’ – O Ibn Abu Al Balad, from his father, from one of his companions,

‘Raising it to the Prophet-saww having said to one of his-saww companions: ‘How would you be when the two youths of the grave come to you?’

فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا فَتَّانَا الْقَبْرِ قَالَ مَلَكَانِ فَظَّانِ غَلِيظَانِ أَصْوَاتُهُمَا كَالرَّعْدِ الْقَاصِفِ وَ أَبْصَارُهُمَا كَالْبَرْقِ‏ الْخَاطِفِ يَطَئَانِ فِي أَشْعَارِهِمَا وَ يَحْفِرَانِ بِأَنْيَابِهِمَا فَيَسْأَلَانِكَ

He-saww said: ‘Two Angels, rude, harsh, their voices being like the exploding thunder, and their eyes being like the bolt of lightning, treading in their (long) hair, and gritting with their teeth, and they would be questioning you’.

قَالَ وَ أَنَا عَلَى مِثْلِ هَذِهِ الْحَالِ قَالَ وَ أَنْتَ عَلَى مِثْلِ حَالِكَ هَذِهِ قَالَ إِذَنْ أَكْفِيَهُمَا

He (the narrator) said, ‘And I would be upon like this state?’ He-saww said: ‘And you would be upon a similar state to this’. He said, ‘Then these two are enough’’.[5]

6- شف، كشف اليقين مِنْ تَفْسِيرِ الْحَافِظِ مُحَمَّدِ بْنِ مُؤْمِنٍ الشِّيرَازِيِّ بِإِسْنَادِهِ رَفَعَهُ قَالَ: أَقْبَلَ صَخْرُ بْنُ حَرْبٍ حَتَّى جَلَسَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا الْأَمْرُ لَنَا بَعْدَكَ أَمْ لِمَنْ

‘Kashf Al Yaqeen’ – From Tafseer of Al Hafiz Muhammad Bin Momin Al Shirazi, by his chain, raising it, said,

‘Sakhar Bin Harb came until he sat to Rasool-Allah-saww and he said, ‘O Muhammad-saww! Would this command be for us after you, or for whom (would it be)?’

قَالَ يَا صَخْرُ الْأَمْرُ بَعْدِي لِمَنْ هُوَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى

He-saww said: ‘O Sakhar, the command from after me-saww is for the one-asws who is from me-saww of the status which Haroun-as had from Musa-as’.

فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى‏ عَمَّ يَتَساءَلُونَ‏ يَعْنِي يَسْأَلُكَ أَهْلُ مَكَّةَ عَنْ خِلَافَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ‏ عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ‏ مِنْهُمُ الْمُصَدِّقُ بِوَلَايَتِهِ وَ خِلَافَتِهِ وَ مِنْهُمُ الْمُكَذِّبُ‏

Allah-azwj Revealed: What are they asking about? [78:1] – meaning the people of Makkah are asking you-saww about the Caliphate of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, About the Magnificent News, [78:2] Which they are differing in? [78:3] – from them is one who is the ratifier of his-asws Wilayah and his-asws Caliphate, and from them is the belier.

كَلَّا رَدٌّ عَلَيْهِمْ‏ سَيَعْلَمُونَ‏ سَيَعْرِفُونَ خِلَافَتَهُ بَعْدَكَ أَنَّهَا حَقٌّ يَكُونُ‏ ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ‏ سَيَعْرِفُونَ خِلَافَتَهُ وَ وَلَايَتَهُ إِذْ يُسْأَلُونَ عَنْهَا فِي قُبُورِهِمْ

Never! – a rebuttal upon them, They shall soon come to know [78:4] – they would soon be recognising his-asws Caliphate after you-saww that it is a reality to happen. Then (again), never! They shall soon come to know [78:5] – they would soon be recognising his-asws Caliphate and his-asws Wilayah when they are questioned about it in their graves.

فَلَا يَبْقَى مَيِّتٌ فِي شَرْقٍ وَ لَا غَرْبٍ وَ لَا فِي بَرٍّ وَ لَا فِي بَحْرٍ إِلَّا وَ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ يَسْأَلَانِهِ عَنْ وَلَايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ بَعْدَ الْمَوْتِ يَقُولَانِ لِلْمَيِّتِ مَنْ رَبُّكَ وَ مَا دِينُكَ وَ مَنْ نَبِيُّكَ وَ مَنْ إِمَامُكَ

Thus, there would not remain any deceased in the east nor in the west, nor in a land nor in a sea, except that Munkar and Nakeer (two questioning Angels) would question him about the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws, saying to the deceased: ‘Who is your Lord-azwj? And what is your Religion? And who is your Prophet-saww? And who is your Imam-asws?’’.[6]

7- كا، الكافي أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زِيَادٍ الصَّيْقَلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ قَالَ: الْجَرِيدَةُ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنَ وَ الْكَافِرَ

‘Al-Kafi’ – Abu Ali Al Ashari, from Muhammad Bin Abdul Jabbar and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazal Bin Shazan together, from Safwan, from Ibn Muskan, from Al Hassan Bin Ziyad Al Sayqal,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The twig benefits the Momin and the Kafir (as well)’’.[7]

8- ج، الإحتجاج‏ فِي حَدِيثِ الزِّنْدِيقِ الَّذِي سَأَلَ الصَّادِقَ ع عَنْ مَسَائِلَ أَنْ قَالَ أَخْبِرْنِي عَنِ السِّرَاجِ إِذَا انْطَفَأَ أَيْنَ يَذْهَبُ نُورُهُ قَالَ يَذْهَبُ فَلَا يَعُودُ قَالَ فَمَا أَنْكَرْتَ أَنْ يَكُونَ الْإِنْسَانُ مِثْلَ ذَلِكَ إِذَا مَاتَ وَ فَارَقَ الرُّوحُ الْبَدَنَ لَمْ يَرْجِعْ إِلَيْهِ أَبَداً كَمَا لَا يَرْجِعُ ضَوْءُ السِّرَاجِ إِلَيْهِ إِذَا انْطَفَأَ

‘Al Ihtijaj’ – In a Hadeeth of the atheist who questioned Al-Sadiq-asws about issues, he said, ‘Inform me about the lamp when it is extinguished, where does its light go?’ He-asws said: ‘It goes and will not return’. He said, ‘What are you-asws denying that the human being happens to be like that, when he dies and the soul separates the body, will not return to it, ever, just as the illumination of the lamp does not return to it when it is extinguished?’

قَالَ لَمْ تُصِبِ الْقِيَاسَ إِنَّ النَّارَ فِي الْأَجْسَامِ كَامِنَةٌ وَ الْأَجْسَامَ قَائِمَةٌ بِأَعْيَانِهَا كَالْحَجَرِ وَ الْحَدِيدِ فَإِذَا ضُرِبَ أَحَدُهُمَا بِالْآخَرِ سَطَعَتْ‏ مِنْ بَيْنِهِمَا نَارٌ تُقْتَبَسُ مِنْهَا سِرَاجٌ لَهُ الضَّوْءُ فَالنَّارُ ثَابِتَةٌ فِي أَجْسَامِهَا وَ الضَّوْءُ ذَاهِبٌ وَ الرُّوحُ جِسْمٌ رَقِيقٌ قَدْ أُلْبِسَ قَالَباً كَثِيفاً لَيْسَ بِمَنْزِلَةِ السِّرَاجِ الَّذِي‏ ذَكَرْتَ

He-asws said: ‘The analogy is not correct. The fire in the bodies is latent, and the bodies are standing by its assistance, like the stone and the iron. When one of them is hit with the other, a fire (sparks) emerges from between the two, a lamp takes from it having illumination for it. So, the fire is affirmed in their bodies and the illumination is gone (not there), and the soul is a thin body wearing a thick coat. It isn’t at the status of the lamp which you mentioned.

إِنَّ الَّذِي خَلَقَ فِي الرَّحِمِ جَنِيناً مِنْ مَاءٍ صَافٍ وَ رَكَّبَ فِيهِ ضُرُوباً مُخْتَلِفَةً مِنْ عُرُوقٍ وَ عَصَبٍ وَ أَسْنَانٍ وَ شَعْرٍ وَ عِظَامٍ وَ غَيْرِ ذَلِكَ هُوَ يُحْيِيهِ بَعْدَ مَوْتِهِ وَ يُعِيدُهُ بَعْدَ فَنَائِهِ

The One-azwj Who Created a foetus in the woman from clear water, and Installed in it a variety for veins, and nerves, and teeth, and hair, and bones, and other than that, He-azwj would Revive it after its death, and Repeat it after its annihilation’.

قَالَ فَأَيْنَ الرُّوحُ قَالَ فِي بَطْنِ الْأَرْضِ حَيْثُ مَصْرَعُ الْبَدَنِ إِلَى وَقْتِ الْبَعْثِ

He said, ‘Where is the soul?’ He-asws said: ‘In the belly of the earth where the body demised, up to the time of Resurrection’.

قَالَ فَمَنْ صُلِبَ أَيْنَ رُوحُهُ قَالَ فِي كَفِّ الْمَلِكِ الَّذِي قَبَضَهَا حَتَّى يُودِعَهَا الْأَرْضَ

He said, ‘One who dies, so where would his soul be?’ He-asws said: ‘In a palm of the Angel of death who captured it, until he deposits it in the ground’.

قَالَ أَ فَيَتَلَاشَى الرُّوحُ بَعْدَ خُرُوجِهِ عَنْ قَالَبِهِ أَمْ هُوَ بَاقٍ قَالَ بَلْ هُوَ بَاقٍ إِلَى وَقْتٍ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَعِنْدَ ذَلِكَ تَبْطُلُ الْأَشْيَاءُ وَ تَفْنَى فَلَا حِسَّ وَ لَا مَحْسُوسَ ثُمَّ أُعِيدَتِ الْأَشْيَاءُ كَمَا بَدَأَهَا مُدَبِّرُهَا وَ ذَلِكَ أَرْبَعُمِائَةِ سَنَةٍ تَسْبِتُ فِيهَا الْخَلْقُ وَ ذَلِكَ بَيْنَ النَّفْخَتَيْنِ

He said, ‘Does the soul evaporate after its exit from it mould or does it remain?’ He-asws said: ‘But, it remains up to a time there is a blowing into the Trumpet. During that, the things would be invalidation and perish, and there would neither be anything to feel nor anything felt. Then the things would be repeated just as they had begun and planned, and that would be four hundred years the creation would be dormant, and that is between the two blowing (of the Trumpet)’’.[8]

9- ين، كتاب حسين بن سعيد و النوادر الْقَاسِمُ وَ عُثْمَانُ بْنُ عِيسَى عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ سَعْداً لَمَّا مَاتَ شَيَّعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى قَبْرِهِ فَقَالَ وَ مِثْلُ سَعْدٍ يُضَمُّ فَقَالَتْ أُمُّهُ هَنِيئاً لَكَ يَا سَعْدُ وَ كَرَامَةً فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ يَا أُمَّ سَعْدٍ لَا تَحْتِمِي عَلَى اللَّهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ سَمِعْنَاكَ وَ مَا تَقُولُ فِي سَعْدٍ فَقَالَ إِنَّ سَعْداً كَانَ فِي لِسَانِهِ غِلَظٌ عَلَى أَهْلِهِ

‘The book of Haseen Bin Saeed and Al Nawadir’ – Al Qasim, and Usman Bin Isa, from Ali, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said:’ When Sa’ad dies, seventy thousand Angels escorted him, and Rasool-Allah-saww stood at his grave and he-saww said: ‘And the likes of Sa’ad would be squeezed (in the grave)’. His mother said to him-saww, ‘Congratulations to you, O Sa’ad, and honour’. Rasool-Allah-saww said to her: ‘O mother of Sa’ad! Do not pre-determine upon Allah-azwj’. She said, ‘O Rasool-Allah-saww! We heard you-saww and what you-saww were saying regarding Sa’ad’. He-saww said: ‘Sa’ad was harsh in his tongue upon his family’’.[9]

10- وَ قَالَ أَبُو بَصِيرٍ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ رُقَيَّةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ص لَمَّا مَاتَتْ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى قَبْرِهَا فَرَفَعَ يَدَهُ تِلْقَاءَ السَّمَاءِ وَ دَمَعَتْ عَيْنَاهُ فَقَالُوا لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا قَدْ رَأَيْنَاكَ رَفَعْتَ رَأْسَكَ إِلَى السَّمَاءِ وَ دَمَعَتْ عَيْنَاكَ فَقَالَ إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ يَهَبَ لِي رُقَيَّةَ مِنْ ضَمَّةِ الْقَبْرِ

And Abu Baseer said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When Ruqayyah-as, daughter of Rasool-Allah-saww died, Rasool-Allah-saww stood at her-as grave and he-saww raised his-saww hand towards the sky and his-saww eyes were shedding tears. They said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! We have seen you-saww raising your-saww head towards the sky and your-saww eyes shedding tears’. He-saww said: ‘I-saww asked my-saww Lord-azwj that He-azwj Grants to me, (preventing) Ruqayyah-as from the squeezing of the grave’’.[10]

11- فس، تفسير القمي أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ فَأَمَّا إِنْ كانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ فَرَوْحٌ وَ رَيْحانٌ‏ قَالَ فِي قَبْرِهِ‏ وَ جَنَّةُ نَعِيمٍ‏ قَالَ فِي الْآخِرَةِ

‘Tafseer Al Qummi’ – Ahmad Bin Idrees, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, from Is’haq Bin Abdul Aziz, from Abu Baseer who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘(Re) So if he is from the ones of proximity [56:88] Then there would be cool breeze and aroma [56:89], he-asws said: ‘In his grave’. (Re) and a Blissful Garden [56:89], he-asws said: ‘In the Hereafter’.

وَ أَمَّا إِنْ كانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ‏ فِي الْقَبْرِ وَ تَصْلِيَةُ جَحِيمٍ‏ فِي الْآخِرَةِ

(Re) And if he were from the beliers, the straying ones, [56:92] He shall descend from the boiling water [56:93], he-asws said: ‘In the grave’. (Re) And arrive in the Blazing Fire [56:94], he-asws said: ‘In the Hereafter’’.[11]

12- فس، تفسير القمي فَقَالَ الصَّادِقُ ع الْبَرْزَخُ الْقَبْرُ وَ هُوَ الثَّوَابُ وَ الْعِقَابُ بَيْنَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ الدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ أَيْضاً قَوْلُ الْعَالِمِ ع وَ اللَّهِ مَا يُخَافُ عَلَيْكُمْ إِلَّا الْبَرْزَخُ

‘Tafseer Al Qummi’ – ‘Al-Sadiq-asws said: ‘The purgatory (Barzakh) – the grave, and it is the Reward and the Punishment between the world and the Hereafter’, and the evidence upon that as well is the words of the Aalim-asws: ‘By Allah-azwj! I-asws do not fear upon you except for the barrier.

وَ قَالَ الصَّادِقُ ع يَسْتَبْشِرُونَ وَ اللَّهِ فِي الْجَنَّةِ بِمَنْ لَمْ يَلْحَقْ بِهِمْ مِنْ خَلْفِهِمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الدُّنْيَا وَ مِثْلُهُ كَثِيرٌ مِمَّا هُوَ رَدٌّ عَلَى مَنْ أَنْكَرَ عَذَابَ الْقَبْرِ

And Al-Sadiq-asws said: ‘By Allah-azwj! They would be joyful in the Paradise, with the ones who had yet to catch up with them from the ones left behind in the world from the Momineen, (when they all get together), and like it are many (instance) of what is a rebuttal upon the ones who deny the Punishment of the grave’’.[12]

13- ما، الأمالي للشيخ الطوسي فِيمَا كَتَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ يَا عِبَادَ اللَّهِ مَا بَعْدَ الْمَوْتِ لِمَنْ لَا يُغْفَرُ لَهُ أَشَدُّ مِنَ الْمَوْتِ الْقَبْرُ فَاحْذَرُوا ضِيقَهُ وَ ضَنْكَهُ وَ ظُلْمَتَهُ وَ غُرْبَتَهُ إِنَّ الْقَبْرَ يَقُولُ كُلَّ يَوْمٍ أَنَا بَيْتُ الْغُرْبَةِ أَنَا بَيْتُ التُّرَابِ أَنَا بَيْتُ الْوَحْشَةِ أَنَا بَيْتُ الدُّودِ وَ الْهَوَامِّ

Among what Amir Al-Momineen-asws wrote to Muhammad Bin Abu Bakr was: ‘O servants of Allah-azwj! What is after the death for the one is not Forgiven (his sins) is severer than the death (itself) – the grave. Therefore, beware of its narrowness, and its hardships, and its darkness, and its estrangement. The grave says every day: ‘I am the house of estrangement! I am the house of dust! I am the house of loneliness! I am the house of the insects and the vermins!

وَ الْقَبْرُ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ أَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النَّارِ إِنَّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ إِذَا دُفِنَ قَالَتْ لَهُ الْأَرْضُ مَرْحَباً وَ أَهْلًا قَدْ كُنْتَ مِمَّنْ أُحِبُّ أَنْ تَمْشِيَ عَلَى ظَهْرِي فَإِذَا وُلِّيتُكَ‏ فَسَتَعْلَمُ كَيْفَ‏ صَنِيعِي بِكَ فَيُتَّسَعُ لَهُ مَدَّ الْبَصَرِ

And the grave is a garden from the Gardens of the Paradise, or it is a pit from the Pits of the Fire. When the Momin servant is buried, the ground calls out to him: ‘Welcome and hello! You were from the ones I used to love waling upon my back. Since you have come around, you will come to know how my dealing would be with you’. So, it expands for him to the extent of the sight.

وَ إِنَّ الْكَافِرَ إِذَا دُفِنَ قَالَتْ لَهُ الْأَرْضُ لَا مَرْحَباً بِكَ وَ لَا أَهْلًا لَقَدْ كُنْتَ مِنْ أَبْغَضِ مَنْ يَمْشِي عَلَى ظَهْرِي فَإِذَا وُلِّيتُكَ فَسَتَعْلَمُ كَيْفَ صَنِيعِي بِكَ فَتَضُمُّهُ حَتَّى تَلْتَقِيَ أَضْلَاعُهُ وَ إِنَّ الْمَعِيشَةَ الضَّنْكَ الَّتِي حَذَّرَ اللَّهُ مِنْهَا عَدُوَّهُ عَذَابُ الْقَبْرِ

And that when the Kafir is buried, the grounds says to him: ‘There is neither a welcome for you nor a hello! You were from the ones I hated walking upon my back. Since you have come around, you will come to know how my dealing would be with you’. It would constrict for him until his ribs meet, and that the straitened life which Allah-azwj Cautioned His-azwj enemies from, is the Punishment of the grave.

إِنَّهُ يُسَلِّطُ عَلَى الْكَافِرِ فِي قَبْرِهِ تِسْعَةً وَ تِسْعِينَ تِنِّيناً فَيَنْهَشْنَ لَحْمَهُ وَ يَكْسِرْنَ عَظْمَهُ يَتَرَدَّدْنَ عَلَيْهِ كَذَلِكَ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُ لَوْ أَنَّ تِنِّيناً مِنْهَا نَفَخَ فِي الْأَرْضِ لَمْ تُنْبِتْ زَرْعاً

Ninety-nine serpents are caused to overcome upon the Kafir in his grave. The tear his flesh, and break his bones, frequenting upon him. Like that it would be up to the Day of Qiyamah. If one of the serpents from these were to blow into the earth, vegetation would not grow.

يَا عِبَادَ اللَّهِ إِنَّ أَنْفُسَكُمُ الضَّعِيفَةَ وَ أَجْسَادَكُمُ النَّاعِمَةَ الرَّقِيقَةَ الَّتِي يَكْفِيهَا الْيَسِيرُ تَضْعُفُ عَنْ هَذَا فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَجْزَعُوا لِأَجْسَادِكُمْ وَ أَنْفُسِكُمْ بِمَا لَا طَاقَةَ لَكُمْ بِهِ وَ لَا صَبْرَ لَكُمْ عَلَيْهِ فَاعْمَلُوا بِمَا أَحَبَّ اللَّهُ وَ اتْرُكُوا مَا كَرِهَ اللَّهُ

O servants of Allah-azwj! Your selves are weak, and your bodies are soft, delicate, which the little from this would suffice to weaken it. If you are able to apportion for your bodies and your selves with that you have no strength for, nor is there any patience for you upon it, then act according to what Allah-azwj Loves, and leave what Allah-azwj Dislikes’’.[13]

Note

قد ورد في الحديث‏ أَنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَ تِسْعِينَ اسْماً مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ

It has been referred in the Hadeeth that there are ninety-nine Names of Allah-azwj. One who counts (mentions) these would enter the Paradise’.

وَ رَوَى الصَّادِقُ عَنِ النَّبِيِّ ص أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ لِلَّهِ مِائَةَ رَحْمَةٍ أَنْزَلَ مِنْهَا رَحْمَةً وَاحِدَةً بَيْنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ وَ الْبَهَائِمِ وَ أَخَّرَ تسعة [تِسْعاً] وَ تِسْعِينَ رَحْمَةً يَرْحَمُ بِهَا عِبَادَهُ

And it is reported by Al-Sadiq-asws from the Prophet-saww, he said: ‘The are one hundred Mercies of Allah-azwj. One of these Mercies descend between the Jinn and the humans and the beasts, while the other ninety-nine Mercies He-azwj Mercies His-azwj servants with these’.

14- ع، علل الشرائع لي، الأمالي للصدوق عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الشُّقَيْرِ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ بُزُرْجَ الْخَيَّاطِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْيَسَعِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْيَسَعِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقِيلَ لَهُ إِنَّ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ قَدْ مَاتَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَامَ أَصْحَابُهُ مَعَهُ فَأَمَرَ بِغُسْلِ سَعْدٍ وَ هُوَ قَائِمٌ عَلَى عِضَادَةِ الْبَابِ

‘Ilal Al Sharaie;, ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ali Bin Al Husayn Bin Al Shaqeer Al Hamdany, from Ja’far Bin Ahmad Bin Yusuf, from Ali Bin Bazraj Al Khayyat, from Umar Bin Al Yas’a, from Abdullah Bin Al Yas’a, from Ibn Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww came, and it was said to him-saww, ‘Sa’ad Bin Ma’az has died’. Rasool-Allah-saww arose, and his-saww companions arose with him-saww, and he-saww instructed with washing Sa’ad, while he-saww was standing at a post of the door.

فَلَمَّا أَنْ حُنِّطَ وَ كُفِّنَ وَ حُمِلَ عَلَى سَرِيرِهِ تَبِعَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص بِلَا حِذَاءٍ وَ لَا رِدَاءٍ ثُمَّ كَانَ يَأْخُذُ يَمْنَةَ السَّرِيرِ مَرَّةً وَ يَسْرَةَ السَّرِيرِ مَرَّةً حَتَّى انْتَهَى بِهِ إِلَى الْقَبْرِ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَتَّى لَحَدَهُ وَ سَوَّى اللَّبِنَ عَلَيْهِ وَ جَعَلَ يَقُولُ نَاوِلُونِي حَجَراً نَاوِلُونِي تُرَاباً رَطْباً يَسُدُّ بِهِ مَا بَيْنَ اللَّبِنِ

When he had been embalmed and enshrouded and carried to be upon his bier, Rasool-Allah-saww followed him without any shoes or a cloak. Then he-saww took the right of the bier at times, and left of the bier at times until he-saww ended with it to the grave. Then Rasool-Allah-saww descended into his grave and evened the soil upon him, and went on saying: ‘Give me-saww a stone! Give me wet soil!’ He-saww was blocking with it what was between the soil.

فَلَمَّا أَنْ فَرَغَ وَ حَثَا التُّرَابَ عَلَيْهِ وَ سَوَّى قَبْرَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَبْلَى وَ يَصِلُ الْبِلَى إِلَيْهِ وَ لَكِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ عَبْداً إِذَا عَمِلَ عَمَلًا أَحْكَمَهُ

When he-saww was free from shoving the soil upon him and evening his grave, Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww know that he would decompose, and the decay would arrive to him, but Allah-azwj Loves a servant when he does a deed He-azwj had Commanded him for’.

فَلَمَّا أَنْ سَوَّى التُّرْبَةَ عَلَيْهِ قَالَتْ أُمُّ سَعْدٍ يَا سَعْدُ هَنِيئاً لَكَ الْجَنَّةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أُمَّ سَعْدٍ مَهْ لَا تَجْزِمِي عَلَى رَبِّكِ فَإِنَّ سَعْداً قَدْ أَصَابَتْهُ ضَمَّةٌ

When he-saww had evened the soil upon him, the mother of Sa’ad said, ‘O Sa’ad! Congratulations for you of the Paradise’. Rasool-Allah-saww said: ‘O mother of Sa’ad, Shh! Do not decide upon your Lord-azwj, for the squeezing has hit Sa’ad’.

قَالَ فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ رَجَعَ النَّاسُ فَقَالُوا لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَ عَلَى سَعْدٍ مَا لَمْ تَصْنَعْهُ عَلَى أَحَدٍ إِنَّكَ تَبِعْتَ جَنَازَتَهُ بِلَا رِدَاءٍ وَ لَا حِذَاءٍ فَقَالَ ص إِنَّ الْمَلَائِكَةَ كَانَتْ بِلَا رِدَاءٍ وَ لَا حِذَاءٍ فَتَأَسَّيْتُ بِهَا

He (the narrator) said, ‘Then Rasool-Allah-saww returned, and the people returned, and they said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! We saw you-saww do unto Sa’ad what you-saww did not do upon anyone. You-saww followed his funeral without a cloak or shoes’. He-saww said: ‘The Angels were without cloaks or shoes, so I-saww harmonised with it’.

قَالُوا وَ كُنْتَ تَأْخُذُ يَمْنَةَ السَّرِيرِ مَرَّةً وَ يَسْرَةَ السَّرِيرِ مَرَّةً قَالَ كَانَتْ يَدِي فِي يَدِ جَبْرَئِيلَ آخُذُ حَيْثُ يَأْخُذُ

They said, ‘And you-saww used to take the right of the bier at times, and left of the bier at times’. He-saww said: ‘My-saww hand was in the hand of Jibraeel-as, grabbing where he-as grabbed’.

قَالُوا أَمَرْتَ بِغُسْلِهِ وَ صَلَّيْتَ عَلَى جِنَازَتِهِ وَ لَحَدْتَهُ فِي قَبْرِهِ ثُمَّ قُلْتَ إِنَّ سَعْداً قَدْ أَصَابَتْهُ ضَمَّةٌ قَالَ فَقَالَ ص نَعَمْ إِنَّهُ كَانَ فِي خُلُقِهِ مَعَ أَهْلِهِ سُوءٌ

They said, ‘You-saww instructed with washing him, and you-saww prayed Salat upon his body, and dug in his grave, then you-saww said:’ Squeezing has hit Sa’ad!’ So, he-saww said: ‘Yes, he was evil in his mannerisms with is family’’.[14]

15- لي، الأمالي للصدوق الْعَطَّارُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنِ التَّفْلِيسِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ مَرَّ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ع بِقَبْرٍ يُعَذَّبُ صَاحِبُهُ ثُمَّ مَرَّ بِهِ مِنْ قَابِلٍ فَإِذَا هُوَ لَيْسَ يُعَذَّبُ فَقَالَ يَا رَبِّ مَرَرْتُ بِهَذَا الْقَبْرِ عَامَ أَوَّلَ فَكَانَ صَاحِبُهُ يُعَذَّبُ ثُمَّ مَرَرْتُ بِهِ الْعَامَ فَإِذَا هُوَ لَيْسَ يُعَذَّبُ فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِ يَا رُوحَ اللَّهِ إِنَّهُ أَدْرَكَ لَهُ وَلَدٌ صَالِحٌ فَأَصْلَحَ طَرِيقاً وَ آوَى يَتِيماً فَغَفَرْتُ لَهُ بِمَا عَمِلَ ابْنُهُ

‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Al Attar, from his father, from Al Barqy, from Muhammad Bin Ali Al Kufy, from Al Tafleysi, from Ibrahim Bin Muhammad,

‘From Al-Sadiq-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Isa-as Bin Maryam-as passed by a grave, whose occupant was being Punished. Then he passed by it a year later and he wasn’t being Punished, so he-as said: ‘O Lord-azwj! I-as passed by this grave a year ago and its occupant was being Punished, then I-as passed by it this year and he isn’t being Punished?’ Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed unto him-as: “O Spirit of Allah-azwj! A righteous son of his has become an adult, and he corrects the roads, and shelters the orphans, therefore I-azwj Forgave him due to what his son has done!”’.[15]

16- ثو، ثواب الأعمال لي، الأمالي للصدوق ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ هَاشِمٍ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ ضَغْطَةُ الْقَبْرِ لِلْمُؤْمِنِ كَفَّارَةٌ لِمَا كَانَ مِنْهُ مِنْ تَضْيِيعِ النِّعَمِ

‘Sawab Al Amaal’ – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Ibn Hashim, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

‘From Al-Sadiq-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The squeezing of the grave for the Momin is an expiation for what had happened from him, from the wastage of the Bounties’’.[16]

17- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ وَ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ مَعاً عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: مَنْ مَاتَ مَا بَيْنَ زَوَالِ الشَّمْسِ يَوْمَ الْخَمِيسِ إِلَى زَوَالِ الشَّمْسِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَعَاذَهُ اللَّهُ مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ

‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Al Waleed, from Sa’ad, from al Barqy, from Ibn Abu Najran, and Al Husayn Bin Saeed, both together from Hamad, from Hareyz, from Aban Bin Taghlub,

‘From Al-Sadiq-asws having said: ‘One from the Momineen who dies what in between the decline of the sun (midday) on the day of Thursday, up to the decline of the sun of the day of Friday, Allah-azwj would Shelter him from the squeezing of the grave’’.[17]

18- ع، علل الشرائع ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ السِّنْدِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أُقْعِدَ رَجُلٌ مِنَ الْأَخْيَارِ فِي قَبْرِهِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّا جَالِدُوكَ مِائَةَ جَلْدَةٍ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ فَقَالَ لَا أُطِيقُهَا فَلَمْ يَزَالُوا بِهِ حَتَّى انْتَهَوْا إِلَى جَلْدَةٍ وَاحِدَةٍ فَقَالُوا لَيْسَ مِنْهَا بُدٌّ قَالَ فَبِمَا تَجْلِدُونِيهَا قَالُوا نَجْلِدُكَ لِأَنَّكَ صَلَّيْتَ يَوْماً بِغَيْرِ وُضُوءٍ وَ مَرَرْتَ عَلَى ضَعِيفٍ فَلَمْ تَنْصُرْهُ

‘Ilal Al Sharaie’ – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from al Sindy Bin Muhammad, from Safwan Bin Yahya, from Safwan Bin Mihran,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘A man from the good ones was made to sit up in his grave, and it was said to him: ‘We will lash you with one hundred lashes from the Punishment of Allah-azwj’. He said, ‘I cannot endure it’. But, they did not cease with him until then ended up to (whipping him) one lash, and they said, ‘There is no escape from it’. He said, ‘What are you whipping me for?’ They said, ‘We are whipping you because one day you prayed Salat without Wudu, and you passed by a weak one and did not help him’.

قَالَ فَجَلَدُوهُ جَلْدَةً مِنْ عَذَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَامْتَلَأَ قَبْرُهُ نَاراً

He-asws said: ‘So, they whipped him from the Punishment of Allah-azwj Mighty and Majestic, and his grave was filled up with fire’’.[18]

19- ين، كتاب حسين بن سعيد و النوادر فَضَالَةُ عَنْ أَبَانٍ عَنْ بَشِيرٍ النَّبَّالِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ خَاطَبَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَبْرَ سَعْدٍ فَمَسَحَهُ بِيَدِهِ وَ اخْتَلَجَ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ خَاطَبْتَ وَ اخْتَلَجَ بَيْنَ كَتِفَيْكَ وَ قُلْتَ سَعْدٌ يُفْعَلُ بِهِ هَذَا فَقَالَ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ مُؤْمِنٍ إِلَّا وَ لَهُ ضَمَّةٌ

The book of Haseen Bin Saeed and ‘Al Nawadir’ – Fazalat, from Aban, from Bashir Al Nabal who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww addressed the grave of Sa’ad and wiped it by his-saww hand and there was trembling between his-saww shoulders. It was said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww addressed and there was trembling between your-saww shoulders and you-saww said: ‘This is being done with Sa’ad!’ He-saww said: ‘There is none from a Momin except a squeezing would be for him’’.[19]

20- ين، كتاب حسين بن سعيد و النوادر عَلِيُّ بْنُ النُّعْمَانِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَمَّا يَلْقَى صَاحِبُ الْقَبْرِ فَقَالَ إِنَّ مَلَكَيْنِ يُقَالُ لَهُمَا مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ يَأْتِيَانِ صَاحِبَ الْقَبْرِ فَيَسْأَلَانِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فَيَقُولَانِ مَا تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي خَرَجَ فِيكُمْ فَيَقُولُ مَنْ هُوَ فَيَقُولَانِ الَّذِي كَانَ يَقُولُ إِنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ أَ حَقٌّ ذَلِكَ

The book of Haseen Bin Saeed and ‘Al Nawadir’ – Ali Bin Al Numan, from Ibn Muskan, from Suleyman Bini Khalid who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about what the occupant of a grave faces, and he-asws said: ‘Two Angels called Munkar and Nakeer would come to the occupant of the grave and they would question him about Rasool-Allah-saww, and they would be saying: ‘What are you saying regarding this man whom came out among you?’ He would say, ‘Who is he?’ They would say, ‘The one who was saying that he was Rasool-Allah-saww, is that true?’

‏ قَالَ فَإِذَا كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّكِّ قَالَ مَا أَدْرِي قَدْ سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ فَلَسْتُ أَدْرِي أَ حَقٌّ ذَلِكَ أَمْ كَذِبٌ فَيَضْرِبَانِهِ ضَرْبَةً يَسْمَعُهَا أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَ أَهْلُ الْأَرْضِ إِلَّا الْمُشْرِكِينَ

He-asws said: ‘If he was from the people of doubt he would say, ‘I don’t know. I heard the people saying so, but I did not know whether it was true or a lie’. So, they would strike him with a such a strike, the inhabitants of the skies and the inhabitants of the earth would hear it, except for the Polytheists.

وَ إِذَا كَانَ مُتَيَقِّناً فَإِنَّهُ لَا يَفْزَعُ فَيَقُولُ أَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ تَسْأَلَانِي فَيَقُولَانِ أَ تَعْلَمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ حَقّاً جَاءَ بِالْهُدَى وَ دِينِ الْحَقِّ

If he was one of certainty, he would not panic and would be saying, ‘Are you asking about Rasool-Allah-saww?’ They would say, ‘Do you know he-saww is Rasool-Allah-saww?’ He would say, ‘I testify that he-saww is Rasool-Allah-azwj truly. He-saww came with the Guidance and the Religion of the Truth’.

قَالَ فَيُرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَ يُفْسَحُ لَهُ عَنْ قَبْرِهِ ثُمَّ يَقُولَانِ لَهُ نَمْ نَوْمَةً لَيْسَ فِيهَا حُلُمٌ فِي أَطْيَبِ مَا يَكُونُ النَّائِمُ

He-asws said: ‘Then he would see his seat from the Paradise, and room would be made from his grave, then they would be saying to him: ‘Sleep a sleep, there isn’t any dream in it, in the best of what the sleep can be’’.[20]

21- ع، علل الشرائع عَلِيُّ بْنُ حَاتِمٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: عَذَابُ الْقَبْرِ يَكُونُ مِنَ النَّمِيمَةِ وَ الْبَوْلِ وَ عَزَبِ الرَّجُلِ عَنْ أَهْلِهِ‏

‘Ilal Al Sharaie’ – Ali Bin Hatim, from Ahmad Bin Muhammad Al Hamdany, from Al Manzar Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Muhammad, from Ali Bin Al Qasim, from Abu Khalid,

‘From Zayd son of Ali-asws, from his father-asws, from his grandfather-asws, from Ali-asws having said: ‘Punishment of the grave happens from the gossip, and the urine, and the man being remote from his family’’.[21]

22- لي، الأمالي للصدوق عَلِيُّ بْنُ حَاتِمٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ النَّحْوِيِّ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُقْبِلٍ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: إِذَا مَاتَ الْمُؤْمِنُ شَيَّعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ إِلَى قَبْرِهِ فَإِذَا أُدْخِلَ قَبْرَهُ أَتَاهُ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ فَيُقْعِدَانِهِ وَ يَقُولَانِ لَهُ مَنْ رَبُّكَ وَ مَا دِينُكَ وَ مَنْ نَبِيُّكَ

‘Al Amaali’ of Al Saqouq’ – Ali Bin Hatim, from Ali Bin Al Husayn Al Nahwy, from Al Barqy, from his father, from Suleyman Bin Maqbal,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws having said: ‘When the Momin dies, seventy thousand Angels escort him to his grave. And when he enters his grave, Munkar and Nakeer come to him, and they make him sit up and they say to him: ‘Who is your Lord-azwj? And what is your Religion? And who is your Prophet-saww?’

فَيَقُولُ رَبِّيَ اللَّهُ وَ مُحَمَّدٌ نَبِيِّي وَ الْإِسْلَامُ دِينِي فَيَفْسَحَانِ لَهُ فِي قَبْرِهِ مَدَّ بَصَرِهِ وَ يَأْتِيَانِهِ بِالطَّعَامِ مِنَ الْجَنَّةِ وَ يُدْخِلَانِ عَلَيْهِ الرَّوْحَ وَ الرَّيْحَانَ وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَأَمَّا إِنْ كانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ فَرَوْحٌ وَ رَيْحانٌ‏ يَعْنِي فِي قَبْرِهِ‏ وَ جَنَّةُ نَعِيمٍ‏ يَعْنِي فِي الْآخِرَةِ

He says, ‘My Lord-azwj is Allah-azwj, and Muhammad-saww is my Prophet-saww, and Islam is my Religion’. So, they expand for him in his grave to the extent of his sight, and they come to him with the food from the Paradise, and the aromas and breezes enter into him. And these are the Words of the Mighty and Majestic: So if he is from the ones of proximity [56:88] Then there would be cool breeze and aroma [56:89], meaning in his grave, and a Blissful Garden [56:89], meaning in the Hereafter’.

ثُمَّ قَالَ ع إِذَا مَاتَ الْكَافِرُ شَيَّعَهُ سَبْعُونَ أَلْفاً مِنَ الزَّبَانِيَةِ إِلَى قَبْرِهِ وَ إِنَّهُ لَيُنَاشِدُ حَامِلِيهِ بِصَوْتٍ يَسْمَعُهُ كُلُّ شَيْ‏ءٍ إِلَّا الثَّقَلَانِ وَ يَقُولُ‏ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَ يَقُولُ‏ ارْجِعُونِ لَعَلِّي أَعْمَلُ صالِحاً فِيما تَرَكْتُ‏

Then he-asws said: ‘When the Kafir dies, seventy thousand Angels (of Hell) from Al-Zabaniyya escort him to his grave, and he (the deceased) appeals to his carriers with a voice which all things hear except the human beings and the Jinn, and he is saying, ‘If only there was a return for me, I would become from the Momineen!’ And he is saying, ‘Return me, so I can perform righteous deeds regarding what I neglected!’.

فَتُجِيبُهُ الزَّبَانِيَةُ كَلَّا إِنَّها كَلِمَةٌ أَنْتَ قَائِلُهَا وَ يُنَادِيهِمْ مَلَكٌ لَوْ رُدَّ لَعَادَ لِمَا نُهِيَ عَنْهُ

The Zabaniyya answer him: ‘Never! It is just a word you are saying it’. An Angels calls out to them: ‘He would return to repeat to what he had been Prohibited from’.

فَإِذَا أُدْخِلَ قَبْرَهُ وَ فَارَقَهُ النَّاسُ أَتَاهُ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ فِي أَهْوَلِ صُورَةٍ فَيُقِيمَانِهِ ثُمَّ يَقُولَانِ لَهُ مَنْ رَبُّكَ وَ مَا دِينُكَ وَ مَنْ نَبِيُّكَ ‏

When he enters his grave and the people separate, Munkar and Nakeer come to him in a terrifying image and they make him stand, then they are saying to him: ‘Who is your Lord-azwj? And what is your Religion? And who is your Prophet-saww?’

فَيَتَلَجْلَجُ لِسَانُهُ‏ وَ لَا يَقْدِرُ عَلَى الْجَوَابِ فَيَضْرِبَانِهِ ضَرْبَةً مِنْ عَذَابِ اللَّهِ يُذْعَرُ لَهَا كُلُّ شَيْ‏ءٍ ثُمَّ يَقُولَانِ لَهُ مَنْ رَبُّكَ وَ مَا دِينُكَ وَ مَنْ نَبِيُّكَ فَيَقُولُ لَا أَدْرِي

But, his tongue would be heavy and he would not be able upon the answer, so they would strike him from a Punishment of Allah-azwj, and all things panic to it. Then they are saying to him: ‘Who is your Lord-azwj? And what is your Religion? And who is your Prophet-saww?’ He says, ‘I don’t know’.

فَيَقُولَانِ لَهُ لَا دَرَيْتَ وَ لَا هَدَيْتَ وَ لَا أَفْلَحْتَ ثُمَّ يَفْتَحَانِ لَهُ بَاباً إِلَى النَّارِ وَ يُنْزِلَانِ إِلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ مِنْ جَهَنَّمَ وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ أَمَّا إِنْ كانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ‏ يَعْنِي فِي الْقَبْرِ وَ تَصْلِيَةُ جَحِيمٍ‏ يَعْنِي فِي الْآخِرَةِ

They are saying to him: ‘Neither did you try to know, nor be guided, nor succeeded’. Then they open for him a door to the Fire and they bring down to him from the boiling waters of Hell, and these are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And if he were from the beliers, the straying ones, [56:92] He shall descend from the boiling water [56:93], meaning in the grave, And arrive in the Blazing Fire [56:94], meaning in the Hereafter’’.[22]

23- لي، الأمالي للصدوق الْقَطَّانُ عَنِ السُّكَّرِيِّ عَنِ الْجَوْهَرِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ الصَّادِقُ ع‏ مَنْ أَنْكَرَ ثَلَاثَةَ أَشْيَاءَ فَلَيْسَ مِنْ شِيعَتِنَا الْمِعْرَاجَ وَ الْمُسَاءَلَةَ فِي الْقَبْرِ وَ الشَّفَاعَةَ

‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Al Qatan, from Al Sakry, from Al Jowhary, from Ibn Amarah, from his father who said,

‘Al-Sadiq-asws said: ‘One who denies three things, so he isn’t from our-asws Shias – the Ascension (Mi’raj), and the questioning in the grave, and the intercession’’.[23]

24- لي، الأمالي للصدوق أَبِي عَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَالِبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَعِظُ النَّاسَ وَ يُزَهِّدُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَ يُرَغِّبُهُمْ فِي أَعْمَالِ الْآخِرَةِ بِهَذَا الْكَلَامِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ ص وَ حُفِظَ عَنْهُ وَ كُتِبَ

‘Al Amaali’ of Al Sadouq – My father, from Al Humeyri, from Ibn Isa, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Ghalib, from his father, from Saeed Bin Al Musayyab who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws used to advise the people and to make them to be ascetic in this world and incline them towards the deeds for the Hereafter by this speech in every Friday in the Masjid of the Messenger-saww of Allah-azwj which was preserved and written down.

كَانَ يَقُولُ أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ فَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ ما عَمِلَتْ‏ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا مِنْ خَيْرٍ مُحْضَراً وَ ما عَمِلَتْ مِنْ سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَها وَ بَيْنَهُ أَمَداً بَعِيداً وَ يُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ‏ وَيْحَكَ ابْنَ آدَمَ الْغَافِلَ وَ لَيْسَ بِمَغْفُولٍ عَنْهُ

He-asws would say: ‘O you people! Fear Allah-azwj and know that you will be returning to Him-azwj. So, each soul would find what it had done in this world from the good in recorded form, and what it had done from the evil even though there would have been between it and itself a long time. And Allah-azwj Himself-azwj has Cautioned you, and woe be unto you O oblivious son of Adam-as for He-azwj is not Oblivious of it.

ابْنَ آدَمَ إِنَّ أَجَلَكَ أَسْرَعُ شَيْ‏ءٍ إِلَيْكَ قَدْ أَقْبَلَ نَحْوَكَ حَثِيثاً يَطْلُبُكَ وَ يُوشِكُ أَنْ يُدْرِكَكَ وَ كَأَنْ قَدْ أَوْفَيْتَ أَجَلَكَ وَ قَبَضَ الْمَلَكُ رُوحَكَ وَ صِرْتَ إِلَى مَنْزِلٍ وَحِيداً فَرَدَّ إِلَيْكَ فِيهِ رُوحَكَ وَ اقْتَحَمَ عَلَيْكَ فِيهِ مَلَكَاكَ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ لِمُسَاءَلَتِكَ وَ شَدِيدِ امْتِحَانِكَ

O son of Adam-as, your death is the quickest thing coming towards you seeking you in an aggressive manner. It would be around you when your time elapses and the Angel would capture your soul and take you to your grave alone. It would then return your soul back to you in it, and two Angels would storm into it, Naakir and Nakeer to question you and test you severely.

أَلَا وَ إِنَّ أَوَّلَ مَا يَسْأَلَانِكَ عَنْ رَبِّكَ الَّذِي كُنْتَ تَعْبُدُهُ وَ عَنْ نَبِيِّكَ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكَ وَ عَنْ دِينِكَ الَّذِي كُنْتَ تَدِينُ بِهِ وَ عَنْ كِتَابِكَ الَّذِي كُنْتَ تَتْلُوهُ وَ عَنْ إِمَامِكَ الَّذِي كُنْتَ تَتَوَلَّاهُ ثُمَّ عَنْ عُمُرِكَ فِيمَا أَفْنَيْتَهُ وَ مَالِكَ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبْتَهُ وَ فِيمَا أَتْلَفْتَهُ

And indeed! the first thing what they will ask you would be about your Lord-azwj which you had worshipped, and about your Prophet-saww who-saww was sent to you, and about your Religion which you had made it to be, and about your Book which you recited, and about your Imam-asws whom you had befriended. Then about your life what you had spent it on, and your wealth from where you had acquired it and in what you had spent it on.

فَخُذْ حِذْرَكَ وَ انْظُرْ لِنَفْسِكَ وَ أَعِدْ لِلْجَوَابِ قَبْلَ الِامْتِحَانِ وَ الْمُسَاءَلَةِ وَ الِاخْتِبَارِ فَإِنْ تَكُ مُؤْمِناً تَقِيّاً عَارِفاً بِدِينِكَ مُتَّبِعاً لِلصَّادِقِينَ مُوَالِياً لِأَوْلِيَاءِ اللَّهِ لَقَّاكَ اللَّهُ حُجَّتَكَ وَ أَنْطَقَ لِسَانَكَ بِالصَّوَابِ فَأَحْسَنْتَ الْجَوَابَ فَبُشِّرْتَ بِالْجَنَّةِ وَ الرِّضْوَانِ مِنَ اللَّهِ وَ الْخَيْرَاتِ الْحِسَانِ

Take caution and look at yourself, and prepare the answers before the examination, and the questioning, and the test. If you are a fearful Momin having understood your Religion, follow the truthful ones-asws, befriended the friends of Allah-azwj, Allah-azwj will Provide your argument for you, and make your tongue to speak correctly and give good answers, and you will receive the news of the happiness and the Paradise from Allah-azwj and the goodly Bounties.

وَ اسْتَقْبَلَتْكَ الْمَلَائِكَةُ بِالرَّوْحِ وَ الرَّيْحَانِ وَ إِنْ لَمْ تَكُنْ كَذَلِكَ تَلَجْلَجَ لِسَانُكَ‏ وَ دَحَضَتْ حُجَّتُكَ وَ عَمِيتَ عَنِ الْجَوَابِ وَ بُشِّرْتَ بِالنَّارِ وَ اسْتَقْبَلَتْكَ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ بِنُزُلٍ مِنْ حَمِيمٍ وَ تَصْلِيَةِ جَحِيمٍ

And the Angels will welcome you with breezes and aromatic fragrance. If you do not become like that, your tongue will waver, and your argument will fail, and you will be unable to answer, and you will receive news of the Fire, and the Angels of Punishment will face you by bringing down boiling water and you will arrive at the Blazing Fire’’.[24]

25- فس، تفسير القمي أَبِي عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ الطَّائِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أُدْخِلَ قَبْرَهُ أَتَاهُ مُنْكَرٌ فَفَزِعَ مِنْهُ يَسْأَلُ عَنِ النَّبِيِّ ص فَيَقُولُ لَهُ مَا تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي كَانَ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ

‘Tafseer Al Qummi’ – My father, from Al Nazar, from Yahya Al Halby, from Abdul Hameed Al Taiy, from Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When the servant enters his grave, Munkar (Angel) would come to him, and he would panic from him. He would question about the Prophet-saww and be saying to him: ‘What are you saying regarding this man who was in between your midst?’

فَإِنْ كَانَ مُؤْمِناً قَالَ أَشْهَدُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ جَاءَ بِالْحَقِّ فَيُقَالُ لَهُ ارْقُدْ رَقْدَةً لَا حُلُمَ فِيهَا وَ يَتَنَحَّى عَنْهُ الشَّيْطَانُ وَ يُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ وَ يَرَى مَكَانَهُ مِنَ الْجَنَّةِ

If he was a Momin, he would say, ‘I testify that he-saww is Rasool-Allah-saww having come with the Truth’. It would be said to him, ‘Sleep a sleep there being no dream in it, and the Satan-la would keep away from him, and there would be an expansion for him in his grave of seven cubits, and he would see his place from the Paradise’.

قَالَ وَ إِذَا كَانَ كَافِراً قَالَ مَا أَدْرِي فَيُضْرَبُ ضَرْبَةً يَسْمَعُهَا كُلُّ مَنْ خَلَقَ اللَّهُ إِلَّا الْإِنْسَانَ وَ سُلِّطَ عَلَيْهِ الشَّيْطَانُ وَ لَهُ عَيْنَانِ مِنْ نُحَاسٍ أَوْ نَارٍ كَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ فَيَقُولُ لَهُ أَنَا أَخُوكَ وَ يُسَلَّطُ عَلَيْهِ الْحَيَّاتُ وَ الْعَقَارِبُ وَ يُظْلَمُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ ثُمَّ يَضْغَطُهُ ضَغْطَةً يَخْتَلِفُ أَضْلَاعُهُ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ بِأَصَابِعِهِ فَشَرَجَهَا

He-asws said: ‘And when he was a Kafir, he would say, ‘I don’t know’. So, he (Angel) would strike such a strike, every one from the creatures of Allah-azwj would hear it except for the human beings, and the Satan-la overcomes upon him, and for him-la would be two eyes or brass or fire (fiery eyes), like the bolt of lightning, and would be saying to him, ‘I-la am your brother’. And there would overcome upon him, the snakes, and the scorpions, and his grave would darken upon him, then the squeezing would squeeze him, interchanging his ribs upon him (right to left and vice versa)’. Then he-asws said (gestured) by his-asws fingers, intertwining them’’.[25]

26- فس، تفسير القمي أَبِي عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَالَ: إِنَّ ابْنَ آدَمَ إِذَا كَانَ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنَ الدُّنْيَا وَ أَوَّلِ يَوْمٍ مِنَ الْآخِرَةِ مُثِّلَ لَهُ مَالُهُ‏ وَ وَلَدُهُ وَ عَمَلُهُ

‘Tafseer Al Qummi’ – My father, from Ali Bin Mahziyar, from Amro Bin Usman, from Al Mufazzal Bin Salih, from Jabir, from Ibrahim Bin Al A’ala, from Suweyd Bin Gaflah,

‘From Amir Al-Momineen-asws having said: ‘If a son of Adam-as is in the last day from the world and the first day of the Hereafter, a resemblance is made to be for him of his wealth, and his children, and his deeds.

فَيَلْتَفِتُ إِلَى مَالِهِ فَيَقُولُ وَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ عَلَيْكَ لَحَرِيصاً شَحِيحاً فَمَا لِي عِنْدَكَ فَيَقُولُ خُذْ مِنِّي كَفَنَكَ

Then he turns to his wealth and he says, ‘By Allah-azwj! I used to be greedy, miserly upon you, so what is for me with you?’ It says, ‘Take your shroud from me’.

ثُمَّ يَلْتَفِتُ إِلَى وَلَدِهِ فَيَقُولُ‏ وَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ لَكُمْ لَمُحِبّاً وَ إِنِّي كُنْتُ عَلَيْكُمْ لَمُحَامِياً فَمَا ذَا لِي عِنْدَكُمْ فَيَقُولُونَ نُؤَدِّيكَ إِلَى حُفْرَتِكَ وَ نُوَارِيكَ فِيهَا

Then he turns to his children and says, ‘By Allah-azwj! I was loving towards you and a protector over you, so what is that for me with you?’ They say, ‘We shall deliver you to your pit and place you in it’.

ثُمَّ يَلْتَفِتُ إِلَى عَمَلِهِ فَيَقُولُ وَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ فِيكَ لَزَاهِداً وَ إِنَّكَ كُنْتَ عَلَيَّ لَثَقِيلًا فَمَا ذَا عِنْدَكَ فَيَقُولُ أَنَا قَرِينُكَ فِي قَبْرِكَ وَ يَوْمِ حَشْرِكَ حَتَّى أُعْرَضَ أَنَا وَ أَنْتَ عَلَى رَبِّكَ

Then he turns to his deeds and says, ‘By Allah-azwj! I used to be abstaining regarding you. You were heavy upon me, so what is that for me with you?’ It says, ‘I am your pair in your grave, and the day of your Resurrection until I and you both are presented to your Lord-azwj’.

فَإِنْ كَانَ لِلَّهِ وَلِيّاً أَتَاهُ أَطْيَبَ النَّاسِ رِيحاً وَ أَحْسَنَهُمْ مَنْظَراً وَ أَزْيَنَهُمْ رِيَاشاً فَيَقُولُ أَبْشِرْ بِرَوْحٍ مِنَ اللَّهِ وَ رَيْحَانٍ وَ جَنَّةِ نَعِيمٍ قَدْ قَدِمْتَ خَيْرَ مَقْدَمٍ فَيَقُولُ مَنْ أَنْتَ فَيَقُولُ أَنَا عَمَلُكَ الصَّالِحُ ارْتَحِلْ مِنَ الدُّنْيَا إِلَى الْجَنَّةِ وَ إِنَّهُ لَيَعْرِفُ غَاسِلَهُ وَ يُنَاشِدُ حَامِلَهُ أَنْ يُعَجِّلَهُ‏

If he were a friend of Allah-azwj, there would come to him, the most aromatic smelling of the people, and most beautiful of them in looks, and the most decorative of them in clothing, and he is saying, ‘Receive breezes from Allah-azwj and aromas and a blissful Garden. You have sent ahead a goodly sending forward’. He says, ‘Who are you?’ He says: ‘I am your righteous deeds, departing from the world to the Paradise’, and he recognises his washer, and pleads to his carriers to hasten on.

فَإِذَا أُدْخِلَ قَبْرَهُ أَتَاهُ مَلَكَانِ وَ هُمَا فَتَّانَا الْقَبْرِ يَجُرَّانِ أَشْعَارَهُمَا وَ يَبْحَثَانِ الْأَرْضَ بِأَنْيَابِهِمَا وَ أَصْوَاتُهُمَا كَالرَّعْدِ الْقَاصِفِ وَ أَبْصَارُهُمَا كَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ فَيَقُولَانِ لَهُ مَنْ رَبُّكَ وَ مَنْ نَبِيُّكَ وَ مَا دِينُكَ

When he enters his grave, two Angels come to him and they are the two youths of the grave, dragging their hairs, and exploring the ground with their teeth, and their voices being like the exploding thunder, and their eyes being like the bolt of lightning, and they say to him: ‘Who is your Lord-azwj, and who is your Prophet-saww, and what is your Religion?’

فَيَقُولُ اللَّهُ رَبِّي وَ مُحَمَّدٌ نَبِيِّي وَ الْإِسْلَامُ دِينِي فَيَقُولَانِ ثَبَّتَكَ اللَّهُ فِيمَا تُحِبُّ وَ تَرْضَى وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا الْآيَةَ

He says, ‘Allah-azwj is my Lord-azwj, and Muhammad-saww is my Prophet-saww, and Islam is my Religion’. They say: ‘Allah-azwj has Affirmed you regarding what you love and are pleased with, and it is the Word of Allah-azwj: Allah Affirms those who believe with the Firm Word in the life of the world [14:27] – the Verse.

فَيَفْسَحَانِ لَهُ فِي قَبْرِهِ مَدَّ بَصَرِهِ وَ يَفْتَحَانِ لَهُ بَاباً إِلَى الْجَنَّةِ وَ يَقُولَانِ لَهُ نَمْ قَرِيرَ الْعَيْنِ نَوْمَ الشَّابِّ النَّاعِمِ وَ هُوَ قَوْلُهُ‏ أَصْحابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُسْتَقَرًّا وَ أَحْسَنُ مَقِيلًا

It is expanded for him in his grave to the extent of his sight, and they open for him a door to the Paradise and say to him: ‘Sleep a calm sleep, sleep of the sleeping youth’, and it is His-azwj Word: The companions of the Paradise on that day would be in a goodly settlement and an excellent resting place [25:24].

وَ إِذَا كَانَ لِرَبِّهِ عَدُوّاً فَإِنَّهُ يَأْتِيهِ أَقْبَحَ خَلْقِ اللَّهِ رِيَاشاً وَ أَنْتَنَهُ رِيحاً فَيَقُولُ لَهُ أَبْشِرْ بِنُزُلٍ مِنْ حَمِيمٍ وَ تَصْلِيَةِ جَحِيمٍ وَ إِنَّهُ لَيَعْرِفُ غَاسِلَهُ وَ يُنَاشِدُ حَامِلَهُ أَنْ يَحْبِسَهُ ‏

And when he was an enemy to his Lord-azwj, the ugliest of the creatures of Allah-azwj in looks comes to him, and of the stinkiest of the smells, and would say to him: ‘Be a recipient or a descent from the boiling water, and arrival to the Blazing Fire’. And he recognises his washer, and pleads with his bearers to withhold him.

فَإِذَا أُدْخِلَ قَبْرَهُ أَتَيَاهُ مُمْتَحِنَا الْقَبْرِ فَأَلْقَيَا عَنْهُ أَكْفَانَهُ ثُمَّ قَالا لَهُ مَنْ رَبُّكَ وَ مَنْ نَبِيُّكَ وَ مَا دِينُكَ فَيَقُولُ لَا أَدْرِي فَيَقُولَانِ لَهُ مَا دَرَيْتَ وَ لَا هَدَيْتَ فَيَضْرِبَانِهِ‏ بِمِرْزَبَةٍ ضَرْبَةً مَا خَلَقَ اللَّهُ دَابَّةً إِلَّا وَ تُذْعَرُ لَهَا مَا خَلَا الثَّقَلَيْنِ

When he enters his grave, the two examiners of the graves come to him and throw his shroud away from him, then say to him: ‘Who is your Lord-azwj? And who is your Prophet-saww? and what is your Religion?’ He says, ‘I don’t know!’ They say to him: ‘Neither did you try to know, nor find guidance’, and they strike him with such a strike which, nor animal Allah-azwj has Created except and it would be terrified to it, apart from the Jinns and the human beings.

ثُمَّ يَفْتَحَانِ لَهُ بَاباً إِلَى النَّارِ ثُمَّ يَقُولَانِ لَهُ نَمْ بِشَرِّ حَالٍ فَهُوَ مِنَ الضَّيْقِ مِثْلُ مَا فِيهِ الْقَنَا مِنَ الزُّجِّ حَتَّى إِنَّ دِمَاغَهُ يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ ظُفُرِهِ وَ لَحْمِهِ وَ يُسَلِّطُ اللَّهُ عَلَيْهِ حَيَّاتِ الْأَرْضِ وَ عَقَارِبَهَا وَ هَوَامَّهَا فَتَنْهَشُهُ حَتَّى يَبْعَثَهُ اللَّهُ مِنْ قَبْرِهِ وَ إِنَّهُ لَيَتَمَنَّى قِيَامَ السَّاعَةِ مِمَّا هُوَ فِيهِ مِنَ الشَّرِّ

Then they open for him a door to the Fire, then they say to him: ‘Sleep in an evil state’, so he comes to be in a straightness like a lance from the arrowhead, until his brain comes out from between his nails and his flesh, and Allah-azwj would Cause to overcome upon him, the serpents of the earth and its scorpions and its vermins, and they would tear him apart until Allah-azwj Resurrects him from his grave, and he would wish for the Establishment of the House from what he is in, from the evil’’.[26]

27- ما، الأمالي للشيخ الطوسي ابْنُ الصَّلْتِ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ قَاسِمِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَحْمَدَ الْقَزْوِينِيِّ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ ذَكَرَ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ذَكَرَا أَنَّ ابْنَ آدَمَ إِذَا كَانَ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنَ الدُّنْيَا وَ أَوَّلِ يَوْمٍ مِنَ الْآخِرَةِ مُثِّلَ لَهُ مَالُهُ وَ وَلَدُهُ وَ عَمَلُهُ وَ سَاقَ الْحَدِيثَ مِثْلَ مَا مَرَّ

‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Ibn Salt, from Ibn Aqdah, from Qasim Bin Ja’far Bin Ahmad, from Abad Bin Ahmad Al Qazwiny, from his uncle, from his father, from Jabir, from Ibrahim Bin Abdul A’ala, from Suweyd Bin Gaflat,

‘Mentioned that Ali-asws Bin Abu Talib-asws and Abdullah Bin Abbas mentioned that when a son of Adam-as would be in the last day from the world and the first day from the Hereafter, there would be resembled for him, his wealth and his children and his deeds’ – and the crux of the Hadeeth is was passed (above)’’.[27]

28- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ وَ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ جَمِيعاً عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ مِثْلَهُ وَ قَالَ فِي آخِرِهِ وَ قَالَ جَابِرٌ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع قَالَ النَّبِيُّ ص إِنِّي كُنْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْإِبِلِ وَ الْغَنَمِ وَ أَنَا أَرْعَاهَا وَ لَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَ قَدْ رَعَى الْغَنَمَ وَ كُنْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهَا قَبْلَ النُّبُوَّةِ وَ هِيَ مُتَمَكِّنَةٌ فِي الْمَكِينَةِ مَا حَوْلَهَا شَيْ‏ءٌ يُهَيِّجُهَا حَتَّى تُذْعَرَ فَتَطِيرَ

‘Al-Kafi’ – Ali, from his father, from Amro Bin Usman, and a number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Al Bazanty, and Al Hassan Bin Ali both together, from Abu Jameela, from Jabir, from Abdul A’ala, and Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ibrahim Bin Abdul A’ala, from Suweyd Bin Gafla,

‘(A Hadeeth) similar to it, and he (the narrator) said at the end of it, ‘And Jabir said, ‘Abu Ja’far-asws said: ‘The Prophet-saww said: ‘I-saww was looking at the camels and the sheep, and I-saww was pasturing them – and there isn’t any Prophet-as except and he-as has pastured the sheep – and I-saww was looking at them, before the (declaration of the) Prophet-hood, and they became agitated in their places, there not being anything around them to agitate them until they would run off.

فَأَقُولُ مَا هَذَا وَ أَعْجَبُ حَتَّى حَدَّثَنِي جَبْرَئِيلُ ع أَنَّ الْكَافِرَ يُضْرَبُ ضَرْبَةً مَا خَلَقَ اللَّهُ شَيْئاً إِلَّا سَمِعَهَا وَ يُذْعَرُ لَهَا إِلَّا الثَّقَلَيْنِ

I-saww said: ‘What is this?’ And I-saww wondered until Jibraeel-as narrated to me-saww that the Kafir was struck by such a strike, Allah-azwj has not Created anything except it heard it and panics to it, except for the Jinn and the human beings.

فَقُلْنَا ذَلِكَ لِضَرْبَةِ الْكَافِرِ فَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ

We said, ‘That is a strike (upon) the Kafir, then we seek Refuge with Allah-azwj from the Punishment of the grave’’.[28]

Note

رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ أَنَّهُ ذَكَرَ قَبْضَ رُوحِ الْمُؤْمِنِ فَقَالَ ثُمَّ يُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ وَ يَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ فِي قَبْرِهِ وَ يَقُولَانِ لَهُ مَنْ رَبُّكَ وَ مَا دِينُكَ فَيَقُولُ رَبِّيَ اللَّهُ وَ دِينِيَ الْإِسْلَامُ وَ نَبِيِّي مُحَمَّدٌ فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَنْ صَدَقَ عَبْدِي فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ‏

It is reported from the Prophet-saww mentioning the capture of the soul of a Momin. He-saww said: ‘Then his soul returns to his body and two Angels come to him. They sit to him in his grave and say to him, ‘Who is your Lord’, and ‘What is your religion?’ He says, ‘My Lord-azwj is Allah-azwj and my religion is Al Islam and my Prophet is Muhammad-saww’. A caller calls out from the sky: “My servant speaks the truth!” That is the Word of the Exalted: Allah Affirms those who believe with the Firm Word [14:27]’.

29- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْحَفَّارُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَلِيٍّ الدِّعْبِلِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَخِي دِعْبِلٍ عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَزْيَدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ‏ عَازِبٍ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ فِي الْآخِرَةِ قَالَ فِي الْقَبْرِ إِذَا سُئِلَ الْمَوْتَى

‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Hafar, from Ismail Bin Ali Al Da’baly, from his father, from a brother of Deobel, from Sha’bat Bin Al Hajjaj, from Alqamah Bin Mazeed, from Sa’ad Bin Ubeyda, from Al Bara’a Bin Aazib,

‘From the Prophet-saww having said regarding the Words of the Exalted: ‘Allah Affirms those who believe with the Firm Word in the life of the world and in the Hereafter [14:27], he-saww said: ‘In the grave when the deceased is questioned’’.[29]

30- فس، تفسير القمي فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ فَالسَّابِقاتِ سَبْقاً يَعْنِي أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ‏ سَبَقَ أَرْوَاحُهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ بِمِثْلِ الدُّنْيَا وَ أَرْوَاحُ الْكَافِرِينَ إِلَى النَّارِ بِمِثْلِ ذَلِكَ‏

‘Tafseer Al Qummi’ – In a report of Abu Al Jaroud,

‘From Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: So, the preceding ones would be preceding [79:4] – meaning the souls of the Momineen. Their souls would precede to the Paradise with the likes of (preceding in) the world, and the Kafirs to the Fire like that’’.[30]

31- م، تفسير الإمام عليه السلام قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع‏ مَنْ قَوَّى مِسْكِيناً فِي دِينِهِ ضَعِيفاً فِي مَعْرِفَتِهِ عَلَى نَاصِبٍ مُخَالِفٍ فَأَفْحَمَهُ لَقَّنَهُ اللَّهُ يَوْمَ يُدْلَى فِي قَبْرِهِ أَنْ يَقُولَ اللَّهُ رَبِّي وَ مُحَمَّدٌ نَبِيِّي وَ عَلِيٌّ وَلِيِّي وَ الْكَعْبَةُ قِبْلَتِي وَ الْقُرْآنُ بَهْجَتِي وَ عُدَّتِي وَ الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَانِي وَ الْمُؤْمِنَاتُ أَخَوَاتِي

‘Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari-asws) – Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘One who strengthens a needy one in his Religion, a weak one in his recognition against a Nasibi (Hostile one), an adversary, and make him understand his doctrine of Allah-azwj for a day he would be dropped in his grave, that he should be saying, ‘Allah-azwj is my Lord-azwj, and Muhammad-saww is my Prophet-saww, and Ali-asws is my Guardian-asws, and the Kabah is my direction, and the Quran is my Manifesto and my preparation, and the Momineen are my brethren, and the Mominaat are my sisters’.

فَيَقُولُ اللَّهُ أَدْلَيْتَ بِالْحُجَّةِ فَوَجَبَتْ لَكَ أَعَالِي دَرَجَاتِ الْجَنَّةِ فَعِنْدَ ذَلِكَ يَتَحَوَّلُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ أَنْزَهَ رِيَاضِ الْجَنَّةِ

Allah-azwj would Say: “You are evidencing with the argument, so it Obligates for you the Lofty Ranks of the Paradise”. Then, during that, his grave gets transformed upon him as best of the Gardens of the Paradise’’.[31]

32- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنِ ابْنِ قُولَوَيْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ ظَبْيَانَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ مَا يَقُولُ النَّاسُ فِي أَرْوَاحِ الْمُؤْمِنِينَ بَعْدَ مَوْتِهِمْ قُلْتُ يَقُولُونَ فِي حَوَاصِلِ طُيُورٍ خُضْرٍ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ الْمُؤْمِنُ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْ ذَلِكَ

‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Ibn Qawlawiyah, from Muhammad Bin Hamam, from Al Humeyri, from Ibn Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Ahmad, from Ibn Zabyan who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and he-asws said: ‘What are the people saying regarding the souls of the Momineen after their deaths?’ I said, ‘They are saying, ‘In the craws of green birds’. He-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj! The Momin is more honourable unto Allah-azwj than that!

إِذَا كَانَ ذَلِكَ أَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع وَ مَعَهُمْ مَلَائِكَةُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الْمُقَرَّبُونَ

When it will be that, there would come to him Rasool-Allah-saww, and Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and with them-asws would be Angels of Proximity of Allah-azwj Mighty and Majestic.

فَإِنْ أَنْطَقَ اللَّهُ لِسَانَهُ بِالشَّهَادَةِ لَهُ بِالتَّوْحِيدِ وَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِالنُّبُوَّةِ وَ الْوَلَايَةِ لِأَهْلِ الْبَيْتِ شَهِدَ عَلَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع وَ الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ مَعَهُمْ

Then Allah-azwj Causes his tongue to speak with the testimony for Him-azwj with the Tawheed, and for the Prophet-saww with the Prophet-hood, and the Wilayah for the People-asws of the Household. Rasool-Allah-saww would testify upon that, and Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and the Angels of Proximity with them-asws.

وَ إِنِ اعْتُقِلَ لِسَانُهُ خَصَّ اللَّهُ نَبِيَّهُ ص بِعِلْمِ مَا فِي قَلْبِهِ مِنْ ذَلِكَ فَشَهِدَ بِهِ وَ شَهِدَ عَلَى شَهَادَةِ النَّبِيِّ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ عَلَى جَمَاعَتِهِمْ مِنَ اللَّهِ أَفْضَلُ السَّلَامِ وَ مَنْ حَضَرَ مَعَهُمْ مِنَ الْمَلَائِكَةِ

And if his tongue gets arrested, Allah-azwj would Specialise His-azwj Prophet-saww with knowledge of what is in his heart from that, so he testifies with it, and Ali-asws would testify upon the testimony of the Prophet-saww, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws upon their community from Allah-azwj with the best of the greetings, and the ones with them from the Angels.

فَإِذَا قَبَضَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ صَيَّرَ تِلْكَ الرُّوحَ إِلَى الْجَنَّةِ فِي صُورَةٍ كَصُورَتِهِ فَيَأْكُلُونَ وَ يَشْرَبُونَ فَإِذَا قَدِمَ عَلَيْهِمُ الْقَادِمُ عَرَفَهُمْ بِتِلْكَ الصُّورَةِ الَّتِي كَانَتْ فِي الدُّنْيَا

When Allah-azwj Captures his (soul) to Him-azwj, that soul would travel to the Paradise in the image of his image, and he would be eating and drinking. When a proceeder proceeds to them-asws they-asws recognise him with that image which he had in the world’’.[32]

33- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ سَعِيدٍ الْهَاشِمِيُّ عَنْ فُرَاتٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الشَّامِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي جَرِيرٍ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ رَفَعَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ‏ قَالَ: لَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ ص مَرَّ عَلَى شَيْخٍ قَاعِدٍ تَحْتَ شَجَرَةٍ وَ حَوْلَهُ أَطْفَالٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ هَذَا الشَّيْخُ يَا جَبْرَئِيلُ قَالَ هَذَا أَبُوكَ إِبْرَاهِيمُ ع قَالَ فَمَا هَؤُلَاءِ الْأَطْفَالُ حَوْلَهُ قَالَ هَؤُلَاءِ أَطْفَالُ الْمُؤْمِنِينَ حَوْلَهُ يَغْذُوهُمْ

‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Saeed Al Hashimy, from Furat, from Muhammad Bin Ahmad Bin Ali Al Hamdany, from Al Hassan Bin Ali Al Shamy, from his father, from Abu Jareyr, from Ata’a Al Khurasany, raising it from Abdul Rahman Bin Ghanam who said,

‘When there was an Ascension (Mi’raj) with the Prophet-saww, he-saww passed by an old man seated beneath a tree and around him were children. Rasool-Allah-saww said: ‘Who is this old man, O Jibraeel-as?’ He-as said: ‘This is your-saww father-as Ibrahim-as’. He-saww said: ‘So, who are these children around him-as?’ He-as said: ‘They are the children of the Momineen around him-as. He-as Provides them’’.[33]

34- فس، تفسير القمي أَبِي عَنْ سُلَيْمَانَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَطْفَالَ شِيعَتِنَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ تُرَبِّيهِمْ فَاطِمَةُ ع

‘Tafseer Al Qummi’ – My father, from Suleyman Al Daylami, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The children of our-asws Shias from the Momineen, (Syeda) Fatima-asws looks after them’’.[34]

35- ثو، ثواب الأعمال أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْحُومٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا دَخَلَ الْمُؤْمِنُ قَبْرَهُ كَانَتِ الصَّلَاةُ عَنْ يَمِينِهِ وَ الزَّكَاةُ عَنْ يَسَارِهِ وَ الْبِرُّ مُطِلٌّ عَلَيْهِ وَ يَتَنَحَّى الصَّبْرُ نَاحِيَةً قَالَ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهِ الْمَلَكَانِ اللَّذَانِ يَلِيَانِ مُسَاءَلَتَهُ قَالَ الصَّبْرُ لِلصَّلَاةِ وَ الزَّكَاةِ وَ الْبِرِّ دُونَكُمْ صَاحِبَكُمْ فَإِنْ عَجَزْتُمْ عَنْهُ فَأَنَا دُونَهُ

‘Sawab Al Amaal’ – My father, from Sa’ad, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Marhoum, from Ibn Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When the Momin enters his grave, the Salat would be on his right, and the Zakat on his left, and the righteousness hovering above him, and the patience isolating in a corner. When the two Angels come to him, those who would be questioning him, the patience says to the Salat and the Zakat and the righteousness: ‘Face your owner, and if you are frustrated from him, then I shall face him’’.[35]

36- سن، المحاسن ابْنُ مَحْبُوبٍ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ مَاتَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كُتِبَ لَهُ بَرَاءَةٌ مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ

‘Al Mahasin’ – Ibn Mahboub,

‘Raising it from Abu Abdullah-asws having said: ‘One who dies on the day of Friday, freedom from the squeezing of the grave is written for him’’.[36]

37- سن، المحاسن ابْنُ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنِ ابْنِ طَرِيفٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَنْ مَاتَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بَرَاءَةً مِنْ عَذَابِ النَّارِ وَ مَنْ مَاتَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أُعْتِقَ مِنَ النَّارِ

‘Al Mahasin’ – Ibn Fazal, from Abu Jameela, from Ibn Tareyf,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘One who dies on the night of Friday, Allah-azwj would Write for him freedom from the Punishment of the Fire, and one who dies on the day of Friday, would be liberated from the Fire’’.[37]

38- وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ بَلَغَنِي أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ مَنْ مَاتَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوْ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ رُفِعَ عَنْهُ عَذَابُ الْقَبْرِ

And Abu Ja’far-asws said: ‘It has reached me-asws that the Prophet-saww said: ‘One who dies on the day of Friday or night of Friday, the Punishment of the grave would be Lifted from him’’.[38]

39- ير، بصائر الدرجات سَلَمَةُ بْنُ خَطَّابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عِيسَى بْنِ شَلَقَانَ‏ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيّاً ع كَانَتْ لَهُ خُئُولَةٌ فِي بَنِي مَخْزُومٍ وَ إِنَّ شَابّاً مِنْهُمْ أَتَاهُ فَقَالَ يَا خَالِي إِنَّ أَخِي وَ ابْنَ أَبِي مَاتَ وَ قَدْ حَزِنْتُ عَلَيْهِ حُزْناً شَدِيداً قَالَ فَتَشْتَهِي أَنْ تَرَاهُ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَرِنِي قَبْرَهُ

‘Basaair Al Darajaat’ – Salmat Bin Khatab, from Abdullah Bin Muhammad, from Abdullah Bin Al Qasim, from Isa Bin Shalqan who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Amir Al-Momineen Ali-asws had a maternal aunt for him in the clan of Makhzoum, and a youth from them came to him and he said, ‘O my uncle! My brother cousin has died, and I have grieved upon him with severe grief’. He-asws said: ‘Would you like to see him?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Show me-asws his grave’.

فَخَرَجَ وَ مَعَهُ بُرْدُ رَسُولِ اللَّهِ السَّحَابُ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الْقَبْرِ تَمَلْمَلَتْ شَفَتَاهُ ثُمَّ رَكَضَهُ بِرِجْلِهِ فَخَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ وَ هُوَ يَقُولُ رميكا بِلِسَانِ الْفُرْسِ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع أَ لَمْ تَمُتْ وَ أَنْتَ رَجُلٌ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ بَلَى وَ لَكِنَّا مِتْنَا عَلَى سُنَّةِ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ فَانْقَلَبَتْ أَلْسِنَتُنَا

He-asws went out and with him-asws was a cloak of Rasool-Allah-saww. When they ended up to the grave, he-asws moved his-asws lips, then kicked it with his-asws leg, and he came out from his grave and he was saying, ‘They both hit me with the Persian language’. Ali-asws said to him: ‘Did you not die and you were a man from the Arabs?’ He said, ‘Yes, but (I was) upon the Sunnah of so and so, and so and so, therefore our tongues have been altered’’.[39]

40- ير، بصائر الدرجات عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلَاءِ بْنِ يَحْيَى الْمَكْفُوفِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْأَبْزَارِيِ‏ قَالَ: طَافَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِالْكَعْبَةِ فَإِذَا آدَمُ بِحِذَاءِ الرُّكْنِ الْيَمَانِيِّ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص ثُمَّ انْتَهَى إِلَى الْحَجَرِ فَإِذَا نُوحٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِحِذَائِهِ رَجُلٌ طَوِيلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص

‘Basaair Al Darajaat’ – Ali Bin Al Hassan Bin Fazal, from his father, from Ala’a Bin Yahya Al Makfouf, from Umar Bin Abu Ziyad, from Atiya Al Abzary who said,

‘Rasool-Allah-saww performed Tawaaf of the Kabah, and Adam-as was there at the Yemeni corner. Rasool-Allah-saww greeted unto him-as, then ended up to the (Black) Stone, and there was Noah-as parallel to it, being a tall man, and Rasool-Allah-saww greeted unto him-as’’.[40]

41- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ بَكْرٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمُكَارِي عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَقِيَ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ لَهُ مَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ تُطِيعَنِي فَقَالَ لَا وَ لَوْ أَمَرَنِي لَفَعَلْتُ قَالَ فَانْطَلِقْ بِنَا إِلَى مَسْجِدِ قُبَاءَ

‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Al Hakam Bin Bakr, from Abu Saeed al Makary,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws met Abu Bakr and said to him: ‘Didn’t Rasool-Allah-saww order you to obey me-asws?’ He said, ‘No, and had he-saww ordered me, I would have done so’. He-asws said: ‘Let us go to Masjid Quba’.

فَانْطَلَقَ مَعَهُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ ص يُصَلِّي فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قُلْتُ لِأَبِي بَكْرٍ مَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ أَنْ تُطِيعَنِي فَقَالَ لَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص بَلَى قَدْ أَمَرْتُكَ فَأَطِعْهُ

He went with him-asws and there was Rasool-Allah-saww. When he-saww was free, Ali-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-asws said to Abu Bakr: ‘Didn’t Rasool-Allah-saww order you to obey me-asws?’ He said, ‘No’. Rasool-Allah-saww said: ‘Yes, I-saww had ordered you, therefore obey him-asws!’

قَالَ فَخَرَجَ فَلَقِيَ عُمَرَ وَ هُوَ ذَعِرٌ فَقَالَ لَهُ مَا لَكَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص كَذَا وَ كَذَا قَالَ تَبّاً لِأُمَّتِكَ تَتْرُكُ أَمْرَهُمْ مَا تَعْرِفُ سِحْرَ بَنِي هَاشِمٍ

He-asws said: ‘He went out and met Umar while he was disheartened, so he (Umar) said to him, ‘What is the matter with you?’ He said, ‘Rasool-Allah-saww said such and such’. He said, ‘Damn your community! You left their matter, do you not recognise the sorcery of the Clan of Hashim-as?’’.[41]

42- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخَثْعَمِيِ‏ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ع قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ أَبِي إِلَى بَعْضِ أَمْوَالِهِ فَلَمَّا بَرَزْنَا إِلَى الصَّحْرَاءِ اسْتَقْبَلَهُ شَيْخٌ أَبْيَضُ الرَّأْسِ وَ اللِّحْيَةِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَنَزَلَ إِلَيْهِ أَبِي أَسْمَعُهُ يَقُولُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ

‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Abu Al Balad, from Ubeyd Bin Abdul Rahman Al Khas’amy,

‘From Abu Ibrahim-as having said: ‘I-asws went out with my-asws father-asws with one of his-asws friends. When we arrived at a desert, an old man with white hair and beard met him-asws. He greeted unto him-asws, so my-asws father-asws descended to him. I heard him saying to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! May I be sacrificed for you-asws!’

ثُمَّ جَلَسَا فَتَسَاءَلَا طَوِيلًا ثُمَّ قَامَ الشَّيْخُ وَ انْصَرَفَ وَ وَدَّعَ أَبِي وَ قَامَ يَنْظُرُ فِي قَفَاهُ حَتَّى تَوَارَى عَنْهُ فَقُلْتُ لِأَبِي مَنْ هَذَا الشَّيْخُ الَّذِي سَمِعْتُكَ تَقُولُ لَهُ مَا لَمْ تَقُلْهُ لِأَحَدٍ قَالَ هَذَا أَبِي مُقْبِلٌ عَلَيْهِ يُكَلِّمُهُ فَلَمَّا قَامَ الرَّجُلُ قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ هَذَا الَّذِي أَشْغَلَكَ عَنَّا قَالَ هَذَا وَصِيُّ مُوسَى ع

Then we sat down and he questioned for a long time. Then the old man stood up and left, and my-asws father-asws bade farewell and stood looking at his back until he disappeared from him-asws. I-asws said to my-asws father-asws: ‘Who is this old man whom I-asws heard you-asws speaking to him what you-asws did not speak to anyone?’ He-asws said: ‘This is my-asws father-asws’’.[42]

43- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَمَّنْ أَخْبَرَهُ عَنْ عَبَايَةَ الْأَسَدِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ عِنْدَهُ رَجُلٌ رَثُّ الْهَيْئَةِ وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ مُقْبِلٌ عَلَيْهِ يُكَلِّمُهُ فَلَمَّا قَامَ الرَّجُلُ قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ هَذَا الَّذِي أَشْغَلَكَ عَنَّا قَالَ هَذَا وَصِيُّ مُوسَى ع

‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Isa, from Usman Bin Isa, from the one who informed him, from Abayah Al Asady who said,

‘I went to Amir Al-Momineen-asws and in his-asws presence was a man of a shabby body, and Amir Al-Momineen-asws faced towards him, speaking to him. When the man arose, I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Who is this one whom pre-occupied you-asws from us?’ He-asws said: ‘This is the successor-as of Musa-as’’.[43]

44- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ جَنَاحٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا مَاتَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ أُمُّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ جَاءَ عَلِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أَبَا الْحَسَنِ مَا لَكَ قَالَ أُمِّي مَاتَتْ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ ص وَ أُمِّي وَ اللَّهِ ثُمَّ بَكَى وَ قَالَ وَا أُمَّاهْ

‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Ali Bin Asbat, from Bakr Bin Janah, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When (Syeda) Fatima Bint Asad-as, mother-asws of Amir Al-Momineen-asws passed away, Ali-asws came to the Prophet-saww. Rasool-Allah-saww said to him: ‘O Abu Al Hassan-asws! What is the matter with you-asws?’ He-asws said: ‘My-asws mother-asws passed away’. The Prophet-saww said: ‘And (she-asws was) my-saww mother-asws (as well)’. Then he-saww cried and said: ‘Waah Mother-asws!’

ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ ع هَذَا قَمِيصِي فَكَفِّنْهَا فِيهِ وَ هَذَا رِدَائِي فَكَفِّنْهَا فِيهِ فَإِذَا فَرَغْتُمْ فَآذِنُونِي فَلَمَّا أُخْرِجَتْ صَلَّى عَلَيْهَا النَّبِيُّ ص صَلَاةً لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَ لَا بَعْدَهَا عَلَى أَحَدٍ مِثْلَهَا

Then he-saww said: ‘This is my-saww shirt, enshroud her-asws in it, and this is my-saww cloak, enshroud her-asws in it. Then when you-asws are free, then call me-saww’. When the Prophet-saww came out to pray Salat over her-asws – he-saww had neither prayed Salat like it before it upon anyone.

ثُمَّ نَزَلَ عَلَى قَبْرِهَا فَاضْطَجَعَ فِيهِ ثُمَّ قَالَ لَهَا يَا فَاطِمَةُ قَالَتْ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ فَهَلْ وَجَدْتِ مَا وَعَدَ رَبُّكِ حَقّاً قَالَتْ نَعَمْ فَجَزَاكَ اللَّهُ خَيْرَ جَزَاءٍ وَ طَالَتْ مُنَاجَاتُهُ فِي الْقَبْرِ

Then he-saww descended into her-asws grave and lied down in it, then said to her-asws: ‘O (Syeda) Fatima-asws!’ She-asws said, ‘Here I-asws am, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘Did you-asws find what your-asws Lord-azwj had Promised, as being true?’ She-asws said: ‘Yes, so may Allah-azwj Recompense you the best of the Recompenses’, and his-saww whisperings prolonged in the grave.

فَلَمَّا خَرَجَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ صَنَعْتَ بِهَا شَيْئاً فِي تَكْفِينِكَ إِيَّاهَا ثِيَابَكَ وَ دُخُولِكَ فِي قَبْرِهَا وَ طُولِ مُنَاجَاتِكَ وَ طُولِ صَلَاتِكَ مَا رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَهُ بِأَحَدٍ قَبْلَهَا

When he-saww came out, it was said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww have done something with her-asws in your-saww enshrouding her-asws with your-saww cloth, and your-saww entering in her-asws grave, and the prolongation of your-saww whispering to her-asws, and prolonging your-saww Salat. We never saw you do it with anyone (else) before her-asws?’

قَالَ أَمَّا تَكْفِينِي إِيَّاهَا فَإِنِّي لَمَّا قُلْتُ لَهَا يُعْرَضُ النَّاسُ يَوْمَ يُحْشَرُونَ مِنْ قُبُورِهِمْ فَصَاحَتْ وَ قَالَتْ وَا سَوْأَتَاهْ فَلَبِسْتُهَا ثِيَابِي وَ سَأَلْتُ اللَّهَ فِي صَلَاتِي عَلَيْهَا أَنْ لَا يُبْلِيَ أَكْفَانَهَا حَتَّى تَدْخُلَ الْجَنَّةَ فَأَجَابَنِي إِلَى ذَلِكَ

He-saww said: ‘As for my-saww enshrouding her-asws, when I-saww had said to her-asws: ‘The people would be exposed on the Day they would be Resurrected from their graves’, she-asws shrieked and said: ‘Oh the evil of it!’ Therefore I-saww clothed her-asws with my-saww cloth, and I-saww asked Allah-azwj in my-saww Salat over her-asws that He-azwj should not let her-asws shroud to decompose until she-asws enters the Paradise. He-azwj Answered me-saww to that.

وَ أَمَّا دُخُولِي فِي قَبْرِهَا فَإِنِّي قُلْتُ لَهَا يَوْماً إِنَّ الْمَيِّتَ إِذَا أُدْخِلَ قَبْرَهُ وَ انْصَرَفَ النَّاسُ عَنْهُ دَخَلَ عَلَيْهِ مَلَكَانِ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ فَيَسْأَلَانِهِ فَقَالَتْ وَا غَوْثَاهْ بِاللَّهِ فَمَا زِلْتُ أَسْأَلُ رَبِّي فِي قَبْرِهَا حَتَّى فُتِحَ لَهَا بَابٌ مِنْ قَبْرِهَا إِلَى الْجَنَّةِ فَصَارَ رَوْضَةً مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ

As for my-saww entering into her-asws grave, I-saww had said to her-asws one day: ‘When the deceased enters his grave and the people disperse from him, two Angels enter upon him – Munkar and Nakeer, and they question him’. She-asws said: ‘Oh, I-saww seek help of Allah-azwj!’ Therefore, I-saww did not cease to ask my-saww Lord-azwj in her-asws grave until a door from her grave was opened for her-asws to the Paradise, and it became a garden from the Gardens of the Paradise’’.[44]

45- سن، المحاسن عُثْمَانُ بْنُ عِيسَى عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ جُلَّ عَذَابِ الْقَبْرِ فِي الْبَوْلِ

‘Al Mahasin’ – Usman Bin Isa, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘A Punishment of the grave is made to be regarding the urine’’.[45]

46- خص، منتخب البصائر ير، بصائر الدرجات الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى عَنْ أَبِي الْفَضْلِ الْمَدِينِيِّ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ مِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ‏ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيّاً ع يَقُولُ‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أُدْخِلَ حُفْرَتَهُ أَتَاهُ مَلَكَانِ اسْمُهُمَا مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ فَأَوَّلُ مَنْ يَسْأَلَانِهِ عَنْ رَبِّهِ ثُمَّ عَنْ نَبِيِّهِ ثُمَّ عَنْ وَلِيِّهِ فَإِنْ أَجَابَ نَجَا وَ إِنْ عَجَزَ عَذَّبَاهُ

‘Muntakhab Al Basaair’, ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moala, from Abu Al Fazal Al Madayni, from Abu Maryam Al Ansary, from Minhal Bin Amro, from Zarr Bin Habeysh who said,

‘I heard Ali-asws saying: ‘When the servant enters into his cell (grave), two Angels come to him, their names being Munkar and Nakeer. The first of what they are asking him is about his Lord-azwj, then about his Prophet-saww, then about His-azwj Guardian-asws. If he answers (correctly), he would attain salvation, and if he is unable, they would punish him’.

فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مَا لِمَنْ عَرَفَ رَبَّهُ وَ نَبِيَّهُ وَ لَمْ يَعْرِفْ وَلِيَّهُ

A man said to him-asws, ‘What is for one who recognises his Lord-azwj, and his Prophet-saww, but does not recognise (His-azwj) Guardian-asws?’

فَقَالَ مُذَبْذَبٌ‏ لَا إِلَى هَؤُلَاءِ وَ لَا إِلَى هَؤُلَاءِ وَ مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا ذَلِكَ لَا سَبِيلَ لَهُ وَ قَدْ قِيلَ لِلنَّبِيِّ ص مَنِ الْوَلِيُّ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ وَلِيُّكُمْ فِي هَذَا الزَّمَانِ عَلِيٌّ وَ مِنْ بَعْدِهِ وَصِيُّهُ وَ لِكُلِّ زَمَانٍ عَالِمٌ يَحْتَجُّ اللَّهُ بِهِ لِئَلَّا يَكُونَ كَمَا قَالَ الضُّلَّالُ قَبْلَهُمْ حِينَ فَارَقَتْهُمْ أَنْبِيَاؤُهُمْ‏ رَبَّنا لَوْ لا أَرْسَلْتَ إِلَيْنا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آياتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَ نَخْزى‏ تَمَامُ ضَلَالَتِهِمْ جَهَالَتُهُمْ بِالْآيَاتِ وَ هُمُ الْأَوْصِيَاءُ

He-asws said: ‘Wavering, neither to these ones, nor to those ones, and one whom Allah-azwj Lets to stray, that one, there is no way (out) for him. And it had been said to the Prophet-saww, ‘Who is the Guardian-asws O Prophet-saww of Allah-azwj?’ He-saww said: ‘Your Guardian-asws in this era is Ali-asws, and from after him-asws would be his-asws successor-asws, and for every era there is a knowledgeable one Allah-azwj Argues through him-asws, lest they become just as the straying ones from before them had said, when their Prophets-as separated from them: ‘Our Lord! If only You had Sent a Rasool to us, then we would have followed your Signs from before we were disgraced and shamed’ [20:134]. The complete of their straying was their ignorance of the Signs, and they-asws are the succesors-asws.

فَأَجَابَهُمُ اللَّهُ‏ قُلْ كُلٌّ مُتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحابُ الصِّراطِ السَّوِيِّ وَ مَنِ اهْتَدى‏ وَ إِنَّمَا كَانَ تَرَبُّصُهُمْ أَنْ قَالُوا نَحْنُ فِي سَعَةٍ عَنْ مَعْرِفَةِ الْأَوْصِيَاءِ حَتَّى نَعْرِفَ إِمَاماً فَعَيَّرَهُمُ اللَّهُ بِذَلِكَ

Allah-azwj Answered them: Say: ‘Every one is awaiting, therefore wait, for soon you will come to known who is the companion of the Even Path and who is Guided’ [20:135], and rather their waiting was that they said, ‘We are in a leeway about recognising the succesors-as until we recognise an Imam-asws’. Allah-azwj Made them recognise that.

وَ الْأَوْصِيَاءُ هُمْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ وُقُوفٌ عَلَيْهِ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ عَرَفَهُمْ وَ عَرَفُوهُ وَ لَا يَدْخُلُ النَّارَ إِلَّا مَنْ أَنْكَرَهُمْ وَ أَنْكَرُوهُ لِأَنَّهُمْ عُرَفَاءُ اللَّهِ عَرَّفَهُمْ عَلَيْهِمْ عِنْدَ أَخْذِ الْمَوَاثِيقِ عَلَيْهِمْ وَ وَصَفَهُمْ فِي كِتَابِهِ فَقَالَ جَلَّ وَ عَزَّ وَ عَلَى الْأَعْرافِ رِجالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيماهُمْ‏

And the succesors-asws, they-asws are the ones in charge of the Bridge and they-asws would be paused upon it. None would enter the Paradise except the one who recognises them-asws and they-asws recognise him, nor will anyone enter the Fire except the one who denies them-asws and they-asws deny him, because they-asws are the Recognisers of Allah-azwj, He-azwj Introduced them-asws to them during the Covenant upon them and Described them-asws in His-azwj. The Mighty and Majestic Said: ‘And upon the heights would be men recognising all by their marks [7:46].

هُمُ الشُّهَدَاءُ عَلَى أَوْلِيَائِهِمْ وَ النَّبِيُّ الشَّهِيدُ عَلَيْهِمْ أَخَذَ لَهُمْ مَوَاثِيقَ الْعِبَادِ بِالطَّاعَةِ وَ أَخَذَ النَّبِيُّ ص عَلَيْهِمُ الْمَوَاثِيقَ بِالطَّاعَةِ فَجَرَتْ نُبُوَّتُهُ عَلَيْهِمْ وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ‏ فَكَيْفَ إِذا جِئْنا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَ جِئْنا بِكَ عَلى‏ هؤُلاءِ شَهِيداً يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ عَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّى بِهِمُ الْأَرْضُ وَ لا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثاً

They-asws are the witnesses upon their-asws friends, and the Prophet-saww is a witness upon them-asws. A Covenant of the servitude with the obedience was Taken for them, and the Prophet-saww took the Covenants with the obedience, therefore his-saww Prophet-hood flowed unto them-asws, and that is the Word of Allah-azwj: So how will it be, when We Come with a witness from every community, and We Come with you as a witness upon them? [4:41] On that Day will those who committed Kufr and disobeyed the Rasool would desire if only the earth could be levelled with them, and they shall not be (able to) conceal any facts from Allah [4:42]’’.[46]

47- سن، المحاسن أَبِي عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا أَخَذُوا مَضَاجِعَهُمْ أَصْعَدَ اللَّهُ بِأَرْوَاحِهِمْ إِلَيْهِ فَمَنْ قَضَى لَهُ عَلَيْهِ الْمَوْتَ جَعَلَهُ فِي رِيَاضِ الْجَنَّةِ كُنُوزِ رَحْمَتِهِ وَ نُورِ عِزَّتِهِ وَ إِنْ لَمْ يُقَدِّرْ عَلَيْهَا الْمَوْتَ بَعَثَ بِهَا مَعَ أُمَنَائِهِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَى الْأَبْدَانِ الَّتِي هِيَ فِيهَا

‘Al Mahasin’ – My father, from Hamza Bin Abdullah, from Jameel Bin Darraj who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘When the Momineen take their places of death, Allah-azwj Causes their souls to ascend to Him-azwj. The one upon whom the death was Ordained, Makes him to be in a Garden of the Paradise Treasures of His-azwj Mercy, and Light of His-azwj Honour; and the one upon whom the death is not able upon, Send him back along with his security from the Angels to the bodies in which these were in’’.[47]

48- سن، المحاسن ابْنُ فَضَّالٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: ذَكَرَ الْأَرْوَاحَ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ يَلْتَقُونَ قُلْتُ يَلْتَقُونَ قَالَ نَعَمْ وَ يَتَسَاءَلُونَ وَ يَتَعَارَفُونَ حَتَّى إِذَا رَأَيْتَهُ قُلْتَ فُلَانٌ

‘Al Mahasin’ – Ibn Fazal, from Hamad Bin Usman,

‘From Abu Abdullah-asws having said, and the souls were mentioned, souls of the Momineen, so he-asws said: ‘They meet each other’. I said, ‘They meet each other?’ He-asws said: ‘Yes, and they ask each other and recognise each other until when you see him, you will say, ‘So and so!’’[48]

49- سن، المحاسن ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْجَازِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَيْنَ أَرْوَاحُ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ أَرْوَاحُ الْمُؤْمِنِينَ فِي حُجُرَاتٍ فِي الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ مِنْ طَعَامِهَا وَ يَشْرَبُونَ مِنْ شَرَابِهَا وَ يَتَزَاوَرُونَ فِيهَا وَ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَقِمْ لَنَا السَّاعَةَ لِتُنْجِزَ لَنَا مَا وَعَدْتَنَا

‘Al Mahasin’ – Ibn Mahboub, from Ibrahim Bin Is’haq Al Jazy who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Where are the souls of the Momineen?’ He-asws said: ‘The souls of the Momineen are in chambers in the Paradise, eating from its foods, and drinking from its drinks, and they are visiting each other in it and they are saying, ‘Our Lord-azwj! Establish the Hour for us for us to be Recompensed what You-azwj Promised us!’

قَالَ قُلْتُ فَأَيْنَ أَرْوَاحُ الْكُفَّارِ فَقَالَ فِي حُجُرَاتِ النَّارِ يَأْكُلُونَ مِنْ طَعَامِهَا وَ يَشْرَبُونَ مِنْ شَرَابِهَا وَ يَتَزَاوَرُونَ فِيهَا وَ يَقُولُونَ رَبَّنَا لَا تُقِمْ لَنَا السَّاعَةَ لِتُنْجِزَ لَنَا مَا وَعَدْتَنَا

He (the narrator) said, ‘I said, ‘Where are the souls of the Kafirs?’ He-asws said: ‘In chambers of Fire, eating from its foods, and drinking from its drinks, and they are visiting each other therein, and they are saying, ‘Our Lord-azwj! Do not Establish the Hour for us to Recompense us what You-azwj Promised us!’’.[49]

50- سن، المحاسن ابْنُ أَبِي نَجْرَانَ وَ الْبَزَنْطِيُّ مَعاً عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: إِذَا مَاتَ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ دَخَلَ مَعَهُ فِي قَبْرِهِ سِتَّةُ صُوَرٍ فِيهِنَّ صُورَةٌ أَحْسَنُهُنَّ وَجْهاً وَ أَبْهَاهُنَّ هَيْئَةً وَ أَطْيَبُهُنَّ رِيحاً وَ أَنْظَفُهُنَّ صُورَةً

‘Al Mahasin’ – Ibn Abu Najran and Al Bazanty, both together, from Aasim Bin Humeyd,

‘From one of the two (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘When the Momin servant dies, six images enter with him into his grave – among these is an image most beautiful of these in faces, and most majestic of these of body, and most aromatic of these in aroma, and the cleanest of these in images’.

قَالَ فَيَقِفُ صُورَةٌ عَنْ يَمِينِهِ وَ أُخْرَى عَنْ يَسَارِهِ وَ أُخْرَى بَيْنَ يَدَيْهِ وَ أُخْرَى خَلْفَهُ وَ أُخْرَى عِنْدَ رِجْلِهِ وَ تَقِفُ‏ الَّتِي هِيَ أَحْسَنُهُنَّ فَوْقَ رَأْسِهِ فَإِنْ أُتِيَ عَنْ يَمِينِهِ مَنَعَتْهُ الَّتِي عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ كَذَلِكَ إِلَى أَنْ يُؤْتَى مِنَ الْجِهَاتِ السِّتِّ

He-asws said: ‘An image stands on his right, and another on his left, and another in front of him, and another behind him, and another by his legs, and that which is the best of them stands above his head. So, if he is come to from his right, that which is on his right prevents him. Then it is like that until he is come to from the six direction’.

قَالَ فَتَقُولُ أَحْسَنُهُنَّ صُورَةً وَ مَنْ أَنْتُمْ جَزَاكُمُ اللَّهُ عَنِّي خَيْراً فَتَقُولُ الَّتِي عَنْ يَمِينِ الْعَبْدِ أَنَا الصَّلَاةُ وَ تَقُولُ الَّتِي عَنْ يَسَارِهِ أَنَا الزَّكَاةُ وَ تَقُولُ الَّتِي بَيْنَ يَدَيْهِ أَنَا الصِّيَامُ وَ تَقُولُ الَّتِي خَلْفَهُ أَنَا الْحَجُّ وَ الْعُمْرَةُ وَ تَقُولُ الَّتِي عِنْدَ رِجْلَيْهِ أَنَا بِرُّ مَنْ وَصَلْتِ مِنْ إِخْوَانِكِ

He-asws said: ‘The best of the images says, ‘And who are you all, may Allah-azwj Recompense you goodly on my behalf?’ That which is on the right of the servant said, ‘I am the Salat’. And that which is on his left says, ‘I am the zakat’. And that which is in front of him says, ‘I am the Fasts’. And that which is behind him says, ‘I am the Hajj and the Umrah’. And that which is by his legs, says, ‘I am your righteousness which arrived to your brethren’.

ثُمَّ يَقُلْنَ مَنْ أَنْتِ فَأَنْتِ أَحْسَنُنَا وَجْهاً وَ أَطْيَبُنَا رِيحاً وَ أَبْهَانَا هَيْئَةً فَتَقُولُ أَنَا الْوَلَايَةُ لِآلِ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ

Then they say, ‘Who are you, for you are the more beautiful than us in face, and more aromatic of aromas, and more majestic of body?’ It says, ‘I am the Wilayah of the Progeny-asws of Muhammad-saww, may the Salawat of Allah-azwj be upon them-asws all!’’.[50]

51- يج، الخرائج و الجرائح رَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَلْحَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْوَزَغِ قَالَ هُوَ الرِّجْسُ مَسْخٌ فَإِذَا قَتَلْتَهُ فَاغْتَسِلْ يَعْنِي شُكْراً

‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported from Abdullah Bin Talha who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the lizard. He-asws said: ‘It is the filthy, morphed, so when you kill it, then wash – meaning thankful’.

وَ قَالَ إِنَّ أَبِي كَانَ قَاعِداً فِي الْحِجْرِ وَ مَعَهُ رَجُلٌ يُحَدِّثُهُ فَإِذَا هُوَ الْوَزَغُ يُوَلْوِلُ بِلِسَانِهِ فَقَالَ أَبِي ع لِلرَّجُلِ أَ تَدْرِي مَا يَقُولُ هَذَا الْوَزَغُ قَالَ الرَّجُلُ لَا أَعْلَمُ مَا يَقُولُ قَالَ فَإِنَّهُ يَقُولُ لَئِنْ ذَكَرْتَ عُثْمَانَ لَأَسُبَّنَّ عَلِيّاً

And he-asws said: ‘My-asws father-asws was seated in the room and with him-asws was a man discussing with him-asws, and there was the lizard squealing with its tongue, so my-asws father-asws said to the man: ‘Do you know what this lizard is saying?’ The man said, ‘I don’t know what it is saying’. He-asws said: ‘It is saying, ‘If you were to mention Usman, I would insult Ali-asws’’.

وَ قَالَ إِنَّهُ لَيْسَ يَمُوتُ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ مَيِّتٌ إِلَّا مُسِخَ وَزَغاً

And he-asws said: ‘There isn’t anyone dying from the clan of Umayya except he is morphed into a lizard’.

وَ قَالَ ع إِنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ لَمَّا نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ مُسِخَ وَزَغاً فَكَانَ عِنْدَهُ وُلْدُهُ وَ لَمْ يَدْرُوا كَيْفَ يَصْنَعُونَ وَ ذَهَبَ ثُمَّ فَقَدُوهُ فَأَجْمَعُوا عَلَى أَنْ أَخَذُوا جَذَعاً فَصَنَعُوهُ كَهَيْئَةِ رَجُلٍ فَفَعَلُوا ذَلِكَ وَ أَلْبَسُوا الْجَذَعَ ثُمَّ كَفَّنُوهُ فِي الْأَكْفَانِ لَمْ يَطَّلِعْ عَلَيْهِ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ إِلَّا وُلْدُهُ وَ أَنَا

And he-asws said: ‘Abdul Malik (Bin Marwan), when the death descended with him, was morphed as a lizard, and with him was his son, and they did not know how they should be dealing with it, and he had disappeared. Then they missed him, and they formed a consensus upon that they should take a trunk (of a tree) and make to by like the body of a man. So, they did that, and they clothed the trunk, then they enshrouded it in the shrouds. No one from the people notice it, except his son and I-asws’’.[51]

52- خص، منتخب البصائر سَعْدٌ عَنِ ابْنِ عِيسَى وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ مَعاً عَنِ ابْنِ بَزِيعٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَا يُسْأَلُ فِي الْقَبْرِ إِلَّا مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ مَحْضاً أَوْ مَحَضَ الْكُفْرَ مَحْضاً فَقُلْتُ لَهُ فَسَائِرُ النَّاسِ فَقَالَ يُلْهَى عَنْهُمْ

‘Muntakhab Al Basaair’ – Sa’ad, from Ibn Isa, and Muhammad Bin Abdul Jabbar both together, from Ibn Bazie, from Mansour Bin Yunus, from Abu Bakr Al Hazramy,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘None would be questioned in the grave except one of pure Eman purely, or pure Kufr purely’. I said to him-asws, ‘ (What about) the rest of the people?’ He-asws said: ‘It would be diverted away from them’’.[52]

53- شي، تفسير العياشي عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ عَذَابِ الْقَبْرِ قَالَ إِنَّ أَبَا جَعْفَرٍ ع حَدَّثَنَا أَنَّ رَجُلًا أَتَى سَلْمَانَ الْفَارِسِيَّ فَقَالَ حَدِّثْنِي فَسَكَتَ عَنْهُ ثُمَّ عَادَ فَسَكَتَ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَ هُوَ يَقُولُ وَ يَتْلُو هَذِهِ الْآيَةَ إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ ما أَنْزَلْنا مِنَ الْبَيِّناتِ وَ الْهُدى‏ مِنْ بَعْدِ ما بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتابِ‏

‘Tafseer Al Ayyashi’ – From Zayd Al Shaham who said,

‘Abu Abdullah-asws was asked about the Punishment of the grave. He-asws said: ‘Abu Ja’far-asws narrated to us-asws that a man came to Salman Al-Farsy-ra and he said, ‘Narrate to me’. But he-ra was silent from him. Then he repeated, but he-ra remained silent, so the man turned around he was saying, and reciting this Verse: Surely those who are concealing what We Revealed from the clear Proofs and the Guidance after having Clarified it for the people in the Book, [2:159]’. 

فَقَالَ لَهُ أَقْبِلْ‏ إِنَّا لَوْ وَجَدْنَا أَمِيناً لَحَدَّثْنَاهُ وَ لَكِنْ أَعِدَّ لِمُنْكَرٍ وَ نَكِيرٍ إِذَا أَتَيَاكَ فِي الْقَبْرِ فَسَأَلَاكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فَإِنْ شَكَكْتَ أَوِ الْتَوَيْتَ ضَرَبَاكَ عَلَى رَأْسِكَ بِمِطْرَقَةٍ مَعَهُمَا تَصِيرُ مِنْهُ رَمَاداً قَالَ فَقُلْتُ ثُمَّ مَهْ قَالَ تَعُودُ ثُمَّ تُعَذَّبُ قُلْتُ وَ مَا مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ قَالَ هُمَا قَعِيدَا الْقَبْرِ قُلْتُ أَ مَلَكَانِ يُعَذِّبَانِ النَّاسَ فِي قُبُورِهِمْ فَقَالَ نَعَمْ

He-ra said to him, ‘Turn back! If we-ra were to find trustworthy one, we-ra would narrate it, but prepare for Munkar and Nakeer, when they will be coming to you in the grave, and question you about Rasool-Allah-saww, and if you doubt or hesitate around, they would hit you upon your head with a sledgehammer with them, ashes would come out from it’. He said, ‘Then what?’ He-ra said, ‘Prepare!’’[53]

54- م، تفسير الإمام عليه السلام‏ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَ كُنْتُمْ أَمْواتاً فَأَحْياكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ‏

The Words of the Mighty and Majestic How are you disbelieving in Allah and you were dead so He Revived you? Then He would be Causing you to die, then would be Reviving you, then to Him you would be returning [2:28].

قَالَ الْإِمَامُ ع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِكُفَّارِ قُرَيْشٍ وَ الْيَهُودِ كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ الَّذِي دَلَّكُمْ عَلَى طُرُقِ الْهُدَى وَ جَنَّبَكُمْ إِنْ أَطَعْتُمُوهُ سُبُلَ الرَّدَى وَ كُنْتُمْ أَمْوَاتاً فِي أَصْلَابِ آبَائِكُمْ وَ أَرْحَامِ أُمَّهَاتِكُمْ فَأَحْيَاكُمْ أَخْرَجَكُمْ أَحْيَاءً ثُمَّ يُمِيتُكُمْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا وَ يُقْبِرُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ فِي الْقُبُورِ

The Imam (Hassan Al-Askari-asws) said that Rasool-Allah-saww said to the disbelieving Quraysh and the Jews: How are you disbelieving in Allah Who Points you upon the Path of Guidance and Keeps you aside from the way of death, and you were dead in the loins of your fathers and wombs of your mothers, so He Revived you – He-azwj Extracted you as alive Then He would be Causing you to die in this world and Place you in your graves then would be Reviving you in the graves.

وَ يُنْعِمُ فِيهَا الْمُؤْمِنِينَ بِنُبُوَّةِ مُحَمَّدٍ وَ وَلَايَةِ عَلِيٍّ وَ يُعَذِّبُ فِيهَا الْكَافِرِينَ بِهِمَا ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ فِي الْآخِرَةِ بِأَنْ تَمُوتُوا فِي الْقُبُورِ بَعْدُ ثُمَّ تُحْيَوْا لِلْبَعْثِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُرْجَعُونَ إِلَى مَا وَعَدَكُمْ مِنَ الثَّوَابِ عَلَى الطَّاعَاتِ إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِيهَا وَ مِنَ الْعِقَابِ عَلَى الْمَعَاصِي إِنْ كُنْتُمْ مُقَارِفِيهَا

And therein (in the graves), the Momineen would be Favoured with the Prophet-hood of Muhammad-saww and the Wilayah of Ali-asws, and therein the unbelievers would be Punished with these. then to Him you would be returning – in the Hereafter. You will be dying in your graves afterwards, then you would be Revived for the Resurrection of the Day of Qiyamah, returning to what is Promised to you all from the Rewards upon the obedience, if you were doing it, and from the Punishment upon the disobedience if you were perpetrating it.’

فَقِيلَ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَفِي الْقُبُورِ نَعِيمٌ وَ عَذَابٌ قَالَ إِي وَ الَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً بِالْحَقِّ نَبِيّاً وَ جَعَلَهُ زَكِيّاً هَادِياً مَهْدِيّاً

It was said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Is there Bliss and Punishment in the grave?’ He-asws said: ‘Yes, by the One-azwj Who Sent Muhammad-saww with the Truth as a Prophet-saww, and Made him-saww a purifier, a guide, and Guided one.

وَ جَعَلَ أَخَاهُ عَلِيّاً بِالْعَهْدِ وَفِيّاً وَ بِالْحَقِّ مَلِيّاً وَ لَدَى اللَّهِ مَرْضِيّاً وَ إِلَى الْجِهَادِ سَابِقاً وَ لِلَّهِ فِي أَحْوَالِهِ مُوَافِقاً وَ لِلْمَكَارِمِ حَائِزاً وَ بِنَصْرِ اللَّهِ عَلَى أَعْدَائِهِ فَائِزاً وَ لِلْعُلُومِ حَاوِياً وَ لِأَوْلِيَاءِ اللَّهِ مُوَالِياً وَ لِأَعْدَائِهِ مُنَاوِياً وَ بِالْخَيْرَاتِ نَاوِياً وَ لِلْقَبَائِحِ رَافِضاً وَ لِلشَّيْطَانِ مُخْزِياً وَ لِلْفَسَقَةِ الْمَرَدَةِ مُقْصِياً وَ لِمُحَمَّدٍ ص نَفْساً وَ بَيْنَ يَدَيْهِ لَدَى الْمَكَارِهِ جُنَّةً وَ تُرْساً ‏

And He-azwj Made his-saww brother Ali-asws as loyal with the Covenant, and thorough with the Truth, and satisfying to Allah-azwj, and a precede to the Jihad, and is in agreement in (all) his-asws states with Allah-azwj, and a possessor of the (sublime) morals, and victorious upon his-asws enemies by the Help of Allah-azwj, and encompassing of the knowledge, and a friend to the friends of Allah-azwj, and inimical to the enemies of Allah-azwj, and diligent with the good deeds, and a rejecter of the ugly deeds, and a humiliator of the Satan-la, and a dispeller of the mischievous and the obstinate ones, and a self to Muhammad-saww, and in front of him-saww a shield and a protection against the abhorrence.

آمَنْتُ بِهِ أَنَا وَ أَبِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَبْدُ رَبِّ الْأَرْبَابِ الْمُفَضَّلُ عَلَى أُولِي الْأَلْبَابِ الْحَاوِي لِعُلُومِ الْكِتَابِ زَيْنُ مَنْ يُوَافِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي عَرَصَاتِ الْحِسَابِ بَعْدَ مُحَمَّدٍ صَفِيِّ الْكَرِيمِ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ إِنَّ فِي الْقَبْرِ نَعِيماً يُوَفِّرُ اللَّهُ بِهِ حُظُوظَ أَوْلِيَائِهِ وَ إِنَّ فِي الْقَبْرِ عَذَاباً يُشَدِّدُ اللَّهُ بِهِ عَلَى أَشْقِيَاءِ أَعْدَائِهِ

I-asws believe in it (Bliss and Punishment of the grave), and (so does) my-asws father-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws, a servant of the Lord-azwj of the lords, the meritorious upon the ones of understanding – the encompassing of the knowledge of the Book, an adornment of the ones who would be fulfilled with on the Day of Qiyamah in the plains of the Reckoning, after Muhammad-saww, an elite of the Benevolent, the Mighty, the Bestower, that in the grave is Bliss which Allah-azwj would Confer upon with the fortunate ones of his-asws friends, and that in the grave is Punishment Allah-azwj would be Severe with upon his-asws enemies’’.[54]

55 الْبُرْسِيُّ فِي مَشَارِقِ الْأَنْوَارِ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ مِنْ كِتَابِ صَحَائِفِ الْأَبْرَارِ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع اضْطَجَعَ فِي نَجَفِ الْكُوفَةِ عَلَى الْحَصَى فَقَالَ قَنْبَرٌ يَا مَوْلَايَ أَ لَا أَفْرُشُ لَكَ ثَوْبِي تَحْتَكَ فَقَالَ لَا إِنْ هِيَ إِلَّا تُرْبَةُ مُؤْمِنٍ أَوْ مُزَاحَمَتُهُ فِي مَجْلِسِهِ

Al Barsy, in (the book) ‘Masharik Al Anwaar’ – ‘From Al Fazl Bin Shazan, from the book Masaaif Al Abrar,

‘Amir Al-Momineen-asws lied down upon the pebbles in Najaf, Al Kufa, so Qanbar said, ‘O my Master-asws! Shall I spread my cloth for you-asws under you-asws?’ He-asws said: ‘No, isn’t only soil of a Momin, or I-asws am squeezing  in his sitting?’

فَقَالَ الْأَصْبَغُ بْنُ نُبَاتَةَ أَمَّا تُرْبَةُ مُؤْمِنٍ فَقَدْ عَلِمْنَا أَنَّهَا كَانَتْ أَوْ سَتَكُونُ فَمَا مَعْنَى مُزَاحَمَتِهِ فِي مَجْلِسِهِ فَقَالَ يَا ابْنَ نُبَاتَةَ إِنَّ فِي هَذَا الظَّهْرِ أَرْوَاحَ كُلِّ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَةٍ فِي قَوَالِبَ مِنْ نُورٍ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ

Al-Asbagh Bin Nubata said, ‘As for the soil of Momin, so we know of it, it has either happened or will be happening, but what is the meaning of ‘squeezing in his sitting’?’  He-asws said: ‘O Ibn Nubata! In this surface (of the ground) there are souls of every Momin and Momina in moulds of light upon minarets of light’’.[55]

56- شي، تفسير العياشي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا وُضِعَ الرَّجُلُ فِي قَبْرِهِ أَتَاهُ مَلَكَانِ مَلَكٌ عَنْ يَمِينِهِ وَ مَلَكٌ عَنْ شِمَالِهِ وَ أُقِيمَ الشَّيْطَانُ بَيْنَ يَدَيْهِ عَيْنَاهُ مِنْ نُحَاسٍ فَيُقَالُ لَهُ كَيْفَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي خَرَجَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ قَالَ فَيَفْزَعُ لِذَلِكَ فَيَقُولُ إِنْ كَانَ مُؤْمِناً عَنْ مُحَمَّدٍ تَسْأَلَانِي فَيَقُولَانِ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ نَمْ نَوْمَةً لَا حُلُمَ فِيهَا وَ يُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ وَ يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ

From Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When the man is placed in his grave, two Angels come to him – an Angel from his right and an Angel from his left, and the Satan-la stands in front of him, his-la being of brass (fiery eyes), and it is said to him: ‘What are you saying regarding the man who came out in your midst?’ He panics at that and is saying – if he was a Momin, ‘Are you asking me about Muhammad-saww?’ They say to him at that: ‘Sleep a sleep there being no dreams in it’, and there is an expansion for him in his grave of seven cubits, and he sees his seat from the Paradise.

وَ إِنْ كَانَ كَافِراً قِيلَ لَهُ مَا تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي خَرَجَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ فَيَقُولُ مَا أَدْرِي وَ يُخَلَّى بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الشَّيْطَانِ وَ يُضْرَبُ بِمِرْزَبَةٍ مِنْ حَدِيدٍ يَسْمَعُ صَوْتَهُ كُلُّ شَيْ‏ءٍ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ فِي الْآخِرَةِ وَ يُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ وَ يَفْعَلُ اللَّهُ ما يَشاءُ

And if he was a Kafir, it would be said to him: ‘What are you saying regarding this man who came out in your midst?’ He says, ‘I don’t know’, and there is vacated between him and the Satan-la, and he is hit by a sledge hammer of iron, every thing would hear; and it is the Word of Allah-azwj: Allah Affirms those who believe with the Firm Word in the life of the world and in the Hereafter, and Allah Lets the unjust to go astray, and Allah does whatsoever He so Desires to [14:27]’’.

شى: عن زرارة، وحمران، ومحمد بن مسلم، عن أبي جعفر وأبي عبد الله عليهما السلام مثله

‘Tafseer Al Ayyashi – From Zurara, and Humran, and Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws – similar to it’. [56]

57- قب، المناقب لابن شهرآشوب كِتَابُ الشِّيرَازِيِّ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي قَوْلِهِ‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ‏ يَعْنِي بِقَوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ‏ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ‏ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا

‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashoub – The book of Al Shirazy – Sufyan Bin Ayayna, from Al Zuhry, from Abu Salma,

‘From Abu Hureyra regarding His-azwj Words: Allah Affirms those who believe with the Firm Word [14:27], ‘It means by the ‘Word’, ‘There is no god except Allah-azwj, Muhammad-saww is a Rasool-saww of Allah-azwj’, in the life of the world.

ثُمَّ قَالَ‏ وَ فِي الْآخِرَةِ قَالَ هَذَا فِي الْقَبْرِ يَدْخُلَانِ عَلَيْهِ مَلَكَانِ فَظَّانِ غَلِيظَانِ يَحْفِرَانِ الْقَبْرَ بِأَنْيَابِهِمَا وَ أَصْوَاتُهُمَا كَالرَّعْدِ الْقَاصِفِ‏ وَ أَعْيُنُهُمَا كَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ وَ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِرْزَبَةٌ فِيهَا ثَلَاثُمِائَةٍ وَ سِتُّونَ عُقْدَةً فِي كُلِّ عُقْدَةٍ ثَلَاثُمِائَةٍ وَ سِتُّونَ حَلْقَةً وَزْنُ كُلِّ حَلْقَةٍ كَوَزْنِ حَدِيدِ الدُّنْيَا لَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهَا أَهْلُ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ أَنْ يُقِلُّوهَا مَا أَقَلُّوهَا هِيَ فِي أَيْدِيهِمْ أَخَفُّ مِنْ جَنَاحِ بَعُوضٍ

Then He-azwj Said: and in the Hereafter. He (Abu Hureyra) said, ‘This is in the grave. Two Angel, rude, harsh, enter upon him, digging the grave with their teeth, and their voices are like the exploding thunder, and their eyes like the bolt of lightning, and with each one of them is a sledgehammer wherein are three hundred and sixty knots, in each knot there are three hundred and sixty rings, the weight of each ring being like the weight of the iron of the world. Even if the inhabitants of the sky and the earth were to gather to lift it, they would not (be able to) lift it. It is in their hands lighter than a wing of a mosquito.

فَيَدْخُلَانِ الْقَبْرَ عَلَى الْمَيِّتِ وَ يُجْلِسَانِهِ فِي قَبْرِهِ وَ يَسْأَلَانِهِ مَنْ رَبُّكَ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ اللَّهُ رَبِّي ثُمَّ يَقُولَانِ فَمَنْ نَبِيُّكَ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ مُحَمَّدٌ نَبِيِّي فَيَقُولَانِ مَا قِبْلَتُكَ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ الْكَعْبَةُ قِبْلَتِي فَيَقُولَانِ لَهُ مَنْ إِمَامُكَ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ إِمَامِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَيَقُولَانِ لَهُ صَدَقْتَ

They enter the grave upon the deceased, and they sit him up in his grave and question him: ‘Who is your Lord?’ The Momin would say, ‘Allah-azwj is my Lord-azwj’. Then they say: ‘Who is your Prophet-saww?’ The Momin says, ‘Muhammad-saww is my Prophet-saww’. They say, ‘What is your direction?’ The Momin says, ‘The Kabah is my direction’. They say, ‘Who is your Imam-asws?’ The Momin says, ‘My Imam-asws is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. They say to him: ‘You speak the truth’.

ثُمَّ قَالَ‏ وَ يُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ‏ يَعْنِي عَنْ وَلَايَةِ عَلِيٍّ فِي الْقَبْرِ وَ اللَّهِ لَيُسْأَلُنَّ عَنْ وَلَايَتِهِ عَلَى الصِّرَاطِ وَ اللَّهِ لَيُسْأَلُنَّ عَنْ وَلَايَتِهِ فِي الْحِسَابِ‏

Then He-azwj Said: ‘and Allah Lets the unjust to go astray [14:27], meaning from the Wilayah of Ali-asws in the grave. By Allah-azwj! He will be questioned about his-asws Wilayah upon the Bridge, and by Allah-azwj, he will be questioned bout his-asws Wilayah during the Reckoning’.

ثُمَّ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ الْمُؤْمِنَ يَقُولُ الْقُرْآنُ إِمَامِي فَقَدْ أَصَابَ أَيْضاً وَ ذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى بَيَّنَ إِمَامَةَ عَلِيٍّ ع فِي الْقُرْآنِ

Then Sufyan Bin Ayayna said, ‘And someone reported from Ibn Abbas that the Momin would be saying, ‘The Quran is my Imam’, so he would be correct as well, and that is because Allah-azwj the Exalted Explained the Imamate of Ali-asws in the Quran’’.[57] (P.s. – This is not a Hadeeth)

58- جا، المجالس للمفيد عَلِيُّ بْنُ بِلَالٍ الْمُهَلَّبِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَسَدٍ الْأَصْفَهَانِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِلْحٍ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْدِيِّ عَنْ أَبِي صَادِقٍ عَنْ مُزَاحِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ شُعَيْبِ بْنِ وَاقِدٍ الْمُزَنِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ قَيْسٍ مَوْلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ: إِنَّ عَلِيّاً أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع كَانَ قَرِيباً مِنَ الْجَبَلِ بِصِفِّينَ فَحَضَرَتْ صَلَاةُ الْمَغْرِبِ فَأَمْعَنَ‏ بَعِيداً ثُمَّ أَذَّنَ فَلَمَّا فَرَغَ عَنْ أَذَانِهِ إِذَا رَجُلٌ مُقْبِلٌ نَحْوَ الْجَبَلِ أَبْيَضُ الرَّأْسِ وَ اللِّحْيَةِ وَ الْوَجْهِ

‘Al Majalis’ – Ali Bin Bilal Al Mahlaby, from Ali Bin Abdullah Bin Asad Al Isfahany, from Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafy, from Ismail Bin Yasar, from Abdullah Bin Mal’h, from Abdul Wahab Ibn Ibrahim Al Azdy, from Abu Sadiq, from Mazahim Bin Abdul Waris, from Muhammad Bin Zakariya, from Shuayb Bin Waqad Al Mazny, from Muhammad Bin Sahl, a slave of Suleyman Bin Ali Bin Abdullah Bin Al Abbas, from his father,

‘From Qays, a slave of Ali-asws Bin Abu Talib-asws who said, ‘Ali Amir Al-Momineen-asws was near to the mountain at Siffeen, and the Maghrib Salat presented, so he-asws went far, then proclaimed the Azaan. When he-asws was free from his-asws Azaan, there was a man by the mountain, being of white head and beard and face.

فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ‏ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ مَرْحَباً بِوَصِيِّ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَ قَائِدِ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ وَ الْأَعَزِّ الْمَأْمُونِ وَ الْفَاضِلِ الْفَائِزِ بِثَوَابِ الصِّدِّيقِينَ وَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامَ وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ‏ كَيْفَ حَالُكَ

He said, ‘The greetings be upon you, O Amir Al-Momineen-asws, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings! Welcome to the successor-asws of the last of the Prophets-saww, and guide of the resplendent, and the endeared one of the secured, and the merit of the success with the rewards of the truthful ones, and chief of the succesors-asws’. Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘And the greetings be upon you! How are you?’

فَقَالَ بِخَيْرٍ أَنَا مُنْتَظِرُ رُوحِ الْقُدُسِ وَ لَا أَعْلَمُ أَحَداً أَعْظَمَ فِي اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ اسْمُهُ بَلَاءً وَ لَا أَحْسَنَ ثَوَاباً مِنْكَ وَ لَا أَرْفَعَ عِنْدَ اللَّهِ مَكَاناً اصْبِرْ يَا أَخِي عَلَى مَا أَنْتَ فِيهِ حَتَّى تَلْقَى الْحَبِيبَ فَقَدْ رَأَيْتَ أَصْحَابَنَا مَا لَقُوا بِالْأَمْسِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ نَشَرُوهُمْ بِالْمَنَاشِيرِ وَ حَمَلُوهُمْ عَلَى الْخَشَبِ

He said, ‘Good. I am awaiting the Holy Spirit, and I don’t know anyone more magnificent regarding Allah-azwj Mighty and Majestic whose name is lofty, nor of better Rewards than you-asws, nor higher in the Presence of Allah-azwj of position. Observe patient my brother-asws, upon what you-asws are in, until you-asws meet the beloved (Rasool-Allah-saww), for I have seen our companions, what they faced yesterday from the children of Israel. They were sawn with the saws and they were carried upon the timber.

وَ لَوْ تَعْلَمُ هَذِهِ الْوُجُوهُ التَّرِبَةُ الشَّائِهَةُ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى أَهْلِ الشَّامِ مَا أُعِدَّ لَهُمْ فِي قِتَالِكَ مِنْ عَذَابٍ وَ سُوءِ نَكَالٍ لَأَقْصَرُوا وَ لَوْ تَعْلَمُ هَذِهِ الْوُجُوهُ الْمُبْيَضَّةُ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى أَهْلِ الْعِرَاقِ مَا ذَا لَهُمْ مِنَ الثَّوَابِ فِي طَاعَتِكَ لَوَدَّتْ أَنَّهَا قُرِضَتْ بِالْمَقَارِيضِ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ

And had they known, these dusty, ugly ones’ – and he gestured by his hand toward the people of Syria – ‘What has been Prepared for them regarding their fighting against you, from the Punishment and evil exemplary Punishment, they would shorten it (fighting). And if these bright faces knew – and he gestured by his hand to the people of Al-Iraq – ‘What is there for them in obeying you-asws, they would have loved to be sawn by the saws. And the greetings be upon you-asws, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings’.

ثُمَّ غَابَ مِنْ مَوْضِعِهِ فَقَامَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ وَ أَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيِّهَانِ وَ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ وَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ وَ هَاشِمٌ الْمِرْقَالُ فِي جَمَاعَةٍ مِنْ شِيعَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ قَدْ كَانُوا سَمِعُوا كَلَامَ الرَّجُلِ فَقَالُوا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ هَذَا الرَّجُلُ فَقَالَ لَهُمْ‏ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع هَذَا شَمْعُونُ وَصِيُّ عِيسَى ع بَعَثَهُ اللَّهُ يُصَبِّرُنِي عَلَى قِتَالِ أَعْدَائِهِ

Then he disappeared from his place. Ammar Bin Yasser-ra stood up, and Abu Al Haysam Bin Al Tahyan, and Abu Ayoub Al Ansary, and Abadar Bin Al Samit, and Khuzeyman Bin Sabit, and Hashim Al Marqal among a group from the Shias of Amir Al-Momineen-asws – and they had been listening the speech of the man – and they said, ‘O Amir Al Momineen-asws! Who is this man?’ Amir Al-Momineen-asws said to them: ‘This is Shamoun-as, successor-as of Isa-as. Allah-azwj Sent him-as to help me-as to fight against His-azwj enemies’.

فَقَالُوا لَهُ فِدَاكَ آبَاؤُنَا وَ أُمَّهَاتُنَا وَ اللَّهِ لَنَنْصُرَنَّكَ‏ نَصْرَنَا لِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ لَا يَتَخَلَّفُ عَنْكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ إِلَّا شَقِيٌّ فَقَالَ لَهُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مَعْرُوفاً

They said to him-asws, ‘May our fathers and our mother be sacrificed for you-asws! By Allah-azwj! We will help you-asws as we helped Rasool-Allah-saww, and none from the Emigrants or the Helpers would stay behind from you-asws except for a wretched one’. Amir Al-Momineen-asws said to them: ‘(You have) recognised’’.[58]

59- فس، تفسير القمي فِي الْخَبَرِ الطَّوِيلِ فِي الْمِعْرَاجِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِلَى أَنْ قَالَ: فَإِذَا أَنَا بِقَوْمٍ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ مَوَائِدُ مِنْ لَحْمٍ طَيِّبٍ وَ لَحْمٍ خَبِيثٍ وَ هُمْ يَأْكُلُونَ الْخَبِيثَ‏ وَ يَدَعُونَ الطَّيِّبَ فَسَأَلْتُ جَبْرَئِيلَ مَنْ هَؤُلَاءِ فَقَالَ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الْحَرَامَ وَ يَدَعُونَ الْحَلَالَ مِنْ أُمَّتِكَ‏

‘Tafseer Al Qummi’ – In a lengthy Hadeeth regarding the Ascension (Mi’raj), from Abu Abdullah-asws, until he-saww said: ‘And there I-saww was with a people, in front of them were meals of good meat and bad meat, and they were eating the bad and leaving the good. I-saww asked Jibraeel-as: ‘Who are they?’ He-as said: ‘Those from your-saww community who were eating the Prohibited (foods) and were leaving the Permissible’.

قَالَ ثُمَّ مَرَرْتُ بِأَقْوَامٍ‏ لَهُمْ مَشَافِرُ كَمَشَافِرِ الْإِبِلِ يُقْرَضُ اللَّحْمُ مِنْ أَجْسَامِهِمْ‏ وَ يُلْقَى فِي أَفْوَاهِهِمْ فَقُلْتُ مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جَبْرَئِيلُ فَقَالَ هُمُ‏ الْهَمَّازُونَ اللَّمَّازُونَ

Then I-saww by a people who had lips for them like the lips of camels gnawing the flesh from their own bodies, and casting it in their mouths. I-saww said: ‘Who are they, O Jibraeel-as?’ He-as said: ‘They are the slanderers, the defamers’.

ثُمَّ مَرَرْتُ بِأَقْوَامٍ تُرْضَخُ وُجُوهُهُمْ وَ رُءُوسُهُمْ بِالصَّخْرِ فَقُلْتُ مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جَبْرَئِيلُ فَقَالَ الَّذِينَ يَتْرُكُونَ‏ صَلَاةَ الْعِشَاءِ

Then I-saww passed by a people their faces and their heads were being broken with the rocks. I-saww said: ‘Who are they, O Jibraeel-as?’ He-as said: ‘Those used to neglect Al-Isha Salat’.

ثُمَّ مَضَيْتُ فَإِذَا أَنَا بِأَقْوَامٍ يُقْذَفُ بِالنَّارِ فِي أَفْوَاهِهِمْ فَتَخْرُجُ مِنْ أَدْبَارِهِمْ فَقُلْتُ مَنْ هَؤُلَاءِ قَالَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوالَ الْيَتامى‏ ظُلْماً إِنَّما يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ ناراً وَ سَيَصْلَوْنَ سَعِيراً

Then I-saww went on, and I-saww was with a people, fires being thrown into their mouths, and it was coming out from their behinds. I-saww said: ‘Who are they?’ He-as said: ‘He-as said: ‘those who are consuming the wealth of the orphans unjustly, are rather consuming fire in their bellies, and they would be arriving at the Blazing Fire [4:10]’.

ثُمَّ مَضَيْتُ فَإِذَا أَنَا بِأَقْوَامٍ يُرِيدُ أَحَدُهُمْ أَنْ يَقُومَ فَلَا يَقْدِرُ مِنْ عِظَمِ بَطْنِهِ فَقُلْتُ مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جَبْرَئِيلُ قَالَ فَهُمُ‏ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبا لا يَقُومُونَ إِلَّا كَما يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطانُ مِنَ الْمَسِ‏ وَ إِنَّهُمْ لَبِسَبِيلِ آلِ فِرْعَوْنَ يُعْرَضُونَ عَلَى النَّارِ غُدُوًّا وَ عَشِيًّا يَقُولُونَ رَبَّنَا مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ وَ لَا يَعْلَمُونَ أَنَّ السَّاعَةَ أَدْهى‏ وَ أَمَرُّ

Then I-saww went on, and there I-saww was with a people, (each) one of them was trying to get up but was unable due to the largeness of his belly. I-saww said: ‘Who are they, O Jibraeel-as?’ He-as said: ‘Those who are consuming the interest are not standing except as the standing of the one whom the Satan has confused him from the craze [2:275], and they are upon the way of the people of Pharaoh-la. they would be presented to it morning and evening [40:46]. They are saying, ‘Our Lord-azwj! When would the Hour be Established?’ And they are not knowing that the Hour, would be worse (for them), and more bitter’.

ثُمَّ مَرَرْتُ بِنِسَاءٍ مُعَلَّقَاتٍ بِثَدْيِهِنَّ فَقُلْتُ مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جَبْرَئِيلُ فَقَالَ‏ هُنَّ اللَّوَاتِي‏ يُوَرِّثْنَ أَمْوَالَ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْلَادَ غَيْرِهِمْ

Then I-saww passed by women suspended from their breasts. I-saww said: ‘Who are they, O Jibraeel-as?’ He-as said: ‘These are lesbian. They made the wealth of their husbands to be inherited by other (men’s) children’’.[59]

60- يل، الفضائل لابن شاذان فض، كتاب الروضة قِيلَ لَمَّا مَاتَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ أُمُّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع أَقْبَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع بَاكِياً فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص مَا يُبْكِيكَ لَا أَبْكَى اللَّهُ عَيْنَكَ قَالَ توفت [تُوُفِّيَتْ‏] وَالِدَتِي يَا رَسُولَ اللَّهِ

‘Al Fazaail’ of Ibn Shaan, ‘Kitab Al Rowza’ – It is said, ‘When (Syeda) Fatima Bint Asad-as, mother of Amir Al-Momineen-asws passed away, Ali-asws Bin Abu Talib-asws came crying, so the Prophet-saww said to him-asws: ‘What makes you-asws cry? May Allah-azwj not Make your-asws eyes cry’. He-asws said: ‘My-asws mother-asws expired, O Rasool-Allah-saww’.

قَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص بَلْ وَ وَالِدَتِي يَا عَلِيُّ فَلَقَدْ كَانَتْ تُجَوِّعُ أَوْلَادَهَا وَ تُشْبِعُنِي وَ تُشَعِّثُ أَوْلَادَهَا وَ تُدَهِّنُنِي وَ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ فِي دَارِ أَبِي طَالِبٍ نَخْلَةٌ فَكَانَتْ تُسَابِقُ إِلَيْهَا مِنَ الْغَدَاةِ لِتَلْتَقِطَ ثُمَّ تَجْنِيَهُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَإِذَا خَرَجُوا بَنُو عَمِّي تُنَاوِلُنِي ذَلِكَ

The Prophet-saww said to him-asws: ‘But, my-saww mother-asws, O Ali-asws, for she used keep her-asws children hungry and kept me-saww well-fed, and kept her-asws children unkempt and kept me-saww oiled. By Allah-azwj! There was a palm tree in the house of Abu Talib-asws, she would race to us in the morning to pick from it, then she would keep it – may Allah-azwj be Pleased from her-asws – and when the clan of Umayya would go out, she-asws would give that to me-saww in another ascent’.

ثُمَّ نَهَضَ ص فَأَخَذَ فِي جَهَازِهَا وَ كَفَّنَهَا بِقَمِيصِهِ ص وَ كَانَ فِي حَالِ تَشْيِيعِ جَنَازَتِهَا يَرْفَعُ قَدَماً وَ يَتَأَنَّى فِي رَفْعِ الْآخَرِ وَ هُوَ حَافِي الْقَدَمِ فَلَمَّا صَلَّى عَلَيْهَا كَبَّرَ سَبْعِينَ تَكْبِيرَةً ثُمَّ لَحَدَهَا فِي قَبْرِهَا بِيَدِهِ الْكَرِيمَةِ بَعْدَ أَنْ نَامَ فِي قَبْرِهَا وَ لَقَّنَهَا الشَّهَادَةَ

Then he-saww arose and he-saww grabbed among her-asws equipment, and enshrouded her-asws with his-saww own shirt; and when he-saww was escorting her-asws funeral, he-saww would raise one foot and careful in raising another, and he-saww slow of the steps. When he-saww has extolled seventy Takbeers, he-saww then dug in her-asws grave by his-saww honourable hand, afterwards he-saww slept in her-asws grave and indoctrinated her-asws the testimony.

فَلَمَّا أُهِيلَ عَلَيْهَا التُّرَابُ‏ وَ أَرَادَ النَّاسُ الِانْصِرَافَ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَقُولُ لَهَا ابْنُكِ ابْنُكِ ابْنُكِ لَا جَعْفَرٌ وَ لَا عَقِيلٌ ابْنُكِ ابْنُكِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

When he-saww poured sand over her-asws and the people wanted to leave, Rasool-Allah-saww went on saying to her-asws: ‘Your-asws son-asws! Your-asws son-asws! Your-asws son-asws! Neither Ja’far-as nor Aqeel-as. Your-asws son-asws! Your-asws son-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَلْتَ فِعْلًا مَا رَأَيْنَا مِثْلَهُ قَطُّ مَشْيُكَ حَافِيَ الْقَدَمِ وَ كَبَّرْتَ سَبْعِينَ تَكْبِيرَةً وَ نَوْمُكَ فِي لَحْدِهَا وَ قَمِيصُكَ عَلَيْهَا وَ قَوْلُكَ لَهَا ابْنُكِ ابْنُكِ لَا جَعْفَرٌ وَ لَا عَقِيلٌ ‏

They said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww did a deed what we have not see the like of it at all! You-saww walked slow steps, and extolled seventy Takbeers, and you-saww slept in her grave, and placed your-saww shirt upon her-asws, and your words to her: ‘Your-asws son-asws! Your-asws son-asws! Neither Ja’far-as nor Aqeel-as’.

فَقَالَ ص أَمَّا التَّأَنِّي فِي وَضْعِ أَقْدَامِي وَ رَفْعِهَا فِي حَالِ التَّشْيِيعِ لِلْجَنَازَةِ فَلِكَثْرَةِ ازْدِحَامِ الْمَلَائِكَةِ وَ أَمَّا تَكْبِيرِي سَبْعِينَ تَكْبِيرَةً فَإِنَّهَا صَلَّى عَلَيْهَا سَبْعُونَ صَفّاً مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ أَمَّا نَوْمِي فِي لَحْدِهَا فَإِنِّي ذَكَرْتُ فِي حَالِ حَيَاتِهَا ضَغْطَةَ الْقَبْرِ فَقَالَتْ وَا ضَعْفَاهْ فَنِمْتُ فِي لَحْدِهَا لِأَجْلِ ذَلِكَ حَتَّى كَفَيْتُهَا ذَلِكَ وَ

He-saww said: ‘But, I-saww was careful in placing my-saww feet and raised her-asws in a state of the escorting of the funeral due to the congestion of the numbers of Angels. And as for my-saww extolling seventy Takbeers, (because) there were seventy rows of the Angels. And as for my-saww sleeping in her-asws grave, I-saww had mentioned during her-asws state of her-asws life the squeezing of the grave and she-as had said: ‘O my-asws weakness to it!’ So, I-saww slept in her-asws grave for that reason until I-saww had sufficed her-asws of that.

أَمَّا تَكْفِينِي لَهَا بِقَمِيصِي فَإِنِّي ذَكَرْتُ لَهَا فِي حَيَاتِهَا الْقِيَامَةَ وَ حَشْرَ النَّاسِ عُرَاةً فَقَالَتْ وَا سَوْأَتَاهْ فَكَفَّنْتُهَا بِهِ لِتَقُومَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَسْتُورَةً

And as for my-saww enshrouding her-asws with my-saww shirt, I-saww had mentioned to her-asws during her-asws lifetime, the Day of Qiyamah and ushering of the people bare, and she-asws had said: ‘Oh and its evil!’ So, I-saww enshrouded her-asws with it for her-asws to stand with it on the Day of Qiyamah, as veiled.

وَ أَمَّا قَوْلِي لَهَا ابْنُكِ ابْنُكِ لَا جَعْفَرٌ وَ لَا عَقِيلٌ فَإِنَّهَا لَمَّا نَزَلَ عَلَيْهَا الْمَلَكَانِ وَ سَأَلَاهَا عَنْ رَبِّهَا فَقَالَتْ اللَّهُ رَبِّي وَ قَالا مَنْ نَبِيُّكِ قَالَتْ مُحَمَّدٌ نَبِيِّي فَقَالا مَنْ وَلِيُّكِ وَ إِمَامُكِ فَاسْتَحْيَتْ أَنْ تَقُولَ وَلَدِي فَقُلْتُ لَهَا قُولِي ابْنُكِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَأَقَرَّ اللَّهُ بِذَلِكَ عَيْنَهَا

And as for my-saww words to her-asws: ‘Your-asws son-asws! Your-asws son-asws! Neither Ja’far-as, nor Aqeel-as’, so it is because when the two Angels descended unto her-asws and questioned her-asws about her Lord-azwj, she-asws said: ‘Allah-azwj is my-asws Lord-azwj’. And they said, ‘Who is your-asws Prophet-saww?’ She-asws said: ‘Muhammad-saww is my-asws Prophet-saww’. They said, ‘Who is your-asws Guardian-asws and your-asws Imam-asws?’ She-asws was too embarrassed to be saying: ‘My-asws son-asws!’ I-saww said to her-asws my-saww words: ‘Your-asws son-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws’, and Allah-azwj Delighted her-asws eyes with that’’.[60]

61- كش، رجال الكشي رَوَى أَصْحَابُنَا أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ بَعْدَ مَوْتِ ابْنِ أَبِي حَمْزَةَ إِنَّهُ أُقْعِدَ فِي قَبْرِهِ فَسُئِلَ عَنِ الْأَئِمَّةِ ع فَأَخْبَرَ بِأَسْمَائِهِمْ حَتَّى انْتَهَى إِلَيَّ فَسُئِلَ فَوَقَفَ فَضُرِبَ عَلَى رَأْسِهِ ضَرْبَةً امْتَلَأَ قَبْرُهُ نَاراً

‘Rijal’ of Al Kashi – Our companions reported that Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having after the death of Ibn Abu Hamza: ‘He was seated in his grave and questioned about the Imams-asws, so he informed of their-asws names, until it ended to me-asws, and he was asked, but he paused, so he was hit upon his head with a strike, his graved filled up with the fire’’.[61]

62- كش، رجال الكشي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْفَارِسِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى الرِّضَا ع فَقَالَ لِي مَاتَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ قَدْ دَخَلَ النَّارَ

‘Rijal’ of Al Kashi – Muhammad Bin Al Husayn, from Abu Ali Al Farsy, from Muhammad Bin Isa, from Yunus who said,

‘I came to Al-Reza-asws, and he-asws said to me: ‘Has Ali Bin Hamza died?’ I said, ‘Yes’. He-asws turned: ‘He has entered the Fire’.

قَالَ فَفَزِعْتُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ أَمَا إِنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْإِمَامِ بَعْدَ مُوسَى أَبِي فَقَالَ لَا أَعْرِفُ إِمَاماً بَعْدَهُ فَقِيلَ لَا فَضُرِبَ فِي قَبْرِهِ ضَرْبَةً اشْتَعَلَ قَبْرُهُ نَاراً

He (the narrator) said, ‘I panicked from that. He-asws said: ‘But, he had been questioned about the Imam-asws after my-asws father-asws Musa-asws, and he said, ‘I do not know of an Imam-asws after him-asws’. It was said: ‘No?’ He was struck in his grave a strike, his grave filled with fire’’.[62]

63- جع، جامع الأخبار رُوِيَ عَنِ الصَّادِقِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَنْ مَاتَ مَا بَيْنَ زَوَالِ الشَّمْسِ مِنْ يَوْمِ الْخَمِيسِ إِلَى زَوَالِ الشَّمْسِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَعَاذَهُ اللَّهُ مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ

‘Jamie  Al Akhbaar’ – It is reported from Al-Sadiq-asws having said: ‘One from the Momineen who dies between the decline of the sun (midday) from the day of Thursday to the decline of the sun from the day of Friday, Allah-azwj would Shelter him from the squeezing of the grave’’.[63]

64- وَ قَالَ النَّبِيُّ ص‏ إِنَّ الْقَبْرَ أَوَّلُ مَنَازِلِ الْآخِرَةِ فَإِنْ نَجَا مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَيْسَرُ مِنْهُ وَ إِنْ لَمْ يَنْجُ مِنْهُ فَمْا بَعْدَهُ لَيْسَ أَقَلَّ مِنْهُ

And the Prophet-saww said: ‘The grave is the first station of the Hereafter, so if you are saved from it, then what is to come after it is easier than it, and if you are not saved from it, then what is to come is, wouldn’t be less than it’’.[64]

65- كِتَابُ الْمُحْتَضَرِ، لِلْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ رَوَى الْفَضْلُ بْنُ شَاذَانَ فِي كِتَابِ الْقَائِمِ ع عَنِ ابْنِ طَرِيفٍ عَنِ ابْنِ نُبَاتَةَ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ يَذْكُرُ فِيهِ‏ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع خَرَجَ مِنَ الْكُوفَةِ وَ مَرَّ حَتَّى أَتَى الْغَرِيَّيْنِ فَجَازَهُ فَلَحِقْنَاهُ وَ هُوَ مُسْتَلْقٍ عَلَى الْأَرْضِ بِجَسَدِهِ لَيْسَ تَحْتَهُ ثَوْبٌ

The book ‘Al Mukhtasar’ of Al Hassan Bin Suleyman, said,

‘It is reported by Al Fazl Bin Shazan in a letter of Al-Qaim-asws from Ibn Tarey, from Ibn Nubata in a lengthy Hadeeth mentioning in it that Amir Al-Momineen-asws went out from Al-Kufa and passed by until he-asws came to Al-Gahriyayn, and exceeded it. We caught up with him-asws, and he-asws was lying down upon the ground with his-asws body, there wasn’t any cloth under him.

فَقَالَ لَهُ قَنْبَرٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَ لَا أَبْسُطُ ثَوْبِي تَحْتَكَ قَالَ لَا هَلْ هِيَ إِلَّا تُرْبَةُ مُؤْمِنٍ أَوْ مُزَاحَمَتُهُ فِي مَجْلِسِهِ

Qanbar said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Shall I extend my cloth under you-asws?’ He-asws said: ‘No, isn’t only soil of a Momin, or I-asws am squeezing in, in his sitting?’

قَالَ الْأَصْبَغُ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ تُرْبَةُ مُؤْمِنٍ قَدْ عَرَفْنَاهُ كَانَتْ أَوْ تَكُونُ فَمَا مُزَاحَمَتُهُ فِي مَجْلِسِهِ

Al-Asbagh Bin Nubata said, ‘As for the soil of Momin, so we know of it, it has either happened or will be happening, but what is the meaning of ‘squeezing in his sitting’?’

فَقَالَ يَا ابْنَ نُبَاتَةَ لَوْ كُشِفَ لَكُمْ لَرَأَيْتُمْ‏ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ فِي هَذَا الظَّهْرِ حَلَقاً يَتَزَاوَرُونَ وَ يَتَحَدَّثُونَ إِنَّ فِي هَذَا الظَّهْرِ رُوحَ كُلِّ مُؤْمِنٍ وَ بِوَادِي‏ بَرَهُوتَ نَسَمَةَ كُلِّ كَافِرٍ

He-asws said: ‘O Ibn Nubata! If it was uncovered for you, you would be seeing the souls of the Momineen in this surface in a circle, visiting each other and discussing. In this surface are souls of every Momin, and in the valley of Barhout is a person (soul) of every Kafir’’.[65]

66- وَ مِنَ الْكِتَابِ الْمَذْكُورِ لِلْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ يَرَوْنَ آلَ مُحَمَّدٍ ع فِي جِبَالِ رَضْوَى فَتَأْكُلُ مِنْ طَعَامِهِمْ وَ تَشْرَبُ مِنْ شَرَابِهِمْ وَ تُحَدِّثُ مَعَهُمْ فِي مَجَالِسِهِمْ حَتَّى يَقُومَ قَائِمُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ ع

And from the mentioned book of Al Fazl, from Muhammad Bin Ismail, from Muhammad Bin Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Zayd Al Shaham,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The souls of the Momineen seen the Progeny-asws of Muhammad-saww in a mountain Garden, and eat from their-asws meals, and drinking from their-asws drinks, and discussing with them-asws in their-asws gathering until our-asws Qaim-asws of the Progeny-asws of the Household would rise.

فَإِذَا قَامَ قَائِمُنَا بَعَثَهُمُ اللَّهُ وَ أَقْبَلُوا مَعَهُ يُلَبُّونَ زُمَراً فَزُمَراً فَعِنْدَ ذَلِكَ يَرْتَابُ الْمُبْطِلُونَ وَ يَضْمَحِلُّ الْمُنْتَحِلُونَ وَ يَنْجُو الْمُقَرَّبُونَ

When our-asws Qaim-asws rises, Allah-azwj would Send them, and they would come with him-asws gathering as groups and groups. During that, the falsifiers would be suspicious, and the innovators would become fewer, and the ones of proximity would attain salvation’’.[66]

67- وَ مِنْ كِتَابِ الشِّفَاءِ وَ الْجِلَاءِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُقَالُ لِرُوحِهِ وَ هُوَ يُغَسَّلُ أَ يَسُرُّكَ أَنْ تُرَدَّ إِلَى الْجَسَدِ الَّذِي كُنْتَ فِيهِ فَيَقُولُ مَا أَصْنَعُ بِالْبَلَاءِ وَ الْخُسْرَانِ وَ الْغَمِّ

And from the book ‘Al Shafa’a Wa Al Jala’a’ –

‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘The Momin, it would be said to his soul, and he would be washed: ‘Would it be easier for you if you return to the body which you were in?’ He would say, ‘What have I to do with the affliction and the losses and the gloom?’’[67]

68- كا، الكافي بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ع قَالَ: إِنَّ الْأَحْلَامَ لَمْ تَكُنْ فِي مَا مَضَى فِي أَوَّلِ الْخَلْقِ وَ إِنَّمَا حَدَثَتْ فَقُلْتُ وَ مَا الْعِلَّةُ فِي ذَلِكَ

‘Al-Kafir’ – One of our companions, from Ali Bin Al Abbas, from Al Hassan Bin Abdul Rahman,

‘From Abu Al-Hassan-asws having said: ‘The dreams did not happen to be in what has passed in the former people, and rather it is a new occurrence’. I said, ‘And what is the reason of that?’

فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ ذِكْرُهُ بَعَثَ رَسُولًا إِلَى أَهْلِ زَمَانِهِ فَدَعَاهُمْ إِلَى عِبَادَةِ اللَّهِ وَ طَاعَتِهِ فَقَالُوا إِنْ فَعَلْنَا ذَلِكَ فَمَا لَنَا مَا أَنْتَ بِأَكْثَرِنَا مَالًا وَ لَا بِأَعَزِّنَا عَشِيرَةً فَقَالَ إِنْ أَطَعْتُمُونِي أَدْخَلَكُمُ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَ إِنْ عَصَيْتُمُونِي أَدْخَلَكُمُ اللَّهُ النَّارَ

He-asws said: ‘Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention, Sent a Rasool-as to the people of his-as era, and he-as called them to the worship of Allah-azwj and His-azwj obedience. They said, ‘If we do that, so what would be for us? You-as are neither with a lot of wealth nor of a mightier clan than ours’. He-as said: ‘If you were to obey me-as, Allah-azwj would Enter you into the Paradise, and if you disobey me-as, Allah-azwj would Enter you into the Fire’.

فَقَالُوا وَ مَا الْجَنَّةُ وَ النَّارُ فَوَصَفَ لَهُمْ ذَلِكَ فَقَالُوا مَتَى نَصِيرُ إِلَى ذَلِكَ فَقَالَ إِذَا مِتُّمْ فَقَالُوا لَقَدْ رَأَيْنَا أَمْوَاتَنَا صَارُوا عِظَاماً وَ رُفَاتاً فَازْدَادُوا لَهُ تَكْذِيباً وَ بِهِ اسْتِخْفَافاً فَأَحْدَثَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِيهِمُ الْأَحْلَامَ

They said, ‘And what is the Paradise and the Fire?’ He-as described that to them. They said, ‘When will we be going to that?’ He-as said: ‘When you die’. They said, ‘We have seen our dead ones to have become bones and residue’. The opposed him-as in belying and taking it lightly, so Allah-azwj Mighty and Majestic brought the dreams into occurrence among them.

فَأَتَوْهُ فَأَخْبَرُوهُ بِمَا رَأَوْا وَ مَا أَنْكَرُوا مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ ذِكْرُهُ أَرَادَ أَنْ يَحْتَجَّ عَلَيْكُمْ بِهَذَا هَكَذَا تَكُونُ أَرْوَاحُكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَ إِنْ بُلِيَتْ أَبْدَانُكُمْ تَصِيرُ الْأَرْوَاحُ إِلَى عِقَابٍ حَتَّى تُبْعَثَ الْأَبْدَانُ

Then they came to him-as and informed him-as of what they had seen and what they had denied from that. He-as said: ‘Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention, Wanted to Argue upon you with this. That is how your souls would become when you die, and that your bodies would be afflicted and become souls to a Punishment until the bodies are Resurrected’’.[68]

69- نهج، نهج البلاغة قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي خُطْبَةٍ حَتَّى إِذَا انْصَرَفَ الْمُشَيِّعُ وَ رَجَعَ‏ الْمُتَفَجِّعُ أُقْعِدَ فِي حُفْرَتِهِ نَجِيّاً لِبَهْتَةِ السُّؤَالِ وَ عَثْرَةِ الِامْتِحَانِ وَ أَعْظَمُ مَا هُنَالِكَ بَلِيَّةً نُزُلُ الْحَمِيمِ وَ تَصْلِيَةُ الْجَحِيمِ وَ فَوْرَاتُ السَّعِيرِ

‘Nahj Al Balagah’ – Amir Al-Momineen-asws said in a sermon: ‘Until when the escorters leave and the mourners return, he is seated in his pit (grave) surviving the astonishing questioning and stumbling examination; and the most grievous of the affliction to descend over these is the boiling water and arrival to the Blazing Fire, and the bursts of the flames.

لَا فَتْرَةٌ مُرِيحَةٌ وَ لَا دَعَةٌ مُزِيحَةٌ وَ لَا قُوَّةٌ حَاجِزَةٌ وَ لَا مَوْتَةٌ نَاجِزَةٌ وَ لَا سِنَةٌ مُسَلِّيَةٌ بَيْنَ أَطْوَارِ الْمَوْتَاتِ وَ عَذَابِ السَّاعَاتِ‏

There is neither any period of rest, nor a leave of ease, nor any strength of an intervener, nor any death of solace, nor any time of entertainment between the phases of the dead ones and Punishment of the times’’.[69]

70- نهج، نهج البلاغة قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي خُطْبَةٍ وَ بَادِرُوا الْمَوْتَ فِي غَمَرَاتِهِ وَ امْهَدُوا لَهُ قَبْلَ حُلُولِهِ وَ أَعِدُّوا لَهُ قَبْلَ نُزُولِهِ فَإِنَّ الْغَايَةَ الْقِيَامَةُ وَ كَفَى بِذَلِكَ وَاعِظاً لِمَنْ عَقَلَ وَ مُعْتَبَراً لِمَنْ جَهِلَ

‘Nahj Al Balagah’ –

‘Amir Al-Momineen-asws said in a sermon: ‘And hasten towards the death in its immersing, and be guided to it before its permeation, and prepare for it before its descent, for the peak is the Day of Qiyamah. And that suffices as a preaching for one who uses his intellect, and a lesson for one who is ignorant.

وَ قَبْلَ بُلُوغِ الْغَايَةِ مَا تَعْلَمُونَ مِنْ ضِيقِ الْأَرْمَاسِ وَ شِدَّةِ الْإِبْلَاسِ وَ هَوْلِ الْمُطَّلَعِ وَ رَوْعَاتِ الْفَزَعِ وَ اخْتِلَافِ الْأَضْلَاعِ وَ اسْتِكَاكِ الْأَسْمَاعِ وَ ظُلْمَةِ اللَّحْدِ وَ خِيفَةِ الْوَعْدِ وَ غَمِّ الضَّرِيحِ وَ رَدْمِ الصَّفِيحِ

And before reaching the peak is he narrowness of the graves, and difficulties of the despair, and the emergence of the horrors, and awe-striking panic, and interchange of the ribs, and the deafness of the ears, and darkness of the grave, and fear of the threat, and covering of the tomb, and blocking of the slabs’’.[70]

71 دَعَوَاتُ الرَّاوَنْدِيِّ، قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ مَنْ أَتَمَّ رُكُوعَهُ لَمْ يَدْخُلْهُ وَحْشَةُ الْقَبْرِ

‘Da’waat’ of Al Rawandy –

‘Abu Ja’far-asws said: ‘One whom completes his Ruku (in Salat), the loneliness of the grave would not enter into him’’.[71]

72- وَ رَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ‏ عَذَابُ الْقَبْرِ ثَلَاثَةُ أَثْلَاثٍ ثُلُثٌ لِلْغِيبَةِ وَ ثُلُثٌ لِلنَّمِيمَةِ وَ ثُلُثٌ لِلْبَوْلِ‏

It is reported by Ibn Abbas,

‘The Punishment of the grave are of three ‘thirds’ – A third for the backbiting, and a third for the gossiping, and a third for the urine’’.[72] (P.s. – This is not a Hadeeth)

73- وَ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ أَنَّ لِلَّهِ تَعَالَى مَلَكَيْنِ يُقَالُ لَهُمَا نَاكِرٌ وَ نَكِيرٌ يَنْزِلَانِ عَلَى الْمَيِّتِ فَيَسْأَلَانِهِ عَنْ رَبِّهِ وَ نَبِيِّهِ وَ دِينِهِ وَ إِمَامِهِ فَإِنْ أَجَابَ بِالْحَقِّ سَلَّمُوهُ إِلَى مَلَائِكَةِ النَّعِيمِ وَ إِنْ أُرْتِجَ عَلَيْهِ‏ سَلَّمُوهُ إِلَى مَلَائِكَةِ الْعَذَابِ

And from the Prophet-saww: ‘For Allah-azwj there are two Angels called Nakir and Nakeer. They both descend upon the deceased and they question him about his Lord-azwj, and his Prophet-saww, and his Religion and his Imam-asws. If he answers with the truth, they hand him over to the Angels of the Bounties, and if he is dumb-struck upon it, they hand him over to the Angels of the Punishment’’.[73]

74- سن، المحاسن أَبِي عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ لِي يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ الْمَيِّتَ مِنْكُمْ عَلَى هَذَا الْأَمْرِ شَهِيدٌ قُلْتُ وَ إِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ قَالَ وَ إِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ حَيٌّ عِنْدَ رَبِّهِ يُرْزَقُ

‘Al Mahasin’ – My father, from Al Nazar, from Yahya Al Halby, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws said to me: ‘O Abu Muhammad-asws! The dead among you upon this matter (Wilayah) is a martyr’. I said, ‘And if had died upon his bed?’ He-asws said: ‘And even if he had died upon his bed, he is alive in the Presence of his Lord-azwj being sustained’’.[74]

75- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَرَكَضَ بِرِجْلِهِ الْأَرْضَ فَإِذَا بَحْرٌ فِيهِ سُفُنٌ مِنْ فِضَّةٍ فَرَكِبَ وَ رَكِبْتُ مَعَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى مَوْضِعٍ فِيهِ خِيَامٌ مِنْ فِضَّةٍ فَدَخَلَهَا ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ رَأَيْتَ الْخَيْمَةَ الَّتِي دَخَلْتُهَا أَوَّلًا فَقُلْتُ نَعَمْ

‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad Bin Malik, from Muhammad Bin Ammar, from Abu Baseer who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and he-asws kicked the ground with his-asws leg, and there (I saw) an ocean in which were ships of silver. I embarked and he-asws embarked along with me until we ended up to a place wherein were tents of silver. He-asws entered these, then came out and said: ‘Did you see the tent which I-asws entered first?’ I said, ‘Yes’.

قَالَ تِلْكَ خَيْمَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ الْأُخْرَى خَيْمَةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الثَّالِثَةُ خَيْمَةُ فَاطِمَةَ وَ الرَّابِعَةُ خَيْمَةُ خَدِيجَةَ وَ الْخَامِسَةُ خَيْمَةُ الْحَسَنِ وَ السَّادِسَةُ خَيْمَةُ الْحُسَيْنِ وَ السَّابِعَةُ خَيْمَةُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ الثَّامِنَةُ خَيْمَةُ أَبِي وَ التَّاسِعَةُ خَيْمَتِي وَ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَّا يَمُوتُ إِلَّا وَ لَهُ خَيْمَةٌ يَسْكُنُ فِيهَا

He-asws said: ‘That was a tent of Rasool-Allah-saww, and the other was a tent of Amir Al-Momineen-asws, and the third was a tent of (Syeda) Fatima-asws, and the fourth was a tent of (Syeda) Khadeeja-asws, and the fifth was a tent of Al-Hassan-asws, and the sixth was a tent of Al-Husayn-asws, and the seven for a tent of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and the eight was a tent of my-asws father-asws, and the ninth was my-asws tent; and there isn’t anyone from us-asws who passes away, except and for him-asws would be a tent for him-asws to dwell in’’.[75]

76 تَفْسِيرُ النُّعْمَانِيِّ، فِيمَا سَيَأْتِي فِي كِتَابِ الْقُرْآنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: وَ أَمَّا الرَّدُّ عَلَى مَنْ أَنْكَرَ الثَّوَابَ وَ الْعِقَابَ فِي الدُّنْيَا بَعْدَ الْمَوْتِ قَبْلَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى‏ يَوْمَ يَأْتِ لا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَ سَعِيدٌ فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيها زَفِيرٌ وَ شَهِيقٌ خالِدِينَ فِيها ما دامَتِ السَّماواتُ وَ الْأَرْضُ‏ الْآيَةَ

Tafseer Al Nu’many – ‘Among what I (Majlisi) would be coming within the book of the Quran,

‘From Amir Al-Momineen-asws having said: ‘And as for the rebuttal upon one who denies the Reward and the Punishment in the world after the death, before the Day of Qiyamah, so Allah-azwj the Exalted is Saying: On the Day when it comes, no soul shall (be able to) speak except by His Permission, then from them (some) would be unfortunate and (some) fortunate [11:105] So as for those who are unfortunate, they would be in the Fire wherein sighing and groaning for them [11:106] Abiding therein so long as the skies and the earth endure, [11:107] – the Verse.

وَ أَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خالِدِينَ فِيها ما دامَتِ السَّماواتُ وَ الْأَرْضُ إِلَّا ما شاءَ رَبُّكَ‏ يَعْنِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ قَبْلَ الْقِيَامَةِ فَإِذَا كَانَتِ الْقِيَامَةُ بُدِّلَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ وَ مِثْلُ قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ مِنْ وَرائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلى‏ يَوْمِ يُبْعَثُونَ‏

And as for those who are fortunate, they would be in the Paradise, abiding therein for as long as the skies and the earth endure, except what Allah so Desires, [11:108] – meaning the skies and the earth before the Day of Qiyamah, replacing the skies and the earth; and like the Words of the Exalted: And behind them is purgatory up to the Day they would be Resurrected [23:100].

وَ هُوَ أَمْرٌ بَيْنَ أَمْرَيْنِ وَ هُوَ الثَّوَابُ وَ الْعِقَابُ بَيْنَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ مِثْلُهُ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْها غُدُوًّا وَ عَشِيًّا وَ يَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ وَ الْغُدُوُّ وَ الْعَشِيُّ لَا يَكُونَانِ فِي الْقِيَامَةِ الَّتِي هِيَ دَارُ الْخُلُودِ وَ إِنَّمَا يَكُونَانِ فِي الدُّنْيَا

And it is a matter between the two matters, and it is the Reward and the Punishment between the world and the Hereafter, and its example are the Words of the Exalted: The Fire – they would be presented to it morning and evening; and on the Day the Hour would be Established, [40:46] – and the morning and evening cannot happen to be during the Day of Qiyamah which is the House of the eternal abiding, and rather they are happening in the world.  

وَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِي أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ لَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيها بُكْرَةً وَ عَشِيًّا وَ الْبُكْرَةُ وَ الْعَشِيُّ إِنَّمَا يَكُونَانِ مِنَ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ فِي جَنَّةِ الْحَيَاةِ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ لا يَرَوْنَ فِيها شَمْساً وَ لا زَمْهَرِيراً وَ مِثْلُهُ قَوْلُهُ سُبْحَانَهُ‏ وَ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْواتاً بَلْ أَحْياءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ فَرِحِينَ بِما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ‏ الْآيَةَ

And Allah-azwj the Exalted Said regarding the inhabitants of the Paradise: and for them would be their sustenance therein morning and evening [19:62]. But rather, they would be existing from the night and the day, in a Garden of the life before the Day of Qiyamah. Allah-azwj the Exalted Said: neither seeing (heat of a) sun therein nor intense cold [76:13]; and an example of it are the Words of the Glorious: And do not reckon those who are killed in Allah’s Way as dead; but, they are alive being sustained in the Presence of their Lord [3:169] Rejoicing in what Allah has Given them from His Grace [3:170] – the Verse.[76]

77- فس، تفسير القمي‏ فَيَوْمَئِذٍ لا يُسْئَلُ عَنْ ذَنْبِهِ‏ قَالَ مِنْكُمْ يَعْنِي مِنَ الشِّيعَةِ إِنْسٌ وَ لا جَانٌ‏ قَالَ مَعْنَاهُ أَنَّهُ مَنْ تَوَلَّى أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ تَبَرَّأَ مِنْ أَعْدَائِهِ وَ أَحَلَّ حَلَالَهُ وَ حَرَّمَ حَرَامَهُ ثُمَّ دَخَلَ فِي الذُّنُوبِ وَ لَمْ يَتُبْ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ لَهَا فِي الْبَرْزَخِ وَ يَخْرُجُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ لَيْسَ لَهُ ذَنْبٌ يُسْأَلُ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

‘Tafseer Al Qummi’ – So on that Day, none would be Questioned about his sin [55:39], he-asws said: ‘(None) from you, meaning from the Shias’. neither a human being nor Jinn. He-asws said: ‘Its meaning is, the one who befriends Amir Al-Momineen-asws and disavows from his-asws enemies, and permits his-asws permissible(s), and prohibits his-asws prohibition, then he enters into the sins and does not repent in the world, there would be a Punishment for it in the purgatory, and he would come out on the Day of Qiyamah, and there wouldn’t be any sin to him he could be questioned about on the Day of Qiyamah’’. [77]

78- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى الزُّهْرِيِّ رَفَعَهُ إِلَى أَصْبَغَ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: تَوَجَّهْتُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ لِأُسَلِّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ خَرَجَ فَقُمْتُ قَائِماً عَلَى رِجْلِي فَاسْتَقْبَلْتُهُ فَضَرَبَ بِكَفِّهِ إِلَى كَفِّي فَشَبَّكَ أَصَابِعَهُ فِي أَصَابِعِي ثُمَّ قَالَ لِي يَا أَصْبَغَ بْنَ نُبَاتَةَ قُلْتُ لَبَّيْكَ وَ سَعْدَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

‘Tafseer Furaat Bin Ibrahim’ – From Ahmad Bin Ali Bin Isa Al Zuhry, raising it to Asbah Bin Nubata who said,

‘I headed towards Amir Al-Momineen-asws to greet him-asws, but it was not long before he-asws came out, so I stood up on my feet to welcome him. He-asws struck by his-asws palm upon my palm and inter-twined his-asws fingers in my fingers, then said to me: ‘O Asbagh Bin Nubata!’ I said, ‘At your-asws service, O Amir Al-Momineen-asws!’

فَقَالَ إِنَّ وَلِيَّنَا وَلِيُّ اللَّهِ فَإِذَا مَاتَ كَانَ فِي الرَّفِيقِ الْأَعْلَى وَ سَقَاهُ اللَّهُ مِنْ نَهَرٍ أَبْرَدَ مِنَ الثَّلْجِ وَ أَحْلَى مِنَ الشَّهْدِ

He-asws said: ‘A friend of ours-asws is a friend of Allah-azwj. When he dies, he would be among the lofty friends, and Allah-azwj would Quench him from a river colder than the ice, and sweeter than the honey’.

فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ إِنْ كَانَ مُذْنِباً قَالَ نَعَمْ أَ لَمْ تَقْرَأْ كِتَابَ اللَّهِ‏ فَأُوْلئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ وَ كانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِيماً

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And even if he was a sinner?’ He-asws said: ‘Yes. Did you not read the Book of Allah-azwj: those ones, Allah would Replace their evil deeds with good deeds, and Allah is ever Forgiving, Merciful [25:70]’’.[78]

79- لي، الأمالي للصدوق الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّوْفَلِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ زُرْعَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع كَيْفَ كَانَ وِلَادَةُ فَاطِمَةَ ع فَقَالَ ع وَ سَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ فَبَيْنَا هِيَ كَذَلِكَ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهَا أَرْبَعُ نِسْوَةٍ سُمْرٍ طِوَالٍ كَأَنَّهُنَّ مِنْ نِسَاءِ بَنِي هَاشِمٍ

‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Al Husayn Bin Ali Bin Ahmad, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Abu Bakr, from Ahmad Bin Muhammad al Nowfaly, from Is’haq Bin Yazeed, from Hamad Bin Isa, from Zar’ah Bin Muhammad, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘How was the (Syeda) Fatima-asws was Blessed?’ He-asws said, – and the crux of the Hadeeth until he-asws said: ‘While she (Khadeeja-asws) was like that, when four women entered to see her-asws, brown, tall, as if they were from the womenfold of the clan of Hashim-as.

فَفَزِعَتْ مِنْهُنَّ لَمَّا رَأَتْهُنَّ فَقَالَتْ إِحْدَاهُنَّ لَا تَحْزَنِي يَا خَدِيجَةُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكِ إِلَيْكِ نَحْنُ أَخَوَاتُكِ أَنَا سَارَةُ وَ هَذِهِ آسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ وَ هِيَ رَفِيقَتُكِ فِي الْجَنَّةِ وَ هَذِهِ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَ هَذِهِ كُلْثُمُ‏ أُخْتُ مُوسَى بَعَثَنَا اللَّهُ إِلَيْكِ لِنَلِيَ مِنْكِ مَا تَلِي النِّسَاءُ مِنَ النِّسَاءِ الْحَدِيثَ

She-as panicked from them when she-as saw them. One of them said, ‘Do not panic, O Khadeeja-asws! We are messengers of your-as Lord-azwj to you-as, and we are your-as sisters. I am Sarah-as, and this is Aasiya Bint Mazahim-as, and she is your-as friend in the Paradise, and this is Maryam Bint Imran-as, and this is Kulsoom-as sister of Musa-as. Allah-azwj Sent us to you-asws for us to take from you-as what the women tend to take from the women’ – the Hadeeth’.[79]

80- ير، بصائر الدرجات عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُكَيْمٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ: قَالَ لِيَ الرِّضَا ع بِخُرَاسَانَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص هَاهُنَا وَ الْتَزَمْتُهُ

‘Basaair Al Darajaat’ – From Muawiya Bin Hakeem, from Al Washa who said,

Al-Reza-asws said to me at Khurasan: ‘I-asws saw Rasool-Allah-saww over here and I-asws held him-saww’’.[80]

81- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ وَ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ أَبِي عُمَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع لَقِيَ أَبَا بَكْرٍ فَاحْتَجَّ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَ مَا تَرْضَى بِرَسُولِ اللَّهِ ص بَيْنِي وَ بَيْنَكَ قَالَ وَ كَيْفَ لِي بِهِ

‘Basasair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Isa, from Ibn Abu Umeyr, and Ali Bin Al Hakam, from Al Hakam Bin Miskeen, from Abu Amara, ‘From Abu Abdullah-asws,

And Usman Bin Isa, and Aban Bin Taghlub, ‘From Abu Abdullah-asws, that Amir Al-Momineen-asws met Abu Bakr and argued against him, then said to him: ‘But, will you agree with Rasool-Allah-saww (being a judge) between me-asws and you?’ He said, ‘And how it be with me?’

فَأَخَذَ بِيَدِهِ وَ أَتَى مَسْجِدَ قُبَا فَإِذَنْ رَسُولُ اللَّهِ ص فِيهِ فَقَضَى عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَرَجَعَ أَبُو بَكْرٍ مَذْعُوراً فَلَقِيَ عُمَرَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ تَبّاً لَكَ أَ مَا عَلِمْتَ سِحْرَ بَنِي هَاشِمٍ

He grabbed his hand and came to Masjid Quba and Rasool-Allah-saww was in it, and he-saww judged against Abu Bakr, and Abu Bakr returned terrified. Then he met Umar and informed him, and he said, ‘Damn you! But, do you not know the sorcery of the clan of Hashim-as?’’.[81]

82- ختص، الإختصاص عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَجَّالُ عَنِ اللُّؤْلُؤِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقُمِّيِّ عَنْ أَخِيهِ إِدْرِيسَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ بَيْنَا أَنَا وَ أَبِي مُتَوَجِّهَيْنِ إِلَى مَكَّةَ وَ أَبِي قَدْ تَقَدَّمَنِي فِي مَوْضِعٍ يُقَالُ لَهُ ضَجْنَانُ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فِي عُنُقِهِ سِلْسِلَةٌ يَجُرُّهَا فَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ اسْقِنِي اسْقِنِي فَصَاحَ بِي أَبِي لَا تَسْقِهِ لَا سَقَاهُ اللَّهُ

‘Al Ikhtisaas’ – Ali Bin Muhammad Al Hajal, from al Luluie, from Muhammad Bin Sinan, from Abdul Malik Bin Abdullah Al Qummy, from his brother Idrees who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘While I-asws and my-asws father-asws were headed towards Makkah, and my-asws father-asws had preceded me-asws in a place call Zajnan, when a man came, having chains in his neck, dragging these. He turned towards me and said, ‘Quench me! Quench me!’ My-asws father-asws shouted at me-asws: ‘Do not quench him (because) Allah-azwj did not Quench him!’’

قَالَ وَ فِي طَلَبِهِ رَجُلٌ يَتْبَعُهُ فَجَذَبَ سِلْسِلَتَهُ جَذْبَةً طَرَحَهُ بِهَا فِي أَسْفَلِ دَرْكٍ مِنَ النَّارِ

He-asws said: ‘And seeking him came a man in his pursuit, and he grabbed the chains dragging him with it into the lowest level of the Fire’’.[82]

83- ختص، الإختصاص ابْنُ عِيسَى عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ الْجَوْهَرِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ‏ عَنْ بَشِيرٍ النَّبَّالِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ كُنْتُ مَعَ أَبِي بِعُسْفَانَ‏ فِي وَادٍ بِهَا أَوْ بِضَجْنَانَ فَنَفَرَتْ بَغْلَتُهُ فَإِذَا رَجُلٌ فِي عُنُقِهِ سِلْسِلَةٌ وَ طَرَفُهَا فِي يَدِ آخَرَ يَجُرُّهُ فَقَالَ اسْقِنِي فَقَالَ الرَّجُلُ لَا تَسْقِهِ لَا سَقَاهُ اللَّهُ فَقُلْتُ لِأَبِي مَنْ هَذَا فَقَالَ هَذَا مُعَاوِيَةُ

‘Al-Ikhtisas’ – Ibn Isa, from Al Ahwazy, from Al Jowhary, from Aban Bin Usman, from Bashir Al Nabak who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘I-asws was with my-asws father-asws at Isfahan in a valley of it, or at Zajnan, and his-asws mule bolted, and there was a man with chains in his neck and end of it was in the hand of another, holding it. He said, ‘Quench me!’ The man said, ‘Do not quench him Allah-azwj did not Quench’. I-asws said to my-asws father-asws: ‘Who is this?’ He-asws said: ‘This is Muawiya’’.[83]

84- ير، بصائر الدرجات عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ وَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع حَدَّثَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ حَسَّانَ عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرٍ الْخَثْعَمِيِ‏ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ رِدْفَ أَبِي وَ هُوَ يُرِيدُ الْعُرَيْضَ‏ فَقَالَ فَلَقِيَهُ شَيْخٌ أَبْيَضُ الرَّأْسِ وَ اللِّحْيَةِ يَمْشِي قَالَ فَنَزَلَ إِلَيْهِ فَقَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ

‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibrahim Bin Abu Al Balad. And it was narrated to me by Muhammad Bin Al Husayn, from Ibrahim Bin Abu Al Balad who said,

‘I said to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, ‘Abdul Kareem Bin Hassan narrated to me from Ubeyda Bin Abdulla Bin Bishr al Khas’amy, from his father, he (Al-Sadiq-asws) said, ‘I-asws was riding behind my-asws father-asws and he-asws intended the display, and an old man of white head and beard met him-asws walking. He descended to him-asws and kissed between his-asws eyes’.

فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ وَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا أَنَّهُ قَبَّلَ يَدَهُ ثُمَّ جَعَلَ يَقُولُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ الشَّيْخُ يُوصِيهِ‏ قَالَ وَ قَامَ أَبِي حَتَّى تَوَارَى الشَّيْخُ ثُمَّ رَكِبَ فَقُلْتُ يَا أَبَهْ مَنْ هَذَا الَّذِي صَنَعْتَ بِهِ مَا لَمْ أَرَكَ صَنَعْتَهُ بِأَحَدٍ قَالَ هَذَا أَبِي يَا بُنَيَّ

Ibrahim said, ‘And I do not know it except he kissed his-asws hand, then went on to say to him-asws, ‘May I be sacrificed for you!’ And the old man advised him. And my father got up, turning around from the sheykh and rode away. I said, Who is this one with whom you did what I did not see you do with anyone?’ He said, ‘This is my father, O my son!’’.[84]

85- ير، بصائر الدرجات الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ ع فَأَطَلْتُ الْجُلُوسَ عِنْدَهُ فَقَالَ أَ تُحِبُّ أَنْ تَرَى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فَقُلْتُ وَدِدْتُ وَ اللَّهِ فَقَالَ قُمْ وَ ادْخُلْ ذَلِكَ الْبَيْتَ فَدَخَلْتُ الْبَيْتَ فَإِذَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع قَاعِدٌ

‘Basaair Al Darajaat’ – Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Abdullah Bin Bashir, from Usman Bin Marwan, from Sama’at who said,

‘I was in the presence of Abu Al-Hassan-asws and prolonged the sitting with him-asws, so he-asws said:’ Would you like to see Abu Abdullah-asws?’ I said, ‘By Allah-azwj, I would love it!’ He-asws said: ‘Arise and enter that room’. I entered the room and there was Abu Abdullah-asws seated’’.[85]

86- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ يَحْيَى ابْنِ أُمِّ الطَّوِيلِ قَالَ: صَحِبْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ وَ هُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ وَ أَنَا عَلَى رَاحِلَةٍ فَجُزْنَا وَادِيَ ضَجْنَانَ فَإِذَا نَحْنُ‏  بِرَجُلٍ أَسْوَدَ فِي رَقَبَتِهِ سِلْسِلَةٌ وَ هُوَ يَقُولُ يَا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ اسْقِنِي فَوَضَعَ رَأْسَهُ عَلَى صَدْرِهِ ثُمَّ حَرَّكَ دَابَّتَهُ

‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Musa Bin Sa’dan, from Al Husayn Bin Abul A’ala, from Haroun Bin Kharjah, from Yahya Bin Umm Al Taweel who said,

‘I accompanied Ali-asws Bin Al-Husayn-asws from Al-Medina to Makkah and he-asws was upon his-asws mule, and I was upon a riding animal, and we went out to a valley of Zajnan, and there we were with a black man having chains in his neck, and he was saying, ‘O Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, quench me!’ He-asws paced his-asws head upon his-asws chest, then moved one his animal’.

قَالَ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا بِرَجُلٍ يَجْذِبُهُ وَ هُوَ يَقُولُ لَا تَسْقِهِ لَا سَقَاهُ اللَّهُ قَالَ فَحَرَّكْتُ رَاحِلَتِي وَ لَحِقْتُ بِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ لِي أَيَّ شَيْ‏ءٍ رَأَيْتَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ذَلِكَ مُعَاوِيَةُ لَعَنَهُ اللَّهُ

He (the narrator) said, ‘I turned around, and there was a man grabbing him and he was saying, ‘Do not quench him, Allah-azwj did not Quench him!’ So, I moved on my rid and caught up with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and he-asws said to me: ‘Which thing did you see?’ I inform him-asws, and he-asws said: ‘That is Muawiya, may Allah-azwj Curse him!’’.[86]

87 عد، العقائد اعتقادنا في النفوس أنها هي الأرواح التي بها الحياة و أنها الخلق الأول‏ لقول النبي ص‏ إن أول ما أبدع الله سبحانه و تعالى هي النفوس مقدسة مطهرة فأنطقها بتوحيده ثم خلق بعد ذلك سائر خلقه

(Majlisi says), ‘Our belief regarding the selves is that these are the souls which are with life, and these are the first creation due to the words of the Prophet-saww: ‘The first of what Allah-azwj the Glorious and Exalted Began with, are the holy selves, and Made these speak with His-azwj Tawheed. Then He-azwj Created after that the rest of His-azwj creation’.

و اعتقادنا فيها أنها خلقت للبقاء و لم تخلق للفناء لقول النبي ص‏ ما خلقتم للفناء بل خلقتم للبقاء و إنما تنقلون من دار إلى دار و أنها في الأرض غريبة و في الأبدان مسجونة و اعتقادنا فيها أنها إذا فارقت الأبدان فهي باقية منها منعمة و منها معذبة إلى أن يردها الله عز و جل بقدرته إلى أبدانها

And our belief regarding these is that these have been created for the remaining, and were not created for the perishing, due to the words of the Prophet-saww: ‘You are not Created for the annihilation, but you are Created for the remaining, and rather you will be transferred from a house to a house, and these (souls) are strangers in the world and embodied in the bodies’’.[87]

وَ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ‏ بِحَقٍّ أَقُولُ لَكُمْ إِنَّهُ لَا يَصْعَدُ إِلَى السَّمَاءِ إِلَّا مَا نَزَلَ مِنْهَا وَ قَالَ اللَّهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ‏ وَ لَوْ شِئْنا لَرَفَعْناهُ بِها وَ لكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الْأَرْضِ وَ اتَّبَعَ هَواهُ‏

And Isa Ibn Mayram-as said to the disciples: ‘The truth is what I-as am saying to you! Surely it cannot ascend to the sky except what had descended from it’. And Allah-azwj, Majestic is His-azwj Laudation, Said: And had We so Desired, We would have Raised him with these, but he adhered to the ground and followed his whims [7:176].

فَمَا لَمْ يَرْفَعْ مِنْهَا إِلَى الْمَلَكُوتِ فَهِيَ تَهْوِي فِي الْهَاوِيَةِ وَ ذَلِكَ لِأَنَّ الْجَنَّةَ دَرَجَاتٌ وَ النَّارَ دَرَكَاتٌ وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَ‏ تَعْرُجُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ إِلَيْهِ‏ وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَ نَهَرٍ فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ

Whatever from these does not raise to the Domains, it would collapse into the abyss, and that is beause the Paradise is of ascending levels while the Fire is of descending levels. And the Mighty and Majestic Said: The Angels and the Spirit ascend to Him [70:4]; and the Mighty and Majestic Said: Surely the pious would be in Gardens and Rivers [54:54] In a truthful seat, in the Presence of a Powerful King [54:55].

وَ قَالَ تَعَالَى‏ وَ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْواتاً بَلْ أَحْياءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ فَرِحِينَ‏ إِلَى آخِرِهَا وَ قَالَ تَعَالَى‏ وَ لا تَقُولُوا لِمَنْ يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْواتٌ‏ إِلَى آخِرِهَا وَ قَالَ النَّبِيُّ ص الْأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ وَ مَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ

And the Exalted Said: And do not reckon those who are killed in Allah’s Way as dead; but, they are alive being sustained in the Presence of their Lord [3:169] Rejoicing [3:170] – up to end of the Verse. And the Exalted Said: And do not be saying for the ones killed in the Way of Allah as dead ones [2:154] – up to its end. And the Prophet-saww said: ‘The souls are assembled soldiers. Whatever from these recognise each other become harmonious, and whatever from these deny each other would be at odds’.

وَ قَالَ الصَّادِقُ ع‏ إِنَّ اللَّهَ آخَى بَيْنَ الْأَرْوَاحِ فِي الْأَظِلَّةِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ الْأَبْدَانَ بِأَلْفَيْ عَامٍ فَلَوْ قَدْ قَامَ قَائِمُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ لَوُرِّثَ الْأَخُ الَّذِي آخَى بَيْنَهُمَا فِي الْأَظِلَّةِ وَ لَمْ يُوَرَّثِ الْأَخُ مِنَ الْوِلَادَةِ

And Al-Sadiq-asws said: ‘Allah-azwj Established brotherhood between the souls in the (realm of the) shadows two thousand years before He-azwj Created the bodies. When our Qaim-ajfj were to rise, he-ajfj would cause the brother whose brotherhood been established between the two in the shadows to inherit (from each other), and the brother from the birth would not inherit’.

وَ قَالَ ع إِنَّ الْأَرْوَاحَ لَتَلْتَقِي فِي الْهَوَاءِ فَتَعَارَفُ وَ تَسَاءَلُ فَإِذَا أَقْبَلَ رُوحٌ مِنَ‏ الْأَرْضِ قَالُوا دَعُوهُ فَقَدْ أَفْلَتَ مِنْ هَوْلٍ عَظِيمٍ ثُمَّ سَأَلُوهُ مَا فَعَلَ فُلَانٌ وَ مَا فَعَلَ فُلَانٌ فَكُلَّمَا قَالَ قَدْ بَقِيَ رَجَوْهُ أَنْ يَلْحَقَ بِهِمْ وَ كُلَّمَا قَالَ قَدْ مَاتَ قَالُوا هَوَى هَوَى

And he said: ‘The souls tend to meet in the air, so they recognise and ask each other. Whenever a soul from the earth comes, the say, ‘Call him, for he has just escaped from the mighty horror!’ They ask him, ‘What happened to so and so?’, and ‘What happened to so and so?’ Evey time he says, ‘He still remains’, they hope that he might join them, and every times he sais, ‘He died!’, they say, ‘He has collapsed, collapsed!’

وَ قَالَ تَعَالَى‏ وَ مَنْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوى‏ وَ قَالَ تَعَالَى‏ وَ أَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوازِينُهُ فَأُمُّهُ هاوِيَةٌ وَ ما أَدْراكَ ما هِيَهْ نارٌ حامِيَةٌ وَ مَثَلُ الدُّنْيَا كَمَثَلِ الْبَحْرِ وَ الْمَلَّاحِ وَ السَّفِينَةِ

And the Exalted Said: ‘And the one My Wrath is Released upon, so he will collapse [20:81]; and the Exalted Said: Then as for one whose scale is heavy [101:6] So he would be in a pleasant life [101:7] And as for one whose scale is light [101:8] And what will make you realise what it is? [101:10] A scorching Fire [101:11].

وَ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ‏ يَا بُنَيَّ إِنَّ الدُّنْيَا بَحْرٌ عَمِيقٌ وَ قَدْ هَلَكَ فِيهَا عَالَمٌ كَثِيرٌ فَاجْعَلْ سَفِينَتَكَ فِيهَا الْإِيمَانَ بِاللَّهِ وَ اجْعَلْ زَادَكَ فِيهَا تَقْوَى اللَّهِ وَ اجْعَلْ شِرَاعَهَا التَّوَكُّلَ عَلَى اللَّهِ فَإِنْ نَجَوْتَ فَبِرَحْمَةِ اللَّهِ وَ إِنْ هَلَكْتَ فَبِذُنُوبِكَ

And an example of the world is an example of the sea and the saltiness and the ship’. And Luqman-as said to his son: ‘O my-as son! The world is a deep ocean, and may scholars have been destroyed in it, so make your ship in it to be the Eman with Allah-azwj, and make your provision in it to be fear of Allah-azwj, and make its sails to be the reliance upon Allah-azwj, and if you achieve salvation it would be due to the Mercy of Allah-azwj, and if you are destroyed, it would be due to your own sins.

‏ وَ أَشَدُّ سَاعَاتِهِ‏ يَوْمَ يُولَدُ وَ يَوْمَ يَمُوتُ وَ يَوْمَ يُبْعَثُ‏ وَ لَقَدْ سَلَّمَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى يَحْيَى فِي هَذِهِ السَّاعَاتِ فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَ سَلامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَ يَوْمَ يَمُوتُ وَ يَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا وَ قَدْ سَلَّمَ‏ عِيسَى عَلَى نَفْسِهِ فَقَالَ‏ وَ السَّلامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَ يَوْمَ أَمُوتُ وَ يَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا

And the severest of his moments are the day he is born, and the day he dies, and the day he will be Resurrected, and Allah-azwj the Exalted has Saluted upon Yahya-as regarding these moments: And peace be on him on the day he was born, and on the day he died, and on the day he would be Resurrected alive [19:15]; and Isa-as saluted upon himself: And the Peace was upon me on the day I was born, and on the day I die, and on the day I am Resurrected alive [19:33].  

وَ الِاعْتِقَادُ فِي الرُّوحِ أَنَّهُ لَيْسَ مِنْ جِنْسِ الْبَدَنِ وَ أَنَّهُ خَلْقٌ آخَرُ لِقَوْلِهِ تَعَالَى‏ ثُمَّ أَنْشَأْناهُ خَلْقاً آخَرَ فَتَبارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخالِقِينَ‏

And the belief regarding the soul is that it isn’t from the genus of the boy, and it is another creation, due to Words of the Exalted: then We Grow it as another creation. So Blessed is Allah, best of the Creators [23:14].

وَ اعْتِقَادُنَا فِي الْأَنْبِيَاءِ وَ الرُّسُلِ وَ الْأَئِمَّةِ ع أَنَّ فِيهِمْ خَمْسَةَ أَرْوَاحٍ رُوحَ الْقُدُسِ وَ رُوحَ الْإِيمَانِ وَ رُوحَ الْقُوَّةِ وَ رُوحَ الشَّهْوَةِ وَ رُوحَ الْمَدْرَجِ

 

And our belief regarding the Prophets-as and the Messengers-as and the Imams-asws is that among them are five spirits – the spirit of Holiness, and the spirit of Eman, and the spirit of strength, and the spirit of desire, and the spirit of growth.

وَ فِي الْمُؤْمِنِينَ أَرْبَعَةَ أَرْوَاحٍ رُوحَ الْإِيمَانِ وَ رُوحَ الْقُوَّةِ وَ رُوحَ الشَّهْوَةِ وَ رُوحَ الْمَدْرَجِ

And in the Momineen (believers) there are four spirits – the spirit of Eman, and the spirit of strength, and the spirit of desire, and the spirit of growth.

وَ فِي الْكَافِرِينَ وَ الْبَهَائِمِ ثَلَاثَةَ أَرْوَاحٍ رُوحَ الْقُوَّةِ وَ رُوحَ الشَّهْوَةِ وَ رُوحَ الْمَدْرَجِ

And in the Kafirs (unbelievers) there are three spiritis – the spirit of strength, and the sprit of desires, and the spirit of growth.

وَ أَمَّا قَوْلُهُ تَعَالَى‏ وَ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي‏ فَإِنَّهُ خَلْقٌ أَعْظَمُ مِنْ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَعَ‏ الْأَئِمَّةِ وَ هُوَ مِنَ الْمَلَكُوتِ‏

And as for Words of the Exalted: And they are asking you about the Spirit. Say: ‘The Spirit is from a Command of my Lord [17:85], for it is a creation mightier than Jibraeel and Mikaeel. It was with Rasool-Allah, and with the Imams, and it is from the heavenly Domains.  

و قد روي عن الصادق ع ما ذكرناه في هذا المعنى و بيناه‏ – فَسُئِلَ عَمَّنْ مَاتَ فِي هَذِهِ الدَّارِ أَيْنَ تَكُونُ رُوحُهُ

And it has been reported from A Sadiq-asws what we mentioned in this meaning, and its explanation is – He-asws was asked about the one who dies in this house (world), where would his soul be?’

فَقَالَ مَنْ مَاتَ وَ هُوَ مَاحِضٌ لِلْإِيمَانِ مَحْضاً أَوْ مَاحِضٌ لِلْكُفْرِ مَحْضاً نُقِلَتْ رُوحُهُ مِنْ هَيْكَلِهِ إِلَى مِثْلِهِ فِي الصُّورَةِ وَ جُوزِيَ بِأَعْمَالِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

He-asws said: ‘One who dies and he is pure of the Eman purely, or pure of the Kufr purely, his soul would be transferred from his mould (body) to its similar in image and he would be Recompensed for his deeds up to the Day of Qiyamah.  

فَإِذَا بَعَثَ اللَّهُ مَنْ فِي الْقُبُورِ أَنْشَأَ جِسْمَهُ وَ رَدَّ رُوحَهُ إِلَى جَسَدِهِ وَ حَشَرَهُ لِيُوَفِّيَهُ أَعْمَالَهُ فَالْمُؤْمِنُ يَنْتَقِلُ رُوحُهُ مِنْ جَسَدِهِ إِلَى مِثْلِ جَسَدِهِ فِي الصُّورَةِ فَيُجْعَلُ فِي جَنَّاتٍ مِنْ جِنَانِ الدُّنْيَا يَتَنَعَّمُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْمَآبِ

When Allah-azwj Resurrects the ones in the graves, his body will grow and his soul will be returned to his body and he will be Gathered for his deeds to be fulfilled. His soul will be transferred from his body to similar to his body in image. He will be Made to be in the gardens from the gardens of the world, enjoying the bounties therein up to the Day of Resurrection.

وَ الْكَافِرُ يَنْتَقِلُ رُوحُهُ مِنْ جَسَدِهِ إِلَى مِثْلِهِ بِعَيْنِهِ وَ يُجْعَلُ فِي نَارٍ فَيُعَذَّبُ بِهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

And the Kafir, his soul will be transferred form his body to its similar exactly, and he will be Made to be in Fire to be Punished by it up to the Day of Qiyamah’.

وَ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِنَّمَا يُسْأَلُ فِي قَبْرِهِ مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ مَحْضاً أَوْ مَحَضَ الْكُفْرَ مَحْضاً فَأَمَّا مَا سِوَى هَذَيْنِ فَإِنَّهُ يُلْهَى عَنْهُ

And it has been reported from Abu Abdullah-asws having said: ‘But rather he will be questioned in his grave, the one who is of pure Eman purely or pure Kufr purely. As for the ones besides these two, he will be left alone’.

وَ قَالَ فِي الرَّجْعَةِ إِنَّمَا يَرْجِعُ إِلَى الدُّنْيَا عِنْدَ قِيَامِ الْقَائِمِ ع مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ مَحْضاً أَوْ مَحَضَ الْكُفْرَ مَحْضاً فَأَمَّا مَا سِوَى هَذَيْنِ فَلَا رُجُوعَ لَهُمْ إِلَى يَوْمِ الْمَآبِ

And he-asws said regarding the Return: ‘But rather, he will return to the world at the rising of Al Qaim, the one who is of pure Eman purely, or pure Kufr purely. As for the ones besides these two, there is no return for them up to the Day of Resurrection’.

وَ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ ص أَنَّهُ قَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَيَّ عِنْدَ قَبْرِي سَمِعْتُهُ وَ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ مِنْ بَعِيدٍ بُلِّغْتُهُ

And it has been reported from the Prophet-saww having said: ‘One who sends Salawaat upon me at my-saww grave, I-saww will hear him, and the one who sends Salawaat upon me-saww from afar, it is conveyed to me-saww’.

وَ قَالَ ص‏ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ مَرَّةً صَلَّيْتُ عَلَيْهِ عَشْراً وَ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ عَشْراً صَلَّيْتُ عَلَيْهِ مِائَةً فَلْيُكْثِرِ امْرُؤٌ مِنْكُمُ الصَّلَاةَ عَلَيَّ أَوْ فَلْيُقِلَّ

And he-saww said: ‘One who sends Salawaat upon me-saww once, I-saww shall send ten Salawaat upon him, and the one who sends ten Salawaat upon me-saww, I-saww shall send one hundred Salawaat upon him. So let every person from you frequent the Salawaat upon me-saww, or let him send less’.

وَ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ أَنَّهُ وَقَفَ عَلَى قَلِيبِ‏ بَدْرٍ فَقَالَ لِلْمُشْرِكِينَ الَّذِينَ قُتِلُوا يَوْمَئِذٍ وَ قَدْ أُلْقُوا فِي الْقَلِيبِ لَقَدْ كُنْتُمْ جِيرَانَ سَوْءٍ لِرَسُولِ اللَّهِ ص أَخْرَجْتُمُوهُ مِنْ مَنْزِلِهِ وَ طَرَدْتُمُوهُ ثُمَّ اجْتَمَعْتُمْ عَلَيْهِ فَحَارَبْتُمُوهُ فَقَدْ وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقّاً

And it is reported from the Prophet-saww, he paused at the pit of Badr. He-saww said to the Polytheists, those who had been killed on that day and they had been thrown into the pit: ‘You have been evil neighbours to Rasool-Allah-saww! You expelled him-saww from his-saww house and exiled him-saww, then you united against him-saww and battled  him-saww. I-saww have found what my-saww Lord-azwj has Promised me-saww as being true!’

فَقَالَ لَهُ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا خِطَابُكَ لِهَامٍ قَدْ صَدِيَتْ

Umar said to him, ‘O Rasool-Allah-saww! Why are you addressing the skulls who are dead?’

فَقَالَ لَهُ مَهْ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ فَوَ اللَّهِ‏ مَا أَنْتَ بِأَسْمَعَ مِنْهُمْ وَ مَا بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ أَنْ تَأْخُذَهُمُ الْمَلَائِكَةُ بِمَقَامِعِ الْحَدِيدِ إِلَّا أَنْ أُعْرِضَ بِوَجْهِي هَكَذَا عَنْهُمْ

He-saww said to him: ‘Shh, O son of Al Khattab! By Allah-azwj, you are not more hearing than they are, and there is not between them and their being seized by the Angels with iron rods except my-saww turning my-saww face away from them like this!’

وَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ‏ أَنَّهُ رَكِبَ بَعْدَ انْفِصَالِ الْأَمْرِ مِنْ حَرْبِ الْبَصْرَةِ فَصَارَ يَتَخَلَّلُ بَيْنَ الصُّفُوفِ حَتَّى مَرَّ عَلَى كَعْبِ بْنِ سَوْرَةَ وَ كَانَ هَذَا قَاضِيَ الْبَصْرَةِ وَلَّاهُ إِيَّاهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَأَقَامَ بِهَا قَاضِياً بَيْنَ أَهْلِهَا زَمَنَ عُمَرَ وَ عُثْمَانَ

And from Amir Al Momineen-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws – he-asws rode after the matter had been decided from the battle of Al Basra (Al Jamal), he-asws went between the rows (of the soldiers) until he-asws passed by Ka’ab Bin Sowrah, and he was the judge of Al Basra. Umar Bin Al Khattab had appointed him as such. He stayed judging at it between its people in the eras of Umar and Usman.

فَلَمَّا وَقَعَتِ الْفِتْنَةُ بِالْبَصْرَةِ عَلَّقَ فِي عُنُقِهِ مُصْحَفاً وَ خَرَجَ بِأَهْلِهِ وَ وُلْدِهِ يُقَاتِلُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقُتِلُوا بِأَجْمَعِهِمْ

When the Fitna occurred at Al Basra, he hung a Quran in his nech and went out with his family members and children to fight against Amir Al Momineen-asws. They were all killed.

فَوَقَفَ عَلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ هُوَ صَرِيعٌ بَيْنَ الْقَتْلَى فَقَالَ أَجْلِسُوا كَعْبَ بْنَ سَوْرَةَ فَأُجْلِسَ بَيْنَ نَفْسَيْنِ فَقَالَ يَا كَعْبَ بْنَ سُورَةَ قَدْ وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقّاً فَهَلْ وَجَدْتَ مَا وَعَدَكَ رَبُّكَ حَقّاً ثُمَّ قَالَ أَضْجِعُوا كَعْباً

Amir Al Momineen-asws paused by him and he lying having been slain in between the ones killed. He-asws said: ‘Sit up, Ka’an Bin Sowrah!’ He sat up between two persons. He-asws said: ‘O Ka’ab bin Sowrah! I-asws have found what my Lord-azwj had Promised as being true, so have you found what your Lord-azwj had Promised you as being true?’ Then he said: ‘Lie down, Ka’ab!’

وَ سَارَ قَلِيلًا فَمَرَّ بِطَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ صَرِيعاً فَقَالَ أَجْلِسُوا طَلْحَةَ فَأَجْلَسُوهُ فَقَالَ يَا طَلْحَةُ قَدْ وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقّاً فَهَلْ وَجَدْتَ مَا وَعَدَكَ رَبُّكَ حَقّاً ثُمَّ قَالَ أَضْجِعُوا طَلْحَةَ

And he-asws walked a little and passed by Talha Bin Abdullah, slain. He-asws said: ‘Sit up, Talha!’  Talha sat up. He-asws said: ‘O Talha! I-asws have found what my-asws Lord-azwj had Promised me-asws, as being true, so have you found what your Lord had Promised you, as being true?’ Then he-asws said: ‘Lie down, Talha!’

فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا كَلَامُكَ لِقَتِيلَيْنِ لَا يَسْمَعَانِ مِنْكَ فَقَالَ يَا رَجُلُ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ سَمِعَا كَلَامِي كَمَا سَمِعَ أَهْلُ الْقَلِيبِ كَلَامَ رَسُولِ اللَّهِ ص

A man from his companions said to him-asws, ‘O Amir Al Momineen-asws! Why are you-asws talking to two killed ones who cannot hear from you-asws?’ He-asws said: ‘O man! By Allah-azwj, they have both heard my-asws speech just as the people of the pit had heard the speech of Rasool-Allah-saww!’’

88- ما، الأمالي للشيخ الطوسي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاذَانَ الْقُمِّيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ بُطَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ يَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ النَّهْدِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْلِيِ‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ‏ عَنِ الْبَاقِرِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فَزُرْهُمْ فَإِنَّهُ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ فِي ضِيقٍ وُسِّعَ عَلَيْهِ مَا بَيْنَ طُلُوعِ الْفَجْرِ إِلَى طُلُوعِ الشَّمْسِ يَعْلَمُونَ بِمَنْ أَتَاهُمْ فِي كُلِّ يَوْمٍ فَإِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ كَانُوا سُدًى

‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Muhammad Bin Ahmad Bin Shazan Al Qummy, from Abu Abdullah Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Ja’far Bin Batah, from Muhammad Bin Al Hassan, from Hamza Bin Ya’la, from Muhammad Bin Dawood al Nahdy, from Ali Bin Al Hakam, from Al Rabie Bin Muhammad al Maslamy, from Abdullah Bin Suleyman,

‘From Al-Baqir-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about the visitation of the graves. He-asws said: ‘Whenever it is the day of Friday, visit them, for there would be one from them in straitness, and it would be expanded for him what is between the emergence of the dawn up to the emergence of the sun. They are knowing of the ones who come to them during every day. When the sun emerges, they are neglected’.

قُلْتُ فَيَعْلَمُونَ بِمَنْ أَتَاهُمْ فَيَفْرَحُونَ بِهِ قَالَ نَعَمْ وَ يَسْتَوْحِشُونَ لَهُ إِذَا انْصَرَفَ عَنْهُمْ

I said, ‘They know of the ones who come to them and they are being happy with it?’ He-asws said: ‘Yes, and they feel lonely to him when he leaves form them’’.[88]

89- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيَزُورُ أَهْلَهُ فَيَرَى مَا يُحِبُّ وَ يُسْتَرُ عَنْهُ مَا يَكْرَهُ وَ إِنَّ الْكَافِرَ لَيَزُورُ أَهْلَهُ فَيَرَى مَا يَكْرَهُ وَ يُسْتَرُ عَنْهُ مَا يُحِبُّ

Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Momin (soul) visits his family and he sees what he like and it is veiled from him what he dislikes; and that the Kafir (soul) visits his family and he sees what he dislikes and it is veiled from him what he loves’.

قَالَ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَزُورُ كُلَّ جُمُعَةٍ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَزُورُ عَلَى قَدْرِ عَمَلِهِ

He-asws said: ‘And from them is one who visits every Friday, and from them is one who visits upon a measurement of his deeds’’.[89]

90- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا مِنْ مُؤْمِنٍ وَ لَا كَافِرٍ إِلَّا وَ هُوَ يَأْتِي أَهْلَهُ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ فَإِذَا رَأَى أَهْلَهُ يَعْمَلُونَ بِالصَّالِحَاتِ حَمِدَ اللَّهَ عَلَى ذَلِكَ وَ إِذَا رَأَى الْكَافِرُ أَهْلَهُ يَعْمَلُونَ بِالصَّالِحَاتِ كَانَتْ عَلَيْهِ حَسْرَةً

‘Al-Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is neither a Momin (soul) nor a Kafir (soul) except and he would come to his family during the decline of the sun (midday). When he sees his family doing righteous deeds, he praises Allah-azwj upon that; and when the Kafir sees his family doing the righteous deeds, it becomes a regret upon him’’.[90]

91- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَيِّتِ يَزُورُ أَهْلَهُ قَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ فِي كَمْ يَزُورُ قَالَ فِي الْجُمُعَةِ وَ فِي الشَّهْرِ وَ فِي السَّنَةِ عَلَى قَدْرِ مَنْزِلَتِهِ فَقُلْتُ فِي أَيِّ صُورَةٍ يَأْتِيهِمْ

‘Al-Kafi’ – The number (of reporters), from Sahl, from Ibn Mahboub, from Is’haq Bin Amaar,

‘From Abu Al-Hassan-asws the 1st, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about the deceased, ‘Does he visit his family?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘How many times does he visit?’ He-asws said: ‘(Once) in the Friday, and in the month, and in the year upon a measurement of his status’.

قَالَ فِي صُورَةِ طَائِرٍ لَطِيفٍ يَسْقُطُ عَلَى جُدُرِهِمْ وَ يُشْرِفُ عَلَيْهِمْ فَإِنْ رَآهُمْ بِخَيْرٍ فَرِحَ وَ إِنْ رَآهُمْ بِشَرٍّ وَ حَاجَةٍ وَ حُزْنٍ اغْتَمَّ

I said, ‘In which image does he come to them?’ He-asws said: ‘In the image of a subtle bird settling upon their walls and facing towards them. If he sees them in goodness, he is happy, and if he sees them in evil and need, he grieves and is gloomy’’.[91]

92- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ دُرُسْتَ الْوَاسِطِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْقَصِيرِ قَالَ: قُلْتُ لَهُ الْمُؤْمِنُ يَزُورُ أَهْلَهُ فَقَالَ نَعَمْ يَسْتَأْذِنُ رَبَّهُ فَيَأْذَنُ لَهُ فَيَبْعَثُ مَعَهُ مَلَكَيْنِ فَيَأْتِيهِمْ فِي بَعْضِ صُوَرِ الطَّيْرِ يَقَعُ فِي دَارِهِ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَ يَسْمَعُ كَلَامَهُمْ

‘Al-Kafi’ – The number (of reporters), from Sahl, from Ismail Bin Mihran, from Dorost Al Wasity, from is’haq Bin Amaar, from Abdul Raheem Al Qasayr who said,

‘I said to him-asws, ‘The Momin (soul) visits his family?’ He-asws said: ‘Yes. He seeks Permission of his Lord-azwj, and He-azwj Permits him and Sends two Angels with him, and they come to them in the image of one of the birds sitting upon his house, looking at them and hearing their talk’’.[92]

93- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ع يَزُورُ الْمُؤْمِنُ أَهْلَهُ فَقَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ فِي كَمْ قَالَ عَلَى قَدْرِ فَضَائِلِهِمْ مِنْهُمْ مَنْ يَزُورُ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَزُورُ فِي كُلِّ يَوْمَيْنِ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَزُورُ فِي كُلِّ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ

‘Al-Kafi’ – The number (of reporters), from Sahl, from Muhammad Bin Sinan, from Is’haq Bin Amar who said,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws the 1st, ‘Does the Momin (soul) visit his family?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘How many times?’ He-asws said: ‘Upon a measurement of their merits. From them is one who visits every day, and from them is one who visits every two days, and from them is one who visits every three days’.

قَالَ ثُمَّ رَأَيْتُ فِي مَجْرَى كَلَامِهِ يَقُولُ‏ أَدْنَاهُمْ مَنْزِلَةً يَزُورُ كُلَّ جُمُعَةٍ قَالَ قُلْتُ فِي أَيِّ سَاعَةٍ قَالَ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ وَ مِثْلِ ذَلِكَ قَالَ قُلْتُ فِي أَيِّ صُورَةٍ قَالَ فِي صُورَةِ الْعُصْفُورِ أَوْ أَصْغَرَ مِنْ ذَلِكَ يَبْعَثُ‏ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مَعَهُ مَلَكاً فَيُرِيهِ مَا يَسُرُّهُ وَ يَسْتُرُ عَنْهُ مَا يَكْرَهُ فَيَرَى مَا يَسُرُّهُ وَ يَرْجِعُ إِلَى قُرَّةِ عَيْنٍ

He (the narrator) said, ‘Then I saw in the flow of his-asws speech, saying: ‘The lowest of them in status visits every Friday’. I said, ‘And in which time?’ He-asws said: ‘At the decline of the sun (midday), and the likes of that’. I said, ‘In which image?’ He-asws said: ‘In the image of the sparrow, or smaller than that. Allah-azwj Mighty and Majestic Sends two Angels with him, and they show him what would cheer him, and veil from him what he dislikes. So he sees what cheers him and returns to delight of his eyes’’.

أَقُولُ رَوَى السَّيِّدُ فِي سَعْدِ السُّعُودِ، مِنْ كِتَابِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ الْمَوْصِلِيِّ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ: كَانَ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى ع فِي دَارِ أَبِيهِ فَتَحَوَّلَ مِنْهَا بِعِيَالِهِ

I (Majlisi) am saying, ‘It is reported by Al Seyyid Al Saoud, from the book of Abdul Wahid Bin Abdullah Bin Yunus Al Mowsaly who said, ‘It was informed to us by Muhammad Bin Ali, from Abu Ja’far Bin Abdul Jabbar, from Ibrahim Bin Abdul Hameed who said,

‘Abu Al-Hassan Musa-asws was in a house of his-asws father-asws, and transferred from it with his-asws dependants. I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! You-asws are transferring from a house of your-asws father-asws?’ He-asws said: ‘I-asws loved to make space for the dependants of my-asws father-asws, they were in straitness, therefore I-asws loved to make space for them until he-asws knows that I-asws made space for his-asws dependants’.

فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَ تَحَوَّلْتَ مِنْ دَارِ أَبِيكَ فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ أُوَسِّعَ عَلَى عِيَالِ أَبِي إِنَّهُمْ كَانُوا فِي ضِيقٍ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أُوَسِّعَ عَلَيْهِمْ حَتَّى يَعْلَمَ أَنِّي وَسَّعْتُ عَلَى عِيَالِهِ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا لِلْإِمَامِ خَاصَّةً أَوْ لِلْمُؤْمِنِينَ قَالَ هَذَا لِلْإِمَامِ وَ لِلْمُؤْمِنِينَ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ إِلَّا وَ هُوَ يُلِمُ‏ بِأَهْلِهِ كُلَّ جُمُعَةٍ فَإِنْ رَأَى خَيْراً حَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِنْ رَأَى غَيْرَ ذَلِكَ اسْتَغْفَرَ وَ اسْتَرْجَعَ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Is this for the Imam-asws in particular or for the Momineen (as well)?’ He-asws said: ‘This is for the Imam-asws and the Momineen. There is no Momin (soul) except and he comes to his family every Friday. So, if he sees good, he praises Allah-azwj Mighty and Majestic, and if he sees other than that, he seeks Forgiveness and says, ‘We are from Allah-azwj and we are returning to Him-azwj’’. [93]

94- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع

‘Al-Kafi’ – The number (of reporters), from Sahl, from Al Hassan Bin Ali, from Bashir Al Dahan, ‘From Abu Abdullah-asws,

And Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Abu Jameela, from Jabir, ‘From Abu Ja’far-asws,

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِذَا حُمِلَ عَدُوُّ اللَّهِ إِلَى قَبْرِهِ نَادَى حَمَلَتَهُ أَ لَا تَسْمَعُونَ يَا إِخْوَتَاهْ أَنِّي أَشْكُو إِلَيْكُمْ مَا وَقَعَ فِيهِ أَخُوكُمُ الشَّقِيُّ أَنَّ عَدُوَّ اللَّهِ‏ خَدَعَنِي فَأَوْرَدَنِي ثُمَّ لَمْ يُصْدِرْنِي وَ أَقْسَمَ لِي أَنَّهُ نَاصِحٌ لِي فَغَشَّنِي

‘From Jabir Bin Abdullah who said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When an enemy of Allah-azwj is carried to his grave, he calls out to his pall bearers, ‘Are you not listening, O brothers? I complain to you all what I, your unfortunate brother has fallen into. An enemy of Allah-azwj deceived me, therefore return me then do not release me. And he swore to me that he was an adviser to me, and overcame me.

وَ أَشْكُو إِلَيْكُمْ دُنْيَا غَرَّتْنِي حَتَّى إِذَا اطْمَأْنَنْتُ إِلَيْهَا صَرَعَتْنِي وَ أَشْكُو إِلَيْكُمْ أَخِلَّاءَ الْهَوَى مَنَّوْنِي‏ ثُمَّ تَبَرَّءُوا مِنِّي وَ خَذَلُونِي وَ أَشْكُو إِلَيْكُمْ أَوْلَاداً حَمَيْتُ عَنْهُمْ وَ آثَرْتُهُمْ عَلَى نَفْسِي فَأَكَلُوا مَالِي وَ أَسْلَمُونِي وَ أَشْكُو إِلَيْكُمْ مَالًا مَنَعْتُ فِيهِ‏ حَقَّ اللَّهِ فَكَانَ وَبَالُهُ عَلَيَّ وَ كَانَ نَفْعُهُ لِغَيْرِي

And I complain to you all of the world having deceived me until when I coveted it, it escaped from me. And I complain to you of Isolating myself with the whims which I was Tried with, then they disavowed from me and abandoned me. And I complain to you of the children which I was intimate from them and preferred them over myself, but they consumed my wealth and submitted me (to my grave).

وَ أَشْكُو إِلَيْكُمْ دَاراً أَنْفَقْتُ عَلَيْهَا حَرِيبَتِي وَ صَارَ سُكَّانُهَا غَيْرِي وَ أَشْكُو إِلَيْكُمْ طُولَ الثَّوَى‏ فِي قَبْرِي يُنَادِي أَنَا بَيْتُ الدُّودِ أَنَا بَيْتُ الظُّلْمَةِ وَ الْوَحْشَةِ وَ الضَّيْقِ

And I complain to you all of the Rights of Allah-azwj which I prevented from, and its evil consequences are upon me and its benefits were for others. And I complain to you all of a house I spent upon it which fled from me and became a dwelling of others. And I complain to you of the prolonged shouting in my grave, calling out to me, ‘I am the house of insects! I am the house of darkness and the loneliness and the narrowness!

يَا إِخْوَتَاهْ فَاحْبِسُونِي مَا اسْتَطَعْتُمْ وَ احْذَرُوا مِثْلَ مَا لَقِيتُ فَإِنِّي قَدْ بُشِّرْتُ بِالنَّارِ وَ الذُّلِّ وَ الصَّغَارِ وَ غَضَبِ الْعَزِيزِ الْجَبَّارِ وَا حَسْرَتَاهْ عَلَى مَا فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ وَ يَا طُولَ‏ عَوْلَتَاهْ‏ فَمَا لِي مِنْ‏ شَفِيعٍ يُطاعُ‏ وَ لَا صَدِيقٍ يَرْحَمُنِي فَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

O brethren! Withhold me what you are able to, and be cautioned of the like of what I am facing, for I had been preached about the Fire, and the disgrace, and the belittling, and Wrath of the Mighty, the Compeller. ‘O regret, upon what I wasted regarding the Side of Allah, [39:56]. And O prolonged rising of voice, for I have no intercessor who complies [40:18], nor a friend to mercy me. If only there was a return for me, I would become from the Momineen’’.[94]

95- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ مِثْلَهُ وَ زَادَ فِيهِ فَمَا يَفْتُرُ يُنَادِي حَتَّى يُدْخَلَ قَبْرَهُ فَإِذَا أُدْخِلَ حُفْرَتَهُ رُدَّتِ الرُّوحُ فِي جَسَدِهِ وَ جَاءَ مَلَكَا الْقَبْرِ فَامْتَحَنَاهُ

‘Al-Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Amro Bin Usman, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws – similar to it. And there is an increase in it: ‘Whatever he had fabricated would call out until he enters his grave. When he does enter his pit, the soul would return into his body, and the two Angels of the grave would come to him, to test him’.

قَالَ وَ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ع يَبْكِي إِذَا ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ

He (the narrator) said, ‘And Abu Ja’far-asws used to cry whenever he-asws mentioned this Hadeeth’’.[95]

96- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏ مَا نَدْرِي كَيْفَ نَصْنَعُ بِالنَّاسِ إِنْ حَدَّثْنَاهُمْ بِمَا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص ضَحِكُوا وَ إِنْ سَكَتْنَا لَمْ يَسَعْنَا

‘Al-Kafi’ – Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Amro Bin Shimr, from Jabir who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘We-asws do not know how we-asws deal with the people!?’ If we-asws were to narrate to them with what we-asws heard from Rasool-Allah-saww, they laugh, and if we-asws remain silent, we-asws have no leeway (for it)’.

قَالَ فَقَالَ ضَمْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ حَدِّثْنَا فَقَالَ هَلْ تَدْرُونَ مَا يَقُولُ عَدُوُّ اللَّهِ إِذَا حُمِلَ عَلَى سَرِيرِهِ قَالَ فَقُلْنَا لَا قَالَ فَإِنَّهُ يَقُولُ لِحَمَلَتِهِ أَ لَا تَسْمَعُونَ أَنِّي أَشْكُو إِلَيْكُمْ عَدُوَّ اللَّهِ خَدَعَنِي وَ أَوْرَدَنِي ثُمَّ لَمْ يُصْدِرْنِي وَ أَشْكُو إِلَيْكُمْ إِخْوَاناً وَاخَيْتُهُمْ فَخَذَلُونِي‏

He (the narrator) said, ‘Zamrah Bin Ma’bad said, ‘Narrate to us’. He-asws said: ‘Do you know what an enemy of Allah-azwj says when he is carried upon his bier?’ We said, ‘No’. He-asws said: ‘He says to his pall bearers, ‘Are you not listening! I am complaining to you of an enemy of Allah-azwj having deceived me, and return me then do not release me.

وَ أَشْكُو إِلَيْكُمْ دَاراً أَنْفَقْتُ فِيهَا حَرِيبَتِي فَصَارَ سُكَّانُهَا غَيْرِي فَارْفُقُوا بِي وَ لَا تَسْتَعْجِلُوا

And I complain to you of brothers and sisters having abandoned me. And I complain to you of a house I spent in it, having fled from me and others came to settle in it, therefore be kind with me and do not hasten me’.

قَالَ ضَمْرَةُ يَا أَبَا الْحَسَنِ إِنْ كَانَ هَذَا يَتَكَلَّمُ بِهَذَا الْكَلَامِ يُوشِكُ أَنْ يَثِبَ عَلَى أَعْنَاقِ الَّذِينَ يَحْمِلُونَهُ ‏

Zamrah said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! If this one spoke with this speech, there is no doubt he would leap upon the necks of those who are carrying him’.

قَالَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ ضَمْرَةُ هَزِئَ مِنْ حَدِيثِ رَسُولِكَ فَخُذْهُ أَخْذَ أَسَفٍ

He (the narrator) said, ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘O Allah-azwj! If Zamrah was mocking a Hadeeth of Your-azwj Rasool-saww, then Seize him quick’.

قَالَ فَمَكَثَ أَرْبَعِينَ يَوْماً ثُمَّ مَاتَ فَحَضَرَهُ مَوْلًى لَهُ قَالَ فَلَمَّا دُفِنَ أَتَى عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع فَجَلَسَ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ مِنْ أَيْنَ جِئْتَ يَا فُلَانُ قَالَ مِنْ جِنَازَةِ ضَمْرَةَ فَوَضَعْتُ وَجْهِي عَلَيْهِ حِينَ سُوِّيَ عَلَيْهِ فَسَمِعْتُ صَوْتَهُ وَ اللَّهِ أَعْرِفُهُ كَمَا كُنْتُ أَعْرِفُهُ وَ هُوَ حَيٌّ وَ هُوَ يَقُولُ وَيْلَكَ يَا ضَمْرَةَ بْنَ مَعْبَدٍ الْيَوْمَ خَذَلَكَ كُلُّ خَلِيلٍ وَ صَارَ مَصِيرُكَ إِلَى الْجَحِيمِ فِيهَا مَسْكَنُكَ وَ مَبِيتُكَ وَ الْمَقِيلُ

He (the narrator) said, ‘He remained (alive) for forty days, then died. A slave of his was present. When he was buried, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws came and sat to him and said to him: ‘Where did you come from, O so and so?’ He said, ‘From the funeral of Zamrah, and I placed my face upon him where it was the same upon him, and I heard his voice. By Allah-azwj I recognised him just as I used to recognise him when he was alive, and he was saying, ‘Woe be unto you, O Zamrah Bin Ma’bad! Today you have been abandoned by every friend, and your destination has become to the Blazing Fire. Therein is your dwelling and your sleep, and the nap.

قَالَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَافِيَةَ هَذَا جَزَاءُ مَنْ يَهْزَأُ مِنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ

He (the narrator) said, ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘I-asws ask Allah-azwj for the well-being. This is a Recompense of the one who ridicules a Hadeeth of Rasool-Allah-saww’’.[96]

97- كا، الكافي أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ لَا يُسْأَلُ فِي الْقَبْرِ إِلَّا مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ مَحْضاً أَوْ مَحَضَ الْكُفْرَ مَحْضاً وَ الْآخَرُونَ يُلْهَوْنَ عَنْهُمْ‏

‘Al-Kafi’ – Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Hajaal, from Sa’albah, from Abu Bakr Al Hazramy who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘None would be questioned in the grave except one of pure Eman purely, or of pure Kufr purely, and the other, it would be forestalled from them’’.[97]

98- كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّمَا يُسْأَلُ فِي قَبْرِهِ مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ وَ الْكُفْرَ مَحْضاً وَ أَمَّا مَا سِوَى ذَلِكَ فَيُلْهَى عَنْهُ

‘Al-Kafi’ – A number of our companions, Sahl Bin Ziyad, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Abdullah Bin Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘But rather, he would be questioned in the grave, one of pure Eman and one of pure Kufr, and as for what is besides that, it would be forestalled from him’’.[98]

99- كا، الكافي أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ مِثْلَهُ‏

‘Al-Kafi’ – Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Bin Yunus, from Ibn Bakeyr,

‘From Abu Ja’far-asws – similar to it’’.[99]

100- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ لَا يُسْأَلُ فِي الْقَبْرِ إِلَّا مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ مَحْضاً أَوْ مَحَضَ الْكُفْرَ مَحْضاً

‘Al-Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Bureyd Bin Muawiya, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘None would be questioned in the grave except one of pure Eman purely, or pure kufr purely’’.[100]

101 كا، الكافي بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ يُسْأَلُ وَ هُوَ مَضْغُوطٌ

‘Al-Kafi’ – By this chain, from Yahya Al Halby, from Haroun Bin Kharjah, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘He would be questioned while he is being squeezed’’.[101]

102 كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ أَ يُفْلِتُ مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ أَحَدٌ

‘Al-Kafi’ – A number of our companions, from Al Barqy, from Usman Bin Isa, from Al Batainy, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Can anyone escape from the squeezing of the grave?’

قَالَ فَقَالَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْهَا مَا أَقَلَّ مَنْ يُفْلِتُ مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ

He (the narrator) said, ‘He said: ‘We-asws seek Refuge with Allah-azwj from it, how few are the one who shall escape from the squeezing of the grave!

إِنَّ رُقَيَّةَ لَمَّا قَتَلَهَا عُثْمَانُ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى قَبْرِهَا فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ وَ قَالَ لِلنَّاسِ إِنِّي ذَكَرْتُ هَذِهِ وَ مَا لَقِيَتْ فَرَقَقْتُ لَهَا وَ اسْتَوْهَبْتُهَا مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ

When Usman murdered Ruqayya, Rasool-Allah-saww stood by her grave and raised his-saww head towards the sky, and his eyes shed tears, and he-saww said to the people: ‘I-saww remember this one and what she had faced, so I-saww melted for her, and I-saww gift to her (escape) from the squeezing of the grave’.

قَالَ فَقَالَ اللَّهُمَّ هَبْ لِي رُقَيَّةَ مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ فَوَهَبَهَا اللَّهُ لَهُ

He-asws said: ‘He-saww said: ‘O Allah-azwj! Endow to me-saww, Ruqayya being free from the squeezing of the grave’. Allah-azwj Gifted it to her, for him-saww’.

قَالَ وَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص خَرَجَ فِي جِنَازَةِ سَعْدٍ وَ قَدْ شَيَّعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَالَ مِثْلُ سَعْدٍ يُضَمُّ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّمَا نُحَدَّثُ أَنَّهُ كَانَ يَسْتَخِفُّ بِالْبَوْلِ فَقَالَ مَعَاذَ اللَّهِ إِنَّمَا كَانَ مِنْ زَعَارَّةٍ فِي خُلُقِهِ عَلَى أَهْلِهِ

He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww went out in a funeral of Sa’ad, and seventy thousand Angels have escorted him. So Rasool-Allah-saww raised his-saww head towards the sky, then said: ‘The likes of Sa’ad would be squeezed’. (He – the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! We are narrating that he used to belittle with the urine (uncleanness)’. So, he-asws said: ‘Allah-azwj Forbid! But rather, he was with harsh mannerisms upon his family’.

قَالَ فَقَالَتْ أُمُّ سَعْدٍ هَنِيئاً لَكَ يَا سَعْدُ قَالَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أُمَّ سَعْدٍ لَا تَحْتِمِي عَلَى اللَّهِ‏

He-asws said: ‘The mother of Sa’ad said, ‘Congratulations to you, O Sa’ad!’ So Rasool-Allah-saww said to her: ‘O mother of Sa’ad! Do not impose it upon Allah-azwj!’’.[102]

103 كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ غَالِبِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: يَجِي‏ءُ الْمَلَكَانِ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ إِلَى الْمَيِّتِ حِينَ يُدْفَنُ أَصْوَاتُهُمَا كَالرَّعْدِ الْقَاصِفِ وَ أَبْصَارُهُمَا كَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ يَخُطَّانِ الْأَرْضَ‏ بِأَنْيَابِهِمَا وَ يَطَئَانِ فِي شُعُورِهِمَا فَيَسْأَلَانِ الْمَيِّتَ مَنْ رَبُّكَ وَ مَا دِينُكَ

‘Al-Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Ali, from Ghalib Bin Usman, from Bashir Al Dahan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The two Angels, Munkar and Nakeer, come over to the deceased when he is buried, their voices being like echoing thunder, and their eyes being like quick lightning, piercing the ground with their canines, and trampling in their hair, so they are questioning the deceased: ‘Who is your Lord-azwj, and what is your Religion?’

قَالَ فَإِذَا كَانَ مُؤْمِناً قَالَ اللَّهُ رَبِّي وَ دِينِيَ الْإِسْلَامُ فَيَقُولَانِ لَهُ مَا تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي خَرَجَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ فَيَقُولُ أَ عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ تَسْأَلَانِي فَيَقُولَانِ لَهُ تَشْهَدُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ فَيَقُولَانِ لَهُ نَمْ نَوْمَةً لَا حُلُمَ فِيهَا وَ يُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ تِسْعَةَ أَذْرُعٍ وَ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إِلَى الْجَنَّةِ وَ يَرَى مَقْعَدَهُ فِيهَا

He-asws said: ‘If he was a Momin, he would say, ‘Allah-azwj is my Lord-azwj, and my Religion is Al-Islam’. They are saying to him: ‘What you are saying regarding this man who (has) appeared between you (and us)?’ He says, ‘Is it about Muhammad-saww, Rasool-Allah-saww that you are questioning me?’ They are saying, ‘Testify that he is Rasool-Allah-saww’. He says, ‘I testify that he-saww is Rasool-Allah-saww’. They are saying to him: ‘Sleep a sleep in which there are no dreams’, and they expand nine cubits for him in his grave, and open for him a Door to the Paradise, and he sees his seat therein’.

وَ إِذَا كَانَ الرَّجُلُ كَافِراً دَخَلَا عَلَيْهِ وَ أُقِيمَ الشَّيْطَانُ بَيْنَ يَدَيْهِ عَيْنَاهُ مِنْ‏ نُحَاسٍ فَيَقُولَانِ لَهُ مَنْ رَبُّكَ وَ مَا دِينُكَ وَ مَا تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي قَدْ خَرَجَ مِنْ بَيْنِ ظَهْرَانَيْكُمْ فَيَقُولُ لَا أَدْرِي فَيُخَلِّيَانِ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الشَّيْطَانِ فَيُسَلِّطُ عَلَيْهِ فِي قَبْرِهِ تِسْعَةً وَ تِسْعِينَ تِنِّيناً وَ لَوْ أَنَّ تِنِّيناً وَاحِداً مِنْهَا نَفَخَ فِي الْأَرْضِ مَا أَنْبَتَتْ شَجَراً أَبَداً وَ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إِلَى النَّارِ وَ يَرَى مَقْعَدَهُ فِيهَا

And if he was the Kafir man, they both come over to him, and the Satan-la stands in front of him, his-la eyes being (the colour of) of brass, so they are saying to him: ‘Who is your Lord-azwj, and what is your Religion, and what are you saying regarding this man who has appeared between you (and us)’. He says, ‘I do not know’. They both leave him with the Satan-la who then will expose him to ninety-nine snakes in his grave, such that if one of these were to blow in the earth, no tree would grow, ever! And they open for him a Door to the Fire, and he sees his seat therein’’.[103]

104 كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع أَصْلَحَكَ اللَّهُ مَنِ الْمَسْئُولُونَ فِي قُبُورِهِمْ قَالَ مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ وَ مَنْ مَحَضَ الْكُفْرَ

‘Al-Kafi’ – A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bini Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Abdul Rahman, from Abdullah Bin Al Qasim, from Abu Bakr Al Hazramy who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘May Allah-azwj Keep you well! Who are the questioned ones in their graves?’ He-asws said: ‘The ones of pure Eman and the ones of pure Kufr’. I said, ‘So there remain these people’. He-asws said: ‘By Allah-azwj! They will be left alone (as their punishment will be in the wait – to find out if they are saved or destroyed)’.

قَالَ قُلْتُ فَبَقِيَّةُ هَذَا الْخَلْقِ قَالَ يُلْهَوْنَ‏ وَ اللَّهِ عَنْهُمْ مَا يُعْبَأُ بِهِمْ قَالَ وَ قُلْتُ وَ عَمَّ يُسْأَلُونَ قَالَ عَنِ الْحُجَّةِ الْقَائِمَةِ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ فَيُقَالُ لِلْمُؤْمِنِ مَا تَقُولُ فِي فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ فَيَقُولُ ذَاكَ إِمَامِي فَيَقُولُ نَمْ أَنَامَ اللَّهُ عَيْنَيْكَ وَ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنَ الْجَنَّةِ فَمَا يَزَالُ يُتْحِفُهُ مِنْ رَوْحِهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘And what would they be questioned about?’ He-asws said: ‘About the Divine Authority-asws established between them. It would be said to the Momin: ‘What are you saying regarding so and so, son of so and so?’ He would be saying, ‘That is my Imam-asws’. It would be said, ‘Sleep. May Allah-azwj Grant sleep to your eyes’. And they would open for him a Door from the Paradise, and he would not cease to be gifted from its fragrances up to the Day of Qiyamah.

وَ يُقَالُ لِلْكَافِرِ مَا تَقُولُ فِي فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ قَالَ فَيَقُولُ قَدْ سَمِعْتُ بِهِ وَ مَا أَدْرِي مَا هُوَ فَيُقَالُ لَهُ لَا دَرَيْتَ قَالَ وَ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنَ النَّارِ فَلَا يَزَالُ يُتْحِفُهُ مِنْ حَرِّهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

And it would be said to the Kafir: ‘What are you saying regarding so and so, son of so and so?’ He would be saying, ‘I have heard of him, and I do not know what he is’. It would be said to him: ‘You will not know’. And they would open for him a Door from the Fire, so he would not cease to given from its heat up to the Day of Qiyamah’’.[104]

105 كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْأَشْعَثِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ يُسْأَلُ الرَّجُلُ فِي قَبْرِهِ فَإِذَا أَثْبَتَ فُسِحَ لَهُ فِي قَبْرِهِ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ وَ فُتِحَ لَهُ بَابٌ إِلَى الْجَنَّةِ وَ قِيلَ لَهُ نَمْ نَوْمَةَ الْعَرُوسِ قَرِيرَ الْعَيْنِ

‘Al-Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Hadeed, from Jameel, from Amro Bin Al As’as,

He heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The man would be questioned in his grave, so when he gets it right, it would be expanded for him in his grave, seven cubits, and there would be opened for him a door to the Paradise, and it would be said to him: ‘Sleep a sleep of the bride, of delighted eyes’’.[105]

106 كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِذَا وُضِعَ الرَّجُلُ فِي قَبْرِهِ أَتَاهُ مَلَكَانِ مَلَكٌ عَنْ يَمِينِهِ وَ مَلَكٌ عَنْ يَسَارِهِ وَ أُقِيمَ الشَّيْطَانُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ عَيْنَاهُ‏ مِنْ نُحَاسٍ فَيُقَالُ لَهُ كَيْفَ تَقُولُ فِي الرَّجُلِ الَّذِي كَانَ‏ بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ

‘Al-Kafi’ – A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Baseer who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When the man is placed in his grave, two Angels come over to him, an Angel upon his right and an Angel upon his left, and the Satan-la stands in front of him, his-la eyes being (the colour of) of brass. It is said to him: ‘What are you saying regarding the man who was in between you?’

قَالَ فَيَفْزَعُ لَهُ فَزْعَةً فَيَقُولُ إِذَا كَانَ مُؤْمِناً أَ عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ ص تَسْأَلَانِي فَيَقُولَانِ لَهُ نَمْ نَوْمَةً لَا حُلُمَ فِيهَا وَ يُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ تِسْعَةَ أَذْرُعٍ وَ يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ فِي الْآخِرَةِ

He-asws said: ‘He is seized by a panic, and he is saying, if he was a Believer, ‘Is it about Muhammad-saww Rasool-Allah-saww that you are questioning me?’ They are saying to him: ‘Sleep a sleep in which there are no dreams’, and they expand his grave by nine cubits, and he sees his seat from the Paradise, and these are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Allah Affirms those who believe with the Firm Word in the life of the world and in the Hereafter, [14:27].

فَإِذَا كَانَ كَافِراً قَالا لَهُ مَنْ هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي خَرَجَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ فَيَقُولُ لَا أَدْرِي فَيُخَلِّيَانِ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الشَّيْطَانِ

And when it was Kafir, they both say to him: ‘Who is this man who has appeared between you (and us)’. He says, ‘I do not know’. They both leave him (to be with) the Satan-la’’.[106]

107 كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ع قَالَ: يُقَالُ لِلْمُؤْمِنِ فِي قَبْرِهِ مَنْ رَبُّكَ قَالَ فَيَقُولُ اللَّهُ فَيُقَالُ لَهُ مَا دِينُكَ فَيَقُولُ الْإِسْلَامُ فَيُقَالُ مَنْ نَبِيُّكَ فَيَقُولُ مُحَمَّدٌ ص فَيُقَالُ مَنْ إِمَامُكَ فَيَقُولُ فُلَانٌ فَيُقَالُ كَيْفَ عَلِمْتَ بِذَلِكَ فَيَقُولُ أَمْرٌ هَدَانِيَ اللَّهُ لَهُ وَ ثَبَّتَنِي عَلَيْهِ فَيُقَالُ لَهُ نَمْ نَوْمَةً لَا حُلُمَ فِيهَا نَوْمَةَ الْعَرُوسِ

‘Al-Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibrahim, from Abu Al Balaad, from one of his companions,

‘From Abu Al-Hassan Musa-asws having said: ‘It is said to the Momin in his grave: ‘Who is your Lord-azwj?’ He says, ‘Allah-azwj’. It is said to him: ‘What is your Religion?’ He says, ‘Al-Islam’. It is said to him: ‘Who is your Prophet-saww?’ He is says, ‘Muhammad-saww’. It is said to him: ‘Who is your Imam-asws?’ He says, ‘So and so’. It is said to him, ‘How did you come to know of that?’ He says, ‘A matter which Allah-azwj Guided me towards him-asws, and Affirmed me upon it’. So it is said to him: ‘Sleep a sleep in which there are no dreams, a sleep of the bride’’.

ثُمَّ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إِلَى الْجَنَّةِ فَيَدْخُلُ إِلَيْهِ مِنْ رَوْحِهَا وَ رَيْحَانِهَا فَيَقُولُ يَا رَبِّ عَجِّلْ قِيَامَ السَّاعَةِ لَعَلِّي أَرْجِعُ إِلَى أَهْلِي وَ مَالِي

Then they open for him a Door to the Paradise, and there come upon him from its breezes and its fragrances, so he is saying, ‘O Lord-azwj! Hasten the Establishment of the Hour so I can return to my family and my wealth’.

وَ يُقَالُ لِلْكَافِرِ مَنْ رَبُّكَ فَيَقُولُ اللَّهُ فَيُقَالُ مَنْ نَبِيُّكَ فَيَقُولُ مُحَمَّدٌ فَيُقَالُ مَا دِينُكَ فَيَقُولُ الْإِسْلَامُ فَيُقَالُ مِنْ أَيْنَ عَلِمْتَ ذَلِكَ فَيَقُولُ سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ فَقُلْتُ فَيَضْرِبَانِهِ بِمِرْزَبَةٍ لَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهَا الثَّقَلَانِ الْإِنْسُ وَ الْجِنُّ لَمْ يُطِيقُوهَا قَالَ فَيَذُوبُ كَمَا يَذُوبُ الرَّصَاصُ

And it is said to the Kafir: ‘Who is your Lord-azwj?’ He says, ‘Allah-azwj’. It is said to him: ‘Who is your Prophet-saww?’ He says, ‘Muhammad-saww’. It is said: ‘What is your Religion?’ He says, ‘Al-Islam’. It is said to him: ‘From where did you come to know of that?’ He says, ‘I heard the people saying, so I said it (as well)’. So, they both strike him with such a strike that if the two creatures were to gather upon it – the human beings and the Jinns, they would not be able to bear it, and he would melt like the melting of the lead.

ثُمَّ يُعِيدَانِ فِيهِ الرُّوحَ فَيُوضَعُ قَلْبُهُ بَيْنَ لَوْحَيْنِ مِنْ نَارٍ فَيَقُولُ يَا رَبِّ أَخِّرْ قِيَامَ السَّاعَةِ

They then would return the soul to him, and they would place his heart between two tablets of the Fire, so he would be saying, ‘O Lord-azwj! Delay the Establishment of the Hour’’.[107]

108 كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا أُخْرِجَ مِنْ بَيْتِهِ شَيَّعَهُ‏ الْمَلَائِكَةُ إِلَى قَبْرِهِ يَزْدَحِمُونَ عَلَيْهِ حَتَّى إِذَا انْتُهِيَ بِهِ إِلَى قَبْرِهِ قَالَتْ لَهُ الْأَرْضُ مَرْحَباً بِكَ وَ أَهْلًا أَمَا وَ اللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ يَمْشِيَ عَلَيَّ مِثْلُكَ لَتَرَيَنَّ مَا أَصْنَعُ بِكَ فَيُوَسَّعُ لَهُ مَدَّ بَصَرِهِ وَ يَدْخُلُ عَلَيْهِ فِي قَبْرِهِ مَلَكَا الْقَبْرِ وَ هُمَا قَعِيدَا الْقَبْرِ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ

‘Al-Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Momin, when he is brought out from his house, the Angels escort him to his grave, crowding around him until when he ends up to his grave, the ground says to him: ‘Welcome to you and hello. By Allah-azwj! I used to love it that the likes of you were walking upon me. You shall see what I would be doing with you’. So, it expands for him to the extent of his vision, and two Angels of the grave come over to him and they both are seated in the grave, Munkar and Nakeer.

فَيُلْقِيَانِ فِيهِ الرُّوحَ إِلَى حَقْوَيْهِ فَيُقْعِدَانِهِ وَ يَسْأَلَانِهِ فَيَقُولَانِ‏ مَنْ رَبُّكَ فَيَقُولُ اللَّهُ فَيَقُولَانِ مَا دِينُكَ فَيَقُولُ الْإِسْلَامُ فَيَقُولَانِ مَنْ نَبِيُّكَ فَيَقُولُ مُحَمَّدٌ ص فَيَقُولَانِ وَ مَنْ إِمَامُكَ فَيَقُولُ فُلَانٌ

They cast the soul into him up to his waist and sit him upright, and they question him saying to him: ‘Who is your Lord-azwj?’ He says, ‘Allah-azwj’. They say: ‘What is your Religion?’ He says, ‘Al-Islam’. They say: ‘Who is your Prophet-saww?’ He says, ‘Muhammad-saww’. They say, ‘Who is your Imam-asws?’ He says, ‘So and so’.

قَالَ فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ صَدَقَ عَبْدِي افْرُشُوا لَهُ فِي قَبْرِهِ مِنَ الْجَنَّةِ وَ افْتَحُوا لَهُ فِي قَبْرِهِ بَاباً إِلَى الْجَنَّةِ وَ أَلْبِسُوهُ مِنْ ثِيَابِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَأْتِيَنَا وَ مَا عِنْدَنَا خَيْرٌ لَهُ ثُمَّ يُقَالُ لَهُ نَمْ نَوْمَةَ الْعَرُوسِ نَمْ نَوْمَةً لَا حُلُمَ فِيهَا

Then a Caller Calls out from the sky: “My-azwj servant speaks the truth. Furnish for him in his grave from the (furnishings from the) Paradise, and open for him in his grave, a Door to the Paradise. Clothe him from the clothes of the Paradise until he comes to Us-azwj, and what is with Us-azwj is better for him”. Then it is said to him: ‘Sleep a sleep of the bride, there being no dream in it’.

قَالَ وَ إِنْ كَانَ كَافِراً خَرَجَتِ الْمَلَائِكَةُ تُشَيِّعُهُ إِلَى قَبْرِهِ يَلْعَنُونَهُ حَتَّى إِذَا انْتُهِيَ إِلَى قَبْرِهِ قَالَتْ لَهُ الْأَرْضُ لَا مَرْحَباً بِكَ وَ لَا أَهْلًا أَمَا وَ اللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أُبْغِضُ أَنْ يَمْشِيَ عَلَيَّ مِثْلُكَ لَا جَرَمَ لَتَرَيَنَّ مَا أَصْنَعُ بِكَ الْيَوْمَ فَتَضِيقُ عَلَيْهِ حَتَّى تَلْتَقِيَ جَوَانِحُهُ‏ قَالَ ثُمَّ يَدْخُلُ عَلَيْهِ مَلَكَا الْقَبْرِ وَ هُمَا قَعِيدَا الْقَبْرِ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ

He-asws said: ‘And if he was a Kafir, the Angels come out escorting him to his grave until when they end up with him to his grave, the earth says to him: ‘You are not welcome at all! By Allah-azwj! I used to hate the likes of you when they walked upon me. However, you shall see what I would be doing with you today’. So, it constricts upon him until his two sides collide. He-asws said: ‘Then two Angels of the grave come over to him, and they are both seated in the grave, Munkar and Nakeer’.

قَالَ أَبُو بَصِيرٍ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَدْخُلَانِ عَلَى الْمُؤْمِنِ وَ الْكَافِرُ فِي صُورَةٍ وَاحِدَةٍ

Abu Baseer said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Do they both come over to the Momin and the Kafir in one image?’

فَقَالَ لَا قَالَ فَيُقْعِدَانِهِ وَ يُلْقِيَانِ فِيهِ الرُّوحَ إِلَى حَقْوَيْهِ فَيَقُولَانِ لَهُ مَنْ رَبُّكَ فَيَتَلَجْلَجُ‏ وَ يَقُولُ قَدْ سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ فَيَقُولَانِ لَهُ لَا دَرَيْتَ وَ يَقُولَانِ لَهُ مَا دِينُكَ فَيَتَلَجْلَجُ فَيَقُولَانِ لَهُ لَا دَرَيْتَ وَ يَقُولَانِ لَهُ مَنْ نَبِيُّكَ فَيَقُولُ قَدْ سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ فَيَقُولَانِ لَهُ لَا دَرَيْتَ وَ يُسْأَلُ مِنْ إِمَامِ زَمَانِهِ

He-asws said: ‘No. They sit him up and cast the soul into him up to his waist, and they are saying to him: ‘Who is your Lord-azwj?’ He stammers and would be saying, ‘I had heard the people saying (such and such)’. They say: ‘You do not know’, and they are saying to him: ‘What is your Religion?’ He stammers, and they are saying to him: ‘You do not know’, and they say to him: ‘Who is your Prophet-saww?’ He says, ‘I had heard the people saying (such and such)’. They say to him: ‘You do not know, and they ask him about the Imam-asws of his time.

قَالَ فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ كَذَبَ عَبْدِي افْرُشُوا لَهُ فِي قَبْرِهِ مِنَ النَّارِ وَ أَلْبِسُوهُ مِنْ ثِيَابِ النَّارِ وَ افْتَحُوا لَهُ بَاباً إِلَى النَّارِ حَتَّى يَأْتِيَنَا وَ مَا عِنْدَنَا شَرٌّ لَهُ فَيَضْرِبَانِهِ بِمِرْزَبَةٍ ثَلَاثَ ضَرَبَاتٍ لَيْسَ مِنْهَا ضَرْبَةٌ إِلَّا يَتَطَايَرُ قَبْرُهُ نَاراً لَوْ ضُرِبَ بِتِلْكَ الْمِرْزَبَةِ جِبَالُ‏ تِهَامَةَ لَكَانَتْ رَمِيماً

He-asws said: ‘Then a Caller Calls out from the sky: “My-azwj servant lies! Furnish for him in his grave from the Fire, and clothe him from the clothes of the Fire, and open for him a Door to the Fire until he comes to Us-azwj, and what is with Us-azwj is eviler for him”. They strike him with a hammer with three strikes, there not being a strike from it except that it scatters the Fire in his grave. If a mountain were to be struck with that hammer, it would disintegrate to be like dust’.

وَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ يُسَلِّطُ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي قَبْرِهِ الْحَيَّاتِ تَنْهَشُهُ نَهْشاً وَ الشَّيْطَانَ يَغُمُّهُ غَمّاً

And Abu Abdullah-asws said: ‘And Allah-azwj would Cause him to be overcome in his grave by the snakes ravaging him with a ravaging, and the Satan-la saddening him with a sadness’.

قَالَ وَ يَسْمَعُ عَذَابَهُ مَنْ خَلَقَ اللَّهُ إِلَّا الْجِنَّ وَ الْإِنْسَ قَالَ وَ إِنَّهُ لَيَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ وَ نَفْضَ أَيْدِيهِمْ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ فِي الْآخِرَةِ وَ يُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ وَ يَفْعَلُ اللَّهُ ما يَشاءُ

He-asws said: ‘And his Punishment is heard by the creatures of Allah-azwj except for the Jinn and the human beings. And he hears the sound of their shoes stepping, and the scratching of their hands, and these are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Allah Affirms those who believe with the Firm Word in the life of the world and in the Hereafter, [14:27]’’.[108]

109 كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كُولُومٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا دَخَلَ الْمُؤْمِنُ قَبْرَهُ كَانَتِ الصَّلَاةُ عَنْ يَمِينِهِ وَ الزَّكَاةُ عَنْ يَسَارِهِ وَ الْبِرُّ مُطِلٌّ عَلَيْهِ‏

‘Al-Kafi’ – Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Kowlum, from Abu Saeed,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When the Momin enters his grave, the Salat would be on his right, and the Zakat on his left, and the righteousness hovering above him’.

قَالَ فَيَتَنَحَّى الصَّبْرُ نَاحِيَةً فَإِذَا دَخَلَ عَلَيْهِ الْمَلَكَانِ اللَّذَانِ يَلِيَانِ مُسَاءَلَتَهُ قَالَ الصَّبْرُ لِلصَّلَاةِ وَ الزَّكَاةِ دُونَكُمَا صَاحِبَكُمْ فَإِنْ عَجَزْتُمْ عَنْهُ فَأَنَا دُونَهُ

He-asws said: ‘The patience isolates in a corner. When the two Angels enter unto him, those that allocated with questioning him, the patience says to the Salat and the Zakat: ‘You two are besides your companion, but if you are frustrated (from helping him), then I would be besides him’’.[109]

110 كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ الْخُرَاسَانِيِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِذَا وُضِعَ الْمَيِّتُ فِي قَبْرِهِ مُثِّلَ لَهُ شَخْصٌ فَقَالَ لَهُ يَا هَذَا كُنَّا ثَلَاثَةً كَانَ رِزْقَكَ فَانْقَطَعَ بِانْقِطَاعِ أَجَلِكَ وَ كَانَ أَهْلَكَ فَخَلَّفُوكَ وَ انْصَرَفُوا عَنْكَ وَ كُنْتُ عَمَلَكَ فَبَقِيتُ مَعَكَ أَمَا إِنِّي كُنْتُ أَهْوَنَ الثَّلَاثَةِ عَلَيْكَ

‘Al-Kafi’ – Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ahmad Al Khurasany, from his father who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘When the deceased is placed in his grave, a resemblance of a person is made for him, and it says to him: ‘O you! There were three of us – Your sustenance, which was cut off by the cutting of your term, and there was your family and they left you alone and dispersed from you, and I was your (good) deeds, and I shall remain with you, but I used to be the lesser of the three (in importance) upon you’’.[110]

111 كا، الكافي عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ يُسْأَلُ الْمَيِّتُ فِي قَبْرِهِ‏ عَنْ خَمْسٍ عَنْ صَلَاتِهِ وَ زَكَاتِهِ وَ حَجِّهِ وَ صِيَامِهِ وَ وَلَايَتِهِ إِيَّانَا أَهْلَ الْبَيْتِ فَتَقُولُ الْوَلَايَةُ عَنْ جَانِبِ الْقَبْرِ لِلْأَرْبَعِ مَا دَخَلَ فِيكُنَّ مِنْ نَقْصٍ فَعَلَيَّ تَمَامُهُ

‘Al-Kafi’ – From him, from his father, raising it, said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The deceased would be questioned in his grave about five – About his Salat, and his Zakat, and his Hajj, and his Fast, and his Wilayah, meaning us-asws the People-asws of the Household. So, the Wilayah would be saying from a side of the grave to the four: ‘Whatever enters and it happens to be deficient, upon me would be its completion’’.[111]

112 كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَصْلُوبِ يُعَذَّبُ عَذَابَ الْقَبْرِ قَالَ فَقَالَ نَعَمْ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَأْمُرُ الْهَوَاءَ أَنْ يَضْغَطَهُ

‘Al-Kafi’ – Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus who said,

‘I asked him-asws about the crucified one, would he be punished by the punishment of the grave?’ He-asws said: ‘Yes, Allah-azwj Mighty and Majestic would Command the air to squeeze him’’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى‏ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْمَصْلُوبِ يُصِيبُهُ عَذَابُ الْقَبْرِ فَقَالَ إِنَّ رَبَّ الْأَرْضِ هُوَ رَبُّ الْهَوَاءِ فَيُوحِي اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى الْهَوَاءِ فَيَضْغَطُهُ ضَغْطَةً أَشَدَّ مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ

And in another report –

‘Abu Abdullah-asws was asked about the crucified one, ‘Would he be hit by the punishment of the grave?’ He-asws said: ‘The Lord-azwj of the earth, He-azwj is the Lord-azwj of the air, so Allah-azwj Mighty and Majestic would Reveal unto the air, so it would squeeze him with a squeezing severer than the squeezing of the grave’’. [112]

113 كا، الكافي حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: لَمَّا مَاتَتْ رُقَيَّةُ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْحَقِي بِسَلَفِنَا الصَّالِحِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ وَ أَصْحَابِهِ

‘Al-Kafi’ – Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from someone else, from Aban, from Abu Baseer,

‘From one of the two (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘When Ruqayya-as (step) daughter of Rasool-Allah-saww died, Rasool-Allah-saww said: ‘She-as caught up with our righteous ancestors – Usman Bin Mazoun and his companions’.

قَالَ وَ فَاطِمَةُ ع عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ تَنْحَدِرُ دُمُوعُهَا فِي الْقَبْرِ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَتَلَقَّاهُ‏ بِثَوْبِهِ قَائِمٌ‏ يَدْعُو قَالَ إِنِّي لَأَعْرِفُ ضَعْفَهَا وَ سَأَلْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُجِيرَهَا مِنْ ضَمَّةِ الْقَبْرِ

He-asws said: ‘(Syeda) Fatima-asws (stood) upon the edge of the grave, her-asws tears were rolling down into the grave, and Rasool-Allah-saww was wiping his-saww tears with his-saww cloth, standing, supplicating’. He-saww said: ‘I-saww recognise her-as weakness, and I-saww asked Allah-azwj Mighty and Majestic that He-azwj Rescues her-as from the squeezing of the grave’’.[113]

114 كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا مِنْ قَبْرٍ إِلَّا وَ هُوَ يَنْطِقُ كُلَّ يَوْمٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَنَا بَيْتُ التُّرَابِ أَنَا بَيْتُ الْبِلَى‏ أَنَا بَيْتُ الدُّودِ

‘Al-Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abdul Rahman Bin Abu Hashim, from Salim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is none from a place of a grave except it speaks three times every day: ‘I am a house of the dust! I am a house of affliction! I am a house of the vermins!’

قَالَ فَإِذَا دَخَلَهُ عَبْدٌ مُؤْمِنٌ قَالَ مَرْحَباً وَ أَهْلًا أَمَا وَ اللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أُحِبُّكَ وَ أَنْتَ تَمْشِي عَلَى ظَهْرِي فَكَيْفَ إِذَا دَخَلْتَ بَطْنِي فَسَتَرَى ذَلِكَ‏ قَالَ فَيُفْسَحُ لَهُ مَدَّ الْبَصَرِ وَ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ

When a Momin servant enters (into it), it says: ‘You are most welcome! By Allah-azwj! I used to love when you were walking upon my back, then why should I not love you when you are into my belly. You shall soon see that’. Then it expands for him to the extent of his vision, and there is opened for him a door from which he can see his seat from the Paradise.

قَالَ وَ يَخْرُجُ مِنْ ذَلِكَ رَجُلٌ لَمْ تَرَ عَيْنَاهُ شَيْئاً أَحْسَنَ مِنْهُ فَيَقُولُ يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُ شَيْئاً قَطُّ أَحْسَنَ‏ مِنْكَ فَيَقُولُ أَنَا رَأْيُكَ الْحَسَنُ الَّذِي كُنْتَ عَلَيْهِ وَ عَمَلُكَ الصَّالِحُ الَّذِي كُنْتَ تَعْمَلُهُ قَالَ ثُمَّ تُؤْخَذُ رُوحُهُ فَتُوضَعُ فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ رَأَى مَنْزِلَهُ ثُمَّ يُقَالُ لَهُ نَمْ قَرِيرَ الْعَيْنِ فَلَا تَزَالُ نَفْحَةٌ مِنَ الْجَنَّةِ تُصِيبُ جَسَدَهُ يَجِدُ لَذَّتَهَا وَ طِيبَهَا حَتَّى يُبْعَثَ

He-asws said: ‘And there comes out from that, a man such that his eyes had never seen before at all more handsome than him, so he is saying, ‘O servant of Allah-azwj! I have not seen anyone more handsome than you, at all’. He says, ‘I am your good opinion which you were upon, and your righteous deeds which you were doing’. Then he takes his soul and places it in the Paradise where he can see his house. Then he says to him, ‘Sleep with delighted eyes’. The aroma from the Paradise does not cease to hit his body, renewing its pleasure and its fragrance until he is Resurrected’.

قَالَ وَ إِذَا دَخَلَ الْكَافِرُ قَالَتْ لَا مَرْحَباً بِكَ وَ لَا أَهْلًا أَمَا وَ اللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أُبْغِضُكَ وَ أَنْتَ تَمْشِي عَلَى ظَهْرِي فَكَيْفَ إِذَا دَخَلْتَ بَطْنِي سَتَرَى ذَلِكَ فَتَضُمُّ عَلَيْهِ فَتَجْعَلُهُ رَمِيماً وَ يُعَادُ كَمَا كَانَ وَ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إِلَى النَّارِ فَيَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ

He-asws said: ‘And when the Infidel enters (the grave), it says: ‘You are not welcome at all! But, by Allah-azwj, I used to hate you walking upon my back, so it is more so when you enter into my belly? You shall soon see that (how much I hate you)’. It squeezes upon him and makes him into decayed dust, and he returns to what he used to be, and there is opened for him a door to the Fire, so he sees his seat from the Fire’.

ثُمَّ قَالَ ثُمَّ إِنَّهُ يَخْرُجُ مِنْهُ رَجُلٌ أَقْبَحُ مَنْ رَأَى قَطُّ قَالَ فَيَقُولُ يَا عَبْدَ اللَّهِ مَنْ أَنْتَ مَا رَأَيْتُ شَيْئاً أَقْبَحَ مِنْكَ قَالَ فَيَقُولُ أَنَا عَمَلُكَ السَّيِّئُ الَّذِي كُنْتَ تَعْمَلُهُ وَ رَأْيُكَ الْخَبِيثُ

Then he-asws said: ‘Then there comes out from it the ugliest man ever seen at all, so he is saying, ‘O servant of Allah-azwj! Who are you? I have not seen anything uglier than you’. He says: ‘I am your evil deeds which you were performing and your bad opinion’.

قَالَ ثُمَّ تُؤْخَذُ رُوحُهُ فَتُوضَعُ حَيْثُ رَأَى مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ثُمَّ لَمْ تَزَلْ نَفْحَةٌ مِنَ النَّارِ تُصِيبُ جَسَدَهُ فَيَجِدُ أَلَمَهَا وَ حَرَّهَا إِلَى يَوْمِ الْبَعْثِ وَ يُسَلَّطُ عَلَى رُوحِهِ تِسْعَةٌ وَ تِسْعُونَ تِنِّيناً تَنْهَشُهُ لَيْسَ فِيهَا تِنِّينٌ تَنْفُخُ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ‏ فَتُنْبِتَ شَيْئاً

He-asws said: ‘Then he seizes his soul and places it where he can see his seat from the Fire. Then he does not cease to be hit by the blowing’ of the Fire hitting his body, and he finds its pain and its heat in his body until he is Resurrected, and makes his soul to be overcome by ninety-nine dragons ravaging him, there not being a dragon who would blow upon the surface of the earth, and anything would grow (after it)’’.[114]

115 كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ غَالِبِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ لِلْقَبْرِ كَلَاماً فِي كُلِّ يَوْمٍ يَقُولُ أَنَا بَيْتُ الْغُرْبَةِ أَنَا بَيْتُ الْوَحْشَةِ أَنَا بَيْتُ الدُّودِ أَنَا الْقَبْرُ أَنَا رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ أَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النَّارِ

‘Al-Kafi’ – A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Ali, from Ghalib Bin Usman, from Bashir Al Dahan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘For the grave there is a speech during every day. It is saying: ‘I am a house of estrangement, and I am a house of loneliness, and I am a house of vermins, I am the grave, I am a garden from the Gardens of the Paradise, or a pit from the pits of the Fire!’’.[115]

116 كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَزِيدَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّي سَمِعْتُكَ وَ أَنْتَ تَقُولُ كُلُّ شِيعَتِنَا فِي الْجَنَّةِ عَلَى مَا كَانَ فِيهِمْ قَالَ صَدَقْتُكَ كُلُّهُمْ وَ اللَّهِ فِي الْجَنَّةِ

‘Al-Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ahmad Bin Muhammad, from Abdul Rahman Bin Hamad, from Amro Bin Yazeed who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I heard you-asws, and you-asws were saying: ‘All of our-asws Shias would be in the Paradise, however they may have been. He-asws said: ‘You speak the truth. By Allah-azwj! All of them would be in the Paradise’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ الذُّنُوبَ كَثِيرَةٌ كَبَائِرُ فَقَالَ أَمَّا فِي الْقِيَامَةِ فَكُلُّكُمْ فِي الْجَنَّةِ بِشَفَاعَةِ النَّبِيِّ الْمُطَاعِ أَوْ وَصِيِّ النَّبِيِّ وَ لَكِنِّي وَ اللَّهِ أَتَخَوَّفُ عَلَيْكُمْ فِي الْبَرْزَخِ قُلْتُ وَ مَا الْبَرْزَخُ قَالَ الْقَبْرُ مُنْذُ حِينِ مَوْتِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! The sins are plenty, major!’ He-asws said: ‘As for the Day of Qiyamah, all of them would be in the Paradise by the intercession of the Prophet-saww obeyed (obedient ones), or a successor-asws of the Prophet-saww. But, by Allah-azwj! I-asws fear upon regarding the purgatory’. I said, ‘And what is the purgatory?’ He-asws said: ‘The grave, from when he dies up to the Day of Qiyamah’’.[116]

– 117 كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الْمُرْتَجِلِ بْنِ‏ مَعْمَرٍ عَنْ ذَرِيحٍ الْمُحَارِبِيِّ عَنْ عَبَايَةَ الْأَسَدِيِّ عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع إِلَى الظَّهْرِ فَوَقَفَ بِوَادِي السَّلَامِ كَأَنَّهُ مُخَاطِبٌ لِأَقْوَامٍ فَقُمْتُ بِقِيَامِهِ حَتَّى أَعْيَيْتُ ثُمَّ جَلَسْتُ حَتَّى مَلِلْتُ ثُمَّ قُمْتُ حَتَّى نَالَنِي مِثْلُ مَا نَالَنِي أَوَّلًا ثُمَّ جَلَسْتُ حَتَّى مَلِلْتُ

‘Al-Kafi’ – Ali Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hassan, from Al Husayn Bin Rashid, from Al Murtahal Bin Ma’mar, from Zareeh Al Muharaby, from Ubadat Al Asady, from Habbat Al Urany who said,

‘I went out along with Amir Al-Momineen-asws to the back (of Al-Kufa), and he-asws paused at the valley of peace (a graveyard) as if addressing a group of people. I stood due to his-asws standing until I was exhausted. Then I sat until I was tired. Then I stood until there came to me the likes of what came to me the first time. Then I sat down until I was tired.

ثُمَّ قُمْتُ وَ جَمَعْتُ رِدَائِي فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي قَدْ أَشْفَقْتُ عَلَيْكَ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ فَرَاحَةَ سَاعَةٍ ثُمَّ طَرَحْتُ الرِّدَاءَ لِيَجْلِسَ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا حَبَّةُ إِنْ هُوَ إِلَّا مُحَادَثَةُ مُؤْمِنٍ أَوْ مُؤَانَسَتُهُ قَالَ قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ إِنَّهُمْ لَكَذَلِكَ قَالَ نَعَمْ وَ لَوْ كُشِفَ لَكَ لَرَأَيْتَهُمْ حَلَقاً حَلَقاً مُحْتَبِينَ‏ يَتَحَادَثُونَ فَقُلْتُ أَجْسَامٌ أَمْ أَرْوَاحٌ فَقَالَ أَرْوَاحٌ وَ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ يَمُوتُ فِي بُقْعَةٍ مِنْ بِقَاعِ الْأَرْضِ إِلَّا قِيلَ لِرُوحِهِ الْحَقِي بِوَادِي السَّلَامِ وَ إِنَّهَا لَبُقْعَةٌ مِنْ جَنَّةِ عَدْنٍ

Then I stood and gathered my robe and I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I sympathise with you-asws from the long standing, so rest for a while’. Then I spread the robe in order for him-asws to sit upon it. He-asws said to me: ‘O Habbat! It was only a discussion with a Momin, or comforting him’. I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! And they are like that?’ He-asws said: ‘Yes, and if the covering is uncovered for you, you would see them in groups and groups discussing’. I said, ‘Bodily or in spirit form?’ He-asws said: ‘The souls. There is none from a Momin who dies in a spot from the spots of the earth, except that it is said to his soul: ‘Join at the valley of peace, and it is a spot from the Garden of Eden’’.[117]

118 كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ إِنَّ أَخِي بِبَغْدَادَ وَ أَخَافُ أَنْ يَمُوتَ بِهَا فَقَالَ مَا تُبَالِي حَيْثُمَا مَاتَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَبْقَى مُؤْمِنٌ فِي شَرْقِ الْأَرْضِ وَ غَرْبِهَا إِلَّا حَشَرَهُ اللَّهُ رُوحَهُ‏ إِلَى وَادِي السَّلَامِ فَقُلْتُ لَهُ وَ أَيْنَ وَادِي السَّلَامِ قَالَ ظَهْرَ الْكُوفَةِ أَمَا إِنِّي كَأَنِّي بِهِمْ حَلَقٌ حَلَقٌ قُعُودٌ يَتَحَدَّثُونَ

‘Al-Kafi’ – A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Ali, from Ahmad Bin Umar, raising it,

‘From Abu Abdullah-asws, said, ‘My brother is in Baghdad and I am afraid he would be dying in it’. So he-asws said: ‘You should not care where so ever he dies, as there would not remain a single Believer in the east of the earth or the west of it, except that Allah-azwj would Resurrect his soul to the valley of peace’. I said, ‘And where is the valley of peace?’ He-asws said: ‘At the back of Al-Kufa. But it is as if I-asws see them, in groups and groups, sitting, discussing’’.[118]

119 كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي وَلَّادٍ الْحَنَّاطِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَرْوُونَ أَنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ فِي حَوَاصِلِ طُيُورٍ خُضْرٍ حَوْلَ الْعَرْشِ فَقَالَ لَا الْمُؤْمِنُ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْ أَنْ يَجْعَلَ رُوحَهُ فِي حَوْصَلَةِ طَيْرٍ لَكِنْ‏ فِي أَبْدَانٍ كَأَبْدَانِهِمْ

‘Al-Kafi’ – Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Wallad Al Hannat,

‘From Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! They (people) are reporting that the souls of the Momineen are in the craw of green birds around the Throne’. So he-asws said: ‘No. The Momineen are more prestigious to Allah-azwj than for Him-azwj to Make his soul to be in craws of a bird, but they are in bodies like their own bodies’’.[119]

120 كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ لَفِي شَجَرَةٍ مِنَ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ مِنْ طَعَامِهَا وَ يَشْرَبُونَ مِنْ شَرَابِهَا وَ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَقِمْ لَنَا السَّاعَةَ وَ أَنْجِزْ لَنَا مَا وَعَدْتَنَا وَ أَلْحِقْ آخِرَنَا بِأَوَّلِنَا

‘Al-Kafi’ – A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Musanna Hannat, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The souls of the Believers are in a tree from the Paradise, eating from its food, and they are drinking from its drinks and they are saying, ‘Our Lord-azwj! Establish the Hour for us and Accomplish for us what You-azwj Promised us, and join our later ones with our former ones’’.[120]

121 كا، الكافي سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الْأَرْوَاحَ فِي صِفَةِ الْأَجْسَادِ فِي شَجَرَةٍ فِي الْجَنَّةِ تَعَارَفُ وَ تَسَاءَلُ فَإِذَا قَدِمَتِ الرُّوحُ عَلَى الْأَرْوَاحِ تَقُولُ دَعُوهَا فَإِنَّهَا قَدْ أَفْلَتَتْ مِنْ هَوْلٍ عَظِيمٍ ثُمَّ يَسْأَلُونَهَا مَا فَعَلَ فُلَانٌ وَ مَا فَعَلَ فُلَانٌ فَإِنْ قَالَتْ لَهُمْ تَرَكْتُهُ حَيّاً ارْتَجَوْهُ وَ إِنْ قَالَتْ لَهُمْ قَدْ هَلَكَ قَالُوا قَدْ هَوَى هَوَى‏

‘Al-Kafi’ – Sahl Bin Ziyad, from Ismail Bin Mihran, from Dorost Bin Abu Mansour, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The souls are in bodily representations in a tree in the Paradise, recognising (each other) and asking (about others). When the soul proceeds upon the souls, they are saying, ‘Leave it alone, for it has just escaped from a great terror’. Then they are questioning it, ‘What happened to so and so?’ If it says to them, ‘I left him alive’, they are hopeful for him, and if it says to them, ‘He died’, they say, ‘He has perished! Perished!’’[121]

122 كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ أَرْوَاحِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ فِي حُجُرَاتٍ فِي الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ مِنْ طَعَامِهَا وَ يَشْرَبُونَ مِنْ شَرَابِهَا وَ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَقِمْ لَنَا السَّاعَةَ وَ أَنْجِزْ لَنَا مَا وَعَدْتَنَا وَ أَلْحِقْ آخِرَنَا بِأَوَّلِنَا

‘Al-Kafi’ – Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Usman, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked Abu Abdullah-asws about the souls of the Believers, so he-asws said: ‘(They are) in chambers in the Paradise, eating from its food and drinking from its drinks, and they are saying, ‘Our Lord-azwj! Establish the Hour for us and Accomplish for us what You-azwj Promised us, and Join our later ones with our former ones’’.[122]

123 كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَسِّنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا مَاتَ الْمَيِّتُ اجْتَمَعُوا عِنْدَهُ يَسْأَلُونَهُ عَمَّنْ مَضَى وَ عَمَّنْ بَقِيَ فَإِنْ كَانَ مَاتَ وَ لَمْ يَرِدْ عَلَيْهِمْ قَالُوا قَدْ هَوَى هَوَى‏ وَ يَقُولُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ دَعُوهُ حَتَّى يَسْكُنَ مِمَّا مَرَّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ

‘Al-Kafi’ – Ali, from his father, from Muhsin Bin Ahmad, from Muhammad Bin Hammad, from Yunush Bin Yaqoub,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When the deceased dies, they (souls of the Believers) gather in his presence asking him about the ones who passed away and the ones who remain. So, if one had died and did not come to them, they are saying, ‘Perished! Perished! And some of them are saying to the others, ‘Leave it until it settles from what has passed upon it, from the (experience of) death’’.[123]

124 كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ مَا يَقُولُ النَّاسُ فِي أَرْوَاحِ الْمُؤْمِنِينَ فَقُلْتُ يَقُولُونَ تَكُونُ فِي حَوَاصِلِ طُيُورٍ خُضْرٍ فِي قَنَادِيلَ تَحْتَ الْعَرْشِ

‘Al-Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Khalid, from Al Qasim Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Ahmad, from Yunus Bin Zabyan who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, he-asws said: ‘What are the people saying regarding the souls of the Momineen?’ I said, ‘They are saying, ‘They happen to be in the craws of green birds in a lamp beneath the Throne’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع سُبْحَانَ اللَّهِ الْمُؤْمِنُ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْ أَنْ يَجْعَلَ رُوحَهُ فِي حَوْصَلَةِ طَيْرٍ

Abu Abdullah-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj! The Momin is more prestigious to Allah-azwj than for Him-azwj to Make his soul to be in a craw of a bird.

يَا يُونُسُ إِذَا كَانَ ذَلِكَ أَتَاهُ مُحَمَّدٌ ص وَ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ ع فَإِذَا قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ صَيَّرَ تِلْكَ الرُّوحَ‏ فِي قَالَبٍ كَقَالَبِهِ فِي الدُّنْيَا فَيَأْكُلُونَ وَ يَشْرَبُونَ فَإِذَا قَدِمَ عَلَيْهِمُ الْقَادِمُ عَرَفُوهُ بِتِلْكَ الصُّورَةِ الَّتِي كَانَتْ فِي الدُّنْيَا

O Yunus! When it was that, there come to him Muhammad-saww, and Ali-asws, and Syeda Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and the Angels of Proximity. When Allah-azwj Mighty and Majestic Captures him, that comes to be in a mould like his own mould used to be in the world. They are eating and drinking, and when the comer comes over to them, they recognise him by that very image which he used to have in the world’’.[124]

125 كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَخِيهِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّا نَتَحَدَّثُ عَنْ أَرْوَاحِ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا فِي حَوَاصِلِ طَيْرٍ خُضْرٍ تَرْعَى فِي الْجَنَّةِ وَ تَأْوِي إِلَى قَنَادِيلَ تَحْتَ الْعَرْشِ فَقَالَ لَا إِذاً مَا هِيَ فِي حَوَاصِلِ طَيْرٍ قُلْتُ فَأَيْنَ هِيَ قَالَ فِي رَوْضَةٍ كَهَيْئَةِ الْأَجْسَادِ فِي الْجَنَّةِ

‘Al-Kafi’ – Muhammad, from Ahmad, from Al Husayn Bin Saeed, from his brother Al Hassan, from Zur’at, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘We are narrating about the souls of the Momineen that they are in the craws of green birds grazing in the Paradise, and sheltering to the lamps beneath the Throne’. He-asws said: ‘No. Then, what is in the craws of birds?’ I said, ‘So, where are they?’ He-asws said: ‘In a Garden like in the shape of bodies in the Paradise’’.[125]

126 كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ أَرْوَاحِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ فِي النَّارِ يُعَذَّبُونَ يَقُولُونَ رَبَّنَا لَا تُقِمْ لَنَا السَّاعَةَ وَ لَا تُنْجِزْ لَنَا مَا وَعَدْتَنَا وَ لَا تُلْحِقْ آخِرَنَا بِأَوَّلِنَا

‘Al-Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Usman, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the souls of the Polytheists, so he-asws said: ‘(They are) in the Fire being Punished. They are saying, ‘Our Lord-azwj! Do not Establish the Hour for us nor Accomplish for us what You-azwj Promised us, and do not Join our later ones with our former ones’’.[126]

127 كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ مُثَنًّى عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَرْوَاحَ الْكُفَّارِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا يَقُولُونَ رَبَّنَا لَا تُقِمْ لَنَا السَّاعَةَ وَ لَا تُنْجِزْ لَنَا مَا وَعَدْتَنَا وَ لَا تُلْحِقْ آخِرَنَا بِأَوَّلِنَا

‘Al-Kafi’ – A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Musanna, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The souls of the Kafirs are in the Fire of Hell, being presented to it. They are saying, ‘Our Lord-azwj! Do not Establish the Hour for us, and do not Accomplish what You-azwj Promised us, and do not Join our later ones with our former ones’’.[127]

128 دَعَوَاتُ الرَّاوَنْدِيِّ، قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ لَيْسَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ الْجَنَّةِ أَوِ النَّارِ إِلَّا الْمَوْتُ

‘Da’waat’ of Al Rawandy –

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘There isn’t anything between us and the Paradise or the Fire, except the death’’.[128]

Notes

وَ لِقَوْلِهِ ص‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَ الْعَشِيِّ إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمِنَ الْجَنَّةِ وَ إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنَ النَّارِ فَيُقَالُ هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى نَبْعَثَكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

And his-saww words: ‘Whenever one of you dies, his seat is displayed to him in the morning and evening. If he was from the people of Paradise, then from the Paradise, and if he was from the people of Hellfire, then from the Hellfire. It is said (to him): ‘This is your seat until we Resurrect you on the Day of Qiyamah’.

وَ قَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ‏ اسْتَنْزِهُوا مِنَ الْبَوْلِ فَإِنَّ عَامَّةَ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنْهُ

And his-saww words: ‘Be careful from the urine, for generalilty of the punishment of the grave is due to it’.

وَ قَوْلِهِ ص‏ الْقَبْرُ إِمَّا رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ أَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النِّيرَانِ

And his-saww words: ‘The grave is either a Garden from the Gardens of Paradise or a pit from the pits of the Fires’.

لِقَوْلِهِ ص‏ إِذَا أُقْبِرَ الْمَيِّتُ أَتَاهُ مَلَكَانِ أَسْوَدَانِ أَزْرَقَانِ يُقَالُ لِأَحَدِهِمَا مُنْكَرٌ وَ لِلْآخَرِ نَكِيرٌ يَقُولَانِ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ فَإِنْ كَانَ مُؤْمِناً فَيَقُولُ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ وَ رَسُولُهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ فَيَقُولَانِ قَدْ كُنَّا نَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُولُ هَذَا

His-saww words: ‘When the deceased is placed in his grave two dark blue-eyed Angels come to him. One of them is called Munkar and the other one Nakeer. They say, ‘What do you say regarding this man?’ If he was a Momin he says he e is a servant of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj, and I testify that Muhammad-saww is Rasool of Allah-saww’. They say, We did know that you would be saying this’.

ثُمَّ يُفْسَحُ فِي قَبْرِهِ سَبْعِينَ ذِرَاعاً فِي سَبْعِينَ ذِرَاعاً ثُمَّ يُنَوَّرُ لَهُ فِيهِ ثُمَّ يُقَالُ لَهُ نَمْ فَيَقُولُ أَرْجِعُ إِلَى أَهْلِي فَأُخْبِرَهُمْ فَيَقُولَانِ نَمْ كَنَوْمَةِ الْعَرُوسِ الَّذِي لَا يُوقِظُهُ إِلَّا أَحَبُّ أَهْلِهِ حَتَّى يَبْعَثَهُ اللَّهُ مِنْ مَضْجَعِهِ ذَلِكَ

Then they expand his grave to seventy cubits by seventy cubits, then irradiate it for him in it. Then they sayd to him, ‘Sleep’. He says, ‘Can I return to my family and inform them?’ They say, ‘Sleep the sleep of the groom which no one will awake him except the most beloved of his family’, until Allah-azwj Resurrects him from that bed of his.  

وَ إِنْ كَانَ مُنَافِقاً قَالَ سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ فَقُلْتُ مِثْلَهُ لَا أَدْرِي فَيَقُولَانِ قَدْ كُنَّا نَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُولُ ذَلِكَ فَيُقَالُ لِلْأَرْضِ الْتَئِمِي عَلَيْهِ فَتَلْتَئِمُ عَلَيْهِ فَتَخْتَلِفُ أَضْلَاعُهُ فَلَا يَزَالُ فِيهِ مُعَذَّباً حَتَّى يَبْعَثَهُ اللَّهُ مِنْ مَضْجَعِهِ ذَلِكَ

And if he was a hypocrite, he would say, ‘I have heard the people saying, so I have said similar to it. I don’t know’. They say, ‘We do know that you would be saying that’. They said to the ground, ‘Close in upon him’. It closes upon him, and his ribs intertwine (from the compression). He does not cease to be tormented in it until Allah-azwj Resurrects him from that bed of his’.

رَوَى الْعَامَّةُ فِي كُتُبِهِمْ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: إِذَا مَاتَ أَحَدُكُمْ وَ سَوَّيْتُمْ عَلَيْهِ التُّرَابَ فَلْيَقُمْ أَحَدُكُمْ عِنْدَ قَبْرِهِ ثُمَّ لْيَقُلْ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانَةَ فَإِنَّهُ يَسْمَعُ وَ لَا يُجِيبُ ثُمَّ لْيَقُلْ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ الثَّانِيَةَ فَيَسْتَوِي قَاعِداً

It is reported by the general Muslims in their books, from Abu Umama Al Bahily that the Prophet-saww said: ‘When one of you dies and you even the soil upon him, let one of  you (living ones) stand by his grave, then say, ‘O so and so, son of so and so (mother)!’, for he hears but does not answer. Then let him say, ‘O so and so, son of so and so (father)!’, for the second time, for he would sit up straight.

ثُمَّ لْيَقُلْ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانَةَ فَإِنَّهُ يَقُولُ أَرْشِدْنَا رَحِمَكَ اللَّهُ فَيَقُولُ اذْكُرْ مَا خَرَجْتَ عَلَيْهِ مِنَ الدُّنْيَا شَهَادَةَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَنَّكَ رَضِيتَ بِاللَّهِ رَبّاً وَ بِالْإِسْلَامِ دِيناً وَ بِمُحَمَّدٍ نَبِيّاً وَ بِالْقُرْآنِ إِمَاماً

Then let him say, ‘O so and so, son of so and so (mother)!’ He would say, ‘Guide us, may Allah-azwj Mercy you!’ He should say, ‘Remember upon what you emerged from the world, the testimony that there is no god except Allah-azwj and Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, and you are pleased with Allah-azwj as Lord-azwj, and with Al Islam as religion, and with Muhammad-saww as Prophet-saww, and with the Quran as Imam!’

فَإِنَّ مُنْكَراً وَ نَكِيراً يَتَأَخَّرُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فَيَقُولُ انْطَلِقْ فَمَا يُقْعِدُنَا عِنْدَ هَذَا وَ قَدْ لُقِّنَ حُجَّتَهُ

Munkar and Nakeer, each one of them steps back and says, ‘Let us go for there is no sitting with this one and he has already been taught his proof’’.

فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنْ لَمْ يَعْرِفْ أُمَّهُ قَالَ فَلْيَنْسِبْهُ إِلَى حَوَّاءَ

He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Supposing he does not know his mother?’ He-saww said: ‘Let him be attributed to Hawwa-as’.

باب 9 آخر في جنة الدنيا و نارها و هو من الباب الأول‏

CHAPTER 9 – ANOTHER, REGARDING GARDEN OF THE WORLD AND ITS FIRE, AND IT IS FROM THE FIRST CHAPTER

الآيات مريم‏ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمنُ عِبادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا

The Verses – (Surah) Maryam-as: The Gardens of Eden which the Beneficent has Promised to His servants, in the unseen. Surely, His Promise would always be coming (to fulfilment) [19:61]

لا يَسْمَعُونَ فِيها لَغْواً إِلَّا سَلاماً وَ لَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيها بُكْرَةً وَ عَشِيًّا

They shall not be hearing vanities therein except ‘Peace’, and for them would be their sustenance therein morning and evening [19:62]

الحج‏ وَ الَّذِينَ هاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ ماتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقاً حَسَناً وَ إِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

(Surah) Al Hajj: And those who emigrate in the Way of Allah, then are killed or they die, Allah would Sustain them with a goodly sustenance. And surely Allah, He is the Best of the sustainers [22:58]

لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ وَ إِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ‏

He will Cause them to enter an entrance which they shall be well pleased with, and surely Allah is Knowing, Forbearing [22:59]

يس‏ إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قالَ يا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ بِما غَفَرَ لِي رَبِّي وَ جَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ‏

(Surah) Yaseen: Surely I believed in your Lord, therefore listen to me’ [36:25] It was Said: “Enter the Paradise!” He said, ‘Alas! If only my people knew [36:26] Due to what has my Lord Forgiven me and Made me to be from the honoured ones!’ [36:27]

المؤمن‏ وَ حاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذابِ النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْها غُدُوًّا وَ عَشِيًّا وَ يَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذابِ‏

(Surah) Al Momin: and there befell with the people of Pharaoh, the most evil of the Punishment [40:45] The Fire – they would be presented to it morning and evening; and on the Day the Hour would be Established, the people of Pharaoh would be entered into the severest Punishment [40:46] 

نوح‏ مِمَّا خَطِيئاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا ناراً

(Surah) Nuh-asDue to what were their sins, they drowned, so they would be entering Fire, [71:25].

Note

وَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَ الْعَشِيِّ إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْجَنَّةِ وَ إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنَ النَّارِ يُقَالُ هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى يَبْعَثَكَ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْرَدَهُ الْبُخَارِيُّ وَ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ

And from Nafie, from Ibn Umar that Rasool-Allah-saww said: ‘When one of you dies, his seat is displayed to him morning and evening. If he was from the people of Paradise, (his seat) from the Paradise, and if he was from the people of Fire, (his seat) from the Fire. It is said, ‘This is your seat until Allah-azwj Resurrects you on the Day of Qiyamah’. It is reported by Al Bukhari and Muslim in their ‘Saheeh’.

وَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ ذَلِكَ فِي الدُّنْيَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لِأَنَّ نَارَ الْقِيَامَةِ لَا تَكُونُ غُدُوّاً وَ عَشِيّاً ثُمَّ قَالَ إِنْ كَانُوا إِنَّمَا يُعَذَّبُونَ غُدُوّاً وَ عَشِيّاً فَفِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ هُمْ مِنَ السُّعَدَاءِ وَ لَكِنْ هَذَا فِي نَارِ الْبَرْزَخِ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَ لَمْ تَسْمَعْ قَوْلَهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ يَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذابِ‏

And Abu Abdullah said: ‘That is in the world before the Day of Qiyamah, because the Fire of Qiyamah cannot be morning and evening’. Then he said: ‘If it was so, they would be Punished morning and evening, so in between that they would be from the fortunate ones? But, this is in the fire of the purgatory (Barzakh) before the Day of Qiyamah. Have you not heard the Words of Mighty and Majestic: and on the Day the Hour would be Established, the people of Pharaoh would be entered into the severest Punishment [40:46].

1- ل، الخصال أَبِي عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنِ ابْنِ حُمَيْدٍ عَنِ ابْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلَ الشَّامِيُّ الَّذِي بَعَثَهُ مُعَاوِيَةُ لِيَسْأَلَ عَمَّا بَعَثَ إِلَيْهِ ابْنُ الْأَصْفَرِ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ع عَنِ الْعَيْنِ الَّتِي تَأْوِي إِلَيْهَا أَرْوَاحُ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ هِيَ عَيْنٌ يُقَالُ لَهَا سَلْمَى الْخَبَرَ

‘Al Khisaal’ – From Ali, from his father, from Ibn Abu Najran, from Ibn Hameed, from Ibn Qays,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘The Syrian, the one whom Muawiya had sent him to question about what Ibn Al Asfar had sent to Al-Husayn-asws Bin Ali-asws (to ask) about the spring to which the souls of the Polytheists go to. He-asws said: ‘It is a spring called ‘Salma’’ – the Hadeeth’.[129]

2- ع، علل الشرائع ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ هَاشِمٍ عَنْ عُثْمَانَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ جَنَّةِ آدَمَ فَقَالَ جَنَّةٌ مِنْ جِنَانِ الدُّنْيَا تَطْلُعُ فِيهَا الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ وَ لَوْ كَانَتْ مِنْ جِنَانِ الْخُلْدِ مَا خَرَجَ مِنْهَا أَبَداً

‘Ilal Al Sharaie’ – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Ibn Hashim, from Usman, from Al Husayn Bin Bashaar,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about the Garden of Adam-as. He-asws said: ‘A garden from the gardens of the world. The sun and the moon used to emerge upon it, and had it been from the eternal Gardens, he-as would not have come out from these, ever!’’.[130]

3- فس، تفسير القمي أَبِي رَفَعَهُ قَالَ: سُئِلَ الصَّادِقُ ع عَنْ جَنَّةِ آدَمَ أَ مِنْ جِنَانِ‏ الدُّنْيَا كَانَتْ أَمْ مِنْ جِنَانِ الْآخِرَةِ فَقَالَ كَانَتْ مِنْ جِنَانِ الدُّنْيَا تَطْلُعُ فِيهَا الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ وَ لَوْ كَانَتْ مِنْ جِنَانِ الْآخِرَةِ مَا خَرَجَ مِنْهَا أَبَداً الْخَبَرَ

‘Tafseer Al Qummi’ – My father, raising it, said,

‘Al-Sadiq-asws was asked about the garden of Adam-as, ‘Was it from the gardens of the world, or from the Gardens of the Hereafter?’ He-asws said: ‘It was from the gardens of the world. The sun and the moon used to emerge upon it, and had it been from the Gardens of the Hereafter, he-as would not have come out from it, ever!’ – the Hadeeth’.[131]

4- فس، تفسير القمي‏ وَ لَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيها بُكْرَةً وَ عَشِيًّا قَالَ ذَلِكَ فِي جَنَّاتِ الدُّنْيَا قَبْلَ الْقِيَامَةِ وَ الدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ قَوْلُهُ‏ بُكْرَةً وَ عَشِيًّا فَالْبُكْرَةُ وَ الْعَشِيُّ لَا تَكُونَانِ فِي الْآخِرَةِ فِي جِنَانِ الْخُلْدِ وَ إِنَّمَا يَكُونُ الْغُدُوُّ وَ الْعَشِيُّ فِي جِنَانِ الدُّنْيَا الَّتِي تَنْقُلُ إِلَيْهَا أَرْوَاحُ الْمُؤْمِنِينَ‏ وَ تَطْلُعُ فِيهَا الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ

‘Tafseer Al Qummi’ – and for them would be their sustenance therein morning and evening [19:62], he said, ‘That is regarding the gardens of the world before the Day of Qiyamah, and the evidence upon that are His-azwj Words: morning and evening, these cannot happen to be in the Hereafter in the Gardens of Perpetuity, and rather the morning and the evening are in the gardens of the world to which souls of the Momineen would be transferred to, and the sun and the moon would be emerging in these’’.[132] (P.s. – This is not a Hadeeth)

5- فس، تفسير القمي‏ وَ ما نُؤَخِّرُهُ إِلَّا لِأَجَلٍ مَعْدُودٍ يَوْمَ يَأْتِ لا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَ سَعِيدٌ فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيها زَفِيرٌ وَ شَهِيقٌ خالِدِينَ فِيها ما دامَتِ السَّماواتُ وَ الْأَرْضُ‏ فَهَذَا هُوَ فِي نَارِ الدُّنْيَا قَبْلَ الْقِيَامَةِ

‘Tafseer Al Qummi’ – And We do not Delay except to a calculated term [11:104] On the Day when it comes, no soul shall (be able to) speak except by His Permission, then from them (some) would be unfortunate and (some) fortunate [11:105] So as for those who are unfortunate, they would be in the Fire wherein sighing and groaning for them [11:106] Abiding therein so long as the skies and the earth endure, [11:107]. So, this is regarding the fire of the world before the Day of Qiyamah.

وَ أَمَّا قَوْلُهُ‏ وَ أَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خالِدِينَ فِيها يَعْنِي فِي جِنَانِ الدُّنْيَا الَّتِي تَنْقُلُ إِلَيْهَا أَرْوَاحُ الْمُؤْمِنِينَ‏ ما دامَتِ السَّماواتُ وَ الْأَرْضُ إِلَّا ما شاءَ رَبُّكَ عَطاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ يَعْنِي غَيْرَ مَقْطُوعٍ مِنْ نَعِيمِ الْآخِرَةِ فِي الْجَنَّةِ يَكُونُ مُتَّصِلًا بِهِ

And as for His-azwj Words: And as for those who are fortunate, they would be in the Paradise, abiding therein  – meaning in the gardens of the world to which are transferred the souls of the Momineen, for as long as the skies and the earth endure, except what Allah so Desires, being a Gift without interruption [11:108], meaning without being cut off from the Bounties of the Hereafter in the Paradise happening to be connected with it’’.[133] (P.s. – This is not a Hadeeth)

6- فس، تفسير القمي‏ النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْها غُدُوًّا وَ عَشِيًّا قَالَ ذَلِكَ فِي الدُّنْيَا قَبْلَ الْقِيَامَةِ وَ ذَلِكَ أَنَّ فِي الْقِيَامَةِ لَا يَكُونُ غُدُوّاً وَ لَا عَشِيّاً لِأَنَّ الْغُدُوَّ وَ الْعِشَاءَ إِنَّمَا يَكُونُ فِي الشَّمْسِ وَ الْقَمَرِ وَ لَيْسَ فِي جِنَانِ الْخُلْدِ وَ نِيرَانِهَا شَمْسٌ وَ لَا قَمَرٌ

‘Tafseer Al Qummi’ – The Fire – they would be presented to it morning and evening [40:46]. He said, ‘That is in the world before the Day of Qiyamah, and that is because during the Day of Qiyamah, there can neither be a morning nor an evening, because the morning and the evening, and rather these happen regarding the sun and the moon, and there isn’t in the eternal Gardens and its Fires, neither a sun nor a moon’. (P.s. – This is not a Hadeeth)

قَالَ وَ قَالَ رَجُلٌ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع مَا تَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْها غُدُوًّا وَ عَشِيًّا فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَا يَقُولُ النَّاسُ فِيهَا فَقَالَ يَقُولُونَ إِنَّهَا فِي نَارِ الْخُلْدِ وَ هُمْ لَا يُعَذَّبُونَ‏ فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ

He (Ali Bin Ibrahim) said, ‘And a man said to Abu Abdullah-asws, ‘What are you-asws saying regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: The Fire – they would be presented to it morning and evening [40:46]?’ Abu Abdullah-asws said: ‘What are the people saying regarding it?’ He said, ‘They are saying it is regarding the eternal Fire and they are not being Punished in what is between that’.

فَقَالَ ع فَهُمْ مِنَ السُّعَدَاءِ فَقِيلَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَكَيْفَ هَذَا فَقَالَ إِنَّمَا هَذَا فِي الدُّنْيَا فَأَمَّا فِي نَارِ الْخُلْدِ فَهُوَ قَوْلُهُ‏ يَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذابِ‏

He-asws said: ‘They are from the fortunate ones’. It was said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! How is this so?’ He-asws said: ‘But rather, this is in the world, and as for regarding the eternal Fire, it is in His-azwj Words: and on the Day the Hour would be Established, the people of Pharaoh would be entered into the severest Punishment [40:46]’’.[134] 

7- فس، تفسير القمي أَبِي عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ ضُرَيْسٍ‏ الْكُنَاسِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا حَالُ الْمُوَحِّدِينَ الْمُقِرِّينَ بِنُبُوَّةِ مُحَمَّدٍ ص مِنَ الْمُسْلِمِينَ الْمُذْنِبِينَ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَ لَيْسَ لَهُمْ إِمَامٌ وَ لَا يَعْرِفُونَ وَلَايَتَكُمْ

‘Tafseer Al Qummi’ – My father, from Al Hassan Bin Mahboub, from Ali Bin Raib, from Zareys Al Kunasy,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! What is the state of the unitarians, the acknowledgers with the Prophet-hood of Muhammad-saww, from the sinful Muslims, those who are dying and there isn’t an Imam-asws for them, nor are they recognising your-asws Wilayah?’

فَقَالَ أَمَّا هَؤُلَاءِ فَإِنَّهُمْ فِي حُفَرِهِمْ لَا يَخْرُجُونَ مِنْهَا فَمَنْ كَانَ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ وَ لَمْ يَظْهَرْ مِنْهُ عَدَاوَةٌ فَإِنَّهُ يُخَدُّ لَهُ خَدّاً إِلَى الْجَنَّةِ الَّتِي خَلَقَهَا اللَّهُ بِالْمَغْرِبِ فَيَدْخُلُ عَلَيْهِ الرَّوْحُ فِي حُفْرَتِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ فَيُحَاسِبَهُ بِحَسَنَاتِهِ وَ سَيِّئَاتِهِ فَإِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ وَ إِمَّا إِلَى النَّارِ فَهَؤُلَاءِ الْمَوْقُوفُونَ لِأَمْرِ اللَّهِ

He-asws said: ‘As for them, they would be in their graves, not coming out from these. So, the one for whom were righteous deeds and enmity did not appear from him, he would find a furrow for him to the garden which Allah-azwj Created in the west, and the winds would enter unto him in his grave up to the Day of Qiyamah, until he meets Allah-azwj and He-azwj would Reckon him of his good deeds and his evil deeds. So, either (he will go) to the Paradise, or to the Fire. They are the ones paused for the Command of Allah-azwj’.

قَالَ وَ كَذَلِكَ يُفْعَلُ بِالْمُسْتَضْعَفِينَ وَ الْبُلْهِ وَ الْأَطْفَالِ وَ أَوْلَادِ الْمُسْلِمِينَ الَّذِينَ لَمْ يبلغ [يَبْلُغُوا] الْحُلُمَ

He-asws said: ‘And similar to that would be done with the weak ones, and the stupid ones, and the children of the Muslims, those who did not reach adulthood.

وَ أَمَّا النُّصَّابُ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ فَإِنَّهُ يُخَدُّ لَهُمْ خَدّاً إِلَى النَّارِ الَّتِي خَلَقَهَا اللَّهُ فِي الْمَشْرِقِ فَيَدْخُلُ عَلَيْهِمُ اللَّهَبُ وَ الشَّرَرُ وَ الدُّخَانُ وَ فَوْرَةُ الْحَمِيمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ بَعْدَ ذَلِكَ مَصِيرُهُمْ إِلَى الْجَحِيمِ

And as for the Nasibis (Hostile ones) from the people of the Qiblah (Muslims), they would find a furrow for them to the fire which Allah-azwj Created in the east, and the flames would enter unto them, and the evils, and the smoke, and gushes of the boiling water up to the Day of Qiyamah, then after that, their destination would be to the Blazing Fire’’.[135]

8- فس، تفسير القمي الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السُّكَيْنِيُّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْبَجَلِيِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ هَارُونَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ آبَائِهِ صَلَوَاتُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَالَ: كَانَ فِيمَا سَأَلَ مَلِكُ الرُّومِ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ع أَنْ سَأَلَهُ عَنْ أَرْوَاحِ الْمُؤْمِنِينَ أَيْنَ يَكُونُونَ إِذَا مَاتُوا

‘Tafseer Al Qummi’ – Al Husayn Bin Abdullah Al Sakeyni, from Abu Saeed al Bajaly, from Abdul Malik Bin Haroun,

‘From Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘It was among what the king of Rome asked Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, that he asked him-asws about the souls of the Momineen, ‘Where would they be when they die?’

قَالَ تَجْتَمِعُ عِنْدَ صَخْرَةِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ وَ هُوَ عَرْشُ اللَّهِ الْأَدْنَى‏ مِنْهَا يَبْسُطُ اللَّهُ الْأَرْضَ وَ إِلَيْهَا يَطْوِيهَا وَ إِلَيْهِ الْمَحْشَرُ وَ مِنْهَا اسْتَوَى رَبُّنَا إِلَى السَّمَاءِ وَ الْمَلَائِكَةِ

He-asws said: ‘They gather by the rock of Bayt Al-Maqdis during the night of Friday, and it is the lowest Throne of Allah-azwj. From it, Allah-azwj Spread the earth, and to it He-azwj would be Folding it, and to it are the Plains (of Resurrection), and from it our Lord-azwj and the Angels would straighten (Seize it) to the sky’.

ثُمَّ سَأَلَ عَنْ أَرْوَاحِ الْكُفَّارِ أَيْنَ تَجْتَمِعُ قَالَ تَجْتَمِعُ فِي وَادِي حَضْرَمَوْتَ وَرَاءَ مَدِينَةِ الْيَمَنِ

Then he asked about the souls of the Kafirs, ‘Where do they gather?’ He-asws said: ‘They gather in a valley of Hazramout, behind a city of Yemen’’.[136]

9- ختص، الإختصاص ير، بصائر الدرجات الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ سَلَمَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَقَّاحٍ‏ عَنِ ابْنِ جَبَلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْحَوْضِ فَقَالَ لِي حَوْضٌ مَا بَيْنَ بُصْرَى إِلَى صَنْعَاءَ أَ تُحِبُّ أَنْ تَرَاهُ قُلْتُ نَعَمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ

‘Al Ikhtisas’, ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Hassan Bin Ahmad, from Salmah, from Al Hassan Bin Ali Bin Bawah, from Ibn Jabalah, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Fountain, and he-asws said to me: ‘A Fountain, (as wide as) what is between Basra (in Iraq) up to Sana’a (in Yemen). Would you like to see it?’ I said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws!’

قَالَ فَأَخَذَ بِيَدِي وَ أَخْرَجَنِي إِلَى ظَهْرِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ ضَرَبَ رِجْلَهُ فَنَظَرْتُ إِلَى نَهَرٍ يَجْرِي لَا تُدْرِكُ حَافَتَيْهِ إِلَّا الْمَوْضِعَ الَّذِي أَنَا فِيهِ قَائِمٌ فَإِنَّهُ شَبِيهٌ بِالْجَزِيرَةِ فَكُنْتُ أَنَا وَ هُوَ وُقُوفاً فَنَظَرْتُ إِلَى نَهَرٍ يَجْرِي مِنْ جَانِبِهِ هَذَا مَاءٌ أَبْيَضُ مِنَ الثَّلْجِ وَ مِنْ جَانِبِهِ هَذَا لَبَنٌ أَبْيَضُ مِنَ الثَّلْجِ وَ فِي وَسَطِهِ خَمْرٌ أَحْسَنُ مِنَ الْيَاقُوتِ فَمَا رَأَيْتُ شَيْئاً أَحْسَنَ مِنْ تِلْكَ الْخَمْرِ بَيْنَ اللَّبَنِ وَ الْمَاءِ

He (the narrator) said, ‘He-asws grabbed my hand and took me out to the back of Al Medina, then struck his-asws leg (in the ground), and I looked at a flowing river, its bank not reaching except the place which I was standing in, and it resembled like an island. So, it was as if I and him-asws were standing and looking at a rive flowing from the side of this one, its water being whiter than the snow, and from its side of this was (one of) milk whiter than the snow, and in its middle was (one of) wine more beautiful than the sapphire. I had not seen anything better than that wine, between the milk and the water.

فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مِنْ أَيْنَ يَخْرُجُ هَذَا وَ مِنْ أَيْنَ مَجْرَاهُ

I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Where does this one come out from? And from where is its flow?’

فَقَالَ هَذِهِ الْعُيُونُ الَّتِي ذَكَرَهَا اللَّهُ فِي كِتَابِهِ أَنْهَارٌ فِي الْجَنَّةِ عَيْنٌ مِنْ مَاءٍ وَ عَيْنٌ مِنْ لَبَنٍ وَ عَيْنٌ مِنْ خَمْرٍ تَجْرِي فِي هَذَا النَّهَرِ وَ رَأَيْتُ حَافَتَيْهِ عَلَيْهِمَا شَجَرٌ فِيهِنَّ حُورٌ مُعَلَّقَاتٌ بِرُءُوسِهِنَّ شَعْرٌ مَا رَأَيْتُ شَيْئاً أَحْسَنَ مِنْهُنَّ وَ بِأَيْدِيهِنَّ آنِيَةٌ مَا رَأَيْتُ آنِيَةً أَحْسَنَ مِنْهَا لَيْسَتْ مِنْ آنِيَةِ الدُّنْيَا

He-asws said: ‘These springs are those which Allah-azwj Mentioned in His-azwj Book as rivers in the Paradise – a spring of water, and a spring of milk, and a spring of wine, flowing in this river’. And I saw trees on its banks where Houries were hanging by the hair of their heads. I had not seen anything more beautiful than them, and in their hands were such containers, I had not seen any containers better than these, not being from the containers of the world.

فَدَنَا مِنْ إِحْدَاهُنَّ فَأَوْمَأَ إِلَيْهَا بِيَدِهِ لِتَسْقِيَهُ فَنَظَرْتُ إِلَيْهَا وَ قَدْ مَالَتْ لِتَغْرِفَ مِنَ النَّهَرِ فَمَالَ الشَّجَرُ مَعَهَا فَاغْتَرَفَتْ ثُمَّ نَاوَلَتْهُ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَهَا وَ أَوْمَأَ إِلَيْهَا فَمَالَتْ لِتَغْرِفَ فَمَالَتِ الشَّجَرَةُ مَعَهَا فَاغْتَرَفَتْ ثُمَّ نَاوَلَتْهُ فَنَاوَلَنِي فَشَرِبْتُ فَمَا رَأَيْتُ شَرَاباً كَانَ أَلْيَنَ مِنْهُ وَ لَا أَلَذَّ مِنْهُ وَ كَانَتْ رَائِحَتُهُ رَائِحَةَ الْمِسْكِ

He-asws approached one of them and gestured to her by his-asws hands to quench him-asws. I looked at her and she had inclined in order to scoop from the river, and the tree inclined along with her. She scooped, then gave it to him-asws and he-asws drank, then gave it back to her. And I gestured towards her, so she inclined to scoop, and the tree inclined along with her, and she scooped then gave it to him-asws, and he-asws gave it to me, and I drank. I had not seen any drink which was softer than it, nor tastier than it, and its aroma was the aroma of musk.

فَنَظَرْتُ فِي الْكَأْسِ فَإِذَا فِيهِ ثَلَاثَةُ أَلْوَانٍ مِنَ الشَّرَابِ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ قَطُّ وَ لَا كُنْتُ أَرَى أَنَّ الْأَمْرَ هَكَذَا فَقَالَ لِي هَذَا أَقَلُّ مَا أَعَدَّهُ اللَّهُ لِشِيعَتِنَا إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا تُوُفِّيَ صَارَتْ رُوحُهُ إِلَى هَذَا النَّهَرِ وَ رَعَتْ فِي رِيَاضِهِ وَ شَرِبَتْ مِنْ شَرَابِهِ

I looked into the goblet, and there were three types of drinks in it. I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I have not seen a day like today, at all, nor have I seen the matter to be like this’. He-asws said to me: ‘This is the least of what Allah-azwj has Prepared for our-asws Shias. When the Momin dies, his soul come to this river, and taken care of in its garden, and drinks from its drink.

وَ إِنَّ عَدُوَّنَا إِذَا تُوُفِّيَ صَارَتْ رُوحُهُ إِلَى وَادِي بَرَهُوتَ فَأُخْلِدَتْ فِي عَذَابِهِ وَ أُطْعِمَتْ مِنْ زَقُّومِهِ وَ أُسْقِيَتْ مِنْ حَمِيمِهِ فَاسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ ذَلِكَ الْوَادِي

And that when our-asws enemy dies, his soul come to the valley or Barhout, and abides in its Punishment, and is fed from its Zaqoum (bitter fruit), and quenched from its boiling water. We-asws seek Refuge with Allah-azwj from that valley’’.[137]

10- مل، كامل الزيارات مُحَمَّدٌ الْحِمْيَرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصَمِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ الْأَرَّجَانِيِّ قَالَ: صَحِبْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فِي طَرِيقِ مَكَّةَ مِنَ الْمَدِينَةِ فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا يُقَالُ لَهُ عُسْفَانُ ثُمَّ مَرَرْنَا بِجَبَلٍ أَسْوَدَ عَنْ يَسَارِ الطَّرِيقِ مُوحِشٍ فَقُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا أَوْحَشَ هَذَا الْجَبَلَ مَا رَأَيْتُ فِي الطُّرُقِ مِثْلَ هَذَا

‘Kamil Al Ziyaraat’ – Muhammad Bin Al Humeyri, from his father, from Ali Bin Muhammad Bin Suleyman, from Muhammad Bin Khalid, from Abdullah Bin Hamad, from Abdullah Al Asim, from Abdullah Bin Bakr Al Arjany who said,

‘I accompanied Abu Abdullah-asws in a road of Makkah from Al-Medina, and we encamped at a station called Asfaan. Then we passed by a dismal black mountain on the left of the road. I said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! How dismail is this mountain! I have not seen in the road the like of this’.

فَقَالَ لِي يَا ابْنَ بَكْرٍ تَدْرِي أَيُّ جَبَلٍ هَذَا قُلْتُ لَا قَالَ هَذَا جَبَلٌ يُقَالُ لَهُ الْكَمَدُ وَ هُوَ عَلَى وَادٍ مِنْ أَوْدِيَةِ جَهَنَّمَ وَ فِيهِ قَتَلَةُ أَبِي الْحُسَيْنِ ع اسْتَوْدَعَهُمْ فِيهِ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمْ مِيَاهُ جَهَنَّمَ مِنَ الْغِسْلِينِ وَ الصَّدِيدِ وَ الْحَمِيمِ وَ مَا يَخْرُجُ مِنْ جُبِّ الْحَوَى‏ وَ مَا يَخْرُجُ مِنَ الْفَلَقِ مِنْ آثَامٍ‏ وَ مَا يَخْرُجُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ وَ مَا يَخْرُجُ مِنْ جَهَنَّمَ وَ مَا يَخْرُجُ مِنْ لَظَى مِنَ الْحُطَمَةِ وَ مَا يَخْرُجُ مِنْ سَقَرَ وَ مَا يَخْرُجُ مِنَ الْجَحِيمِ وَ مَا يَخْرُجُ مِنَ الْهَاوِيَةِ وَ مَا يَخْرُجُ مِنَ السَّعِيرِ

He-asws said to me: ‘O ibn Bakr! Do you know which mountain this is?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘This is a mountain called Al-Kamad, and it is upon a valley from the valleys of Hell, and in it my-asws father-asws Al-Husayn-asws fought in and deposited them to be in it. The waters of Hell flow from beneath them, from the vomits, and the pus and the boiling water, and what comes out from the cistern, and what comes out from the private parts of the sinners, and what comes out from the excretion of the adulteresses, and what comes out from Hell, and what comes out from the blazes of Hutama (valley of Hell), and what comes out from Saqar (valley of Hell), and what comes out from Jaheem (valley of Hell), and what comes out from Al-Hawiya (the abyss of Hell), and what comes out from Al-Saeer (valley of Hell)’ –

وَ فِي نُسْخَهٍ أُخْرَى وَ مَا يَخْرُجُ مِنْ جَهَنَّمَ وَ مَا يَخْرُجُ مِنْ لَظَى وَ مِنَ الْحُطَمَةِ وَ مَا يَخْرُجُ مِنْ سَقَرَ وَ مَا يَخْرُجُ مِنَ الْحَمِيمِ

And in another copy: ‘What comes out from Hell, and what comes out from blazes of Al-Hutama (valley of Hell), and what comes out from Saqar (valley of Hell), and what comes out from Al-Hameem (boiling water of Hell)’ –

وَ مَا مَرَرْتُ بِهَذَا الْجَبَلِ فِي سَفَرِي فَوَقَفْتُ بِهِ إِلَّا رَأَيْتُهُمَا يَسْتَغِيثَانِ إِلَيَّ وَ إِنِّي لَأَنْظُرُ إِلَى قَتَلَةِ أَبِي فَأَقُولُ لَهُمَا هَؤُلَاءِ إِنَّمَا فَعَلُوا مَا أَسَّسْتُمَا لَمْ تَرْحَمُونَا إِذْ وُلِّيتُمْ وَ قَتَلْتُمُونَا وَ حَرَمْتُمُونَا وَ وَثَبْتُمْ عَلَى حَقِّنَا وَ اسْتَبْدَدْتُمْ بِالْأَمْرِ دُونَنَا فَلَا رَحِمَ اللَّهُ مَنْ يَرْحَمُكُمَا ذُوقَا وَبَالَ مَا قَدَّمْتُمَا وَ مَا اللَّهُ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ

‘And I-asws had not passed by this mountain during any of my-asws journeys, so I-asws paused by it except I saw them seeking my-asws help, and I-asws looked at the killers of my-asws father-asws, and I-asws said to them both: ‘They rather did what laid the foundation. You were not merciful to us-asws when you ruled, and you killed us-asws and deprived us-asws, and were affirmed upon our-asws rights, and you rejected the matter besides us-asws, therefore may Allah-azwj not have Mercy on the one who feel pity for you two. Taste the scourge of what you sent ahead! And Allah-azwj is not the lease unjust to the servants’.

فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَيْنَ مُنْتَهَى هَذَا الْجَبَلِ قَالَ إِلَى الْأَرْضِ السَّادِسَةِ وَ فِيهَا جَهَنَّمُ عَلَى وَادٍ مِنْ أَوْدِيَتِهِ عَلَيْهِ حَفَظَةٌ أَكْثَرُ مِنْ نُجُومِ السَّمَاءِ وَ قَطْرِ الْمَطَرِ وَ عَدَدِ مَا فِي الْبِحَارِ وَ عَدَدِ الثَّرَى وَ قَدْ وُكِّلَ كُلُّ مَلَكٍ مِنْهُمْ بِشَيْ‏ءٍ وَ هُوَ مُقِيمٌ عَلَيْهِ لَا يُفَارِقُهُ

I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Where is the end-point of this mountain?’ He-asws said: ‘To the sixth firmament, and in it is Hell, upon a valley from its valleys. Its preservation is more than the stars in the sky, and drops of the rain, and number of what is in the oceans, and number of the soil (grains of sand). Every Angel is allocated with something from them and he is continuing upon it, not separating from it’’.[138]

11- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بِإِسْنَادٍ لَهُ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ شَرُّ بِئْرٍ فِي النَّارِ بَرَهُوتُ‏ الَّذِي فِيهِ أَرْوَاحُ الْكُفَّارِ

‘Al-Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, by a chain of his, said,

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The evilest of the wells is in the fire of Barhout in which are the souls of the Kafirs’’.[139]

12- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ‏ شَرُّ مَاءٍ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ مَاءُ بَرَهُوتَ وَ هُوَ الَّذِي بِحَضْرَمَوْتَ يَرِدُهُ هَامُ الْكُفَّارِ

‘Al-Kafi’ – The number (of companions), from Sahl and Ali Bin Ibrahim, from his father, both together, from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Al Qadah,

‘From Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The evilest of water upon the surface of the earth is water of Barhout, and it is which is at Hazramout, the (souls of) important Kafirs end up there’’.[140]

13- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ شَرُّ الْيَهُودِ يَهُودُ بَيْسَانَ‏ وَ شَرُّ النَّصَارَى نَصَارَى نَجْرَانَ‏

‘Al-Kafi’ – Ali, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The evilest of the Jews are the Jews of Baysan (a city of ancient Syria), and the evilest of the Christians are the Christians of Najran (a famous place between Hijaz, Syria and Yemen).

وَ خَيْرُ مَاءٍ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ مَاءُ زَمْزَمَ وَ شَرُّ مَاءٍ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ مَاءُ بَرَهُوتَ وَ هُوَ وَادٍ بِحَضْرَمَوْتَ تَرِدُ عَلَيْهِ هَامُ الْكُفَّارِ وَ صَدَاهُمْ

And the best of water upon the surface of the earth is water of Zamzam, and the evilest of water upon the surface of the earth is water of Barhout, and it is a valley at Hazramout, the (souls of) important Kafirs and their hinderers’’.[141]

14- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع أَنَّ النَّاسَ يَذْكُرُونَ أَنَّ فُرَاتَنَا يَخْرُجُ مِنَ الْجَنَّةِ فَكَيْفَ هُوَ وَ هُوَ يُقْبِلُ مِنَ الْمَغْرِبِ وَ تُصَبُّ فِيهِ الْعُيُونُ وَ الْأَوْدِيَةُ قَالَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع وَ أَنَا أَسْمَعُ أَنَّ لِلَّهِ جَنَّةً خَلَقَهَا اللَّهُ فِي الْمَغْرِبِ وَ مَاءُ فُرَاتِكُمْ هَذِهِ يَخْرُجُ مِنْهَا وَ إِلَيْهَا تَخْرُجُ أَرْوَاحُ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ حُفَرِهِمْ عِنْدَ كُلِّ مَسَاءٍ

‘Al-Kafi’ – The number (of reporters), from Ahmad Bin Muhammad and Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib, from Zureys Al Kunasy who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws that the people are mentioning that our (river) Euphrates comes out from the Paradise. How can it be so and it is flowing from the west and there pour into it the springs and (it flows by) the valleys?’ Abu Ja’far-asws said, and I heard it, that: ‘For Allah-azwj is a garden which Allah-azwj Created in the west, and the water of your Euphrates comes out from it, and to it go (for outing) the souls of the Momineen from their pits (graves) during each evening.

فَتَسْقُطُ عَلَى ثِمَارِهَا وَ تَأْكُلُ مِنْهَا وَ تَتَنَعَّمُ فِيهَا وَ تَتَلَاقَى وَ تَتَعَارَفُ فَإِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ هَاجَتْ مِنَ الْجَنَّةِ فَكَانَتْ فِي الْهَوَاءِ فِيمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ تَطِيرُ ذَاهِبَةً وَ جَائِيَةً وَ تَعْهَدُ حُفَرَهَا إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَ تَتَلَاقَى فِي الْهَوَاءِ وَ تَتَعَارَفُ

They fall upon its fruits and eat from it, and they are in bliss therein, and they meet and recognise each other. When the dawn emerges, they break out from the garden, so they are in the atmosphere in what is between the sky and the earth, flying around, going and coming, and return to their graves when the sun emerges, meeting each other in the atmosphere and introducing each other’.

قَالَ وَ إِنَّ لِلَّهِ نَاراً فِي الْمَشْرِقِ خَلَقَهَا لِيُسْكِنَهَا أَرْوَاحَ الْكُفَّارِ وَ يَأْكُلُونَ مِنْ زَقُّومِهَا وَ يَشْرَبُونَ مِنْ حَمِيمِهَا لَيْلَهُمْ فَإِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ هَاجَتْ إِلَى وَادٍ بِالْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ بَرَهُوتُ أَشَدُّ حَرّاً مِنْ نِيرَانِ الدُّنْيَا كَانُوا فِيهِ يَتَلَاقَوْنَ وَ يَتَعَارَفُونَ فَإِذَا كَانَ الْمَسَاءُ عَادُوا إِلَى النَّارِ فَهُمْ كَذَلِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

He-asws said: ‘And for Allah-azwj there is a fire in the east which He-azwj Created to Settle therein the souls of the Infidels, and they are eating from its bitter fruits and are drinking from its boiling water during their night. When the dawn emerges, they break out to the valley in Al-Yemen called Barhout, which is more intense in heat than the fires of the world. Therein they are meeting and recognising each other. When it is the evening, they are returning to the fire. Thus, they would be like that up to the Day of Qiyamah’.

قَالَ قُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ مَا حَالُ الْمُوَحِّدِينَ الْمُقِرِّينَ بِنُبُوَّةِ مُحَمَّدٍ ص مِنَ الْمُسْلِمِينَ الْمُذْنِبِينَ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَ لَيْسَ لَهُمْ إِمَامٌ وَ لَا يَعْرِفُونَ وَلَايَتَكُمْ

He (the narrator) said, I said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! What is the state of the Monotheist, the acknowledger with the Prophet-hood of Muhammad-saww, from the (general) Muslims, the sinners, who are dying and there is no Imam-asws for them, nor are they recognising your-asws Wilayah?’

فَقَالَ أَمَّا هَؤُلَاءِ فَإِنَّهُمْ فِي حُفَرِهِمْ لَا يَخْرُجُونَ مِنْهَا فَمَنْ كَانَ مِنْهُمْ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ وَ لَمْ تَظْهَرْ مِنْهُ عَدَاوَةٌ فَإِنَّهُ يُخَدُّ لَهُ خَدٌّ إِلَى الْجَنَّةِ الَّتِي خَلَقَهَا اللَّهُ فِي الْمَغْرِبِ فَيَدْخُلُ عَلَيْهِ مِنْهَا الرَّوْحُ فِي حُفْرَتِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَيَلْقَى اللَّهَ فَيُحَاسِبُهُ بِحَسَنَاتِهِ وَ سَيِّئَاتِهِ

He-asws said: ‘As for them, so they would be in their graves, not coming out from these. The one from them who had righteous deeds for him, and there does not appear from him enmity (towards us-asws), so a furrow would be grooved out for them to the garden which Allah-azwj has Created in the west. There would come over to them the breeze from it into his grave up to the Day of Qiyamah, and he would meet Allah-azwj, and He-azwj would Reckon him by his good deeds and his evil deeds.

فَإِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ أَوْ إِلَى نَارٍ فَهَؤُلَاءِ مَوْقُوفُونَ لِأَمْرِ اللَّهِ قَالَ وَ كَذَلِكَ يَفْعَلُ اللَّهُ بِالْمُسْتَضْعَفِينَ وَ الْبُلْهِ وَ الْأَطْفَالِ وَ أَوْلَادِ الْمُسْلِمِينَ الَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ

Either they would go to the Paradise or they would go to the Fire, as they would be pausing for the Command of Allah-azwj. And similar to that will Allah-azwj Deal with the weak ones (of understanding), and the foolish, and the children, and the children of the Muslims who did not reach the puberty.

فَأَمَّا النُّصَّابُ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ فَإِنَّهُمْ يُخَدُّ لَهُمْ خَدٌّ إِلَى النَّارِ الَّتِي خَلَقَهَا اللَّهُ فِي الْمَشْرِقِ فَيَدْخُلُ عَلَيْهِمْ مِنْهَا اللَّهَبُ وَ الشَّرَرُ وَ الدُّخَانُ وَ فَوْرَةُ الْحَمِيمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏

As for the Hostile ones (Nasibis) from the people of the Qiblah (general Muslims), a furrow would be grooved for them to the fire which Allah-azwj has Created in the east. There would come over to them, from it, the flames, and the sparks, and the smoke, and bursts of boiling water, up to the Day of Qiyamah.

ثُمَّ مَصِيرُهُمْ إِلَى الْحَمِيمِ‏ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ‏ أَيْنَ ما كُنْتُمْ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ‏ أَيْنَ إِمَامُكُمُ الَّذِي اتَّخَذْتُمُوهُ دُونَ الْإِمَامِ الَّذِي جَعَلَهُ اللَّهُ لِلنَّاسِ إِمَاماً

Then their destination would be to the boiling water, then into the Fire to be heated up. Then it would be said to them: ‘Wherever you were you were calling from besides Allah-azwj. Where is your imam whom you were taking to besides the Imam-asws whom Allah-azwj Made to be for the people as an Imam-asws?’’.[142]

15- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْوَاسِطِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ مِنْ وَرَاءِ الْيَمَنِ وَادِياً يُقَالُ لَهُ وَادِي بَرَهُوتَ وَ لَا يُجَاوِرُ ذَلِكَ الْوَادِيَ إِلَّا الْحَيَّاتُ السُّودُ وَ الْبُومُ مِنَ الطَّيْرِ فِي ذَلِكَ الْوَادِي بِئْرٌ يُقَالُ لَهَا بَلَهُوتُ يُغْدَى وَ يُرَاحُ إِلَيْهَا بِأَرْوَاحِ الْمُشْرِكِينَ يُسْقَوْنَ مِنْ مَاءِ الصَّدِيدِ

‘Al-Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Abu Yahya Al Wasity, from one of our companions,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘From the back of Yemen, there is a valley called ‘Valley of Barhout’. None cross that valley except for the black snakes, and the owls from the birds. In that valley there is a well called ‘Balhout’, where the souls of the Polytheists come to feed and be quenched from the water of pus’’.[143]

16- فس، تفسير القمي أَبِي عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ أَمْراً عَظِيماً فَقَالَ وَ مَا رَأَيْتَ قَالَ كَانَ لِي مَرِيضٌ وَ نُعِتَ لَهُ مِنْ مَاءِ بِئْرِ الْأَحْقَافِ يُسْتَشْفَى بِهِ فِي بَرَهُوتَ‏ قَالَ فَتَهَيَّأْتُ وَ مَعِي قِرْبَةٌ وَ قَدَحٌ لِآخُذَ مِنْ مَائِهَا وَ أَصُبَّ فِي الْقِرْبَةِ إِذَا شَيْ‏ءٌ قَدْ هَبَطَ مِنْ جَوِّ السَّمَاءِ كَهَيْئَةِ السِّلْسِلَةِ وَ هُوَ يَقُولُ يَا هَذَا اسْقِنِي السَّاعَةَ أَمُوتُ

‘Tafseer Al Qummi’ – My father, from Ahmad Bin Al Nazar, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘A man came to the Prophet-saww and he said, ‘O Rasool-Allah-saww! I saw a great matter!’ He-saww said: ‘And what did you see?’ He said, ‘He said, ‘I had a patient and wanted to cure him by the well water at Al-Ahqaf in order to cure him in Barhout. He said, ‘So I ended up at it, and with me was a canteen and a cup to take the water from it. I poured into the canteen and there was something in it which had fallen from the atmosphere of the sky, like a chain, and he (the person connected to the chain) was saying, ‘O you! Quench me, or else I would die this very moment!’

فَرَفَعْتُ رَأْسِي وَ رَفَعْتُ إِلَيْهِ الْقَدَحَ لِأَسْقِيَهُ فَإِذَا رَجُلٌ فِي عُنُقِهِ سِلْسِلَةٌ فَلَمَّا ذَهَبْتُ أُنَاوِلُهُ الْقَدَحَ اجْتُذِبَ حَتَّى عُلِّقَ بِالشَّمْسِ ثُمَّ أَقْبَلْتُ عَلَى الْمَاءِ أَغْتَرِفُ إِذْ أَقْبَلَ الثَّانِيَةَ وَ هُوَ يَقُولُ الْعَطَشَ الْعَطَشَ يَا هَذَا اسْقِنِي السَّاعَةَ أَمُوتُ فَرَفَعْتُ الْقَدَحَ لِأَسْقِيَهُ فَاجْتُذِبَ حَتَّى عُلِّقَ بِعَيْنِ الشَّمْسِ‏ حَتَّى فُعِلَ ذَلِكَ الثَّالِثَةَ وَ شَدَدْتُ قِرْبَتِي وَ لَمْ أَسْقِهِ

I raised my head, and raised the cup towards him to quench him, and there was a man who had been chained to his neck. When I went to pass him the cup, it was captured from me until it was cast towards the sun. Then I came over to the water to scoop it for a second time, and he was saying, ‘Thirst! Thirst! O you, quench me, or else I would die this very moment!’ But, it was captured from me and cast towards the sun, to the extent that it happened for a third time. I stood up and pulled my canteen and did not quench him’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص ذَاكَ قَابِيلُ بْنُ آدَمَ قَتَلَ أَخَاهُ وَ هُوَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لا يَسْتَجِيبُونَ لَهُمْ بِشَيْ‏ءٍ إِلَّا كَباسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْماءِ لِيَبْلُغَ فاهُ وَ ما هُوَ بِبالِغِهِ وَ ما دُعاءُ الْكافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلالٍ‏

So, Rasool-Allah-saww said: ‘That is Qabeel-la son of Adam-as who killed his-la brother-as. And these are the Words of the Mighty and Majestic: and those who are being supplicated to from the ones besides Him are not answering to them with anything, but it’s like the one who extends his hands to the water to make it reach his mouth, and it does not reach it, and what is a supplication of the Kafirs except for straying? [13:14]’’.[144]

17- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فَقَالَ مِنْ أَيْنَ جِئْتَ يَا أَعْرَابِيُّ قَالَ مِنَ الْأَحْقَافِ أَحْقَافِ عَادٍ قَالَ رَأَيْتُ وَادِياً مُظْلِماً فِيهِ الْهَامُ وَ الْبُومُ لَا يُبْصَرُ قَعْرُهُ قَالَ وَ تَدْرِي مَا ذَاكَ الْوَادِي قَالَ لَا وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي قَالَ ذَاكَ بَرَهُوتُ فِيهِ نَسَمَةُ كُلِّ كَافِرٍ

‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Al Bazanty, from Abdul Kareem, from Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘A Bedouin came to Abu Ja’far-asws and he-asws said: ‘Where are you from, O Bedouin?’ He said, ‘From Al Ahqaf, Ahqaf of Aad’. He-asws said: ‘Did you see therein a dark valley in which are the vermins and the owls, and its depth cannot be seen? And do you know what that valley is?’ He said, ‘No, by Allah-azwj, I do not know’. He-asws said: ‘That is Barhout wherein is the soul of every Kafir’’.[145]

18 كِتَابُ زَيْدٍ النَّرْسِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ وَ يَوْمَا الْعِيدَيْنِ أَمَرَ اللَّهُ رِضْوَانَ خَازِنَ الْجِنَانِ أَنْ يُنَادِيَ فِي أَرْوَاحِ الْمُؤْمِنِينَ وَ هُمْ فِي عَرَصَاتِ الْجِنَانِ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَذِنَ لَكُمُ الْجُمُعَةَ بِالزِّيَارَةِ إِلَى أَهَالِيكُمْ وَ أَحِبَّائِكُمْ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا

The book of Zayd Al Nasry –

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘Whenever it is the day of Friday and the two days of the Eids, Allah-azwj Commands Rizwan, keeper of the Gardens to call out among the souls of the Momineen, and they would be in the plains of the Gardens: ‘Allah-azwj has Permitted for you the Friday for the visitation to your families and your loved ones from the people of the world!’

ثُمَّ يَأْمُرُ اللَّهُ رِضْوَانَ أَنْ يَأْتِيَ لِكُلِّ رُوحٍ بِنَاقَةٍ مِنْ نُوقِ الْجَنَّةِ عَلَيْهَا قُبَّةٌ مِنْ زَبَرْجَدَةٍ خَضْرَاءَ غِشَاؤُهَا مِنْ يَاقُوتَةٍ رَطْبَةٍ صَفْرَاءَ عَلَى النُّوقِ جِلَالٌ وَ بَرَاقِعُ مِنْ سُنْدُسِ الْجِنَانِ وَ إِسْتَبْرَقِهَا فَيَرْكَبُونَ تِلْكَ النُّوقَ عَلَيْهِمْ حُلَلُ الْجَنَّةِ مُتَوَّجُونَ بِتِيجَانِ الدُّرِّ الرَّطْبِ تُضِي‏ءُ كَمَا تُضِي‏ءُ الْكَوَاكِبُ الدُّرِّيَّةُ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مِنْ قُرْبِ النَّاظِرِ إِلَيْهَا لَا مِنَ الْبُعْدِ فَيَجْتَمِعُونَ فِي الْعَرْصَةِ

Then Allah-azwj Commands Rizwan to go to every soul with a she-camel from the she-camels of the Paradise, upon it being a dome of green aquamarine, its covering being of yellow shiny rubies. Upon the she-camel being intew-woven fabrics of the Paradise and its brocades. So, they ride the she-camel, upon them being garments of the Paradise, crowned with crowns of shiny gems, illuminating like the illumination of the shining star in the atmosphere of the sky, being near to the beholder not from afar, and they gather in the plains.

ثُمَّ يَأْمُرُ اللَّهُ جَبْرَئِيلَ مِنْ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ أَنْ تَسْتَقْبِلُوهُمْ فَتَسْتَقْبِلُهُمْ مَلَائِكَةُ كُلِّ سَمَاءٍ وَ تُشَيِّعُهُمْ مَلَائِكَةُ كُلِّ سَمَاءٍ إِلَى السَّمَاءِ الْأُخْرَى فَيَنْزِلُونَ بِوَادِي السَّلَامِ وَ هُوَ وَادٍ بِظَهْرِ الْكُوفَةِ ثُمَّ يَتَفَرَّقُونَ فِي الْبُلْدَانِ وَ الْأَمْصَارِ حَتَّى يَزُورُوا أَهَالِيَهُمُ الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُمْ فِي دَارِ الدُّنْيَا وَ مَعَهُمْ مَلَائِكَةٌ تَصْرِفُونَ وُجُوهَهُمْ عَمَّا يَكْرَهُونَ النَّظَرَ إِلَيْهِ إِلَى مَا يُحِبُّونَ‏

Then Allah-azwj Commands Jibraeel-as from the inhabitants of the skies that they welcome them. The Angels of every sky welcome them, and the Angels of each sky escort them to the other sky and descend them at the valley of peace, and it is a house at the back of Al-Kufa. Then they disperse in the towns and the cities until they visit their families, those who used to be with them in the house of the world, and with them are Angels turning their faces away from what they would be disliking the looking towards what they would be loving to look at.

وَ يَزُورُونَ حُفَرَ الْأَبْدَانِ حَتَّى مَا إِذَا صَلَّى النَّاسُ وَ رَاحَ أَهْلُ الدُّنْيَا إِلَى مَنَازِلِهِمْ مِنْ مُصَلَّاهُمْ نَادَى فِيهِمْ جَبْرَئِيلُ بِالرَّحِيلِ إِلَى غُرُفَاتِ الْجِنَانِ فَيَرْحَلُونَ

And they visit the graves of the bodies until when the people pray Salat and the people of the world go away to their houses from their praying places, Jibraeel-as calls out with the departure to the rooms of the Gardens, so they depart’.

قَالَ فَبَكَى رَجُلٌ فِي الْمَجْلِسِ فَقَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا لِلْمُؤْمِنِ فَمَا حَالُ الْكَافِرِ

He (the narrator) said: ‘The man cried in the gathering, and he said, ‘May I be sacrificed for your-asws! This is for the Momin, so what is the state of the Kafir?’

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَبْدَانٌ مَلْعُونَةٌ تَحْتَ الثَّرَى فِي بِقَاعِ النَّارِ وَ أَرْوَاحٌ خَبِيثَةٌ مَسْكُونَةٌ بِوَادِي بَرَهُوتَ مِنْ بِئْرِ الْكِبْرِيتِ فِي مُرَكَّبَاتِ الْخَبِيثَاتِ الْمَلْعُونَاتِ يُؤَدِّي ذَلِكَ الْفَزَعَ وَ الْأَهْوَالَ إِلَى الْأَبْدَانِ الْمَلْعُونَةِ الْخَبِيثَةِ تَحْتَ الثَّرَى فِي بِقَاعِ النَّارِ

Abu Abdullah-asws said: ‘Accursed bodies beneath the ground in spots of the Fire, and wicked souls dwelling in the valley of Barhout, from a sulphuric well in wicked places, the Accursed. That panic and the horrors are delivered to the Accursed wicked bodies beneath the ground in spots of the Fire.

فَهِيَ بِمَنْزِلَةِ النَّائِمِ إِذَا رَأَى الْأَهْوَالَ فَلَا تَزَالُ تِلْكَ الْأَبْدَانُ فَزِعَةً زَعِرَةً وَ تِلْكَ الْأَرْوَاحُ مُعَذَّبَةً بِأَنْوَاعِ الْعَذَابِ فِي أَنْوَاعِ الْمُرَكَّبَاتِ الْمَسْخُوطَاتِ الْمَلْعُونَاتِ الْمَصْفُوفَاتِ‏ مَسْجُونَاتٍ فِيهَا لَا تَرَى رَوْحاً وَ لَا رَاحَةً إِلَى مَبْعَثِ قَائِمِنَا

These are at the status of the sleeping one when he sees the nightmare, so that body does not cease to panic and be scared, and those souls are Punished by a variety of the Punishments in a variety of harsh places, the Accursed arrays, prisons, where they neither see any breeze nor rest, until the Sending of our-asws Qaim-asws.

فَيَحْشُرُهَا اللَّهُ مِنْ تِلْكَ الْمُرَكَّبَاتِ فَتُرَدُّ فِي الْأَبْدَانِ وَ ذَلِكَ عِنْدَ النَّشَرَاتِ‏ فَتُضْرَبُ أَعْنَاقُهُمْ ثُمَّ تَصِيرُ إِلَى النَّارِ أَبَدَ الْآبِدِينَ وَ دَهْرَ الدَّاهِرِينَ

Then, Allah-azwj would Resurrect these from those places and return them into their bodies, and that would be during the Publicing (of the deeds), so their necks would be struck, then they would go to the Fire, forever and ever, and aeons and aeons’’.[146]

باب 10 ما يلحق الرجل بعد موته من الأجر

CHAPTER 10 – WHAT CATCHES UP WITH THE MAN FROM THE RECOMPENSE AFTER HIS DEATH

1- ل، الخصال أَبِي عَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَيْسَ يَتْبَعُ الرَّجُلَ بَعْدَ مَوْتِهِ مِنَ الْأَجْرِ إِلَّا ثَلَاثُ خِصَالٍ صَدَقَةٌ أَجْرَاهَا فِي حَيَاتِهِ فَهِيَ تَجْرِي بَعْدَ مَوْتِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ صَدَقَةً مَوْقُوفَةً لَا تُورَثُ أَوْ سُنَّةُ هُدًى سَنَّهَا وَ كَانَ يَعْمَلُ بِهَا وَ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ غَيْرُهُ أَوْ وَلَدٌ صَالِحٌ يَسْتَغْفِرُ لَهُ

‘Al Khisaal’ – From Al Humeyri, from Ibn Isa, from Ibn Mahboub, Ibn Raib,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There isn’t anything from the Recompense which would follow the man after his death, except for three characteristics – A charity he caused to flow during his lifetime, so it still flows after his death up to the Day of Qiyamah; and a stopped charity, not being inherited; or a mannerism of guidance he adopted, and he used to act with it and other acted with it from after him; or a righteous child seeking Forgiveness for him’’.[147]

2- ل أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْيَقْطِينِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنِ الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي كَهْمَشٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سِتُّ خِصَالٍ يَنْتَفِعُ بِهَا الْمُؤْمِنُ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهِ وَلَدٌ صَالِحٌ يَسْتَغْفِرُ لَهُ وَ مُصْحَفٌ يُقْرَأُ فِيهِ وَ قَلِيبٌ‏ يَحْفِرُهُ وَ غَرْسٌ يَغْرِسُهُ وَ صَدَقَةُ مَاءٍ يُجْرِيهِ وَ سُنَّةٌ حَسَنَةٌ يُؤْخَذُ بِهَا بَعْدَهُ

‘Al Khisaal’ – My father, from Sa’ad, from Al Yaqteeny, from Muhammad Bin Shuayb, from Al Haysam, from Abu Kahmash,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There are six characteristics the Momin benefits with from after his death – A righteous child seeking Forgiveness for him, and a Parchment (Quran) he used to read, and a well he had dug, and a plant he had planted, and a charity of water he had caused to flow, and a good mannerism taken with after him’’.[148]

3- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ السَّرِيِّ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ خَيْرُ مَا يُخَلِّفُهُ الرَّجُلُ بَعْدَهُ ثَلَاثَةٌ وَلَدٌ بَارٌّ يَسْتَغْفِرُ لَهُ وَ سُنَّةُ خَيْرٍ يُقْتَدَى بِهِ فِيهَا وَ صَدَقَةٌ تَجْرِي مِنْ بَعْدِهِ

‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Ahmad Bin Al Waleed, from his father, from Al Saffar, from Ibn Isa, from Yunus, from Al Sary Bin Isa, from Abdul Khaliq Bin Abd Rabbih who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The best of what the man can leave behind after him are three – a righteous child seeking Forgiveness for him, and a good mannerism he is followed in’’.[149]

4- لي، الأمالي للصدوق مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: لَيْسَ يَتْبَعُ الرَّجُلَ بَعْدَ مَوْتِهِ مِنَ الْأَجْرِ إِلَّا ثَلَاثُ خِصَالٍ صَدَقَةٌ أَجْرَاهَا فِي حَيَاتِهِ فَهِيَ تَجْرِي بَعْدَ مَوْتِهِ وَ سُنَّةُ هُدًى سَنَّهَا فَهِيَ تُعْمَلُ بِهَا بَعْدَ مَوْتِهِ وَ وَلَدٌ صَالِحٌ يَسْتَغْفِرُ لَهُ

‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Mansour, from Hashim Bin Salim,

‘From Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘There is no Recompense following the man after his death except for three characteristics – A charity he caused to flow during his lifetime, so it keeps flowing after his death, and a mannerism of guidance he adopted, so it keeps getting acted with after his death, and a righteous child seeking Forgiveness for him’’.[150]

5- سن، المحاسن أَبِي عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَيُّ شَيْ‏ءٍ يَلْحَقُ الرَّجُلَ بَعْدَ مَوْتِهِ قَالَ يَلْحَقُهُ الْحَجُّ عَنْهُ وَ الصَّدَقَةُ عَنْهُ وَ الصَّوْمُ عَنْهُ

‘Al Mahasin’ – My father, from Aban Bin Usman, from Muawiya Bin Amar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Which thing adheres to the man after his death?’ He-asws said: ‘The Hajj adheres to him, and the charity adheres to him, and the Fasts adhere to him’’.[151]

أبواب المعاد و ما يتبعه و يتعلق به‏

CHAPTERS ON THE HEREAFTER AND WHAT WOULD PURSUE HIM AND WHAT HE WOULD BE RELATED WITH

باب 1 أشراط الساعة و قصة يأجوج و مأجوج‏

CHAPTER 1 – CONDITIONS OF THE HOUR, AND STORY OF YAJOUJ AND MAJOUJ

الآيات الأنعام‏ هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آياتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آياتِ رَبِّكَ لا يَنْفَعُ نَفْساً إِيمانُها لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمانِها خَيْراً قُلِ انْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ‏

The Verses – (Surah) Al Anaam: Are they only waiting that the Angels should come to them, or your Lord should come, or some of the Signs of your Lord should come? The day some of the Signs of your Lord do come, a soul will not benefit from its Eman which had not believed from before, or earned goodness during its Eman. Say, ‘Await, (for) we are awaiting (too)’ [6:158]

الكهف‏ حَتَّى إِذا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِما قَوْماً لا يَكادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا

Until when he reached between the two mountains and found besides these a people who could hardly understand a word [18:93]

قالُوا يا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَ مَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجاً عَلى‏ أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنا وَ بَيْنَهُمْ سَدًّا

They said, ‘O Zulqarnain! Yajouj and Majouj are making mischief in the land, so can we make a remuneration for you upon that you will make a barrier to be (built) between us and them?’ [18:94]

قالَ ما مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَهُمْ رَدْماً

He said, ‘What my Lord has Enabled me in it is better, but assist me with a workforce, I shall make a fortified barrier to be between you and them [18:95]

آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذا ساوى‏ بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ‏ قالَ انْفُخُوا حَتَّى إِذا جَعَلَهُ ناراً قالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْراً

Bring me blocks of iron!’ Until when he had erected between the two cliffs, he said: ‘Blow!’ Until when He made it a fire, he said: ‘Bring me molten copper to pour upon it!’ [18:96]

فَمَا اسْطاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ وَ مَا اسْتَطاعُوا لَهُ نَقْباً ‏

So, they were neither able to scale it nor were they able to make a hole in it [18:97]

قالَ هذا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي فَإِذا جاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ وَ كانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا

He said: ‘This is a Mercy from my Lord, but when the Promise of my Lord comes, He will Make it level, and a Promise of my Lord would always be true [18:98]

وَ تَرَكْنا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْناهُمْ جَمْعاً

And We will Forsake some of them on that Day surging among others, and We shall Blow in the Trumpet, so We will Gather them altogether [18:99]

الأنبياء حَتَّى إِذا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَ مَأْجُوجُ وَ هُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ

(Surah) Al Anbiya: Until when Yajouj and Majouj are released, and they would be descending from every elevation [21:96]

وَ اقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذا هِيَ شاخِصَةٌ أَبْصارُ الَّذِينَ كَفَرُوا يا وَيْلَنا قَدْ كُنَّا فِي غَفْلَةٍ مِنْ هذا بَلْ كُنَّا ظالِمِينَ‏

And the Promise of the Truth shall draw closer, and then it make their eyes stare, those who are committing Kufr, ‘O woe be unto us! We have been in heedlessness from this. But, we were unjust!’ [21:97]

و قال‏ وَ إِنْ أَدْرِي أَ قَرِيبٌ أَمْ بَعِيدٌ ما تُوعَدُونَ‏

And He-azwj Said: But if you turn back, then say: ‘I proclaim to you upon an equal footing, and if I knew whether it is near or afar, what you are Threatened with [21:109] 

النمل‏ وَ إِذا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كانُوا بِآياتِنا لا يُوقِنُونَ‏

(Surah) Al Naml: And when the Word will occur upon them, We will Bring out to them a walker from the earth to speak to them. Surely, the people would not have had certainty in Our Signs [27:82]

الزخرف‏ وَ إِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلا تَمْتَرُنَّ بِها وَ اتَّبِعُونِ هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ‏

(Surah) Al Zukhruf: And surely he has the knowledge of the Hour, therefore do not be doubting with it and follow me. This one is a Straight Path [43:61]

الدخان‏ يَوْمَ تَأْتِي السَّماءُ بِدُخانٍ مُبِينٍ يَغْشَى النَّاسَ هذا عَذابٌ أَلِيمٌ رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ

(Surah) Al Dukhan: So watch out for the day the sky would come with evident smoke [44:10] Overwhelming the people. (They would say), ‘This is a painful Punishment! [44:11] Our Lord! Remove the Punishment from us, we are Momineen!’ [44:12]

أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرى‏ وَ قَدْ جاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَ قالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ

How can there be the Zikr for them and a clarifying Rasool had already come to them [44:13] Then they turned away from him and said, ‘One taught (by others), a madman’ [44:14]

إِنَّا كاشِفُوا الْعَذابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عائِدُونَ يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرى‏ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ‏

We would be Removing the Punishment a little, (but) you will be returning (to evil) [44:15] On the Day when We will Seize (them) with a mighty Seizure, We will be Taking Revenge [44:16]

محمد فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً فَقَدْ جاءَ أَشْراطُها فَأَنَّى لَهُمْ إِذا جاءَتْهُمْ ذِكْراهُمْ

(Surah) Muhammad-saww: So, are they only awaiting the Hour that would come to them suddenly? It’s indications have already come, so how would it be for them when their Zikr comes to them? [47:18]

Note

وَ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ ص أَنَّهُ قَالَ: بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ سِتّاً طُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ‏ مَغْرِبِهَا وَ الدَّابَّةَ وَ الدَّجَّالَ وَ الدُّخَانَ وَ خَرِيصَةَ أَحَدِكُمْ أَيْ مَوْتَهُ وَ أَمْرَ الْعَامَّةِ يَعْنِي الْقِيَامَةَ

And it is reported from the Prophet having said: ‘Rush with the (good) deeds before six – emergence of the sun from its west, and the walker (of the earth), and Al Dajjal, and the smoke, and private event of one of you, i.e. his death, and the general event, meaning the Qiyamah’.

وَ وَرَدَ فِي الْخَبَرِ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص عَنْ يَأْجُوجَ وَ مَأْجُوجَ قَالَ يَأْجُوجُ أُمَّةٌ وَ مَأْجُوجُ أُمَّةٌ كُلُّ أُمَّةٍ أَرْبَعُمِائَةِ أُمَّةٍ لَا يَمُوتُ الرَّجُلُ مِنْهُمْ حَتَّى يَنْظُرَ إِلَى أَلْفِ ذَكَرٍ مِنْ صُلْبِهِ كُلٌّ قَدْ حَمَلَ السِّلَاحَ

And it has been referred in the Hadeeth from Huzeyfa who said, ‘I asked Rasool-Allah-saww about Yajouj and Majouj. He-saww said: ‘Yajouj are a community and Majouj are a community. Each community is of four hundred communities. A man from them does not die until he looks at a thousand male (children) from his lineage, and all have carried the weapons’.

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صِفْهُمْ لَنَا قَالَ هُمْ ثَلَاثَةُ أَصْنَافٍ صِنْفٌ مِنْهُمْ أَمْثَالُ الْأَرْزِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَا الْأَرْزُ

I said, ‘O Rasool-Allah-saww! Describe them to us!’ He-saww said: ‘They are of three types. From them are like ‘Al Arz’. I said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is Al Arz?’

قَالَ شَجَرٌ بِالشَّامِ طَوِيلٌ وَ صِنْفٌ مِنْهُمْ طُولُهُمْ وَ عَرْضُهُمْ سَوَاءٌ وَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ لَا يَقُومُ لَهُمْ جَبَلٌ وَ لَا حَدِيدٌ وَ صِنْفٌ مِنْهُمْ يَفْتَرِشُ أَحَدُهُمْ إِحْدَى أُذُنَيْهِ وَ يَلْتَحِفُ بِالْأُخْرَى وَ لَا يَمُرُّونَ بِفِيلٍ وَ لَا وَحْشٍ وَ لَا جَمَلٍ‏ وَ لَا خِنْزِيرٍ إِلَّا أَكَلُوهُ مَنْ مَاتَ مِنْهُمْ أَكَلُوهُ مُقَدِّمَتُهُمْ بِالشَّامِ وَ سَاقَتُهُمْ‏ بِخُرَاسَانَ يَشْرَبُونَ أَنْهَارَ الْمَشْرِقِ وَ بُحَيْرَةَ طَبَرِيَّةَ

He-saww said: ‘A tall tree in Syria; and a type of them, their height and their width are the same, and they are those neither a mountain nor iron can withstand them; and a type from them spreads one of his ears and covers with the other; and they will neither be passing by an elephant, nor camel, nor pif except they would eat it. One from them who dies, they eat him. Their vanguard is in Syria while their rear (soldiers) would be at Khurasan. They will be drinking rivers of the east and the lake Tiberius’.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص‏ وَ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ دَوَابَّ الْأَرْضِ لَتَسْمَنُ وَ تَشْكَرُ مِنْ لُحُومِهِمْ شَكَراً

The Prophet-saww said: ‘By the One in Whose Hand is the soul of Muhammad-saww! Indeed the beasts of the earth will become fat and give abundant milk from their flesh’.

عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ قَالَ: سُئِلَ عَلِيٌّ ع عَنِ الدَّابَّةِ فَقَالَ أَمَا وَ اللَّهِ مَا لَهَا ذَنَبٌ وَ إِنَّ لَهَا لَلِحْيَةً

From Ibn Umar, and it is reported by Muhammad Bin Ka’ab who said, ‘Ali-asws was asked about the walker (of the earth). He said: ‘But, by Allah-azwj, there is no tail for it, and there is a beard for it’.

وَ عَنْ حُذَيْفَةَ عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ: دَابَّةُ الْأَرْضِ طُولُهَا سِتُّونَ ذِرَاعاً لَا يُدْرِكُهَا طَالِبٌ وَ لَا يَفُوتُهَا هَارِبٌ فَتَسِمُ الْمُؤْمِنَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَ تَكْتُبُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ «مُؤْمِنٌ» وَ تَسِمُ الْكَافِرَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَ تَكْتُبُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ «كَافِرٌ» وَ مَعَهَا عَصَا مُوسَى وَ خَاتَمُ سُلَيْمَانَ فَتَجْلُو وَجْهَ الْمُؤْمِنِ بِالْعَصَا وَ تَخْطِمُ أَنْفَ الْكَافِرِ بِالْخَاتَمِ حَتَّى يُقَالَ يَا مُؤْمِنُ وَ يَا كَافِرُ

And from Huzeyfa, from the Prophet-saww having said: ‘Walker of the earth, its height is of sixty cubits. Neither will a seeker come across it nor will a fleer escape it. He will brand the Momin (believer) between his eyes and write between his eyes ‘Momin’, and brand the Kafir (unbeliever) between his eyes and write between his eyes ‘Kafir’, and with it would be the staff of Musa-as, and the ring of Suleyman-as, and the face of the Momin will brighten with the staff, and the nost of the Kafir will be branded with the seal until it would be said, ‘O Momin’, and ‘O Kafir’’.

وَ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ أَنَّهُ تَكُونُ لِلدَّابَّةِ ثَلَاثُ خَرْجَاتٍ مِنَ الدَّهْرِ فَتَخْرُجُ خُرُوجاً بِأَقْصَى الْمَدِينَةِ فَيَفْشُو ذِكْرُهَا بِالْبَادِيَةِ وَ لَا يَدْخُلُ ذِكْرُهَا الْقَرْيَةَ يَعْنِي مَكَّةَ ثُمَّ تَمْكُثُ زَمَاناً طَوِيلًا ثُمَّ تَخْرُجُ خَرْجَةً أُخْرَى قَرِيباً مِنْ مَكَّةَ فَيَفْشُو ذِكْرُهَا فِي الْبَادِيَةِ وَ يَدْخُلُ ذِكْرُهَا الْقَرْيَةَ يَعْنِي مَكَّةَ

And it is reported from the Prophet-saww: ‘There will be three emergings for the walker (of the earth) over time. It will (first) emerge in the outskirts of Al Medina, and its mention will spread in the valleys and its mention will not enter the two, meaning Makkah. Then it shall remain for a long time, then emerge with another emergence in a town of Makkah. Its mention will spread in the valleys and its mention will enter the town, meaning Makkah.

ثُمَّ صَارَ النَّاسُ يَوْماً فِي أَعْظَمِ الْمَسَاجِدِ عَلَى اللَّهِ حُرْمَةً وَ أَكْرَمِهَا عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يَعْنِي الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ لَمْ تَرْعَهُمْ إِلَّا وَ هِيَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ تَدْنُو وَ تَدْنُو كَذَا مَا بَيْنَ الرُّكْنِ الْأَسْوَدِ إِلَى بَابِ بَنِي مَخْزُومٍ عَنْ يَمِينِ الْخَارِجِ فِي وَسَطٍ مِنْ ذَلِكَ

Then one day the people will come to be in the mightiest of the Masjids to Allah-azwj, His Sanctuary, and its most honourable to Allah-azwj Mighty and Majestic, meaning the Sacred Masjid. It will not appear to them except and it would be in a corner of the Masjid, coming closer and closer like that, what is between the corner of the Black (Stone) to the gate of the clan of Makhzum, on the right of the exit in the middle of that.

فَيُرْفَضُ النَّاسُ عَنْهَا وَ تَثْبُتُ لَهَا عِصَابَةٌ عَرَفُوا أَنَّهُمْ لَنْ يُعْجِزُوا اللَّهَ فَخَرَجَتْ عَلَيْهِمْ تَنْفُضُ رَأْسَهَا مِنَ التُّرَابِ فَمَرَّتْ بِهِمْ فَجَلَّتْ عَنْ وُجُوهِهِمْ حَتَّى تَرَكَتْهَا كَأَنَّهَا الْكَوَاكِبُ الدُّرِّيَّةُ ثُمَّ وَلَّتْ فِي الْأَرْضِ لَا يُدْرِكُهَا طَالِبٌ وَ لَا يُعْجِزُهَا هَارِبٌ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ يَقُومُ فَيَتَعَوَّذُ مِنْهَا بِالصَّلَاةِ

The people will spring away from it, and a group will be firm to it. They will recognise that they will never escape Allah. It will emerge to them shaking its head from the dust. It will pass by them illuminating their faces until it will leave these as if they were the shining stars. It will wander in the earth. Neither will a seeker come across it nor will a fleer escape it, to the extent that the man would seek refuge from it with the Salat.

فَتَأْتِيهِ مِنْ خَلْفِهِ فَتَقُولُ يَا فُلَانُ الْآنَ تُصَلِّي فَيُقْبِلُ عَلَيْهَا بِوَجْهٍ فَتَسِمُهُ فِي وَجْهِهِ فَيَتَجَاوَرُ النَّاسُ فِي دِيَارِهِمْ وَ يَصْطَحِبُونَ فِي أَسْفَارِهِمْ وَ يَشْتَرِكُونَ فِي الْأَمْوَالِ يُعْرَفُ الْمُؤْمِنُ مِنَ الْكَافِرِ فَيُقَالُ لِلْمُؤْمِنِ يَا مُؤْمِنُ وَ لِلْكَافِرِ يَا كَافِرُ

It would come to him from behind him and say, ‘O so and so, now you are praying Salat!’ He would turn to it with his face, and he would brand him in his face. The people will be neighbourly in their hourse, and accompany each other in their travels, and participate in each other’s wealth. The Momin will be recognised from Kafir. It will be said to the Momin, ‘O Momin!’, and to the Kafir, ‘O Kafir!’’

وَ قَالَ ابْنُ جَرِيحٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ص يَقُولُ‏ كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا نَزَلَ‏ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ فَيَقُولُ أَمِيرُهُمْ تَعَالَ صَلِّ بِنَا فَيَقُولُ لَا إِنَّ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ أُمَرَاءُ تَكْرِمَةً مِنَ اللَّهِ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ أَوْرَدَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ

And Ibn Jareeh said, ‘Au Al-Zubeyr informed me that he heard Jabir Bin Abdullah-ra saying, ‘I heard the Prophet-saww saying: ‘How will you all be when Isa Ibn Maryam-as descends and their leader says: ‘Come, pray Salat with us!’ He-as will say: ‘No! You are leaders over each other, as an honour from Allah-azwj for this community!’ Muslim reported it in the Saheeh’.

وَ فِي حَدِيثٍ آخَرَ كَيْفَ بِكُمْ إِذَا نَزَلَ فِيكُمْ ابْنُ مَرْيَمَ وَ إِمَامُكُمْ مِنْكُمْ

And in another Hadeeth: ‘How will it be with you all when the son of Maryam descends and your prayer leader is from you?’

1- ل، الخصال عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَامِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ تَمِيمِ بْنِ بُهْلُولٍ عَنْ عُثْمَانَ عَنْ وَكِيعٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ قَالَ: اطَّلَعَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ غُرْفَةٍ لَهُ وَ نَحْنُ نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ فَقَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَكُونَ عَشْرُ آيَاتٍ الدَّجَّالُ وَ الدُّخَانُ وَ طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَ دَابَّةُ الْأَرْضِ وَ يَأْجُوجُ وَ مَأْجُوجُ وَ ثَلَاثَةُ خُسُوفٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَ خَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَ خَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَ نَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنٍ تَسُوقُ النَّاسَ إِلَى الْمَحْشَرِ تَنْزِلُ مَعَهُمْ إِذَا نَزَلُوا وَ تُقْبِلُ مَعَهُمْ إِذَا أَقْبَلُوا

‘Al Khisaal’ – Abdullah Bin Hamad, from Muhammad Bin Ahmad Bin Amro, from Tameem Bin Bahloul, from Wakie, from Sufran Al Sowry, from Furat Al Qazaz, from Huzeyfa Ib Aseyd who said,

‘Rasool-Allah-saww emerged unto us from a room of his-saww – and we were mentioning the Hour – so he-saww said: ‘The Hour will not be Established until ten signs occur – The smoke, and the emergence of the sun from its west, and the walker of the earth, and Yajouj and Majouj, and three collapses – a collapse in the east, and a collapse in the west, and a collapse in the Arabian island (peninsula), and a fire burning from a well of Aden ushering the people to the (Plains of) Resurrection descending with them when they descend and turning with them when they turn back’’.[152]

2- ل، الخصال الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْعَسْكَرِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَكِيمٍ الْقَاضِي عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاكِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ حَمْزَةَ الْبُخَارِيُّ وَ عَمِّي قَالا حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُوسَى غُنْجَارُ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ بْنِ رَقَبَةَ وَ هُوَ ابْنُ مَصْقَلَةَ الشَّيْبَانِيُّ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَمَّنْ سَمِعَ حُذَيْفَةَ بْنَ أَسِيدٍ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ص يَقُولُ‏ عَشْرُ آيَاتٍ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ خَمْسٌ بِالْمَشْرِقِ وَ خَمْسٌ بِالْمَغْرِبِ فَذَكَرَ الدَّابَّةَ وَ الدَّجَّالَ وَ طُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ع وَ يَأْجُوجَ وَ مَأْجُوجَ وَ أَنَّهُ يَغْلِبُهُمُ وَ يُغْرِقُهُمْ فِي الْبَحْرِ وَ لَمْ يَذْكُرْ تَمَامَ الْآيَاتِ

‘Al Khisaal’ – Al Hassan Bin Abdullah Bin Saeed Al-Askari, from Abdullah Bin Muhammad Bin Hakeem Al Qazy, from Al Husayn Bin Abdullah Bin Shakir, from Is’haq Bin Hamza Al Nukhari and his uncle, from Isa Bin Musa Anjaz, from Abu Hamza Bin Raqba, and he is Ibn Masqalah Al Shaybani, from Al Hakam Bin Uteyba, from one who heard Huzayfa Bin Aseyd saying,

‘I heard the Prophet-saww saying: ‘There are ten signs in front of the Hour, five in the east and five in the west’. Then he-saww mentioned the Walker (of the earth), and the smoke, and the emergence of the sun from its west, and Isa-as Bin Maryam-as, and Yajouj and Majouj and that they would be overcome and drowned in the ocean, and did not mention the complete (ten) signs’’.[153]

3- ل، الخصال مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْوَرَّاقِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَرَجِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ بُنَانِ الْمُقْرِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَابِقٍ عَنْ زَائِدَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ حَدَّثَنَا فُرَاتٌ الْقَزَّازُ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ: كُنَّا جُلُوساً فِي الْمَدِينَةِ فِي ظِلِّ حَائِطٍ قَالَ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي غُرْفَةٍ فَاطَّلَعَ عَلَيْنَا فَقَالَ فِيمَ أَنْتُمْ فَقُلْنَا نَتَحَدَّثُ قَالَ عَمَّ ذَا قُلْنَا عَنِ السَّاعَةِ

‘Al Khisaal’ – Muhammad Bin Ahmad Bin Ibrahim, from Abu Abdullah Al Waraq Muhammad Bin Abdullah Bin Al Faraj, from Ali Bin Banan Al Maqry, from Muhammad Bin Sabiq, from Zaidah, form Al Amsh, from Furat Al Qazaz, from Abu Al Tufayl Aamir Bin Wasilah, from Huzeyfa Bin Aseyd Al Ghafary who said,

‘We were seated in Al-Medina in the shadow of a wall, and Rasool-Allah-saww was in a room and he-saww emerged unto us and he-saww said: ‘In which (discussion) are you?’ We said, ‘We are discussing’. He-saww said: ‘About what?’ We said, ‘About the Hour’.

فَقَالَ إِنَّكُمْ لَا تَرَوْنَ السَّاعَةَ حَتَّى تَرَوْا قَبْلَهَا عَشْرَ آيَاتٍ طُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَ الدَّجَّالَ وَ دَابَّةَ الْأَرْضِ وَ ثَلَاثَةَ خُسُوفٍ تَكُونُ فِي الْأَرْضِ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَ خَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَ خَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَ خُرُوجَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ع وَ خُرُوجَ يَأْجُوجَ وَ مَأْجُوجَ وَ تَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ نَارٌ تَخْرُجُ مِنَ الْيَمَنِ مِنْ قَعْرِ الْأَرْضِ لَا تَدَعُ خَلْفَهَا أَحَداً تَسُوقُ النَّاسَ إِلَى الْمَحْشَرِ كُلَّمَا قَامُوا قَامَتْ لَهُمْ تَسُوقُهُمْ إِلَى الْمَحْشَرِ

He-saww said: ‘You will not be seeing the Hour until you see ten signs before it – Emergence of the sun from its west, and the Dajjal-la, and Walker of the earth, and three collapses happening in the earth – a collapse in the east, and a collapse in the west, and a collapse in the Arabian island (Peninsula), and coming of Isa Bin Maryam-as, and coming of Yajouj and Majouj, and there would happen to be a fire at the end of times coming out from Yemen from the bottom of the earth, not leaving anyone behind it, ushering the people to the (Plains of) Resurrection. Every time they stand, it would stand to them, ushering them to the (Plains of) Resurrection’’.[154]

4- ل، الخصال الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْعَسْكَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَطَّارِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَنْ فَرَجِ بْنِ فَضَالَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِذَا عَمِلَتْ أُمَّتِي خَمْسَ عَشْرَةَ خَصْلَةً حَلَّ بِهَا الْبَلَاءُ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَا هِيَ

‘Al Khisaal’ – Al Hassan Bin Abdullah Bin Saeed Al-Askari, from Muhammad Bin Abdullah Al Bazaz, from Ahmad Bin Muhammad Bin Ibrahim Al Attar, from Abu Al Rabie Suleyman Bin Dawood, from Faraj Bin Fazalat, from Yahya Bin Saeed, from Muhammad Bin Al Hanafiyya,

‘From his father-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When my-saww community indulge in five characteristics, the afflictions would be released with it’. It was said, ‘O Rasool-Allah-saww! And what are these?’

قَالَ إِذَا كَانَتِ الْمَغَانِمُ دُوَلًا وَ الْأَمَانَةُ مَغْنَماً وَ الزَّكَاةُ مَغْرَماً وَ أَطَاعَ الرَّجُلُ زَوْجَتَهُ وَ عَقَّ أُمَّهُ وَ بَرَّ صَدِيقَهُ وَ جَفَا أَبَاهُ وَ كَانَ زَعِيمُ الْقَوْمِ أَرْذَلَهُمْ وَ الْقَوْمُ أَكْرَمَهُ‏ مَخَافَةَ شَرِّهِ وَ ارْتَفَعَتِ الْأَصْوَاتُ فِي الْمَسَاجِدِ وَ لَبِسُوا الْحَرِيرَ وَ اتَّخَذُوا الْقَيْنَاتِ وَ ضَرَبُوا بِالْمَعَازِفِ‏ وَ لَعَنَ آخِرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَوَّلَهَا فَلْيُرْتَقَبْ عِنْدَ ذَلِكَ ثَلَاثَةٌ الرِّيحُ الْحَمْرَاءُ أَوِ الْخَسْفُ أَوِ الْمَسْخُ‏

He-saww said: ‘When the spoils of war become the rule, and the entrustments (become) war booty, and the Zakat (considered) as tax, and the man would obey his wife, and be disloyal to his mother, and be righteous with his friend, and be disloyal to his father, and the leader of the people would be their most despicable one, and the people would honour him fearing his evil, and the voices would be raised in the Masjids, and the silk would be worn, and female singers would be taken, and the instruments would be struck (played), and the last of this community would curse the first of it. Then, during that, watch out for three – the red wind, or the collapse, or the morphing’’.[155]

5- ل، الخصال مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمُذَكِّرُ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْبَزَّازِ النَّيْشَابُورِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُشْنَامَ‏ الْبَلْخِيِّ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَرَجِ بْنِ فَضَالَةَ مِثْلَهُ

‘Al Khisaal’ – Muhammad Bin Al Fazal Bin Muhammad Bin Is’haq Al Mazkar, from Abu Yahya Al Bazaz Al Neyshapouri, from Muhammad Bin Khashnam Al Balkhy, from Quteyba Bin Saeed, from Faraj Bin Fazalah – similar to it.[156]

6- فس، تفسير القمي‏ فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ يَعْنِي الْقِيَامَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً فَقَدْ جاءَ أَشْراطُها

Tafseer Al Qummi – So, are they only awaiting the Hour – meaning the Day of Qiyamah, that would come to them suddenly? Its indications have already come, [47:18].

فَإِنَّهُ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْلِمٍ الْخَشَّابِ‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ‏ بْنِ جَرِيحٍ الْمَكِّيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رِيَاحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَأَخَذَ بَابَ الْكَعْبَةِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ أَ لَا أُخْبِرُكُمْ بِأَشْرَاطِ السَّاعَةِ وَ كَانَ أَدْنَى النَّاسِ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ سَلْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ

My father narrated to me, from Suleyman Bin Muslim Al Khashab, from Abdullah Bin Jareeh Al Makky, from Ata’a Bin Abu Riyah, from Abdullah Bin Abbas who said,

‘We performed Hajj with Rasool-Allah-saww, the farewell Hajj, and he-saww grabbed the Door of the Kaabah, then turned towards us with his-saww face and said: ‘Shall I-saww inform you of the conditions of the Hour?’ – and the lowest of the people in those days was Salman Al-Farsy-ra, and he-ra said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ الْقِيَامَةِ إِضَاعَةَ الصَّلَاةِ وَ اتِّبَاعَ الشَّهَوَاتِ وَ الْمَيْلَ مَعَ الْأَهْوَاءِ وَ تَعْظِيمَ الْمَالِ‏ وَ بَيْعَ الدِّينِ بِالدُّنْيَا فَعِنْدَهَا يُذَابُ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ وَ جَوْفُهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ مِمَّا يَرَى مِنَ الْمُنْكَرِ فَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُغَيِّرَهُ

He-saww said: ‘From the conditions of the Day of Qiyamah are – wasting of the Salat, and pursuing the lustful desires, and the inclining to the whims (wealthy people) and revering the wealth, and selling the Hereafter for the world. During it, the heart of the Momin would melt and his interior would be like the melted salt in the water, from what he would see from the evil, and he would not be able upon changing it’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And this would be happening, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ إِنَّ عِنْدَهَا أُمَرَاءَ جَوَرَةً وَ وُزَرَاءَ فَسَقَةً وَ عُرَفَاءَ ظَلَمَةً وَ أُمَنَاءَ خَوَنَةً

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul! O Salman-ra! During it, the rich ones would be tyrannical, and the ministers would be mischief-makers, and the spiritualists would be unjust, and the trustees would be betrayers’.

فَقَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And eve this would be happening, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ إِنَّ عِنْدَهَا يَكُونُ الْمُنْكَرُ مَعْرُوفاً وَ الْمَعْرُوفُ مُنْكَراً وَ اؤْتُمِنَ الْخَائِنُ‏ وَ يُخَوَّنُ الْأَمِينُ وَ يُصَدَّقُ الْكَاذِبُ وَ يُكَذَّبُ الصَّادِقُ

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul! O Salman-ra! During it, the evil would be considered good, and the good as evil, and the betrayer would be considered trustworthy and the trustworthy as a betrayer, and the liar would be ratified and the truthful one would be belied’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And even this would be happening, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ فَعِنْدَهَا إِمَارَةُ النِّسَاءِ وَ مُشَاوَرَةُ الْإِمَاءِ وَ قُعُودُ الصِّبْيَانِ عَلَى الْمَنَابِرِ وَ يَكُونُ الْكَذِبُ طَرَفاً وَ الزَّكَاةُ مَغْرَماً وَ الْفَيْ‏ءُ مَغْنَماً وَ يَجْفُو الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ وَ يَبَرُّ صَدِيقَهُ وَ يَطْلُعُ الْكَوْكَبُ الْمُذْنِبُ

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul! O Salman-ra! During it the women would be Emirs, and the maids would be consulted, and the children would be seated upon the pulpits, and the lying would be swept aside, and the Zakat as a tax, and the Fey as war booty, and the man would be disloyal to his parent, and he would be righteous with his friend, and the star of the sinner would emerge’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And even this would happen, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ وَ عِنْدَهَا تُشَارِكُ الْمَرْأَةُ زَوْجَهَا فِي التِّجَارَةِ وَ يَكُونُ الْمَطَرُ قَيْظاً وَ يَغِيظُ الْكِرَامَ غَيْظاً وَ يُحْتَقَرُ الرَّجُلُ الْمُعْسِرُ فَعِنْدَهَا يُقَارِبُ الْأَسْوَاقُ إِذَا قَالَ هَذَا لَمْ أَبِعْ شَيْئاً وَ قَالَ هَذَا لَمْ أَرْبَحْ شَيْئاً فَلَا تَرَى إِلَّا ذَامّاً لِلَّهِ

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul! O Salman-ra! And during it, the woman would be an associate of her husband in the business, and the rains would become hot, and the anger dignitaries would be a rage, and the poor man would be belittled. During it the markets would be approximated when this one says, ‘I could not sell anything’, and this one says, ‘I could not profit anything’, and you will not see except condemnation of Allah-azwj’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏

Salman-ra said, ‘And even this would happen, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ فَعِنْدَهَا يَلِيهِمْ أَقْوَامٌ إِنْ تَكَلَّمُوا قَتَلُوهُمْ وَ إِنْ سَكَتُوا اسْتَبَاحُوهُمْ لِيَسْتَأْثِرُوا بِفَيْئِهِمْ‏ وَ لِيَطَؤُنَّ حُرْمَتَهُمْ وَ لِيَسْفِكُنَّ دِمَاءَهُمْ وَ لِتُمْلَأَنَّ قُلُوبُهُمْ رُعْباً فَلَا تَرَاهُمْ إِلَّا وَجِلِينَ خَائِفِينَ مَرْعُوبِينَ مَرْهُوبِينَ

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul! O Salman-ra! During it a people would follow them, if they speak they would kill them, and if they are silent they would (still) legalise (their killing), preferring their war booty, violating their sanctities, and spilling their blood, and filling their hearts with awe, so you will not see them except as apprehensive, fearful, awed, terrified’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And even this would happen, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ إِنَّ عِنْدَهَا يُؤْتَى بِشَيْ‏ءٍ مِنَ الْمَشْرِقِ وَ شَيْ‏ءٍ مِنَ الْمَغْرِبِ يُلَوَّنُ أُمَّتِي‏ فَالْوَيْلُ لِضُعَفَاءِ أُمَّتِي مِنْهُمْ وَ الْوَيْلُ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ لَا يَرْحَمُونَ صَغِيراً وَ لَا يُوَقِّرُونَ كَبِيراً وَ لَا يَتَجَاوَزُونَ عَنْ مُسِي‏ءٍ أَخْبَارُهُمْ خَنَاءٌ جُثَّتُهُمْ جُثَّةُ الْآدَمِيِّينَ‏ وَ قُلُوبُهُمْ قُلُوبُ الشَّيَاطِينِ

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul. O Salman-ra! During it, a thing would come from the east, and a thing would come from the west, colouring my-saww community (with eastern and western traits), so woe be unto the weak ones of my-saww community from them, and the doom would be for them from Allah-azwj. They will neither be merciful to the young ones, nor would they be revering the elders, nor overlooking a disadvantageous one. Their information would be fake, their bodies being bodies of human beings, and their hearts would be hearts of the Satans-la’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And even this would happen, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ وَ عِنْدَهَا تَكْتَفِي الرِّجَالٌ بِالرِّجَالِ وَ النِّسَاءُ بِالنِّسَاءِ وَ يُغَارُ عَلَى الْغِلْمَانِ‏ كَمَا يُغَارُ عَلَى الْجَارِيَةِ فِي بَيْتِ أَهْلِهَا وَ يَشَّبَّهُ الرِّجَالُ بِالنِّسَاءِ وَ النِّسَاءُ بِالرِّجَالِ وَ يَرْكَبْنَ ذَوَاتُ الْفُرُوجِ السُّرُوجَ فَعَلَيْهِنَّ مِنْ أُمَّتِي لَعْنَةُ اللَّهِ

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul. O Salman-ra! And during it the men would gratiate with the men, and the women with the women, and fall upon the young boys just as they fall upon the young girls in the house of her family, and the men would resemble with the women, and the women with the men, and the ones with the relief (women) would ride the saddles, so Curse of Allah-azwj be upon them from my-saww community’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And even this would happen, O Rasool-Allah-saww?’

فَقَالَ ص إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ إِنَّ عِنْدَهَا تُزَخْرَفُ الْمَسَاجِدُ كَمَا تُزَخْرَفُ الْبِيَعُ وَ الْكَنَائِسُ‏ وَ يُحَلَّى الْمَصَاحِفُ وَ تَطُولُ الْمَنَارَاتُ وَ تَكْثُرُ الصُّفُوفُ بِقُلُوبٍ مُتَبَاغِضَةٍ وَ أَلْسُنٍ مُخْتَلِفَةٍ

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul. O Salman-ra! During it, the Masjids would be decorated just as the synagogues and the Churches are decorated, and the Parchments (Qurans) would be beautified, and the Minarets would be tall, and the rows would be numerous with the hateful hearts and different tongues’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏

Salman-ra said, ‘And even this would happen, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ ص إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ وَ عِنْدَهَا تَحَلَّى ذُكُورُ أُمَّتِي بِالذَّهَبِ وَ يَلْبَسُونَ الْحَرِيرَ وَ الدِّيبَاجَ وَ يَتَّخِذُونَ جُلُودَ النُّمُورِ صِفَاقاً

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul. And during it, the males of my-saww community would adorn themselves with the gold, and would be wearing the silk and the brocade, and they would be taking the skins of the tigers as images’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And even this would happen, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ ص إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ وَ عِنْدَهَا يَظْهَرُ الرِّبَا وَ يَتَعَامَلُونَ بِالْغِيبَةِ وَ الرِّشَاء وَ يُوضَعُ الدِّينُ وَ تُرْفَعُ الدُّنْيَا

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul. O Salman-ra! And during it the usury (interest) would appear, and they would be dealing with the sampling and the bribery, and the Religion would be dropped, and the world would be raised (in estimation)’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And even this would happen, O Rasool-Allah-saww?’

فَقَالَ ص إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ وَ عِنْدَهَا يَكْثُرُ الطَّلَاقُ فَلَا يُقَامُ لِلَّهِ حَدٌّ وَ لَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئاً

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul. O Salman-ra! And during it the divorces would be numerous, and a legal penalty of Allah-azwj would not be established, and it will never harm Allah-azwj of anything’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And even this would happen, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ ص إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ وَ عِنْدَهَا تَظْهَرُ الْقَيْنَاتُ وَ الْمَعَازِفُ وَ يَلِيهِمْ أَشْرَارُ أُمَّتِي

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul. O Salman-ra! And during it, shows and musical instruments would appear, and the evilest of my-saww community would follow them’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And even this would happen, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ ص إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ وَ عِنْدَهَا تَحُجُّ أَغْنِيَاءُ أُمَّتِي لِلنُّزْهَةِ وَ تَحُجُّ أَوْسَاطُهَا لِلتِّجَارَةِ وَ تَحُجُّ فُقَرَاؤُهُمْ لِلرِّيَاءِ وَ السُّمْعَةِ فَعِنْدَهَا يَكُونُ أَقْوَامٌ يَتَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ لِغَيْرِ اللَّهِ وَ يَتَّخِذُونَهُ مَزَامِيرَ وَ يَكُونُ أَقْوَامٌ يَتَفَقَّهُونَ لِغَيْرِ اللَّهِ وَ يَكْثُرُ أَوْلَادُ الزِّنَا وَ يَتَغَنَّوْنَ بِالْقُرْآنِ وَ يَتَهَافَتُونَ بِالدُّنْيَا

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul. O Salman-ra! And during it the rich ones would perform Hajj for the outing, and the middle-class would perform Hajj for the trading, and their poor ones would perform Hajj for the showing off and the fame. During it, people would be learning the Quran for other than Allah-azwj, and they would be taking it as flutes (for tones), and people would become understanding it for other than Allah-azwj, and the children of adultery would be abundant, and they would be singing with the Quran, and utilising it for the world’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And even this would happen, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ ص إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ ذَاكَ إِذَا انْتُهِكَتِ الْمَحَارِمُ وَ اكْتُسِبَتِ الْمَآثِمُ وَ سُلِّطَ الْأَشْرَارُ عَلَى الْأَخْيَارِ وَ يَفْشُو الْكَذِبُ وَ تَظْهَرُ اللَّجَاجَةُ وَ يَفْشُو الْحَاجَةُ وَ يَتَبَاهَوْنَ فِي اللِّبَاسِ وَ يُمْطَرُونَ فِي غَيْرِ أَوَانِ الْمَطَرِ وَ يَسْتَحْسِنُونَ الْكُوبَةَ وَ الْمَعَازِفَ وَ يُنْكِرُونَ الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْيَ عَنِ الْمُنْكَرِ حَتَّى يَكُونَ الْمُؤْمِنُ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ أَذَلَّ مِنَ الْأَمَةِ وَ يُظْهِرُ قُرَّاؤُهُمْ وَ عُبَّادُهُمْ فِيمَا بَيْنَهُمُ التَّلَاوُمَ فَأُولَئِكَ يُدْعَوْنَ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ الْأَرْجَاسَ وَ الْأَنْجَاسَ

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul. O Salman-ra! That would be when the sanctities are violated, and the sins are earned, and the evil ones would overcome upon the good ones, and the lies would be widespread, and the obstinacy would appear, and the destitution would be widespread, and they would be boasting regarding the clothing, and it would be raining during other than the season for the rains, and they would be preferring the female singers and the instrumentalists, and they would be denying the enjoining of the good and the forbidding from the evil, to the extent that during that time the Momin would be the most humiliated of the community, and their reciters and their worshippers would appear among the blamers, so those would be called in the kingdoms of the skies as the unclean one, the filthy ones’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And even this would happen, O Rasool-Allah-saww?’

فَقَالَ ص إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ‏ يَا سَلْمَانُ فَعِنْدَهَا لَا يَخْشَى الْغَنِيُّ إِلَّا الْفَقْرَ حَتَّى إِنَّ السَّائِلَ لَيَسْأَلُ فِيمَا بَيْنَ الْجُمُعَتَيْنِ لَا يُصِيبُ أَحَداً يَضَعُ فِي يَدِهِ شَيْئاً

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul. O Salman-ra! During it, the rich one would not fear except the poverty, to the extent that the beggar would go around between the two Fridays and will not find anyone to place anything in his hand’.

قَالَ سَلْمَانُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Salman-ra said, ‘And even this would happen, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ ص إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ يَا سَلْمَانُ عِنْدَهَا يَتَكَلَّمُ الرُّوَيْبِضَةُ فَقَالَ وَ مَا الرُّوَيْبِضَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي قَالَ ص يَتَكَلَّمُ فِي أَمْرِ الْعَامَّةِ مَنْ لَمْ يَكُنْ يَتَكَلَّمُ فَلَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى تَخُورَ الْأَرْضُ خَوْرَةً فَلَا يَظُنُّ كُلُّ قَوْمٍ إِلَّا أَنَّهَا خَارَتْ فِي نَاحِيَتِهِمْ

He-saww said: ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul. O Salman-ra! During it, the Ruweybazah would speak’. He-asws said, ‘And what is the Ruweybazah, O Rasool-Allah-saww, may my-ra father and my-ra mother be (sacrificed) for you-asws?’ He-saww said: ‘He would speak regarding the public matters, one who did not happen to speak, and it would not be long except a little, until the earth would be roaring with a road, so no people would think except that it has roared in their area.

فَيَمْكُثُونَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يَنْكُتُونَ فِي مَكْثِهِمْ فَتُلْقِي لَهُمُ الْأَرْضُ أَفْلَاذَ كَبِدِهَا قَالَ ذَهَبٌ وَ فِضَّةٌ ثُمَّ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الْأَسَاطِينِ فَقَالَ مِثْلَ هَذَا فَيَوْمَئِذٍ لَا يَنْفَعُ ذَهَبٌ وَ لَا فِضَّةٌ فَهَذَا مَعْنَى قَوْلِهِ فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا

They would be remaining (like that) for as long as Allah-azwj so Desires, then they would be joking in their places, so the earth would be throwing them out to them the precious of its liver’ – He (the narrator) said, ‘Gold and silver’ – then he-saww gestured by his-saww hand to the two sleeves and he-saww said: ‘Like this, but on that day neither gold nor silver would be of benefit. This is the meaning of His-azwj Words: It’s indications have already come, [47:18]’’.[157]

Notes

قَالَ الْجَزَرِيُّ فِي حَدِيثِ أَبِي مُوسَى‏ سَمِعَهُ النَّبِيُّ ص يَقْرَأُ فَقَالَ لَقَدْ أُعْطِيتَ مِزْمَاراً مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ شَبَّهَ حُسْنَ‏ صَوْتِهِ وَ حَلَاوَةَ نَغْمَتِهِ بِصَوْتِ الْمِزْمَارِ

Al Jazry said in a Hadeeth by Abu Musa. ‘The Prophet-saww heard him reciting (the Quran). He-saww said: ‘You have been given a flute from the flutes of the family of Dawood-as!’ – resembling his voice and sweetness of his tone with the sound of the flute’.

و قال السيد المرتضى رضي الله عنه في كتاب الغرر: رَوَى أَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنَّهُ قَالَ: تَقِي‏ءُ الْأَرْضُ أَفْلَاذَ كَبِدِهَا مِثْلَ الْأُسْطُوَانِ مِنَ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ فَيَجِي‏ءُ الْقَاتِلُ فَيَقُولُ فِي مِثْلِ هَذَا قَتَلْتُ وَ يَجِي‏ءُ الْقَاطِعُ لِلرَّحِمِ فَيَقُولُ فِي مِثْلِ هَذَا قَطَعْتُ رَحِمِي وَ يَجِي‏ءُ السَّارِقُ فَيَقُولُ فِي هَذَا قُطِعَتْ يَدِي ثُمَّ يَتْرُكُونَهُ وَ لَا يَأْخُذُونَ مِنْهُ شَيْئاً

And the Seyyid Al Murtaza said in ‘Kitab Al Ghurar’, ‘It is reported by Abu Hureyra, from the Prophet-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, he-saww said: ‘The earth will cast out its most precious parts like columns of gold and silver. The killer would come and sayd, ‘For the like of this I had killed’, and the severer of the kinship would come and say, ‘For the likes of this I had severed my kinship’, and the thief would come and say, ‘For the sake of this my hand was cut’. They they would leave it and not take anything from it’.

7- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ الْقَاضِي قَالَ أَبُو الْمُفَضَّلِ وَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمَّادٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ حَدَّثَنَا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ وَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ فَرَجٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ‏ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص

‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, from Abdullah Bin Saeed Bin Yahya, from Ismail Bin Abdullah Bin Khalid Al Qazy, from Abu al Mufazzal, from Is’haq Bin Ibrahim Bin Hamad, from Al Rabie Bin Tabligh, from Faraj Bin Fazalah, from Muhammad Bin Yusuf Bin Bashi, from Abin Amro Bin Khalid, from his father, from Faraj, from Yahya Bin Saeed Al Ansary, from Muhammad Bin Ali, from his father who said, ‘Rasool-Allah-saww said:

وَ قَالَ أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ: إِذَا صَنَعَتْ وَ قَالَ أَحَدُهُمْ إِذَا فَعَلَتْ أُمَّتِي خَمْسَ عَشْرَةَ خَصْلَةً حَلَّ بِهَا الْبَلَاءُ إِذَا صَارَتِ الدُّنْيَا عِنْدَهُمْ دُوَلًا وَ قَالَ أَحَدُهُمْ إِذَا كَانَ الْمَالُ فِيهِمْ دُوَلًا وَ الْخِيَانَةُ مَغْنَماً وَ الزَّكَاةُ مَغْرَماً وَ أَطَاعَ الرَّجُلُ زَوْجَتَهُ وَ عَقَّ أُمَّهُ وَ بَرَّ صَدِيقَهُ وَ جَفَا أَبَاهُ

And Abu Khusayma said, from Muhammad Bin Ali,

‘From his grandfather-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from the Prophet-saww having said: ‘When they (my-saww community) make’ – and one of them (reporters) said, he-saww said: ‘When may my community do fifteen characteristics, the afflictions would be released with it – when in their presence the world becomes most important’ – and one of them (reporters) said, (he-saww said): ‘When the wealth becomes most important among them, and the betrayal as booty, and the Zakat as a tax, and the man obeys his wife, and is disloyal to his mother, and is righteous with his friend, and is disloyal to his father;

وَ ارْتَفَعَتِ الْأَصْوَاتُ فِي الْمَسَاجِدِ وَ أُكْرِمَ الرَّجُلُ مَخَافَةَ شَرِّهِ وَ كَانَ زَعِيمُ الْقَوْمِ أَرْذَلَهُمْ وَ لُبِسَ الْحَرِيرُ وَ شُرِبَ الْخُمُورُ وَ اتُّخِذَتِ الْقِيَانُ‏ وَ ضُرِبَ بِالْمَعَازِفِ وَ لَعَنَ آخِرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَوَّلَهَا فَارْتَقِبُوا إِذَا عَمِلُوا ذَلِكَ ثَلَاثاً رِيحاً حَمْرَاءَ وَ خَسْفاً وَ مَسْخاً

And the voices are raised in the Masjids, and the man is honour out of fear of his evil, and the leader of the people would be their most despicable of them, and the silk is worn, and the wine is drunk, and the female singers are taken, and the musical instruments are beaten, and the last of this community curses its first, then watch out when they do that, for three – a red wind, and a collapse, and a morphing’’.[158]

8- ما، الأمالي للشيخ الطوسي ابْنُ الصَّلْتِ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَعْرُوفِ بِابْنِ الشَّامِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَحْمَدَ الْقَزْوِينِيِّ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ عَنْ أَهْلِ يَأْجُوجَ وَ مَأْجُوجَ قَالَ إِنَّ الْقَوْمَ لَيَنْقُرُونَ بِمَعَاوِلِهِمْ دَائِبِينَ فَإِذَا كَانَ اللَّيْلُ قَالُوا غَداً نَفْرُغُ فَيُصْبِحُونَ وَ هُوَ أَقْوَى مِنَ الْأَمْسِ حَتَّى يُسْلِمَ مِنْهُمْ رَجُلٌ حِينَ يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يَبْلُغَ أَمْرَهُ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ غَداً نَفْتَحُهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَيُصْبِحُونَ ثُمَّ يَغْدُونَ عَلَيْهِ فَيَفْتَحُهُ اللَّهُ

‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Ibn Al Salt, from Bin Aqada, from Al Qasim Bin Ja’far well known as Ibn Al Shamy, from Abad Bin Ahmad al Qazwiny, from his uncle, from his father, from Jabir, from Al Shaby, from Abu Qafie, from Huzayfa Bin Al Yaman,

‘From the Prophet-saww about the people of Yajouj and Majouj, he-saww said: ‘The people who are persistently digging with their shovels at the enclosure (barrier). When it is the night, they say, ‘Tomorrow we shall be free from it’. But when the morning comes, it turns out to be stronger than what it was the day before, until (such time as) a man from among them would profess to Al-Islam where Allah-azwj Intends His-azwj Command to reach him. The Momin would be saying, ‘Tomorrow I shall open it, if Allah-azwj so Desires it’. They would come to it and Allah-azwj would Open it.

فَوَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيَمُرَّنَّ الرَّجُلُ مِنْهُمْ عَلَى شَاطِئِ الْوَادِي الَّذِي بِكُوفَانَ وَ قَدْ شَرِبُوهُ حَتَّى نَزَحُوهُ فَيَقُولُ وَ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ هَذَا الْوَادِيَ مَرَّةً وَ إِنَّ الْمَاءَ لَيَجْرِي فِي أَرْضِهِ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَتَى هَذَا قَالَ حِينَ لَا يَبْقَى مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا مِثْلُ صُبَابَةِ الْإِنَاءِ

By the One in Whose Hand is my-saww soul, the man from among them would pass by the valley on the shores at Kowfan, and would drink from it until he drains it. So, he would be saying, ‘By Allah-azwj! I have seen this valley once, and the water was flowing in its ground’. It was said, ‘O Rasool-Allah-saww! And when will this be?’ He-saww said: ‘When there would not remain in the world except the like of leftovers in a container’’.[159]

9- ع، علل الشرائع فِي خَبَرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ‏ أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ص عَنْ أَوَّلِ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ فَقَالَ نَارٌ تَحْشُرُ النَّاسَ مِنَ الْمَشْرِقِ إِلَى الْمَغْرِبِ

‘Ilal Al Sharaie’ – In a Hadeeth of Abdullah Bin Salam,

‘He asked the Prophet-saww about the first of the conditions of the Hour, and he-saww said: ‘A fire ushering the people from the east to the west’’.[160]

10- ك، إكمال الدين الطَّالَقَانِيُّ عَنِ الْجَلُودِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فَهْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ حَسَنٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُوسَى الْوَجِيهِيِّ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: قُلْتُ لِعَلِيٍّ ع يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَخْبِرْنِي بِمَا يَكُونُ مِنَ الْأَحْدَاثِ بَعْدَ قَائِمِكُمْ

Al Talaqany, from Al Jaloudy, from Ibrahim Bin Fahad, from Muhammad Bin Aqabah, from Husayn Bin Hassan, from Ismail Bin Umar, from Umar Bin Musa al Wajihy, from Al Minhal Bin Umar, from Abdullah Bin Al Haris who said,

‘I said to Ali-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Inform me with what would he happening from the occurrences after your-asws Qaim-asws?’

قَالَ يَا ابْنَ الْحَارِثِ ذَلِكَ شَيْ‏ءٌ ذِكْرُهُ مَوْكُولٌ إِلَيْهِ وَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص عَهِدَ إِلَيَّ أَنْ لَا أُخْبِرَ بِهِ إِلَّا الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ

He-as said: ‘O son of Haris! That is something, the mentioning of it is assigned to it, and that Rasool-Allah-saww pacted to me that I-asws should not inform anyone with it except Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’’.[161]

11- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: قَالَ عِيسَى ع لِجَبْرَئِيلَ مَتَى قِيَامُ السَّاعَةِ فَانْتَفَضَ جَبْرَئِيلُ انْتِفَاضَةً أُغْمِيَ عَلَيْهِ مِنْهَا فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ يَا رُوحَ اللَّهِ مَا الْمَسْئُولُ أَعْلَمَ بِهَا مِنَ السَّائِلِ‏ وَ لَهُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ‏ لا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً

‘Qasas Al Anbiya-as’ – By the chain going up to Al Sadouq, by his chain from Ibn Sinan,

‘From Al-Sadiq-asws having said: ‘Isa-as said to Jibraeel-as: ‘When would the Hour be Established?’ Jibraeel-as shuddered with such a shuddering, there was faintness upon him from it. When he-as came around, he-as said: ‘O Spirit of Allah-azwj! The questioned one is not more knowing than the questioner, and for Him-azwj are the ones in the skies and the earth. It will not come upon you all except suddenly’’.[162]

12- شي، تفسير العياشي عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ إِنَّ النَّاسَ يُوشِكُونَ أَنْ يَنْقَطِعَ بِهِمُ الْعَمَلُ وَ يُسَدَّ عَلَيْهِمْ بَابُ التَّوْبَةِ فَ لا يَنْفَعُ نَفْساً إِيمانُها لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمانِها خَيْراً

‘Tafseer Al Ayyashi’ – From Mas’adah Bin Sadawah,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Very soon the people, the deeds would be termination with them, and the door of the repentance would be closed unto them, so a soul will not benefit from its Eman which had not believed from before, or earned goodness during its Eman [6:158]’’.[163]

13- شي، تفسير العياشي عَنْ زُرَارَةَ وَ حُمْرَانَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آياتِ رَبِّكَ لا يَنْفَعُ نَفْساً إِيمانُها قَالَ طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنَ الْمَغْرِبِ وَ خُرُوجُ الدَّابَّةِ وَ الدُّخَانُ وَ الرَّجُلُ يَكُونُ مُصِرّاً وَ لَمْ يَعْمَلْ عَلَى الْإِيمَانِ ثُمَّ تَجِي‏ءُ الْآيَاتُ فَلَا يَنْفَعُهُ إِيمَانُهُ

‘Tafseer Al Ayyashi’ – From Zurara and Humran and Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted: The day some of the Signs of your Lord do come, a soul will not benefit from its Eman [6:158]. He-asws said: ‘Emergence of the sun from the west, and coming out of the Walker, and the smoke, and the man would happen to be adamant and would not be doing a deed of the Eman, then the Signs would come, therefore its Eman would not benefit him’’.[164]

14- شي، تفسير العياشي عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمانِها خَيْراً قَالَ الْمُؤْمِنُ حَالَتِ الْمَعَاصِي بَيْنَهُ وَ بَيْنَ إِيمَانِهِ كَثُرَتْ ذُنُوبُهُ وَ قَلَّتْ حَسَنَاتُهُ فَلَمْ يَكْسِبْ فِي إِيمَانِهِ خَيْراً

‘Tafseer Al Ayyashi’ – From Amro Bin Shimr,

‘From one of the two (5th or 6th Imam-asws) regarding His-azwj Words: or earned goodness during its Eman [6:158]. He-asws said: ‘The Momin, the disobedience intervenes between him and his Eman, his sins would be a lot and his good deeds few, so he has not earned goodness during his Eman’’.[165]

15- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ص‏ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَفْشُوَ الْفَالِجُ وَ مَوْتُ الْفَجْأَةِ

‘Al-Kafi’ – Ali, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Prophet-saww said: ‘From the conditions of the Hour is that the paralysis and the sudden death would be widespread’’.[166]

16- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ وَ الْقَاسَانِيِّ جَمِيعاً عَنِ الْأَصْفَهَانِيِّ عَنِ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: بَعَثَ اللَّهُ مُحَمَّداً ص بِخَمْسَةِ أَسْيَافٍ ثَلَاثَةٌ مِنْهَا شَاهِرَةٌ فَلَا تُغْمَدُ حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزارَها وَ لَنْ تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا فَإِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا أَمِنَ النَّاسُ كُلُّهُمْ فِي ذَلِكَ‏ الْيَوْمِ فَيَوْمَئِذٍ لا يَنْفَعُ نَفْساً إِيمانُها لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمانِها خَيْراً

‘Al-Kafi’ – Ali, from his father and Al Qasany both together, from Al Isfahany, from Al Minqary, from Fazeyl Bin Ayaz,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Sent Muhammad-saww with five swords, three of these were brandished (waved), so they would not be sheathed until the wars come to an end, and the wars will never come to an end until the sun emerges from its west. When the sun emerges from the west, the people would be in safety, all of them, during that day. In those days a soul will not benefit from its Eman which had not believed from before, or earned goodness during its Eman [6:158]’’.[167]

17- كا، الكافي عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ ع‏ مِثْلَهُ

‘Al-Kafi’ – From Hafs Bin Gayas,

‘From Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws – similar to it’’.[168]

18- فس، تفسير القمي أَبِي عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ‏ فِي قَوْلِهِ‏ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آياتِ رَبِّكَ لا يَنْفَعُ نَفْساً إِيمانُها لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمانِها خَيْراً قَالَ نَزَلَ أَوِ اكْتَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْراً

‘Tafseer Al Qummi’ – My father, from Safwan, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: The day some of the Signs of your Lord do come, a soul will not benefit from its Eman which had not believed from before, or earned goodness during its Eman [6:158]. He-asws said: ‘It was Revealed as: “Or gained goodness during its Eman”.

قُلِ انْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ‏ قَالَ إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا فَكُلُّ مَنْ آمَنَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ لَا يَنْفَعُهُ إِيمَانُهُ

He (the narrator) said, ‘‘Await, (for) we are awaiting (too)’ [6:158]. He-asws said: ‘When the sun emerges from the west, so everyone who believes during that day, its Eman would not benefit it.[169]

19- ل، الخصال ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ظَرِيفِ بْنِ نَاصِحٍ عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَنِ السَّاعَةِ فَقَالَ عِنْدَ إِيمَانٍ بِالنُّجُومِ وَ تَكْذِيبٍ بِالْقَدَرِ

‘Al Khisaal’ – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Ibn Marouf, from Ibn Fazal, from Zareyf, from Abi Al Haseyn who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww was asked about the Hour, so he-saww said: ‘During (people) having belief in the stars (astrology), and belying the Pre-determination’’.[170]

20- ك، إكمال الدين الطَّالَقَانِيُّ عَنِ الْجَلُودِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ وَ كَانَ قَارِياً لِلْكُتُبِ قَالَ: قَرَأْتُ فِي بَعْضِ كُتُبِ اللَّهِ أَنَّ ذَا الْقَرْنَيْنِ وَ سَاقَ الْحِكَايَةَ الطَّوِيلَةَ فِي ذِي الْقَرْنَيْنِ وَ عَمَلِهِ السَّدَّ عَلَى يَأْجُوجَ وَ مَأْجُوجَ إِلَى أَنْ قَالَ فَيَأْجُوجُ وَ مَأْجُوجُ يَنْتَابُونَهُ فِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةً وَ ذَلِكَ أَنَّهُمْ يَسِيحُونَ فِي بِلَادِهِمْ حَتَّى إِذَا وَقَعُوا إِلَى ذَلِكَ الرَّدْمِ حَبَسَهُمْ فَيَرْجِعُونَ فَيَسِيحُونَ فِي بِلَادِهِمْ فَلَا يَزَالُونَ كَذَلِكَ حَتَّى تَقْرُبَ السَّاعَةُ وَ تَجِي‏ءَ أَشْرَاطُهَا فَإِذَا جَاءَ أَشْرَاطُهَا وَ هُوَ قِيَامُ الْقَائِمِ ع فَتَحَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُمْ وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ حَتَّى إِذا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَ مَأْجُوجُ وَ هُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ‏

‘Ikmal Al Deen’ – Al Talaqany, from Al Jaloudy, from Muhammad Bin Atiyah, from Abdullah Bin Umar Bin Saeed, from Hisham Bin Ja’far Bin Hamad, from Abdullah Bin Suleyman, and he was a reciter of the Books, he said,

‘I read in one of the Books of Allah-azwj that Zulqarnayn’ – and he related a long story regarding Zulqarnayn and his word, and the blocking upon Yajouj and Majouj, until he said – ‘Yajouj and Majouj are digging it once every year, and that they are roaming in their cities until when they fall into that landfill, it withholds them. So, they return and roam about in their cities. And they will not cease to do like that until the Hour approaches, and its indications come. So, when its indications come, and it is the rising of Al Qaim-asws, Allah-azwj would Open it for them, and these are the Words of the Mighty and Majestic:  Until when Yajouj and Majouj are released, and they would be descending from every elevation [21:96]’’.[171] (P.s. – This is not a Hadeeth)

21- فس، تفسير القمي‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ يَسْئَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ‏ فِي بَيَانِ عَمَلِ السَّدِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ فَحَالَ بَيْنَ يَأْجُوجَ وَ مَأْجُوجَ وَ بَيْنَ الْخُرُوجِ ثُمَّ قَالَ ذُو الْقَرْنَيْنِ‏ هذا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي فَإِذا جاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ وَ كانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا

Regarding the Words of the Exalted: And they are asking you about Zulqarnain. [18:83], regarding an explanation of the working of the barrier, from Abu Abdullah-asws having said: ‘There is a barrier between Yajouj and Majouj, and the coming out. Then Zulqarnayn said: ‘This is a Mercy from my Lord, but when the Promise of my Lord comes, He will Make it level, and a Promise of my Lord would always be true [18:97]’.

قَالَ إِذَا كَانَ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ انْهَدَمَ السَّدُّ وَ خَرَجَ يَأْجُوجُ وَ مَأْجُوجُ إِلَى الْعُمْرَانِ‏ وَ أَكَلُوا النَّاسَ‏ وَ سَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ فَلَمَّا أَخْبَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص قُرَيْشاً عَمَّا سَأَلُوا قَالُوا قَدْ بَقِيَتْ مَسْأَلَةٌ وَاحِدَةٌ أَخْبِرْنَا مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ

He-asws said: ‘When it would be (before) the Day of Qiyamah, the barrier would be demolished, and Yajouj and Majouj would come out to the world and consume the people’ – and the crux of the Hadeeth until he-asws said: ‘When Rasool-Allah-saww informed Quraysh about what had asked, they said, ‘There has remained one question. Inform us, when would the Hour be Established?’

فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ‏ يَسْئَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْساها قُلْ إِنَّما عِلْمُها عِنْدَ رَبِّي‏ إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ‏

Allah-azwj Glorious Revealed: They are asking you about the Hour, ‘When would it transpire?’ Say: ‘But rather, its knowledge is with my Lord – up to His-azwj Words – but most of the people, they are not knowing [7:187]’’.[172]

22- ع، علل الشرائع عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ عَنِ الْأَسَدِيِّ عَنْ سَهْلٍ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْحَسَنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيَّ ع يَقُولُ‏ عَاشَ نُوحٌ أَلْفَيْنِ وَ خَمْسَمِائَةِ سَنَةٍ وَ كَانَ يَوْماً فِي السَّفِينَةِ نَائِماً فَهَبَّتْ رِيحٌ فَكَشَفَتْ عَوْرَتَهُ‏ فَضَحِكَ حَامٌ وَ يَافِثُ فَزَجَرَهُمَا سَامٌ ع وَ نَهَاهُمَا عَنِ الضَّحِكِ وَ كَانَ كُلَّمَا غَطَّى سَامٌ شَيْئاً تَكْشِفُهُ الرِّيحُ كَشَفَهُ حَامٌ وَ يَافِثُ فَانْتَبَهَ نُوحٌ ع فَرَآهُمْ وَ هُمْ يَضْحَكُونَ فَقَالَ مَا هَذَا

‘Ilal Al Sharaie’ – Ali Bin Ahmad, from Al Sady, from Sahl, from Abdul Azeem Al Husna who said,

‘I heard Ali-asws Bin Muhammad Al-Askari-asws saying: ‘Noah-as lived for two thousand five hundred years. One day he-as was asleep in the ship and a wind descended and uncovered his nakedness. So, Haam and Yafis laughed, and Saam-as rebuked them and forbade them from the laughing. And it was so that every time Saam-as covered something the wind would uncover, Haam and Yafis would expose it. Noah-as woke up and saw them laughing, and he-as said: ‘What is this?’

فَأَخْبَرَهُ سَامٌ بِمَا كَانَ فَرَفَعَ نُوحٌ ع يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ يَدْعُو وَ يَقُولُ اللَّهُمَّ غَيِّرْ مَاءَ صُلْبِ حَامٍ حَتَّى لَا يُولَدَ لَهُ إِلَّا السُّودَانُ اللَّهُمَّ غَيِّرْ مَاءَ صُلْبِ يَافِثَ

Saam-as informed him-as of what had happened, and Noah-as raised his-as hands towards the sky supplicating, and he-as said: ‘O Allah-azwj! Alter the water of the ribs of Haam until there is not born for him except the black ones! O Allah-azwj, Alter the water of the ribs of Yafis!’

فَغَيَّرَ اللَّهُ مَاءَ صُلْبِهِمَا فَجَمِيعُ السُّودَانِ حَيْثُ كَانُوا مِنْ حَامٍ وَ جَمِيعُ التُّرْكِ وَ الصَّقَالِبَةِ وَ يَأْجُوجَ وَ مَأْجُوجَ وَ الصِّينِ مِنْ يَافِثَ حَيْثُ كَانُوا وَ جَمِيعُ الْبِيضِ سِوَاهُمْ مِنْ سَامٍ

So, Allah-azwj Altered the water of their ribs, and therefore the entirety of the black people, wherever they may be, are from Haam, and the entirety of the Turks and the Saqaliba (towards Europe), and Yajouj and Majouj, and China, are from Yafis, wherever they may be, and the entirety of the while ones besides them are from Saam-as’’.[173]

23- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سُئِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع عَنِ الْخَلْقِ فَقَالَ خَلَقَ اللَّهُ أَلْفاً وَ مِائَتَيْنِ فِي الْبَرِّ وَ أَلْفاً وَ مِائَتَيْنِ فِي الْبَحْرِ وَ أَجْنَاسُ بَنِي آدَمَ سَبْعُونَ جِنْساً وَ النَّاسُ وُلْدُ آدَمَ مَا خَلَا يَأْجُوجَ وَ مَأْجُوجَ

‘Al-Kafi’ – Al Husayn Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah, from Al Abbas Bin Al A’ala, from Mujahid, from Ibn Abbas who said,

‘Amir Al-Momineen-asws was asked about the creatures. He-asws said: ‘Allah-azwj Created two thousand and two hundred creatures in the land, and two thousand and two hundred creatures in the sea, and seventy species of the human beings, and the people are the children of Adam-as apart from Yajouj and Majouj’’.[174]

24 نَوَادِرُ الرَّاوَنْدِيِّ، بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ الْقُرُونُ أَرْبَعَةٌ أَنَا فِي أَفْضَلِهَا قَرْناً ثُمَّ الثَّانِي ثُمَّ الثَّالِثُ فَإِذَا كَانَ الرَّابِعُ اتَّقَى الرِّجَالُ بِالرِّجَالِ وَ النِّسَاءُ بِالنِّسَاءِ فَقَبَضَ اللَّهُ كِتَابَهُ مِنْ صُدُورِ بَنِي آدَمَ فَيَبْعَثُ اللَّهُ رِيحاً سَوْدَاءَ ثُمَّ لَا يَبْقَى أَحَدٌ سِوَى اللَّهِ تَعَالَى إِلَّا قَبَضَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ

‘Nawadir’ of Al Rawandy – by his chain,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The epochs are four – I-asws am in its superior epoch, then the second, then the third. So, when it will be the fourth, the men would be with the men, and the women with the women, and Allah-azwj would Capture His-azwj Book from the chests of the children of Adam-as, and Allah-azwj would Send a black wind, then there would not remain anyone – besides Allah-azwj the Exalted – except Allah-azwj would Capture him to Him-azwj’’.[175]

25- وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ لَا يَزْدَادُ الْمَالُ إِلَّا كَثْرَةً وَ لَا يَزْدَادُ النَّاسُ إِلَّا شُحّاً وَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا عَلَى شِرَارِ الْخَلْقِ

And by this chain –

‘Rasool-Allah-saww said: ‘The wealth will not increase except in abundance, nor will the people increase except in miserliness, nor will the Hour be Established except upon the evilest of the people’’.[176]

26- وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ بُعِثْتُ وَ السَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَ أَشَارَ بِإِصْبَعَيْهِ ص السَّبَّابَةِ وَ الْوُسْطَى ثُمَّ قَالَ وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَجِدُ السَّاعَةَ بَيْنَ كَتِفَيَّ

And by this chain,

He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘My-saww Sending and the Hour are like these two’ – and he-saww by his-as two fingers – the index and the middle – then said: ‘By the One-azwj Who Send me-saww by His-azwj Hands, I-saww find the Hour to be between my-saww shoulders’’.[177]

27- وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ بُعِثْتُ وَ السَّاعَةُ كَفَرَسَيْ رِهَانٍ يَسْبِقُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ بِأُذُنِهِ إِنْ كَانَتِ السَّاعَةُ لَتَسْبِقُنِي إِلَيْكُمْ

And by this chain,

‘He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘My-saww Sending and the Hour are like two horses pledge together. One preceded its counterpart by His-azwj Permission, if the Hour had preceded me-saww to you all’’.[178]

28- وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَطْفِرَ الْفَاجِرُ وَ يَعْجِزَ الْمُنْصِفُ وَ يَقْرُبَ الْمَاجِنُ‏ وَ يَكُونَ الْعِبَادَةُ اسْتِطَالَةً عَلَى النَّاسِ وَ يَكُونَ الصَّدَقَةُ مَغْرَماً وَ الْأَمَانَةُ مَغْنَماً وَ الصَّلَاةُ مَنّاً

And by this chain,

‘He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The Hour will not be Established until the immoral one leaps up, and the equitable one is frustrated, and the jester/shameless one is drawn closer, and the worship would become prolonged upon the people, and the charity would become (like) a tax, and the entrustment as a booty, and the Salat as a conferment’’.[179]

29- وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِذَا طَفَّفَتْ أُمَّتِي مِكْيَالَهَا وَ مِيزَانَهَا وَ اخْتَانُوا وَ خَفَرُوا الذِّمَّةَ وَ طَلَبُوا الآخرة [بِعَمَلِ الْآخِرَةِ الدُّنْيَا] فَعِنْدَ ذَلِكَ يُزَكُّونَ أَنْفُسَهُمْ وَ يُتَوَرَّعُ مِنْهُمْ

And by this chain,

‘He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When my-saww community would be moderate in its weights, and its measures, and be circumcised, and they preserve their responsibilities, and seek the Hereafter, then, during that, they would purify themselves and there would be devout ones from them’’.[180]

30- وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَذْهَبَ الْحَيَاءُ مِنَ الصِّبْيَانِ وَ النِّسَاءِ وَ حَتَّى تُؤْكَلَ الْمَغَاثِيرُ كَمَا تُؤْكَلُ الْخَضِرُ

And by this chain,

‘He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The Hour will not be Established until the shame has gone from the children and the women, and until the camels are eaten just as the vegetables are eaten’’.[181]

31 دَعَوَاتُ الرَّاوَنْدِيِّ، قَالَ النَّبِيُّ ص‏ إِذَا تَقَارَبَ الزَّمَانُ انْتَقَى الْمَوْتُ خِيَارَ أُمَّتِي كَمَا يَنْتَقِي أَحَدُكُمْ خِيَارَ الرُّطَبِ مِنَ الطَّبَقِ

‘Da’waat’ of Al Rawandy –

‘The Prophet-saww said: ‘When then time approaches, the death will select the best of my-saww community just as one of you selects the best of the dates from the plate’’.[182]

32- نهج، نهج البلاغة قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ‏ إِنَّهُ سَيَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يُكْفَأُ فِيهِ الْإِسْلَامُ كَمَا يُكْفَأُ الْإِسْلَامُ بِمَا فِيهِ

‘Nahj Al Balagah’ –

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘There would come a time upon you, Islam would be sufficed (no more needed) during it just as a (full) container suffices with whatever is in it’’.[183]

باب 2 نفخ الصور و فناء الدنيا و إن كل نفس تذوق الموت‏

CHAPTER 2 – BLOWING OF THE TRUMPET, AND ANNIHILATION OF THE WORLD, AND THAT EVERY SELF SHALL BE TASTING DEATH

الآيات آل عمران‏ كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ‏ ‏

The Verses – (Surah) Aal-e-Imran: Every self shall taste the death [3:185]

إسراء وَ إِنْ مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوها قَبْلَ يَوْمِ الْقِيامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوها عَذاباً شَدِيداً كانَ ذلِكَ فِي الْكِتابِ مَسْطُوراً

(Surah) Asra’a: And there is no town except We will Destroy it before the Day of Qiyamah or Punish it with a severe Punishment. That was in the Veiled Book [17:58]

الكهف‏ وَ تَرَكْنا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ‏ وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْناهُمْ جَمْعاً

(Surah) Al Kahf: And We will Forsake some of them on that Day surging among others, and We shall Blow in the Trumpet, so We will Gather them altogether [18:99]

طه‏ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ وَ نَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقاً

(Surah) Ta Ha: On the Day it would be blown into the Trumpet, and We will Gather the criminals on that day as blind [20:102]

الأنبياء وَ ما جَعَلْنا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَ أَ فَإِنْ مِتَّ فَهُمُ الْخالِدُونَ

And We did Make the immortality for any human from before you. So if you die, then would they be living eternally? [21:34]

كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ وَ نَبْلُوكُمْ بِالشَّرِّ وَ الْخَيْرِ فِتْنَةً وَ إِلَيْنا تُرْجَعُونَ

Every self shall taste the death, and We Try you with the evil and the good as a Fitna, and to Us you shall be returning [21:35]

المؤمنون‏ ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذلِكَ لَمَيِّتُونَ‏

Then after that you will be dying [23:15]

و قال تعالى‏ فَإِذا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلا أَنْسابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَ لا يَتَساءَلُونَ‏

And the Exalted Said: So when it is blown into the Trumpet, then there would be no relationships between them on that Day nor would they be asking about each other [23:101]

النمل‏ وَ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شاءَ اللَّهُ وَ كُلٌّ أَتَوْهُ داخِرِينَ‏

(Surah) Al Naml: And the Day it would be Blown into the Trumpet, so they will (all) panic, ones in the skies and ones in the earth, except one Allah so Desires, and all shall come to Him abased [27:87]

وَ تَرَى الْجِبالَ تَحْسَبُها جامِدَةً وَ هِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحابِ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِما تَفْعَلُونَ‏

And you see the mountains, you reckon them to be solid, and these shall pass away as the passing away of the cloud, being the Handiwork of Allah Who has Made everything thoroughly; surely, He is Aware of what you are doing [27:88]

العنكبوت‏ كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنا تُرْجَعُونَ‏

(Surah) Al Ankabout: Every soul shall taste the death, then to Us, you will be returning [29:57]

يس‏ وَ يَقُولُونَ مَتى‏ هذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ

And they are saying, ‘When will this threat come to pass, if you were truthful?’ [36:48]

ما يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً واحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَ هُمْ يَخِصِّمُونَ

They are not waiting except for one scream, which will seize them while they are disputing with each other [36:49]

فَلا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَ لا إِلى‏ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ

So, they will neither be able to bequeath nor return to their families [36:50]

وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذا هُمْ مِنَ الْأَجْداثِ إِلى‏ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ

And it would be blown into the Trumpet, so they would be hastening from the graves to their Lord [36:51]

قالُوا يا وَيْلَنا مَنْ بَعَثَنا مِنْ مَرْقَدِنا هذا ما وَعَدَ الرَّحْمنُ وَ صَدَقَ الْمُرْسَلُونَ

They would be saying, ‘O woe be unto us! Who Resurrected us from our sleeping-places?’ (The Angels would say): ‘This is what the Beneficent Promised, and the Rasools spoke the truth’ [36:52]

إِنْ كانَتْ إِلَّا صَيْحَةً واحِدَةً فَإِذا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنا مُحْضَرُونَ

It would not be except for a single scream, so they would all be presented in front of Us [36:53]

فَالْيَوْمَ لا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً وَ لا تُجْزَوْنَ إِلَّا ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ‏

So, on the Day, neither will a soul be wronged of anything nor would you be Recompensed except for what you had been doing [36:54]

ص‏ وَ ما يَنْظُرُ هؤُلاءِ إِلَّا صَيْحَةً واحِدَةً ما لَها مِنْ فَواقٍ‏

(Surah) Suad: And they did not wait except for one scream, there being no delay in it [38:15]

الزمر إِنَّكَ مَيِّتٌ وَ إِنَّهُمْ مَيِّتُونَ ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ‏

(Surah) Al Zumar: You shall pass away and they would be dying [39:30] Then, on the Day of Qiyamah you would be quarrelling in the Presence of your Lord [39:31]

و قال تعالى‏ وَ ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَ الْأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ السَّماواتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحانَهُ وَ تَعالى‏ عَمَّا يُشْرِكُونَ‏

And the Exalted Said: And they are not appreciating Allah with the appreciation that is due to Him; and the whole of the earth would be in His Grip on the Day of Qiyamah, and the skies having been rolled up in His Right Hand. Glorious is He and Exalted from what they are associating [39:67]

وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شاءَ اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرى‏ فَإِذا هُمْ قِيامٌ يَنْظُرُونَ

And the Trumpet would be Blown into, and the ones in the skies and the ones in the earth will swoon (collapse), except for the ones Allah so Desires (not to swoon). Then it shall be blown into again, so they shall stand up looking around [39:68]

وَ أَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّها وَ وُضِعَ الْكِتابُ وَ جِي‏ءَ بِالنَّبِيِّينَ وَ الشُّهَداءِ وَ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَ هُمْ لا يُظْلَمُونَ

And the earth will shine with the Noor (Light) of its Lord, and the Book would be placed, and they would come with the Prophets and the witnesses, and it would be Judged between them with the Truth, and they would not be wronged [39:69]

وَ وُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ ما عَمِلَتْ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِما يَفْعَلُونَ‏

And every soul shall be Fulfilled for what it had done, and He is more Knowing with what they are doing [39:70]

ق‏ وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ ذلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ

(Surah) Qaf: And is shall be blown into the Trumpet ; that is the Promised Day [50:20]

وَ جاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَها سائِقٌ وَ شَهِيدٌ

And every soul will come, with it would be an usher and a witness [50:21]

لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هذا فَكَشَفْنا عَنْكَ غِطاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ

You had been in heedlessness from this, then We Removed your veil from you, so today your vision is sharp [50:22] 

و قال‏ وَ اسْتَمِعْ يَوْمَ يُنادِ الْمُنادِ مِنْ مَكانٍ قَرِيبٍ

And Said: And listen intently on the Day when the Caller will Call out from a near place [50:41]

يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ذلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ

A Day they would be hearing the Scream with the Truth, that would be the Day of coming forth [50:42]

إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَ نُمِيتُ وَ إِلَيْنَا الْمَصِيرُ

Surely, We Cause to live, and We Cause to die, and to Us if the destination [50:43]

يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِراعاً ذلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنا يَسِيرٌ

A Day the earth would cleave asunder from them quickly, that Gathering is easy unto Us [50:44] 

الرحمن‏ كُلُّ مَنْ عَلَيْها فانٍ وَ يَبْقى‏ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ‏

(Surah) Al Rahman: Everyone upon it will perish [55:26] And there will remain the Face of your Lord, with the Majesty and the Honour [55:27]

المدثر فَإِذا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ فَذلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ عَلَى الْكافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

(Surah) Al Muddasar: So, when it is resonated in the organ [74:8] Then that, on that Day, it would be a difficult Day [74:9] Upon the Kafirs, it would not be easy [74:10].

1- فس، تفسير القمي‏ قَوْلِهِ‏ وَ يَقُولُونَ مَتى‏ هذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ يَخِصِّمُونَ‏ قَالَ ذَلِكَ فِي آخِرِ الزَّمَانِ يُصَاحُ فِيهِمْ صَيْحَةٌ وَ هُمْ فِي أَسْوَاقِهِمْ يَتَخَاصَمُونَ فَيَمُوتُونَ كُلُّهُمْ فِي مَكَانِهِمْ لَا يَرْجِعُ أَحَدٌ مِنْهُمْ إِلَى مَنْزِلِهِ وَ لَا يُوصِي بِوَصِيَّةٍ وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ‏ فَلا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَ لا إِلى‏ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ‏

‘Tafseer Al Qummi – His-azwj Words: And they are saying, ‘When will this threat come to pass, if you were truthful?’ [36:48] – up to His-azwj Words: disputing with each other [36:49], he said, ‘That is at the end of the times. A scream would be screamed while they would be in their markets, disputing, and they would be dying, all of them, in their places, not one of them (being able to) return to their houses, nor bequeath with a bequest, and these are His-azwj Words: So, they will neither be able to bequeath nor return to their families [36:50].

قَالَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثُمَّ ذَكَرَ النَّفْخَةَ الثَّانِيَةَ فَقَالَ‏ إِنْ كانَتْ إِلَّا صَيْحَةً واحِدَةً فَإِذا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنا مُحْضَرُونَ‏

Ali Bin Ibrahim said, ‘Then He-azwj Mentioned the second Blowing, so He-azwj Said: It would not be except for a single scream, so they would all be presented in front of Us [36:53]’’.[184] (P.s. – This is not a Hadeeth)

2- فس، تفسير القمي‏ قَوْلُهُ‏ وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شاءَ اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرى‏ فَإِذا هُمْ قِيامٌ يَنْظُرُونَ‏:-

‘Tafseer Al Qummi’ – And the Trumpet would be Blown into, and the ones in the skies and the ones in the earth will swoon (collapse), except for the ones Allah so Desires (not to swoon). Then it shall be blown into again, so they shall stand up looking around [39:68]

فَإِنَّهُ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ الْأَحْوَلِ عَنْ سَلَّامِ بْنِ الْمُسْتَنِيرِ عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: سُئِلَ عَنِ النَّفْخَتَيْنِ كَمْ بَيْنَهُمَا قَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ

It has been narrated to me by my father, from Al Hassan Bin Mahboub, from Muhammad Bin Al Numan al Ahowl, from Salam Bin Al Mustaneer, from Subeyr Bin Abu Fakhta,

‘From Ali-asws Bin Al Husayn-asws, the (the narrator) said, ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was asked about the two Blowings (into the Trumpet), how much (time would elapse) between the two?’ He-asws said: ‘Whatever Allah-azwj Desires it to be’.

فَقِيلَ لَهُ فَأَخْبِرْنِي يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ كَيْفَ يُنْفَخُ فِيهِ

It was said to him, ‘Inform me, O son-asws of Rasool-Allah-saww! How would the Trumpet be Blown into?’

فَقَالَ أَمَّا النَّفْخَةُ الْأُولَى فَإِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ إِسْرَافِيلَ فَيَهْبِطُ إِلَى الدُّنْيَا وَ مَعَهُ صُورٌ وَ لِلصُّورِ رَأْسٌ وَاحِدٌ وَ طَرَفَانِ وَ بَيْنَ طَرَفِ كُلِّ رَأْسٍ مِنْهُمَا مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ قَالَ فَإِذَا رَأَتِ الْمَلَائِكَةُ إِسْرَافِيلَ وَ قَدْ هَبَطَ إِلَى الدُّنْيَا وَ مَعَهُ الصُّورُ قَالُوا قَدْ أَذِنَ اللَّهُ فِي مَوْتِ أَهْلِ الْأَرْضِ وَ فِي مَوْتِ أَهْلِ السَّمَاءِ

He-asws said: ‘As for the first Blowing, Allah-azwj would Command (the Angel) Israfeel-as, and he would descend upon the earth, and with him would be the Trumpet. And the Trumpet has one head and two sides for it, and between these two is (the distance) of what is between the sky and the earth. When the Angels see Israfeel-as to have descended upon the earth, and with him is the Trumpet, they would say: ‘Allah-azwj has Given the Permission for there to be death for the inhabitants of the earth, and the death to be for the inhabitants of the sky!’

قَالَ فَيَهْبِطُ إِسْرَافِيلُ بِحَظِيرَةِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ‏ وَ يَسْتَقْبِلُ الْكَعْبَةَ فَإِذَا رَأَوْا أَهْلُ الْأَرْضِ قَالُوا أَذِنَ اللَّهُ فِي مَوْتِ أَهْلِ الْأَرْضِ قَالَ فَيَنْفُخُ فِيهِ نَفْخَةً فَيَخْرُجُ الصَّوْتُ مِنَ الطَّرَفِ الَّذِي يَلِي الْأَرْضَ فَلَا يَبْقَى فِي الْأَرْضِ ذُو رُوحٍ إِلَّا صَعِقَ وَ مَاتَ وَ يَخْرُجُ الصَّوْتُ مِنَ الطَّرَفِ الَّذِي يَلِي السَّمَاوَاتِ‏ فَلَا يَبْقَى فِي السَّمَاوَاتِ ذُو رُوحٍ إِلَّا صَعِقَ وَ مَاتَ إِلَّا إِسْرَافِيلَ

He-asws said: ‘Israfeel-as would descend by the yard of Bayt Al-Maqdis and face towards the Kabah. So, when the people of the earth see him, they would say, ‘Allah-azwj has Given Permission for death to be for the people of the earth’. He would Blow into it, and a sound would come out from its side facing the earth, and there would not remain anyone in the earth possessing a soul except that he would swoon and die. And there would come out the sound from the side facing the sky, and there would not remain anyone in the skies except that he would swoon and die, except for Israfeel-as’.

قَالَ فَيَقُولُ اللَّهُ لِإِسْرَافِيلَ يَا إِسْرَافِيلُ مُتْ فَيَمُوتُ إِسْرَافِيلُ فَيَمْكُثُونَ فِي ذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يَأْمُرُ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ فَتَمُورُ وَ يَأْمُرُ الْجِبَالَ فَتَسِيرُ وَ هُوَ قَوْلُهُ‏ يَوْمَ تَمُورُ السَّماءُ مَوْراً وَ تَسِيرُ الْجِبالُ سَيْراً يَعْنِي تَبْسُطُ

He-asws said: ‘Then Allah-azwj would be Saying to Israfeel-as: “O Israfeel-as! Die!” Israfeel-as would die. Then (everything) would be remaining in that (situation) for as long as Allah-azwj Desires it to. Then Allah-azwj would Command the skies, so these would shake. And He-azwj would Command the mountains, so these would disintegrate, and these are the Words of the Exalted: On the Day they sky will shake with a violent shaking [52:9] And the mountains will move with a (severe) movement [52:10] – meaning, flattened.

وَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ‏ يَعْنِي بِأَرْضٍ لَمْ يُكْتَسَبْ عَلَيْهَا الذُّنُوبُ بَارِزَةً لَيْسَ عَلَيْهَا الْجِبَالُ‏ وَ لَا نَبَاتٌ كَمَا دَحَاهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ وَ يُعِيدُ عَرْشَهُ عَلَى الْمَاءِ كَمَا كَانَ أَوَّلَ مَرَّةٍ مُسْتَقِلًّا بِعَظَمَتِهِ وَ قُدْرَتِهِ

And: On the Day the earth would be changed to another earth [14:48] – meaning, into an earth upon which the sins would not have been committed, and there would be no mountains upon it, and no vegetation, just as it had been Flattened the first time, and He-azwj would Restore the Throne upon the water just as it was the first time around, separate, by His-azwj Magnificence and His-azwj Power’.

قَالَ فَعِنْدَ ذَلِكَ يُنَادِي الْجَبَّارُ جَلَّ جَلَالُهُ بِصَوْتٍ جَهْوَرِيٍ‏ يَسْمَعُ أَقْطَارُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ‏ لِمَنِ الْمُلْكُ‏ الْيَوْمَ‏ فَلَا يُجِيبُهُ مُجِيبٌ

He-asws said: ‘When that happens, the Compeller, Majestic is His-azwj Majesty would Call out by a Loud Voice from His-azwj Front which would be heard in the corners of the skies and the firmaments: “For whom is the Kingdom today? [40:16]. But no one would answer Him-azwj.

فَعِنْدَ ذَلِكَ يُنَادِي الْجَبَّارُ جَلَّ جَلَالُهُ مُجِيباً لِنَفْسِهِ‏ لِلَّهِ الْواحِدِ الْقَهَّارِ وَ أَنَا قَهَرْتُ الْخَلَائِقَ كُلَّهُمْ وَ أَمَتُّهُمْ إِنِّي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَحْدِي لَا شَرِيكَ لِي وَ لَا وَزِيرَ وَ أَنَا خَلَقْتُ خَلْقِي بِيَدِي وَ أَنَا أَمَتُّهُمْ بِمَشِيَّتِي وَ أَنَا أُحْيِيهِمْ بِقُدْرَتِي

During that, the Compeller, Mighty and Majestic would Answer Himself-azwj: For Allah, the One, the Subduer!” [40:16]. And I-azwj Subdued all the creatures and Caused them to die. I-azwj am Allah-azwj. There is no god except to Me-azwj Alone. There is no associate for Me-azwj nor a Vizier, and I-azwj Created My-azwj creation by My-azwj Hands, and I-azwj Caused them to die by My-azwj Desire (Mashi’at), and I-azwj shall Revive them by My-azwj Power”.

قَالَ فَنَفَخَ الْجَبَّارُ نَفْخَةً فِي الصُّورِ يَخْرُجُ‏ الصَّوْتُ مِنْ أَحَدِ الطَّرَفَيْنِ الَّذِي يَلِي السَّمَاوَاتِ فَلَا يَبْقَى فِي السَّمَاوَاتِ أَحَدٌ إِلَّا حَيَّ وَ قَامَ كَمَا كَانَ وَ يَعُودُ حَمَلَةُ الْعَرْشِ وَ يُحْضَرُ الْجَنَّةُ وَ النَّارُ وَ يُحْشَرُ الْخَلَائِقُ لِلْحِسَابِ

He-asws said: ‘Then the Compeller-azwj would Blow in the Trumpet, and there would come out the sound from one of its sides which faces the skies, and there would not remain anyone in the skies except that it would live and stand as it used to be, and the bearers of the Throne would return, and the Paradise and the Fire would be present, and the creatures would be Resurrected for the Reckoning’.

قَالَ فَرَأَيْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا يَبْكِي عِنْدَ ذَلِكَ بُكَاءً شَدِيداً

He (the narrator) said, ‘And I saw Ali-asws Bin Al-Husayn-asws crying as a result of that, with an intense crying’’.[185]

3- فس، تفسير القمي‏ قَوْلُهُ‏ لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْواحِدِ الْقَهَّارِ- قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ زَيْدٍ النَّرْسِيِّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِذَا أَمَاتَ اللَّهُ أَهْلَ الْأَرْضِ لَبِثَ كَمِثْلِ مَا خَلَقَ الْخَلْقَ وَ مِثْلِ مَا أَمَاتَهُمْ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ

‘Tafseer Al Qummi’ – “For whom is the Kingdom today? For Allah, the One, the Subduer!” [40:16].

He said, ‘My father narrated to me, from Ibn Abu Umeyr, from Zayd Al Narsy, from Ubeyd Bin Zurara who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When Allah-azwj Deadens the inhabitants of the earth, He-azwj will Wait like what it took Him-azwj to Create the creation, and like what it took Him-azwj to Deaden them, and a multiple of that.

ثُمَّ أَمَاتَ أَهْلَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا ثُمَّ لَبِثَ مِثْلَ مَا خَلَقَ الْخَلْقَ وَ مِثْلَ مَا أَمَاتَ أَهْلَ الْأَرْضِ وَ أَهْلَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ

Then He-azwj would Deaden the inhabitants of the sky of the world, then Wait like what it took Him-azwj to Create the creation, and like what it took Him-azwj to Deaden the inhabitants of the earth and the inhabitants of the sky of the world, and a multiple of that.

ثُمَّ أَمَاتَ أَهْلَ السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ ثُمَّ لَبِثَ مِثْلَ مَا خَلَقَ الْخَلْقَ وَ مِثْلَ مَا أَمَاتَ أَهْلَ الْأَرْضِ وَ أَهْلَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَ السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ

Then He-azwj would Deaden the inhabitants of the second sky, then Wait like what it took Him-azwj to Create the creation, and like what it took Him-azwj to Deaden the inhabitants of the earth, and the inhabitants of the sky of the world, and the second sky, and a multiple of that.

ثُمَّ أَمَاتَ أَهْلَ السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ ثُمَّ لَبِثَ مِثْلَ مَا خَلَقَ الْخَلْقَ وَ مِثْلَ مَا أَمَاتَ أَهْلَ الْأَرْضِ وَ أَهْلَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَ السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ وَ السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ فِي كُلِّ سَمَاءٍ مِثْلَ ذَلِكَ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ

Then He-azwj would Deaden the inhabitants of the third sky, then Wait like what it took Him-azwj to Create the creation, and like what it took Him-azwj to Deaden the inhabitants of the earth, and the inhabitants of the sky of the world, and the second sky, and the third sky, and a multiple of that. Regarding every sky would be like that and a multiple of that.

ثُمَّ أَمَاتَ مِيكَائِيلَ ثُمَّ لَبِثَ مِثْلَ مَا خَلَقَ الْخَلْقَ وَ مِثْلَ ذَلِكَ كُلِّهِ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ ثُمَّ أَمَاتَ جَبْرَئِيلَ ثُمَّ لَبِثَ مِثْلَ مَا خَلَقَ الْخَلْقَ وَ مِثْلَ ذَلِكَ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ ثُمَّ أَمَاتَ إِسْرَافِيلَ ثُمَّ لَبِثَ مِثْلَ مَا خَلَقَ الْخَلْقَ وَ مِثْلَ ذَلِكَ كُلِّهِ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ

Then He-azwj would Deaden Mikaeel-as like what it took Him-azwj to Create the creation, and like all of that and a multiple of that. Then He-azwj would Deaden Jibraeel-as, the Wait like what it took Him-azwj to Create the creation, and like that and a multiple of that. Then He-azwj would Deaden Israfeel-as, then Wait like what it took Him-azwj to Create the creation, and like all of that and a multiple of that. Then He-azwj would Deaden the Angel of death, then Wait like what it took Him-azwj to Create the creation, and like all of that and a multiple of that.

ثُمَّ أَمَاتَ مَلَكَ الْمَوْتِ ثُمَّ لَبِثَ مِثْلَ مَا خَلَقَ الْخَلْقَ وَ مِثْلَ ذَلِكَ كُلِّهِ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ‏ فَيَرُدُّ عَلَى نَفْسِهِ‏ لِلَّهِ الْواحِدِ الْقَهَّارِ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ أَيْنَ الَّذِينَ ادَّعَوْا مَعِي إِلَهاً أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ وَ نَحْوَهُمَا ثُمَّ يَبْعَثُ الْخَلْقَ

Then the Mighty and Majestic would be Saying: “For whom is the Kingdom today? [40:16]. He-azwj would Answer unto Himself-azwj: For Allah, the One, the Subduer!” [40:16]. Where are the tyrants? Where are those who calling (themselves as) god along with Me-azwj? Where are the arrogant ones?” And approximate to it. Then He-azwj would Resurrect the creation’.

قَالَ عُبَيْدُ بْنُ زُرَارَةَ فَقُلْتُ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ كُلَّهُ كَائِنٌ طَوَّلْتَ ذَلِكَ فَقَالَ أَ رَأَيْتَ مَا كَانَ هَلْ عَلِمْتَ بِهِ فَقُلْتُ لَا قَالَ فَكَذَلِكَ هَذَا

Ubeyd Bin Zurara said, ‘I said, ‘This matter, all of it would be happening? That is lengthy!’ He-asws said: ‘What is your view of what happened, did you know of it?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘So, like that is this’’.[186]

The book of Zayd Al Narsy, from him, from Ubeyd Bin Zurara,

4 كِتَابُ زَيْدٍ النَّرْسِيِّ، عَنْهُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْهُ ع‏ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ وَ مِثْلَ مَا أَمَاتَ أَهْلَ الْأَرْضِ وَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَ السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ وَ السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ

‘From him-asws, similar to it up to his-asws words: ‘And like what it took Him-azwj to Deaden the inhabitants of the earth and the sky of the world, and the second sky, and the third sky, and a multiple of that.

ثُمَّ أَمَاتَ أَهْلَ السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ ثُمَّ لَبِثَ مِثْلَ مَا خَلَقَ الْخَلْقَ وَ مِثْلَ مَا أَمَاتَ أَهْلَ الْأَرْضِ وَ أَهْلَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَ السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ وَ السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ وَ السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ

Then He-azwj would Deaden the inhabitants of the fourth sky, then Wait like what it took Him-azwj to Create the creation, and like what it took Him-azwj to Deaden the inhabitants of the earth, and the inhabitants of the sky of the world, and the second sky, and the third sky, and the fourth sky, an a multiple of that.

ثُمَّ أَمَاتَ أَهْلَ السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ ثُمَّ لَبِثَ مِثْلَ مَا خَلَقَ الْخَلْقَ وَ مِثْلَ مَا أَمَاتَ أَهْلَ الْأَرْضِ وَ أَهْلَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَ الثَّانِيَةِ وَ الثَّالِثَةِ وَ الرَّابِعَةِ وَ الْخَامِسَةِ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ

Then He-azwj would Deaden the inhabitants of the fifth sky, then wait like what it took Him-azwj to Create the creation, and like what it took Him-azwj to Deaden the inhabitants of the earth, and the inhabitants of the sky of the world, and the second, and the third, and the fourth, and the fifth, an a multiple of that.

ثُمَّ أَمَاتَ أَهْلَ السَّمَاءِ السَّادِسَةِ ثُمَّ لَبِثَ مِثْلَ مَا خَلَقَ الْخَلْقَ وَ مِثْلَ مَا أَمَاتَ أَهْلَ الْأَرْضِ وَ أَهْلَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَ الثَّانِيَةِ وَ الثَّالِثَةِ وَ الرَّابِعَةِ وَ الْخَامِسَةِ وَ السَّادِسَةِ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ

Then He-azwj would Deaden the inhabitants of the sixth sky, then wait like what it took Him-azwj to Create the creation, and like what it took Him-azwj to Deaden the inhabitants of the earth, and the inhabitants of the sky of the world, and the second, and the third, and the fourth, and the fifth, and the sixth, and a multiple of that.

ثُمَّ أَمَاتَ أَهْلَ السَّمَاءِ السَّابِعَةِ ثُمَّ لَبِثَ مِثْلَ مَا خَلَقَ الْخَلْقَ وَ مِثْلَ مَا أَمَاتَ أَهْلَ الْأَرْضِ وَ أَهْلَ السَّمَاوَاتِ إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ

Then He-azwj would Deaden the inhabitants of the seventh sky, then wait like what it took Him-azwj to Create the creation, and like what it took Him-azwj to Deaden the inhabitants of the earth, and the inhabitants of the skies up to the seventh, and a multiple of that.

ثُمَّ أَمَاتَ مِيكَائِيلَ وَ سَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ وَ نَحْوِ هَذَا ثُمَّ يَلْبَثُ مِثْلَ مَا خَلَقَ الْخَلْقَ وَ مِثْلَ ذَلِكَ كُلِّهِ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ ثُمَّ يَبْعَثُ الْخَلْقَ أَوْ يَنْفَخُ فِي الصُّورِ

Then He-azwj would Deaden Mikaeel-as’ – and the crux of the Hadeeth up to His-azwj Words: “Where are the arrogant ones?” And approximate to this. Then He-azwj would Wait like what it took Him-azwj to Create the creation, and like that all of it, and a multiple of that. Then He-azwj would Resurrect the creatures or Blow into the Trumpet’.

قَالَ عُبَيْدُ بْنُ زُرَارَةَ قُلْتُ هَذَا الْأَمْرُ كَائِنٌ طَوَّلْتَ ذَلِكَ فَقَالَ أَ رَأَيْتَ مَا كَانَ قَبْلَ أَنْ يُخْلَقَ الْخَلْقُ أَطْوَلُ أَوْ ذَا قَالَ قُلْتُ ذَا قَالَ فَهَلْ عَلِمْتَ بِهِ قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ فَكَذَلِكَ هَذَا

Ubeyd Bin Zurara said, ‘I said, ‘This matter would be happening? That is lengthy!’ He-asws said: ‘What is your view of what happened before, when He-azwj Created the creation, is this longer or that?’ I said, ‘That’. He-asws said: ‘Did you know of it?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘Like that, is this’’.[187]

5- فس، تفسير القمي قَالَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ‏ فِي قَوْلِهِ‏ يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ قَالَ تَنْشَقُّ الْأَرْضُ بِأَهْلِهَا وَ الرَّادِفَةُ الصَّيْحَةُ وَ الزَّجْرَةُ النَّفْخَةُ الثَّانِيَةُ فِي الصُّورِ

‘Tafseer Al Qummi’ – Ali Bin Ibrahim said regarding His-azwj Words: The Day the shaking one will shake (the dust from him) [79:6] The subsequent one would follow him [79:7]. He said, ‘The earth would split with its inhabitants. And ‘Al Radifa’ is the Scream. And Al Zajrah is the second Blowing into the trumpet’’.[188] (P.s. – This is not a Hadeeth)

6- فس، تفسير القمي‏ فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْماً يَجْعَلُ الْوِلْدانَ شِيباً قَالَ يَشِيبُ الْوِلْدَانُ مِنَ الْفَزَعِ حَيْثُ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ

‘Tafseer Al Qummi’ – So how will you guard yourselves if you deny a Day, which would make children grey-haired? [73:17], he said, ‘The children would become grey-haired from the panic when they hear the Scream’.[189]

7- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام بِالْأَسَانِيدِ الثَّلَاثَةِ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِمَلَكِ الْمَوْتِ يَا مَلَكَ الْمَوْتِ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي وَ ارْتِفَاعِي وَ عُلُوِّي‏ لَأُذِيقَنَّكَ طَعْمَ الْمَوْتِ كَمَا أَذَقْتَ عِبَادِي

‘Uyoun Akhbar Al-Reza-asws’ – By the three chains from Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When it will be the Day of Qiyamah, Allah-azwj Mighty and Majestic would be Saying to the Angel of death: “O Angel of death! By My-azwj Might and My-azwj Majesty and the Loftiness and My-azwj Highness! I-azwj will Make you taste the food of death, just as I-azwj Made My-azwj servants to taste it!’.[190]

8- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام بِالْأَسَانِيدِ الثَّلَاثَةِ عَنْهُ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ إِنَّكَ مَيِّتٌ وَ إِنَّهُمْ مَيِّتُونَ‏ قُلْتُ يَا رَبِّ أَ يَمُوتُ الْخَلَائِقُ وَ يَبْقَى الْأَنْبِيَاءُ فَنَزَلَتْ‏ كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنا تُرْجَعُونَ‏

‘Uyoun Akkhbar Al-Reza-asws’ – By the three chains, from him-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said when this Verse was Revealed: You shall pass away and they would be dying [39:30]: ‘I-saww said: ‘O Lord-azwj! Will You-azwj be Deadening the people, and the Prophets-as would remain?’ So, it was Revealed: “Every soul shall taste the death, then to Us, you will be returning [29:57].[191]

9- يد، التوحيد ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ قَالَ: كَتَبَ أَبُو جَعْفَرٍ ع إِلَى رَجُلٍ بِخَطِّهِ وَ قَرَأْتُهُ فِي دُعَاءٍ كَتَبَ بِهِ أَنْ يَقُولَ يَا ذَا الَّذِي كَانَ قَبْلَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ ثُمَّ خَلَقَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ ثُمَّ يَبْقَى وَ يَفْنَى كُلُّ شَيْ‏ءٍ الْخَبَرَ

‘Al Tawheed’ – Ibn Al Mutawakkal, from Muhammad Al Attar, from Muhammad Bin Ahmad, from Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Mahziyar who said,

‘Abu Ja’far-asws wrote to a man by his-asws own handwriting, and I read it in a supplication he-asws had written with, and he-asws was saying: ‘O One-azwj Who was before all things, then Created all things, then would remain and all things would perish’ – the Hadeeth’.[192]

10- ع، علل الشرائع عَلِيُّ بْنُ حَبَشِيِّ بْنِ قُونِيٍّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ الرَّازِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: يَوْمُ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ يَوْمُ يُنْفَخُ‏ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ واحِدَةٌ فَيَمُوتُ إِبْلِيسُ مَا بَيْنَ النَّفْخَةِ الْأُولَى وَ الثَّانِيَةِ الْخَبَرَ

‘Ilal Al Sharaie’ – Ali Bin Habshy Bin Qawny, from Humeyd Bin Ziyad, from Al Qasim Bin Ismail, from Muhammad Bin Salmah, from Yahya Bin Abu Al A’ala Al Razy,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘the Day of the known time” [15:38] is the Day in which the Trumpet would be Blown into, with one Blow, and Iblees-la would die in what is in between the first Blowing and the second Blowing (of the Trumpet)’ – the Hadeeth’.[193]

11- شي، تفسير العياشي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ إِنْ مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوها قَبْلَ يَوْمِ الْقِيامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوها عَذاباً شَدِيداً قَالَ إِنَّمَا أُمَّةُ مُحَمَّدٍ مِنَ الْأُمَمِ فَمَنْ مَاتَ فَقَدْ هَلَكَ

‘Tafseer Al Ayyashi’ – From Muhammad Bin Muslim who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of the Exalted: And there is no town except We will Destroy it before the Day of Qiyamah or Punish it with a severe Punishment. [17:58]. He-asws said: ‘But rather, the community of Muhammad-saww is from the communities, so the one who died, he has been destroyed’’.[194]

12- شي، تفسير العياشي عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ‏ وَ إِنْ مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوها قَبْلَ يَوْمِ الْقِيامَةِ قَالَ هُوَ الْفَنَاءُ بِالْمَوْتِ أَوْ غَيْرِهِ

‘Tafseer Al Ayyashi’ – From Ibn Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj: And there is no town except We will Destroy it before the Day of Qiyamah [17:58]. He-asws said: ‘It is the annihilation with the death or something else’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْهُ قَالَ بِالْقَتْلِ وَ الْمَوْتِ وَ غَيْرِهِ

And in another report from him,

‘He-asws said: ‘By the killing and the death and something else’’.[195]

13- م، تفسير الإمام عليه السلام‏ إِنَّ اللَّهَ يُنْزِلُ بَيْنَ نَفْخَتَيِ الصُّورِ بَعْدَ مَا يُنْفَخُ النَّفْخَةُ الْأُولَى مِنْ دُوَيْنِ سَمَاءِ الدُّنْيَا مِنَ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ الَّذِي قَالَ اللَّهُ‏ وَ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ وَ هِيَ مِنْ مَنِيٍّ كَمَنِيِّ الرَّجُلِ فَيَمْطُرُ ذَلِكَ عَلَى الْأَرْضِ فَيَلْقَى الْمَاءُ الْمَنِيُّ مَعَ الْأَمْوَاتِ الْبَالِيَةِ فَيَنْبُتُونَ مِنَ الْأَرْضِ وَ يَحْيَوْنَ

‘Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari-asws said): ‘Allah-azwj would Send down, in between the two Blowings of the Trumpet, after the first Blowing, from the thunder of the sky of the world, the swelling sea which Allah-azwj Said: And the swelling sea [52:6], and it is from semen like the semen of the man, That would rain upon the earth and the water of the semen would meet with the worn out dead ones, and they would be growing from the earth and be living’’.[196]

14- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ قَالَ حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ الْأَحْمَرُ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع نُعَزِّيهِ بِإِسْمَاعِيلَ فَتَرَحَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ نَعَى إِلَى نَبِيِّهِ ص نَفْسَهُ فَقَالَ‏ إِنَّكَ مَيِّتٌ وَ إِنَّهُمْ مَيِّتُونَ‏ قَالَ‏ كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ‏

‘Al-Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat Bin Ayoub, from Abu Al Magra’a who said, ‘Yaqoub Al Ahmad narrated to me saying,

‘We went over to Abu Abdullah-asws to condole him-asws for (the death of) Ismail. He-asws invoked Mercy upon him, then said: ‘Allah-azwj Consoled His-azwj Prophet-saww Himself-azwj, so He-azwj Said: You shall pass away and they shall be dying [39:30]. And He-azwj Said: Every self shall taste the death [3:185].

ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُ فَقَالَ إِنَّهُ يَمُوتُ أَهْلُ الْأَرْضِ حَتَّى لَا يَبْقَى أَحَدٌ ثُمَّ يَمُوتُ أَهْلُ السَّمَاءِ حَتَّى لَا يَبْقَى أَحَدٌ إِلَّا مَلَكُ الْمَوْتِ وَ حَمَلَةُ الْعَرْشِ وَ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ

Then he-asws built on the discussion and he-asws said: ‘The inhabitants of the earth would be dying until there would not remain a single one. Then the inhabitants of the sky would be dying until there does not remain a single on, except for the Angel of death and the bearers of the Throne, and Jibraeel-as and Mikaeel-as.

قَالَ فَيَجِي‏ءُ مَلَكُ الْمَوْتِ حَتَّى يَقُومَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَيُقَالُ لَهُ مَنْ بَقِيَ وَ هُوَ أَعْلَمُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ لَمْ يَبْقَ إِلَّا مَلَكُ الْمَوْتِ وَ حَمَلَةُ الْعَرْشِ وَ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ فَيُقَالُ قُلْ لِجَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ فَلْيَمُوتَا فَيَقُولُ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ ذَلِكَ يَا رَبِّ رَسُولَاكَ وَ أَمِينَاكَ فَيَقُولُ إِنِّي قَدْ قَضَيْتُ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ فِيهَا الرُّوحُ الْمَوْتَ

Then the Angel of death would come until he pauses in front of Allah-azwj Mighty and Majestic. He-azwj would Say to him: “Who remains?” – and He-azwj would be more Knowing. He would be saying: ‘O Lord-azwj! There does not remain except for the Angel of death, and the bearers of the Throne, and Jibraeel-as and Mikaeel-as’. He-azwj would Say: “Say to Jibraeel-as and Mikaeel-as, and let them both die!’ So the two Angels would be saying during that: ‘O Lord-azwj! We-as are both Your-azwj Messengers and Your-azwj trusted ones’. He-azwj would be Saying: “I-azwj Have Judged upon every self in which is the spirit that it would be dying!”

ثُمَّ يَجِي‏ءُ مَلَكُ الْمَوْتِ حَتَّى يَقِفَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَيُقَالُ لَهُ مَنْ بَقِيَ وَ هُوَ أَعْلَمُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ لَمْ يَبْقَ إِلَّا مَلَكُ الْمَوْتِ وَ حَمَلَةُ الْعَرْشِ فَيَقُولُ قُلْ لِحَمَلَةِ الْعَرْشِ فَلْيَمُوتُوا

Then the Angel of death would be coming until he pauses in front of Allah-azwj Mighty and Majestic. He-azwj would be Saying to him: “Who remains?” – and He-azwj would be more Knowing. He would say, ’O Lord-azwj! There does not remain except for the Angel of death and the bearers of the Throne’. He-azwj would Say to him: “Say to the bearers of the Throne and they them be dying!”

قَالَ ثُمَّ يَجِي‏ءُ كَئِيباً حَزِيناً لَا يَرْفَعُ طَرْفَهُ فَيُقَالُ لَهُ مَنْ بَقِيَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ لَمْ يَبْقَ إِلَّا مَلَكُ الْمَوْتِ فَيُقَالُ لَهُ مُتْ يَا مَلَكَ الْمَوْتِ فَيَمُوتُ ثُمَّ يَأْخُذُ الْأَرْضَ بِيَمِينِهِ وَ السَّمَاوَاتِ بِيَمِينِهِ وَ يَقُولُ أَيْنَ الَّذِينَ كَانُوا يَدْعُونَ مَعِي شَرِيكاً أَيْنَ الَّذِينَ كَانُوا يَجْعَلُونَ مَعِي إِلَهاً آخَرَ

Then the Angel of death would come not raising his eyes. He-azwj would be Saying to him: “Who remains?” He would say, ‘O Lord-azwj! There does not remain apart from the Angel of death’. He-azwj would say to him: “Die, O Angel of death!” So, he would be dying. Then He-azwj would Seize the earth by His-azwj one Hand, and the skies by His-azwj other Hand, and He-azwj would Jolt it with one jolt, then He-azwj would be Saying: “Where are those who were being called upon Along with Me-azwj as associates? Where are those who were made to be as other gods along with Me-azwj?’’.[197]

15- ج، الإحتجاج عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ‏ فِي خَبَرِ الزِّنْدِيقِ الَّذِي سَأَلَ الصَّادِقَ ع عَنْ مَسَائِلَ إِلَى أَنْ قَالَ أَ يَتَلَاشَى الرُّوحُ بَعْدَ خُرُوجِهِ عَنْ قَالَبِهِ أَمْ هُوَ بَاقٍ

‘Al Ihtijaj’ – From Hisham Bin Al-Hakam in a Hadeeth of the atheist who asked Al-Sadiq-asws about issues, up to when he said, ‘Does the soul evaporate after its exit from its mould or does it remain?’

قَالَ بَلْ هُوَ بَاقٍ إِلَى وَقْتٍ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَعِنْدَ ذَلِكَ تَبْطُلُ الْأَشْيَاءُ وَ تَفْنَى فَلَا حِسَّ وَ لَا مَحْسُوسَ ثُمَّ أُعِيدَتِ الْأَشْيَاءُ كَمَا بَدَأَهَا مُدَبِّرُهَا وَ ذَلِكَ أَرْبَعُمِائَةِ سَنَةٍ تَسْبُتُ فِيهَا الْخَلْقُ وَ ذَلِكَ بَيْنَ النَّفْخَتَيْنِ

He-asws said: ‘But, it remains until the time it will be Blown into the Trumpet. During that, the things would be invalidated and perish, so there would neither be anything to feel nor felt. Then the things would be repeated just as these had begun in its planning, and that would be four hundred years during which the creatures would be dormant, and that would be between the two Blowings’’.[198]

16- نهج، نهج البلاغة هُوَ الْمُفْنِي لَهَا بَعْدَ وُجُودِهَا حَتَّى يَصِيرَ مَوْجُودُهَا كَمَفْقُودِهَا وَ لَيْسَ فَنَاءُ الدُّنْيَا بَعْدَ ابْتِدَاعِهَا بِأَعْجَبَ مِنْ إِنْشَائِهَا وَ اخْتِرَاعِهَا وَ كَيْفَ وَ لَوِ اجْتَمَعَ جَمِيعُ حَيَوَانِهَا مِنْ طَيْرِهَا وَ بَهَائِمِهَا وَ مَا كَانَ مِنْ مُرَاحِهَا وَ سَائِمِهَا وَ أَصْنَافِ أَسْنَاخِهَا وَ أَجْنَاسِهَا وَ مُتَبَلِّدَةِ أُمَمِهَا وَ أَكْيَاسِهَا عَلَى إِحْدَاثِ بَعُوضَةٍ مَا قَدَرَتْ عَلَى إِحْدَاثِهَا وَ لَا عَرَفَتْ كَيْفَ السَّبِيلُ إِلَى إِيجَادِهَا

‘Nahj Al Balagah’ –

‘He-azwj is the Annihilate of it after its existence, until its existence becomes like its absence, and the annihilation of the world after its beginning is not stranger than its creation and its invention. And how can it be so, and if the entirety of its beasts were to gather, from its birds and its animals, and whatever was from its domesticated ones and its wild ones, and the variety of its species and its geniuses, and the dull ones of its communities and its clever ones, upon inventing a mosquito, they would not be able upon inventing it, nor would they recognise how is the way to its invention?

وَ لَتَحَيَّرَتْ عُقُولُهَا فِي عِلْمِ ذَلِكَ وَ تَاهَتْ وَ عَجَزَتْ قُوَاهَا وَ تَنَاهَتْ وَ رَجَعَتْ خَاسِئَةً حَسِيرَةً عَارِفَةً بِأَنَّهَا مَقْهُورَةٌ مُقِرَّةٌ بِالْعَجْزِ عَنْ إِنْشَائِهَا مُذْعِنَةٌ بِالضَّعْفِ عَنْ إِفْنَائِهَا

And their intellects would be bewildered regarding the knowledge of that, and its strong ones would be helpless and frustrated, and they would stand aside and return defeated, exhausted, regretful, recognising that they are subdued, acknowledging with the inability from creating it, admitting with the weakness from even annihilating it.

وَ أَنَّهُ سُبْحَانَهُ يَعُودُ بَعْدَ فَنَاءِ الدُّنْيَا وَحْدَهُ لَا شَيْ‏ءَ مَعَهُ كَمَا كَانَ قَبْلَ ابْتِدَائِهَا كَذَلِكَ‏ يَكُونُ بَعْدَ فَنَائِهَا بِلَا وَقْتٍ وَ لَا مَكَانٍ وَ لَا حِينٍ وَ لَا زَمَانٍ عُدِمَتْ عِنْدَ ذَلِكَ الْآجَالُ وَ الْأَوْقَاتُ وَ زَالَتِ السِّنُونَ وَ السَّاعَاتُ فَلَا شَيْ‏ءَ إِلَّا الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ الَّذِي إِلَيْهِ مَصِيرُ جَمِيعِ الْأُمُورِ بِلَا قُدْرَةٍ مِنْهَا كَانَ ابْتِدَاءُ خَلْقِهَا وَ بِغَيْرِ امْتِنَاعٍ مِنْهَا كَانَ فَنَاؤُهَا وَ لَوْ قَدَرَتْ عَلَى الِامْتِنَاعِ لَدَامَ بَقَاؤُهَا

And He-azwj the Glorious would be Repeating after the annihilation of the world, alone, there not being anything with Him-azwj, just as it was before its beginning, like that it would happen to be after its annihilation, without a time, nor a place, nor an epoch, nor an era. During that, the terms and the timings would be non-existent. There would not be anything except the One, the Subduer to Whom is the destination of the entirety of the matters, without (them having) any power from itself to begin its creation, and without any (power) to stop its own annihilation, and if they had any power upon (stopping) the annihilation, their remaining would have been perpetual.

لَمْ يَتَكَأَّدْهُ صُنْعُ شَيْ‏ءٍ مِنْهَا إِذْ صَنَعَهُ وَ لَمْ يَؤُدْهُ مِنْهَا خَلْقُ مَا خَلَقَهُ وَ بَرَأَهُ وَ لَمْ يُكَوِّنْهَا لِتَشْدِيدِ سُلْطَانٍ وَ لَا لِخَوْفٍ مِنْ زَوَالٍ وَ نُقْصَانٍ وَ لَا لِلِاسْتِعَانَةِ بِهَا عَلَى نِدٍّ مُكَاثِرٍ وَ لَا لِلِاحْتِرَازِ بِهَا مِنْ ضِدٍّ مُثَاوِرٍ وَ لَا لِلِازْدِيَادِ بِهَا فِي مُلْكِهِ وَ لَا لِمُكَاثَرَةِ شَرِيكٍ فِي شِرْكِهِ وَ لَا لِوَحْشَةٍ كَانَتْ مِنْهُ فَأَرَادَ أَنْ يَسْتَأْنِسَ إِلَيْهَا

The Making of any thing from these did not cause any difficulty for Him-azwj when He-azwj Made it, and it did not tire Him-azwj the creation of what He-azwj Created and Forming it. And He-azwj did not Create to Strengthen His-azwj Authority, nor out of fear from the decline and a loss, nor to be assisted by it against an overwhelming adversary, nor for the guarding by it against a foe, nor for increasing by it in His-azwj Kingdom, nor for multiplying associates in His-azwj association, nor for the loneliness which was from Him-azwj so He-azwj Wanted to be comforted to it.

ثُمَّ هُوَ يُفْنِيهَا بَعْدَ تَكْوِينِهَا لَا لِسَأَمٍ دَخَلَ عَلَيْهِ فِي تَصْرِيفِهَا وَ تَدْبِيرِهَا وَ لَا لِرَاحَةٍ وَاصِلَةٍ إِلَيْهِ وَ لَا لِثِقَلِ شَيْ‏ءٍ مِنْهَا عَلَيْهِ

Then He-azwj would be Annihilating it after having Caused its existence, not for any weariness or boredom having entered upon Him-azwj in its utilisation and its management, nor for a rest connected to it, nor for the heaviness of anything from it upon Him-azwj.

لَمْ يُمِلَّهُ طُولُ بَقَائِهَا فَيَدْعُوَهُ إِلَى سُرْعَةِ إِفْنَائِهَا لَكِنَّهُ سُبْحَانَهُ دَبَّرَهَا بِلُطْفِهِ وَ أَمْسَكَهَا بِأَمْرِهِ وَ أَتْقَنَهَا بِقُدْرَتِهِ ثُمَّ يُعِيدُهَا بَعْدَ الْفَنَاءِ مِنْ غَيْرِ حَاجَةٍ مِنْهُ إِلَيْهَا وَ لَا اسْتِعَانَةٍ بِشَيْ‏ءٍ مِنْهَا عَلَيْهَا

The length of its survival does not tire Him-azwj so He-azwj would Call for its quick annihilation, but He-azwj the Glorious Planned it with subtleness, and Withholds its by His-azwj Command, and Perfected it by His-azwj Determination. Then, He-azwj would be repeating it after the annihilation from without there being any need from Him-azwj to it, nor to be assisted by anything from it, upon it’’.[199]

إلى هنا تم الجزء السادس من كتاب بحار الانوار

Up to here completes the sixth volume from the book Bihar Al-Anwaar

[1] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 1

[2] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 2

[3] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 3

[4] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 4

[5] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 5

[6] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 6

[7] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 7

[8] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 8

[9] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 9

[10] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 10

[11] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 11

[12] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 12

[13] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 13

[14] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 14

[15] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 15

[16] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 16

[17] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 17

[18] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 18

[19] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 19

[20] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 20

[21] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 21

[22] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 22

[23] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 23

[24] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 24

[25] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 25

[26] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 26

[27] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 27

[28] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 28

[29] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 29

[30] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 30

[31] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 31

[32] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 32

[33] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 33

[34] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 34

[35] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 35

[36] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 36

[37] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 37

[38] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 38

[39] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 39

[40] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 40

[41] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 41

[42] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 42

[43] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 43

[44] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 44

[45] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 45

[46] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 46

[47] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 47

[48] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 48

[49] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 49

[50] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 50

[51] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 51

[52] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 52

[53] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 53

[54] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 54

[55] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 55

[56] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 56

[57] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 57

[58] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 58

[59] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 59

[60] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 60

[61] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 61

[62] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 62

[63] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 63

[64] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 64

[65] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 65

[66] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 66

[67] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 67

[68] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 68

[69] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 69

[70] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 70

[71] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 71

[72] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 72

[73] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 73

[74] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 74

[75] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 75

[76] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 76

[77] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 77

[78] Bihar Al Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 78

[79] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 79

[80] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 80

[81] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 81

[82] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 82

[83] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 83

[84] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 84

[85] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 85

[86] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 86

[87] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 87

[88] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 88

[89] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 89

[90] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 90

[91] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 91

[92] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 92

[93] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 93

[94] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 94

[95] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 95

[96] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 96

[97] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 97

[98] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 98

[99] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 99

[100] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 100

[101] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 101

[102] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 102

[103] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 103

[104] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 104

[105] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 105

[106] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 106

[107] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 107

[108] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 108

[109] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 109

[110] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 110

[111] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 111

[112] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 112

[113] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 113

[114] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 114

[115] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 115

[116] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 116

[117] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 117

[118] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 118

[119] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 119

[120] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 120

[121] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 121

[122] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 122

[123] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 123

[124] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 124

[125] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 125

[126] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 126

[127] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 127

[128] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 8 H 128

[129] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 1

[130] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 2

[131] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 3

[132] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 4

[133] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 5

[134] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 6

[135] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 7

[136] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 8

[137] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 9

[138] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 10

[139] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 11

[140] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 12

[141] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 13

[142] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 14

[143] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 15

[144] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 16

[145] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 17

[146] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 9 H 18

[147] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 10 H 1

[148] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 10 H 2

[149] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 10 H 3

[150] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 10 H 4

[151] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 2, Ch 10 H 5

[152] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 1

[153] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 2

[154] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 3

[155] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 4

[156] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 5

[157] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 6

[158] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 7

[159] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 8

[160] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 9

[161] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 10

[162] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 11

[163] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 12

[164] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 13

[165] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 14

[166] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 15

[167] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 16

[168] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 17

[169] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 18

[170] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 19

[171] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 20

[172] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 21

[173] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 22

[174] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 23

[175] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 24

[176] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 25

[177] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 26

[178] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 27

[179] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 28

[180] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 29

[181] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 30

[182] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 31

[183] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 1 H 32

[184] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 1

[185] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 2

[186] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 3

[187] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 4

[188] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 5

[189] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 6

[190] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 7

[191] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 8

[192] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 9

[193] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 10

[194] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 11

[195] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 12

[196] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 13

[197] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 14

[198] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 15

[199] BiharAl Anwaar – V 6, The book of Justice, S 3, Ch 2 H 16