AL-KAFI VOLUME 1 Part 5

الكافي

AL-KAFI

ج 1

Volume 1

Part 5 out 8

للمحدِّث الجليل والعالم الفقيه الشيخ محمد بن يعقوب الكليني المعروف بثقة الإسلام الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

Of the majestic narrator and the scholar, the jurist, the Sheykh Muhammad Bin Yaqoub Al-Kulayni

Well known as ‘The trustworthy of Al-Islam Al-Kulayni’

Who died in the year 329 H

 

 

 

 

 

AL-KAFI VOLUME 1 Part 5

TABLE OF CONTENTS

AL-KAFI VOLUME 1 Part 5. 2

Chapter 66 – The Indication and the wordings upon Al-Hassan-asws Bin Ali-asws 3

Chapter 67 – The Indication and the wordings upon Al-Husayn-asws Bin Ali-asws 7

Chapter 68 – The Indication and the wordings upon Ali-asws Bin Al-Husayn-asws 12

Chapter 69 – The Indication and the wordings upon Abu Ja’far-asws 14

Chapter 70 – The Indication and the wordings upon Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad Al-Sadiq-asws 16

Chapter 71 – The Indication and the wordings upon Abu Al-Hassan Musa-asws 19

Chapter 72 – The Indication and the wordings upon Abu Al-Hassan Al-Reza-asws 25

THE AFTERMATH.. 36

Chapter 73 – The Indication and the wordings upon Abu Ja’far-asws the 2nd (9th Imam-asws). 40

Chapter 74 – The Indication and the wordings upon Abu Al-Hassan-asws the 3rd. (10th Imam-asws). 45

Chapter 75 – The Indication and the wordings upon Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws). 48

Chapter 76 – The Indication and the wordings upon the Master-asws of the world (12th Imam-asws). 53

Chapter 77 – Regarding the naming of the ones who saw him-asws 55

Chapter 78 – Regaring the forbiddance from the name. 60

Chapter 79 – Miscellaneous regarding the state of the Occultation. 61

Chapter 80 – Regarding the Occulation. 65

Chapter 81 – What can be decided with between the truthful and the false claimant regarding the matter of the Imamate. 78

بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين، وصلى الله على سيدنا محمد وآله الطاهرين، وسلم تسليما.

In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. The Praise is for Allah-azwj Lord-azwj of the Worlds, and Blessing be upon our Chief Muhammad-saww and his-saww Purified Progeny-asws, and greetings with abundant greetings.

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام )

Chapter 66 – The Indication and the wordings upon Al-Hassan-asws Bin Ali-asws

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ وَ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ شَهِدْتُ وَصِيَّةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) حِينَ أَوْصَى إِلَى ابْنِهِ الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ أَشْهَدَ عَلَى وَصِيَّتِهِ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) وَ مُحَمَّداً وَ جَمِيعَ وُلْدِهِ وَ رُؤَسَاءَ شِيعَتِهِ وَ أَهْلَ بَيْتِهِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamani and Umar Bin Azina, from Aban, from Suleym Bin Qays who said,

‘I witnessed the bequest of Amir Al-Momineen-asws when he-asws bequeathed to his-asws son-asws Al-Hassan-asws, and there bore witness upon his-asws bequest, Al-Husayn-asws, and Muhammad, and the entirety of his children, and the chiefs of his-asws Shias and his-asws family members.

ثُمَّ دَفَعَ إِلَيْهِ الْكِتَابَ وَ السِّلَاحَ وَ قَالَ لِابْنِهِ الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَا بُنَيَّ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ أُوصِيَ إِلَيْكَ وَ أَنْ أَدْفَعَ إِلَيْكَ كُتُبِي وَ سِلَاحِي كَمَا أَوْصَى إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ دَفَعَ إِلَيَّ كُتُبَهُ وَ سِلَاحَهُ وَ أَمَرَنِي أَنْ آمُرَكَ إِذَا حَضَرَكَ الْمَوْتُ أَنْ تَدْفَعَهَا إِلَى أَخِيكَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام )

Then he-asws handed over the Book and the weapons and said to his-asws son-asws Al-Hassan-asws: ‘O my-asws son! Rasool-Allah-saww instructed me-asws that I-asws bequeath to you-asws, and that I-asws hand over to you-asws my-asws Books and my-asws weapons just as Rasool-Allah-saww had bequeathed to me-asws and handed over to me-asws his-saww Book and his-saww weapons, and instructed me-asws that I-asws instruct you-asws that when death presents itself, you-asws should hand over these to your-asws brother-asws Al-Husayn-asws’.

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى ابْنِهِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ وَ أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ تَدْفَعَهَا إِلَى ابْنِكَ هَذَا ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) ثُمَّ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ تَدْفَعَهَا إِلَى ابْنِكَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ أَقْرِئْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مِنِّي السَّلَامَ .

Then he-asws turned towards his-asws son-asws Al-Husayn-asws and he-asws said: ‘And Rasool-Allah-saww instructed me-asws that you-asws should hand these over to this son-asws of yours-asws’, and he-asws grabbed the hand of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. Then he-asws said to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws: ‘And Rasool-Allah-saww instructed that you-asws should hand these over to your-asws son-asws Muhammad-asws Bin Ali-asws, and convey to him-asws the greetings, from Rasool-Allah-saww and myself-asws’.[1]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( صلوات الله عليه ) لَمَّا حَضَرَهُ الَّذِي حَضَرَهُ قَالَ لِابْنِهِ الْحَسَنِ ادْنُ مِنِّي حَتَّى أُسِرَّ إِلَيْكَ مَا أَسَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَيَّ وَ أَئْتَمِنَكَ عَلَى مَا ائْتَمَنَنِي عَلَيْهِ فَفَعَلَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abdul Samad Bin Bashir, from Abu Al Jaroud,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws, when there presented to him-asws that which presented (death), said to his-asws son-asws Al-Hassan-asws: ‘Approach me-asws until I-asws divulge a secret to you-asws what Rasool-Allah-saww had divulged to me-asws, and entrust you-asws upon what he-saww entrusted me-saww upon’. So he-asws did’.[2]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَجْلَحُ وَ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ وَ دَاوُدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ وَ زَيْدٌ الْيَمَامِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ أَنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) حِينَ سَارَ إِلَى الْكُوفَةِ اسْتَوْدَعَ أُمَّ سَلَمَةَ كُتُبَهُ وَ الْوَصِيَّةَ فَلَمَّا رَجَعَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) دَفَعَتْهَا إِلَيْهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Bakr Al Hazamy who said, ‘It was narrated to me by Al Ajlah, and Salma Bin Kuhayl, and Dawood Bin Abu Yazeed Al Yamami who (all) said:

‘Shahr Bin Howshab narrated to us that Ali-asws, when he-asws went to Al-Kufa, deposited with Umm Salma-as his-asws Books and the bequest. So when Al-Hassan-asws returned (to Al-Medina), she-as handed over these to him-asws’.[3]

وَ فِي نُسْخَةِ الصَّفْوَانِيِّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ عَلِيّاً صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ حِينَ سَارَ إِلَى الْكُوفَةِ اسْتَوْدَعَ أُمَّ سَلَمَةَ كُتُبَهُ وَ الْوَصِيَّةَ فَلَمَّا رَجَعَ الْحَسَنُ دَفَعَتْهَا إِلَيْهِ .

And in a copy of Al Safwany – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf, from Abu Bakr,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Ali-asws, when he-asws went to Al-Kufa, deposited with Umm Salma-as, his-asws Books and the bequest. So when Al-Hassan-asws returned (to Al-Medina), she-as handed these over to him-asws’.[4]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ أَوْصَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِلَى الْحَسَنِ وَ أَشْهَدَ عَلَى وَصِيَّتِهِ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) وَ مُحَمَّداً وَ جَمِيعَ وُلْدِهِ وَ رُؤَسَاءَ شِيعَتِهِ وَ أَهْلَ بَيْتِهِ ثُمَّ دَفَعَ إِلَيْهِ الْكِتَابَ وَ السِّلَاحَ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Hammad Bin Isa, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws bequeathed to Al-Hassan-asws, and there bore witness upon his-asws bequest, Al-Husayn-asws, and Muhammad, and the entirety of his-asws children, and the chiefs of his-asws Shias, and his-asws family members.

ثُمَّ قَالَ لِابْنِهِ الْحَسَنِ يَا بُنَيَّ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ أَنْ أُوصِيَ إِلَيْكَ وَ أَنْ أَدْفَعَ إِلَيْكَ كُتُبِي وَ سِلَاحِي كَمَا أَوْصَى إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ وَ دَفَعَ إِلَيَّ كُتُبَهُ وَ سِلَاحَهُ وَ أَمَرَنِي أَنْ آمُرَكَ إِذَا حَضَرَكَ الْمَوْتُ أَنْ تَدْفَعَهُ إِلَى أَخِيكَ الْحُسَيْنِ

Then he-asws handed over to him-asws the Book and the weapons, then said to his-asws son-asws Al-Hassan-asws: ‘O my-asws son-asws! Rasool-Allah-saww instructed me-asws that I-asws should instruct you-asws when the death presents itself, that you-asws should hand it over to your-asws brother-asws Al-Husayn-asws’.

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى ابْنِهِ الْحُسَيْنِ وَ قَالَ أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ تَدْفَعَهُ إِلَى ابْنِكَ هَذَا ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ ابْنِ ابْنِهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

Then he-asws turned towards his-asws son-asws Al-Husayn-asws and said: ‘Rasool-Allah-saww instructed you-asws that you-asws should hand it over to this son-asws of yours-asws Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’.

ثُمَّ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ يَا بُنَيَّ وَ أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ تَدْفَعَهُ إِلَى ابْنِكَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ أَقْرِئْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ مِنِّي السَّلَامَ

Then he-asws said to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws: ‘O my-asws son-asws! And Rasool-Allah-saww instructed you-asws that you-asws should hand it over to your-asws son-asws Muhammad-asws Bin Ali-asws, and convey from Rasool-Allah-saww and from me-asws, the greetings’.

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى ابْنِهِ الْحَسَنِ فَقَالَ يَا بُنَيَّ أَنْتَ وَلِيُّ الْأَمْرِ وَ وَلِيُّ الدَّمِ فَإِنْ عَفَوْتَ فَلَكَ وَ إِنْ قَتَلْتَ فَضَرْبَةٌ مَكَانَ ضَرْبَةٍ وَ لَا تَأْثَمْ .

Then he-asws turned towards his-asws son Al-Hassan-asws, so he-asws said: ‘O my-asws son-asws! You-asws are the Master of the Command (Wali Al-Amr) and Guardian of the blood (avenging me-asws). So if you-asws were to forgive, so it is for you-asws, and if you-asws were to kill (Ibn Al-Muljim), so a strike in place of a strike, and you-asws would not be overdoing’.[5]

الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَسَنِيُّ رَفَعَهُ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَحْمَرِيِّ رَفَعَهُ قَالَ لَمَّا ضُرِبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) حَفَّ بِهِ الْعُوَّادُ وَ قِيلَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَوْصِ فَقَالَ اثْنُوا لِي وِسَادَةً ثُمَّ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَقَّ قَدْرِهِ مُتَّبِعِينَ أَمْرَهُ وَ أَحْمَدُهُ كَمَا أَحَبَّ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ كَمَا انْتَسَبَ

Al Husayn Bin Al Hassan, raising it, and Muhammad Bin Al Hassan, from Ibrahim Bin Is’haq Al Ahmary, raising it, said,

‘When Amir Al-Momineen-asws was struck, the visitors encircled him-asws and it was said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Bequeath!’ So he-asws said: ‘Double the pillow for me-asws’. Then he-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj as He-azwj is rightful of. I-asws was obedient to His-azwj Commands, and I-asws Praise Him-azwj just as He-azwj Loves, and there is no god except for Allah-azwj, the One, the First, the Samad, just as He-azwj has Lineaged Himself-azwj.

أَيُّهَا النَّاسُ كُلُّ امْرِئٍ لَاقٍ فِي فِرَارِهِ مَا مِنْهُ يَفِرُّ وَ الْأَجَلُ مَسَاقُ النَّفْسِ إِلَيْهِ وَ الْهَرَبَ مِنْهُ مُوَافَاتُهُ كَمْ أَطْرَدْتُ الْأَيَّامَ أَبْحَثُهَا عَنْ مَكْنُونِ هَذَا الْأَمْرِ فَأَبَى اللَّهُ عَزَّ ذِكْرُهُ إِلَّا إِخْفَاءَهُ هَيْهَاتَ عِلْمٌ مَكْنُونٌ

O you people! Every person would meet during his fleeing, what he is fleeing from (i.e., death). The death is an usher of the soul towards it, and the escaping from it is to (actually) find it. How many days have come and gone in researching about the hidden of this matter, but Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention, Refused except to Keep it hidden. Far be it, for the hidden to be known!

أَمَّا وَصِيَّتِي فَأَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ شَيْئاً وَ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) فَلَا تُضَيِّعُوا سُنَّتَهُ أَقِيمُوا هَذَيْنِ الْعَمُودَيْنِ وَ أَوْقِدُوا هَذَيْنِ الْمِصْبَاحَيْنِ وَ خَلَاكُمْ ذَمٌّ مَا لَمْ تَشْرُدُوا حُمِّلَ كُلُّ امْرِئٍ مَجْهُودَهُ وَ خُفِّفَ عَنِ الْجَهَلَةِ رَبٌّ رَحِيمٌ وَ إِمَامٌ عَلِيمٌ وَ دِينٌ قَوِيمٌ

As for my-asws bequest, so it is that you shall not associate anything with Allah-azwj, Majestic is His-azwj Laudation. And Muhammad-saww, so you must not waste his-saww Sunnah. Establish these two pillars and inflame these two lanterns, and you will be free of blame for as long as you are not displaced. Every person would bear his effort, and it is lightened from the ignorant ones. The Lord-azwj is Merciful, and the Imam-asws is the most knowledgeable, and the Religion is straight.

أَنَا بِالْأَمْسِ صَاحِبُكُمْ وَ أَنَا الْيَوْمَ عِبْرَةٌ لَكُمْ وَ غَداً مُفَارِقُكُمْ إِنْ تَثْبُتِ الْوَطْأَةُ فِي هَذِهِ الْمَزَلَّةِ فَذَاكَ الْمُرَادُ وَ إِنْ تَدْحَضِ الْقَدَمُ فَإِنَّا كُنَّا فِي أَفْيَاءِ أَغْصَانٍ وَ ذَرَى رِيَاحٍ وَ تَحْتَ ظِلِّ غَمَامَةٍ اضْمَحَلَّ فِي الْجَوِّ مُتَلَفِّقُهَا وَ عَفَا فِي الْأَرْضِ مَحَطُّهَا

Yesterday I-asws was your companion, and today I-asws am a lesson for you all, and tomorrow I-asws shall part from you. If the treading is steadfast during these stumbles, so that is the objective, and if the feet waver, so we are living in the shade of the branches and shelter of the winds, and beneath the shade of the clouds dissipating in the atmosphere and the disappearing resources in the central ground.

وَ إِنَّمَا كُنْتُ جَاراً جَاوَرَكُمْ بَدَنِي أَيَّاماً وَ سَتُعْقَبُونَ مِنِّي جُثَّةً خَلَاءً سَاكِنَةً بَعْدَ حَرَكَةٍ وَ كَاظِمَةً بَعْدَ نُطْقٍ لِيَعِظَكُمْ هُدُوِّي وَ خُفُوتُ إِطْرَاقِي وَ سُكُونُ أَطْرَافِي فَإِنَّهُ أَوْعَظُ لَكُمْ مِنَ النَّاطِقِ الْبَلِيغِ وَدَّعْتُكُمْ وَدَاعَ مُرْصِدٍ لِلتَّلَاقِي غَداً تَرَوْنَ أَيَّامِي وَ يَكْشِفُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَنْ سَرَائِرِي وَ تَعْرِفُونِّي بَعْدَ خُلُوِّ مَكَانِي وَ قِيَامِ غَيْرِي مَقَامِي

And rather, I-asws was a neighbour. My-asws body was your neighbour for (some) days, and as a consequence from me-asws it would be an empty body, motionless after its movement, and silent after speaking. Let it be an admonishment, my-asws silence, and the dimming of my-asws eyes, and the stillness of my-asws limbs. So it is more of a preacher for you all than the eloquent speaker. And my-asws bidding farewell to you all is a farewell of one expecting the reunion. Tomorrow you shall be seeing (the reality of) my-asws days, and Allah-azwj Mighty and Majestic will Uncover my-asws secrets from me-asws, and you will be recognising me-asws after the emptiness of my-asws place, and the standing of someone else in my-asws place.

إِنْ أَبْقَ فَأَنَا وَلِيُّ دَمِي وَ إِنْ أَفْنَ فَالْفَنَاءُ مِيعَادِي وَ إِنْ أَعْفُ فَالْعَفْوُ لِي قُرْبَةٌ وَ لَكُمْ حَسَنَةٌ فَاعْفُوا وَ اصْفَحُوا أَ لَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ فَيَا لَهَا حَسْرَةً عَلَى كُلِّ ذِي غَفْلَةٍ أَنْ يَكُونَ عُمُرُهُ عَلَيْهِ حُجَّةً أَوْ تُؤَدِّيَهُ أَيَّامُهُ إِلَى شِقْوَةٍ

If I-asws were to remain (alive), I-asws would be the Guardian of my-asws own blood, and if I-asws perish, so the perishing is my-asws destiny, and if I-asws were to forgive, so the forgiving, for me-asws it is a nearness (to Allah-azwj, and for you it is a good deed, therefore be forgiving and overlooking. Would you not like it Allah-azwj should be Forigivng you all? What a regret it would be upon every neglectful one! His own life-time would become an argument against him, or his days would lead him to misery.

جَعَلَنَا اللَّهُ وَ إِيَّاكُمْ مِمَّنْ لَا يَقْصُرُ بِهِ عَنْ طَاعَةِ اللَّهِ رَغْبَةٌ أَوْ تَحُلُّ بِهِ بَعْدَ الْمَوْتِ نَقِمَةٌ فَإِنَّمَا نَحْنُ لَهُ وَ بِهِ

May Allah-azwj Make us-asws and you all from the ones who are not deficient with it from obeying Allah-azwj out of desire or being terrified of the Punishment after the death. So rather, we are for Him-azwj and with Him-azwj’.

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا بُنَيَّ ضَرْبَةً مَكَانَ ضَرْبَةٍ وَ لَا تَأْثَمْ .

Then he-asws turned towards Al-Hassan-asws, and he-asws said: ‘O my-asws son-asws! A strike in place of a strike, and you-asws will not be overdoing it’.[6]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَقِيلِيِّ يَرْفَعُهُ قَالَ قَالَ لَمَّا ضَرَبَ ابْنُ مُلْجَمٍ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ لِلْحَسَنِ يَا بُنَيَّ إِذَا أَنَا مِتُّ فَاقْتُلِ ابْنَ مُلْجَمٍ وَ احْفِرْ لَهُ فِي الْكُنَاسَةِ وَ وَصَفَ الْعَقِيلِيُّ الْمَوْضِعَ عَلَى بَابِ طَاقِ الْمَحَامِلِ مَوْضِعُ الشُّوَّاءِ وَ الرُّؤَّاسِ ثُمَّ ارْمِ بِهِ فِيهِ فَإِنَّهُ وَادٍ مِنْ أَوْدِيَةِ جَهَنَّمَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ali Bin Al Hassan, from Ali Bin Ibrahim Al Aqeyli, raising it, said,

‘When Ibn Muljim-la struck Amir Al-Momineen-asws, he-asws said to Al-Hassan-asws: ‘O my-asws son-asws! When I-asws pass away, so kill Ibn Muljim-la and dig a grave for him-la among the sweepings (rubbish dump)’, and Aqeyli (the narrator) described the place as being at the gate of Taaq Al-Mahamil, a place of barbequing the heads (of animals), ‘then throw him-la into it, for it is a valley from the valleys of Hell’.[7]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام )

Chapter 67 – The Indication and the wordings upon Al-Husayn-asws Bin Ali-asws

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ قَالَ الْكُلَيْنِيُّ وَ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنِ ابْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَمَّا حَضَرَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) الْوَفَاةُ قَالَ لِلْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَا أَخِي إِنِّي أُوصِيكَ بِوَصِيَّةٍ فَاحْفَظْهَا إِذَا أَنَا مِتُّ فَهَيِّئْنِي ثُمَّ وَجِّهْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لِأُحْدِثَ بِهِ عَهْداً ثُمَّ اصْرِفْنِي إِلَى أُمِّي ( عليها السلام ) ثُمَّ رُدَّنِي فَادْفِنِّي بِالْبَقِيعِ وَ اعْلَمْ أَنَّهُ سَيُصِيبُنِي مِنْ عَائِشَةَ مَا يَعْلَمُ اللَّهُ وَ النَّاسُ صَنِيعُهَا وَ عَدَاوَتُهَا لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ وَ عَدَاوَتُهَا لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Bakr Bin Salih who said, ‘Al Kulayni and a number of our companions, from Ibn Ziyad, from Muhammad Bin Suleyman Al Dalaymi, from Haroun Bin Al Jahm, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘When the death presented itself to Al-Hassan Bin Ali-asws, he-asws said to Al-Husayn-asws: ‘O my-asws brother-asws! I-asws am bequeathing to you-asws with a bequest, therefore preserve. When I-asws pass away, so prepare me-asws, then divert me-asws towards Rasool-Allah-saww so I-asws renew my-asws Covenant with him-saww. Then divert me-asws towards my-asws mother-asws, then return me-asws and bury me at Al-Baqi’e (Cemetery), and know that there would be difficulties for me-asws from Ayesha what Allah-azwj and the people know of her enmity to Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and her enmity towards us-asws, the People-asws of the Household’.

فَلَمَّا قُبِضَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) وَ وُضِعَ عَلَى السَّرِيرِ ثُمَّ انْطَلَقُوا بِهِ إِلَى مُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الَّذِي كَانَ يُصَلِّي فِيهِ عَلَى الْجَنَائِزِ فَصَلَّى عَلَيْهِ الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) وَ حُمِلَ وَ أُدْخِلَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَمَّا أُوقِفَ عَلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ذَهَبَ ذُو الْعُوَيْنَيْنِ إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَ لَهَا إِنَّهُمْ قَدْ أَقْبَلُوا بِالْحَسَنِ لِيَدْفِنُوا مَعَ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله )

So when Al-Hassan-asws passed away and was placed upon the bed, then they went with him-asws to the Praying place of Rasool-Allah-saww where he-saww used to Pray Salat in, so Al-Husayn-asws prayed Salat over him-asws, and he-asws was carried and entered into the Masjid. So when he-asws was brought to the grave of Rasool-Allah-saww, the two-eyed one (spy) went to Ayesha and he said to her, ‘They have come with Al-Hassan-asws in order to bury him-asws along with the Prophet-saww’.

فَخَرَجَتْ مُبَادِرَةً عَلَى بَغْلٍ بِسَرْجٍ فَكَانَتْ أَوَّلَ امْرَأَةٍ رَكِبَتْ فِي الْإِسْلَامِ سَرْجاً فَقَالَتْ نَحُّوا ابْنَكُمْ عَنْ بَيْتِي فَإِنَّهُ لَا يُدْفَنُ فِي بَيْتِي وَ يُهْتَكُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ حِجَابُهُ فَقَالَ لَهَا الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) قَدِيماً هَتَكْتِ أَنْتِ وَ أَبُوكِ حِجَابَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَدْخَلْتِ عَلَيْهِ بَيْتَهُ مَنْ لَا يُحِبُّ قُرْبَهُ وَ إِنَّ اللَّهَ سَائِلُكِ عَنْ ذَلِكِ يَا عَائِشَةُ .

So she came out in a rush upon a mule with a saddle. Thus, she was the first woman to have ridden a saddle in Al-Islam. So she said, ‘Move your son away from my house, for he will not be buried in my house and be a violation upon Rasool-Allah-saww of his-saww privacy!’ So Al-Husayn-asws said to her: ‘From a long time you and your father have violated the privacy of Rasool-Allah-saww, and you entered upon him-saww in his-saww house the ones he-saww did not like, and Allah-azwj will Ask you about that, O Ayesha!’.[8]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا حَضَرَتِ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) الْوَفَاةُ قَالَ يَا قَنْبَرُ انْظُرْ هَلْ تَرَى مِنْ وَرَاءِ بَابِكَ مُؤْمِناً مِنْ غَيْرِ آلِ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَ رَسُولُهُ وَ ابْنُ رَسُولِهِ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي قَالَ ادْعُ لِي مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ

Muhammad Bin Al Hassan and Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Suleyman Al Dalaymi, from some of our companions, from Al Mufazzal Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the death presented itself to Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, he-asws said: ‘O Qanbar! Look around. Can you see from behind your door a Momin from other than the Progeny-asws of Muhammad-saww?’ So he said, ‘Allah-azwj the Exalted, and His-azwj Rasool-saww are more knowing with it than I am’. He-asws said: ‘Muhammad son of Ali-asws for me’.

فَأَتَيْتُهُ فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ قَالَ هَلْ حَدَثَ إِلَّا خَيْرٌ قُلْتُ أَجِبْ أَبَا مُحَمَّدٍ فَعَجَّلَ عَلَى شِسْعِ نَعْلِهِ فَلَمْ يُسَوِّهِ وَ خَرَجَ مَعِي يَعْدُو فَلَمَّا قَامَ بَيْنَ يَدَيْهِ سَلَّمَ فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) اجْلِسْ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِثْلُكَ يَغِيبُ عَنْ سَمَاعِ كَلَامٍ يَحْيَا بِهِ الْأَمْوَاتُ وَ يَمُوتُ بِهِ الْأَحْيَاءُ كُونُوا أَوْعِيَةَ الْعِلْمِ وَ مَصَابِيحَ الْهُدَى فَإِنَّ ضَوْءَ النَّهَارِ بَعْضُهُ أَضْوَأُ مِنْ بَعْضٍ

So I (Qanbar) went over to him. So when I entered upon him, he said, ‘Has anything happened except good?’ I said, ‘Respond to (the call of) Abu Muhammad-asws (Al-Hassan-asws!’ So he hastened upon wearing his shoes, and he did not even bother to even them, and went out with me running. So when he stood in front of him-asws, he greeted. So Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said to him: ‘Be seated, for it isn’t for the likes of you to be absent from hearing a speech the dead can be revived with and the living can be caused to die with. Become a retaining listener of the Knowledge and lanterns of Guidance, for the illumination of the day, part of it is more illuminating than (its other) part.

أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ جَعَلَ وُلْدَ إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) أَئِمَّةً وَ فَضَّلَ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَ آتَى دَاوُدَ ( عليه السلام ) زَبُوراً وَ قَدْ عَلِمْتَ بِمَا اسْتَأْثَرَ بِهِ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ الْحَسَدَ وَ إِنَّمَا وَصَفَ اللَّهُ بِهِ الْكَافِرِينَ فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ كُفَّاراً حَسَداً مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ مِنْ بَعْدِ ما تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ وَ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِلشَّيْطَانِ عَلَيْكَ سُلْطَاناً

Do you not know that Allah-azwj Made the children of Ibrahim-as to be Imams and Merited some of them over the others, and Gave the Psalms to Dawood-as? And you know what He-azwj Preferred Muhammad-saww with. O Muhammad son of Ali-asws! I-asws fear upon you of the envy, and rather Allah-azwj has Described the Infidels with it, so Allah-azwj Mighty and Majestic Said [2:109] unbelievers after your faith, out of envy from themselves, (even) after the truth has become Manifest to them, and Allah-azwj Mighty and Majestic will not Make for the Satan-la an authority upon you.

يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ أَ لَا أُخْبِرُكَ بِمَا سَمِعْتُ مِنْ أَبِيكَ فِيكَ قَالَ بَلَى قَالَ سَمِعْتُ أَبَاكَ ( عليه السلام ) يَقُولُ يَوْمَ الْبَصْرَةِ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَبَرَّنِي فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ فَلْيَبَرَّ مُحَمَّداً وَلَدِي

O Muhammad son of Ali-asws! Shall I-asws inform you with what I-asws heard from your father-asws with regards to you?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘I-asws heard your father-asws saying on the day of Basra (Battle of the Camel): ‘The one who loved to be good to me-asws in the world and the Hereafter, so let him be good to Muhammad, my-asws son’.

يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ لَوْ شِئْتُ أَنْ أُخْبِرَكَ وَ أَنْتَ نُطْفَةٌ فِي ظَهْرِ أَبِيكَ لَأَخْبَرْتُكَ

O Muhammad son of Ali-asws! If you so desire, I-asws can inform you (about yourself) while you were (a seed) in the forehead of your father!

يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) بَعْدَ وَفَاةِ نَفْسِي وَ مُفَارَقَةِ رُوحِي جِسْمِي إِمَامٌ مِنْ بَعْدِي وَ عِنْدَ اللَّهِ جَلَّ اسْمُهُ فِي الْكِتَابِ وِرَاثَةً مِنَ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) أَضَافَهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ فِي وِرَاثَةِ أَبِيهِ وَ أُمِّهِ فَعَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ خِيَرَةُ خَلْقِهِ فَاصْطَفَى مِنْكُمْ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) وَ اخْتَارَ مُحَمَّدٌ عَلِيّاً ( عليه السلام ) وَ اخْتَارَنِي عَلِيٌّ ( عليه السلام ) بِالْإِمَامَةِ وَ اخْتَرْتُ أَنَا الْحُسَيْنَ ( عليه السلام )

O Muhammad son of Ali-asws! Do you not know that Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, after my-asws passing away and the departure of my-asws soul from my-asws body, would be the Imam-asws from after me-asws, and in the Presence of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Name in the Book, as an inheritance from the Prophet-saww? Allah-azwj Mighty and Majestic Chose it to be for him-asws in the inheritance of his-asws father-asws and his-asws mother-asws. So Allah-azwj Knew that he-asws is the best of His-azwj creatures, there He-azwj Chose Muhammad-saww from you all, and Muhammad-saww chose Ali-asws, and Ali-asws chose me-asws with the Imamate, and I-asws hereby choose Al-Husayn-asws’.

فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَنْتَ إِمَامٌ وَ أَنْتَ وَسِيلَتِي إِلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ اللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنَّ نَفْسِي ذَهَبَتْ قَبْلَ أَنْ أَسْمَعَ مِنْكَ هَذَا الْكَلَامَ أَلَا وَ إِنَّ فِي رَأْسِي كَلَاماً لَا تَنْزِفُهُ الدِّلَاءُ وَ لَا تُغَيِّرُهُ نَغْمَةُ الرِّيَاحِ كَالْكِتَابِ الْمُعْجَمِ فِي الرَّقِّ الْمُنَمْنَمِ أَهُمُّ بِإِبْدَائِهِ فَأَجِدُنِي سُبِقْتُ إِلَيْهِ سَبَقَ الْكِتَابُ الْمُنْزَلُ أَوْ مَا جَاءَتْ بِهِ الرُّسُلُ وَ إِنَّهُ لَكَلَامٌ يَكِلُّ بِهِ لِسَانُ النَّاطِقِ وَ يَدُ الْكَاتِبِ حَتَّى لَا يَجِدَ قَلَماً وَ يُؤْتَوْا بِالْقِرْطَاسِ حُمَماً فَلَا يَبْلُغُ إِلَى فَضْلِكَ وَ كَذَلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُحْسِنِينَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ

So Muhammad son of Ali-asws said to him-asws, ‘You-asws are an Imam-asws, and you-asws are my Means to Muhammad-saww. By Allah-azwj! I would have loved myself to have gone (died) before I heard this speech from you-asws. Indeed, and in my head there are (so many) words that neither can the buckets drain them nor can the songs of winds change them. These are like the book, the lexicon, in the decorated pages. I am thinking of initiating it, so I find that I have been preceded to it by the preceding Revealed Books or what the Rasools-as came with. And it is a speech which exhausts the tongues from speaking with it and the hands to write these. I cannot find pens and these would turn the papers to ashes. Thus, one cannot reach to your-asws merits, and that is how Allah-azwj Recompenses the good doers, and there is no Strength except with Allah-azwj.

الْحُسَيْنُ أَعْلَمُنَا عِلْماً وَ أَثْقَلُنَا حِلْماً وَ أَقْرَبُنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) رَحِماً كَانَ فَقِيهاً قَبْلَ أَنْ يُخْلَقَ وَ قَرَأَ الْوَحْيَ قَبْلَ أَنْ يَنْطِقَ وَ لَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِي أَحَدٍ خَيْراً مَا اصْطَفَى مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) فَلَمَّا اخْتَارَ اللَّهُ مُحَمَّداً وَ اخْتَارَ مُحَمَّدٌ عَلِيّاً وَ اخْتَارَكَ عَلِيٌّ إِمَاماً وَ اخْتَرْتَ الْحُسَيْنَ سَلَّمْنَا وَ رَضِينَا مَنْ هُوَ بِغَيْرِهِ يَرْضَى وَ مَنْ غَيْرُهُ كُنَّا نَسْلَمُ بِهِ مِنْ مُشْكِلَاتِ أَمْرِنَا .

Al-Husayn-asws is our most knowledgeable one-asws, and our heaviest one-asws in forbearance, and our closest one-asws from Rasool-Allah-saww in mercy. He-asws was an understanding one before he-asws was Created, and read the Revelation before he-asws spoke, and had Allah-azwj Known goodness in anyone (else) He-azwj would not have Chosen Muhammad-saww. So when Allah-azwj Chose Muhammad-saww, and Muhammad-saww chose Ali-asws as an Imam-asws, and you-asws chose Al-Husayn-asws. We submit and we are pleased. Who is he who would be please with other than him-asws? And who, apart from him-asws, can we be safe with from the difficulties of our affairs?’[9]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ سَهْلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَمَّا احْتُضِرَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) قَالَ لِلْحُسَيْنِ يَا أَخِي إِنِّي أُوصِيكَ بِوَصِيَّةٍ فَاحْفَظْهَا فَإِذَا أَنَا مِتُّ فَهَيِّئْنِي ثُمَّ وَجِّهْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لِأُحْدِثَ بِهِ عَهْداً ثُمَّ اصْرِفْنِي إِلَى أُمِّي فَاطِمَةَ ( عليها السلام )ثُمَّ رُدَّنِي فَادْفِنِّي بِالْبَقِيعِ وَ اعْلَمْ أَنَّهُ سَيُصِيبُنِي مِنَ الْحُمَيْرَاءِ مَا يَعْلَمُ النَّاسُ مِنْ صَنِيعِهَا وَ عَدَاوَتِهَا لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ عَدَاوَتِهَا لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ

And by the chain from Sahl, from Muhammad Bin Suleyman, from Haroun Bin Al Jahm, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘When death presented itself to Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, he-asws said to Al-Husayn-asws: ‘O my-asws brother-asws! I-asws am bequeathing to you-asws with a bequest, therefore preserve it. So when I-asws pass away, prepare me-asws, then divert me-asws towards Rasool-Allah-saww in order to renew a Covenant with him-saww. Then divert me-asws towards my-asws mother-asws Syeda Fatima-asws. Then return me-asws, and bury me-asws at Al-Baqi’e (Cemetery), and know that there would be difficulties for me-asws from Al-Humeyra (Ayesha), what the people know from her actions and her enmity to Allah-azwj and to His-azwj Rasool-saww and her animosity towards us-asws, the People-asws of the Household’.

فَلَمَّا قُبِضَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) وَ وُضِعَ عَلَى سَرِيرِهِ فَانْطَلَقُوا بِهِ إِلَى مُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الَّذِي كَانَ يُصَلِّي فِيهِ عَلَى الْجَنَائِزِ فَصَلَّى عَلَى الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَلَمَّا أَنْ صَلَّى عَلَيْهِ حُمِلَ فَأُدْخِلَ الْمَسْجِدَ فَلَمَّا أُوقِفَ عَلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بَلَغَ عَائِشَةَ الْخَبَرُ وَ قِيلَ لَهَا إِنَّهُمْ قَدْ أَقْبَلُوا بِالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ لِيُدْفَنَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ

So when Al-Hassan-asws passed away and was placed upon his-asws bed, so they went with him-asws to the praying place of Rasool-Allah-saww which he-saww used to pray Salat in, upon the deceased. So he-asws prayed Salat upon Al-Hassan-asws. So when he-asws had been Prayed Salat upon, he-asws was carried and entered into the Masjid. So when he-asws came to be upon the grave of Rasool-Allah-saww, the news reached Al-Ayesah, and it was said to her, ‘They have come with Al-Hassan-asws Bin Ali-asws in order to bury him-asws along with Rasool-Allah-saww’. 

فَخَرَجَتْ مُبَادِرَةً عَلَى بَغْلٍ بِسَرْجٍ فَكَانَتْ أَوَّلَ امْرَأَةٍ رَكِبَتْ فِي الْإِسْلَامِ سَرْجاً فَوَقَفَتْ وَ قَالَتْ نَحُّوا ابْنَكُمْ عَنْ بَيْتِي فَإِنَّهُ لَا يُدْفَنُ فِيهِ شَيْ‏ءٌ وَ لَا يُهْتَكُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ حِجَابُهُ فَقَالَ لَهَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا قَدِيماً هَتَكْتِ أَنْتِ وَ أَبُوكِ حِجَابَ رَسُولِ اللَّهِ وَ أَدْخَلْتِ بَيْتَهُ مَنْ لَا يُحِبُّ رَسُولُ اللَّهِ قُرْبَهُ وَ إِنَّ اللَّهَ سَائِلُكِ عَنْ ذَلِكِ يَا عَائِشَةُ

So she came out rushing upon a saddled mule. Thus, she was the first woman in Al-Islam to have ridden a saddle. So she paused and said, ‘Move away your son from my house, for nothing would be buried in it, nor will the privacy be violated upon Rasool-Allah-saww!’ So Al-Husayn-asws Bin Ali-asws said to her: ‘For a long time, you and your father violated the privacy of Rasool-Allah-saww and entered into his-saww house the one whose nearness Rasool-Allah-saww did not like, and Allah-azwj will be Asking you about that, O Ayesha!

إِنَّ أَخِي أَمَرَنِي أَنْ أُقَرِّبَهُ مِنْ أَبِيهِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لِيُحْدِثَ بِهِ عَهْداً وَ اعْلَمِي أَنَّ أَخِي أَعْلَمُ النَّاسِ بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ أَعْلَمُ بِتَأْوِيلِ كِتَابِهِ مِنْ أَنْ يَهْتِكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ سِتْرَهُ لِأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَقُولُ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ وَ قَدْ أَدْخَلْتِ أَنْتِ بَيْتَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الرِّجَالَ بِغَيْرِ إِذْنِهِ

My-asws brother-asws instructed me-asws that I-asws bring him-asws to be closer to his-asws (grand) father Rasool-Allah-saww, in order to renew a Covenant with him-saww, and I-asws know that my-asws brother-asws is the most knowledgeable of the people with Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and is most knowledgeable with the explanation of His-azwj Book, that for him-asws to violate upon Rasool-Allah-saww of his-saww privacy, because Allah-azwj Blessed and High is Saying [33:53] O you who believe! Do not enter the houses of the Prophet unless permission is given to you, and you entered certain men into the house of Rasool-Allah-saww without his-saww permission.

وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَرْفَعُوا أَصْواتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَ لَعَمْرِي لَقَدْ ضَرَبْتِ أَنْتِ لِأَبِيكِ وَ فَارُوقِهِ عِنْدَ أُذُنِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْمَعَاوِلَ

And Allah-azwj Mighty and Majestic had Said [49:2] O you who believe! Do not raise your voices above the voice of the Prophet. By my-asws life! You and your father (Abu Bakr) and his Farouq (Umar) had struck a pickaxe near to the ears of Rasool-Allah-saww.

وَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْواتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوى وَ لَعَمْرِي لَقَدْ أَدْخَلَ أَبُوكِ وَ فَارُوقُهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِقُرْبِهِمَا مِنْهُ الْأَذَى وَ مَا رَعَيَا مِنْ حَقِّهِ مَا أَمَرَهُمَا اللَّهُ بِهِ عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَمْوَاتاً مَا حَرَّمَ مِنْهُمْ أَحْيَاءً

And Allah-azwj Mighty and Majestic Said [49:3] Surely those who lower their voices in the presence Rasool-Allah, they are the ones whose hearts Allah has Tested for piety. By my-asws life! Your father (Abu Bakr) and his Farouq (Umar), due to their being buried nearby, is harming to Rasool-Allah-azwj, and they never respected his-saww rights whatever Allah-azwj had Commanded them both with, upon the tongue of Rasool-Allah-saww, that Allah-azwj has Prohibited the living Momineen from the same as what Allah-azwj has Prohibited from those who have passed away.

وَ تَاللَّهِ يَا عَائِشَةُ لَوْ كَانَ هَذَا الَّذِي كَرِهْتِيهِ مِنْ دَفْنِ الْحَسَنِ عِنْدَ أَبِيهِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) جَائِزاً فِيمَا بَيْنَنَا وَ بَيْنَ اللَّهِ لَعَلِمْتِ أَنَّهُ سَيُدْفَنُ وَ إِنْ رَغِمَ مَعْطِسُكِ

And I-asws swear by Allah-azwj, O Ayesha! If it was such that this which you are disliking, from the burial of Al-Hassan-asws by his-asws (grand) father Rasool-Allah-saww, was allowed, in what is between us-asws and Allah-azwj, you would have known that he-asws would be buried, and even if it would rub your nose (break your pride)’.

قَالَ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَنَفِيَّةِ وَ قَالَ يَا عَائِشَةُ يَوْماً عَلَى بَغْلٍ وَ يَوْماً عَلَى جَمَلٍ فَمَا تَمْلِكِينَ نَفْسَكِ وَ لَا تَمْلِكِينَ الْأَرْضَ عَدَاوَةً لِبَنِي هَاشِمٍ قَالَ فَأَقْبَلَتْ عَلَيْهِ فَقَالَتْ يَا ابْنَ الْحَنَفِيَّةِ هَؤُلَاءِ الْفَوَاطِمُ يَتَكَلَّمُونَ فَمَا كَلَامُكَ

He (Abu Ja’far-asws) said: ‘Then Muhammad Bin Al-Hanafiyya spoke and he said, ‘O Ayesha! One day you are upon a mule, and one day you were upon a camel (Battle of Al-Basra), so you are not in control of yourself, nor do you own the earth out of enmity to the Clan of Hashim-as’. So she turned towards him and she said, ‘O ibn Hanafiyya! They-asws are Fatimids (sons of Fatima-asws), so what is your speech for?’

فَقَالَ لَهَا الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) وَ أَنَّى تُبْعِدِينَ مُحَمَّداً مِنَ الْفَوَاطِمِ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ وَلَدَتْهُ ثَلَاثُ فَوَاطِمَ فَاطِمَةُ بِنْتُ عِمْرَانَ بْنِ عَائِذِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومٍ وَ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ هَاشِمٍ وَ فَاطِمَةُ بِنْتُ زَائِدَةَ بْنِ الْأَصَمِّ ابْنِ رَوَاحَةَ بْنِ حِجْرِ بْنِ عَبْدِ مَعِيصِ بْنِ عَامِرٍ

So Al-Husayn-asws said to her: ‘And in what way are you distancing Muhammad from the Fatimids? By Allah-azwj! Three Fatimas have given birth to him – Fatima Bint Imran Bin Aiz Bin Amro Bin Makhzum; and Fatima Bint Asad Bin Hashim-as; and Fatima Bint Zaida Bin Al Asammi Ibn Rawahat Bin Hijr Bin Abdul Maees Bin Aamir’. 

قَالَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لِلْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) نَحُّوا ابْنَكُمْ وَ اذْهَبُوا بِهِ فَإِنَّكُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ قَالَ فَمَضَى الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) إِلَى قَبْرِ أُمِّهِ ثُمَّ أَخْرَجَهُ فَدَفَنَهُ بِالْبَقِيعِ .

He (Abu Ja’far-asws) said: ‘So Ayesha said to Al-Husayn-asws, ‘Move away your son and go away with him-asws, for you all are a disputing people’. So Al-Husayn-asws went to the grave of his-asws mother-asws, then brought him-asws out, and buried him-asws at Al-Baqi’e’.[10]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا

Chapter 68 – The Indication and the wordings upon Ali-asws Bin Al-Husayn-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) لَمَّا حَضَرَهُ الَّذِي حَضَرَهُ دَعَا ابْنَتَهُ الْكُبْرَى فَاطِمَةَ بِنْتَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَدَفَعَ إِلَيْهَا كِتَاباً مَلْفُوفاً وَ وَصِيَّةً ظَاهِرَةً وَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) مَبْطُوناً مَعَهُمْ لَا يَرَوْنَ إِلَّا أَنَّهُ لِمَا بِهِ فَدَفَعَتْ فَاطِمَةُ الْكِتَابَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) ثُمَّ صَارَ وَ اللَّهِ ذَلِكَ الْكِتَابُ إِلَيْنَا يَا زِيَادُ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Bin Yunus, from Abu Al Jaroud,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, when it presented to him-asws what which presented (death), called his-asws eldest daughter Syeda Fatima-asws Bint Al-Husayn-asws, and he-asws handed over the wrapped Book and the apparent bequest. And it was so that Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was with a stomach illness. The ones with him-asws were not seeing except that he-asws was with it. So Syeda Fatima-as handed over the Book to Ali-asws Bin Al Husayn-asws, then, by Allah-azwj, that Book came to be to us-asws, O Zayd’.

قَالَ قُلْتُ مَا فِي ذَلِكَ الْكِتَابِ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ قَالَ فِيهِ وَ اللَّهِ مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ وُلْدُ آدَمَ مُنْذُ خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ إِلَى أَنْ تَفْنَى الدُّنْيَا وَ اللَّهِ إِنَّ فِيهِ الْحُدُودَ حَتَّى أَنَّ فِيهِ أَرْشَ الْخَدْشِ .

He (the narrator) said, ‘I said, ‘What is in that Book? May I be sacrificed for you-asws’. He-asws said: ‘Therein, by Allah-azwj, is whatever the Children of Adam-as would be needy to, since Allah-azwj Created Adam-as up to the annihilation of the world. By Allah-azwj! In it are the legal punishments, to the extent that in it is the compensation of the scratch’.[11]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا حَضَرَ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) مَا حَضَرَهُ دَفَعَ وَصِيَّتَهُ إِلَى ابْنَتِهِ فَاطِمَةَ ظَاهِرَةً فِي كِتَابٍ مُدْرَجٍ فَلَمَّا أَنْ كَانَ مِنْ أَمْرِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) مَا كَانَ دَفَعَتْ ذَلِكَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام )

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibn Sinan, from Abu Al Jaroud,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When it presented to Al-Husayn-asws what presents (death), he-asws handed over his-asws bequest to his-asws daughter Syeda Fatima-as apparently, in a sealed Book. So when it was from the matter of Al-Husayn-asws what was (martyrdom at Karbala 61 AH), he-asws handed that over to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’.

قُلْتُ لَهُ فَمَا فِيهِ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَقَالَ مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ وُلْدُ آدَمَ مُنْذُ كَانَتِ الدُّنْيَا إِلَى أَنْ تَفْنَى .

I said to him-asws, ‘So what is in it? May Allah-azwj have Mercy on you-asws!’. So he-asws said: ‘Whatever the children of Adam-saww would be needy to, since the world existed up to its annihilation’.[12]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْحُسَيْنَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ لَمَّا صَارَ إِلَى الْعِرَاقِ اسْتَوْدَعَ أُمَّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا الْكُتُبَ وَ الْوَصِيَّةَ فَلَمَّا رَجَعَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) دَفَعَتْهَا إِلَيْهِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Bakr Al Hazramy,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Husayn-asws, when he-asws went to Al-Iraq, deposited with Umm Salma-as, the Book and the bequest. So when Ali-asws Bin Al-Husayn-asws returned (to Al-Medina), she-as handed it over to him-asws’.[13]

وَ فِي نُسْخَةِ الصَّفْوَانِيِّ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ فُلَيْحِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ وَ اللَّهِ إِنِّي لَجَالِسٌ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ عِنْدَهُ وُلْدُهُ إِذْ جَاءَهُ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَخَلَا بِهِ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَخْبَرَنِي أَنِّي سَأُدْرِكُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ يُقَالُ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ يُكَنَّى أَبَا جَعْفَرٍ فَإِذَا أَدْرَكْتَهُ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ

And in a copy of Al Safwany – Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hanan Bin Sadeyr, from Fuleyh Bin Abu Bakr Al Shaybani who said,

‘By Allah-azwj! I was seated in the presence of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and in his-asws presence were his-asws children, when Jabir Bin Abdullah Al-Ansary came over. So he Greeted upon him-asws, then he grabbed the hand of Abu Ja’far-asws and isolated himself with him-asws, and he said, ‘Rasool-Allah-saww informed me that I will be coming across a man from the People-asws of his-saww Household called Muhammad-asws Bin Ali-asws. His-asws teknonym would be Abu Ja’far-asws. (He-saww said): ‘So when you come across him-asws, so convey the greetings from me-saww’.

قَالَ وَ مَضَى جَابِرٌ وَ رَجَعَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَجَلَسَ مَعَ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) وَ إِخْوَتِهِ فَلَمَّا صَلَّى الْمَغْرِبَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَيَّ شَيْ‏ءٍ قَالَ لَكَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ إِنَّكَ سَتُدْرِكُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ بَيْتِيَ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ يُكَنَّى أَبَا جَعْفَرٍ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ

He (the narrator) said, ‘And Jabir went away and Abu Ja’far-asws returned. So he-asws sat with his-asws father-asws Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and his-asws brothers. So when he-asws prayed the Maghrib Salat, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to Abu Ja’far-asws: ‘Which thing did Jabir Bin Abdullah Al-Ansay say to you-asws?’ So he-asws said: ‘He said that Rasool-Allah-saww said: ‘You will be coming across a man from the People-asws of my-saww Household. His-asws name is Muhammad-asws Bin Ali-asws. His-asws teknonym is Abu Ja’far-asws. Therefore, convey the greetings from me-saww’.

فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ هَنِيئاً لَكَ يَا بُنَيَّ مَا خَصَّكَ اللَّهُ بِهِ مِنْ رَسُولِهِ مِنْ بَيْنِ أَهْلِ بَيْتِكَ لَا تُطْلِعْ إِخْوَتَكَ عَلَى هَذَا فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْداً كَمَا كَادُوا إِخْوَةُ يُوسُفَ لِيُوسُفَ ( عليه السلام ) .

So his-asws father-asws said to him-asws: ‘Congratulations to you-asws, O my-asws son-asws! What Allah-azwj has Specialised you-asws with from His-azwj Rasool-saww, from between your-asws family members, do not notify your-asws brothers upon this, for they would plot against you-asws with a plotting just as the brothers of Yusuf-as plotted against Yusuf-as’.[14]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام )

Chapter 69 – The Indication and the wordings upon Abu Ja’far-asws

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ الْكُوفِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا حَضَرَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) الْوَفَاةُ قَبْلَ ذَلِكَ أَخْرَجَ سَفَطاً أَوْ صُنْدُوقاً عِنْدَهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ احْمِلْ هَذَا الصُّنْدُوقَ

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abu Al Qasim Al Kufy, from Muhammad Bin Sahl, from Ibrahim Bin Abu Al Balad,

(It has been narrated) from Ismail Bin Muhammad Bin Abdullah, son of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from Abu Ja’far-asws having said: ‘When the death presented itself to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, before that, he-asws brought out a basket or a box which was with him-asws, and he-asws said: ‘O Muhammad-asws! Carry away this box!’

قَالَ فَحَمَلَ بَيْنَ أَرْبَعَةٍ فَلَمَّا تُوُفِّيَ جَاءَ إِخْوَتُهُ يَدَّعُونَ مَا فِي الصُّنْدُوقِ فَقَالُوا أَعْطِنَا نَصِيبَنَا فِي الصُّنْدُوقِ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا لَكُمْ فِيهِ شَيْ‏ءٌ وَ لَوْ كَانَ لَكُمْ فِيهِ شَيْ‏ءٌ مَا دَفَعَهُ إِلَيَّ وَ كَانَ فِي الصُّنْدُوقِ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ كُتُبُهُ .

He (the narrator) said: ‘So he-asws carried it between four (help of four people). So when he (Ali-asws Bin Al-Husayn-asws) passed away, his-asws brothers came over claiming whatever was in the box, and they said, ‘Give us our share in the box’. So he-asws said: ‘By Allah-azwj! There is no share for you all in it, and had there been a share for you all in it, it would not have been handed over to me-asws’. And in the box were the weapons of Rasool-Allah-saww and his-saww Books’.[15]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ الْتَفَتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) إِلَى وُلْدِهِ وَ هُوَ فِي الْمَوْتِ وَ هُمْ مُجْتَمِعُونَ عِنْدَهُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا الصُّنْدُوقُ اذْهَبْ بِهِ إِلَى بَيْتِكَ

Muhammad Bin Yahya, from Imran Bin Musa, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah, from Isa Bin Abdullah, from his father, from his grandfather who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws turned around to his-asws children, and he-asws was during the (pangs of) death, and they had gathered in his-asws presence. Then he-asws turned towards Muhammad-asws Bin Ali-asws and he-asws said: ‘O Muhammad-asws! This box, go with it to your-asws house’.

قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ فِيهِ دِينَارٌ وَ لَا دِرْهَمٌ وَ لَكِنْ كَانَ مَمْلُوءاً عِلْماً .

He (the narrator) said, ‘But there neither happened to be any Dinars in it nor Dirhams, but it was filled with knowledge’.[16]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَى ابْنِ حَزْمٍ أَنْ يُرْسِلَ إِلَيْهِ بِصَدَقَةِ عَلِيٍّ وَ عُمَرَ وَ عُثْمَانَ وَ إِنَّ ابْنَ حَزْمٍ بَعَثَ إِلَى زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ وَ كَانَ أَكْبَرَهُمْ فَسَأَلَهُ الصَّدَقَةَ فَقَالَ زَيْدٌ إِنَّ الْوَالِيَ كَانَ بَعْدَ عَلِيٍّ الْحَسَنَ وَ بَعْدَ الْحَسَنِ الْحُسَيْنَ وَ بَعْدَ الْحُسَيْنِ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ وَ بَعْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ فَابْعَثْ إِلَيْهِ

Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl, from Muhammad Bin Isa, from Fazalat Bin Ayoub, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Umar Bin Abdul Aziz (the governor) wrote to Ibn Hazim (the judge) that he should send to him the charity donations record of Ali-asws, and Umar and Usman. And Ibn Hazim (the judge) sent for Zayd son of Al-Hassan-asws, and he was their eldest, and he asked him of the charity. So Zayd said, ‘The Guardian after Ali-asws was Al-Hassan-asws, and after Al-Hassan-asws, it was Al-Husayn-asws, and after Al-Husayn-asws it was Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and after Ali-asws Bin Al-Husayn-asws it was Muhammad-asws Bin Ali-azwj. Therefore, send (a messenger) to him-asws.

فَبَعَثَ ابْنُ حَزْمٍ إِلَى أَبِي فَأَرْسَلَنِي أَبِي بِالْكِتَابِ إِلَيْهِ حَتَّى دَفَعْتُهُ إِلَى ابْنِ حَزْمٍ فَقَالَ لَهُ بَعْضُنَا يَعْرِفُ هَذَا وُلْدُ الْحَسَنِ قَالَ نَعَمْ كَمَا يَعْرِفُونَ أَنَّ هَذَا لَيْلٌ وَ لَكِنَّهُمْ يَحْمِلُهُمُ الْحَسَدُ وَ لَوْ طَلَبُوا الْحَقَّ بِالْحَقِّ لَكَانَ خَيْراً لَهُمْ وَ لَكِنَّهُمْ يَطْلُبُونَ الدُّنْيَا .

So Ibn Hazim (the judge) sent (a messenger) to my-asws father-asws. So my-asws father-asws sent me-asws with the Book to him until I-asws handed it over to him’. So one of us said to him-asws, ‘Did the sons of Al-Hassan-asws know this?’ He-asws said: ‘Yes, just as they were knowing that this is a night, but, the envy carried them, and had they sought the Truth with the Truth, it would have been better for them, but they are seeking the world’.[17]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَى ابْنِ حَزْمٍ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ بَعَثَ ابْنُ حَزْمٍ إِلَى زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ وَ كَانَ أَكْبَرَ مِنْ أَبِي ( عليه السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin uhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Abdul Kareem Bin Amro, from Ibn Abu Yafour who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Umar Bin Abdul Aziz (the governor) wrote to Ibn Hazim (the judge)’, then he mentioned similar to it, except that he-asws said, ‘Ibn Hazim sent for Zayd son of Al-Hassan-asws, and he was older than my-asws father-asws’’.

 عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ مِثْلَهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Washha – similar to it.[18]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا

Chapter 70 – The Indication and the wordings upon Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad Al-Sadiq-asws

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ قَالَ نَظَرَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَمْشِي فَقَالَ تَرَى هَذَا هَذَا مِنَ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ نُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ وَ نَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَ نَجْعَلَهُمُ الْوارِثِينَ .

Al Usayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Aban Bin usman, from Abu Al Sabbah Al Kinany who said,

‘Abu Ja’far-asws looked at Abu Abdullah-asws walking, so he-asws said: ‘Do you Know this one-asws? This one-asws is from those for whom Allah-azwj Mighty and Majestic Said [28:5] And We Wanted to Bestow a Favour upon those who were deemed weak in the land, and to make them the Imams, and to make them the heirs’.[19]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ أَبِي ( عليه السلام ) الْوَفَاةُ قَالَ يَا جَعْفَرُ أُوصِيكَ بِأَصْحَابِي خَيْراً قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ اللَّهِ لَأَدَعَنَّهُمْ وَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ يَكُونُ فِي الْمِصْرِ فَلَا يَسْأَلُ أَحَداً .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the death presented itself to my-asws father-asws, he-asws said: ‘O Ja’far-asws! I-asws bequeath you-asws to be good with my-asws companions’. I said, ‘May I-asws be sacrificed for you-asws! By Allah-azwj! I-asws shall educate them (to the extent that), and the man from them would happen to be in the city, so he would not (need to) ask anyone (to know anything)’.[20]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ سَدِيرٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ مِنْ سَعَادَةِ الرَّجُلِ أَنْ يَكُونَ لَهُ الْوَلَدُ يَعْرِفُ فِيهِ شِبْهَ خَلْقِهِ وَ خُلُقِهِ وَ شَمَائِلِهِ وَ إِنِّي لَأَعْرِفُ مِنِ ابْنِي هَذَا شِبْهَ خَلْقِي وَ خُلُقِي وَ شَمَائِلِي يَعْنِي أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Al Musna, from Sadeyr Al Sayrafi who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘It is from the happiness of the man that there happens to be the son for him in whom he can recognise the resemblance of his own physical appearance in him and his mannerisms and his merits, and I-asws recognise it from this son-asws of mine-asws, my-asws physical appearance, and my-asws mannerisms, and my-asws merits’, meaning Abu Abdullah-asws’.[21]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ طَاهِرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَأَقْبَلَ جَعْفَرٌ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) هَذَا خَيْرُ الْبَرِيَّةِ أَوْ أَخْيَرُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, fom Tahir who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws, so he-asws kissed Ja’far-asws, and Abu Ja’far-asws said: ‘This one-asws is the best of the Created beings, or (even) better’.[22]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ طَاهِرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَأَقْبَلَ جَعْفَرٌ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) هَذَا خَيْرُ الْبَرِيَّةِ .

Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, from one of our companions, from Yunus Bin Yaqoub, from Tahir who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws, so he-asws kissed Ja’far-asws, and Abu Ja’far-asws said: ‘This one-asws is the best of the Created beings’.[23]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ طَاهِرٍ قَالَ كُنْتُ قَاعِداً عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَأَقْبَلَ جَعْفَرٌ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) هَذَا خَيْرُ الْبَرِيَّةِ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Fuzayl Bin Usman, from Tahir who said,

‘I was seated in the presence of Abu Ja’far-asws, so he-asws kissed Ja’far-asws and Abu Ja’far-asws said: ‘This one-asws is the best of the Created beings’.[24]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سُئِلَ عَنِ الْقَائِمِ ( عليه السلام ) فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ هَذَا وَ اللَّهِ قَائِمُ آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله )

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Jabir Bin Yazeed Al Ju’fy,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘He-asws was asked about Al-Qaim-asws. So he-asws struck his-asws hand upon Abu Abdullah-asws and he-asws said: ‘This one-asws, by Allah-azwj, is a Qaim-asws of the Progeny of Muhammad-saww’.

قَالَ عَنْبَسَةُ فَلَمَّا قُبِضَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ فَقَالَ صَدَقَ جَابِرٌ

Anbasa (a narrator) said, ‘So when Abu Ja’far-asws passed away, I went over to Abu Abdullah-asws and I informed him-asws with that. So he-asws said: ‘Jabir (the narrator) spoke the truth’.

ثُمَّ قَالَ لَعَلَّكُمْ تَرَوْنَ أَنْ لَيْسَ كُلُّ إِمَامٍ هُوَ الْقَائِمَ بَعْدَ الْإِمَامِ الَّذِي كَانَ قَبْلَهُ .

Then he-asws said: ‘Perhaps you all are viewing that it isn’t so. Every Imam-asws, he-asws is Al-Qaim-asws after the Imam-asws who was before him-asws’.[25]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ أَبِي ( عليه السلام ) اسْتَوْدَعَنِي مَا هُنَاكَ فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ ادْعُ لِي شُهُوداً فَدَعَوْتُ لَهُ أَرْبَعَةً مِنْ قُرَيْشٍ فِيهِمْ نَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Abdul A’ala,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘My-asws father-asws entrusted me-asws with whatever was there. So when the death presented itself to him-asws, he-asws said: ‘Call witnesses for me-asws’. So I-asws called four (people) from the Qureysh for him-asws, among them was Nafi’u a slave of Abdullah Bin Umar.

فَقَالَ اكْتُبْ هَذَا مَا أَوْصَى بِهِ يَعْقُوبُ بَنِيهِ يا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى لَكُمُ الدِّينَ فَلا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ وَ أَوْصَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ إِلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ أَمَرَهُ أَنْ يُكَفِّنَهُ فِي بُرْدِهِ الَّذِي كَانَ يُصَلِّي فِيهِ الْجُمُعَةَ وَ أَنْ يُعَمِّمَهُ بِعِمَامَتِهِ وَ أَنْ يُرَبِّعَ قَبْرَهُ وَ يَرْفَعَهُ أَرْبَعَ أَصَابِعَ وَ أَنْ يَحُلَّ عَنْهُ أَطْمَارَهُ عِنْدَ دَفْنِهِ

So he-asws said: ‘Write! This is what Yaqoub-as bequeathed with to his-as sons [2:132] O my sons! Surely Allah has Chosen for you the Religion, therefore die not unless you are Muslims (submitters). And Muhammad-asws Bin Ali-asws is bequeathing to Ja’far-asws Bin Muhammad-asws and instructing him-asws that he-asws should enshroud him-asws in his-asws cloak which he-asws used to pray the Friday Salat in it, and that he-asws should turban him-asws with a turban, and that he-asws should square his-asws grave raising it to four fingers, and that he-asws should loosen his-asws shroud during his-asws burial’.

ثُمَّ قَالَ لِلشُّهُودِ انْصَرِفُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَتِ بَعْدَ مَا انْصَرَفُوا مَا كَانَ فِي هَذَا بِأَنْ تُشْهِدَ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا بُنَيَّ كَرِهْتُ أَنْ تُغْلَبَ وَ أَنْ يُقَالَ إِنَّهُ لَمْ يُوصَ إِلَيْهِ فَأَرَدْتُ أَنْ تَكُونَ لَكَ الْحُجَّةُ .

Then he-asws said to the witnesses: ‘You can leave, may Allah-azwj have Mercy on you all’. So I said to him-asws after they had left: ‘O father-asws! It wasn’t regarding this that you-asws got them to witness upon’. So he-asws said: ‘O my-asws son-asws! I-asws disliked you-asws to be overcome, and that it should be said, ‘He-asws did not bequeath to him-asws’. So I-asws wanted it to become a proof for you-asws’.[26]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام )

Chapter 71 – The Indication and the wordings upon Abu Al-Hassan Musa-asws

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْقَلَّاءِ عَنِ الْفَيْضِ بْنِ الْمُخْتَارِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) خُذْ بِيَدِي مِنَ النَّارِ مَنْ لَنَا بَعْدَكَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) وَ هُوَ يَوْمَئِذٍ غُلَامٌ فَقَالَ هَذَا صَاحِبُكُمْ فَتَمَسَّكْ بِهِ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Abdullah Al Qala’a, from Al Fayz Bin Al Mkhtar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Take my hand out from the fire, who would be for us after you-asws?’ So Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) came over to him-asws, and he-asws, in those days, was a boy. So he-asws said: ‘This one-asws is your master-asws, therefore attach yourselves to him-asws’.[27]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ ثُبَيْتٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ أَسْأَلُ اللَّهَ الَّذِي رَزَقَ أَبَاكَ مِنْكَ هَذِهِ الْمَنْزِلَةَ أَنْ يَرْزُقَكَ مِنْ عَقِبِكَ قَبْلَ الْمَمَاتِ مِثْلَهَا فَقَالَ قَدْ فَعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ قَالَ قُلْتُ مَنْ هُوَ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَشَارَ إِلَى الْعَبْدِ الصَّالِحِ وَ هُوَ رَاقِدٌ فَقَالَ هَذَا الرَّاقِدُ وَ هُوَ غُلَامٌ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Ayoub Al Khazaz, from Sabeyt, from Muaz Bin Kaseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘I ask Allah-azwj Who Graced your-asws father-asws this status that He-azwj should Grace you-asws from your-asws descendants, before your-asws passing away, similar to it’. So he-asws said: ‘Allah-azwj has already Done that’. I said, ‘Who is he-asws (the next Imam-asws)? May I be sacrificed for you-asws!’ So he-asws gestured towards Al-Abd Al-Salih-asws (7th Imam-asws), and he-asws was lying (sleeping), and he-asws said: ‘This one-asws lying down’, and he-asws was a boy’.[28]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْأَرَّجَانِيُّ الْفَارِسِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ فِي السَّنَةِ الَّتِي أُخِذَ فِيهَا أَبُو الْحَسَنِ الْمَاضِي ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ قَدْ صَارَ فِي يَدِ هَذَا وَ مَا نَدْرِي إِلَى مَا يَصِيرُ فَهَلْ بَلَغَكَ عَنْهُ فِي أَحَدٍ مِنْ وُلْدِهِ شَيْ‏ءٌ

And by this chain, from Ahmad Bin Muhammad who said, ‘Abu Ali Al Arjany Al Farsy narrated to me, from Abdul Rahman Al Hajjaj who said,

‘I asked Abdul Rahman during the year in which Abu Al-Hassan Al-Maazy (7th Imam-asws) was seized (imprisoned), and I said to him, ‘This man-asws who has come to be in the hands of this one (the Caliph), and we do not know what would become of him-asws. So has there reached anything from him-asws regarding any one of his-asws sons?’

فَقَالَ لِي مَا ظَنَنْتُ أَنَّ أَحَداً يَسْأَلُنِي عَنْ هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ دَخَلْتُ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ فِي مَنْزِلِهِ فَإِذَا هُوَ فِي بَيْتٍ كَذَا فِي دَارِهِ فِي مَسْجِدٍ لَهُ وَ هُوَ يَدْعُو وَ عَلَى يَمِينِهِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يُؤَمِّنُ عَلَى دُعَائِهِ فَقُلْتُ لَهُ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ قَدْ عَرَفْتَ انْقِطَاعِي إِلَيْكَ وَ خِدْمَتِي لَكَ فَمَنْ وَلِيُّ النَّاسِ بَعْدَكَ فَقَالَ إِنَّ مُوسَى قَدْ لَبِسَ الدِّرْعَ وَ سَاوَى عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ لَا أَحْتَاجُ بَعْدَ هَذَا إِلَى شَيْ‏ءٍ .

So he said to me, ‘I had not thought anyone would be asking me about this issue. I had gone to Ja’far-asws Bin Muhammad-asws in his-asws house, so there he-asws was in a room of his-asws house in a Masjid of his-asws, and he-asws was supplicating, and upon his-asws right hand was Musa-asws Bin Ja’far-asws, saying, ‘Ameen’, upon his-asws supplication’. So I said to him-asws, ‘May Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws! You-asws have recognised my cutting-off (from others) to you-asws, and my service to you-asws. So who would be the Guardian of the people after you-asws?’ So he-asws said: ‘Musa-asws had worn the armour and it fit evenly upon him-asws’. So I said to him-asws, ‘I am not needy after this, to anything’.[29]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُوسَى الصَّيْقَلِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَدَخَلَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) وَ هُوَ غُلَامٌ فَقَالَ اسْتَوْصِ بِهِ وَ ضَعْ أَمْرَهُ عِنْدَ مِنْ تَثِقُ بِهِ مِنْ أَصْحَابِكَ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Musa Al Sayqal, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) came over, and he-asws was a boy. So he-asws said: ‘I-asws shall be bequeathing to him-asws, and place his-asws matter in the presence of the ones you can rely upon from your companions’.[30]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي يَوْماً فَسَأَلَهُ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِلَى مَنْ نَفْزَعُ وَ يَفْزَعُ النَّاسُ بَعْدَكَ فَقَالَ إِلَى صَاحِبِ الثَّوْبَيْنِ الْأَصْفَرَيْنِ وَ الْغَدِيرَتَيْنِ يَعْنِي الذُّؤَابَتَيْنِ وَ هُوَ الطَّالِعُ عَلَيْكَ مِنْ هَذَا الْبَابِ يَفْتَحُ الْبَابَيْنِ بِيَدِهِ جَمِيعاً فَمَا لَبِثْنَا أَنْ طَلَعَتْ عَلَيْنَا كَفَّانِ آخِذَةً بِالْبَابَيْنِ فَفَتَحَهُمَا ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Yaqoub Bin Ja’far Al Ja’fary who said,

‘Is’haq son of Ja’far-asws narrated to me saying, ‘I was in the presence of my father-asws one day, so Ali Bin Umar Bin Ali asked him-asws saying, ‘May I be sacrificed for you-asws! To who should we turn to (when in distress), and the people in desperate need, after you-asws?’ So he-asws said to me: ‘To the owner of the two yellow clothes, and the two streams, meaning the two tresses (of hair), and he-asws would be emerging to you from this door’. He-asws opened the two doors together. So we did not wait long before there emerged to us two palms grabbing the two doors, and opened them. Then Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) entered coming towards us’.[31]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لَهُ مَنْصُورُ بْنُ حَازِمٍ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي إِنَّ الْأَنْفُسَ يُغْدَى عَلَيْهَا وَ يُرَاحُ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَمَنْ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذَا كَانَ ذَلِكَ فَهُوَ صَاحِبُكُمْ وَ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى مَنْكِبِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) الْأَيْمَنِ فِي مَا أَعْلَمُ وَ هُوَ يَوْمَئِذٍ خُمَاسِيٌّ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ جَالِسٌ مَعَنَا .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Najran, from Safwan Al Jammal,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Mansour Bin Hazim said to him-asws, ‘May by father and my mother be (sacrificed) for you-asws! The souls (people) wake up in the morning and they leave (die). So when it was that, so who (would be the next Imam-asws)?’ So Abu Abdullah-asws said: ‘When it would be like that, so it would be your master-asws’, and he-asws struck by his-asws hand upon a shoulder of Abu Al-Hassan-asws (7th Imam-asws), the right one as far as I know, and he-asws, in those days, was five, and Abdullah, son of Ja’far-asws was seated along with us’.[32] 

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنْ كَانَ كَوْنٌ وَ لَا أَرَانِي اللَّهُ ذَلِكَ فَبِمَنْ أَئْتَمُّ قَالَ فَأَوْمَأَ إِلَى ابْنِهِ مُوسَى ( عليه السلام )

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abdul Rahman Bin Abu Najran,

(It has been narrated) from Isa Bin Abdullah Bin Muhammad Bin Umar, son of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘If it does happen, and may Allah-azwj not Show me that, so with one should I take as an Imam-asws?’ So he-asws gestured towards his-asws son-asws Musa-asws’.

قُلْتُ فَإِنْ حَدَثَ بِمُوسَى حَدَثٌ فَبِمَنْ أَئْتَمُّ قَالَ بِوَلَدِهِ قُلْتُ فَإِنْ حَدَثَ بِوَلَدِهِ حَدَثٌ وَ تَرَكَ أَخاً كَبِيراً وَ ابْناً صَغِيراً فَبِمَنْ أَئْتَمُّ قَالَ بِوَلَدِهِ

I said, ‘So if It occurs with Musa-asws an occurrence (of death), so with whom should I take as an Imam-asws?’ He-asws said: ‘With his-asws son-asws’. I said, ‘Supposing there occurs with his-asws son-asws an occurrence (of death), and he-asws leaves a lot of brothers and young sons, so with whom should I take as an Imam-asws?’ He-asws said: ‘With his-asws son-asws’.

ثُمَّ قَالَ هَكَذَا أَبَداً قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَعْرِفْهُ وَ لَا أَعْرِفْ مَوْضِعَهُ قَالَ تَقُولُ

Then he-asws said: ‘This is how it will be for ever!’. I said, ‘Supposing I do not reconise him-asws nor do I recognise his-asws place?’ He-asws said: ‘You should be saying,

اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَوَلَّى مَنْ بَقِيَ مِنْ حُجَجِكَ مِنْ وُلْدِ الْإِمَامِ الْمَاضِي فَإِنَّ ذَلِكَ يُجْزِيكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ

‘O Allah-azwj! I hereby take as a Guardian the one-asws who remains from Your-azwj Divine Authority, from a son-asws of the past Imam-asws’. So that would suffice you, if Allah-azwj so Desires’.[33]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْقَلَّاءِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ ذَكَرَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ هُوَ يَوْمَئِذٍ غُلَامٌ فَقَالَ هَذَا الْمَوْلُودُ الَّذِي لَمْ يُولَدْ فِينَا مَوْلُودٌ أَعْظَمُ بَرَكَةً عَلَى شِيعَتِنَا مِنْهُ

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Abdullah Al Qala’a, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘Abu Abdullah-asws mentioned Abu Al-Hassan-asws, and he-asws, in those days, was a boy. So he-asws said: ‘This ‘الْمَوْلُودُ’ (coming to world) is which there has not been born among us-asws a ‘مَوْلُودٌ’ greater of Blessings upon our-asws Shias than him-asws’.

ثُمَّ قَالَ لِي لَا تَجْفُوا إِسْمَاعِيلَ .

Then he-asws said to me: ‘Do not ignore Ismail’.[34]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ فَيْضِ بْنِ الْمُخْتَارِ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ فِي أَمْرِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) حَتَّى قَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) هُوَ صَاحِبُكَ الَّذِي سَأَلْتَ عَنْهُ فَقُمْ إِلَيْهِ فَأَقِرَّ لَهُ بِحَقِّهِ فَقُمْتُ حَتَّى قَبَّلْتُ رَأْسَهُ وَ يَدَهُ وَ دَعَوْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ

Muhammad Bin Yahya and Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Hassan Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Al Hassan Al Maysami, from Fayz Bin Al Mukhtar,

‘In a lengthy Hadeeth regarding the command of Abu Al-Hassan-asws, until Abu Abdullah-asws said to him: ‘He-asws is your Master-asws whom you asked about, therefore stand and go to him-asws and acknowledge to him-asws of his-asws right’. So I stood until I kissed his-asws head and his-asws hand, and I supplicated to Allah-azwj Mighty and Majestic for him-asws.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَمَا إِنَّهُ لَمْ يُؤْذَنْ لَنَا فِي أَوَّلَ مِنْكَ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأُخْبِرُ بِهِ أَحَداً فَقَالَ نَعَمْ أَهْلَكَ وَ وُلْدَكَ وَ كَانَ مَعِي أَهْلِي وَ وُلْدِي وَ رُفَقَائِي وَ كَانَ يُونُسُ بْنُ ظَبْيَانَ مِنْ رُفَقَائِي فَلَمَّا أَخْبَرْتُهُمْ حَمِدُوا اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قَالَ يُونُسُ لَا وَ اللَّهِ حَتَّى أَسْمَعَ ذَلِكَ مِنْهُ وَ كَانَتْ بِهِ عَجَلَةٌ فَخَرَجَ فَاتَّبَعْتُهُ

So Abu Abdullah-asws said: ‘But, it was not Permitted for us-asws at first before you’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So, should I inform anyone (else) with it?’ So he-asws said: ‘Yes, your wife and your children’. And it was so that with me was my wife and children and my friends, and it was so that Yunus Bin Zibyan was from my friends. So when I informed them, they Praised Allah-azwj Mighty and Majestic and Yunus said, ‘No, by Allah-azwj, until I hear that from him-asws’, and there was a haste with him. So he went out, and I followed him.

فَلَمَّا انْتَهَيْتُ إِلَى الْبَابِ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَهُ وَ قَدْ سَبَقَنِي إِلَيْهِ يَا يُونُسُ الْأَمْرُ كَمَا قَالَ لَكَ فَيْضٌ قَالَ فَقَالَ سَمِعْتُ وَ أَطَعْتُ فَقَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) خُذْهُ إِلَيْكَ يَا فَيْضُ .

So when I ended up to the door, I heard Abu Abdullah-asws saying to him: ‘And you have preceded me-asws to it, O Yunus. The matter is as Fayz has said to you’. So he said, ‘I have heard, and I shall obey’. So Abu Abdullah-asws said to me: ‘Take him with you, O Fayz’.[35]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ فُضَيْلٍ عَنْ طَاهِرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَلُومُ عَبْدَ اللَّهِ وَ يُعَاتِبُهُ وَ يَعِظُهُ وَ يَقُولُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَكُونَ مِثْلَ أَخِيكَ فَوَ اللَّهِ إِنِّي لَأَعْرِفُ النُّورَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لِمَ أَ لَيْسَ أَبِي وَ أَبُوهُ وَاحِداً وَ أُمِّي وَ أُمُّهُ وَاحِدَةً فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِنَّهُ مِنْ نَفْسِي وَ أَنْتَ ابْنِي .

Muhammad BinYahya, from Muhammad Bin Al-Husayn, from Ja’far Bin Bashir, from Fuzayl, from Tahir,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘It was so that Abu Abdullah-asws was blaming Abdullah, and admonishing him and exhorting him, and he-asws was saying: ‘What is preventing you from becoming like your brother (Musa-asws), for, by Allah-azwj, I-asws recognise the Light in his-asws face’. So Abdullah said, ‘Isn’t my father-asws and his-asws father-asws one, and my mother and his-asws mother one?’ So Abu Abdullah-asws said to him: ‘He-asws is from my-asws self, and you are my-asws son’.[36]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ يَعْقُوبَ السَّرَّاجِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ هُوَ وَاقِفٌ عَلَى رَأْسِ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى وَ هُوَ فِي الْمَهْدِ فَجَعَلَ يُسَارُّهُ طَوِيلًا فَجَلَسْتُ حَتَّى فَرَغَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ لِي ادْنُ مِنْ مَوْلَاكَ فَسَلِّمْ فَدَنَوْتُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ بِلِسَانٍ فَصِيحٍ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Muhammad Bin Sinan, from Yaqoub Al Sarraj who said,

‘I went over to Abu Abdullah-asws and he-asws had paused by the head of Abu Al-Hassan Musa-asws, and he-asws was in the cradle. So he-asws went on to talk secretively to him-asws for a long time. So I sat down until he-asws was free. Then I stood up to (speak with) him-asws, so he-asws said to me: ‘Approach your Master-asws, and greet’. So I approached and greeted upon him-asws, and he-asws returned the greeting by an eloquent tongue.

ثُمَّ قَالَ لِيَ اذْهَبْ فَغَيِّرِ اسْمَ ابْنَتِكَ الَّتِي سَمَّيْتَهَا أَمْسِ فَإِنَّهُ اسْمٌ يُبْغِضُهُ اللَّهُ وَ كَانَ وُلِدَتْ لِيَ ابْنَةٌ سَمَّيْتُهَا بِالْحُمَيْرَاءِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) انْتَهِ إِلَى أَمْرِهِ تُرْشَدْ فَغَيَّرْتُ اسْمَهَا .

Then he-asws said to me: ‘Go, and change the name of your daughter which you named her with yesterday, for it is a name Hated by Allah-azwj’. And it was so that a daughter had been born unto me. I had named her as Al-Humeyra. So Abu Abdullah-asws said to me: ‘Finalise this matter, you would be rightly Guided’. So I changed her name’.[37]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ دَعَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَوْماً وَ نَحْنُ عِنْدَهُ فَقَالَ لَنَا عَلَيْكُمْ بِهَذَا فَهُوَ وَ اللَّهِ صَاحِبُكُمْ بَعْدِي .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Ibn Muskan, from Suleyman Bin Khalid who said,

‘Abu Abdullah-asws called Abu Al-Hassan-asws one day, and we were in his-asws presence, so he-asws said to us: ‘It is upon you all with this one-asws, for he-asws, by Allah-azwj, is your Master-asws after me-asws’.[38]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلٍ أَوْ غَيْرِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ يُونُسَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ زُرْبِيٍّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ النَّحْوِيِّ قَالَ بَعَثَ إِلَيَّ أَبُو جَعْفَرٍ الْمَنْصُورُ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ فَأَتَيْتُهُ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَ هُوَ جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيٍّ وَ بَيْنَ يَدَيْهِ شَمْعَةٌ وَ فِي يَدِهِ كِتَابٌ قَالَ فَلَمَّا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ رَمَى بِالْكِتَابِ إِلَيَّ وَ هُوَ يَبْكِي فَقَالَ لِي هَذَا كِتَابُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ يُخْبِرُنَا أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ قَدْ مَاتَ فَإِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ثَلَاثاً وَ أَيْنَ مِثْلُ جَعْفَرٍ

Ali Bin Muhammad, from Sahl, or someone else, from Muhammad Bin Al Waleed, from Yunus, from Dawood Zurby, from Abu Ayoub Al Nahwa who said,

‘Abu Ja’far Al-Manour (the Caliph) sent for me in the middle of the night. So I went over to him and came up to him, and he was seated upon a chair, and in front of him was a candle and in his hand was a letter. So when I greeted upon him, he threw the letter towards me and he was crying, and he said to me, ‘This is the letter of Muhammad Bin Suleyman informing us that Ja’far-asws Bin Muhammad-asws has passed away, for we are for Allah-azwj and to Him-azwj are we returning (three times), and where is the likes of Ja’far-asws?’

ثُمَّ قَالَ لِيَ اكْتُبْ قَالَ فَكَتَبْتُ صَدْرَ الْكِتَابِ ثُمَّ قَالَ اكْتُبْ إِنْ كَانَ أَوْصَى إِلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ بِعَيْنِهِ فَقَدِّمْهُ وَ اضْرِبْ عُنُقَهُ قَالَ فَرَجَعَ إِلَيْهِ الْجَوَابُ أَنَّهُ قَدْ أَوْصَى إِلَى خَمْسَةٍ وَاحِدُهُمْ أَبُو جَعْفَرٍ الْمَنْصُورُ وَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَ عَبْدُ اللَّهِ وَ مُوسَى وَ حَمِيدَةُ.

Then he said to me, ‘Write!’ So I wrote the commencement of the letter. Then he said, ‘If it was so that he-asws had bequeathed to one man in particular, so bring him forward and strike off his neck’. So the answer returned to him that he-asws had bequeathed to five – Abu Ja’far Al-Mansour, and Muhammad Bin Suleyman, and Abdullah, and Musa-asws, and Hameyda’.[39]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ بِنَحْوٍ مِنْ هَذَا إِلَّا أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ أَوْصَى إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ الْمَنْصُورِ وَ عَبْدِ اللَّهِ وَ مُوسَى وَ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَ مَوْلًى لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ  ( عليه السلام ) قَالَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ لَيْسَ إِلَى قَتْلِ هَؤُلَاءِ سَبِيلٌ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd,

‘Approximate to this (above Hadeeth), except that he (the narrator) mentioned that he-asws had bequeathed to Abu Ja’far Mansour, and Abdullah, and Musa-asws, and Muhammad Bin Ja’far, and a slave of Abu Abdullah-asws. So Abu Ja’far (the Caliph) said, ‘There isn’t a way to kill them (all)’.[40]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ صَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ فَقَالَ إِنَّ صَاحِبَ هَذَا الْأَمْرِ لَا يَلْهُو وَ لَا يَلْعَبُ وَ أَقْبَلَ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى وَ هُوَ صَغِيرٌ وَ مَعَهُ عَنَاقٌ مَكِّيَّةٌ وَ هُوَ يَقُولُ لَهَا اسْجُدِي لِرَبِّكِ فَأَخَذَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ ضَمَّهُ إِلَيْهِ وَ قَالَ بِأَبِي وَ أُمِّي مَنْ لَا يَلْهُو وَ لَا يَلْعَبُ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washha, from Ali Bin Al Hassan, from Safwan Al Jammal who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Master of this command (Imamate), so he-asws said: ‘The Master of this command would ‘لَا يَلْهُو وَ لَا يَلْعَبُ’ neither (indulge in) games nor play’, and Abu Al-Hassan Musa-asws came over, and he-asws was young, and with him-asws was a Meccan kid (baby goat), and he-asws was saying: ‘Prostrate to your Lord-azwj!’ So Abu Abdullah-asws grabbed him-asws and embraced him-asws to himself-asws and said: ‘By my-asws father-asws and my-asws mother! The one-asws who neither (indulges in) games nor play’.[41]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عُبَيْسِ بْنِ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ الرُّمَّانِيُّ عَنْ فَيْضِ بْنِ الْمُخْتَارِ قَالَ إِنِّي لَعِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذْ أَقْبَلَ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) وَ هُوَ غُلَامٌ فَالْتَزَمْتُهُ وَ قَبَّلْتُهُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنْتُمُ السَّفِينَةُ وَ هَذَا مَلَّاحُهَا

Ali Bin Muhammad, from one of our companions, from Ubeys Bin Hisham who said, ‘Umro Al Rummany narrated to me, from Fayz Bin Al Mukhtar who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws when Abu Al-Hassan Musa-asws came over, and he-asws was a boy. So he-asws embraced him-asws and kissed him-asws, and Abu Abdullah-asws said: ‘You are the ship and this one-asws is its captain’.

قَالَ فَحَجَجْتُ مِنْ قَابِلٍ وَ مَعِي أَلْفَا دِينَارٍ فَبَعَثْتُ بِأَلْفٍ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ أَلْفٍ إِلَيْهِ فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ يَا فَيْضُ عَدَلْتَهُ بِي قُلْتُ إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ لِقَوْلِكَ فَقَالَ أَمَا وَ اللَّهِ مَا أَنَا فَعَلْتُ ذَلِكَ بَلِ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَعَلَهُ بِهِ .

He (the narrator) said, ‘So I performed Hajj the next year and with me were two thousand Dinars. So I sent a thousand over to Abu Abdullah-asws and a thousand to him-asws (Musa-asws). So when I went over to Abu Abdullah-asws, he-asws said: ‘O Fayz! You equated him-asws with me-asws’. I said, ‘But rather, I did that due to your-asws words’. So he-asws said: ‘But, by Allah-azwj, it was not I-asws who did that, but (it was) Allah-azwj Mighty and Majestic who Did it with him-asws’.[42]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام )

Chapter 72 – The Indication and the wordings upon Abu Al-Hassan Al-Reza-asws

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ نُعَيْمٍ الصَّحَّافِ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَ هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ وَ عَلِيُّ بْنُ يَقْطِينٍ بِبَغْدَادَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ يَقْطِينٍ كُنْتُ عِنْدَ الْعَبْدِ الصَّالِحِ جَالِساً فَدَخَلَ عَلَيْهِ ابْنُهُ عَلِيٌّ فَقَالَ لِي يَا عَلِيَّ بْنَ يَقْطِينٍ هَذَا عَلِيٌّ سَيِّدُ وُلْدِي أَمَا إِنِّي قَدْ نَحَلْتُهُ كُنْيَتِي فَضَرَبَ هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ بِرَاحَتِهِ جَبْهَتَهُ ثُمَّ قَالَ وَيْحَكَ كَيْفَ قُلْتَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ يَقْطِينٍ سَمِعْتُ وَ اللَّهِ مِنْهُ كَمَا قُلْتُ فَقَالَ هِشَامٌ أَخْبَرَكَ أَنَّ الْأَمْرَ فِيهِ مِنْ بَعْدِهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Al Husayn Bin Nuaym Al Sahhaf who said,

‘I, and Hisham Bin Al-Hakam, and Ali Bin Yaqteen were at Baghdad, so Ali Bin Yaqteen said, ‘I was seated in the presence of Abd Al-Salih-asws (7th Imam-asws), and his-asws son-asws Ali-asws came over to him-asws. So he-asws said to me: ‘O Ali Bin Yaqteen! This Ali-asws, is the chief of my-asws children. As for I-asws, I-asws have gifted him-asws my-asws teknonym’. So Hisham Bin Al-Hakam touched his forehead by his palm, then said, ‘Woe be unto you! How?’ I said, ‘Ali Bin Yaqteen said he heard it, by Allah-azwj, from him-asws just as he said’. So Hisham said, ‘Did he inform you that the command (Imamate) is in him-asws from after him-asws?’

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ نُعَيْمٍ الصَّحَّافِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ الْعَبْدِ الصَّالِحِ وَ فِي نُسْخَةِ الصَّفْوَانِيِّ قَالَ كُنْتُ أَنَا ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Al-Husayn Bin Nuaym Al-Sahhaf who said, ‘I was in the presence of Al-Abd Al-Salih-asws (7th Imam-asws)’. And in a copy of Al-Safwany, he said, ‘I was’, then mentioned similar to it.[43]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُكَيْمٍ عَنْ نُعَيْمٍ الْقَابُوسِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ إِنَّ ابْنِي عَلِيّاً أَكْبَرُ وُلْدِي وَ أَبَرُّهُمْ عِنْدِي وَ أَحَبُّهُمْ إِلَيَّ وَ هُوَ يَنْظُرُ مَعِي فِي الْجَفْرِ وَ لَمْ يَنْظُرْ فِيهِ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ وَصِيُّ نَبِيٍّ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muawiya Bin Hukeym, from Nuaym Al Qabousy,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws that he-asws said: ‘My-asws son-asws Ali-asws is the eldest of my-asws children, and the more righteous of them in my-asws presence, and the most beloved of them to me-asws, and he-asws looks into Al-Jaf’r with me-asws, and none looks into it except for a Prophet-as or a successor-as of a Prophet-as’.[44]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ وَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبَّادٍ الْقَصْرِيِّ جَمِيعاً عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي قَدْ كَبِرَ سِنِّي فَخُذْ بِيَدِي مِنَ النَّارِ قَالَ فَأَشَارَ إِلَى ابْنِهِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ هَذَا صَاحِبُكُمْ مِنْ بَعْدِي .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Sinan and Ismail Bin Abbad Al Qasary, altogether from Dawood Al Raqqy who said,

‘I said to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I have aged a lot, so take my hand out from the fire’. So he-asws gestured towards his-asws son-asws Abu Al-Hassan-asws, and he-asws said: ‘This one-asws is your Master-asws after me-asws’.[45]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ( عليه السلام ) أَ لَا تَدُلُّنِي إِلَى مَنْ آخُذُ عَنْهُ دِينِي فَقَالَ هَذَا ابْنِي عَلِيٌّ إِنَّ أَبِي أَخَذَ بِيَدِي فَأَدْخَلَنِي إِلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ يَا بُنَيَّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ إِنِّي جاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً وَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ إِذَا قَالَ قَوْلًا وَفَى بِهِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah, from Al Hassan, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Is’haq Bin Ammar, said,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws the 1st, ‘Will you-asws not point me to the one-asws from whom I should be taking my Religion?’ So he-asws said: ‘This son-asws of mine-asws, Ali-asws. My-asws father-asws grabbed me-asws by my-asws hand and took me-asws to the grave of Rasool-Allah-saww and he-asws said: ‘O my-asws son-asws! Allah-azwj Mighty and Majestic Said [2:30] And when your Lord said to the Angels, I am going to Make a Caliph in the earth, and surely when Allah-azwj Mighty and Majestic Says (some) Words, He-azwj Fulfils it’.[46]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ اللُّؤْلُؤِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَمْرٍو عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) إِنِّي قَدْ كَبِرَتْ سِنِّي وَ دَقَّ عَظْمِي وَ إِنِّي سَأَلْتُ أَبَاكَ ( عليه السلام ) فَأَخْبَرَنِي بِكَ فَأَخْبِرْنِي مَنْ بَعْدَكَ فَقَالَ هَذَا أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Hassan Bin Al Husayn Al Luluie, frm Yahya Bin Amro, from Dawood Al Raqqy who said,

‘I said to Abu Al-Hassan Musa-asws, ‘I have aged a lot and my bones are knocking, and I asked your-asws father-asws, so he-asws informed me of you-asws, therefore inform me of the one-asws after you-asws’. So he-asws said: ‘This, Abu Al-Hassan Al-Reza-asws’.[47]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ زِيَادِ بْنِ مَرْوَانَ الْقَنْدِيِّ وَ كَانَ مِنَ الْوَاقِفَةِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي إِبْرَاهِيمَ وَ عِنْدَهُ ابْنُهُ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لِي يَا زِيَادُ هَذَا ابْنِي فُلَانٌ كِتَابُهُ كِتَابِي وَ كَلَامُهُ كَلَامِي وَ رَسُولُهُ رَسُولِي وَ مَا قَالَ فَالْقَوْلُ قَوْلُهُ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Ziyad Bin Marwan Al Qandy, and he was from the Waqifites, said,

‘I went over to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), and in his-asws presence was his-asws son-asws Abu Al-Hassan-asws, so he-asws said to me: ‘O Ziyad! This is my-asws son-asws so and so. His-asws letters are my-asws letters and his-asws speech is my-asws speech, and his-asws messenger is my-asws messenger, and whatever he-asws says, so the (final) words are his-asws words’.[48]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ قَالَ حَدَّثَنِي الْمَخْزُومِيُّ وَ كَانَتْ أُمُّهُ مِنْ وُلْدِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) قَالَ بَعَثَ إِلَيْنَا أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) فَجَمَعَنَا ثُمَّ قَالَ لَنَا أَ تَدْرُونَ لِمَ دَعَوْتُكُمْ فَقُلْنَا لَا فَقَالَ اشْهَدُوا أَنَّ ابْنِي هَذَا وَصِيِّي وَ الْقَيِّمُ بِأَمْرِي وَ خَلِيفَتِي مِنْ بَعْدِي مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدِي دَيْنٌ فَلْيَأْخُذْهُ مِنِ ابْنِي هَذَا وَ مَنْ كَانَتْ لَهُ عِنْدِي عِدَةٌ فَلْيُنْجِزْهَا مِنْهُ وَ مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ بُدٌّ مِنْ لِقَائِي فَلَا يَلْقَنِي إِلَّا بِكِتَابِهِ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Al Fuzayl who said,

‘Al-Makhzoumy narrated to me, and it was so that his paternal uncle was from the children of Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws. He said, ‘Abu Al-Hassan Musa-asws sent for me. So we gathered ourselves, then said to us: ‘Do you know why I-asws invited you all?’ So we said, ‘No’. So he-asws said: ‘Bear witness that this son-asws of mine-asws is my-asws successor-asws, and the establisher of my-asws commands, and my-asws Caliph after me-asws. The one who has a debt for him with me-asws, so let him take it from this son-asws of mine-asws, and the one who had a promise for him with me-asws, so let him have it fulfilled from him-asws, and the one for whom it is inevitable that he must meet me-asws, so he should not come to meet me-asws except by his-asws letter (Written authorisation)’.[49]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ وَ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ جَمِيعاً عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ قَالَ خَرَجَتْ إِلَيْنَا أَلْوَاحٌ مِنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ هُوَ فِي الْحَبْسِ عَهْدِي إِلَى أَكْبَرِ وُلْدِي أَنْ يَفْعَلَ كَذَا وَ أَنْ يَفْعَلَ كَذَا وَ فُلَانٌ لَا تُنِلْهُ شَيْئاً حَتَّى أَلْقَاكَ أَوْ يَقْضِيَ اللَّهُ عَلَيَّ الْمَوْتَ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Sinan and Ali Bin Al Hakam, altogether from Al Husayn Bin Al Mukhtar who said,

‘The tablets (written parchments) from Abu Al-Hassan-asws came out to us, and he-asws was in the prison: ‘My-asws Covenant it to the eldest of my-asws sons, that he-asws should do such and he-asws should do such, and so and so will not attain anything until I-asws meet up with you, or Allah-azwj Ordains the death upon me-asws’.[50]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ قَالَ خَرَجَ إِلَيْنَا مِنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بِالْبَصْرَةِ أَلْوَاحٌ مَكْتُوبٌ فِيهَا بِالْعَرْضِ عَهْدِي إِلَى أَكْبَرِ وُلْدِي يُعْطَى فُلَانٌ كَذَا وَ فُلَانٌ كَذَا وَ فُلَانٌ كَذَا وَ فُلَانٌ لَا يُعْطَى حَتَّى أَجِي‏ءَ أَوْ يَقْضِيَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيَّ الْمَوْتَ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Al Husayn Bin Al Mukhtar who said,

‘The tablets (written parchments) came out to us from Abu Al-Hassan-asws at Al-Basra wherein it was written width-wise: ‘My-asws Covenant is to my-asws eldest son-asws that he-asws should give to so and so, such, and to so and so, such, and to so and so he-asws should not give until I-asws come or Allah-azwj Mighty and Majestic Ordains the death upon me-asws. Surely, Allah-azwj Does whatever He-azwj so Desires to’.[51]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ مُحْرِزٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ مِنَ الْحَبْسِ أَنَّ فُلَاناً ابْنِي سَيِّدُ وُلْدِي وَ قَدْ نَحَلْتُهُ كُنْيَتِي .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali , from Ibn Muhriz, from Ali Bin Yaqteen,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws, said, ‘He-asws wrote to me from the prison: ‘So and so son-asws of mine-asws is the chief of my-asws children, and-asws have gifted my-asws teknonym to him-asws’.[52]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْخَزَّازِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَحْدُثَ حَدَثٌ وَ لَا أَلْقَاكَ فَأَخْبِرْنِي مَنِ الْإِمَامُ بَعْدَكَ فَقَالَ ابْنِي فُلَانٌ يَعْنِي أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Abu Al Al Khazzaz, from Dawood Bin Suleyman who said,

‘I said to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), ‘I fear that an occurrence (death) would occur and I shall not meet you-asws, therefore inform me-asws, who is the Imam-asws after you-asws?’ So he-asws said: ‘My-asws son-asws so and so’, meaning Abu Al-Hassan-asws’.[53]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ عَنِ النَّصْرِ بْنِ قَابُوسَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) إِنِّي سَأَلْتُ أَبَاكَ ( عليه السلام ) مَنِ الَّذِي يَكُونُ مِنْ بَعْدِكَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّكَ أَنْتَ هُوَ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) ذَهَبَ النَّاسُ يَمِيناً وَ شِمَالًا وَ قُلْتُ فِيكَ أَنَا وَ أَصْحَابِي فَأَخْبِرْنِي مَنِ الَّذِي يَكُونُ مِنْ بَعْدِكَ مِنْ وُلْدِكَ فَقَالَ ابْنِي فُلَانٌ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Saeed Bin Abu Al Jahm, from Al Nasr Bin Qabous who said,

‘I said to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), ‘I asked your-asws father-asws who is that who would happen to be from after you-asws. So he-asws informed me that you-asws are him-asws. So when Abu Abdullah-asws passed away, the people went right and left, and Isaid regarding you-asws, I and my companions. Therefore, inform me, who is the one who would happen to be from after you-asws from your-asws sons?’ So he-asws said: ‘My-asws son, so and so’.[54]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ الْأَشْعَثِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ زُرْبِيٍّ قَالَ جِئْتُ إِلَى أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) بِمَالٍ فَأَخَذَ بَعْضَهُ وَ تَرَكَ بَعْضَهُ فَقُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ لِأَيِّ شَيْ‏ءٍ تَرَكْتَهُ عِنْدِي قَالَ إِنَّ صَاحِبَ هَذَا الْأَمْرِ يَطْلُبُهُ مِنْكَ فَلَمَّا جَاءَنَا نَعْيُهُ بَعَثَ إِلَيَّ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) ابْنُهُ فَسَأَلَنِي ذَلِكَ الْمَالَ فَدَفَعْتُهُ إِلَيْهِ .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Al Zahhak Bin Al Ash’as Bin Al Ash’ab, from Dawood Bin Zurby who said,

‘I went over to Abu Ibrahim-asws with some wealth, so he-asws took part of it and left part. So I said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! For which thing (reason) did you-asws leave it to be with me?’ He-asws said: ‘The Master of this command (Imamate), would seek it from you-asws’. So when his-asws Obituary came to us, Abu Al-Hassan-asws, his-asws son-asws sent a message to me, asking me for that wealth. So I handed it over to him-asws’.[55]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي الْحَكَمِ الْأَرْمَنِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ سَلِيطٍ الزَّيْدِيِّ قَالَ أَبُو الْحَكَمِ وَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ الْجَرْمِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ سَلِيطٍ قَالَ لَقِيتُ أَبَا إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) وَ نَحْنُ نُرِيدُ الْعُمْرَةَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَلْ تُثْبِتُ هَذَا الْمَوْضِعَ الَّذِي نَحْنُ فِيهِ قَالَ نَعَمْ فَهَلْ تُثْبِتُهُ أَنْتَ قُلْتُ نَعَمْ إِنِّي أَنَا وَ أَبِي لَقِينَاكَ هَاهُنَا وَ أَنْتَ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ مَعَهُ إِخْوَتُكَ فَقَالَ لَهُ أَبِي بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَنْتُمْ كُلُّكُمْ أَئِمَّةٌ مُطَهَّرُونَ وَ الْمَوْتُ لَا يَعْرَى مِنْهُ أَحَدٌ فَأَحْدِثْ إِلَيَّ شَيْئاً أُحَدِّثْ بِهِ مَنْ يَخْلُفُنِي مِنْ بَعْدِي فَلَا يَضِلَّ

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Abu Al Hakam Al Armany who said, ‘Abdullah Bin Ibrahim Bin Ali Bin Abdullah Bin Ja’far Bin Abu Talib, from Yazeed Bin Saley Al Zaydi who said, ‘Abu Al Hakam said and Abdullah Bin Muhammad Bin Umara Al Jarmy informed me, from Yazeed Bin Saleyt who said,

‘I met Abu Ibrahim-asws in one of the roads and we intended (performance of) Umrah. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Do you realise this place which we are in?’ He-asws said: ‘Yes, so do you realise it (as well)?’ I said, ‘Yes, because I and my father, we met you-asws, we met you-asws over here and you-asws were with Abu Abdullah-asws, and with him-asws were your-asws brothers. So my father said to him-asws, ‘May my father and my mother die for you! You-asws are all Purified Imams-asws, and the death, no one is immune from it. So if there occurs an occurrence (of death) to me, whom would my descendants refer to after me so that they do not stray?’

قَالَ نَعَمْ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ هَؤُلَاءِ وُلْدِي وَ هَذَا سَيِّدُهُمْ وَ أَشَارَ إِلَيْكَ وَ قَدْ عُلِّمَ الْحُكْمَ وَ الْفَهْمَ وَ السَّخَاءَ وَ الْمَعْرِفَةَ بِمَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ النَّاسُ وَ مَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنْ أَمْرِ دِينِهِمْ وَ دُنْيَاهُمْ وَ فِيهِ حُسْنُ الْخُلُقِ وَ حُسْنُ الْجَوَابِ وَ هُوَ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ فِيهِ أُخْرَى خَيْرٌ مِنْ هَذَا كُلِّهِ

He-asws said: ‘Yes, O Abdullah! These are my-asws children and this one-asws is their chief’, and he-asws gestured towards you-asws, and he-asws is known for the judgements, and the understanding, and the generosity, and the recognition of what the people would be needy to him-asws for, and what they are differing in from the matters of their Religion and their world, and in him-asws are the good morals, and the good answers, and he-asws is a door from the doors of Allah-azwj Mighty and Majestic, and in him-asws is other, better than all of this’.

فَقَالَ لَهُ أَبِي وَ مَا هِيَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي قَالَ ( عليه السلام ) يُخْرِجُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْهُ غَوْثَ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ غِيَاثَهَا وَ عَلَمَهَا وَ نُورَهَا وَ فَضْلَهَا وَ حِكْمَتَهَا خَيْرُ مَوْلُودٍ وَ خَيْرُ نَاشِئٍ يَحْقُنُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِ الدِّمَاءَ وَ يُصْلِحُ بِهِ ذَاتَ الْبَيْنِ وَ يَلُمُّ بِهِ الشَّعْثَ وَ يَشْعَبُ بِهِ الصَّدْعَ وَ يَكْسُو بِهِ الْعَارِيَ وَ يُشْبِعُ بِهِ الْجَائِعَ وَ يُؤْمِنُ بِهِ الْخَائِفَ وَ يُنْزِلُ اللَّهُ بِهِ الْقَطْرَ وَ يَرْحَمُ بِهِ الْعِبَادَ

So my father said to him-asws, ‘And what is it? May my father and my mother be (sacrificed) for you-asws!’ He-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic would Bring about from him-asws, the relief of this community, and its blossoms, and its banners, and its light, and its merits, and its wisdom. He-azwj would have the best of ‘مَوْلُودٍ’ (coming to world) and the best of the growths. Allah-azwj Mighty and Majestic would Save the blood by him-asws and Reconcile by him-asws between two parties, and Gather by him-asws the diversities, and Bridge by him-asws the rifts, and Clothe by him-asws the bare, and Feed by him-asws the hungry, and Secure by him-asws the fearful, and Allah-azwj would Send down the drops (rain) due to him-asws, and have Mercy on the servants due to him-asws.

خَيْرُ كَهْلٍ وَ خَيْرُ نَاشِئٍ قَوْلُهُ حُكْمٌ وَ صَمْتُهُ عِلْمٌ يُبَيِّنُ لِلنَّاسِ مَا يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَ يَسُودُ عَشِيرَتَهُ مِنْ قَبْلِ أَوَانِ حُلُمِهِ

He-asws would be the best of the elderly and the best of the budding (youths). His-asws words would be wisdom and his-asws silence – the knowledge. He-asws would clarify to the people whatever they would be differing in, and he-asws would be assisting his-asws claim from before his-asws attainment of the adulthood’.

فَقَالَ لَهُ أَبِي بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي وَ هَلْ وُلِدَ قَالَ نَعَمْ وَ مَرَّتْ بِهِ سِنُونَ

So my father said to him-asws, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-asws! And has he-asws been born yet?’ He-asws said: ‘Yes, and years have passed’.

قَالَ يَزِيدُ فَجَاءَنَا مَنْ لَمْ نَسْتَطِعْ مَعَهُ كَلَاماً قَالَ يَزِيدُ فَقُلْتُ لِأَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) فَأَخْبِرْنِي أَنْتَ بِمِثْلِ مَا أَخْبَرَنِي بِهِ أَبُوكَ ( عليه السلام ) فَقَالَ لِي نَعَمْ إِنَّ أَبِي ( عليه السلام ) كَانَ فِي زَمَانٍ لَيْسَ هَذَا زَمَانَهُ فَقُلْتُ لَهُ فَمَنْ يَرْضَى مِنْكَ بِهَذَا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ قَالَ فَضَحِكَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ضَحِكاً شَدِيداً ثُمَّ قَالَ أُخْبِرُكَ يَا أَبَا عُمَارَةَ

Yazeed said, ‘So there came to us one who we did not have the leeway of speaking (in his presence)’. Yazeed said, ‘Then I said to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), ‘So (now) you-asws inform me with similar to what your-asws father-asws informed me with’. So he-asws said to me: ‘Yes. My-asws father-asws was in an era, (but) this isn’t his-asws era’. So I said to him-asws, ‘So whoever is pleased from you-asws with this (much only), so upon him is the Curse of Allah-azwj’. So Abu Ibrahim-asws laughed intensely, then said: ‘I-asws shall inform you, O Abu Umara!

إِنِّي خَرَجْتُ مِنْ مَنْزِلِي فَأَوْصَيْتُ إِلَى ابْنِي فُلَانٍ وَ أَشْرَكْتُ مَعَهُ بَنِيَّ فِي الظَّاهِرِ وَ أَوْصَيْتُهُ فِي الْبَاطِنِ فَأَفْرَدْتُهُ وَحْدَهُ وَ لَوْ كَانَ الْأَمْرُ إِلَيَّ لَجَعَلْتُهُ فِي الْقَاسِمِ ابْنِي لِحُبِّي إِيَّاهُ وَ رَأْفَتِي عَلَيْهِ وَ لَكِنْ ذَلِكَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يَجْعَلُهُ حَيْثُ يَشَاءُ

I-asws came out from my-asws house, so I-asws bequeathed to my-asws son-asws so and so, and I-asws participated with him-asws my-asws (other) sons regarding the apparent, and I-asws bequeathed to him-asws in the hidden, alone, and had the matter been to me-asws, I-asws would have made it to be in Al-Qasim, my-asws son, due to my-asws love for him and my-asws kindness upon him. But, that is up to Allah-azwj Mighty and Majestic. He-azwj Makes it to be wherever He-azwj so Desires to.

وَ لَقَدْ جَاءَنِي بِخَبَرِهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ أَرَانِيهِ وَ أَرَانِي مَنْ يَكُونُ مَعَهُ وَ كَذَلِكَ لَا يُوصَى إِلَى أَحَدٍ مِنَّا حَتَّى يَأْتِيَ بِخَبَرِهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ جَدِّي عَلِيٌّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ رَأَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) خَاتَماً وَ سَيْفاً وَ عَصًا وَ كِتَاباً وَ عِمَامَةً

And Rasool-Allah-saww had come to me-asws with his-asws news, then he-saww showed him-asws to me-asws, and I-asws saw the ones who would be with him-asws. And like that it is. Not one of us-asws can be bequeath until Rasool-Allah-saww comes with his-asws news, and my-asws grandfather-asws Ali-asws. And I-asws saw with Rasool-Allah-saww, his-saww ring, and his-saww sword, and his-saww staff, and his-saww Book, and his-saww turban.

فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ لِي أَمَّا الْعِمَامَةُ فَسُلْطَانُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَمَّا السَّيْفُ فَعِزُّ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ أَمَّا الْكِتَابُ فَنُورُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ أَمَّا الْعَصَا فَقُوَّةُ اللَّهِ وَ أَمَّا الْخَاتَمُ فَجَامِعُ هَذِهِ الْأُمُورِ

So I-asws said: ‘What is this, O Rasool-Allah-saww?’ So he-saww said to me: ‘As for the turban, so it is the Authority of Allah-azwj Mighty and Majestic, and as for the sword, so it is the Might of Allah-azwj Blessed and High, and as for the Book, so it is the Light of Allah-azwj Blessed and High, and as for the Staff, so it is the Strength of Allah-azwj, and as for the ring, so it is the entirety of these matters’.

ثُمَّ قَالَ لِي وَ الْأَمْرُ قَدْ خَرَجَ مِنْكَ إِلَى غَيْرِكَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرِنِيهِ أَيُّهُمْ هُوَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَا رَأَيْتُ مِنَ الْأَئِمَّةِ أَحَداً أَجْزَعَ عَلَى فِرَاقِ هَذَا الْأَمْرِ مِنْكَ وَ لَوْ كَانَتِ الْإِمَامَةُ بِالْمَحَبَّةِ لَكَانَ إِسْمَاعِيلُ أَحَبَّ إِلَى أَبِيكَ مِنْكَ وَ لَكِنْ ذَلِكَ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

Then he-saww said to me: ‘And the command (Imamate) has come out from you-asws to other than you-asws’. So I-asws said, ‘O Rasool-Allah-saww! Show me-asws, which of them is he-asws?’ So Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww have not seen anyone from the Imams-asws anyone more apprehensive upon the separation of this command than you-asws, and had the Imamate been with the love, it was so that Ismail was more beloved to your-asws father-asws than you-asws were, but that is from Allah-azwj Mighty and Majestic’.

ثُمَّ قَالَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ وَ رَأَيْتُ وُلْدِي جَمِيعاً الْأَحْيَاءَ مِنْهُمْ وَ الْأَمْوَاتَ فَقَالَ لِي أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) هَذَا سَيِّدُهُمْ وَ أَشَارَ إِلَى ابْنِي عَلِيٍّ فَهُوَ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ وَ اللَّهُ مَعَ الْمُحْسِنِينَ

Then Abu Ibrahim-asws said: ‘And I-asws saw my-asws children altogether, the living ones from them and the deceased. So Amir Al-Momineen-asws said to me: ‘This one is their chief’, and he-asws gestured towards my-asws son-asws Ali-asws, ‘So he-asws is from me-asws and I-asws am from him-asws, and Allah-asws is with the good doers’.

قَالَ يَزِيدُ ثُمَّ قَالَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) يَا يَزِيدُ إِنَّهَا وَدِيعَةٌ عِنْدَكَ فَلَا تُخْبِرْ بِهَا إِلَّا عَاقِلًا أَوْ عَبْداً تَعْرِفُهُ صَادِقاً وَ إِنْ سُئِلْتَ عَنِ الشَّهَادَةِ فَاشْهَدْ بِهَا وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى أَهْلِها وَ قَالَ لَنَا أَيْضاً وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهادَةً عِنْدَهُ مِنَ اللَّهِ

Yazeed said, ‘Then Abu Ibrahim-asws said: ‘O Yazeed! It is a deposit with you, therefore do not inform with it to anyone except an intellectual, or a servants whose sincerity you recognise, and if you are asked about the witnessing, so testify with it, and these are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [4:58] Surely Allah Commands you to make over trusts to their owners. And He-azwj Said to us as well [2:140] And who is more unjust than he who conceals a testimony that he has from Allah?

قَالَ فَقَالَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) فَأَقْبَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقُلْتُ قَدْ جَمَعْتَهُمْ لِي بِأَبِي وَ أُمِّي فَأَيُّهُمْ هُوَ فَقَالَ هُوَ الَّذِي يَنْظُرُ بِنُورِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ يَسْمَعُ بِفَهْمِهِ وَ يَنْطِقُ بِحِكْمَتِهِ يُصِيبُ فَلَا يُخْطِئُ وَ يَعْلَمُ فَلَا يَجْهَلُ مُعَلَّماً حُكْماً وَ عِلْماً هُوَ هَذَا وَ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ ابْنِي

He (the narrator) said, ‘So Abu Ibrahim-asws said: ‘So I-asws turned towards Rasool-Allah-azwj, and I-asws said: ‘You-saww have gathered them for me-asws. By my-asws father-asws and my-asws mother, so which of them is he-asws?’ So he-saww said: ‘He-asws is the one who looks by the Light of Allah-azwj Mighty and Majestic, and he-asws hears by His-azwj Understanding, and he-asws speaks by His-azwj Wisdom. He-asws gets its right and he-asws does not err, and he-asws knows and he-asws is not ignorant. He-asws is Taught the Wisdom and the Knowledge. He-asws is this one’, and he-saww grabbed the hand of Ali-asws, my-asws son-asws’.

ثُمَّ قَالَ مَا أَقَلَّ مُقَامَكَ مَعَهُ فَإِذَا رَجَعْتَ مِنْ سَفَرِكَ فَأَوْصِ وَ أَصْلِحْ أَمْرَكَ وَ افْرُغْ مِمَّا أَرَدْتَ فَإِنَّكَ مُنْتَقِلٌ عَنْهُمْ وَ مُجَاوِرٌ غَيْرَهُمْ فَإِذَا أَرَدْتَ فَادْعُ عَلِيّاً فَلْيُغَسِّلْكَ وَ لْيُكَفِّنْكَ فَإِنَّهُ طُهْرٌ لَكَ وَ لَا يَسْتَقِيمُ إِلَّا ذَلِكَ وَ ذَلِكَ سُنَّةٌ قَدْ مَضَتْ فَاضْطَجِعْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ صُفَّ إِخْوَتَهُ خَلْفَهُ وَ عُمُومَتَهُ وَ مُرْهُ فَلْيُكَبِّرْ عَلَيْكَ تِسْعاً فَإِنَّهُ قَدِ اسْتَقَامَتْ وَصِيَّتُهُ وَ وَلِيَكَ وَ أَنْتَ حَيٌّ ثُمَّ اجْمَعْ لَهُ وُلْدَكَ مِنْ بَعْدِهِمْ فَأَشْهِدْ عَلَيْهِمْ وَ أَشْهِدِ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيداً

Then he-saww said: ‘How little is your-asws remaining with him-asws. So when you-asws return from your-asws journey, so bequeath, and correct your-asws affairs, and be free from whatever you want, so you-asws would be transferring from them and be in the vicinity of other than them. So whenever you-asws want, so call Ali-asws, so let him-asws wash you-asws, and let him-asws enshroud you-asws, for it would be cleaner for you-asws, and nothing is straight except for that, and that is a Sunnah of the past. Then recline in front of him-asws, and form rows of his-asws brothers behind him, and his-asws being a prayer leader, and instruct him-asws, so let him exclaim Takbeer upon you-asws, nine (exclamations), so it would he established your-asws bequest and your-asws Guardian, while you-asws are alive. Then gather your-asws sons for him-asws, from after him-asws, so get them to bear witness, and keep Allah-azwj Mighty and Majestic as a Witness, and Allah-azwj Suffices as a Witness’.

قَالَ يَزِيدُ ثُمَّ قَالَ لِي أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) إِنِّي أُؤْخَذُ فِي هَذِهِ السَّنَةِ وَ الْأَمْرُ هُوَ إِلَى ابْنِي عَلِيٍّ سَمِيِّ عَلِيٍّ وَ عَلِيٍّ فَأَمَّا عَلِيٌّ الْأَوَّلُ فَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَ أَمَّا الْآخِرُ فَعَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) أُعْطِيَ فَهْمَ الْأَوَّلِ وَ حِلْمَهُ وَ نَصْرَهُ وَ وُدَّهُ وَ دِينَهُ وَ مِحْنَتَهُ وَ مِحْنَةَ الْآخِرِ وَ صَبْرَهُ عَلَى مَا يَكْرَهُ وَ لَيْسَ لَهُ أَنْ يَتَكَلَّمَ إِلَّا بَعْدَ مَوْتِ هَارُونَ بِأَرْبَعِ سِنِينَ

Yazeed said, ‘Then Abu Ibrahim-asws said to me: ‘I-asws would be Taken during this year and the command (Imamate), it would be with my-asws son-asws Ali-asws. He-asws was named by Ali-asws and Ali-asws. So as for the first Ali-asws, so it is Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and as for the other Ali-asws, so it is Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He-asws has been Given the understanding of the first one, and his-asws forbearance, and his-asws victory, and his-asws cordiality, and his-asws Religion, and his-asws loved, and his-asws ordeals and the ordeals of the other, and his-asws patience upon what he-asws dislikes, and it isn’t for him-asws that he-asws speaks except after the death of Haroun (Al-Rashid the Caliph) by four years’.

ثُمَّ قَالَ لِي يَا يَزِيدُ وَ إِذَا مَرَرْتَ بِهَذَا الْمَوْضِعِ وَ لَقِيتَهُ وَ سَتَلْقَاهُ فَبَشِّرْهُ أَنَّهُ سَيُولَدُ لَهُ غُلَامٌ أَمِينٌ مَأْمُونٌ مُبَارَكٌ وَ سَيُعْلِمُكَ أَنَّكَ قَدْ لَقِيتَنِي فَأَخْبِرْهُ عِنْدَ ذَلِكَ أَنَّ الْجَارِيَةَ الَّتِي يَكُونُ مِنْهَا هَذَا الْغُلَامُ جَارِيَةٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مَارِيَةَ جَارِيَةِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أُمِّ إِبْرَاهِيمَ فَإِنْ قَدَرْتَ أَنْ تُبَلِّغَهَا مِنِّي السَّلَامَ فَافْعَلْ

Then, he-asws said to me: ‘O Yazeed! And when you pass by this place and meet him-asws, and you shall be meeting him-asws, so give him-asws the glad tidings that a boy would be born unto him-asws trustworthy, secure, Blessed, and he-asws would be letting you know that you had met me-asws. So inform him-asws during that, that the slave girl which this boy would happen to be from, is a slave girl from the Household of Maria (the Coptic), the slave girl of Rasool-Allah-saww, the mother of Ibrahim-as (son-as of Rasool-Allah-saww). So if you are able to deliver the greetings from me-asws, then do so’.

قَالَ يَزِيدُ فَلَقِيتُ بَعْدَ مُضِيِّ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) عَلِيّاً ( عليه السلام ) فَبَدَأَنِي فَقَالَ لِي يَا يَزِيدُ مَا تَقُولُ فِي الْعُمْرَةِ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي ذَلِكَ إِلَيْكَ وَ مَا عِنْدِي نَفَقَةٌ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا كُنَّا نُكَلِّفُكَ وَ لَا نَكْفِيكَ فَخَرَجْنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى ذَلِكَ الْمَوْضِعِ فَابْتَدَأَنِي فَقَالَ يَا يَزِيدُ إِنَّ هَذَا الْمَوْضِعَ كَثِيراً مَا لَقِيتَ فِيهِ جِيرَتَكَ وَ عُمُومَتَكَ قُلْتُ نَعَمْ

Yazeed said, ‘So I saw Ali-asws after the passing away of Abu Ibrahim-asws, so he-asws initiated me by saying to me: ‘O Yazeed! What are you saying regarding (performing) the Umra?’ So I said, ‘By my father and my mother being for you-asws! That is up to you-asws, and there is no expenditure money with me’. So he-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj!  We-asws would not encumber you and not suffice you’. So we went out until we ended up to that very place. So he-asws initiated me saying, ‘O Yaeed!  This place is where you frequently meet your neighbours and your uncles in’. I said, ‘Yes’.

ثُمَّ قَصَصْتُ عَلَيْهِ الْخَبَرَ فَقَالَ لِي أَمَّا الْجَارِيَةُ فَلَمْ تَجِئْ بَعْدُ فَإِذَا جَاءَتْ بَلَّغْتُهَا مِنْهُ السَّلَامَ فَانْطَلَقْنَا إِلَى مَكَّةَ فَاشْتَرَاهَا فِي تِلْكَ السَّنَةِ فَلَمْ تَلْبَثْ إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى حَمَلَتْ فَوَلَدَتْ ذَلِكَ الْغُلَامَ

Then I related the news upon him-asws, so he-asws said to me: ‘As for the slave girl, so she has not come yet. So when she does come, deliver to her the greetings from him-asws’. So we went to Makkah and acquired her during that year. So she did not remain except for a little before she started expecting and gave birth to that boy.

قَالَ يَزِيدُ وَ كَانَ إِخْوَةُ عَلِيٍّ يَرْجُونَ أَنْ يَرِثُوهُ فَعَادُونِي إِخْوَتُهُ مِنْ غَيْرِ ذَنْبٍ فَقَالَ لَهُمْ إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرٍ وَ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُ وَ إِنَّهُ لَيَقْعُدُ مِنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ بِالْمَجْلِسِ الَّذِي لَا أَجْلِسُ فِيهِ أَنَا .

Yazeed said, ‘And it was so that the brothers of Ali-asws were hoping to inherit him-asws, so his-asws brothers were hostile to me with any sin (wrongdoing from me). So Is’haq Bin Ja’far said to them, ‘By Allah-azwj! I have seen him and he used to (make) him (sit) near to Abu Ibrahim-asws in the gathering which I could not sit it’.[56]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيُّ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ سَلِيطٍ قَالَ لَمَّا أَوْصَى أَبُو إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) أَشْهَدَ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْجَعْفَرِيَّ وَ إِسْحَاقَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْجَعْفَرِيَّ وَ إِسْحَاقَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ جَعْفَرَ بْنَ صَالِحٍ وَ مُعَاوِيَةَ الْجَعْفَرِيَّ وَ يَحْيَى بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ سَعْدَ بْنَ عِمْرَانَ الْأَنْصَارِيَّ وَ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيَّ وَ يَزِيدَ بْنَ سَلِيطٍ الْأَنْصَارِيَّ وَ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ سَعْدٍ الْأَسْلَمِيَّ وَ هُوَ كَاتِبُ الْوَصِيَّةِ

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Abu Al Hakam who said, ‘Abdullah Bin Ibrahim Al Ja’fary and Abdullah Bin Muhammad Bin Umara narrated to me from Yazeed Bin Saleyt who said,

‘When Abu Ibrahim-asws bequeathed, it was witnessed by Ibrahim Bin Muhammad Al-Ja’fary, and Is’haq Bin Muhammad Al Ja’fary, and Is’haq Bin Ja’far Bin Muhammad, and Ja’far Bin Salih and Muawiya Al Ja’fary, and Yahya Bin Al Husayn Bin Zyad Bin Ali, and Sa’ad Bin Imran Al Ansary, and Muhammad Bin Al Haris Al Ansary, and Muhammad Bin Ja’far Bin Sa’d Al Aslamy, and he was the writer of the bequest.

الْأُولَى أَشْهَدَهُمْ أَنَّهُ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَ أَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ وَ أَنَّ الْبَعْثَ بَعْدَ الْمَوْتِ حَقٌّ وَ أَنَّ الْوَعْدَ حَقٌّ وَ أَنَّ الْحِسَابَ حَقٌّ وَ الْقَضَاءَ حَقٌّ وَ أَنَّ الْوُقُوفَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ حَقٌّ وَ أَنَّ مَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) حَقٌّ وَ أَنَّ مَا نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ حَقٌّ عَلَى ذَلِكَ أَحْيَا وَ عَلَيْهِ أَمُوتُ وَ عَلَيْهِ أُبْعَثُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ

The first of what they witnessed what that he-asws testified: ‘There is no god except Allah-azwj, Alone, there being no associates for Him-azwj, and that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, and that the Hour is coming, there being no doubt in it, and that Allah-azwj would be Resurrecting the ones in the graves, and that the Resurrection after the death is true, and that the Promise is true, and that the Reckoning is true, and the Judgment is true, and that the pausing in front of Allah-azwj is true, and that whatever the Trustworthy Sprit descended with is true. Upon that I-asws live and upon it I-asws pass away, and upon it I-asws shall be Resurrected, if Allah-azwj so Desires.

وَ أَشْهَدَهُمْ أَنَّ هَذِهِ وَصِيَّتِي بِخَطِّي وَ قَدْ نَسَخْتُ وَصِيَّةَ جَدِّي أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) وَ وَصِيَّةَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَبْلَ ذَلِكَ نَسَخْتُهَا حَرْفاً بِحَرْفٍ وَ وَصِيَّةَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ وَ إِنِّي قَدْ أَوْصَيْتُ إِلَى عَلِيٍّ وَ بَنِيَّ بَعْدُ مَعَهُ إِنْ شَاءَ وَ آنَسَ مِنْهُمْ رُشْداً وَ أَحَبَّ أَنْ يُقِرَّهُمْ فَذَاكَ لَهُ وَ إِنْ كَرِهَهُمْ وَ أَحَبَّ أَنْ يُخْرِجَهُمْ فَذَاكَ لَهُ وَ لَا أَمْرَ لَهُمْ مَعَهُ

And I keep them as witnesses that this here is my-asws bequest in my-asws own handwriting, and I-asws have copied the bequest of my-asws grandfather-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws and the Bequest of Muhammad-asws Bin Ali-asws before that, copying it letter by letter, and the Bequest of Ja’far-asws Bin Muhammad-asws was upon similar to that, and I-asws hereby bequeath to my-asws son-asws Ali-asws, and my-asws son after with him-asws. If he-asws so desires he-asws can be amiable with them rightfully, and I-asws would love it for them to acknowledge him-asws. So that is for him-asws, and if he-asws dislikes them and loves to take them out, so that is for him-asws, and there is no command for them along with him-asws.

وَ أَوْصَيْتُ إِلَيْهِ بِصَدَقَاتِي وَ أَمْوَالِي وَ مَوَالِيَّ وَ صِبْيَانِيَ الَّذِينَ خَلَّفْتُ وَ وُلْدِي إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَ الْعَبَّاسِ وَ قَاسِمٍ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ أَحْمَدَ وَ أُمِّ أَحْمَدَ وَ إِلَى عَلِيٍّ أَمْرُ نِسَائِي دُونَهُمْ وَ ثُلُثُ صَدَقَةِ أَبِي وَ ثُلُثِي يَضَعُهُ حَيْثُ يَرَى وَ يَجْعَلُ فِيهِ مَا يَجْعَلُ ذُو الْمَالِ فِي مَالِهِ فَإِنْ أَحَبَّ أَنْ يَبِيعَ أَوْ يَهَبَ أَوْ يَنْحَلَ أَوْ يَتَصَدَّقَ بِهَا عَلَى مَنْ سَمَّيْتُ لَهُ وَ عَلَى غَيْرِ مَنْ سَمَّيْتُ

And I-asws am bequeathing to him-asws with my charities, and my-asws wealth, and my-asws slaves, and the children which I-asws am leaving behind, and my-asws sons to Ibrahim, and Al-Abbas, and Qasim, and Ismail, and Ahmad, and the uncle of Ahmad, and to Ali-asws is the matter of my-asws womenfolk, besides them, and a third of the charity of my-asws father-asws, and two thirds he-asws can place wherever he-asws so sees fit, and he-asws can make to be in it whatever he-asws so makes to be in it with the wealth in his-asws wealth. So if he-asws so loves, he-asws can sell, or gift, or confer, or give charity with it upon the ones I-asws have named for him, and upon other than the ones I-asws have named for him-asws.

فَذَاكَ لَهُ وَ هُوَ أَنَا فِي وَصِيَّتِي فِي مَالِي وَ فِي أَهْلِي وَ وُلْدِي وَ إِنْ يَرَى أَنْ يُقِرَّ إِخْوَتَهُ الَّذِينَ سَمَّيْتُهُمْ فِي كِتَابِي هَذَا أَقَرَّهُمْ وَ إِنْ كَرِهَ فَلَهُ أَنْ يُخْرِجَهُمْ غَيْرَ مُثَرَّبٍ عَلَيْهِ وَ لَا مَرْدُودٍ فَإِنْ آنَسَ مِنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي فَارَقْتُهُمْ عَلَيْهِ فَأَحَبَّ أَنْ يَرُدَّهُمْ فِي وَلَايَةٍ فَذَاكَ لَهُ وَ إِنْ أَرَادَ رَجُلٌ مِنْهُمْ أَنْ يُزَوِّجَ أُخْتَهُ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُزَوِّجَهَا إِلَّا بِإِذْنِهِ وَ أَمْرِهِ فَإِنَّهُ أَعْرَفُ بِمَنَاكِحِ قَوْمِهِ

So that is for him-asws, and he-asws is me-asws in my-asws bequest with regards to my-asws wealth and regarding my-asws family, and my-asws children. And if he-asws sees fit to accept his-asws brothers whom I-asws have named in this letter of mine, he-asws accepts them, and if he dislikes it, so it is for him-asws that he-asws takes them out without being blamed over it nor returned. So if he-asws is amiable from them with other than which I-asws have separated from them upon, so if he-asws loves to repel them regarding the Wiyalah, so that is for him, and if a man from them intends to get his sister married, so it would not be for him if he gets her married except by his-asws permission and his-asws orders, for he-asws recognises the marriages of his-asws people.

وَ أَيُّ سُلْطَانٍ أَوْ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ كَفَّهُ عَنْ شَيْ‏ءٍ أَوْ حَالَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ شَيْ‏ءٍ مِمَّا ذَكَرْتُ فِي كِتَابِي هَذَا أَوْ أَحَدٍ مِمَّنْ ذَكَرْتُ فَهُوَ مِنَ اللَّهِ وَ مِنْ رَسُولِهِ بَرِي‏ءٌ وَ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ مِنْهُ بُرَآءُ وَ عَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ غَضَبُهُ وَ لَعْنَةُ اللَّاعِنِينَ وَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَ النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ وَ جَمَاعَةِ الْمُؤْمِنِينَ

And whichever ruler, or anyone from the people stops him-asws from something, or obstruct between him and something from what I-asws mentioned in this letter of mine-asws, or anyone from whom I-asws mentioned, so he would be disavowed from Allah-azwj and from His-asws Rasool-saww, and Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww would be disavowed from him, and upon him would be the Curse of Allah-azwj and His-azwj Wrath, and the Curses of the Cursers, and the Angels of Proximity, and the Prophets-as, and the Mursil Prophets-as, and the group of Momineen.

وَ لَيْسَ لِأَحَدٍ مِنَ السَّلَاطِينِ أَنْ يَكُفَّهُ عَنْ شَيْ‏ءٍ وَ لَيْسَ لِي عِنْدَهُ تَبِعَةٌ وَ لَا تِبَاعَةٌ وَ لَا لِأَحَدٍ مِنْ وُلْدِي لَهُ قِبَلِي مَالٌ فَهُوَ مُصَدَّقٌ فِيمَا ذَكَرَ فَإِنْ أَقَلَّ فَهُوَ أَعْلَمُ وَ إِنْ أَكْثَرَ فَهُوَ الصَّادِقُ كَذَلِكَ وَ إِنَّمَا أَرَدْتُ بِإِدْخَالِ الَّذِينَ أَدْخَلْتُهُمْ مَعَهُ مِنْ وُلْدِي التَّنْوِيهَ بِأَسْمَائِهِمْ وَ التَّشْرِيفَ لَهُمْ

And it isn’t for anyone from the ruling authorities that they stop him-asws from anything, and it isn’t for me-asws with him-asws any demand nor a complaint, nor is there for any one of my-asws children to him-asws before me-asws regarding wealth. So he-asws is the ratifier regarding what I-asws mentioned. So if it is less, so he-asws would be knowing, and if it is more, so he-asws is the truthful with that. And rather, I-asws intended by the inclusion of those whom I-asws included with him-asws from my-asws children, for the noting of their names and the nobility for them.

وَ أُمَّهَاتُ أَوْلَادِي مَنْ أَقَامَتْ مِنْهُنَّ فِي مَنْزِلِهَا وَ حِجَابِهَا فَلَهَا مَا كَانَ يَجْرِي عَلَيْهَا فِي حَيَاتِي إِنْ رَأَى ذَلِكَ وَ مَنْ خَرَجَتْ مِنْهُنَّ إِلَى زَوْجٍ فَلَيْسَ لَهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَى مَحْوَايَ إِلَّا أَنْ يَرَى عَلِيٌّ غَيْرَ ذَلِكَ وَ بَنَاتِي بِمِثْلِ ذَلِكَ وَ لَا يُزَوِّجُ بَنَاتِي أَحَدٌ مِنْ إِخْوَتِهِنَّ مِنْ أُمَّهَاتِهِنَّ وَ لَا سُلْطَانٌ وَ لَا عَمٌّ إِلَّا بِرَأْيِهِ وَ مَشُورَتِهِ

And the mothers of my-asws children, the one from them who stays in her house and her veil, so it would be for her, whatever (expenditure monies) flowed upon her during my-asws lifetime, if he-asws sees that, and the one from them who goes out to marry, so there wouldn’t be for her that she returns to my-asws house except if Ali-asws views other than that. And my-asws daughter are with the likes of that. And none shall my-asws daughters get married off by anyone from their brothers from their mothers, nor one with authority, nor a paternal uncle except by his-asws view and his-asws consultation.

فَإِنْ فَعَلُوا غَيْرَ ذَلِكَ فَقَدْ خَالَفُوا اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ جَاهَدُوهُ فِي مُلْكِهِ وَ هُوَ أَعْرَفُ بِمَنَاكِحِ قَوْمِهِ فَإِنْ أَرَادَ أَنْ يُزَوِّجَ زَوَّجَ وَ إِنْ أَرَادَ أَنْ يَتْرُكَ تَرَكَ وَ قَدْ أَوْصَيْتُهُنَّ بِمِثْلِ مَا ذَكَرْتُ فِي كِتَابِي هَذَا وَ جَعَلْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهِنَّ شَهِيداً وَ هُوَ وَ أُمُّ أَحْمَدَ شَاهِدَانِ وَ لَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يَكْشِفَ وَصِيَّتِي وَ لَا يَنْشُرَهَا وَ هُوَ مِنْهَا عَلَى غَيْرِ مَا ذَكَرْتُ وَ سَمَّيْتُ

So if they were to do other than that, so they would have opposed Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and they would have fought against Him-azwj in His-azwj Kingdom, and he-asws is more knowing of the marriages of his-asws people. So if he-asws wants to get them married, so they get married, and if he-asws wants them to leave it, so they should leave it, and I-asws have already bequeathed to them with the likes of what I-asws mentioned in this letter of mine-asws. And I-asws made Allah-azwj Mighty and Majestic as a Witness upon them, and He-azwj and Umm Ahmad are two witnesses, and there isn’t for anyone that he uncovers my-asws bequest, nor publicise it, and it is from it upon other than what I-asws mentioned and specified.

فَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهِ وَ مَنْ أَحْسَنَ فَلِنَفْسِهِ وَ مَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِهِ وَ لَيْسَ لِأَحَدٍ مِنْ سُلْطَانٍ وَ لَا غَيْرِهِ أَنْ يَفُضَّ كِتَابِي هَذَا الَّذِي خَتَمْتُ عَلَيْهِ الْأَسْفَلَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ غَضَبُهُ وَ لَعْنَةُ اللَّاعِنِينَ وَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَ جَمَاعَةِ الْمُرْسَلِينَ وَ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَ عَلَى مَنْ فَضَّ كِتَابِي هَذَا

So the one who offends, so it would be against himself, and the one who does good, so it would be for himself, and your Lord-azwj is not the least unjust to the servants. And may Allah-azwj Send Salawat upon Muhammad-saww and upon his-saww Progeny-asws. And it isn’t for anyone from a ruler, or anyone else that he-asws open this letter of mine which I-asws am sealing upon at the bottom. So the one who does that, so upon would be the Curse of Allah-azwj and His-azwj Wrath, and the curses of the cursing ones and the Angels of Proximity, and the group of the Mursil Prophets-as, and the Momineen from the Muslims, and upon the one who opens this letter of mine’.

وَ كَتَبَ وَ خَتَمَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ وَ الشُّهُودُ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِهِ

And Abu Ibrahim-asws wrote and sealed, and (so did the witnesses), and may Allah-azwj Send Salawat upon Muhammad-saww and upon his-saww Progeny-asws.’

THE AFTERMATH

قَالَ أَبُو الْحَكَمِ فَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ آدَمَ الْجَعْفَرِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ سَلِيطٍ قَالَ كَانَ أَبُو عِمْرَانَ الطَّلْحِيُّ قَاضِيَ الْمَدِينَةِ فَلَمَّا مَضَى مُوسَى قَدَّمَهُ إِخْوَتُهُ إِلَى الطَّلْحِيِّ الْقَاضِي فَقَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ مُوسَى أَصْلَحَكَ اللَّهُ وَ أَمْتَعَ بِكَ إِنَّ فِي أَسْفَلِ هَذَا الْكِتَابِ كَنْزاً وَ جَوْهَراً وَ يُرِيدُ أَنْ يَحْتَجِبَهُ وَ يَأْخُذَهُ دُونَنَا وَ لَمْ يَدَعْ أَبُونَا رَحِمَهُ اللَّهُ شَيْئاً إِلَّا أَلْجَأَهُ إِلَيْهِ وَ تَرَكَنَا عَالَةً وَ لَوْ لَا أَنِّي أَكُفُّ نَفْسِي لَأَخْبَرْتُكَ بِشَيْ‏ءٍ عَلَى رُءُوسِ الْمَلَإِ

Abu Al-Hakam said, ‘Abdullah Bin Adam Al-Ja’fary narrated to me, from Yazeed Bin Saleyt who said, ‘Abu Imran Al-Talhy was a judge of Al-Medina. So when Musa-asws passed away, his-asws brothers went over to Al-Talhy the judge. So Al-Abbas (one of his-asws brothers) said, ‘May Allah-azwj Keep you well and be Happy with you. At the bottom of this letter there is a treasure and jewels (mentioned) and he-asws intends to conceal it, and he-asws wants to take these besides us, and our father-asws, may Allah-azwj have Mercy on him-asws, did not leave us anything except wealth for him-asws, and left us a burden. And had I not controlled myself, I would have informed you with something against the heads of the council’.

فَوَثَبَ إِلَيْهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ فَقَالَ إِذاً وَ اللَّهِ تُخْبِرُ بِمَا لَا نَقْبَلُهُ مِنْكَ وَ لَا نُصَدِّقُكَ عَلَيْهِ ثُمَّ تَكُونُ عِنْدَنَا مَلُوماً مَدْحُوراً نَعْرِفُكَ بِالْكَذِبِ صَغِيراً وَ كَبِيراً وَ كَانَ أَبُوكَ أَعْرَفَ بِكَ لَوْ كَانَ فِيكَ خَيْراً وَ إِنْ كَانَ أَبُوكَ لَعَارِفاً بِكَ فِي الظَّاهِرِ وَ الْبَاطِنِ وَ مَا كَانَ لِيَأْمَنَكَ عَلَى تَمْرَتَيْنِ

So Ibrahim Bin Muhammad leapt upon him and he said, ‘Then by Allah-azwj, you would be informing with what we will neither accept from you nor ratify you upon it, then you would become blameworthy, defeated in our presence. We know you with the lying when you were young and old, and it was so that your father-asws knew (the lying) with you. Had there been goodness in you, and even if your father-asws knew of you in the apparent and the hidden, and he-asws had never trusted you upon (even) two dates’.

ثُمَّ وَثَبَ إِلَيْهِ إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرٍ عَمُّهُ فَأَخَذَ بِتَلْبِيبِهِ فَقَالَ لَهُ إِنَّكَ لَسَفِيهٌ ضَعِيفٌ أَحْمَقُ اجْمَعْ هَذَا مَعَ مَا كَانَ بِالْأَمْسِ مِنْكَ وَ أَعَانَهُ الْقَوْمُ أَجْمَعُونَ فَقَالَ أَبُو عِمْرَانَ الْقَاضِي لِعَلِيٍّ قُمْ يَا أَبَا الْحَسَنِ حَسْبِي مَا لَعَنَنِي أَبُوكَ الْيَوْمَ وَ قَدْ وَسَّعَ لَكَ أَبُوكَ وَ لَا وَ اللَّهِ مَا أَحَدٌ أَعْرَفَ بِالْوَلَدِ مِنْ وَالِدِهِ وَ لَا وَ اللَّهِ مَا كَانَ أَبُوكَ عِنْدَنَا بِمُسْتَخَفٍّ فِي عَقْلِهِ وَ لَا ضَعِيفٍ فِي رَأْيِهِ

Then Ishaq Bin Ja’far, his uncle, leapt upon him (Al Abbas) and grabbed his two collars, so he said to him, ‘You are foolish, weak, stupid. This is gathered with whatever was from you yesterday’, and the people altogether supported him. So Abu Imran the judge said to Ali-asws, ‘Stand, O Abu Al-Hassan-asws! It suffices me what your-asws father-asws cursed me with today, and your-asws father-asws has been extensive to you, and no, by Allah-azwj, and no one is more knowing of his child than his parent. And no, by Allah-azwj, your-asws father-asws, in our presence, wasn’t light-minded with regard to his-asws intellect, nor was he-asws weak in his-asws opinions’.

فَقَالَ الْعَبَّاسُ لِلْقَاضِي أَصْلَحَكَ اللَّهُ فُضَّ الْخَاتَمَ وَ اقْرَأْ مَا تَحْتَهُ فَقَالَ أَبُو عِمْرَانَ لَا أَفُضُّهُ حَسْبِي مَا لَعَنَنِي أَبُوكَ الْيَوْمَ فَقَالَ الْعَبَّاسُ فَأَنَا أَفُضُّهُ فَقَالَ ذَاكَ إِلَيْكَ فَفَضَّ الْعَبَّاسُ الْخَاتَمَ فَإِذَا فِيهِ إِخْرَاجُهُمْ وَ إِقْرَارُ عَلِيٍّ لَهَا وَحْدَهُ وَ إِدْخَالُهُ إِيَّاهُمْ فِي وَلَايَةِ عَلِيٍّ إِنْ أَحَبُّوا أَوْ كَرِهُوا وَ إِخْرَاجُهُمْ مِنْ حَدِّ الصَّدَقَةِ وَ غَيْرِهَا وَ كَانَ فَتْحُهُ عَلَيْهِمْ بَلَاءً وَ فَضِيحَةً وَ ذِلَّةً وَ لِعَلِيٍّ ( عليه السلام ) خِيَرَةً

So Al-Abbas said to the judge, ‘May Allah-azwj Keep you well! Open the seal and read what is beneath it!’ So Abu Imran said, ‘I will not open it. It suffices me what your father-asws has cursed me with today’. So Al-Abbas said, ‘So I will open it’. So he said, ‘That is up to you’. So Al-Abbas opened the seal, and therein was their exit and the acceptance of Ali-asws to it, alone, and their inclusion in the authority of Ali-asws, whether they like it or dislike it, and their exit from the limit of the charities and others such matters. And it was so that the opening (of the bequest) was a calamity upon them and a scandal and a disgrace, and for Ali-asws it was good.

وَ كَانَ فِي الْوَصِيَّةِ الَّتِي فَضَّ الْعَبَّاسُ تَحْتَ الْخَاتَمِ هَؤُلَاءِ الشُّهُودُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرٍ وَ جَعْفَرُ بْنُ صَالِحٍ وَ سَعِيدُ بْنُ عِمْرَانَ وَ أَبْرَزُوا وَجْهَ أُمِّ أَحْمَدَ فِي مَجْلِسِ الْقَاضِي وَ ادَّعَوْا أَنَّهَا لَيْسَتْ إِيَّاهَا حَتَّى كَشَفُوا عَنْهَا وَ عَرَفُوهَا فَقَالَتْ عِنْدَ ذَلِكَ قَدْ وَ اللَّهِ قَالَ سَيِّدِي هَذَا إِنَّكِ سَتُؤْخَذِينَ جَبْراً وَ تُخْرَجِينَ إِلَى الْمَجَالِسِ فَزَجَرَهَا إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرٍ وَ قَالَ اسْكُتِي فَإِنَّ النِّسَاءَ إِلَى الضَّعْفِ مَا أَظُنُّهُ قَالَ مِنْ هَذَا شَيْئاً

And it was in the bequest which Al-Abbas opened, beneath the seal – ‘These are the witnesses – Ibrahim Bin Muhammad, and Is’haq Bin Ja’far, and Ja’far Bin Salih, and Saeed Bin Imran. And they unveiled the face of Umm Ahmad in the gathering of the judge and they claimed that she isn’t her (who she claims to be) until they uncover it from her and recognised her. So she said during that, ‘By Allah-azwj! My Master-asws (husband) had said this that you would be taking this forcefully and you would be going to the gathering’. So Is’haq Bin Ja’far rebuked her and said: ‘Be silent, for the women are Subject to weakness. I don’t think he-asws said anything from this!’

ثُمَّ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) الْتَفَتَ إِلَى الْعَبَّاسِ فَقَالَ يَا أَخِي إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّهُ إِنَّمَا حَمَلَكُمْ عَلَى هَذِهِ الْغَرَائِمُ وَ الدُّيُونُ الَّتِي عَلَيْكُمْ فَانْطَلِقْ يَا سَعِيدُ فَتَعَيَّنْ لِي مَا عَلَيْهِمْ ثُمَّ اقْضِ عَنْهُمْ وَ لَا وَ اللَّهِ لَا أَدَعُ مُوَاسَاتَكُمْ وَ بِرَّكُمْ مَا مَشَيْتُ عَلَى الْأَرْضِ فَقُولُوا مَا شِئْتُمْ

Then Ali-asws turned towards Al-Abbas and he-asws said: ‘O my-asws brother! I-asws know well that rather it was the liabilities and the debts upon you all which carried you upon this. So go, O Saeed, and look into it for me-asws, what (debt/labilities) are upon them, and fulfil it from them. And no, by Allah-azwj, I-asws will not leave being considerate with you all and be good to you for as long as I-asws walk upon the earth, therefore you can be saying whatever you so desire to’.

فَقَالَ الْعَبَّاسُ مَا تُعْطِينَا إِلَّا مِنْ فُضُولِ أَمْوَالِنَا و مَا لَنَا عِنْدَكَ أَكْثَرُ فَقَالَ قُولُوا مَا شِئْتُمْ فَالْعِرْضُ عِرْضُكُمْ فَإِنْ تُحْسِنُوا فَذَاكَ لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ وَ إِنْ تُسِيئُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ وَ اللَّهِ إِنَّكُمْ لَتَعْرِفُونَ أَنَّهُ مَا لِي يَوْمِي هَذَا وَلَدٌ وَ لَا وَارِثٌ غَيْرُكُمْ وَ لَئِنْ حَبَسْتُ شَيْئاً مِمَّا تَظُنُّونَ أَوِ ادَّخَرْتُهُ فَإِنَّمَا هُوَ لَكُمْ وَ مَرْجِعُهُ إِلَيْكُمْ وَ اللَّهِ مَا مَلَكْتُ مُنْذُ مَضَى أَبُوكُمْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ شَيْئاً إِلَّا وَ قَدْ سَيَّبْتُهُ حَيْثُ رَأَيْتُمْ

So Al-Abbas said, ‘What you-asws are giving us is from the remnants of our own wealth, and what there is for us with you-asws is more’. So he-asws said: ‘Say whatever you like, so the presentation is your presentation. So if you were to be good, so that would be for you in the Presence of Allah-azwj, and if you are offensive, so Allah-azwj is Forgiving, Merciful. By Allah-azwj! You are knowing that on this day of mine-asws, there is neither a son for me-asws nor an inheritor apart from you all, and if-asws have withheld anything from what you are thinking, or I-asws have hoarded, so rather it is for you all, and would be returning to you. By Allah-azwj! I-asws have not owned anything since your father-asws passed away, may Allah-azwj be Pleased with him-asws, except that I-asws have disposed it where you have seen it’.

فَوَثَبَ الْعَبَّاسُ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا هُوَ كَذَلِكَ وَ مَا جَعَلَ اللَّهُ لَكَ مِنْ رَأْيٍ عَلَيْنَا وَ لَكِنْ حَسَدُ أَبِينَا لَنَا وَ إِرَادَتُهُ مَا أَرَادَ مِمَّا لَا يُسَوِّغُهُ اللَّهُ إِيَّاهُ وَ لَا إِيَّاكَ وَ إِنَّكَ لَتَعْرِفُ أَنِّي أَعْرِفُ صَفْوَانَ بْنَ يَحْيَى بَيَّاعَ السَّابِرِيِّ بِالْكُوفَةِ وَ لَئِنْ سَلِمْتُ لَأُغْصِصَنَّهُ بِرِيقِهِ وَ أَنْتَ مَعَهُ

So Al-Abbas jumped and he said, ‘By Allah-azwj! It is not like that, and Allah-azwj has not Made to be for you-asws any of your-asws opinions (binding) upon us, but our father-asws wan envious to us, and his-asws intentions from what he-asws wanted are from what cannot be justified with Allah-azwj nor are yours-asws, and you-asws know that I know Safwan Bin Yahya the seller of Al-Sabiry (fabrics) in Al-Kufa, and although you-asws submit, I will drown him in his own saliva, and you-asws along with him’.

فَقَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ أَمَّا إِنِّي يَا إِخْوَتِي فَحَرِيصٌ عَلَى مَسَرَّتِكُمْ اللَّهُ يَعْلَمُ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي أُحِبُّ صَلَاحَهُمْ وَ أَنِّي بَارٌّ بِهِمْ وَاصِلٌ لَهُمْ رَفِيقٌ عَلَيْهِمْ أُعْنَى بِأُمُورِهِمْ لَيْلًا وَ نَهَاراً فَاجْزِنِي بِهِ خَيْراً وَ إِنْ كُنْتُ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ فَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ فَاجْزِنِي بِهِ مَا أَنَا أَهْلُهُ إِنْ كَانَ شَرّاً فَشَرّاً وَ إِنْ كَانَ خَيْراً فَخَيْراً

So Ali-asws said: ‘There is neither Might nor Strength except with Allah-azwj the Exalted, the Magnificent! As for myself-asws, O my-asws brothers, So I-asws am desiring your happiness. Allah-azwj Knows. O Allah-azwj! If You-azwj Know that I-asws love reconciling with them and I-asws am righteous with them, helping to them, kind upon them, assisting with their affairs night and day, so Recompense me-asws goodly for it, and if it was other than that, so You-asws are the Knower of the unseen, so Recompense me-asws with what I-asws are deserving of, if it was evil, so evil, and if it was good, so good’.

اللَّهُمَّ أَصْلِحْهُمْ وَ أَصْلِحْ لَهُمْ وَ اخْسَأْ عَنَّا وَ عَنْهُمُ الشَّيْطَانَ وَ أَعِنْهُمْ عَلَى طَاعَتِكَ وَ وَفِّقْهُمْ لِرُشْدِكَ أَمَّا أَنَا يَا أَخِي فَحَرِيصٌ عَلَى مَسَرَّتِكُمْ جَاهِدٌ عَلَى صَلَاحِكُمْ وَ اللَّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ

O Allah-azwj! Correct them and Correct for them, and Keep away the Satan-la from us-asws and from them, and Assist them upon obeying You-azwj, and Harmonise them to Your-azwj Guidance! As for I-asws, O my-asws brother, so I am desirous upon your happiness, striving upon reconciling you, and Allah-azwj is the Defender upon what we are saying’. 

فَقَالَ الْعَبَّاسُ مَا أَعْرَفَنِي بِلِسَانِكَ وَ لَيْسَ لِمِسْحَاتِكَ عِنْدِي طِينٌ

So Al-Abbas said, ‘What I know of your-asws tongue, and there isn’t any clay with me to swab you-asws with’.

فَافْتَرَقَ الْقَوْمُ عَلَى هَذَا وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ .

And the people dispersed upon this. And may Allah-azwj Send Salawat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws’.[57]

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمَرْزُبَانِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) مِنْ قَبْلِ أَنْ يَقْدَمَ الْعِرَاقَ بِسَنَةٍ وَ عَلِيٌّ ابْنُهُ جَالِسٌ بَيْنَ يَدَيْهِ فَنَظَرَ إِلَيَّ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ فِي هَذِهِ السَّنَةِ حَرَكَةٌ فَلَا تَجْزَعْ لِذَلِكَ قَالَ قُلْتُ وَ مَا يَكُونُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَدْ أَقْلَقَنِي مَا ذَكَرْتَ

Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Ali and Ubeydullah Bin Al Marzuban, from Ibn Sinan who said,

‘I went over to Abu Al-Hassan Musa-asws from before he-asws had proceeded to Al-Iraq by a year, and Ali-asws, his-asws son-asws was seated in front of him-asws. So he-asws looked at me and he-asws said: ‘O Muhammad! There would be happening, during this year, a disturbance, therefore do not panic due to that’. I said, ‘And what would happen? May I be sacrificed for you-asws, as it has worried me, what you-asws have mentioned’.

فَقَالَ أَصِيرُ إِلَى الطَّاغِيَةِ أَمَا إِنَّهُ لَا يَبْدَأُنِي مِنْهُ سُوءٌ وَ مِنَ الَّذِي يَكُونُ بَعْدَهُ قَالَ قُلْتُ وَ مَا يَكُونُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ يُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ وَ يَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ قَالَ قُلْتُ وَ مَا ذَاكَ جُعِلْتُ فِدَاكَ

So he-asws said: ‘I-asws shall be going to the tyrant, it would begin for me-asws evil from him and from the one who would happen to be after him’. I said, ‘And what would happen? May I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘Allah-azwj Lets to stray the unjust ones and He-azwj Does whatever He-azwj so Desires to’. I said, ‘And what is that? May I be sacrificed for you-asws!

قَالَ مَنْ ظَلَمَ ابْنِي هَذَا حَقَّهُ وَ جَحَدَ إِمَامَتَهُ مِنْ بَعْدِي كَانَ كَمَنْ ظَلَمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ حَقَّهُ وَ جَحَدَهُ إِمَامَتَهُ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ قُلْتُ وَ اللَّهِ لَئِنْ مَدَّ اللَّهُ لِي فِي الْعُمُرِ لَأُسَلِّمَنَّ لَهُ حَقَّهُ وَ لَأُقِرَّنَّ لَهُ بِإِمَامَتِهِ

He-asws said: ‘The one who oppresses this son-asws of mine-asws of his-asws rights and rejects his-asws Imamate after me-asws, would be like the one who oppressed Ali-asws Bin Abu Talib-asws of his-asws right and rejected his-asws Imamate after Rasool-Allah-saww’. I said, ‘By Allah-azwj! If Allah-azwj was to Extend for me regarding the life-span, I will submit to him-asws his-asws right and I will acknowledge to him-asws with his-asws Imamate’.

قَالَ صَدَقْتَ يَا مُحَمَّدُ يَمُدُّ اللَّهُ فِي عُمُرِكَ وَ تُسَلِّمُ لَهُ حَقَّهُ وَ تُقِرُّ لَهُ بِإِمَامَتِهِ وَ إِمَامَةِ مَنْ يَكُونُ مِنْ بَعْدِهِ قَالَ قُلْتُ وَ مَنْ ذَاكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ابْنُهُ قَالَ قُلْتُ لَهُ الرِّضَا وَ التَّسْلِيمُ .

He-asws said: ‘You speak the truth, O Muhammad! Allah-azwj will Extend in your life-span and you will submit to him-asws his-asws right and accept to him-asws with his-asws Imamate, and the Imamate of the one-asws who would happen to be after him-asws’. I said, ‘And who is that?’ He-asws said: ‘Muhammad-asws, his-asws son-asws’. I said to him, ‘The agreement and the submission (from me)’.[58]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام )

Chapter 73 – The Indication and the wordings upon Abu Ja’far-asws the 2nd (9th Imam-asws)

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبٍ الزَّيَّاتِ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ كَانَ عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) جَالِساً فَلَمَّا نَهَضُوا قَالَ لَهُمُ الْقَوْا أَبَا جَعْفَرٍ فَسَلِّمُوا عَلَيْهِ وَ أَحْدِثُوا بِهِ عَهْداً فَلَمَّا نَهَضَ الْقَوْمُ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ يَرْحَمُ اللَّهُ الْمُفَضَّلَ إِنَّهُ كَانَ لَيَقْنَعُ بِدُونِ هَذَا .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Waleed, from Yahya Bin Habeeb Al Zayyat who said,

‘He informed me, the one who was seated in the presence of Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, that when they (people) arose (to leave the gathering), he-asws said to them: ‘Meet Abu Ja’far-asws, so greet upon him-asws and renew the Covenant with him-asws’. So when the people left, he-asws turned towards me and he-asws said: ‘May Allah-azwj be Merciful to Al-Mufazzal, he was content without this’.[59]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) وَ ذَكَرَ شَيْئاً فَقَالَ مَا حَاجَتُكُمْ إِلَى ذَلِكَ هَذَا أَبُو جَعْفَرٍ قَدْ أَجْلَسْتُهُ مَجْلِسِي وَ صَيَّرْتُهُ مَكَانِي

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Moammar Bin Khallad who said,

‘I heard Al-Reza-asws and something was mentioned, so he-asws said: ‘What is your need to that? This here is Abu Ja’far-asws whom I-asws have seated in my-asws seat and he-asws has come to be in my-asws place’.

وَ قَالَ إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ يَتَوَارَثُ أَصَاغِرُنَا عَنْ أَكَابِرِنَا الْقُذَّةَ بِالْقُذَّةِ .

And he-asws said: ‘We-asws, the People-asws of the Household, our-asws young ones inherit from our-asws older ones, the exactness with the exactness’.[60]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ( عليه السلام ) فَنَاظَرَنِي فِي أَشْيَاءَ ثُمَّ قَالَ لِي يَا أَبَا عَلِيٍّ ارْتَفَعَ الشَّكُّ مَا لِأَبِي غَيْرِي .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from his father Muhammad Bin Isa who said,

‘I went over to Abu Ja’far-asws the 2nd, so he-asws debated with me regarding the things, then said to me: ‘O Abu Ali! Raise your doubts! There is none for my-asws father-asws apart from me-asws’.[61]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكِ بْنِ أَشْيَمَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ بَشَّارٍ قَالَ كَتَبَ ابْنُ قِيَامَا إِلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) كِتَاباً يَقُولُ فِيهِ كَيْفَ تَكُونُ إِمَاماً وَ لَيْسَ لَكَ وَلَدٌ فَأَجَابَهُ أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) شِبْهَ الْمُغْضَبِ وَ مَا عَلَّمَكَ أَنَّهُ لَا يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَ اللَّهِ لَا تَمْضِي الْأَيَّامُ وَ اللَّيَالِي حَتَّى يَرْزُقَنِيَ اللَّهُ وَلَداً ذَكَراً يَفْرُقُ بِهِ بَيْنَ الْحَقِّ وَ الْبَاطِلِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ja’far Bin Yahya, from Malik Bin Asheym, from Al Husayn Bin Bashhar who said,

‘Abu Qiyama wrote a letter to Abu Al-Hassan-asws saying in it, ‘How can you-asws happen to be the Imam-asws and there isn’t a son for you-asws’. So Abu Al-Hassan Al-Reza-asws answered, resembling the angry one: ‘And what would make you know that there would not happen to be a son for me-asws? By Allah-azwj! The days and the nights will not pass by until Allah-azwj Graces me-asws a male child, differentiating between the Truth and the falsehood’.[62]

بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُكَيْمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ قَالَ لِيَ ابْنُ النَّجَاشِيِّ مَنِ الْإِمَامُ بَعْدَ صَاحِبِكَ فَأَشْتَهِي أَنْ تَسْأَلَهُ حَتَّى أَعْلَمَ فَدَخَلْتُ عَلَى الرِّضَا ( عليه السلام ) فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ فَقَالَ لِي الْإِمَامُ ابْنِي

Some of our companions, from Muhammad Bin Ali, from Muawiya Bin Hukey, from Ibn Abu Nasr who said,

‘Ibn Al-Najjashy said to me, ‘Who is the Imam-asws after your Master-asws?’ So I desire to ask him-asws until I do know. So I went over to Al-Reza-asws and informed him-asws. So he-asws said to me: ‘The (next) Imam-asws is my-asws son-asws’.

ثُمَّ قَالَ هَلْ يَتَجَرَّأُ أَحَدٌ أَنْ يَقُولَ ابْنِي وَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ .

Then he-asws said: ‘Would anyone has the audacity (courage) to say, ‘My son’, but there isn’t a son for him?’.[63]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ قَالَ ذَكَرْنَا عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) شَيْئاً بَعْدَ مَا وُلِدَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ مَا حَاجَتُكُمْ إِلَى ذَلِكَ هَذَا أَبُو جَعْفَرٍ قَدْ أَجْلَسْتُهُ مَجْلِسِي وَ صَيَّرْتُهُ فِي مَكَانِي .

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Moammar Bin Khallad who said,

‘We mentioned something in the presence of Abu Al-Hassan-asws after (he-asws was) blessed with Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws), so he-asws said: ‘What is your need to that? This here is Abu Ja’far-asws. I-asws have seated him-asws in my-asws seat, and he-asws has come to be in my-asws place’.[64]

أَحْمَدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ قِيَامَا الْوَاسِطِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ أَ يَكُونُ إِمَامَانِ قَالَ لَا إِلَّا وَ أَحَدُهُمَا صَامِتٌ فَقُلْتُ لَهُ هُوَ ذَا أَنْتَ لَيْسَ لَكَ صَامِتٌ وَ لَمْ يَكُنْ وُلِدَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) بَعْدُ فَقَالَ لِي وَ اللَّهِ لَيَجْعَلَنَّ اللَّهُ مِنِّي مَا يُثْبِتُ بِهِ الْحَقَّ وَ أَهْلَهُ وَ يَمْحَقُ بِهِ الْبَاطِلَ وَ أَهْلَهُ فَوُلِدَ لَهُ بَعْدَ سَنَةٍ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ كَانَ ابْنُ قِيَامَا وَاقِفِيّاً .

Ahmad, from Muhammad Bin Ali, from Ibn Qiyama Al Wasity who said,

‘I went over to Ali-asws Bin Musa-asws and I said to him-asws, ‘Can there happen to be two Imams-asws?’ He-asws said: ‘No, except one of the two would be silent’. So I said to him-asws, ‘It is that. You-asws are such that there isn’t a silent one for you-asws’, and he-asws had not (yet) been blessed with Abu Ja’far-asws. So he-asws said to me: ‘By Allah-azwj! Allah-azwj would be Making from me-asws what the Truth will be established with and its people, and the Falsehood would be Obliterated with and its people’. So, after a year, he-asws was blessed with Abu Ja’far-asws. And it was so that Qiyama (the narrator) was a Waqifite (a sect)’.[65] 

أَحْمَدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) جَالِساً فَدَعَا بِابْنِهِ وَ هُوَ صَغِيرٌ فَأَجْلَسَهُ فِي حَجْرِي فَقَالَ لِي جَرِّدْهُ وَ انْزِعْ قَمِيصَهُ فَنَزَعْتُهُ فَقَالَ لِيَ انْظُرْ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِي أَحَدِ كَتِفَيْهِ شَبِيهٌ بِالْخَاتَمِ دَاخِلٌ فِي اللَّحْمِ ثُمَّ قَالَ أَ تَرَى هَذَا كَانَ مِثْلُهُ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ مِنْ أَبِي ( عليه السلام ) .

Ahmad, from Muhammad Bin Ali, from Al Hassan Bin Al Jahm who said,

‘I was seated with Abu Al-Hassan-asws, so he-asws called for his-asws son-asws, and he-asws was small, so he-asws seated him-asws in his-asws lap, and he-asws said to me: ‘Disrobe him-asws by removing his-asws shirt’. So I removed it, and he-asws said: ‘Look between his-asws two shoulders’. So I looked and there was in one of his-asws shoulder, resembling a seal entered into the flesh. Then he-asws said: ‘Do you see this?’ The like of it was in this place from my-asws father-asws’.[66]

عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي يَحْيَى الصَّنْعَانِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَجِي‏ءَ بِابْنِهِ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ هُوَ صَغِيرٌ فَقَالَ هَذَا الْمَوْلُودُ الَّذِي لَمْ يُولَدْ مَوْلُودٌ أَعْظَمُ بَرَكَةً عَلَى شِيعَتِنَا مِنْهُ .

From him, from Muhammad Bin Ali, from Abu Yahya Al Sana’ny who said,

‘I was in the presence of Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, so they came with his-asws son-asws Abu Ja’far-asws and he-asws was small. So he-asws said: ‘This is the Blessed event which none has been begotten as being of greater Blessings upon our-asws Shias than him-asws’.[67]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى قَالَ قُلْتُ لِلرِّضَا ( عليه السلام ) قَدْ كُنَّا نَسْأَلُكَ قَبْلَ أَنْ يَهَبَ اللَّهُ لَكَ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَكُنْتَ تَقُولُ يَهَبُ اللَّهُ لِي غُلَاماً فَقَدْ وَهَبَهُ اللَّهُ لَكَ فَأَقَرَّ عُيُونَنَا فَلَا أَرَانَا اللَّهُ يَوْمَكَ فَإِنْ كَانَ كَوْنٌ فَإِلَى مَنْ فَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ هُوَ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا ابْنُ ثَلَاثِ سِنِينَ فَقَالَ وَ مَا يَضُرُّهُ مِنْ ذَلِكَ فَقَدْ قَامَ عِيسَى ( عليه السلام ) بِالْحُجَّةِ وَ هُوَ ابْنُ ثَلَاثِ سِنِينَ .

Muhammad Bin yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Safwan Bin Yahya who said,

‘I said to Al-Reza-asws, ‘We had asked you-asws before Allah-azwj had Endowed Abu Ja’far-asws to you-asws, so you-asws had said: ‘Allah-azwj would Endown unto me-asws a boy’. So Allah-azwj has Endowed him-asws to you-asws and our eyes are delighted. So, may Allah-azwj not Show us your-asws day (of passing away). So if it does happen, so to whom?’ So he-asws gestured to Abu Ja’far-asws, and he-asws was standing in front of him-asws. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! This is a boy of three years!’. So he-asws said: ‘And what would harm him-asws from that? Isa-as had stood with the Divine Authority and he-as was a boy of three years’.[68]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ يَقُولُ لِلرِّضَا ( عليه السلام ) إِنَّ ابْنِي فِي لِسَانِهِ ثِقْلٌ فَأَنَا أَبْعَثُ بِهِ إِلَيْكَ غَداً تَمْسَحُ عَلَى رَأْسِهِ وَ تَدْعُو لَهُ فَإِنَّهُ مَوْلَاكَ فَقَالَ هُوَ مَوْلَى أَبِي جَعْفَرٍ فَابْعَثْ بِهِ غَداً إِلَيْهِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Moammar Bin Khallad who said,

‘I heard Ismail Bin Ibrahim saying to Al-Reza-asws, ‘My son has heaviness in his tongue, so I would be sending him to you-asws tomorrow for you-asws to wipe upon his head and supplicate for him, for he is in your-asws Wilayah’. So he-asws said: ‘He is in the Wilayah of Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) therefore send him to him-asws tomorrow’.[69]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ النَّهْدِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَّادٍ الصَّيْقَلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ جَالِساً بِالْمَدِينَةِ وَ كُنْتُ أَقَمْتُ عِنْدَهُ سَنَتَيْنِ أَكْتُبُ عَنْهُ مَا يَسْمَعُ مِنْ أَخِيهِ يَعْنِي أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الرِّضَا ( عليه السلام ) الْمَسْجِدَ مَسْجِدَ الرَّسُولِ ( صلى الله عليه وآله ) فَوَثَبَ عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ بِلَا حِذَاءٍ وَ لَا رِدَاءٍ فَقَبَّلَ يَدَهُ وَ عَظَّمَهُ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَا عَمِّ اجْلِسْ رَحِمَكَ اللَّهُ فَقَالَ يَا سَيِّدِي كَيْفَ أَجْلِسُ وَ أَنْتَ قَائِمٌ

Al Husayn Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ahmad Al Nahdy, from Muhammad Bin Khallad Al Sayqal, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Ammar who said,

‘I was seated in the presence of Ali son of Ja’far-asws Bin Muhammad-asws at Al-Medina, and I was staying with him for two years, writing from him what he had heard from his brother-asws, meaning Abu Al-Hassan-asws (7th Imam-asws) when Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali Al-Reza-asws entered the Masjid, the Masjid of Rasool-Allah-saww. So Ali Bin Ja’far-asws leapt up without any shoes nor a robe, and he kissed his-asws hand and revered him-asws. So Abu Ja’far-asws said to him, ‘O Uncle, be seated, may Allah-azwj have Mercy on you’. So he said, ‘O my Chief-asws! How can I sit while you-asws are standing?’

فَلَمَّا رَجَعَ عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ إِلَى مَجْلِسِهِ جَعَلَ أَصْحَابُهُ يُوَبِّخُونَهُ وَ يَقُولُونَ أَنْتَ عَمُّ أَبِيهِ وَ أَنْتَ تَفْعَلُ بِهِ هَذَا الْفِعْلَ فَقَالَ اسْكُتُوا إِذَا كَانَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قَبَضَ عَلَى لِحْيَتِهِ لَمْ يُؤَهِّلْ هَذِهِ الشَّيْبَةَ وَ أَهَّلَ هَذَا الْفَتَى وَ وَضَعَهُ حَيْثُ وَضَعَهُ أُنْكِرُ فَضْلَهُ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِمَّا تَقُولُونَ بَلْ أَنَا لَهُ عَبْدٌ .

So when Ali son of Ja’far-asws returned to his gathering, his companions went on rebuking him and they were saying, ‘You are an uncle of his-asws father-asws, and you are doing this deed with him-asws?’ So he said, ‘Be silent! When it was so that Allah-azwj Mighty and Majestic’, and he grabbed his own beard, ‘has not Sanctified this old man and has Sanctified this youth, and Placed him-asws where He-azwj Placed him-asws, (how can I) deny his-asws merits? I seek Refuge with Allah-azwj from what you are saying. But, I am a slave of his-asws’.[70]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْخَيْرَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ وَاقِفاً بَيْنَ يَدَيْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بِخُرَاسَانَ فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ يَا سَيِّدِي إِنْ كَانَ كَوْنٌ فَإِلَى مَنْ قَالَ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ابْنِي فَكَأَنَّ الْقَائِلَ اسْتَصْغَرَ سِنَّ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ  ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بَعَثَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولًا نَبِيّاً صَاحِبَ شَرِيعَةٍ مُبْتَدَأَةٍ فِي أَصْغَرَ مِنَ السِّنِّ الَّذِي فِيهِ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) .

Al Husayn Bin Muhammad, from Al Khayrani, from his father who said,

‘I had paused in front of Abu Al-Hassan-asws at Khurasan, so a speaker said to him-asws, ‘O my Chief! If there was an occurrence (death), so to whom?’ He-asws said: ‘To Abu Ja’far-asws, my-asws son-asws’. So it was as if the speaker was belittling the (young) age of Abu Ja’far-asws. So Abu Al-Hassan-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and High Sent Isa-as Ibn Maryam-as as a Rasool-as, a Prophet-as, an owner of a Law, commencing during an age smaller than that which is in Abu Ja’far-asws’.[71]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَاسَانِيِّ جَمِيعاً عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ النُّعْمَانِ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ جَعْفَرٍ يُحَدِّثُ الْحَسَنَ بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَقَالَ وَ اللَّهِ لَقَدْ نَصَرَ اللَّهُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ إِي وَ اللَّهِ جُعِلْتُ فِدَاكَ لَقَدْ بَغَى عَلَيْهِ إِخْوَتُهُ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ إِي وَ اللَّهِ وَ نَحْنُ عُمُومَتُهُ بَغَيْنَا عَلَيْهِ

Ali Bin Ibrahim, from his father and Ali Bin Muhammad Al Qasany, altogether from Zakariyya Bin Yahya Bin Al Nu’man Al Sayrafi who said,

‘I heard Ali son of Ja’far-asws narrating to Al-Hassan Bin Al-Husayn Bin Ali Bin Al-Husayn, so he said, ‘By Allah-azwj! Allah-azwj has Granted victory to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws’. So Al-Hassan said to him, ‘Yes, by Allah-azwj, may I be sacrificed for you! His-asws brothers had rebelled against him-asws’. So Ali son of Ja’far-asws said, ‘Yes, by Allah-azwj, we, his-asws uncles, had (also) rebelled against him-asws’.

فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ جُعِلْتُ فِدَاكَ كَيْفَ صَنَعْتُمْ فَإِنِّي لَمْ أَحْضُرْكُمْ قَالَ قَالَ لَهُ إِخْوَتُهُ وَ نَحْنُ أَيْضاً مَا كَانَ فِينَا إِمَامٌ قَطُّ حَائِلَ اللَّوْنِ فَقَالَ لَهُمُ الرِّضَا ( عليه السلام ) هُوَ ابْنِي قَالُوا فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَدْ قَضَى بِالْقَافَةِ فَبَيْنَنَا وَ بَيْنَكَ الْقَافَةُ قَالَ ابْعَثُوا أَنْتُمْ إِلَيْهِمْ فَأَمَّا أَنَا فَلَا وَ لَا تُعْلِمُوهُمْ لِمَا دَعَوْتُمُوهُمْ وَ لْتَكُونُوا فِي بُيُوتِكُمْ

So Al-Hassan said to him, ‘May I be sacrificed for you! How did you behave, for I was not present with you all’. He said, ‘His-asws brothers said to him-asws, and us as well, ‘There has not been among us an Imam-asws at all of a dark complexion’. So Al-Reza-asws said to them: ‘He-asws is my-asws son-asws!’. So they said, ‘Rasool-Allah-saww had judged (characters) based on appearance, therefore between us and you-asws is the appearance’. He-asws said: ‘You can send for them (experts in physiology), but as for I-asws, so no, and do not let them know what you are inviting them for, and let them happen to be in your houses’.

فَلَمَّا جَاءُوا أَقْعَدُونَا فِي الْبُسْتَانِ وَ اصْطَفَّ عُمُومَتُهُ وَ إِخْوَتُهُ وَ أَخَوَاتُهُ وَ أَخَذُوا الرِّضَا ( عليه السلام ) وَ أَلْبَسُوهُ جُبَّةَ صُوفٍ وَ قَلَنْسُوَةً مِنْهَا وَ وَضَعُوا عَلَى عُنُقِهِ مِسْحَاةً وَ قَالُوا لَهُ ادْخُلِ الْبُسْتَانَ كَأَنَّكَ تَعْمَلُ فِيهِ ثُمَّ جَاءُوا بِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقَالُوا أَلْحِقُوا هَذَا الْغُلَامَ بِأَبِيهِ فَقَالُوا لَيْسَ لَهُ هَاهُنَا أَبٌ وَ لَكِنَّ هَذَا عَمُّ أَبِيهِ وَ هَذَا عَمُّ أَبِيهِ وَ هَذَا عَمُّهُ وَ هَذِهِ عَمَّتُهُ وَ إِنْ يَكُنْ لَهُ هَاهُنَا أَبٌ فَهُوَ صَاحِبُ الْبُسْتَانِ فَإِنَّ قَدَمَيْهِ وَ قَدَمَيْهِ وَاحِدَةٌ فَلَمَّا رَجَعَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالُوا هَذَا أَبُوهُ

So when they came, we got them to be seated in the orchard, and chose his-asws uncles, and his-asws brothers, and his-asws sisters, and they took Al-Reza-asws and clothed him-asws in a woollen robe and a skull cap and placed a spade upon his neck, and they said to him-asws, ‘Enter the orchard as if you-asws are working in it’. Then they came with Abu Ja’far-asws and they said (to the experts in physiology), ‘Link this boy to his-asws father-asws’. So they said, ‘There isn’t a father for him-asws over here, but, this here is an uncle of his-asws father-asws, and this one is an uncle of his-asws father-asws, and this is his-asws uncle, and this here is his-asws paternal aunt, and if there was a father of his-asws over here, so he-asws is the one in the orchard, for his-asws feet and his-asws feet are one’. So when Abu Al-Hassan-asws returned, they said, ‘This is his-asws father-asws!’

قَالَ عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ فَقُمْتُ فَمَصَصْتُ رِيقَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) ثُمَّ قُلْتُ لَهُ أَشْهَدُ أَنَّكَ إِمَامِي عِنْدَ اللَّهِ فَبَكَى الرِّضَا ( عليه السلام ) ثُمَّ قَالَ يَا عَمِّ أَ لَمْ تَسْمَعْ أَبِي وَ هُوَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِأَبِي ابْنُ خِيَرَةِ الْإِمَاءِ ابْنُ النُّوبِيَّةِ الطَّيِّبَةِ الْفَمِ الْمُنْتَجَبَةِ الرَّحِمِ

Ali Bin Ja’far said, ‘So I stood and I extracted the saliva of Abu Ja’far-asws, then I said to him-asws, ‘I testify that you-asws are my Imam-asws in the Presence of Allah-azwj’. So Al-Reza-asws wept, then said: ‘O Uncle! Why did you not listen to my-asws father-asws and he-asws was saying: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘May my-saww father-as be for the son of the best of the slave girls of the sons of Nubia (Sudan), the aromatic of the mouth, the excellent of the womb!’.

وَيْلَهُمْ لَعَنَ اللَّهُ الْأُعَيْبِسَ وَ ذُرِّيَّتَهُ صَاحِبَ الْفِتْنَةِ وَ يَقْتُلُهُمْ سِنِينَ وَ شُهُوراً وَ أَيَّاماً يَسُومُهُمْ خَسْفاً وَ يَسْقِيهِمْ كَأْساً مُصْبِرَةً وَ هُوَ الطَّرِيدُ الشَّرِيدُ الْمَوْتُورُ بِأَبِيهِ وَ جَدِّهِ صَاحِبُ

Woe be unto them! May Allah-azwj Curse the Abbasides and their offspring, the owners of the strife who have killed them (Imams-asws) for years and months and days. They poisoned them-asws and made them-asws sick by sealed goblets, and he-asws would be in exile, homeless, suffering the pain of his-asws father-asws and his-asws grandfather.

الْغَيْبَةِ يُقَالُ مَاتَ أَوْ هَلَكَ أَيَّ وَادٍ سَلَكَ أَ فَيَكُونُ هَذَا يَا عَمِّ إِلَّا مِنِّي فَقُلْتُ صَدَقْتَ جُعِلْتُ فِدَاكَ .

(as for) the Occultation, it would be said, ‘He-asws died, or perished’. (No one will know) which valley he-asws would be travelling in. O Uncle! Can this happen to be except from me-asws?’ So I said, ‘You-asws speak the truth, may I be sacrificed for you-asws!’.[72]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الثَّالِثِ ( عليه السلام )

Chapter 74 – The Indication and the wordings upon Abu Al-Hassan-asws the 3rd. (10th Imam-asws)

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ لَمَّا خَرَجَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى بَغْدَادَ فِي الدَّفْعَةِ الْأُولَى مِنْ خَرْجَتَيْهِ قُلْتُ لَهُ عِنْدَ خُرُوجِهِ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ فِي هَذَا الْوَجْهِ فَإِلَى مَنِ الْأَمْرُ بَعْدَكَ فَكَرَّ بِوَجْهِهِ إِلَيَّ ضَاحِكاً وَ قَالَ لَيْسَ الْغَيْبَةُ حَيْثُ ظَنَنْتَ فِي هَذِهِ السَّنَةِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ismail Bin Mihran who said,

‘When Abu Ja’far-asws went out from Al-Medina to Baghdad during the first time from his-asws two such exits, I said to him-asws during his-asws exiting, ‘May I be sacrificed for you-asws! I fear upon you during this direction, so to whom would be the command (Imamate) after you-asws?’ So he-asws turned his-asws face towards me smiling and said: ‘The Occultation isn’t to be during this year, where your thoughts are’.

فَلَمَّا أُخْرِجَ بِهِ الثَّانِيَةَ إِلَى الْمُعْتَصِمِ صِرْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَنْتَ خَارِجٌ فَإِلَى مَنْ هَذَا الْأَمْرُ مِنْ بَعْدِكَ فَبَكَى حَتَّى اخْضَلَّتْ لِحْيَتُهُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ عِنْدَ هَذِهِ يُخَافُ عَلَيَّ الْأَمْرُ مِنْ بَعْدِي إِلَى ابْنِي عَلِيٍّ .

So when they went out with him-asws for the second time to Al-Mu’tasim (the Caliph), I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! You-asws are going out, so to whom would this command (Imamate) be from after you-asws?’ So he-asws wept until his-asws beard was soaked. Then he-asws turned towards me and he-asws said: ‘This is what you had feared upon me-asws. The command (Imamate) from after me-asws is to my-asws son-asws Ali-asws’ (10th Imam-asws).[73]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْخَيْرَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ كَانَ يَلْزَمُ بَابَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) لِلْخِدْمَةِ الَّتِي كَانَ وُكِّلَ بِهَا وَ كَانَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى يَجِي‏ءُ فِي السَّحَرِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ لِيَعْرِفَ خَبَرَ عِلَّةِ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ كَانَ الرَّسُولُ الَّذِي يَخْتَلِفُ بَيْنَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ بَيْنَ أَبِي إِذَا حَضَرَ قَامَ أَحْمَدُ وَ خَلَا بِهِ أَبِي

Al Husayn Bin Muhammad, from Al Kahyrani, from his father, said,

‘He (my father) had necessitated the door of Abu Ja’far-asws for the service (as a doorman) which he-asws had allocated with, and it was so that Ahmad Bin Muhammad Bin Isa used to come during the dawn of every night in order to know the news of the illness of Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) and there was the messenger who used to come and go between Abu Ja’far-asws and my father. Whenever he (the messenger) was present, Ahmad would arise and my father would be alone with him (the messenger).

فَخَرَجْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَ قَامَ أَحْمَدُ عَنِ الْمَجْلِسِ وَ خَلَا أَبِي بِالرَّسُولِ وَ اسْتَدَارَ أَحْمَدُ فَوَقَفَ حَيْثُ يَسْمَعُ الْكَلَامَ فَقَالَ الرَّسُولُ لِأَبِي إِنَّ مَوْلَاكَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ إِنِّي مَاضٍ وَ الْأَمْرُ صَائِرٌ إِلَى ابْنِي عَلِيٍّ وَ لَهُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي مَا كَانَ لِي عَلَيْكُمْ بَعْدَ أَبِي

So I went out one night and Ahmad stood from the gathering and my father was alone with the messenger, and Ahmad was circling around. So he paused, when he heard the speech, and the messenger said to my father, ‘Your Master-asws conveys the greetings upon you and is saying to you: ‘I-asws am going to pass away and the command (Imamate) is going to (be with) my-asws son-asws Ali-asws, and for him-asws upon you all, after me-asws would be what is for me-asws upon you after my-asws father-asws’.

ثُمَّ مَضَى الرَّسُولُ وَ رَجَعَ أَحْمَدُ إِلَى مَوْضِعِهِ وَ قَالَ لِأَبِي مَا الَّذِي قَدْ قَالَ لَكَ قَالَ خَيْراً قَالَ قَدْ سَمِعْتُ مَا قَالَ فَلِمَ تَكْتُمُهُ وَ أَعَادَ مَا سَمِعَ فَقَالَ لَهُ أَبِي قَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْكَ مَا فَعَلْتَ لِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ وَ لا تَجَسَّسُوا فَاحْفَظِ الشَّهَادَةَ لَعَلَّنَا نَحْتَاجُ إِلَيْهَا يَوْماً مَا وَ إِيَّاكَ أَنْ تُظْهِرَهَا إِلَى وَقْتِهَا

Then the messenger went away and Ahmad returned to his place and said to my father, ‘What is that which he had said to you?’ He said, ‘Good’. He said, ‘I have heard what he said, therefore do not conceal it’, and he repeated what he had heard. So my father said to him, ‘Allah-azwj has Prohibited upon you what you did because Allah-azwj the Exalted is Saying [49:12] and do not spy, therefore preserve the testimony for perhaps we would be needy to it one day and beware of manifesting it before its time’.

فَلَمَّا أَصْبَحَ أَبِي كَتَبَ نُسْخَةَ الرِّسَالَةِ فِي عَشْرِ رِقَاعٍ وَ خَتَمَهَا وَ دَفَعَهَا إِلَى عَشْرَةٍ مِنْ وُجُوهِ الْعِصَابَةِ وَ قَالَ إِنْ حَدَثَ بِي حَدَثُ الْمَوْتِ قَبْلَ أَنْ أُطَالِبَكُمْ بِهَا فَافْتَحُوهَا وَ أَعْلِمُوا بِمَا فِيهَا

So when it was morning, my father copied the message in ten papers and sealed these and handed these over to ten from the clan and said, ‘If there occurs with me an occurrence of death before I seek these from you all, so open these and get to know with whatever is in it’.

فَلَمَّا مَضَى أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) ذَكَرَ أَبِي أَنَّهُ لَمْ يَخْرُجْ مِنْ مَنْزِلِهِ حَتَّى قَطَعَ عَلَى يَدَيْهِ نَحْوٌ مِنْ أَرْبَعِمِائَةِ إِنْسَانٍ وَ اجْتَمَعَ رُؤَسَاءُ الْعِصَابَةِ عِنْدَ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَرَجِ يَتَفَاوَضُونَ هَذَا الْأَمْرَ فَكَتَبَ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ إِلَى أَبِي يُعْلِمُهُ بِاجْتِمَاعِهِمْ عِنْدَهُ وَ أَنَّهُ لَوْ لَا مَخَافَةُ الشُّهْرَةِ لَصَارَ مَعَهُمْ إِلَيْهِ وَ يَسْأَلُهُ أَنْ يَأْتِيَهُ

So when Abu Ja’far-asws passed away, my father mentioned that he would not come out from his house until about four hundred persons had cut off (from others) upon his hands, and he gathered the chiefs of the community in the presence of Muhammad Bin Al-Faraj negotiating this matter. So Muhammad Bin Al-Faraj wrote to my father letting him know of their gathering in his presence, and that he, if he does not fear the publicity, should come to be with them, and he asked him to come over.

فَرَكِبَ أَبِي وَ صَارَ إِلَيْهِ فَوَجَدَ الْقَوْمَ مُجْتَمِعِينَ عِنْدَهُ فَقَالُوا لِأَبِي مَا تَقُولُ فِي هَذَا الْأَمْرِ فَقَالَ أَبِي لِمَنْ عِنْدَهُ الرِّقَاعُ أَحْضِرُوا الرِّقَاعَ فَأَحْضَرُوهَا فَقَالَ لَهُمْ هَذَا مَا أُمِرْتُ بِهِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ قَدْ كُنَّا نُحِبُّ أَنْ يَكُونَ مَعَكَ فِي هَذَا الْأَمْرِ شَاهِدٌ آخَرُ

So my father rode and went over to him and he found the people have had gathered with him. So they said to my father, ‘What are you saying regarding this matter?’ So my father said, ‘To the one with whom there is a parchment, should display the parchment’. So they displayed these, and he said to them, ‘This is what I had been ordered with’. So some of them said, ‘We would have loved it if there had been other witnesses with you regarding this matter’.

فَقَالَ لَهُمْ قَدْ أَتَاكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِ هَذَا أَبُو جَعْفَرٍ الْأَشْعَرِيُّ يَشْهَدُ لِي بِسَمَاعِ هَذِهِ الرِّسَالَةِ وَ سَأَلَهُ أَنْ يَشْهَدَ بِمَا عِنْدَهُ فَأَنْكَرَ أَحْمَدُ أَنْ يَكُونَ سَمِعَ مِنْ هَذَا شَيْئاً فَدَعَاهُ أَبِي إِلَى الْمُبَاهَلَةِ

So he said to them, ‘Allah-azwj Mighty and Majestic has Already Come with it. This is Abu Ja’far Al-Ashary. He would testify for me that he heard this message, and ask him that he should testify with whatever is with him’. But, Ahmad denied that he had been hearing anything from this. So my father called him to the imprecation (Mubahila).

فَقَالَ لَمَّا حَقَّقَ عَلَيْهِ قَالَ قَدْ سَمِعْتُ ذَلِكَ وَ هَذَا مَكْرُمَةٌ كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ تَكُونَ لِرَجُلٍ مِنَ الْعَرَبُ لَا لِرَجُلٍ مِنَ الْعَجَمِ فَلَمْ يَبْرَحِ الْقَوْمُ حَتَّى قَالُوا بِالْحَقِّ جَمِيعاً .

So he (the narrator) said, ‘When it was proven against him, he said, ‘I had heard that and this is a prestige. I had liked it that it would happen to be from a man from the Arabs, not to a man from the non-Arabs’. (Al-Khayrani was a non-Arab). So the people did not depart until they had spoken with the truth, altogether’.[74]

وَ فِي نُسْخَةِ الصَّفْوَانِيِّ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْكُوفِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْوَاسِطِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَحْمَدَ بْنَ أَبِي خَالِدٍ مَوْلَى أَبِي جَعْفَرٍ يَحْكِي أَنَّهُ أَشْهَدَهُ عَلَى هَذِهِ الْوَصِيَّةِ الْمَنْسُوخَةِ شَهِدَ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ مَوْلَى أَبِي جَعْفَرٍ أَنَّ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) أَشْهَدَهُ أَنَّهُ أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ ابْنِهِ بِنَفْسِهِ وَ أَخَوَاتِهِ وَ جَعَلَ أَمْرَ مُوسَى إِذَا بَلَغَ إِلَيْهِ

And in a copy of Al Safwany – Muhammad Bin Ja’far Al Kufy, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Muhammad Bin Al Husayn Al Wasity that he heard Ahmad Bin Abu Khalid a slave of Abu Ja’far,

‘He witnessed upon this copied bequest – ‘Ahmad Bin Abu Khalid, a slave of Abu Ja’far-asws Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Musa-asws Bin Ja’far-asws Bin Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws testifies, ‘I hereby testify that he-asws bequeathed to Ali-asws his-asws son-asws with himself-asws and his-asws sisters, and made the matter of Musa, when he reaches adulthood, to him-asws.

وَ جَعَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُسَاوِرِ قَائِماً عَلَى تَرِكَتِهِ مِنَ الضِّيَاعِ وَ الْأَمْوَالِ وَ النَّفَقَاتِ وَ الرَّقِيقِ وَ غَيْرِ ذَلِكَ إِلَى أَنْ يَبْلُغَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ صَيَّرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُسَاوِرِ ذَلِكَ الْيَوْمَ إِلَيْهِ يَقُومُ بِأَمْرِ نَفْسِهِ وَ أَخَوَاتِهِ وَ يُصَيِّرُ أَمْرَ مُوسَى إِلَيْهِ يَقُومُ لِنَفْسِهِ بَعْدَهُمَا عَلَى شَرْطِ أَبِيهِمَا فِي صَدَقَاتِهِ الَّتِي تَصَدَّقَ بِهَا وَ ذَلِكَ يَوْمُ الْأَحَدِ لِثَلَاثِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ عِشْرِينَ وَ مِائَتَيْنِ

And he-asws made Abdullah Bin Al-Musawir to him on that day to be custodian upon his-asws legacy from the properties, and wealth, and the expenditure monies, and the slaves, and other than that, until Ali-asws Bin Muhammad-asws (10th Imam-asws) reaches adulthood. Abdullah Bin Al-Musawir, on that day, came to be standing with the matter of his-asws own self, and his-asws sisters, and the matter of Musa came to be with him, standing for himself after the two of them, upon the stipulation of their father-asws regarding his-asws charities which he-asws gave with, and that is the day of Sunday the third night of Zil Hijjah, the year two hundred and twenty.

وَ كَتَبَ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ شَهَادَتَهُ بِخَطِّهِ وَ شَهِدَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) وَ هُوَ الْجَوَّانِيُّ عَلَى مِثْلِ شَهَادَةِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ فِي صَدْرِ هَذَا الْكِتَابِ وَ كَتَبَ شَهَادَتَهُ بِيَدِهِ وَ شَهِدَ نَصْرٌ الْخَادِمُ وَ كَتَبَ شَهَادَتَهُ بِيَدِهِ .

And Ahmad Bin Abu Khalid wrote his testimony by his own handwriting it was witnessed by Al-Hassan Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and he is Al-Jawwany, upon the like of the testimony of Ahmad Bin Abu Khalid in the beginning of this letter, and he wrote his testimony by his own hand, Nasr the servant testified and wrote his testimony by his own hand’.[75]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ عَلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام )

Chapter 75 – The Indication and the wordings upon Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws)

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ النَّهْدِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَسَارٍ الْقَنْبَرِيِّ قَالَ أَوْصَى أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِلَى ابْنِهِ الْحَسَنِ قَبْلَ مُضِيِّهِ بِأَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ وَ أَشْهَدَنِي عَلَى ذَلِكَ وَ جَمَاعَةً مِنَ الْمَوَالِي .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ahmad Al Nahdy, from Yahya Bin Yasaar Al Qanbary who said,

‘Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) bequeathed to his-asws son-asws Al-Hassan-asws (11th Imam-asws) before his-asws passing away by four months and kept me as a witness upon that, and a group of friends’.[76]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيِّ عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَصْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ النَّوْفَلِيِّ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فِي صَحْنِ دَارِهِ فَمَرَّ بِنَا مُحَمَّدٌ ابْنُهُ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا صَاحِبُنَا بَعْدَكَ فَقَالَ لَا صَاحِبُكُمْ بَعْدِيَ الْحَسَنُ .

Ali Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad Al Kufy, from Bashhar Bin Ahmad Al Basry, from Ali Bin Umar Al Nowfaly who said,

‘I was with Abu Al-Hassan-asws in the courtyard of his-asws house, so Muhammad his-asws son passed by us. So I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! This one would be our Master after you-asws?’ So he-asws said: ‘No. Your Master-asws after me-asws is Al-Hassan-asws’.[77]

عَنْهُ عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَصْفَهَانِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) صَاحِبُكُمْ بَعْدِيَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيَّ قَالَ وَ لَمْ نَعْرِفْ أَبَا مُحَمَّدٍ قَبْلَ ذَلِكَ قَالَ فَخَرَجَ أَبُو مُحَمَّدٍ فَصَلَّى عَلَيْهِ .

From him, from Bashhar Bin Ahmad, from Abdullah Bin Muhammad Al Isfahany who said,

‘Abu Al-Hassan-asws said: ‘Your Master-asws after me-asws is the one who would pray Salat over me-asws’, and we did not know Abu Muhammad-asws before that. So Abu Muhammad-asws came out and prayed Salat over him-asws’.[78]

وَ عَنْهُ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ كُنْتُ حَاضِراً أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) لَمَّا تُوُفِّيَ ابْنُهُ مُحَمَّدٌ فَقَالَ لِلْحَسَنِ يَا بُنَيَّ أَحْدِثْ لِلَّهِ شُكْراً فَقَدْ أَحْدَثَ فِيكَ أَمْراً .

And from him, from Musa Bin Ja’far Bin Wahab, from Ali Bin Ja’far Who said,

‘I was presence with Abu Al Hassan-asws when his-asws son Muhammad died. So he-asws said to Al-Hassan-asws: ‘O my-asws son-asws! Renew the thanks to Allah-azwj for the command (Imamate) has come to be in you-asws’.[79]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْوَانَ الْأَنْبَارِيِّ قَالَ كُنْتُ حَاضِراً عِنْدَ مُضِيِّ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَجَاءَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَوُضِعَ لَهُ كُرْسِيٌّ فَجَلَسَ عَلَيْهِ وَ حَوْلَهُ أَهْلُ بَيْتِهِ وَ أَبُو مُحَمَّدٍ قَائِمٌ فِي نَاحِيَةٍ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ أَمْرِ أَبِي جَعْفَرٍ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا بُنَيَّ أَحْدِثْ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى شُكْراً فَقَدْ أَحْدَثَ فِيكَ أَمْراً .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Marwan Al Anbary who said,

‘I was present during the passing away of Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws (9th Imam-asws). So Abu Al-Hassan-asws (10th Imam) came over, and a chair was placed for him-asws, so he-asws sat upon it, and around him-asws were his-asws family members, and Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) was standing in a corner. So when he-asws was free from the matter of Abu Ja’far-asws, he-asws turned towards Abu Muhammad-asws and he-asws said: ‘O my-asws son-asws! Renew thanks to Allah-azwj Blessed and High for the command has come to be in you-asws’.[80]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْقَلَانِسِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) إِنْ كَانَ كَوْنٌ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ فَإِلَى مَنْ قَالَ عَهْدِي إِلَى الْأَكْبَرِ مِنْ وَلَدَيَّ .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ahmad Al Qalanasy, from Ali Bin Al Husayn Bin Amro, from Ali Bin Mahziyar who said,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws, ‘If there was an occurrence (of death), and I seek Refuge with Allah-azwj, so to whom?’ He-asws said: ‘My-asws Covenant is to the eldest of my-asws sons’.[81]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْإِسْبَارِقِينِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَمْرٍو الْعَطَّارِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الْعَسْكَرِيِّ ( عليه السلام ) وَ أَبُو جَعْفَرٍ ابْنُهُ فِي الْأَحْيَاءِ وَ أَنَا أَظُنُّ أَنَّهُ هُوَ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَنْ أَخُصُّ مِنْ وُلْدِكَ فَقَالَ لَا تَخُصُّوا أَحَداً حَتَّى يَخْرُجَ إِلَيْكُمْ أَمْرِي قَالَ فَكَتَبْتُ إِلَيْهِ بَعْدُ فِيمَنْ يَكُونُ هَذَا الْأَمْرُ قَالَ فَكَتَبَ إِلَيَّ فِي الْكَبِيرِ مِنْ وَلَدَيَّ قَالَ وَ كَانَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَكْبَرَ مِنْ أَبِي جَعْفَرٍ .

Ali Bin Muhammad, from Abu Muhammad Al Isbariqeyni, from Ali Bin Amro Al Attar who said,

‘I went over to Abu Al-Hassan Al-Askary-asws (10th Imam-asws) and Abu Ja’far, his-asws son during his life-time, and I thought that he would be him (the Imam-asws). So I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Whom from your-asws sons should I choose?’ So he-asws said: ‘Do not choose anyone until my-asws order comes out to you all’. So I wrote to him-asws afterwards, ‘In whom would this command (Imamate) come to be?’ So he-asws wrote to me: ‘In the eldest of my-asws sons’. And it was so that Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) was older than Abu Ja’far’.[82]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ غَيْرُهُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ مِنْهُمُ الْحَسَنُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَفْطَسُ أَنَّهُمْ حَضَرُوا يَوْمَ تُوُفِّيَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ بَابَ أَبِي الْحَسَنِ يُعَزُّونَهُ وَ قَدْ بُسِطَ لَهُ فِي صَحْنِ دَارِهِ وَ النَّاسُ جُلُوسٌ حَوْلَهُ

Muhammad Bin Yahya and someone else, from Sa’ad Bin Abdullah,

(It has been narrated) from a group of the Clan of Hashim-as, from them being Al-Hassan Bin Al-Hassan Al-Aftas, that they were present, on the day Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Muhammad-asws (9th Imam-asws) passed away, at the door of Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) consoling him-asws, and there had been extended for him-asws in the courtyard of his-asws house, and the people were seated around him-asws.

فَقَالُوا قَدَّرْنَا أَنْ يَكُونَ حَوْلَهُ مِنْ آلِ أَبِي طَالِبٍ وَ بَنِي هَاشِمٍ وَ قُرَيْشٍ مِائَةٌ وَ خَمْسُونَ رَجُلًا سِوَى مَوَالِيهِ وَ سَائِرِ النَّاسِ إِذْ نَظَرَ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَدْ جَاءَ مَشْقُوقَ الْجَيْبِ حَتَّى قَامَ عَنْ يَمِينِهِ وَ نَحْنُ لَا نَعْرِفُهُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بَعْدَ سَاعَةٍ فَقَالَ يَا بُنَيَّ أَحْدِثْ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ شُكْراً فَقَدْ أَحْدَثَ فِيكَ أَمْراً

So they said, ‘We estimated that there would happen to be around him-asws from the progeny of Abu Talib-asws and the Clan of Hashim-as, and Qureysh, one hundred and fifty men, besides his-asws friends and the rest of the people. We looked at Al-Hassan-asws Bin Ali-asws who had come with a torn shirt until he-asws stood on his-asws right, and we did not know him-asws. So Abu Al-Hassan-asws looked at him-asws after a while and he-asws said: ‘O my-asws son-asws! Renew thanks for Allah-azwj Mighty and Majestic for the command (Imamate) has occurred in you-asws’.

فَبَكَى الْفَتَى وَ حَمِدَ اللَّهَ وَ اسْتَرْجَعَ وَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ أَنَا أَسْأَلُ اللَّهَ تَمَامَ نِعَمِهِ لَنَا فِيكَ وَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ

So the youth wept and Praised Allah-azwj and said: ‘We are for Allah-azwj and to Him-azwj are we returning’, and said: ‘The Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the words, and I-asws ask Allah-azwj for the completion of His-azwj Bounties for us in you-asws, and we are for Allah-azwj and we are returning to Him-azwj’.

فَسَأَلْنَا عَنْهُ فَقِيلَ هَذَا الْحَسَنُ ابْنُهُ وَ قَدَّرْنَا لَهُ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ عِشْرِينَ سَنَةً أَوْ أَرْجَحَ فَيَوْمَئِذٍ عَرَفْنَاهُ وَ عَلِمْنَا أَنَّهُ قَدْ أَشَارَ إِلَيْهِ بِالْإِمَامَةِ وَ أَقَامَهُ مَقَامَهُ .

So we asked about him-asws, and it was said, ‘This is Al-Hassan-asws, his-asws son-asws’, and we estimated for him-asws at that time to be of twenty years or more. So it was in those days that we recognised him-asws and we knew that he-asws had indicated to him-asws as being with the Imamate, and (had made) him-asws stood in his-asws own place’.[83]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ دَرْيَابَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بَعْدَ مُضِيِّ أَبِي جَعْفَرٍ فَعَزَّيْتُهُ عَنْهُ وَ أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) جَالِسٌ فَبَكَى أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدْ جَعَلَ فِيكَ خَلَفاً مِنْهُ فَاحْمَدِ اللَّهَ .

Ali Bin Muhammad, from Is’haq Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya Bin Daryaab who said,

‘I went over to Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) after the passing away of Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws) So I consoled him-asws about him-asws and Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) was seated. So Abu Muhammad-asws wept and Abu Al-Hassan-asws faced him-asws and said to him-asws: ‘Allah-azwj Blessed and High has Made you-asws to be a replacement from him-asws, therefore Praise Allah-azwj’.[84]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بَعْدَ مَا مَضَى ابْنُهُ أَبُو جَعْفَرٍ وَ إِنِّي لَأُفَكِّرُ فِي نَفْسِي أُرِيدُ أَنْ أَقُولَ كَأَنَّهُمَا أَعْنِي أَبَا جَعْفَرٍ وَ أَبَا مُحَمَّدٍ فِي هَذَا الْوَقْتِ كَأَبِي الْحَسَنِ مُوسَى وَ إِسْمَاعِيلَ ابْنَيْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) وَ إِنَّ قِصَّتَهُمَا كَقِصَّتِهِمَا إِذْ كَانَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُرْجَى بَعْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام )

Ali Bin Muhammad, from Is’haq Bin Muhammad, from Abu Hashim Al Ja’fary who said,

‘I was in the presence of Abu Al-Hassan-asws after the passing away of his-asws son Abu Ja’far, and I was thinking within myself intending that I should be saying, ‘It is as if these two, meaning Abu Ja’far and Abu Muhammad-asws, at this time, are like Abu Al-Hassan Musa-asws and Ismail, the two sons of Ja’far-asws Bin Muhammad-asws and that both their stories are like both their stories, whether it would be Abu Muhammad as the appointee after Abu Ja’far-asws.

فَأَقْبَلَ عَلَيَّ أَبُو الْحَسَنِ قَبْلَ أَنْ أَنْطِقَ فَقَالَ نَعَمْ يَا أَبَا هَاشِمٍ بَدَا لِلَّهِ فِي أَبِي مُحَمَّدٍ بَعْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مَا لَمْ يَكُنْ يُعْرَفُ لَهُ كَمَا بَدَا لَهُ فِي مُوسَى بَعْدَ مُضِيِّ إِسْمَاعِيلَ مَا كَشَفَ بِهِ عَنْ حَالِهِ وَ هُوَ كَمَا حَدَّثَتْكَ نَفْسُكَ وَ إِنْ كَرِهَ الْمُبْطِلُونَ وَ أَبُو مُحَمَّدٍ ابْنِي الْخَلَفُ مِنْ بَعْدِي عِنْدَهُ عِلْمُ مَا يُحْتَاجُ إِلَيْهِ وَ مَعَهُ آلَةُ الْإِمَامَةِ .

So Abu Al-Hassan-asws turned towards me before I could speak, and he-asws said: ‘Yes, O Abu Hashim! There is a Change in Allah-azwj’s Decision regarding Abu Muhammad being after Abu Ja’far-asws what did not happen to be a recognition for him, just as there was a Change in Allah-azwj’s Decision for Him-azwj regarding Musa-as after the passing away of Ismail, what was uncovered with it from his state, and it is just as you narrated to yourself, and even though the falsifiers may dislike it. And it would be Abu Muhammad-asws, my-asws son-asws, as the Caliph after me-asws. With him-asws is the knowledge of whatever is needed to, and with him-asws are the Signs of the Imamate’.[85] 

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ دَرْيَابَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْفَهْفَكِيِّ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَبُو مُحَمَّدٍ ابْنِي أَنْصَحُ آلِ مُحَمَّدٍ غَرِيزَةً وَ أَوْثَقُهُمْ حُجَّةً وَ هُوَ الْأَكْبَرُ مِنْ وَلَدَيَّ وَ هُوَ الْخَلَفُ وَ إِلَيْهِ يَنْتَهِي عُرَى الْإِمَامَةِ وَ أَحْكَامُهَا فَمَا كُنْتَ سَائِلِي فَسَلْهُ عَنْهُ فَعِنْدَهُ مَا يُحْتَاجُ إِلَيْهِ .

Ali Bin Muhammad, from Is’haq Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya Bin Daryab, from Abu Bakr Al Fahfaky who said,

‘Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) wrote to me: ‘Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) my-asws son-asws is the most of the Progeny-asws of Muhammad-saww, distinguished, and strongest of proofs, and he-asws is the eldest of my-asws sons-asws, and he-asws is replacement, and to him-asws ends up the handle of the Imamate and its decisions. So whatever you ask me-asws, so ask him-asws about it, for with him-asws is whatever you are needy to’.[86]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ شَاهَوَيْهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجَلَّابِ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو الْحَسَنِ فِي كِتَابٍ أَرَدْتَ أَنْ تَسْأَلَ عَنِ الْخَلَفِ بَعْدَ أَبِي جَعْفَرٍ وَ قَلِقْتَ لِذَلِكَ فَلَا تَغْتَمَّ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَا يُضِلُّ قَوْماً بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُمْ مَا يَتَّقُونَ وَ صَاحِبُكَ بَعْدِي أَبُو مُحَمَّدٍ ابْنِي وَ عِنْدَهُ مَا تَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ يُقَدِّمُ مَا يَشَاءُ اللَّهُ وَ يُؤَخِّرُ مَا يَشَاءُ اللَّهُ ما نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِها نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْها أَوْ مِثْلِها

Ali Bin Muhammad, from Is’haq Bin Muhammad, from Shahawiya Bin Abdullah Al Khallab who said,

‘Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) wrote to me: ‘You wanted to ask about the Caliph after Abu Ja’far-asws and you were anxious for that. So do not be gloomy, for Allah-azwj Mighty and Majestic does not [9:115] Let a people stray after He has Guided them; until He Clarifies to them what they should guard against. And your Master-asws after me-asws is Abu Muhammad-asws, (11th Imam-asws) my-asws son-asws, and with him-asws is whatever they (people) would be needy to. Allah-azwj Brings forward whatever He-azwj so Desires to and Allah-azwj Delays whatever He-azwj so Desires to [2:106] Whatever from a Verse We Abrogate or cause it to be forgotten, We Come with one better than it or the like of it.

قَدْ كَتَبْتُ بِمَا فِيهِ بَيَانٌ وَ قِنَاعٌ لِذِي عَقْلٍ يَقْظَانَ .

I-asws have written with what is a clarification therein and a contentment for the one with an alert intellect’.[87]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيِّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَقُولُ الْخَلَفُ مِنْ بَعْدِيَ الْحَسَنُ فَكَيْفَ لَكُمْ بِالْخَلَفِ مِنْ بَعْدِ الْخَلَفِ فَقُلْتُ وَ لِمَ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ فَقَالَ إِنَّكُمْ لَا تَرَوْنَ شَخْصَهُ وَ لَا يَحِلُّ لَكُمْ ذِكْرُهُ بِاسْمِهِ فَقُلْتُ فَكَيْفَ نَذْكُرُهُ فَقَالَ قُولُوا الْحُجَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ .

Ali Bin Muhammad, from the one who mentioned it, from Muhammad Bin Ahmad Al Alawy, from Dawood Bin Al Qasim who said,

‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘The replacement (Imam-asws) from after me-asws is Al-Hassan-asws. So how would it be for you all with the replacement (Imam-asws) from after the replacement (Imam-asws)?’ So I said, ‘And why (would it be so)? May Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws!’ So he-asws said: ‘You all would not be seeing his-asws person (physically), nor would it be Permissible for you all to mention him-asws by his-asws name’. So I said, ‘So how should be mention him-asws?’ So he-asws said: ‘You should be saying, ‘الْحُجَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ’ ‘The Divine Authority (Al-Hujjat) from the Progeny-asws of Muhammad-saww’.[88]

بَابُ الْإِشَارَةِ وَ النَّصِّ إِلَى صَاحِبِ الدَّارِ ( عليه السلام )

Chapter 76 – The Indication and the wordings upon the Master-asws of the world (12th Imam-asws)

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بِلَالٍ قَالَ خَرَجَ إِلَيَّ مِنْ أَبِي مُحَمَّدٍ قَبْلَ مُضِيِّهِ بِسَنَتَيْنِ يُخْبِرُنِي بِالْخَلَفِ مِنْ بَعْدِهِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَيَّ مِنْ قَبْلِ مُضِيِّهِ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ يُخْبِرُنِي بِالْخَلَفِ مِنْ بَعْدِهِ .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali Bin Bilal who said,

‘There came out to me from Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) before his-asws passing away by two years informing me of the replacement (Imam-asws) from after him-asws. Then there came to me from before his-asws passing away by three days informing me with the replacement (Imam-asws from after him-asws)’.[89]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) جَلَالَتُكَ تَمْنَعُنِي مِنْ مَسْأَلَتِكَ فَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَسْأَلَكَ فَقَالَ سَلْ قُلْتُ يَا سَيِّدِي هَلْ لَكَ وَلَدٌ فَقَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ فَإِنْ حَدَثَ بِكَ حَدَثٌ فَأَيْنَ أَسْأَلُ عَنْهُ قَالَ بِالْمَدِينَةِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Is’haq, from Abu Hashim Al Ja’fary who said,

‘I said to Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) ‘Your-asws majesty prevents me from asking you-asws, so if you-asws were to permit me, I shall ask you-asws’. So he-asws said: ‘Ask’. I said, ‘O my Chief! Is there a son-asws for you-asws?’ So he-asws said: ‘Yes’. So I said, ‘So if there occurs with you an occurrence (of death), so where shall I ask about him-asws?’ He-asws said: ‘At Al-Medina’’.[90]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكْفُوفِ عَنْ عَمْرٍو الْأَهْوَازِيِّ قَالَ أَرَانِي أَبُو مُحَمَّدٍ ابْنَهُ وَ قَالَ هَذَا صَاحِبُكُمْ مِنْ بَعْدِي .

Ali Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad Al Kufy, from Ja’far Bin Muhammad Al Makfouf, from Amro Al Ahwazy who said,

‘Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) showed me his-asws son and said: ‘This is your Master-asws from after me-asws’’.[91]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمْدَانَ الْقَلَانِسِيِّ قَالَ قُلْتُ لِلْعَمْرِيِّ قَدْ مَضَى أَبُو مُحَمَّدٍ فَقَالَ لِي قَدْ مَضَى وَ لَكِنْ قَدْ خَلَّفَ فِيكُمْ مَنْ رَقَبَتُهُ مِثْلُ هَذِهِ وَ أَشَارَ بِيَدِهِ .

Ali Bin Muhammad, from Hamdan Al Qalanasy who said,

‘I said to Al-Amry, ‘Has Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) passed away?’ So he said to me, ‘He-asws had passed away, but he-asws has left among you all the one whose neck is like this’, and gestured with his hand’. (Al-Amry was the first representative of Imam Al-Mahdi-asws).[92]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ خَرَجَ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) حِينَ قُتِلَ الزُّبَيْرِيُّ لَعَنَهُ اللَّهُ هَذَا جَزَاءُ مَنِ اجْتَرَأَ عَلَى اللَّهِ فِي أَوْلِيَائِهِ يَزْعُمُ أَنَّهُ يَقْتُلُنِي وَ لَيْسَ لِي عَقِبٌ فَكَيْفَ رَأَى قُدْرَةَ اللَّهِ فِيهِ وَ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ سَمَّاهُ م‏ح‏م‏د فِي سَنَةِ سِتٍّ وَ خَمْسِينَ وَ مِائَتَيْنِ .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah who said,

‘There came out from Abu Muhammad-asws, when Al-Zubeyri-la, may Allah-azwj Curse him-la was killed: ‘This is a Recompense of the one who is audacious unto Allah-azwj with regards to His-azwj Guardians-asws. He claimed that he would murder me-asws, and there wouldn’t be an offspring for me-asws? So how does he see the Determination of Allah-azwj regarding him-asws?’ And there was I-asws was blessed with a son-asws. He-asws named him-asws as M H M D (Abbreviated as it is not allowed to mention his-asws name), in the year two hundred and fifty six’.[93]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ وَ مُحَمَّدٍ ابْنَيْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَبْدِيِّ مِنْ عَبْدِ قَيْسٍ عَنْ ضَوْءِ بْنِ عَلِيٍّ الْعِجْلِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ فَارِسَ سَمَّاهُ قَالَ أَتَيْتُ سَامَرَّاءَ وَ لَزِمْتُ بَابَ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَدَعَانِي فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمْتُ فَقَالَ مَا الَّذِي أَقْدَمَكَ قَالَ قُلْتُ رَغْبَةٌ فِي خِدْمَتِكَ قَالَ فَقَالَ لِي فَالْزَمِ الْبَابَ

Ali Bin Muhammad, from Al Husayn and Muhammad, two sons of Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Ali Bin Abdul Rahman Al Abdy, from Abd Qays, from Zou Bin Ali Al Ijaly, from a man of the people of Persia, he named him, said,

‘I came to Samarra and necessitated the door of Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws). So he-asws invited me in and I went over to him-asws and greeted. So he-asws said: ‘What is that which made you come?’ I said, ‘Desire to serve you-asws’. So he-asws said to me: ‘So necessitate the door (be a doorman)’.

قَالَ فَكُنْتُ فِي الدَّارِ مَعَ الْخَدَمِ ثُمَّ صِرْتُ أَشْتَرِي لَهُمُ الْحَوَائِجَ مِنَ السُّوقِ وَ كُنْتُ أَدْخُلُ عَلَيْهِمْ مِنْ غَيْرِ إِذْنٍ إِذَا كَانَ فِي الدَّارِ رِجَالٌ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ يَوْماً وَ هُوَ فِي دَارِ الرِّجَالِ فَسَمِعْتُ حَرَكَةً فِي الْبَيْتِ فَنَادَانِي مَكَانَكَ لَا تَبْرَحْ فَلَمْ أَجْسُرْ أَنْ أَدْخُلَ وَ لَا أَخْرُجَ

He said, ‘So I used to be in the house with the servants. Then I came to be buying the necessaries for them from the market, and used to enter upon them from without a permission when there were men in the house. So I went over to him-asws one day and he-asws was in the room of the men, and I heard movement in the house. So he-asws called out to me: ‘(Be) in your place and do not depart!’ So I couldn’t dare to enter nor exit.

فَخَرَجَتْ عَلَيَّ جَارِيَةٌ مَعَهَا شَيْ‏ءٌ مُغَطًّى ثُمَّ نَادَانِيَ ادْخُلْ فَدَخَلْتُ وَ نَادَى الْجَارِيَةَ فَرَجَعَتْ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهَا اكْشِفِي عَمَّا مَعَكِ فَكَشَفَتْ عَنْ غُلَامٍ أَبْيَضَ حَسَنِ الْوَجْهِ وَ كَشَفَ عَنْ بَطْنِهِ فَإِذَا شَعْرٌ نَابِتٌ مِنْ لَبَّتِهِ إِلَى سُرَّتِهِ أَخْضَرُ لَيْسَ بِأَسْوَدَ فَقَالَ هَذَا صَاحِبُكُمْ ثُمَّ أَمَرَهَا فَحَمَلَتْهُ فَمَا رَأَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ حَتَّى مَضَى أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) .

So a maid came over to me, and with her was something covered. Then he-asws called out to me: ‘Enter!’ So I entered, and he-asws called out to the maid, so she returned to him-asws. So he-asws said to her: ‘Uncover from what is with you’. So she uncovered from a white boy, beautiful of face, and she uncovered from his-asws belly, so there was a growth of green hair from his-asws belly to his-asws navel, without blackness. So he-asws said: ‘This is your Master-asws’. Then he-asws ordered her, so she carried him-asws away, and I did not see him-asws after that until Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) passed away’.[94]

باب فِي تَسْمِيَةِ مَنْ رَآهُ ( عليه السلام )

Chapter 77 – Regarding the naming of the ones who saw him-asws

مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى جَمِيعاً عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيِّ قَالَ اجْتَمَعْتُ أَنَا وَ الشَّيْخُ أَبُو عَمْرٍو رَحِمَهُ اللَّهُ عِنْدَ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ فَغَمَزَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْ أَسْأَلَهُ عَنِ الْخَلَفِ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا عَمْرٍو إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ شَيْ‏ءٍ وَ مَا أَنَا بِشَاكٍّ فِيمَا أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْهُ فَإِنَّ اعْتِقَادِي وَ دِينِي أَنَّ الْأَرْضَ لَا تَخْلُو مِنْ حُجَّةٍ إِلَّا إِذَا كَانَ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ بِأَرْبَعِينَ يَوْماً فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ رُفِعَتِ الْحُجَّةُ وَ أُغْلِقَ بَابُ التَّوْبَةِ فَلَمْ يَكُ يَنْفَعُ نَفْساً إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْراً

Muhammad Bin Abdullah and Muhammad Bin Yahya, altogether from Abdullah Bin Ja’far Al Humeyri who said,

‘I and Sheykh Abu Amro, may Allah-azwj be Pleased with him, gathered in the presence of Ahmad Bin Is’haq. So Ahmad Bin Is’haq winked at me that I should ask him about the replacement (Imam-asws). So I said to him, ‘O Abu Amro! I want to ask you about something, and I am not with a doubt regarding what I intend to ask you about. So my belief and my Religion is that the earth cannot be empty from a Divine Authority except when it would be just before the Day of Judgment by forty days. So when it would be that, the Divine Authority would be Raised and the door of repentance would be shut. Thus, no soul shall benefit by its Eman which it did not belief from before, or goodness having been earned by its Eman [6:158] its faith shall not profit a soul, which did not believe before, or earn good through its faith.

فَأُولَئِكَ أَشْرَارٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ هُمُ الَّذِينَ تَقُومُ عَلَيْهِمُ الْقِيَامَةُ وَ لَكِنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ أَزْدَادَ يَقِيناً وَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) سَأَلَ رَبَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُرِيَهُ كَيْفَ يُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَ وَ لَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَ لَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي

So they would be the most evil of the creatures of Allah-azwj Mighty and Majestic, and they are those against whom the Day of Judgment would be Established. But, I would like to increase conviction and that Ibrahim-as asked his-as Lord-azwj Mighty and Majestic how He-azwj Revives the dead [2:260] He said: Or you do not believe? He said: Yes, but to reassure my heart.

وَ قَدْ أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ وَ قُلْتُ مَنْ أُعَامِلُ أَوْ عَمَّنْ آخُذُ وَ قَوْلَ مَنْ أَقْبَلُ فَقَالَ لَهُ الْعَمْرِيُّ ثِقَتِي فَمَا أَدَّى إِلَيْكَ عَنِّي فَعَنِّي يُؤَدِّي وَ مَا قَالَ لَكَ عَنِّي فَعَنِّي يَقُولُ فَاسْمَعْ لَهُ وَ أَطِعْ فَإِنَّهُ الثِّقَةُ الْمَأْمُونُ

And Abu Ali Ahmad Bin Is’haq informed me from Abu Al-Hassan-asws (10th Imam-asws) saying, ‘I asked him-asws and said, ‘So who is the office bearer, or from whom should I take, and whose word should I accept?’ So he-asws said to him: ‘Al-Amiry is my-asws reliable one, therefore whatever he brings to you from me-asws, so I-asws have put it across, and whatever he says to you from me-asws, so I-asws have said it. Therefore, listen to him and obey, for he is the reliable, the trustworthy’.

وَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) عَنْ مِثْلِ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ الْعَمْرِيُّ وَ ابْنُهُ ثِقَتَانِ فَمَا أَدَّيَا إِلَيْكَ عَنِّي فَعَنِّي يُؤَدِّيَانِ وَ مَا قَالَا لَكَ فَعَنِّي يَقُولَانِ فَاسْمَعْ لَهُمَا وَ أَطِعْهُمَا فَإِنَّهُمَا الثِّقَتَانِ الْمَأْمُونَانِ فَهَذَا قَوْلُ إِمَامَيْنِ قَدْ مَضَيَا فِيكَ

And Abu Ali informed me that he asked Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) about similar to that, so he-asws said to him: ‘Al-Amiry and his son are two reliable ones. So whatever they both bring to you from me-asws, so I-asws have put it across to them, and whatever they both say to you, so I-asws have said it to them. Therefore, listen to them both and obey them, for they are both reliable ones, trustworthy ones. So these are the words of two Imams-asws proceeding with regards to you’.

قَالَ فَخَرَّ أَبُو عَمْرٍو سَاجِداً وَ بَكَى ثُمَّ قَالَ سَلْ حَاجَتَكَ فَقُلْتُ لَهُ أَنْتَ رَأَيْتَ الْخَلَفَ مِنْ بَعْدِ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ إِي وَ اللَّهِ وَ رَقَبَتُهُ مِثْلُ ذَا وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ

He said, ‘So Abu Amro fell prostrating and wept. Then he said, ‘Ask your need’. So I said to him, ‘You have seen the replacement (Imam-asws) from after Abu Muhammad-asws?’. So he said, ‘Yes, by Allah-azwj, and his-asws neck was similar to that’, and he gestured by his hand.

فَقُلْتُ لَهُ فَبَقِيَتْ وَاحِدَةٌ فَقَالَ لِي هَاتِ قُلْتُ فَالِاسْمُ قَالَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ أَنْ تَسْأَلُوا عَنْ ذَلِكَ وَ لَا أَقُولُ هَذَا مِنْ عِنْدِي فَلَيْسَ لِي أَنْ أُحَلِّلَ وَ لَا أُحَرِّمَ وَ لَكِنْ عَنْهُ ( عليه السلام ) فَإِنَّ الْأَمْرَ عِنْدَ السُّلْطَانِ أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ مَضَى وَ لَمْ يُخَلِّفْ وَلَداً وَ قَسَّمَ مِيرَاثَهُ وَ أَخَذَهُ مَنْ لَا حَقَّ لَهُ فِيهِ وَ هُوَ ذَا عِيَالُهُ يَجُولُونَ لَيْسَ أَحَدٌ يَجْسُرُ أَنْ يَتَعَرَّفَ إِلَيْهِمْ أَوْ يُنِيلَهُمْ شَيْئاً وَ إِذَا وَقَعَ الِاسْمُ وَقَعَ الطَّلَبُ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَمْسِكُوا عَنْ ذَلِكَ .

So I said to him, ‘So there remains one (question)’. So he said to me, ‘Give’. I said, ‘So (what is) the name?’ He said, ‘It is Prohibited upon you that you should be asking about that nor will I be saying this from myself. Thus, there isn’t for me that I should permit nor that I should prohibit, but it is from him-asws, for the matter with the ruling authority (Caliph Mu’tasim) is that Abu Muhammad-asws passed away and did not leave behind a son, and he-asws distributed his-asws inheritance, and it was taken by the ones who had no right to it with regards to it, and he-asws is with dependents who are roaming around. There isn’t anyone bold enough that he should introduce himself to them nor give them anything. And when the name will occur, the seeking (from the ruling authorities) would occur, therefore fear Allah-azwj and withhold from that’.

 قَالَ الْكُلَيْنِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ وَ حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ أَصْحَابِنَا ذَهَبَ عَنِّي اسْمُهُ أَنَّ أَبَا عَمْرٍو سَأَلَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مِثْلِ هَذَا فَأَجَابَ بِمِثْلِ هَذَا .

Al-Kulayni, may Allah-azwj have Mercy on him, said, ‘It was narrated to me by a companions whose name escapes me, that Amro asked from Ahmad Bin Is’haq, about similar to this, so he answered with similar to this’.[95]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَ كَانَ أَسَنَّ شَيْخٍ مِنْ وُلْدِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِالْعِرَاقِ فَقَالَ رَأَيْتُهُ بَيْنَ الْمَسْجِدَيْنِ وَ هُوَ غُلَامٌ ( عليه السلام ) .

Ali Bin Muhammad,

(It has been narrated) from Muhammad Bin Ismail Bin Musa Bin Ja’far, and he was the most aged Sheykhs from the children of Rasool-Allah-saww in Al-Iraq. So he said, ‘I saw him-asws between the two Masjids and he-asws was a boy’.[96]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ رِزْقِ اللَّهِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي حَكِيمَةُ ابْنَةُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ هِيَ عَمَّةُ أَبِيهِ أَنَّهَا رَأَتْهُ لَيْلَةَ مَوْلِدِهِ وَ بَعْدَ ذَلِكَ .

Muhammad Bin yahya, from Al Husayn Bin Rizqallah Abu Abdullah who said, ‘Musa Bin Muhammad Bin Al Qasim Bin Hamza Bin Musa Bin Ja’far narrated to me saying,

‘It was narrated to me by Hakeema, daughter of Muhammad Bin Ali-asws, and she is the paternal aunt of his-asws father-asws, that she saw him-asws on the night of his-asws Blessed birth and after that’.[97]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمْدَانَ الْقَلَانِسِيِّ قَالَ قُلْتُ لِلْعَمْرِيِّ قَدْ مَضَى أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَقَالَ قَدْ مَضَى وَ لَكِنْ قَدْ خَلَّفَ فِيكُمْ مَنْ رَقَبَتُهُ مِثْلُ هَذَا وَ أَشَارَ بِيَدِهِ .

Ali Bin Muhammad, from Hamdan Al Qalansy who said,

‘I said to Al-Amry, ‘Had Abu Muhammad-asws passed away?’ So he said: ‘He-asws has passed away, but he-asws has left behind among you the one-asws whose neck is like this’, and he indicated by his hand’.[98]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ فَتْحٍ مَوْلَى الزُّرَارِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَلِيِّ بْنَ مُطَهَّرٍ يَذْكُرُ أَنَّهُ قَدْ رَآهُ وَ وَصَفَ لَهُ قَدَّهُ .

Ali Bin Muhammad, from Fat’h, a slave of Al Zarary who said,

‘I heard Abu Ali Bin Mut’har mention that he had seen him-asws, and described his-asws tallness to him’.[99]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَاذَانَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ خَادِمٍ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدَةَ النَّيْسَابُورِيِّ أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ وَاقِفَةً مَعَ إِبْرَاهِيمَ عَلَى الصَّفَا فَجَاءَ ( عليه السلام ) حَتَّى وَقَفَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ قَبَضَ عَلَى كِتَابِ مَنَاسِكِهِ وَ حَدَّثَهُ بِأَشْيَاءَ .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Shazan Bin Nuaym, from Khadim Al Ibrahim Bin Abda Al Neyshapouri that she said,

‘I was staying with Ibrahim at Al-Safa, so he-asws came until he-asws paused by Ibrahim and grabbed the book of his rituals and discussed some things with him’.[100]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ أَنَّهُ رَآهُ عِنْدَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ وَ النَّاسُ يَتَجَاذَبُونَ عَلَيْهِ وَ هُوَ يَقُولُ مَا بِهَذَا أُمِرُوا .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali Bin Ibrahim, from Abu Abdullah Bin Salih that,

‘He saw him-asws by the Black Stone (Al-Hajr Al-Aswad), and the people were flocking upon it, and he-asws was saying: ‘This is no what they have been Commanded with’.[101]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُهُ ( عليه السلام ) بَعْدَ مُضِيِّ أَبِي مُحَمَّدٍ حِينَ أَيْفَعَ وَ قَبَّلْتُ يَدَيْهِ وَ رَأْسَهُ .

Ali, from Abu Al Ahmad Bin Ibrahim Bin Idrees, from his father that he said,

‘I saw him-asws after the passing away of Abu Muhammad-asws when he-asws had reached adolescence and I kissed his-asws hand and his-asws head’.[102]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ وَ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنِ الْقَنْبَرِيِّ رَجُلٌ مِنْ وُلْدِ قَنْبَرٍ الْكَبِيرِ مَوْلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ جَرَى حَدِيثُ جَعْفَرِ بْنِ عَلِيٍّ فَذَمَّهُ فَقُلْتُ لَهُ فَلَيْسَ غَيْرُهُ فَهَلْ رَأَيْتَهُ فَقَالَ لَمْ أَرَهُ وَ لَكِنْ رَآهُ غَيْرِي قُلْتُ وَ مَنْ رَآهُ قَالَ قَدْ رَآهُ جَعْفَرٌ مَرَّتَيْنِ وَ لَهُ حَدِيثٌ .

Ali, from Abu Abdullah Bin Salih and Ahmad Bin Al Nazar, from Al Qanbary, a man from the children of Qanbar the great,

(It has been narrated) a slave of Abu Al-Hassan Al-Reza-asws said, ‘There flowed a discussion about Ja’far Bin Ali and he was condemned, so I said to him, ‘But there isn’t anyone apart from him, so have you seen him-asws?’ So he said, ‘I have not seen him-asws, but somebody else has seen him-asws’. I said, ‘And who has seen him-asws, ‘He said, ‘Ja’far has seen him twice and for him there is a Hadeeth’.[103]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْوَجْنَانِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَنِي عَمَّنْ رَآهُ أَنَّهُ خَرَجَ مِنَ الدَّارِ قَبْلَ الْحَادِثِ بِعَشَرَةِ أَيَّامٍ وَ هُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنَّهَا مِنْ أَحَبِّ الْبِقَاعِ لَوْ لَا الطَّرْدُ أَوْ كَلَامٌ هَذَا نَحْوُهُ .

Ali Bin Muhammad,

(It has been narrated) from Abu Muhammad Al-Wajnany who informed me about the one who saw him-asws that he-asws came out from the house before the occurrence (of the death of his-asws father-asws) by ten days, and he-asws was saying: ‘O Allah-azwj! You-azwj Know that it is from the most beloved of the spots had I-asws not been expelled’, or words approximate to this’.[104]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ قَيْسٍ عَنْ بَعْضِ جَلَاوِزَةِ السَّوَادِ قَالَ شَاهَدْتُ سِيمَاءَ آنِفاً بِسُرَّ مَنْ رَأَى وَ قَدْ كَسَرَ بَابَ الدَّارِ فَخَرَجَ عَلَيْهِ وَ بِيَدِهِ طَبَرْزِينٌ فَقَالَ لَهُ مَا تَصْنَعُ فِي دَارِي فَقَالَ سِيمَاءُ إِنَّ جَعْفَراً زَعَمَ أَنَّ أَبَاكَ مَضَى وَ لَا وَلَدَ لَهُ فَإِنْ كَانَتْ دَارَكَ فَقَدِ انْصَرَفْتُ عَنْكَ فَخَرَجَ عَنِ الدَّارِ

Ali Bin Muhammad, from Ali Bin Qays, from one of the black henchman who said,

‘I saw Sayma’a only a while ago in ‘Sur Man Rayy’ and he had broken the door of the house. So he-asws came out to him and in his-asws hand was an axe, and he-asws said to him: ‘What are you doing in my-asws house?’ So Syema’a said, ‘Ja’far claimed that your-asws father-asws passed away and there was no son-asws for him-asws. So, if it was your-asws house, I shall leave from you-asws’. And he exited from the house.

قَالَ عَلِيُّ بْنُ قَيْسٍ فَخَرَجَ عَلَيْنَا خَادِمٌ مِنْ خَدَمِ الدَّارِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْخَبَرِ فَقَالَ لِي مَنْ حَدَّثَكَ بِهَذَا فَقُلْتُ لَهُ حَدَّثَنِي بَعْضُ جَلَاوِزَةِ السَّوَادِ فَقَالَ لِي لَا يَكَادُ يَخْفَى عَلَى النَّاسِ شَيْ‏ءٌ .

Ali Bin Qays said, ‘So a servant from the servants of the house came out to us, and we asked him about this news. So he said to me, ‘Who narrated to you with this?’ So I said to him, ‘One of the black henchmen narrated to me’. So he said to me, ‘It is almost impossible to conceal anything from the people’.[105]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكْفُوفِ عَنْ عَمْرٍو الْأَهْوَازِيِّ قَالَ أَرَانِيهِ أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) وَ قَالَ هَذَا صَاحِبُكُمْ .

Ali Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad Al Kufy, from Ja’far Bin Muhammad Al Makfouf, from Amro Al Ahwazy who said,

‘Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) showed him-asws to me and said: ‘This is your Master-asws’’.[106]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ النَّيْسَابُورِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي نَصْرٍ ظَرِيفٍ الْخَادِمِ أَنَّهُ رَآهُ .

Muhammad Bin yahya, from Al Hassan Bin Al Al Neyshapouri, from Ibrahim Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Musa Bin Ja’far,

(It has been narrated) from Abu Nasr Zareyf, the servant that he had seen him-asws’.[107]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدٍ وَ الْحَسَنِ ابْنَيْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ فِي سَنَةِ تِسْعٍ وَ سَبْعِينَ وَ مِائَتَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَبْدِيِّ عَنْ ضَوْءِ بْنِ عَلِيٍّ الْعِجْلِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ فَارِسَ سَمَّاهُ أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ أَرَاهُ إِيَّاهُ .

Ali Bin Muhammad, from Muhammad and Al Hassan the two sons of Ali Bin Ibrahim, that they had both been narrated to in the year two hundred and ninety three, from Muhammad Bin Abdul Rahman Al Abady, from Zou Bin Ali Al Ijaly,

(It has been narrated) from a man from the people of Persia whom he named that Abu Muhammad-asws had shown him-asws to him’.[108]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْمَدَائِنِ قَالَ كُنْتُ حَاجّاً مَعَ رَفِيقٍ لِي فَوَافَيْنَا إِلَى الْمَوْقِفِ فَإِذَا شَابٌّ قَاعِدٌ عَلَيْهِ إِزَارٌ وَ رِدَاءٌ وَ فِي رِجْلَيْهِ نَعْلٌ صَفْرَاءُ قَوَّمْتُ الْإِزَارَ وَ الرِّدَاءَ بِمِائَةٍ وَ خَمْسِينَ دِينَاراً وَ لَيْسَ عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ فَدَنَا مِنَّا سَائِلٌ فَرَدَدْنَاهُ فَدَنَا مِنَ الشَّابِّ فَسَأَلَهُ فَحَمَلَ شَيْئاً مِنَ الْأَرْضِ وَ نَاوَلَهُ فَدَعَا لَهُ السَّائِلُ وَ اجْتَهَدَ فِي الدُّعَاءِ وَ أَطَالَ

Ali Bin Muhammad, from Abu Ahmad Bin Rashid, from one of the people of Al Mada’in who said,

‘I was a Pilgrim (of Hajj) along with a friend of mine. So we reached to the Pausing Station (Arafat), and there was a youth seated, and upon him was a trouser and a robe, and in his feet there were yellow slippers. We evaluated the trouser and the robe to be worth two hundred and fifty Dinars, and there weren’t any effects of the journey upon him. So a beggar approached us, but we repelled him. So he went near to the youth and begged from him. So he picked up something from the ground, and gave it to him. So the beggar supplicated for him and strived in the supplication and prolonged it.

فَقَامَ الشَّابُّ وَ غَابَ عَنَّا فَدَنَوْنَا مِنَ السَّائِلِ فَقُلْنَا لَهُ وَيْحَكَ مَا أَعْطَاكَ فَأَرَانَا حَصَاةَ ذَهَبٍ مُضَرَّسَةً قَدَّرْنَاهَا عِشْرِينَ مِثْقَالًا فَقُلْتُ لِصَاحِبِي مَوْلَانَا عِنْدَنَا وَ نَحْنُ لَا نَدْرِي ثُمَّ ذَهَبْنَا فِي طَلَبِهِ فَدُرْنَا الْمَوْقِفَ كُلَّهُ فَلَمْ نَقْدِرْ عَلَيْهِ فَسَأَلْنَا كُلَّ مَنْ كَانَ حَوْلَهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ وَ الْمَدِينَةِ فَقَالُوا شَابٌّ عَلَوِيٌّ يَحُجُّ فِي كُلِّ سَنَةٍ مَاشِياً .

So the youth arose and disappeared (went away) from us. So we both approached the beggar and we said to him, ‘Woe be unto you! What did he give you?’ So he showed us pebbles of gold which were marked. We estimated these two to be twenty Misqal (unit of weight). So I said to my companion, ‘Our Master-asws is in our presence and we do not know!’ Then we went to seek him-asws, and we circled around the whole of the Pausing Station (Arafat), but we were not able upon it. So we asked everyone who was around him-asws, from the people of Makkah and Al-Medina, so they (all) said: ‘He is an Alawite youth who performs Hajj during every year, walking’.[109]

باب فِي النَّهْيِ عَنِ الِاسْمِ

Chapter 78 – Regaring the forbiddance from the name

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيِّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الْعَسْكَرِيَّ ( عليه السلام ) يَقُولُ الْخَلَفُ مِنْ بَعْدِي الْحَسَنُ فَكَيْفَ لَكُمْ بِالْخَلَفِ مِنْ بَعْدِ الْخَلَفِ فَقُلْتُ وَ لِمَ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ قَالَ إِنَّكُمْ لَا تَرَوْنَ شَخْصَهُ وَ لَا يَحِلُّ لَكُمْ ذِكْرُهُ بِاسْمِهِ فَقُلْتُ فَكَيْفَ نَذْكُرُهُ فَقَالَ قُولُوا الْحُجَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ سَلَامُهُ .

Ali Bin Muhammad, from the one who mentioned it, from Muhammad Bin Ahmad Al Alawy, from Dawood Al Qasim Al Ja’fary who said,

‘I heard Abu Al-Hassan Al-Askary-asws (10th Imam-asws) saying: ‘The replacement (Imam-asws) from after me-asws is Al-Hassan-asws, so how would it be for you all with the replacement (Imam-asws) from after the replacement (Imam-asws)?’ So I said, ‘And why? May I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘You all would not be seeing his-asws person (physically), not would be Permissible for you all to mention him-asws by his-asws name’. So I said, ‘So how should we mention him-asws?’ So he-asws said: ‘You should be saying, ‘The Divine Authority (Al-Hujjat) from the Progeny-asws of Muhammad-saww’.[110]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيِّ قَالَ سَأَلَنِي أَصْحَابُنَا بَعْدَ مُضِيِّ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) أَنْ أَسْأَلَ عَنِ الِاسْمِ وَ الْمَكَانِ فَخَرَجَ الْجَوَابُ إِنْ دَلَلْتُهُمْ عَلَى الِاسْمِ أَذَاعُوهُ وَ إِنْ عَرَفُوا الْمَكَانَ دَلُّوا عَلَيْهِ .

Ali Bin Muhammad, from Abu Abdullah Al Salihy who said,

Our companions asked me after the passing away of Abu Muhammad-asws (11th Imam-asws) that he-asws was asked about the name and the place, so the answer came out: ‘If they are pointed upon his-asws name, they would broadcast it, and if they know of the place, they would point (to others) upon it’.[111] 

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ الرَّيَّانِ بْنِ الصَّلْتِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَقُولُ وَ سُئِلَ عَنِ الْقَائِمِ فَقَالَ لَا يُرَى جِسْمُهُ وَ لَا يُسَمَّى اسْمُهُ .

A number of our companions, from Ja’far Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Al Rayyan Bin Al Salt who said,

‘I heard Abu Al-Hassan Al-Reza-asws saying, and he-asws had been asked about Al-Qaim-asws. So he-asws said: ‘Neither will his-asws body be seen, nor would his-asws name be (specifically) mentioned’.[112]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ صَاحِبُ هَذَا الْأَمْرِ لَا يُسَمِّيهِ بِاسْمِهِ إِلَّا كَافِرٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Al Hassan Bin Mahboub, from Ibn Ra’ib,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘This Divine Authority, none will name him-asws by his-asws name except for an Infidel’.[113]

باب نَادِرٌ فِي حَالِ الْغَيْبَةِ

Chapter 79 – Miscellaneous regarding the state of the Occultation

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الْعِبَادُ مِنَ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ وَ أَرْضَى مَا يَكُونُ عَنْهُمْ إِذَا افْتَقَدُوا حُجَّةَ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ وَ لَمْ يَظْهَرْ لَهُمْ وَ لَمْ يَعْلَمُوا مَكَانَهُ وَ هُمْ فِي ذَلِكَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ لَمْ تَبْطُلْ حُجَّةُ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ وَ لَا مِيثَاقُهُ فَعِنْدَهَا فَتَوَقَّعُوا الْفَرَجَ صَبَاحاً وَ مَسَاءً

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Khalid, from the one who narrated it, from Al Mufazzal Bin Umar and Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad Bin Isa, from his father, from one of his companions, from Al Mufazzal Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The closest of what the servants can be to Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention, and the Happiest what He-azwj can be from them is when they would be missing the Divine Authority of Allah-azwj Majestic and Mighty and he-asws would not be apparent to them and they would not be knowing his-asws place, and they, during that, would be knowing that it neither invalidates the Divine Authority of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention, nor His-azwj Covenant. Thus, during that, they would be anticipating the relief morning and evening.

فَإِنَّ أَشَدَّ مَا يَكُونُ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى أَعْدَائِهِ إِذَا افْتَقَدُوا حُجَّتَهُ وَ لَمْ يَظْهَرْ لَهُمْ وَ قَدْ عَلِمَ أَنَّ أَوْلِيَاءَهُ لَا يَرْتَابُونَ وَ لَوْ عَلِمَ أَنَّهُمْ يَرْتَابُونَ مَا غَيَّبَ حُجَّتَهُ عَنْهُمْ طَرْفَةَ عَيْنٍ وَ لَا يَكُونُ ذَلِكَ إِلَّا عَلَى رَأْسِ شِرَارِ النَّاسِ .

So the most intensely Wrathful what Allah-azwj can be upon His-azwj enemies is when they are missing His-azwj Divine Authority and he-asws is not apparent to them, and He-azwj has Known that His-azwj friends would not be suspicious, and had He-azwj Known that they would be suspicious, He-azwj would not have Caused His-azwj Divine Authority to be absent from them for the blink of an eye, and that (Wrath) does not happen to be except upon the heads of the most evil of the people’.[114]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مِرْدَاسٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى وَ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَيُّمَا أَفْضَلُ الْعِبَادَةُ فِي السِّرِّ مَعَ الْإِمَامِ مِنْكُمُ الْمُسْتَتِرِ فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ أَوِ الْعِبَادَةُ فِي ظُهُورِ الْحَقِّ وَ دَوْلَتِهِ مَعَ الْإِمَامِ مِنْكُمُ الظَّاهِرِ

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Mirdas, from Safwan Bin Yahya and Al Hassan Bin Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Ammar Al Sabaty who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Which is more superior, the worship (performed) in secret along with the Imam-asws from you all (Imams-asws) covertly in the government of the falsehood, or the worship (performed) during the appearance of the Truth and its government along with the Imam-asws from you all (Imams-asws) overtly?’

فَقَالَ يَا عَمَّارُ الصَّدَقَةُ فِي السِّرِّ وَ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنَ الصَّدَقَةِ فِي الْعَلَانِيَةِ وَ كَذَلِكَ وَ اللَّهِ عِبَادَتُكُمْ فِي السِّرِّ مَعَ إِمَامِكُمُ الْمُسْتَتِرِ فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ وَ تَخَوُّفُكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ وَ حَالِ الْهُدْنَةِ أَفْضَلُ مِمَّنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ ذِكْرُهُ فِي ظُهُورِ الْحَقِّ مَعَ إِمَامِ الْحَقِّ الظَّاهِرِ فِي دَوْلَةِ الْحَقِّ وَ لَيْسَتِ الْعِبَادَةُ مَعَ الْخَوْفِ فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ مِثْلَ الْعِبَادَةِ وَ الْأَمْنِ فِي دَوْلَةِ الْحَقِّ

So he-asws said: ‘O Ammar! The charity (donated) in the secret, by Allah-azwj, is superior than the charity (donated) publicly, and similar to that, by Allah-azwj, is your worship in the secret along with your Imam-asws, performed covertly in the government of the falsehood, and your fearing from your enemies in the government of the falsehood, and the state of truce, is more superior than the one who worships Allah-azwj Mighty and Majestic, and his Zikr (Remembrance) during the appearance of the Truth along with the Imam-asws of the Truth openly in the government of the Truth. And it isn’t so that the worship with the fear in the government of the falsehood is similar to the worship with the security in the government of the Truth.

وَ اعْلَمُوا أَنَّ مَنْ صَلَّى مِنْكُمُ الْيَوْمَ صَلَاةً فَرِيضَةً فِي جَمَاعَةٍ مُسْتَتِرٍ بِهَا مِنْ عَدُوِّهِ فِي وَقْتِهَا فَأَتَمَّهَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ خَمْسِينَ صَلَاةً فَرِيضَةً فِي جَمَاعَةٍ وَ مَنْ صَلَّى مِنْكُمْ صَلَاةً فَرِيضَةً وَحْدَهُ مُسْتَتِراً بِهَا مِنْ عَدُوِّهِ فِي وَقْتِهَا فَأَتَمَّهَا كَتَبَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهَا لَهُ خَمْساً وَ عِشْرِينَ صَلَاةً فَرِيضَةً وَحْدَانِيَّةً

And Know that the one from you who prays Salat today, the Obligatory Salat in a congregation during its (Prescribed) timings, concealing by it from his enemies, so he completes this, Allah-azwj would Write for him fifty Obligatory Salats in a congregation. And the one from you who prays the Obligatory Salat alone during its (Prescribed) timings, concealing by it from his enemies, so he completes these, Allah-azwj Mighty and Majestic would Write for him due to it, twenty five Obligatory Salats performed alone.

وَ مَنْ صَلَّى مِنْكُمْ صَلَاةً نَافِلَةً لِوَقْتِهَا فَأَتَمَّهَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا عَشْرَ صَلَوَاتٍ نَوَافِلَ وَ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ حَسَنَةً كَتَبَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ بِهَا عِشْرِينَ حَسَنَةً وَ يُضَاعِفُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ حَسَنَاتِ الْمُؤْمِنِ مِنْكُمْ إِذَا أَحْسَنَ أَعْمَالَهُ وَ دَانَ بِالتَّقِيَّةِ عَلَى دِينِهِ وَ إِمَامِهِ وَ نَفْسِهِ وَ أَمْسَكَ مِنْ لِسَانِهِ أَضْعَافاً مُضَاعَفَةً إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ كَرِيمٌ

And the one from you who prays the Optional Salat to its timings, Allah-asws would Write ten Optional Salats for him due to it; and the one from you who performed a good deed, Allah-azwj Mighty and Majestic would Write for him, twenty Good deeds due to it. And Allah-azwj Multiplies the good deeds of the Momin from you when he performs a good deed and makes a Religion with the dissimulation upon his Religion, and his Imam-asws, and himself, and withholds his tongue, Multiplying it exponentially. Surely, Allah-azwj Mighty and Majestic is Benevolent’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ وَ اللَّهِ رَغَّبْتَنِي فِي الْعَمَلِ وَ حَثَثْتَنِي عَلَيْهِ وَ لَكِنْ أُحِبُّ أَنْ أَعْلَمَ كَيْفَ صِرْنَا نَحْنُ الْيَوْمَ أَفْضَلَ أَعْمَالًا مِنْ أَصْحَابِ الْإِمَامِ الظَّاهِرِ مِنْكُمْ فِي دَوْلَةِ الْحَقِّ وَ نَحْنُ عَلَى دِينٍ وَاحِدٍ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! By Allah-azwj! You-asws have made me desirous regarding the performance of the deeds and encouraged me upon it, but I would love to know how, today, we can come to be of more superior deeds than the companions of the Imam-asws, the apparent one from you-asws in the government of the Truth, and we are (all) upon one Religion’.

فَقَالَ إِنَّكُمْ سَبَقْتُمُوهُمْ إِلَى الدُّخُولِ فِي دِينِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِلَى الصَّلَاةِ وَ الصَّوْمِ وَ الْحَجِّ وَ إِلَى كُلِّ خَيْرٍ وَ فِقْهٍ وَ إِلَى عِبَادَةِ اللَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ سِرّاً مِنْ عَدُوِّكُمْ مَعَ إِمَامِكُمُ الْمُسْتَتِرِ مُطِيعِينَ لَهُ صَابِرِينَ مَعَهُ مُنْتَظِرِينَ لِدَوْلَةِ الْحَقِّ خَائِفِينَ عَلَى إِمَامِكُمْ وَ أَنْفُسِكُمْ مِنَ الْمُلُوكِ الظَّلَمَةِ

So he-asws said: ‘You all are preceding them to the entry into the Religion of Allah-azwj Mighty and Majestic and to the Salat, and the Soam (Fast), and the Hajj, and to every goodness, and understanding, and to the worship of Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention secretly from your enemies along with your Imam-asws, the concealed, being obedient to him-asws, observing patience with him-asws, awaiting the government of the Truth, being fearful upon your Imam-asws and yourselves from the unjust kings.

تَنْتَظِرُونَ إِلَى حَقِّ إِمَامِكُمْ وَ حُقُوقِكُمْ فِي أَيْدِي الظَّلَمَةِ قَدْ مَنَعُوكُمْ ذَلِكَ وَ اضْطَرُّوكُمْ إِلَى حَرْثِ الدُّنْيَا وَ طَلَبِ الْمَعَاشِ مَعَ الصَّبْرِ عَلَى دِينِكُمْ وَ عِبَادَتِكُمْ وَ طَاعَةِ إِمَامِكُمْ وَ الْخَوْفِ مَعَ عَدُوِّكُمْ فَبِذَلِكَ ضَاعَفَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَكُمُ الْأَعْمَالَ فَهَنِيئاً لَكُمْ

You are awaiting to the rights of your Imams-asws and their rights are in the hands of the oppressors who have prevent that from them-asws, compelling you all to covet the world and you are seeking the livelihood with the patience upon your Religion, and your (acts of) worship, and obedience to your Imam-asws, and the fear from your enemies. So, due to that, Allah-azwj Mighty and Majestic would Multiply the deeds for you all. Therefore, congratulations be to you all!’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَا تَرَى إِذاً أَنْ نَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ الْقَائِمِ وَ يَظْهَرَ الْحَقُّ وَ نَحْنُ الْيَوْمَ فِي إِمَامَتِكَ وَ طَاعَتِكَ أَفْضَلُ أَعْمَالًا مِنْ أَصْحَابِ دَوْلَةِ الْحَقِّ وَ الْعَدْلِ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So what is your-asws view, when, if we were to become from the companions of Al-Qaim-asws and the Truth is manifested, and today we are in your-asws Imamate and your-asws obedience, are our deeds superior than the companions of the government of the Truth and the justice?’

فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ أَ مَا تُحِبُّونَ أَنْ يُظْهِرَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى الْحَقَّ وَ الْعَدْلَ فِي الْبِلَادِ وَ يَجْمَعَ اللَّهُ الْكَلِمَةَ وَ يُؤَلِّفَ اللَّهُ بَيْنَ قُلُوبٍ مُخْتَلِفَةٍ وَ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فِي أَرْضِهِ وَ تُقَامَ حُدُودُهُ فِي خَلْقِهِ وَ يَرُدَّ اللَّهُ الْحَقَّ إِلَى أَهْلِهِ فَيَظْهَرَ حَتَّى لَا يُسْتَخْفَى بِشَيْ‏ءٍ مِنَ الْحَقِّ مَخَافَةَ أَحَدٍ مِنَ الْخَلْقِ

So he-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj! Are you not loving that Allah-azwj Blessed and High should Manifest the Truth and the justice in the country, and Allah-azwj should Gather the ideologies, and Allah-azwj Joins between the differing hearts and no one would be disobeying Allah-azwj Mighty and Majestic in His-azwj earth, and His-azwj Legal Punishments be established among His-azwj creatures, and Allah-azwj should Return the Truth to its people, so it overcome until nothing from the Truth would be concealed out of fear of anyone from the creatures?.

أَمَا وَ اللَّهِ يَا عَمَّارُ لَا يَمُوتُ مِنْكُمْ مَيِّتٌ عَلَى الْحَالِ الَّتِي أَنْتُمْ عَلَيْهَا إِلَّا كَانَ أَفْضَلَ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ كَثِيرٍ مِنْ شُهَدَاءِ بَدْرٍ وَ أُحُدٍ فَأَبْشِرُوا .

But, by Allah-azwj, O Ammar! A dying one from you all is not dying upon the state which you are upon except that he would be superior in the Presence of Allah-azwj than most of the martyrs of Badr and Ohad. Therefore receive glad tidings!’.[115]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي الثِّقَةُ مِنْ أَصْحَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَنَّهُمْ سَمِعُوا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَقُولُ فِي خُطْبَةٍ لَهُ اللَّهُمَّ وَ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّ الْعِلْمَ لَا يَأْرِزُ كُلُّهُ وَ لَا يَنْقَطِعُ مَوَادُّهُ وَ أَنَّكَ لَا تُخْلِي أَرْضَكَ مِنْ حُجَّةٍ لَكَ عَلَى خَلْقِكَ ظَاهِرٍ لَيْسَ بِالْمُطَاعِ أَوْ خَائِفٍ مَغْمُورٍ كَيْلَا تَبْطُلَ حُجَجُكَ وَ لَا يَضِلَّ أَوْلِيَاؤُكَ بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَهُمْ بَلْ أَيْنَ هُمْ وَ كَمْ أُولَئِكَ الْأَقَلُّونَ عَدَداً وَ الْأَعْظَمُونَ عِنْدَ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ قَدْراً

Ali Bin Muhgammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Mahboub, from Abu Asama, from Hisham and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Hisham bin Salim, from Abu Hamza, from Abu Is’haq who said,

‘It was narrated to me by the reliable ones of the companions of Amir Al-Momineen-asws that they heard Amir Al-Momineen-asws saying in a sermon of his-asws: ‘O Allah-azwj! And I-asws know that the knowledge, all of it cannot be erased, nor would its items be cut off, and You-asws do not Leave your-asws earth empty from a Divine Authority of Yours-azwj to be upon Your-azwj creatures, who is apparent but isn’t with the obedience, or is fearful, obscure, nor do You-azwj Let Your-azwj friends to stray after having Guided them. But, where are they? And how many are Your-azwj friends? They are few in numbers and are of great worth in the Presence of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention.

الْمُتَّبِعُونَ لِقَادَةِ الدِّينِ الْأَئِمَّةِ الْهَادِينَ الَّذِينَ يَتَأَدَّبُونَ بِآدَابِهِمْ وَ يَنْهَجُونَ نَهْجَهُمْ فَعِنْدَ ذَلِكَ يَهْجُمُ بِهِمُ الْعِلْمُ عَلَى حَقِيقَةِ الْإِيمَانِ فَتَسْتَجِيبُ أَرْوَاحُهُمْ لِقَادَةِ الْعِلْمِ وَ يَسْتَلِينُونَ مِنْ حَدِيثِهِمْ مَا اسْتَوْعَرَ عَلَى غَيْرِهِمْ وَ يَأْنَسُونَ بِمَا اسْتَوْحَشَ مِنْهُ الْمُكَذِّبُونَ وَ أَبَاهُ الْمُسْرِفُونَ

(They are) the followers of the leaders of the Religion, the Imams-asws, the Guides who are educating them with their-asws education are programming them upon their-asws program. Thus, during that, the knowledge leads with them upon the realities of the Eman, and their souls answer to the leadership of the knowledge and they are finding it easy from the Ahadeed what is difficult upon others, and they are being comforted with what the beliers are terrified upon and the extravagant are indifferent of. 

أُولَئِكَ أَتْبَاعُ الْعُلَمَاءِ صَحِبُوا أَهْلَ الدُّنْيَا بِطَاعَةِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ أَوْلِيَائِهِ وَ دَانُوا بِالتَّقِيَّةِ عَنْ دِينِهِمْ وَ الْخَوْفِ مِنْ عَدُوِّهِمْ فَأَرْوَاحُهُمْ مُعَلَّقَةٌ بِالْمَحَلِّ الْأَعْلَى فَعُلَمَاؤُهُمْ وَ أَتْبَاعُهُمْ خُرْسٌ صُمْتٌ فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ مُنْتَظِرُونَ لِدَوْلَةِ الْحَقِّ وَ سَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَ يَمْحَقُ الْبَاطِلَ

They are the followers of the knowledgeable ones-asws, accompanying the people of the word in obedience to Allah-azwj Blessed and High and His-azwj Guardians-asws, and they are making a Religion with the dissimulation about their Religion, and the fear from their enemies. So their souls are clinging with the lofty places. Their scholars-asws and their-asws follower are mute, silent, in the government of the falsehood, awaiting the government of the Truth, and very soon Allah-azwj would Bring about the reality of the Truth by His-azwj Word and Delete the falsehood.

هَا هَا طُوبَى لَهُمْ عَلَى صَبْرِهِمْ عَلَى دِينِهِمْ فِي حَالِ هُدْنَتِهِمْ وَ يَا شَوْقَاهْ إِلَى رُؤْيَتِهِمْ فِي حَالِ ظُهُورِ دَوْلَتِهِمْ وَ سَيَجْمَعُنَا اللَّهُ وَ إِيَّاهُمْ فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَ مَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَ أَزْوَاجِهِمْ وَ ذُرِّيَّاتِهِمْ .

Haa! Haa! Beatitude is for them upon their observant of patience upon their Religion in a state of truce. And O my-asws longing to see them in a state of the manifestation of their government! And Allah-azwj will soon be Gathering us-asws and them in the Gardens of Eden, and the righteous ones from their forefathers, and their wives, and their offspring’.[116]

باب فِي الْغَيْبَةِ

Chapter 80 – Regarding the Occulation

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيِّ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ يَمَانٍ التَّمَّارِ قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) جُلُوساً فَقَالَ لَنَا إِنَّ لِصَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ غَيْبَةً الْمُتَمَسِّكُ فِيهَا بِدِينِهِ كَالْخَارِطِ لِلْقَتَادِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا بِيَدِهِ فَأَيُّكُمْ يُمْسِكُ شَوْكَ الْقَتَادِ بِيَدِهِ ثُمَّ أَطْرَقَ مَلِيّاً ثُمَّ قَالَ إِنَّ لِصَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ غَيْبَةً فَلْيَتَّقِ اللَّهَ عَبْدٌ وَ لْيَتَمَسَّكْ بِدِينِهِ .

Muhammad Bin yahya and Al Hassan Bin Muhammad, altogether from Ja’far Bin Muhammad Al Kufy, from Al Hassan Bin Muhammad Al Sayrafi, from Salih Bin Khalid, from Yaman Al Tammar who said,

‘We were seated in the presence of Abu Abdullah-asws, so he-asws said to us: ‘For the Master-asws of this command there would be an Occultation. Being attached to his-asws Religion would be like entering into the thorny bush’. Then he-asws said: ‘Like this!’ – by his-asws hand. So, which one of you would like to touch a branch of thorns?’ Then he-asws was silent for a while, then said: ‘For the Master-asws of this command there would be an Occultation, so let a servant fear Allah-azwj and let him attach with his-asws Religion’.[117]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا فُقِدَ الْخَامِسُ مِنْ وُلْدِ السَّابِعِ فَاللَّهَ اللَّهَ فِي أَدْيَانِكُمْ لَا يُزِيلُكُمْ عَنْهَا أَحَدٌ يَا بُنَيَّ إِنَّهُ لَا بُدَّ لِصَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ مِنْ غَيْبَةٍ حَتَّى يَرْجِعَ عَنْ هَذَا الْأَمْرِ مَنْ كَانَ يَقُولُ بِهِ إِنَّمَا هِيَ مِحْنَةٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ امْتَحَنَ بِهَا خَلْقَهُ لَوْ عَلِمَ آبَاؤُكُمْ وَ أَجْدَادُكُمْ دِيناً أَصَحَّ مِنْ هَذَا لَاتَّبَعُوهُ

Ali Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Isa Bin Muhammad Bin Ali Bin Ja’far, from his father, from his grandfather,

(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother Musa-asws Bin Ja’far-asws having said: ‘When the fifth one from the sons-asws of the seventh is missing (in Occultation), so Allah-azwj, Allah-azwj, with regards to your Religion. Do not let anyone remove you from it, O my-asws children. An Occultation is inevitable for the Master-asws of this command, to the extent that he would retract from this matter, the one who used to be saying with it. But rather, it would be an ordeal from Allah-azwj Mighty and Majestic to Test His-azwj creatures by it. Had your fathers and your grandfathers known of a Religion more correct that this, they would have followed it’.

قَالَ فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي مَنِ الْخَامِسُ مِنْ وُلْدِ السَّابِعِ فَقَالَ يَا بُنَيَّ عُقُولُكُمْ تَصْغُرُ عَنْ هَذَا وَ أَحْلَامُكُمْ تَضِيقُ عَنْ حَمْلِهِ وَ لَكِنْ إِنْ تَعِيشُوا فَسَوْفَ تُدْرِكُونَهُ .

He (the narrator) said, ‘So I said, ‘O my Chief-asws! Who is the fifth from the sons-asws of the seventh?’ So he-asws said: ‘O my-asws son-asws! Your intellects are too little from this, and your forbearances are too narrow from bearing it, but if you live, so soon you would be realising it’.[118]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَاوِرِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِيَّاكُمْ وَ التَّنْوِيهَ أَمَا وَ اللَّهِ لَيَغِيبَنَّ إِمَامُكُمْ سِنِيناً مِنْ دَهْرِكُمْ وَ لَتُمَحَّصُنَّ حَتَّى يُقَالَ مَاتَ قُتِلَ هَلَكَ بِأَيِّ وَادٍ سَلَكَ وَ لَتَدْمَعَنَّ عَلَيْهِ عُيُونُ الْمُؤْمِنِينَ وَ لَتُكْفَؤُنَّ كَمَا تُكْفَأُ السُّفُنُ فِي أَمْوَاجِ الْبَحْرِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Najran, from Muhammad Bin Al Musawir, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Beware of the allusions! But, by Allah-azwj! Your Imam-asws would be absent (in Occultation) for years from your time. You will be Sifted until it would be said, ‘He-asws died, killed, perished, (Don’t know) by which valley he-asws travelled’, and the eyes of the Momineen would shed tears upon him-asws, and you would be tossed around like the tossing of the ships in the waves of the sea.

فَلَا يَنْجُو إِلَّا مَنْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَهُ وَ كَتَبَ فِي قَلْبِهِ الْإِيمَانَ وَ أَيَّدَهُ بِرُوحٍ مِنْهُ وَ لَتُرْفَعَنَّ اثْنَتَا عَشْرَةَ رَايَةً مُشْتَبِهَةً لَا يُدْرَى أَيٌّ مِنْ أَيٍّ

Thus, he would not attain salvation except the one whose Covenant Allah-azwj has Taken, and Written the Eman in his heart, and Aided him by a Spirit from Him-azwj. And you would be separating into twelve resembling banners, not known which one is from which’.

قَالَ فَبَكَيْتُ ثُمَّ قُلْتُ فَكَيْفَ نَصْنَعُ قَالَ فَنَظَرَ إِلَى شَمْسٍ دَاخِلَةٍ فِي الصُّفَّةِ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ تَرَى هَذِهِ الشَّمْسَ قُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ وَ اللَّهِ لَأَمْرُنَا أَبْيَنُ مِنْ هَذِهِ الشَّمْسِ .

He (the narrator) said, ‘So I wept, then I said, ‘So how should we deal with it?’ So he-asws looked at the sunshine entering the pavilion and he-asws said: ‘O Abu Abdullah! Do you see this sunshine?’ I said, ‘Yes’. So he-asws said: ‘By Allah-azwj! Our-asws matter would be clearer that this sunshine’.[119]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ سَدِيرٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ فِي صَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ شَبَهاً مِنْ يُوسُفَ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ كَأَنَّكَ تَذْكُرُهُ حَيَاتَهُ أَوْ غَيْبَتَهُ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Abu Najran, from Fazalat Bin Ayoub, from Sadeyr Al Sayrafi who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘In the Master-asws of this command, there is a resemblance from Yusuf-as’. I said to him-asws, ‘It is as if you-asws are mentioning his-asws lifetime or his-asws absence (Occultation)’.

قَالَ فَقَالَ لِي وَ مَا يُنْكَرُ مِنْ ذَلِكَ هَذِهِ الْأُمَّةُ أَشْبَاهُ الْخَنَازِيرِ إِنَّ إِخْوَةَ يُوسُفَ ( عليه السلام ) كَانُوا أَسْبَاطاً أَوْلَادَ الْأَنْبِيَاءِ تَاجَرُوا يُوسُفَ وَ بَايَعُوهُ وَ خَاطَبُوهُ وَ هُمْ إِخْوَتُهُ وَ هُوَ أَخُوهُمْ فَلَمْ يَعْرِفُوهُ حَتَّى قَالَ أَنَا يُوسُفُ وَ هَذَا أَخِي فَمَا تُنْكِرُ هَذِهِ الْأُمَّةُ الْمَلْعُونَةُ أَنْ يَفْعَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِحُجَّتِهِ فِي وَقْتٍ مِنَ الْأَوْقَاتِ كَمَا فَعَلَ بِيُوسُفَ

He (the narrator) said, ‘So he-asws said to me: ‘And what can they deny from that, this community resembling the pigs. The brothers of Yusuf-as were a tribe of the children of the Prophets-as. They traded with Yusuf-as and they sold to him-as and they addressed him-as, and they were his-as brothers, and he-as was their brother. But they did not recognise him-as until he-as said: ‘[12:90] I am Yusuf and this is my brother’. So what this Accursed community deny if Allah-azwj Mighty and Majestic were to Deal with His-azwj Divine Authority during a time from the times just as He-azwj Dealt with Yusuf-as?

إِنَّ يُوسُفَ ( عليه السلام ) كَانَ إِلَيْهِ مُلْكُ مِصْرَ وَ كَانَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ وَالِدِهِ مَسِيرَةُ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ يَوْماً فَلَوْ أَرَادَ أَنْ يُعْلِمَهُ لَقَدَرَ عَلَى ذَلِكَ لَقَدْ سَارَ يَعْقُوبُ ( عليه السلام ) وَ وُلْدُهُ عِنْدَ الْبِشَارَةِ تِسْعَةَ أَيَّامٍ مِنْ بَدْوِهِمْ إِلَى مِصْرَ

Surely, it was so that Yusuf-as had kingship of Egypt, and there was between him-as and his-as father-as a travel distance of eighteen days. So, had he-as wanted to let him-as know, he-as would have been able upon that. Yaqoub-as and his-as children, during the receipt of good news, travelled for nine days from the Bedouin home to Egypt.

فَمَا تُنْكِرُ هَذِهِ الْأُمَّةُ أَنْ يَفْعَلَ اللَّهُ جَلَّ وَ عَزَّ بِحُجَّتِهِ كَمَا فَعَلَ بِيُوسُفَ أَنْ يَمْشِيَ فِي أَسْوَاقِهِمْ وَ يَطَأَ بُسُطَهُمْ حَتَّى يَأْذَنَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ لَهُ كَمَا أَذِنَ لِيُوسُفَ قَالُوا أَ إِنَّكَ لَأَنْتَ يُوسُفُ قالَ أَنَا يُوسُفُ .

So what can this community deny if Allah-azwj Majestic and Mighty was to Deal with His-azwj Divine Authority just as He-azwj Dealt with Yusuf-as, if he-asws was to walk in their markets and tread upon their carpets until Allah-azwj Permits that for him-as just as He-azwj Permitted for Yusuf-as [12:90] They said: Are you indeed Yusuf? He said: I am Yusuf’.[120]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى الْخَشَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ لِلْغُلَامِ غَيْبَةً قَبْلَ أَنْ يَقُومَ قَالَ قُلْتُ وَ لِمَ قَالَ يَخَافُ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى بَطْنِهِ

Ali Bin Ibrahim, from Al Hassan Bin Musa Al Khashab, from Abdullah Bin Musa, from Abdullah Bin Bukeyr, from Zurara who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘For the boy there would be an Occultation before he-asws arises’. I said, ‘And why (would that be so)?’ He-asws said: ‘He-asws would fear’, and he-asws gestured by his-asws to his-asws belly.

ثُمَّ قَالَ يَا زُرَارَةُ وَ هُوَ الْمُنْتَظَرُ وَ هُوَ الَّذِي يُشَكُّ فِي وِلَادَتِهِ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَاتَ أَبُوهُ بِلَا خَلَفٍ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ حَمْلٌ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ إِنَّهُ وُلِدَ قَبْلَ مَوْتِ أَبِيهِ بِسَنَتَيْنِ وَ هُوَ الْمُنْتَظَرُ غَيْرَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يُحِبُّ أَنْ يَمْتَحِنَ الشِّيعَةَ فَعِنْدَ ذَلِكَ يَرْتَابُ الْمُبْطِلُونَ يَا زُرَارَةُ

Then he-asws said: ‘O Zurara, and he-asws is awaiting, and he-asws is the one-asws for whom they will doubt regarding his-asws birth. From them would be one who would be saying, ‘His-asws father-asws died without a replacement (Imam-asws)’, and from them would be one who would be saying, ‘He-asws was borne (i.e. his-asws mother-as was expecting when his-as father-as passed away)’; and from them would be one who would be saying, ‘He-asws was born before the death of his-asws father-asws by two years, and he-asws is awaited, apart from that Allah-azwj Mighty and Majetic Loved to Test the Shias’. Thus, during that, the false ones would be raising doubts, O Zurara!’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنْ أَدْرَكْتُ ذَلِكَ الزَّمَانَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ أَعْمَلُ قَالَ يَا زُرَارَةُ إِذَا أَدْرَكْتَ هَذَا الزَّمَانَ فَادْعُ بِهَذَا الدُّعَاءِ اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي نَفْسَكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي نَفْسَكَ لَمْ أَعْرِفْ نَبِيَّكَ اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي رَسُولَكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي رَسُولَكَ لَمْ أَعْرِفْ حُجَّتَكَ اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي حُجَّتَكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي حُجَّتَكَ ضَلَلْتُ عَنْ دِينِي

He (the narrator) said, ‘May I be sacrificed for you-asws! If I were to come across that time period, which thing should I do?’ He-asws said: ‘O Zurara! If you come across this time period, so supplicate with this supplication, ‘O Allah-azwj! Acquaint Yourself-azwj to me, for if You-azwj do not Acquaint Yourself-saww to me, I will not (be able to) recognise Your-azwj Prophet-saww. O Allah-azwj! Acquaint me with Your-azwj Rasool-saww, for if You-azwj do not Acquaint me with Your-azwj Rasool-saww, I would not recognise Your-azwj Divine Authority. O Allah-azwj! Acquaint me with Your-azwj Divine Authority, for it You-azwj do not Acquaint me with Your-azwj Divine Authority, I would stray from my Religion’’.

ثُمَّ قَالَ يَا زُرَارَةُ لَا بُدَّ مِنْ قَتْلِ غُلَامٍ بِالْمَدِينَةِ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَ لَيْسَ يَقْتُلُهُ جَيْشُ السُّفْيَانِيِّ قَالَ لَا وَ لَكِنْ يَقْتُلُهُ جَيْشُ آلِ بَنِي فُلَانٍ يَجِي‏ءُ حَتَّى يَدْخُلَ الْمَدِينَةَ فَيَأْخُذُ الْغُلَامَ فَيَقْتُلُهُ فَإِذَا قَتَلَهُ بَغْياً وَ عُدْوَاناً وَ ظُلْماً لَا يُمْهَلُونَ فَعِنْدَ ذَلِكَ تَوَقُّعُ الْفَرَجِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ .

Then he-asws said: ‘O Zurara! It is inevitable that a boy be murdered in Al-Medina’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Wouldn’t he be killed by the army of Al-Sufyani?’ He-asws said: ‘No, but it would be the army of the Clan of so and so which would kill him. It would come until it enters Al-Medina, so they would seize the boy. So when they kill him by transgression, and animosity, and injustice, they would not be given a respite. So, during that, anticipate the relief (Rising of Al-Qaim-asws), if Allah-azwj so Desires’.[121]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ يَفْقِدُ النَّاسُ إِمَامَهُمْ يَشْهَدُ الْمَوْسِمَ فَيَرَاهُمْ وَ لَا يَرَوْنَهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ja’far Bin Muhammad, from Is’haq Bin Muhammad, from Yahya Bin Al Musna, from Abdullah Bin Bukeyr, from Ubeyd Bin Zurara who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The people would miss their Imam-asws. He-asws would be attending the season (Hajj), so he-asws would see them and they would not see him-asws’.[122]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُنْذِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَابُوسَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ مَالِكٍ الْجُهَنِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ أَتَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَوَجَدْتُهُ مُتَفَكِّراً يَنْكُتُ فِي الْأَرْضِ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا لِي أَرَاكَ مُتَفَكِّراً تَنْكُتُ فِي الْأَرْضِ أَ رَغْبَةً مِنْكَ فِيهَا

Ali Bin Muhammad, from Abdullah Bin Muhammad Bin Khalid who said, ‘Munzir Bin Muhammad Bin Qabous narrated to me, from Mansour Bin Al Sindy, from Abu Dawood Al Mustariq, from Sa’alba Bin Maymoun, from Malik Al Juhny, from Al Haris Bin Al Mugheira, from Al Asbagh Bin Nubata who said,

‘I went over to Amir Al-Momineen-asws, and I found him-asws pondering, making markings in the ground. So I said, ‘O Amir Al Momineen-asws! What is the matter I see you-asws pondering, making markings in the ground? Is there a desire from you-asws with regards to it?’

فَقَالَ لَا وَ اللَّهِ مَا رَغِبْتُ فِيهَا وَ لَا فِي الدُّنْيَا يَوْماً قَطُّ وَ لَكِنِّي فَكَّرْتُ فِي مَوْلُودٍ يَكُونُ مِنْ ظَهْرِي الْحَادِيَ عَشَرَ مِنْ وُلْدِي هُوَ الْمَهْدِيُّ الَّذِي يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا وَ قِسْطاً كَمَا مُلِئَتْ جَوْراً وَ ظُلْماً تَكُونُ لَهُ غَيْبَةٌ وَ حَيْرَةٌ يَضِلُّ فِيهَا أَقْوَامٌ وَ يَهْتَدِي فِيهَا آخَرُونَ

So he-asws said: ‘No, by Allah-azwj! I-asws have not desired with regards to it nor regarding the world even for a day, at all! But, I-asws am thinking regarding the birth. which would occur from my-asws back, the eleventh from my-asws sons-asws. He-asws is the Mahdi who would fill the earth with justice and equity just as it was filled with tyranny and injustice. An absence (Occultation) would occur for him-asws and confusion wherein groups of people would stray, and others would be Guided during it’.

فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ كَمْ تَكُونُ الْحَيْرَةُ وَ الْغَيْبَةُ قَالَ سِتَّةَ أَيَّامٍ أَوْ سِتَّةَ أَشْهُرٍ أَوْ سِتَّ سِنِينَ

So I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! And how much would the confusion and the Occultation happen to be?’ He-asws said: ‘(It could be) six days, or six months, or six years’.

فَقُلْتُ وَ إِنَّ هَذَا لَكَائِنٌ فَقَالَ نَعَمْ كَمَا أَنَّهُ مَخْلُوقٌ وَ أَنَّى لَكَ بِهَذَا الْأَمْرِ يَا أَصْبَغُ أُولَئِكَ خِيَارُ هَذِهِ الْأُمَّةِ مَعَ خِيَارِ أَبْرَارِ هَذِهِ الْعِتْرَةِ

So I said, ‘And this would be happening?’ So he-asws said: ‘Yes, just as he-asws would be Created, and in what way is for you with this matter? O Asbagh! They (The Momineen of that time) would be the best of this community along with the best of the righteous ones of this family-asws’.

فَقُلْتُ ثُمَّ مَا يَكُونُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ ثُمَّ يَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ فَإِنَّ لَهُ بَدَاءَاتٍ وَ إِرَادَاتٍ وَ غَايَاتٍ وَ نِهَايَاتِ .

So I said, ‘The what would happen after that?’ So he-asws said: ‘Then Allah-azwj would do whatever He-azwj so Desires, for there are Changes of Decisions for Him-azwj, and the Intentions, and purposes and end results’.[123]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّمَا نَحْنُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ كُلَّمَا غَابَ نَجْمٌ طَلَعَ نَجْمٌ حَتَّى إِذَا أَشَرْتُمْ بِأَصَابِعِكُمْ وَ مِلْتُمْ بِأَعْنَاقِكُمْ غَيَّبَ اللَّهُ عَنْكُمْ نَجْمَكُمْ فَاسْتَوَتْ بَنُو عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمْ يُعْرَفْ أَيٌّ مِنْ أَيٍّ فَإِذَا طَلَعَ نَجْمُكُمْ فَاحْمَدُوا رَبَّكُمْ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hanan Bin Sadeyr, from Marouf Bin Mharrabouz,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘But rather, we-asws are like the stars of the sky. Every time one star disappears, one emerges, to the extent when you indicate with your fingers and tilt with your necks. Allah-azwj would Hide your star from you all. So the Clan of Abdul Muttalib-as would be evenly established and it would not be recognised which one is from which. So when your star does emerge, then Praise your Lord-azwj’.[124]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ لِلْقَائِمِ ( عليه السلام ) غَيْبَةً قَبْلَ أَنْ يَقُومَ قُلْتُ وَ لِمَ قَالَ إِنَّهُ يَخَافُ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى بَطْنِهِ يَعْنِي الْقَتْلَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Muawiya, from Abdullah Bin Jabala, from Abdullah Bin Bukeyr, from Zurara who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘For Al-Qaim-asws there would be an absence (Occultation) before his-asws rising’. I said, ‘And why (would that be so)?’ He-asws he-asws would fear’, and he-asws gestured by his-asws hand towards his-asws belly, meaning the murder’.[125]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنْ بَلَغَكُمْ عَنْ صَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ غَيْبَةٌ فَلَا تُنْكِرُوهَا .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘If an Occultation reaches you all regarding the Master-asws of this command, so do not be denying it’.[126]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَلَفِ بْنِ عَبَّادٍ الْأَنْمَاطِيِّ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ عِنْدَهُ فِي الْبَيْتِ أُنَاسٌ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ إِنَّمَا أَرَادَ بِذَلِكَ غَيْرِي فَقَالَ أَمَا وَ اللَّهِ لَيَغِيبَنَّ عَنْكُمْ صَاحِبُ هَذَا الْأَمْرِ وَ لَيَخْمِلَنَّ هَذَا حَتَّى يُقَالَ مَاتَ هَلَكَ فِي أَيِّ وَادٍ سَلَكَ وَ لَتُكْفَؤُنَّ كَمَا تُكْفَأُ السَّفِينَةُ فِي أَمْوَاجِ الْبَحْرِ لَا يَنْجُو إِلَّا مَنْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَهُ وَ كَتَبَ الْإِيمَانَ فِي قَلْبِهِ وَ أَيَّدَهُ بِرُوحٍ مِنْهُ وَ لَتُرْفَعَنَّ اثْنَتَا عَشْرَةَ رَايَةً مُشْتَبِهَةً لَا يُدْرَى أَيٌّ مِنْ أَيٍّ

Al Husayn Bin Muhammad and Muhammad Bin Yahya, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Muawiya, from Abdullah Bin Jabala, from Ibrahim Bin Khalaf Bin Abbad Al Anmaty, from Mufazzal Bin Umar who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and with him-asws were some people in the room. So I thought that he-asws intended by that, others than me (when) he-asws said: ‘By Allah-azwj! He-asws would be absent from you all, the Master-asws of this command, and this (matter) would become so obscure to the extent that it would be said, ‘He-asws died, perished in whichever valley he-asws travelled’, and you all would be tossed about just as the ship gets tossed in the waves of the sea. None will be save except for the one whose Covenant Allah-azwj has Taken, and Written the Eman to be in his heart, and Aided him with a Spirit from Him-azwj. And there would be raised twelve resembling flags. It would not be known which is from which’.

قَالَ فَبَكَيْتُ فَقَالَ مَا يُبْكِيكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ كَيْفَ لَا أَبْكِي وَ أَنْتَ تَقُولُ اثْنَتَا عَشْرَةَ رَايَةً مُشْتَبِهَةً لَا يُدْرَى أَيٌّ مِنْ أَيٍّ قَالَ وَ فِي مَجْلِسِهِ كَوَّةٌ تَدْخُلُ فِيهَا الشَّمْسُ فَقَالَ أَ بَيِّنَةٌ هَذِهِ فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ أَمْرُنَا أَبْيَنُ مِنْ هَذِهِ الشَّمْسِ .

He (the narrator) said, ‘So I wept’, and he-asws said: ‘What makes you weep, O Abu Abdullah?’ So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! How can I not weep and you-asws are saying there would be twelve resembling flags, not being know which one is from which?’ And in his-asws gathering there was a skylight through which the sunshine entered. So he-asws said: ‘It this clear (enough)?’ So I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Our-asws matter would be clearer than this sunshine’.[127]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْأَنْبَارِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لِلْقَائِمِ غَيْبَتَانِ يَشْهَدُ فِي إِحْدَاهُمَا الْمَوَاسِمَ يَرَى النَّاسَ وَ لَا يَرَوْنَهُ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Qasim Bin Ismail Al Anbary, from Yahya Bin Al Musna, from Abdullah Bin Bukeyr, from Ubeyd Bin Zurara,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘For Al-Qaim-asws there would be two Occultations. In one of these, he-asws would be attending the seasons (of Hajj). He-asws would see the people but they would not be seeing him-asws’.[128]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ غَيْرُهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مِمَّنْ يُوثَقُ بِهِ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) تَكَلَّمَ بِهَذَا الْكَلَامِ وَ حُفِظَ عَنْهُ وَ خَطَبَ بِهِ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لَا بُدَّ لَكَ مِنْ حُجَجٍ فِي أَرْضِكَ حُجَّةٍ بَعْدَ حُجَّةٍ عَلَى خَلْقِكَ يَهْدُونَهُمْ إِلَى دِينِكَ وَ يُعَلِّمُونَهُمْ عِلْمَكَ كَيْلَا يَتَفَرَّقَ

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad and Muhammad Bin Yahya and someone else, from Ahmad Bin Muhammad and Ali Bin Ibrahim, from his father altogether, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Abu Hamza, from Abu Is’haq Al Sabai’e,

(It has been narrated) from one of the companions of Amir Al-Momineen-asws, from the one who was reliable with it that Amir Al-Momineen-asws spoke with this speech, and he Memorised it from him-asws, and he-asws addressed with it upon the Pulpit of Al-Kufa: ‘O Allah-azwj! It is Inevitable for You-azwj that there be a Divine Authority for You-azwj in Your-azwj earth, a Divine Authority after a Divine Authority upon Your-azwj creatures, guiding them towards Your-azwj Religion and teaching them Your-azwj Knowledge lest they scatter.

أَتْبَاعُ أَوْلِيَائِكَ ظَاهِرٍ غَيْرِ مُطَاعٍ أَوْ مُكْتَتَمٍ يُتَرَقَّبُ إِنْ غَابَ عَنِ النَّاسِ شَخْصُهُمْ فِي حَالِ هُدْنَتِهِمْ فَلَمْ يَغِبْ عَنْهُمْ قَدِيمُ مَبْثُوثِ عِلْمِهِمْ وَ آدَابُهُمْ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ مُثْبَتَةٌ فَهُمْ بِهَا عَامِلُونَ

The followers of Your-azwj Guardians-asws in the apparent are without obedience, or in concealment, and they-asws would be awaited. If their-asws persons are absent from the people during a state of their-asws truce, but their-asws ancient knowledge and their-asws education would be spread out in the hearts of the Momineen, affirmed. Thus, they would be acting with it’.

وَ يَقُولُ ( عليه السلام ) فِي هَذِهِ الْخُطْبَةِ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ فِيمَنْ هَذَا وَ لِهَذَا يَأْرِزُ الْعِلْمُ إِذَا لَمْ يُوجَدْ لَهُ حَمَلَةٌ يَحْفَظُونَهُ وَ يَرْوُونَهُ كَمَا سَمِعُوهُ مِنَ الْعُلَمَاءِ وَ يَصْدُقُونَ عَلَيْهِمْ فِيهِ

And he-asws said during this sermon in another place: ‘So in who would this be? And due to this the knowledge is obscured when a bearer cannot be found for it who would be preserving it and reporting it just as he had heard it from the knowledgeable ones-asws, and he would be truthful upon them with regards to it. 

اللَّهُمَّ فَإِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّ الْعِلْمَ لَا يَأْرِزُ كُلُّهُ وَ لَا يَنْقَطِعُ مَوَادُّهُ وَ إِنَّكَ لَا تُخْلِي أَرْضَكَ مِنْ حُجَّةٍ لَكَ عَلَى خَلْقِكَ ظَاهِرٍ لَيْسَ بِالْمُطَاعِ أَوْ خَائِفٍ مَغْمُورٍ كَيْلَا تَبْطُلَ حُجَّتُكَ وَ لَا يَضِلَّ أَوْلِيَاؤُكَ بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَهُمْ بَلْ أَيْنَ هُمْ وَ كَمْ هُمْ أُولَئِكَ الْأَقَلُّونَ عَدَداً الْأَعْظَمُونَ عِنْدَ اللَّهِ قَدْراً .

O Allah-azwj! So I-asws know that the knowledge, all of it cannot be obscured, nor would its items be cut-off, and You-azwj do not Leave Your-azwj earth empty from a Divine Authority of Yours-saww upon Your-azwj creatures. He-asws would either be apparent and wouldn’t be with a following or fearful obscured, lest Your-azwj Divine Authority be invalidated, and You-azwj do not Let Your-azwj friends to stray after having Guided them. But where are they, and how many are Your-azwj friends. There are few in number, magnified in the Presence of Allah-azwj in worth’.[129]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْبَجَلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ ماؤُكُمْ غَوْراً فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِماءٍ مَعِينٍ قَالَ إِذَا غَابَ عَنْكُمْ إِمَامُكُمْ فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِإِمَامٍ جَدِيدٍ .

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Musa Bin Al Qasim Bin Muawiya Al Bajaly,

(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws Musa-asws Bin Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic  [67:30] Say: Have you considered if your water should recede, who is it then that will bring you flowing water?. He-asws said: ‘When your Imam-asws is absent from you all, so who would come to you with a new Imam-asws?’.[130]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنْ بَلَغَكُمْ عَنْ صَاحِبِكُمْ غَيْبَةٌ فَلَا تُنْكِرُوهَا .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When an Occultation reaches you all from your Master-asws, so do not be denying it’.[131]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا بُدَّ لِصَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ مِنْ غَيْبَةٍ وَ لَا بُدَّ لَهُ فِي غَيْبَتِهِ مِنْ عُزْلَةٍ وَ نِعْمَ الْمَنْزِلُ طَيْبَةُ وَ مَا بِثَلَاثِينَ مِنْ وَحْشَةٍ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al hassan Bin Ali Al Washha, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘It is inevitable for an Occultation to be for the Master-asws of this command, and an isolation is inevitable for him-asws during his-asws Occultation, and the best of the dwellings is Tayba (Al-Medina), and there is no loneliness with thirty (people)’.[132]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) كَيْفَ أَنْتَ إِذَا وَقَعَتِ الْبَطْشَةُ بَيْنَ الْمَسْجِدَيْنِ فَيَأْرِزُ الْعِلْمُ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ فِي جُحْرِهَا وَ اخْتَلَفَتِ الشِّيعَةُ وَ سَمَّى بَعْضُهُمْ بَعْضاً كَذَّابِينَ وَ تَفَلَ بَعْضُهُمْ فِي وُجُوهِ بَعْضٍ

And by this chain, from Al Washa’a, from Ali Bin Al Hassan, from Aban Bin Taghlub who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘How would you be when the seizure occurs between the two Masjids, so the knowledge would be obscured just as the obscurity of the snake into its hole, and the Shias would differ, and some of them would be calling the others to be liars, and some of them would be spitting in the faces of others’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا عِنْدَ ذَلِكَ مِنْ خَيْرٍ فَقَالَ لِي الْخَيْرُ كُلُّهُ عِنْدَ ذَلِكَ ثَلَاثاً .

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! There would not be any goodness during that’. So he-asws said to me: ‘The goodness, all of it, would be during that’ – three (times)’.[133]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ لِلْقَائِمِ غَيْبَةً قَبْلَ أَنْ يَقُومَ إِنَّهُ يَخَافُ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى بَطْنِهِ يَعْنِي الْقَتْلَ .

And by this chain, from Ahmad Bin Muhammad, from his father Muhammad Bin Isa, from Ibn Bukeyr, from Zurara who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘For Al-Qaim-asws, there would be an Occultation before he-asws arises. He-asws would fear’, and he-asws gestured by his-asws hand towards his-asws belly, meaning the murder’.[134]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لِلْقَائِمِ غَيْبَتَانِ إِحْدَاهُمَا قَصِيرَةٌ وَ الْأُخْرَى طَوِيلَةٌ الْغَيْبَةُ الْأُولَى لَا يَعْلَمُ بِمَكَانِهِ فِيهَا إِلَّا خَاصَّةُ شِيعَتِهِ وَ الْأُخْرَى لَا يَعْلَمُ بِمَكَانِهِ فِيهَا إِلَّا خَاصَّةُ مَوَالِيهِ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Mahboub, from Is’haq Bin Ammar who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘For Al-Qaim-asws, there would be two Occultations, one of them short and the other one long. During the first Occultation, it would not be known which place he-asws is in except for special ones of his-asws Shias; and the other (Occultation), it would not be known which place he-asws is in except for special ones of the ones in his-asws Wilayah’.[135]  

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لِصَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ غَيْبَتَانِ إِحْدَاهُمَا يَرْجِعُ مِنْهَا إِلَى أَهْلِهِ وَ الْأُخْرَى يُقَالُ هَلَكَ فِي أَيِّ وَادٍ سَلَكَ قُلْتُ كَيْفَ نَصْنَعُ إِذَا كَانَ كَذَلِكَ قَالَ إِذَا ادَّعَاهَا مُدَّعٍ فَاسْأَلُوهُ عَنْ أَشْيَاءَ يُجِيبُ فِيهَا مِثْلَهُ .

Muhammad Bin Yahya and Ahmad Bin Idrees, from Al Hassan Bin Ali Al Kufy, from Ali Bin Hassan, from his uncle Abdul Rahman Bin Kaseer, from Mufazzal Bin Umar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘For the Master-asws of this command, there would be two Occultation – (During) one of the two, he-asws would return from it to his-asws family, and (during) the other, it would be said, ‘He-asws perished in whichever valley he-asws travelled in’. I said, ‘How should one to deal with it, when it would be like that’. He-asws said: ‘When a claimant claims it, so ask him about things. He would answer with regards to these, similar to him-asws’.[136]

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الْخَزَّازِ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ أَنْتَ صَاحِبُ هَذَا الْأَمْرِ فَقَالَ لَا فَقُلْتُ فَوَلَدُكَ فَقَالَ لَا فَقُلْتُ فَوَلَدُ وَلَدِكَ هُوَ قَالَ لَا فَقُلْتُ فَوَلَدُ وَلَدِ وَلَدِكَ فَقَالَ لَا قُلْتُ مَنْ هُوَ قَالَ الَّذِي يَمْلَأُهَا عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَ جَوْراً عَلَى فَتْرَةٍ مِنَ الْأَئِمَّةِ كَمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بُعِثَ عَلَى فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ .

Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Ahmad, from Ja’far Bin Al Qasim, from Muhammad Bin Al Waleed Al Khazzaz, from Al Waleed Bin Uqba, from Al Haris Bin Ziyad, from Shuayb, from Abu Hamza who said,

‘I went over to Abu Abdullah-asws and I said to him-asws, ‘Are you-asws the Master-asws of this command (i.e. Al-Mahdi-asws)?’ So he-asws said: ‘No’. So I said, ‘So, your-asws son-asws?’ So he-asws said: ‘No’. So I said, ‘So, a son-asws of your-asws son-asws, is him-asws?’ He-asws said: ‘No’. So I said, ‘So, a son-asws, for a son-asws of your-asws son-asws?’ So he-asws said: No’. I said, ‘Who is he-asws?’ He-asws said: ‘The one who would be filling it (the earth) with justice just as it had been filled with injustice and tyranny upon an interval from the Imams-asws, just as Rasool-Allah-saww was Sent upon an interval from the Rasools-as’.[137]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيِّ عَنْ وَهْبِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ الْجَوارِ الْكُنَّسِ قَالَتْ فَقَالَ إِمَامٌ يَخْنِسُ سَنَةَ سِتِّينَ وَ مِائَتَيْنِ ثُمَّ يَظْهَرُ كَالشِّهَابِ يَتَوَقَّدُ فِي اللَّيْلَةِ الظَّلْمَاءِ فَإِنْ أَدْرَكْتِ زَمَانَهُ قَرَّتْ عَيْنُكِ.

Ali Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad, from Musa Bin Ja’far Al Naghdady, from Wahab Bin Shazan, from Al Hassan Bin Abu Al Rabie, from Muhammad Bin Is’haq, from Umm Hany who said,

‘I asked Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted [81:15] But nay! I swear by the Concealment, [81:16] (The stars) that run their course (and) hide. So he-asws said: ‘The Imam-asws would be in concealment in the year two hundred and sixty, then he-asws would appear like the meteor shooting in the dark night. So, if you were to come across his-asws time, it would delight your eyes’.[138]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ لَقِيتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ الْجَوارِ الْكُنَّسِ قَالَ الْخُنَّسُ إِمَامٌ يَخْنِسُ فِي زَمَانِهِ عِنْدَ انْقِطَاعٍ مِنْ عِلْمِهِ عِنْدَ النَّاسِ سَنَةَ سِتِّينَ وَ مِائَتَيْنِ ثُمَّ يَبْدُو كَالشِّهَابِ الْوَاقِدِ فِي ظُلْمَةِ اللَّيْلِ فَإِنْ أَدْرَكْتِ ذَلِكِ قَرَّتْ عَيْنُكِ .

A number of our companions, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Al Hassan, from Umar Bin Yazeed, from Al Hassan Bin Al Rabie Al Hamdany who said, ‘Muhammad Bin Is’haq narrated to us, from Aseyd Bin Sa’alba, from Umm Hany who said,

‘I met Abu Ja’far Muhammad Bin Ali-asws, so I asked him-asws about this Verse [81:15] But nay! I swear by the Concealment, [81:16] (The stars) that run their course (and) hide. He-asws said: ‘The concealment is the Imam-asws who would be in concealment during his-asws time during the cutting off from his-asws knowledge with the people in the year two hundred and sixty. Then he-asws would appear like the shooting meteor during a dark night. So, if you come across that, it would delight your eyes’.[139]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الثَّالِثِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا رُفِعَ عِلْمُكُمْ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِكُمْ فَتَوَقَّعُوا الْفَرَجَ مِنْ تَحْتِ أَقْدَامِكُمْ .

Ali Bin Muhammad, from one of our companions, from Ayoub Bin Nuh,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws the 3rd having said: ‘When your knowledge would be raised from between your apparent, so anticipate the relief from beneath your feet’.[140]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) إِنِّي أَرْجُو أَنْ تَكُونَ صَاحِبَ هَذَا الْأَمْرِ وَ أَنْ يَسُوقَهُ اللَّهُ إِلَيْكَ بِغَيْرِ سَيْفٍ فَقَدْ بُويِعَ لَكَ وَ ضُرِبَتِ الدَّرَاهِمُ بِاسْمِكَ

A number of our companions, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ayoub Bin Nuh who said,

‘I said to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, ‘I am hoping that you-asws would happen to be the Master-asws of this command and that Allah-azwj would Usher it to You-asws without (having raised) a sword, for allegiance has been pledged to you-asws and the Dirham has been struck with your-asws name (on it)’.

فَقَالَ مَا مِنَّا أَحَدٌ اخْتَلَفَتْ إِلَيْهِ الْكُتُبُ وَ أُشِيرَ إِلَيْهِ بِالْأَصَابِعِ وَ سُئِلَ عَنِ الْمَسَائِلِ وَ حُمِلَتْ إِلَيْهِ الْأَمْوَالُ إِلَّا اغْتِيلَ أَوْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ حَتَّى يَبْعَثَ اللَّهُ لِهَذَا الْأَمْرِ غُلَاماً مِنَّا خَفِيَّ الْوِلَادَةِ وَ الْمَنْشَإِ غَيْرَ خَفِيٍّ فِي نَسَبِهِ .

So he-asws said: ‘There is none from us-asws with whom letters have been exchanged and he-asws has been pointed to with the fingers, and asked about the questioned, and the wealth has been carried over to him-asws, except that he-asws has been assassinated or passed away upon his-asws bed, until Allah-azwj Would Send for this command, a boy from us-asws, concealed of the birth and the growth, without there being a concealment with regards to his-asws lineage’.[141]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ غَيْرُهُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ هِلَالٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنَّ شِيعَتَكَ بِالْعِرَاقِ كَثِيرَةٌ وَ اللَّهِ مَا فِي أَهْلِ بَيْتِكَ مِثْلُكَ فَكَيْفَ لَا تَخْرُجُ قَالَ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَطَاءٍ قَدْ أَخَذْتَ تَفْرُشُ أُذُنَيْكَ لِلنَّوْكَى إِي وَ اللَّهِ مَا أَنَا بِصَاحِبِكُمْ قَالَ قُلْتُ لَهُ فَمَنْ صَاحِبُنَا قَالَ انْظُرُوا مَنْ عَمِيَ عَلَى النَّاسِ وِلَادَتُهُ فَذَاكَ صَاحِبُكُمْ إِنَّهُ لَيْسَ مِنَّا أَحَدٌ يُشَارُ إِلَيْهِ بِالْإِصْبَعِ وَ يُمْضَغُ بِالْأَلْسُنِ إِلَّا مَاتَ غَيْظاً أَوْ رَغِمَ أَنْفُهُ .

Al Husayn Bin Muhammad and someone else, from Ja’far Bin Muhammad, from Ali Bin Al Abbas Bin Aamir, from Musa Bin Hilal Al Kindy, from Abdullah Bin Ata’a,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘Your-asws Shias in Al-Iraq are a lot. By Allah-azwj, there is none like you-asws among your-asws family members. So how come you-asws are not coming out (rising against the ruling authorities)?’ So he-asws said: ‘O Abdullah Bin Ata’a! You have taken the lining of your two ears for the silliness. Yes, by Allah-azwj, I-asws am not your Master (Al-Qaim-asws)’. I said, ‘So who is our Master (Al-Qaim-asws)?’ He-asws said: ‘Await the one whose birth the people would be blinded from, so that one would be your Master (Al-Qaim-asws). There isn’t anyone from us-asws who is pointed to by the fingers and chewed by the tongues except he-asws has passed away in indignation or his-asws nose was rubbed (pride was hurt)’.[142]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ يَقُومُ الْقَائِمُ وَ لَيْسَ لِأَحَدٍ فِي عُنُقِهِ عَهْدٌ وَ لَا عَقْدٌ وَ لَا بَيْعَةٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Qaim-asws would be rising and there would not be a pact for anyone upon his-asws neck, nor an agreement, nor an allegiance’.[143]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَطَّارِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَ أَمْسَيْتُ لَا أَرَى إِمَاماً أَئْتَمُّ بِهِ مَا أَصْنَعُ قَالَ فَأَحِبَّ مَنْ كُنْتَ تُحِبُّ وَ أَبْغِضْ مَنْ كُنْتَ تُبْغِضُ حَتَّى يُظْهِرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Al Hassan Bin Ali Al Attar, from Ja’far Bin Muhammad, from Mansour, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said, ‘Whenever in the morning and evening I do not see an Imam-asws I can follow as an Imam-asws with, what should I do?’ He-asws said: ‘So love the one whom you used to love and hate the one whom you used to hate until Allah-azwj Mighty and Majestic Manifests him-asws’.[144]

الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عِيسَى عَنْ خَالِدِ بْنِ نَجِيحٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَا بُدَّ لِلْغُلَامِ مِنْ غَيْبَةٍ قُلْتُ وَ لِمَ قَالَ يَخَافُ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى بَطْنِهِ وَ هُوَ الْمُنْتَظَرُ وَ هُوَ الَّذِي يَشُكُّ النَّاسُ فِي وِلَادَتِهِ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ حَمْلٌ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَاتَ أَبُوهُ وَ لَمْ يُخَلِّفْ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ وُلِدَ قَبْلَ مَوْتِ أَبِيهِ بِسَنَتَيْنِ

Al Husayn Bin Ahmad, from Ahmad Bin Hilal who said, ‘Usman Bin Isa narrated to us, from Khalid Bin Najeeh, from Zurara Bin Ayn who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘An Occultation is inevitable for the boy’. I said, ‘And why (is that so)?’ He-asws said: ‘He-asws would fear’, and he-asws gestured by his-asws hand towards his-asws belly, ‘and he-asws is the awaited, and he-asws is the one the people would doubt regarding his-asws birth. So, from them would be one who would be saying, ‘He-asws was borne’; and from them would be one who would be saying, ‘His-asws father-asws passed away and did not leave a replacement (Imam-asws)’; and from them would be one who would be saying, ‘He-asws was born two years before his-asws father-asws passed away’’.

قَالَ زُرَارَةُ فَقُلْتُ وَ مَا تَأْمُرُنِي لَوْ أَدْرَكْتُ ذَلِكَ الزَّمَانَ قَالَ ادْعُ اللَّهَ بِهَذَا الدُّعَاءِ اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي نَفْسَكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي نَفْسَكَ لَمْ أَعْرِفْكَ اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي نَبِيَّكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي نَبِيَّكَ لَمْ أَعْرِفْهُ قَطُّ اللَّهُمَّ عَرِّفْنِي حُجَّتَكَ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي حُجَّتَكَ ضَلَلْتُ عَنْ دِينِي

Zurara said, ‘So I said, ‘And what would you-asws instruct me with if I were to come across that time period?’ He-asws said: ‘Supplicate to Allah-azwj with this supplication, ‘O Allah-azwj! Acquaint Yourself-azwj to me, for if You-azwj do not Acquaint Yourself-saww to me, I will not (be able to) recognise You-azwj. O Allah-azwj! Acquaint me with Your-azwj Rasool-saww, for if You-azwj do not Acquaint me with Your-azwj Rasool-saww, I would not recognise Your-azwj Divine Authority. O Allah-azwj! Acquaint me with Your-azwj Divine Authority, for it You-azwj do not Acquaint me with Your-azwj Divine Authority, I would stray from my Religion’’.

قَالَ أَحْمَدُ بْنُ الْهِلَالِ سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ مُنْذُ سِتٍّ وَ خَمْسِينَ سَنَةً .

Ahmad Bin Hilal (the narrator) said, ‘I heard this Hadeeth fifty six years ago’.[145]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَإِذا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ قَالَ إِنَّ مِنَّا إِمَاماً مُظَفَّراً مُسْتَتِراً فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ ذِكْرُهُ إِظْهَارَ أَمْرِهِ نَكَتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةً فَظَهَرَ فَقَامَ بِأَمْرِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Hassan, from Muhammad Bin Ali, from Abdullah Bin Al Qasim, from Al Mufazzal Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [74:8] For when the Trumpet is sounded. He-asws said: ‘From us-asws is an Imam-asws, who is victorious, hidden. So when Allah-azwj Mighty is His-azwj Mention,  Intends to Manifest His-azwj Command, would Imprint in his-asws heart with an imprint, so he-asws would appear, and stand by the Command of Allah-azwj the Blessed and High’.[146]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَرَجِ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِذَا غَضِبَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلَى خَلْقِهِ نَحَّانَا عَنْ جِوَارِهِمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ja’far Bin Muhammad, from Ahmad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah, from Muhammad Bin Al Faraj who said,

‘Abu Ja’far-asws wrote to me: ‘Whenever Allah-azwj Blessed and High is Wrathful upon His-azwj creatures, He-azwj Forbids us-asws from being in their vicinity’.[147]

بَابُ مَا يُفْصَلُ بِهِ بَيْنَ دَعْوَى الْمُحِقِّ وَ الْمُبْطِلِ فِي أَمْرِ الْإِمَامَةِ

Chapter 81 – What can be decided with between the truthful and the false claimant regarding the matter of the Imamate

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ سَلَامِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ سَلَامِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْهَاشِمِيِّ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ وَ قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ بَعَثَ طَلْحَةُ وَ الزُّبَيْرُ رَجُلًا مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ يُقَالُ لَهُ خِدَاشٌ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( صلوات الله عليه ) وَ قَالَا لَهُ إِنَّا نَبْعَثُكَ إِلَى رَجُلٍ طَالَ مَا كُنَّا نَعْرِفُهُ وَ أَهْلَ بَيْتِهِ بِالسِّحْرِ وَ الْكِهَانَةِ وَ أَنْتَ أَوْثَقُ مَنْ بِحَضْرَتِنَا مِنْ أَنْفُسِنَا مِنْ أَنْ تَمْتَنِعَ مِنْ ذَلِكَ وَ أَنْ تُحَاجَّهُ لَنَا حَتَّى تَقِفَهُ عَلَى أَمْرٍ مَعْلُومٍ

Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from his father, from Ibn Mahboub, from Salam Bin Abdullah and Muhammad Bin Al Hassan and Ali Bin Muhammad, from Sahl bin Ziyad and Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Hassan, altogether from Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Asbat, from Salam Bin Abdullah Al Hashimy who said, ‘Muhammad Bin Ali Said, and he had heard it from him,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Talha and Al-Zubeyr sent a man from (the Clan of) Abdul Qays, called Khidash, to Amir Al-Momineen-asws, and they both said to him, ‘We are sending you to a tall man whom we recognise him-asws and his-asws family with the sorcery and the soothsaying, and you are the most reliable of the ones in our presence from ourselves to refrain from that, and that you should argue (against) him-asws from us until you pause upon a known matter.

وَ اعْلَمْ أَنَّهُ أَعْظَمُ النَّاسِ دَعْوًى فَلَا يَكْسِرَنَّكَ ذَلِكَ عَنْهُ وَ مِنَ الْأَبْوَابِ الَّتِي يَخْدَعُ النَّاسَ بِهَا الطَّعَامُ وَ الشَّرَابُ وَ الْعَسَلُ وَ الدُّهْنُ وَ أَنْ يُخَالِيَ الرَّجُلَ فَلَا تَأْكُلْ لَهُ طَعَاماً وَ لَا تَشْرَبْ لَهُ شَرَاباً وَ لَا تَمَسَّ لَهُ عَسَلًا وَ لَا دُهْناً وَ لَا تَخْلُ مَعَهُ وَ احْذَرْ هَذَا كُلَّهُ مِنْهُ وَ انْطَلِقْ عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ

And know, he-asws is the greatest of the people in claims, therefore that should not break you from him-asws; and from the doors (ways) with which he-asws deceives the people with, are the food and the drinks, and the honey, and the oils, and that he-asws isolates with the man. Therefore you should neither eat any food of his-asws nor drink any drink of his-asws, and do not touch any honey of his-asws, nor oil, nor be alone with him-asws, and be cautious of all of this from him-asws, and go upon the Blessings of Allah-azwj.

فَإِذَا رَأَيْتَهُ فَاقْرَأْ آيَةَ السُّخْرَةِ وَ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ كَيْدِهِ وَ كَيْدِ الشَّيْطَانِ فَإِذَا جَلَسْتَ إِلَيْهِ فَلَا تُمَكِّنْهُ مِنْ بَصَرِكَ كُلِّهِ وَ لَا تَسْتَأْنِسْ بِهِ ثُمَّ قُلْ لَهُ إِنَّ أَخَوَيْكَ فِي الدِّينِ وَ ابْنَيْ عَمِّكَ فِي الْقَرَابَةِ يُنَاشِدَانِكَ الْقَطِيعَةَ وَ يَقُولَانِ لَكَ أَ مَا تَعْلَمُ أَنَّا تَرَكْنَا النَّاسَ لَكَ وَ خَالَفْنَا عَشَائِرَنَا فِيكَ مُنْذُ قَبَضَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) فَلَمَّا نِلْتَ أَدْنَى مَنَالٍ ضَيَّعْتَ حُرْمَتَنَا وَ قَطَعْتَ رَجَاءَنَا

Therefore when you see him-asws, so recite Ayat Al-Sakhra (7:54) and you should seek Refuge with Allah-azwj from his-asws plots and the plots of the Satan-la. So when you sit with him-asws, so do not enable him-asws from your vision, all of it, (make eye contact), nor be comfortable with him-asws, then say to him-asws that your brothers in the Religion and the two sons of your uncle among the relatives are both adjuring you-asws of the cutting-off and are both saying to you-asws, ‘Do you-asws not know that we have both left the people for you-asws and we opposed our clans regarding you-asws since Allah-azwj Mighty and Majestic Captured (the soul of) Muhammad-saww? So when you-asws attained the lowest of the achievements you-asws wasted our sanctities and cut off our hopes.

ثُمَّ قَدْ رَأَيْتَ أَفْعَالَنَا فِيكَ وَ قُدْرَتَنَا عَلَى النَّأْيِ عَنْكَ وَ سَعَةِ الْبِلَادِ دُونَكَ وَ أَنَّ مَنْ كَانَ يَصْرِفُكَ عَنَّا وَ عَنْ صِلَتِنَا كَانَ أَقَلَّ لَكَ نَفْعاً وَ أَضْعَفَ عَنْكَ دَفْعاً مِنَّا وَ قَدْ وَضَحَ الصُّبْحُ لِذِي عَيْنَيْنِ وَ قَدْ بَلَغَنَا عَنْكَ انْتِهَاكٌ لَنَا وَ دُعَاءٌ عَلَيْنَا فَمَا الَّذِي يَحْمِلُكَ عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ كُنَّا نَرَى أَنَّكَ أَشْجَعُ فُرْسَانِ الْعَرَبِ أَ تَتَّخِذُ اللَّعْنَ لَنَا دِيناً وَ تَرَى أَنَّ ذَلِكَ يَكْسِرُنَا عَنْكَ

Then you-asws have seen our deeds regarding you-asws, and our abilities upon the distancing from you-asws and capacity of the land (acquiring vast land) without you-asws, and that the one who has taken you-asws away from us and from our help is less for you-asws in benefit and weaker in defending you-asws than we are, and the morning has clarified to the two eyes. And there has reached us from you-asws, your-asws violations to us and your-asws supplicating against us. So what is that which carried you-asws upon that, for we have seen that you-asws are the bravest of the horsemen of the Arabs. Are you taking cursing us as a Religion, and are you-asws viewing that, that would break us from you-asws?’

فَلَمَّا أَتَى خِدَاشٌ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) صَنَعَ مَا أَمَرَاهُ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) وَ هُوَ يُنَاجِي نَفْسَهُ ضَحِكَ وَ قَالَ هَاهُنَا يَا أَخَا عَبْدِ قَيْسٍ وَ أَشَارَ لَهُ إِلَى مَجْلِسٍ قَرِيبٍ مِنْهُ فَقَالَ مَا أَوْسَعَ الْمَكَانَ أُرِيدُ أَنْ أُؤَدِّيَ إِلَيْكَ رِسَالَةً قَالَ بَلْ تَطْعَمُ وَ تَشْرَبُ وَ تَحُلُّ ثِيَابَكَ وَ تَدَّهِنُ ثُمَّ تُؤَدِّي رِسَالَتَكَ قُمْ يَا قَنْبَرُ فَأَنْزِلْهُ قَالَ مَا بِي إِلَى شَيْ‏ءٍ مِمَّا ذَكَرْتَ حَاجَةٌ قَالَ فَأَخْلُو بِكَ قَالَ كُلُّ سِرٍّ لِي عَلَانِيَةٌ

So when Khidash came over to Amir Al-Momineen-asws, he did what the two had instructed him with. So when Ali-asws looked at him, and he was whispering to himself, he-asws laughed and said: ‘Over here, O brother (of the Clan of) Abd Qays!’, and he-asws gestured to him to a seat near to him-asws. He said, ‘The place is wide enough, I want to deliver a message to you-asws’. He-asws said: But, eat and drink and loosen your clothes and apply oil, then deliver your message. Stand, O Qanbar, and lodge him!’ He said, ‘And there is no need with me to anything from what you-asws mentioned’. He-asws said: ‘So I-asws shall be alone with you’. He said, ‘Every secret is public to me’.

قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ الَّذِي هُوَ أَقْرَبُ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِكَ الْحَائِلِ بَيْنَكَ وَ بَيْنَ قَلْبِكَ الَّذِي يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَ مَا تُخْفِي الصُّدُورُ أَ تَقَدَّمَ إِلَيْكَ الزُّبَيْرُ بِمَا عَرَضْتُ عَلَيْكَ قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ لَوْ كَتَمْتَ بَعْدَ مَا سَأَلْتُكَ مَا ارْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ عَلَّمَكَ كَلَاماً تَقُولُهُ إِذَا أَتَيْتَنِي قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) آيَةَ السُّخْرَةِ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَاقْرَأْهَا فَقَرَأَهَا وَ جَعَلَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) يُكَرِّرُهَا وَ يُرَدِّدُهَا وَ يَفْتَحُ عَلَيْهِ إِذَا أَخْطَأَ حَتَّى إِذَا قَرَأَهَا سَبْعِينَ مَرَّةً قَالَ الرَّجُلُ مَا يَرَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَمْرَهُ بِتَرَدُّدِهَا سَبْعِينَ مَرَّةً

He-asws said: ‘So I adjure you with Allah-azwj Who is closer to you than yourself as a barrier between you and your heart. The One-azwj Who Knows the deception of the eyes and what the chests conceal. Did Al-Zubeyr come to you with what you I-asws presented to you?’ He said, ‘O Allah-azwj, yes’. He-asws said: ‘If you had concealed after my-asws asking you, your eyesight would not have returned to you. So I-asws adjure you with Allah-azwj! Did he teach you word you should be saying when you end up to me-asws?’ He said, ‘O Allah-azwj, yes’. Ali-asws said: ‘Ayat Al-Sakhra (7:54)?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So recite it’. So he recited it and Ali-asws went on repeating it, and making him repeating it, and correcting upon him when he erred, until when he had recited it seventy times, the man said, ‘What is the reason of Amir Al-Momineen-asws instructing him with repeating it seventy times?’

ثُمَّ قَالَ لَهُ أَ تَجِدُ قَلْبَكَ اطْمَأَنَّ قَالَ إِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ قَالَ فَمَا قَالَا لَكَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ قُلْ لَهُمَا كَفَى بِمَنْطِقِكُمَا حُجَّةً عَلَيْكُمَا وَ لَكِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ زَعَمْتُمَا أَنَّكُمَا أَخَوَايَ فِي الدِّينِ وَ ابْنَا عَمِّي فِي النَّسَبِ فَأَمَّا النَّسَبُ فَلَا أُنْكِرُهُ وَ إِنْ كَانَ النَّسَبُ مَقْطُوعاً إِلَّا مَا وَصَلَهُ اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ

Then he-asws said to him: ‘Does your heart find the comfort?’ He said, ‘Yes, by the One-azwj in Whose Hand is my soul’. He-asws said: ‘So what did they both say to you?’ So he informed him-asws. So he-asws said to him: ‘Say to both of them, ‘Both your speeches suffice as a proof against you, but Allah-azwj does not Guide the unjust people. You are both claiming that you are my-asws brethren in the Religion and sons of my-asws uncle regarding the lineage. So as for the lineage, so I-asws cannot deny it and even though the lineage was cut-off, except what Allah-azwj has Linked it with Al-Islam.

وَ أَمَّا قَوْلُكُمَا إِنَّكُمَا أَخَوَايَ فِي الدِّينِ فَإِنْ كُنْتُمَا صَادِقَيْنِ فَقَدْ فَارَقْتُمَا كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ عَصَيْتُمَا أَمْرَهُ بِأَفْعَالِكُمَا فِي أَخِيكُمَا فِي الدِّينِ وَ إِلَّا فَقَدْ كَذَبْتُمَا وَ افْتَرَيْتُمَا بِادِّعَائِكُمَا أَنَّكُمَا أَخَوَايَ فِي الدِّينِ

And as for your words that you are my-asws brothers in Religion, so if you are truthful, so it was the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic which the two of you separated from and you disobeyed His-azwj Command by your deeds regarding your brother-asws in the Religion or else so you have both lied and forged by your claims that you are my-asws brothers in the Religion. 

وَ أَمَّا مُفَارَقَتُكُمَا النَّاسَ مُنْذُ قَبَضَ اللَّهُ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) فَإِنْ كُنْتُمَا فَارَقْتُمَاهُمْ بِحَقٍّ فَقَدْ نَقَضْتُمَا ذَلِكَ الْحَقَّ بِفِرَاقِكُمَا إِيَّايَ أَخِيراً وَ إِنْ فَارَقْتُمَاهُمْ بِبَاطِلٍ فَقَدْ وَقَعَ إِثْمُ ذَلِكَ الْبَاطِلِ عَلَيْكُمَا مَعَ الْحَدَثِ الَّذِي أَحْدَثْتُمَا مَعَ أَنَّ صَفْقَتَكُمَا بِمُفَارَقَتِكُمَا النَّاسَ لَمْ تَكُنْ إِلَّا لِطَمَعِ الدُّنْيَا زَعَمْتُمَا وَ ذَلِكَ قَوْلُكُمَا فَقَطَعْتَ رَجَاءَنَا لَا تَعِيبَانِ بِحَمْدِ اللَّهِ مِنْ دِينِي شَيْئاً

And as for your separating from the people since Allah-azwj Captured (the soul of ) Muhammad-saww, so if your separation was with Truth, so you have both broken that Truth by separating from me-asws later one, and if your separation from them was with falsehood, so the sin of that falsehood has occurred upon you both, along with the new events which you two invented, along with that your dealing with your separation from the people did not happen except due to the greed of the world which you both desired, and these are your words, ‘You-asws cut-off our hopes’, not faulting me of anything from my-asws Religion, by the Praise of Allah-azwj.

وَ أَمَّا الَّذِي صَرَفَنِي عَنْ صِلَتِكُمَا فَالَّذِي صَرَفَكُمَا عَنِ الْحَقِّ وَ حَمَلَكُمَا عَلَى خَلْعِهِ مِنْ رِقَابِكُمَا كَمَا يَخْلَعُ الْحَرُونُ لِجَامَهُ وَ هُوَ اللَّهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً فَلَا تَقُولَا أَقَلَّ نَفْعاً وَ أَضْعَفَ دَفْعاً فَتَسْتَحِقَّا اسْمَ الشِّرْكِ مَعَ النِّفَاقِ

And as for that which turned me-asws from maintaining relationships with you two, so it is that which turned you from the Truth and carried you upon loosening from your reins just as the stubborn animal loosens its reins. And He-azwj is my-asws Lord-azwj. I-asws do not associate anything with Him-asws, therefore do not be saying, ‘He-asws is of less benefits and weaker in defence’, for you would be deserving of the label of Shirk (Association with Allah-azwj) and along with the (label of) hypocrisy.

وَ أَمَّا قَوْلُكُمَا إِنِّي أَشْجَعُ فُرْسَانِ الْعَرَبِ وَ هَرْبُكُمَا مِنْ لَعْنِي وَ دُعَائِي فَإِنَّ لِكُلِّ مَوْقِفٍ عَمَلًا إِذَا اخْتَلَفَتِ الْأَسِنَّةُ وَ مَاجَتْ لُبُودُ الْخَيْلِ وَ مَلَأَ سَحَرَاكُمَا أَجْوَافَكُمَا فَثَمَّ يَكْفِينِيَ اللَّهُ بِكَمَالِ الْقَلْبِ

And as for your words that I-asws am the bravest of the horsemen of the Arabs and your fleeing from my-asws curse and my-asws supplication, so for every stance there is a deed.  When the spears clash and the manes of the cavalry horses toss about and your chests fill up with your fears, so that is when Allah-azwj Suffices me-asws with the perfection of the heart.

وَ أَمَّا إِذَا أَبَيْتُمَا بِأَنِّي أَدْعُو اللَّهَ فَلَا تَجْزَعَا مِنْ أَنْ يَدْعُوَ عَلَيْكُمَا رَجُلٌ سَاحِرٌ مِنْ قَوْمٍ سَحَرَةٍ زَعَمْتُمَا اللَّهُمَّ أَقْعِصِ الزُّبَيْرَ بِشَرِّ قِتْلَةٍ وَ اسْفِكْ دَمَهُ عَلَى ضَلَالَةٍ وَ عَرِّفْ طَلْحَةَ الْمَذَلَّةَ وَ ادَّخِرْ لَهُمَا فِي الْآخِرَةِ شَرّاً مِنْ ذَلِكَ إِنْ كَانَا ظَلَمَانِي وَ افْتَرَيَا عَلَيَّ وَ كَتَمَا شَهَادَتَهُمَا وَ عَصَيَاكَ وَ عَصَيَا رَسُولَكَ فِيَّ قُلْ آمِينَ قَالَ خِدَاشٌ آمِينَ

And as for when you two disdained me-asws from supplicating to Allah-azwj, so you should not be panicking if a sorcerer man were to supplicate against you from the people of the sorcery which you two are claiming as. O Allah-azwj! Chastise Al-Zubeyr with the most evil of killings and Shed his blood upon straying, and Make Talha to know the disgrace, and Hoard for the two of them in the Hereafter more evil than that, if they have both oppressed me and forged upon me, and concealed their testimonies, and disobeyed You-azwj and disobeyed Your-azwj Rasool-saww regarding me-asws!. Say Ameen!’ Khidash said, ‘Ameen!’.

ثُمَّ قَالَ خِدَاشٌ لِنَفْسِهِ وَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُ لِحْيَةً قَطُّ أَبْيَنَ خَطَأً مِنْكَ حَامِلَ حُجَّةٍ يَنْقُضُ بَعْضُهَا بَعْضاً لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهَا مِسَاكاً أَنَا أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ مِنْهُمَا قَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) ارْجِعْ إِلَيْهِمَا وَ أَعْلِمْهُمَا مَا قُلْتُ قَالَ لَا وَ اللَّهِ حَتَّى تَسْأَلَ اللَّهَ أَنْ يَرُدَّنِي إِلَيْكَ عَاجِلًا وَ أَنْ يُوَفِّقَنِي لِرِضَاهُ فِيكَ فَفَعَلَ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنِ انْصَرَفَ وَ قُتِلَ مَعَهُ يَوْمَ الْجَمَلِ رَحِمَهُ اللَّهُ .

The Khidash said to himself, ‘By Allah-azwj! I have not seen a beard (bearded man) at all with clearer censures than you-asws, bearing arguments, parts of which break the other parts. Allah-azwj has not Made greed to be in it. By Allah-azwj , I hereby disavow from both of them’. Ali-asws said: ‘Return to them and let them know of what you said’. He said, ‘No, by Allah-azwj, not until you-asws ask Allah-azwj that he return me back to you-asws quickly and that He-azwj should Incline me to His-azwj Pleasure regarding you-asws’. So he-asws did, and it was not long before he left and was killed with him-asws (fighting against his-asws enemies) on the Day of the Camel (the battle of Al-Basra). May Allah-azwj have Mercy on him’.[148]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ نَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ جَرَّاحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ رَافِعِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَوْمَ النَّهْرَوَانِ فَبَيْنَا عَلِيٌّ ( عليه السلام ) جَالِسٌ إِذْ جَاءَ فَارِسٌ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا عَلِيُّ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ مَا لَكَ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ لَمْ تُسَلِّمْ عَلَيَّ بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad and Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Hassan, altogether from Muhammad Bin Ali, from Nasr Bin Muzahim, from Amro Bin Saeed, from Jarrah Bin Abdullah, from Rafie Bin Salama who said,

‘I was with Ali-asws Bin Abu Talib-asws on the Day of (the battle of) Al-Nahrawan. So while we were seated with Ali-azwj, a horseman came over and he said, ‘Greetings be upon you-asws, O Ali-asws!’ So Ali-asws said to him: ‘And upon you be the greetings! What is the matter with you, may your mother be bereft of you, you are not greeting upon me-asws as Amir Al-Momineen?’

قَالَ بَلَى سَأُخْبِرُكَ عَنْ ذَلِكَ كُنْتُ إِذْ كُنْتَ عَلَى الْحَقِّ بِصِفِّينَ فَلَمَّا حَكَّمْتَ الْحَكَمَيْنِ بَرِئْتُ مِنْكَ وَ سَمَّيْتُكَ مُشْرِكاً فَأَصْبَحْتُ لَا أَدْرِي إِلَى أَيْنَ أَصْرِفُ وَلَايَتِي وَ اللَّهِ لَأَنْ أَعْرِفَ هُدَاكَ مِنْ ضَلَالَتِكَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ قِفْ مِنِّي قَرِيباً أُرِيكَ عَلَامَاتِ الْهُدَى مِنْ عَلَامَاتِ الضَّلَالَةِ فَوَقَفَ الرَّجُلُ قَرِيباً مِنْهُ

He said, ‘Yes, I shall inform you-asws about that. I was, when you-asws were upon the Truth at (the battle of) Siffeen. So when you-asws made two judges to judge, I disavowed from you-asws and called you-asws a Polytheist. So I have become such that I do not know to where I should expend my guardianship. By Allah-azwj! If I could recognise your-asws Guidance from your-asws straying, it would be more beloved to me than the world and whatever is in it’. So Ali-asws said to him: ‘May your mother be bereft of you! Pause closer to me-asws and I-asws shall show you signs of the Guidance from the signs of the straying’. So the man paused near to him-asws’.

فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أَقْبَلَ فَارِسٌ يَرْكُضُ حَتَّى أَتَى عَلِيّاً ( عليه السلام ) فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَبْشِرْ بِالْفَتْحِ أَقَرَّ اللَّهُ عَيْنَكَ قَدْ وَ اللَّهِ قُتِلَ الْقَوْمُ أَجْمَعُونَ فَقَالَ لَهُ مِنْ دُونِ النَّهَرِ أَوْ مِنْ خَلْفِهِ قَالَ بَلْ مِنْ دُونِهِ فَقَالَ كَذَبْتَ وَ الَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَ بَرَأَ النَّسَمَةَ لَا يَعْبُرُونَ أَبَداً حَتَّى يُقْتَلُوا فَقَالَ الرَّجُلُ فَازْدَدْتُ فِيهِ بَصِيرَةً

So while he was like that when a horseman came running until he came over to Ali-asws and he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Receive the good news of the victory. Allah-azwj had Delighted your-asws eyes. By Allah-azwj! The group of people have been killed, altogether!’ So he-asws said to him: ‘From besides the river or from behind it?’ He said, ‘But, from besides it’. So he-asws said: ‘You are lying! By the One-azwj Whom Splits the seed and Forms the person (in the womb)! They will not be crossing the river ever, until they are killed’. So the man (first horseman) said, ‘So my insight has increased in it’.

فَجَاءَ آخَرُ يَرْكُضُ عَلَى فَرَسٍ لَهُ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ فَرَدَّ عَلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مِثْلَ الَّذِي رَدَّ عَلَى صَاحِبِهِ قَالَ الرَّجُلُ الشَّاكُّ وَ هَمَمْتُ أَنْ أَحْمِلَ عَلَى عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَأَفْلَقَ هَامَتَهُ بِالسَّيْفِ

So another one came to him-asws galloping upon a horse, similar to that. So Amir Al-Momineen-asws responded to him similar to that which he-asws had responded to his companions. The man (first horseman) said, ‘(At that point) I doubted and thought of attacking upon Ali-asws and split his-asws head with the sword’.

ثُمَّ جَاءَ فَارِسَانِ يَرْكُضَانِ قَدْ أَعْرَقَا فَرَسَيْهِمَا فَقَالَا أَقَرَّ اللَّهُ عَيْنَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَبْشِرْ بِالْفَتْحِ قَدْ وَ اللَّهِ قُتِلَ الْقَوْمُ أَجْمَعُونَ فَقَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) أَ مِنْ خَلْفِ النَّهَرِ أَوْ مِنْ دُونِهِ قَالَا لَا بَلْ مِنْ خَلْفِهِ إِنَّهُمْ لَمَّا اقْتَحَمُوا خَيْلَهُمُ النَّهْرَوَانَ وَ ضَرَبَ الْمَاءُ لَبَّاتِ خُيُولِهِمْ رَجَعُوا فَأُصِيبُوا فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) صَدَقْتُمَا فَنَزَلَ الرَّجُلُ عَنْ فَرَسِهِ فَأَخَذَ بِيَدِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ بِرِجْلِهِ فَقَبَّلَهُمَا فَقَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) هَذِهِ لَكَ آيَةٌ .

Then two horse-men came galloping, their two horses perspiring, and they both said, ‘Allah-azwj has Delighted your-asws eyes, O Amir Al-Momineen-asws! Receive good news of the victory. By Allah-azwj! The group of the people have been killed, altogether’. So Ali-asws said: ‘Was it from behind the river or from besides it?’ They said, ‘No, but from behind it. They, when they stormed their horses into the Nahrwan and the water struck the manes of their cavalry horses, they returned, so they were hit’. So Amir Al-Momineen-asws said: ‘You two are speaking the truth’. So the man descended from his horse and grabbed the hand of Amir Al Momineen-asws and his-asws leg and kissed them. So Ali-asws said: ‘This is a sign for you!’[149]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى الْمَعْرُوفِ بِكُرْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُدَاهِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو الْخَثْعَمِيِّ عَنْ حَبَابَةَ الْوَالِبِيَّةِ قَالَتْ رَأَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي شُرْطَةِ الْخَمِيسِ وَ مَعَهُ دِرَّةٌ لَهَا سَبَابَتَانِ يَضْرِبُ بِهَا بَيَّاعِي الْجِرِّيِّ وَ الْمَارْمَاهِي وَ الزِّمَّارِ وَ يَقُولُ لَهُمْ يَا بَيَّاعِي مُسُوخِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَ جُنْدِ بَنِي مَرْوَانَ فَقَامَ إِلَيْهِ فُرَاتُ بْنُ أَحْنَفَ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ مَا جُنْدُ بَنِي مَرْوَانَ قَالَ فَقَالَ لَهُ أَقْوَامٌ حَلَقُوا اللِّحَى وَ فَتَلُوا الشَّوَارِبَ فَمُسِخُوا

Ali Bin Muhammad, from Abu Ali Muhammad Bin Isnail Bin Musa Bin Ja’far, from Ahmad Bin Al Qasim Al Ijaly, from Ahmad Bin Yahya know as Kurdi, from Muhammad Bin Khudahy, from Abdullah Bin Ayoub, from Abdullah Bin Hashim, from Abdul Kareem Bin Amro Al Khash’amy, from Hababat Al Wailibiya who said,

‘I saw Amir Al-Momineen-asws among the elite police and with him was a whip of his-asws having two branches to it. He-asws was striking with it upon the sellers of the eels, and the moray and the angles (Prohibited fishes), and he-asws was saying to them: ‘O sellers of the metamorphosed Children of Israel and the armies of the Clan of Marwan!’ So Furat Bin Akhnaf stood up to him-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! What is the army of the Clan of Marwan?’ So he-asws said to him: ‘People who (used to) shave off the beards and twiddle the moustaches, so they were metamorphosed’.

فَلَمْ أَرَ نَاطِقاً أَحْسَنَ نُطْقاً مِنْهُ ثُمَّ اتَّبَعْتُهُ فَلَمْ أَزَلْ أَقْفُو أَثَرَهُ حَتَّى قَعَدَ فِي رَحَبَةِ الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا دَلَالَةُ الْإِمَامَةِ يَرْحَمُكَ اللَّهُ قَالَتْ فَقَالَ ائْتِينِي بِتِلْكِ الْحَصَاةِ وَ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى حَصَاةٍ فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَطَبَعَ لِي فِيهَا بِخَاتَمِهِ ثُمَّ قَالَ لِي يَا حَبَابَةُ إِذَا ادَّعَى مُدَّعٍ الْإِمَامَةَ فَقَدَرَ أَنْ يَطْبَعَ كَمَا رَأَيْتِ فَاعْلَمِي أَنَّهُ إِمَامٌ مُفْتَرَضُ الطَّاعَةِ وَ الْإِمَامُ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ شَيْ‏ءٌ يُرِيدُهُ

So I had not seen a speaker speaking better than him-asws. Then I followed him-asws and did not cease missing his-asws footsteps until he-asws sat in an open space of the Masjid. So I said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! What is the evidence of the Imamate? May Allah-azwj have Mercy on you-asws!’ So he-asws said: ‘Bring to me-asws that pebble’, and he-asws gestured by his-asws hand to a pebble. So I came over to him-asws with it, and he-asws imprinted in it with his-asws ring for me, then said to me: ‘O Hababa! Whenever a claimant claims the Imamate and he-asws is able to imprint just as you saw, so know that he-asws is an Imam of Obligatory obedience, and the Imam-asws is such that nothing escapes from him-asws which he-asws wants’.

قَالَتْ ثُمَّ انْصَرَفْتُ حَتَّى قُبِضَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَجِئْتُ إِلَى الْحَسَنِ ( عليه السلام ) وَ هُوَ فِي مَجْلِسِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ فَقَالَ يَا حَبَابَةُ الْوَالِبِيَّةُ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا مَوْلَايَ فَقَالَ هَاتِي مَا مَعَكِ قَالَ فَأَعْطَيْتُهُ فَطَبَعَ فِيهَا كَمَا طَبَعَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام )

She said, ‘Then I left, until such times as Amir Al-Momineen-asws passed away. So I went over to Al-Hassan-asws, and he-asws was in the seat of Amir Al-Momineen-asws and the people were asking him-asws. So he-asws said: ‘O Hababa Al-Wailibiya!’ So I said, ‘Yes, my Master-asws!’ So he-asws said: ‘Give me what is with you’. So I gave it (the imprinted) pebble, and he-asws imprinted in it just as Amir Al-Momineen-asws had imprinted (beforehand).

قَالَتْ ثُمَّ أَتَيْتُ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) وَ هُوَ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَرَّبَ وَ رَحَّبَ ثُمَّ قَالَ لِي إِنَّ فِي الدَّلَالَةِ دَلِيلًا عَلَى مَا تُرِيدِينَ أَ فَتُرِيدِينَ دَلَالَةَ الْإِمَامَةِ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا سَيِّدِي فَقَالَ هَاتِي مَا مَعَكِ فَنَاوَلْتُهُ الْحَصَاةَ فَطَبَعَ لِي فِيهَا

She said, ‘Then I went over to Al-Husayn-asws and he-asws was in the Masjid of Rasool-Allah-saww. So he-asws told me to come near and welcomed me, then said to me: ‘Regarding the evidence upon what you want, are you (still) wanting the evidence of the Imamate?’ So I said, ‘Yes, O my Chief!’ So he-asws said: ‘Give me what is with you’. So I gave the pebble to him-asws, and he-asws imprinted in it.

قَالَتْ ثُمَّ أَتَيْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) وَ قَدْ بَلَغَ بِيَ الْكِبَرُ إِلَى أَنْ أُرْعِشْتُ وَ أَنَا أَعُدُّ يَوْمَئِذٍ مِائَةً وَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً فَرَأَيْتُهُ رَاكِعاً وَ سَاجِداً وَ مَشْغُولًا بِالْعِبَادَةِ فَيَئِسْتُ مِنَ الدَّلَالَةِ فَأَوْمَأَ إِلَيَّ بِالسَّبَّابَةِ فَعَادَ إِلَيَّ شَبَابِي قَالَتْ فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي كَمْ مَضَى مِنَ الدُّنْيَا وَ كَمْ بَقِيَ فَقَالَ أَمَّا مَا مَضَى فَنَعَمْ وَ أَمَّا مَا بَقِيَ فَلَا قَالَتْ ثُمَّ قَالَ لِي هَاتِي مَا مَعَكِ فَأَعْطَيْتُهُ الْحَصَاةَ فَطَبَعَ لِي فِيهَا

She said, ‘Then I went over to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and there had reached with me the age that I was shaking, and I had counted that in those days I was one hundred and thirteen years old. So I saw him-asws performing Ruk’u and Sajda, and was pre-occupied with the worship, so I despaired from the evidence. So he-asws gestures towards me with the index finger, so my youth returned to me. So I said, ‘My Chief! How much from the world has passed and how much remains?’ So he-asws said: ‘As for what has passed, so yes, and as for what remains, so no’. Then he-asws said to me: ‘Give me what is with you’. So I gave the pebble to him, and he-asws imprinted in it for me.

ثُمَّ أَتَيْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَطَبَعَ لِي فِيهَا ثُمَّ أَتَيْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَطَبَعَ لِي فِيهَا ثُمَّ أَتَيْتُ أَبَا الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) فَطَبَعَ لِي فِيهَا ثُمَّ أَتَيْتُ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَطَبَعَ لِي فِيهَا

Then I went over to Abu Ja’far-asws, so he-asws imprinted in it for me. Then I went over to Abu Abdullah-asws, so he-asws imprinted in it for me. Then I went over to Abu Al-Hassan Musa-asws, so he-asws printed in it for me. Then I went over to Al-Reza-asws, so he-asws imprinted in it for me’.

وَ عَاشَتْ حَبَابَةُ بَعْدَ ذَلِكَ تِسْعَةَ أَشْهُرٍ عَلَى مَا ذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ .

And Hababa lived after that for nine months upon what Muhammad Bin Hisham mentioned.[150]

مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّخَعِيِّ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَاسْتُؤْذِنَ لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ عَلَيْهِ فَدَخَلَ رَجُلٌ عَبْلٌ طَوِيلٌ جَسِيمٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ بِالْوَلَايَةِ فَرَدَّ عَلَيْهِ بِالْقَبُولِ وَ أَمَرَهُ بِالْجُلُوسِ فَجَلَسَ مُلَاصِقاً لِي فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَيْتَ شِعْرِي مَنْ هَذَا

Muhammad Bin Abu Abdullah and Ali Bin Muhammad, from Is’haq Bin Muhammad Al Nakhaie, from Abu Hashim Dawood Bin Al Qasim Al Ja’fary who said,

‘I was in the presence of Abu Muhammad-asws and permission was given for a man from the people of Al-Yemen to see him-asws. So there entered a man of plump and tall figure. He greeted upon him-asws with ‘بِالْوَلَايَةِ’ the Wilayah, so he-asws returned upon him with the acceptance and instructed him with being seated. So he sat down adjacent to me. So I said within myself, ‘I wish I was aware of who this one is’.

قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) هَذَا مِنْ وُلْدِ الْأَعْرَابِيَّةِ صَاحِبَةِ الْحَصَاةِ الَّتِي طَبَعَ آبَائِي ( عليهم السلام ) فِيهَا بِخَوَاتِيمِهِمْ فَانْطَبَعَتْ وَ قَدْ جَاءَ بِهَا مَعَهُ يُرِيدُ أَنْ أَطْبَعَ فِيهَا ثُمَّ قَالَ هَاتِهَا فَأَخْرَجَ حَصَاةً وَ فِي جَانِبٍ مِنْهَا مَوْضِعٌ أَمْلَسُ فَأَخَذَهَا أَبُو مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) ثُمَّ أَخْرَجَ خَاتَمَهُ فَطَبَعَ فِيهَا فَانْطَبَعَ فَكَأَنِّي أَرَى نَقْشَ خَاتَمِهِ السَّاعَةَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَقُلْتُ لِلْيَمَانِيِّ رَأَيْتَهُ قَبْلَ هَذَا قَطُّ

So Abu Muhammad-asws said: ‘This is from the children of the Bedouin woman, the owner of the pebble which my-asws forefathers-asws had imprinted therein with their-asws insignias, so it is engraved, and he has come with it intending that I-asws should imprint (my-asws insignia) in it’. Then he-asws said: ‘Give it!’ So he brought out a pebble and in one side of it was a smooth place. Abu Muhammad-asws took it, then brought out his-asws seal and imprinted in it, and it was engraved, and it was as if I could see the engraving at the moment of the seal of Al-Hassan-asws Bin Ali-asws. So I said to the Yemeni, ‘Had you seen him (Abu Muhammad-asws) before this, at all?’

فقَالَ لَا وَ اللَّهِ وَ إِنِّي لَمُنْذُ دَهْرٍ حَرِيصٌ عَلَى رُؤْيَتِهِ حَتَّى كَانَ السَّاعَةَ أَتَانِي شَابٌّ لَسْتُ أَرَاهُ فَقَالَ لِي قُمْ فَادْخُلْ فَدَخَلْتُ ثُمَّ نَهَضَ الْيَمَانِيُّ وَ هُوَ يَقُولُ

So he said, ‘No, by Allah-azwj, and I have been coveting for a long time upon seeing him-asws, until it was the time when a youth came to me whom I had not seen, so he said to me, ‘Arise, and come in’. So I entered here’. Then the Yameni got up and he was saying,

رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ أَشْهَدُ بِاللَّهِ إِنَّ حَقَّكَ لَوَاجِبٌ كَوُجُوبِ حَقِّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ ثُمَّ مَضَى فَلَمْ أَرَهُ بَعْدَ ذَلِكَ

‘May Allah-azwj have Mercy upon you-asws all, the People-asws of the Household, [3:34] Offspring of one from the other. I testify with Allah-azwj that your-asws right is an Obligatory like the Obligation of the right of Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws from after him-asws, may the Salawat of Allah-azwj be upon them-asws altogether’. Then he left and I did not see him after that.

قَالَ إِسْحَاقُ قَالَ أَبُو هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيُّ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ اسْمِهِ فَقَالَ اسْمِي مِهْجَعُ بْنُ الصَّلْتِ بْنِ عُقْبَةَ بْنِ سِمْعَانَ بْنِ غَانِمِ ابْنِ أُمِّ غَانِمٍ وَ هِيَ الْأَعْرَابِيَّةُ الْيَمَانِيَّةُ صَاحِبَةُ الْحَصَاةِ الَّتِي طَبَعَ فِيهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ السِّبْطُ إِلَى وَقْتِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) .

Is’haq said, ‘Abu Hisham Al-Ja’fary said, ‘And I asked him about his name, so he said, ‘My name is Mijam Bin Al-Salt Bin Uqba Bin Sim’an Bin Ghanim Ibn Umm Ghanim, and she was the Yemenite Bedouin woman, the owner of the pebble in which Amir Al-Momineen-asws and his-asws descendants-asws had imprinted, up to the time of Abu Al-Hassan-asws (8th Imam-asws)’.[151]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَ زُرَارَةَ جَمِيعاً عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمَّا قُتِلَ الْحُسَيْنُ  ( عليه السلام ) أَرْسَلَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَنَفِيَّةِ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَخَلَا بِهِ فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ أَخِي قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) دَفَعَ الْوَصِيَّةَ وَ الْإِمَامَةَ مِنْ بَعْدِهِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) ثُمَّ إِلَى الْحَسَنِ ( عليه السلام ) ثُمَّ إِلَى الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) وَ قَدْ قُتِلَ أَبُوكَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ صَلَّى عَلَى رُوحِهِ وَ لَمْ يُوصِ وَ أَنَا عَمُّكَ وَ صِنْوُ أَبِيكَ وَ وِلَادَتِي مِنْ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فِي سِنِّي وَ قَدِيمِي أَحَقُّ بِهَا مِنْكَ فِي حَدَاثَتِكَ فَلَا تُنَازِعْنِي فِي الْوَصِيَّةِ وَ الْإِمَامَةِ وَ لَا تُحَاجَّنِي

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib, from Abu Ubeyda and Zurara altogether,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When Al-Husayn-asws was killed, Muhammad Bin Hanafiyya sent a message to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. So he-asws isolated himself-asws with him, and he said to him-asws, ‘يَا ابْنَ أَخِي’ ‘O my nephew-asws! You-asws have known that Rasool-Allah-saww handed over the successorship and the Imamate from after him-saww to Amir Al-Momineen-asws, then to Al-Hassan-asws, then to Al-Husayn-asws, and your-asws father-asws was killed, may Allah-azwj be Pleased with him-asws and Send Salawat upon his-asws soul, and he-asws did not bequeath; and I am your-asws uncle and equivalent to your-asws father-asws, and my birth is from Ali-asws. With regards to my age and my precedence, I am more rightful with it than you-asws are regarding your-asws young age. Therefore, do not dispute with me regarding the successorship and the Imamate, nor argue with me’.

فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَا عَمِّ اتَّقِ اللَّهَ وَ لَا تَدَّعِ مَا لَيْسَ لَكَ بِحَقٍّ إِنِّي أَعِظُكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ إِنَّ أَبِي يَا عَمِّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَوْصَى إِلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَتَوَجَّهَ إِلَى الْعِرَاقِ وَ عَهِدَ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْتَشْهَدَ بِسَاعَةٍ وَ هَذَا سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عِنْدِي فَلَا تَتَعَرَّضْ لِهَذَا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ نَقْصَ الْعُمُرِ وَ تَشَتُّتَ الْحَالِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ جَعَلَ الْوَصِيَّةَ وَ الْإِمَامَةَ فِي عَقِبِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَإِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَعْلَمَ ذَلِكَ فَانْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ حَتَّى نَتَحَاكَمَ إِلَيْهِ وَ نَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ

So Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘O uncle! Fear Allah-azwj and do not claim what isn’t for you by right. I-asws hereby advise you not to become from the ignorant ones. O uncle! My-asws father-asws, may the Salawat of Allah-azwj be upon him-asws, bequeathed to me-asws before he-asws headed towards Al-Iraq and covenanted to me-asws regarding that before he-asws was martyred, by some time, and these here are the weapons of Rasool-Allah-saww with me-asws. Therefore do not expose yourself to this matter, for I-asws fear of a reduction of the life-span upon you and the difficult conditions. Allah-azwj Mighty and Majestic Made the successorship and the Imamate to be in the posterity of Al-Husayn-asws. Thus, if you intend to know that (to be a fact), so let us go to the Black Stone (Al-Hajr Al-Aswad) until it judges for us and we ask it about that’.

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ كَانَ الْكَلَامُ بَيْنَهُمَا بِمَكَّةَ فَانْطَلَقَا حَتَّى أَتَيَا الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ابْدَأْ أَنْتَ فَابْتَهِلْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ سَلْهُ أَنْ يُنْطِقَ لَكَ الْحَجَرَ ثُمَّ سَلْ فَابْتَهَلَ مُحَمَّدٌ فِي الدُّعَاءِ وَ سَأَلَ اللَّهَ ثُمَّ دَعَا الْحَجَرَ فَلَمْ يُجِبْهُ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَا عَمِّ لَوْ كُنْتَ وَصِيّاً وَ إِمَاماً لَأَجَابَكَ

Abu Ja’far-asws said: ‘And it was so that the speech between the two of them was at Makkah, and they both went until they came over to the Black Stone (Al-Hajr Al-Aswad). So Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to Muhammad Bin Al-Hanafiyya: ‘You begin and beseech to Allah-azwj Mighty and Majestic and ask Him-azwj to Cause the Stone to Speak to you, then ask’. So Muhammad beseeched in the supplication and asked Allah-azwj, then called out to the Stone. But it did not answer him. So Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘O uncle! Had you been a successor-asws and an Imam-asws, it would have answered you’.

قَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ فَادْعُ اللَّهَ أَنْتَ يَا ابْنَ أَخِي وَ سَلْهُ فَدَعَا اللَّهَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) بِمَا أَرَادَ ثُمَّ قَالَ أَسْأَلُكَ بِالَّذِي جَعَلَ فِيكَ مِيثَاقَ الْأَنْبِيَاءِ وَ مِيثَاقَ الْأَوْصِيَاءِ وَ مِيثَاقَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ لَمَّا أَخْبَرْتَنَا مَنِ الْوَصِيُّ وَ الْإِمَامُ بَعْدَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام )

So Muhammad said to him-asws, ‘So you-asws supplicate to Allah-azwj, O my ‘يَا ابْنَ أَخِي’ nephew-asws, and ask Him-azwj’. So Ali-asws Bin Al-Husayn-asws supplicated to Allah-azwj with what he-asws intended, then said: ‘I-asws ask you (Al-Hajr Al-Aswad), by the One-azwj Who Made to be inside you the Covenant of the Prophets-as and the Covenant of the succesors-as and the Covenant of the people altogether, to inform us, who is the successor-asws and the Imam-asws after Al-Husayn Bin Ali-asws?’

قَالَ فَتَحَرَّكَ الْحَجَرُ حَتَّى كَادَ أَنْ يَزُولَ عَنْ مَوْضِعِهِ ثُمَّ أَنْطَقَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ الْوَصِيَّةَ وَ الْإِمَامَةَ بَعْدَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ ابْنِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

He (Imam Baqir-asws) said: ‘So the Stone moved until it almost fell from its place. Then Allah-azwj Mighty and Majestic Caused it to speak in clear Arabic language, and it said: ‘O Allah-azwj! The successorship and the Imamate after Al-Husayn Bin Ali-asws it to Ali-asws Bin Ali Husayn Bin Ali Bin Abu Talib-asws and a son-asws of the daughter-asws of Rasool-Allah-saww!’

قَالَ فَانْصَرَفَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ وَ هُوَ يَتَوَلَّى عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) .

He (Imam Baqir-asws) said: ‘So Muhammad Bin Ali (Al-Hanafiyya) left and he was acknowledging the Master-ship of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’.

 عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Zurara, from Abu Ja’far-asws, similar to it.[152]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَمَاعَةُ بْنُ مِهْرَانَ قَالَ أَخْبَرَنِي الْكَلْبِيُّ النَّسَّابَةُ قَالَ دَخَلْتُ الْمَدِينَةَ وَ لَسْتُ أَعْرِفُ شَيْئاً مِنْ هَذَا الْأَمْرِ فَأَتَيْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا جَمَاعَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَقُلْتُ أَخْبِرُونِي عَنْ عَالِمِ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ فَقَالُوا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali who said, ‘Sama’at Bin Mihran informed me saying, Al Kalby the genealogist informed me saying,

‘I entered Al-Medina and I did not recognise anything from this matter (Al-Wilayah). So I went over to the Masjid, and there was a group of Qureysh there. So I said, ‘Inform me about the knowledgeable one of this Household (of Rasool-Allah-saww)’. So they said, ‘Abd Allah son of Al-Hassan-asws’.

فَأَتَيْتُ مَنْزِلَهُ فَاسْتَأْذَنْتُ فَخَرَجَ إِلَيَّ رَجُلٌ ظَنَنْتُ أَنَّهُ غُلَامٌ لَهُ فَقُلْتُ لَهُ اسْتَأْذِنْ لِي عَلَى مَوْلَاكَ فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ لِيَ ادْخُلْ فَدَخَلْتُ فَإِذَا أَنَا بِشَيْخٍ مُعْتَكِفٍ شَدِيدِ الِاجْتِهَادِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي مَنْ أَنْتَ فَقُلْتُ أَنَا الْكَلْبِيُّ النَّسَّابَةُ فَقَالَ مَا حَاجَتُكَ فَقُلْتُ جِئْتُ أَسْأَلُكَ فَقَالَ أَ مَرَرْتَ بِابْنِي مُحَمَّدٍ قُلْتُ بَدَأْتُ بِكَ فَقَالَ سَلْ

So I went over to his house and sought permission. So a man came out to me, and I thought he was a slave of his, so I said to him, ‘Get permission for me to see your master’. So he entered (the house), then came out, and he said to me, ‘Enter!’ So I entered, and there I was with an old man who had secluded (himself) for intense striving. So I greeted upon him, and he said to me, ‘Who are you?’ So I said, ‘I am Al-Kalby the genealogist’. So he said to me, ‘What is your need?’ So I said, ‘I came over to question you’. So he said, ‘Did you pass by my son Muhammad?’ I said, ‘I began with you’. So he said, ‘Ask’.

فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ أَنْتِ طَالِقٌ عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ فَقَالَ تَبِينُ بِرَأْسِ الْجَوْزَاءِ وَ الْبَاقِي وِزْرٌ عَلَيْهِ وَ عُقُوبَةٌ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي وَاحِدَةٌ

So I said, ‘Inform me about a man who says to his wife, ‘You are divorced (as many times as) the number of the stars in the sky’. So he said, ‘It is clear as the head of the Gemini (irrevocable divorce), and there remains a burden (sin) upon him, and a Punishment’. So I said to myself, ‘One’.

فَقُلْتُ مَا يَقُولُ الشَّيْخُ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ قَدْ مَسَحَ قَوْمٌ صَالِحُونَ وَ نَحْنُ أَهْلَ الْبَيْتِ لَا نَمْسَحُ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي ثِنْتَانِ

So I said, ‘What is the sheikh saying regarding the wiping upon the two shoes (during ablution)?’ So he said, ‘The righteous people have wiped (as such), and we the people of the Household (of Rasool-Allah-saww) do not wipe (as such)’. So I said within myself, ‘Two’.

فَقُلْتُ مَا تَقُولُ فِي أَكْلِ الْجِرِّيِّ أَ حَلَالٌ هُوَ أَمْ حَرَامٌ فَقَالَ حَلَالٌ إِلَّا أَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ نَعَافُهُ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي ثَلَاثٌ

So I said, ‘What are you saying regarding eating the eel, is it Permissible or it is Prohibited?’ So he said, ‘Permissible, except that we, the People of the Household detest it’. So I said within myself, ‘Three’.

فَقُلْتُ فَمَا تَقُولُ فِي شُرْبِ النَّبِيذِ فَقَالَ حَلَالٌ إِلَّا أَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ لَا نَشْرَبُهُ فَقُمْتُ فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ وَ أَنَا أَقُولُ هَذِهِ الْعِصَابَةُ تَكْذِبُ عَلَى أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ

So I said, ‘So what are you saying regarding drinking Al-Nabeez?’ So he said, ‘Permissible, except that we the People of the Houshold do not drink it’. So I arose from his presence and I was saying, ‘This gang is lying upon the People-asws of this Household’.

فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَنَظَرْتُ إِلَى جَمَاعَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ وَ غَيْرِهِمْ مِنَ النَّاسِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قُلْتُ لَهُمْ مَنْ أَعْلَمُ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ فَقَالُوا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ فَقُلْتُ قَدْ أَتَيْتُهُ فَلَمْ أَجِدْ عِنْدَهُ شَيْئاً فَرَفَعَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ رَأْسَهُ فَقَالَ ائْتِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَهُوَ أَعْلَمُ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ فَلَامَهُ بَعْضُ مَنْ كَانَ بِالْحَضْرَةِ فَقُلْتُ إِنَّ الْقَوْمَ إِنَّمَا مَنَعَهُمْ مِنْ إِرْشَادِي إِلَيْهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ الْحَسَدُ فَقُلْتُ لَهُ وَيْحَكَ إِيَّاهُ أَرَدْتُ

So I entered the Masjid and looked at the group of Qureysh and others from the people. So I greeted upon them, then I said to them, ‘Who is the most knowledgeable of this Household (of Rasool-Allah-saww)?’ So they said, ‘Abd Allah son of Al-Hassan-asws’. So I said, ‘I have been to him but I did not find anything to be with him’. So a man from the group raised his head and he said, ‘Did you go to Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, for he-asws is the most knowledgeable one of this Household’. So, some of those in his presence blamed him (for saying that). So I said, ‘The people, rather, what prevented them to guide me towards him-asws, was the envy’. So I said to him, ‘Woe be unto you! He-asws is the one I want’.  

فَمَضَيْتُ حَتَّى صِرْتُ إِلَى مَنْزِلِهِ فَقَرَعْتُ الْبَابَ فَخَرَجَ غُلَامٌ لَهُ فَقَالَ ادْخُلْ يَا أَخَا كَلْبٍ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ أَدْهَشَنِي فَدَخَلْتُ وَ أَنَا مُضْطَرِبٌ وَ نَظَرْتُ فَإِذَا شَيْخٌ عَلَى مُصَلًّى بِلَا مِرْفَقَةٍ وَ لَا بَرْدَعَةٍ فَابْتَدَأَنِي بَعْدَ أَنْ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي مَنْ أَنْتَ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي يَا سُبْحَانَ اللَّهِ غُلَامُهُ يَقُولُ لِي بِالْبَابِ ادْخُلْ يَا أَخَا كَلْبٍ وَ يَسْأَلُنِي الْمَوْلَى مَنْ أَنْتَ

So I went until I came to his-asws house, and I knocked the door, and a slave of his-asws came out and he said, ‘Enter, O brother of (the clan of) Kalb!’ So, by Allah-azwj, he had amazed me. So I entered and I was shaken, and I looked around, so there was an old man upon a Prayer mat without a pillow and no blanket, and he-asws initiated me after I had greeted upon him-asws, so he-asws said to me: ‘Who are you?’ So I said within myself, ‘O Glory be to Allah-azwj! His-asws slave said to me at the door, ‘Enter, O brother of (the clan of) Kalb’, and the master is asking me: ‘Who are you’?’

فَقُلْتُ لَهُ أَنَا الْكَلْبِيُّ النَّسَّابَةُ فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى جَبْهَتِهِ وَ قَالَ كَذَبَ الْعَادِلُونَ بِاللَّهِ وَ ضَلُّوا ضَلَالًا بَعِيداً وَ خَسِرُوا خُسْرَاناً مُبِيناً يَا أَخَا كَلْبٍ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ وَ عاداً وَ ثَمُودَ وَ أَصْحابَ الرَّسِّ وَ قُرُوناً بَيْنَ ذلِكَ كَثِيراً أَ فَتَنْسِبُهَا أَنْتَ فَقُلْتُ لَا جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ لِي أَ فَتَنْسِبُ نَفْسَكَ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ حَتَّى ارْتَفَعْتُ فَقَالَ لِي قِفْ لَيْسَ حَيْثُ تَذْهَبُ وَيْحَكَ أَ تَدْرِي مَنْ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ قُلْتُ نَعَمْ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ

So I said to him-asws, ‘I am Al-Kalby, the genealogist’. So he-asws struck his-asws hand upon his-asws forehead and said: ‘The equalisers with Allah-azwj are lying and straying with a far straying, and are losing with evident losses. O brother of (the clan of) Kalb! Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying [25:38] And Aad, and Samood, and the dwellers of the Al-Rass and many generations between them. So can you lineage these?’ So I said, ‘No, may I be sacrificed for you-asws’. So he-asws said to me: ‘So can you lineage yourself?’ I said, ‘Yes. I am so and so, son of so and so, son of so and so’, until I raised it. So he-asws said to me: ‘Stop! It isn’t where you are going with. Woe be unto you! Do you know who was so and so, son of so and so?’ I said, ‘Yes, so and so, son of so and so’.

قَالَ إِنَّ فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ ابْنُ فُلَانٍ الرَّاعِي الْكُرْدِيِّ إِنَّمَا كَانَ فُلَانٌ الرَّاعِي الْكُرْدِيُّ عَلَى جَبَلِ آلِ فُلَانٍ فَنَزَلَ إِلَى فُلَانَةَ امْرَأَةِ فُلَانٍ مِنْ جَبَلِهِ الَّذِي كَانَ يَرْعَى غَنَمَهُ عَلَيْهِ فَأَطْعَمَهَا شَيْئاً وَ غَشِيَهَا فَوَلَدَتْ فُلَاناً وَ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ مِنْ فُلَانَةَ وَ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ ثُمَّ قَالَ أَ تَعْرِفُ هَذِهِ الْأَسَامِيَ قُلْتُ لَا وَ اللَّهِ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَكُفَّ عَنْ هَذَا فَعَلْتَ فَقَالَ إِنَّمَا قُلْتَ فَقُلْتُ فَقُلْتُ إِنِّي لَا أَعُودُ قَالَ لَا نَعُودُ إِذاً وَ اسْأَلْ عَمَّا جِئْتَ لَهُ

He-asws said: ‘So and so, was the son of so and so the Kurdish shepherd. But rather, so and so the Kurdish shepherd was upon a mountain of the family of so and so. So he descended unto so and so woman from his mountain which he was pasturing his sheep upon. So he fed her something and overwhelmed her. So she gave birth to so and so, and so and so, son of so and so from so and so woman, and so and so, son of so and so’. Then he-asws said: ‘Do you know these names?’ I said, ‘No, by Allah-azwj! May I be sacrificed for you-asws! So if you-asws see fit, you-asws could refrain from this, do so’. So he-asws said: ‘But rather, I-asws (due to what) you said’. So I said, ‘I shall not repeat’. He-asws said: ‘We-asws shall not repeat then, and ask about what you came for’.

فَقُلْتُ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنْ رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ أَنْتِ طَالِقٌ عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ فَقَالَ وَيْحَكَ أَ مَا تَقْرَأُ سُورَةَ الطَّلَاقِ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَاقْرَأْ فَقَرَأْتُ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَ أَحْصُوا الْعِدَّةَ قَالَ أَ تَرَى هَاهُنَا نُجُومَ السَّمَاءِ قُلْتُ لَا

So I said to him-asws, ‘Inform me about a man who says to his wife, ‘You are divorced (as many times as) the number of the stars of the sky’. So he-asws said: ‘Woe be unto you! Have you not read Surah Al-Talaq (Chapter 65)?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So read’. So I read, ‘[65:1] When you divorce women, divorce them for their prescribed time, and calculate the number of the days prescribed’. He-asws said: ‘Do you see over here the start of the sky?’ I said, ‘No’.

قُلْتُ فَرَجُلٌ قَالَ لِامْرَأَتِهِ أَنْتِ طَالِقٌ ثَلَاثاً قَالَ تُرَدُّ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ قَالَ لَا طَلَاقَ إِلَّا عَلَى طُهْرٍ مِنْ غَيْرِ جِمَاعٍ بِشَاهِدَيْنِ مَقْبُولَيْنِ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي وَاحِدَةٌ

I said, ‘So a man says to his wife, ‘You are divorced’, three times’. He-asws said: ‘You should refer it to the Book of Allah-azwj and the Sunnah of His-azwj Prophet-saww’. Then he-asws said: ‘There is no divorce except upon cleanliness (menses-free period) from without a copulation, with two witnesses, both acceptable’. So I said within myself, ‘One’.

ثُمَّ قَالَ سَلْ قُلْتُ مَا تَقُولُ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَتَبَسَّمَ ثُمَّ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ وَ رَدَّ اللَّهُ كُلَّ شَيْ‏ءٍ إِلَى شَيْئِهِ وَ رَدَّ الْجِلْدَ إِلَى الْغَنَمِ فَتَرَى أَصْحَابَ الْمَسْحِ أَيْنَ يَذْهَبُ وُضُوؤُهُمْ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي ثِنْتَانِ

Then he-asws said: ‘Ask’. I said, ‘What are you-asws saying regarding the wiping upon the two shoes (during ablution)?’ So he-asws smiled, then said: ‘When it will be the Day of Judgment, and Allah-azwj Return everything to its matter, and Returns the skin to the sheep, so you will see the performers of (such) wiping would see where their ablutions would have gone’. So I said within myself, ‘Two’.

ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ سَلْ فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ أَكْلِ الْجِرِّيِّ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ مَسَخَ طَائِفَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَمَا أَخَذَ مِنْهُمْ بَحْراً فَهُوَ الْجِرِّيُّ وَ الْمَارْمَاهِي وَ الزِّمَّارُ وَ مَا سِوَى ذَلِكَ وَ مَا أَخَذَ مِنْهُمْ بَرّاً فَالْقِرَدَةُ وَ الْخَنَازِيرُ وَ الْوَبْرُ وَ الْوَرَكُ وَ مَا سِوَى ذَلِكَ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي ثَلَاثٌ

Then he-asws turned towards me and he-asws said: ‘Ask’. So I said, ‘Inform me about eating the eel’. So he-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Metamorphosed a group from the Children of Israel. So whatever the sea seized of them, so these are the eel, and the catfish, and the moray, and whatever is besides that. And whatever the land seized of them, so (these are the) monkeys, and the pigs, and the guinea pig, and the lizard and whatever is besides that’. So I said within myself, ‘Three’.

ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ سَلْ وَ قُمْ فَقُلْتُ مَا تَقُولُ فِي النَّبِيذِ فَقَالَ حَلَالٌ فَقُلْتُ إِنَّا نَنْبِذُ فَنَطْرَحُ فِيهِ الْعَكَرَ وَ مَا سِوَى ذَلِكَ وَ نَشْرَبُهُ فَقَالَ شَهْ شَهْ تِلْكَ الْخَمْرَةُ الْمُنْتِنَةُ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَيَّ نَبِيذٍ تَعْنِي فَقَالَ إِنَّ أَهْلَ الْمَدِينَةِ شَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) تَغْيِيرَ الْمَاءِ وَ فَسَادَ طَبَائِعِهِمْ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَنْبِذُوا فَكَانَ الرَّجُلُ يَأْمُرُ خَادِمَهُ أَنْ يَنْبِذَ لَهُ فَيَعْمِدُ إِلَى كَفٍّ مِنَ التَّمْرِ فَيَقْذِفُ بِهِ فِي الشَّنِّ فَمِنْهُ شُرْبُهُ وَ مِنْهُ طَهُورُهُ

Then he-asws turned towards me and he-asws said: ‘Ask and arise’. So I said, ‘What are you-asws saying regarding AlNabeez’. So he-asws said: ‘Permissible’. So I said, ‘When we prepare Nabeez, we tend to toss the sediment into it and what is besides that, and we drink it’. So he-asws said: ‘Shh! Shh! That is the stinking wine’. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So which Nabeez do you-asws mean?’ So he-asws said: ‘The people of Al-Medina complained to Rasool-Allah-saww of the change of the water and the spoiling of their health, so he-saww instructed them that they should rotate it (stir it). So the man used to order his servant that he stirs it for him, and he would extend a handful of dates and throw it into the container. Thus from it, it would be drunk, and from it, it would be (used for) cleaning.

فَقُلْتُ وَ كَمْ كَانَ عَدَدُ التَّمْرِ الَّذِي كَانَ فِي الْكَفِّ فَقَالَ مَا حَمَلَ الْكَفُّ فَقُلْتُ وَاحِدَةٌ وَ ثِنْتَانِ فَقَالَ رُبَّمَا كَانَتْ وَاحِدَةً وَ رُبَّمَا كَانَتْ ثِنْتَيْنِ فَقُلْتُ وَ كَمْ كَانَ يَسَعُ الشَّنُّ فَقَالَ مَا بَيْنَ الْأَرْبَعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ إِلَى مَا فَوْقَ ذَلِكَ فَقُلْتُ بِالْأَرْطَالِ فَقَالَ نَعَمْ أَرْطَالٌ بِمِكْيَالِ الْعِرَاقِ

So I said, ‘And how many were the dates which were in the palm?’ So he-asws said: ‘Whatever the palm could hold’. So I said, ‘One and two?’ So he-asws said: ‘Sometimes it was one, and sometimes there were two’. So I said, ‘And how much was the capacity of the container?’ So he-asws said: ‘What is between the forty, up to the eighty, to what is above that’. So I said, ‘By the Ratls (Unit of weight)?’ So he-asws said: ‘Yes. Ratls by the weight of ‘الْعِرَاقِ’ ‘Al-Iraq’.

قَالَ سَمَاعَةُ قَالَ الْكَلْبِيُّ ثُمَّ نَهَضَ ( عليه السلام ) وَ قُمْتُ فَخَرَجْتُ وَ أَنَا أَضْرِبُ بِيَدِي عَلَى الْأُخْرَى وَ أَنَا أَقُولُ إِنْ كَانَ شَيْ‏ءٌ فَهَذَا فَلَمْ يَزَلِ الْكَلْبِيُّ يَدِينُ اللَّهَ بِحُبِّ آلِ هَذَا الْبَيْتِ حَتَّى مَاتَ .

Sama’at (the narrator) said, ‘Al-Kalby said, ‘Then he-asws got up, and I arose and exited, and I was striking my hand upon the other and I was saying, ‘If there was anything, so this is it’. So Al-Kalby did not cease to make a Religion of Allah-azwj by loving the Progeny-asws of this Household until he died’.[153]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي يَحْيَى الْوَاسِطِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ كُنَّا بِالْمَدِينَةِ بَعْدَ وَفَاةِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَا وَ صَاحِبُ الطَّاقِ وَ النَّاسُ مُجْتَمِعُونَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّهُ صَاحِبُ الْأَمْرِ بَعْدَ أَبِيهِ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ أَنَا وَ صَاحِبُ الطَّاقِ وَ النَّاسُ عِنْدَهُ وَ ذَلِكَ أَنَّهُمْ رَوَوْا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ إِنَّ الْأَمْرَ فِي الْكَبِيرِ مَا لَمْ تَكُنْ بِهِ عَاهَة

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Abu Yahya Al Wasity, from Hisham Bin Salim who said,

‘We were at Al-Medina after the passing away of Abu Abdullah-asws. I and Sahib Al-Taaq and the people had gathered at Abdullah son of Ja’far-asws, as being the master of the command after his father-asws. So, I and Sahib Al-Taaq went over to him, and the people were in his presence, and that they had been reporting from Abu Abdullah-asws that he-asws had said that the command is to be in the eldest (son) for as long as there does not happen to be any disability with him.

فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَسْأَلُهُ عَمَّا كُنَّا نَسْأَلُ عَنْهُ أَبَاهُ فَسَأَلْنَاهُ عَنِ الزَّكَاةِ فِي كَمْ تَجِبُ فَقَالَ فِي مِائَتَيْنِ خَمْسَةٌ فَقُلْنَا فَفِي مِائَةٍ فَقَالَ دِرْهَمَانِ وَ نِصْفٌ فَقُلْنَا وَ اللَّهِ مَا تَقُولُ الْمُرْجِئَةُ هَذَا قَالَ فَرَفَعَ يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي مَا تَقُولُ الْمُرْجِئَةُ

So we went over to him to ask him about what we had asked his father-asws about. So we asked him about the Zakat, in how much is it Obligated. So he said, ‘In two hundred and fifty’. So we said, ‘So (what about) in one hundred?’ So he said, ‘Two Dirhams and a half’. So we said, ‘By Allah-azwj, the Murjiites are not saying this!’ So he raised his hands towards the sky and he said, ‘By Allah-azwj! I do not know what the Murjiites are saying’.

قَالَ فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ ضُلَّالًا لَا نَدْرِي إِلَى أَيْنَ نَتَوَجَّهُ أَنَا وَ أَبُو جَعْفَرٍ الْأَحْوَلُ فَقَعَدْنَا فِي بَعْضِ أَزِقَّةِ الْمَدِينَةِ بَاكِينَ حَيَارَى لَا نَدْرِي إِلَى أَيْنَ نَتَوَجَّهُ وَ لَا مَنْ نَقْصِدُ وَ نَقُولُ إِلَى الْمُرْجِئَةِ إِلَى الْقَدَرِيَّةِ إِلَى الزَّيْدِيَّةِ إِلَى الْمُعْتَزِلَةِ إِلَى الْخَوَارِجِ فَنَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ رَأَيْتُ رَجُلًا شَيْخاً لَا أَعْرِفُهُ يُومِئُ إِلَيَّ بِيَدِهِ فَخِفْتُ أَنْ يَكُونَ عَيْناً مِنْ عُيُونِ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَنْصُورِ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ كَانَ لَهُ بِالْمَدِينَةِ جَوَاسِيسُ يَنْظُرُونَ إِلَى مَنِ اتَّفَقَتْ شِيعَةُ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَلَيْهِ فَيَضْرِبُونَ عُنُقَهُ فَخِفْتُ أَنْ يَكُونَ مِنْهُمْ

He (the narrator) said, ‘So we went out from his presence straying, not knowing to where we should be heading, I and Abu Ja’far Al-Ahowl. So we sat in one of the alleyways of Al-Medina, crying, confused, not knowing to where we should be heading nor whom we should be seeking, and we were saying, ‘(Shall we go) to the Murjiites, to the Qadiriites, to the Zaydiites, to the Mu’tazilites, to the Khawarijites?’. So we were like that when we saw an old man whom I did not recognise gestured to me by his hand. So we feared that he might happen to be a spy from the spies of Abu Ja’far Al-Mansour (the Caliph), and that he used to have spies for him at Al-Medina who were looking at whom the Shias of Ja’far-asws had united upon, so they could strike off their necks. So I feared he might happen be from them.

فَقُلْتُ لِلْأَحْوَلِ تَنَحَّ فَإِنِّي خَائِفٌ عَلَى نَفْسِي وَ عَلَيْكَ وَ إِنَّمَا يُرِيدُنِي لَا يُرِيدُكَ فَتَنَحَّ عَنِّي لَا تَهْلِكْ وَ تُعِينَ عَلَى نَفْسِكَ فَتَنَحَّى غَيْرَ بَعِيدٍ وَ تَبِعْتُ الشَّيْخَ وَ ذَلِكَ أَنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي لَا أَقْدِرُ عَلَى التَّخَلُّصِ مِنْهُ فَمَا زِلْتُ أَتْبَعُهُ وَ قَدْ عَزَمْتُ عَلَى الْمَوْتِ حَتَّى وَرَدَ بِي عَلَى بَابِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) ثُمَّ خَلَّانِي وَ مَضَى فَإِذَا خَادِمٌ بِالْبَابِ فَقَالَ لِيَ ادْخُلْ رَحِمَكَ اللَّهُ

So I said to Al-Ahowl, ‘Leave me alone, for I fear upon myself and upon you, and rather, he is intending me and is not intending you. Therefore leave me and do not perish and look after yourself’. So he moved away, nor far, and I followed the old man, and that is because I thought that I would not be able to free myself from him. So I did not cease to follow him, and I had been determined upon the death until he came with me to the door of Abu Al-Hassan-asws. Then he left me alone and left, and there was a servant at the door who said to me, ‘لِيَ ادْخُلْ رَحِمَكَ اللَّهُ’ ‘Enter, may Allah-azwj have Mercy on you!’

فَدَخَلْتُ فَإِذَا أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) فَقَالَ لِيَ ابْتِدَاءً مِنْهُ لَا إِلَى الْمُرْجِئَةِ وَ لَا إِلَى الْقَدَرِيَّةِ وَ لَا إِلَى الزَّيْدِيَّةِ وَ لَا إِلَى الْمُعْتَزِلَةِ وَ لَا إِلَى الْخَوَارِجِ إِلَيَّ إِلَيَّ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَضَى أَبُوكَ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ مَضَى مَوْتاً قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَنْ لَنَا مِنْ بَعْدِهِ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَكَ هَدَاكَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ يَزْعُمُ أَنَّهُ مِنْ بَعْدِ أَبِيهِ قَالَ يُرِيدُ عَبْدُ اللَّهِ أَنْ لَا يُعْبَدَ اللَّهُ

So I entered, and there was Abu Al-Hassan Musa-asws, and he-asws said to me initiating from him-asws: ‘Neither to the Murjiites, not to the Qadiriites, not to the Zaydiites, not to the Mu’tazilites, nor to the Khawarifites. To me-asws, to me-asws!’ So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Your-asws father-asws has expired’. He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘An expiry of death?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘So who is for us from after him-asws?’ So he-asws said: ‘If Allah-azwj so Desires to Guide you, He-azwj will Guide you’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Abdullah is alleging that he is the one from after his father-asws’. He-asws said: ‘Abdullah intends that Allah-azwj is not worshipped’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَنْ لَنَا مِنْ بَعْدِهِ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَكَ هَدَاكَ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَنْتَ هُوَ قَالَ لَا مَا أَقُولُ ذَلِكَ قَالَ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَمْ أُصِبْ طَرِيقَ الْمَسْأَلَةِ ثُمَّ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ عَلَيْكَ إِمَامٌ قَالَ لَا

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So who is for us from after him-asws?’ He-asws said: ‘If Allah-azwj so Desires to Guide you, He-azwj will Guide you’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So you-asws are him-asws (the Imam-asws of the time)?’ He-asws said: ‘I-asws am not saying that’. So I said within myself, ‘I have not been correct in the way of my questioning’. Then I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Is there an Imam over you-asws?’ He-asws said: ‘No’.

فَدَاخَلَنِي شَيْ‏ءٌ لَا يَعْلَمُ إِلَّا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِعْظَاماً لَهُ وَ هَيْبَةً أَكْثَرَ مِمَّا كَانَ يَحُلُّ بِي مِنْ أَبِيهِ إِذَا دَخَلْتُ عَلَيْهِ ثُمَّ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَسْأَلُكَ عَمَّا كُنْتُ أَسْأَلُ أَبَاكَ فَقَالَ سَلْ تُخْبَرْ وَ لَا تُذِعْ فَإِنْ أَذَعْتَ فَهُوَ الذَّبْحُ فَسَأَلْتُهُ فَإِذَا هُوَ بَحْرٌ لَا يُنْزَفُ

So there entered something into me none knows except for Allah-azwj Mighty and Majestic, a reverence for him-asws and awe more than what I used to be overwhelmed with from his-asws father-asws whenever I went over to him-asws. Then I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I (want to) ask you-asws about what I-asws had asked your-asws father-asws’. So he-asws said: ‘Ask. I-asws shall inform you and do not broadcast, for if you were to broadcast, so there would be the slaughter’. So I asked him-asws, and he-asws was an ocean, not depleting.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ شِيعَتُكَ وَ شِيعَةُ أَبِيكَ ضُلَّالٌ فَأُلْقِي إِلَيْهِمْ وَ أَدْعُوهُمْ إِلَيْكَ وَ قَدْ أَخَذْتَ عَلَيَّ الْكِتْمَانَ قَالَ مَنْ آنَسْتَ مِنْهُ رُشْداً فَأَلْقِ إِلَيْهِ وَ خُذْ عَلَيْهِ الْكِتْمَانَ فَإِنْ أَذَاعُوا فَهُوَ الذَّبْحُ وَ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى حَلْقِهِ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Your-asws Shias and the Shias of your-asws father-asws are straying, so can I deliver to them and call them to you-asws, and I would take it upon me for the concealment?’ He-asws said: ‘The one whom you are friendly from and is rational, so deliver to him and take the (promise of) concealment upon him, for if you were to broadcast, then there would be the slaughter’, and he-asws gestured by his-asws hand to his-asws throat.

قَالَ فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَلَقِيتُ أَبَا جَعْفَرٍ الْأَحْوَلَ فَقَالَ لِي مَا وَرَاءَكَ قُلْتُ الْهُدَى فَحَدَّثْتُهُ بِالْقِصَّةِ قَالَ ثُمَّ لَقِينَا الْفُضَيْلَ وَ أَبَا بَصِيرٍ فَدَخَلَا عَلَيْهِ وَ سَمِعَا كَلَامَهُ وَ سَاءَلَاهُ وَ قَطَعَا عَلَيْهِ بِالْإِمَامَةِ ثُمَّ لَقِينَا النَّاسَ أَفْوَاجاً فَكُلُّ مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِ قَطَعَ إِلَّا طَائِفَةَ عَمَّارٍ وَ أَصْحَابَهُ وَ بَقِيَ عَبْدُ اللَّهِ لَا يَدْخُلُ إِلَيْهِ إِلَّا قَلِيلٌ مِنَ النَّاسِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ مَا حَالَ النَّاسَ فَأُخْبِرَ أَنَّ هِشَاماً صَدَّ عَنْكَ النَّاسَ قَالَ هِشَامٌ فَأَقْعَدَ لِي بِالْمَدِينَةِ غَيْرَ وَاحِدٍ لِيَضْرِبُونِي .

He (the narrator) said, ‘So I went out from his-asws presence and met up with Abu Ja’far Al-Ahowl. So he said to me, ‘What is behind you?’ I said, ‘The Guidance’. And I narrated to him with the story. Then we met Al-Fuzayl and Abu Baseer, so they both went over to him-asws and heard his-asws speech, and they both asked him-asws, and cut-off to him-asws (from the others) with the Imamate. Then we met the people in droves. So everyone who went over to him-asws, cut-off (from others) except for the group of Ammar and his companions. And there remained Abdullah, none were going to him except for a few from the people. So when he saw that, he said, ‘What is the matter with the people?’ So he was informed, ‘Hisham is blocking the people from you’. Hisham said, ‘So they laid waiting to ambush me at Al-Medina, more than once, in order to strike me’.[154]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُلَانٍ الْوَاقِفِيِّ قَالَ كَانَ لِيَ ابْنُ عَمٍّ يُقَالُ لَهُ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ كَانَ زَاهِداً وَ كَانَ مِنْ أَعْبَدِ أَهْلِ زَمَانِهِ وَ كَانَ يَتَّقِيهِ السُّلْطَانُ لِجِدِّهِ فِي الدِّينِ وَ اجْتِهَادِهِ وَ رُبَّمَا اسْتَقْبَلَ السُّلْطَانَ بِكَلَامٍ صَعْبٍ يَعِظُهُ وَ يَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَ يَنْهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ كَانَ السُّلْطَانُ يَحْتَمِلُهُ لِصَلَاحِهِ وَ لَمْ تَزَلْ هَذِهِ حَالَتَهُ حَتَّى كَانَ يَوْمٌ مِنَ الْأَيَّامِ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) وَ هُوَ فِي الْمَسْجِدِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad, from Muhammad Bin Fulan the Waqifiite who said,

‘There was a cousin of mine called Al-Hassan Bin Abdullah who was ascetic, and he was from the most devout worshippers of his time, and the ruler used to fear him due to his devoutness in the Religion and his striving, and sometimes he used to face the ruler with harsh speech advising him and instructing him with the goodness and forbidding him from the evil, and it was so that the ruler used to endure him due to his righteousness. And this did not cease to be his state until it was from the days when he went over to Abu Al-Hassan Musa-asws, and he-asws was in the Masjid.

فَرَآهُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا عَلِيٍّ مَا أَحَبَّ إِلَيَّ مَا أَنْتَ فِيهِ وَ أَسَرَّنِي إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَتْ لَكَ مَعْرِفَةٌ فَاطْلُبِ الْمَعْرِفَةَ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ مَا الْمَعْرِفَةُ قَالَ اذْهَبْ فَتَفَقَّهْ وَ اطْلُبِ الْحَدِيثَ قَالَ عَمَّنْ قَالَ عَنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ اعْرِضْ عَلَيَّ الْحَدِيثَ

So he-asws saw him and gestured towards him and said to him: ‘O Abu Ali! How beloved it is to me-asws what you are in and it cheers me-asws except that there isn’t any ‘مَعْرِفَة’ understanding for you. Therefore, seek the understanding’. He said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And what is the understanding?’ He-asws said: ‘Go and ponder and seek the Hadeeth’. He said, ‘From whom?’ He-asws said: ‘عَنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ’ ‘From the jurists of the people of Al Medina, then present the Hadeeth unto me-asws’.

قَالَ فَذَهَبَ فَكَتَبَ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَرَأَهُ عَلَيْهِ فَأَسْقَطَهُ كُلَّهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ اذْهَبْ فَاعْرِفِ الْمَعْرِفَةَ وَ كَانَ الرَّجُلُ مَعْنِيّاً بِدِينِهِ فَلَمْ يَزَلْ يَتَرَصَّدُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) حَتَّى خَرَجَ إِلَى ضَيْعَةٍ لَهُ فَلَقِيَهُ فِي الطَّرِيقِ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أَحْتَجُّ عَلَيْكَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ فَدُلَّنِي عَلَى الْمَعْرِفَةِ

He (the narrator) said, ‘So he went, and wrote down (the Ahadeeth), then came over with it and recited it to him-asws. So he-asws rejected all of it, then said to him: ‘Go and recognise the understanding’. And he was the man serious with his Religion, so he did not cease to hang around Abu Al-Hassan-asws until he-asws went out to a property of his-asws, so he met him-asws in the road. So he said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I want to argue against you-asws in front of Allah-azwj, so indicate me upon ‘الْمَعْرِفَةِ’ the recognition’.

قَالَ فَأَخْبَرَهُ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ مَا كَانَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَخْبَرَهُ بِأَمْرِ الرَّجُلَيْنِ فَقَبِلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ فَمَنْ كَانَ بَعْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) ثُمَّ الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) حَتَّى انْتَهَى إِلَى نَفْسِهِ ثُمَّ سَكَتَ قَالَ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَنْ هُوَ الْيَوْمَ قَالَ إِنْ أَخْبَرْتُكَ تَقْبَلُ قَالَ بَلَى جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ أَنَا هُوَ

He (the narrator) said, ‘So he-asws informed him of Amir Al-Momineen-asws and what had occurred after Rasool-Allah-saww, and informed him of the matter of the two men (Abu Bakr and Umar). So he accepted from him-asws, then said to him-asws, ‘So who was after Amir Al-Momineen-asws?’ He-asws said: ‘Al-Hassan-asws, then Al-Husayn-asws’, until he-asws ended up to himself-asws. Then he-asws was silent. So he said, ‘So who is he (the Imam-asws) today?’ He-asws said: ‘If I-asws inform you, will you accept?’ He Said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘I-asws am he-asws’.

قَالَ فَشَيْ‏ءٌ أَسْتَدِلُّ بِهِ قَالَ اذْهَبْ إِلَى تِلْكَ الشَّجَرَةِ وَ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أُمِّ غَيْلَانَ فَقُلْ لَهَا يَقُولُ لَكِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ أَقْبِلِي قَالَ فَأَتَيْتُهَا فَرَأَيْتُهَا وَ اللَّهِ تَخُدُّ الْأَرْضَ خَدّاً حَتَّى وَقَفَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ أَشَارَ إِلَيْهَا فَرَجَعَتْ قَالَ فَأَقَرَّ بِهِ ثُمَّ لَزِمَ الصَّمْتَ وَ الْعِبَادَةَ فَكَانَ لَا يَرَاهُ أَحَدٌ يَتَكَلَّمُ بَعْدَ ذَلِكَ .

He said: ‘So is there anything to evidence with it?’ He-asws said: ‘Go to that tree’, and he-asws gestured towards Umm Gaylan (a type of tree), ‘and say to it, ‘Musa-asws Bin Ja’far-asws is telling you, ‘come to me’. He said, ‘So I went over to it and said it. By Allah-azwj, it furrowed the ground with a furrowing until it stopped in front of him-asws. Then he-asws gestured towards it, so it returned. So he acknowledged with it, the necessitated the silence and the worship (upon himself), and it was so that no one saw him speak after that’.

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ مِثْلَهُ .

Muhammad Bin Yahya, and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Ibrahim Bin Hashim – similar to it.[155]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الطَّيِّبِ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَكْثَمَ قَاضِيَ سَامَرَّاءَ بَعْدَ مَا جَهَدْتُ بِهِ وَ نَاظَرْتُهُ وَ حَاوَرْتُهُ وَ وَاصَلْتُهُ وَ سَأَلْتُهُ عَنْ عُلُومِ آلِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ بَيْنَا أَنَا ذَاتَ يَوْمٍ دَخَلْتُ أَطُوفُ بِقَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَرَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَطُوفُ بِهِ

Muhammad Bin Yahya, and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Ahmad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Al Tayyib, from Abdul Wahhab Bin Mansour, from Muhammad Bin Abu Al A’ala who said,

‘I heard Yahya Bin Aksam, the judge of Samarra, after having tested him, and debated him, and interviewed him, and maintaining good relations with him, and I asked him about the knowledge of the Progeny-asws of Muhammad-saww. So he said, ‘One day when I entered to perform Tawaaf of the grave of Rasol-Allah-saww, so I saw Muhammad-asws Bin Ali Al-Reza-asws performing Tawaaf of it.

فَنَاظَرْتُهُ فِي مَسَائِلَ عِنْدِي فَأَخْرَجَهَا إِلَيَّ فَقُلْتُ لَهُ وَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ مَسْأَلَةً وَ إِنِّي وَ اللَّهِ لَأَسْتَحْيِي مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ لِي أَنَا أُخْبِرُكَ قَبْلَ أَنْ تَسْأَلَنِي تَسْأَلُنِي عَنِ الْإِمَامِ فَقُلْتُ هُوَ وَ اللَّهِ هَذَا فَقَالَ أَنَا هُوَ فَقُلْتُ عَلَامَةً فَكَانَ فِي يَدِهِ عَصًا فَنَطَقَتْ وَ قَالَتْ إِنَّ مَوْلَايَ إِمَامُ هَذَا الزَّمَانِ وَ هُوَ الْحُجَّةُ .

So, I debated with him-asws regarding the questions which were with me, so he extracted (the answers) to me. So I said to him-asws, ‘By Allah-azwj! I want to ask you-asws a question and I, by Allah-azwj, am too embarrassed from that’. So he-asws said to me: ‘I-asws shall inform you before you even ask me-asws. You want to ask me-asws about the Imam-asws’. So I said, ‘By Allah-azwj! This is it’. So he-asws said: ‘I-asws am he-asws’. So I said, ‘It’s sign?’ So there was a staff in his-asws hand, and it spoke and said, ‘My owner is the Imam-asws of this time, and he-asws is the Divine Authority’.[156]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَوْ غَيْرِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى الرِّضَا ( عليه السلام ) وَ أَنَا يَوْمَئِذٍ وَاقِفٌ وَ قَدْ كَانَ أَبِي سَأَلَ أَبَاهُ عَنْ سَبْعِ مَسَائِلَ فَأَجَابَهُ فِي سِتٍّ وَ أَمْسَكَ عَنِ السَّابِعَةِ فَقُلْتُ وَ اللَّهِ لَأَسْأَلَنَّهُ عَمَّا سَأَلَ أَبِي أَبَاهُ فَإِنْ أَجَابَ بِمِثْلِ جَوَابِ أَبِيهِ كَانَتْ دَلَالَةً فَسَأَلْتُهُ فَأَجَابَ بِمِثْلِ جَوَابِ أَبِيهِ أَبِي فِي الْمَسَائِلِ السِّتِّ فَلَمْ يَزِدْ فِي الْجَوَابِ وَاواً وَ لَا يَاءً وَ أَمْسَكَ عَنِ السَّابِعَةِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, or someone else, from Ali Bin Al Hakam, from Al Husayn Bin Umar Bin Yazeed who said,

‘I went over to Al-Reza-asws, and I, in those days, was a Waqifiite, and it was so that my father had asked his-asws father-asws about seven questions and he-asws hand answered six and withheld from the seventh. So I said (to myself), ‘By Allah-azwj! I shall ask him-asws about what my father asked his-asws father-asws. So if he-asws were to answer with the like of the answer of his-asws father, it would be proof’. So I asked him-asws, and he-asws answered with like the answer of his-asws father-asws to my father regarding the six questions, and he-asws did not increase in the answer with neither a (letter) ‘Waw’ nor a (letter) ‘Ya’, and he-asws withheld from the seventh.

وَ قَدْ كَانَ أَبِي قَالَ لِأَبِيهِ إِنِّي أَحْتَجُّ عَلَيْكَ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّكَ زَعَمْتَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ لَمْ يَكُنْ إِمَاماً فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى عُنُقِهِ ثُمَّ قَالَ لَهُ نَعَمْ احْتَجَّ عَلَيَّ بِذَلِكَ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَمَا كَانَ فِيهِ مِنْ إِثْمٍ فَهُوَ فِي رَقَبَتِي

And my father had said to his-asws father-asws, ‘I shall argue against you-asws in the Presence of Allah-azwj on the Day of Judgment. You-asws are claiming that Abdullah does not happen to be the Imam’. So he-asws had placed his-asws hand upon his neck, then said to him: ‘Yes, argue against me-asws with that on the Day of Judgment in the Presence of Allah-azwj Mighty and Majestic. So whatever was in it from a sin, so it would be upon my-asws neck.

فَلَمَّا وَدَّعْتُهُ قَالَ إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ شِيعَتِنَا يُبْتَلَى بِبَلِيَّةٍ أَوْ يَشْتَكِي فَيَصْبِرُ عَلَى ذَلِكَ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ أَلْفِ شَهِيدٍ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي وَ اللَّهِ مَا كَانَ لِهَذَا ذِكْرٌ

So when I bade him-asws farewell, he-asws said: ‘There isn’t anyone from our-asws Shias who is afflicted with an affliction or a complaint, so he is patient upon that, except that Allah-azwj would Write to him the Recompense of a thousand martyrs’. So I said within myself, ‘By Allah-azwj! There was no mention of this’.

فَلَمَّا مَضَيْتُ وَ كُنْتُ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ خَرَجَ بِي عِرْقُ الْمَدِينِيِّ فَلَقِيتُ مِنْهُ شِدَّةً فَلَمَّا كَانَ مِنْ قَابِلٍ حَجَجْتُ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَ قَدْ بَقِيَ مِنْ وَجَعِي بَقِيَّةٌ فَشَكَوْتُ إِلَيْهِ وَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ عَوِّذْ رِجْلِي وَ بَسَطْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لِي لَيْسَ عَلَى رِجْلِكَ هَذِهِ بَأْسٌ وَ لَكِنْ أَرِنِي رِجْلَكَ الصَّحِيحَةَ فَبَسَطْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَعَوَّذَهَا فَلَمَّا خَرَجْتُ لَمْ أَلْبَثْ إِلَّا يَسِيراً حَتَّى خَرَجَ بِيَ الْعِرْقُ وَ كَانَ وَجَعُهُ يَسِيراً .

So when I went and was in one of the streets, a leg vein came out with me (swelled) and I faced intense (pain) from it. So when it was from the next year, I performed Hajj, and I went over to him-asws, and there had (still) remained some pain from my pains. So I complained to him-asws, and I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! My leg is hurting’ and I extended it in front of him-asws. So he-asws said to me: ‘There is nothing wrong upon this leg of yours, but show me-asws your correct leg’. So I extended it in front of him-asws and he-asws sought Refuge (with Allah-azwj) for it. So when I left, I did not wait except for a little while until the vein swelled with me, and it was of a little pain’.[157]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ قِيَامَا الْوَاسِطِيِّ وَ كَانَ مِنَ الْوَاقِفَةِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا ( عليه السلام ) فَقُلْتُ لَهُ يَكُونُ إِمَامَانِ قَالَ لَا إِلَّا وَ أَحَدُهُمَا صَامِتٌ فَقُلْتُ لَهُ هُوَ ذَا أَنْتَ لَيْسَ لَكَ صَامِتٌ وَ لَمْ يَكُنْ وُلِدَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ بَعْدُ فَقَالَ لِي وَ اللَّهِ لَيَجْعَلَنَّ اللَّهُ مِنِّي مَا يُثْبِتُ بِهِ الْحَقَّ وَ أَهْلَهُ وَ يَمْحَقُ بِهِ الْبَاطِلَ وَ أَهْلَهُ

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Ibn Qiyama Al Wasity, and he was from the Waqifiites who said,

‘I went over to Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws, and I said to him-asws, ‘Can there happen to be two Imams-asws?’ He-asws said: ‘No, except that one of the two would be silent’. So I said to him-asws, ‘It is that. You-asws are such that there isn’t a silent one for you-asws’. And there had not happened the birth of Abu Ja’far-asws for him-asws yet. So he-asws said to me: ‘By Allah-azwj! Allah-azwj would be Making from me-asws what the Truth and its people would be affirmed by and the falsehood and its people would be obliterated by’.

فَوُلِدَ لَهُ بَعْدَ سَنَةٍ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فَقِيلَ لِابْنِ قِيَامَا أَ لَا تُقْنِعُكَ هَذِهِ الْآيَةُ فَقَالَ أَمَا وَ اللَّهِ إِنَّهَا لآَيَةٌ عَظِيمَةٌ وَ لَكِنْ كَيْفَ أَصْنَعُ بِمَا قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي ابْنِهِ .

So there came for him-asws, after a year, Abu Ja’far-asws. So it was said to Ibn Qiyama (the narrator), ‘Does this sign not suffice for you?’ So he said, ‘But, by Allah-azwj, it is a great sign, but how shall I deal with what Abu Abdullah-asws said regarding his-asws son?’[158]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ أَتَيْتُ خُرَاسَانَ وَ أَنَا وَاقِفٌ فَحَمَلْتُ مَعِي مَتَاعاً وَ كَانَ مَعِي ثَوْبٌ وَشِيٌّ فِي بَعْضِ الرِّزَمِ وَ لَمْ أَشْعُرْ بِهِ وَ لَمْ أَعْرِفْ مَكَانَهُ فَلَمَّا قَدِمْتُ مَرْوَ وَ نَزَلْتُ فِي بَعْضِ مَنَازِلِهَا لَمْ أَشْعُرْ إِلَّا وَ رَجُلٌ مَدَنِيٌّ مِنْ بَعْضِ مُوَلَّدِيهَا فَقَالَ لِي إِنَّ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَقُولُ لَكَ ابْعَثْ إِلَيَّ الثَّوْبَ الْوَشِيَّ الَّذِي عِنْدَكَ قَالَ فَقُلْتُ وَ مَنْ أَخْبَرَ أَبَا الْحَسَنِ بِقُدُومِي وَ أَنَا قَدِمْتُ آنِفاً وَ مَا عِنْدِي ثَوْبٌ وَشِيٌّ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa who said,

‘I went to Khurasan and I was a Waqifiite. So I carried provisions and there were clothes for me and something in one of the packets, and I was not aware of it and did not know of its place. So when I proceeded to Merv and lodged in one of its lodgings and did not publicise except that a Medinite man from one of its tribes came over and said to me, ‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws is saying to you: ‘Send over to me-asws the Washy cloth which is with you’. So I said, ‘And who informed Abu Al-Hassan-asws of my coming over here and I have just come, and there is not Washy cloth with me’.

فَرَجَعَ إِلَيْهِ وَ عَادَ إِلَيَّ فَقَالَ يَقُولُ لَكَ بَلَى هُوَ فِي مَوْضِعِ كَذَا وَ كَذَا وَ رِزْمَتُهُ كَذَا وَ كَذَا فَطَلَبْتُهُ حَيْثُ قَالَ فَوَجَدْتُهُ فِي أَسْفَلِ الرِّزْمَةِ فَبَعَثْتُ بِهِ إِلَيْهِ .

So he returned to him-asws and came back to me and said, ‘He-asws is saying to you: ‘Yes (you do), and it is in such and such a place, and in such and such a packet’. So I looked for it where he-asws said it to be, and I found it in the lowest of the packets. So I sent it over to him-asws’.[159]

ابْنُ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ كُنْتُ وَاقِفاً وَ حَجَجْتُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَلَمَّا صِرْتُ بِمَكَّةَ خَلَجَ فِي صَدْرِي شَيْ‏ءٌ فَتَعَلَّقْتُ بِالْمُلْتَزَمِ ثُمَّ قُلْتُ اللَّهُمَّ قَدْ عَلِمْتَ طَلِبَتِي وَ إِرَادَتِي فَأَرْشِدْنِي إِلَى خَيْرِ الْأَدْيَانِ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنْ آتِيَ الرِّضَا ( عليه السلام )

Ibn Fazzal, from Abdullah Bin Al Mugheira who said,

‘I was Waqifiite and I performed Hajj being upon that state. So when I came to Makkah, something disturbed me in my chest, so I attached with Al-Multazim (a wall of the Kaaba), then I said, ‘O Allah-azwj! You-azwj have Known of my seeking and my intention, therefore Guide me to the best of the Religions’. So there occurred within myself that I should go to Al-Reza-asws.

فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَوَقَفْتُ بِبَابِهِ وَ قُلْتُ لِلْغُلَامِ قُلْ لِمَوْلَاكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ بِالْبَابِ قَالَ فَسَمِعْتُ نِدَاءَهُ وَ هُوَ يَقُولُ ادْخُلْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُغِيرَةِ ادْخُلْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُغِيرَةِ فَدَخَلْتُ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ قَالَ لِي قَدْ أَجَابَ اللَّهُ دُعَاءَكَ وَ هَدَاكَ لِدِينِهِ فَقُلْتُ أَشْهَدُ أَنَّكَ حُجَّةُ اللَّهِ وَ أَمِينُهُ عَلَى خَلْقِهِ .

So I went over to Al-Medina and paused at his-asws door and said to the slave, ‘Tell your Master-asws that a man from the people of Al-Iraq is at the door’. So I heard his-asws call and he-asws was saying: ‘Enter, O Abdullah Bin Al-Mugheira! Enter, O Abdullah Bin Al Mugheira!’ So I entered. So when he-asws looked at me, he-asws said: ‘Allah-azwj has Answered your supplication and Guided you to His-azwj Religion’. So I said, ‘I testify that you-asws are the Divine Authority of Allah-azwj and His-azwj Trustee upon His-azwj creatures’.[160]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُلَيْلٍ يَقُولُ بِعَبْدِ اللَّهِ فَصَارَ إِلَى الْعَسْكَرِ فَرَجَعَ عَنْ ذَلِكَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ سَبَبِ رُجُوعِهِ فَقَالَ إِنِّي عَرَضْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَوَافَقَنِي فِي طَرِيقٍ ضَيِّقٍ فَمَالَ نَحْوِي حَتَّى إِذَا حَاذَانِي أَقْبَلَ نَحْوِي بِشَيْ‏ءٍ مِنْ فِيهِ فَوَقَعَ عَلَى صَدْرِي فَأَخَذْتُهُ فَإِذَا هُوَ رَقٌّ فِيهِ مَكْتُوبٌ مَا كَانَ هُنَالِكَ وَ لَا كَذَلِكَ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah who said,

‘It was so that Abdullah Bin Huleyl was saying that Abdullah (son of Ja’far-asws as being the Imam). So he went to Al-Askar and retracted from that. So I asked him about the reason for his retraction. So he said, ‘I went to Abu Al-Hassan-asws to ask him-asws about that, and he-asws was with me in one of the narrow streets. So when he-asws was besides me, when he-asws threw something towards me from his-asws mouth. So it landed upon my chest, and I grabbed it, and it was a parchment in which was written: ‘It (Imamate) was not there nor was it like that’.[161]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا ذَكَرَ اسْمَهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ زَيْدِ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ آبَائِهِ ( عليهم السلام ) قَالُوا جَاءَتْ أُمُّ أَسْلَمَ يَوْماً إِلَى النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ هُوَ فِي مَنْزِلِ أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَتْهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَتْ خَرَجَ فِي بَعْضِ الْحَوَائِجِ وَ السَّاعَةَ يَجِي‏ءُ

Ali Bin Muhammad, from one of our companions whose name he mentioned, said, ‘Muhammad Bin Ibrahim narrated to us saying,

‘Musa Bin Muhammad Bin Ismail Bin Ubeydullah son of Al-Abbas-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws informed us saying, Ja’far Bin Zayd son of Musa-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘One day Umm Aslam came over to the Prophet-saww, and he-asws was in the house of Umm Salma-as. So she asked her-as about Rasool-Allah-saww. So she-as said: ‘He-saww went out regarding some need and he-saww would be coming back after a while’. 

فَانْتَظَرَتْهُ عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ حَتَّى جَاءَ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَتْ أُمُّ أَسْلَمَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ قَرَأْتُ الْكُتُبَ وَ عَلِمْتُ كُلَّ نَبِيٍّ وَ وَصِيٍّ فَمُوسَى كَانَ لَهُ وَصِيٌّ فِي حَيَاتِهِ وَ وَصِيٌّ بَعْدَ مَوْتِهِ وَ كَذَلِكَ عِيسَى فَمَنْ وَصِيُّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ لَهَا يَا أُمَّ أَسْلَمَ وَصِيِّي فِي حَيَاتِي وَ بَعْدَ مَمَاتِي وَاحِدٌ

So she waited in the presence of Umm Salma-as until he-saww came over. So Umm Aslam said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-saww, O Rasool-Allah-saww! I have read in books and I know every Prophet-as and successor-as. So Musa-as, there was a successor-as for him-as during his-as lifetime and after his-as death. And similar to that was Isa-as. So who is your-saww successor-asws, O Rasool-Allah-saww?’ So he-saww said to her: ‘O Umm Aslam! My-saww successor-asws during my-saww lifetime and after my-saww passing away is one’.

ثُمَّ قَالَ لَهَا يَا أُمَّ أَسْلَمَ مَنْ فَعَلَ فِعْلِي هَذَا فَهُوَ وَصِيِّي ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى حَصَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ فَفَرَكَهَا بِإِصْبَعِهِ فَجَعَلَهَا شِبْهَ الدَّقِيقِ ثُمَّ عَجَنَهَا ثُمَّ طَبَعَهَا بِخَاتَمِهِ ثُمَّ قَالَ مَنْ فَعَلَ فِعْلِي هَذَا فَهُوَ وَصِيِّي فِي حَيَاتِي وَ بَعْدَ مَمَاتِي

Then he-saww said to her: ‘O Umm Aslam! The one who does this deed of mine-saww, so he-asws is my-saww successor-asws’. Then he-saww struck his-saww hand upon a pebble from the ground and crushed it by his-saww fingers and made it be like flour, then kneaded it, then imprinted by his-saww seal, then said: ‘The one who does this deed of mine-saww, so he-asws is my-saww successor-asws during my-saww lifetime and after my-saww passing away’.

فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَأَتَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَنْتَ وَصِيُّ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ نَعَمْ يَا أُمَّ أَسْلَمَ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى حَصَاةٍ فَفَرَكَهَا فَجَعَلَهَا كَهَيْئَةِ الدَّقِيقِ ثُمَّ عَجَنَهَا وَ خَتَمَهَا بِخَاتَمِهِ ثُمَّ قَالَ يَا أُمَّ أَسْلَمَ مَنْ فَعَلَ فِعْلِي هَذَا فَهُوَ وَصِيِّي فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَأَتَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَنْتَ وَصِيُّ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ نَعَمْ يَا أُمَّ أَسْلَمَ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى حَصَاةٍ فَفَرَكَهَا فَجَعَلَهَا كَهَيْئَةِ الدَّقِيقِ ثُمَّ عَجَنَهَا وَ خَتَمَهَا بِخَاتَمِهِ ثُمَّ قَالَ يَا أُمَّ أَسْلَمَ مَنْ فَعَلَ فِعْلِي هَذَا فَهُوَ وَصِيِّي

(So she said), ‘I exited from his-saww presence and went over to Amir Al-Momineen-asws and I said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-asws! Are you-asws the successor-asws of Rasool-Allah-saww?’ He-asws said: ‘Yes, O Umm Aslam! Then he-asws struck his-asws hand upon a pebble, and he-asws crushed as if it was flour, then kneaded it, and sealed it by his-asws insignia, then said: ‘O Umm Aslam! The one who does this deed of mine-asws, so he-asws is my-asws successor-asws’.

فَأَتَيْتُ الْحَسَنَ ( عليه السلام ) وَ هُوَ غُلَامٌ فَقُلْتُ لَهُ يَا سَيِّدِي أَنْتَ وَصِيُّ أَبِيكَ فَقَالَ نَعَمْ يَا أُمَّ أَسْلَمَ وَ ضَرَبَ بِيَدِهِ وَ أَخَذَ حَصَاةً فَفَعَلَ بِهَا كَفِعْلِهِمَا

So I went over to Al-Hassan-asws, and he-asws was a boy, and I said to him-asws, ‘O my Master-asws! Are you a successor-asws of your-asws father-asws?’ So he-asws said: ‘Yes, O Umm Aslam!’ And he-asws struck by his-asws hand and grabbed a pebble and did with the like of both their-asws deeds.

فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَأَتَيْتُ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) وَ إِنِّي لَمُسْتَصْغِرَةٌ لِسِنِّهِ فَقُلْتُ لَهُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَنْتَ وَصِيُّ أَخِيكَ فَقَالَ نَعَمْ يَا أُمَّ أَسْلَمَ ائْتِينِي بِحَصَاةٍ ثُمَّ فَعَلَ كَفِعْلِهِمْ

So I exited from his-asws presence and I went over to Al-Husayn-asws, and I considered him-asws of a small age, so I said to him-asws, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-asws! Are you a successor-asws of your-asws brother-asws?’ So he-asws said: ‘Yes, O Umm Aslam! Bring me a pebble’. Then he-asws did the like of their-asws deeds’.

فَعَمَرَتْ أُمُّ أَسْلَمَ حَتَّى لَحِقَتْ بِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بَعْدَ قَتْلِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فِي مُنْصَرَفِهِ فَسَأَلَتْهُ أَنْتَ وَصِيُّ أَبِيكَ فَقَالَ نَعَمْ ثُمَّ فَعَلَ كَفِعْلِهِمْ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ .

So, Umm Aslam lived until she met up with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws after the martyrdom of Al-Husayn-asws, upon his-asws return (from Al-Iraq). So she asked him-asws, ‘Are you-asws a successor-asws of your-asws father-asws?’ So he-asws said: ‘Yes’. Then he-asws did the like of their-asws deeds. May the Salawat of Allah-azwj be upon all of them-asws’.[162]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجَارُودِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرِ بْنِ دَابٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَنَّ زَيْدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) دَخَلَ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ مَعَهُ كُتُبٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ يَدْعُونَهُ فِيهَا إِلَى أَنْفُسِهِمْ وَ يُخْبِرُونَهُ بِاجْتِمَاعِهِمْ وَ يَأْمُرُونَهُ بِالْخُرُوجِ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) هَذِهِ الْكُتُبُ ابْتِدَاءٌ مِنْهُمْ أَوْ جَوَابُ مَا كَتَبْتَ بِهِ إِلَيْهِمْ وَ دَعَوْتَهُمْ إِلَيْهِ فَقَالَ بَلِ ابْتِدَاءٌ مِنَ الْقَوْمِ لِمَعْرِفَتِهِمْ بِحَقِّنَا وَ بِقَرَابَتِنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ لِمَا يَجِدُونَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ وُجُوبِ مَوَدَّتِنَا وَ فَرْضِ طَاعَتِنَا وَ لِمَا نَحْنُ فِيهِ مِنَ الضِّيقِ وَ الضَّنْكِ وَ الْبَلَاءِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Husayn Bin Al Jaroud, from Musa Bin Bakr Bin Dab, from the one who narrated it,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws. Zayd son of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws went to Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws, and with him were letters from the people of Al-Kufa, inviting him in these to themselves and informing him of their groups, and instructing him with the rising (against the ruling authorities). So Abu Ja’far-asws said to him: ‘These letter are an initiative from them or a response to what you had written with to them and inviting them to it?’ So he said, ‘But, it is an initiative from the people due to their recognition of our rights and due to their acknowledgment of our relationship from Rasool-Allah-saww, and due to what they are finding in the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic from the Obligation of having our cordiality and the necessity of being obedient to us, and due to what we are in from the straightness, and the impediments, and the afflictions’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّ الطَّاعَةَ مَفْرُوضَةٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ سُنَّةٌ أَمْضَاهَا فِي الْأَوَّلِينَ وَ كَذَلِكَ يُجْرِيهَا فِي الْآخِرِينَ وَ الطَّاعَةُ لِوَاحِدٍ مِنَّا وَ الْمَوَدَّةُ لِلْجَمِيعِ وَ أَمْرُ اللَّهِ يَجْرِي لِأَوْلِيَائِهِ بِحُكْمٍ مَوْصُولٍ وَ قَضَاءٍ مَفْصُولٍ وَ حَتْمٍ مَقْضِيٍّ وَ قَدَرٍ مَقْدُورٍ وَ أَجَلٍ مُسَمًّى لِوَقْتٍ مَعْلُومٍ فَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ إِنَّهُمْ لَنْ يُغْنُوا عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً فَلَا تَعْجَلْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَعْجَلُ لِعَجَلَةِ الْعِبَادِ وَ لَا تَسْبِقَنَّ اللَّهَ فَتُعْجِزَكَ الْبَلِيَّةُ فَتَصْرَعَكَ

So Abu Ja’far-asws said to him: ‘The obedience is an Imposition from Allah-azwj Mighty and Majestic and a Sunnah established among the former ones, and similar to that it flows among the later ones, and the obedience is to one of us-asws and the cordiality is for the entirety (all of us-asws), and the Command of Allah-azwj Flows for His-azwj friends by the Decisions Made and the decisive Judgment and Ordained Accomplishments, and Determinations Determined, and a specified term for a known time. Therefore do not let those who have no conviction belittle you, for they will never benefit you of anything from Allah-azwj. So, do not be hasty, for Allah-azwj does not Haste due to the hastiness of the servants, nor precede Allah-azwj, for the afflictions would frustrate you and destroy you’.

قَالَ فَغَضِبَ زَيْدٌ عِنْدَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ لَيْسَ الْإِمَامُ مِنَّا مَنْ جَلَسَ فِي بَيْتِهِ وَ أَرْخَى سِتْرَهُ وَ ثَبَّطَ عَنِ الْجِهَادِ وَ لَكِنَّ الْإِمَامَ مِنَّا مَنْ مَنَعَ حَوْزَتَهُ وَ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ وَ دَفَعَ عَنْ رَعِيَّتِهِ وَ ذَبَّ عَنْ حَرِيمِهِ

He (the narrator) said, ‘So Zayd got angered during that, then said, ‘The Imam-asws from us doesn’t sit in his-asws house and draw his curtains and discourage from the Jihad, but the Imam-asws from is the one who defends his-asws possessions and does Jihad in the Way of Allah-azwj as is rightful for the Jihad, and defends his-asws citizens and protects his-asws sanctity’.

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) هَلْ تَعْرِفُ يَا أَخِي مِنْ نَفْسِكَ شَيْئاً مِمَّا نَسَبْتَهَا إِلَيْهِ فَتَجِي‏ءَ عَلَيْهِ بِشَاهِدٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ أَوْ حُجَّةٍ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَوْ تَضْرِبَ بِهِ مَثَلًا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَحَلَّ حَلَالًا وَ حَرَّمَ حَرَاماً وَ فَرَضَ فَرَائِضَ وَ ضَرَبَ أَمْثَالًا وَ سَنَّ سُنَناً وَ لَمْ يَجْعَلِ الْإِمَامَ الْقَائِمَ بِأَمْرِهِ شُبْهَةً فِيمَا فَرَضَ لَهُ مِنَ الطَّاعَةِ أَنْ يَسْبِقَهُ بِأَمْرٍ قَبْلَ مَحَلِّهِ أَوْ يُجَاهِدَ فِيهِ قَبْلَ حُلُولِهِ

Abu Ja’far-asws said: ‘O brother, do you recognise anything from yourself from what you are linking it to, so you can come with a witness upon it from the Book of Allah-azwj, or a proof from Rasool-Allah-saww, or you can strike an example with? Allah-azwj Mighty and Majestic Permitted the Permissible and Prohibited the Prohibition, and Necessitated the necessities, and Struck examples, and Established the Sunnahs and He-azwj did not Make The rising Imam-asws by His-azwj Command as being doubtful with regards to what is Necessitated for him-asws from the obedience, that he-asws would precede a matter before its (rightful) time or he-asws would struggle with regards to it before its resolution.

وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي الصَّيْدِ لا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَ أَنْتُمْ حُرُمٌ أَ فَقَتْلُ الصَّيْدِ أَعْظَمُ أَمْ قَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ وَ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ مَحَلًّا وَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِذا حَلَلْتُمْ فَاصْطادُوا وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ لا تُحِلُّوا شَعائِرَ اللَّهِ وَ لَا الشَّهْرَ الْحَرامَ فَجَعَلَ الشُّهُورَ عِدَّةً مَعْلُومَةً فَجَعَلَ مِنْهَا أَرْبَعَةً حُرُماً وَ قَالَ فَسِيحُوا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَ اعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ

And Allah-azwj Mighty and Majestic has Said regarding the hunting: [5:95] O you who believe! Do not kill game while you are in the Sanctuary. Is the killing of the prey more grievous or killing the soul whom Allah-azwj has Prohibited? And He-azwj Made a place for everything, and Said: [5:2] and when you are free from the Obligations of the Pilgrimage, then hunt. And the Mighty and Majestic Said [5:2] Do not violate the Signs Appointed by Allah nor the Sacred Month. So He-azwj Made the months to be of a known number, and He-azwj Made four of these to be sanctimonious and Said: [9:2] So go about in the land for four months and know that you cannot frustrate Allah and that Allah will Frustrate the unbelievers.

ثُمَّ قَالَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فَإِذَا انْسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ فَجَعَلَ لِذَلِكَ مَحَلًّا وَ قَالَ وَ لا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكاحِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتابُ أَجَلَهُ فَجَعَلَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ أَجَلًا وَ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَاباً

Then the Blessed and High Said: [9:5] So when the Sacred Months have passed away, then fight the Polytheists wherever you find them. Thus, He-azwj Made a place for it. And He-azwj Said: [2:235] and do not confirm the marriage tie until the writing is fulfilled. Thus, He-azwj Made a term for everything and for every term a writing.

فَإِنْ كُنْتَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَ يَقِينٍ مِنْ أَمْرِكَ وَ تِبْيَانٍ مِنْ شَأْنِكَ فَشَأْنَكَ وَ إِلَّا فَلَا تَرُومَنَّ أَمْراً أَنْتَ مِنْهُ فِي شَكٍّ وَ شُبْهَةٍ وَ لَا تَتَعَاطَ زَوَالَ مُلْكٍ لَمْ تَنْقَضِ أُكُلُهُ وَ لَمْ يَنْقَطِعْ مَدَاهُ وَ لَمْ يَبْلُغِ الْكِتَابُ أَجَلَهُ فَلَوْ قَدْ بَلَغَ مَدَاهُ وَ انْقَطَعَ أُكُلُهُ وَ بَلَغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ لَانْقَطَعَ الْفَصْلُ وَ تَتَابَعَ النِّظَامُ وَ لَأَعْقَبَ اللَّهُ فِي التَّابِعِ وَ الْمَتْبُوعِ الذُّلَّ وَ الصَّغَارَ

Therefore, if you were upon a proof from your Lord-azwj and conviction of your affairs, and a clarification of your occupation, so (do) your occupation, or else do not indulge in a matter while you are in doubt with regards to it and confusion, nor try to decline a kingdom whose consumption has not expired yet and its term has yet to be cut off and its Ordained term has not reached. So had its term reached, and its consumption cut-off, and the Ordained term reached, the gap would be eradicated and the system would be followed, and Allah-azwj would Punish the followers and the followed one to be humiliated and belittled.

أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ إِمَامٍ ضَلَّ عَنْ وَقْتِهِ فَكَانَ التَّابِعُ فِيهِ أَعْلَمَ مِنَ الْمَتْبُوعِ أَ تُرِيدُ يَا أَخِي أَنْ تُحْيِيَ مِلَّةَ قَوْمٍ قَدْ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَ عَصَوْا رَسُولَهُ وَ اتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ بِغَيْرِ هُدًى مِنَ اللَّهِ وَ ادَّعَوُا الْخِلَافَةَ بِلَا بُرْهَانٍ مِنَ اللَّهِ وَ لَا عَهْدٍ مِنْ رَسُولِهِ

I-asws seek Refuge with Allah-azwj from a leader who strays from his time, and the follower in it being more knowledgeable than the followed one. O brother! Are you intending to revive a nation of people who have disbelieved in the Signs of Allah-azwj and disobeyed His-azwj Rasool-saww and followed their own desires without a Guidance from Allah-azwj and claimed the Caliphate without a proof from Allah-azwj, nor any covenant from His-azwj Rasool-saww?

أُعِيذُكَ بِاللَّهِ يَا أَخِي أَنْ تَكُونَ غَداً الْمَصْلُوبَ بِالْكُنَاسَةِ ثُمَّ ارْفَضَّتْ عَيْنَاهُ وَ سَالَتْ دُمُوعُهُ ثُمَّ قَالَ اللَّهُ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ مَنْ هَتَكَ سِتْرَنَا وَ جَحَدَنَا حَقَّنَا وَ أَفْشَى سِرَّنَا وَ نَسَبَنَا إِلَى غَيْرِ جَدِّنَا وَ قَالَ فِينَا مَا لَمْ نَقُلْهُ فِي أَنْفُسِنَا .

I seek Refuge with Allah-azwj, O bother that you would happen to be crucified tomorrow by the rubbish dump’. Then his-asws eyes filled up and his-asws tears flowed, then he-asws said: ‘Allah-azwj is between us-asws and the ones who tore down our-asws veils and fought against us-asws of our-asws rights, and publicised our-asws secrets, and linked us to other than our-asws grandfather-saww, and said regarding us-asws what we-asws did not say regarding ourselves-asws’.[163]

بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَنْجَوَيْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ الْأَرْمَنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ أَتَيْنَا خَدِيجَةَ بِنْتَ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) نُعَزِّيهَا بِابْنِ بِنْتِهَا فَوَجَدْنَا عِنْدَهَا مُوسَى بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ فَإِذَا هِيَ فِي نَاحِيَةٍ قَرِيباً مِنَ النِّسَاءِ فَعَزَّيْنَاهُمْ ثُمَّ أَقْبَلْنَا عَلَيْهِ فَإِذَا هُوَ يَقُولُ لِابْنَةِ أَبِي يَشْكُرَ الرَّاثِيَةِ قُولِي

One of our companions, from Muhammad Bin Hassan, from Muhammad Bin Ranjawiya, from Abdullah Bin Al Hakam Al Armany, from Abdullah Bin Ibrahim Bin Muhammad Al Ja’far who said,

‘Wen went over to Khadija daughter of Umar son of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws to console her for a son of her daughter. So we found her in the presence of Musa Bin Abdullah son of Al-Hassan-asws, and she was in a corner close to the women. So we consoled them then we turned to face him, and he was saying to a daughter of Abu Yashkur Al-Rasiya, ‘Say (some words)’.

فَقَالَتْ : اعْدُدْ رَسُولَ اللَّهِ وَ اعْدُدْ بَعْدَهُ أَسَدَ الْإِلَهِ وَ ثَالِثاً عَبَّاسَاوَ اعْدُدْ عَلِيَّ الْخَيْرِ وَ اعْدُدْ جَعْفَراً وَ اعْدُدْ عَقِيلًا بَعْدَهُ الرُّوَّاسَا فَقَالَ أَحْسَنْتِ وَ أَطْرَبْتِنِي زِيدِينِي فَانْدَفَعَتْ تَقُولُ : وَ مِنَّا إِمَامُ الْمُتَّقِينَ مُحَمَّدٌ وَ حَمْزَةُ مِنَّا وَ الْمُهَذَّبُ جَعْفَرُوَ مِنَّا عَلِيٌّ صِهْرُهُ وَ ابْنُ عَمِّهِ وَ فَارِسُهُ ذَاكَ الْإِمَامُ الْمُطَهَّرُ

So she said, ‘(Of our) number (family) is Rasool-Allah-saww and of our number after him-saww the Lion of God, and thirdly Abbas. And (of our) number is Ali-asws the best, and (of our) number is Ja’far and (of our) number is Aqeel, after him the chiefs’. So he said, ‘Excellent! It moved me. Increase it for me’. So she rushed saying, ‘And from us is the Imam of the Pious ones Muhammad-saww, and Hamza-as is from us-asws, and the polite ones Ja’far-asws, and from us-asws is Ali-asws his-saww son-in-law and his-saww cousin, and his-saww horseman. That is the Purified Imam-asws’.

فَأَقَمْنَا عِنْدَهَا حَتَّى كَادَ اللَّيْلُ أَنْ يَجِي‏ءَ ثُمَّ قَالَتْ خَدِيجَةُ سَمِعْتُ عَمِّي مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ هُوَ يَقُولُ إِنَّمَا تَحْتَاجُ الْمَرْأَةُ فِي الْمَأْتَمِ إِلَى النَّوْحِ لِتَسِيلَ دَمْعَتُهَا وَ لَا يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تَقُولَ هُجْراً فَإِذَا جَاءَ اللَّيْلُ فَلَا تُؤْذِي الْمَلَائِكَةَ بِالنَّوْحِ

So we stayed in her presence until the night almost came. Then Khadeeja said, ‘I heard my uncle Muhammad Bin Ali-asws and he-asws was saying: ‘But rather you need the woman regarding the mourning for the lamentations in order for the tears to flow, and it is not befitting for her that she should be saying wild exaggerations. So when the night comes, do not hurt the Angels with the lamentations’.

ثُمَّ خَرَجْنَا فَغَدَوْنَا إِلَيْهَا غُدْوَةً فَتَذَاكَرْنَا عِنْدَهَا اخْتِزَالَ مَنْزِلِهَا مِنْ دَارِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ هَذِهِ دَارٌ تُسَمَّى دَارَ السَّرِقَةِ فَقَالَتْ هَذَا مَا اصْطَفَى مَهْدِيُّنَا تَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ تُمَازِحُهُ بِذَلِكَ فَقَالَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ اللَّهِ لَأُخْبِرَنَّكُمْ بِالْعَجَبِ رَأَيْتُ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ

Then we went out, and we came back to her the next day, and we mentioned in her presence the isolation of her dwelling from the house of Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws. So he (Musa) said, ‘This is the house which is named as the stolen house’. So she said, ‘This is what was chosen by our Mahdi (Guide)’, meaning Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan, to tease him with that. So Musa Bin Abdullah said, ‘By Allah-azwj! I shall inform you all with the strangeness I saw with my father, may Allah-azwj be Pleased with him.

لَمَّا أَخَذَ فِي أَمْرِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ أَجْمَعَ عَلَى لِقَاءِ أَصْحَابِهِ فَقَالَ لَا أَجِدُ هَذَا الْأَمْرَ يَسْتَقِيمُ إِلَّا أَنْ أَلْقَى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَانْطَلَقَ وَ هُوَ مُتَّكٍ عَلَيَّ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَلَقِينَاهُ خَارِجاً يُرِيدُ الْمَسْجِدَ فَاسْتَوْقَفَهُ أَبِي وَ كَلَّمَهُ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَيْسَ هَذَا مَوْضِعَ ذَلِكَ نَلْتَقِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَرَجَعَ أَبِي مَسْرُوراً

When he took with the matter of Muhammad Bin Abdullah and gathered to meet his companions, so he said, ‘I do not find this matter to be straight except if I meet Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws’. So he went, and he was leaning upon me. So I went with him until we came over to Abu Abdullah-asws, and we met him-asws coming out intending to go to the Masjid. So my father paused him-asws and spoke to him-asws. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘This is not the place for this. We shall meet up, if Allah-azwj so Desires it’. So my father returned joyful.

ثُمَّ أَقَامَ حَتَّى إِذَا كَانَ الْغَدُ أَوْ بَعْدَهُ بِيَوْمٍ انْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَاهُ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبِي وَ أَنَا مَعَهُ فَابْتَدَأَ الْكَلَامَ ثُمَّ قَالَ لَهُ فِيمَا يَقُولُ قَدْ عَلِمْتَ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَنَّ السِّنَّ لِي عَلَيْكَ وَ أَنَّ فِي قَوْمِكَ مَنْ هُوَ أَسَنُّ مِنْكَ وَ لَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ قَدَّمَ لَكَ فَضْلًا لَيْسَ هُوَ لِأَحَدٍ مِنْ قَوْمِكَ وَ قَدْ جِئْتُكَ مُعْتَمِداً لِمَا أَعْلَمُ مِنْ بِرِّكَ وَ أَعْلَمُ فَدَيْتُكَ أَنَّكَ إِذَا أَجَبْتَنِي لَمْ يَتَخَلَّفْ عَنِّي أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِكَ وَ لَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيَّ اثْنَانِ مِنْ قُرَيْشٍ وَ لَا غَيْرِهِمْ

Then we stayed until it was the next day or after it by a day, we went until we came over to him-asws. So my father entered to see him-asws and I was with him, and he initiated the speech. Then he said to him-asws, ‘With regards to what you-asws are saying, I know, may I be sacrificed for you-asws, that the age is for me over you-asws, and that among your-asws people there are ones who are older than you-asws are, but Allah-azwj Mighty and Majestic has Preceded merits for you-asws which are not for anyone from your-asws people, and has Made you-asws to be reliable due to what is known from your-asws righteousness, and what is known of your-asws status, if you-asws respond to me, no one from your-asws companions would oppose me, and not two from the Qureysh would oppose me, nor any others’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّكَ تَجِدُ غَيْرِي أَطْوَعَ لَكَ مِنِّي وَ لَا حَاجَةَ لَكَ فِيَّ فَوَ اللَّهِ إِنَّكَ لَتَعْلَمُ أَنِّي أُرِيدُ الْبَادِيَةَ أَوْ أَهُمُّ بِهَا فَأَثْقُلُ عَنْهَا وَ أُرِيدُ الْحَجَّ فَمَا أُدْرِكُهُ إِلَّا بَعْدَ كَدٍّ وَ تَعَبٍ وَ مَشَقَّةٍ عَلَى نَفْسِي فَاطْلُبْ غَيْرِي وَ سَلْهُ ذَلِكَ وَ لَا تُعْلِمْهُمْ أَنَّكَ جِئْتَنِي

So Abu Abdullah-asws said to him: ‘You will find others to be more obedient to you than me-asws, and there is no need for you with regards to me-asws. You should know that I-asws intended (to live) in the wilderness or was thinking of it, but I-asws found it too heavy of it, and I-asws intended the Hajj, but I-asws could not realise it except after exertion and exhaustion and difficulties upon myself-asws. Therefore you should seek someone else and ask him of that, and do not let him know that you came over to me-asws’.

فَقَالَ لَهُ النَّاسُ مَادُّونَ أَعْنَاقَهُمْ إِلَيْكَ وَ إِنْ أَجَبْتَنِي لَمْ يَتَخَلَّفْ عَنِّي أَحَدٌ وَ لَكَ أَنْ لَا تُكَلَّفَ قِتَالًا وَ لَا مَكْرُوهاً قَالَ وَ هَجَمَ عَلَيْنَا نَاسٌ فَدَخَلُوا وَ قَطَعُوا كَلَامَنَا فَقَالَ أَبِي جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا تَقُولُ فَقَالَ نَلْتَقِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقَالَ أَ لَيْسَ عَلَى مَا أُحِبُّ فَقَالَ عَلَى مَا تُحِبُّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنْ إِصْلَاحِكَ

So he said to him-asws, ‘The people are extending their necks towards you-asws and if you-asws were to respond to me, no one would oppose me, and for you-asws would be that you-asws will neither be encumbered with the fighting nor any abhorrence’. And the people crowded upon us and they came over and cut off our speech. So my father said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What are you-asws saying?’ So he-asws said: ‘We shall meet up, Allah-azwj Willing’. So he said, ‘Would it be upon what I like?’ So he-asws said: ‘Upon what you like, Allah-azwj Willing, from your correction’.

ثُمَّ انْصَرَفَ حَتَّى جَاءَ الْبَيْتَ فَبَعَثَ رَسُولًا إِلَى مُحَمَّدٍ فِي جَبَلٍ بِجُهَيْنَةَ يُقَالُ لَهُ الْأَشْقَرُ عَلَى لَيْلَتَيْنِ مِنَ الْمَدِينَةِ فَبَشَّرَهُ وَ أَعْلَمَهُ أَنَّهُ قَدْ ظَفِرَ لَهُ بِوَجْهِ حَاجَتِهِ وَ مَا طَلَبَ

Then he left until he came to his house, and he sent a messenger to Muhammad (living) in a mountain at Juhayna called Al-Ashqar, which was two nights (journey) from Al-Medina. So he gave him glad tidings and let him know that there was success for him with respect to his need and what he sought (help of Abu Abdullah-asws for the uprising against the ruling authorities).

ثُمَّ عَادَ بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَوُقِّفْنَا بِالْبَابِ وَ لَمْ نَكُنْ نُحْجَبُ إِذَا جِئْنَا فَأَبْطَأَ الرَّسُولُ ثُمَّ أَذِنَ لَنَا فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَجَلَسْتُ فِي نَاحِيَةِ الْحُجْرَةِ وَ دَنَا أَبِي إِلَيْهِ فَقَبَّلَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ عُدْتُ إِلَيْكَ رَاجِياً مُؤَمِّلًا قَدِ انْبَسَطَ رَجَائِي وَ أَمَلِي وَ رَجَوْتُ الدَّرْكَ لِحَاجَتِي

Then he returned after three days and paused at the door, and we were not barred from the door when we came, as the messenger was delayed. Then we had permission for us, so we entered to see him-asws. So we were seated in a corner of the room and my father went near to him-asws and kissed his-asws head, then said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I have returned to you-asws hoping, expecting, and I have unrolled my hopes and my expectation and begging for the realisation of my need’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا ابْنَ عَمِّ إِنِّي أُعِيذُكَ بِاللَّهِ مِنَ التَّعَرُّضِ لِهَذَا الْأَمْرِ الَّذِي أَمْسَيْتَ فِيهِ وَ إِنِّي لَخَائِفٌ عَلَيْكَ أَنْ يُكْسِبَكَ شَرّاً فَجَرَى الْكَلَامُ بَيْنَهُمَا حَتَّى أَفْضَى إِلَى مَا لَمْ يَكُنْ يُرِيدُ وَ كَانَ مِنْ قَوْلِهِ بِأَيِّ شَيْ‏ءٍ كَانَ الْحُسَيْنُ أَحَقَّ بِهَا مِنْ الْحَسَنِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) رَحِمَ اللَّهُ الْحَسَنَ وَ رَحِمَ الْحُسَيْنَ وَ كَيْفَ ذَكَرْتَ هَذَا قَالَ لِأَنَّ الْحُسَيْنَ ( عليه السلام ) كَانَ يَنْبَغِي لَهُ إِذَا عَدَلَ أَنْ يَجْعَلَهَا فِي الْأَسَنِّ مِنْ وُلْدِ الْحَسَنِ

So Abu Abdullah-asws said to him: ‘O son of my-asws uncle! I-asws seek Refuge with Allah-azwj from the exposure to this matter which you are indulging in, and I-asws am afraid over you that you might amass evil’. So there flowed the speech between them until it led to what he had not wanted from his speech, ‘By which thing was Al-Husayn-asws more rightful with it than Al-Hassan-asws?’ So Abu Abdullah-asws said: ‘May Allah-azwj have Mercy on Al-Hassan-asws and have Mercy on Al-Husayn-asws. And how could you mention this?’ He said, ‘Because Al-Husayn-asws, it was befitting for him-asws when he-asws was just that he-asws should have made it (Imamate) to be in the eldest one from the sons of Al-Hassan-asws’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمَّا أَنْ أَوْحَى إِلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) أَوْحَى إِلَيْهِ بِمَا شَاءَ وَ لَمْ يُؤَامِرْ أَحَداً مِنْ خَلْقِهِ وَ أَمَرَ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) عَلِيّاً ( عليه السلام ) بِمَا شَاءَ فَفَعَلَ مَا أُمِرَ بِهِ وَ لَسْنَا نَقُولُ فِيهِ إِلَّا مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ تَبْجِيلِهِ وَ تَصْدِيقِهِ

So Abu Abdullah-asws said: ‘Alllah-azwj Blessed and Hish, when He-azwj Revealed unto Muhammad-saww, Revealed unto him-saww with whatever He-azwj so Desired to and did not Command anyone from His-azwj creatures, and Muhammad-saww instructed Ali-asws with whatever he-saww so desired to, so he-asws did whatever he-asws was instructed with, and we-asws are not saying with regards to it except what Rasool-Allah-saww said from his (Al-Husayn-asws’s) veneration and his-asws ratification.

كَانَ أَمَرَ الْحُسَيْنَ أَنْ يُصَيِّرَهَا فِي الْأَسَنِّ أَوْ يَنْقُلَهَا فِي وُلْدِهِمَا يَعْنِي الْوَصِيَّةَ لَفَعَلَ ذَلِكَ الْحُسَيْنُ وَ مَا هُوَ بِالْمُتَّهَمِ عِنْدَنَا فِي الذَّخِيرَةِ لِنَفْسِهِ وَ لَقَدْ وَلَّى وَ تَرَكَ ذَلِكَ وَ لَكِنَّهُ مَضَى لِمَا أُمِرَ بِهِ وَ هُوَ جَدُّكَ وَ عَمُّكَ فَإِنْ قُلْتَ خَيْراً فَمَا أَوْلَاكَ بِهِ وَ إِنْ قُلْتَ هُجْراً فَيَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ

So, had he-saww instructed Al-Husayn-asws that he-asws should make it to be in the eldest one or transfer it to be in their-asws sons, meaning the successorship, he-asws would have done that, and he-asws is not with an accusation in our-asws presence with regards to hoarding it for himself-asws, and he-asws was a Guardian (Wali) and he could have neglected that, but he-asws accomplished whatever he-asws had been instructed with, and he-asws is your grandfather and your uncle. Thus, if you were to speak good then you would be closer with it, and if you were to speak vanities, then may Allah-azwj Forgive you.

فَلَوْ أَطِعْنِي يَا ابْنَ عَمِّ وَ اسْمَعْ كَلَامِي فَوَ اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَا آلُوكَ نُصْحاً وَ حِرْصاً فَكَيْفَ وَ لَا أَرَاكَ تَفْعَلُ وَ مَا لِأَمْرِ اللَّهِ مِنْ مَرَدٍّ فَسُرَّ أَبِي عِنْدَ ذَلِكَ

So if you were to obey me-asws, O son of my-asws uncle, and listen to my speech, by Allah-azwj the One-azwj there is no god except for Him-azwj, I-asws have advised you and ordered you, so how come I-asws do not see you doing what is the Command of Allah-azwj from what is due?’ So my father was joyful during that.

فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَ اللَّهِ إِنَّكَ لَتَعْلَمُ أَنَّهُ الْأَحْوَلُ الْأَكْشَفُ الْأَخْضَرُ الْمَقْتُولُ بِسُدَّةِ أَشْجَعَ عِنْدَ بَطْنِ مَسِيلِهَا فَقَالَ أَبِي لَيْسَ هُوَ ذَلِكَ وَ اللَّهِ لَيُحَارِبَنَّ بِالْيَوْمِ يَوْماً وَ بِالسَّاعَةِ سَاعَةً وَ بِالسَّنَةِ سَنَةً وَ لَيَقُومَنَّ بِثَأْرِ بَنِي أَبِي طَالِبٍ جَمِيعاً

So Abu Abdullah-asws said to him: ‘By Allah-azwj! You know that the squint-eyed one with few hairs would be killed by the door of Ashja’a at the bottom of its (water) flow’. So my father said, ‘It is not like that. By Allah-azwj! He would be battling them with a day for a day, and with an hour for an hour, and with a year for a year, and he would straighten (avenge) for the rest of the clan of Abu Talib-asws altogether’. 

فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ مَا أَخْوَفَنِي أَنْ يَكُونَ هَذَا الْبَيْتُ يَلْحَقُ صَاحِبَنَا مَنَّتْكَ نَفْسُكَ فِي الْخَلَاءِ ضَلَالًا لَا وَ اللَّهِ لَا يَمْلِكُ أَكْثَرَ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ وَ لَا يَبْلُغُ عَمَلُهُ الطَّائِفَ إِذَا أَحْفَلَ يَعْنِي إِذَا أَجْهَدَ نَفْسَهُ وَ مَا لِلْأَمْرِ مِنْ بُدٍّ أَنْ يَقَعَ فَاتَّقِ اللَّهَ وَ ارْحَمْ نَفْسَكَ وَ بَنِي أَبِيكَ فَوَ اللَّهِ إِنِّي لَأَرَاهُ أَشْأَمَ سَلْحَةٍ أَخْرَجَتْهَا أَصْلَابُ الرِّجَالِ إِلَى أَرْحَامِ النِّسَاءِ

So Abu Abdullah-asws said to him: ‘What I-asws fear is that this couplet would happen to be attached to our companion, ‘You clothed yourself with straying in private’. No, by Alah-azwj! He will not control any more that the walls of Al-Medina nor would his word reach Al-Taef when he tries, meaning when he strives himself, and what is inevitable to happen will occur. Therefore, fear Allah-azwj and have mercy on yourself and the sons of your father, for by Allah-azwj, I-asws see him as the most ill-fated of the weapons which the loins of men have brought out to the wombs of the women.

وَ اللَّهِ إِنَّهُ الْمَقْتُولُ بِسُدَّةِ أَشْجَعَ بَيْنَ دُورِهَا وَ اللَّهِ لَكَأَنِّي بِهِ صَرِيعاً مَسْلُوباً بِزَّتُهُ بَيْنَ رِجْلَيْهِ لَبِنَةٌ وَ لَا يَنْفَعُ هَذَا الْغُلَامَ مَا يَسْمَعُ قَالَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِينِي

By Allah-azwj! He would be killed by the doorway of Ashja’a between its houses. By Allah-azwj! It is as if I-asws am (seeing) him in bits, crucified, with a brick in between his legs, and it is not befitting this boy what he is hearing’. Musa Bin Abdullah said, ‘He-asws meant me’.

وَ لَيَخْرُجَنَّ مَعَهُ فَيُهْزَمُ وَ يُقْتَلُ صَاحِبُهُ ثُمَّ يَمْضِي فَيَخْرُجُ مَعَهُ رَايَةٌ أُخْرَى فَيُقْتَلُ كَبْشُهَا وَ يَتَفَرَّقُ جَيْشُهَا فَإِنْ أَطَاعَنِي فَلْيَطْلُبِ الْأَمَانَ عِنْدَ ذَلِكَ مِنْ بَنِي الْعَبَّاسِ حَتَّى يَأْتِيَهُ اللَّهُ بِالْفَرَجِ وَ لَقَدْ عَلِمْتَ بِأَنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَا يَتِمُّ وَ إِنَّكَ لَتَعْلَمُ وَ نَعْلَمُ أَنَّ ابْنَكَ الْأَحْوَلُ الْأَخْضَرُ الْأَكْشَفُ الْمَقْتُولُ بِسُدَّةِ أَشْجَعَ بَيْنَ دُورِهَا عِنْدَ بَطْنِ مَسِيلِهَا

‘And he would be going out with him, so he would be defeated and his companion would be killed. So he would be going out with another banner, and its commander would be killed and his army would disperse. But, if he were to obey me-asws, so let him seek the security during that from the Clan of Al-Abbas until Allah-azwj Brings him the relief. And you know that this matter would not be completed and you know and we-asws know that your son, the squint-eyed of few hairs will be killed by the doorway of Ashja’a between its houses by the bottom of its (water) flows’.

فَقَامَ أَبِي وَ هُوَ يَقُولُ بَلْ يُغْنِي اللَّهُ عَنْكَ وَ لَتَعُودَنَّ أَوْ لَيَقِي اللَّهُ بِكَ وَ بِغَيْرِكَ وَ مَا أَرَدْتَ بِهَذَا إِلَّا امْتِنَاعَ غَيْرِكَ وَ أَنْ تَكُونَ ذَرِيعَتَهُمْ إِلَى ذَلِكَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) اللَّهُ يَعْلَمُ مَا أُرِيدُ إِلَّا نُصْحَكَ وَ رُشْدَكَ وَ مَا عَلَيَّ إِلَّا الْجُهْدُ

So my father stood up and he was saying, But Allah-azwj would Make us to be needless of you-asws and He-azwj would Return you-asws or Join you-asws up with the others, and you-asws are not intending with this except to prevent others, and that you-asws would become their reason to that (for not helping us)’. So Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj Knows what I-asws do not intend except to advise you and guide you, and there isn’t upon me-asws except for the trying’.

فَقَامَ أَبِي يَجُرُّ ثَوْبَهُ مُغْضَباً فَلَحِقَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ أُخْبِرُكَ أَنِّي سَمِعْتُ عَمَّكَ وَ هُوَ خَالُكَ يَذْكُرُ أَنَّكَ وَ بَنِي أَبِيكَ سَتُقْتَلُونَ فَإِنْ أَطَعْتَنِي وَ رَأَيْتَ أَنْ تَدْفَعَ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَافْعَلْ

So my father arose, dragging his clothes in anger. So Abu Abdullah-asws reached out to him And said to him: ‘I-asws am informing you that I-asws heard your uncle and he is your maternal uncle, mentioning that you and the sons of our father would soon be getting killed, so if you were to obey me-asws and if you view that you should defend with that which is better, so do it.

فَوَ اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ عَلَى خَلْقِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي فَدَيْتُكَ بِوُلْدِي وَ بِأَحَبِّهِمْ إِلَيَّ وَ بِأَحَبِّ أَهْلِ بَيْتِي إِلَيَّ وَ مَا يَعْدِلُكَ عِنْدِي شَيْ‏ءٌ فَلَا تَرَى أَنِّي غَشَشْتُكَ فَخَرَجَ أَبِي مِنْ عِنْدِهِ مُغْضَباً أَسِفاً

By Allah-azwj, Who, there is no god except for Him-azwj, the Knower of the unseen and the seen, the Beneficent, the Merciful, the Greatest, the Exalted over His-azwj creatures, you are beloved and I-asws would ransom you with my-asws children, and by the most beloved ones to me, and by the most beloved ones of my-asws family to me, and nothing equates with you in my-asws presence. Therefore do not view that I-asws have deceived you’. So my father exited from his-asws presence, angry, aggrieved.

قَالَ فَمَا أَقَمْنَا بَعْدَ ذَلِكَ إِلَّا قَلِيلًا عِشْرِينَ لَيْلَةً أَوْ نَحْوَهَا حَتَّى قَدِمَتْ رُسُلُ أَبِي جَعْفَرٍ فَأَخَذُوا أَبِي وَ عُمُومَتِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَسَنٍ وَ حَسَنَ بْنَ حَسَنٍ وَ إِبْرَاهِيمَ بْنَ حَسَنٍ وَ دَاوُدَ بْنَ حَسَنٍ وَ عَلِيَّ بْنَ حَسَنٍ وَ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ بْنِ حَسَنٍ وَ عَلِيَّ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَسَنٍ وَ حَسَنَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ حَسَنٍ وَ طَبَاطَبَا إِبْرَاهِيمَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَسَنٍ وَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ دَاوُدَ

He (the narrator) said, ‘So we did not stay after that except for a little, maybe twenty nights or so until messengers of (the Caliph) Abu Ja’far (Al-Mansour) came over and seized my father, and my uncles Suleyman Bin Hassan, and Hassan Bin Hassan, and Ibrahim Bin Hassan, and Dawood Bin Hassan, and Ali Bin Hassan, and Suleyman Bin Dawood Bin Hassan, and Ali Bin Ibrahim Bin Hassan, and Hassan Bin Ja’far Bin Hassan, and Tabataba Ibrahim Bin Ismail Bin Hassan, and Abdullah Bin Dawood.

قَالَ فَصُفِّدُوا فِي الْحَدِيدِ ثُمَّ حُمِلُوا فِي مَحَامِلَ أَعْرَاءً لَا وِطَاءَ فِيهَا وَ وُقِّفُوا بِالْمُصَلَّى لِكَيْ يُشْمِتَهُمُ النَّاسُ قَالَ فَكَفَّ النَّاسُ عَنْهُمْ وَ رَقُّوا لَهُمْ لِلْحَالِ الَّتِي هُمْ فِيهَا ثُمَّ انْطَلَقُوا بِهِمْ حَتَّى وُقِّفُوا عِنْدَ بَابِ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله )

He (the narrator) said, ‘So they were shackled in the iron (shackles), then they were carried in bare carriages. There being no covering therein and they were paused at the praying place so that perhaps the people might insult them. But the people refrained from them and were kind to them due to the state which they were in. Then they went with them until they were paused by the door of the Masjid of Rasool-Allah-saww’.

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيُّ فَحَدَّثَتْنَا خَدِيجَةُ بِنْتُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُمْ لَمَّا أُوقِفُوا عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ الْبَابِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ بَابُ جَبْرَئِيلَ اطَّلَعَ عَلَيْهِمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ عَامَّةُ رِدَائِهِ مَطْرُوحٌ بِالْأَرْضِ ثُمَّ اطَّلَعَ مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ لَعَنَكُمُ اللَّهُ يَا مَعَاشِرَ الْأَنْصَارِ ثَلَاثاً مَا عَلَى هَذَا عَاهَدْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ لَا بَايَعْتُمُوهُ أَمَا وَ اللَّهِ إِنْ كُنْتُ حَرِيصاً وَ لَكِنِّي غُلِبْتُ وَ لَيْسَ لِلْقَضَاءِ مَدْفَعٌ

Abdullah Bin Ibrahim Al-Ja’fary said, ‘Khadeeja Bint Umar Bin Ali narrated to us that whey they were paused by the door of the Masjid which was called Jibraeel-as door, Abu Abdullah-asws emerged unto them and the generality of his-asws robe was dragging in the ground. Then he-asws emerged from the door of the Masjid and he-asws said: ‘May Allah-azwj Curse you all, O group of the Helpers!’ – three times. (Then said): ‘It was not upon this that Rasool-Allah-saww Covenanted with you nor did you all pledge allegiance to him-saww (upon this). But, by Allah-azwj, I was careful, but it is as if I-asws have been overcome, and there is no repelling the Ordainment’.

ثُمَّ قَامَ وَ أَخَذَ إِحْدَى نَعْلَيْهِ فَأَدْخَلَهَا رِجْلَهُ وَ الْأُخْرَى فِي يَدِهِ وَ عَامَّةُ رِدَائِهِ يَجُرُّهُ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ دَخَلَ بَيْتَهُ فَحُمَّ عِشْرِينَ لَيْلَةً لَمْ يَزَلْ يَبْكِي فِيهِ اللَّيْلَ وَ النَّهَارَ حَتَّى خِفْنَا عَلَيْهِ فَهَذَا حَدِيثُ خَدِيجَةَ قَالَ الْجَعْفَرِيُّ

Then he-asws arose and grabbed one of his-asws slippers and inserted his-asws leg, and the other one was in his-asws hand, and the generality of his-asws robe was flowing in the ground. Then he-asws entered into his-asws house, and was feverish for twenty nights. He-asws did not cease to weep during it day and night until we-asws feared upon him-asws. So this is the Hadeeth of Khadeeja.

وَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ أَنَّهُ لَمَّا طُلِعَ بِالْقَوْمِ فِي الْمَحَامِلِ قَامَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِنَ الْمَسْجِدِ ثُمَّ أَهْوَى إِلَى الْمَحْمِلِ الَّذِي فِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ يُرِيدُ كَلَامَهُ فَمُنِعَ أَشَدَّ الْمَنْعِ وَ أَهْوَى إِلَيْهِ الْحَرَسِيُّ فَدَفَعَهُ وَ قَالَ تَنَحَّ عَنْ هَذَا فَإِنَّ اللَّهَ سَيَكْفِيكَ وَ يَكْفِي غَيْرَكَ ثُمَّ دَخَلَ بِهِمُ الزُّقَاقَ وَ رَجَعَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِلَى مَنْزِلِهِ

And Musa Bin Abdullah Bin Al-Hassan narrated to us that when they emerged with the group in the carriages, Abu Abdullah-asws stood up from the Masjid, then went towards the carriage in which was Abdullah Bin Al-Hassan, intending to speak to him-asws, but he-asws was prevented with the most intense of the preventions, and guard pushed him-asws away and said, ‘Stay away from this, may Allah-azwj Stop you-asws and others’. Then they entered them into an alleyway, and Abu Abdullah-asws returned to his-asws house.

فَلَمْ يَبْلُغْ بِهِمُ الْبَقِيعَ حَتَّى ابْتُلِيَ الْحَرَسِيُّ بَلَاءً شَدِيداً رَمَحَتْهُ نَاقَتُهُ فَدَقَّتْ وَرِكَهُ فَمَاتَ فِيهَا وَ مَضَى بِالْقَوْمِ فَأَقَمْنَا بَعْدَ ذَلِكَ حِيناً ثُمَّ أَتَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ فَأُخْبِرَ أَنَّ أَبَاهُ وَ عُمُومَتَهُ قُتِلُوا قَتَلَهُمْ أَبُو جَعْفَرٍ إِلَّا حَسَنَ بْنَ جَعْفَرٍ وَ طَبَاطَبَا وَ عَلِيَّ بْنَ إِبْرَاهِيمَ وَ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ وَ دَاوُدَ بْنَ حَسَنٍ وَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ دَاوُدَ

So he had not reached with them to Al-Baqi’e (the cemetery) until the guard was afflicted with an intense difficulty. His she-camel threw him off and his hip was pulverized and he died during it, and they went with the group. So we stayed after that for a while, then Muhammad Bin Abdullah Bin Hassan came over and informed that his father and his uncles had been killed. Abu Ja’far (Al-Mansour the Caliph) had killed them, except for Hassan Bin Ja’far, and Tabataba, and Ali Bin Ibrahim, and Suleyman Bin Dawood, and Dawood Bin Hassan, and Abdullah Bin Dawood.

قَالَ فَظَهَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عِنْدَ ذَلِكَ وَ دَعَا النَّاسَ لِبَيْعَتِهِ قَالَ فَكُنْتُ ثَالِثَ ثَلَاثَةٍ بَايَعُوهُ وَ اسْتَوْسَقَ النَّاسَ لِبَيْعَتِهِ وَ لَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيْهِ قُرَشِيٌّ وَ لَا أَنْصَارِيٌّ وَ لَا عَرَبِيٌّ قَالَ وَ شَاوَرَ عِيسَى بْنَ زَيْدٍ وَ كَانَ مِنْ ثِقَاتِهِ وَ كَانَ عَلَى شُرَطِهِ فَشَاوَرَهُ فِي الْبِعْثَةِ إِلَى وُجُوهِ قَوْمِهِ فَقَالَ لَهُ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ إِنْ دَعَوْتَهُمْ دُعَاءً يَسِيراً لَمْ يُجِيبُوكَ أَوْ تَغْلُظَ عَلَيْهِمْ فَخَلِّنِي وَ إِيَّاهُمْ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ امْضِ إِلَى مَنْ أَرَدْتَ مِنْهُمْ

He (the narrator) said, ‘So Muhammad Bin Abdullah appeared during that and called the people to his allegiance. So we were three who pledged allegiance to him and urged the people to pledge allegiance to him, and neither the Qureysh opposed him, nor the Helpers, nor the Bedouins. And he consulted Isa Bin Zayd, and he was from his trustworthy ones, and he was (a commander) upon his police force. So he consulted him regarding the sending to face his people. So Isa Bin Zayd said to him, ‘If you call them with an easy calling, they will not answer you, or you should be harsh upon them. Therefore leave me and them’. So Muhammad said to him, ‘Go to whoever you intend from them’.

ابْعَثْ إِلَى رَئِيسِهِمْ وَ كَبِيرِهِمْ يَعْنِي أَبَا عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) فَإِنَّكَ إِذَا أَغْلَظْتَ عَلَيْهِ عَلِمُوا جَمِيعاً أَنَّكَ سَتُمِرُّهُمْ عَلَى الطَّرِيقِ الَّتِي أَمْرَرْتَ عَلَيْهَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فَوَ اللَّهِ مَا لَبِثْنَا أَنْ أُتِيَ بِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) حَتَّى أُوقِفَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لَهُ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ أَسْلِمْ تَسْلَمْ

So he said, ‘Go to their chiefs and their elders, meaning Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, for if you are harsh upon him-asws, they would all know that you will make them pass upon the path which you passed Abu Abdullah-asws upon’. So it was not long before they came with Abu Abdullah-asws until they paused him-asws in front of him. So Isa Bin Zayd said to him-asws, ‘Submit, you-asws will be safe’.

فَقَالَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَ حَدَثَتْ نُبُوَّةٌ بَعْدَ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ لَا وَ لَكِنْ بَايِعْ تَأْمَنْ عَلَى نَفْسِكَ وَ مَالِكَ وَ وُلْدِكَ وَ لَا تُكَلَّفَنَّ حَرْباً فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا فِيَّ حَرْبٌ وَ لَا قِتَالٌ وَ لَقَدْ تَقَدَّمْتُ إِلَى أَبِيكَ وَ حَذَّرْتُهُ الَّذِي حَاقَ بِهِ وَ لَكِنْ لَا يَنْفَعُ حَذَرٌ مِنْ قَدَرٍ

So he (the narrator) said, ‘So Abu Abdullah-asws said to him: ‘Are you initiating a new Prophet-hood after Muhammad-saww?’ So Muhammad said to him-asws, ‘No, but pledge allegiance and be secure upon yourself-asws, and your-asws wealth, and your-asws children and you will not be encumbered with war’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘I-asws am neither indulging in war nor fighting, and I-asws had preceded to your father and cautioned him what he would be caught up with, but a caution cannot benefit from the pre-determination.

يَا ابْنَ أَخِي عَلَيْكَ بِالشَّبَابِ وَ دَعْ عَنْكَ الشُّيُوخَ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ مَا أَقْرَبَ مَا بَيْنِي وَ بَيْنَكَ فِي السِّنِّ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنِّي لَمْ أُعَازَّكَ وَ لَمْ أَجِئْ لِأَتَقَدَّمَ عَلَيْكَ فِي الَّذِي أَنْتَ فِيهِ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ لَا وَ اللَّهِ لَا بُدَّ مِنْ أَنْ تُبَايِعَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا فِيَّ يَا ابْنَ أَخِي طَلَبٌ وَ لَا حَرْبٌ وَ إِنِّي لَأُرِيدُ الْخُرُوجَ إِلَى الْبَادِيَةِ فَيَصُدُّنِي ذَلِكَ وَ يَثْقُلُ عَلَيَّ حَتَّى تُكَلِّمَنِي فِي ذَلِكَ الْأَهْلُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَ لَا يَمْنَعُنِي مِنْهُ إِلَّا الضَّعْفُ وَ اللَّهِ وَ الرَّحِمِ أَنْ تُدْبِرَ عَنَّا وَ نَشْقَى بِكَ

O son of my-asws brother! Upon you is with the youth, and leave off from the elderly’. So Muhammad said to him-asws, ‘How near it is what is between me and you-asws in age’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘I-asws have not harmed you and did not come to proceed against you with regards to what you are in’. So Muhammad said to him, ‘No, by Allah-azwj! It is inevitable that you-asws must pledge allegiance’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘O son of my-asws brother! I-asws did not come seeking (worldly gains), nor a war, and I-asws wanted to go out to the wilderness, but that was difficult upon me-asws and heavy upon me-asws, to the extent that the family spoke to me-asws regarding that more than once, and nothing prevented me-asws from it except for (physical) weakness. By Allah-azwj and the womb relationship, turn away from us-asws and our-asws misfortune with you’.

فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ قَدْ وَ اللَّهِ مَاتَ أَبُو الدَّوَانِيقِ يَعْنِي أَبَا جَعْفَرٍ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ مَا تَصْنَعُ بِي وَ قَدْ مَاتَ قَالَ أُرِيدُ الْجَمَالَ بِكَ قَالَ مَا إِلَى مَا تُرِيدُ سَبِيلٌ لَا وَ اللَّهِ مَا مَاتَ أَبُو الدَّوَانِيقِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَاتَ مَوْتَ النَّوْمِ قَالَ وَ اللَّهِ لَتُبَايِعُنِي طَائِعاً أَوْ مُكْرَهاً وَ لَا تُحْمَدُ فِي بَيْعَتِكَ فَأَبَى عَلَيْهِ إِبَاءً شَدِيداً وَ أَمَرَ بِهِ إِلَى الْحَبْسِ

So he said to him-asws, ‘O Abu Abdullah-asws! Abu Al-Dawaneeq, meaning Abu Ja’far (Al-Mansour the Caliph) has died!’ So Abu Abdullah-asws said: ‘And what are you doing with me-asws and he has died?’ He-asws said: ‘I want the majesty with you-asws’. He-asws said: ‘There is no way to what you are intending. By Allah-azwj! Abu Ja’far (Al Mansour) has not died except if he has happened to have died the death of sleep’. He said, ‘By Allah-azwj! You-asws will either pledge allegiance to me willingly or unwillingly, and there is no praise in your-asws pledging allegiance’. But he-asws refused upon him with intense refusal, and he ordered with him-asws to the prison.

فَقَالَ لَهُ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ أَمَا إِنْ طَرَحْنَاهُ فِي السِّجْنِ وَ قَدْ خَرِبَ السِّجْنُ وَ لَيْسَ عَلَيْهِ الْيَوْمَ غَلَقٌ خِفْنَا أَنْ يَهْرُبَ مِنْهُ فَضَحِكَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) ثُمَّ قَالَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ أَ وَ تُرَاكَ تُسْجِنُنِي قَالَ نَعَمْ وَ الَّذِي أَكْرَمَ مُحَمَّداً ( صلى الله عليه وآله ) بِالنُّبُوَّةِ لَأُسْجِنَنَّكَ وَ لَأُشَدِّدَنَّ عَلَيْكَ

So Isa Bin Zayd said to him, ‘But, if you were to throw him-asws in the prison, and the prison has been ruined, and there is no lock upon it today. We fear that he-asws might flee from it’. So Abu Abdullah-asws smiled, then said: ‘There is neither a Might nor Strength except with Allah-azwj, the Exalted, the Magnificent! Or do you think you will be imprisoning me-asws?’ He said, ‘Yes, by the One-azwj Who Honoured Muhammad-saww with the Prophet-hood, I will be imprisoning you-asws and will be intensely harsh upon you-asws’.

فَقَالَ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ احْبِسُوهُ فِي الْمَخْبَإِ وَ ذَلِكَ دَارُ رَيْطَةَ الْيَوْمَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَمَا وَ اللَّهِ إِنِّي سَأَقُولُ ثُمَّ أُصَدَّقُ فَقَالَ لَهُ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ لَوْ تَكَلَّمْتَ لَكَسَرْتُ فَمَكَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَمَا وَ اللَّهِ يَا أَكْشَفُ يَا أَزْرَقُ لَكَأَنِّي بِكَ تَطْلُبُ لِنَفْسِكَ جُحْراً تَدْخُلُ فِيهِ وَ مَا أَنْتَ فِي الْمَذْكُورِينَ عِنْدَ اللِّقَاءِ وَ إِنِّي لَأَظُنُّكَ إِذَا صُفِّقَ خَلْفَكَ طِرْتَ مِثْلَ الْهَيْقِ النَّافِرِ فَنَفَرَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ بِانْتِهَارٍ احْبِسْهُ وَ شَدِّدْ عَلَيْهِ وَ اغْلُظْ عَلَيْهِ

So Isa Bin Zayd said, ‘Withhold him-asws in the hide-out, and that is the house of Rayta today’. So Abu Abdullah-asws said: ‘But, by Allah-azwj, I-asws shall be saying (something) and I-asws will be ratified’. So Isa Bin Zayd said, ‘If you speak, I shall break your-asws mouth’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘But, by Allah-azwj, O bald one, O blue-eyed one! It is as if I-asws see you looking for a hole for yourself to enter into, and you will not be among the mentioned ones during the meeting (the enemy during battles), and I-asws think that when (someone) claps behind you, you will flee like the fleeing ostrich. So Muhammad rushed upon it with the rebuke, ‘Withhold him-asws, and be severe upon him-asws, and be harsh upon him-asws’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَمَا وَ اللَّهِ لَكَأَنِّي بِكَ خَارِجاً مِنْ سُدَّةِ أَشْجَعَ إِلَى بَطْنِ الْوَادِي وَ قَدْ حَمَلَ عَلَيْكَ فَارِسٌ مُعْلَمٌ فِي يَدِهِ طِرَادَةٌ نِصْفُهَا أَبْيَضُ وَ نِصْفُهَا أَسْوَدُ عَلَى فَرَسٍ كُمَيْتٍ أَقْرَحَ فَطَعَنَكَ فَلَمْ يَصْنَعْ فِيكَ شَيْئاً وَ ضَرَبْتَ خَيْشُومَ فَرَسِهِ فَطَرَحْتَهُ وَ حَمَلَ عَلَيْكَ آخَرُ خَارِجٌ مِنْ زُقَاقِ آلِ أَبِي عَمَّارٍ الدُّؤَلِيِّينَ عَلَيْهِ غَدِيرَتَانِ مَضْفُورَتَانِ وَ قَدْ خَرَجَتَا مِنْ تَحْتِ بَيْضَةٍ كَثِيرُ شَعْرِ الشَّارِبَيْنِ فَهُوَ وَ اللَّهِ صَاحِبُكَ فَلَا رَحِمَ اللَّهُ رِمَّتَهُ

So Abu Abdullah-asws said to him: ‘But, by Allah-azwj, it is as if I-asws am with you (seeing you) coming out from the doorway of Ashja’a to the base of the valley and an informant horseman has attacked you, there being a lance in his hand, half of it white and half of it black, upon a Kumeyt horse (brown with white forehead), so he stabs you, but it does not do anything to you, and you strike the nose of his horse, so it throws him. And another one attacks upon you, outside from the alleyway of the family of Abu Ammar Al-Dowliyayn. Upon him are two braids of hair and they are coming out from his helmet, being of a lot of hair of the moustache. So he, by Allah-azwj, is your companion (who will kill you). May Allah-azwj not have Mercy on his bones’.

فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ حَسِبْتَ فَأَخْطَأْتَ وَ قَامَ إِلَيْهِ السُّرَاقِيُّ بْنُ سَلْخِ الْحُوتِ فَدَفَعَ فِي ظَهْرِهِ حَتَّى أُدْخِلَ السِّجْنَ وَ اصْطُفِيَ مَا كَانَ لَهُ مِنْ مَالٍ وَ مَا كَانَ لِقَوْمِهِ مِمَّنْ لَمْ يَخْرُجْ مَعَ مُحَمَّدٍ

So Muhammad said to him-asws, ‘O Abu Abdullah-asws! You-asws counted, but erred’, and Al-Surraqy Bin Sulkh Al-Howt stood up to him-asws and pushed him-asws in his-asws back until he-asws entered into the prison, and they chose (plundered) whatever was for him-asws from the wealth and whatever was for his-asws group from the ones who did not come out along with Muhammad.

قَالَ فَطُلِعَ بِإِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ هُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ ضَعِيفٌ قَدْ ذَهَبَتْ إِحْدَى عَيْنَيْهِ وَ ذَهَبَتْ رِجْلَاهُ وَ هُوَ يُحْمَلُ حَمْلًا فَدَعَاهُ إِلَى الْبَيْعَةِ فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ أَخِي إِنِّي شَيْخٌ كَبِيرٌ ضَعِيفٌ وَ أَنَا إِلَى بِرِّكَ وَ عَوْنِكَ أَحْوَجُ فَقَالَ لَهُ لَا بُدَّ مِنْ أَنْ تُبَايِعَ فَقَالَ لَهُ وَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ تَنْتَفِعُ بِبَيْعَتِي وَ اللَّهِ إِنِّي لَأُضَيِّقُ عَلَيْكَ مَكَانَ اسْمِ رَجُلٍ إِنْ كَتَبْتَهُ قَالَ لَا بُدَّ لَكَ أَنْ تَفْعَلَ وَ أَغْلَظَ لَهُ فِي الْقَوْلِ

He (the narrator) said, ‘So they emerged with Ismail Bin Abdullah Bin Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws, and he was an aged old man, weak, and one of his eyes (sight) had gone, and both his legs had gone, and he was carried by a carrier. So he called him to his allegiance. So he said to him, ‘O son of my brother! I am an aged old man, weak, and I am (at the mercy of) your righteousness, and needy to your forgiveness’. So he said to him, ‘It is inevitable that you pledge allegiance’. So he said to him, ‘And which thing would you benefit by the pledge of my allegiance? By Allah-azwj! I would be restricting upon you the place of the name of (another) man, if you were to write him’. He said, ‘It is inevitable that you do so’, and he was harsh upon him with the words.

لَهُ إِسْمَاعِيلُ ادْعُ لِي جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَلَعَلَّنَا نُبَايِعُ جَمِيعاً قَالَ فَدَعَا جَعْفَراً ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ إِسْمَاعِيلُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُبَيِّنَ لَهُ فَافْعَلْ لَعَلَّ اللَّهَ يَكُفُّهُ عَنَّا قَالَ قَدْ أَجْمَعْتُ أَلَّا أُكَلِّمَهُ أَ فَلْيَرَ فِيَّ بِرَأْيِهِ

So Ismail said to him, ‘Call Ja’far-asws Bin Muhammad-asws for me, so we can pledge allegiance together’. So he called Ja’far-asws. So Ismail said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! If you-asws see it fit, you-asws could clarify to him, then do so, perhaps Allah-azwj would Refrain him from us’. He-asws said: ‘I-asws have decided that I-asws shall not speak to him, so let him view with regards to me-asws by his opinion’.

فَقَالَ فَقَالَ إِسْمَاعِيلُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ تَذْكُرُ يَوْماً أَتَيْتُ أَبَاكَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ عَلَيَّ حُلَّتَانِ صَفْرَاوَانِ فَدَامَ النَّظَرَ إِلَيَّ فَبَكَى فَقُلْتُ لَهُ مَا يُبْكِيكَ فَقَالَ لِي يُبْكِينِي أَنَّكَ تُقْتَلُ عِنْدَ كِبَرِ سِنِّكَ ضَيَاعاً لَا يَنْتَطِحُ فِي دَمِكَ عَنْزَانِ قَالَ قُلْتُ فَمَتَى ذَاكَ قَالَ إِذَا دُعِيتَ إِلَى الْبَاطِلِ فَأَبَيْتَهُ وَ إِذَا نَظَرْتَ إِلَى الْأَحْوَلِ مَشُومِ قَوْمِهِ يَنْتَمِي مِنْ آلِ الْحَسَنِ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَدْعُو إِلَى نَفْسِهِ قَدْ تَسَمَّى بِغَيْرِ اسْمِهِ فَأَحْدِثْ عَهْدَكَ وَ اكْتُبْ وَصِيَّتَكَ فَإِنَّكَ مَقْتُولٌ فِي يَوْمِكَ أَوْ مِنْ غَدٍ

So Ismail said to Abu Abdullah-asws, ‘I adjure you-asws with Allah-azwj! Do You-asws remember the day I came over to your-asws father-asws Muhammad Bin Ali-asws, and upon me were two yellow garments. So he-asws looked at me for long, ane he-asws wept. So I said to him-asws, ‘What makes you-asws weep?’ So he-asws said to me: ‘It makes me weep that you would be killed during old age wastefully, no two goats would butt their heads regarding your blood’. I said, ‘So when would that be?’ He-asws said: ‘When you will be called to the falsehood and you would refuse, and you will look at the squint-eyed one of his people belonging to the progeny of Al-Hassan-asws, being upon the Pulpit of Rasool-Allah-saww, calling (the people) to himself, having being named with other than his name. So renew your oath and write out your will for you would be killed during your day or the next’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) نَعَمْ وَ هَذَا وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ لَا يَصُومُ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ إِلَّا أَقَلَّهُ فَأَسْتَوْدِعُكَ اللَّهَ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَ أَعْظَمَ اللَّهُ أَجْرَنَا فِيكَ وَ أَحْسَنَ الْخِلَافَةَ عَلَى مَنْ خَلَّفْتَ وَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ

So Abu Abdullah-asws said to him: ‘Yes, and this one (Muhammad), by the Lord-azwj of the Kabah, does not Fast from the Month of Ramazan except for a few (days). Therefore trust Allah-azwj, O Abu Al-Hassan, and may Allah-azwj Magnify our-asws Recompense regarding you, and Keep well the ones whom you leave behind, and we are for Allah-azwj and to Him-azwj we are returning’.

قَالَ ثُمَّ احْتُمِلَ إِسْمَاعِيلُ وَ رُدَّ جَعْفَرٌ إِلَى الْحَبْسِ قَالَ فَوَ اللَّهِ مَا أَمْسَيْنَا حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهِ بَنُو أَخِيهِ بَنُو مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ فَتَوَطَّئُوهُ حَتَّى قَتَلُوهُ وَ بَعَثَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى جَعْفَرٍ فَخَلَّى سَبِيلَهُ

He (the narrator) said, ‘The Ismail was carried away and Ja’far-asws was returned to the detention. So, by Allah-azwj, we had not even seen the evening before the sons of his brother, the clan of Mauawiya Bin Abdullah Bin Ja’far, so they trampled him (Ismail) until they killed him, and Muhammad Bin Abdullah sent a messenger to Ja’far-asws and freed his-asws way.

قَالَ وَ أَقَمْنَا بَعْدَ ذَلِكَ حَتَّى اسْتَهْلَلْنَا شَهْرَ رَمَضَانَ فَبَلَغَنَا خُرُوجُ عِيسَى بْنِ مُوسَى يُرِيدُ الْمَدِينَةَ قَالَ فَتَقَدَّمَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ وَ كَانَ عَلَى مُقَدِّمَةِ عِيسَى بْنِ مُوسَى وُلْدُ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ وَ قَاسِمٌ وَ مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدٍ وَ عَلِيٌّ وَ إِبْرَاهِيمُ بَنُو الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ فَهُزِمَ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَ قَدِمَ عِيسَى بْنُ مُوسَى الْمَدِينَةَ وَ صَارَ الْقِتَالُ بِالْمَدِينَةِ

He (the narrator) said, ‘And we stayed after that until we saw the crescent of the Month of Ramazan, and we came across the rising of Isa Bin Musa, intending Al-Medina. So Muhammad Bin Abdullah proceeded upon the leading (of the army) by Yazeed Bin Muawiya Bin Abdullah Bin Ja’far, and it was so that upon the front of (the army of) Isa Bin Musa were the sons of Al-Hassan Bin Zayd Bin Al-Hassan Bin Al-Hassan, and Qasim, and muhammad Bin Zayd and Ali Bin Ibrahim, sons of Al-Hassan Bin Zayd. So Yazeed Bin Muawiya was defeated and Isa Bin Musa proceeded to Al-Medina, and the fighting was at Al-Medina.

لَ بِذُبَابٍ وَ دَخَلَتْ عَلَيْنَا الْمُسَوِّدَةُ مِنْ خَلْفِنَا وَ خَرَجَ مُحَمَّدٌ فِي أَصْحَابِهِ حَتَّى بَلَغَ السُّوقَ فَأَوْصَلَهُمْ وَ مَضَى ثُمَّ تَبِعَهُمْ حَتَّى انْتَهَى إِلَى مَسْجِدِ الْخَوَّامِينَ فَنَظَرَ إِلَى مَا هُنَاكَ فَضَاءٍ لَيْسَ فِيهِ مُسَوِّدٌ وَ لَا مُبَيِّضٌ فَاسْتَقْدَمَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى شِعْبِ فَزَارَةَ ثُمَّ دَخَلَ هُذَيْلَ ثُمَّ مَضَى إِلَى أَشْجَعَ فَخَرَجَ إِلَيْهِ الْفَارِسُ الَّذِي قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مِنْ خَلْفِهِ مِنْ سِكَّةِ هُذَيْلَ فَطَعَنَهُ فَلَمْ يَصْنَعْ فِيهِ شَيْئاً وَ حَمَلَ عَلَى الْفَارِسِ فَضَرَبَ خَيْشُومَ فَرَسِهِ بِالسَّيْفِ فَطَعَنَهُ الْفَارِسُ فَأَنْفَذَهُ فِي الدِّرْعِ وَ انْثَنَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ فَضَرَبَهُ فَأَثْخَنَهُ فَنَزَ

So he (Isa) encamped at Zubab, and the blacks (black banners of the Abbasides) came upon us from behind us, and Muhammad went out among his companions until he reached the marketplace. So he arrived to them and went, then pursued them until he ended up to the Masjid Al-Khawameen. So he looked around to what was placed over there. There weren’t any blacks (Abbasides) nor any whites. So he proceeded until he ended up to the cave of Fazarat. Then he entered Huzayl, then went to Ashja’a. So there came out to him the horsemen whom Abu Abdullah-asws had spoken of, from behind him, from the doorway of Huzayl and stabbed him. But it did not waste anything in him, and he attacked upon the horseman and struck the nose of his horse with the sword. So the horseman stabbed him and penetrated his armour and Muhammad retaliated upon him and struck him, and killed him.

وَ خَرَجَ عَلَيْهِ حُمَيْدُ بْنُ قَحْطَبَةَ وَ هُوَ مُدْبِرٌ عَلَى الْفَارِسِ يَضْرِبُهُ مِنْ زُقَاقِ الْعَمَّارِيِّينَ فَطَعَنَهُ طَعْنَةً أَنْفَذَ السِّنَانَ فِيهِ فَكُسِرَ الرُّمْحُ وَ حَمَلَ عَلَى حُمَيْدٍ فَطَعَنَهُ حُمَيْدٌ بِزُجِّ الرُّمْحِ فَصَرَعَهُ ثُمَّ نَزَلَ إِلَيْهِ فَضَرَبَهُ حَتَّى أَثْخَنَهُ وَ قَتَلَهُ وَ أَخَذَ رَأْسَهُ وَ دَخَلَ الْجُنْدُ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ وَ أُخِذَتِ الْمَدِينَةُ وَ أُجْلِينَا هَرَباً فِي الْبِلَادِ

And there came out upon him, Humeyd Bin Qahtaba, and his back was turned upon the horse, and he struck him from the alleyway of Ammariyeen. So he stabbed him with a stabbing, and the spearhead got stuck and the spear broke during it. And he attacked upon Humeyd, and Humeyd stabbed him with the head of the spear and wounded him. Then he descended unto him, and he struck him until he ripped him and killed him, and took his head and the army entered from every side, and took Al-Medina, and we were exiled fleeing in the land.

قَالَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى لَحِقْتُ بِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَوَجَدْتُ عِيسَى بْنَ زَيْدٍ مُكْمَناً عِنْدَهُ فَأَخْبَرْتُهُ بِسُوءِ تَدْبِيرِهِ وَ خَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى أُصِيبَ رَحِمَهُ اللَّهُ ثُمَّ مَضَيْتُ مَعَ ابْنِ أَخِي الْأَشْتَرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ حَتَّى أُصِيبَ بِالسِّنْدِ ثُمَّ رَجَعْتُ شَرِيداً طَرِيداً تُضَيَّقُ عَلَيَّ الْبِلَادُ

Musa Bin Abdullah said, ‘So I went until I met up with Ibrahim Bin Abdullah, and I found Isa Bin Zayd hiding with him. So I informed him of the evil of his plan and we went out with him until he died, may Allah-azwj have Mercy on him. Then I went with the son of my brother Al-Ashtar Abdullah Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Hassan until he died at Al-Sind. Then I returned, fearfully, a fugitive, the land being constricted upon me.

فَلَمَّا ضَاقَتْ عَلَيَّ الْأَرْضُ وَ اشْتَدَّ بِيَ الْخَوْفُ ذَكَرْتُ مَا قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَجِئْتُ إِلَى الْمَهْدِيِّ وَ قَدْ حَجَّ وَ هُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ فَمَا شَعَرَ إِلَّا وَ أَنِّي قَدْ قُمْتُ مِنْ تَحْتِ الْمِنْبَرِ فَقُلْتُ لِيَ الْأَمَانُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَدُلُّكَ عَلَى نَصِيحَةٍ لَكَ عِنْدِي فَقَالَ نَعَمْ مَا هِيَ قُلْتُ أَدُلُّكَ عَلَى مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ فَقَالَ لِي نَعَمْ لَكَ الْأَمَانُ

So when the land was constricted upon me and the fear intensified with me, I remembered what Abu Abdullah-asws had said. So I went over to Al-Mahdi (the Abbaside Caliph), and he had performed Hajj and he was addressing the people in the shade of the Kabah. So he was not aware except that I had been standing beneath the pulpit. So I said, ‘(Grant) the security for me, O commander of the faithful, and I shall point you upon an advice for you which is with me’. So he said, ‘Yes, and what is it?’ I said, ‘I shall point you upon Musa Bin Abdullah Bin Hassan’. So he said to me, ‘Yes, for you is the security’.

فَقُلْتُ لَهُ أَعْطِنِي مَا أَثِقُ بِهِ فَأَخَذْتُ مِنْهُ عُهُوداً وَ مَوَاثِيقَ وَ وَثَّقْتُ لِنَفْسِي ثُمَّ قُلْتُ أَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ لِي إِذاً تُكْرَمَ وَ تُحْبَى فَقُلْتُ لَهُ أَقْطِعْنِي إِلَى بَعْضِ أَهْلِ بَيْتِكَ يَقُومُ بِأَمْرِي عِنْدَكَ فَقَالَ لِيَ انْظُرْ إِلَى مَنْ أَرَدْتَ فَقُلْتُ عَمَّكَ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَقَالَ الْعَبَّاسُ لَا حَاجَةَ لِي فِيكَ فَقُلْتُ وَ لَكِنْ لِي فِيكَ الْحَاجَةُ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَّا قَبِلْتَنِي فَقَبِلَنِي شَاءَ أَوْ أَبَى

So I said to him, ‘Give me what I can rely with’. So I took an oath from him and a covenant and what I could trust for myself, then I said, ‘I am Musa Bin Abdullah’. So he said to me, ‘Then you shall be honoured and respected’. So I said to him, ‘Cut me off (for support) to someone from your family who would stand with my affairs in your presence’. So he said to me, ‘Look at the one whom you intend’. So I said, ‘Your uncle Al-Abbas Bin Muhammad’. So Al-Abbas said, ‘There is no need for me with regards to you’. So I said, ‘But, there is a need for me regarding you. I ask you by the right of until you accept me’. So accept me willingly or refuse’.

وَ قَالَ لِيَ الْمَهْدِيُّ مَنْ يَعْرِفُكَ وَ حَوْلَهُ أَصْحَابُنَا أَوْ أَكْثَرُهُمْ فَقُلْتُ هَذَا الْحَسَنُ بْنُ زَيْدٍ يَعْرِفُنِي وَ هَذَا مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ يَعْرِفُنِي وَ هَذَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ يَعْرِفُنِي فَقَالُوا نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَأَنَّهُ لَمْ يَغِبْ عَنَّا

And Al-Mahdy said to me, ‘Who recognises you?’ And around him were our companions, or most of them. So I said, ‘This one, Al-Hassan Bin Zayd knows me, and this one Musa-asws Bin Ja’far-asws knows me, and this Al-Hassan Bin Abullah Bin Al-Abbas knows me’. So they said, ‘Yes, O commander of the faithful, it is as if he was never absent from us’. 

قُلْتُ لِلْمَهْدِيِّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَقَدْ أَخْبَرَنِي بِهَذَا الْمَقَامِ أَبُو هَذَا الرَّجُلِ وَ أَشَرْتُ إِلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ كَذَبْتُ عَلَى جَعْفَرٍ كَذِبَةً فَقُلْتُ لَهُ وَ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ السَّلَامَ وَ قَالَ إِنَّهُ إِمَامُ عَدْلٍ وَ سَخَاءٍ

Then I said to Al-Mahdy, ‘O Amir Al-Momineen! He-asws informed me of this place, the father-asws of this man-asws’, and I gestured towards Musa-asws Bin Ja’far-asws. Musa Bin Abdullah said, ‘And I lied upon Ja’far-asws with a lied, so I said to him (the Caliph), ‘And he-asws instructed me that I should convey the greetings to you, and he-asws said that he (the Caliph) is a just leader and generous’.

ثُمَّ قَالَ فَأَمَرَ لِمُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ بِخَمْسَةِ آلَافِ دِينَارٍ فَأَمَرَ لِي مِنْهَا مُوسَى بِأَلْفَيْ دِينَارٍ وَ وَصَلَ عَامَّةَ أَصْحَابِهِ وَ وَصَلَنِي فَأَحْسَنَ صِلَتِي فَحَيْثُ مَا ذُكِرَ وُلْدُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَقُولُوا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَ مَلَائِكَتُهُ وَ حَمَلَةُ عَرْشِهِ وَ الْكِرَامُ الْكَاتِبُونَ وَ خُصُّوا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ بِأَطْيَبِ ذَلِكَ وَ جَزَى مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ عَنِّي خَيْراً فَأَنَا وَ اللَّهِ مَوْلَاهُمْ بَعْدَ اللَّهِ .

Then he (the narrator) said, ‘So he (the Caliph) ordered for five thousand Dinar to be given to Musa-asws Bin Ja’far-asws, and from it Musa-asws ordered with two thousand Dinars to be given to me, and he-asws helped the generality of his-asws companions and helped me, so excellent was his-asws helping me. So wherever the sons of Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws are mentioned, so you should be saying, ‘May Allah-azwj Send Salawat upon them, (as well as) His-azwj Angels, and the bearers of His-azwj Throne, and the Honourable Recorders, in particular Abu Abdullah-asws with the best of that, and Recompense Musa-asws Bin Ja’far-asws with goodness from me, for I, by Allah-azwj, am their slave, after Allah-azwj’.[164]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُفَضَّلِ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ لَمَّا خَرَجَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَقْتُولُ بِفَخٍّ وَ احْتَوَى عَلَى الْمَدِينَةِ دَعَا مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ إِلَى الْبَيْعَةِ فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ عَمِّ لَا تُكَلِّفْنِي مَا كَلَّفَ ابْنُ عَمِّكَ عَمَّكَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فَيَخْرُجَ مِنِّي مَا لَا أُرِيدُ كَمَا خَرَجَ مِنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُنْ يُرِيدُ

And by this chain, from Abdullah Bin Ja’far Bin Ibrahim Al Ja’fary who said, ‘Abdullah Bin Al Mufazzal, a slave of Abdullah Bin Ja’far Bin Abu Talib narrated to us saying,

‘When Al-Husayn Bin Ali, the one killed at Fajhha went out (against the ruling authorities) and established upon Al-Medina, Musa-asws Bin Ja’far-asws called to the allegiance. So he went to him-asws. So he-asws said to him: ‘O son of my-asws uncle! Do not encumber me-asws what the son of your uncle encumbered upon Abu Abdullah-asws, so there would come out from me-asws what I-asws do not want, just as it came out from my-asws father-asws Abu Abdullah-asws, and what you do not want would happen’.

فَقَالَ لَهُ الْحُسَيْنُ إِنَّمَا عَرَضْتُ عَلَيْكَ أَمْراً فَإِنْ أَرَدْتَهُ دَخَلْتَ فِيهِ وَ إِنْ كَرِهْتَهُ لَمْ أَحْمِلْكَ عَلَيْهِ وَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ ثُمَّ وَدَّعَهُ فَقَالَ لَهُ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ حِينَ وَدَّعَهُ يَا ابْنَ عَمِّ إِنَّكَ مَقْتُولٌ فَأَجِدَّ الضِّرَابَ فَإِنَّ الْقَوْمَ فُسَّاقٌ يُظْهِرُونَ إِيمَاناً وَ يَسْتُرُونَ شِرْكاً وَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ أَحْتَسِبُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ عُصْبَةٍ

So Al-Husayn said, ‘But rather, I shall present a matter to you-asws, so if you-asws want, enter into it, and if you-asws dislike, I shall not burden it upon you-asws, and Allah-azwj is the Aider’. Then he bade him-asws farewell. So Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws said to him when he bade him-asws farewell: ‘O son of my-asws uncle! You will be killed, therefore fight forcefully, for the people are transgressors. They are displaying Eman and they are veiling Shirk, and we are for Allah-azwj and to Him-azwj we are returning. Your Reckoning is in the Presence of Allah-azwj, from the disobedient ones’.

ثُمَّ خَرَجَ الْحُسَيْنُ وَ كَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ قُتِلُوا كُلُّهُمْ كَمَا قَالَ ( عليه السلام ) .

Then Al-Husayn went out, and it was from his affair what was, and all of them were killed just as he-asws had said’.[165]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ كَتَبَ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ إِلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أُوصِي نَفْسِي بِتَقْوَى اللَّهِ وَ بِهَا أُوصِيكَ فَإِنَّهَا وَصِيَّةُ اللَّهِ فِي الْأَوَّلِينَ وَ وَصِيَّتُهُ فِي الْآخِرِينَ خَبَّرَنِي مَنْ وَرَدَ عَلَيَّ مِنْ أَعْوَانِ اللَّهِ عَلَى دِينِهِ وَ نَشْرِ طَاعَتِهِ بِمَا كَانَ مِنْ تَحَنُّنِكَ مَعَ خِذْلَانِكَ وَ قَدْ شَاوَرْتُ فِي الدَّعْوَةِ لِلرِّضَا مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ قَدِ احْتَجَبْتَهَا وَ احْتَجَبَهَا أَبُوكَ مِنْ قَبْلِكَ وَ قَدِيماً ادَّعَيْتُمْ مَا لَيْسَ لَكُمْ وَ بَسَطْتُمْ آمَالَكُمْ إِلَى مَا لَمْ يُعْطِكُمُ اللَّهُ فَاسْتَهْوَيْتُمْ وَ أَضْلَلْتُمْ وَ أَنَا مُحَذِّرُكَ مَا حَذَّرَكَ اللَّهُ مِنْ نَفْسِهِ

And by this chain, from Abdullah Bin Ibrahim Al Ja’fary who said,

‘Yahya Bin Abdullah Bin Al-Hassan wrote to Musa-asws Bin Ja’far-asws, ‘As for afterwards, So I hereby bequeath myself to fear Allah-azwj, and by it I bequeath you-asws, for it is a Bequest of Allah-azwj among the former ones and His-azwj Bequest among the later ones. They have informed me, the ones who came to me, from the supporters of Allah-azwj upon His-azwj Religion and (those who) spread His-azwj obedience, with what has been from your-asws sympathy and your-asws abandonment (of us), and I had consulted regarding the claiming to the agreeable one from the Progeny-asws of Muhammad-saww, and you-asws had blocked it and your-asws father-asws had blocked it from before you-asws, and for long you-asws have been claiming what is not for you-asws, and you-asws all extended your-asws hoped to what Allah-azwj did not Give you. Thus, you-asws followed desires and strayed, and I am cautioning you-asws of what Allah-azwj Cautioned You-asws from Himself-azwj of’.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مِنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرٍ وَ عَلِيٍّ مُشْتَرِكَيْنِ فِي التَّذَلُّلِ لِلَّهِ وَ طَاعَتِهِ إِلَى يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أُحَذِّرُكَ اللَّهَ وَ نَفْسِي وَ أُعْلِمُكَ أَلِيمَ عَذَابِهِ وَ شَدِيدَ عِقَابِهِ وَ تَكَامُلَ نَقِمَاتِهِ وَ أُوصِيكَ وَ نَفْسِي بِتَقْوَى اللَّهِ فَإِنَّهَا زَيْنُ الْكَلَامِ وَ تَثْبِيتُ النِّعَمِ

So Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws wrote to him: ‘(This letter is) from Musa-asws Bin Abu Abdullah Ja’far-asws and Ali-asws, both participants in the humbleness to Allah-azwj and His-azwj obedience, to Yahya Bin Abdullah Bin Hassan – As for afterwards, so I-asws caution you of Allah-azwj and myself-asws and let you know of the pain of His-azwj Punishment and the intensity of His-azwj Retribution, and completion of His-azwj Curse, and I-asws bequeath you and myself-asws with the fear of Allah-azwj for it is the beautiful speech and the affirmation of the Bounties.

أَتَانِي كِتَابُكَ تَذْكُرُ فِيهِ أَنِّي مُدَّعٍ وَ أَبِي مِنْ قَبْلُ وَ مَا سَمِعْتَ ذَلِكَ مِنِّي وَ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَ يُسْأَلُونَ وَ لَمْ يَدَعْ حِرْصُ الدُّنْيَا وَ مَطَالِبُهَا لِأَهْلِهَا مَطْلَباً لآِخِرَتِهِمْ حَتَّى يُفْسِدَ عَلَيْهِمْ مَطْلَبَ آخِرَتِهِمْ فِي دُنْيَاهُمْ

Your letter came to me-asws mentioning therein that I-asws am claiming, and so did my-asws father-asws from before, and you have not heard that from me-asws, and [43:19] Their evidence shall be written down and they shall be questioned, and the greed of the world and its seeking does not leave for its owners the seeking of the Hereafter until it spoils it upon them the seeking of their Hereafter in their world.

وَ ذَكَرْتَ أَنِّي ثَبَّطْتُ النَّاسَ عَنْكَ لِرَغْبَتِي فِيمَا فِي يَدَيْكَ وَ مَا مَنَعَنِي مِنْ مَدْخَلِكَ الَّذِي أَنْتَ فِيهِ لَوْ كُنْتُ رَاغِباً ضَعْفٌ عَنْ سُنَّةٍ وَ لَا قِلَّةُ بَصِيرَةٍ بِحُجَّةٍ وَ لَكِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَلَقَ النَّاسَ أَمْشَاجاً وَ غَرَائِبَ وَ غَرَائِزَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ حَرْفَيْنِ أَسْأَلُكَ عَنْهُمَا مَا الْعَتْرَفُ فِي بَدَنِكَ وَ مَا الصَّهْلَجُ فِي الْإِنْسَانِ

And you mentioned that I-asws am blocking the people from you for my-asws desire regarding what is in your hands. And If I-asws was desirous (as such), it would not be the weakness from the Sunnah, nor the scarcity of insight with proof what would prevent me from entering into that which you are in, but Allah-azwj Blessed and High Created the people with variations, of different instincts. So inform me about two words I-asws am asking you about. What is Al-Atraf in your body and what is Al-Sahlaj in the human being?

ثُمَّ اكْتُبْ إِلَيَّ بِخَبَرِ ذَلِكَ وَ أَنَا مُتَقَدِّمٌ إِلَيْكَ أُحَذِّرُكَ مَعْصِيَةَ الْخَلِيفَةِ وَ أَحُثُّكَ عَلَى بِرِّهِ وَ طَاعَتِهِ وَ أَنْ تَطْلُبَ لِنَفْسِكَ أَمَاناً قَبْلَ أَنْ تَأْخُذَكَ الْأَظْفَارُ وَ يَلْزَمَكَ الْخِنَاقُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ فَتَرَوَّحَ إِلَى النَّفَسِ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَ لَا تَجِدُهُ حَتَّى يَمُنَّ اللَّهُ عَلَيْكَ بِمَنِّهِ وَ فَضْلِهِ وَ رِقَّةِ الْخَلِيفَةِ أَبْقَاهُ اللَّهُ فَيُؤْمِنَكَ وَ يَرْحَمَكَ وَ يَحْفَظَ فِيكَ أَرْحَامَ رَسُولِ اللَّهِ وَ السَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّى

Then write to me with the information of that and I-asws shall proceed to you. I-asws caution you from disobeying the Caliph and urge you upon being good to him and obey him, and you should seek security for yourself before the claws seize you and the pressures choke you from every place, so you would look for rest for yourself from every place but will not find it until Allah-azwj Favours upon you with a Favour and His-azwj Grace, the kindness of the Caliph, may Allah-azwj Cause him to remain, so he would grant you security and preserve regarding you the relationship of Rasool-Allah-saww. And the greetings be upon the follower of the Guidance. It has been Revealed unto us-asws that the Punishment is to be upon the one who lies and turns away’.

قَالَ الْجَعْفَرِيُّ فَبَلَغَنِي أَنَّ كِتَابَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَقَعَ فِي يَدَيْ هَارُونَ فَلَمَّا قَرَأَهُ قَالَ النَّاسُ يَحْمِلُونِّي عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَ هُوَ بَرِي‏ءٌ مِمَّا يُرْمَى بِهِ .

Al-Ja’far said, ‘(News) reached me that the letter of Musa-asws Bin Ja’far-asws fell into the hands of Haroun (Al-Rashid the Caliph), So when he read it, said: ‘The people are carrying me to go against Musa-asws Bin Ja’far-asws and he-asws is away from what he-asws is being accused with’.[166]


[1] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 1

[2] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 2

[3] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 3

[4] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 4

[5] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 5

[6] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 6

[7] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 7

[8] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 1

[9] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 2

[10] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 66 H 3

[11] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 68 H 1

[12] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 68 H 2

[13] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 68 H 3

[14] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 68 H 4

[15] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 69 H 1

[16] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 69 H 2

[17] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 69 H 3

[18] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 69 H 4

[19] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 1

[20] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 2

[21] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 3

[22] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 4

[23] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 5

[24] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 6

[25] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 7

[26] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 70 H 8

[27] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 1

[28] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 2

[29] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 3

[30] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 4

[31] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 5

[32] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 6

[33] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 7

[34] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 8

[35] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 9

[36] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 10

[37] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 11

[38] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 12

[39] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 13

[40] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 14

[41] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 15

[42] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 71 H 16

[43] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 1

[44] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 2

[45] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 3

[46] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 4

[47] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 5

[48] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 6

[49] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 7

[50] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 8

[51] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 9

[52] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 10

[53] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 11

[54] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 12

[55] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 13

[56] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 14

[57] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 15

[58] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 72 H 16

[59] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 1

[60] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 2

[61] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 3

[62] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 4

[63] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 5

[64] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 6

[65] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 7

[66] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 8

[67] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 9

[68] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 10

[69] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 11

[70] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 12

[71] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 13

[72] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 73 H 14

[73] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 74 H 1

[74] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 74 H 2

[75] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 74 H 3

[76] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 1

[77] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 2

[78] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 3

[79] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 4

[80] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 5

[81] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 6

[82] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 7

[83] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 8

[84] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 9

[85] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 10

[86] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 11

[87] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 12

[88] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 75 H 13

[89] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 76 H 1

[90] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 76 H 2

[91] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 76 H 3

[92] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 76 H 4

[93] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 76 H 5

[94] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 76 H 6

[95] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 1

[96] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 2

[97] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 3

[98] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 4

[99] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 5

[100] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 6

[101] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 7

[102] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 8

[103] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 9

[104] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 10

[105] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 11

[106] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 12

[107] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 13

[108] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 14

[109] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 77 H 15

[110] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 78 H 1

[111] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 78 H 2

[112] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 78 H 3

[113] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 78 H 4

[114] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 79 H 1

[115] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 79 H 2

[116] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 79 H 3

[117] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 1

[118] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 2

[119] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 3

[120] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 4

[121] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 5

[122] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 6

[123] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 7

[124] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 8

[125] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 9

[126] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 10

[127] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 11

[128] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 12

[129] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 13

[130] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 14

[131] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 15

[132] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 16

[133] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 17

[134] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 18

[135] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 19

[136] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 20

[137] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 21

[138] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 22

[139] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 23

[140] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 24

[141] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 25

[142] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 26

[143] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 27

[144] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 28

[145] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 29

[146] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 30

[147] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 80 H 31

[148] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 1

[149] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 2

[150] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 3

[151] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 4

[152] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 5

[153] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 6

[154] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 7

[155] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 8

[156] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 9

[157] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 10

[158] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 11

[159] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 12

[160] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 13

[161] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 14

[162] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 15

[163] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 16

[164] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 17

[165] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 18

[166] Al Kafi V 1 – The Book Of Divine Authority CH 81 H 19