الكافي
AL-KAFI
المجلد السادس
Volume 6
Part 3 out of 7
للمحدِّث الجليل والعالم الفقيه الشيخ محمد بن يعقوب الكليني المعروف بثقة الإسلام الكليني المتوفى سنة 329 هجرية
Of the majestic narrator and the scholar, the jurist, the Sheykh Muhammad Bin Yaqoub Al-Kulayni
Well known as ‘The trustworthy of Al-Islam Al-Kulayni’
Who died in the year 329 H
AL-KAFI VOLUME 6 Part 3
Chapter 73 – The cursing
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يَقَعُ اللِّعَانُ حَتَّى يَدْخُلَ الرَّجُلُ بِأَهْلِهِ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad and Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Nasr, from Abdul Kareem, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The cursing does not occur until the man have unions with his wife’.[1]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَا تَكُونُ الْمُلَاعَنَةُ وَ لَا الْإِيلَاءُ إِلَّا بَعْدَ الدُّخُولِ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Aban, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Neither does cursing happen, nor the swearing except after the union’.[2]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنِ الْمُثَنَّى عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ الَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْواجَهُمْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَداءُ إِلَّا أَنْفُسُهُمْ قَالَ هُوَ الْقَاذِفُ الَّذِي يَقْذِفُ امْرَأَتَهُ فَإِذَا قَذَفَهَا ثُمَّ أَقَرَّ أَنَّهُ كَذَبَ عَلَيْهَا جُلِدَ الْحَدَّ وَ رُدَّتْ إِلَيْهِ امْرَأَتُهُ وَ إِنْ أَبَى إِلَّا أَنْ يَمْضِيَ فَيَشْهَدُ عَلَيْهَا أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَ الْخَامِسَةُ يَلْعَنُ فِيهَا نَفْسَهُ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Al Musna, from Zurara who said,
‘Abu Abdullah-asws was asked about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [24:6] And (as for) those who accuse their wives and have no witnesses except for themselves. He-asws said: ‘He is the slanderer who slanders his wife. So when he has slandered her, then he accepts that he had lied against her. He would be whipped the legal penalty (Hadd), and his wife would be returned to him. And if he refuses except that he stands by it, so he should testify against her with four testimonies by Allah-azwj that he is from the truthful ones, and fifthly he should curse himself in it, if he was from the liars.
فَإِنْ أَرَادَتْ أَنْ تَدْفَعَ عَنْ نَفْسِهَا الْعَذَابَ وَ الْعَذَابُ هُوَ الرَّجْمُ شَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَ الْخَامِسَةُ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ رُجِمَتْ وَ إِنْ فَعَلَتْ دَرَأَتْ عَنْ نَفْسِهَا الْحَدَّ ثُمَّ لَا تَحِلُّ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
So if she intends to repel the punishment from herself, and the punishment is the stoning, she should testify with four testimonies with Allah-azwj that he is from the liars, and the fifth that the Wrath of Allah-azwj would be upon her if he was from the truthful ones. So if she does not do that, she would be stoned, and if she does do it, it would stave off the legal penalty (Hadd) from her, then she would not be Permissible for him until the Day of Judgement’.
قُلْتُ أَ رَأَيْتَ إِنْ فُرِّقَ بَيْنَهُمَا وَ لَهَا وَلَدٌ فَمَاتَ قَالَ تَرِثُهُ أُمُّهُ وَ إِنْ مَاتَتْ أُمُّهُ وَرِثَهُ أَخْوَالُهُ وَ مَنْ قَالَ إِنَّهُ وَلَدُ زِنًى جُلِدَ الْحَدَّ قُلْتُ يُرَدُّ إِلَيْهِ الْوَلَدُ إِذَا أَقَرَّ بِهِ قَالَ لَا وَ لَا كَرَامَةَ وَ لَا يَرِثُ الِابْنَ وَ يَرِثُهُ الِابْنُ .
I said, ‘What is your-asws view if there is separation between the two of them and for her is a child, so it dies’. He-asws said: ‘Its mother would inherit it, and if its mother dies, its maternal uncles would inherit it, and the one who says that he is a son of adultery would be whipped the legal penalty (Hadd)’. I said, ‘Would the child be returned to him if he accepts it?’ He-asws said: ‘No, and there is no honour, and the father would not inherit it, but the son would inherit him’.[3]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ إِنَّ عَبَّادَ الْبَصْرِيِّ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ أَنَا حَاضِرٌ كَيْفَ يُلَاعِنُ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ رَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ مَنْزِلَهُ فَوَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا يُجَامِعُهَا مَا كَانَ يَصْنَعُ قَالَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ انْصَرَفَ ذَلِكَ الرَّجُلُ وَ كَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ هُوَ الَّذِي ابْتُلِيَ بِذَلِكَ مِنِ امْرَأَتِهِ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Abdul Rahman Bin Hajjaj who said,
‘Abbad Al-Basry asked Abu Abdullah-asws and I was present, ‘How does the man curse the woman?’ So Abu Abdullah-asws said: ‘A man from the Muslims came over to Rasool-Allah-saww, so he said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is your-saww view, if a man were to enter into his house, so he finds a man copulating with his wife, what should he do?’ So Rasool-Allah-saww turned away from him, and that man went away, and that was the man who was afflicted by that from his wife.
قَالَ فَنَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِالْحُكْمِ فِيهِمَا فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَى ذَلِكَ الرَّجُلِ فَدَعَاهُ فَقَالَ لَهُ أَنْتَ الَّذِي رَأَيْتَ مَعَ امْرَأَتِكَ رَجُلًا فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ لَهُ انْطَلِقْ فَأْتِنِي بِامْرَأَتِكَ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ أَنْزَلَ الْحُكْمَ فِيكَ وَ فِيهَا
He-asws said: ‘So a Revelation descended upon him-saww from the Presence of Allah-azwj Mighty and Majestic with the judgement regarding both of them. So Rasool-Allah-saww sent a message to that man calling him over. So he-saww said to him: ‘Are you the one who saw a man with your wife?’ So he said, ‘Yes’. So he-saww said: ‘Go and come to me-saww with your wife, for Allah-azwj Mighty and Majestic has Revealed the Judgement with regards to you and regarding her’.
قَالَ فَأَحْضَرَهَا زَوْجُهَا فَأَوْقَفَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ قَالَ لِلزَّوْجِ اشْهَدْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّكَ لَمِنَ الصَّادِقِينَ فِيمَا رَمَيْتَهَا بِهِ قَالَ فَشَهِدَ ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَمْسِكْ وَ وَعَظَهُ ثُمَّ قَالَ اتَّقِ اللَّهَ فَإِنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ شَدِيدَةٌ ثُمَّ قَالَ لَهُ اشْهَدِ الْخَامِسَةَ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْكَ إِنْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ قَالَ فَشَهِدَ ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَنُحِّيَ
He-asws said: ‘So her husband presented her. So Rasool-Allah-saww paused both of them, then said to the husband: ‘Testify with four testimonies by Allah-azwj, that you are from the truthful ones, regarding what you are accusing her with’. So he testified. The Rasool-Allah-saww said to him: ‘Wait’, and he-saww advised him, then said: ‘Fear Allah-azwj, for the Curse of Allah-azwj is intense’. Then he-saww said to him: ‘Testify the fifth that the Curse of Allah-azwj be upon you if you were from the liars’. So he testified. Then he-saww commanded for him to stand aside.
ثُمَّ قَالَ لِلْمَرْأَةِ اشْهَدِي أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّ زَوْجَكِ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ فِيمَا رَمَاكِ بِهِ قَالَ فَشَهِدَتْ ثُمَّ قَالَ لَهَا أَمْسِكِي فَوَعَظَهَا وَ قَالَ لَهَا اتَّقِي اللَّهَ فَإِنَّ غَضَبَ اللَّهِ شَدِيدٌ ثُمَّ قَالَ لَهَا اشْهَدِي الْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْكِ إِنْ كَانَ زَوْجُكِ مِنَ الصَّادِقِينَ فِيمَا رَمَاكِ بِهِ قَالَ فَشَهِدَتْ
Then he-saww said to the woman: ‘Testify four testimonies that your husband is from the liars with regards to what he is accusing you with’. So she testified. Then he-saww said to her: ‘Wait’. So he-saww advised her and said to her: ‘Fear Allah-azwj, for the Wrath of Allah-azwj is intense’. Then he-saww said: ‘Testify the fifth that the Wrath of Allah-azwj be upon you if your husband was from the truthful ones with regards to what he is accusing you with’. So she testified’.
قَالَ فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا وَ قَالَ لَهُمَا لَا تَجْتَمِعَا بِنِكَاحٍ أَبَداً بَعْدَ مَا تَلَاعَنْتُمَا .
He-asws said: ‘So he-saww separated the two of them and said to both of them: ‘Do not have union by marriages, ever, after what you both have cursed with’.[4]
الْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ أَوْقَفَهُ الْإِمَامُ لِلِّعَانِ فَشَهِدَ شَهَادَتَيْنِ ثُمَّ نَكَلَ فَأَكْذَبَ نَفْسَهُ قَبْلَ أَنْ يَفْرُغَ مِنَ اللِّعَانِ قَالَ يُجْلَدُ حَدَّ الْقَاذِفِ وَ لَا يُفَرَّقُ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ امْرَأَتِهِ .
Al Hassan Bin Mahboub, from Abbad Bin Suheyb,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man whom the leader had paused for the cursing, so he testified with two testimonies, then changed, so he belied himself before he was free from the cursing. He-asws said: ‘He would be whipped a legal penalty (Hadd) of the slanderer, and there would be no separation between him and his wife’.[5]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا قَذَفَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ فَإِنَّهُ لَا يُلَاعِنُهَا حَتَّى يَقُولَ رَأَيْتُ بَيْنَ رِجْلَيْهَا رَجُلًا يَزْنِي بِهَا
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the man slanders his wife, so he cannot curse her unless he is saying, ‘I saw a man between her legs committing adultery with her’.
قَالَ وَ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَقْذِفُ امْرَأَتَهُ قَالَ يُلَاعِنُهَا ثُمَّ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ أَبَداً فَإِنْ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ قَبْلَ الْمُلَاعَنَةِ جُلِدَ حَدّاً وَ هِيَ امْرَأَتُهُ
He (the narrator) said, ‘And he-asws was asked about the man who slanders his wife. He-asws said: ‘He curses her, then there would be separation between the two, so she would not be Permissible for him, ever’. So if he were to confess upon himself before the cursing, he would be whipped a legal penalty (Hadd), and she would be his wife’.
قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرْأَةِ الْحُرَّةِ يَقْذِفُهَا زَوْجُهَا وَ هُوَ مَمْلُوكٌ قَالَ يُلَاعِنُهَا ثُمَّ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ أَبَداً فَإِنْ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ بَعْدَ الْمُلَاعَنَةِ جُلِدَ حَدّاً وَ هِيَ امْرَأَتُهُ
He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about the free woman, her husband accused her, and he was an owned slave. He-asws said: ‘He would curse her, then there would be separation between the two, so she would not be Permissible for him, ever. So if he were to confess upon himself after the cursing, he would be whipped a legal penalty, and she would be his wife’.
قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْحُرِّ تَحْتَهُ أَمَةٌ فَيَقْذِفُهَا قَالَ يُلَاعِنُهَا
He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about the free man under whom is a slave girl, so he slanders her. He-asws said: ‘He would curse her’.
قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُلَاعَنَةِ الَّتِي يَرْمِيهَا زَوْجُهَا وَ يَنْتَفِي مِنْ وَلَدِهَا وَ يُلَاعِنُهَا وَ يُفَارِقُهَا ثُمَّ يَقُولُ بَعْدَ ذَلِكَ الْوَلَدُ وَلَدِي وَ يُكْذِبُ نَفْسَهُ فَقَالَ أَمَّا الْمَرْأَةُ فَلَا تَرْجِعُ إِلَيْهِ أَبَداً وَ أَمَّا الْوَلَدُ فَإِنِّي أَرُدُّهُ إِلَيْهِ إِذَا ادَّعَاهُ وَ لَا أَدَعُ وَلَدَهُ وَ لَيْسَ لَهُ مِيرَاثٌ وَ يَرِثُ الِابْنُ الْأَبَ وَ لَا يَرِثُ الْأَبُ الِابْنَ وَ يَكُونُ مِيرَاثُهُ لِأَخْوَالِهِ فَإِنْ لَمْ يَدَّعِهِ أَبُوهُ فَإِنَّ أَخْوَالَهُ يَرِثُونَهُ وَ لَا يَرِثُهُمْ فَإِنْ دَعَاهُ أَحَدٌ ابْنَ الزَّانِيَةِ جُلِدَ الْحَدَّ .
He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about the cursed woman who was accused by her husband, and denies from her child, and he curses her, and separates her. Then he is saying after that, ‘The child is my child’, and he belies himself. So he-asws said: ‘As for the woman, so she would not return to him, ever; and as for the child, so I-asws would return it to him when he claims it, and I-asws would not call it as his child, and there is no inheritance for him, and the son would inherit from the father, and the father would not inherit the son, and there would happen to be its inheritance of its maternal uncles. So if its father does not claim it, so its maternal uncles would inherit it, and it shall not inherit them. So if anyone were to call him as a son of adultery, would be whipped the legal penalty (Hadd)’.[6]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْحُرِّ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْمَمْلُوكَةِ لِعَانٌ فَقَالَ نَعَمْ وَ بَيْنَ الْمَمْلُوكِ وَ الْحُرَّةِ وَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَ الْأَمَةِ وَ بَيْنَ الْمُسْلِمِ وَ الْيَهُودِيَّةِ وَ النَّصْرَانِيَّةِ وَ لَا يَتَوَارَثَانِ وَ لَا يَتَوَارَثُ الْحُرُّ وَ الْمَمْلُوكَةُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the free man, between him and the slave girl is a cursing?’ So he-asws said: ‘Yes, and between the slave man and the free woman, and between the slave and the slave woman, and between the Muslim and the Jews, and the Christians; and they would not be inheriting each other, nor does the free and the slave girl inherit each other’.[7]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ لَاعَنَ امْرَأَتَهُ وَ هِيَ حُبْلَى ثُمَّ ادَّعَى وَلَدَهَا بَعْدَ مَا وَلَدَتْ وَ زَعَمَ أَنَّهُ مِنْهُ قَالَ يُرَدُّ إِلَيْهِ الْوَلَدُ وَ لَا يُجْلَدُ لِأَنَّهُ قَدْ مَضَى التَّلَاعُنُ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Nasr, from Abdul Kareem, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man who cursed his wife and she was pregnant. Then he claimed her child after she had given birth, and claimed that it was from him. He-asws said: ‘The child would be returned to him, and he would not be whipped, because the cursing had passed’.[8]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ قَذَفَ امْرَأَتَهُ وَ هِيَ خَرْسَاءُ قَالَ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby, and Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man who slandered his wife, and she was mute’. He-asws said: ‘There would be separation between them’.[9]
عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ الْمُلَاعِنِ وَ الْمُلَاعَنَةِ كَيْفَ يَصْنَعَانِ قَالَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ مُسْتَدْبِرَ الْقِبْلَةِ فَيُقِيمُهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مُسْتَقْبِلَا الْقِبْلَةِ بِحِذَائِهِ وَ يَبْدَأُ بِالرَّجُلِ ثُمَّ الْمَرْأَةِ وَ الَّتِي يَجِبُ عَلَيْهَا الرَّجْمُ تُرْجَمُ مِنْ وَرَائِهَا وَ لَا يُرْجَمُ مِنْ وَجْهِهَا لِأَنَّ الضَّرْبَ وَ الرَّجْمَ لَا يُصِيبَانِ الْوَجْهَ يُضْرَبَانِ عَلَى الْجَسَدِ عَلَى الْأَعْضَاءِ كُلِّهَا .
Ali, from his father, from Ibn Abu Nasr, from Jameel, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about a cursing man and a cursing woman how should they both be dealt with?’ He-asws said: ‘The Imam-asws would sit with his-asws back towards the Qiblah, so he-asws would be pausing both of them in front of him-asws facing the Qiblah with his-asws shoes (towards them), and he-asws would begin with the man, then the woman, and the one woman upon whom the stoning is Obligated, would be stoned from behind her back, and would not be stoned from her face, because the striking, and the stoning cannot be hitting the face, but both can be stoned upon the body, upon all of the parts’.[10]
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قُلْتُ لَهُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ كَيْفَ الْمُلَاعَنَةُ قَالَ فَقَالَ يَقْعُدُ الْإِمَامُ وَ يَجْعَلُ ظَهْرَهُ إِلَى الْقِبْلَةِ وَ يَجْعَلُ الرَّجُلَ عَنْ يَمِينِهِ وَ الْمَرْأَةَ عَنْ يَسَارِهِ .
Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr who said,
‘I asked Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, I said to him-asws, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! How is the cursing?’ So he-asws said: ‘The Imam-asws would be seated and make his-asws back towards the Qiblah, and he-asws would make the man to be upon his-asws right, and the woman to be upon his-asws left (facing the Qiblah)’.[11]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ لَاعَنَ امْرَأَتَهُ فَحَلَفَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ثُمَّ نَكَلَ فِي الْخَامِسَةِ قَالَ إِنْ نَكَلَ فِي الْخَامِسَةِ فَهِيَ امْرَأَتُهُ وَ جُلِدَ وَ إِنْ نَكَلَتِ الْمَرْأَةُ عَنْ ذَلِكَ إِذَا كَانَتِ الْيَمِينُ عَلَيْهَا فَعَلَيْهَا مِثْلُ ذَلِكَ
Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky Bin Ali,
(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws Abu Al-Hassan-asws, said, ‘I asked him-asws about a man who cursed his wife, so he swore on oath by Allah-azwj with four testimonies, then abstained regarding the fifth. He-asws said: ‘If he abstained regarding the fifth, so she is his wife, and he would be whipped, and if the woman abstained from that, when there was a swear against her, so upon her is similar to that’.
قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُلَاعَنَةِ قَائِماً يُلَاعِنُ أَوْ قَاعِداً قَالَ الْمُلَاعَنَةُ وَ مَا أَشْبَهَهَا مِنْ قِيَامٍ
He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about the cursing, would he curse standing or sitting?’ He-asws said: ‘The cursing and what resembles it is from standing’.
قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَادَّعَتْ أَنَّهَا حَامِلٌ قَالَ إِنْ أَقَامَتِ الْبَيِّنَةَ عَلَى أَنَّهُ أَرْخَى سِتْراً ثُمَّ أَنْكَرَ الْوَلَدَ لَاعَنَهَا ثُمَّ بَانَتْ مِنْهُ وَ عَلَيْهِ الْمَهْرُ كَمَلًا .
He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about a man who divorces his wife before he has unions with her, so she claims that she is pregnant. He-asws said: ‘If she establishes the proof that he loosened the veil then denies the child, he can curse her and she would be irrevocably divorced from him, and upon him is the complete dower’.[12]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ لَاعَنَ امْرَأَتَهُ وَ هِيَ حُبْلَى قَدِ اسْتَبَانَ حَمْلُهَا فَأَنْكَرَ مَا فِي بَطْنِهَا فَلَمَّا وَضَعَتْ ادَّعَاهُ وَ أَقَرَّ بِهِ وَ زَعَمَ أَنَّهُ مِنْهُ قَالَ فَقَالَ يُرَدُّ إِلَيْهِ وَلَدُهُ وَ يَرِثُهُ وَ لَا يُجْلَدُ لِأَنَّ اللِّعَانَ قَدْ مَضَى .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib, from Al Halby who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who curses his wife and she is pregnant, and her pregnancy had been identified. So he denies what is in her belly. So when she gives birth, he claims it, and confesses with it, and claims that it is from him. So he-asws said: ‘His child would be returned to him, and it would inherit him, and he would not be whipped because the cursing had passed’.[13]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ عَبْدٍ قَذَفَ امْرَأَتَهُ قَالَ يَتَلَاعَنَانِ كَمَا يَتَلَاعَنُ الْحُرَّانِ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws) having been asked about a slave having slandered his wife. He-asws said: ‘They would both curse just as the free ones curse’.[14]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ يَفْتَرِي عَلَى امْرَأَتِهِ قَالَ يُجْلَدُ ثُمَّ يُخَلَّى بَيْنَهُمَا وَ لَا يُلَاعِنُهَا حَتَّى يَقُولَ أَشْهَدُ أَنِّي رَأَيْتُكِ تَفْعَلِينَ كَذَا وَ كَذَا .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad, from Hareyz, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked him-asws about the man who forges (a lie) upon his wife. He-asws said: ‘He would be whipped, then there would be loosening between the two of them, and they would not be cursing each other until he is saying, ‘I saw you doing such and such’.[15]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ لَا يَكُونُ اللِّعَانُ إِلَّا بِنَفْيِ وَلَدٍ وَ قَالَ إِذَا قَذَفَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ لَاعَنَهَا .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Hadeed, from Jameel Bin Darraj, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from one of the two (5th or the 6th Imam-asws) having said: ‘The cursing does not happen except by the denial of a child’. And he-asws said: ‘When the man slanders his wife, he would curse her’.[16]
مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يُلَاعِنُ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ الَّتِي يَتَمَتَّعُ بِهَا .
Muhammad, from Ahmad, from Ibn Mahboub, from Al A’ala Bin Razeyn, from Ibn Abu Yafour,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The man cannot curse the woman which he is temporarily married with’.[17]
مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ قَذَفَ امْرَأَتَهُ بِالزِّنَى وَ هِيَ خَرْسَاءُ صَمَّاءُ لَا تَسْمَعُ مَا قَالَ قَالَ إِنْ كَانَ لَهَا بَيِّنَةٌ فَشَهِدُوا عِنْدَ الْإِمَامِ جُلِدَ الْحَدَّ وَ فُرِّقَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ لَا تَحِلُّ لَهُ أَبَداً وَ إِنْ لَمْ تَكُنْ بَيِّنَةٌ فَهِيَ حَرَامٌ عَلَيْهِ مَا أَقَامَ مَعَهَا وَ لَا إِثْمَ عَلَيْهَا مِنْهُ .
Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Abu Baseer who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who slanders his wife with the adultery, and she is mute, deaf, not hearing what he says’ He-asws said: ‘If there was a proof (witnesses) for her, so they can testify in the presence of the Imam-asws, he would be whipped the legal penalty (Hadd), and there would be separation between the two of them, then she would not be Permissible for him, forever; and if there does not happen to be proof, so she is Prohibited unto him for whatever he stays with her, and there is no sin upon her from him’.[18]
عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي امْرَأَةٍ قَذَفَتْ زَوْجَهَا وَ هُوَ أَصَمُّ قَالَ يُفَرَّقُ بَيْنَهَا وَ بَيْنَهُ وَ لَا تَحِلُّ لَهُ أَبَداً .
From him, from Al Hassan, from one of his companions,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a woman whose husband slandered her, and he was deaf. He-asws said: ‘There would be separation between her and him, and she would not be Permissible for him, ever’.[19]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الْمَرْأَةِ الْخَرْسَاءِ كَيْفَ يُلَاعِنُهَا زَوْجُهَا قَالَ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا وَ لَا تَحِلُّ لَهُ أَبَداً .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Nasr, from Abu Jameela, from Muhammad Bin Marwan,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the mute woman, how would her husband curse her. He-asws said: ‘There would be separation between the two and she would not be Permissible for him, ever’.[20]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يَكُونُ اللِّعَانُ حَتَّى يَزْعُمَ أَنَّهُ قَدْ عَايَنَ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Aban, from a man,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The cursing does not happen until her claims that he has seen it’.[21]
باب طَلَاقِ الْحُرَّةِ تَحْتَ الْمَمْلُوكِ وَ الْمَمْلُوكَةِ تَحْتَ الْحُرِّ
Chapter 74 – Divorce of the free woman under the owned slave, and the slave woman under the free man
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ حُرٍّ تَحْتَهُ أَمَةٌ أَوْ عَبْدٍ تَحْتَهُ حُرَّةٌ كَمْ طَلَاقُهَا وَ كَمْ عِدَّتُهَا فَقَالَ السُّنَّةُ فِي النِّسَاءِ فِي الطَّلَاقِ فَإِنْ كَانَتْ حُرَّةً فَطَلَاقُهَا ثَلَاثٌ وَ عِدَّتُهَا ثَلَاثَةُ أَقْرَاءٍ وَ إِنْ كَانَ حُرٌّ تَحْتَهُ أَمَةٌ فَطَلَاقُهَا تَطْلِيقَتَانِ وَ عِدَّتُهَا قُرْءَانِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I asked him-asws about a free man under whom is a slave girl, or a slave under whom is a free woman, how would he divorce her, and how much is her waiting period?’ So he-asws said: ‘The Sunnah regarding the woman with regards to the divorce, so if she was a free woman, so her divorces would be three, and her waiting period would be three Quroos (Pure periods), and if it was a free man under who is a slave girl, so her divorce would be two divorces, and her waiting period would be two Quroos (pure period)’.[22]
عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِذَا كَانَتِ الْحُرَّةُ تَحْتَ الْعَبْدِ فَالطَّلَاقُ وَ الْعِدَّةُ بِالنِّسَاءِ يَعْنِي تَطْلِيقَهَا ثَلَاثاً وَ تَعْتَدُّ ثَلَاثَ حِيَضٍ .
Ali, from his father, from Hammad Bin Isa,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘When the free woman is under the slave, so the divorce and the waiting period is with the women, meaning he divorces would be three, and she would wait for three menstruations’.[23]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَ الرَّزَّازُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عِيصِ بْنِ الْقَاسِمِ قَالَ إِنَّ ابْنَ شُبْرُمَةَ قَالَ الطَّلَاقُ لِلرَّجُلِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الطَّلَاقُ لِلنِّسَاءِ وَ تِبْيَانُ ذَلِكَ أَنَّ الْعَبْدَ يَكُونُ تَحْتَهُ الْحُرَّةُ فَيَكُونُ تَطْلِيقُهَا ثَلَاثاً وَ يَكُونُ الْحُرُّ تَحْتَهُ الْأَمَةُ فَيَكُونُ طَلَاقُهَا تَطْلِيقَتَيْنِ .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, and Al Razzaz, from Ayoub Bin Nuh, from Safwan Bin Yahya, from Ays Bin Al Qasim who said,
‘Ibn Shubrama (a judge) said, ‘The divorce is for the men’. So Abu Abdullah-asws said: ‘The divorce is for the women, and the proof of that is that the slave happens to have the free woman under him, so it happens that her divorces are three, and there happens to be the free man under whom is the slave girl, so her divorce happens to be two divorces’.[24]
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ طَلَاقُ الْمَمْلُوكِ لِلْحُرَّةِ ثَلَاثُ تَطْلِيقَاتٍ وَ طَلَاقُ الْحُرِّ لِلْأَمَةِ تَطْلِيقَتَانِ .
Humeyd Bin Ziyad, from Ibn Sama’at, from Muhammad Bin Ziyad, from Abdullah Bin Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A divorce of the owned slave to the free woman are three divorces, and a divorce of the free man to the slave woman are two divorces’.[25]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ سِرْحَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ طَلَاقُ الْحُرِّ إِذَا كَانَ عِنْدَهُ أَمَةٌ تَطْلِيقَتَانِ وَ طَلَاقُ الْحُرَّةِ إِذَا كَانَتْ تَحْتَ الْمَمْلُوكِ ثَلَاثٌ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Abu Nasr, from Dawood Bin Sirham,
Abu Abdullah-asws has said: ‘A divorce of the free man when there was a slave girl in his presence, are two divorces, and a divorce of the free woman when she was under the owned slave, are three’.[26]
باب طَلَاقِ الْعَبْدِ إِذَا تَزَوَّجَ بِإِذْنِ مَوْلَاهُ
Chapter 75 – Divorce of the slave when he married by the permission of his master
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ وَ امْرَأَتُهُ لِرَجُلٍ وَاحِدٍ فَإِنَّ الْمَوْلَى يَأْخُذُهَا إِذَا شَاءَ وَ إِذَا شَاءَ رَدَّهَا
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Al Sabbah Al Kinany,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘If there was the slave and his wife for one man (master), so is the master takes her when he so desires to, and when he so desires to, he returns her’.
وَ قَالَ لَا يَجُوزُ طَلَاقُ الْعَبْدِ إِذَا كَانَ هُوَ وَ امْرَأَتُهُ لِرَجُلٍ وَاحِدٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْعَبْدُ لِرَجُلٍ وَ الْمَرْأَةُ لِرَجُلٍ وَ تَزَوَّجَهَا بِإِذْنِ مَوْلَاهُ وَ إِذْنِ مَوْلَاهَا فَإِنْ طَلَّقَ وَ هُوَ بِهَذِهِ الْمَنْزِلَةِ فَإِنَّ طَلَاقَهُ جَائِزٌ .
And he-asws said: ‘The divorce of the slave is not allowed when he and his wife were for one man (master), except if the slave happens to be for a man, and the slave girl for (another) man, and he married her by the permission of his master and the permission of her master. So if he divorces, and he is by this status, so his divorce is allowed’.[27]
مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ لَيْثٍ الْمُرَادِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْعَبْدِ هَلْ يَجُوزُ طَلَاقُهُ فَقَالَ إِنْ كَانَتْ أَمَتَكَ فَلَا إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ عَبْداً مَمْلُوكاً لا يَقْدِرُ عَلى شَيْءٍ وَ إِنْ كَانَتْ أَمَةَ قَوْمٍ آخَرِينَ أَوْ حُرَّةً جَازَ طَلَاقُهُ .
Muhammad, from Ahmad, from Ibn Fazzal Bin Salih, from Lays Al Murady who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the slave, is his divorce allowed?’ So he-asws said: ‘If she was a bondmaid, so no. Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying [16:75] a slave, the property of another, (who) has no power over anything. If she was a bondmaid of another people, or a free woman, his divorce is allowed’.[28]
مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يَأْذَنُ لِعَبْدِهِ أَنْ يَتَزَوَّجَ الْحُرَّةَ أَوْ أَمَةَ قَوْمٍ الطَّلَاقُ إِلَى السَّيِّدِ أَوْ إِلَى الْعَبْدِ قَالَ الطَّلَاقُ إِلَى الْعَبْدِ .
Muhammad, from Ahmad, from Ibn Mahboub, from Jameel Bin Salih, from Abu Baseer who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about the man who permits his slave that he marries the free woman, or a slave girl, would the divorced be fixed to the master or to the slave?’ He-asws said: ‘The divorce is up to the slave’.[29]
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ غُلَامُهُ جَارِيَةً حُرَّةً فَقَالَ الطَّلَاقُ بِيَدِ الْغُلَامِ فَإِنْ تَزَوَّجَهَا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوْلَاهُ فَالطَّلَاقُ بِيَدِ الْمَوْلَى .
Humeyd Bin Ziyad, from Ibn Sama’at, from Muhammad Bin Ziyad, from Abdullah Bin Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a man who married his slave to a slave girl of a free woman. So he-asws said: ‘The divorce is by the hand of the slave. So if he married her without the permission of his master, so the divorce is in the hand of the master’.[30]
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ عَنِ الْعَبْدِ الصَّالِحِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ غُلَامُهُ جَارِيَةً حُرَّةً فَقَالَ الطَّلَاقُ بِيَدِ الْغُلَامِ
Humeyd Bin Ziyad, from Ibn Sama’at, from Muhammad Bin Abu Hamza, from Ali Bin Yaqteen,
(It has been narrated) from Al-Abd Al-Salih-asws (7th Imam-asws), said, ‘I asked him-asws about a man who married his slave to a slave girls of a free man. So he-asws said: ‘The divorce is in the hand of the slave’.
قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ زَوَّجَ أَمَتَهُ رَجُلًا حُرّاً فَقَالَ الطَّلَاقُ بِيَدِ الْحُرِّ
He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about a man who married his slave girl to a free man. So he-asws said: ‘The divorce is in the hand of the free man’.
وَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ زَوَّجَ غُلَامَهُ جَارِيَتَهُ فَقَالَ الطَّلَاقُ بِيَدِ الْمَوْلَى
And I asked him-asws about a man who married his slave to his slave girl. So he-asws said: ‘The divorce is in the hand of the master’.
وَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ اشْتَرَى جَارِيَةً وَ لَهَا زَوْجٌ عَبْدٌ فَقَالَ بَيْعُهَا طَلَاقُهَا .
And I asked him-asws about a man who bought a slave girl and for her was a slave husband. So he-asws said: ‘Sell her and divorce her’.[31]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ الرَّجُلُ يُزَوِّجُ أَمَتَهُ مِنْ رَجُلٍ حُرٍّ ثُمَّ يُرِيدُ أَنْ يَنْزِعَهَا مِنْهُ وَ يَأْخُذَ مِنْهُ نِصْفَ الصَّدَاقِ فَقَالَ إِنْ كَانَ الَّذِي زَوَّجَهَا مِنْهُ يُبْصِرُ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ وَ يَدِينُ بِهِ فَلَهُ أَنْ يَنْزِعَهَا مِنْهُ وَ يَأْخُذَ مِنْهُ نِصْفَ الصَّدَاقِ لِأَنَّهُ قَدْ تَقَدَّمَ مِنْ ذَلِكَ عَلَى مَعْرِفَةِ أَنَّ ذَلِكَ لِلْمَوْلَى وَ إِنْ كَانَ الزَّوْجُ لَا يَعْرِفُ هَذَا وَ هُوَ مِنْ جُمْهُورِ النَّاسِ يُعَامِلُهُ الْمَوْلَى عَلَى مَا يُعَامَلُ بِهِ مِثْلُهُ فَقَدْ تَقَدَّمَ عَلَى مَعْرِفَةِ ذَلِكَ مِنْهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘The man married his slave girl to a free man, then he wanted to remove her from him, and take from him half the dower’. So he-asws said: ‘If the one who married her to him were to see what you all are upon and makes a religion by it, so for him is then he removes her from him, and takes from him half the dower, because he has proceeded from that upon the understanding that, that is the for master (to do), and if the husband does not understand this, and he is from the masses of the people, the master would deal with him upon what he deals with one similar to him, so he has preceded upon the understanding of that from him’.[32]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ أَنْكَحَ أَمَتَهُ حُرّاً أَوْ عَبْدَ قَوْمٍ آخَرِينَ فَقَالَ لَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْزِعَهَا فَإِنْ بَاعَهَا فَشَاءَ الَّذِي اشْتَرَاهَا أَنْ يَنْزِعَهَا مِنْ زَوْجِهَا فَعَلَ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who married his slave girl to a free man, or a slave of another people. So he-asws said: ‘It is not for him that he can remove her. So if he were to sell her, so the one who buys wished to remove her from her husband, he can do it’.[33]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا كَانَ لِلرَّجُلِ أَمَةٌ فَزَوَّجَهَا مَمْلُوكَهُ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا إِذَا شَاءَ وَ جَمَعَ بَيْنَهُمَا إِذَا شَاءَ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from hafs Bin al Bakhtary,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘If there was a slave girl for a man, so he gets her married to an owned slave of him, so he can separate between them when he so desires to, and gathers between them when he so desires to’.[34]
باب طَلَاقِ الْأَمَةِ وَ عِدَّتِهَا فِي الطَّلَاقِ
Chapter 76 – Divorce of the slave girl, and her waiting period regarding the divorce
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ طَلَاقُ الْعَبْدِ لِلْأَمَةِ تَطْلِيقَتَانِ وَ أَجَلُهَا حَيْضَتَانِ إِنْ كَانَتْ تَحِيضُ وَ إِنْ كَانَتْ لَا تَحِيضُ فَأَجَلُهَا شَهْرٌ وَ نِصْفٌ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I heard him-asws saying, ‘Divorce of the slave to the slave girls are two divorces, and her term is of two menstruation if she was menstruation. If she was not menstruating, so her term is a month and a half’.[35]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ طَلَاقِ الْأَمَةِ فَقَالَ تَطْلِيقَتَانِ .
Muhammad Bin yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a divorce of the slave girl, so he-asws said: ‘Two divorces’.[36]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ عُمَرُ عَلَى الْمِنْبَرِ مَا تَقُولُونَ يَا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ فِي تَطْلِيقِ الْأَمَةِ فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ فَقَالَ مَا تَقُولُ يَا صَاحِبَ الْبُرْدِ الْمَعَافِرِيِّ يَعْنِي أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَأَشَارَ بِيَدِهِ تَطْلِيقَتَانِ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Aban Bin Usman, from Abu Asama,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Umar said upon the Pulpit, ‘What are you saying, O companions of Muhammad-saww, regarding a divorce of the slave girl’. So no one answered him. So he said, ‘What are you-asws saying, O owner of Al Ma’afarayy cloak?’ – meaning Amir Al-Momineen-asws. So he-asws gestured by his-asws hand, two divorces’.[37]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ غَيْرُهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ بُرَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ عِدَّةُ الْأَمَةِ حَيْضَتَانِ وَ قَالَ إِذَا لَمْ تَكُنْ تَحِيضُ فَنِصْفُ عِدَّةِ الْحُرَّةِ .
Muhammad Bin Yahya, and someone else, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat Bin Ayoub, from Al Qasim Bin Bureyd, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘A waiting period of the slave girls is of two menstruations’. And he-asws said: ‘When she does not happen to be menstruating, so half a waiting period of the free woman’.[38]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي أَمَةٍ طَلَّقَهَا زَوْجُهَا تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ وَقَعَ عَلَيْهَا فَجَلَدَهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged regarding a slave girl whose husband had divorced her with two divorces, then had have uniond with her, so he-asws had him whipped’.[39]
باب عِدَّةِ الْأَمَةِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا
Chapter 77 – Waiting period of the slave girl widowed from her husband
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْأَمَةَ وَ الْحُرَّةَ كِلْتَيْهِمَا إِذَا مَاتَ عَنْهُمَا زَوْجُهُمَا سَوَاءٌ فِي الْعِدَّةِ إِلَّا أَنَّ الْحُرَّةَ تُحِدُّ وَ الْأَمَةَ لَا تُحِدُّ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether, from Ibn Mahboub, from Ibn Ra’ib, and Abdullah Bin Bukeyr, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said that: ‘The slave girl, and the free woman, both of them, when their husbands die from them, are both equal regarding the waiting period, except that the free woman would limit herself (for mourning), and the slave girl would not limit herself (for mourning)’.[40]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْأَمَةِ إِذَا طُلِّقَتْ مَا عِدَّتُهَا قَالَ حَيْضَتَانِ أَوْ شَهْرَانِ حَتَّى تَحِيضَ قُلْتُ فَإِنْ تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا فَقَالَ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) قَالَ فِي أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ لَا يَتَزَوَّجْنَ حَتَّى يَعْتَدِدْنَ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَ عَشْراً وَ هُنَّ إِمَاءٌ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Noman, from Ibn Muskan, from Suleyman Bin Khalid who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the slave girl when she is divorced, what is her waiting period?’ He-asws said: ‘Two menstruations, or two months, until she menstruates’. I said, ‘Supposing her husband dies from her?’ So he-asws said: ‘Ali-asws said regarding the mothers of the children: ‘They should not get married until they observe the waiting period of four months and ten (days), and they are slaves’.[41]
باب عِدَّةِ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ وَ الرَّجُلِ يُعْتِقُ إِحْدَاهُنَّ أَوْ يَمُوتُ عَنْهَا
Chapter 78 – Waiting period of the mothers of the children, and the man who emancipates one of them, or he dies from her
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي الْأَمَةِ إِذَا غَشِيَهَا سَيِّدُهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا فَإِنَّ عِدَّتَهَا ثَلَاثُ حِيَضٍ فَإِنْ مَاتَ عَنْهَا فَأَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَ عَشْرٌ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Musa Bin Bakr, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the slave girls when her master overwhelms (have unions with) her, then frees her, so her waiting period is of three menstruations. So if he were to die from her, so it would be four months and ten (days)’.[42]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) عَنِ الْأَمَةِ يَمُوتُ سَيِّدُهَا قَالَ تَعْتَدُّ عِدَّةَ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا قُلْتُ فَإِنَّ رَجُلًا تَزَوَّجَهَا قَبْلَ أَنْ تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا قَالَ يُفَارِقُهَا ثُمَّ يَتَزَوَّجُهَا نِكَاحاً جَدِيداً بَعْدَ انْقِضَاءِ عِدَّتِهَا قُلْتُ فَأَيْنَ مَا بَلَغَنَا عَنْ أَبِيكَ فِي الرَّجُلِ إِذَا تَزَوَّجَ الْمَرْأَةَ فِي عِدَّتِهَا لَمْ تَحِلَّ لَهُ أَبَداً قَالَ هَذَا جَاهِلٌ.
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Is’haq Bin Ammar who said,
‘I asked Abu Ibrahim-asws about the slave girl, her master died. He-asws said: ‘She would observe the waiting period of the one widowed from her husband’. I said, ‘Supposing if a man were to marry her before she fulfils her waiting period?’ He-asws said: ‘They would both be separated, then he would have to marry her with a new marriage after the fulfillment of her waiting period’. I said, ‘So where would it be, what has reached us from your-asws father-asws regarding the man when he marries the woman during her waiting period, she would not be Permissible for him, forever?’ He-asws said: ‘This is an ignorant (one who reported it)’.[43]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ الرَّجُلُ تَكُونُ تَحْتَهُ السُّرِّيَّةُ فَيُعْتِقُهَا فَقَالَ لَا يَصْلُحُ لَهَا أَنْ تَنْكِحَ حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَ إِنْ تُوُفِّيَ عَنْهَا مَوْلَاهَا فَعِدَّتُهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَ عَشْرٌ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘The man happens to have a concubine under him, so he frees her’. So he said, ‘It is not correct for her that she married until she fulfills her waiting period of three months, and if her master has died from her, so her waiting period is four months and ten (days)’.[44]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فِي رَجُلٍ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ فَوَطِئَهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَ قَدْ حَاضَتْ عِنْدَهُ حَيْضَةً بَعْدَ مَا وَطِئَهَا قَالَ تَعْتَدُّ بِحَيْضَتَيْنِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding a man who had a slave girl for him, so he have uniond with her, then freed her, and she had menstruated when with him, a menstruation after him having have uniond with her. He-asws said: ‘She would observe a waiting period of two menstruations’.[45]
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يُعْتِقُ سُرِّيَّتَهُ أَ يَصْلُحُ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِغَيْرِ عِدَّةٍ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَغَيْرُهُ قَالَ لَا حَتَّى تَعْتَدَّ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ
And by his chain, from Al Halby who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the man who emancipated his concubine, is it correct for him that he marries her without a waiting period?’ He-asws said:’ Yes’. I said, ‘So others?’ He-asws said: ‘No, until she observes the waiting period of three months’.
قَالَ وَ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ وَقَعَ عَلَى أَمَتِهِ أَ يَصْلُحُ لَهُ أَنْ يُزَوِّجَهَا قَبْلَ أَنْ تَعْتَدَّ قَالَ لَا قُلْتُ كَمْ عِدَّتُهَا قَالَ حَيْضَةٌ أَوْ ثِنْتَانِ .
He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about a man who fell upon (have uniond with) his slave girl, is it correct for him that he marries her before he observes the waiting period?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘How much is her waiting period?’ He-asws said: ‘One menstruation or two’.[46]
عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ فِي رَجُلٍ أَعْتَقَ أُمَّ وَلَدِهِ ثُمَّ تُوُفِّيَ عَنْهَا قَبْلَ أَنْ تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا قَالَ تَعْتَدُّ بِأَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ وَ عَشْرٍ وَ إِنْ كَانَتْ حُبْلَى اعْتَدَّتْ بِأَبْعَدِ الْأَجَلَيْنِ .
Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj, from one of his companions,
‘He-asws said regarding a man who emancipated a mother of his children, then died from her before she had fulfilled her waiting period. He-asws said: ‘She would observe the waiting period of four months and ten (days), and if she was pregnant, she would wait with the further of the two terms’.[47]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ أَعْتَقَ وَلِيدَتَهُ عِنْدَ الْمَوْتِ فَقَالَ عِدَّتُهَا عِدَّةُ الْحُرَّةِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَ عَشْرٌ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a man who emancipated a mother of his child during the death. So he-asws said: ‘Her waiting period is a waiting period of the free woman, the woman widowed from her husband, four months and ten (days)’.
قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ أَعْتَقَ وَلِيدَتَهُ وَ هُوَ حَيٌّ وَ قَدْ كَانَ يَطَؤُهَا فَقَالَ عِدَّتُهَا عِدَّةُ الْحُرَّةِ الْمُطَلَّقَةِ ثَلَاثَةُ قُرُوءٍ .
He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about a man who emancipated a mother of his child and he was alive, and he had slept with her beforehand. So, he-asws said: ‘Her waiting period is a waiting period of the free woman, the divorced woman, of three Quroos (pure periods)’.[48]
مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الْمُدَبَّرَةِ إِذَا مَاتَ مَوْلَاهَا أَنَّ عِدَّتَهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَ عَشْرٌ مِنْ يَوْمِ يَمُوتُ سَيِّدُهَا إِذَا كَانَ سَيِّدُهَا يَطَؤُهَا
Muhammad, from Ahmad, from Ibn Mahboub, from Dawood Al Raqy,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Al-Mudabbira (promised freedom upon the death of her master), when her master dies, that her waiting period is of four months and ten (days) from the day of the death of her master, if her master had have uniond with her’.
قِيلَ لَهُ فَالرَّجُلُ يُعْتِقُ مَمْلُوكَتَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَاعَةٍ أَوْ بِيَوْمٍ ثُمَّ يَمُوتُ قَالَ فَقَالَ هَذِهِ تَعْتَدُّ بِثَلَاثِ حِيَضٍ أَوْ ثَلَاثَةِ قُرُوءٍ مِنْ يَوْمَ أَعْتَقَهَا سَيِّدُهَا .
It was said to him-asws, ‘Supposing the man who emancipates his owned slave girl before his death, by an hour, or by a day, then he dies’. So he-asws said: ‘This one would observer the waiting period of three menstruations, or three Quroos (pure periods), from the day her master emancipated her’.[49]
ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الرَّجُلُ تَكُونُ عِنْدَهُ السُّرِّيَّةُ لَهُ وَ قَدْ وَلَدَتْ مِنْهُ وَ قَدْ مَاتَ وَلَدُهَا ثُمَّ يُعْتِقُهَا قَالَ لَا يَحِلُّ لَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ .
Ibn Mahboub, from Sa’dan Bin Muslim, from Abu Baseer who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The man happens to have a concubine of his with him, and she had given birth from him, and her child had died. Then he emancipated her’. He-asws said: ‘It is not Permissible for her that he marries until she fulfills her waiting period of three months’.[50]
ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ كَانَتْ لَهُ أُمُّ وَلَدٍ فَزَوَّجَهَا مِنْ رَجُلٍ فَأَوْلَدَهَا غُلَاماً ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ مَاتَ فَرَجَعَتْ إِلَى سَيِّدِهَا أَ لَهُ أَنْ يَطَأَهَا قَالَ تَعْتَدُّ مِنَ الزَّوْجِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَ عَشَرَةَ أَيَّامٍ ثُمَّ يَطَؤُهَا بِالْمِلْكِ بِغَيْرِ نِكَاحٍ .
Ibn Mahboub, from Wahab Bin Abd Rabbihi,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a man who had a mother of his child for him, so he married her to a man, so she gave birth to a boy. Then the man died. So she returned to her master. Is it for him that he has union with her?’ He-asws said: ‘She would observe the waiting period from the husband, of four months and ten days, then he can have union with her by the ownership, without a marriage’.[51]
باب الرَّجُلِ تَكُونُ عِنْدَهُ الْأَمَةُ فَيُطَلِّقُهَا ثُمَّ يَشْتَرِيهَا
Chapter 79 – The man happens to have a slave girl with him, so he divorces her, then he buys her
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ وَ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي رَجُلٍ كَانَتْ تَحْتَهُ أَمَةٌ فَطَلَّقَهَا عَلَى السُّنَّةِ ثُمَّ بَانَتْ مِنْهُ ثُمَّ اشْتَرَاهَا بَعْدَ ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تَنْكِحَ زَوْجاً غَيْرَهُ قَالَ قَدْ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي هَذَا أَحَلَّتْهَا آيَةٌ وَ حَرَّمَتْهَا آيَةٌ أُخْرَى وَ أَنَا نَاهٍ عَنْهَا نَفْسِي وَ وُلْدِي .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from one of his companions, from Ibn Abu Najran, and Ibn Abu Umeyr, from Abdullah Bin Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding a man under who used to be a slave girl. So he divorced her upon the Sunnah, then she was irrevocably divorced from him. They he bought her after that before she married another husband. He-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws had judged regarding this (as there is) A Verse Permits her and another Verse Prohibits her, and I-asws would prohibit from her myself-asws and my-asws sons-asws’.[52]
عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ حُرٍّ كَانَتْ تَحْتَهُ أَمَةٌ فَطَلَّقَهَا طَلَاقاً بَائِناً ثُمَّ اشْتَرَاهَا هَلْ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَطَأَهَا قَالَ لَا .
Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a free man who had a slave girl under him. So he divorced her with an irrevocable divorce, then bought her. Is it Permissible for him that he have unions with her?’ He-asws said: ‘No’.[53]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مَمْلُوكَةً ثُمَّ طَلَّقَهَا ثُمَّ اشْتَرَاهَا بَعْدُ هَلْ تَحِلُّ لَهُ قَالَ لَا حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجاً غَيْرَهُ .
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Usman Bin Isa, from Sama’at who said,
‘I asked him-asws about a man who married an owned woman, then divorced her, then bought her afterwards. Is she Permissible for him?’ He-asws said: ‘No, until she marries another husband’.[54]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي رَجُلٍ تَحْتَهُ أَمَةٌ فَطَلَّقَهَا تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ اشْتَرَاهَا بَعْدُ قَالَ لَا يَصْلُحُ لَهُ أَنْ يَنْكِحَهَا حَتَّى تَتَزَوَّجَ زَوْجاً غَيْرَهُ وَ حَتَّى يَدْخُلَ بِهَا فِي مِثْلِ مَا خَرَجَتْ مِنْهُ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Aban Bin Usman, from Bureyd Al Ajaly,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding a man under whom is a slave girl. So he divorces her with two divorces, then buys her afterwards. He-asws said: ‘It is not correct for him that he marries her until she marries another husband, and until he have unions with her similar to what she went out from him’.[55]
باب الْمُرْتَدِّ
Chapter 80 – The Apostate
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ كُلُّ مُسْلِمٍ بَيْنَ مُسْلِمَيْنِ ارْتَدَّ عَنِ الْإِسْلَامِ وَ جَحَدَ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) نُبُوَّتَهُ وَ كَذَّبَهُ فَإِنَّ دَمَهُ مُبَاحٌ لِمَنْ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْهُ وَ امْرَأَتَهُ بَائِنَةٌ مِنْهُ يَوْمَ ارْتَدَّ وَ يُقْسَمُ مَالُهُ عَلَى وَرَثَتِهِ وَ تَعْتَدُّ امْرَأَتُهُ عِدَّةَ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا وَ عَلَى الْإِمَامِ أَنْ يَقْتُلَهُ إِنْ أَتَوْهُ بِهِ وَ لَا يَسْتَتِيبَهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, and a number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, altogether from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Ammar Al Sabatany who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying, ‘Every Muslim between two Muslims is an atheist, from Al-Islam, and denies Rsool-Allah-saww of his-saww Prophet-hood, and belies him-saww. Thus, his blood is allowed (to be spilled) for the one who hears than from him, and his wife is irrevocably divorced from him from the day he reneges, and his wealth would be distributed upon his inheritors, and his wife would observe the waiting period, a waiting period of the woman widowed from her husband, and it is upon the Imam-asws that he-asws kills him if they come to him-asws with him, and he-asws would not give him time to repent’.[56]
وَ عَنْهُ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ الْمُرْتَدِّ فَقَالَ مَنْ رَغِبَ عَنِ الْإِسْلَامِ وَ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) بَعْدَ إِسْلَامِهِ فَلَا تَوْبَةَ لَهُ وَ قَدْ وَجَبَ قَتْلُهُ وَ بَانَتْ مِنْهُ امْرَأَتُهُ وَ يُقْسَمُ مَا تَرَكَ عَلَى وُلْدِهِ.
And from him, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about the apostate. So he-asws said: ‘The one who wishes to be away from Al-Islam, and disbelieve with what was Revealed unto Muhammad-saww after his Islam. So there is no repentance for him, and his being killed is Obligated, and his wife is irrevocably divorced from him, and whatever he leaves would be distributed upon his children’.[57]
باب طَلَاقِ أَهْلِ الذِّمَّةِ وَ عِدَّتِهِمْ فِي الطَّلَاقِ وَ الْمَوْتِ إِذَا أَسْلَمَتِ الْمَرْأَةُ
Chapter 81 – Divorce of the Ahl Al-Zimma women, and their waiting periods regarding the divorce, and the death, when the woman becomes a Muslim
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ نَصْرَانِيَّةٍ كَانَتْ تَحْتَ نَصْرَانِيٍّ فَطَلَّقَهَا هَلْ عَلَيْهَا عِدَّةٌ مِثْلُ عِدَّةِ الْمُسْلِمَةِ فَقَالَ لَا لِأَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ مَمَالِيكُ لِلْإِمَامِ أَ لَا تَرَى أَنَّهُمْ يُؤَدُّونَهُمُ الْجِزْيَةَ كَمَا يُؤَدِّي الْعَبْدُ الضَّرِيبَةَ إِلَى مَوْلَاهُ قَالَ وَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْهُمْ فَهُوَ حُرٌّ تُطْرَحُ عَنْهُ الْجِزْيَةُ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Ibn Ra’ib, from Ibn Bukeyr, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I asked him-asws about a Christian woman who was under (married to) a Christian. So he divorced her. Is there a waiting period upon her similar to what is upon the Muslim woman?’ So he-asws said: ‘No, because the People of the Book are in the domain of the Imam-asws. Do you not see that they are paying the taxation to him-asws just as the slave pays whatever he earns to his master?’ He-asws said: ‘And the one who becomes a Muslim from them, so he is free. The taxation would be dropped from him.
قُلْتُ فَمَا عِدَّتُهَا إِنْ أَرَادَ الْمُسْلِمُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا قَالَ عِدَّتُهَا عِدَّةُ الْأَمَةِ حَيْضَتَانِ أَوْ خَمْسَةٌ وَ أَرْبَعُونَ يَوْماً قَبْلَ أَنْ تُسْلِمَ قَالَ قُلْتُ لَهُ فَإِنْ أَسْلَمَتْ بَعْدَ مَا طَلَّقَهَا فَقَالَ إِذَا أَسْلَمَتْ بَعْدَ مَا طَلَّقَهَا فَإِنَّ عِدَّتَهَا عِدَّةُ الْمُسْلِمَةِ قُلْتُ فَإِنْ مَاتَ عَنْهَا وَ هِيَ نَصْرَانِيَّةٌ وَ هُوَ نَصْرَانِيٌّ فَأَرَادَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا قَالَ لَا يَتَزَوَّجُهَا الْمُسْلِمُ حَتَّى تَعْتَدَّ مِنَ النَّصْرَانِيِّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَ عَشْراً عِدَّةَ الْمُسْلِمَةِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا
I said, ‘So what is her waiting period if the Muslim man intends to marry her?’ He-asws said: ‘Her waiting period is a waiting period of the slave woman, two menstruations, or forty-five days, before she became a Muslim’. I said to him-asws, ‘Supposing she becomes a Muslim after her divorce?’ He-asws said: ‘If she becomes a Muslim after her divorce, so her waiting period is a waiting period of the Muslim woman’. I said, ‘Supposing he dies from her, and she is a Christian and he is a Christian, so a man from the Muslims intends to marry her?’ He-asws said: ‘The Muslim man cannot marry her until she observes the waiting period from the Christian, of four months and ten (days), being a waiting period of the Muslim woman widowed from her husband’.
قُلْتُ لَهُ كَيْفَ جُعِلَتْ عِدَّتُهَا إِذَا طُلِّقَتْ عِدَّةَ الْأَمَةِ وَ جُعِلَتْ عِدَّتُهَا إِذَا مَاتَ عَنْهَا زَوْجُهَا عِدَّةَ الْحُرَّةِ الْمُسْلِمَةِ وَ أَنْتَ تَذْكُرُ أَنَّهُمْ مَمَالِيكُ الْإِمَامِ فَقَالَ لَيْسَ عِدَّتُهَا فِي الطَّلَاقِ مِثْلَ عِدَّتِهَا إِذَا تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا ثُمَّ قَالَ إِنَّ الْأَمَةَ وَ الْحُرَّةَ كِلْتَيْهِمَا إِذَا مَاتَ عَنْهُمَا زَوْجُهُمَا سَوَاءٌ فِي الْعِدَّةِ إِلَّا أَنَّ الْحُرَّةَ تُحِدُّ وَ الْأَمَةَ لَا تُحِدُّ .
I said to him-asws, ‘How did it become, when she is divorced her waiting period is that of the slave girl, and her waiting period became, when her husband dies from her, a waiting period of the free Muslim woman, and you-asws mentioned that they are in the domain of the Imam-asws?’ So he-asws said: ‘Her waiting period regarding the divorce is not like her waiting period when he husband dies from her’. Then he-asws said: ‘The slave girls, and the free women, both of them are equal, when their husbands die from them, with regards to the waiting period, except that the free woman would limit herself (in mourning), and the slave girl would not limit herself (in mourning)’.[58]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ يُونُسَ قَالَ عِدَّةُ الْعِلْجَةِ إِذَا أَسْلَمَتْ عِدَّةُ الْمُطَلَّقَةِ إِذَا أَرَادَتْ أَنْ تَتَزَوَّجَ غَيْرَهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ismail Bin Marrar, from Yunus,
‘He-asws said: ‘A waiting period of the الْعِلْجَةِ when she becomes a Muslim, is a waiting period of the divorced woman, when she intends to marry someone else’.[59]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ يَعْقُوبَ السَّرَّاجِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ نَصْرَانِيَّةٍ مَاتَ عَنْهَا زَوْجُهَا وَ هُوَ نَصْرَانِيٌّ مَا عِدَّتُهَا قَالَ عِدَّةُ الْحُرَّةِ الْمُسْلِمَةِ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَ عَشْرٌ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Yaqoub Al Sarraj who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a Christian woman whose husband died from her, and he was a Christian, what is her waiting period?’ He-asws said: ‘A waiting period of the free Muslim woman, four months and ten (days)’.[60]
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي أُمِّ وَلَدٍ لِنَصْرَانِيٍّ أَسْلَمَتْ أَ يَتَزَوَّجُهَا الْمُسْلِمُ قَالَ نَعَمْ وَ عِدَّتُهَا مِنَ النَّصْرَانِيِّ إِذَا أَسْلَمَتْ عِدَّةُ الْحُرَّةِ الْمُطَلَّقَةِ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ أَوْ ثَلَاثَةُ قُرُوءٍ فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَلْيَتَزَوَّجْهَا إِنْ شَاءَتْ .
And by his chain, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib, from Humran,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding a mother of a child of a Christian man, became a Muslim, can the Muslim man marry her?’ He-asws said: ‘Yes, and her waiting period from the Christian man when she became a Muslim, is a waiting period of the free divorced woman, being of three months, or three Quroos (pure periods). So when she fulfils her waiting period, so let him marry her, if he so desires to’.[61]
تَمَّ كِتَابُ الطَّلَاقِ مِنَ الْكَافِي تَصْنِيفِ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيِّ تَغَمَّدَهُ اللَّهُ تَعَالَى بِرَحْمَتِهِ الْوَاسِعَةِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَى خَيْرِ خَلْقِهِ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِينَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً دَائِماً وَ يَتْلُوهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ كِتَابُ الْعِتْقِ وَ التَّدْبِيرِ وَ الْكِتَابَةِ .
The Book of Divorce from Al Kafi is completed, compiled by Muhammad Bin Yaqoub Al Kulayni, may Allah-azwj the High Cover him with His-azwj Extensive Mercy, and the Praise is for Allah-azwj Lord of the Worlds; and the Prayers and the Blessing be upon the best of His-azwj creatures, Muhammad-saww and his-saww Purified Progeny-asws, and abundant greetings forevermore; and it would be followed by, Allah-azwj Willing, the Book of the Emancipation, and the Arrangement, and the Contract.
كتاب الْعِتْقِ وَ التَّدْبِيرِ وَ الْكِتَابَةِ
THE BOOK OF EMANCIPATION (LIBERATION), AND THE ARRANGEMENT, AND THE CONTRACT (OF SLAVES)
باب مَا لَا يَجُوزُ مِلْكُهُ مِنَ الْقَرَابَاتِ
Chapter 1 – What is not allowed to own from the relatives
أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْأَوَّلِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا مَلَكَ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ أَوْ أُخْتَهُ أَوْ خَالَتَهُ أَوْ عَمَّتَهُ عَتَقُوا عَلَيْهِ وَ يَمْلِكُ ابْنَ أَخِيهِ وَ عَمَّهُ وَ يَمْلِكُ أَخَاهُ وَ عَمَّهُ وَ خَالَهُ مِنَ الرَّضَاعَةِ .
Abu Ja’far Muhammad Bin Yaqoub Al Kulayni said, ‘It was narrated to us by Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Safwan Bin Yahya, from Al Aa’la Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws the 1st having said: ‘When the man owns his parents, or his sister, or his maternal aunt, or his paternal aunt, they would be emancipated (liberated) upon him, and he would (be able to) own a son of his brother, and his uncle, and he would own his brother, and his paternal uncle, and his maternal uncle, from the breast-feeding (relationship)’.[62]
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يَمْلِكُ الرَّجُلُ وَالِدَهُ وَ لَا وَالِدَتَهُ وَ لَا عَمَّتَهُ وَ لَا خَالَتَهُ وَ يَمْلِكُ أَخَاهُ وَ غَيْرَهُ مِنْ ذَوِي قَرَابَتِهِ مِنَ الرِّجَالِ .
And by his chain, from Al Aa’la Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The man can neither own his father, nor his mother, nor his paternal aunt, nor his maternal aunt; but he can own his brother, and others from ones with relationships from the men’.[63]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ أَسَدِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْمَرْأَةِ مَا تَمْلِكُ مِنْ قَرَابَتِهَا قَالَ كُلَّ أَحَدٍ إِلَّا خَمْسَةً أَبَاهَا وَ أُمَّهَا وَ ابْنَهَا وَ ابْنَتَهَا وَ زَوْجَهَا .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hajjal, from Asad Bin Abu Al Aa’la, from Abu Hamza who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the woman, what she can own from her relatives?’ He-asws said: ‘Everyone except for five – her father, and her mother, and her son, and her daughter, and her husband’.[64]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا مَلَكَ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ أَوْ أُخْتَهُ أَوْ عَمَّتَهُ أَوْ خَالَتَهُ عَتَقُوا وَ يَمْلِكُ ابْنَ أَخِيهِ وَ عَمَّهُ وَ خَالَهُ وَ يَمْلِكُ أَخَاهُ وَ عَمَّهُ وَ خَالَهُ مِنَ الرَّضَاعَةِ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr, from Ubeyd Bin Zurara,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the man owns his parents, or his sister, or his paternal aunt, or his maternal aunt, they would be emancipated (liberated), and he can own a son of his brother, and his paternal uncle, and his maternal uncle, and he can own his brother, and his paternal uncle, and his maternal uncle from the breast-feeding (relationship)’.[65]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ وَ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فِي امْرَأَةٍ أَرْضَعَتِ ابْنَ جَارِيَتِهَا قَالَ تُعْتِقُهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby, and Ibn Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding a woman who breast-fed a son of her slave girl. He-asws said: ‘She would emancipate (liberate) him’.[66]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يَتَّخِذُ أَبَاهُ أَوْ أُمَّهُ أَوْ أَخَاهُ أَوْ أُخْتَهُ عَبِيداً فَقَالَ أَمَّا الْأُخْتُ فَقَدْ عَتَقَتْ حِينَ يَمْلِكُهَا وَ أَمَّا الْأَخُ فَيَسْتَرِقُّهُ وَ أَمَّا الْأَبَوَانِ فَقَدْ عَتَقَا حِينَ يَمْلِكُهُمَا
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Washa, from Aban Bin Usman, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the man who takes his father, or his mother, or his brother, or his sister as slaves. So he-asws said: ‘As for the sister, so she was emancipated (liberated) the moment he owned her, and as for the brother, so he would enslave him, and as for the two parents, so they have both been emancipated the moment he owned them both’.
قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرْأَةِ تُرْضِعُ عَبْدَهَا أَ تَتَّخِذُهُ عَبْداً قَالَ تُعْتِقُهُ وَ هِيَ كَارِهَةٌ .
He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about the woman who breast-fed her slave, can she take him as a slave?’ He-asws said: ‘She would emancipate him, and it is an abhorrence (breast-feeding her slave)’.[67]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَمَّا يَمْلِكُ الرَّجُلُ مِنْ ذَوِي قَرَابَتِهِ قَالَ لَا يَمْلِكُ وَالِدَهُ وَ لَا وَالِدَتَهُ وَ لَا أُخْتَهُ وَ لَا ابْنَةَ أَخِيهِ وَ لَا ابْنَةَ أُخْتِهِ وَ لَا عَمَّتَهُ وَ لَا خَالَتَهُ وَ يَمْلِكُ مَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الرِّجَالِ مِنْ ذَوِي قَرَابَتِهِ وَ لَا يَمْلِكُ أُمَّهُ مِنَ الرَّضَاعَةِ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, form Ali Bin Al Hakam, from Muawiya Bin Wahab, from Ubeyd Bin Zurara who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about what the man can own from his relatives. He-asws said: ‘He cannot own his father, nor his mother, nor his sister, nor a daughter of his brother, nor a daughter of his sister, nor his paternal aunt, nor his maternal aunt; and he can own what is besides that from the men from his relatives, and he cannot own his mother from the breast-feeding (relationship)’.[68]
باب أَنَّهُ لَا يَكُونُ عِتْقٌ إِلَّا مَا أُرِيدَ بِهِ وَجْهُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ
Chapter 2 – An emancipation does not happen except what is intended by it is the Face of Allahazwj Mighty and Majestic
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ وَ حَمَّادٍ وَ ابْنِ أُذَيْنَةَ وَ ابْنِ بُكَيْرٍ وَ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ لَا عِتْقَ إِلَّا مَا أُرِيدَ بِهِ وَجْهُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, and Hammad, and Ibn Azina, and Ibn Bukeyr, and someone else,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There is not emancipation unless what is intended by it is the Face of Allah-azwj Mighty and Majestic’.[69]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا عِتْقَ إِلَّا مَا طُلِبَ بِهِ وَجْهُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no emancipation unless what is sought by it is the Face of Allah-azwj Mighty and Majestic’.[70]
باب أَنَّهُ لَا عِتْقَ إِلَّا بَعْدَ مِلْكٍ
Chapter 3 – It is not an emancipation except after the ownership
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَا طَلَاقَ قَبْلَ نِكَاحٍ وَ لَا عِتْقَ قَبْلَ مِلْكٍ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Mansour Bin Hazam,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘There is no divorce before the marriage, and there is no emancipation before the ownership’.[71]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ عَنْ مِسْمَعٍ أَبِي سَيَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَا عِتْقَ إِلَّا بَعْدَ مِلْكٍ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Abdul Rahman Al Asamma, from Misma’a Abu Sayyar,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘There is no emancipation except after ownership’.[72]
باب الشَّرْطِ فِي الْعِتْقِ
Chapter 4 – The stipulation (prerequisite) in the emancipation
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ أَوْ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أَوْصَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَ إِنَّ أَبَا نَيْزَرَ وَ رَبَاحاً وَ جُبَيْراً عَتَقُوا عَلَى أَنْ يَعْمَلُوا فِي الْمَالِ خَمْسَ سِنِينَ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, or said Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Abdul Rahman,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws bequeathed, so he-asws said: ‘Abu Neyzara, and Rabaha, and Jubeyr would be emancipated upon (a stipulation) that they work in the treasury for five years’.[73]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَوْ قَالَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ أَعْتَقَ جَارِيَتَهُ وَ شَرَطَ عَلَيْهَا أَنْ تَخْدُمَهُ خَمْسَ سِنِينَ فَأَبَقَتْ ثُمَّ مَاتَ الرَّجُلُ فَوَجَدَهَا وَرَثَتُهُ أَ لَهُمْ أَنْ يَسْتَخْدِمُوهَا قَالَ لَا .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, or said, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan, from Yaqoub Bin Shuayb who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who emancipated his slave girl and stipulated a condition upon her that ‘if she were to serve him for five years’. So she remained, then the man died. So she was found to have inherited him. Is it for them (the family of the deceased) that they make her serve them?’ He-asws said: ‘No’.[74]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُثْمَانَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ وَ غَيْرِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ يُعْتِقُ مَمْلُوكَهُ وَ يُزَوِّجُهُ ابْنَتَهُ وَ يَشْتَرِطُ عَلَيْهِ إِنْ هُوَ أَغَارَهَا أَنْ يَرُدَّهُ فِي الرِّقِّ قَالَ لَهُ شَرْطُهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Al Husayn Bin Usman, and Muhammad Bin Abu Hamza, from Is’haq Bin Ammar, and someone else,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the man who emancipated his owned slave, and married him to his own daughter, and stipulated a condition upon him that if he were to deceive her, he would be returned in the slavery. He-asws said; ‘It is for him to stipulate it’.[75]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) فِي الرَّجُلِ يَقُولُ لِعَبْدِهِ أَعْتَقْتُكَ عَلَى أَنْ أُزَوِّجَكَ ابْنَتِي فَإِنْ تَزَوَّجْتَ عَلَيْهَا أَوْ تَسَرَّيْتَ فَعَلَيْكَ مِائَةُ دِينَارٍ فَأَعْتَقَهُ عَلَى ذَلِكَ وَ زَوَّجَهُ فَتَسَرَّى أَوْ تَزَوَّجَ قَالَ لِمَوْلَاهُ عَلَيْهِ شَرْطُهُ الْأَوَّلُ .
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan Bin Yahya, from Al Aa’la Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws) regarding the man who is saying to his slave, ‘I will emancipate you upon (the condition) if you marry my daughter. So if you were to marry (another one) upon her, or keep a concubine, so upon you would be one hundred Dinars’. So he emancipated him upon that, and got him married (to his daughter). So if he keeps a concubine or marries (another woman)?’ He-asws said: ‘For his master, upon him is his first condition’.[76]
باب ثَوَابِ الْعِتْقِ وَ فَضْلِهِ وَ الرَّغْبَةِ فِيهِ
Chapter 5 – Reward of the emancipation, and its merits and the desire with regards to it
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ وَ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ وَ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي الرَّجُلِ يُعْتِقُ الْمَمْلُوكَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يُعْتِقُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْواً مِنَ النَّارِ قَالَ وَ يُسْتَحَبُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَتَقَرَّبَ إِلَى اللَّهِ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ وَ يَوْمَ عَرَفَةَ بِالْعِتْقِ وَ الصَّدَقَةِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby, and Muawiya Bin Ammar, and Hafs Bin Al Bakhtary,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding the man who emancipated the owned slave. He-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic would emancipate for every organ of his, an organ (of his) from the Fire’. He-asws said: ‘And it is recommended for the man that he gets closer to Allah-azwj on the evening of Arafaat, and the day of Arafaat, by the emancipation, and the charity’.[77]
عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ أَعْتَقَ مُسْلِماً أَعْتَقَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْواً مِنَ النَّارِ .
Ali, from his father, from Hammad Bin Isa, and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazaan, from Ibn Abu Umeyr,
(It has been narrated) from Rabie Bin Abdullah-asws, from Zurara, from Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who emancipates a Muslim, Allah-azwj Mighty and Majestic would Emancipate him for every organ of his, an (organ of his) from the Fire’.[78]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ أَعْتَقَ مُؤْمِناً أَعْتَقَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْواً مِنَ النَّارِ فَإِنْ كَانَتْ أُنْثَى أَعْتَقَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِكُلِّ عُضْوَيْنِ مِنْهَا عُضْواً مِنْهُ مِنَ النَّارِ لِأَنَّ الْمَرْأَةَ بِنِصْفِ الرَّجُلِ .
Muhammad Biin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibrahim Bin Abu Al Ballad, from his father, raising it,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who emancipates a Believer, Allah-azwj Mighty and Majestic would Emancipate with every organ of his, an organ (of his) from the Fire. So if it was a female, Allah-azwj Mighty and Majestic would Emancipate for every two organs of her, an organ of his from the Fire, because the woman is by half the man’.[79]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبَانٍ عَنْ بَشِيرٍ النَّبَّالِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَنْ أَعْتَقَ نَسَمَةً صَالِحَةً لِوَجْهِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ كَفَّرَ اللَّهُ عَنْهُ مَكَانَ كُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْواً مِنَ النَّارِ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Aban, from Basheer Al Nabbal who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The one who emancipates a righteous person for the Face of Allah-azwj Mighty and Majestic, Allah-azwj would Expiate in place of every organ from him, an organ (of his) from the Fire’.[80]
باب عِتْقِ الصَّغِيرِ وَ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ وَ أَهْلِ الزَّمَانَاتِ
Chapter 6 – Emancipation of the young and the old and aged, and the people with chronic illnesses
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) وَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ يُعْتِقُ غُلَاماً صَغِيراً أَوْ شَيْخاً كَبِيراً أَوْ مَنْ بِهِ زَمَانَةٌ وَ مَنْ لَا حِيلَةَ لَهُ فَقَالَ مَنْ أَعْتَقَ مَمْلُوكاً لَا حِيلَةَ لَهُ فَإِنَّ عَلَيْهِ أَنْ يَعُولَهُ حَتَّى يَسْتَغْنِيَ عَنْهُ وَ كَذَلِكَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَفْعَلُ إِذَا أَعْتَقَ الصِّغَارَ وَ مَنْ لَا حِيلَةَ لَهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub who said,
‘I wrote to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws and asked him-asws about the man who emancipated a young boy, or an old Sheykh, one with chronic illness, and the one for whom there is no dodge for him. So he-asws said: ‘The one who emancipates an owned slave for whom there is no means (of earning) for him, so upon him is that he shelters him until he is self-sufficient from him, and similar to that is what Amir Al-Momineen-asws did, when he-asws emancipated the young and the one for whom there is no means (of earning)’.[81]
مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ وَ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الصَّبِيِّ يُعْتِقُهُ الرَّجُلُ فَقَالَ نَعَمْ قَدْ أَعْتَقَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) وِلْدَاناً كَثِيرَةً .
Muhammad, from Ahmad, from Ali Bin Al Hakam, and Safwan Bin Yahya, from Al Aa’la Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws), said, ‘I asked him-asws about the children whom the man emancipates. So he-asws said: ‘Yes, Ali-asws had emancipated numerous children’.[82]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَمَّنْ أَعْتَقَ النَّسَمَةَ فَقَالَ أَعْتَقَ مَنْ أَغْنَى نَفْسَهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from his father, from Muhammad Bin Isa, from Mansour Bin Hazim, from Hisham Bin Salim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the emancipation of the women. So he-asws said: ‘Emancipate one who can be self-sufficient herself’.[83]
باب كِتَابِ الْعِتْقِ
Chapter 7 – The Emancipation contract
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ غُلَامٍ أَعْتَقَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) هَذَا مَا أَعْتَقَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَعْتَقَ غُلَامَهُ السِّنْدِيَّ فُلَاناً عَلَى أَنَّهُ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَنَّ الْبَعْثَ حَقٌّ وَ أَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَ أَنَّ النَّارَ حَقٌّ وَ عَلَى أَنَّهُ يُوَالِي أَوْلِيَاءَ اللَّهِ وَ يَتَبَرَّأُ مِنْ أَعْدَاءِ اللَّهِ وَ يُحِلُّ حَلَالَ اللَّهِ وَ يُحَرِّمُ حَرَامَ اللَّهِ وَ يُؤْمِنُ بِرُسُلِ اللَّهِ وَ يُقِرُّ بِمَا جَاءَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ أَعْتَقَهُ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا يُرِيدُ بِهِ جَزَاءً وَ لَا شُكُوراً وَ لَيْسَ لِأَحَدٍ عَلَيْهِ سَبِيلٌ إِلَّا بِخَيْرٍ شَهِدَ فُلَانٌ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ahmad Bin Muhammad,
(It has been narrated) from Muhammad Bin Sinan about a slave emancipated by Abu Abdullah-asws – ‘This is what Ja’far-asws Bin Muhammad-asws emancipated his-asws slave, the deed of so and so upon (the stipulation) that he would testify that there is no god except for Allah-azwj, One, there being no associate for Him-azwj, and that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, and that the Resurrection is true, and that the Paradise is true, and that the Fire is true, and upon (the stipulation) that he would befriend the friends of Allah-azwj, and would disavow from the enemies of Allah-azwj, and would permit the Permissibles of Allah-azwj, and would prohibit the Prohibitions of Allah-azwj, and he would believe in Rasool-Allah-saww and agree with what he-saww came with from the Presence of Allah-azwj. I-asws hereby emancipate him for the Face of Allah-azwj, not intending by it a Recompense, nor thanks, and there is no way upon him for anyone except with goodness’. Witnessed by so and so.[84]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ قَالَ قَرَأْتُ عِتْقَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَإِذَا هُوَ شَرْحُهُ هَذَا مَا أَعْتَقَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَعْتَقَ فُلَاناً غُلَامَهُ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا يُرِيدُ بِهِ جَزَاءً وَ لَا شُكُوراً عَلَى أَنْ يُقِيمَ الصَّلَاةَ وَ يُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَ يَحُجَّ الْبَيْتَ وَ يَصُومَ شَهْرَ رَمَضَانَ وَ يَتَوَلَّى أَوْلِيَاءَ اللَّهِ وَ يَتَبَرَّأَ مِنْ أَعْدَاءِ اللَّهِ شَهِدَ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ ثَلَاثَةٌ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibrahim Bin Abu Al Balaad who said,
‘I read the emancipation (deed) of Abu Abdullah-asws, for its starting was – ‘This is what Ja’far-asws Bin Muhammad-asws has emancipated, an emancipation of so and so slave of his-asws for the Face of Allah-azwj, not intending by it a Recompense, nor thanks, upon (the stipulation) that he would establish the Prayer, and give the Zakat, and perform Hajj of the House (Kabah), and Fast the Month of Ramazan, and would befriend the friends of Allah-azwj and would disavow (reject) from His-azwj enemies’. Testified by so and so, and so and so, and so and so’ – Three (of them)’.[85]
باب عِتْقِ وَلَدِ الزِّنَا وَ الذِّمِّيِّ وَ الْمُشْرِكِ وَ الْمُسْتَضْعَفِ
Chapter 8 – Emancipation of a son of adultery (bastard), and the Zimmy (under the responsibility), and the Polytheist, and the oppressed
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) أَعْتَقَ عَبْداً لَهُ نَصْرَانِيّاً فَأَسْلَمَ حِينَ أَعْتَقَهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Al Hassan Bin Salih,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said that Ali-asws emancipated a Christian slave of his-asws, so he became a Muslim when he-asws emancipated him’.[86]
مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا بَأْسَ بِأَنْ يُعْتَقَ وَلَدُ الزِّنَا .
Muhammad, from Ahmad, from Ali Bin Al Hakam, from Umar Bin Hafs, from Saeed Bin Yasaar,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no problem with emancipating a son of adultery (bastard)’.[87]
مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الرَّقَبَةُ تُعْتَقُ مِنَ الْمُسْتَضْعَفِينَ قَالَ نَعَمْ .
Muhammad, from Ahmad, form his father Muhammad Bin Isa, from Ibn Muskan, from Al Halby who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The (freeing of) a neck can be an emancipation from the oppressed?’ He-asws said: ‘Yes’.[88]
باب الْمَمْلُوكِ بَيْنَ شُرَكَاءَ يُعْتِقُ أَحَدُهُمْ نَصِيبَهُ أَوْ يَبِيعُ
Chapter 9 – The slave owned between partners, one of them emancipates his share, or sells
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَمْلُوكِ بَيْنَ شُرَكَاءَ فَيُعْتِقُ أَحَدُهُمْ نَصِيبَهُ قَالَ إِنَّ ذَلِكَ فَسَادٌ عَلَى أَصْحَابِهِ لَا يَقْدِرُونَ عَلَى بَيْعِهِ وَ لَا مُؤَاجَرَتِهِ قَالَ يُقَوَّمُ قِيمَةً فَيُجْعَلُ عَلَى الَّذِي أَعْتَقَهُ عُقُوبَةً وَ إِنَّمَا جُعِلَ ذَلِكَ عَلَيْهِ لِمَا أَفْسَدَهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the slave owned between partners, so one of them emancipates his share. He-asws said: ‘That is a spoiling (of matters) upon his companion not being able upon selling him, nor hiring out his services’. He-asws said: ‘His price would be evaluated, so it would be made upon the one who emancipated him as a punishment. But rather, that is made to be upon him due to what he spoilt’.[89]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلَيْنِ كَانَ بَيْنَهُمَا عَبْدٌ فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ فَقَالَ إِنْ كَانَ مُضَارّاً كُلِّفَ أَنْ يُعْتِقَهُ كُلَّهُ وَ إِلَّا اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ فِي النِّصْفِ الْآخَرِ .
Ali Bin Ibrahim, form his father, from Ibn Abu Umeyr, from hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having been asked about two men what had a slave between the two of them, so one of the two emancipated his share. So he-asws said: ‘If it was harmful, he would be assigned to emancipate the whole of him, or else the slave would have to work regarding the other half’.[90]
عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ كَانَ شَرِيكاً فِي عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ قَلِيلٍ أَوْ كَثِيرٍ فَأَعْتَقَ حِصَّتَهُ وَ لَهُ سَعَةٌ فَلْيَشْتَرِهِ مِنْ صَاحِبِهِ فَيُعْتِقَهُ كُلَّهُ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ سَعَةٌ مِنْ مَالٍ نُظِرَ قِيمَتُهُ يَوْمَ أُعْتِقَ ثُمَّ يَسْعَى الْعَبْدُ بِحِسَابِ مَا بَقِيَ حَتَّى يُعْتَقَ .
Ali, from his father, from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The one who was a partner in a slave, or a slave girl, little or more, so he emancipates his portion, and for him is (financial) leeway, so let him buy him from his companions, so he emancipates the whole of him, and if he does not have the leeway from wealth, he should consider his price on the day he emancipates, then the slave would work by the reckoning of what remains, until he is (completely) emancipated’.[91]
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي عَبْدٍ كَانَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ فَحَرَّرَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ وَ هُوَ صَغِيرٌ وَ أَمْسَكَ الْآخَرُ نِصْفَهُ حَتَّى كَبِرَ الَّذِي حَرَّرَ نِصْفَهُ قَالَ يُقَوَّمُ قِيمَةَ يَوْمَ حَرَّرَ الْأَوَّلُ وَ أُمِرَ الْمُحَرَّرُ أَنْ يَسْعَى فِي نِصْفِهِ الَّذِي لَمْ يُحَرَّرْ حَتَّى يَقْضِيَهُ .
And by his chain,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged regarding a slave who was between two men. So one of the freed his share and he was young, and the other one kept his share until the one who freed was old’. He-asws said: ‘His price would be evaluated on the day first freeing, and the freed one would be ordered that he work with regards to the other half which is not free, until he fulfils it’.[92]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَمْلُوكِ بَيْنَ شُرَكَاءَ فَيُعْتِقُ أَحَدُهُمْ نَصِيبَهُ فَقَالَ هَذَا فَسَادٌ عَلَى أَصْحَابِهِ يُقَوَّمُ قِيمَةً وَ يَضْمَنُ الثَّمَنَ الَّذِي أَعْتَقَهُ لِأَنَّهُ أَفْسَدَهُ عَلَى أَصْحَابِهِ .
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Usman Bin Isa, from Sama’at who said,
‘I asked him-asws about the slave owned between partners, so one of them emancipates his share. So he-asws said: ‘This is a spoiling upon his companion. His price would be evaluated, and he would be responsible for the price, the one who emancipated him because he spoilt it upon his companion’.[93]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْمٍ وَرِثُوا عَبْداً جَمِيعاً فَأَعْتَقَ بَعْضُهُمْ نَصِيبَهُ مِنْهُ كَيْفَ يُصْنَعُ بِالَّذِي أَعْتَقَ نَصِيبَهُ مِنْهُ هَلْ يُؤْخَذُ بِمَا بَقِيَ قَالَ نَعَمْ يُؤْخَذُ بِمَا بَقِيَ مِنْهُ بِقِيمَتِهِ يَوْمَ أَعْتَقَ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Aban Bin Usman,
(It has been narrated) from Abdul Rahmn Bin Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked Abu Abdullah-asws about a people who altogether inherited a slave. So one of them emancipated his share from it. How would he be dealt with, the one who emancipated his share from it. Would he be seized with what remains?’ He-asws said: ‘Yes. He would be seized with what remains from it, by his price on the day he emancipated (his share)’.[94]
باب الْمُدَبَّرِ
Chapter 10 – The arranged (emancipation)
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يُدَبِّرُ الْمَمْلُوكَ وَ هُوَ حَسَنُ الْحَالِ ثُمَّ يَحْتَاجُ هَلْ يَجُوزُ لَهُ أَنْ يَبِيعَهُ قَالَ نَعَمْ إِذَا احْتَاجَ إِلَى ذَلِكَ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Washa whom said,
‘I asked Abu Al-Hassan Al-Reza-asws the man who arranged (the emancipation of) the owned slave and he was of good (financial) condition. Then he became needy. Is it allowed for him to sell him?’ He-asws said: ‘Yes, when he is need for that’.[95]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْمُدَبَّرِ فَقَالَ هُوَ بِمَنْزِلَةِ الْوَصِيَّةِ يَرْجِعُ فِيهَا وَ فِيمَا شَاءَ مِنْهَا .
Ali Bin Ibrahim, form his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muawiya Bin Ammar who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the (slave of) arranged (emancipation), so he-asws said: ‘He is at the status of the bequest. There is retraction in it, and whatever he so desires from it’.[96]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُدَبَّرِ أَ هُوَ مِنَ الثُّلُثِ فَقَالَ نَعَمْ وَ لِلْمُوصِي أَنْ يَرْجِعَ فِي صِحَّةٍ كَانَتْ وَصِيَّتُهُ أَوْ مَرَضٍ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the (slave of) arranged (emancipation), is he from the third (of the bequest)?’ So he-asws said: ‘Yes, and it is for the bequeather that he retracts during good health or illness, if it was his bequest’.[97]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ دَبَّرَ جَارِيَتَهُ وَ هِيَ حُبْلَى فَقَالَ إِنْ كَانَ عَلِمَ بِحَبَلِهَا فَمَا فِي بَطْنِهَا بِمَنْزِلَتِهَا وَ إِنْ كَانَ لَمْ يَعْلَمْ فَمَا فِي بَطْنِهَا رِقٌّ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, said, ‘I asked him-asws about a man who arranged (the emancipation of) his slave girl, and she was pregnant. So he-asws said: ‘If he knew of her pregnancy, so whatever is in her belly would be of her status, and if he did not know, so whatever is in her belly, is a slave’.[98]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى الْكِلَابِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ امْرَأَةٍ دَبَّرَتْ جَارِيَةً لَهَا فَوَلَدَتِ الْجَارِيَةُ جَارِيَةً نَفِيسَةً فَلَمْ تَعْلَمِ الْمَرْأَةُ حَالَ الْمَوْلُودَةِ مُدَبَّرَةٌ هِيَ أَوْ غَيْرُ مُدَبَّرَةٍ فَقَالَ لِي مَتَى كَانَ الْحَمْلُ بِالْمُدَبَّرَةِ أَ قَبْلَ أَنْ دَبَّرَتْ أَوْ بَعْدَ مَا دَبَّرَتْ فَقُلْتُ لَسْتُ أَدْرِي وَ لَكِنْ أَجِبْنِي فِيهِمَا جَمِيعاً
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Usman Bin Isa Al Kilaby,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws the 1st, said, ‘I asked him-asws about a woman who arranged (the emancipation of) her slave girl of hers. So, the slave girl have birth to a gem of a girl. So the woman does not know the state of the new-born whether she is of arranged (emancipation) or without an arranged (emancipation). So he-asws said to me: ‘When was the pregnancy, with the arrangement of before she had the arranged (emancipation)?’ So I said, ‘I do not know, but answer me with regards to both (situations) together’.
فَقَالَ إِنْ كَانَتِ الْمَرْأَةُ دَبَّرَتْ وَ بِهَا حَبَلٌ وَ لَمْ تَذْكُرْ مَا فِي بَطْنِهَا فَإِنَّ الْجَارِيَةَ مُدَبَّرَةٌ وَ الْوَلَدَ رِقٌّ وَ إِنْ كَانَ إِنَّمَا حَدَثَ الْحَمْلُ بَعْدَ التَّدْبِيرِ فَالْوَلَدُ مُدَبَّرٌ فِي تَدْبِيرِ أُمِّهِ .
So he-asws said: ‘If it was such that the woman had an arrangement (of the emancipation) and with her was a pregnancy, and she had not mentioned what was in her belly, so the slave girl is with the arrangement and the child is a slave; and if it was rather a new pregnancy after the arrangement (of the emancipation), so the child is also with the arrangement (included) in the arrangement of its mother’.[99]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ دَبَّرَ مَمْلُوكَتَهُ ثُمَّ زَوَّجَهَا مِنْ رَجُلٍ آخَرَ فَوَلَدَتْ مِنْهُ أَوْلَاداً ثُمَّ مَاتَ زَوْجُهَا وَ تَرَكَ أَوْلَادَهُ مِنْهَا فَقَالَ أَوْلَادُهُ مِنْهَا كَهَيْئَتِهَا فَإِذَا مَاتَ الَّذِي دَبَّرَ أُمَّهُمْ فَهُمْ أَحْرَارٌ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Aban Bin Taghlub who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who arranged (the emancipation of) his slave girl. Then he got her married to another man. So she gave birth to children from him. Then her husband died, and left the children from her. So he-asws said: ‘The children from her, are like her. So when the one who arranged (the emancipation of) her mother were to die, so they are free’.
قُلْتُ لَهُ أَ يَجُوزُ لِلَّذِي دَبَّرَ أُمَّهُمْ أَنْ يَرُدَّ فِي تَدْبِيرِهِ إِذَا احْتَاجَ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ أَ رَأَيْتَ إِنْ مَاتَتْ أُمُّهُمْ بَعْدَ مَا مَاتَ الزَّوْجُ وَ بَقِيَ أَوْلَادُهَا مِنَ الزَّوْجِ الْحُرِّ أَ يَجُوزُ لِسَيِّدِهَا أَنْ يَبِيعَ أَوْلَادَهَا وَ أَنْ يَرْجِعَ عَلَيْهِمْ فِي التَّدْبِيرِ قَالَ لَا إِنَّمَا كَانَ لَهُ أَنْ يَرْجِعَ فِي تَدْبِيرِ أُمِّهِمْ إِذَا احْتَاجَ وَ رَضِيَتْ هِيَ بِذَلِكَ .
I said to him-asws, ‘Is it allowed for the one who arranged (the emancipation) of their mother, that he retracts in his arrangement, when he is needy?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘What is your-asws view if their mother were to die after the death of the husband, and her children from the free husband remain, is it allowed for her master that he sells her children, and if he retracts upon them regarding the arrangement?’ He-asws said: ‘No. But rather, for him would be that he retracts regarding the arrangement of their mother when he is needy, and she is pleased with that’.[100]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الْمُدَبَّرُ مَمْلُوكٌ وَ لِمَوْلَاهُ أَنْ يَرْجِعَ فِي تَدْبِيرِهِ إِنْ شَاءَ بَاعَهُ وَ إِنْ شَاءَ وَهَبَهُ وَ إِنْ شَاءَ أَمْهَرَهُ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The owned slave with the arranged (emancipation), and for his master is that he retracts regarding his arrangement, if he so desires to he sells him, and if he so desires to he gifts him, and if he so desires to he makes him as a dower’.
قَالَ وَ إِنْ تَرَكَهُ سَيِّدُهُ عَلَى التَّدْبِيرِ وَ لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ حَدَثاً حَتَّى يَمُوتَ سَيِّدُهُ فَإِنَّ الْمُدَبَّرَ حُرٌّ إِذَا مَاتَ سَيِّدُهُ وَ هُوَ مِنَ الثُّلُثِ إِنَّمَا هُوَ بِمَنْزِلَةِ رَجُلٍ أَوْصَى بِوَصِيَّةٍ ثُمَّ بَدَا لَهُ بَعْدُ فَغَيَّرَهَا مِنْ قَبْلِ مَوْتِهِ وَ إِنْ هُوَ تَرَكَهَا وَ لَمْ يُغَيِّرْهَا حَتَّى يَمُوتَ أُخِذَ بِهَا .
He-asws said: ‘And if his master were to leave him upon the arrangement, and an event (of death) does not occur again until his master dies, so the arranged slave is free when his master dies, and he is from the third (of the bequest). But rather, he is at the status of a man who bequeaths with a bequest, then changes his mind for it, so he alters it from before his death; and if he were to leave him and does not change it until he dies, he would be seized by it’.[101]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْعِجْلِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ دَبَّرَ مَمْلُوكاً لَهُ تَاجِراً مُوسِراً فَاشْتَرَى الْمُدَبَّرُ جَارِيَةً بِأَمْرِ مَوْلَاهُ فَوَلَدَتْ مِنْهُ أَوْلَاداً ثُمَّ إِنَّ الْمُدَبَّرَ مَاتَ قَبْلَ سَيِّدِهِ قَالَ فَقَالَ أَرَى أَنَّ جَمِيعَ مَا تَرَكَ الْمُدَبَّرُ مِنْ مَالٍ أَوْ مَتَاعٍ فَهُوَ لِلَّذِي دَبَّرَهُ وَ أَرَى أَنَّ أُمَّ وَلَدِهِ لِلَّذِي دَبَّرَهُ وَ أَرَى أَنَّ وُلْدَهَا مُدَبَّرُونَ كَهَيْئَةِ أَبِيهِمْ فَإِذَا مَاتَ الَّذِي دَبَّرَ أَبَاهُمْ فَهُمْ أَحْرَارٌ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib, from Bureyd Bin Muawiya Al Ajaly who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about a man who arranged (the emancipation) of an owned slave of his, a businessman, financially affluent. So the arranged slave buys a slave girl by the order of his master. So she gives birth to children from him. Then the arranged slave dies before his master. So he-asws said: ‘I-asws view that the entirety of what the arranged slave has left, from wealth or provisions, so it is for the one who had the arrangement for him, and I-asws view that the mother of his children is for the one who had the arrangement, and I-asws view that her children are (all) with the arrangement just like their father. So when the one who arranged for their father were to die, so they are free’.[102]
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ دَبَّرَ مَمْلُوكاً لَهُ ثُمَّ احْتَاجَ إِلَى ثَمَنِهِ فَقَالَ هُوَ مَمْلُوكُهُ إِنْ شَاءَ بَاعَهُ وَ إِنْ شَاءَ أَعْتَقَهُ وَ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهُ حَتَّى يَمُوتَ فَإِذَا مَاتَ السَّيِّدُ فَهُوَ حُرٌّ مِنْ ثُلُثِهِ .
And by his chain, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about a man who arranged (the emancipation of) an owned slave of his. Then he became needy to his price. So he-asws said: ‘He is his slave, if he so desires to he sells him, and if he so desires to he emancipates him, and if he so desire to he keeps him until he dies. So when the master dies, so he is free, from his third (of the deceased)’.[103]
باب الْمُكَاتَبِ
Chapter 11 – The contracted (slave)
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنِّي كَاتَبْتُ جَارِيَةً لِأَيْتَامٍ لَنَا وَ اشْتَرَطْتُ عَلَيْهَا إِنْ هِيَ عَجَزَتْ فَهِيَ رَدٌّ فِي الرِّقِّ وَ أَنَا فِي حِلٍّ مِمَّا أَخَذْتُ مِنْكِ قَالَ فَقَالَ لِي لَكَ شَرْطُكَ وَ سَيُقَالُ لَكَ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) كَانَ يَقُولُ يُعْتَقُ مِنَ الْمُكَاتَبِ بِقَدْرِ مَا أَدَّى مِنْ مُكَاتَبَتِهِ فَقُلْ إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ مِنْ قَوْلِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) قَبْلَ الشَّرْطِ فَلَمَّا اشْتَرَطَ النَّاسُ كَانَ لَهُمْ شَرْطُهُمْ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Muawiya Bin Wahab,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘I contracted a slave girl for our orphans, and I stipulated upon her that if she is frustrated (from paying off), she would be returned into the slavery, and I would be in freedom from whatever I take from her’. So he-asws said to me: ‘For you is your condition, and you would be told that Ali-asws was saying: ‘She would be emancipated from the contract by the measurement of whatever she has paid off from her contract’. So say, ‘But rather, that was from the words of Ali-asws, before the stipulation of the condition. So when the people stipulate, for them would be their conditions’.
فَقُلْتُ لَهُ وَ مَا حَدُّ الْعَجْزِ فَقَالَ إِنَّ قُضَاتَنَا يَقُولُونَ إِنَّ عَجْزَ الْمُكَاتَبِ أَنْ يُؤَخِّرَ النَّجْمَ إِلَى النَّجْمِ الْآخَرِ وَ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ قُلْتُ فَمَا ذَا تَقُولُ أَنْتَ قَالَ لَا وَ لَا كَرَامَةَ لَيْسَ لَهُ أَنْ يُؤَخِّرَ نَجْماً عَنْ أَجَلِهِ إِذَا كَانَ ذَلِكَ فِي شَرْطِهِ .
So I said to him-asws, ‘And what is the limit of the frustration (from paying off)?’ So he-asws said: ‘Our judges are saying that the frustrated contracted slave, would be respire from and installment to the installment, and until a year passes by upon him’. I said, ‘So what is that which you-asws are saying?’ He-asws said: ‘No, and there is no honour. It is not for him that he is respited for an installment from his term when that was stipulated in his conditions’.[104]
ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ الْمُكَاتَبُ لَا يَجُوزُ لَهُ عِتْقٌ وَ لَا هِبَةٌ وَ لَا نِكَاحٌ وَ لَا شَهَادَةٌ وَ لَا حَجٌّ حَتَّى يُؤَدِّيَ جَمِيعَ مَا عَلَيْهِ إِذَا كَانَ مَوْلَاهُ قَدْ شَرَطَ عَلَيْهِ إِنْ هُوَ عَجَزَ عَنْ نَجْمٍ مِنْ نُجُومِهِ فَهُوَ رَدٌّ فِي الرِّقِّ .
Ibn Mahboub, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The contracted slave, it is not allowed for him an emancipation, nor a gifting, nor marriage, nor testimony, nor a Hajj, until he pays off the entirety of what is upon him, when his master that stipulated upon him that if he was frustrated (from paying off), from an installment from his installments, so he would be returned into the slavery’.[105]
ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ كَاتَبَ عَبْداً لَهُ عَلَى أَلْفِ دِرْهَمٍ وَ لَمْ يَشْتَرِطْ عَلَيْهِ حِينَ كَاتَبَهُ إِنْ هُوَ عَجَزَ عَنْ مُكَاتَبَتِهِ فَهُوَ رَدٌّ فِي الرِّقِّ وَ إِنَّ الْمُكَاتَبَ أَدَّى إِلَى مَوْلَاهُ خَمْسَمِائَةِ دِرْهَمٍ ثُمَّ مَاتَ الْمُكَاتَبُ وَ تَرَكَ مَالًا وَ تَرَكَ ابْناً لَهُ مُدْرِكاً فَقَالَ نِصْفُ مَا تَرَكَ الْمُكَاتَبُ مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّهُ لِمَوْلَاهُ الَّذِي كَاتَبَهُ وَ النِّصْفُ الْبَاقِي لِابْنِ الْمُكَاتَبِ لِأَنَّ الْمُكَاتَبَ مَاتَ وَ نِصْفُهُ حُرٌّ وَ نِصْفُهُ عَبْدٌ لِلَّذِي كَاتَبَهُ فَابْنُ الْمُكَاتَبِ كَهَيْئَةِ أَبِيهِ نِصْفُهُ حُرٌّ وَ نِصْفُهُ عَبْدٌ فَإِنْ أَدَّى إِلَى الَّذِي كَاتَبَ أَبَاهُ مَا بَقِيَ عَلَى أَبِيهِ فَهُوَ حُرٌّ لَا سَبِيلَ لِأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ عَلَيْهِ .
Ibn Mahboub, from Umar Bin Yazeed, from Bureyd Al Ajaly who said,
‘I asked him-asws about a man who contracted a slave of his upon a thousand Dirhams, and did not stipulate upon him when he contracted him that if he was frustrated from (paying off) his contract, so he would be returned into the slavery, and that the contracted slave had paid five hundred Dirhams to his master. Then the contracted slave died and left wealth, and left a son of his, adult. So he-asws said: ‘Half of what the contracted slave left from something, so it is for his master who had contracted him, and the remaining half is for the son of the contracted slave, because the contracted slave died and half of him was free and half of him was with the one who had contracted him. So the son of the contracted slave is like his father, half of him is free and half of him is a slave. So if he pays off to the one who had contracted his father, whatever was remaining upon his father, so he is free. There would be no way for anyone from the people over him’.[106]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الصَّادِقِ ( عليه السلام ) قَالَ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ كَاتَبَ أَمَةً لَهُ فَقَالَتِ الْأَمَةُ مَا أَدَّيْتُ مِنْ مُكَاتَبَتِي فَأَنَا بِهِ حُرَّةٌ عَلَى حِسَابِ ذَلِكَ فَقَالَ لَهَا نَعَمْ فَأَدَّتْ بَعْضَ مُكَاتَبَتِهَا وَ جَامَعَهَا مَوْلَاهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ إِنْ كَانَ اسْتَكْرَهَهَا عَلَى ذَلِكَ ضُرِبَ مِنَ الْحَدِّ بِقَدْرِ مَا أَدَّتْ مِنْ مُكَاتَبَتِهَا وَ دُرِئَ عَنْهُ مِنَ الْحَدِّ بِقَدْرِ مَا بَقِيَ لَهُ مِنْ مُكَاتَبَتِهَا وَ إِنْ كَانَتْ تَابَعَتْهُ فَهِيَ شَرِيكَتُهُ فِي الْحَدِّ تُضْرَبُ مِثْلَ مَا يُضْرَبُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Amro Bin Usman, from Al Husayn Bin Khalid,
(It has been narrated) from Al-Sadiq-asws, said, ‘He-asws was asked about a man who contracted a slave girl of his. So the slave girl said, ‘Whatever I pay off from my contract, so I would be free by it upon the accounting of that’. So he said to her, ‘Yes’. So she paid off part of her contract and her master have uniond with her after that. So he-asws said: ‘If she had disliked it upon that, he would be whipped from the legal penalty (Hadd) by the measurement of what she had paid off from her contract, and it would be staved off from the legal penalty (Hadd) by the measurement of what remains for him from her contract; and if she had followed him, so she is an associate of his in the legal penalty (Hadd), and she would be whipped similar to what he would be whipped’.[107]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبَانٍ عَمَّنْ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُكَاتَبِ قَالَ يَجُوزُ عَلَيْهِ مَا شَرَطْتَ عَلَيْهِ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhamammad, from Al Hassan Bin Ali, from Aban, from the one who informed him,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the contracted slave. He-asws said: ‘It is allowed upon him whatever is stipulated upon him’.[108]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ الْمُكَاتَبَ إِذَا أَدَّى شَيْئاً أُعْتِقَ بِقَدْرِ مَا أَدَّى إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ مَوَالِيهِ إِنْ هُوَ عَجَزَ فَهُوَ مَرْدُودٌ فَلَهُمْ شَرْطُهُمْ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Safwan Bin Yahya, from Al Aa’la Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The contracted slave, when he pays off something, he is emancipated by the measurement of what he pays off, except if his master had stipulated that if he was frustrated (from paying it) so he would be returned (into slavery). So for them is their stipulated conditions’.[109]
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ آتُوهُمْ مِنْ مالِ اللَّهِ الَّذِي آتاكُمْ قَالَ الَّذِي أَضْمَرْتَ أَنْ تُكَاتِبَهُ عَلَيْهِ لَا تَقُولُ أُكَاتِبُهُ بِخَمْسَةِ آلَافٍ وَ أَتْرُكُ لَهُ أَلْفاً وَ لَكِنِ انْظُرْ إِلَى الَّذِي أَضْمَرْتَ عَلَيْهِ فَأَعْطِهِ
And by his chain, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws), said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [24:33] and give them of the wealth of Allah which He has Given you. He-asws said: ‘The woman who thinks that she would be contracted upon him should not be saying, ‘I will contract him with five thousand, and I would leave for him a thousand’, but consider to that which she is concealing upon him, so give it’.
وَ عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَكاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْراً قَالَ الْخَيْرُ إِنْ عَلِمْتَ أَنَّ عِنْدَهُ مَالًا .
And about the Words of the Mighty and Majestic [24:33] give them the writing if you know any good in them, he-asws said: ‘If you know that in it is wealth (profit)’.[110]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ مُكَاتَبَةٍ أَدَّتْ ثُلُثَيْ مُكَاتَبَتِهَا وَ قَدْ شُرِطَ عَلَيْهَا إِنْ عَجَزَتْ فَهِيَ رَدٌّ فِي الرِّقِّ وَ نَحْنُ فِي حِلٍّ مِمَّا أَخَذْنَا مِنْهَا وَ قَدِ اجْتَمَعَ عَلَيْهَا نَجْمَانِ قَالَ تُرَدُّ وَ تَطِيبُ لَهُمْ مَا أَخَذُوا مِنْهَا وَ قَالَ لَيْسَ لَهَا أَنْ تُؤَخِّرَ النَّجْمَ بَعْدَ حَلِّهِ شَهْراً وَاحِداً إِلَّا بِإِذْنِهِمْ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Muawiya Bin Wahab who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a contracted woman who has paid off two-thirds of her contract, and it had been stipulated upon her that if she was frustrated (from paying), so she would be returned to the slavery, and we would be in the leeway from what we take from her, and two installments had gathered upon her. He-asws said: ‘She would be returned, and make good for them what they take from her’. And he-asws said: ‘It is not for her that she delays the installment after the passing by of one month except by their permission’.[111]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فِي الْمُكَاتَبِ إِذَا أَدَّى بَعْضَ مُكَاتَبَتِهِ فَقَالَ إِنَّ النَّاسَ كَانُوا لَا يَشْتَرِطُونَ وَ هُمُ الْيَوْمَ يَشْتَرِطُونَ وَ الْمُسْلِمُونَ عِنْدَ شُرُوطِهِمْ فَإِنْ كَانَ شُرِطَ عَلَيْهِ أَنَّهُ إِنْ عَجَزَ رَجَعَ وَ إِنْ لَمْ يُشْتَرَطْ عَلَيْهِ لَمْ يَرْجِعْ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding the contracted slave when he pays off part of his contract. So he-asws said: ‘The people were not stipulating conditions, and today they are stipulating, and are submitting in their stipulations. So if it was such that there was a condition stipulated upon him that if he was frustrated (from paying) he would be returned (to slavery), (so he would be), and if it was not stipulated upon him, he would not be returned’.
وَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَكاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْراً قَالَ كَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ أَنَّ لَهُمْ مَالًا
And regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [24:33] give them the writing if you know any good in them. He-asws said: ‘Contract them if you know that for them would be wealth’.
قَالَ وَ قَالَ فِي الْمُكَاتَبِ يَشْتَرِطُ عَلَيْهِ مَوْلَاهُ أَنْ لَا يَتَزَوَّجَ إِلَّا بِإِذْنٍ مِنْهُ حَتَّى يُؤَدِّيَ مُكَاتَبَتَهُ قَالَ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ لَا يَتَزَوَّجَ إِلَّا بِإِذْنٍ مِنْهُ فَإِنَّ لَهُ شَرْطَهُ .
He (the narrator) said, ‘And he-asws said regarding the contracted slave: ‘If his master stipulates upon him that he would not get married except by his permission until he has paid off his contract, it is befitting for him not to get married except by permission from him, for it is a condition for him’.[112]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَكاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْراً قَالَ إِنْ عَلِمْتُمْ لَهُمْ مَالًا وَ دِيناً .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Ibn Muskan, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Mighty and Majestic [24:33] give them the writing if you know any good in them. He-asws said: ‘If you know there would be for them, wealth and Religion’.[113]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَخِيهِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ ( عليه السلام ) عَنِ الْعَبْدِ يُكَاتِبُهُ مَوْلَاهُ وَ هُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَمْلِكُ قَلِيلًا وَ كَثِيراً قَالَ يُكَاتِبُهُ وَ لَوْ كَانَ يَسْأَلُ النَّاسَ وَ لَا يَمْنَعُهُ الْمُكَاتَبَةَ مِنْ أَجْلِ أَنْ لَيْسَ لَهُ مَالٌ فَإِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ الْعِبَادَ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَ الْمُؤْمِنُ مُعَانٌ وَ يُقَالُ وَ الْمُحْسِنُ مُعَانٌ .
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from his brother Al Hassan, from Zurara, from Sama’at who said,
‘I asked him-asws about the slave whose master contracted him, and he knew that he would not own little or more. He-asws said: ‘He should contract him, and if the people had asked, he would not be prevented from contracting him from a term if there is not wealth for him, for Allah-azwj Sustains the servants, from each other, and the Believer is Assisted, and it is said, ‘And the benevolent is Assisted’’.[114]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي رَجُلٍ كَاتَبَ عَلَى نَفْسِهِ وَ مَالِهِ وَ لَهُ أَمَةٌ وَ قَدْ شُرِطَ عَلَيْهِ أَنْ لَا يَتَزَوَّجَ فَأَعْتَقَ الْأَمَةَ وَ تَزَوَّجَهَا قَالَ لَا يَصْلُحُ لَهُ أَنْ يُحْدِثَ فِي مَالِهِ إِلَّا أَكْلَةً مِنَ الطَّعَامِ وَ نِكَاحُهُ فَاسِدٌ مَرْدُودٌ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Muawiya Bin Wahab,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding a man who had been contracted upon, and his wealth, and for him was a slave girl, and it was stipulated upon him that he would not get married. So he emancipated the slave girl and married her. He-asws said: ‘It is not correct for him that he innovates in his wealth, except her eats from the food, and his marriage is a spoiling. He would be returned’.
قِيلَ فَإِنَّ سَيِّدَهُ عَلِمَ بِنِكَاحِهِ وَ لَمْ يَقُلْ شَيْئاً قَالَ إِذَا صَمَتَ حِينَ يَعْلَمُ ذَلِكَ فَقَدْ أَقَرَّ قِيلَ فَإِنَّ الْمُكَاتَبَ عَتَقَ أَ فَتَرَى أَنْ يُجَدِّدَ النِّكَاحَ أَوْ يَمْضِيَ عَلَى النِّكَاحِ الْأَوَّلِ قَالَ يَمْضِي عَلَى نِكَاحِهِ .
It was said, ‘Supposing his master knows of his marriage and does not say anything?’ He-asws said: ‘If he is silent when he knows that, so he has accepted’. It was said, ‘Supposing the contracted slave is emancipated, do you-asws view that he should renew the marriage, or he carries on upon the first marriage?’ He-asws said: ‘He carries on upon his marriage’.[115]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ كَانَ لَهُ أَبٌ مَمْلُوكٌ وَ كَانَتْ لِأَبِيهِ امْرَأَةٌ مُكَاتَبَةٌ قَدْ أَدَّتْ بَعْضَ مَا عَلَيْهَا فَقَالَ لَهَا ابْنُ الْعَبْدِ هَلْ لَكِ أَنْ أُعِينَكِ فِي مُكَاتَبَتِكِ حَتَّى تُؤَدِّي مَا عَلَيْكِ بِشَرْطِ أَنْ لَا يَكُونَ لَكِ الْخِيَارُ عَلَى أَبِي إِذَا أَنْتِ مَلَكْتِ نَفْسَكِ قَالَتْ نَعَمْ فَأَعْطَاهَا فِي مُكَاتَبَتِهَا عَلَى أَنْ لَا يَكُونَ لَهَا الْخِيَارُ عَلَيْهِ بَعْدَ مَا مَلَكَ قَالَ لَا يَكُونُ لَهَا الْخِيَارُ الْمُسْلِمُونَ عِنْدَ شُرُوطِهِمْ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Malik Bin Atiyya, from Suleyman Bin Khalid,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a man who had a father of an owned slave, and for his father was a wife, a contracted slave girl, who had paid off part of what was upon her. So the son of the slave said to her, ‘Is it for you if I assist you in your contract until you have paid of what is upon you, with a stipulation that there does not happen to be the choice upon my father, when you own yourself’. She said, ‘Yes’. So he gave her in her contract, upon the stipulation that if there does not happen to be the choice for her upon him after she owns (herself). He-asws said: ‘There does not happen to be the choice of the submitters in their stipulations’.[116]
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ أَعْتَقَ نِصْفَ جَارِيَتِهِ ثُمَّ إِنَّهُ كَاتَبَهَا عَلَى النِّصْفِ الْآخَرِ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَ فَقَالَ فَلْيَشْتَرِطْ عَلَيْهَا أَنَّهَا إِنْ عَجَزَتْ عَنْ نُجُومِهَا فَإِنَّهَا تُرَدُّ فِي الرِّقِّ فِي نِصْفِ رَقَبَتِهَا قَالَ فَإِنْ شَاءَ كَانَ لَهُ فِي الْخِدْمَةِ يَوْمٌ وَ لَهَا يَوْمٌ وَ إِنْ لَمْ يُكَاتِبْهَا قُلْتُ فَلَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ فِي تِلْكَ الْحَالِ قَالَ لَا حَتَّى تُؤَدِّيَ جَمِيعَ مَا عَلَيْهَا فِي نِصْفِ رَقَبَتِهَا .
And by his chain, from Ibn Mahboub, from Malik Bin Atiyya, from Abu Baseer who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about a man who emancipated half of his slave girl, then he contracted her upon the other half after that. So he-asws said: ‘So let him stipulated upon her that if she was frustrated from her installments, so she would be returned into the slavery with regards to half of her slavery. So if he so desires to, there would be for him, her services for a day, and for her would be a day, if he has not contracted her’. I said, ‘Is it for her that she gets married, being in that state?’ He-asws said: ‘No, until she has paid off the entirety of what is upon her with regards to half of her slavery’.[117]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ كَاتَبَ مَمْلُوكَهُ فَقَالَ بَعْدَ مَا كَاتَبَهُ هَبْ لِي بَعْضاً وَ أُعَجِّلَ لَكَ مَا كَانَ مُكَاتَبَتِي أَ يَحِلُّ ذَلِكَ قَالَ إِذَا كَانَ هِبَةً فَلَا بَأْسَ وَ إِنْ قَالَ حُطَّ عَنِّي وَ أُعَجِّلَ لَكَ فَلَا يَصْلُحُ .
Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky Bin Ali,
(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws Abu Al-Hassan-asws, said, ‘I asked him-asws about a man who contracted his slave. So he said after having contracted him, ‘Gift me part of it, and I will hasten for you what was in my contract’. Is that permissible?’ He-asws said: ‘When it was a gift, so there is no problem, and if he says, ‘Settle from me and I will hasten for you’, so it is not correct’.[118]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ فِي مُكَاتَبَةٍ يَطَؤُهَا مَوْلَاهَا فَتَحْمِلُ قَالَ يَرُدُّ عَلَيْهَا مَهْرَ مِثْلِهَا وَ تَسْعَى فِي قِيمَتِهَا فَإِنْ عَجَزَتْ فَهِيَ مِنْ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ .
Ali Bin Ibrahim, from hi sfather, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Amir Al-Momineen-asws having said regarding a contracted slave girl, her master have uniond with her. He-asws said: ‘A similar dower would be returned to her, and she would work regarding her price. So if she was frustrated (from paying), so she is from the mothers of the children’.[119]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَكاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْراً وَ آتُوهُمْ مِنْ مالِ اللَّهِ الَّذِي آتاكُمْ قَالَ تَضَعُ عَنْهُ مِنْ نُجُومِهِ الَّتِي لَمْ تَكُنْ تُرِيدُ أَنْ تَنْقُصَهُ مِنْهَا وَ لَا تَزِيدُ فَوْقَ مَا فِي نَفْسِكَ فَقُلْتُ كَمْ فَقَالَ وَضَعَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ مَمْلُوكِهِ أَلْفاً مِنْ سِتَّةِ آلَافٍ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Al A’ala Bin Al Fuzayl,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws havaing said regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [24:33] give them the writing if you know any good in them, and give them of the wealth of Allah which He has Given you. He-asws said: ‘There would be placed aside from him, from his installment which he did not want to be reduced from it, and it would not exceed about what in yourself’. So I said, ‘How much?’ So he-asws said: ‘Abu Ja’far-asws placed aside from his-asws owned slave, a thousand from six thousand’.[120]
باب الْمَمْلُوكِ إِذَا عَمِيَ أَوْ جُذِمَ أَوْ نُكِّلَ بِهِ فَهُوَ حُرٌّ
Chapter 12 – The owned slave when he is blind, or a leper, or tortured with, so he is free
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كُلُّ عَبْدٍ مُثِّلَ بِهِ فَهُوَ حُرٌّ .
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ja’far Bin Mahboub, from the one who mentioned it,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Every slave who is tortured with, so he is free’.[121]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِذَا عَمِيَ الْمَمْلُوكُ فَلَا رِقَّ عَلَيْهِ وَ الْعَبْدُ إِذَا جُذِمَ فَلَا رِقَّ عَلَيْهِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When the owned slave is blinded, so there is no slavery upon him; and the slave, when he is suffers from leprosy, so there is no slavery upon him’.[122]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا عَمِيَ الْمَمْلُوكُ أَعْتَقَهُ صَاحِبُهُ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يُمْسِكَهُ .
Al Husayn Bin Muhammad, form Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Aban, from Ismail Al Ju’fy,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘When the owned slave is blinded, his master should emancipate him, and it would not be for him that he keeps him’.[123]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا عَمِيَ الْمَمْلُوكُ فَقَدْ عَتَقَ .
Ali Bin Ibrahim, form his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad Bin Usman,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the owned slave is blinded, so he has been emancipated’.[124]
باب الْمَمْلُوكِ يُعْتَقُ وَ لَهُ مَالٌ
Chapter 13 – The owned slave is emancipated and for him is wealth
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ أَرَادَ أَنْ يُعْتِقَ مَمْلُوكاً لَهُ وَ قَدْ كَانَ مَوْلَاهُ يَأْخُذُ مِنْهُ ضَرِيبَةً فَرَضَهَا عَلَيْهِ فِي كُلِّ سَنَةٍ فَرَضِيَ بِذَلِكَ الْمَوْلَى وَ رَضِيَ بِذَلِكَ الْمَمْلُوكُ فَأَصَابَ الْمَمْلُوكُ فِي تِجَارَتِهِ مَالًا سِوَى مَا كَانَ يُعْطِي مَوْلَاهُ مِنَ الضَّرِيبَةِ قَالَ فَقَالَ إِذَا أَدَّى إِلَى سَيِّدِهِ مَا كَانَ فَرَضَ عَلَيْهِ فَمَا اكْتَسَبَ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ فَهُوَ لِلْمَمْلُوكِ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, and ali Bin Ibrahim, from his father, altogether, from Ibn Mahboub, from Umar Bin Yazeed who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who intended to emancipated an owned slave of his, and his master had taken from him his earnings, which he had enforced upon him during every year. The master was pleased with that, and the slave was pleased with that. So the slave achieved wealth in his business besides what he used to give to his master, from the earning. So he-asws said: ‘When he has paid off to his master what was necessitated upon him, so whatever he achieved after the enforcement, so it is for the slave’.
ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَ لَيْسَ قَدْ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى الْعِبَادِ فَرَائِضَ فَإِذَا أَدَّوْهَا إِلَيْهِ لَمْ يَسْأَلْهُمْ عَمَّا سِوَاهَا قُلْتُ لَهُ فَمَا تَرَى لِلْمَمْلُوكِ أَنْ يَتَصَدَّقَ مِمَّا اكْتَسَبَ وَ يُعْتِقَ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ الَّتِي كَانَ يُؤَدِّيهَا إِلَى سَيِّدِهِ قَالَ نَعَمْ وَاجِبٌ ذَلِكَ لَهُ
Then Abu Abdullah-asws said: ‘Is it not that Allah-azwj Mighty and Majestic has Obligated the Obligations upon the servants. So when they fulfill these to Him-azwj, He-azwj does not Question them about what is besides that’. I said, ‘So what is your-asws view, is it for the slave if he were to give in charity from what he earns, and he emancipates (a slave) after the enforced (amount) which he used to pay to his master?’ He-asws said: ‘Yes, that (payment) is Obligated upon him’.
قُلْتُ فَإِنْ أَعْتَقَ مَمْلُوكاً مِمَّا اكْتَسَبَ سِوَى الْفَرِيضَةِ لِمَنْ يَكُونُ وَلَاءُ الْمُعْتَقِ قَالَ فَقَالَ يَذْهَبُ فَيَتَوَالَى إِلَى مَنْ أَحَبَّ فَإِذَا ضَمِنَ جَرِيرَتَهُ وَ عَقْلَهُ كَانَ مَوْلَاهُ وَ وَرِثَهُ
I said, ‘So if the slave were to emancipate (a slave) from what he has earned besides the enforced (payment), so for whom would be the guardianship of the emancipated slave?’ So he-asws said: ‘He would go and give his guardianship to the one he so likes to. So when he takes the responsibility of his crimes, and his intellect, he would be his master, and would inherit him’.
قُلْتُ لَهُ أَ لَيْسَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ قَالَ فَقَالَ هَذَا سَائِبَةٌ لَا يَكُونُ وَلَاؤُهُ لِعَبْدٍ مِثْلِهِ قُلْتُ فَإِنْ ضَمِنَ الْعَبْدُ الَّذِي أَعْتَقَهُ جَرِيرَتَهُ وَ حَدَثَهُ أَ يَلْزَمُهُ ذَلِكَ وَ يَكُونُ مَوْلَاهُ وَ يَرِثُهُ قَالَ فَقَالَ لَا يَجُوزُ ذَلِكَ وَ لَا يَرِثُ عَبْدٌ حُرّاً.
I said to him-asws, ‘Did not Rasool-Allah-saww say: ‘The guardianship is for the one who emancipates?’ So he-asws said: ‘He is an emancipated slave, his guardianship does not happen to be for a slave like him’. I said, ‘Supposing the slave were to take the responsibility for the one who emancipated him, for his crimes, and his actions, would that necessitate him, and he would become his master and inherit him?’ So he-asws said: ‘That is not allowed, and a slave would not inherit a free man’.[125]
ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا كَاتَبَ الرَّجُلُ مَمْلُوكَهُ وَ أَعْتَقَهُ وَ هُوَ يَعْلَمُ أَنَّ لَهُ مَالًا وَ لَمْ يَكُنِ اسْتَثْنَى السَّيِّدُ الْمَالَ حِينَ أَعْتَقَهُ فَهُوَ لِلْعَبْدِ .
Ibn Mahboub, from Ibn Bukeyr, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the man contracts his owned slave, and emancipates him, and he knows that for him would be wealth, and did not happen to make an exclusion for the wealth when he emancipated him, so it is for the slave’.[126]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) فِي رَجُلٍ أَعْتَقَ عَبْداً لَهُ وَ لَهُ مَالٌ لِمَنْ مَالُ الْعَبْدِ قَالَ إِنْ كَانَ عَلِمَ أَنَّ لَهُ مَالًا تَبِعَهُ مَالُهُ وَ إِلَّا فَهُوَ لِلْمُعْتِقِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin darraj, from Zurara,
(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws) regarding a man who emancipated a slave of his, and for him was wealth. For whom is the wealth of the slave?’ He-asws said: ‘If he knew that there was wealth for him, he would pursue his wealth, or else it would be for the one who was emancipated’.[127]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ أَعْتَقَ عَبْداً لَهُ وَ لِلْعَبْدِ مَالٌ لِمَنِ الْمَالُ فَقَالَ إِنْ كَانَ يَعْلَمُ أَنَّ لَهُ مَالًا تَبِعَهُ مَالُهُ وَ إِلَّا فَهُوَ لَهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Najran, from Muhammad, from Zurara who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about a man who emancipated a slave of his, and for the slave is wealth. For whom is the wealth?’ He-asws said: ‘If he knew that there is wealth for him, he would pursue his wealth, or else it would be for him (the slave)’.[128]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي جَرِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ قَالَ لِمَمْلُوكِهِ أَنْتَ حُرٌّ وَ لِي مَالُكَ قَالَ لَا يَبْدَأُ بِالْحُرِّيَّةِ قَبْلَ الْمَالِ يَقُولُ لَهُ لِي مَالُكَ وَ أَنْتَ حُرٌّ بِرِضَى الْمَمْلُوكِ فَإِنَّ ذَلِكَ أَحَبُّ إِلَيَّ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, from sa’ad, from Abu Jareer who said,
‘I asked Abu Al-Hassan-asws about a man who said to his owned slave, ‘You are free, and for me is your wealth’. He-asws said: ‘He would not begin with the freedom before the wealth. He should be saying to him, ‘For me is your wealth, and you are free’, with the pleasure of the slave, for that is more beloved to me-asws’.[129]
باب عِتْقِ السَّكْرَانِ وَ الْمَجْنُونِ وَ الْمُكْرَهِ
Chapter 14 – Emancipation of the intoxicated, and the insane, and the coerced
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ عِتْقِ الْمُكْرَهِ فَقَالَ لَيْسَ عِتْقُهُ بِعِتْقٍ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I asked him-asws about an emancipation of the coerced. So he-asws said: ‘His emancipation is not with a (valid) emancipation’.[130]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرْأَةِ الْمَعْتُوهَةِ الذَّاهِبَةِ الْعَقْلِ أَ يَجُوزُ بَيْعُهَا وَ صَدَقَتُهَا قَالَ لَا وَ عَنْ طَلَاقِ السَّكْرَانِ وَ عِتْقِهِ قَالَ لَا يَجُوزُ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Abdul Kareem, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the demented woman with the intellect gone, is her selling and her charity allowed?’ He-asws; ‘No’. And about a divorce by the intoxicated and his emancipation, he-asws said: ‘Not allowed’.[131]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ أَوْ قَالَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ وَ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَ فُضَيْلٍ وَ إِسْمَاعِيلَ الْأَزْرَقِ وَ مَعْمَرِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ الْمُدَلَّهَ لَيْسَ عِتْقُهُ بِعِتْقٍ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad, from Umar Bin Aizna, from Zurara, or said, and Muhammad Bin Muslim, and Bureyd Bin Muawiya, and Fuzeyl, and Ismail Al Azraq, and Ma’amar Bin Yahya,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws that the bewitched, his emancipation is not with a (valid) emancipation’.[132]
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ عَنِ ابْنِ رِبَاطٍ وَ الْحُسَيْنِ بْنِ هَاشِمٍ وَ صَفْوَانَ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يَجُوزُ عِتْقُ السَّكْرَانِ .
Humeyd Bin Ziyad, from Ibn Sama’at, from Ibn Rabat and Al Husayn Bin Hashim, and Safwan altogether, from Ibn Muskan, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘An emancipation by the intoxicated is not allowed’.[133]
باب أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ
Chapter 15 – Mothers of the children
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ أُمِّ الْوَلَدِ قَالَ أَمَةٌ تُبَاعُ وَ تُورَثُ وَ تُوهَبُ وَ حَدُّهَا حَدُّ الْأَمَةِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I asked him-asws about a mother of the child. He-asws said: ‘She can be sold, and inherited, and gifted, and her legal penalty (Hadd) is a legal penalty (Hadd) of the slave girl’.[134]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ أُمِّ الْوَلَدِ تُبَاعُ فِي الدَّيْنِ قَالَ نَعَمْ فِي ثَمَنِ رَقَبَتِهَا .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Hammad Bin Usman, from Umar Bin Yazeed,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws, said, ‘I asked him-asws about a mother of the child, (can) she be sold regarding the debt. He-asws said: ‘Yes, regarding a price of her slavery’.[135]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَيُّمَا رَجُلٍ تَرَكَ سُرِّيَّةً لَهَا وَلَدٌ أَوْ فِي بَطْنِهَا وَلَدٌ أَوْ لَا وَلَدَ لَهَا فَإِنْ أَعْتَقَهَا رَبُّهَا عَتَقَتْ وَ إِنْ لَمْ يُعْتِقْهَا حَتَّى تُوُفِّيَ فَقَدْ سَبَقَ فِيهَا كِتَابُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كِتَابُ اللَّهِ أَحَقُّ فَإِنْ كَانَ لَهَا وَلَدٌ فَتَرَكَ مَالًا جُعِلَتْ فِي نَصِيبِ وَلَدِهَا
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Aasim Bin Humeyr, from Muhammad Bin Qays,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Whichever man leaves a concubine having a child for her or a child in her belly, or not having a child for her, so if her lord were to emancipate her, so she is emancipated, and if he does not emancipate her until she dies (so be it), for there has preceded with regards to it a Book of Allah-azwj Mighty and Majestic, and the Book of Allah-azwj is more rightful. So if there was a child for her, and she has left wealth, so it would be made to be in the share of her child’.
قَالَ وَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ تَرَكَ جَارِيَةً وَ قَدْ وَلَدَتْ مِنْهُ ابْنَةً وَ هِيَ صَغِيرَةٌ غَيْرَ أَنَّهَا تُبِينُ الْكَلَامَ فَأَعْتَقَتْ أُمَّهَا فَخَاصَمَ فِيهَا مَوَالِي أَبِي الْجَارِيَةِ فَأَجَازَ عِتْقَهَا لِلْأُمِّ .
And Amir Al-Momineen-asws has judged regarding a man who left a slave girl and she had given birth to a daughter from him, and she was small without being able to manifest the speech. So her mother was emancipated. So the guardians of the father of the slave girl disputed with regards to her, so he-asws allowed her emancipation for the mother’.[136]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ اشْتَرَى جَارِيَةً يَطَؤُهَا فَوَلَدَتْ لَهُ وَلَداً فَمَاتَ وَلَدُهَا فَقَالَ إِنْ شَاءُوا بَاعُوهَا فِي الدَّيْنِ الَّذِي يَكُونُ عَلَى مَوْلَاهَا مِنْ ثَمَنِهَا وَ إِنْ كَانَ لَهَا وَلَدٌ قُوِّمَتْ عَلَى وَلَدِهَا مِنْ نَصِيبِهِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from one of our companions,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man who bought a slave girl (and) have uniond with her. So she gave birth for him to a child, and her child died. So he-asws said: ‘If he so desires to, he sells her regarding the debts which happen to be upon her master, from her price, and if there was a child for her, it would be evaluated upon her child from his share’.[137]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَوْ قَالَ لِأَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) أَسْأَلُكَ فَقَالَ سَلْ فَقُلْتُ لِمَ بَاعَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ قَالَ فِي فَكَاكِ رِقَابِهِنَّ قُلْتُ وَ كَيْفَ ذَلِكَ فَقَالَ أَيُّمَا رَجُلٍ اشْتَرَى جَارِيَةً فَأَوْلَدَهَا ثُمَّ لَمْ يُؤَدِّ ثَمَنَهَا وَ لَمْ يَدَعْ مِنَ الْمَالِ مَا يُؤَدَّى عَنْهَا أُخِذَ وَلَدُهَا مِنْهَا وَ بِيعَتْ فَأُدِّيَ ثَمَنُهَا قُلْتُ فَيُبَعْنَ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ مِنْ أَبْوَابِ الدَّيْنِ وَ وُجُوهِهِ قَالَ لَا .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibrahim Bin Abu Al Balaad, from Umar Bin Yazeed who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws’, or said, ‘Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), ‘I would like to ask you-asws’. So he-asws said: ‘Ask’. So I said, ‘Why did Amir Al-Momineen-asws sell the mother of the children?’ He-asws said: ‘Regarding their escape from slavery’. I said, ‘And how was that?’ So he-asws said: ‘Whichever man buys a slave girl, so she begets, then her price is not paid, and he does not leave from the wealth what is to be paid off from her, her child would be taken from her, and it would be sold, so her price would be paid’. I said, ‘Can he sell regarding what is beside that from the matter of the debts and its aspects?’ He-asws said; ‘No’.[138]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ وَ غَيْرِهِ عَنْ يُونُسَ فِي أُمِّ وَلَدٍ لَيْسَ لَهَا وَلَدٌ مَاتَ وَلَدُهَا وَ مَاتَ عَنْهَا صَاحِبُهَا وَ لَمْ يُعْتِقْهَا هَلْ يَحِلُّ لِأَحَدٍ تَزْوِيجُهَا قَالَ لَا هِيَ أَمَةٌ لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ تَزْوِيجُهَا إِلَّا بِعِتْقٍ مِنَ الْوَرَثَةِ فَإِنْ كَانَ لَهَا وَلَدٌ وَ لَيْسَ عَلَى الْمَيِّتِ دَيْنٌ فَهِيَ لِلْوَلَدِ وَ إِذَا مَلَكَهَا الْوَلَدُ فَقَدْ عَتَقَتْ بِمِلْكِ وَلَدِهَا لَهَا وَ إِنْ كَانَتْ بَيْنَ شُرَكَاءَ فَقَدْ عَتَقَتْ مِنْ نَصِيبِ وَلَدِهَا وَ تُسْتَسْعَى فِي بَقِيَّةِ ثَمَنِهَا .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ismail Bin Marrar, and someone else, from Yunus,
(It has been narrated) regarding a mother of a child, not having a child, for her child had died, and her master died from her, and did not emancipate her. Is it permissible for anyone to marry her?’ He-asws said: ‘No, she is a slave. It is not Permissible for anyone to marry her except by emancipating her from the inheritors. So if there was a child for her, and there is no debt upon the deceased, so she is for the child, and when her child owns her, so she is emancipated by the ownership of the child of hers, even though it may be between partners, so she has been emancipated from the share of her child, and she would work with regards to the remainder of her price’.[139]
باب نَوَادِرَ
Chapter 16 – Miscellaneous
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ أَنَا حَاضِرٌ عَنْ رَجُلٍ بَاعَ مِنْ رَجُلٍ جَارِيَةً بِكَذَا إِلَى سَنَةٍ فَلَمَّا قَبَضَهَا الْمُشْتَرِي أَعْتَقَهَا مِنَ الْغَدِ وَ تَزَوَّجَهَا وَ جَعَلَ مَهْرَهَا عِتْقَهَا ثُمَّ مَاتَ بَعْدَ ذَلِكَ بِشَهْرٍ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنْ كَانَ لِلَّذِي اشْتَرَاهَا إِلَى سَنَةٍ مَالٌ أَوْ عُقْدَةٌ تُحِيطُ بِقَضَاءِ مَا عَلَيْهِ مِنَ الدَّيْنِ فِي رَقَبَتِهَا فَإِنَّ عِتْقَهُ وَ نِكَاحَهُ جَائِزَانِ
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Abu Abdullah-asws was asked and I was present, about a man who sold a slave girl to a man with such (and such a price) for up to a year. So when the buyer took possession of her, he emancipated her from the morning, and married her, and made her dower to be her emancipation. Then, a month later, he died. So Abu Abdullah-asws said: ‘If there was wealth for the one who bought her, for up to a year, or a contract which overcomes the fulfillment of what is upon him from the debt with regards to her slavery, so his emancipation and his marriage are both allowed’.
قَالَ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ لِلَّذِي اشْتَرَاهَا فَأَعْتَقَهَا وَ تَزَوَّجَهَا مَالٌ وَ لَا عُقْدَةٌ يَوْمَ مَاتَ تُحِيطُ بِقَضَاءِ مَا عَلَيْهِ مِنَ الدَّيْنِ بِرَقَبَتِهَا فَإِنَّ عِتْقَهُ وَ نِكَاحَهُ بَاطِلَانِ لِأَنَّهُ أَعْتَقَ مَا لَا يَمْلِكُ وَ أَرَى أَنَّهَا رِقٌّ لِمَوْلَاهَا الْأَوَّلِ
He-asws said: ‘And if there does not happen to be any wealth for the one who bought her, so he emancipated her and married her, and there is no contract on the day he died which overcomes the fulfillment of what is upon him from the debts by her emancipation, so his emancipation and his marriage are both invalid, because he emancipated with what he did not own, and I-asws view her as being a slave of her former master’.
قِيلَ لَهُ فَإِنْ كَانَتْ عَلِقَتْ أَعْنِي مِنَ الْمُعْتِقِ لَهَا الْمُتَزَوِّجِ بِهَا مَا حَالُ الَّذِي فِي بَطْنِهَا فَقَالَ الَّذِي فِي بَطْنِهَا مَعَ أُمِّهِ كَهَيْئَتِهَا .
It was said to him-asws, ‘If it was such that she conceived, meaning from the emancipator of her, the one who married her, what is the state of that which is in her belly?’ So he-asws said: ‘That which is in her belly is with its mother, like her’.[140]
ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي الْمَمْلُوكِ يُعْطِي الرَّجُلَ مَالًا لِيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ قَالَ لَا يَصْلُحُ لَهُ ذَلِكَ .
Ibn Mahboub, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the slave who gives wealth to the man in order to buy him, so he would emancipate him. He-asws said: ‘That is not correct for him’.[141]
ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْكَرْخِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ هِشَامَ بْنَ أُدَيْنٍ سَأَلَنِي أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ رَجُلٍ جَعَلَ لِعَبْدِهِ الْعِتْقَ إِنْ حَدَثَ بِسَيِّدِهِ حَدَثُ الْمَوْتِ فَمَاتَ السَّيِّدُ وَ عَلَيْهِ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ وَاجِبَةٍ فِي كَفَّارَةٍ أَ يُجْزِئُ عَنِ الْمَيِّتِ عِتْقُ الْعَبْدِ الَّذِي كَانَ السَّيِّدُ جَعَلَ لَهُ الْعِتْقَ بَعْدَ مَوْتِهِ فِي تَحْرِيرِ الرَّقَبَةِ الَّتِي كَانَتْ عَلَى الْمَيِّتِ فَقَالَ لَا .
Ibn Mahboub, from Ibrahim Al Karkhy who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws that Hisham Bin Adeyn asked me to ask you-asws about a man who made the emancipation of his slave if there were to occur the event of death with his master. So the master died, and upon him was an Obligatory emancipation of a neck with regards to an expiation. Is it allowed, on behalf of the deceased, an emancipation of the slave for whom the master had made the emancipation to be for him, after his death, in the freeing of the neck which was upon the deceased?’ He-asws said: ‘No’.[142]
Al Husayn Bin Muhammad, from Ahmad Bin Is’haq, from Bakr Bin Muhammad,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘A man asked him-asws and I was present, so he said, ‘There happens to be a slave for me, so he drank the wine, and engages in these reprehensible (blameworthy) things. So, I intend to emancipate him. So is his emancipation more beloved to you-asws, or I sell him, and I give in charity with his price?’ So he-asws said: ‘The emancipation is better in certain times, and in certain times the charity is better. So when the state of the people was good, so the emancipation is better. So when they state was difficult (committing sins), so the charity is preferable; and selling this one is more beloved to me-asws, when he was in this state’.[143]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ النَّاسَ كُلَّهُمْ أَحْرَارٌ إِلَّا مَنْ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ بِالْعُبُودِيَّةِ وَ هُوَ مُدْرِكٌ مِنْ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ وَ مَنْ شُهِدَ عَلَيْهِ بِالرِّقِّ صَغِيراً كَانَ أَوْ كَبِيراً .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Amir Al-Momineen-asws was saying that the people, all of them are free, except for the one who confesses upon himself with the slavery, and he was an adult from a slave, or a slave girl; and the one against who is testified with the slavery, whether he was young or old’.[144]
عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ دَاوُدَ النَّهْدِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ دَخَلَ ابْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمُكَارِي عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ أَبْلَغَ اللَّهُ مِنْ قَدْرِكَ أَنْ تَدَّعِيَ مَا ادَّعَى أَبُوكَ فَقَالَ لَهُ مَا لَكَ أَطْفَأَ اللَّهُ نُورَكَ وَ أَدْخَلَ الْفَقْرَ بَيْتَكَ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَوْحَى إِلَى عِمْرَانَ أَنِّي وَاهِبٌ لَكَ ذَكَراً فَوَهَبَ لَهُ مَرْيَمَ وَ وَهَبَ لِمَرْيَمَ عِيسَى ( عليه السلام ) فَعِيسَى مِنْ مَرْيَمَ وَ مَرْيَمُ مِنْ عِيسَى وَ مَرْيَمُ وَ عِيسَى شَيْءٌ وَاحِدٌ وَ أَنَا مِنْ أَبِي وَ أَبِي مِنِّي وَ أَنَا وَ أَبِي شَيْءٌ وَاحِدٌ
Ali, from his father, from Dawood Al Nahdy, from one of our companions who said,
‘Ibn Abu Saeed came over to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, so he said to him-asws, ‘May Allah-azwj Denounce your-asws abilities if you-asws were to claim what your-asws father-asws claimed’. So he-asws said to him: ‘What is the matter with you? May Allah-azwj Extinguish your light, and enter the poverty into your house. Do you not know that Allah-azwj Blessed and High Revealed unto Imransa that I-azwj shall Endow a male to yousa, so He-azwj Endowed to himsa Maryamsa, and Endowed unto Maryamsa, Isasa. Thus Isasa is from Maryamsa, and Maryamsa is from Isasa, and Maryamsa & Isasa are one thing; and I-asws am from my-asws father-asws, and my-asws father-asws is from me-asws, and I-asws & my-asws father-asws are one thing’.
فَقَالَ لَهُ ابْنُ أَبِي سَعِيدٍ وَ أَسْأَلُكَ عَنْ مَسْأَلَةٍ فَقَالَ لَا إِخَالُكَ تَقْبَلُ مِنِّي وَ لَسْتَ مِنْ غَنَمِي وَ لَكِنْ هَلُمَّهَا فَقَالَ رَجُلٌ قَالَ عِنْدَ مَوْتِهِ كُلُّ مَمْلُوكٍ لِي قَدِيمٍ فَهُوَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ ذِكْرُهُ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ حَتَّى عادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ فَمَا كَانَ مِنْ مَمَالِيكِهِ أَتَى عَلَيْهِ سِتَّةُ أَشْهُرٍ فَهُوَ قَدِيمٌ وَ هُوَ حُرٌّ
So Ibn Abu Saeed said to him-asws, ‘And I ask you-asws a question’. So he said, ‘I am not contravening you-asws. Accept from me, and there is none from my efforts but I bring it forward’. So he said: ‘A man said during his death, ‘Every owned slave of mine from old, so he is free for the Face of Allah-azwj’. He-asws said: ‘Yes. Allah-azwj Mighty is His-azwj Mention is saying in His-azwj Book [36:39] till it becomes again as an old dry palm branch. Thus whatever was from his owned slave, whom six months have come upon, so he is from old, and he is free’.
قَالَ فَخَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ وَ افْتَقَرَ حَتَّى مَاتَ وَ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ مَبِيتُ لَيْلَةٍ لَعَنَهُ اللَّهُ .
He (the narrator) said, ‘So he went out from his-asws presence, and contemplated until he died, and there did not happen to be an overnight stay. May Allah-azwj Curse him’.[145]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ نَكَحَ وَلِيدَةَ رَجُلٍ أَعْتَقَ رَبُّهَا أَوَّلَ وَلَدٍ تَلِدُهُ فَوَلَدَتْ تَوْأَماً فَقَالَ أُعْتِقَ كِلَاهُمَا .
A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from his father, from Abdullah Bin Al Fazl Al Hashimy, from his father, raising it,
‘He-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged regarding a man who married a child of a man whose lord had emancipated the first child she gave birth to. So she gave birth to twins. So he-asws said: ‘Both of them are emancipated’.[146]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ قَالَ كَتَبْتُ إِلَيْهِ أَسْأَلُهُ عَنِ الْمَمْلُوكِ يَحْضُرُهُ الْمَوْتُ فَيُعْتِقُهُ الْمَوْلَى فِي تِلْكَ السَّاعَةِ فَيَخْرُجُ مِنَ الدُّنْيَا حُرّاً فَهَلْ لِمَوْلَاهُ فِي ذَلِكَ أَجْرٌ أَوْ يَتْرُكُهُ فَيَكُونُ لَهُ أَجْرُهُ إِذَا مَاتَ وَ هُوَ مَمْلُوكٌ فَكَتَبَ إِلَيْهِ يَتْرُكُ الْعَبْدَ مَمْلُوكاً فِي حَالِ مَوْتِهِ فَهُوَ أَجْرٌ لِمَوْلَاهُ وَ هَذَا عِتْقٌ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ لَيْسَ بِنَافِعٍ لَهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad,
(It has been narrated) from Ali Bin Mahziyar who wrote to him-asws asking him-asws about the owned slave to whom death presented itself. So the master emancipates him during that moment. So he exited from the world a free man. So, is it for his master with regards to that, a recompense, or he leaves him so there would happen to be a recompense for him when he dies and he is an owned slave?’ So he-asws wrote to him: ‘He should leave the slave as owned during the state of his death, so it is a recompense for his master, and this emancipation during these times, is not beneficial for him’.[147]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ صَبَّاحٍ الْمُزَنِيِّ عَنْ نَاجِيَةَ قَالَ رَأَيْتُ رَجُلًا عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أَعْتَقْتُ خَادِماً لِي وَ هُوَ ذَا أَطْلُبُ شِرَاءَ خَادِمٍ مُنْذُ سِنِينَ فَمَا أَقْدِرُ عَلَيْهَا فَقَالَ مَا فَعَلَتِ الْخَادِمُ قَالَ حَيَّةٌ قَالَ رُدَّهَا فِي مَمْلُوكَتِهَا مَا أَغْنَى اللَّهَ مِنْ عِتْقِ أَحَدِكُمْ تُعْتِقُونَ الْيَوْمَ وَ يَكُونُ عَلَيْنَا غَداً لَا يَجُوزُ لَكُمْ أَنْ تُعْتِقُوا إِلَّا عَارِفاً .
Muhammad Bin Yahya, from salma Bin Al Khattab, from Abdullah Bin Muhammad Bin Naheyk, from Ali Bin Al Haris, from Sabbah Al Muzny, from Najiya who said,
‘I saw a man in the presence of Abu Abdullah-asws, so he said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I emancipated a female servant of mine and she was a sought after attendant for years. So what do I value upon her?’ So he-asws said: ‘What does the attendant do?’ He-asws said: ‘She is a snake (hypocrite)’. He-asws said: ‘Return her in her slavery. Whatever Allah-azwj has Made one of you to be self-sufficient from emancipation, you are emancipating today, and it would happen upon us-asws tomorrow. It is not allowed for you that you emancipate except one whom you recognise’.[148]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ عَلَيْهِ عِتْقُ رَقَبَةٍ وَ أَرَادَ أَنْ يُعْتِقَ نَسَمَةً أَيُّهُمَا أَفْضَلُ أَنْ يُعْتِقَ شَيْخاً كَبِيراً أَوْ شَابّاً أَجْرَدَ قَالَ أَعْتَقَ مَنْ أَغْنَى نَفْسَهُ الشَّيْخُ الْكَبِيرُ الضَّعِيفُ أَفْضَلُ مِنَ الشَّابِّ الْأَجْرَدِ .
Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky Bin Ali,
(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws Abu Al-Hassan Musa-asws, said, ‘I asked him-asws about a man upon whom is the emancipation of a neck, and he intended to emancipate a person. Which of these two is better, if he emancipates an old man, or a beardless youth?’ He-asws said: ‘Emancipate the one who can be self-sufficient himself. The old weak sheikh is better than the beardless youth’.[149]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يَجُوزُ فِي الْعَتَاقِ الْأَعْمَى وَ الْمُقْعَدُ وَ يَجُوزُ الْأَشَلُّ وَ الْأَعْرَجُ .
A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from his father, from Abu Al Bakhtary,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said that Amir Al-Momineen-asws said: ‘It is not allowed in the emancipations – the blind, and the seated cripple, and it is allowed – the paralysed and the lame’.[150]
أَحْمَدُ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ بَعْضِ آلِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ كَانَ مُؤْمِناً فَقَدْ عَتَقَ بَعْدَ سَبْعِ سِنِينَ أَعْتَقَهُ صَاحِبُهُ أَمْ لَمْ يُعْتِقْهُ وَ لَا تَحِلُّ خِدْمَةُ مَنْ كَانَ مُؤْمِناً بَعْدَ سَبْعِ سِنِينَ
Ahmad, from a number of our companions, from Ali Bin Asbaat, from Muhammad Bin Abdullah Bin Zurara, from one of the progeny of A’ayn,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who was a Believer, so he is emancipated after seven years, whether his master emancipates him or does not emancipate him, and it is not Permissible to have the services of the one who was a Believer after seven years’.[151]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَهْلٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ يَبِيعُ عَبْدَهُ بِنُقْصَانٍ مِنْ ثَمَنِهِ لِيُعْتَقَ فَقَالَ لَهُ الْعَبْدُ فِيمَا بَيْنَهُمَا إِنَّ لَكَ عَلَيَّ كَذَا وَ كَذَا أَ يَأْخُذُهُ مِنْهُ فَقَالَ يَأْخُذُهُ مِنْهُ عَفْواً وَ يَسْأَلُهُ إِيَّاهُ فِي عَفْوِهِ فَإِنْ أَبَى فَلْيَدَعْهُ .
Abu Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ismail Bin Sahl, from Muawiya Bin Maysara,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a man who sold his slave at a loss from his price in order to emancipate. So the slave said to him, ‘With regards to what is between the two (prices), for you, upon me is such and such’. Can he take it from him?’ So he-asws said: ‘He takes it from him as a pardon, and he asks him for it to be excused. So if he (master) refuses, so let him (the slave) pay it’.[152]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ يُونُسَ قَالَ فِي رَجُلٍ كَانَ لَهُ عِدَّةُ مَمَالِيكَ فَقَالَ أَيُّكُمْ عَلَّمَنِي آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَهُوَ حُرٌّ فَعَلَّمَهُ وَاحِدٌ مِنْهُمْ ثُمَّ مَاتَ الْمَوْلَى وَ لَمْ يُدْرَ أَيُّهُمُ الَّذِي عَلَّمَهُ الْآيَةَ هَلْ يُسْتَخْرَجُ بِالْقُرْعَةِ قَالَ نَعَمْ وَ لَا يَجُوزُ أَنْ يَسْتَخْرِجَهُ أَحَدٌ إِلَّا الْإِمَامُ فَإِنَّ لَهُ كَلَاماً وَقْتَ الْقُرْعَةِ يَقُولُهُ وَ دُعَاءً لَا يَعْلَمُهُ سِوَاهُ وَ لَا يَقْتَدِرُ عَلَيْهِ غَيْرُهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ismail Bin Marrar, from Yunus,
‘He-asws said regarding a man who had a number of owned slaves. So he said, ‘Whichever of you teaches me a Verse from the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic, so he is free’. So one of them taught him. Then the master died, and it was not known which of them was the one who taught him the Verse. Can a lot be drawn?’ He-asws said: ‘Yes, and it is not allowed for anyone to extract him except for the Imam-asws, as for it is speech (to be recited), and a time for the drawing of lots, and a supplication which no one knows besides him-asws, nor is anyone able over it apart from him-asws’.[153]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي مَخْلَدٍ السَّرَّاجِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لِإِسْمَاعِيلَ حَقِيبَةَ وَ الْحَارِثِ النَّصْرِيِّ اطْلُبُوا لِي جَارِيَةً مِنْ هَذَا الَّذِي يُسَمُّونَهُ كَدْبَانُوجَةَ تَكُونُ مَعَ أُمِّ فَرْوَةَ فَدَلُّونَا عَلَى جَارِيَةٍ لِرَجُلٍ مِنَ السَّرَّاجِينَ قَدْ وَلَدَتْ لَهُ ابْناً وَ مَاتَ وَلَدُهَا فَأَخْبَرُوهُ بِخَبَرِهَا فَأَمَرَهُمْ فَاشْتَرَوْهَا وَ كَانَ اسْمُهَا رِسَالَةَ فَغَيَّرَ اسْمَهَا وَ سَمَّاهَا سَلْمَى وَ زَوَّجَهَا سَالِماً مَوْلَاهُ وَ هِيَ أُمُّ الْحُسَيْنِ بْنِ سَالِمٍ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Safwan Bin Yahya, from Abu Makhlad Al Sarraj who said,
‘Abu Abdullah-asws said to Ismail Haqeeba and Al-Haris Al-nasry: ‘Seek out a slave girl for me from this which they call ‘Kadabanouj’, she can be with Umm Farwa-as’. So they pointed us to a slave girl of a man from Al-Sarrajeen who had given birth to a son for him, and her son had died. So they informed him with her news. So, he ordered them, and they bought her, and her name was Rasala, so he-asws changed her name and called her Salma, and Salim, her master, married her, and she is a mother of Al-Husayn Bin Saalim’.[154]
باب الْوَلَاءِ لِمَنْ أَعْتَقَ
Chapter 17 – The guardianship is for the one who emancipates
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby, and Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The guardianship is for the one who emancipates’.[155]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفَضْلِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ إِذَا أُعْتِقَ أَ لَهُ أَنْ يَضَعَ نَفْسَهُ حَيْثُ شَاءَ وَ يَتَوَلَّى مَنْ أَحَبَّ فَقَالَ إِذَا أُعْتِقَ لِلَّهِ فَهُوَ مَوْلًى لِلَّذِي أَعْتَقَهُ فَإِذَا أُعْتِقَ وَ جُعِلَ سَائِبَةً فَلَهُ أَنْ يَضَعَ نَفْسَهُ حَيْثُ شَاءَ وَ يَتَوَلَّى مَنْ شَاءَ .
Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam,f rom Aban, from Ismail Bin Al Fazal who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the man when is emancipated, is it for him that he places himself wherever he so desires to, and makes a guardian to the one whom he loves to?’ So he-asws said: ‘When he is emancipated for the Sake of Allah-azwj, so he is a slave of the one who emancipated him. So when he is emancipated and is made a freed slave, so for him is that he places himself wherever he so desires to and makes a guardian the one who he so desires to’.[156]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي حَدِيثِ بَرِيرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ لِعَائِشَةَ أَعْتِقِي فَإِنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ .
Muhamad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding a Hadeeth of Bareyra that the Prophet-saww said to Ayesha: ‘Emancipate, for the guardianship is for the one who emancipates’.[157]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عِيصِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ لِرَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّ أَهْلَ بَرِيرَةَ اشْتَرَطُوا وَلَاءَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Ays Bin Al Qasim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Ayesha said to Rasool-Allah-saww, ‘The people of Bareyra are stipulating their guardianship’. So Rasool-Allah-saww said: ‘The guardianship is for the one who emancipates’.[158]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فِي امْرَأَةٍ أَعْتَقَتْ رَجُلًا لِمَنْ وَلَاؤُهُ وَ لِمَنْ مِيرَاثُهُ قَالَ لِلَّذِي أَعْتَقَهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ لَهُ وَارِثٌ غَيْرُهَا .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Muhammad Bin Al Fazeyl, from Abu Al Sabbah Al Kinany,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding a woman who emancipated a man. For whom is his guardianship, and for whom is his inheritance?’ He-asws said: ‘For the one who emancipated him, except if there happens to be an inheritor for him apart from her’.[159]
باب
Chapter 18 – A Chapter
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سُلَيْمٍ الْفَرَّاءِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي قَالَتْ إِنِّي جَالِسَةٌ بِفِنَاءِ الْكَعْبَةِ إِذْ أَقْبَلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَلَمَّا رَآنِي مَالَ إِلَيَّ فَسَلَّمَ عَلَيَّ فَقَالَ مَا يُجْلِسُكِ هَاهُنَا فَقُلْتُ أَنْتَظِرُ مَوْلًى لَنَا
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Suleym Al Farra, from Al Hassan Bin Muslim who said,
‘My maternal aunt narrated to me. She said, ‘I was seated by the courtyard of the Kabah, when Abu Abdullah-asws came over. So when he-asws saw me, altered his-asws course towards me. So he-asws greeted me and he-asws said: ‘What makes you sit over here?’ So I said, ‘I am awaiting a slave of ours’.
قَالَتْ فَقَالَ لِي أَعْتَقْتُمُوهُ قُلْتُ لَا وَ لَكِنْ أَعْتَقْنَا أَبَاهُ فَقَالَ لَيْسَ ذَلِكِ مَوْلَاكُمْ هَذَا أَخُوكُمْ وَ ابْنُ عَمِّكُمْ إِنَّمَا الْمَوْلَى الَّذِي جَرَتْ عَلَيْهِ النِّعْمَةُ فَإِذَا جَرَتْ عَلَى أَبِيهِ وَ جَدِّهِ فَهُوَ ابْنُ عَمِّكِ وَ أَخُوكِ .
She said, ‘So he-asws said to me: ‘Emancipate him’. I said, ‘No, but we have emancipated his father’. So he-asws said: ‘That is not your slave. This is your brother, and a son of your uncle. But rather, the slave is the one upon whom the bounty flowed. So when it flowed upon his father and his grandfather, so he is a son of your uncle, and your brother’.[160]
عَنْهُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ يَرْفَعُهُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ إِنَّمَا الْمَوْلَى الْجَلِيبُ الْعَتِيقُ وَ ابْنُهُ عَرَبِيٌّ وَ ابْنُ ابْنِهِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ .
From him, from Al Barqy, from Sa’ad Bin Sa’ad, from Abdullah Bin Jundab,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘But rather the slave of Al-Jaleed is old, and his son is an Arab, and a son of his son, is from himself’.[161]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ مَعِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ لِي مَنْ هَذَا فَقُلْتُ مَوْلًى لَنَا فَقَالَ أَعْتَقْتُمُوهُ أَوْ أَبَاهُ فَقُلْتُ بَلْ أَبَاهُ فَقَالَ لَيْسَ هَذَا مَوْلَاكَ هَذَا أَخُوكَ وَ ابْنُ عَمِّكَ وَ إِنَّمَا الْمَوْلَى هُوَ الَّذِي جَرَتْ عَلَيْهِ النِّعْمَةُ فَإِذَا جَرَتْ عَلَى أَبِيهِ فَهُوَ أَخُوكَ وَ ابْنُ عَمِّكَ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Ahmad Bin Is’haq, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether, from Bakr Bin Muhammad Al Azdy who said,
‘I went over to Abu Abdullah-asws and with me was Ali Bin Abdul Aziz. So he-asws said to me: ‘Who is this?’ So I said, ‘A slave of ours’. So he-asws said: ‘Have you emancipated him, or his father?’ So I said, ‘But his father’. So he-asws said: ‘This one is not your slave. This is your brother, and a son of your uncle. But rather, the slave, he is the one upon whom the bounty flows. So when it flowed upon his father, so he is your brother, and a son of your uncle’.[162]
بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جُوَيْرَةَ قَالَتْ مَرَّ بِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ أَنَا فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَنْتَظِرُ مَوْلًى لَنَا فَقَالَ يَا أُمَّ عُثْمَانَ مَا يُقِيمُكِ هَاهُنَا فَقُلْتُ أَنْتَظِرُ مَوْلًى لَنَا فَقَالَ أَعْتَقْتُمُوهُ فَقُلْتُ لَا فَقَالَ أَعْتَقْتُمْ أَبَاهُ قُلْتُ لَا أَعْتَقْنَا جَدَّهُ فَقَالَ لَيْسَ هَذَا مَوْلَاكُمْ بَلْ هَذَا أَخُوكُمْ .
Bakr Bin Muhammad, from Juweyria who said,
‘Abu Abdullah-asws passed by me, and I was in the Sacred Masjid, awaiting a slave of ours. So he-asws said: ‘O Umm Usman! What makes you stay over here?’ So I said, ‘I am awaiting a slave of ours’. So he-asws said: ‘Have you emancipated him?’ So I said, ‘No’. So he-asws said: ‘Have you emancipated his father?’ I said, ‘No. We emancipated his grandfather’. So he-asws said: ‘This is not your slave, but this is your brother’.[163]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ صُحْبَةُ عِشْرِينَ سَنَةً قَرَابَةٌ .
Muhammad Bin yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Musa Bin Umar, from A man, from Al Husayn Bin Ulwan,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A companion of twenty years is a relative’.[164]
باب الْإِبَاقِ
Chapter 19 – The fugitives
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ وَ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ جَمِيعاً عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ ثَلَاثَةٌ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُمْ صَلَاةً أَحَدُهُمُ الْعَبْدُ الْآبِقُ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى مَوْلَاهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, and Al Husayn Bin Saeed altogether, from Al Qasim Bin Urwa, from Abdul Hameed, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Three (people) Allah-azwj Mighty and Majestic will not Accept their Prayers – one of them is the absconding slave until he returns to his master’.[165]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سَأَلَهُ رَجُلٌ يَتَخَوَّفُ إِبَاقَ مَمْلُوكِهِ أَوْ يَكُونُ الْمَمْلُوكُ قَدْ أَبَقَ أَ يُقَيِّدُهُ أَوْ يَجْعَلُ فِي رَقَبَتِهِ رَايَةً فَقَالَ إِنَّمَا هُوَ بِمَنْزِلَةِ بَعِيرٍ تَخَافُ شِرَادَهُ فَإِذَا خِفْتَ ذَلِكَ فَاسْتَوْثِقْ مِنْهُ وَ لَكِنْ أَشْبِعْهُ وَ اكْسُهُ قُلْتُ وَ كَمْ شِبَعُهُ فَقَالَ أَمَّا نَحْنُ فَنَرْزُقُ عِيَالَنَا مُدَّيْنِ مِنْ تَمْرٍ.
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Abu Jameela, from Zayd Al Shahaam,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having been asked, ‘A man fears the absconding of his slave, or the slave happened to have absconded, should he constrain him, or make him to be in his slavery? Your-asws view?’ So he-asws said: ‘But rather, he is at the status of a camel which fears its owner. So when it fears that, so it is confident from it, but satiate it (feed it), and clothe it’. I said, ‘And how much is its satiation?’ So he-asws said: ‘As for us-asws, so we-asws used to feed our-asws families from two handfuls of dates’.[166]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ قَدْ أَبَقَ مِنْهُ مَمْلُوكُهُ يَجُوزُ أَنْ يُعْتِقَهُ فِي كَفَّارَةِ الظِّهَارِ قَالَ لَا بَأْسَ بِهِ مَا لَمْ يَعْرِفْ مِنْهُ مَوْتاً
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abu Hashim Al Ja’fary who said,
‘I asked Abu Al-Hassan-asws about a man whose owned slave had absconded from him, is he allowed that he emancipates him regarding an expiation of Al-Zahaar?’ He-asws said: ‘There is no problem with it, for as long as death is not recognised from him’.
قَالَ أَبُو هَاشِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ كَانَ سَأَلَنِي نَصْرُ بْنُ عَامِرٍ الْقُمِّيُّ أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ .
Abu Hashim, may Allah-azwj be Pleased with him said, ‘And it was Nasr Bin Aamir Al Qummy who had asked me that I ask him-asws about that’.[167]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْأَوَّلِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ جَارِيَةٍ مُدَبَّرَةٍ أَبَقَتْ مِنْ سَيِّدِهَا مُدَّةَ سِنِينَ كَثِيرَةٍ ثُمَّ جَاءَتْ مِنْ بَعْدِ مَا مَاتَ سَيِّدُهَا بِأَوْلَادٍ وَ مَتَاعٍ كَثِيرٍ وَ شَهِدَ لَهَا شَاهِدَانِ أَنَّ سَيِّدَهَا قَدْ كَانَ دَبَّرَهَا فِي حَيَاتِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَأْبِقَ قَالَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَرَى أَنَّهَا وَ جَمِيعَ مَا مَعَهَا فَهُوَ لِلْوَرَثَةِ قُلْتُ لَا تُعْتَقُ مِنْ ثُلُثِ سَيِّدِهَا قَالَ لَا لِأَنَّهَا أَبَقَتْ عَاصِيَةً لِلَّهِ وَ لِسَيِّدِهَا فَأَبْطَلَ الْإِبَاقُ التَّدْبِيرَ .
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah Bin Hilal, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws the 1st, said, ‘I asked him-asws about a slave girl with an arranged emancipation who absconded from her master for a period of several years. Then she came back after her master had died, with a child, and a lot of belongings, and two witnesses testified for her that her master had arranged for her emancipation during his lifetime from before she had absconded. So Abu Ja’far-asws said: ‘I-asws view that she and the entirety of what is with her, so it is for the inheritors’. I said, ‘She would not be emancipated from a third of her (deceased) master?’ He-asws said: ‘No, because she absconded, being disobedient to Allah-azwj and her master, so the absconding invalidated the arranged emancipation’.[168]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْخَثْعَمِيِّ عَنْ غِيَاثِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ فِي جُعْلِ الْآبِقِ الْمُسْلِمِ يُرَدُّ عَلَى الْمُسْلِمِ وَ قَالَ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ أَخَذَ آبِقاً فَأَبَقَ مِنْهُ قَالَ لَا شَيْءَ عَلَيْهِ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya Al Khash’amy, from Gayas Bin Ibrahim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Amir Al-Momineen-asws said regarding the absconded (slave) of a Muslim: ‘He would be returned upon the Muslim’. And he-asws said regarding a man who seized an absconding slave, so he absconded from him. He-asws said: ‘There is nothing upon him’.[169]
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الْمَمْلُوكُ إِذَا هَرَبَ وَ لَمْ يَخْرُجْ مِنْ مِصْرِهِ لَمْ يَكُنْ آبِقاً .
Ahmad Bin Muhammad, from one of our companions,
(It has been narrated) raising it from Abu Abdullah-asws having said: ‘The owned slave, when he flees and does not exit from his city, does not constitute as having absconded’.[170]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ أَصَابَ عَبْداً آبِقاً فَأَخَذَهُ وَ أَفْلَتَ مِنْهُ الْعَبْدُ قَالَ لَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ قُلْتُ فَأَصَابَ جَارِيَةً قَدْ سُرِقَتْ مِنْ جَارٍ لَهُ فَأَخَذَهَا لِيَأْتِيَهُ بِهَا فَنَفَقَتْ لَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, from his father, from Ibn Mahboub, from Al Hassan Bin Salih who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who came across an absconding slave, so he seized him, and the slave escaped from him. He-asws said: ‘There is nothing upon him’. I said, ‘Supposing he came across a slave girl who had stolen from a neighbour of his, so he seizes in order to come over with her, so she dies’. (He-asws said): ‘There is nothing upon him’.[171]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) اخْتُصِمَ إِلَيْهِ فِي رَجُلٍ أَخَذَ عَبْداً آبِقاً وَ كَانَ مَعَهُ ثُمَّ هَرَبَ مِنْهُ قَالَ يَحْلِفُ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ مَا سَلَبَهُ ثِيَابَهُ وَ لَا شَيْئاً مِمَّا كَانَ عَلَيْهِ وَ لَا بَاعَهُ وَ لَا دَاهَنَ فِي إِرْسَالِهِ فَإِذَا حَلَفَ بَرِئَ مِنَ الضَّمَانِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Amir Al-Momineen-asws, they disputed to him-asws regarding a man who had seized an absconding slave, and he was with him, then he fled from him. He would be made to swear an oath by Allah-azwj, besides Whom there is not god except for Him-azwj, that he did not confiscate his clothes, nor anything from what was upon him, nor did he sell him, nor coaxed him during his sending. So when he swears, he is free from the responsibility’.[172]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ جُعْلِ الْآبِقِ وَ الضَّالَّةِ قَالَ لَا بَأْسَ بِهِ .
Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky Bin Ali,
(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws Abu Al-Hassan-asws, said, ‘I asked him-asws about making the absconding slave suffer humiliation. He-asws said: ‘There is no problem with it’.[173]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَيْسَ فِي الْإِبَاقِ عُهْدَةٌ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Abu Hamza, from Muhammad Bin Qays,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘There is no patronage regarding the absconding slave’.[174]
تَمَّ كِتَابُ الْعِتْقِ وَ التَّدْبِيرِ وَ الْكِتَابَةِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى خَيْرِ خَلْقِهِ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِينَ وَ يَتْلُوهُ كِتَابُ الصَّيْدِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى .
The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract is completed, and the Praise is due to Allah-azwj the Lord-azwj of the Worlds, and Blessings be upon the best of His-azwj Creatures Muhammad-saww and his-saww Purified Progeny-asws, and it will be followed by the Book of Hunting, Allah-azwj Willing.
كتاب الصَّيْدِ
THE BOOK OF HUNTING
باب صَيْدِ الْكَلْبِ وَ الْفَهْدِ
Chapter 1 – The hunting by the dog and the leopard
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ هَارُونُ بْنُ مُوسَى التَّلَّعُكْبَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ما عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوارِحِ مُكَلِّبِينَ قَالَ هِيَ الْكِلَابُ .
Abu Muhammad Haroun Bin Musa Al Talakbary narrated to us, from Abu Ja’far Muhammad Bin Yaqoub Al Kulayni, from Ali Bin Ibrahim, form his father, and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, altogether, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad Bin Usman, from Al Halby,
Abu Abdullah-asws has said: ‘In the Book of Ali-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [5:4] and what you have taught the hunting animals, trained ones. He-asws said: ‘These are the dogs’.[175]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ وَ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْهُمَا ( عليهما السلام ) جَمِيعاً أَنَّهُمَا قَالَا فِي الْكَلْبِ يُرْسِلُهُ الرَّجُلُ وَ يُسَمِّي قَالَا إِنْ أَخَذَهُ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَذَكِّهِ وَ إِنْ أَدْرَكْتَهُ وَ قَدْ قَتَلَهُ وَ أَكَلَ مِنْهُ فَكُلْ مَا بَقِيَ وَ لَا تَرَوْنَ مَا تَرَوْنَ فِي الْكَلْبِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Muhammad Bin Muslim, and someone else,
(It has been narrated) from both of them-asws (5th and 6th Imam-asws) together, both-asws having said regarding the dog which the man sends (to hunt) and Names (Bismillah): ‘If it (the dog) seizes it (the prey) and he (the hunter) comes to it, so he should slaughters it, and if he comes to it and it (the dog) has killed it, and has eaten from it, so he can eat from what remains, but do not be thinking of what you are thinking of regarding the dog’.[176]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ سَالِمٍ الْأَشَلِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْكَلْبِ يُمْسِكُ عَلَى صَيْدِهِ وَ قَدْ أَكَلَ مِنْهُ قَالَ لَا بَأْسَ بِمَا أَكَلَ وَ هُوَ لَكَ حَلَالٌ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Abdullah Bin Bukeyr, from Saalim Al Ashalla who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the dog which remains upon its prey, and has eaten from it. He-asws said: ‘There is no problem with what it has eaten, and it is Permissible for you’.[177]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ سَالِمٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يُسَرِّحُ كَلْبَهُ الْمُعَلَّمَ وَ يُسَمِّي إِذَا سَرَّحَهُ فَقَالَ يَأْكُلُ مِمَّا أَمْسَكَ عَلَيْهِ فَإِذَا أَدْرَكَهُ قَبْلَ قَتْلِهِ ذَكَّاهُ وَ إِنْ وَجَدَ مَعَهُ كَلْباً غَيْرَ مُعَلَّمٍ فَلَا يَأْكُلُ مِنْهُ
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Saalim, and Ali Bin Ibrahim, from his father, and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib,f rom Abu Ubeyda Al haza’a who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the man who released (for hunting) his trained dog and he Named (Bismillah) when he released it. So he-asws said: ‘He can eat from what it (dog) remains upon it. So when he comes over to it before it has killed it, he should slaughters it, and if he were to find an untrained dog with it, so he cannot eat from it’.
فَقُلْتُ فَالْفَهْدُ قَالَ إِذَا أَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ وَ إِلَّا فَلَا قُلْتُ أَ لَيْسَ الْفَهْدُ بِمَنْزِلَةِ الْكَلْبِ فَقَالَ لِي لَيْسَ شَيْءٌ مُكَلَّبٌ إِلَّا الْكَلْبُ .
So I said, ‘So (what about) the leopard?’ He-asws said: ‘When he comes over to it, he slaughters it, so he eats, or else, no’. I said, ‘Is not the leopard as the status of the dog?’ So he-asws said to me: ‘There is no trained hunting animal except for the dog’.[178]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ مَا قَتَلَتْ مِنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ وَ ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهِ فَكُلُوا مِنْهُ وَ مَا قَتَلَتِ الْكِلَابُ الَّتِي لَمْ تُعَلِّمُوهَا مِنْ قَبْلِ أَنْ تُدْرِكُوهُ فَلَا تَطْعَمُوهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abdul Rahma Bin Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,
Abu Ja’far-asws having said: ‘Whatever is killed from the trained animals, and the Name of Allah-azwj Mighty and Majestic is Mentioned over it, so eat from it; and whatever the dogs kill, those which you have not trained from before, if you come to it, so do not consume it’.[179]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ حَدَّثَنِي حَكَمُ بْنُ حُكَيْمٍ الصَّيْرَفِيُّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا تَقُولُ فِي الْكَلْبِ يَصِيدُ الصَّيْدَ فَيَقْتُلُهُ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِأَكْلِهِ قَالَ قُلْتُ فَإِنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّهُ إِذَا قَتَلَهُ وَ أَكَلَ مِنْهُ فَإِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ فَلَا تَأْكُلْهُ فَقَالَ كُلْ أَ وَ لَيْسَ قَدْ جَامَعُوكُمْ عَلَى أَنَّ قَتْلَهُ ذَكَاتُهُ قَالَ قُلْتُ بَلَى
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya, from Jameel Bin Darraj, from Hakam Bin Hukeym Al Sayrafi who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘What are you-asws saying regarding the dog who hunts the prey, so it kills it’. So he-asws said: ‘There is no problem with eating it’. I said, ‘But they (the people) are saying that when it kills it and eats from it, so it is keeping it for itself, therefore do not eat it’. So he-asws said: ‘Eat, or have you not formed a consensus upon that if it kills it, it would be its slaughter?’ I said, ‘Yes’.
قَالَ فَمَا يَقُولُونَ فِي شَاةٍ ذَبَحَهَا رَجُلٌ أَ ذَكَّاهَا قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَإِنَّ السَّبُعَ جَاءَ بَعْدَ مَا ذَكَّاهَا فَأَكَلَ مِنْهَا بَعْضَهَا أَ يُؤْكَلُ الْبَقِيَّةُ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَإِذَا أَجَابُوكَ إِلَى هَذَا فَقُلْ لَهُمْ كَيْفَ تَقُولُونَ إِذَا ذَكَّى ذَلِكَ وَ أَكَلَ مِنْهَا لَمْ تَأْكُلُوا وَ إِذَا ذَكَّاهَا هَذَا وَ أَكَلَ أَكَلْتُمْ .
He-asws said: ‘So what are you saying regarding a sheep which a man slaughters, is it purified?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So if the lion were to come after it has been purified (slaughtered), so it (the lion) eats from it, part of it, would you be eating the remainder?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So when they answer you to this, so say to them, ‘How come you are saying when that one (the hunting dog) caught and ate from it, do not eat it, and when this one (man) purifies it (slaughtered), and is eaten (by the lion), you are eating?’[180]
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَسِّنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ أَرْسَلَ كَلْبَهُ فَأَدْرَكَهُ وَ قَدْ قَتَلَ قَالَ كُلْ وَ إِنْ أَكَلَ .
Ahmad Bin Muhammad, from Muhassan Bin Ahmad, from Yunus Bin Yaqoub who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who sent his dog (for hunting). So when he came to it, and it had killed it’. He-asws said: ‘Eat, and even if it has eaten (from it)’.[181]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يُرْسِلُ الْكَلْبَ عَلَى الصَّيْدِ فَيَأْخُذُهُ وَ لَا يَكُونُ مَعَهُ سِكِّينٌ يُذَكِّيهِ بِهَا أَ يَدَعُهُ حَتَّى يَقْتُلَهُ وَ يَأْكُلَ مِنْهُ قَالَ لَا بَأْسَ قَالَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَ لَا يَنْبَغِي أَنْ يُؤْكَلَ مِمَّا قَتَلَ الْفَهْدُ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from is father, and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Jameel Bin Darraj who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the man who sent his dog upon the prey, so it seized it, and there did not happen to be a knife with him to slaughter it with. Can he leave it until it (the dog) kills it and (then) he eats from it?’ He-asws said: ‘There is no problem. Allah-azwj Mighty and Majestic Says [5:4] so eat from what which they catch for you, and it is not befitting if you eat from what the leopard kills’.[182]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ صَيْدِ الْبُزَاةِ وَ الصُّقُورِ وَ الْكَلْبِ وَ الْفَهْدِ فَقَالَ لَا تَأْكُلْ صَيْدَ شَيْءٍ مِنْ هَذِهِ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمُوهُ إِلَّا الْكَلْبَ الْمُكَلَّبَ قُلْتُ فَإِنْ قَتَلَهُ قَالَ كُلْ لِأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ وَ ما عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوارِحِ مُكَلِّبِينَ… فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَ اذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Umeyra, from Abu Bakr Al Hazramy who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the prey of the buzzards and the falcons, and the dogs, and the leopards. So he-asws said: ‘Do not eat the prey of anything from these except what you purify (slaughter), except for the hunting dog’. I said, ‘Suppose it kills it?’ He-asws said: ‘Eat, because Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying [5:4] and what you have taught the hunting animals, trained ones . . . so eat of that which they catch for you and mention the Name of Allah over it’.[183]
وَ عَنْهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ سَمِعْتُ سَلْمَانَ يَقُولُ كُلْ مِمَّا أَمْسَكَ الْكَلْبُ وَ إِنْ أَكَلَ ثُلُثَيْهِ .
And from him, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Umeyra, from Aban Bin Taghlub, from Saeed Bin Al Musayyab who said,
‘I heard Salman saying, ‘Eat from what the (hunting) dog catches, even if it has eaten two-thirds of it’.[184] (P.s. – This is not a Hadeeth)
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الْكِلَابُ الْكُرْدِيَّةُ إِذَا عُلِّمَتْ فَهِيَ بِمَنْزِلَةِ السَّلُوقِيَّةِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The dogs of the Kurds, when trained, so these are at the status of the Saluqiyya (Yemeni trained dogs)’.[185]
وَ عَنْهُ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ سَالِمٍ الْأَشَلِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ صَيْدِ الْكَلْبِ الْمُعَلَّمِ قَدْ أَكَلَ مِنْ صَيْدِهِ قَالَ كُلْ مِنْهُ .
And from him, from Sayf Bin Umeyra, from Mansour Bin Hazim, from Salim Al Ashalli who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the prey of the trained dog who has eaten from the prey. He-asws said: ‘Eat from it’.[186]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ أَرْسَلَ كَلْبَهُ فَأَخَذَ صَيْداً فَأَكَلَ مِنْهُ آكُلُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَالَ كُلْ مِمَّا قَتَلَ الْكَلْبُ إِذَا سَمَّيْتَ عَلَيْهِ فَإِنْ كُنْتَ نَاسِياً فَكُلْ مِنْهُ أَيْضاً وَ كُلْ فَضْلَهُ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Aban Bin Usman, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who sent his dog, so it seized a prey and ate from it. Can he eat from its remains?’ So he-asws said: ‘Eat from what the dog kills when you Named (Bismillah) over it. So if had forgotten (Bismillah), so eat from it as well, and eat its remains’.[187]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي صَيْدِ الْكَلْبِ إِنْ أَرْسَلَهُ الرَّجُلُ وَ سَمَّى فَلْيَأْكُلْ مِمَّا أَمْسَكَ عَلَيْهِ وَ إِنْ قَتَلَ وَ إِنْ أَكَلَ فَكُلْ مَا بَقِيَ وَ إِنْ كَانَ غَيْرَ مُعَلَّمٍ يُعَلِّمُهُ فِي سَاعَتِهِ ثُمَّ يُرْسِلُهُ فَيَأْكُلُ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُعَلَّمٌ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, and Ali Bin Al Hakam, from Musa Bin Bakr, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding a prey of the dog, if the man sends it and Names (Bismillah), so let him eat from what it remains upon it, even if it has killed, and even if it has eaten (from it). So eat from what remains, even it was not trained (earlier on), but he trained it in that very moment, then sends it, so he eats from it, for it is trained.
فَأَمَّا خِلَافُ الْكَلْبِ مِمَّا يَصِيدُ الْفَهْدُ وَ الصَّقْرُ وَ أَشْبَاهُ ذَلِكَ فَلَا تَأْكُلْ مِنْ صَيْدِهِ إِلَّا مَا أَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ لِأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ مُكَلِّبِينَ فَمَا كَانَ خِلَافَ الْكَلْبِ فَلَيْسَ صَيْدُهُ مِمَّا يُؤْكَلُ إِلَّا أَنْ تُدْرِكَ ذَكَاتَهُ .
So as for (a hunting animal) different to the dog, from what is hunted by the leopard, and the falcon, and similar ones to that, so do not eat from its prey, except what you come to and purify (slaughter) it, because Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying ‘[5:4] trained ones. So whatever was different to the dog, so its prey is not from what can be eaten, except if you come to it, (and you) purify (slaughter) it’.[188]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّهُ سُئِلَ عَنْ صَيْدِ الْبَازِي وَ الْكَلْبِ إِذَا صَادَ وَ قَدْ قَتَلَ صَيْدَهُ وَ أَكَلَ مِنْهُ آكُلُ فَضْلَهُمَا أَمْ لَا فَقَالَ ( عليه السلام ) أَمَّا مَا قَتَلَتْهُ الطَّيْرُ فَلَا تَأْكُلْهُ إِلَّا أَنْ تُذَكِّيَهُ وَ أَمَّا مَا قَتَلَهُ الْكَلْبُ وَ قَدْ ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهِ فَكُلْ وَ إِنْ أَكَلَ مِنْهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘He-asws was asked about the falcon and the dog when they both hunt and have killed its prey and eaten from it. Can one eat from its remains or not?’ So he-asws said: ‘As for what the bird has killed, so do not eat it, except if you purify (slaughter) it; and as for that the dog kills, and the Name of Allah-azwj Mighty and Majestic is Mentioned over it, so eat, even if it has eaten from it’.[189]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِنْ كَلْبٍ أَفْلَتَ وَ لَمْ يُرْسِلْهُ صَاحِبُهُ فَصَادَ فَأَدْرَكَهُ صَاحِبُهُ وَ قَدْ قَتَلَهُ أَ يَأْكُلُ مِنْهُ فَقَالَ لَا
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from AL Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Al Qasim Bin Suleyman who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a dog which fled, and was not sent by its owner, so it hunted. Then its owner came over, and it had killed it. Can he eat from it?’ So he-asws said: ‘No’.
وَ قَالَ ( عليه السلام ) إِذَا صَادَ وَ قَدْ سَمَّى فَلْيَأْكُلْ وَ إِنْ صَادَ وَ لَمْ يُسَمِّ فَلَا يَأْكُلْ وَ هَذَا مِنْ ما عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوارِحِ مُكَلِّبِينَ .
And he-asws said: ‘When it hunts, and it has been Named (Bismillah), so let him eat, and if it hunts and has not been Named (Bismillah), so no; and this is from what [5:4] and what you have taught the hunting animals, trained ones’.[190]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُكَيْمٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أُرْسِلُ الْكَلْبَ وَ أُسَمِّي عَلَيْهِ فَيَصِيدُ وَ لَيْسَ مَعِي مَا أُذَكِّيهِ بِهِ قَالَ دَعْهُ حَتَّى يَقْتُلَهُ وَ كُلْ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muawiya Bin Hukeym, form Abu Malik Al Hazramy, from Jameel Bin Darraj who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I sent the dog (to hunt) and Named (Bismillah) over it. So it hunted, and there was nothing with me that I could purify (slaughter) it with’. He-asws said: ‘Leave it until it kills it, and eat’.[191]
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا أَرْسَلَ الرَّجُلُ كَلْبَهُ وَ نَسِيَ أَنْ يُسَمِّيَ فَهُوَ بِمَنْزِلَةِ مَنْ ذَبَحَ وَ نَسِيَ أَنْ يُسَمِّيَ وَ كَذَلِكَ إِذَا رَمَى بِالسَّهْمِ وَ نَسِيَ أَنْ يُسَمِّيَ .
Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Musa Bin Bakr, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the man sends his dog (to hunt) and forgets to Name (Bismillah), so he is at the status of the one slaughters and forgets to Name (Bismillah), and similar to that is when he throws with the spear and forgets to Name (Bismillah)’.[192]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْمٍ أَرْسَلُوا كِلَابَهُمْ وَ هِيَ مُعَلَّمَةٌ كُلُّهَا وَ قَدْ سَمَّوْا عَلَيْهَا فَلَمَّا أَنْ مَضَتِ الْكِلَابُ دَخَلَ فِيهَا كَلْبٌ غَرِيبٌ لَمْ يَعْرِفُوا لَهُ صَاحِباً فَاشْتَرَكْنَ جَمِيعاً فِي الصَّيْدِ فَقَالَ لَا يُؤْكَلُ مِنْهُ لِأَنَّكَ لَا تَدْرِي أَخَذَهُ مُعَلَّمٌ أَمْ لَا .
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, form one of our companions, from Al Hassan Bin Ali Bin Abu Hamza, from his father, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a people who sent their dogs (to hunt) and all of these were trained, and they had Named (Bismillah) over it. So when the dogs went, so another dog included itself, one whose owner was not known. So they participated together in the hunting. So he-asws said: ‘They should not be eating from it, because it is not known whether it was the trained dog which seized it (the prey) or not’.[193]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ الْبَهِيمُ لَا يُؤْكَلُ صَيْدُهُ لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَمَرَ بِقَتْلِهِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The black dog is the beast, do not eat from its prey because Rasool-Allah-saww ordered with its killing’.[194]
باب صَيْدِ الْبُزَاةِ وَ الصُّقُورِ وَ غَيْرِ ذَلِكَ
Chapter 2 – Prey of the falcon, and the hawk, and other than that
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) كَانَ أَبِي ( عليه السلام ) يُفْتِي وَ كَانَ يَتَّقِي وَ نَحْنُ نَخَافُ فِي صَيْدِ الْبُزَاةِ وَ الصُّقُورِ وَ أَمَّا الْآنَ فَإِنَّا لَا نَخَافُ وَ لَا نُحِلُّ صَيْدَهَا إِلَّا أَنْ تُدْرَكَ ذَكَاتُهُ فَإِنَّهُ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ وَ ما عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوارِحِ مُكَلِّبِينَ فِي الْكِلَابِ .
Abu Ali Al Ashary, form Muhammad Bin Abdul Jabbar, and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazaan, altogether from Safwan Bin Yahya, from Ibn Muskan, from Al Halby who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘My-asws father used to pass a Verdict and he-asws was fearing (the Clan of Umayya), and we-asws (also) fear (the Clan of Umayya) regarding the prey of the falcons and the hawks; and as for now, so we-asws are not fearing (the Clan Umayya), and we-asws are not Permitting its prey, except if you were to come to it and purify (slaughter) it, for it is in the Book of Ali-asws that Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying [5:4] and what you have taught the hunting animals, trained ones, is regarding the dogs’.[195]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذَا أَرْسَلْتَ بَازاً أَوْ صَقْراً أَوْ عُقَاباً فَلَا تَأْكُلْ حَتَّى تُدْرِكَهُ فَتُذَكِّيَهُ وَ إِنْ قَتَلَ فَلَا تَأْكُلْ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘When you send a falcon, or a hawk, or an eagle (to hunt), so do not eat until you come to it, so you purify (slaughter) it, and if it has killed, so do not eat’.[196]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ أَرْسَلَ كَلْبَهُ وَ صَقْرَهُ فَقَالَ أَمَّا الصَّقْرُ فَلَا تَأْكُلْ مِنْ صَيْدِهِ حَتَّى تُدْرِكَ ذَكَاتَهُ وَ أَمَّا الْكَلْبُ فَكُلْ مِنْهُ إِذَا ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ أَكَلَ الْكَلْبُ مِنْهُ أَمْ لَمْ يَأْكُلْ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ail Bin Al Hakam, from Aban Bin Usman, from Abdullah Bin Suleyman who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who sent his dog and his hawk (to hunt). So he-asws said: ‘As for the hawk, so do not eat from its prey until you come to it, (and you) purify (slaughter) it; and as for the dog, so eat from it when you Mentioned the Name of Allah-azwj (Bismillah), whether the dog has eaten from it or did not eat from it’.[197]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) أَنَّهُ كَرِهَ صَيْدَ الْبَازِي إِلَّا مَا أُدْرِكَتْ ذَكَاتُهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws that he-asws abhorred the prey of the falcon, except what you come to and purify (slaughter) it’.[198]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ أَرْسَلَ بَازَهُ أَوْ كَلْبَهُ فَأَخَذَ صَيْداً وَ أَكَلَ مِنْهُ آكُلُ مِنْ فَضْلِهِمَا فَقَالَ لَا مَا قَتَلَ الْبَازِي فَلَا تَأْكُلْ مِنْهُ إِلَّا أَنْ تَذْبَحَهُ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Aban Bin Usman, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah, said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who sent his falcon or his dog (to hunt), so it seized a prey, and ate from it. Can he eat from its remains?’ So he-asws said: ‘No, whatever the falcon killed so do not eat from it except if you slaughter it’.[199]
أَبَانٌ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ صَيْدِ الْبَازِي وَ الصَّقْرِ فَقَالَ لَا تَأْكُلْ مَا قَتَلَ الْبَازِي وَ الصَّقْرُ وَ لَا تَأْكُلْ مَا قَتَلَ سِبَاعُ الطَّيْرِ .
Aban, from Abu Al Abbas,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a prey of the falcon and the hawk. So he-asws said: ‘Do not eat what the falcon and the hawk kill, and do not eat what the predators from the birds kill’.[200]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا تَقُولُ فِي الْبَازِي وَ الصَّقْرِ وَ الْعُقَابِ فَقَالَ إِنْ أَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ مِنْهُ وَ إِنْ لَمْ تُدْرِكْ ذَكَاتَهُ فَلَا تَأْكُلْ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Abu Ubeyda Al Haza’a who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘What are you-asws saying regarding the falcon, and the hawk, and the eagle?’ So he-asws said: ‘If you come to it, purify (slaughter) it, so eat from it, and if you do not come to it (and) purify (slaughter) it, so do not eat’.[201]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ كَانَ أَبِي ( عليه السلام ) يُفْتِي فِي زَمَنِ بَنِي أُمَيَّةَ أَنَّ مَا قَتَلَ الْبَازِي وَ الصَّقْرُ فَهُوَ حَلَالٌ وَ كَانَ يَتَّقِيهِمْ وَ أَنَا لَا أَتَّقِيهِمْ وَ هُوَ حَرَامٌ مَا قَتَلَ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Al Mufazzal Bin Salih, from Aban Bin Taghlub who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘My-asws father-asws was issuing Fatwas during the era of the Clan of Umayya that whatever the falcon and the hawk kills, so it is Permissible, and he-asws was observing dissimulation from them, and I-asws am not fearing them (anymore), and it is Prohibited what (they) kill’.[202]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ صَيْدِ الْبَازِي إِذَا صَادَ وَ قَتَلَ وَ أَكَلَ مِنْهُ آكُلُ مِنْ فَضْلِهِ أَمْ لَا فَقَالَ أَمَّا مَا أَكَلَتِ الطَّيْرُ فَلَا تَأْكُلْ إِلَّا أَنْ تُذَكِّيَهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ismail Bin Marrar, from Yunus, from Abdullah Bin Sinan who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a prey of the falcon when it hunts, and kills, and eats from it – can one eat from its remainder or not?’ So he-asws said: ‘As for what the bird ate, so do not eat, except if you purify (slaughter) it’.[203]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ لَيْثٍ الْمُرَادِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الصُّقُورِ وَ الْبُزَاةِ وَ عَنْ صَيْدِهَا فَقَالَ كُلْ مَا لَمْ يَقْتُلْنَ إِذَا أَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ وَ آخِرُ الذَّكَاةِ إِذَا كَانَتِ الْعَيْنُ تَطْرِفُ وَ الرِّجْلُ تَرْكُضُ وَ الذَّنَبُ تَتَحَرَّكُ وَ قَالَ ( عليه السلام ) لَيْسَتِ الصُّقُورُ وَ الْبُزَاةُ فِي الْقُرْآنِ .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Fazzal, from Mufazzal Bin Salih, from Lays Al Murady who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the hawk and the falcon, and about its prey. So he-asws said: ‘Every prey which it did not kill when you came to it, so purify (slaughter) it, and the last of the purification (slaughtering) is when the eyes were fluttering and the legs were kicking and the tail was moving’. And he-asws said: ‘And the hawk and the falcon are not in the Quran (to justify their killings)’.[204]
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ النَّهْدِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبَانٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ لَا تَأْكُلْ مِمَّا قَتَلَتْ سِبَاعُ الطَّيْرِ .
Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ahmad Al Nahdy, from Muhammad Bin Al Waleed, from Aban, from Al Fazl Bin Abdul Malik who said,
‘Do not eat from that the predatory birds kill’.[205] (P.s. – This is not a Hadeeth)
باب صَيْدِ كَلْبِ الْمَجُوسِيِّ وَ أَهْلِ الذِّمَّةِ
Chapter 3 – Prey of the dog of the Magians and the People under the responsibility (Ahl Al-Zimma)
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ كَلْبِ الْمَجُوسِيِّ يَأْخُذُهُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ فَيُسَمِّي حِينَ يُرْسِلُهُ أَ يَأْكُلُ مِمَّا أَمْسَكَ عَلَيْهِ قَالَ نَعَمْ لِأَنَّهُ مُكَلَّبٌ قَدْ ذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ.
Ali Bin Ibrahim, form his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Suleyman Bin Khalid who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the dog of the Magians, the Muslim man takes it, so he Name (Bismillah) when he sends it (to hunt). Can he eat from what it catches upon?’ He-asws said: ‘Yes, because it is a trained hunting animal, the Name of Allah-azwj has been Mentioned over it’.[206]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَيَابَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنِّي أَسْتَعِيرُ كَلْبَ الْمَجُوسِيِّ فَأَصِيدُ بِهِ فَقَالَ ( عليه السلام ) لَا تَأْكُلْ مِنْ صَيْدِهِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَلَّمَهُ مُسْلِمٌ فَتَعَلَّمَهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Mansour Bin Yunus, from Abdul Rahman Bin Sayaba who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I borrowed a dog of the Magians, so I hunted with it. So he-asws said: ‘Do not eat from its prey, except if a Muslims trains it, so it learns it’.[207]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَلْبُ الْمَجُوسِيِّ لَا تَأْكُلْ صَيْدَهُ إِلَّا أَنْ يَأْخُذَهُ الْمُسْلِمُ فَيُعَلِّمَهُ وَ يُرْسِلَهُ وَ كَذَلِكَ الْبَازِي وَ كِلَابُ أَهْلِ الذِّمَّةِ وَ بُزَاتُهُمْ حَلَالٌ لِلْمُسْلِمِينَ أَنْ يَأْكُلُوا صَيْدَهَا .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A dog of the Magians, do not eat its prey, except if the Muslim takes it, so he trains it and sends it (to hunt); and similar to that is the falcon, and a dog of the Ahl Al-Zimma (People under the responsibility), and their falcons are Permissible for the Muslims that they should be eating their prey’.[208]
باب الصَّيْدِ بِالسِّلَاحِ
Chapter 4 – Hunting by the weapons
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْعِجْلِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ كُلْ مِنَ الصَّيْدِ مَا قَتَلَ السَّيْفُ وَ السَّهْمُ وَ الرُّمْحُ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, form Ibn Fazzal, from Sa’alba Bin Maymoun, from Bureyd Bin MUawiya Al Ijaly, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Eat from the hunt what is killed by the sword, and the arrow, and the spear’.
وَ سُئِلَ عَنْ صَيْدٍ صِيدَ فَتَوَزَّعَهُ الْقَوْمُ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِهِ .
And he-asws was asked about a hunt which was hunted, so the people apportioned it before it died. So he-asws said: ‘There is no problem with it’.[209]
وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ جَرَحَ صَيْداً بِسِلَاحٍ وَ ذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهِ ثُمَّ بَقِيَ لَيْلَةً أَوْ لَيْلَتَيْنِ لَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ سَبُعٌ وَ قَدْ عَلِمَ أَنَّ سِلَاحَهُ هُوَ الَّذِي قَتَلَهُ فَيَأْكُلُ مِنْهُ إِنْ شَاءَ
And from him, from Ahmad Bin Muhammad, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,
Abu Ja’far-asws has said: ‘The one who injures a hunt by a weapon, and Mentions the Name of Allah-azwj Mighty and Majestic over it, then remains for a night or two nights, the predators not eating from it, and he knows that it was his weapon which killed it, so he can eat from it if he so desires to’.
وَ قَالَ فِي إِيَّلٍ اصْطَادَهُ رَجُلٌ فَتَقَطَّعَهُ النَّاسُ وَ الرَّجُلُ يَتْبَعُهُ أَ فَتَرَاهُ نُهْبَةً فَقَالَ ( عليه السلام ) لَيْسَ بِنُهْبَةٍ وَ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ .
And he-asws said regarding a mountain goat which the man hunts, but the people block him, and the man pursues it. Do you-asws view it as Forbidden?’ So he-asws said: ‘It is not with a prohibition, and there is no problem with it’.[210]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّمِيَّةِ يَجِدُهَا صَاحِبُهَا فِي الْغَدِ أَ يَأْكُلُ مِنْهُ فَقَالَ إِنْ عَلِمَ أَنَّ رَمْيَتَهُ هِيَ الَّتِي قَتَلَتْهُ فَلْيَأْكُلْ مِنْ ذَلِكَ إِذَا كَانَ قَدْ سَمَّى .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad, from Hareyz who said,
‘Abu Abdullah-asws was asked about the shot at (by an arrow), so its owner finds it in the morning. Can he eat from it?’ So he-asws said: ‘If he knows that it was his shooting which killed it, so let him eat from that when he had Named (Bismillah)’.[211]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ رَمَى حِمَارَ وَحْشٍ أَوْ ظَبْياً فَأَصَابَهُ ثُمَّ كَانَ فِي طَلَبِهِ فَوَجَدَهُ مِنَ الْغَدِ وَ سَهْمُهُ فِيهِ فَقَالَ إِنْ عَلِمَ أَنَّهُ أَصَابَهُ وَ أَنَّ سَهْمَهُ هُوَ الَّذِي قَتَلَهُ فَلْيَأْكُلْ مِنْهُ وَ إِلَّا فَلَا يَأْكُلْ مِنْهُ .
A number of our companoins, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from usman Bin Isa, from Sama’at who said,
‘I asked him-asws about a man who shot (an arrow) at a wild donkey, or a deer, so it hit him. Then he was in search for it, so he found it in the morning, and his arrow was in it. So he-asws said: ‘If he knows that he hit it, and that it was his arrow which killed it, so let him eat from it, or else, so he should not eat from it’.[212]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عِيسَى الْقُمِّيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَرْمِي سَهْمِي وَ لَا أَدْرِي أَ سَمَّيْتُ أَمْ لَمْ أُسَمِّ فَقَالَ كُلْ لَا بَأْسَ قَالَ قُلْتُ أَرْمِي وَ يَغِيبُ عَنِّي فَأَجِدُ سَهْمِي فِيهِ فَقَالَ كُلْ مَا لَمْ يُؤْكَلْ مِنْهُ وَ إِنْ كَانَ قَدْ أُكِلَ مِنْهُ فَلَا تَأْكُلْ مِنْهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban Bin Usman, from Isa Al Zummy who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I shot my arrow and I do not know whether I Named (Bismillah) or did not Name’. So he-asws said: ‘Each (of the two) is not a problem’. I said, ‘I shoot and it disappears from me, so I find my arrow in it?’ So he-asws said: ‘Eat what was not eaten from it, and if it had been eaten from, so do not eat from it’.[213]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الصَّيْدِ يَضْرِبُهُ الرَّجُلُ بِالسَّيْفِ أَوْ يَطْعُنُهُ بِالرُّمْحِ أَوْ يَرْمِيهِ بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ وَ قَدْ سَمَّى حِينَ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَالَ كُلْ لَا بَأْسَ بِهِ .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bim Abdul Jabbar, and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazaan, altogether from Safwan, from Ibn Muskan, from Al Halby who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the hunt which the man has struck by the sword, or stabbed it with the spear, or shot at by an arrow, so he killed it, and he had Named (Bismillah) when he did that. So he-asws said: ‘Eat, there is no problem with it’.[214]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّمِيَّةِ يَجِدُهَا صَاحِبُهَا أَ يَأْكُلُهَا قَالَ إِنْ كَانَ يَعْلَمُ أَنَّ رَمْيَتَهُ هِيَ الَّتِي قَتَلَتْهُ فَلْيَأْكُلْ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al nazar Bin Suweyd, from Hisham Bin Salim, from Suleyman Bin Khalid who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the (prey) shot at, its owner finds it, can he eat it?’ He-asws said: ‘If he knew that it was his shooting which killed it, so let him eat’.[215]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي صَيْدٍ وُجِدَ فِيهِ سَهْمٌ وَ هُوَ مَيِّتٌ لَا يُدْرَى مَنْ قَتَلَهُ قَالَ لَا تَطْعَمْهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said regarding a hunt in which an arrow was found, and it was dead, not known who killed it. He-asws said: ‘Do not consume it’.[216]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ قَالَ سَأَلْتُهُ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يَرْمِي الصَّيْدَ فَيَصْرَعُهُ فَيَبْتَدِرُهُ الْقَوْمُ فَيُقَطِّعُونَهُ فَقَالَ كُلْهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban Bin Usman, from Muhammad Al Halby who said,
‘I asked him-asws about the man who shoots at the hunted prey, so he knocks it down. So the people turn up and block him. So he-asws said: ‘Eat it’.[217]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا رَمَيْتَ فَوَجَدْتَهُ وَ لَيْسَ بِهِ أَثَرٌ غَيْرُ السَّهْمِ وَ تَرَى أَنَّهُ لَمْ يَقْتُلْهُ غَيْرُ سَهْمِكَ فَكُلْ غَابَ عَنْكَ أَوْ لَمْ يَغِبْ عَنْكَ .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Musa Bin Bakr, from Zurara,
Abu Abdullah-asws has said: ‘When you shoot (an arrow), so you find it, and there are not traces of other than the arrow, and you see that it has not been killed by other than your arrow, so eat, whether it had disappeared from you or not disappeared from you’.[218]
مُحَمَّدُ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الرَّجُلِ يَرْمِي الصَّيْدَ وَ هُوَ عَلَى الْجَبَلِ فَيَخْرِقُهُ السَّهْمُ حَتَّى يَخْرُجَ مِنَ الْجَانِبِ الْآخَرِ قَالَ كُلْهُ قَالَ فَإِنْ وَقَعَ فِي مَاءٍ أَوْ تَدَهْدَهَ مِنَ الْجَبَلِ فَمَاتَ فَلَا تَأْكُلْهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Sama’at Bin Mahran who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the man who shoots at the hunted prey, and he is upon the mountain, so the arrow pierces it until he exits from the other side. He-asws said: ‘Eat it, but if it had fallen into the water, or tumbles from the mountain, so it dies, so do not eat it’.[219]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ رَجُلٍ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَا يُرْمَى الصَّيْدُ بِشَيْءٍ هُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ .
Muhammad Bin Yahya, from a man, raising it, said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘Do not shoot at the hunted prey with something which is bigger than it’.[220]
باب الْمِعْرَاضِ
Chapter 5 – The Crushed hunt
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ زُرَارَةَ وَ إِسْمَاعِيلَ الْجُعْفِيِّ أَنَّهُمَا سَأَلَا أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَمَّا قَتَلَ الْمِعْرَاضُ قَالَ لَا بَأْسَ إِذَا كَانَ هُوَ مِرْمَاتَكَ أَوْ صَنَعْتَهُ لِذَلِكَ .
Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban, from Zurara, and Ismail Al Ju’fy,
(It has been narrated) both asked Abu Ja’far-asws about what the blunt weapon kills’. He-asws said: ‘There is no problem when it was hit by you or you made it for that’.[221]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَمَّا صَرَعَ الْمِعْرَاضُ مِنَ الصَّيْدِ فَقَالَ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ نَبْلٌ غَيْرُ الْمِعْرَاضِ وَ ذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهِ فَلْيَأْكُلْ مَا قَتَلَ قُلْتُ وَ إِنْ كَانَ لَهُ نَبْلٌ غَيْرُهُ قَالَ لَا .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having been asked about what the blunt weapon knocks down from the hunted prey. So he-asws said: ‘If there does not happen to be an arrow for it apart from the crushing, and the Name of Allah-azwj Mighty and Majestic is Mentioned over it, so let him eat what is killed’. I said, ‘Supposing there happens to be an arrow apart from it?’ So he-asws said: ‘No’.[222]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا رَمَيْتَ بِالْمِعْرَاضِ فَخَرَقَ فَكُلْ وَ إِنْ لَمْ يَخْرِقْ وَ اعْتَرَضَ فَلَا تَأْكُلْ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Abu Ubeyda,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When you shoot at it with the blunt weapon, so it pierces, so eat; and if it does not pierce, and it turns sideways, so do not eat’.[223]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الصَّيْدِ يَرْمِيهِ الرَّجُلُ بِسَهْمٍ فَيُصِيبُهُ مُعْتَرِضاً فَيَقْتُلُهُ وَ قَدْ كَانَ سَمَّى حِينَ رَمَى وَ لَمْ تُصِبْهُ الْحَدِيدَةُ فَقَالَ إِنْ كَانَ السَّهْمُ الَّذِي أَصَابَهُ هُوَ الَّذِي قَتَلَهُ فَإِذَا رَآهُ فَلْيَأْكُلْ .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazaan, altogether from Safwan Bin Yahya, from Ibn Muskan, from Al Halby who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the hunted prey which the man shoots at with an arrow, so he hits it sideways, and he kills it, and he had Named (Bismillah) when he shot it, and the iron (arrowhead) did not hit it. So he-asws said: ‘If it was the arrow which hit it, the one which killed it, so when he sees it as such, so let him eat’.[224]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الصَّيْدِ يُصِيبُهُ السَّهْمُ مُعْتَرِضاً وَ لَمْ يُصِبْهُ بِحَدِيدَةٍ وَ قَدْ سَمَّى حِينَ رَمَى قَالَ يَأْكُلُهُ إِذَا أَصَابَهُ وَ هُوَ يَرَاهُ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Al Magra, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the hunted prey hit by the arrow sideways, and it was not hit by the iron (arrowhead), and he had Named (Bismillah) when he shot it He-asws said: ‘He can eat it when he hit it, and he saw it’.
وَ عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ نَبْلٌ غَيْرُهُ وَ كَانَ قَدْ سَمَّى حِينَ رَمَى فَلْيَأْكُلْ مِنْهُ وَ إِنْ كَانَ لَهُ نَبْلٌ غَيْرُهُ فَلَا .
And about a prey hunted by the blunt weapon, so he-asws said: ‘If there does not happen to be an arrow apart from it, and he had Named (Bismillah) when he threw, so let him eat from it; and if there was an arrow apart from it, so, no’.[225]
باب مَا يَقْتُلُ الْحَجَرُ وَ الْبُنْدُقُ
Chapter 6 – What is killed by the stone and the pellet
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَمَّا قَتَلَ الْحَجَرُ وَ الْبُنْدُقُ أَ يُؤْكَلُ مِنْهُ قَالَ لَا .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having been asked about what is killed by the stone and the pellet, can one eat from it?’ He-asws said: ‘No’.[226]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَمَّا قَتَلَ الْحَجَرُ وَ الْبُنْدُقُ أَ يُؤْكَلُ مِنْهُ قَالَ لَا .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws), said, ‘I asked him-asws about what is killed by the stone and the pellet, can one eat from it?’ He-asws said: ‘No’.[227]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَمَّا قَتَلَ الْحَجَرُ وَ الْبُنْدُقُ أَ يُؤْكَلُ مِنْهُ قَالَ لَا .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Hisham Bin Salim, from Suleyman Bin Khalid who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about what is killed by the stone and the pellet, can one eat from it?’ He-asws said: ‘No’.[228]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَمَّا قَتَلَ الْحَجَرُ وَ الْبُنْدُقُ أَ يُؤْكَلُ مِنْهُ قَالَ لَا .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having been asked about what is killed by the stone and the pellet, can one eat from it?’ He-asws said: ‘No’.[229]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَتْلِ الْحَجَرِ وَ الْبُنْدُقِ أَ يُؤْكَلُ مِنْهُ فَقَالَ لَا .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Al A’la Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws), said, ‘I asked him-asws about (hunted prey) killed by the stone and the pellet, can one eat from it?’ so he-asws said: ‘No’.[230]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ غِيَاثِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ كَرِهَ الْجُلَاهِقَ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya, from Gayas Bin Ibrahim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, he-asws disliked (killing by) the Julahiq (a type of pellet)’.[231]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الرَّجُلِ يَرْمِي بِالْبُنْدُقِ وَ الْحَجَرِ فَيَقْتُلُ أَ فَيَأْكُلُ مِنْهُ قَالَ لَا تَأْكُلْ .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Fazzal, from Ahmad Bin Umar, from Abdullah Bin Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the man who threw the pellet, and the stone, so he killed (a hunted prey), so can he eat from it?’ He-asws said:’ He cannot eat’.[232]
باب الصَّيْدِ بِالْحِبَالَةِ
Chapter 7 – Hunting by the snare (trap)
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ وَ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) مَا أَخَذَتِ الْحِبَالَةُ مِنْ صَيْدٍ فَقَطَعَتْ مِنْهُ يَداً أَوْ رِجْلًا فَذَرُوهُ فَإِنَّهُ مَيِّتٌ وَ كُلُوا مَا أَدْرَكْتُمْ حَيّاً وَ ذَكَرْتُمُ اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, and Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘What the snare seizes from the hunt, so a hand or a leg is cut off from it, so leave it, for it is dead, and eat from what you come to as alive, and you have mentioned the Name of Allah-azwj Mighty and Majestic over it’.[233]
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا أَخَذَتِ الْحِبَالَةُ فَقَطَعَتْ مِنْهُ شَيْئاً فَهُوَ مَيِّتٌ وَ مَا أَدْرَكْتَ مِنْ سَائِرِ جَسَدِهِ حَيّاً فَذَكِّهِ ثُمَّ كُلْ مِنْهُ
Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from someone else, from Aban Bin Usman, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah,
Abu Abdullah-asws has said: ‘What the snare seizes, so something is cut off from it, so it is dead, and what you come to from the rest of its body as alive, so purify (slaughter) it, then eat from it’.[234]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا أَخَذَتِ الْحِبَالَةُ فَقَطَعَتْ مِنْهُ شَيْئاً فَهُوَ مَيِّتٌ وَ مَا أَدْرَكْتَ مِنْ سَائِرِ جَسَدِهِ حَيّاً فَذَكِّهِ ثُمَّ كُلْ مِنْهُ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Washa, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah,
Abu Abdullah-asws has said: ‘What the snare seizes, so something is cut off from it, so it is dead, and what you come to from the rest of its body, so purify (slaughter) it, then eat from it’.[235]
أَبَانٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا أَخَذَتِ الْحِبَالَةُ فَانْقَطَعَ مِنْهُ شَيْءٌ أَوْ مَاتَ فَهُوَ مَيْتَةٌ .
Aban, from Abdullah Bin Suleyman,
Abu Abdullah-asws has said: ‘What the snare seizes, so something is cut off from it, or it dies, so it is dead’.[236]
أَبَانٌ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ مَا أَخَذَتِ الْحَبَائِلُ فَقَطَعَتْ مِنْهُ شَيْئاً فَهُوَ مَيِّتٌ وَ مَا أَدْرَكْتَ مِنْ سَائِرِ جَسَدِهِ فَذَكِّهِ ثُمَّ كُلْ مِنْهُ .
Aban, from Zurara,
Abu Ja’far-asws has said: ‘What the snares seize, so something is cut off from it, so it is dead, and what you come to from the rest of its body, so purify (slaughter) it, then eat from it’.[237]
باب الرَّجُلِ يَرْمِي الصَّيْدَ فَيُصِيبُهُ فَيَقَعُ فِي مَاءٍ أَوْ يَتَدَهْدَهُ مِنْ جَبَلٍ
Chapter 8 – The man shoots at the hunted prey, so he hits it, so it falls into the water or it tumbles down from the mountain
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا تَأْكُلْ مِنَ الصَّيْدِ إِذَا وَقَعَ فِي الْمَاءِ فَمَاتَ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Isa, from Hajjaj, from Khalid Bin Al Hajjaj,
Abu Al-Hassan-asws has said: ‘Do not eat from the hunted prey which falls into the water, so it dies’.[238]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ رَمَى صَيْداً وَ هُوَ عَلَى جَبَلٍ أَوْ حَائِطٍ فَيَخْرِقُ فِيهِ السَّهْمُ فَيَمُوتُ فَقَالَ كُلْ مِنْهُ وَ إِنْ وَقَعَ فِي الْمَاءِ مِنْ رَمْيَتِكَ فَمَاتَ فَلَا تَأْكُلْ مِنْهُ .
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from usman Bin Isa, from Sama’at,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having been asked about a man who shot as a prey, and he was upon a mountain, or a wall, so the arrow pierced into it, so it died’. So he-asws said: ‘Eat from it, and if it falls into the water from it being shot, so it dies, so do not eat from it’.[239]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws – similar to it.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from one of our companoins, from Hisham Bin Salim, from Sama’at,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws – similar to it.
باب الرَّجُلِ يَرْمِي الصَّيْدَ فَيُخْطِئُ وَ يُصِيبُ غَيْرَهُ
Chapter 9 – The man shoots at the prey, so he errs and hits something else
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ صُهَيْبٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ سَمَّى وَ رَمَى صَيْداً فَأَخْطَأَهُ وَ أَصَابَ آخَرَ فَقَالَ يَأْكُلُ مِنْهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abbad Bin Suheyb who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who Named (Bismillah) and shot at a prey, so he erred and hit another. So he-asws said: ‘He can eat from it’.[240]
باب صَيْدِ اللَّيْلِ
Chapter 10 – Hunting by the night
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَا تَأْتُوا الْفِرَاخَ فِي أَعْشَاشِهَا وَ لَا الطَّيْرَ فِي مَنَامِهِ حَتَّى يُصْبِحَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ وَ مَا مَنَامُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ اللَّيْلُ مَنَامُهُ فَلَا تَطْرُقْهُ فِي مَنَامِهِ حَتَّى يُصْبِحَ وَ لَا تَأْتُوا الْفَرْخَ فِي عُشِّهِ حَتَّى يَرِيشَ وَ يَطِيرَ فَإِذَا طَارَ فَأَوْتِرْ لَهُ قَوْسَكَ وَ انْصِبْ لَهُ فَخَّكَ .
A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from Al Hassan Bin Ali, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Muhammad Bin Abdul Rahman,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-asws said: ‘Do not come to the chicks in the nests, nor the bird during their sleep until the morning’. So a man said to him-saww, ‘And what is their sleep, O Rasool-Allah-saww?’ So he-saww said: ‘The night is its sleep, therefore do not hunt it during its sleep until the morning, and do not come to the chick in its nest until it has grown feathers and it flies. So when it flies, then aim with your bow at it, and set-up your net for it’.[241]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مِسْمَعٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَنْ إِتْيَانِ الطَّيْرِ بِاللَّيْلِ وَ قَالَ ( عليه السلام ) إِنَّ اللَّيْلَ أَمَانٌ لَهَا .
A number of our companions, froom Sahl Bin Ziiyad, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Abdul Rahman, from Misma’a,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww forbade from coming to the birds (for hunting) at night, and he-saww said: ‘The night is a security for it’.[242]
باب صَيْدِ السَّمَكِ
Chapter 11 – Hunting the fish (Fishing)
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ صَيْدِ الْحِيتَانِ وَ إِنْ لَمْ يُسَمَّ عَلَيْهِ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِهِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about hunting the fish, and if he does not Name (Bismillah) over it. So he-asws said: ‘There is no problem with it’.[243]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ صَيْدِ الْحِيتَانِ وَ إِنْ لَمْ يُسَمَّ عَلَيْهِ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِهِ إِنْ كَانَ حَيّاً أَنْ يَأْخُذَهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Amro Bin Usman, from Al Mufazzal Bin Salih, from Zayd Al Shahaam,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having been asked about hunting the fish, and if he has not Named (Bismillah) over it. So he-asws said: ‘There is no problem with it, if it was alive and he seizes it’.[244]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَيَابَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ السَّمَكِ يُصَادُ ثُمَّ يُجْعَلُ فِي شَيْءٍ ثُمَّ يُعَادُ إِلَى الْمَاءِ فَيَمُوتُ فِيهِ فَقَالَ لَا تَأْكُلْهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban, from Abdul Rahman Bin Sayaba who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the fish he hunts (catches), then he makes it to be in something (e.g. a basket), then he returns it into the water, so it dies in it’. So he-asws said: ‘Do not eat it’.[245]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ اصْطَادَ سَمَكَةً فَرَبَطَهَا بِخَيْطٍ وَ أَرْسَلَهَا فِي الْمَاءِ فَمَاتَتْ أَ تُؤْكَلُ قَالَ لَا .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Ayoub,
(The narrator) who asked Abu Abdullah-asws about a man who baited a fish, so he tied it with a thread, and sent it in the water, so it died. Can he eat it?’ He-asws said: ‘No’.[246]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ صَيْدِ الْمَجُوسِيِّ لِلسَّمَكِ حِينَ يَضْرِبُونَ بِالشَّبَكِ وَ لَا يُسَمُّونَ وَ كَذَلِكَ الْيَهُودِيُّ فَقَالَ لَا بَأْسَ إِنَّمَا صَيْدُ الْحِيتَانِ أَخْذُهَا .
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Usman Bin Isa, from Abu Baseer who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about hunting of the Magians for the fish when they catch it by the net, and they are not Naming (Bismillah), and similar to that are the Jews. So he-asws said: ‘There is no problem. But rather, hunting the fishes it seizing it’.[247]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْحِيتَانِ الَّتِي يَصِيدُهَا الْمَجُوسِيُّ فَقَالَ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) كَانَ يَقُولُ الْحِيتَانُ وَ الْجَرَادُ ذَكِيٌّ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Suleyman Bin Khalid who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the fishes which the Magians are hunting. So he-asws said: ‘Ali-asws was saying: ‘The fishes and the grass-hoppers are pure’.[248]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ سَلَمَةَ أَبِي حَفْصٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ عَلِيّاً ( صلوات الله عليه ) كَانَ يَقُولُ فِي صَيْدِ السَّمَكَةِ إِذَا أَدْرَكَهَا الرَّجُلُ وَ هِيَ تَضْطَرِبُ وَ تَضْرِبُ بِيَدَيْهَا وَ يَتَحَرَّكُ ذَنَبُهَا وَ تَطْرِفُ بِعَيْنِهَا فَهِيَ ذَكَاتُهَا .
Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban, from Salma Abu Hafs,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws was saying regarding hunting the fish: ‘When the man comes to it and it is restless and it is restless in front of him, and is moving its tail, and flickering its eyes, so it is its purification’.[249]
أَبَانٌ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ صَيْدِ الْمَجُوسِيِّ قَالَ لَا بَأْسَ بِهِ إِذَا أَعْطَوْكَهَا حَيّاً وَ السَّمَكَ أَيْضاً وَ إِلَّا فَلَا تُجِزْ شَهَادَتَهُمْ إِلَّا أَنْ تَشْهَدَهُ أَنْتَ .
Aban, from Isa Bin Abdullah who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a hunt of the Magians. He-asws said: ‘There is no problem with it when he gives it to you as alive, and the fish as well, or else, so their testimonies are not allowed except if you witness it for yourself’.[250]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ صَيْدِ الْمَجُوسِيِّ لِلْحِيتَانِ حِينَ يَضْرِبُونَ عَلَيْهَا بِالشِّبَاكِ وَ يُسَمُّونَ بِالشِّرْكِ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِصَيْدِهِمْ إِنَّمَا صَيْدُ الْحِيتَانِ أَخْذُهُ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having been asked about a hunting of the Magians for the fishes when they strike over it with the netting, and they are naming it with the Polytheism (Shirk). So he-asws said; ‘There is no problem with their hunting. But rather, hunting of the fishes is their catching it’.
قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْحَظِيرَةِ مِنَ الْقَصَبِ تُجْعَلُ فِي الْمَاءِ لِلْحِيتَانِ تَدْخُلُ فِيهَا الْحِيتَانُ فَيَمُوتُ بَعْضُهَا فِيهَا فَقَالَ لَا بَأْسَ بِهِ إِنَّ تِلْكَ الْحَظِيرَةَ إِنَّمَا جُعِلَتْ لِيُصَادَ بِهَا .
He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about the enclosure of canes made to be in the water for the fishes. The fishes enter into it, so some of them are dying in it. So he-asws said: ‘There is no problem with it. That enclosure, rather it was made to be for hunting with it’.[251]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ بُرَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي الرَّجُلِ يَنْصِبُ شَبَكَةً فِي الْمَاءِ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى بَيْتِهِ وَ يَتْرُكُهَا مَنْصُوبَةً وَ يَأْتِيهَا بَعْدَ ذَلِكَ وَ قَدْ وَقَعَ فِيهَا سَمَكٌ فَيَمُتْنَ فَقَالَ مَا عَمِلَتْ يَدُهُ فَلَا بَأْسَ بِأَكْلِ مَا وَقَعَ فِيهَا .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat, from Al Qasim Bin Bureyd, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the man who established a net in the water, then he returned to his house, and he left it established, and he came to it after that, and a fish had fallen in it, so it had died’. So he-asws said: ‘What he worked by his hands, so there is no problem with eating what falls into it’.[252]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ سَمَكَةٍ وَثَبَتْ مِنْ نَهَرٍ فَوَقَعَتْ عَلَى الْجُدِّ مِنَ النَّهَرِ فَمَاتَتْ هَلْ يَصْلُحُ أَكْلُهَا فَقَالَ إِنْ أَخَذْتَهَا قَبْلَ أَنْ تَمُوتَ ثُمَّ مَاتَتْ فَكُلْهَا وَ إِنْ مَاتَتْ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَأْخُذَهَا فَلَا تَأْكُلْهَا .
Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky Bin Ali,
(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws Musa-asws Bin Ja’far-asws, said, ‘I asked him-asws about a fish which leapt out from the river, so it falls upon the bank of the river, so it died. Is it correct to eat it?’ So he-asws said: ‘If you seize it before it dies, then it dies, so eat it; but if it died from before you seize it, so do not eat it’.[253]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) سُئِلَ عَنْ سَمَكَةٍ شُقَّ بَطْنُهَا فَوُجِدَ فِيهَا سَمَكَةٌ فَقَالَ كُلْهُمَا جَمِيعاً .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Ali-asws was asked about a fish with its belly being slit, so a fish was found inside it. So he-asws said: ‘Eat both of them together’.[254]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَا بَأْسَ بِالسَّمَكِ الَّذِي يَصِيدُهُ الْمَجُوسِيُّ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Washa, from Abdullah Bin Sinan who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘There is no problem with the fish which the Magians hunted (fished)’.[255]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ رَجُلٌ اصْطَادَ سَمَكَةً فَوَجَدَ فِي جَوْفِهَا سَمَكَةً فَقَالَ يُؤْكَلَانِ جَمِيعاً .
Abu Ali Al Ashari, from Al Hassan Bin Ali Al Kufy, from Al Abbas Bin Amir, from Aban, from one of our companions,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said, ‘A man entrapped a fish, so he found a fish inside of it’. So he-asws said: ‘he can eat both of them together’.[256]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُ أَبِي ( عليه السلام ) يَقُولُ إِذَا ضَرَبَ صَاحِبُ الشَّبَكَةِ بِالشَّبَكَةِ فَمَا أَصَابَ فِيهَا مِنْ حَيٍّ أَوْ مَيِّتٍ فَهُوَ حَلَالٌ مَا خَلَا مَا لَيْسَ لَهُ قِشْرٌ وَ لَا يُؤْكَلُ الطَّافِي مِنَ السَّمَكِ .
Ali Bin Ibrahim, from haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, having said, ‘I heard my-asws father-asws saying: ‘When the owner of the netting strikes with the netting, so whatever is caught in it, from live ones or dead, so it is Permissible, apart from what does not have scales for it, and he cannot eat the floating from the fishes’.[257]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَعْيَنَ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا تَقُولُ فِي حَيَّةٍ ابْتَلَعَتْ سَمَكَةً ثُمَّ طَرَحَتْهَا وَ هِيَ حَيَّةٌ تَضْطَرِبُ أَ فَآكُلُهَا فَقَالَ ( عليه السلام ) إِنْ كَانَتْ فُلُوسُهَا قَدْ تَسَلَّخَتْ فَلَا تَأْكُلْهَا وَ إِنْ كَانَتْ لَمْ تَتَسَلَّخْ فَكُلْهَا .
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ahmad Bin Al Mubarak, from Salih Bin Ayn, from Al Washa, from Ayoub Bin Ayn,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! What are you-asws saying regarding a snake which swallows a fish, then it regurgitates it, and it is alive, restless. Can I eat it?’ So he-asws said: ‘If its scales had peeled off, so do not eat it, and if they had not peeled off, so eat it’.[258]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مَرْوَكِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) نَهَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَنْ يَتَصَيَّدَ الرَّجُلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ وَ كَانَ ( عليه السلام ) يَمُرُّ بِالسَّمَّاكِينَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَيَنْهَاهُمْ عَنْ أَنْ يَتَصَيَّدُوا مِنَ السَّمَكِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ .
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Musa, from Al Abbas Bin Marouf, from Marwak Bin Ubeyd, from Sama’at Bin Mahran who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws forbade the man from hunting on the day of Friday before the Prayer, and he-asws had passed by the fishmongers on the day of Friday, so he-asws forbade them from hunting for the fishes on the day of Friday before the Prayers’.[259]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ ذَكَرَ الطَّافِيَ وَ مَا يَكْرَهُ النَّاسُ مِنْهُ فَقَالَ إِنَّمَا الطَّافِي مِنَ السَّمَكِ الْمَكْرُوهُ وَ هُوَ مَا يَتَغَيَّرُ رَائِحَتُهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from the one who mentioned it,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, and the floating fish were mentioned and the people dislike from it. So he-asws said: ‘But rather, the floating from the fish are abhorred and it is what its smell has changed’.[260]
باب آخَرُ مِنْهُ
Chapter 12 – Another Chapter from it
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ وَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ جَمِيعاً عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ أَقْرَأَنِي أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) شَيْئاً مِنْ كِتَابِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فَإِذَا فِيهِ أَنْهَاكُمْ عَنِ الْجِرِّيِّ وَ الزِّمِّيرِ وَ الْمَارْمَاهِي وَ الطَّافِي وَ الطِّحَالِ قَالَ قُلْتُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ يَرْحَمُكَ اللَّهُ إِنَّا نُؤْتَى بِالسَّمَكِ لَيْسَ لَهُ قِشْرٌ فَقَالَ كُلْ مَا لَهُ قِشْرٌ مِنَ السَّمَكِ وَ مَا لَيْسَ لَهُ قِشْرٌ فَلَا تَأْكُلْهُ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ibn Mahboub, and Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, altogether from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘Abu Ja’far-asws made me read something from the Book of Ali-asws, so there was in it – you have been forbidden from the catfish, and the glyptothorax (mountain catfish), and the sea horse, and the floating fish (dead), and the spleen. I said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! They come to us with fish with no scales on it’. So he-asws said: ‘Eat from the fish what has scales for it, and what does not have scales for it, so do not eat it’.[261]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ الْحِيتَانُ مَا يُؤْكَلُ مِنْهَا فَقَالَ مَا كَانَ لَهُ قِشْرٌ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا تَقُولُ فِي الْكَنْعَتِ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِأَكْلِهِ قَالَ قُلْتُ لَهُ فَإِنَّهُ لَيْسَ لَهُ قِشْرٌ فَقَالَ لِي بَلَى وَ لَكِنَّهَا سَمَكَةٌ سَيِّئَةُ الْخُلُقِ تَحْتَكُّ بِكُلِّ شَيْءٍ وَ إِذَا نَظَرْتَ فِي أَصْلِ أُذُنِهَا وَجَدْتَ لَهَا قِشْراً .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, fro Hammad Bin Usman who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you! The fishes, what can we eat from these?’ So he-asws said: ‘Whatever had scales for it’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What are you-asws saying regarding the Sea bass. So he-asws said: ‘There is no problem with eating it’. I said to him-asws, ‘But it does not have scales for it’. So he-asws said to me: ‘Yes, but it is a fish of evil creation. It goes beneath everything, and when you look in the roots of its ears, you will find scales on it’.[262]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْهُمَا ( عليهما السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) كَانَ يَكْرَهُ الْجِرِّيثَ وَ قَالَ لَا تَأْكُلُوا مِنَ السَّمَكِ إِلَّا شَيْئاً عَلَيْهِ فُلُوسٌ وَ كَرِهَ الْمَارْمَاهِيَ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad, from Hareyz, from the one who mentioned it,
(It has been narrated) from both of them-asws (5th or 6th Imam-asws) that Amir Al-Momineen-asws disliked the eel and said: ‘Do not eat from the fish except there is something upon it of the scales’, and he-asws disliked the sea horse’.[263]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا تَأْكُلِ الْجِرِّيثَ وَ لَا الْمَارْمَاهِيَ وَ لَا طَافِياً وَ لَا طِحَالًا لِأَنَّهُ بَيْتُ الدَّمِ وَ مُضْغَةُ الشَّيْطَانِ .
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Usman Bin Isa, from Sama’at,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Do not eat the eels, nor the sea horse, nor the floating one, nor the spleen, because it is a house of the blood, and a morsel of Satan-la’.[264]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ حُمِلَتْ إِلَيَّ رَبِيثَا يَابِسَةٌ فِي صُرَّةٍ فَدَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَسَأَلْتُهُ عَنْهَا فَقَالَ كُلْهَا فَلَهَا قِشْرٌ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Umar Bin Hanzala who said,
‘Dried Sea bass (Rabeetha) were brought over to me in a basket. So I went over to Abu Abdullah-asws, so I asked him-asws about it. So he-asws said: ‘Eat it, for there are scales on it’.[265]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) بِالْكُوفَةِ يَرْكَبُ بَغْلَةَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ يَمُرُّ بِسُوقِ الْحِيتَانِ فَيَقُولُ لَا تَأْكُلُوا وَ لَا تَبِيعُوا مِنَ السَّمَكِ مَا لَمْ يَكُنْ لَهُ قِشْرٌ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Abdullah Bin Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws was at Al-Kufa, riding a mule of Rasool-Allah-saww. Then he-asws passed by a fish market, so he-asws was saying: ‘Neither eat, nor pursue the fish which do not have scales on it’.[266]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ قَالَ سَأَلَ الْعَلَاءُ بْنُ كَامِلٍ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ أَنَا حَاضِرٌ عَنِ الْجِرِّيِّ فَقَالَ وَجَدْنَا فِي كِتَابِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) أَشْيَاءَ مُحَرَّمَةً مِنَ السَّمَكِ فَلَا تَقْرَبْهَا ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا لَمْ يَكُنْ لَهُ قِشْرٌ مِنَ السَّمَكِ فَلَا تَقْرَبَنَّهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hannan Bin Sudeyr who said,
‘Al-Aa’la Bin Kamil asked Abu Abdullah-asws and I was present, about the catfish. So he-asws said: ‘We-asws found in the Book of Ali-asws, Forbidden things from the fish, therefore do not go near these’. Then Abu Abdullah-asws said: ‘What does not happen to have scales for it, from the fishes, so do not go near it’.[267]
حَنَانُ بْنُ سَدِيرٍ قَالَ أَهْدَى الْفَيْضُ بْنُ الْمُخْتَارِ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) رَبِيثَا فَأَدْخَلَهَا إِلَيْهِ وَ أَنَا عِنْدَهُ فَنَظَرَ إِلَيْهَا وَ قَالَ هَذِهِ لَهَا قِشْرٌ فَأَكَلَ مِنْهُ وَ نَحْنُ نَرَاهُ .
Hanan Bin Sudeyr said,
‘Al-Fayz Bin Mukhtar gifted sea bass to Abu Abdullah-asws, and went over to him-asws, and I was in his-asws presence. So he-asws looked at it and said: ‘This has scales on it, therefore eat from it’, and we saw him-asws (eating it)’.[268]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) كَانَ يَرْكَبُ بَغْلَةَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) ثُمَّ يَمُرُّ بِسُوقِ الْحِيتَانِ فَيَقُولُ أَلَا لَا تَأْكُلُوا وَ لَا تَبِيعُوا مَا لَمْ يَكُنْ لَهُ قِشْرٌ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Amir Al-Momineen-asws was riding a mule of Rasool-Allah-saww. Then he-asws passed by a fish market, so he-asws was saying: ‘Indeed! Neither eat nor pursue what does not happen to have scales on it!’[269]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ صَاحِبُ الْحِيتَانِ قَالَ خَرَجْنَا بِسَمَكٍ نَتَلَقَّى بِهِ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) وَ قَدْ خَرَجْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ وَ قَدْ قَدِمَ هُوَ مِنْ سَفَرٍ لَهُ فَقَالَ وَيْحَكَ يَا فُلَانُ لَعَلَّ مَعَكَ سَمَكاً فَقُلْتُ نَعَمْ يَا سَيِّدِي جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ انْزِلُوا ثُمَّ قَالَ وَيْحَكَ لَعَلَّهُ زَهْوٌ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ فَأَرَيْتُهُ فَقَالَ ارْكَبُوا لَا حَاجَةَ لَنَا فِيهِ وَ الزَّهْوُ سَمَكٌ لَيْسَ لَهُ قِشْرٌ .
Abu Ali Al Ashary, from Al Hassan Bin Ali, from his uncle Muhammad, from Suleyman Bin Ja’far, from Is’haq, owner of the fish, who said,
‘We went out with fish to meet Abu Al-Hassan Al-Reza-asws with it, and we had exited from Al-Medina, and he-asws had proceeded from a journey of his-asws. So he-asws said: ‘Woe be unto you, O so and so! Perhaps there are fishes with you?’ So I said, ‘Yes, O my master-asws, may I be sacrificed for you-asws!’ So he-asws said: ‘Descend you all!’ Then he-asws said: ‘Woe be unto you, perhaps it is Siganus?’ I said, ‘Yes’. So I showed it to him-asws. So he-asws said: ‘Ride! There is no need for us-asws with regards to it, and the Siganus is a fish which has no scales on it’.[270]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يَحِلُّ أَكْلُ الْجِرِّيِّ وَ لَا السُّلَحْفَاةِ وَ لَا السَّرَطَانِ قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ اللَّحْمِ الَّذِي يَكُونُ فِي أَصْدَافِ الْبَحْرِ وَ الْفُرَاتِ أَ يُؤْكَلُ فَقَالَ ذَاكَ لَحْمُ الضَّفَادِعِ لَا يَحِلُّ أَكْلُهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky Bin Ali,
(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws Abu Al-Hassan-asws having said: ‘It is not Permissible to eat the catfish, nor the tortoise, nor the crab’. And I asked him-asws about the flesh which happens to be in the sea shells of the sea, and the Euphrates, can one eat?’ So he-asws said: ‘That is a flesh of the frogs, it is not Permissible to eat it’.[271]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْهَمَذَانِيِّ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ الْكَلْبِيِّ النَّسَّابَةِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْجِرِّيِّ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ مَسَخَ طَائِفَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَمَا أَخَذَ مِنْهُمُ الْبَحْرَ فَهُوَ الْجِرِّيُّ وَ الزِّمِّيرُ وَ الْمَارْمَاهِي وَ مَا سِوَى ذَلِكَ وَ مَا أَخَذَ مِنْهُمُ الْبَرَّ فَالْقِرَدَةُ وَ الْخَنَازِيرُ وَ الْوَبْرُ وَ الْوَرَلُ وَ مَا سِوَى ذَلِكَ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali Al Hamdany, from Sama’at Bin Mihran, from Al Kalby Al Nasaba who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the catfish, so he-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Metamorphosed a group from the Children of Israel, so whatever of them which the ocean seized, so it is the catfish, and the glyptothorax (mountain catfish), and the sea horse, and what is besides that; and what the land seized from them, so it is the monkeys, and the pigs, and the (short-haired) rabbit, and the lizard, and what is besides that’.[272]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ يُونُسَ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى الرِّضَا ( عليه السلام ) السَّمَكُ لَا يَكُونُ لَهُ قِشْرٌ أَ يُؤْكَلُ فَقَالَ إِنَّ مِنَ السَّمَكِ مَا يَكُونُ لَهُ زَعَارَّةٌ فَيَحْتَكُّ بِكُلِّ شَيْءٍ فَتَذْهَبُ قُشُورُهُ وَ لَكِنْ إِذَا اخْتَلَفَ طَرَفَاهُ يَعْنِي ذَنَبَهُ وَ رَأْسَهُ فَكُلْهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Salih Bin Al Sandy, from Yunus who said,
‘I wrote to Al-Reza-asws, ‘The fish which does not happen to have scales on it, can I eat?’ So he-asws said: ‘From the fishes which happens to have evilness for it, so it attaches with everything, so its scales go away, but when its sides are different, meaning its tail and its head, so eat it’.[273]
باب الْجَرَادِ
Chapter 13 – The Locusts
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ أَكْلِ الْجَرَادِ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِأَكْلِهِ ثُمَّ قَالَ ( عليه السلام ) إِنَّهُ نَثْرَةٌ مِنْ حُوتٍ فِي الْبَحْرِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ السَّمَكَ وَ الْجَرَادَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْمَاءِ فَهُوَ ذَكِيٌّ وَ الْأَرْضُ لِلْجَرَادِ مَصِيدَةٌ وَ لِلسَّمَكِ قَدْ يَكُونُ أَيْضاً .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa who said,
‘Abu Abdullah-asws was asked about eating the locusts. So he-asws said: ‘There is no problem with eating it’. Then he-asws said: ‘They are emanating from the fishes of the sea (crayfish/lobsters)’. Then he-asws said: ‘Ali-asws said: ‘The fish and the locusts, when they come out from the water, so it is pure, and the land is a trap for the locusts, and for the fishes it happens to be (a trap) as well’.[274]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْنِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ هَارُونَ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) الْجَرَادُ ذَكِيٌّ فَكُلْهُ فَأَمَّا مَا هَلَكَ فِي الْبَحْرِ فَلَا تَأْكُلْهُ .
A number of our companons, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from his father, from Awn Bin Jareer, from Amro Bin Haroun Al Saqafy,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The locust is pure, so eat it, but as for what perishes in the sea, so do not eat it’.[275]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْجَرَادِ نُصِيبُهُ مَيِّتاً فِي الصَّحْرَاءِ أَوْ فِي الْمَاءِ أَ يُؤْكَلُ فَقَالَ لَا تَأْكُلْهُ
Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky Bin Ali,
(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws Abu Al-Hassan-asws, said, ‘I asked him-asws about the locust which are found dead in the desert, or in the water, can one eat?’ So he-asws said: ‘Do not eat it’.
قَالَ وَ سَأَلْتُهُ ( عليه السلام ) عَنِ الدَّبَا مِنَ الْجَرَادِ أَ يُؤْكَلُ قَالَ لَا حَتَّى يَسْتَقِلَّ بِالطَّيَرَانِ .
He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about Al-Dabba from the locusts, can one eat?’ He-asws said: ‘No, until it is flying around with the birds’.[276]
باب صَيْدِ الطُّيُورِ الْأَهْلِيَّةِ
Chapter 14 – Hunting the domesticated birds
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ يَصِيدُ الطَّيْرَ يُسَاوِي دَرَاهِمَ كَثِيرَةً وَ هُوَ مُسْتَوِي الْجَنَاحَيْنِ وَ يَعْرِفُ صَاحِبَهُ أَوْ يَجِيئُهُ فَيَطْلُبُهُ مَنْ لَا يَتَّهِمُهُ قَالَ لَا يَحِلُّ لَهُ إِمْسَاكُهُ يَرُدُّهُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ فَإِنْ هُوَ صَادَ مَا هُوَ مَالِكٌ بِجَنَاحَيْهِ لَا يَعْرِفُ لَهُ طَالِباً قَالَ هُوَ لَهُ .
A number of our companons, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr who said,
‘I asked Abu Al-Hassan Al-Reza-asws about a man who hunts the birds which are worth a lot of Dirhams, and its two wings are level, and its owner is known, or he comes over, so he seeks it, one who does not accuse him (of stealing it). He-asws said: ‘It is not Permissible for him to keep it. He should return it to him’. So I said to him-asws, ‘So if he hunts what has no control over its two wings, its seeker not known?’ He-asws said: ‘It is for him’.[277]
عَنْهُ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا مَلَكَ الطَّائِرُ جَنَاحَهُ فَهُوَ لِمَنْ أَخَذَهُ .
From him, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr, from the one who reported it,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the birds owns its wings, so it is for the one who seizes it’.[278]
عَنْهُ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) عَنْ صَيْدِ الْحَمَامَةِ تُسَاوِي نِصْفَ دِرْهَمٍ أَوْ دِرْهَماً فَقَالَ إِذَا عَرَفْتَ صَاحِبَهُ فَرُدَّهُ عَلَيْهِ وَ إِنْ لَمْ تَعْرِفْ صَاحِبَهُ وَ كَانَ مُسْتَوِيَ الْجَنَاحَيْنِ يَطِيرُ بِهِمَا فَهُوَ لَكَ .
From him, from Ibn Fazzal, from Muhammad Bin Al Fuzayl who said,
‘I asked Abu Al-Hassan-asws about a hunt of the dove equating to half a Dirham, or one Dirham. So he-asws said: ‘When its owner it known, so it would be returned to him, and if its owner is not known, and its wings were levelled, flying with these two, so it is for him’.[279]
وَ عَنْهُ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حَفْصِ بْنِ قُرْطٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ الطَّيْرُ يَقَعُ عَلَى الدَّارِ فَيُؤْخَذُ أَ حَلَالٌ هُوَ أَمْ حَرَامٌ لِمَنْ أَخَذَهُ فَقَالَ يَا إِسْمَاعِيلُ عَافٍ أَمْ غَيْرُ عَافٍ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ مَا الْعَافِي قَالَ الْمُسْتَوِي جَنَاحَاهُ الْمَالِكُ جَنَاحَيْهِ يَذْهَبُ حَيْثُ شَاءَ قَالَ هُوَ لِمَنْ أَخَذَهُ حَلَالٌ .
And from him, from Ibn Fazzal, from Ubeyd Bin Hafs Bin Qurat, from Ismail Bin Jabir,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! The bird falls upon the house, so it is seized. Is it Permissible or Prohibited, for the one who seizes it?’ So he-asws said: ‘O Ismail! Is it complete or not complete (its wings)?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And what is complete?’ He-asws said: ‘The one who wings are level, in control of its wings going with them wherever it so desires to’. He-asws said: ‘It is for the one who seizes it’.[280]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِنَّ الطَّيْرَ إِذَا مَلَكَ جَنَاحَيْهِ فَهُوَ صَيْدٌ وَ هُوَ حَلَالٌ لِمَنْ أَخَذَهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The bird, when it is in control of its wings, so it is a hunted prey, and it is Permissible for the one who seizes it’.[281]
وَ بِإِسْنَادِهِ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ فِي رَجُلٍ أَبْصَرَ طَائِراً فَتَبِعَهُ حَتَّى سَقَطَ عَلَى شَجَرَةٍ فَجَاءَ رَجُلٌ آخَرُ فَأَخَذَهُ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لِلْعَيْنِ مَا رَأَتْ وَ لِلْيَدِ مَا أَخَذَتْ .
And by his chain that,
‘Amir Al-Momineen-asws said regarding a man who saw a bird, so he pursued it until it fell upon a tree. So another man came over, so he seized it. So Amir Al-Momineen-asws said: ‘It is for the eye what it sees, and for the hand what it seizes’.[282]
باب الْخُطَّافِ
Chapter 15 – The swallow
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُنْدَارَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ إِلَى دَاوُدَ الرَّقِّيِّ أَوْ غَيْرِهِ قَالَ بَيْنَا نَحْنُ قُعُودٌ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذْ مَرَّ رَجُلٌ بِيَدِهِ خُطَّافٌ مَذْبُوحٌ فَوَثَبَ إِلَيْهِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) حَتَّى أَخَذَهُ مِنْ يَدِهِ ثُمَّ دَحَا بِهِ الْأَرْضَ فَقَالَ ( عليه السلام ) أَ عَالِمُكُمْ أَمَرَكُمْ بِهَذَا أَمْ فَقِيهُكُمْ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) نَهَى عَنْ قَتْلِ السِّتَّةِ مِنْهَا الْخُطَّافُ
Ali Bin Muhammad Bin Bundar, from Ibrahim Bin Is’haq, from Ali Bin Muhammad, raising it to Dawood Al Raqqy, or someone else who said,
‘While we were seated in the presence of Abu Abdullah-asws, when a man passed by in whose hand was a slaughtered swallow. So Abu Abdullah-asws leapt over to him until he-asws seized it from his hand, then levelled the ground with it, so he-asws said: ‘Has your scholar or your jurist ordered you with this? My-asws father-asws informed me-asws that my-asws grandfather-saww Rasool-Allah-saww forbade from killing the six, from these was the swallow’.
وَ قَالَ إِنَّ دَوَرَانَهُ فِي السَّمَاءِ أَسَفاً لِمَا فُعِلَ بِأَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) وَ تَسْبِيحَهُ قِرَاءَةُ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ أَ لَا تَرَوْنَهُ يَقُولُ وَ لَا الضَّالِّينَ .
And he-asws said: ‘It encircling in the sky is (its expression of) regret at what was done with the People-asws of the Household of Muhammad-saww, and its Glorification is its recitation of ‘The Praise is for Allah-azwj the Lord-azwj of the Worlds’. Are you not seeing it saying (chirping) ‘Wa la Zalleeen (and not those who go astray)’?’[283]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَمِيعاً عَنِ الْجَامُورَانِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ التَّمِيمِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) اسْتَوْصُوا بِالصِّنِينَاتِ خَيْراً يَعْنِي الْخُطَّافَ فَإِنَّهُنَّ آنَسُ طَيْرِ النَّاسِ بِالنَّاسِ
A number of our companions, from sahl Bin Ziyad, and Ahmad Bin Abu Abdullah, altogether from Al Jamourany, from Al Hassan Bin Ali Bin Abu Hamza, from Muhammad Bin Yusuf Al Tameemy,
(It has been narrated) from Muhammad son of Ja’far-asws, from his father-asws who said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Treat the wagtails with goodness, meaning the swallows, for these are the friendliest of the birds of the people with the people’.
ثُمَّ قَالَ وَ تَدْرُونَ مَا تَقُولُ الصِّنِينَةُ إِذَا مَرَّتْ وَ تَرَنَّمَتْ تَقُولُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ حَتَّى قَرَأَ أُمَّ الْكِتَابِ فَإِذَا كَانَ آخِرُ تَرَنُّمِهَا قَالَتْ وَ لَا الضَّالِّينَ مَدَّ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) صَوْتَهُ وَ لَا الضَّالِّينَ .
Then he-saww said: ‘And are you knowing what the wagtail (swallow) is saying when it passes by and sings? She is saying, ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. The Praise is for Allah-azwj Lord-azwj of the Worlds’ – until he-saww recited the ‘Mother of the Book’ (Surah Al-Fatiha, Chapter 1). So when it comes the end of its singing, so she says, ‘Wa La Zalleeen’ (last Words of Surah al-Fatiha). Rasool-Allah-saww extended his-saww voice with it, ‘Wa La Zalleen’.[284]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَتْلِ الْخُطَّافِ أَوْ إِيذَائِهِنَّ فِي الْحَرَمِ فَقَالَ لَا يُقْتَلْنَ فَإِنِّي كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) فَرَآنِي وَ أَنَا أُوذِيهِنَّ فَقَالَ لِي يَا بُنَيَّ لَا تَقْتُلْهُنَّ وَ لَا تُؤْذِهِنَّ فَإِنَّهُنَّ لَا يُؤْذِينَ شَيْئاً .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about killing the swallows, or hurting them in the Sanctuary. So he-asws said: ‘Do not kill them, for I-asws was in the presence of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, so he-asws saw me-asws troubling them. So he-asws said: ‘O my-asws son-asws! Do not kill them and do not harm them, for they are not harming anything’.[285]
باب الْهُدْهُدِ وَ الصُّرَدِ
Chapater 16 – The Hoopoe and the Shrike
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْمَدِينِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ فِي كُلِّ جَنَاحِ هُدْهُدٍ مَكْتُوبٌ بِالسُّرْيَانِيَّةِ آلُ مُحَمَّدٍ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ .
A number of our companoins, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Abdullah Al Barqy, from Ali Bin Muhammad Bn Suleyman, from Abu Ayoub Al Madayni, from Suleyman Bin Ja’far Al Humeyri,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘In each wing of the Hoopoe is inscribed in ‘Assyrian’ (an ancient language), ‘The Progeny-asws of Muhammad-asws are the best of Created beings’.[286]
وَ عَنْهُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَخِي مُوسَى ( عليه السلام ) عَنِ الْهُدْهُدِ وَ قَتْلِهِ وَ ذَبْحِهِ فَقَالَ لَا يُؤْذَى وَ لَا يُذْبَحُ فَنِعْمَ الطَّيْرُ هُوَ .
And from him, from Yaqoub Bin Yazeed,
(It has been narrated) from Ali son of Ja’far-asws who said, ‘I asked my brother-asws Musa-asws about the Hoopoe, and killing it and slaughtering it. So he-asws said: ‘Neither harm nor slaughter, for the best of the birds, (it) is it’.[287]
وَ عَنْهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْمَدِينِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَنْ قَتْلِ الْهُدْهُدِ وَ الصُّرَدِ وَ الصُّوَّامِ وَ النَّحْلَةِ .
And from him, from Ali Bin Muhammad, from Abu Ayoub Al Madiny, from Suleyman Al Ja’fary,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww forbade from killing the Hoopoe, and the Shrike, and the Skua Gull, and the honey bees’.[288]
باب الْقُنْبُرَةِ
Chapter 17 – The Grouse
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْمَدِينِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ( عليهم السلام ) قَالَ لَا تَأْكُلُوا الْقُنْبُرَةَ وَ لَا تَسُبُّوهَا وَ لَا تُعْطُوهَا الصِّبْيَانَ يَلْعَبُونَ بِهَا فَإِنَّهَا كَثِيرَةُ التَّسْبِيحِ لِلَّهِ تَعَالَى وَ تَسْبِيحُهَا لَعَنَ اللَّهُ مُبْغِضِي آلِ مُحَمَّدٍ ( عليهم السلام ) .
A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from Ali Bin Muhammad Bin Suleyman, from Abu Ayoub Al Madainy, from Suleyman Al Ja’fary,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws having said: ‘Do not eat the grouse, nor insult it, nor give it to the children to play with it, for it frequents the Glorification of Allah-azwj, and its Glorification is, ‘May Allah-azwj Curse those who hate the Progeny-asws of Muhammad-saww’.[289]
وَ بِإِسْنَادِهِ قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَا أَزْرَعُ الزَّرْعَ لِطَلَبِ الْفَضْلِ فِيهِ وَ مَا أَزْرَعُهُ إِلَّا لِيَنَالَهُ الْمُعْتَرُّ وَ ذُو الْحَاجَةِ وَ تَنَالَهُ الْقُنْبُرَةُ مِنْهُ خَاصَّةً مِنَ الطَّيْرِ .
And by his chain, said,
‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was saying: ‘I do not farm the plantation in order to seek the Grace in it, and I-asws do not farm except for the beggar to take from it, and the one with the need, and what the grouse takes from it, particularly from the birds’.[290]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَامُورَانِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) يَقُولُ لَا تَقْتُلُوا الْقُنْبُرَةَ وَ لَا تَأْكُلُوا لَحْمَهَا فَإِنَّهَا كَثِيرَةُ التَّسْبِيحِ تَقُولُ فِي آخِرِ تَسْبِيحِهَا لَعَنَ اللَّهُ مُبْغِضِي آلِ مُحَمَّدٍ ( عليهم السلام ) .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Abu Abdullah Al Jamourany, from Suleyman Al Ja’fary who said,
‘I heard Abu Al-Hassan Al-Reza-asws saying:’ Do not kill the grouse, and do not eat its flesh, for it is frequent in the Glorification. She is saying at the end of its Glorification. ‘May Allah-azwj Curse those who hate the Progeny-asws of Muhammad-saww’.[291]
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) الْقُنْزُعَةُ الَّتِي عَلَى رَأْسِ الْقُنْبُرَةِ مِنْ مَسْحَةِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ وَ ذَلِكَ أَنَّ الذَّكَرَ أَرَادَ أَنْ يَسْفَدَ أُنْثَاهُ فَامْتَنَعَتْ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهَا لَا تَمْتَنِعِي فَمَا أُرِيدُ إِلَّا أَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنِّي نَسَمَةً تُذَكَّرُ بِهِ فَأَجَابَتْهُ إِلَى مَا طَلَبَ
Muhammad Bin Al Hassan, and Ali Bin Ibrahim Al Hashimy, from one of our companions, from Suleyman Bin Ja’far Al Ja’fary,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘The topknot on top of the heat of the grouse is from the wiping (by the hand of) Suleyman-as Bin Dawood-as, and that is the male grouse intended to have union with its female, but she prevented unto him. So he said to her, ‘Do not prevent me, for I do not intend except that Allah-azwj Mighty and Majestic would Extract from me a person you would be remembered by’. So she answered him to what he sought.
فَلَمَّا أَرَادَتْ أَنْ تَبِيضَ قَالَ لَهَا أَيْنَ تُرِيدِينَ أَنْ تَبِيضِي فَقَالَتْ لَهُ لَا أَدْرِي أُنَحِّيهِ عَنِ الطَّرِيقِ قَالَ لَهَا إِنِّي خَائِفٌ أَنْ يَمُرَّ بِكِ مَارُّ الطَّرِيقِ وَ لَكِنِّي أَرَى لَكِ أَنْ تَبِيضِي قُرْبَ الطَّرِيقِ فَمَنْ يَرَاكِ قُرْبَهُ تَوَهَّمَ أَنَّكِ تَعْرِضِينَ لِلَقْطِ الْحَبِّ مِنَ الطَّرِيقِ فَأَجَابَتْهُ إِلَى ذَلِكَ وَ بَاضَتْ وَ حَضَنَتْ حَتَّى أَشْرَفَتْ عَلَى النِّقَابِ
So when it wanted to lay eggs, he said to her, ‘Where do you want to lay eggs’. So she said to him, ‘I do not know, near to the road?’ He said to her, ‘I am afraid that the passers-by would pass by you, but I see for you that you should lay eggs near the road, so the one who sees you near it would think that you are picking seeds from the road’. So she answered him to that and laid eggs, and incubated them until she oversaw the births.
فَبَيْنَا هُمَا كَذَلِكَ إِذْ طَلَعَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ( عليه السلام ) فِي جُنُودِهِ وَ الطَّيْرُ تُظِلُّهُ فَقَالَتْ لَهُ هَذَا سُلَيْمَانُ قَدْ طَلَعَ عَلَيْنَا فِي جُنُودِهِ وَ لَا آمَنُ أَنْ يَحْطِمَنَا وَ يَحْطِمَ بَيْضَنَا فَقَالَ لَهَا إِنَّ سُلَيْمَانَ ( عليه السلام ) لَرَجُلٌ رَحِيمٌ بِنَا فَهَلْ عِنْدَكِ شَيْءٌ هَيَّئْتِهِ لِفِرَاخِكِ إِذَا نَقَبْنَ قَالَتْ نَعَمْ جَرَادَةٌ خَبَّأْتُهَا مِنْكَ أَنْتَظِرُ بِهَا فِرَاخِي إِذَا نَقَبْنَ فَهَلْ عِنْدَ أَنْتَ شَيْءٌ قَالَ نَعَمْ عِنْدِي تَمْرَةٌ خَبَّأْتُهَا مِنْكِ لِفِرَاخِي
So while the two of them were involved in that, when there noticed Suleyman-as Bin Dawood-as in his-as army, and the birds were shading him-as. So she said to him, ‘This is Suleyman-as who is coming over to us in his army, and there is no safety if he-as were to trample us, and trample our eggs’. So he said to her, ‘Suleyman-as would be a merciful man with us, so is there anything with you to gift to him-as for (the safety of) your chicks when they are born’. She said, ‘Yes, a grass-hopper which I hid from you, awaiting for my chicks for it when they are born. So is there anything with you?’ He said, ‘Yes, I have a date with me, which I hid from you for my chicks’.
قَالَتْ فَخُذْ أَنْتَ تَمْرَتَكَ وَ آخُذُ أَنَا جَرَادَتِي وَ نَعْرِضُ لِسُلَيْمَانَ ( عليه السلام ) فَنُهْدِيهِمَا لَهُ فَإِنَّهُ رَجُلٌ يُحِبُّ الْهَدِيَّةَ فَأَخَذَ التَّمْرَةَ فِي مِنْقَارِهِ وَ أَخَذَتْ هِيَ الْجَرَادَةَ فِي رِجْلَيْهَا ثُمَّ تَعَرَّضَا لِسُلَيْمَانَ ( عليه السلام ) فَلَمَّا رَآهُمَا وَ هُوَ عَلَى عَرْشِهِ بَسَطَ يَدَيْهِ لَهُمَا فَأَقْبَلَا فَوَقَعَ الذَّكَرُ عَلَى الْيَمِينِ وَ وَقَعَتِ الْأُنْثَى عَلَى الْيَسَارِ وَ سَأَلَهُمَا عَنْ حَالِهِمَا فَأَخْبَرَاهُ
She said, ‘So you take your date, and I take my grass-hopper, and we go to Suleyman-asand we present these to him-as, for he-as is a man who loves the gifts’. So he took the date in his beak, and she took the grass-hopper in her claws, then they went to Suleyman-as. So when he-as saw them both, and he was upon his-as throne, he-as extended his-as hands for them. So they went over and the male sat upon the right hand and the female sat upon the left hand, and he asked them both of their state. So they informed him-as.
فَقَبِلَ هَدِيَّتَهُمَا وَ جَنَّبَ جُنْدَهُ عَنْهُمَا وَ عَنْ بَيْضِهِمَا وَ مَسَحَ عَلَى رَأْسِهِمَا وَ دَعَا لَهُمَا بِالْبَرَكَةِ فَحَدَثَتِ الْقُنْزُعَةُ عَلَى رَأْسِهِمَا مِنْ مَسْحَةِ سُلَيْمَانَ ( عليه السلام ) .
So he-as accepted both their gifts, and diverted his-as army away from them and their eggs, and he-as wiped (by his-as hand) upon their heads, and supplicated for them both with the Blessings. So the topknot appeared on top of both their heads from the wiping of Suleyman-as’.[292]
تَمَّ كِتَابُ الصَّيْدِ مِنَ الْكَافِي وَ يَتْلُوهُ كِتَابُ الذَّبَائِحِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ .
The Book of Hunting from Al Kafi is completed, and it would be followed by the Book of Slaughter, and the Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the Worlds.
كتاب الذَّبَائِحِ
THE BOOK OF SLAUGHTERED (ANIMALS)
باب مَا تُذَكَّى بِهِ الذَّبِيحَةُ
Chapter 1 – What the slaughtered (animal) can be purified by
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ الذَّبِيحَةِ بِاللِّيطَةِ وَ بِالْمَرْوَةِ فَقَالَ لَا ذَكَاةَ إِلَّا بِحَدِيدَةٍ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about the (animal) slaughtered by the plaster and by the flint. So he-asws said: ‘There is no purification except by the iron’.[293]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الذَّبِيحَةِ بِالْعُودِ وَ الْحَجَرِ وَ الْقَصَبَةِ قَالَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) لَا يَصْلُحُ الذَّبْحُ إِلَّا بِالْحَدِيدَةِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(The narrator says), ‘I asked Abu Abdullah-asws about the (animal) slaughtered by the wood, and the stone, and the cane. So he-asws said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘The slaughter is not correct except by the iron’.[294]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ لَا يُؤْكَلُ مَا لَمْ يُذْبَحْ بِحَدِيدَةٍ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from SayfBin Umeyr, from Abu Bakr Al Hazramy,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Do not eat what is not slaughtered by the iron’.[295]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الذَّكَاةِ فَقَالَ لَا يُذَكَّى إِلَّا بِحَدِيدَةٍ نَهَى عَنْ ذَلِكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) .
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Usman Bin Isa, from Sama’at Bin Mihran who said,
‘I asked him-asws about the slaughtering. So he-asws said: ‘Do not slaughter except by iron. Amir Al-Momineen-asws forbade from that’.[296]
باب آخَرُ مِنْهُ فِي حَالِ الِاضْطِرَارِ
Chapter 2 – Another Chapter from it regarding the state of desperation
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي الذَّبِيحَةِ بِغَيْرِ حَدِيدَةٍ قَالَ إِذَا اضْطُرِرْتَ إِلَيْهَا فَإِنْ لَمْ تَجِدْ حَدِيدَةً فَاذْبَحْهَا بِحَجَرٍ .
Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘Abu Ja’far-asws said regarding the (animal) slaughtered without iron. He-asws said: ‘When you are desperate towards it, and you do not find an iron, so slaughter it by a stone’.[297]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) عَنِ الْمَرْوَةِ وَ الْقَصَبَةِ وَ الْعُودِ أَ يُذْبَحُ بِهِنَّ إِذَا لَمْ يَجِدُوا سِكِّيناً قَالَ إِذَا فَرَى الْأَوْدَاجَ فَلَا بَأْسَ بِذَلِكَ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abdul Rahman Bin Al Hajjaj who said,
‘I asked Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) about the flint, and the cane, and the wood, can one slaughter by these when one cannot find a knife?’ He-asws said: ‘When it tears the veins, so there is no problem with that’.[298]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Abdul Rahman Bin Al Hajjaj,
(It has been narrated) from Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) – similar to it.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ لَمْ يَكُنْ بِحَضْرَتِهِ سِكِّينٌ أَ يَذْبَحُ بِقَصَبَةٍ فَقَالَ اذْبَحْ بِالْقَصَبَةِ وَ بِالْحَجَرِ وَ بِالْعَظْمِ وَ بِالْعُودِ إِذَا لَمْ تُصِبِ الْحَدِيدَةَ إِذَا قَطَعَ الْحُلْقُومَ وَ خَرَجَ الدَّمُ فَلَا بَأْسَ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Zayd Al Shahaam who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who did not have a knife in his possession, can he slaughter by a cane?’ So he-asws said: ‘Slaughter by the cane, and by the stone, and by the bone, and by the wood, when you cannot come across the iron, when their throats are cut and the blood flows, so there is no problem’.[299]
باب صِفَةِ الذَّبْحِ وَ النَّحْرِ
Chapter 3 – Characteristics of the slaughter and the sacrifice
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) النَّحْرُ فِي اللَّبَّةِ وَ الذَّبْحُ فِي الْحَلْقِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muawiya Bin Ammar who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘The sacrifice (of a camel) is in the upper part of the chest, and the slaughter is in the throat’.[300]
عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَفْوَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) عَنْ ذَبْحِ الْبَقَرِ فِي الْمَنْحَرِ فَقَالَ لِلْبَقَرِ الذَّبْحُ وَ مَا نُحِرَ فَلَيْسَ بِذَكِيٍّ .
Ali, from his father, from Safwan who said,
‘I asked Abu Al-Hassan-asws about slaughter of the cow in the upper part of the chest. So he-asws said: ‘For the cow and what is slaughtered in the upper part of the chest, so it is not with a (valid) slaughter’.[301]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ( عليه السلام ) إِنَّ أَهْلَ مَكَّةَ لَا يَذْبَحُونَ الْبَقَرَ وَ إِنَّمَا يَنْحَرُونَ فِي اللَّبَّةِ فَمَا تَرَى فِي أَكْلِ لَحْمِهَا قَالَ فَقَالَ ( عليه السلام ) فَذَبَحُوها وَ ما كادُوا يَفْعَلُونَ لَا تَأْكُلْ إِلَّا مَا ذُبِحَ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, and Ali Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Nasr, from Yunus Bin Yaqoub who said,
‘I said to Abu Al-Hassan-asws the 1st, ‘The people of Makkah are slaughtering the cow, and rather they are slaughtering in the upper part of the chest. So what is your-asws view regarding eating its flesh?’ So he-asws said: ‘They slaughtered it, and almost did not do it. Do not eat except what is slaughtered (at the throat)’.[302]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الذَّبْحِ فَقَالَ إِذَا ذَبَحْتَ فَأَرْسِلْ وَ لَا تَكْتِفْ وَ لَا تَقْلِبِ السِّكِّينَ لِتُدْخِلَهَا مِنْ تَحْتِ الْحُلْقُومِ وَ تَقْطَعَهُ إِلَى فَوْقُ وَ الْإِرْسَالُ لِلطَّيْرِ خَاصَّةً فَإِنْ تَرَدَّى فِي جُبٍّ أَوْ وَهْدَةٍ مِنَ الْأَرْضِ فَلَا تَأْكُلْهُ وَ لَا تُطْعِمْهُ فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي التَّرَدِّي قَتَلَهُ أَوِ الذَّبْحُ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abu Hashim Al Ja’fary, from his father, from Humran Bin Ayn,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about the slaughter, so he-asws said: ‘When you slaughter it, let it hang down, and do not pause nor turn the knife in order to enter it from beneath the throat, and cut it to above, and let it hand down for the birds in particular. So if falls down a well or a hole in the ground, so do not eat it, and do not feed it (to others) for you do not know whether it was the falling (down) that killed it or the slaughter.
وَ إِنْ كَانَ شَيْءٌ مِنَ الْغَنَمِ فَأَمْسِكْ صُوفَهُ أَوْ شَعْرَهُ وَ لَا تُمْسِكَنَّ يَداً وَ لَا رِجْلًا وَ أَمَّا الْبَقَرُ فَاعْقِلْهَا وَ أَطْلِقِ الذَّنَبَ وَ أَمَّا الْبَعِيرُ فَشُدَّ أَخْفَافَهُ إِلَى آبَاطِهِ وَ أَطْلِقْ رِجْلَيْهِ وَ إِنْ أَفْلَتَكَ شَيْءٌ مِنَ الطَّيْرِ وَ أَنْتَ تُرِيدُ ذَبْحَهُ أَوْ نَدَّ عَلَيْكَ فَارْمِهِ بِسَهْمِكَ فَإِذَا هُوَ سَقَطَ فَذَكِّهِ بِمَنْزِلَةِ الصَّيْدِ .
And if it was something from the sheep, so restrain it by its wool or its hair, and do not restrain the hands or the feet; and as for the cow, so (restrain it by its) heels, but leave the tail; and as for the camel, so (restrain it by its) hooves to its armpits and leave its feet; and if something flees from the birds, and you intended to slaughter it, or escapes from you, so shoot at it with your arrow. So when it falls, so its purification is at the status of the hunted prey’.[303]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الذَّبِيحَةِ فَقَالَ ( عليه السلام ) اسْتَقْبِلْ بِذَبِيحَتِكَ الْقِبْلَةَ وَ لَا تَنْخَعْهَا حَتَّى تَمُوتَ وَ لَا تَأْكُلْ مِنْ ذَبِيحَةٍ مَا لَمْ تُذْبَحْ مِنْ مَذْبَحِهَا .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I asked him-asws about the slaughter, so he-asws said: ‘Face the Qiblah by your slaughter, and do not flip it over until it dies, nor eat from a slaughter what you did not slaughter from its proper place of slaughter’.[304]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَا تَنْخَعِ الذَّبِيحَةَ حَتَّى تَمُوتَ فَإِذَا مَاتَتْ فَانْخَعْهَا .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Ibn Muskan, from Muhammad Al Halby who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘Do not flip over the slaughter until it dies. So when it is dead, so flip it over’.[305]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ غِيَاثِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ لَا تَذْبَحِ الشَّاةَ عِنْدَ الشَّاةِ وَ لَا الْجَزُورَ عِنْدَ الْجَزُورِ وَ هُوَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya, from Gayas Bin Ibrahim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Amir Al-Momineen-asws said: ‘Do not slaughter the sheep in the presence of the sheep, nor a camel in the presence of the camel, and it is looking at it’.[306]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) إِذَا ذُبِحَتِ الشَّاةُ وَ سُلِخَتْ أَوْ سُلِخَ شَيْءٌ مِنْهَا قَبْلَ أَنْ تَمُوتَ لَمْ يَحِلَّ أَكْلُهَا .
Muhammad Bin Yahya, raising it, said,
‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws said: ‘When you slaughter the sheep, and strip it, or strip off something from it before it dies, it is not Permissible to eat it’.[307]
باب الرَّجُلِ يُرِيدُ أَنْ يَذْبَحَ فَيَسْبِقُهُ السِّكِّينُ فَيَقْطَعُ الرَّأْسَ
Chapter 4 – The man intends to slaughter, but the knife transcends and cuts off the head
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ ذَبَحَ فَسَبَقَهُ السِّكِّينُ فَقَطَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ هُوَ ذَكَاةٌ وَحِيَّةٌ لَا بَأْسَ بِهِ وَ بِأَكْلِهِ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Al Fazeyl Bin Yasaar who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about a man who slaughtered, but his knife transcended and cut off its head. So he-asws said: ‘It is a vivid slaughter. There is no problem with it, and with eating it’.[308]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ مُسْلِمٍ ذَبَحَ شَاةً وَ سَمَّى فَسَبَقَهُ السِّكِّينُ بِحِدَّتِهَا فَأَبَانَ الرَّأْسَ فَقَالَ إِنْ خَرَجَ الدَّمُ فَكُلْ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about a Muslim who slaughtered a sheep and Named (Bismillah), but his knife transcended by its severity, so it cut-off the head. So he-asws said: ‘If the blood comes out, so eat’.[309]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ قَدْ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَذْبَحُ فَتُسْرِعُ السِّكِّينُ فَتُبِينُ الرَّأْسَ فَقَالَ الذَّكَاةُ الْوَحِيَّةُ لَا بَأْسَ بِأَكْلِهِ إِذَا لَمْ يَتَعَمَّدْ بِذَلِكَ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin sadaqa who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws, and he-asws had been asked about the man who slaughtered, so the knife hastened and the head was cut off. So he-asws said: ‘The vivid slaughter. There is no problem with eating it when it was not deliberate with that’.[310]
باب الْبَعِيرِ وَ الثَّوْرِ يَمْتَنِعَانِ مِنَ الذَّبْحِ
Chapter 5 – The camel and the bull both preventing from being slaughtered
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا امْتَنَعَ عَلَيْكَ بَعِيرٌ وَ أَنْتَ تُرِيدُ أَنْ تَنْحَرَهُ فَانْطَلَقَ مِنْكَ فَإِنْ خَشِيتَ أَنْ يَسْبِقَكَ فَضَرَبْتَهُ بِسَيْفٍ أَوْ طَعَنْتَهُ بِرُمْحٍ بَعْدَ أَنْ تُسَمِّيَ فَكُلْ إِلَّا أَنْ تُدْرِكَهُ وَ لَمْ يَمُتْ بَعْدُ فَذَكِّهِ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
Abu Abdullah-asws has said: ‘When a camel is preventing you and you are intending to sacrifice it, so let it go away from you. So if you fear that it would precede you, so strike it with a sword, or stab it with a spear after you Name (Bismillah). So eat, except if you come to it and if it has not died afterwards, so slaughter it’.[311]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عِيصِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ ثَوْراً بِالْكُوفَةِ ثَارَ فَبَادَرَ النَّاسُ إِلَيْهِ بِأَسْيَافِهِمْ فَضَرَبُوهُ فَأَتَوْا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَسَأَلُوهُ فَقَالَ ذَكَاةٌ وَحِيَّةٌ وَ لَحْمُهُ حَلَالٌ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Safwan, from Ays Bin Al Qasim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A bull at Al-Kufa went on rampage, so the people followed it with their swords, so they struck it down. So they came to Amir Al-Momineen-asws, and they asked him-asws. So he-asws said: ‘A vivid slaughter, and its flesh is Permissible’.[312]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي ثَوْرٍ تَعَاصَى فَابْتَدَرُوهُ بِأَسْيَافِهِمْ وَ سَمَّوْا وَ أَتَوْا عَلِيّاً ( عليه السلام ) فَقَالَ هَذِهِ ذَكَاةٌ وَحِيَّةٌ وَ لَحْمُهُ حَلَالٌ .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, and Muhammad Bin Ismail, from Al fazl Bin Shazaan, from Safwan, from Ibn Muskan, from Muhammad Al Halby who said,
‘Abu Abdullah-asws said regarding a bull which disobeyed. So they pursued it with their swords, and Named (Bismillah), and they came to Ali-asws. So he-asws said: ‘This is a vivid slaughter, and its flesh is Permissible’.[313]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ وَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ قَوْماً أَتَوُا النَّبِيَّ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالُوا إِنَّ بَقَرَةً لَنَا غَلَبَتْنَا وَ اسْتَصْعَبَتْ عَلَيْنَا فَضَرَبْنَاهَا بِالسَّيْفِ فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهَا .
Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhahhad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban Bin usman, from Al Fazl Bin Abdul Malik, and Abdul Rahman Bin Abu Abdullah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that a group of people came to the Prophet-saww, so they said, ‘A cow of ours overcame us and became difficult over us, so we struck it with the sword’. So he-saww ordered them with eating it’.[314]
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ أَبَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْجُعْفِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) بَعِيرٌ تَرَدَّى فِي بِئْرٍ كَيْفَ يُنْحَرُ قَالَ تُدْخِلُ الْحَرْبَةَ فَتَطْعُنُهُ بِهَا وَ تُسَمِّي وَ تَأْكُلُ .
Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from Ahmad Bin Al Hassan Al Maysamy, from Aban, from Ismail Al Ju’fy who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘A camel fell down in a well, how can it be sacrificed?’ He-asws said: ‘Stab it with a bayonet and Name (Bismillah) and eat’.[315]
باب الذَّبِيحَةِ تُذْبَحُ مِنْ غَيْرِ مَذْبَحِهَا
Chapter 6 – The slaughtered (animal) slaughtered from other that its place of slaughter
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ ضَرَبَ بِسَيْفِهِ جَزُوراً أَوْ شَاةً فِي غَيْرِ مَذْبَحِهَا وَ قَدْ سَمَّى حِينَ ضَرَبَ فَقَالَ لَا يَصْلُحُ أَكْلُ ذَبِيحَةٍ لَا تُذْبَحُ مِنْ مَذْبَحِهَا يَعْنِي إِذَا تَعَمَّدَ لِذَلِكَ وَ لَمْ تَكُنْ حَالُهُ حَالَ اضْطِرَارٍ فَأَمَّا إِذَا اضْطُرَّ إِلَيْهَا وَ اسْتَصْعَبَتْ عَلَيْهِ مَا يُرِيدُ أَنْ يَذْبَحَ فَلَا بَأْسَ بِذَلِكَ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man who struck with his sword, a camel or a sheep, in other than its slaughtering place, and he had Named (Bismillah) when he struck. So he-asws said: ‘It is not correct to slaughter an (animal) which has not been slaughter from its (proper) slaughtering place, meaning when you are deliberate for that, and his state does not happen to be a state of desperation. So as for what he is desperate towards, and it is difficult upon him, what he intends to slaughter, so there is no problem with that’.[316]
باب إِدْرَاكِ الذَّكَاةِ
Chapter 7 – Realisation of the slaughter
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) إِذَا طَرَفَتِ الْعَيْنُ أَوْ رَكَضَتِ الرِّجْلُ أَوْ تَحَرَّكَ الذَّنَبُ وَ أَدْرَكْتَهُ فَذَكِّهِ
Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Aban Bin Usman, from Abdullah Bin Suleyman,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘In the Book of Ali-asws (is written): ‘When the eye is blinking, or the feet are kicking, or the tail is moving, and you come over to it, so slaughter it’.[317]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سُلَيْمٍ الْفَرَّاءِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذْ جَاءَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَقُولُ لَكَ جَدِّي إِنَّ رَجُلًا ضَرَبَ بَقَرَةً بِفَأْسٍ فَسَقَطَتْ ثُمَّ ذَبَحَهَا فَلَمْ يُرْسِلْ مَعَهُ بِالْجَوَابِ وَ دَعَا سَعِيدَةَ مَوْلَاةَ أُمِّ فَرْوَةَ فَقَالَ لَهَا إِنَّ مُحَمَّداً أَتَانِي بِرِسَالَةٍ مِنْكِ فَكَرِهْتُ أَنْ أُرْسِلَ إِلَيْكِ بِالْجَوَابِ مَعَهُ فَإِنْ كَانَ الرَّجُلُ الَّذِي ذَبَحَ الْبَقَرَةَ حِينَ ذَبَحَ خَرَجَ الدَّمُ مُعْتَدِلًا فَكُلُوا وَ أَطْعِمُوا وَ إِنْ كَانَ خَرَجَ خُرُوجاً مُتَثَاقِلًا فَلَا تَقْرَبُوهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Suleym Al Farra’a, from Al Hassan Bin Muslim who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws when Muhammad Bin Abdul Salaam came over, so he said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! My grandfather is saying to you-asws that a man struck a cow with a pole-axe, so it fell. Then he slaughtered it’. But he-asws did not send an answer with him, and Instead called Saeeda, a slave girl of Umm Farwa-as, so he-asws said: ‘Muhammad came to me with a message from you, but I-asws disliked that I send a message with the answer with him. So if it was such that the man who slaughtered the cow, when he slaughtered it, the blood came out moderately, so eat, and feed, and if it came out with a heavy coming out, so do not go near it’.[318]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) إِذَا طَرَفَتِ الْعَيْنُ أَوْ رَكَضَتِ الرِّجْلُ أَوْ تَحَرَّكَ الذَّنَبُ فَكُلْ مِنْهُ فَقَدْ أَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Washa, from Aban, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah,
Abu Abdullah-asws has said: ‘In the Book of Ali-asws (it is written): ‘When the eye is blinking, or the feet are kicking, or the tail is moving, so eat from it, for you have realised its slaughter’.[319]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا شَكَكْتَ فِي حَيَاةِ شَاةٍ وَ رَأَيْتَهَا تَطْرِفُ عَيْنَهَا أَوْ تُحَرِّكُ أُذُنَيْهَا أَوْ تَمْصَعُ بِذَنَبِهَا فَاذْبَحْهَا فَإِنَّهَا لَكَ حَلَالٌ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Abu Najran, from Musny Al Hannat, from Aban Bin Taghlub,
Abu Abdullah-asws has said: ‘When you doubt regarding the life of a sheep, and you see it blinks its eyes, or moving its ears, or beating its tail, so slaughter it, for it is Permissible for you’.[320]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الذَّبِيحَةِ فَقَالَ إِذَا تَحَرَّكَ الذَّنَبُ أَوِ الطَّرْفُ أَوِ الْأُذُنُ فَهُوَ ذَكِيٌّ .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Ibn Muskan, from Muhammad Al Halby,
(The narrator) says ‘I asked Abu Abdullah-asws about the slaughtered animal, so he-asws said: ‘When it moves the tail, or blinks, or (moves) its ears, so it is purified’.[321]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ رِفَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي الشَّاةِ إِذَا طَرَفَتْ عَيْنَهَا أَوْ حَرَّكَتْ ذَنَبَهَا فَهِيَ ذَكِيَّةٌ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Abu Nasr, from Rafa’at,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding the sheep when its blinks its eyes, or moves its tail, so it is purified’.[322]
باب مَا ذُبِحَ لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ أَوْ تُرِكَ التَّسْمِيَةُ وَ الْجُنُبِ يَذْبَحُ
Chapter 8 – What is slaughtered towards other than the Qiblah, or the Naming (Bismillah) is neglected, and the one with sexual impurity slaughters
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ ذَبَحَ ذَبِيحَةً فَجَهِلَ أَنْ يُوَجِّهَهَا إِلَى الْقِبْلَةِ قَالَ كُلْ مِنْهَا فَقُلْتُ لَهُ فَإِنَّهُ لَمْ يُوَجِّهْهَا قَالَ فَلَا تَأْكُلْ مِنْهَا وَ لَا تَأْكُلْ مِنْ ذَبِيحَةٍ مَا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهَا وَ قَالَ ( عليه السلام ) إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَذْبَحَ فَاسْتَقْبِلْ بِذَبِيحَتِكَ الْقِبْلَةَ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about a man who slaughtered an animal, so he was ignorant that he had to face towards the Qiblah. He-asws said: ‘Eat from it’. So I said to him-asws, ‘So if he (intentionally) does not face it (towards the Qiblah)’. He-asws said: ‘So do not eat from it, and do not eat from a slaughtered animal what he had not mentioned the Name of Allah-azwj Mighty and Majestic upon it’. And he-asws said: ‘When you intend to slaughter, so face the Qibalh with your animal’.[323]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يَذْبَحُ وَ لَا يُسَمِّي قَالَ إِنْ كَانَ نَاسِياً فَلَا بَأْسَ إِذَا كَانَ مُسْلِماً وَ كَانَ يُحْسِنُ أَنْ يَذْبَحَ وَ لَا يَنْخَعُ وَ لَا يَقْطَعُ الرَّقَبَةَ بَعْدَ مَا يَذْبَحُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about the man who slaughters and does not Name (Bismillah). He-asws said: ‘If he had forgotten it, so there is no problem when he was a Muslim, and was good at slaughtering, and did not flip it over nor cut off the neck (until) after having slaughtered’.[324]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سُئِلَ عَنِ الذَّبِيحَةِ تُذْبَحُ لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ قَالَ لَا بَأْسَ إِذَا لَمْ يَتَعَمَّدْ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘He-asws was asked about the slaughtered animal slaughtered towards other than the Qiblah. He-asws said: ‘There is no problem when it was not deliberate’.
وَ عَنِ الرَّجُلِ يَذْبَحُ فَيَنْسَى أَنْ يُسَمِّيَ أَ تُؤْكَلُ ذَبِيحَتُهُ فَقَالَ نَعَمْ إِذَا كَانَ لَا يُتَّهَمُ وَ كَانَ يُحْسِنُ الذَّبْحَ قَبْلَ ذَلِكَ وَ لَا يَنْخَعُ وَ لَا يَكْسِرُ الرَّقَبَةَ حَتَّى تَبْرُدَ الذَّبِيحَةُ .
And about the man who slaughtered, so he forgot to Name (Bismillah), can one eat his slaughter?’ So he-asws said: ‘Yes, when he was not accused, and was good at the slaughtering before that, and did not flip it over, and did not break the neck until the slaughtered animal was cold’.[325]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ ذَبِيحَةٍ ذُبِحَتْ لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ فَقَالَ كُلْ وَ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ مَا لَمْ يَتَعَمَّدْهُ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a slaughtered animal slaughtered towards other than the Qiblah. So he-asws said: ‘Eat, and there is no problem with that for as long as it was not deliberate’.
قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ ذَبَحَ وَ لَمْ يُسَمِّ فَقَالَ إِنْ كَانَ نَاسِياً فَلْيُسَمِّ حِينَ يَذْكُرُ وَ يَقُولُ بِسْمِ اللَّهِ عَلَى أَوَّلِهِ وَ عَلَى آخِرِهِ .
He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about a man who slaughtered and did not Name (Bismillah), so he-asws said: ‘If he had forgotten, so let him Name when he remembers, and he should be saying, ‘In the Name of Allah-azwj upon its beginning and upon its ending’.[326]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُهُ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ ذَبَحَ فَسَبَّحَ أَوْ كَبَّرَ أَوْ هَلَّلَ أَوْ حَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ هَذَا كُلُّهُ مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَا بَأْسَ بِهِ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Al Aa’la Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked him-asws about a man who slaughtered, so he Glorified (Subhanallah), or Exclaimed the Greatness (Allah-O-Akbar), or Praised Allah-azwj Mighty and Majestic (Alhamdulillah). He-asws said: ‘All these are from the Names of Allah-azwj Mighty and Majestic, and there is no problem with it’.[327]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا بَأْسَ أَنْ يَذْبَحَ الرَّجُلُ وَ هُوَ جُنُبٌ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from one of his companions,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no problem if the man slaughters and he was with sexual impurity’.[328]
باب الْأَجِنَّةِ الَّتِي تَخْرُجُ مِنْ بُطُونِ الذَّبَائِحِ
Chapter 9 – The foetus which comes out from the belly of the slaughtered animal
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَحَدَهُمَا ( عليهما السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيمَةُ الْأَنْعامِ فَقَالَ الْجَنِينُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ إِذَا أَشْعَرَ وَ أَوْبَرَ فَذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ فَذَلِكَ الَّذِي عَنَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked one of the two (5th or 6th Imam-asws) about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [5:1] The cattle quadrupeds are Permissible for you. So he-asws said: ‘The foetus in the belly of its mother, when it grows hair and fluff, so its slaughter is the slaughter of its mother, so that is which Allah-azwj Mighty and Majestic Means’.[329]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا ذَبَحْتَ الذَّبِيحَةَ فَوَجَدْتَ فِي بَطْنِهَا وَلَداً تَامّاً فَكُلْ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ تَامّاً فَلَا تَأْكُلْ .
Ali Bin Ibrahim, form his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When you slaughter a slaughter, so you find a complete child in its belly, so eat, and if it does not happen to be complete, so do not eat’.[330]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْحُوَارِ تُذَكَّى أُمُّهُ أَ يُؤْكَلُ بِذَكَاتِهَا فَقَالَ إِذَا كَانَ تَمَاماً وَ نَبَتَ عَلَيْهِ الشَّعْرُ فَكُلْ .
Abu Ali Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar Bin Ismail, from Ali Bin Al No’man, form Yaqoub Bin Shuayb who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the camel foetus whose mother is slaughtered, can one eat due to her having been slaughtered?’ So he-asws said: ‘When it was complete, and the hair has grown upon it, so eat’.[331]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Dawood Bin Al Husayn, from Yaqoub Bin Shuayb,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws – similar to it.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الشَّاةِ يَذْبَحُهَا وَ فِي بَطْنِهَا وَلَدٌ وَ قَدْ أَشْعَرَ فَقَالَ ( عليه السلام ) ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ .
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Usman Bin Isa, from Sama’at who said,
‘I asked about the sheep which was slaughtered and inside its belly was a child, and it had grown hair. So he-asws said: ‘Its slaughter is the slaughter of its mother’.[332]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي الْجَنِينِ إِذَا أَشْعَرَ فَكُلْ وَ إِلَّا فَلَا تَأْكُلْ يَعْنِي إِذَا لَمْ يُشْعِرْ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding the foetus: ‘When it grows hair, so eat, or else, so do not eat – meaning if it has not grown hair’.[333]
باب النَّطِيحَةِ وَ الْمُتَرَدِّيَةِ وَ مَا أَكَلَ السَّبُعُ تُدْرَكُ ذَكَاتُهَا
Chapter 10 – The (animal) butted by the horn, and the one killed by a fall, and what the predators eat, you come to it, slaughter it
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَقُولُ النَّطِيحَةُ وَ الْمُتَرَدِّيَةُ وَ مَا أَكَلَ السَّبُعُ إِذَا أَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Washa who said,
‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘The (animal) butted by the horn, and the one killed by a fall, and what the predators eat, when you come over to it, slaughter it, so eat’.[334]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا تَأْكُلْ مِنْ فَرِيسَةِ السَّبُعِ وَ لَا الْمَوْقُوذَةِ وَ لَا الْمُتَرَدِّيَةِ إِلَّا أَنْ تُدْرِكَهَا حَيَّةً فَتُذَكِّيَ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Do not eat from a prey of the predator, nor the one beaten to death, nor the one fallen to death, except if you come to it as alive, so you slaughter it’.[335]
باب الدَّمِ يَقَعُ فِي الْقِدْرِ
Chapter 11 – The blood which falls into the cooking pot
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ سَعِيدٍ الْأَعْرَجِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قِدْرٍ فِيهَا جَزُورٌ وَقَعَ فِيهَا مِقْدَارُ أُوقِيَّةٍ مِنْ دَمٍ أَ يُؤْكَلُ فَقَالَ ( عليه السلام ) نَعَمْ لِأَنَّ النَّارَ تَأْكُلُ الدَّمَ .
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Noman, from Saeed Al A’araj who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a cooking pot in which is a camel, and there had fallen in it an ‘Awqiya’ (A unit of measurement) of blood, can one eat?’ So he-asws said: ‘Yes, because the fire consumes the blood’.[336]
باب الْأَوْقَاتِ الَّتِي يُكْرَهُ فِيهَا الذَّبْحُ
Chapter 12 – The timings during which the slaughter is abhorred
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مَرْوَكِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَكْرَهُ الذَّبْحَ وَ إِرَاقَةَ الدَّمِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ إِلَّا عَنْ ضَرُورَةٍ .
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Musa, from Al Abbas Bin Marouf, from Marouk Bin Ubeyd, from one of our companions, from Abdullah Bin Muskaan, from Muhammad Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww used to dislike the slaughter and spilling the blood on the day of Friday before the Prayer, except out of necessity’.[337]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَأْمُرُ غِلْمَانَهُ أَنْ لَا يَذْبَحُوا حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ . فِي نَوَادِرِ الْجُمُعَةِ .
A number of our companions, from sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Amro, from Jameel Bin Darraj, from Aban Bin Taghlub,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws used to order his-asws servants that they should not slaughter until the emergence of the dawn’. – In a miscellaneous (Hadeeth) regarding the day of Friday.[338]
عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) وَ هُوَ يَقُولُ لِغِلْمَانِهِ لَا تَذْبَحُوا حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ فَإِنَّ اللَّهَ جَعَلَ اللَّيْلَ سَكَناً لِكُلِّ شَيْءٍ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَإِنْ خِفْنَا فَقَالَ ( عليه السلام ) إِنْ خِفْتَ الْمَوْتَ فَاذْبَحْ .
Ali Bin Ismail, from Muhammad Bin Amro, from Jameel Bin Darraj, from Aban Bin Taghlib who said,
‘I heard Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and he-asws was saying to his servant: ‘Do not slaughter until the emergence of the day, for Allah-azwj Made the night as a tranquility for everything’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Supposing we are fearing’. So he-asws said: ‘If you fear the death, so slaughter’.[339]
باب آخَرُ
Chapter 13 – Another Chapter
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ ذَبِيحَةِ الْمُرْجِئِ وَ الْحَرُورِيِّ فَقَالَ كُلْ وَ قِرَّ وَ اسْتَقِرَّ حَتَّى يَكُونَ مَا يَكُونُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(The narrator) says, ‘I asked Abu Abdullah-asws about a slaughter of the Murjiite, and the Harouriyya. So he-asws said: ‘Eat, and be decisive and steady, until it happens what is going to happen (Rising of Al-Qaim-asws)’.[340]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Magra, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws – similar to it.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنِ الْفُضَيْلِ وَ زُرَارَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ أَنَّهُمْ سَأَلُوا أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ شِرَاءِ اللَّحْمِ مِنَ الْأَسْوَاقِ وَ لَا يُدْرَى مَا يَصْنَعُ الْقَصَّابُونَ قَالَ ( عليه السلام ) كُلْ إِذَا كَانَ ذَلِكَ فِي أَسْوَاقِ الْمُسْلِمِينَ وَ لَا تَسْأَلْ عَنْهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Al Fuzayl, and Zurara and Muhammad Bin Muslim,
‘They asked Abu Ja’far-asws about buying of the meat from the markets, and it is not known what the butchers have done’. He-asws said: ‘Eat, when that was in the markets of the Muslims, and do not ask about it’.[341]
باب ذَبِيحَةِ الصَّبِيِّ وَ الْمَرْأَةِ وَ الْأَعْمَى
Chapter 14 – The slaughter by the child, and the woman, and the blind
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ ذَبِيحَةِ الصَّبِيِّ فَقَالَ إِذَا تَحَرَّكَ وَ كَانَ لَهُ خَمْسَةُ أَشْبَارٍ وَ أَطَاقَ الشَّفْرَةَ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad, from Al Halby, from Hareyz, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a slaughter by the child. So he-asws said: ‘When he is active, and is of five palms height, and can wield a blade’.
وَ عَنْ ذَبِيحَةِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ إِنْ كُنَّ نِسَاءً لَيْسَ مَعَهُنَّ رَجُلٌ فَلْتَذْبَحْ أَعْقَلُهُنَّ وَ لْتَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهَا .
And about a slaughter by a woman, so he-asws said: ‘If there were women and there was no man among them, so let the most intelligent of them slaughter, and let her mention the Name of Allah-azwj Mighty and Majestic over it’.[342]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ ذَبِيحَةِ الْغُلَامِ قَالَ إِذَا قَوِيَ عَلَى الذَّبْحِ وَ كَانَ يُحْسِنُ أَنْ يَذْبَحَ وَ ذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا فَكُلْ
Ali Bin Ibrahim, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa who said,
‘Abu Abdullah-asws was asked about a slaughter by a boy. He-asws said: ‘When he is strong upon the slaughtered animal, and is good at slaughtering it, and mentioned the Name of Allah-azwj over it, so eat’.
قَالَ وَ سُئِلَ عَنْ ذَبِيحَةِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ إِذَا كَانَتْ مُسْلِمَةً فَذَكَرَتِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا فَكُلْ .
He (the narrator) said, ‘And he-asws was asked about a slaughter by a woman, so he-asws said: ‘When she was a Muslim, so she mentioned the Name of Allah-azwj over it, so eat’.[343]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ ذَبِيحَةِ الْغُلَامِ وَ الْمَرْأَةِ هَلْ تُؤْكَلُ فَقَالَ إِذَا كَانَتِ الْمَرْأَةُ مُسْلِمَةً وَ ذَكَرَتِ اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى ذَبِيحَتِهَا حَلَّتْ ذَبِيحَتُهَا وَ كَذَلِكَ الْغُلَامُ إِذَا قَوِيَ عَلَى الذَّبِيحَةِ وَ ذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهَا وَ ذَلِكَ إِذَا خِيفَ فَوْتُ الذَّبِيحَةِ وَ لَمْ يُوجَدْ مَنْ يَذْبَحُ غَيْرُهُمَا
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Suleyman Bin Khalid who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a slaughter by the boy and the woman, can it be eaten?’ So he-asws said: ‘When the woman was a Muslim, and she mentioned the Name of Allah-azwj Mighty and Majestic upon her slaughter, her slaughter is Permissible, and similar to that is the boy, when he is strong enough upon the slaughtered animal, and mentions the Name of Allah-azwj Mighty and Majestic over it, and that is when there is fear of losing the slaughtered animal, and there cannot be found one who can slaughter apart from these two’.[344]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ سَأَلَ الْمَرْزُبَانُ الرِّضَا ( عليه السلام ) عَنْ ذَبِيحَةِ الصَّبِيِّ قَبْلَ أَنْ يَبْلُغَ وَ ذَبِيحَةِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِذَبِيحَةِ الْخَصِيِّ وَ الصَّبِيِّ وَ الْمَرْأَةِ إِذَا اضْطُرُّوا إِلَيْهِ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from one of his companions who said,
‘Al-Marzabaan asked Al-Reza-asws about a slaughter by the child before he attains puberty, and a slaughter by the woman. So he-asws said: ‘There is no problem with a slaughter by the eunuch, and the child, and the woman, when there is desperation to it’.[345]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ رَوَوْهُ عَنْهُمَا جَمِيعاً ( عليهما السلام ) أَنَّ ذَبِيحَةَ الْمَرْأَةِ إِذَا أَجَادَتِ الذَّبْحَ وَ سَمَّتْ فَلَا بَأْسَ بِأَكْلِهِ وَ كَذَلِكَ الْأَعْمَى إِذَا سُدِّدَ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, form Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from someone else reporting,
(It has been narrated) from both of them-asws (5th and 6th Imam-asws) together that a slaughter by the woman, when she is proficient in the slaughter, and she Names (Bismillah), so there is no problem with eating it, and similar to that is the blind when he is assisted’.[346]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ ذَبِيحَةِ الْخَصِيِّ فَقَالَ لَا بَأْسَ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibrahim, from Abu Al Balaad who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a slaughter by the eunuch, so he-asws said: ‘There is no problem’.[347]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَتْ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) جَارِيَةٌ تَذْبَحُ لَهُ إِذَا أَرَادَ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from hammad, from Al Halby,
Abu Abdullah-asws has said: ‘There used to be a slave girl for Ali-asws Bin Al-Husayn-asws who used to slaughter for him-asws whenever he-asws so intended’.[348]
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذَا بَلَغَ الصَّبِيُّ خَمْسَةَ أَشْبَارٍ أُكِلَتْ ذَبِيحَتُهُ .
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Washa, from Aban Bin Usman, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah,
Abu Abdullah-asws has said: ‘When the child reaches (a height of) five palms width, eat his slaughtered animal’.[349]
باب ذَبَائِحِ أَهْلِ الْكِتَابِ
Chapter 15 – Slaughters by of the People of the Book
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ ذَبِيحَةِ الذِّمِّيِّ فَقَالَ لَا تَأْكُلْهُ إِنْ سَمَّى وَ إِنْ لَمْ يُسَمِّ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Amro Bin Usman, from Mufazzal Bin Salih, from Zayd Al Shahham who said,
‘Abu Abdullah-asws was asked about a slaughter by the Zimmy (people under the responsibility). So he-asws said: ‘Do not eat it, whether he has Named (Bismillah) or if he has not Named (Bismillah)’.[350]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّا قَوْمٌ نَخْتَلِفُ إِلَى الْجَبَلِ وَ الطَّرِيقُ بَعِيدٌ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ الْجَبَلِ فَرَاسِخُ فَنَشْتَرِي الْقَطِيعَ وَ الِاثْنَيْنِ وَ الثَّلَاثَةَ وَ يَكُونُ فِي الْقَطِيعِ أَلْفٌ وَ خَمْسُمِائَةِ شَاةٍ وَ أَلْفٌ وَ سِتُّمِائَةِ شَاةٍ وَ أَلْفٌ وَ سَبْعُمِائَةِ شَاةٍ فَتَقَعُ الشَّاةُ وَ الِاثْنَتَانِ وَ الثَّلَاثَةُ فَنَسْأَلُ الرُّعَاةَ الَّذِينَ يَجِيئُونَ بِهَا عَنْ أَدْيَانِهِمْ فَيَقُولُونَ نَصَارَى
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Hanan Bin Sudeyr, from Al Husayn Bin Al Munzar who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘We are a people interchanging to the mountains, and the road is remote between us and the mountain, (many) Farsakhs (units of distance). So we buy the flock, and the two (flocks) and the three (flocks), and there happen to be in the flock one thousand five hundred sheep, and one thousand six hundred sheep, and one thousand seven hundred sheep. So one sheep, or two, or three are cut. So we ask the shepherds who come with these about their religion, so they are saying, ‘(They are) Christians’.
قَالَ فَقُلْتُ أَيُّ شَيْءٍ قَوْلُكَ فِي ذَبِيحَةِ الْيَهُودِ وَ النَّصَارَى فَقَالَ يَا حُسَيْنُ الذَّبِيحَةُ بِالِاسْمِ وَ لَا يُؤْمَنُ عَلَيْهَا إِلَّا أَهْلُ التَّوْحِيدِ .
He (the narrator) said, ‘So I said, ‘What would your-asws say regarding a slaughter by the Jews and the Christians?’ So he-asws said: ‘O Husayn! The slaughtered animal by the Naming (Bismillah), and there is no reliability over it except for the People of the Oneness (Twaheed)’.[351]
وَ عَنْهُ عَنْ حَنَانٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ الْمُنْذِرِ رَوَى عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ إِنَّ الذَّبِيحَةَ بِالِاسْمِ وَ لَا يُؤْمَنُ عَلَيْهَا إِلَّا أَهْلُهَا فَقَالَ إِنَّهُمْ أَحْدَثُوا فِيهَا شَيْئاً لَا أَشْتَهِيهِ
And from him, from Hanan who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws that Al-Husayn Bin Al-Munzar reported from you-asws that you-asws said that the slaughter is by the Naming (Bismillah), and there is no reliability over it except for its rightful ones’. So he-asws said; ‘They are narrating something in it I-asws did not desire it’.
قَالَ حَنَانٌ فَسَأَلْتُ نَصْرَانِيّاً فَقُلْتُ لَهُ أَيُّ شَيْءٍ تَقُولُونَ إِذَا ذَبَحْتُمْ فَقَالَ نَقُولُ بِاسْمِ الْمَسِيحِ .
Hanan (the narrator) said, ‘So I asked a Christian, so I said to him, ‘Which thing are you saying when you slaughter?’ So he said, ‘We are saying, ‘In the name of the Messiah-as’.[352]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ نَصَارَى الْعَرَبِ أَ تُؤْكَلُ ذَبِيحَتُهُمْ فَقَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) يَنْهَى عَنْ ذَبَائِحِهِمْ وَ صَيْدِهِمْ وَ مُنَاكَحَتِهِمْ .
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,
(The narrator) says, ‘I asked Abu Ja’far-asws about a Christian Arabs, can I eat their slaughters?’ So he-asws said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws had forbidden from their slaughters, and their hunted preys, and inter-marrying with them’.[353]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ ذَبِيحَةِ الْيَهُودِيِّ وَ النَّصْرَانِيِّ فَقَالَ لَا تَقْرَبُوهَا .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Al Magra, from Sama’at,
(It has been narrated) from Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), said, ‘I asked him-asws a slaughter by the Jews and the Christians. So he-asws said: ‘Do not go near it’.[354]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّا نَكُونُ بِالْجَبَلِ فَنَبْعَثُ الرُّعَاةَ فِي الْغَنَمِ فَرُبَّمَا عَطِبَتِ الشَّاةُ أَوْ أَصَابَهَا الشَّيْءُ فَيَذْبَحُونَهَا فَنَأْكُلُهَا فَقَالَ ( عليه السلام ) هِيَ الذَّبِيحَةُ وَ لَا يُؤْمَنُ عَلَيْهَا إِلَّا مُسْلِمٌ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Hammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from Al Husayn Bin Abdullah who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘We happen to be at the mountain, so we send shepherds regarding the sheep. So, sometimes the sheep is injured, or something hits it, so they are slaughtering it, so we eat it’. So he-asws said: ‘It is the slaughter, and do not rely upon it except for a Muslim’.[355]
وَ عَنْهُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ اصْطَحَبَ الْمُعَلَّى بْنُ خُنَيْسٍ وَ ابْنُ أَبِي يَعْفُورٍ فِي سَفَرٍ فَأَكَلَ أَحَدُهُمَا ذَبِيحَةَ الْيَهُودِ وَ النَّصَارَى وَ أَبَى الْآخَرُ عَنْ أَكْلِهَا فَاجْتَمَعَا عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَأَخْبَرَاهُ فَقَالَ أَيُّكُمَا الَّذِي أَبَى قَالَ أَنَا قَالَ أَحْسَنْتَ .
And from him, from Hammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from Al Husayn Bin Abdullah who said,
‘Al-Moala Bin Khunays and Ibn Abu Yafour accompanied each other in a journey. So one of them ate a slaughter by the Jew and the Christian, and the other one refused from eating it. So they both gathered in the presence of Abu Abdullah-asws and informed him-asws. So he-asws said: ‘Which one of you two refused?’ He said, ‘I did’. He-asws: ‘Well done’.[356]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ الْأَحْمَسِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ أَصْلَحَكَ اللَّهُ إِنَّ لَنَا جَاراً قَصَّاباً فَيَجِيءُ بِيَهُودِيٍّ فَيَذْبَحُ لَهُ حَتَّى يَشْتَرِيَ مِنْهُ الْيَهُودُ فَقَالَ لَا تَأْكُلْ مِنْ ذَبِيحَتِهِ وَ لَا تَشْتَرِ مِنْهُ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Al Husayn Al Ahmasy,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A man said to him-asws, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! There is a neighbour of ours, a butcher, so a Jew comes over to him and slaughters for him so that the Jews buy from him’. So he-asws said: ‘Do not eat from his slaughter, and do not buy from him’.[357]
ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ الْأَحْمَسِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ هُوَ الِاسْمُ فَلَا يُؤْمَنُ عَلَيْهِ إِلَّا مُسْلِمٌ .
Ibn Abu Umeyr, from Al Husayn Al Ahmasy,
(It has been narrated) from Ibn Abu Abdullah-asws having said: ‘It (slaughtering is upon) the Naming (Bismillah), therefore none can be relied upon except for a Muslim’.[358]
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ قُتَيْبَةَ الْأَعْشَى قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ أَنَا عِنْدَهُ فَقَالَ لَهُ الْغَنَمُ يُرْسَلُ فِيهَا الْيَهُودِيُّ وَ النَّصْرَانِيُّ فَتَعْرِضُ فِيهَا الْعَارِضَةُ فَيَذْبَحُ أَ نَأْكُلُ ذَبِيحَتَهُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَا تُدْخِلْ ثَمَنَهَا مَالَكَ وَ لَا تَأْكُلْهَا فَإِنَّمَا هُوَ الِاسْمُ وَ لَا يُؤْمَنُ عَلَيْهِ إِلَّا مُسْلِمٌ
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar,f rom Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Noman, from Ibn Muskan, from Quteyba Al A’asha who said,
‘A man asked Abu Abdullah-asws and I was in his-asws presence, so he said to him-asws, ‘The flock in which the Jews and the Christians are sent, so the exhibitors present therein, so he slaughters, can we eat his slaughter?’ So Abu Abdullah-asws said: ‘Do not include its price in your wealth and do not eat it, for rather, it is the Naming (Bismillah), and none can be relied over it except for a Muslim’.
فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّباتُ وَ طَعامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ حِلٌّ لَكُمْ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) كَانَ أَبِي ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّمَا هُوَ الْحُبُوبُ وَ أَشْبَاهُهَا .
So the man said to him-asws, ‘Allah-azwj the High Says [5:5] This day (all) the good things are Permissible for you; and the food of those who have been Given the Book is lawful for you and your food is lawful for them’. So, Abu Abdullah-asws said to him: ‘My-asws father-asws was saying: ‘But rather, it is the grains and its like’.[359]
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَابِرٍ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَلْحَةَ قَالَ ابْنُ سِنَانٍ قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَابِرٍ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَا تَأْكُلْ مِنْ ذَبَائِحِ الْيَهُودِ وَ النَّصَارَى وَ لَا تَأْكُلْ فِي آنِيَتِهِمْ
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from yaqoub Bin Yazeed, from Muhammad Bin Sinan, from Ismail Bin Jabir, and Abdullah Bin Talha, from Ibn Sinan, from Ismail Bin Jabir who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘Do not eat from the slaughter of the Jews and the Christians, and do not eat in their vessels’.[360]
عَنْهُ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ قُتَيْبَةَ الْأَعْشَى قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ ذَبَائِحِ الْيَهُودِ وَ النَّصَارَى فَقَالَ الذَّبِيحَةُ اسْمٌ وَ لَا يُؤْمَنُ عَلَى الِاسْمِ إِلَّا مُسْلِمٌ .
From him, from Ibn Sinan, from Quteyba Al A’asha who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the slaughters of the Jews and the Christians. So he-asws said: ‘The slaughter is Naming (Bismillah), and none can be relied upon for the Naming (Bismillah) except a Muslim’.[361]
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَا تَأْكُلْ ذَبَائِحَهُمْ وَ لَا تَأْكُلْ فِي آنِيَتِهِمْ يَعْنِي أَهْلَ الْكِتَابِ .
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Ismail Bin Jabir who said,
‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘Do not eat their slaughters, nor eat in their vessels, meaning the People of the Book’.[362]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ ذَبَائِحِ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقَالَ لَا بَأْسَ إِذَا ذَكَرُوا اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَكِنِّي أَعْنِي مِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ عَلَى أَمْرِ مُوسَى وَ عِيسَى ( عليهما السلام ) .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ismail Bin Marrar, fromYunus, from Muawiya Bin Wahab who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the slaughters of the People of the Book. So he-asws said: ‘There is no problem when they mentioned the Name of Allah-azwj Mighty and Majestic, but I-asws mean from them the ones who happen to be upon the commands of Musa-as and Isa-as’.[363]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَا وَ أَبِي فَقُلْنَا لَهُ جَعَلَنَا اللَّهُ فِدَاكَ إِنَّ لَنَا خُلَطَاءَ مِنَ النَّصَارَى وَ إِنَّا نَأْتِيهِمْ فَيَذْبَحُونَ لَنَا الدَّجَاجَ وَ الْفِرَاخَ وَ الْجِدَاءَ أَ فَنَأْكُلُهَا قَالَ فَقَالَ لَا تَأْكُلُوهَا وَ لَا تَقْرَبُوهَا فَإِنَّهُمْ يَقُولُونَ عَلَى ذَبَائِحِهِمْ مَا لَا أُحِبُّ لَكُمْ أَكْلَهَا
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hanan Bin Sudeyr who said,
‘We went over to Abu Abdullah-asws, my father and myself. So we said to him-asws, ‘May Allah-azwj Make us to be sacrificed for you-asws! For us are a mixture of Christians, and we go to them, so they are slaughtering for us the poultry, and the chicken and the goats. Can we eat these?’ So he-asws said: ‘Do not eat these, and do not go near these, for they are saying upon their slaughters what I-asws do not like for you all to eat it’.
قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْكُوفَةَ دَعَانَا بَعْضُهُمْ فَأَبَيْنَا أَنْ نَذْهَبَ فَقَالَ مَا بَالُكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَّا ثُمَّ تَرَكْتُمُوهُ الْيَوْمَ قَالَ فَقُلْنَا إِنَّ عَالِماً لَنَا ( عليه السلام ) نَهَانَا وَ زَعَمَ أَنَّكُمْ تَقُولُونَ عَلَى ذَبَائِحِكُمْ شَيْئاً لَا يُحِبُّ لَنَا أَكْلَهَا فَقَالَ مَنْ هَذَا الْعَالِمُ هَذَا وَ اللَّهِ أَعْلَمُ النَّاسِ وَ أَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ اللَّهُ صَدَقَ وَ اللَّهِ إِنَّا لَنَقُولُ بِسْمِ الْمَسِيحِ ( عليه السلام ) .
He (the narrator) said, ‘So when we proceeded to Al-Kufa, one of them invited us over, so we refused. So he said, ‘What is the matter with you? You used to come to us then you are leaving it today?’ So we said, ‘A knowledgeable one-asws of ours has forbidden us, and he-asws claims that you are saying upon your slaughters something that he-asws does not like for us to eat it’. So he said, ‘Who is this knowledgeable one-asws? By Allah-azwj! He-asws is the most knowledgeable of the people, and the most knowledgeable one whom Allah-azwj Created. By Allah-azwj! He-asws spoke the truth, we are saying ‘In the name of the Messiah-as’.[364]
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ ذَبِيحَةِ أَهْلِ الْكِتَابِ قَالَ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا يَأْكُلُونَ ذَبَائِحَكُمْ فَكَيْفَ تَسْتَحِلُّونَ أَنْ تَأْكُلُوا ذَبَائِحَهُمْ إِنَّمَا هُوَ الِاسْمُ وَ لَا يُؤْمَنُ عَلَيْهَا إِلَّا مُسْلِمٌ .
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from one of our companions who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a slaughter by the People of the Book. So he-asws said: ‘By Allah-azwj! They are not eating from your slaughters, so how are you permitting yourselves that you eat their slaughters? But rather, it is the naming (Bismillah), and none can be relied over it except for a Muslim’.[365]
بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ قُتَيْبَةَ الْأَعْشَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ رَأَيْتُ عِنْدَهُ رَجُلًا يَسْأَلُهُ فَقَالَ إِنَّ لِي أَخاً فَيُسْلِفُ فِي الْغَنَمِ فِي الْجِبَالِ فَيُعْطِي السِّنَّ مَكَانَ السِّنِّ فَقَالَ أَ لَيْسَ بِطِيبَةِ نَفْسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ قَالَ بَلَى قَالَ فَلَا بَأْسَ
One of our companions, from Mansour Bin Al Abbas, from Amro Bin Usman, from Quteyba Al A’asha,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I saw a man in his-asws presence asking him-asws that, ‘For me is a brother, so he stays behind among the flock in the mountain, so he gives the tooth in place of the tooth (barter)’. So he-asws said: ‘Is it not in good faith from his companions?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So there is no problem with it’.
قَالَ فَإِنَّهُ يَكُونُ لَهُ فِيهَا الْوَكِيلُ فَيَكُونُ يَهُودِيّاً أَوْ نَصْرَانِيّاً فَتَقَعُ فِيهَا الْعَارِضَةُ فَيَبِيعُهَا مَذْبُوحَةً وَ يَأْتِيهِ بِثَمَنِهَا وَ رُبَّمَا مَلَّحَهَا فَيَأْتِيهِ بِهَا مَمْلُوحَةً قَالَ فَقَالَ إِنْ أَتَاهُ بِثَمَنِهَا فَلَا يُخَالِطْهُ بِمَالِهِ وَ لَا يُحَرِّكْهُ وَ إِنْ أَتَاهُ بِهَا مَمْلُوحَةً فَلَا يَأْكُلْهَا فَإِنَّمَا هُوَ الِاسْمُ وَ لَيْسَ يُؤْمَنُ عَلَى الِاسْمِ إِلَّا مُسْلِمٌ
He said, ‘So there happens to be a representative of his in it, and it happens to be a Jew or a Christian. So regarding the flock is an exhibition, so he sells a slaughtered (sheep), and is given its price, and sometimes it is meat, so he is given meat with it’. So he-asws said: ‘If he is given its price, so he should not mix it with his wealth and he should not move it (in business), and if he is given meat with it, so he should not eat it, for rather it (slaughter) is the Naming (Bismillah), and there is none reliable over the Naming (Bismillah) except for a Muslim’.
فَقَالَ لَهُ بَعْضُ مَنْ فِي الْبَيْتِ فَأَيْنَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ طَعامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ حِلٌّ لَكُمْ وَ طَعامُكُمْ حِلٌّ لَهُمْ فَقَالَ إِنَّ أَبِي ( عليه السلام ) كَانَ يَقُولُ ذَلِكَ الْحُبُوبُ وَ مَا أَشْبَهَهَا .
So, someone in the room said to him-asws, ‘So where are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [5:5] and the food of those who have been Given the Book is lawful for you and your food is lawful for them?’ So he-asws said: ‘My-asws father-asws was saying: ‘That is for the grains and what resembles it’.[366]
[1] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 1
[2] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 2
[3] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 3
[4] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 4
[5] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 5
[6] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 6
[7] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 7
[8] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 8
[9] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 9
[10] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 10
[11] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 11
[12] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 12
[13] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 13
[14] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 14
[15] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 15
[16] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 16
[17] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 17
[18] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 18
[19] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 19
[20] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 20
[21] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 73 H 21
[22] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 74 H 1
[23] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 74 H 2
[24] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 74 H 3
[25] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 74 H 4
[26] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 74 H 5
[27] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 75 H 1
[28] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 75 H 2
[29] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 75 H 3
[30] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 75 H 4
[31] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 75 H 5
[32] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 75 H 6
[33] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 75 H 7
[34] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 75 H 8
[35] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 76 H 1
[36] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 76 H 2
[37] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 76 H 3
[38] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 76 H 4
[39] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 76 H 5
[40] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 77 H 1
[41] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 77 H 2
[42] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 78 H 1
[43] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 78 H 2
[44] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 78 H 3
[45] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 78 H 4
[46] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 78 H 5
[47] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 78 H 6
[48] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 78 H 7
[49] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 78 H 8
[50] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 78 H 9
[51] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 78 H 10
[52] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 79 H 1
[53] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 79 H 2
[54] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 79 H 3
[55] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 79 H 4
[56] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 80 H 1
[57] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 80 H 2
[58] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 81 H 1
[59] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 81 H 2
[60] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 81 H 3
[61] Al Kafi – V 6 – The Book of Divorce Ch 81 H 4
[62] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 1 H 1
[63] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 1 H 2
[64] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 1 H 3
[65] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 1 H 4
[66] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 1 H 5
[67] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 1 H 6
[68] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 1 H 7
[69] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 2 H 1
[70] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 2 H 2
[71] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 3 H 1
[72] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 3 H 2
[73] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 4 H 1
[74] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 4 H 2
[75] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 4 H 3
[76] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 4 H 4
[77] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 4 H 1
[78] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 4 H 2
[79] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 4 H 3
[80] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 4 H 4
[81] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 5 H 5
[82] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 5 H 2
[83] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 5 H 3
[84] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 6 H 1
[85] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 6 H 2
[86] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 7 H 1
[87] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 7 H 2
[88] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 7 H 3
[89] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 8 H 1
[90] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 8 H 2
[91] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 8 H 3
[92] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 8 H 4
[93] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 8 H 5
[94] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 8 H 6
[95] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 9 H 1
[96] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 9 H 2
[97] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 9 H 3
[98] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 9 H 4
[99] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 9 H 5
[100] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 9 H 6
[101] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 9 H 7
[102] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 9 H 8
[103] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 9 H 9
[104] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 1
[105] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 2
[106] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 3
[107] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 4
[108] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 5
[109] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 6
[110] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 7
[111] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 8
[112] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 9
[113] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 10
[114] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 11
[115] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 12
[116] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 13
[117] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 14
[118] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 15
[119] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 16
[120] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 10 H 17
[121] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 11 H 1
[122] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 11 H 2
[123] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 11 H 3
[124] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 11 H 4
[125] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 12 H 1
[126] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 12 H 2
[127] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 12 H 3
[128] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 12 H 4
[129] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 12 H 5
[130] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 13 H 1
[131] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 13 H 2
[132] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 13 H 3
[133] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 13 H 4
[134] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 14 H 1
[135] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 14 H 2
[136] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 14 H 3
[137] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 14 H 4
[138] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 14 H 5
[139] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 14 H 6
[140] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 1
[141] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 2
[142] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 3
[143] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 4
[144] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 5
[145] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 6
[146] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 7
[147] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 8
[148] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 9
[149] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 10
[150] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 11
[151] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 12
[152] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 13
[153] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 14
[154] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 15 H 15
[155] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 16 H 1
[156] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 16 H 2
[157] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 16 H 3
[158] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 16 H 4
[159] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 16 H 5
[160] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 17 H 1
[161] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 17 H 2
[162] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 17 H 3
[163] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 17 H 4
[164] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 17 H 5
[165] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 18 H 6
[166] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 18 H 2
[167] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 18 H 3
[168] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 18 H 4
[169] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 18 H 5
[170] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 18 H 6
[171] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 18 H 7
[172] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 18 H 8
[173] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 18 H 9
[174] Al Kafi – V 6 – The Book of Emancipation, and the Arrangement, and the Contract Ch 18 H 9
[175] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 1
[176] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 2
[177] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 3
[178] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 4
[179] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 5
[180] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 6
[181] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 7
[182] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 8
[183] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 9
[184] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 10
[185] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 11
[186] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 12
[187] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 13
[188] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 14
[189] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 15
[190] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 16
[191] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 17
[192] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 18
[193] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 19
[194] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 1 H 20
[195] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 2 H 1
[196] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 2 H 2
[197] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 2 H 3
[198] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 2 H 4
[199] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 2 H 5
[200] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 2 H 6
[201] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 2 H 7
[202] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 2 H 8
[203] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 2 H 9
[204] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 2 H 10
[205] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 2 H 11
[206] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 3 H 1
[207] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 3 H 2
[208] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 3 H 3
[209] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 4 H 1
[210] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 4 H 2
[211] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 4 H 3
[212] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 4 H 4
[213] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 4 H 5
[214] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 4 H 6
[215] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 4 H 7
[216] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 4 H 8
[217] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 4 H 9
[218] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 4 H 10
[219] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 4 H 11
[220] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 4 H 12
[221] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 5 H 1
[222] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 5 H 2
[223] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 5 H 3
[224] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 5 H 4
[225] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 5 H 5
[226] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 6 H 1
[227] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 6 H 2
[228] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 6 H 3
[229] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 6 H 4
[230] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 6 H 5
[231] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 6 H 6
[232] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 6 H 7
[233] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 7 H 1
[234] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 7 H 2
[235] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 7 H 3
[236] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 7 H 4
[237] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 7 H 5
[238] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 8 H 1
[239] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 8 H 2
[240] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 9 H 1
[241] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 10 H 2
[242] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 10 H 3
[243] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 1
[244] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 2
[245] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 3
[246] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 4
[247] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 5
[248] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 6
[249] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 7
[250] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 8
[251] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 9
[252] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 10
[253] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 11
[254] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 12
[255] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 13
[256] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 14
[257] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 15
[258] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 16
[259] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 17
[260] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 11 H 18
[261] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 12 H 1
[262] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 12 H 2
[263] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 12 H 3
[264] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 12 H 4
[265] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 12 H 5
[266] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 12 H 6
[267] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 12 H 7
[268] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 12 H 8
[269] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 12 H 9
[270] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 12 H 10
[271] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 12 H 11
[272] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 12 H 12
[273] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 12 H 13
[274] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 13 H 1
[275] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 13 H 2
[276] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 13 H 3
[277] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 14 H 1
[278] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 14 H 2
[279] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 14 H 3
[280] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 14 H 4
[281] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 14 H 5
[282] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 14 H 6
[283] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 15 H 1
[284] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 15 H 2
[285] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 15 H 3
[286] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 16 H 1
[287] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 16 H 2
[288] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 16 H 3
[289] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 17 H 1
[290] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 17 H 2
[291] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 17 H 3
[292] Al Kafi – V 6 – The Book of Hunting Ch 17 H 4
[293] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 1 H 1
[294] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 1 H 2
[295] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 1 H 3
[296] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 1 H 4
[297] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 2 H 1
[298] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 2 H 2
[299] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 2 H 3
[300] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 3 H 1
[301] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 3 H 2
[302] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 3 H 3
[303] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 3 H 4
[304] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 3 H 5
[305] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 3 H 6
[306] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 3 H 7
[307] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 3 H 8
[308] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 4 H 1
[309] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 4 H 2
[310] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 4 H 3
[311] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 5 H 1
[312] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 5 H 2
[313] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 5 H 3
[314] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 5 H 4
[315] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 5 H 5
[316] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 6 H 1
[317] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 7 H 1
[318] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 7 H 2
[319] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 7 H 3
[320] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 7 H 4
[321] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 7 H 5
[322] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 7 H 6
[323] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 8 H 1
[324] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 8 H 2
[325] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 8 H 3
[326] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 8 H 4
[327] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 8 H 5
[328] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 8 H 6
[329] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 9 H 1
[330] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 9 H 2
[331] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 9 H 3
[332] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 9 H 4
[333] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 9 H 5
[334] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 10 H 1
[335] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 10 H 2
[336] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 11 H 1
[337] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 12 H 1
[338] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 12 H 2
[339] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 12 H 3
[340] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 13 H 1
[341] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 13 H 2
[342] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 14 H 1
[343] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 14 H 2
[344] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 14 H 3
[345] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 14 H 4
[346] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 14 H 5
[347] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 14 H 6
[348] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 14 H 7
[349] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 14 H 8
[350] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 1
[351] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 2
[352] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 3
[353] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 4
[354] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 5
[355] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 6
[356] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 7
[357] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 8
[358] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 9
[359] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 10
[360] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 11
[361] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 12
[362] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 13
[363] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 14
[364] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 15
[365] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 16
[366] Al Kafi – V 6 – The Book of Slaughtered (animals) Ch 15 H 17
