AL-HUMAZA (Chapter 104)

CHAPTER 104

AL-HUMAZA

(The Gossipmonger)

(9 VERSES)

VERSES 1 – 9

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Brief Introduction of 104:

Sura Al-Humaza (9 verses) was revealed in Makkah. The Verses condemn the slanderer and the backbiter, i.e., woe to every slanderer, he who backbites people and despises the poor.  He who twists his neck and head and becomes angry when he sees a poor person or a beggar. He who has collected wealth and counted it and He thinks that his wealth will make him immortal. No! He will be thrown into the Crusher. The Crusher is the Fire that destroys everything.  Abu Dharr-ra said: Give glad tidings to the arrogant of a cauterization.[1]

MERITS

ابن بابويه: بإسناده، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله، قال: «من قرأ وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ في فرائضه، أبعد الله عنه الفقر، و جلب عليه الرزق، و يدفع عنه ميتة السوء

Ibn Babuwayh, by his chain, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who recites: Woe would be for every slanderer, defamer [104:1] in his Obligatory (Salats), Allah-azwj would Distance poverty from him, and Bring to him the sustenance, and repulse from him evil death’.[2]

و من (خواص القرآن): روي عن النبي (صلى الله عليه و آله) أنه قال: «من قرأ هذه السورة كان له من الأجر بعدد من استهزأ بمحمد و أصحابه، و إن قرئت على العين نفعتها

And from Khawaas Al-Quran –

It has been reported from the Prophet-saww having said: ‘The one who recites this Chapter would have for him the Rewards equal the number of the ones who ridiculed Muhammad-saww and his-saww companions, and if it is recited upon the eyes, it would be beneficial for it’.[3]

و قال الصادق (عليه السلام): «إذا قرئت على من به عين، زالت عنه العين بقدرة الله تعالى

And Al-Sadiq-asws said: ‘When it (Chapter 104) is recited upon the one on whom is an evil eye, it would decline from him, by the Power of Allah-azwj the Exalted’.[4]

VERSE 1

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ {1}

Woe would be for every slanderer, defamer [104:1]  

محمد بن العباس، قال: حدثنا أحمد بن محمد النوفلي، عن محمد بن عبد الله بن مهران، عن محمد بن خالد البرقي، عن محمد بن سليمان الديلمي، عن أبيه سليمان، قال: قلت لأبي عبد الله (عليه السلام): ما معنى قوله عز و جل: وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ؟ قال: «الذين همزوا آل محمد حقهم و لمزوهم، و جلسوا مجلسا كان آل محمد أحق به منهم

Muhammad Bin Al Abbas, from Ahmad Bin Muhammad Al Nowfaly, from Muhammad Bin Abdullah Bin Mahraan, from Muhammad Bin Khalid Al Barqy, from Muhammad Bin Suleyman Al Dulaimy, from his father Suleyman who said:

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘What is the Meaning of the Words of the Mighty and Majestic: Woe would be for every slanderer, defamer [104:1]?’ He-asws said: ‘The ones who slander the Progeny-asws of Muhammad-saww for their-asws rights and defame them-asws, and sit (as a chief) in gatherings in which the Progeny-asws of Muhammad-saww have a more deserving right for it than them’.[5]

The slanderer and the defamer from the metamorphosed creatures

في كتاب الخصال عن أبى عبد الله عن أبيه عن جده عليهم السلام قال: المسوخ من بنى آدم ثلثة عشر إلى أن قال: واما العقرب فكان رجلان همازا لمازا  فمسخه الله عقربا

In the Book Al Khisaal,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws having said: ‘The metamorphosed ones from the Children of Adam-asws are thirteen’ – until he-asws said: ‘And as for the scorpion, it used to be two (types) of men, a slanderer (Humaza) and defamer (Lumaza), so Allah-azwj Morphed him into a scorpion’.[6]

وفيه ايضا عن جعفر بن محمد عن أبيه عن جده عن على أبيطالب عليهم السلام قال: سألت رسول الله صلى الله عليه وآله عن المسوخ فقال: هي ثلثة عشر: الفيل والدب إلى أن قال صلى الله عليه وآله: واما العقرب فكان رجلا لداغا لا يسلم من لسانه

And in it as well,

(It has been narrated) from Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father, from his-asws grandfather Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘I-asws asked Rasool-Allah-saww about the metamorphosed ones, so he-saww said: ‘The elephant and the bear’, until he-saww said: ‘And as for the scorpion, it used to be the man of a biting (tongue), from whom (others) were not safe from his tongue’.[7]

The slanderer and the defamer on the Day of Judgment

في عوالي اللئالى وقال صلى الله عليه وآله: رايت ليلة الاسراء قوما يقطع اللحم من جنوبهم ثم يلقمونه، ويقال: كلوا ما كنتم تأكلون من لحم أخيكم فقلت: يا جبرئيل من هؤلاء ؟ فقال: هؤلاء الهمازون من امتك اللمازون

In Awaly Al Lu’aly –

And he-saww said: ‘I-saww saw on the night of the ascension, a group of people whose flesh was being cut off from their sides and being fed to them, and it was being said to them: ‘Eat! What you used to eat from the flesh of your brothers’. So I-saww said: ‘O Jibraeel-as! Who are these people?’ So he-asws said: ‘They are the slanderers from your-saww community, the defamers’ (enemies of Ahl Al-Bayt-asws).[8]

VERSES 2 & 3

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ {2}

Who (illegally) amasses wealth and counts it [104:2]

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ {3}

He reckons that his wealth would be everlasting for him (make him immortal) [104:3]  

في كتاب الخصال عن محمد بن اسمعيل بن بزيع قال: سمعت الرضا عليه السلام يقول: لا يجتمع المال الا بخمس خصال: بخل شديد وامل طويل، وحرص غالب، و قطيعة رحم، وايثار الدنيا على الاخرة

In the Book Al-Khisaal – From Muhammad Bin Ismail Bin Bazi’e who said,

‘I heard Al-Reza-asws saying: ‘Wealth cannot be gathered except by five characteristics – Extreme stinginess, long hopes, and overwhelming greed, and severing of family ties, and giving preference to the world over the Hereafter’.[9]

في كتاب التوحيد باسناده إلى أبان الاحمر عن الصادق عليه السلام انه جاء إليه رجل فقال له بابى انت وامى عظني موعظة

In the Book Al Tawheed, by its chain going up to Aban Al Ahmar,

(It has been narrated) from Al-Sadiq-asws, that a man came up to him-asws and said to him-asws, ‘May my father and my mother be sacrificed for you-asws, give me some advice’.

فقال عليه السلام: ان كان الحسنات حقا فالجمع لماذا ؟ وان كان الخلف من الله عزوجل حقا فالبخل لماذا ؟

The Imam-asws said: ‘If the good deeds were the true reality, then why the gathering (of the wealth)? And if the replacement from Allah-azwj Mighty and Majestic was the true reality, then why the miserliness?’[10]

VERSES 4 – 7

كَلَّا ۖ  لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ {4}

No (escape for him)! We will Hurling (him) into the Crusher [104:4]

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ {5}

And what will make you realize what the Crusher is? [104:5]

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ {6}

A Fire of Allah, Ignited [104:6]  

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ {7}

Which would emerge over the hearts [104:7]  

The Crusher – Al-Hutama – 4th Level of Hell

وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ‏ فِي قَوْلِهِ: «وَ إِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ» وُقُوفُهُمْ عَلَى الصِّرَاطِ، وَ أَمَّا «لَها سَبْعَةُ أَبْوابٍ لِكُلِّ بابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ» فَبَلَغَنِي وَ اللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ جَعَلَهَا سَبْعَ دَرَجَاتٍ

And in a report of Abu Al Jaroud,

‘From Abu Ja’far-asws (having said) regarding His-azwj Words: ‘And surely Hell is Promised to them altogether [15:43], they would be paused upon the Path (bridge). And as for: For it there are seven doors, each door being for an Assigned segment of them [15:44], so it has reached me-asws, and Allah-azwj is more Knowing, that Allah-azwj Made it (Hell) to be of seven levels –

أَعْلَاهَا الْجَحِيمُ، يَقُومُ أَهْلُهَا عَلَى الصَّفَا مِنْهَا، تُغْلَى أَدْمِغَتُهُمْ فِيهَا كَغَلْيِ الْقُدُورِ بِمَا فِيهَا

Its top (level) is Al-Jaheem. Its people would be paused upon a hill from it. Their brains would boil therein like the boiling of the pots and whatever is in it.

وَ الثَّانِيَةُ «لَظى‏ نَزَّاعَةً لِلشَّوى‏ تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَ تَوَلَّى وَ جَمَعَ فَأَوْعى‏

And the second (level) It is a Flame [70:15] Dragging them for the roasting [70:16] Claiming ones who turned and fled [70:17] And amassed, then stashed it [70:18].

وَ الثَّالِثَةُ «سَقَرُ لا تُبْقِي وَ لا تَذَرُ لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ عَلَيْها تِسْعَةَ عَشَرَ

And the third is, Saqar [74:26] It neither lets remain nor spares (anyone) [74:28] Scorching for the person [74:29] Upon it are nineteen [74:30].

وَ الرَّابِعَةُ الْحُطَمَةُ وَ مِنْهَا تَثُورَ «شَرَرٌ كَالْقَصْرِ كَأَنَّهُ جَمَالَةٌ صُفْرٌ» تُدَقُّ مَنْ صَارَ إِلَيْهَا مِثْلَ الْكُحْلِ، فَلَا تَمُوتُ الرُّوحُ، كُلَّمَا صَارُوا مِثْلَ الْكُحْلِ عَادُوا

And the fourth is, Al-Hutama [104:4], and from it is the Revenge. It throws out sparks like towers [77:32] As if it was a string of yellow camels [77:33]. One who comes to it would be pounded like the kohl (powder), but the soul will not be dying. Every time they become like the kohl (powder), they would be returned (to their former state, and the process repeated).

وَ الْخَامِسَةُ الْهَاوِيَةُ فِيهَا مَالِكٌ، يَدْعُونَ يَا مَالِكُ أَغِثْنَا فَإِذَا أَغَاثَهُمْ جَعَلَ لَهُمْ آنِيَةً مِنْ صُفْرٍ مِنْ نَارٍ فِيهَا صَدِيدُ مَا يَسِيلُ مِنْ جُلُودِهِمْ كَأَنَّهُ مُهْلٌ، فَإِذَا رَفَعُوهُ لِيَشْرَبُوا مِنْهُ تَسَاقَطَتْ لَحْمُ وُجُوهِهِمْ مِنْ شِدَّةِ حَرِّهَا، وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ‏ «وَ إِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغاثُوا بِماءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرابُ وَ ساءَتْ مُرْتَفَقاً» وَ مَنْ هَوَى فِيهَا هَوَى سَبْعِينَ عَاماً فِي النَّارِ، كُلَّمَا احْتَرَقَ جِلْدُهُ بُدِّلَ جِلْداً غَيْرَهُ

And the fifth is Al-Hawiya, wherein is Malik (keeper of Hell). They would be calling out, O Malik! Relieve us’. So, when he relieves them, he would make for them a utensil of brass from fire wherein would be puss what would flow from their skins, as if it, is a respite. So, when they raise it to drink from it, their flesh would fall off their faces from the intensity of its heat, and these are the Words of Allah-azwj: And if they cry out for relief, they would be relieved by water like molten copper grilling their faces. Evil is the drink and worse is the dwelling [18:29]. One who collapses in it would collapse for seventy years in the Fire. Every time his skin incinerates, it would be replaced with another skin.

وَ السَّادِسَةُ هِيَ السَّعِيرُ فِيهَا ثَلَثُمِائَةِ سُرَادِقٍ مِنْ نَارٍ، فِي كُلِّ سُرَادِقٍ ثَلَثُمِائَةِ قَصْرٍ مِنْ نَارٍ، فِي كُلِّ قَصْرٍ ثَلَاثُمِائَةِ بَيْتٍ مِنْ نَارٍ، فِي كُلِّ بَيْتٍ ثَلَثُمِائَةِ لَوْنٍ مِنَ الْعَذَابِ مِنْ غَيْرِ عَذَابِ النَّارِ، فِيهَا حَيَّاتٌ مِنْ نَارٍ، وَ عَقَارِبُ مِنْ نَارٍ، وَ جَوَامِعُ مِنْ نَارٍ، وَ سَلَاسِلُ مِنْ نَارٍ، وَ أَغْلَالٌ مِنْ نَارٍ، وَ هُوَ الَّذِي يَقُولُ اللَّهُ: «إِنَّا أَعْتَدْنا لِلْكافِرِينَ سَلاسِلَ وَ أَغْلالًا وَ سَعِيراً

And the sixth, it is Al-Saeer wherein are three hundred canopies of Fire. In every canopy are three hundred castles of Fire. In every castle are three hundred houses of Fire, in every house are three hundred varieties of Punishment from other than the Punishment of the Fire. Therein are serpents of Fire, and scorpions of Fire, and gatherings of Fire, and chains of Fire, and shackles of Fire, and it is which Allah-azwj is Saying: Surely, We have Prepared for the Kafirs, chains and shackles and Saeer [76:4].

وَ السَّابِعَةُ جَهَنَّمُ وَ فِيهَا الْفَلَقُ، وَ هُوَ جُبٌّ فِي جَهَنَّمَ إِذَا فُتِحَ أَسْعَرَ النَّارَ سِعْراً، وَ هُوَ أَشَدُّ النَّارِ عَذَاباً، وَ أَمَّا صَعُودٌ فَجَبَلٌ مِنْ صُفْرٍ مِنْ نَارٍ وَسَطَ جَهَنَّمَ، وَ أَمَّا أَثَاماً فَهُوَ وَادٍ مِنْ صُفْرٍ مُذَابٍ يُجْرَى حَوْلَ الْجَبَلِ، فَهُوَ أَشَدُّ النَّارِ عَذَاباً

And the seventh is Jahannum (Hell), and therein is Al-Falaq [113:1], and it is a pit in Hell. Whenever it is opened, the Fire gets inflamed with a blaze, and it is the most severe of the Fires as Punishment. And as for Saoud, so it is a mountain of brass from Fire in the middle of Hell. And as for Asama, so it is a valley of molten brass flowing around the mountains, and it is the most severe of the Fires as Punishment’’.[11]

و في المجمع عنه عليه السلام: أنّ جهنّم لها سبعة أبوابٍ أطباق بعضها فوق بعض و وضع احدى يديه على الأخرى‏ فقال هكذا و انّ اللَّه وضع الجنان على العرض و وضع النّيران بعضها فوق بعض فأسفلها جهنّم و فوقها لظى‏ و فوقها الحطمة و فوقها سقر و فوقها الجحيم و فوقها السعير و فوقها الهاوية

And in (the book) Al Majma Al Bayan,

‘From him-asws (having said): ‘Hell, for it are seven doors, layered upon each other’, and he‑asws placed his-asws hand upon the other, and he-asws said: ‘Like this. And Allah-azwj Placed the Gardens to be upon the ground, and Placed the Fires on top of each other, so the lowest of it is Jahannum (Hell), and above it is Laza, and above it is Al-Hutama, and above it is Saqar, and above it is Al-Jaheem, and above it is Al-Saeer, and above it is Al-Hawiya’’.[12]

 

VERSE 8 & 9

إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ {8}

It (Fire) would envelope around them [104:8]  

فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ {9}

In extended columns [104:9]

إِنَّها عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ قَالَ مُطْبَقَةٌ فِي‏ عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ قَالَ إِذَا مُدَّتِ الْعُمُدُ أَكَلَتْ وَ اللَّهِ الْجُلُودَ [كَانَ وَ اللَّهِ الْخُلُودُ]

It is closed upon them. He said: It is locked in extended columns. He said: When the columns are extended by Allah-azwj, they will eat away at the skins. [By God, it will be eternal].[13]

كِتَابِ (صِفَةِ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ): عَنْ سَعِيدِ بْنِ جَنَاحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَوْفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَزْدِيُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلَامُ)- فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ يَذْكُرُ فِيهِ صِفَةَ أَهْلِ النَّارِ- إِلَى أَنْ قَالَ (عَلَيْهِ السَّلَامُ) فِيهِ: ثُمَّ يُعَلَّقُ عَلَى كُلِّ غُصْنٍ مِنَ الزَّقُّومِ سَبْعُونَ أَلْفَ رَجُلٍ، مَا يَنْحَنِي وَ لَا يَنْكَسِرُ، فَتَدْخُلُ النَّارُ مِنْ أَدْبَارِهِمْ، فَتَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ، تُقَلِّصُ الشِّفَاهَ، وَ يُطَيِّرُ الْجَنَانَ ، وَ تُنْضِجُ الْجُلُودَ، وَ تَذُوبُ الشُّحُومُ، وَ يَغْضَبُ الْحَيُّ الْقَيُّومُ فَيَقُولُ:يَا مَالِكُ، قُلْ لَهُمْ: ذُوقُوا، فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَاباً. يَا مَالِكُ، سَعِّرْ سَعِّرْ، قَدِ اشْتَدَّ غَضَبِي عَلَى مَنْ شَتَمَنِي عَلَى عَرْشِي، وَ اسْتَخَفَّ بِحَقِّي، وَ أَنَا الْمَلِكُ الْجَبَّارُ.فَيُنَادِي مَالِكٌ: يَا أَهْلَ الضَّلَالِ وَ الِاسْتِكْبَارِ وَ النِّعْمَةِ  فِي دَارِ الدُّنْيَا، كَيْفَ تَجِدُونَ مَسَّ سَقَرَ؟ قَالَ: فَيَقُولُونَ:قَدْ أَنْضَجَتْ قُلُوبَنَا، وَ أَكَلَتْ لُحُومَنَا، وَ حَطَمَتْ عِظَامَنَا، فَلَيْسَ لَنَا مُسْتَغِيثٌ، وَ لَا لَنَا مُعِينٌ. قَالَ: فَيَقُولُ مَالِكٌ: وَ عِزَّةِ رَبِّي، لَا أَزِيدُكُمْ إِلَّا عَذَاباً. فَيَقُولُونَ: إِنْ عَذَّبَنَا رَبُّنَا لَمْ يَظْلِمْنَا شَيْئاً. قَالَ: فَيَقُولُ مَالِكٌ: فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقاً لِأَصْحابِ السَّعِيرِ  يَعْنِي بُعْداً لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ.ثُمَّ يَغْضَبُ الْجَبَّارُ فَيَقُولُ: يَا مَالِكُ، سَعِّرْ سَعِّرْ، فَيَغْضَبُ مَالِكٌ، فَيَبْعَثُ عَلَيْهِمْ سَحَابَةً سَوْدَاءَ تُظِلُّ أَهْلَ النَّارِ كُلَّهُمْ، ثُمَّ يُنَادِيهِمْ فَيَسْمَعُهَا أَوَّلُهُمْ وَ آخِرُهُمْ وَ أَقْصَاهُمْ  وَ أَدْنَاهُمْ فَيَقُولُ: مَا ذَا تُرِيدُونَ أَنْ أُمْطِرَكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: الْمَاءَ الْبَارِدَ، وَا عَطَشَاهْ وَ أَطْوَلَ هَوَانَاهْ، فَيُمْطِرُهُمْ حِجَارَةً وَ كَلَالِيبَ وَ خَطَاطِيفَ وَ غِسْلِيناً وَ دِيدَاناً مِنْ نَارٍ، فَتُنْضِجُ  وُجُوهَهُمْ وَ جِبَاهَهُمْ، وَ تُعْمِي أَبْصَارَهُمْ، وَ تَحْطِمُ عِظَامَهُمْ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يُنَادُونَ: وَا ثُبُورَاهْ، فَإِذَا بَقِيَتْ الْعِظَامُ عَوَارِيَ [مِنَ اللُّحُومِ‏] اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ فَيَقُولُ: يَا مَالِكُ، أَسْجِرْهَا عَلَيْهِمْ كَالْحَطَبِ فِي النَّارِ. ثُمَّ تَضْرِبُ أَمْوَاجُهَا أَرْوَاحَهُمْ سَبْعِينَ خَرِيفاً فِي النَّارِ، ثُمَّ تُطْبِقُ عَلَيْهِمْ أَبْوَابَهَا مِنَ الْبَابِ إِلَى الْبَابِ مَسِيرَةَ خَمْسِمِائَةِ عَامٍ، وَ غِلَظُ الْبَابِ [مَسِيرَةُ] مِائَةِ عَامٍ، ثُمَّ يُجْعَلُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ فِي ثَلَاثِ تَوَابِيتَ مِنْ حَدِيدٍ [مِنْ نَارٍ] بَعْضُهَا فِي بَعْضٍ، فَلَا يُسْمَعُ لَهُمْ كَلَامٌ أَبَداً، إِلَّا أَنَّ لَهُمْ فِيهَا شَهِيقاً كَشَهِيقِ الْبِغَالِ وَ نَهِيقاً  كَنِهيقِ الْحِمَارِ، وَ عُوَاءً كَعُوَاءِ الْكِلَابِ، صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَلَيْسَ لَهُمْ فِيهَا  كَلَامٌ إِلَّا أَنِينٌ، فَتُطْبَقُ عَلَيْهِمْ أَبْوَابُهَا، وَ تُسَدُّ عَلَيْهِمْ عَمَدُهَا، فَلَا يَدْخُلُ عَلَيْهِمْ رَوْحٌ، وَ لَا يَخْرُجُ مِنْهُمْ الْغَمُّ أَبَداً، وَ هِيَ عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ- يَعْنِي مُطْبَقَةٌ- لَيْسَ لَهُمْ مِنَ الْمَلَائِكَةِ شَافِعُونَ، وَ لَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ صَدِيقٌ حَمِيمٌ، وَ يَنْسَاهُمُ الرَّبُّ، وَ يَمْحُو ذِكْرَهُمْ مِنْ قُلُوبِ الْعِبَادِ، فَلَا يُذْكَرُونَ أَبَداً، فَنَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ الْعَفُوِّ  الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ [مِنَ النَّارِ وَ مَا فِيهَا، وَ مِنْ كُلِّ عَمَلٍ يُقَرِّبُ مِنَ النَّارِ، إِنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ جَوَادٌ كَرِيمٌ»]

The Book (Description of Paradise and Hell): On the authority of Saeed bin Janah, he said: Awf bin Abdullah Al-Azdi told me, on the authority of Jabir bin Yazid Al-Ju’fi, who narrated from;

on the authority of Abu Ja’far-asws – in a lengthy hadith in which he-asws mentions the description of the people of Hell – until he-asws said in it: “Then seventy thousand men, neither bending nor breaking, then the Fire will enter from behind them, and it will come out at the hearts, shrink the lips, and make the souls fly, and it will cook the skins, and the fat will melt, and the Ever-Living, the Self-Sustaining-azwj will become angry and say: O Malik, say to them: Taste, for We will not increase you except in torment. O Malik, set the tone, set the tone, My-azwj wrath has become intense against those who have insulted Me-azwj on My throne, and have belittled My-azwj right, and I-azwj am the mighty King. Then Malik will call out: O people of misguidance, arrogance, and comfort in this world, how will you find the touch of Hellfire? He-asws said: They will say: Our hearts have been cooked, our flesh has been eaten, and our bones have been crushed. We have no one to call for help or support. Malik will say: By the glory of my Lord-azwj, I will only increase you in torment. They will say: If our Lord were to torment us, He would not wrong us at all. He-asws said: Malik will say: So they confessed their sin, so away with the companions of the Blaze. Then the Almighty-azwj will become angry and say: O Malik, set fire, set fire. So, Malik will become angry and send a black cloud upon them that will shade all the people of the Fire. Then he will call out to them and the first of them and the last of them and the farthest of them and the nearest of them will hear it. He will say: What do you want me to send rain upon you? They will say: “Cold water! How thirsty we are! How long is our humiliation!” Then He will rain down upon them stones, hooks, and snare-hooks, and scum, and worms of fire, which will roast their faces and foreheads, blind their eyes, and shatter their bones.

Then they will cry out: “Oh, destruction!” When the bones remain naked [of flesh], the wrath of God-azwj will be intense. He-azwj will Say: O Malik, pour it on them like firewood in a fire. Then its waves will strike their souls in the Fire for seventy column heights, then its doors will close on them from door to door, a journey of five hundred years, and the thickness of the door [is a journey of] one hundred years. Then, each man of them will be placed in three coffins of iron [of fire], one inside the other, so that no speech will be heard from them ever, except that they will have a sigh therein. Like the sniffling of mules and a braying like the braying of donkeys, and a howl like the howling of dogs, deaf, dumb, and blind, so they have no share in it.

Speech is nothing but groaning. Its doors will be closed upon them, and its pillars will be shut upon them. No soul will enter upon them, and no sorrow will ever leave them. It will be closed upon them – meaning closed – they will have no intercessors from the angels, nor any close friend from the people of Paradise. The Lord-azwj will Forget them (would not consider them anymore) and will erase their remembrance from the hearts of the servants, so they are never mentioned, so we seek refuge in God-azwj, the Great, the Forgiving, the Most Gracious, the Most Merciful [from the Fire and what is in it, and from every deed that brings one closer to the Fire, for He-azwj is Forgiving, Merciful, Generous, and Noble.][14]

[1] Tafsir al-Qummi, Vol. 2, p. 442

[2] (ثواب الأعمال: 126.)

[3] Tafseer Al Burhan – H 11896

[4] (خواص القرآن: 16 «مخطوط».)

[5] (تأويل الآيات 2: 854/ 1.)

[6] Tafseer Noor Al Saqalayn – CH 104 H 3

[7] Tafseer Noor Al Saqalayn – CH 104 H 4

[8] Tafseer Noor Al Saqalayn – CH 104 H 5

[9] Tafseer Noor Al Saqalayn – CH 104 H 7

[10] Tafseer Noor Al Saqalayn – CH 104 H 8

[11] تفسير نور الثقلين، ج‏3، ص: 17 H 60

[12] تفسير الصافي، ج‏3، ص: 114

[13]                         تفسير القمي، ج‏2، ص: 442

[14] البرهان في تفسير القرآن، ج‏5، ص: 757

×