AL-KAFI VOLUME 7 Part 3

الكافي

AL-KAFI

ج 7

Volume 7

Part 3 out of 6

للمحدِّث الجليل والعالم الفقيه الشيخ محمد بن يعقوب الكليني المعروف بثقة الإسلام الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

Of the majestic narrator and the scholar, the jurist, the Sheykh Muhammad Bin Yaqoub Al-Kulayni

Well known as ‘The trustworthy of Al-Islam Al-Kulayni’

Who died in the year 329 H 

AL-KAFI VOLUME 7 Part 3

THE BOOK OF LEGAL PENALTIES

باب التَّحْدِيدِ

Chapter 1 – The identification of the Penalties

مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) حَدٌّ يُقَامُ فِي الْأَرْضِ أَزْكَى فِيهَا مِنْ مَطَرِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَ أَيَّامَهَا .

Muhammad Bin Yaqoub, from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Isnail Bin Bazie, from Hanan Bin Sudeyr, from his father who said,

Abu Ja’far-asws said: ‘A Limit (Hadd) which is established in the earth is more purifying therein than the rain of forty nights and days’.[1]

أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يُحْيِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِها قَالَ لَيْسَ يُحْيِيهَا بِالْقَطْرِ وَ لَكِنْ يَبْعَثُ اللَّهُ رِجَالًا فَيُحْيُونَ الْعَدْلَ فَتُحْيَا الْأَرْضُ لِإِحْيَاءِ الْعَدْلِ وَ لَإِقَامَةُ الْحَدِّ لِلَّهِ أَنْفَعُ فِي الْأَرْضِ مِنَ الْقَطْرِ أَرْبَعِينَ صَبَاحاً .

Ahmad Bin Mahran, from Muhammad Bin Ali, from Musa Bin Sa’dan, from Abdul Rahman Bin Al Hajjaj,

(It has been narrated) from Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [57:17] (Know that Allah) Revives the earth after its death. He-asws said: ‘He-azwj does not Revive it with the drops (of rain), but Allah-azwj Sends men, so they are reviving the justice. Thus the earth gets revived with the revival of the justice, and the establishment of the Limits of Allah-azwj is more beneficial in the earth than the drops (of rain) of forty days’.[2]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِقَامَةُ حَدٍّ خَيْرٌ مِنْ مَطَرِ أَرْبَعِينَ صَبَاحاً .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said; ‘Establishment of the Limit (Hadd) is better than the rain of forty mornings’.[3]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ [الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ] رِبَاطٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) لِسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ حَدّاً وَ جَعَلَ عَلَى كُلِّ مَنْ تَعَدَّى حَدّاً مِنْ حُدُودِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ حَدّاً وَ جَعَلَ مَا دُونَ الْأَرْبَعَةِ الشُّهَدَاءِ مَسْتُوراً عَلَى الْمُسْلِمِينَ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Amro Bin Usman, from Ali Bin Al Hassan Bin Ali Bin Rabat,

Abu Abdullah-asws has said: ‘The Prophet-saww said to Sa’ad Bin Ubada that Allah-azwj Made a Penalty (Hadd) for everything, and Made a Penalty (Hadd) to be upon everyone who transgresses a Limit (Hadd) from the Limits of Allah-azwj Mighty and Majestic, and Made what was less than the four witnesses as a veil upon the Muslims’.[4]

عَنْهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فِي نِصْفِ الْجَلْدَةِ وَ ثُلُثِ الْجَلْدَةِ يُؤْخَذُ بِنِصْفِ السَّوْطِ وَ ثُلُثَيِ السَّوْطِ .

From him, from Ali Bin Al Hakam, from Hisham Bin Salim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding half the Lashing, and a third of the lashing: ‘He (the whipper) would grab by half (length of) the whip, and a third (length of) of the whip’.[5]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ حَدّاً وَ مَنْ تَعَدَّى ذَلِكَ الْحَدَّ كَانَ لَهُ حَدٌّ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Usman Bin Isa, form Sama’at,

Abu Abdullah-asws having said: ‘For everything there is a Limit (Hadd), and the one who exceeds that Limit (Hadd), there would be a Penalty (punishment) upon him’.[6]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنِ ابْنِ دُبَيْسٍ الْكُوفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا عَمْرَو بْنَ قَيْسٍ أَ شَعَرْتَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَرْسَلَ رَسُولًا وَ أَنْزَلَ عَلَيْهِ كِتَاباً وَ أَنْزَلَ فِي الْكِتَابِ كُلَّ مَا يُحْتَاجُ إِلَيْهِ وَ جَعَلَ لَهُ دَلِيلًا يَدُلُّ عَلَيْهِ وَ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ حَدّاً وَ لِمَنْ جَاوَزَ الْحَدَّ حَدّاً قَالَ قُلْتُ أَرْسَلَ رَسُولًا وَ أَنْزَلَ عَلَيْهِ كِتَاباً وَ أَنْزَلَ فِي الْكِتَابِ كُلَّ مَا يُحْتَاجُ إِلَيْهِ وَ جَعَلَ عَلَيْهِ دَلِيلًا وَ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ حَدّاً قَالَ نَعَمْ

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Hassan, fromMuhammad Bin Ali, from Abu Jameela, from Ibn Dubays Al Kufy, from Amro Bin Qays who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘O Amro Bin Qays! Are you aware that Allah-azwj Mighty and Majestic Sent a Rasool-saww and Revealed unto him-saww a Book, and Revealed in the Book everything what is needed to it, and Made for it an evidence pointing towards it, and Made a Limit (Hadd) for everything, and for the one who exceeds the Limit (Hadd), (there is) a Penalty (Hadd)?’ I said, ‘He-azwj Sent a Rasool-saww and Revealed unto him-saww a Book, and Revealed in the Book everything what is needed to it, and Made for it an evidence pointing towards it, and Made a Limit (Hadd) for everything, and for the one who exceeds the Limit (Hadd), (there is) a Penalty (Hadd)?’ He-asws said: ‘Yes’.

قُلْتُ وَ كَيْفَ جَعَلَ لِمَنْ جَاوَزَ الْحَدَّ حَدّاً قَالَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ حَدَّ فِي الْأَمْوَالِ أَنْ لَا تُؤْخَذَ إِلَّا مِنْ حِلِّهَا فَمَنْ أَخَذَهَا مِنْ غَيْرِ حِلِّهَا قُطِعَتْ يَدُهُ حَدّاً لِمُجَاوَزَةِ الْحَدِّ وَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ حَدَّ أَنْ لَا يُنْكَحَ النِّكَاحُ إِلَّا مِنْ حِلِّهِ وَ مَنْ فَعَلَ غَيْرَ ذَلِكَ إِنْ كَانَ عَزَباً حُدَّ وَ إِنْ كَانَ مُحْصَناً رُجِمَ لِمُجَاوَزَتِهِ الْحَدَّ .

I said, ‘And how did He-azwj Make a Penalty (Hadd) to be upon the one who exceeds the Limit (Hadd)?’ He-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic has a Limit (Hadd) in the wealth and that you cannot take it except from its Permissible means. So the one who takes if from others than its Permissible means, his hands are cut, being a Penalty (Hadd) for exceeding the Limit (Hadd). And that Allah-azwj Mighty and Majestic has a Penalty (Hadd) that you should not copulate with the copulation except by its Permissible means, and the one who does other than that, if he is a celibate, is a Penalty (Hadd), and if he was married, stoning, for having exceeded the Penalty (Hadd)’.[7]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَوْنٍ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) سَاعَةٌ مِنْ إِمَامٍ عَدْلٍ أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَةِ سَبْعِينَ سَنَةً وَ حَدٌّ يُقَامُ لِلَّهِ فِي الْأَرْضِ أَفْضَلُ مِنْ مَطَرِ أَرْبَعِينَ صَبَاحاً .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Hafs Bin Awn, raising it, said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘A moment from a just Imam-asws is superior to worship of seventy years, and a Penalty (Hadd) established for the Sake of Allah-azwj in the earth is superior that the rain of forty mornings’.[8]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ ابْنِ أَخِي حَسَّانَ الْعِجْلِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ مَا خَلَقَ اللَّهُ حَلَالًا وَ لَا حَرَاماً إِلَّا وَ لَهُ حُدُودٌ كَحُدُودِ دَارِي هَذِهِ مَا كَانَ مِنَ الطَّرِيقِ فَهُوَ مِنَ الطَّرِيقِ وَ مَا كَانَ مِنَ الدَّارِ فَهُوَ مِنَ الدَّارِ حَتَّى أَرْشُ الْخَدْشِ فَمَا سِوَاهُ وَ الْجَلْدَةِ وَ نِصْفِ الْجَلْدَةِ .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moala Bin Muhammad, from Aban Bin Usman, from Suleyman cousin of Hassan Al Ajaly who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj did not Create a Permissible nor a Prohibition except for it is a Limit like the limits (boundaries) of this house of mine-asws. Whatever was from the road, so it is from the road, and whatever was from the house, so it is from the house, to the extent of the compensation of the scratch, and whatever is besides it, and the lashing and half of the lashing’.[9]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الرَّجْمُ حَدُّ اللَّهِ الْأَكْبَرُ وَ الْجَلْدُ حَدُّ اللَّهِ الْأَصْغَرُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from one of his companions, from Aasim Bin Humeyd,

Abu Abdullah-asws having said: ‘The stoning is the bigger Penalty (Hadd) of Allah-azwj, and the lashing is the smaller Penalty (Hadd) of Allah-azwj’.[10]

عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمَاصِرِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمْ يَدَعْ شَيْئاً تَحْتَاجُ إِلَيْهِ الْأُمَّةُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا أَنْزَلَهُ فِي كِتَابِهِ وَ بَيَّنَهُ لِرَسُولِهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ حَدّاً وَ جَعَلَ عَلَيْهِ دَلِيلًا يَدُلُّ عَلَيْهِ وَ جَعَلَ عَلَى مَنْ تَعَدَّى الْحَدَّ حَدّاً .

Ali Bin Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Husayn Bin Al Munzar, from Amro Bin Qays Al Masir,

Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj Blessed and High did not leave anything out which the community would be needy for it up to the Day of Judgement, except that He-azwj has Revealed in in His-azwj Book, and Clarified it for His-azwj Rasool-saww, and Made a Penalty (Hadd) for everything, and Made an evidence over it pointing towards it, and Made a Penalty (Hadd) to be upon everyone who exceeds the Penalty (Hadd)’.[11]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) قَالُوا لِسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ أَ رَأَيْتَ لَوْ وَجَدْتَ عَلَى بَطْنِ امْرَأَتِكَ رَجُلًا مَا كُنْتَ صَانِعاً بِهِ قَالَ كُنْتُ أَضْرِبُهُ بِالسَّيْفِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat Bin Ayoub, from Dawood Bin Farqad who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying that the companions of the Prophet-saww said to Sa’ad Bin Ubada, ‘What is your view, if you were to find a man upon the belly of your wife, how would you deal with it?’ He said, ‘I would strike him with the sword’.

قَالَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ مَا ذَا يَا سَعْدُ قَالَ سَعْدٌ قَالُوا لَوْ وَجَدْتَ عَلَى بَطْنِ امْرَأَتِكَ رَجُلًا مَا كُنْتَ تَصْنَعُ بِهِ فَقُلْتُ أَضْرِبُهُ بِالسَّيْفِ فَقَالَ يَا سَعْدُ وَ كَيْفَ بِالْأَرْبَعَةِ الشُّهُودِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعْدَ رَأْيِ عَيْنِي وَ عِلْمِ اللَّهِ أَنَّهُ قَدْ فَعَلَ قَالَ إِي وَ اللَّهِ بَعْدَ رَأْيِ عَيْنِكَ وَ عِلْمِ اللَّهِ أَنَّهُ قَدْ فَعَلَ لِأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ حَدّاً وَ جَعَلَ لِمَنْ تَعَدَّى ذَلِكَ الْحَدَّ حَدّاً .

He (the narrator) said, ‘Rasool-Allah-saww came out, so he-saww said: ‘What is (the matter), O Sa’ad?’ He said, ‘They are saying, if you were to find a man upon the belly of your woman, what would you have done with him?’ So I said, ‘I would strike him with the sword’. So he-saww said: ‘O Sa’ad! And how (will you get) the four witnesses?’ So he said, ‘O Rasool-Allah-saww! After having seen with my own eyes, and Allah-azwj Knows that he has done it?’ He-saww said: ‘Yes, by Allah-azwj! (Even) after having seen with your eyes and Allah-azwj Knowing that he has done it, because Allah-azwj Mighty and Majestic has Made a Penalty (Hadd) for everything, and Made upon the one who exceeds the Penalty (Hadd), a Penalty (Hadd)’.[12]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) أَنَّهُ كَانَ يَضْرِبُ بِالسَّوْطِ وَ بِنِصْفِ السَّوْطِ وَ بِبَعْضِهِ فِي الْحُدُودِ وَ كَانَ إِذَا أُتِيَ بِغُلَامٍ وَ جَارِيَةٍ لَمْ يُدْرِكَا لَا يُبْطِلُ حَدّاً مِنْ حُدُودِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قِيلَ لَهُ وَ كَيْفَ كَانَ يَضْرِبُ قَالَ كَانَ يَأْخُذُ السَّوْطَ بِيَدِهِ مِنْ وَسَطِهِ أَوْ مِنْ ثُلُثِهِ ثُمَّ يَضْرِبُ بِهِ عَلَى قَدْرِ أَسْنَانِهِمْ وَ لَا يُبْطِلُ حَدّاً مِنْ حُدُودِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub Al Khazaz, from Al Halby,

Abu Abdullah-asws having said: ‘In the Book of Ali-asws, he-asws used to strike with the whip, and by half the whip, and part of it regarding the Penalties. And when they came with a boy and girl who had yet to mature, he-asws would not invalidate a single Penalty (Hadd) from the Penalties of Allah-azwj Mighty and Majestic’. It was said to him-asws: ‘And how did he-asws used to whip?’ He-asws said: ‘He-asws used to take the whip with his-asws hands, from its middle or from its third, then strike with it upon the measurement of their respective ages, and he-asws would not invalidate a single Penalty (Hadd) from the Penalties of Allah-azwj Mighty and Majestic’.[13]

باب الرَّجْمِ وَ الْجَلْدِ وَ مَنْ يَجِبُ عَلَيْهِ ذَلِكَ

Chapter 2 – The stoning and the whipping, and the ones upon whom that is Obligated

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ غَيْرُهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الرَّجْمُ حَدُّ اللَّهِ الْأَكْبَرُ وَ الْجَلْدُ حَدُّ اللَّهِ الْأَصْغَرُ فَإِذَا زَنَى الرَّجُلُ الْمُحْصَنُ يُرْجَمُ وَ لَمْ يُجْلَدْ .

Muhammad Bin Yahya narrated to me, and someone else, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Baseer,

Abu Abdullah-asws has said: ‘The stoning is a bigger Penalty (Hadd) of Allah-azwj and the whipping is the smaller Penalty (Hadd) of Allah-azwj. So when the married man commits adultery, he would be stoned and not whipped’.[14]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الْحُرُّ وَ الْحُرَّةُ إِذَا زَنَيَا جُلِدَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ فَأَمَّا الْمُحْصَنُ وَ الْمُحْصَنَةُ فَعَلَيْهِمَا الرَّجْمُ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Ubeyd, from Yunus, from Sama’at,

Abu Abdullah-asws has said: ‘The free man and the free woman, when they commit adultery, every one of the two would be whipped with one hundred lashes. So, as for the married man and the married woman, upon the both of them is the stoning’.[15]

وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الرَّجْمُ فِي الْقُرْآنِ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِذَا زَنَى الشَّيْخُ وَ الشَّيْخَةُ فَارْجُمُوهُمَا الْبَتَّةَ فَإِنَّهُمَا قَضَيَا الشَّهْوَةَ .

And by his chain, form Yunus, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘Abu Abdullah-asws said; ‘The stoning is in the Quran, the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic. When the old man and the old woman commit adultery, so stone both of them regardless, (because) for these two the lustful desire has expired’.[16]

وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ يُونُسَ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ الْمُحْصَنُ يُرْجَمُ وَ الَّذِي قَدْ أُمْلِكَ وَ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا فَجَلْدُ مِائَةٍ وَ نَفْيُ سَنَةٍ .

And by his chain, from Yunus, from the one who reported it, from Zurara,

Abu Ja’far-asws has said: ‘The married man would be stoned, and the one who had a slave girl and did not copulate with her, so whip him one hundred lashes and exile him for a year’.[17]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ لَمْ يَجْلِدْ وَ ذَكَرُوا أَنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) رَجَمَ بِالْكُوفَةِ وَ جَلَدَ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ قَالَ مَا نَعْرِفُ هَذَا أَيْ لَمْ يَحُدَّ رَجُلًا حَدَّيْنِ رَجْمٌ وَ ضَرْبٌ فِي ذَنْبٍ وَاحِدٍ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Aban, from Abu Al Abbas,

Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww stoned and did not whip’. And they (people) mentioned that Ali-asws stoned and Al-Kufa and whipped. So Abu Abdullah-asws denied that and said: ‘We-asws do not know this, i.e., why would he-asws impose upon a man with two Penalties, stoning and whipping with regards to one sin?’[18]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ الَّذِي لَمْ يُحْصَنْ يُجْلَدُ مِائَةَ جَلْدَةٍ وَ لَا يُنْفَى وَ الَّذِي قَدْ أُمْلِكَ وَ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا يُجْلَدُ مِائَةً وَ يُنْفَى .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad,f rom Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat, from Musa Bin Bakr, from Zurara,

Abu Ja’far-asws has said: ‘(For adultery), the one who is not married, he should be whipped one hundred lashes, and he would not be exiled, and the one who has a slave girl and did not copulate with her, he would be whipped one hundred lashes and exiled’.[19]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي الشَّيْخِ وَ الشَّيْخَةِ أَنْ يُجْلَدَا مِائَةً وَ قَضَى لِلْمُحْصَنِ الرَّجْمَ وَ قَضَى فِي الْبِكْرِ وَ الْبِكْرَةِ إِذَا زَنَيَا جَلْدَ مِائَةٍ وَ نَفْيَ سَنَةٍ فِي غَيْرِ مِصْرِهِمَا وَ هُمَا اللَّذَانِ قَدْ أُمْلِكَا وَ لَمْ يَدْخُلَا بِهَا .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,

Abu Ja’far-asws has said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged with regards to an old man and an old woman that they should both be whipped one hundred lashes, and judged with regards to the married man for the stoning, and judged with regards to the virgin man and the virgin woman when they commit adultery, to be whipped one hundred lashes and exiled for a year in other than their own cities, and these are the ones who had slaves and did not copulate with her’.[20]

باب مَا يُحْصِنُ وَ مَا لَا يُحْصِنُ وَ مَا [لَا] يُوجِبُ الرَّجْمَ عَلَى الْمُحْصَنِ

Chapter 3 – What constitutes being married and what constitutes not being married, and what does not Obligate the stoning upon the married man

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ إِذَا هُوَ زَنَى وَ عِنْدَهُ السُّرِّيَّةُ وَ الْأَمَةُ يَطَؤُهَا تُحْصِنُهُ الْأَمَةُ وَ تَكُونُ عِنْدَهُ فَقَالَ نَعَمْ إِنَّمَا ذَلِكَ لِأَنَّ عِنْدَهُ مَا يُغْنِيهِ عَنِ الزِّنَى قُلْتُ فَإِنْ كَانَتْ عِنْدَهُ أَمَةٌ زَعَمَ أَنَّهُ لَا يَطَؤُهَا فَقَالَ لَا يُصَدَّقُ قُلْتُ فَإِنْ كَانَتْ عِنْدَهُ امْرَأَةٌ مُتْعَةً أَ تُحْصِنُهُ قَالَ لَا إِنَّمَا هُوَ عَلَى الشَّيْ‏ءِ الدَّائِمِ عِنْدَهُ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, form Safwan, from Is’haq Bin Ammar who said,

‘I asked Abu Ibrahim-asws about a man when he commits adultery and with him is the paramour and the slave girl whom he goes to. The slave girl, he copulates with her and she is with him. So he-asws said: ‘Yes, but rather because with him is what makes him needless of the adultery’. I said, ‘So if there was with him a slave girl, alleging that he cannot go to her?’ So he-asws said: ‘He would not be ratified’. I said, ‘So if there was a woman in temporary marriage, would he be (classified as) being married?’ He-asws said: ‘No. But rather, it (being married) is upon the thing which is always with him’.[21]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ وَ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الرَّجُلِ يَتَزَوَّجُ الْمُتْعَةَ أَ تُحْصِنُهُ قَالَ لَا إِنَّمَا ذَاكَ عَلَى الشَّيْ‏ءِ الدَّائِمِ عِنْدَهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, form Ibn Abu Umeyr, from Hisham and Hafs Bin Al Bakhtary, from the one who mentioned,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the man who married the temporary marriage, would he be (classified as) married?’ He-asws said: ‘No. But rather that (being married) is upon the thing which is always with him’.[22]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ رَبِيعٍ الْأَصَمِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ لَهُ امْرَأَةٌ بِالْعِرَاقِ فَأَصَابَ فُجُوراً وَ هُوَ بِالْحِجَازِ فَقَالَ يُضْرَبُ حَدَّ الزَّانِي مِائَةَ جَلْدَةٍ وَ لَا يُرْجَمُ قُلْتُ فَإِنْ كَانَ مَعَهَا فِي بَلْدَةٍ وَاحِدَةٍ وَ هُوَ مَحْبُوسٌ فِي سِجْنٍ لَا يَقْدِرُ أَنْ يَخْرُجَ إِلَيْهَا وَ لَا تَدْخُلَ هِيَ عَلَيْهِ أَ رَأَيْتَ إِنْ زَنَى فِي السِّجْنِ قَالَ هُوَ بِمَنْزِلَةِ الْغَائِبِ عَنْ أَهْلِهِ يُجْلَدُ مِائَةَ جَلْدَةٍ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Rabie Al Asam, from Al Haris Bin Al Mugheira who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about a man, for him is a woman at Al-Iraq, so he committed immorality and he was at Al-Hijaz. So he-asws said: ‘He would be struck with the Penalty (Hadd) of the adultery, one hundred lashes, and he would not be stoned’. I said, ‘So if she was with him in one city, and he is imprisoned in the prison, not being able to go out to her, nor for her to come over to him. What is your-asws view, if he were to commit adultery in the prison?’ He-asws said, ‘He is at the status of the absentee from his wife. He would be whipped one hundred lashes’.[23]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ حَرِيزٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْمُحْصَنِ قَالَ فَقَالَ الَّذِي يَزْنِي وَ عِنْدَهُ مَا يُغْنِيهِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus, from Hareyz who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the married man, so he-asws said: ‘The one who commits adultery and with him is what makes him to be needless of it’.[24]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ الْمُغِيبُ وَ الْمُغِيبَةُ لَيْسَ عَلَيْهِمَا رَجْمٌ إِلَّا أَنْ يَكُونَ الرَّجُلُ مَعَ الْمَرْأَةِ وَ الْمَرْأَةُ مَعَ الرَّجُلِ .

Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Ayoub Al Khazaz, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The absent man and the absent woman, there is no stoning upon them both, except if the man happens to be with the woman, and the woman with the man’.[25]

عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْجَارِيَةُ أَ تُحْصِنُهُ قَالَ فَقَالَ نَعَمْ إِنَّمَا هُوَ عَلَى وَجْهِ الِاسْتِغْنَاءِ قَالَ قُلْتُ وَ الْمَرْأَةُ الْمُتْعَةُ قَالَ فَقَالَ لَا إِنَّمَا ذَلِكَ عَلَى الشَّيْ‏ءِ الدَّائِمِ قَالَ قُلْتُ فَإِنْ زَعَمَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَطَؤُهَا قَالَ فَقَالَ لَا يُصَدَّقُ وَ إِنَّمَا يُوجَبُ ذَلِكَ عَلَيْهِ لِأَنَّهُ يَمْلِكُهَا .

Ali, from Muhammad Bin Isa, form Yunus, from Is’haq Bin Ammar who said,

‘I said to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), ‘The man, there happens to be a slave girl for him, would that make him as married?’ So he-asws said: ‘Yes. But rather, he is upon an aspect of the needlessness’. I said, ‘And the woman of temporary marriage?’ So he-asws said: ‘But rather, that (being married) is upon the thing permanent’.[26]

عَنْهُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ لَا يَكُونُ مُحْصَناً حَتَّى تَكُونَ عِنْدَهُ امْرَأَةٌ يُغْلِقُ عَلَيْهَا بَابَهُ .

From him, from Abu Ayoub Al Khazaz, from Abu Baseer,

He-asws said: ‘Being married does not happen until there happens to be a woman he can lock his door upon’.[27]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ رِفَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ يَزْنِي قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِأَهْلِهِ أَ يُرْجَمُ قَالَ لَا .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat Bin Ayoub, from Rafa’at who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who commited adultery before he copulated with his wife, would he be stoned?’ He-asws said: ‘No’.[28]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فِي الْعَبْدِ يَتَزَوَّجُ الْحُرَّةَ ثُمَّ يُعْتَقُ فَيُصِيبُ فَاحِشَةً قَالَ فَقَالَ لَا رَجْمَ عَلَيْهِ حَتَّى يُوَاقِعَ الْحُرَّةَ بَعْدَ مَا يُعْتَقُ قُلْتُ فَلِلْحُرَّةِ عَلَيْهِ خِيَارٌ إِذَا أُعْتِقَ قَالَ لَا [قَدْ] رَضِيَتْ بِهِ وَ هُوَ مَمْلُوكٌ فَهُوَ عَلَى نِكَاحِهِ الْأَوَّلِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding the slave who is married to the free woman, then is freed, so he commits immorality. So he-asws said: ‘There is no stoning upon him until he falls upon the free woman after having been liberated (emancipated)’. I said, ‘So for the free woman, does she have a choice when he is emancipated?’ He-asws said: ‘No. She was pleased with him when he was a slave, so he would be upon the first marriage’.[29]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ مَا الْمُحْصَنُ رَحِمَكَ اللَّهُ قَالَ مَنْ كَانَ لَهُ فَرْجٌ يَغْدُو عَلَيْهِ وَ يَرُوحُ فَهُوَ مُحْصَنٌ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Ibn Sinan, from Ismail Bin Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, said, ‘I said, ‘What is the married man? may Allah-azwj have Mercy on you-asws.’ He-asws said: ‘The one who has a relief (woman) for him he can go to day and night, so he is (classified as) married’.[30]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ رَفَعَهُ قَالَ الْحَدُّ فِي السَّفَرِ الَّذِي إِذَا زَنَى لَمْ يُرْجَمْ إِنْ كَانَ مُحْصَناً قَالَ إِذَا قَصَّرَ وَ أَفْطَرَ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn,

(It has been narrated) that he-asws said, ‘The Penalty (Hadd) during the travel for the one who commits adultery, he would not be stoned even if he was married, (a journey where he has to) shorten (the Prayer) and break the Fast’.[31]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي الرَّجُلِ الَّذِي لَهُ امْرَأَةٌ بِالْبَصْرَةِ فَفَجَرَ بِالْكُوفَةِ أَنْ يُدْرَأَ عَنْهُ الرَّجْمُ وَ يُضْرَبَ حَدَّ الزَّانِي

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Abu Ubeyda,

(It has been narrated) from Abu Ja’far -asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws had judged with regards to the man who had a woman for him at Al-Basra, so he committed immorality at Al-Kufa, that the stoning be staved off (eliminated) from him, and he be struck with a Penalty (Hadd) of the adultery’.

قَالَ وَ قَضَى ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ مَحْبُوسٍ فِي السِّجْنِ وَ لَهُ امْرَأَةٌ حُرَّةٌ فِي بَيْتِهِ فِي الْمِصْرِ وَ هُوَ لَا يَصِلُ إِلَيْهَا فَزَنَى فِي السِّجْنِ قَالَ عَلَيْهِ الْجَلْدُ وَ يُدْرَأُ عَنْهُ الرَّجْمُ .

He-asws said: ‘And he-asws judged with regards to a man who was held in the prison, and for him was a free woman in his house in the city, and he could not go to her, so he committed adultery in the prison. He-asws said: ‘Upon him is the lashing, and the stoning is staved off from him’.[32]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَخْبِرْنِي عَنِ الْغَائِبِ عَنْ أَهْلِهِ يَزْنِي هَلْ يُرْجَمُ إِذَا كَانَتْ لَهُ زَوْجَةٌ وَ هُوَ غَائِبٌ عَنْهَا قَالَ لَا يُرْجَمُ الْغَائِبُ عَنْ أَهْلِهِ وَ لَا الْمُمْلَكُ الَّذِي لَمْ يَبْنِ بِأَهْلِهِ وَ لَا صَاحِبُ الْمُتْعَةِ قُلْتُ فَفِي أَيِّ حَدِّ سَفَرِهِ لَا يَكُونُ مُحْصَناً قَالَ إِذَا قَصَّرَ وَ أَفْطَرَ فَلَيْسَ بِمُحْصَنٍ .

Ali, from his father, form Abdul Rahman Bin Hammad, from Umar Bin Yazeed who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Inform me about the absentee from his wife, he commits adultery, would he be stoned when there was a wife for him and he was absent from her?’ He-asws said: ‘The absentee from his wife is not stoned, nor the slave who has yet to sleep with his wife, nor one with a temporary marriage’. I said, ‘So in which journey a Penalty (Hadd) would he not happen to be (classified as) a married man?’ He-asws said: ‘When he shortens (the Prayer) and breaks (the Fast), so he is not with the marriage’.[33]

باب الصَّبِيِّ يَزْنِي بِالْمَرْأَةِ الْمُدْرِكَةِ وَ الرَّجُلِ يَزْنِي بِالصَّبِيَّةِ غَيْرِ الْمُدْرِكَةِ

Chapter 4 – The young child commits adultery with the mature woman, and the man commits adultery with the young girl not having matured yet

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي غُلَامٍ صَغِيرٍ لَمْ يُدْرِكْ ابْنِ عَشْرِ سِنِينَ زَنَى بِامْرَأَةٍ قَالَ يُجْلَدُ الْغُلَامُ دُونَ الْحَدِّ وَ تُجْلَدُ الْمَرْأَةُ الْحَدَّ كَامِلًا قِيلَ لَهُ فَإِنْ كَانَتْ مُحْصَنَةً قَالَ لَا تُرْجَمُ لِأَنَّ الَّذِي نَكَحَهَا لَيْسَ بِمُدْرِكٍ وَ لَوْ كَانَ مُدْرِكاً رُجِمَتْ .

Ali Bin Ibrahim, from his father and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub Al Khazaz, from Suleyman Bin Khalid, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a young boy who had not matured yet, a boy ten years of age, committed adultery with a woman. He-asws said: ‘The boy would be whipped less than the Penalty (Hadd), and the woman would be (whipped) with the complete Penalty (Hadd)’. It was said to him-asws, ‘So if she was married?’ He-asws said: ‘She would not be stoned, because the one who copulated with her had not matured yet, and if he had been mature, she would have been stoned’.[34]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي آخِرِ مَا لَقِيتُهُ عَنْ غُلَامٍ لَمْ يَبْلُغِ الْحُلُمَ وَقَعَ عَلَى امْرَأَةٍ أَوْ فَجَرَ بِامْرَأَةٍ أَيُّ شَيْ‏ءٍ يُصْنَعُ بِهِمَا قَالَ يُضْرَبُ الْغُلَامُ دُونَ الْحَدِّ وَ يُقَامُ عَلَى الْمَرْأَةِ الْحَدُّ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws at the end of having met him-asws, about a boy who had not reached (the age of) bed-wetting, fell upon a woman, or was immoral with a woman, which thing should be done with both of them?’ He-asws said: ‘The boy would be whipped less than the Penalty (Hadd), and the (full) Penalty (Hadd) would be established upon the woman’.

قُلْتُ جَارِيَةٌ لَمْ تَبْلُغْ وُجِدَتْ مَعَ رَجُلٍ يَفْجُرُ بِهَا قَالَ تُضْرَبُ الْجَارِيَةُ دُونَ الْحَدِّ وَ يُقَامُ عَلَى الرَّجُلِ الْحَدُّ [الْكَامِلُ] .

I said, ‘A slave girl not having reached puberty was found with a man being immoral with her’. He-asws said: ‘The slave girl would be whipped less than the Penalty (Hadd), and the complete Penalty (Hadd) would be established upon the man’.[35]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يُحَدُّ الصَّبِيُّ إِذَا وَقَعَ عَلَى امْرَأَةٍ وَ يُحَدُّ الرَّجُلُ إِذَا وَقَعَ عَلَى الصَّبِيَّةِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Aban,

Abu Abdullah-asws having said: ‘The young boy would not be penalised (by the Penalty (Hadd)) if he were to fall upon a woman, and the man would be penalised (by the Penalty (Hadd)) when he falls upon the young child’.[36]

باب مَا يُوجِبُ الْجَلْدَ

Chapter 5 – What Obligates the lashing

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ حَدُّ الْجَلْدِ أَنْ يُوجَدَا فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ فَالرَّجُلَانِ يُجْلَدَانِ إِذَا أُخِذَا فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ الْحَدَّ وَ الْمَرْأَتَانِ تُجْلَدَانِ إِذَا أُخِذَتَا فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ الْحَدَّ .

Ali Bin Ibrahim narrated to me, form his father and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa altogether, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,

Abu Abdullah-asws having said, ‘(Apply) the Penalty (Hadd) of the lashing if you find two in one bed covering. So if there are two men having taken to be in one quilt, both would be whipped the Penalty (Hadd), and the two women would both be whipped the Penalty (Hadd) when they take to be in one quilt’.[37]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الرَّجُلِ وَ الْمَرْأَةِ يُوجَدَانِ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ قَالَ يُجْلَدَانِ مِائَةً مِائَةً غَيْرَ سَوْطٍ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Mufazzal Bin Salih, from Zayd Al Shahaam,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the man and the woman both found to be in one quilt. He-asws said: ‘They would both be whipped one hundred one lashes each, apart from one lash’.[38]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ حَدُّ الْجَلْدِ فِي الزِّنَى أَنْ يُوجَدَا فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ وَ الرَّجُلَانِ يُوجَدَانِ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ وَ الْمَرْأَتَانِ تُوجَدَانِ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ .

Ali, from his father, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,

(The narrator) says, ‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The Penalty (Hadd) of the whipping (is applied) in the adultery if you find two to be in one quilt, and the two men both found to be in one quilt, and the two women both found to be in one quilt’.[39]

حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذَا وُجِدَ الرَّجُلُ وَ الْمَرْأَةُ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ وَ قَامَتْ عَلَيْهِمَا بِذَلِكَ بَيِّنَةٌ وَ لَمْ يُطَّلَعْ مِنْهُمَا عَلَى مَا سِوَى ذَلِكَ جُلِدَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ .

Humeyd Bin Ziyad, from Ibn Sama’at, from someone else, from Aban and Muhammad Bin Yahya Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah having said:

‘Abu Abdullah-asws said: ‘When the man and the woman are both found to be in one quilt, and the proof is established upon them with that, and nothing else emerges from them both besides that, each one of them would be whipped one hundred lashes’.[40]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَذَّاءِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِذَا وُجِدَ الرَّجُلُ وَ الْمَرْأَةُ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ جُلِدَا مِائَةَ جَلْدَةٍ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Abdul Rahman Al Haza who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When the man and the woman are found to be in one quilt, they would both be whipped a hundred lashes’.[41]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الرَّجُلِ وَ الْمَرْأَةِ يُوجَدَانِ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ جُلِدَا مِائَةً مِائَةً .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Al Sabbah Al Kanany,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the man and the woman both having been found in one quilt, would both be whipped one hundred, one hundred’.[42]

مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) إِذَا أَخَذَ الرَّجُلَيْنِ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ ضَرَبَهُمَا الْحَدَّ فَإِذَا أَخَذَ الْمَرْأَتَيْنِ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ ضَرَبَهُمَا الْحَدَّ .

Muhammad Bin Ismail, from Al Fazal Bin Shazaan, from Ibn Abu Umeyr and Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abdul Rahman Bin Al Hajjaj who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Ali-asws, when he-asws used to seize the two men in one quilt, would whip both of them with the Penalty (Hadd). So when he-asws seized the two women in one quilt, would whip both of them with the Penalty (Hadd)’.[43]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا شَهِدَ الشُّهُودُ عَلَى الزَّانِي أَنَّهُ قَدْ جَلَسَ مِنْهَا مَجْلِسَ الرَّجُلِ مِنِ امْرَأَتِهِ أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban, from Zurara,

Abu Ja’far-asws has said: ‘When the witnesses testify upon the adulterer that he sat upon her with the sitting of the man upon his wife, would establish the Penalty (Hadd) upon him’.

قَالَ وَ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنْ أَمْكَنْتَنِي مِنَ الْمُغِيرَةِ لَأَرْمِيَنَّهُ بِالْحِجَارَةِ .

He-asws said: ‘And Ali-asws was saying: ‘O Allah-azwj! If You-azwj were to Make me able over Al-Mugheira, I-asws would enforce upon him with the stones’.[44]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ [عَنْ أَبَانٍ] عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ امْرَأَةٍ وُجِدَتْ مَعَ رَجُلٍ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ يُجْلَدَانِ مِائَةَ جَلْدَةٍ .

Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

The narrator says, ‘I asked Abu Abdullah-asws about a woman who was found with a man under one cloth. So he-asws said: ‘The would both be whipped one hundred lashes’.[45]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) إِذَا وَجَدَ رَجُلَيْنِ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ مُجَرَّدَيْنِ جَلَدَهُمَا حَدَّ الزَّانِي مِائَةَ جَلْدَةٍ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَ كَذَا الْمَرْأَتَانِ إِذَا وُجِدَتَا فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ مُجَرَّدَتَيْنِ جَلَدَ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Abu Ubeyda,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Ali-asws, whenever he-asws found two men in one quilt, naked, would whip both of them the Penalty (Hadd) of the adultery, one hundred lashes, each one of them, and similarly for the two women if they were both found to be in one quilt, naked, would whip each one of them one hundred lashes’.[46]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَدَخَلَ عَلَيْهِ عَبَّادٌ الْبَصْرِيُّ وَ مَعَهُ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ لَهُ حَدِّثْنِي إِذَا أُخِذَ الرَّجُلَانِ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ فَقَالَ لَهُ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) إِذَا أَخَذَ الرَّجُلَيْنِ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ ضَرَبَهُمَا الْحَدَّ

Ali Bin Ibrahim, from his father, form Ibn Abu Umeyr, from Abdul Rahman Bin Al Hajjaj who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws when Abbad Al-Basry came over and with him were some people from his companions. So he said to him-asws, ‘Narrate to me, if two men were to be found in one quilt: ‘So he-asws said to him: ‘Ali-asws, whenever he-asws found two men in one quilt, used to whip both of them with the Penalty (Hadd)’.

فَقَالَ عَبَّادٌ إِنَّكَ قُلْتَ لِي غَيْرَ سَوْطٍ فَأَعَادَ عَلَيْهِ ذِكْرَ الْحَدِيثِ حَتَّى أَعَادَ عَلَيْهِ ذَلِكَ مِرَاراً فَقَالَ غَيْرَ سَوْطٍ فَكَتَبَ الْقَوْمُ الْحُضُورُ عِنْدَ ذَلِكَ الْحَدِيثَ .

So Abbad said, ‘You-asws said to me: ‘Less one lash’. So he-asws repeated to him the mention of the Hadeeth until he had repeated it to him-asws a few times. So he-asws said: ‘Less one lash’. So the people present wrote down during that, the Hadeeth’.[47]

باب صِفَةِ حَدِّ الزَّانِي

Chapter 6 – Desrciption of the Penalty (Hadd) of the adulterer

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ يُضْرَبُ الرَّجُلُ الْحَدَّ قَائِماً وَ الْمَرْأَةُ قَاعِدَةً وَ يُضْرَبُ كُلُّ عُضْوٍ وَ يُتْرَكُ الرَّأْسُ وَ الْمَذَاكِيرُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, form Ali Bin Al Hakam, from Aban, from Zurara,

Abu Ja’far-asws has said: ‘The man would be whipped by the Penalty (Hadd) while standing, and the woman whilst seated, and every body part can be whipped except for the head and the sexual parts’.[48]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) عَنِ الزَّانِي كَيْفَ يُجْلَدُ قَالَ أَشَدَّ الْجَلْدِ قُلْتُ فَمِنْ فَوْقِ ثِيَابِهِ قَالَ بَلْ يُخْلَعُ ثِيَابُهُ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus, from Is’gaq Bin Ammar who said,

‘I asked Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) about the adulterer, ‘How should he be whipped?’ He-asws said: ‘The most intense of the lashing’. I said, ‘So, from the top of his clothes?’ He-asws said: ‘But, his clothes (robe, shirt, vest etc.) are taken off’.

قُلْتُ فَالْمُفْتَرِي قَالَ يُضْرَبُ بَيْنَ الضَّرْبَيْنِ يُضْرَبُ جَسَدُهُ كُلُّهُ فَوْقَ ثِيَابِهِ .

I said, ‘So, for the forger (of lies)?’ He-asws said: ‘He would be whipped between the two lashings (intense and softly). His whole body would be whipped, over his clothes’.[49]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) عَنِ الزَّانِي كَيْفَ يُجْلَدُ قَالَ أَشَدَّ الْجَلْدِ فَقُلْتُ فَوْقَ الثِّيَابِ فَقَالَ بَلْ يُجَرَّدُ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Is’haq Bin Ammar who said,

‘I asked Abu Ibrahim-asws about the adulterer, how he should be whipped. He-asws said: ‘The most intense of the whipping’. So I said, ‘Over his clothes?’ He-asws said: ‘But, bare (back)’.[50]

باب مَا يُوجِبُ الرَّجْمَ

Chapter 7 – What Obligates the stoning

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ حَدُّ الرَّجْمِ أَنْ يَشْهَدَ أَرْبَعَةٌ أَنَّهُمْ رَأَوْهُ يُدْخِلُ وَ يُخْرِجُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,

Abu Abdullah-asws having said: ‘The Penalty (Hadd) of the stoning is applied when four testify that they have seen him go in and come out’.[51]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَا يُرْجَمُ رَجُلٌ وَ لَا امْرَأَةٌ حَتَّى يَشْهَدَ عَلَيْهِ أَرْبَعَةُ شُهُودٍ عَلَى الْإِيلَاجِ وَ الْإِخْرَاجِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Neither a man nor a woman would be stoned until four witnesses testify over it, upon the penetration and the exit’.[52]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يَجِبُ الرَّجْمُ حَتَّى تَقُومَ الْبَيِّنَةُ الْأَرْبَعَةُ أَنَّهُمْ قَدْ رَأَوْهُ يُجَامِعُهَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The stoning is not Obligated until the proof is established by the four that they had seen both of them copulating’.[53]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَا يُرْجَمُ الرَّجُلُ وَ الْمَرْأَةُ حَتَّى يَشْهَدَ عَلَيْهِمَا أَرْبَعَةُ شُهَدَاءَ عَلَى الْجِمَاعِ وَ الْإِيلَاجِ وَ الْإِدْخَالِ كَالْمِيلِ فِي الْمُكْحُلَةِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Sama’at, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The man and the woman would not be stoned until there testify upon both of them, four witnesses, of the copulation and the penetration and the entering, like needle (applicator) enters into the Kohl’.[54]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ شُعَيْبٍ الْعَقَرْقُوفِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ حَدُّ الرَّجْمِ فِي الزِّنَى أَنْ يَشْهَدَ أَرْبَعَةٌ أَنَّهُمْ رَأَوْهُ يُدْخِلُ وَ يُخْرِجُ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Hassan Al Basry, from Hammad Bin Isa, from Shuayb Al Aqarquqy, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Penalty (Hadd) of the stoning regarding the adultery is that four should testify that they had seen him enter and exit’.[55]

باب صِفَةِ الرَّجْمِ

Chapter 8 – Description of the stoning

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) تُدْفَنُ الْمَرْأَةُ إِلَى وَسَطِهَا إِذَا أَرَادُوا أَنْ يَرْجُمُوهَا وَ يَرْمِي الْإِمَامُ ثُمَّ النَّاسُ بَعْدُ بِأَحْجَارٍ صِغَارٍ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus, from Is’haq Bin Ammar, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Bury the woman up to her waist when it is intended to stone her, and the Imam-asws would pelt, then the people afterwards, with the small stones’.[56]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ تُدْفَنُ الْمَرْأَةُ إِلَى وَسَطِهَا ثُمَّ يَرْمِي الْإِمَامُ ثُمَّ يَرْمِي النَّاسُ بِأَحْجَارٍ صِغَارٍ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Usman Bin Isa, from Sama’at Bin Mahran,

Abu Abdullah-asws has said: ‘The woman is buried up to her waist, then the Imam-asws pelts, then the people pelt, with the small stones’.[57]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ صَفْوَانَ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا أَقَرَّ الزَّانِي الْمُحْصَنُ كَانَ أَوَّلَ مَنْ يَرْجُمُهُ الْإِمَامُ ثُمَّ النَّاسُ فَإِذَا قَامَتْ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةُ كَانَ أَوَّلَ مَنْ يَرْجُمُهُ الْبَيِّنَةُ ثُمَّ الْإِمَامُ ثُمَّ النَّاسُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from the one who reported it,

Abu Abdullah-asws has said: ‘When the married adulterer confesses, the first one to pelt him would be the Imam-asws, then the people. So when the proof is established against him, the first ones to pelt him would be the ‘provers’ (four witnesses), then the Imam-asws, then the people’.[58]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ تُدْفَنُ الْمَرْأَةُ إِلَى وَسَطِهَا ثُمَّ يَرْمِي الْإِمَامُ وَ يَرْمِي النَّاسُ بِأَحْجَارٍ صِغَارٍ وَ لَا يُدْفَنُ الرَّجُلُ إِذَا رُجِمَ إِلَّا إِلَى حَقْوَيْهِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus, from Sama’at,

Abu Abdullah-asws has said: ‘The woman would be buried up to her waist, then the Imam-asws would pelt, and the people would pelt, with the small stones; and the man would not be buried when stoned, except up to his loins’.[59]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَخْبِرْنِي عَنِ الْمُحْصَنِ إِذَا هُوَ هَرَبَ مِنَ الْحَفِيرَةِ هَلْ يُرَدُّ حَتَّى يُقَامَ عَلَيْهِ الْحَدُّ فَقَالَ يُرَدُّ وَ لَا يُرَدُّ فَقُلْتُ وَ كَيْفَ ذَلِكَ فَقَالَ إِذَا كَانَ هُوَ الْمُقِرَّ عَلَى نَفْسِهِ ثُمَّ هَرَبَ مِنَ الْحَفِيرَةِ بَعْدَ مَا يُصِيبُهُ شَيْ‏ءٌ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمْ يُرَدَّ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Amro Bin Usman, from Al Husayn Bin Khalid who said,

‘I said to Abu Al-Hassan-asws, ‘Inform me about the married man when he flees from the pit, would he be returned until the Penalty (Hadd) (of stoning) is established upon him?’ So he-asws said: ‘He would be returned and not returned’. So I said, ‘And how is that?’ So he-asws said: ‘If was a confessor upon himself, then he fled from the pit after something having hit him, from the stones, he would not be returned.

وَ إِنْ كَانَ إِنَّمَا قَامَتْ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةُ وَ هُوَ يَجْحَدُ ثُمَّ هَرَبَ رُدَّ وَ هُوَ صَاغِرٌ حَتَّى يُقَامَ عَلَيْهِ الْحَدُّ وَ ذَلِكَ أَنَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ أَقَرَّ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِالزِّنَى فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ فَهَرَبَ مِنَ الْحَفِيرَةِ فَرَمَاهُ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ بِسَاقِ بَعِيرٍ فَعَقَلَهُ فَسَقَطَ فَلَحِقَهُ النَّاسُ فَقَتَلُوهُ ثُمَّ أَخْبَرُوا رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِذَلِكَ فَقَالَ لَهُمْ فَهَلَّا تَرَكْتُمُوهُ إِذَا هَرَبَ يَذْهَبُ فَإِنَّمَا هُوَ الَّذِي أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ

And if it was so that the proof was established against him, and he was arguing against it, then he flees, he would be returned and would be humiliated until the Penalty (Hadd) is established against him. And that is that Maiz Bin Malik accepted in the presence of Rasool-Allah-saww with having committed adultery. So he-saww ordered that he should be stoned, so he fled from the pit. So Al-Zubeyr Bin Al-Awwam hit him with a left of a camel, so he was injured and fell down. So the people came over and killed him. Then Rasool-Allah-saww was informed of that, so he-saww said to them: ‘If only you would have left him alone when he fled, he would have gone. But rather, it was he who accepted it upon himself’.

وَ قَالَ لَهُمْ أَمَا لَوْ كَانَ عَلِيٌّ حَاضِراً مَعَكُمْ لَمَا ضَلَلْتُمْ

And he-saww said:’ And if Ali-asws had been present with you all, you would not have gone astray’.

قَالَ وَ وَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ بَيْتِ مَالِ الْمُسْلِمِينَ .

He-asws said: ‘And Rasool-Allah-saww paid (his wergild – the blood money) from the public treasury of the Muslims’.[60]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَتَى النَّبِيَّ ( صلى الله عليه وآله ) رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي زَنَيْتُ فَطَهِّرْنِي فَصَرَفَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) وَجْهَهُ عَنْهُ فَأَتَاهُ مِنْ جَانِبِهِ الْآخَرِ ثُمَّ قَالَ مِثْلَ مَا قَالَ فَصَرَفَ وَجْهَهُ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَ الثَّالِثَةَ فَقَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ وَ عَذَابُ الدُّنْيَا أَهْوَنُ لِي مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَ بِصَاحِبِكُمْ بَأْسٌ يَعْنِي جِنَّةً فَقَالُوا لَا فَأَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ الرَّابِعَةَ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Aban, from Abu Al Abbas who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘A man came over to the Prophet-saww so he said, ‘I have committed adultery, so purify me’. So the Prophet-saww turned his-saww face away from him. So he came over from his-saww other side, then said similar to what he had said. So he-saww turned his-saww face away from him. Then he came for the third time, so he said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! I have committed adultery, and the punishment of the world is easier to me than the Punishment of the Hereafter!’ So Rasool-Allah-saww said (to his-saww companions): ‘Is there a problem with your companion?’ – meaning insanity. So they said, ‘No’. So he confessed upon himself for the fourth time.

فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ يُرْجَمَ فَحَفَرُوا لَهُ حَفِيرَةً فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ خَرَجَ يَشْتَدُّ فَلَقِيَهُ الزُّبَيْرُ فَرَمَاهُ بِسَاقِ بَعِيرٍ فَسَقَطَ فَعَقَلَهُ بِهِ فَأَدْرَكَهُ النَّاسُ فَقَتَلُوهُ فَأَخْبَرُوا رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِذَلِكَ فَقَالَ هَلَّا تَرَكْتُمُوهُ ثُمَّ قَالَ لَوِ اسْتَتَرَ ثُمَّ تَابَ كَانَ خَيْراً لَهُ .

So Rasool-Allah-saww ordered that he be stoned, so they dug out a pit for him. So when he found the touch of the stone (being pelted), he came out fleeing hurriedly. So Al-Zubayr met him, and hit him with a leg of a camel. So he fell injured by it. So the people realised, so they killed him’. So they informed Rasool-Allah-saww of that, so he-saww said: ‘If only you had just left him alone’. Then he-saww said: ‘Had he hid himself, then repented, that would have been better for him’.[61]

باب آخَرُ مِنْهُ

Chapter 9 – Another chapter from it

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مِيثَمٍ أَوْ صَالِحِ بْنِ مِيثَمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَتَتِ امْرَأَةٌ مُجِحٌّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَتْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي زَنَيْتُ فَطَهِّرْنِي طَهَّرَكَ اللَّهُ فَإِنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَيْسَرُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ الَّذِي لَا يَنْقَطِعُ فَقَالَ لَهَا مِمَّا أُطَهِّرُكِ فَقَالَتْ إِنِّي زَنَيْتُ فَقَالَ لَهَا أَ وَ ذَاتُ بَعْلٍ أَنْتِ أَمْ غَيْرُ ذَلِكِ فَقَالَتْ بَلْ ذَاتُ بَعْلٍ فَقَالَ لَهَا أَ فَحَاضِراً كَانَ بَعْلُكِ إِذْ فَعَلْتِ مَا فَعَلْتِ أَمْ غَائِباً كَانَ عَنْكِ فَقَالَتْ بَلْ حَاضِراً فَقَالَ لَهَا انْطَلِقِي فَضَعِي مَا فِي بَطْنِكِ ثُمَّ ائْتِنِي أُطَهِّرْكِ فَلَمَّا وَلَّتْ عَنْهُ الْمَرْأَةُ فَصَارَتْ حَيْثُ لَا تَسْمَعُ كَلَامَهُ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّهَا شَهَادَةٌ

Ali Bin Ibrahim, form his father, form Ibn Mahboub, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer, from Imran Bin Maysam, or Salih Bin Maysam, from his father who said,

‘A woman came over to Amir Al-Momineen-asws, so she said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I have committed adultery, so purify me, may Allah-azwj Purify you-asws, for the punishment of the world is easier than the Punishment of the Hereafter which would not be cut off’. So he-asws said to her: ‘From what should I-asws purify you?’ So she said, ‘I have committed adulty’. So he-asws said to her: ‘Are you with a husband or other than that?’ So she said, ‘But, I am with a husband’. So he-asws said to her: ‘So, were you with your husband, being present, when you did what you did, or was he absent from you?’ So she said, ‘But, he was present’. So he-asws said: ‘So go and place (give birth to) whatever is in your belly, then come to me-asws and I-asws shall purify you’. So when the woman turned away from him and went where she could not hear his-asws speech, he-asws said: ‘O Allah-azwj! She has testified with one testimony’.

فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ أَتَتْهُ فَقَالَتْ قَدْ وَضَعْتُ فَطَهِّرْنِي قَالَ فَتَجَاهَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ أُطَهِّرُكِ يَا أَمَةَ اللَّهِ مِمَّا ذَا فَقَالَتْ إِنِّي زَنَيْتُ فَطَهِّرْنِي فَقَالَ وَ ذَاتُ بَعْلٍ إِذْ فَعَلْتِ مَا فَعَلْتِ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ وَ كَانَ زَوْجُكِ حَاضِراً أَمْ غَائِباً قَالَتْ بَلْ حَاضِراً قَالَ فَانْطَلِقِي وَ أَرْضِعِيهِ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ كَمَا أَمَرَكِ اللَّهُ قَالَ فَانْصَرَفَتِ الْمَرْأَةُ فَلَمَّا صَارَتْ مِنْ حَيْثُ لَا تَسْمَعُ كَلَامَهُ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّهُمَا شَهَادَتَانِ

So it was not long before she came over and said, ‘I have placed (given birth), so purify me’. He (the narrator said), ‘He-asws ignored her’. He-asws said: ‘I-asws should purify you, O maid of Allah-azwj, from what?’ So she said, ‘I have committed adultery, so purify me’. So he-asws said: ‘And that was when you were with a husband when you did what you did?’ She said, ‘Yes’. He-asws said: ‘And your husband was present or was he absent from you?’ She said, ‘But, he was present’. He-asws said: ‘So go, and breastfeed him for two years complete just as Allah-azwj has Commanded you to’. So the woman went away. So when she went to where she could not hear his-asws speech, he-asws said: ‘O Allah-azwj! These are two testimonies’.

قَالَ فَلَمَّا مَضَى حَوْلَانِ أَتَتِ الْمَرْأَةُ فَقَالَتْ قَدْ أَرْضَعْتُهُ حَوْلَيْنِ فَطَهِّرْنِي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَتَجَاهَلَ عَلَيْهَا وَ قَالَ أُطَهِّرُكِ مِمَّا ذَا فَقَالَتْ إِنِّي زَنَيْتُ فَطَهِّرْنِي قَالَ وَ ذَاتُ بَعْلٍ أَنْتِ إِذْ فَعَلْتِ مَا فَعَلْتِ فَقَالَتْ نَعَمْ قَالَ وَ بَعْلُكِ غَائِبٌ عَنْكِ إِذْ فَعَلْتِ مَا فَعَلْتِ أَوْ حَاضِرٌ قَالَتْ بَلْ حَاضِرٌ قَالَ فَانْطَلِقِي فَاكْفُلِيهِ حَتَّى يَعْقِلَ أَنْ يَأْكُلَ وَ يَشْرَبَ وَ لَا يَتَرَدَّى مِنْ سَطْحٍ وَ لَا يَتَهَوَّرَ فِي بِئْرٍ قَالَ فَانْصَرَفَتْ وَ هِيَ تَبْكِي فَلَمَّا وَلَّتْ فَصَارَتْ حَيْثُ لَا تَسْمَعُ كَلَامَهُ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّهَا ثَلَاثُ شَهَادَاتٍ

He (the narrator) said, ‘So when two years passed by, the woman came over, so she said, ‘I have breastfed him for two years, so purify me, O Amir Al-Momineen-asws! So he-asws ignored her and said: ‘What is that which I-asws should purify you from?’ So she said, ‘I have committed adultery, so purify me’. He-asws said: ‘And you were with a husband when you did what you did?’ So she said, ‘Yes’. He-asws said: ‘And being with a husband, was he absent from you when you did what you did, or was he present?’ She said, ‘But, present’. He-asws said: ‘So go and look after him (your child) until he has intellect and he eats and drinks, and would not fall off from the roof, nor fall into a well’. So she left, and she was crying. So when she left to be where she could not hear his-asws speech, he-asws said: ‘O Allah-azwj! These are three testimonies’.

قَالَ فَاسْتَقْبَلَهَا عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ الْمَخْزُومِيُّ فَقَالَ لَهَا مَا يُبْكِيكِ يَا أَمَةَ اللَّهِ وَ قَدْ رَأَيْتُكِ تَخْتَلِفِينَ إِلَى عَلِيٍّ تَسْأَلِينَهُ أَنْ يُطَهِّرَكِ فَقَالَتْ إِنِّي أَتَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَسَأَلْتُهُ أَنْ يُطَهِّرَنِي فَقَالَ اكْفُلِي وَلَدَكِ حَتَّى يَعْقِلَ أَنْ يَأْكُلَ وَ يَشْرَبَ وَ لَا يَتَرَدَّى مِنْ سَطْحٍ وَ لَا يَتَهَوَّرَ فِي بِئْرٍ وَ قَدْ خِفْتُ أَنْ يَأْتِيَ عَلَيَّ الْمَوْتُ وَ لَمْ يُطَهِّرْنِي فَقَالَ لَهَا عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ ارْجِعِي إِلَيْهِ فَأَنَا أَكْفُلُهُ

He (the narrator) said, ‘So Amro Bin Hureys Al-Makhzoumy met her, so he said to her, ‘What makes you cry, O maid of Allah-azwj, and I have seen you having followed you to Ali-asws, you asked him that he-asws should purify you?’ So she said, ‘I went over to Amir Al-Momineen-asws, so I asked him-asws that he should purify me. So he-asws said: ‘Look after your child until he has intellect of eating and drinking, and does not fall off from the roof, nor fall into a well, and I fear that death would come unto me and he-asws has not purified me’. So Amro Bin Hureys said to her, ‘Return to him-asws, for I will look after him (the child)’.

فَرَجَعَتْ فَأَخْبَرَتْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِقَوْلِ عَمْرٍو فَقَالَ لَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ هُوَ مُتَجَاهِلٌ عَلَيْهَا وَ لِمَ يَكْفُلُ عَمْرٌو وَلَدَكِ فَقَالَتْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي زَنَيْتُ فَطَهِّرْنِي فَقَالَ وَ ذَاتُ بَعْلٍ أَنْتِ إِذْ فَعَلْتِ مَا فَعَلْتِ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ أَ فَغَائِباً كَانَ بَعْلُكِ إِذْ فَعَلْتِ مَا فَعَلْتِ أَمْ حَاضِراً فَقَالَتْ بَلْ حَاضِراً

So she returned and informed Amir Al-Momineen-asws with the words of Amro. So Amir Al-Momineen-asws said to her, and he-asws was ignoring her: ‘And why would Amro look after your child?’ So she said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I have committed adultery, so purify me’. So he-asws said: ‘And you were with a husband when you did what you did?’ She said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Your husband was absent when you did what you did, or present?’ She said, ‘But, present’.

قَالَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّهُ قَدْ ثَبَتَ لَكَ عَلَيْهَا أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ وَ إِنَّكَ قَدْ قُلْتَ لِنَبِيِّكَ ( صلى الله عليه وآله ) فِيمَا أَخْبَرْتَهُ بِهِ مِنْ دِينِكَ يَا مُحَمَّدُ مَنْ عَطَّلَ حَدّاً مِنْ حُدُودِي فَقَدْ عَانَدَنِي وَ طَلَبَ بِذَلِكَ مُضَادَّتِي اللَّهُمَّ فَإِنِّي غَيْرُ مُعَطِّلٍ حُدُودَكَ وَ لَا طَالِبٍ مُضَادَّتَكَ وَ لَا مُضَيِّعٍ لِأَحْكَامِكَ بَلْ مُطِيعٌ لَكَ وَ مُتَّبِعٌ سُنَّةَ نَبِيِّكَ ( صلى الله عليه وآله )

He (the narrator) said, ‘So he-asws raised his-asws head towards the sky and said: ‘O Allah-azwj! Four testimonies have been affirmed against her for You-azwj, and You-azwj have Said to Your-azwj Prophet-saww regarding what You-azwj Informed him-saww with from Your-azwj Religion was: “O Muhammad-saww! The one who fails any of My-azwj Penalties so he has opposed Me-azwj and has sought by that what is opposite to Me-azwj”. Therefore I-asws am not failing Your-azwj Penalty (Hadd) and I-asws do not seek opposite to You-azwj, nor am I-asws a waster of Your-azwj Judgements. But, I-asws am obedient to You-azwj, and obedient to the Sunnah of Your-azwj Prophet-saww’.

قَالَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ وَ كَأَنَّمَا الرُّمَّانُ يُفْقَأُ فِي وَجْهِهِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَمْرٌو قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّنِي إِنَّمَا أَرَدْتُ أَكْفُلُهُ إِذْ ظَنَنْتُ أَنَّكَ تُحِبُّ ذَلِكَ فَأَمَّا إِذَا كَرِهْتَهُ فَإِنِّي لَسْتُ أَفْعَلُ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَ بَعْدَ أَرْبَعِ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ لَتَكْفُلَنَّهُ وَ أَنْتَ صَاغِرٌ

He (the narrator) said, ‘So Amro Bin Hurays looked at him-asws, and it was as if a pomegranate had been sliced upon his-asws face (it was red). So when Amro saw that, said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I, but rather, I intended to look after him and thought that you-asws would like that. So if you-asws are disliking it, so I will not do it’. So Amir Al-Momineen-asws said: ‘After four testimonies with Allah-azwj? You will have to look after him, and you are humiliated’.

فَصَعِدَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) الْمِنْبَرَ فَقَالَ يَا قَنْبَرُ نَادِ فِي النَّاسِ الصَّلَاةَ جَامِعَةً فَنَادَى قَنْبَرٌ فِي النَّاسِ فَاجْتَمَعُوا حَتَّى غَصَّ الْمَسْجِدُ بِأَهْلِهِ وَ قَامَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( صلوات الله عليه ) فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ إِمَامَكُمْ خَارِجٌ بِهَذِهِ الْمَرْأَةِ إِلَى هَذَا الظَّهْرِ لِيُقِيمَ عَلَيْهَا الْحَدَّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَعَزَمَ عَلَيْكُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ لَمَّا خَرَجْتُمْ وَ أَنْتُمْ مُتَنَكِّرُونَ وَ مَعَكُمْ أَحْجَارُكُمْ لَا يَتَعَرَّفُ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَى أَحَدٍ حَتَّى تَنْصَرِفُوا إِلَى مَنَازِلِكُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ

So Amir Al-Momineen-asws ascended the Pulpit, so he-asws said: ‘O Qanbar! Call out among the people for the congregational Prayer’. So Qanbar called about among the people. So they gathered until the Masjid was congested with its inhabitants. And Amir Al-Momineen-asws stood up, so he-asws Praised Allah-azwj and Extolled Him-azwj, then said: ‘O you people! Your Imam-asws will be going out with this woman, to this backyard in order to establish the Penalty (Hadd) upon her, Allah-azwj Willing! Therefore Amir Al-Momineen-asws is instructing you that when you come out, and you should be masking yourselves, and with you should be your stones, noone should be able to recognise anyone from you until you disperse to your houses, Allah-azwj Willing’.

قَالَ ثُمَّ نَزَلَ فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ بُكْرَةً خَرَجَ بِالْمَرْأَةِ وَ خَرَجَ النَّاسُ مُتَنَكِّرِينَ مُتَلَثِّمِينَ بِعَمَائِمِهِمْ وَ بِأَرْدِيَتِهِمْ وَ الْحِجَارَةُ فِي أَرْدِيَتِهِمْ وَ فِي أَكْمَامِهِمْ حَتَّى انْتَهَى بِهَا وَ النَّاسُ مَعَهُ إِلَى الظَّهْرِ بِالْكُوفَةِ فَأَمَرَ أَنْ يُحْفَرَ لَهَا حَفِيرَةٌ ثُمَّ دَفَنَهَا فِيهَا ثُمَّ رَكِبَ بَغْلَتَهُ وَ أَثْبَتَ رِجْلَيْهِ فِي غَرْزِ الرِّكَابِ ثُمَّ وَضَعَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَتَيْنِ فِي أُذُنَيْهِ ثُمَّ نَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَهِدَ إِلَى نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) عَهْداً عَهِدَهُ مُحَمَّدٌ ( صلى الله عليه وآله ) إِلَيَّ بِأَنَّهُ لَا يُقِيمُ الْحَدَّ مَنْ لِلَّهِ عَلَيْهِ حَدٌّ فَمَنْ كَانَ عَلَيْهِ حَدٌّ مِثْلُ مَا عَلَيْهَا فَلَا يُقِيمُ عَلَيْهَا الْحَدَّ

He (the narrator) said, ‘Then he-asws descended. So when the people woke up in the morning he-asws went out with the woman, and the people went out having veiled themselves with their turbans, and their gowns, and the stones were in their garments and their sleeves, until he-asws ended up with her to the back of Al-Kufa, and the people were with him-asws. So he-asws instructed that they should dig a pit for her. Then he-asws buried her in it, then rode upon his-asws mule and affirmed his-asws feet in the stirrups. Then he-asws placed his-asws fingers, the two forefingers in his-asws ears, then called out in a high voice: ‘O you people! Allah-azwj Blessed and High Contracted with His-azwj Prophet-saww with a contract. Muhammad-saww contracted it to me-asws that no one should establish the Penalty (Hadd) of Allah-azwj upon him is a Penalty (Hadd) due. So upon whom there is a Penalty (Hadd) similar to what is upon her, so he should not establish the Penalty (Hadd) upon her!’

قَالَ فَانْصَرَفَ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ كُلُّهُمْ مَا خَلَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ( عليهما السلام ) فَأَقَامَ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةُ عَلَيْهَا الْحَدَّ يَوْمَئِذٍ وَ مَا مَعَهُمْ غَيْرُهُمْ قَالَ وَ انْصَرَفَ

He (the narrator) said: ‘So the people dispersed on that day, all of them, except for Amir Al-Momineen-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws. So these three established the Penalty (Hadd) upon her on that day, and there was no one with them-asws apart from themselves-asws being there’.

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ حَامِلٌ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَتْ إِنِّي فَعَلْتُ فَطَهِّرْنِي ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Khalid, from Khalaf Bin Hammad,

Abu Abdullah-asws has said: ‘A pregnant woman came over to Amir Al-Momineen-asws, so she said, ‘I have committed adultery, so purify me’. Then he mentioned approximate to it (the above narration)’.[62]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ أَوْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أُتِيَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِرَجُلٍ قَدْ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ بِالْفُجُورِ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لِأَصْحَابِهِ اغْدُوا غَداً عَلَيَّ مُتَلَثِّمِينَ فَغَدَوْا عَلَيْهِ مُتَلَثِّمِينَ فَقَالَ لَهُمْ مَنْ فَعَلَ مِثْلَ فِعْلِهِ فَلَا يَرْجُمْهُ فَلْيَنْصَرِفْ قَالَ فَانْصَرَفَ بَعْضُهُمْ وَ بَقِيَ بَعْضٌ فَرَجَمَهُ مَنْ بَقِيَ مِنْهُمْ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from the one who reported it,

(It has been narrated either) from Abu Ja’far or abu Abdullah-asws: ‘They came with a man to Amir Al-Momineen-asws who had accpeted upon himself with the immorality. So Amir Al-Momineen-asws said to his-asws companions: ‘Come to me-asws tomorrow having veiled yourselves’. So they came over to him in the morning being veiled. So he-asws said to them: ‘The one has done similar to his deed, so he should not stone him, so let him leave’. So some of them left, and some of them remained, so they stoned him, the ones who remained from them’.[63]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ رَفَعَهُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ أَتَاهُ رَجُلٌ بِالْكُوفَةِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي زَنَيْتُ فَطَهِّرْنِي قَالَ مِمَّنْ أَنْتَ قَالَ مِنْ مُزَيْنَةَ قَالَ أَ تَقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئاً قَالَ بَلَى قَالَ فَاقْرَأْ فَقَرَأَ فَأَجَادَ فَقَالَ أَ بِكَ جِنَّةٌ قَالَ لَا قَالَ فَاذْهَبْ حَتَّى نَسْأَلَ عَنْكَ فَذَهَبَ الرَّجُلُ

Ali Bin Ibrahim, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid,

(It has been narrated) raising it to Amir Al-Momineen-asws, said, ‘A man came over to him-asws at Al-Kufa, so he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I had committed adultery, so purify me’. He-asws said: ‘From where are you (coming from)?’ He said, ‘From Muzeyna’. He-asws said: ‘Have you read anything from the Quran?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So read’. So he read, and it was good (recitation). So he-asws said: ‘Are you with insanity’. He said, ‘No’. He-asws said: ‘So go away, until we ask about you’. So the man went away.

ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ بَعْدُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي زَنَيْتُ فَطَهِّرْنِي فَقَالَ أَ لَكَ زَوْجَةٌ قَالَ بَلَى قَالَ فَمُقِيمَةٌ مَعَكَ فِي الْبَلَدِ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَمَرَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَذَهَبَ وَ قَالَ حَتَّى نَسْأَلَ عَنْكَ فَبَعَثَ إِلَى قَوْمِهِ فَسَأَلَ عَنْ خَبَرِهِ فَقَالُوا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ صَحِيحُ الْعَقْلِ

Then he returned to him-asws afterwards, so he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I have committed adultery, so purify me’. So he-asws said: ‘Is there a wife for you?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Is she staying with you in the city?’ He said, ‘Yes’. So Amir Al-Momineen-asws ordered him, So go away until we ask about you’. So he sent someone to his people who asked about his news. So they said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! He is of correct mind’.

فَرَجَعَ إِلَيْهِ الثَّالِثَةَ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ مَقَالَتِهِ فَقَالَ لَهُ اذْهَبْ حَتَّى نَسْأَلَ عَنْكَ فَرَجَعَ إِلَيْهِ الرَّابِعَةَ فَلَمَّا أَقَرَّ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لِقَنْبَرٍ احْتَفِظْ بِهِ ثُمَّ غَضِبَ ثُمَّ قَالَ مَا أَقْبَحَ بِالرَّجُلِ مِنْكُمْ أَنْ يَأْتِيَ بَعْضَ هَذِهِ الْفَوَاحِشِ فَيَفْضَحَ نَفْسَهُ عَلَى رُءُوسِ الْمَلَإِ أَ فَلَا تَابَ فِي بَيْتِهِ فَوَ اللَّهِ لَتَوْبَتُهُ فِيمَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ إِقَامَتِي عَلَيْهِ الْحَدَّ ثُمَّ أَخْرَجَهُ

So he returned to him for the third time, and he said to him similar to his words before. So he-asws said to him: ‘Go away until we ask about you’. So he returned to him for the fourth time. So when he confessed, Amir Al-Momineen-asws said to Qanbar: ‘Keep him locked up’. Then he-asws got annoyed, then said: ‘There is nothing more uglier with the man from you that he comes to one of these immoralities, so he disgraces himself upon the chiefs of the tribes. Why did he not repent in his own house, for by Allah-azwj, his repentance between him and Allah-azwj is superior than my-asws establishing the Penalty (Hadd) upon him’.

وَ نَادَى فِي النَّاسِ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ اخْرُجُوا لِيُقَامَ عَلَى هَذَا الرَّجُلِ الْحَدُّ وَ لَا يَعْرِفَنَّ أَحَدُكُمْ صَاحِبَهُ فَأَخْرَجَهُ إِلَى الْجَبَّانِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْظِرْنِي أُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ وَضَعَهُ فِي حُفْرَتِهِ وَ اسْتَقْبَلَ النَّاسَ بِوَجْهِهِ فَقَالَ يَا مَعَاشِرَ الْمُسْلِمِينَ إِنَّ هَذَا حَقٌّ مِنْ حُقُوقِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَمَنْ كَانَ لِلَّهِ فِي عُنُقِهِ حَقٌّ فَلْيَنْصَرِفْ وَ لَا يُقِيمُ حُدُودَ اللَّهِ مَنْ فِي عُنُقِهِ لِلَّهِ حَدٌّ

And he called out among the people: ‘O group of the Muslims! Come out for the establishment of the Penalty (Hadd) upon this man, and not one of you should be able to recognise his companion’. So he-asws brought him out to the wilderness. So he said, ‘Respite me, O Amir Al-Momineen-asws, while I Pray two cycles’. Then he-asws placed him in his pit, and the people faced him. So he-asws said: ‘O group of the Muslims! This is a right from the Rights of Allah-azwj Mighty and Majestic! So the one whom had (such) a right upon his own neck, so let him disperse, and he should not establish the Penalties of Allah-azwj, the one on whose neck is due a Penalty (Hadd) of Allah-azwj’.

فَانْصَرَفَ النَّاسُ وَ بَقِيَ هُوَ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ( عليهما السلام ) فَأَخَذَ حَجَراً فَكَبَّرَ ثَلَاثَ تَكْبِيرَاتٍ ثُمَّ رَمَاهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ فِي كُلِّ حَجَرٍ ثَلَاثَ تَكْبِيرَاتٍ ثُمَّ رَمَاهُ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) مِثْلَ مَا رَمَاهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) ثُمَّ رَمَاهُ الْحُسَيْنُ ( عليه السلام ) فَمَاتَ الرَّجُلُ فَأَخْرَجَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَأَمَرَ فَحُفِرَ لَهُ وَ صَلَّى عَلَيْهِ وَ دَفَنَهُ فَقِيلَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَ لَا تُغَسِّلُهُ فَقَالَ قَدِ اغْتَسَلَ بِمَا هُوَ طَاهِرٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَقَدْ صَبَرَ عَلَى أَمْرٍ عَظِيمٍ .

So the people dispersed and there remained himself-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. So he-asws grabbed the stones, exclaimed the Greatness of Allah-azwj with three exclamations, then pelted him with three stones, during each stone, three exclamations. Then Al-Hassan-asws pelted him similarly to what Amir Al-Momineen-asws had pelted him. Then Al-Husayn-asws pelted him-asws. So the man died, and Amir Al-Momineen-asws brought him out. So he-asws ordered for a grave to be dug out for him, and Prayed over him, and buried him. So it was said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Will you not wash him (before burying him)?’ So he-asws said: ‘He has been washed by what has purified him up to the Day of Judgement. He was patient upon a grievous matter’.[64]

باب الرَّجُلِ يَغْتَصِبُ الْمَرْأَةَ فَرْجَهَا

Chapter 10 – The man rapes the woman of her chastity

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ قَالَ سُئِلَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ اغْتَصَبَ امْرَأَةً فَرْجَهَا قَالَ يُقْتَلُ مُحْصَناً كَانَ أَوْ غَيْرَ مُحْصَنٍ .

Ali Bin Ibrahim, from his father and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Bureyd Al ajaly who said,

‘Abu Ja’far-asws was asked about a man who raped a woman of her chastity. He-asws said: ‘He should be killed, whether he was married or without marriage’.[65]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ غَصَبَ امْرَأَةً نَفْسَهَا قَالَ قَالَ يُضْرَبُ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ بَلَغَتْ مِنْهُ مَا بَلَغَتْ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ali Bin Hadeed,f rom Jameel, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding a man who raped a woman of herself. He-asws said: ‘He should be struck with the sword, it reaches from it what reaches (whatever may happen from it, whether he lives of dies)’.[66]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) فِي رَجُلٍ غَصَبَ امْرَأَةً نَفْسَهَا قَالَ يُقْتَلُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, form Ibn Abu Umeyr, from Jameel, from Zurara,

(It has been narrated either) from one of the two (5th or 6th Imam-asws), regarding a man who raped a woman of herself. He-asws said: ‘He should be killed’.[67]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا كَابَرَ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ عَلَى نَفْسِهَا ضُرِبَ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ مَاتَ مِنْهَا أَوْ عَاشَ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Abu Baseer,

Abu Abdullah-asws has said: ‘When the man forces the woman upon herself, he should be struck with one stroke of the sword, either he dies from it or lives’.[68]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ جَمِيعاً عَنْ زُرَارَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) الرَّجُلُ يَغْصِبُ الْمَرْأَةَ نَفْسَهَا قَالَ يُقْتَلُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Abu Najran, from Jameel Bin Darraj and Muhammad Bin Humran, altogether, from Zurara who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘The man rapes the woman of herself’. He-asws said: ‘He should be killed’.[69]

باب مَنْ زَنَى بِذَاتِ مَحْرَمٍ

Chapter 11 – The one who commits adultery with a Mahram (commits incest)

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ سَمِعْتُ بُكَيْرَ بْنَ أَعْيَنَ يَرْوِي عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ مَنْ زَنَى بِذَاتِ مَحْرَمٍ حَتَّى يُوَاقِعَهَا ضُرِبَ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ أَخَذَتْ مِنْهُ مَا أَخَذَتْ وَ إِنْ كَانَتْ تَابَعَتْهُ ضُرِبَتْ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ أَخَذَتْ مِنْهَا مَا أَخَذَتْ قِيلَ لَهُ فَمَنْ يَضْرِبُهُمَا وَ لَيْسَ لَهُمَا خَصْمٌ قَالَ ذَاكَ عَلَى الْإِمَامِ إِذَا رُفِعَا إِلَيْهِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub who said, ‘I heard Bukeyr Bin Ayn narrating,

(It has been narrated either) from one the two (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘The one who commits adultery with a Mahram (commits incest) until he falls upon her, would be struck with one strike of the sword, taking from him what is taken (lives or dies), and if he was obeying her, she would be struck with one strike of the sword, taking from her what it takes (lives or dies)’. It was said to him-asws, ‘So who would be striking them both, and there is no adversary for the two of them?’ He-asws said: ‘That is upon the Imam-asws, when it (the matter) is raised to him-asws’.[70]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَيْنَ يُضْرَبُ الَّذِي يَأْتِي ذَاتَ مَحْرَمٍ بِالسَّيْفِ أَيْنَ هَذِهِ الضَّرْبَةُ قَالَ يُضْرَبُ عُنُقُهُ أَوْ قَالَ تُضْرَبُ رَقَبَتُهُ .

Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hassan, from Ali Bin Asbaat, from Al Hakaam Bin Muskeyn, form Jameel Bin Darraj who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Where would he be struck with the sword, the one who came to his Mahram (committed incest), where is this strike to be?’ He-asws said: ‘His neck would be struck’, or said: ‘His throat should be struck’.[71]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِهْرَانَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ وَقَعَ عَلَى أُخْتِهِ قَالَ يُضْرَبُ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ قُلْتُ فَإِنَّهُ يُخَلَّصُ قَالَ يُحْبَسُ أَبَداً حَتَّى يَمُوتَ.

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from one of his companions, from Muhammad Bin Abdullah Bin Mahran, from the one who mentioned it,

(The narrator says), ‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who fell upon his sister. He-asws said: ‘He should be struck with one strike of the sword’. I said, ‘So he would be finished (from it)?’ He-asws said: ‘He should be imprisoned forever until he dies’.[72]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الرَّجُلُ يَأْتِي ذَاتَ مَحْرَمٍ قَالَ يُضْرَبُ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ .    

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Ibn Bukeyr, from a man who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The man comes to his Mahram’. He-asws said: ‘He would be struck with one strike of the sword’.[73]

قَالَ ابْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي حَرِيزٌ عَنْ بُكَيْرٍ بِذَلِكَ .

Ibn Bukeyr said, ‘Hareyz narrated to me, from Bukeyr, with that’.

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ جَمِيلٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الرَّجُلُ يَأْتِي ذَاتَ مَحْرَمٍ أَيْنَ يُضْرَبُ بِالسَّيْفِ قَالَ رَقَبَتُهُ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Salim, from one of our companions, from Al Hakam Bin Muskeyn, from Jameel who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The man comes to a Mahram, where should he be struck with the sword?’ He-asws said: ‘His throat’.[74]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَنْ أَتَى ذَاتَ مَحْرَمٍ ضُرِبَ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ أَخَذَتْ مِنْهُ مَا أَخَذَتْ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ali Bin Asbat, from Abdullah Bin Bukeyr, from his father who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The one who comes to a Mahram would be struck with a strike of the sword, taking from him what it takes (lives or dies)’.[75]

سَهْلٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَيْنَ تُضْرَبُ هَذِهِ الضَّرْبَةُ يَعْنِي مَنْ أَتَى ذَاتَ مَحْرَمٍ قَالَ يُضْرَبُ عُنُقُهُ أَوْ قَالَ رَقَبَتُهُ .

Sahl, from Ali Bin Asbat, from Al Hakam Bin Maskeyn, from Jameel Bin Darraj who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Where to strike this strike, meaning the one who comes to a Mahram?’ He-asws said: ‘He would strike his neck’, or said: ‘His throat’.[76]

باب فِي أَنَّ صَاحِبَ الْكَبِيرَةِ يُقْتَلُ فِي الثَّالِثَةِ

Chapter 12 – Regarding the committer of the major sins, he should be killed during the third (offence)

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الزَّانِي إِذَا زَنَى جُلِدَ ثَلَاثاً وَ يُقْتَلُ فِي الرَّابِعَةِ يَعْنِي إِذَا جُلِدَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Ubeyd, from Yunus, from Is’haq Bin Ammar, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The adulterer, when he commits adultery would be whipped three times (after three offences), and he would be killed during the fourth, meaning when he has (already) been whipped three times’.[77]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمَاضِي ( عليه السلام ) قَالَ أَصْحَابُ الْكَبَائِرِ كُلِّهَا إِذَا أُقِيمَ عَلَيْهِمُ الْحَدُّ مَرَّتَيْنِ قُتِلُوا فِي الثَّالِثَةِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Safwan, from Yunus,

(It has been narrated) from Abu Al Hassan ‘Al-Maazy’ (the 7th Imam-asws) having said: ‘The committers of the major sins, all of them, when the Penalty (Hadd) is established twice upon them, they would be killed (after) the third’.[78]

باب الْمَجْنُونِ وَ الْمَجْنُونَةِ يَزْنِيَانِ

Chapter 13 – The insane man and the insane woman both committing adultery

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي امْرَأَةٍ مَجْنُونَةٍ زَنَتْ فَحَبِلَتْ قَالَ هِيَ مِثْلُ السَّائِبَةِ لَا تَمْلِكُ أَمْرَهَا وَ لَيْسَ عَلَيْهَا رَجْمٌ وَ لَا جَلْدٌ وَ لَا نَفْيٌ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, fromMuhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said regarding an insane woman who committed adultery, so she became pregnant’. He-asws said: ‘She is similar to Al-Sa’aiba (unconditionally freed slave), having no control over her affairs, and there is neither stoning upon her, nor whipping, nor exiling’.

وَ قَالَ فِي امْرَأَةٍ أَقَرَّتْ عَلَى نَفْسِهَا أَنَّهُ اسْتَكْرَهَهَا رَجُلٌ عَلَى نَفْسِهَا قَالَ هِيَ مِثْلُ السَّائِبَةِ لَا تَمْلِكُ نَفْسَهَا فَلَوْ شَاءَ قَتَلَهَا فَلَيْسَ عَلَيْهَا جَلْدٌ وَ لَا نَفْيٌ وَ لَا رَجْمٌ .

And he-asws said regarding a woman who accepted upon herself that a man forced himself upon her. He-asws said: ‘She is similar to Al-Sa’aiba (unconditionally freed slave), not having control over her affairs. Had he so desired to, he could have killed her. Therefore, there is neither whipping upon her, nor exiling, nor stoning’.[79]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) فِي امْرَأَةٍ مَجْنُونَةٍ زَنَتْ قَالَ إِنَّهَا لَا تَمْلِكُ أَمْرَهَا وَ لَيْسَ عَلَيْهَا شَيْ‏ءٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated either) from one of the two (5th or 6th Imam-asws) regarding an insane woman who committed adultery. He-asws said: ‘She had no control over her affair, and there is nothing upon her’.[80]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذَا زَنَى الْمَجْنُونُ أَوِ الْمَعْتُوهُ جُلِدَ الْحَدَّ وَ إِنْ كَانَ مُحْصَناً رُجِمَ قُلْتُ وَ مَا الْفَرْقُ بَيْنَ الْمَجْنُونِ وَ الْمَجْنُونَةِ وَ الْمَعْتُوهِ وَ الْمَعْتُوهَةِ قَالَ الْمَرْأَةُ إِنَّمَا تُؤْتَى وَ الرَّجُلُ يَأْتِي وَ إِنَّمَا يَزْنِي إِذَا عَقَلَ كَيْفَ يَأْتِي اللَّذَّةَ وَ إِنَّ الْمَرْأَةَ إِنَّمَا تُسْتَكْرَهُ وَ يُفْعَلُ بِهَا وَ هِيَ لَا تَعْقِلُ مَا يُفْعَلُ بِهَا .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Amro Bin Usman, from Ibrahim Bin Al Fazal, from Aban Bin Taglub who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘When the insane or the feeble minded man commits adultery, he would be whipped by the Penalty (Hadd), and if he was married, would be stoned’. I said, ‘And what is the difference between the insane man and the insane woman, and the feeble minded man and the feeble minded woman?’ He-asws said: ‘The woman, but rather she is come to, and the man comes to her, and he rather commits adultery and realised how the pleasure comes, and the woman, rather dislikes, and she is done with, and she does not realise what is being done with her’.[81]

باب حَدِّ الْمَرْأَةِ الَّتِي لَهَا زَوْجٌ فَتَزَوَّجُ أَوْ تَتَزَوَّجُ وَ هِيَ فِي عِدَّتِهَا وَ الرَّجُلِ الَّذِي يَتَزَوَّجُ ذَاتَ زَوْجٍ

Chapter 14 – Penalty (Hadd) of the woman who has a husband for her, so she married (another), or she married whilst being in her waiting period, and the man who marries a married woman

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ امْرَأَةٍ تَزَوَّجَتْ رَجُلًا وَ لَهَا زَوْجٌ قَالَ فَقَالَ إِنْ كَانَ زَوْجُهَا الْأَوَّلُ مُقِيماً مَعَهَا فِي الْمِصْرِ الَّذِي هِيَ فِيهِ تَصِلُ إِلَيْهِ وَ يَصِلُ إِلَيْهَا فَإِنَّ عَلَيْهَا مَا عَلَى الزَّانِي الْمُحْصَنِ الرَّجْمَ قَالَ وَ إِنْ كَانَ زَوْجُهَا الْأَوَّلُ غَائِباً عَنْهَا أَوْ كَانَ مُقِيماً مَعَهَا فِي الْمِصْرِ لَا يَصِلُ إِلَيْهَا وَ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ فَإِنَّ عَلَيْهَا مَا عَلَى الزَّانِيَةِ غَيْرِ الْمُحْصَنَةِ وَ لَا لِعَانَ بَيْنَهُمَا وَ لَا تَفْرِيقَ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Jameel Bin Salih, from Abu Ubeyda,

(The narrator) says, ‘I asked Abu Abdullah-asws about a woman who married a man, (although) for her was a husband’. So he-asws said: ‘If her first husband was living with her in the city which she was in, she could go to him and he could go to her, so upon her would be what is upon the married adulterer, the stoning. And if it was that her first husband was absent from her, or was staying with her in the city, not coming to her and she could not go to him, so upon her would be what is upon an unmarried adulteress, and there is no Li’an (cursing) between the two of them, nor any separation (to be brought about)’.

قُلْتُ مَنْ يَرْجُمُهُمَا أَوْ يَضْرِبُهُمَا الْحَدَّ وَ زَوْجُهَا لَا يُقَدِّمُهَا إِلَى الْإِمَامِ وَ لَا يُرِيدُ ذَلِكَ مِنْهَا فَقَالَ إِنَّ الْحَدَّ لَا يَزَالُ لِلَّهِ فِي بَدَنِهَا حَتَّى يَقُومَ بِهِ مَنْ قَامَ أَوْ تَلْقَى اللَّهَ وَ هُوَ عَلَيْهَا غَضْبَانُ

I said, ‘Who would be stoning the two of them, or whipping the two of them with the Penalty (Hadd), and her husband did not come to the Imam-asws, nor does he intend that from it’. So he-asws said ‘The Penalty (Hadd) would not cease to be upon her body, for the Sake of Allah-azwj, until it is established by the one who establishes it, and or she meets Allah-azwj and He-azwj would be Angry upon her’.

قُلْتُ فَإِنْ كَانَتْ جَاهِلَةً بِمَا صَنَعَتْ قَالَ فَقَالَ أَ لَيْسَ هِيَ فِي دَارِ الْهِجْرَةِ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَمَا مِنِ امْرَأَةٍ الْيَوْمَ مِنْ نِسَاءِ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا وَ هِيَ تَعْلَمُ أَنَّ الْمَرْأَةَ الْمُسْلِمَةَ لَا يَحِلُّ لَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ زَوْجَيْنِ قَالَ وَ لَوْ أَنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا فَجَرَتْ قَالَتْ لَمْ أَدْرِ أَوْ جَهِلْتُ أَنَّ الَّذِي فَعَلْتُ حَرَامٌ وَ لَمْ يُقَمْ عَلَيْهَا الْحَدُّ إِذاً لَتَعَطَّلَتِ الْحُدُودُ .

I said, ‘So if she was ignorant with what she had done?’ So he-asws said: ‘Is she not in the era of the emigration (Hijra)?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So there is none from a woman today from the Muslim women except that she knows that it is not Permissible for the Muslim woman to have two husbands for her. And if the woman, when she is immoral, say that ‘I did not know, or I was ignorant’, of that which she has done, and the Penalty (Hadd) is not established upon her, then the Penalties would be disrupted’.[82]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ يَزِيدَ الْكُنَاسِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ امْرَأَةٍ تَزَوَّجَتْ فِي عِدَّتِهَا قَالَ إِنْ كَانَتْ تَزَوَّجَتْ فِي عِدَّةِ طَلَاقٍ لِزَوْجِهَا عَلَيْهَا الرَّجْعَةُ فَإِنَّ عَلَيْهَا الرَّجْمَ وَ إِنْ كَانَتْ تَزَوَّجَتْ فِي عِدَّةٍ لَيْسَ لِزَوْجِهَا عَلَيْهَا الرَّجْعَةُ فَإِنَّ عَلَيْهَا حَدَّ الزَّانِي غَيْرِ الْمُحْصَنِ وَ إِنْ كَانَتْ تَزَوَّجَتْ فِي عِدَّةٍ مِنْ بَعْدِ مَوْتِ زَوْجِهَا مِنْ قَبْلِ انْقِضَاءِ الْأَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ وَ الْعَشَرَةِ أَيَّامٍ فَلَا رَجْمَ عَلَيْهَا وَ عَلَيْهَا ضَرْبُ مِائَةِ جَلْدَةٍ

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Yazeed Al Kunasy who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about a woman who married whilst being in her waiting period. He-asws said: ‘If she has married during a waiting period of a divorce, and for her husband is the (right of) return, so upon her would be the stoning; and if she has married during a waiting period, there not being the (right of) return for husband, so upon her would be the Penalty (Hadd) of the unmarried adulterer; and if she has married during her waiting period from after the death of her husband, before the expiry of four months and ten days, so there would not be stoning upon her, and upon her would be one hundred lashes’.

قُلْتُ أَ رَأَيْتَ إِنْ كَانَ ذَلِكَ مِنْهَا بِجَهَالَةٍ قَالَ فَقَالَ مَا مِنِ امْرَأَةٍ الْيَوْمَ مِنْ نِسَاءِ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا وَ هِيَ تَعْلَمُ أَنَّ عَلَيْهَا عِدَّةً فِي طَلَاقٍ أَوْ مَوْتٍ وَ لَقَدْ كُنَّ نِسَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ يَعْرِفْنَ ذَلِكَ قُلْتُ فَإِنْ كَانَتْ تَعْلَمُ أَنَّ عَلَيْهَا عِدَّةً وَ لَا تَدْرِي كَمْ هِيَ قَالَ فَقَالَ إِذَا عَلِمَتْ أَنَّ عَلَيْهَا الْعِدَّةَ لَزِمَتْهَا الْحُجَّةُ فَتَسْأَلُ حَتَّى تَعْلَمَ .

I said, ‘What is your-asws view, if that was from her due to ignorance’. So he-asws said: ‘There is none from a woman today, from the Muslim women, except that she knows that upon her is a waiting period regarding a divorce, or death (of her husband), and the women during the pre-Islamic period used to know that’. I said, ‘So if she knew that upon her is a waiting period, and she did not know how much it was?’ So he-asws said: ‘When she knew that upon her is the waiting period, the proof was necessitated upon her, so she should have asked until she had known’.[83]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ امْرَأَةٍ تَزَوَّجَهَا رَجُلٌ فَوَجَدَ لَهَا زَوْجاً قَالَ عَلَيْهِ الْجَلْدُ وَ عَلَيْهَا الرَّجْمُ لِأَنَّهُ قَدْ تَقَدَّمَ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَ تَقَدَّمَتْ هِيَ بِعِلْمٍ وَ كَفَّارَتُهُ إِنْ لَمْ يُتَقَدَّمْ إِلَى الْإِمَامِ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِخَمْسَةِ أَصْوُعِ دَقِيقٍ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ismail Bin Marrar, from Yunus, from Abu Baseer,

(The narrator) says, ‘I asked Abu Abdullah-asws about a woman whom a man married and he found there being a husband for her’. He-asws said: ‘Upon him would be the whipping and upon her is the stoning, because he has proceeded without knowledge, and she proceeded with knowledge, and his ‘kufara’ expiation, if he did not proceed to the Imam-asws, is that he should give in charity with five Sa’a (a unit of measurement being four handfuls each) of flour’.[84]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سُئِلَ عَنِ امْرَأَةٍ كَانَ لَهَا زَوْجٌ غَائِبٌ عَنْهَا فَتَزَوَّجَتْ زَوْجاً آخَرَ قَالَ إِنْ رُفِعَتْ إِلَى الْإِمَامِ ثُمَّ شَهِدَ عَلَيْهَا شُهُودٌ أَنَّ لَهَا زَوْجاً غَائِباً وَ أَنَّ مَادَّتَهُ وَ خَبَرَهُ يَأْتِيهَا مِنْهُ وَ أَنَّهَا تَزَوَّجَتْ زَوْجاً آخَرَ كَانَ عَلَى الْإِمَامِ أَنْ يَحُدَّهَا وَ يُفَرِّقَ بَيْنَهَا وَ بَيْنَ الَّذِي تَزَوَّجَهَا

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Yunus Bin Yaqoub, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, when ‘He-asws was asked about a woman who had a husband, but he was absent from her, so she married another husband’. He-asws said: ‘If it (the matter) is raised to the Imam-asws, then four witnesses testify against her that there was a husband for her, absent, and that his materials and his news were coming to her, and that she has married another husband, it would be upon the Imam-asws that he-asws established the Penalty (Hadd) on her, and effected separation between her and the one she had married’.

قُلْتُ فَالْمَهْرُ الَّذِي أَخَذَتْ مِنْهُ كَيْفَ يُصْنَعُ بِهِ قَالَ إِنْ أَصَابَ مِنْهُ شَيْئاً فَلْيَأْخُذْهُ وَ إِنْ لَمْ يُصِبْ مِنْهُ شَيْئاً فَإِنَّ كُلَّ مَا أَخَذَتْ مِنْهُ حَرَامٌ عَلَيْهَا مِثْلُ أَجْرِ الْفَاجِرَةِ .

I said, ‘So the dower which she has taken from him, how should it be dealt with?’ He-asws said: ‘If he can attain anything from it, so let him take it, and if he cannot attain anything from it, so everything what she has taken from it is Prohibited upon her, similar to the payment of the Immoral woman (prostitute)’.[85]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) ضَرَبَ رَجُلًا تَزَوَّجَ امْرَأَةً فِي نِفَاسِهَا قَبْلَ أَنْ تَطْهُرَ الْحَدَّ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Ali-asws struck a man with the Penalty (Hadd), who married a woman during her menses, before she had purified’.[86]

باب الرَّجُلِ يَأْتِي الْجَارِيَةَ وَ لِغَيْرِهِ فِيهَا شِرْكٌ وَ الرَّجُلِ يَأْتِي مُكَاتَبَتَهُ

Chapter 15 – The man whom comes to a slave girl and there is a partnership with regards to her, and the man who comes to his contracted slave girl

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَوْمٌ اشْتَرَكُوا فِي شِرَاءِ جَارِيَةٍ فَائْتَمَنُوا بَعْضَهُمْ وَ جَعَلُوا الْجَارِيَةَ عِنْدَهُ فَوَطِئَهَا قَالَ يُجْلَدُ الْحَدَّ وَ يُدْرَأُ عَنْهُ مِنَ الْحَدِّ بِقَدْرِ مَا لَهُ فِيهَا وَ تُقَوَّمُ الْجَارِيَةُ وَ يُغَرَّمُ ثَمَنَهَا لِلشُّرَكَاءِ فَإِنْ كَانَتِ الْقِيمَةُ فِي الْيَوْمِ الَّذِي وَطِئَهَا أَقَلَّ مِمَّا اشْتُرِيَتْ بِهِ فَإِنَّهُ يُلْزَمُ أَكْثَرَ الثَّمَنِ لِأَنَّهُ قَدْ أَفْسَدَ عَلَى شُرَكَائِهِ وَ إِنْ كَانَتِ الْقِيمَةُ فِي الْيَوْمِ الَّذِي وَطِئَ أَكْثَرَ مِمَّا اشْتُرِيَتْ بِهِ يُلْزَمُ الْأَكْثَرَ لِاسْتِفْسَادِهَا .

Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Saeed, from Yunus, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘A group participated in buying a slave girl, so they relied upon one of them, and made the slave girl to be with him, so he went to her’. He-asws said: ‘He would be whipped the Penalty (Hadd) and it would be staved off by the measurement of whatever (share) was for him in her, and the slave girl would be evaluated, and her price would be for the associates. So if her price during the day she had been copulated with is less than what she was bought for, so the excess of the price would be necessitated upon him, because he had spoilt upon his associates; and if it was that the price during the day which she had been copulated with is more than what she had been bought for, the excess would be necessitated for having spoilt her’.[87]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ أَصَابَ جَارِيَةً مِنَ الْفَيْ‏ءِ فَوَطِئَهَا قَبْلَ أَنْ تُقْسَمَ قَالَ تُقَوَّمُ الْجَارِيَةُ وَ تُدْفَعُ إِلَيْهِ بِالْقِيمَةِ وَ يُحَطُّ لَهُ مِنْهَا مَا يُصِيبُهُ مِنْهَا مِنَ الْفَيْ‏ءِ وَ يُجْلَدُ الْحَدَّ وَ يُدْرَأُ عَنْهُ مِنَ الْحَدِّ بِقَدْرِ مَا كَانَ لَهُ فِيهَا فَقُلْتُ وَ كَيْفَ صَارَتِ الْجَارِيَةُ تُدْفَعُ إِلَيْهِ هُوَ بِالْقِيمَةِ دُونَ غَيْرِهِ قَالَ لِأَنَّهُ وَطِئَهَا وَ لَا يُؤْمَنُ أَنْ يَكُونَ ثَمَّ حَبَلٌ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Amro Bin Usman, from a number of our companions,

Abu Abdullah-asws, said when He-asws was asked about a man who got a slave girl from Al-Fey (war booty). So he copulated with her before the distribution’. He-asws said: ‘The slave girl would be evaluated and she would be handed over to him by the price, and reduced for him from her what his share was from the war booty, and he would be whipped the Penalty (Hadd), and it would be staved off from him from the Penalty (Hadd), by the measurement of what (share) was for him with regards to her’. So I said, ‘And how come the slave girl would be handed over to him, and he is with the price, besides the others?’ He-asws said: ‘Because he has copulated with her, and there is no safety that she might happen to be pregnant’.[88]

يُونُسُ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ وَقَعَ عَلَى مُكَاتَبَتِهِ قَالَ إِنْ كَانَتْ أَدَّتِ الرُّبُعَ جُلِدَ وَ إِنْ كَانَ مُحْصَناً رُجِمَ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ أَدَّتْ شَيْئاً فَلَيْسَ عَلَيْهِ شَيْ‏ءٌ .

Yunus, from Al Halby who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who fell upon his contracted slave girl. He-asws said: ‘If she has paid off the quarter (of what was owed by the contract), he would be whipped; and if he was married, he would be stoned; and if she has not paid off anything, so there is nothing upon him’.[89]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي وَلَّادٍ الْحَنَّاطِ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ جَارِيَةٍ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ مِنْهَا فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ شَرِيكُهُ وَثَبَ عَلَى الْجَارِيَةِ فَوَقَعَ عَلَيْهَا قَالَ فَقَالَ يُجْلَدُ الَّذِي وَقَعَ عَلَيْهَا خَمْسِينَ جَلْدَةً وَ يُطْرَحُ عَنْهُ خَمْسِينَ جَلْدَةً وَ يَكُونُ نِصْفُهَا حُرّاً وَ يُطْرَحُ عَنْهَا مِنَ النِّصْفِ الْبَاقِي الَّذِي لَمْ يُعْتَقْ وَ إِنْ كَانَتْ بِكْراً عُشْرُ قِيمَتِهَا وَ إِنْ كَانَتْ غَيْرَ بِكْرٍ نِصْفُ عُشْرِ قِيمَتِهَا وَ تُسْتَسْعَى هِيَ فِي الْبَاقِي .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Abu Wallad Al Hanaat who said,

‘Abu Abdullah-asws was asked about a slave girl between two men. One of them emancipated (liberated) his share of her. So when his partner saw that, he leapt upon the slave girl and fell upon her. So he-asws said: ‘The one who fell upon her would be whipped with fifty lashes, and fifty lashes would be subtracted from him, and half of her happens to be free and there would be reduced from the remaining half which is not emancipated; and if she was a virgin, a tenth of her price, and if she was not a virgin, half of the tenth of her price, and she has to work with regards to the remainder’.[90]

ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي أَمَةٍ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ مِنْهُ شَرِيكُهُ وَثَبَ عَلَى الْجَارِيَةِ فَافْتَضَّهَا مِنْ يَوْمِهِ قَالَ يُضْرَبُ الَّذِي افْتَضَّهَا خَمْسِينَ جَلْدَةً وَ يُطْرَحُ عَنْهُ خَمْسِينَ جَلْدَةً لِحَقِّهِ مِنْهَا وَ يُغَرَّمُ لِلْأَمَةِ عُشْرَ قِيمَتِهَا لِمُوَاقَعَتِهِ إِيَّاهَا وَ تُسْتَسْعَى فِي الْبَاقِي .

Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Malik Bin Ayn,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a slave girl between two men, one of them emancipated his share, so when his partner heard that from him, he leapt upon the slave girl and deflowered her on that very day. He-asws said: ‘The one who deflowered her would be whipped fifty lashes, and fifty lashes would be subtracted from him due to his right in her; and slave girl would be compensated a tenth of her price due to him falling upon her, and she has to work for the remainder’.[91]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ النَّهْدِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي جَارِيَةٍ بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَطِئَهَا أَحَدُهُمَا دُونَ الْآخَرِ فَأَحْبَلَهَا قَالَ يُضْرَبُ نِصْفَ الْحَدِّ وَ يُغَرَّمُ نِصْفَ الْقِيمَةِ .

Ahmad Bin Muhammad Al Kufy, from Muhammad Bin Ahmad Al Nahdy, from Muhammad Bin Al Waleed, from Aban Bin Usman, from Ismail Bin Abdul Rahman Al Ju’fy,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding a slave girl between two men. One of them copulated with her besides the other (without his companion’s knowledge), so he impregnated her. He-asws said: ‘He would be struck with half the Penalty (Hadd), and compensate half her price’.[92]

حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ أَبَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي رَجُلَيْنِ اشْتَرَيَا جَارِيَةً فَنَكَحَهَا أَحَدُهُمَا دُونَ صَاحِبِهِ قَالَ يُضْرَبُ نِصْفَ الْحَدِّ وَ يُغَرَّمُ نِصْفَ الْقِيمَةِ إِذَا أَحْبَلَ .

Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from Ahmad Bin Al Hassan Al Maysami, from Aban, from Ismail Al Ju’fy,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding two men who bought a slave girl. So one of them copulated with her (without his companion’s knowledge). He-asws said: ‘He would be struck with half the Penalty (Hadd), and compensate half the price, if she is pregnant’.[93]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ سَمِعْتُ عَبَّادَ الْبَصْرِيِّ يَقُولُ كَانَ جَعْفَرٌ ( عليه السلام ) يَقُولُ يُدْرَأُ عَنْهُ مِنَ الْحَدِّ بِقَدْرِ حِصَّتِهِ مِنْهَا وَ يُضْرَبُ مَا سِوَى ذَلِكَ يَعْنِي فِي الرَّجُلِ إِذَا وَقَعَ عَلَى جَارِيَةٍ لَهُ فِيهَا حِصَّةٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Abdul Rahman Bin Al Hajjaj who said,

‘I heard Abbad Al-Basry saying, ‘Ja’far-asws was saying: ‘The Penalty (Hadd) would be staved off from him by the measurement of his share from her, and he would be struck with what is other than that, meaning regarding the man when he fell upon a slave girl, for him being a share in her’.[94]

باب الْمَرْأَةِ الْمُسْتَكْرَهَةِ

Chapter 16 – The coerced woman

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ أُتِيَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) بِامْرَأَةٍ مَعَ رَجُلٍ قَدْ فَجَرَ بِهَا فَقَالَتِ اسْتَكْرَهَنِي وَ اللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَدَرَأَ عَنْهَا الْحَدَّ وَ لَوْ سُئِلَ هَؤُلَاءِ عَنْ ذَلِكَ لَقَالُوا لَا تُصَدَّقُ وَ قَدْ فَعَلَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Abu Ubeyda,

Abu Ja’far-asws has said: ‘They came with a woman to Ali-asws along with a man who had been immoral with her. So she said, ‘He coerced (forced) me, By Allah-azwj, O Amir Al-Momineen-asws! So he-asws staved off the Penalty (Hadd) from her, and had these (people) been asked about that, they would say, ‘Do not ratify’, and Amir Al-Momineen-asws had done it’.[95]

باب الرَّجُلِ يَزْنِي فِي الْيَوْمِ مِرَاراً كَثِيرَةً

Chapter 17 – The man who commits adultery many times a day

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ يَزْنِي فِي الْيَوْمِ الْوَاحِدِ مِرَاراً كَثِيرَةً قَالَ فَقَالَ إِنْ زَنَى بِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ كَذَا وَ كَذَا مَرَّةً فَإِنَّمَا عَلَيْهِ حَدٌّ وَاحِدٌ وَ إِنْ هُوَ زَنَى بِنِسْوَةٍ شَتَّى فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ وَ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ فَإِنَّ عَلَيْهِ فِي كُلِّ امْرَأَةٍ فَجَرَ بِهَا حَدّاً .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(The narrator) says, ‘I asked Abu Ja’far-asws about the man who committed adultery many times in one day. So he-asws said: ‘If he has committed adultery with one woman, such and such number of times, so upon him is one Penalty (Hadd), and if he has committed adultery with various women in one day, and in one time, so upon him would be a Penalty (Hadd) for each woman he had been immoral with’.[96]

باب الرَّجُلِ يُزَوِّجُ أَمَتَهُ ثُمَّ يَقَعُ عَلَيْهَا

Chapter 18 – The man who gets his slave girl married off, then falls upon her

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ زَوَّجَ أَمَتَهُ رَجُلًا ثُمَّ وَقَعَ عَلَيْهَا قَالَ يُضْرَبُ الْحَدَّ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umer, from Hammad, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man who got his slave girl married off to a man, then fell upon her. He-asws said: ‘He would be struck with the Penalty (Hadd)’.[97]

باب نَفْيِ الزَّانِي

Chapter 19 – Exiling the adulterer

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ النَّفْيُ مِنْ بَلْدَةٍ إِلَى بَلْدَةٍ وَ قَالَ قَدْ نَفَى عَلِيٌّ ( صلوات الله عليه ) رَجُلَيْنِ مِنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْبَصْرَةِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The exiling is from a city to a city’. And he-asws said: ‘Ali-asws had exiled two men from Al-Kufa to Al-Basra’.[98]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذَا زَنَى الرَّجُلُ فَجُلِدَ يَنْبَغِي لِلْإِمَامِ أَنْ يَنْفِيَهُ مِنَ الْأَرْضِ الَّتِي جُلِدَ فِيهَا إِلَى غَيْرِهَا فَإِنَّمَا عَلَى الْإِمَامِ أَنْ يُخْرِجَهُ مِنَ الْمِصْرِ الَّذِي جُلِدَ فِيهِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Zurara, from Sama’at who said,

 ‘Abu Abdullah-asws said: ‘When the man commits adultery, so he is whipped, it is befitting for the Imam-asws that he-asws exiles him from the land wherein he was whipped to other than it. But rather, it is upon the Imam-asws than he exits him from the city in which he was whipped’.[99]

يُونُسُ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الزَّانِي إِذَا زَنَى أَ يُنْفَى قَالَ فَقَالَ نَعَمْ مِنَ الَّتِي جُلِدَ فِيهَا إِلَى غَيْرِهَا .

Yunus, from Ibn Muskan, from Abu Baseer who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the adulterer when he commits adultery, should he be exiled?’ So he-asws said: ‘Yes, from (the city) in which he was whipped to other than it’.[100]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الزَّانِي إِذَا جُلِدَ الْحَدَّ قَالَ يُنْفَى مِنَ الْأَرْضِ إِلَى بَلْدَةٍ يَكُونُ فِيهَا سَنَةً .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Abu Najran, from Musny Al Hanaat,

(The narrator) says, ‘I asked Abu Abdullah-asws about the adulterer when he is whipped the Penalty (Hadd)’. He-asws said: ‘He should be exiled from the land to a city to happen to be there for a year’.[101]

باب حَدِّ الْغُلَامِ وَ الْجَارِيَةِ اللَّذَيْنِ يَجِبُ عَلَيْهِمَا الْحَدُّ تَامّاً

Chapter 20 – Penalty (Hadd) of the boy and the girl upon both is Obligated the complete Penalty (Hadd)

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَبْدِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ حُمْرَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قُلْتُ لَهُ مَتَى يَجِبُ عَلَى الْغُلَامِ أَنْ يُؤْخَذَ بِالْحُدُودِ التَّامَّةِ وَ تُقَامَ عَلَيْهِ وَ يُؤْخَذَ بِهَا فَقَالَ إِذَا خَرَجَ عَنْهُ الْيُتْمُ وَ أَدْرَكَ قُلْتُ فَلِذَلِكَ حَدٌّ يُعْرَفُ بِهِ فَقَالَ إِذَا احْتَلَمَ أَوْ بَلَغَ خَمْسَةَ عَشَرَ سَنَةً أَوْ أَشْعَرَ أَوْ أَنْبَتَ قَبْلَ ذَلِكَ أُقِيمَتْ عَلَيْهِ الْحُدُودُ التَّامَّةُ وَ أُخِذَ بِهَا وَ أُخِذَتْ لَهُ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abdul Aziz Al Abady, from Hamza Bin Humran, from Humran who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws saying to him-asws, ‘When is it Obligatory upon the boy that he should be seized with the complete Penalties, and for it to be established upon him and for him to be seized by it?’ So he-asws said: ‘When the orphan-hood exits from him, and he attains realisation’. I said, ‘So for that is a Penalty (Hadd) to be recognised by?’ So he-asws said: ‘When he bed-wets, or reaches fifteen years of age, or becomes aware, or grows (pubic hair) before that, the complete Penalties would be established upon him, and he would be seized by it, and it would be taken for him’.

قُلْتُ فَالْجَارِيَةُ مَتَى تَجِبُ عَلَيْهَا الْحُدُودُ التَّامَّةُ وَ تُؤْخَذُ لَهَا وَ يُؤْخَذُ بِهَا قَالَ إِنَّ الْجَارِيَةَ لَيْسَتْ مِثْلَ الْغُلَامِ إِنَّ الْجَارِيَةَ إِذَا تَزَوَّجَتْ وَ دُخِلَ بِهَا وَ لَهَا تِسْعُ سِنِينَ ذَهَبَ عَنْهَا الْيُتْمُ وَ دُفِعَ إِلَيْهَا مَالُهَا وَ جَازَ أَمْرُهَا فِي الشِّرَاءِ وَ الْبَيْعِ وَ أُقِيمَتْ عَلَيْهَا الْحُدُودُ التَّامَّةُ وَ أُخِذَ لَهَا بِهَا قَالَ وَ الْغُلَامُ لَا يَجُوزُ أَمْرُهُ فِي الشِّرَاءِ وَ الْبَيْعِ وَ لَا يَخْرُجُ مِنَ الْيُتْمِ حَتَّى يَبْلُغَ خَمْسَةَ عَشَرَ سَنَةً أَوْ يَحْتَلِمَ أَوْ يُشْعِرَ أَوْ يُنْبِتَ قَبْلَ ذَلِكَ .

I said, ‘So, for the girl, when would the complete Penalties be Obligated upon her, and these would be taken for her, and she would be seized by it?’ He-asws said: ‘The girl is not like the boy. The girl, when she gets married and copulated with, and for her are nine years, the orphan-hood goes away from her, and her wealth is handed over to her, and her instructions are allowed with regards to the buying and the selling, and the complete Penalties would be established upon her, and she would be seized by it. And the boy, his instructions are not allowed with regards to the buying and the selling, and he does not come out from the orphan-hood until he reaches fifteen years of age, or bed-wets, or becomes aware, or grows (pubic hair) before that’.[102]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ يَزِيدَ الْكُنَاسِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ الْجَارِيَةُ إِذَا بَلَغَتْ تِسْعَ سِنِينَ ذَهَبَ عَنْهَا الْيُتْمُ وَ زُوِّجَتْ وَ أُقِيمَتْ عَلَيْهَا الْحُدُودُ التَّامَّةُ عَلَيْهَا وَ لَهَا قَالَ قُلْتُ الْغُلَامُ إِذَا زَوَّجَهُ أَبُوهُ وَ دَخَلَ بِأَهْلِهِ وَ هُوَ غَيْرُ مُدْرِكٍ أَ تُقَامُ عَلَيْهِ الْحُدُودُ وَ هُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ قَالَ فَقَالَ أَمَّا الْحُدُودُ الْكَامِلَةُ الَّتِي يُؤْخَذُ بِهَا الرِّجَالُ فَلَا وَ لَكِنْ يُجْلَدُ فِي الْحُدُودِ كُلِّهَا عَلَى مَبْلَغِ سِنِّهِ فَيُؤْخَذُ بِذَلِكَ مَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ خَمْسَةَ عَشَرَ سَنَةً وَ لَا تَبْطُلُ حُدُودُ اللَّهِ فِي خَلْقِهِ وَ لَا تَبْطُلُ حُقُوقُ الْمُسْلِمِينَ بَيْنَهُمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub Al Khazaz, from Yazeed Al Kunasy,

Abu Ja’far-asws has said: ‘The girl, when she reaches nine years of age, the orphan-hood goes away from her, and she gets married, and the complete Penalties are established upon her, and for her’. I said, ‘The boy, when his father gets him married, and copulates with his wife, and he is without realisation, would the Penalties be established upon him, and he would be upon that state?’ So he-asws said: ‘As for the complete Penalties by which the men are seized with, so no, but he would be whipped with regards to the Penalties, all of them, upon his years of age. So he would be seized by that what is between him and between fifteen years, and the Penalties of Allah-azwj would not be invalidated among His-azwj creatures, nor would the rights of Muslims be invalidated between them’.[103]

باب الْحَدِّ فِي اللِّوَاطِ

Chapter 21 – The Penalty (Hadd) regarding the sodomy

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْفُضَيْلِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) حَدُّ اللُّوطِيِّ مِثْلُ حَدِّ الزَّانِي وَ قَالَ إِنْ كَانَ قَدْ أُحْصِنَ رُجِمَ وَ إِلَّا جُلِدَ .

Ali Bin Ibrahi, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Muhammad Bin Sinan, from Al A’ala Bin Al Fazeyl who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The Penalty (Hadd) of the sodomist is like the Penalty (Hadd) of the adulterer’. And he-asws said: ‘If he was married, would be stoned, or else whipped’.[104]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) رَجُلٌ أَتَى رَجُلًا قَالَ إِنْ كَانَ مُحْصَناً فَعَلَيْهِ الْقَتْلُ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ مُحْصَناً فَعَلَيْهِ الْجَلْدُ قَالَ فَقُلْتُ فَمَا عَلَى الْمُوطَإِ قَالَ عَلَيْهِ الْقَتْلُ عَلَى كُلِّ حَالٍ مُحْصَناً كَانَ أَوْ غَيْرَ مُحْصَنٍ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al hassan Bin Ali, from Hammad Bin Usman who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘A man comes to a man’. He-asws said: ‘If he was married, so upon him is the killing, and if does not happen to be married, so upon him is the whipping’. So I said, ‘So what is upon the passive one?’ He-asws said: ‘Upon him is the killing upon every state, whether he was married, or without marriage’.[105]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ آبَائِهِ ( عليهم السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَوْ كَانَ يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يُرْجَمَ مَرَّتَيْنِ لَرُجِمَ اللُّوطِيُّ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘If it was befitting for anyone that he should be stoned twice, it would be sodomist to be stoned’.[106]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أُتِيَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِرَجُلٍ وَ امْرَأَةٍ قَدْ لَاطَ زَوْجُهَا بِابْنِهَا مِنْ غَيْرِهِ وَ ثَقَبَهُ وَ شَهِدَ عَلَيْهِ بِذَلِكَ الشُّهُودُ فَأَمَرَ بِهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَضُرِبَ بِالسَّيْفِ حَتَّى قُتِلَ وَ ضُرِبَ الْغُلَامُ دُونَ الْحَدِّ وَ قَالَ أَمَا لَوْ كُنْتَ مُدْرِكاً لَقَتَلْتُكَ لِإِمْكَانِكَ إِيَّاهُ مِنْ نَفْسِكَ بِثَقْبِكَ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Bakr Bin Salih, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Bakr Al Hazramy,

Abu Abdullah-asws having said: ‘They came to Amir Al-Momineen-asws with a man and a woman, her husband had sodomised her son who was from other than him and had penetrated him, and witnessed had testified with that. So Amir Al-Momineen-asws ordered for him to be struck with the sword until he dies, and strike the boy with less than the Penalty (Hadd) and said: ‘But, had you been mature, I-asws would have killed you because of you having made it possible for him to penetrate you’.[107]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَرْزَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ ( عليه السلام ) قَالَ أُتِيَ عُمَرُ بِرَجُلٍ وَ قَدْ نُكِحَ فِي دُبُرِهِ فَهَمَّ أَنْ يَجْلِدَهُ فَقَالَ لِلشُّهُودِ رَأَيْتُمُوهُ يُدْخِلُهُ كَمَا يُدْخَلُ الْمِيلُ فِي الْمُكْحُلَةِ فَقَالُوا نَعَمْ فَقَالَ لِعَلِيٍّ ( عليه السلام ) مَا تَرَى فِي هَذَا فَطَلَبَ الْفَحْلَ الَّذِي نَكَحَهُ فَلَمْ يَجِدْهُ فَقَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) أَرَى فِيهِ أَنْ تُضْرَبَ عُنُقُهُ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Yusuf Bin Al Haris, from Muhammad Bin Abdul Rahman A lArzamy, from his father Abdul Rahman,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘They came to Umar with a man who had been sodomised in his backside. So he understood that he should be whipped. So he said to the witnesses, ‘Did you all see him to be entered into like the entering of the applicator into the kohl?’ So they said, ‘Yes’. So he said to Ali-asws, ‘What do you-asws view with regards to this?’ So he-asws sought the stallion who had copulated with him, but he was not found. So Ali-asws said: ‘I-asws see with regards to him that you should strike his neck’.

قَالَ فَأَمَرَ بِهِ فَضُرِبَتْ عُنُقُهُ ثُمَّ قَالَ خُذُوهُ فَقَدْ بَقِيَتْ لَهُ عُقُوبَةٌ أُخْرَى قَالُوا وَ مَا هِيَ قَالَ ادْعُوا بِطُنٍّ مِنْ حَطَبٍ فَدَعَا بِطُنٍّ مِنْ حَطَبٍ فَلُفَّ فِيهِ ثُمَّ أَخْرَجَهُ فَأَحْرَقَهُ بِالنَّارِ

He-asws said: ‘So he ordered for his neck to be struck off. Then he-asws said: ‘Hold him, for there remains for him another punishment’. They said, ‘And what is it?’ He-asws said: ‘Call for some firewood!’ So he called for some firewood. So he (the body) was wrapped, then brought out and incinerated with the fire.

قَالَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ لِلَّهِ عِبَاداً لَهُمْ فِي أَصْلَابِهِمْ أَرْحَامٌ كَأَرْحَامِ النِّسَاءِ قَالَ فَمَا لَهُمْ لَا يَحْمِلُونَ فِيهَا قَالَ لِأَنَّهَا مَنْكُوسَةٌ فِي أَدْبَارِهِمْ غُدَّةٌ كَغُدَّةِ الْبَعِيرِ فَإِذَا هَاجَتْ هَاجُوا وَ إِذَا سَكَنَتْ سَكَنُوا .

He-asws said: ‘Then he-asws said: ‘Allah-azwj has servants, for whom in their loins are wombs like the wombs of the women’. He said, ‘So what is for them that they do not become pregnant in these?’ He-asws said: ‘Because it is inverted in their backsides, a gland like the gland of the camel. So when it stirs, they stir, and when it is calm, they are calm’.[108]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَرْزَمِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ وُجِدَ رَجُلٌ مَعَ رَجُلٍ فِي إِمَارَةِ عُمَرَ فَهَرَبَ أَحَدُهُمَا وَ أُخِذَ الْآخَرُ فَجِي‏ءَ بِهِ إِلَى عُمَرَ فَقَالَ لِلنَّاسِ مَا تَرَوْنَ قَالَ فَقَالَ هَذَا اصْنَعْ كَذَا وَ قَالَ هَذَا اصْنَعْ كَذَا قَالَ فَقَالَ مَا تَقُولُ يَا أَبَا الْحَسَنِ قَالَ اضْرِبْ عُنُقَهُ فَضَرَبَ عُنُقَهُ

Abu Ali Al Ashary, from Al Hassan Bin Ali Al Kufy, from Al Abbas Bin Aamir, from Sayf Bin Umeyra, from Abdul Rahman Al Arzamy who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘A man was found to be with a man during the emirate of Umar. So one of them fled and the other one was seized. So they came with him to Umar. So he said to the people, ‘What are you opining?’ So this one said, ‘Do this’, and this one said, ‘Do this’. So he said, ‘What are you-asws saying, O Abu Al Hassan-asws!’ He-asws said: ‘Strike his neck off’. So he had his neck struck off’.

قَالَ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَحْمِلَهُ فَقَالَ مَهْ إِنَّهُ قَدْ بَقِيَ مِنْ حُدُودِهِ شَيْ‏ءٌ قَالَ أَيُّ شَيْ‏ءٍ بَقِيَ قَالَ ادْعُ بِحَطَبٍ قَالَ فَدَعَا عُمَرُ بِحَطَبٍ فَأَمَرَ بِهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَأُحْرِقَ بِهِ .

He-asws said: ‘Then he intended that he be carried away, so he-asws said: ‘Wait! There still remains something outstanding from his Penalty (Hadd)’. He-asws said: ‘Call for the firewood!’ He-asws said: ‘So Umar called for the firewood, and Amir Al-Momineen-asws ordered for him to be incinerated by it’.[109]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيِّ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الرَّجُلِ يَفْعَلُ بِالرَّجُلِ قَالَ فَقَالَ إِنْ كَانَ دُونَ الثَّقْبِ فَالْجَلْدُ وَ إِنْ كَانَ ثَقَبَ أُقِيمَ قَائِماً ثُمَّ ضُرِبَ بِالسَّيْفِ ضَرْبَةً أَخَذَ السَّيْفُ مِنْهُ مَا أَخَذَ فَقُلْتُ لَهُ هُوَ الْقَتْلُ قَالَ هُوَ ذَلِكَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad Al Jowhary, from Abdul Samad Bin Basheer, from Suleyman Bin Hilal,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the man who did it with the man, so he-asws said: ‘If it was without the penetration, so the whipping, and if it was with the penetration, stand him up straight, then strike with the sword with one strike. The sword takes from him what it takes’. So I said to him-asws, ‘It is the killing’. He-asws said: ‘It is that’.[110]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ الْمَلُوطُ حَدُّهُ حَدُّ الزَّانِي .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The passive sodomist, his Penalty (Hadd) is the Penalty (Hadd) of the adulterer’.[111]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ جَبَلَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مُحْرِمٌ قَبَّلَ غُلَاماً مِنْ شَهْوَةٍ قَالَ يُضْرَبُ مِائَةَ سَوْطٍ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Yahya Bin Al Mubarak, from Abdullah Jabala, from Is’haq Bin Ammar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘One in Ihraam kissed a boy from desire’. He-asws said: ‘He would be whipped one hundred lashes’.[112]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) رَجُلٌ أَتَى رَجُلًا قَالَ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مُحْصَناً الْقَتْلُ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ مُحْصَناً فَعَلَيْهِ الْحَدُّ قَالَ قُلْتُ فَمَا عَلَى الْمُؤْتَى قَالَ عَلَيْهِ الْقَتْلُ عَلَى كُلِّ حَالٍ مُحْصَناً كَانَ أَوْ غَيْرَ مُحْصَنٍ .

Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moala Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Hammad Bin Usman who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘A man comes to a man’. He-asws said: ‘Upon him, if he was married, is the killing, and if does not happen to be married, so upon him would be the Penalty (Hadd)’. I said, ‘So what is upon the passive one?’ He-asws said: ‘Upon him is the killing, upon every state, be he married or without a marriage’.[113]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْوَاسِطِيِّ رَفَعَهُ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلَيْنِ يَتَفَاخَذَانِ قَالَ حَدُّهُمَا حَدُّ الزَّانِي فَإِنِ ادَّعَمَ أَحَدُهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ ضُرِبَ الدَّاعِمُ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ أَخَذَتْ مِنْهُ مَا أَخَذَتْ وَ تَرَكَتْ مِنْهُ مَا تَرَكَتْ يُرِيدُ بِهَا مَقْتَلَهُ وَ الدَّاعِمُ عَلَيْهِ يُحْرَقُ بِالنَّارِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Haroun, from Abu ahya Al Wasity, raising it, said,

‘I asked him-asws about two men taking to each other. He-asws said: ‘The Penalty (Hadd) for both of them is the Penalty (Hadd) of the adulterer. So the active one of the two upon his companions, would be struck with one strike with the sword, it takes from him what it takes, and leave from him what it leaves, intending his being killed by it; and the passive one would be burnt in the fire’.[114]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) إِذَا أُخِذَ الرَّجُلُ مَعَ غُلَامٍ فِي لِحَافٍ مُجَرَّدَيْنِ ضُرِبَ الرَّجُلُ وَ أُدِّبَ الْغُلَامُ وَ إِنْ كَانَ ثَقَبَ وَ كَانَ مُحْصَناً رُجِمَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying that: ‘In the Book of Ali-asws, when the man is seized being with the boy in one quilt, both naked, the man would be struck (whipped), and the boy be disciplined. And if he has penetrated and was married, would be stoned’.[115]

باب آخَرُ مِنْهُ

Chapter 22 – Another chapter from it

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ بَيْنَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي مَلَإٍ مِنْ أَصْحَابِهِ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي قَدْ أَوْقَبْتُ عَلَى غُلَامٍ فَطَهِّرْنِي فَقَالَ لَهُ يَا هَذَا امْضِ إِلَى مَنْزِلِكَ لَعَلَّ مِرَاراً هَاجَ بِكَ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Maalik Bin Atiyya,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Whilst Amir Al-Momineen-asws was among a group of his-asws companions, when a man came over and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I have gone to a boy, therefore purify me’. So he-asws said: ‘O you! Go to your house, perhaps your gall bladder is exciting you’.

فَلَمَّا كَانَ مِنْ غَدٍ عَادَ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي أَوْقَبْتُ عَلَى غُلَامٍ فَطَهِّرْنِي فَقَالَ لَهُ يَا هَذَا امْضِ إِلَى مَنْزِلِكَ لَعَلَّ مِرَاراً هَاجَ بِكَ حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثاً بَعْدَ مَرَّتِهِ الْأُولَى فَلَمَّا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ قَالَ لَهُ يَا هَذَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) حَكَمَ فِي مِثْلِكَ بِثَلَاثَةِ أَحْكَامٍ فَاخْتَرْ أَيَّهُنَّ شِئْتَ قَالَ وَ مَا هُنَّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ ضَرْبَةٌ بِالسَّيْفِ فِي عُنُقِكَ بَالِغَةً مَا بَلَغَتْ أَوْ إِهْدَاءٌ مِنْ جَبَلٍ مَشْدُودَ الْيَدَيْنِ وَ الرِّجْلَيْنِ أَوْ إِحْرَاقٌ بِالنَّارِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَيُّهُنَّ أَشَدُّ عَلَيَّ قَالَ الْإِحْرَاقُ بِالنَّارِ قَالَ فَإِنِّي قَدِ اخْتَرْتُهَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ خُذْ لِذَلِكَ أُهْبَتَكَ فَقَالَ نَعَمْ

So when is was the next morning, he returned to him-asws and said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I have gone to a boy, therefore purify me’. So he-asws said to him: ‘O you! Go to your house, perhaps your gall bladder is exciting you’. He did it three times after the first. So when it was during the fourth, he-asws said to him: ‘O you! Rasool-Allah-saww had judged regarding (a case) similar to yours with three judgements, therfore choose which of these you like’. He said, ‘And what are these, O Amir Al-Momineen-asws?’ He-asws said: ‘A strike with the sword in your neck, it reaches what it reaches, or throwing you off the mountain with your hands and feet tied up, or burning with the fire’. So he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Which of these is the harshest upon me’. He-asws said: ‘Burning with the fire’. He said, ‘So I have chosen it, O Amir Al-Momineen-asws! He-asws said: ‘Are you prepared to take that, I-asws shall call for you’. So he said, ‘Yes’.

فَقَالَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَلَسَ فِي تَشَهُّدِهِ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي قَدْ أَتَيْتُ مِنَ الذَّنْبِ مَا قَدْ عَلِمْتَهُ وَ إِنِّي تَخَوَّفْتُ مِنْ ذَلِكَ فَجِئْتُ إِلَى وَصِيِّ رَسُولِكَ وَ ابْنِ عَمِّ نَبِيِّكَ فَسَأَلْتُهُ أَنْ يُطَهِّرَنِي فَخَيَّرَنِي بَيْنَ ثَلَاثَةِ أَصْنَافٍ مِنَ الْعَذَابِ اللَّهُمَّ فَإِنِّي قَدِ اخْتَرْتُ أَشَدَّهَا اللَّهُمَّ فَإِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ ذَلِكَ كَفَّارَةً لِذُنُوبِي وَ أَنْ لَا تُحْرِقَنِي بِنَارِكَ فِي آخِرَتِي

So he-asws said: ‘So he (the sinner) Prayed two cycles, then sat in his Tashahhud, so he said: ‘O Allah-azwj! I had committed from the sins which You-azwj Know of, and I feared from that. So I went to the successor-asws of Your-azwj Rasool-saww, and a cousin of Your-azwj Prophet-saww, so I asked him-asws that he-asws should purify me. So-asws gave me a choice of three types of punishment. O Allah-azwj! So I have chosen the harshest of these. O Allah-azwj! I ask You-azwj that You-azwj Make that as an expiation of my sin, and that You-azwj do not Burn me with Your-azwj Fire in my Hereafter!’

ثُمَّ قَامَ وَ هُوَ بَاكٍ حَتَّى جَلَسَ فِي الْحُفْرَةِ الَّتِي حَفَرَهَا لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ هُوَ يَرَى النَّارَ تَتَأَجَّجُ حَوْلَهُ قَالَ فَبَكَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ بَكَى أَصْحَابُهُ جَمِيعاً فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قُمْ يَا هَذَا فَقَدْ أَبْكَيْتَ مَلَائِكَةَ السَّمَاءِ وَ مَلَائِكَةَ الْأَرْضِ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ تَابَ عَلَيْكَ فَقُمْ وَ لَا تُعَاوِدَنَّ شَيْئاً مِمَّا قَدْ فَعَلْتَ .

Then he stood up and he was crying until he sat in the pit which had been dug out for him by Amir Al-Momineen-asws, and he was seeing the fire inflaming around him. So Amir Al-Momineen-asws wept and his companions wept altogether. So Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘Arise, O you, for you have made the Angels of the sky and the Angels of the earth to cry, so Allah-azwj has Turned towards you (with Mercy). So arise and do not repeat anything from what you have done’.[116]

باب الْحَدِّ فِي السَّحْقِ

Chapter 23 – The Penalty (Hadd) regarding the lesbianism

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ وَ هِشَامٍ وَ حَفْصٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ دَخَلَ عَلَيْهِ نِسْوَةٌ فَسَأَلَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ عَنِ السَّحْقِ فَقَالَ حَدُّهَا حَدُّ الزَّانِي فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ مَا ذَكَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ ذَلِكَ فِي الْقُرْآنِ فَقَالَ بَلَى قَالَتْ وَ أَيْنَ هُوَ قَالَ هُنَّ أَصْحَابُ الرَّسِّ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Abu Hamza and Hisham and hafs,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, some women having come over to him, so a woman from them asked him-asws about the lesbianism. So he-asws said: ‘The Penalty (Hadd) is the Penalty (Hadd) of the adulterer’. So the woman said, ‘Allah-azwj Mighty and Majestic has not Mentioned that in the Quran?’ So he-asws said: ‘Yes’. She said, ‘And where is it?’ He-asws said: ‘These are [25:38] the dwellers of the Al-Rass’.[117]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرْأَتَيْنِ تُوجَدَانِ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ قَالَ تُجْلَدُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Usman Bin Isa, from Sama’at Bin Mahran who said,

‘I asked him-asws about the two women, both found in one quilt. He-asws said: ‘Each one of them should be whipped one hundred lashes’.[118]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ السَّحَّاقَةُ تُجْلَدُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Aban Bin Usman, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The lesbian would be whipped’.[119]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ أَبِي خَدِيجَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَيْسَ لِامْرَأَتَيْنِ أَنْ تَبِيتَا فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ بَيْنَهُمَا حَاجِزٌ فَإِنْ فَعَلَتَا نُهِيَتَا عَنْ ذَلِكَ فَإِنْ وُجِدَتَا مَعَ النَّهْيِ جُلِدَتْ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا حَدّاً حَدّاً فَإِنْ وُجِدَتَا أَيْضاً فِي لِحَافٍ جُلِدَتَا فَإِنْ وُجِدَتَا الثَّالِثَةَ قُتِلَتَا .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abdul Raham Bin Abu Hashim, from Abu Khadeeja,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘It is not for the two women that they should be sleeping in one quilt, except that there happens to be in between the two of them, a partition. So if they were to do that, they should be prevented from that. So if they were to be found after having been prevented, each one of them would be whipped a Penalty (Hadd), a Penalty (Hadd) (one hundred lashes each). So if they were both found again in one quilt, they would be whipped. So if they were found for the third times, they would both be killed’.[120] 

باب آخَرُ مِنْهُ

Chapter 24 – Another chapter from it

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ وَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ وَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولَانِ بَيْنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) فِي مَجْلِسِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِذْ أَقْبَلَ قَوْمٌ فَقَالُوا يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَرَدْنَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) قَالَ وَ مَا حَاجَتُكُمْ قَالُوا أَرَدْنَا أَنْ نَسْأَلَهُ عَنْ مَسْأَلَةٍ قَالَ وَ مَا هِيَ تُخْبِرُونَا بِهَا فَقَالُوا امْرَأَةٌ جَامَعَهَا زَوْجُهَا فَلَمَّا قَامَ عَنْهَا قَامَتْ بِحُمُوَّتِهَا فَوَقَعَتْ عَلَى جَارِيَةٍ بِكْرٍ فَسَاحَقَتْهَا فَأَلْقَتِ النُّطْفَةَ فِيهَا فَحَمَلَتْ فَمَا تَقُولُ فِي هَذَا

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Amro Bin Usman, and from his father, altogether from Haroun Bin Al Jahm, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws both saying: ‘Whilst Al-Hassan Bin Ali-asws was in a gathering of Amir Al-Momineen-asws, when a group of people came over, so they said, ‘O Abu Muhammad-asws! We want Amir Al-Momineen-asws’. He-asws said: ‘So what is your need?’ They said, ‘We want to ask him a question’. He-asws said: ‘And what is it that you want to be informed with?’ So they said, ‘A woman, her husband copulated with her. So when he stood up from her, she stood up with her warmth, so she fell upon a virgin slave girl. So she performed the lesbian act with her. So the sperm fell inside her (the slave girl), so she became pregnant. So what are you-asws saying with regard to this?’

فَقَالَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) مُعْضِلَةٌ وَ أَبُو الْحَسَنِ لَهَا وَ أَقُولُ فَإِنْ أَصَبْتُ فَمِنَ اللَّهِ ثُمَّ مِنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ إِنْ أَخْطَأْتُ فَمِنْ نَفْسِي فَأَرْجُو أَنْ لَا أُخْطِئَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ يُعْمَدُ إِلَى الْمَرْأَةِ فَيُؤْخَذُ مِنْهَا مَهْرُ الْجَارِيَةِ الْبِكْرِ فِي أَوَّلِ وَهْلَةٍ لِأَنَّ الْوَلَدَ لَا يَخْرُجُ مِنْهَا حَتَّى تُشَقَّ فَتَذْهَبَ عُذْرَتُهَا ثُمَّ تُرْجَمُ الْمَرْأَةُ لِأَنَّهَا مُحْصَنَةٌ ثُمَّ يُنْتَظَرُ بِالْجَارِيَةِ حَتَّى تَضَعَ مَا فِي بَطْنِهَا وَ يُرَدُّ الْوَلَدُ إِلَى أَبِيهِ صَاحِبِ النُّطْفَةِ ثُمَّ تُجْلَدُ الْجَارِيَةُ الْحَدَّ

So Al-Hassan-asws said: ‘It is a dillemma and Abu Al-Hassan-asws is (appropriate) for it, and I-asws am saying, so if I-asws get it right, so it is from Allah-azwj, then from Amir Al-Momineen-asws, and if I-asws were to err, so it is from myself-asws, so I-asws hope that I-asws shall not err, Allah-azwj Willing. He should deliberate to the woman and take the dower of the virgin slave girl for her during the first opportunity, because the child would not come out from her until she is split, so her virginity would go away. Then the woman would be stoned because she is married. Then the slave girl would be awaited with until she gives birth to what is in her belly, and the child would be returned to its father, the owner of the sperm. Then the slave girl would be whipped the Penalty (Hadd)’.

قَالَ فَانْصَرَفَ الْقَوْمُ مِنْ عِنْدِ الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَلَقُوا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَقَالَ مَا قُلْتُمْ لِأَبِي مُحَمَّدٍ وَ مَا قَالَ لَكُمْ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ لَوْ أَنَّنِي الْمَسْئُولُ مَا كَانَ عِنْدِي فِيهَا أَكْثَرُ مِمَّا قَالَ ابْنِي .

He-asws said: ‘So the people dispersed from the presence of Al-Hassan-asws, so they met up with Amir Al-Momineen-asws. So they said they had said to Abu Muhammad-asws and what he-asws said to you all, so they informed him-asws. So he-asws said: ‘Had it been me-asws who had been questioned, there would not have been with me-asws any more that what my-asws son-asws has said’.[121]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ دَعَانَا زِيَادٌ فَقَالَ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَتَبَ إِلَيَّ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ فَقُلْتُ وَ مَا هِيَ فَقَالَ رَجُلٌ أَتَى امْرَأَةً فَاحْتَمَلَتْ مَاءَهُ فَسَاحَقَتْ بِهِ جَارِيَةً فَحَمَلَتْ فَقُلْتُ لَهُ فَسَلْ عَنْهَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ قَالَ فَأَلْقَى إِلَيَّ كِتَاباً فَإِذَا فِيهِ سَلْ عَنْهَا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَإِنْ أَجَابَكَ وَ إِلَّا فَاحْمِلْهُ إِلَيَّ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ تُرْجَمُ الْمَرْأَةُ وَ تُجْلَدُ الْجَارِيَةُ وَ يُلْحَقُ الْوَلَدُ بِأَبِيهِ قَالَ وَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ وَ هُوَ الَّذِي ابْتُلِيَ بِهَا .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Ali Bin Abu Hamza, from Is’haq Bin Ammar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Ziyad called us and said that, ‘The commander of the faithful (the caliph Mansour) has written to me that I should ask around about this question’. So I said, ‘And what is it?’ So he said, ‘A man went to a woman so she carried his water (sperm). So she performed the lesbian act with a slave girl, so she (the slave girl) became pregnant’. So I said to him, ‘So did you ask the people of Al-Medina about it’. He said, ‘So he placed the letter to me and therein was, ‘Ask Ja’far-asws Bin Muhammad-asws about it. So if he-asws were to answer you (fine), or else carry it back to me’. So I said to him, ‘The woman would be stoned, and the slave girl would be whipped, and the child would be attached with its father’. He said, and I do not know it except that he said, ‘And he (the caliph) is the one who is involved in it’.[122]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي امْرَأَةٍ افْتَضَّتْ جَارِيَةً بِيَدِهَا قَالَ عَلَيْهَا مَهْرُهَا وَ تُجْلَدُ ثَمَانِينَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Najran, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a woman who deflowered a slave girl by her hand. He-asws said: ‘Upon her is her dower, and she would be whipped eighty lashes’.[123]

باب الْحَدِّ عَلَى مَنْ يَأْتِي الْبَهِيمَةَ

Chapter 25 – The Penalty (Hadd) upon the one who goes to the animal (bestiality)

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ سَدِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي الرَّجُلِ يَأْتِي الْبَهِيمَةَ قَالَ يُحَدُّ دُونَ الْحَدِّ وَ يُغْرَمُ قِيمَةَ الْبَهِيمَةِ لِصَاحِبِهَا لِأَنَّهُ أَفْسَدَهَا عَلَيْهِ وَ تُذْبَحُ وَ تُحْرَقُ وَ تُدْفَنُ إِنْ كَانَتْ مِمَّا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ وَ إِنْ كَانَتْ مِمَّا يُرْكَبُ ظَهْرُهُ أُغْرِمَ قِيمَتَهَا وَ جُلِدَ دُونَ الْحَدِّ وَ أَخْرَجَهَا مِنَ الْمَدِينَةِ الَّتِي فَعَلَ بِهَا فِيهَا إِلَى بِلَادٍ أُخْرَى حَيْثُ لَا تُعْرَفُ فَيَبِيعُهَا فِيهَا كَيْلَا يُعَيَّرَ بِهَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Is’haq Bin Jareer, from Sudeyr,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the man who went to the animal. He-asws said: ‘He would be penalised less than the (complete) Penalty (Hadd), and would have to compensate the price of the animal to its owner, because he has spoilt it, and it would be slaughtered, and burnt, and buried, if it was from what its flesh is eaten; and if it was from what its back is ridden upon, he would have to compensate its price, and be whipped less than the (complete) Penalty (Hadd), and it would be thrown out from the city in which the act had been committed with it, to another city where no one recognises it. So it would be sold therein, lest it be scoffed at’.[124]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يَأْتِي بَهِيمَةً أَوْ شَاةً أَوْ نَاقَةً أَوْ بَقَرَةً قَالَ فَقَالَ عَلَيْهِ أَنْ يُجْلَدَ حَدّاً غَيْرَ الْحَدِّ ثُمَّ يُنْفَى مِنْ بِلَادٍ إِلَى غَيْرِهَا وَ ذَكَرُوا أَنَّ لَحْمَ تِلْكَ الْبَهِيمَةِ مُحَرَّمٌ وَ لَبَنَهَا .

Ali Bin Ibrahim, form Muhammad Bin Isa, form Yunus, from Sama’at who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the man who went to an animal, or a sheep, or a camel, or a cow. So he-asws said: ‘Upon him is that he would be whipped a Penalty (Hadd) less that the (complete) Penalty (Hadd). Then he would be exiled from the city to another one’. And they-asws have mentioned that the flesh of that animal is Prohibited, along with its milk’.[125]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) وَ الْحُسَيْنُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) وَ صَبَّاحٌ الْحَذَّاءُ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) فِي الرَّجُلِ يَأْتِي الْبَهِيمَةَ فَقَالُوا جَمِيعاً إِنْ كَانَتِ الْبَهِيمَةُ لِلْفَاعِلِ ذُبِحَتْ فَإِذَا مَاتَتْ أُحْرِقَتْ بِالنَّارِ وَ لَمْ يُنْتَفَعْ بِهَا وَ ضُرِبَ هُوَ خَمْسَةً وَ عِشْرِينَ سَوْطاً رُبُعَ حَدِّ الزَّانِي وَ إِنْ لَمْ تَكُنِ الْبَهِيمَةُ لَهُ قُوِّمَتْ فَأُخِذَ ثَمَنُهَا مِنْهُ وَ دُفِعَ إِلَى صَاحِبِهَا وَ ذُبِحَتْ وَ أُحْرِقَتْ بِالنَّارِ وَ لَمْ يُنْتَفَعْ بِهَا وَ ضُرِبَ خَمْسَةً وَ عِشْرِينَ سَوْطاً

Ali Bin Muhammad, from Salih Bin Abu Hammad, from one of his companions, from Yunus, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, and Al-Husayn Bin Khalid, from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, and Sabbah Al-Haza’a, from Is’haq Bin Ammar from Abu Ibrahim-asws (7th Imam -asws), regarding the man who went to the animal. So they-asws all said: ‘If the animal belonged to the doer, it would be slaughtered. So when it is dead, it would be burnt with the fire and would not be benefited by (its flesh and milk), and he would be whipped with twenty five lashes, a quarter of the (complete) Penalty (Hadd) of the adultery. And if the animal did not belong to him, it would be evaluated, and its price would be taken from him, and it would be handed over to the owner, and it (the animal) would be slaughtered and burnt by the fire, and it would not be benefited with, and he would be whipped twenty five lashes’.

فَقُلْتُ وَ مَا ذَنْبُ الْبَهِيمَةِ فَقَالَ لَا ذَنْبَ لَهَا وَ لَكِنْ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَعَلَ هَذَا وَ أَمَرَ بِهِ لِكَيْلَا يَجْتَرِئَ النَّاسُ بِالْبَهَائِمِ وَ يَنْقَطِعَ النَّسْلُ .

So I said, ‘And what is the sin of the animal?’ So he-asws said: ‘There is no sin for it, but Rasool-Allah-saww did this, and ordered with it, perhaps the people would be doing this with the animal and the lineages would be cut off’.[126]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ فَيُولِجُ قَالَ عَلَيْهِ الْحَدُّ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the one who goes to the animals, so he penetrates. He-asws said: ‘Upon him is the Penalty (Hadd)’.[127]

باب حَدِّ الْقَاذِفِ

Chapter 26 – The Penalty (Hadd) of the slanderer

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَنَّ الْفِرْيَةَ ثَلَاثَةٌ يَعْنِي ثَلَاثَ وُجُوهٍ إِذْ رَمَى الرَّجُلُ الرَّجُلَ بِالزِّنَى وَ إِذَا قَالَ إِنَّ أُمَّهُ زَانِيَةٌ وَ إِذَا دُعِيَ لِغَيْرِ أَبِيهِ فَذَلِكَ فِيهِ حَدٌّ ثَمَانُونَ .

Ali Bin Ibrhim, from his father, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan who said,

Abu Abdullah-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged that the fabrications are three, meaning three aspects of it – when the man accuses the man with the adultery, and when he says that his mother is an adulteress, and when he claims that he is for other than his father. So that, regarding it is a Penalty (Hadd) of eighty (lashes)’.[128]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فِي الرَّجُلِ إِذَا قَذَفَ الْمُحْصَنَةَ قَالَ يُجْلَدُ ثَمَانِينَ حُرّاً كَانَ أَوْ مَمْلُوكاً .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Zurara, from Sama’at,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding the man when he slanders the married woman. He-asws said: ‘He would be whipped eighty lashes, whether he is free or a slave’.[129]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الرَّجُلِ يَقْذِفُ الرَّجُلَ بِالزِّنَى قَالَ يُجْلَدُ هُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله )

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the man who slander the man with the adultery. He-asws said: ‘He would be whipped, and it is in the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic and a Sunnah of His-azwj Prophet-saww’.

قَالَ وَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يَقْذِفُ الْجَارِيَةَ الصَّغِيرَةَ فَقَالَ لَا يُجْلَدُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ قَدْ أَدْرَكَتْ أَوْ قَارَبَتْ.

He (the narrator) said, ‘And I asked Abu Abullah-asws about the man who slanders the young slave girl. So he-asws said: ‘He would not be whipped except if she happened to have matured, or near to it’.[130]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي امْرَأَةٍ قَذَفَتْ رَجُلًا قَالَ تُجْلَدُ ثَمَانِينَ جَلْدَةً .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Maalik Bin Atiyya, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding a woman who slandered a man. He-asws said: ‘She would be whipped eighty lashes’.[131]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ الْغُلَامِ لَمْ يَحْتَلِمْ يَقْذِفُ الرَّجُلَ هَلْ يُجْلَدُ قَالَ لَا وَ ذَاكَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا قَذَفَ الْغُلَامَ لَمْ يُجْلَدْ .

Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Al Qasim Bin Suleyman, from Abu Maryam Al Ansary who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the boy who had not yet bed wetted, slanders the man, would he be whipped?’ He-asws said: ‘No, and that, had the man slandered the boy, he would not be whipped (either)’.[132]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحَكَمِ الْأَعْمَى وَ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ قَالَ لِرَجُلٍ يَا ابْنَ الْفَاعِلَةِ يَعْنِي الزِّنَى قَالَ فَإِنْ كَانَتْ أُمُّهُ حَيَّةً شَاهِدَةً ثُمَّ جَاءَتْ تَطْلُبُ حَقَّهَا ضُرِبَ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَ إِنْ كَانَتْ غَائِبَةً انْتُظِرَ بِهَا حَتَّى تَقْدَمَ فَتَطْلُبَ حَقَّهَا وَ إِنْ كَانَتْ قَدْ مَاتَتْ وَ لَمْ يُعْلَمْ مِنْهَا إِلَّا خَيْرٌ ضُرِبَ الْمُفْتَرِي عَلَيْهَا الْحَدَّ ثَمَانِينَ جَلْدَةً .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Al Hakam Al A’ama and Hisham Bin Salim, from Ammar Al Sabaty,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man who said to a man, ‘O son of the done with’, meaning the adultery. He-asws said: ‘If his mother was alive, present, then she came seeking her right, he would be whipped eighty lashes; and if she was absent, she would be awaited with until she proceeds, so she seeks her right; and if she had died and nothing was known about her except for the goodness, the fabricator, upon him would be eighty lashes’.[133]  

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ الْخَزَّازِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْهَاشِمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) عَنِ امْرَأَةٍ زَنَتْ فَأَتَتْ بِوَلَدٍ وَ أَقَرَّتْ عِنْدَ إِمَامِ الْمُسْلِمِينَ بِأَنَّهَا زَنَتْ وَ أَنَّ وَلَدَهَا ذَلِكَ مِنَ الزِّنَى فَأُقِيمَ عَلَيْهَا الْحَدُّ وَ إِنَّ ذَلِكَ الْوَلَدَ نَشَأَ حَتَّى صَارَ رَجُلًا فَافْتَرَى عَلَيْهِ رَجُلٌ هَلْ يُجْلَدُ مَنِ افْتَرَى عَلَيْهِ فَقَالَ يُجْلَدُ وَ لَا يُجْلَدُ فَقُلْتُ كَيْفَ يُجْلَدُ وَ لَا يُجْلَدُ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Amro Bin Usman Al Khazaz, from Al Fazl Bin Ismail Al Hashimy, from his father who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws and Abu Al-Hassan-asws about a woman who committed adultery, so she came with a child, and accepted in the presence of an Imam of the Muslims, of her having committed adultery, and that, that child of hers, is from the adultery. So the Penalty (Hadd) was established upon her and that child grew up until he became a man. So a man fabricated against him, would he be whipped, the one who fabricated upon him?’ So he-asws said: ‘He would be whipped, and not whipped’. So I said, ‘How can he be whipped and not whipped?’

فَقَالَ مَنْ قَالَ لَهُ يَا وَلَدَ الزِّنَى لَمْ يُجْلَدْ إِنَّمَا يُعَزَّرُ وَ هُوَ دُونَ الْحَدِّ وَ مَنْ قَالَ لَهُ يَا ابْنَ الزَّانِيَةِ جُلِدَ الْحَدَّ تَامّاً فَقُلْتُ كَيْفَ يُجْلَدُ هَذَا هَكَذَا فَقَالَ إِنَّهُ إِذَا قَالَ يَا وَلَدَ الزِّنَى كَانَ قَدْ صَدَقَ فِيهِ وَ عُزِّرَ عَلَى تَعْيِيرِهِ أُمَّهُ ثَانِيَةً وَ قَدْ أُقِيمَ عَلَيْهَا الْحَدُّ وَ إِذَا قَالَ لَهُ يَا ابْنَ الزَّانِيَةِ جُلِدَ الْحَدَّ تَامّاً لِفِرْيَتِهِ عَلَيْهَا بَعْدَ إِظْهَارِهَا التَّوْبَةَ وَ إِقَامَةِ الْإِمَامِ عَلَيْهَا الْحَدَّ .

So he-asws said: ‘The one who says to him, ‘O son of the adultery’, would not be whipped, but rather he would be rebuked, and it is less than the Penalty (Hadd); and the one who says to him, ‘O son of the adulteress’, would be whipped the complete Penalty (Hadd)’. So I said, ‘How come this one would be whipped like this?’ So he-asws said:’ He, when he said, ‘O son of the adultery, he would have spoken the truth in it, and he would be rebuked upon his mother having been scolded the second time, and the Penalty (Hadd) has already been established upon her; and when he says to her, ‘O son of the adulteress, he would be whipped the complete Penalty (Hadd) for being malicious upon her after her repentance having purified her and the Imam having established the Penalty (Hadd) upon her’.[134]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ قَذَفَ مُلَاعَنَةً قَالَ عَلَيْهِ الْحَدُّ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man who slandered a woman cursed by her husband. He-asws said: ‘Upon him is the Penalty (Hadd)’.[135]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سُئِلَ عَنِ ابْنِ الْمَغْصُوبَةِ يَفْتَرِي عَلَيْهِ الرَّجُلُ فَيَقُولُ يَا ابْنَ الْفَاعِلَةِ فَقَالَ أَرَى أَنَّ عَلَيْهِ الْحَدَّ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مِمَّا قَالَ.

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Hareyz,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘He-asws was asked about a son of the raped woman, the man having fabricated against her, so he was saying, ‘O son of the (sexually) active’. So he-asws said: ‘I-asws view that upon him is the Penalty (Hadd) of eighty lashes, and he should repent to Allah-azwj Mighty and Majestic from what he said’.[136] 

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي امْرَأَةٍ وَهَبَتْ جَارِيَتَهَا لِزَوْجِهَا فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَحَمَلَتِ الْأَمَةُ فَأَنْكَرَتِ الْمَرْأَةُ أَنَّهَا وَهَبَتْهَا لَهُ وَ قَالَتْ هِيَ خَادِمِي فَلَمَّا خَشِيَتْ أَنْ يُقَامَ عَلَى الرَّجُلِ الْحَدُّ أَقَرَّتْ بِأَنَّهَا وَهَبَتْهَا لَهُ فَلَمَّا أَقَرَّتْ بِالْهِبَةِ جَلَدَهَا الْحَدَّ بِقَذْفِهَا زَوْجَهَا .

Ali, from his father, from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws had judged regarding a woman who gifted her maid to her husband, so he fell upon her. So the slave girl became pregnant and the woman denied that she had gifted her to him, and she said, ‘She is my servant’. So when she feared that the Penalty (Hadd) would be established upon the man, she confessed that she had gifted her to him’. (He-asws said): ‘So when she has accepted having gifted, she should be whipped the Penalty (Hadd) due to her having slandered her husband’.[137]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحَكَمِ الْأَعْمَى وَ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فِي رَجُلٍ قَالَ لِرَجُلٍ يَا ابْنَ الْفَاعِلَةِ يَعْنِي الزِّنَى قَالَ إِنْ كَانَتْ أُمُّهُ حَيَّةً شَاهِدَةً ثُمَّ جَاءَتْ تَطْلُبُ حَقَّهَا ضُرِبَ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَ إِنْ كَانَتْ غَائِبَةً انْتُظِرَ بِهَا حَتَّى تَقْدَمَ فَتَطْلُبَ حَقَّهَا وَ إِنْ كَانَتْ قَدْ مَاتَتْ وَ لَمْ يُعْلَمْ مِنْهَا إِلَّا خَيْرٌ ضُرِبَ الْمُفْتَرِي عَلَيْهَا الْحَدَّ ثَمَانِينَ جَلْدَةً .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Al Hakam Al A’ama and Hisham Bin Salim, from Ammar Al Sabaty,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding a man who said to a man, ‘O son of the (sexually) active’, meaning the adultery. He-asws said: ‘If his mother was alive, present, then she comes seeking her right, he would be whipped eighty lashes; and if she was absent, she would be awaited with until she proceeds, so she seeks her right; and if she had died and nothing was known from her except for the goodness, the fabricator would be whipped, upon him being eighty lashes’.[138]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ رَفَعَهُ قَالَ كَانَ عَلَى عَهْدِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) رَجُلَانِ مُتَوَاخِيَانِ فِي اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَمَاتَ أَحَدُهُمَا وَ أَوْصَى إِلَى الْآخَرِ فِي حِفْظِ بُنَيَّةٍ كَانَتْ لَهُ فَحَفِظَهَا الرَّجُلُ وَ أَنْزَلَهَا مَنْزِلَةَ وَلَدِهِ فِي اللُّطْفِ وَ الْإِكْرَامِ وَ التَّعَاهُدِ ثُمَّ حَضَرَهُ سَفَرٌ فَخَرَجَ وَ أَوْصَى امْرَأَتَهُ فِي الصَّبِيَّةِ فَأَطَالَ السَّفَرَ حَتَّى إِذَا أَدْرَكَتِ الصَّبِيَّةُ وَ كَانَ لَهَا جَمَالٌ وَ كَانَ الرَّجُلُ يَكْتُبُ فِي حِفْظِهَا وَ التَّعَاهُدِ لَهَا فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ امْرَأَتُهُ خَافَتْ أَنْ يَقْدَمَ فَيَرَاهَا قَدْ بَلَغَتْ مَبْلَغَ النِّسَاءِ فَيُعْجِبَهُ جَمَالُهَا فَيَتَزَوَّجَهَا

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus, from one of his companions, raising it, said,

‘It was in the era of Amir Al-Momineen, two men had established brotherhood between themselves for the Sake of Allah-azwj Mighty and Majestic. So, one of the two died and bequeathed to the other regarding the protection of a daughter he had. So the man protected her and made her status to be of the status of his children with regards to the kindness, and the honour, and the care. Then a journey presented itself, so he went out, and bequeathed to his wife with regards to the young girl. His journey got prolonged to the extent that the young girl matured, and she had beauty for her, and the man had been contracted with regard to her protection and the care for her. So when his wife saw that, she feared that he would proceed, and he would see her to have reached the age of the women, so he would be astounded by her beauty, so he would marry her.

فَعَمَدَتْ إِلَيْهَا هِيَ وَ نِسْوَةٌ مَعَهَا قَدْ كَانَتْ أَعَدَّتْهُنَّ فَأَمْسَكْنَهَا لَهَا ثُمَّ افْتَرَعَتْهَا بِإِصْبَعِهَا فَلَمَّا قَدِمَ الرَّجُلُ مِنْ سَفَرِهِ وَ صَارَ فِي مَنْزِلِهِ دَعَا الْجَارِيَةَ فَأَبَتْ أَنْ تُجِيبَهُ اسْتِحْيَاءً مِمَّا صَارَتْ إِلَيْهِ فَأَلَحَّ عَلَيْهَا بِالدُّعَاءِ كُلَّ ذَلِكَ تَأْبَى أَنْ تُجِيبَهُ فَلَمَّا أَكْثَرَ عَلَيْهَا قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ دَعْهَا فَإِنَّهَا تَسْتَحْيِي أَنْ تَأْتِيَكَ مِنْ ذَنْبٍ كَانَتْ فَعَلَتْهُ قَالَ لَهَا وَ مَا هُوَ قَالَتْ كَذَا وَ كَذَا وَ رَمَتْهَا بِالْفُجُورِ فَاسْتَرْجَعَ الرَّجُلُ

So she and the women who were with her pre-conceived malice against her, a number of whom held her down, then she destroyed her virginity by her fingers. So when the man came over from his journey and came to be in his house, called the young girl. But, she refused to answer him being too embarassed from what had happened. So he insisted calling her, she refused to answer him with all of that. So when he had frequented that, his wife said to him, ‘Leave her, for she is too embarassed as she had come to a sin which she has done’. He said to her, ‘And what is it?’ She said, ‘Such and such’, and accused her with the immorality. So the man said, ‘We are for Allah-azwj and to Him-azwj we are returning’.

ثُمَّ قَامَ إِلَى الْجَارِيَةِ فَوَبَّخَهَا وَ قَالَ لَهَا وَيْحَكِ أَ مَا عَلِمْتِ مَا كُنْتُ أَصْنَعُ بِكِ مِنَ الْأَلْطَافِ وَ اللَّهِ مَا كُنْتُ أَعُدُّكِ إِلَّا لِبَعْضِ وُلْدِي أَوْ إِخْوَانِي وَ إِنْ كُنْتِ لَابْنَتِي فَمَا دَعَاكِ إِلَى مَا صَنَعْتِ فَقَالَتِ الْجَارِيَةُ أَمَّا إِذَا قِيلَ لَكَ مَا قِيلَ فَوَ اللَّهِ مَا فَعَلْتُ الَّذِي رَمَتْنِي بِهِ امْرَأَتُكَ وَ لَقَدْ كَذَبَتْ عَلَيَّ وَ إِنَّ الْقِصَّةَ لَكَذَا وَ كَذَا وَ وَصَفَتْ لَهُ مَا صَنَعَتْ بِهَا امْرَأَتُهُ

Then he stood up to the girl, so he rebuked her and said to her, ‘Woe be unto you! Do you not know what I have done with you from the kindness? By Allah-azwj! I had not promised you except to one of my sons or my brothers, even if you were my own daughter. So what called you to what you did?’ So the girl said, ‘But when she said to you what she said, by Allah-azwj, I did not do what your wife is accusing me with, and she had lied against me, and that the story is such and such’, and she described to him what his wife had done with her.

قَالَ فَأَخَذَ الرَّجُلُ بِيَدِ امْرَأَتِهِ وَ يَدِ الْجَارِيَةِ فَمَضَى بِهِمَا حَتَّى أَجْلَسَهُمَا بَيْنَ يَدَيْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) وَ أَخْبَرَهُ بِالْقِصَّةِ كُلِّهَا وَ أَقَرَّتِ الْمَرْأَةُ بِذَلِكَ

He-asws said: ‘So the man grabbed the hand of his wife and a hand of the girl, so he went with the two of them until he sat both of them down in front of Amir Al-Momineen-asws, and informed him-asws of the story, all of it, and the woman accepted with that.

قَالَ وَ كَانَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) بَيْنَ يَدَيْ أَبِيهِ فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) اقْضِ فِيهَا فَقَالَ الْحَسَنُ ( عليه السلام ) نَعَمْ عَلَى الْمَرْأَةِ الْحَدُّ لِقَذْفِهَا الْجَارِيَةَ وَ عَلَيْهَا الْقِيمَةُ لِافْتِرَاعِهَا إِيَّاهَا قَالَ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) صَدَقْتَ ثُمَّ قَالَ أَمَا لَوْ كُلِّفَ الْجَمَلُ الطَّحْنَ لَفَعَلَ .

He-asws said: ‘And Al-Hassan-asws was in front of his-asws father-asws. So Amir Al-Momineen-asws said to him-asws: ‘Judge with regards to it!’ So Al-Hassan-asws said: ‘Yes. Upon the woman is the Penalty (Hadd) due to her slandering the girl, and upon her is the price of deflowering her’. So Amir Al-Momineen-asws said: ‘You-asws have spoken the truth’. Then he-asws said: ‘If the camel is tasked with the grinding, it does it’.[139]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ يُجْلَدُ قَاذِفُ الْمُلَاعَنَةِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, and a number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, altogether from Ibn Mahboub, from Maalik Bin Atiyya, from Suleyman,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The slanderer of the woman cursed by her husband, would be whipped’.[140]

ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبَّادٍ الْبَصْرِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا قَذَفَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فَقَالَ إِنَّكَ لَتَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ تَنْكِحُ الرِّجَالَ قَالَ يُجْلَدُ حَدَّ الْقَاذِفِ ثَمَانِينَ جَلْدَةً .

Ibn Mahboub, from Naeem Bin Ibrahim, from Abbad Al Basry,

(It has been narrated) from Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘When the man slanders the man, so he says, ‘You have done the deed of the people of Lot-as, having copulated with the men’. He-asws said: ‘He would be whipped the Penalty (Hadd) of the slanderer, eighty lashes’.[141]

ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ وَ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي الرَّجُلِ يَقْذِفُ الرَّجُلَ فَيُجْلَدُ فَيَعُودُ عَلَيْهِ بِالْقَذْفِ قَالَ إِنْ قَالَ لَهُ إِنَّ الَّذِي قُلْتُ لَكَ حَقٌّ لَمْ يُجْلَدْ وَ إِنْ قَذَفَهُ بِالزِّنَى بَعْدَ مَا جُلِدَ فَعَلَيْهِ الْحَدُّ وَ إِنْ قَذَفَهُ قَبْلَ أَنْ يُجْلَدَ بِعَشْرِ قَذَفَاتٍ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ إِلَّا حَدٌّ وَاحِدٌ .

Ibn Mahboub, from Abu Ayoub and Ibn Bakeyr, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the man who slanders the man, so he is whipped, and he repeats the slander against him. He-asws said: ‘If he says to him, ‘That which I said to you was true’, he would not be whipped; and if he were to slander with the adultery after having been whipped, so upon him would be the Penalty (Hadd); and if he slanders him before he is whipped, by ten slanders, there would not happen to be upon him, except for one Penalty (Hadd)’.[142]

ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ يَا مَعْفُوجَ وَ يَا مَنْكُوحَ فِي دُبُرِهِ فَإِنَّ عَلَيْهِ الْحَدَّ حَدَّ الْقَاذِفِ .

Ibn Mahboub, from Abbad Bin Suheyb,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, (the narrator says), ‘I heard him-asws saying: ‘Ali-asws was saying: ‘When the man says to the man, ‘O passive sodomist!’, and ‘O one copulated with in his backside!’, so upon him is the Penalty (Hadd), a Penalty (Hadd) of the slanderer’.[143]

ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَبْدِيِّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَوْ أُتِيتُ بِرَجُلٍ قَدْ قَذَفَ عَبْداً مُسْلِماً بِالزِّنَى لَا نَعْلَمُ مِنْهُ إِلَّا خَيْراً لَضَرَبْتُهُ الْحَدَّ حَدَّ الْحُرِّ إِلَّا سَوْطاً .

Ibn Mahboub, from Abdul Aziz, from Ubeyd Bin Zurara who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘If they come up to me-asws with a man who slandered a Muslim servant with the adultery, not being known from him except for the goodness, I-asws would strike him with the Penalty (Hadd), a Penalty (Hadd) of the free (man) except for one lash (less)’.[144]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ أَعْتَقَ نِصْفَ جَارِيَتِهِ ثُمَّ قَذَفَهَا بِالزِّنَى قَالَ فَقَالَ أَرَى عَلَيْهِ خَمْسِينَ جَلْدَةً وَ يَسْتَغْفِرَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ فِعْلِهِ قُلْتُ أَ رَأَيْتَ إِنْ جَعَلَتْهُ فِي حِلٍّ مِنْ قَذْفِهِ إِيَّاهَا وَ عَفَتْ عَنْهُ قَالَ لَا ضَرْبَ عَلَيْهِ إِذَا عَفَتْ عَنْهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَرْفَعَهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Hamza Bin Humran,

(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws), said, ‘I asked him-asws about a man who emancipated (librated) half of his slave girl, then accused her with the adultery. So he-asws said: ‘I-asws view upon him being fifty lashes, and he should repent to Allah-azwj Mighty and Majestic for his deed’. I said, ‘What is your-asws view of her having freed him from his accusation and forgiven him about it?’ He-asws said: ‘There is no whipping upon him if she has forgiven him before it (the matter) is raised (before a judge)’.[145]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ يُحَدُّ قَاذِفُ اللَّقِيطِ وَ يُحَدُّ قَاذِفُ ابْنِ الْمُلَاعَنَةِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, form Ibn Mahboub, from one of his companions,

Abu Abdullah-asws has said: ‘The slanderer of the bastard would be penalised (by the Penalty (Hadd)), and the slanderer of the son of a woman cursed by her husband would be penalised (by the Penalty (Hadd))’.[146]

عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِذَا سُئِلَتِ الْفَاجِرَةُ مَنْ فَجَرَ بِكِ فَقَالَتْ فُلَانٌ فَإِنَّ عَلَيْهَا حَدَّيْنِ حَدّاً لِفُجُورِهَا وَ حَدّاً لِفِرْيَتِهَا عَلَى الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ .

From him, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘When an immoral woman is asked, ‘Who has been immoral with you?’, so she says, ‘So and so’, so upon her would be two Penalties – a Penalty (Hadd) for her immorality, and a Penalty (Hadd) for her accusation upon the Muslim man’.[147]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ النَّصْرَانِيَّةُ وَ الْيَهُودِيَّةُ تَكُونُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ فَتُجْلَدُ فَيُقْذَفُ ابْنُهَا قَالَ تُضْرَبُ حَدّاً لِأَنَّ الْمُسْلِمَ حَصَّنَهَا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Washa, from Aban, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said: ‘If a Christian woman, and/or the Jewish woman are under the Muslim man (married to him), so if she is subjected to Penality, and (if) he slanders her son?’ He-asws said: ‘He would be whipped the Penalty (Hadd) because being (legal wife of a) ‘Muslim’ has given her protected’.[148]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يَقْذِفُ الْجَارِيَةَ الصَّغِيرَةَ قَالَ لَا يُجْلَدُ إِلَّا أَنْ تَكُونَ قَدْ أَدْرَكَتْ أَوْ قَارَبَتْ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from one of his companions, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Baseer who said,

‘I asked Abu Abdullah -asws about the man who slanders the young girl. He-asws said: ‘He would not be whipped except if she happens to have matured or near to it’.[149]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الرَّجُلِ يَقْذِفُ الصَّبِيَّةَ يُجْلَدُ قَالَ لَا حَتَّى تَبْلُغَ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Nasr, from Aasim Bin Jumeyd, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the man who slanders the young girl. He-asws said: ‘No, until she is an adult’.[150]

باب الرَّجُلِ يَقْذِفُ جَمَاعَةً

Chapter 27 – The man slanders a group

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ افْتَرَى عَلَى قَوْمٍ جَمَاعَةً قَالَ إِنْ أَتَوْا بِهِ مُجْتَمِعِينَ ضُرِبَ حَدّاً وَاحِداً وَ إِنْ أَتَوْا بِهِ مُتَفَرِّقِينَ ضُرِبَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ حَدّاً .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a man who fabricated upon a group of people. He-asws said: ‘If they come with it altogether, he would be whipped with one Penalty (Hadd), and if they come to be separately, he would be whipped a Penalty (Hadd) for each one of them’.[151]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَسَنِ الْعَطَّارِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) رَجُلٌ قَذَفَ قَوْماً قَالَ قَالَ بِكَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ يُضْرَبُ حَدّاً وَاحِداً فَإِنْ فَرَّقَ بَيْنَهُمْ فِي الْقَذْفِ ضُرِبَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ حَدّاً .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban Bin Usman, form Al Hassan Al Ataar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘A man who slanders a people?’ He-asws said: ‘With one speech?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘He would be whipped one Penalty (Hadd). So if he had differentiated between them with regards to the slander, he would be whipped a Penalty (Hadd) for each one of them’.[152]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ افْتَرَى عَلَى قَوْمٍ جَمَاعَةً قَالَ فَقَالَ إِنْ أَتَوْا بِهِ مُجْتَمِعِينَ ضُرِبَ حَدّاً وَاحِداً وَ إِنْ أَتَوْا بِهِ مُتَفَرِّقِينَ ضُرِبَ لِكُلِّ رَجُلٍ حَدّاً.

Ali Bin Ibrahim, form Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Muhammad Bin Humran,

(The narrator) says, ‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who fabricated upon a group of people. So he-asws said: ‘If they come with it altogether, he would be whipped one Penalty (Hadd), and if they come with it seperately, he would be whipped for each man, one Penalty (Hadd)’.[153]

عَنْهُ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ .

From him, from Sama’at,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, similar to it’.

باب فِي نَحْوِهِ

Chapter 28 – A chapter regarding approximately it (the above one)

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبَّادٍ الْبَصْرِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ ثَلَاثَةٍ شَهِدُوا عَلَى رَجُلٍ بِالزِّنَى وَ قَالُوا الْآنَ نَأْتِي بِالرَّابِعِ قَالَ يُجْلَدُونَ حَدَّ الْقَاذِفِ ثَمَانِينَ جَلْدَةً كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Naeem Bin Ibrahim, from Abbad Al basry who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about three testimonies upon a man, with the adultery, and they said, ‘We will now be coming with the fourth’. He-asws said: ‘They would be whipped with the Penalty (Hadd) of the slander, eighty lashes, each man among them’.[154]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَا أَكُونُ أَوَّلَ الشُّهُودِ الْأَرْبَعَةِ عَلَى الزِّنَى أَخْشَى أَنْ يَنْكُلَ بَعْضُهُمْ فَأُجْلَدَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws: ‘Amir Al Momineen-asws said: ‘May I-asws not be the first of the witnessed upon the adultery, for fear that one of them might withdraw, so I-asws would be whipped’.[155]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ شَهِدَ عَلَيْهِ ثَلَاثَةٌ أَنَّهُ زَنَى بِفُلَانَةَ وَ شَهِدَ الرَّابِعُ أَنَّهُ لَا يَدْرِي بِمَنْ زَنَى قَالَ لَا يُجْلَدُ وَ لَا يُرْجَمُ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Ahmad Bin Al Hassan, from Amro Bin Saeed, from Musaddaq Bin Sadaqa, from Ammar Bin Musa,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a man against whom three testified that he had committed adultery with so and so woman, and the fourth one testified that he does not know who he committed adultery with. He-asws said: ‘He (the accused) would neither be whipped, nor stoned’.[156]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ ( عليه السلام ) فِي ثَلَاثَةٍ شَهِدُوا عَلَى رَجُلٍ بِالزِّنَى فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَيْنَ الرَّابِعُ فَقَالُوا الْآنَ يَجِي‏ءُ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) حُدُّوهُمْ فَلَيْسَ فِي الْحُدُودِ نَظِرَةُ سَاعَةٍ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws regarding three witnesses upon one man with the adultery. So Amir Al-Momineen-asws said: ‘Where is the fourth?’ So they said, ‘He is coming just now’. So Amir Al-Momineen-asws said: ‘Apply the Penalty (Hadd) upon them, for there is nothing in the Penalties, waiting for a moment’.[157]

باب الرَّجُلِ يَقْذِفُ امْرَأَتَهُ وَ وَلَدَهُ

Chapter 29 – The man slanders his wife and his child

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ وَ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ يَا زَانِيَةُ أَنَا زَنَيْتُ بِكِ قَالَ عَلَيْهِ حَدٌّ وَاحِدٌ لِقَذْفِهِ إِيَّاهَا وَ أَمَّا قَوْلُهُ أَنَا زَنَيْتُ بِكِ فَلَا حَدَّ فِيهِ إِلَّا أَنْ يَشْهَدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِالزِّنَى عِنْدَ الْإِمَامِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Al A’ala Bin Razeyn and Abu Ayoub, form Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding a man who said to his wife, ‘O adulteress, I have committed adultery with you’. He-asws said: ‘Upon him is one Penalty (Hadd) due to slandering her, and as for his words, ‘I have commited adultery with you’, so there is no Penalty (Hadd) with regards to it, except if he were to testify against her with four testimonies with the adultery in the presence of the Imam-asws’.[158]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الرَّجُلُ يَقْذِفُ امْرَأَتَهُ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ يُضْرَبُ الْحَدَّ وَ يُخَلَّى بَيْنَهُ وَ بَيْنَهَا .

Ali Bin Ibrahim, form his father, from Ibn Abu Umeyr, from one of his companions who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The man accuses his wife before he copulates with her. He-asws said: ‘He would be whipped the Penalty (Hadd), and there would be separation between him and her’.[159]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُضَارِبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ قَذَفَ امْرَأَتَهُ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا جُلِدَ الْحَدَّ وَ هِيَ امْرَأَتُهُ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus, from Muhammad Bin Muzarab,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who accuses his wife before he copulates with her would be whipped one Penalty (Hadd), and she would (still) be his wife’.[160]

عَنْهُ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا قَذَفَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ ثُمَّ أَكْذَبَ نَفْسَهُ جُلِدَ الْحَدَّ وَ كَانَتِ امْرَأَتَهُ وَ إِنْ لَمْ يُكْذِبْ عَلَى نَفْسِهِ تَلَاعَنَا وَ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا .

From him, form Yunus, from Abdullah Bin Sinan,

Abu Abdullah-asws has said: ‘When the man accuses his wife, then admits having lied to himself, would be whipped the Penalty (Hadd), and she would be his wife; but if he did not admit lying to himself, there would be cursing and separation between the two of them’.[161]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ الَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْواجَهُمْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَداءُ إِلَّا أَنْفُسُهُمْ قَالَ هُوَ الَّذِي يَقْذِفُ امْرَأَتَهُ فَإِذَا قَذَفَهَا ثُمَّ أَقَرَّ بِأَنَّهُ كَذَبَ عَلَيْهَا جُلِدَ الْحَدَّ وَ رُدَّتْ إِلَيْهِ امْرَأَتُهُ وَ إِنْ أَبَى إِلَّا أَنْ يَمْضِيَ فَشَهِدَ عَلَيْهَا أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَ الْخَامِسَةُ يَلْعَنُ فِيهَا نَفْسَهُ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Musny Al Hanaat, from Zurara who said,

‘Abu Abdullah-asws was asked about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [24:6] And (as for) those who accuse their wives and have no witnesses except for themselves, he-asws said: ‘He is the one who accuses his wife, so when he has accused her, then he accepts that he had lied against her, would be whipped the Penalty (Hadd), and his wife would be returned to him. So if he refuses (to admit having lied) and stands by it, so the testimony of one of these (should be taken) four times, bearing Allah to Witness that he is from the truthful ones [24:7] And the fifth (time) then the Curse of Allah be on him if he is one of the liars.

وَ إِنْ أَرَادَتْ أَنْ تَدْرَأَ عَنْ نَفْسِهَا الْعَذَابَ وَ الْعَذَابُ هُوَ الرَّجْمُ شَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَ الْخَامِسَةُ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ وَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ رُجِمَتْ فَإِنْ فَعَلَتْ دَرَأَتْ عَنْ نَفْسِهَا الْحَدَّ ثُمَّ لَا تَحِلُّ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

And if she intends to stave off the punishment from herself, and the punishment, it is the stoning, she should testify by four testimonies with Allah-azwj that he is from the liars, and during the fifth that the Anger of Allah-azwj would be upon her if he was from the truthful ones. And if she does not do it, she would be stoned; and if she were to do it, the Penalty (Hadd) would be staved off from herself, then she would not be Permissible for him up to the Day of Judgement’.[162]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ أَوْقَفَهُ الْإِمَامُ لِلِّعَانِ فَشَهِدَ شَهَادَتَيْنِ ثُمَّ نَكَلَ وَ أَكْذَبَ نَفْسَهُ قَبْلَ أَنْ يَفْرُغَ مِنَ اللِّعَانِ قَالَ يُجْلَدُ حَدَّ الْقَاذِفِ وَ لَا يُفَرَّقُ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ .

Ali Bin Ibrahim, from his and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, altogether from Ibn Mahboub, from Abbad Bin Suheyb,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man paused by the Imam-asws for the cursing. So he testifies with two testimonies, then withdraws, and admits lying by himself before he is free from the cursing. He-asws said: ‘He would be whipped a Penalty (Hadd) of the slanderer, and there would be no separation between him and his wife’.[163]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ لَاعَنَ امْرَأَتَهُ وَ هِيَ حُبْلَى ثُمَّ ادَّعَى وَلَدَهَا بَعْدَ مَا وَلَدَتْ وَ زَعَمَ أَنَّهُ مِنْهُ قَالَ يُرَدُّ إِلَيْهِ الْوَلَدُ وَ لَا يُجْلَدُ لِأَنَّهُ قَدْ مَضَى التَّلَاعُنُ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Abdul Kareem, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man who cursed his wife, and she was pregnant. Then he called her child, after it had been born, and alleged that it was from him’. He-asws said: ‘The child would be return to him, and he would not be whipped because the cursing has passed’.[164]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ يَفْتَرِي عَلَى امْرَأَتِهِ قَالَ يُجْلَدُ ثُمَّ يُخَلَّى بَيْنَهُمَا وَ لَا يُلَاعِنُهَا حَتَّى يَقُولَ أَشْهَدُ أَنَّنِي رَأَيْتُكِ تَفْعَلِينَ كَذَا وَ كَذَا .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad, from Hareyz, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I asked him-asws about the man who fabricated upon his wife. He-asws said: ‘He would be whipped, then there would be separation between the two, and he would not curse her until he is saying, ‘I testify that I saw you, such and such being done with you’.[165]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي الرَّجُلِ يَقْذِفُ امْرَأَتَهُ يُجْلَدُ ثُمَّ يُخَلَّى بَيْنَهُمَا وَ لَا يُلَاعِنُهَا حَتَّى يَقُولَ إِنَّهُ قَدْ رَأَى مَنْ يَفْجُرُ بِهَا بَيْنَ رِجْلَيْهَا .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding the man who slandered his wife: ‘He would be whipped, then there would be separation between the two, and he would not curse her until he is saying that he had seen someone being immoral with her between her two legs’.[166]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ قَذَفَ امْرَأَتَهُ فَتَلَاعَنَا ثُمَّ قَذَفَهَا بَعْدَ مَا تَفَرَّقَا أَيْضاً بِالزِّنَى أَ عَلَيْهِ حَدٌّ قَالَ نَعَمْ عَلَيْهِ حَدٌّ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan, from Shuayb, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a man who accused his wife, so he cursed, then accused her after the separation as well, with the adultery, is there a Penalty (Hadd) upon him?’ He-asws said: ‘Yes, upon him is the Penalty (Hadd)’.[167]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ لَمْ أَجِدْكِ عَذْرَاءَ قَالَ يُضْرَبُ قُلْتُ فَإِنَّهُ عَادَ قَالَ يُضْرَبُ فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَنْتَهِيَ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus, from Is’haq Bin Ammar, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man who said to his wife, ‘I did not find you as a virgin’. He-asws said: ‘He would be whipped’. I said, ‘So if he were to repeat it?’ He-asws said: ‘He would be whipped, for he would probably stop’.[168]

يُونُسُ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ لَمْ تَأْتِنِي عَذْرَاءَ قَالَ لَيْسَ عَلَيْهِ شَيْ‏ءٌ لِأَنَّ الْعُذْرَةَ تَذْهَبُ بِغَيْرِ جِمَاعٍ .

Yunus, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man who says to his wife, ‘You did not come to me as a virgin’. He-asws said: ‘There is nothing upon him because the virginity can go away without copulation’.[169]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ قَذَفَ ابْنَهُ بِالزِّنَى قَالَ لَوْ قَتَلَهُ مَا قُتِلَ بِهِ وَ إِنْ قَذَفَهُ لَمْ يُجْلَدْ لَهُ قُلْتُ فَإِنْ قَذَفَ أَبُوهُ أُمَّهُ فَقَالَ إِنْ قَذَفَهَا وَ انْتَفَى مِنْ وَلَدِهَا تَلَاعَنَا وَ لَمْ يُلْزَمْ ذَلِكَ الْوَلَدَ الَّذِي انْتَفَى مِنْهُ وَ فُرِّقَ بَيْنَهُمَا وَ لَمْ تَحِلَّ لَهُ أَبَداً

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who accused his son with the adultery. He-asws said: ‘Had he (father) killed him, he would not be killed due to it, and if he has accused him, he would not be whipped for it’. I said, ‘So if his father accused his mother?’ So he-asws said: ‘If he had accused her and negates himself from her child, then there is cursing, and that child which he had negated from would not be necessitated upon him, and there would be separation between the two, and she would not be Permissible for him, ever.

قَالَ وَ إِنْ كَانَ قَالَ لِابْنِهِ وَ أُمُّهُ حَيَّةٌ يَا ابْنَ الزَّانِيَةِ وَ لَمْ يَنْتَفِ مِنْ وَلَدِهَا جُلِدَ الْحَدَّ لَهَا وَ لَمْ يُفَرَّقْ بَيْنَهُمَا قَالَ وَ إِنْ كَانَ قَالَ لِابْنِهِ يَا ابْنَ الزَّانِيَةِ وَ أُمُّهُ مَيِّتَةٌ وَ لَمْ يَكُنْ لَهَا مَنْ يَأْخُذُ بِحَقِّهَا مِنْهُ إِلَّا وَلَدُهَا مِنْهُ فَإِنَّهُ لَا يُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ لِأَنَّ حَقَّ الْحَدِّ قَدْ صَارَ لِوَلَدِهِ مِنْهَا وَ إِنْ كَانَ لَهَا وَلَدٌ مِنْ غَيْرِهِ فَهُوَ وَلِيُّهَا يُجْلَدُ لَهُ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهَا وَلَدٌ مِنْ غَيْرِهِ وَ كَانَ لَهَا قَرَابَةٌ يَقُومُونَ بِأَخْذِ الْحَدِّ جُلِدَ لَهُمْ .

He-asws said: ‘And if he had said to his son and his mother was alive, ‘O son of the adulteress’, and does not negated from her child, he would be whipped the Penalty (Hadd) for her, and there would not be separation between the two. And if he had said to his son, ‘O son of the aduteress’, and his mother had died, and there does not happen to be anyone who can take with her right from him except for her child from him, so the Penalty (Hadd) would not be established upon him, because the right of the Penalty (Hadd) has gone to a son from her, and if there was a son for her from other than him, so he would be her guardian, the whipping would be for him, and if there does not happen to be a child from other than him, and for her are relatives, they would be standing for taking the Penalty (Hadd), the whipping would be for them’.[170]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنِ ابْنِ مُضَارِبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ قَذَفَ امْرَأَتَهُ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا ضُرِبَ الْحَدَّ وَ هِيَ امْرَأَتُهُ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Washa, from Aban, from Ibn Muzarab,

Abu Abdullah-asws has said: ‘The one who accuses his wife before he copulates with her would be whipped the Penalty (Hadd), and she would (still) be his wife’.[171]

باب صِفَةِ حَدِّ الْقَاذِفِ

Chapter 30 – Description of the Penalty (Hadd) of the slanderer

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ يَفْتَرِي كَيْفَ يَنْبَغِي لِلْإِمَامِ أَنْ يَضْرِبَهُ قَالَ جُلِدَ بَيْنَ الْجَلْدَيْنِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Usman Bin Isa, from Sama’at Bin Mahran who said,

‘I asked him-asws about a man who fabricated, how would it befit the Imam-asws that he-asws whips him?’ He-asws said: ‘He-asws would whip him between the two whippings (between the highest and the lowest Penalty (Hadd))’.[172]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ لَا يُنْزَعَ شَيْ‏ءٌ مِنْ ثِيَابِ الْقَاذِفِ إِلَّا الرِّدَاءُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Rasool-Allah-saww ordered that nothing should be removed from the clothes of the slanderer except for the robe’.[173]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ يُجْلَدُ الْمُفْتَرِي ضَرْباً بَيْنَ الضَّرْبَيْنِ يُضْرَبُ جَسَدُهُ كُلُّهُ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Is’haq Bin Ammar,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws having said: ‘The fabricator would be whipped with a whipping between the two whippings. All of his body would be whipped’.[174]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ الْمُفْتَرِي يُضْرَبُ بَيْنَ الضَّرْبَيْنِ يُضْرَبُ جَسَدُهُ كُلُّهُ فَوْقَ ثِيَابِهِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Is’haq Bin Ammar,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws having said: ‘The fabricator would be whipped between the two whippings. His whole body would be whipped, over his clothes’.[175]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مِسْمَعِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الزَّانِي أَشَدُّ ضَرْباً مِنْ شَارِبِ الْخَمْرِ وَ شَارِبُ الْخَمْرِ أَشَدُّ ضَرْباً مِنَ الْقَاذِفِ وَ الْقَاذِفُ أَشَدُّ ضَرْباً مِنَ التَّعْزِيرِ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Abdul Rahman, from Misma’a Bin Abdul Mallik,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The adulterer would be whipped more intensely than the drinker of the wine, and the drinker of the wine would be whipped more intensely than the slanderer, and the slanderer would be whipped more intensely than the rebuker (of a sinner)’.[176]

باب مَا يَجِبُ فِيهِ الْحَدُّ فِي الشَّرَابِ

Chapter 31 – What is Obligated in the Penalty (Hadd) regarding the drinking (of wine)

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ شَرِبَ حُسْوَةَ خَمْرٍ قَالَ يُجْلَدُ ثَمَانِينَ جَلْدَةً قَلِيلُهَا وَ كَثِيرُهَا حَرَامٌ .

Ali Bin Ibrahim, from his father and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether, from Ibn Mahboub, from Is’haq Bin Ammar who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who drank a sip of wine. He-asws said: ‘He would be whipped eighty lashes. A little of it or more of it, is Prohibited’.[177]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ كَيْفَ كَانَ يَجْلِدُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) قَالَ فَقَالَ كَانَ يَضْرِبُ بِالنِّعَالِ وَ يَزِيدُ كُلَّمَا أُتِيَ بِالشَّارِبِ ثُمَّ لَمْ يَزَلِ النَّاسُ يَزِيدُونَ حَتَّى وَقَفَ عَلَى ثَمَانِينَ أَشَارَ بِذَلِكَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) عَلَى عُمَرَ فَرَضِيَ بِهَا .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, (the narrator) says, ‘I said to him-asws, ‘How did Rasool-Allah-saww used to whip?’ So he-asws said: ‘He-saww used to whip by the slippers (feet) and he-saww increased, every time they came with a drinker. Then the people did not cease to increase until it paused at eighty (lashes). Ali-asws pointed that out to Umar, so he was pleased with it’.[178]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ أُقِيمَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ أَنْ يُضْرَبَ فَلَمْ يَتَقَدَّمْ عَلَيْهِ أَحَدٌ يَضْرِبُهُ حَتَّى قَامَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) بِنِسْعَةٍ مَثْنِيَّةٍ فَضَرَبَهُ بِهَا أَرْبَعِينَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, form Ibn Fazaal, from Ibn Bukeyr, from Zurara who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Ubeydullah Bin Umar was made to stand, and he had drunk the wine. So Umar instructd that he should be whipped. But no one proceeded anyone to whip him until Ali-asws arose with a doubled belt, so he-asws whipped him with it’.[179]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) يُضْرَبُ شَارِبُ الْخَمْرِ ثَمَانِينَ وَ شَارِبُ النَّبِيذِ ثَمَانِينَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from hammad Bin Usman, from Bureyd Bin Muawiya who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying that in the Book of Ali-asws, the drinker of the wine is to be whipped eighty (lashes) and the drinker of Al-Nabeez is to be whipped eighty (lashes)’.[180]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ أَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ ( صلى الله عليه وآله ) كَيْفَ كَانَ يَضْرِبُ فِي الْخَمْرِ فَقَالَ كَانَ يَضْرِبُ بِالنِّعَالِ وَ يَزِيدُ إِذَا أُتِيَ بِالشَّارِبِ ثُمَّ لَمْ يَزَلِ النَّاسُ يَزِيدُونَ حَتَّى وَقَفَ ذَلِكَ عَلَى ثَمَانِينَ أَشَارَ بِذَلِكَ عَلِيٌّ ( صلوات الله عليه ) عَلَى عُمَرَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad Bin Usman, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, (the narrator) said, ‘I said to him-asws, What is your-asws view how the Prophet-saww used to whip regarding the wine?’ So he-asws said: ‘He-saww used to whip by the slippers (feet), and he-saww increase when they came with the drinker. Then the people did not cease increaseing until that paused at eighty. Ali-asws pointed that out to Umar’.[181]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ إِنَّ الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ حِينَ شُهِدَ عَلَيْهِ بِشُرْبِ الْخَمْرِ قَالَ عُثْمَانُ لِعَلِيٍّ ( عليه السلام ) اقْضِ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ زَعَمُوا أَنَّهُ شَرِبَ الْخَمْرَ فَأَمَرَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) فَجُلِدَ بِسَوْطٍ لَهُ شُعْبَتَانِ أَرْبَعِينَ جَلْدَةً .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Musa Bin Bakr, from Zurara who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying that Al-Waleed Bin Uqba, when he was witnessed with the drinking of the wine, Usman said to Ali-asws, ‘Judge between him and those who are alleging that he as drunk the wine. So Ali-asws ordered, so he was whiped by a whip which had two stripes, forty lashes’.[182]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) كَانَ يَقُولُ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا شَرِبَ الْخَمْرَ سَكِرَ وَ إِذَا سَكِرَ هَذَى وَ إِذَا هَذَى افْتَرَى فَاجْلِدُوهُ حَدَّ الْمُفْتَرِي .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Ali-asws was saying that the man, when he drinks the wine, gets intoxicated, and when he is intoxicated, raves, and when he raves, he fabricates, therefore he would be whipped a Penalty (Hadd) of the fabricator’.[183]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) يَضْرِبُ فِي الْخَمْرِ وَ النَّبِيذِ ثَمَانِينَ الْحُرَّ وَ الْعَبْدَ وَ الْيَهُودِيَّ وَ النَّصْرَانِيَّ قُلْتُ وَ مَا شَأْنُ الْيَهُودِيِّ وَ النَّصْرَانِيِّ قَالَ لَيْسَ لَهُمْ أَنْ يُظْهِرُوا شُرْبَهُ يَكُونُ ذَلِكَ فِي بُيُوتِهِمْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Is’haq Bin Ammar, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘Ali-asws used to whip regarding the wine and Al-Nabeez, eighty (lashes), and the slave, and the Jew, and the Christian’. I said, ‘And what is the relevance of the Jew and the Christian?’ He-asws said: ‘it is not for them that they should be displaying their drinking. That can happen to be in their homes’.[184]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَجْلِدُ الْحُرَّ وَ الْعَبْدَ وَ الْيَهُودِيَّ وَ النَّصْرَانِيَّ فِي الْخَمْرِ وَ النَّبِيذِ ثَمَانِينَ فَقُلْتُ مَا بَالُ الْيَهُودِيِّ وَ النَّصْرَانِيِّ فَقَالَ إِذَا أَظْهَرُوا ذَلِكَ فِي مِصْرٍ مِنَ الْأَمْصَارِ لِأَنَّهُمْ لَيْسَ لَهُمْ أَنْ يُظْهِرُوا شُرْبَهَا .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Sama’at, from Abu Baseer who said,

‘Amir Al-Momineen-asws whipped the free, and the slave, and the Jew, and the Christian regarding the wine and Al-Nabeez, eighty (lashes)’. So I said, ‘What has it to do with the Jew and the Christian?’ So he-asws said: ‘When they display that in a city from the cities, because it is not for them that they should be displaying their drinking of it’.[185]

يُونُسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) الْحَدُّ فِي الْخَمْرِ إِنْ شُرِبَ مِنْهَا قَلِيلًا أَوْ كَثِيراً قَالَ ثُمَّ قَالَ أُتِيَ عُمَرُ بِقُدَامَةَ بْنِ مَظْعُونٍ وَ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ وَ قَامَتْ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةُ فَسَأَلَ عَلِيّاً ( عليه السلام ) فَأَمَرَهُ أَنْ يَجْلِدَهُ ثَمَانِينَ فَقَالَ قُدَامَةُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَيْسَ عَلَيَّ حَدٌّ أَنَا مِنْ أَهْلِ هَذِهِ الْآيَةِ لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ جُناحٌ فِيما طَعِمُوا قَالَ فَقَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) لَسْتَ مِنْ أَهْلِهَا إِنَّ طَعَامَ أَهْلِهَا لَهُمْ حَلَالٌ لَيْسَ يَأْكُلُونَ وَ لَا يَشْرَبُونَ إِلَّا مَا أَحَلَّهُ اللَّهُ لَهُمْ ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) إِنَّ الشَّارِبَ إِذَا شَرِبَ لَمْ يَدْرِ مَا يَأْكُلُ وَ لَا مَا يَشْرَبُ فَاجْلِدُوهُ ثَمَانِينَ جَلْدَةً .

Yunus, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The Penalty (Hadd) (would be established) regarding the wine, if it is drunk from it, a little or more’. Then he-asws said: ‘They came to Umar with Qadamat Bin Mazoun, and he had drunk the wine, and the proof was established upon him. So he (Umar) asked Ali-asws, so he-asws ordered that he should be whipped eighty (lashes). So Qadamat said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! There is no Penalty (Hadd) upon me. I am from the ones rightful of this Verse [5:93] On those who believe and do righteous deeds there is no blame for what they eat’. So Ali-asws said: ‘You are not from its rightful ones. The food of its rightful ones is Permissible unto them. They are not eating and drinking excep what Allah-azwj has Permitted to them’. Then Ali-asws said: ‘The drinker, when he drinks (wine), he does not know what he eats and what he drinks’. So he-asws whipped him eighty lashes’.[186]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) يُضْرَبُ شَارِبُ الْخَمْرِ وَ شَارِبُ الْمُسْكِرِ قُلْتُ كَمْ قَالَ حَدُّهُمَا وَاحِدٌ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from hammad Bin Usman, from Umar Bin Yazeed who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘In the Book of Ali-asws, a drinker of the wine is to be whipped, and a drinker of the intoxicant’. I said, ‘How much?’ He-asws said: ‘Their Penalty (Hadd) is one (and the same)’.[187]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) يَجْلِدُ الْحُرَّ وَ الْعَبْدَ وَ الْيَهُودِيَّ وَ النَّصْرَانِيَّ فِي الْخَمْرِ ثَمَانِينَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Al Magra, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws used to whipe the free, and the slave, and the Jew, and the Christian, regarding the wine, eighty (lashes)’.[188]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كُلُّ مُسْكِرٍ مِنَ الْأَشْرِبَةِ يَجِبُ فِيهِ كَمَا يَجِبُ فِي الْخَمْرِ مِنَ الْحَدِّ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Noman, from Abu Al Sabbah Al Kanany,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Every intoxicant from the drinks Obligates the Penalty (Hadd) with regards to it, just as it Obligates regarding the wine’.[189]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ حَدُّ الْيَهُودِيِّ وَ النَّصْرَانِيِّ وَ الْمَمْلُوكِ فِي الْخَمْرِ وَ الْفِرْيَةِ سَوَاءٌ وَ إِنَّمَا صُولِحَ أَهْلُ الذِّمَّةِ أَنْ يَشْرَبُوهَا فِي بُيُوتِهِمْ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Ibn Muskan, from Abu Baseer who said,

‘He-asws (6th Imam-asws) said: ‘The Penalty (Hadd) of the Jew, and the Christian, and the slave regarding the wine, and the fabrication, is the same. But rather, it is correct for the people under the responsibility (Al-Zimmy), that they can drink it in their own houses’.

قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ السَّكْرَانِ وَ الزَّانِي قَالَ يُجْلَدَانِ بِالسِّيَاطِ مُجَرَّدَيْنِ بَيْنَ الْكَتِفَيْنِ فَأَمَّا الْحَدُّ فِي الْقَذْفِ فَيُجْلَدُ عَلَى ثِيَابِهِ ضَرْباً بَيْنَ الضَّرْبَيْنِ .

He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about the intoxicated ones and the adulterers. He-asws said: ‘They would both be whipped with the whips, without clothes, between the two shoulders. So, as for the Penalty (Hadd) regarding the slander, so he should be whipped upon his clothes, a Penalty (Hadd) between the two Penalty (Hadd)’.[190]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أُتِيَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِالنَّجَاشِيِّ الشَّاعِرِ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَضَرَبَهُ ثَمَانِينَ ثُمَّ حَبَسَهُ لَيْلَةً ثُمَّ دَعَا بِهِ مِنَ الْغَدِ فَضَرَبَهُ عِشْرِينَ سَوْطاً فَقَالَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَدْ ضَرَبْتَنِي فِي شُرْبِ الْخَمْرِ وَ هَذِهِ الْعِشْرُونَ مَا هِيَ فَقَالَ هَذَا لِتَجَرِّيكَ عَلَى شُرْبِ الْخَمْرِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Salim, from Ahmad Bin Al Nazar, from Amro Bin Shimr, from Jabid, raising it, from Abu Maryam who said,

‘They came to Amir Al-Momineen-asws with Al-Najjashy the poet who had drunk the wine during the Month of Ramazan. So he-asws whipped him eighty (lashes). Then he-asws held him in custody for one night. The he-asws called for him in the morning, so he-asws whipped him twenty lashes’. So he said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! You-asws have already whipped me with regards to drinking the wine, and these twenty, what are they for?’ So he-asws said: ‘This is for your audacity on drinking of the wine during the Month of Ramazan’.[191]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ شَرِبَ رَجُلٌ الْخَمْرَ عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ فَرُفِعَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ لَهُ أَ شَرِبْتَ خَمْراً قَالَ نَعَمْ قَالَ وَ لِمَ وَ هِيَ مُحَرَّمَةٌ قَالَ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ إِنِّي أَسْلَمْتُ وَ حَسُنَ إِسْلَامِي وَ مَنْزِلِي بَيْنَ ظَهْرَانَيْ قَوْمٍ يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ وَ يَسْتَحِلُّونَهَا وَ لَوْ عَلِمْتُ أَنَّهَا حَرَامٌ اجْتَنَبْتُهَا

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A man drank the wine in the era of Abu Bakr, so it was raised to Abu Bakr. So said to him, ‘Did you drink the wine?’ He said, ‘Yes’. He said, ‘And why did you, and it is Prohibited?’ So the man said to him, ‘I became a Muslim, and my Islam was good, and my house is among a people who are drinking the wine, and they are permitting it, and had I know that it is Prohibited, I would have kept away from it’.

فَالْتَفَتَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى عُمَرَ فَقَالَ مَا تَقُولُ فِي أَمْرِ هَذَا الرَّجُلِ فَقَالَ عُمَرُ مُعْضِلَةٌ وَ لَيْسَ لَهَا إِلَّا أَبُو الْحَسَنِ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ادْعُ لَنَا عَلِيّاً فَقَالَ عُمَرُ يُؤْتَى الْحَكَمُ فِي بَيْتِهِ

So Abu Bakr turned to Umar, so he said, ‘So what are you saying regarding the matter of this man?’ So Umar said, ‘And there is none for it except for Abu Al-Hassan-asws’. So Abu Bakr said, ‘Call Ali-asws for us’. So Umar said, ‘He-asws gives the judgement in his-asws home’.

فَقَامَا وَ الرَّجُلُ مَعَهُمَا وَ مَنْ حَضَرَهُمَا مِنَ النَّاسِ حَتَّى أَتَوْا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فَأَخْبَرَاهُ بِقِصَّةِ الرَّجُلِ وَ قَصَّ الرَّجُلُ قِصَّتَهُ قَالَ فَقَالَ ابْعَثُوا مَعَهُ مَنْ يَدُورُ بِهِ عَلَى مَجَالِسِ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ مَنْ كَانَ تَلَا عَلَيْهِ آيَةَ التَّحْرِيمِ فَلْيَشْهَدْ عَلَيْهِ فَفَعَلُوا ذَلِكَ بِهِ فَلَمْ يَشْهَدْ عَلَيْهِ أَحَدٌ بِأَنَّهُ قَرَأَ عَلَيْهِ آيَةَ التَّحْرِيمِ فَخَلَّى عَنْهُ وَ قَالَ لَهُ إِنْ شَرِبْتَ بَعْدَهَا أَقَمْنَا عَلَيْكَ الْحَدَّ .

So they both stood up, and the man was with the two of them, along with the ones who were present with them both, until they all came to Amir Al-Momineen-asws. So they informed him of the story of the man, and the man related his own story. So he-asws said: ‘Send (some people) with him who would go around with him at the gatherings of the Emigrants and the Helpers, (to find) one who had recited to him the Verse of the Prophibition, so let him testify against him’. So they did that with him, but no one testified against him that he had recited the Verse of the Prohibition to him. So he-asws freed him and said to him: ‘If you drink wine after it, we would establish the Penalty (Hadd) upon you’.[192]

باب الْأَوْقَاتِ الَّتِي يُحَدُّ فِيهَا مَنْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْحَدُّ

Chapter 32 – The timings during which the Penalty (Hadd) is applied on the one upon whom it is Obligated

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ قَالَ حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا قَالَ مَرَرْتُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) بِالْمَدِينَةِ فِي يَوْمٍ بَارِدٍ وَ إِذَا رَجُلٌ يُضْرَبُ بِالسَّوْطِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) سُبْحَانَ اللَّهِ فِي مِثْلِ هَذَا الْوَقْتِ يُضْرَبُ قُلْتُ لَهُ وَ لِلضَّرْبِ حَدٌّ قَالَ نَعَمْ إِذَا كَانَ فِي الْبَرْدِ ضُرِبَ فِي حَرِّ النَّهَارِ وَ إِذَا كَانَ فِي الْحَرِّ ضُرِبَ فِي بَرْدِ النَّهَارِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Abu Dawood Al Mustaraq who said, ‘One of our companions narrated to me saying,

‘I passed by Al-Medina with Abu Abdullah-asws during a cold night, and there was a man being whipped with the lash. So Abu Abdullah-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj! It is during a time similar to this that they are whipping him?’ I said to him-asws, ‘And is there for the whipping, a Penalty (Hadd)?’ He -asws said: ‘Yes. Whenever it was during the cold (season), whipping should be during the heat of the day; and whenever it was during the hot (season), whipping should be during the cold part of the day’.[193]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ أَحْمَرَ عَنِ الْعَبْدِ الصَّالِحِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ جَالِساً فِي الْمَسْجِدِ وَ أَنَا مَعَهُ فَسَمِعَ صَوْتَ رَجُلٍ يُضْرَبُ صَلَاةَ الْغَدَاةِ فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْبَرْدِ قَالَ فَقَالَ مَا هَذَا فَقَالُوا رَجُلٌ يُضْرَبُ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ فِي مِثْلِ هَذِهِ السَّاعَةِ إِنَّهُ لَا يُضْرَبُ أَحَدٌ فِي شَيْ‏ءٍ مِنَ الْحُدُودِ فِي الشِّتَاءِ إِلَّا فِي آخِرِ سَاعَةٍ مِنَ النَّهَارِ وَ لَا فِي الصَّيْفِ إِلَّا فِي أَبْرَدِ مَا يَكُونُ مِنَ النَّهَارِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Safwan, from Al Husayn Bin Atiyya, from Hisham Bin Ahmad,

from Al-Abd Al-Salih-asws (7th Imam-asws), said, ‘He-asws was seated in the Masjid, and I was with him, so he-asws heard the voice of a man being whipped, at the morning Prayer on a day of intense cold. So he-asws said: ‘What is this?’ So they said, ‘A man being whipped’. So he-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj! During a time like this? They should not whip anyone with regards to anything from the Penalties during the winter except during the last hour of the day, nor in the summer except during the coldest time of what happens from the day’.[194]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مِرْدَاسٍ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ خَرَجَ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فِي بَعْضِ حَوَائِجِهِ فَمَرَّ بِرَجُلٍ يُحَدُّ فِي الشِّتَاءِ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا يَنْبَغِي هَذَا فَقُلْتُ وَ لِهَذَا حَدٌّ قَالَ نَعَمْ يَنْبَغِي لِمَنْ يُحَدُّ فِي الشِّتَاءِ أَنْ يُحَدَّ فِي حَرِّ النَّهَارِ وَ لِمَنْ حُدَّ فِي الصَّيْفِ أَنْ يُحَدَّ فِي بَرْدِ النَّهَارِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Ali Bin Mardas, from Sa’dan Bin Muslim, from one of our companions who said,

‘Abu Al-Hassan-asws went out for one of his-asws needs, so he-asws passed by a man being penalised during the winter. So he-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj! This is not befitting!’ So I said, ‘And for this is a Penalty (Hadd)?’ He-asws said: ‘It befits the man applying the Penalty (Hadd) during the winter that he applies ip during the heat of the day, and for the one who applies a Penalty (Hadd) during the summer, is that he should apply it during the coldness of the day’.[195]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَا يُقَامُ عَلَى أَحَدٍ حَدٌّ بِأَرْضِ الْعَدُوِّ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Fazzal, from yunus Bin Yaqoub, from Abu Maryam,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘A Penalty (Hadd) would not be established upon anyone in the land of the enemy’.[196]

باب أَنَّ شَارِبَ الْخَمْرِ يُقْتَلُ فِي الثَّالِثَةِ

Chapter 33 – The drinker of the wine would be killed during the third (offence)

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ الْمُعَلَّى عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِذَا أُتِيَ بِشَارِبِ الْخَمْرِ ضَرَبَهُ ثُمَّ إِنْ أُتِيَ بِهِ ثَانِيَةً ضَرَبَهُ ثُمَّ إِنْ أُتِيَ بِهِ ثَالِثَةً ضَرَبَ عُنُقَهُ.

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Al Moala, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww, whenever they came with a drinker of the wine, would whip him. Then if they came with him for a second time, he-saww would whip him. They if they came up with him for a third time, he-saww would strike his neck’.[197]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Mansour Bin Hazim, from Abu Ubeyda,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who drinks the wine, so whip him. So if he repeats, so whip him. So if he repeats, so kill him’.[198]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ الثَّالِثَةَ فَاقْتُلُوهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Suleyman Bin Khalid,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who drinks the wine, so whip him. So if he repeats, so whip him. So if he repeats for the third time, so kill him’.[199]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ وَ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي شَارِبِ الْخَمْرِ إِذَا شَرِبَ ضُرِبَ فَإِنْ عَادَ ضُرِبَ فَإِنْ عَادَ قُتِلَ فِي الثَّالِثَةِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Hadeed, and Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said with regards to the drinker of the wine: ‘When he drinks, he is whipped. So if he repeats, he is whipped. So if he repeats, he is killed during the third (offence)’.

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Is’haq Bin Ammar, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘The one who drinks the wine, so whip him. So if he repats, so whip him. So if he repeats, so kill him’.[200]

مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمَاضِي ( عليه السلام ) قَالَ أَصْحَابُ الْكَبَائِرِ كُلِّهَا إِذَا أُقِيمَ عَلَيْهِمُ الْحُدُودُ مَرَّتَيْنِ قُتِلُوا فِي الثَّالِثَةِ .

Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Safwan, from Yunus,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Maazy-asws (7th Imam-asws) having said: ‘The commiters of the major sins, all of them, the Penalty (Hadd) would be established upon them twice. They would be killed during the third’.[201]

باب مَا يَجِبُ عَلَى مَنْ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ بِحَدٍّ وَ مَنْ لَا يَجِبُ عَلَيْهِ الْحَدُّ

Chapter 34 – What Penalty (Hadd) is Obligated upon the one who accepts upon himself (confesses), and the one upon whom the Penalty (Hadd) is not Obligated

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ بِحَدٍّ وَ لَمْ يُسَمِّ أَيَّ حَدٍّ هُوَ قَالَ أَمَرَ أَنْ يُجْلَدَ حَتَّى يَكُونَ هُوَ الَّذِي يَنْهَى عَنْ نَفْسِهِ [فِي] الْحَدِّ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Abu Najran, from Aaim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws, from Amir Al-Momineen-asws regarding a man who accepted upon himself with a Penalty (Hadd), and he did not name which Penalty (Hadd) it was. He-asws said: ‘He would be whipped until it so happens that he is the one who prevents the Penalty (Hadd) from himself’.[202]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) فِي رَجُلٍ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ بِالزِّنَى أَرْبَعَ مَرَّاتٍ وَ هُوَ مُحْصَنٌ يُرْجَمُ إِلَى أَنْ يَمُوتَ أَوْ يُكَذِّبَ نَفْسَهُ قَبْلَ أَنْ يُرْجَمَ فَيَقُولَ لَمْ أَفْعَلْ فَإِنْ قَالَ ذَلِكَ تُرِكَ وَ لَمْ يُرْجَمْ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Hadeed, from Jameel Bin Darraj, from one of our companions,

(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws) regarding a man who accepted upon himself with the adultery, four times, and he was marriied, that he would he be stoned until he dies, or he (admits) lying before he is stoned, so he is saying, ‘I did not do it’. So if he were to say that, he would be left alone and would not be stoned’.

وَ قَالَ لَا يُقْطَعُ السَّارِقُ حَتَّى يُقِرَّ بِالسَّرِقَةِ مَرَّتَيْنِ فَإِنْ رَجَعَ ضَمِنَ السَّرِقَةَ وَ لَمْ يُقْطَعْ إِذَا لَمْ يَكُنْ شُهُودٌ

And he-asws said: ‘The thief would not be cut until he accepts with the theft, twice. So if he retracts responsibility of the theft, he would not be cut if there do not happen to be any witnesses’.

وَ قَالَ لَا يُرْجَمُ الزَّانِي حَتَّى يُقِرَّ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ بِالزِّنَى إِذَا لَمْ يَكُنْ شُهُودٌ فَإِنْ رَجَعَ تُرِكَ وَ لَمْ يُرْجَمْ .

And he-asws said: ‘The adulter would not be stoned until he accepts four times with the adultery, when there do not happen to be witnesses. So if he were to retract, he would be left alone and would not be stoned’.[203]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا أَقَرَّ الرَّجُلُ عَلَى نَفْسِهِ بِحَدٍّ أَوْ فِرْيَةٍ ثُمَّ جَحَدَ جُلِدَ قُلْتُ أَ رَأَيْتَ إِنْ أَقَرَّ بِحَدٍّ عَلَى نَفْسِهِ يَبْلُغُ فِيهِ الرَّجْمَ أَ كُنْتَ تَرْجُمُهُ قَالَ لَا وَ لَكِنْ كُنْتُ ضَارِبَهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad Bin Usman, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the man accepts upon himself with a Penalty (Hadd), or fabrication, then denies it, would be whipped’. I said, ‘What is your view that if he accepts with a Penalty (Hadd) upon himself, in which stoning is reached, would you-asws have him stoned?’ He -asws said: ‘No. But, I-asws would have whipped him’.[204]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبَانٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ بِحَدٍّ ثُمَّ جَحَدَ بَعْدُ فَقَالَ إِذَا أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ عِنْدَ الْإِمَامِ أَنَّهُ سَرَقَ ثُمَّ جَحَدَ قُطِعَتْ يَدُهُ وَ إِنْ رَغِمَ أَنْفُهُ فَإِنْ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ أَنَّهُ شَرِبَ خَمْراً أَوْ بِفِرْيَةٍ فَاجْلِدُوهُ ثَمَانِينَ جَلْدَةً قُلْتُ فَإِنْ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ بِحَدٍّ يَجِبُ فِيهِ الرَّجْمُ أَ كُنْتَ رَاجِمَهُ قَالَ لَا وَ لَكِنْ كُنْتُ ضَارِبَهُ الْحَدَّ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Aban, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man who accepted upon himself with a Penalty (Hadd), then denied it afterwards. So he-asws said: ‘When he accepted upon himself in the presence of the Imam-asws that he had stolen, then denie, his hand would be cut in spite of his nose (haughtiness). So if he were to accept upon himself that he has drunk wine, or fabricated, so he would be whipped eighty lashes’. I said, ‘So if he were to accept upon himself with a Penalty (Hadd) in which the stoning is Obligated, would you-asws have him stoned?’ He-asws said: ‘No. But I-asws would have whipped him the Penalty (Hadd)’.[205]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ بِحَدٍّ أَقَمْتُهُ عَلَيْهِ إِلَّا الرَّجْمَ فَإِنَّهُ إِذَا أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ ثُمَّ جَحَدَ لَمْ يُرْجَمْ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Ayoub, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who accepts upon himself with a Penalty (Hadd), it would be established upon him, except for the stoning. So if he were to accept upon himself, then deny, he would not be stoned’.[206]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) أَنَّهُ قَالَ إِذَا أَقَرَّ الرَّجُلُ عَلَى نَفْسِهِ بِالْقَتْلِ قُتِلَ إِذَا لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ شُهُودٌ فَإِنْ رَجَعَ وَ قَالَ لَمْ أَفْعَلْ تُرِكَ وَ لَمْ يُقْتَلْ .

Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr,f rom Jameel Bin Darraj, from one of his companions,

(It has been narrated) from one of the two-asws (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘When the man accepts upon himself with the murder, he would be killed if there do not happent to be witnessed. So if he were to retract (his confession), and says, ‘I did not do it’, he would be left alone and would not be killed’.[207]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ ضُرَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ الْعَبْدُ إِذَا أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ عِنْدَ الْإِمَامِ مَرَّةً أَنَّهُ قَدْ سَرَقَ قَطَعَهُ وَ الْأَمَةُ إِذَا أَقَرَّتْ عَلَى نَفْسِهَا بِالسَّرِقَةِ قَطَعَهَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, form Ibn Raib, from Zureys,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The slave, when he accepts once upon himself in the present of the Imam-asws that he has stolen, he would be cut, and the slave girl, when she accepts upon herself with the theft, would be cut’.[208]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ السَّارِقُ إِذَا جَاءَ مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ تَائِباً إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ رَدَّ سَرِقَتَهُ عَلَى صَاحِبِهَا فَلَا قَطْعَ عَلَيْهِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The thief, when he comes from his own self, repentant to Allah-azwj Mighty and Majestic, and returns the stolen goods to its owner, so there is not cutting (of the hand) upon him’.[209]

ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ مَنْ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ عِنْدَ الْإِمَامِ بِحَقِّ أَحَدٍ مِنْ حُقُوقِ الْمُسْلِمِينَ فَلَيْسَ عَلَى الْإِمَامِ أَنْ يُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدَّ الَّذِي أَقَرَّ بِهِ عِنْدَهُ حَتَّى يَحْضُرَ صَاحِبُ حَقِّ الْحَدِّ أَوْ وَلِيُّهُ فَيَطْلُبَهُ بِحَقِّهِ .

Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Al Fuzayl Bin Yasaar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws: ‘The one who accepts upon himself in the presence of the Imam-asws with a right of someone from the rights of the Muslims, so it is not upon the Imam-asws that he-asws should established the Penalty (Hadd) upon him, the one who accepted with it in his-asws presence, until the owner of the right is present, or his guardian, so he seeks his right’.[210]

باب قِيمَةِ مَا يُقْطَعُ فِيهِ السَّارِقُ

Chapter 35 – The value with regards to which the thief would be cut

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَطَعَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي بَيْضَةٍ قُلْتُ وَ مَا بَيْضَةٌ قَالَ بَيْضَةٌ قِيمَتُهَا رُبُعُ دِينَارٍ وَ قُلْتُ هُوَ أَدْنَى حَدِّ السَّارِقِ فَسَكَتَ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus, from Sama’at Bin Mahran,

Abu Abdullah-asws has said: ‘Amir Al-Momineen-asws used to cut regrding a ‘Bayza’. I said, ‘And what is a ‘Bayza’ (a helmet)?’ He-asws said: ‘A Bayza, its value is a quarter Dinaar’. And I said, ‘Is it the lowest (value) for a Penalty (Hadd) of a thief?’ So he-asws was silent (in agreement)’.[211]

عَنْهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلَّا فِي شَيْ‏ءٍ تَبْلُغُ قِيمَتُهُ مِجَنّاً وَ هُوَ رُبُعُ دِينَارٍ .

From him, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The hand of the thief would not be cut regards to anything except if it reaches the value of a Mijanna, and it is a quarter of a Dinar’.[212]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ حَتَّى تَبْلُغَ سَرِقَتُهُ رُبُعَ دِينَارٍ وَ قَدْ قَطَعَ عَلِيٌّ ( صلوات الله عليه ) فِي بَيْضَةِ حَدِيدٍ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza,

Abu Abdullah-asws has said: ‘The hand of the thief must not be cut until his theft reaches a quarter of a Dinar; and Ali-asws had cut regarding an iron helment (Bayza)’.

قَالَ عَلِيٌّ وَ قَالَ أَبُو بَصِيرٍ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ أَدْنَى مَا يُقْطَعُ فِيهِ السَّارِقُ فَقَالَ فِي بَيْضَةِ حَدِيدٍ قُلْتُ وَ كَمْ ثَمَنُهَا قَالَ رُبُعُ دِينَارٍ .

Ali (Bin Abu Hamza) said, and Abu Baseer said, ‘I asked Abu Abdullah-asws about the lower of what regards to which the thief’s (hand) is cut, so he-asws said: ‘An iron helmet (Bayza)’. I said, ‘And how much is its price?’ He-asws said: ‘A quarter of a Dinar’.[213]

عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ وَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ أَدْنَى مَا يُقْطَعُ فِيهِ يَدُ السَّارِقِ خُمُسُ دِينَارٍ .

Ali, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Muhammad Bin Humran, and from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj, altogether from Muhammad Bin Muslim,

Abu Ja’far-asws has said: ‘The lowest of that with regards to which the hand of the thief would be cut, is five Dinars’.[214]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ أَقَلُّ مَا يُقْطَعُ فِيهِ الرَّجُلُ خُمُسُ دِينَارٍ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from one of his companions, from Aban Bin Usman, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The lowest of what with regards to which the man is cut, is five Dinars’.[215]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي كَمْ يُقْطَعُ السَّارِقُ فَقَالَ فِي رُبُعِ دِينَارٍ قَالَ قُلْتُ لَهُ فِي دِرْهَمَيْنِ فَقَالَ فِي رُبُعِ دِينَارٍ بَلَغَ الدِّينَارُ مَا بَلَغَ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Regarding how much would the thief’s (hand) be cut?’ So he-asws said: ‘Regarding a quarter of a Dinaar’. I said to him-asws, ‘Regarding to Dirhams?’ So he-asws said: ‘Regarding a quarter of a Dinar, the (value of the) Dinar reaching what it reaches’.

قَالَ فَقُلْتُ لَهُ أَ رَأَيْتَ مَنْ سَرَقَ أَقَلَّ مِنْ رُبُعِ دِينَارٍ هَلْ يَقَعُ عَلَيْهِ حِينَ سَرَقَ اسْمُ السَّارِقِ وَ هَلْ هُوَ عِنْدَ اللَّهِ سَارِقٌ فِي تِلْكَ الْحَالِ فَقَالَ كُلُّ مَنْ سَرَقَ مِنْ مُسْلِمٍ شَيْئاً قَدْ حَوَاهُ وَ أَحْرَزَهُ فَهُوَ يَقَعُ عَلَيْهِ اسْمُ السَّارِقِ وَ هُوَ عِنْدَ اللَّهِ سَارِقٌ وَ لَكِنْ لَا يُقْطَعُ إِلَّا فِي رُبُعِ دِينَارٍ أَوْ أَكْثَرَ وَ لَوْ قُطِعَتْ أَيْدِي السُّرَّاقِ فِيمَا هُوَ أَقَلُّ مِنْ رُبُعِ دِينَارٍ لَأَلْفَيْتَ عَامَّةَ النَّاسِ مُقَطَّعِينَ .

He (the narrator) said, ‘So I said to him-asws, ‘What is your-asws view of the one who steals less than a quarter of a Dinar when he steals, he would be named as a thief, and is he a thief in the Presence of Allah-azwj in that state?’ So he-asws said: ‘Every one who steals anything from a Muslim, so he has taken it and kept it in his possession, so upon him would occur the name of the thief, and he would be a thief in the Presence of Allah-azwj, but, his hand would not be cut except with regards to a quarter of a Dinar, or more. And if the hands of the thief were to be cut regarding what is less than a quarter of a Dinaar, you would find the generality of the people as being (hand) cut’.[216]

باب حَدِّ الْقَطْعِ وَ كَيْفَ هُوَ

Chapter 36 – Penalty (Hadd) of the cutting, and how it is to be

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ مِنْ أَيْنَ يَجِبُ الْقَطْعُ فَبَسَطَ أَصَابِعَهُ وَ قَالَ مِنْ هَاهُنَا يَعْنِي مِنْ مَفْصِلِ الْكَفِّ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘From where is the cutting (of the hand) Obligated?’ So he-asws extended his fingers and said: ‘For over here, meaning from the hinge of the palm’.[217]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الْقَطْعُ مِنْ وَسَطِ الْكَفِّ وَ لَا يُقْطَعُ الْإِبْهَامُ وَ إِذَا قُطِعَتِ الرِّجْلُ تُرِكَ الْعَقِبُ لَمْ يُقْطَعْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The cutting (of the hand) is from the middle of the palm, and the thumb is not cut; and when the foot is cut, the heel is not cut’.[218]

حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ عَلِيٌّ ( صلوات الله عليه ) لَا يَزِيدُ عَلَى قَطْعِ الْيَدِ وَ الرِّجْلِ وَ يَقُولُ إِنِّي لَأَسْتَحْيِي مِنْ رَبِّي أَنْ أَدَعَهُ لَيْسَ لَهُ مَا يَسْتَنْجِي بِهِ أَوْ يَتَطَهَّرُ بِهِ

Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from someone else, from Aban Bin Usman, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Ali-asws did not increased upon cutting of the hand and the leg, and he-asws was saying, I-asws am embarassed from my-asws Lord-azwj that I-asws should leave him not having for him what he can wash himself with (from toilet), or clean himself with’.

قَالَ وَ سَأَلْتُهُ إِنْ هُوَ سَرَقَ بَعْدَ قَطْعِ الْيَدِ وَ الرِّجْلِ فَقَالَ أَسْتَوْدِعُهُ السِّجْنَ أَبَداً وَ أُغْنِي عَنِ النَّاسِ شَرَّهُ .

He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws, ‘If he were to steal after cutting of the hand and the leg?’ So he-asws said: ‘I-asws would leave him in the prison forever, and make the people to be free from his evil’.[219]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي السَّارِقِ إِذَا سَرَقَ قَطَعْتُ يَمِينَهُ وَ إِذَا سَرَقَ مَرَّةً أُخْرَى قَطَعْتُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى ثُمَّ إِذَا سَرَقَ مَرَّةً أُخْرَى سَجَنْتُهُ وَ تَرَكْتُ رِجْلَهُ الْيُمْنَى يَمْشِي عَلَيْهَا إِلَى الْغَائِطِ وَ يَدَهُ الْيُسْرَى يَأْكُلُ بِهَا وَ يَسْتَنْجِي بِهَا وَ قَالَ إِنِّي لَأَسْتَحْيِي مِنَ اللَّهِ أَنْ أَتْرُكَهُ لَا يَنْتَفِعُ بِشَيْ‏ءٍ وَ لَكِنِّي أَسْجُنُهُ حَتَّى يَمُوتَ فِي السِّجْنِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, and a number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, altogether from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged regarding the thief: ‘When he steals, cut off his right hand, and when he steals again, cut off his left leg. Then if he were to steal again, imprison him and leave his right leg to walk upon it to the WC, and his left hand, he can eat with it, and wash himself (from the WC) with it’. And he-asws said: ‘I-asws am embarassed from Allah-azwj that I-asws would leave him not being able to do anything, but I-asws would imprison him until he dies in the prison’.

وَ قَالَ مَا قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) مِنْ سَارِقٍ بَعْدَ يَدِهِ وَ رِجْلِهِ .

And he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww did not cut (anymore) from a thief after (having cut) his hand and his leg’.[220]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ سَرَقَ فَقَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ أُتِيَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) فِي زَمَانِهِ بِرَجُلٍ قَدْ سَرَقَ فَقَطَعَ يَدَهُ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ ثَانِيَةً فَقَطَعَ رِجْلَهُ مِنْ خِلَافٍ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ ثَالِثَةً فَخَلَّدَهُ فِي السِّجْنِ وَ أَنْفَقَ عَلَيْهِ مِنْ بَيْتِ مَالِ الْمُسْلِمِينَ وَ قَالَ هَكَذَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَا أُخَالِفُهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Al Qasim,

(the narrator) says, ‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who stole, so he-asws said: ‘I-asws heard my-asws father-asws saying, ‘They came with a man who had stolen, to Ali-asws during his-asws era. So he-asws cut his hand. They came with him for a second time, so he-asws cut his opposite leg (left leg). Then they came with him for a third time, so he-asws imprisoned him for life, and spent upon him from the public treasury of the Muslims and said: ‘This is what Rasool-Allah-saww used to do. I-asws will not oppose him-saww’.[221]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَطْعُ رِجْلِ السَّارِقِ بَعْدَ قَطْعِ الْيَدِ ثُمَّ لَا يُقْطَعُ بَعْدُ فَإِنْ عَادَ حُبِسَ فِي السِّجْنِ وَ أُنْفِقَ عَلَيْهِ مِنْ بَيْتِ مَالِ الْمُسْلِمِينَ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan Bin Yahy, from Shuayb, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Cut the thieving man after cutting the hand, then do not cut afterwards. So if he repeats, withhold him in the prison, and spend upon him from the public treasury of the Muslims’.[222]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ أُمِرَ بِهِ أَنْ يُقْطَعَ يَمِينُهُ فَقُدِّمَتْ شِمَالُهُ فَقَطَعُوهَا وَ حَسَبُوهَا يَمِينَهُ وَ قَالُوا إِنَّمَا قَطَعْنَا شِمَالَهُ أَ تُقْطَعُ يَمِينُهُ قَالَ فَقَالَ لَا يُقْطَعُ يَمِينُهُ وَ قَدْ قُطِعَتْ شِمَالُهُ وَ قَالَ فِي رَجُلٍ أَخَذَ بَيْضَةً مِنَ الْمَغْنَمِ وَ قَالُوا قَدْ سَرَقَ اقْطَعْهُ فَقَالَ إِنِّي لَمْ أَقْطَعْ أَحَداً لَهُ فِيمَا أَخَذَ شِرْكٌ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, and a number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, altogether from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged regarding a man whom he-asws ordered for his right hand to be cut. So he placed forward his left hand, so they cut it off, and reckoned it as his right, and they said, ‘But rather, we have cut off his left, shall his right be cut off (as well)?’ So he-asws said: ‘His right hand would not be cut off, and his left has already been cut’. And he-asws said regarding a man who took a helmet from the war booty, and they said, ‘He has stolen, so cut him’. So he-asws said: ‘I-asws would not cut any who is a participant in what he has taken’.[223]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ قَالَ إِذَا أُخِذَ السَّارِقُ قُطِعَتْ يَدُهُ مِنْ وَسَطِ الْكَفِّ فَإِنْ عَادَ قُطِعَتْ رِجْلُهُ مِنْ وَسَطِ الْقَدَمِ فَإِنْ عَادَ اسْتُودِعَ السِّجْنَ فَإِنْ سَرَقَ فِي السِّجْنِ قُتِلَ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from usman Bin Isa, from Sama’at Bin Mahran who said,

‘When the thief is seized, cut his hand from the middle of the palm. So if he were to repeat, cut his left foot from the middle. So if he repeats, leave him in the prison. So if he steals in the prison, kill (him)’.[224]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ سَرَقَ سَرِقَةً فَكَابَرَ عَنْهَا فَضُرِبَ فَجَاءَ بِهَا بِعَيْنِهَا هَلْ يَجِبُ عَلَيْهِ الْقَطْعُ قَالَ نَعَمْ وَ لَكِنْ لَوِ اعْتَرَفَ وَ لَمْ يَجِئْ بِالسَّرِقَةِ لَمْ تُقْطَعْ يَدُهُ لِأَنَّهُ اعْتَرَفَ عَلَى الْعَذَابِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Suleyman Bin Khalid who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who stole something, but he argued from it. So he was whipped. So he came with it (the stolen item) exactly. Would the cutting be Obligated upon him?’ He-asws said: ‘Yes. But, had he acknowledged, and did not come with the stolen item, his hand would not be cut, because he would have acknowledged (his theft) upon the punishment’.[225]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ ثَقَبَ بَيْتاً فَأُخِذَ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَى شَيْ‏ءٍ قَالَ يُعَاقَبُ فَإِنْ أُخِذَ وَ قَدْ أَخْرَجَ مَتَاعاً فَعَلَيْهِ الْقَطْعُ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who pierced a hole in a house (to steal), but he was seized before he could arrive to anything. He-asws said: ‘He would be punished. So if he was seized and he had extracted goods (from the house), so upon him would be the cutting (of the hand)’.

قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ أَخَذُوهُ وَ قَدْ حَمَلَ كَارَةً مِنْ ثِيَابٍ وَ قَالَ صَاحِبُ الْبَيْتِ أَعْطَانِيهَا قَالَ يُدْرَأُ عَنْهُ الْقَطْعُ إِلَّا أَنْ يَقُومَ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةُ فَإِنْ قَامَتِ الْبَيِّنَةُ عَلَيْهِ قُطِعَ

He (the narrator) said, ‘And I asked him-asws about a man who was seized and he was carrying a bundle of clothes, and said that the owner of the house had given these to him’. He-asws said: ‘The cutting would be staved off from him except if the proof is established upon him. So if the proof is established upon him, his (hand) would be cut’.

قَالَ وَ يُقْطَعُ الْيَدُ وَ الرِّجْلُ ثُمَّ لَا يُقْطَعُ بَعْدُ وَ لَكِنْ إِنْ عَادَ حُبِسَ وَ أُنْفِقَ عَلَيْهِ مِنْ بَيْتِ مَالِ الْمُسْلِمِينَ .

He-asws said: ‘The hand and the leg would be cut, then no other (parts) of his be cut afterwards, but if he were to repeat, he would be imprisoned and would be expended upon from the public treasury of the Muslims’.[226]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي السَّارِقِ إِذَا أُخِذَ وَ قَدْ أَخَذَ الْمَتَاعَ وَ هُوَ فِي الْبَيْتِ لَمْ يَخْرُجْ بَعْدُ فَقَالَ لَيْسَ عَلَيْهِ الْقَطْعُ حَتَّى يَخْرُجَ بِهِ مِنَ الدَّارِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said regarding the thief: ‘When he is seized and he has taken the goods, and he is in the house and not having come out. So he-asws said: ‘There is no cutting upon him until he comes out with it (the goods) from the house’.[227]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ سَرَقَ فَلَمْ يُقْدَرْ عَلَيْهِ ثُمَّ سَرَقَ مَرَّةً أُخْرَى فَلَمْ يُقْدَرْ عَلَيْهِ وَ سَرَقَ مَرَّةً أُخْرَى فَأُخِذَ فَجَاءَتِ الْبَيِّنَةُ فَشَهِدُوا عَلَيْهِ بِالسَّرِقَةِ الْأُولَى وَ السَّرِقَةِ الْأَخِيرَةِ فَقَالَ تُقْطَعُ يَدُهُ بِالسَّرِقَةِ الْأُولَى وَ لَا تُقْطَعُ رِجْلُهُ بِالسَّرِقَةِ الْأَخِيرَةِ فَقِيلَ كَيْفَ ذَاكَ فَقَالَ لِأَنَّ الشُّهُودَ شَهِدُوا جَمِيعاً فِي مَقَامٍ وَاحِدٍ بِالسَّرِقَةِ الْأُولَى وَ الْأَخِيرَةِ قَبْلَ أَنْ يُقْطَعَ بِالسَّرِقَةِ الْأُولَى وَ لَوْ أَنَّ الشُّهُودَ شَهِدُوا عَلَيْهِ بِالسَّرِقَةِ الْأُولَى ثُمَّ أَمْسَكُوا حَتَّى يُقْطَعَ ثُمَّ شَهِدُوا عَلَيْهِ بِالسَّرِقَةِ الْأَخِيرَةِ قُطِعَتْ رِجْلُهُ الْيُسْرَى .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad and Ali Bi Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Abdul Rahman Bin Al Hajjaj, from Bukeyr Bin Ayn,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding a man who stole but they were not able over (catching him). Then he stole again but they were not able over (catching) him, and he stole again, so he was seized. So the proof came, and they (witnesses) testified against him with the earlier ones and the last theft. So he-asws said: ‘His hand would be cut due to the first theft and his leg would not be cut due to the second theft’. So it was said, ‘So how come that is so?’ So he-asws said: ‘Because the witnessed testified together in one place with the first theft and the last one, before he had been cut due to the first theft. And had the witnesses testified against him with the first theft, then waited until he was cut, then testified against him with the last theft, his left leg would be cut’.[228]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) قَالَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ وَ يُتْرَكُ إِبْهَامُهُ وَ صَدْرُ رَاحَتِهِ وَ تُقْطَعُ رِجْلُهُ وَ تُتْرَكُ لَهُ عَقِبُهُ يَمْشِي عَلَيْهَا .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Is’haq Bin Ammar,

(It has been narrated) from Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws) having said: ‘The hand of the thief would be cut and his thumb would be left alone along with the centre of the palm; and his leg would be cut and his sole would be left alone so he can walk upon it’.[229]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أُتِيَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِرِجَالٍ قَدْ سَرَقُوا فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ ثُمَّ قَالَ إِنَّ الَّذِي بَانَ مِنْ أَجْسَادِكُمْ قَدْ وَصَلَ إِلَى النَّارِ فَإِنْ تَتُوبُوا تَجُرُّوهَا وَ إِنْ لَمْ تَتُوبُوا تَجُرَّكُمْ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from Usman Bin Isa, from Sama’at who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘They came to Amir Al-Momineen-asws with men who had stolen. So he cut their hands, then said: ‘That which has spearated from your bodies has arrived to the fire. So if you were to repent, you would pull it (out from the Fire of Hell), and if you do not repent, it would pull you (into the Fire of Hell)’.[230]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِذَا سَرَقَ السَّارِقُ قُطِعَتْ يَدُهُ وَ غُرِّمَ مَا أَخَذَ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Mansour Bin Hazim, from Suleyman Bin Khalid who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘When thief steals, his hand it cut, and he has to compensate for whatever he has taken (stolen)’.[231]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ أَشَلِّ الْيَدِ الْيُمْنَى أَوْ أَشَلِّ الْيَدِ الشِّمَالِ سَرَقَ قَالَ تُقْطَعُ يَدُهُ الْيُمْنَى عَلَى كُلِّ حَالٍ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man with a crippled right hand, or a crippled left hand, steals’. He-asws said: ‘His right hand would be cut upon every state’.[232]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنِ السَّارِقِ لِمَ تُقْطَعُ يَدُهُ الْيُمْنَى وَ رِجْلُهُ الْيُسْرَى وَ لَا تُقْطَعُ يَدُهُ الْيُمْنَى وَ رِجْلُهُ الْيُمْنَى فَقَالَ ( عليه السلام ) مَا أَحْسَنَ مَا سَأَلْتَ إِذَا قُطِعَتْ يَدُهُ الْيُمْنَى وَ رِجْلُهُ الْيُمْنَى سَقَطَ عَلَى جَانِبِهِ الْأَيْسَرِ وَ لَمْ يَقْدِرْ عَلَى الْقِيَامِ فَإِذَا قُطِعَتْ يَدُهُ الْيُمْنَى وَ رِجْلُهُ الْيُسْرَى اعْتَدَلَ وَ اسْتَوَى قَائِماً

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah Bin Hilal, from his father,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I said to him-asws, ‘Inform me about the thief, why is his right hand and his left leg cut, and his right hand and his right leg is not cut?’ So he-asws said: ‘How good is what you have asked. When his right hand and right leg is cut, he would fall upon his left side, and he would not be able to stand. So when his right hand and his left leg are cut, he would balance and be able to stand straight’.

قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ كَيْفَ يَقُومُ وَ قَدْ قُطِعَتْ رِجْلُهُ قَالَ إِنَّ الْقَطْعَ لَيْسَ مِنْ حَيْثُ رَأَيْتَ يُقْطَعُ إِنَّمَا يُقْطَعُ الرِّجْلُ مِنَ الْكَعْبِ وَ يُتْرَكُ مِنْ قَدَمِهِ مَا يَقُومُ عَلَيْهِ يُصَلِّي وَ يَعْبُدُ اللَّهَ

I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! And how can he stand and his leg has been cut?’ He-asws said: ‘The cutting is not from where you view as him being cut. But rather, the man would be cut from the lower part of the foot, and there would be left from his foot upon which he can stand to Pray and worship Allah-azwj’.

قُلْتُ لَهُ مِنْ أَيْنَ تُقْطَعُ الْيَدُ قَالَ تُقْطَعُ الْأَرْبَعُ أَصَابِعَ وَ تُتْرَكُ الْإِبْهَامُ يَعْتَمِدُ عَلَيْهَا فِي الصَّلَاةِ وَ يَغْسِلُ بِهَا وَجْهَهُ لِلصَّلَاةِ

I said to him-asws, ‘From where would the hand be cut?’ He-asws said: ‘The four fingers would be cut, and the thumb would be left, so he can depend upon it during the Prayer, and he can wash his face with it for the Prayer’.

قُلْتُ فَهَذَا الْقَطْعَ مَنْ أَوَّلُ مَنْ قَطَعَ قَالَ قَدْ كَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ حَسَّنَ ذَلِكَ لِمُعَاوِيَةَ .

I said, ‘So this is the cutting from the first one who was cut (in such a manner)?’ He-asws said: ‘It was Usman Bin Affan who made that good for Muawiya’.[233]

باب مَا يَجِبُ عَلَى الطَّرَّارِ وَ الْمُخْتَلِسِ مِنَ الْحَدِّ

Chapter 37 – What Penalty (Hadd) is Obligated upon the villain and the embezzler

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَا أَقْطَعُ فِي الدَّغَارَةِ الْمُعْلَنَةِ وَ هِيَ الْخَلْسَةُ وَ لَكِنْ أُعَزِّرُهُ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Is’haq Bin Ammar, from Abu Baseer,

from one of the two (5th or 6th Imam-asws), said, ‘I heard him-asws saying: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws do not cut regarding Al-Dagara (picking up somebody else’s belongings) openly and it is stealth, but I-asws reprimand him’.[234]  

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ اخْتَلَسَ ثَوْباً مِنَ السُّوقِ فَقَالُوا قَدْ سَرَقَ هَذَا الرَّجُلُ فَقَالَ إِنِّي لَا أَقْطَعُ فِي الدَّغَارَةِ الْمُعْلَنَةِ وَ لَكِنْ أَقْطَعُ يَدَ مَنْ يَأْخُذُ ثُمَّ يُخْفِي .

Ali Bin Ibrahim, from his father, and a number of our companions, from Sahl Bin Ziyad altogether, from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qasy,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged regarding a man who pilferred clothes from the market. So they said, ‘This man has stolen’. So he-asws said, ‘I-asws do not cut with regardsin the Al-Dagara (picking up somebody else’s belongings) openly, but I-asws cut a hand of the one who takes, then hides’.[235]

حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَيْسَ عَلَى الَّذِي يَسْتَلِبُ قَطْعٌ وَ لَيْسَ عَلَى الَّذِي يَطُرُّ الدَّرَاهِمَ مِنْ ثَوْبِ الرَّجُلِ قَطْعٌ .

Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from a number of our companions, from Aban Bin Usman, from Abdul Rahma Bin Abu Abdullah,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no cutting upon the one who embezzles, and there is no cutting upon the one who displaces the Dirhams from a cloth of the man’.[236]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ قَالَ مَنْ سَرَقَ خُلْسَةً اخْتَلَسَهَا لَمْ يُقْطَعْ وَ لَكِنْ يُضْرَبُ ضَرْباً شَدِيداً .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Usman Bin Isa, from Sama’at who said,

‘He-asws said: ‘The one who steals with stealthy embezzlement, he would not be cut, but he would be whipped with an intense whipping’.[237]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أُتِيَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِطَرَّارٍ قَدْ طَرَّ دَرَاهِمَ مِنْ كُمِّ رَجُلٍ قَالَ فَقَالَ إِنْ كَانَ قَدْ طَرَّ مِنْ قَمِيصِهِ الْأَعْلَى لَمْ أَقْطَعْهُ وَ إِنْ كَانَ طَرَّ مِنْ قَمِيصِهِ الدَّاخِلِ قَطَعْتُهُ .

Ali Bin Ibrahim, form his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

Abu Abdullah-asws has said: ‘They came with a pick-pocket who had picked some Dirhams from a man. So he-asws said: ‘If he has picked it from his outer shirt, I-asws would not cut his (hand), but if he picked is from his inner shirt, I-asws would cut his (hand)’.[238]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَرْبَعَةٌ لَا قَطْعَ عَلَيْهِمْ الْمُخْتَلِسُ وَ الْغُلُولُ وَ مَنْ سَرَقَ مِنَ الْغَنِيمَةِ وَ سَرِقَةُ الْأَجِيرِ فَإِنَّهَا خِيَانَةٌ .

Ali, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Four, there is no cutting upon them – the embezzler, and the unfaithful (of trust), and the one who steals from the war booty, and the employee thief, for these are treachery’.[239]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أُتِيَ بِرَجُلٍ اخْتَلَسَ دُرَّةً مِنْ أُذُنِ جَارِيَةٍ قَالَ هَذِهِ الدَّغَارَةُ الْمُعْلَنَةُ فَضَرَبَهُ وَ حَبَسَهُ .

And by this chain, that,

‘They came with a man to Amir Al-Momineen-asws who had picked ear rings from the ears of a girl. He-asws said: ‘This is open snatching’. So he-asws whipped him and imprisoned him’.[240]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مِسْمَعٍ أَبِي سَيَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أُتِيَ بِطَرَّارٍ قَدْ طَرَّ مِنْ رَجُلٍ مِنْ رُدْنِهِ دَرَاهِمَ قَالَ إِنْ كَانَ طَرَّ مِنْ قَمِيصِهِ الْأَعْلَى لَمْ نَقْطَعْهُ وَ إِنْ كَانَ طَرَّ مِنْ قَمِيصِهِ الْأَسْفَلِ قَطَعْنَاهُ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Abdul Rahman, from Misma’a Abu Sayyar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Amir Al-Momineen-asws, they came to him-asws with a pick-pocket who had picked some Dirhams from the sleeve of a man. He-asws said: ‘If he has picked it from his outer shirt, we-asws will not cut him; and if he has stolen from his inner shirt, we-asws would cut him’.[241]

باب الْأَجِيرِ وَ الضَّيْفِ

Chapter 38 – The employed and the guest

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي رَجُلٍ اسْتَأْجَرَ أَجِيراً فَأَقْعَدَهُ عَلَى مَتَاعِهِ فَسَرَقَهُ قَالَ هُوَ مُؤْتَمَنٌ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said regarding a man employed a man for wages, so he seated him upon his belongings, but he stole it. He-asws said: ‘He was a trustee’.

وَ قَالَ فِي رَجُلٍ أَتَى رَجُلًا فَقَالَ أَرْسَلَنِي فُلَانٌ إِلَيْكَ لِتُرْسِلَ إِلَيْهِ بِكَذَا وَ كَذَا فَأَعْطَاهُ وَ صَدَّقَهُ فَلَقِيَ صَاحِبَهُ فَقَالَ لَهُ إِنَّ رَسُولَكَ أَتَانِي فَبَعَثْتُ إِلَيْكَ مَعَهُ بِكَذَا وَ كَذَا فَقَالَ مَا أَرْسَلْتُهُ إِلَيْكَ وَ مَا أَتَانِي بِشَيْ‏ءٍ وَ زَعَمَ الرَّسُولُ أَنَّهُ قَدْ أَرْسَلَهُ وَ قَدْ دَفَعَهُ إِلَيْهِ

And he-asws said regarding a man who came to a man, so he said, ‘So and so has sent me to you, to send to him such and such’ So he gave it to him, and regarded him as truthful. So (when) he met his companions, he said to him, ‘Your messenger came to me, so I sent such and such with him, to you’. So he said, ‘I did not sent him to you, and he has not come to me with anything. And the messenger claim that he has sent him, and he had handed over (the items) to him.

فَقَالَ إِنْ وَجَدَ عَلَيْهِ بَيِّنَةً أَنَّهُ لَمْ يُرْسِلْهُ قُطِعَتْ يَدُهُ وَ مَعْنَى ذَلِكَ أَنْ يَكُونَ الرَّسُولُ قَدْ أَقَرَّ مَرَّةً أَنَّهُ لَمْ يُرْسِلْهُ وَ إِنْ لَمْ يَجِدْ بَيِّنَةً فَيَمِينُهُ بِاللَّهِ مَا أَرْسَلَهُ وَ يَسْتَوْفِي الْآخَرُ مِنَ الرَّسُولِ الْمَالَ

So he-asws said: ‘If proof is found against him that he did not send him, his (messenger’s) hand would be cut, and the meaning of that is he happenned to be the messenger who has accepted once that he (the sender) did not send him; and if proof is not found, so he (the sender) would have to swear by Allah-azwj that he did not send him (the messenger), and the other one can retrieve the goods from the messenger’.

قُلْتُ أَ رَأَيْتَ إِنْ زَعَمَ أَنَّهُ إِنَّمَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ الْحَاجَةُ فَقَالَ يُقْطَعُ لِأَنَّهُ سَرَقَ مَالَ الرَّجُلِ .

I said, ‘What is your-asws view if he (the messenger) claims that he had carried it away due to the need’. So he-asws said: ‘His hand would be cut because he stole the goods of the man’.[242]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ اكْتَرَى حِمَاراً ثُمَّ أَقْبَلَ بِهِ إِلَى أَصْحَابِ الثِّيَابِ فَابْتَاعَ مِنْهُمْ ثَوْباً أَوْ ثَوْبَيْنِ وَ تَرَكَ الْحِمَارَ فَقَالَ يُرَدُّ الْحِمَارُ عَلَى صَاحِبِهِ وَ يُتْبَعُ الَّذِي ذَهَبَ بِالثَّوْبَيْنِ وَ لَيْسَ عَلَيْهِ قَطْعٌ إِنَّمَا هِيَ خِيَانَةٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Musa Bin Bakr, from Ali Bin Saeed who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who hired a donkey. Then he went to the owners of the clothes (shop), so he bought a cloth or two clothes from them, and left the donkey (with them). So he-asws said: ‘The donkey would be returned to its owner, and the one who went away with the two clothes would be followed, and there is no cutting upon him, but rather, it is betrayal (of trust)’.[243]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يَسْتَأْجِرُ أَجِيراً فَيَسْرِقُ مِنْ بَيْتِهِ هَلْ تُقْطَعُ يَدُهُ قَالَ هَذَا مُؤْتَمَنٌ لَيْسَ بِسَارِقٍ هَذَا خَائِنٌ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub Al Khazaz, from Suleyman Bin Khalid who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the man who employed someone on wages, so he stole from his house. Would his hand be cut?’ He-asws said: ‘This one was a trustee, he is not with a theft. This is treachery’.[244]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ الضَّيْفُ إِذَا سَرَقَ لَمْ يُقْطَعْ وَ إِنْ أَضَافَ الضَّيْفُ ضَيْفاً فَسَرَقَ قُطِعَ ضَيْفُ الضَّيْفِ.

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib, from Muhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The guest, when he steals, his hand would not be cut, and if the guest invites a guest and his guest steals, so the (hand of the) guest of the guest would be cut’.[245]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ اسْتَأْجَرَ أَجِيراً فَأَخَذَ الْأَجِيرُ مَتَاعَهُ فَسَرَقَهُ فَقَالَ هُوَ مُؤْتَمَنٌ ثُمَّ قَالَ الْأَجِيرُ وَ الضَّيْفُ أُمَنَاءُ لَيْسَ يَقَعُ عَلَيْهِمْ حَدُّ السَّرِقَةِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Usman Bin Isa, from Sama’at who said,

‘I asked him-asws about a man who employed someone on wages, so the employee took his belongings and stole it. So he-asws said: ‘He is a trustee’. Then he-asws said: ‘The employee and the guest are trustees, there is no cutting upon them, the Penalty (Hadd) of the thief’.[246]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْمٍ اصْطَحَبُوا فِي سَفَرٍ رُفَقَاءَ فَسَرَقَ بَعْضُهُمْ مَتَاعَ بَعْضٍ فَقَالَ هَذَا خَائِنٌ لَا يُقْطَعُ وَ لَكِنْ يُتْبَعُ بِسَرِقَتِهِ وَ خِيَانَتِهِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Abu Baseer who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about a group of people who accompany each other on a journey of friends, so one of them steals the belongings of the other. So he-asws said: ‘This is treachery, he would not be cut, but he would be followed due to his theft and his treachery’.

قِيلَ لَهُ فَإِنْ سَرَقَ مِنْ مَنْزِلِ أَبِيهِ فَقَالَ لَا يُقْطَعُ لِأَنَّ ابْنَ الرَّجُلِ لَا يُحْجَبُ عَنِ الدُّخُولِ إِلَى مَنْزِلِ أَبِيهِ هَذَا خَائِنٌ وَ كَذَلِكَ إِنْ سَرَقَ مِنْ مَنْزِلِ أَخِيهِ وَ أُخْتِهِ إِذَا كَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهِمْ لَا يَحْجُبَانِهِ عَنِ الدُّخُولِ .

It was said to him-asws, ‘So if one steals from the house of his own father?’ So he-asws said: ‘He would not be cut, because a son of the man is not barred from entering the house of his father. This is treachery, and similar to that is the one who steals from the house of his brother, and his sister, when he enters (their house), as he is not barred from the entering’.[247]

باب حَدِّ النَّبَّاشِ

Chapter 39 – Penalty (Hadd) of the grave robber

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ حَدُّ النَّبَّاشِ حَدُّ السَّارِقِ .

Ali Bin Ibraahim, from his father and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazaan, altogether from Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Penalty (Hadd) of the grave robber is the Penalty (Hadd) of the thief’.[248]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ آدَمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) وَ جَاءَهُ كِتَابُ هِشَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ فِي رَجُلٍ نَبَشَ امْرَأَةً فَسَلَبَهَا ثِيَابَهَا ثُمَّ نَكَحَهَا فَإِنَّ النَّاسَ قَدِ اخْتَلَفُوا عَلَيْنَا هَاهُنَا فَطَائِفَةٌ قَالُوا اقْتُلُوهُ وَ طَائِفَةٌ قَالُوا أَحْرِقُوهُ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Adam Bin Is’haq, from Abdullah Bin Muhammad Al Ju’fy who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws and there came to him-asws a letter of Hisham Bin Abdul Malik (the Caliph) regarding, (saying), ‘A man robbed the grave of a woman, so he took her clothes, then copulated with her. So the people have differed against us over here. So there is a group which are saying, ‘Kill him’, and a group is saying, ‘Burn him’’.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنَّ حُرْمَةَ الْمَيِّتِ كَحُرْمَةِ الْحَيِّ حَدُّهُ أَنْ تُقْطَعَ يَدُهُ لِنَبْشِهِ وَ سَلْبِهِ الثِّيَابَ وَ يُقَامَ عَلَيْهِ الْحَدُّ فِي الزِّنَى إِنْ أُحْصِنَ رُجِمَ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ أُحْصِنَ جُلِدَ مِائَةً .

So Abu Ja’far-asws wrote to him: ‘The sanctity of the deceased is like the sanctity of the living. His Penalty (Hadd) is that his hand would be cut due to his robbing the grave and stealing the clothes, and the Penalty (Hadd) with regards to adultery would be established upon him – if he was married, stoning, and if he was not married, one hundred lashes’.[249]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِنَا قَالَ أُتِيَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِرَجُلٍ نَبَّاشٍ فَأَخَذَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِشَعْرِهِ فَضَرَبَ بِهِ الْأَرْضَ ثُمَّ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَطَئُوهُ بِأَرْجُلِهِمْ فَوَطِئُوهُ حَتَّى مَاتَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from someone else from our companions who said,

‘They came to Amir Al-Momineen-asws with a grave robber man. So Amir Al-Momineen-asws grabbed him by his hair, and struck him down on the ground. Then he-asws ordered the people that they should trample upon him with their feet. So he was trampled until he died’.[250]

حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يُقْطَعُ سَارِقُ الْمَوْتَى كَمَا يُقْطَعُ سَارِقُ الْأَحْيَاءِ .

Habeen Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Al Waleed, from Amro Bin Sabit, from Abu Al Jaroud,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The thief of the dead would be cut just as the thief of the living is cut’.[251]

عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْعَطَّارِ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أُخِذَ نَبَّاشٌ فِي زَمَنِ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ مَا تَرَوْنَ فَقَالُوا تُعَاقِبُهُ وَ تُخَلِّي سَبِيلَهُ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ مَا هَكَذَا فَعَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) قَالَ وَ مَا فَعَلَ قَالَ فَقَالَ يُقْطَعُ النَّبَّاشُ وَ قَالَ هُوَ سَارِقٌ وَ هَتَّاكٌ لِلْمَوْتَى .

From him, from Muhammad Bin Abdul Hameed Al Attar, from Sayyar, from Zayd Al Shahaam,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A grave robber was seized in the era of Muawiya, so he said to his companions, ‘What are your views?’ So they said, ‘Punish him and free his way’. So a man from the people said, ‘This is not what Ali-asws Bin Abu Talib-asws did’. He (Muawiya) said, ‘So what did he-asws do?’ So he said, ‘He cut (the hand) of the grave robber and said, ‘He is a thief, and a desecrator of the dead’.[252]

مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْكُوفِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ يُقْطَعُ النَّبَّاشُ وَ الطَّرَّارُ وَ لَا يُقْطَعُ الْمُخْتَلِسُ .

Muhammad Bin Ja’far Al Kufy, from Muhammad Bin Abdul Hameed, from Sayf Bin Umeyra, from Mansour Bin Hazim who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The grave robber, and the pick-pocket would be cut, and the embezzler would not be cut’.[253]

باب حَدِّ مَنْ سَرَقَ حُرّاً فَبَاعَهُ

Chapter 40 – The one who steals a free (kidnaps a free person), so he sells him

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ حَنَانٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ قَالَ سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ سَرَقَ حُرَّةً فَبَاعَهَا قَالَ فَقَالَ فِيهَا أَرْبَعَةُ حُدُودٍ أَمَّا أَوَّلُهَا فَسَارِقٌ تُقْطَعُ يَدُهُ وَ الثَّانِيَةُ إِنْ كَانَ وَطِئَهَا جُلِدَ الْحَدَّ وَ عَلَى الَّذِي اشْتَرَى إِنْ كَانَ وَطِئَهَا وَ قَدْ عَلِمَ إِنْ كَانَ مُحْصَناً رُجِمَ وَ إِنْ كَانَ غَيْرَ مُحْصَنٍ جُلِدَ الْحَدَّ وَ إِنْ كَانَ لَمْ يَعْلَمْ فَلَا شَيْ‏ءَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهَا هِيَ إِنْ كَانَ اسْتَكْرَهَهَا فَلَا شَيْ‏ءَ عَلَيْهَا وَ إِنْ كَانَتْ أَطَاعَتْهُ جُلِدَتِ الْحَدَّ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Hanan, from Muawiya Bin Tareyf, from Sufyan Al Sowry who said,

‘I asked Ja’far-asws Bin Muhammad-asws about a man who stole a free woman, so he sold her. So he-asws said: ‘Four Penalties (are applicable) – as for the first one, so he is a thief, his hand would be cut; and the second if he had copulated with her, he would be whipped the Penalty (Hadd), and (a Penalty (Hadd)) upon the one who bought, if he had knowingly copulated with her, if he was married, stoning, and if he was not married, the Penalty (Hadd) of whipping; and if he had not known, then there is nothing upon him; and upon her, if she was coerced (forced), so there is nothing upon her, and if she had obeyed him, she would be whipped the Penalty (Hadd)’.[254]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ بَاعَ حُرّاً فَقَطَعَ يَدَهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Amir Al-Momineen-asws, they came to him-asws with a man who had sold a free man. He-asws cut his hand’.[255]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَلْحَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يَبِيعُ الرَّجُلَ وَ هُمَا حُرَّانِ يَبِيعُ هَذَا هَذَا وَ هَذَا هَذَا وَ يَفِرَّانِ مِنْ بَلَدٍ إِلَى بَلَدٍ فَيَبِيعَانِ أَنْفُسَهُمَا وَ يَفِرَّانِ بِأَمْوَالِ النَّاسِ فَقَالَ تَقْطَعُ يَدَيْهِمَا لِأَنَّهُمَا سَارِقَانِ أَنْفُسَهُمَا وَ أَمْوَالَ النَّاسِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Hafs, from Abdullah Bin Talha who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the man who sells the man, and they are both free. This one sells this one, and this one (sells) this one, and they both run from city to city, so they sell themselves, and they both run with the wealth of the people. So he-asws said: ‘Then hands of them both would be cut, because they are both thieves stealing themselves, and the wealth of the people’.[256]

باب نَفْيِ السَّارِقِ

Chapter 41 – Exiling the thief

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ رِبَاطٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا أُقِيمَ عَلَى السَّارِقِ الْحَدُّ نُفِيَ إِلَى بَلْدَةٍ أُخْرَى .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Al Hassan Bin Rabat, from Ibn Muskaan, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the Penalty (Hadd) is established upon the thief, he is exiled for another city’.[257]

باب مَا لَا يُقْطَعُ فِيهِ السَّارِقُ

Chapter 42 – With regards to what the thief is not cut

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَا قَطْعَ فِي رِيشٍ يَعْنِي الطَّيْرَ كُلَّهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘(There would be) no cutting-off (the hand) with regards to a feather, meaning the whole bird’.[258]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) لَا قَطْعَ عَلَى مَنْ سَرَقَ الْحِجَارَةَ يَعْنِي الرُّخَامَ وَ أَشْبَاهَ ذَلِكَ .

And by this chain,

He-asws said: ‘The Prophet-saww did not cut, upon the one who stole stones, meaning the marble and similar to that’.[259]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ قَضَى النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) فِيمَنْ سَرَقَ الثِّمَارَ فِي كُمِّهِ فَمَا أَكَلَ مِنْهُ فَلَا شَيْ‏ءَ عَلَيْهِ وَ مَا حَمَلَ فَيُعَزَّرُ وَ يُغَرَّمُ قِيمَتَهُ مَرَّتَيْنِ .

And by this chain,

He-asws said: ‘The Prophet-saww judged regarding the one who stole the fruits being in their clusters. So whatever he ate from it, there was nothing upon him; and whatever he carried, so he was rebuked and made to compensate its price, twice (double)’.[260]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْخَزَّازِ عَنْ غِيَاثِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ عَلِيّاً ( صلوات الله عليه ) أُتِيَ بِالْكُوفَةِ بِرَجُلٍ سَرَقَ حَمَاماً فَلَمْ يَقْطَعْهُ وَ قَالَ لَا قَطْعَ فِي الطَّيْرِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Yahya Al Khazzaz, from Gayas Bin Ibrahim,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Ali-asws, they came to him-asws with a man at Al-Kufa who had stolen a dove. So he-asws did not cut him, and said: ‘There is no cutting (of the hand) regarding the bird’.[261]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) كُلُّ مَدْخَلٍ يُدْخَلُ فِيهِ بِغَيْرِ إِذْنِ صَاحِبِهِ فَسَرَقَ مِنْهُ السَّارِقُ فَلَا قَطْعَ عَلَيْهِ يَعْنِي الْحَمَّامَاتِ وَ الْخَانَاتِ وَ الْأَرْحِيَةَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Every place which can be entered without permission of its owner, so a thief steals from it, so there would be no cutting upon him, meaning the (public) baths, and the hotels, and the resting places’.[262]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ عَنْ مِسْمَعِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) أُتِيَ بِرَجُلٍ سَرَقَ مِنْ بَيْتِ الْمَالِ فَقَالَ لَا يُقْطَعُ فَإِنَّ لَهُ فِيهِ نَصِيباً .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Abdul Rahman Al Asamma, from Misma’a Bin Abdul Malik,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that they came to Ali-asws with a man who had stolen from the public treasury, so he-asws said: ‘He would not be cut, for there is a share for him in it’.[263]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَ لَا كَثَرٍ وَ الْكَثَرُ شَحْمُ النَّخْلِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘There would be no cutting regarding a fruit, nor a Kasar, and the Kasar is a sap of the palm tree’.[264]

باب أَنَّهُ لَا يُقْطَعُ السَّارِقُ فِي الْمَجَاعَةِ

Chapter 43 – The thief would not be cut during the famine

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَ غَيْرُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ زِيَادٍ الْقَنْدِيِّ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا يُقْطَعُ السَّارِقُ فِي سَنَةِ الْمَحْلِ فِي كُلِّ شَيْ‏ءٍ يُؤْكَلُ مِثْلِ الْخُبْزِ وَ اللَّحْمِ وَ أَشْبَاهِ ذَلِكَ .

Muhammad Bin Yahya, and someone else, from Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Ziyad Al Qindy, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The thief would not be cut during a year of drought with regards to everything he eats, like the bread, and the meat, and the likes of that’.[265]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لَا يُقْطَعُ السَّارِقُ فِي عَامِ سَنَةٍ يَعْنِي فِي عَامِ مَجَاعَةٍ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The thief would not be cut during a year of inactivity, meaning during a year of famine’.[266]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَمَّنْ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَا يَقْطَعُ السَّارِقَ فِي أَيَّامِ الْمَجَاعَةِ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ali Bin Al Hakam, from Aasim Bin Humeyd, from the one who informed him,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws did not cut the thief during the days of famine’.[267]

باب حَدِّ الصِّبْيَانِ فِي السَّرِقَةِ

Chapter 44 – Penalty (Hadd) of the children regarding the theft

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الصَّبِيِّ يَسْرِقُ قَالَ يُعْفَى عَنْهُ مَرَّةً وَ مَرَّتَيْنِ وَ يُعَزَّرُ فِي الثَّالِثَةِ فَإِنْ عَادَ قُطِعَتْ أَطْرَافُ أَصَابِعِهِ فَإِنْ عَادَ قُطِعَ أَسْفَلُ مِنْ ذَلِكَ.

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the child who steals. He-asws said: ‘He would be excused from it once, and twice, and he would be rebuked during the third. So if he repeats, a bit of his finger would be cut. So if he repeats, lower than that would be cut’.[268]

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الصَّبِيِّ يَسْرِقُ قَالَ إِذَا سَرَقَ مَرَّةً وَ هُوَ صَغِيرٌ عُفِيَ عَنْهُ فَإِنْ عَادَ عُفِيَ عَنْهُ فَإِنْ عَادَ قُطِعَ بَنَانُهُ فَإِنْ عَادَ قُطِعَ أَسْفَلُ مِنْ ذَلِكَ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imam-asws), said, ‘I asked him-asws about the child who steals. He-asws said: ‘When he steals once and he is small, he would be excused from it. So if he repeats, he would be excused from it. So if he repeats, his fingertip would be cut. So if he repeats, he would be cut lower than that’.[269]

عَنْهُ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي إِبْرَاهِيمَ ( عليه السلام ) الصِّبْيَانُ إِذَا أُتِيَ بِهِمْ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) قَطَعَ أَنَامِلَهُمْ مِنْ أَيْنَ قَطَعَ فَقَالَ مِنَ الْمَفْصِلِ مَفْصِلِ الْأَنَامِلِ .

From him, from Safwan, from Is’haq Bin Ammar, said,

‘I said to Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), ‘The children, when they came with them, Ali-asws cut their fingertips from where did he-asws cut?’ So he-asws said: ‘From the joints, the joints of the fingertips’.[270]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا سَرَقَ الصَّبِيُّ عُفِيَ عَنْهُ فَإِنْ عَادَ عُزِّرَ فَإِنْ عَادَ قُطِعَ أَطْرَافُ الْأَصَابِعِ فَإِنْ عَادَ قُطِعَ أَسْفَلُ مِنْ ذَلِكَ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad Bin Usman, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the child steals, he would be excused from it. So if he repeats, he is rebuked. So if he repeats, the ends of the fingers are cut. So if he repeats, he would be cut lower than that’.

وَ قَالَ أُتِيَ عَلِيٌّ بِغُلَامٍ يُشَكُّ فِي احْتِلَامِهِ فَقَطَعَ أَطْرَافَ الْأَصَابِعِ .

And he-asws said: ‘They came to Ali-asws with a boy, there was doubt with regards to him having bed-wetted yet. So he-asws cut the ends of the fingers’.[271]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أُتِيَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) بِجَارِيَةٍ لَمْ تَحِضْ قَدْ سَرَقَتْ فَضَرَبَهَا أَسْوَاطاً وَ لَمْ يَقْطَعْهَا .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘They came to Ali-asws with an unmarried girl who had stolen. So he-asws lashed her with a whip and did not cut her’.[272]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الصَّبِيِّ يَسْرِقُ قَالَ يُعْفَى عَنْهُ مَرَّةً فَإِنْ عَادَ قُطِعَتْ أَنَامِلُهُ أَوْ حُكَّتْ حَتَّى تَدْمَى فَإِنْ عَادَ قُطِعَتْ أَصَابِعُهُ فَإِنْ عَادَ قُطِعَ أَسْفَلُ مِنْ ذَلِكَ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the child who steals. He-asws said: ‘He would be excused from it once. So if he repeats, his fingertips would be cut, or they would be scratched until they bleed. So he if repeats, his fingers would be cut. So if he repeats, he would be cut lower than that’.[273]

حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ أُتِيَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) بِغُلَامٍ قَدْ سَرَقَ فَطَرَّفَ أَصَابِعَهُ ثُمَّ قَالَ أَمَا لَئِنْ عُدْتَ لَأَقْطَعَنَّهَا ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنَّهُ مَا عَمِلَهُ إِلَّا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَنَا .

Humeyd Bin Ziyad, from Ibn Sama’at, from someone else, from his companion, from Aban Bin Usman, from Zurara who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘They came to Ali-asws with a boy who had stolen. So he-asws scratched his fingers, then said: ‘But, if you were to repeat, I would cut these’. Then he-asws said: ‘But it has not been done except by Rasool-Allah-saww and myself-asws’.[274]

أَبَانٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا سَرَقَ الصَّبِيُّ وَ لَمْ يَحْتَلِمْ قُطِعَتْ أَطْرَافُ أَصَابِعِهِ قَالَ وَ قَالَ [عَلِيٌّ ع] لَمْ يَصْنَعْهُ إِلَّا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَنَا .

Aban, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah,

Abu Abdullah-asws has said: ‘When the child steals and he has yet to bed-wet, the ends of his fingers would be cut’. And Ali-asws said: ‘It has not been done except by Rasool-Allah-saww and myself-asws’.[275]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ الصَّبِيِّ يَسْرِقُ فَقَالَ إِنْ كَانَ لَهُ تِسْعُ سِنِينَ قُطِعَتْ يَدُهُ وَ لَا يُضَيَّعُ حَدٌّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from one of his companions, from Al A’la Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the child who stole, so he-asws said: ‘If he was nine years of age, his hand would be cut, and a Penalty (Hadd) from the Penalties of Allah-azwj would not be wasted’.[276]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) يَقُولُ أُتِيَ عَلِيٌّ ( عليه السلام ) بِغُلَامٍ قَدْ سَرَقَ فَطَرَّفَ أَصَابِعَهُ ثُمَّ قَالَ أَمَا لَئِنْ عُدْتَ لَأَقْطَعَنَّهَا قَالَ ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنَّهُ مَا عَمِلَهُ إِلَّا رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ أَنَا .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Washa, from Aban, from Razeyn who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘They came to Ali-asws with a boy who had stolen, so he-asws scratched his fingers, then said: ‘But, if you were to repeat, I-asws would cut these’. Then he-asws said: ‘But, it was not done except by Rasool-Allah-saww and myself-asws’.[277]

حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ النَّهِيكِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقَسْرِيِّ قَالَ كُنْتُ عَلَى الْمَدِينَةِ فَأُتِيتُ بِغُلَامٍ قَدْ سَرَقَ فَسَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْهُ فَقَالَ سَلْهُ حَيْثُ سَرَقَ كَانَ يَعْلَمُ أَنَّ عَلَيْهِ فِي السَّرِقَةِ عُقُوبَةً فَإِنْ قَالَ نَعَمْ قِيلَ لَهُ أَيُّ شَيْ‏ءٍ تِلْكَ الْعُقُوبَةُ فَإِنْ لَمْ يَعْلَمْ أَنَّ عَلَيْهِ فِي السَّرِقَةِ قَطْعاً فَخَلِّ عَنْهُ

Humeyd Bin ziyad, from Ubeydullah Bin Ahmad Al Naheyki, from Ibn Abu Umeyr, from a number of companions, from Muhammad Bin Khalid Bin Abdullah Al Qasary who said,

‘I was at Al-Medina, so they came with a boy who had stolen. So I asked Abu Abdullah-asws about it, so he-asws said: ‘Ask him that when he stole, did he know that with regards to the stealing there would be punishment upon him? So if he says yes, so say to him, ‘Which is that punishment?’ So if he does not know that upon him, with regards to the theft, is the cutting, so free him from it’.

قَالَ فَأَخَذْتُ الْغُلَامَ فَسَأَلْتُهُ وَ قُلْتُ لَهُ أَ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ فِي السَّرِقَةِ عُقُوبَةً قَالَ نَعَمْ قُلْتُ أَيُّ شَيْ‏ءٍ هُوَ قَالَ الضَّرْبُ فَخَلَّيْتُ عَنْهُ .

He said, ‘So I seized the boy and asked him, and said to him, ‘Did you know that regarding the theft is punishment?’ He said, ‘Yes’. I said, ‘Which thing is it?’ He said, ‘The whipping’. So I freed him from it’.[278]

باب مَا يَجِبُ عَلَى الْمَمَالِيكِ وَ الْمُكَاتَبِينَ مِنَ الْحَدِّ

Chapter 45 – What Penalty (Hadd) is Obigated upon the owned (slaves) and the contracted (slaves)

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا قَذَفَ الْعَبْدُ الْحُرَّ جُلِدَ ثَمَانِينَ وَ قَالَ هَذَا مِنْ حُقُوقِ النَّاسِ .

Ali Bin Iibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad Bin Usman, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the slave slanders the free, he would be whipped eighty (lashes)’. And he-asws said: ‘This is from the rights of the people’.[279]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَمْلُوكِ يَفْتَرِي عَلَى الْحُرِّ قَالَ يُجْلَدُ ثَمَانِينَ قُلْتُ فَإِنَّهُ زَنَى قَالَ يُجْلَدُ خَمْسِينَ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Usman Bin Isa, from Sama’at who said,

‘I asked him-asws about the slave who fabricates upon the free. He-asws said: ‘He would be whipped eighty (lashes)’. I said, ‘So if it was adultery?’ He-asws said: ‘he would be whipped fifty (lashes)’.[280]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ عَبْدٍ افْتَرَى عَلَى حُرٍّ قَالَ يُجْلَدُ ثَمَانِينَ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Ismail, from Muhammad Bin Al Fazeyl, from Abu Al Sabbah Al Kinany,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a slave who fabricated upon a free. He-asws said: ‘He would be whipped fifty (lashes)’.[281]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْأَحْوَلِ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي الْأَمَةِ تَزْنِي قَالَ تُجْلَدُ نِصْفَ حَدِّ الْحُرِّ كَانَ لَهَا زَوْجٌ أَوْ لَمْ يَكُنْ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Al Haris Bin Al Ahowl, from Bureyd,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding the slave woman who committed adultery. He-asws said: ‘She would be whipped half the Penalty (Hadd) of the free, whether she had a husband for her, or there did not happen to be one’.[282]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي عَبْدٍ سَرَقَ وَ اخْتَانَ مِنْ مَالِ مَوْلَاهُ قَالَ لَيْسَ عَلَيْهِ قَطْعٌ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged regarding a slave who stole and betrayed from the wealth of his master. He-asws said: ‘There is no cutting upon him’.[283]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى فَإِذا أُحْصِنَّ قَالَ إِحْصَانُهُنَّ أَنْ يُدْخَلَ بِهِنَّ قُلْتُ إِنْ لَمْ يُدْخَلْ بِهِنَّ أَ مَا عَلَيْهِنَّ حَدٌّ قَالَ بَلَى .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad Bin Muslim,

(It has been narrated) from one of the two-asws, said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj the High [4:25] and when they are taken in marriage. He-asws said: ‘Their being married is that they have been copulated with’. I said, ‘If he has not copulated with them, is there no Penalty (Hadd) on them?’ He-asws said: ‘Yes (there is)’.[284]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ الْأَصْبَغِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ أَوْ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ الشَّكُّ مِنْ مُحَمَّدٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَمَةٌ زَنَتْ قَالَ تُجْلَدُ خَمْسِينَ قُلْتُ فَإِنْ عَادَتْ قَالَ تُجْلَدُ خَمْسِينَ قُلْتُ فَيَجِبُ عَلَيْهَا الرَّجْمُ فِي شَيْ‏ءٍ مِنَ الْحَالَاتِ قَالَ إِذَا زَنَتْ ثَمَانَ مَرَّاتٍ يَجِبُ عَلَيْهَا الرَّجْمُ قُلْتُ كَيْفَ صَارَ فِي ثَمَانِ مَرَّاتٍ قَالَ لِأَنَّ الْحُرَّ إِذَا زَنَى أَرْبَعَ مَرَّاتٍ وَ أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ قُتِلَ فَإِذَا زَنَتِ الْأَمَةُ ثَمَانَ مَرَّاتٍ رُجِمَتْ فِي التَّاسِعَةِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Asbagh Bin Asbagh, from Muhammad Bin Suleyman, from Marwan Bin Muslim, from Ubeyd Bin Zurara, or from Bureyd Al Ajaly, the doubt is, from Muhammad who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘A slave woman commits adultery’. He-asws said: ‘She would be whipped fifty’. I said, ‘So if she repeats?’ He-asws said: ‘She would be whipped fifty’. I said, ‘Would stoning be Obligated upon her from any of the situations?’ He-asws said: ‘If she were to commit adultery eight times, the stoning would be Obligated upon her’. I said, ‘How did it come to be eight times?’ He-asws said: ‘Because the free man when he commits adultery four times, and the Penalty (Hadd) is established upon him, he is killed. So when the slave woman commits adultery eight times, she would be stoned during the ninth’.

قُلْتُ وَ مَا الْعِلَّةُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ رَحِمَهَا أَنْ يَجْمَعَ عَلَيْهَا رِبْقَ الرِّقِّ وَ حَدَّ الْحُرِّ ثُمَّ قَالَ وَ عَلَى إِمَامِ الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَدْفَعَ ثَمَنَهُ إِلَى مَوْلَاهُ مِنْ سَهْمِ الرِّقَابِ .

I said, ‘And what is the reason with regards to that?’ So he-asws said: ‘Allah-azwj has been Merciful to her that He-azwj would Gather upon her the rope of slavery and the Penalty (Hadd) of the free’. Then he-asws said: ‘And it is upon the Imam-asws of the Muslims that he hand over her price to her master from the portion of the slaves’.[285]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ مُصْعَبٍ الْعَابِدِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) كَانَتْ لِي جَارِيَةٌ فَزَنَتْ أَحُدُّهَا قَالَ نَعَمْ وَ لَكِنْ لَيَكُونُ ذَلِكَ فِي سِرٍّ لِحَالِ السُّلْطَانِ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ibn Bukeyr, from Anbasat Bin Mus’ab Al Aabid who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘There was a slave girl for me, so she commited adultery. Shall I (apply the) Penalty (Hadd) on her?’ He-asws said: ‘Yes, but that should happen in secret, due to the state of the authorities’.[286]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) فِي مَمْلُوكٍ قَذَفَ مُحْصَنَةً حُرَّةً قَالَ يُجْلَدُ ثَمَانِينَ لِأَنَّهُ إِنَّمَا يُجْلَدُ لِحَقِّهَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Musa Bin Bakr, from Zurara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding an owned (slave) who slandered a married free woman. He-asws said: ‘He would be whipped eighty (lashes) because, but rather he is being whipped for her rights’.[287]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا زَنَى الْعَبْدُ ضُرِبَ خَمْسِينَ فَإِنْ عَادَ ضُرِبَ خَمْسِينَ فَإِنْ عَادَ ضُرِبَ خَمْسِينَ إِلَى ثَمَانِي مَرَّاتٍ فَإِنْ زَنَى ثَمَانِيَ مَرَّاتٍ قُتِلَ وَ أَدَّى الْإِمَامُ قِيمَتَهُ إِلَى مَوْلَاهُ مِنْ بَيْتِ الْمَالِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Nasr, from Humeyd Bin Ziyad,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the slave commits adultery, he would be whipped fifty (lashes). So if he repeats, he would be whipped fifty (lashes). So if he repeats, he would be whipped fifty (lashes), up to eight times. So if he commits adultery eight times, he would be killed (for the ninth time), and the Imam-asws would pay his price to his master from the public treasury’.[288]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي مَمْلُوكٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ جَامَعَهَا بَعْدُ فَأَمَرَ رَجُلًا يَضْرِبُهُمَا وَ يُفَرِّقُ مَا بَيْنَهُمَا يَجْلِدُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا خَمْسِينَ جَلْدَةً .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Abu najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged regarding an owned (slave) who divorced his wife with two divorces, then copulated with her afterwards. So he-asws ordered a man to whip both of them, and separate what is between the two of them. He whipped each one of the two with fifty lashes’.[289]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الْمُكَاتَبِ يَزْنِي قَالَ يُجْلَدُ فِي الْحَدِّ بِقَدْرِ مَا أُعْتِقَ مِنْهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the contracted (slave) who committed adultery. He-asws said: ‘He would be whipped regarding the Penalty (Hadd) by the measurement of what he has been emancipated (librated) from it (the contract)’.[290]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ يُجْلَدُ الْمُكَاتَبُ إِذَا زَنَى عَلَى قَدْرِ مَا أُعْتِقَ مِنْهُ فَإِنْ قَذَفَ الْمُحْصَنَةَ فَعَلَيْهِ أَنْ يُجْلَدَ ثَمَانِينَ حُرّاً كَانَ أَوْ مَمْلُوكاً .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from usman Bin Isa, from Sama’at who said,

‘The contracted (slave) would be whipped when he commits adultery, upon the measurement of what he has been emancipated from it. So if he were to slander a married woman, so upon him would be that he would be whipped eighty (lashes), whether he was free or an owned (slave)’.[291]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ يُجْلَدُ الْمُكَاتَبُ عَلَى قَدْرِ مَا أُعْتِقَ مِنْهُ وَ ذَكَرَ أَنَّهُ يُجْلَدُ بِبَعْضِ السَّوْطِ وَ لَا يُجْلَدُ بِهِ كُلِّهِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Muhammad Bin Muslim,

Abu Ja’far-asws has said: ‘The contracted (slave) would be whipped upon the measurement of what he has been emanicpated (librated) from it’. And he-asws mentioned that he would be whipped with part of the whip and would not be whipped with all of it’.[292]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي مُكَاتَبَةٍ زَنَتْ قَالَ يُنْظَرُ مَا أُخِذَ مِنْ مُكَاتَبَتِهَا فَيَكُونُ فِيهَا حَدُّ الْحُرَّةِ وَ مَا لَمْ يُقْضَ فَيَكُونُ فِيهِ حَدُّ الْأَمَةِ

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Aqeel, from Muhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged regarding a contracted (slave girl) who committed adultery. He-asws said: ‘Look at what is taken from her contract, for there happens to be in it a Penalty (Hadd) of the free, and whatever has not been fulfilled, so there would happen to be in it a Penalty (Hadd) of the slave girl’.

وَ قَالَ فِي مُكَاتَبَةٍ زَنَتْ وَ قَدْ أُعْتِقَ مِنْهَا ثَلَاثَةُ أَرْبَاعٍ وَ بَقِيَ رُبُعٌ فَجُلِدَتْ ثَلَاثَةَ أَرْبَاعِ الْحَدِّ حِسَابَ الْحُرَّةِ عَلَى مِائَةٍ فَذَلِكَ خَمْسَةٌ وَ سَبْعُونَ سَوْطاً وَ جَلْدَ رُبُعِهَا حِسَابَ خَمْسِينَ مِنَ الْأَمَةِ اثْنَيْ عَشَرَ سَوْطاً وَ نِصْفاً فَذَلِكَ سَبْعَةٌ وَ ثَمَانُونَ جَلْدَةً وَ نِصْفٌ وَ أَبَى أَنْ يَرْجُمَهَا وَ أَنْ يَنْفِيَهَا قَبْلَ أَنْ يُبَيَّنَ عِتْقُهَا .

And he-asws said regarding a contracted (slave girl) who committed adultery, and she had been emanicpated (librated) from three-quarters of it, and there remained one quarter (to be fulfilled). So she would be whipped three-quarters of the Penalty (Hadd) of the free woman upon a hundred, so that would be seventy five lashes. And she would be whipped a quarter of the number of fifty from the (Penalty (Hadd) of the) slave girl, being twelve and a half lashes. So that come to eighty seven and a half lashes. And he-asws refused to stone her and exile her before her emancipation is manifested’.[293]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ وَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ جَمِيعاً عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّ يُونُسَ قَالَ يُؤْخَذُ السَّوْطُ مِنْ نِصْفِهِ فَيُضْرَبُ بِهِ وَ كَذَلِكَ الْأَقَلُّ وَ الْأَكْثَرُ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, and from his father, from Ibn Abu Najran, altogether from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws similar to it, except that Yunus said, ‘The whip would be grabbed from its halfway, so he would whip with it, and similar to that is for the lesser (amount of lashes) and the more’.[294]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْمُكَاتَبِ افْتَرَى عَلَى رَجُلٍ مُسْلِمٍ قَالَ يُضْرَبُ حَدَّ الْحُرِّ ثَمَانِينَ إِنْ أَدَّى مِنْ مُكَاتَبَتِهِ شَيْئاً أَوْ لَمْ يُؤَدِّ قِيلَ لَهُ فَإِنْ زَنَى وَ هُوَ مُكَاتَبٌ وَ لَمْ يُؤَدِّ شَيْئاً مِنْ مُكَاتَبَتِهِ قَالَ هُوَ حَقُّ اللَّهِ يُطْرَحُ عَنْهُ مِنَ الْحَدِّ خَمْسُونَ جَلْدَةً وَ يُضْرَبُ خَمْسِينَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Hammad, from Suleyman Bin Khalid,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having been asked about the contracted (slave) who fabricated upon a Muslim man. He-asws said: ‘He would be whipped a Penalty (Hadd) of the free, eighty (lashes), whether he has paid anything from his contract or has not paid’. It was said to him-asws, ‘So if he commits adultery and he is contracted, and has not paid anything from his contract?’ He-asws said: ‘It is a Right of Allah-azwj. Fifty lashes would be staved off from him, and he would be whipped fifty’.[295]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ الْعَبْدُ إِذَا أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ عِنْدَ الْإِمَامِ مَرَّةً أَنَّهُ سَرَقَ قَطَعَهُ وَ الْأَمَةُ إِذَا أَقَرَّتْ عَلَى نَفْسِهَا عِنْدَ الْإِمَامِ بِالسَّرِقَةِ قَطَعَهَا .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Zureys Al Kunasy,

Abu Ja’far-asws has said: ‘The slave, when he accepts upon himself in the presence of the Imam-asws, once, that he has stolen, and the slave girl, when she accpets upon herself in the presence of the Imam-asws with the theft, they would both be cut’.[296]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ عَبْدٍ مَمْلُوكٍ قَذَفَ حُرّاً قَالَ يُجْلَدُ ثَمَانِينَ هَذَا مِنْ حُقُوقِ النَّاسِ فَأَمَّا مَا كَانَ مِنْ حُقُوقِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَإِنَّهُ يُضْرَبُ نِصْفَ الْحَدِّ قُلْتُ الَّذِي مِنْ حُقُوقِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَا هُوَ قَالَ إِذَا زَنَى أَوْ شَرِبَ خَمْراً فَهَذَا مِنَ الْحُقُوقِ الَّتِي يُضْرَبُ فِيهَا نِصْفَ الْحَدِّ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Sayf Bin Umeyr, from Abu Bakr Al Hazramy who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about an owned slave who slandered a free (person). He-asws said: ‘He would be whipped eighty (lashes). This is from the rights of the people. So as for what was from the Rights of Allah-azwj Mighty and Majestic, so he would be whipped half the Penalty (Hadd)’. I said, ‘That which is from the Right of Allah-azwj, what is it?’ He-asws said: ‘When he commits adultery or drinks wine, so these are from the Rights for which he would be whipped half the Penalty (Hadd) with regards to it’.[297]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) عَبْدِي إِذَا سَرَقَنِي لَمْ أَقْطَعْهُ وَ عَبْدِي إِذَا سَرَقَ غَيْرِي قَطَعْتُهُ وَ عَبْدُ الْإِمَارَةِ إِذَا سَرَقَ لَمْ أَقْطَعْهُ لِأَنَّهُ فَيْ‏ءٌ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘If my-asws slave steals from me-asws, I-asws would not cut him, and if my-asws slave steals from others, I-asws would cut him, and a slave of the emirate, if he were to steal, I-asws would not cut him because he is ‘Fey’ (war booty)’.[298]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ فَكَاتَبَهَا فَقَالَتْ مَا أَدَّيْتُ مِنْ مُكَاتَبَتِي فَأَنَا بِهِ حُرَّةٌ عَلَى حِسَابِ ذَلِكَ فَقَالَ لَهَا نَعَمْ فَأَدَّتْ بَعْضَ مُكَاتَبَتِهَا وَ جَامَعَهَا مَوْلَاهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ إِنْ كَانَ اسْتَكْرَهَهَا عَلَى ذَلِكَ ضُرِبَ مِنَ الْحَدِّ بِقَدْرِ مَا أَدَّتْ مِنْ مُكَاتَبَتِهَا وَ دُرِئَ عَنْهُ مِنَ الْحَدِّ بِقَدْرِ مَا بَقِيَ مِنْ مُكَاتَبَتِهَا وَ إِنْ كَانَتْ تَابَعَتْهُ كَانَتْ شَرِيكَتَهُ فِي الْحَدِّ ضُرِبَتْ مِثْلَ مَا يُضْرَبُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Salih Bin Saeed, from Al Husayn Bin Khalid,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having been asked about a man who had a slave girl, so he contracted her. So she said, ‘Whatever I pay off from my contract, so I would be free by it upon that accounting’. So he said to her, ‘Yes’. So she paid off some of her contract, and her master copulated with her after that. So he-asws said: ‘If she was unwilling upon that, he would be whipped from the Penalty (Hadd) by the measurement of whatever she has paid off from her contract, and the Penalty (Hadd) would be staved off from him by the measurement of whatever remained from her contract. And if she had obeyed him, she would be his participant with regards to the Penalty (Hadd). She would be whipped similar to what he would be whipped’.[299]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ الْمَمْلُوكُ إِذَا سَرَقَ مِنْ مَوَالِيهِ لَمْ يُقْطَعْ فَإِذَا سَرَقَ مِنْ غَيْرِ مَوَالِيهِ قُطِعَ .

Ali, from his father, from Salih Bin Saeed, from Yunus, from one of our companions,

Abu Abdullah-asws has said: ‘The owned (slave), when he steals from his master, he would not be cut. So if he steals from other than his master, he would be cut’.[300]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي الْعَبِيدِ وَ الْإِمَاءِ إِذَا زَنَى أَحَدُهُمْ أَنْ يُجْلَدَ خَمْسِينَ جَلْدَةً إِنْ كَانَ مُسْلِماً أَوْ كَافِراً أَوْ نَصْرَانِيّاً وَ لَا يُرْجَمَ وَ لَا يُنْفَى .

Ali, from his father, from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged regarding the slave men and the slave women when one of them commited adultery, that he would be whipped eighty lashes whether he was a Muslim, or an Infidel, or a Christian, and would neither be stoned nor exiled’.[301]

باب مَا يَجِبُ عَلَى أَهْلِ الذِّمَّةِ مِنَ الْحُدُودِ

Chapter 46 – What Penalty (Hadd) is Obligated upon the Ahl Al-Zimma (people under responsibility)

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَجْلِدُ الْحُرَّ وَ الْعَبْدَ وَ الْيَهُودِيَّ وَ النَّصْرَانِيَّ فِي الْخَمْرِ وَ مُسْكِرِ النَّبِيذِ ثَمَانِينَ فَقِيلَ مَا بَالُ الْيَهُودِيِّ وَ النَّصْرَانِيِّ قَالَ إِذَا أَظْهَرُوا ذَلِكَ فِي مِصْرٍ مِنَ الْأَمْصَارِ لِأَنَّهُمْ لَيْسَ لَهُمْ أَنْ يُظْهِرُوهُ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Usman Bin Isa, from Sama’at who said,

‘Amir Al-Momineen-asws used to whip the free, and the slave, and the Jew, and the Christian, regarding the wine and the intoxicant Al-Nabeez, eighty (lashes). So it was said, ‘What is the matter (with whipping) the Jew and the Christian?’ He-asws said: ‘When they (openly) display that in a city from the cities, because it is not for them that they should be displaying (openly drinking)’[302].

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رِزْقِ اللَّهِ أَوْ رَجُلٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رِزْقِ اللَّهِ قَالَ قُدِّمَ إِلَى الْمُتَوَكِّلِ رَجُلٌ نَصْرَانِيٌّ فَجَرَ بِامْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ فَأَرَادَ أَنْ يُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدَّ فَأَسْلَمَ فَقَالَ يَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ قَدْ هَدَمَ إِيمَانُهُ شِرْكَهُ وَ فِعْلَهُ وَ قَالَ بَعْضُهُمْ يُضْرَبُ ثَلَاثَةَ حُدُودٍ وَ قَالَ بَعْضُهُمْ يُفْعَلُ بِهِ كَذَا وَ كَذَا

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Ja’far Bin Rizqallah or a man from Ja’far Bin Rizqallah who said,

‘A Christian man who had been immoral with a Muslim woman, was brought before Al-Mutawakkal (the Caliph). So he wanted to establish the Penalty (Hadd) upon him, but he became a Muslim. So Yahya Bin Aksam said, ‘His belief (has now) demolished his Polytheism and his deed’. And some of them said, ‘Whip him with three Penalties’, and some of them said, ‘Do with him such and such’.

فَأَمَرَ الْمُتَوَكِّلُ بِالْكِتَابِ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الثَّالِثِ ( عليه السلام ) وَ سُؤَالِهِ عَنْ ذَلِكَ فَلَمَّا قَرَأَ الْكِتَابَ كَتَبَ يُضْرَبُ حَتَّى يَمُوتَ فَأَنْكَرَ يَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ وَ أَنْكَرَ فُقَهَاءُ الْعَسْكَرِ ذَلِكَ وَ قَالُوا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ سَلْ عَنْ هَذَا فَإِنَّهُ شَيْ‏ءٌ لَمْ يَنْطِقْ بِهِ كِتَابٌ وَ لَمْ تَجِئْ بِهِ سُنَّةٌ

So Al-Mutawakkal instructed for a letter (to be written to) Abu Al-Hassan-asws the 3rd and ask him-asws about that. So when he-asws read the letter, he-asws wrote: ‘Whip him until he dies’. But, Yahya Bin Aksam disagreed, and the jurists of Al-Askar disagreed with that, and they said, ‘O commander of the faithful! Ask about this, for it is a thing which the Book (Quran) does not Speak of and a Sunnah has not come with it’.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنَّ فُقَهَاءَ الْمُسْلِمِينَ قَدْ أَنْكَرُوا هَذَا وَ قَالُوا لَمْ يَجِئْ بِهِ سُنَّةٌ وَ لَمْ يَنْطِقْ بِهِ كِتَابٌ فَبَيِّنْ لَنَا لِمَ أَوْجَبْتَ عَلَيْهِ الضَّرْبَ حَتَّى يَمُوتَ فَكَتَبَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ [فَلَمَّا أَحَسُّوا] فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنا قالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَ كَفَرْنا بِما كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ فَلَمْ يَكُ يَنْفَعُهُمْ إِيمانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنا سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبادِهِ وَ خَسِرَ هُنالِكَ الْكافِرُونَ

So the jurists of the Muslims who had disagreed this wrote saying, ‘A Sunnah has not come with it, and the Book (Quran) does not speak of it. Therefore, explain for us why is the whipping until death Obligated upon him?’ So he-asws wrote: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. [40:84] But when they saw Our Punishment, they said: We believe in Allah alone and we deny what we used to associate with Him [40:85] But their belief was not going to profit them when they had seen Our Punishment; (this is) Allah’s Way, which has been excluded regarding His servants, and there the unbelievers are in loss’.

قَالَ فَأَمَرَ بِهِ الْمُتَوَكِّلُ فَضُرِبَ حَتَّى مَاتَ .

He (the narrator) said, ‘So Al-Mutawakkil ordered by it, and he was whipped until he died’.[303]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ يَهُودِيٍّ فَجَرَ بِمُسْلِمَةٍ قَالَ يُقْتَلُ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Hanan Bin Sudeyr,

(The narrator) says, ‘I asked Abu Abdullah-asws about a Jew who had been immoral with a Muslim woman. He-asws said: ‘He should be killed’.[304]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ حَدُّ الْيَهُودِيِّ وَ النَّصْرَانِيِّ وَ الْمَمْلُوكِ فِي الْخَمْرِ وَ الْفِرْيَةِ سَوَاءٌ وَ إِنَّمَا صُولِحَ أَهْلُ الذِّمَّةِ عَلَى أَنْ يَشْرَبُوهَا فِي بُيُوتِهِمْ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ibn Muskan, from Abu Baseer who said,

‘He-asws said: ‘The Penalty of the Jew, and the Christian, and the owned (slaves) regarding the wine and the fabrication is the same. But rather, it is correct for the Ahl Al-Zimma (people under responsibility) that they can drink it in their houses’.[305]

يُونُسُ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْيَهُودِيِّ وَ النَّصْرَانِيِّ يَقْذِفُ صَاحِبَهُ مِلَّةً عَلَى مِلَّةٍ وَ الْمَجُوسِيِّ يَقْذِفُ الْمُسْلِمَ قَالَ يُجْلَدُ الْحَدَّ.

Yunus, from Sama’at who said,

I asked him-asws about the Jew, and the Christian who slandered his companion of a same religion, and the Magian who slandered the Muslim. He-asws said: ‘He would be whipped the Penalty (Hadd)’.[306]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ صُهَيْبٍ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ نَصْرَانِيٍّ قَذَفَ مُسْلِماً فَقَالَ لَهُ يَا زَانِ فَقَالَ يُجْلَدُ ثَمَانِينَ جَلْدَةً لِحَقِّ الْمُسْلِمِ وَ ثَمَانِينَ سَوْطاً إِلَّا سَوْطاً لِحُرْمَةِ الْإِسْلَامِ وَ يُحْلَقُ رَأْسُهُ وَ يُطَافُ بِهِ فِي أَهْلِ دِينِهِ لِكَيْ يُنَكَّلَ غَيْرُهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abbad Bin Suheyb who said,

‘Abu Abdullah-asws was asked about a Christian who had slandered a Muslim, so he said to him, ‘O adulterer!’ So he-asws said: ‘He would be whipped eighty lashes due to a right of the Muslim, and eighty lashes except for one due to the sanctity of Al-Islam, and his head would be shaved off, and he would be paraded with among the people of his religion as a lesson for others’.[307]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَنْ يُجْلَدَ الْيَهُودِيُّ وَ النَّصْرَانِيُّ فِي الْخَمْرِ وَ النَّبِيذِ الْمُسْكِرِ ثَمَانِينَ جَلْدَةً إِذَا أَظْهَرُوا شُرْبَهُ فِي مِصْرٍ مِنْ أَمْصَارِ الْمُسْلِمِينَ وَ كَذَلِكَ الْمَجُوسِيُّ وَ لَمْ يَعْرِضْ لَهُمْ إِذَا شَرِبُوهَا فِي مَنَازِلِهِمْ وَ كَنَائِسِهِمْ حَتَّى يَصِيرُوا بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ .

Ali Bin Ibrahim, form his father, from Al Washa, from Aasim Bin Humeyd, from Muhammad Bin Qays,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged that the Jew, and the Christian would be whipped regarding the wine and Al-Nabeez the intoxicant (drink), eighty lashes, when they display drinking it in a city from the cities of the Muslims. And similar to that is the Magian; and they would not be treated harshly when they drink it in their houses and their churches, until they come to be in between the Muslims’.[308]

باب كَرَاهِيَةِ قَذْفِ مَنْ لَيْسَ عَلَى الْإِسْلَامِ

Chapter 47 – Abhorrence of slandering one who is not upon Al-Islam

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ نَهَى عَنْ قَذْفِ مَنْ لَيْسَ عَلَى الْإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ يَطَّلِعَ عَلَى ذَلِكَ مِنْهُمْ وَ قَالَ أَيْسَرُ مَا يَكُونُ أَنْ يَكُونَ قَدْ كَذَبَ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Abdullah Bin Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that he-asws forbid from slandering one who is not upon Al-Islam except that he emerges upon that, from them’. And he-asws said: ‘The easiest of what could happen is that he would happen to have lied’.[309]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ نَهَى عَنْ قَذْفِ مَنْ كَانَ عَلَى غَيْرِ الْإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ قَدِ اطَّلَعْتَ عَلَى ذَلِكَ مِنْهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that he-asws forbid from slandering one who was upon other than Al-Islam, except that he happened to have been notified upon that, from him’.[310]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْحَذَّاءِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَسَأَلَنِي رَجُلٌ مَا فَعَلَ غَرِيمُكَ قُلْتُ ذَاكَ ابْنُ الْفَاعِلَةِ فَنَظَرَ إِلَيَّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) نَظَراً شَدِيداً قَالَ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّهُ مَجُوسِيٌّ أُمُّهُ أُخْتُهُ فَقَالَ أَ وَ لَيْسَ ذَلِكَ فِي دِينِهِمْ نِكَاحاً .

Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Al Hassan Al Haza’a who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, so a man said to me, ‘What did your creditor do?’ I said, ‘That one is a son of a ‘sexually active (immoral) woman’ . So Abu Abdullah-asws looked at me with a harsh look. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! He is a Magian. His mother is his sister’. So he-asws said: ‘Or is that not (considered a valid) marriage in their religion?’[311]

باب مَا يَجِبُ فِيهِ التَّعْزِيرُ فِي جَمِيعِ الْحُدُودِ

Chapter 48 – Regarding what the discretion is Obligated in the entirety of the Penalties

أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ التَّعْزِيرِ كَمْ هُوَ قَالَ بِضْعَةَ عَشَرَ سَوْطاً مَا بَيْنَ الْعَشَرَةِ إِلَى الْعِشْرِينَ .

Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Is’haq Bin Ammar who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the reprimanding, how much is it?’ He-asws said: ‘A part of (about) ten lashes, what is between the ten to the twenty’.[312]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلَيْنِ افْتَرَى كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ فَقَالَ يُدْرَأُ عَنْهُمَا الْحَدُّ وَ يُعَزَّرَانِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunush, from Abdullah Bin Sinan who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about two men, each one of the two fabricated upon his companion. So he-asws said: ‘The Penalty (Hadd) would be staved off from them, and they would both be reprimanded’.[313]

عَنْهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ سَبَّ رَجُلًا بِغَيْرِ قَذْفٍ يُعَرِّضُ بِهِ هَلْ يُجْلَدُ قَالَ عَلَيْهِ تَعْزِيرٌ .

From him, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah who, said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who insluted a man without slander, would he be treated harshly? Would he be whipped?’ He-asws said: ‘Upon him is a reprimand’.[314]

حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفَضْلِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الِافْتِرَاءِ عَلَى أَهْلِ الذِّمَّةِ وَ أَهْلِ الْكِتَابِ هَلْ يُجْلَدُ الْمُسْلِمُ الْحَدَّ فِي الِافْتِرَاءِ عَلَيْهِمْ قَالَ لَا وَ لَكِنْ يُعَزَّرُ .

Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from Ja’far Bin Sama’at, from Aban Bin Usman, from Ismail Bin Al Fazl who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the fabrication upon the Ahl Al-Zimma (under the responsibility), and the people of the Book (Jews and Christians), would the Muslim be whipped the Penalty (Hadd) with regards to the fabrication against them?’ He-asws said: ‘No, but he would be reprimanded’.[315]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) كَمِ التَّعْزِيرُ فَقَالَ دُونَ الْحَدِّ قَالَ قُلْتُ دُونَ ثَمَانِينَ قَالَ فَقَالَ لَا وَ لَكِنْ دُونَ الْأَرْبَعِينَ فَإِنَّهُ حَدُّ الْمَمْلُوكِ قَالَ قُلْتُ وَ كَمْ ذَلِكَ قَالَ قَالَ عَلَى قَدْرِ مَا يَرَى الْوَالِي مِنْ ذَنْبِ الرَّجُلِ وَ قُوَّةِ بَدَنِهِ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al hassan Bin Ali, from Hammad Bin Usman who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘How much is the reprimand?’ So he-asws said: ‘Less than the Penalty (Hadd)’. I said, ‘Less than eighty (lashes)?’ So he-asws said: ‘No, but it is less than the forty (lashes), for it is a Penalty (Hadd) of the owned (slaves)’. I said, ‘And how much is that?’ He-asws said: ‘Upon the measurement of what the guardian sees fit from a sin of the man, and strength of his body’.[316]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ جَرَّاحٍ الْمَدَائِنِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ أَنْتَ خَبِيثٌ وَ أَنْتَ خِنْزِيرٌ فَلَيْسَ فِيهِ حَدٌّ وَ لَكِنْ فِيهِ مَوْعِظَةٌ وَ بَعْضُ الْعُقُوبَةِ .

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Al Qasim Bin Suleyman, from Jarrah Al Madainy,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘When the man says to the man, ‘You are filthy’, and ‘You are a pig’, so there is no Penalty (Hadd) with regards to it, but in it is advising, and part of the punishment’.[317]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ شُهُودِ الزُّورِ قَالَ فَقَالَ يُجْلَدُونَ حَدّاً لَيْسَ لَهُ وَقْتٌ وَ ذَلِكَ إِلَى الْإِمَامِ وَ يُطَافُ بِهِمْ حَتَّى يَعْرِفَهُمُ النَّاسُ

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Zurara, from Sama’at who said,

‘I asked him-asws about false testifiers’. So he-asws said: ‘They would be whipped the Penalty (Hadd). There is not (fixed) time for it, and that is upon the Imam-asws, and they would be paraded with until the the people recognise them’.

وَ أَمَّا قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهادَةً أَبَداً… إِلَّا الَّذِينَ تابُوا قَالَ قُلْتُ كَيْفَ تُعْرَفُ تَوْبَتُهُ قَالَ يُكْذِبُ نَفْسَهُ عَلَى رُءُوسِ النَّاسِ حَتَّى يُضْرَبَ وَ يَسْتَغْفِرَ رَبَّهُ وَ إِذَا فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ ظَهَرَتْ تَوْبَتُهُ .

And as for the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [24:4] and do not accept any testimony from them ever . . . . [24:5] Except those who repent, I said, ‘How is their repentance recognised?’ He-asws said: ‘He would belie himself (confess) to the chiefs of the people until he is whipped, and he would seek Forgiveness of his Lord-azwj’. And when he does that, so his repentance would have been manifested’.[318]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ ذِمِّيَّةً عَلَى مُسْلِمَةٍ وَ لَمْ يَسْتَأْمِرْهَا قَالَ وَ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا قَالَ فَقُلْتُ فَعَلَيْهِ أَدَبٌ قَالَ نَعَمْ اثْنَا عَشَرَ سَوْطاً وَ نِصْفٌ ثُمُنُ حَدِّ الزَّانِي وَ هُوَ صَاغِرٌ قُلْتُ فَإِنْ رَضِيَتِ الْمَرْأَةُ الْحُرَّةُ الْمُسْلِمَةُ بِفِعْلِهِ بَعْدَ مَا كَانَ فَعَلَ قَالَ لَا يُضْرَبُ وَ لَا يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا يَبْقَيَانِ عَلَى النِّكَاحِ الْأَوَّلِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Salih Bin Saeed, from one of his companions, from Mansour Bin Hazam,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked him-asws about a man who married a Zimmi woman (woman under the responsibility of the Islamic government) over a Muslim woman, (as a second wife) and did not have her instructions (permission). He-asws said: ‘And there would be separation between the two of them’. So I said, ‘So is there disciplining upon him?’ He-asws said: ‘Yes, twelve lashes, and half of eighty being a Penalty (Hadd) of the adulterer, and he would be belittled’. I said, ‘So if the free Muslim woman were to be happy with his deed after what he had done?’ He-asws said: ‘He would not be whipped, nor would there be separation between the two. They would both remain upon the first marriage’.[319]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ وَ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ آكِلُ الرِّبَا بَعْدَ الْبَيِّنَةِ قَالَ يُؤَدَّبُ فَإِنْ عَادَ أُدِّبَ فَإِنْ عَادَ قُتِلَ .

Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Yaqoub Bin Yazeed, from Yahya Bin Al Mubarak, from Abdullah Bin Jabala, from Abu Jameela, from Is’haq Bin Ammar and Sama’at, from Abu Baseer who said,

‘I said, ‘The consumer of the interest after the evidence (is clarified to him)?’ He-asws said: ‘He would be disciplined. So if he repeats, he would be disiplined. So if he repeats, he would be killed’.[320]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ آكِلُ الْمَيْتَةِ وَ الدَّمِ وَ لَحْمِ الْخِنْزِيرِ عَلَيْهِ أَدَبٌ فَإِنْ عَادَ أُدِّبَ فَإِنْ عَادَ أُدِّبَ وَ لَيْسَ عَلَيْهِ حَدٌّ .

And by this chain, from Is’haq Bin Ammar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The consumer of the dead (animals, fish etc.), and the blood, and the flesh of the swine, upon him is the disciplining. So if he repeats, he is disciplined. So if he repeats, he is disciplined, and there is no Penalty (Hadd) upon him’.[321]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي مَخْلَدٍ السَّرَّاجِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ دَعَا آخَرَ ابْنَ الْمَجْنُونِ فَقَالَ لَهُ الْآخَرُ أَنْتَ ابْنُ الْمَجْنُونِ فَأَمَرَ الْأَوَّلَ أَنْ يَجْلِدَ صَاحِبَهُ عِشْرِينَ جَلْدَةً وَ قَالَ لَهُ اعْلَمْ أَنَّهُ مُسْتَحِقٌّ مِثْلَهَا عِشْرِينَ فَلَمَّا جَلَدَهُ أَعْطَى الْمَجْلُودَ السَّوْطَ فَجَلَدَهُ نَكَالًا يُنَكِّلُ بِهِمَا .

Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Basheer, from Al Husayn Bin Abu Al A’la, from Abu Makhlad Al Sarraj,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged regarding a man who called another, ‘Son of the insane’. So the other one said to him, ‘You are a son of the insane’. So he-asws ordered that the first one (who was slandered) to whip his companion with twenty lashes, and said to him, ‘Know that he is also deserving the like of it, twenty’. So when he had whipped him, he-asws gave the whip to the whipped one, so he whipped him, being a lesson to be learnt by both of them’.[322]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُنْدَارَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَحْمَرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ أَتَى امْرَأَتَهُ وَ هِيَ صَائِمَةٌ وَ هُوَ صَائِمٌ قَالَ إِنْ كَانَ قَدِ اسْتَكْرَهَهَا فَعَلَيْهِ كَفَّارَتَانِ وَ إِنْ لَمْ يَسْتَكْرِهْهَا فَعَلَيْهِ كَفَّارَةٌ وَ عَلَيْهَا كَفَّارَةٌ وَ إِنْ كَانَ أَكْرَهَهَا فَعَلَيْهِ ضَرْبُ خَمْسِينَ سَوْطاً نِصْفِ الْحَدِّ وَ إِنْ كَانَتْ طَاوَعَتْهُ ضُرِبَ خَمْسَةً وَ عِشْرِينَ سَوْطاً وَ ضُرِبَتْ خَمْسَةً وَ عِشْرِينَ سَوْطاً .

Ali Bin Muhammad Bin Bandaar, from Ibrahim Bin Is’haq Al Ahmar, from Abdullah Bin Hammad Al Ansary, from Mufazzal Bin Umar,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man who came to his wife and she was Fasting, and he was Fasting’. He-asws said: ‘If she was forced, so upon him would be two expiations, and if she was not forced, so upon him is an expiation and upon her is an expiation, and if she had abhorred it, so upon him would be a whipping of fifty lashes, half the Penalty (Hadd), and if she had obeyed him, he would be whipped twenty five lashes, and she would be whipped fifty lashes’.[323]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ أَتَى أَهْلَهُ وَ هِيَ حَائِضٌ قَالَ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَ لَا يَعُودُ قُلْتُ فَعَلَيْهِ أَدَبٌ قَالَ نَعَمْ خَمْسَةً وَ عِشْرِينَ سَوْطاً رُبُعَ حَدِّ الزَّانِي وَ هُوَ صَاغِرٌ لِأَنَّهُ أَتَى سِفَاحاً .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Salih Bin Saeed, from Ismail Bin Al Fazl Al Hasimy who said,

‘I asked Abu Al-Hassan-asws about a man who came to his wife and she was in menstruation. He-asws said: ‘He should seek Forgiveness of Allah-azwj, and should not repeat it’. I said, ‘So upon him would be the disciplining?’ He-asws said: ‘Yes, twenty five lashes, being a quarter of the Penalty (Hadd) of the adulterer, and he would be belittled, because he came unlawfully’.[324]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي وَلَّادٍ الْحَنَّاطِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ أُتِيَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِرَجُلَيْنِ قَدْ قَذَفَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ بِالزِّنَى فِي بَدَنِهِ فَدَرَأَ عَنْهُمَا الْحَدَّ وَ عَزَّرَهُمَا

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Abu Wallad Al hannat who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying, ‘They came to Amir Al-Momineen-asws with two men, each one of them had slandered his companion with the adultery in his body. So he-asws staved off the Penalty (Hadd) from both of them, and reprimanded them both’.[325]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمِنْقَرِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ قَالَ لآِخَرَ يَا فَاسِقُ قَالَ لَا حَدَّ عَلَيْهِ وَ يُعَزَّرُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad Al Miqary, from Al Noman Bin Abdul Salam, from Abu Haneefa who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who said to another, ‘O wicked!’ He-asws said: ‘There is no Penalty (Hadd) upon him, and he would be reprimanded’.[326]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ شُهُودُ الزُّورِ يُجْلَدُونَ حَدّاً لَيْسَ لَهُ وَقْتٌ ذَلِكَ إِلَى الْإِمَامِ وَ يُطَافُ بِهِمْ حَتَّى يُعْرَفُوا فَلَا يَعُودُوا قُلْتُ لَهُ فَإِنْ تَابُوا وَ أَصْلَحُوا تُقْبَلُ شَهَادَتُهُمْ بَعْدُ قَالَ إِذَا تَابُوا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَ قُبِلَتْ شَهَادَتُهُمْ بَعْدُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Sama’at who said,

‘The false testifiers would be whipped a Penalty (Hadd), there being no timing for it, that is up to the Imam-asws, and they would be paraded with until they are recognised as such, so they would not repeat’. I said to him-asws, ‘So if they repent and be correct, would their testimonies be accepted afterwards?’ He-asws said: ‘When they repent, Allah-azwj would Turn to them (with Mercy), and their testimonies would be accepted afterwards’.[327]

الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ سَبَّ رَجُلًا بِغَيْرِ قَذْفٍ عَرَّضَ بِهِ هَلْ عَلَيْهِ حَدٌّ قَالَ عَلَيْهِ تَعْزِيرٌ .

Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Al Washa, from Aban, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding a man who insulted a man without slander, would he be treated harshly? Is there a Penalty (Hadd) upon him?’ He-asws said: ‘Upon him is the reprimanding’.[328]

حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفَضْلِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الِافْتِرَاءِ عَلَى أَهْلِ الذِّمَّةِ هَلْ يُجْلَدُ الْمُسْلِمُ الْحَدَّ فِي الِافْتِرَاءِ عَلَيْهِمْ قَالَ لَا وَ لَكِنْ يُعَزَّرُ

Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from Ahmad Bin Al Hassan Al Maysami, from Aban Bin Usman, from Ismail Bin Al Fazal who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the fabricating upon the Ahl al-Zimma, would the Muslim be whipped the Penalty (Hadd) with regards to the fabrication against them?’ He-asws said: ‘No, but he would be reprimanded’.[329]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي الْهِجَاءِ التَّعْزِيرَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Fazzal, from Yunus Bin Yaqoub, from Abu Maryam,

(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws judged regarding the defamation, (to be) the reprimanding’.[330]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) عَنِ الرَّجُلِ يَأْتِي الْمَرْأَةَ وَ هِيَ حَائِضٌ قَالَ يَجِبُ عَلَيْهِ فِي اسْتِقْبَالِ الْحَيْضِ دِينَارٌ وَ فِي اسْتِدْبَارِهِ نِصْفُ دِينَارٍ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَجِبُ عَلَيْهِ شَيْ‏ءٌ مِنَ الْحَدِّ قَالَ نَعَمْ خَمْسَةً وَ عِشْرِينَ سَوْطاً رُبُعَ حَدِّ الزَّانِي لِأَنَّهُ أَتَى سِفَاحاً .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Ja’far, from Abu Habeeb, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the man who came to the woman and she was Fasting. He-asws said: ‘It would be Obligated upon him, during the beginning of the menstruation, one Dinar, and during its ending, half a Dinar’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Is something from the Penalty (Hadd) Obligated upon him?’ He-asws said: ‘Yes, twenty five lashes, being a quarter of the Penalty (Hadd) of the adulterer, because he came unlawfully’.[331]

باب الرَّجُلِ يَجِبُ عَلَيْهِ الْحَدُّ وَ هُوَ مَرِيضٌ أَوْ بِهِ قُرُوحٌ

Chapter 49 – The man upon whom the Penalty (Hadd) is Obligated, and he is ill or with injuries

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ الْمَكِّيِّ قَالَ قَالَ لِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ إِنِّي أَرَى لَكَ مِنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَنْزِلَةً فَسَلْهُ عَنْ رَجُلٍ زَنَى وَ هُوَ مَرِيضٌ إِنْ أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ مَاتَ مَا تَقُولُ فِيهِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ هَذِهِ الْمَسْأَلَةُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِكَ أَوْ قَالَ لَكَ إِنْسَانٌ أَنْ تَسْأَلَنِي عَنْهَا فَقُلْتُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ سَأَلَنِي أَنْ أَسْأَلَكَ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub and Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Hanan Bin Sudeyr, from Yahya Bin Abbad Al Makky who said,

‘Sufyan said to me, ‘I see for you having a status from Abu Abdullah-asws, so ask him-asws about a man who commits adultery and he is sick. If the Penalty (Hadd) were to be established upon him, he would die. What are you-asws saying with regards to it?’ So I asked him-asws, so he-asws said: ‘Is this from yourself or a person told you to ask me-asws about it?’ So I said, ‘Sufyan Al-Sowry asked me that I should ask you-asws’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أُتِيَ بِرَجُلٍ احْتَبَنَ مُسْتَسْقِيَ الْبَطْنِ قَدْ بَدَتْ عُرُوقُ فَخِذَيْهِ وَ قَدْ زَنَى بِامْرَأَةٍ مَرِيضَةٍ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِعِذْقٍ فِيهِ مِائَةُ شِمْرَاخٍ فَضُرِبَ بِهِ الرَّجُلُ ضَرْبَةً وَ ضُرِبَتْ بِهِ الْمَرْأَةُ ضَرْبَةً ثُمَّ خَلَّى سَبِيلَهُمَا ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ وَ خُذْ بِيَدِكَ ضِغْثاً فَاضْرِبْ بِهِ وَ لا تَحْنَثْ .

So Abu Abdullah-asws said: ‘They came with a man to Rasool-Allah-saww who sufferred from illness of the belly and the veins of his thighs were visible, and he had committed adultery with a sick woman. So Rasool-Allah-saww ordered a palm branch which had a hundred stalks to it, so the man was whipped with it by one lash, and the woman was whipped with it with one lash, then he-saww freed both their ways. Then he-saww recited this Verse [38:44] And take in your hand a green branch and beat with It and do not break your oath’.[332]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ يُونُسَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَحَدَهُمَا ( عليهما السلام ) عَنْ حَدِّ الْأَخْرَسِ وَ الْأَصَمِّ وَ الْأَعْمَى فَقَالَ عَلَيْهِمُ الْحُدُودُ إِذَا كَانُوا يَعْقِلُونَ مَا يَأْتُونَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Yahya Bin Abu Imran, from Yunus, from Is’haq Bin Ammar who said,

‘I asked one of the two (5th or 6th Imam-asws) about a Penalty (Hadd) of the speechless, the deaf and the blind, so he-asws said: ‘Upon them are the Penalties, when they they have the intellect of what they are coming to’.[333]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هَمَّامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أُتِيَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِرَجُلٍ أَصَابَ حَدّاً وَ بِهِ قُرُوحٌ فِي جَسَدِهِ كَثِيرَةٌ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَخِّرُوهُ حَتَّى يَبْرَأَ لَا تَنْكَئُوهَا عَلَيْهِ فَتَقْتُلُوهُ .

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Abu Hammam, from Muhammad Bin Saeed, from Al Sakuny,

Abu Abdullah-asws has said: ‘They came to Amir Al-Momineen-asws with a man who had numerous sores in his body. So Amir Al-Momineen-asws said: ‘Delay it until he is cured. Do not peel these off (by beating him) for you would kill him’.[334]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِرَجُلٍ دَمِيمٍ قَصِيرٍ قَدْ سُقِيَ بَطْنُهُ وَ قَدْ دَرَّتْ عُرُوقُ بَطْنِهِ قَدْ فَجَرَ بِامْرَأَةٍ فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ مَا عَلِمْتُ بِهِ إِلَّا وَ قَدْ دَخَلَ عَلَيَّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَ زَنَيْتَ فَقَالَ نَعَمْ وَ لَمْ يَكُنْ أُحْصِنَ فَصَعَّدَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بَصَرَهُ وَ خَفَضَهُ ثُمَّ دَعَا بِعِذْقٍ فَعَدَّهُ مِائَةً ثُمَّ ضَرَبَهُ بِشَمَارِيخِهِ .

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Aban Bin Usman, from Abu Al Abbas,

Abu Abdullah-asws has said: ‘They came to Rasool-Allah-saww with a short, ugly man who had illness in his belly, and the veins of his belly had turned around. He had been immoral with a woman, so she said, ‘I did not know of him except that he entered into me’. So Rasool-Allah-saww said to him: ‘Did you commit adultery?’ So he said, ‘Yes’, and he was not married. So Rasool-Allah-saww raised his-saww gaze and lowered it. Then he-saww called for a palm branch, counted a hundred, then whipped him with its stalk’.[335]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ عَنْ مِسْمَعِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أُتِيَ بِرَجُلٍ أَصَابَ حَدّاً وَ بِهِ قُرُوحٌ وَ مَرَضٌ وَ أَشْبَاهُ ذَلِكَ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) أَخِّرُوهُ حَتَّى يَبْرَأَ لَا تُنْكَأْ قُرُوحُهُ عَلَيْهِ فَيَمُوتَ وَ لَكِنْ إِذَا بَرَأَ حَدَدْنَاهُ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Abdul Rahman Al Assam, from Misma’a Bin Abdul Malik,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that they came to Amir Al-Momineen-asws with a man who was due a Penalty (Hadd), and with him were blisters and an illness, and such like that. So Amir Al-Momineen-asws said: ‘Delay it until he is cured. Do not peel off his blisters (by beating him), for he would die, but when he is cured, we-asws shall Penalty (Hadd) him’.[336]

باب حَدِّ الْمُحَارِبِ

Chapter 50 – Penalty (Hadd) of the combatant

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ وَ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِهِ جَمِيعاً عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ قَوْمٌ مِنْ بَنِي ضَبَّةَ مَرْضَى فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَقِيمُوا عِنْدِي فَإِذَا بَرَأْتُمْ بَعَثْتُكُمْ فِي سَرِيَّةٍ فَقَالُوا أَخْرِجْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ فَبَعَثَ بِهِمْ إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ يَشْرَبُونَ مِنْ أَبْوَالِهَا وَ يَأْكُلُونَ مِنْ أَلْبَانِهَا فَلَمَّا بَرَءُوا وَ اشْتَدُّوا قَتَلُوا ثَلَاثَةً مِمَّنْ كَانُوا فِي الْإِبِلِ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam and Humeyd Bin Ziyad, from Ibn Sama’at, from someone else from his companions, altogether from Aban Bin Usman, from Abu Salih,

Abu Abdullah-asws has said: ‘A group of sick people from the Clan of Zabbat came to Rasool-Allah-saww. So Rasool-Allah-saww said to them: ‘Stay with me-saww, so whenever you are cured, I-saww will send you with an escort, secretly. So they said, ‘Get us out from Al-Medina’. So he-saww sent them to the charity camels. They were drinking from their urine and eating from their milk. So when they were cured and became strong, they killed three people who were tending the camels.

فَبَلَغَ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ عَلِيّاً ( عليه السلام ) فَهُمْ فِي وَادٍ قَدْ تَحَيَّرُوا لَيْسَ يَقْدِرُونَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهُ قَرِيباً مِنْ أَرْضِ الْيَمَنِ فَأَسَرَهُمْ وَ جَاءَ بِهِمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَيْهِ إِنَّما جَزاءُ الَّذِينَ يُحارِبُونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَساداً أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَ أَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلافٍ أَوْ يُنْفَوْا مِنَ الْأَرْضِ فَاخْتَارَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الْقَطْعَ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَ أَرْجُلَهُمْ مِنْ خِلَافٍ .

So (the news) reached Rasool-Allah-saww, so he-saww sent Ali-asws to them, and they were in a valley and were confused (of their way) and did not have the ability to come out from it, near to the land of Al-Yemen. So he-asws captured them and came with them to Rasool-Allah-saww. So this Verse was Revealed unto him-saww [5:33] But rather, the Recompense of those who wage war against Allah and His Rasool and strive to make mischief in the land is only this, that they should be killed or crucified or their hands and their feet should be cut off on opposite sides or they should be exiled from the land. So Rasool-Allah-saww chose the cutting, so he-saww cut their hands, and their feet from opposite sides’.[337]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ جَمِيعاً عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ طَلْحَةَ النَّهْدِيِّ عَنْ سَوْرَةَ بْنِ كُلَيْبٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْ مَنْزِلِهِ يُرِيدُ الْمَسْجِدَ أَوْ يُرِيدُ الْحَاجَةَ فَيَلْقَاهُ رَجُلٌ أَوْ يَسْتَقْفِيهِ فَيَضْرِبُهُ وَ يَأْخُذُ ثَوْبَهُ قَالَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ يَقُولُ فِيهِ مَنْ قِبَلَكُمْ قُلْتُ يَقُولُونَ هَذِهِ دَغَارَةٌ مُعْلَنَةٌ وَ إِنَّمَا الْمُحَارِبُ فِي قُرًى مُشْرِكِيَّةٍ فَقَالَ أَيُّهُمَا أَعْظَمُ حُرْمَةً دَارُ الْإِسْلَامِ أَوْ دَارُ الشِّرْكِ قَالَ فَقُلْتُ دَارُ الْإِسْلَامِ فَقَالَ هَؤُلَاءِ مِنْ أَهْلِ هَذِهِ الْآيَةِ إِنَّما جَزاءُ الَّذِينَ يُحارِبُونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father and Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, altogether from Safwan Bin Yahya, from Talha Al Nahdy, from Sowrat Bin Kuleyb who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘A man comes out from his house intending (to go to) the Masjid, or he intends the need, so he meets a man or he is followed by him, and he beats him up and takes his clothes’. He-asws said: ‘Which thing are they saying with regards to it, the ones who are around you?’ I said, ‘They are saying, ‘This is an open violation, but rather the warrior is in the town of the Polytheists’. So he-asws said: ‘Which one is greater in sanctity, the house of Al-Islam or the house of the Polytheism?’ I said, ‘The house of Al-Islam’. He-asws said: ‘These are the ones who are rightful of this Verse [5:33] But rather, the Recompense of those who wage war against Allah and His Rasool – up to the end of the Verse’.[338]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّما جَزاءُ الَّذِينَ يُحارِبُونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَساداً أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ فَقُلْتُ أَيُّ شَيْ‏ءٍ عَلَيْهِمْ مِنْ هَذِهِ الْحُدُودِ الَّتِي سَمَّى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ ذَلِكَ إِلَى الْإِمَامِ إِنْ شَاءَ قَطَعَ وَ إِنْ شَاءَ صَلَبَ وَ إِنْ شَاءَ نَفَى وَ إِنْ شَاءَ قَتَلَ قُلْتُ النَّفْيُ إِلَى أَيْنَ قَالَ يُنْفَى مِنْ مِصْرٍ إِلَى مِصْرٍ آخَرَ وَ قَالَ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) نَفَى رَجُلَيْنِ مِنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْبَصْرَةِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [5:33] But rather, the Recompense of those who wage war against Allah and His Rasool and strive to make mischief in the land is only this, that they should be killed or crucified or their hands and their feet should be cut off – up to the end of the Verse’. So I said, ‘Which thing is upon them from these Penalties which Allah-azwj Mighty and Majestic has Mentioned?’ He-asws said: ‘That is upon the Imam-asws, if he-asws so desires to, he-asws cuts, and if he-asws so desires to he-asws crucifies, and if he-asws so desires to he-asws exiles, and if he-asws so desires to he-asws kills’. I said, ‘The exiling is to where?’ He-asws said: ‘He would be exiled from a city to another city’. And he-asws said: ‘Ali-asws exiled two men from Al-Kufa to Al-Basra’.[339]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّما جَزاءُ الَّذِينَ يُحارِبُونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ لَا يُبَايَعُ وَ لَا يُؤْوَى وَ لَا يُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hanan,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [5:33] But rather, the Recompense of those who wage war against Allah and His Rasool – up to the end of the Verse. He-asws said: ‘Neither pledge your allegiance to him, nor shelter him, nor give charity to him’.[340]

عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّما جَزاءُ الَّذِينَ يُحارِبُونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ قَالَ ذَلِكَ إِلَى الْإِمَامِ يَفْعَلُ بِهِ مَا يَشَاءُ قُلْتُ فَمُفَوَّضٌ ذَلِكَ إِلَيْهِ قَالَ لَا وَ لَكِنْ نَحْوَ الْجِنَايَةِ .

From him, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Yahya Al Halby, from Bureyd Bin Muawiya who said,

‘A man asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [5:33] But rather, the Recompense of those who wage war against Allah and His Rasool. He-asws said: ‘That is up to the Imam-asws. He-asws can do with him whatever he-asws so desires to’. I said, ‘ So it has been delegated to him-asws?’ He-asws said: ‘No, but, it is roughly (like dealing with) the crime’.[341]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ حَمَلَ السِّلَاحَ بِاللَّيْلِ فَهُوَ مُحَارِبٌ إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَجُلًا لَيْسَ مِنْ أَهْلِ الرِّيبَةِ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Ali Bin Raib, from Zureys Al Kunasy,

Abu Ja’far-asws has said: ‘The one who carries the weapon at night, so he is a combatant, except if he happens to be a man who is not from the doubtful people’.[342]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) صَلَبَ رَجُلًا بِالْحِيرَةِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ثُمَّ أَنْزَلَهُ يَوْمَ الرَّابِعِ فَصَلَّى عَلَيْهِ وَ دَفَنَهُ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Amir Al-Momineen-asws curcified a man at Al-Hira, for three days. Then he-asws brought him down on the fourth day, so he-asws Prayed over him and buried him’.[343]

عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمَدَائِنِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّما جَزاءُ الَّذِينَ يُحارِبُونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَساداً أَنْ يُقَتَّلُوا الْآيَةَ فَمَا الَّذِي إِذَا فَعَلَهُ اسْتَوْجَبَ وَاحِدَةً مِنْ هَذِهِ الْأَرْبَعِ

Ali, from his father, from Amro Bin Usman, from Ubeydullah Bin Is’haq Al madainy, from Abu Al Hassan Al Reza -asws, said,

‘He-asws was asked about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [5:33] But rather, the Recompense of those who wage war against Allah and His Rasool and strive to make mischief in the land is only this, that they should be killed – the Verse. So what is that which Obligates one from these four?’

فَقَالَ إِذَا حَارَبَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ سَعَى فِي الْأَرْضِ فَسَاداً فَقَتَلَ قُتِلَ بِهِ وَ إِنْ قَتَلَ وَ أَخَذَ الْمَالَ قُتِلَ وَ صُلِبَ وَ إِنْ أَخَذَ الْمَالَ وَ لَمْ يَقْتُلْ قُطِعَتْ يَدُهُ وَ رِجْلُهُ مِنْ خِلَافٍ وَ إِنْ شَهَرَ السَّيْفَ فَحَارَبَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ سَعَى فِي الْأَرْضِ فَسَاداً وَ لَمْ يَقْتُلْ وَ لَمْ يَأْخُذِ الْمَالَ يُنْفَى مِنَ الْأَرْضِ

So he-asws said: ‘When he wages war against Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and strives to make mischief in the land and he kills, so he would be killed due to it. And if he kills and take the wealth (steals), he would be killed and crucified. And if he were to take the wealth (steal) and does not kill, his hand and his leg would be cut from opposite sides. And if he were to brandish the sword, so he wages war against Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and strives in the land to make mischief, and does not kill and does not take the wealth (steals), he would be exiled from the land’.

قُلْتُ كَيْفَ يُنْفَى وَ مَا حَدُّ نَفْيِهِ قَالَ يُنْفَى مِنَ الْمِصْرِ الَّذِي فَعَلَ فِيهِ مَا فَعَلَ إِلَى مِصْرٍ غَيْرِهِ وَ يُكْتَبُ إِلَى أَهْلِ ذَلِكَ الْمِصْرِ أَنَّهُ مَنْفِيٌّ فَلَا تُجَالِسُوهُ وَ لَا تُبَايِعُوهُ وَ لَا تُنَاكِحُوهُ وَ لَا تُؤَاكِلُوهُ وَ لَا تُشَارِبُوهُ فَيُفْعَلُ ذَلِكَ بِهِ سَنَةً فَإِنْ خَرَجَ مِنْ ذَلِكَ الْمِصْرِ إِلَى غَيْرِهِ كُتِبَ إِلَيْهِمْ بِمِثْلِ ذَلِكَ حَتَّى تَتِمَّ السَّنَةُ قُلْتُ فَإِنْ تَوَجَّهَ إِلَى أَرْضِ الشِّرْكِ لِيَدْخُلَهَا قَالَ إِنْ تَوَجَّهَ إِلَى أَرْضِ الشِّرْكِ لِيَدْخُلَهَا قُوتِلَ أَهْلُهَا .

I said, ‘How would he be exiled, and what is the boundary of his exile?’ He-asws said: ‘He would be exiled from the city in which he did what he did, to another city, and it would be written to the people of that city that he is in exile, so that they should neither sit with him, nor pledge allegiance to him, nor inter-marry with him, nor eat with him, nor drink with him. So that is done with him for a year. So if he were to go out from that city to another, it would be written to them with similar to that, until the year is completed’. I said, ‘So if he were to divert himself to the land of the Polytheism in order to enter it?’ He-asws said: ‘If he were to divert himself to the land of the Polytheism in order to enter into it, its people, he would be fought against (and killed)’.[344]

عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي آخِرِهِ يُفْعَلُ بِهِ ذَلِكَ سَنَةً فَإِنَّهُ سَيَتُوبُ قَبْلَ ذَلِكَ وَ هُوَ صَاغِرٌ قَالَ قُلْتُ فَإِنْ أَمَّ أَرْضَ الشِّرْكِ يَدْخُلُهَا قَالَ يُقْتَلُ .

Ali Bin Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Muhammad Bin Suleyman, from Ubeydullah Bin Is’haq,

(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws, similar to it, except that he-asws said at the end of it: ‘That would be done with him for a year. So if he were to repent before that, he would be belittled’. I said, ‘If he were to enters the land of the Ploytheism?’ He-asws said: ‘He would be killed’.[345]

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّما جَزاءُ الَّذِينَ يُحارِبُونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَساداً أَنْ يُقَتَّلُوا الْآيَةَ هَذَا نَفْيُ الْمُحَارَبَةِ غَيْرُ هَذَا النَّفْيِ قَالَ يَحْكُمُ عَلَيْهِ الْحَاكِمُ بِقَدْرِ مَا عَمِلَ وَ يُنْفَى وَ يُحْمَلُ فِي الْبَحْرِ ثُمَّ يُقْذَفُ بِهِ لَوْ كَانَ النَّفْيُ مِنْ بَلَدٍ إِلَى بَلَدٍ كَأَنْ يَكُونَ إِخْرَاجُهُ مِنْ بَلَدٍ إِلَى بَلَدٍ آخَرَ عِدْلَ الْقَتْلِ وَ الصَّلْبِ وَ الْقَطْعِ وَ لَكِنْ يَكُونُ حَدّاً يُوَافِقُ الْقَطْعَ وَ الصَّلْبَ .

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Hafs, from Abdullah -asws Bin Talha,

(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [5:33] But rather, the Recompense of those who wage war against Allah and His Rasool and strive to make mischief in the land is only this, that they should be killed – the Verse. This is an exiling of the combatant, it is other than the (general) exiling’. He-asws said: ‘The ruler would issue a ruling upon him in accordance with what he had done, and he would be exiled, and he would be carried in the sea, then thrown by it, if it was the exiling from a city to another city, as if his exit happens to be from a city to another city, being justice, of the killing, and the crucifixion, and the cutting, but the Penalty (Hadd) happens to be in accordance with the cutting and the crucifixion’.[346]

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ التَّيْمِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ بَشِيرٍ الْخَثْعَمِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ قَاطِعِ الطَّرِيقِ وَ قُلْتُ إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ إِنَّ الْإِمَامَ فِيهِ مُخَيَّرٌ أَيَّ شَيْ‏ءٍ شَاءَ صَنَعَ قَالَ لَيْسَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ شَاءَ صَنَعَ وَ لَكِنَّهُ يَصْنَعُ بِهِمْ عَلَى قَدْرِ جِنَايَاتِهِمْ مَنْ قَطَعَ الطَّرِيقَ فَقَتَلَ وَ أَخَذَ الْمَالَ قُطِعَتْ يَدُهُ وَ رِجْلُهُ وَ صُلِبَ وَ مَنْ قَطَعَ الطَّرِيقَ فَقَتَلَ وَ لَمْ يَأْخُذِ الْمَالَ قُتِلَ وَ مَنْ قَطَعَ الطَّرِيقَ وَ أَخَذَ الْمَالَ وَ لَمْ يَقْتُلْ قُطِعَتْ يَدُهُ وَ رِجْلُهُ [مِنْ خِلَافِهِ] وَ مَنْ قَطَعَ الطَّرِيقَ وَ لَمْ يَأْخُذْ مَالًا وَ لَمْ يَقْتُلْ نُفِيَ مِنَ الْأَرْضِ .

Ali Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hassan Al Taymi, from Ali Bin Asbat, from Dawood Bin Abu Yazeed, from Ubeyda Bin Basheer Al Khash’amy who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the cutter of the way (bandit), and I said, ‘The people are saying that the Imam-asws has a choice in it which thing he-asws so desires to do’. He-asws said: ‘It is not which thing he-asws so desires to do, but he-asws would deal with them in accordance with their crimes. The one who cuts off the way, so he kills and seizes the property, his hand and his leg would be cut, and he would be cruficified. And the one who cuts off the way, so he kills and does not seize the property, he would be killed. And the one who cuts off the way, and seizes the property, and does not kill, his hand and his leg would be cut (from opposite sides). And the one who cuts off the way and does not seize the property, and does not kill, he would be exiled from the land’.[347]

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ شَهَرَ السِّلَاحَ فِي مِصْرٍ مِنَ الْأَمْصَارِ فَعَقَرَ اقْتُصَّ مِنْهُ وَ نُفِيَ مِنْ تِلْكَ الْبَلْدَةِ وَ مَنْ شَهَرَ السِّلَاحَ فِي غَيْرِ الْأَمْصَارِ وَ ضَرَبَ وَ عَقَرَ وَ أَخَذَ الْمَالَ وَ لَمْ يَقْتُلْ فَهُوَ مُحَارِبٌ فَجَزَاؤُهُ جَزَاءُ الْمُحَارِبِ وَ أَمْرُهُ إِلَى الْإِمَامِ إِنْ شَاءَ قَتَلَهُ وَ [إِنْ شَاءَ] صَلَبَهُ وَ إِنْ شَاءَ قَطَعَ يَدَهُ وَ رِجْلَهُ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Muhammad Bin Muslim,

Abu Ja’far-asws has said: ‘The one who brandishes the weapon in a city from the cities, so he injures, he would be retaliated due to it, and he would be exiled from that city. And the one who brandishes the weapon in another city and strikes and injures, and takes the property, and does not kill, so he is a combatant, and his recompense is the Recompense of the combatant, and his matter is up to the Imam-asws, if he-asws so desire to he-asws kills him, and if he-asws so desires to, he-asws crucifies him, and if he-asws so desires to, he-asws cuts his hand and his leg’.

قَالَ وَ إِنْ ضَرَبَ وَ قَتَلَ وَ أَخَذَ الْمَالَ فَعَلَى الْإِمَامِ أَنْ يَقْطَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى بِالسَّرِقَةِ ثُمَّ يَدْفَعَهُ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْمَقْتُولِ فَيَتْبَعُونَهُ بِالْمَالِ ثُمَّ يَقْتُلُونَهُ

He-asws said: ‘And if he strikes and kills, and takes the property, so it is upon the Imam-asws that he-asws cuts his right hand due to the theft, then hands him over to the guardians of the murdered one, to puruse him for the property, then they kill him’.

قَالَ فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ أَصْلَحَكَ اللَّهُ أَ رَأَيْتَ إِنْ عَفَا عَنْهُ أَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ قَالَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) إِنْ عَفَوْا عَنْهُ فَإِنَّ عَلَى الْإِمَامِ أَنْ يَقْتُلَهُ لِأَنَّهُ قَدْ حَارَبَ وَ قَتَلَ وَ سَرَقَ

He (the narrator) said, ‘So Abu Ubeyda said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What is your-asws view if he is forgiven by the guardians of the murdered one?’ So Abu Ja’far-asws said: ‘If they excuse him from it, so it is up to the Imam-asws that he-asws kills him, because he has waged war, and killed, and stolen’.

قَالَ فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ أَ رَأَيْتَ إِنْ أَرَادَ أَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ أَنْ يَأْخُذُوا مِنْهُ الدِّيَةَ وَ يَدَعُونَهُ أَ لَهُمْ ذَلِكَ قَالَ فَقَالَ لَا عَلَيْهِ الْقَتْلُ .

He (the narrator) said, ‘So Abu Ubeyda said, ‘What is your-asws view if the guardians of the murdered one intend that the wergild (blood money) should be taken from it, and then leave him, is that for them (to do)?’ So he-asws said: ‘No. Upon him is the killing’.[348]

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ دَاوُدَ الطَّائِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُحَارِبِ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ أَصْحَابَنَا يَقُولُونَ إِنَّ الْإِمَامَ مُخَيَّرٌ فِيهِ إِنْ شَاءَ قَطَعَ وَ إِنْ شَاءَ صَلَبَ وَ إِنْ شَاءَ قَتَلَ فَقَالَ لَا إِنَّ هَذِهِ أَشْيَاءُ مَحْدُودَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَإِذَا مَا هُوَ قَتَلَ وَ أَخَذَ قُتِلَ وَ صُلِبَ وَ إِذَا قَتَلَ وَ لَمْ يَأْخُذْ قُتِلَ وَ إِذَا أَخَذَ وَ لَمْ يَقْتُلْ قُطِعَ وَ إِذَا هُوَ فَرَّ وَ لَمْ يُقْدَرْ عَلَيْهِ ثُمَّ أُخِذَ قُطِعَ إِلَّا أَنْ يَتُوبَ فَإِنْ تَابَ لَمْ يُقْطَعْ .

A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Dawood Al Tai’y, from a man from our companions,

(The narrator) says, ‘I asked Abu Abdullah-asws about the combatant, so I said to him-asws, ‘Our companions are saying that the Imam-asws has a choice in it, if he-asws so desires to he-asws cuts, and if he-asws so desires to he-asws crucifies, and if he-asws so desires to, he-asws kills’. So he-asws said: ‘No! These things are Limited in the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic. So if it is such that he has killed and seized (property, he would be killed and crucified; and when he has killed and die not seize (property), he would be killed; and when he seizes (property) and doe not kill, so he would be cut; and when he flees and is not able to be caught, then he is seized, he would be cut, except if he were to repent. So if he were to repent, he would not be cut’.[349]


[1] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 1 H 1

[2] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 1 H 2

[3] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 1 H 3

[4] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 1 H 4

[5] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 1 H 5

[6] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 1 H 6

[7] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 1 H 7

[8] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 1 H 8

[9] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 1 H 9

[10] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 1 H 10

[11] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 1 H 11

[12] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 1 H 12

[13] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 1 H 13

[14] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 2 H 1

[15] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 2 H 2

[16] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 2 H 3

[17] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 2 H 4

[18] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 2 H 5

[19] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 2 H 6

[20] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 2 H 7

[21] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 3 H 1

[22] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 3 H 2

[23] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 3 H 3

[24] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 3 H 4

[25] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 3 H 5

[26] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 3 H 6

[27] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 3 H 7

[28] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 3 H 8

[29] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 3 H 9

[30] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 3 H 10

[31] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 3 H 11

[32] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 3 H 12

[33] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 3 H 13

[34] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 4 H 1

[35] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 4 H 2

[36] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 4 H 3

[37] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 5 H 1

[38] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 5 H 2

[39] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 5 H 3

[40] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 5 H 4

[41] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 5 H 5

[42] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 5 H 6

[43] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 5 H 7

[44] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 5 H 8

[45] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 5 H 9

[46] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 5 H 10

[47] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 5 H 11

[48] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 6 H 1

[49] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 6 H 2

[50] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 6 H 3

[51] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 7 H 1

[52] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 7 H 2

[53] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 7 H 3

[54] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 7 H 4

[55] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 7 H 5

[56] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 8 H 1

[57] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 8 H 2

[58] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 8 H 3

[59] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 8 H 4

[60] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 8 H 5

[61] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 8 H 6

[62] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 9 H 1

[63] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 9 H 2

[64] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 9 H 3

[65] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 10 H 1

[66] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 10 H 2

[67] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 10 H 3

[68] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 10 H 4

[69] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 10 H 5

[70] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 11 H 1

[71] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 11 H 2

[72] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 11 H 3

[73] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 11 H 4

[74] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 11 H 5

[75] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 11 H 6

[76] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 11 H 7

[77] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 12 H 1

[78] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 12 H 2

[79] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 13 H 1

[80] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 13 H 2

[81] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 13 H 3

[82] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 14 H 1

[83] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 14 H 2

[84] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 14 H 3

[85] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 14 H 4

[86] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 14 H 5

[87] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 15 H 1

[88] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 15 H 2

[89] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 15 H 3

[90] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 15 H 4

[91] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 15 H 5

[92] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 15 H 6

[93] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 15 H 7

[94] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 15 H 8

[95] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 16 H 1

[96] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 17 H 1

[97] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 18 H 1

[98] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 19 H 1

[99] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 19 H 2

[100] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 19 H 3

[101] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 19 H 4

[102] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 20 H 1

[103] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 20 H 2

[104] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 21 H 1

[105] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 21 H 2

[106] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 21 H 3

[107] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 21 H 4

[108] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 21 H 5

[109] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 21 H 6

[110] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 21 H 7

[111] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 21 H 8

[112] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 21 H 9

[113] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 21 H 10

[114] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 21 H 11

[115] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 21 H 12

[116] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 22 H 1

[117] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 23 H 1

[118] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 23 H 2

[119] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 23 H 3

[120] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 23 H 4

[121] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 24 H 1

[122] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 24 H 2

[123] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 24 H 3

[124] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 25 H 1

[125] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 25 H 2

[126] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 25 H 3

[127] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 25 H 4

[128] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 1

[129] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 2

[130] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 3

[131] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 4

[132] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 5

[133] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 6

[134] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 7

[135] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 8

[136] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 9

[137] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 10

[138] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 11

[139] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 12

[140] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 13

[141] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 14

[142] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 15

[143] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 16

[144] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 17

[145] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 18

[146] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 19

[147] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 20

[148] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 21

[149] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 22

[150] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 26 H 23

[151] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 27 H 1

[152] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 27 H 2

[153] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 27 H 3

[154] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 28 H 1

[155] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 28 H 2

[156] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 28 H 3

[157] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 28 H 4

[158] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 1

[159] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 2

[160] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 3

[161] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 4

[162] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 5

[163] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 6

[164] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 7

[165] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 8

[166] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 9

[167] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 10

[168] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 11

[169] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 12

[170] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 13

[171] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 29 H 14

[172] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 30 H 1

[173] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 30 H 2

[174] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 30 H 3

[175] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 30 H 4

[176] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 30 H 5

[177] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 1

[178] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 2

[179] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 3

[180] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 4

[181] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 5

[182] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 6

[183] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 7

[184] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 8

[185] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 9

[186] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 10

[187] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 11

[188] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 12

[189] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 13

[190] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 14

[191] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 15

[192] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 31 H 16

[193] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 32 H 1

[194] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 32 H 2

[195] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 32 H 3

[196] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 32 H 4

[197] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 33 H 1

[198] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 33 H 2

[199] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 33 H 3

[200] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 33 H 5

[201] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 33 H 6

[202] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 34 H 1

[203] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 34 H 2

[204] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 34 H 3

[205] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 34 H 4

[206] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 34 H 5

[207] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 34 H 6

[208] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 34 H 7

[209] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 34 H 8

[210] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 34 H 9

[211] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 35 H 1

[212] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 35 H 2

[213] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 35 H 3

[214] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 35 H 4

[215] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 35 H 5

[216] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 35 H 6

[217] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 1

[218] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 2

[219] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 3

[220] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 4

[221] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 5

[222] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 6

[223] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 7

[224] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 8

[225] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 9

[226] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 10

[227] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 11

[228] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 12

[229] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 13

[230] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 14

[231] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 15

[232] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 16

[233] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 36 H 17

[234] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 37 H 1

[235] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 37 H 2

[236] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 37 H 3

[237] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 37 H 4

[238] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 37 H 5

[239] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 37 H 6

[240] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 37 H 7

[241] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 37 H 8

[242] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 38 H 1

[243] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 38 H 2

[244] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 38 H 3

[245] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 38 H 4

[246] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 38 H 5

[247] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 38 H 6

[248] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 39 H 1

[249] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 39 H 2

[250] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 39 H 3

[251] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 39 H 4

[252] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 39 H 5

[253] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 39 H 6

[254] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 40 H 1

[255] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 40 H 2

[256] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 40 H 3

[257] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 41 H 1

[258] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 42 H 1

[259] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 42 H 2

[260] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 42 H 3

[261] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 42 H 4

[262] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 42 H 5

[263] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 42 H 6

[264] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 42 H 7

[265] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 43 H 1

[266] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 43 H 2

[267] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 43 H 3

[268] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 44 H 1

[269] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 44 H 2

[270] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 44 H 3

[271] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 44 H 4

[272] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 44 H 5

[273] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 44 H 6

[274] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 44 H 7

[275] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 44 H 8

[276] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 44 H 9

[277] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 44 H 10

[278] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 44 H 11

[279] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 1

[280] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 2

[281] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 3

[282] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 4

[283] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 5

[284] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 6

[285] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 7

[286] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 8

[287] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 9

[288] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 10

[289] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 11

[290] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 12

[291] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 13

[292] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 14

[293] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 15

[294] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 16

[295] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 17

[296] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 18

[297] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 19

[298] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 20

[299] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 21

[300] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 22

[301] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 45 H 23

[302] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 46 H 1

[303] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 46 H 2

[304] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 46 H 3

[305] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 46 H 4

[306] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 46 H 5

[307] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 46 H 6

[308] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 46 H 7

[309] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 47 H 1

[310] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 47 H 2

[311] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 47 H 3

[312] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 1

[313] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 2

[314] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 3

[315] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 4

[316] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 5

[317] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 6

[318] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 7

[319] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 8

[320] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 9

[321] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 10

[322] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 11

[323] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 12

[324] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 13

[325] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 14

[326] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 15

[327] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 16

[328] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 17

[329] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 18

[330] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 19

[331] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 48 H 20

[332] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 49 H 1

[333] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 49 H 2

[334] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 49 H 3

[335] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 49 H 4

[336] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 49 H 5

[337] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 50 H 1

[338] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 50 H 2

[339] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 50 H 3

[340] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 50 H 4

[341] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 50 H 5

[342] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 50 H 6

[343] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 50 H 7

[344] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 50 H 8

[345] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 50 H 9

[346] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 50 H 10

[347] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 50 H 11

[348] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 50 H 12

[349] Al Kafi – V 7 – The Book of Legal Penalties Ch 50 H 13