AL-GHASHIYA (Chapter 88)

CHAPTER 88

AL-GHASHIYA

(Overwhelming Event)

(26 VERSES)

VERSES 1 – 26

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

Brief Introduction of Al-Ghashiya (88):

Sura Al-Ghashiya (26 verses) was revealed in Makkah.[1]  Chapter 88 depicts a clear view of the final Day of Judgement, its punishment and its rewards. says: ‘Imam Sadiq-asws says: ‘One who opposes you and even if he worships and strive, would be attributed to these Verses: Faces on that day will be humiliated [88:2] (Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3] Arriving to a scorching Fire [88:4]’’.[2] For the punishment, ‘Imam Sadiq-asws having said: ‘It does not matter whether the Nasibi (Hostile one) prays Salat or commits adultery, and these Verses were Revealed regarding them: (Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3] Arriving to a scorching Fire [88:4]’’.[3]

And says: ‘When it will be the Day of Judgment and Allah-azwj Allocates the Reckoning of our-asws Shias to us-asws, so whatever was for Allah-azwj, we-asws will ask Allah-azwj to Gift it to us-asws, and it would be for them; and whatever was for the people, we-asws will ask Allah-azwj to replace it in their stead, so it would be for them; and whatever was for us-asws, so it would be for them’. Then he-asws recited: Surely, to Us is their return [88:25] Then surely upon Us is their Reckoning [88:26]’’.[4]

Abu Ja’far-asws (5th Imam) regarding the Words of the Exalted: Except one who turns back and commits Kufr [88:23]: ‘It means one who did not take a preaching and did not ratify you-saww, and rejects My-azwj Lordship, and denies My-azwj Bounties, So Allah will Punish him with the greatest Punishment [88:24] – meaning the harsh, the difficult, the permanent’’.[5]

MERITS

ابن بابويه: بإسناده، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله (عليه السلام)، قال: «من أدمن قراءة هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْغاشِيَةِ في فريضة أو نافلة، غشاه الله برحمته في الدنيا و الآخرة، و آتاه الأمن من يوم القيامة من عذاب النار

Ibn Babuwayh, by his chain, from Abu Baseer, who has narrated:

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who habitually recites: Has there come to you a Hadeeth of the overwhelming event? [88:1] (Surah Al-Ghashiya) in his Obligatory or optional (Salats), Allah-azwj would Overwhelm him with His-azwj Mercy in the world as well as in the Hereafter, and Grant him Security on the Day of Judgement from the Punishment of the Fire’.[6]

و من (خواص القرآن): روي عن النبي (صلى الله عليه و آله)، أنه قال: «من قرأ هذه السورة حاسبه الله حسابا يسيرا، و

And from Khawas Al-Quran –

It has been reported from the Prophet-saww having said: ‘One who recites this Chapter (Surah Al-Ghashiya), Allah-azwj would Reckon him with an easy Reckoning.

من قرأها على مولود بشرا و غيره صارخ أو شارد، سكنته و هدأته

And one who recites it upon the new-born of a human or something else (animal), in front of it or in its absence, it would make it to be tranquil and calm’.[7]

و قال الصادق (عليه السلام): «من قرأها على ضرس يؤلم و يضرب سكن بإذن الله تعالى

And Al-Sadiq-asws said: ‘One who recites it (Surah Al-Ghashiya) upon toothache, it would calm down by the Permission of Allah-azwj the Exalted.

و من قرأها على ما يأكله أمن ما فيه و رزقه الله السلامة فيه

And one who recites it upon what he has eaten, he would be safe from whatever was in it, and Allah-azwj would Grace him the safety in it’.[8]

VERSES 1 – 5

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ {1}

Has there come to you a Hadeeth (narration) of the overwhelming event? [88:1]

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ {2}

(Some) Faces on that day will be humiliated [88:2]

عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ {3}

(Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3]

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً {4}

(They will be) Arriving to a scorching Fire [88:4]  

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ {5}

(They will be) Quenching from a boiling spring [88:5]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْكُنَاسِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ «هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْغاشِيَةِ» قَالَ: الَّذِينَ يَغْشَوْنَ الْإِمَامَ

Ali Bin Ibrahim, from Ali Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Al Kunasy who said,

‘It has been narrated to us by one raising it to Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Has there come to you a Hadeeth of the overwhelming event? [88:1], he-asws said: ‘The one who will overwhelm (them) is the Imam-asws’’.[9]

سَهْلٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْغاشِيَةِ قَالَ يَغْشَاهُمُ الْقَائِمُ بِالسَّيْفِ

Sahl, from Muhammad, from his father has narrated:

Abu Abdullah-asws having said when it was said to him-asws: Has there come to you a Hadeeth of the overwhelming event? [88:1], he-asws said: ‘Al-Qaim-asws would overwhelm them with the sword.

قَالَ قُلْتُ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خاشِعَةٌ قَالَ خَاضِعَةٌ لَا تُطِيقُ الِامْتِنَاعَ

He (the narrator) said, ‘Faces on that day will be humiliated [88:2]?’ He-asws said: ‘They will be so humiliated that they will not be able to defend themselves.

قَالَ قُلْتُ عامِلَةٌ قَالَ عَمِلَتْ بِغَيْرِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘(What about): toiling [88:3]?’ He-asws said: ‘Labouring for other than what Allah-azwj Revealed’.

قَالَ قُلْتُ ناصِبَةٌ قَالَ نَصَبَتْ غَيْرَ وُلَاةِ الْأَمْرِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘(What about): Nasibis (Hostile ones) [88:3?’ He-asws said: ‘(Those who) established another master of the command’.

قَالَ قُلْتُ تَصْلى ناراً حامِيَةً قَالَ تَصْلَى نَارَ الْحَرْبِ فِي الدُّنْيَا عَلَى عَهْدِ الْقَائِمِ وَ فِي الْآخِرَةِ نَارَ جَهَنَّمَ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘(What about): Arriving to a scorching Fire [88:4]?’ He-asws replied: ‘Entering into the fire of the war in the world during the era of the Al-Qaim-asws, and in the Hereafter the Fire of Hell’.[10]

و عنه: عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن عمرو بن أبي المقدام، قال: سمعت أبا عبد الله (عليه السلام) يقول: «كل ناصب- و إن تعبد و اجتهد- منسوب إلى هذه الآية عامِلَةٌ ناصِبَةٌ تَصْلى ناراً حامِيَةً، و كل ناصب مجتهد فعمله هباء

And from him, from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Amro Bin Abu Al-Maqdaam who said:

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Every Nasibi (Hostile to Holy Masomeen-asws) – who worshipped and worked hard – is attributed to this Verse: (Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3] Arriving to a scorching Fire [88:4], and every striving Nasibi, so his work is in vain (wasted)’.[11]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ حَنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) أَنَّهُ قَالَ لَا يُبَالِي النَّاصِبُ صَلَّى أَمْ زَنَى وَ هَذِهِ الْآيَةُ نَزَلَتْ فِيهِمْ عامِلَةٌ ناصِبَةٌ تَصْلى ناراً حامِيَةً

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Fazzaal, from Hanaan, who has narrated the following:

Abu Abdullah-asws said: ‘It does not matter whether the Hostile one (Nasibi) prays (Salat) or commits adultery (it’s the same), and this is the Verse which has been Revealed regarding them: (Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3] Arriving to a scorching Fire [88:4]’’.[12]

علي بن إبراهيم، قال: حدثنا جعفر بن أحمد، قال: حدثنا عبد الكريم بن عبد الرحيم، قال: حدثنا محمد بن علي، عن محمد بن الفضيل، عن أبي حمزة، قال: سمعت أبا عبد الله (عليه السلام) يقول: «من خالفكم- و إن تعبد و اجتهد- منسوب إلى هذه الآية: وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خاشِعَةٌ عامِلَةٌ ناصِبَةٌ تَصْلى ناراً حامِيَةً

Ali Bin Ibrahim, from Ja’far Bin Ahmad, from Abdul Kareem Bin Abdul Raheem, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Al-Fazeyl, from Abu Hamza who said:

‘I heard Abu Abdullah -asws saying: ‘The ones who oppose you (Shias) – and they (Nasibis) worshipped and work hard – are attributed to this Verse: (Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3] Arriving to a scorching Fire [88:4]’’.[13]

فِي كِتَابِ ثَوَابِ الْأَعْمَالِ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَعِيدٍ الْقَمَّاطِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ: كُلُّ نَاصِبٍ وَ إِنْ تَعَبَّدَ وَ اجْتَهَدَ يَصِيرُ إِلَى هَذِهِ الْغَايَةِ: «عامِلَةٌ ناصِبَةٌ* تَصْلى‏ ناراً حامِيَةً

In the book Sawaab Al Amaal – ‘My father said, ‘It was narrated to me by Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Ahmad, from Abu Abdullah Al Razy, from Ahmad bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Salih Bin Saeed Al Qamat, from Aban Bin Taghlub who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Every Nasibi (Hostile one), and even if he worships and strives, would arrive to this end-result: (Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3] Arriving to a scorching Fire [88:4]’’.[14]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) يَقُولُ خَرَجْتُ أَنَا وَ أَبِي حَتَّى إِذَا كُنَّا بَيْنَ الْقَبْرِ وَ الْمِنْبَرِ إِذَا هُوَ بِأُنَاسٍ مِنَ الشِّيعَةِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قَالَ إِنِّي وَ اللَّهِ لَأُحِبُّ رِيَاحَكُمْ وَ أَرْوَاحَكُمْ فَأَعِينُونِي عَلَى ذَلِكَ بِوَرَعٍ وَ اجْتِهَادٍ وَ اعْلَمُوا أَنَّ وَلَايَتَنَا لَا تُنَالُ إِلَّا بِالْوَرَعِ وَ الِاجْتِهَادِ وَ مَنِ ائْتَمَّ مِنْكُمْ بِعَبْدٍ فَلْيَعْمَلْ بِعَمَلِهِ أَنْتُمْ شِيعَةُ اللَّهِ وَ أَنْتُمْ أَنْصَارُ اللَّهِ وَ أَنْتُمُ السَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ وَ السَّابِقُونَ الْآخِرُونَ وَ السَّابِقُونَ فِي الدُّنْيَا وَ السَّابِقُونَ فِي الْآخِرَةِ إِلَى الْجَنَّةِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Amro Bin Abu Al-Maqdaam who said:

I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘I-asws and my-asws father-asws went out until we-asws arrived in between the Grave and the Pulpit (of the Rasool Allah-saww). There was a group of Shias over there, so I-asws greeted them, and then said: ‘By Allah-azwj! I-asws love your aromas, and your spirits, so help me-asws upon that by being pious and striving. And know that our-asws Wilayah cannot be achieved except by piety and the striving, and the one from among you who follows a servant (an Imam-asws); he should emulate what he does. You are the Shiites of Allah-azwj, and you are the Helpers of Allah-azwj, and you are the foremost of the former ones, and the foremost of the later ones, and the foremost in the world, and the foremost in the Hereafter (and) to the Paradise.

قَدْ ضَمِنَّا لَكُمُ الْجَنَّةَ بِضَمَانِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ضَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) وَ اللَّهِ مَا عَلَى دَرَجَةِ الْجَنَّةِ أَكْثَرُ أَرْوَاحاً مِنْكُمْ فَتَنَافَسُوا فِي فَضَائِلِ الدَّرَجَاتِ أَنْتُمُ الطَّيِّبُونَ وَ نِسَاؤُكُمُ الطَّيِّبَاتُ كُلُّ مُؤْمِنَةٍ حَوْرَاءُ عَيْنَاءُ وَ كُلُّ مُؤْمِنٍ صِدِّيقٌ وَ لَقَدْ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عليه السلام) لِقَنْبَرٍ يَا قَنْبَرُ أَبْشِرْ وَ بَشِّرْ وَ اسْتَبْشِرْ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) وَ هُوَ عَلَى أُمَّتِهِ سَاخِطٌ إِلَّا الشِّيعَةَ

We-asws have taken your responsibility for the Paradise on the Guarantee of Allah-azwj Mighty and Majestic, and the guarantee of the Rasool Allah-saww. By Allah-azwj! There are no Levels of the Paradise where there are more Spirits than yours, so compete for the higher Levels. You are the good ones and your women are the good ones. Every Momina is a virgin Hourie and every Momin is a Truthful one. And Amir-Al-Momineen-asws has said to Qanbar: ‘Receive good news, rejoice with the good news, and convey the good news, for, by Allah-azwj, the Rasool Allah-saww passed away while he-saww was angry with his-saww community except for the Shiites’.

أَلَا وَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عِزّاً وَ عِزُّ الْإِسْلَامِ الشِّيعَةُ أَلَا وَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ دِعَامَةً وَ دِعَامَةُ الْإِسْلَامِ الشِّيعَةُ أَلَا وَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ ذِرْوَةً وَ ذِرْوَةُ الْإِسْلَامِ الشِّيعَةُ أَلَا وَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ شَرَفاً وَ شَرَفُ الْإِسْلَامِ الشِّيعَةُ أَلَا وَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ سَيِّداً وَ سَيِّدُ الْمَجَالِسِ مَجَالِسُ الشِّيعَةِ أَلَا وَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ إِمَاماً وَ إِمَامُ الْأَرْضِ أَرْضٌ تَسْكُنُهَا الشِّيعَةُ

Indeed! For everything there is an honour and the honour of Al-Islam are the Shias. Indeed! For everything there is a pillar and the pillar of Al-Islam are the Shias. Indeed! For everything there is a chief and the chief of the gatherings is the gathering of the Shias. Indeed! For everything is an Imam, and the Imam of the earth is the land on which the Shias live.

وَ اللَّهِ لَوْ لَا مَا فِي الْأَرْضِ مِنْكُمْ مَا رَأَيْتَ بِعَيْنٍ عُشْباً أَبَداً وَ اللَّهِ لَوْ لَا مَا فِي الْأَرْضِ مِنْكُمْ مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَى أَهْلِ خِلَافِكُمْ وَ لَا أَصَابُوا الطَّيِّبَاتِ مَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَ لَا لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ مِنْ نَصِيبٍ كُلُّ نَاصِبٍ وَ إِنْ تَعَبَّدَ وَ اجْتَهَدَ مَنْسُوبٌ إِلَى هَذِهِ الْآيَةِ عامِلَةٌ ناصِبَةٌ تَصْلى ناراً حامِيَةً فَكُلُّ نَاصِبٍ مُجْتَهِدٍ فَعَمَلُهُ هَبَاءٌ

By Allah-azwj! Had you all not been in the earth, an eye would have never ever see vegetation. By Allah-azwj! Had you all not been in the earth, Allah-azwj would not have Favoured the people who oppose you nor would they have been in any goodness. They would have nothing for them in the world nor any share for them in the Hereafter. Every hostile one (Nasibi), if he were to worship, and struggle, would be attributed to this Verse: (Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3] Arriving to a scorching Fire [88:4]. So, every Hostile One (Nasibi) who strives, his deeds would be wasted.

شِيعَتُنَا يَنْطِقُونَ بِنُورِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَنْ يُخَالِفُهُمْ يَنْطِقُونَ بِتَفَلُّتٍ وَ اللَّهِ مَا مِنْ عَبْدٍ مِنْ شِيعَتِنَا يَنَامُ إِلَّا أَصْعَدَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ رُوحَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَيُبَارِكُ عَلَيْهَا فَإِنْ كَانَ قَدْ أَتَى عَلَيْهَا أَجَلُهَا جَعَلَهَا فِي كُنُوزِ رَحْمَتِهِ وَ فِي رِيَاضِ جَنَّةٍ وَ فِي ظِلِّ عَرْشِهِ وَ إِنْ كَانَ أَجَلُهَا مُتَأَخِّراً بَعَثَ بِهَا مَعَ أَمَنَتِهِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ لِيَرُدُّوهَا إِلَى الْجَسَدِ الَّذِي خَرَجَتْ مِنْهُ لِتَسْكُنَ فِيهِ

Our-asws Shias speak with the Light of Allah-azwj Mighty and Majestic (speak from Holy Quran and Ahadith), and the one who are opposed to them speak by instinct (opinion). By Allah-azwj! There is none from our-asws Shias who sleeps, except that Allah-azwj Makes his soul to ascend to the sky to be Blessed. So if its term (death) has come, He-azwj Makes it to be within the Treasures of His-azwj Mercy, and in the Gardens of Paradise, and in the Shade of His-azwj Throne. And if its term (death) has been delayed, He-azwj sends it back along with the trusted Angels to return it to the body from which it came out to dwell in it.

وَ اللَّهِ إِنَّ حَاجَّكُمْ وَ عُمَّارَكُمْ لَخَاصَّةُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِنَّ فُقَرَاءَكُمْ لَأَهْلُ الْغِنَى وَ إِنَّ أَغْنِيَاءَكُمْ لَأَهْلُ الْقَنَاعَةِ وَ إِنَّكُمْ كُلَّكُمْ لَأَهْلُ دَعْوَتِهِ وَ أَهْلُ إِجَابَتِهِ

By Allah-azwj those of you who perform the Hajj and the Umrah are the special ones of Allah‑azwj Mighty and Majestic. And the poor ones among you are the rich ones, and your rich ones are the contented ones. And all of you are the people whom He-azwj Invited and the people who accepted His-azwj Call’.[15]

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو الْبَقَاءِ الْبَصْرِيُّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الوفا [الرَّفَّاءُ] الْمُجَاوِرُ بِمَشْهَدِ مَوْلَانَا أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فِي الْمُحَرَّمِ سَنَةَ سِتَّ عَشْرَةَ وَ خَمْسِمِائَةٍ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عُتْبَةَ بِالْبَصْرَةِ فِي مَشْهَدِ النَّخَّاسِينَ عَلَى صَاحِبِهِ السَّلَامُ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَ سِتِّينَ وَ أَرْبَعِمِائَةٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْفَقِيهُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبَانَ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ‏ حَبَشِيِّ بْنِ الْقُونِيِّ الْكَاتِبُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ شَيْبَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ مُزَاحِمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عمان [عِمْرَانَ‏] بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ أَبِيهِ

It was informed to us by the Shekh Abu Al Baqa’a Al Basary Ibrahim Bin Al Husayn Bin Ibrahim Al Wafa Al Mujawar at the location of our Master-asws Amir Al Momineen Ali Bin Abu Talib-asws, in Al Muharrah of the year five hundred and sixteen by my recitation upon it, from Abu Talib Muhammad Bin Al Husayn Bin Utba at Al Basra at the location of Al Nakhaseyn, greeting be upon its owner, in the year four hundred and sixty three, from Abu Al Hassan Muhammad Bin Al Husayn Al Faqeeh, from Abu Abdullah Muhammad Bin Wahban, from Ali Bin Habshy Bin Qowny the Scribe, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdul Rahman, from Yahya Bin Zakariya Bin Shayban, from Nasr Bin Mazahim, from Muhammad Bin Imran Bin Abdul Kareem, from his father,

عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: دَخَلَ أَبِي الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُوَ بِأُنَاسٍ مِنْ شِيعَتِنَا فَدَنَا مِنْهُمْ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ وَ اللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّ رِيحَكُمْ وَ أَرْوَاحَكُمْ وَ إِنَّكُمْ لَعَلَى دِينِ اللَّهِ وَ مَا بَيْنَ أَحَدِكُمْ وَ بَيْنَ أَنْ يَغْتَبِطَ بِمَا هُوَ فِيهِ إِلَّا أَنْ يَبْلُغَ نَفَسُهُ هَاهُنَا وَ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى حَنْجَرَتِهِ فَأَعِينُونَا بِوَرَعٍ وَ اجْتِهَادٍ وَ مَنْ يَأْتَمُّ مِنْكُمْ بِإِمَامٍ فَلْيَعْمَلْ بِعَمَلِهِ

From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘My-asws father-asws entered the Masjid and there were a group of our-asws Shias. So he-asws went closer to them and greeted upon them, then he-asws said to them: ‘By Allah-azwj! I-asws love your aromas and your souls, and you all are upon the Religion of Allah-azwj and there isn’t between one of you and between exultation with what is therein, except for his soul reaching over here’ – and he-asws gestured by his-asws hand to his-asws larynx – ‘Therefore, be assisting us-asws with the devoutness and the striving; and the one from you who follows an Imam-asws, so let him work with his deed.

أَنْتُمْ شُرَطُ اللَّهِ وَ أَنْتُمْ أَعْوَانُ اللَّهِ وَ أَنْتُمْ أَنْصَارُ اللَّهِ وَ أَنْتُمُ‏ السَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ‏ وَ أَنْتُمُ السَّابِقُونَ الْآخِرُونَ وَ أَنْتُمُ السَّابِقُونَ إِلَى الْجَنَّةِ قَدْ ضَمِنَّا لَكُمُ الْجِنَانَ بِأَمْرِ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ كَأَنَّكُمْ فِي الْجَنَّةِ تَتَنَافَسُونَ فِي فَضَائِلِ الدَّرَجَاتِ كُلُّ مُؤْمِنٍ مِنْكُمْ صِدِّيقٌ وَ كُلُّ مُؤْمِنَةٍ مِنْكُمْ حَوْرَاءُ

You are the signs of Allah-azwj, and you are the aiders of Allah-azwj, and you are the helpers of Allah-azwj, and you are the preceding the former ones and you are preceding the latter ones, and you would be preceding to the Paradise. I-asws am guaranteeing the Gardens to you all by the Command of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww. It is as if you are already in the Paradise, competing regarding the merits, the levels. Every Momin from you is a truthful, and every Momina from you is a Hourie.

قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَا قَنْبَرُ قُمْ فَاسْتَبْشِرْ فَاللَّهُ سَاخِطٌ عَلَى الْأُمَّةِ مَا خَلَا شِيعَتَنَا أَلَا وَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ شَرَفاً وَ شَرَفُ الدِّينِ الشِّيعَةُ أَلَا وَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عِمَاداً وَ عِمَادُ الدِّينِ الشِّيعَةُ أَلَا وَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ سَيِّداً وَ سَيِّدُ الْمَجَالِسِ مَجْلِسُ شِيعَتِنَا أَلَا وَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ شُهُوداً وَ شُهُودُ الْأَرْضِ سُكَّانُ شِيعَتِنَا فِيهَا

Amir Al-Momineen-asws said: ‘Qanbar! Arise and receive glad tidings, for Allah-azwj is Wrathful upon the community apart from our-asws Shias. Indeed! For everything there is a nobility and the nobility of the Religion is the Shia. Indeed! And for everything there is a pillar and the pillars of the Religion are the Shias. Indeed! And for everything there is a chief, and the chief of the gatherings, is the gathering of our-asws Shias. Indeed! And for everything is are witnesses, and the witnesses of the earth are our-asws Shias dwelling therein.

أَلَا وَ إِنَّ مَنْ خَالَفَكُمْ مَنْسُوبٌ إِلَى هَذِهِ الْآيَةِ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خاشِعَةٌ عامِلَةٌ ناصِبَةٌ تَصْلى‏ ناراً حامِيَةً أَلَا وَ إِنَّ مَنْ دَعَا مِنْكُمْ فَدُعَاؤُهُ مُسْتَجَابٌ أَلَا وَ إِنَّ مَنْ سَأَلَ مِنْكُمْ حَاجَةً فَلَهُ بِهَا مِائَةٌ يَا حَبَّذَا حَسُنَ صُنْعُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ تَخْرُجُ شِيعَتُنَا مِنْ قُبُورِهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُشْرِقَةً أَلْوَانُهُمْ وَ وُجُوهُهُمْ قَدْ أُعْطَوُا الْأَمَانَ‏ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ‏ وَ اللَّهُ أَشَدُّ حُبّاً لِشِيعَتِنَا مِنَّا لَهُمْ

Indeed! And the ones who oppose you are linked to this Verse: Faces on that day will be humiliated [88:2] (Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3] Arriving to a scorching Fire [88:4]. Indeed! And the one from you who supplicates, so his supplication is Answered. Indeed! And if the one from you who asks the need, for him would be a hundred along with it. I-asws would love that Allah-azwj Deals excellently with you all. We-asws will extract our-asws Shias from their graves on the Day of Judgment (and) their colours would be shining and (as well as) their faces. They would have been Given the security, and there would be no fear upon them, nor would they be grieving. And Allah-azwj has more Intense Love for our-asws Shias than we-asws have for them’.[16]

شرف الدين النجفي، قال: روي عن أهل البيت (عليهم السلام) حديث مسند في قوله عز و جل: وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خاشِعَةٌ عامِلَةٌ ناصِبَةٌ: «أنها التي نصبت العداوة لآل محمد (عليهم السلام)

Sharaf Al-Deen Al-Najafy said:

‘It has been reported from the People-asws of the Household in a linked Hadeeth regarding the Words of the Mighty and Majestic: Faces on that day will be humiliated [88:2] (Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3] Arriving to a scorching Fire [88:4]: ‘These are the ones who established (Nasabat) enmity against the Progeny-asws of Muhammad-saww’.

و أما وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ناعِمَةٌ لِسَعْيِها راضِيَةٌ فهم شيعة آل محمد (صلوات الله عليهم)

And as for: (Other) faces on that day will be joyful [88:8] Pleased of their striving [88:9], so they are the Shias of the Progeny-asws of Muhammad-saww’.[17]

في كتاب علل الشرايع باسناده إلى ابى اسحاق الليثى عن الباقر عليه السلام حديث طويل يقول فيه أبو اسحاق بعد ان قال: وأجد من اعدائكم ومن ناصبيكم من يكثر من الصلوة ومن الصيام ويخرج الزكاة ويتابع بين الحج والعمرة ويحض على الجهاد ويأثر على البر وعلى صلة الارحام ويقضى حقوق اخوانه ويواسيهم من ماله ويتجنب شرب الخمر والزنا واللواط وساير الفواحش ؟

And in the book Al-IllAl-Al-Saharai’e, by his chain going up to Abu Is’haq Al-Baysi:

In a lengthy Hadeeth from Imam Al-Baqir-asws, when Abu Is’haq said, ‘And I find that the ones from your-asws enemies, and the ones who are hostile to you-asws (Nasibis), are the ones who are frequent in the Salats, and the Sawms, and the taking out of the Zakat, and the going to the Hajj and the Umrah, and inciting to the Jihad, and enjoining to the righteousness, and for the maintaining of relationships, and the fulfilment of the rights of their brothers, and considering them equal with their wealth, and they keep away from drinking of intoxicants, and the adultery, and the sodomy, and the rest of the immoralities?’

وان ناصب على ما هو عليه مما وصفته من افعالهم لو اعطى ما بين المشرق والمغرب ذهبا وفضة ان يزول عن محبة الطواغيت وموالاتهم إلى موالاتكم ما فعل ولازال

Imam-asws replied: ‘And if the Nasibi is upon what he is upon, from what you have described the qualities of his actions, even I-asws were to give him what is between the East and the West of the gold and silver that he should decline from the love of the tyrants (Abu Bakr and Umar) and their friends, and to be your friends, he would neither do it nor decline from it.

ولو ضربت خياشيمه بالسيوف فيهم ولو فعل فيهم ما ارتدع ولارجع، وإذا سمع احدهم منقبة لكم وفضلا اشمأز من ذلك وتغير لونه وراى كراهة ذلك في وجهه بغضا لكم ومحبة لهم

And if I-asws were to strike (Shias) nostril with the swords among them, and if I-asws were to do this among them, they would neither turn back nor return (to Kufr). However, when one of them (Nasibi) hears some of your praises and merits, he would become constricted by that, and his colour would change, and his abhorrence would become apparent in his face and his hatred for you (Shias) and their love for them (Abu Bakr and Umar)’.

قال: فتبسم الباقر عليه السلام ثم قال: يا ابراهيم هيهنا هلكت ” العاملة الناصبة تصلى نارا حامية تسقى من عين آنية ” ومن ذلك قال عزوجل: وقدمنا إلى ما عملوا من عمل فجعلناه هباء منثورا

He (the narrator) said, ‘Al-Baqir-asws smiled, then said: ‘O Ibrahim! Here is where they are destroyed: (Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3] Arriving to a scorching Fire [88:4] Quenching from a boiling spring [88:5]. And from that, Allah-azwj Mighty and Majestic Said: And We will proceed to what they have done of a deed, so We shall Make it as scattered floating dust [25:23]’.[18]

Who are Nasibis?

علل الشرائع ابْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ‏ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَيْسَ النَّاصِبُ مَنْ نَصَبَ لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ لِأَنَّكَ لَا تَجِدُ رَجُلًا يَقُولُ أَنَا أُبْغِضُ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ وَ لَكِنَّ النَّاصِبَ مَنْ نَصَبَ لَكُمْ وَ هُوَ يَعْلَمُ أَنَّكُمْ تَتَوَلَّوْنَا وَ أَنَّكُمْ مِنْ شِيعَتِنَا

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Ibn Al Waleed, from Muhammad Al Attar, from Al Ashary, from Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hammad, from Abdullah bin Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘A Nasibi (Hostile one) isn’t the one who establishes hostility towards us-asws People-asws of the Household, because you will not find any man saying, ‘I hate Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, but the Nasibi (Hostile one) is one who establishes hostility to you (Shias), and he knows you are following us-asws and you are from our-asws Shias’’.[19]

وَ حَدَّثَنَا ابْنُ شَاذَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْكِنَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ سَالِمٍ الْبَزَّازِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ مِنْ بَعْدِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ فَمَنْ قَالَ غَيْرَ هَذَا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ‏

And it is narrated by Ibn Shazan, from Umar Bin Ibrahim Al Kinany, from Abdullah Bin Muhammad Al Baghawy, from Ubeydullah Bin Umar, from Abdul Malik Bin Umeyr, from Salim Al Bazzaz, from Abu Hureyra (well-known fabricator) who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘The best of this community from after me-saww is Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. So, the one who says other than this, upon him is the Curse of Allah-azwj’’.[20]

VERSE 6

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ {6}

There wouldn’t be any food for them except from bitter thorns [88:6]

في مجمع البيان عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الضريع شئ يكون في النار يشبه الشوك أمر من الصبر وأنتن من الجيفة، واشد حرا من النار سماه الله الضريع

In Majma Al-Bayan, from Ibn Abbas who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Al-Zari’e (bitter thorns) is a thing which occurs in the Fire, similar to the thistle, more bitter than the aloe, and more smelly than the carcass, and hotter than the Fire. Allah-azwj has Called it the – Al-Zari’e’.[21]

في تفسير على بن ابراهيم حدثنى أبى عن محمد بن أبى عمير عن ابى بصير عن ابى عبد الله عليه السلام قال: قلت له: يا ابن رسول الله خوفني فان قلبى قد قسا

In Tafseer Qummi – Ali Bin Ibrahim said, ‘It has been narrated to me from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Abu Baseer, who has said:

‘The narrator says that I said to Abu Abdullah-asws, ‘O son-asws of the Rasool-Allah-saww, frighten me, for my heart has hardened’.

فقال: يابا محمد استعد للحياة الطويلة فان جبرئيل جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وهو قاطب وقد كان قبل ذلك يجئ وهو مبتسم، فقال رسول الله صلى الله عليه وآله: يا جبرئيل جئتني اليوم قاطبا ؟

He-asws said; ‘O Abu Muhammad! Be prepared for a long life. Jibraeel-as came to Rasool-Allah-saww, and he-as was frowning, and before that he-as had come while he-as was smiling. So Rasool-Allah-saww said: ‘O Jibraeel-as, you-as have come to me-saww today frowning?’

فقال يا محمد قد وضعت منافخ النار، فقال: وما منافخ النار يا جبرئيل فقال: يا محمد ان الله عزوجل امر بالنار فنفخ عليها الف عام حتى ابيضت، ثم نفخ عليها الف عام حتى احمرت، ثم نفخ عليها الف عام حتى اسودت، فهى سوداء مظلمة، لو ان قطرة من الضريع قطرت في شراب اهل الدنيا لمات اهلها من نتنها

He-as said: ‘O Muhammad-saww! I-as have developed the bellows of the Fire’. So he-saww said: ‘And tell me-saww about the bellows of the Fire, O Jibraeel-as?’ He-as said: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj Mighty and Majestic Commanded (to deal) with the Fire, so the bellows will blow into it for a thousand years until it turns white. Then they will blow into it for a thousand years until it turns red. Then they will blow into it for a thousand years until it turns black, and it is the blackness of the darkness. If one drop from Al-Zari’e were to drop into the drink of the people of the world, they would all die from its stink’.[22]

VERSE 7

لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ {7}

Neither fattening (nourishing) or availing from hunger [88:7]

فِي رَوْضَةِ الْكَافِي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْكُنَاسِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ لا يُسْمِنُ وَ لا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ‏ قَالَ: لَا يَنْفَعُهُمْ وَ لَا يُغْنِيهِمُ وَ لَا يَنْفَعُهُمُ الدُّخُولُ وَ لَا يُغْنِيهِمُ الْقُعُودُ

In Rowzat Al Kafi – Ali Bin Ibrahim, from Ali Bin Al Husayn, from Muhammad Al Kunasy who said,

‘It is narrated to us by one who raised it to Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah‑azwj Mighty and Majestic: Neither fattening nor availing from hunger [88:7], he-asws said: ‘It will neither benefit them (health wise), nor avail them (from hunger), nor benefit them for copulation, nor avail them of the sitting back (resting)’’.[23]

See a detailed Hadeeth on the punishment in the Hereafter in Appendix I.

VERSES 8 – 11

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ {8}

(Some) faces on that day will be joyful [88:8]

لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ {9}

Pleased of their striving [88:9]

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ {10}

In a lofty Garden [88:10]

لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً {11}

You will not hear vain talk therein [88:11]

علي بن إبراهيم: ثم ذكر أتباع أمير المؤمنين (عليه السلام)، فقال: وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ناعِمَةٌ لِسَعْيِها راضِيَةٌ يرضى الله  بما سعوا فيه فِي جَنَّةٍ عالِيَةٍ لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً، قال: الهزل و الكذب

Ali Bin Ibrahim (Tafseer Qummi) –

‘Then He-azwj Mentioned the followers of Amir Al-Momineen-asws, so He-azwj Said: (Other) faces on that day will be joyful [88:8] Pleased of their striving [88:9], Allah-azwj would be Pleased regarding what they had strived. In a lofty Garden [88:10] You will not hear vain talk therein [88:11]. He-asws said: ‘Humour and the lies’.[24]

في كتاب الخصال عن أبى حمزة الثمالى عن أبى جعفر عليه السلام قال: قال أمير المؤمنين عليه السلام: جمع الخير كله في ثلاث خصال: النظر والسكوت والكلام، و كل نظر ليس فيه اعتبار فهو سهو، وكل سكوت ليس فيه فكر فهو غفلة، وكل كلام ليس فيه ذكر فهو لغو

In the Book Al-Khisaal, from Abu Hamza Al-Sumaly, who has said:

‘Abu Ja’far-asws has said that ‘Amir-Al-Momineen-asws said: ‘All good has been gathered in three characteristics:

  1. The consideration (positive /deep thinking),
  2. And the silence,
  3. And the speech.

And every view in which there is no consideration (positive /deep thinking), it is an oversight. And every silence, in which there is no pondering, it is negligence. And every speech in which there is no Zikr, it is vain talk.

فطوبى لمن كان نظره عبرا، وسكوته فكرا، وكلامه ذكرا، وبكى على خطيئته وأمن الناس شره

So, beatitude is for one whose consideration is a lesson learnt, and his silence is pondering, and his speech is Zikr, and he cries upon his sins, and the people are safe from his evil’’.[25]

VERSES 12 – 16

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ {12}

Therein is a flowing spring [88:12]  

فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ {13}

Therein are raised couches [88:13]  

وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ {14}

And placed cups [88:14]

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ {15}

And cushions set in a row [88:15]  

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ {16}

And carpets spread out [88:16]

ثم قال علي بن إبراهيم: حدثنا سعيد بن محمد، عن موسى بن عبد الرحمن، عن ابن جريج، عن عطاء، عن ابن عباس، في قوله تعالى: فِيها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ، ألواحها من ذهب مكللة بالزبرجد و الدر و الياقوت، تجري من تحتها الأنهار وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ يريد الأباريق التي ليس لها آذان

Then Ali Bin Ibrahim (Tafseer Qummi) said, ‘It has been narrated to us from Saeed Bin Muhammad, from Musa Bin Abdul Rahman, from Ibn Jareyj, from Ata’a, from Ibn Abbas, who has said:

Regarding the Words of the Exalted: Therein are raised couches [88:13] – Planks of gold crowned with aquamarines, and pearls, and rubies, with rivers flowing underneath them: And placed cups [88:14] – pitchers which do not have handles’.[26]

فِي مَجْمَعِ الْبَيَانِ وَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنَّهُ ذَكَرَ أَهْلَ الْجَنَّةِ فَقَالَ: يَجِيئُونَ فَيَدْخُلُونَ فَإِذَا أَسَاسُ بُيُوتِهِمْ مِنْ جَنْدَلِ اللُّؤْلُؤِ وَ سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ وَ زَرابِيُّ مَبْثُوثَةٌ وَ لَوْ لَا أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدَّرَهَا لَهُمْ لَالْتَمَعَتْ أَبْصَارُهُمْ بِمَا يَرَوْنَ، وَ يُعَانِقُونَ الْأَزْوَاجَ وَ يَقْعُدُونَ عَلَى السُّرُرِ، وَ يَقُولُونَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا

In (the book) Majma Al-Bayan – ‘And from Asim Bin Zamra,

‘From Ali-asws having mentioned the inhabitants of the Paradise, said: ‘They would be coming and entering (the Paradise), and they would see that the foundations of their houses are from rocks of pearls, And placed cups [88:14] And cushions set in a row [88:15] And carpets spread out [88:16]. And had it not been that Allah-azwj the Exalted has Determined it for them, their eyes would be dazzled by what they would seeing. And they would be hugging the spouses, and sitting upon the couches, and they would be saying: ‘The Praise is for Allah‑azwj Who Guided us to this!’’’.[27]

VERSES 17 – 22

أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ {17}

Do they not consider how camels have been created? [88:17]

وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ {18}

And at the sky, how it is raised (lifted up), [88:18]  

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ {19}

And at the mountains, how they are encored [88:19]

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ {20}

And at the earth, how it is spread out? [88:20]

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ {21}

Therefore, do Zikr. But rather, you (Rasool Allah) are a Zikr [88:21]  

لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ {22}

You aren’t a controller over them [88:22]  

في كتاب الاهليلجة المنقول عن الصادق جعفر بن محمد عليهما السلام في الرد على من أنكر وجود الصانع قال عليه السلام لمن كان منكرا للصانع: إذا رأيت بناءا أتقر ان له بانيا، وإذا رأيت صورة أتقر أن لها مصورا ؟ قال لابد من ذلك

In the book Al-Al-Ahlaylajat Al-Manqoul, who has said:

‘(Imam-asws) Al-Sadiq Ja’far-asws bin Muhammad-asws regarding the rebuttal of the one who denies the existence of the Maker, he-asws said: ‘(Say) to the one who is a denier of the Maker – When you see a construction, will you not accept that there is a constructor for it, and when you see a picture will you not accept that there is a painter for it?’ He-asws said: ‘It is inevitable (conclusion) from that’.[28]

حدثنا ابراهيم بن هاشم عن اعمش بن عيسى عن حماد الطيافى عن الكلبى عن ابى عبد الله عليه السلام قال قال لى كم لمحمد اسم في القرآن قال قلت اسمان أو ثلث فقال يا كلبى له عشرة اسماء

It has been narrated to us by Ibrahim Bin Haashim, from A’amsh Bin Isa, from Hamaad Al-Taaafi, from Al-Kalby, who has narrated:

Abu Abdullah-asws said to me: ‘How many names are there in the Quran for (name of) Muhammad-saww?’ I said, ‘Two names or three’. He-asws said: ‘O Kalby, for him-saww there are ten names.

وانا انزلنا ذكرا رسولا فالذكر اسم من اسماء محمد صلى الله عليه وآله

And: Allah has Sent down to you a Zikr [65:10] A Rasool [65:11]. So the ‘Zikr’ is a name from the names of Muhammad-saww’’.[29] (see the complete Hadith in the Appendix II)

VERSES 23 – 26

إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ {23}

Except one who turns away and commits Kufr [88:23]

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ {24}

So Allah will Punish him with the greatest Punishment [88:24]

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ {25}

Surely, to Us is their return [88:25]  

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ {26}

Then surely their Reckoning is upon Us [88:26]

محمد بن يعقوب: عن عدة من أصحابنا، عن سهل بن زياد، عن محمد بن سنان، عن عمرو بن شمر، عن جابر، عن أبي جعفر (عليه السلام)، قال: قال: «يا جابر، إذا كان يوم القيامة و بعث الله عز و جل الأولين و الآخرين لفصل الخطاب، دعي رسول الله (صلى الله عليه و آله) و دعي أمير المؤمنين (عليه السلام)

Muhammad Bin Yaqoub, from a number of his companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Sinan, from Amro Bin Shimr, from Jabir, who has said:

‘Abu Ja’far-asws has said: ‘O Jabir! When it will be the Day of Judgement, and Allah-azwj Mighty and Majestic Resurrects the former ones and the later ones for the Decisive Speech, will Call Rasool-Allah-saww and Call Amir Al-Momineen-asws.

فيكسى رسول الله (صلى الله عليه و آله) حلة خضراء تضي‏ء ما بين المشرق و المغرب، و يكسى علي (عليه السلام) مثلها، [و يكسى رسول الله (صلى الله عليه و آله) حلة وردية يضي‏ء لها ما بين المشرق و المغرب، و يكسى علي (عليه السلام) مثلها]

So Rasool-Allah-saww would be clothed with a green garment which would illuminate what is between the East and the West, and Ali-asws would be clothed with one similar to it. And Rasool-Allah-saww would (also) be clothed with a rosy suit which would illuminate what is between the East and the West, and Ali-asws would be clothed with one similar to it.

ثم يصعدان عندها، ثم يدعى بنا فيدفع إلينا حساب الناس، فنحن و الله ندخل أهل الجنة الجنة و أهل النار النار

Then both of them-asws would ascend (a Pulpit of light) during it. Then they-asws would be Calling us-asws, and the Reckoning of the people would be handed over to us-asws. So we-asws are the ones who would be entering the people of the Paradise into the Paradise, and the people of Fire into the Fire.

ثم يدعى بالنبيين (عليهم السلام) فيقامون صفين عند عرش الله جل و عز حتى يفرغ من حساب الناس

Then the Prophets-as would be Called, so they would be standing in rows in the Presence of the Throne of Allah-azwj Majestic and Mighty until the people are free from the Reckoning.

فإذا دخل أهل الجنة الجنة، و أهل النار النار، بعث رب العزة عليا (عليه السلام)، فأنزلهم منازلهم من الجنة و زوجهم، فعلي و الله يزوج أهل الجنة في الجنة، و ما ذاك لأحد غيره، كرامة من الله عز ذكره، [و] فضلا فضله الله [به‏] و من به عليه

When the people of the Paradise have entered into the Paradise, and the people of the Fire have entered into the Fire, the Lord-azwj of Honour would Send Ali-asws who would settle them in their dwellings in the Paradise and get them married. Ali-asws will be getting the people of Paradise to be married in the Paradise, and that is not for anyone apart from him‑asws, a Prestige from Allah-azwj Mighty is His-azwj Mention, and a Grace which Allah-azwj has Graced him-asws with, and Conferred upon him-asws.

و هو و الله يدخل أهل النار النار، و هو الذي يغلق على أهل الجنة إذا دخلوا فيها أبوابا، لأن أبواب الجنة إليه، و أبواب النار إليه

And by Allah-azwj, he-asws would be the one who will enter the people of the Fire into the Fire, and he-asws is the one who would be locking the Doors of the Paradise when its people have entered into it, because the Doors of the Paradise are in his-asws control, and the Doors of the Fire are in his-asws control’.[30]

سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ سَعْدَانَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ كُنْتُ قَاعِداً مَعَ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ (عليه السلام) وَ النَّاسُ فِي الطَّوَافِ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ فَقَالَ يَا سَمَاعَةُ إِلَيْنَا إِيَابُ هَذَا الْخَلْقِ وَ عَلَيْنَا حِسَابُهُمْ فَمَا كَانَ لَهُمْ مِنْ ذَنْبٍ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ حَتَمْنَا عَلَى اللَّهِ فِي تَرْكِهِ لَنَا فَأَجَابَنَا إِلَى ذَلِكَ وَ مَا كَانَ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ النَّاسِ اسْتَوْهَبْنَاهُ مِنْهُمْ وَ أَجَابُوا إِلَى ذَلِكَ وَ عَوَّضَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ

Sahl Bin Ziyad, from Ibn Sinan, from Sa’daan, from Sama’at who said:

I was seated with Abu Al-Hassan the First-asws, and the people were in the Tawaaf in the middle of the night, so he-asws said: ‘O Sama’at! To us-asws is the eventual return of these people and on us-asws is their Accounting. There is none from their sins between them and Allah-azwj Mighty and Majestic, but it has been Ordained by Allah-azwj for it to be left to us-asws so we-asws will respond to that, and there is nothing between them and the people, but they should ask it from us-asws and I-asws will respond to that, and Allah-azwj Mighty and Majestic would Recompense them for it’.[31]

ابن بابويه، قال: حدثنا أبو علي أحمد بن أبي جعفر البيهقي بفيد بعد منصرفي من حج بيت الله [الحرام‏] في سنة أربع و خمسين و ثلاثمائة، قال: حدثنا علي بن محمد بن مهرويه القزويني، قال: حدثنا داود بن سليمان، قال: حدثني علي بن موسى، عن أبيه موسى بن جعفر، عن أبيه جعفر بن محمد، عن أبيه محمد ابن علي، عن أبيه علي بن الحسين، عن أبيه الحسين بن علي، عن أبيه علي بن أبي طالب (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه و آله): إذا كان يوم القيامة ولينا حساب شيعتنا

Ibn Babuwayh said, ‘It has been narrated to us by Abu Ali Ahmad Bin Abu Ja’far Al-Bayhaqi after leaving from the Pigrimage of the Sacred House of Allah -azwj, in the year three hundred and fifty four, said, ‘It has been narrated to us by Ali Bin Muhammad Bin Mhrawiya Al-Qazwiny who said, ‘it has been narrated to us by Dawood Bin Suleyman who said:

‘It has been narrated to me by Ali-asws Bin Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws Ja’far Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws Muhammad Bin Ali-asws, from his-asws father-asws Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from his-asws father-asws Al-Husayn Bin Ali-asws, from his-asws father-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When it will be the Day of Judgement, we-asws will be appointed for the Reckoning of our-asws Shias.

فمن كانت مظلمته فيما بينه و بين الله عز و جل حكمنا فيها فأجابنا، و من كانت مظلمته فيما بينه و بين الناس استوهبناها منهم فوهبوها لنا، و من كانت مظلمته فيما بينه و بيننا كنا أحق من عفا و صفح

So, the ones who had been unjust in what is between him and Allah-azwj Mighty and Majestic, we-asws would judge with regards to it, so they would respond to us. And the ones who had been unjust in what is between him and the people, so we-asws would be granting it to them and they would be granting it to us-asws. And the ones who had been unjust in what is between him and us-asws, so we-asws would be more deserving of pardoning and forgiving’.[32]

محمد بن العباس: عن أحمد بن هوذة، عن إبراهيم بن إسحاق، عن عبد الله بن حماد، عن عبد الله بن سنان، عن أبي عبد الله (عليه السلام)، قال: «إذا كان يوم القيامة وكلنا بحساب شيعتنا، فما كان لله سألنا الله أن يهبه لنا، فهو لهم، و ما كان للآدميين سألنا الله أن يعوضهم بدله، فهو لهم، و ما كان لنا فهو لهم». ثم قرأ: إِنَّ إِلَيْنا إِيابَهُمْ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنا حِسابَهُمْ

Muhammad Bin Al-Abbas, from Ahmad Bin Howzat, from Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hamaad, from Abdullah Bin Sinan, who has narrated:

‘Abu Abdullah-asws has said: ‘When it will be the Day of Judgement, and we-asws would be appointed for the Reckoning of our-asws Shias, so there would be nothing which we-asws would ask for the Sake of Allah-azwj, but Allah-azwj would Grant it to us-asws, and it would be for them. So, whatever it was for the humans which we-asws would ask Allah-azwj to Compensate them with, it would be for them. And whatever was for us-asws, so it would be for them’. Then he-asws recited: Surely to Us is their return [88:25] Then surely upon Us is their Reckoning [88:26]

ثم قال: «هم معنا حيث كنا

Then he-asws said: ‘They (Shias) would be with us-asws, wherever we-asws would happen to be’’.[33]

و عن الصادق (عليه السلام)، في قوله: إِنَّ إِلَيْنا إِيابَهُمْ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنا حِسابَهُمْ، قال (عليه السلام): «إذا حشر الناس في صعيد واحد، أجل الله أشياعنا أن يناقشهم في الحساب، فنقول: إلهنا، هؤلاء شيعتنا. فيقول الله عز و جل: قد جعلت أمرهم إليكم و شفعتكم فيهم، و غفرت لمسيئهم، أدخلوهم الجنة بغير حساب

And from Al-Sadiq-asws regarding His-azwj Words: Surely to Us is their return [88:25] Then surely upon Us is their Reckoning [88:26], he-asws said: ‘When the people will be Gathered together in one level, Allah-azwj would Determine a term for our-asws Shias to Discuss their Reckoning. So we-asws would say: ‘Our-asws Allah-azwj! They are our-asws Shias’. Then Allah-azwj Mighty and Majestic would Say: “I-azwj hereby Make (hand over) their affairs to you-asws, and would Accept your-asws intercession for them, and Forgive their sins. Enter them into the Paradise without Reckoning!’[34]

حدثنا الحسن بن على عن ابى الصباح عن زيد الشحام قال دخلت على ابى عبد الله عليه السلام فقال يا زيد جدد عبادة واحدث توبة قال نعيت إلى نفسي جعلت فداك قال فقال لى يا زيد ما عندنا خير لك وانت من شيعتنا قال وقلت وكيف لى انا اكون من شيعتكم

It has been narrated to us from Al-Hassan Bin Ali, from Abu Al-Sabaah, from Zayd Al-Shahaam who said:

‘I came to Abu Abdullah-asws. He-asws said: ‘O Zayd, renew your worship and increase your repentance’. I said, ‘I am worried for myself, may I be sacrificed for you-asws’. He-asws said to me: ‘O Zayd, what is with us-asws is better for you, and you are from our-asws Shiah’. I said, ‘And how would it be for me I become from your-asws Shias?’

قال فقال لى انت من شيعتنا الينا الصراط والميزان وحساب شيعتنا والله لانا ارحم بكم منكم بانفسكم كانى انظر اليك ورفيقك في درجتك في الجنة

He (the narrator) said, ‘He-asws said to me: ‘You are from our-asws Shiah to us-asws at the Bridge (Al-Siraat), and the Scale (Al-Mizaan), and Reckoning (Hisaab). By Allah-azwj, for our-asws Shiah, I-asws will be more merciful to them than they are for themselves; it is as if I-asws (already) see you and your friends in your levels in the Paradise’’.[35]

إن أهل الجنة لينظرون إلى منازل شيعتنا كما ينظر الإنسان إلى الكواكب التي في السماء

(Amir Al-Momineen-asws said): The people of Paradise will look at the positions of our adherents –Shia, in the same way you look to the stars in the sky’.[36]

Appendix I: The Reckoning and the Punishment in the Hereafter

أحمد بن محمد بن عيسى، عن سعيد بن جناح، عن عوف بن عبد الله الازدي، عن جابر الجعفي، عن أبي جعفر عليه السلام قال: إذا أراد الله قبض الكافر قال: يا ملك الموت انطلق أنت وأعوانك إلى عدوي فإنى قد أبليته فأحسنت البلاء، و دعوته إلى دار السلام فأبى إلا أن يشتمني، وكفر بي وبنعمتي وشتمني على عرشي، فاقيض روحه حتى تكبه في النار

Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Saeed Bin Junah, from Awf Bin Abdullah Al Azdy, from Jabir Al Ju’fy,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When Allah-azwj Wants to Capture (the soul of) a Kafir, He-azwj Says: “O Angel of death! Go, you and your assistants, to My-azwj enemy, for I-azwj for I-azwj had Afflicted him and Increased the affliction, and Invited to the House of Peace but he refused except he accused Me-azwj, and disbelieved in Me-azwj and in My-azwj Bounties, and accused Me-azwj upon My-azwj Throne, therefore captures his soul until I-azwj Fling him into the Fire!”

قال. فيجيئه ملك الموت بوجه كريه كالح، عيناه كالبرق الخاطف، وصوته كالرعد القاصف، لونه كقطع الليل المظلم، نفسه كلهب النار رأسه في السماء الدنيا، ورجل في المشرق، ورجل في المغرب، وقدماه في الهواء، معه سفود كثير الشعب، معه خمسمائة ملك أعوانا، معهم سياط من قلب جهنم تلتهب تلك السياط وهي من لهب جهنم، ومعهم مسح أسود وجمرة من جمر جهنم

He-asws said: ‘The Angel of death came to him with an ugly grim face, his eyes like the flash of lightning, and his voice like the loud thunder, his colour like a piece of the dark night, his breaths being like a flame of the fire, his head in the sky of the world and a leg in the east and a leg in the west, and his feet in the air. With him was an iron rod with a lot of hooks, and with him were a thousand Angels as assistants, with him a whip from then centre of Hell inflaming that whip and it is from a flame of Hell, and with them was clear darkness and an ember from the embers of hell.

ثم يدخل عليه ملك من خزان جهنم يقال له سحقطائيل، فيسقيه شربة من النار لا يزال منها عطشانا حتى يدخل النار، فإذا نظر إلى ملك الموت شخص بصره وطار عقله قال: يا ملك الموت ارجعون

Then an Angel from the keepers of Hell came to him, called Sahqatail, and quenches him a drink from the Fire, he does not cease to be thirsty from it until he entered the Fire. So, when he looks at the Angel of death, his sight is dazed and he loses his mind. He says, ‘O Angel of death! Return me’.

قال: فيقول ملك الموت: كلا إنها كلمة هو قائلها، قال: فيقول: يا ملك الموت فإلى من أدع مالي وأهلي وولدي وعشيرتي وما كنت فيه من الدنيا ؟ فيقول: دعهم لغيرك واخرج إلى النار

He-asws said: ‘The angel of death says, ‘Never! It is a word he is speaking’. He says, ‘O Angel of death! So, to whom should I leave my wealth, and my family, and my children, and my clan, and whatever I was in from the world?’ He says, ‘Leave them for others and come out to the Fire’.

قال: فيضربه بالسفود ضربة فلا يبقى منه شعبة إلا أنشبها في كل عرق ومفصل، ثم يجذبه جذبة فيسل روحه من قدميه بسطا، فإذا بلغت الركبتين أمر أعوانه فأكبوا عليه بالسياط ضربا، ثم يرفعه عنه فيذيقه سكراته وغمراته قبل خروجها كأنما ضرب بألف سيف

He-asws said: ‘Then he strikes him such a strike of the rod there does not remain any hook from it except it blows up in every veil and joint, and he pulls him with a pull, so his soul flows from his feet unwrapping. When it reaches the knees, he instructs his assistants, so they knock him down with the lashes of the whips. Then they raise it from him and make him taste the pangs and the agonies before his exit, as if he has been struck by a thousand swords.

فلو كان له قوة الجن و الانس لا شتكى كل عرق منه على حياله بمنزلة سفود كثير الشعب القي على صوف مبتل ثم يطوفه (يدار فيه ظ) فلم يأت على شئ إلا انتزعه، كذلك خروج نفس الكافر من عرق وعضو ومفصل وشعرة

So, even if there was the strength for him of the Jinn and the humans, he would complain (of the pain) of every vein at the status of the iron rod with a lot of hooks upon wet wool. Then they would circle inside him they would not come upon anything except they would snatch it. Like that is the exit of the soul of the Kafir from the veins, and limbs, and joints and hair.

فإذا بلغت الحلقوم ضربت الملائكة وجهه ودبره، ” وقيل اخرجوا أنفسكم اليوم تجزون عذاب الهون بما كنتم تقولون على الله غير الحق وكنتم عن آياته تستكبرون ” وذلك قوله: ” يوم يرون الملائكة لا بشرى يومئذ للمجرمين ويقولون حجرا محجورا ” فيقولون: حراما عليكم الجنة محرما

So, when it reaches the throat, the Angels strike his face and his back and it is said: ‘Bring out your souls! Today you will be Recompensed with the humiliating Punishment due to what you were saying against Allah other than the truth, and you were being arrogant about His Signs [6:93], that is His-azwj Word: On the Day they would be seeing the Angels, there would be no glad tidings on that Day for the criminals, and they would be saying, ‘(It is) a rigorous Prohibition!’ [25:22], and they are saying, ‘The Paradise is Forbidden unto you with a Prohibition’.

وقال: يخرج روحه فيضعه ملك الموت بين مطرقة وسندان فيفضح أطراف أنامله وآخر ما يشدخ منه العينان، فيسطع لها ريح منتن يتأذى منه أهل السماء كلهم أجمعون، فيقولون: لعنة الله عليها من روح كافرة منتنة خرجت من الدنيا، فيلعنه الله ويلعنه اللاعنون

And he-asws said: ‘His soul comes out and the Angel of death places him between a hammer and an anvil exposing the ends of his limbs and the least of what shines from him would be the two eyes, and a stinky smell would spread out from him bothering the inhabitants of the sky, all of them altogether, so they would be saying, ‘May Allah-azwj Curse a soul of a stinky Kafir coming out from the world’. Then Allah-azwj Curses him, the cursing ones curse him (too).

فإذا اتي بروحه إلى السماء الدنيا اغلقت عنه أبواب السماء، وذلك قوله: ” لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط وكذلك نجزي المجرمين ” يقول الله: رد وها عليه، فمنها خلقتهم، وفيها اعيدهم، ومنها اخرجهم تارة اخرى

When they come with his soul to the sky of the world, the doors of the sky are locked from him, and that is His-azwj Word: the doors of the sky would not be Opened for them nor would they be entering the Paradise until the camel penetrates the eye of the needle; and like that We Recompense the criminals [7:40]. Allah-azwj Says: “Return it to it. Form it I-azwj Created them, and in it I-azwj shall Return them, and from it I-azwj shall Extract them at another time!”

فإذا حمل على سريره حملت نعشه الشياطين، فإذا انتهوا به إلى قبره قالت كل بقعة منها: اللهم لا تجعله في بطني، حتى يوضع في الحفرة التي قضاها الله، فإذا وضع في لحده قالت له الارض: لا مرحبا بك يا عدوالله، أما والله لقد كنت ابغضك وأنت على متني، وأنالك اليوم أشد بغضا وأنت في بطني، أما وعزة ربي لا سيئن جوارك، ولا ضيقين مدخلك، و لاوحشن مضجعك، ولابدلن مطمعك، إنما أنا روضة من رياض الجنة، أو حفرة من حفر النيران

When he is carried upon his bier, the Satans-la pounce upon his coffin, and when they end up with him to his grave, every spot from it says, ‘O Allah-azwj! Do not Make him to be in my belly’, until he is places in the hole which Allah-azwj had Ordained. When he is placed in his pit, the ground says to him, ‘There is no welcome for you, O enemy of Allah-azwj! But, by Allah-azwj, I used to hate you when you were upon my surface, and today I will make you attain severe hatred while you are in my belly. But, by the Mighty of my Lord-azwj! I shall make your neighbourhood to be evil, and narrow your entrance, and lonely would be your resting place, and will change your food. But rather, I am a garden from the Gardens of the Paradise, or a pit from the Pits of the fires’.

ثم ينزل عليه منكر ونكير وهما ملكان أسودان أزرقان يبحثان القبر بأنيابهما، ويطآن في شعورهما، حدقتاهما مثل قدر النحاس، وكلامهما مثل الرعد القاصف، وأبصارهما مثل البرق اللامع فينتهرانه ويصيحان به، فيتقلص نفسه حتى يبلغ حنجرته، فيقولان له: من ربك ؟ ومادينك ؟ ومن نبيك ؟ ومن إمامك ؟ فيقول: لاأدري

Then Munkar and Nakeer descend unto him, and they are both (in the image of) blackness (of the face) blue (of eyes), rummaging the grave with their teeth, and grumbling in their raised hairs, they cheeks being like the brass, and their voices like the loud thunder, and their eyes like the blinding lightning. They rebuke him and shout at him, so his soul shrinks until it reaches his throat, and they say to him, ‘Who is your Lord-azwj? And who is your Prophet-saww? And what is your Religion and who is your Imam-asws?’ He says, ‘I don’t know’.

قال: فيقولان: شاك في الدنيا، وشاك اليوم، لا دريت ولا هديت، قال: فيضربانه ضربة فلا يبقى في المشرق ولا في المغرب شئ إلا سمع صيحته إلا الجن والانس، قال: فمن شدة صيحته يلوذ الحيتان بالطين وينفر الوحش في الخياس، ولكنكم لا تعلمون

He-asws said: ‘They say, ‘You doubted in the world and are in doubt today. Neither do you know nor were you guided’. Then they strike him such a strike, there neither remains anything in the east nor in the west except it hears his voice except the Jinn and the humans. From the intensity of his shouting, the fishes seek refuge in the sea-bed and the wild animals flee among the trees, but you (people) are not knowing’.

قال: ثم يسلط الله عليه حيتين سوداوين زرقاوين يعذبانه بالنهار خمس ساعات وبالليل ست ساعات، لانه كان يستخفي من الناس ولا يستخفي من الله، فبعدا لقوم لا يؤمنون

He-asws said: ‘Then Allah-azwj Makes two black blue-eyed snakes to overcome upon him, punishing him five hours by the day and six hours at night, because he used to be hidden from the people and not hidden from Allah-azwj, so remoteness is for a people who are not believing’.

قال: ثم يسلط الله عليه ملكين أصمين أعمين (أعميين خ ل) معهما مطرقتان من حديد من نار يضربانه فلا يخطئانه (يخبطانه خ ل) ويصيح فلا يسمعانه إلى يوم القيامة

He-asws said: ‘Then Allah-azwj Makes two deaf, blind Angels to overcome upon him. With them are rods of iron, hitting him with it, not missing him, and they do not listen to him up to the Day of Judgment.

فإذا كانت صيحة القيامة اشتعل قبره نارا فيقول: لي الويل إذا اشتعل قبري نارا، فينادي مناد: ألا الويل قددنا منك والهوان، قم من نيران القبر إلى نيران لا يطفأ

So, when it will be the Day of Judgment, his grave would be inflamed with fire and he would say, ‘The doom is for me when my grave is inflamed with fires’. A Caller would Call out: “Indeed the doom approaching you and (so is) the shame. Arise from the fires of the grave to (go to) the fires which will not be extinguished!”

فيخرج من قبره مسودا وجهه مزرقة عيناه، قد طال خرطومه، وكسف باله، منكسا رأسه، يسارق النظر، فيأتيه عمله الخبيث فيقول: والله ما علمتك إلا كنت عن طاعة الله مبطئا، وإلى معصيته مسرعا، قد كنت تركبني في الدنيا فأنا اريد أن أركبك اليوم كما كنت تركبني وأقودك إلى النار

He exits from his grave, blackened of face, blue of eyes, long of nose, his hands scoured, his head turned around, his vision obscured. His wicked deed comes to him and says, ‘By Allah-azwj! I did not know you except as being delaying from the obedience of Allah-azwj, and you were quick to disobeying Him-azwj. You used to ride me in the world, therefore I want to ride over you today just as you used to ride me, and I shall drive you to the Fire’.

قال: ثم يستوي على منكبيه فيرحل (فيركل ظ) قفاه حتى ينتهي إلى عجزة جهنم، فإذا نظر إلى الملائكة قد استعدوا له بالسلاسل والاغلال قد عضوا على شفاههم من الغيظ والغضب فيقول: ” يا ويلتى ليتني لم اوت كتابيه ” وينادي الجليل: جيئوا به إلى النار، فصارت الارض تحته نارا، والشمس فوقه نارا، وجاءت نار فأحدقت بعنقه، فنادى وبكى طويلا يقول: واعقباه

He-asws said: ‘Then it squats evenly upon his shoulders and departs until he ends up with him to the edge of Hell. When he looks at the Angels have prepared for him with the chains and the shackles, biting upon their lips out of rage and fury, he says: O Alas! I wish I had not been Given my book [69:25], and the Majestic would Call out: “Go with him to the Fire!” So, the ground beneath him would become fire, and the sun above him as fire, and a fire would come and wrap itself around his neck. He could cry out and wail for a long time, saying, ‘Waah, the consequences!’

قال: فتكلمه النار فتقول: أبعد الله عقبيك مما أعقبتا في طاعة الله

He-asws said: ‘So the Fire would speak and it would say: ‘Remote is your Punishment by Allah-azwj from what your consequence would have been in the obedience of Allah-azwj’.

قال ثم تجئ صحيفته تطير من خلف ظهره فتقع في شماله، ثم يأتيه ملك فيثقب (فيقلب خ ل) صدره إلى ظهره، ثم يفتل شماله إلى خلف ظهره. ثم يقال له: اقرء كتابك، قال: فيقول: أيها الملك كيف أقرء وجهنم أمامي ؟ قال: فيقول الله دق عنقه، واكسر صلبه، وشدنا صيته إلى قدميه، ثم يقول: ” خذوه فغلوه

He-asws said: ‘Then his book would come flying from behind his back and fall in his left hand. Then an Angel would come and turn his chest towards his back, then turn his left hand to behind his back, he would say to him, ‘Read your book!’ He would say, ‘O Angel! And how can I read and Hell is in front of me?’ Allah-azwj would Say: “Pulverise his neck and break his ribs, and fasten his hands to his feet!” Then He-azwj would Say: “Seize him and shackle him! [69:30]”.

قال: فيبتدره لتعظيم قول الله سبعون ألف ملك غلاظ شداد، فمنهم من ينتفا، لحيته، ومنهم من يحطم عظامه، قال: فيقول: أما ترحموني ؟ قال: فيقولون: يا شقي كيف نرحمك ولا يرحمك أرحم الرحمين ؟ ! أفيؤذيك هذا ؟ قال: فيقول: نعم أشد الاذى، قال: فيقولون يا شقي وكيف لو قدطر حناك في النار ؟

He-asws said: ‘So they will manage him, for the reverence to the Words of Allah-azwj, seventy thousand Angels of severe cruelty. From them would be one who will tug his beard, and from them would be one breaking his bones. He will say, ‘Will you not have mercy on me?’ They would say, ‘O wretched one! How can we be merciful to you and the most Merciful of the merciful ones has no Mercy for you? Does this hurt you?’ He would say, ‘Yes, it’s hurts severely’. They would say, ‘O wretched one! And how would it be with you over there in the Fire?’

قال: فيدفعه الملك في صدره دفعة فيهوي سبعين ألف عام. قال: فيقولون: ” يا ليتنا أطعنا الله وأطعنا الرسول ” قال: فيقرن معه حجر عن يمينه وشيطان عن يساره، حجر كبريت من نار يشتعل في وجهه، ويخلق الله له سبعين جلدا غلظه أربعون ذراعا بذارع الملك الذي يعذبه

He-asws said: ‘Then the Angel pushes him in his chest and he falls for seventy thousand years. So, he would be saying, ‘Oh, if only we have obeyed Allah and obeyed the Rasool!’ [33:66]. A rock would be paired with him on his right, and a Satan-la on his left, a sulphuric rock from Fire pre-occupying itself in his face, and Allah-azwj would Create seventy whips, the thickness of it being forty cubits by forty cubits, (for the) Angel who would be punishing him.

بين الجلد إلى الجلد أربعون ذراعا، بين الجلد إلى الجلد حيات وعقارب من نار وديدان من نار، رأسه مثل الجبل العظيم وفخذاه مثل جبل ورقان – وهو جبل بالمدينة – مشفره أطول من مشفر الفيل فيسحبه سحبا، واذناه عضوضان، بينهما سرادق من نار تشتعل، قد أطلعت النار من دبره على فؤاده

Between the whip to a whip being forty cubits, between the whip to the whip having snakes and scorpions of fire and insects of fire, and his head would be like the great mountain, and his thighs being like the mount Warqan – and it is a mountain of Medina – its nose being longer than the nose of the elephants, accompanying him with an accompaniment, and his ears two muscular (ears), between them being a canopy of flaming fire. The fire having entered from his behind to his heart.

فلا يبلغ دوين سائهما حتى يبدل له سبعون سلسلة، للسلسلة سبعون ذراعا، مابين الذراع حلق عدد القطر والمطر، لو وضعت حلقة منها على وبال الارض لاذابتها

The peak of his evil does not reach until seventy chains are replaced for him, for the (each) chain being of seventy cubits, what is between the cubit are rings of a number of the drops of rain. If a ring from it were to be placed upon the earth, it would melt it’.

قال: وعليه سبعون سر بالا من قطران من نار، ويغشى وجوههم النار (عليه ظ) قلنسوة من نار، وليس في جسده موضع فتر إلا وفيه حلية من نار، وفي رجليه قيود من نار، على رأسه تاج ستون ذراعا من نار، قد نقب رأسه ثلاث مائة وستين نقبا يخرج من ذلك النقب الدخان من كل جانب، وغلى منها دماغه حتى يجري على كتفيه، يسيل منها ثلاث مائة نهر وستون نهرا من صديد، يضيق عليه منزله كما يضيق الرمح في الزج

He-asws said: ‘And upon him would be a shirt of asphalt from fire, and the fire would overwhelm his face by a cap of fire, and there wouldn’t be any place of coolness except and in it would be a garment of fire, and in his legs would be hackles of fire, upon his head a crown of sixty cubits of fire, perforated by three hundred and sixty perforations, smoke coming out from that perforation from every side, and his brain would boil until is flows upon his shoulders, three hundred and sixty rivers flowing from pus. His place would be narrowed just as the narrowness of the tip of the arrow into its head.

فمن ضيق منازلهم عليهم ومن ريحها ومن شدة سوادها و، زفيرها وشهيقها وتغيظها ونتنها اسودت وجوههم وعظمت ديدانهم، فينبت لها أظفار السنور والعقبان تأكل لحمه وتقرض عظامه وتشرب دمه، ليس لهن مأكل ولا مشرب غيره

From the narrowness of their houses upon them, and from its smell, and from the intensity of their darkness, and its exhalation, and its inhalation, and its fury, and its stench, their faces would get blackened. And the largeness of their worms, for these would be nails and bodies (as large as) cats, eating his flesh, and gnawing his bones, and drinking his blood. There wouldn’t be any eating and drinking other than it.

ثم يدفع في صدره دفعة فيهوي على رأسه سبعين ألف عام حتى يواقع الحطمة، فإذا واقعها دقت عليه وعلى شيطانه وجاذبه الشيطان بالسلسلة فكلما رفع رأسه ونظر إلى قبح وجهه كلح في وجهه

Then he would be pushed in his chest with a push, and he would fall upon his head for seventy thousand years until he falls into Al Hutama (fourth level of Hell). So, when the reality hits upon him and upon his Satan-la, and the Satan-la pulls him with the chain, so every time he raises his head and looks at the ugliness of his face, would scowl in his face’.

قال: فيقول: ياليت بيني وبينك بعد المشرقين فبئس القرين، ويحك بما أغويتني، احمل عني من عذاب الله من شئ، فيقول: يا شقي كيف أحمل عنك من عذاب الله من شئ وأنا وأنت اليوم في العذاب مشتركون ؟

He-asws said: ‘So he would say, ‘Oh! If only between me and you was the distance of the east and the west!’ So evil is the associate [43:38]. Woe be unto you for having deviated me. Take something away from me from the burden of Punishment of Allah-azwj’. He says, ‘O wretched one! How can I bear something from you of the Punishment of Allah-azwj, and you and I are today participants in the Punishment?’

ثم يضرب على رأسه ضربة فيهوي سبعين ألف عام حتى ينتهي إلى عين يقال لها آنية، يقول الله تعالى: ” تسقى من عين آنية ” وهو عين ينتهي حرها وطبخها، واوقد عليها مذ خلق الله جهنم كل أودية النار تنام وتلك العين لا تنام من حرها، ويقول الملائكة: يا معشر الاشقياء ادنوا فاشربوا منها، فإذا أعرضوا عنها ضربتهم الملائكة بالمقامع، وقيل لهم: ” ذوقوا عذاب الحريق ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد

Then he is hit upon his head with a strike, and he falls for seventy thousand years until he ends up to a spring called ‘Aaniya’. Allah-azwj the Exalted Says: Quenching from a boiling spring [88:5], and it is a spring who heat and its boiling would be at ultimate point. And since Allah-azwj Created Hell, every valley has been ignited upon has slept, and that spring does not sleep from its heat, and the Angels say: ‘O group of wretched ones! Approach and drink from it’. But, when they turn away from it, the Angels hit them with the iron rods, and it is said to them: “Taste the Punishment of the burning!” [3:181] That would be due to what your own hands have sent before and that Allah is not in the least unjust to the servants [3:182]’.

قال: ثم يؤتون بكأس من حديد فيه شربة من عين آنية، فإذا ادني منهم تقلصت شفاههم، وانتثر لحوم وجوههم، فإذا شربوا منها وصار في أجوافهم يصهر به ما في بطونهم والجلود

He-asws said: ‘Then they would be coming with iron cups wherein would be a drink from the boiling spring, and when they bring it near them, their lips would shrink and the flesh of their faces would scatter. When they drink from it and it comes to be in their insides, it would melt by it whatever is in their bellies and the skins.

ثم يضرب على رأسه ضربة فيهوي سبعين ألف عام حتى يواقع السعير فإذا واقعها سعرت في وجوههم، فعند ذلك غشيت أبصارهم من نفحها

Then he is hit upon his head with a strike and he falls for seventy thousand years until he comes to Al-Saeer (6th Level of Hell). So, when he gets there, it inflames in their faces, and during that their sight are dimmed from its whiff.

ثم يضرب على راسه ضربة فيهوي سبعين ألف عام حتى ينتهي إلى شجرة الزقوم شجرة تخرج في أصل الجحيم، طلعها كأنه رؤوس الشياطين، عليها سبعون ألف غصن من نار، في كل غصن سبعون ألف ثمرة من نار، كل ثمرة كأنها رأس الشيطان قبحا ونتنا، تنشب على صخرة مملسة سوخاء كأنها مرآة ذلقة، مابين أصل الصخرة إلى الصخرة (الشجرة خ ل) سبعون ألف عام، أغصانها يشرب من نار، وثمارها نار، وفرعها نار

Then he is struck upon his head with a strike, and he falls for seventy thousand years until he ends up to the tree of Zaqoom, a tree which comes out from the roots of Al-Jaheem. Its surface is as if there are heads of the Satans-la, upon them being seventy thousand branches of fire, in every branch being seventy thousand fruits of fire, each fruit is as if it is a head of Satan-la in ugliness and stench, bursting upon a rock, covering with slobber until as if it is a mirror, what is between the base of the rock to the tree (is a distance of) seventy thousand years. Its branches drink from fire, and its fruits are fire, and its roots are fire.

فيقال له: يا شقي اصعد، فكلما صعد زلق، وكلما زلق صعد، فلا يزال كذلك سبعين ألف عام في العذاب، وإذا أكل منها ثمرة يجدها أمر من الصبر، وأنتن من الجيف، وأشد من الحديد، فإذا واقعت بطنه غلت في بطنه كغلي الحميم، فيذكرون ما كانوا يأكلون في دار الدنيا من طيب الطعام

It is said to him: ‘O wretched, ascend!’ So, every time he ascends, he slips, and every time he slips, he ascends, and he does not cease to be like that for seventy thousand years in the Punishment. And when he eats a fruit from it, he would find it to be bitter than the aloe, and stinkier than the carcass, and harder than the iron. And when it falls into his belly, it would boil in his belly like the boiling of water. Then they would remember what they had been eating in the house of the world from the good food.

فبيناهم كذلك إذ تجذبهم الملائكة فيهوون دهرا في ظلم متراكبة، فإذا استقروا في النار سمع لهم صوت كصيح السمك على المقلى، أو كقضيب القصب، ثم يرمي بنفسه من الشجرة في أودية مذابة من صفر من نار وأشد حرا من النار، تغلي بهم الاودية، ترمي بهم في سواحلها، ولها سواحل كسواحل بحركم هذا

While they are like that, then the Angles would pull them and they would fall for a time in the overlapping darkness. When they settle in the Fire, they would hear for them like the sound of the fish upon the grill, or like the breaking of the reeds. Then he would throw himself from the tree into a valley of molten yellow (coloured) from fire, and severer of heat than the fire. The valley would boil with them, throwing them in its coasts. And for it are coasts like the coast of this ocean of yours.

فأبعدهم منها باع، والثاني ذراع، والثالث فتر فيحمل عليهم هوام النار الحيات والعقارب كأمثال البغال الدلم، لكل عقرب ستون فقارا، في كل فقار قلة من سم، وحيات سود زرق أمثال البخاتي، فيتعلق بالرجل سبعون ألف حية، وسبعون ألف عقرب

So, the remotest they would be from it is a palms width, and the second a forearm, and the third a step. There would attach upon them the vermins of the Fire, the snakes, and the scorpions, like likes mules of Al-Dalam. For each scorpion would be sixty vertebras, and in each vertebra would be a sac of venom; and blue-eyed snakes like Al-Bukhaty (horse). There would be allocated with the man, seventy thousand snakes, and seventy thousand scorpions.

ثم كب في النار سبعين ألف عام لا تحرقه قد اكتفى بسهمته (بسمهاظ) ثم تعلق على كل غصن من الزقوم سبعون ألف رجل ما ينحني ولا ينكسر، فيدخل النار من أدبارهم، فتطلع على الافئدة، تقلص الشفاه، وتطير الجنان، وتنضج الجلود، وتذوب الشحوم

Then he would be flung into the Fire for seventy thousand years, not being burned, having had sufficed with his share. Then there would be suspended from each branch of Zaqoom, seventy thousand men what neither bend nor break. The Fire would enter from their behind and enter upon their hearts, shrivelling the lips, and the hearts would fly, and the skins would exude, and the flesh would melt.

ويغضب الحي القيوم فيقول: يا مالك قل لهم: ذوقوا فلن نزيدكم إلا عذابا، يا مالك سعر سعر فقد اشتد غضبي على من شتمني على عرشي، واستخف بحقي، وأنا الملك الجبار

And the Ever Living, the Eternal would Say: “O Maalik! Say to them: ‘Taste, for We will never increase for you except Punishment! O Maalik! Inflame! Inflame, for My-azwj Wrath has Intensified upon the ones who accused Me-azwj upon My-azwj Throne, and took lightly with My-azwj Rights, and I-azwj am the King, the Subduer!”

فينادي مالك: يا أهل الضلال والاستكبار والنعمة في دار الدنيا كيف تجدون مس سقر ؟ قال: فيقولون: قد أنضجت قلوبنا، وأكلت لحومنا، وحطمت عظامنا، فليس لنا مستغيث، ولا لنا معين

Maalik would Call out: ‘O people of straying, and the arrogance, and the Bounties in the house of the world! How are you finding “the touch of ‘Saqar’ (Inferno of Hell)!” [54:48]?’ They would say, ‘Our hearts are cooked, and our flesh has been eaten, and our bones are shattered, and there isn’t for us anyone to cry out for help, nor is there any supporter for us’.

قال: فيقول مالك: وعزة ربي لا أزيدكم إلا عذابا، فيقولون: إن عذبنا ربنا لم يظلمنا شيئا، قال: فيقول مالك: فاعترفوا بذنبهم فسحقا لاصحاب السعير، يعني بعدا لاصحاب السعير

He-asws said: ‘Maalik would say: ‘By the Might of my Lord-azwj! I will not increase for you except Punishment’. They would say, ‘If our Lord-azwj were to Punish us, He-azwj would not be unjust to us of anything’. Malik would say, and they would acknowledge their sins: ‘The crushing is for the inmates of Al-Saeer!’ – meaning remoteness (from Forgiveness) is for the inmates of Al-Saeer.

ثم يغضب الجبار فيقول: يا مالك سعر سعر، فيغضب مالك فيبعث عليهم سحابة سوداء يظل أهل النار كلهم، ثم يناديهم فيسمعها أولهم وآخرهم وأفضلهم وأدناهم، فيقول: ماذا تريدون أن امطركم ؟

Then the Subduer-azwj would be Wrathful and He-azwj would Say: “Then the Compeller would be Wrathful and Say: “O Maalik! Inflame! Inflame!” Maalik would get angry and Send a black cloud upon them shading the people of the Fire, all of them, then he would call out to them, making hear their first one, and their last ones, and their superior ones, and their lower ones, and he would say: ‘What are you wanting that I should rain upon you all?’

فيقولون: الماء البارد واعطشاه ! واطول هواناه ! فيمطرهم حجارة وكلاليبا وخطاطيفا وغسلينا وديدانا من نار فينضج وجوههم وجباههم، ويغضا أبصارهم، ويحطم عظامهم، فعند ذلك ينادون: واثبوراه

They would say, ‘The cold water. Oh, the thirst! Oh, the prolongation of its abasement!’ He would rain upon them stones, and iron fragments, and iron rods, and (wound) discharges, and worms of fire, so their faces and their foreheads would redden, and their visions would be obscured, and their bones would be broken. During that, they would cry out, ‘Oh, the perdition!’

فإذا بقيت العظام عواري من اللحوم اشتد غضب الله فيقول: يا مالك اسجرها عليهم كالحطب في النار، ثم يضرب أمواجها أرواحهم سبعين خريفا في النار ثم يطبق عليهم أبوابها من الباب إلى الباب مسيرة خمسمائة عام، وغلظ الباب مسيرة خمسمائة عام

So, when there remains the bone exposed from the flesh, the Wrath of Allah-azwj would Intensify and He-azwj would Say: “O Maalik! Inflame it upon them like the firewood in the Fire!” Then its waves would hit their souls for seventy autumns in the Fire, then it would layer its doors upon them, there being a travel distance of five hundred years between the door to the door, and the thickness of the door being a travel distance of five hundred years.

ثم يجعل كل رجل منهم في ثلاث توابيت من حديد من نار بعضها في بعض فلا يسمع لهم كلام أبدا إلا أن لهم فيها شهيق كشهيق البغال، وزفير مثل نهيق الحمير، وعواء كعواء الكلاب، صم بكم عمي فليس لهم فيها كلام إلا أنين

Then, every man from them would be Made to be in three coffins of iron, part of it in a part, therefore no speech would be heard to them forever, except that for them in it would be inhalation like the inhalation of the mules, and exhalation like the braying of the donkeys, and howling like the howling of the dogs. Deaf, mute, blind, there wouldn’t be any speech for them in it except whining.

فيطبق عليهم أبوابها، ويسد (يمدد خ ل) عليهم عمدها، فلا يدخل عليهم روح أبدا، ولا يخرج منهم الغم أبدا، فهي عليهم مؤصدة – يعني مطبقة – ليس لهم من الملائكة شافعون، ولا من أهل الجنة صديق حميم، وينساهم الرب ويمحو ذكرهم من قلوب العباد، فلا يذكرون أبدا

Its doors would be layered upon them, and its columns would be extended upon them, so no wind would enter upon them forever, nor would the gloom come out from them forever. Thus, it would be covered, layered upon them – there wouldn’t be anyone from the Angels interceding, nor anyone from the people of the Paradise as an intimate friend; and Allah-azwj would Make them to be forgotten and He-azwj would Obliterate their remembrance from the hearts of the servants, so they will not be mentioning them, ever!’’[37]

Appendix II: The Names of Rasool Allah-saww in Holy Quran

إبراهيم بن هاشم، عن أعمش بن عيسى، عن حماد الطيافي ، عن الكلبي، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: قال لي: كم لمحمد  اسم في القرآن ؟ قال: قلت: اسمان أو ثلاث، فقال: يا كلبي له عشرة أسماء

Ibrahim Bin Hashim, from Amsh Bin Isa, from Hamad al Tayafi, from Al Kalby,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws said to me: ‘How many names are there for Muhammad-saww in the Quran?’ I said, ‘Two names or three’. He-asws said: ‘O Kalby! There are ten names for him-saww.

” وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل

And Muhammad is not except for a Rasool; the Rasools have already passed away before him [3:144].

* ومبشرا برسول يأتي من بعدي اسمه أحمد

And: giving glad tidings of a Rasool to come after me, his name being Ahmad’. [61:6]

* ولما قام عبد الله كادوا يكونون عليه لبدا

And: surely when Abdullah stood supplicating to Him, they almost became crowding upon him [72:19]

* وطه ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى

And: Ta Ha [20:1] We have not Revealed the Quran unto you for you to be distressed [20:2]

* ويس والقرآن الحكيم * إنك لمن المرسلين * على صراط مستقيم

And: Ya Seen [36:1] By the Wise Quran [36:2] You are one of the Rasools [36:3] Upon a Straight Path [36:4] 

* ون والقلم وما يسطرون * ما أنت بنعمة ربك بمجنون

And: Noon! By the Pen, and what they will be writing! [68:1] By the Grace of your Lord you are not insane! [68:2]

* ويا أيها المزمل

And: O Muzzammil! [73:1]

* ويا أيها المدثر

And: O Muddasar! [74:1]

* وإنا أنزلنا إليكم ذكرا رسولا ” فالذكر اسم من أسماء محمد صلى الله عليه واله ونحن أهل الذكر، فسل يا كلبي عما بدا لك

And: Allah has Sent down to you a Zikr [65:10] A Rasool [65:11]. So the ‘Zikr’ is a name from the names of Muhammad-saww. We-asws are the ‘Ahl Al-Zikr’ (Family of Zikr), therefore ask, O Kalby, about whatever comes to you’.

قال: فأنسيت والله القرآن كله فما حفظت منه حرفا أسأله عنه

He (the narrator) said, ‘But I forgot, by Allah-azwj, the Quran, all of it, and I could not recall a sentence I could ask him-asws about’’.[38]

[1]   تفسير القمي، ج‏2، ص: 418

[2] Bihar Al-Anwaar – V 8, The book of Justice, S 3, Ch 27 H 10

[3] Bihar Al-Anwaar – V 8, The book of Justice, S 3, Ch 27 H 12

[4] Bihar Al-Anwaar – V 8, The book of Justice, S 3, Ch 21 H 54

[5] Bihar Al-Anwaar – V 8, The book of Justice, S 3, Ch 27 H 9

[6] (- ثواب الأعمال: 122.)

[7] Tafseer Al Burhan – 11556

[8] (خواص القرآن: 14 «مخطوط».)

[9] تفسير نور الثقلين، ج‏5، ص: 563 – H 4

[10] Al Kafi – V 8 H 14461

[11] (الكافي 8: 213/ 259.)

[12] Al Kafi – V 8 H 14610

[13] (تفسير القمي 2: 419.)

[14] تفسير نور الثقلين، ج‏5، ص: 564 – H 7

[15] Al Kafi V 8 – H 14707

[16] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 1 H 18

[17] Tafseer Al Burhan – H 11565

[18] Tafseer Noor Al-Saqalayn – CH 88 H 9

[19] Bihar Al Anwaar – V 27, The book of Imamate, P 6 Ch 10 H 42

[20] Bihar Al Anwaar – V 27, The book of Imamate, P 6 Ch 10 H 31

[21] Tafseer Noor Al Saqalayn – Ch 88 H 14

[22] Tafseer Noor Al Saqalayn – Ch 88 H 15

[23] تفسير نور الثقلين، ج‏5، ص: 567 – H 20

[24] (تفسير القمي 2: 418.)

[25] Tafseer Noor Al Saqalayn – CH 88 H 25

[26] (رجال الكشي: 460/ 874)

[27] تفسير نور الثقلين، ج‏5، ص: 567 – H 22

[28] Tafseer Noor Al Saqalayn _ CH 88 H 27

[29] Basaair Al Darajaat – P 10 Ch 18 H 26 (Extract)

[30] (الكافي 8: 159/ 154.)

[31] Al Kafi – H 14615

[32] (عيون أخبار الرّضا (عليه السّلام) 2: 57/ 213.)

[33] (تأويل الآيات 2: 788/ 4) تأويل الآيات 2: 788/ 5.

[34] (تأويل الآيات 2: 788/ 6.)

[35] Basaair Al Darajaat – Part 6 Ch 1 H 15

[36] الخصال ج : 2 ص : 611

[37] Bihar Al-Anwaar – V 8, The book of Justice, S 3, Ch 24 H 99

[38] Bihar Al-Anwaar – V 16, The book of our Prophet-saww, Ch 6 H 39

×