Qasas Al-Anbiya Part 4

قصص الأنبياء عليهم السلام

STORIES OF THE PROPHETS-as

Part 4 out of 4

للراوندي

OF AL RAWANDY

بسم اللّه الرّحمن الرّحيم‏

الباب العشرون في أحوال محمد ص‏

CHAPTER 20: REGARDING THE SITUATIONS OF MUHAMMAD-saww

427 رُوِيَ‏ أَنَّهُ ص وُلِدَ فِي السَّابِعِ عَشَرَ مِنْ شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ عَامٍ الْفِيلِ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ قِيلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَ قَالَ ص وَلَدَتْ فِي زَمَنِ الْمَلِكِ الْعَادِلِ يَعْنِي أَنُوشِيرَوَانُ بْنِ قباد قَاتَلَ مزدك وَ الزَّنَادِقَةِ.

427 – It is reported that he-saww was blessed (to parents-asws) during the seventeenth of the month of Rabbi Al-Awwal in the year of the elephant, on the day of Monday; and it is said, the day of Friday; and he-saww said: ‘I-saww was blessed (to parents-asws) in the era of the just king’, meaning Anusherwan Bin Qibad, killer of Mazdak and the atheists.[1]

428 وَ رُوِيَ عَنْهُ ص‏ إِذَا بَلَغَ نَسَبِي إِلَى عَدْنَانَ فَأَمْسِكُوا ثُمَّ قَرَأَ وَ عاداً وَ ثَمُودَ وَ أَصْحابَ الرَّسِّ وَ قُرُوناً بَيْنَ ذلِكَ كَثِيراً لَا يُعْلِمَهُمْ إِلَّا اللَّهُ تَعَالَى جَلَّ ذِكْرُهُ.

428 – And it is reported from him-saww: ‘When my-saww lineage reaches to Adnan-as, then withhold!’ Then he-saww recited: ‘And Aad, and Samood, and the dwellers of the Al-Rass and many generations between them [25:38]. No one knows them except Allah-azwj the Exalted, Majestic is His-azwj Mention’.

وَ إِنْ أَبَاهُ تُوُفِّيَ وَ أُمِّهِ حُبْلَى وَ قَدِمْتَ أُمِّهِ آمِنَةُ بِنْتُ وَهْبٍ عَلَى أَخْوَالُهُ مِنْ بَنِي عَدِيِّ مِنْ النَّجَّارِ بِالْمَدِينَةِ ثُمَّ رَجَعَتْ بِهِ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بِالْأَبْوَاءِ مَاتَتْ وَ أَرْضَعَتْهُ ص حَتَّى شَبَّ حَلِيمَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيَّةِ وَ تَزَوَّجَ بِخَدِيجَةَ وَ هُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَ عِشْرِينَ سَنَةً وَ تُوُفِّيَ عَنْهُ أَبُو طَالِبٍ وَ لَهُ سِتَّ وَ أَرْبَعُونَ سَنَةً وَ ثَمَانِيَةَ أَشْهُرٍ وَ أَرْبَعَةٌ وَ عِشْرُونَ يَوْماً.

And his-saww father-as passed away while his-saww mother-as was expecting, and his-saww mother-as Aamina Bint Wahab-as came to his-saww maternal uncles from the clan of Uday, from the carpenters of Al-Medina. Then she-as returned with him-saww until when she-as was at Al Abwa, she-as passed away, and he-saww was nursed by Haleema Bin Abdullah Al-Saeeda until he-saww was older, and he-saww married Khadeeja-saww was twenty-five years old, and Abu Talib-as passed away from him-saww and he-saww forty-six years and eight months and twenty four days old’.

وَ الصَّحِيحُ أَنْ أَبَا طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تُوُفِّيَ عَنْهُ فِي آخَرَ السُّنَّةِ الْعَاشِرَةِ مِنْ مَبْعَثِ رَسُولِ اللَّهِ ص ثُمَّ تُوُفِّيَتْ خَدِيجَةَ بَعْدَ أَبِي طَالِبٍ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَسَمَّى رَسُولُ اللَّهِ ص ذَلِكَ الْعَامَ عَامٍ الْحُزْنِ فَقَالَ مَا زَالَتِ قُرَيْشٍ قَاعِدَةً عَنِّي حَتَّى مَاتَ أَبُو طَالِبٍ.

And the correct is that Abu Talib-as, may Allah-azwj be Pleased with him-as in the end of the tenth year of the Prophet-hood of Rasool-Allah-saww. Then (Syeda) Khadeeja-as passed away three days after Abu Talib-as, so Rasool-Allah-saww named that years as ‘the year of grief’. He-saww said: ‘Qureysh did not sit back from (attacking) me-saww until Abu Talib-as passed away.

وَ أَقَامَ بَعْدَ الْبِعْثَةِ بِمَكَّةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً ثُمَّ هَاجَرَ مِنْهَا إِلَى الْمَدِينَةِ بَعْدَ أَنْ اسْتَتَرَ فِي الْغَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَ دَخَلَ الْمَدِينَةِ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ الْحَادِي عَشَرَ مِنْ شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ وَ بَقِيَ بِهَا عَشْرَ سِنِينَ ثُمَّ قُبِضَ ص يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ لِلَيْلَتَيْنِ بَقِيَتَا مِنْ صَفَرٍ سَنَةً إِحْدَى عَشْرَةَ مِنَ الْهِجْرَةِ.

And after the Prophet-hood, he-saww stayed at Makkah for thirteen years, then emigrated from it to Al-Medina, after having concealed in the cave for three days, and he-saww entered Al-Medina on the day of Monday on the eleventh of the month of Rabbi Al-Awwal, and remained at it for ten years. Then he-saww was recalled on the day of Monday two nights remaining from (the month of) Safar of the eleventh years from the emigration’.[2]

429 ذَكَرَ عَلِيُّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ وَ هُوَ مِنْ أَجَلِّ رُوَاةِ أَصْحَابِنَا أَنْ النَّبِيَّ ص لِمَا أَتَى لَهُ سَبْعٌ وَ ثَلَاثُونَ سَنَةً كَانَ يَرَى فِي نَوْمِهِ كَأَنَّ آتيا أَتَاهُ فَيَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ

429 – Ali Bin Ibrahim Bin Hashim mentioned, and he is the most majestic of the reporters of our companions, ‘The Prophet-saww, when thirty-seven years had come for him-saww, saw in his-saww sleep as if a comer had come to him-saww. He said, ‘O Rasool-saww of Allah-azwj!’

وَ كَانَ بَيْنَ الْجِبَالِ يَرْعَى غَنَماً فَنَظَرَ إِلَى شَخَصَ يَقُولُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ

And he-saww was between the mountains tending sheep. He-saww looked at a person saying to him-saww: ‘O Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ مَنْ أَنْتَ

He-saww said: ‘Who are you-as?’

قَالَ أَنَا جَبْرَئِيلُ أَرْسَلَنِي اللَّهِ إِلَيْكَ ليتخذك رَسُولًا وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَكْتُمَ ذَلِكَ‏

He-as said: ‘I-as am Jibraeel-as! Allah-azwj has Sent me-as to you-saww for Him-azwj to Take you-saww as a Rasool-saww!’ – and Rasool-Allah-saww used to conceal that.

Jibraeel-as descended with water from the sky. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Stand and perform Wazu!’

فَأَنْزَلَ جَبْرَئِيلُ بِمَاءِ مِنْ السَّمَاءِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ ص قُمْ فَتَوَضَّأْ فَعَلَّمَهُ جَبْرَئِيلُ الْوُضُوءَ عَلَى الْوَجْهِ وَ الْيَدَيْنِ مِنَ الْمِرْفَقِ وَ مَسْحُ الرَّأْسِ وَ الرِّجْلَيْنِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ وَ عِلْمِهِ الرُّكُوعِ وَ السُّجُودِ

Jibraeel-as conveyed to him-saww the Wazu upon the face and the two hands from the elbow, and wiping of the head and the legs up to the ankles, and taught him-saww the Ruk’u and the Sajdah.

فَدَخَلَ عَلِيٌّ ع عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ هُوَ يُصَلِّي هَذَا لِمَا تَمَّ لَهُ ص أَرْبَعُونَ سَنَةً فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ يُصَلِّي قَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ مَا هَذَا

Ali-asws entered to see Rasool-Allah-saww while he-saww was praying Salat. This is when forty years had come to him-saww. When he-asws looked at him-saww praying, he-asws said: ‘O Abu Al-Qasim-saww! What is this?’

قَالَ هَذِهِ الصَّلَاةِ الَّتِي أَمَرَنِي اللَّهِ بِهَا

He-saww said: ‘This is the Salat which Allah-azwj has Commanded me-saww with!’

فَدَعَاهُ إِلَى الْإِسْلَامِ فَأَسْلَمَ وَ صَلَّى مَعَهُ وَ أَسْلَمَتْ خَدِيجَةَ فَكَانَ لَا يُصَلِّي إِلَّا رَسُولُ اللَّهِ وَ عَلِيٍّ ص وَ خَدِيجَةَ خَلْفَهُ

He-saww invited him-asws to Al-Islam. He-asws became a Muslim and prayed Salat with him-saww, and (Syeda) Khadeeja-as became a Muslim. It was so that no one was praying Salat except Rasool-Allah-saww, and Ali-asws, and Khadeeja-as, behind him-saww.

فَلَمَّا أَتَى كَذَلِكَ أَيَّامٍ دَخَلَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى مَنْزِلِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَعَهُ جَعْفَرٍ فَنَظَرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عَلِيٌّ ع بِجَنْبِهِ يُصَلِّيَانِ فَقَالَ لِجَعْفَرِ يَا جَعْفَرٍ صَلِّ جَنَاحَ ابْنِ عَمِّكَ فَوَقَفَ جَعْفَرٍ بْنِ أَبِي طَالِبٍ مِنْ الْجَانِبِ الْآخَرِ

When days came like that, Abu Talib-as entered into the house of Rasool-Allah-saww, and with him-saww was Ja’far-as. He-as looked at Rasool-Allah-saww and Ali-asws was by his-saww side praying Salat. He-as said to Ja’far-as: ‘O Ja’far-as! Pray Salat on a flank of your-as cousin!’ Ja’far Bin Abu Talib-as stood on the other side.

ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى بَعْضِ أَسْوَاقِ الْعَرَبِ فَرَأَى زَيْداً فَاشْتَرَاهُ لِخَدِيجَةَ وَ وَجَدَهُ غُلَاماً كِيساً فَلَمَّا تَزَوَّجَهَا وَهَبْتُهُ لَهُ فَلَمَّا نُبِّئَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَسْلَمَ زَيْدٍ أَيْضاً فَكَانَ يُصَلِّي خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص عَلَيَّ وَ جَعْفَرٍ وَ زَيْدٍ وَ خَدِيجَةَ.

Then Rasool-Allah-saww went out to one of the markets of the Arabs. He-saww saw Zayd (as a slave). He-saww bought him for Khadeeja-as and found him-as to be a clever boy. When he-as married her-as, she-as gifted it for him-saww. When Rasool-Allah-saww received news (Revelation), Zayd became a Muslim as well. Thus the ones praying behind Rasool-Allah-saww were Ali-asws, and Ja’far-as, and Zayd, and Khadeeja-as’.[3] (derogatory)

430 قَالَ عَلِيُّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ‏ وَ لِمَا أَتَى عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص زَمَانٌ عِنْدَ ذَلِكَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ‏ فَاصْدَعْ بِما تُؤْمَرُ وَ أَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ‏

430 – Ali Bin Ibrahim said, ‘When some time came upon Rasool-Allah-saww, Allah-azwj Revealed unto him-saww during that: So proclaim what you are Commanded with and turn away from the polytheists [15:94].

فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَامَ عَلَى الْحَجَرِ وَ قَالَ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ أَدْعُوكُمْ إِلَى عِبَادَةِ اللَّهِ وَ خَلْعُ الْأَنْدَادِ وَ الْأَصْنَامِ وَ أَدْعُوكُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَأَجِيبُونِي تَمْلِكُونَ بِهَا الْعَرَبَ وَ تَدِينُ لَكُمْ بِهَا الْعَجَمِ وَ تَكُونُونَ مُلُوكاً

Rasool-Allah-saww went out and stood upon the rock and said: ‘O community of Qureysh! O community of Arabs! I-saww call you all to worship Allah-azwj and reject the false gods and the idols, and I-saww call you to the testimony that there is no god except Allah-azwj, and I-saww am a Rasool-saww of Allah-azwj! Answer me-saww, by it you will be ruling the Arabs and the non-Arabs will be stooping to you all with it, and you will become kings!’ 

فَاسَتَهْزَءُوا مِنْهُ وَ ضَحِكُوا وَ قَالُوا جُنَّ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ آذَوْهُ بِأَلْسِنَتِهِمْ وَ كَانَ مَنْ يَسْمَعُ مِنْ خَبَرُهُ مَا سَمِعَ مِنْ أَهْلِ الْكُتُبِ يُسَلِّمُونَ فَلَمَّا رَأَتْ قُرَيْشٍ مِنْ يَدْخُلُ فِي الْإِسْلَامِ جَزِعُوا مِنْ ذَلِكَ وَ مَشَوْا إِلَى أَبِي طَالِبٍ وَ قَالُوا كَفَّ عَنَّا ابْنِ أَخِيكَ فَإِنَّهُ‏ قَدْ سَفَهُ أَحْلَامَنَا وَ سَبَّ آلِهَتَنَا وَ أَفْسَدَ شبابنا وَ فُرِّقَ جَمَاعَتِنَا

They mocked him-as and laughed and said, ‘Muhammad-saww Bin Abdullah-as has gone insane!’, and they hurt him-saww with their tongues, and it so happened that the ones from People of the Books who heard his-saww news were submitting. When Qureysh saw the ones who entered into Al-Islam, they panicked from that and walked to Abu Talib-as and said, ‘Refrain the son-saww of your-as brother-as from us, for he-saww is stultifying our dreams and reviling our gods, and corrupting our youths, and dividing our community!’

وَ قَالُوا يَا مُحَمَّدُ إِلَى مَا تَدْعُو

And they said, ‘O Muhammad-saww! What are you-saww calling us to?’

قَالَ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ خَلْعُ الْأَنْدَادِ كُلِّهَا

He-saww said: ‘To the testimony that there is no god except Allah-azwj, and the rejection false gods, all of them!’

قَالُوا نَدَعُ ثَلَاثَ مِائَةٍ وَ سِتِّينَ إِلَهاً وَ نَعْبُدُ إِلَهاً وَاحِداً

They said, ‘We should leave three hundred and sixty gods and worship one God-azwj?’

وَ حَكَى اللَّهِ تَعَالَى قَوْلِهِمْ‏ وَ عَجِبُوا أَنْ جاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ وَ قالَ الْكافِرُونَ هذا ساحِرٌ كَذَّابٌ أَ جَعَلَ الْآلِهَةَ إِلهاً واحِداً إِنَّ هذا لَشَيْ‏ءٌ عُجابٌ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذابِ‏

And Allah-azwj the Exalted Narrated their words: And they are wondering if a warner has come from them, and the Kafirs said, ‘This one is a lying sorcerer! [38:4] Is he making the gods to be One God? Surely this is a strange thing!’ [38:5] – up to His-azwj Words: But, when they do taste the Punishment [38:8].

ثُمَّ قَالُوا لِأَبِي طَالِبٍ إِنْ كَانَ ابْنِ أَخِيكَ يَحْمِلُهُ عَلَى هَذَا الْعَدَمِ جَمَعْنَا لَهُ مَالًا فَيَكُونُ أَكْثَرَ قُرَيْشٍ مَالًا

Then they said to Abu Talib-as, ‘If your-as nephew has been carried upon this due to abject poverty, we will collect wealth for him, so he-saww would become the wealthiest of Qureysh!’

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا لِي حَاجَةٌ فِي الْمَالِ فَأَجِيبُونِي تَكُونُوا مُلُوكاً فِي الدُّنْيَا وَ مُلُوكاً فِي الْآخِرَةِ

Rasool-Allah-saww said: ‘There is no need of wealth for me-saww! Answer me-as, you will become kings in the world and kings in the Hereafter!’

فَتَفَرَّقُوا ثُمَّ جَاءُوا إِلَى أَبِي طَالِبٍ فَقَالُوا أَنْتَ سَيِّدُ مِنْ ساداتنا وَ ابْنُ أَخِيكَ قَدْ فُرِّقَ جَمَاعَتِنَا فَهَلُمَّ نَدْفَعُ إِلَيْكَ أبهى فَتَى مِنْ قُرَيْشٍ وَ أَجْمِلْهُمْ وَ أَشْرَفَهُمْ عُمَارَةَ بْنِ الْوَلِيدِ يَكُونُ لَكَ ابْناً وَ تَدْفَعُ إِلَيْنَا مُحَمَّداً لنقتله

They dispersed, then came to Abu Talib-as. They said, ‘You-as are a chief from our chiefs, and your-as nephew has divided our community. Come then, we will hand over to you-as the finest youth of Qureysh, and their most handsome, and their noblest, Umarah Bin Al-Waleed. He would be a son to you-as, and you-as hand Muhammad-saww over to us, for us to kill him-saww!’

فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ مَا أنصفتموني تَسْأَلُونِي أَنْ أَدْفَعُ إِلَيْكُمْ ابْنِي لتقتلوه وَ تَدْفَعُونَ إِلَيَّ ابْنَكُمْ لأربيه لَكُمْ

Abu Talib-as said: ‘You are not being fair to me! You are asking me-as to hand over my-as son-saww to you to kill him-as, and you are handing over to me your son for me-as to nourish him for you all!’

فَلَمَّا أَيِسُوا مِنْهُ كُفُّوا.

When they despaired from him, they restrained’.[4]

430 وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَا يَكُفُّ عَنْ عَيْبٍ آلِهَةً الْمُشْرِكِينَ وَ يَقْرَأُ عَلَيْهِمْ الْقُرْآنِ وَ كَانَ الْوَلِيدِ بْنُ الْمُغِيرَةِ مِنْ حُكَّامِ الْعَرَبِ يَتَحَاكَمُونَ إِلَيْهِ فِي الْأُمُورِ وَ كَانَ لَهُ عُبَيْدِ عَشْرَةَ عِنْدَ كُلِّ عَبْدِ أَلْفَ دِينَارٍ يَتَّجِرُ بِهَا وَ مَلَكٍ الْقِنْطَارُ وَ كَانَ عَمَّ أَبِي جَهِلَ فَقَالُوا لَهُ يَا عَبْدِ شَمْسٍ مَا هَذَا الَّذِي يَقُولُ مُحَمَّدِ أَ سَحَرَ أَمْ كِهَانَةَ أَمْ خَطَبَ

430 – And Rasool-Allah-saww would not stop criticising gods of the Polytheists and read the Quran upon them, and Al-Waleed Bin Mugheira was from the judges of the Arabs. They used to bring their cases to him and there were ten slaves for him, with each slae were a thousand Dinars he would trade with, and he was an owner of great wealth, and he was an uncle of Abu Jahl-la. They said to him, ‘O Abd Shams! What is this which Muhammad-saww is saying? Is it sorcery or soothsaying, or oratory?’

فَقَالَ دَعَوْنِي أَسْمَعُ كَلَامِهِ

He said, ‘Leave me to hear his-saww speech!’

فَدَنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ هُوَ جَالِسٌ فِي الْحِجْرِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدِ أَنْشِدْنِي شَعْرِكَ

He went near to Rasool-Allah-saww while he-saww was seated in Al Hijr. He said, ‘He said, ‘O Muhammad-saww! Prose your-saww poetry to me!’

فَقَالَ مَا هُوَ بِشَعْرِ وَ لَكِنَّهُ كَلَامٍ اللَّهِ الَّذِي بَعَثَ أَنْبِيَاءَهُ وَ رُسُلِهِ

He-saww said: ‘It is not poetry, but it is Speech of Allah-azwj Who Sent His-azwj Prophets-as and His-azwj Rasool-saww’.

فَقَالَ اتل

He said, ‘Recite!’

فَقَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏

He-saww read: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful!’

فَلَمَّا سَمِعَ الرَّحْمَنِ اسْتَهَزَأَ مِنْهُ وَ قَالَ تَدْعُو إِلَى رَجُلٍ بِالْيَمَامَةِ بِسْمِ‏ الرَّحْمَنِ

When he heard ‘The Beneficent’, he mocked at him-saww and said, ‘You-saww are calling out to a man at Al-Yamama named ‘Al-Rahman’!’

قَالَ لَا وَ لَكِنِّي أَدْعُو إِلَى اللَّهِ وَ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمِ‏

He-saww said: ‘No, but I-saww am calling to Allah-azwj and He-azwj is the Beneficent, the Merciful!’

ثُمَّ افْتَتَحَ حُمَّ السَّجْدَةِ فَلَمَّا بَلَغَ إِلَى قَوْلِهِ‏ فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنْذَرْتُكُمْ صاعِقَةً مِثْلَ صاعِقَةِ عادٍ وَ ثَمُودَ وَ سَمِعَهُ اقْشَعَرَّ جِلْدُهُ وَ قَامَتْ كُلِّ شَعْرَةٍ فِي بَدَنِهِ وَ قَامَ وَ مَشَى إِلَى بَيْتِهِ وَ لَمْ يَرْجِعْ إِلَى قُرَيْشٍ

Then he-saww began (reciting Surah) Ha Meem Al Sajdah (Fussilat). When he-saww reached to His-azwj Words: But if they turn aside, then say: ‘I warn you of a thunderbolt like the thunderbolt (which struck the people of) Aad and Samood [41:13], and he heard it, his skin had goosebumps and every hair in his body stood up, and he stood up and walked to his house and did not return to Qureysh.

فَقَالُوا صَبّاً أَبُو عَبْدِ الشَّمْسُ إِلَى دَيْنٌ مُحَمَّدِ

They said, ‘Abd Al-Shams has turned to the religion of Muhammad-saww!’

فَاغْتَمَّتْ قُرَيْشٍ وَ غَدَا عَلَيْهِ أَبُو جَهْلٍ فَقَالَ فَضَحْتَنَا يَا عَمِّ

Qureysh were gloomy and the next morning Abu Jahl-la went to him. He-la said, ‘You have disgraced us, O uncle!’

قَالَ يَا ابْنَ أَخِي مَا ذَاكَ وَ إِنِّي عَلَى دَيْنٌ قَوْمِي وَ لَكِنِّي سَمِعْتُ كَلَاماً صَعْباً تقشعر مِنْهُ الْجُلُودِ

He said, ‘O nephew! It is not that, and I am upon the religion of my people? But, I have heard a difficult speech, the skins shiver from it!’

قَالَ أَ فَشَعْرُ هُوَ

He-la said, ‘Is it poetry?’

قَالَ مَا هُوَ بِشَعْرِ

He said, ‘It is not poetry’.

قَالَ فَخَطَبَ

He-la said, ‘Oratory?’

قَالَ لَا إِنْ الْخُطَبِ كَلَامٍ مُتَّصِلٍ وَ هَذَا كَلَامٍ مَنْثُورٌ لَا يُشْبِهُ بَعْضُهُ بَعْضاً لَهُ طُلَاوَةِ

He said, ‘No! The oratory is a connected speech, and this speech is scattered. Part of it does not resemble a part. It has charm for it’.

قَالَ فكهانة هُوَ

He-la said, ‘Is it soothsaying?’

قَالَ لَا

He said, ‘No’.

قَالَ فَمَا هُوَ

He-la said, ‘So what is it?’

قَالَ دَعْنِي أَفْكَرَ فِيهِ

He said, ‘Leave me to think regarding it!’

فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ قَالُوا يَا عَبْدِ شَمْسٍ مَا تَقُولُ

When it was the next morning, they said, ‘O Abd Shams! What are you saying?’

قَالَ قُولُوا هُوَ سَحَرَ فَإِنَّهُ آخُذُ بِقُلُوبِ النَّاسِ

He said, ‘Say that it is sorcery, for it seizes hearts of the people!’

فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ‏ ذَرْنِي وَ مَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً وَ جَعَلْتُ لَهُ مالًا مَمْدُوداً وَ بَنِينَ شُهُوداً إِلَى قَوْلِهِ‏ تِسْعَةَ عَشَرَ.

So, Allah-azwj the Exalted Revealed regarding him: Leave Me and the one I Created as Al-Waheed [74:11] And Made extensive wealth to be for him [74:12] And boys as witnesses [74:13] – up to His-azwj Words: Upon it are nineteen [74:30]’.[5]

432 وَ فِي حَدِيثٍ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: جَاءَ الْوَلِيدِ بْنُ الْمُغِيرَةِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ اقْرَأْ عَلِيِّ

432 – And in a Hadeeth by Hammad Bin Zayd, from Ayoub, from Ikrimah (Bin Abu Jahl) who said,

‘Al-Waleed Bin Al Mugheira came to Rasool-Allah-saww. He said, ‘Read to me!’

فَقَالَ‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَ الْإِحْسانِ وَ إِيتاءِ ذِي الْقُرْبى‏ وَ يَنْهى‏ عَنِ الْفَحْشاءِ وَ الْمُنْكَرِ وَ الْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

He-saww said: ‘Surely Allah Commands with the justice, and the kindness, and giving to the near of kin, and Forbids from the immoralities, and the evil, and the tyranny. He Advises you, perhaps you would be mindful [16:90].

فَقَالَ أَعِدْ

He said, ‘Repeat!’

فَأَعَادَ

He-saww repeated.

‏ فَقَالَ وَ اللَّهِ إِنَّ لَهُ لحلاوة وَ طُلَاوَةِ وَ إِنْ أَعْلَاهُ لمثمر وَ إِنْ أَسْفَلَهُ لمغدق‏ وَ مَا هَذَا بِقَوْلِ بِشْرٍ.

He said, ‘By Allah-azwj! For it there is sweetness and charm, and its upper part is fruitful, and its lower is abundant, and this is not the word of a person!’’[6]

433 وَ كَانَ قُرَيْشٍ يَجِدُونَ فِي أَذًى رَسُولُ اللَّهِ ص وَ كَانَ أَشَدُّ النَّاسِ عَلَيْهِ عَمِّهِ أَبُو لَهَبٍ وَ كَانَ ص ذَاتَ يَوْمٍ جَالِساً فِي الْحَجَرِ فَبَعَثُوا إِلَى سَلَى‏ الشَّاةِ فَأَلْقَوْهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَاغْتَمَّ مِنْ ذَلِكَ فَجَاءَ إِلَى أَبِي طَالِبٍ

433 – And Qureysh were making efforts in hurting Rasool-Allah-saww, and severest of the people against him-saww was his-saww uncle Abu Lahab-la, and one day he-saww was seated in Al-Hijr. They sent someone to take a placenta of the sheep and he threw it upon Rasool-Allah-saww He-saww was saddened by that so he-saww came to Abu Talib-as.

فَقَالَ يَا عَمِّ كَيْفَ حَسْبِيَ فِيكُمْ

He-saww said: ‘How is my-saww affiliation (standing) among you all?’

قَالَ وَ مَا ذَاكَ يَا ابْنَ أَخٍ

He-as said: ‘And what happened, O nephew?’

قَالَ إِنَّ قُرَيْشاً أَلْقَوْا عَلِيِّ السَّلَى

He-saww said: ‘Qureysh have thrown the placenta (of a sheep) upon me-saww!’

فَقَالَ لِحَمْزَةَ خُذْ السَّيْفِ

He-as said to Hamza-ra: ‘Take the sword!’

وَ كَانَتْ قُرَيْشٍ جَالِسَةٌ فِي الْمَسْجِدِ فَجَاءَ أَبُو طَالِبٍ وَ مَعَهُ السَّيْفِ وَ حَمْزَةَ وَ مَعَهُ السَّيْفِ

And Qureysh were seated in the Masjid. Abu Talib-as came and with him-as was the sword, and Hamza-as (came) and with him-as was the sword.

فَقَالَ أَمَرَ السَّلى عَلَى سِبَالِهِمْ

He-as said: ‘Wipe the placenta upon their moustaches!’

ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَالَ يَا ابْنَ أَخٍ هَذَا حَسْبُكَ مِنَّا وَ فِينَا.

Then he-as turned towards Rasool-Allah-saww and said: ‘O nephew! This is your-saww standing from us and among us!’’[7]

434 وَ فِي صَحِيحٌ الْبُخَارِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ ص سَاجِدٌ وَ حَوْلَهُ النَّاسِ‏ مِنْ قُرَيْشٍ وَ مَعَهُمْ سَلَى بَعِيرٍ فَقَالُوا مِنْ يَأْخُذُ هَذَا فَيَقْذِفُهُ‏ عَلَى ظَهْرِهِ

434 – And in (the book) ‘Saheeh Al Bukhari’ – from Abdullah who said,

‘While Rasool-Allah-saww was in Sajdah and the people from Qureysh were around him-saww, and with them was a placenta of a camel, they said, ‘Who will take this and throw it upon his-saww back?’

فَجَاءَ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ فَقَذَفَهُ عَلَى ظَهْرِ النَّبِيِّ ص وَ جَاءَتْ فَاطِمَةُ ع فَأَخَذْتُهُ مِنْ ظَهْرِهِ وَ دَعَتْ عَلَى مِنْ صَنَعَ ذَلِكَ

Uqba Bin Abu Mueet came and threw it upon the back of the Prophet-saww, and (Syeda) Fatima-asws came and took it from his-saww back and supplicated against the one who had done that’.

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَمَا رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ دَعَا عَلَيْهِمْ إِلَّا يَوْمَئِذٍ قَالَ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلَأُ مِنْ قُرَيْشٍ

Abdullah (the narrator) said, ‘I had not seen Rasool-Allah-saww supplicate against them except on that day. He-saww said: ‘Up to You-azwj is the assembly of Qureysh!’

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَ لَقَدْ رَأَيْتَهُمْ قَتَلُوا يَوْمَ بَدْرٍ وَ أَلْقَوْا فِي الْقَلِيبِ‏.

Abdullah (the narrator) said, ‘And I saw them killed on the day of (the battle of) Badr and they were thrown in the well’.[8]

435 وَ كَانَ أَبُو جَهِلَ تَعَرَّضَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ آذَاهُ بِالْكَلَامِ فَقَالَتْ امْرَأَةٌ مِنْ بَعْضِ السُّطُوحِ لِحَمْزَةَ يَا أَبَا يَعْلَى إِنْ عَمْرَو بْنِ هِشَامِ تَعَرَّضَ لِمُحَمَّدِ وَ آذَاهُ

435 – And Abu Jahl-la used to object to Rasool-Allah-saww and hurt him-saww with the speech. A woman on one of the rooftops of Hamza-ra said, ‘O Abu Ya’la-ra! Amro Bin Hashim is objecting to Muhammad-saww and is hurting him-saww!’

فَغَضِبَ حَمْزَةَ وَ مَرَّ نَحْوَ أَبِي جَهِلَ وَ أَخَذَ قَوْسِهِ فَضَرَبَ بِهَا رَأْسَهُ ثُمَّ احْتَمَلَهُ فَجُلِدَ بِهِ الْأَرْضَ وَ اجْتَمَعَ النَّاسُ وَ كَادَ يَقَعُ فِيهِمْ شَرِّ فَقَالُوا يَا أَبَا يَعْلَى صبوت إِلَى دَيْنٌ مُحَمَّدٍ

Hamza-ra was angered and went to Abu Jahl-la and grabbed his-la bow and struck his-la head with it. Then he-ra carried him-la and knocked him-la on the ground, and the people gathered, and evil had almost occurred among them. They said, ‘O Abu Ya’la-ra! You-ra have converted to the religion of Muhammad-saww?’

قَالَ نَعَمْ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ

He-ra said, ‘Yes! I-ra testify there is no god except Allah-azwj, and Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj!’

ثُمَّ غَدَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخٍ أَ حَقٌ‏ مَا تَقُولُ

Then he-ra went to Rasool-Allah-saww. He-ra said: ‘O cousin! Is it true what you-saww are saying?’

فَقَرَأَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ الْقُرْآنِ فاستبصر حَمْزَةَ فَثَبَتَ عَلَى دَيْنٌ الْإِسْلَامِ وَ فَرِحَ رَسُولُ اللَّهِ

Rasool-Allah-saww read from the Quran. Hamza-ra was insightful and affirmed upon the religion of Islam, and Rasool-Allah-saww rejoiced.

وَ سِرْ أَبُو طَالِبٍ بِإِسْلَامِهِ وَ قَالَ‏

فصبرا أَبَا يَعْلَى عَلَى دَيْنٌ أَحْمَدَوَ كُنَّ مظهرا لِلدِّينِ وَفَّقْتَ صَابِراً
وَ حَطَّ مِنْ أَتَى بِالدَّيْنِ مِنْ عِنْدِ رَبِّهِ‏بِصِدْقِ وَ حَقٌّ لَا تَكُنْ حمز كَافِراً
فَقَدْ سَرَّنِي أَنْ قُلْتُ إِنَّكَ مُؤْمِنٍ‏فَكُنْ لِرَسُولِ اللَّهِ فِي اللَّهِ نَاصِراً
وَ نَادِ قُرَيْشاً بِالَّذِي قَدْ أَتَيْتُهُ‏جِهَاراً وَ قُلْ مَا كَانَ أَحْمَدَ سَاحِراً

And Abu Talib-asws kept his-as Islam a secret and said (a poem), ‘Be patient, Abu Ya’la-ra, upon the religion of Ahmad (s.aw.), and be a support for the religion and stand strong, and tread for the one who has brought a religion from his-saww Lord-azwj in sincerity, and do not be like a disbeliever. It has pleased me-as that you-ra said you-ra are a believer, so be a helper for Rasool-Allah-saww for the Sake of Allah-azwj. Call Quraysh openly with what you-ra, and say that Ahmad-saww was never a sorcerer!’[9]

436 وَ لِمَا اشْتَدَّتْ قُرَيْشٍ فِي أَذًى رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَذًى أَصْحَابِهِ أَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا إِلَى الْحَبَشَةِ وَ أَمَرَ جَعْفَراً أَنْ يَخْرُجُ بِهِمْ فَخَرَجَ جَعْفَرٍ وَ مَعَهُ سَبْعُونَ رَجُلًا حَتَّى رَكِبُوا الْبَحْرِ فَلَمَّا بَلَغَ قُرَيْشاً خُرُوجَهُمْ بَعَثُوا عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَ عُمَارَةَ بْنِ الْوَلِيدِ إِلَى النَّجَاشِيِّ أَنْ يَرُدَّهُمْ إِلَيْهِمْ

436 – And when Qureysh intensified in hurting Rasool-Allah-saww and hurting his-saww companions, he-saww instructed them to go out to Ethiopia, and instructed Ja’far-as to go out with them. Ja’far-as went out and with him-as were seventy men, until they sailed the sea. When their exit reached Qureysh they sent Amro Bin Al Aaas and Umarah Bin Al-Waleed to Al-Najashy (the king) to return them to them.

فوردوا عَلَى النَّجَاشِيِّ وَ حَمَلُوا إِلَيْهِ هَدَايَا فَقَالَ عَمْرِو أَيُّهَا الْمَلِكُ إِنْ قَوْماً مِنَّا خَالَفُونَا فِي دِينِنَا وَ صَارُوا إِلَيْكَ فَرَدَّهُمْ إِلَيْنَا

They arrived to Al-Najashy and carried the gifts to him. Amro said, ‘O king! A group from us have opposed us in our religion and has come to you, so return them to us!’

فَبَعَثَ النَّجَاشِيِّ إِلَى جَعْفَرٍ وَ أُحْضِرْهُ فَقَالَ يَا جَعْفَرٍ إِنْ هَؤُلَاءِ يسألونني أَنْ أردكم إِلَيْهِمْ

Al-Najashy sent someone to Ja’far-as and presented him-as. He said, ‘O Ja’far-as! They are asking me to return you all to them!’

فَقَالَ أَيُّهَا الْمَلِكِ سَلْهُمْ أَ نَحْنُ عُبَيْدِ لَهُمْ

He-as said, ‘O King! Ask them, and we slaves of theirs?’

قَالَ عَمْرِو لَا بَلْ أَحْرَارٌ كَرَّامٍ

Amro said, ‘No, but they are free, honourable’.

قَالَ فَسَلْهُمْ أَ لَهُمْ عَلَيْنَا دُيُونٌ يطالبوننا بِهَا

He-as said, ‘Ask them, are there any debts for them upon us they are seeking?’

قَالَ لَا مَا لَنَا عَلَيْهِمْ دُيُونٌ

He said, ‘No, there are no debts upon them for us!’

قَالَ فَلَهُمْ فِي أَعْنَاقَنَا دِمَاءَ

He-as said, ‘Is there any wergild for them in our necks?’

قَالَ عَمْرِو مَا لَنَا فِي أَعْنَاقَهُمْ دِمَاءَ وَ لَا نطالبهم بِدُخُولِ؟

Amro said, ‘There is no wergild for us in their neck, nor are we seeking them for the income’.

قَالَ فَمَا يُرِيدُونَ مِنَّا

He-as said, ‘So what do you want from us?’

قَالَ عَمْرِو خَالَفُونَا فِي دِينِنَا وَ فَرِّقُوا جَمَاعَتِنَا فَرَدَّهُمْ إِلَيْنَا

Amro said, ‘They have opposed us in our religion and have divided our community, so return them to us!’

فَقَالَ جَعْفَرٍ أَيُّهَا الْمَلِكِ خالفناهم لِنَبِيٍّ بَعَثَهُ اللَّهِ فِينَا أَمَرَنَا بِخُلْعٍ الْأَنْدَادِ وَ تَرَكَ الِاسْتِقْسَامِ بِالْأَزْلَامِ وَ أَمَرَنَا بِالصَّلَاةِ وَ الزَّكَاةِ وَ حَرَّمَ الظُّلْمِ وَ الْجَوْرِ وَ سَفْكِ الدِّمَاءِ بِغَيْرِ حِلِّهَا وَ الزناء وَ الرِّبَا وَ الدَّمِ وَ الْمَيْتَةِ وَ أَمَرَنَا بِالْعَدْلِ وَ الْإِحْسانِ وَ إِيتاءِ ذِي الْقُرْبى‏ وَ يَنْهى‏ عَنِ الْفَحْشاءِ وَ الْمُنْكَرِ وَ الْبَغْيِ‏

Ja’far-as said, ‘O king! We have opposed them, regarding a Prophet-saww whom Allah-azwj has Sent among us! He-saww has instructed us with rejection of the false god and leave the distribution with the diving arrows, and instructed us with the Salat and the Zakat, and he-saww forbids the injustice and the tyranny, and shedding blook without its permissibility, and the adultery, and the usury, and the blood, and (eating) the dead, and he-saww has instructed us with the justice, and the kindness, and giving to the near of kin, and Forbids from the immoralities, and the evil, and the tyranny [16:90]!’

فَقَالَ النَّجَاشِيِّ بِهَذَا بَعَثَ اللَّهُ تَعَالَى عِيسَى ع

Al-Najashy said, ‘Allah-azwj the Exalted had Sent Isa-as with this!’

ثُمَّ قَالَ أَ تَحْفَظُ يَا جَعْفَرٍ مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّكَ شَيْئاً

Then he said, ‘O Ja’far-as! Have you memorised anything from what has been Revealed unto your-as Prophet-saww?’

قَالَ نَعَمْ

He-as said, ‘Yes!’

قَالَ اقْرَأْ

He said, ‘Read!’

فَقَرَأَ عَلَيْهِ سُورَةَ مَرْيَمَ فَلَمَّا بَلَغَ إِلَى قَوْلِهِ‏ وَ هُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُساقِطْ عَلَيْكِ رُطَباً جَنِيًّا قَالَ هَذَا هُوَ الْحَقِّ

He-as read Surah Maryam-as to him. When he-as reached to His-azwj Words: And shake towards you the palm trunk, it would drop upon you ripe dates [19:25], he said, ‘It is the truth!’

فَقَالَ عَمْرِو أَيُّهَا الْمَلِكُ إِنَّ هَذَا تَرَكَ دِينِنَا فَرَدَّهُ إِلَيْنَا وَ إِلَى بِلَادِنَا

Amro said, ‘O king! This one has left out religion, so return him to us and to our city!’

فرفع النَّجَاشِيِّ يَدَهُ فَضَرَبَ بِهَا وَجْهَهُ ثُمَّ قَالَ لَئِنْ ذَكَرْتُهُ بِسُوءٍ لَأَقْتُلَنَّكَ

Al-Najashy raised his hand and struck his face with it, then said, ‘If you mention him-as with evil, I will kill you!’

فَخَرَجَ عَمْرٌو وَ الدَّمُ يَسْفِكُ عَلَى ثِيَابِهِ

Amro went out and the blood was dripping upon his clothes’.

قَالَ وَ كَانَ عُمَارَةَ حُسْنِ الْوَجْهِ وَ عَمْرِو كَانَ أَخْرَجَ أَهْلِهِ مَعَهُ فَلَمَّا كَانُوا فِي السَّفِينَةِ شَرِبُوا الْخَمْرِ قَالَ عُمَارَةَ لَعَمْرُو قُلْ لِأَهْلِكَ تَقْبَلَنِي

He (the narrator) said, ‘And Umara was of a handsome face, and Amro had taken his wife with him. When they were in the ship, they drank the wine. Umara said to Amro, ‘Tell your wife to accept me’.

فَقَالَ عَمْرِو أَ يَجُوزُ هَذَا

Amro said, ‘Is this allowed?’

فَلَمَّا تنشى عُمَارَةَ أَلْقَى عُمُراً فِي الْبَحْرِ فَتَشَبَّثَ بِصَدْرِ السَّفِينَةِ فَأَخْرِجُوهُ.

When Umara sobered, he threw Amro into the sea. He clung to the bow of the ship, and they extracted him.

ثُمَّ إِنَّهُمْ لِمَا كَانُوا عِنْدَ النَّجَاشِيِّ كَانَتْ وَصِيفَةٌ عَلَى رَأْسَهُ تَذُبُّ عَنْهُ وَ تَنْظُرَ إِلَى عُمَارَةَ وَ كَانَ فَتَى جَمِيلًا فَلَمَّا رَجَعَ عَمْرِو إِلَى مَنْزِلِهِ قَالَ لِعِمَارَةِ لَوْ راسلت جَارِيَةً الْمَلِكِ

Then when they were in the presence of Al-Najashi, there was a maid by his head fanning the flies away from him, and she was looking at Umara, and he was a beautiful youth. When Amro returned to his house, he said to Umara, ‘If you could correspond with the slave girl of the king’.

فَفَعَلَ فَأَجَابَتْهُ قَالَ عَمْرِو قُلْ لَهَا تَحْمِلُ إِلَيْكَ مِنْ طِيبٌ الْمَلِكِ شَيْئاً

He did so. She answered him. Amro said, ‘Tell her to carry to you something from the perfume of the king’.

فَحَمَلَتْ إِلَيْهِ فَأَخَذَهُ عَمْرِو وَ كَانَ الَّذِي فَعَلَهُ عُمَارَةَ فِي قَلْبِهِ حَيْثُ أَلْقَاهُ فِي الْبَحْرِ فَأَدْخَلَ الطِّيبِ عَلَى النَّجَاشِيِّ وَ قَالَ إِنَّ صَاحِبِي الَّذِي مَعِي راسل حُرْمَتَكَ وَ خَدَعَهَا وَ هَذَا طِيبِهَا

She carried it to him. Amro took it, and that which Umara had done was in his heart when he had thrown him into the sea. He took the perfume to Al-Najashy and said, ‘My companion who is with him had corresponded with your sanctimonious one and deceived her, and this is her perfume!’

فَغَضِبَ النَّجَاشِيِّ وَ هُمْ أَنْ يُقْتَلُ عُمَارَةَ ثُمَّ قَالَ لَا يَجُوزُ قَتَلَهُ لِأَنَّهُمْ دَخَلُوا بِلَادِي بِأَمَانِ

Al-Najashy was angered and thought of killing Umara. Then he said, ‘It is not allowed to kill him because they have entered my city with the amnesty’.

فَأَمَرَ أَنْ يَفْعَلُوا بِهِ شَيْئاً أَشَدَّ مِنْ الْقَتْلِ فَأَخَذُوهُ وَ نفخوا فِي إِحْلِيلِهِ بالزيبق فَصَارَ مَعَ الْوَحْشِ فَرَجَعَ عَمْرِو إِلَى قُرَيْشٍ وَ أَخْبَرَهُمْ بِخَبَرِهِ وَ بَقِيَ جَعْفَرٍ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ فِي أَكْرَمَ كَرَامَةَ

He ordered that they do something with him severer than the killing. They seized him in his urethra and blew the mercury, so he came to be with the beasts. Amro returned to Qureysh and informed them, and Ja’far-as remained in the land of Ethiopia in the most honourable of the honours.

فَمَا زَالَ بِهَا حَتَّى بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَدْ هادن قُرَيْشاً وَ قَدْ وَقَعَ بَيْنَهُمْ صَلَحَ فَقَدِمَ بِجَمِيعِ مِنْ مَعَهُ وَ وَافَى رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَدْ فَتَحَ خَيْبَرَ وَ قَدْ وُلِدَ لِجَعْفَرِ مِنْ أَسْمَاءِ بِنْتَ عُمَيْسٍ بِالْحَبَشَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ.

He did not cease to be at it until it (news) reached him that Rasool-Allah-saww had a truce agreement with Qureysh and reconciliation had occurred between them. So, he-as arrived with the ones with him and came to Rasool-Allah-saww, and he-saww had already conquered Khyber, and Abdullah Bin Ja’far was born for Ja’far-as from Asma Bint Umeys at Ethiopia’.[10]

437 وَ قَالَ أَبُو طَالِبٍ يَحُضُّ النَّجَاشِيِّ عَلَى نُصْرَةِ النَّبِيِّ وَ أَتْبَاعِهِ وَ أَشْيَاعِهِ‏

تَعْلَمُ مَلِيكٍ الْحَبَشِ أَنْ مُحَمَّداًنَبِيٍّ كَمُوسَى وَ الْمَسِيحُ ابْنِ مَرْيَمَ‏
أَتَى بِالْهُدَى مِثْلَ الَّذِي أَتَيَا بِهِ‏وَ كُلِّ بِحَمْدِ اللَّهِ يَهْدِي وَ يَعْصِمُ‏
وَ إِنَّكُمْ تتلونه فِي كِتَابِكُمْ‏بِصِدْقِ حَدِيثٍ لَا حَدِيثٍ الْمُرَجَّمُ‏
فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ نِدّاً وَ أَسْلَمُوافَإِنْ طَرِيقِ الْحَقِّ لَيْسَ بمظلم‏

433 –And Abu Talib-as said (a poem) urging Al-Najashy upon helping the Prophet-saww and his-saww followers, and his-saww adherents: ‘O king of Ethiopia! Surely Muhammad-saww is a Prophet-saww like Musa-as and the Messiah son-as of Maryam-as. He-saww has come with guidance similar to which they-as had come with, and he-saww guides all by the Praise of Allah-azwj, and protects, and you are reciting it in your Books a truthful narration, nor a distorted narration, therefore do not set up a rival to Allah-azwj and submit, for the path of truth isn’t with darkness’.[11]

438 وَ فِيمَا رَوَى مُحَمَّدُ بْنِ إِسْحَاقَ‏ أَنْ رَسُولَ اللَّهِ ص بَعَثَ عَمْرِو بْنِ‏ أُمَيَّةَ الضميري إِلَى النَّجَاشِيِّ فِي شَأْنِ جَعْفَرٍ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ أَصْحَابُهُ وَ كَتَبَ مَعَهُ كِتَاباً بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولُ اللَّهِ إِلَى النَّجَاشِيِّ الأضحم‏ صَاحِبُ الْحَبَشَةِ

438 – And among what is reported by Muhammad Bin Is’haq,

‘Rasool-Allah-saww sent Amro Bin Umayya Al-Zameeri to Al-Najashy regarding the affair of Ja’far-as Bin Abu Talib-as and his-as companions, and wrote a letter with him – ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! From Muhammad-saww, Rasool-saww of Allah-azwj, to Al-Najashy Al Azham, master (king) of Ethiopia!

سَلَّامٍ عَلَيْكَ إِنِّي أَحْمَدَ إِلَيْكَ اللَّهِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْمُؤْمِنِ الْمُهَيْمِنِ وَ أَشْهَدُ أَنْ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رُوحَ اللَّهِ‏ وَ كَلِمَتُهُ أَلْقاها إِلى‏ مَرْيَمَ‏ الْبَتُولِ الطَّيِّبَةِ الْحَصِينَةَ فَحَمَلَتْ بِعِيسَى فَخَلَقَهُ مِنْ رَوْحِهِ وَ نَفْخِهِ كَمَا خَلَقَ آدَمَ بِيَدِهِ وَ نَفْخِهِ فِيهِ

Greetings be upon you! I-saww praise to you Allah-azwj, the King, the Holy, the Grantor of faith, the Dominant, and I testify that Isa Ibn Maryam-as is Spirit of Allah-azwj and His-azwj Spirit and His-azwj Word He-azwj Cast it to Maryam-as the chaste, the good, the protective! So, she-as was blessed with Isa-as. He-azwj Created him-as from His-azwj Spirit and Blew it just as He-azwj had Created Adam-as by His-azwj Hand and Blew it into him-as.

وَ إِنِّي أَدْعُوكَ إِلَى اللَّهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ الْمُوَالاةِ عَلَى طَاعَتِهِ وَ أَنْ تُتْبِعْنِي وَ تُؤْمِنُ بِي وَ بِالَّذِي جَاءَنِي فَإِنِّي رَسُولُ اللَّهِ قَدْ بَعَثْتُ إِلَيْكُمْ

And I-saww call you to Allah-azwj Alone, there is no associate for Him-azwj, and the governance upon being obedient to Him-azwj, and to follow me-saww and believe me-saww, and that which I-saww have come with, for I-saww am a Rasool-saww of Allah-azwj having been Sent to you all!

ابْنِ عَمِّي جَعْفَرٍ بْنِ أَبِي طَالِبٍ مَعَهُ نَفَرٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَإِذَا جَاءُوكَ فاقرهم وَ دَعْ التَّجَبُّرِ فَإِنِّي أَدْعُوكَ وَ جِيرَتَكَ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى وَ قَدْ بَلَّغْتَ وَ نَصَحْتَ فَاقْبَلُوا نَصِيحَتِي‏ وَ السَّلامُ عَلى‏ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدى‏

My-saww nephew Ja’far-as Bin Abu Talib-as has a number of Muslims with him-as. When they come to you, host them and leave the compulsion, for I-saww call you and ones in your vicinity, to Allah-azwj the Exalted, and I-saww have delivered and advised, so accept my-saww advice, and the greeting be upon the one who follows the guidance’.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ النَّجَاشِيِ‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ إِلَى مُحَمَّدِ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ النَّجَاشِيِّ الأضحم بْنِ أبحر سَلَّامٍ عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مِنَ اللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الَّذِي هَدَانِي‏ إِلَى الْإِسْلَامِ وَ قَدْ بَلَغَنِي كِتَابِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Al-Najashy wrote to him-saww, ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! To Muhamad-saww, Rasool-saww of Allah-azwj, from Al-Najashy Al-Azham Bin Ab’har. Greeting be unto you-saww O Prophet-saww of Allah-azwj from Allah-azwj, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings! There is no god except He-azwj, the One Who Guided me to Al Islam, and your-saww letter has reached me, O Rasool-Allah-saww!

فِيمَا ذَكَرْتَ مِنْ أَمَرَ عِيسَى فَوَ رَبِّ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ إِنْ عِيسَى مَا يَزِيدُ عَلَى مَا ذَكَرْتُ وَ قَدْ عَرَفْنَا مَا بَعَثْتُ بِهِ إِلَيْنَا وَ قَدْ قَرِيناً ابْنِ عَمِّكَ وَ أَصْحَابُهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صَادِقاً مُصَدِّقاً وَ قَدْ بَايَعْتُكَ وَ بَايَعْتُ ابْنِ عَمِّكَ وَ أَسْلَمَتْ عَلَى يَدَيْهِ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Among what you-saww mentioned of the matter of Isa-as, by the Lord-azwj of the sky and the earth! Isa-as does not exceed upon what you-saww mentioned, and we have recognised what you-saww have sent with to us, and we have settled your-saww cousin and his-as companion, and I testify you-saww are a Rasool-saww of Allah-azwj, sincerely ratifying, and I have pledged to you-saww and to your -saww cousin and have submitted upon his-as hands, to Allah-azwj Lord-azwj of the worlds!

وَ قَدْ بَعَثْتُ إِلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أريحا بْنِ الأضحم بْنِ أبحر فَإِنِّي لَا أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِي إِنْ شِئْتَ أَنْ آتِيكَ فَعَلْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَشْهَدُ أَنَّ مَا تَقُولُ حَقٌّ

And O Rasool-Allah-saww! I am sending Areyha Bin Al-Azham Bin Ab’har to you-saww for I don’t expect myself. If you-saww like me to come to you-saww, I will do so. O Rasool-Allah-saww! I testify that what you-saww are saying is true!’

ثُمَّ بَعَثَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص هَدَايَا وَ بَعَثَ إِلَيْهِ بِمَارِيَةَ الْقِبْطِيَّةِ أَمْ إِبْرَاهِيمَ ع وَ بَعَثَ إِلَيْهِ بِثِيَابِ وَ طِيبٌ كَثِيرٍ وَ فَرَسٍ وَ بَعَثَ إِلَيْهِ بِثَلَاثِينَ رَجُلًا مِنَ الْقِسِّيسِينَ لِيَنْظُرُوا إِلَى كَلَامِهِ وَ معقده وَ مَشْرَبِهِ فَوَافَوْا الْمَدِينَةِ وَ دَعَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى الْإِسْلَامِ فَآمَنُوا وَ رَجَعُوا إِلَى النَّجَاشِيِ‏.

Then he sent gifts to Rasool-Allah-saww and sent Mariah-as the Coptic, mother -as of Ibrahim-as, and sent to him-saww garments and lots of perfume and horses, and sent to him-saww thirty men from the priests for them to look at his-saww speech and his-saww (manner of) sitting, and his-saww drinking. They arrived at Al-Medina, and Rasool-Allah-saww invited them to Al-Islam. They believed and returned to Al-Najashy’.[12]

و قصة المعراج معروفة في قوله جلت عظمته‏ سُبْحانَ الَّذِي أَسْرى‏ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى‏

And the story of the ascension (Mi’raj) is well-known in His-azwj Words, Majestic is His-azwj Magnificence: Glorified is He Who Journeyed His Servant on a night from the Sacred Masjid to Masjid Al-Aqsa [17:1].

439 وَ بِالْإِسْنَادِ الْمَذْكُورِ عَنْ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: لَمَّا أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ ص إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا لَمْ يَمُرُّ بِأَحَدٍ مِنْ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا اسْتَبْشَرُوا بِهِ

439 – And by the mentioned chain from Ibn Bukeyr,

From Al-Sadiq-asws having said: ‘When there was an ascension with Rasool-Allah-azwj to the sky of the world, he-saww did not pass by anyone of the Angels except they gave him-saww glad tidings of it’.

قَالَ ثُمَّ مَرَّ بِمِلْكِ كَئِيبٌ حَزِينٍ فَلَمْ يَسْتَبْشِرُ بِهِ فَقَالَ يَا جَبْرَئِيلُ مَا مَرَرْتُ بِأَحَدٍ مِنْ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا اسْتَبْشَرَ بِي إِلَّا هَذَا الْمَلِكِ فَمَنْ هَذَا

He-asws said: ‘Then he-saww passed by a gloomy, sorrowful Angel who did not give him-saww glad tidings of it, so he-saww said: ‘O Jibraeel-as! I-saww have not passed by anyone of the Angels except he gave me-saww glad tidings except this Angel, so who is this?’

قَالَ هَذَا مَالِكٍ خَازِنَ جَهَنَّمَ وَ هَكَذَا جَعَلَهُ اللَّهِ

He-as said: ‘This is Maalik, keeper of hell, and this is how Allah-azwj had Made him-as’’.

فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص يَا جَبْرَئِيلُ سَلْهُ أَنْ يرينيها

The Prophet-saww said to him: ‘O Jibraeel-as! Ask him to show it to us!’

قَالَ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ يَا مَالِكٍ هَذَا مُحَمَّدِ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَدْ شَكَا إِلَيَّ وَ قَالَ مَا مَرَرْتُ بِأَحَدٍ مِنْ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا اسْتَبْشَرُوا بِي إِلَّا هَذَا الْمَلِكِ فَأَخْبَرْتُهُ أَنْ هَكَذَا جَعَلَهُ اللَّهِ حَيْثُ شَاءَ وَ قَدْ سَأَلَنِي أَنْ أَسْأَلَكَ أَنْ تُرِيَهُ جَهَنَّمَ

He-asws said: ‘Jibraeel-as said: ‘O Malik! This is Muhammad-saww, Rasool-saww of Allah-azwj, and he-saww has complained to me-as and said: ‘I-saww have not passed by anyone of the Angels except he has given me-saww glad tidings of it, except this Angel’, so I-as informed him-as: ‘This is how Allah-saww has Made him, wherever He-azwj has so Desired, and he-saww has asked me-as to ask you to show him-saww Hell’’.

قَالَ فَكَشَفَ لَهُ عَنْ طَبَقٌ مِنْ أَطْبَاقَهَا فَمَا رُؤِيَ رَسُولُ اللَّهِ ص ضَاحِكاً حَتَّى قُبِضَ‏.

He-asws said: ‘He uncovered for him-saww from a layer from its layers. Rasool-Allah-saww was not seen to be smiling until he-saww passed away’.[13]

436 وَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ جَبْرَئِيلُ احْتَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ حَتَّى انْتَهَى بِهِ إِلَى مَكَانٍ مِنْ السَّمَاءِ ثُمَّ تَرَكَهُ وَ قَالَ مَا وَطِئَ نَبِيٍّ قَطُّ مَكَانَكَ

436 – And from Abu Baseer who said,

‘I heard him-asws saying: ‘Jibraeel-as carried Rasool-Allah-saww until he-as ended with him-as to a place from the sky, then left him-saww and said: ‘No Prophet-as at all has trodden your-saww place’.

وَ قَالَ النَّبِيُّ ص أَتَانِي جَبْرَئِيلُ ع وَ أَنَا بِمَكَّةَ فَقَالَ قُمْ يَا مُحَمَّدِ

And the Prophet-saww said: ‘Jibraeel-as came to me-saww while I-saww was at Makkah. He-as said: ‘Stand, O Muhammad-saww!’

فَقُمْتُ مَعَهُ وَ خَرَجَتْ إِلَى الْبَابِ فَإِذَا جَبْرَئِيلُ وَ مَعَهُ مِيكَائِيلَ وَ إِسْرَافِيلَ فَأَتَى جَبْرَئِيلُ بِالْبُرَاقِ فَكَانَ فَوْقَ الْحِمَارِ وَ دُونَ الْبَغْلِ خَدَّهُ كخد الْإِنْسَانُ وَ ذَنْبِهِ كذنب الْبَقَرِ وَ عَرَفَهُ كعرف الْفَرَسِ وَ قَوَائِمِهِ كقوائم الْإِبِلِ عَلَيْهِ رَحْلِ مِنْ الْجَنَّةِ وَ لَهُ جَنَاحَانِ مِنْ فَخِذَيْهِ خطوه مُنْتَهَى طَرْفَهُ‏

So, I-saww stood with him-as and went to the door, and there was Jibraeel-as, and with him-as were Mikaeel-as and Israfeel-as. Jibraeel-as came with Al Buraq (celestial ride). It was above (larger than) a donkey and less than the mule. Its cheeks were like the cheeks of a human being, and its tail was like the tail of a cow, and its mane was like the mane of a horse, and its legs were like the leges of a camel. Upon it was a saddle from the Paradise, and there were two wings for it, from its thighs. (Each of) its steps were to the end of the sight.

فَقَالَ ارْكَبْ

He-as said: ‘Ride!’

فَرَكِبْتُ وَ مَضَيْتَ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَ لِمَا انْتَهَيْتَ إِلَيْهِ إِذَا الْمَلَائِكَةُ نَزَلَتْ مِنَ السَّمَاءِ بِالْبِشَارَةِ وَ الْكَرَامَةِ مِنْ عِنْدِ رَبِّ الْعِزَّةِ وَ صَلَّيْتُ فِي بَيْتِ‏ الْمَقْدِسِ وَ فِي بَعْضُهَا بِشْرٍ لِي إِبْرَاهِيمَ فِي رَهْطٍ مِنْ الْأَنْبِيَاءِ ثُمَّ وَصَفَ مُوسَى وَ عِيسَى ص

I-saww rode and went until I-saww ended to Bayt Al Maqdis, and when I-saww ended to it, behold the Angels had descended from the sky with the glad tidings and the honours from the Presence of the Lord-azwj of Might, and I-saww prayed Salat in Bayt Al Maqdis, and in a part of it Ibrahim-as gave me-saww glad tidings among a group of Prophets-as, then described Musa-as and Isa-as.

ثُمَّ أَخَذَ جَبْرَئِيلُ بِيَدِي إِلَى الصَّخْرَةِ فأقعدني عَلَيْهَا فَإِذَا مِعْرَاجٌ إِلَى السَّمَاءِ لَمْ أَرَ مِثْلُهَا حَسَناً وَ جَمَالًا فَصَعِدَتْ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَ رَأَيْتَ عجائبها وَ ملكوتها وَ ملائكها يُسَلِّمُونَ عَلِيِّ

Then Jibraeel-as held my-saww hand to the rock and seated me-saww upon it, and there was an ascension to the sky. I-saww had not seen the likes of it in excellence and beauty. I-saww ascended to the sky of the world and saw its wonders and its kingdoms, and its Angels were greeting unto me-saww.

ثُمَّ صَعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَرَأَيْتُ بِهَا يُوسُفَ ع ثُمَّ صَعِدَتْ إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فَرَأَيْتُ فِيهَا إِدْرِيسَ ع ثُمَّ صَعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ فَرَأَيْتُ فِيهَا هَارُونَ ع ثُمَّ صَعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ فَإِذَا فِيهَا خَلَقَ كَثِيرٍ يَمُوجُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ وَ فِيهَا الْكَرُوبِيُّونَ

Then he-as ascended with me-saww to the third sky. I-saww saw Yusuf-as at it. Then he-as ascended with me-saww to the fourth sky and saw Idrees-as in it. Then he-as ascended with me-saww to the fifth sky and saw Haroun-as in it. Then he-as ascended with me to the sixth sky, and there were a lot of creatures in it, surging in each other, and therein were the cherubim’.

قَالَ ثُمَّ صَعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَأَبْصَرْتُ فِيهَا خَلْقاً وَ مَلَائِكَةُ.

He-saww said: ‘Then he-as ascended with me-saww to the seventh sky. I-saww sighted in it creatures and Angels’’.[14]

441 وَ فِي حَدِيثٍ آخَرَ قَالَ النَّبِيُّ ص رَأَيْتُ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ مُوسَى ع وَ رَأَيْتُ فِي السَّابِعَةِ إِبْرَاهِيمَ ع

441 – And in another Hadeeth, the Prophet-saww said: ‘I-saww saw Musa-as in the sixth sky, and I-saww saw Ibrahim-as in the seventh sky’.

ثُمَّ قَالَ جَاوَزْنَا متصاعدين إِلَى أَعْلَى عِلِّيِّينَ وَ وَصَفَ ذَلِكَ إِلَى أَنْ قَالَ ثُمَّ كَلَّمَنِي رَبِّي وَ كَلِمَتَهُ وَ رَأَيْتَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ وَ رَأَيْتَ الْعَرْشِ وَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى

Then he-saww said: ‘Then we surpassed ascending to the high Illiyeen’ – and he-saww described that until he-saww said: ‘Then my-saww Lord-azwj Spoke to me and I-saww spoke to Him-azwj, and I-saww saw the Paradise and the Hellfire, and I-saww saw the Throne, and Sidrat Al Muntaha’.

قَالَ ثُمَّ رَجَعَتْ إِلَى مَكَّةَ فَلَمَّا أَصْبَحْتَ حَدَّثْتَ فِيهِ النَّاسِ فأكذبني أَبُو جَهْلٍ وَ الْمُشْرِكُونَ وَ قَالَ مَطْعَمٍ بْنِ عَدِيِّ أَ تَزْعُمُ أَنَّكَ سِرْتَ مَسِيرَةِ شَهْرَيْنِ فِي سَاعَةٍ أَشْهَدُ أَنَّكَ كَاذِبٌ

He-saww said: ‘Then I-saww returned to Makkah. When it was morning, I-saww narrated among the people regarding it. Abu Jahl-la and the Polytheists belied me-saww, and Mat’am Bin Adayy said, ‘Are you-saww claiming that you-saww travelled the travel distance of two months in one hour? You-saww are a liar!’

ثُمَّ قَالَتْ قُرَيْشٍ أَخْبَرَنَا عَمَّا رَأَيْتَ

Then Qureysh said, ‘Inform us about what you-saww saw!’

فَقَالَ مَرَرْتُ بَعِيرٍ بَنِي فُلَانٍ وَ قَدْ أَضَلُّوا بَعِيراً لَهُمْ وَ هُمْ فِي طَلَبِهِ وَ فِي رَحْلَهُمْ قَعْبُ مِنْ مَاءٍ مَمْلُوٍّ فَشَرِبْتُ الْمَاءِ فغطيته كَمَا كَانَ

He-saww said: ‘I-saww passed by the caravan of the clan of so and so, and a camel of theirs had strayed and there were searching for it, and among their belongings was a container filled with water. I-saww drank the water and covered it like what it had been’.

فَاسْأَلُوهُمْ هَلْ وَجَدُوا الْمَاءِ فِي الْقَدَحِ قَالُوا هَذِهِ آيَةَ وَاحِدَةٍ

They asked them whether had found water in the mug. They said, ‘This is one sign!’

فَقَالَ ص مَرَرْتُ بَعِيرٍ بَنِي فُلَانٍ فَنَفَرَ بَعِيرٍ فُلَانٍ فَانْكَسَرَتْ يَدَهُ

He-saww said: ‘I-saww passed by the caravan of the clan of so and son. So and so camel bolted and broke its foreleg’.

فَاسْأَلُوهُمْ عَنْ ذَلِكَ فَقَالُوا هَذِهِ آيَةَ أُخْرَى

They asked the about that. They said, ‘This is another sign!’

قَالُوا فَأَخْبِرْنَا عَنْ عيرنا

They said, ‘Inform us about our caravan’.

قَالَ مَرَرْتُ بِهَا بالتنعيم وَ بَيَّنَ لَهُمْ أَحْوَالِهَا وَ هيئاتها

He-saww said: ‘I-saww had passed by it’, and he-saww explained its state and its appearance.

قَالُوا هَذِهِ آيَةَ أُخْرَى‏.

They said, ‘This  is another sign!’’[15]

442 وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى‏ قَالَ أَبُو جَهِلَ قَدْ أمكنتكم الْفُرْصَةَ مِنْهُ فَاسْأَلُوهُ كَمْ فِيهَا مِنْ الْأَسَاطِينِ وَ الْقَنَادِيلِ

442 – And in another report – ‘Abu Jahl-la said, ‘I shall enable you the opportunity from him-saww! Ask him-saww how many pillars and lamps are in it (Bayt Al-Maqdis)’.

فَقَالُوا يَا مُحَمَّدُ إِنْ هَاهُنَا مِنْ دَخَلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَصُفَّ لَنَا أساطينه وَ قناديله

They said, ‘O Muhammad-saww! Over here is someone who has entered Bayt Al-Maqdis, so describe to us its pillars and its lamps!’

فَجَاءَ جَبْرَئِيلُ ع فَعُلِقَ صُورَةِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ تُجَاهَ‏ وَجْهَهُ فَجَعَلَ يُخْبِرُهُمْ بِمَا سَأَلُوهُ عَنْهُ فَلَمَّا أَخْبَرَهُمْ قَالُوا حَتَّى تَجِي‏ءُ الْعَيْرِ وَ نَسْأَلُهُمْ عَمَّا قُلْتُ

Jibraeel-as came and suspended an image of Bayt Al-Maqdis parallel to his-saww face, and he-saww went on describing to them in what they had asked about. When he-saww had informed them, they said, ‘Not until the caravan comes and we ask them about what  you-saww said!’

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ص تَصْدِيقُ ذَلِكَ أَنْ الْعَيْرِ تَطْلُعَ عَلَيْكُمْ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسُ يَقْدُمُهَا جَمَلٍ أَحْمَرَ عَلَيْهِ غرارتان

Rasool-Allah-saww said: ‘Verification of that is that the caravan will be emerging to you all at rising of the sun. In front of it would be a red camel having two saddlebags.

فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَقْبَلُوا يَنْظُرُونَ إِلَى الْعَقَبَةِ وَ الْقُرْصُ فَإِذَا الْعَيْرِ يَقْدُمُهَا جَمَلٍ أَحْمَرَ فَسَأَلُوهُمُ عَمَّا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالُوا لَقَدْ كَانَ هَذَا

When it was the next morning, they came to look at the hills and the disc (of the sun), and there was the caravan, in front of it was a red camel. They asked them about what Rasool-Allah-saww had said. They said, ‘This has happened!’

فَلَمْ يَزِدْهُمُ إِلَّا عَتَوْا.

But it did not increase them except in insolence’.[16]

443 فَاجْتَمَعُوا فِي دَارِ الندوة وَ كَتَبُوا صَحِيفَةُ بَيْنَهُمْ أَنْ لَا يؤاكلوا بَنِي هَاشِمٍ وَ لَا يكلموهم وَ لَا يبايعوهم وَ لَا يزوجوهم وَ لَا يَتَزَوَّجُوا إِلَيْهِمْ حَتَّى يَدْفَعُوا إِلَيْهِمْ مُحَمَّداً فَيَقْتُلُونَهُ وَ أَنَّهُمْ يَدِ وَاحِدَةً عَلَى مُحَمَّدِ يَقْتُلُونَهُ غِيلَةً أَوْ صراحا

443 – They gathered in the house of consultation and wrote an agreement between them that they will neither share food with the clan of Hashim-as, nor speak to them, nor sell to them, nor marry from them nor marry to them until they hand Muhammad-saww over to them so they can kill him-saww and that they were one hand (united) against Muhammad in killing him-saww, either by ambush or openly.

فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ أَبَا طَالِبٍ جَمَعَ بَنِي هَاشِمٍ وَ دَخَلُوا الشِّعْبِ وَ كَانُوا أَرْبَعِينَ رَجُلًا فَحَلَفَ لَهُمْ أَبُو طَالِبٍ بِالْكَعْبَةِ وَ الْحَرَمِ إِنْ شاكت مُحَمَّداً شَوْكَةً لأتين عَلَيْكُمْ يَا بَنِي هَاشِمٍ

When that reached Abu Talib-as, he-as gathered the clan of Hashim-as and they entered the mountain pass, and they were forty men. Abu Talib-as swore and oath to them by the Kaaba and the Sanctuary: ‘Even if a thorn were to prick Muhammad-saww, I-as will come against you all, O clan of Hashim-as!’

وَ حِصْنٍ الشِّعْبِ وَ كَانَ يَحْرُسُهُ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ فَإِذَا جَاءَ اللَّيْلِ يَقُومُ بِالسَّيْفِ عَلَيْهِ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص مُضْطَجِعٌ ثُمَّ يُقِيمُهُ وَ يضجعه فِي مَوْضِعٍ آخَرَ فَلَا يَزَالُ اللَّيْلَ كُلُّهُ هَكَذَا وَ يُوَكِّلُ وُلْدِهِ وَ وُلِدَ أَخِيهِ بِهِ‏ يَحْرُسُونَهُ بِالنَّهَارِ

And he-as fortified the mountain pass, and he-as was guarding him-saww by the night and the day. When the night came, he-as would stand by him-saww with the sword, and Rasool-Allah-saww would be lying down (for sleep). Then he-as would make him-saww stand and lie him-saww down in another place. All of it would not cease to be like this, and he-as would allocate his-as sons and sons of his-as brother with him-saww, so they would guard him-saww by the day.

فَأَصَابَهُمْ الْجَهْدَ وَ كَانَ مِنْ دَخَلَ مَكَّةَ مِنْ الْعَرَبُ لَا يَجْسُرَ أَنْ يَبِيعَ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ شَيْئاً وَ مَنْ بَاعَ بَنِي هَاشِمٍ شَيْئاً انتهبوا مَالِهِ وَ كَانَ أَبُو جَهْلٍ وَ الْعَاصُ بْنِ وَائِلٍ السَّهْمِيِّ وَ النَّضْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ كلدة وَ عُقْبَةُ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ يَخْرُجُونَ إِلَى الطُّرُقَاتِ الَّتِي تَدْخُلُ مَكَّةَ فَمَنْ رَأَوْهُ مَعَهُ مِيرَةَ نهوه أَنْ يَبِيعَ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ شَيْئاً وَ يحذرونه إِنْ بَاعَ شَيْئاً مِنْهُمْ انتهبوا مَالِهِ

So, the severe hardship hit them, and whoever from the Arabs entered Makkah would not dare to sell anything to the clan of Hashim-as, and the one who did sell something to the clan of Hashim, they would plunder his wealth, and Abu Jahl-la, and Al-Aas Bin Waail Al-Sahmy, and Al-Nazr Bin Kaldah, and Uqbah Bin Abu Mueet used to go out to the roads which led to Makkah. The one whom they saw having provisions with him, they would forbid him from selling anything to the clan of Hashim-as and warn him that if he were to sell anything to them, they would plunder his wealth.

وَ كَانَتْ خَدِيجَةَ لَهَا مَالٌ كَثِيرٌ وَ أَنْفَقْتَهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فِي الشِّعْبِ وَ لَمْ يَدْخُلْ فِي حَلَفَ الصَّحِيفَةِ مَطْعَمٍ بْنِ عَدِيِّ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ‏ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَ قَالَ هَذَا ظَلَمَ وَ خَتَمُوا الصَّحِيفَةِ بِأَرْبَعِينَ خَاتَماً كُلِّ رَجُلٍ مِنْ رُؤَسَاءَ قُرَيْشٍ بِخَاتَمِهِ وَ علقوها فِي الْكَعْبَةِ

And Khadeeja-as had a lot of wealth for her-as, and she-as spent it upon Rasool-Allah-saww in the mountain pass; and Mat’am Bin Adayy Bin Nowfal son of Abdu Muttalib-as Bin Abd Manaf had not entered into an oath of the agreement, and had said, ‘This is injustice’, and they had sealed the agreement with forty seals, each man from the chiefs of Qureysh with his seal, and they hung it in the Kaaba.

وَ تَابَعَهُمُ عَلَى ذَلِكَ أَبُو لَهَبٍ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَخْرُجُ فِي كُلِّ يَوْمَ مَوْسِمٍ فيدور عَلَى قَبَائِلِ الْعَرَبِ فَيَقُولُ لَهُمْ تمنعون لِي جَانِبِي حَتَّى أَتْلُو عَلَيْكُمْ كِتَابِ رَبِّكُمْ وَ ثَوَابُكُمْ الْجَنَّةِ عَلَى اللَّهِ وَ أَبُو لَهَبٍ فِي أَثَرَهُ فَيَقُولُ لَا تَقْبَلُوا مِنْهُ فَإِنَّهُ ابْنِ أَخِي وَ هُوَ كَذَّابٌ سَاحِرُ

And Abu Lahab-la followed them upon that, and Rasool-Allah-saww used to go out during every season (of Hajj) and circle around the Arab tribes. He-saww would say to them: ‘Grant me protection until I-saww recite to you the Book of your Lord-azwj, and your Reward upon Allah-azwj would be the Paradise’, and Abu Jahl-la would be in his-saww tracks saying, ‘Do not accept from him-saww, for he-saww is my-la nephew and he-saww is a lying sorcerer!’

فَلَمْ يَزَلْ هَذَا حَالُهُمْ وَ بَقُوا فِي الشِّعْبِ أَرْبَعَ سِنِينَ لَا يَأْمَنُونَ إِلَّا مِنْ مَوْسِمٍ إِلَى مَوْسِمٍ وَ لَا يَشْتَرُونَ وَ لَا يَبِيعُونَ إِلَّا فِي الْمَوْسِمِ وَ كَانَ يَقُومُ بِمَكَّةَ موسمان فِي كُلِّ سَنَةً مَوْسِمٍ الْعُمْرَةِ فِي رَجَبٍ وَ مَوْسِمٍ الْحَجِّ فِي ذِي الْحِجَّةِ

This did not cease to be their situation, and they remained in the mountain pass for four years, not being granted amnesty except from a season (of Hajj) to a season, and they could neither buy nor sell except during the season, and there used to be two seasons in every year – a season of the Umrah during Rajab, and a season of the Hajj during Zulhijjah.

فَكَانَ إِذَا اجْتَمَعَتْ الْمَوَاسِمِ يَخْرُجُ بَنُو هَاشِمٍ مِنْ الشِّعْبِ فَيَشْتَرُونَ وَ يَبِيعُونَ ثُمَّ لَا يَجْسُرَ أَحَدٌ مِنْهُمْ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى الْمَوْسِمَ الثَّانِي وَ أَصَابَهُمْ الْجَهْدَ وَ جَاعُوا وَ بَعَثَ قُرَيْشٍ إِلَى أَبِي طَالِبٍ ادْفَعْ إِلَيْنَا مُحَمَّداً نَقْتُلُهُ وَ نملكك عَلَيْنَا

Thus, whenever the seasons occurred, the clan of Hashim-as would emerge from the mountain pass, so they would buy and sell. Then not one of them had the courage to come out up to the next season, and they were struck with the adversity, and they went hungry, and Qureysh sent someone to Abu Talib-as, ‘Hand Muhammad-saww over to us so we may kill him-saww, and you can rule upon us!’

وَ قَالَ أَبُو طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَصِيدَتِهِ اللامية يَقُولُ فِيهَا.

وَ لِمَا رَأَيْتَ الْقَوْمِ لَا وَدَّ مِنْهُمْ‏وَ قَدْ قَطَعُوا كُلِّ الْعُرَى وَ الْوَسَائِلِ‏
وَ أَبْيَضُ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ‏ثِمَالُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلْأَرَامِلِ‏
كُذِّبْتُمْ وَ بَيْتِ اللَّهِ يبزى مُحَمَّدِوَ لِمَا نطاعن دُونَهُ وَ نقاتل‏
لَعَمْرِي لَقَدْ كُلِّفْتُ وُجِدَا بِأَحْمَدَوَ أَحْبَبْتُهُ حُبُّ الْحَبِيبِ الْمُوَاصِلُ‏
وَ جُدْتَ بِنَفْسِي دُونَهُ وَ حميته‏وَ دارأت عَنْهُ بالذرى وَ الكواهل‏
فأيده رَبِّ الْعِبَادِ بِنَصْرِهِ‏وَ أَظْهَرَ دَيْناً حَقِّهِ غَيْرِ بَاطِلٌ‏

And Abu Talib-as, may Allah-azwj be Pleased with him-as, said his-as ‘Al Laamiya’ poem saying in it: ‘When I-as saw that the people had no affection left and had cut off every bond and means, while there is a radiant one by whose face the clouds are given rain, the support of orphans and the protector of widows. By the House of Allah-azwj! You have lied! Muhammad-saww will not be forsaken, and we will continue to fight and defend him-saww. By my-as life! I-as have been deeply devoted to Ahmad-saww, and I-as have loved him-saww with the love of a loyal beloved. I-as have sacrificed myself for him-as, protected him-as, and repelled from him-as with the heights and shoulders. So the Lord-azwj of the servants supported him-saww with His-azwj victory and made his-saww true religion prevail, never false’.

فَلَمَّا سَمِعُوا هَذِهِ الْقَصِيدَةِ أَيِسُوا مِنْهُ وَ كَانَ أَبُو الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ وَ هُوَ خَتَنَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَأْتِي بالعير بِاللَّيْلِ عَلَيْهَا الْبِرِّ وَ التَّمْرِ إِلَى بَابُ الشِّعْبِ ثُمَّ يَصِيحُ بِهَا فَتَدْخُلَ الشِّعْبِ فَيَأْكُلُهُ بَنُو هَاشِمٍ وَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَقَدْ صاهرنا أَبُو الْعَبَّاسِ فأحمدنا صِهْرُهُ

When they heard this poem, they despaired from him-saww, and Abu Al-Aas (Abbas) Bin Al-Rabie, and he was son-in-law of Rasool-Allah-saww, came with the caravan at night, having the wheat and the dates upon these (camels) to the gate of the mountain pass. Then he shouted with it. So, he was admitted into the mountain pass, and the clan of Hashim ate, and Rasool-Allah-saww said: ‘Abu Al-Abbas became related to us by marriage, and we found his relationship by marriage to be praiseworthy’.

وَ لِمَا أَتَى أَرْبَعَ سِنِينَ بَعَثَ اللَّهُ عَلَى صحيفتهم الْقَاطِعَةُ دَابَّةً الْأَرْضِ فلحست جَمِيعِ مَا فِيهَا مِنْ قَطِيعَةِ وَ ظَلَمَ وَ تَرَكَتْ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ وَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ

When four months came up, Allah-azwj sent the insect of the earth upon their boycott agreement, so it gnawed entirety of what boycott and the injustice what was in it, and it left (the words) ‘In Your-azwj Name O Allah-azwj’, and Jibraeel-as descended unto Rasool-Allah-saww and informed him-saww with that.

فَأُخْبِرَ رَسُولَ اللَّهِ أَبَا طَالِبٍ فَقَامَ أَبُو طَالِبٍ وَ لَبِسَ ثِيَابِهِ ثُمَّ مَشَى حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدِ عَلَى قُرَيْشٍ وَ هُمْ مُجْتَمِعُونَ فِيهِ فَلَمَّا أبصروه قَالُوا قَدْ ضَجِرَ أَبُو طَالِبٍ وَ جَاءَ الْآنَ لِيَسْلَمَ ابْنِ أَخِيهِ

Rasool-Allah-saww informed Abu Talib-as. Abu Talib-as stood up and wore his-as clothes, then walked until he-as entered the Masjid to see Qureysh, and they were gathered in it. When they sighted him-as, they said, ‘Abu Talib-as has become weary and has come now to submit his-as nephew!’

فَدَنَا مِنْهُمْ وَ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَامُوا إِلَيْهِ وَ عَظِّمُوهُ وَ قَالُوا قَدْ عَلِمْنَا يَا أَبَا طَالِبٍ أَنَّكَ أَرَدْتَ مواصلتنا وَ الرُّجُوعِ إِلَى جَمَاعَتِنَا وَ أَنْ تُسَلِّمُ ابْنِ أَخِيكَ إِلَيْنَا

He-as approached them and greeted unto them. They stood to him-as and revered him-as and said, ‘We have known, O Abu Talib-as, you-as wanted to restore relations with us and return to our community, and to submit your-as nephew to us!’

قَالَ وَ اللَّهِ مَا جِئْتُ لِهَذَا وَ لَكِنْ ابْنِ أَخِي أَخْبَرَنِي وَ لَمْ يُكَذِّبْنِي أَنْ اللَّهَ تَعَالَى أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَعَثَ عَلَى صحيفتكم الْقَاطِعَةُ دَابَّةً الْأَرْضِ فلحست جَمِيعِ مَا فِيهَا مِنْ قَطِيعَةِ رَحِمٍ وَ ظَلَمَ وَ جَوْرٍ وَ تَرَكَتْ اسْمُ اللَّهِ فَابْعَثُوا إِلَى صحيفتكم فَإِنْ كَانَ حَقّاً فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ ارْجِعُوا عَمَّا أَنْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ الظُّلْمِ وَ الْجَوْرِ وَ قَطِيعَةُ الرَّحِمِ وَ إِنْ كَانَ بَاطِلًا دَفَعْتُهُ إِلَيْكُمْ فَإِنْ شِئْتُمْ قَتَلْتُمُوهُ وَ إِنْ شِئْتُمْ أسجنتموه

He-as said: ‘By Allah-azwj I-as have not come for this! But my-as nephew informed me-as, and he-saww does not lie to me-as, that Allah-azwj the Exalted Informed him-as that He-azwj has Sent an insect of the earth upon your boycott document, so entirety of what in it of termination of kinship and injustice and tyranny has been consumed, and the Name of Allah-azwj has been left, so send someone to your agreement. If it was true, then fear Allah-azwj and return from what you are upon, the injustice and the tyranny and termination of kinship, and if it was false, I-as will hand him-as over to you, so if you like you can kill him-as, and if you like you can imprison him-saww!’

فَبَعَثُوا إِلَى الصَّحِيفَةِ وَ أَنْزِلُوهَا مِنْ الْكَعْبَةِ فَإِذَا لَيْسَ فِيهَا إِلَّا بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ فَقَالَ لَهُمْ أَبُو طَالِبٍ يَا قَوْمٍ اتَّقُوا اللَّهَ وَ كُفُّوا عَمَّا أَنْتُمْ عَلَيْهِ

They sent someone to the agreement and brought it down from the Kaaba, and behold there wasn’t anything in it except (the words), ‘In Your-azwj Name, O Allah-azwj!’ Abu Talib-as said to them: ‘O people! Fear Allah-azwj and refrain from what you are upon!’

فَتَفَرَّقَ الْقَوْمِ وَ لَمْ يَتَكَلَّمُ أَحَدٌ وَ رَجَعَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى الشِّعْبِ‏.

The people dispersed and no one spoke, and Abu Talib-as returned to the mountain pass’.[17]

444 وَ قَالَ عِنْدَ ذَلِكَ نَفَرٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ وَ بَنِي قَصِيٍّ وَ رِجَالٍ مِنْ قُرَيْشٍ ولدتهم‏ نِسَاءِ بَنِي هَاشِمٍ مِنْهُمْ مَطْعَمٍ بْنِ عَدِيٍّ وَ عَامِرَ بْنِ لُؤَيِّ وَ كَانَ شَيْخاً كَبِيراً كَثِيرٍ الْمَالِ لَهُ أَوْلَادٌ وَ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ بْنِ هَاشِمٍ وَ زُهَيْرٍ بْنِ أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ فِي رِجَالٍ مِنْ أَشْرَافَهُمْ نَحْنُ بُرَآءُ مِمَّا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ

444 – And during that, a number of the clan of Abd Manaf-as, and the clan of Qusay, and men from Qureysh born of the womenfolk of the clan of Hashim-as, from them being Mat’am Bin Adayy, and Aamir Bin Luway, and he was a great person of abundant wealth having children for him, and Abu Al Bakhtary son of Hashim-as, and Zuheyr Bin Umayya Al-Makhzuny among men of their nobles, said, ‘We hereby disavow from what is in this agreement!’

فَقَالَ أَبُو جَهِلَ هَذَا أَمَرَ قُضِيَ بِلَيْلٍ

Abu Jahl-la said, ‘This is a matter decided at night!’

وَ خَرَجَ النَّبِيُّ ص وَ رَهْطُهُ مِنْ الشِّعْبِ وَ خَالِطُوا النَّاسَ وَ مَاتَ أَبُو طَالِبٍ بَعْدَ ذَلِكَ بِشَهْرَيْنِ وَ مَاتَتْ خَدِيجَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا بَعْدَ ذَلِكَ

And the Prophet-as and his-saww group came out from the mountain pass and mingled with the people, and Abu Talib-as passed away two months after that, and Khadeeja-as, may Allah-azwj be Pleased with her-as passed away after that.

وَ وَرَدَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص أَمْرَانِ عظيمان وَ جَزِعَ جَزَعاً شَدِيداً وَ دَخَلَ عَلَى أَبِي طَالِبٍ وَ هُوَ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَقَالَ يَا عَمٍّ رُبِّيَتْ صَغِيراً وَ نُصِرْتُ كَبِيراً وَ كَفَّلْتُ يَتِيماً فَجَزَاكَ اللَّهِ عَنِّي خَيْرٌ الْجَزَاءُ أَعْطِنِي كَلِمَةٍ أَشْفَعُ لَكَ بِهَا عِنْدَ رَبِّي‏

And two mighty matters arrived to Rasool-Allah-saww, and he-saww was alarmed with severe alarm, and he-saww entered to see Abu Talib-as while he-as was finding his-as last breath. He-saww said: ‘O uncle! You-as nourished me-saww when I-saww was young, and helped when I-saww was old, and you-as had taken responsibility of an orphan! May Allah-azwj Recompense you-as good Recompense on my-saww behalf. Give me-saww a Kalima (testimony) I-saww came intercede for you-as in the Presence of my-saww Lord-azwj, due to it!’

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَلَمَّا ثَقُلَ أَبُو طَالِبٍ رُئِيَ يُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ فَأَصْغَى إِلَيْهِ الْعَبَّاسِ يَسْمَعُ قَوْلِهِ فَرَفَعَ الْعَبَّاسِ عَنْهُ‏ وَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ اللَّهِ قَدْ قَالَ الْكَلِمَةُ الَّتِي سَأَلْتُهُ إِيَّاهَا

Ibn Abbas said, ‘When Abu Talib-as felt heaviness, his-as lips were seen to move. Al Abbas listened intently to him-as to hear his-as words. Al Abbas rose from him-as and said, ‘O Rasool-Allah-azwj! By Allah-azwj, he-as has said the Kalima (testimony) which you-saww had asked him-as for!’’

وَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص عَارِضٌ جِنَازَةٍ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ وصلتك رَحِمَ‏ وَ جَزَيْتَ خَيْراً يَا عَمٍ‏.

And Ibn Abbas, having said, ‘Rasool-Allah-saww presented at the funeral of Abu Talib-as. He-saww said: ‘You-as maintained kinship and have been Recompensed goodly, O uncle!’’[18]

 445وَ عَنِ الزُّهْرِيِ‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَعْرِضُ نَفْسِهِ عَلَى قَبَائِلِ الْعَرَبِ فِي كُلِّ مَوْسِمٍ وَ يُكَلِّمَ كُلِّ شَرِيفِ قَوْمٍ لَا يَسْأَلُهُ مِنْهُمْ أَحَدٌ

445 – And from Al-Zuhry, ‘Rasool-Allah-saww was presenting himself-saww to the Arab tribes during every season, and spoke to every nobleman of a people, and not one of them asked him-saww (to get shelter).

فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ اشْتَدَّ الْبَلَاءِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَعَمَدَ لِثَقِيفٍ بِالطَّائِفِ رَجَاءِ أَنْ يؤوه فرضخوه بِالْحِجَارَةِ فخلص مِنْهُمْ وَ رِجْلَاهُ يَسِيلَانِ الدِّمَاءِ وَ اسْتَظَلَّ فِي ظِلِّ نَخْلَةٍ فِيهِ وَ هُوَ مَكْرُوبٌ مُوجِعٍ

When Abu Talib-as passed away, the affliction intensified upon Rasool-Allah-saww. He-saww went to (the clan of) Saqeef at Al-Taaif hopeful that they might shelter him-saww. They pelted him-saww with the stones. He-saww fled from them and his-saww legs were flowing with the blood and he-saww sought shade in the shade of a date tree in it, and he-saww was distressed, in pain.

فَإِذَا فِي الْحَائِطِ عُتْبَةَ وَ شَيْبَةَ ابْناً رَبِيعَةَ فَلَمَّا رَآهُمَا كَرِهَ مَكَانَهُ‏ لِمَا يَعْلَمُ مِنْ عداوتهما فَلَمَّا رَأَيَاهُ أَرْسَلَا إِلَيْهِ غُلَاماً يُدْعَى عداس وَ هُوَ نَصْرَانِيٌّ وَ مَعَهُ عِنَبٍ

In the garden were Utbah and Sheyba, two sons of Rabie. When he-saww saw them, he-saww disliked being in his-saww place, due to what he-saww knew of their hostility. When they saw him-as, they sent a slave boy called Adaas to him-saww, and he was a Christian and with him were some grapes.

فَلَمَّا جَاءَهُ عداس قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ مِنْ أَيُّ أَرْضٍ أَنْتَ

When Adaas came to him-saww, Rasool-Allah-saww said to him: ‘Which land are you from?’

قَالَ أَنَا مِنْ نَيْنَوَى

He said, ‘I am from Naynawa’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ مَدِينَةٍ الرَّجُلِ الصَّالِحِ يُونُسَ بْنَ مَتَى

Rasool-Allah-saww said: ‘From the city of the righteous man, Yunus-as Bin Matta-as!’

فَقَالَ عداس وَ مَا يُدْرِيكَ مِنْ يُونُسَ بْنَ مَتَى

Adaas said, ‘And what makes you-saww know who Yunus-as Bin Matta-as is?’

فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ لَا تُحَقِّرْ أَحَداً أَنْ يَبْلُغَ رِسَالَةِ رَبِّهِ أَنَا رَسُولُ اللَّهِ وَ اللَّهُ تَعَالَى أَخْبَرَنِي خَبَرٍ يُونُسَ بْنَ مَتَى

Rasool-Allah-saww said to him: ‘Do not deem anyone insignificant who delivers the Message of his Lord-azwj! I-saww am a Rasool-saww of Allah-azwj, and Allah-azwj the Exalted Informed me-saww the news of Yunus-as Bin Matta-as!’

فَجَعَلَ عداس يَقْبَلُ قَدَمَيْهِ وَ لِمَا رَجَعَ ع مِنْ الطَّائِفِ وَ أَشْرَفَ عَلَى مَكَّةَ وَ هُوَ مُعْتَمِرٍ كَرِهَ أَنْ يَدْخُلَ مَكَّةَ وَ لَيْسَ لَهُ فِيهَا مُجِيرٍ فَنَظَرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ مِنْ قُرَيْشٍ قَدْ كَانَ أَسْلَمَ سِرّاً فَقَالَ لَهُ ائْتِ مَطْعَمٍ بْنِ عَدِيِّ فَسَلْهُ أَنْ يُجِيرُنِي حَتَّى أَطُوفُ وَ أَسْعَى

Adaas went on to kiss his-saww feet, and when he-saww returned from Al-Taaif and overlooked upon Makkah, and he-saww was intending to perform Umrah, he-saww disliked entering Makkah and there wasn’t anyone to shelter him-saww. He-saww looked at a man from the people of Makkah, from Qureysh, who had become a Muslim secretly. He-saww said to him: ‘Go to Mat’am Bin Aday and ask him to shelter me-as until I-saww perform Tawaas and Sa’ee!’

فَقَالَ لَهُ ائْتِهِ وَ قُلْ لَهُ إِنِّي قَدْ أَجَرْتُكَ فَتَعَالَ وَ طُفْ وَ أَسْعَ مَا شِئْتَ

He said to him, ‘Go to him-saww and tell him-saww, ‘I have sheltered you-saww, so come and perform Tawaaf and Sa’ee whatever you-saww desire to!’’

فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَالَ مَطْعَمٍ لِوَلَدِهِ وَ أختانه وَ أَخِيهِ طُعَيْمَةَ خُذُوا سِلَاحَكُمْ فَإِنِّي قَدْ أُجِرْتَ مُحَمَّداً وَ كُونُوا حَوْلَ الْكَعْبَةِ حَتَّى يَطُوفَ وَ يَسْعَى

Rasool-Allah-saww came, and Mat’am said to his son, and his siters, and his brother Tueymah, ‘Take your weapons, for I have granted shelter to Muhammad-saww, and be around the Kabah until he-saww performs Tawaaf and Sa’ee!’

وَ كَانُوا عَشْرَةَ فَأَخَذُوا السِّلَاحَ وَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَ رَآهُ أَبُو جَهْلٍ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ هَذَا مُحَمَّدِ وَحْدَهُ وَ قَدْ مَاتَ نَاصِرَهُ فَشَأْنَكُمْ بِهِ

And they were ten, so they grabbed their weapons and Rasool-Allah-saww came until he-saww entered the Masjid, and Abu Jahl-la saw him-saww. He-la said, ‘O community of Qureysh! This is Muhammad-saww, alone, and his-saww helper has died, so it’s your affair (to deal) with him-saww!’

فَقَالَ طُعَيْمَةَ يَا عَمِّ لَا تَتَكَلَّمَ فَإِنْ أَبَا وَهْبٍ قَدْ أجار مُحَمَّداً

Tueymah said, ‘O uncle! Do not speak, for Abu Wahb has sheltered Muhammad-saww!’

فَقَالَ أَبُو جَهِلَ أَبَا وَهْبٍ أَ مُجِيرٍ أَمْ صابئ

Abu Jahl-la said, ‘O Abu Wahb! Are you a protector or a Sabean (idol worshipers tribes from pre-Islamic era)?’

قَالَ بَلْ مُجِيرٍ

He said, ‘But, I am a protector’.

قَالَ إِذاً لَا نخفر جِوَارِكَ

He-la said, ‘Then we will not honour your protection’.

فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ مِنْ طَوَافِهِ وَ سَعْيِهِ جَاءَ إِلَى مَطْعَمٍ وَ قَالَ يَا أَبَا وَهْبٍ قَدْ أُجِرْتَ وَ أَحْسَنْتَ فَرَدَّ عَلِيِّ جَوَارِيَ

When Rasool-Allah-saww was free from his-saww Tawaaf and his-saww Sa’ee, he-saww came to Mat’am and said: ‘O Abu Wahb! You have sheltered and have been excellent, so return Ali-asws to my-saww vicinity (protection)!’

فَقَالَ وَ مَا عَلَيْكَ أَنْ تُقِيمَ فِي جَوَارِيَ

He said, ‘And what is upon you-saww if you-saww were to stay in my vicinity?’

فَقَالَ لَا أُقِيمَ فِي جِوَارِ مُشْرِكٌ أَكْثَرَ مِنْ يَوْمٍ

He-saww said: ‘I-saww will not stay in the vicinity of Polytheists more than a day!’

فَقَالَ مَطْعَمٍ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ قَدْ خَرَجَ مُحَمَّدِ مِنْ جَوَارِيَ‏.

Mat’am said, ‘O community of Qureysh! Muhammad-saww has gone out from my vicinity (protection)!’’[19]

442 ذَكَرَ عَلِيُّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ‏ أَنْ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ وَ ذَكْوَانَ خَرَجَا إِلَى عُمْرَةً رَجَبٍ وَ كَانَ أَسْعَدَ صَدِيقاً لعتبة بْنِ رَبِيعَةَ فَنَزَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ إِنَّهُ كَانَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ قَوْمِنَا حُرُوبِ وَ قَدْ جِئْنَاكَ نَطْلُبُ الْحَلْفِ عَلَيْهِمْ

442 – Ali Bin Ibrahim mentioned, ‘As’ad Bin Zurarah and Zakwan went out for Umrah of Rajab, and As’ad was a friend of Utbah Bin Rabih, so he lodged with him. He said to him, ‘There have been wards between us and our people and we have come to you to seek the oath against them!’

فَقَالَ عُتْبَةَ بَعُدَتْ دَارِنَا مِنْ داركم وَ لَنَا شُغُلٍ لَا نتفرغ لِشَيْ‏ءٍ

Utbah said, ‘Our houses are remote from your houses and there are such pre-occupations for us we cannot be free for anything’.

قَالَ وَ مَا شغلكم وَ أَنْتُمْ فِي حَرَمَكُمْ وَ أمنكم

He said, ‘And what are your pre-occupation and you are in your Sanctuary and your safety?’

فَقَالَ عُتْبَةَ خَرَجَ فِينَا رَجُلٍ يَدَّعِي أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ سَفَهُ أَحْلَامَنَا  

Utbah said, ‘A man has emerged among us claiming that he-saww is a Rasool-saww of Allah-azwj. He-saww has stultified (dulled) our dreams.

فَقَالَ أَسْعَدَ وَ مَنْ هُوَ مِنْكُمْ

As’ad said, ‘And who is he-saww from you all?’

قَالَ مُحَمَّدُ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ مِنْ أوسطنا شَرَفاً وَ أَعْظُمُنَا بَيْتاً

He said, ‘Muhammad-saww Bin Abdullah-as Bin Abdul Muttalib-as from our medium ones of nobility, and our mighty ones of a household’. 

وَ كَانَ أَسْعَدَ وَ ذَكْوَانَ وَ جَمِيعِ الْأَوْسِ وَ الْخَزْرَجِ يَسْمَعُونَ مِنْ الْيَهُودِ الَّذِينَ كَانُوا بَيْنَهُمْ النَّضِيرِ وَ قُرَيْظَةَ وَ قَيْنُقَاعَ أَنْ هَذَا أَوَانُ نَبِيٍّ يَخْرُجُ مِنْ مَكَّةَ يَكُونُ مُهَاجَرُهُ بِالْمَدِينَةِ فَلَمَّا سَمِعَ أَسْعَدَ وَقَعَ فِي قَلْبِهِ مَا كَانَ سَمِعَ مِنْ الْيَهُودِ قَالَ أَيْنَ هُوَ

And As’ad and Zakwan, and the entirety of (the tribes of) Al-Aws and Al-Khazraj used to listen from the Jews, those who were between them, (clans of) Al-Nazeer and Qureyza, and Qaynaqa’a, that in this year a Prophet-saww shall emerge from Makkah whose emigration will be to Al-Medina. When As’ad heard, it occurred in his heart what he had heard from the Jews. He said, ‘Where is he-saww?’

قَالَ هُوَ جَالِسٌ فِي الْحَجَرِ فَلَا تُكَلِّمُهُ فَإِنَّهُ سَاحِرُ يسحرك بِكَلَامِهِ

He said, ‘He-saww seated in Al-Hijr, but do not talk to him-saww, for he-saww is a sorcerer. He-saww will bewitch you with his-saww speech!’

قَالَ أَسْعَدَ كَيْفَ أَصْنَعُ وَ أَنَا مُعْتَمِرٍ لَا بُدَّ لِي أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ

As’ad said, ‘What should I do, and I am performing Umrah? There is no escape for me to perform Tawaaf of the House!’

قَالَ ضَعْ فِي أُذُنِكَ الْقُطْنِ

Place the cotton wool in your ears!’

فَدَخَلَ أَسْعَدَ الْمَسْجِدِ وَ قَدْ حَشّاً أُذُنَيْهِ الْقُطْنِ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي الْحِجْرِ مَعَ بَنِي هَاشِمٍ فَنَظَرَ إِلَيْهِ نَظِرَةً وَ جَازَهُ فَلَمَّا كَانَ فِي الشَّوْطِ الثَّانِي رَمَى الْقُطْنِ وَ قَالَ فِي نَفْسِهِ لَا أَحَدٌ أَجْهَلَ مِنِّي

As’ad entered the Masjid, and he had filled the cotton wool in his ears. He performed Tawaaf of the House, and Rasool-Allah-saww was in Al-Hijr with the clan of Hashim-as. He looked at him-saww with a glance and went past him-saww. When he was in the second circuit, he threw down the cotton wool and said within himself, ‘There is no one more ignorant than me!’

فَقَالَ أَنْعَمَ صَبَاحاً

He said, ‘Good morning!’

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ أَبْدَلَنَا اللَّهِ أَحْسَنَ‏ مِنْ هَذَا تَحِيَّةً أَهْلِ الْجَنَّةِ سَلَّامٍ عَلَيْكُمْ

Rasool-Alah-saww said: ‘Allah-azwj has Replaced for us better than this! Salutation of the people of Paradise is ‘Salaam Alaykum!’

فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ أَنَا مِنْ أَهْلِ يَثْرِبَ مِنْ الْخَزْرَجِ وَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ إخوتنا مِنْ الْأَوْسِ حِبَالِ مَقْطُوعَةً فَإِنْ وَصَلَهَا اللَّهِ بِكَ فَلَا أَحَدٌ أَعَزُّ مِنْكَ وَ مَعِي رَجُلٍ مِنْ قَوْمِي فَإِنْ دَخَلَ فِي هَذَا الْأَمْرِ أَرْجُو أَنْ يُتِمَّ اللَّهِ لَنَا أُمُورِنَا فِيكَ

He said, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj and you-saww are a Rasool-saww of Allah-azwj! I am from the people of Yasrib, from (the tribe of) Al-Khazraj, and between us and our brethren from (the tribe of) Al-Aws there is a severed rope. If Allah-azwj can connect it through you, then there is no one dearer than you-saww, and with me, there is a man from my people. If he enters into this matter, I hope that Allah-azwj will Complete our matter for us through you-saww!

لَقَدْ كُنَّا نَسْمَعُ مِنْ الْيَهُودِ خَبَرَكَ وَ صِفَتِكَ وَ أَرْجُو أَنْ تَكُونُ دَارِنَا دَارِ هجرتك فَقَدْ أَعْلَمَنَا الْيَهُودِ ذَلِكَ فَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي سَاقَنِي إِلَيْكَ

We have been listening your-saww news and your-saww description from the Jews, and I hope that our houses would be the house of your-saww emigration! The Jews have taught us that, so the Praise is for Allah-azwj Who Ushered me to you-saww!’

ثُمَّ أَقْبَلَ ذَكْوَانَ فَقَالَ لَهُ أَسْعَدَ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ الَّذِي كَانَتْ الْيَهُودِ تبشرنا بِهِ وَ تُخْبِرَنَا بِصِفَتِهِ

Then Zakwan came. As’ad said to him, ‘This is a Rasool-saww of Allah-azwj who the Jews have been giving us the glad tidings with and informing us with his-saww description!’

فَأَسْلَمَ ذَكْوَانَ وَ قَالا يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْعَثْ مَعَنَا رَجُلًا يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنِ كَثِيراً

Zakwan became a Muslim, and they both said, ‘O Rasool-Allah-saww! Send a man with us who will teach us a lot of Quran!’

فَبَعَثَ مَعَهُمَا مُصْعَبٍ فَنَزَلَ عَلَى أَسْعَدَ وَ أَجَابَ مِنْ كُلِّ بَطْنِ الرَّجُلِ وَ الرَّجُلَانِ لِمَا أَخْبَرُوهُمْ بِخَبَرِ رَسُولُ اللَّهِ وَ أَمْرِهِ وَ كَانَ مُصْعَبٍ يَخْرُجُ فِي كُلِّ يَوْمَ فَيَطُوفُ عَلَى مَجَالِسِ الْخَزْرَجِ يَدْعُوهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ فَيُجِيبُهُ الْأَحْدَاثِ وَ قَالَ أَسْعَدَ لمصعب إِنْ خَالِي سَعْدِ بْنِ مُعَاذِ مِنْ رُؤَسَاءَ الْأَوْسِ فَإِنْ دَخَلَ فِي هَذَا الْأَمْرِ تَمَّ لَنَا أَمَرَنَا

He-saww sent Mus’ab with them. He lodged with As’ad and one or two men from every family responded to what he informed them with the news of Rasool-Allah-saww and his-saww matter; and Mus’ab would go out during every day and circle around the gatherings of Al-Khazraj calling them to Al-Islam. The young ones responded to him, and As’ad said to Mus’ab, ‘My maternal uncle Sa’ad Bin Muaz is from the chiefs of Al-Aws. If he were to enter into this matter, our matter would be completed for us!’

فَجَاءَ مُصْعَبٍ مَعَ أَسْعَدَ إِلَى مَحَلَّةِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ وَ قَعَدَ عَلَى بِئْرٍ مِنْ آبارهم وَ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ قَوْمٌ مِنْ أحداثهم وَ هُوَ يَقْرَأُ عَلَيْهِمْ الْقُرْآنِ فَبَلَغَ ذَلِكَ سَعْدُ بْنِ مُعَاذٍ فَقَالَ لأسيد بْنِ حُصَيْنٍ وَ كَانَ مِنْ أَشْرَافَهُمْ بَلَغَنِي أَنْ أَسْعَدَ أَتَى محلتنا مَعَ هَذَا الْقُرَشِيِّ يُفْسِدُ شبابنا ائْتِهِ وَ انهه عَنْ ذَلِكَ

Mus’ab came with As’ad to the neighbourhood of Sa’ad Bin Muaz and sat upon a well from their wells, and a group of their youths gathered to him, and he read the Quran to them. That reached Sa’ad Bin Muaz. He said to Al Aseyd Bin Huseyn, and he was from their nobles, ‘It has reached me that As’ad came to our neighbourhood with this man of Qureysh, corrupting our youths. Go to him and forbid him from that!’

فَأَتَى أُسَيْدِ وَ قَالَ لأسعد يَا أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ لَكَ خَالُكَ لَا تَأْتِيَنَا فِي نَادِينَا وَ لَا تُفْسِدُ شبابنا

Aseyd came and said to Al-As’ad, ‘O Abu Umama! Your maternal uncle says to you, ‘Do not come to us in our gatherings and do not corrupt our youth!’

فَقَالَ مُصْعَبٍ أَ وَ تَجْلِسُ فنعرض عَلَيْكَ أَمْراً فَإِنْ أَحْبَبْتُهُ دَخَلْتُ فِيهِ وَ إِنْ كَرِهْتَهُ نحينا عَنْكَ مَا تُكْرَهُ

Mus’ab said, ‘Or will you sit so we can present a matter to you. If you like it, you can enter into it, and if you dislike it, we shall keep away from you what you dislike!’

فَجَلَسَ فَقَرَأَ عَلَيْهِ سُورَةَ فَأَسْلَمَ أُسَيْدِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى سَعْدِ بْنِ مُعَاذِ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ سَعْدِ قَالَ أَقْسَمَ أَنْ أسيدا رَجَعَ إِلَيْنَا بِغَيْرِ الْوَجْهِ الَّذِي ذَهَبَ مِنْ عِنْدِنَا

He sat down. He read a chapter to him. Aseyd became a Muslim, then returned to Sa’ad Bin Muaz. When Sa’ad looked at him, he said, ‘I swear that Aseyd has returned to us with a face other than the one with which he had gone from us!’

وَ أَتَاهُمْ سَعْدِ فَقَرَأَ عَلَيْهِ أَسْعَدَ حم تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ فَلَمَّا سَمِعَ بَعَثَ إِلَى مَنْزِلِهِ وَ أُتِيَ بِثَوْبَيْنِ طَاهِرَيْنِ وَ اغْتَسِلْ وَ شَهِدَ الشَّهَادَتَيْنِ وَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ وَ أَخَذَ بِيَدِ مُصْعَبٍ وَ حَوْلَهُ إِلَيْهِ وَ قَالَ أَظْهَرَ أَمَرَكَ وَ لَا تهابن أَحَداً

And Sa’ad came to them, so As’ad read to him, Ha Meem [41:1] A Revelation from the Beneficent, the Merciful [41:2]. When he heard, he sent someone to his house, and he came with two clean clothes, and washed and testified to the two testimonies, and prayed two units of Salat. Then he stood up and held the hand of Mus’ab and turned him towards him and said, ‘Reveal your matter and do not fear anyone!’

ثُمَّ صَاحَ لَا يَبْقَيْنَ رَجُلٍ وَ لَا امْرَأَةٍ إِلَّا خَرَجَ فَلَيْسَ هَذَا يَوْمَ سَتَرَ وَ لَا حِجَابٌ

Then he shouted, ‘Neither a man nor a woman should remain except he should come out, for this isn’t a day of concealment nor veiling!’

فَلَمَّا اجْتَمَعُوا قَالَ كَيْفَ حَالِي عِنْدَكُمْ

When they gathered, he said, ‘How is my state in your presence?’

قَالُوا أَنْتَ سَيِّدِنَا وَ الْمُطَاعِ فِينَا وَ لَا نَرُدُّ لَكَ أَمْراً

They said, ‘You are our chief and the one we obey among us, and we do not reject any matter of yours!’

فَقَالَ كَلَامٍ رِجَالِكُمُ وَ نِسَائِكُمْ عَلِيِّ حَرَامٌ حَتَّى تَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَكْرَمَنَا بِذَلِكَ وَ هُوَ الَّذِي كَانَتْ الْيَهُودِ تُخْبِرَنَا بِهِ وَ شاع الْإِسْلَامِ بِالْمَدِينَةِ

He said, ‘The talk of your men and your women is forbidden unto me until you testify that there is no god except Allah-azwj and that Muhammad-saww is a Rasool-saww of Allah-azwj, and the Praise is for Allah-azwj Who Honoured us with that, and he-saww is the one whom the Jews have been informing us with!’

وَ دَخَلَ فِيهِ مِنْ البطنين أَشْرَافَهُمْ وَ كَتَبَ مُصْعَبٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص بِذَلِكَ فَكُلْ مَنْ دَخَلَ فِي الْإِسْلَامِ مِنْ قُرَيْشٍ ضَرَبَهُ قَوْمِهِ وَ عذبوه وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَأْمُرُهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا إِلَى الْمَدِينَةِ فَيَصِيرُونَ إِلَيْهَا فينزلهم الْأَوْسِ وَ الْخَزْرَجِ عَلَيْهِمْ وَ يواسونهم‏.

And from the two tribes, their nobles entered into it, and Mus’ab wrote to Rasool-Allah-saww with that. So, everyone from Qureysh who entered into Al-Islam, his people would beat him and punish him, and Rasool-Allah-saww would instruct them to go out to Al-Medina, so they would come to it, and (the tribes of) Al-Aws and Al-Khazraj would host them and support them.[20]

447 ثُمَّ إِنْ الْأَوْسِ وَ الْخَزْرَجِ قَدِمُوا مَكَّةَ فَجَاءَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَالَ تمنعون جَانِبِي حَتَّى أَتْلُو عَلَيْكُمْ كِتَابِ رَبِّكُمْ وَ ثَوَابُكُمْ عَلَى اللَّهِ الْجَنَّةِ

447 – Then (the tribes of) Al-Aws and Al-Khazraj arrived at Makkah. Rasool-Allah-saww came to them and said, ‘Defend my-saww side until I-saww recite the Book of your Lord-azwj to you all, and your Reward upon Allah-azwj is the Paradise!’

قَالُوا نَعَمْ

They said, ‘Yes!’

قَالَ مَوْعِدُكُمُ الْعَقَبَةِ فِي اللَّيْلَةِ الْوُسْطَى مِنْ لَيَالِيَ التَّشْرِيقِ

He-saww said: ‘Your appointment is at Al Aqaba during the middle night (12th Zulhijjah) from the nights of All Tashreeq (11th, 12th and 13th of Zulhijjah)!’

فَلَمَّا حُجُّوا رَجَعُوا إِلَى مِنًى فَلَمَّا اجْتَمَعُوا قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ص تمنعوني بِمَا تمنعون بِهِ أَنْفُسَكُمْ

When they had performed Hajj, they returned to Mina. When they gathered, Rasool-Allah-saww said to them: ‘Will you defend me-saww with what your are defending yourselves with?’

قَالُوا فَمَا لَنَا عَلَى ذَلِكَ

They said, ‘So what is for us upon that?’

قَالَ الْجَنَّةِ

He-saww said: ‘The Paradise!’

قَالُوا رَضِينَا دِمَاؤُنَا بِدَمِكَ وَ أَنْفُسِنَا بِنَفْسِكَ فَاشْتَرَطَ لِرَبِّكَ وَ لِنَفْسِكَ مَا شِئْتَ.

They said, ‘We agree! Our bloods are for your-saww blood, and our selves are for yourself-saww, so stipulate for your-saww Lord-azwj and for yourself-saww whatever you-saww like!’

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَخْرِجُوا إِلَيَّ مِنْكُمْ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيباً يَكُونُونَ عَلَيْكُمْ بِذَلِكَ كَمَا أَخَذَ مُوسَى مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ‏ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيباً

Rasool-Allah-saww said: ‘Bring out to me-saww twelve chieftains from you all for them to be upon you all with that, just as Musa-as had taken from the children of Israel, twelve chieftains [5:12]’.

فَقَالُوا اخْتَرْ مِنْ شِئْتَ

They said, ‘Choose the ones you-saww like!’

فَأَشَارَ جَبْرَئِيلُ إِلَيْهِمْ فَقَالَ هَذَا نَقِيبُ وَ هَذَا نَقِيبُ‏ حَتَّى اخْتَارَ تِسْعَةً مِنْ الْخَزْرَجِ وَ هُمْ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ وَ الْبَرَاءُ بْنُ مَعْرُورٍ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرَامٌ‏ أَبُو جَابِرٍ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ رَافِعٍ بْنِ مَالِكٍ وَ سَعْدِ بْنُ عُبَادَةَ وَ الْمُنْذِرِ بْنِ عَمْرٍو وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ وَ سَعْدِ بْنَ الرَّبِيعِ وَ عِبَادَةِ بْنِ الصَّامِتِ وَ ثَلَاثَةٌ مِنْ الْأَوْسِ وَ هُمْ أَبُو الْهَيْثَمِ بْنِ التَّيِّهَانِ وَ كَانَ رَجُلًا مِنْ الْيَمَنِ حليفا فِي بَنِي عُمْرَةً بْنِ عَوْفٍ وَ أُسَيْدُ بْنِ حُصَيْنٍ وَ سَعْدِ بْنِ خَيْثَمَةَ

Jibraeel-as indicated to them, so he-saww said: ‘This chieftain, and this chieftain’, until he-saww had chosen nine from Al-Khazraj, and they were As’ad Bin Zurara, and Al-Bara’a Bin Marour, and Abdullah Bin Haram Abu Jabir Bin Abdullah, and Rafie Bin Malik, and Sa’ad Bin Ubadah, and Al-Munzir Bin Amro, and Abdullah Bin Rawaha, and Sa’ad Bin Al Rabie, and Ibadah Bin Al-Samit; and three from Al-Aws, and they were Abu Al-Haysam Bin Al-Tayhan, and he was a man from Al-Yemen, an ally among the clan of Umrah Bin Awf, and Aseyd Bin Hudeyn, and Sa’ad Bin Khasheymah. 

فَلَمَّا اجْتَمَعُوا وَ بَايَعُوا رَسُولَ اللَّهِ ص صَاحَ إِبْلِيسَ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ وَ الْعَرَبِ هَذَا مُحَمَّدٌ وَ الصباة مِنْ الْأَوْسِ وَ الْخَزْرَجِ عَلَى جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ يبايعونه عَلَى حَرْبِكُمْ

When they had gathered and pledged their allegiances to Rasool-Allah-saww, Iblees-la shouted, ‘O community of Qureysh and the Arabs! This here is Muhammad-saww and the Sabeans from Al-Aws and Al-Khazraj upon Al-Aqabah pledging to him-saww upon battling you all!’

فَأَسْمَعُ أَهْلِ مِنًى فهاجت قُرَيْشٍ وَ أَقْبَلُوا بِالسِّلَاحِ وَ سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ ص النِّدَاءَ فَقَالَ لِلْأَنْصَارِ تَفَرَّقُوا

The people of Mina heard. Qureysh were agitated, and they came with the weapons, and Rasool-Allah-saww heard the call. He-saww said to the Helpers: ‘Disperse!’

فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ص إِنْ أَمَرْتَنَا أَنْ نميل إِلَيْهِمْ بِأَسْيَافِنَا فَعَلْنَا

They said, ‘O Rasool-Allah-saww! If you-saww were to order us to incline to them with our swords, we shall do so!’

فَقَالَ الرَّسُولُ ص لَمْ أُؤْمَرْ بِذَلِكَ وَ لَمْ يَأْذَنَ اللَّهِ لِي فِي‏ مُحَارَبَتِهِمْ

The Rasool-saww said: ‘I-saww have not been Commanded with that, and Allah-azwj has not Permitted for me-saww in battling them!’

فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ص تَخْرُجُ مَعَنَا

They said, ‘O Rasool-Allah-saww, come out with us!’

قَالَ أَنْتَظِرُ أَمَرَ اللَّهُ تَعَالَى

He-saww said: ‘I-saww shall await the Command of Allah-azwj the Exalted!’

فَجَاءَتْ قُرَيْشٍ قَدْ أَخَذُوا السِّلَاحَ وَ خَرَجَ حَمْزَةَ وَ مَعَهُ السَّيْفِ وَ مَعَهُ عَلِيٌّ ع فَوَقَفَا عَلَى الْعَقَبَةِ فَقَالُوا مَا هَذَا الَّذِي اجْتَمَعْتُمْ عَلَيْهِ

Qureysh came, having grabbed their weapons, and Hamza-ra came out and with him-ra was the sword, and with him-ra was Ali-asws. They paused at Al-Aqabah. They (Qureysh) said, ‘What is this which you have gathered upon?’

قَالَ حَمْزَةَ مَا هَاهُنَا أَحَدٌ وَ مَا اجْتَمَعْنَا وَ اللَّهِ لَا يَجُوزُ أَحَدٌ هَذِهِ الْعَقَبَةِ إِلَّا ضُرِبَتْ عُنُقِهِ بِسَيْفِي

Hamza-ra said, ‘There is no one over here, and we have not gathered! By Allah-azwj! No one will pass by this Al-Aqabah (the hill) except I-ra will strike his neck with my-ra sword!’

فَرَجَعُوا وَ غَدَوْا إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي وَ قَالُوا بَلَغَنَا أَنْ قَوْمِكَ بَايَعُوا مُحَمَّداً عَلَى حَرْبِنَا

They returned and in the morning came to Abdullah Bin Abay and said, ‘It has reached us that your people have pledged allegiance to Muhammad-saww upon battling us?’

فَحَلَفَ لَهُمْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُمْ لَمْ يَفْعَلُوا وَ لَا عِلْمَ لَهُ بِذَلِكَ فَإِنَّهُمْ لَمْ يطلعوه عَلَى أَمَرَهُمْ فَصَدِّقُوهُ وَ تَفَرَّقَتِ الْأَنْصَارِ وَ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى مَكَّةَ.

Abdullah swore an oath to them that they had not done so, and there was no knowledge for him of that, for they had not notified him of their matter. They ratified him, and the Helpers dispersed, and Rasool-Allah-saww returned to Makkah’. [21]

448 ثُمَّ اجْتَمَعَتْ قُرَيْشٍ فِي دَارِ الندوة فَجَاءَهُمْ إِبْلِيسَ لِمَا أَخَذُوا مَجْلِسَهُمْ فَقَالَ أَبُو جَهِلَ لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنْ الْعَرَبِ أَعَزُّ مِنَّا حَتَّى نَشَأَ فِينَا مُحَمَّدِ وَ كُنَّا نُسَمِّيهِ الْأَمِينِ لِصَلَاحِهِ وَ أَمَانَتَهُ فَزَعَمَ أَنَّهُ رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ سَبَّ آلِهَتَنَا وَ قَدْ رَأَيْتَ فِيهِ رَأْياً وَ هُوَ أَنْ ندس إِلَيْهِ رَجُلًا فَيَقْتُلُهُ وَ إِنْ طَلَبْتُ بَنُو هَاشِمٍ بِدَمِهِ أَعْطَيْنَاهُمْ عَشَرَ دِيَاتِ

448 – Then Qureysh gathered in the house of consultation. Iblees-la came to them when they had taken their seats. Abu Jahl-la said, ‘There does not happen to be anyone of the Arabs dearer than us, until Muhammad-saww grew among us, and we had been naming him-as as the trustworthy due to his-saww righteousness and his trustworthiness. He-saww claims that he-saww is a Rasool-saww of Lord-azwj worlds, and he-saww reviles our gods, and I-la have opined an opinion regarding him-saww, and it is that we should send a man to him so he would kill him-saww, and if the clan of Hashim demand his-saww wergild, we shall give them ten wergilds!’

فَقَالَ إِبْلِيسَ هَذَا رَأْيِ خَبِيثُ فَإِنْ بَنِي هَاشِمٍ لَا يَرْضَوْنَ أَنْ يَمْشِي قَاتَلَ مُحَمَّدِ عَلَى الْأَرْضِ أَبَداً وَ يَقَعُ بَيْنَكُمْ الْحُرُوبِ فِي الْحَرَمِ

Iblees-la said, ‘This is a bad opinion, for the clan of Hashim-as will not agree to let the killer of Muhammad-saww to walk upon the ground, ever, and war will occur between you all in the Sanctuary!’

فَقَالَ آخَرَ الرَّأْيِ أَنْ نَأْخُذُهُ فنحبسه فِي بَيْتٍ وَ نثبته فِيهِ وَ نُلْقِيَ إِلَيْهِ قُوَّتِهِ حَتَّى يَمُوتَ كَمَا مَاتَ زُهَيْرٍ وَ النَّابِغَةِ

He-la said, ‘Another view is that we should seize him-saww and imprison him-saww in a house and restrain him-saww in it, and we will throw to him-saww his-saww daily sustenance until he-saww dies, just as Zuheyr and Al-Nabigha have died!’

قَالَ إِبْلِيسُ إِنَّ بَنِي هَاشِمٍ لَا تَرْضَى بِذَلِكَ فَإِذَا جَاءَ مَوَاسِمَ الْعَرَبِ اجْتَمَعُوا عَلَيْكُمْ فَأَخْرِجُوهُ فيخدعهم بسحره

Iblees-la said, ‘The clan of Hashim-as will not agree with that! When the seasons of the Arabs come, they will gather against you all and extract him-saww, and he-saww will deceive them with his-saww sorcery!’

فَقَالَ آخَرَ الرَّأْيِ أَنْ نُخْرِجُهُ مِنْ بِلَادِنَا وَ نطرده وَ نتفرغ لآلهتنا

He-la said, ‘Another view is that we should expel him-saww from our city and exile him-saww, and devote ourselves to our gods!’

فَقَالَ إِبْلِيسَ هَذَا أَخْبَثُ مِنْهُمَا فَإِنَّهُ إِذَا خَرَجَ يفجؤكم وَ قَدْ مِلْأَهَا خَيْلًا وَ رَجُلًا

Iblees-la said, ‘This is worse than those two (opinions), for when he-saww goes out, he-saww attack you all by surprise and he-saww will fill it with cavalry and infantry!’

فَبَقُوا حَيَارَى قَالُوا مَا الرَّأْيِ عِنْدَكَ

They remained confused. They said, ‘What is the opinion with you-la?’

قَالَ مَا فِيهِ إِلَّا رَأْيِ وَاحِدٍ وَ هُوَ أَنْ يَجْتَمِعُ مِنْ كُلِّ بَطْنٍ مِنْ بُطُونِ قُرَيْشٍ رَجُلٍ شَرِيفِ وَ يَكُونُ مَعَكُمْ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ أَحَدٌ فَيَأْخُذُونَ سَيْفاً وَ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِ فَيَضْرِبُهُ كُلِّهِمْ ضَرَبَهُ وَاحِدَةً فيتفرق دَمِهِ فِي قُرَيْشٍ كُلِّهِمْ فَلَا يَسْتَطِيعُ بَنُو هَاشِمٍ أَنْ يَطْلُبُوا بِدَمِهِ‏ وَ قَدْ شَارِكُوا فِيهِ فحماداهم أَنْ تُعْطُوا الدِّيَةِ

He-la said: ‘Nothing regarding it except one view, and it is that a noble man be gathered from every clan from the clans of Qureysh and there should be one from the clan of Hashim-as with you. They should take a sword and enter unto him-as and each of them should strike one strike, so his-saww wergild would be spread among the whole of Qureysh, and the clan of Hashim-as will not be capable of demanding his-saww wergild, and they would have participated in it, and their only recourse would be to be given the wergild!’

فَقَالُوا الرَّأْيِ رَأْيِ الشَّيْخُ النَّجْدِيِّ

They said, ‘The view is the view of the sheykh of Al-Najd (Iblees-la)!’

فاختاروا خَمْسَةَ عَشَرَ رَجُلًا فِيهِمْ أَبُو لَهَبٍ عَلَى أَنْ يَدْخُلُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى جَلَّ ذِكْرُهُ‏ وَ إِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَ يَمْكُرُونَ وَ يَمْكُرُ اللَّهُ وَ اللَّهُ خَيْرُ الْماكِرِينَ وَ أَجْمَعُوا أَنْ يَدْخُلُوا عَلَيْهِ لَيْلًا وَ كَتَمُوا أَمَرَهُ

They chose fifteen men, among them was Abu Lahab-la, upon their entering unto Rasool-Allah-saww (to kill him-saww). Allah-azwj the Exalted, Majestic is His-azwj Mention Revealed: And when those who committed Kufr plotted against you in order to confine you or kill you or banish you, and they were plotting and Allah Planned, and Allah is the best of the planners [8:30], and they formed a consensus upon entering unto him-saww at night, and they concealed its matter.

فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ بَلْ نحرسه فَإِذَا أَصْبَحْنَا دَخَلْنَا عَلَيْهِ

Abu Lahab-la said, ‘But we should guard him-saww. When morning comes, we shall enter unto him-saww!’

فَقَامُوا حَوْلَ حُجْرَةٍ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ يُفْرَشُ لَهُ وَ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع افدني نَفْسِكَ

They stood around the chamber of Rasool-Allah-saww, and Rasool-Allah-saww instructed for the bed to be spread out for him-saww, and he-saww said to Ali-asws Bin Abu Talib-asws: ‘Redeem me-saww with yourself-asws!’

فَقَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ

He-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’

قَالَ نَمْ عَلَى فِرَاشِي وَ التُّحَفِ ببردتي

He-saww said: ‘Sleep upon my-saww bed and wrap yourself-asws with my-saww cloak!’

فَقَامَ وَ جَاءَ جَبْرَئِيلُ ع فَقَالَ اخْرُجْ

He-saww stood up, and Jibraeel-as came. He-as said: ‘Come out!’

وَ الْقَوْمِ يُشْرِفُونَ عَلَى الْحُجْرَةِ فَيَرَوْنَ فِرَاشِهِ وَ عَلِيٌّ ع نَائِمٌ عَلَيْهِ فيتوهمون أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ وَ هُوَ يَقْرَأُ يس إِلَى قَوْلِهِ‏ فَأَغْشَيْناهُمْ فَهُمْ لا يُبْصِرُونَ‏ وَ أَخَذَ تُرَاباً بِكَفِّهِ وَ نثره عَلَيْهِمْ وَ هُمْ نِيَامٌ وَ مَضَى

And the group used to overlook upon his-saww bed, and Ali-asws was sleeping upon it. They imagined that it was Rasool-Allah-saww. Rasool-Allah-saww went out while he-saww was reciting Surah Yaseen up to His-azwj Words: And We Made a barrier to be from their front and a barrier from their back, and We Covered them, so they are not seeing [36:9], and he-saww grabbed some soil with his-saww palm and scattered it upon them while they were sleeping, and he-saww went.

فَقَالَ جَبْرَئِيلُ ع يَا مُحَمَّدُ خُذْ نَاحِيَةِ ثَوْرٍ وَ هُوَ جَبَلٍ عَلَى طَرِيقِ مِنًى لَهُ سَنَامِ كسنام الثَّوْرِ فَمَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ تَلْقَاهُ أَبُو بَكْرٍ فِي الطَّرِيقِ فَأَخَذَ بِيَدِهِ وَ مَرَّ بِهِ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى ثَوْرٍ دَخَلَ الْغَارِ

Jibraeel-as said: ‘O Muhammad-saww! Take towards (mount) Sowr!’, and it is a mountain upon the road of Mina having a peak like the peak (hump) of a bull (Sowr). Rasool-Allah-saww passed by, and Abu Bakr met him-saww in the road. He-saww held his hand and went with him. When he-saww ended to Sowr, he-saww entered the cave.

فَلَمَّا أَصْبَحْتَ قُرَيْشٍ وَ أَضَاءَ الصُّبْحِ وَثَبُوا فِي الْحُجْرَةِ وَ قَصَدُوا الْفِرَاشِ فَوَثَبَ عَلِيِّ ع إِلَيْهِمْ وَ قَامَ فِي وُجُوهِهِمْ فَقَالَ لَهُمْ مَا لَكُمْ

When Qureysh woke up in the morning, and the morning had illuminated, they leapt into the chamber and aimed for the bed. Ali-asws leapt towards them and stood in their faces. He-asws said to them: ‘What is the matter with you all?’

قَالُوا أَيْنَ ابْنِ عَمِّكَ

They said, ‘Where is your-asws cousin?’

قَالَ عَلِيٌّ ع جعلتموني عَلَيْهِ رَقِيباً أَ لَسْتُمْ قُلْتُمْ لَهُ اخْرُجْ عَنَّا فَقَدْ خَرَجَ عَنْكُمْ فَمَا تُرِيدُونَ‏

Ali-asws said: ‘Did you make me a watcher upon him-saww? Didn’t you say to him-saww, ‘Get out from us!’? He-saww has gone out from you, so what do you want?’

فَأَقْبَلُوا عَلَيْهِ يضربونه فمنعهم أَبُو لَهَبٍ وَ قَالُوا أَنْتَ كُنْتُ تخدعنا مُنْذُ اللَّيْلَةِ

They turned to him-asws to strike him-asws, but Abu Lahab-la prevented them, and they said, ‘You-asws have been deceiving us since the night!’

فَلَمَّا أَصْبَحُوا تَفَرَّقُوا فِي الْجِبَالِ وَ كَانَ فِيهِمْ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ يُقَالُ لَهُ أَبُو كُرْزِ يَقْفُو الْآثَارِ فَقَالُوا لَهُ يَا أَبَا كُرْزِ الْيَوْمَ الْيَوْمَ‏

When it was morning, they dispersed in the mountain, and among them was a man from (the clan of) Khuza’a called Abu Kurz who was a footprint tracker. They said to him, ‘O Abu Kurz! Today is your day.

فَمَا زَالُوا يَقِفُونَ أَثَرِ رَسُولُ اللَّهِ حَتَّى وَقَفَ عَلَى بَابِ الْغَارِ فَقَالَ هَذِهِ قَدِمَ مُحَمَّدِ هِيَ وَ اللَّهِ أُخْتٍ الْقَدَمِ الَّتِي فِي الْمَقَامِ

They did not cease tracking Rasool-Allah-saww until he (Abu Kurz) stood at the entrance of the cave. He said, ‘This is a footprint of Muhammad-saww. By Allah-azwj, it is a twin of the footprint which is in the place!’

فَلَمْ يَزَلْ بِهِمْ حَتَّى وَقَفَهُمْ عَلَى بَابِ الْغَارِ وَ قَالَ مَا جاوزوا هَذَا الْمَكَانِ إِمَّا أَنْ يَكُونُوا صَعِدُوا إِلَى السَّمَاءِ أَوْ دَخَلُوا الْأَرْضِ

He did not cease being with them until he paused them at the entrance of the cave and said, ‘He-saww has not gone beyond this place! Either he-saww happens to have ascended to the sky or he-saww has entered (inside) the ground!’

فَبَعَثَ اللَّهِ الْعَنْكَبُوتِ فنسجت عَلَى بَابِ الْغَارِ وَ جَاءَ فَارِسَ مِنْ الْمَلَائِكَةِ فِي صُورَةِ الْإِنْسِ فَوَقَفَ عَلَى بَابِ الْغَارِ وَ هُوَ يَقُولُ لَهُمْ اطْلُبُوا فِي هَذِهِ الشِّعَابِ فَلَيْسَ هَاهُنَا

Allah-azwj Sent a spider and it wove (a web) at the entrance of the cave, and a horseman from the Angels came in the image of the human beings. He stood at the entrance of the cave and said to them, ‘Search in this mountain pass, for he-saww isn’t over here!’

فَأَقْبَلُوا يَدُورُونَ فِي الشِّعَابِ‏.

They turned around, circling in the mountain pass’.[22]

449 وَ بَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي الْغَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ثُمَّ أَذِنَ اللَّهُ لَهُ فِي الْهِجْرَةِ وَ قَالَ اخْرُجْ عَنْ مَكَّةَ يَا مُحَمَّدِ فَلَيْسَ لَكَ بِهَا نَاصِرٌ بَعْدَ أَبِي طَالِبٍ

449 – And Rasool-Allah-saww remained in the cave for three days. Then Allah-azwj Permitted for him-saww regarding the emigration and said: “Go out from Makkah O Muhammad-saww, for there isn’t any helper for you-saww at it after Abu Talib-asws!”

فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَقْبَلَ رَاعٍ لِبَعْضِ قُرَيْشٍ يُقَالُ لَهُ ابْنِ أريقط فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ لَهُ آتمنك عَلَى دَمِي

Rasool-Allah-saww went out and a shepherd for one of Qureysh, called Areyqa came. Rasool-Allah-saww called him. He-saww said to him: ‘Can I-saww trust you upon my-saww blood?’

فَقَالَ إِذاً وَ اللَّهِ أحرسك وَ لَا أَدْلٍ عَلَيْكَ فَأَيْنَ تُرِيدُ يَا مُحَمَّدُ

He said, ‘Then, by Allah-azwj, I will guard you-saww, and I will not point upon you-saww! Where are you-saww intending, O Muhammad-saww?’

قَالَ يَثْرِبَ

He-saww said: ‘Yasrib!’

قَالَ لأسلكن بِكَ مَسْلَكاً لَا يَهْتَدِي فِيهَا أَحَدٌ

He said, ‘I shall travel with you-saww on such a path no one will be guided to it!’

فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص ائْتِ عَلِيّاً وَ بَشَرِهِ بِأَنْ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ أَذِنَ لِي فِي الْهِجْرَةِ فَهَيِّئْ لِي زَاداً وَ رَاحِلَةٍ

Rasool-Allah-saww said to him: ‘Go to Ali-asws and give him-asws glad tidings that Allah-azwj the Exalted has Permitted for me-saww regarding the emigration, so prepare for me-as provisions and a ride!’

وَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمُ عَامِرٍ بْنِ فهيرة أَمَرَنَا وَ قُلْ لَهُ ائْتِنَا بِالزَّادِ وَ الرَّاحِلَةُ

And Abu Bakr said, ‘Let Aamir Bin Faheyra know of our matter and say to him, ‘Come to us with the provision and the rides!’

وَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ الْغَارِ فَلَمْ يَرْجِعُوا إِلَى الطَّرِيقِ إِلَّا بِقُدَيْدَ وَ قَدْ كَانَتْ الْأَنْصَارِ بَلَغَهُمْ خُرُوجِ رَسُولِ اللَّهِ ص إِلَيْهِمْ وَ كَانُوا يتوقعون قُدُومُهُ إِلَى أَنْ وَافَى مَسْجِدِ قُبَا وَ نَزَلَ عَلَى كُلْثُومٍ بْنِ الْهَدْمِ شَيْخٌ صَالِحٍ مَكْفُوفٍ وَ اجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ بُطُونِ الْأَوْسِ وَ لَمْ تجسر الْخَزْرَجِ أَنْ يَأْتُوا رَسُولُ اللَّهِ لِمَا كَانَ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ الْأَوْسِ مِنْ الْعَدَاوَةَ

And Rasool-Allah-saww came out from the cave, and they did not return to the (known) road except at Qudeyd, and the Helpers were such, the coming out of Rasool-Allah-saww to them had reached them, and they were anticipating his-saww arrival until he-saww to Masjid Quba, and lodged with Kusoun Bin Al-Hadm, a blind righteous sheykh, and the clans of Al-Aws gathered to him-saww while Al-Khazraj did not dare to come to Rasool-Allah-saww due to what hostility had happened between them and Al-Aws.

فَلَمَّا أَمْسَى أَتَاهُ‏ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ مُقَنَّعاً فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ فَرِحَ بِقُدُومِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِلْأَوْسِ مِنْ يجيره فَأَجَارَهُ عُوَيْمِرٌ بْنِ سَاعِدَةَ وَ سَعْدِ بْنِ خَيْثَمَةَ

When it was evening, As’ad Bin Zurara came veiled to Rasool-Allah-saww and he-saww was happy at his arrival. Rasool-Allah-saww said to Al-Aws, ‘Who will shelter him?’ Uweymir Bin Saida and Sa’ad Bin Khashamah sheltered him.

فَبَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ ص خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْماً فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ نَدْخُلُ الْمَدِينَةِ فالقوم متشوقون إِلَى نُزُولِكَ

Rasool-Allah-saww remained for fifteen days. Abu Bakr said, ‘We should enter Al-Medina, for the people are yearning for your-saww arrival!’

فَقَالَ لأديم فِي هَذَا الْمَكَانَ حَتَّى يُوَافِيَنِي أَخِي عَلِيُّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ بَعَثَ إِلَيْهِ أَنْ احْمِلْ الْعِيَالِ وَ اقْدَمُ

He-saww said: ‘I-saww shall stay in this place until my-saww brother Ali-asws Bin Abu Talib-asws comes to me-saww!’, and Rasool-Allah-saww had sent a message to him-asws to carry the dependants and come.

فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا أَحْسُبُ عَلِيّاً يُوَافِيَ

Abu Bakr said, ‘I don’t reckon Ali-asws would come’.

قَالَ بَلَى مَا أَسْرَعَهُ

He-saww said: ‘Yes, he-asws will come swiftly!’

فَلَمَّا قَدِمَ عَلِيِّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ ص رَاحِلَتِهِ وَ اجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ‏ بَنُو عَمْرِو ابْنِ عَوْفٍ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقِمْ عِنْدَنَا

When Ali-asws arrived, Rasool-Allah-saww rode his-saww mount, and the clan of Amro Ibn Awf gathered to him-saww. They said, ‘O Rasool-Allah-saww! Stay with us’.

قَالَ خَلُّوا عَنْهَا فَإِنَّهَا مَأْمُورَةٌ

He-saww said: ‘Free its way, for it is Commanded!’

وَ بَلَغَ الْأَوْسِ وَ الْخَزْرَجِ خُرُوجِ رَسُولِ اللَّهِ ص فلبسوا السِّلَاحَ وَ أَقْبَلُوا يَعُدُّونَ حَوْلَ نَاقَتِهِ وَ أَخَذَ كُلِّ حَيٌّ بِزِمَامٍ نَاقَتِهِ وَ يَقُولُ خَلُّوا سَبِيلَهَا فَإِنَّهَا مَأْمُورَةً فبركت النَّاقَةُ عَلَى بَابِ أَبِي أَيُّوبَ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص

And the emergence of Rasool-Allah-saww reached Al-Aws and Al-Khazrah. They wore their weapons and came surrounding the she-camel, and each tribe held on to a rein of his-saww camel, and they were saying, ‘Free its way, for it is Commanded!’ The she-camel knelt at the door of Abu Ayoub. Rasool-Allah-saww descended.

وَ جَاءَتْهُ الْيَهُودِ فَقَالُوا يَا مُحَمَّدُ إِلَى مَا تَدْعُو

And the Jews came to him-saww. They said, ‘O Muhammad-saww! What are you-saww calling us to?’

قَالَ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَ أَنَا الَّذِي تجدونني مَكْتُوباً فِي التَّوْرَاةِ وَ الَّذِي أُخْبِرُكُمْ بِهِ عُلَمَاؤُكُمْ فحرمي بِمَكَّةَ وَ مُهَاجِرِيٌّ فِي هَذِهِ الْبَحِيرَةَ

He-saww said: ‘To the testimony that there is no god except Allah-azwj, and I-saww am a Rasool-saww of Allah-azwj, and I-saww am the one whom you are finding written in the Torah, and the one who your scholars have informed you with! My-saww Sanctuary is at Makkah and my-saww emigration is to this rocky place’.

فَقَالُوا قَدْ سَمِعْنَا مَا تَقُولُ وَ قَدْ جِئْنَاكَ لَنَطْلُبُ مِنْكَ الْهُدْنَةِ عَلَى أَنْ لَا نَكُونُ لَكَ وَ لَا عَلَيْكَ

They said, ‘We have heard what you-saww are saying and we have come to you-as to seek the truce from you based upon that we will neither be for you-saww nor against you-saww!’

فَأَجَابَهُمُ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى ذَلِكَ وَ كَتَبَ بَيْنَهُمْ كِتَاباً وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُصَلِّي فِي المربد بِأَصْحَابِهِ ثُمَّ اشْتَرَاهُ وَ جَعَلَهُ الْمَسْجِدِ وَ كَانَ يُصَلِّي إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ حَتَّى أَتَى لَهُ سَبْعَةَ أَشْهُرٍ فَأَمَرَ أَنْ يُصَلِّيَ إِلَى الْكَعْبَةِ فَصَلَّى بِهِمْ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ إِلَى هَاهُنَا وَ رَكْعَتَيْنِ إِلَى هَاهُنَا.

Rasool-Allah-saww answered them to that and wrote an agreement between them, and Rasool-Allah-saww used to pray in the open yard with his-saww companions, then he-saww bought it and made it the Masjid, and he-saww used to pray towards Bayt Al-Maqdis until seven months came to him-saww. He-saww was ordered (by Allah-azwj) to pray to the Kabah. He-saww prayed two units of Al-Zohr with them towards over here, and two units towards over there’.[23]

450 قَالَ الْمُفَسِّرُونَ وَ أَهْلِ السَّيْرِ أَنْ جَمِيعَ مَا غَزَا رَسُولُ اللَّهِ ص بِنَفْسِهِ سِتَّ وَ عِشْرُونَ غَزْوَةٍ وَ إِنْ جَمِيعِ سراياه الَّتِي بَعَثَهَا وَ لَمْ يَخْرُجُ مَعَهَا سِتَّ وَ ثَلَاثُونَ سُرِّيَّةً وَ قَاتَلَ ص فِي تِسْعَ غَزَوَاتِ مِنْهَا وَ هِيَ بَدْرٍ وَ أُحُدٍ وَ الْخَنْدَقِ وَ بَنُو قُرَيْظَةَ وَ الْمُصْطَلَقِ وَ خَيْبَرَ وَ الْفَتْحُ وَ حُنَيْنٍ وَ الطَّائِفِ.

The interpreters (of the Holy Quran), and the autobiographers (of history of Rasool-Allah-saww) said, ‘The entirety of military expeditions Rasool-Allah-saww had embarked upon by himself-saww were twenty-six military expeditions, and entirety of the battalions which he-saww had dispatched and did not go out with it were thirty-six battalions, and he-saww fought in nine military expeditions from these – and these are Badr, and Ohad, and Al-Khandaq, and the clan of Qureyza (Jews), and Al-Mustalaq, and Khyber, and the conquest (of Makkah), and Hunayn and Al-Taaif’.[24]

و نذكر بعضها

And we are mentioning some of these.

451 فَمِنْهَا أَنَّهُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَبْدُ اللَّهِ‏ بْنَ جَحْشٍ إِلَى نَخْلَةٍ وَ قَالَ كُنَّ بِهَا حَتَّى تَأْتِيَنَا بِخَبَرِ مِنْ أَخْبَارِ قُرَيْشٍ وَ لَمْ يَأْمُرُهُ بِقِتَالِ وَ ذَلِكَ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامَ وَ كَتَبَ لَهُ كِتَاباً وَ قَالَ لَهُ اخْرُجْ أَنْتَ وَ أَصْحَابِكَ حَتَّى إِذَا سريت يَوْمَيْنِ فَافْتَحْ كِتَابِكَ وَ انْظُرْ فِيهِ وَ امْضِ لِمَا أَمَرْتُكَ

451 – From these is that Rasool-Allah-saww sent Abdullah Bin Jahsh to palm tree plantation and said, ‘Be at it until you come to us with news from the news of Qureysh!’, and he-saww did not instruct him with the fighting, and that was during a sacred month, and wrote out a letter for him and said to him: ‘You and your companions go out until when you have travelled two days, then open your letter and look into it, and continue to what I-saww am ordering you!’

فَلَمَّا سَارَ يَوْمَيْنِ وَ فَتَحَ الْكِتَابِ فَإِذَا فِيهِ امْضِ حَتَّى تَنْزِلُ نَخْلَةٍ فَأْتِنَا مِنْ أَخْبَارِ قُرَيْشٍ بِمَا يُصَلِّ إِلَيْكَ مِنْهُمْ

When he had travelled two days and opened the letter, in it was, ‘Continue until you descend at an orchard until you descend at a palm tree plantation. Bring us news from the news of Qureysh with what arrives to you from them.

فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ سَمِعَا وَ طَاعَةِ لِمَا قَرَأَ الْكِتَابِ مِنْ لَهُ رَغْبَةً فِي الشَّهَادَةِ فلينطلق مَعِي

He said to his companions, ‘Listen and obey!’ – when he read the letter – ‘One who has a desire for him regarding martyrdom, let him walk with me!’

فَمَضَى مَعَهُ الْقَوْمِ حَتَّى إِذَا نَزَلُوا نَخْلَةٍ مَرَّ بِهِمْ عَمْرِو بْنُ الْحَضْرَمِيِّ وَ الْحَكَمِ بْنِ كَيْسَانَ وَ عُثْمَانَ وَ الْمُغِيرَةِ ابْناً عَبْدِ اللَّهِ مَعَهُمْ تِجَارَةٍ قَدِمُوا بِهَا مِنْ الطَّائِفِ أَدِمِ وَ زَبِيبٍ‏ فَلَمَّا رَآهُمْ الْقَوْمِ أَشْرَفَ لَهُمْ وَاقِدٍ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ كَانَ قَدْ حَلَقَ رَأْسَهُ

The group went with him until when they had descended at a palm tree plantation, Amro Bin Al-Khazramy, and Al-Hakam Bin Kaysan, and Usman and Al-Mugheira two sons of Abdullah, passed by them for trading, which they had arrived with from Al-Taaif, sauce and raisins. When the group saw them, they delegated Waqid Bin Abdullah to them, and he had shaved his head.

فَقَالُوا عَمَّارٍ لَيْسَ عَلَيْكُمْ مِنْهُمْ بَأْسَ وَ ائْتَمَرَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ هُوَ آخَرَ يَوْمٍ مِنْ رَجَبٍ

They said, ‘Ammar, there wouldn’t be any problem upon you all from them, and the companions of Rasool-Allah-saww tend to perform Umrah, and it is the last day of Rajab’.

فَقَالُوا لَئِنْ قَتَلْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لتقتلوهم فِي الشَّهْرِ الْحَرَامَ وَ لَئِنْ تَرَكْتُمُوهُمْ لِيَدْخُلُوا هَذِهِ اللَّيْلَةِ مَكَّةَ

They said, ‘If you were to kill them, you will be killing them during the sacred month, and if you were to leave them, they would enter Makkah tonight!’

فَاجْتَمَعَ الْقَوْمِ عَلَى قَتَلَهُمْ فَرَمَى وَاقِدٍ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ التَّمِيمِيِّ عَمْرِو بْنُ الْحَضْرَمِيِّ بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ وَ اسْتَأْمَنَ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ الْحَكَمِ بْنِ كَيْسَانَ وَ هَرَبَ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فأعجزهم فاستاقوا الْعَيْرِ فَقَدِّمُوا بِهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص‏

The group united upon killing them. So Waqid Bin Abdullah Al-Tameemi shot an arrow at Amro Bin Al-Khazramy, killing him, while Usman Bin Abdullah and Al-Kahm Bin Kaysan sought amnesty, and Al-Mugheira Bin Abdullah fled. He outmanoeuvred them, so they drove the caravan and arrived to Rasool-Allah-saww

فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا أَمَرْتُكُمْ بِالْقِتَالِ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامَ وَ أُوقِفَ الأسيرين وَ الْعَيْرِ وَ لَمْ يَأْخُذُ مِنْهَا شَيْئاً وَ سُقِطَ فِي أَيْدِي الْقَوْمِ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ هَلَكُوا

He-saww said: ‘By Allah-azwj, I-saww had not ordered you with the killing during the sacred month!’, and he-saww paused the two captives and the caravan and did not take anything from it, and the group fell (their heads) in their hands (out of regret). They thought they are destroyed.

وَ قَالَتْ قُرَيْشٍ اسْتَحَلَّ مُحَمَّدِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ

And Qureysh said, ‘Muhammad-saww has legalised the Sacred month!’

فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى جَلَّ ذَكَرَهُ‏ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرامِ قِتالٍ فِيهِ‏ الْآيَةِ

So Allah-azwj the Exalted, Majestic is His-azwj Mention, Revealed: They are asking you about the Sacred month, the fighting during it [2:217] – the Verse.

فَلَمَّا نَزَلَ ذَلِكَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ الْعَيْرِ وَ فَدَى الأسيرين وَ قَالَ الْمُسْلِمُونَ أَ يَطْمَعُ لَنَا أَنْ نَكُونُ غَزَاةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِمْ‏

When that was Revealed, Rasool-Allah-saww took the caravan and ransomed the two captives, and the Muslims said, ‘Does he-saww hope for us that we would be on a military expedition?’

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ الَّذِينَ هاجَرُوا وَ جاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ‏ وَ كَانَتْ هَذِهِ قَبْلَ بَدْرٍ بِشَهْرَيْنِ‏.

So Allah-azwj the Exalted Revealed regarding them: Those who believed and those who emigrated and fought in the Way of Allah, they are hoping for the Mercy of Allah [2:218], and this happened two months before (the battle of) Badr.[25]

452 ثُمَّ كَانَتْ غَزْوَةٍ بَدْرٍ الْكُبْرَى وَ ذَلِكَ أَنَّ النَّبِيَّ ص سَمِعَ بِأَبِي سُفْيَانَ بْنِ حَرْبٍ فِي أَرْبَعِينَ رَاكِباً مِنْ قُرَيْشٍ تُجَّاراً قَافِلِينَ مِنْ الشَّامِ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ فِي ثَلَاثُمِائَةٍ رَاكِبٌ وَ نَيِّفٍ وَ أَصْحَابِهِ أَكْثَرُهُمْ مُشَاةً مَعَهُمْ ثَمَانُونَ بَعِيراً وَ فَرَسٍ وَ ذَلِكَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ

452 – Then the battle of Badr the great, took place, and that is when the Prophet-saww heard that Abu Sufyan Bin Harb was a trader among forty riders of Qureysh, as a caravan from Syria. Rasool-Allah-saww went out among three hundred and more riders, and his-saww companions, most of them were walking with them, there being eighty camels and horses, and that was during a month of Ramazan.

فَبَلَغَ أَبَا سُفْيَانَ الْخَبَرَ فَأَخَذَ الْعَيْرِ عَلَى السَّاحِلِ وَ أَرْسَلَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ يستصرخ بِهِمْ فَخَرَجَ مِنْهُمْ أَلْفَ رَجُلٍ مَعَهُمْ مِائَتَا فَرَسٍ وَ مَعَهُمْ الْقِيَانِ‏ يَضْرِبْنَ الدُّفُوفِ فَلَمَّا بَلَغَ النَّبِيَّ ص إِلَى بَدْرٍ وَ هِيَ بِئْرٍ وَ قَدْ عَلِمَ بفوات الْعَيْرِ وَ مَجِي‏ءَ قُرَيْشٍ شَاوِرْ أَصْحَابِهِ فِي لِقَائِهِمْ أَوْ الرُّجُوعِ

The news reached Abu Sufyan. He took the caravan upon the coast and sent a message to the people of Makkah, seeking help with them. A thousand men from them came out having two hundred horses with them, and with them were female singers striking the tambourines. When the Prophet-saww reached to Badr, and it is a well, and he-saww came to know of the escape of the caravan and coming of Qureysh, he-saww consulted his-saww companions regarding either meeting them or the return.

فَقَالُوا الْأَمْرُ إِلَيْكَ

They said, ‘The matter is up to you-saww!’

وَ كَانَ لِوَاءَ رَسُولُ اللَّهِ أَبْيَضَ مَعَ مُصْعَبٍ بْنَ عُمَيْرٍ وَ رَايَتَهُ مَعَ عَلِيِّ وَ أَمَدَّهُمْ اللَّهِ‏ بِخَمْسَةِ آلافٍ مِنَ الْمَلائِكَةِ وَ كَثُرَ اللَّهِ الْمُسْلِمِينَ فِي أَعْيُنِ الْكُفَّارِ وَ قَلَّلَ الْمُشْرِكِينَ فِي أَعْيَنَ الْمُؤْمِنِينَ كَيْلًا يَفْشَلُوا

And the banner of Rasool-Allah-saww was white, with Mus’ab Bin Umeyr, and his-saww flag was with Ali-asws, and Allah-azwj Helped them with five thousand of the Angels, and Allah-azwj Caused the Muslims to appear a lot in the eyes of the Kafirs, and the Polytheists to appear few in the eyes of the Muslims, lest they fail.

فَأَخَذَ كَفّاً مِنْ تُرَابٍ فَرَمَاهُ إِلَيْهِمْ وَ قَالَ شَاهَتِ الْوُجُوهِ

He-saww grabbed a handful of soil and threw it at them and said: ‘Disfigure the faces!’

فَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا اشْتَغَلَ بفرك عَيْنَيْهِ وَ قَتَلَ اللَّهُ مِنْ الْمُشْرِكِينَ سَبْعِينَ رَجُلًا وَ أَسَرَّ سَبْعُونَ مِنْهُمْ الْعَبَّاسِ وَ عَقِيلٌ وَ نَوْفَلٍ بْنُ الْحَارِثِ فَأَسْلَمُوا وَ كَانُوا مُكْرَهِينَ وَ عُقْبَةُ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ وَ النَّضْرِ بْنِ الْحَارِثِ قَتْلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ص بِالصَّفْرَاءِ

So, there did not remain anyone except he was pre-occupied with rubbing his eyes, and Allah-azwj Killed seven men from the Polytheists, and seventy of them were made captives, from them were Al-Abbas, and Aqeel, and Nowfal Bin Al-Haris. They became Muslims and they were unwilling (to do so), while Uqba Bin Abu Mueet and Al-Nazr Bin Al-Haris were both executed by Rasool-Allah-saww at Al-Safra’a.

وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِلْعَبَّاسِ افْدِ نَفْسَكَ وَ ابْنِي أَخَوَيْكَ عَقِيلًا وَ نوفلا

And Rasool-Allah-saww said to Al-Abbas: ‘Ransom yourself and two sons of your brother, Aqeel and Nowfal!’

فَقَالَ إِنَّ الْقَوْمِ استكرهوني وَ أَنِّي كُنْتُ مُسْلِماً

He said, ‘The people coerced me so I became a Muslim!’

فَقَالَ ص اللَّهِ أَعْلَمُ بإسلامك إِنْ يَكُنْ حَقّاً فَإِنْ اللَّهِ يُجْزِيكَ بِهِ وَ أَمَّا ظَاهَرَ أَمَرَكَ فَقَدْ كَانَ عَلَيْنَا

He-saww said: ‘Allah-azwj is more Knowing with your Islam. If it happens to be true, Allah-azwj will Reward you for it, and as for your apparent matter, it would be upon us!’

قَالَ لَيْسَ لِي مَالِ

He said, ‘There isn’t any wealth for me!’

قَالَ ص فَأَيْنَ الْمَالُ الَّذِي وَضَعْتَهُ عِنْدَ أُمِّ الْفَضْلِ بِمَكَّةَ وَ لَيْسَ مَعَكُمَا أَحَدٌ فَقُلْتُ لَهَا إِنْ أَصَبْتَ فِي سَفَرِي هَذَا فَهَذَا الْمَالِ لِبَنِي الْفَضْلِ وَ عَبْدِ اللَّهِ وَ قُثَمَ

He-saww said: ‘So where is the wealth which had been deposited with Umm Al-Fazl at Makkah, when there wasn’t anyone with you two? You had said to her, ‘I achieved this during my journey, so this wealth is for my sons Al-Fazl and Abdullah and Qusam!’

فَقَالَ وَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكَ لِرَسُولِ اللَّهِ إِنَّ هَذَا شَيْ‏ءٌ مَا عِلْمِهِ غَيْرِي وَ غَيْرِ أَمْ الْفَضْلِ فَاحْسَبْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَصَبْتُمْ مِنِّي مِنْ مَالِ كَانَ مَعِي عِشْرُونَ أُوقِيَّةً

He said, ‘By Allah-azwj, O Rasool-Allah-saww! I have come to know you-saww are a Rasool-saww of Allah-azwj because this is something no one knew of it apart from me and Umm Al-Fazl! So, calculate for me, O Rasool-Allah-saww, whatever you-saww should attain from me from the wealth. The wealth with me is twenty ounces (of gold)’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ لَا ذَلِكَ شَيْ‏ءٌ أَعْطَانَا اللَّهِ مِنْكَ

Rasool-Allah-saww said: ‘No! That is something Allah-azwj has Granted us from you!’

ففدى نَفْسِهِ بِمِائَةِ أُوقِيَّةً وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ يا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِمَنْ فِي أَيْدِيكُمْ مِنَ الْأَسْرى‏ الْآيَةِ وَ عَامَّةٌ مِنْ قَتَلَ مِنْ الْكُفَّارِ قَتَلَهُمْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ اسْتُشْهِدَ مِنْ الْمُسْلِمِينَ أَرْبَعَةُ عَشَرَ رَجُلًا.

He ransomed himself with one hundred ounces (of gold), and that is the Words of the Exalted: O you Prophet! Say to the ones in your hand from the captives [8:70] – the Verse, and most of the ones slain from the Kafirs, Ali-asws Bin Abu Talib-asws had killed them, and fourteen Muslim men were martyred’.[26]

453 ثُمَّ كَانَتْ غَزَاةِ أَحَدٌ عَلَى رَأْسِ سَنَةً وَ رَئِيسُ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَئِذٍ أَبُو سُفْيَانَ بْنِ حَرْبٍ وَ كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ ص سَبْعَمِائَةِ وَ الْمُشْرِكُونَ أَلْفَيْنِ وَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ بَعْدَ أَنْ اسْتَشَارَ أَصْحَابِهِ وَ كَانَ رَأْيَهُ أَنْ يُقَاتِلُ الرِّجَالِ عَلَى أَفْوَاهِ السِّكَكِ وَ يَرْمِي الضُّعَفَاءِ مِنْ فَوْقَ الْبُيُوتِ فَأَبَوْا إِلَّا الْخُرُوجِ إِلَيْهِمْ

Then the battle of Ohad took place at the beginning of the year, and on that day the chief of Polytheists was Abu Sufyan Bin Harb, and the companions of the Prophet-saww were seven hundred, and the Polytheists were two thousand, and afterwards Rasool-Allah-saww came out to consult his-saww companions, and his-saww view was to battle the men at the openings of the streets and the weak ones would pel from above the houses. They refused except for going out to them.

فَلَمَّا صَارَ عَلَى الطَّرِيقِ قَالُوا نَرْجِعُ

When he-saww came to the main road, they said, ‘We should return’.

فَقَالَ مَا كَانَ لِنَبِيٍّ إِذَا قَصَدَ قَوْماً أَنْ يَرْجِعُ عَنْهُمْ وَ كَانُوا أَلْفَ رَجُلٍ

He-saww said: ‘It cannot be for a Prophet-saww, when he-saww aims to a people that he-saww returns from them!’, and they were a thousand men.

فَلَمَّا كَانُوا فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ انخذل عَنْهُمْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بِثُلُثِ النَّاسِ وَ قَالَ وَ اللَّهِ مَا نَدْرِي عَلَى مَا نَقْتُلَ أَنْفُسِنَا وَ الْقَوْمِ قَوْمِهِ

When they were on one of the roads, Abdullah Bin Abay withdrew from them with a third of the people and said, ‘By Allah-azwj! We don’t know what we are killing ourselves upon, and the people are his-saww people!’

فَهِمْتُ بَنُو حَارِثَةَ وَ بَنُو سَلَمَةَ بِالرُّجُوعِ فعصمهم اللَّهِ وَ هُوَ قَوْلُهُ تَعَالَى جَلَّ ذَكَرَهُ‏ إِذْ هَمَّتْ طائِفَتانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلا وَ اللَّهُ وَلِيُّهُما وَ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ص مُتَهَيِّئاً لِلْقِتَالِ وَ جَعَلَ عَلَى رَايَةً الْمُهَاجِرِينَ عَلِيّاً ع وَ عَلَى رَايَةً الْأَنْصَارِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ وَ قَعَدَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي رَايَةً الْأَنْصَارِ

The clan of Harisa and the clan of Salama thought of returning, but Allah-azwj Fortified them, and it is the Words of the Exalted, Majestic is His-azwj Mention: When two groups from you had shown cowardice, and Allah was the Guardian of them both [3:122], and Rasool-Allah-saww was prepared for the battle, and he-saww made Ali-asws to be upon the flag of the Emigrants, and Sa’ad Bin Muaz upon the flag of the Helpers, and Rasool-Allah-saww sat in the flag of the Helpers.

ثُمَّ مَرَّ عَلَى الرُّمَاةُ وَ كَانُوا خَمْسِينَ رَجُلًا وَ عَلَيْهِمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ فَوَعَظَهُمْ وَ ذِكْرِهِمْ وَ قَالَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اصْبِرُوا وَ إِنْ رَأَيْتُمُونَا يخطفنا الطَّيْرِ فَلَا تبرحوا مَكَانَكُمْ حَتَّى أَرْسَلَ إِلَيْكُمْ‏

Then he-saww passed by the archers, and they were fifty men and upon them was Abdullah Bin Jubeyr. He-saww advised them and reminded them and said: ‘Fear Allah-azwj and be patient and even if you see us being kidnapped by the birds, do not depart from your place until I-saww send a message to you all!’

فَأَقَامَهُمْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ عَلَى الشِّعْبِ وَ كَانَتْ الْهَزِيمَةَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ فَاشْتَغَلَ بِالْغَنِيمَةِ الْمُقَاتِلَةِ فَقَالَ الرُّمَاةُ نَخْرُجُ للغنيمة

Abdullah Bin Jubeyr stood them upon the mountain pass, and Al-Hazeyma was upon (leader of) the Polytheists. The combatants became pre-occupied with the spoils of war, so the archers said, ‘We will go for the spoils of war!’

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَمَّا أَنَا فَلَا أَبْرَحَ

Abdullah said, ‘As for me, I will not depart!’

فَخَرَجُوا وَ خَرَجَ كَمِينٌ الْمُشْرِكِينَ عَلَيْهِمْ خَالِدٍ بْنَ الْوَلِيدِ فَقَتَلَ عَبْدِ اللَّهِ ثُمَّ أَتَى النَّاسِ مِنْ أَدْبَارِهِمْ وَ وُضِعَ فِي الْمُسْلِمِينَ السِّلَاحَ فانهزموا وَ صَاحَ إِبْلِيسَ قَتَلَ مُحَمَّدٍ

They went out and an ambush of the Polytheists came, upon them was Khalid Bin Al-Waleed. Abdullah was killed. Then, he came to the people from behind them and placed the weapons upon the Muslims. So they were defeated, and Iblees-la shouted, ‘Muhammad-saww has been killed!’

وَ رَسُولُ اللَّهِ يَدْعُوهُمْ فِي أخراهم أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ قَدْ وَعَدَنِي النَّصْرَ فَإِلَى أَيْنَ الْفِرَارُ

And Rasool-Allah-saww called out to them among their last ones: ‘O people! I-saww am a Rasool-saww of Allah-azwj! Allah-azwj has Promised me-saww the Help, so where are you fleeing to?’’

قَالَ الصَّادِقُ ع انْهَزَمَ النَّاسِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فَغَضِبَ غَضَباً شَدِيداً وَ كَانَ إِذَا غَضِبَ انْحَدَرَ مِنْ وَجْهِهِ وَ جَبْهَتِهِ مِثْلَ اللُّؤْلُؤِ مِنَ الْعَرَقِ فَنَظَرَ فَإِذَا عَلِيِّ إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ مَا لَكَ لَمْ تَلْحَقُ بِبَنِي أَبِيكَ

Al-Sadiq-asws: ‘The people (Muslims) fled from Rasool-Allah-saww, so he-saww was angered with severe anger, and it was so that whenever he-saww was angered, sweat like drops of pearls would roll down from his-saww face and his-saww forehead. He-saww looked around, and there was Ali-asws to his-saww side. He-saww said: ‘What is the matter you-asws did not join up with the sons of your-asws father-as?’

فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ كَفَرَ بَعْدَ إِيمَانَ إِنْ لِي بِكَ أُسْوَةٌ

Ali-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! Why would I-asws disbelieve after Eman? For me-asws is an exemplar with you-saww!’

فَقَالَ أَمَّا فَاكْفِنِي‏ هَؤُلَاءِ

He-saww said: ‘But, suffice me-saww of them!’

فَحَمَلَ عَلِيِّ فَضَرَبَ أَوَّلَ مَنْ لَقِيَ مِنْهُمْ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ ع إِنَّ هَذِهِ لَهِيَ الْمُوَاسَاةُ يَا مُحَمَّدُ

Ali-asws attacked and struck the first one from them he-asws met. Jibraeel-as said: ‘This, it is the consolation O Muhammad-saww!’

فَقَالَ إِنَّهُ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ

He-saww said: ‘He-asws is from me-saww and I-saww am from him-asws!’

قَالَ جَبْرَئِيلُ ع وَ أَنَا مِنْكُمَا

Jibraeel-as said: ‘And I-as am from you-asws both!’

وَ ثاب إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص جَمَاعَةً مِنْ أَصْحَابِهِ وَ أُصِيبَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ رِجَالٍ‏ مِنْهُمْ حَمْزَةَ وَ ثَلَاثَ أَخَّرَ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ وَ قَامَ أَبُو سُفْيَانَ وَ نَادَى أَ حَيٌّ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ فَأَمَّا ابْنِ أَبِي طَالِبٍ فَقَدْ رَأَيْنَاهُ مَكَانَهُ

And a group of his-saww companions returned to Rasool-Allah-saww, and some (seventy) men from the Muslims were slain, from them was Hamza-ra and three others from the Emigrants, and Abu Sufyan stood and called out, ‘Is the son-saww of Abu Kabasha alive? As for the son-asws of Abu Talib-as, we can see him-asws in his-asws place!’

فَقَالَ عَلِيٌّ ع إِي وَ الَّذِي بَعَثَهُ وَ إِنَّهُ لِيَسْمَعَ كَلَامَكَ

Ali-asws said: ‘Yes, by the One Who Sent him-saww, and he-saww is listening to your speech!’

فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ لِعَلِيٍّ إِنْ ابْنِ قميئة أَخْبَرَنِي أَنَّهُ قَتَلَ مُحَمَّداً وَ أَنْتَ أَصْدَقُ

Abu Sufyan said to Ali-asws, ‘Ibn Qamiya informed me that he killed Muhammad-saww, and you-asws are more truthful!’

ثُمَّ وَلَّى إِلَى أَصْحَابِهِ وَ قَالَ اتَّخِذُوا اللَّيْلِ جَمَلًا وَ انْصَرَفُوا

Then he turned to his companions and said, ‘Take the night as a camel and leave!’

ثُمَّ عَادَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ نَادَى عَلِيّاً ع فَقَالَ اتَّبَعَهُمْ فَانْظُرْ أَيْنَ يُرِيدُونَ فَإِنْ كَانُوا رَكِبُوا الْخَيْلَ وَ سَاقُوا الْإِبِلِ فَإِنَّهُمْ يُرِيدُونَ الْمَدِينَةِ وَ إِنْ كَانُوا رَكِبُوا الْإِبِلِ وَ سَاقُوا الْخَيْلِ فَهُمْ مُتَوَجِّهُونَ إِلَى مَكَّةَ

Then Rasool-Allah-saww returned, and called out to Ali-asws. He-saww said: ‘Pursue them and look where they are intending. If they were riding the horses and ushering the camels, they are intending Al-Medina, and if they were riding the camels and ushering the horses, they are heading to Makkah!’

وَ قَالَ رَأَيْتَ خَيْلِهِمْ تُضْرَبُ بأذنابها مجنوبة مُدَبَّرَةٍ

And he-asws said: ‘I-asws saw their horses swishing their tails turning around in retreat’.

فَطَابَتْ أَنْفُسٍ الْمُسْلِمِينَ بِذَهَابِ الْعَدُوِّ وَ قَالَ أَبَانُ بْنِ عُثْمَانَ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ مِنْ يَوْمَ أَحَدٌ نَادَى رَسُولُ اللَّهِ ص فِي الْمُسْلِمِينَ فَأَجَابُوهُ فَخَرَجُوا عَلَى مَا أَصَابَهُمْ مِنْ الْفَزَعِ وَ قَدِمَ عَلِيّاً ع بَيْنَ‏ يَدَيْهِ بِرَايَةٍ الْمُهَاجِرِينَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى حَمْرَاءَ الْأَسَدِ

So, the souls of the Muslim felt good at the enemies going away, and Aban Bin Usman said, ‘When it was the next morning from the day of Ohad, Rasool-Allah-saww called out among the Muslims. They responded to him-saww. They went out being upon what panic had hit them, and Ali-asws proceeded with the flag of the Emigrants in front of him-asws until he-asws ended to Hamra Al-Asad.

وَ كَانَ أَبُو سُفْيَانَ أَقَامَ بالروحاء وَ هُمْ بِالرَّجْعَةِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَالَ قَدْ قَتَلْنَا صَنَادِيدِ الْقَوْمِ فَلَوْ رَجَعْنَا استأصلناهم

And Abu Sufyan had stayed at Al-Rawha and considered returning to Rasool-Allah-saww and said, ‘We have killed heroes of the people. If we were to return, we would eradicate them!’

فَلَقِيَ معبدا الْخُزَاعِيِّ فَقَالَ مَا وَرَاءَكَ

Then he met Ma’bad Al Khuzaie. He said, ‘What (news) is behind you?’

قَالَ وَ اللَّهِ قَدْ تَرَكَتْ مُحَمَّداً وَ أَصْحَابُهُ وَ هُمْ يُحْرَقُونَ عَلَيْكُمْ وَ هَذَا عَلِيُّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَدْ أَقْبَلَ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ فِي النَّاسِ

He said, ‘By Allah-azwj, I have left Muhammad-saww and his-saww companion and they are moving against you all, and this is Ali-asws Bin Abu Talib-asws coming being upon the vanguard of the people!’

فَثَنَى‏ ذَلِكَ أَبَا سُفْيَانَ وَ مَنْ مَعَهُ ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى الْمَدِينَةِ.

That made Abu Sufyan and the ones with him double back. Then Rasool-Allah-saww returned to Al-Medina’.[27]

454 ثُمَّ كَانَتْ غَزَاةِ بَنِي النَّضِيرِ وَ ذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص مَشَى إِلَى كَعْبٍ بْنِ الأشرف يستقرضه فَقَالَ مَرْحَباً بِكَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ

454 – Then the battle of clan of Nazeer took place, and that is when Rasool-Allah-saww walked to Ka’ab Al-Ashraf to seek a loan. He said, ‘Welcome to you-saww O Abu Al-Qasim-saww!’

فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَصْحَابِهِ فَقَامَ كَعْبٍ كَأَنَّهُ يَصْنَعُ لَهُمْ طَعَاماً وَ حَدَثَ نَفْسَهُ أَنْ يُقْتَلُ رَسُولُ اللَّهِ فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ فَأُخْبِرَ بِمَا هُمْ بِهِ الْقَوْمِ مِنْ الْغَدْرِ فَقَامَ ص كَأَنَّهُ يَقْضِي حَاجَتَهُ وَ عَرَفَ أَصْحَابِهِ وَ هُوَ حَيٌ‏

Rasool-Allah-saww and his-saww companions sat down. Ka’b stood up as if he was making a meal for them, and he discussed within himself to kill Rasool-Allah-saww. Jibraeel-as descended and informed of the betrayal the group (of Jews) was considering. Rasool-Allah-saww stood up as if he-saww wanted to fulfil his-saww need, and his-saww companions recognised it, and he-saww was alive.

فَأَخَذَ الطَّرِيقِ نَحْوَ الْمَدِينَةِ فَاسْتَقْبَلَهُ بَعْضِ أَصْحَابِ كَعْبٍ الَّذِينَ أَرْسَلَ إِلَيْهِمْ يَسْتَعِينُ بِهِمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَأُخْبِرَ كَعْباً بِذَلِكَ فَسَارَ الْمُسْلِمُونَ رَاجِعِينَ

He-saww took the road towards Al-Medina, and some of the companions of Ka’ab who he had sent for to seek assistance with them against Rasool-Allah-saww, met him-saww. Ka’ab was informed of that, so the Muslims travelled, returning.

فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ صوريا وَ كَانَ أَعْلَمُ الْيَهُودِ وَ اللَّهِ إِنْ رَبِّهِ أطلعه عَلَى مَا أردتموه مِنْ الْغُدُرِ وَ لَا يَأْتِيكُمْ أَوَّلِ مَا يَأْتِيكُمْ وَ اللَّهِ إِلَّا رَسُولُ مُحَمَّدِ يَأْمُرُكُمْ عَنْهُ بالجلاء فأطيعوني فِي خَصْلَتَيْنِ لَا خَيْرَ فِي الثَّالِثِ أَنْ تُسَلِّمُوا فتأمنوا عَلَى دِيَارَكُمْ وَ أَمْوَالِكُمْ وَ إِلَّا إِنَّهُ يَأْتِيكُمْ مِنْ يَقُولُ لَكُمْ اخْرُجُوا مِنْ دِيَارَكُمْ

Abdullah Bin Sowriya, and he was the most knowledgeable of the Jews, said, ‘By Allah-azwj his-saww Lord-azwj has Notified him-saww upon what betrayal I had intended to him-saww, and the first of what will come to you will not be except a messenger of Muhammad-saww ordering you all on his-saww behalf with the exiling! So obey me in two matters, there is no good in the third. Either you submit (become Muslims) so there will be safety upon your houses and your wealth, or else someone will come saying to you, ‘Get out from your houses!’

فَقَالُوا هَذِهِ أَحَبَّ إِلَيْنَا

They said, ‘This is more beloved to us!’

قَالَ أَمَا إِنْ الْأُولَى خَيْرٌ لَكُمْ وَ لَوْ لَا أَنْ أَفْضَحُكُمْ لأسلمت

He said, ‘As for the first, it is better for you all, and had it not been that it would expose you, I would have submitted!’

ثُمَّ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ص مُحَمَّدُ بْنِ مُسْلِمَةً إِلَيْهِمْ يَأْمُرُهُمْ بِالرَّحِيلِ وَ أَمَرَهُ أَنْ يؤجلهم فِي الْجِلَاءِ ثَلَاثَ لَيَالٍ‏.

Then Rasool-Allah-saww sent Muhammad Bin Muslima to them ordering them with the departure, and respited them for three nights regarding the expulsion.[28]

451 ثُمَّ كَانَتْ غَزْوَةٍ الْخَنْدَقِ وَ هِيَ الْأَحْزَابِ فِي شَوَّالٍ سَنَةً أَرْبَعَ مِنْ الْهِجْرَةِ أَقْبَلَ حَيِيَ بْنِ أَخْطَبَ وَ كِنَانَةَ بْنِ الرَّبِيعِ وَ سَلَامَةَ بْنِ أَبِي الْحَقِيقِ وَ جَمَاعَةٍ مِنْ الْيَهُودِ يُقَدِّمُونَ مَكَّةَ فَصَارُوا إِلَى أَبِي سُفْيَانَ وَ قُرَيْشٍ فَدَعَوْهُمْ إِلَى حَرْبٍ رَسُولِ اللَّهِ وَ قَالُوا أَيْدِينَا مَعَ أَيْدِيَكُمْ وَ نَحْنُ مَعَكُمْ حَتَّى نستأصله

451 – Then the battle of Khandaq took place, and it is (known as) ‘Al-Ahzaab’ during Shawaal of the year four from the Hijrah. Hayy Bin Akhtab, and Kinana Bin A Rabie, and Salamah Bin Abu Al-Haqeeq, and a group of Jews arrived in Makkah. They came to Abu Sufyan and Qureysh and called them to war against Rasool-Allah-saww and said, ‘Our hands are with your hands and we are with you all until we eradicate him-saww!’

ثُمَّ خَرَجُوا إِلَى غَطَفَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَى حَرْبٍ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَخْبَرُوهُمْ بِاتِّبَاعِ قُرَيْشٍ إِيَّاهُمْ فَاجْتَمَعُوا مَعَهُمْ وَ خَرَجَتْ قُرَيْشٍ وَ سَمِعَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ ص فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ وَ بَعْدَ أَنْ أَشَارَ سَلْمَانُ الْفَارِسِيِّ أَنْ يَصْنَعُ خَنْدَقاً

Then they went out to (tribe of) Ghaftan calling them to war against Rasool-Allah-saww and informed them that Qureysh were following them. They gathered with them, and Qureysh came out, and Rasool-Allah-saww heard of them. He-saww went out to them, and afterwards Salman Al-Farsi-ra had indicated to make a trench.

قَالَ ضُرِبَتْ فِي نَاحِيَةٍ مِنْ الْخَنْدَقِ فَعَطَفَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ وَ هُوَ قَرِيبٌ مِنِّي فَلَمَّا رَأَى شِدَّةِ الْمَكَانِ نَزَلَ فَأَخَذَ الْمُعَوَّلُ مِنْ يَدَيِ فَضَرَبَ ضَرْبَةً فلمعت تَحْتَ الْمُعَوَّلُ لُمْعَةً بَرَقَ ثُمَّ ضُرِبَ ضَرْبَةً أُخْرَى فلمعت تَحْتَ الْمُعَوَّلُ بَرْقَةُ أُخْرَى ثُمَّ ضَرَبَ بِهِ الثَّالِثَةِ فلمعت بَرْقَةُ أُخْرَى فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَا

He-ra said, ‘I-ra struck in an area of the trench and turned towards Rasool-Allah-saww, and he-saww was nearby me-ra. When he-saww saw the difficulty of the place, he-saww descended and grabbed the pickaxe from my-ra hands and struck a strike. There was a flash of light beneath the pickaxe. Then he-saww struck another strike, and there was another flash of light. Then he-saww struck with it the third time, and there was another flash of light. I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is this?’

فَقَالَ أَمَّا الْأُولَى فَإِنْ اللَّهِ فَتَحَ بِهَا عَلِيِّ الْيَمَنِ وَ أَمَّا الثَّانِيَةِ فَإِنْ اللَّهِ فَتَحَ عَلِيِّ بِهَا الشَّامِ وَ الْمَغْرِبِ وَ أَمَّا الثَّالِثَةِ فَإِنْ اللَّهِ فَتَحَ عَلِيِّ بِهَا الْمَشْرِقِ

He-saww said: ‘As for the first, Allah-azwj will Grant the conquest of Al-Yemen to me-saww, and as for the second, Allah-azwj will Grant the conquest of Syria and the west to me-saww, and as for the third, Allah-azwj will Grant the conquest of the east to me-saww!’

وَ أَقْبَلَتْ الْأَحْزَابِ إِلَى النَّبِيِّ ص فهال الْمُسْلِمُونَ أَمَرَهُمْ فَنَزَلُوا نَاحِيَةِ مِنْ الْخَنْدَقِ وَ أَقَامُوا بِمَكَانِهِمْ بِضْعاً وَ عِشْرِينَ لَيْلَةً لَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمْ حَرْبٍ إِلَّا الرَّمْيِ بِالنَّبَلِ وَ الْحَصَى

And the confederates came to the Prophet-saww. The Muslims were alarmed by their situation, so they descended into an area of the trench and stayed in their places for about twenty nights. There was no war between them except the shooting by the arrows and the (throwing of) the stones.

ثُمَّ انْتَدَبَ فوارس قُرَيْشٍ للبراز مِنْهُمْ عَمْرُو بْنِ عَبْدَ وَدَّ وَ عِكْرِمَةَ بْنِ أَبِي جَهِلَ وَ هُبَيْرَةَ بْنِ أَبِي وَهْبٍ وَ ضِرَارَ بْنِ الْخَطَّابِ وَ تلببوا لِلْقِتَالِ‏ وَ أَقْبَلُوا عَلَى خُيُولُهُمْ حَتَّى وَقَفُوا عَلَى الْخَنْدَقِ وَ قَالُوا هَذِهِ مَكِيدَةٌ مَا كَانَتْ الْعَرَبِ تكيدها

Then the knights of Quraysh were selected for the challenge, among them Amr Bin Abd Wadd, Ikrimah Bin Abu Jahl, Hubayrah Bin Abu Wahb, and Dirar Abu Al Khattab, and they prepared for battle. They advanced on their horses until they reached the trench, and they said, ‘This is a strategy that the Arabs have never devised!’

ثُمَّ تَيَمَّمُوا مَكَاناً مِنْ الْخَنْدَقِ فِيهِ ضِيقِ فضربوا خُيُولُهُمْ فاقتحمت وَ جَاءَتْ بِهِمْ إِلَى السَّبَخَةِ بَيْنَ الْخَنْدَقِ وَ سَلْعٍ وَ خَرَجَ عَلِيُّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فِي نَفَرٍ مَعَهُ حَتَّى أَخَذُوا عَلَيْهِمْ الثغرة الَّتِي اقتحموها فَتَقَدَّمَ عَمْرِو بْنِ عَبْدَ وَدَّ وَ طَلَبِ الْبِرَازِ وَ قَتَلَهُ‏ عَلِيِّ ع عَلَى مَا نَذْكُرُهُ‏

Then they aimed for a narrow section of the trench and struck their horses, which carried them into the open space between the trench and Sahl. Ali-asws Bin Abu Talib-asws went out with a detachment and took control of the breach they had forced. Amr Bin Abd Wadd advanced seeking the challenge, and Ali-asws killed him, as we have narrated.

وَ لَمَّا رَأَى هُبَيْرَةَ وَ عِكْرِمَةَ عُمُراً مَقْتُولًا انْهَزَمُوا وَ رَمَى ابْنِ الغرقة بِسَهْمٍ فَأَصَابَ أكحل سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فَقَالَ خُذْهَا وَ أَنَا ابْنِ غرقة

And when Hubeyra and Ikrimah saw Amr to have been killed, they fled, and Ibn Al-Gharqa shot an arrow and hit the eye of Sa’ad Bin Muaz. He said, ‘Take it, and I am Ibn Gharqa!’

قَالَ غَرِقَ اللَّهِ وَجْهَكَ فِي النَّارِ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ أَبْقَيْتَ مِنْ حَرْبٍ قُرَيْشٍ شَيْئاً فأبقني لحربهم فَإِنَّهُ لَا قَوْمٍ أَحَبَّ إِلَيَّ قَتَّالًا مِنْ قَوْمٍ كَذَبُوا رَسُولِكَ وَ أَخْرَجُوهُ مِنْ حَرَمَكَ

He said, ‘May Allah-azwj Drown your face in the Fire! O Allah-azwj! If You-azwj Cause anything to remain from Qureysh war, Cause me to remain to battle them, for there are no people more beloved to me to battle than a people who have belied Your-azwj Rasool-saww and expelled him-saww from Your-azwj Sanctuary!’

فأنامه رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى فِرَاشِهِ وَ بَاتَ عَلَى الْأَرْضِ وَ نَادَى رَسُولُ اللَّهِ ص بأشجى صَوْتَ يَا صَرِيخَ الْمَكْرُوبِينَ وَ يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ اكْشِفْ هَمِّي وَ كَرْبِي فَقَدْ تَرَى حَالِي وَ حَالَ مِنْ مَعِي.

Rasool-Allah-saww made him sleep upon his-saww own bed while he-saww spent the night upon the ground; and Rasool-Allah-saww called out in a most grief-stricken voice: ‘O Rescuer of the distressed, and O Responder of the desperate! Remove my worries and my stress for You-azwj can See my-saww situation and situations of the ones with me-saww!’

فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ ع وَ قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ اسْتَجَابَ دَعْوَتَكَ

Jibraeel-as descended and said: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj Mighty and Majestic has Answered your-saww supplication’.

فَجَثَا رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَ بَسَطَ يَدَيْهِ وَ أَرْسَلَ بِالدُّمُوعِ عَيْنَيْهِ ثُمَّ نَادَى شُكْراً شُكْراً كَمَا آويتني وَ آويت مِنْ مَعِي

Rasool-Allah-saww knelt upon his-saww knees and spread his-saww hand and his eyes flowed with the tears, then he-saww called out in appreciation: ‘Just as You-azwj have Sheltered me-saww, Shelter the ones with me-saww!’

ثُمَّ قَالَ جَبْرَئِيلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ قَدْ نَصَرَكَ وَ بَعَثَ عَلَيْهِمْ رِيحاً مِنَ السَّمَاءِ فِيهَا الْحَصَى وَ رِيحاً مِنَ السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فِيهَا الْجَنَادِلِ

Then Jibraeel-as said: ‘O Rasool-Allah-saww! Allah-azwj is Helping and is Sending a wind from the sky upon them wherein are pebbles, and a wind from the fourth sky wherein are the rocks’.

قَالَ حُذَيْفَةَ فَبَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص حَتَّى آتِيهِ بِخَبَرِهِمْ فَخَرَجَتْ فَإِذَا أَنَا بِنِيرَانِ الْقَوْمِ قَدْ طَفِئَتْ وَ خَمَدَتِ وَ أَقْبَلَ جُنْدُ اللَّهِ الْأَوَّلِ بِرِيحٍ شَدِيدَةٌ فِيهَا الْحَصَى فَمَا تَرَكَتْ نَاراً لَهُمْ إِلَّا أخمدتها وَ لَا خِبَاءً إِلَّا طَرَحَتْهَا حَتَّى جَعَلُوا يَتَتَرَّسُونَ مِنَ الْحَصَى وَ كُنْتُ أَسْمَعُ وَقَعَ الْحَصَى فِي التِّرَسَةِ وَ أَقْبَلَ جُنْدُ اللَّهِ الْأَعْظَمُ

Huzeyfa said, ‘Rasool-Allah-saww sent me until I come to him-saww with their news. I went out, and there I was with fires of the people to have been extinguished and died down, and the first army of Allah-azwj came with severe wind wherein were pebbles. It did not leave any fire of theirs except it left no fire for them except that it put it out, and no tent except that it overturned it, until they began shielding themselves from the pebbles, and I could hear the impact of the stones against the shields. Then the mightiest army of Allah-azwj came.

فَقَامَ أَبُو سُفْيَانَ إِلَى رَاحِلَتِهِ ثُمَّ صَاحَ فِي قُرَيْشٍ النجا النجا

Abu Sufyan stood to his belongings, then shouted among Qureysh, ‘The salvation! The salvation!’

ثُمَّ فَعَلَ عُيَيْنَةُ بْنُ حُصَيْنٍ رَأْسِ بَنِي فَزَارَةَ مِثْلَ ذَلِكَ وَ فَعَلَ الْحَارِثُ بْنُ عَوْفٍ سَيِّدُ بَنِي مَرَّةً مِثْلُهَا وَ ذَهَبَ الْأَحْزَابُ وَ رَجَعَ حُذَيْفَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَخْبَرَهُ الْخَبَرَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى جَلَّتْ عَظَمَتِهِ عَلَى رَسُولِهِ‏ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنا عَلَيْهِمْ رِيحاً وَ جُنُوداً لَمْ تَرَوْها

Then Uyayna Bin Husein, head of the clan of Fazara did similar to them, and Al-Haris Bin Awf, chief of the clan of Marrah did similar to that, and the confederates went away, and Huzeyfa returned to Rasool-Allah-saww and informed him-saww the news. Allah-azwj the Exalted, Majestic is His-azwj Magnificence, Revealed upon His-azwj Rasool-saww: Recall the Favour of Allah upon you when the armies came towards you, so We Sent a wind against them and armies you could not see [33:9].

وَ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِالْمُسْلِمِينَ حَتَّى دَخَلَ الْمَدِينَةِ فَقَرَّبَتْ لَهُ ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ ع غسولا فَهِيَ تَغْسِلُ رَأْسَهُ إِذْ أَتَاهُ جَبْرَئِيلُ عَلَى بَغْلَةٍ معتجرا بِعِمَامَةٍ بَيْضَاءَ عَلَيْهِ قَطِيفَةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ مُعَلَّقٌ عَلَيْهَا الدُّرِّ وَ الْيَاقُوتِ عَلَيْهِ الْغُبَارُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ فَمَسَحَ الْغُبَارُ مِنْ وَجْهَهُ

And Rasool-Allah-saww came with the Muslims until he-saww entered Al-Medina. His-saww daughter-asws (Syeda) Fatima-asws brought a wash basin near him-saww. She-asws washed his-saww head. Then Jibraeel-as came to him-saww upon a mule, crowned with a white turban. Upon him-as was a piece of brocade with gems and rubies hanging upon it. The dust was upon him-saww, so Rasool-Allah-saww stood up and wiped the dust from his-as face.

فَقَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ رَحِمَكَ رَبِّكَ وَضَعَتْ السِّلَاحَ وَ لَمْ تَضَعُهُ أَهْلِ السَّمَاءِ وَ مَا زِلْتُ أتبعهم حَتَّى بَلَغَتْ الرَّوْحَاءِ

Jibraeel-as said to him-saww: ‘May your-saww Lord-azwj Mercy you-as! You-azwj have placed down your-saww weapons but inhabitants of the sky have not placed them down. I-as have not ceased pursuing them until I-as reached Al-Rawha!’

ثُمَّ قَالَ جَبْرَئِيلُ انْهَضْ إِلَى إِخْوَانِهِمْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَوَ اللَّهِ لأدقنهم دَقَّ الْبَيْضَةِ عَلَى الصَّخْرَةِ

Then Jibraeel-as said: ‘Get up to their brethren from people of the Book, for by Allah-azwj, I-as will crush them like the egg gets crushed upon the rock!’

فَحَاصَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ خَمْساً وَ عِشْرِينَ لَيْلَةٍ حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذِ فَحَكَمَ فِيهِمْ بِقَتْلِ الرِّجَالِ وَ سَبْيَ الذَّرَارِيِّ وَ النِّسَاءِ وَ قِسْمَةِ الْأَمْوَالِ وَ أَنْ يَجْعَلُ عَقَارِهِمْ لِلْمُهَاجِرِينَ دُونَ الْأَنْصَارِ

Rasool-Allah-saww besieged them for twenty-five nights until they descended based upon the decision by Sa’ad Bin Muaz. He decided among them with killing the men, and making the offspring and the women as captives, and distributing the wealth and to make their estate to be for the Emigrants rather than (for) the Helpers.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص لَقَدْ حَكَمْتَ فِيهِمْ بِحُكْمِ اللَّهِ

The Prophet-saww said: ‘You have judged among them with a Judgment of Allah-azwj!’

فَلَمَّا جِي‏ءَ بالأسارى حَبَسُوا فِي دَارِهِمْ‏ وَ أَمَرَ بِعَشَرَةِ فَاخْرُجُوا فَضَرَبَ عَلِيِّ ع أَعْنَاقَهُمْ ثُمَّ انْفَجَرَتْ رَمْيَةٌ سَعْدِ وَ الدَّمُ يَنْفَجِرَ حَتَّى قُضِيَ‏.

When they came with the captives, they were withheld in their own houses, and he-saww ordered with ten, so they were brought out, and Ali-asws struck off their necks. Then the wound of Sa’ad burst open, and the blood spurted out until he died.[29]

456 ثُمَّ كَانَتْ غَزْوَةٍ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ خَرَجَ فِي أُنَاسٌ كَثِيرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ يُرِيدُ الْعُمْرَةِ وَ سَاقَ مَعَهُ سَبْعِينَ بَدَنَةٌ وَ بَلَغَ ذَلِكَ الْمُشْرِكِينَ فَبَعَثُوا خَيْلًا ليصدوه عَنْ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ كَانَ ص يَرَى أَنَّهُمْ لَا يقاتلونه‏ لِأَنَّهُ خَرَجَ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامَ

456 – Then the battle of Al-Hudaybiya took place during Zilqadah. He-saww went out among a lot of people from his-saww companions intending the Umrah, and he-saww ushered seventy sacrificial animals with him, and that reached the Polytheists. They sent a cavalry in order to block him-saww from the Sacred Masjid, and he-saww was viewing that they would not be battling him-saww because he-saww had come out during the Sacred month.

وَ أَتَى بُدَيْلَ بْنَ وَرْقَاءَ إِلَى قُرَيْشٍ وَ قَالَ خفضوا عَلَيْكُمْ فَإِنَّهُ لَمْ يَأْتِ يُرِيدُ قِتَالِكُمْ وَ إِنَّمَا يُرِيدُ زِيَارَةِ هَذَا الْبَيْتِ

And Budeyl Bin Waraqa came to Qureysh and said, ‘Upon you is to lower your guard, for he-saww has not come intending to battle you, and rather he-saww wants to visit this House (Kaaba)!’

فَقَالُوا وَ اللَّهِ لَا نَسْمَعُ مِنْكَ وَ لَا تُحَدِّثْ الْعَرَبِ أَنَّهُ دَخَلَهَا عَنْوَةً وَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ إِلَّا أَنْ يَرْجِعُ عَنَّا

They said, ‘By Allah-azwj we will not listen to you, nor will the Arabs narrate that he-saww had entered it forcefully, and nothing is acceptable from  him-saww except that he-saww returns from us!’

ثُمَّ بَعَثُوا إِلَيْهِ مكرز بْنِ حَفْصٍ وَ خَالِدُ بْنَ الْوَلِيدِ وَ صَدُّوا الْهَدْيِ ثُمَّ إِنَّهُمْ بَعَثُوا سُهَيْلٍ‏ بْنُ عَمْرٍو فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ إِنْ مَكَّةَ حَرَمَنَا وَ قَدْ تسامعت الْعَرَبِ أَنَّكَ غزوتنا وَ مَتَى تَدْخُلُ عَلَيْنَا مَكَّةَ عَنْوَةً يَطْمَعُ فِينَا فنتخطف وَ إِنَّا نَذْكُرَكَ الرَّحِمِ‏ فَإِنْ مَكَّةَ بيضتك الَّتِي تفلقت عَنْ رَأْسَكَ

Then they sent Makraz Bin Hafs and Khalid Bin Al Waleed to him-saww and blocked the sacrificial animals. Then they said Suheyl Bin Amro. He said, ‘O Abu Al Qasim-saww! Makkah is our Sanctuary, and the Arabs have heard that you-saww have raided us, and when you-saww enter Makkah against us by force, they will be eager regarding (raiding) us, and we will be seized, and we remind you of the kinship, for Makkah is the very shell which you-saww head from!’

قَالَ فَمَا تُرِيدُ

He-saww said: ‘So what do you want?’

قَالَ أُرِيدُ أَنْ تُكْتَبُ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ هُدْنَةٍ عَلَى أَنْ أخليها لَكَ فِي قَابِلٍ وَ لَا تَدْخُلَهَا بِحَرْبٍ وَ سِلَاحُ إِلَّا سِلَاحُ الرَّاكِبِ السَّيْفِ فِي القراب وَ الْقَوْسِ

He said, ‘I want to write a truce agreement between me and you-saww based upon that I shall free it for you-saww next year and you-saww will not enter it by war and weapons except a weapon of the rider, the sword in the sheath, and the bow’.

فَكَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ ص ذَلِكَ وَ رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِي الطَّرِيقِ‏ إِنَّا فَتَحْنا لَكَ فَتْحاً مُبِيناً فَمَا انْقَضَتْ تِلْكَ الْمُدَّةِ حَتَّى كَادَ الْإِسْلَامِ يَسْتَوْلِي عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ.

Rasool-Allah-saww wrote that and returned to Al-Medina. Allah-azwj the Exalted Revealed in the road: Surely, We Opened for you a clear victory [48:1]. That period had not expired until Islam had almost ruled upon the people of Makkah’.[30]

457 ثُمَّ كَانَتْ غَزْوَةٍ خَيْبَرَ فِي ذِي الْحِجَّةِ سَنَةً سِتٍّ وَ حاصرهم رَسُولُ اللَّهِ بِضْعاً وَ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَ بِخَيْبَرَ أَرْبَعَةُ عَشَرَ أَلْفَ يَهُودِيٌّ فِي حُصُونِهِمْ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُفَتِّحَهَا حِصْناً حِصْناً وَ كَانَ مِنْ أَشَدُّهَا الْقَمُوصِ

457 – Then the battle of Khyber took place during Zil Hijjah of the year six, and Rasool-Allah-saww had besieged them for some twenty nights, and there were ten thousand Jews at Khyber in their fortress. Rasool-Allah-saww went on to conquer it fort by fort, and the most difficult of these was Al Qamous.

فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ رَايَةً الْمُهَاجِرِينَ فَقَاتِلْهُمْ بِهَا فَرَجَعَ منهزما ثُمَّ أَخَذَهَا عُمَرَ فَرَجَعَ منهزما فَسَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ذَلِكَ فَقَالَ لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَداً رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَ رَسُولِهِ كرار غَيْرِ فِرَارٌ

Abu Bakr took the flag of the Emigrants. He battled them with it but returned fleeing defeated. Then Umar took it, but returned fleeing defeated. Rasool-Allah-saww was distressed by that. He-saww said: ‘Tomorrow I-saww shall give the flag to a man who loves Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww love him-asws! He-asws is a persistent attacker, not a fleer!’

فَقَالَ عَلِيٌّ ع لِمَا سَمِعَ اللَّهُمَّ لَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ

When he-asws heard, Ali-asws said: ‘O Allah-azwj! There is no giver of what You-azwj Prevent, nor is there any preventer of what You-azwj Give!’

فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ ادْعُوا لِي عَلِيّاً

Rasool-Allah-saww woke up in the morning. He-saww said: ‘Call Ali-asws to me-saww!’

فَقَالُوا إِنَّهُ أَرْمَدُ

They said, ‘He-asws has conjunctivitis!’

فَقَالَ أَرْسَلُوا إِلَيْهِ وَ ادْعُوهُ

He-saww said: ‘Send someone to him-asws and call him-asws!’

فَأُتِيَ بِهِ يُقَادُ فتفل فِي عَيْنَيْهِ فَقَامَ وَ كَأَنَّ عَيْنَيْهِ جزعتان وَ أَعْطَاهُ الرَّايَةِ وَ دَعَا لَهُ فَأَقْبَلَ حَتَّى ركزها قَرِيباً مِنْ الْحِصْنُ فَخَرَجَ إِلَيْهِ مرحب فبارزه فَضَرَبَ رِجْلُهُ فَقَطَعَهَا وَ حُمِلَ عَلِيِّ وَ الْجَمَاعَةِ عَلَى الْيَهُودِ فانهزموا.

They brought him-asws being led. He-saww applied his-saww saliva in his-asws eyes, so he-asws stood up and it was as if his-saww eyes were terrifying, and he-saww gave him-asws the flag and supplicated for him-asws. He-asws went until he-asws planted it near the fortress. Marhab came out to him, so he-asws duelled him. He-asws struck his legs and cut them off, and Ali-asws and the group attacked upon the Jews and defeated them.[31]

458 قَالَ الْبَاقِرُ ع‏ انْتَهَى إِلَى بَابُ الْحِصْنُ وَ قَدْ أَغْلَقَ فَاجْتَذَبَهُ اجتذابا شَدِيداً وَ تترس بِهِ ثُمَّ حَمَلَهُ عَلَى ظَهْرِهِ وَ اقْتَحَمَ الْحِصْنُ اقتحاما ثُمَّ رَمَى الْبَابِ بَعْدَ مَا اقْتَحَمَ الْمُسْلِمُونَ وَ خَرَجَ الْبَشِيرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص أَنْ عَلِيّاً دَخَلَ الْحِصْنُ

458 – Al-Baqir-asws said: ‘He-asws ended to the gate of the fortress and it was closed. He-asws wrenched it off with a severe pulling and used it as a shield, then carried it upon his-asws back and stormed the fortress. Then he-asws threw the gate after the Muslims stormed, and the giver of good news (Bashir) came out to Rasool-Allah-saww, ‘Ali-asws has entered the fortress!’

وَ أَتَاهُ الْبَشِيرُ بِقُدُومِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ مِنَ الْحَبَشَةِ وَ أَصْحَابُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ مَا أَدْرِي بِأَيِّهِمَا أَنَا أَسَرَّ بِفَتْحِ خَيْبَرَ أَوْ بِقُدُومِ جَعْفَرٍ وَ تَلْقَاهُ رَسُولُ اللَّهِ

And the giver of good news came with the arrival of Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws and his-as companions from Ethiopia to Al-Medina. He-saww said: ‘I-saww don’t know with which of the two I-saww am more happier with, the conquest of Khyber or the arrival of Ja’far-as, and Rasool-Allah-saww received him-as

فَلَمَّا نَظَرَ جَعْفَرٍ النَّبِيِ‏ ص مَشَى عَلَى رِجْلٍ وَاحِدَةً إِعْظَاماً لِرَسُولِ اللَّهِ وَ أَخَذَ عَلِيٌّ ع فِيمَنْ أَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتُ حُيَيِ‏ بْنِ أَخْطَبَ فَدَعَا بِلَالًا فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ وَ قَالَ لَا تَضَعُهَا إِلَّا فِي يَدَيَّ رَسُولِ اللَّهِ

When Ja’far-as looked at the Prophet-saww, he-as walked upon one leg in reverence to Rasool-Allah-saww; and Ali-asws seized Safiya Bint Huyay Bin Akhtab among the ones he-asws seized. He-asws called Bilal-ra and handed her to him-ra and said, ‘Do not place her except in the hand of Rasool-Allah-saww!’

فاصطفاها رَسُولُ اللَّهِ وَ أَعْتَقَهَا وَ تَزَوَّجَهَا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَلِيٍّ قُمْ إِلَى حَوَائِطَ فَدَكَ

Rasool-Allah-saww chose her and liberated her and married her. Then Rasool-Allah-saww said to Ali-asws: ‘Stand in the gardens of Fadak!’

فَخَرَجَ يُصَالِحُهُمُ عَلَى أَنْ يُحْقَنُ دِمَاءَهُمْ وَ حَوَائِطَ فَدَكَ لِرَسُولِ اللَّهِ خَاصّاً خَالِصاً فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُؤْتِي ذَا الْقُرْبَى حَقِّهِ

He-asws went out to reconcile them based upon that he-asws would save their blood and the gardens would be purely for Rasool-Allah-saww in particular. Jibraeel-as descended. He-as said: ‘Allah-azwj Commands you to give the one of near kinship his right!’

قَالَ يَا جَبْرَئِيلُ وَ مِنْ قرباي وَ مَا حَقَّهَا

He-saww said: ‘O Jibraeel-as, and who is of my-saww near kinship, and what is its right?’

قَالَ أَعْطِ فَاطِمَةَ حَوَائِطَ فَدَكَ وَ اكْتُبْ لَهَا كِتَاباً.

He-as said: ‘Give (Syeda) Fatima-asws the gardens of Fadak!’, and he-saww wrote out a deed for her-asws’.[32]

459 ثُمَّ كَانَتْ غَزْوَةٍ الْفَتْحِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ مِنْ سَنَةِ ثَمَانٍ وَ ذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لِمَا صَالِحٍ قُرَيْشاً عَامٍ الْحُدَيْبِيَةِ دَخَلْتُ خُزَاعَةَ فِي حَلَفَ النَّبِيِّ وَ دَخَلْتُ كِنَانَةَ فِي حَلَفَ قُرَيْشٍ

459 – Then the military expedition of the conquest happened during the month of Ramazan of the year eight, and that was when Rasool-Allah-saww had reconciled with Qureysh in the year of Al-Hudaybiya, Khuza’a entered among the allies of the Prophet-saww while Kinana entered among the allies Qureysh.

وَ لِمَا مَضَتْ سَنَتَانِ قَعَدَ كِنَانِيُّ يَرْوِي هَجَاءً رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ خُزَاعِيُّ لَا تَذْكُرُ هَذَا

When two years had passed by, Kinani sat reporting satire of Rasool-Allah-saww. Khuzaie said, ‘Do not mention this!’

قَالَ مَا أَنْتَ وَ ذَاكَ

He said, ‘And what have you to do with that?’

قَالَ إِنْ عُدْتَ لأكسرن فَاكَ

He said, ‘If you were to repeat I will break your mouth!’

فَأَعَادَهَا فَضَرَبَهُ الْخُزَاعِيِّ فَاقْتَتَلَا ثُمَّ قبيلتاهما وَ أَعَانَ قُرَيْشٍ كِنَانَةَ فَرَكِبَ عَمْرِو بْنِ سَالِمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ

He repeated it, so Al-Khuzaie struck him. They fought, then their tribes, and Qureysh assisted Kinana, so Amro Bin Salim rode to Rasool-Allah-saww and informed him-saww the news.

فَقَالَ ع لَا نُصِرْتُ إِنْ لَمْ أنصر بَنِي كَعْبٍ

He-saww said: ‘ I-saww will not be helped if I-saww do not help the clan of Ka’ab!’

ثُمَّ أَجْمَعَ رَسُولُ اللَّهِ عَلَى الْمَسِيرِ إِلَى مَكَّةَ فَكَتَبَ حَاطِبٍ بْنِ أَبِي بلتعة مَعَ سَارَةَ مَوْلَاةٌ أَبِي لَهَبٍ لَعَنَهُ اللَّهُ إِلَى قُرَيْشٍ أَنْ رَسُولَ اللَّهِ خَارِجٌ إِلَيْكُمْ فَخَرَجَتْ

Then Rasool-Allah-saww resolved upon the travelling to Makkah. Khatib Bin Abu Balta’a wrote with Sarah, a slave girl of Abu Lahab-la, may Allah-azwj Curse him-la, to Qureysh, ‘Rasool-Allah-saww is coming out to you all!’ She went out.

فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ ع فَأَخْبَرَهُ فَدَعَا عَلِيّاً ع وَ الزُّبَيْرِ فَقَالَ أدركاها وَ خُذَا مِنْهَا الْكِتَابِ‏

Jibraeel-as descended and informed him-saww. He-saww called Ali-asws and Al-Zubeyr. He-saww said: ‘Catch up with her and seize the letter from her!’

فَخَرَجَا وَ أُخِذَا الْكِتَابِ وَ رَجَعَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ حَاطِبٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَكَكْتَ وَ لَكِنْ أَهْلِي بِمَكَّةَ فَأَرَدْتُ أَنْ تَحْفَظَنِي قُرَيْشٍ فِيهِمْ

They went out and seized the letter and returned to Rasool-Allah-saww. Khatib said, ‘O Rasool-Allah-saww! I had not doubted, but my family is at Makkah, so I wanted Qureysh to protect me regarding them’.

ثُمَّ أَخْرَجَهُ عَنْ الْمَسْجِدِ فَجَعَلَ النَّاسِ يَدْفَعُونَ فِي ظَهْرِهِ وَ هُوَ يَلْتَفِتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِرَدِّهِ وَ قَالَ عَفَوْتَ عَنْكَ فَاسْتَغْفِرِ رَبِّكَ وَ لَا تَعُدْ لِمِثْلِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى جَلَّ ذِكْرُهُ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَ عَدُوَّكُمْ أَوْلِياءَ

Then he-saww expelled him from the Masjid. The people went on to push on his back and he kept turning towards Rasool-Allah-saww. Rasool-Allah-azwj ordered with returning him and said: ‘I-saww have pardoned you, so seek Forgiveness of your Lord-azwj and do not repeat similar to it!’ So Allah-azwj Revealed: O you those who believe! Do not take My enemy and your enemy as friends [60:1].

ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ فاستخلف أَبَا لُبَابَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ وَ صَامَ النَّاسِ حَتَّى نَزَلَ عَلَى كُرَاعٌ الْغَمِيمِ فَأَمَرَ بِالْإِفْطَارِ فَأَفْطَرَ النَّاسِ وَ صَامَ قَوْمٍ فَسَمَّوُا الْعُصَاةَ

Then, Rasool-Allah-saww went out. He-saww made Abu Lubabah as the governor of Al-Medina, and the people fasted until he-saww descended at Kura’a Al Ghameem. He-saww instructed the people with breaking the fast, and some people fasted, and they were named as the ‘disobedient’.

ثُمَّ سَارَ حَتَّى نَزَلَ بِمُرِّ الظَّهْرَانِ وَ مَعَهُ نَحْوَ عَشْرَةَ آلَافِ رَجُلٍ وَ قَدْ عَمِيَتْ الْأَخْبَارِ عَنْ قُرَيْشٍ فَخَرَجَ أَبُو سُفْيَانَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ وَ حَكِيمٍ بْنَ حِزَامٍ وَ بُدَيْلَ بْنَ وَرْقَاءَ هَلْ يَسْمَعُونَ خَبَراً

Then he-saww travelled until he-saww passed by Al-Zahran and with him-saww were around ten thousand men, and Qureysh were blind (unaware) from the news. Abu Sufyan and Hakeem Bin Hizam, and Budeyl Bin Warqa went out during that night (saying), ‘Have you heard any news?’ 

وَ قَدْ كَانَ الْعَبَّاسِ خَرَجَ يَلْتَقِي رَسُولُ اللَّهِ وَ قَدْ تَلْقَاهُ بِثَنِيَّةِ الْعِقَابِ وَ قَالَ الْعَبَّاسِ فِي نَفْسِهِ هَذَا هَلَاكَ قُرَيْشٍ إِنْ دَخَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ عَنْوَةً

And Al-Abbas had come out to meet Rasool-Allah-saww and met him-saww at Saniyya Al-Iqab, and Al-Abbas said within himself, ‘This is destruction of Qureysh if Rasool-Allah-saww enters it by force’.

قَالَ فَرَكِبْتُ بَغْلَةٍ رَسُولِ اللَّهِ ص الْبَيْضَاءِ وَ خَرَجَتْ أَطْلُبُ الْحَطَّابَةَ أَوْ صَاحِبُ لَبَنِ لِعَلِيٍّ آمُرُهُ أَنْ يَأْتِي قُرَيْشاً فيركبوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص ليستأمنوا إِلَيْهِ

He said, ‘I rode Al-Bayza’a, the mule of Rasool-Allah-saww and I went out seeking the woodcutter or a milkman for Ali-asws to instruct him to go to Qureysh so they would ride to Rasool-Allah-saww in order to seek safety to him-saww.

إِذْ لَقِيتُ أَبَا سُفْيَانَ وَ بُدَيْلَ بْنَ وَرْقَاءَ وَ حَكِيمٍ بْنَ حِزَامٍ وَ أَبُو سُفْيَانَ يَقُولُ لبديل مَا هَذِهِ النِّيرَانِ

There I met Abu Sufyan, and Budeyl Bin Warqa, and Hakeem Bin Hizam, and Abu Sufyan was saying to Badeyl, ‘What are these fires?’

قَالَ هَذِهِ خُزَاعَةَ

He said, ‘This is (tribe of) Khuza’a!’

قَالَ خُزَاعَةَ أَقَلَّ مِنْ هَذَا وَ لَكِنْ لَعَلَّ هَذَا تَمِيمٍ أَوْ رَبِيعَةَ

He said, ‘Khuza’a are fewer than this, but perhaps it is (tribes of) Tameem or Rabie!’

قَالَ الْعَبَّاسِ فَعَرَفْتُ صَوْتَ أَبِي سُفْيَانَ فَقُلْتُ أَبَا حَنْظَلَةَ

Al-Abbas said, ‘I recognised the voice of Abu Sufyan. I said, ‘Abu Hanzala!’

قَالَ لَبَّيْكَ فَمَنْ أَنْتَ

He said, ‘Here I am, so who are you?’

قُلْتُ أَنَا الْعَبَّاسِ

I said, ‘I am Al-Abbas’.

قَالَ فَمَا هَذِهِ النِّيرَانِ

He said, ‘So what are these fires?’

قُلْتُ هَذِهِ رَسُولُ اللَّهِ فِي عَشَرَةِ آلَافٍ مِنْ الْمُسْلِمِينَ

I said, ‘This is Rasool-Allah-saww among ten thousand of the Muslims’.

قَالَ فَمَا الْحِيلَةُ

He said, ‘So what is the way out?’

قُلْتُ تَرْكَبُ فِي عَجَزَ هَذِهِ الْبَغْلَةِ فأستأمن لَكَ رَسُولُ اللَّهِ

I said, ‘You should ride on the back of this mule and I will seek protection for you from Rasool-Allah-saww’.

فأردفته خَلْفِي ثُمَّ جِئْتُ بِهِ فَقَامَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ وَيْحَكَ مَا آنَ لَكَ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ

So, I rode him behind me, then I came with him. He stood in front of Rasool-Allah-saww. He-saww said: ‘Woe be to you! Is it not time for you to testify that there is no god except Allah-azwj and I-saww am a Rasool-saww of Allah-azwj?’

فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ مَا أَكْرَمَكَ وَ أوصلك وَ أَجَلِكَ أَمَّا وَ اللَّهِ لَوْ كَانَ مَعَهُ إِلَهَ لأغنى يَوْمَ بَدْرٍ وَ يَوْمُ أُحُدٍ وَ أَمَّا أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ فَإِنْ فِي نَفْسِي مِنْهَا شَيْئاً

Abu Sufyan said, ‘How honourable you-saww are, and your-saww kindness, and your-saww majesty! But, by Allah-azwj! Had there been a god with Him-azwj, he would have benefitted us on the day of Badr and the day of Ohad, and as for you-saww being a Rasool-saww of Allah-azwj, there is something (doubt) within my soul from it’.

قَالَ الْعَبَّاسِ يُضْرَبُ وَ اللَّهِ عُنُقِكَ السَّاعَةَ أَوْ تَشْهَدُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ

Al-Abbas said, ‘By Allah-azwj! Either your neck be struck off now, or you testify that he-saww is a Rasool-saww of Allah-azwj!’

فَقَالَ فَإِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ فلجلج بِهَا فُوهُ

He said, ‘I hereby testify that there is no god except Allah-azwj and you-saww are Rasool-saww of Allah-azwj!’ His mouth stumbled with (uttering) it.

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ يَا أَبَا الْفَضْلِ أَبَتْهُ عِنْدَكَ اللَّيْلَةِ وَ اغْدُ بِهِ عَلِيِّ

Then Rasool-Allah-saww said: ‘O Abu Al-Fazl! Keep him with you tonight and come with him to me-saww in the morning’.

ثُمَّ غَدَا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَأْذَنَ لِي وَ آتِي قَوْمِكَ فَأَنْذَرَهُمْ وَ أَدْعُوَهُمْ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ

Then in the morning he came with him to Rasool-Allah-saww. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! I would love it if you-saww could permit for me and I shall go to my people and warn them and I shall call them to Allah-azwj and to Rasool-Allah-saww!’

ثُمَّ قَالَ لِلْعَبَّاسِ كَيْفَ أَقُولُ لَهُمْ

Then he-saww said to Al-Abbas: ‘How should I say to them?’

قَالَ تَقُولُ لَهُمْ مِنْ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ وَ كَفَّ يَدَهُ فَهُوَ آمَنَ

He said, ‘You should say to them, ‘One who says, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj Alone, there is no associate for Him-azwj, and I testify that Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-saww, and restrains his hand, he is safe!’’

قَالَ الْعَبَّاسِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٍ يُحِبُّ الْفَخْرِ فَإِنْ خَصَصْتَهُ بِمَعْرُوفٍ

Al-Abbas said, ‘O Rasool-Allah-saww! Abu Sufyan is a man who loves pride, so if you-saww could specialise him with an act of kindness’.

فَقَالَ ص مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمَنَ

He-saww said: ‘One who enters the house of Abu Sufyan, he is safe!’

قَالَ أَبُو سُفْيَانَ دَارِي

Abu Sufyan said, ‘My house?’

قَالَ دَارِكَ

He-saww said: ‘Your house’.

ثُمَّ قَالَ وَ مَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمَنَ‏

Then he-saww said: ‘One who locks his door, he is safe!’

وَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ص الْبَيْتَ وَ أَخَذَ بِعِضَادَتَيِ الْبَابِ ثُمَّ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَ نَصَرَ عَبْدَهُ وَ غَلَبَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ

And Rasool-Allah-saww came to the House (Kabah), and held two posts of its door, then said: ‘There is no god except Allah-azwj! He-saww Fulfils His-azwj Promise and Helps His-azwj servant, and Overcame the confederates Alone!’

ثُمَّ قَالَ مَا تَظُنُّونَ وَ مَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ

Then he-saww said: ‘What do you thinking of what you are saying?’

قَالَ سَهْلِ نَقُولُ خَيْراً وَ نَظُنُّ خَيْراً أَخٌ كَرِيمٍ وَ ابْنَ عَمٍّ

Sahl said, ‘We are saying good, and we are thinking good, honourable brother and cousin!’

قَالَ فَإِنِّي أَقُولُ كَمَا قَالَ أَخِي يُوسُفُ‏ لا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ وَ هُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ‏.

He-saww said: ‘I-saww am saying like what my-saww brother Yusuf-as had said: ‘(There shall be) no reproach against you today. May Allah Forgive you, and He is the most Merciful of the merciful ones [12:92]’’.[33]

460 ثُمَّ كَانَتْ غَزْوَةٍ حُنَيْنٍ وَ هُوَ أَنْ هوازن جَمَعْتَ لَهُ جَمْعاً كَثِيراً فَذَكَرَ لِرَسُولِ اللَّهِ أَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ عِنْدَهُ مِائَةَ دِرْعُ فَسَأَلَهُ ذَلِكَ فَقَالَ أَ غَصْباً يَا مُحَمَّدُ

460 – Then the battle of Hunayn took place, and it is that (the tribe of) Hawazin gathered a large group for it. It was mentioned to Rasool-Allah-saww that Safwan Bin Umayya has one hundred armours for him. He-saww asked him for that. He said, ‘Usurpation, O Muhammad-saww?’

قَالَ لَا وَ لَكِنْ عَارِيَّةً مَضْمُونَةٌ

He-saww said: ‘No, but a guaranteed loan!’

قَالَ لَا بَأْسَ بِهَذَا

He said, ‘There is no problem with this!’

فَأَعْطَاهُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي أَلْفَيْنِ مِنْ مَكَّةَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏ وَ يَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ

He gave it to him-saww. Rasool-Allah-saww went out from Makkah among two thousand (along with ten thousand who were with him-saww). Allah-azwj Revealed: and the day of (battle of) Hunayn when your great numbers fascinated you [9:25].

قَالَ جَابِرٍ فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا استقبلنا وَادِي حُنَيْنٍ وَ كَانَ الْقَوْمُ قَدْ كمنوا فِي شعاب الْوَادِي وَ مضايقه فَمَا راعنا إِلَّا كتائب الرِّجَالِ بِأَيْدِيهِمْ السُّيُوفِ وَ القناء

Jabir said, ‘We travelled until we faced the valley of Hunayn, and the people (enemies) had already hidden in the ravines and narrow passes of the valley, and suddenly we were confronted by battalions of men with swords and spears in their hands.

فَشَدُّوا عَلَيْنَا شِدَّةِ رَجُلٍ وَاحِدٍ فَانْهَزَمَ النَّاسِ كُلِّهِمْ لَا يَلْوِي أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ وَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ذَاتَ الْيَمِينِ وَ أَحْدَقَ بِبَغْلَتِهِ تِسْعَةً مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَأَقْبَلَ مَالِكٍ بْنِ عَوْفٍ يَقُولُ أروني مُحَمَّداً

They attacked upon us with the attack of one man (united). The people (Muslims) fled, all of them. No one turned around to anyone, and Rasool-Allah-saww took to the right and nine from the clan of Abdul Muttalib-as surrounded his-saww mule. Malik Bin Awf said saying, ‘Show me Muhammad-saww!’

فأروه فَحَمَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ فَأَبَى فَرَسِهِ أَنْ يَقْدَمُ نَحْوَ رَسُولُ اللَّهِ وَ نَادَى رَسُولُ اللَّهِ أَصْحَابِهِ وَ ذمرهم‏ فَأَقْبَلَ أَصْحَابِهِ سَرِيعاً وَ قَالَ الْآنَ حَمِيَ الْوَطِيسُ‏

أَنَا النَّبِيِّ لَا كَذَبَ‏أَنَا ابْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ‏

They showed him, so he attacked upon Rasool-Allah-saww, but his horse refused to move forward towards Rasool-Allah-saww, and Rasool-Allah-saww called out to his-saww companions and incited them (and emboldened them), so his-saww companions came back quickly, and he-saww said: ‘Now the battle is fierce!’, and he-saww recited a war couplet: ‘I-saww am the Prophet-saww who cannot be denied! I-saww am the son-saww of Abdul Muttalib-as!

وَ نَزَلَ وَ قَبَضَ قَبْضَةً مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ بِهِ وُجُوهِهِمْ وَ قَالَ شَاهَتِ الْوُجُوهِ

And he-saww descended, and grabbed a handful of soil, then faced their faces with it and said: ‘May the faces be disfigured!’

فولوا مُدْبِرِينَ وَ اتَّبَعَهُمْ الْمُسْلِمُونَ فقتلوهم وَ غنمهم اللَّهِ نِسَاءَهُمْ وَ ذَرَارِيِّهِمْ وَ شاءهم وَ أَمْوَالُهُمْ

They turned around fleeing and the Muslims pursued them. They killed them, and Allah-azwj Gave them their women, and their offspring, and their sheep, and their wealth as spoils of war.

وَ فَرَّ مَالِكٍ بْنِ عَوْفٍ وَ دَخَلَ حِصْنٍ الطَّائِفِ مَعَ أَشْرَافُ قَوْمِهِ وَ أَسْلَمَ عِنْدَ ذَلِكَ كَثِيرٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ حِينَ رَأَوْا نَصْرٍ اللَّهِ‏.

And Malik Bin Awf fled and entered a fortress of Al-Taaif along with nobles of his people, and a lot of the people of Makkah became Muslims during that when they saw the victory (Granted by) Allah-azwj!’’[34]

461 قَالَ الصَّادِقُ ع‏ سَبَى رَسُولُ اللَّهِ ص أَرْبَعَةُ آلَافِ رَأْسِ وَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَلْفَ نَاقَةٍ سِوَى مَا لَا يُعْلَمُ مِنْ الْغَنَائِمِ وَ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ الْأَنْفَالِ فِي الْجِعْرَانَةِ وَ افْتَرَقَ الْمُشْرِكُونَ فِرْقَتَيْنِ فَأَخَذْتُ الْأَعْرَابِ أَوْطَاسٍ وَ ثَقِيفٍ الطَّائِفِ وَ بَعَثَ إِلَى أَوْطَاسٍ مِنْ فَتَحَ عَلَيْهِ وَ سَارَ إِلَى الطَّائِفِ فَحَاصَرَهُمْ بَضْعَةٌ عَشَرَ يَوْماً ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُمْ ثُمَّ جَاءَهُ وفدهم فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَأَسْلَمُوا

461 – Al-Sadiq-asws said: ‘Rasool-Allah-saww took four thousand heads as captives, and twelve thousand she-camels besides what is not known from the war booty, and Rasool-Allah-saww left behind the spoils of war in Al-Jirana, and the Polytheists split into two sects. The Bedouins took Awtaas, and Saqeef (took) Al-Taaif, and he-saww dispatched to Awtaas the ones who conquered it, and marched to Al-Taaif. He-saww besieged them for some ten days, then left from them. Then their delegation came to him-saww during the month of Ramazan, and they became Muslims.

ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى الْجِعْرَانَةِ وَ قَسَمَ الْغَنَائِمِ وَ كَانَ فِيمَنْ سَبْيِ أُخْتَهُ بِنْتِ حَلِيمَةَ فَلَمَّا قَامَتْ عَلَى رَأْسِهِ قَالَ يَا مُحَمَّدِ أُخْتُكَ شيما بِنْتِ حَلِيمَةَ

Then Rasool-Allah-saww returned to Al-Jirana and distributed the spoils of war, and among the captives was his-saww (foster) sister, daughter of Haleema. When she stood by his-saww head, said, ‘O Muhammad-saww! I am your-saww sister Sheyma daughter of Haleema’.

فَنَزَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص بردته وَ بَسَطَهَا لَهَا فَأَجْلَسَهَا عَلَيْهَا ثُمَّ أَكَبَّ عَلَيْهَا يَسْأَلُهَا وَ أَدْرَكَ وَفْدُ هوازن رَسُولُ اللَّهِ ص بِالْجِعْرَانَةِ وَ قَدْ أَسْلَمُوا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ أَمْسَكَ مِنْكُمْ بِحَقِّهِ فَلَهُ بِكُلِّ إِنْسَانٍ سِتَّ فَرَائِضَ مِنْ أَوَّلِ فَيْ‏ءٌ نَصِيبَهُ

Rasool-Allah-saww removed his-saww cloak and spread it for her and had her seated upon it. Then he-saww devoted upon her asking her; and a delegation Hawazim cam to Rasool-Allah-saww at Al-Jirana, and they had become Muslims. Rasool-Allah-saww said: ‘One from you who withholds his right, for him with every person would be six obligatory portions from the first war booty as his share!’

فَرَدُّوا إِلَى النَّاسِ نِسَاءَهُمْ وَ أَوْلَادِهِمْ وَ كَلِمَتَهُ أُخْتَهُ فِي مَالِكٍ بْنِ عَوْفٍ فَقَالَ إِنْ جَاءَنِي فَهُوَ آمَنَ

They returned to the people their womenfolk and their children, and his-saww (foster) sister spoke to him-saww regarding Malik Bin Awf. He-saww said: ‘If he comes to me-saww, he is safe!’

فَأَتَاهُ فَرَدَّ عَلَيْهِ مَالَهُ وَ أَعْطَاهُ مِائَةَ مِنَ الْإِبِلِ‏.

He came to him-saww, so he-saww returned his wealth to him and gave him one hundred from the camel (as well)’.[35]

462 ثُمَّ كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ فَتَهَيَّأَ فِي رَجَبٍ لغزو الرُّومِ وَ كَتَبَ إِلَى قَبَائِلِ الْعَرَبِ مِمَّنْ دَخَلَ فِي الْإِسْلَامِ فرغبهم فِي الْجِهَادِ وَ ضَرَبَ عَسْكَرِهِ فَوْقَ ثَنِيَّةً الْوَدَاعِ وَ اسْتَعْمَلَ عَلِيّاً ع عَلَى الْمَدِينَةِ وَ قَالَ لَا بُدَّ لِلْمَدِينَةِ مِنِّي أَوْ مِنْكَ

462 – Then the battle of Tabuk took place. He-saww prepared to battle Rome during Rajab, and he-saww wrote to the Arab tribes, from the ones who had entered into Al-Islam. He-saww aroused them regarding the Jihad and struck his-saww army above the peak of a valley, and utilised Ali-asws (as governor) upon Al-Medina and said: ‘There is no escape for Al-Medina from me-saww or from you-asws!’

فَلَمَّا نَزَلَ الْجُرُفَ لَحِقَهُ عَلِيِّ وَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ زَعَمَتْ قُرَيْشٍ أَنَّمَا خلفتني اسْتِثْقَالًا لِي

When he-saww had descended at the coast, Ali-asws caught up with him-saww and said: ‘O Rasool-Allah-saww! Qureysh claim that you-saww have rather left me-asws behind, because you-saww were burdened by me-asws!’

فَقَالَ طالما آذَتْ الْأُمَمِ الْأَنْبِيَاءِ أَ مَا تَرْضَى أَنْ تَكُونُ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى ع

He-saww said: ‘For long the communities have hurt the Prophets-as! Are you-asws not pleased that you-asws happen to be from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as?’

قَالَ قَدْ رَضِيتُ

He-asws said: ‘I-asws am pleased’.

ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ وَ أَتَاهُ وَ هُوَ بِتَبُوكَ يحنة بْنِ روبة صَاحِبُ أَيْلَةَ فَأَعْطَاهُ الْجِزْيَةِ وَ بَعَثَ خَالِداً إِلَى الأكيدر صَاحِبُ دُومَةُ الْجَنْدَلِ وَ قَالَ لَعَلَّ اللَّهِ يكفيكه بِصَيْدٍ الْبَقَرِ فَتَأْخُذُهُ

Then he-asws returned to Al-Medina, and Youhanna Bin Rawha, governor of Eilat came to him-saww while he-saww was at Tabuk. He gave him-saww the tribute, and he-saww sent Khalid to Al-Akeydar governor of Dowmat Al Jandal and said: ‘Perhaps Allah-azwj will Suffice you by hunting the cattle, so take it!’

فَبَيْنَا خَالِدٍ فِي لَيْلَةٍ إضحيانة مَعَ أَصْحَابِهِ إِذْ أَقْبَلَتْ الْبَقَرَةِ تَنْطَحُ عَلَى بَابُ حِصْنٍ أكيدر وَ هُوَ مَعَ امْرَأَتَيْنِ لَهُ فَقَامَ فَرَكِبَ فِي نَاسٍ مِنْ أَهْلِهِ فطلبوه فكمن خَالِدٍ وَ أَصْحَابِهِ فَأَخَذُوهُ وَ قَتَلُوا أَخَاهُ وَ أَفْلَتَ أَصْحَابِهِ فاغلقوا الْبَابِ

While Khalid was in a moonlit night with his companions when the cow came at the gate of the fortress, and he (Al-Akeydar) was with two wives of his. He stood and rode among some people from his family. They searched for him. Khalid and his companions concealed. They seized him and killed his brother, and his companions escaped and they locked the door.

فَأَقْبَلَ خَالِدٍ بأكيدر فَسَأَلَهُمْ أَنْ يَفْتَحُوا فَأَبَوْا فَقَالَ أَرْسَلَنِي فَإِنِّي أَفْتَحُ الْبَابِ

Khalid came with Akeydar. He asked them to open (the gate). They refused. He said, ‘Send me, and I will open the gate’.

فَأَخَذَ عَلَيْهِ مَوْثِقاً وَ أَرْسَلَهُ فَدَخَلَ وَ فُتِحَ الْبَابِ حَتَّى دَخَلَ خَالِدٍ وَ أَصْحَابِهِ فَأَعْطَاهُ ثَمَانُمِائَةِ رَأْسِ وَ أَلْفَيْ بَعِيرٍ وَ أَرْبَعُمِائَةِ دِرْعُ وَ خَمْسُمِائَةِ سَيْفِ وَ صَالِحٍ‏ عَلَى الْجِزْيَةِ.

He took a trust upon him and sent him. He entered and opened the gate until Khalid and his companions entered. He gave him eight hundred heads (of sheep), a two thousand camels, and four hundred armours, and five hundred swords, and reconciled upon (the payment of) tribute’.[36]

و كانت تبوك آخر غزوات رسول ص و كانت غزوات كثيرة في خلال ما ذكرناه‏

And Tabuk was the last military expedition of Rasool-Allah-saww, and may expeditions took place in the midst of what we have mentioned.

غزوات رسول اللّه صلّى اللّه عليه و آله على ما قاله المسعودي في مروج الذّهب،( 2/ 287- 288): ستّ و عشرون و منهم من رأى أنّها: سبع و عشرون.

The military expeditions of Rasool-Allah-saww,  may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, according to what Al Mas‘udi reported in ‘Muruj al Zahab (2/287-288), numbered twenty-six, though some have said twenty-seven.

ثمّ وجّه هذا الرّأي بقوله: و الّذين جعلوها سبعا و عشرين جعلوا غزوة خيبر مفردة و وادي القرى منصرفة إليها غزوة اخرى غير خيبر انتهى. و هذا يعني وقوع الاختلاف لأجل أن غزوة خيبر عند بعضهم غير غزوة وادي القرى و هما واحد عند بعض آخر بلحاظ أنّ اللّه لمّا فتح خيبر بيد رسوله فانصرف صلوات اللّه عليه منها إلى وادي القرى من غير أن يأتي المدينة حتّى منها يتجهّز للحرب إلى وادي القرى.

He clarified this by saying that those who counted twenty-seven considered the battle of Khaybar separate and the Battle of Wadi Al Qura as another distinct expedition, not part of Khaybar. This indicates that the difference arises because, for some, Khaybar and Wadi Al Qura were separate, while for others they were considered one, since after Allah-azwj had Granted victory at Khaybar, Rasool-Allah-azwj, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww moved to Wadi Al Qura without returning to Medina before preparing for the battle to Wadi Al-Qurra.

هذا و من العجيب أنّ المسعودي في المروج عدّدها بسبع و عشرين مع حذفه غزوة وادي القرى من الحساب و هو ممّن ذهب الى الرّأي الاوّل و أنا أنقل عبارته استبصارا للنّاظرين و استدراكا لما فات ذكره عن الشّيخ العلامة الرّاوندي و إخراجا لما أجمله إلى بعض التّفصيل.

And this is from the surprise that Al Mas‘udi in Muruj numbered twenty-seven but omitted Wadi Al Qura from the count, following the first view. I am quoting his words for clarity and to supplement what Sheikh Al Rawandi omitted, and to expand what was summarised into more detail.

قال: و كان أوّل غزواته صلّى اللّه عليه و آله و سلّم من المدينة بنفسه إلى ودّان و هي المعروفة بغزوة الأبواء. ثمّ غزوة-.- بواط إلى ناحية رضوى. ثمّ غزوة العشيرة من بطن ينبع. ثمّ غزوة بدر الأولى و كان خروجه طلبا لكرز بن جابر. ثمّ غزوة بدر الكبرى و هي بدر الثّانية الّتي قتل فيها صناديد قريش و أشرافها و أسرّ من أسرّ من زعمائهم.

He said that the first of his-saww expeditions from Al-Medina in person was to Waddan, known as the Battle of Abwa. Then the campaign to Bawat toward Radwa, followed by the campaign against the Ashirah from the tribes of Yanbu. Then the first Battle of Badr, undertaken in pursuit of Karz ibn Jabir. Then the major Battle of Badr, the second Badr, in which the leaders of Quraysh were killed and some of their chiefs were captured.

ثمّ غزوة بني سليم حتّى بلغ الموضع المعروف بالكدر( بالكديد) ماء لبني سليم. ثمّ غزوة السّويق طلبا لأبي سفيان بن حرب فبلغ فيها الموضع المعروف بقرقرة الكدر. ثمّ غزوة غطفان إلى نجد و تعرف هذه الغزوة بغزوة ذي أمر. ثمّ غزوة بحران و هو موضع بالحجاز من فوق الفرع.

Then the campaign against Banu Sulaym, reaching the place known as al-Kadr (al-Kadid), the water of Banu Sulaym. Then the campaign to Al Suwaiq in pursuit of Abu Sufyan ibn Harb, reaching the place known as Qarqara al-Kadr. Then the campaign against Ghatafan in Najd, known as the Battle of Dhi Amr. Then the campaign to Bahran, a place in Hijaz above Al Faar.

ثمّ غزوة احد. ثمّ غزوة حمراء الأسد. ثمّ غزوة بني النّضير. ثمّ غزوة ذات الرّقاع من نجد. ثمّ غزوة بدر الأخيرة. ثمّ غزوة دومة الجندل‏[ ثمّ غزوة المريسيع‏]. ثمّ غزوة الخندق. ثمّ غزوة بني قريظة. ثمّ غزوة بني لحيّان بن هذيل بن مدركة. ثمّ غزوة ذي قرد.

Then the Battle of Uhud. Then the Battle of Hamra al-Asad. Then the campaign against Clan of Nadir. Then the campaign of Zat Al Riqa from Najd. Then the final Battle of Badr. Then the campaign to Dumat al-Jandal [then the campaign to al-Marisi]. Then the Battle of the Trench (Al Khandaq). Then the campaign against clan of Qurayza. Then the campaign against the clan of Lihyan Ibn Hudhayl Ibn Madrakah. Then the campaign of Zi Qard.

ثمّ غزوة بني المصطلق من خزاعة. ثمّ غزوة الحديبية لا يريد قتّالا فصدّه المشركون. ثمّ غزوة خيبر. ثمّ اعتمر عليه السّلام عمرة القضاء. ثمّ فتح مكّة. ثمّ غزوة حنين. ثمّ غزوة الطّائف. ثمّ غزوة تبوك.

Then the campaign against Banu al-Mustaliq from Khuza’ah. Then the campaign of Hudaybiyyah, which was not a battle as the Polytheists prevented it. Then the campaign to Khaybar. Then he performed the ‘Umrah of Qada. Then the conquest of Mecca. Then the Battle of Hunayn. Then the campaign to Ta’if. Then, the campaign of Tabuk.

قاتل منها في تسع غزوات: بدر. واحد. و الخندق. و قريظة. و خيبر. و الفتح. و حنين. و الطّائف. و تبوك.

He fought in nine of these campaigns – the first Badr, the Battle of Ohad, Al Khandaq, Qurayza, Khaybar, the conquest of Mecca, Hunayn, Taaif, and Tabuk.

ثمّ أشار إلى عمل الواقديّ حيث أنّه رأى أنّه صلّى اللّه عليه و آله قاتل في إحدى عشرة غزوة باضافة غزوتي وادي القرى و الغابة الى التّسع الّتي منها غزوة المريسيع بزعم الواقديّ و بدلها المسعوديّ( على ما رأيت) بغزوة تبوك.

He then referred to Al Waqidi’s account, which states that Rasool-Allah-saww fought in eleven campaigns, adding the expeditions to Wadi Al Qura and Al Ghaba to the nine mentioned above, including the campaign to Al Marisi according to Al Waqidi, while Al Masudi replaced it with the campaign of Tabuk.

و عوض عنهما الشّيخ الرّاونديّ بغزوة بني المصطلق تبعا لشيخه الطّبرسيّ في إعلام الورى ص( 72). إلّا أن غزوة بني المصطلق و المريسيع واحدة كما في الاعلام ص( 94).

Sheikh Al Rawandi substituted the clan of Al Mustaliq instead, following his teacher Al Tabarsi in I‘lam Al Wara (p. 72), though clan of Al Mustaliq and Al Marisi were actually the same, as noted in al-A‘lam (p. 94).

ثمّ أشار المسعوديّ( مروج الذّهب 2/ 289) إلى الاختلاف في عدد السّرايا و البعوث بين: خمس و ثلاثين و ثمان و أربعين ناقلا للأخير عن تاريخ الطّبريّ بسنده إلى الواقديّ: و قيل: إن سراياه صلّى اللّه عليه و سلّم و بعوثه كانت ستّة و ستّين.

Al-Mas‘udi (2/289) also noted disagreement over the number of detachments and expeditions, ranging between thirty-five and forty-eight, citing the latter from Al Tabari via Al Waqidi. Some say that his detachments and expeditions were sixty-six.

ثمّ إذا ننظر إلى كتاب الواقديّ( المغازي، 1/ 2- 7) نرى ارتفاع الغزوات إلى أربعين و السّرايا إلى ثمان و ثلاثين. و قال مجملا بعد التّفصيل: فكانت مغازي النّبيّ صلّى اللّه عليه و سلّم الّتي غزا بنفسه سبعا و عشرين غزوة و كان ما قاتل فيها تسعا … و كانت السّرايا سبعا و أربعين سرّيّة.

Looking at al-Waqidi’s Al Maghazi (1/2-7), the number of campaigns rises to forty, and the detachments to thirty-eight. In summary, he says that the campaigns in which the Prophet-saww personally participated numbered twenty-seven, of which he-saww fought in nine, and the detachments were forty-seven.

فيا ترى هل هناك انسجام بين التّفاصيل هذه و مجملاتها. و في أعيان الشّيعة للسّيّد محسّن الأمين( 1/ 242- 288 من طبعة دار التّعارف في بيروت 1403 ه ق) تفصيل في ذلك لا بأس به و إن شئت فراجعه.

Whether these details and summaries are fully consistent is a matter of scholarly discussion. In A’yan Al Shi’a by Sayyid Muhsin Al Amin (1/242-288, Beirut 1403 AH edition), there is a detailed account worth reviewing.

و كان من المناسب جدّا أن يذكر الشّيخ الرّاونديّ بعد واقعة تبوك قصّة العقبة كما فعل الطّبرسيّ في إعلام الورى ص( 123- 124) أو يشير إليها حسبما ورد في الخبر المتقدّم برقم( 381) و به ينفي احتمال وقوعها من قبل المنافقين بعد مراجعته صلّى اللّه عليه و آله عن حجّة الوداع كما في منتهى الآمال ص( 68) بخطّ الطّاهر.

It would have been appropriate for Sheikh Al Rawandi, after the incident of Tabuk, to mention the story of Al Aqaba as Al Tabarsi did in I’lam Al Wara (pp. 123-124) or at least refer to it according to the earlier report no. 381, thereby eliminating the possibility of its occurrence earlier by the hypocrites after he had returned from the Farewell Hajj, as noted in Muntaha al-Amal (p. 68) in Al-Tahir’s handwriting.

463 ثُمَّ نَزَلَتْ سُورَةَ بَرَاءَةٍ فِي سَنَةِ تِسْعَ فَدَفَعَهَا إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَسَارَ بِهَا فَنَزَلَ‏ جَبْرَئِيلُ ع فَقَالَ إِنَّهُ لَا يُؤَدِّي عَنْكَ إِلَّا أَنْتَ أَوْ رَجُلٍ مِنْكَ

463 – Then Surah Bara’at was Revealed during year nine. He-saww handed it to Abu Bakr. He travelled with it. Jibraeel-as descended. He-as said: ‘No one should convey it on your-saww behalf except you-saww or a man from you-saww!’

فَبَعَثَ عَلِيّاً ع عَلَى نَاقَتِهِ الْعَضْبَاءِ فَلَحِقَهُ وَ أُخِذَ مِنْهُ الْكِتَابِ فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ أَ نَزَلَ فِيَّ شَيْ‏ءٍ

Ali-asws sent Ali-asws upon his-saww she-camel Al Bayza. He-asws caught up with him and took the Parchment from him. Abu Bakr said to him-asws, ‘Has anything been Revealed regarding me?’

فَقَالَ لَا وَ لَكِنْ لَا يُؤَدِّي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ إِلَّا هُوَ أَوْ أَنَا

He-asws said: ‘No, but no one should convey on behalf of Rasool-Allah-azwj except he-saww or I-asws!’

فَسَارَ بِهَا عَلِيٌّ ع حَتَّى أَدَّى بِمَكَّةَ يَوْمَ النَّحْرِ وَ كَانَ فِي عَهْدِهِ أَنْ يُنْبَذُ إِلَى الْمُشْرِكِينَ عَهْدَهُمْ وَ أَنْ لَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ وَ لَا يَدْخُلُ الْمَسْجِدِ مُشْرِكٌ وَ مَنْ كَانَ لَهُ عَهْدِ فَإِلَى مُدَّتُهُ وَ مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ عَهْدِ فَلَهُ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ فَإِنْ أَخَذْنَاهُ بَعْدَ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ قَتَلْنَاهُ

Ali-asws travelled with it until he-asws conveyed at Makkah on the day of Sacrifice, and (contained) in its pact what that the Polytheists, their treaties have been nullified, ‘And no one will perform Tawaaf of the House (Kabah) naked, nor will a Polytheist enter the (Sacred) Masjid, and the one who had a pact for him it would be up to his term, and one who does not happen to have a pact for him it would be for four months. If we were to seize him after four months, we will kill him!’

وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ فَإِذَا انْسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ‏ الْآيَةِ وَ لِمَا دَخَلَ مَكَّةَ قَالَ وَ اللَّهِ لَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ إِلَّا ضَرَبْتَهُ بِالسَّيْفِ فَطَافُوا وَ عَلَيْهِمْ الثِّيَابِ‏.

And that is the Word of the Exalted: So when the Sacred Months have passed [9:5], and when he-asws entered Makkah he-asws said: ‘By Allah-azwj! No one will perform Tawaaf of the House (Kaaba) naked except I-asws will strike him with my sword!’ So they performed Tawaaf while the clothes were upon them’.[37]

464 ثُمَّ قُدِّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ عُرْوَةَ بْنُ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيِّ مُسْلِماً وَ اسْتَأْذَنَ فِي الْخُرُوجِ إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ أَخَافُ أَنْ يقتلوك

464 – Then Urwah Bin Masoud Al-Saqafi arrived to Rasool-Allah-saww as a Muslim and sought permission in going out to his people. He-saww said: ‘I-saww fear they might kill you!’

قَالَ إِنْ وجدوني نَائِماً مَا أيقظوني‏

He said, ‘If they find me asleep, they will awaken me’.

فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ فَرَجَعَ إِلَى الطَّائِفِ وَ دَعَاهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ فعصوه ثُمَّ أَذَّنَ فِي دَارِهِ فَرَمَاهُ رَجُلٍ بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ وَ أَقْبَلَ بَعْدَ قَتَلَهُ مِنْ ثَقِيفٍ بَضْعَةٌ عَشَرَ رَجُلًا مِنْ أَشْرَافُ ثَقِيفٍ فَأَسْلَمُوا فأكرمهم رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَمَرَ عَلَيْهِمْ عُثْمَانَ بْنِ الْعَاصِ بْنِ بَشِيرٍ وَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ حَالٍ بَيْنَ صَلَاتِي وَ قِرَاءَتِي

Rasool-Allah-saww permitted for him, so he returned to Al-Taaif and called them to Al-Islam. They disobeyed him. Then he proclaimed in his house, but a man shot at him with an arrow and killed him; and after his being killed, some ten men came from Saqeef, being from the nobles of Saqeef. They became Muslims. Rasool-Allah-saww honoured them, and made Usman Bin Al-Aas Bin Bashir as governor upon them, and he said, ‘O Rasool-Allah-saww! The Satan-la is a barrier between my Salat and my reading (Quran)’.

قَالَ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْهُ وَ اتْفُلْ عَنْ يَسَارِكَ

He-saww said: ‘Seek Refuge with Allah-azwj from him-la, and spit on your left!’

قَالَ فَفَعَلْتُ فَأَذْهَبَ اللَّهُ عَنِّي

He said, ‘I did so and Allah-azwj Kep him-la away from me’.

فَلَمَّا أَسْلَمَتْ ثَقِيفٍ ضُرِبَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ وُفُودٌ الْعَرَبِ فَدَخَلُوا فِي دِينِ اللَّهِ تَعَالَى أَفْوَاجاً.

When Saqeef became Muslims, delegations of the Arabs kept coming to Rasool-Allah-saww and kept entering into the religion of Allah-azwj the Exalted in droves’.[38]

465 ثُمَّ قَدِمَ وَفْدُ نَجْرَانَ بَضْعَةٌ عَشَرَ رَجُلًا العاقب أَمِيرِهِمْ وَ اسْمُهُ عَبْدِ الْمَسِيحُ وَ أَبُو حَارِثَةَ عَلْقَمَةَ الأسقف وَ هُوَ حبرهم وَ إِمَامُهُمْ فَقَالَ الأسقف مَا تَقُولُ يَا مُحَمَّدِ فِي السَّيِّدُ الْمَسِيحُ

465 – Then a delegation of Najran arrived, of some ten men, and their commander was Al-Aaqib, and his name was Abdul Maseeh, and Abu Harisa Alqama the Bishop, and he was their Monk and their imam. The Bishop said, ‘What are you-saww saying, O Muhammad-saww, regarding the chief Messiah-as?’

قَالَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ وَ رَسُولُهُ

He-saww said: ‘He-as is a servant of Allah-azwj, and His-azwj Rasool-as!’

قَالَ بَلْ هُوَ كَذَا وَ كَذَا

He said, ‘But, he-as is such and such!’

فَقَالَ ص بَلْ هُوَ كَذَا وَ كَذَا فَتَرَادَّا فَنَزَلَ‏ إِنَّ مَثَلَ عِيسى‏ عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ‏

They rebutted each other, so it was Revealed: Surely the example of Isa with Allah is like the example of Adam [3:59].

They said, ‘We shall imprecate with you-saww tomorrow!’

فَقَالُوا نباهلك غَداً فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ قَالَ أَبُو حَارِثَةَ لِأَصْحَابِهِ إِنْ كَانَ غَداً بِوَلَدِهِ فَاحْذَرُوا مباهلته وَ إِنَّ غَداً بِأَصْحَابِهِ فباهلوه

When it was the next morning, Abu Harisa said to his companions, ‘If tomorrow he-saww were to be with his-saww children, then be cautious of imprecating with him-saww, and if tomorrow he-saww is with his-saww companions, then imprecate with him-saww!’

فَغَدَا رَسُولُ اللَّهِ ص آخِذاً بِيَدِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ تَتَّبِعُهُ فَاطِمَةَ وَ بَيْنَ يَدَيْهِ عَلِيِّ ع فَجَثَا رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَقَالَ أَبُو حَارِثَةَ جَثَا كَمَا جَثَا الْأَنْبِيَاءِ للمباهلة

The next morning, Rasool-Allah-saww came holding the hand of Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, Syeda Fatima-asws was following him-saww, and Ali-asws was in front of him-saww. Rasool-Allah-saww knelt upon his-saww knees. Abu Harisa said, ‘He-saww kneels like what the Prophets-as have knelt for the imprecation!’

فكع وَ لَمْ يَقْدَمُ للمباهلة فَقَالُوا يَا أَبَا الْقَاسِمِ إِنَّا لَا نباهلك وَ لَكِنْ نصالحك

He recoiled and did not advance for the imprecation. They said, ‘O Abu Al-Qasim-saww! We will not imprecate with you-saww, but we shall reconcile with you-saww!’

ثُمَّ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً إِلَى الْيَمَنِ لِيَدْعُوَهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ.

Then Rasool-Allah-saww sent Ali-asws to Al-Yemen to call them to Al-Islam’.[39]

465 وَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنَ الْمَدِينَةِ مُتَوَجِّهاً إِلَى الْحَجِّ فِي السَّنَةِ الْعَاشِرَةِ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى ذِي الْحُلَيْفَةِ وَلَدَتْ أَسْمَاءِ بِنْتَ عُمَيْسٍ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَأَقَامَ تِلْكَ اللَّيْلَةِ مِنْ أَجْلِهَا وَ أَحْرَمَ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَ أَحْرَمَ النَّاسُ مَعَهُ وَ كَانَ قَارِناً لِلْحَجِّ بِسِيَاقِ الْهَدْيِ وَ قَدْ سَاقَ مَعَهُ سِتّاً وَ سِتِّينَ بَدَنَةً

465 – And Rasool-Allah-saww went out from Al-Medina heading to Hajj during the year ten. When he-saww ended to Zil Huleyfa, Asma Bint Abu Bakr gave birth to Muhammad Bin Abu Bakr. For its reason, he-saww stayed the night and consecrated (wore Ihraam) from Zil Huleyfa, and the people with him-saww consecrated, and he-saww was combining for the Hajj by ushering the sacrificial animal, and he-saww was ushering sixty animals with him-saww.

وَ حَجَّ عَلِيٌّ ع مِنَ الْيَمَنِ وَ سَاقَ مَعَهُ أَرْبَعاً وَ ثَلَاثِينَ بَدَنَةً وَ خَرَجَ مِنْ مَعَهُ مِنْ الْعَسْكَرِ وَ لِمَا قَدِمَ النَّبِيُّ ص مَكَّةَ وَ طَافَ وَ سَعَى نَزَلَ جَبْرَئِيلُ وَ هُوَ عَلَى الْمَرْوَةِ بِقَوْلِهِ‏ وَ أَتِمُّوا الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ لِلَّهِ‏

And Ali-asws performed Hajj from Al-Yemen, and he-asws ushered thirty-four animals with him-asws, and ones from the army went out with him-asws; and when the Prophet-saww arrived at Makkah and performed Tawaaf and Sa’ee, Jibraeel-as descended while he-saww was upon Al-Marwa with His-azwj Words: And complete the Hajj and the Umrah [2:196].

فَخَطَبَ النَّاسَ وَ قَالَ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ هَكَذَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ شَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ثُمَّ قَالَ لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ‏ مَا سُقْتُ الْهَدْيَ

He-saww addressed the people and said: ‘The Umrah is included in the Hajj like this!’, and he-saww interlaced between his-saww fingers. Then he-saww said: ‘Had I-saww known from my-saww matter what I-saww have come to know later, I-saww would not have ushered the sacrificial animals!’

ثُمَّ أَمَرَ مُنَادِيَهُ فَنَادَى مَنْ لَمْ يَسُقْ مِنْكُمْ هَدْياً فَلْيُحِلَّ وَ لْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً وَ مَنْ سَاقَ مِنْكُمْ هَدْياً فَلْيَقُمْ عَلَى إِحْرَامِهِ

Then he-saww instructed his-saww caller to call out, ‘Ones from you who did not usher a sacrificial animal, let him deconsecrate, and let him make it an Umrah, and ones from you who have ushered a sacrificial animal, let him stay upon his Ihraam!’

وَ لِمَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ص نُسُكَهُ وَ قُفْلٍ إِلَى الْمَدِينَةِ وَ انْتَهَى إِلَى الْمَوْضِعِ الْمَعْرُوفِ بِغَدِيرِ خُمٍّ نَزَلَ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ بِقَوْلِهِ تَعَالَى‏ يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ‏ رَبِّكَ وَ كَانَ يَوْماً شَدِيدَ الْحُرِّ

And when Rasool-Allah-saww had fulfilled his-saww rituals and set out to Al-Medina, and ended up to the place well-known as Ghadeer Khumm. Jibraeel-as descended unto him-saww with Words of the Exalted: O you Rasool! Deliver what has been Revealed unto you from your Lord [5:67], and it was a day of severe heat.

فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَمَرَ بدوحات هُنَاكَ فَقُمْ مَا تَحْتَهَا وَ أَمَرَ بِجَمْعٍ الرِّحَالُ فِي ذَلِكَ الْمَكَانِ وَ وَضَعَ بَعْضُهَا عَلَى بَعْضٍ ثُمَّ أَمَرَ مُنَادِيَهُ فَنَادَى فِي النَّاسِ بِالصَّلَاةِ فَاجْتَمَعُوا إِلَيْهِ وَ إِنْ أَكْثَرُهُمْ لْيُلَفَّ رِدَاءَهُ عَلَى قَدَمَيْهِ مِنْ شِدَّةِ الرَّمْضَاءَ فَصَعِدَ عَلَى تِلْكَ الرِّحَالُ حَتَّى صَارَ فِي ذروتها وَ دَعَا عَلِيّاً ع فَرَقِيَ مَعَهُ حَتَّى قَامَ عَنْ يَمِينِهِ

Rasool-Allah-saww descended and instructed that the thorns in that place be cleared beneath them. He-saww ordered the riding gear to be gathered in that spot and some of it to be placed atop the rest. Then he-saww told his-saww herald to call the people to Salat. They gathered around him-saww, and many of them wrapped their cloaks around their feet because of the intense heat of the ground. He-saww climbed upon the stacked gear until he-saww reached its highest point, and he-saww called for Ali-asws, who ascended with him-saww until he-asws stood on his-saww right.

ثُمَّ خَطَبَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ وَ وَعَظَ وَ نَعَى إِلَى الْأَمَةِ نَفْسِهِ فَقَالَ إِنِّي دُعِيتَ وَ يُوشِكُ أَنْ أُجِيبَ فَقَدْ حَانَ‏ مِنِّي خفوق مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِكُمْ وَ إِنِّي مُخَلِّفٌ فِيكُمْ مَا إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا كِتَابَ اللَّهِ وَ عِتْرَتِي أَهْلَ بَيْتِي فَإِنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ

Then he-saww addressed. He-saww praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj and preached and gave news of his-saww own death to the community. He-saww said: ‘I-saww have been called, and there is no doubt I-saww must answer, and it has come to me-saww that I-saww must disappear from your midst, and I-saww am leaving behind among you all what if you were to adhere with it, you will never stray – the Book of Allah-azwj and my-saww family, People-asws of my-saww Household, for these two will never separate until they return to me-saww at the fountain!’

ثُمَّ نَادَى بِأَعْلَى صَوْتَهُ أَ لَسْتُ أَوْلَى بِكُمْ مِنْكُمْ بِأَنْفُسِكُمْ

Then he-saww called out at the top of his-saww voice: ‘Aren’t I-saww foremost with you than you are with yourselves?’

قَالُوا بَلَى

They said, ‘Yes!’

فَقَالَ لَهُمْ عَلَى النَّسَقِ وَ قَدْ أَخَذَ بِضَبْعِي عَلِيِّ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضِ إبطيهما مِنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ وَ انْصُرْ مِنْ نَصَرَهُ وَ اخذل مِنْ خَذَلَهُ

He-saww said to them upon the sequence, and he-saww had grabbed the forearms of Ali-asws until the whiteness of their underarms could be seen: ‘One who master I-saww was, so Ali-asws is his master! O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws and be Hostile to the one hostile to him-asws, and Help and the who helps him-asws and Abandon the one who abandons him-asws!’

ثُمَّ نَزَلَ وَ أَمَرَ عَلِيّاً ع أَنْ يَجْلِسَ فِي خَيْمَةٌ ثُمَّ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَدْخُلُوا عَلَيْهِ فَوْجاً فَوْجاً وَ يهنئوه بِالْإِمَامَةِ وَ يُسَلِّمُوا عَلَيْهِ بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ

Then he-saww descended and instructed Ali-asws to be seated in a tent, then ordered the people to enter to him in droves and droves and congratulate him-asws with the Imamate, and salute him-asws as Emir of the Momineen.

وَ أَنْشَأَ حَسَّانَ يَقُولُ‏

يُنَادِيهِمْ يَوْمَ الْغَدِيرِ نَبِيُّهُمْ‏بخم وَ أَسْمَعُ بِالرَّسُولِ مُنَادِياً

الْأَبْيَاتَ

And Hassaan (the poet) prosed, ‘Their Prophet-saww called out at them at Ghadeer Khumm, and I hear the Rasool-saww calling out’ – the couplets (full poem)’.

وَ لَمْ يَبْرَحْ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ الْمَكَانِ حَتَّى نَزَلَ‏ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَ أَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَ رَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلامَ دِيناً فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كَمَالِ الدِّينِ وَ تَمَامِ النِّعْمَةِ وَ رِضَا الرَّبِّ برسالتي وَ الْوَلَايَةِ لِعَلِيٍّ ع مِنْ بَعْدِي‏.

And Rasool-Allah-saww did not depart from the place until it was Revealed: Today I Perfected your Religion for you and Completed My Favour upon you, and am Pleased with Al-Islam as a Religion for you [5:3]. He-saww said: ‘The Praise is for Allah-azwj upon perfecting the Religion and Completing the Favours, Pleasure of the Lord-azwj with my-saww (delivery of) the Message, and the Wilayah being for Ali-asws from after me-saww!’’[40]

467 وَ لِمَا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْمَدِينَةِ مِنْ حَجَّةِ الْوَدَاعِ بَعَثَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَ أَمَرَهُ أَنْ يَقْصِدُ إِلَى حَيْثُ قَتَلَ أَبُوهُ وَ أَمَرَهُ عَلَى وُجُوهِ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ وَ فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ أَبُو عُبَيْدَةَ وَ عَسْكَرٍ أُسَامَةَ بالجرف وَ اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ ص شِكَايَتَهُ الَّتِي تُوُفِّيَ فِيهَا وَ كَانَ ص يَقُولُ نفذوا جَيْشٌ أُسَامَةَ وَ يُكَرِّرُ ذَلِكَ.

467 – And when Rasool-Allah-saww arrived at Al-Medina from the farewell Hajj, he-saww dispatched Usama Bin Zayd and ordered him to aim to when his father had been killed, and ordered him upon faces of the Emigrants and the Helpers, and among them were Abu Bakr and Umar, and Abu Ubeyda, and the army of Usama was at the cliff, and Rasool-Allah-saww complained of ill health in which he-saww expired, and he-saww said: ‘Send forth the army of Usama’, and kept repeating that’.[41]

و إنما فعل ص لئلا يبقى بالمدينة عند وفاته من يختلف في الإمامة و يطمع في الإمارة و يستوثق الأمر لأهل بيته لعلي و من بعده‏

And rather he-saww did that lest there remain at Al-Medina at his-saww expiry, one who opposes regarding the Imamate and covets regarding the governance, and the command to be bound for the People-asws of his-saww Household, for Ali-asws and the ones after him-asws.

468 وَ لِمَا أَحَسَّ النَّبِيِّ ص بِالْمَرَضِ الَّذِي اعْتَرَاهُ‏ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ ع وَ قَالَ أَقْبَلَتْ الْفِتَنِ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ وَ إِنْ جَبْرَئِيلُ كَانَ يَعْرِضُ الْقُرْآنِ عَلِيِّ كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةٌ وَ قَدْ عَرَضَ عَلِيِّ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ وَ لَا أَرَاهُ إِلَّا لحضور أَجَلِي

468 – And when the Prophet-saww felt the illness that had befallen him, he-saww held a hand of Ali-asws and said: ‘The Fitna has come like a piece of the dark night, and Jibraeel-as has been presenting the Quran to me-saww once every year, and this year he-asws has presented to me-saww twice, and I-saww down see it except as my-saww death having arrived’.

ثُمَّ قَالَ إِنِّي خُيِّرَتْ يَا عَلِيِّ بَيْنَ خَزَائِنِ الدُّنْيَا وَ الْخُلُودُ فِيهَا أَوْ الْجَنَّةِ فَاخْتَرْتُ لِقَاءِ رَبِّي وَ الْجَنَّةِ فَإِذَا أَنَا مِتُّ فَاغْسِلْنِي وَ اسْتُرْ عَوْرَتِي فَإِنَّهُ لَا يَرَاهَا أَحَدٌ إِلَّا أكمه

Then he-saww said: ‘I-saww have been Given the choice of treasures of the world and the eternity in it, or the Paradise, so I-saww chose to meet my-saww Lord-azwj and the Paradise. When I-saww pass away, wash me-saww and conceal my-saww private parts, for no one will see it except it will blind him!’

فَمَكَثَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ موعوكا ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ معصوب الرَّأْسِ مُتَّكِئاً عَلَى عَلِيٍّ ع بِيَمِينِهِ وَ عَلَى الْفَضْلِ بْنُ الْعَبَّاسِ بِالْيَدِ الْأُخْرَى فَجَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَ خَطَبَ ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَ اللَّهِ وَ بَيْنَ أَحَدٌ شَيْ‏ءٌ يُعْطِيهِ بِهِ خَيْراً وَ يَصْرِفُ عَنْهُ شَرّاً إِلَّا الْعَمَلَ الصَّالِحِ‏

He-saww remained for three days in painful fever, then he-saww went out to the Masjid with his-saww head wrapped, leaning upon Ali-asws on his-saww right and upon Al-Fazl Bin Al-Abbas with another hand. He-saww sat upon the pulpit and addressed. Then said: ‘O you people! There isn’t anything between Allah-azwj and anyone giving him goodness or turning evil away from him except the righteous deed!

أَيُّهَا النَّاسُ لَا يَدَعُ مُدَّعٍ وَ لَا يَتَمَنَ متمن وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيّاً لَا يُنْجِي إِلَّا عَمِلَ مَعَ وَجْهِ اللَّهِ‏ وَ لَوْ عَصَيْتُ لهويت.

O you people! Neither ignore a claim nor pursue a wish! By the One Who Sent me-saww with the truth as a Prophet-saww!  Nothing will save except a deed for the Face (Sake) of Allah-azwj, and even if I-saww were to disobey, I-saww would collapse!’

ثُمَّ نَزَلَ وَ دَخَلَ بَيْتَهُ وَ كَانَ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ فَجَاءَتْ عَائِشَةَ تَسْأَلُهُ أَنْ يَنْتَقِلُ إِلَيْهَا لتتولى تعليله فَأَذِنَ لَهَا وَ انْتَقَلَ إِلَى الْبَيْتِ الَّذِي أَسْكَنَهُ عَائِشَةَ فَاسْتَمَرَّ الْمَرَضِ بِهِ أَيَّاماً وَ ثَقُلَ

Then he-saww descended and entered his-saww house, and he-saww was in the house of Umm Salama-ra. Ayesha came asking him-saww to transfer to her in order to tend in his-saww illness. He-saww permitted for her and transferred to the house in which he-saww had settled Ayesha. The illness was continuous with him-saww for days and was severe.

فَجَاءَ بِلَالٍ عِنْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ فَنَادَى الصَّلَاةِ فَقَالَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ بَعْضُهُمْ

Bilal-ra came at the morning Salat. He-ra called for the Salat. He-ra said, ‘Let the people pray with one of them (leading)’.

فَقَالَتْ عَائِشَةَ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ وَ قَالَتْ حَفْصَةَ مُرُوا عُمَرَ

Ayesha said, ‘Instruct Abu Bakr!’ And Hafsa said, ‘Instruct Umar!’

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص اكففن فَإِنَّكُنَّ كصويحبات يُوسُفَ

Rasool-Allah-saww said: ‘Refrain! You are like the companions of Yusuf-as’.

ثُمَّ قَالَ وَ هُوَ لَا يُسْتَقَلُّ عَلَى الْأَرْضِ مِنْ الضَّعْفِ وَ قَدْ كَانَ عِنْدَهُ أَنَّهُمَا خَرَجَا إِلَى أُسَامَةَ فَأَخَذَ بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ الْفَضْلِ فاعتمدهما وَ رِجْلَاهُ يَخُطَّانِ الْأَرْضِ مِنْ الضَّعْفَ

Then he-saww said, and he-saww could not stand upon the ground out of weakness, and in his-saww view the two of them (Abu Bakr and Umar) had gone out to Usama. He-saww held a hand of Ali-asws Bin Abu Talib-asws and Al-Afzl and leaning on them, and his-saww legs were dragging on the ground out of weakness.

فَلَمَّا خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ وَجَدَ أَبَا بَكْرٍ قَدْ سَبَقَ إِلَى الْمِحْرَابِ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَيْهِ فَتَأَخَّرَ أَبُو بَكْرٍ وَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ كَبِّرْ وَ ابْتَدَأَ بِالصَّلَاةِ فَلَمَّا سَلَّمَ وَ انْصَرَفَ إِلَى بَيْتِهِ اسْتَدْعَى أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ جَمَاعَةٍ مِمَّنْ حَضَرَ الْمَسْجِدِ

When he-saww went out to the Masjid he-saww found that Abu Bakr had preceded to the prayer niche. He-saww gestured by his-saww towards him, so Abu Bakr stepped back, and Rasool-Allah-saww stood and exclaimed Takbeer and began the Salat. When he-saww had performed Salaam, and left to go to his-saww house, he-saww summoned Abu Bakr and Umar and a group of the ones who had been present in the Masjid.

قَالَ أَ لَمْ آمُرُكُمْ أَنْ تَنْفُذُوا جَيْشٌ أُسَامَةَ

He-saww said: ‘Did I-saww not order you to send forth the army of Usama?’

فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنِّي كُنْتُ خَرَجَتْ ثُمَّ عُدْتَ لَأُحَدِّثُ‏ بِكَ عَهْداً

Abu Bakr said, ‘I had gone out, then I returned to hear the latest news about you-saww!’

وَ قَالَ عُمَرَ إِنِّي لَمْ أَخْرَجَ لِأَنِّي لَمْ أَحَبَّ أَنْ أَسْأَلُ عَنْكَ الرَّكْبُ

And Umar said, ‘I did not go out because I did not like to ask the riders about you-saww!’

فَقَالَ ص نفذوا جَيْشٌ أُسَامَةَ يُكَرِّرُهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

He-saww said: ‘Send forth the army of Usama!’ – repeating it thrice.

ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ مِنْ التَّعَبِ الَّذِي لَحِقَهُ ثُمَّ أَفَاقَ وَ قَالَ ائْتُونِي بِدَوَاةٍ وَ كَتِفَ أَكْتُبَ لَكُمْ كِتَاباً لَا تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَداً

Then there was unconsciousness upon him-as from the fatigue which had caught him-saww. Then he-saww awoke and said: ‘Bring to me-saww and an inkpot and a shoulder bone I-saww shall write for you a letter you will not be straying after it, ever!’

فَقَالَ عُمَرَ لِمَنْ قَامَ يَلْتَمِسُ الدَّوَاةَ وَ الْكَتِفِ ارْجِعْ فَإِنَّهُ يَهْجُرُ

Umar said to the one who sought the inkpot and the shoulder bone, ‘Return, for he-saww is delirious!’

فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ بَعْضُهُمْ أَ لَا نَأْتِيَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِدَوَاةٍ وَ كَتِفَ

When he-saww awoke, one of them said, ‘O Rasool-Allah-saww! Shall I bring you an inkpot and a shoulder bone?’

قَالَ بَعْدَ الَّذِي قُلْتُمْ لَا وَ لَكِنْ احْفَظُونِي فِي أَهْلِ بَيْتِي‏ وَ أَطْعِمُوا الْمَسَاكِينِ وَ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَاةِ وَ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ

He-saww said: ‘After that which you have said? But protect me regarding People-asws of my-saww Household, and feed the needy, and be preserving upon the Salat and what your right hands possess!’

فَلَمْ يَزَلْ يُرَدِّدُ ذَلِكَ ثُمَّ أَعْرَضَ بِوَجْهِهِ عَنْ الْقَوْمِ فَنَهَضُوا وَ بَقِيَ عِنْدَهُ عَلِيِّ وَ الْعَبَّاسِ وَ الْفَضْلِ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ

He-saww did not cease repeating that. Then he-saww turned his-saww face away from the people. They got up and (only) Ali-asws, and Al-Abbas, and Al-Fazl, and his-saww family members remained in his-saww presence.

فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ يَكُنْ هَذَا الْأَمْرِ مستمرا فِينَا مِنْ بَعْدَكَ‏ فبشرنا وَ إِنْ كُنْتَ‏ تَعْلَمُ أَنَا نغلب عَلَيْهِ فَأَوْصِ بِنَا

Al-Abbas said, ‘O Rasool-Allah-saww! If this command is to continue among us from after you-saww, then give us glad tidings, and if you-saww know that we will be prevailed upon, then advise us!’

فَقَالَ ص أَنْتُمْ الْمُسْتَضْعَفُونَ مِنْ بَعْدِي وَ أصمت‏

He-saww said: ‘You will be weakened from after me-saww and silenced!’

وَ نَهَضَ الْقَوْمِ وَ هُمْ يَبْكُونَ فَلَمَّا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِهِ قَالَ رَدُّوا عَلِيِّ أَخِي عَلِيُّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ عَمِّي

And the group got up and they were crying. When they went out from his-saww presence, he-saww said: ‘Return my-saww brother Ali-asws Bin Abu Talib-asws and my-saww uncle to me-saww!’

فَلَمَّا اسْتَقَرَّ بِهِمَا الْمَجْلِسِ قَالَ يَا عَمٍّ تُقْبَلُ وَصِيَّتِي وَ تَنَجُّزَ وعدي وَ تَقْضِي دِينِي

When they had both settled in their seats, he-saww said: ‘O uncle! Accept my-saww bequest, and fulfil my-saww promises, and pay off my-as debts!’

فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَمِّكَ شَيْخٌ كَبِيرٍ ذُو عِيَالٍ وَ أَنْتَ تُبَارِي الرِّيحُ سَخَاءُ

He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Your-saww uncle is an aged old man with dependants while you-saww are as generous as the wind!’

ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ ع يَا عَلِيِّ تُقْبَلُ وَصِيَّتِي وَ تَنَجُّزَ عُدَّتِي وَ تَقْضِي دِينِي

Then he-saww said to Ali-asws: ‘O Ali-asws! Accept my-saww bequest, and fulfil my-saww promises, and pay off my-saww debts!’

فَقَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ

He-asws said: ‘Yes (I-asws will)!’

فَقَالَ ادْنُ مِنِّي

He-saww said: ‘Come near me-saww!’

فَدَنَا مِنْهُ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَ نَزَعَ خَاتَمَهُ مِنْ يَدِهِ وَ قَالَ لَهُ خُذْ هَذَا فَضَعْهُ فِي يَدِكَ

He-asws went near him-saww. He-saww pressed him-asws to him-saww and removed his-saww ring from his-saww hand and said to him-asws: ‘Take this and place it in your hand!’

وَ دَعَا بِسَيْفِهِ وَ دِرْعُهُ وَ جَمِيعِ لِأُمَّتِهِ فَدَفَعَ ذَلِكَ إِلَيْهِ وَ الْتَمِسْ عِصَابَةٌ كَانَ يَشُدَّهَا عَلَى بَطْنِهِ إِذَا لُبْسِ دِرْعَهُ نَزَلَ بِهَا جَبْرَئِيلُ فَجِي‏ءَ بِهَا فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ وَ قَالَ اقْبِضْ هَذَا فِي حَيَاتِي وَ دُفِعَ إِلَيْهِ بَغْلَتِهِ وَ سَرْجَهَا وَ قَالَ امْضِ عَلَى خِيَرَةً اللَّهِ تَعَالَى إِلَى مَنْزِلِكَ

And he-saww called for his-saww sword and his-saww armour, and entirety of his-saww belongings and handed that to him-asws, and he-saww should a band which he-saww used to tie upon his belly whenever he-saww wore his-saww armour which Jibraeel-as had descended with. They came with it and he-saww handed to him-asws and said: ‘Take possession of this during my-saww lifetime’, and he-saww handed to him-asws his-saww mule and its saddle and said: ‘Go upon the goodness of Allah-azwj the Exalted to your-asws house!’

فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ حَجَبَ النَّاسِ عَنْهُ وَ ثَقُلَ فِي مَرَضِهِ وَ كَانَ عَلِيٌّ ع لَا يُفَارِقُهُ إِلَّا لِضَرُورَةٍ فَلَمَّا قُرْبِ خُرُوجُ نَفْسِهِ ص قَالَ ضَعْ رَأْسِي يَا عَلِيُّ فِي حَجْرِكَ فَقَدْ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ فَإِذَا فَاضَتْ رُوحِي فَتَنَاوَلَهَا بِيَدِكَ وَ امْسَحْ بِهَا وَجْهَكَ ثُمَّ وَجِّهْنِي إِلَى الْقِبْلَةِ وَ تُوَلِّ أَمْرِي وَ صَلِّ عَلِيِّ أَوَّلِ النَّاسِ وَ لَا تُفَارِقُنِي حَتَّى تواريني فِي رمسي‏.

When it was the next morning, he-saww barred the people from him-saww and felt heavy in his-saww illness, and Ali-asws was not separating from him-saww except for a necessity. When the exit of his-saww soul drew near, he-saww said: ‘O Ali-asws! Place my-saww head in your-asws lap, for the Command of Allah-azwj has come. When my-saww soul depart, take it (my-saww head) in your-asws hand and wipe your-asws face with it, then face me-saww towards the Qiblah and take charge of my-saww matter, and pray Salat upon me-saww as first of the people, and do not separate from me-saww until you-asws have covered me in my-saww grave’’.[42]

469 وَ تُوُفِّيَ ص لِلَيْلَتَيْنِ بَقِيَتَا مِنْ صَفَرٍ سَنَةً عَشَرَ مِنْ الْهِجْرَةِ وَ لَمَّا أَرَادَ عَلِيٌّ ع غُسْلَهُ اسْتَدْعَى بِالْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ فَأَمَرَهُ أَنْ يُنَاوِلَهُ الْمَاءَ بَعْدَ أَنْ عَصَبَ عَيْنَيْهِ فَشَقَّ قَمِيصَهُ مِنْ قِبَلِ جَيْبِهِ حَتَّى بَلَغَ إِلَى سُرَّتِهِ وَ تَوَلَّى غُسْلِهِ وَ تَحْنِيطِهِ وَ تَكْفِينِهِ وَ الْفَضْلِ يُنَاوِلُهُ الْمَاءِ

469 – And he-saww expired at two nights remaining from Safar of the year ten (eleven) from the Hijrah; and when Ali-asws wanted to wash him-saww, he-saww called Al-Fazl Bin Abbas and instructed him-asws to give him-asws water after having blindfolded his eyes. He-asws tore his-saww shirt from its pocket until it reached to his-saww navel, and he-asws took charge of washing him-saww, and embalmed him-saww, and shrouded him-saww, while Al Fazl was giving him-asws the water.

فَلَمَّا فَرَغَ تَقَدَّمَ فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ النَّاسُ كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْهِ

When he-asws was free, he-asws went ahead and prayed Salat upon him-saww. Then the people said, ‘How is the Salat upon him-saww?’

فَقَالَ عَلِيٌّ ع إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص إِمَامُنَا حَيّاً وَ مَيِّتاً

Ali-asws said: ‘Rasool-Allah-saww is our Imam alive and dead!’

فَدَخَلَ عَشْرَةَ عَشَرَةً فَصَلَّوْا عَلَيْهِ ثُمَّ خَاضُوا فِي مَوْضِعٍ دَفَنَهُ‏ فَقَالَ عَلِيٌّ ع إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمْ يَقْبِضْ نَبِيِّهِ فِي مَكَانَ إِلَّا وَ رَضِيَهُ لمضجعه

So ten by ten entered and prayed Salat upon him-saww, then they discussed regarding the place of his-saww burial. Ali-asws said: ‘Allah-azwj the Exalted did not Recall any Prophet-saww in a place except He-azwj was Pleased with it as his-as grave!’

فَرَضِيَ النَّاسِ أَنْ يُدْفَنَ فِي الْحُجْرَةِ الَّتِي تُوُفِّيَ فِيهَا وَ حَفَرَ أَبُو طَلْحَةَ وَ كَانَ عَلَيَّ وَ الْعَبَّاسِ وَ الْفَضْلِ وَ أُسَامَةَ يَتَوَلَّوْنَ دَفَنَهُ وَ أَدْخَلَ عَلِيِّ مِنْ الْأَنْصَارِ أَوْسٍ بْنُ خَوَلِيٍّ مِنْ بَنِي عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ وَ كَانَ بَدْرِيّاً

The people agreed that he-saww should be buried in the very chamber he-saww had expired in, and Abu Talha dug (a grave), and Ali-asws and Al-Abbas and Al-Fazl and Usama took charge of his-saww burial, and Ali-asws included Aws Bin Khawly from the clan of Awf Bin Al Khazraj, and he was a participant of Badr.

فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع انْزِلِ الْقَبْرَ

Ali-asws said to him: ‘Descend into the grave!’

فَنَزَلَ وَ وَضَعَ عَلِيِّ ع رَسُولَ اللَّهِ ص عَلَى يَدَيْهِ ثُمَّ دَلَّاهُ فِي حُفْرَتِهِ ثُمَّ قَالَ لَهُ اخْرُجْ

He descended, and Ali-asws placed the head of Rasool-Allah-saww upon his-asws hand, then lowered it into his-saww grave. Then he-asws said to him: ‘Get out!’

فَخَرَجَ وَ نَزَلَ عَلِيٌّ ع فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ وَضَعَ خَدَّهُ عَلَى الْأَرْضِ مُوَجِّهاً إِلَى الْقِبْلَةِ عَلَى يَمِينِهِ

He went out, and Ali-asws descended. He-asws uncovered from the face of Rasool-Allah-saww and placed his-saww cheek upon the group facing towards the Qiblah upon his-saww right.

ثُمَّ وَضَعَ عَلَيْهِ اللَّبَنُ وَ هال عَلَيْهِ التُّرَابُ وَ انتهزت الْجَمَاعَةِ الْفُرْصَةَ لاشتغال بَنِي هَاشِمٍ بِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ جُلُوسٍ عَلِيِّ ع لِلْمُصِيبَةِ.

Then he-saww placed the bricks upon it and covered the soil upon him-saww, and the group seized the opportunity due to the pre-occupation of the clan of Hashim-as with Rasool-Allah-saww, and Ali-asws sat for the calamity (mourning)’.[43]

470 وَ عَنِ ابْنِ بَابَوَيْهِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنِ زِيَادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْهَمْدَانِيِّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ غِيَاثِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: سُئِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع عَنْ مَعْنَى قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ ص إِنِّي مُخَلِّفٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ كِتَابَ اللَّهِ وَ عِتْرَتِي مِنْ الْعِتْرَةِ

470 – And from Ibn Babuwayh, ‘It is narrated to us by Ahmad Bin Ziyad Bin Ja’far Al Hamdany, ‘It is narrate to us by Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from his father, ‘It is narrated to us by Ibn Abu Umeyr, from Giyad Bin Ibrahim,

From Al-Sadiq-asws, from his-asws forefathers-asws, having said: ‘Amir Al-Momineen-asws was asked about the meaning of the words of Rasool-Allah-saww: ‘I-saww am leaving behind among you all the two weighty things – the Book of Allah-azwj and my-saww family-asws’. Who is the family?’

فَقَالَ أَنَا وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنِ وَ الْأَئِمَّةِ التِّسْعَةِ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ تَاسِعُهُمْ مهديهم وَ قَائِمِهِمْ لَا يفارقون كِتَابِ اللَّهِ وَ لَا يفارقهم حَتَّى يَرُدُّوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ حَوْضِهِ‏.

He-asws said: ‘I-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and the nine Imams-asws from the sons-asws of Al-Husayn-asws, the ninth of them-asws being their Mahdi-ajfj and their rising one! Neither will they separate from the Book of Allah-azwj nor will it separate from them-asws until they-asws return to Rasool-Allah-saww at his-saww fountain!’’[44]

471 قَالَ وَ حَدَّثَنَا غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ الْفَزَارِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنِ‏ عَبْدِ اللَّهِ رُضَّ يَقُولُ‏ لِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ ص‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنْ أُولُو الْأَمْرِ الَّذِينَ قَرَنَ اللَّهِ طَاعَتُهُمْ بِطَاعَتِكَ

471 – He said, ‘And it is narrated to us by more than one of our companions from Muhammad Bin Hammam, from Ja’far Bin Muhammad Bin Malik Al Fazary, from Al-Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from Ahmad Bin Al Haris, from Al Mufazzal Bin Umar, from Yunus Bin Zabyan, from Jabir Bin Yazee Al Jufy who said,

‘I heard Jabir Bin Abdullah-ra, may Allah-azwj be Pleased with him-ra saying, ‘When Allah-azwj Revealed unto His-azwj Prophet-saww: O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you [4:59], I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! So who are the ones with (Divine) Authority, those obedience to whom is paired with obedience to you-saww?’

فَقَالَ هُمْ خُلَفَائِي يَا جَابِرُ وَ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ بَعْدِي أَوَّلُهُمْ عَلِيُّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ثُمَّ الْحَسَنُ ثُمَّ الْحُسَيْنُ ثُمَّ عَلِيُّ بْنِ الْحُسَيْنِ ثُمَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْرُوفِ فِي التَّوْرَاةِ بِالْبَاقِرِ وَ سَتُدْرِكُهُ يَا جَابِرُ فَإِذَا لَقِيتُهُ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ

He-saww said: ‘O Jabir-ra! They are my-saww caliphs and Imams-asws of the Muslims after me-saww. Their first one is Ali-asws Bin Abu Talib-asws, then Al-Hassan-asws, then Al-Husayn-asws, then Muhammd-asws Bin Ali-asws, the one well-known in the Torah as ‘Al-Baqir’, and you-ra will come across him-asws O Jabir-ra, so when you-ra do meet him-asws, convey the greeting to him-asws from me-saww!

ثُمَّ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ ثُمَّ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ثُمَّ عَلِيُّ بْنِ مُوسَى ثُمَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثُمَّ عَلِيُّ بْنِ مُحَمَّدِ ثُمَّ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ثُمَّ سَمِيِّي وَ كنيي حَجَّةً اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ بَقِيَّتَهُ فِي عِبَادِهِ ابْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ

Then Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, then Musa-asws Bin Ja’far-asws, then Ali-asws Bin Musa-asws, then Muhammad-asws Bin Ali-asws, then Ali-asws Bin Muhammad-asws, then Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, then my-saww namesake and of my-saww teknonym, Divine Authority of Allah-azwj in His-azwj earth and His-azwj remaining one among His-azwj servants, son-ajfj of Al-Hassan-asws Bin Ali-asws.

ذَلِكَ الَّذِي يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ مَشَارِقِ الْأَرْضِ وَ مَغَارِبَهَا وَ ذَلِكَ الَّذِي يَغِيبُ عَنْ شِيعَتِهِ وَ أَوْلِيَائِهِ غَيْبَةَ لَا يَثْبُتُ فِيهَا عَلَى الْقَوْلِ بِإِمَامَتِهِ إِلَّا مَنِ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ

That is the one Allah-azwj will Conquer the easts of the earth and its wests upon his-ajfj hands, and that is the one who will be hidden from his-ajfj Shias and his-ajfj friends, such an occultation no one during it will be steadfast upon the word (belief) of his-ajfj Imamate except one whose heart Allah-azwj has Tested for the Eman’.

قَالَ جَابِرٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَهَلْ يَقَعُ لِشِيعَتِهِ الِانْتِفَاعُ بِهِ فِي غَيْبَتِهِ

Jabir-ra said, ‘I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! Will the benefit occur for his-ajfj Shias during his-ajfj occultation?’

قَالَ إِي وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالنُّبُوَّةِ إِنَّهُمْ ليستضيئون بِنُورِهِ وَ يَنْتَفِعُونَ بِوَلَايَتِهِ فِي غَيْبَتِهِ كانتفاع النَّاسِ بِالشَّمْسِ وَ إِنْ تجلاها سَحَابٌ‏.

He-saww said: ‘Yes, by the One Who Sent me-saww with the Prophet-hood! They will be illuminated with his-ajfj radiance (Noor), and they will benefit with his-ajfj Wilayah during his-ajfj occultation just like the people benefit from the sun and even if clouds veil it!’’[45]

472 قَالَ وَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنِ ثَابِتٍ الدَّوَالِيبِيِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنِ الْفَضْلِ النَّحْوِيِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ الْكُوفِيِّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ آبَائِهِ عَنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عِنْدَهُ أُبَيُّ بْنِ كَعْبٍ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ص مَرْحَباً بِكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ زَيْنَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ

472 – He said, ‘And it is narrated to us by Abu Al-Hassan Ahmad Bin Sabit Al Dawaleybi, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Al Fazl Al Nahwy, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Ali Bin Abdul Samad Al Kufy, ‘It is narrated to us by Ali Bin Aasim,

From Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Musa-asws Bin Ja’far-asws Bin Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from his-asws forefathers-asws, from Al-Husayn-asws, having said: ‘I-asws entered to see Rasool-Allah-saww and in his-saww presence was Abay Bin Ka’ab. Rasool-Allah-saww said to me-asws: ‘Welcome to you-asws O Abu Abdullah-asws, adornment of the skies and the earth!’

قَالَ أَبِي فَكَيْفَ يَكُونُ زَيْنُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ‏ غَيْرُكَ

Abay said, ‘How can anyone be adornment of the skies and the earth other than you-saww?’

قَالَ يَا أَبِي وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيّاً إِنَّ الْحُسَيْنَ بْنِ عَلِيِّ ذَكَرَهُ فِي السَّمَاءِ أَكْثَرَ مِمَّا فِي الْأَرْضِ وَ إِنَّهُ لمكتوب عَلَى يَمِينٍ عَرْشِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى رَكِبَ فِي صُلْبَهُ نُطْفَةً طَيِّبَةً مُبَارَكَةٌ وَ لَقَدْ لُقِّنَ دَعَوَاتٍ مَا يَدْعُو بِهِنَّ مَخْلُوقٌ إِلَّا حَشَرَهُ اللَّهُ مَعَهُ وَ فَرَّجَ عَنْهُ كَرْبَهُ

He-saww said: ‘O Abay! By the One Who Sent me-saww with the truth as a Prophet-saww! Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, his-asws mention in the sky is more than what is on the earth, and he-asws (his-asws name) is written on the right of the Throne. Allah-azwj the Exalted will Install a goodly, Blessed seed in his-asws loins, he-asws has been indoctrinated such supplication, no created being will supplicate with these except Allah-azwj will Resurrect him with him-saww and Relieve his stress from him!’

فَقَالَ لَهُ مَا هَذِهِ الدَّعَوَاتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ

He said, ‘What are these supplications, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا فَرَغْتَ مِنْ صَلَاتِكَ وَ أَنْتَ قَاعِدٌ فَقُلْ اللَّهُمَ‏ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَكَانِكَ وَ مَعَاقِدُ عِزِّكَ وَ سُكَّانَ سَمَاوَاتِكَ وَ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ قَدْ رَهِقَنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرٍ فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْعَلَ مِنْ عسري يُسْراً

Rasool-Allah-saww said: ‘When you are free from your Salat while you are seated, say, ‘O Allah-azwj! I ask You-azwj by Your-azwj Station, and Seat of Your-azwj Honour, and dwellers of Your-azwj skies, and Your-azwj Prophets-as and Your-azwj Rasools-as! Hardship of my affairs has overwhelmed me, so I ask You-azwj to Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and to Make my difficulty into ease!’

فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُسَهِّلُ أَمْرَكَ وَ يَشْرَحُ صَدْرَكَ وَ يُلَقِّنُكَ شَهَادَةَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عِنْدَ خُرُوجِ نَفْسِكَ

Allah-azwj the Exalted will Facilitate your affairs and Expand your chest and Indoctrinate you the testimony that there is no god except Allah-azwj, at the exit of your soul!’

قَالَ أَبِي فَمَا هَذِهِ النُّطْفَةِ الَّتِي فِي صُلْبِ الْحُسَيْنِ وَ مَا اسْمُهُ

Abay said, ‘So what is this seed which is in the loins of Al-Husayn-asws, and what is his-asws name?’

قَالَ اسْمُهُ عَلِيِّ وَ دُعَاؤُهُ يَا دَائِمُ يَا ديموم يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ يَا كَاشِفَ الْغَمِّ يَا فَارِجَ الْهَمِّ وَ يَا بَاعِثُ الرُّسُلِ يَا صَادِقَ الْوَعْدِ مِنْ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ حَشَرَهُ اللَّهُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ كَانَ قَائِدُهُ إِلَى الْجَنَّةِ

He-saww said: ‘His-asws name is ‘Ali’, and his-asws supplication is: ‘O Permanent! O Living! O Eternal! O Remover of sadness! O Reliever of the worries, and O Sender of the Messengers! O Truthful of the Promise!’ – One who supplicates with this supplication, Allah-azwj will Resurrect him with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and he-asws will be his guide to the Paradise’.

قَالَ أَبِي وَ هَلْ لَهُ مِنْ خَلْفٍ وَ وَصِيُّ

Abay said, ‘And is there a replacement for him-asws and a successor?’

قَالَ نَعَمْ لَهُ مِيرَاثَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ

He-saww said: ‘Yes, for him-asws is inheritance of the skies and the earth!’

قَالَ وَ مَا مَعْنَى ذَلِكَ

He said, ‘And what is the meaning of that?’

قَالَ الْقَضَاءِ بِالْحَقِّ وَ تَأْوِيلِ الْأَحْكَامِ وَ بَيَانَ مَا يَكُونُ

He-saww said: ‘The judging with the truth, and interpretation of the rulings, and explanation of what will be happening’.

قَالَ فَمَا اسْمُهُ

He said, ‘So what is his-asws name?’

قَالَ اسْمُهُ مُحَمَّدٌ وَ دُعَاؤُهُ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ لِي عِنْدَكَ رِضْوَانُ وَ وَدَّ فَاغْفِرْ لِي وَ لِمَنْ اتبعني مِنْ إِخْوَانِي وَ شِيعَتِي وَ طِيبٌ مَا فِي صُلْبِي

He-saww said: “Muhammad’, and his-asws supplication is: ‘O Allah-azwj! If there was Pleasure and Affection for me-asws in Your-azwj Presence and for the one from my-asws brethren and my-asws Shias who follows me-asws, and Make good what is in my-asws loins!’

فَرَكِبَ اللَّهِ فِي صُلْبَهُ نُطْفَةً مُبَارَكَةٌ زَاكِيَةً اسْمُهُ جَعْفَرٍ وَ دُعَاؤُهُ يَا دَيَّانِ غَيْرِ متوان‏ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ اجْعَلْ لِشِيعَتِي وِقَاءً وَ لَهُمْ عِنْدَكَ رِضَى وَ اغْفِرْ ذُنُوبِهِمْ وَ اسْتُرْ عَوْرَاتِهِمْ وَ هَبْ لَهُمْ الْكَبَائِرِ الَّتِي بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُمْ يَا مَنْ لَا يَخَافُ الضَّيْمَ وَ لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لا نَوْمٌ‏ اجْعَلْ لِي مِنْ كُلِّ غُمَّ فَرَجاً

Allah-azwj will Install a Blessed, pure seed in his-asws loins. His-asws name is ‘Ja’far’, and his-asws supplication is: ‘O Judge who is not neglectful! O most Merciful of the merciful ones! Make a shield (from the Hellfire) for my-asws Shias and there is Pleasure in Your-azwj Presence, and Forgive their sins, and Cover their defects, and Gift the major sins to them which are between You-azwj and them! O one Whose injustice is not feared, nor does drowsiness seize Him-azwj nor sleep! Make relief for me from every sadness!

مِنْ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ حَشَرَهُ اللَّهِ أَبْيَضَ الْوَجْهُ مَعَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ فِي الْجَنَّةِ يَا أَبِي إِنْ اللَّهَ رَكِبَ عَلَى هَذِهِ النُّطْفَةِ نُطْفَةً زكية سَمَّاهَا مُوسَى

The one who supplicates with this supplication, Allah-azwj will Resurrect him with a bright face along with Ja’far Bin Muhammad-asws in the Paradise! O Abay! Allah-azwj will Install upon this seed, a pure seed named as ‘Musa’’.

فَقَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَأَنَّهُمْ يتناسلون وَ يَتَوَارَثُونَ وَ يَصِفُ بَعْضُهُمْ بَعْضاً

He said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! It is as if they-asws are procreating and inheriting and describing each other!’

قَالَ وَصَفَهُمْ لِي جَبْرَئِيلُ عَنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

He-saww said: ‘Jibraeel-as has described them-asws to me-saww from Lord-azwj of the worlds!’

قَالَ فَهَلْ لِمُوسَى مِنْ دَعْوَةٌ يَدْعُو بِهَا

He said, ‘Is there a supplication for Musa-asws one can supplicate with?’

قَالَ نَعَمْ دُعَاؤُهُ يَا خَالِقِ الْخَلْقِ وَ يَا بَاسِطَ الرِّزْقِ وَ يَا فَالِقَ الْحَبِّ وَ بَارِئِ النَّسَمِ وَ مُحْيِي الْمَوْتَى وَ مُمِيتَ الْأَحْيَاءِ وَ دَائِمٌ الثَّبَاتِ وَ مُخْرِجَ النَّبَاتِ افْعَلْ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ

He-saww said: ‘Yes. His-asws supplication is: ‘O Creator of creation, and O Spreader of the sustenance, and O Splitter of the seed and Maker of the person, and Reviver of the dead and Causer of the living to die, and the Permanently steadfast, and Extractor of the vegetation! Deal with me what You-azwj are rightful of!’

مِنْ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ قَضَى اللَّهُ حَوَائِجَهُ وَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى رَكِبَ فِي صُلْبَهُ نُطْفَةً مُبَارَكَةٌ مَرْضِيَّةً وَ سَمَّاهَا عَلِيّاً وَ دُعَاؤُهُ اللَّهُمَّ أَعْطِنِي الْهُدَى وَ ثَبَّتَنِي عَلَيْهِ وَ احْشُرْنِي عَلَيْهِ آمِناً أَمِنَ مِنْ لَا خَوْفٍ عَلَيْهِ وَ لَا حَزَنٍ وَ لَا جَزِعَ إِنَّكَ‏ أَهْلُ التَّقْوى‏ وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

One who supplicates with this supplication, Allah-azwj will Fulfil his needs; and Allah-azwj will Install in his-asws loins a Blessed, Pleasing seed and Named it as ‘Ali’, and his-asws supplication is: ‘O Allah-azwj! Grant me the guidance and Affirm me upon it, and Resurrect me upon it safely, safety of the one having neither fear upon him nor grief, You-azwj are the rightful of being feared and rightful of the Forgiveness!’

وَ إِنَّ اللَّهَ رَكَّبَ فِي صُلْبَهُ نُطْفَةً مُبَارَكَةٌ وَ سَمَّاهَا مُحَمَّدِ بْنُ عَلِيِّ فَهُوَ شَفِيعَ شِيعَتِهِ إِذَا وُلِدَ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَ دُعَاؤُهُ يَا مَنْ لَا شَبِيهَ لَهُ وَ لَا مِثَالِ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ لَا خَالِقَ إِلَّا أَنْتَ تفني الْمَخْلُوقِينَ وَ تَبْقَى أَنْتَ حَلُمْتَ عَمَّنْ عَصَاكَ وَ فِي الْمَغْفِرَةِ رِضَاكَ

And Allah-azwj will Install a Blessed seed in his-asws loins and Named it as ‘Muhammad’, son of Ali (Al Reza-asws). He-asws is an intercessor of his-asws Shias. When he-asws was born, he-asws said: ‘There is no god except Allah-azwj, Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww’, and his-asws supplication is: ‘O One having neither any resemblance for Him-azwj nor any example! There is no god except You-azwj, nor any creator except You-azwj! The created beings will perish while You-azwj will remain! You-azwj are Lenient from the ones disobeying You-azwj, and there is Your-azwj Pleasure in the forgiveness!’

مِنْ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ شَفِيعَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ إِنَّ اللَّهَ رَكَّبَ فِي صُلْبَهُ نُطْفَةً لَا بَاغِيَةٌ وَ لَا طاغية بارة طَاهِرَةً سَمَّاهَا عِنْدَهُ عَلِيُّ بْنِ مُحَمَّدِ فَأَلْبَسَهُ السَّكِينَةَ وَ الْوَقَارَ وَ أَوْدَعَهَا الْعُلُومِ وَ كُلِّ سِرْ مَكْنُونِ.

One who supplicates with this supplication, Muhammad Bin Ali-asws would be his intercessor on the Day of Qiyamah; and Allah-azwj will Install in his-asws loins a seed which would neither be rebellious not tyrannical, but righteous, pure. He-azwj Named is in His-azwj Presences a ‘Ali’ son of Muhammad-asws. He-azwj will Clothe it the tranquillity and the dignity, and Deposit to it the knowledge(s) regarding every hidden secret.

وَ دُعَاؤُهُ يَا نُورُ يَا بُرْهَانٌ يَا مُبِينٍ يَا مُنِيرَ يَا رَبِّ اكْفِنِي شَرِّ الشُّرُورِ وَ آفَاتِ الدُّهُورِ وَ أَسْأَلُكَ النَّجَاةِ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ

And his-asws supplication is: ‘O Light! O Proof! O Manifest! O Radiant! O Lord-azwj! Suffice me the evil of the evil ones and disasters of the times, and I ask You-azwj for the salvation on the Day it shall be blown into the Trumpet!’

مِنْ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ كَانَ عَلِيُّ بْنِ مُحَمَّدِ شَفِيعَهُ وَ قَائِدُهُ إِلَى الْجَنَّةِ وَ إِنَّ اللَّهَ رَكَّبَ فِي صُلْبَهُ نُطْفَةً وَ سَمَّاهَا عِنْدَهُ الْحَسَنِ فَجَعَلَهُ نُوراً فِي بِلَادِهِ

One who supplicates with this supplication, Ali-asws Bin Muhammad-asws would be his intercessor and his guide to the Paradise! And Allah-azwj will Install in his-asws loins a seed and has Named it in His-azwj Presence as ‘Al-Hassan’. He-azwj will Make him-asws a radiance in his-asws city.

وَ دُعَاؤُهُ يَا عَزِيزُ الْعِزِّ فِي عِزُّهُ يَا أَعَزُّ عَزِيزُ الْعِزِّ فِي عِزُّهُ يَا عَزِيزُ أَعِزَّنِي بِعِزِّكَ وَ أَيَّدَنِي بِنَصْرِكَ وَ أَبْعَدُ عَنِّي هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَ ادْفَعْ عَنِّي بِدَفْعِكَ وَ امْنَعِ عَنِّي بصنعك وَ اجْعَلْنِي مِنْ خِيَارَ خَلْقِكَ يَا وَاحِدُ يَا أَحَدُ يَا صَمَدُ

And his-asws supplication is: ‘O Mighty One Whose Might is perfect in His-azwj Might! O Mightiest of the mighty! Strengthen me with Your-azwj Might, support me with Your-azwj Help, Distance from me the whispers of the Satans-la! Protect me with Your-azwj Protection, Shield me with Your-azwj Care, and Make me among the best of Your-azwj creation! O One, O First, O Samad!’

مِنْ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ نَجَاهُ اللَّهِ مِنَ النَّارِ وَ لَوْ وَجَبَتْ عَلَيْهِ

One who supplicates with this supplication, Allah-azwj will Save him from the Fire, and even if it had been obligated upon him!

وَ إِنَّ اللَّهَ رَكَّبَ فِي صُلْبَهُ نُطْفَةً مُبَارَكَةٌ زكية يَرْضَى بِهَا كُلِّ مُؤْمِنٍ يَحْكُمُ بِالْعَدْلِ وَ يَأْمُرُ بِهِ يَخْرُجُ مِنْ تِهَامَةَ حِينَ تُظْهِرُ الدَّلَائِلِ وَ الْعَلَامَاتِ وَ لَهُ بالطالقان كُنُوزِ لَا ذَهَبَ وَ لَا فِضَّةٍ إِلَّا خُيُولُ مطهمة وَ رِجَالٍ مسومة

And Allah-azwj will Install in his-asws loins a Blessed, pure seed, every believer will be pleased with it. He-ajfj will judge with the justice and instruct with it. He-ajfj will emerge from Tihama when evidence(s) and the signs will appear, and there will be treasures for him-ajfj at Talaqan (Al-Taaif), neither being of gold nor silver, except well-bred horses and distinguished men!

يَجْمَعُ اللَّهِ لَهُ مِنْ أَقْصَى الْبِلَادِ عَلَى عَدَدِ أَهْلِ بَدْرٍ ثَلَاثُمِائَةٍ وَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَجُلًا مَعَهُ صَحِيفَةُ مَخْتُومَةٌ فِيهَا عَدَدِ أَصْحَابِهِ بِأَسْمَائِهِمْ وَ أَنْسَابِهِمْ وَ بُلْدَانِهِمْ وَ كَلَامَهُمْ وَ كناهم كدادون مجدون فِي طَاعَتِهِ

Allah-azwj will Gather for him-ajfj from the remote cities, based upon the number of the people of Badr, three hundred and thirteen men. He-ajfj will have a sealed book with him-ajfj wherein would be the number of his-ajfj companions with their names, and their lineages, and their cities, and their speech, and their teknonyms. They will be earnest and diligent in obeying him-ajfj!’

فَقَالَ لَهُ أَبِي وَ مَا عَلَامَاتِهِ وَ دلائله يَا رَسُولَ اللَّهِ

Abay said to him-saww, ‘And what are his-ajfj signs and his-ajfj evidence(s), O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ لَهُ عَلِمَ إِذَا حَانَ وَقْتُ خُرُوجِهِ انْتَشَرَ ذَلِكَ الْعِلْمِ مِنْ نَفْسِهِ فَنَادَاهُ الْعِلْمِ اخْرُجْ يَا وَلِيَّ اللَّهِ فَاقْتُلِ أَعْدَاءِ اللَّهِ

He-saww said to him: ‘Know that when the time of his-ajfj emergence appears, that knowledge will spread from himself-ajfj. The knowledge will call out to him-ajfj: ‘Go forth O Guardian-ajfj of Allah-azwj and kill the enemies of Allah-azwj!’

فَهُمَا رايتان‏ وَ علامتان وَ لَهُ سَيْفِ مغمد فَإِذَا حَانَ وَقْتُ خُرُوجِهِ قَالَ يَا وَلِيَّ اللَّهِ لَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَقْعُدَ عَنْ أَعْدَاءِ اللَّهِ

So these are two flags and two signs, and for him-ajfj would be a sheathed sword. When the time of his-ajfj emergence appears, it will say: ‘O Guardian-ajfj of Allah-azwj! It is no longer Permissible for you-ajfj to be seated back from the enemies of Allah-azwj!’

فَيَخْرُجُ وَ يُقْتَلُ أَعْدَاءِ اللَّهِ حَيْثُ ثقفهم وَ يُقِيمُ حُدُودَ اللَّهِ وَ يَحْكُمُ بِحُكْمِ اللَّهِ يَخْرُجُ جَبْرَئِيلُ عَنْ يَمِينِهِ وَ مِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهِ وَ شُعَيْبٍ بْنِ صَالِحٍ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ سَوْفَ تَذْكُرُونَ‏ ما أَقُولُ لَكُمْ وَ أُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ‏ وَ لَوْ بَعْدَ حِينٍ

So, he-ajfj will go forth and kill the enemies of Allah-azwj wherever he-ajfj finds them, and he-ajfj will establish the legal penalties of Allah-azwj and judge by the Judgments of Allah-azwj. Jibraeel-as will emerge on his-ajfj right and Mikaeel-as on his-ajfj left, and Shuayb Bin Salih would be in his-ajfj vanguard. Soon you will be remembering what I-saww am saying to you all, and I-saww delegate my affairs to Allah-azwj, and even if after a while!

يَا أَبِي طُوبَى لِمَنْ لَقِيَهُ وَ طُوبَى لِمَنْ أَحَبَّهُ وَ طُوبَى لِمَنْ قَالَ بِهِ وَ بِهِ يُنْجِيَهُمُ اللَّهُ مِنْ الْهَلَكَةِ وَ بِالْإِقْرَارِ بِهِ وَ بِرَسُولِ اللَّهِ وَ بِجَمِيعِ الْأَئِمَّةِ يَفْتَحُ لَهُمْ الْجَنَّةِ

O Abay! Beatitude is for the one who meets him-ajfj, and beatitude is for the one who loves him-ajfj, and beatitude is for the one who says (believes) in him-ajfj! And Allah-azwj will be Rescuing them from the destruction through him-ajfj, and by their acceptance of him-ajfj, and by Rasool-Allah-saww and entirety of the Imams-asws. He-azwj will Open the Paradise for them.

مِثْلَهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَثَلِ الْمِسْكِ الَّذِي يَسْطَعُ رِيحاً وَ لَا يَتَغَيَّرْ أَبَداً وَ مِثْلَهُمْ فِي السَّمَاءِ كَمَثَلِ الْقَمَرِ الْمُنِيرِ الَّذِي لَا يُطْفَأُ نُورِهِ أَبَداً

Their example in the earth is like an example of the Musk which the breeze spreads, and it does not change, ever!  And their example in the sky is like an example of the full moon which, its radiance does not extinguish, ever!’

قَالَ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ حَالٍ بَيَانِ هَذِهِ الْأَئِمَّةِ عَنْ اللَّهِ

Abay said, ‘O Rasool-Allah-saww! How is the state of these Imams-asws Stated from Allah-azwj?’

قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَنْزَلَ عَلِيِّ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ صَحِيفَةُ وَ اثْنَيْ عَشَرَ خَاتَماً اسْمُ كُلِّ إِمَامٍ عَلَى خَاتَمِهِ وَ صِفَتُهُ فِي صَحِيفَتِهِ‏ وَ دُعَاؤُهُ

He-saww said: ‘Allah-azwj the Exalted Revealed unto me twelve Parchments and twelve seals. The name of each Imam-asws is upon his-asws seal, and his-asws description is his-asws Parchment, and his-ajfj supplication is: –

اللَّهُمَّ عَظُمَ الْبَلَاءُ وَ بَرِحَ الْخَفَاءُ وَ انْقَطَعَ الرَّجَاءِ وَ انْكَشَفَ الْغِطَاءُ وَ ضَاقَتِ الْأَرْضُ وَ مُنِعَتِ السَّمَاءُ وَ أَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَ إِلَيْكَ الْمُشْتَكَى وَ عَلَيْكَ التَّوَكُّلِ فِي الشِّدَّةِ وَ الرَّخَاءِ

‘O Allah-azwj! The affliction has become mighty and the concealment has prolonged, and the hopes are cut off, and the covering is removed, and the earth is constricted, and the sky has prevented, and You-azwj are the Assiter, and to You-azwj is the complaint, and upon You-azwj is the reliance during the hardship and the prosperity!

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَلَى أُولِي الْأَمْرِ الَّذِينَ فُرِضَتْ طَاعَتُهُمْ وَ عَرَّفْتَنَا بِذَلِكَ مَنْزِلَتَهُمْ فَفَرِّجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عَاجِلًا قَرِيباً كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ‏

Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and upon Master of the Command, those obedience to them-asws is obligated, and by that we recognise their-asws status! Relieve from us, by their-asws rights, an immediate relief, nearby like the blink of an eye or ever nearer!’

وَ مِنْ دُعَائِهِ يَا مَنْ إِذَا تضايقت الْأُمُورِ فَتَحَ لَنَا بَاباً لَمْ تَذْهَبُ إِلَيْهِ الْأَوْهَامُ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْتَحْ لأموري المتضايقة بَاباً لَمْ يَذْهَبْ إِلَيْهِ وَهْمٌ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

And from his-ajfj supplications is: ‘O One, when the affairs are constricted with us, Opens such a door for us, the imaginations have not gone to it! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Open up such a door for my affairs from the constrictions no imagination had gone to it, O most Merciful of the Merciful ones!’’[46]

473 وَ عَنِ ابْنِ بَابَوَيْهِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْوَرَّاقِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنِ هَارُونَ الصُّوفِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكَابُلِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى سَيِّدِي عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنَ الْعَابِدِينَ ع فَقُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنْ الَّذِينَ فَرَضَ اللَّهِ طَاعَتُهُمْ وَ مَوَدَّتَهُمْ وَ أَوْجَبَ عَلَى عِبَادِهِ الِاقْتِدَاءِ بِهِمْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ

473 – And from Ibn Babuwayh, ‘It is narrated to us by Ali Bin Abdullah Al Warraq, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Haroun Al Sowfy, from Abdullah Bin Musa, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hasany who said, ‘It is narrated to me by Safwan Bin Yahya, from Obrahim Bin Abu Ziyad, from Abu Hamza Al Sumali, from Abu Khalid Al Kabuli who said,

‘I entered to see my master Ali Bin Al-Husayn Zayn Al Abideen-asws. I said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Inform me about those Allah-azwj has necessitated obedience to them-asws and cordiality to them-asws, and obligated upon His-azwj servants to be led by them-asws after Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ يَا كَنْكَرُ إِنْ أُولِي الْأَمْرِ الَّذِينَ جَعَلَهُمُ اللَّهِ أَئِمَّةِ لِلنَّاسِ وَ أَوْجَبَ طَاعَتُهُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ثُمَّ الْحَسَنُ ثُمَّ الْحُسَيْنُ ثُمَّ انْتَهَى الْأَمْرُ إِلَيْنَا

He-asws said: ‘O Kankar! The first matter which Allah-azwj Made (Appointed) as Imams-asws for the people and Obligated obedience to them-asws, is Amir Al-Momineen Ali-asws Abu Talib-asws, then Al-Hassan-asws, then Al-Husayn-asws, then the matter ended to us-asws!’

ثُمَّ سَكَتَ فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي قَدْ رُوِيَ لَنَا عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ الْأَرْضَ لَا تَخْلُو مِنْ حَجَّةً عَلَى عِبَادِهِ فَمَنْ الْحُجَّةُ وَ الْإِمَامُ بَعْدَكَ

Then he-asws was silent, so I said, ‘O my Master! It has been reported to us from Amir Al Momineen-asws that the earth cannot be vacant from a Divine Authority upon His-azwj servants, so who is the Divine Authority and the Imam-asws after you-asws?’

قَالَ ابْنِي مُحَمَّدٍ وَ اسْمُهُ فِي التَّوْرَاةِ بَاقِرِ يَبْقُرُ الْعِلْمَ بَقَراً هُوَ الْحِجَّةِ وَ الْإِمَامِ بَعْدِي وَ مِنْ بَعْدِ مُحَمَّدِ ابْنِهِ جَعْفَرٍ وَ اسْمُهُ عِنْدَ أَهْلِ السَّمَاءِ الصَّادِقِ ع

He-asws said: ‘My-asws son-asws Muhammad-asws, and his-asws name is in the Torah as ‘Baqir’. He-asws will expound (Baqir) the knowledge with an expansion. He-asws is the Divine Authority and the Imam-asws after me-asws, and from after Muhammad-asws it is his-asws son-asws Ja’far-asws, and his-asws name in the presence of inhabitants of the sky is ‘Al-Sadiq’’.

فَقُلْتُ لَهُ يَا سَيِّدِي فَكَيْفَ صَارَ اسْمُهُ الصَّادِقِ وَ كُلُّكُمْ صَادِقُونَ

I said to him-asws, ‘O my master! How did his-asws name came to be ‘Al-Sadiq’ (the truthful), while all of you (Imams-asws) are truthful?’

قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ إِذَا وُلِدَ ابْنِي جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَسَمُّوهُ الصَّادِقِ فَإِنْ للخامس مِنْ وُلْدِهِ وَلَداً اسْمُهُ جَعْفَرٍ يَدَّعِي الْإِمَامَةِ اجتراء عَلَى اللَّهِ وَ كَذِباً عَلَيْهِ

He-asws said: ‘My-asws father-asws narrated to me-asws from his-asws father-asws that Rasool-Allah-saww said: ‘When my-saww son Ja’far-asws Bin Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws is born, name him-asws as ‘Al-Sadiq’ (the truthful), for the fifth one from his-asws sons-asws will beget a son who names is ‘Jafar’. He will claim the Imamate audaciously against Allah-azwj and lying upon Him-azwj.

فَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ جَعْفَرٍ الْكَذَّابِ الْمُفْتَرِي عَلَى اللَّهِ وَ الْمُدَّعِي لِمَا لَيْسَ لَهُ بِأَهْلِ الْمُخَالِفِ عَلَى اللَّهِ الْحَاسِدِ عَلَى أَخِيهِ ذَلِكَ الَّذِي يَرُومُ كَشْفِ سِرْ اللَّهِ عِنْدَ غَيْبَةَ وَلِيُّ اللَّهِ

Thus, in the Presence of Allah-azwj he is ‘Ja’far the liar’, the fabricator upon Allah-saww and the claimant to what isn’t for him. Being with the opposing people and envious upon his brother-ajfj, that is the one who will try to uncover the secrets of Allah-azwj during the absence (occultation) of the Guardian-ajfj of Allah-azwj!’

ثُمَّ بَكَى عَلِيُّ بْنِ الْحُسَيْنِ بُكَاءً شَدِيداً ثُمَّ قَالَ كَأَنِّي بِجَعْفَرٍ الْكَذَّابِ وَ قَدْ حَمَلَ طاغية زَمَانِهِ عَلَى تَفْتِيشُ أَمَرَ وَلِيِّ اللَّهِ وَ الْمَغِيبِ فِي حِفْظِ اللَّهِ وَ التوكيل بِحُرْمَةِ اللَّهِ جَهْلًا مِنْهُ لِوِلَادَتِهِ وَ حِرْصاً عَلَى قَتَلَهُ إِنْ ظَفِرَ بِهِ طَمَعاً فِي مِيرَاثَ أَبِيهِ حَتَّى يَأْخُذُ بِغَيْرِ حَقِّهِ

Then Ali-asws Bin Al-Husayn-asws cried an intense crying, then said: ‘It is as if I-asws am with Ja’far the liar, and the tyrants of his time urging him upon investigating the matter of the Guardian-ajfj of Allah-saww, the one in occultation in the Protection of Allah-azwj and Entrusted with Sanctity of Allah-azwj. This is out of ignorance of his of his-ajfj birth, and greedy upon killing him-ajfj to win with him-ajfj coveting the inheritance of his father-asws, until he takes it without it being his right’.

قَالَ أَبُو خَالِدٍ فَقُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَإِنَّ ذَلِكَ لَكَائِنٌ

Abu Khalid said, ‘I said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! That will surely happen?’

قَالَ إِي وَ رَبِّي إِنْ ذَلِكَ لمكتوب عِنْدَنَا فِي الصَّحِيفَةِ الَّتِي فِيهَا ذَكَرَ الْمِحَنِ الَّتِي تَجْرِي عَلَيْنَا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص

He-asws said: ‘Yes, by my-asws Lord-azwj! That is written with us in the Parchment in which is mention of the Trials which will flow upon us after Rasool-Allah-saww!’

فَقُلْتُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ ثُمَّ مَا ذَا يَكُونُ

I said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! That what will happen?’

قَالَ ثُمَّ تمتد الْغَيْبَةِ بِوَلِيٍّ اللَّهِ الثَّانِي عَشَرَ مِنْ أَوْصِيَاءِ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ

He-asws said: ‘Then the occultation will be extended with the Guardian-ajfj of Allah-azwj, the twelve successors-asws of Rasool-Allah-azwj and the Imams-asws from after him-saww.

يَا أَبَا خَالِدٍ إِنْ أَهْلِ زَمَانٌ الْغَيْبَةِ الْقَائِلِينَ بِإِمَامَتِهِ وَ المنتظرين لظهوره أَفْضَلُ كُلِّ زَمَانٌ لِأَنَّ اللَّهِ أَعْطَاهُمْ مِنْ الْعُقُولِ وَ الأفهام وَ الْمَعْرِفَةِ مَا صَارَتْ بِهِ الْغَيْبَةِ عِنْدَهُمْ بِمَنْزِلَةِ الْمُشَاهَدَةِ وَ جَعَلَهُمْ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ بِمَنْزِلَةِ الْمُجَاهِدِينَ بَيْنَ يَدَيِ رَسُولِهِ بِالسَّيْفِ

O Abu Khalid! The people of the era of the occultation, the believers in his-ajfj Imamate and awaiting for his-ajfj appearance are superior ones of every era, because Allah-azwj would have Granted them the intellects and the understandings and the recognition that the occultation in their view would come to be at the status of the eye-witnessing, and during that era He-azwj will Make them to be at the status of the Holy fighters in front of His-azwj Rasool-saww with the sword!

أُولَئِكَ هُمْ الْمُخْلِصُونَ حَقّاً وَ شِيعَتِنَا صِدْقاً وَ الدُّعَاةِ إِلَى دِينِ اللَّهِ سِرّاً وَ جَهْراً.

Those, they are the truly sincere ones, and our-asws true Shias, and the callers to the Religion of Allah-azwj secretly and openly!’’[47]

474 وَ عَنِ ابْنِ بَابَوَيْهِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ‏ الْبَرْقِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَارُودِ الْعَبْدِيِّ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا عَلِيُّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع ذَاتَ يَوْمٍ وَ يَدَهُ فِي يَدِ ابْنِهِ الْحَسَنِ وَ هُوَ يَقُولُ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص ذَاتَ يَوْمٍ وَ يَدَهُ فِي يَدِ هَذَا وَ هُوَ يَقُولُ خَيْرٌ الْخَلْقِ بَعْدِي وَ سَيِّدُهُمْ هَذَا هُوَ إِمَامٍ كُلِّ مُسْلِمٍ وَ أَمِيرُ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدَ وَفَاتِي

474 – And from Ibn Babuwayh, ‘It is narrated to us by Ali Bin Ahmad Bin Abdullah Bin Ahmad Bin Abu Abdullah Al Barqy, from his father, from his grandfather Ahmad Bin Abu Abdullah, from his father Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Dawood, from Muhamad Bin Al Jaroud Al Abdy, from Al Asbagh Bin Nubata who said,

‘One day Ali-asws Bin Abu Talib-asws came out to us and in his-asws hand was a hand of his-asws son-asws Al-Hassan-asws, and he-asws said: ‘One day Rasool-Allah-saww had come out to us and in his-saww hand was this hand, and he-saww said: ‘The best of the creatures after me-saww and their chief is this one. He-asws is an Imam-asws of every Muslim and Emir of every believer after my-saww expiry!’

أَلَا وَ إِنِّي أَقُولُ إِنْ خَيْرَ الْخَلْقِ بَعْدِي وَ سَيِّدُهُمْ ابْنِي هَذَا وَ هُوَ إِمَامٍ كُلِّ مُسْلِمٍ وَ مَوْلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدَ وَفَاتِي أَلَا وَ إِنَّهُ سيظلم بَعْدِي كَمَا ظَلَمْتُ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ

Indeed, and I-asws am saying that the best of the best of the creatures after me-asws and their chief is this son-asws of mine, and he-asws is an Imam-asws of every Muslim and master of every believer after my-asws expiry! Indeed, and he-asws will be oppressed after me-asws just as I-asws was oppressed after Rasool-Allah-saww!

وَ خَيْرِ الْخَلْقِ وَ سَيِّدُهُمْ بَعْدَ الْحَسَنِ ابْنِي أَخُوهُ الْحُسَيْنِ الْمَظْلُومِ بَعْدَ أَخِيهِ الْمَقْتُولِ فِي أَرْضٍ كَرْبٌ وَ بَلَاءٍ أَمَّا إِنَّهُ وَ أَصْحَابِهِ سَادَةُ الشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

And the best creature and their chief after Al-Hassan-asws is my-asws son-asws, his-asws brother-asws Al-Husayn-asws, the oppressed after his-asws brother, the killed in a land of distress (Karb) and affliction (Bala)! But, he-asws and his-asws companions will be chief of the martyrs on the Day of Qiyamah!

وَ مِنْ بَعْدِ الْحُسَيْنِ تِسْعَةً مِنْ صُلْبَهُ خُلَفَاءِ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ حُجَجُهُ عَلَى عِبَادِهِ وَ أمناؤه عَلَى وَحْيِهِ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَ قَادَةَ المعتصمين وَ سَادَةُ الْمُتَّقِينَ تَاسِعُهُمْ الْقَائِمِ الَّذِي يَمْلَأُ اللَّهِ بِهِ الْأَرْضِ نُوراً بَعْدَ ظُلْمَةِ وَ عَدْلًا بَعْدَ جَوْرٍ وَ عِلْماً بَعْدَ جَهِلَ

And from Al-Husayn-asws there will be nine from his-asws loins, are caliphs of Allah-azwj in His-azwj earth and His-azwj Divine Authorities upon His-azwj servants, and His-azwj trustees upon His-azwj Revelation, Imams-asws of the Muslims, and leaders of the protection seekers, and chiefs of the pious! Their-asws ninth is Al-Qaim-ajfj by whom Allah-azwj will Fill the earth with light after darkness, and justice after tyranny, and knowledge after ignorance!

وَ الَّذِي بَعَثَ أَخِي مُحَمَّداً بِالنُّبُوَّةِ وَ اخْتَصَّنِي بِالْإِمَامَةِ لَقَدْ نَزَلَ بِذَلِكَ الْوَحْيُ مِنَ السَّمَاءِ عَلَى لِسَانِ رُوحَ الْأَمِينِ جَبْرَئِيلُ وَ لَقَدْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَنَا عِنْدَهُ عَنْ الْأَئِمَّةِ بَعْدَهُ

By the One Who Sent my-asws brother-saww Muhammad-saww with the Prophet-hood and Singled me-asws out for the Imamate! The Revelation descended with that from the sky upon the tongue of the Trustworthy Spirit Jibraeel-as, and Rasool-Allah-saww had been asked while I-asws was in his-saww presence about the Imams-asws from after him-saww.

فَقَالَ لِلسَّائِلِ‏ وَ السَّماءِ ذاتِ الْبُرُوجِ‏ إِنْ عَدَدَهُمْ كَعَدَدِ الْبُرُوجِ وَ رَبِّ اللَّيَالِي وَ الْأَيَّامِ وَ الشُّهُورِ إِنْ عِدَّتُهُمْ كَعِدَّةِ الشُّهُورِ

He-saww said to the questioner: ‘(I Swear) by the sky with the constellations [85:1]! Their-asws number is the like the number of constellation! By the Lord-azwj of the nights and the days and the months! Their-asws number is like the number of months!’

قَالَ السَّائِلِ فَمَنْ هُمْ

The questioner said, ‘So who are they?’

فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَدَهُ عَلَى رَأْسِي وَ قَالَ أَوَّلُهُمْ هَذَا وَ آخِرِهِمْ الْمَهْدِيِّ مِنْ وَالاهُمْ فَقَدْ وَالانِي وَ مَنْ عَادَاهُمْ فَقَدْ عَادَانِي وَ مَنْ أَحَبَّهُمْ فَقَدْ أَحَبَّنِي وَ مَنْ أَبْغَضَهُمْ فَقَدْ أَبْغَضَنِي وَ مَنْ أَنْكَرَهُمْ فَقَدْ أنكرني وَ مَنْ عَرَفَهُمْ فَقَدْ عَرِّفْنِي

Rasool-Allah-saww placed his-saww hand upon my-asws head and said: ‘This is their-asws first one, and their-asws last one is Al Mahdi-ajfj! One who befriends them-asws has befriended me-saww, and one hostile to them-asws is hostile to me-saww, and one who loves them-asws has loved me-saww, and one hating them-asws has hated me-saww, and one denying them-asws has denied me-asws, and one recognising them-asws has recognised me-saww!

بِهِمْ يَحْفَظُ اللَّهِ دِينَهُ وَ بِهِمْ يَعْمُرُ بِلَادِهِ وَ بِهِمْ يَرْزُقُ عِبَادِهِ وَ بِهِمْ يَنْزِلُ الْقَطْرِ مِنَ السَّمَاءِ وَ بِهِمْ تَخْرُجُ بَرَكَاتِ الْأَرْضِ هَؤُلَاءِ أَوْصِيَائِي وَ خُلَفَائِي وَ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَ مَوَالِي الْمُؤْمِنِينَ‏.

Through them-asws Allah-azwj will Protect His-azwj religion, and through them-asws He-azwj will Build His-azwj Land, and through them-asws He-azwj Provides His-azwj servants, and due to them He-azwj Sends the drops from the sky, and due to them-asws He-azwj Brings forth Blessings of the earth! They-asws are my-saww successors-asws, and my-saww caliphs, and Imams-asws of the Muslims and master of the believers!’’[48]

474 وَ عَنِ ابْنِ بَابَوَيْهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنِ مُوسَى بْنِ الْمُتَوَكِّلِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْكُوفِيِّ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ النَّخَعِيِّ حَدَّثَنَا عَمِّي الْحُسَيْنِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ

474 – And from Ibn Babuwayh, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Musa Bin Al Mutawakkil, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Abu Abdullah Al Kufi, ‘It is narrated to us by Musa Bin Imran Al Nakhaie, ‘It is narrated to us by my paternal uncle Al-Husayn Bin Yazeed, from Al-Hassan Bin Ali Bin Abu Hamza, from his father,

عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَدَّثَنِي جَبْرَئِيلُ ع عَنْ رَبِّ الْعِزَّةِ جَلَّ جَلَالُهُ أَنَّهُ قَالَ: مَنْ عَلِمَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَحْدِي وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدِي وَ رَسُولِي وَ أَنَّ عَلِيَّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ خَلِيفَتِي وَ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِهِ حُجَجِي أَدْخَلَهُ الْجَنَّةِ بِرَحْمَتِي وَ نجيته مِنْ النَّارِ بعفوي وَ أبحت لَهُ جَوَارِيَ وَ أَوْجَبْتَ لَهُ كَرَامَتِي وَ أَتْمَمْتَ عَلَيْهِ نِعْمَتِي وَ جَعَلْتَهُ مِنْ خَاصَّتِي وَ خالصتي

From Al Sadiq-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘It is narrated to me-saww by Jibraeel-as from Lord-azwj of the Might, Majestic is His-azwj Majesty, He-azwj Said: “One who knows that there is no god except I-azwj Alone, and that Muhammad-saww is My-azwj servant and My-azwj Rasool-saww, and that Ali Bin Abu Talib-asws is My-azwj caliph, and that the Imams-asws from his-asws sons-asws are My-azwj Divine Authorities, I-azwj will Admit him into the Paradise by My-azwj Mercy, and Save him from the Fire by My-azwj Pardon, and Legalise for him My-azwj vicinity, and Obligate for him My-azwj Prestige, and Complete My-azwj bounties upon him, and Make him from My-azwj special ones and My-azwj sincere ones!

إِنْ نَادَانِيَ لِبَيْتِهِ وَ إِنْ دَعَانِي أَجَبْتُهُ وَ إِنْ سَأَلَنِي أَعْطَيْتُهُ وَ إِنْ سَكَتَ ابتدأته وَ إِنْ أَسَاءَ رَحْمَتِهِ وَ إِنْ فَرَّ مِنِّي دَعْوَتَهُ

If he calls out to Me-azwj, I-saww shall Assist him, and if he supplicates to Me-azwj I-azwj shall Answer him, and if he requests Me-azwj I-azwj shall Grant him, and if he is silent I-azwj shall Initiate Him-azwj, and if he is bad I-azwj shall Mercy him, and if he flees from Me-azwj I-azwj shall Call him!

وَ إِنْ شَهِدَ بِذَلِكَ وَ لَمْ يَشْهَدْ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدِي وَ رَسُولِي أَوْ شَهِدَ بِذَلِكَ وَ لَمْ يَشْهَدْ أَنْ عَلِيَّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ خَلِيفَتِي أَوْ شَهِدَ بِذَلِكَ وَ لَمْ يَشْهَدْ أَنْ الْأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِهِ حُجَجِي فَقَدْ جَحَدَ نِعْمَتِي وَ صَغُرَ عَظَمَتِي وَ كَفَرَ بآياتي وَ كُتُبِي

And if he testifies with that and does not testify that Muhammad-saww is My-azwj servant, or testifies with that and does not testify that Ali Bin Abu Talib-asws is My-azwj Caliph, or testifies with that and does not testify that the Imams-asws from his-asws sons-asws are My-azwj Divine Authorities, he has rejected My-azwj bounties, and belittled My-azwj Magnificence, and disbelieved in My-azwj Signs and My-azwj Books!

إِنْ قَصَدَنِي حَجَبَتْهُ وَ إِنْ سَأَلَنِي حُرْمَتَهُ وَ إِنْ نَادَانِيَ لَمْ أَسْمَعُ نِدَاءَهُ وَ إِنْ دَعَانِي لَمْ أَسْتَجِبْ دُعَاءَهُ وَ إِنْ رَجَانِي خيبته وَ ذَلِكَ جَزَاؤُهُ مِنِّي‏ وَ ما أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ

If he aims for Me-azwj, I-azwj shall Bar him, and if he requests Me-azwj I shall Deprive him, and if he calls Me-azwj I-azwj will not Listen to his call, and if he supplicates to Me-azwj I-azwj will not Answer his supplication, and if he hopes in Me-azwj I-azwj shall Disappoint him, and that is His-azwj Recompense from Me-azwj, and I-azwj am not the least unjust to the servants!”

فَقَامَ جَابِرُ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مِنَ الْأَئِمَّةِ بَعْدَ عَلِيُّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع

Jabir Bin Abdullah-ra stood up. He-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww, and who are the Imams-asws after Ali Bin Abu Talib-asws?’

فَقَالَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنَ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ثُمَّ سَيِّدُ الْعَابِدِينَ فِي زَمَانِهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ثُمَّ الْبَاقِرِ مُحَمَّدِ بْنُ عَلِيٍّ وَ سَتُدْرِكُهُ يَا جَابِرُ فَإِذَا أَدْرَكْتَهُ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ

He-saww said: ‘Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws are two chiefs of the youths of Paradise! Then chief of the worshippers during his-asws era Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, then Al-Baqir Muhammad-asws Bin Ali-asws, and you-ra will come across him-asws O Jabir-ra. So when you-ra do meet him-asws, convey to him-asws the greeting from me-saww!

ثُمَّ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ ثُمَّ الْكَاظِمِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ثُمَّ الرِّضَا عَلِيِّ بْنِ مُوسَى ثُمَّ التَّقِيِّ مُحَمَّدِ بْنُ عَلِيٍّ ثُمَّ النَّقِيِّ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ ثُمَّ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ الزَّكِيِّ ثُمَّ ابْنِهِ الْقَائِمِ بِالْحَقِّ مَهْدِيٍّ أُمَّتِي الَّذِي يَمْلَأُ الْأَرْضَ قِسْطاً وَ عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْراً وَ ظُلْماً

Then Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, then Al-Kazim Musa-asws Bin Ja’far-asws, then Al-Reza Ali-asws Bin Musa-asws, then Al-Taqi Muhammad-asws Bin Ali-asws, then Al-Naqi Ali-asws Bin Muhammad-asws, then Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Al-Zaky, then his-asws son-ajfj the one rising with the truth, Mahdi-ajfj of my-saww community who will fill the earth with fairness and justice just as it would have been filled with tyranny and injustice!

هَؤُلَاءِ يَا جَابِرٍ خُلَفَائِي وَ أَوْصِيَائِي وَ أَوْلَادِي وَ عِتْرَتِي مِنْ أَطَاعَهُمْ فَقَدْ أَطَاعَنِي وَ مَنْ عَصَاهُمْ فَقَدْ عَصَانِي وَ مَنْ أَنْكَرَهُمْ أَوْ أَنْكَرَ وَاحِداً مِنْهُمْ فَقَدْ أنكرني

O Jabir! They-asws are my-saww caliphs, and my-saww successors-asws, and my-saww children, and my-saww family! One who obeys them-asws has obeyed me-saww and one who disobeys them-asws has disobeyed me-saww, and one who denies them-asws or even denies one of them has denied me-saww!

بِهِمْ يُمْسِكُ اللَّهِ‏ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ‏ وَ بِهِمْ يَحْفَظُ اللَّهِ الْأَرْضَ أَنْ تَمِيدَ بِأَهْلِهَا.

Through them-asws Allah-azwj Withholds the sky from falling upon the earth except by His-azwj Permission, and through them-asws Allah-azwj will Protect the earth from collapsing with its inhabitants!’’[49]

476 وَ عَنِ ابْنِ بَابَوَيْهِ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنِ وَهْبَانَ‏ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ الْعَمِّيِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ الْغَلَابِيِ‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ‏ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: كُنْتُ يَوْماً عِنْدَ الرَّشِيدِ فَذَكَرَ الْمَهْدِيِّ وَ عَدْلِهِ فأطنب فِي ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي الْمَهْدِيِّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِيهِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

476 – And from Ibn Babuwayh, ‘It is narrated to us by Abdullah Muhammad Bin Wahban, ‘It is narrated to us by Abu Bishr Ahmad Bin Ibrahim Bin Ahmad Al Ammy, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Zakariya Bin Dinar Al Ghalaby, ‘It is narrated to us by Suleyman Bin Is’haq Bin Suleyman Bin Ali Bin Abdullah Bin Al Abbas who said, ‘It is narrated to me by my father who said,

‘One day I was in the presence of Al Rasheed. He mentioned Al-Mahdi-ajfj and his-asws justice and spoke at length regarding that. Then he said, ‘My father Al Mahdi informed me, ‘It is narrated to me by my father, from his father, from his grandfather, from Ibn Abbas, from his father Al-Abbas son of Abdul Muttalib-as.

أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ يَا عَمٍّ يَمْلِكُ مِنْ وُلْدِيَ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةَ ثُمَّ تَكُونُ أُمُورِ كَرِيهَةٍ وَ شِدَّةِ عَظِيمَةٌ ثُمَّ يَخْرُجُ الْمَهْدِيِّ مِنْ وُلْدِي يَصْلُحُ اللَّهِ أَمَرَهُ فِي لَيْلَةٍ يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْراً وَ يَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يَخْرُجُ الدَّجَّالِ‏.

The Prophet-saww said: ‘O uncle! Twelve caliphs from my-saww sons-asws will rule, then the matters will be abhorrent and of mighty hardship. Then Al Mahdi-ajfj from my-saww son-asws will emerge. Allah-azwj will Rectify his-ajfj matter in a single night. He-ajfj will fill the earth with justice just as it would have been filled with tyranny, and he-ajfj will remain in the earth for as long as Allah-azwj so Desires. Then Al-Dajjal-la will emerge’’.[50]

477 وَ رَوَى أَبُو بَكْرِ بْنِ خَيْثَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْدٍ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ خَيْثَمَةَ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنِ سَمُرَةَ يَقُولُ‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ يَكُونُ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةَ كُلِّهِمْ مِنْ قُرَيْشٍ

477 – And it is reported by Abu Bakr Khaysama, from Ali Bin Ja’d, from Zuheyr Bin Muawiya, from Ziyad Bin Khayshama, from Al Aswad Bin Saeed Al Hamdani who said, ‘I heard Jabir Bin Samura saying,

‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Twelve caliphs will be after me-saww, all of them being from Qureysh!’

فَقَالُوا ثُمَّ مَا ذَا يَكُونُ

They said, ‘Then what will happen?’

قَالَ ثُمَّ يَكُونُ الْهَرْجَ‏.

He-saww said: ‘Then the chaos will take place!’’[51]

478 وَ فِي صَحِيحٌ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ سَمُرَةَ الْعَدَوِيِّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏ لَا يَزَالُ الدِّينُ قَائِماً حَتَّى يَكُونُ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةَ كُلِّهِمْ مِنْ قُرَيْشٍ ثُمَّ يَخْرُجُ‏ كذابون بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ وَ أَنَا الفرط عَلَى الْحَوْضِ‏.

477 – In (the book) ‘Saheeh Muslim’ – From Ibn Samura Al Adwy,

‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘The religion will not cease to stand until there will be twelve caliphs, all of them from Qureysh. Then the liars will emerge before the House, and I-saww will be the first at the Fountain!’’[52]

478 وَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ‏ كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ أَ حَدَّثَكُمْ نَبِيِّكُمْ كَمْ يَكُونُ بَعْدَهُ مِنْ الْخُلَفَاءَ

478 – And from Al Shaie, from Masrouq,

‘We were in the presence of Abdullah Bin Masoud. A man said to him, ‘Did your Prophet-saww narrate to you how many caliphs would be after him-saww?’

قَالَ نَعَمْ وَ مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ قَبْلَكَ وَ إِنَّكَ لَأُحَدِّثُ الْقَوْمِ سِنّاً سَمِعْتُهُ يَقُولُ ص يَكُونُ بَعْدِي مِنْ الْخُلَفَاءَ عَدَدِ نُقَبَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ اثْنَا عَشَرَ كُلِّهِمْ مِنْ قُرَيْشٍ‏.

He said, ‘Yes, and no one has asked me about it before you, and you are the youngest of the group! I heard him-saww saying: ‘After me-saww there will be caliphs of the number of chieftains of the children of Israel, twelve, all of them from Qureysh’’.[53]

480 وَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَ زَادَ فِيهِ قَالَ: كُنَّا جُلُوساً إِلَى عَبْدِ اللَّهِ يقرؤنا الْقُرْآنِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَلْ سَأَلْتُمْ رَسُولُ اللَّهِ كَمْ يَمْلِكُ أَمَرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ مِنْ خَلِيفَةَ بَعْدَهُ

481 – And it is reported by Hammad Bin Ziyad, from Mujalid, from Al Shaie, from Masrouq, from Abdullah, and there is extra in it. He said,

‘We were seated to Abdullah (bin Masoud). He was reading the Quran to us. A man said to him, ‘O Abu Abdul Rahmad, ‘Did you ask Rasool-Allah-saww how many caliphs from this community will control the command after him-saww?’

فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ مُنْذُ قَدِمْتَ الْعِرَاقِ نَعَمْ سَأَلْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ اثْنَا عَشَرَ عَدَدِ نُقَبَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ.

Abdullah said to him, ‘No one has asked me about it since I arrived at Al Iraq! Yes, we did ask Rasool-Allah-saww. He-saww said: ‘Twelve, the number of chieftains of the children of Israel!’’[54]

481 وَ رَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِ‏ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ لَنْ يَزَالُ هَذَا الدِّينِ قَائِماً إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ مِنْ قُرَيْشٍ فَإِذَا مَضَوْا مَاجَتِ الْأَرْضِ بِأَهْلِهَا.

481 – And it is reported by Abdullah Bin Abu Umayyam from Yazeed Al Raqqashy, from Anas Bin Malik (well-known fabricator) who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘This religion will never cease to be standing until twelve from Qureysh (are caliphs). When they pass, the earth will be in turmoil with its people!’’[55]

482 وَ عَنِ ابْنِ مُثَنًّى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهُ سَأَلَهَا كَمْ خَلِيفَةَ يَكُونُ لِرَسُولِ اللَّهِ ص

482 – And from Ibn Musanna, from his father from Ayesha, he asked her, ‘How many caliphs will there be for Rasool-Allah-saww?’

قَالَتْ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص يَكُونُ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةَ

She said, ‘Rasool-Allah-saww informed me: ‘After me-saww there will be twelve caliphs’’.

فَقُلْتُ لَهَا مِنْ هُمْ

I said to her, ‘Who are they?’

فَقَالَتْ أسماؤهم فِي الْوَصِيَّةِ مِنْ لَدُنْ آدَمَ ع‏.

She said, ‘Their names are in the bequest since from Adam-as’’.[56]

483 وَ رُوِيَ لَنَا بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ أَنَا سَيِّدُ النَّبِيِّينَ وَ وَصِيِّي سَيِّدُ الْوَصِيِّينَ وَ أَوْصِيَاؤُهُ سَادَاتِ الْأَوْصِيَاءِ

483 – And it is reported to us by the previous chain from Al-Hassan Bin Mahboub, from Muqatil Bin Suleyman,

From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww am chief of the Prophets-saww and my-saww successor-asws is chief of the successors-as, and his-asws successors-asws are chiefs of the successors-as!

إِنَّ آدَمَ ع سَأَلَ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَ لَهُ وَصِيّاً صَالِحاً فَأَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْهِ أَنِّي أَكْرَمْتُ الْأَنْبِيَاءَ بِالنُّبُوَّةِ ثُمَّ اخْتَرْتُ خَلْقِي وَ جَعَلْتُ خِيَارَهُمُ الْأَوْصِيَاءِ

Adam-as had asked his-as Lord-azwj to Make a righteous successor-as to be for him-as. Allah-azwj the Exalted Revealed to him-as: “I-azwj have Honoured the Prophets-as with the Prophet-hood. Then I-saww Chose My-azwj creatures, and Made their best ones as the successors-saww!”

وَ أَوْحَى اللَّهُ إِلَى آدَمَ يَا آدَمُ أَوْصِ إِلَى شَيْثٍ

And Allah-azwj Revealed to Adam-as: “O Adam-as! Bequeath to Shees-as!”

فَأَوْصَى آدَمُ ع إِلَى شَيْثٍ وَ هُوَ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ آدَمَ وَ أَوْصَى شَيْثٌ إِلَى ابْنِهِ شَبَّانُ وَ هُوَ ابْنُ نَزْلَةَ الْحَوْرَاءِ الَّتِي أَنْزَلَهَا اللَّهُ عَلَى آدَمَ مِنَ الْجَنَّةِ فَزَوَّجَهَا شَيْثاً ابْنِهِ

So, Adam-as bequeathed to Shees-as, and he-as is (known as) Hibtullah Bin Adam-as; and Shees-as bequeathed to his-as son Shabban-as, and he-as is the son who married to the Hourie which Allah-azwj had Sent down unto Adam-as from the Paradise. So he-as married her to his-as son Shees-as!

وَ أَوْصَى شَبَّانُ إِلَى محلث وَ أَوْصَى محلث إِلَى مخوق وَ أَوْصَى مخوق إِلَى عتميثا وَ أَوْصَى عتميثا إِلَى أخنوخ وَ هُوَ إِدْرِيسُ النَّبِيِّ وَ أَوْصَى إِدْرِيسُ إِلَى ناخور وَ أَوْصَى ناخور إِلَى نُوحٍ وَ أَوْصَى نُوحٌ إِلَى سَامٍ وَ أَوْصَى سَامٌ إِلَى عنام وَ أَوْصَى عنام إِلَى عنيشاشا

And Shabban-as bequeathed to Mahlas-as, and Mahlas bequeathed to Makhouq, and Makhouq bequeathed to Atmeesa-as, and Atmeesa-as bequeathed to Akhnoukh-as, and he-as is Idrees-as; and Idrees-as bequeathed to Makhour-as, and Nakhour-as bequeathed to Noah-as, and Noah-as bequeathed to Saam-as, and Saam-as bequeathed to Anam-as, and Anam bequeathed to Anishasha-as.

وَ أَوْصَى عنيشاشا إِلَى يَافِثَ وَ أَوْصَى يَافِثُ إِلَى بِرِّهِ وَ أَوْصَى بِرِّهِ إِلَى جعشيه وَ أَوْصَى جعشيه إِلَى عِمْرَانَ وَ دَفَعَهَا عِمْرَانُ إِلَى إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ وَ أَوْصَى إِبْرَاهِيمُ إِلَى ابْنِهِ إِسْمَاعِيلَ وَ أَوْصَى إِسْمَاعِيلُ إِلَى إِسْحَاقَ وَ أَوْصَى إِسْحَاقُ إِلَى يَعْقُوبَ وَ أَوْصَى يَعْقُوبُ إِلَى يُوسُفَ

And Anishasha-as bequeathed to Yafis-as, and Yashif-as bequeathed to Birrih-as, and Birrih-as to Ja’shiya-as, and Ja’shiya-as bequeathed to Imran-as, and Imran-as handed it to Ibrahim-as the Friend (of the Beneficent), and Ibrahim-as bequeathed to his-as son Ismail-as, and Ismail-as bequeathed to Is’haq-as, and Is’haq-as bequeathed to Yaqoub-as, and Yaqoub-as bequeathed to Yusuf-as.

وَ أَوْصَى يُوسُفُ إِلَى مثريا وَ أَوْصَى مثريا إِلَى شُعَيْبٍ وَ دَفَعَهَا شُعَيْبٌ إِلَى مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ وَ أَوْصَى مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ إِلَى يُوشَعَ بْنِ نُونٍ وَ أَوْصَى يُوشَعَ إِلَى دَاوُدَ وَ أَوْصَى دَاوُدُ إِلَى سُلَيْمَانَ وَ أَوْصَى سُلَيْمَانُ إِلَى آصَفَ بْنُ بَرْخِيَا وَ أَوْصَى آصَفَ إِلَى زَكَرِيَّا

And Yusuf-as bequeathed to Masriya-as, and Masriya-as bequeathed to Shueyb-as, and Shueyb-as handed it to Musa Bin Imran-as, and Musa Bin Imran-as bequeathed to Yoshua Bin Noun-as, and Yoshua-as bequeathed to Dawood-as, and Dawood-as bequeathed to Suleyman-as, and Suleyman bequeathed to Aasif Bin Barkhiya-as, and Asif Bin Barkhiya-as bequeathed to Zakariya-as.

وَ دَفَعَهَا زَكَرِيَّا إِلَى عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَ أَوْصَى عِيسَى إِلَى شَمْعُونَ بْنِ حَمُّونَ الصَّفَا وَ أَوْصَى شَمْعُونُ إِلَى يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا وَ أَوْصَى يَحْيَى إِلَى مُنْذِرٍ وَ أَوْصَى مُنْذِرٌ إِلَى سُلَيْمَةَ وَ أَوْصَى سُلَيْمَةُ إِلَى بُرْدَةَ

And Zakariya-as handed it to Isa Ibn Maryam-as, and Isa-as bequeathed to Shamoun Bin Hamoun Al Safa-as, and Shamoun-as bequeathed to Yahya Bin Zakariya-as, and Yahya-as bequeathed to Munzir-as, and Munzir-as bequeathed to Suleymah-as, and Suleymah-as bequeathed to Burdah-as’.

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ دَفَعَهَا بُرْدَةَ إِلَيَّ وَ أَنَا أَدْفَعُهَا إِلَيْكَ يَا عَلِيُّ وَ أَنْتَ تَدْفَعُ إِلَى وَصِيِّكَ وَ يَدْفَعُ وَصِيُّكَ إِلَى أَوْصِيَائِكَ مِنْ وُلْدِكَ وَاحِداً بَعْدَ وَاحِدٍ حَتَّى تُدْفَعَ إِلَى خَيْرِ أَهْلِ الْأَرْضِ بَعْدَكَ

Then Rasool-Allah-saww said: ‘Burdah-as handed it to me-saww, and I-saww hereby hand it to you-asws O Ali-asws, and you-asws should hand it to your-asws successor-asws, and your-asws successor-asws should hand it to your-asws successors-asws from your-asws sons-asws, one after one until it is handed to best of the people of the earth after you-asws!

وَ لَتَكْفُرَنَّ بِكَ الْأُمَّةُ وَ لَتَخْتَلِفَنَّ عَلَيْكَ اخْتِلَافاً شَدِيداً الثَّابِتِ‏ عَلَيْكَ كَالْمُقِيمِ مَعِي وَ الشَّاذُّ عَنْكَ فِي النَّارِ وَ النَّارُ مَثْوَى الْكَافِرِينَ‏.

And the community will be rejecting you-asws and they will be differing upon you-asws with severe differing. The one steadfast upon you-asws is like the one staying with me-saww, and the one deviating from you-asws would be in the Fire, and the Fire is the abode of the Kafirs!’’[57]

484 وَ وَرَدَتِ الْأَخْبَارُ الصَّحِيحَةُ بِالْأَسَانِيدِ الْقَوِيَّةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَوْصَى بِأَمْرِ اللَّهِ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ أَوْصَى عَلِيُّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ إِلَى ابْنِهِ الْحَسَنِ وَ أَوْصَى الْحَسَنُ إِلَى أَخِيهِ الْحُسَيْنِ وَ أَوْصَى الْحُسَيْنُ إِلَى وُلْدِهِ عَلِيِّ وَ أَوْصَى عَلِيُّ بْنِ الْحُسَيْنِ إِلَى ابْنِهِ مُحَمَّدٍ

484 – And the correct Ahadeeth have arrived with the strong chains that Rasool-Allah-saww had bequeathed the Command of to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Ali-asws Bin Abu Talib-asws had bequeathed to his-asws son Al-Hassan-asws, and Al-Hassan-asws bequeathed to his-asws brother Al-Husayn-asws, and Al-Husayn-asws bequeathed to his-asws son Ali-asws, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws bequeathed to his-asws son Muhammad-asws.

وَ أَوْصَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ إِلَى ابْنِهِ جَعْفَرٍ وَ أَوْصَى جَعْفَرٍ إِلَى ابْنِهِ مُوسَى وَ أَوْصَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ إِلَى ابْنِهِ عَلِيِّ الرِّضَا وَ أَوْصَى الرِّضَا إِلَى وُلْدِهِ مُحَمَّدِ وَ أَوْصَى مُحَمَّدِ إِلَى وُلْدِهِ عَلِيِّ وَ أَوْصَى عَلِيُّ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَى وَلَدِهِ الْحَسَنُ

And Muhammad-asws Bin Ali-asws bequeathed to his-asws son Ja’far-asws, and Ja’far bequeathed to his-asws son Musa-asws, and Musa-asws Bin Ja’far-asws bequeathed to his-asws son Ali Al-Reza-asws, and Al-Reza-asws bequeathed to his-asws son Muhammad-asws, and Muhammad-asws bequeathed to his-asws son Ali-asws, and Ali-asws Bin Muhammad-asws bequeathed to his-asws son Al-Hassan-asws.

وَ أَوْصَى الْحَسَنُ إِلَى ابْنِهِ الْحِجَّةِ الْقَائِمُ بِالْحَقِّ الَّذِي لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا يَوْمٌ وَاحِدٌ لَطَوَّلَ اللَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ حَتَّى يَخْرُجَ فَيَمْلَأَهَا عَدْلًا وَ قِسْطاً كَمَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَ جَوْراً.

And Al-Hassan-asws bequeathed to his-asws son the Divine Authority, the one rising with the truth who, even if nothing remains from the world except one day, Allah-azwj will Prolong that day until he-ajfj emerges. He-ajfj will fill it with justice and fairness just as it would have been filled with injustice and tyranny’’.[58]

485 وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى مِائَةَ أَلْفِ نَبِيٍّ وَ أَرْبَعَةٌ وَ عِشْرِينَ أَلْفَ نَبِيٍّ أَنَا سَيِّدُهُمْ وَ أَفْضَلُهُمْ وَ أَكْرَمُهُمْ عَلَى اللَّهِ

485 – And Rasool-Allah-saww said: ‘For Allah-azwj Blessed and Exalted there are one hundred and twenty four thousand Prophets-as. I-saww am their-as chief, and their most superior, and their most honourable unto Allah-azwj!

وَ لِكُلِّ نَبِيٍّ وَصِيٌّ أَوْصَى إِلَيْهِ مِنْ اللَّهِ وَ إِنَّ وَصِيِّي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ لَسَيِّدُهُمْ وَ أَفْضَلُهُمْ وَ أَكْرَمُهُمْ عَلَى اللَّهِ سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى جَلَّ ذَكَرَهُ‏.

And for every Prophet-saww there is a successor he-as had bequeathed to, and my-saww successor Ali-asws Bin Abu Talib-asws is their-as chief, and their-as most superior, and their-as most honourable unto Allah-azwj the Glorious and Exalted, Majestic is His-azwj Mention!’’[59]


[1] Qasas Al Anbiya-as – H 427 and بحار الأنوار( 15/ 254)، برقم:( 6) و ص( 104)،

[2] Qasas Al Anbiya-as – H 428 and بحار الأنوار( 15/ 105)

[3] Qasas Al Anbiya-as – H 429 and بحار الأنوار( 18/ 184)، برقم:( 14).

[4] Qasas Al Anbiya-as – H 430 and بحار الأنوار( 18/ 185)، برقم:( 15).

[5] Qasas Al Anbiya-as – H 431 and بحار الأنوار( 18/ 186)، برقم:( 16).

[6] Qasas Al Anbiya-as – H 432 and بحار الأنوار( 18/ 186- 187).

[7] Qasas Al Anbiya-as – H 433 and بحار الأنوار( 18/ 187)، برقم:( 7) و ص( 209)، برقم:( 38).

[8] Qasas Al Anbiya-as – H 434 and صحيح البخاريّ( 5/ 122)، برقم:( 193)، و البحار( 18/ 209- 210)، برقم:( 38)

[9] Qasas Al Anbiya-as – H 436 and بحار الأنوار( 18/ 210- 211)، برقم:( 38)

[10] Qasas Al Anbiya-as – H 436 and بحار الأنوار( 18/ 414- 416)، برقم:( 7)

[11] Qasas Al Anbiya-as – H 437 and بحار الأنوار( 18/ 418)، برقم:( 4)

[12] Qasas Al Anbiya-as – H 438 and بحار الأنوار( 18/ 418- 420).

[13] Qasas Al Anbiya-as – H 439 and البحار( 18/ 341)

[14] Qasas Al Anbiya-as – H 440 and بحار الأنوار( 18/ 375- 376)، برقم:( 81)

[15] Qasas Al Anbiya-as – H 441 and بحار الأنوار( 18/ 376).

[16] Qasas Al Anbiya-as – H 442 and بحار الأنوار( 18/ 336- 337)، برقم:( 37)

[17] Qasas Al Anbiya-as – H 443 and بحار الأنوار( 19/ 1- 4)، برقم:( 1).

[18] Qasas Al Anbiya-as – H 444 and بحار الأنوار( 19/ 4- 5)، برقم:( 3).

[19] Qasas Al Anbiya-as – H 445 and بحار الأنوار( 19/ 5- 8)، برقم:( 5)

[20] Qasas Al Anbiya-as – H 446 and بحار الأنوار( 19/ 8- 12)

[21] Qasas Al Anbiya-as – H 447 and بحار الأنوار( 19/ 13- 14) و ص( 47- 48)، برقم:( 6)،

[22] Qasas Al Anbiya-as – H 449 and بحار الأنوار( 19/ 47- 51)، برقم:( 8)

[23] Qasas Al Anbiya-as – H 449 and بحار الأنوار( 19/ 69- 70)

[24] Qasas Al Anbiya-as – H 450

[25] Qasas Al Anbiya-as – H 451 and بحار الأنوار( 19/ 169- 170 170 و 172- 173 و 186 و 188- 190)،

[26] Qasas Al Anbiya-as – H 453 and بحار الأنوار( 19/ 240)، و راجع أعلام الورى ص( 75- 76).

[27] Qasas Al Anbiya-as – H 453 and بحار الأنوار( 2/ 93)

[28] Qasas Al Anbiya-as – H 454 and بحار الأنوار( 2/ 163- 164)

[29] Qasas Al Anbiya-as – H 455 and أعلام الورى ص( 9- 94) مع اختلاف في آخر الخبر: و راجع البحار( 2/ 202 و 253 و 271)

[30] Qasas Al Anbiya-as – H 456 and بحار الأنوار( 2/ 361- 363)

[31] Qasas Al Anbiya-as – H 457 and بحار الأنوار( 21/ 22) عن أعلام الورى ص( 99- 100).

[32] Qasas Al Anbiya-as – H 458 and بحار الأنوار( 21/ 21- 23) عن أعلام الورى ص( 99- 100).

[33] Qasas Al Anbiya-as – H 459 and بحار الأنوار( 21/ 124- 129) عن أعلام الورى ص( 106- 109) اختصارا،

[34] Qasas Al Anbiya-as – H 460 and بحار الأنوار( 21/ 164- 167) عن إعلام الورى ص( 113- 116) ملخّصا.

[35] Qasas Al Anbiya-as – H 461 and بحار الأنوار( 21/ 168- 173)

[36] Qasas Al Anbiya-as – H 462 and بحار الأنوار( 21/ 244- 247) عن أعلام الورى ص( 122- 123) مبسوطا.

[37] Qasas Al Anbiya-as – H 463 and بحار الأنوار( 21/ 274- 275)، برقم:( 9) عن أعلام الورى ص( 125).

[38] Qasas Al Anbiya-as – H 464 and بحار الأنوار( 21/ 364) عن أعلام الورى ص( 125- 126).

[39] Qasas Al Anbiya-as – H 461 and البحار( 21/ 336- 338)

[40] Qasas Al Anbiya-as – H 466 and بحار الأنوار( 21/ 389- 390)، برقم:( 12) عن أعلام الورى.

[41] Qasas Al Anbiya-as – H 467 and إعلام الورى ص( 133) و اثبات الهداة( 1/ 615))، برقم:( 636).

[42] Qasas Al Anbiya-as – H 468 and بحار الأنوار( 22/ 466- 470) و أعلام الورى ص( 133- 136)،

[43] Qasas Al Anbiya-as – H 469 and بحار الأنوار( 22/ 514) و( 22/ 529- 530) عن أعلام الورى ص( 137- 138).

[44] Qasas Al Anbiya-as – H 470 and بحار الأنوار( 23/ 147)

[45] Qasas Al Anbiya-as – H 471 and بحار الأنوار( 36/ 249- 250) و( 52/ 92- 93)

[46] Qasas Al Anbiya-as – H 472 and بحار الأنوار( 102/ 119)

[47] Qasas Al Anbiya-as – H 473 and بحار الأنوار( 36/ 386- 387) عن كمال الدّين( 1/ 319- 320)

[48] Qasas Al Anbiya-as – H 474 and بحار الأنوار( 36/ 253- 254) عن كمال الدين( 1/ 259- 260).

[49] Qasas Al Anbiya-as – H 475 and بحار الأنوار( 36/ 251- 252)، برقم:( 68)

[50] Qasas Al Anbiya-as – H 476 and بحار الأنوار( 36/ 300- 301)، برقم:( 136) عن إعلام الورى ص( 385- 386)

[51] Qasas Al Anbiya-as – H 477 and بحار الأنوار( 36/ 268)، برقم:( 88) عن المناقب( 1/ 290)

[52] Qasas Al Anbiya-as – H 478 and صحيح مسلم( 6/ 4)

[53] Qasas Al Anbiya-as – H 479 and بحار الأنوار( 36/ 298) عن إعلام الورى برقم:( 132)

[54] Qasas Al Anbiya-as – H 480 and بحار الأنوار( 36/ 299) عن إعلام الورى و في ص( 267)

[55] Qasas Al Anbiya-as – H 481 and بحار الأنوار( 36/ 267) عن المناقب

[56] Qasas Al Anbiya-as – H 482 and بحار الأنوار( 36/ 300)، برقم:( 137) عن الاعلام

[57] Qasas Al Anbiya-as – H 483 and أورده الشّيخ الطّوسي في أماليه، المجلد( 2/ 58)

[58] Qasas Al Anbiya-as – H 484 and أخرجه الشّيخ الحرّ في إثبات الهداة الجزء( 1/ 465- 466)

[59] Qasas Al Anbiya-as – H 485 and بحار الأنوار( 11/ 30)