المحاسن
THE BEAUTIES
(FROM THE PROGENY-asws OF MUHAMMAD-saww)
أحمد بن محمد بن خالد البرقى ج 1
AHMAD BIN MUHAMMAD BIN KHALID AL BARQY (DIED 274 AH)
VOLUME TWO
Part 2 out of 3
بسم الله الرحمن الرحيم
IN THE NAME OF ALLAH-azwj THE BENEFICENT THE MERCIFUL
المحاسن
THE BEAUTIES
(FROM THE PROGENY-asws OF MUHAMMAD-saww)
أحمد بن محمد بن خالد البرقى ج 1
AHMAD BIN MUHAMMAD BIN KHALID AL BARQY (DIED 274 AH)
VOLUME 2 PART 2
بسم الله الرحمن الرحيم
IN THE NAME OF ALLAH-azwj THE BENEFICENT THE MERCIFUL
16 – باب الاحتشاد
Chapter 16 – The congregating
عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن هشام بن الحكم، عن شهاب بن عبد ربه، قال: قال لى أبو عبد الله (ع): اعمل طعاما وتنوق فيه وادع عليه أصحابك
From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Hisham Bin Al Hakam, from Shahaab Bin Abd Rabih who said,
‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘Prepare the food and be overly nice in it, and invite your companions to it’.[1]
عنه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن سالم، عن أبى عبد الله (ع) قال: إذا أتاك أخوك فأته بما عندك، وإذا دعوته فتكلف له.
From him, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from
Abu Abdullah-asws having said: ‘When your brother comes to you so give him what is with you, and when you invite him, so put some effort into it’.[2]
17 – باب اجابة الدعوة
Chapter 17 – Answering the invitation
عنه، عن إسماعيل بن مهران، عن سيف بن عميرة النخعي، عن عمرو بن شمر، عن جابر، عن أبى جعفر (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يجيب الدعوة.
From him, from Ismail Bin Mahran, from sayf Bin Umeyra Al Nakhai’e, from Amro Bin Shimr, from Jabir,
Abu Ja’far-asws has narrated that Rasool-Allah-saww used to answer to (accept) the invitation’.[3]
عنه، عن على بن الحكم، عن مثنى الحناط، عن إسحاق بن يزيد ومعاوية بن أبى زياد، عن أبى عبد الله (ع) قال: من حق المسلم على المسلم أن يجيبه إذا دعاه.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Masny Al Hanaat, from Is’haq Bin Yazeed and Muawiya Bin Abu Ziyad, from
Abu Abdullah-asws has said: ‘It is a right of the Muslim upon the Muslim that he should answer him when he invites him’.[4]
عنه، عن ابن فضال، عن ثعلبة بن ميمون، عن عبد الاعلى بن أعين، عن معلى بن خنيس، عن أبى عبد الله (ع) قال: من الحقوق الواجبات للمؤمن على المؤمن أن يجيب دعوته.
From him, from Ibn Fazaal, from Sa’alba Bin Maymoun, from Abdul A’ala Bin Ayn, from Moala Bin Khunays, from
Abu Abdullah-asws has said: ‘It is from the Obligatory rights of the Believer upon the Believer that he should answer his invitation’.[5]
عنه، عن ابن محبوب، عن عمرو بن أبى المقدام، عن جابر، عن أبى – جعفر (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: أوصى الشاهد من أمتى والغائب أن يجيب دعوة – المسلم ولو على خمسة أميال فان ذلك من الدين.
From him, from Ibn Mahboub, from Amro Bin Abu Al Maqdam, from Jabir,
Abu Ja’far-asws says that Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww bequeath it to the one who is present from my-saww community, and the absentee that he should respond to the invitation of the Muslim even if he is five miles away, for that is from the Religion’.[6]
عنه، عن ابن محبوب، عن إبراهيم الكرخي، قال: قال أبو عبد الله (ع): قال رسول الله صلى الله عليه وآله: لو أن مؤمنا دعاني إلى طعام ذراع شاة لاجبته، وكان ذلك من الدين، أبى الله لى زاد المشركين والمنافقين وطعامهم.
From him, from Ibn Mahboub, from Ibrahim Al Karkhy who said,
‘Abu Abdullah-asws has narrated that Rasool-Allah-saww said: ‘Even if a Believer were to invite me-as to food, the arm of a sheep, I-saww would answer him, and that was (always) from the Religion. Allah-azwj has Refused for me-saww the provision of the Polytheists and the hypocrites, and their food’.[7]
عنه، عن النوفلي باسناده قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله لو دعيت إلى ذراع شاة لاجبت.
From him, from Al Nowfaly, by his chain, said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘Even if I-saww were invited to an arm of a sheep (meal), I-saww would answer it’.[8]
وعنه، عن الحسن بن على بن يقطين، عن إبراهيم بن سفيان بن براز، عن داود الرقى، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: إفطارك في منزل أخيك المسلم أفضل من صيامك سبعين ضعفا، أو قال تسعين ضعفا.
From him, from Al Hassan Bin Ali Bin Yaqteen, from Ibrahim Bin Sufyam Bin Baraz, from Dawood Al Barqy who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Breaking your Fast in the house of your Muslim brother is better than your own Fast multiplied seventy times’ – or said: ‘(Ninety times)’.[9]
عنه، عن بعض أصحابنا العراقيين، رفعه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: من أعجز العجز رجل دعاه أخوه إلى طعام فتركه من غير علة.
From him, from one of our Iraqi companions, raising it, said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘From the most frustrating (things) is frustrating a man who invites his brother to food, so he neglects it without a reason’.[10]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إذا دعى أحدكم إلى طعام فلا يستتبعن ولده، فانه إن فعل ذلك كان حراما ودخل.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
Abu Abdullah-asws has narrated that Rasool-Allah-saww said: ‘Whenever one of you is invited for the food, so his (uninvited) son should not follow him, for if he were to do that, it would be Prohibited and he would be entering (into a sin)’.[11]
18 – باب [ كذا فيما عندي من النسخ ]
Chapter 18 – Such regarding what was in my possession from the copy
عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن أبان، عن حسين بن حماد، قال: قلت لابي عبد الله (ع): أدخل على الرجل وأنا صائم، فيقول لى: أفطر؟ – فقال: إذا كان ذلك أحب إليه فأفطر.
From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Aban, from Husayn Bin Hamaad who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘ A man came and I was Fasting, so he said to me, ‘Have you done Iftaar (broken your Fast)?’ So the Imam-asws said: ‘If that was more beloved to him (that you break your fast), so do Iftaar’.[12]
عنه، عن إسماعيل بن مهران، عن محمد بن أبى حمزة، عن إسماعيل بن جابر، قال: قلت لابي عبد الله (ع): يدعوني الرجل من أصحابنا وهو يوم صومي؟ – قال: أجبه وأفطر.
From him, from Ismail Bin Mahran, from Muhammad Bin Abu Hamza, from Ismail Bin Jabir who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The man from our companions invited me, and it was a day I was Fasting?’ He-asws said: ‘Answer him and do Iftaar (break the Fast)’.[13]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن سالم، عن حسين بن حماد، عن أبى عبد الله (ع) قال: إذا قال لك أخوك: ” كل ” وأنت صائم فكل، ولا تلجئه أن يقسم عليك.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Husayn Bin Hamaad,
Abu Abdullah-asws having said: ‘If your brother says to you, ‘Eat!’, and you are Fasting, so eat, and do not compel him to that which divides (creates a division between) you’.[14]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله (ع) قال: فطرك لاخيك المسلم وإدخالك السرور عليه أعظم أجرا من صيامك.
From him, from Al Nowfal, from Al Sakuny,
from Abu Abdullah-asws having said: ‘Your breaking of your Fast for your Muslim brother and the entering of the joyfulness to him is greater in Recompense than your own Fast’.[15]
عنه، عن محمد بن على، عن محمد بن الفضيل، عن موسى بن البكر، عن أبى الحسن موسى بن جعفر (ع) قال: فطرك لاخيك وإدخالك السرور عليه أعظم من – الصيام وأعظم أجرا.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Al fazeyl, from Musa Bin Al Bakr,
Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws having said: ‘Your breaking of your Fast for your brother, and entering of the joyfulness to him is greater than the Fasts, and greater in Recompense’.[16]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن صالح بن عقبة، عن جميل بن دراج، قال: قال أبو عبد الله (ع): من دخل على أخيه وهو صائم فأفطر عنده ولم يعلمه بصومه فيمن عليه كتب له صوم سنة.
From him, from one of our companions, from Salih Bin Uqba, from Jameel Bin Daraaj who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘The one who comes up to his brother and he is Fasting, so he should break his Fast with him, and not let him know of his Fasting, and there would be Written for him (Recompense of) the Fasts of a year’.[17]
عنه، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة بن مهران، عن أبى عبد الله (ع) قال: إذا دخلت منزل أخيك فليس لك معه أمر.
From him, from Usman Bin Isa, from Sama’at Bin Mahran,
Abu Abdullah-asws has said: ‘When you enter the house of your brother, so there is not for you any command along with him’.[18]
19 – باب جودة الاكل في منزل أخيك
Chapter 19 – The goodness of the eating in the house of your brother
عنه، عن محمد بن أبى عمير، عن هشام بن سالم، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) وهو يقول لرجل كان يأكل: أما علمت أنه يعرف حب الرجل أخاه بكثرة أكله عنده
From him, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws and he-asws was saying to a man who was eating: ‘But, do you know that the love of the man for his brother is recognised by the frequency of his eating with him?’[19] Al-Mahaasin – V 2 Bk 3 H 155
عنه، عن أبى عبد الله، عن محمد بن سنان، عن هشام بن سالم، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: يعرف حب الرجل بأكله من طعام أخيه.
From him, from Abu Abdullah, from Muhammad Bin Sinan, from Hisham Bin Salim who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Recognise the love of the man by his eating the food of his brother’.[20]
عنه، عن ابن فضال، عن يونس بن يعقوب، قال: أكلت مع أبى عبد الله (ع) شواء، فجعل يلقى بين يدى ثم قال: إنه يقال: ” اعتبر حب الرجل بأكله من طعام أخيه “.
From him, from Ibn Fazaal, from Yunus Bin Yaqoub who said,
‘I ate with Abu Abdullah-asws, so he-asws went on to place grilled (food) in front of me, then said: ‘Consider the love of the man by his eating from the food of his brother’.[21]
عنه، عن عدة من أصحابنا، عن يونس بن يعقوب، عن عبد الله بن سليمان الصيرفى قال: كنت عند أبى عبد الله (ع) فقدم إلينا طعاما شواء وأشياء بعده، ثم جاء بقصعة من أرز فأكلت معه فقال: ” كل “، قلت: قد أكلت، فقال: كل، فانه يعتبر حب الرجل لاخيه بانبساطه في طعامه، ثم حاز لى حوزا باصبعه من القصعة وقال لى: لتأكلن بعدما قد أكلت، فأكلته.
From him, from a number of our companions, from Yunus Bin Yaqoub, from Abdullah Bin Suleyman Al Sayrafi who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, so he-asws forwarded towards us grilled food and some things after it. Then he-asws came with a bowl of rice, so I ate with him-asws, so the Imam-asws said: ‘Eat!’ I said, ‘I have eaten’. So he-asws said: ‘Eat, for the love of the man for his brother is learnt from the extensiveness of his eating in his food’. Then the Imam-asws prepared for me a preparation from the vessel, and said to me: ‘You can eat after for I-asws have (already) eaten’. So I ate it’.[22]
عنه، عن محمد بن على، عن يونس بن يعقوب، عن الحارث بن المغيرة قال: دخلت على أبى عبد الله (ع) فدعا بالخوان، فأتى بقصعة فيها أرز، فأكلت منها حتى امتلات فخط بيده في القصعة ثم قال: أقسمت عليك لما أكلت دون الخط.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Yunus Bin Yaqoub, from Al Haris Bin Al Mugheira who said,
‘I came up to Abu Abdullah-asws, so he-asws called for the meal. So they came with a bowl in which was rice. So I ate from it until I was full up. So the Imam-asws drew a line by his-asws hand in the bowl, then said: ‘I-asws vow to you that you would eat until below the (marked) line’.[23]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن هشام بن سالم، قال: دخلت مع عبد الله بن أبى يعفور على أبى عبد الله (ع) ونحن جماعة فدعا بالغداة فتغدينا وتغدى معنا وكنت أحدث القوم سنا فجعلت أقصر وأنا آكل، فقال لى: كل، أما علمت أنه تعرف مودة الرجل لاخيه بأكله من طعامه.
From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim who said,
‘I came up along with Abdullah Bin Yafour, to Abu Abdullah-asws, and we were a group. So he-asws called for the food (to be served). So we had lunch, and he-asws ate with us, and the older people were discussing and I was eating, so the Imam-asws said to me: ‘Eat! But, do you know, that the cordiality of the man for his brother is recognised by his eating from his food?’[24]
عنه، عن إسماعيل بن مهران، عن سيف بن عميرة، عن أبى المغرا حميد بن المثنى العجلى، قال: حدثنى خالي عنبسة بن مصعب، قال أتينا أبا عبد الله (ع) وهو يريد الخروج إلى مكة فأمر بسفرته فوضعت بين أيدينا، فقال: ” كلوا ” فأكلنا وجعلنا نقصر في الاكل فقال: ” كلوا ” فأكلنا فقال: أبيتم أبيتم أنه كان يقال: ” اعتبر حب القوم بأكلهم “، قال: فأكلنا وذهبت الحشمة.
From him, from Ismail Bin Mahran, from Say Bin Umeyra, from Abu Al Magra Hameed Bin Al Masny Al Ajaly, from Anbasa Bin Mas’ab who said,
‘We came up to Abu Abdullah-asws and he-asws was intending to go out to Makkah. So he-asws ordered for the buffet and had it placed in front of us, so he-asws said: ‘Eat!’ So we ate, and we went on to shorten our eating, so the Imam-asws said: ‘Eat!’ So we ate. So he-asws said: ‘You are refusing, you are refusing! It has been said, ‘Learn the love of the people by their eating’. He (the narrator) said, ‘So we ate and the (our) shyness was gone’.[25]
عنه، عن الوشاء، عن يونس بن ربيع، قال: دعا أبو عبد الله (ع) بطعام فأتى بهريسة فقال لنا: ادنوا فكلوا، قال: فأقبل القوم يقصرون، فقال: كلوا فانما تستبين مودة الرجل لاخيه في أكله، قال: فأقبلنا نصعر أنفسنا كما يصعر الابل.
From him, from Al Washa, from Yunus Bin Rabi’e who said,
‘Abu Abdullah-asws called for the food (to be served), so they came with Hareesa (A dish made out of ground wheat and meat). So he-asws said to us: ‘Come near and eat’. He (the narrator) said, ‘So the people came over and shortened (their eating), so the Imam-asws said: ‘Eat! But the manifestation of the cordiality of the man for his brother is in his eating’. So we came up and turned our faces at it like the camels turn’.[26]
عنه، عن أحمد بن عيسى، عن عمر بن عبد العزيز الملقب بزحل، عن عبد الرحمن بن الحجاج، قال أكلنا مع أبى عبد الله (ع) فأتينا بقصعة من أرز فجعلنا نعذر، فقال: ما صنعتم شيئا، إن أشدكم حبا لنا أحسنكم أكلا عندنا،
From him, from Ahmad Bin Isa, from Umar Bin Abdul Aziz Al malqab Bazahal, from Abdul Rahman Bin Al Hajaaj who said,
‘We ate with Abu Abdullah-asws, so he-asws came to us with a bowl of rice. So we went on to excuse ourselves. He-asws said: ‘What thing are you all doing? The most intense of you in love for us-asws is the one who is the best of you in eating with us-asws’.
قال عبد الرحمن: فرفعت كشحة ما به فأكلت، فقال: الآن ثم أنشأ يحدثنا أن رسول الله صلى الله عليه وآله أهديت له قصعة أرز من ناحية الانصار فدعا سلمان والمقداد وأبا ذر (رحمهم الله) فجعلوا يعذرون في الاكل، فقال: ما صنعتم شيئا، إن أشدكم حبا لنا أحسنكم أكلا عندنا، فجعلوا يأكلون جيدا ثم قال أبو عبد الله (ع): ” رحمهم الله وصلى عليهم “.
Abdul Rahman (the narrator) said, ‘So I lifted the lid what was with it, so I ate. He-asws said: ‘Now then, I would like to narrate to you that Rasool-Allah-saww, a bowl of rice was gifted to him-saww from some of the Helpers, so he-saww called over Salman-as, and Al-Miqdad-as, and Abu Zarr-as, but they went on to excuse themselves with regards to the eating. So he-saww said: ‘What thing are you doing? The most intense of you in love for us-saww is the best of you who eats with us-saww’. So I went on to eat anew. Then Abu Abdullah-asws said: ‘May Allah-azwj have Mercy upon them-as’.[27]
20 – باب أنس الرجل في منزل أخيه
Chapter 20 – Friendliness of the man in the house of his brother
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن جميل بن دراج، عن أبى عبد الله (ع) قال: المؤمن لا يحتشم من أخيه، وما أدرى أيهما أعجب، أالذى يكلف أخاه إذا دخل عليه أن يتكلف له؟! أو المتكلف لاخيه؟!.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Daraaj,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The Believer is without shyness with his brother, and I-asws do not know which of the two is more marvellous – the one who troubles his brother when he comes up to him that he should take trouble for him!? Or the one taking trouble for his brother!?[28]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن سيف بن عميرة، عن سليمان بن عمر الثقفى، عن عبد الله بن عقيل، قال: حدثنى جابر بن عبد الله، عن رسول الله صلى الله عليه وآله قال: قال كفى بالمرء إثما أن يستقل ما يقرب إلى إخوانه، وكفى بالقوم إثما أن يستقلوا ما يقرب به إليهم أخوهم،
From him, from one of our companions, from Sayf Bu Umeyra, from Suleyman Bin Umar Al Saqafy, from Abdullah Bin Aqeel, from Jabir Bin Abdullah,
Rasool-Allah-saww has said: ‘It is sufficient as a sin for the person that he should be belittling what his brother brings near to him, and it is sufficient as a sin for the people that they should be belittling what they bring near to their brothers’.
وقال في حديث له آخر ” قال: إثم بالمرء “.
And he-saww said in another Hadeeth of his-saww: ‘Sin is with the person’.[29]
عنه، عن نوح النيسابوري، عن صفوان بن يحيى، قال: جائنى عبد الله ابن سنان، قال: هل عندك شئ؟ – فقلت: نعم، بعثت ابني وأعطيته درهما يشترى به لحما وبيضا فقال: أين أرسلت ابنك؟ – فخبرته فقال: رده رده عندك خل؟ عندك زيت؟ – قلت: نعم، قال: فهاته، فانى سمعت أبا عبد الله (ع) يقول، هلك امرء احتقر لاخيه ما حضره، هلك امرؤ احتقر من أخيه ما قدم إليه.
From him, from Nuh Al Nayshapouri, from Safwan Bin Yahya who said,
‘Abdullah Bin Sinan came to me. He said, ‘Is there anything with you (to eat)?’ So I said, ‘Yes’. I sent my son and gave him a Dirham with which to buy meat and eggs. So he said, ‘Where did you sent your son?’ So I informed him of it. So he said, ‘Return him, return him! Is there vinegar with you? Is there oil with you?’ I said, ‘Yes. He said, ‘So bring it, for I hear Abu Abdullah-asws saying: ‘Destroyed is the person who belittled what his brother offers him. Destroyed is the person who belittles what his brother has brought forward (gave) to him’.[30]
عنه، عن ابن محبوب، عن عبد الله بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: هلك بالمرء المسلم أن يخرج إليه أخوه ما عنده فيستقله، وهلك بالمرء المسلم أن يستقل ما عنده للضيف.
From him, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Destroyed is the Muslim man if his brother brings out to him what is with him, so he belittles it. And destroyed is the Muslim man if he belittles what is with him for the guest’.[31]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، باسناده، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: من تكرمة الرجل لاخيه أن يقبل تحفته، وأن يتحفه بما عنده، ولا يتكلف له شيئا، وقال رسول الله صلى الله عليه وآله: ” لا أحب المتكلفين “.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny by his chain, said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘From the prestige of the man to his brother is that he should accept his gift, even if he gifts that which is (already) with him, and does not trouble him for anything (else as a replacement). And Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww do not love the ones who give trouble (to their Muslim brothers)’.[32]
عنه، عن على بن الحكم، عن مرازم بن حكيم، عمن رفعه قال: إن الحارث الاعور أتى أمير المؤمنين (ع) فقال: يا أمير المؤمنين جعلني الله فداك أحب أن تكرمني بأن تأكل عندي، فقال له على أمير المؤمنين (ع): على أن لا تتكلف شيئا، ودخل فأتاه الحارث بكسر، فجعل أمير المؤمنين (ع) يأكل، فقال له الحارث: إن معى دراهم، (وأظهرها) فإذا هي في كمه، فقال: إن أذنت لى اشتريت لك؟ – فقال أمير المؤمنين (ع): هذه مما في بيتك.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Marazam Bin Hakeem, from the one who raised it, said,
‘Al-Haris Al-Awr came to Amir Al-Momineen-asws, so he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! May Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws! I would love it if you-asws could honour me, if you-asws could eat with me’. So Ali Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘Upon (the condition) that you would not trouble yourself by going out (to bring in) anything’. And he-asws came up to him, so Al-Haris gave him something deficient. So Amir Al-Momineen-asws went on to eat it. So Al-Haris said to him-asws, ‘There are Dirhams with me’ (and he showed them), and these were in his sleeve, so he said, ‘If you-asws allow me, I would buy something for you?’ So Amir Al-Momineen-asws said: ‘This (food) is (sufficient which is) from your house’.[33]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن أبى الجارود، عمن ذكره، عن الحارث الاعور، فقال: أتانى أمير المؤمنين (ع) فقلت له: يا أمير المؤمنين ادخل منزلي، فقال: على شرط أن لا تدخرنى شيئا مما في بيتك، ولا تتكلف شيئا مما وراء بابك.
From him, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Al Jaroud, from the one who mentioned it, from Al Haris Al Awr, so he said,
‘Amir Al-Momineen-asws came to me, so I said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Come to my house’. So he-asws said: ‘Upon the condition that you have not hoarded for me-asws anything from what is in your house, nor would you go to any trouble for anything from what is not in your house’.[34]
21 – باب أكل الرجل في بيت أخيه بغير اذنه
Chapter 21 – Eating of the man in the house of his brother without his permission
عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن حسين بن المختار، عن أبى أسامة، عن أبى عبد الله (ع) في قوله عزوجل: ” ليس عليكم جناح، الآية ” قال: باذن وبغير إذن.
From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Husayn Bin Al Mukhtar, from Abu Asama,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Mighty and Majestic [24:61] It is no blame on you (whether you eat together or separately) – the Verse. The Imam-asws said: ‘With or without permission’.[35]
عنه، عن ابن سنان وصفوان بن يحيى، عن عبد الله بن سنان أو ابن مسكان، عن محمد الحلبي قال سألت أبا عبد الله (ع) عن هذه الآية ” ليس عليكم جناح أن تأكلوا من بيوتكم أو بيوت آبائكم، إلى آخر الآية ” قلت: ما يعنى بقوله ” أو صديقكم “؟ – قال: هو والله الرجل يدخل بيت صديقه فيأكل بغير إذنه.
From him, from Ibn Sinan and Safwan Bin Yahya, from Abdullah Bin Sinan or Ibn Muskan, from Muhammad Al Halby who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about this verse [24:61] There is no blame ….. on yourselves that you eat from your houses, or your fathers’ houses – up to the end of the Verse. I said, ‘What is the Meaning of His-azwj Words or your friends’ (houses)?’ He-asws said: ‘By Allah-azwj! He is the man who enters the house of his friend, so he eats without his permission’.[36]
عنه، عن أحمد بن محمد بن أبى نصر، عن حماد بن عثمان، عن زرارة، عن أبى – جعفر (ع) قال: سألته عما يحل للرجل من بيت أخيه من الطعام؟ – قال: المأدوم والتمر، وكذلك يحل للمرءة من بيت زوجها.
From him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Hamaad Bin Usman, from Zarara,
‘I asked Abu Ja’far-asws about what is allowed for the man from the house of his brother, from the food?’ The Imam-asws said: ‘The fresh food and the dates, and similar to that is allowed for the woman from the house of her husband’.[37]
عنه، عن أحمد ب محمد بن جميل، عن أبى عبد الله (ع) قال: للمرءة أن تأكل وتتصدق، وللصديق أن يأكل من منزل أخيه ويتصدق.
From him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Jameel,
Abu Abdullah-asws has said: ‘For the wife is that she eats and gives charity, and for the friend is that he eats from the house of his brother and gives charity’.[38]
عنه، عن أبيه، عن صفوان بن يحيى، عن موسى بن بكر، عن زرارة، عن أبى عبد الله (ع) في قول الله تبارك وتعالى: ” أو صديقكم أو ما ملكتم مفاتحه ” فقال: هؤلاء الذين سمى الله في هذه الآية يأكل بغير إذنهم من التمر والمأدوم، وكذلك تطعم المرءة بغير إذن زوجها، فأما ما خلا ذلك من الطعام فلا.
From him, from his father, from Safwan Bin Yahya, from Musa Bin Bakr, from Zarara,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Blessed and High [24:61] or what you possess the keys of, or your friends’ (houses). So he-asws said: ‘Those whom Allah-azwj has Named in this Verse are the ones who eat with their permission from the dates and the fresh food, and similar to that is the food of the wife without the permission of her husband. As for what is besides that from the food, so no’.[39]
عنه، عن أبيه، عن القاسم بن عروة، عن عبد الله بن بكير، عن زرارة، قال: سألت أحدهما عن هذه الآية ” ليس عليكم جناح أن تأكلوا من بيوتكم، الآية ” قال: ليس عليك جناح فيما طعمت أو أكلت مما ملكت مفاتحه ما لم تفسد.
From him, from his father, from Al Qasim Bin Urwa, from Abdullah Bin Bakeyr, from Zarara who said,
‘I asked one of them-asws about this Verse [24:61] nor is there blame on the sick, nor on yourselves that you eat from your houses – the Verse. The Imam-asws said: ‘There is no blame upon you with regards to what you eat from what you possess the keys of, what is not spoilt’.[40]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عمن ذكره، عن أبى عبد الله (ع) في قوله تعالى: ” أو ما ملكتم مفاتحه ” قال: الرجل يكون له وكيل يقوم في ماله فيأكل بغير إذنه
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from the one who mentioned it,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of the High [24:61] or what you possess the keys of. The Imam-asws said: ‘The man who becomes a representative of one’s wealth, so he can eat without his permission’.[41]
22 – باب العرض على أخيك
Chapter 22 – The offering to your brother
عنه، عن على بن محمد القاسانى، عن أبى أيوب سليمان بن مقبل المدايني، عن دادو بن عبد الله بن محمد الجعفري، عن أبيه، أن رسول الله صلى الله عليه وآله كان في بعض مغازيه فمر به ركب وهو يصلى، فوفقوا على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله فسألوهم عن رسول الله صلى الله عليه وآله ودعوا وأثنوا وقالوا: ” لولا أنا عجال لانتظرنا رسول الله صلى الله عليه وآله فأقرئوه السلام “، ومضوا، فانفتل النبي صلى الله عليه وآله مغضبا ثم قال لهم: يقف عليكم الركب يسئلونكم عنى ويبلغونني السلام ولا تعرضون عليهم الغداء، يعز على قوم فيهم خليلي جعفر أن يجوزوه حتى يتغدوا عنده.
From him, from Ali Bin Muhammad Al Qasany, from Abu Ayoub Suleyman Bin Maqbal Al Madainy, from Dadou Bin Abdullah Bin Muhammad Al Ja’fary, from his father who said,
‘When Rasool-Allah-saww was in one of his-saww military expeditions, some riders passed by him-saww while he-saww was Praying. So they paused by the companions of Rasool-Allah-azwj and asked them about Rasool-Allah-saww. So they bade them farewell and praised and said, ‘If we were not in a hurry we would have awaited Rasool-Allah-saww, so convey the greetings’. And they went. So the Prophet-saww turned angrily, then said to them: ‘The riders paused by you and asked about me-saww to deliver the greetings to me-saww and you did not present the lunch to them? It is difficult upon a people among whom is my-saww friend Ja’far that they should offend him until the makes them lunch with him?’[42]
عنه، عن أحمد بن عيسى، عن عدة رفعوا إلى أبى عبد الله (ع) قال، إذا دخل عليك أخوك فاعرض عليه الطعام، فان لم يأكل فاعرض عليه الماء، فان لم يشرب فاعرض عليه الوضوء.
From him, from Ahmad Bin Isa, from a number, relating it to:
Abu Abdullah-asws says: ‘If your brother comes to you, so offer him the food. If he does not eat, then offer him the water. If he does not drink, so offer him the ablution’.[43]
عنه، عن ابن محبوب، عن على بن الخطاب الخلال، عن رجل، عن أبى – عبد الله (ع) قال: أتاه مولى له، فسلم عليه ومعه ابنه إسماعيل فسلم عليه وجلس، فلما أنصرف أبو عبد الله (ع) انصرف معه الرجل، فلما انتهى أبو عبد الله (ع) إلى باب داره دخل وترك الرجل، فقال له إبنه إسماعيل: يا أبه، ألا كنت عرضت عليه الدخول؟ – فقال: لم يكن من شأني إدخاله، قال: فهو لم يكن يدخل، قال: يا بنى إنى أكره أن يكتبنى الله عراضا.
From him, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Al Khattab Al Khalal, from a man,
Abu Abdullah-asws said: ‘A freed slave of his-asws came to him-asws, so he-asws greeted him, and with him-asws was his-asws son Ismail. So he greeted him and he was seated. When he started to leave, Abu Abdullah-asws left along with the man. So when Abu Abdullah-asws ended up at the door of his-asws house, he-asws entered back inside and left the man. So his-asws son Ismail said to him-asws, ‘O Father-asws! You-asws did not bring him inside and fed him-asws?’ So he-asws said: ‘It was not from my-asws glory that I-asws should bring him inside’. He said, ‘So he was not to be brought inside?’ The Imam-asws replied: ‘So my-asws son! I dislike that Allah-azwj should Write me-asws down as an ‘Araaza’ (One who feeds everybody)’.[44]
23 – باب الدعاء إلى الطعام
Chapter 23 – The invitation to the food
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، باسناده، قال، قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الوليمة في أربع، العرس، والخرس، و (هو المولود يعق عنه ويطعم له)، وإعذار (وهو ختان الغلام)، والاياب (وهو الرجل يدعو إخوانه إذا آب من غيبة).
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny, by his chain, said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘The Waleema (banquet) is with regards to four – the marriage, and Al-Khars (and it is the birth, performing Aqeeqa and feeding for him), and A’zaar (and it is the circumcision of the boy), and the Ayaab (and it is the man who invites his brethren after his absence)’.[45]
عنه، عن ابن فضال، رفعه إلى أبى جعفر (ع) قال: الوليمة يوما أو يومين مكرمة وثلاثة أيام رياء وسمعة.
From him, from Ibn Fazaal, narrating from
Abu Ja’far-asws has said: ‘The banquet (Waleema) for one day or two days is prestigious, and for three days is for showing-off and for reputation’.[46]
عنه، عن النوفلي عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: أول يوم حق والثانى معروف، وما زاد رياء وسمعة.
From him, from Al Nowfali, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers who said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The first day (banquet) is a right, and the second is good, and what is more is show-off and for reputation’.[47]
عنه، عن الحسن بن على الوشاء، عن أبى الحسن الرضا (ع) يقول: إن – النجاشي لما خطب لرسول الله (ض) أم حبيبة آمنة بنت أبى سفيان فزوجه دعا بطعام وقال: إن من سنن المرسلين الاطعام عند التزويج.
From him, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from
Abu Al-Hassan Al-Reza-asws has said: When ‘Al-Najjashi, proposed the marriage of Rasool-Allah-saww to Habeeba Amana daughter of Abu Sufyan, and pronounced them husband and wife, called for the food and said: ‘It is from the Sunnah of the Mursil Prophets-as, the feeding during the marriage’.[48]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن هشام بن سالم، عن أبى عبد الله (ع) قال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله حين تزوج ميمونة بنت الحارث أولم عليها وأطعم الناس الحيس
From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Hisham Bin Saalim,
Abu Abdullah-asws says that when Rasool-Allah-saww married Maymouna daughter of Al-Haaris, gave a banquet over it and fed Al-Hays (Made out of barley flour, ghee and dates) to the people’.[49]
عنه، عن بعض العراقيين، عن إبراهيم بن عقبة، عن جعفر القلانسى، عن أبيه، قال: قلت لابي عبد الله (ع): إنا نتخذ الطعام ونجيده ونتنوق فيه ولا يكون له رائحة طعام العرس؟! قال: ذاك لان طعام العرس تهب فيه رائحة من الجنة، لانه طعام اتخذ لحلال.
From him, from one of the Iraqis, from Ibrahim Bin Uqba, from Ja’far Al Qalanasy, from his father who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘We take the food and we freshen it and make it better but there does not happen to be the aroma for it like the aroma of the food for the marriage?’ He-asws said: ‘That is because the food of the marriage has been endowed with the aroma from the Paradise, because it is a food prepared for the Permissible (event)’.[50]
24 – باب الاطعام في الخرس
Chapter 24 – The food regarding Al-Khars (Aqeeqa of the newborn)
عنه، عن على بن حديد، عن منصور بن يونس وداود بن رزين، عن منهال القصاب، قال: خرجت من مكة وأريد المدينة فمررت بالابواء وقد ولد لابي عبد الله موسى (ع) فسبقته إلى المدينة، ودخل بعدى بيوم، فأطعم الناس ثلاثا، فكنت آكل فيمن يأكل، فما آكل شيئا إلى الغد حتى أعود فآكل، فمكثت بذلك ثلاثا، أطعم حتى أرتفق ثم لا أطعم شيئا إلى الغد.
From him, from Ali Bin Hadeed, from Mansour Bin Yunus and Dawood Bin Razeyn, from Minhal Al Qasaab who said,
‘I went out from Makka and I had an intension to (go to) Al-Medina. So as I passed by Al-Abwa, and (there I knew that) Abu Abdullah-asws was blessed with Musa-asws. So I proceeded to Al-Medina, and came to him-asws after a day. So the Imam-asws fed the people for three days. So I ate with those who ate, and I did not eat anything (else) until the next day and return and eat (each day). So that prevailed for three days, feeding (us there) until it (the food spread) is raised, (so I did not) eat anything (apart from what I ate there) until the next day’.[51]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن حماد بن عثمان، قال: أولم إسماعيل (ره) فقال له أبو عبد الله (ع): عليك بالمساكين فأشبعهم، فان الله يقول: ” وما يبدئ الباطل وما يعيد “.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hamaad Bin Usman who said, ‘Ismail gave a banquet,
Abu Abdullah-asws said to him: ‘It is upon you to feed the poor, so satiate them, for Allah-azwj is Saying [34:49] and the falsehood neither creates (anything) nor restores (anything)’.[52]
25 – باب الاطعام في المأتم
Chapter 25 – The food regarding the funeral
عنه، عن أبيه، عن سعدان، عن أبى بصير، عن أبى عبد الله (ع) قال: ينبغى لصاحب الجنازة أن يلقى رداءه حتى يعرف، وينبغى لجيرانه أن يطعموا عنه ثلاثة أيام
From him, from his father, from Sa’dan, from Abu Baseer,
Abu Abdullah-asws has said: ‘It is befitting for the owner of the funeral (the bereaved) that he should cast his robe until he is recognised, and it is befitting for his neighbours that they should feed him for three days’.[53]
عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن حريز، عن زرارة، عن أبى جعفر (ع) قال: يصنع للميت الطعام للمأتم ثلاثة أيام بيوم مات فيه.
From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Hareyz, from Zarara,
Abu Ja’far-asws has said: ‘Make for the deceased, the food for the funeral for three days, including the day in which he died’.[54]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن هشام بن سالم، عن أبى عبد الله (ع) قال: لما قتل جعفر بن أبى طالب أمر رسول الله صلى الله عليه وآله فاطمة (ع) أن تتخذ طعاما لاسماء بنت عميس ثلاثة أيام، وتأتيها وتسليها ثلاثة أيام فجرت بذلك السنة أن يصنع لاهل المصيبة ثلاثة أيام طعام.
From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Hisham Bin Saalim,
Abu Abdullah-asws has said: ‘When Ja’far Bin Abu Talib-as was killed, Rasool-Allah-saww ordered Syeda Fatima-asws that she-asws should take food to Asma daughter of Umays for three days. She-asws brought it for her and consoled her for three days. Thus, that flowed as the Sunnah to be made for the people of the difficulty (the bereaved), three days of food’.[55]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن حفص بن البخترى، عن أبى – عبد الله (ع) قال: لما قتل جعفر بن أبى طالب أمر رسول الله صلى الله عليه وآله فاطمة (ع) أن تأتى بأسماء بنت عميس هي ونساؤها وتقيم عندها ثلاثا وتصنع لها طعاما ثلاثة أيام.
From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary,
Abu Abdullah-asws has said: ‘When Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws was killed, Rasool-Allah-saww asked Syeda Fatima-asws that she-asws should go to Asma daughter of Umays, she-asws and her -asws ladies, and be with her for three days, and make the food for her for three days’.[56]
عنه، عن أبى عبد الله البرقى، عن حماد بن عيسى، عن مرازم، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: لما قتل جعفر بن أبى طالب دخل رسول الله صلى الله عليه وآله على أسماء بنت عميس فمسح على رأس ابنها، فقالت: يا رسول الله أحدث في أبيه حدث؟ – فقال: نعم استشهد الله جعفرا وجعل له جناحين من ياقوت يطير مع الملائكة في الجنة، فقالت: يا رسول الله اذكر هذا للناس (وكانت موفقة)، فخرج رسول الله (صلى الله عليه وآله) فصعد المنبر، فأعلم الناس ذلك ثم نزل فدخل فقال: اجعلوا لاهل جعفر طعاما فجرت السنة إلى اليوم.
From him, from Abu Abdullah Al Barqy, from Hamaad Bin Isa, from Marazam who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws was killed, Rasool-Allah-saww came up to Asma daughter of Umays, so he-saww wiped his-saww hand upon the head of her son. So she said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is the latest which has happened with his father?’ So he-saww said: ‘Yes. Allah-azwj Martyred Ja’far-as and Made for him-as two wings of Sapphire which he flies by with the Angels in the Paradise’. So she said, ‘O Rasool-Allah-saww! Mention this to the people’. So Rasool-Allah-saww went out and ascended the Pulpit and let that be known to the people. Then he-saww descended and entered (the house), so he-saww said: ‘Make food for the family of Ja’far-as’. Thus, that flowed as the Sunnah until today’.[57]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن العباس بن موسى بن جعفر (ع) قال: سألت أبى عن المأتم؟ – فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله لما انتهى إليه قتل جعفر بن أبى طالب دخل على أسماء بنت عميس امرأة جعفر، فقال: أين بنى؟ – فدعت بهم وهم ثلاثة، عبد الله، وعون، ومحمد، فمسح رسول الله رؤوسهم، فقالت: إنك تمسح رؤوسهم كأنهم أيتام؟ – فتعجب رسول الله صلى الله عليه وآله من عقلها فقال: يا أسماء ألم تعلمي أن جعفرا (رض) استشهد فبكت
From him, from one of our companions,
(It has been narrated) from Al-Abbas son of Musa Bin Ja’far-asws who said, ‘I asked my father-asws about the funeral? So he-asws said: ‘When Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws was martyred, Rasool-Allah-saww came up to Asma Bint Umays, wife of Ja’far-as, so he-saww said: ‘Where are your sons?’ So she called them and they were three of them – Abdullah, Awn, and Muhammad. So Rasool-Allah-saww wiped over their heads. She said, ‘You-saww are wiping their heads as if they are orphans?’ So Rasool-Allah-saww was astounded from her intellect, so he-saww said: ‘O Asma! Do you not know that Ja’far-as has been martyred?’ So she cried.
فقال لها رسول الله صلى الله عليه وآله: لا تبكى فان جبرئيل (ع) أخبرني أن له جناحين في الجنة من ياقوت أحمر، فقالت: يا رسول الله صلى الله عليه وآله لو جمعت الناس وأخبرتهم بفضل جعفر لا ينسى فضله، فعجب رسول الله صلى الله عليه وآله من عقلها ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله: ابعثوا إلى أهل جعفر طعاما، فجرت السنة.
So, Rasool-Allah-saww said to her: ‘Do not cry, for Jibraeel-as informed me-saww that for him are two wings of red Sapphire in the Paradise’. So she said, ‘O Rasool-Allah-saww! If you-saww could gather the people and inform them of the merit of Ja’far-as so that they would not forget his-as merit’. So Rasool-Allah-saww was astounded by her intellect, then Rasool-Allah-saww said: ‘Send food to the family of Ja’far-as’. Thus, that flowed as the Sunnah’.[58]
عنه، عن الحسن بن طريف بن ناصح، عن أبيه، عن الحسين بن زيد، عن عمر بن على بن الحسين، قال: لما قتل الحسين بن على (ع) لبسن نساء بنى هاشم السواد والمسوح وكن لا يتشتكين من حر ولا برد وكان على بن الحسين (ع) يعمل لهن الطعام للمأتم.
From him, from Al Hassan Bin Tareyf Bin Nasih, from his father, from Al Husayn Bin Zayd, from Umar Bin Ali Bin Al Husayn who said,
‘When Al-Husayn Bin Ali -asws was martyred, the womenfolk of the Clan of Hashim-as wore black and coarse clothes, and they became such that they neither complained of the heat nor the cold. And Ali-asws Bin Al-Husayn-asws worked for them upon the (preparation of the) food for the mourning (sessions)’.[59]
26 – باب الغداء والعشاء
Chapter 26 – The Breakfast and the dinner
عنه، عن النضر بن سويد، عن على بن صامت، عن ابن أخى شهاب بن عبد – ربه قال: شكوت إلى أبى عبد الله (ع) ما ألقى من الاوجاع والتخم، فقال: تغد وتعش ولا تأكل بينهما شيئا فان فيه فساد البدن، أما سمعت الله عزوجل يقول: ” لهم رزقهم فيها بكرة وعشيا “.
From him, from Al Nazar Bin Suweyd, from Ali Bin Saamit, from a cousin of Shahaad Bin Abd Rabih who said,
‘I complained to Abu Abdullah-asws what I faced from the pains and the over-eating, so he-asws said: ‘Have breakfast and the dinner and do not eat anything in between these two, for therein is the spoiling of the body. Have you not heard Allah-azwj Mighty and Majestic Saying [19:62] and they shall have their sustenance therein morning and evening’.[60]
عنه، عن القاسم بن يحيى، عن جده الحسن بن راشد، عن محمد بن مسلم، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): عشاء الانبياء بعد العتمة، فلا تدعوا العشاء، فان ترك العشاء خراب البدن.
From him, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hasan Bin Rashid, from Muhammad Bin Muslim,
Abu Abdullah-asws says that Amir Al-Momineen-asws said: ‘The dinner of the Prophets-as was after the darkness, so do not leave the dinner, for if you were to neglect the dinner, the body would be ruined’.[61]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن زياد بن أبى الحلال، قال: تعشيت مع أبى عبد الله (ع) فقال: العشاء بعد العشاء الاخرة عشاء النبيين.
From him, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Ziyad Bin Abu Al Halal who said,
‘I had dinner with Abu Abdullah-asws, so he-asws said: ‘The dinner after the Isha (Salaat), is the dinner of the Prophets-as’.[62]
عنه، عن أبيه، عن القاسم بن عروة، عن محمد بن مروان، عن أبى عبد الله (ع) قال: ترك العشاء خراب البدن.
From him, from his father, from Al Qasim Bin Urwat, from Muhammad Bin Marwan,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Neglecting the dinner ruins the body’.[63]
عنه، عن محمد بن على، عن على بن أسباط، عن يعقوب بن سالم، عن الميثمى عن أبى عبد الله (ع) قال: كان منادى يعقوب (ع) ينادى كل غداة من منزله على فرسخ: ” ألا من أراد الغداء فليأت آل يعقوب ” وإذا أمسى نادى: ” ألا من أراد العشاء فليأت آل يعقوب “.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Asbaat, from Yaqoub Bin Saalim, from Al Maysamy,
Abu Abdullah-asws has said: ‘A caller of Yaqoub-as used to call out every morning from his-as house, to a (distance of) one Farsakh, ‘Indeed! The one who wants the food, so he should come to the Progeny of Yaqoub-as’. And when it was the evening, called out, ‘Indeed! The one who wants the dinner, so he should come to the Progeny of Yaqoub-as’.[64]
عنه، عن النوفلي عمن ذكره، عن أبى جعفر (ع) قال: أول خراب البدن ترك العشاء.
From him, from Al Nowfaly, from the one who mentioned it,
Abu Ja’far-asws has said: ‘The first ruination of the body is (due to) neglecting the dinner’.[65]
عن جعفر، عن ابن القداح، عن محمد بن أبى حميد، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: لا تدعوا العشاء ولو على حشفة، إنى أخشى على أمتى من ترك العشاء الهرم، فان العشاء قوة الشيخ والشاب.
From Ja’far, from Ibn Al Qadah, from Muhammad Bin Abu Hameed, from Muhammad Bin Mankadar, from Jabir Bin Abdullah having said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘Do not neglect the dinner, even it be upon old age. I-saww fear upon my-saww community neglecting the dinner upon ageing, for the dinner is strength for the elderly and the youth’.[66]
عنه، عن عبد الرحمن بن حماد، عن عبد الله بن إبراهيم، عن على بن المهلبى عن أبى عبد الله (ع) قال: ترك العشاء مهرمة. وقال: أول انهدام البدن ترك العشاء.
From him, from Abdul Rahman Bin Hamaad, from Abdullah Bin Ibrahim, from Ali Bin Al Mahalby,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Neglecting of the dinner is forbidden’. And he-asws said: ‘The first destruction of the body is (due to) neglecting the dinner’.[67]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن جميل بن صالح، عن أبى عبد الله (ع) قال: ترك العشاء مهرمه.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Salih,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Neglecting the dinner is forbidden’.[68]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن حماد، عن أبى عبد الله (ع) قال: ترك العشاء مهرمة، وينبغى للرجل إذا أسن ألا يبيت إلا وجوفه ممتلئ من الطعام.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hamaad,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Neglecting the dinner is forbidden, and it is befitting for the man, that he should not go to sleep overnight unless his empty (stomach) is filled from the food’.[69]
عنه، عن منصور بن العباس، عن سليمان بن راشد، عن أبيه، عن المفضل بن عمر، قال: دخلت على أبى عبد الله (ع) ليلة وهو يتعشى، فقال: يا مفضل ادن فكل، قلت: تعشيت، فقال: ادن فكل فانه يستحب للرجل إذا اكتهل ألا يبيت إلا وفى جوفه طعام حديث، فدنوت فأكلت.
From him, from Mansour Al Abbas, from Suleyman Bin Rashid, from his father, from Al Mufazzal Bin Umar who said,
‘I came to Abu Abdullah-asws one night and he-asws was having dinner. So he-asws said: ‘O Mufazzal! Come near and eat’. I said, ‘I have had my dinner’. So the Imam-asws said: ‘Come near, so eat, for it is recommended for the man, if he is middle aged, then he should not sleep except that in his middle is new food’. So I went nearer and ate’.[70]
عنه، عن أبيه، عن صفوان وأحمد بن محمد، عن حماد، عن الوليد بن صبيح، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: لا خير لمن دخل في السن أن يبيت خفيفا، يبيت ممتليا خير له.
From him, from his father, from Safwan and Ahmad Bin Muhammad, from Hamaad, from Al Waleed Bin Sabeeh who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘There is no goodness for the one with old age to spend the night very light, instead it is better for him to pass the night with full stomach’.[71]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن بعض أصحابنا، عن ذريح بن العباس، عن سعيد بن جناح، عن أبى الحسن الرضا (ع) قال: إذا اكتهل الرجل فلا يدع أن يأكل بالليل شيئا فانه أهدأ لنومه وأطيب للنكهة.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from one of our companions, from Zareeh Bin Al Abbas, from Saeed Bin Junah,
Abu Al-Hassan-asws Al-Reza-asws having said: ‘When the man is middle aged, so he should not leave eating something at night, for it is calmer for his sleep, and good for the aroma’.[72]
عنه، عن أبى سليمان، عن أحمد بن الحسن (وهو الجبلى). عن أبيه، عن جميل بن دراج، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يوما يقول: من ترك العشاء ليلة السبت وليلة الاحد متواليتين ذهبت منه قوة لم ترجع إليه أربعين يوما.
From him, from Abu Suleyman, from Ahmad Bin Al Hasan (and he is Al Jabaly), from his father, from Jameel Bin Daraaj who said,
‘One day, I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The one who neglects the dinner on Saturday night and Sunday night consecutively, strength would leave him and would not return to him for forty days’.[73]
عنه، عن أبى أيوب المدايني، عن ابن أبى عمير، عمن ذكره، عن أبى – عبد الله (ع) قال: من ترك العشاء نقصت منه قوة ولا تعود إليه.
From him, from Abu Ayoub Al Madainy, from Ibn Abu Umeyr, from the one who mentioned it,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The one who neglects the dinner, strength reduces from him and does not return to him’.[74]
عنه، عن أبيه، عن سليمان بن الجعفري، قال: كان أبو الحسن (ع) لا يدع العشاء ولو كعكة وكان يقول: إنه قوة للجسم. قال: ولا أعلمه إلا قال: وصالح للجماع.
From him, from his father, from Suleyman Bin Al Ja’fary who said,
‘Abu Al-Hassan-asws did not use to leave the dinner even though it was a piece of bread, and was saying: ‘It is strength for the body’. He (the narrator) said, ‘And I did not know it except that the Imam-asws said: ‘And it is correct for the reproduction’.[75]
27 – باب حضور الطعام في وقت الصلوة
Chapter 27 – Presentation of the food during the time of the Prayer
عنه عن عثمان بن عيسى، عن سماعة بن مهران، قال: سئلت أبا عبد الله (ع) عن الصلوة تحضر وقد وضع الطعام؟ قال: إن كان في أول الوقت فليبدأ بالطعام، وإن كان قد مضى من الوقت شئ يخاف تأخيره فليبدأ بالصلوة.
From him, from Usman Bin Isa, from Sama’at Bin Mahran who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the Salat having presented itself and the food is (also) placed?’ The Imam-asws said: ‘If it was in the first of the time (of Salat), so begin with the food, but if it was something past from the time (of Salat) (and) you fear losing it, then begin with the Salat’.[76]
28 – باب حق المائدة
Chapter 28 – Right of the table (meal)
عنه، عن جعفر بن محمد، عن ابن القداح، عن أبى عبد لله (ع)، عن أبيه، عن على (ع) قال: إذا وضع الطعام وجاء السائل فلا مرد له.
From him, from Ja’far Bin Muhammad, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws, from Ali-asws having said: ‘When the food is place and the beggar turns up, so there is for him (his share) in it’.[77]
29 – باب مناولة الخادم
Chapter 29 – Handling the server
عنه، عن نوح بن شعيب، عن ياسر الخادم ونادر، قالا: قال لنا أبو الحسن (ع) إن قمت على رؤوسكم وأنتم تأكلون فلا تقوموا حتى تفرغوا، ولربما دعا بعضنا فيقال: هم يأكلون، فيقول: دعوهم حتى يفرغوا.
From him, from Nuh Bin Shuayb, from Yasser Al Khadaam and Nadir who both said,
‘Abu Al-Hassan-asws said to us, ‘If you are asked for by your chiefs, and you are eating, so do not attend until you are free (from eating), and they (the chiefs) calls, so it would be said (to them), ‘They are eating’. So he (the chief) would be saying, ‘Leave them until they are free (from eating)’.[78]
عنه، عن نوح بن شعيب، عن نادر الخادم، قال: كان أبو الحسن الرضا (ع) يضع جوزينجة على الاخرى ويناولني.
From him, from Nuh Bin Shuayb, from Nadir Al Khadaam who said,
‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws placed a ‘جوزينجة’ (a kind of sweet) upon another, and he-asws gave it to me’.[79]
30 – باب الوضوء قبل الطعام وبعده
Chapter 30 – The ablution before the food and after it
عنه، عن محمد بن أحمد بن أبى محمود، عن أبيه أو غيره، يرفعه قال: قال أبو عبد الله (ع): إذا غسلت يدك للطعام فلا تمسح يدك بالمنديل، فانه لا يزال البركة في الطعام ما دامت النداوة في اليد.
From him, from Muhammad Bin Ahmad Bin Abu Mahmoud, from his father or someone else, raising it, said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘If you wash your hands for the food, so do not wipe your hands with the hand towel, for there does not cease to be Blessing in the food for as long as there is moisture in the hand’.[80]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله (ع) قال: من سره أن يكثر خير بيته فليتوضأ عند حضور طعامه.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The one who wants abundance of goodness for his house, so he should perform ablution before (eating) his food’.[81]
عنه، عن بكر بن صالح الجعفري، عن أبى الحسن (ع) قال: الوضوء قبل – الطعام وبعده يثبت النعمة.
From him, from Bakr Bin Salih Al Ja’fary,
‘Abu Al Hassan-asws has said: ‘The ablution before the food and after it ensures the Bounties’.[82]
عنه، عن جعفر، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: من غسل يده قبل الطعام وبعده عاش في سعة وعوفى من بلوى جسده.
From him, from Ja’far, from Ibn Al Qadah,
Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws has said: ‘The one who washes his hands before the food and after it would live in ease and be healed from the afflictions of his body’.[83]
عنه، عن قاسم بن يحيى، عن جده الحسن بن راشد، عن أبى بصير، عن أبى عبد الله (ع)، عن آبائه، قال: قال أمير المؤمنين (ع): غسل اليدين قبل الطعام وبعده زيادة في الرزق، وإماطة للغمر عن الثياب، ويجلو البصر.
From him, from Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hassan Bin Rashid, from Abu Baseer,
Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws has narrated that Amir Al-Momineen-asws said: ‘Washing of the two hands before the food and after it, increases the sustenance, and removal of the hardship from the clothes, and polishes (clears) the vision’.[84]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن ابن أبى عوف البجلى، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: الوضوء قبل الطعام وبعده يزيدان في الرزق.
From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Ibn Abu Awf Al Bajaly who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The ablution before the food and after it, both increase the sustenance’.[85]
عنه، عن بعض من ذكره، عن معاوية بن عمار، عن أبى عبد الله (ع)، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: يا على، إن الوضوء قبل الطعام وبعده شفاء في الجسد، ويمن في الرزق.
From him, from someone who mentioned it, from Muawiya Bin Amaar,
Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! The ablution before the food and after it is a healing for the body, and favourable for the sustenance’.[86]
عنه، عن محمد بن على، عن محمد بن سنان، عن الحسن بن محمد الحضرمي، عن أبى عبد الله (ع) قال: الوضوء قبل الطعام وبعده يذيبان الفقر.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Sinan, from Al Hassan Bin Muhammad Al Hazramy,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The ablution before the food and after it both dissolve the poverty’.[87]
عنه، عن أحمد بن محمد بن أبى نصر والقاسم بن محمد، عن صفوان الجمال، عن أبى حمزة، عن أبى جعفر (ع) قال: قال لى: يا با حمزة الوضوء قبل الطعام وبعده يذيبان الفقر، قلت: يا بن رسول الله صلى الله عليه وآله بأبى أنت وأمى كيف يذيبان؟ – قال: يذهبان
From him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr and Al Qasim Bin Muhammad, from Safwan Al Jamal, from Abu Hamza,
Abu Ja’far-asws said to me: ‘O Abu Hamza! The ablution before the food and after it both removes the poverty’. I said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! May my father and my mother be sacrificed for you-asws, how do they both dissolve it?’ He-asws said: ‘They both do away with it’.[88]
عنه، عن بعض من رواه، قال: قال أبو عبد الله (ع): اغسلوا أيديكم قبل الطعام وبعده، فانه ينفى الفقر ويزيد في العمر.
From him, from one who reported it, said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘Wash your hands before the food and after it, for it negates the poverty and increases the life-span’.[89]
عنه، عن على بن الحكم، عن سيف بن عميرة، عن أبى بكر الحضرمي، قال: كان أبو عبد الله (ع) يدعو لنا بالطعام، فلا يوضينا قبله ويأمر الخادم فيتوضأ بعد الطعام.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Umeyra, from Abu Bakr Al Hazramy who said,
‘Abu Abdullah-asws used to call for the food for us. We did not perform ablution before him-asws, and he-asws used to order the servant to (provide water for the) ablution after the food’.[90]
عنه، عن إبراهيم بن هاشم، عن إبراهيم بن أبى محمود، قال: أخبرني بعض أصحابنا قال: ذكر للرضا (ع) الوضوء قبل الطعام فقال: ذلك شئ أحدثته الملوك.
From him, from Ibrahim Bin Hashim, from Ibrahim Bin Abu Mahmoud who said that one of his companions informed him saying,
‘The ablution before the food was mentioned to Al-Reza-asws, so he-asws said: ‘That it is a thing which has been established’.[91]
عنه، عن الفضل بن مبارك، عن الفضل بن يونس، قال: لما تغدى أبو الحسن موسى (ع) عندي وجئ بالطشت بدئ به، وكان في الصدر، فقال: إبدأ بمن عن يمينك، فلما توضأء واحد وأراد الغلام أن يرفع الطشت، فقال له أبو الحسن: أنزعها
From him, from Al Fazal Bin Mubarak, from Al Fazal Bin Yunus who said,
‘When Abu Al-Hassan Musa-asws had dinner with me, and the watering tray was brought to begin with, and he-asws was pleased, so he-asws said: ‘Begin by washing from your right’. So when we washed in one container and the boy wanted to raise it, so Abu Al-Hassan-asws said to him: ‘Remove it’.[92]
عنه، عن أبيه، عن عثمان بن حماد، عن عمرو بن ثابت، عن أبى عبد الله (ع) قال: اغسلوا أيديكم في إناء واحد تحسن أخلاقكم.
From him, from his father, from Usman Bin Hamaad, from Amro Bin Sabit,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Washing your hands in one vessel, improves your manners’.[93]
عنه، عن عثمان بن عيسى، عن محمد بن عجلان، عن أبى عبد الله (ع) قال: الوضوء قبل الطعام، يبدأ صاحب البيت لئلا يحتشم أحد، فإذا فرغ من الطعام بدأ بمن على يمينه، وإذا رفع الطعام بدأ بمن على يسار صاحب المنزل، ويكون آخر من يغسل يده صاحب المنزل، لانه أولى بالصبر على الغمر، ويتمندل عند ذلك إن شآء.
From him, from Usman Bin Isa, from Muhammad Bin Ajlan,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The ablution before the food – the owner of the house should begin lest someone is modest. So when (everyone) is free from the food, he should begin with the one upon his right. And when the food is raised, he should begin with the one upon the left of the owner of the house. And the last one to wash his hands should be the owner of the house, because he was the first one to be patient upon the immersion, and he should wipe their hands during that, if Allah-azwj so Desires it’.[94]
عنه، عن عبد الرحمن بن أبى داود قال: تغدينا عند أبى عبد الله (ع) فأتى بالطشت فقال: أما أنتم يا معشر أهل الكوفة فلا تتوضأون إلا واحدا واحدا، وأما نحن فلا نرى بأسا أن نتوضأ جماعة. قال: فتوضأنا جميعا في طشت واحد.
From him, from Abdul Rahman Bin Abu Dawood who said,
‘We had dinner in the presence of Abu Abdullah-asws, so they brought the washing tray. So he-asws said: ‘As for you, O people of Al-Kufa, you should not perform ablution except for one by one, and as for us, and we-asws do not see any problem if we perform ablution together’. He (the narrator) said, ‘So we performed ablution together in one tray’.[95]
عنه، عن أبى الخزرج الحسين بن الزبرقان، عن فضيل بن عثمان، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: اتخذوا في أشنانكم السعد، فانه يطيب الفم ويزيد في الجماع.
From him, from Abu Al Khazraj Al Husayn Bin Al Zabarqan, from Fazeyl Bin Usman who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying, ‘Take to in your washing of the mouth with Cyprus (a herb), for it is good for the mouth, and increases (strength) regarding the reproduction’.[96]
عنه، عن نوح بن شعيب، عن نادر الخادم، قال: كان أبو الحسن (ع) إذا توضأ بالاشنان أدخله في فيه فيطعم به ثم يرمى عنه.
From him, from Nuh Bin Shuayb, from Nadir Al Khadim who said,
‘Abu Al-Hassan-asws, whenever he-asws performed ablution with the washing of the mouth with cyperus (a herb), entered it into his-asws mouth, so he-asws ate some of it, then threw it’.[97]
عنه، عن بعض من رواه، عمن شهد أبا جعفر الثاني (ع) يوم قدم المدينة تغدى معه جماعة فلما غسل يديه من الغمر مسح بهما رأسه ووجهه قبل أن يمسحهما بالمنديل وقال: ” اللهم اجعلني ممن لا يرهق وجهه قتر ولا ذلة “.
From him, from someone who reported it,
(It has been narrated) from the one who saw Abu Ja’far-asws the 2nd the day he-asws proceeded to Al-Medina. A group had dinner with him-asws, so when he-asws washed his-asws hands from the immersion, wiped his-asws head and his-asws face with the two hands, before he-asws dried them with the hand towel, and said: ‘O Allah-azwj! Make me to be from the one whose face is neither covered with stinginess nor disgrace’.
قال: وفى حديث آخر يروى عن النبي صلى الله عليه وآله قال: قال: إذا اغتسلت يدك بعد الطعام فامسح وجهك وعينيك قبل أن تمسح بالمنديل وتقول: اللهم إنى أسألك الزينة، والمحبة وأعوذ بك من المقت والبغضة
He (the narrator) said, ‘And in another Hadeeth reported from the Prophet-saww having said: ‘When you wash your hand after the food, so wipe your face and your eyes before you wipe with the hand towel, and say, ‘O Allah-azwj! I ask You-azwj for the adornment, and the love, and I seek Refuge with You-azwj from the hatred and detestation’.[98]
31 – باب مالا يجب فيه الوضوء
Chapter 31 – With regards to what the ablution is not Obligatory
عنه، عن أبيه، عن القاسم بن محمد، عن الحسين بن أبى العلاء قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن الوضوء بعد الطعام؟ – فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله كان يأكل فجاء ابن أم مكتوم وفى يد رسول الله صلى الله عليه وآله كتف يأكل منها، فوضع ما كان في يده منها ثم قام إلى الصلوة ولم يتوض فليس فيه طهور.
From him, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the Ablution after the food? So he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww was eating, so Ibn Umm Maktoum came over, and in the hand of Rasool-Allah-saww was a shoulder bone he-saww was eating from it. So he-saww placed down what was in his-saww hand, then arose for the Prayer, and did not perform ablution. So there was no cleaning with regards to it’.[99]
عنه، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة بن مهران، قال: سألت أبا عبد الله (ع) عمن أكل لحما أو شرب لبنا هل عليه وضوء؟ – قال: لا، قد أكل رسول الله صلى الله عليه وآله كتف شاة ثم صلى ولم يتوضأ.
From him, from Usman Bin Isa, from Sama’at Bin Mahran who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the one who eats meator drinks milk – is there ablution upon him?’ He-asws said: ‘No. Rasool-Allah-saww had eaten a shoulder of a sheep, then Prayed, and did not perform Ablution’.[100]
عنه، عن حماد بن عيسى، عن يعقوب بن شعيب، عن أبى بصير، قال: سألت أبا عبد الله (ع) أيتوضأ من ألبان الابل؟ – قال: لا ولا من الخبز واللحم.
From him, from Hamaad Bin Isa, from Yaqoub Bin Shuayb, from Abu Baseer who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws, ‘Should we perform ablution from (having drunk) the milk of the camel?’ He-asws said: ‘No, nor from the bread and the meat’.[101]
عنه، عن ابن العزرمى (ع) عن زينب بنت أم سلمة، قالت: أتى رسول الله صلى الله عليه وآله بكتف شاة، فأكل منها وصلى ولم يمس ماء.
From him, from Ibn Al Azramy,
(It has been narrated) from Zaynab daughter of Umm Salma-as who said, ‘Rasool-Allah-saww came with a shoulder of a sheep, so he-saww ate from it and Prayed, and did not touch the water’.[102]
عنه، عن جعفر بن محمد، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله، عن أبيه، عن على بن الحسين (ع) عن زينب بنت أم سلمة، عن أم سلمة قالت: إن رسول الله صلى الله عليه وآله أتى بكتف شاة فأكل منها ثم أذن بالعصر فصلى ولم يمس ماء.
From him, from Ja’far Bin Muhammad, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws, from Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from Zaynab daughter of Umm Salma-as, from Umm Salma-as having said: ‘Rasool-Allah-saww came with a shoulder of a sheep, so he-saww ate from it, then proclaimed the call for the Asr Prayer. So he-saww Prayed and did not touch the water’.[103]
عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن هشام بن سالم، عن سليمان بن خالد، قال: سألت أبا عبد الله (ع) هل يتوضأ من الطعام أو من شرب اللبن؟ – قال: لا.
From him, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd, from Hisham Bin Saalim, from Suleyman Bin Khalid who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws, ‘Is there ablution to be performed from the food or from drinking the milk?’ He-asws said: ‘No’.[104]
32 – باب نوادر في الوضوء
Chapter 32 – Miscellaneous – regarding the ablution
عنه، عن أبيه، عن عبد الله بن فضل النوفلي، عن شعيب العقرقوفى، قال تغديت مع أبى عبد الله (ع) فما غسل يده قبل ولا بعد.
From him, from his father, from Abdullah Bin Fazal Al Nowfaly, from Shuayb Al Aqarquqy who said,
‘I had dinner with Abu Abdullah-asws, so he-asws neither washed his-asws hands before, nor after’ (to demonstrate it’s not obligatory).[105]
عنه، عن سليمان بن جعفر الجعفري، قال: قال أبو الحسن (ع): ربما أتى بالمائدة فأراد بعض القوم أن يغسل يده فيقول: من كانت يده نظيفة فلم يغسلها فلا – بأس أن يأكل من غير أن يغسل يده.
From him, from Suleyman Bin Ja’far Al Ja’fary who said,
‘Abu Al-Hassan-asws said: ‘Sometimes the Imam-asws came with the meal, so one of the people wanted to wash his hands, so he-asws said, ‘The one whose hand was clean, so he does not need to wash it, for there is no problem that he eats without having washed his hands’.[106]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن إبراهيم بن عبد الحميد، عن الوليد بن صبيح، قال: تعشينا عند أبى عبد الله (ع) ليلة جماعة، فدعا بوضوء، فقال: تعال حتى نخالف المشركين الليلة نتوضأ جميعا.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Al Waleed Bin Sabeeh who said,
‘We ate food in the presence of Abu Abdullah-asws on Friday night, so he-asws called for the ablution, so he-asws said: ‘Come, until we oppose the Polytheists all night[107]. Let us perform ablution together’.[108]
33 – باب التمندل لوضوء الصلوة والطعام
Chapter 33 – The hand towel for ablution of the Prayer and the food
عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن مرازم، قال: رأيت أبا الحسن إذا توضأ قبل الطعام لم يمس المنديل، وإذا توضأ بعد الطعام مس المنديل.
From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Marazam who said,
‘I saw Abu Al-Hassan-asws, when he-asws performed ablution before the food, (the Imam-asws) did not wipe with the hand towel, but when he-asws performed ablution after the food, (the Imam-asws) wiped with the hand towel’.[109]
عنه، عن ابن فضال، عن أبى المغرا حميد بن المثنى العجلى، عن زيد الشحام، عن أبى عبد الله (ع) أنه كره أن يمسح الرجل يده بالمنديل وفيها شئ من الطعام تعظيما للطعام حتى يمصها، أو يكون إلى جانبه صبى فيمصها.
From him, from Ibn Fazaal, from Abu Al Magra Hameed Bin Al Masny Al Ajaly, from Zayd Al Shaham,
(Imam) Abu Abdullah-asws (said that) he-asws dislike the man who wiped his hand with the hand towel and in it (his hand) was something from the food, in reverence for the food until he licks it, or there happens to be a boy by his side, so he licks it’.[110]
عنه، عن أبيه، عن على بن النعمان، عن منصور بن حازم، قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن الرجل يمسح وجهه بالمنديل؟ – قال: لا بأس به.
From him, from his father, from Ali Bin Al No’man, from Mansour Bin Hazam who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the man who wiped his face with the hand towel?’ He-asws said: ‘There is no problem in it’.[111]
عنه، عن أبيه، عمن ذكره، عن عبد الله بن سنان، قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن التمندل عبد الوضوء؟ – فقال. كان لعلى (ع) خرقة في المسجد ليس إلا للوجه يتمندل بها.
From him, from his father, from the one who mentioned it, from Abdullah Bin Sinan who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the wiping cloth for the ablution?’ So he-asws said: ‘There was for Ali-asws, a rag in the Masjid, it was not for (anything else) except for his-asws faced to be wiped by it’.[112]
وباسناده قال: كانت لعلى (ع)، خرقة يعلقها في مسجد بيته لوجهه، إذا توضأ يتمندل بها.
And by his chain, the Imam-asws said: ‘There was for Ali-asws, a rag hung in the Masjid to be utilised for his-asws face. Whenever he-asws performed ablution, he-asws used to wipe with it’.[113]
عنه، عن الوشاء، عن محمد بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان لامير المؤمنين (ع) خرقة، يمسح بها وجهه إذا توضأ للصلوة، يعلقها على وتد ولا – يمسها غيره.
From him, from Al Washa, from Muhammad Bin Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There used to be a rag for Amir Al-Momineen-asws. He-asws wiped his face with it whenever he-asws performed ablution for the Prayer. It was hung upon a wedge, and no one else wiped with it’.[114]
عنه، عن إبراهيم بن محمد الثقفى، عن على بن المعلى البغدادي، عن إبراهيم بن محمد بن حمران، عن أبيه، عن أبى عبد الله (ع) قال: من توضأ فتمندل كانت له حسنة، ومن توضأ ولم يتمندل حتى يجف وضوءه كانت له ثلاثون حسنة.
From him, from Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafy, from Ali Bin Al Moala Al Baghdady, from Ibrahim Bin Muhammad Bin Hamran, from his father,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who performs ablution, so the wiping for him is one Reward; and the one who performs ablution and does not wipe until his ablution dries up, there would be for him, thirty Rewards’.[115]
عنه، عن الفضل بن المبارك، عن الفضل بن يونس قال: لما تغدى عندي أبو الحسن (ع) أتى بمنديل ليطرح على ثوبه، فأبى أن يلقيه على ثوبه.
From him, from Al Fazal Bin Al Mubarak, from Al Fazal Bin Yunus who said,
‘When Abu Al-Hassan-asws had dinner with me, I gave him a hand towel to be placed upon his-asws clothes (as a napkin), but the Imam-asws refused to hang it upon his-asws clothes’.[116]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن العلاء بن الفضيل، عن أبى – عبد الله (ع) قال: إذا توضأ أحدكم ولم يسم كان للشيطان في وضوءه شرك وإن أكل أو شرب أو لبس وكل شئ صنعه ينبغى له أن يسمى عليه، فان لم يفعل كان للشيطان فيه شرك.
From him, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Al A’ala Bin Al Fazeyl,
Abu Abdullah-asws has said: ‘When one of you performs ablution and does not Name (recite Bismillah), there would be an association of the Satan-la in his ablution. But if he were to eat, or drink, or wear, and everything he does, it is befitting that he Names (recites Bismillah) over it, for if he were not to do it, there would be for the Satan-la, an association in it’.[117]
عنه، عن أبى عبد الله البرقى، عن فضالة بن أيوب، عن داود بن فرقد، رفعه إلى أمير المؤمنين (ع) أنه قال: ضمنت لمن سمى الله تعالى على طعام أن لا يشتكى منه، فقال ابن الكوا: يا أمير المؤمنين (ع)، لقد أكلت البارحة طعاما فسميت عليه فأذاني، فقال أمير المؤمنين (ع): أكلت ألوانا فسميت على بعضها ولم تسم على كل لون يالكع.
From him, from Abu Abdullah Al Barqy, from Fazalat Bin Ayoub, from Fawood Bin Farqad,
Amir Al-Momineen-asws having said: ‘I-asws guarantee to the one who Names Allah-azwj the High upon food that he would not complain from it’. So Ibn Al-Kawa said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I had eaten food yesterday, so I Named (Allah-azwj) over it, but it harmed me’. So Amir Al-Momineen-asws said: ‘You ate a variety, so you Named upon one of it and did not Name over every type (of food) you ate, senseless (attitude towards eating)’.[118]
عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن مسمع أبى سيار قال: قلت لابي ” عبد الله (ع)، إنى أتخم، قال: سم، قلت: قد سميت، قال: فلعلك تأكل ألوان الطعام؟ – قلت: نعم، قال: فتسمى على كل لون؟ – قلت: لا، فقال: من ههنا تتخم.
From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Masma Abu Sayaar who said,
‘I said Abu Abdullah-asws, ‘I overate’. The Imam-asws said: ‘Name (Bismillah)’. I said, ‘I had Named’. He-asws said: ‘So, perhaps you ate a variety of the foods’. I said, ‘Yes’. The Imam-asws said: ‘So you Named over every type?’ I said, ‘No’. So he-asws said: ‘(It is) from here that you overate’.[119]
34 – باب القول قبل الطعام وبعده
Chapter 34 – The Words before the food and after it
عنه، عن الحسن بن على الوشاء، عن أبى أسامة، عن أبى خديجة، عن أبى عبد الله (ع) قال: إن أبى أتاه أخوه عبد الله بن على يستأذن لعمر وبن عبيد وواصل وبشير الرحال فأذن لهم، فلما جلسوا قال: ما من شئ إلا وله حد ينتهى إليه، فجئ بالخوان فوضع، فقالوا فيما بينهم: قد والله استمكنا منه، فقالوا له: يا أبا جعفر هذا الخوان من الشئ هو؟ – قال: نعم، قالوا: فما حده؟ – قال: حده إذا وضع قيل: ” بسم الله ” وإذا رفع قيل: ” الحمد لله ” ويأكل كل إنسان مما بين يديه ولا يتناول من قدام الآخر شيئا.
From him, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Abu Asama, from Abu Khadeeja,
Abu Abdullah-asws has said: ‘My father got the permission (to see Abu Ja’far-asws) for his brother Abdullah Bin Ali, and for Umar, and Ibn Ubeyd, and Waasil, and Basheer Al-Rahaal, so they were permitted. When they were seated, The Imam-asws said: ‘There is none from the things except that there is a Limit for it ending over it’. So they came with the food and placed it. So they said with regards to what was in between them, ‘And Allah-azwj has been Invoked over it’. So they said to him-asws, ‘O Abu Ja’far-asws! These banquet, is it from the ‘things’’ (having limits). He-asws said: ‘Yes’. They said, ‘So what is its Limit?’ The Imam-asws said: ‘Its Limit is that when it is placed, it is said, ‘بسم الله’ ‘In the Name of Allah-azwj’; and when it is raised, it is said, ‘الحمد لله’ ‘The Praise is for Allah-azwj’; and every person eats from what is in front of him, and does not deal with anything else’.[120]
عنه، عن أبيه، عن عبد الله بن الفضل النوفلي، عن الفضل بن يونس قال قلت لابي الحسن (ع) وسمعته يقول وقد أتينا بالطعام: ” الحمد لله الذى جعل لكل شئ حدا ” قلنا: ما حد هذا الطعام إذا وضع؟ – وما حده إذا رفع؟ – فقال: حده إذا وضع أن يسمى على، وإذا رفع يحمد الله عليه.
From him, from his father, from Abdullah Bin Al Fazal Al Nowfaly, from Al Fazal Bin Yunus who said,
‘I said to Abu Al-Hassan-asws and I heard him-asws saying, and the food had been brought to us: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Made a Limit for everything’. We said, ‘What is the Limit of this food when it is placed? – and what is its Limit when it is raised?’ So Imam-asws said: ‘It’s Limit, when it is placed is that you Name (Allah-azwj) over it, and when it is raised, you Praise Allah-azwj over it’.[121]
عنه، عن أبيه، عمن ذكره، عن أبى الحسن موسى (ع) قال: في وصية رسول الله صلى الله عليه وآله لعلى (ع): يا على إذا أكلت فقل: ” بسم الله، وإذا فرغت فقل: ” الحمد لله ” فان حافظيك لا يبرحان يكتبان لك الحسنات حتى تبعده عنك.
From him, from his father, from one who mentioned it,
Abu Al-Hassan Musa-asws having said: ‘In a bequest of Rasool-Allah-saww to Ali-asws: ‘O Ali-asws! Whenever you-asws eat, so say: ‘بسم الله’ ‘In the Name of Allah-azwj’, and when you-asws finish, so say: ‘الحمد لله’ ‘The Praise is for Allah-azwj’, for you-asws Keepers (Angels) do not leave writing the Rewards for you-asws until it (food) is distant from you-asws’.[122]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله إذا وضعت المائدة حفها أربعة أملاك فإذا قال العبد: ” بسم الله ” قالت الملائكة: ” بارك الله لكم في طعامكم ” ثم يقولون للشيطان: ” اخرج يا فاسق لا سلطان لك عليهم “، فإذا فرغوا قالوا: ” الحمد لله رب العالمين ” قالت الملائكة، ” قوم قد أنعم الله عليهم فأدوا شكر ربهم ” فإذا لم يسم قالت الملائكة للشيطان: ” ادن يا فاسق فكل معهم ” وإذا رفعت المائدة ولم يذكر الله قالت الملائكة: ” قوم أنعم الله عليهم فنسوا ربهم “.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When the food is placed, four Angels whisper over it. So when the servant says, ‘بسم الله’ ‘In the Name of Allah-azwj!, the Angels say: ‘May Allah-azwj Bless you with regards to your food’. Then they would be saying to the Satan-la: ‘Get out! O mischievous one, there is no authority for you-la over them’. So when they are free (from eating), they say, ‘الحمد لله رب العالمين’ ‘The Praise is for Allah-azwj, the Lord-azwj of the Worlds’, the Angels say: ‘A people who have been Favoured over by Allah-azwj, so they leave the association (Shirk) of their Lord-azwj’. But, if they do not Name (Allah-azwj), the Angels say to the Satan-la: ‘Approach, O mischievous one, for you-la were with them’. And when the food is raised, and they do not mention Allah-azwj, the Angels say: ‘A people whom Allah-azwj has Favoured, so they have forgotten their Lord-azwj’.[123]
عنه، عن أبى أيوب المدايني، عن محمد بن أبى عمير، عن حسين بن مختار، عن رجل، عن أبى عبد الله (ع) قال: إذا أكلت الطعام فقل: ” بسم الله ” في أوله وآخره فان العبد إذا سمى في طعامه قبل أن يأكل لم يأكل معه الشيطان، وإذا لم يسم أكل معه الشيطان، وإذا سمى بعدما يأكل وأكل الشيطان معه تقيأ ما كان أكل.
From him, from Abu Ayoub Al Madainy, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Husayn Bin Mukhtar,
A man (reports) that Abu Abdullah-asws said: ‘Whenever you eat the food, so say, ‘بسم الله’ ‘In the Name of Allah-azwj’ during its beginning as well as its ending, for if the servant, when he Names (Allah-azwj) on his food before he eats it, the Satan-la does not eat it with him. However, if he does not Name (Allah-azwj), the Satan-la eats with him. And if he Names (Allah-azwj) after having eaten, and the Satan-la has eaten with him, he-la vomits what was eaten’.[124]
عنه، عن ابن فضال، عن أبى جميلة، عن محمد بن مروان، عن أبى عبد الله (ع) قال: إذا وضع الغداء والعشاء فقل: ” بسم الله ” قان الشيطان يقول لاصحابه: ” اخرجوا فليس ههنا عشاء ولا مبيت ” وإن هو نسى أن يسمى قال لاصحابه: ” تعالوا فان لكم هناك عشاء ومبيتا “
From him, from Ibn Fazaal, from Abu Jameela, from Muhammad Bin Marwan,
Abu Abdullah-asws has said: ‘When the lunch and the dinner are placed, so say, ‘بسم الله’ ‘In the Name of Allah-azwj’. The Satan-la would be saying to his-la companions, ‘Get out from here, so there is neither dinner over here nor overnight boarding’. And if you forget to Name (Allah-azwj), he-la says to his -la companions, ‘Come! For there is over there dinner as well as boarding overnight’.
قال: ورواه أيضا محمد بن سنان، عن حماد بن عثمان، عن ربعى بن عبد الله، عن الفضيل، عن أبى عبد الله (ع) مثله. وزاد فيه ” فقال: إذا توضأ أحدكم ولم يسم كان للشيطان في وضوءه شرك وإن أكل أو شرب أو لبس وكل شئ صنعه ينبغى أن يسمى عليه، فان لم يفعل كان للشيطان فيه شرك “.
He (the narrator) said, ‘And it has been reported as well by Muhammad Bin Sinan, from Hamaad Bin Usmaan, from Rabi’e Bin Abdullah, from Al Fazeyl,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, similar to it and there is an addition in it, he-asws having said: ‘When one of you performs ablution and does not Name (Allah-azwj), there would be for the Satan-la, in his ablution, an association. And if he were to eat, or drink, or wear, and everything he does, it is befitting that he Names (Allah-azwj) over it. So if he were not to do it, there would be for the Satan-la an association in it’.[125]
عنه، عن أبيه، عن ابن فضال، عن أبى جميلة، عن زيد الشحام عن أبى – عبد الله (ع) قال: إذا توضأ أحدكم أو أكل أو شرب أو لبس لباسا ينبغى له أن يسمى عليه، فان لم يفعل كان للشيطان فيه شرك.
From him, from his father, from Ibn Fazal, from Abu Jameela, from Zayd Al Shaham,
Abu Abdullah-asws has said: ‘When one of you performs ablution, or eats, or drinks, or wears a cloth, it is befitting that he should Name (Allah-azwj) over it. So if he were not to do it, there would be for the Satan-la, an association in it’.[126]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن على بن أبى حمزة، عن أبى – بصير، عن أبى عبد الله (ع) قال: إذا وضع الخوان فقل: ” بسم الله ” وإذا أكلت فقل: ” بسم الله ” في أوله وآخره، وإذا رفع الخوان فقل: ” الحمد لله “.
From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Whenever the food is placed, so say, ‘بسم الله’ ‘In the Name of Allah-azwj’. And when you eat, so say, ‘بسم الله’ ‘In the Name of Allah-azwj’ at the beginning of it and at its end. And when it is raised, so say, ‘الحمد لله’ ‘The Praise is for Allah-azwj’.[127]
عنه، عن محمد بن عبد الله، عن عمرو المتطبب، عن أبى يحيى الصنعانى، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان على بن الحسين (ع) إذا وضع الطعام بين يديه قال: ” اللهم هذا من منك وفضلك وعطاياك، فبارك لنا فيه وسوغناه، وارزقنا خلفا إذا أكلناه ورب محتاج إليه رزقت وأحسنت، اللهم اجعنالك من الشاكرين ” وإذا رفع الخوان قال: ” الحمد لله الذى حملنا في البر والبحر ورزقنا من الطيبات وفضلنا على كثير من خلقه (أو ممن خلق) تفضيلا “.
From him, from Muhammad Bin Abdullah, from Amro Al Mutabbab, from Abu Yahya Al Sana’any,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Whenever food was placed in front of him-asws, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws used to say: ‘O Allah-azwj! This is from You-azwj and Your-azwj Grace, and Your-azwj Gift. Therefore, Bless for us-asws in it and Allow it for us-asws, and Sustain us-asws afterwards when we-asws have eaten it, and Make us-asws to be needy for its sustenance and goodness. O Allah-azwj Make us-asws to be from the thankful ones’. And whenever the meal was raised, the Imam-asws would say: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Carried us in the land and the sea and sustained us-asws from the good things, and Graced us-asws abundantly from His-azwj creatures (or ‘from the ones He-azwj Created), with abundant Grace’.[128]
عنه، عن ابن فضال، عن عبد الله بن سنان، عن أبيه، قال: قال أبو عبد الله (ع) يا سنان من قدم إليه طعام فأكله، فقال: ” الحمد لله الذى رزقني بلا حول ولا قوة منى ” غفر له قبل أن يقوم (أو قال: ” قبل أن يرفع طعامه “).
From him, from Ibn Fazal, from Abdullah Bin Sinan, from his father who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘O Ibn Sinan! The one to whom food is forwarded, so he should eat and say, ‘The Praise is for Allah-azwj Who Sustained us without any strength or might from me’. Allah-azwj would Forgive him before he rises’ (or said: ‘Before the food is raised’)’.[129]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن يحيى، عن غياث بن إبراهيم، عن أبى عبد الله (ع) عن أبيه (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): من أكل طعاما فليذكر اسم الله عليه فان نسى ثم ذكر الله بعده تقيأ الشيطان ما أكل واستقبل الرجل طعامه.
From him, from his father, from Muhammad Bin Yahya, from Gayas Bin Ibrahiim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The one who eats food so he should mentioned the Name of Allah-azwj over it. So if he forgets then mentions it afterwards, the Satan-la vomits what he-la had eaten and the man would welcome his food’.[130]
عنه عن القاسم بن يحيى، عن جده، عن ابن مسلم، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): أكثروا ذكر الله على الطعام ولا تلغطوا فيه فانه نعمة من الله ورزق من رزقه يجب عليكم شكره وحمده.
From him, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather, from Ibn Muslim,
Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Frequent the mention of Allah-azwj over the food and do not express dissatisfaction in it, for it is a Bounty from Allah-azwj and a sustenance from His-azwj sustenance. It is Obligatory that you should Thank Him-azwj and Praise Him-azwj’.[131]
عنه، قال: حدثنى أبى، عن حماد بن عيسى، عن ربعى بن عبد الله، عن فضيل بن يسار، عن أبى عبد الله (ع) قال: إذا أكلت أو شربت فقل: ” الحمد لله “.
From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Rabi’e Bin Abdullah, from Fazeyl Bin Yasser,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Whenever you eat or drink, so say, ‘The Praise is for Allah-azwj.’[132]
عنه، عن أبى عبد الله البرقى، عن النضر بن سويد، عن القاسم بن سليمان، عن جراح المدايني، قال: قال أبو عبد الله (ع): اذكر اسم الله على الطعام والشراب، فإذا فرغت فقل: ” الحمد لله الذى يطعم ولا يطعم “.
From him, from Abu Abdullah Al Barqy, from Al Nazar Bin Suweyd, from Al Qasim Bin Suleyman, from Jarah Al Madainy who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘Mention the Name of Allah-azwj upon the food and the drink. So when you are free from it, so say, ‘The Praise is for Allah-azwj Who Feeds and it not fed’.[133]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن يحيى، عن غياث بن إبراهيم، عن أبى عبد الله، عن أبيه، عن على (ع) قال: من ذكر اسم الله على الطعام لم يسأل عن نعيم ذلك الطعام أبدا.
From him, from his father, from Muhammad Bin Yahya, from Gayas Bin Ibrahim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his father, from Ali-asws having said: ‘The one who mentions the Name of Allah-azwj upon the food, would not be Question about the Bounty of that food, ever’.[134]
عنه، عن أبيه، عن عبد الله العزرمى، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع) من ذكر اسم الله على طعام أو شراب في أوله وحمد الله في آخره لم يسأل عن نعيم ذلك الطعام أبدا.
From him, from his father, from Abdullah Al Azramy,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Amir Al Momineen-asws said: ‘The one who mentioned the Name of Allah-azwj upon food or drink at its beginning, and Praises Allah-azwj at its end, would not be Questioned about the Bounty of that food, ever’.[135]
عنه، عن ابن فضال، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الطاعم الشاكر أفضل من الصائم الصامت.
From him, from Ibn Fazaal, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Rasool-Allah-saww said: ‘The thankful eater is higher than the silent (unthankful) Fasting one’.[136]
عنه، عن محمد بن على، عن أبى جميلة، عن جابر بن يزيد الجعفي، عن أبى جعفر (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إن المؤمن ليشبع من الطعام والشراب، فيحمد الله فيعطيه الله من الاجر مالا يعطى الصائم، ان الله شاكر عليم، يحب أن يحمد.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Abu Jameela, from Jabir Bin Yazeed Al Ju’fy,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The Believer satiates from the food and the drink, so he Praises Allah-azwj. Therefore Allah-azwj Gives him from the Recompense what He-azwj does not Give to the Fasting one. Allah-azwj is Appreciative, All-Knowing. He-azwj Loves that He-azwj be Praised’.[137]
عنه، عن موسى بن القاسم، عن صفوان بن يحيى، عن كليب الصيداوي، عن أبى عبد الله (ع) قال: إن الرجل المسلم إذا أراد أن يطعم طعاما فأهوى بيده وقال: ” بسم الله والحمد لله رب العالمين ” غفر الله له قبل أن يصير اللقمة إلى فيه.
From him, from Musa Bin Al Qasim, from Safwan Bin Yahya, from Kaleyb Al Saydawi,
Abu Abdullah-asws has said: ‘When a Muslim man wants to feed the food, he should gesture by his hand and say, ‘بسم الله والحمد لله رب العالمين’ ‘In the Name of Allah-azwj, and Praise is for Allah-azwj Lord-azwj of the Worlds’. Allah-azwj would Forgive him before the morsel comes to his mouth’.[138]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن الاصم عن عبد الله بن سنان، عن أبيه، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال لى: يا سنان من قدم إليه طعام، فأكله وقال: الحمد لله رب العالمين الذى رزقنيه بلا حول منى ولا قوة ” غفر الله له قبل أن يقوم (أو قال: ” قبل أن يرفع طعامه “)
From him, from one of our companions, from Al Asam, from Abdullah Bin Sinan, from his father,
(The narrator says) Abu Abdullah-asws said to me: ‘The one to whom the food is forwarded, so he should eat it and say, ‘الحمد لله رب العالمين الذى رزقنيه بلا حول منى ولا قوة’ ‘The Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the Worlds Whom Sustains without any might or strength from me’ – Allah-azwj would Forgive him before he arises’ (or said: ‘Before the food is raised’)’.[139]
عنه، عن محمد بن على، عن سليمان بن سفيان، عن موسى العطار، عن جعفر بن عثمان الرواسى، عن سماعة بن مهران، قال: قال أبو عبد الله (ع): يا سماعة أكلا وحمدا لا أكلا وصمتا.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Suleyman Bin Sufyan, from Musa Al Ataar, from Ja’far Bin Usman Al Rawasy, from Sama’at Bin Mahran who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘O Sama’at! Eat and Praise. Do not eat and be silent’.[140]
عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن أحمد بن محسن الميثمى، رفعه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله إذا وضعت المائدة بين يديه قال: سبحانك اللهم ما أحسن ما أثبت لنا، سبحانك ما أكثر ما تعطينا، سبحانك ما أكثر ما تعافينا، اللهم أوسع علينا وعلى فقراء المسلمين.
From him, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ahmad Bin Mohsin Al Maysamy raising it, referring to the Rasool-Allah-saww
Whenever the meal was placed in front of Rasool-Allah-saww, (Rasool-Allah-saw would) say: ‘Glory be to You-azwj! O Allah-azwj! How good is what has been placed for us-saww! Glory be to You-azwj! How abundant is what has been Given to us-saww! Glory be to You-azwj! How abundant is the restoration of our-saww health! O Allah-azwj! Expand (sustenance) upon us-saww and upon the poor Muslims’.[141]
عنه، عن أبى عبد الله البرقى، عن صفوان بن يحيى، عن معاوية بن وهب عن أبى حمزة، عن على بن الحسين (ع) أنه كان إذا اطعم قال: الحمد لله الذى أطعمنا، وسقانا، وكفانا، وأيدنا، وآوانا، وأنعم علينا، وأفضل، الحمد لله الذى يطعم ولا يعطم “
From him, from Abu Abdullah Al Barqy, from Safwan Bin Yahya, from Muawiya Bin Wahab, from Abu Hamza,
(It has been narrated) Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said whenever he-asws ate: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Feeds us-asws, and Quenches us-asws, and Suffices us-asws, and Supports us-asws, and Harbours us-asws, and Favours us-asws, and Preferred (us-asws). The Praise is for Allah-azwj Who Feeds and is not fed’.
قال: ورواه إسماعيل بن مهران، عن أيمن بن محرز، عن أبى حمزة ومحمد بن على، عن أحمد بن محسن الميثمى، عن مهزم، عن رجل، عن أبى جعفر (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله إذا رفعت المائدة قال: ” اللهم أكثرت وأطبت فباركه، وأشبعت وأرويت فهنئه، الحمد لله الذى يطعم ولا يطعم.
He (the narrator) said, ‘And Ismail Bin Mahran reported, from Ayman Bin Mahraz, from Abu Hamza and Muhammad Bin Ali, from Ahmad Bin Mohsin Al Maysami, from Mahzam, from a man,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww, when the meal was raised, said: ‘O Allah-azwj! You-azwj have Made it to be abundant, and good, so Bless it, and You-azwj have Satiated me-saww, and Quenched me-as, so Make it to be welcoming. The Praise is for Allah-azwj Who Feeds and is not fed’.[142]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن على بن أسباط، عن عمه يعقوب أو غيره، رفعه قال: كان أمير المؤمنين (ع) يقول: ” اللهم إن هذا من عطائك فبارك لنا فيه وسوغناه و أخلف لنا خلفا لما أكلناه أو شربناه من غير حول منا ولا قوة، رزقت فأحسنت فلك الحمد رب اجعلنا من الشاكرين ” وإذا فرغ قال: ” الحمد الله الذى كفانا وأكرمنا، وحملنا في البر والبحر، ورزقنا من الطيبات، وفضلنا على كثير ممن خلق تفضيلا، الحمد لله الذى كفانا المؤنة وأسبغ علينا “.
From him, from one of our companions, from Ali Bin Asbaat, from his uncle Yaqoub or someone else, raising it, said:
‘Amir Al-Momineen-asws was saying: ‘O Allah-azwj! This is from Your-azwj Gifts, therefore Bless in it for us-asws, and Allow it for us-asws, and let it remain for us-asws afterwards what we-asws have eaten and drunk without any might or strength from us-asws. You-azwj Sustain, therefore Make it good. For You-azwj is the Praise. Lord-azwj! Make us-asws to be from the thankful ones’.
And when Amir Al-Momineen-asws was free (from the meal), he-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Sufficed us-asws and Honoured us-asws, and Carried us in the land and the sea, and Sustained us from the good things, and Preferred us-asws over numerous ones from the creatures with abundance Grace. The Praise is for Allah-azwj Who Sufficed us-asws for the supply and Bestowed it upon us-asws’.[143]
عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن الحسن بن المختار، عن أبى بصير، قال: تغديت مع أبى جعفر (ع) فلما وضعت المائدة قال: ” بسم الله ” فلما فرغ قال: ” الحمد لله الذى أطعمنا وسقانا، ورزقنا وعافانا، ومن علينا بمحمد (صلى الله عليه وآله) وجعلنا مسلمين “.
From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Al Hassan Bin Al Mukhtar, from Abu Baseer who said,
‘I ate with Abu Ja’far-asws. So when the meal was placed, he-asws said: ‘بسم الله’ ‘In the Name of Allah-azwj’. So when he-asws was free, (the Imam-asws) said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Fed us-asws, and Quenched us-asws, and Sutsained us-asws, and Restored our-asws health, and Favoured upon us-asws with Muhammad-saww and Made us-asws to be Muslims (submitters)’.[144]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن سالم، عن أبى عبد الله (ع)، قال: قال: ” الحمد لله الذى أشبعنا في جائعين، وأروانا في طمآنين، وكسانا في عارين، و آوانا في ضاحين، وحملنا في راجلين، وآمننا في خائفين، وأخدمنا في عانين،
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Saalim, from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Satiated us in our two hungers (day and night), and Quenched us in our two thirsts, and Clothed us in our two nakedness (front and back), and Supported us in our two periods (heat and shade) and Carried us regarding our two feet, and Secured us during out two fears (world and Hereafter), and took Care of us in our two sufferings’.
قال: وروى بعضهم: ” وأظلنا في ضاحين “.
He (the narrator) said, ‘And some of the have reported: ‘And Shaded us in two periods (night and day).[145]
عنه، عن القاسم بن يحيى، عن جده، عن أبى بكر، قال: كنا عند أبى عبد الله (ع) فأطعمنا ثم رفعنا أيدينا، فقلنا: ” الحمد لله ” فقال أبو عبد الله (ع): ” ذا منك اللهم وبمحمد رسولك، اللهم لك الحمد، اللهم لك الحمد، صل على محمد وأهل بيته “.
From him, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather, from Abu Bakr who said,
‘We were in the presence of Abu Abdullah-asws. So we were fed, then we raised our hands (finished eating), so we said, ‘الحمد لله’ ‘The Praise is for Allah-azwj’. So Abu Abdullah-asws said: ‘That was from You-azwj, O Allah-azwj and by Muhammad-saww, Your-azwj Rasool-saww. O Allah-azwj! For Your is the Praise. O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise. Send Blessings upon Muhammad-saww and the People-asws of his-saww Household’.[146]
عنه، عن ابن أبى نجران، عن عاصم بن حميد، عن محمد بن مسلم، عن أبى – جعفر (ع) قال: كان سلمان إذا رفع يده من الطعام قال: ” اللهم أكثرت وأطبت فزد، وأشبعت وأرويت فهنئه “.
From him, from Ibn Abu Najran, from Aasim Bin Hameed, from Muhammad Bin Muslim,
Abu Ja’far-asws has said: ‘Whenever Salman-as raised his-as hand from the food, said, ‘O Allah-azwj! You-azwj have Made it to be abundant, and Bettered it, so Increase, and You-azwj Satiated me-as and Quenched me-as, so Make it to be welcoming’.[147]
عنه، عن الحسن بن على بن فضال، عن ابى بكير، عن عبيد بن زرارة، قال: أكلت مع أبى عبد الله (ع) طعاما، فما أحصى كم مرة قال: ” الحمد لله الذى جعلني أشتهيه “.
From him, fro Al HassanBin Ali Bin Fazal, from Abu Bakr, from Ubeyd Bin Zarara who said,
‘I ate food with Abu Abdullah-asws, and I could not count how many times he-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Made me-asws desire it’.[148]
عنه، عن محمد بن على، عن عبيس بن هشام، عن الحسين بن أحمد – المنقرى، عن يونس بن ظبيان، قال: كنت مع أبى عبد الله (ع) فحضر وقت العشاء فذهبت أقوم، فقال: اجلس يا عبد الله، فجلست حتى وضع الخوان، فسمى حين وضع الخوان، فلما فرغ قال: ” الحمد لله اللهم هذا منك وبمحمد صلى الله عليه وآله “.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Ubeys Bin Hisham, from Al Husayn Bin Ahmad Al Manqary, from Yunus Bin Zibyan who said,
‘I was with Abu Abdullah-asws, so the time for the Isha (Prayer) presented itself. So I wanted to get-up, so the Imam-asws said: ‘Be seated, O Abdullah!’ So I sat down until the meal was placed. So he-asws Named (Allah-azwj) when the meal was placed. So when he-asws was free (from the meal), he-asws said: ‘الحمد لله اللهم هذا منك وبمحمد صلى الله عليه وآله’ ‘The Praise is for Allah-azwj. This is from You-azwj, and by Muhammad-saww’.[149]
عنه، عن الحسن بن على بن فضال، عن داود بن فرقد، أظنه عن أبى عبد الله (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع) ضمنت لمن سمى على طعامه أن لا يشتكى منه، فقال ابن الكواء: يا أمير المؤمنين لقد أكلت البارحة طعاما فسميت عليه فأذاني فقال: لعلك أكلت ألوانا فسميت على بعضها ولم تسم على بعض يالكع.
From him, from Al Hassan Bin Ali Bin Sazaal, from Dawood Bin Farqad, he thinks it is,
Abu Abdullah-asws has narrated that Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws guarantee to the one who Names (Allah-azwj) over his food that he would not complain from it’. So Ibn Al-Kawa said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I had eaten food yesterday, and Named (Allah-azwj) upon it, but it harmed me’. So he-asws said: ‘Perhaps you ate a variety, so you Named over some of it, and did not over some, (how) silly’.[150]
عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن مسمع بن عبد الملك، قال: قلت لابي عبد الله (ع) إنى أتخم، فقال: أتسمى؟ – قلت: إنى قد سميت فقال: لعلك تأكل ألوانا؟ – فقلت: نعم، قال: تسمى على كل لون؟ – قلت: لا، قال: فمن ثم تتخم.
From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Masma’a Bin Abdul Malik who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I overate’. So he-asws said: ‘Did you Name (Allah-azwj’. I said, ‘I had Named’. So he-asws said: ‘Perhaps you ate the variety?’ So I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘You Named upon each variety?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘So it is then, that you overate’.[151]
عنه، عن أبيه، عن أبى طالب البصري، عن مسمع، قال: شكوت إلى أبى عبد الله (ع) ما ألقى من أذى الطعام إذا أكلت، فقال: لم لم تسم؟ – قلت: إنى لاسمي وإنه ليضرني!! فقال: إذا قطعت التسمية بالكلام ثم عدت إلى الطعام تسمى؟ – قلت: لا، قال: فمن ههنا يضرك، أما لو كنت إذا عدت إلى الطعام سميت ما ضرك.
From him, from his father, from Abu Talib Al Basry, from Masma’a who said,
‘I complained to Abu Abdullah-asws what I faced from the harm of the food when I ate. So he-asws said: ‘Why did you not Name (Allah-azwj)?’ I said, ‘I did Name, and it harmed me!’ So the Imam-asws said: ‘When you cut off the Naming with the speech (talking), then returned to the food, did you Name?’ I said, ‘No’. The Imam-asws said: ‘(It is) from over here than you were harmed. But, if you had Named, when you returned to the food, it would not have harmed you’.[152]
عنه، عن ابن فضال، عن عبد الله الارجانى، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع) ما اتخمت قط فقيل له ولم؟ – قال: ما رفعت لقمة إلى فمى إلا ذكرت اسم الله عليها.
From him, from Ibn Fazal, from Abdullah Al Arjany,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘I do not overeat at all’. It was said, ‘And why not?’ Amir Al-Momineen-asws said: ‘A morsel does not get raised to my-asws mouth except that I-asws mention the Name of Allah-azwj upon it’.[153]
عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن أحمد بن محسن الميثمى، عن أبى مريم الانصاري، عن الاصبغ بن نباتة قال: دخلت على أمير المؤمنين (ع) وبين يديه شواء، فدعاني، وقال: هلم إلى هذا الشواء، فقلت: أنا إذا أكلته ضرنى فقال: ألا أعلمك كلمات تقولهن وأنا ضامن لك ألا يؤذيك طعام؟ – قل ” اللهم إنى أسألك باسمك خير الاسماء ملا الارض والسماء، الرحمن الرحيم، الذى لا يضر معه داء ” فلا يضرك أبدا.
From him, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ahmad Bin Mohsin Al Maysami, from Abu Maryam Al Ansary, from Al Asbagh Bin Nabata who said,
‘I came to Ali Amir Al-Momineen-asws, and in front of him-asws was grilled (food), so he-asws invited me, and said: ‘So, to this grilled (food)’. I said, ‘Whenever I eat it, it tends to harm me’. So he-asws said: ‘Shall I-asws teach you certain words, if you were to say these, and I-asws would guarantee to you that the food would not harm you? – Say, ‘اللهم إنى أسألك باسمك خير الاسماء ملا الارض والسماء، الرحمن الرحيم، الذى لا يضر معه داء’
‘O Allah-azwj! I ask You-azwj by Your-azwj Name (which is) the best of the names of what are in the earth and the sky, the Beneficent, the Merciful, by which the illness does not harm due to it’. So it would not harm you, ever’.[154]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن الاصم، عن عبد الله الارجانى، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع)، قال: قال أمير المؤمنين (ع): ما اتخمت قط قيل: وكيف لم تتخم؟! قال: ما رفعت لقمة إلى فمى إلا ذكرت اسم الله عليها.
From him, from one of our companions, from Al Asam, from Abdullah Al Arjany,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘I do not overeat at all’. It was said, ‘And how come you-asws do not overeat?’ Amir Al-Momineen-asws said: ‘A morsel does not get raised to my-asws mouth except that I-asws mention the Name of Allah-azwj upon it’.[155]
عنه، عن بعض أصحابنا، رفعه إلى أبى عبد الله (ع) قال: شكوت إليه التخمة، فقال: إذ فرغت فامسح يدك على بطنك، وقل: ” اللهم هنئنيه، اللهم سوغنيه، اللهم مرئنيه.
From him, from one of our companions, the narrator says
‘I complained to Abu Abdullah-asws of the overeating, so he-asws said: ‘When you are finished from it, so wipe your hand over your belly and say, ‘اللهم هنئنيه، اللهم سوغنيه، اللهم مرئنيه’ ‘O Allah-azwj! Make it to be welcoming! O Allah-azwj! Make it to be allowable. O Allah-azwj! Make it palatable’.[156]
عنه، عن محمد بن عيسى، عن صفوان بن يحيى، عن داود بن فرقد، قال: قلت لابي عبد الله (ع) كيف أسمى على الطعام؟ – فقال: إذا اختلفت الآنية فسم على كل إناء، قلت: فان نسيت أن أسمى؟ – فقال: تقول: بسم الله في أوله وآخره.
From him, from Muhammad Bin Isa, from Safwan Bin Yahya, from Dawood Bin Farqad who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘How shall I Name (Allah-azwj) over the food?’ So he-asws said: ‘When different pots come up, so Name over every pot’. I said, ‘So if I were to forget Naming?’ So the Imam-asws said: ‘You should say, ‘In the Name of Allah-azwj in its beginning and its end’.[157]
عنه، عن ابن محبوب، عن عبد الرحمن بن الحجاج، قال: سمعت أبا – عبد الله (ع) يقول: إذا حضرت المائدة وسمى رجل منهم أجزأ عنهم أجمعين.
From him, from Ibn Mahboub, from Abdul Rahman Bin Al Hajaaj who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When the meal is presented, and a man among them Names (Allah-azwj, if suffices for all of them’.[158]
35 – باب الدعاء لصاحب الطعام
Chapter 35 – The supplication for the owner of the food (host)
عنه، عن النوفلي، باسناده، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله إذا طعم عند أهل بيت قال: طعم عندكم الاخيار.
From him, from Al Nowfaly, by his chain, said,
‘Whenever Rasool-Allah-saww, ate with the family, said: ‘Eating in your presence is the choicest’.[159]
عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن ابن أبى عمير، عن أبى عبد الله السمان، أنه حمل إلى أبى عبد الله (ع) لطفا فأكل معه منه فلما فرغ قال: ” الحمد لله ” وقال له: أكل طعامك الابرار، وصلت عليك الملائكة الاخيار.
From him, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr,
Al-Samaan (reports) that he carried some excellent (food) to Abu Abdullah-asws, So he ate with him-asws, from it. So when he-asws was free, he-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj’, and said to him: ‘The righteous eat your food, and the choicest Angels arrive to you’.[160]
36 – باب الاقتصاد في الاكل ومقداره
Chapter 36 – The moderation in the eating and its measure
عنه، عن أبيه، عن عمرو بن إبراهيم، قال: سمعت أبا الحسن (ع) يقول: لو أن الناس قصدوا في الطعام لاستقامت أبدانهم.
From him, from his father, from Amro Bin Ibrahim who said,
‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘If only the people would be moderate with regards to the food, their bodies would be straightened’.[161]
عنه، عن القاسم بن محمد الاصفهانى، عن سليمان بن داود المنقرى، عن حفص بن غياث، عن أبى عبد الله (ع) قال: ظهر إبليس ليحيى بن زكريا (ع) وإذا عليه معاليق من كل شئ فقال له يحيى: ما هذه المعاليق يا إبليس؟ – فقال: هذه الشهوات التى أصبتها من ابن آدم، قال: فهل لى منها شئ؟ – قال: ربما شبعت فثقلتك عن الصلوة والذكر، قال يحيى: ” لله على أن لا أملا بطني من طعام أبدا “، وقال إبليس: ” لله على أن لا أنصح مسلما أبدا “،
From him, from Al Qasim Bin Muhammad Al Isfahany, from Suleyman Bin Dawood Al Manqary, from Hafs Bin Gayas,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Iblees-la appeared unto Yahya Bin Zakariyya-as and there were all kinds of entrapments upon him. So Yahya-as said to him-la: ‘What are these entrapments upon you-la, O Iblees-la?’ So he-la said, ‘These are the desires which I-la hit the sons of Adam-as with’. He said: ‘Is there anything from these for me-as?’ He said, ‘Sometimes you-as are satiated (from hunger), so the Prayer and the Remembrance becomes heavy for you-as’. Yahya-as said: ‘By Allah-azwj! I-as shall never fill my-as belly from food, ever!’ And Iblees-la said, ‘By Allah-azwj! I-la shall never advise a Muslim, ever!’
ثم قال أبو عبد الله (ع): يا حفص لله على جعفر وآل جعفر أن لا يملؤا بطونهم من طعام أبدا، ولله على جعفر وآل جعفر أن لا يعملوا للدنيا أبدا.
Then Abu Abdullah-asws said: ‘O Hafs! By Allah-azwj! It is upon Ja’far-asws and the Progeny of Ja’far-asws that they would never completely fill their bellies from food, ever! By Allah-azwj! It is upon Ja’far-asws and the Progeny of Ja’far-asws that they would never work for the sake of the world, ever!’[162]
عنه، عن بعض من رواه، عن أبى عبد الله (ع) قال: ليس لابن آدم بد من أكلة يقيم بها صلبه، فإذا أكل أحدكم طعاما، فليجعل ثلث بطنه للطعام، وثلث بطنه للشراب، وثلث بطنه للنفس، ولا تسمنوا كما تمن الخنازير للذبح.
From him, from one who reported it,
Abu Abdullah-asws has said: ‘It is not inevitable for the son of Adam-as to eat solids to establish his offspring with. So when one of you eats food, so he should make a third of his belly for the food, and a third of his belly for the drink, and a third of his belly for the breathing, and do not fatten yourselves like the pigs being fattened for the slaughter’.[163]
37 – باب التواضح في المأكل والمشرب والاجتزاء بما حضر
Chapter 37 – The modesty in the food and the drink, and the satisfaction with what is present
عنه، عن أبيه، عن عبد الله بن المغيرة ومحمد بن سنان، عن طلحة بن زيد، عن أبى عبد الله، عن آبائه، أن عليا (ع) كان لا ينخل له الدقيق، وكان على (ع) يقول: لا تزال هذه الامة بخير ما لم يلبسوا لباس العجم، ويطعموا أطعمة العجم، فإذا فعلوا ذلك ضربهم الله بالذل.
From him, from his father, from Abdullah Bin Mugheira and Muhammad Bin Sinan, from Talha Bin Zayd,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws, the flour was not sifted for him-asws, and Ali-asws was saying: ‘This community would not cease to be with goodness if they do not wear the dresses of the non-Arabs, and eat the food of the non-Arabs. So if they were to do that, Allah-azwj would Strike them with humiliation’.[164]
عنه، عن يحيى بن إبراهيم بن أبى البلاد، عن أبيه، عن بزيع بن عمرو بن بزيع، قال: دخلت على أبى جعفر (ع) وهو يأكل خلا وزيتا في قصعة سوداء مكتوب في وسطها بصفرة ” قل هو الله أحد ” فقال: ادن يا بزيع، فدنوت فأكلت معه، ثم حسا من الماء ثلاث حسيات حتى لم يبق من الخبز شئ ثم ناولنى فحسوت البقية.
From him, from Yahya Bin Ibrahim Bin Abu Al Balaad, from his father, from Bazi’e Bin Amro Bin Bazie who said,
‘I came to Abu Ja’far-asws and he-asws was eating Khala (a vinegar paste) and oil in a black bowl, in the middle of which was inscribed in yellow: ‘قل هو الله أحد’ ‘[112:1] Say, He Allah is One’. So he-asws said: ‘Come nearer, O Bazi’e! So I approached and ate with him-asws. Then he-asws sipped three sips from the water until there did not remain anything from the bread.[165]
عنه، عن يعقوب بن يزيد، عمن ذكره، عن إبراهيم بن عبد الحميد، عن الثمالى، قال: لما دخلت على على بن الحسين (ع) دعا لى بنمرقة فطرحت فقعدت عليها، ثم أتيت بمائدة لم أر مثلها قط قال لى: ” كل ” فقلت: مالك جعلت فداك لا تأكل؟ – فقال: إنى صائم، فلما كان الليل أتى بخل وزيت فأفطر عليه، ولم يؤت بشئ من الطعام الذى قرب إلى.
From him, from Yaqoub Bin Yazeed, from the one who mentioned, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Al Sumaly who said,
‘When I came up to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws called for a cushion for me, so I placed it forward and sat upon it. Then I was brought a meal the like of which I had not seen at all. He-asws said to me: ‘Eat!’ So I said, ‘May I be sacrificed for you -asws! You-asws are not eating?’ So he-asws said: ‘I-asws am Fasting. So when it is the night, they would bring ‘Khal’ (a curry) and oil, so I will break the Fast by it, and they will not bring a food which is closest (dearest) to me-asws than it’.[166]
عنه، عن محمد بن إسماعيل بن بزيع، عن منذر بن جعفر، عن زياد بن سوقة، عن أبى زبير المكى، عن جابر بن عبد الله، قال: جاءه قوم فأخرج لهم كسرا وخلا، وقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله يقول: ” نعم الادام الخل “.
From him, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazi’e, from Manzar Bin Ja’far, from Ziyad Bin Sowqat, from Abu Zubeyr Al Makky,
(It has been narrated) from Jabir Bin Abdullah who said, ‘A group of people came over, so I brought out for them Kasra and Khala, and I said, ‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘The best of the curries is Al-Khal (a vinegar paste)’.[167]
عنه، عن أبيه، عن سليمان الجعفري، عن الحسن العقيلى، رفعه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: نعم الادام الخل، وكفى بالمرء سرفا أن يسخط ما قرب إليه.
From him, from his father, from Suleyman Al Ja’fary, from Al Hassan Al Aqeyli, raising it, said,
‘Rasool-Allah-saww said: The best of the pastes is Al-Khal (a vinegar paste), and it is sufficient for a person to be angry if what is near (dear) to him should be changed’.[168]
38 – باب تقصى ما يؤكل
Chapter 38 – Investigating what is eaten
عنه، عن نوح بن شعيب، نادر الخادم، قال: أكل الغلمان فاكهة ولم – يستقصوا أكلها ورموا بها، فقال أبو الحسن (ع): سبحان الله! إن كنتم استغنيتم فان الناس لم يستغنوا، أطعموه من يحتاج إليه.
From him, from Nuh Bin Shuayb, from Nadir Al Khadim who said,
‘They boys ate the fruit and did not investigate its fruition (ripening), and threw them away, so Abu Al-Hassan-asws said: ‘Glory be to Allah-azwj! If you are needless, so the people are not needless. Feed it to the one who is needy for it’.[169]
39 – باب كيف الاكل
Chapter 39 – How to eat
عنه، عن أبيه، عن يونس بن عبد الرحمن، عن عمرو بن جميع، عن أبى – عبد الله (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يأكل بالارض.
From him, from his father, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Amro Bin Jami’e,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Rasool-Allah-saww used to eat on the (level) ground’.[170]
عنه، عن محمد بن على القاسانى، عمن حدثه، عن عبد الله بن قاسم الجعفري، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: إذا أكلت فاعتمد على يسارك.
From him, from Muhammad Bin Ali Al Qasany, from the one who narrated it, from Abdullah Bin Qasim Al Ja’fary who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When you eat, so lean upon your left’.[171]
عنه، عن محمد بن على، عن عبد الرحمن بن محمد، عن أبى خديجة، عن أبى عبد الله (ع) انه كان يجلس جلسة العبد ويضع يده على الارض، ويأكل بثلاثة أصابع، وقال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله كان يأكل هكذا وليس كما يفعل الجبارون كان يأكل بأصبعيه.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Abdul Rahman Bin Muhammad, from Abu Khadeeja,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that whenever he-asws sat did so (like) the sitting of the slave, and placed his-asws hand upon the ground, and ate with three fingers, and said: ‘Rasool-Allah-asws used to eat like this, and not like the actions of the tyrants. Rasool-Allah-asws used to eat with his-saww fingers’.[172]
عنه، عن القاسم بن يحيى، عن جده الحسن بن راشد، عن أبى صغير، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال على (ع): إذا جلس أحدكم على الطعام فليجلس جلسة العبد، ولا يضعن أحدكم إحدى رجليه على الاخرى، ويتربع، فانها جلسة يبغضها الله ويمقت صاحبها.
From him, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hassan Bin Rashid, from Abu Sagheer,
Abu Abdullah-asws has narrated that Ali-asws said: ‘Whenever one of you sits for the food, so he should sit (like) the sitting of the slave, and one of you should not place his foot upon the other, and he squats, for it is a sitting which Allah-azwj Hates, and Detests its doer’.[173]
وباسناده قال: قال على (ع): ليجلس أحدكم على طعام جلسة العبد ويأكل على الارض.
And by his chain, said,
‘Ali-asws said: ‘The sitting of one of you for the food should be the sitting of the slave, and he should eat upon the ground’.[174]
عنه، عن ابن محبوب، عن عبد الرحمن بن الحجاج، عن أبى عبد الله (ع) قال: رأني عباد بن كثير البصري وأنا معتمد على يدى على الارض، فرفعها، فأعدتها، فقال: يا أبا عبد الله إن هذا لمكروه، فقلت، لا والله ما هو بمكروه.
From him, from Ibn Mahboub, from Abdul Rahman Bin Al Hajaj,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Abaad Bin Kaseer saw me-asws at Al-Basra, and I-asws was leaning upon my-asws hand on the ground, so he raised it, and I returned it, so he said, ‘O Abu Abdullah-asws! This is abhorrent!’ So I-asws said: ‘No, by Allah-azwj, this is not abhorrent’.[175]
40 – باب القران
Chapter 40 – The Pairing
عنه، عن أبى القاسم، عن أبى همام إسماعيل بن همام البصري، عن على بن جعفر، قال: سألت أبا الحسن (ع) عن القران بين التمر والتين وسائر الفاكهة؟ – فقال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله عن القران، قال: فان كنت وحدك فكل كيف أحببت، وإن كنت مع المسلمين فلا تقرن.
From him, from Abu Al Qasim, from Abu Hamam Ismail Bin Hamam Al Basry, from Ali Bin Ja’far who said,
‘I asked Abu Al-Hassan-asws about the pairing in between the dates and the figs and the rest of the fruits?’ So he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww Forbid from the pairing. So if you are alone, so eat howsoever you like to, and if you are with the Muslims, so do not pair’.[176]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن محمد بن المثنى الحضرمي أو غيره، رفعه قال: إذا آكلت أحدا، فأردت أن تقرن فأعلمه ذلك.
From him, from one of our companions, from Muhammad Bin Al Masny Al Hazramy, or someone else, raising it,
Imam-asws said, ‘When I-asws eat one, so I-asws wanted to pair (combine it), so I-asws let him know of that’.[177]
41 – باب لعق الاصابع
Chapter 41 – Licking the fingers
عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن حماد بن عثمان، عن أبى – عبد الله (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يلعق أصابعه إذا أكل.
From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, form Hamaad Bin Usman,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Rasool-Allah-saww licked his-saww fingers when he-saww ate’.[178]
عنه، عن ابن فضال وجعفر، عن عبد الله بن ميمون القداح، عن أبى عبد الله، عن أبيه (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله إذا فرغ من طعامه لعق أصابعه في فيه فمصها
From him, from Ibn Fazaal and Ja’far, from Abdullah Bin Maymoun Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww, when he-saww was free from the food, licked his-saww fingers in his-saww mouth, sucking them’.[179]
عنه، عن القاسم بن يحيى، عن جده الحسن بن راشد، عن أبى بصير، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إذا أكل أحدكم طعاما، فمص أصابعه التى أكل بها، قال الله عزوجل: ” بارك الله فيك “.
From him, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hassan Bin Rashid, from Abu Baseer,
Abu Abdullah-asws has narrated that Rasool-Allah-saww said: ‘Whenever one of you eats the food, so he should lick his fingers which he ate with. Allah-azwj Mighty and Majestic Says: “Allah-azwj Blesses you”’.[180]
عنه، عن محمد بن على، عن الحكم بن مسكين، عن عمرو بن شمر، عن أبى عبد الله (ع) قال: إنى لالعق أصابعي حتى أرى أن خادمي يقول: ما أشره مولاى!.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Al Hakam Bin Maskeyn, from Amro Bin Shimr,
Abu Abdullah-asws has said: ‘I-asws lick my-asws fingers such until I-asws see my-asws servant saying, ‘What a saw-tooth my Master-asws is’.[181]
عنه، عن ابن فضال، عن أبى المغرا، عن أبى أسامة زيد الشحام، عن أبى – عبد الله (ع) أنه كره أن يمسح الرجل يده بالمنديل وفيه شئ من الطعام، تعظيما للطعام حتى يمصها، أو يكون إلى جنبه صبى فيمصها.
From him, from Ibn Fazal, from Abu Al Magra, from Abu Asama Zayd Al Hashim,
(It has been narrated) Abu Abdullah-asws disliked the man wiping his hand with the hand towel and in it (his hand) is something from the food, in reverence to the food, until he licks it, or there happens to be by his side a boy (servant), so he licks it’.[182]
عنه، عن أبيه، عن يونس عن عبد الرحمن، عن عمرو بن جميع، عن أبى – عبد الله (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يلطع القصعة قول: ومن لطع قصعة فكأنما تصدق بمثلها.
From him, from his father, from Yunus, from Abdul Rahman, from Amro Bin Jami’ee,
Abu Abdullah-asws has narrated the words of Rasool-Allah-saww about scooping the bowl with the tongue were: ‘And the one who scoops the bowl with the tongue, it is as if he has given in charity the like of it’.[183]
42 – باب أكل ما يسقط من الفتات
Chapter 42 – Eating what falls from the crumbs
عنه، عن صالح بن السندي، عن جعفر بن بشير، عن داود بن كثير، قال: تعشيت مع أبى عبد الله (ع) عتمة، فلما فرغ من عشاءه حمد الله ثم قال: هذا عشاءى و عشاء آبائى، فلما رفع الخوان تقمم ما سقط عنه ثم ألقاه إلى فيه.
From him, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Basheer, from Dawood Bin Kaseer who said,
‘I dined with Abu Abdullah-asws at dark, So when he-asws was free from his-asws dinner, he-asws Praised Allah-azwj, then said: ‘This is my-asws dinner, and the dinner of my-asws forefathers-asws’. So when the meal was raised, he-asws picked up what had fallen from him-asws, then cast it in his-asws mouth’.[184]
عنه، عن ابن فضال، عن أبى المعزا، عن أبى أسامة، عن أبى عبد الله (ع) قال: إنى لاجد الشئ اليسير يقع من الخوان فأعيده، فيضحك الخادم.
From him, from Ibn Fazaal, from Abu Al Magra, from Abu Asama,
Abu Abdullah-asws has said: ‘I-asws find the easily fallen things from the meal, and I-asws return it, so the servant is surprised’.[185]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن الاصم، عن عبد الله الارجانى، قال: كنت عند أبى عبد الله (ع) وهو يأكل، فرأيته يتتبع مثل السمسمة من الطعام ما يسقط من الخوان، فقلت: جعلت فداك تتبع مثل هذا؟! – قال: يا عبد الله هذا رزقك فلا تدعه لغيرك أما إن فيه شفاء من كل داء.
From him, from one of our companions, from Al Asam, from Abdullah Al Arjany who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws and he-asws was eating. So I saw him-asws pursuing the like of sesame (seeds) of the food, what had fallen from the meal. So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! You-asws are pursuing this!?’ He-asws said: ‘O Abdullah! This is your sustenance, therefore do not leave it for others, but in it is a healing from every illness’.[186]
عنه، عن النوفلي، باسناده، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: من تتبع ما يقع من مائدته فأكله ذهب عنه الفقر وعن ولده وولده إلى السابع.
From him, from Al Nowfaly, by his chain, said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who pursues what falls on the table spread, and he eats it, the poverty goes away from him, and from the sons of his sons, up to seven (generations)’.[187]
عنه، عن القاسم بن يحيى، عن جده الحسن بن راشد، عن أبى بصير، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): كلوا ما يسقط من الخوان، فان فيه شفاء من كل داء باذن الله لمن أراد أن يستشقى به.
From him, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hassan Bin Rashid, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Eat what falls from the meal, for therein is a healing from every illness, by the Permission of Allah-azwj, for the one who intends to be distressed by it’.[188]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن إبراهيم بن عبد الله، عن عبد الله بن صالح الخثعمي، قال: شكوت إلى أبى عبد الله (ع) وجع الخاصرة، فقال: عليك بما يسقط من الخوان، فكله، ففعلت ذلك فذهب عنى، قال إبراهيم: قد كنت أجد في الجانب الايمن والايسر، فأخذت ذلك فانتفعت به.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibrahim Bin Abdullah Bin Salih Al Khash’amy who said,
‘I complained to Abu Abdullah-asws of soreness in the groin, so he-asws said: ‘It is upon you what falls from the meal, so eat it’. I did that, and it went away from me’. Ibrahim (the narrator) said, ‘I had found that (pain) in the left and the right side, so I took that (crumbs), so I benefitted by it’.[189]
عنه، عن محمد بن على، عن إبراهيم بن مهزم، عن ابن الحر، قال: شكا رجل إلى أبى عبد الله (ع) ما يلقى من وجع الخاصرة، فقال: ما يمنعك من أكل ما يقع من الخوان؟.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Ibrahim Bin Mahzam, from Ibn Al Hurr who said,
‘A man complained to Abu Abdullah-asws what he faced from the soreness of the groin, so he-asws said: ‘What is preventing you from eating what falls from the meal?’[190]
عنه، عن منصور بن العباس، عن الحسن بن معاوية بن وهب، عن أبيه، قال: أكلنا عند أبى عبد الله (ع) فلما رفع الخوان تلقط ما وقع منه فأكله، ثم قال: إنه ينفى الفقر ويكثر الولد.
From him, from Mansour Bin Al Abbas, from Al Hassan Bin MUawiya Bin Wahab, from his father who said,
‘We ate in the presence of Abu Abdullah-asws. So when the meal was raised, he-asws picked up what had fallen from it, so he-asws ate it. Then he-asws said: ‘It negates the poverty and multiplies the children’.[191]
عنه، عن أبيه، عن معمر بن خلاد، قال: سمعت أبا الحسن الرضا (ع) يقول: من أكل في منزله طعاما فسقط منه شئ فليتناوله، ومن أكل في الصحراء أو خارجا فليتركه للطير والسبع
From him, from his father, from Moamar Bin Khalad who said,
‘I heard Abu Al-Hassan Al-Reza-asws saying: ‘The one who eats food in his house, and something falls from it, so he should take it. And the one who eats in the desert or outside, so he should leave it for the birds and the wild animals’.[192]
عنه، عن أبيه، عن يونس بن عبد الرحمن، عن عمرو بن جميع، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: من وجد كسرة فأكلها كانت له سبعمائة حسنة، ومن وجدها في قذر فغسلها ثم رفعها كانت له سبعون حسنة.
From him, from his father, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Amro Bin Jami’e,
Abu Abdullah-asws says that ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who finds a crumb and eats it, there would be seven hundred Rewards for him, and the one who finds it in an unclean state, so he washes it, then raises it, there would be for him seventy Rewards’.[193]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عمن ذكره، عن أبى عبد الله (ع) قال في التمرة والكسرة تكون في الارض مطروحة، فيأخذها إنسان فيمسحها ويأكلها: ” لا يستقر في جوفه حتى تجب له الجنة.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from the one who mentioned it,
Abu Abdullah-asws having said regarding the date and the crumb which happens to be thrown in the earth, so a human being takes it, wipes it and eats it: ‘The Paradise would be Obligated upon him before it even settles inside him’.[194]
عنه، عن موسى بن القاسم، عن محمد بن سعيد بن غزوان، عن إسماعيل بن أبى زياد، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: من وجد كسرة أو تمرة ملقاة فأكلها، لم تقر في جوفه حتى يغفر الله له.
From him, from Musa Bin Al Qasim, from Muhammad Bin Saeed Bin Gazwaan, from Ismail Bin Abu Ziyad,
Abu Abdullah-asws says that Rasool-Allah-saww said: ‘The one who finds a crumb or a date having been thrown, so he eats it, Allah-azwj would Forgive him before it even settles inside him’.[195]
عنه، عن أبيه، عن يونس بن عبد الرحمن، عن عمرو بن جميع، عن أبى – عبد الله (ع) قال: دخل رسول الله صلى الله عليه وآله على عائشة فرأى كسرة كاد يطئها فأخذها فأكلها وقال: يا حميراء أكرمي جوار نعمة الله عليك فانها لم تنفر عن قوم فكادت تعود إليهم.
From him, from his father, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Amro Bin Jami’e,
Abu Abdullah-asws says that Rasool-Allah-saww came up to Ayesha, so he-saww saw a crumb that was near to be trodden upon, so he-saww took it and ate it, and said: ‘O Humeyra! My-saww honour is to be in the vicinity of the Bounty of Allah-azwj upon you, for it escaped from a people, and it almost returned back to them’.[196]
43 – باب النهى عن كثرة الطعام وكثرة الاكل
Chapter 43 – Forbidding from abundance of the food and eating too much
عنه، عن النوفلي، عن أبى عبد الله (ع) عن آباءه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: بئس العون على الدين قلب نخيب، وبطن رغيب، ونعظ شديد.
From him, from Al Nowfaly,
from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The most evil supporter for the Religion is a cowardly heart, very spacious stomach and intense sexual desire.[197]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن صالح النيلى، عن أبى عبد الله (ع) قال: إن الله تبارك وتعالى يبغض كثرة الاكل.
From him, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Salih Al Nayli,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Allah-azwj Blessed and High Hates the eating of too much (food)’.[198]
عنه، عن عبد الله بن محمد الحجال، عن بهلو ل بن مسلم، عن يونس بن عمار، عن أبى عبد الله (ع) قال: كثرة الاكل مكروه.
From him, from Abdullah Bin Muhammad Al Hajaal, from Bahloul Bin Muslim, from Yunus Bin Amaar,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Eating too much is abhorrent’.[199]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن القاسم، عن الحسين بن المختار، عن أبى عبد الله (ع) قال: إن البطن إذا شبع طغى.
From him, from his father, from Muhammad Bin Al Qasim, from Al Husayn Bin Al Mukhtar,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The belly, when it is satiated, (becomes) inordinate’.[200]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن عمرو، عن بشير الدهقان، أو عمن ذكره عنه، قال: قال أبو الحسن (ع): إن الله يبغض البطن الذى لا يشبع.
From him, from his father, from Muhammad Bin Amro, from Basheer Al Dahqan, from the one who mentioned it, said,
‘Abu Al-Hassan-asws said: ‘Allah-azwj Hates the belly which is never satiated’ (always wanting food).[201]
عنه، عن محمد بن على، عن وهيب بن حفص، عن أبى بصير، عن أبى – عبد الله (ع) قال: قال لى: يا با محمد إن البطن ليطغى من أكله، وأقرب ما يكون العبد من الله إذا ما جاف بطنه، وأبغض ما يكون العبد إلى الله إذا امتلا بطنه.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Waheyb Bin Hafs, from Abu Baseer,
Abu Abdullah-asws said to me: ‘O Abu Muhammad! The belly becomes inordinate from its eating, and the closest to what the servant can become to Allah-azwj is when his belly is dry, and the most hateful of what the servant came to Allah-azwj is when he overfills his belly’.[202]
عنه، قال: حدثنى بكر بن صالح، عن جعفر بن محمد الهاشمي عن أبى – جعفر العطار، قال: سمعت جعفر بن محمد يحدث عن أبيه، عن جده (ع)، عن رسول الله صلى الله عليه وآله قال: قال جبرئيل (ع) في كلام بلغنيه عن ربى: يا محمد وأخرى هي الاولى والآخرة، يقول لك ربك: يا محمد ما أبغضت وعاء قط إلا بطنا ملآن.
From him, from Bakr Bin Salih, from Ja’far Bin Muhammad Al Hashimy, from Abu Ja’far Al Ataar who said,
‘I heard Ja’far Bin Muhammad-asws narrate from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws, from Rasool-Allah-saww having said: ‘Jibraeel-as said in a speech which he-as delivered from my-saww Lord-azwj: ‘O Muhammad-saww! And another (thing) which is the first for the Hereafter, your-saww Lord-azwj is Saying to you-saww: “O Muhammad-saww! I do not Hate an empty container at all except for an overfilled belly’.[203]
عنه، عن الحسن بن الحسين اللؤلؤي، عن محمد بن سنان، عن أبى – الجارود، عن أبى جعفر (ع) قال: ما من شئ أبغض إلى الله عزوجل من بطن مملوء.
From him, from Al Hassan Bin Al Husayn Al loulu’i, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Al Jaroud,
Abu Ja’far-asws has said: ‘There is none from the things more Hateful to Allah-azwj Mighty and Majestic than an overfilled belly’.[204]
عنه، عن محمد بن عيسى اليقطينى، عن عبيد بن عبد الله الدهقان، عن درست، عن عبد الله بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: الاكل على الشبع يورث البرص.
From him, from Muhammad Bin Isa Al Yaqteeny, from Ubeyd Bin Abdullah Al Dahqan, from Darsat, from Abdullah Bin Sinan,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The eating upon the satiation inherits the leprosy’.[205]
عنه، عن محمد بن على، عن محمد بن سنان، عمن ذكره، عن أبى عبد الله (ع) قال: كل داء من التخمة ما عدا الحمى فانها ترد ورودا.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Sinan, from the one who mentioned it,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Every illness is from the overeating, except for the fever, for it is a return of mortality’.[206]
عنه، عن على بن حديد رفعه قال: قام عيسى بن مريم (ع) خطيبا في بنى إسرائيل فقال: يا بنى إسرائيل لا تأكلوا حتى تجوعوا، وإذا جعتم فكلوا ولا – تشبعوا، فانكم إذا شبعتم غلظت رقابكم، وسمنت جنوبكم، ونسيتم ربكم.
From him, from Ali Bin Hadeed, raising it, said,
‘Isa-as Bin Maryam-as ascended to sermon among the Children of Israel, so he-as said: ‘O Children of Israel! Do not eat unless you are hungry, and when you become hungry, so eat and do not overfill yourselves, for if you overfill yourselves, your necks would be thickened, and your sides would be plump (become bigger), and you would forget your Lord-azwj’.[207]
عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن عمرو بن شمر رفعه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله في كلام له: ستكون من بعدى سنة، يأكل المؤمن في معى واحد، ويأكل الكافر في سابعة أمعاء.
From him, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd, from Amro Bin Shimr, raising it, said,
‘Rasool-Allah-saww said in a speech of his-saww: ‘From after me-saww a year would come in which a Believer would eat in one plate, and the Infidel would eat in seven plates’.[208]
44 – باب التجشؤء
Chapter 44 – The belching
عنه، عن النوفلي، باسناده، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إذا تجشيتم فلا – ترفعوا جشاءكم إلى السماء.
From him, from Al Nowfaly, by his chain, who said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘When you belch, so do not raise your belching to the sky (not too loudly)’.[209]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن أبيه (ع)، عن أبى ذر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: أطولكم جشآء في الدنيا أطولكم جوعا يوم القيامة.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws, from Abu Dharr-as having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Prolonging your belching in the world would prolong your hunger on the Day of Judgement’.
قال: وفى حديث آخر عن أبى عبد الله (ع) قال: سمع رسول الله صلى الله عليه وآله رجلا يتجشا، فقال: يا عبد الله قصر من جشائك، فان أطول الناس جوعا يوم القيامة أكثرهم شبعا في الدنيا.
He (the narrator) said,
‘And in another Hadeeth from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww heard a man belching, so he-saww said: ‘O servant of Allah-azwj! Shorten your belching, for the people with the most prolonged hunger on the Day of Judgement, most of them would be those who were satiated in the world’.[210]
عنه، عن عدة من أصحابنا، عن على بن أسباط، عن عمه يعقوب، رفعه إلى على بن أبى طالب (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: لا تذروا منديل الغمر في البيت، فانه مربض للشيطان.
From him, from a number of our companions, from Ali Bin Asbaat, from his uncle Yaqoub,
It has been narrated from Ali-asws Bin Abu Talib-asws that Rasool-Allah-saww said: ‘Do not neglect the hand towel (and) that washing tray in the house (must keep it clean), so it is an enclosure for the Satan-la’.[211]
45– باب الادب في الطعام
Chapter 45 – The etiquettes in the food
عنه، قال: حدثنا الحسن بن على الوشاء، عن أحمد بن عائذ، عن أبى – خديجة، عن أبى عبد الله (ع) أنه سأله عمرو بن عبيد وواصل وبشير الرحال عن حد – الطعام؟ – فقال: يأكل الانسان مما بين يديه، ولا يتناول من قدام الآخر شيئا.
From him, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Ahmad Bin A’iz, from Abu Khadeeja,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws being asked by Amro Bin Ubeyd and Wasil, and Bashir Al-Rahaal, about a Limit of the food?’ So he-asws said: ‘The human being eats from what is in front of him, and he does not deal with anything else’.[212]
عنه، عن جعفر، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله، عن أبيه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إذا أكل أحدكم فليأكل مما يليه.
From him, from Ja’far, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his father-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Whenever one of you eats, so he should eat from what follows it’.[213]
عنه، عن ابن فضال، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله، عن أبيه (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله: إذا أكل مع قوم طعاما كان أول من يضع يده، وآخر من يرفعها، ليأكل القوم.
From him, from Ibn Fazal, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Whenever Rasool-Allah-saww ate food with the people, he-saww would be the first one to place his-saww hand (start eating), and the last one to raise his-saww hand (stop eating). He-saww would eat for the people (so they don’t stop eating any earlier than their appetite)’.[214]
عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن ابن أبى عمير، عن أبى سلمة، عن أبى عبد الله (ع) قال: إن أبى أتاه عبد الله بن على بن الحسين (ع) يستأذن لعمرو بن عبيد، وواصل مولى هبيرة، وبشير الرحال، فأذن لهم، فدخلوا عليه فجلسوا، فقالوا: يا ابا جعفر إن لكل شئ حدا ينتهى إليه؟ – فقال أبو جعفر (ع): نعم، إن لكل شئ حدا ينتهى إليه، وما من شئ إلا وله حد،
From him, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Salma,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Abdullah Bin Ali, son of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws came to my-asws father-asws to seek permission for Amro Bin Ubeyd, and Wasil a slave of Hubeyra, and Bashir Bin Rahal. So he-asws gave permission for them. So they came to him and were seated. So they said, ‘O Abu Ja’far-asws! Is there a Limit for everything which ends up to it?’ So Abu Ja’far-asws said: ‘Yes. For everything (there) is a Limit which ends up to it, and there is none from the things except that there is a Limit for it’.
قال: فأتى بالخوان فوضع، فقالوا فيما بينهم: قد والله استمكنا من أبى جعفر، فقالوا: يا با جعفر إن هذا الخوان من الشئ هو؟ – قال: نعم، قالوا: فما حده؟ – قال: حده إذا وضع الرجل يده قال: بسم الله، وإذا رفعها قال: الحمد لله، ويأكل كل إنسان من بين يديه، ولا يتناول من قدام الآخر.
He (the narrator) said, ‘So they came with the meal and placed it. So they said in what was between them, ‘And Allah-azwj has been Invoked upon it, from Abu Ja’far-asws’. So they said, ‘O Abu Ja’far-asws! Is this meal from the ‘things’?’ He-asws said: ‘Yes’. They said, ‘So what is its Limit?’ The Imam-asws said: ‘Its Limit is that the man places his hand, said, ‘بسم الله’ ‘In the Name of Allah-azwj’; and when raises it, says, ‘الحمد لله’ ‘The Praise is for Allah-azwj’. And every person eats from what is in front of him and does not deal with anything else’.
قال: ودعا أبو جعفر (ع) بماء يشربون، فقالوا: يا با جعفر هذا الكوز من الشئ؟ – قال: نعم، قالوا: فما حده؟ – قال: حده أن يشرب من شفته الوسطى، ويذكر اسم الله عليه، ولا يشرب من أذن الكوز فانه مشرب الشيطان، ويقول: الحمد لله الذى سقاني عذبا فراتا، ولم يجعله ملحا أجاجا بذنوبى.
He (the narrator) said, ‘And Abu Ja’far-asws called for the water to be drunk, so they said, ‘O Abu Ja’far -asws! Is this pitcher from the ‘thing’?’ He-asws said: ‘Yes’. They said, ‘So what is its Limit?’ Its Limit is that he drinks from the middle of his lips, and mentions the Name of Allah-azwj upon it, and does not drink from the ears (handle) of the pitcher for it is a drinking place of the Satan-la, and he should be saying, ‘The Praise is for Allah-azwj Who Quenched me with fresh water, and did not Make it to be salty, bitter, due to my sins’.[215]
46 – باب [ كذا فيما عندي من نسخ المحاسن ]
Chapter 46 – Such regarding what was in my possession from a copy of Al-Mahaasin
عنه، عن النوفلي، باسناده قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: اخلعوا نعالكم عند الطعام، فانه سنة جميلة، وأروح للقدمين.
From him, from Al Nowfaly, by his chain, said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘Put off your shoes (slippers) during the meal, for it is a beautiful Sunnah, and (gets rid of) the smell of the two feet’.[216]
عنه، عن أحمد بن محمد بن أبى نصر عمن ذكره، قال: رأيت أبا الحسن الرضا (ع): إذا تغدى استلقى على قفاه، وألقى رجله اليمنى على اليسرى.
From him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from the one who mentioned it, said,
‘I saw Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, when he-asws finished eating, he-asws rolled up his-asws sleeves and cast his-asws right leg upon the left’.[217]
47 – باب نوادر في الطعام
Chapter 47 – Miscellaneous regarding the food
عنه، عن ياسر الخادم، عن أبى الحسن الرضا (ع) قال: السخى يأكل من طعام الناس ليأكلوا من طعامه.
From him, from Yasser the servant,
Abu Al-Hassan Al-Reza-asws has said: ‘The generous is the one who eats the food of the people who ate from his food’.[218]
عنه، عن جعفر بن محمد، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله، عن أبيه (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله: إذا أكل مع القوم كان أول من يضع يده مع القوم، وآخر من من يرفعها لان يأكل القوم.
From him, from Ja’far Bin Muhammad, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Whenever Rasool-Allah-saww ate with the people, he-saww would be the first one to place his-as hand (start eating) with the people, and the last one from raising it, because the people were (still) eating’.[219]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن حماد بن عثمان، عن أبى عبد الله (ع) قال: إذا أردت أن تأخذ في حاجة فكل كسرة بملح، فهو أعز لك وأقضى للحاجة.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hamaad Bin Usman,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘If you intend to take with regards to a need, so eat a crumb with salt, for it would be strengthening for you, and fulfilling for the need’.[220]
عنه، عن إبراهيم بن هاشم، عن رجل، عن حسين بن نعيم، عن أبى عبد الله (ع) قال: ينبغى للمؤمن أن لا يخرج من بيته حتى يطعم، فانه أعز له.
From him, from Ibrahim Bin Hashim, from a man, from Husayn Bin Naeem,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘It is befitting for the Believer that he does not go out from his house unless he has eaten, for it is strengthening for him’.[221]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن أبى الحسن الاحمسي، عن أبى – عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إن المؤمن عذب يحب العذوبة، والمؤمن حلو يحب الحلاوة.
From him, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Al Hassan Al Ahmasy,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The believer is pleasant, he loves the pleasantness, and the Believer is sweet, he loves the sweets’.[222]
عنه، عن أبيه، عبد الله بن المغيرة، عن غياث بن إبراهيم، عن أبى عبد الله (ع) قال: لا تأكلوا من ذروة الثريد وكلوا من جوانبها فان البركة في رأسها.
From him, from his father, Abdullah Bin Al Mugheira, from Gayas Bin Ibrahim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Do not eat from the top of the porridge, but eat from its sides, for there are Blessings on its top (layer)’.[223]
عنه، عن محمد بن يحيى، عن غياث بن إبراهيم، عن أبى عبد الله، عن أبيه، قال: قال أمير المؤمنين (ع): لا تأكلوا من رأس الثريد وكلوا من جوانبها فان البركة في رأسها.
From him, from Muhammad Bin Yahya, from Gayas Bin Ibrahim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws, having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Do not eat from the top of the porridge and eat from its sides, the Blessings are in its top (layer)’.[224]
عنه، عن جعفر، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله، عن أبيه، عن على (ع) كان يقول: لا تأكلوا من رأس الثريد فان البركة تأتى من رأس الثريد.
From him, from Ja’far, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his father, from Ali-asws having said: ‘Do not eat from the top of the porridge, the Blessings come from the top (layer) of the porridge’.[225]
عنه، قال: حدثنى أبو سليمان الحذاء، عن محمد بن فيض، قال: سألت أبا – عبد الله (ع) عن رجل يشترى ما يذاق، يذوقه قبل أن يشتريه؟ – قال: نعم فليذقه، ولا يذوقن مالا يشتريه.
From him, from Abu Suleyman Al Haza’a, from Muhammad Bin Fayz who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a man who buy what he tastes, so can he taste before he buys it?’ He-asws said: ‘Yes, so let him taste it, and he should not taste what he does not buy’.[226]
عنه، عن محمد بن على، عن ابن القداح، عن عبد السلام، عن رجل، عن أبى عبد الله (ع) قال: كفر بالنعم أن يقول الرجل: أكلت طعاما كذا وكذا فضرني
From him, from Muhammad Bin Ali, from Ibn Al Qadah, from Abdul Salam, from a man,
Abu Abdullah-asws has said: ‘He has been ungrateful of the Blessings (of Allah-azwj) if the man is saying, ‘I ate such and such and I have been harmed by it’.[227]
عنه، عن منصور بن العباس، عن محمد بن عبد الله، عن أبى أيوب المكى، عن محمد بن البخترى، عن عمرو بن يزيد، عن أبى عبد الله (ع) قال: ثلاث لا يؤكلن ويسمن وثلاث يؤكلن ويهزلن، فأما اللواتى يؤكلن ويهزلن فالطلع والكسب والجوز، وأما اللواتى لا يؤكلن ويسمن فالنورة والطيب ولبس الكتان.
From him, from Mansour Bin Al Abbas, from Muhammad Bin Abdullah, from Abu Ayoub Al Makky, from Muhammad Bin Al Bakhtary, from Amro Bin Yazeed,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Three are not used and (yet) they are fulfilling (for the body), and three are eaten and (yet) they waste (one) away. So as for those which are eaten and (yet) they waste (one) away, it is the pollen grain, and Al-Kasab (fruit), and the walnuts. And as for those which are used but are fulfilling, so it is Al-Noura (Waxing), and the perfume, and wearing of the linen’.[228]
عنه، عن أبيه، عن عبد الله بن الفضل النوفلي، عن الفضل بن يونس الكاتب، قال: أتانى أبو الحسن موسى بن جعفر (ع) في حاجة للحسين بن يزيد، فقلت: إن طعامنا قد حضر، فأحب أن تتغدى عندي، قال: نحن نأكل طعام الفجاء، ثم نزل فجئته بغداء ووضعت منديلا على فخذيه، فأخذه فنحاه ناحية، ثم أكل ثم قال لى: يا فضل كل مما في اللهوات والاشداق، ولا تأكل ما بين أضعاف الاسنان.
From him, from his father, from Abdullah Bin Al Fazal Al Nowfaly, from Al Fazal Bin Yunus the Scribe who said,
‘Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws came to me with regards to a need of Al-Husayn Bin Yazeed, so I said, ‘Our food is ready, therefore I would love it if you-asws could have lunch with me’. He-asws said: ‘We-asws do eat Al-Faja’a (simple) food’. Then he-asws descended, so I came up with lunch and placed a hand towel upon his-asws thighs. So he-asws took it and put it near him-asws. Then he-asws ate, then said to me: ‘O Fazal! Eat from what in the uvula and the jaw bones, but do not eat what is (stuck) in between the two teeth’.
قال: وروى الفضل بن يونس في حديث: ان ابا الحسن (ع) جلس في المجلس وقال: صاحب المجلس أحق بهذا المجلس، إلا لرجل واحد، وكانت لفضل دعوة يومئذ فقال أبو الحسن (ع): هات طعامك فانهم يزعمون أنا لا نأكل طعام الفجاءة، فأتى بالطست فبدأ هو، ثم قال: أدرها عن يسارك ولا تحملها إلا مترعة، ثم اتكأ على يساره بيده على الارض، وأكل بيمينه حتى إذا فرغ أتى بالخلال، فقال: يا فضل أدر لسانك في فيك، فما تبع لسانك فكله إن شئت، وما استكرهته بالخلال فالفظه.
He (the narrator) said, ‘And Al Fazal Bin Yunus reported in a Hadeeth,
‘Abu Al-Hassan-asws was seated in the gathering, and said, ‘The host of this gathering is more deserving of the gathering, except for one man’ – and on that day it was an invitation for Fazal. So Abu Al-Hassan-asws said: ‘Bring your food, for they are thinking that we-asws do not eat Al-Faja’a (simple) food’. So I brought a tray, so the Imam-asws began (eating). Then he-asws said: ‘Turn it towards your left and do not carry it except if it is unusually large’. Then he-asws leant towards his left by his-asws hand upon the ground, and ate with his-asws right hand until when he-asws was free, so I came with the watering jug, so he-asws said: ‘O Fazal! Turn your tongue in your mouth, so whatever your tongue pursues, so eat it if you so like to, and what it is averse to (stuck in teeth), so expel it’.[229]
عنه، عن النوفلي عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن آبائه، أن عليا (ع) سئل عن سفرة وجدت في الطريق مطروحة كثير لحمها وخبزها وجبنها وبيضها وفيها سكين؟ – فقال: يقول ما فيها ثم يؤكل لانه يفسد وليس له بقاء، فان جاء طالب لها غرموا له الثمن، قيل: يا أمير المؤمنين لا تدرى سفرة مسلم أو سفرة مجوسي؟ – فقال: هم في سعة حتى يعلموا.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws that Ali-asws was asked about a banquet found in the way, a lot of its meat, and its bread, and its cheese, and its eggs had been left-over, and among it was a knife?’ So Amir Al-Momineen-asws said: ‘What is therein, then it is to be eaten because it would spoil and it cannot be preserved (to be handed over to its owner). So if the seeker comes for it, then its value is forfeit (gone so he cannot claim it)’. It was said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! It is not known whether the banquet was of a Muslim of a Magian?’ So he-asws said: ‘They would be in a state of ease (be patient) until they come to know’.[230]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن حفص، عن أبى عبد الله (ع) في الرجل يقسم على الرجل في الطعام أو نحوه، قال: ليس عليه شئ إنما أراد إكرامه.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hafs,
(It has been asked) from Abu Abdullah-asws regarding the man who swears upon the man with regards to the food, or like it’. The Imam-asws said: ‘There is nothing upon him, but rather he intended to honour him’.[231]
عنه، عن النوفلي، باسناده قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: صاحب الرجل يشرب أول القوم، ويتوضأ آخرهم.
From him, from Al Nowfaly, by his chain, said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘The host should be the first one of the people to drink, and the last of them to wash-up (to stop from eating)’.[232]
عنه، عن جعفر، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: ليشرب ساقى القوم آخرهم.
From him, from Ja’far -asws, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The quencher of the people should be the last of them to drink’.[233]
48 – باب مؤاكلة أهل الذمة وآنيتهم وأكل طعامهم
Chapter 48 – The food of the People under responsibility (Jews and Christians), and their containers, and eating of their food
عنه، عن أبى القاسم عبد الرحمن بن حماد الكوفى، عن صفوان، عن عبد الله بن يحيى الكاهلى، قال سألت أبا عبد الله (ع) عن قوم مسلمين حضرهم رجل مجوسي يدعونه إلى طعامهم؟ – قال: أما أنا فلا أؤاكل المجوسى، وأكره أن أحرم عليكم شيئا تصنعونه في بلادكم.
From him, from Abu Al Qasim Abdul Rahman Bin Hamaad Al Kufy, from Safwan, from Abdullah Bin Yahya Al Kahily who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about a group of Muslims, a Magian[234] prepared their food for them, they invited him to their food?’ The Imam-asws said: ‘As for myself-asws, So I-asws do not eat of the Magians, and I-asws do not like to forbid upon you something which you are doing in your cities’.[235]
عنه، عن محمد بن على، عن على بن أسباط، عن على بن جعفر، عن أبى – إبراهيم (ع) قال: سألته عن مؤاكلة المجوسى في قصعة واحدة أو أرقد معه على فراش واحد، أو في مجلس واحد، أو أصافحه؟ – قال: لا.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Asbaat, from Ali Bin Ja’far,
‘I asked Abu Ibrahim-asws (7th Imam-asws), about the dining with the Magians in one bowl or lying with him upon one bed, or in one gathering, or shaking hands with him?’ The Imam-asws said: ‘No’ (its forbidden).[236]
عنه، عن إسماعيل بن مهران، عن محمد بن زياد، عن هارون بن خارجة، قال: قلت لابي عبد الله (ع): إنى أخالط المجوس، فآكل من طعامهم؟ – قال: لا.
From him, from Ismail Bin Mahran, from Muhammad Bin Ziyad, from Haroun Bin Kharjat who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I mix with the Magians, so shall I eat from their food?’ He-asws said: ‘No’.[237]
عنه، عن أبيه، عن صفوان، عن العيص، قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن مؤاكلة اليهود والنصارى والمجوس؟ – فقال: إذا أكلوا من طعامك وتوضوا فلا بأس
From him, from his father, from Safwan, from Al Ays who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the dining of the Jews, and the Christians, and the Magians?’ So he-asws said: ‘If they eat from your food, and table mat, so there is no problem’.[238]
عنه، عن على بن الحكم ومعاوية بن وهب جميعا، عن زكريا بن إبراهيم، قال: كنت نصرانيا فأسلمت، فقلت لابي عبد الله (ع): إن أهل بيتى على النصرانية، فأكون معهم في بيت واحد، فآكل في آنيتهم؟ – فقال لى: يأكلون لحم الخنزير؟ – قلت: لا، قال: لا بأس.
From him, from Ali Bin Al Hakam and Muawiya Bin Wahab together, from Zakariyya Bin Ibrahim who said,
‘I was a Christian, and I became a Muslim, so I said to Abu Abdullah-asws, ‘My family members are upon Christianity, so I happen to be with them in one house. Shall I eat in their containers?’ So he-asws said to me: ‘Are they eating the flesh of the swine?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘No problem’.[239]
عنه، عن أبيه، عن صفوان، عن العيص، قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن مؤاكلة اليهودي والنصراني والمجوسي أفآكل من طعامهم؟ – قال: لا.
From him, from his father, from Safwan, from Al Ays who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the dining of the Jews, and the Christians, and the Magians, shall I eat from their food?’ He-asws said: ‘No’.[240]
عنه عن عدة من أصحابنا، عن العلاء بن رزين، عن محمد عن مسلم قال: سألت أبا جعفر (ع) عن آنية أهل الذمة؟ – فقال: لا تأكلوا فيها إذا كانوا يأكلون فيها الميتة والدم ولحم الخنزير.
From him, from a number of our companions, from Al A’ala Bin Razeyn, from Muhammad, from Muslim who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about the vessels of the people under responsibility (Jews and Christians?’ So he-asws said: ‘Do not eat in it, if they had been eating in it the dead, and the blood, and the flesh of the swine’.[241]
عنه، عن ابن محبوب، عن العلاء، عن محمد بن مسلم، قال: سألت أبا جعفر (ع) عن آنية أهل الذمة والمجوس، فقال: لا تأكلوا في آنيتهم، ولا من طعامهم الذى يطبخون، ولا من آنيتهم التى يشربون فيها الخمر
From him, from Ibn Mahboub, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about vessels of the people of the responsibility (Jews and Christians) and the Magians, so he-asws said: ‘Do not eat in their containers, nor from their food which they are cooking, nor from their containers from which they are drinking the wine’.[242]
عنه، عن أبيه، عن صفوان، عن إسماعيل بن جابر، قال: قلت لابي عبد الله (ع) في طعام أهل الكتاب فقال: ” لا تأكله ” ثم سكت هنيئة ثم قال: ” لا تأكله “، ثم سكت هنيئة ثم قال: لا تأكله ولا تتركه تقول: إنه حرام، ولكن تتركه تنزها عنه، إن في آنيتهم الخمر ولحم الخنزير.
From him, from his father, from Safwan, from Ismail Bin Jabir who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws regarding the food of the People of the Book (Jews and Christians), so he-asws said: ‘Do not eat it’. Then the Imam-asws was silent for a while, then said, ‘Do not eat it’. Then was silent for a while, then said: ‘Do not eat it, and do not leave it saying it is forbidden, but leave it due to their moisture (oozing out) from it, for in their container is the wine and the flesh of the swine’.[243]
عنه، عن الوشاء، عن عبد الله بن سنان، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: لا بأس بكواميخ المجوس ولا بأس بصيدهم للسمك.
From him, from Al Qasha, from Abdullah Bin Sinan who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘There is no problem with the ‘Kawameekh’ (dry food) of the Magians, nor any problem with their catching the fish’.[244]
عنه، عن أبيه وغيره، عن محمد بن سنان، عن أبى الجارود، قال: سألت أبا جعفر (ع) عن قول الله عزوجل: ” وطعام الذين أوتوا الكتاب حل لكم “؟ – قال: الحبوب والبقول.
From him, from his father and someone else, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Al Jaroud who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic [5:5] and the food of those who have been Given the Book is lawful for you?’ He-asws said: ‘The cereals and the vegetables’.[245]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن عمار بن مروان، عن سماعة بن مهران، قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن طعام أهل الكتاب ما يحل منه؟ – قال: الحبوب.
From him, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Amaar Bin Marwan, from Sama’at Bin Mahran who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about food of the People of the Book (Jews and Christians), what is Permissible from it?’ He-asws said: ‘The grains (dry, i.e., cereals)’.[246]
49 – باب الاكل والشرب بالشمال
Chapter 49 – The eating and the drinking with the left hand
عنه، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة بن مهران، عن أبى عبد الله (ع) قال: سألته عن الرجل يأكل بشماله أو يشرب بها؟ قال: لا يأكل بشماله، ولا يشرب بشماله ولا يناول بها شيئا.
From him, from Usman Bin Isa, from Sama’at Bin Mahran,
‘Abu Abdullah-asws, said, ‘I asked about the man who eats with his left hand or drinks with it?’ The Imam-asws said: ‘He should not eat with his left hand, nor drink with his left hand, nor take anything by it’.[247]
عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن القاسم بن سليمان، عن جراح المدايني، عن أبى عبد الله (ع) أنه كره أن يأكل الرجل بشماله أو يشرب أو يناول بها.
From him, from his father, form Al Nazar Bin Suweyd, from Al Qasim Bin Suleyman, from Jarah Al Madainy,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that he-asws disliked the man eating with his left hand or drinking, or taking (anything) by it’.[248]
وعنه، عن القاسم بن محمد، عن على بن أبى حمزة، عن أبى بصير، عن أبى عبد الله (ع) قال: لا تأكل باليسرى وأنت تستطيع.
And form him, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Do not eat with the left hand if you have the capacity for it (able to eat with right hand)’.[249]
وعنه، عن محمد بن أبى عمير، عن حماد بن عثمان، قال: أكل أبو عبد الله (ع) بيساره وتناول بها.
And from him, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Hamaad Bin Usman who said,
‘Abu Abdullah-asws took out (food) with his-asws left hand (from the pot)’.[250]
وعنه، عن القاسم بن محمد الجوهرى عن شيبان بن عمرو، عن حريز، عن محمد بن مسلم، قال: كنا في مجلس أبى عبد الله (ع) فدخل علينا فتناول إناء فيه ماء بيده اليسرى، فشرب بنفس واحد وهو قائم.
And from him, from Al Qasim Bin Muhammad Al Jowhary, from Shayban Bin Amro, from Hareyz, from Muhammad Bin Muslim who said,
‘I was in a gathering of Abu Abdullah-asws, so he-asws came to us and took hold of water vessel in which was water, with his-asws left hand, so he-asws drank (after pouring into a cup), and drank while he-asws was standing’.[251]
50 – باب الاكل متكئا
Chapter 50 – Eating (whilst) reclining
عنه، عن على بن الحكم، عن أبى المغرا، عن هارون بن خارجة، عن أبى بصير، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يأكل أكل العبد، ويجلس جلوس العبد، ويعلم أنه عبد.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Al magra, from Haroun Bin Kharjat, from Abu Baseer,
Abu Abdullah-asws has narrated that Rasool-Allah-saww ate (like the) eating of the slave, and sat the seating of the slave, and he-saww knew he-saww was a slave (of Allah-azwj)’.[252]
عنه، عن أبيه، عن أحمد بن النضر، عن عمرو بن شمر، عن جابر، عن أبى – جعفر (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يأكل أكل العبد ويجلس جلسة العبد، وكان يأكل على الحضيض، وينام على الحضيض.
From him, from his father, from Ahmad Bin Al Nazar, from Amro Bin Shimr, from Jabir,
Abu Ja’far-asws has narrated that Rasool-Allah-saww used to eat (like) the eating of the slave, and sat the sitting of the slave, and was eating upon the low ground, and sleep upon the low ground’.[253]
عنه، عن صفوان: عن ابن مسكان، عن الحسن الصيقل، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: مرت امرأة بذية برسول الله صلى الله عليه وآله وهو يأكل وهو جالس على الحضيض، فقالت: يا محمد والله إنك لتأكل أكل العبد، وتجلس جلوسه، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وآله: ويحك وأى عبد أعبد منى؟! – قالت: فناولني لقمة من طعامك، فناولها، فقالت: لا والله إلا التى في فيك فأخرج رسول الله صلى الله عليه وآله اللقمة من فمه فناولها، فأكلتها. قال أبو عبد الله (ع): فما أصابها داء حتى فارقت الدنيا روحها.
From him, from Safwan, from Ibn Muskan, from Al Hassan Al Sayqal who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘An foul-mouthed woman passed by Rasool-Allah-saww and he-saww was eating, and he-saww was seated upon the low ground. So she said, ‘O Muhammad-saww! By Allah-azwj, you-saww are eating the eating of the slaves, and sitting their seating’. So Rasool-Allah-saww said to her: ‘Woe be unto you! And which slave is more of a slave than me-as?’ She said, ‘So give me a morsel from your-saww food’. So he-saww gave it to her. So she said, ‘No, by Allah-azwj, but the one which is in your-saww mouth’. So Rasool-Allah-saww brought out the morsel from his-saww mouth, and gave it to her. So she ate it’. Abu Abdullah-asws said: ‘She was not struck by an illness until her soul separated from the world’.[254]
عنه، عن الوشاء، عن أحمد بن العائذ، عن أبى خديجة، قال: سأل بشير الدهان أبا عبد الله (ع) وأنا حاضر فقال: هل كان رسول الله صلى الله عليه وآله يأكل متكئا على يمينه أو على يساره؟ – فقال: ما كان رسول الله صلى الله عليه وآله يأكل متكئا على يمينه ولا على يساره، ولكن يجلس جلسة العبد تواضعا لله.
From him, from Al Washa, from Ahmad Bin Aa’iz, from Abu Khadeeja who said,
‘Bashir Al-Dahaan asked Abu Abdullah-asws and I was present, so he said, ‘Did Rasool-Allah-saww used to eat leaning towards his-saww right or to his-saww left?’ So the Imam-asws said: ‘Rasool-Allah-saww did not used to eat reclining to his-as right or to his-saww left, but he-saww sat with the sitting of the slave in humbleness to Allah-azwj’.[255]
عنه، عن الوشاء، عن أبان الاحمر، عن زيد الشحام، عن أبى عبد الله (ع) قال: ما أكل رسول الله صلى الله عليه وآله متكئا منذ بعثه الله حتى قبض، وكان يأكل أكل العبد، ويجلس جلسة العبد، قلت: ولم ذلك؟ – قال: تواضعا لله.
From him, from Al Washa, from Aban Al Ahmar, from Zayd Al Shahaam,
Abu Abdullah-asws has narrated that Rasool-Allah-saww did not eat reclining since the day he-saww was Sent to the day he-saww passed away, and he-saww used to eat the eating of the slave, and sat the sitting of the slave’. I said, ‘And why is that?’ He-asws said: ‘Humbleness to Allah-azwj’.[256]
عنه، عن أبيه، عن صفوان، عن معاوية بن وهب، عن أبى أسامة، قال: دخلت على أبى عبد الله (ع) وهو يأكل وهو متكئ فجلس وهو فرغ وهو يقول: صلى الله على رسول الله، ما كان أكل رسول الله متكئا منذ بعثه الله حتى قبضه الله إليه تواضعا لله.
From him, from his father, from Safwan, from Muawiya Bin Wahab, from Abu Asama who said,
‘I came to Abu Abdullah-asws and he-asws was reclining (before starting to) eat, the Imam-asws sat up, and (when) he-asws finished, and he-asws was saying: ‘Blessings be upon Rasool-Allah-saww. Rasool-Allah-saww did not eat reclining since Allah-azwj Sent him-saww until he-saww passed away, in humbleness to Allah-azwj’.[257]
عنه، عن الحسن بن يوسف، عن أخيه، عن على، عن أبيه، عن كليب، قال: سمعت أبا عبد الله صلى الله عليه وآله يقول: ما أكل رسول الله صلى الله عليه وآله متكئا قط ولا نحن.
From him, from Al Hassan Bin Yusuf, from his brother, from Ali, from his father, from Kaleyb who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww did not eat reclining at all, nor do we-asws’.[258]
عنه، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة بن مهران، قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن الرجل يأكل متكئا؟ – قال: لا، ولا منبطحا.
From him, from Usman Bin Isa, from Sama’at Bin Mahran who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the man who eats reclining?’ He-asws said: ‘No, nor lying down flat’.[259]
عنه، عن أبيه، عن زرعة، عن سماعة، عن أبى بصير، عن أبى عبد الله (ع) قال: سألته عن الرجل يأكل متكئا؟ – قال: لا، ولا منطبحا على بطنه.
From him, from his father, from Zara’at, from Sama’at, from Abu Baseer,
I asked Abu Abdullah-asws about the man who eats reclining?’ The Imam-asws said: ‘No, nor lying down flat upon his stomach’.[260]
عنه، عن ابن أبى عمير، عن حماد بن عثمان، عن عمر بن أبى سعد قال: أخبرني أبى أنه رأى أبا عبد الله (ع) متربعا قال: ورأيت أبا عبد الله (ع) وهو يأكل وهو متكئ قال: وقال: ما أكل رسول الله صلى الله عليه وآله وهو متكئ قط.
From him, from Ibn Abu Umeyr, from Hamaad Bin usman, from Umar Bin Abu Sa’ad who said,
‘My father informed me that he saw Abu Abdullah-asws sitting. He said, ‘And I saw Abu Abdullah-asws eating, and (after finishing) he-asws was reclining, and the Imam-asws said: ‘Rasool-Allah-azwj did not eat and he-saww was reclining, at all’.[261]
عنه، عن صفوان بن يحيى، عن معلى بن عثمان، عن معلى بن خنيس، قال: قال أبو عبد الله (ع): ما أكل نبى الله صلى الله عليه وآله وهو متكئ منذ بعثه الله حتى قبضه، كان يكره أن يتشبه بالملوك ونحن لا نستطيع أن نفعل.
From him, from Safwan Bin Yahya, from Moala Bin Usman, form Moala Bin Khunays who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘The Prophet-saww did not eat while reclining since Allah-azwj Sent him-saww until he-saww passed away. He-saww did not like to imitate the kings, and we-asws are not able to do it (either)’.[262]
51 – باب الاكل ماشيا
Chapter 51 – Eating (whilst) walking
عنه، عن أبيه، عمن حدثه، عن عبد الرحمن العزرمى، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال على (ع): لا بأس أن يأكل الرجل وهو يمشى وكان رسول الله صلى الله عليه وآله يفعله
From him, from his father, from the one who narrated it, from Abdul Rahman Al Azramy,
Abu Abdullah-asws has narrated that Ali-asws said: ‘There is no problem that the man chews and he is walking, and Rasool-Allah-saww did it’.[263]
عنه، عن النوفلي، باسناده قال: خرج رسول الله صلى الله عليه وآله قبل الغداة ومعه كسرة قد غمسها في اللبن وهو يأكل ويمشى، وبلال يقيم الصلوة، فصلى الناس
From him, from Al Nowfaly, by his chain, said,
‘Rasool-Allah-saww went out before the lunch, and with him-saww was a crumb which had dipped in the milk, and he-saww was chewing it on the way, and Bilal established (gave Azaan for) the Prayer, so the people Prayed’.[264]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن ابن اخت الاوزاعي، عن مسعدة بن اليسع، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال على (ع): لا بأس بأن يأكل الرجل وهو يمشى.
From him, from one of our companions, from son of the daughter of Al Wazai’e, from Mas’adat Bin Al Ya’sa,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, form his-asws forefathers-asws having said: ‘Ali-asws said: ‘There is no problem with the man chewing (the food which is in the mouth) and he is walking’.[265]
عنه، عن ابن محبوب، عن محمد بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: لا تأكل وأنت ماش إلا أن تضطر إلى ذلك.
From him, from Ibn Mahboub, from Muhammad Bin Sinan,
Abu Abdullah-asws having said: ‘Do not eat and you are walking unless if you are restless (desperate) for that’.[266]
52 – باب الادب في الطعام
Chapter 52 – The etiquettes during the food
عنه، عن بعض أصحابنا، رفعه إلى الحسن بن على (ع)، قال: إثنا عشر خصلة ينبغى للرجل أن يتعلمها على الطعام، أربعة منها فريضة، وأربعة منها سنة، وأربعة منها أدب، فأما الفريضة، فالمعرفة، والتسمية، والشكر، والرضا،
From him, from one of our companions,
Al-Husayn-asws Bin Ali-asws has said: ‘There are twelve aspects related the food, which is befitting for the man that he should learn these – four of these are Obligatory and four from these are Sunnah, and four from these are etiquettes. As for the Obligatory ones – so it is the recognition (whether it is Permissible or Prohibited), and the Naming (of Allah-azwj over it), and the thanks (to Allah-azwj for it), and the pleasure (being pleased with whatever is there).
وأما السنة، فالجلوس على الرجل اليسرى، والاكل بثلاث أصابع، والاكل مما يليه، ومص الاصابع، وأما الادب، فغسل اليدين، وتصغير اللقمة، والمضغ الشديد، وقلة النظر في وجوه القوم.
And as for the Sunnah, so it is the sitting of the man upon the left, and the eating with three fingers, and the eating from what follows it, and licking the fingers. And as for the etiquettes, so it is the washing of the two hands, and the smallness of the morsel, and the extensive chewing, and the scarcity of looking at the faces of the people’.[267]
53 – باب اللحم
Chapter 53 – The meat
عنه، عن محمد بن على، عن عيسى بن عبد الله العلوى، عن أبيه، عن جده عن على (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: اللحم سيد الطعام في الدنيا والآخرة.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Isa Bin Abdullah Al Alawy, from his father, from his grandfather,
Imam Ali-asws has narrated that ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The meat is the chief of the foods in the world and in the Hereafter’.[268]
عنه عن على بن ريان، رفعه إلى أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: سيد إدام الجنة اللحم.
From him, from Ali Bin Rayan,
Abu Abdullah-asws has narrated that Rasool-Allah-saww said: ‘The chief of the curries of the Paradise is the meat’.[269]
عنه عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن إبراهيم بن عبد الحميد، عن مسكين، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يأكل اللحم.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Maskeyn,
Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww used to eat the meat’.[270]
عنه، عن محمد بن عيسى اليقطينى، عن أبى محمد الانصاري (قال: وكان خيرا)، عن عبد الله بن سنان قال: سألت أبا عبد الله (ع)، عن سيد الادام في الدنيا والآخرة؟ – فقال: اللحم، أما تسمع قول الله تبارك وتعالى: ” ولحم طير مما يشتهون”
From him, from Muhammad Bin Isa Al Yaqteeny, from Abu Muhammad Al Ansary (Said, ‘And he was good), from Abdullah Bin Sinan who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the chief of the curries in the world and the Hereafter?’ So he-asws said: ‘The meat. Have you not heard the Words of Allah-azwj Blessed and High [56:21] And the flesh of birds such as they desire?’[271]
عنه، عن نوح النيسابوري، عن بعض أصحابه، عمن رواه، عن أبى جعفر (ع): قال: سيد الطعام اللحم.
From him, from Nuh Al Neyshapouri, from one of his companions, form the one who reported it,
Abu Ja’far-asws has said: ‘The chief of the foods is the meat’.[272]
عنه، عن ابن محبوب، عن حماد بن عثمان، قال: قلت لابي عبد الله (ع): البيت اللحم يكره؟ – قال: ولم؟ – قلت: بلغنا عنكم، قال: لا بأس به.
From him, from Ibn Mahboub, from Hamaad Bin Usman who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The meat house (a house full of meat) is disliked?’ He-asws said: ‘And why?’I said, ‘It has reached us from you-asws’. The Imam-asws said: ‘There is no problem with it’.[273]
عنه، ورواه ابن فضال، عن حماد اللحام قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن البيت اللحم تكرهونه؟ – قال: ولم؟ – فقلت: بلغني عنكم، وأنا مع قوم في الدار و إخوان لى أمرنا واحد، فقال: لا بأس بادمانه.
From him, and reported by Ibn Fazal, from Hamaad Al Lahaam who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the meat house (a house full of meat), you-asws dislike it?’ The Imam-asws said: ‘And why?’ So I said, ‘It has reached me from you-asws, and I am with a people in the house, and brothers of mine, our matter is one’. So he-asws said: ‘There is no problem with being habitual with it’.[274]
عنه، عن عثمان بن عيسى، عن مسمع البصري، عن أبى عبد الله (ع) أن رجلا قال له: إن من قبلنا يروون: ” ان الله يبغض البيت اللحم ” قال: صدقوا وليس حيث ذهبوا، إن الله يبغض البيت الذى يؤكل فيه لحوم الناس.
From him, from Usman Bin Isa, from Masma’a Al Basry,
Abu Abdullah-asws that a man said to him-asws, ‘The ones before us have been reported that Allah-azwj Hates the meat house’. He-asws said: ‘They spoke the truth, but it is not where you are going with it. Allah-azwj Hates the house in which is eaten the flesh of the people (backbiting occurs)’.[275]
عنه عن على بن الحكم، عن عروة بن موسى، عن أديم بياع الهروي، قال: قلت لابي عبد الله (ع) بلغنا أن رسول الله صلى الله عليه وآله كان يقول: ” إن الله يبغض البيت اللحم “، قال: إنما ذلك البيت الذى يؤكل فيه لحوم الناس، وقد كان رسول الله صلى الله عليه وآله لحما يحب اللحم، وقد جاءت امرأة إلى رسول الله صلى الله عليه وآله تسأله عن شئ وعائشة عنده، فلما انصرفت وكانت قصيرة، قالت عائشة بيدها تحكى قصرها، فقال لها رسول صلى الله عليه وآله: ” تخلى ” قالت: يا رسول الله وهل أكلت شيئا؟ – قال لها: تخللى، ففعلت فألقت مضغة عيه فيها.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Urwat Bin Musa, from Adeym Baya Al Harwy who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘It has reached us that Rasool-Allah-saww was saying: ‘Allah-azwj Hates the meat house’. He-asws said: ‘But rather, that is the house in which they eat the flesh of the people, and Rasool-Allah-saww liked meat, and he-saww loved the meat. And a woman came to Rasool-Allah-saww, and asked him-saww about something, and Ayehsa was in his-saww presence. So when she left, and she was short, Ayesha said with her hands (gestured) about her shortness, so Rasool-Allah-saww said to her: ‘Give up!’ She said, ‘O Rasool-Allah-saww! And did she eat anything?’ He-saww said to her: ‘Give up for me-saww! So she did it. She frustratingly threw a morsel in her mouth’.[276]
عنه، عن محمد بن على، عن الحسن بن على بن يوسف، عن زكريا بن محمد الازدي، عن عبد الاعلى مولى آل سام، قال: قلت لابي عبد الله (ع): إنا نروى عندنا عن رسول الله صلى الله عليه وآله أنه قال: ” إن الله يبغض البيت اللحم ” فقال: كذبوا، إنما قال رسول الله: البيت اللحم الذى يغتابون فيه الناس ويأكلون لحومهم، وقد كان أبى لحما ولقد مات يوم مات وفى كم أم ولده ثلاثون درهما للحم.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Al Hassan Bin Ali Bin Yusuf, from Zakariyya Bin Muhammad Al Azdy, from Abdul A’la a slave of the Progeny of Saam, said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘It has been reported in our presence from Rasool-Allah-azwj having said: ‘Allah-azwj Hates the meat house’. So the Imam-asws said: ‘They are lying! But rather, Rasool-Allah-saww said: ‘The meat (eating) is the one in which the people are backbit, and (thus) they are eating their meat; and my-asws father-asws (liked) meat, and on the day in which he-asws died, there was thirty Dirhams for the meat’.[277]
عنه، عن على بن الحكم، عن الحسين بن أبى العلاء، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله لحما يحب اللحم.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Al Husayn Bin Abu Al A’la,
Abu Abdullah-asws has narrated that Rasool-Allah-saww loved meat (eating) meat’.[278]
عنه عن جعفر بن محمد، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إنا معشر قريش قوم لحمون.
From him, from Ja’far Bin Muhammad, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘We the group of Qureysh are a meat-eating people’.[279]
عنه عن بعض من رواه، قال: قال أبو عبد الله (ع): قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله اللحم حمض العرب.
From him, from one who reported it, said,
‘Abu Abdullah-asws has said that Rasool-Allah-saww said: ‘The meat developed the Arabs’.[280]
عنه، عن أبيه، عن صفوان، عن عيص، عن أبى عبد الله (ع) قال: نظر رسول الله صلى الله عليه وآله إلى لحم البريرة فقال: ما يمنعكم من هذا اللحم أن تصنعوه؟ وقد كان رسول الله صلى الله عليه وآله لحما.
From him, from his father, from Safwan, from Ays,
Abu Abdullah-asws has said that Rasool-Allah-saww looked at the meat of Al-Bureyra, so he-saww said: ‘What prevents you from this meat, that you make it?’ And Rasool-Allah-saww liked the meat’.[281]
عنه، عن أبيه، عن ابن المغيرة، عن حماد بن عثمان، عن ابن أبى يعفور، عن أبى عبد الله (ع) قال: ما ترك أبى له إلا سبعين درهما حبسها للحم، إنه كان لا يصبر عن اللحم.
From him, from his father, from Ibn Al Mugheira, from Hamaad Bin Usmaan, from Ibn Abu Yafour,
Abu Abdullah-asws has said that My-asws father-asws did not leave except for seventy Dirhams which he-asws had bound for the meat. He-asws loved the meat’.[282]
عنه عن على بن الحكم، عن سيف بن عميرة، عن الحسن بن هارون، عن أبى عبد الله (ع) قال: ترك أبو جعفر (ع) ثلاثين درهما للحم وكان رجلا لحما.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Umeyra, from Al Hassan Bin Haroun,
Abu Abdullah-asws having said: ‘Abu Ja’far-asws left thirty Dirhams for the meat, and he-asws loved the meat’.[283]
عنه، عن على بن الحكم، عن ابن بكير، عن زرارة، قال: تغديت مع أبى جعفر (ع) خمسة عشر يوما بلحم.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Ibn Bakeyr, from Zarara who said,
‘I lunched with Abu Ja’far-asws, fifteen days when meat (was served)’.[284]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن على بن عطية، عن زرارة، قال: تغديت مع أبى جعفر (ع) خمسة عشر يوما بلحم.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ali Bin Atiya, from Zarara who said,
‘I lunched with Abu Ja’far-asws fifteen days and we (were given) the meat (to eat)’.[285]
عنه، عن ابن محبوب، عن على بن رئاب، عن زرارة، قال: تغديت مع أبى جعفر (ع) في شعبان خمسة عشر يوما كل يوم بلحم، ما رأيته صام منها يوما واحدا.
From him, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Ra’ib, from Zarara who said,
‘I lunched with Abu Ja’far-asws in the (Month of) Shabaan for fifteen days, every day (we were given to eat) the meat. I did not see him-asws Fasting from it (even) for one day’.[286]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن عبد الله بن عبد الرحمن الاصم، عن شعيب، عن أبى بصير، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): لحوم البقرداء.
From him, from one of our companions, from Abdullah Bin Abdul Rahman Al Asam, from Shuayb, from Abu Baseer,
Abu Abdullah-asws has said that Amir Al Momineen-asws said: ‘The meats of the cow (beef) is an illnesses’.[287]
عنه عن أبى أيوب المدايني، عن ابن أبى عمير أو غيره، عن اللقافى أن أبا الحسن (ع) كان يبعث إليه وهو بمكة يشترى له لحم البقر فيقدده.
From him, from Abu Ayoub Al Madainy, from Ibn Abu Umeyr or someone else, from Al Laqafy that,
Abu Al-Hassan-asws had sent a message to him, and he was at Makka, to buy some meat of cow for him-asws. So he slit it (made pieces of it)’.[288]
عنه، عن ابن فضال، عن عبد الصمد، عن عطية أخى أبى العرام قال: قلت لابي جعفر (ع): إن أصحاب المغيرة ينهونني عن أكل القديد الذى لم تمسه النار، قال: لا بأس بأكله.
From him, from Ibn Fazaal, from Abdul Samad, from Atiya, brother of Abu Al Araam who said,
‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘The companions of Al-Mugheira are forbidding me from eating the dried meat which the fire has not touched’. The Imam-asws said: ‘There is no problem with eating it’.[289]
عنه، عن بعض أصحابنا، رفعه قال: قال أبو عبد الله (ع): شيئان صالحان لم يدخلا جوفا قط فاسدا إلا أصلحاه، وشيئان فاسدان لم يدخلا جوفا قط صالحا إلا أفسداه، فالصالحان الرمان والماء الفاتر، والفاسدان الجبن والقديد الغاب.
From him, from one of our companions, raising it, said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘Two things are correctors, they do not enter the middle (belly) at all as spoilers, but they correct it, and two things are spoilers, they do not enter the middle (belly) at all except they spoil it. As for the two correctors – the pomegranate, and slightly warm water. And the two spoilers – the cheese and the dried meat of the jungle’.[290]
وروى عن أبى عبد الله (ع) قال: ثلاث يهدمن البدن وربما قتلن، أكل القديد الغاب، ودخول الحمام على البطنة، ونكاح العجائز.
And it is reported from Abu Abdullah-asws having said: ‘Three (things) demolish the body and perhaps even kill it – eating dried meat of the jungle, and entering the bathroom upon the full belly, and marrying the old women’.
وزاد فيه أبو إسحاق النهاوندي ” وغشيان النساء على الامتلاء “.
And Abu Is’haq Al Nahawandy had an addition to it,
‘And overwhelming (copulating with) the women upon the filled (belly)’.[291]
عنه، عن بعض أصحابنا، رفعه قال: قال أبو عبد الله (ع): ثلاث لا يؤكلن ويسمن، وثلاث يؤكلن ويهزلن، واثنان ينفعان من كل شئ ولا يضران من شئ، واثنان يضران من كل شئ ولا ينفعان من شئ، فاللواتي يؤكلن ويسمن، استشعار الكتان، والطيب والنورة، واللواتي يؤكلن ويهزلن، اللحم اليابس، والجبن والطلع.
From him, from one of our companions, raising it, said,
‘Abu Abdullah-asws having said: ‘Three are not eaten and (yet) they fatten, and three are eaten and (yet) they waste away. And two benefit from everything and do not harm from anything, and two are harmful from every things and do not benefit from anything. So, those who are (not) eaten and yet they fatten – sensing the cotton linen, and the perfume and the waxing (Al-Noura). And those which are eaten and they waste away – the dry meat, and the cheese, and gum Arabic’.
وفى حديث آخر: ” الجوز ” وفى حديث آخر: ” الكسب “
And in another Hadeeth – ‘The walnuts’. And in another Hadeeth – ‘Al Kasab’ (a fruit).
قال: قلت: فاللذان ينفعان من كل شئ ولا يضران من شئ؟ – قال: السكر والرمان، واللذان يضران من كل شئ ولا ينفعان من شئ فاللحم اليابس والجبن قلت: جعلت فداك، ” قلت ثم: ” يهزلن ” وقلت ههنا ” يضران “؟ – فقال: أما علمت أن الهزال من المضرة!
He (the narrator) asked, ‘And the two which benefit from everything and do not harm from anything?’ He-asws said: ‘The sugar, and the Pomegranate; and the ones which are harmful from everything and do not benefit from anything, so it is the dried meat and the cheese’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! You-asws had said then: ‘Waste away’, and said over here ‘both are harmful’?’ So he-asws said: ‘Do you not know that wasting away is from the harmful’.[292]
54 – باب [ كذا فيما عندي من نسخ المحاسن ]
Chapter 54 – Such regarding what was in my possession from a copy of Al-Mahaasin
عنه عن محمد بن على، عن أبى المقدام، عن الحكم بن أيمن، عن أبى أسامة، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: من أتى عليه أربعون يوما ولم يأكل اللحم فليستقرض على الله وليأكله.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Abu Al Maqdam, from Al Hakam, from Abu Asama,
Abu Abdullah-asws has said that Rasool-Allah-saww said: ‘The one to whom forty days have come (passed) and he has not eaten the meat, so he should lend to Allah-azwj (borrow money) and he should eat it’.[293]
عنه، عن أبيه، عن ابن المغيرة، عن غياث بن إبراهيم، عن أبى عبد الله (ع) قال: اللحم من اللحم، من تركه أربعين يوما ساء خلقه، كلوه فانه يزيد في السمع والبصر.
From him, from his father, from Ibn Al Mugheira, from Gayas Bin Ibrahim,
Abu Abdullah-asws having said: ‘The meant is from the meat – the one who neglects it for forty days would deteriorate his personality, for it increases the hearing and the vision’.[294]
عنه، عن على بن حسان، عن موسى بن بكر، قال: سمعت أبا الحسن (ع) يقول: اللحم ينبت اللحم، من أدخل جوفه لقمة شحم أخرجت مثلها داء.
From him, from Ali Bin Hasaan, from Musa Bin Bakr who said,
‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘The meat grows the meat. The one who enters a morsel of fat into his hollowness (belly), an illness the like of it comes out’.[295]
عنه، عن البزنطى، عن حماد بن عثمان، عن محمد بن سوقة، عن أبى – عبد الله (ع) قال: من أكل لقمة شحم أخرجت مثلها من الداء.
From him, from Al Bazanty, from Hamaad Bin Usman, from Muhammad Bin Sowqat,
Abu Abdullah-asws having said: ‘The one who eats a morsel of fat (butter), would bring the like of it from the illness’.[296]
عنه عن بعض أصحابنا، بلغ به زرارة، قال: قلت لابي عبد الله (ع) جعلت فداك، الشحمة التى تخرج مثلها من الداء أي شحمة؟ – قال: هي شحمة البقر، وما سألني يا زرارة عنها أحد قبلك.
From him, from one of our companions, delivered it by Zarara who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! The fat which brings out the like of it from the illness, which fat is it?’ The Imam-asws said: ‘It is the fat of the cow (butter), and O Zarara! no one has asked me-asws about it before you’.
وروى عن أبى عبد الله (ع) في قول النبي صلى الله عليه وآله: ” من أكل لقمة من الشحم أنزلت من الداء مثلها “؟ – فقال: ذاك شحم البقر.
And it has been reported from Abu Abdullah-asws regarding the words of the Prophet-saww: ‘The one who eats a morsel from the fat (butter), the illness similar to it drops out?’ So he-asws said: ‘That is the fat (butter) of the cow’.[297]
عنه، قال: حدثنى أبو القاسم ويعقوب بن يزيد، عن زياد بن مروان القندى عن ابن سنان وأبى البخترى، عن أبى عبد الله (ع) قال: اللحم ينبت اللحم، ومن ترك اللحم أربعين صباحا ساء خلقه.
From it, from Abu Al Qasim and Yaqoub Bin Yazeed, from Ziyad Bin Marwan Al Qindy, from Ibn Sinan and Abu Al Bakhtary,
from Abu Abdullah-asws: ‘The meat builds the meat, and the one who neglects the meat for forty mornings, would become worn out’.[298]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن سالم، قال: اللحم ينبت اللحم، ومن تركه أربعين يوما ساء خلقه، ومن ساء خلقه فأذنوا في أذنه.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Saalim,
He-asws having said: ‘The meat builds the meat, and the one who neglects is for forty days would become worn out, and the one who becomes worn out, so proclaim it in his ear’.[299]
عنه، عن محمد بن على، عن ابن بقاح، عن الحكم بن أيمن، عن أبى – أسامة، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: عليكم باللحم فان اللحم ينمى اللحم، ومن مضى له أربعون صباحا لم يأكل لحما ساء خلقه، ومن ساء خلقه فأطعموه اللحم، ومن أكل شحمة أنزلت مثلها من الداء.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Ibn Baqah, from Al Hakam Bin Ayman, from Abu Asama,
Abu Abdullah-asws has narrated that Rasool-Allah-saww said: ‘It is on you (to eat) the meat, of it is the meat which grows the meat, and the one for whom forty mornings pass by and he has not eaten meat, would become worn out, and the one who becomes worn out, so feed him the meat, and the one who eats fat (butter/ghee), the illness similar to it would drop out’.[300]
عنه، عن محمد بن على، عن أحمد بن محمد، عن أبان عن الواسطي، عن أبى عبد الله (ع) قال: إن لكل شئ قرما، وإن قرم الرجل اللحم، فمن تركه أربعين يوما ساء خلقه، ومن ساء خلقه فأذنوا في أذنه اليمنى.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Ahmad Bin Muhammad, from Aban, from Al Wasity,
Abu Abdullah-asws has said: ‘For everything is a chief, and the chief of the man is the meat, so the one who neglects is for forty days would loose his origin of creation, and the one who loses out on his creation, so proclaim it in his right ear’.[301]
عنه، عن أبيه، عمن ذكره، عن أبى حفص الا بان، عن أبى عبد الله عن آبائه، عن على (ع) قال: كلوا اللحم فان اللحم من اللحم، واللحم ينبت اللحم، ومن لم يأكل اللحم أربعين يوما ساء خلقه، وإذا ساء خلق أحدكم من إنسان أو دابة فأذنوا في أذنه الاذان كله.
From him, from his father, from the one who mentioned it, from Abu Hafs Al Aban,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws having said: ‘Eat the meat, for the meat is from the meat, and the meat grows the meat; and the one who does not eat the meat for forty days loses his creation (balance), and when one of you loses creation balance, be it from a human being or an animal, so proclaim it in both of his ears Azan’.
وروى بعضهم: ” أيما أهل بيت لم يأكل اللحم أربعين ليلة ساءت أخلاقهم “.
And some of them have reported: ‘Whichever family does not eat the meat for forty nights, their morals would deteriorate’.[302]
وعنه، عن أحمد بن محمد، عن الحسين بن خالد، قال: قلت لابي الحسن (ع): إن الناس يقولون: من لم يأكل اللحم ثلاثة أيام ساء خلقه، فقال: كذبوا، ولكن من لا – يأكل اللحم أربعين يوما تغير خلقه وبدنه وذلك لانتقال النطفة في مقدار أربعين يوما.
From him, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Khalid who said,
‘I said to Abu Al-Hassan-asws, ‘The people are saying: ‘The one who does not eat the meat for three days would become worn out’. So he-asws said: ‘The are lying’ But, the one who does not eat the meat for forty days, his morals and his body would change, and that is the changing of the seed to the measure of forty days’.[303]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير والنضر بن سويد، عن هشام بن سالم، عن أبى عبد الله (ع) قال: اللحم باللبن مرق الانبياء.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr and Al Nazar Bin Suweyd, from Hisham Bin Saalim,
Abu Abdullah-asws having said: ‘The meat with the milk is a stew of the Prophets-as’.[304]
عنه، عن أبيه، عن هارون بن الجهم، عن جعفر بن عمرو، عن أبى عبد الله عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله: شكا نبى قبلى إلى الله ضعفا في بدنه، فأوحى الله تعالى إليه أن اطبخ اللحم واللبن فانى قد جعلت البركة والقوة فيهما.
From him, from his father, from Haroun Bin Al Jaham, from Ja’far Bin Amro, from
Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws who said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘A Prophet-as before me-saww mentioned to Allah-azwj of weakness in his-as body, so Allah-azwj Revealed unto him-as that he-as should cook the meat with the milk, for I-azwj have Made the Blessing and the strength to be in both of these’.[305]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن سالم وغير واحد، عن أبى – عبد الله (ع) قال: شكا نبى من الانبياء إلى الله الضعف، فأوحى الله إليه ” كل اللحم باللبن “.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Saalim and someone else,
Abu Abdullah-asws having said: ‘A Prophet-as from the Prophets-as mentioned to Allah-azwj of the weakness, so Allah-azwj Revealed unto him-as: “Eat the meat with the milk”’.[306]
عنه، عن محمد بن عيسى اليقطينى، عن عبد الله بن عبد الله الدهقان، عن – درست، عن عبد الله بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: شكا نبى من الانبياء إلى الله الضعف، فقال له: ” اطبخ اللحم باللبن “. وقال: إنهما يشدان الجسم، قلت: هي المضيرة؟ – قال لا، ولكن اللحم باللبن الحليب.
From him, from Muhammad Bin Isa Al Yaqteeny, from Abdullah Bin Abdullah Al Dahqany, from Darsat, from Abdullah Bin Sinan,
from Abu Abdullah-asws having said: ‘A Prophet-as from the Prophets-as complained to Allah-azwj of the weakness, so He-azwj Said to him-as: “Cook the meat with the yoghurt”. And he-asws said: ‘These two are a tightening for the body’. I said, ‘These are harmful?’ He-asws said: ‘No, but the meat with the yoghurt of the milk’.[307]
عنه، عن على بن حكم، عن أبيه، عن سعد، عن الاصبغ، عن على (ع) قال: إن نبيا من الانبياء شكا إلى الله الضعف في أمته فأمرهم أن يأكلوا اللحم باللبن ففعلوا، فاستبانت القوة في أنفسهم.
From him, from Ali Bin Hakam, from his father, from Sa’ad, from Al Asbagh,
Ali-asws having said: ‘A Prophet-as from the Prophets-as mentioned to Allah-azwj of the weakness in his-as community, so He-azwj Commanded them for eating of the meat with the milk. So they did it, and the strength was built in themselves’.[308]
عنه، عن بعض أصحابنا، قال: كتب إليه رجل يشكوا ضعفه فكت ” كل اللحم باللبن “.
From him, from one of our companions who said,
‘A man wrote to the Imam-asws complaining about weakness, so he-asws wrote back: ‘Eat the meat with the milk’.[309]
عنه، عن القاسم بن يحيى، عن جده الحسن بن راشد، عن ابن مسلم، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): إذا ضعف المسلم فليأكل اللحم واللبن.
From him, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hassan Bin Rashid, from Ibn Muslim,
Abu Abdullah-asws says that Amir Al-Momineen-asws said: ‘If the Muslim weakens, so he should eat the meat with the milk’.[310]
عنه، عن سعد بن سعد الاشعري، قال: قلت لابي الحسن الرضا (ع): إن أهل بيتى لا يأكلون لحم الضأن، قال: ولم؟ – قلت: يقولون: إنه يهيج لهم المرة، والصفراء، والصداع، والاوجاع، فقال: يا سعد لو علم الله شيئا أكرم من الضأن لفدى به إسماعيل (ع).
From him, from Sa’ad Bin Sa’ad Al Ash’ary who said,
‘I said to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, ‘My family are not eating the meat of the lamb’. He-asws said: ‘And why?’ I said, ‘They are saying, ‘It arouses the irritations to them, and the bile, and the headache and the pains’. So the Imam-asws said: ‘O Sa’ad! If Allah-azwj Knew of a thing more prestigious than the lamb, Allah-azwj would have Sacrificed by that (instead of) Ismail-as’.[311]
عنه، عن بعض أصحابنا، عمن ذكره، عن عبد الله بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: من أصابه ضعف في قلبه أو بدنه فليأكل لحم الضأن باللبن.
From him, from one of our companions, form the one who mentioned it, from Abdullah Bin Sinan,
Abu Abdullah-asws has said: ‘One who is struck by weakness of his heart or his body, so he should eat meat of the lamb with the milk’.[312]
عنه، عن أبى أيوب المدايني، عن محمد بن أبى عمير، عن هشام بن سالم، عن أبى عبد الله (ع) قال: اللحم باللبن مرق الانبياء.
From him, from Abu Ayoub Al Madainy, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The meat with the milk is a stew of the Prophets-as’.[313]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن زياد بن أبى الحلال، قال: تعشيت مع أبى عبد الله (ع) بلحم ملبن، فقال: هذا مرق الانبياء.
From him, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Ziyad Bin Abu Al Halal who said,
‘I had dinner with Abu Abdullah-asws with meat and yoghurt/milk, so he-asws said: ‘This is a stew of the Prophets-as’.[314]
55 – باب الكباب
Chapter 55 – The Kebab (Barbeque)
عنه، عن أبيه، عن ابن سنان وعبد الله بن المغيرة، عن موسى بن بكر، قال: قال لى أبو الحسن الاول (ع): مالى أراك مصفرا؟ – فقلت: وعك أصابني، فقال: كل اللحم، فأكلته ثم رأني بعد جمعة وأنا على حال مصفر، فقال: ألم آمرك بأكل اللحم؟ – قلت: ما أكلت غيره منذ أمرتنى به، قال: كيف أكلته؟ – قلت: طبيخا، قال: لا، كله كبابا، فأكلت، ثم أرسل إلى فدعاني بعد جمعة، فإذا الدم قد عاد في وجهى فقال: نعم.
From him, from his father, from Ibn Sinan and Abdullah Bin Al Mugheira, from Musa Bin Bakr who said,
‘Abu Al-Hassan The First-asws said to me: ‘What is the matter that I-asws see you as pale?’ So I said, ‘I have been hit by illness’. So the Imam-asws said: ‘Eat the meat’. So I ate it. Then he-asws saw me after Friday, and I was upon a pale state, so he-asws said: ‘Did I-asws not ask you to eat the meat?’ I said, ‘I have not eaten anything else since you-asws ordered me with it’. The Imam-asws said: ‘How did you eat it?’ I said, ‘Cooked’. The Imam-asws said: ‘No, eat it as ‘Kebab’ (barbecued)’. So I ate. Then he-asws sent for me and invited me after Friday, and the blood had returned back to my face, so he-asws said: ‘Yes’.[315]
عنه، عن على بن حسان، عن موسى بن بكر، قال: اشتكيت شكاة بالمدينة فأتيت أبا الحسن (ع) فقال لى: أراك ضعيفا؟ – قلت: نعم، قال: كل الكباب، فأكلته فبرئت.
From him, from Ali Bin Hasaan, from Musa Bin Bakr who said,
‘I complained with a complain at Al-Medina, so I came up to Abu Al-Hassan-asws, so he-asws said to me: ‘I-asws see you as weak?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Eat the ‘الكباب’ (Kebab – barbequed meat)’. So I ate it, and I was cured’.[316]
عنه، عن أحمد بن أبى نصر، عن حماد بن عثمان، عن محمد بن سوقة عن أبى عبد الله (ع) قال: الكباب يذهب بالحمى.
From him, from Ahmad Bin Abu Nasr, from Hamaad Bin Usman, from Muhammad Bin Sowqat,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The ‘الكباب’ sends away the fever’.[317]
56 – باب الشواء
Chapter 56 – The Grilled food
عنه، عن محمد بن الحسن الصفار، عن موسى بن عمر، عن جعفر بن ابراهيم بن مهزم، عن أبى مريم، عن الاصبغ بن نباتة، قال: دخلت على أمير المؤمنين (ع) وقدامه شواء، فقال لى: ادن وكل، فقلت: يا أمير المؤمنين هذا لى ضار، فقال لى: ادن أعلمك كلمات لا يضرك معهن شئ مما تخاف، قال: ” بسم الله خير الاسماء، ملا الارض والسماء، الرحمن الرحيم الذى لا يضر مع اسمه داء ” وتغد معنا.
From him, from Muhammad Bin Al Hassan Al Saffar, from Musa Bin Umar, from Ja’far Bin Ibrahim Bin Mahzam, from Abu Maryam, from Al Asbagh Bin Nabata who said,
‘I came to Amir Al-Momineen-asws and in front of him-asws was grilled food, so he-asws said to me: ‘Come near and eat’. So I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! This is harmful for me’. So he-asws said to me: ‘Come, I-asws will teach you (such) words, nothing would harm you with these from what you fear. Say,
‘بسم الله خير الاسماء، ملا الارض والسماء، الرحمن الرحيم الذى لا يضر مع اسمه داء’
‘In the Name of Allah-azwj, best of the Names of what is in the earth and the sky, the Beneficent, the Merciful, the One-azwj by Whose Name nothing harms’. I ate with him-asws’.[318]
57 – باب الرؤوس
Chapter 57 – The heads
عنه، عن على بن الريان بن الصلت، عن عبيدالله بن عبد الله الواسطي، عن واصل بن سليمان، (أو عن درست) قال: ذكرنا الرؤوس عند أبى عبد الله (ع) والرأس من الشاة، فقال: الرأس موضع الزكوة، وأقرب من المرعى، وأبعد من الاذى.
From him, from Ali Bin Al Rayan Bin Al Salt, from Ubeydullah Bin Abdullah Al Wasity, from Wasil Bin Suleyman (or from Darsat) who said,
‘We mentioned the heads in the present of Abu Abdullah-asws, and the head from the sheep, so he-asws said: ‘The head is a place of the slaughter, and closest to the pasture, and furthest from the harm’.[319]
58 – باب [ كذا فيما عندي من نسخ الكتاب ]
Chapter 58 – Such regarding what was in my possession from a copy of the book
عنه، عن أبيه، عمن حدثه، عن عبد الرحمن العزرمى، عن أبى عبد الله، (ع) قال: كان على (ع) يكره إدمان اللحم، ويقول: إن له ضراوة كضراوة الخمر.
From him, from his father, from the one who narrated it, from Abdul Rahman Al Azramy,
Abu Abdullah-asws has narrated that Ali-asws used to dislike being addicted to the meat (eating too much meat), and was saying: ‘The ferocity (harmful effects) of it is like the ferocity of the wine’.[320]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن الحكم بن مسكين، عن عمار الساباطى قال: سألت أبا عبد الله (ع) من شراء اللحم فقال: في ثلاث، قلت: لنا أضياف وقوم ينزلون بنا وليس يقع منهم موقع اللحم شئ؟ فقال: في كل ثلاث، قلت: لا نجد شيئا أحضر منه، لو ائتدموا بغيره لم يعدوه شيئا فقال: في كل ثلاث.
From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Al Hakam Bin Maskeyn, from Amaar Al Sabity who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws regarding buying of the meat, so the Imam-asws said: ‘In every three (days)’. I said, ‘For us are guests and a people who are staying with us, and there is no place from them for the meat (to be bought)?’ So he-asws said: ‘In every three (days)’. I said, We cannot find anything to offer them from it, if only they could consider something else, they would not add to it, anything’. So he-asws said: ‘In every three (days)’.[321]
عنه، عن أبيه، عن القاسم بن محمد، عن زكريا بن عمران أبى يحيى، عن إدريس بن عبد الله، قال: كنت عند أبى عبد الله (ع) فذكر اللحم، فقال: كل يوما بلحم، ويوما بلبن، ويوما بشئ آخر.
From him, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Zakariyya Bin Imran Abu Yahya, from Idrees Bin Abdullah who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, so the meat was mentioned, so he-asws said: ‘In one day the meat, and a day with the milk, and a day with another thing’.[322]
عنه، عن ابن فضال، عن ابن بكير، عن زرارة، عن أبى جعفر، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يعجبه الذراع .
From him, from Ibn Fazal, from Ibn bakeyr, from Zarara,
Abu Ja’far-asws has narrated that Rasool-Allah-saww used to like the shoulder (of lamb)’.[323]
عنه، عن جعفر بن محمد، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله، عن أبيه (ع) قال: سمت اليهودية رسول الله صلى الله عليه وآله في ذراع وكان النبي صلى الله عليه وآله يحب الذراع والكتف و يكره الورك لقربها من المبال.
From him, from Ja’far Bin Muhammad, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws having said: ‘A Jewish woman poisoned Rasool-Allah-saww in an arm (shoulder meat), and the Prophet-saww used to love the arm, and the shoulder, and dislike the hip due to its proximity to the genitals’.[324]
عنه، عن على بن الريان بن الصلت، رفعه قال: قيل لابي عبد الله (ع): لم كان رسول الله صلى الله عليه وآله يحب الذراع أكثر منه لحبه لاعضاء الشاة؟ – فقال: إن آدم قرب قربانا عن الانبياء من ذريته، فسمى لكل نبى من ذريته عضوا، وسمى لرسول الله صلى الله عليه وآله الذراع، فمن ثمة كان يحبها ويشتهيها ويفضلها.
From him, from Ali Bin Al Rayan Bin Al Salat, raising it, said,
‘It was said to Abu Abdullah-asws, ‘Why did Rasool-Allah-saww used to love the arm more than he-saww loved the (other) parts of the sheep?’ So the Imam-asws said: ‘Adam-as offered the offering one behalf of the Prophets-as from his-as offspring, thus for every Prophet-as was named a part, and the arm was named for Rasool-Allah-saww. So, from then on he-saww used to love it, and was covetous for it, and preferred it’.[325]
عنه، عن على بن الحكم، عن هشام بن سالم، عن أبى عبد الله (ع)، قال: سألته عن أكل اللحم النئ؟ فقال: هذا طعام السباع.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Hisham Bin Salim,
I asked Abu Abdullah-asws about eating the raw meat?’ So the Imam-asws said: ‘This is the food of the wild animals’.[326]
عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن حريز، عن زرارة عن أبى – جعفر (ع) أن رسول الله صلى الله عليه وآله نهى أن يوكل اللحم غريضا، وقال: إنما يأكله السباع، قال حريز، حتى تغيره الشمس أو النار.
From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Hareyz, from Zarara,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws that Rasool-Allah-saww forbid from eating the fresh (raw) meat, and said: ‘But rather, the wild animals eat it’. Hareyz (the narrator) said, ‘Until the sun or the fire changes it’.[327]
عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن ابن فضال، عن القاسم بن محمد، عن العلاء، عن محمد بن مسلم، عن مسمع، عن أبى عبد الله (ع) قال: اتقوا الغدد من اللحم، فلربما حرك عرق الجذام.
From him, from Yaqoub Bin Yazed, from Ibn Fazaal, from Al Qasim Bin Muhammad, from Al A’la, from Muhammad Bin Muslim, from Masma’a,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Beware of the organs from the meat, these have the potential of stirring the vein of leprosy’.[328]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن ابراهيم بن عبد الحميد، عن أبى – الحسن (ع) قال: حرم من الشاة سبعة أشياء، الدم، والخصيتان، والقضيب، والثمانة، والطحال، والغدد، والمرارة.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibrahim, Bin Abdul Hameed,
Abu Al Hassan-asws has said: ‘Seven things are Prohibited from the sheep – the blood, and the testicles, and the penis, and the bladder, and the spleen, and the glands, and the gall bladder’.[329]
عنه، عن السيارى، عن محمد بن جمهور العمى، عمن ذكره عن أبى – عبد الله (ع) قال، حرم من الذبيحة عشرة أشياء، وأحل من الميتة اثنتا عشرة شيئا، فأما ما يحرم من الذبيحة: فالدم، والفرث، والغدد، والطحال، والقضيب، والاثنيان، والرحم، والظلف، والقرن، والشعر،
From him, from Al Sayari, from Muhammad Bin Jamhour Al A’ama, from the one who mentioned it,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Ten things are Prohibited (to eat) from the slaughter, and twelve things are Permissible (to be used) from the dead. So, As for what is Prohibited from the slaughter – so it is the blood, and the dung, and the gland, and the spleen, and the penis, the intestine, and the womb, and the hoof, and the horn, and the hair’.
وأما ما يحل من الميتة: فالشعر، والصوف، والوبر، والناب، والقرن، والضرس، والظلف، والبيض، والانفحة، والظفر، والمخلب، والريش.
And as for what is Permissible (to be used) from the dead – So it is the hair, and the wool, and fur, and the canines, and the horns, and the teeth, and the hoof, and the eggs, and the stomach lining, and the nail, and the claw, and feathers’.[330]
عنه عن ابن أبى عمير، عن سجادة، عن محمد بن عمر بن الوليد التميمي البصري، عن محمد بن فرات الازدي، عن زيد بن على، عن آبائه (ع) قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله أن يقطع اللحم على المائدة بالسكين.
From him, from Ibn Abu Umeyr, from Sajadat, from Muhammad Bin Umar Bin Al Waleed Al Tameemi Al Basry, from Muhammad Bin Furaat Al Azdy, from Zayd Bin Ali,
The forefathers-asws of the Imam having said: ‘Rasool-Allah-saww forbid cutting the meat upon the table with a knife’.[331]
59 – باب نهك العظم
Chapter 59 – Taking the marrow from the bones
عنه، عن محمد بن على، عن محمد بن الهيثم، عن أبيه، قال: صنع لنا أبو حمزة طعاما ونحن جماعة، فلما حضر رأى رجلا منا ينهك العظم، فصاح به وقال: لا تفعل، فانى سمعت على بن الحسين (ع) يقول: لا تنهكوا العظام، فان للجن فيه نصيبا، فان فعلتم ذهب من البيت ما هو خير من ذلك.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Al Haysam, from his father who said,
‘Abu Hamza made food for us and we were a group. So when he offered it, he saw a man from us taking the marrow from the bones, so he shrieked at it and said, ‘Don’t do it, from I have heard Ali-asws Bin Al-Husayn-asws saying: ‘Do not take marrow from the bones, for the Jinn have a share in it, and if you were to do that, they would take away from the house what is better than that.[332]
عنه، عن ابن محبوب، عن العلاء، عن محمد بن مسلم، عن أبى جعفر (ع) قال: سألته عن العظم، أنهكه؟ – قال: نعم.
From him, from Ibn Mahboub, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim,
Abu Ja’far-asws, said, ‘I asked about the (meat on) bones, can I take from it to uncover (the bone)?’ He-asws said: ‘Yes’.[333]
60 – باب اللحوم المحرمة
Chapter 60 – The forbidden meats
عنه، عن أبيه، عن محمد بن يحيى الخزاز، عن غياث بن إبراهيم، عن أبى عبد الله، عن آبائه، عن على (ع) أنه سئل عن لحم الفيل؟ فقال: ليس من بهيمة الانعام.
From him, from his father, from Muhammad Bin Yahya Al Khazaz, from Gayas Bin Ibrahim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws having been asked about the meat of the elephant?’ So he-asws said: ‘Is it not a beast from the cattle (cannot eat)’?[334]
عنه، عن بكر بن صالح ومحمد بن على، عن محمد بن أسلم الطبري، عن الحسين بن خالد، قال: قلت لابي الحسن (ع): أيحل لحم الفيل؟ – فقال: لا، قلت: ولم؟ – قال: لانه مثلة وقد حرم الله الامساخ ولحم ما مثل به في صورها.
From him, from Bakr Bin Salih and Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Aslam Al Tabary, from Al Husayn Bin Khalid who said,
‘I said to Abu Al-Hassan-asws, ‘Is the meat of the elephant Permissible?’ So he-asws said: ‘No’. I said, ‘And why?’ He-asws said: ‘Because it is a resemblance, and Allah-azwj has Forbidden the metamorphosed ones, and the meat of what resembles it, in its image’.[335]
61 – باب لحوم الظباء واليحامير
Chapter 61 – Meat of the antelope and the fallow deer
عنه، عن سعد بن سعد الاشعري، قال: سألت الرضا (ع) عن الآمص فقال: وما هو؟ – فذهبت أصفه، فقال: أليس اليحامير؟ – قلت: بلى، قال: أليس يأكلونه بالخل والخردل والابزار؟ – قلت: بلى، قال: لا بأس به.
From him, from Sa’ad Bin Sa’ad Al Ash’ary who said,
‘I asked Al-Reza-asws about Al-Amas, so he-asws said: ‘And what is it?’ So I went on to describe it, so he-asws said : ‘Is it not the fallow deer?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Are they not eating with Al-Khaal (a vinegar paste), and mustard, and the pepper?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘There is no problem with it?’[336]
62 – باب لحوم الخيل والبغال والحمر الاهلية
Chapter 62 – Meat of the domesticated horses, and the mules and the donkeys
عنه، عن أبيه، عن صفوان، عن العلاء، عن محمد بن مسلم، عن أبى – جعفر (ع) وسئل عن لحم الخيل والبغال والحمير؟ فقال: حلال ولكن تعافونها
From him, from his father, from Safwan, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim,
Abu Ja’far-asws was asked about meat of the horses, and the mules and the donkeys? So he-asws said: ‘Permissible, but it is detestable’.[337]
63 – باب لحوم الابل
Chapter 63 – Meat of the camel
عنه، عن على بن الحكم عن داود الرقى، قال: كتبت إلى أبى الحسن (ع) أسأله عن لحوم البخت وألبانهن، فكتب: لا بأس.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Dawood Al Raqy who said,
‘I wrote to Abu Al-Hassan-asws asking him-asws about the meats of the humps (of the camels) and their milk. So he-asws wrote back: ‘There is no problem’.[338]
عنه، عن السيارى رفعه، قال: أكل لحم الجزور يذهب بالقرم، وفى حديث آخر مروى قال: من تمام حب الاسلام حب لحم الجزور
From him, from Al Yasary, raising it, said,
‘Eating the meat of ‘Al-Jazour’ (Sacrificial camel) takes away Al-Qaram (a fever)’. And in another Hadeeth, it is reported, the Imam-asws said: ‘From completion of the love of Al-Islam is love for the meat of Al-Jazour’.[339]
64 – باب لحوم الحمام والدراج
Chapter 64 – The meat of the pigeon and the ring-necked pheasant
عنه، عن أبى الحسن النهدي، عن على بن أسباط، رفعه إلى أمير – المؤمنين (ع) أنه ذكر عنده لحم الطير، فقال: أطيب اللحم لحم فرخ غذته فتاة من ربيعة بفضل قوتها.
From him, from Abu Al Hassan Al Nahdy, from Ali Bin Asbaat,
(It has been narrated) that the meat of the birds was mentioned in the presence of Amir Al-Momineen-asws, so he-asws said: ‘The best of the meats is meat of a partridge, nourished by a young lady of Rabi’a, with the leftover of her sustenance’.[340]
عنه، عن عمرو بن عثمان، رفعه إلى أمير المؤمنين (ع) قال: الوز جاموس الطير، والدجاج خنزير الطير، والدراج حبش الطير، فأين أنت عن فرخين ناهضين، ربتهما امرأة من ربيعه بفضل قوتها.
From him, from Amro Bin Usman,
Amir Al-Momineen-asws has said: ‘The goose is the buffalo of the birds, and the chicken are the pigs of the birds, and the pheasant is the turkey of the birds, so where are you the partridges raised by a woman from Rabi’e, with the leftover of her sustenance’?’.[341]
عنه، عن السيارى، رفعه قال: ذكرت اللحمان عند أمير المؤمنين على ابن أبى طالب (ع) فقال: أطيب اللحم لحم فرخ قد نهض أو كاد ينهض.
From him, from Al Yasary, raising it, said,
‘The meats were mentioned in the presence of Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, so he-asws said: ‘The best of the meat of partridges which are raised or nearly raised’.[342]
عنه، عن السيارى، رفعه، قال: ذكرت اللحمان عند أمير المؤمنين على ابن أبى طالب وعمر حاضر، فقال عمر: إن أطيب اللحمان لحم الدجاج فقال أمير المؤمنين (ع): كلا: إن ذلك خنازير الطير، وإن أطيب اللحم لحم فرخ حمام قد نهض أو كاد ينهض.
From him, from Al Sayari, raising it, said:
‘The meats were mentioned in the presence of Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Umar was presence, so Umar said, ‘The best of the meats is the meat of the chicken’. So Amir Al-Momineen-asws said: ‘Never! Those are the pigs of the birds, and the best of the meats is the meat of partridge, raised or nearly raised’.[343]
عنه، عن السيارى، عمن رواه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: من سره أن يقتل غيظه فليأكل لحم الدراج.
From him, from Al Sayari, from the one who reported it, said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who wants to kill his anger so let him eat the meat of the pheasant’.[344]
65 – باب الحيتان والسمك
Chapter 65 – The Big Fish and the (Small) Fish
عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن إبراهيم بن عبد الحميد، قال: سمعت أبا الحسن (ع) يقول: عليكم بالسمك، فانه إن أكلته بغير خبز أجزأك، وإن أكلته بخبز أمرأك.
From him, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibrahim Bin Abdul Hameed who said,
‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘It is on you (to eat) the fish, for eating it without bread would suffice you, and if it is eaten with bread, would fill you up’. [345]
عنه، عن أبى أيوب المدايني وغيره، عن ابن أبى عمير، عن ابن المغيرة، عن رجل، عن أبى عبد الله (ع) قال: الحوت ذكى حيه وميته.
From him, from Abu Ayoub Al Madainy and someone else, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Al Mugheira, from a man,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The fish is pure, its live one and its dead one’.[346]
عنه، عن نوح النيسابوري، عن بعض أصحابه، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله إذا أكل السمك قال: ” اللهم بارك لنا فيه، وأبدلنا به خيرا منه “.
From him, from Nuh Al Neyshapouri, from one of his companions,
Abu Abdullah-asws has narrated that whenever Rasool-Allah-saww ate the fish, said: ‘O Allah-azwj! Bless for us in it, and Change for us by it with goodness from You-azwj!’[347]
عنه، عن أبى القاسم ويعقوب بن يزيد، عن القندى، عن ابن سنان وأبى البخترى عن، أبى عبد الله (ع) قال: السمك الطرى يذيب الجسد.
From him, from Abu Al Qasim and Yaqoub Bin Yazeed Al Qindy, from Ibn Sinan and Abu Al Bakhtary,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The fresh fish melts the flesh (reduces obesity)’.[348]
عنه، عن أحمد بن محمد بن أبى نصر، عن عبد الله بن محمد الشامي، عن الحسين بن حنظلة، عن أحدهما (ع) قال: السمك يذيب الجسد.
From him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Abdullah Bin Muhammad Al Shamy, from Al Husayn Bin Hanzala,
(It has been narrated) from one of the two-asws (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘The fish melts the body (reduces obesity)’.[349]
عنه، عن أبيه، عن يونس بن عبد الرحمن، عن عبد الله بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: أكل الحيتان يذيب الجسد.
From him, from his father, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Abdullah Bin Sinan,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Eating the fish melts the body (reduces obesity)’.[350]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن عبد الله بن عبد الرحمن، عن شعيب، عن أبى – بصير، رفعه قال: قال أمير المؤمنين (ع): أكل الحيتان يذيب الجسد.
From him, from one of our companions, from Abdullah Bin Abdul Rahman, from Shuayb, from Abu Baseer, raising it, said,
‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Eating the fish melts the body (reduces obesity)’.[351]
عنه، عن محمد بن عيسى، عن أبى بصير، عن أحمد بن محمد بن أبى – نصر، عن حماد بن عثمان، عن محمد بن سوقة، عن أبى عبد الله (ع) قال: السمك يذيب البدن.
From him, from Muhammad Bin Isa, from Abu Baseer, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Hamaad Bin Usman, from Muhammad Bin Sowqat,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The fish melts the body (reduces obesity)’.[352]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن ابن أخت الاوزاعي، عن مسعدة بن اليسع، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): السمك الطرى يذيب اللحم.
From him, from one of our companions, from nephew of Al Awzai’e, from Mas’ada Bin Al Yas’a,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The fresh fish melts the meat (reduces obesity)’.[353]
عنه، عن عثمان بن عيسى، رفعه قال: السمك الطرى يذيب شحم العين.
From him, from Usman Bin Isa, raising it, said:
‘The fresh fish melts the flab of the eyes’.
وفى حديث آخر عن مسمع، عن أبى عبد الله (ع) قال: السمك الطرى يذيب بمخ العين. وفى حديث آخر ” يذبل الجسد “.
And in another Hadeeth from Mas’ama,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The fresh fish melts marrow of the eye’. And in another Hadeeth: ‘Withers the body’.[354]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن سالم، عن أبى عبد الله (ع) قال: أكل الحيتان يورث السل.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Saalim,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Eating the fish (excessively) brings the tuberculosis’.[355]
عنه، عن نوح النيسابوري، عن سعيد بن جناح، عن مولى لابي عبد الله (ع) قال: دعا بتمر بالليل فأكله ثم قال: ما بى شهوته ولكني أكلت سمكا، ثم قال: ومن بات وفى جوفه سمك لم يتبعه بتمر وعسل، لم يزل عرق الفالج يضرب عليه حتى يصبح.
From him, from Nuh Al Neyshapouri, from Saeed Bin Janaah,
A slave of Abu Abdullah-asws having said: ‘He-asws called for dates at night, so he-asws ate them, then said: ‘I-asws am not with desire (hungry), but I-asws ate a fish’. Then he-asws said: ‘The one who sleeps and in his middle (belly) is a fish, and does not follow it with dates and honey, the vein of strokes would not cease to strike him until the morning’.[356]
عنه، عن أبيه، عن صفوان بن يحيى، عن منصور بن حازم، عن سمرة بن سعيد، قال: خرج أمير المؤمنين (ع) على بغلة رسول الله صلى الله عليه وآله وخرجنا معه نمشي حتى انتهينا إلى أصحاب السمك، فجمعهم، فقال: أتدرون لاى شئ جمعتكم؟ – قالوا: لا، قال: لا تشتروا الجرى ولا المار ماهى ولا الطافى على الماء ولا تبيعوه.
From him, from his father, from Safwan Bin Yahya, from Mansour Bin Hazim, from Samrat Bin Saeed who said,
‘Amir Al-Momineen-asws went out upon a mule of Rasool-Allah-saww, and we went out walking along with him-asws until we ended up to the owner (seller) of the fish. So he-asws gathered them (companions), and said: ‘Do you know for which thing I-asws have gathered you all?’ They said, ‘No’. He-asws said: ‘Neither buy a running one, nor the passing one, nor the floating one upon the water, nor sell these (without scales)’.[357]
عنه، عن هارون بن مسلم، عن مسعدة بن صدقة، قال: حدثنى جعفر بن محمد، عن أبيه، أن عليا (ع) كان يركب بغلة رسول الله صلى الله عليه وآله ثم يمر بسوق الحيتان فيقول: ألا لا تأكلوا ولا تبيعوا ما لم يكن له قشر.
From him, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa who said,
‘Ja’far-asws Bin Muhammad-asws narrated to me, from his-asws father, from Ali-asws having rode upon a mule of Rasool-Allah-saww, then passed by a fish market, so he-asws was saying: ‘Indeed! Do not eat, and do not sell what does not have scales’.[358]
عنه، عن هارون بن مسلم، عن مسعدة بن صدقة، عن جعفر، عن أبيه (ع) قال: سمعت أبى يقول: إذا ضرب صاحب الشبكة فما أصاب فيها من حى أو ميت فهو حلال ما خلا ما ليس له قشر، ولا يؤكل الطافى من السمك.
From him, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa,
(It has been narrated) from Ja’far-asws, from his-asws father-asws having said: ‘My-asws father-asws was saying: ‘If the owner of the net has cast it and therein is alive and dead so it is Permissible except for what does not have scales, and do not eat the floating ones (dead in the water) from the fish’.[359]
عنه، عن محمد بن الهمداني، عن معتب، قال: قال لى أبو الحسن (ع) يوما: يا معتب اطلب لنا حيتانا طرية، فانى أريد أن أحتجم، فطلبتها له فأتيته بها، فقال لى: يا معتب، سكبج لى شطرها واشولى شطرها، فتغدى منها أبو الحسن (ع) وتعشى.
From him, from Muhammad Bin Al Hamdany, from Ma’tab who said,
‘Abu Al-Hassan-asws said to me one day: ‘O Ma’tab! Seek out for us fresh fish, for I-asws have performed cupping’. So I sought it out for him-asws and came up with it, so he-asws said to me: ‘O Ma’tab! Cook for me-asws a part of it and roast another part. So Abu Al-Hassan-asws lunched from it, and dined from it’.[360]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن سالم، عن عمر بن حنظلة، قال: حملت الربيثا في صرة إلى أبى عبد الله (ع) فسألته عنها؟ فقال: كلها، وقال: لها قشر.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Umar Bin Hanzala who said,
‘I carried the ‘Rahibisa’ in a bundle to Abu Abdullah-asws, so I asked him-asws about it?’ So he-asws said: ‘Eat it’, and said: ‘It has scales for it’.[361]
عنه، عن أحمد بن محمد، عن جعفر بن يحيى الاحول: عن بعض أصحابه، قال: شهدت أبا الحسن موسى (ع) يأكل مع جماعة، فأتى بسكرجات فمد يده إلى سكرجة فيها ربيثا، فأكل منه، فقال بعضهم: جعلت فداك أردت أن أسألك عنها وقد رأيتك أكلتها، قال: لا بأس بأكلها.
From him, from Ahmad Bin Muhammad, form Ja’far Bin Yahya Al Ahowl, from one of his companions who said,
‘I observed Abu Al-Hassan Musa-asws eating with a group, so they came with platters. So he-asws extended his-asws hand towards a platter in which were ‘Rahibisa’[362] (fish with scales), so he-asws ate from it’. So one of them said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I wanted to ask you-asws about it and I have seen you-asws eat it’. He-asws said: ‘There is no problem with eating it’.[363]
عنه، عن أبيه، عن صفوان، عن عبد الرحمن بن الحجاج، عن على بن حنظلة قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن الربيثا؟ فقال: قد سألني عنها غير واحد واختلفوا على في صفتها، قال: فرجعت فأمرت بها فجعلت في وعاء ثم حملتها إليه فسألته عنها، فرد على مثل الذى رد، فقلت: قد جئتك بها فضحك، فأريتها إياه، فقال: ليس به بأس.
From him, from his father, from Safwan, from Abdul Rahman Bin Al Hajaaj, from Ali Bin Hanzala who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the ‘Rabisa (small fish with scales)?’ So he-asws said: ‘Someone else had asked me-asws about it and differed about its description’. He (the narrator) said, ‘So I returned and ordered from it. Then they were brought in a container, and I carried these to him-asws, so I asked him-asws about it. But, he-asws responded to me similar to what he-asws had responded before. So I said, ‘I have come with these’. So he-asws smiled. So I showed them to him-asws, so he -asws said: ‘These are not a problem (Can be eaten)’.[364]
عنه، عن هارون بن مسلم، عن مسعدة بن صدقة، قال: سئل أبو عبد الله (ع) عن الربيثا، فقال: لا بأس بأكلها، ولوددت أن عندنا منها شيئا.
From him, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa who said,
‘Abu Abdullah-asws was asked about the ‘Rabisa’, so he-asws said: ‘There is no problem with eating these, and it would be good if there was something from these with us-asws’.[365]
عنه، عن السيارى، عن محمد بن جمهور باسناد له قال: حمل رجل من أهل البصرة الاربيان إلى أبى عبد الله (ع) وقال له: إن هذا يتخذ منه عندنا شئ يقال له ” الربيثا ” يستطاب أكله ويؤكل رطبا ويابسا وطبيخا، وإن أصحابنا يختلفون فيه، فمنهم من يقول: إن أكله لا يجوز، ومنهم من يأكله؟ فقال لى: كله، فانه جنس من السمك ثم قال: أما تراها تقلقل في قشرها؟!.
From him, from Al Sayari, from Muhammad Bin Jamhour by his chain, said,
‘A man from the people of Al-Basra carried ‘Rabeesa’ to Abu Abdullah-asws and said to him-asws, ‘This is what is taken with something called ‘Al-Rabeesa’. Its eating is made to be good, and it eaten wet, and dry, and cooked, and that our companions are differing with regards to it. There is one who is saying, ‘Its eating is not allowed’, and among them is one that eats it?’ So he-asws said: ‘Eat it, for it is a genus from the fish’. Then he-asws said: ‘But, have you not seen its loosened scale?’[366]
عنه، عن بعض العراقيين، عن جعفر بن الزبير، عن جعفر بن محمد بن حكيم، عن أبيه، عن حديد، قال: قال أبو عبد الله (ع): إذا أكلت السمك فاشرب عليه الماء.
From him, from one of the Iraqis, from Ja’far Bin Al Zubeyr, from Ja’far Bin Muhammad Bin Hakeem, from his father, from Hadeed who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘If you eat the fish, so drink the water over it’.[367]
بسم الله الرحمن الرحيم
IN THE NAME OF ALLAH-azwj THE BENEFICENT THE MERCIFUL
كتاب المآكل
Book 3 b – The Foodstuff
H 501 – H 979
66 – باب الجراد
Chapter 66 – The locusts (grass hoppers)
عنه، عن محمد بن سهل بن اليسع والنوفلي، عن عيسى بن عبد الله الهاشمي، عن عمر بن على، عن أبى الحسن الاول، عن أبيه، عن جده (ع)، عن محمد بن على بن الحنفية قال: كنت أنا وعبد الله بن العباس بالطائف نأكل، إذا جاءت جرادة، فوقعت على المائدة، فأخذها عبد الله بن العباس ثم قال: يا محمد ما سمعت والدك يحدث في هذا الكتاب الذى على جناح الجرادة؟ فقلت: قال (ع): إن عليه مكتوبا ” إنى أنا الله، لا إله إلا أنا، خلقت الجراد جندا من جنودي، وأسلطه على من شئت من خلقي “.
From him, from Muhammad Bin Sahl Bin Al Yas’a and Al Nowfaly, from Isa Bin Abdullah Al Hashimy, from Umar Bin Ali,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan the First-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws, from Muhammad Bin Ali Bin Al-Hanafiyya who said, ‘I and Abdullah Bin Al-Abbas were eating at Al-Ta’if, when a locust came over, and settled upon the table. So Abdullah Bin Al-Abbas grabbed it, then said, ‘O Muhammad! What have you heard your father narrating regarding this inscription which is upon the wing of the locust?’ So I said, ‘He-asws said: ‘Upon it is inscribed: “I-azwj am Allah-azwj. There is no god except for Me-azwj. I-azwj Created the locust as an army from My-azwj armies, and Encompass it upon whosoever I-azwj like to from My-azwj creatures’.[368]
عنه، عن محمد بن على، عن أحمد بن عمر بن مسلم، عن الحسن بن إسماعيل الميثمى، عن يحيى بن ميمون البصري، عن رجل، عن مقسم مولى ابن عباس قال: لما سير ابن الزبير عبد الله بن العباس إلى الطائف زاره محمد بن على بن الحنفية قال فبينا هو ذات يوم عنده، إذ جئ بالخوان للغداء، فجاء جرادة ضخمة حتى تقع على المائدة، فسمع ابن عباس صوت وقعها، فقال: ما هذا الصوت الذى أسمع؟ – قالوا: جرادة سقطت على المائدة، قال: فمن تناولها؟ – قالوا مقسم، قال: يا مقسم انشر جناحها فانظر ما ذا ترى تحتها؟
From him, from Muhammad Bin Ali, from Ahmad Bin Umar Bin Muslim, from Al Hassan Bin Ismail Al Maysami, from Yahya Bin Maymoun Al Basry, from a man, from Maqsam a slave of Ibn Abbas who said,
‘When Ibn Al-Zubeyr Abdullah Bin Al-Abbas travelled to Al-Ta’if, visited Muhammad Bin Ali Bin Al-Hanafiyya. So one day when he was with him, the lunch was served, and there came a huge locust and settled upon the table. So Ibn Abbas heard the sound of its hovering, so he said, ‘What is this sound which I hear?’ They said, ‘A locust has settled upon the table’. He said, ‘So who will grab it?’ They said, ‘Maqsam’. He said, ‘O Maqsam! Display its wing, so look at what you see under it?
– قال: أرى نقطا سوداء، فقال: صدقت، قال: فضرب بيده على فخذ محمد بن على، (وكان إلى جنبه) فقال: هل عندكم في هذا شئ؟ – فقال: حدثنى أبى، عن رسول الله صلى الله عليه وآله أنه ليس من جرادة إلا وتحت جناحها مكتوب بالسريانية: ” إنى أنا الله رب العالمين، قاصم الجبابرة، خلقت الجراد وجعلته جندا من جنودي، أهلك به من شئت من خلقي ” قال: فتبسم ابن عباس ثم قال: يا بن عم، هذا والله من مكنون علمنا، فاحتفظ به.
He said, ‘I see a black dot’. So he said, ‘You speak the truth’. So he struck his hand upon the thigh of Muhammad Bin Ali (and he was by his side), so he said, ‘Is there anything with you with regards to this?’ So he said, ‘My father narrated to me, from Rasool-Allah-saww, that there is none from the locusts except that under its wing is inscribed in Assyrian (language): “I-azwj am Allah-azwj, Lord-azwj of the Worlds, Crusher of the tyrants. I-azwj Created the locusts and Made it as an army from My-azwj armies. I-azwj Destroy by it whosoever I-azwj so Like to from My-azwj creatures’. He (the narrator) said, ‘So Ibn Abbas smiled, then said, ‘O my cousin! By Allah-azwj! This is from the hidden of our knowledge, therefore protect it’.[369]
عنه، عن أبى أيوب المدايني وغيره، عن ابن أبى عمير، عن عبد الله بن المغيرة، عن رجل، عن أبى عبد الله (ع) قال: الجراد ذكى حيه وميته.
From him, from Abu Ayoub Al Madainy and someone else, from Ibn Abu Umeyr, from Abdullah Bin Al Mugheira, from a man,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The locusts is clean, its live one and dead one’.[370]
عنه، عن أبى طالب عبد الله بن الصلت، عن أنس بن عياض الليثى، عن جعفر، عن أبيه، أن عليا (ع) كان يقول: الجراد ذكى، والحيتان ذكى، فما مات في البحر فهو ميت.
From him, from Abu Talib Abdullah Bin Al Salt, from Anas Bin Ayaaz Al Yasa,
(It has been narrated) from Ja’far-asws from his-asws father-asws, from Ali-asws was saying: ‘The locust is clean, and the fish are clean, therefore whatever dies inside the sea, so it is dead (cannot be eaten)’.[371]
عنه، عن أبيه، عن عون بن جرير، عن عمرو بن هارون الثقفى عن أبى – عبد الله (ع) قال: قال أمير المؤمنين (صلوات الله عليه:): الجراد ذكى كله والحيتان ذكى كله، وأما ما هلك في البحر فلا تأكله.
From him, from his father, from Awn Bin Jareer, from Amro Bin Haroun Al Saqafy,
Abu Abdullah-asws has narrated that Amir Al-Momineen-asws said: ‘The locusts are clean, eat it, and the fish are clean, eat it, and as for what dies inside (the water) is dead, so do not eat it’.[372]
67 – باب البيض
Chapter 67 – The eggs
عنه، عن على بن الحكم، عن أبيه، عن سعد، عن الاصبغ، عن على (ع) قال: إن نبيا من الانبياء شكا إلى الله قلة النسل في أمته، فأمره أن يأمرهم بأكل البيض، ففعلوا، فكثر النسل فيهم.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from his father, from Sa’ad, from Al Asbagh,
It has been narrated from Ali-asws that a Prophet-as from the Prophets-as complained to Allah-azwj of the scarcity of the births in his community, so He-azwj Commanded him-as that he-as should order them to eat the eggs. So they did it, and there was abundant births among them’.[373]
عنه، عن أبى القامس الكوفى ويعقوب بن يزيد، عن القندى، عن عبد الله بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: شكا نبى من الانبياء إلى ربه قلة الولد، فأمره بأكل البيض.
From him, from Ibn Al Qamas Al Kufy and Yaqoub Bin Yazeed, from Al Qindy, from Abdullah Bin Sinan,
Abu Abdullah-asws has said: ‘A Prophet-as from the Prophets-as complained to his-as Lord-azwj of the scarcity of the births, so He-azwj Commanded him-as with the eating of the eggs’.[374]
عنه، عن محمد بن على اليقطينى، عن عبيدالله بن عبد الله الدهقان، عن عبد الله بن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: إن نبيا من الانبياء شكا إلى الله قلة النسل، فقال له: كل اللحم بالبيض.
From him, from Muhammad Bin Ali Al Yaqteeny, from Ubeydullah Bin Abdullah Al Dahqaan, from Abdullah Bin Sinan,
Abu Abdullah-asws has said: ‘A Prophet-as from the Prophets-as complained to Allah-azwj of the scarcity of the births, so He-azwj Said to him-as: “Eat the meat with the eggs”’.[375]
عنه، عن أبيه، عن أحمد بن النضر، عن عمر بن أبى حسنة الجمال، قال: شكوت إلى أبى الحسن (ع) قلة الولد، فقال: استغفر الله وكل البيض بالبصل.
From him, from his father, from Ahmad Bin Al Nazar, from Umar Bin Abu Hasna Al Jamal who said,
‘I complained to Abu Al-Hassan-asws of scarcity of the birth, so he-asws said: ‘Seek Forgiveness of Allah-azwj and eat the eggs with the onions’.[376]
عنه، عن على بن حسان، عن موسى بن بكر، قال: سمعت أبا الحسن (ع) يقول: أكثروا من البيض فانه يزيد في الولد.
From him, from Ali Bin Hasaan, from Musa Bin Bakr who said,
‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘Frequent (in eating) from the eggs for it increases in the births’.[377]
عنه، عن نوح بن شعيب، عن كامل، عن محمد بن إبراهيم الجعفي، عن أبى عبد الله (ع) قال: من عدم الولد فليأكل البيض وليكثر منه.
From him, from Nuh Bin Shuayb, from Kaamil, from Muhammad Bin Ibrahim Al Ju’fy,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The one who lacks the children so he should frequently eat the eggs’.[378]
عنه، عن جعفر بن محمد، عن يونس بن مرازم قال: ذكر عند أبى عبد الله (ع) البيض، فقال: ” أما إنه خفيف يذهب بقرم اللحم.
From him, from Ja’far Bin Muhammad, form Yunus Bin Marazam who said,
‘The eggs were mentioned in the presence of Abu Abdullah-asws, so he-asws said: ‘But, it is light and does away with the nibbling of the meat’.[379]
عنه، عن محمد بن إسماعيل، عن جعفر بن محمد بن حكيم، عن مرازم وزاد في ” وليست له غائلة اللحم “.
From him, from Muhammad Bin Ismail, from Ja’far Bin Muhammad Bin Hakeem,
(It has been narrated) from Marazam and an addition in it (to the Hadeeth above): ‘And for the meat, there is no expensiveness for it, (i.e., don’t worry about its cost)’.[380]
عنه، عن محمد بن عيسى، عن أبيه، عن جده، وهو عن ميسر بن عبد العزيز، عن أبى عبد الله (ع) قال: مخ البيض خفيف، والبياض ثقيل.
From him, from Muhammad Bin Isa, from his father, from his grandfather, and it is from Maysar Bin Abdul Aziz,
Abu Abdullah-asws having said: ‘The yolk of the eggs is light, and the whiteness (albumen) is heavy’.[381]
عنه، عن يوسف بن السخت البصري، عن محمد بن جمهور، عن حمران بن أعين، قال: قلت لابي عبد الله (ع): إن أناسا يزعمون أن صفرة البيض أخف من البياض، فقال: إلى ما يذهبون في ذلك؟ – قلت: يزعمون أن الريش من البياض، وأن العظم والعصب من الصفرة، فقال أبو عبد الله (ع): فالريش أخفها
From him, from Yusuf Bin Al Sakht Al Basry, from Muhammad Bin Jamhour, from Hamran Bin Ayn who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The people are claiming that the yellow part (yolk) of the egg is the lightest part of the egg’. So he-asws said: ‘To what are they going to with regards to that?’ I said, ‘They are claiming that the feathers are from the whiteness (albumen) and the bones and the nerves are from the yellow part (yolk)’. So he-asws said: ‘But the feather is the lighter one of these’.[382]
68 – باب الخل والزيت
Chapter 68 – Al-Khaal (a vinegar paste) and the oil
عنه، عن عثمان بن عيسى، عن خالد بن نجيح، عن أبى عبد الله (ع) قال: الخل والزيت من طعام المرسلين.
From him, from Usman Bin Isa, from Khalid Bin Najeeh,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Al-Khal and the oil is from the food of the Mursil Prophets-as’.[383]
عنه، عن أبيه، عن ابن المغيرة، عن السكوني، عن جعفر، عن أبيه، عن على (ع) قال: ما أقفر بيت يأتدمون بالخل والزيت، وذلك إدأم الانبياء.
From him, from his father, from Ibn Al Mugheira, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from Ali-asws having said: ‘A house would not be desolate where they are dipping (bread) with the Khal and the olive oil, and that is the dipping of the Prophets-as’.[384]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن عبيدالله الواسطي، عن عجلان قال: تعشيت مع أبى عبد الله (ع) بعد عتمة، وكان يتعشى بعد العتمة، فأتى بخل وزيت ولحم بارد، قال: فجعل ينتف اللحم فيطعمنيه ويأكل هو الخل والزيت، فقلت: أصلحك الله تأكل الخل والزيت وتدع اللحم؟ – فقال: إن هذا طعامنا وطعام الانبياء.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ubeydullah Al Wasity, from Ajlan who said,
‘I dined with Abu Abdullah-asws after dark, and he-asws used to have dinner after dark. So he-asws came with Khaal, and oil, and cold meat. So he-asws went on to Pluck the meat and eat, being Al-Khal and oil’. So I said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! You-asws are eating Al-Khal and the oil and leaving the meat?’ So he-asws said: ‘This is our-asws food, and food of the Prophets-as’.[385]
عنه، عن عثمان بن عيسى، عن خالد بن نجيح، قال كنت أفطر مع أبى – عبد الله (ع) ومع أبى الحسن الاول (ع) في شهر رمضان، فكان أول ما يؤتى به قصعة من ثريد خل وزيت، فكان أول ما يتناول منه ثلاث لقم، ثم يؤتى بالجفنة
From him, from Usman Bin Isa, from Khalid Bin Najeeh who said,
‘I broke Fast with Abu Abdullah-asws and with Abu Al-Hassan the First-asws in the Month of Ramazan. So the first of what he-asws came with was a bowl of porridge, Khal and oil. So the first of what he-asws took from it were three morsels. Then he-asws brought the wash basin’.[386]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان أحب الاصباغ إلى رسول الله صلى الله عليه وآله الخل والزيت طعام الانبياء.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The most beloved type (of food) to Rasool-Allah-saww was Al-Khal and the oil – food of the Prophets-as’.[387]
عنه، عن أبيه، عمن ذكره، عن أيوب بن الحر، عن محمد بن على الحلبي، قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن الطعام، فقال: عليك بالخل والزيت فانه مرئ، وإن عليا (ع) كان يكثر أكله، وإنى أكثر أكله لانه مرئ.
From him, from his father, from the one who mentioned it, from Ayoub Bin Al Hurr, from Muhammad Bin Ali Al Halby who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the food, so he-asws said: ‘It is upon you (to eat) the Khal and the oil, for it is healthful, and Ali-asws used to frequently eat it, and I-asws frequently eat it because it is healthy’.[388]
عنه، عن ابن فضال، عن يونس بن يعقوب، عن عبد الاعلى، قال أكلت مع أبى عبد الله (ع)، فقال: يا جارية إيتينا بطعامنا المعروف، فأتى بقصعة فيها خل وزيت فأكلنا.
From him, from Ibn Fazal, from Yunus Bin Yaqoub, from Abd Al A’ala who said,
‘I ate with Abu Abdullah-asws, so he-asws said: ‘O Maid! Bring for us the well known food’. So she came with a bowl in which was Khal and oil. So we ate’.[389]
عنه، عن عثمان بن عيسى، عن حماد بن عثمان، عن سلمة القلانسى قال: دخلت على أبى عبد الله (ع) فلما تكلمت قال: مالى أسمع كلامك قد ضعفت؟ – قلت: سقط فمى، قال: فكأنه شق عليه ذلك، قال: فأى شئ تأكل؟ – قلت: آكل ما كان في البيت، قال: عليك بالثريد، فان فيه بركة، فان لم يكن لحم فالخل والزيت.
From him, from Usman Bin Isa, from Hamaad Bin Usman, from Salma Al Qalanasy who said,
‘I came to Abu Abdullah-asws. So when I spoke, he-asws said: ‘What is the matter with your speech. Have you become weak?’ I said, ‘My mouth fell’. He said, ‘It was as if that was grievous upon him-asws, so he-asws said: ‘So which thing did you eat?’ I said, ‘I ate whatever was in the house’. He-asws said: ‘It is on you (to eat) the porridge (Al-Sareyd), for there is Blessing in it. So if there is no meat, so Al-Khal and oil’.[390]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن سالم، عن أبى عبد الله (ع) قال: ما أقفر بيت فيه الخل والزيت.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The house is not empty in which is Al-Khal and oil’.[391]
عنه، عن إسماعيل بن مهران، عن حماد بن عثمان، عن زيد بن الحسن قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: إن أمير المؤمنين (ع) أشبه الناس طعمة برسول الله صلى الله عليه وآله كان يأكل الخبز والخل والزيت، ويطعم الناس الخبز واللحم.
From him, from Ismail Bin Mahran, from Hamaad Bin usman, from Zayd Bin Al Hassan who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Amir Al-Momineen-asws most resembling of the people in food of Rasool-Allah-saww and he-asws was eating the bread, and Al-Khal and the oil; and the people were eating the bread and the meat’.[392]
69 – باب الزيتون
Chapter 69 – The Olives
عنه، عن منصور بن العباس، عن إبراهيم بن محمد الزراع البصري عن رجل، عن أبى عبد الله (ع) قال: ذكر عنده الزيتون، فقال رجل: يجلب الرياح، فقال: لا، ولكن يطرد الرياح.
From him, from Mansour Bin Al Abbas, from Ibrahim Bin Muhammad Al Zara’a Al Basry, from a man,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The olives were mentioned in his-asws presence, so a man said, ‘It brings the wind’. So he -asws said: ‘No, but it expels the wind’.[393]
عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن يحيى بن المبارك، عن عبد الله بن جبلة، عن إسحاق بن عمار أو غيره، قال: قلت لابي عبد الله (ع): إنهم يقولون: ” الزيتون يهيج الرياح ” فقال: إن الزيتون يطرد الرياح.
From him, from Yaqoub Bin Yazeed, from Yahya Bin Al Mubarak, from Abdullah Bin Jabalat, from Is’haq Bin Amaar or someone else who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘They are saying, ‘The Olives stirs the wind’. So the Imam-asws said: ‘The Olives expel the wind’.[394]
عنه، عن محمد بن عيسى اليقطينى، عن عبيد الله الدهقان، عن درست – الواسطي، عن إبراهيم بن عبد الحميد، عن أبى الحسن (ع) قال: كان مما أوصى به آدم (ع) إلى هبة الله (ع) أن: ” كل الزيتون فانه من شجرة مباركة “.
From him, from Muhammad Bin Isa Al Yaqteeny, from Ubeydullah Al Dahqaan, from Darast, from Ibrahim Bin Abdul Hameed,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws having said: ‘From what Adam-as bequeathed to Hibbatullah-as was: ‘Eat the Olives for these are from a Blessed tree’.[395]
عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن محمد بن عبيدالله المطهرى، عمن ذكره، عن أبى عبد الله (ع) قال: الزيتون يزيد في الماء.
From him, from Yaqoub Bin Yazeed, from Muhammad Bin Ubeydillah Al Mutahary, from the one who mentioned it,
Abu Abdullah-asws having said: ‘The Olives increase in the water (for reproduction)’.[396]
عنه، عن جعفر بن محمد، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله، عن أبيه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: كلوا الزيت وادهنوا به فانه من شجرة مباركة.
From him, from Ja’far Bin Muhammad, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Eat the Olives and also it’s oil, for it is from a Blessed tree’.[397]
عنه، عن منصور بن عباس، عن محمد بن عبد الله بن واسع، عن إسحاق ابن إسماعيل، عن محمد بن يزيد، عن أبى داود النخعي، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): ادهنوا بالزيت وائتدموا به، فانه دهنة الاخيار وإدام المصطفين، مسحت بالقدس مرتين، بوركت مقبلة، وبوركت مدبرة، لا يضر معها داء.
From him, from Mansour Bin Abbas, from Muhammad Bin Abdullah Bin Was’a, from Is’haq Ibn Ismail, from Muhammad Bin Yazeed, from Abu Dawood Al Nakha’ie,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Massage with the Olive and be habitual with it for it is the choicest of the massages, and a dipping (dunking) sauce of the chosen ones (Prophets-as), having been touched twice by Holiness, Blessed as an appetite stimulant, and Blessed as a preserver. A disease does not harm with it’.[398]
عنه، عن أبيه، عمن حدثه، عن موسى بن جعفر، عن أبيه، عن جده (ع) قال: كان فيما أوصى به رسول الله صلى الله عليه وآله عليا (ع) أن قال له: يا على كل الزيت وادهن به، فانه من أكل الزيت وادهن به لم يقربه الشيطان أربعين يوما.
From him, form his father, from the one who narrated it,
(It has been narrated) from Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws having said: ‘It was in what was bequeathed by Rasool-Allah-saww to Ali-asws, that he-saww said to him-asws: ‘O Ali-asws! Eat the Olive and anoint (massage) with it, for the one who eats the Olive and anoints with it, the Satan-la would not come near him for forty days’.[399]
عنه، عن الحسين بن سيف، عن أخيه على، عن أبيه سيف بن عميرة، عن محمد بن حمران قال: قال أبو عبد الله (ع): ما كان دهن الاولين إلا زيت.
From him, from Al Husayn Bin Sayf, from his brother Ali, from his father Sayf Bin Umeyra, from Muhammad Bin Hamran, who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘There was no massaging of the Former ones except with the Olive’.[400]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني عن أبى عبد الله (ع) قال: الزيت طعام الاتقياء
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The Olive is the food of the pious ones’.[401]
عنه، عن أبيه، عن سعدان بن مسلم، عن إسماعيل بن جابر، قال: كنت عند أبى عبد الله (ع) فدعا بالمائدة، فأتينا بقصعة فيها ثريد ولحم، فدعا بزيت فصبه على اللحم فأكله.
From him, from his father, from Sa’dan Bin Muslim, from Ismail Bin Jabir who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, so he-asws called for the meal. So they brought us a bowl in which was porridge and meat. So he-asws called for oil, and sprinkled it over the meat and ate it’.[402]
عنه عن الحسين بن يزيد النوفلي، عن الحريري، عن عبد المؤمن الانصاري، عن أبى جعفر (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الزيت دهن الابرار، وإدام الاخيار، بورك فيه مقبلا، وبورك فيه مدبرا، انغمس في القدس مرتين.
From him, from Al Husayn Bin Yazeed Al Nowfaly, from Al Hureyri, from Abdul Momin Al Ansary,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The Olive is a massage for the righteous ones, and the choicest dunked (dipping) paste. There is a Blessing in it as an appetite stimulant, and Blessing in it as preserver. It has been immersed twice in Holiness’.[403]
70 – باب الخل
Chapter 70 – Al-Khal (A vinegar paste)
عنه، عن محمد بن على، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن سالم الجواليقى، عن سليمان بن خالد، عن أبى عبد الله (ع) قال: الخل يشد العقل.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim Al Jawalayqi, from Suleyman Bin Khalid,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Al-Khal intensifies the intellect’.[404]
عنه، عن محمد بن على، عن الحسن بن على بن يوسف، عن زكريا بن محمد بن عن أبى اليسع، عن سليمان بن خالد، عن أبى عبد الله (ع) قال: الخل يشد العقل.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Al Hassan Bin Ali Bin Yusuf, from Zakariyya Bin Muhammad Bin Abu Al Yas’a, from Suleyman Bin Khalid,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Al-Khal intensifies the intellect’.[405]
عنه، عن أبان بن عبد الملك، عن إسماعيل بن جابر، عن أبى عبد الله (ع) قال: إنا لنبدأ بالخل عندنا كما تبدأون بالملح عندكم، وإن الخل ليشد العقل.
From him, from Aban Bin Abdul Malik, from Ismail Bin Jabir,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘We-asws begin with Khal in our-asws presence just as you are beginning with the salt in your presence, and the Khal intensifies the intellect’.[406]
عنه، عن جعفر بن محمد، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: نعم الادام الخل، لا يقفر بيت فيه خل.
From him, from Ja’far Bin Muhammad, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said : ‘Best of the curries is Al-Khal. The house containing Khal is not empty’.[407]
عنه، عن الوشاء، عن ابن سنان، عن أبى عبد الله (ع) قال: دخل رسول الله صلى الله عليه وآله على أم سلمة، فقربت إليه كسرا، فقال: هل عندك إدام؟ – قالت: لا يا رسول الله، ما عندي إلا خل، فقال: نعم الادام الخل، ما أقفر بيت فيه الخل.
From him, from Al Washa, from Ibn Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww came to Umm Salma-as, so she-as forwarded nearer to him-saww some morsels, so he-saww said: ‘Is there curry with you-as?’ She said: ‘No, O Rasool-Allah-saww! There is not with me-as except for Khal’. So he-saww said: ‘The best of the curries is Al-Khal. A House in which is Al-Khal is not empty’.[408]
عنه، عن الحسين بن سيف، عن أخيه على، عن أبيه سيف بن عميرة، عن أبى الجارود، عن أبى الزبير، عن جابر بن عبد الله، قال: ائتدموا بالخل، فنعم الادام الخل.
From him, from Al Husayn Bin Sayf, form his brother Ali, from his father Sayf Bin Umeyra, from Abu Al Jaroud, from Abu Al Zubeyr,
(It has been narrated) from Jabir Bin Abdullah who said, ‘Make curry with Al-Khal, for the best of the curries is Al-Khal’.[409]
عنه، عن الحسين بن سيف، عن أخيه على، قال: حدثنى سليمان بن عمرو، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، قال: حدثنى جابر بن عبد الله، قال: دخل على رسول الله صلى الله عليه وآله فقربت إليه خبزا وخلا، قال: كل. وقال: نعم الادام الخل.
From him, from Al Husayn Bin Sayf, from his brother Ali, from Suleyman Bin Amro, from Abdullah Bin Muhammad Bin Aqeel, from Jabir Bin Abdullah who said,
‘I came to Rasool-Allah-saww, so bread and Al-Khal was forwarded towards him-saww. He-saww said: ‘Eat’. And said: ‘The best of the curries is Al-Khal’.[410]
عنه، عن محمد بن على، عن ابن فضال، عن سيف بن عميرة، عن محمد بن عبد الله بن عقيل، عن جابر بن عبد الله، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله نعم الادام الخل.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Ibn Fazaal, from sayf Bin Umeyra, from Muhammad Bin Abdullah Bin Aqeel, from Jabir Bin Abdullah who said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘The best of the curries is Al-Khal’.[411]
عنه، عن محمد بن على، عن عيسى، عن جده عن أمير المؤمنين (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: لا يقفر بيت فيه خل.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Isa, from his grandfather,
(It has been narrated) from Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The house in which is Khal is not empty’.[412]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن هاشم بن سالم، عن أبى عبد الله (ع) قال: ما أقفر بيت فيه خل. وباسناده قال: ما أقفر من إدام بيت فيه الخل.
From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Hashim Bin Salim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The house in which is Khal is not empty’. And by his chain, he-asws said: ‘The house in which is Al-Khal, is not empty from curry’.[413]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن الاصم، عن شعيب، عن أبى بصير، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): نعم الادام الخل يكسر المرار، ويحيى القلب.
From him, from one of our companions, from Al Asam, from Shuayb, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The best of the curries is Al-Khal. It breaks the bitterness and revives the heart’.[414]
عنه، عن ابن محبوب، عن رفاقة، وأحمد، عن أبيه، عن فضالة، عن رفاعة، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: الخل يسير القلب.
From him, from Ibn Mahbou, from Rafaqat and Ahmad, from his father, from Fazalat, from Rafa’at who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Al-Khal travels to the heart’.[415]
عنه، عن أبيه، عن سعدان، عن سدير، عن أبى عبد الله (ع) قال: ذكر عنده خل الخمر فقال: يقتل دواب البطن ويشد الفم.
From him, from his father, from Sa’dan, from Sudeyr, from Abu Abdullah -asws, said:
‘Once, ‘خل الخمر’ vinegar of wine (clean grapes places with vinegar so it turns into vineger) Khal was mentioned in his-asws presence, so he-asws said: ‘It kills the ‘دواب’ insects in the belly and tightens the mouth’.[416]
عنه، عن أبيه، عمن ذكره، عن صباح الحذاء، عن سماعة، قال: قال أبو – عبد الله (ع): اخل الخمر يشد اللثة، ويقتل دواب البطن، ويشد العقل.
From him, from his father, from the one who mentioned it, from Sabah Al Haza’a, from Sama’at, said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘اخل الخمر’’ vinegar of wine tightens the gums, and kills the insects in the belly, and intensifies the intellect’.[417]
عنه، عن على بن الحكم، عن المسلمى، عن أحمد بن رزين، عن سفيان السمط، قال: قال أبو عبد الله (ع): عليك بخل الخمر، فاغتمس فيه فانه لا يبقى في جوفك دابة إلا قتلها.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Al Maslamy, from Ahmad Bin Razeyn, from Sufyan Al Samt who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘It is on you (to eat) the ‘خل الخمر’, therefore dive into it, for there would not remain in your middle (belly) any insect except that it would kill it’.[418]
عنه، عن بعض من رواه، قال قال: أبو عبد الله (ع): قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إن الله وملائكته يصلون على خوان عليه خل وملح.
From him, from someone who reported it, said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj and His-azwj Angels Send Greetings upon a table upon which is Khal and salt’.[419]
عنه، عن أبان، عن عبد الملك، عن إسماعيل بن جابر، عن أبى عبد الله (ع) قال: إنا لنبدأ عندنا بالخل كما تبدأون بالملح عندكم، إن الخل ليشد العقل.
From him, from Aban, form Abdul Malik, form Ismail Bin Jabir,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘We-asws begin in our-asws presence with Khal just as you begin in your presence with the salt. Al-Khal intensifies the intellect’.[420]
عنه، عن محمد بن على الهمداني أن رجلا كان عند أبى الحسن الرضا (ع) بخراسان، فقدمت إليه مائدة عليها خل وملح فافتتح، بالخل فقال الرجل: جعلت فداك، إنكم أمرتمونا أن نفتتح بالملح، فقال: هذا مثل هذا (يعنى الخل) يشد الذهن ويزيد في العقل.
From him, from Muhammad Bin Al Al Hamdany that,
‘A man was in the presence of Abu Al-Hassan Al-Reza-asws at Khorasan, so a meal was presented to him-asws wherein was Khal and salt, so he-asws began with Al-Khal. So the man said, ‘May I be sacrificed for you-asws! You-asws had ordered us to begin with the salt’. So he-asws said: ‘This is similar to this (meaning Al-Khal). It intensifies the mind and increases the intellect’.[421]
71 – باب السويق
Chapter 71 – Al-Suweyq (Made out of wheat flour and barley)
عنه، عن على بن فضال، عن عبد الله بن جندب، عن بعض أصحابه قال: ذكر عند أبى عبد الله (ع) السويق، فقال: إنما عمل بالوحى.
From him, from Ali Bin Fazaal, from Abdullah Bin Jundab, from one of his companions who said,
‘Al-Suweyq was mentioned in the presence of Abu Abdullah-asws, so he-asws said: ‘But rather it is the work with the Revelation’.[422]
عنه، عن عدة من أصحابنا، عن على بن أسباط، عن محمد بن عبيد الله بن سيابة، عن جندب بن أبى عبد الله بن جندب، قال: سمعت أبا الحسن موسى (ع): يقول: إنما نزل السويق بالوحى من السماء.
From him, from a number of our companions, from Ali Bin Asbat, from Muhammad Bin Ubeydullah Bin Sayabat, from Jundab Bin Abu Abdullah Bin Jundab who said,
‘I heard Abu Al-Hassan Musa-asws saying: ‘But rather, Al-Suweyq was Revealed with the Revelation from the sky’.[423]
عنه، عن عثمان بن عيسى، عن خالد بن نجيح، عن أبى عبد الله (ع) قال: السويق طعام المرسلين، (أو قال ” طعام النبيين “.
From him, from Usman Bin Isa, from Khalid Bin Najeeh,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Al-Suweyq is a food of the Mursil Prophets-as’. (Or said: ‘Meal of the Prophets-as)’.[424]
عنه، السيارى، عن النضر بن أحمد، عن عدة من أصحابنا من أهل خراسان، عن أبى الحسن الرضا (ع) قال: السويق لما شرب له.
From him, from Al Sayari, from Al Nazar Bin Ahmad, from a number of our companions from the people of Khorasan,
Abu Al-Hassan Al-Reza-asws has said: ‘السويق’ (roasted flour) is what is drunk for it’.[425]
عنه، عن أبيه، عن بكر بن محمد الازدي، عن أبى عبد الله (ع) قال: السويق ينبت اللحم ويشد العظم.
From him, from his father, from Bakr Bin Muhammad Al Azdy,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Al-Suweyq (roasted flour) builds the flesh and intensifies the bones’.[426]
عنه، عن محمد بن عيسى، عن عبيدالله بن عبد الله، عن درست بن أبى – منصور الواسطي، عن عبد الله بن مسكان، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: شربة السويق والزيت تنبت اللحم، وتشد العظم، وترق البشرة، وتزيد في الباه.
From him, from Muhammad Bin Isa, from Ubeydullah Bin Abdullah, from Darast Bin Abu Mansour Al Wasity, from Abdullah Bin Muskan who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Drink of ‘السويق’ (roasted flour) and oil builds the flesh, and intensifies the bones, and progresses the skin, and increases in the ‘الباه’ (desire of reproduction)’.[427]
عنه، عن أبيه، عن بكر بن محمد الازدي، عن خضر، قال: كنت عند أبى – عبد الله (ع) فأتاه رجل من أصحابنا، فقال له: يولد لنا المولود فيكون منه القلة والضعف فقال: ما يمنعك من السويق؟! فانه يشد العظم وينبت اللحم.
From him, from his father, from Bakr Bin Muhammad Al Azady, from Hazar who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, so a man from our companions came to him-asws and said to him-asws, ‘A child is born unto us and there happens to be shortness and the weakness’. So the Imam-asws said: ‘What prevents you from Al-Suweyq? It intensifies the bones and builds the flesh’.[428]
عنه، عن أبيه، عن بكر بن محمد، قال: أرسل أبو عبد الله (ع) إلى عثيمة جدى أن أسقى محمد بن عبد السلام السويق فانه ينبت اللحم ويشد العظم.
From him, from his father, from Bakr Bin Muhammad who said,
‘Abu Abdullah-asws sent Al-Suweyq to Useyma to quench Muhammad Bin Abdul Salaam, for it builds the flesh and intensifies the bones’.
ورواه عن عثمان بن عيسى، عن سماعة، عن أبى عبد الله (ع) إلا أنه قال: ” أرسل إلى سعيدة.
And it is reported from Usman Bin Isa, from Sama’at, from Abu Abdullah-asws, except that he said, ‘Sent to Saeeda’.[429]
عنه، عن محمد بن عيسى وعن أبيه جميعا، عن بكر بن محمد الازدي، قال: دخلت عثيمة، على أبى عبد الله (ع) ومعها ابنها (أظن اسمه محمدا) فقال لها أبو – عبد الله (ع): مالى أرى جسم ابنك نحيفا؟ – قالت: هو عليل، فقال لها: اسقيه السويق، فانه ينبت اللحم ويشد العظم.
From him, from Muhammad Bin Isa and from his father together, from Bakr Bin Muhammad Al Azdy who said,
‘Useyma came up to Abu Abdullah-asws and with him was his son (I think his name was Muhammad), so Abu Abdullah-asws said to her: ‘What is the matter that I-asws see the body of your son to be so thin?’ She said, ‘He is sick’. So he-asws said to her: ‘Make him drink Al-Suweyq, for it builds the flesh and intensifies the bones’.[430]
عنه، عن بكر بن محمد، عن عثيمة أم ولد عبد السلام، قالت: قال أبو عبد الله (ع): اسقوا صبيانكم السويق في صغرهم، فان ذلك ينبت اللحم ويشد العظم. وقال: من شرب سويقا أربعين صباحا امتلات كتفاه قوة.
From him, from Bakr Bin Muhammad, from Useyman, mother of the son of Abdul Salaam who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘Make your children drink Al-Suweyq when they are small, for that builds the flesh and intensifies the bones’. And he-asws said: ‘The one who drinks Suweyq for forty mornings, his shoulder would be filled with power’.[431]
عنه، عن إبراهيم بن محمد الثقفى، عن قتيبة الاعشى، عن أبى عبد الله (ع) قال: ثلاث راحات سويق جاف على الريق ينشف المرة والبلغم حتى يقال: لا يكاد يدع شيئا
From him, from Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafy, from Quteyba, from Quteyba Al A’sha,
Abu Abdullah-asws has said: ‘There are three reliefs of Suweyq – Dehydrates the saliva and dries out the repeated phlegm until it is said, ‘There is hardly anything left’.[432]
عنه، عن أبى يوسف، عن يحيى بن المبارك، عن أبى الصباح الكنانى، عن أبى عبد الله (ع) قال: السويق الجاف يذهب بالبياض.
From him, from Abu Yusuf, from Yahya Bin Al Mubarak, from Abu Al Sabah Al Kanany,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Dry Al-Suweyq takes away the whiteness (albino)’.[433]
عنه، عن موسى بن القاسم، عن يحيى بن مساور، عن أبى عبد الله (ع)، وعن صفوان بن يحيى، عن أبى عبد الله (ع) قال: السويق يجرد المرة والبلغم جردا، ويدفع سبعين نوعا من أنواع البلاء.
From him, from Musa Bin Al Qasim, from Yahya Bin Masawar,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, and from Safwan Bin Yahya, from Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Suweyq strips off the saliva and the phlegm with a stripping, and dispels seventy types of afflictions’.[434]
عنه، عن على بن الحكم، عن النضر بن قرواش الجمال، قال: قال أبو الحسن الماضي (ع): السويق إذا غسلته سبع مرات وقلبته من إنائه إلى إناء آخر فهو يذهب بالحمى وينزل القوة في الساقين والقدمين.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Al Nazar Bin Qaroush Al Jamaal who said,
‘Abu Al-Hassan the first-asws said: ‘Al-Suweyq, when washed seven times, and transferred from its container to another container, so it would take away the fever and the strength would descend in the legs and the feet’.[435]
عنه، عن أبيه، عن بكر بن محمد الازدي، عن عثيمة، قالت: قال أبو عبد الله (ع) من شرب السويق أربعين صباحا امتلا كتفاه قوة.
From him, from his father, from Bakr Bin Muhammad Al Azdy, from Useyma who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘The one who drinks Al-Suweyq for forty mornings, his shoulders would be filled with strength’.[436]
عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن إبراهيم بن عمر اليماني، عن حماد بن عثمان، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: املاوا جوف المحموم من السويق، يغسل ثلاث مرات ثم يسقى.
From him, from his father, from Hamaad Bin Isa, from Ibrahim, Bin Umar Al Yamany, from Hamaad Bin Usman who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Fill your heated bellies from Al-Suweyq, washed three times then drink’.
عنه، قال في حديث آخر: ” يحول من إناء إلى إناء “.
From him,
The Imam-asws having said in another Hadeeth: ‘Transferred from a container to (another) container’.[437]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن حفص بن البخترى، عن أبى عبد الله (ع) قال: أفضل سحوركم السويق والتمر.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The best of your morning meals is Al-Suweyq and the dates’.[438]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن عمرو قال: سمعت أبا الحسن الرضا (ع) يقول: نعم القوت السويق، إن كنت جائعا أمسك، وإن كنت شبعان أهضم طعامك.
From him, from his father, from Muhammad Bin Amro who said,
‘I heard Abu Al-Hassan Al-Reza-asws saying: ‘The best for the strength is Al-Suweyq, if you were hungry it would hold you, and if you were satiated, it would digest your food’.[439]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال: إن النبي صلى الله عليه وآله أتى بسويق لوز فيه سكر طبرزد، فقال: هذا طعام المترفين بعدى .
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘The Prophet-saww came with Suweyq (with) Almonds in which was Tabarzad sugar, so he-saww said: ‘This would be the food of the affluent after me-saww’.[440]
72 – باب الالبان
Chapter 72 – The dairy (products)
عنه، عن الحسن بن يزيد النوفلي، عن إسماعيل بن أبى زياد السكوني عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يحب من الشراب اللبن
From him, from Al Hassan Bin Yazeed Al Nowfaly, from Ismail Bin Abu Ziyad Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww used to love drinking the milk’.[441]
عنه، عن عثمان بن عيسى، عن خالد بن نجيح، عن أبى عبد الله (ع) قال: اللبن من طعام المرسلين.
From him, from Usman Bin Isa, from Khalid Bin Najeeh,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The milk is from the foods of the Mursil Prophets-as’.[442]
عنه، عن على بن الحكم، عن الربيع بن محمد المسلمى، عن عبد الله بن سليمان، عن أبى جعفر (ع) قال: لم يكن رسول الله صلى الله عليه وآله يأكل طعاما ولا يشرب شرابا إلا قال: ” اللهم بارك لنا فيه وأبدلنا به خيرا منه ” إلا اللبن فانه كان يقول: ” اللهم بارك لنا فيه وزدنا منه “.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Al Rabi’e Bin Muhammad Al maslamy, from Abdullah Bin Suleyman,
From Abu Ja’far-asws having said: ‘It never happened that Rasool-Allah-saww would eat food nor drink a drink except that he-saww would say: ’O Allah-azwj! Bless for us-saww in it and Change it to what is better than it’, except for the milk, for he-saww was saying: ‘O Allah-azwj! Bless for us in it and increase it for us-saww’.[443]
عنه عن أبيه، عن عبد الله بن المغيرة، عن أبى الحسن (ع) قال: كان النبي صلى الله عليه وآله إذا شرب اللبن قال: ” اللهم بارك لنا فيه وزدنا منه “.
From him, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira,
Abu Al-Hassan-asws has narrated that whenever the Prophet-saww drank the milk, said: ‘O Allah-azwj! Bless for us-saww in it and increase it for us-saww from it’.[444]
عنه، عن أبيه ومحمد بن إسماعيل بن بزيع، عن محمد بن يحيى الخزار، عن غياث بن إبراهيم، عن جعفر، عن آبائه أن عليا (ع) كان يستحب أن يفطر على اللبن.
From him, from his father and Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Muhammad Bin Yahya Al Khazaz, from Gayas Bin Ibrahim,
(It has been narrated) from Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws who used to love breaking the Fast with the milk’.[445]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن ابن أخت الاوزاعي، عن مسعدة بن اليسع الباهلى، عن جعفر، عن أبيه (ع) قال: كان على (ع) يعجبه أن يفطر على اللبن.
From him, from one of our companions, from a cousing of Al Awzai’e, from Mas’ada Bin Al Yas’a Al Bahily,
(It has been narrated) from Ja’far-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Ali-asws used to like to break the Fast with the milk’.[446]
عنه، عن محمد بن على، عن عبد الرحمن بن أبى هاشم، عن محمد بن أبى – حمزة، عن أبى بصير، قال: أكلنا مع أبى عبد الله (ع)، فأتانا بلحم جزور فظننت أنه من بدنته فأكلنا، ثم أتانا بعس من لبن، فشرب ثم قال: اشرب يا أبا محمد، فذقته فقلت: أيش جعلت فداك؟ – قال: إنها الفطرة ثم أتانا بتمر فأكلنا.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Abdul Rahman Bin Abu Hashim, from Muhammad Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,
‘We ate with Abu Abdullah-asws, there was meat of the camel (or sheep) and I thought it was from his house. We ate and then the bowls of milk were brought, so he-asws drank, then said to me: ‘Drink, O Abu Muhammad! So I tasted it. I said, ‘is it the milk, may I be sacrificed for you-asws?’ He-asws said: ‘It is the ‘fitrah’ (nature, seed) nature’. Then he-asws came with the dates, so we ate them’.[447]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: ليس أحد يغص بشرب اللبن، لان الله تبارك وتعالى يقول: ” لبنا سائغا للشاربين “.
From him, from Al Nowfaly, form Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘There is no one who is harmed by drinking the milk, because Allah-azwj Blessed and High is Saying [16:66] pure milk, palatable for the drinkers’.[448]
عنه، عن أبيه، عن القاسم بن محمد الجوهرى، عن أبى الحسن الاصفهانى قال: كنت عند أبى عبد الله (ع) فقال له رجل وأنا أسمع: (جعلت فداك) إنى أجد الضعف في بدنى، فقال: عليك باللبن فانه ينبت اللحم ويشد العظم.
From him, from his father, fro Al Qasim Bin Muhammad Al Jowhary, from Abu Al Hassan Al Isfahany who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, so a man said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I find weakness in my body’. So he-asws said: ‘It is on you with (drinking) the milk, for it builds the flesh and strengthens the bones’.[449]
عنه، عن نوح بن شعيب، عمن ذكره، عن أبى الحسن (ع) قال: من تغير عليه ماء الظهر ينفع له اللبن الحليب والعسل.
From him, from Nuh Bin Shuayb, from one who mentioned it,
(It has been narrated) from Abu Al Hassan-asws having said: ‘The one whose water of the back has deteriorated, the milk and the honey would be beneficial for him’.[450]
عنه، عن أبى همام، عن كامل بن محمد بن إبراهيم الجعفي، عن أبيه، قال: قال أبو عبد الله (ع): اللبن الحليب لمن تغير عليه ماء الظهر.
From him, from Abu Hamam, from Kaamil Bin Muhammad Bin Ibrahim Al Ju’fy, form his father who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘The yoghurt milk for the one whose water of the back (semen) has deteriorated’.[451]
عنه، عن السيارى، عن عبيدالله بن أبى عبد الله الفارسى، عمن ذكره، عن أبى عبد الله (ع): قال: قال له رجل: إنى أكلت لبنا فضرني فقال أبو عبد الله (ع): لا، والله ما ضر شيئا قط، ولكنك أكلته مع غيره فضرك التى أكلته معه وظننت أن ذلك من اللبن.
From him, from Al Sayari, from Ubeydullah Bin Abu Abdullah Al Farsy, from the one who mentioned it,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, said, ‘A man said to him-asws, ‘I ate yogurt, so it harmed me’. So Abu Abdullah-asws said: ‘No, by Allah-azwj! Nothing (from milk) harmed you at all, but you had it with something else, so that which you ate with it harmed you, and you think that was from the milk’.[452]
عنه، عن أبى على أحمد بن إسحاق، عن عبد صالح (ع) قال: من أكل اللبن فقال: ” اللهم إنى آكله على شهوة رسول الله صلى الله عليه وآله إياه لم يضره.
From him, from Abu Ali Ahmad Bin Is’haq,
(It has been narrated) from Abd Salih-asws (7th Imam-asws) having said, ‘The one who eats the yogurt, so he should say, ‘O Allah-azwj! I had it upon the desire of Rasool-Allah-saww’. It would not harm him’.[453]
73 – باب ألبان اللقاح
Chapter 73 – The dairy of the Sunflower Pollen
عنه، عن نوح بن شعيب، عن بعض أصحابه، عن موسى بن عبد الله بن الحسن، قال: سمعت أشياخنا يقولون: إن ألبان اللقاح شفاء من كل داء وعاهة.
From him, from Nuh Bin Shuayb, from one of his companions,
(It has been narrated) from Musa Bin Abdullah Bin Al-Hassan-asws who said, ‘Our elders were saying that the dairy (milk) of the sunflower pollen is a healing from every disease and disability’.[454]
74 – باب ألبان البقر
Chapter 74 – The cow milk
عنه، عن غير واحد، عن أبان بن عثمان عن زرارة، عن أحدهما (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: عليكم بألبان البقر فانها تخلط من كل الشجر.
From him, from someone else, from Aban Bin Usman, from Zarara,
(It has been narrated) from one of the two-asws (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘It is on you with (drinking) the cow milk for it is a mixture from every tree’.[455]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن أبيه، عن على (ع) قال: لبن البقر شفاء.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws, from Ali-asws having said: ‘The cow milk is a healing’.[456]
عنه، عن يحيى بن إبراهيم بن أبى البلاد، عن أبيه، عن جده، قال: شكوت إلى أبى جعفر (ع) ذرب معدتي فقال: ما يمنعك من ألبان البقر؟ – فقال لى: شربتها قط، فقلت: مرارا، قال: فكيف وجدتها تدبغ المعدد، وتكسو الكليتين الشحم، وتشهى الطعام؟! فقال: لو كانت أيار لخرجت أنا وأنت إلى ينبع حتى نشربه.
From him, from Yahya Bin Ibrahim Bin Abu Al Balaad, from his father, from his grandfather who said,
‘I complained to Abu Ja’far-asws regarding pain of my stomach (ذرب a chronic disease), so he-asws said: ‘What prevents you from the cow milk?’ So he-asws said to me: ‘Do you drink it at all?’ So I said, ‘Frequently’. He-asws said: ‘So how do you find it to be? Does it repair the stomach and covers the kidney fat, and makes you desirous of the food?’ He-asws said, ‘If it was Ayaar (Month of May), I-asws and you would have gone out to Yanba and drunk it’.[457]
75 – باب ألبان الاتن
Chapter 75 – The donkey milk
عنه، عن أبيه، عن محمد بن عيسى، عن صفوان بن يحيى، عن عيص بن القاسم، قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن شرب ألبان الاتن فقال: اشربها.
From him, from his father, from Muhammad Bin Isa, from Safwan Bin Yahya, from Ays Bin Al Qasim, said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about drinking the donkey milk, so he-asws said: ‘Drink it’.[458]
عنه، عن أبيه، عن الحسن بن المبارك عن أبى مريم الانصاري، قال: سألت أبا جعفر (ع) عن شرب ألبان الاتن؟ – فقال: لا بأس بها
From him, from his father, from Al Hassan Bin Al Mubarak, from Abu Maryam Al Ansary who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about drinking the donkey milk?’ So he-asws said: ‘There is no problem with it’.[459]
عنه، عن أبيه، عن خلف بن حماد، عن يحيى بن عبد الله، قال: كنا عند أبى – عبد الله (ع) فأتينا بسكرجات، فأشار بيده نحو واحدة منهن وقال: هذا شيراز الاتن لعليل عندنا، فمن شاء فليأكل، ومن شاء فليدع.
From him, from his father, from Khalaf Bin Hamaad, from Yahya Bin Abdullah who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and (servants) came with platters. So he-asws gestured by his-asws hand towards one of them and said: ‘This is donkey milk curd for our sick ones, for the one who wants to, can eat, and one who likes to can leave it’.[460]
عنه، عن أبيه، عن صفوان بن يحيى، عن العيص بن القاسم، عن أبى عبد الله (ع) قال: تغديت معه فقال: هذا شيراز الاتن، اتخذناه لمريض لنا، فان أحببت أن تأكل منه فكل.
From him, from his father, from Safwan Bin Yahya, from Al Ays Bin Al Qasim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘I dined with him-asws, so he-asws said: ‘This is donkey milk curd. We-asws have taken it for our-asws sick ones, so I-asws liked it that I-asws should eat from it. So eat’.[461]
76 – باب الجبن
Chapter 76 – The cheese
عنه، عن ابن محبوب، عن عند العزيز العبدى، قال قال أبو عبد الله (ع): الجبن والجوز في كل واحد منهما الشفاء، وإن افترقا كان في كل واحد منهما الداء
From him, from Ibn Mahboub, from Abdul Aziz Al Abdy who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘The cheese and the walnut, in each one of these two is the healing, and if (taken) separately, in each one of these two would be an illness’.[462]
عنه، عن ابن محبوب، عن عبد الله بن سنان، عن عبد الله بن سليمان، قال: سألت أبا جعفر (ع) عن الجبن؟ – فقال: لقد سألتنى عن طعام يعجبنى، ثم أعطى الغلام دراهم فقال: يا غلام ابتع لى جبنا ودعا بالغداء فتغدينا معه، وأتى بالجبن فقال: كل، فلما فرغ من الغداء قلت: ما تقول في الجبن؟ – قال: أولم ترنى أكلت؟ – قلت: بلى ولكني أحب أن أسمعه منك، فقال: سأخبرك عن الجبن وغيره، كل ما يكون فيه حلال وحرام فهو لك حلال حتى تعرف الحرام بعينه فتدعه.
From him, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan, from Abdullah Bin Suleyman who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about the cheese?’ So he-asws said: ‘You have asked me-asws about a food which astounds (amazes) me-asws’. Then he-asws gave a Dirham to the boy and said: ‘O boy! Buy some cheese for me-asws and call for the dinner’. So we dined with him-asws, and he-asws brought the cheese, so he-asws said: ‘Eat’. So when I was free from the dinner, I said, ‘What are you-asws saying with regards to the cheese?’ He-asws said: ‘Or did you not see me-asws eat?’ I said, ‘Yes, but I would love to hear it from you-asws’. So he-asws said: ‘I-asws shall be informing you about the cheese and other than it, everything which is Permissible with regards to it and Prohibited. Thus it is Permissible for you unless you recognise the Prohibition in particular, so you leave it’.[463]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن أبى الجارود، قال: سألت أبا جعفر (ع) عن الجبن؟ – وقلت له: أخبرني من رأى أنه جعل فيه الميتة فقال: أمن أجل مكان واحد يجعل فيه الميتة حرم في جميع الارضين؟! إذا علمت أنه ميتة فلا تأكل، وإن لم تعلم فاشتر وبع وكل، والله إنى لاعترض السوق فأشترى بها اللحم والسمن والجبن، والله ما أظن كلهم يسمون هذه البربر وهذه السودان.
From him, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Al Jaroud who said,
‘I asked Abu Ja’far-asws about the cheese, and said to him-asws, ‘The one who saw it informed me that they put the dead in it?’ So he-asws said: ‘The one who puts the dead in it, in one place, does it make it to be Prohibited in all the lands? If you come to know that it is a dead (in it) so do not eat it, and if you do not know, so buy and sell and eat. By Allah-azwj, I-asws challenged the market (where) I-asws bought the meat, and the butter, and the cheese. By Allah-azwj! I-asws objected in the market, (where) I-asws bought the meat, and the butter, and the chees. By Allah-azwj! What all of them are thinking, naming these are the Berber (cheese) and these as the Sudanese (cheese)’.[464]
عنه، عن أبيه، عن صفوان، عن منصور بن حازم، عن بكر بن حبيب، قال: سئل أبو عبد الله (ع) عن الجبن وأنه يصنع فيه الانفحة قال: لا يصلح ثم أرسل بدرهم فقال: اشتر بدرهم من رجل مسلم ولا تسأله عن شئ.
From him, from his father, from Safwan, from Mansour Bin Hazam, from Bakr Bin Habeeb who said,
‘Abu Abdullah-asws was asked about the cheese, and it is made with rennet membrane in it. He-asws said: ‘It is not correct’. Then he-asws sent (a servant) with a Dirham, so he-asws said: ‘Buy (cheese) with a Dirham from a Muslim man and do not ask him about anything’.[465]
عنه، عن محمد بن على، عن جعفر بن بشير، عن عمرو بن أبى سبيل، قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن الجبن قال: كان أبى ذكر له منه شئ فكرهه ثم أكله، فإذا اشريته فاقطع واذكر اسم الله عليه وكل.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Ja’far Bin Basheer, from Amro Bin Abu Sabeel who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the cheese. He-asws said: ‘Something from it was mentioned to my-asws father-asws, so he-asws disliked it, then ate it. So when you buy it, mention the Name of Allah-azwj over it, and eat’.[466]
عنه، عن ابن أبى عمير، عن عبد الله الحلبي، عن عبد الله بن سنان، قال: سأل رجل أبا عبد الله (ع) عن الجبن فقال: إن أكله يعجبنى ثم دعا به فأكله.
From him, from Ibn Abu Umeyr, from Abdullah Al Halby, from Abdullah Bin Sinan who said,
‘A man asked Abu Abdullah-asws about the cheese, so he-asws said: ‘I-asws like eating it’. Then he-asws called for it, so he-asws ate it’.[467]
عنه، عن اليقطينى، عن صفوان، عن معاوية بن عمار، عن رجل من أصحابنا، قال: كنت عند أبى جعفر (ع) فسأله رجل من أصحابنا عن الجبن فقال أبو جعفر (ع): إنه طعام يعجبنى فسأخبرك عن الجبن وغيره، كل شئ فيه الحلال والحرم فهو لك حلال حتى تعرف الحرام فتدعه بعينه.
From him, from Al Yaqteeny, from Safwan, from Muawiya Bin Amaar, from a man from our companions who said,
‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws, when a man from our companions asked him about the cheese. So Abu Ja’far-asws said: ‘It is a food that I-asws like, so I-asws shall inform you about the cheese and others. Everything in it is Permissible and Prohibited. So, it is Permissible for you until you recognise the Prohibition, then you leave it in particular’.[468]
عنه، عن بعض أصحابنا رفعه قال: الجبن يهضم الطعام قبله ويشهى بعده
From him, from one of our companions, raising it,
he-asws said: ‘The cheese digests the food (eaten) before it, and stimulates the appetite after it’.[469]
77 – باب الجوز
Chapter 77 – The walnuts
عنه، عن النوفلي عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن آبائه، (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): أكل الجوز في شدة الحر يهيج الحر في الجوف ويهيج القروح في الجسد وأكله في الشتاء يسخن الكليتين ويدفع البرد.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Eating the walnuts in extreme heat irritates the heat in the belly and irritates the scratchin in the body; and eating it in the winter warms up the two kidneys, and repels the cold’.[470]
78 – باب الجبن والجوز معا
Chapter 78 – The cheese and the walnuts together
عنه، عن ابن محبوب، عن عبد العزيز العبدى، قال: قال أبو عبد الله (ع) الجبن والجوز في كل واحد منهما الشفاء، فان افترقا كان في كل واحد منهما الداء
From him, from Ibn Mahboub, from Abdul Aziz Al Abdy who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘The cheese and the walnut, in each one of these two is the healing, and if (taken) separately, in each one of these two would be an illness’.[471]
79 – باب السمن
Chapter 79 – The Butter
عنه، عن أبيه، عن المطلب بن زياد، عن أبى عبد الله (ع) قال: نعم الادام السمن.
From him, from his father, from Al Matlab Bin Ziyad,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The best of the dunked foods is the butter’. (e.g. dunking bread in butter).[472]
عنه، عن أبيه، عمن ذكره، عن أبى حفص الابار، عن أبى عبد الله (ع) قال: السمن ما أدخل جوف مثلى، وإنى لاكرهه للشيخ.
From him, from his father, from the one who mentioned it, form Abu Hafs Al Abaar,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The butter (is for) what enters the bellies like mine-asws, but I dislike it for the elderly’.[473]
عنه، عن الوشاء، عن حماد بن عثمان، قال: كنت عند أبى عبد الله (ع) فكلمه شيخ من أهل العراق، فقال له: مالى أرى كلامك متغيرا قال: سقطت مقاديم فمى فنقص كلامي، فقال: أبو عبد الله (ع): وأنا أيضا قد سقط بعض أسناني، حتى أنه ليوسوس إلى الشيطان فيقول: فإذا ذهبت البقية فبأى شئ تأكل؟ – فأقول: ” لا حول ولا قوة إلا بالله ” ثم قال له: عليك بالثريد فانه صالح، واجتنب السمن فانه لا يلائم الشيخ.
From him, from Al Washa, from Hamaad Bin Usman who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and an old man from the people of Iraq spoke to him-asws, so he-asws said to him: ‘What is the matter I-asws see your speech to have changed?’ He said, ‘My front jaw has dropped therefore my speech is deficient’. So Abu Abdullah-asws said: ‘And I-asws as well, one of my-asws tooth has fallen, to the extent that the Satans-la are whispering, so they-la are saying, ‘If the rest of them go, so with which thing will you-asws be eating?’ So I-asws am saying: ‘There is no Might or Strength except with Allah-azwj’. Then he-asws said to him: ‘It is on you (to eat) the porridge (Al-Sareyd), for it is correct, and keep away from the butter, for it is not befitting (suitable) for the elderly’.[474]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن أبيه، عن على (ع) قال: سمون البقر شفاء.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his father, from Ali-asws having said: ‘The butter of the cow is a healing’.[475]
عنه، عن أبيه، عمن ذكره، عن أبى حفص الابار، عن أبى عبد الله، عن آبائه، عن على (ع) قال: سمن البقر دواء.
From him, from his father, from the one who mentioned it, from Abu Hafs Al Abaar,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers, from Ali-asws having said: ‘The butter of the cow is a medication’.[476]
80 – باب العسل
Chapter 80 – The honey
عنه، عن القاسم بن يحيى، عن جده الحسن بن راشد، عن محمد بن مسلم، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): لعق العسل شفاء من كل داء، قال الله تعالى: ” يخرج من بطونها شراب مختلف ألوانه فيه شفاء للناس ” وهو مع قراءة القرآن ومضغ اللبان يذهب البلغم.
From him, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hassan Bin Rashid, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al Momineen-asws said: ‘Licking of the honey is a healing from every illness. Allah-azwj the High [16:69] There comes forth from its belly a beverage of many colours, in which there is healing for the people. And it (honey), along with the recitation of the Quran and chewing gum, removes with the phlegm’.[477]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن عبد الرحمن بن شعيب، عن أبى بصير، عن أبى – عبد الله (ع) قال: لعق العسل فيه شفاء، قال الله: ” يخرج من بطونها شراب مختلف ألوانه، فيه شفاء للناس “.
From him, from one of our companions, from Abdul Rahman Bin Shuayb, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Lick the honey, for in it is a healing. Allah-azwj Says [16:69] There comes forth from its belly a beverage of many colours, in which there is healing for the people’.[478]
عنه، عن أبيه وعبد الله بن المغيرة، عن إسماعيل بن جعفر، عن أبيه، عن على (ع) قال: العسل فيه شفاء.
From him, from his father and Ubeydullah Bin Al Mugheira,
(It has been narrated) from Ismail son of Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from Ali-asws having said: ‘The honey, in it is a healing’.[479]
عنه، عن بعض أصحابنا رواه، عن أبى الحسن (ع) قال: العسل شفاء من كل داء إذا أخذته من شهده.
From him, from one of our companions reporting it,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws, having said: ‘The honey is a healing from every illness, when taken by the one is experiencing it (illness)’.[480]
عنه، عن أبى القاسم ويعقوب بن يزيد، عن القندى، عن ابن سنان وأبى – البخترى، عن أبى عبد الله (ع) قال: ما استشفى مريض بمثل العسل. عنه، عن على بن حسان، عن موسى بن بكر، عن أبى الحسن (ع) مثله.
From him, from Abu Al Qasim and Yaqoub Bin Yazeed, from Al Qindy, from Ibn Sinan and Abu Al Bakhtary,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no healer for the patient like the honey?’[481]
عنه، عن محمد بن عيسى، عن أبى نصر قرابة بن سلام الحلاسى، عن أحمد بن محمد بن أبى نصر، عن حماد بن عثمان، عن محمد بن سوقة، عن أبى عبد الله (ع) قال: ما استشفى الناس بمثل العسل.
From him, from Muhammad Bin Isa, from Abu Nast Qarabat Bin Salaam Al Halasy, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Hamaad Bin Usman, from Muhammad Bin Sowqat,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no healer of the people like the honey’.[482]
عنه، عن أبيه، عن فضالة بن أيوب، رفعه قال: قال أمير المؤمنين (ع): لم يستشف مريض بمثل شربة العسل.
From him, from his father, from Fazalat Bin Ayoub, raising it, said,
‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘(Nothing) heals a patient like taking the honey’.[483]
عنه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن سالم وحماد، عن زرارة، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يعجبه العسل، وكان بعض نسائه تأتيه به، فقالت له إحداهن: إنى ربما وجدت منك الرائحة. قال: فتركه.
From him, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Saalim and Hamaad, from Zarara,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww used to like the honey, and some of his-saww wives came up to him-saww, so one of them said, ‘Sometimes I find the smell (of honey) on you-saww’. He-asws said: ‘So he-saww left it (for a while)’.[484]
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن إبراهيم بن عبد الحميد، عن سكين، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يأكل العسل.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Sakeyn,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww used to eat the honey’.[485]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن أبيه، عن على (ع) قال: العسل فيه شفاء
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws, from Ali-asws having said: ‘The honey, in it is a healing’.[486]
عنه، عن محمد بن أحمد، عن موسى بن جعفر البغدادي، عن أبى على بن راشد، قال: سمعت أبا الحسن الثالث (ع) يقول: أكل العسل حكمة.
From him, from Muhammad Bin Ahmad, from Musa Bin Ja’far Al Baghdady, from Abu Ali Bin Rashid who said,
‘I heard Abu Al-Hassan the Third-asws saying: ‘Eat the honey, (in it is) remedy’.[487]
عنه، عن أبيه، عن بعض أصحابنا، قال: رفعت إلى امرأة غزلا، فقالت: ادفعه بمكة لتخاط به كسوة الكعبة، قال: فكرهت أن أدفعه إلى الحجبة وأنا أعرفهم، فلما صرت إلى المدينة دخلت على أبى جعفر (ع) فقلت له: جعلت فداك، إن امرأة اعطتني غزلا، وحكيت له قول المرأة وكراهتي لدفع الغزل إلى الحجبة، فقال: اشتر به عسلا وزعفرانا، وخذ من طين قبر الحسين (ع) واعجنه بماء السماء، واجعل فيه شيئا من عسل وزعفران وفرقه على الشيعة ليتداووا به مرضاهم.
From him, from his father, from one of our companions who said,
‘A woman gave me some yarn, so she said, ‘Hand it over at Makkah to be stitched for the Covering of the Kaaba’. I disliked that I should hand it over to the door keepers, and I knew them. So when I went to Al-Medina, I came to Abu Ja’far-asws, so I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! A woman has given me some yarn’ – and I told him-asws of the words of the woman and my dislike to hand the yarn over to the door keepers. So he-asws said: ‘Buy some honey and saffron with it, and take some clay from the grave of Al-Husayn-asws and knead it with rain water, and make some honey and saffron to be in it, and distribute it to the Shias to cure their sick ones with it’.[488]
81 – باب السكر
Chapter 81 – The sugar
عنه، عن ابن محبوب، عن عبد العزيز العبدى، قال: قال أبو عبد الله (ع) لئن كان الجبن يضر من كل شئ ولا ينفع من شئ، فان السكر ينفع من كل شئ ولا يضر من شئ.
From him, from Ibn Mahboub, from Abdul Aziz Al Abdy who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘If it was that the cheese harms from everything and does not benefit from anything, so the sugar benefits from everything and does not harm from anything’.[489]
عنه، عن نوح بن شعيب، عن الحسين بن الحسن بن عاصم عن يونس، عن بعض أصحابنا، عن أبى عبد الله (ع) قال: ليس شئ أحب إلى من السكر.
From him, from Nuh Bin Shuayb, from Al Husayn Bin Al Hassan Bin Aasim, from Yunus, from one of our companions,
Abu Abdullah-asws having said: ‘There is nothing more beloved to me than the sugar’.[490]
عنه، عن على بن حسان، عن موسى بن بكر، قال: كان أبو الحسن الاول (ع) كثيرا ما يأكل السكر عند النوم.
From him, from Ali Bin Hasaan, from Musa Bin Bakr who said,
‘Abu Al-Hassan the First-asws often used to take the sugar before the sleep’.[491]
عنه، عن أبيه، عن سعدان، عن معتب، قال: لما تعشى أبو عبد الله (ع) قال لى: ادخل الخزانة فاطلب لى سكرتين فأتيته بهما.
From him, from his father, from Sa’dan, from Ma’tab who said,
‘When I had dinner with Abu Abdullah-asws, he-asws said to me: ‘Enter the store room and bring me two (lumps) of sugar’. So I brought the two for him-asws’.[492]
عنه، عن عدة من أصحابنا، عن على بن أسباط، عن يحيى بن بشير النبال، قال: قال أبو عبد الله (ع) لابي: يا بشير بأى شئ تداوون مرضاكم؟ – قال: بهذا الادوية المرار، قال: لا: إذا مرض أحدكم فخذ السكر الابيض، فدقه، ثم صب عليه الماء البارد واسقه إياه، فان الذى جعل الشفاء في المراد، قادر أن يجعله في الحلاوة.
From him, from a number of our companions, from Ali Bin Asbaat, from Yahya Bin Bashir Al Nabaal who said,
‘Abu Abdullah-asws said to my father: ‘O Bashir! With what thing do you cure your patients?’ He said, ‘By these bitter medicines’. He-asws said: ‘No! When one of you is sick, so take the white sugar, pound it, then put water over it and make him drink it, for the One-azwj Who Made the healing in the bitter, is Able to Make it to be in the sweet’.[493]
عنه، عن محمد بن سهل، عن أبى الحسن الرضا (ع) أو عمن حدثه عنه، قال: السكر الطبرزد يأكل البلغم أكلا.
From him, from Muhammad Bin Sahl,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws or from the one narrated it, from him-asws having said: ‘The Al Tabarzad sugar consumes the phlegm when eaten’.[494]
82 – باب الارز
Chapter 82 – The Rice
عنه، عن أبيه، عن عثمان بن عيسى، عمن أخبره، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال: نعم الطعام الارز، وإنا لندخره لمرضانا.
From him, from his father, from Usman Bin Isa, from the one who informed him,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The best of the foods is the rice, I-asws keep it for our-asws sick ones’.[495]
عنه، عن على بن الحكم وابن فضال، عن يونس بن يعقوب، قال: قال أبو – عبد الله (ع): ما يأتينا من ناحيتكم شئ أحب إلى من الارز والبنفسج، إنى اشتكيت وجعى ذاك الشديد، فألهمت أكل الارز فأمرت به فغسل فجفف ثم قلى وطحن، فجعل لى منه سفوف بزيت وطبيخ أتحساه، فذهب الله بذلك الوجع.
From him, from Ali Bin Al Hakam and Ibn Fazaal, from Yunus Bin Yaqoub who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘(From) what is given to us-asws from some of you, there is nothing more beloved to me than the rice and the violet (flower plant). I-asws had complained of that intense pain, so I-asws was inspired to eat the rice. Therefore, I-asws ordered for it to be washed and dried, then fried and ground. So it was made for me, from it, some powder to cook as a broth. Thus, Allah-azwj, Made that pain to go away’.[496]
عنه، عن ابن فضال، عن يونس بن يعقوب، عن بعض أصحابه، عن أبى – عبد الله (ع) قال: مرضت سنتين وأكثر، فألهمني الله الارز، فأمرت به فغسل وجفف، ثم أشم النار وطحن، فجعلت بعضه سفوفا وبعضه حسوا.
From him, from Ibn Fazaal, from Yunus Bin Yaqoub, from one of his companions,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘I-asws was ill for two years and more, so Allah-azwj Inspired me-asws for the rice. So I ordered for it, to be washed and dried. Then I-asws placed it upon the fire and ground it, so I-asws Made some of it as powder and some of it as broth’.[497]
عنه، عن أبيه، عن ابن سنان، عن حذيفة بن منصور، عن أبى عبد الله (ع) قال: أصابني بطن، فذهب لحمى وضعفت عليه ضعفا شديدا، فألقى في روعى أن آخذ الارز فأغسله، ثم أقليه وأطحنه، ثم أجعله حساءا، فنبت عليه لحمى، وقوى عليه عظمي، قال: فلا يزال أهل المدينة يأتون فيقولون: يا أبا عبد الله متعنا بما كان يبعث العراقيون إليك فبعثت إليهم منه.
From him, from his father, from Ibn Sinan, from Huzeyfa Bin Mansour,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘My-asws stomach was hurting, and my flesh went away (became thin), and I-asws weakened with severe weakness, so it was cast in my-asws dream that I-asws should take the rice, wash it, and take a little of it and grind it. Then I-asws made it as broth, and built my-asws flesh by (eating) it, and restored my-asws strength of my-asws bones by it. So the people of Al-Medina did not cease to come and they were saying, ‘O Abu Abdullah-asws! Feed us with what you-asws used to send to the Iraqis, so I-asws sent it to them from it’.[498]
عنه، عن ابن أبى عمير، عن هشام بن سالم، عن أبى عبد الله (ع) قال: مرضت مرضا شديدا، فأصابني بطن، فذهب جسمي فأمرت بأرز فقلى، ثم جعل سويقا فكنت آخذه فرجع إلى جسمي.
From him, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Saalim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘I-asws became ill with a severe illness, so my-asws stomach hurt, and my-asws body went (became thin), so I-asws ordered for the rice and fried it, then made Suweyq. So when I-asws took it, my-asws body (strength) returned back to me-asws’.[499]
عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن محمد بن إسماعيل، عن محمد بن مروان، قال: كنت عند أبى عبد الله (ع) وبه بطن ذريع، فانصرفت من عنده عشية وأنا من أشفق الناس عليه، فأتيته من الغد فوجدته قد سكن ما به، فقلت له: جعلت فداك، قد فارقتك عشية أمس وبك من العلة ما بك؟ – فقال: إنى أمرت بشئ من الارز فغسل وجفف ودق ثم استففته فاشتد بطني.
From him, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd, from Muhammad Bin Ismail, from Muhammad Bin Marwan who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and he-asws had a catastrophic belly ache. So I went away from his-asws presence one evening, and I was among those ones who felt compassion to him-asws. So I came back to him-asws in the morning and I found him-asws to have settled with what was with him-asws. So I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I had separated from you-asws last evening and with you-asws was from the pain which was with you-asws?’ So he-asws said: ‘I-asws worked with something from the rice, so I-asws washed and dried and ground it. Then, I-asws took it, so my-asws stomach overcame (the pain)’.[500]
عنه، عن عثمان بن عيسى، عن خالد بن نجيح، قال: قال أبو عبد الله (ع) وجع بطني، فقال لى أحد: خذ الارز، فاغسله ثم جففه في الظل ثم رضه وخذ منه راحة كل غداة. وزاد فيه إسحاق الجريرى: تقليه قليلا.
From him, from Usman Bin Isa, from Khalid Bin Najeeh who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘And my-asws stomach hurt, so One-azwj Said to me-asws: “Take the rice”. So I-asws washed it, then dried it in the shade, then ground it and took relief form it every morning’. And Is’haq Al-Jureyri has an increase in it: ‘I-asws fried it a little’.[501]
عنه، عن ابن سليمان الحذاء، عن محمد بن الفيض، قال: كنت عند أبى – عبد الله (ع) فجاءه رجل، فقال له: إن ابنتى قد ذبلت وبها البطن، فقال: ما يمنعك من – الارز بالشحم؟! خذ حجارا أربعا أو خمسا واطرحها تحت النار، واجعل الارز في القدر واطبخه حتى يدرك، وخذ شحم كلى طريا فإذا بلغ الازر فاطرح الشحم في قصعة مع – الحجارة وكب عليها قصعة أخرى ثم حركها تحريكا شديدا واضبطها لا يخرج بخاره فإذا ذاب الشحم فاجعله في الارز ثم تحساه.
From him, from Ibn suleyman Al Haza’a, from Muhammad Bin Al Fayz who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and a man came to him-asws and said to him-asws, ‘My daughter has withered (thinned) and she has belly ache’. So he-asws said: ‘What is preventing you from the rice with ghee?’ Take four or five stones and lay these under the fire, and make the rice in a measure and cook it until you realise it (as done), and take ghee when it softens, and when the rice reaches boiling point, take the ghee in a bow with the stones and cover it with another bowl. Then shake it with a thorough shaking, and be careful its steam does not escape. So when the ghee melts, make it to be in the rice, then make broth (out of it)’.[502]
عنه، عن أبيه، عن يونس بن عبد الرحمن، عن هشام بن الحكم، عن زرارة، قال رأيت رابة أبى الحسن (ع) تلقمه الارز وتضربه عليه، فغمنى ذلك، فدخلت على أبى – عبد الله (ع) فقال: إنى أحسبك غمك الذى رأيت من رابة أبى الحسن؟ – قلت: نعم، جعلت فداك، فقال لى: نعم، نعم الطعام الارز، يوسع الامعاء ويقطع البواسير، وإنا لنغبط أهل العراق بأكلهم الارز والبسر، فانهما يوسعان الامعاء ويقطعان البواسير.
From him, from his father, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Hisham Bin Al Hakam, from Zarara who said,
‘I saw a stepmother of Abu Al-Hassan-asws (eating) morsels of rice and being pained over it, so that distressed me. So I came to Abu Abdullah-asws, so he-asws said: ‘I-asws reckon your anguish is from what you saw the step-mother of Abu Al Hassan-asws?’ I said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws’. So he-asws said to me: ‘Yes, the best of the foods is the rice, it expands the intestines and cuts off the haemorrhoids (piles). I-asws envy the people of Al-Iraq by their eating the rice and Al-Basr (a type of date), for both of these expand the intestines and cut off the hemorrhoids’.[503]
83 – باب العدس
Chapter 83 – The Lentils
عنه، عن محمد بن على، عن محمد بن فضيل، عن عبد الرحمن بن زيد بن مسلم، عن أبى عبد الله (ع) قال: شكا رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله قساوة القلب، فقال له: عليك بالعدس، فأنه يرق القلب ويسرع الدمعة وقد بارك على سبعون نبيا.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Fazeyl, from Abdul Rahman Bin Zayd Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘A man complained to the Prophet-saww of hardness of the heart’. So he-saww said to him: ‘It is upon you (to eat) the lentils, for it (makes the heart) sympathetic and accelerates the tears, and has been approved upon by seventy Prophets-as’.[504]
عنه، عن النوفلي،، عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن أبيه، عن على، (ع) قال: أكل العدس يرق القلب ويسرع الدمعة.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws, from Ali-asws having said: ‘Eating the lentils (makes) the heart to be sympathetic, and accelerates the tears’.[505]
عنه، عن محمد بن على، عن محمد بن الفضيل، عن عبد الرحمن بن زيد بن أسلم التبوكى، عن أبى عبد الله (ع) قال: بينما رسول الله صلى الله عليه وآله جالس في مصلاه، إذ جاءه رجل يقال له عبد الله بن التيهان من الانصار، فقال: يا رسول الله إنى لاجلس إليك كثيرا وأسمع منك كثيرا، فما يرق قلبى، وما تسرع دمعتي، فقال له النبي صلى الله عليه وآله: يا بن التيهان عليك بالعدس، فكله فانه يرق القلب، ويسرع الدمعة، وقد بارك عليه سبعون نبيا.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Al Fazeyl, from Abdul Rahman Bin Zayd Bin Aslam l Tabuky,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘While Rasool-Allah-saww was seated upon his-saww Prayer mat, a man from the Helpers called Abdullah Bin Al-Tayhan came over, so he said, ‘O Rasool-Allah-saww! I have seated in many a gatherings with you-saww, and heard a lot from you-saww, but my heart did not become sympathetic, and my tears did not flow so easily’. So the Prophet-saww said to him: ‘O Ibn Al-Tayhan! It is upon you to eat the lentils. So eat it, for it (makes) the heart to be sympathetic and accelerates the flow of tears, and it has been sanctioned by seventy Prophets -as’.[506]
عنه، عن أبيه، عمن ذكره، عن موسى بن جعفر، عن أبيه، عن جده (ع) قال: كان فيما أوصى به رسول الله صلى الله عليه وآله عليا (ع) أن قال: يا على كل العدس فانه مبارك مقدس، وهو يرق القلب، ويكثر الدمعة، وإنه بارك عليه سبعون نبيا.
From him, from his father, from the one who mentioned it,
(It has been narrated) from Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather having said: ‘It was in what Rasool-Allah-saww bequeathed to Ali-asws that he-saww said: ‘O Ali-asws! Eat the lentils, for it is Blessed and Holy, and it (makes) the heart to be sympathetic, and accelerates the flow of tears, and it has been sanctioned upon by seventy Prophets-as’.[507]
عنه، عن عثمان بن عيسى، عن فرات بن أحنف، أن بعض أنبياء بنى إسرائيل شكا إلى الله تعالى قسوة القلب وقلة الدمعة، فأوحى الله إليه أن: كل العدس، فأكل العدس فرق قلبه وكثرت دمعته.
From him, from Usman Bin Isa, from Furat Bin Ahnaf, that,
‘One of the Prophets-as of the Children of Israel complained to Allah-azwj the High of the hardness of the heart, and scarcity of the tears, so Allah-azwj Revealed unto him-as: “Eat the lentils’. So he ate the lentils, and his-as heart became sympathetic, and his-as tears flowed abundantly’.[508]
عنه، عن داود بن إسحاق الحذاء، عن محمد بن الفيض، قال: أكلت عند أبى عبد الله مرقة بعدس، فقلت: جعلت فداك، إن هؤلاء يقولون: إن العدس قدس عليه ثمانون نبيا؟ – فقال: كذبوا، لا والله ولا عشرون نبيا. وروى أنه يرق القلب، ويسرع دمعة العينين.
From him, from Dawood Bin Is’haq Al Haza’a, from Muhammad Bin Al Fayz who said,
‘I ate lentil broth in the presence of Abu Abdullah-asws, so I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! They (people) are saying that the lentils, eighty Prophets-as have sanctified it?’ So he-asws said: ‘They are lying! No, by Allah-azwj, not even twenty Prophets-as’. And it has been reported that it (makes) the heart to be sympathetic, and accelerates the flow of tears from the two eyes’.[509]
84 – باب الحمص
Chapter 84 – The Chickpeas
عنه، عن أحمد بن أبى نصر، عن أبى الحسن الرضا (ع) قال: الحمص جيد لوجع الظهر، وكان يدعو به قبل الطعام وبعده.
From him, from Ahmad Bin Abu Nasr,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘The chickpeas is good for the back ache’ – and he-asws used to call for it before the food and after it’.[510]
عنه، عن نوح بن شعيب، عن نادر الخادم، قال: كان أبو الحسن الرضا (ع) يأكل الحمص المطبوخ قبل الطعام وبعده.
From him, from Nuh Bin Shuayb, from Nadir Al Khadam who said,
‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws used to eat the cooked chickpeas before the food and after it’.[511]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن ابن أبى عمير، عن معاوية بن عمار، قال: قلت لابي عبد الله (ع): إن الناس يروون أن النبي صلى الله عليه وآله قال: ” إن العدس بارك عليه سبعون نبيا ” قال: هو الذى تسمونه عندكم الحمص، ونحن نسميه العدس.
From him, from one of our companions, from Ibn Abu Umeyr, from Muawiya Bin Amaar who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The people are reporting that the Prophet-saww of Allah-azwj said that the lentils have been Blessed upon by seventy Prophets-as’. He-asws said: ‘It is that which has been named among you as the chickpeas, and we-asws call it the lentils’.[512]
عنه، عن أبيه، عن فضالة بن أيوب، عن رفاعة بن موسى، قال: سمعت أبا – عبد الله (ع) يقول: إن الله لما عافى أيوب (ع) نظر إلى بنى إسرائيل قد ازدرعت، فرفع طرفه إلى السماء فقال: الهى وسيدي أيوب عبدك المبتلى الذى عافيته، ولم يزدرع شيئا، وهذا لبنى إسرائيل زرع، فأوحى الله يا أيوب خذ من سبحتك أكفا فابذره، وكانت لايوب سبحة فيها ملح فأخذ أيوب أكفا منها، فبذره، فخرج هذا العدس، وأنتم تسمونه الحمص، ونحن نسميه العدس.
From him, from his father, from Fazalat Bin Ayoub, from Rafa’at Bin Musa who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When Allah-saww Restored the health of Ayoub-as, he-as looked towards the Children of Israel who had cultivated. So he-as raised his-as eyes towards the sky and said: ‘My-as God-azwj, and my-as Master-azwj! Ayoub-as is Your-azwj afflicted servant whom-as You-azwj Restored to health, and he-as did not (plant) anything, and these are the Children of Israel who have plantations’. So Allah-azwj Revealed: “O Ayoub-as! Take some seed from around you-as and inseminate them”. There was an area in which was salt, so Ayoub-as took some seeds and inseminated them, and there came out from these, the lentils. And you all are calling it al-Humus, and we are calling it as the lentils’.[513]
85 – باب الباقلاء
Chapter 85 – The beans
عنه، عن أحمد بن محمد بن أبى نصر، عن أبى الحسن الرضا (ع) قال: أكل البلاقلاء يمخ الساق، ويولد الدم الطرى.
From him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘Eating the beans fattens the leg, and generates soft blood’.[514]
عنه، عن بعض أصحابنا، رفعه قال: قال أبو عبد الله عليه السلام: الباقلاء يمخ الساقين.
From him, from one of our companions, raising it, said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘The beans fatten the two legs’.[515]
عنه، عن محمد بن أحمد، عن موسى بن جعفر البغدادي، عن محمد بن – الحسن، عن عمر بن سلمة، عن محمد بن عبد الله، عن أبى عبد الله (ع) قال: أكل الباقلاء يمخ الساقين ويزيد في الدماغ ويولد الدم.
From him, from Muhammad Bin Ahmad, from Musa Bin Ja’far Al Baghdady, from Muhammad Bin Al Hassab, from Umar Bin Salma, from Muhammad Bin Abdullah,
Abu Abdullah-asws has said: ‘Eating the beans fattens the two legs and increases the brain and generates the blood’.[516]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن صالح بن عقبة، قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: كلوا الباقلاء بقشره، فانه يدبغ المعدة.
From him, from one of our companions, from Salih Bin Uqba who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Eat the beans with its skin, for it would repair the stomach’.[517]
86 – أبواب البقول
Chapter 86 – The vegetables
عنه، عن سهل بن زياد، قال: حدثنى أحمد بن هارون، عن موفق المدينى، عن أبيه، قال بعث إلى الماضي (ع) يوما، وحبسني للغداء، فلما جاؤا بالمآئدة لم يكن عليها بقل، فأمسك يده ثم قال للغلام: أما علمت أنى لا آكل على مائدة ليس فبها خضر، فأتني بالخضر، قال: فذهب الغلام وجاء بالبقل فألقاه على المائدة، فمد يده ثم أكل.
From him, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Haroun, from Mowfaq Al Madayni, from his father who said,
‘I went to Al-Maazy-asws (Abu Al-Hassan-asws) one day, and he-asws held me for the diner. So when they came with the meal, there were no vegetables upon it. So he-asws withheld his-asws hand, then said for the dinner: ‘But, do you know that I-asws do not eat upon a meal and there are no greens (vegetables) in it? So, come to me-asws with the greens’. So the boy went and came with the vegetables and placed them upon the food-mat. So he-asws extended his-asws hand, then (we) ate’.[518]
عنه، عن عدة من أصحابنا، عن حنان، قال: كنت مع أبى عبد الله (ع) على المائدة فمال على البقل، وامتنعت أنا منه لعلة كانت بى، فالتفت إلى فقال: يا حنان أما علمت أن أمير المؤمنين (ع) لم يؤت بطبق ولا فطور إلا وعليه بقل؟ – قلت: ولم ذاك جعلت فداك؟ – قال: لان قلوب المؤمنين خضر، فهى تحن إلى أشكالها.
From him, from a number of our companions, from Hanaan who said,
‘I was with Abu Abdullah-asws upon the meal, so he tended to incline towards the vegetables, and I abstained from it due to the illness which was with me. So he-asws turned towards me and said: ‘O Hanaan! But, do you know that Amir Al-Momineen-asws was never brought a platter or breakfast except that there were vegetables upon it?’ I said, ‘And why is that, may I be sacrificed for you-asws?’ He-asws said: ‘Because the hearts of the Believers are green, so it (heart) yearns for its form’.[519]
87 – باب الهندباء
Chapter 87 – The Endive
عنه، عن أبى عبد الله السيارى، عن أحمد بن الفضل، عن محمد بن سعيد، عن أبى جميلة، عن جابر، عن أبى جعفر (ع) قال: الهندبا شجرة، على باب الجنة.
From him, from Abu Abdullah Al Sattari, from Ahmad Bin Al Fazal, from Muhammad Bin Saeed, from Abu Jameela, from Jabir,
Abu Ja’far-asws has said: ‘The endive tree grows at the Gate of the Paradise’.[520]
عنه، عن أبيه، عمن حدثه، عن أبى حفص الابار، عن أبى عبد الله، عن آبائه، عن على (ع) قال: عليكم بالهندبا فانه أخرج من الجنة.
From him, from his father, from the one who narrated it, from Abu Hafs Al Abaar,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws having said: ‘It is on you (to eat) the endive, for it has come out from the Paradise’.[521]
عنه، عن أبيه، عن عبد الله بن المغيرة، عن عبد الله بن مسكان، عن رجل عن أبى عبد الله (ع) قال: قال النبي صلى الله عليه وآله: كأنى أنظر إلى الهندبا يهتز إلى الجنة.
From him, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Abdullah Bin Muskaan, from a man,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The Prophet-saww said: ‘It is as if I-saww am looking at the shaking endive (plants) in the Paradise’.[522]
عنه، عن يحيى بن إبراهيم بن أبى البلاد، عن أبيه، عن يعقوب بن شعيب قال: ذكر أبو عبد الله (ع) الهندبا، فقال: يقطر فيه من ماء الجنة.
From him, from Yahya Bin Ibrahim Bin Abu Al Balaad, from his father, from Yaqoub Bin Shuayb who said,
‘Abu Abdullah-asws mentioned the endive, so he-asws said: ‘The drips in it are from the water of the Paradise’.[523]
عنه، عن اليقطينى أو غيره، عن أبى عبد الرحمن بن قتيبة بن مهران، عن النخعي حماد بن زكريا، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: كلوا الهندبا من غير أن ينفض، فانه ليس منها من ورقة إلا وفيها من ماء الجنة.
From him, from Al Yaqteeny or someone else, from Abu Abdul Rahman Bi Quteyba Bin Mahran, from Al Nakhai’e Hamaad Bin Zakariyya,
Abu Abdullah-asws has narrated that Rasool-Allah-saww said: ‘Eat the endive from other than its closed (part), for there is not a leaf from it except that therein is from the water of the Paradise’.[524]
عنه عن على بن الحكم، عن مثنى بن زياد، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال أمير المؤمنين (ع): كلوا الهندبا فما من صباح إلا وعليها قطرة من قطر الجنة، فإذا أكلتموها فلا تنفضوها. قال: وقال أبو عبد الله (ع): وكان أبى (ع) ينهانا أن ننفضه إذا أكلناه.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Masny Bin Ziyad,
Abu Abdullah-asws has narrated that Amir Al-Momineen-asws said: ‘Eat the endive for there is none from the mornings except that upon it would be a drop from the drops of the Paradise. So if you were to eat these, do not wipe it’. Abu Abdullah-asws said: ‘My-asws father-asws forbade us-asws to wipe it when we ate it’.[525]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن أبى عمير، عن عدة من أصحابنا، عن أبى عبد الله (ع) أنه كره أن ينفض الهندبا
From him, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from a number of our companions,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that he-asws disliked wiping the endive (before eating it)’.[526]
عنه، عن محمد بن على وغيره، عن ابن سنان، عن ابن مسكان، عن أبى بصير، عن أبى عبد الله (ع) قال: الهندبا يقطر عليه قطرات من الجنة وهو يزيد في الولد.
From him, from Muhammad Bin Ali and someone else, from Ibn Sinan, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The endive, there falls upon it a drop from the drops of the Paradise, and it increases in the births’.[527]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: نعم البقلة الهندبا، وليس من ورقه إلا وعليها قطرة من الجنة، فكلوها ولا تنفضوها عند أكلها، قال: وكان أبى ينهانا أن ننفضه إذا أكلناه.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers having said: ‘The best of the vegetables is the endive, and there is none from its leaves except that upon it is a drop from the Paradise. So eat it and do not wipe it during its eating’. He-asws said: ‘My-asws father-asws forbade us-asws from wiping it when we-asws ate it’.[528]
عنه، عن أبيه، عن أحمد بن سليمان، عن أبى بصير، قال: سأل رجل أبا – عبد الله (ع) عن البقل وأنا عنده، فقال: الهندبا لنا.
From him, from his father, from Ahmad Bin Suleyman, from Abu Baseer who said,
‘A man asked Abu Abdullah-asws about the vegetables and I was in his-asws presence, so he-asws said: ‘The endive is for us-asws’.
وقال الرضا (ع): عليكم بأكل بقلة الهندبا فانه تزيد في المال والولد، ومن أحب أن يكثر ماله وولده فليدمن أكل الهندبا.
And Al-Reza-asws said: ‘It is upon you with the eating of the endive, for it increases in the wealth and the births. And the one who would love to have his wealth and his births to be abundant, so he should be habitual in eating the endive’.[529]
عنه، عن محمد بن على، عمن ذكره، عن خالد بن محمد، عن جده سفيان ابن السمط قال: قال أبو عبد الله (ع): من أدام أكل الهندبا كثر ماله وولده.
From him, from Muhammad Bin Ali, from the one who mentioned it, from Khalid Bin Muhammad, from his grandfather Sufyan Ibn Al Samat who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘The one who is habitual in eating the endive would have abundance in his wealth and his children’.[530]
عنه، عن أبى عبد الله، عن محمد بن على الهمداني، قال: سمعت الرضا (ع) يقول: عليكم بأكل بقلتنا الهندبا، فانها تزيد في المال والولد.
From him, from Abu Abdullah -asws, from Muhammad Bin Ali Al Hamdany who said,
‘I heard Al-Reza-asws saying: ‘It is upon you to eat our-asws vegetable, the endive, for it increases in the wealth and the births’.[531]
عنه، عن على بن الحكم، عمن ذكره، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال: الهندبا يكثر المال والولد
From him, from Ali Bin Al Hakam, from the one who mentioned it,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The endive increases the wealth and the births’.[532]
عنه، عن أبيه، عمن ذكره، عن أبى بصر، قال: قال أبو عبد الله (ع): من سره أن يكثر ماله وولده الذكور فليكثر من أكل الهندبا.
From him, from his father, from the one who mentioned it,
(It has been narrated) from Abu Baseer who said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘The one who would like to have an increase in his wealth and his male children so he should be frequent in eating the endive’.[533]
عنه، عن بعضهم، عن أبى عبد الله (ع) قال: عليك بالهندبا فانه يزيد في الماء ويحسن الوجه.
From him, from one of them,
Abu Abdullah-asws has said: ‘It is upon you (to eat) the endive, for it increase in the water (semen) and improves the face’.[534]
عنه، عن على بن الحكم، عن مثنى بن الوليد، قال: قال أبو عبد الله (ع): من مات وفى جوفه سبع ورقات من الهندبا، أمن من القولنج في ليلته تلك إن شاء الله.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Masny Bin Al Waleed who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘The one who dies and in his belly are seven leaves from the endive, would be safe from the colic during that night, if Allah-azwj so Desires it’.[535]
عنه، عن هارون بن مسلم، عن مسعدة بن زياد، عن أبى عبد الله، عن أبيه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الهندبا سيد البقول.
From his, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Ziyad,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws father having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The endive is the chief of the vegetables’.[536]
عنه، عن أبى سليمان الحذاء الحلبي، عن محمد بن الفيض، قال: تغديت مع أبى عبد الله (ع) وعلى الخوان بقل ومعنا شيخ، فجعل يتنكب عن الهندبا، فقال له أبو عبد الله (ع): أما إنكم تزعمون أنها باردة، وليس كذلك إنما هي معتدلة، وفضلها على البقول كفضلنا على الناس.
From him, from Abu Suleyman Al Haza’a Al Halby, from Muhammad Bin Al Fayz who said,
‘I dined with Abu Abdullah-asws and upon the table spread were vegetables and with us was an old man. So he went on to keep away from the endive. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘But, you are thinking that it is cold, and it is not like that. But rather, it is neutral, and its merit over the vegetables is like our-asws merits over the people’.[537]
عنه، عن أبى سليمان، عن محمد بن الفيض قال: صحبت أبا عبد الله (ع) إلى مولى له يعوده بالمدينة، فانتهينا إلى داره فإذا غلام قائم، فقال له غلام أبى عبد الله: تنح، فقال له أبو عبد الله (ع): مه، فان أباه كان أكالا للهندبا.
From him, from Abu Suleyman, from Muhamma Bin Al Fazeyl who said,
‘I accompanied Abu Abdullah-asws to a slave of his-asws returning from Al-Medina. So we ended up at his-asws house, and there was a slave standing there. So the slave of Abu Abdullah-asws said him, ‘Let go’. So Abu Abdullah-asws said to him: ‘Shh! For his father used to eat the endive’.[538]
عنه، عن أيوب بن نوح، عن أحمد بن الفضل، عن وضاح التمار قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: من أكثر أكل الهندبا أيسر. قال: قلت: إنه يسمد؟ قال: لا تعدل به شيئا.
From him, from Ayoub Bin Nuh, from Ahmad Bin Al Fazal, from Wazah Al Tammar who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The one who is frequent in eating the endive would become rich’. I said, ‘It is a fertiliser?’ He-asws said: ‘Do not equate anything with it’.[539]
عنه، عن أيوب بن نوح، عن أحمد بن فضال، عن درست بن أبى منصور، عمن ذكره، عن أبى عبد الله (ع) قال: من أكل سبع ورقات هندباء يوم الجمعة قبل الزوال دخل الجنة.
From him, from Ayoub Bin Nuh, from Ahmad Bin Fazaal, from Darast Bin Abu Mansour, from the one who mentioned it,
Abu Abdullah-asws has said: ‘The one who eats seven leaves of endive on the day of Friday before the setting of the sun, would enter the Paradise’.[540]
عنه، عن على بن الحكم، عن الحسين بن أبى العلاء، قال: قال أبو عبد الله (ع): أما يرضى أحدكم أن يشبع من الهندباء ولا يدخل النار.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘But, is not one of you happy that he satiates himself with the endive and does not enter the Fire?’[541]
88 – باب الكراث
Chapter 88 – The Leek
عنه، عن محمد بن الوليد الخزاز الاحمسي، عن يونس بن يعقوب، عن أبى عبد الله أو أبى الحسن (ع) قال: لكل شئ سيد، وسيد البقول الكراث.
From him, from Muhammad Bin Al Waleed Al Khazaz Al Ahmasy, from Yunus Bin Yaqoub,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws or Abu Al-Hassan-asws having said: ‘For everything this is a chief, and the chief of the vegetables is the leek’.[542]
نه، عن بعض أصحابنا، رفعه قال: قال أبو عبد الله (ع): يقطر على الهندبا قطرة، وعلى الكراث قطرات.
From him, from one of our companions, raising it, said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘There falls upon the endive a drop (from the Paradise), and upon the leek, drops’.[543]
عنه، عن على بن محمد القاسانى، عن بسطام بن مرة الفارسى، عن عبد الله ابن بكر الفارسى، قال: قال حدثنى أبو العباس المكى الاعرج، عن إبراهيم بن عبد الحميد، قال: قلت لابي عبد الله (ع): إنهم يقولون في الهندبا: ” يقطر عليه قطرة من الجنة ” فقال: إن كان في الهندبا قطرة ففى الكرات ست.
From him, from Ali Bin Muhammad Al Qasany, from Bustan Bin Marat Al Farsy, from Abdullah Ibn Bakr Al Farsy, from Al Abbas Al Makky Al A’raj, from Ibrahim Bin Abdul Hameed who said,
‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘They (people) are saying regarding the endive, ‘There drops upon it a drop from the Paradise’. So he-asws said: ‘That was with regards to the endive, and regarding the leek, six’.[544]
عنه، عن محمد بن على الهمداني، عن عمرو بن عيسى، عن فرات بن أحنف، قال: سئل أبو عبد الله (ع) عن الكراث؟ – فقال: كله، فان فيه أربع خصال، يطيب النكهة، ويطرد الرياح، ويقمع البواسير، وهو أمان من الجذام لمن أدمنه.
From him, from Muhammad Bin Ali Al Hamdany, from Amro Bin Isa, from Furat Bin Ahnaf who said,
‘Abu Abdullah-asws was asked about the leek?’ So he-asws said: ‘Eat it, for therein are four qualities – It is good for the marriage, and expels the wind, and suppresses the haemorrhoids (piles), and it is a safety from the leprosy for the one who is habitual in (eating) it’.[545]
عنه، عن عدة من أصحابنا، عن ابن سنان، عن أبى الجارود، عن زياد بن سوقة، عن الحسين بن الحسن، عن آبائه، قال: قال لى أمير المؤمنين (ع): رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله فعرفت في وجهه الجوع، فاستقيت لامرأة من الانصار عشر دلاء، فأخذت منها تمرات وأسرة من كراث، فجعلتها في حجري، ثم أتيته بها فأطعمته.
From him, form a number of our companions, from Ibn Sinan, from Abu Al Jaroud, from Ziyad Bin Sowqat, from Al Husayn Bin Al Hassan, from his forefathers who said,
‘Amir Al-Momineen-asws said to me: ‘I-asws saw Rasool-Allah-saww, and I-asws recognised the hunger in his-saww face. So I-asws drew ten buckets (of water from a well) for a woman of the Helpers, so I-asws took from her (in return) dates and something from the leeks. So I-asws made these to be in my-asws lap, then I-asws came to Rasool-Allah-saww with these and fed him-saww’.[546]
عنه، عن سلمة، قال: اشتكيت بالمدينة شكاة شديدة، فأتيت أبا الحسن (ع) فقال لى: أراك مصفرا؟ – قلت: نعم، قال: كل الكراث، فأكلته فبرئت.
From him, from Salma, who said,
‘I complained at Al-Medina with intense complaints (pains), so I went to Abu Al-Hassan-asws. So he-asws said to me: ‘I-asws see you as pale?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Eat the leek’. So I ate it, and was free from it’.[547]
عنه، عن على بن حسان، عن موسى بن بكر، قال: اشتكى غلام لابي الحسن (ع) فسأل عنه؟ – فقيل به طحال، فقال: أطعموه الكرات ثلاث أيام، فأطعمناه فقعد الدم يم برئ .
From him, from Ali Bin Hasaan, from Musa Bin Bakr who said,
‘A slave of Abu Al-Hassan-asws had complained, so he-asws asked about him. He-asws was told that it was his spleen, so he-asws said: ‘Feed him the leek for three days’. So we fed it to him. He bled for a day then was free (from it)’.[548]
عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن حماد اللحام ويونس بن يعقوب، قالا: كان أبو عبد الله (ع) يعجبه الكراث، وكان إذا أراد أن يأكله خرج من المدينة إلى العريض.
From him, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Hamaad Al Lahaam and Yunus Bin Yaqoub who both said,
‘Abu Abdullah-asws used to like the leek, and whenever he-asws wanted to eat it, went out from Al-Medina to Al-Ureyz’.[549]
عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن القاسم بن سليمان، عمن أخبره، عن أبى جعفر (ع) قال: إنا لنأكل الكراث.
From him, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd, from Al Qasim Bin Suleyman, from the one who informed him,
Abu Ja’far-asws has said: ‘We-asws tend to eat the leek’.[550]
عنه، عن السيارى، رفعه قال: كان أمير المؤمنين (ع) يأكل الكراث بالملح الجريش.
From him, from Al Sayyari, raising it, said,
‘Amir Al-Momineen-asws was eating the leek with the salt (and) hulled kernel of oats (cereal)’.[551]
عنه، عن أبى سعيد الادمى، قال: حدثنى من رأى أبا الحسن (ع) يأكل الكراث من المشارة، يعنى الدبرة، يغسله بالمآة ويأكله.
From him, from Abu Saeed Al Admy who said,
‘It was narrated to me by the one who saw Abu Al-Hassan-asws eating the leek from the pointed end, meaning the bottom. He-asws washed it with the water and ate it’.[552]
عنه، عن الوشاء، عن ابن سنان، قال: سألت أبا عبد الله (ع) عن الكراث؟ – فقال: لا بأس بأكله مطبوخا وغير مطبوخ، ولكن إن أكل منه شيئا له أذى، فلا يخرج إلى المسجد كراهة أذاه من يجالس.
From him, from Al Washa, from Ibn Sinan who said,
‘I asked Abu Abdullah-asws about the leek?’ So he-asws said: ‘There is no problem with eating it cooked and uncooked, but, if you were to eat something from it which is harmful, so do not go out to the Masjid. It is disliked to harm the one who is seated there’.[553]
عنه، عن داود بن أبى داود، عن رجل رأى أبا الحسن بخراسان يأكل الكراث من البستان كما هو، فقيل: إن فيه السماد، فقال: لا يعلق به منه شئ وهو جيد للبواسير.
From him, from Dawood Bin Abu Dawood,
(It has been narrated) from a man who saw Abu Al-Hassan at Khorasan eating the leek from the garden as it was. So it was said, ‘There is compost in it’. So he-asws said: ‘Nothing sticks to it and it is good for the haemorrhoids (piles)’.[554]
عنه، عن أبيه، عمن ذكره، عن الحلبي، عن محمد بن على، عن أبى – عبد الله (ع) قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله عن الكراث، فقال: إنما نهى لان الملك يجد ريحه.
From him, from his father, from the one who mentioned it, from Al Halby, from Muhammad Bin Ali,
Abu Abdullah-asws has narrated that Rasool-Allah-saww forbade from the leek, so he-saww said: ‘But rather, I-saww forbid it because the king finds its aroma’.[555]
عنه، عن محمد بن عيسى اليقطينى أو غيره، عن أبى عبد الرحمن، عن حماد بن زكريا، عن أبى عبد الله (ع) قال: ذكرت البقول عند رسول الله صلى الله عليه وآله فقال: كلوا الكراث، فان مثله في البقول كمثل الخبز في سائر الطعام. أو قال: ” الادام “. الشك منى.
From him, from Muhammad Bin Isa Al Yaqteeny or someone else, from Abu Abdul Rahma, from Hamaad Bin Zakariyya,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The vegetables were mentioned in the presence of Rasool-Allah-saww, so he-saww said: ‘Eat the leek, for its example among the vegetables is like the example of the bread among the foods’. – or said: ‘The sauces’. The doubt is from me (the narrator).[556]
عنه، عن محمد بن الوليد، عن يونس بن يعقوب، قال: رأيت أبا الحسن الاول يقطع الكراث بأصوله فيغسله بالمآء فيأكله.
From him, from Muhammad Bin Al Waleed, from yunus Bin Yaqoub who said,
‘I saw Abu Al-Hassan-asws the First cutting the leek by its roots, so he-asws washed it with the water and ate it’.[557]
عنه، عن أبيه، عن وهب بن وهب، عن جعفر بن محمد، عن آبائه (ع) قال: ذكر البقول عند رسول الله صلى الله عليه وآله فقال: سنام البقول ورأسها الكراث، وفضله على البقول كفضل الخبز على سائر الاشياء، وفيه بركة، وهى بقلتي وبقلة الانبياء قبلى، وأنا أحبه وآكله، وكأني أنظر إلى نباته في الجنة يبرق ورقه خضرة وحسنا.
From him, from his father, from Wahab Bin Wahab,
(It has been narrated) from Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘The vegetables were mentioned in the presence of Rasool-Allah-saww, so he-saww said: ‘The vegetables are eminent and its head is the leek; and its merit over the vegetables is like the merit of the bread over the rest of the things (foods), and in it is a Blessing, and it is my-saww vegetable and a vegetable of the Prophets-as before me-saww; and I-saww love it and eat it, and it is as if I-saww am looking at it growing in the Paradise with its leaves flashing green and beautiful’.[558]
عنه، عن إبراهيم بن عقبة الخزاعى، عن يحيى بن سليمان، قال: رأيت أبا الحسن الرضا (ع) بخراسان في روضة وهو يأكل الكراث، فقلت له: جعلت فداك، إن الناس يروون أن الهندبا يقطر عليه كل يوم قطرة من الجنة، فقال: إن كان الهندبا يقطر عليه قطرة من الجنة، فان الكراث منغمس في الماء في الجنة، قلت: فانه يسمد، فقال: لا يعلق به شئ.
From him, from Ibrahim Bin Uqba Al Khazai’e, from Yahya Bin Suleyman who said,
‘I saw Abu Al-Hassan-asws Al-Reza-asws at Khorasan in a garden and he-asws was eating the leek. So I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! The people are reporting that the endive, there falls upon it a drop from the Paradise every day’. So he-asws said: ‘If there was a drop upon the endive, so the leek is immersed in the water in the Paradise’. I said, ‘So (what about) the fertiliser’. So he-saww said: ‘Nothing can be associated with it’.[559]
عنه، عن بعض أصحابنا، عن حنان بن سدير، قال: كنت مع أبى عبد الله (ع) على المائدة، فملت على الهندبا، فقال لى: يا حنان لم لا تأكل الكراث؟ – فقلت: لما جاء عنكم من الرواية في الهندبا، قال: وما الذى جاء عنا فيه؟ – قال: قلت: إنه يقطر عليه قطرات من الجنة في كل يوم، قال: فقال لى: فعلى الكراث إذا سبع، قلت: فكيف آكله؟ – قال: اقطع أصوله، واقذف رؤوسه.
From him, from one of our companions, from Hanan Bin Sudeyr who said,
‘I was with Abu Abdullah-asws upon the meal, so I was fed up with the endive, so he-asws said to me: ‘O Hanaan! Why are you not eating the leek?’ So I said, ‘Due to what has come from you-asws from the reports regarding the endive’. He-asws said: ‘And what has come from us-asws regarding it?’ I said, ‘A drop falls from it, from the drops from the Paradise, every day’. So he-asws said to me: ‘So upon the leek there are seven’. I said, ‘So, how shall I eat it?’ He-asws said: ‘Cut its roots, and throw its head’ (and eat the rest of it).[560]
89 – باب الباذروج
Chapter 89 – The Sweet Basil
عنه، عن على بن حسان، عمن حدثه، عن السكوني، عن أبى عبد الله (ع) قال: كأنى أنظر إلى نبات الباذروج في الجنة، قال: قلت له: الهندبا؟ – قال: لا، بل الباذروج.
From him, from Ali Bin Hasaan, from the one who narrated it, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘It is as if I-asws am looking at the sweet basil growing in the Paradise’. I said to him-asws, ‘The endive?’ He-asws said: ‘No, but the sweet basil’.[561]
عنه، عن محمد بن على، عن عيسى بن عبد الله العلوى، عن أبيه، عن جده، عن على (ع) قال: نظر رسول الله (ع) إلى الباذروج، فقال: هذا الحوك كأنى أنظر إلى منبته في الجنة.
From him, form Muhammad Bin Ali, from Isa Bin Abdullah Al Alawy, from his father, from his grandfather,
(It has been narrated) from Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww looked at the sweet basil, so he-saww said: ‘This is the sweet basil, it is as if I-asws am looking at it sprouting in the Paradise’.[562]
عنه، عن محمد بن على، عن عمرو بن عثمان، عن أحمد بن زكريا الكسائي عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن آبائه (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: كأنى أنظر إلى نبات الباذروج في الجنة، قلت له: الهندبا؟ – قال لا، بل الباذروج.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Amro Bin Usman, from Ahmad Bin Zakariyya Al Kasa’ie, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘It is as if I-asws am looking at the sprouting of the sweet basil in the Paradise’. I said to him-as, ‘The endive?’ He-asws said: ‘No, but the sweet basil’.[563]
عنه، عن محمد بن على، عن الحجال، عن عيسى بن الوليد، عن الشعيرى، قال: كان أحب البقول إلى رسول الله صلى الله عليه وآله الباذروج.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Al Hajal, from Isa Bin Al Waleed, from Al Ashary who said,
‘The most beloved of the vegetables to Rasool-Allah-saww was the sweet basil’.[564]
عنه، عن أبيه، عن أحمد بن سليمان، عن أبيه، عن أبى بصير، قال: سأل رجل أبا عبد الله (ع) عن البقول وأنا عنده فقال: الباذروج لنا.
From him, from his father, from Ahmad Bin Suleyman, from his father, from Abu Baseer who said,
‘A man asked Abu Abdullah-asws about the vegetables and I was in his-asws presence, so he-asws said: ‘The sweet basil is for us-asws’.[565]
عنه، عن إسماعيل بن مهران، عن على بن أبى حمزة، عن أبى بصير، عن أحدهما (ع) قال: الباذروج لنا.
From him, from Ismail Bin Mahran, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from one of the two-asws (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘The sweet basil is for us-asws’.[566]
عنه، عن جعفر بن محمد الاحول، عن على بن أبى حمزة، قال: قال أبو – عبد الله (ع): لنا من البقول الباذروج .
From him, from Ja’far Bin Muhammad Al Ahowl, from Ali Bin Abu Hamza having said:
‘Abu Abdullah-asws said: ‘For us-asws, from the vegetables, is the sweet basil’.[567]
عنه، عن محمد بن عيسى اليقطينى أو غيره، عن قتيبة بن مهران، عن حماد بن زكريا النخعي، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: كأنى أنظر إلى شجرتها نابتة في الجنة.
From him, from Muhammad Bin Isa Al Yawteeny or someone else, from Quteyba Bin Mahran, from Hamaad Bin Zakariyya Al Nakhai’e,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘It is as if I-saww am looking at its plant (sweet basil) growing in the Paradise’.[568]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال على (ع) كان يعجب رسول الله صلى الله عليه وآله من البقول الحوك.
From him, from Al Nowfaly,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws said: ‘What Rasool-Allah-saww admired from the vegetables, was the sweet basil’.
قال: وسئل أبو عبد الله (ع) عن الحوك فقال: محبة إلى الناس غير أنها تبخر، والديدان تسرع إليها وهى الباذروج.
He (the narrator) said: ‘And Abu Abdullah-asws was asked about the sweet basil, so he-asws said: ‘The people love it except that it dries up and the insects are quick to it, and it is the sweet basil’.[569]
90 – باب الخس
Chapter 90 – The Lettuce
عنه، عن أبيه، عمن ذكره، عن أبى حفص الابار، عن أبى عبد الله، (ع) قال: عليكم بالخس فانه يصفى الدم
From him, from his father, from the one who mentioned it, from Abu Hafs Al Abaar,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘It is upon you (to eat) the lettuce, for it cleans the blood’.[570]
91 – باب الكرفس
Chapter 91 – The Celery
عنه، عن بعض أصحابنا، عن البجلى فسماه قال: حدثنى الشعيرى، عن إسماعيل بن مسلم، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الكرفس بقلة الانبياء.
From him, from one of our companions, from Al Bajaly, from Al Shaeyri, from Ismail Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The Celery is a vegetable of the Prophets-as’.[571]
عنه، عن محمد بن عيسى أو غيره، عن قتيبة بن مهران، عن حماد بن زكريا، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: عليكم بالكرفس، فانه طعام إلياس، واليسع، ويوشع بن نون.
From him, from Muhammad Bin Isa or someone else, from Quteyba Bin Mahran, from Hamaad Bin Zakariyya,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘It is upon you (to eat) the Celery, for it was the food of Ilyaas-as, and Al-Yas’a-as, and Yoshua-as Bin Noon-as’.[572]
عنه، عن نوح بن شعيب النيسابوري، عن محمد بن الحسن بن يقطين (فيما أعلم)، عن نادر الخادم، قال: ذكر أبو الحسن (ع) الكرفس فقال: أنتم تشتهونه وليس من دابة إلا وتحنك به.
From him, from Nuh Bin Shuayb Al Neyshapouri, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Yaqteen (as far as I know), from Nadi Al Khadim who said,
‘Celery was mentioned to Abu Al-Hassan-asws, so he-asws said: ‘You all are desirous for it, and there is none from the animals except that it yearns for it’.[573]
92 – باب السداب
Chapter 92 – The Rue
عنه، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن يعقوب بن عامر، عن رجل، عن أبى الحسن (ع) قال: السداب يزيد في العقل.
From him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Yaqoub Bin Aamar, froma man,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan-asws having said: ‘The Rue increases the intellect’.[574]
عنه، عن السيارى، عن عمرو بن إسحاق، قال: حدثنا محمد بن صالح، عن عبد الله بن زياد، عن الضحاك بن مزاحم، عن ابن عباس، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: السداب جيد لوجع الاذن.
From him, from Al Sayyari, from Amro Bin Is’haq, from Muhammad Bin Salih, from Abdullah Bin Ziyad, from Al Zahaak Bin Mazaaham, from Ibn Abbas who said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘The Rue is good for the ear ache’.[575]
93 – باب الحزاء
Chapter 93 – Al-Haza’a
وروى عن أبى عبد الله، (ع) ان الحزاء جيد للمعدة بمآه بارد.
And it has been reported from Abu Abdullah-asws that cyperus with cold water is good for the stomach’.[576]
94 – باب الصعتر
Chapter 94 – The Thyme
عنه، وروى ان الصعتر يدبغ المعدة، وفى حديث آخر، ان الصعتر ينبت زئير المعدة.
From him,
And it is reported that the thyme tans the stomach. And in another Hadeeth: ‘The Thyme repairs the grumbling stomach’.[577]
95 – باب الفرفخ
Chapter 95 – Al-Farfakh
عنه، عن أبيه، عن ابن أبى عمير، عن رجل، عن أبى عبد الله (ع) قال: وطى رسول الله صلى الله عليه وآله الرمضاء فأحرقته، فوطئ على الرجلة وهى البقلة الحمقاء، فسكن عنه حر الرمضاء فدعا لها وكان يحبها.
From him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from a man,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww treaded upon the desert sand so it burnt him-saww, so he-saww applied the ‘vegetable of the foolish’ (purslane) upon the feet, so it settle from him-saww the heat of the desert sand. So he-saww called for it and used to love it’.[578]
عنه، عن محمد بن عيسى أو غيره، عن قتيبة بن مهران، عن حماد بن زكريا النخعي، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: عليكم بالفرفخ فهى المكيسة، فانه إن كان شئ يزيد في العقل فهى.
From him, from Muhammad Bin Isa or someone else, from Quteyba Bin Mahran, from Hamaad Bin Zakariyya Al Nakhai’e, from Abu Abdullah -asws having said:
‘Rasool-Allah-saww said: ‘It is on you (to eat) Al-Farfakh (purslane – a salad plant) for it is Al-Makeysa. If there is anything which increases the intellect, so it is it’.[579]
عنه رفعه قال: قال أبو عبد الله (ع): ليس على وجه الارض بقلة أشرف ولا أنفع من الفرفخ، وهى بقلة فاطمة (ع)، ثم قال: لعن الله بنى أمية هم سموها بقلة الحمقاء بغضا وعداوة لفاطمة (ع).
From him, raising it, said:
‘Abu Abdullah-asws said: ‘There is no vegetable upon the face of the earth which is nobler, nor more beneficial that Al-Farfakh (Purslane – a salad plant), and it is a vegetable of Syeda Fatima-asws’. Then he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww cursed the Clan of Umayya for having named it as ‘a vegetable of the foolish’ due to their hatred and enmity to Fatima-asws’.[580]
96 – باب الجرجير
Chapter 96 – The Watercress
عنه، عن السيارى، عن أحمد بن الفضيل، عن محمد بن سعيد، عن أبى – جميلة، عن جابر، عن أبى جعفر (ع) قال: الجرجير شجرة على باب النار
From him, from Al Sayyari, from Ahmad Bin Al Fazeyl, from Muhammad Bin Saeed, from Abu Jameela, from Jabir,
Abu Ja’far-asws has said: ‘The watercress is a tree upon the Gate of Hell’.[581]
عنه، عن اليقطينى أو غيره، عن قتيبة بن مهران، عن حماد بن زكريا، عن أبى عبد الله (ع) قال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله قال: أكره الجرجير، وكأني أنظر إلى شجرتها نابتة في جهنم وما تضلع منها رجل بعد أن يصلى العشاء إلا بات في تلك الليلة ونفسه تنازعه إلى الجذام،
From him, from Al Yaqteeny or someone else, from Quteyba Bin Mahran, from Hamaad Bin Zakariyya,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww dislike the watercress, and it is as if I-saww am looking at its tree growing in Hell; and a man does not partake from it after having Prayed Al-Isha except that he would sleep during that night and his soul would snatch him towards leprosy’.
وفى حديث آخر: من أكل الجرجير بالليل ضرب عليه عرق الجذام من أنفه، وبات ينزف الدم.
And in another Hadeeth: ‘The one who eats the watercress at night, except that he would be hit upon the vein of leprosy from his nose and he would bleed in the sleep’.[582]
عنه، عن على بن الحكم، عن مثنى بن الوليد، قال: قال أبو عبد الله (ع): كأنى أنظر إلى الجرجير يهتز في النار.
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Masny Bin Al Waleed who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘It is as if I-asws am looking at the watercress shaking in the Hell’.[583]
عنه، عن محمد بن على، عن عيسى بن عبد الله العلوى، عن أبيه، عن جده، قال: نظر رسول الله صلى الله عليه وآله إلى الجرجير فقال: كأنى أنظر إلى منبته في النار.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Isa Bin Abdullah Al Alawy, from his father, from his grandfather who said,
‘Rasool-Allah-saww looked at the watercress, so he-saww said: ‘It is as if I-saww am looking at its growth in the Fire’.[584]
عنه، عن جعفر الاحول، عن محمد بن يونس، عن على بن أبى حمزة، قال: قال أبو عبد الله (ع): لبنى أمية من البقول الجرجير.
From him, from Ja’far Al Ahowl, from Muhammad Bin Yunus, from Ali Bin Abu Hamza having said:
‘Abu Abdullah-asws said: ‘For the Clan of Umayya, from the vegetables, is the watercress’.[585]
97 – باب الكرنب
Chapter 97 – The Cabbage
عنه، عن أبيه، عن أبى البخترى، قال: كان النبي صلى الله عليه وآله: يعجبه الكرنب
From him, from his father, from Abu Al Bakhtary who said,
‘The Prophet-saww was fascinated by (eating of) the cabbage’.[586]
98 – باب السلق
Chapter 98 – The Chard (A type of beet)
عنه، عن الحسن بن على بن أبى عثمان سجادة، رفعه إلى أبى عبد الله (ع) قال: إن الله تعالى رفع عن اليهود الجذام بأكلهم السلق، وقلعهم العروق .
From him, from Al Hassan Bin Ali Bin Abu Usman Sajada,
(It has been narrated) Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj the High Lifted the leprosy from the Jews due to their eating the Chard, and Extracted their veins’.[587]
عنه، عن بعضهم، رفعه إلى أبى عبد الله (ع) قال: إن قوما من بنى إسرائيل أصابهم البياض، فأوحى الله إلى موسى (ع) أن: مرهم أن يأكلوا لحم البقر بالسلق.
From him, from one of them,
(It has been narrated) Abu Abdullah-asws having said: ‘A people from the Children of Israel were struck by whiteness (vitiligo), so Allah-azwj Revealed unto Musa-as: “Order them that they should eat the meat of the cow (beef) with the Chard’.[588]
عنه، عن على بن الحسن بن على بن فضال، عن سليمان بن عباد، عن عيسى بن أبى الورد، عن محمد بن قيس الاسدي، عن أبى جعفر (ع) قال: إن بنى إسرائيل شكوا إلى موسى ما يلقون من البياض، فشكا ذلك إلى الله عزوجل، فأوحى الله إليه: مرهم يأكلوا لحم البقر بالسلق.
From him, from Ali Bin Al Hassan Bin Ali Bin Fazaal, from Suleyman Bin Abaad, from Isa Bin Abu Al Warad, from Muhammad Bin Qays Al Asady,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws having said: ‘The Children of Israel complained to Musa-asws of what they faced from the whiteness (Vitiligo), so he-as took that complaint to Allah-azwj Mighty and Majestic. So Allah-azwj Revealed unto him-as: “Order them that they should eat the cow meat (beef) with the Chard’.[589]
عنه، عن أبى يوسف، عن يحيى بن المبارك، عن أبى الصباح الكنانى، عن أبى – عبد الله (ع) قال: مرق السلق بلحم البقر يذهب بالبياض.
From him, from Abu Yusuf, from Yahya Bin Al Mubarak, from Abu Al Sabah Al Kanany,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The broth of the chard with the meat of the cow (beef) remove the whiteness (Vitiligo)’.[590]
عنه، عن أحمد بن محمد بن أبى نصر، قال: قال أبو الحسن الرضا (ع): يا أحمد كيف شهوتك للبقل؟ – فقلت: إنى لاشتهى عامته، قال: فإذا كان كذلك فعليك بالسلق، فانه ينبت على شاطئ الفردوس، وفيه شفاء من الادواء، وهو يغلظ العظم، و ينبت اللحم، ولولا أن تمسه أيدى الخاطئين لكانت الورقة منه تستر رجالا، قلت: من أحب البقول إلى، فقال: احمد الله على معرفتك به.
From him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr who said,
‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws said: ‘O Ahmad! How desirous are you of the vegetables?’ So I said, ‘I desire the generality of them’. The Imam-asws said: ‘So if it was like that, then it is on you (to eat) the Chard, for it grows upon the banks of Al-Firdows (the Paradise), and in it is a healing form the illness, and it thickens the bones and builds the flesh. And had it not been that my-asws hands would touch the sinner, a leaf from it would veil the men’. I said, ‘It is the most beloved of the vegetables to me’. So he-asws said: ‘I-asws Praise Allah-azwj upon your recognition of it’.
وفى حديث آخر قال: يشد العقل ويصفى الدم.
And in another Hadeeth, said: ‘It strengthens the intellect and cleans the blood’.[591]
عنه، عن محمد بن الحميد العطار، عن صفوان بن يحيى، عن أبى الحسن (ع) قال: نعم البقلة السلق.
From him, from Muhammad Al Hameed Al Ataar, from Safwan Bin Yahya,
Abu Al-Hassan-asws having said: ‘The best of the vegetables is the Chard’.[592]
99 – باب القرع
Chapter 99 – The Pumpkin
عنه، عن محمد بن عيسى، عن محمد بن عرفة، عن أبى الحسن الرضا (ع) قال: شجرة اليقطين هي الدباء وهو القرع.
From him, from Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Arafat,
Abu Al-Hassan Al-Reza-asws has said: ‘The tree of Al-Yaqteen it is the gourd, and it is the pumpkin’.[593]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله (ع) أن عليا (ع) سئل عن القرع، هل يذبح؟ – قال: القرع ليس شيئا يذكى، فكلوه ولا تذبحوه، ولا يستهوينكم الشيطان.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws that Ali-asws was asked about the pumpkin, is it to be slaughtered?’ He-asws said: ‘The pumpkin is not something you purify, therefore eat it and do not slaughter it, nor let the Satan-la make you trivialise (Religion)’.[594]
عنه، عن على بن حسان، عن موسى بن بكر، قال: سمعت أبا الحسن (ع) يقول: الدباء يزيد في العقل.
From him, from Ali Bin Hasaan, from Musa Bin Bakr who said,
‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘The pumpkin increases the intellect’.[595]
عنه، عن أبى القاسم ويعقوب بن يزيد، عن القندى، عن ابن سنان وأبى – حمزة، عن أبى عبد الله (ع) قال: الدباء يزيد في الدماغ.
From him, from Abu Al Qasim and Yaqoub Bin Yazeed, from Al Qindy, from Ibn Sinan and Abu Hamza,
Abu Abdullah-asws having said: ‘The pumpkin increases the brain (power)’.[596]
عنه، عن ابن فضال، عن عبد الله بن ميمون القداح، عن جعفر، عن أبيه، (ع) قال: الدباء يزيد في الدماغ.
From him, from Ibn Fazaal, from Abdullah Bin Maymoun Al Qadah,
(It has been narrated) from Ja’far-asws, from his-asws father-asws having said: ‘The pumpkin increase the brain (power)’.[597]
عنه، عن أبيه، عمن حدثه، عن موسى بن جعفر، عن أبيه، عن جده (ع) قال: كان فيما أوصى به رسول الله صلى الله عليه وآله عليا (ع) أن قال: يا على عليك بالدباء فكله، فانه يزيد في العقل والدماغ
From him, from his father, from the one who narrated it,
(It has been narrated) from Musa Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws having said: ‘It was in what Rasool-Allah-saww bequeathed to Ali-asws with that he-saww said: ‘O Ali -asws! It is on you-asws (to eat) the pumpkin, so eat it, for it increases in the intellect and the brain (power)’.[598]
عنه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبى عبد الله، عن آبائه، (ع) أن النبي صلى الله عليه وآله كان يعجبه من القدور الدباء.
From him, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers that the Prophet-saww was fascinated by the flower pots of pumpkins’.[599]
عنه، عن ابن فضال، عن ابن القداح، عن جعفر، عن أبيه، قال: قال على (ع): كان يعجب رسول الله صلى الله عليه وآله من المرقة الدباء.
From him, from Ibn Fazaal, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Ja’far-asws, from his -asws father-asws having said: ‘Ali-asws said: ‘Rasool-Allah-saww was fascinated by the pumpkin broth’.
وباسناده قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يعجبه الدباء ويلتقطه من الصحفة.
And by his chain, he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww was fascinated by the pumpkin and used to pick it from the platter’.[600]
عنه، عن جعفر بن محمد الاشعري، عن ابن القداح، عن أبى عبد الله (ع) قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله يعجبه الدباء وهو القرع.
From him, from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Ibn Al Qadah,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww was fascinated by the pumpkin and it was the gourd’.[601]
عنه، عن السيارى، يرفعه إلى النبي صلى الله عليه وآله أنه كان يعجبه الدباء، وكان يأمر نساءه فيقول: إذا طبختن قدرا فأكثروا فيها من الدباء وهو القرع.
From him, from Al Sayyari,
(It has been narrated) Prophet-saww that he-saww was fascinated by the pumpkin, and ordered his-saww wives for it, so he-saww was saying: ‘Cook the (normal) measure, and frequent the pumpkin to be in it, and it is the gourd’.[602]
100 – باب البصل
Chapter 100 – The Onions
عنه، عن أبيه، عن أحمد بن بن النضر، عن عمرو بن شمر، عن جابر، قال قال أبو عبد الله (ع): البصل يذهب بالنصب ويشد العصب، ويزيد في الماء والخطا، ويذهب بالحمى.
From him, from his father, from Ahmad Bin Al Nazar, from Amro Bin Shimr, from Jabir who said,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘The onions remove the tiredness and strengthen the nerves, and increases in the water (semen) and the strength, and eliminate the fever’.[603]
عنه، عن السيارى، عن أحمد خالد، عن أحمد بن المبارك الدينورى، عن أبى عثمان، عن درست، عن أبى عبد الله (ع) قال: البصل يطيب الفم، ويشد الظهر، ويرق البشرة.
From him, from Al Sayyari, from Ahmad Khalid, from Ahmad Bin Al Mubarak Al Daymouri, from Abu Usman, from Darsat,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘The onion gives flavour to the mouth, and strengthens the back, and smoothens the skin’.[604]
عنه، عن منصور بن العباس، عن عبد العزيز بن حسان البغدادي، عن صالح بن عقبة، عن عبد الله بن محمد الجعفي، قال: ذكر أبو عبد الله (ع) البصل فقال: يطيب النكهة، ويذهب بالبلغم، ويزيد في الجماع.
From him, from Mansour Bin Al Abbas, from Abdul Aziz Bin Hasaan Al Baghdady, from Salih Bin Uqba, from Abdullah Bin Muhammad Al Ju’fy who said,
‘Abu Abdullah-asws mentioned the onion, so he-asws said: ‘It aromatises the flavour, and eliminates the phlegm, and increases in the copulation’.
وفى حديث آخر قال: قال أبو عبد الله (ع): كلوا البصل فان فيه ثلاث خصال، يطيب النكهة، ويشد اللثة، ويزيد في الماء.
And in another Hadeeth, said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘Eat the onions, for therein are three qualities – It aromatises the flavour, and strengthens the gums, and increases in the water (semen)’.[605]
عنه، عن محمد بن على، عن محمد بن الفضيل، عن عبد الرحمن بن يزيد بن أسلم، عن أبى عبد الله (ع) قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إذا دخلتم بلدا فكلوا من بصلها يطرد عنكم وباؤها.
From him, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Al Fazeyl, from Abul Rahman Bin Yazeed Bin Aslam,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When you enter a city, so eat from its onions, its plagues would be repulsed from you’.[606]
[1] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 137
[2] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 138
[3] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 139
[4] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 140
[5] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 141
[6] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 142
[7] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 143
[8] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 144
[9] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 145
[10] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 146
[11] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 147
[12] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 148
[13] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 149
[14] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 150
[15] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 151
[16] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 152
[17] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 153
[18] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 154
[19] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 155
[20] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 156
[21] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 157
[22] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 158
[23] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 159
[24] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 160
[25] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 161
[26] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 162
[27] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 163
[28] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 164
[29] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 165
[30] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 166
[31] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 167
[32] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 168
[33] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 169
[34] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 170
[35] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 171
[36] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 172
[37] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 173
[38] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 174
[39] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 175
[40] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 176
[41] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 177
[42] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 178
[43] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 179
[44] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 180
[45] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 181
[46] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 182
[47] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 183
[48] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 184
[49] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 185
[50] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 186
[51] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 187
[52] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 188
[53] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 189
[54] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 190
[55] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 191
[56] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 192
[57] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 193
[58] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 194
[59] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 195
[60] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 196
[61] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 197
[62] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 198
[63] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 199
[64] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 200
[65] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 201
[66] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 202
[67] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 203
[68] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 204
[69] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 205
[70] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 206
[71] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 207
[72] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 208
[73] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 209
[74] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 210
[75] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 211
[76] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 212
[77] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 213
[78] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 214
[79] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 215
[80] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 216
[81] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 217
[82] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 218
[83] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 219
[84] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 220
[85] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 221
[86] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 222
[87] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 223
[88] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 224
[89] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 225
[90] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 226
[91] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 227
[92] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 228
[93] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 229
[94] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 230
[95] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 231
[96] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 232
[97] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 233
[98] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 234
[99] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 235
[100] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 236
[101] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 237
[102] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 238
[103] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 239
[104] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 240
[105] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 241
[106] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 242
[107] When one performs ablution before going to sleep then it is as if one has worshiped all night
[108] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 243
[109] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 244
[110] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 245
[111] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 246
[112] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 247
[113] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 248
[114] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 249
[115] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 250
[116] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 251
[117] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 252
[118] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 253
[119] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 254
[120] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 255
[121] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 256
[122] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 257
[123] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 258
[124] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 259
[125] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 260
[126] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 261
[127] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 262
[128] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 263
[129] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 264
[130] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 265
[131] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 266
[132] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 267
[133] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 268
[134] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 269
[135] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 270
[136] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 271
[137] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 272
[138] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 273
[139] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 274
[140] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 275
[141] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 276
[142] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 277
[143] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 278
[144] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 279
[145] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 280
[146] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 281
[147] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 282
[148] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 283
[149] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 284
[150] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 285
[151] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 286
[152] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 287
[153] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 288
[154] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 289
[155] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 290
[156] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 291
[157] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 292
[158] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 293
[159] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 294
[160] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 295
[161] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 296
[162] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 297
[163] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 298
[164] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 299
[165] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 300
[166] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 301
[167] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 302
[168] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 303
[169] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 304
[170] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 305
[171] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 306
[172] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 307
[173] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 308
[174] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 309
[175] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 310
[176] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 311
[177] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 312
[178] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 313
[179] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 314
[180] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 315
[181] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 316
[182] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 317
[183] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 318
[184] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 319
[185] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 320
[186] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 321
[187] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 322
[188] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 323
[189] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 324
[190] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 325
[191] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 326
[192] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 327
[193] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 328
[194] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 329
[195] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 330
[196] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 331
[197] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 332
[198] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 333
[199] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 334
[200] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 335
[201] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 336
[202] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 337
[203] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 338
[204] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 339
[205] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 340
[206] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 341
[207] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 342
[208] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 343
[209] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 344
[210] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 345
[211] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 346
[212] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 347
[213] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 348
[214] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 349
[215] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 350
[216] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 351
[217] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 352
[218] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 353
[219] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 354
[220] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 355
[221] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 356
[222] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 357
[223] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 358
[224] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 359
[225] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 360
[226] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 361
[227] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 362
[228] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 363
[229] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 364
[230] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 365
[231] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 366
[232] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 367
[233] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 368
[234] Fire worshiper
[235] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 369
[236] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 370
[237] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 371
[238] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 372
[239] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 373
[240] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 374
[241] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 375
[242] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 376
[243] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 377
[244] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 378
[245] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 379
[246] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 380
[247] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 381
[248] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 382
[249] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 383
[250] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 384
[251] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 385
[252] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 386
[253] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 387
[254] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 388
[255] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 389
[256] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 390
[257] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 391
[258] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 392
[259] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 393
[260] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 394
[261] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 395
[262] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 396
[263] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 397
[264] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 398
[265] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 399
[266] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 400
[267] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 401
[268] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 402
[269] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 403
[270] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 404
[271] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 405
[272] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 406
[273] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 407
[274] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 408
[275] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 409
[276] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 410
[277] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 411
[278] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 412
[279] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 413
[280] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 414
[281] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 415
[282] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 416
[283] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 417
[284] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 418
[285] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 419
[286] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 420
[287] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 421
[288] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 422
[289] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 423
[290] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 424
[291] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 425
[292] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 426
[293] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 427
[294] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 428
[295] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 429
[296] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 430
[297] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 431
[298] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 432
[299] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 433
[300] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 434
[301] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 435
[302] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 436
[303] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 437
[304] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 438
[305] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 439
[306] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 440
[307] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 441
[308] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 442
[309] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 443
[310] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 444
[311] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 445
[312] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 446
[313] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 447
[314] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 448
[315] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 449
[316] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 450
[317] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 451
[318] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 452
[319] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 453
[320] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 454
[321] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 455
[322] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 456
[323] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 457
[324] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 458
[325] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 459
[326] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 460
[327] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 461
[328] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 462
[329] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 463
[330] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 464
[331] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 465
[332] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 466
[333] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 467
[334] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 468
[335] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 469
[336] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 470
[337] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 471
[338] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 472
[339] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 473
[340] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 474
[341] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 475
[342] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 476
[343] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 477
[344] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 478
[345] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 479
[346] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 480
[347] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 481
[348] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 482
[349] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 483
[350] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 484
[351] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 485
[352] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 486
[353] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 487
[354] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 488
[355] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 489
[356] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 490
[357] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 491
[358] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 492
[359] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 493
[360] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 494
[361] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 495
[362] Its also translated as prawns/shrimps but prawns have shell and not the scales so its wrong translation
[363] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 496
[364] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 497
[365] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 498
[366] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 499
[367] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 500
[368] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 501
[369] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 502
[370] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 503
[371] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 504
[372] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 505
[373] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 506
[374] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 507
[375] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 508
[376] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 509
[377] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 510
[378] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 511
[379] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 512
[380] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 513
[381] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 514
[382] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 515
[383] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 516
[384] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 517
[385] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 518
[386] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 519
[387] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 520
[388] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 521
[389] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 522
[390] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 523
[391] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 524
[392] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 525
[393] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 526
[394] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 527
[395] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 528
[396] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 529
[397] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 530
[398] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 531
[399] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 532
[400] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 533
[401] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 534
[402] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 535
[403] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 536
[404] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 537
[405] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 538
[406] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 539
[407] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 540
[408] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 541
[409] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 542
[410] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 543
[411] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 544
[412] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 545
[413] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 546
[414] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 547
[415] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 548
[416] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 549
[417] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 550
[418] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 551
[419] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 552
[420] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 553
[421] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 554
[422] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 555
[423] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 556
[424] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 557
[425] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 558
[426] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 559
[427] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 560
[428] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 561
[429] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 562
[430] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 563
[431] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 564
[432] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 565
[433] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 566
[434] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 567
[435] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 568
[436] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 569
[437] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 570
[438] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 571
[439] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 572
[440] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 573
[441] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 574
[442] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 575
[443] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 576
[444] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 577
[445] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 578
[446] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 579
[447] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 580
[448] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 581
[449] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 582
[450] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 583
[451] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 584
[452] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 585
[453] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 586
[454] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 587
[455] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 588
[456] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 589
[457] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 590
[458] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 591
[459] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 592
[460] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 593
[461] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 594
[462] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 595
[463] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 596
[464] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 597
[465] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 598
[466] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 599
[467] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 600
[468] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 601
[469] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 602
[470] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 603
[471] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 604
[472] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 605
[473] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 606
[474] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 607
[475] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 608
[476] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 609
[477] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 610
[478] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 611
[479] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 612
[480] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 613
[481] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 614
[482] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 615
[483] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 616
[484] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 617
[485] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 618
[486] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 619
[487] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 620
[488] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 621
[489] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 622
[490] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 623
[491] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 624
[492] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 625
[493] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 626
[494] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 627
[495] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 628
[496] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 629
[497] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 630
[498] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 631
[499] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 632
[500] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 633
[501] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 634
[502] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 635
[503] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 636
[504] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 637
[505] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 638
[506] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 639
[507] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 640
[508] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 641
[509] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 642
[510] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 643
[511] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 644
[512] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 645
[513] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 646
[514] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 647
[515] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 648
[516] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 649
[517] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 650
[518] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 651
[519] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 652
[520] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 653
[521] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 654
[522] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 655
[523] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 656
[524] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 657
[525] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 658
[526] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 659
[527] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 660
[528] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 661
[529] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 662
[530] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 663
[531] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 664
[532] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 665
[533] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 666
[534] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 667
[535] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 668
[536] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 669
[537] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 670
[538] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 671
[539] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 672
[540] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 673
[541] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 674
[542] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 675
[543] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 676
[544] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 677
[545] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 678
[546] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 679
[547] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 680
[548] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 681
[549] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 682
[550] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 683
[551] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 684
[552] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 685
[553] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 686
[554] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 687
[555] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 688
[556] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 689
[557] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 690
[558] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 691
[559] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 692
[560] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 693
[561] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 694
[562] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 695
[563] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 696
[564] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 697
[565] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 698
[566] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 699
[567] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 700
[568] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 701
[569] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 702
[570] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 703
[571] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 704
[572] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 705
[573] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 706
[574] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 707
[575] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 708
[576] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 709
[577] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 710
[578] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 711
[579] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 712
[580] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 713
[581] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 714
[582] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 715
[583] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 716
[584] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 717
[585] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 718
[586] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 720
[587] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 721
[588] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 722
[589] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 723
[590] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 724
[591] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 725
[592] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 726
[593] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 727
[594] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 728
[595] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 729
[596] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 730
[597] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 731
[598] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 732
[599] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 733
[600] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 734
[601] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 735
[602] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 736
[603] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 737
[604] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 738
[605] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 739
[606] Al Mahaasin – V 2 Bk 3 H 740
