Dua-e-Arafah from Sahifa-e-Kamila by Mola Sajjad (asws)

الصحيفة السجادية،

The Parchment of Al-Sajjad (Imam Ali-asws Bin Al-Husayn-asws)

(47) (وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي يَوْمِ‏ عَرَفَةَ:)

 – And it was from his-asws supplications during the Day of Arafāt (9th Zilhajj)


Audio File Dua-e-Arafa

(1) الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‏

1 – The Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds.

(2) اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ، ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ، رَبَّ الْأَرْبَابِ، وَ إِلَهَ كُلِّ مَأْلُوهٍ، وَ خَالِقَ كُلِّ مَخْلُوقٍ، وَ وَارِثَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ، لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ، وَ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ عِلْمُ شَيْ‏ءٍ، وَ هُوَ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ مُحِيطٌ، وَ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ رَقِيبٌ.

2 – O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise, the Initiator of the skies and the earth, the One-azwj with the Majesty and the Benevolence, Lord-azwj of the lords, and God of every worshipped object, and Creator of every creature, and Heir of everything, the (Ultimate) Inheritor of everything, there isn’t anything like Him-azwj, nor does the knowledge of anything escape Him-azwj, and He-azwj is Encompassing with everything, and He-azwj is an Overseer of everything.

(3) أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الْأَحَدُ الْمُتَوَحِّدُ الْفَرْدُ الْمُتَفَرِّدُ

3 – You-azwj are Allah-azwj. There is no god except You-azwj, the One, the Solitary, the Individual, the Unique.

(4) وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الْكَرِيمُ الْمُتَكَرِّمُ، الْعَظِيمُ الْمُتَعَظِّمُ، الْكَبِيرُ الْمُتَكَبِّرُ

4 – And You-azwj are Allah-azwj. There is no god except You-azwj, the Benevolent, the Bestower, the Magnificent, the Giver of magnificence, the Great, the Giver of greatness.

(5) وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الْعَلِيُّ الْمُتَعَالِ، الشَّدِيدُ الْمِحَالِ

5 – And You-azwj are Allah-azwj. There is no god except You-azwj, the Exalted the Lofty, the Severe of Wrath.

(6) وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ، الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ.

6 – And You-azwj are Allah-azwj. There is no god except You-azwj, the Beneficent, the Merciful, the Knower, the Wise.

(7) وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، السَّمِيعُ الْبَصِيرُ، الْقَدِيمُ الْخَبِيرُ

7 – And You-azwj are Allah-azwj. There is no god except You-azwj, the Hearing, the Seeing, the Eternal, the Cognizant.

(8) وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الْكَرِيمُ الْأَكْرَمُ، الدَّائِمُ الْأَدْوَمُ،

8 – And You-azwj are Allah-azwj. There is no god except You-azwj, the Benevolent, the most Benevolent, the Everlasting, the most Everlasting.

(9) وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الْأَوَّلُ قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ، وَ الْآخِرُ بَعْدَ كُلِّ عَدَدٍ

9 – And You-azwj are Allah-azwj. There is no god except You-azwj, the First before every one, and the Last after every number.

(10) وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الدَّانِي فِي عُلُوِّهِ، وَ الْعَالِي فِي دُنُوِّهِ

10 – And You-azwj are Allah-azwj. There is no god except You-azwj, the Proximal in His-azwj Loftiness, and the Lofty in His-azwj nearness.

(11) وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، ذُو الْبَهَاءِ وَ الْمَجْدِ، وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْحَمْدِ

11 – And You-azwj are Allah-azwj. There is no god except You-azwj, One with the Radiance and the Glory, and the Greatness and the Praise.

(12) وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الَّذِي أَنْشَأْتَ الْأَشْيَاءَ مِنْ غَيْرِ سِنْخٍ، وَ صَوَّرْتَ مَا صَوَّرْتَ مِنْ غَيْرِ مِثَالٍ، وَ ابْتَدَعْتَ الْمُبْتَدَعَاتِ بِلَا احْتِذَاءٍ.

12 – And You-azwj are Allah-azwj. There is no god except You-azwj, the Grower of the things from without an origin, and Designer of what He-azwj Designed from without an example, and Initiator of the Initiated things without copying.

(13) أَنْتَ الَّذِي قَدَّرْتَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ تَقْدِيراً، وَ يَسَّرْتَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ تَيْسِيراً، وَ دَبَّرْتَ مَا دُونَكَ تَدْبِيراً

13 – You-azwj are the One-azwj Who Ordained everything with an Ordainment, and Eased everything with an Easing, and Administered everything besides You-azwj with an Administering.

(14) أَنْتَ الَّذِي لَمْ يُعِنْكَ عَلَى خَلْقِكَ شَرِيكٌ، وَ لَمْ يُوَازِرْكَ فِي أَمْرِكَ وَزِيرٌ، وَ لَمْ يَكُنْ لَكَ مُشَاهِدٌ وَ لَا نَظِيرٌ.

14 – You-azwj are the One-azwj Whom an associate did not assist You-azwj upon Your-azwj Creating, and no Vizier deputized for You-azwj in Your-azwj Affairs, and there does not happen to be for you, neither a witness nor an equal.

(15) أَنْتَ الَّذِي أَرَدْتَ فَكَانَ حَتْماً مَا أَرَدْتَ، وَ قَضَيْتَ فَكَانَ عَدْلًا مَا قَضَيْتَ، وَ حَكَمْتَ فَكَانَ نِصْفاً مَا حَكَمْتَ.

15 – You-azwj are the One-azwj Intends, so it is inevitable whatever He-azwj Intends, and Judges, so it is Just whatever He-azwj Judges, and Decides, so It is fair whatever He-azwj Decides.

(16) أَنْتَ الَّذِي لَا يَحْوِيكَ مَكَانٌ، وَ لَمْ يَقُمْ لِسُلْطَانِكَ سُلْطَانٌ، وَ لَمْ يُعْيِكَ بُرْهَانٌ وَ لَا بَيَانٌ.

16 – You-azwj are the One-azwj Who a place cannot contain, and an authority does not stand up to Your-azwj Authority, and neither a proof nor an explanation can thwart.

(17) أَنْتَ الَّذِي أَحْصَيْتَ‏ كُلَّ شَيْ‏ءٍ عَدَداً، وَ جَعَلْتَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ أَمَداً، وَ قَدَّرْتَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ تَقْدِيراً.

17 – Your-azwj are the One-azwj Who enumerates everything with a number, And Made a term to be for everything, and Ordained everything with an Ordainment.

(18) أَنْتَ الَّذِي قَصُرَتِ الْأَوْهَامُ عَنْ ذَاتِيَّتِكَ، وَ عَجَزَتِ الْأَفْهَامُ عَنْ كَيْفِيَّتِكَ، وَ لَمْ تُدْرِكِ الْأَبْصَارُ مَوْضِعَ أَيْنِيَّتِكَ.

18 – You-azwj are the One-azwj Who the imaginations are deficient from Your-azwj Self, and the understandings are frustrated from Your-azwj qualitative state, and the visions cannot grasp the place of Your-azwj whereness.

(19) أَنْتَ الَّذِي لَا تُحَدُّ فَتَكُونَ مَحْدُوداً، وَ لَمْ تُمَثَّلْ فَتَكُونَ مَوْجُوداً، وَ لَمْ تَلِدْ فَتَكُونَ مَوْلُوداً.

19 – You-azwj are the One-azwj Who has no limits so You-azwj would happen to be limited, and cannot be resembled so You-azwj would happen to be found, and do not beget so You-azwj happen to be begotten.

(20) أَنْتَ الَّذِي لَا ضِدَّ مَعَكَ فَيُعَانِدَكَ، وَ لَا عِدْلَ لَكَ فَيُكَاثِرَكَ، وَ لَا نِدَّ لَكَ فَيُعَارِضَكَ.

20 – You-azwj are the One-azwj Who there is no opposite with You-azwj so he would contend You-azwj, nor an equal for You-azwj so he would compete with You-azwj, nor a match for You-azwj so he would oppose You-azwj.

(21) أَنْتَ الَّذِي ابْتَدَأَ، وَ اخْتَرَعَ، وَ اسْتَحْدَثَ، وَ ابْتَدَعَ، وَ أَحْسَنَ صُنْعَ مَا صَنَعَ.

21- You-azwj are the One-azwj Who Initiates, and Invents, and Bring into being, and Innovate, and excellent is the doing of what You-azwj Do.

(22) سُبْحَانَكَ! مَا أَجَلَّ شَأْنَكَ، وَ أَسْنَى فِي الْأَمَاكِنِ مَكَانَكَ، وَ أَصْدَعَ بِالْحَقِّ فُرْقَانَكَ!

22 – Glory is Yours-azwj! How Majestic is Your-azwj Glory, and Lofty is the place of Your-azwj Position, and how cleaving with the Truth is Your-azwj Criterion.

(23) سُبْحَانَكَ! مِنْ لَطِيفٍ مَا أَلْطَفَكَ، وَ رَءُوفٍ مَا أَرْأَفَكَ، وَ حَكِيمٍ مَا أَعْرَفَكَ!

23 – Glory is Yours-azwj! From the kindness, how Kind You-azwj are, and the compassion, how Compassionate You-azwj are, and Wise, how Knowing You-azwj are!

(24) سُبْحَانَكَ! مِنْ مَلِيكٍ مَا أَمْنَعَكَ، وَ جَوَادٍ مَا أَوْسَعَكَ، وَ رَفِيعٍ مَا أَرْفَعَكَ! ذُو الْبَهَاءِ وَ الْمَجْدِ وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْحَمْدِ.

24 – Glory is Yours-azwj! From Your-azwj Kingship, what can prevent You-azwj, and of generosity, how Capacious You-azwj are, and elevation, how Elevated You-azwj are! One with Splendour, and the Glory, and the Greatness, and the Praise.

(25) سُبْحَانَكَ! بَسَطْتَ بِالْخَيْرَاتِ يَدَكَ، وَ عُرِفَتِ الْهِدَايَةُ مِنْ عِنْدِكَ، فَمَنِ الْتَمَسَكَ لِدِينٍ أَوْ دُنْيَا وَجَدَكَ!

25 – Glory is Yours-azwj! Extended with the goodness is You-azwj Hand, and the Guidance is recognised from You-azwj. So the one adheres to either Religion or world, would Find You-azwj.

(26) سُبْحَانَكَ! خَضَعَ لَكَ مَنْ جَرَى فِي عِلْمِكَ، وَ خَشَعَ لِعَظَمَتِكَ مَا دُونَ عَرْشِكَ، وَ انْقَادَ لِلتَّسْلِيمِ لَكَ كُلُّ خَلْقِكَ!

26 – Glory is Yours-azwj! He succumbed to You-azwj, the (every) one who occurred in Your-azwj Knowledge, and was humbled to Your-azwj Magnificence whatever is besides Your-azwj Throne, and yielded for the submission to You-azwj all of Your-azwj creatures!

(27) سُبْحَانَكَ! لَا تُحَسُّ وَ لَا تُجَسُّ وَ لَا تُمَسُّ وَ لَا تُكَادُ وَ لَا تُمَاطُ وَ لَا تُنَازَعُ وَ لَا تُجَارَى وَ لَا تُمَارَى وَ لَا تُخَادَعُ وَ لَا تُمَاكَرُ!

27 – Glory is Yours-azwj! You-azwj are neither felt, nor embodies, nor touched, nor plotted (against), nor held back, nor challenged, nor kept up with, nor resisted, nor deceived, nor cheated.

(28) سُبْحَانَكَ! سَبِيلُكَ جَدَدٌ. وَ أَمْرُكَ رَشَدٌ، وَ أَنْتَ حَيٌّ صَمَدٌ.

S 28 – Glory is Yours-azwj! Your Way is fresh, and Your-azwj Command is Guidance, and You-azwj are the eternally Living.

(29) سُبْحَانَكَ! قَولُكَ حُكْمٌ، وَ قَضَاؤُكَ حَتْمٌ، وَ إِرَادَتُكَ عَزْمٌ!.

S 29 – Glory is Yours-azwj! Your Word is wise, and Your-azwj Ordainment is inevitable, and Your-azwj Intention is resolute!

(30) سُبْحَانَكَ! لَا رَادَّ لِمَشِيَّتِكَ، وَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِكَ!.

S 30 – Glory is Yours-azwj! There is no repelling to Your-azwj Desire nor is there a replacement of Your-azwj Speech.

(31) سُبْحَانَكَ! بَاهِرَ الْآيَاتِ، فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ، بَارِئَ النَّسَمَاتِ!

31 – Glory is Yours-azwj! Astonisher of the Signs, Originator of the skies, Designer of the persons.

(32) لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَدُومُ بِدَوَامِكَ

32 – For You-azwj is the Praise, a Praise being permanent with Your-azwj Permanence.

(33) وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً خَالِداً بِنِعْمَتِكَ.

33 – And for You-azwj is the Praise, a Praise eternal with Your-azwj Favours.

(34) وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يُوَازِي صُنْعَكَ

34 – And for You-azwj is the Praise, a Praise parallel of Your-azwj Making.

(35) وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَزِيدُ عَلَى رِضَاكَ.

36 – And for You-azwj is the Praise, a Praise Increasing upon Your-azwj Pleasure.

(36) وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً مَعَ حَمْدِ كُلِّ حَامِدٍ، وَ شُكْراً يَقْصُرُ عَنْهُ شُكْرُ كُلِّ شَاكِرٍ

36 – And for You-azwj is the Praise, a Praise with a praise of every praising one, and a thanks from which is deficient the thanks of every thanking one.

(37) حَمْداً لَا يَنْبَغِي إِلَّا لَكَ، وَ لَا يُتَقَرَّبُ بِهِ إِلَّا إِلَيْكَ

37 – A Praise not befitting except for You-azwj, nor can it be drawn closer with except to You-azwj.

(38) حَمْداً يُسْتَدَامُ بِهِ الْأَوَّلُ، وَ يُسْتَدْعَى بِهِ دَوَامُ الْآخِرِ.

A Praise, the first (Bounty) can be permanent with, and the permanence of the last one can be supplicated with.

(39) حَمْداً يَتَضَاعَفُ عَلَى كُرُورِ الْأَزْمِنَةِ، وَ يَتَزَايَدُ أَضْعَافاً مُتَرَادِفَةً.

39- A Praise which multiply upon the passage of times, and would increase with successive doublings.

(40) حَمْداً يَعْجِزُ عَنْ إِحْصَائِهِ الْحَفَظَةُ، وَ يَزِيدُ عَلَى مَا أَحْصَتْهُ فِي كِتَابِكَ الْكَتَبَةُ

40 – A Praise from which the recorders are frustrated from counting, and it increases upon what is counted in Your-azwj Book by the writers.

(41) حَمْداً يُوازِنُ عَرْشَكَ الْمَجِيدَ وَ يُعَادِلُ كُرْسِيَّكَ الرَّفِيعَ.

41 – A Praise which balances with Your-azwj Throne, the Glorious, and equates to Your-azwj Chair, the Lofty.

(42) حَمْداً يَكْمُلُ لَدَيْكَ ثَوَابُهُ، وَ يَسْتَغْرِقُ كُلَّ جَزَاءٍ جَزَاؤُهُ

42 – A Praise which supplements Your-azwj Rewards of it, and acquires every recompense of its Recompense.

(43) حَمْداً ظَاهِرُهُ وَفْقٌ لِبَاطِنِهِ، وَ بَاطِنُهُ وَفْقٌ لِصِدْقِ النِّيَّةِ

43 – A Praise, its apparent is in accordance with its hidden, and its hidden is in accordance to the truthful intention.

(44) حَمْداً لَمْ يَحْمَدْكَ خَلْقٌ مِثْلَهُ، وَ لَا يَعْرِفُ أَحَدٌ سِوَاكَ فَضْلَهُ

44 – A Praise, a creatures has not praise the like of it, nor does anyone recognise its merit besides You-azwj.

(45) حَمْداً يُعَانُ مَنِ اجْتَهَدَ فِي تَعْدِيدِهِ، وَ يُؤَيَّدُ مَنْ أَغْرَقَ نَزْعاً فِي تَوْفِيَتِهِ.

45 – A Praise which exhausts the one who struggles it enumerating it, and aids the one who utterly drowns in his expiry.

(46) حَمْداً يَجْمَعُ مَا خَلَقْتَ مِنَ الْحَمْدِ، وَ يَنْتَظِمُ مَا أَنْتَ خَالِقُهُ مِنْ بَعْدُ.

46 – A Praise gathering whatever You-azwj Created from the praise, and organise whatever You-azwj would be Creating from afterwards.

(47) حَمْداً لَا حَمْدَ أَقْرَبُ إِلَى قَوْلِكَ مِنْهُ، وَ لَا أَحْمَدَ مِمَّنْ يَحْمَدُكَ بِهِ.

A Praise, there being nor praise closer to Your-azwj Words than it, nor any more praising than the one who praises You-azwj with it.

(48) حَمْداً يُوجِبُ بِكَرَمِكَ الْمَزِيدَ بِوُفُورِهِ، وَ تَصِلُهُ بِمَزِيدٍ بَعْدَ مَزِيدٍ طَوْلًا مِنْكَ‏

48 – A Praise, Obligating by Your-azwj benevolence, the increase due to its fulfilment, and it would arrive with an increase after increase as prolongation from You-azwj.

(49) حَمْداً يَجِبُ لِكَرَمِ وَجْهِكَ، وَ يُقَابِلُ عِزَّ جَلَالِكَ.

49 – A Praise Obligating the Benevolence of Your-azwj Face, and facing the Mighty of Your-azwj Majesty.

(50) رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، الْمُنْتَجَبِ الْمُصْطَفَى الْمُكَرَّمِ الْمُقَرَّبِ، أَفْضَلَ صَلَوَاتِكَ، وَ بَارِكْ عَلَيْهِ أَتَمَّ بَرَكَاتِكَ، وَ تَرَحَّمْ عَلَيْهِ أَمْتَعَ رَحَمَاتِكَ.

50 – Lord-azwj! Send Salawat upon Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad-saww, the distinguished ones, the Chosen ones, the honourable, the ones of Proximity, (with) the most superior of Your-azwj Salawats, and Send Blessings upon him-saww, the complete of Your-azwj Blessings, and be Merciful upon him-as and most enjoyable of Your-azwj Mercies.

(51) رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، صَلَاةً زَاكِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ أَزْكَى مِنْهَا، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً نَامِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ أَنْمَى مِنْهَا، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً رَاضِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ فَوْقَهَا.

51 – Lord-azwj! Send upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, a pure Salawat, there being no Salawat purer than it, and Send upon him-saww, a developing Salawat, there being no Salawat more developing than it, and Send satisfactory Salawat upon him-saww, there being no Salawat more satisfactory than it.

(52) رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، صَلَاةً تُرْضِيهِ وَ تَزِيدُ عَلَى رِضَاهُ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً تُرْضِيكَ و تَزِيدُ عَلَى رِضَاكَ لَهُ وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً لَا تَرْضَى لَهُ إِلَّا بِهَا، وَ لَا تَرَى غَيْرَهُ لَهَا أَهْلًا.

52 – Lord-azwj! Send Salawat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, a Salawat he-saww is pleased with and increases in his-saww pleasure, and Send him-saww a Salawat You-azwj are Pleased with and it increases upon Your-azwj Pleasure to him-saww, and Send upon him-saww a Salawat which You-azwj are not Pleased except with it, nor do You-azwj see any other to be deserving of it.

(53) رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ صَلَاةً تُجَاوِزُ رِضْوَانَكَ، وَ يَتَّصِلُ اتِّصَالُهَا بِبَقَائِكَ، وَ لَا يَنْفَدُ كَمَا لَا تَنْفَدُ كَلِمَاتُكَ.

53 – Lord-azwj! Send Salawat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, a Salawat exceeding Your-azwj Pleasure, and Link its link with Your-azwj Remaining, and there being no depletion just as there is no depletion of Your-azwj Speech.

(54) رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، صَلَاةً تَنْتَظِمُ صَلَوَاتِ مَلَائِكَتِكَ وَ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ وَ أَهْلِ طَاعَتِكَ، وَ تَشْتَمِلُ عَلَى صَلَوَاتِ عِبَادِكَ مِنْ جِنِّكَ وَ إِنْسِكَ وَ أَهْلِ إِجَابَتِكَ، وَ تَجْتَمِعُ عَلَى صَلَاةِ كُلِّ مَنْ ذَرَأْتَ وَ بَرَأْتَ مِنْ أَصْنَافِ خَلْقِكَ.

54 – Lord-azwj! Send Salawat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, a Salawat amalgamating with the Salawat of Your-azwj Angels, and Your-azwj Prophets-as, and Your-azwj Rasools-as, and the people of  and the people of Your-azwj obedience, and inclusive of the Salawat of Your-azwj servants from Your-azwj Jinn, and Your-azwj humans, and the people whom You-azwj answer for, and gathered upon the Salawat of every thing from the particles, and created beings from the variety of Your-azwj creatures.

(55) رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، صَلَاةً تُحِيطُ بِكُلِّ صَلَاةٍ سَالِفَةٍ وَ مُسْتَأْنَفَةٍ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ، صَلَاةً مَرْضِيَّةً لَكَ وَ لِمَنْ دُونَكَ، وَ تُنْشِئُ مَعَ ذَلِكَ صَلَوَاتٍ تُضَاعِفُ مَعَهَا تِلْكَ الصَّلَوَاتِ عِنْدَهَا، وَ تَزِيدُهَا عَلَى كُرُورِ الْأَيَّامِ زِيَادَةً فِي تَضَاعِيفَ لَا يَعُدُّهَا غَيْرُكَ.

55 – Lord-azwj! Send Salawat upon him-saww and his-saww Progeny-asws, encompassing every Salawat of the past and resumed, and Send Salawat upon him-saww and upon his-saww Progeny-asws, a Salawat pleasing to You-azwj and to the ones besides You-azwj, and establishes along with that, additional Salawat along with those Salawats with it, and Increase it upon the alternation of the days, increasing in its addition, none knowing of its number other than You-azwj.

(56) رَبِّ صَلِّ عَلَى أَطَايِبِ أَهْلِ بَيْتِهِ الَّذِينَ اخْتَرْتَهُمْ لِأَمْرِكَ، وَ جَعَلْتَهُمْ خَزَنَةَ عِلْمِكَ، وَ حَفَظَةَ دِينِكَ، وَ خُلَفَاءَكَ فِي أَرْضِكَ، وَ حُجَجَكَ عَلَى عِبَادِكَ، وَ طَهَّرْتَهُمْ مِنَ الرِّجْسِ وَ الدَّنَسِ تَطْهِيراً بِإِرَادَتِكَ، وَ جَعَلْتَهُمُ الْوَسِيلَةَ إِلَيْكَ، وَ الْمَسْلَكَ إِلَى جَنَّتِكَ‏

56 – Lord-azwj! Send Salawat upon the goodly ones of the People-asws of his-saww Household, those whom You-azwj Chose for Your-azwj matter, and Made them-asws the treasurers of Your-azwj Knowledge, and protectors of Your-azwj Religion, and Your-azwj Caliphs in Your-azwj earth, and Your-azwj Divine Authorities upon Your-azwj servants, and You-azwj Purified them-asws from the uncleanness and the filth with a (thorough) Purification by Your-azwj Will, and Made them-asws the Means to You-azwj, and Your-azwj track to the Paradise.

(57) رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، صَلَاةً تُجْزِلُ لَهُمْ بِهَا مِنْ نِحَلِكَ وَ كَرَامَتِكَ، وَ تُكْمِلُ لَهُمُ الْأَشْيَاءَ مِنْ عَطَايَاكَ وَ نَوَافِلِكَ، وَ تُوَفِّرُ عَلَيْهِمُ الْحَظَّ مِنْ عَوَائِدِكَ وَ فَوَائِدِكَ.

57 – Lord-azwj! Send Salawat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, a Salawat to them-asws there would be plentiful by it from Your-azwj Resolve and Your-azwj dignity, and Perfect for them-asws the things from Your-azwj Gifts and Your-azwj extras, and Fulfill upon them-asws the share from Your-azwj Handouts and Your-azwj Benefits.

(58) رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ صَلَاةً لَا أَمَدَ فِي أَوَّلِهَا، وَ لَا غَايَةَ لِأَمَدِهَا، وَ لَا نِهَايَةَ لِآخِرِهَا.

58 – Lord-azwj! Send Salawat upon him-saww and upon them-asws, there being no terms for its first, nor there being a peak for its term, nor an end-point for its last.

(59) رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِمْ زِنَةَ عَرْشِكَ وَ مَا دُونَهُ، وَ مِلْ‏ءَ سَمَاوَاتِكَ وَ مَا فَوْقَهُنَّ، وَ عَدَدَ أَرَضِيكَ وَ مَا تَحْتَهُنَّ وَ مَا بَيْنَهُنَّ، صَلَاةً تُقَرِّبُهُمْ مِنْكَ زُلْفَى، وَ تَكُونُ لَكَ وَ لَهُمْ رِضًى، وَ مُتَّصِلَةً بِنَظَائِرِهِنَّ أَبَداً.

59 – Lord-azwj! Send Salawat upon them-asws, the heaviness of Your-azwj Throne and whatever is below it, and Fill the skies and whatever is above these, and number of Your-azwj earths and whatever is underneath these and whatever is between these, a Salawat drawing them closer to You-azwj in position, and for it to become a Pleasure for You-azwj and them-asws, and linked with its matching, for ever.

(60) اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَيَّدْتَ دِينَكَ فِي كُلِّ أَوَانٍ بِإِمَامٍ أَقَمْتَهُ عَلَماً لِعِبَادِكَ، وَ مَنَاراً فِي بِلَادِكَ بَعْدَ أَنْ وَصَلْتَ حَبْلَهُ بِحَبْلِكَ، وَ جَعَلْتَهُ الذَّرِيعَةَ إِلَى رِضْوَانِكَ، وَ افْتَرَضْتَ طَاعَتَهُ، وَ حَذَّرْتَ مَعْصِيَتَهُ، وَ أَمَرْتَ بِامْتِثَالِ أَوَامِرِهِ، وَ الِانْتِهَاءِ عِنْدَ نَهْيِهِ، وَ أَلَّا يَتَقَدَّمَهُ مُتَقَدِّمٌ، وَ لَا يَتَأَخَّرَ عَنْهُ مُتَأَخِّرٌ فَهُوَ عِصْمَةُ اللَّائِذِينَ، وَ كَهْفُ الْمُؤْمِنِينَ وَ عُرْوَةُ الْمُتَمَسِّكِينَ، وَ بَهَاءُ الْعَالَمِينَ.

60 – O Allah-azwj! You-azwj Aided Your-azwj Religion during every time by an Imam-asws, Establishing him-asws as a flag for Your-azwj servants, and a minaret in every country after connecting his-asws rope with Your-azwj rope, and Making him-asws as the medium to Your-azwj Pleasure, and Necessitated obedience to him-asws, and Cautioned being disobedient to him-asws, and Ordered being compliant to his-asws orders, and the ending at his-asws prohibitions, and neither should a preceder precede him-asws, nor a withholder hold back from him, so he-asws is the protector of the shelter seekers, and a cave of the Momineen, and a handhold of the adhering ones, and a radiance of the worlds.

(61) اللَّهُمَّ فَأَوْزِعْ لِوَلِيِّكَ شُكْرَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيْهِ، وَ أَوْزِعْنَا مِثْلَهُ فِيهِ، وَ آتِهِ‏ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطاناً نَصِيراً، وَ افْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيراً، وَ أَعِنْهُ بِرُكْنِكَ الْأَعَزِّ، وَ اشْدُدْ أَزْرَهُ، وَ قَوِّ عَضُدَهُ، وَ رَاعِهِ بِعَيْنِكَ، وَ احْمِهِ بِحِفْظِكَ وَ انْصُرْهُ بِمَلَائِكَتِكَ، وَ امْدُدْهُ بِجُنْدِكَ الْأَغْلَبِ.

61 – O Allah-azwj! Apportion the gratefulness to Your-azwj Guardian-asws for what You-azwj Favoured upon him-asws with, and Apportion to us-asws similar to it, and Give him from Yourself an Authority, a persistent helper [17:80], and Help him-saww with Your-azwj most overcoming army.

(62) وَ أَقِمْ بِهِ كِتَابَكَ وَ حُدُودَكَ وَ شَرَائِعَكَ وَ سُنَنَ رَسُولِكَ،- صَلَوَاتُكَ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ-، وَ أَحْيِ بِهِ مَا أَمَاتَهُ الظَّالِمُونَ مِنْ مَعَالِمِ دِينِكَ، وَ اجْلُ بِهِ صَدَاءَ الْجَوْرِ عَنْ طَرِيقَتِكَ، وَ أَبِنْ بِهِ الضَّرَّاءَ مِنْ سَبِيلِكَ، وَ أَزِلْ بِهِ النَّاكِبِينَ عَنْ صِرَاطِكَ، وَ امْحَقْ بِهِ بُغَاةَ قَصْدِكَ عِوَجاً

62 – And Establish by him-asws, Your-azwj Book, and Your-azwj Limits, and Your-azwj Laws, and Sunnah of Your-azwj Rasool-saww – may Your-azwj Salawat, O Lord-azwj, be upon him-saww and his-saww Progeny-asws – and Revive by him-asws what the oppressors have killed off from the information of Your-azwj Religion, and Polish away by him-asws the rust of tyranny from Your-azwj Method, and Sift away by him-asws the adversities from Your-azwj Way, and Remove by him-asws the deviants from Your-azwj path, and Even out by him-asws the crookedness in seeking Your-azwj purpose.

(63) وَ أَلِنْ جَانِبَهُ لِأَوْلِيَائِكَ، وَ ابْسُطْ يَدَهُ عَلَى أَعْدَائِكَ، وَ هَبْ لَنَا رَأْفَتَهُ، وَ رَحْمَتَهُ وَ تَعَطُّفَهُ وَ تَحَنُّنَهُ، وَ اجْعَلْنَا لَهُ سَامِعِينَ مُطِيعِينَ، وَ فِي رِضَاهُ سَاعِينَ، وَ إِلَى نُصْرَتِهِ وَ الْمُدَافَعَةِ عَنْهُ مُكْنِفِينَ، وَ إِلَيْكَ وَ إِلَى رَسُولِكَ- صَلَوَاتُكَ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ- بِذَلِكَ مُتَقَرِّبِينَ.

63 – And Soften his-asws side for Your-azwj friends, and Extend his-asws hand over Your-azwj enemies, and Bestow for us, his-asws compassion, and his-asws mercy, and his-asws kindness, and his-asws sympathy, and Make us to be for him-asws, obedient listeners, and to his-asws pleasure, strivers, and to his-asws help and defending from him-asws, assistants, and to You-azwj and to Your-azwj Rasool-saww, may Your-azwj Salawat, O Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, by that, ones of proximity.

(64) اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى أَوْلِيَائِهِمُ الْمُعْتَرِفِينَ بِمَقَامِهِمُ، الْمُتَّبِعِينَ مَنْهَجَهُمُ، الْمُقْتَفِينَ آثَارَهُمُ، الْمُسْتَمْسِكِينَ بِعُرْوَتِهِمُ، الْمُتَمَسِّكِينَ بِوِلَايَتِهِمُ، الْمُؤْتَمِّينَ بِإِمَامَتِهِمُ، الْمُسَلِّمِينَ لِأَمْرِهِمُ، الْمُجْتَهِدِينَ فِي طَاعَتِهِمُ، الْمُنْتَظِرِينَ أَيَّامَهُمُ، الْمَادِّينَ إِلَيْهِمْ أَعْيُنَهُمُ، الصَّلَوَاتِ الْمُبَارَكَاتِ الزَّاكِيَاتِ النَّامِيَاتِ الْغَادِيَاتِ الرَّائِحَاتِ.

64 – O Allah-azwj! And Send Salawat upon their-asws friends, the ones acknowledging with their-asws status, the followers of their-asws manifesto, the pursuers of their-asws Ahadeeth, the adherents with their-asws handhold, the adherents with their-asws Wilayah, the followers of their-asws Imamate, the submitters to their-asws orders, strivers in their-asws obedience, the awaiters of their-asws days (of rule), the stretchers of their eyes towards them-asws – the Salawat, the Blessed, the pure, developing, the fresh, the aromatic.

(65) وَ سَلِّمْ عَلَيْهِمْ وَ عَلَى أَرْوَاحِهِمْ، وَ اجْمَعْ عَلَى التَّقْوَى أَمْرَهُمْ، وَ أَصْلِحْ لَهُمْ شُئُونَهُمْ، وَ تُبْ عَلَيْهِمْ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ‏، وَ خَيْرُ الْغافِرِينَ‏، وَ اجْعَلْنَا مَعَهُمْ فِي دَارِ السَّلَامِ بِرَحْمَتِكَ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

65 – And Greet upon them and their souls, and Gather their affairs upon the piety, and Correct their occupations for them, and Turn towards them surely You are the Oft-turning, the Merciful [2:128] and You are the best of the forgivers [7:155], and Make us to be with them-asws in the House of Peace by Your-azwj Mercy, O Most Merciful of the merciful ones!.

(66) اللَّهُمَّ هَذَا يَوْمُ عَرَفَةَ يَوْمٌ شَرَّفْتَهُ وَ كَرَّمْتَهُ وَ عَظَّمْتَهُ، نَشَرْتَ فِيهِ رَحْمَتَكَ، وَ مَنَنْتَ فِيهِ بِعَفْوِكَ، وَ أَجْزَلْتَ فِيهِ عَطِيَّتَكَ، وَ تَفَضَّلْتَ بِهِ عَلَى عِبَادِكَ.

66 – O Allah-azwj! This is the day of Arafat, a day You-azwj Ennobled it, and Honoured it, and Magnified it, and Publicised Your-azwj Mercy during it, and Favoured Your-azwj Pardon during it, and Made Your-azwj Gifts plentiful during it, and Preferred with it upon Your-azwj servants.

(67) اللَّهُمَّ وَ أَنَا عَبْدُكَ الَّذِي أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ قَبْلَ خَلْقِكَ لَهُ وَ بَعْدَ خَلْقِكَ إِيَّاهُ، فَجَعَلْتَهُ مِمَّنْ هَدَيْتَهُ لِدِينِكَ، وَ وَفَّقْتَهُ لِحَقِّكَ، وَ عَصَمْتَهُ بِحَبْلِكَ، وَ أَدْخَلْتَهُ فِي حِزْبِكَ، وَ أَرْشَدْتَهُ لِمُوَالاةِ أَوْلِيَائِكَ، وَ مُعَادَاةِ أَعْدَائِكَ.

67 – O Allah-azwj! And I am Your-azwj servant whom You-azwj Favoured upon before Your-azwj Creating him and after Your-azwj Creating him, therefore Make him to be from the ones You-azwj Guide to Your-azwj Religion, and Harmonise him to Your-azwj Truth, and Protect him with Your-azwj rope, and Enter him to be in Your-azwj party, and Guide him to the friendship of Your-azwj friends, and enmity to Your-azwj enemies.

(68) ثُمَّ أَمَرْتَهُ فَلَمْ يَأْتَمِرْ، وَ زَجَرْتَهُ فَلَمْ يَنْزَجِرْ، وَ نَهَيْتَهُ عَنْ مَعْصِيَتِكَ، فَخَالَفَ أَمْرَكَ إِلَى نَهْيِكَ، لَا مُعَانَدَةً لَكَ، وَ لَا اسْتِكْبَاراً عَلَيْكَ، بَلْ دَعَاهُ هَوَاهُ إِلَى مَا زَيَّلْتَهُ وَ إِلَى مَا حَذَّرْتَهُ، وَ أَعَانَهُ عَلَى ذَلِكَ عَدُوُّكَ وَ عَدُوُّهُ، فَأَقْدَمَ عَلَيْهِ عَارِفاً بِوَعِيدِكَ، رَاجِياً لِعَفْوِكَ، وَاثِقاً بِتَجَاوُزِكَ، وَ كَانَ أَحَقَّ عِبَادِكَ مَعَ مَا مَنَنْتَ عَلَيْهِ أَلَّا يَفْعَلَ.

68 – Then You-azwj Commanded him, but he did not obey the Commands, and Your-azwj Rebuked him but was not deterred, and You-azwj Forbid him from disobeying You-azwj, but he opposed Your-azwj Command of Your-azwj Forbiddance, not out of enmity to You-azwj nor arrogance upon You-azwj, but his personal desires called him to what You-azwj had Deterred him and Cautioned him (from), and he was assisted upon that by Your-azwj enemies and his enemies. So he proceeded upon it knowing of Your-azwj Threat, hoping for Your-azwj Pardon, and trusting with Your-azwj Overlooking, and it was more rightful of Your-azwj worship with What You-azwj Favoured upon him, that he should not do so.

(69) وَ هَا أَنَا ذَا بَيْنَ يَدَيْكَ صَاغِراً ذَلِيلًا خَاضِعاً خَاشِعاً خَائِفاً، مُعْتَرِفاً بِعَظِيمٍ مِنَ الذُّنُوبِ تَحَمَّلْتُهُ، وَ جَلِيلٍ مِنَ الْخَطَايَا اجْتَرَمْتُهُ، مُسْتَجِيراً بِصَفْحِكَ، لَائِذاً بِرَحْمَتِكَ، مُوقِناً أَنَّهُ لَا يُجِيرُنِي مِنْكَ مُجِيرٌ، وَ لَا يَمْنَعُنِي مِنْكَ مَانِعٌ.

69 – And that is what I am in front of You-azwj, lowly, despicable, disgraced, humiliated, dreading, fearful, acknowledging with the greatest of the sins having carried them, and immense of the mistakes having committed it, seeking refuge with Your-azwj Amnesty, a refugee with Your-azwj Mercy, convinced that no shelterer can shelter me from You-azwj, nor can a preventer prevent me from You-azwj.

(70) فَعُدْ عَلَيَّ بِمَا تَعُودُ بِهِ عَلَى مَنِ اقْتَرَفَ مِنْ تَغَمُّدِكَ، وَ جُدْ عَلَيَّ بِمَا تَجُودُ بِهِ عَلَى مَنْ أَلْقَى بِيَدِهِ إِلَيْكَ مِنْ عَفْوِكَ، وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِمَا لَا يَتَعَاظَمُكَ أَنْ تَمُنَّ بِهِ عَلَى مَنْ أَمَّلَكَ مِنْ غُفْرَانِكَ،

70 – So Prepare upon me with what You-azwj Prepared with upon the one who commits, from Your-azwj Shield, and be Benevolent upon me with what You-azwj would be Benevolent with upon the one who casts with his hands towards You-azwj from Your-azwj Pardoning, and Secure upon me with what is not too great for You-azwj if You-azwj were to Secure with upon the one who hopes of Your-azwj Forgiveness.

(71) وَ اجْعَلْ لِي فِي هَذَا الْيَوْمِ نَصِيباً أَنَالُ بِهِ حَظّاً مِنْ رِضْوَانِكَ، وَ لَا تَرُدَّنِي صِفْراً مِمَّا يَنْقَلِبُ بِهِ الْمُتَعَبِّدُونَ لَكَ مِنْ عِبَادِكَ

71 – And Make a share to be for me during this day I can attain with a share from Your-azwj Pleasure, and do not Return me with zero from what the worshippers to You-azwj return from Your-azwj servants.

(72) وَ إِنِّي وَ إِنْ لَمْ أُقَدِّمْ مَا قَدَّمُوهُ مِنَ الصَّالِحَاتِ فَقَدْ قَدَّمْتُ تَوْحِيدَكَ وَ نَفْيَ الْأَضْدَادِ وَ الْأَنْدَادِ وَ الْأَشْبَاهِ عَنْكَ، وَ أَتَيْتُكَ مِنَ الْأَبْوَابِ الَّتِي أَمَرْتَ أَنْ تُؤْتَى مِنْهَا، وَ تَقَرَّبْتُ إِلَيْكَ بِمَا لَا يَقْرُبُ أَحَدٌ مِنْكَ إِلَّا بالتَّقَرُّبِ بِهِ.

72 – And I, and even if I did not send forwards what I sent forward from the righteous deeds, but I have sent forwards Your-azwj Tawheed, and negated the opposition, and the idols, and the resemblances from You-azwj, and came to you from the doors which You-azwj commanded that You-azwj should be come to from, and drew closer to You-azwj with what none can draw closer to You-azwj except by drawing closer with it.

(73) ثُمَّ أَتْبَعْتُ ذَلِكَ بِالْإِنَابَةِ إِلَيْكَ، وَ التَّذَلُّلِ وَ الِاسْتِكَانَةِ لَكَ، وَ حُسْنِ الظَّنِّ بِكَ، وَ الثِّقَةِ بِمَا عِنْدَكَ، وَ شَفَعْتُهُ بِرَجَائِكَ الَّذِي قَلَّ مَا يَخِيبُ عَلَيْهِ رَاجِيكَ.

73 – Then I follow that with the coming towards You-azwj, and grovelling and the submissiveness to You-azwj, and the goodly thoughts with You-azwj, and the reliance with what is in Your-azwj Presence, and coupled it with hoping in You-azwj which is rare to be disappointed upon Your-azwj hope.

(74) وَ سَأَلْتُكَ مَسْأَلَةَ الْحَقِيرِ الذَّلِيلِ الْبَائِسِ الْفَقِيرِ الْخَائِفِ الْمُسْتَجِيرِ، وَ مَعَ ذَلِكَ خِيفَةً وَ تَضَرُّعاً وَ تَعَوُّذاً وَ تَلَوُّذاً، لَا مُسْتَطِيلًا بِتَكَبُّرِ الْمُتَكَبِّرِينَ، وَ لَا مُتَعَالِياً بِدَالَّةِ الْمُطِيعِينَ، وَ لَا مُسْتَطِيلًا بِشَفَاعَةِ الشَّافِعِينَ.

74 – And I beg You-azwj the begging of the despicable, the disgraced, the wretch, the poor, the fearful, the seeker of shelter, and with that fear, and beseeching, and seeking Refuge, and seeking shelter, not presumptuous with the arrogance of the arrogant ones, nor loftiness with the function of the obedient ones, not presumptuous with the intercession of the intercessors.

(75) وَ أَنَا بَعْدُ أَقَلُّ الْأَقَلِّينَ، وَ أَذَلُّ الْأَذَلِّينَ، وَ مِثْلُ الذَّرَّةِ أَوْ دُونَهَا، فَيَا مَنْ لَمْ يُعَاجِلِ الْمُسِيئِينَ، وَ لَا يَنْدَهُ الْمُتْرَفِينَ، وَ يَا مَنْ يَمُنُّ بِإِقَالَةِ الْعَاثِرِينَ، وَ يَتَفَضَّلُ بِإِنْظَارِ الْخَاطِئِينَ.

75 – And I am, afterwards, the least of the least, and the most disgraced of the humiliated, and like a particle or less than it. O One-azwj Who is not hasty with the offenders, nor Restraining the affluent! And O One-azwj Who Favours with the Dismissal of the adversities, and Graces with Respiting the erroneous ones.

(76) أَنَا الْمُسِي‏ءُ الْمُعْتَرِفُ الْخَاطِئُ الْعَاثِرُ.

76 – I am the evil doer, the confessors, the erroneous, the one stumbled.

(77) أَنَا الَّذِي أَقْدَمَ عَلَيْكَ مُجْتَرِئاً.

77 – I am the one who proceeded against You-azwj audaciously.

(78) أَنَا الَّذِي عَصَاكَ مُتَعَمِّداً.

78 – I am who disobeyed You-azwj deliberately.

(79) أَنَا الَّذِي اسْتَخْفَى مِنْ عِبَادِكَ وَ بَارَزَكَ.

79 – I am who took lightly from Your-azwj worship and duelled You-azwj.

(80) أَنَا الَّذِي هَابَ عِبَادَكَ وَ أَمِنَكَ.

80 – I am who was awed by Your-azwj servants and Your-azwj security.

(81) أَنَا الَّذِي لَمْ يَرْهَبْ سَطْوَتَكَ، وَ لَمْ يَخَفْ بَأْسَكَ.

81 – I am who was not intimidated by Your-azwj Influence and did not fear Your-azwj Might.

(82) أَنَا الْجَانِي عَلَى نَفْسِهِ

82 – I am the offender against himself.

(83) أَنَا الْمُرْتَهَنُ بِبَلِيَّتِهِ.

83 – I am the pledged on with his afflictions.

(84) أَنَا القَلِيلُ الْحَيَاءِ.

84 – I am of little shame.

(85) أَنَا الطَّوِيلُ الْعَنَاءِ.

85 – I am of prolonged suffering.

(86) بِحَقِّ مَنِ انْتَجَبْتَ مِنْ خَلْقِكَ، وَ بِمَنِ اصْطَفَيْتَهُ لِنَفْسِكَ، بِحَقِّ مَنِ اخْتَرْتَ مِنْ بَرِيَّتِكَ، وَ مَنِ اجْتَبَيْتَ لِشَأْنِكَ، بِحَقِّ مَنْ وَصَلْتَ طَاعَتَهُ بِطَاعَتِكَ، وَ مَنْ جَعَلْتَ مَعْصِيَتَهُ كَمَعْصِيَتِكَ، بِحَقِّ مَنْ قَرَنْتَ مُوَالاتَهُ بِمُوَالاتِكَ، وَ مَنْ نُطْتَ مُعَادَاتَهُ بِمُعَادَاتِكَ، تَغَمَّدْنِي فِي يَوْمِي هَذَا بِمَا تَتَغَمَّدُ بِهِ مَنْ جَارَ إِلَيْكَ مُتَنَصِّلًا، وَ عَاذَ بِاسْتِغْفَارِكَ تَائِباً.

86 – By the right of the one whom You-azwj Chose from Your-azwj creatures, and by the one whom You-azwj Chose for Yourself-azwj, and by the right of the one whom You-azwj Chose from Your-azwj created beings, and the one whom You-azwj Chose for Your-azwj Glory. By the right of the one You-azwj Linked his-saww obedience to Your-azwj obedience, and the one You-azwj Made his-saww disobedience as being Your-azwj disobedience. By the right of the one You-azwj Paired his-saww friendship with Your-azwj friendship, and the one You-azwj Notified enmity to him-saww and with enmity to You-azwj. Shield me during this day of mine with what You-azwj Shield with the one who comes to You-azwj disavowing, and seeks Refuge by seeking Your-azwj Forgiveness, repentant.

(87) وَ تَوَلَّنِي بِمَا تَتَوَلَّى بِهِ أَهْلَ طَاعَتِكَ وَ الزُّلْفَى لَدَيْكَ وَ الْمَكَانَةِ مِنْكَ.

87 – And Take Care of me with what You-azwj Take Care of the people of Your-azwj obedience, and closeness to You-azwj and the position from You-azwj.

(88) وَ تَوَحَّدْنِي بِمَا تَتَوَحَّدُ بِهِ مَنْ وَفَى بِعَهْدِكَ، وَ أَتْعَبَ نَفْسَهُ فِي ذَاتِكَ، وَ أَجْهَدَهَا فِي مَرْضَاتِكَ.

88 – And Unite me with what You-azwj Unite with the one who is loyal with Your-azwj Pact, and fatigues himself regarding Yourself-azwj, and exerts regarding Your-azwj Pleasure.

(89) وَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِتَفْرِيطِي فِي جَنْبِكَ، وَ تَعَدِّي طَوْرِي فِي حُدُودِكَ، وَ مُجَاوَزَةِ أَحْكَامِكَ.

89 – And do not Seize me due to my negligence regarding Your-azwj Side, and my exceeding infringements regarding Your-azwj Limits, and transgressing Your-azwj Orders.

(90) وَ لَا تَسْتَدْرِجْنِي بِإِمْلَائِكَ لِي اسْتِدْرَاجَ مَنْ مَنَعَنِي خَيْرَ مَا عِنْدَهُ وَ لَمْ يَشْرَكْكَ فِي حُلُولِ نِعْمَتِهِ بِي.

90 – And do not Lure me with Your-azwj Dictating to me the luring of the one who prevents me the goodness of what is with him, and he does not associate You-azwj in the advent of his bounties with me.

(91) وَ نَبِّهْنِي مِنْ رَقْدَةِ الْغَافِلِينَ، وَ سِنَةِ الْمُسْرِفِينَ، وَ نَعْسَةِ الْمَخْذُولِينَ

91 –And Alert me from the sleep of the heedless ones, and the slumber of the extravagant ones, and the dozing of the deserters.

(92) وَ خُذْ بِقَلْبِي إِلَى مَا اسْتَعْمَلْتَ بِهِ الْقَانِتِينَ، وَ اسْتَعْبَدْتَ بِهِ الْمُتَعَبِّدِينَ، وَ اسْتَنْقَذْتَ بِهِ الْمُتَهَاوِنِينَ.

92 – And Take my heart to what You-azwj Utilised the devout ones with, and Enslaved the worshippers with, and Rescued the diligent ones with.

(93) وَ أَعِذْنِي مِمَّا يُبَاعِدُنِي عَنْكَ، وَ يَحُولُ بَيْنِي وَ بَيْنَ حَظِّي مِنْكَ، وَ يَصُدُّنِي عَمَّا أُحَاوِلُ لَدَيْكَ

93 – And Shelter me from what would distance me from You-azwj and become a barrier between me and my share from You-azwj and would block me from what I am trying to have from You-azwj.

(94) وَ سَهِّلْ لِي مَسْلَكَ الْخَيْرَاتِ إِلَيْكَ، وَ الْمُسَابَقَةَ إِلَيْهَا مِنْ حَيْثُ أَمَرْتَ، وَ الْمُشَاحَّةَ فِيهَا عَلَى مَا أَرَدْتَ.

94 – And Ease for me the carrying out the good deeds to You-azwj, and being the foremost towards it from where You-azwj Commanded, and the desiring in it upon what You-azwj Want.

(95) وَ لَا تَمْحَقْنِي فِيمَن تَمْحَقُ مِنَ الْمُسْتَخِفِّينَ بِمَا أَوْعَدْتَ

95 – And do not Obliterate me among the ones You-azwj Obliterate, from the ones who take lightly with what You-azwj Promised.

(96) وَ لَا تُهْلِكْنِي مَعَ مَنْ تُهْلِكُ مِنَ الْمُتَعَرِّضِينَ لِمَقْتِكَ

96 – And do not Destroy me with the ones You-azwj Destroy, from the ones who exposed (themselves) to Your-azwj Repugnance.

(97) وَ لَا تُتَبِّرْنِي فِيمَنْ تُتَبِّرُ مِنَ الْمُنْحَرِفِينَ عَنْ سُبُلِكَ‏

97 – And do not Disavow me among the ones You-azwj Disavow, from the ones deviated from Your-azwj Way.

(98) وَ نَجِّنِي مِنْ غَمَرَاتِ الْفِتْنَةِ، وَ خَلِّصْنِي مِنْ لَهَوَاتِ الْبَلْوَى، وَ أَجِرْنِي مِنْ أَخْذِ الْإِمْلَاءِ.

98 – And Rescue me from drowning of the strife, and Finish me off from the effects of afflictions, and Save me from taking to the orders (of others).

(99) وَ حُلْ بَيْنِي وَ بَيْنَ عَدُوٍّ يُضِلُّنِي، وَ هَوًى يُوبِقُنِي، وَ مَنْقَصَةٍ تَرْهَقُنِي

99 – And be a Barrier between me and the enemy straying me, and the personal desires ruining me, and deficiency failing me.

(100) وَ لَا تُعْرِضْ عَنِّي إِعْرَاضَ مَنْ لَا تَرْضَى عَنْهُ بَعْدَ غَضَبِكَ

100 – And do not Turn away from me with a Turning away of the one You-azwj are not Pleased from after Your-azwj Wrath.

(101) وَ لَا تُؤْيِسْنِي مِنَ الْأَمَلِ فِيكَ فَيَغْلِبَ عَلَيَّ الْقُنُوطُ مِنْ رَحْمَتِكَ

101 – And do not let me despair from the hoping in You-azwj, so the hopelessness from Your-azwj Mercy would overcome upon me.

(102) وَ لَا تَمْنَحْنِي بِمَا لَا طَاقَةَ لِي بِهِ فَتَبْهَظَنِي مِمَّا تُحَمِّلُنِيهِ مِنْ فَضْلِ مَحَبَّتِكَ.

102 – And do not Grant me with what there is no strength for me with it, so You-azwj would Weigh me down from what You-azwj Load from the Surplus of Your-azwj Love.

(103) وَ لَا تُرْسِلْنِي مِنْ يَدِكَ إِرْسَالَ مَنْ لَا خَيْرَ فِيهِ، وَ لَا حَاجَةَ بِكَ إِلَيْهِ، وَ لَا إِنَابَةَ لَهُ

103 – And do not Send me from Your-azwj Hand the Send of the one there is no good in him, nor any need with You-azwj to him, nor a substitution for it.

(104) وَ لَا تَرْمِ بِي رَمْيَ مَنْ سَقَطَ مِنْ عَيْنِ رِعَايَتِكَ، وَ مَنِ اشْتَمَلَ عَلَيْهِ الْخِزْيُ مِنْ عِنْدِكَ، بَلْ خُذْ بِيَدِي مِنْ سَقْطَةِ الْمُتَرَدِّينَ، وَ وَهْلَةِ الْمُتَعَسِّفِينَ، وَ زَلَّةِ الْمَغْرُورِينَ، وَ وَرْطَةِ الْهَالِكِينَ.

104 – And do not Throw me by a throwing of the one who falls from the eyes of Your-azwj Care, and the one containing the disgrace from Your-azwj Presence. But, Grab my hand from falling of the stumbling ones, and the glances of the abusive ones, and slips of the self-conceited ones, and the dilemmas of the perished ones.

(105) وَ عَافِنِي مِمَّا ابْتَلَيْتَ بِهِ طَبَقَاتِ عَبِيدِكَ وَ إِمَائِكَ، وَ بَلِّغْنِي مَبَالِغَ مَنْ عُنِيتَ بِهِ، وَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ، وَ رَضِيتَ عَنْهُ، فَأَعَشْتَهُ حَمِيداً، وَ تَوَفَّيْتَهُ سَعِيداً

105 – And Excuse me from what You-azwj Afflicted with the layers of Your-azwj slaves and Your-azwj maids, and Make me reach the reaching of the one You-azwj are concerned with, and Favoured upon, and are Pleased with, so Let him live a praise-worthy life and die happy.

(106) وَ طَوِّقْنِي طَوْقَ الْإِقْلَاعِ عَمَّا يُحْبِطُ الْحَسَنَاتِ، وَ يَذْهَبُ بِالْبَرَكَاتِ

106 – And Collar me with a collar of the abstention from what thwart the good deeds, and does away with the Blessings.

(107) وَ أَشْعِرْ قَلْبِيَ الِازْدِجَارَ عَنْ قَبَائِحِ السَّيِّئَاتِ، وَ فَوَاضِحِ الْحَوْبَاتِ.

107 – And Signal to my heart the restraint from the ugly evil deeds, and disgraceful misdeeds.

(108) وَ لَا تَشْغَلْنِي بِمَا لَا أُدْرِكُهُ إِلَّا بِكَ عَمَّا لَا يُرْضِيكَ عَنِّي غَيْرُهُ

108 – And do not let me be pre-occupied with what I cannot realise except by except by You-azwj, from what You-azwj would not be Pleased from me apart from it.

(109) وَ انْزِعْ مِنْ قَلْبِي حُبَّ دُنْيَا دَنِيَّةٍ تَنْهَى عَمَّا عِنْدَكَ، وَ تَصُدُّ عَنِ ابْتِغَاءِ الْوَسِيلَةِ إِلَيْكَ، وَ تُذْهِلُ عَنِ التَّقَرُّبِ مِنْكَ.

109 – And Uproot from my heart the love of the lowly world isolating me from what is in Your-azwj Presence, and blocking me from seeking the means to You-azwj, and distracting from drawing closer to You-azwj.

(110) وَ زَيِّنْ لِيَ التَّفَرُّدَ بِمُنَاجَاتِكَ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ

110 – And Adorn for me the exclusivity with whispering to You-azwj by the night and the day.

(111) وَ هَبْ لِي عِصْمَةً تُدْنِينِي مِنْ خَشْيَتِكَ، وَ تَقْطَعُنِي عَنْ رُكُوبِ مَحَارِمِكَ، وَ تَفُكَّنِي مِنْ أَسْرِ الْعَظَائِمِ.

111 – And Gift me a Protection bringing me closer to dreading You-azwj, and cutting me off from indulging in Your-azwj Prohibitions, and saving me from being held captive by the grave sins.

(112) وَ هَبْ لِيَ التَّطْهِيرَ مِنْ دَنَسِ الْعِصْيَانِ، وَ أَذْهِبْ عَنِّي دَرَنَ الْخَطَايَا، وَ سَرْبِلْنِي بِسِرْبَالِ عَافِيَتِكَ، وَ رَدِّنِي رِدَاءَ مُعَافَاتِكَ، وَ جَلِّلْنِي سَوَابِغَ نَعْمَائِكَ، وَ ظَاهِرْ لَدَيَّ فَضْلَكَ وَ طَوْلَكَ‏

112 – And Grant to me the Purification from the filth of the disobedience, and Remove from me the dirt of the offences, and Attire me with the attire of Your-azwj well-being, and Robe me with the robe of Your-azwj recovery, and Wrap me in the affluence of Your-azwj Bounties, and Manifest to me Your-azwj Grace and Your-azwj Leniency.

(113) وَ أَيِّدْنِي بِتَوْفِيقِكَ وَ تَسْدِيدِكَ، وَ أَعِنِّي عَلَى صَالِحِ النِّيَّةِ، وَ مَرْضِيِّ الْقَوْلِ، وَ مُسْتَحْسَنِ الْعَمَلِ، وَ لَا تَكِلْنِي إِلَى حَوْلِي وَ قُوَّتِي دُونَ حَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ.

113 – And Aid me with Your-azwj Inclination and Your-azwj Guidance, and Assist me upon the righteous intention, and pleasurable words, and excellence of the deeds, and do not Entrust me to my own might and my strength besides Your-azwj Mighty and Your-azwj Strength.

(114) وَ لَا تُخْزِنِي يَوْمَ تَبْعَثُنِي لِلِقَائِكَ، وَ لَا تَفْضَحْنِي بَيْنَ يَدَيْ أَوْلِيَائِكَ، وَ لَا تُنْسِنِي ذِكْرَكَ، وَ لَا تُذْهِبْ عَنِّي شُكْرَكَ، بَلْ أَلْزِمْنِيهِ فِي أَحْوَالِ السَّهْوِ عِنْدَ غَفَلَاتِ الْجَاهِلِينَ لِآلْائِكَ، وَ أَوْزِعْنِي أَنْ أُثْنِيَ بِمَا أَوْلَيْتَنِيهِ، وَ أَعْتَرِفَ بِمَا أَسْدَيْتَهُ إِلَيَّ.

114 – And do not Disgrace me on the Day You-azwj Resurrect me for Your-azwj meeting, nor Expose me in front of Your-azwj friends, nor let me forget Your-azwj Remembrance, nor Remove from me Your-azwj gratefulness. But, Necessitate it during the states of forgetfulness during the heedlessness by the ignorant ones of Your-azwj Favours, and Advise me that I should praise for what You-azwj have Favoured, and acknowledge what You have Conferred upon me.

(115) وَ اجْعَلْ رَغْبَتِي إِلَيْكَ فَوْقَ رَغْبَةِ الرَّاغِبِينَ، وَ حَمْدِي إِيَّاكَ فَوْقَ حَمْدِ الْحَامِدِينَ

115 – And Make my desire to You-azwj to be above the desires of the desiring ones, and my praise of You-azwj to be above the praise of the praising ones.

(116) وَ لَا تَخْذُلْنِي عِنْدَ فَاقَتِي إِلَيْكَ، وَ لَا تُهْلِكْنِي بِمَا.أَسْدَيْتُهُ إِلَيْكَ، وَ لَا تَجْبَهْنِي بِمَا جَبَهْتَ بِهِ الْمُعَانِدِينَ لَكَ، فَإِنِّي لَكَ مُسَلِّمٌ، أَعْلَمُ أَنَّ الْحُجَّةَ لَكَ، وَ أَنَّكَ أَوْلَى بِالْفَضْلِ، وَ أَعْوَدُ بِالْإِحْسَانِ، وَ أَهْلُ التَّقْوى‏، وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ، وَ أَنَّكَ بِأَنْ تَعْفُوَ أَوْلَى مِنْكَ بِأَنْ تُعَاقِبَ، وَ أَنَّكَ بِأَنْ تَسْتُرَ أَقْرَبُ مِنْكَ إِلَى أَنْ تَشْهَرَ.

116 – Do not Abandon me during my destitution to You-azwj, and do not Destroy me due to what I have done to You-azwj, and do not Slap my forehead with what You-azwj Slap the contenders to You-azwj, for I am a submitter to You-azwj. I know that the Divine Authority is for You-azwj and You-azwj are the foremost with the preference, and most habitual with the Favours, most rightful of the piety, and most rightful of the Forgiveness, and You-azwj with the Pardon is foremost from You-azwj that Your-azwj Punishment, and You-azwj with the Veiling is closer from You-azwj that Your-azwj Publicising.

(117) فَأَحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً تَنْتَظِمُ بِمَا أُرِيدُ، وَ تَبْلُغُ مَا أُحِبُّ مِنْ حَيْثُ لَا آتِي مَا تَكْرَهُ، وَ لَا أَرْتَكِبُ مَا نَهَيْتَ عَنْهُ، وَ أَمِتْنِي مِيتَةَ مَنْ يَسْعَى نُورُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ عَنْ يَمِينِهِ.

117 – So Cause me to live a good life organised with what I want, and reaches what I love from where I do not come to what You-azwj Dislike, nor should I indulge in what You-azwj have Forbidden from, and Cause me to die a death of the one whose light would shine in front of him and on his right.

(118) وَ ذَلِّلْنِي بَيْنَ يَدَيْكَ، وَ أَعِزَّنِي عِنْدَ خَلْقِكَ، وَ ضَعْنِي إِذَا خَلَوْتُ بِكَ، وَ ارْفَعْنِي بَيْنَ عِبَادِكَ، وَ أَغْنِنِي عَمَّنْ هُوَ غَنِيٌّ عَنِّي، وَ زِدْنِي إِلَيْكَ فَاقَةً وَ فَقْراً.

118 – And Humble me in front of You-azwj and Honour me in the presence of Your-azwj creatures, and Lower me when I am alone with You-azwj, and Raise me between Your-azwj servants, and Make me needless from the ones whom are needles from me, and Increase me in poverty and destitution to You-azwj.

(119) وَ أَعِذْنِي مِنْ شَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ، وَ مِنْ حُلُولِ الْبَلَاءِ، وَ مِنَ الذُّلِّ وَ الْعَنَاءِ، تَغَمَّدْنِي فِيمَا اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنِّي بِمَا يَتَغَمَّدُ بِهِ الْقَادِرُ عَلَى الْبَطْشِ لَوْ لَا حِلْمُهُ، وَ الْآخِذُ عَلَى الْجَرِيرَةِ لَوْ لَا أَنَاتُهُ

119 – And Shelter me from the gloating of the enemies, and from the horrors of the afflictions, and from the humiliation and the troubles. Shield me with regards to what You-azwj are notified upon it from me with what You-azwj Shield with the one able upon the oppression if there was no forbearance for him, and he would seize upon the offender had there been no suffering.

(120) وَ إِذَا أَرَدْتَ بِقَوْمٍ فِتْنَةً أَوْ سُوءاً فَنَجِّنِي مِنْهَا لِوَاذاً بِكَ، وَ إِذْ لَمْ تُقِمْنِي مَقَامَ فَضِيحَةٍ فِي دُنْيَاكَ فَلَا تُقِمْنِي مِثْلَهُ فِي آخِرَتِكَ‏

120 – And whenever You-azwj Intend a Trial with a people, or an evil, so Rescue me from it to a Shelter with You-azwj, and when You-azwj do not Stand me in an exposed place in Your-azwj world, so do not Stand me similar to it in Your-azwj Hereafter.

(121) وَ اشْفَعْ لِي أَوَائِلَ مِنَنِكَ بِأَوَاخِرِهَا، وَ قَدِيمَ فَوَائِدِكَ بِحَوَادِثِهَا، وَ لَا تَمْدُدْ لِي مَدّاً يَقْسُو مَعَهُ قَلْبِي، وَ لَا تَقْرَعْنِي قَارِعَةً يَذْهَبُ لَهَا بَهَائِي، وَ لَا تَسُمْنِي خَسِيسَةً يَصْغُرُ لَهَا قَدْرِي وَ لَا نَقِيصَةً يُجْهَلُ مِنْ أَجْلِهَا مَكَانِي.

121 – And Couple for me the first ones of Your-azwj Favours with its end ones, and the ancient of Your-azwj benefits with its newly occurring ones, and do not Extend to me a period hardening my heart with it, nor Hit me with a calamity removing my radiance with it, nor Fatten me with a despicability belittling my worth for it, nor a deficiency due to which my position would be unknown.

(122) وَ لَا تَرُعْنِي رَوْعَةً أُبْلِسُ بِهَا، وَ لَا خِيفَةً أُوجِسُ دُونَهَا، اجْعَلْ هَيْبَتِي فِي وَعِيدِكَ، وَ حَذَرِي مِنْ إِعْذَارِكَ وَ إِنْذَارِكَ، وَ رَهْبَتِي عِنْد تِلَاوَةِ آيَاتِكَ.

122 – And do not Awe me with an awe I would despair with it, nor a fear I would hide besides it. Make my awe to be regarding Your-azwj Threat, and my caution from (my) excuses (to) You-azwj, and Your-azwj Respite, and my desire to be during the recitation of Your-azwj Verses.

(123) وَ اعْمُرْ لَيْلِي بِإِيقَاظِي فِيهِ لِعِبَادَتِكَ، وَ تَفَرُّدِي بِالتَّهَجُّدِ لَكَ، وَ تَجَرُّدِي بِسُكُونِي إِلَيْكَ، وَ إِنْزَالِ حَوَائِجِي بِكَ، وَ مُنَازَلَتِي إِيَّاكَ فِي فَكَاكِ رَقَبَتِي مِنْ نَارِكَ، وَ إِجَارَتِي مِمَّا فِيهِ أَهْلُهَا مِنْ عَذَابِكَ.

123 – And Fill my nights with the wakefulness during it for Your-azwj worship, and my solitude with the vigil for You-azwj, and my impartiality with my tranquillity to You-azwj, and lodging of my needs with You-azwj, and my lodging (of myself) to You-azwj regarding the saving of my neck from Your-azwj Fire, and my rescuing from what is therein of its inhabitants, from Your-azwj Punishments.

(124) وَ لَا تَذَرْنِي فِي طُغْيَانِي عَامِهاً، وَ لَا فِي غَمْرَتِي سَاهِياً حَتَّى حِينٍ، وَ لَا تَجْعَلْنِي عِظَةً لِمَنِ اتَّعَظَ، وَ لَا نَكَالًا لِمَنِ اعْتَبَرَ، وَ لَا فِتْنَةً لِمَنْ نَظَرَ، وَ لَا تَمْكُرْ بِي فِيمَنْ تَمْكُرُ بِهِ، وَ لَا تَسْتَبْدِلْ بِي غَيْرِي، وَ لَا تُغَيِّرْ لِي اسْماً، وَ لَا تُبَدِّلْ لِي جِسْماً، وَ لَا تَتَّخِذْنِي هُزُواً لِخَلْقِكَ، وَ لَا سُخْرِيّاً لَكَ، وَ لَا تَبَعاً إِلَّا لِمَرْضَاتِكَ، وَ لَا مُمْتَهَناً إِلَّا بِالانْتِقَامِ لَكَ.

124 – And do not Leave me blind in my insolence, nor inattentive in my perplexities for a while, nor Make me to be an admonition for the one who takes the advice, nor an example for the one who takes a lesson, nor a trial for the one who considers, nor Plan with me among the ones You-azwj Plan with, nor replace me with others, nor Change a name for me, nor replace a body for me, nor Seize me as a mockery for Your-azwj creatures, nor as a laughing stock for You-azwj, nor a pursuer except to Your-azwj Pleasure, nor working except with the retribution for You-azwj.

(125) وَ أَوْجِدْنِي بَرْدَ عَفْوِكَ، وَ حَلَاوَةَ رَحْمَتِكَ وَ رَوْحِكَ وَ رَيْحَانِكَ، وَ جَنَّةِ نَعِيمِكَ، وَ أَذِقْنِي طَعْمَ الْفَرَاغِ لِمَا تُحِبُّ بِسَعَةٍ مِنْ سَعَتِكَ، وَ الِاجْتِهَادِ فِيمَا يُزْلِفُ لَدَيْكَ وَ عِنْدَكَ، وَ أَتْحِفْنِي بِتُحْفَةٍ مِنْ تُحَفَاتِكَ.

125 – And Cause me to find the coolness of Your-azwj Pardon, and sweetness of Your-azwj Mercy, and Your-azwj rest and Your-azwj aroma, and the Garden of Your Bliss, and Make me taste the food of the freedom to what You-azwj Love by an expansion of Your-azwj Expansion, and the striving in what draws (me) closer to You-azwj and Your-azwj Presence, and Gift me with a gift from Your-azwj gifts.

(126) وَ اجْعَلْ تِجَارَتِي رَابِحَةً، وَ كَرَّتِي غَيْرَ خَاسِرَةٍ، وَ أَخِفْنِي مَقَامَكَ، وَ شَوِّقْنِي لِقَاءَكَ، وَ تُبْ عَلَيَ‏ تَوْبَةً نَصُوحاً لَا تُبْقِ مَعَهَا ذُنُوباً صَغِيرَةً وَ لَا كَبِيرَةً، وَ لَا تَذَرْ مَعَهَا عَلَانِيَةً وَ لَا سَرِيرَةً.

126 – And Make my trade to be profitable, and my returns to be without a loss, and Cause me to fear Your-azwj Position, and to be desirous for meeting You-azwj, and Turn to me with a sincere Turning not remaining a sin with it, neither small nor big, nor leaving an offence with it, neither open nor secretive.

(127) وَ انْزِعِ الْغِلَّ مِنْ صَدْرِي لِلْمُؤْمِنِينَ، وَ اعْطِفْ بِقَلْبِي عَلَى الْخَاشِعِينَ، وَ كُنْ لِي كَمَا تَكُونُ لِلصَّالِحِينَ، وَ حَلِّنِي حِلْيَةَ الْمُتَّقِينَ، وَ اجْعَلْ لِي لِسانَ صِدْقٍ‏ فِي الْغَابِرِينَ، وَ ذِكْراً نَامِياً فِي الْآخِرِينَ، وَ وَافِ بِي عَرْصَةَ الْأَوَّلِينَ.

127 – And Remove the rancour towards the Momineen from my chest, and Make my heart to be compassionate upon the humble ones, and Become for me just as You-azwj Become for the righteous ones, and Adorn me with the adornment of the pious, and Make for me a truthful tongue among the ancient ones, and a resurgent mention among the latter ones, and Suffice me with the plains of the former ones.

(128) وَ تَمِّمْ سُبُوغَ نِعْمَتِكَ، عَلَيَّ، وَ ظَاهِرْ كَرَامَاتِهَا لَدَيَّ، امْلَأْ مِنْ فَوَائِدِكَ يَدِي، وَ سُقْ كَرَائِمَ مَوَاهِبِكَ إِلَيَّ، وَ جَاوِرْ بِيَ الْأَطْيَبِينَ مِنْ أَوْلِيَائِكَ فِي الْجِنَانِ الَّتِي زَيَّنْتَهَا لِأَصْفِيَائِكَ، وَ جَلِّلْنِي شَرَائِفَ نِحَلِكَ فِي الْمَقَامَاتِ الْمُعَدَّةِ لِأَحِبَّائِكَ.

128 – And Complete the lavishness of Your-azwj Bounties upon me, and Manifest its benevolence to me, filling my hands with its benefits, and Usher the prestige of its gifts to me, and Make me to be in the vicinity of the goodly ones from Your-azwj friends in the Gardens which its adornment are for its elites, and Wrap me in the nobility of Your-azwj presents in the stations prepared for Your-azwj Loved ones.

(129) وَ اجْعَلْ لِي عِنْدَكَ مَقِيلًا آوِي إِلَيْهِ مُطْمَئِنّاً، وَ مَثَابَةً أَتَبَوَّؤُهَا، وَ أَقَرُّ عَيْناً، وَ لَا تُقَايِسْنِي بِعَظِيمَاتِ الْجَرَائِرِ، وَ لَا تُهْلِكْنِي‏ يَوْمَ تُبْلَى السَّرائِرُ، وَ أَزِلْ عَنِّي كُلَّ شَكٍّ وَ شُبْهَةٍ، وَ اجْعَلْ لِي فِي الْحَقِّ طَرِيقاً مِنْ كُلِّ رَحْمَةٍ، وَ أَجْزِلْ لِي قِسَمَ الْمَوَاهِبِ مِنْ نَوَالِكَ، وَ وَفِّرْ عَلَيَّ حُظُوظَ الْإِحْسَانِ مِنْ إِفْضَالِكَ.

129 – And Make for me a resting place in Your-azwj Presence I can be reassured to it, and a resort I can resort to and delight my eyes, and do not Compare me with the grievous misdeeds, nor Destroy me on the Day of the Examination of the secrets, and Remove from me every doubt and confusion, and Make for me a path in the Truth from every Mercy, and Make plentiful for me the distribution of the gifts from Your-azwj Gifting, and Fulfill upon me the shares of the goodnesses from Your-azwj Grace.

(130) وَ اجْعَلْ قَلْبِي وَاثِقاً بِمَا عِنْدَكَ، وَ هَمِّي مُسْتَفْرَغاً لِمَا هُوَ لَكَ، وَ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تَسْتَعْمِلُ بِهِ خَالِصَتَكَ، وَ أَشْرِبْ قَلْبِي عِنْدَ ذُهُولِ الْعُقُولِ طَاعَتَكَ، وَ اجْمَعْ لِيَ الْغِنَى وَ الْعَفَافَ وَ الدَّعَةَ وَ الْمُعَافَاةَ وَ الصِّحَّةَ وَ السَّعَةَ وَ الطُّمَأْنِينَةَ وَ الْعَافِيَةَ.

130 – And Make my heart affirm with what is in Your-azwj Presence, and my concerns to be free to what is for You-azwj, and Utilise me with what You-azwj Utilise Your-azwj special ones with, and Make my heart to drink the amazements of the intellects of having Your-azwj obedience, and Gather for me the self-sufficiency, and the chastity, and the tenderness, and the wellness, and the health, and the financial ease, and the tranquillity, and the well-being.

(131) وَ لَا تُحْبِطْ حَسَنَاتِي بِمَا يَشُوبُهَا مِنْ مَعْصِيَتِكَ، وَ لَا خَلَوَاتِي بِمَا يَعْرِضُ لِي مِنْ نَزَغَاتِ فِتْنَتِكَ، وَ صُنْ وَجْهِي عَنِ الطَّلَبِ إِلَى أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ، وَ ذُبَّنِي عَنِ الْتِمَاسِ مَا عِنْدَ الْفَاسِقِينَ.

131 – And do not Thwart my good deeds with what contaminates it from my disobeying You-azwj, nor my privacy with what exposes for me from the drift of Your-azwj Trials, and Safeguard my face from seeking to anyone from the worlds, and Drive me away from seeking what is with the immoral ones.

(132) وَ لَا تَجْعَلْنِي لِلظَّالِمِينَ ظَهِيراً، وَ لَا لَهُمْ عَلَى مَحْوِ كِتَابِكَ يَداً وَ نَصِيراً، وَ حُطْنِي مِنْ حَيْثُ لَا أَعْلَمُ حِيَاطَةً تَقِينِي بِهَا، وَ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ تَوْبَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ رَأْفَتِكَ وَ رِزْقِكَ الْوَاسِعِ، إِنِّي إِلَيْكَ مِنَ الرَّاغِبِينَ، وَ أَتْمِمْ لِي إِنْعَامَكَ، إِنَّكَ خَيْرُ الْمُنْعِمِينَ

132 – And do not Make me a backer of the unjust, nor an aiding hand and a helper for them upon the obliteration of Your-azwj book, and Defend me from where I don’t know a defence saving me by it, and Open for me the doors of Your-azwj repentance, and Your-azwj Mercy, and Your-azwj Kindness and Your-azwj extensive sustenance. I am from the hoping ones to You-azwj, and complete Your-azwj Bounties for me, You-azwj are the Best of the bestowers.

(133) وَ اجْعَلْ بَاقِيَ عُمُرِي فِي الْحَجِّ وَ الْعُمْرَةِ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ، يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ، وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ، وَ السَّلَامُ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ أَبَدَ الْآبِدِينَ.

133 – And Make the remainder of my lifetime to be regarding the Hajj and the Umrah, seeking Your-azwj Face, O Lord-azwj of the worlds, and Send Salawat upon Muhammad-saww and his-saww goodly Progeny-asws, the clean, and the greetings upon him-saww and upon them-asws, for ever and ever’.