Bashar ul Mustafa Lay Shia tul Murtaza Part 4

بشارة المصطفى (صلى الله عليه وآله) لشيعة المرتضى (عليه السلام)

GLAD TIDINGS OF AL-MUSTAFA-saww

 FOR

THE SHIAS OF AL-MURTAZA-asws

Part 4 out of 4

أبي جعفر محمد بن أبي القاسم الطبري

Abu Ja’far Muhammad Bin Abu Al Qasim Al Tabari

في القرن السادس

In the Sixth Century Hijrah

Part Ten. 91

The words of the Prophet-as to Ali-asws on the day of the military expedition of Tabuk: ‘You-asws are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as’. 91

Poem of Hasaan Bin Sabit (Father-asws of Hassan-asws, for you-asws is sacrificed myself and my soul) 91

Asma’a Bin Umays used to treat the wounds during the military expeditions of the Prophet-saww. 94

From the stipulation of the testimony with the Oneness (of Allah-azwj), and the Wilayah for Ali-asws. 96

Poem of Amro (Bin Al A’as), ‘Muawiya, do not gloat with the active horseman’. 99

Part Eleven. 107

Poem of Mansour the jurist (If my love was five). 110

The words of the Prophet-saww: ‘None shall wash me-saww (for funeral) except Ali-asws, and he-asws is my-saww successor-asws’. 112

Poem of Al-Seyyid Al-Himeyri (I streamed in the Name of Allah-azwj, and Allah-azwj is the Greatest). 114

The return of Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws from Ethiopia and the words of Ka’ab Bin Malik (The eyes slept with neglect and your eyes cried) 115

The words of the Rasool-saww: ‘The days will never go until there the Arabs are ruled by a man from the People-asws of my-saww Household’. 119

بسم الله الرحمن الرحيم

In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful

[خاتم العقيق أقر لعلي بالولاية. إلخ.]

The carnelian (العقيق) ring acknowledging to Ali-asws with the Wilayah, etc.

قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ‏:

He said, ‘It was narrated to us by Abdul Razzaq, from Ma’mar, from Al Zuhry, from Urwat, from Ayesha who said,

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ فِي يَدِهِ خَاتَمٌ فَصُّهُ عَقِيقٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَا الْفَصُّ؟ فَقَالَ لِي هَذَا مِنْ جَبَلٍ أَقَرَّ لِلَّهِ بِالرُّبُوبِيَّةِ وَ لِي بِالنُّبُوَّةِ وَ لِعَلِيٍّ بِالْوَلَايَةِ وَ لِوُلْدِهِ بِالْإِمَامَةِ وَ لِشِيعَتِهِ بِالْجَنَّةِ.

‘I went over to Rasool-Allah-saww, and in his-saww hand was a ring, the stone of which was carnelian. I said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is this stone?’ He-saww said to me: ‘This is from a mountain which acknowledged to Allah-azwj with the Lordship, and to me-saww with the Prophet-hood, and to Ali-asws with the Wilayah, and to his-asws sons-asws with the Imamate, and to his-asws Shias with the Paradise’’.[1]

[شراء الكاظم (ع) أم ولده الرضا (ع).]

The buying by Al-Kazim-asws of the mother of his-asws son-asws Al-Reza-asws.

قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي زَكَرِيَّا الْوَاسِطِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ أَحْمَرَ قَالَ:

He said, ‘I was narrated to us by Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al-Hassan Bin Mahboub, from Yaqoub Bin Is’haq, from Abu Zakariyya Al wasity, from Hisham Bin Ahmad who said,

قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْأَوَّلُ ع‏: هَلْ عَلِمْتَ أَحَداً مِنْ أَهْلِ الْمَغْرِبِ قَدِمَ؟ قُلْتُ لَا قَالَ بَلَى قَدْ قَدِمَ رَجُلٌ فَانْطَلِقْ بِنَا فَرَكِبَ وَ رَكِبْنَا مَعَهُ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى الرَّجُلِ فَإِذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَغْرِبِ مَعَهُ رَقِيقٌ فَقَالَ لَهُ اعْرِضْ عَلَيْنَا فَعَرَضَ عَلَيْنَا تِسْعَ جَوَارٍ كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ أَبُو الْحَسَنِ لَا حَاجَةَ لِي فِيهَا

‘Abu Al-Hassan-asws the 1st (7th Imam-asws) said: ‘Do you know of anyone from the people of Al-Maghreb who has come over?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘Yes, a man has come over, so come with us-asws’. He-asws rode and we rode with him-asws until he-asws ended up to the man, and there was (another) man from the people of Al-Maghreb with him, thin. He-asws said to him: ‘Display to us’. He displayed to us some girls, and for each of that Abu Al-Hassan-asws was saying: ‘There is no need for me-asws with regards to her’.

ثُمَّ قَالَ اعْرِضْ عَلَيْنَا قَالَ مَا عِنْدِي شَيْ‏ءٌ فَقَالَ بَلَى اعْرِضْ عَلَيْنَا قَالَ لَا وَ اللَّهِ مَا عِنْدِي إِلَّا جَارِيَةٌ مَرِيضَةٌ فَقَالَ لَهُ مَا عَلَيْكَ أَنْ تَعْرِضَهَا فَأَبَى عَلَيْهِ ثُمَّ انْصَرَفَ

Then he-asws said: ‘Display (more) to us-asws!’ He said, ‘There is nothing (else) with me’. He-asws said: ‘Display to us’. He said, ‘No, by Allah-azwj! There is nothing with me except for a sick slave girl’. He-asws said to him: ‘What would be against you if you were to display her?’ But he refused upon it. Then he-asws left.

ثُمَّ إِنَّهُ أَرْسَلَنِي مِنَ الْغَدِ إِلَيْهِ فَقَالَ لِي قُلْ لَهُ كَمْ غَايَتُكَ فِيهَا فَإِذًا قَالَ كَذَا وَ كَذَا فَقُلْ قَدْ أَخَذْتُهَا فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ هِيَ لَكَ وَ لَكِنْ مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ مَعَكَ بِالْأَمْسِ؟ فَقُلْتُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَقَالَ مِنْ أَيِّ بَنِي هَاشِمٍ؟ فَقُلْتُ مَا عِنْدِي أَكْثَرُ مِنْ هَذَا

Then he-asws sent for me in the morning to go to him-asws, and he-asws said to me: ‘Say to him, ‘How much is the maximum regarding her?’ When he says ‘Such and such’, so say, ‘I have taken her’’. I went to him and he said, ‘She is for you, but, who was the man who was with you yesterday?’ I said, ‘A man from the Clan of Hashim-as’. He said, From which Clan of Hashim-as?’ I said, ‘There is nothing more with me than this’.

فَقَالَ أُخْبِرُكَ عَنْ هَذِهِ الْوَصِيفَةِ إِنِّي اشْتَرَيْتُهَا مِنْ أَقْصَى الْمَغْرِبِ فَلَقِيَتْنِي امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقَالَتْ مَا هَذِهِ الْوَصِيفَةُ مَعَكَ فَقُلْتُ اشْتَرَيْتُهَا لِنَفْسِي

He said, ‘I shall inform you about this maid. I bought her from an outskirt of Al-Maghreb, and a woman from the People of the Book met me and she said, ‘Who is this maid with you?’ I said, ‘I bought her for myself’.

فَقَالَتْ مَا يَنْبَغِي أَنْ تَكُونَ هَذِهِ عِنْدَ مِثْلِكَ إِنَّ هَذِهِ الْجَارِيَةَ يَنْبَغِي أَنْ تَكُونَ عِنْدَ خَيْرِ أَهْلِ الْأَرْضِ فَلَا تَلْبَثُ عِنْدَهُ إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى تَلِدَ لَهُ غُلَاماً يَدِينُ لَهُ شَرْقُ الْأَرْضِ وَ غَرْبُهَا

She said, ‘It is not befitting that this one should be with the likes of you. It is befitting that this maid should happen to be with the best of the people of the earth, and she will not remain with him-asws except for a little while until she would be blessed with a boy for him-asws. There would yield to him-asws, the east of the earth and the west of it’.

قَالَ فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَلَمْ تَلْبَثْ عِنْدَهُ إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى وَلَدَتْ عَلِيّاً ع.

He (the narrator) said, ‘I came with her to him-asws, and she did not stay with him-asws except for a little while until she-asws was blessed with Ali-asws (8th Imam-asws)’.[2]

[فرق اليهود و النصارى و الفرقة التي تحب عليا عليه السّلام.]

The sect of the Jews and the Christians, and the sect which would love Ali-asws.

قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ الْمُجَاشِعِيُّ وَ حَدَّثَنَا الرِّضَا ع عَنْ أَبِيهِ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيّاً يَقُولُ لِرَأْسِ الْيَهُودِ عَلَى كَمْ افْتَرَقْتُمْ؟ فَقَالَ عَلَى كَذَا وَ كَذَا فِرْقَةً فَقَالَ عَلِيٌّ ع كَذَبْتَ

He said, ‘It was narrated to us by Muhammad, son of Ja’far Bin Muhammad-asws saying, ‘Abu Abdullah-asws narrated to us. Al-Mujashy said, ‘And it was narrated to us by Al-Reza-asws, from his-asws father-asws Musa-asws, from his-asws father-asws Abu Abdullah Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws saying: ‘I-asws heard Ali-asws saying to the Chief of the Jews: ‘Upon how many sect would you be segmenting?’ He said, ‘Upon such and such (number of) sects’. Ali-asws said: ‘You are lying’.

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلِيٌّ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ وَ اللَّهِ لَوْ ثُنِيَتْ لِيَ الْوِسَادَةُ لَقَضَيْتُ بَيْنَ أَهْلِ التَّوْرَاةِ بِتَوْرَاتِهِمْ وَ بَيْنَ أَهْلِ الْإِنْجِيلِ بِإِنْجِيلِهِمْ وَ بَيْنَ أَهْلِ الْقُرْآنِ بِقُرْآنِهِمْ

Then Ali-asws faced towards the people and he-asws said: ‘By Allah-azwj! If the platform was to be set up for me-asws, I-asws would judge between the people of the Torah by their Torah, and between the people of the Evangel, by their Evangel, and between the people of the Quran by their Quran!

افْتَرَقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى وَ سَبْعِينَ فِرْقَةً سَبْعُونَ مِنْهَا فِي النَّارِ وَ وَاحِدَةٌ نَاجِيَةٌ فِي الْجَنَّةِ وَ هِيَ الَّتِي اتَّبَعَتْ يُوشَعَ بْنَ نُونٍ وَصِيَّ مُوسَى

The Jews would be separating upon seventy one sect, seventy of these would be in the Fire and one would attain salvation and be in the Paradise and it is (the sect) which followed Yoshua Bin Noon-as, the successor-as of Musa-as.

وَ افْتَرَقَتِ النَّصَارَى علَى اثْنَتَيْنِ وَ سَبْعِينَ فِرْقَةً إِحْدَى وَ سَبْعُونَ فِرْقَةً فِي النَّارِ وَ وَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ وَ هِيَ الَّتِي اتَّبَعَتْ شَمْعُونَ وَصِيَّ عِيسَى

And the Christians would be separating upon seventy-two sects, seventy-one sects would be in the Fire and one would be in the Paradise, and it is which followed Shamoun-as, successor-as of Isa-as.

وَ تَفْتَرِقُ هَذِهِ الْأُمَّةُ عَلَى ثَلَاثٍ وَ سَبْعِينَ فِرْقَةً اثْنَتَانِ وَ سَبْعُونَ فِي النَّارِ وَ وَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ وَ هِيَ الَّتِي اتَّبَعَتْ وَصِيَّ مُحَمَّدٍ وَ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى صَدْرِهِ ثُمَّ قَالَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ فِرْقَةً مِنَ الثَّلَاثِ وَ السَّبْعِينَ فِرْقَةً كُلُّهَا تَنْتَحِلُ مَوَدَّتِي وَ حُبِّي وَاحِدَةٌ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ وَ هُمُ النَّمَطُ الْأَوْسَطُ وَ اثْنَتَا عَشْرَةَ فِي النَّارِ.

And this community would be separating upon seventy-three sects, seventy-two would be in the Fire and one would be in the Paradise, and it is which followed the successor-asws of Muhammad-saww’ – and he-asws struck by his-asws hand upon his-asws own chest, then said: ‘Thirteen sects from the seventy-three sects, all of these would be arrogating my-asws cordiality and my-asws love, one of these would be in the Paradise, and they are the middle category (neither exaggerators nor derogators), and twelve would be in the Fire’’.[3]

قَالَ: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ

He said, ‘It was narrated to us by Aswad Bin Aamir, from Shareyk, from Mansour, from Rabi’e,

عَنْ عَلِيٍّ ع عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ: يَا مَعَاشِرَ قُرَيْشٍ لَيَبْعَثَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ رَجُلًا مِنْكُمْ قَدِ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ فَيَضْرِبُكُمْ أَوْ يَضْرِبُ رِقَابَكُمْ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لَا قَالَ عُمَرُ أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لَا وَ لَكِنَّهُ خَاصِفُ النَّعْلِ وَ كَانَ قَدْ أَعْطَى عَلِيّاً نَعْلَهُ يَخْصِفُهُ.

From Ali-asws, from the Prophet-saww having said: ‘O group of Qureysh! Allah-azwj would be Sending a man from you upon you, whose heart Allah-azwj would have Tested for the Eman, so he will be striking you all or striking off your necks’. Abu Bakr said, ‘Am I him, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘No’. Umar said, ‘I am him, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘No. But (it would be) the repairer of the slipper’. And it was so that Ali-asws had come over with his-saww slipper, having repaired it’’.[4]

[عشر خصال كانت لعلي (ع).]

Ten characteristics which were (exclusively) for Ali-asws.

زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏: عَشْرُ خِصَالٍ مَا أَحَبَّ لِي بِوَاحِدَةٍ مَا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ يَا عَلِيُّ أَنَا أَخُوكَ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ أَنْتَ أَقْرَبُ الْخَلَائِقِ مِنِّي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الْمَوْقِفِ

Zayd, son of Ali-asws (Bin Al-Husayn-asws), from his-asws grandfather-asws, from Ali-asws having said: ‘I-asws heard Rasool-Allah-saww saying ten characteristics each one of which are more beloved to me-asws than what the sun emerges upon. Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! I-saww am your-asws brother in the world and the Hereafter; and you-asws would be the closest of the creatures to me-saww on the Day of Qiyamah during the pausing.

وَ مَنْزِلِي مُوَاجِهُ مَنْزِلِكَ فِي الْجَنَّةِ كَمَا يُوَاجِهُ مَنْزِلُ الْإِخْوَانِ فِي اللَّهِ جَلَّ جَلَالُهُ وَ أَنْتَ وَزِيرِي‏ وَ وَصِيِّي وَ الْخَلِيفَةُ فِي أَهْلِي وَ فِي الْمُسْلِمِينَ وَ أَنْتَ صَاحِبُ لِوَائِي فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ وَلِيُّكَ وَلِيِّي وَ وَلِيِّي وَلِيُّ اللَّهِ وَ عَدُوُّكَ عَدُوِّي وَ عَدُوِّي عَدُوُّ اللَّهِ.

And my-saww house would be facing your-asws house in the Paradise just as the houses of the brothers for the Sake of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, tend to face; and you-asws are my-saww Vizier and my-saww successor-asws, and the Caliph among my-saww family and among the Muslims; and you-asws are the bearer of my-saww flag in the world and the Hereafter; and your-asws friend is my-saww friend, and my-saww friend is the friend of Allah-azwj, and your-asws enemy is my-saww enemy, and my-saww enemy is the enemy of Allah-azwj’’.[5]

عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ لَأُعَذِّبَنَّ كُلَّ رَعِيَّةٍ فِي الْإِسْلَامِ أَطَاعَتْ إِمَاماً جَائِراً لَيْسَ مِنَ اللَّهِ وَ إِنْ كَانَتِ الرَّعِيَّةُ فِي أَعْمَالِهِمْ بَرَّةً تَقِيَّةً وَ لَأَعْفُوَنَّ عَنْ كُلِّ رَعِيَّةٍ فِي الْإِسْلَامِ أَطَاعَتْ إِمَاماً هَادِياً مِنَ اللَّهِ وَ إِنْ كَانَتِ الرَّعِيَّةُ فِي أَعْمَالِهَا ظَالِمَةً مُسِيئَةً.

From Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “I-azwj shall Punish every citizen in Al-Islam obeying a tyrannous imam who isn’t from Allah-azwj, and even if the citizen was righteous in his deeds, pious; and I-saww shall Forgive every citizen in Al-Islam obeying an Imam-asws of Guidance from Allah-asws and even if the citizen was, in his deeds, unjust, a sinner’.[6]

قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمَّادٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أُسَامَةَ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Abdullah Bin Hammad Al Ansary, from Zayd Bin Asama who said, 

كُنْتُ فِي جَمَاعَةٍ مِنْ عِصَابَتِنَا بِحَضْرَةِ سَيِّدِنَا الصَّادِقِ ع فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى جَعَلَ تُرْبَةَ جَدِّيَ الْحُسَيْنِ ع شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ وَ أَمَاناً مِنْ كُلِّ سُوءٍ وَ خَوْفٍ فَإِذَا تَنَاوَلَهَا أَحَدُكُمْ فَلْيُقَبِّلْهَا وَ لْيَضَعْهَا عَلَى عَيْنَيْهِ وَ لْيُمِرَّهَا عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ وَ لْيَقُلْ

I was in a group from our tribe in the presence of our Master Al-Sadiq-asws. Abu Abdullah-asws turned to face us and he-asws said: ‘Allah-azwj the Exalted Made the soil of my-asws grandfather-asws Al-Husayn-asws as a healing from every illness and a security from every evil and fear. When one of you takes it, then let him kiss it and place it upon his eyes, and let him rub it upon the rest of his body, and let him say –

اللَّهُمَّ بِحَقِّ هَذِهِ التُّرْبَةِ وَ بِحَقِّ مَنْ حَلَّ بِهَا وَ ثَوَى فِيهَا وَ بِحَقِّ أَبِيهِ وَ أُمِّهِ وَ أَخِيهِ وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ وَ بِحَقِّ الْمَلَائِكَةِ الْحَافِّينَ بِهِ إِلَّا جَعَلْتَهَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ وَ بُرْءاً مِنْ كُلِّ مَرَضٍ وَ نَجَاةً مِنْ كُلِّ آفَةٍ وَ حِرْزاً مِمَّا أَخَافُ وَ أَحْذَرُ ثُمَّ لْيَسْتَعْمِلْهَا

‘O Allah-azwj! By the right of this soil, and by the right of the one-asws who resides in it and passed away in it, and by the right of his-asws father-asws and his-asws mother-asws, and his-asws brother-asws, and the Imams-asws from his-asws sons-asws, and by the right of the Angels surrounding him-asws, Make it to be a healing from every illness, and a cure from every disease, and a rescue from every calamity, and a protection from what I fear and am cautious of’. Then let him utilise it’.

قَالَ أُسَامَةُ فَأَنَا اسْتَعْمَلْتُهَا مِنْ دَهْرِيَ الْأَطْوَلِ كَمَا قَالَ وَ وَصَفَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فَمَا رَأَيْتُ بِحَمْدِ اللَّهِ مَكْرُوها

Asama said, ‘I used it from my lifetime just Abu Abdullah-asws said and described, and I did not see, by the Praise of Allah-azwj, any (matter of) abhorrence’.[7]

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: افْتَقَدَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً فَاغْتَمَّ لِذَلِكَ غَمّاً شَدِيداً فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ خَدِيجَةُ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا أَعْلَمُ لَكَ خَبَرَهُ

From Muhammad son of Ja’far-asws, from his grandfather-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww missed Ali-asws, so he-saww was sad due to that with an intense sadness. When Khadeeja-as saw that, she-as said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-as shall get to know of his-asws news for you-saww’.

فَشَدَّتْ عَلَى بَعِيرِهَا ثُمَّ رَكِبَتْ فَلَقِيَتْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَتْ لَهُ ارْكَبْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ مُغْتَمٌّ فَقَالَ مَا كُنْتُ لِأَجْلِسَ فِي مَجْلِسِ زَوْجَةِ النَّبِيِّ بَلْ امْضِي فَأَخْبِرِي رَسُولَ اللَّهِ قَالَتْ خَدِيجَةُ فَمَضَيْتُ فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ فَإِذَا هُوَ قَائِمٌ يَقُولُ اللَّهُمَّ فَرِّجْ هَمِّي بِأَخِي عَلِيٍّ فَإِذَا بِعَلِيٍّ قَدْ جَاءَ فَتَعَانَقَا

She-as got up to her-as camel and she-as rode, and caught up with Ali-asws Bin Abu Talib-asws. She-as said to him-asws: ‘Ride, for Rasool-Allah-saww is sad (in your-asws absence)’. He-asws said: ‘I-asws will not be sitting in a seat of a wife of the Prophet-saww. But I-asws shall go (walking), therefore inform Rasool-Allah-saww’. Khadeeja-as said: ‘I-as went and informed Rasool-Allah-saww, and he-saww was standing, saying: ‘O Allah-azwj! Relieve my-saww worries with my-saww brother Ali-asws’. So (suddenly) there was Ali-asws, having had comem and they-asws hugged’.

قَالَتْ خَدِيجَةُ وَ لَمْ أَكُنْ أَجْلِسُ إِذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ قَائِماً فَمَا افْتَرَقَا مُتَعَانِقَيْنِ حَتَّى ضَرَبَتْ عَلَيَّ أَقْدَامِي.

Khadeeja-as said: ‘And I-as never happened to be seated when Rasool-Allah-saww was standing (out of respect). They-asws did not separate from hugging until (pain) struck my-as feet (due to the prolonged greetings)’’.[8]

[ولادة الإمام الرضا عليه السّلام. و تاريخ خلافة الأمين و المأمون و إبراهيم المخلوع.]

Arrival of the Imam Al-Reza-asws, and the history of the Caliphate of Al-Ameen, and Al Mamoun, and Ibrahim the ousted.

قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ خَلِيلَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَتَّابِ بْنِ أُسَيْدٍ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to me by Abu Abdllah Muhammad Bin Khaleylan who said, ‘It was narrated to be by my father, from his father, from his grandfather, from Attab Bin Aseyd who said,

سَمِعْتُ جَمَاعَةً مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ يَقُولُونَ وُلِدَ الرِّضَا عَلِيُّ بْنُ مُوسَى ع بِالْمَدِينَةِ يَوْمَ الْخَمِيسِ لِإِحْدَى عَشْرَةَ لَيْلَةً خَلَتْ مِنْ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ‏ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَ خَمْسِينَ وَ مِائَةٍ مِنَ الْهِجْرَةِ بَعْدَ وَفَاةِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع بِخَمْسِ سِنِينَ وَ تُوُفِّيَ بِطُوسَ فِي قَرْيَةٍ يُقَالُ لَهَا سَنَابَادُ مِنْ رُسْتَاقِ نُوقَانَ وَ دُفِنَ فِي دَارِ حُمَيْدِ بْنِ قَحْطَبَةَ الطَّائِيِّ فِي الْقُبَّةِ الَّتِي فِيهَا قَبْرُ هَارُونَ الرَّشِيدِ إِلَى جَانِبِهِ مِمَّا يَلِي الْقِبْلَةَ

‘I heard a group from the people of Al-Medina saying, ‘Al-Reza Ali-asws Bin Musa-asws was Blessed at Al-medina, on the day of Thursday of the twentieth night of Rabbi Al-Awwal of the year one hundred and fifty three from the Hijra, after the passing away of Abu Abdullah-asws by five years. And he-asws passed away in Toos in a town called Sanabaad, from Rustaq Nuqan, and was buried in the house of Humeyd Bin Qahtabat Al-Tai’y in the dome in which was the grave of Haroun Al-Rashid, to his side from what follows the Qiblah.

وَ ذَلِكَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ لِتِسْعٍ بَقِينَ مِنْهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَ مِائَتَيْنِ وَ قَدْ تَمَّ عُمُرُهُ تِسْعاً وَ أَرْبَعِينَ سَنَةً وَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ مِنْهَا مَعَ أَبِيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ع تِسْعاً وَ عِشْرِينَ سَنَةً وَ شَهْرَيْنِ وَ بَعْدَ أَبِيهِ أَيَّامَ إِمَامَتِهِ عِشْرِينَ سَنَةً وَ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَ أَقَامَ بِالْأَمْرِ وَ لَهُ تِسْعٌ وَ عِشْرُونَ سَنَةً وَ شَهْرَانِ

And that was during the Month of Ramazan, nine (days) remaining from it, on the day of Friday of the year two hundred and three, and his-asws age was completed at forty nine years and six months. From these, with his-asws father-asws Musa-asws Bin Ja’far-asws were twenty-nine years and two months, and after his-asws father-asws, the days of the Imamate were twenty years and four months. And he-asws stood with the command and for him-asws were twenty-nine years and two months.

وَ كَانَ فِي أَيَّامِ إِمَامَتِهِ بَقِيَّةُ مُلْكِ الرَّشِيدِ ثُمَّ مَلِكَ بَعْدَ الرَّشِيدِ مُحَمَّدٌ الْمَعْرُوفُ بِالْأَمِينِ وَ ابْنِ زُبَيْدَةَ ثَلَاثَةَ سِنِينَ وَ خَمْسَةً وَ عِشْرِينَ يَوْماً ثُمَّ خُلِعَ الْأَمِينُ وَ أُجْلِسَ عَمُّهُ إِبْرَاهِيمُّ بْنُّ شَكْلَةَ أَرْبَعَةَ عَشَرَ يَوْماً ثُمَّ أُخْرِجَ مُحَمَّدُ بْنُ زُبَيْدَةَ مِنَ الْحَبْسِ وَ بُويِعَ لَهُ ثَانِيَةً وَ جَلَسَ فِي الْمُلْكِ سَنَةً وَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ وَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ يَوْماً

And it was in the remaining days of his-asws Imamate was the kingdom of Al-Rasheed, then the king after Al-Rasheed was Muhammad, well known as Al-Ameen, and Ibn Zubeyda for three years and twenty five days. Then Al-Ameen vacated and his uncle Ibrahim Bin Shakla sat for fourteen days. Then Muhammad Bin Zubeyda came out from the prison and he pledged allegiance to him for the second time, and sat in the kingdom for a year and six months and thirteen days.

ثُمَّ مَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ الْمَأْمُونُ عِشْرِينَ سَنَةً وَ ثَلَاثَةً وَ عِشْرِينَ يَوْماً فَأَخَذَ الْبَيْعَةَ لِعَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا ع بِعَهْدِ الْمُسْلِمِينَ مِنْ غَيْرِ رِضَاهُ وَ ذَلِكَ بَعْدَ أَنْ تَهَدَّدَهُ بِالْقَتْلِ وَ أَلَحَّ عَلَيْهِ مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى فِي كُلِّهَا يَأْبَى عَلَيْهِ

Then the king was Abdullah Al-Mamoun for twenty years and twenty-three days. He took the allegiance of Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws with the agreement of the Muslims from without his-asws agreement, and that was after he had restricted him-asws with the killing and the death threats time after time, during each of which he-asws refused upon him.

أَشْرَفَ مِنْ تَأَبِّيهِ عَلَى الْهَلَاكِ فَقَالَ ع: اللَّهُمَّ إِنَّكَ قَدْ نَهَيْتَنِي عَنِ الْإِلْقَاءِ بِيَدِي إِلَى التَّهْلُكَةِ وَ قَدْ أَشْرَفْتُ مِنْ قِبَلِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَأْمُونِ عَلَى الْقَتْلِ مَتَى لَمْ أَقْبَلْ وِلَايَةَ عَهْدِهِ وَ قَدْ أُكْرِهْتُ وَ اضْطُرِرْتُ كَمَا اضْطُرَّ يُوسُفُ وَ دَانِيَالُ ع إِذْ قَبِلَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا الْوِلَايَةَ مِنْ طَاغِيَةِ زَمَانِهِ

Facing death from his-asws refusal, he-asws said: ‘O Allah-azwj! You-azwj have Forbidden me-asws to cast my-asws hand to the destruction, and I-asws am faced from Abdullah Al-Mamoun determined upon the killing when I-asws do not accept the mandate of his reign, and he has compelled, and I-asws am desperate as was the desperation of Yusuf-as and Daniel-as, when each one of them-as faced the mandate from the tyrant of his-as era.

اللَّهُمَّ لَا عَهْدَ إِلَّا عَهْدُكَ وَ لَا وَلَايَةَ لِي إِلَّا مِنْ قِبَلِكَ فَوَفِّقْنِي لِإِقَامَةِ دِينِكَ وَ إِحْيَاءِ سُنَّةِ نَبِيِّكَ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْمَوْلَى وَ النَّصِيرُ وَ نِعْمَ الْمَوْلى‏ وَ نِعْمَ النَّصِيرُ.

O Allah-azwj! There is no Rule except for Your-azwj Rule nor is there a mandate to me-asws except from You-azwj, therefore Harmonise me-asws for establishment of Your-azwj Religion and revival of the Sunnah of Your-azwj Prophet-saww, for You-azwj, You-azwj are the Master-azwj and the Persistent Helper, and the best Master and the best Helper’.

قَبِلَ ع وِلَايَةَ الْعَهْدِ مِنَ الْمَأْمُونِ وَ هُوَ بَاكٍ حَزِينٌ عَلَى أَنْ لَا يُوَلِّيَ أَحَداً وَ لَا يَعْزِلَ أَحَداً وَ لَا يُغَيِّرَ اسْماً وَ لَا سُنَّةً وَ أَنْ يَكُونَ فِي الْأَمْرِ مُشِيراً مِنْ بَعِيدٍ فَأَخَذَ الْمَأْمُونُ لَهُ الْبَيْعَةَ عَلَى النَّاسِ الْخَاصِّ مِنْهُمْ وَ الْعَامِّ

Then he-asws accepted the mandate of the reign of Al-Mamoun, and he-asws was crying, grieving, upon a stipulation that he-asws would neither appoint anyone, nor dismiss anyone, nor change a name, nor a way, and if there happens to be an indication from afar, so Al-Mamoun would take the allegiance for him-asws upon the people, the special ones from them and the general.

ثُمَّ فَكَانَ مَتَى مَا ظَهَرَ لِلْمَأْمُونِ مِنَ الرِّضَا فَضْلٌ وَ عِلْمٌ وَ حُسْنُ تَدْبِيرٍ حَسَدَهُ عَلَى ذَلِكَ وَ حَقَدَ عَلَيْهِ حَتَّى ضَاقَ صَدْرُهُ فَغَدَرَ بِهِ فَقَتَلَهُ بِالسَّمِّ وَ مَضَى إِلَى رِضْوَانِ اللَّهِ وَ كَرَامَتِهِ.

Then it so happened that when it became apparent to Al-Mamoun from Al-Reza-asws, the merits, and the knowledge, and the excellent management, he envied him-asws upon that and had malice upon him-asws, to the extent that his chest was constricted. He was treacherous with him-asws and killed him-asws with the poison, and he-asws passed away to the Pleasure of Allah-azwj and His-azwj Prestige’’.[9]

[قول علي عليه السّلام سلوني عن كتاب اللّه إلخ.]

The words of Ali-asws: ‘Ask me-asws about the Book of Allah-azwj’, etc.

قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ الْمُجَاشِعِيُّ وَ حَدَّثْنَاهُ الرِّضَا عَلِيُّ بْنُ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Muhammad-asws, son of Ja’far-asws Bin Muhammad-asws saying: ‘It was narrated to us by my father-asws Abdullah-asws’. Al-Mujashi’e said, ‘It was narrated to us by Al-Reza Ali-asws Bin Musa-asws, from his-asws father-asws Musa, from his-asws father Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws having said:

سَلُونِي عَنْ كِتَابِ اللَّهِ فَوَ اللَّهِ مَا نَزَلَتْ آيَةٌ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي لَيْلٍ وَ لَا نَهَارٍ وَ لَا مَسِيرٍ وَ لَا مُقَامٍ إِلَّا وَ قَدْ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ وَ عَلَّمَنِي تَأْوِيلَهُ

‘Ask me-asws about the Book of Allah-azwj, for by Allah-azwj, there was not Revealed a Verse from the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic, during a night nor a day, nor during travelling nor staying, except that Rasool-Allah-saww read it out to me-asws and let me-asws know of its interpretation’.

فَقَامَ ابْنُ الْكَوَّاءِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَمَا كَانَ يَنْزِلُ عَلَيْهِ مِنَ الْقُرْآنِ وَ أَنْتَ غَائِبٌ عَنْهُ

Ibn Al-Kawwa stood up and he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! What (about that which) was Revealed upon him-saww from the Quran and you-asws were absent from it?’

فَقَالَ كَانَ يَحْفَظُ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا كَانَ يَنْزِلُ عَلَيْهِ مِنَ الْقُرْآنِ وَ أَنَا عَنْهُ غَائِبٌ حَتَّى أَقْدَمَ عَلَيْهِ فَيَقْرَأَنِيهِ وَ يَقُولَ لِي يَا عَلِيُّ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيَّ بَعْدَكَ كَذَا وَ كَذَا وَ تَأْوِيلُهُ كَذَا وَ كَذَا فَيُعَلِّمُنِي تَنْزِيلَهُ وَ تَأْوِيلَهُ.

He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww would preserve it upon me-asws whatever had been Revealed upon him-saww from the Quran while I-asws was absent from him-saww, until I-asws would proceed to him-saww, and he-saww would read it out to me-asws and he-saww would be saying to me-asws: ‘O Ali-asws! Allah-azwj Revealed unto me-saww such and such after you-asws, and its interpretation is such and such’. So he-saww would let me-asws know of its Revelation and its interpretation’’.[10]

[فطرس عتيق الحسين (ع).]

Futrus, the emancipated one of Al-Husayn-asws.

قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هِشَامٍ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Abdullah Bin Hisham who said,

حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ آبَائِهِ ع عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ: كَانَ مَلَكُ الْكَرُوبِيِّينَ يُقَالُ لَهُ فُطْرُسُ وَ كَانَ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِمَكَانٍ فَأَرْسَلَهُ بِرِسَالَةٍ فَأَبْطَأَ فَكَسَرَ جَنَاحَهُ فَأَلْقَاهُ بِجَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ

It was narrated to us by Abu Al-Hassan Ali-asws Bin Musa-asws Bin Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws, from his-asws forefathers-asws, from the Prophet-saww having said: ‘There was an Angel of Proximity called Futrus, and he was, from Allah-azwj Mighty and Majestic, with a (high) position. He-azwj Sent him with a Message, but he was delayed, and his wings broke up. So, he was cast in an island from the islands of the seas.

فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ع أَرْسَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ جَبْرَئِيلَ فِي أَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ يُهَنِّئُونَ رَسُولَ اللَّهِ ص بِمَوْلُودٍ وَ يُخْبِرُونَهُ بِكَرَامَتِهِ عَلَى رَبِّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

When Al-Husayn-asws Bin Ali-asws came (to the world), Allah-azwj Mighty and Majestic Sent Jibraeel-as among a thousand from the Angels to congratulate Rasool-Allah-saww of the Blessed (coming to the world of Husayn-asws), and inform him-saww of his-asws prestige to his-asws Lord‑azwj Mighty and Majestic.

فَمَرَّ جَبْرَئِيلُ بِذَلِكَ الْمَلَكِ فَكَانَ بَيْنَهُمَا خُلَّةٌ فَقَالَ فُطْرُسُ يَا رُوحَ اللَّهِ الْأَمِينَ أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ إِنَّ هَذَا النَّبِيَّ التَّهَامِيَّ وَهَبَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ وَلَداً اسْتَبْشَرَ بِهِ أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَ أَهْلُ الْأَرْضِ فَأَرْسَلَنِي اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْهِ أُهَنِّئُهُ وَ أُخْبِرُهُ بِكَرَامَتِهِ عَلَى رَبِّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

Jibraeel passed by that Angel, and there was an isolation between the two. Futrus said, ‘O Spirit of Allah-azwj, the trustworthy, where are you intending (to go to)?’ He-as said: ‘(To) this Prophet-saww for the congratulating. Allah-azwj Mighty and Majestic has Granted a son to him-saww. The inhabitants of the skies and the inhabitants of the earth are celebrating with it. Allah-azwj the Exalted Sent me-as to him-asws to congratulate him-saww and inform him-saww of his-asws prestige to his-asws Lord-azwj Mighty and Majestic’.

قَالَ هَلْ لَكَ أَنْ تَنْطَلِقَ بِي مَعَكَ إِلَيْهِ يَشْفَعُ لِي عِنْدَ رَبِّهِ فَإِنَّهُ سَخِيٌّ جَوَادٌ فَانْطَلَقَ الْمَلَكُ مَعَ جَبْرَئِيلَ ع

He (Futrus) said, ‘Is there (Permission) for you-as that you-as let me go with you-as to him-saww so he-saww can interceded for me in the Presence of his-saww Lord-azwj, for he-saww is generous, benevolent’. So, the Angel went with Jibraeel-as.

فَقَالَ إِنَّ هَذَا مَلَكٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ الْكَرُوبِيِّينَ كَانَ لَهُ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى مَكَانٌ فَأَرْسَلَهُ بِرِسَالَةٍ فَأَبْطَأَ فَكَسَرَ جَنَاحَهُ وَ أَلْقَاهُ بِجَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ وَ قَدْ أَتَاكَ لِتَشْفَعَ لَهُ عِنْدَ رَبِّكَ

Jibraeel-as said: ‘This Angel is from the Angels who were distressed. There was for him, from Allah-azwj the Exalted, a (high) position. He-azwj Sent him with a Message, and he was delayed, so his wings broke up, and he was thrown in an island from the islands of the sea, and he has come to you-saww in order for you-saww to intercede for him in the Presence of your-saww Lord-azwj’.

قَالَ فَقَامَ النَّبِيُّ ص فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَ دَعَا فِي آخِرِهِنَّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ كُلِّ ذِي حَقٍّ عَلَيْكَ وَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ أَنْ تَرُدَّ عَلَى فُطْرُسَ جَنَاحَهُ وَ تَسْتَجِيبَ لِنَبِيِّكَ وَ تَجْعَلَهُ آيَةً لِلْعَالَمِينَ

He-asws said: ‘The Prophet-saww stood and prayed two Cycles of Salat and supplicated during the last of these two: ‘O Allah-azwj! I-saww ask You-azwj by the right of every one with a right upon You-azwj, and by the right of Muhammad-saww and the People-asws of his-saww Household, that You-azwj Return upon Futrus, his wings, and You-azwj Answer (the supplication) of Your-azwj Prophet-saww, and Make it to be a Sign for the worlds’.

فَاسْتَجَابَ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ ص وَ أَوْحَى إِلَيْهِ أَنْ يَأْمُرَ فُطْرُسَ أَنْ يُمِرَّ جَنَاحَهُ عَلَى الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ لِفُطْرُسَ أَمْرِرْ جَنَاحَكَ الْكَسِيرَ عَلَى هَذَا الْمَوْلُودِ فَفَعَلَ فَسَبَّحَ فَأَصْبَحَ صَحِيحاً فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي مَنَّ عَلَيَّ بِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Allah-azwj the Exalted Answered to His-azwj Prophet-saww and Revealed unto him-saww that he-saww orders Futrus that he wipes his wings upon Al-Husayn-asws. Rasool-Allah-saww said to Futrus: ‘Wipe your broken wings upon this infant’. He did it, and Glorified, and he became healthy (repaired). He said, ‘The Praise is for Allah-azwj Who Favoured upon me with you-saww, O Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ النَّبِيُّ لِفُطْرُسَ أَيْنَ تُرِيدُ-؟ فَقَالَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ أَخْبَرَنِي بِمَصْرَعِ هَذَا الْمَوْلُودِ وَ إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ يَجْعَلَنِي خَلِيفَةً هُنَاكَ

The Prophet-saww said to Futrus: ‘Where are you intending (to go to)?’ So he said, ‘Jibraeel-as informed me of the killing of this infant, and I asked my Lord-azwj that He-azwj Makes me a Caliph over (Angels) there’.

قَالَ فَذَلِكَ الْمَلَكُ مُوَكَّلٌ‏ بِقَبْرِ الْحُسَيْنِ ع فَإِذَا تَرَحَّمَ عَبْدٌ عَلَى الْحُسَيْنِ أَوْ تَوَلَّى أَبَاهُ أَوْ نَصَرَهُ بِسَيْفٍ وَ لِسَانِهِ انْطَلَقَ ذَلِكَ الْمَلَكُ إِلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَيَقُولُ أَيُّهَا النَّفْسُ الزَّكِيَّةُ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ بِبِلَادِ كَذَا وَ كَذَا يَتَوَلَّى الْحُسَيْنَ وَ يَتَوَلَّى أَبَاهُ وَ نَصَرَهُ بِلِسَانِهِ وَ قَلْبِهِ وَ سَيْفِهِ

He-asws said: ‘That is the Angel Allocated with the grave of Al-Husayn-asws. When a servant is compassionate upon Al-Husayn-asws, or befriends his-asws father-asws, or helps him-asws with his sword or his tongue, that Angel goes to the grave of Rasool-Allah-saww and he is saying, ‘O you pure soul! So and so, son of so and so, in such and such a city is befriending Al-Husayn-asws and is befriending his-asws father-asws, and helps him-asws with his tongue and his-asws heart and his sword’.

قَالَ فَيُجِيبُهُ مَلَكٌ مُوَكَّلٌ بِالصَّلَاةِ عَلَى النَّبِيِّ أَنْ بَلِّغْهُ عَنْ مُحَمَّدٍ السَّلَامَ وَ قُلْ لَهُ إِنْ مِتَّ عَلَى هَذَا فَأَنْتَ رَفِيقُهُ فِي الْجَنَّةِ.

He-asws said: ‘The Angel Allocated with the Salawat upon the Prophet-saww answers him, ‘Deliver to him the greetings on behalf of Muhammad-saww and say to him, ‘If you die upon this, so you (Futrus) would be his friend in the Paradise’’.[11]

قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمُحَمَّدِيُّ قَالَ: قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Ja’far Bin Abdullah Bin Ja’far Al Muhammady who said,

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: كُنْتُ قَاعِداً بَعْدَ مَا بَايَعَ النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ فَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ يَقُولُ لِلْعَبَّاسِ أَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص جَمَعَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ أَوْلَادَهُمْ وَ أَنْتَ فِيهِمْ وَ جَمَعَكُمْ دُونَ قُرَيْشٍ

‘It was narrated to us by Umar, son of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from his-asws father-asws, from Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from Abu Raf’iu who said, ‘I was seated after the people had pledged allegiance to Abu Bakr and I heard Abu Bakr saying to Al-Abbas, ‘I adjure you to Allah-azwj! Do you know that Rasool-Allah-saww gathered the Clan of Abdul Muttalib-as, and their children, and you were among them, and he-saww gathered them beside the Qureysh.

فَقَالَ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّهُ لَمْ يَبْعَثِ اللَّهُ تَعَالَى نَبِيّاً إِلَّا جَعَلَ لَهُ أَخاً وَ وَزِيراً وَ وَصِيّاً وَ خَلِيفَةً فِي أَهْلِهِ فَمَنْ يَقُومُ مِنْكُمْ يُبَايِعُنِي عَلَى أَنْ يَكُونَ أَخِي وَ وَزِيرِي وَ وَصِيِّي وَ خَلِيفَتِي فِي أَهْلِي فَلَمْ يُقِمْ مِنْكُمْ أَحَدٌ

And he-saww said: ‘O Clan of Abdul Muttalib-as! It is so that Allah-azwj the Exalted did not Send a Prophet-as except He-azwj Made for him-as a brother, and a Vizier, and a successor-as, and a Caliph among his-as family. Who is standing among you all pledging allegiance to me-saww upon the stipulation that he would happen to be my-saww brother, and my-saww Vizier, and my-saww successor, and my-saww Caliph among my-saww family?’. But no one from you stood up.

فَقَالَ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ كُونُوا فِي الْإِسْلَامِ رُءُوساً وَ لَا تَكُونُوا أَذْنَاباً وَ اللَّهِ لَيَقُومَنَّ قَائِمُكُمْ وَ لَيَكُونَنَّ فِي غَيْرِكُمْ ثُمَّ لَتَنْدَمَنَّ فَقَامَ عَلِيٌّ مِنْ بَيْنِكُمْ فَبَايَعَهُ عَلَى شَرْطٍ لَهُ وَ دَعَاهُ إِلَيْهِ أَ تَعْلَمُ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ؟ قَالَ نَعَمْ.

He-saww said: ‘O Clan of Abdul Muttalib-as! Become chiefs in Al-Islam and do not become infantrymen. By Allah-azwj!  Let your standing one stand (or else) it would come to be in others, then you will be regretting’. Ali-asws stood up from between you all and pledged allegiance to him-saww upon a stipulation of his-saww, and called him-asws to it. Do you know that (to be) from Rasool-Allah-saww?’ He said, ‘Yes’’.[12]

[كان رسول اللّه صلى اللّه عليه و آله و سلّم يقول لعلي «ع» أنت المظلوم من بعدي.]

It was so that Rasool-Allah-saww had said to Ali-asws: ‘You-asws would be oppressed from after me-saww’’.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَالِكِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي مَحْمُودٍ

It was narrated to us by Al-Hassan Bin Ahmad Al Maliky, from his father, from Ibrahim Bin Abu Mahmoud,

عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا ع عَنْ أَبِيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ آبَائِهِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: يَا عَلِيُّ أَنْتَ الْمَظْلُومُ بَعْدِي فَوَيْلٌ لِمَنْ ظَلَمَكَ وَ اعْتَدَى عَلَيْكَ وَ طُوبَى لِمَنْ تَبِعَكَ وَ لَمْ يَخْتَرْ عَلَيْكَ

From Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws, from his-asws father-asws Musa-asws Bin Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, from Al-Husayn-asws Bin Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! You-asws will be oppressed after me-asws. Therefore, woe be to the one who oppressed you-asws, and assaults upon you-asws, and beatitude is for the one who follows you-asws and does not chose (someone else) over you-asws.

يَا عَلِيُّ أَنْتَ الْمُقَاتِلُ بَعْدِي فَوَيْلٌ لِمَنْ قَاتَلَكَ وَ طُوبَى لِمَنْ قَاتَلَ مَعَكَ

O Ali-asws! You-asws would be fought against after me-saww. Therefore, woe be unto the one who fights against you-asws and beatitude is for the one who is killed alongside you-asws.

يَا عَلِيُّ أَنْتَ الَّذِي تَنْطِقُ بِكَلَامِي وَ تَتَكَلَّمُ بِلِسَانِي بَعْدِي فَوَيْلٌ لِمَنْ رَدَّ عَلَيْكَ وَ طُوبَى لِمَنْ قَبِلَ كَلَامَكَ

O Ali-asws! You-asws are the one who would speak with my-saww speech and talk by my-saww tongue after me-saww. Therefore, woe be unto the one who rebuts against you and beatitude is for the one who accepts your-asws speech.

يَا عَلِيُّ أَنْتَ سَيِّدُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدِي وَ أَنْتَ إِمَامُهَا وَ خَلِيفَتِي عَلَيْهَا مَنْ فَارَقَكَ فَارَقَنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ مَنْ كَانَ مَعَكَ كَانَ مَعِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ

O Ali-asws! You are the chief of this community after me-saww, and you-asws are its Imam-asws, and my-saww Caliph upon it. The one who separates from you-asws would be separated from me-saww on the Day of Qiyamah, and the one who was with you-asws, would be with me-saww on the Day of Qiyamah.

يَا عَلِيُّ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِي وَ صَدَّقَنِي وَ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ أَعَانَنِي عَلَى أَمْرِي وَ جَاهَدَ مَعِي عَدُوِّي وَ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ صَلَّى مَعِي وَ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ فِي غَفْلَةِ الْجَهَالَةِ

O Ali-asws! You-asws are the first one who believed in me-saww and ratify me-saww, and you-asws were to first one to assist me-saww upon my-saww matter, and fought alongside me-saww with my-saww enemies, and you-asws were the first one who prayed Salat with me-saww and the people in those days were in oblivion of the ignorance.

يَا عَلِيُّ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ مَعِي وَ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يُبْعَثُ مَعِي وَ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يَجُوزُ الصِّرَاطَ مَعِي وَ إِنَّ رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ أَقْسَمَ بِعِزَّتِهِ لَا يَجُوزُ عَقَبَةَ الصِّرَاطِ إِلَّا مَنْ مَعَهُ بَرَاءَةٌ بِوَلَايَتِكَ وَ وَلَايَةِ الْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِكَ

O Ali-asws! You-asws would be the first one for whom the group would be cleft asunder, and you-asws would be the first one who would be Resurrected with me-saww, and you would be the first one who would cross the Bridge with me-saww. And my-saww Lord-azwj Mighty and Majestic Swore by His-azwj Mighty that none shall cross the obstacle of the Bridge except for the one who would have a deed with your-asws Wilayah and the Wilayah of the Imams-asws from your-asws sons-asws.

وَ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يَرِدُ حَوْضِي تَسْقِي مِنْهُ أَوْلِيَاءَكَ وَ تَذُودُ أَعْدَاءَكَ وَ أَنْتَ صَاحِبِي إِذَا قُمْتُ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ تَشْفَعُ لِمُحِبِّيكَ فَتُشَفَّعُ فِيهِمْ وَ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَ بِيَدِكَ لِوَائِي وَ هُوَ لِوَاءُ الْحَمْدِ وَ هُوَ سَبْعُونَ شُقَّةً الشُّقَّةُ مِنْهُ أَوْسَعُ مِنَ الشَّمْسِ وَ الْقَمَرِ وَ أَنْتَ صَاحِبُ شَجَرَةِ طُوبَى فِي الْجَنَّةِ أَصْلُهَا فِي دَارِكَ وَ أَغْصَانُهَا فِي دُورِ شِيعَتِكَ وَ مُحِبِّيكَ.

And you-asws would be the first one who would return to my-saww Fountain to quench your-asws friends from it and prevent your-asws enemies. And you-asws would be my-saww companion when I-saww stand at the place of the Most-Praised One (Al Maqam Al Mahmoud), interceding for those that love you-asws, and you-asws would intercede for them.

And you-asws would be the first one to enter the Paradise, and in your-asws hand would be my-saww flag, and it is the Flag of Praise, and it is of seventy compartments, (each of) the compartments from it is vasteer than the sun and the moon. And you-asws would be the owner of the tree of Tooba in the Paradise, its roots being in your-asws house and its branches being in the houses of your-asws Shias and those that love you-asws’’.

قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي مَحْمُودٍ: فَقُلْتُ لِلرِّضَا ع يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنَّ عِنْدَنَا أَخْبَاراً فِي فَضَائِلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ فَضْلِكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ هِيَ مِنْ رِوَايَةِ مُخَالِفِيكُمْ وَ لَا نَعْرِفُ مِثْلَهَا عِنْدَكُمْ أَ فَنَدِينُ بِهَا؟

Ibrahim Bin Abu Mahmoud (the narrator) said, ‘I said to Al-Reza-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! With us there are certain reports regarding the merits of Amir Al-Momineen-asws and your-asws merits, the People-asws of the Household, and it is a report from your-asws adversaries, and we do not recognise its like with us. Should we make it a Religion with it?’

فَقَالَ يَا ابْنَ أَبِي مَحْمُودٍ لَقَدْ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ مَنْ أَصْغَى إِلَى نَاطِقٍ فَقَدْ عَبَدَهُ فَإِنْ كَانَ النَّاطِقُ عَنِ اللَّهِ فَقَدْ عَبَدَ اللَّهَ وَ إِنْ كَانَ النَّاطِقُ عَنْ إِبْلِيسَ فَقَدْ عَبَدَ إِبْلِيسَ

He-asws said: ‘O Ibn Abu Mahmoud! My-asws father-asws has informed me-asws from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws that Rasool-Allah-saww said: ‘The one who listens to a speaker so he has worshipped him. If he was the speaker from Allah-azwj, so he has worshipped Allah-azwj, but if he was speaking from Iblees-la, so he has worshipped Iblees-la’.

ثُمَّ قَالَ الرِّضَا ع يَا ابْنَ أَبِي مَحْمُودٍ إِنَّ مُخَالِفِينَا وَضَعُوا أَخْبَاراً فِي فَضَائِلِنَا وَ جَعَلُوهَا عَلَى أَقْسَامٍ ثَلَاثَةٍ أَحَدُهَا الْغُلُوُّ وَ ثَانِيهَا التَّقْصِيرُ فِي أَمْرِنَا وَ ثَالِثُهَا التَّصْرِيحُ بِمَثَالِبِ أَعْدَائِنَا

Then Al-Reza-asws said: ‘O Ibn Abu Mahmoud! Our-asws adversaries wasted the Ahadeeth regarding our-asws merits and made these to be upon three categories. One of these is the exaggeration, and its second is the derogation regarding our-asws matter, and its third are the statements with the flaws of our-asws enemies.

فَإِذَا سَمِعَ النَّاسُ الْغُلُوَّ فِينَا كَفَّرُوا شِيعَتَنَا وَ نَسَبُوهُمْ إِلَى الْقَوْلِ بِرُبُوبِيَّتِنَا وَ إِذَا سَمِعُوا التَّقْصِيرَ اعْتَقَدُوهُ فِينَا وَ إِذَا سَمِعُوا مَثَالِبَ أَعْدَائِنَا بِأَسْمَائِهِمْ ثَلَبُونَا بِأَسْمَائِنَا

When the people hear the exaggeration regarding us-asws, they disbelieve our-asws Shias and they link them to the words with our-asws Lordship. And when they hear the derogation, they believe it regarding us-asws. And when they hear the flaws of our-asws enemies with their names, they defame us-asws with our-asws names.

وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ لا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدْواً بِغَيْرِ عِلْمٍ‏

And Allah-azwj Mighty and Majestic has Said: And do not revile those who are supplicating to the ones besides Allah so they would (in retaliation) be insulting Allah in enmity, without knowledge. [6:108]’’.

يَا ابْنَ أَبِي مَحْمُودٍ إِذَا أَخَذَ النَّاسُ يَمِيناً وَ شِمَالًا فَالْزَمْ طَرِيقَتَنَا فَإِنَّ مَنْ لَزِمَنَا لَزِمْنَاهُ وَ مَنْ فَارَقَنَا فارَقْنَاهُ إِنَّ أَدْنَى مَا يَخْرُجُ بِهِ الرَّجُلُ مِنَ الْإِيمَانِ أَنْ يَقُولَ لِلْحَصَاةِ هَذِهِ نَوَاةٌ ثُمَ‏يَدِينُ بِذَلِكَ وَ يَتَبَرَّأُ مِمَّنْ خَالَفَهُ

O Ibn Abu Mahmoud! When the people take to the right and left, so necessitate to our-asws way, for the one who necessitates us-asws, we-asws would necessitate him, and the one who separates from us-asws, we-asws would be separated from him-asws. The least by which the man exits from the Eman is that he is saying to the pebble that this is a date stone, then he makes it a Religion with that, and he disavows from the one who oppose him.

يَا ابْنَ أَبِي مَحْمُودٍ احْفَظْ مَا حَدَّثْتُكَ بِهِ فَقَدْ جَمَعْتُ لَكَ فِيهِ خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ.

O Ibn Abu Mahmoud: ‘Preserve what I-asws have narrated to you with, for I-asws have gathered for you therein the goodness of the world and the Hereafter’’.[13]

قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حُبَيْشِ بْنِ جُنَادَةَ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Abdullah Bin Raja’a who said, ‘It was narrated to us by Israil, from Abu Is’haq, from Hubeysh Bin Junada who said,

كُنْتُ جَالِساً عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص وَعَدَنِي أَنْ يَحْثُوَ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ادْعُ لِي عَلِيّاً فَجَاءَ عَلِيٌّ ع فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا أَبَا الْحَسَنِ إِنَّ هَذَا يَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ وَعَدَهُ أَنْ يَحْثُوَ لَهُ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ تَمْرٍ فَاحْثُهَا لَهُ

I was seated in the presence of Abu Bakr, and a man came to him and he said, ‘O caliph of Rasool-Allah-saww! Rasool-Allah-saww promised me that he-saww would give me three handfuls of dates’. Abu Bakr said, ‘Call Ali-asws for me’. Ali-asws came over, and Abu Bakr said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! This one is mentioning that Rasool-Allah-saww promised him that he-saww would give him three handfuls of dates, therefore give these to him’. 

فَحَثَا لَهُ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ عُدُّوهَا فَوَجَدُوا فِي كُلِّ حَثْيَةٍ سِتِّينَ تَمْرَةً فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَمِعْتُهُ لَيْلَةَ الْهِجْرَةِ وَ نَحْنُ خَارِجُونَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ يَقُولُ يَا أَبَا بَكْرٍ كَفِّي وَ كَفُّ عَلِيٍّ فِي الْعَدْلِ سَوَاءٌ.

He-asws picked for him three handfuls of dates, and Abu Bakr said, ‘Count these!’ So they found, in each handful, sixty dates. Abu Bakr said, ‘Rasool-Allah-saww spoke the truth. I heard him-saww saying on the night of the emigration, and we were going out from Makkah to Al-Medina, he-saww was saying: ‘O Abu Bakr! My-saww palm and the palm of Ali-asws in the justice, is the same’’.[14]

[حديث الصادق (ع) أحبونا إلى الناس إلخ.]

Hadeeth of Al-Sadiq-asws: ‘Make us-asws to be beloved to the people’, etc.

قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ:

He said, ‘It was informed to us by Abu Al-Hassan Ahmad Bin Muhammad Bin Al Waleed, from his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad BinMuhammad Bin Isa, from Yunus Bin Kaseer, from Alqama who said,

قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَوْصِنِي جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَ الْوَرَعِ وَ الْعِبَادَةِ وَ طُولِ السُّجُودِ وَ أَدَاءِ الْأَمَانَةِ وَ صِدْقِ الْحَدِيثِ وَ حُسْنِ الْجِوَارِ صِلُوا عَشَائِرَكُمْ وَ عُودُوا مَرْضَاكُمْ وَ احْضُرُوا جَنَائِزَهُمْ

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Advise me, may I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘I advise you with the fear of Allah-azwj, and the devoutness, and the worship, and the prolonged prostrations, and the repayment of the entrustments, and the truthful narrations, and the goodly neighbourliness, and helping your relatives, and consoling your sick ones, and attending your (deceased ones) funerals.

كُونُوا لَنَا زَيْناً وَ لَا تَكُونُوا عَلَيْنَا شَيْناً أَحِبُّونَا إِلَى النَّاسِ وَ لَا تُبَغِّضُونَا إِلَيْهِمْ جُرُّوا إِلَيْنَا كُلَّ مَوَدَّةٍ وَ ادْفَعُوا عَنَّا كُلَّ قَبِيحٍ مَا فِينَا مِنْ خَيْرٍ فَنَحْنُ أَهْلُهُ وَ مَا قِيلَ فِينَا مِنْ شَرٍّ فَوَ اللَّهِ مَا نَحْنُ كَذَلِكَ

Become an adornment for us-asws and do not become a disgrace upon us-asws. Make us-asws to be beloved to the people and do not make us-asws to be hateful to them. Pull towards us-asws every cordiality and repel from us-asws every ugliness. Whatever is regarding us-asws from the goodness, we-asws are it’s rightful, and whatever is said regarding us-asws from the evil, s by Allah-azwj, we-asws are not like that!

لَنَا حَقٌّ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَ قَرَابَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ وَ وِلَادَةٌ طَيِّبَةٌ فَهَكَذَا قُولُوا أَنْتُمْ وَ اللَّهِ عَلَى الْمَحَجَّةِ الْبَيْضَاءِ فَأَعِينُونَا بِوَرَعٍ وَ اجْتِهَادٍ مَا عَلَى مَنْ عَرَفَهُ اللَّهُ بِهَذَا الْأَمْرِ جُنَاحٌ أَلَّا يَعْرِفَهُ النَّاسُ بِهِ إِنَّهُ مَنْ عَمِلَ لِلنَّاسِ كَانَ ثَوَابُهُ عَلَى النَّاسِ وَ مَنْ عَمِلَ لِلَّهِ كَانَ ثَوَابُهُ عَلَى اللَّهِ

For us-asws there is a right in the Book of Allah-azwj, and a closeness from Rasool-Allah-saww, and goodly coming to the world. Thus, like this is what you should be saying, by Allah-azwj, upon the clear aim. Therefore, assist us-asws with the devoutness, and striving. There is no crime upon the one whom Allah-azwj Recognises with this matter (Al-Wilayah). Indeed! The people would recognise him by it. It is so that the one who works for the people, his Reward would be upon the people, and the one who works for Allah-azwj, his Reward would be upon Allah-azwj.

وَ لَا تُجَاهِدِ الطَّلَبَ جِهَادَ الْمُغَالِبِ وَ لَا تَتَّكِلْ عَلَى الْمُسْتَسْلِمِ فَإِنَّ ابْتِغَاءَ الْفَضْلِ مِنَ السُّنَّةِ وَ الْإِجْمَالَ فِي الطَّلَبِ مِنَ الْعِفَّةِ وَ لَيْسَتِ الْعِفَّةُ بِدَافِعَةٍ رِزْقاً وَ لَا الْحِرْصُ بِجَالِبٍ فَضْلًا فَإِنَّ الرِّزْقَ مَقْسُومٌ وَ الْأَجَلَ مَوْقُوفٌ وَ الْحِرْصَ يُورِثُ الْإِثْمَ

And do not strive excessively (like) the seeking of the conqueror, and do not rely upon the submissive ones, for the seeking of the Grace is from the Sunnah, and the generality of the seeking is from the chastity, and there isn’t the chastity in the pull of the sustenance, nor does the greed bring Grace, for the sustenance is apportioned, and the death is suspended, and the greed tends to inherit the sin.

لَا يَفْقِدُكَ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكَ وَ لَا يَرَاكَ مِنْ حَيْثُ نَهَاكَ مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ بِنِعْمَةٍ فَشَكَرَهَا بِقَلْبِهِ إِلَّا اسْتَوْجَبَ الْمَزِيدَ قَبْلَ أَنْ يُظْهِرَ شُكْرَهَا عَلَى لِسَانِهِ

Allah-azwj should not Miss you from where He-azwj has Commanded you (to be), nor should He-azwj See you where He-azwj has Forbidden you (to be). Whatever Allah-azwj has Favoured upon a servant, so he thanks for it by his heart, except Allah-azwj would Obligate the increase before he even manifests its gratefulness upon his tongue.

مَنْ قَصُرَتْ يَدُهُ عَنِ الْمُكَافَأَةِ فَلْيَطُلْ لِسَانُهُ بِالشُّكْرِ وَ مِنْ حَقِّ شُكْرِ نِعْمَةِ اللَّهِ أَنْ يَشْكُرَ بَعْدَ شُكْرِهِ مَنْ جَرَتْ تِلْكَ النِّعْمَةُ عَلَى يَدِهِ.

The one who shortens his hand from the reward, so let him prolong his tongue with the gratefulness, and from the right of thanking for the Bounties of Allah-azwj is that after his thanking he thanks the One-azwj Who Flowed that Bounty upon his hand’’.[15]

قَالَ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُ‏: أَوْصَانِي خَلِيلِي أَبُو الْقَاسِمِ ص بِسَبْعٍ لَا أَدَعُهُنَّ عَلَى كُلِّ حَالٍ إِلَى أَنْ أَمُوتَ [أَنْ‏] أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ دُونِي وَ لَا أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقِي وَ أَنْ أُحِبَّ الْفُقَرَاءَ وَ أَدْنُوَ مِنْهُمْ وَ أَقُولَ الْحَقَّ وَ إِنْ كَانَ مُرّاً وَ أَنْ أَصِلَ رَحِمِي وَ إِنْ كَانَتْ حَدِيدَةً وَ أَنْ لَا أَسْأَلَ النَّاسَ شَيْئاً وَ أُكْثِرَ مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ فَإِنَّهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ.

Salaman Al-Farsy-ra said: ‘My-ra friend Abu Al-Qasim-saww advised me-as with seven (things) I-as should not leave these upon every state until I-ra die – I-ra should look at the one who is below me-ra and that I-ra should not look at the one who is above me-ra; and that I-ra should love the poor and be closer to them; and I-ra should say the truth and even if it was bitter; and that I-ra should maintain my-ra relationships and even if it was restricted; and that I-ra should not ask the people for anything and frequently be saying; ‘There is neither Might nor Strength except with Allah-azwj’/ for it is a treasure from the treasures of the Paradise’’.[16]

وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: ثَلَاثٌ مُنْجِيَاتٌ وَ ثَلَاثٌ مُهْلِكَاتٌ فَأَمَّا الْمُنْجِيَاتُ‏ فَخَوْفُ اللَّهِ فِي السِّرِّ وَ الْعَلَانِيَةِ وَ الْعَدْلُ فِي الْغَضَبِ وَ الرِّضَا وَ الْقَصْدُ فِي الْفَقْرِ وَ الْغِنَى

And Rasool-Allah-saww said: ‘Three are savers and three are destroyers. As for the saved ones, it is the fear of Allah-azwj in the privacy and the public, and the (doing of) justice during the anger and the pleasure, and the moderation during the poverty and the prosperity.

أَمَّا الْمُهْلِكَاتُ فَشُحٌّ مُطَاعٌ وَ هَوًى مُتَّبَعٌ وَ إِعْجَابُ الْمَرْءِ بِنَفْسِهِ.

As for the destroyers, it is the lustful desires obeyed, and personal opinions followed, and the wonderment of the man with himself (self-conceitedness)’’.[17]

[إخبار النبي عليا يوم أحد بأنه لم يستشهد فى الوقعة و لكنه يقتل بعد ذلك.]

The Prophet-saww informing Ali-asws on the Day of Ohad that he-asws would not be martyred during the event, but he-asws would be killed after that.

عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:

From Ikrama, from Ibn Abbas who said,

قَالَ عَلِيٌّ ع‏: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ قُلْتَ لِي يَوْمَ أُحُدٍ حِينَ أَخَّرْتُ عَنِ الشَّهَادَةِ وَ اسْتُشْهِدَ مَنْ اسْتُشْهِدَ إِنَّ الشَّهَادَةَ مِنْ وَرَائِكَ قَالَ ص كَيْفَ صَبْرُكَ إِذَا خُضِبَتْ هَذِهِ مِنْ هَذَا وَ أَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى لِحْيَتِهِ وَ رَأْسِهِ فَقَالَ عَلِيٌّ ع لَمَّا بُلِيتُ فَلَيْسَ ذَلِكَ مِنْ مَوَاطِنِ الصَّبْرِ وَ لَكِنْ هُوَ مَوَاطِنُ الْبُشْرَى وَ الْكَرَامَةِ.

‘Ali-asws Said: ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww said to me-asws on the Day of Ohad, when I-asws was delayed, about the martyrdom, and he witnessed, the one who witnessed, that: ‘The martyrdom is from behind you-asws’. He-saww said: ‘How would your-asws patience be when this is dyed from this?’ – and he-saww gestured by his-saww hand to his-asws beard and his-asws head. Ali-asws said: ‘When I-asws am afflicted, so that isn’t from the places of patience, but it is a place of the glad tidings and the prestige’’.[18]

قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْأَشْقَرُ قَالَ: حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ عَمَّارٍ الدُّهْنِيُّ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Husayn Al Ashqar who said, ‘It was narrated to us by Qays Bin Ammar Al Duhny, from Salim Bin Abu Al Ja’ad who said,

قِيلَ لِعُمَرَ إِنَّا نَرَاكَ تَصْنَعُ لِعَلِيٍّ شَيْئاً مَا تَصْنَعُ بِأَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ قَالَ إِنَّهُ مَوْلَايَ‏ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَاقِرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏

‘It was said to Umar, ‘We saw your conduct – something regarding Ali-asws what you did not do with anyone from the companions of Muhammad-saww’. He said, ‘He is my Master-asws’. – From Abu Ja’far Muhammad Bin Ali Al-Baqir-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww had said so’’.[19]

[أسباب تشيع يوحنا النصراني ما جرى لموسى بن عيسى الهاشمي مع تربة الحسين (ع).]

The reasons for Yohanna the Christian becoming a Shia, what happened to Musa Bin Isa Al-Hashimy with the soil of Al-Husayn-asws.

قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الرَّبَعِيُّ الْكَاتِبُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Abu Abdullah Muhammad Bin Musa Al Rabi’e, the scribe whosaid, ‘It was narrate to me by Abu Musa Bin Abdul Aziz who said, 

لَقِيَنِي يُوحَنَّا بْنُ سَرَاقِيُونَ النَّصْرَانِيُّ الْمُتَطَبِّبُ فِي شَارِعِ أَبِي أَحْمَدَ فَاسْتَوْقَفَنِي وَ قَالَ لِي بِحَقِّ نَبِيِّكَ وَ دِينِكَ مَنْ هَذَا الَّذِي يَزُورُ قَبْرَهُ [قَوْمٌ‏] مِنْكُمْ بِنَاحِيَةِ قَصْرِ ابْنِ هُبَيْرَةَ؟ مَنْ هُوَ مِنْ أَصْحَابِ نَبِيِّكُمْ؟ قُلْتُ لَيْسَ هُوَ مِنْ أَصْحَابِهِ هُوَ ابْنُ بِنْتِهِ فَمَا دَعَاكَ إِلَى الْمَسْأَلَةِ عَنْهُ؟

Youhanna Bin Saraqiyun the Christian physician met me in Abu Ahmad street, so he paused by and said to me: ‘By the right of your Prophet-saww and this Religion of yours, Who is this one whose grave you are visiting, this grave which is by the area of the mansion of Ibn Hubeyra? Who is he from the companions of your Prophet-saww?’ I said, ‘He-asws isn’t from his-saww companions. He-asws is a son-asws of his-saww daughter-asws. What called you to ask about him-asws?’

فَقَالَ لَهُ عِنْدِي حَدِيثٌ طَرِيفٌ قُلْتُ حَدِّثْنِي بِهِ فَقَالَ وَجَّهَ إِلَيَّ سَابُورُ الْكَبِيرُ الْخَادِمُ الرَّشِيدُ فِي اللَّيْلِ فَصِرْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ تَعَالَ مَعِي فَمَضَى وَ أَنَا مَعَهُ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى مُوسَى بْنِ عِيسَى الْهَاشِمِيِّ فَوَجَدْنَاهُ زَائِلَ الْعَقْلِ مُتَّكِئاً عَلَى وِسَادَةٍ وَ إِذَا بَيْنَ يَدَيْهِ طَشْتٌ فِيهَا حَشْوُ جَوْفِهِ وَ كَانَ الرَّشِيدُ اسْتَحْضَرَهُ مِنَ الْكُوفَةِ

He said to him, ‘With me is an odd Hadeeth.’ I said, ‘Narrate to me with it’. He said, ‘Sabour, the main servant of Al-Rasheed came to me during the night, so I went to him, and he said, ‘Come with me’. He went and I was with him, until we entered to see Musa Bin Isa Al-Hashimy, and we found in with a fleeting mind, reclining upon a cushion, and in front of him there was a tray wherein were some fillings in the middle of it, and it was so that Al-Rasheed had brought him from Al-Kufa.

فَأَقْبَلَ سَابُورُ عَلَى خَادِمٍ مِنْ خَاصَّةِ مُوسَى فَقَالَ لَهُ وَيْحَكَ مَا خَبَرُهُ؟ فَقَالَ لَهُ أُخْبِرُكَ أَنَّهُ كَانَ مِنْ سَاعَةٍ جَالِساً وَ حَوْلَهُ نُدَمَاؤُهُ وَ هُوَ مِنْ أَصَحِّ النَّاسِ جِسْماً وَ أَطْيَبِهِمْ نَفْساً إِذْ جَرَى ذِكْرُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع

Sabour turned towards the special servants of Musa and said to him, ‘Woe be unto you! What is his news?’ He said to him, ‘I shall inform you. He was seated for a while and around him were his sympathisers. He was from the healthiest ones of the people and of good self, when the mention of Al-Husayn Bin Ali-asws flowed.

قَالَ يُوحَنَّا هَذَا الَّذِي سَأَلْتُكَ عَنْهُ فَقَالَ مُوسَى إِنَّ الرَّافِضَةَ لَتَغْلُوا فِيهِ حَتَّى إِنَّهُمْ فِيمَا عَرَفْتُ يَجْعَلُونَ تُرْبَتَهُ دَوَاءً يَتَدَاوَوْنَ بِهِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ كَانَ حَاضِراً قَدْ كَانَتْ بِي عِلَّةٌ غَلِيظَةٌ فَتَعَالَجْتُ لَهَا بِكُلِّ عِلَاجٍ فَمَا نَفَعَنِي حَتَّى وَصَفَ لِي كَاتِبِي أَنْ آخُذَ مِنْ هَذِهِ التُّرْبَةِ فَأَخَذْتُ فَنَفَعَنِي اللَّهُ بِهَا وَ زَالَ مَا كُنْتُ أَجِدُهُ

Youhanna said, ‘This is what I asked you about’. Musa said, ‘The Rafizis (Shias) tend to exaggerate regarding him-asws to the extent that they, in what I understand, are making his-asws soil as a medicine and are curing by it’. The man from the Clan of Hashim said to him, ‘I was present and there was a serious illness with me, and I treated it with every treatment, but it did not benefit me until my scribe described to me that I should take from this soil. I took it and Allah-azwj Benefited me with it, and it declined, what (illness) is used to find.

قَالَ فَبَقِيَ عِنْدَكَ مِنْهَا شَيْ‏ءٌ قَالَ نَعَمْ فَوَجَّهَ فَجَاءُوهُ مِنْهَا بِقِطْعَةٍ فَنَاوَلَهَا مُوسَى بْنَ عِيسَى فَأَخَذَهَا مُوسَى فَاسْتَدْخَلَهَا دُبُرَهُ اسْتِهْزَاءً بِمَنْ يُدَاوِي بِهَا وَ احْتِقَاراً وَ تَصْغِيراً لِهَذَا الرَّجُلِ الَّذِي هَذِهِ تُرْبَتُهُ يَعْنِي الْحُسَيْنَ ع

He said, ‘Does something from it (the soil) remain with you?’ He said, ‘Yes’. He diverted to it and came with a piece from it and gave it to Musa Bin Isa. Musa took it and inserted it into his backside as a mockery with the ones who cure with it, and as a contempt and belittling to this man-asws whose soil it was, meaning Al-Husayn-asws.

فَمَا هُوَ الْآنَ أَنِ اسْتَدْخَلَهَا دُبُرَهُ حَتَّى صَاحَ النَّارَ النَّارَ الطَّشْتَ الطَّشْتَ فَجِئْنَاهُ بِالطَّشْتِ فَأَخْرَجَ فِيهَا مَا تَرَى فَانْصَرَفَ النُّدَمَاءُ فَصَارَ الْمَجْلِسُ مَأْتَماً

Thus, what he is now is that he had inserted it in his backside until he shouted, The fire, the fire! The tray, the tray!’ We came to him with the tray and extracted into it what you see. And the sympathisers left, and the gathering came to be a mourning.

فَأَقْبَلَ عَلَيَّ سَابُورُ فَقَالَ انْظُرْ هَلْ لَكَ فِيهِ حِيلَةٌ؟ فَدَعَوْتُ بِشَمْعَةٍ فَإِذَا كَبِدُهُ وَ طِحَالُهُ وَ رِئَتُهُ وَ فُؤَادُهُ خَرَجَ مِنْهُ فِي الطَّشْتِ فَنَظَرْتُ إِلَى أَمْرٍ عَظِيمٍ فَقُلْتُ مَا لِأَحَدٍ فِي هَذَا صُنْعٌ إِلَّا أَنْ يَكُونَ لِعِيسَى الَّذِي كَانَ يُحْيِي الْمَوْتَى

abour turned to me and he said, ‘Look, is there a scheme for you regarding him (to cure him)?’ I treated him with a candle, and there was his liver, and his spleen, and his lung, and his heart, (pieces) of it had come out from him into the tray. I looked at a grievous matter, and I said, ‘There is nothing to do for anyone with regards to this except for Isa-as who used to revive the dead’.

فَقَالَ لِي سَابُورُ صَدَقْتَ وَ لَكِنْ كُنْ هَاهُنَا فِي الدَّارِ إِلَى أَنْ يَتَبَيَّنَ مَا يَكُونُ مِنْ أَمْرِهِ فَبِتُّ عِنْدَهُمْ وَ هُوَ بِتِلْكَ الْحَالَةِ مَا رَفَعَ رَأْسَهُ فَمَاتَ فِي وَقْتِ السَّحَرِ

Sabour said to me, ‘You speak the truth, but be over here in the house until it becomes clear what is to happen from his matter’. I remained with them and he was in that state, not raising his head, and he died in the time of pre-dawn.

قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَ لِي مُوسَى بْنُ سَرِيعٍ فَكَانَ يُوحَنَّا يَزُورُ قَبْرَ الْحُسَيْنِ ع وَ هُوَ عَلَى دِينِهِ ثُمَّ أَسْلَمَ بَعْدَ هَذَا فَحَسُنَ إِسْلَامُهُ.

Muhammad Bin Musa said, ‘Musa Bin Sari’e said to me, ‘It was so that Youhanna was visiting the grave of Al-Husayn-asws and he was upon his Religion (Christianity). Then he became a Muslim after this, and excellent was his Islam’’.[20]

اعْتِمَاداً عَلَى بَعْضِهِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ عَلْقَمَةَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ:

Relying upon part of it, he said, ‘It was narrated to us by Abd Rabbih Bin Alqamah, from Hammad Bin Salama, from Yahya Bin Saeed, from Saeed Bin Al Musayyab who said,

قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ‏: تَحَبَّبُوا إِلَى الْأَشْرَافِ وَ تَوَدَّدُوا وَ اتَّقُوا عَلَى أَعْرَاضِكُمْ مِنَ السَّفِلَةِ وَ اعْلَمُوا أَنَّهُ لَا يَتِمُّ شَرَفٌ إِلَّا بِوَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع.

‘Umar Bin Al-Khattab said, ‘Be loving towards the noblemen and be cordial, and fear upon your honour from the lowly ones, and know that the nobility is not complete except by the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[21]

قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ أَمْلَاهُ عَلَى مِنْبَرٍ لَهُ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Yahya Bin Abdul Hameed Al Himmany, dictating upon a pulpit of his, said,

خَرَجْتُ أَيَّامَ وِلَايَةِ مُوسَى بْنِ عِيسَى الْهَاشِمِيِّ الْكُوفَةَ مِنْ مَنْزِلِي فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ فَقَالَ لِيَ امْضِ بِنَا يَا يَحْيَى إِلَى هَذَا فَلَمْ أَدْرِ مَنْ يَعْنِي وَ كُنْتُ أُجِلُّ أَبَا بَكْرٍ عَنْ مُرَاجَعَتِهِ وَ كَانَ رَاكِباً حِمَاراً لَهُ فَجَعَلَ يَسِيرُ عَلَيْهِ وَ أَنَا أَمْشِي مَعَ رِكَابِهِ

‘I went out from my house during the days of the rule of Musa Bin Isa Al-Hashimy in Al-Kufa, and Abu Bakr Bin Ayyash met me, and he said to me, ‘Come with us, O Yahya, to this one’. But I did not know what he meant, and I used to deter Abu Bakr from his reviews, and he was riding a donkey of his. He went on easily upon it and I was walking with his ride.

فَلَمَّا صِرْنَا عِنْدَ الدَّارِ الْمَعْرُوفَةِ بِدَارِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرٍ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ يَا ابْنَ الْحِمَّانِيِّ إِنَّمَا جَرَرْتُكَ مَعِي وَ حَشَمْتُكَ أَنْ تَمْشِيَ خَلْفِي لِأُسْمِعَكَ مَا أَقُولُ لِهَذَا الطَّاغِيَةِ

When we came to be by the house well known as the house of Abdullah Bin Jabir, he turned towards me and he said, ‘O Ibn Al-Himany! But rather, I brought you with me and your virtue, so that you would walk behind me in order for you to hear what I would be saying to this tyrant’. 

قَالَ فَقُلْتُ مَنْ هُوَ يَا أَبَا بَكْرٍ؟ فَقَالَ هَذَا الْفَاجِرُ الْكَافِرُ مُوسَى بْنُ عِيسَى فَسَكَتُّ عَنْهُ وَ مَضَى وَ أَنَا أَتَّبِعُهُ حَتَّى إِذَا صِرْنَا إِلَى بَابِ مُوسَى بْنِ عِيسَى وَ بَصُرَ بِهِ الْحَاجِبُ وَ تَبَيَّنَهُ وَ كَانَ النَّاسُ يَنْزِلُونَ عِنْدَ الرَّحْبَةِ فَلَمْ يَنْزِلْ أَبُو بَكْرٍ هُنَاكَ وَ كَانَ عَلَيْهِ يَوْمَئِذٍ قَمِيصٌ وَ إِزَارٌ وَ هُوَ مَحْلُولُ الْأَزْرَارِ

He said, ‘I said, ‘Who is he, O Abu Bakr?’ He Said, ‘This immoral, disbeliever, Musa Bin Isa (the governor)!’ I was silent from him and kept going, and I followed him until when we came to the door of Musa Bin Isa and the guard saw him and became clear to him. And it was so that those people were being lodged at Al-Rahba, but Abu Bakr did not lodge over there, and on that day he had upon him a shirt and a loincloth, and he had buttoned the loincloth.

قَالَ فَدَخَلَ عَلَى حِمَارِهِ وَ نَادَانِي فَقَالَ يَا ابْنَ الْحِمَّانِيِّ فَمَنَعَنِي الْحَاجِبُ فَزَجَرَهُ أَبُو بَكْرٍ وَ قَالَ أَ تَمْنَعُهُ يَا فَاعِلُ وَ هُوَ مَعِي فَتَرَكَنِي فَمَا زَالَ يَسِيرُ عَلَى حِمَارِهِ حَتَّى دَخَلَ الْإِيوَانَ فَبَصُرَ بِنَا مُوسَى وَ هُوَ قَاعِدٌ فِي صَدْرِ الْإِيوَانِ عَلَى سَرِيرٍ وَ بِجَنْبَيِ السَّرِيرِ رِجَالٌ مُتَسَلِّحِينَ وَ كَذَلِكَ كَانُوا يَصْنَعُونَ

He said, ‘He went over to his donkey and called out to me, and he said, ‘O Abu Al-Himmany!’ But the guard prevented me. Abu Bakr rebuked him and said, ‘Are you preventing him, O subject, and he is with me?’ He left me, and I did not cease to travel upon his donkey until we entered the hallway, and we saw Musa and he was seated in the middle of the hallway, upon a bed, and on the side of the bed were some men, heavily armed, and that is how they normally used to be.

فَلَمَّا أَنْ رَآهُ مُوسَى رَحَّبَ بِهِ وَ قَرَّبَهُ وَ أَقْعَدَهُ عَلَى سَرِيرِهِ وَ مُنِعْتُ أَنَا حِينَ وَصَلْتُ إِلَى الْإِيوَانِ أَنْ أَتَجَاوَزَهُ فَلَمَّا اسْتَقَرَّ أَبُو بَكْرٍ عَلَى السَّرِيرِ الْتَفَتَ فَرَآنِي حَيْثُ أَنَا وَاقِفٌ فَنَادَانِي تَعَالَ وَيْحَكَ فَصِرْتُ إِلَيْهِ وَ نَعْلِي فِي رِجْلِي وَ عَلَيَّ قَمِيصٌ وَ إِزَارٌ وَ أَجْلَسَنِي بَيْنَ يَدَيْهِ

When Musa saw him, he welcomed him and drew him nearer, and sat him upon his bed, and I was prevented, when I arrived to the hallway that I should exceed it. When Abu Bakr settled upon the bed, he (Musa) turned, so he saw me where I had paused. He called out to me, ‘Come, woe be unto you’. I went over to him, and my slippers were in my legs, and upon me was a shirt and a loin cloth, and he sat me in front of him.

فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ مُوسَى فَقَالَ هَذَا رَجُلٌ تَكَلَّمْنَا فِيهِ قَالَ لَا وَ لَكِنِّي جِئْتُ بِهِ شَاهِداً عَلَيْكَ قَالَ فَبِمَا ذَا قَالَ إِنِّي رَأَيْتُكَ وَ مَا صَنَعْتَ بِهَذَا الْقَبْرِ قَالَ أَيُّ قَبْرٍ قَالَ قَبْرُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ابْنِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ

Musa turned towards me and he said, ‘This man, you would like us to speak regarding him?’ He said, ‘No, but I came with him as a witness upon you’. He said, ‘Regarding what, would that be?’ He said, ‘I saw you, and what you did with this grave’. He said, ‘And which grave?’ He said, ‘The grave of Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, son-asws of Fatima-asws, daughter-asws of Rasool-Allah-saww’.

وَ كَانَ مُوسَى قَدْ وَجَّهَ إِلَيْهِ مَنْ كَرَبَهُ وَ كَرَبَ جَمِيعَ أَرْضِ الْحَائِرِ وَ حَرَثَهَا وَ زَرَعَ الزَّرْعَ فِيهَا فَانْتَفَخَ مُوسَى حَتَّى كَادَ أَنْ يَنْقَدَّ ثُمَّ قَالَ وَ مَا أَنْتَ وَ ذَا قَالَ اسْمَعْ حَتَّى أُخْبِرَكَ.

And it was that Musa was facing towards him, ‘Who would agonise him-asws and agonise the entirety of Al-Ha’ir and plough it and plant it with the plantation in it?’ Musa bulged (with anger) until he almost came to criticising. Then he said, ‘And what is it to you and that?’ He said, ‘I heard it, so I informed you’.

اعْلَمْ أَنِّي رَأَيْتُ فِي مَنَامِي كَأَنِّي خَرَجْتُ إِلَى قَوْمِي بَنِي غَاضِرَةَ فَلَمَّا صِرْتُ بِقَنْطَرَةِ الْكُوفَةِ اعْتَرَضَنِي خَنَازِيرُ عَشَرَةٌ تُرِيدُنِي فَأَغَاثَنِي اللَّهُ بِرَجُلٍ كُنْتُ أَعْرِفُهُ مِنْ بَنِي أَسَدٍ فَدَفَعَهَا عَنِّي فَمَضَيْتُ لِوَجْهِي فَلَمَّا صِرْتُ إِلَى شَاهِي ضَلَلْتُ الطَّرِيقَ وَ رَأَيْتُ هُنَاكَ عَجُوزاً فَقَالَتْ لِي أَيْنَ تُرِيدُ أَيُّهَا الشَّيْخُ؟ قُلْتُ أُرِيدُ الْغَاضِرِيَّةَ

(He said), ‘Know, that I saw in my dream as if I had gone to my people, the Clan of Ghazira. When I came to the archway of Al-Kufa, ten pigs presented to me, coming towards me. Allah-azwj Helped me by a man whom I recognised as being from the Clan of Asad. He repelled them from me, and I went on towards my direction. When I came to Shahy, I lost the way, and I saw over there an old woman. She said to me, ‘Where are you intending (to go to), O you Sheykh?’ I said, ‘I am intending Al-Ghazira’.

فَقَالَ لِي اسْتَبْطِنْ هَذَا الْوَادِيَ فَإِذَا أَتَيْتَ آخِرَهُ اتَّضَحَ لَكَ الطَّرِيقُ فَمَضَيْتُ وَ فَعَلْتُ ذَلِكَ فَلَمَّا صِرْتُ إِلَى نَيْنَوَى إِذَا أَنَا بِشَيْخٍ كَبِيرٍ جَالِسٍ هُنَاكَ فَقُلْتُ مِنْ أَيْنَ أَنْتَ أَيُّهَا الشَّيْخُ؟ فَقَالَ أَنَا مِنْ أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ فَقُلْتُ كَمْ تَعُدُّ مِنَ السِّنِينَ؟

She said to me, ‘Move into this valley, and when you come to the end of it, the road would become clear to you’. When I came to Naynawa, I saw an aged old man seated over there, and I said to him, ‘Where are you from, O you Sheykh?’ He said, ‘I am from the people of this town’. I said, ‘What is the count of your years (age)?’

فَقَالَ مَا أَحْفَظُ مِمَّا مَضَى مِنْ سِنِّي وَ عُمُرِي وَ لَكِنَّ أَبْعَدَ ذِكْرِي أَنِّي رَأَيْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ع وَ مَنْ كَانَ مَعَهُ مِنْ أَهْلِهِ وَ مَنْ تَبِعَهُ يُمْنَعُونَ الْمَاءَ الَّذِي تَرَاهُ وَ لَا يُمْنَعُ الْكِلَابُ وَ لَا الْوَحْشُ تَشْرَبُهُ فَاسْتَعْظَمْتُ ذَلِكَ

He said, ‘I have not preserved from what has passed from my years and my age, but my distant memory is that I saw Al-Husayn-asws Bin Ali-asws and the ones who were with him-asws from his-asws family, and the ones who pursued him-asws preventing the water which you see, and neither are the dogs prevented nor the wild beasts to drink from it. Thus, he-asws was thirsty due to that’.

فَقُلْتُ وَيْحَكَ أَنْتَ رَأَيْتَ هَذَا قَالَ إِي وَ مَنْ سَمَكَ السَّمَاءَ لَقَدْ رَأَيْتُ هَذَا أَيُّهَا الشَّيْخُ وَ عَايَنْتُهُ وَ أَنْتَ وَ أَصْحَابُكَ تُعِينُونَ عَلَى مَا قَدْ رَأَيْنَا فَمَا أَقْرَحَ عُيُونَ الْمُسْلِمِينَ إِنْ كَانَ فِي الدُّنْيَا مُسْلِمٌ فَقُلْتُ وَيْحَكَ وَ مَا هُوَ؟ قَالَ حَيْثُ لَمْ تُنْكِرُوا مَا أَجْرَى سُلْطَانُكُمْ إِلَيْهِ

I said, ‘Woe be unto you! You saw this?’ He said, ‘Yes, by the One-azwj Who Thickened the sky! I have seen this, O you Sheykh, and I witnessed it and observed it, and you and your companions are setting your eyes upon what we have seen. How ulcerated are the eyes of the Muslims, if there is a Muslim (still left) in the world’. I said, ‘Woe be unto you! What is it?’ He said, ‘Where you are not denying what your ruling authority is implementing to it’.

فَقُلْتُ مَا أَجْرَى إِلَيْهِ قَالَ أَ يَكْرُبُ قَبْرَ ابْنِ بِنْتِ النَّبِيِّ ص وَ يَحْرِثُ أَرْضَهُ فَقُلْتُ وَ أَيْنَ الْقَبْرُ؟ قَالَ هَا هُوَ ذَا أَنْتَ وَاقِفٌ فِي أَرْضِهِ فَأَمَّا الْقَبْرُ فَقَدْ عَمِيَ عَنْ أَنْ يُعْرَفَ مَوْضِعُهُ.

I said, ‘What did he do to it?’ He said, ‘A distressed grave of a son-asws of the daughter-asws of the Prophet-saww and ploughed his-asws ground’. I said, ‘Where is the grave?’ He said, ‘Here it is, that one. You are paused in his-asws ground. So, as for the grave, it has been lost from its place being recognised’.

قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ وَ مَا كُنْتُ رَأَيْتُ الْقَبْرَ قَبْلَ ذَلِكَ قَطُّ وَ لَا أَتَيْتُهُ فِي طُولِ عُمُرِي فَقُلْتُ فَمَنْ لِي بِمَعْرِفَتِهِ فَمَضَى مَعِيَ الشَّيْخُ حَتَّى وَقَفَ لِي عَلَى حَائِرٍ لَهُ بَابٌ وَ آذِنٌ وَ إِذَا جَمَاعَةٌ كَثِيرَةٌ عَلَى الْبَابِ

Ibn Bakr Bin Ayyash said, ‘And I had not seen the grave before that, at all, nor had I come to be in the length of my lifetime. I said, ‘So who would be for me with in recognising it?’ The Sheykh went with me until he paused me upon a hesitation of his at a door and sought permission, and there were a lot of groups at the door.

فَقُلْتُ لِلْآذِنِ أُرِيدُ الدُّخُولَ عَلَى ابْنِ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ لَا تَقْدِرُ عَلَى الْوُصُولِ فِي هَذَا الْوَقْتِ قُلْتُ وَ لِمَ؟ قَالَ هَذَا وَقْتُ زِيَارَةِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللَّهِ وَ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ وَ مَعَهُمَا جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ فِي رَعِيلٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ.

I said to the door keeper, ‘I want the entry permission upon the son-asws of the daughter-asws of Rasool-Allah-saww’. He said, ‘You will not be able upon the arrival during this time’. I said, ‘And why not?’ He said, ‘This is the time of the visitation of Ibrahim-as, the Friend of Allah-azwj, and Muhammad-saww, Rasool-saww of Allah-azwj, and with them-asws are Jibraeel-as and Mikaeel among a group of Angels’.

قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ فَانْتَبَهْتُ مِنْ نَوْمِي وَ قَدْ دَخَلَنِي رَوْعٌ شَدِيدٌ وَ حُزْنٌ وَ كَآبَةٌ وَ مَضَتْ بِيَ الْأَيَّامُ حَتَّى كِدْتُ أَنْسَى الْمَنَامَ ثُمَّ اضْطُرِرْتُ إِلَى الْخُرُوجِ إِلَى بَنِي غَاضِرَةَ كَانَ لِي دَيْنٌ عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ

Abu Bakr Bin Ayyash said, ‘I woke upon from my sleep and intense fright and grief and depression had entered into me. And the days passed by me until I almost forgot the dream. Then I was desperate to the going out to the Clan of Ghazira, as there was a debt for me upon a man from them.

فَخَرَجْتُ وَ أَنَا لَا أَذْكُرُ الْحَدِيثَ حَتَّى صِرْتُ بِقَنْطَرَةِ الْكُوفَةِ لَقِيَنِي عَشَرَةٌ مِنَ اللُّصُوصِ فَحِينَ رَأَيْتُهُمْ ذَكَرْتُ الْحَدِيثَ وَ رَعَبْتُ مِنْ خَشْيَتِي لَهُمْ فَقَالُوا لِي أَلْقِ مَا مَعَكَ وَ أَنْجِ بِنَفْسِكَ وَ كَانَتْ مَعِي نُفَيْقَةٌ.

I went out and I did not remember the Hadeeth until I came to the archway of Al-Kufa, and ten thieves came across me. When I saw them, I remembered the Hadeeth and I was awed from my fear of them. They said to me, ‘Cast whatever is with you, and escape yourself’, and there were expense monies with me. 

فَقُلْتُ وَيْحَكُمْ أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ وَ إِنَّمَا خَرَجْتُ فِي طَلَبِ دَيْنٍ لِي فَاللَّهَ اللَّهَ لَا تَقْطَعُوا بِي عَنْ طَلَبِ دَيْنِي وَ تَضُرُّونِي فِي نَفَقَتِي فَإِنِّي شَدِيدُ الْإِضَاقَةِ فَنَادَى رَجُلٌ مِنْهُمْ مَوْلَايَ وَ اللَّهِ لَا تَعَرَّضْ لَهُ ثُمَّ قَالَ لِبَعْضِ فِتْيَانِهِمْ كُنْ مَعَهُ حَتَّى تَصِيرَ بِهِ إِلَى الطَّرِيقِ الْأَيْمَنِ

I said, ‘Woe be unto you! I am Abu Bakr Bin Ayyash, and rather I came out seeking a debt of mine. For the Sake of Allah-azwj, do not cut off my way from seeking my debt, and make me desperate regarding my expense monies, for I am intensely constricted (financially)’. A man from them called out, ‘My slave! Do not expose him’. Then he said to one of his youths, ‘Be with him until you come with him to the right road.

قَالَ أَبُو بَكْرٍ فَجَعَلْتُ أَتَذَكَّرُ مَا رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ وَ أَتَعَجَّبُ مِنْ تَأْوِيلِ الْخَنَازِيرِ فَمَضَيْتُ حَتَّى صِرْتُ إِلَى نَيْنَوَى فَرَأَيْتُ وَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الشَّيْخَ الَّذِي كُنْتُ رَأَيْتُهُ فِي مَنَامِي بِصُورَتِهِ وَ هَيْئَتِهِ رَأَيْتُهُ فِي الْيَقَظَةِ كَمَا رَأَيْتُهُ فِي الْمَنَامِ سَوَاءً فَحِينَ رَأَيْتُهُ ذَكَرْتُ الْأَمْرَ وَ الرُّؤْيَا فَقُلْتُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مَا كَانَ هَذَا إِلَّا وَحْياً

Abu Bakr said, ‘I went on to remember what I had seen in the dream, and I was astounded from the interpretation of the pigs. I went on until I came to Naynawa, and I saw, by the One-azwj there is no god except He-azwj, the (very same) Sheykh whom I had seen in my dream, in his image and appearance I saw during the wakefulness just as I had seen him in the dream, same. When I saw him, I remembered the matter and the dream, so I said, ‘There is no god except Allah-azwj, this wasn’t except for a Revelation’.

ثُمَّ سَأَلْتُهُ كَمَسْأَلَتِي إِيَّاهُ فِي الْمَنَامِ فَأَجَابَنِي بِمَا كَانَ أَجَابَنِي بِهِ ثُمَّ قَالَ لِي امْضِ بِنَا فَمَضَيْتُ فَوَقَفْتُ مَعَهُ عَلَى الْمَوْضِعِ وَ هُوَ مَكْرُوبٌ فَلَمْ يَفُتْنِي شَيْ‏ءٌ فِي مَنَامِي إِلَّا الْآذِنُ وَ الْحَيْرُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ حَائِراً وَ لَمْ أَرَ آذِناً

Then I asked him just as was my questioning him in the dream, and he answered me just as he had answered me with it. Then he said to me, ‘Come with us’. I went and paused with him upon the place, and he was distressed. Nothing in my dream tried me except for the door keeper and the hesitation, for I did not see the hesitation and did not see a door keeper.

فَاتَّقِ اللَّهَ أَيُّهَا الرَّجُلُ فَإِنِّي قَدْ آلَيْتُ عَلَى نَفْسِي أَلَّا أَدَعَ إِذَاعَةَ هَذَا الْحَدِيثِ وَ لَا زِيَارَةَ ذَلِكَ الْمَوْضِعِ وَ قَصْدَهُ وَ إِعْظَامَهُ فَإِنَّ مَوْضِعاً يَأْتِيهِ إِبْرَاهِيمُ وَ مُحَمَّدٌ وَ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ لَحَقِيقٌ أَنْ يُرْغَبَ فِي إِتْيَانِهِ وَ زِيَارَتِهِ فَإِنَّ أَبَا حُصَيْنٍ حَدَّثَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَإِيَّايَ رَأَى فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَشَبَّهُ بِي.

Therefore, fear Allah-azwj, O you man, for I have determined upon myself that I will not leave broadcasting this Hadeeth, nor (leave) visiting that place, and would aim for it and revere it, for it is a place to which have come Ibrahim-as, and Muhammad-saww, and Jibraeel-as, and Mikaeel-as. In reality, I will be wishing with regards to coming to it and visiting it, for Abu Husayn narrated to me that Rasool-Allah-saww said: ‘The one who sees me-saww in the dream, so it is me-saww he has seen, for the Satan-la cannot resemble me-saww’.

فقال له موسى إني إنما أمسكت عن إجابة كلامك لأستوفي‏ هذه الحمقة التي ظهرت منك و بالله لئن بلغني بعد هذا الوقت أنك تحدثت بهذا لأضربن عنقك و عنق هذا الذي جئت به شاهدا علي

Musa said to him, ‘But rather I withheld from answering your speech to fulfil this episode which has appeared from you, and by Allah-azwj, if it ever reaches me after this time that you are narrating this, I will strike off your neck, and the neck of this one whom you have come with as a witness with upon me’.

فقال أبو بكر إذا يمنعني الله و إياه منك فإني إنما أردت الله بما كلمتك به فقال أ تراجعني يا ماص و شتمه فقال اسكت أخزاك الله و قطع لسانك فأرعد موسى على سريره.

Abu Bakr said, ‘Then, may Allah-azwj Defend me and him from you, for I rather intended Allah-azwj with what I spoke with’. Are you debating with me?’ And he reviled him. He said, ‘May Allah-azwj Break your body parts and cut off your tongue!’ – and Musa thundered upon his throne.

ثم قال خذوه فأخذ الشيخ عن السرير و أخذت أنا فو الله لقد مر بنا من للسحب و الجر و الضرب ما ظننت أنا لا تكثر الأحياء أبدا و كان أشد ما مر بي من ذلك أن رأسي كان يجر على الصخر و كان بعض مواليه يأتيني فينتف لحيتي

Then he said, ‘Seize him!’ The Sheykh was seized upon the bed and I was seized. By Allah-azwj, I suffered from the pulling, and the dropping, and the beatings what I don’t think I would make it alive, ever, and what was the most difficult what occurred with me from that was that my heard was banged upon the rock, and it was so that one of his slaves would come to me and he would pluck my beard.

و موسى يقول اقتلوهما بني كذا و كذا بالزاني لا يكنى و أبو بكر يقول له أمسك قطع الله لسانك و انتقم منك اللهم إياك أردنا و لولد نبيك غضبنا و عليك توكلنا

And Musa was saying, ‘Kill them both with such and such adulterer’, and did not teknonym him. And Abu Bakr was saying, ‘Refrain! May Allah-azwj Cut your tongue and Take Revenge from you! O Allah-azwj! It was You-azwj we intended and for the son-asws of Your-azwj Prophet-saww we are suffering the anger, and upon You-azwj we rely’.

فصير بنا جميعا إلى الحبس فما لبثنا في الحبس إلا قليلا و التفت إلي أبو بكر فرأى ثيابي قد خرقت و سالت دمائي. فقال يا حماني قد غضبنا لله حقا و اكتسبنا في يومنا هذا أجرا و لن يضيع ذلك عند الله و لا عند رسوله

They went with us altogether to the prison. But, we did not say in the prison except for a little, and Abu Bakr turned to me, and he saw my clothes which had been ripped and my blood was flowing. He said, ‘O Himany! We suffered the anger for the Sake of Allah-azwj truly, and we earned a Recompense in this day of ours, and that will never be wasted in the Presence of Allah-azwj nor in the Presence of His-azwj Rasool-saww’.

فما لبثنا إلا مقدار غذاء و نومه حتى جاءنا رسوله فأخرجنا إليه و طلب حمار أبي بكر فلم يوجد

We did not remain except for a measurement of feeding and its sleep, until his messenger came to us. He brought us out to him, and Abu Bakr looked for his donkey but could not find it.

فدخلنا عليه فإذا هو في سرداب له يشبه الدور سعة و كبرا فتعبنا في المشي إليه تعبا شديدا و كان أبو بكر إذا تعب في مشيه جلس يسيرا ثم يقول اللهم إن هذا فيك فلا تنسه فلما دخلنا على موسى و إذا هو على سرير له

We went to him and there he was in a basement of his resembling the house, vast and big. We were exhausted in the walking to him with an intense tiredness, and it was so that Abu Bakr, whenever he was tired in his walking would sit down for a while. Then he was saying, ‘O Allah-azwj! This is regarding You-azwj, therefore do not Forget it’.

فحين بصرنا به قال لنا لا حيا الله و لا قرب من جاهل أحمق يتعرض لما يكره ويلك يا دعي ما دخولك فيما بيننا معشر بني هاشم

When we entered to see Musa, and there he was upon a bed of his. When he saw us, he said to us, ‘Neither does Allah-azwj Cause to live nor Draw closer the one who is ignorant, an idiot. Turning away due to what He-azwj Dislikes. Woe be unto you, O inviter for what you entered regarding what is between us and the community of the Clan of Hashim-as’.

فقال له أبو بكر قد سمعت كلامك و الله حسيبك فقال له اخرج قبحك الله و الله لئن بلغني أن هذا الحديث شاع أو ذكر عنك لأضربن عنقك

Abu Bakr said to him, ‘I have heard your speech, and Allah-azwj will Suffice us’. He said to him, ‘Get out! May Allah-azwj Distort you. By Allah-azwj! If it ever reaches me that this Hadeeth has been publicised, or mentioned from you, I will strike off your neck!’

ثم التفت إلي فقال لي يا كلب و شتمني و قال إياك ثم إياك أن تظهر هذا فإنه إنما خيل لهذا الشيخ الأحمق شيطان يلعب في منامه أخرجا عليكما لعنه الله و غضبه فخرجنا و قد يئسنا من الحياة

Then he turned towards me and he said to me, ‘O dog!’, and he reviled me, and said, ‘Beware! Then beware, of manifesting this, for rather there are cavalry horses (to go against) this stupid sheykh. Satan-la plays with him in his sleep. I will bring them out against both of you. May Allah-azwj Curse him’. And he was angry upon him, and he exited both of us, and we had despaired from the life.

فلما صرنا إلى منزل الشيخ أبي بكر و هو يمشي و قد ذهب حماره فلما أراد أن يدخل منزله التفت إلي و قال احفظ هذا الحديث و أثبته عندك و لا تحدثن هؤلاء الرعاع و لكن حدث أهل العقول و الدين‏

When we came to the house of the sheykh Abu Bakr, and he was walking and his donkey had gone, and he saw that he has entered his house, he turned towards me and said, ‘Preserve this Hadeeth and affirm it with you, and do not narrate to these riffraff, but narrate it to the people of the intellect and the Religion’.[22]

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرَّيَّانِ بْنِ الصَّلْتِ قَالَ:

It was narrated to us by Muhammad Bin Abdullah Bin Ja’far Al Humeyri, from his father, from Al Rayyan Bin Al Salt who said,

حَضَرَ الرِّضَا ع مَجْلِسَ الْمَأْمُونِ بِمَرْوَ وَ قَدِ اجْتَمَعَ فِي مَجْلِسِهِ جَمَاعَةٌ مِنْ عُلَمَاءِ الْعِرَاقِ وَ خُرَاسَانَ فَقَالَ الْمَأْمُونُ أَخْبِرُونِي عَنْ مَعْنَى هَذِهِ الْآيَةِ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا فَقَالَتِ الْعُلَمَاءُ أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِذَلِكَ الْأُمَّةَ كُلَّهَا

‘Al-Reza-asws attended the gathering of Al-Mamoun at Merv, and he had gathered in his gathering a group of scholars of Al-Iraq and Khurasan. Al-Mamoun said, ‘Inform me about the meaning of this Verse: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants. [35:32]’. The scholars said, ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Intends by that the community, all of it’.

فَقَالَ الْمَأْمُونُ مَا تَقُولُ يَا أَبَا الْحَسَنِ فَقَالَ الرِّضَا ع لَا أَقُولُ كَمَا قَالُوا وَ لَكِنِّي أَقُولُ أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِذَلِكَ الْعِتْرَةَ الطَّاهِرَةَ

Al-Mamoun said, ‘What are you-asws saying, ‘O Abu Al-Hassan-asws?’ He-asws said: ‘I-asws am saying just as what they are saying, but I-asws am saying, Allah-azwj Mighty and Majestic Intends by that the clean offspring (of Rasool-Allah-saww)’.

فَقَالَ الْمَأْمُونُ فَكَيْفَ عَنَى الْعِتْرَةَ مِنْ دُونِ الْأُمَّةِ؟ فَقَالَ الرِّضَا ع إِنَّهُ لَوْ أَرَادَ الْأُمَّةَ كُلَّهَا لَكَانَتْ أَجْمَعَهَا فِي الْجَنَّةِ لِقَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَيْراتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ذلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ

Al-Mamoun said, ‘How does it Mean the offspring (only) besides the (whole) community?’ Al-Reza-asws said: ‘It is so that if it Meant the community, all of it, they would (all) be gathered in the Paradise due to the Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: So, for them is one who is unjust to himself, and from them is a moderate one, and from them is one who precedes with the deeds of goodness by the Permission of Allah. That, it is the greatest merit [35:32].

ثُمَّ جَمَعَهُمْ كُلَّهُمْ فِي الْجَنَّةِ فَقَالَ‏ جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَها يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ فَصَارَتِ الْوِرَاثَةُ لِلْعِتْرَةِ الطَّاهِرَةِ لَا لِغَيْرِهِمْ

Then, all of them would be gathered in the Paradise, so He-azwj Said: Gardens of Eden, they shall be entering these wearing therein bracelets of gold [35:33]. Thus it will come to be an inheritance for the clean offspring, not for others’.

فَقَالَ الْمَأْمُونُ مَنِ الْعِتْرَةُ الطَّاهِرَةُ؟ فقَالَ الرِّضَا ع الَّذِينَ وَصَفَهُمُ اللَّهُ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ فَقَالَ جَلَّ وَ عَزَّ إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً

Al-Mamoun said, ‘Who are the clean offspring?’ Al-Reza-asws said: ‘Those whom Allah-azwj the Exalted has Described in His-azwj Book, and the Majestic and Mighty Said: But rather, Allah Intends to Keep the uncleanness away from you, People of the Household, and Purify you (with) a Purification [33:33].

وَ هُمُ الَّذِينَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ إِنِّي مُخَلِّفٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ كِتَابَ اللَّهِ وَ عِتْرَتِي أَهْلَ بَيْتِي وَ إِنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ انْظُرُوا كَيْفَ تَخْلُفُونِّي فِيهِمَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا تُعَلِّمُوهُمْ فإنه [فَإِنَّهُمْ‏] أَعْلَمُ مِنْكُمْ  

And they-asws are those for whom Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww am leaving behind among you all, two weighty things – the Book of Allah-azwj and my-saww offspring, the People of my-saww Household, and these two will never separate until they return to me-saww at the Fountain. Look at how they are opposing me-saww regarding them. O you people! Do not (try to) teach them-asws, for they-asws are more knowledgeable than you are!’

قَالَ الْعُلَمَاءُ أَخْبِرْنَا يَا أَبَا الْحَسَنِ عَنِ الْعِتْرَةِ أَ هُمُ الْآلُ أَوْ غَيْرُ الْآلِ؟ فَقَالَ الرِّضَا ع هُمُ الْآلُ فَقَالَتِ الْعُلَمَاءُ فَهَذَا رَسُولُ اللَّهِ ص يُؤْثِرُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: أُمَّتِي آلِي وَ هَؤُلَاءِ أَصْحَابُهُ يَقُولُونَ بِالْخَبَرِ الْمُسْتَفَاضِ الَّذِي لَا يُمْكِنُ دَفْعُهُ آلُ مُحَمَّدٍ أُمَّتُهُ

The scholars said, ‘Inform us, O Abu Al-Hassan-asws, about the offspring, are they the family or other than the family?’ Al-Reza-asws said: ‘They-asws are the family’. The scholars said, ‘This is Rasool-Allah-saww. There is a Hadeeth from him-saww that he-saww said: ‘My-saww community is my-saww family, and they are his-saww companions. They are speaking with the goodness. It is widespread, which it is not possible to repel that the family of Muhammad-saww is his-saww community’.

فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ع أَخْبِرُونِي هَلْ تُحَرَّمُ الصَّدَقَةُ عَلَى الْآلِ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ فَتُحَرَّمُ عَلَى الْأُمَّةِ قَالُوا لَا قَالَ هَذَا فَرْقُ مَا بَيْنَ الْآلِ وَ الْأُمَّةِ وَيْحَكُمْ أَيْنَ يَذْهَبُ بِكُمْ أَ ضَرَبْتُمْ عَنِ الذِّكْرِ صَفْحاً أَمْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ؟ أَ مَا عَلِمْتُمْ أَنَّهُ وَقَعَتِ الْوِرَاثَةُ وَ الطَّهَارَةُ عَلَى الْمُصْطَفَيْنَ الْمُهْتَدِينَ دُونَ سَائِرِهِمْ؟

Abu Al-Hassan-asws said: ‘Inform me, is the charity Prohibited unto the family?’ They said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So, it is Prohibited upon the (whole) community?’ They said, ‘No’. He-asws said: ‘This is the difference what is between the family and the community. Woe be unto you all! Where are you heading? Are you striking (examples) about the Zikr or are you an extravagant people? But, do you not know that the inheritance and the cleanliness occur upon the Chosen ones, the Guided ones, besides the rest of them?’

قَالُوا أَيْنَ يَا أَبَا الْحَسَنِ؟ قَالَ مِنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً وَ إِبْراهِيمَ وَ جَعَلْنا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَ الْكِتابَ فَمِنْهُمْ مُهْتَدٍ وَ كَثِيرٌ مِنْهُمْ فاسِقُونَ‏ فَصَارَتْ وِرَاثَةُ النُّبُوَّةِ وَ الْكِتَابُ لِلْمُهْتَدِينَ دُونَ الْفَاسِقِينَ

They said, ‘Where (is this from the Quran), O Abu Al-Hassan-asws?’ He-asws said: From the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And We had Sent Noah and Ibrahim, and We Made the Prophet-hood and the Book to be in their offspring. So, from them (some) were rightly Guided, and most of them are transgressors [57:26]. Thus, the Guided ones came to be the inheritors of the Prophet-hood and the Book besides the transgressors.

أَ مَا عَلِمْتُمْ أَنَّ نُوحاً ع حِينَ سَأَلَ رَبَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَقالَ‏ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي وَ إِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَ أَنْتَ أَحْكَمُ الْحاكِمِينَ‏؟ وَ ذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَعَدَهُ أَنْ يُنْجِيَهُ وَ أَهْلَهُ

But, do you not know that Noah-as, when he-saww asked his-as Lord-azwj Mighty and Majestic and he-as said: And Noah called out to his Lord and he said: ‘Lord! Surely, my son is from my family, and Your Promise is the Truth and You are the best of the deciders’ [11:45]? And that is because Allah-azwj Mighty and Majestic Promised him-as that He-azwj would Save him-as and his-as family.

فَقَالَ لَهُ رَبُّهُ‏ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صالِحٍ فَلا تَسْئَلْنِ ما لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْجاهِلِينَ‏

His-as Lord-azwj Said to him-as: He is not from your family; he is (the doer of) other than righteous deeds, therefore do not ask Me what you have no knowledge of; I Advise you, lest you may become from the ignorant ones” [11:46].

فَقَالَ الْمَأْمُونُ هَلْ فَضَّلَ اللَّهُ الْعِتْرَةَ عَلَى سَائِرِ النَّاسِ فِي مُحْكَمِ كِتَابِهِ؟ فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ع إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَبَانَ فَضْلَ الْعِتْرَةِ عَلَى سَائِرِ النَّاسِ فِي مُحْكَمِ كِتَابِهِ فَقَالَ لَهُ الْمَأْمُونُ أَيْنَ ذَلِكَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ؟

Al-Mamoun said, ‘Has Allah-azwj Merited the offspring over the rest of the people in the Decisive (Verses) of His-azwj Book?’ Abu Al-Hassan-asws said: ‘Certainly Allah-azwj Mighty and Majestic Clarified the Merits of the offspring over the rest of the people in the Decisive (Verses) of His-azwj Book’. Al-Mamoun said, ‘Where is that from the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic?’

فَقَالَ لَهُ الرِّضَا ع فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى‏ آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْراهِيمَ وَ آلَ عِمْرانَ عَلَى الْعالَمِينَ ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ‏

Al-Reza-asws said to him: ‘In His-azwj Words, the Mighty and Majestic: Surely Allah chose Adam and Noah and the progeny of Ibrahim and the progeny of Imran above the worlds [3:33] Offspring, one being from the other; [3:34].

وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً

And the Mighty and Majestic Said in another place: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54].

ثُمَّ رَدَّ الْمُخَاطَبَةَ فِي أَثَرِ هَذَا إِلَى سَائِرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ يَعْنِي الَّذِينَ عَرَّفَهُمْ بِالْكِتَابِ وَ الْحِكْمَةِ وَ حَسَدُوا عَلَيْهِمَا

Then He-azwj Returned to Address in the follow up of this to the rest of the Momineen, so He-azwj Said: O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59], meaning those whom He-azwj had Acquainted with the Book and the wisdom, and they had been envied upon.

فَقَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً يَعْنِي الطَّاعَةَ لِلْمُصْطَفَيْنَ الطَّاهِرِينَ فَالْمُلْكُ هَاهُنَا هُوَ الطَّاعَةُ لَهُمْ

Thus, His-azwj Words, the Mighty and Majestic: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54]. Means the obedience to the Chosen ones, the clean ones. Therefore, the kingdom over here, it is the obedience to them-asws’.

قَالَتِ الْعُلَمَاءُ فَأَخْبِرْنَا هَلْ فَسَّرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الِاصْطِفَاءَ فِي كِتَابِهِ فَقَالَ الرِّضَا فَسَّرَ الِاصْطِفَاءَ فِي الظَّاهِرِ سِوَى الْبَاطِنِ فِي اثْنَيْ عَشَرَ مَوْطِناً وَ مَوْضِعاً فَأَوَّلُ ذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ أَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ‏ وَ رَهْطَكَ الْمُخْلَصِينَ

The scholars said, ‘Inform us, has Allah-azwj Mighty and Majestic explained the Choosing in His-azwj Book?’ Al-Reza-asws said: ‘The Choosing is explained in the apparent, besides the hidden, in twelve places and subjects. The first of that are His-azwj Words, the Mighty and Majestic: And warn your kindred, the near ones and your group of sincere ones! [26:214].

هَكَذَا فِي قِرَاءَةِ أُبَيٍّ وَ كَعْبٍ وَ هِيَ ثَابِتَةٌ فِي مُصْحَفِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَ هَذِهِ مَنْزِلَةٌ رَفِيعَةٌ وَ فَضْلٌ عَظِيمٌ وَ شَرَفٌ عَالٍ حِينَ عَنَى اللَّهُ بِذَلِكَ الْآلَ فَذَكَرَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ ص فَهَذِهِ وَاحِدَةٌ

This is how it was in the recitation of my-asws father-asws and Ka’ab, and it is proven in the Parchment of Abdullah Bin Mas’ud, and this is its stature, and great merit, and high nobility, where Allah-azwj Mighty and Majestic has Meant the Progeny-asws. He-azwj Mentioned it for Rasool-Allah-saww’. So, this is one.

وَ الْآيَةُ الثَّانِيَةُ فِي الِاصْطِفَاءِ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً وَ هَذَا الْفَضْلُ الَّذِي لَا يَجْهَلُهُ أَحَدٌ إِلَّا مُعَانِدٌ ضَالٌّ لِأَنَّهُ فَضْلٌ بَعْدَ طَهَارَةٍ يَنْتَظِرُ فِيهَا فَهَذِهِ الثَّانِيَةُ

And the second Verse regarding the Choosing are the Words of the Mighty and Majestic: But rather, Allah Intends to Keep the uncleanness away from you, People of the Household, and Purify you (with) a Purification [33:33]. And this is the merit which no one is ignorant of except for an obstinate strayer, because it is a merit after the cleansing awaiting therein. So, this is the second.

وَ أَمَّا الثَّالِثَةُ فَحِينَ مَيَّزَ اللَّهُ الطَّاهِرِينَ مِنْ خَلْقِهِ فَأَمَرَ نَبِيَّهُ ص بِالْمُبَاهَلَةِ بِهِمْ فِي آيَةِ الِابْتِهَالِ فَقَالَ عَزَّ وَ جَلَّ قُلْ يَا مُحَمَّدُ فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِنْ بَعْدِ ما جاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعالَوْا نَدْعُ أَبْناءَنا وَ أَبْناءَكُمْ وَ نِساءَنا وَ نِساءَكُمْ وَ أَنْفُسَنا وَ أَنْفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكاذِبِينَ‏ فَأَبْرَزَ النَّبِيُّ ص عَلِيّاً وَ الْحَسَنَ‏ وَ الْحُسَيْنَ وَ فَاطِمَةَ وَ قَرَنَ أَنْفُسَهُمْ بِنَفْسِهِ فَهَلْ تَدْرُونَ مَا مَعْنَى قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ أَنْفُسَنا وَ أَنْفُسَكُمْ‏

And as for the third, so when Allah-azwj Distinguished the clean ones from His-azwj creatuers, He-azwj Commanded His-azwj Prophet-saww with the imprecation by them-asws in the Verse of the Imprecation. The Mighty and the Majestic Said: So the one who argues with you in this matter after what has come to you from the Knowledge, then say: ‘Come, let us call our sons and your sons, and our women and your women, and ourselves and yourselves, then let us imprecate and make the Curse of Allah to be upon the liars [3:61].

The Prophet-saww brought forward Ali-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and paired their-asws selves with himself-saww. Are you knowing what is the Meaning of His-azwj Words, the Exalted: ourselves and yourselves?’

قَالَتِ الْعُلَمَاءُ عَنَى بِهِ نَفْسَهُ فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ع غَلِطْتُمْ إِنَّمَا عَنَى بِهَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع وَ مِمَّا يَدُلُّ عَلَى ذَلِكَ قَوْلُ النَّبِيِّ ص حِينَ قَالَ لَتَنْتَهِيَنَّ بَنُو وَلِيعَةَ أَوْ لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْهِمْ رَجُلًا كَنَفْسِي يَعْنِي عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ

The scholars said, ‘It Means by it, himself-saww’. Abu Al-Hassan-asws said: ‘You are wrong. But rather is Means by it, Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and from what indicates upon that are the words of the Prophet-saww where he-saww said: ‘I-saww shall finish them, the clan of Waliyya, or I-saww shall send to them a man like myself-saww, meaning Ali-asws Bin Abu Talib-asws.

وَ عَنَى بِالْأَبْنَاءِ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ وَ عَنَى بِالنِّسَاءِ فَاطِمَةَ ع فَهَذِهِ خُصُوصِيَّةٌ لَا يَتَقَدَّمُهُمْ فِيهَا أَحَدٌ وَ فَضْلٌ لَا يَلْحَقُهُمْ فِيهِ بَشَرٌ وَ شَرَفٌ لَا يَسْبِقُهُمْ إِلَيْهِ خَلْقٌ إِنْ جَعَلَ نَفْسَ عَلِيٍّ كَنَفْسِهِ فَهَذِهِ الثَّالِثَةُ

And it Means by the ‘sons’, Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and it Means by ‘the women’, Fatima-asws. Thus, this is the speciality no one has preceded them-asws to, and a merit no mortal is joined with them in it, and a nobility no creature has preceded them-asws to, that he-saww made the self of Ali-asws like his-saww own self. So, this is the third.

وَ أَمَّا الرَّابِعَةُ فَإِخْرَاجُ النَّاسِ مِنْ مَسْجِدِهِ مَا خَلَا الْعِتْرَةَ حَتَّى تَكَلَّمَ النَّاسُ فِي ذَلِكَ وَ تَكَلَّمَ الْعَبَّاسُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَرَكْتَ عَلِيّاً فَأَخْرَجْتَنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا أَنَا تَرَكْتُهُ وَ أَخْرَجْتُكُمْ وَ لَكِنَّ اللَّهَ تَرَكَهُ وَ أَخْرَجَكُمْ/ وَ فِي هَذَا تِبْيَانُ قَوْلِهِ ص لِعَلِيٍّ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى

And as for the fourth, so he-saww exited the people from his-saww Masjid apart from the offspring, to the extent that the people talked regarding that, and Al-Abbas spoke and he said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww left Ali-asws and exited us?’ So Rasool-Allah-saww said: ‘It was not I-saww who left him-asws and exited you all, but Allah-azwj Left him-asws and Exited you all’. And in this is the explanation of his-saww words to Ali-asws: ‘You-asws are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as’’.

قَالَتِ الْعُلَمَاءُ فَأَيْنَ هَذَا مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ أُوجِدُكُمْ فِي ذَلِكَ قُرْآناً أَقْرَؤُهُ عَلَيْكُمْ قَالُوا هَاتِ قَالَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ أَوْحَيْنا إِلى‏ مُوسى‏ وَ أَخِيهِ أَنْ تَبَوَّءا لِقَوْمِكُما بِمِصْرَ بُيُوتاً وَ اجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً

The scholars said, ‘Where is this from the Quran?’ Abu Al-Hassan-asws said: ‘You will find this in the Quran. I shall recite it upon you all’. They said, ‘Give!’ He-asws said: ‘The Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And We Revealed unto Musa and his brother, saying: “Provide houses for your people in Egypt and make your (own) houses as a Qiblah (Direction) [10:87].

فَفِي هَذِهِ الْآيَةِ مَنْزِلَةُ هَارُونَ مِنْ مُوسَى وَ فِيهَا أَيْضاً مَنْزِلَةُ عَلِيٍّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص حِينَ قَالَ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ وَ مَعَ هَذَا دَلِيلٌ ظَاهِرٌ فِي قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ ص حِينَ قَالَ إِلَّا أَنَّ هَذَا الْمَسْجِدَ لَا يَحِلُّ لِجُنُبٍ إِلَّا لِمُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

In this Verse is a status of Haroun-as from Musa-as, and therein as well is a status of Ali-asws from Rasool-Allah-saww where he-saww said: ‘You-asws are from me-saww at the status of Haroun-saww’, and along with this is an apparent evidence in the words of Rasool-Allah-saww where he-saww said: ‘Except that this Masjid, there is no Permission for one with sexual impurity, except for Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws’’.

قَالَتِ الْعُلَمَاءُ يَا أَبَا الْحَسَنِ هَذَا الشَّرْحُ وَ هَذَا الْبَيَانُ لَا يُوجَدُ عِنْدَكُمْ أَهْلَ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ وَ مَنْ يُنْكِرُ لَنَا ذَلِكَ وَ رَسُولُ اللَّهِ يَقُولُ أَنَا مَدِينَةُ الْحِكْمَةِ وَ عَلِيٌّ بَابُهَا فَمَنْ أَرَادَ الْمَدِينَةَ فَلْيَأْتِهَا مِنْ بَابِهَا

The scholars said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! This commentary, and this explanation is not found with you all, the People-asws of the Household of Rasool-Allah-saww’. Abu Al-Hassan-asws said: ‘And who can deny that to us-asws, and Rasool-Allah-saww is saying: ‘I-saww am the city of Wisdom and Ali-asws is its gate’?’ Therefore, the one who intends the city, so let him come to it from its gate.

فَفِيمَا أَوْضَحْنَاهُ وَ شَرَحْنَاهُ مِنَ الْفَضْلِ وَ الشَّرَفِ وَ التَّقْدِمَةِ وَ الِاصْطِفَاءِ وَ الطَّهَارَةِ مَا لَا يُنْكِرُهُ مُعَانِدٌ وَ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الْحَمْدُ عَلَى ذَلِكَ فَهَذِهِ الرَّابِعَةُ

From among what I-asws have clarified it, and commented on it from the merits, and the nobility, and the precedence, and the Choosing, and the cleanness what (even) an obstinate one cannot deny it. And for Allah-azwj is the Praise upon that. So, this is the fourth’.

وَ أَمَّا الْخَامِسَةُ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ آتِ ذَا الْقُرْبى‏ حَقَّهُ‏ خُصُوصِيَّةٌ خَصَّهُمُ اللَّهُ تَعَالَى الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ بِهَا وَ اصْطَفَاهُمْ عَلَى الْأُمَّةِ فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ قَالَ ادْعُوا لِي فَاطِمَةَ فَدُعِيَتْ لَهُ فَقَالَ يَا فَاطِمَةُ قَالَتْ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ

And as for the fifth, the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And give to the one with kinship his right, [17:26] in particular. Allah-azwj, the Exalted, the Mighty, the Compeller Particularised them-asws with it and Chose them over the community. When this Verse was Revealed upon Rasool-Allah-saww, he-saww said: ‘Call Fatima-asws for me-saww’. She-asws was called for him-saww and he-saww said: ‘O Fatima-asws!’ She-asws said: ‘Here I-asws am, O Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ ص هَذِهِ فَدَكُ هِيَ مِمَّا لَنْ يُوجَفَ عَلَيْهِ بِ خَيْلٍ وَ لا رِكابٍ‏ وَ هِيَ لِي خَاصَّةً دُونَ الْمُسْلِمِينَ وَ قَدْ جَعَلْتُهَا لَكِ كَمَا أَمَرَنِي اللَّهُ فَخُذِيهَا لَكِ وَ لِوُلْدِكِ فَهَذِهِ الْخَامِسَةُ

He-saww said: ‘This here is (Estate of) Fadak. It is from what a battle was never fought upon with the cavalry horses, nor camels, and it is for me-saww exclusively without any share for the Muslims, and I-saww have made it to be for you-asws just as Allah-azwj the Exalted Commanded me-saww for it. Therefore, take it for yourself-asws and your-asws children-asws’. So, this is the fifth.

وَ الْآيَةُ السَّادِسَةُ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ وَ هَذِهِ خُصُوصِيَّةٌ لِلنَّبِيِّ ص إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ خُصُوصِيَّةٌ لِلْآلِ دُونَ غَيْرِهِمْ

And the sixth Verse are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’ [42:23]. And this is especially for the Prophet-saww up to the Day of Qiyamah and especially for the Progeny-asws besides the others.

وَ ذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ حَكَى فِي ذِكْرِ نُوحٍ ع فِي كِتَابِهِ‏ يا قَوْمِ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مالًا إِنْ أَجرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَ ما أَنَا بِطارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّهُمْ مُلاقُوا رَبِّهِمْ وَ لكِنِّي أَراكُمْ قَوْماً تَجْهَلُونَ

And that is because Allah-azwj Related in the Mention of Noah-as in His-azwj Book: And, O people! I do not ask you for wealth upon it. Surely, my Recompense is only upon Allah, and I will not drive away those who are believing. They will meet their Lord, but I see you as an ignorant people [11:29].

‏ وَ حَكَى عَزَّ وَ جَلَّ عَنْ هُودٍ ع أَنَّهُ قَالَ‏ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي أَ فَلا تَعْقِلُونَ‏ وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ لِنَبِيِّهِ ص‏ قُلْ‏ يَا مُحَمَّدُ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ وَ لَمْ يَفْرِضِ اللَّهُ مَوَدَّتَهُمْ إِلَّا وَ قَدْ عَلِمَ أَنَّهُمْ لَا يَرْتَدُّونَ عَنِ الدِّينِ وَ لَا يَرْجِعُونَ إِلَى ضَلَالٍ أَبَداً

And the Mighty and Majestic Related about Hud-as that he-as said: O people! I do not ask you for a Recompense upon it; surely my Recompense is only upon the One Who Originated me, so will you not understand? [11:51].

And the Mighty and Majestic Said to His-azwj Prophet-saw: Say: O Muhammad-saww! ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’ [42:23]. And Allah-azwj did not Impose their-asws cordiality except and He-azwj had Known that they-asws will not be reneging from the Religion nor would they-asws be returning to the straying, ever!

وَ أُخْرَى أَنْ يَكُونَ الرَّجُلُ وَادّاً لِلرَّجُلِ فَيَكُونُ بَعْضٌ عَدُوّاً لَهُ فَلَا يَسْلَمُ قَلْبُ الرَّجُلِ فَأَحَبَّ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ لَا يَكُونَ فِي قَلْبِ رَسُولِ اللَّهِ ص عَلَى الْمُؤْمِنِينَ شَيْ‏ءٌ فَفَرَضَ عَلَيْهِمْ مَوَدَّةَ ذَوِي الْقُرْبَى

And another is that a man cannot happen to be cordial to the man and he happens to be partly inimical to him, so the heart of the man does not submit. Allah-azwj Mighty and Majestic Loved that there should not happen to be in the heart of Rasool-Allah-saww anything against the Momineen, and He-azwj Imposed upon them the cordiality of near relatives.

فَمَنْ أَخَذَ بِهَا وَ أَحَبَّ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ أَحَبَّ أَهْلَ بَيْتِهِ لَمْ يَسْتَطِعْ رَسُولُ اللَّهِ أَنْ يُبْغِضَهُ وَ مَنْ تَرَكَهَا وَ لَمْ يَأْخُذْ بِهَا وَ أَبْغَضَ أَهْلَ بَيْتِهِ فَعَلَى رَسُولِ اللَّهِ أَنْ يُبْغِضَهُ لِأَنَّهُ تَرَكَ فَرِيضَةً مِنْ فَرَائِضِ اللَّهِ

Thus, the one who takes with it and loves Rasool-Allah-saww and loves the People-asws of his-saww Household, there would not be a capacity for Rasool-Allah-saww to hate him; and the one who leaves it and does not take with it and hates the People-asws of his-saww Household, so it is upon Rasool-Allah-saww that he-saww hates him, because he neglected an Obligation from the Obligations of Allah-azwj.

فَأَيُّ فَضِيلَةٍ وَ أَيُّ شَرَفٍ يَتَقَدَّمُ هَذَا أَوْ يُدَانِيهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الْآيَةَ عَلَى نَبِيِّهِ ص‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ فِي أَصْحَابِهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ وَ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ لِي عَلَيْكُمْ فَرْضاً فَهَلْ أَنْتُمْ مُؤَدُّوهُ؟ فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ

So which merit and which nobility can precede this or come near it? Therefore, Allah-azwj Revealed this Verse upon His-azwj Prophet-saw: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’ [42:23]. Rasool-Allah-saww stood among his-saww companion, and he-saww Praised Allah-azwj and Lauded upon Him-azwj and said: ‘O you people! Allah-azwj has Necessitated for me-saww an Obligation upon you all, so would you perform it?’

فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَيْسَ بِذَهَبٍ وَ لَا فِضَّةٍ وَ لَا مَأْكُولٍ وَ لَا مَشْرُوبٍ فَقَالُوا هَاتِ إِذًا فَتَلَا عَلَيْهِمْ هَذِهِ الْآيَةَ فَقَالُوا أَمَّا هَذَا فَنَعَمْ فَمَا وَفَى بِهَا أَكْثَرُهُمْ

But no one answered him-saww. He-saww said: O you people! It isn’t to be with the gold nor silver nor foodstuff nor drink’. They said, ‘Give!’ When he-saww recited this Verse to them, they said, ‘As for this, so yes’. But, most of them were not loyal with it.

وَ مُحَمَّدٌ ص فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مَوَدَّةَ قَرَابَتِهِ عَلَى أُمَّتِهِ وَ أَمَرَهُ أَنْ يَجْعَلَ أَجْرَهُ فِيهِمْ لِيُؤَدُّوهُ فِي قَرَابَتِهِ بِمَعْرِفَةِ فَضْلِهِمُ الَّذِي أَحَبَّ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُمْ فَإِنَّ الْمَوَدَّةَ إِنَّمَا تَكُونُ عَلَى قَدْرِ مَعْرِفَةِ الْفَضْلِ

And Allah-azwj Mighty and Majestic did not Send a Prophet-saww except He-azwj Revealed unto him-as that he-as should not ask his-as people for a recompense except that Allah-azwj would be Fulfilling the Recompense of the Prophets-as.

وَ مَا بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ نَبِيّاً إِلَّا أَوْحَى إِلَيْهِ أَنْ لَا يَسْأَلَ قَوْمَهُ أَجْراً إِلَّا أَنَّ اللَّهَ يُوَفِّيهِ أَجْرَ الْأَنْبِيَاءِ

And (as for) Muhammad-saww, Allah-azwj Mighty and Majestic Necessitated the cordiality of his-saww relatives upon his-saww community and Commanded him-saww that he-saww makes his-saww recompense among them that should be cordial regarding his-saww relatives by recognition of their-asws merits which Allah-azwj Mighty and Majestic had Gifted to them-asws, for the cordiality rather, would happen to be in accordance of the recognition of the merits.

فَلَمَّا أَوْجَبَ اللَّهُ ذَلِكَ ثَقُلَ لِثِقَلِ وُجُوبِ الطَّاعَةِ فَتَمَسَّكَ بِهَا قَوْمٌ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَهُمْ عَلَى الْوَفَاءِ وَ عَانَدَ أَهْلُ الشِّقَاقِ وَ النِّفَاقِ وَ الْحَسَدِ وَ أَلْحَدُوا فِي ذَلِكَ فَصَرَفُوهُ عَنْ حَدِّهِ الَّذِي حَدَّهُ اللَّهُ فَقَالُوا الْقَرَابَةُ هُمُ الْعَرَبُ كُلُّهَا وَ أَهْلُ دَعْوَتِهِ فَعَلَى أَيِّ الْحَالَتَيْنِ كَانَ

When Allah-azwj Obligated that weight of the heaviness of the Obligation of the obedience, so a people attached with it. Allah-azwj Took their Covenant upon the loyalty, and the people of wretchedness and hypocrisy and the envy were obstinate and they limited regarding that. They tuned it away from its limits which Allah-azwj had Limited it and they said, ‘The relatives. They are the Arabs, all of them, and the people of his-saww calling (converts). Upon which two states would it be?’

فَقَدْ عَلِمْنَا أَنَّ الْمَوَدَّةَ لِلْقَرَابَةِ فَأَقْرَبُهُمْ مِنَ النَّبِيِّ ص أَوْلَاهُمْ بِالْمَوَدَّةِ وَ كُلَّمَا قَرُبَتِ الْقَرَابَةُ كَانَتِ الْمَوَدَّةُ عَلَى قَدْرِهَا

They had known that the cordiality is for the relatives, and the closest of them from the Prophet-saww would be the most preferential of them with the cordiality, and everyone who was closer with the closeness, the cordiality would be upon its measurement.

َ مَا أَنْصَفُوا نَبِيَّ اللَّهِ ص ص فِي حِيطَتِهِ وَ رَأْفَتِهِ وَ مَا مَنَّ اللَّهُ بِهِ عَلَى أُمَّتِهِ مِمَّا تُعْجِزُهُ الْأَلْسُنُ عَنْ وَصْفِ الشُّكْرِ عَلَيْهِ أَنْ لَا يُؤْذُوهُ فِي ذُرِّيَّتِهِ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ أَنْ يَجْعَلُوهُمْ مِنْهُمْ كَمَنْزِلَةِ الْعَيْنِ مِنَ الرَّأْسِ حِفْظاً لِرَسُولِ اللَّهِ وَ حُبّاً لِبَنِيهِ

And they did not do justice to the Prophet-saww of Allah-azwj regarding his-saww care and his-saww kindness, and whatever Allah-azwj had Favoured with upon his-saww community, from what the tongues are frustrated from describing the gratefulness upon, that they should not be hurting him-saww with regards to his-saww offspring and the People-saww of his-saww Household, and that they should make them-asws from them at the status of the eyes from the head, preserving to Rasool-Allah-saww and love for His-azwj Prophet-saww.

و فَكَيْفَ وَ الْقُرْآنُ يَنْطِقُ بِهِ وَ يَدْعُو إِلَيْهِ وَ الْأَخْبَارُ ثَابِتَةٌ بِأَنَّهُمْ أَهْلُ الْمَوَدَّةِ وَ الَّذِينَ فَرَضَ اللَّهُ مَوَدَّتَهُمْ وَ وَعَدَ الْجَزَاءَ عَلَيْهَا فَمَا وَفَى أَحَدٌ بِهَا فَهَذِهِ الْمَوَدَّةُ لَا يَأْتِي بِهَا أَحَدٌ مُؤْمِناً مُخْلِصاً إِلَّا اسْتَوْجَبَ الْجَنَّةَ لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي هَذِهِ الْآيَةِ وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فِي رَوْضاتِ الْجَنَّاتِ لَهُمْ ما يَشاؤُنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ذلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ

And how could they, and the Quran is speaking with it and calling towards it, and the Ahadeeth are affirming that they-asws are the people-asws of the cordiality, and those whose cordiality Allah-azwj has Necessitated and Promised the Recompense upon it. But no one was loyal with it. Thus, this is the cordiality, no Momin would come with it sincerely except Allah-azwj would Obligated the Paradise (for it) due to the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic in this Verse: And those who believe and do righteous deeds would be in the Gardens of Paradise. For them would be whatever they so desire in the Presence of their Lord. That, it is the great Grace [42:22].

ذلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ مُفَسِّراً وَ مُبَيِّناً

That is what Allah-azwj is Giving the glad tidings of to His-azwj servant who are believing and doing righteous deeds: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’ [42:23], explained and clarified’.

ثُمَّ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ع حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ اجْتَمَعَ الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالُوا إِنَّ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَئُونَةً فِي نَفَقَتِكَ وَ فِيمَنْ يَأْتِيكَ مِنَ الْوُفُودِ وَ هَذِهِ أَمْوَالُنَا مَعَ دِمَائِكُمْ فَاحْكُمْ فِيهَا بَارّاً مَأْجُوراً أَعْطِ مَا شِئْتَ وَ أَمْسِكْ مَا شِئْتَ مِنْ غَيْرِ حَرَجٍ

Then Abu Al-Hassan-asws said: ‘My-asws father-asws narrated to me-asws from my-asws grandfather-asws, from Al-Husayn-asws Bin Ali-asws having said: ‘The Emigrants and the Helpers gathered to Rasool-Allah-saww and they said, ‘For you-saww, O Rasool-Allah-saww for you there is a provision regarding your-saww expenses, and regarding the ones who come to you-saww from the delegation, and this here is our wealth with our blood. So, decide righteously with regards to it as a recompense. We would give whatever you-saww desire and withhold whatever you-saww desire, from without any objection’.

قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهِ الرُّوحَ الْأَمِينَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ يَعْنِي أَنْ يَوَدُّوا قَرَابَتِي مِنْ بَعْدِي

He-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Caused the Trustworthy Spirit to descend unto him-asws, and he-as said: ‘O Muhammad-saww! Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’ [42:23] – meaning, ‘You should be cordial to my-saww relatives from after me-saww’.

فَخَرَجُوا فَقَالَ الْمُنَافِقُونَ مَا حَمَلَ رَسُولَ اللَّهِ عَلَى تَرْكِ مَا عَرَضْنَا عَلَيْهِ إِلَّا لِيَحُثَّنَا عَلَى قَرَابَتِهِ مِنْ بَعْدِهِ إِنْ هُوَ إِلَّا شَيْ‏ءٌ أَقَرَّهُ فِي مَجْلِسِهِ وَ كَانَ ذَلِكَ مِنْ قَوْلِهِمْ عَظِيماً

They went out, and the hypocrites said, ‘Nothing carried Rasool-Allah-saww upon neglecting what we presented to him-saww except urging us upon his-saww relatives from after him-saww, it is only a thing to be accepted in his-saww gathering’. And that was grievous (to Rasool-Allah-saww) from their words.

فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ جَبْرَئِيلَ ع بِهَذِهِ الْآيَةِ أَمْ يَقُولُونَ افْتَراهُ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلا تَمْلِكُونَ لِي مِنَ اللَّهِ شَيْئاً هُوَ أَعْلَمُ بِما تُفِيضُونَ فِيهِ كَفى‏ بِهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ‏

Allah-azwj Mighty and Majestic Send down Jibraeel-as with this Verse: Or they are saying, ‘He has fabricated it’. Say: ‘If I have fabricated it, then you will not be controlling anything for me from Allah (anyhow). He is more Knowing with what you are uttering with regards to it. I suffice with Him as a Witness between me and you, and He is the Forgiving, the Merciful’ [46:8].

فَبَعَثَ إِلَيْهِمُ النَّبِيَّ ص فَقَالَ هَلْ مِنْ حَدَثٍ فَقَالُوا إِي وَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ قَالَ بَعْضُنَا كَلَاماً غَلِيظاً كَرِهْنَاهُ فَتَلَا عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ ص الْآيَةَ فَبَكَوْا وَ اشْتَدَّ بُكَاؤُهُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ هُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبادِهِ وَ يَعْفُوا عَنِ السَّيِّئاتِ وَ يَعْلَمُ ما تَفْعَلُونَ‏ فَهَذِهِ السَّادِسَةُ

The Prophet-saww sent a message to them and he-saww said: ‘Has anything new occurred?’ They said, ‘Yes, by Allah-azwj, O Rasool-Allah-saww! Some of us have said a serious talk. We abhorred it’. Rasool-Allah-saww recited at that the Verse, and they cried, and their crying intensified. Then Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed: And He is the One Who Accepts the repentance from His servants, and He Pardons from the evil deeds, and He Knows what you are doing [42:25]. So, this is the sixth.

وَ أَمَّا الْآيَةُ السَّابِعَةُ فَقَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى‏ إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِيماً وَ قَدْ عَلِمَ الْمُعَانِدُونَ مِنْهُمْ أَنَّهُ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ‏ الْآيَةُ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَرَفْنَا التَّسْلِيمَ عَلَيْكَ وَ كَيْفَ الصَّلَاةُ

And as for the seventh Verse, so Allah-azwj the Exalted is Saying: Surely, Allah and His Angels are Sending Salawat upon the Prophet. O you those who believe! Send Salawat upon him and submit submissively [33:56]. And the obstinate ones from them had known that when this Verse was Revealed, it was said, ‘O Rasool-Allah-saww! We have recognised the submission to you-saww, and how is the Salawaat (to be sent)?’

قَالَ تَقُولُونَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ فَهَلْ بَيْنَكُمْ مَعَاشِرَ الْمُسْلِمِينَ فِي هَذَا خِلَافٌ؟ فَقَالُوا لَا

He-saww said: ‘You should be saying, ‘O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad-saww just as You-azwj Sent Salawaat upon Ibrahim-as and the Progeny of Ibrahim-as, You-azwj being the Praise-worthy, the Glorified’. Group of Muslims! Is there any differing between you all regarding this?’ They said, ‘No’.

قَالَ الْمَأْمُونُ هَذَا مَا لَا خِلَافَ فِيهِ أَصْلًا وَ عَلَيْهِ إِجْمَاعُ الْأُمَّةِ فَهَلْ عِنْدَكَ فِي الْآلِ شَيْ‏ءٌ أَوْضَحُ مِنْ هَذَا فِي الْقُرْآنِ

Al-Mamoun said, ‘This is what there is no differing in it, originally, and upon it is the consensus of the community. Is there with you-asws anything clearer than this in the Quran?’

قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ع نَعَمْ أَخْبِرُونِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ يس وَ الْقُرْآنِ الْحَكِيمِ إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ عَلى‏ صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ‏ فَمَنْ عَنَى بِقَوْلِهِ‏ يس‏ قَالَتِ الْعُلَمَاءُ يس‏ مُحَمَّدٌ ص لَمْ يَشُكَّ فِيهِ أَحَدٌ

Abu Al-Hassan-asws said: ‘Yes. Inform me about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Ya Seen [36:1] By the Wise Quran [36:2] You are one of the Rasools [36:3] Upon a Straight Path [36:4]. So, who is Meant by His-azwj Word ‘Ya Saeen’?’ The scholars said, ‘Ya Seen is Muhammad-saww. No one doubts in it’.

قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ع فَإِنَّ اللَّهَ أَعْطَى مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ مِنْ ذَلِكَ فَضْلًا لَا يَبْلُغُ أَحَدٌ كُنْهَهُ وَ وَصْفَهُ إِلَّا مَنْ عَقَلَهُ وَ ذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ لَمْ يُسَلِّمْ عَلَى أَحَدٍ إِلَّا عَلَى الْأَنْبِيَاءِ ع

Abu Al-Hassan-asws said: ‘Allah-azwj Gave Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad-asws certain merits from that no one can reach his-saww nature and his-saww description except the one who has the ‘Aql’ (pious wisdom). And that is because Allah-azwj did not Greet upon anyone except upon His-azwj Prophets-as.

فَقَالَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ سَلامٌ عَلى‏ نُوحٍ فِي الْعالَمِينَ‏ وَ قَالَ‏ سَلامٌ عَلى‏ إِبْراهِيمَ‏ وَ قَالَ‏ سَلامٌ عَلى‏ مُوسى‏ وَ هارُونَ‏ وَ لَمْ يَقُلْ سَلَامٌ عَلَى آلِ مُوسَى وَ هَارُونَ وَ قَالَ سَلَامٌ عَلَى آلِ يس يَعْنِي آلَ مُحَمَّدٍ ص

The Blessed and Exalted Said: Greetings be upon Noah among the nations [37:79]. And Said: Greetings be upon Ibrahim [37:109]. And Said: Greetings be upon Musa and Haroun [37:120]. And did not Say: “Greetings be upon the Progeny of Musa-as and Haroun-as, and Said: Greetings be on Progeny of Yaseen [37:130] – Meaning the Progeny-asws of Muhammad-saww’.

فَقَالَ الْمَأْمُونُ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ فِي مَعْدِنِ النُّبُوَّةِ شَرْحَ هَذَا وَ بَيَانَهُ فَهَذِهِ السَّابِعَةُ

Al-Mamoun said, ‘I have known that in the mine of Prophet-hood, there is an explanation of this and its declaration’. (Al-Reza-asws said): ‘So, this is the seventh.

وَ أَمَّا الثَّامِنَةُ فَقَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ اعْلَمُوا أَنَّما غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِي الْقُرْبى‏ فَقَرَنَ سَهْمَ ذِي الْقُرْبَى مَعَ سَهْمِهِ وَ سَهْمِ رَسُولِهِ

And as for the eighth, so Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: And know that whatever booty you gain from anything, so a fifth of it is for Allah, and for the Rasool, and for the near of kin [8:41]. Thus He-azwj Paired the portion of the relatives with His-azwj Portion and the portion of His-azwj Rasool-saww.

فَهَذَا فَضْلٌ أَيْضاً بَيْنَ الْآلِ وَ الْأُمَّةِ لِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى جَعَلَهُمْ فِي خَيْرٍ وَ جَعَلَ النَّاسَ فِي خَيْرٍ دُونَ ذَلِكَ وَ رَضِيَ لَهُمْ بِمَا رَضِيَ لِنَفْسِهِ وَ اصْطَفَاهُمْ فِيهِ فَبَدَأَ بِنَفْسِهِ ثُمَّ بِرَسُولِهِ ثُمَّ بِذِي الْقُرْبَى

This is a merit as well between the Progeny-asws and the people, because Allah-azwj Exalted Made them-asws to be in goodness and Made the people to be in goodness besides that, and was Pleased for them-asws what He-azwj was Pleased for Himself, and Chose them-asws with regards to it. He-azwj Began with Himself-azwj, then with His-azwj Rasool-as, then with the relatives.

فَكُلُّ مَا كَانَ مِنَ الْفَيْ‏ءِ وَ الْغَنِيمَةِ وَ غَيْرِ ذَلِكَ مِمَّا رَضِيَهُ جَلَّ وَ عَزَّ لِنَفْسِهِ فَرَضِيَهُ لَهُمْ فَقَالَ وَ قَوْلُهُ الْحَقُ‏ وَ اعْلَمُوا أَنَّما غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِي الْقُرْبى‏ فَهَذَا تَأْكِيدٌ مُؤَكَّدٌ وَ أَثَرٌ قَائِمٌ لَهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فِي كِتَابِ اللَّهِ النَّاطِقِ الَّذِي‏ لا يَأْتِيهِ الْباطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ لا مِنْ خَلْفِهِ تَنْزِيلٌ مِنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ

Therefore, everything which was from Al-Fey and the booty and other than that from what the Majestic and Mighty is Pleased for Himself-azwj, Necessitated for them. He-azwj Said and His-azwj Word is the Truth: And know that whatever booty you gain from anything, so a fifth of it is for Allah, and for the Rasool, and for the near of kin [8:41]. This is an emphatic confirmation, and an impact established for them up to the Day of Qiyamah in the Speaking Book of Allah-azwj which: Neither did the falsehood come from before it, nor (would it come) from after it. (It is) a Revelation from the most Wise, the most Praised [41:42].

وَ أَمَّا قَوْلُهُ‏ وَ الْيَتامى‏ وَ الْمَساكِينِ‏ فَإِنَّ الْيَتِيمَ إِذَا انْقَطَعَ قيمة سهمه [يُتْمُهُ‏] خَرَجَ مِنَ الْغَنَائِمِ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ فِيهَا نَصِيبٌ وَ كَذَلِكَ الْمِسْكِينُ إِذَا انْقَطَعَ مَسْكَنَتُهُ لَمْ يَكُنْ لَهُ نَصِيبٌ مِنَ الْمَغْنَمِ وَ لَا يَحِلُّ لَهُ أَخْذُهُ وَ سَهْمُ ذِي الْقُرْبَى إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ قَائِمٌ فِيهِمْ لِلْغَنِيِّ وَ الْفَقِيرِ مِنْهُمْ لِأَنَّهُ لَا أَحَدٌ أَغْنَى مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَا مِنْ رَسُولِهِ ص

And as for His-azwj Words: and the orphans, and the needy [8:41], so the orphan is when the amount of his share is cut off (when his orphan-hood is cut off), he is thrown out from the war booty and there would not happen to be a share for him in it, and similar to that is the need, when his neediness is cut off, there would not happen to be a share for him from the war booty, nor would it be Permissible for him to take it, and the share of the near relatives is up to the Day of Qiyamah, established regarding them, for the rich and the poor from them, because there is no one richer than Allah-azwj Mighty and Majestic, nor (richer) than His-azwj Rasool-saww.

فَجَعَلَ لِنَفْسِهِ سَهْماً مِنْهَا وَ لِرَسُولِهِ سَهْماً فَمَا رَضِيَهُ لِنَفْسِهِ وَ لِرَسُولِهِ‏ رَضِيَهُ لَهُمْ وَ كَذَلِكَ الْفَيْ‏ءُ مَا رَضِيَهُ مِنْهُ لِنَفْسِهِ وَ لِنَبِيِّهِ رَضِيَهُ لِذِي الْقُرْبَى كَمَا أَجْرَاهُمْ فِي الْغَنِيمَةِ فَبَدَأَ بِنَفْسِهِ جَلَّ جَلَالُهُ ثُمَّ بِرَسُولِهِ ثُمَّ بِهِمْ وَ قَرَنَ سَهْمَهُ بِسَهْمِ اللَّهِ وَ سَهْمِ رَسُولِهِ

He-azwj Made a share for Himself-azwj from it and a share for His-azwj Rasool-saww. Whatever He-azwj was Pleased for Himself-azwj, and for His-azwj Rasool-saww, He-azwj was Pleased for them-asws. And similar to that is Al-Fey. Whatever He-azwj was Pleased from it for Himself-azwj and for His-azwj Prophet-saww, He-azwj was Pleased for the near relatives, just as He-azwj Informed them regarding the booty. He-azwj Began with Himself-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, then with His-azwj Rasool-saww, then with them-asws, and their-asws share is Paired with the Share of Allah-azwj and the share of His-azwj Rasool-saww.

كَذَلِكَ فِي الطَّاعَةِ قَالَ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ فَبَدَأَ قَبْلًا بِنَفْسِهِ ثُمَّ بِرَسُولِهِ ثُمَّ بِأَهْلِ بَيْتِهِ

Similar to that is the obedience. He-azwj Said: O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you [4:59]. He-azwj Began with Himself-azwj before, then with His-azwj Rasool-saww, then with the People-asws of his-saww Household.

وَ كَذَلِكَ آيَةُ الْوَلَايَةِ إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا فَجَعَلَ وَلَايَتَهُمْ مَعَ طَاعَةِ الرَّسُولِ مَقْرُونَةً بِطَاعَتِهِ كَمَا جَعَلَ سَهْمَهُمْ مَعَ سَهْمِ الرَّسُولِ مَقْرُوناً بِسَهْمِهِ فِي الْغَنِيمَةِ وَ الْفَيْ‏ءِ

And similar to that is the Verse of the Wilayah: But rather, your Guardian is Allah, and His Rasool, and those who are believing, [5:55]. He-azwj Made their-asws Wilayah with the obedience to the Rasool-saww, being paired with His-azwj obedience, just as He-azwj Made their-asws share with the share of the Rasool-saww paired with His-azwj Share in the booty and Al-Fey.

فَتَبَارَكَ اللَّهُ وَ تَعَالَى مَا أَعْظَمَ نِعْمَتَهُ عَلَى أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ فَلَمَّا جَاءَتْ قِصَّةُ الصَّدَقَةِ نَزَّهَ رَسُولَهُ وَ نَزَّهَ أَهْلَ بَيْتِهِ فَقَالَ‏ إِنَّمَا الصَّدَقاتُ لِلْفُقَراءِ وَ الْمَساكِينِ وَ الْعامِلِينَ عَلَيْها وَ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَ فِي الرِّقابِ وَ الْغارِمِينَ وَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ ابْنِ السَّبِيلِ فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ

The Blessed and Exalted, how great is His-azwj Bounty upon the People-asws of this Household. So when the story of the charity came, He-azwj Removed His-azwj Rasool-saww and Removed the People-asws of his-saww Household, and He-azwj Said: [But rather, the charities are for the poor and the needy, and the office bearers upon it, and the ones (recently) inclined of their hearts (to Al-Islam), and ones in bondage, and the ones in debt, and in the Way of Allah, and the wayfarer, being an Ordinance from Allah; and Allah is Knowing, Wise [9:60].

‏ فَهَلْ تَجِدُ فِي شَيْ‏ءٍ مِنْ ذَلِكَ أَنَّهُ جَعَلَ عَزَّ وَ جَلَّ سَهْماً لِنَفْسِهِ أَوْ لِرَسُولِهِ أَوْ لِذِي الْقُرْبَى لِأَنَّهُ لَمَّا نَزَّهَ نَفْسَهُ عَنِ الصَّدَقَةِ وَ نَزَّهَ رَسُولَهُ نَزَّهَ أَهْلَ بَيْتِهِ لَا بَلْ حَرَّمَ عَلَيْهِمْ لِأَنَّ الصَّدَقَةَ مُحَرَّمَةٌ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ هِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ لَا تَحِلُّ لَهُمْ لِأَنَّهُمْ طُهِّرُوا مِنْ كُلِّ دَنَسٍ وَ وَسَخٍ

Can you find in anything from that, that the Mighty and Majestic Made a Share to be for Himself-azwj, or for His-azwj Rasool-saww, or for the relatives? Because, when He-azwj Removed Himself-azwj from the Charity, and Removed His-azwj Rasool-saww, (also) Removed the People-asws of his-saww Household. No! But, He-azwj Prohibited upon them-asws, because the charity is Prohibited upon Muhammad-saww and the his-saww Progeny-asws, and it is the dirt of the people. It is not Permissible for them-asws because they-asws are clean from every filth and grime.

فَلَمَّا طَهَّرَهُمُ اللَّهُ وَ اصْطَفَاهُمْ رَضِيَ لَهُمْ مَا رَضِيَ لِنَفْسِهِ وَ كَرِهَ لَهُمْ مَا كَرِهَ لِنَفْسِهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَهَذِهِ الثَّامِنَةُ

When Allah-azwj Cleaned them-asws and Chose them-asws, was Pleased for them-asws what He-azwj was Pleased for Himself-azwj, and Disliked for them-asws whatever He-azwj Disliked for Himself-azwj, Mighty and Majestic. So, this is the eighth.

وَ أَمَّا التَّاسِعَةُ فَنَحْنُ أَهْلُ الذِّكْرِ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِي مُحْكَمِ كِتَابِهِ‏ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ‏ فَنَحْنُ أَهْلُ الذِّكْرِ فَاسْأَلُونَا إِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

And, as for the ninth, so we-asws are the People-asws of the Reminder (Ahl Al-Zikr) whom Allah-azwj the Exalted Speaks of in the Decisive (Verse) of His-azwj Book: therefore ask the people of Al Zikr if you don’t know [16:43]. We-asws are the People-asws of the Reminder, therefore ask us-asws if you are not knowing’.

فَقَالَتِ الْعُلَمَاءُ إِنَّمَا عَنَى بِذَلِكَ الْيَهُودَ وَ النَّصَارَى فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ ع سُبْحَانَ اللَّهِ وَ هَلْ يَجُوزُ ذَلِكَ إِذًا يَدْعُونَا إِلَى دِينِهِمْ وَ يَقُولُونَ إِنَّهُ أَفْضَلُ مِنْ دِينِ الْإِسْلَامِ

The scholars said, ‘But rather, it Means by that the Jews and the Christians’. Abu Al-Hassan-asws said:’ Glory be to Allah-azwj! And it that allowed? When they are calling us to their Religion and are saying that it is superior that the Religion of Al-Islam?’

فَقَالَ الْمَأْمُونُ فَهَلْ عِنْدَكَ فِي ذَلِكَ شَرْحٌ بِخِلَافِ مَا قَالُوا يَا أَبَا الْحَسَنِ؟

Al-Mamoun said, ‘Is there with you-asws, regarding that, an explanation opposite to what they are saying, O Abu Al-Hassan-asws?’

فَقَالَ ع نَعَمْ الذِّكْرُ رَسُولُ اللَّهِ وَ نَحْنُ أَهْلُهُ وَ ذَلِكَ بَيِّنٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ حَيْثُ يَقُولُ فِي سُورَةِ الطَّلَاقِ‏ فَاتَّقُوا اللَّهَ يا أُولِي الْأَلْبابِ الَّذِينَ آمَنُوا قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْراً رَسُولًا يَتْلُوا عَلَيْكُمْ آياتِ اللَّهِ مُبَيِّناتٍ‏ فَالذِّكْرُ رَسُولُ اللَّهِ وَ نَحْنُ أَهْلُهُ فَهَذِهِ التَّاسِعَةُ

He-asws said: ‘Yes. The Reminder (Zikr) is Rasool-Allah-saww, and we-asws and his-saww People-asws, and that is clear in the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic where He-azwj is Saying in Surah Al-Talaaq: Allah has Sent down to you a Zikr [65:10] A Rasool reciting to you Clarifying Verses of Allah. Thus, the Reminder is Rasool-Allah-saww and we-asws are his-saww People-asws. So, this is the ninth.

وَ أَمَّا الْعَاشِرَةُ فَقَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي آيَةِ التَّحْرِيمِ‏ حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهاتُكُمْ وَ بَناتُكُمْ وَ أَخَواتُكُمْ‏ الْآيَةَ إِلَى آخِرِهَا فَأَخْبِرُونِي هَلْ تَصْلُحُ ابْنَتِي وَ ابْنَةُ ابْنِي‏ وَ مَا تَنَاسَلَ مِنْ صُلْبِي لِرَسُولِ اللَّهِ ص أَنْ يَتَزَوَّجَهَا لَوْ كَانَ حَيّاً؟ قَالُوا لَا قَالَ فَأَخْبِرُونِي هَلْ كَانَتِ ابْنَةُ أَحَدِكُمْ تَصْلُحُ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا لَوْ كَانَ حَيّاً؟ قَالُوا نَعَمْ

And as for the tenth, so Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying in the Verse of the Prohibition: Prohibited unto you are your mothers, and your daughters, and your sisters, – the Verse up to its end. Inform me-asws, is it correct for my-asws daughter and the daughter of my-asws son, and whatever is linked from my-asws lineage to Rasool-Allah-saww, he-saww should marry her, if he-saww was alive?’ They said, ‘No’. He-asws said: ‘Then inform me-asws, would it be correct for a daughter of one of you that he-saww marry her if he-saww was alive?’ They said, ‘Yes’.

قَالَ فَفِي هَذَا بَيَانٌ لِأَنَّا مِنْ آلِهِ وَ لَسْتُمْ مِنْ آلِهِ وَ لَوْ كُنْتُمْ مِنْ آلِهِ لَحُرِّمَ عَلَيْهِ بَنَاتُكُمْ كَمَا حُرِّمَ عَلَيْهِ بَنَاتِي لِأَنَّا مِنْ آلِهِ وَ أَنْتُمْ مِنْ أُمَّتِهِ

He-asws said: ‘In this is a clarification, as I-asws from his-saww Progeny-asws and you are not from his-saww Progeny-asws, and had you been from his-saww Progeny-asws, your daughters would have been Prohibited unto him-saww, and just as my-saww daughter would be Prohibited unto him-saww, because I-asws am from his-saww Progeny-asws and you are from his-saww community.

فَهَذَا فَرْقٌ بَيْنَ الْآلِ وَ الْأُمَّةِ لِأَنَّ الْآلَ مِنْهُ وَ الْأُمَّةُ إِذَا لَمْ تَكُنْ مِنَ الْآلِ لَيْسَتْ مِنْهُ فَهَذِهِ الْعَاشِرَةُ

This is the difference between the Progeny-asws and the community, because the Progeny-asws is from him-saww, and the community, when it does not happen to be from the Progeny-asws, isn’t from him-saww. So, this is the tenth.

وَ أَمَّا الْحَادِيَةَ عَشَرَ فَقَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي سُورَةِ الْمُؤْمِنِ عَنْ قَوْلِ رَجُلٍ مُؤْمِنٍ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ‏ وَ قالَ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمانَهُ أَ تَقْتُلُونَ رَجُلًا أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَ قَدْ جاءَكُمْ بِالْبَيِّناتِ مِنْ رَبِّكُمْ‏ إِلَى تَمَامِ الْآيَةِ وَ كَانَ ابْنَ خَالِ فِرْعَوْنَ فَنَسَبَهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِنَسَبِهِ وَ لَمْ يُضِفْهُ إِلَيْهِ بِدِينِهِ

And as for the eleventh, so Allah-azwj Mighty and Majetic is Saying in Surah Al-Momin on behalf of the words of the Momin man from the family of Pharaoh-la: And a Momin man from the people of Pharaoh who had concealed his Eman said, ‘Will you kill a man who is saying, ‘My Lord is Allah’, and he has come to you with the proofs from your Lord? [40:28] – up to the completion of the Verse. And he was a son of the paternal uncle of Pharaoh-la, so he was linked to Pharaoh-la by his link, and he did not add to him with his-la religion.

وَ كَذَلِكَ خُصِصْنَا نَحْنُ إِذْ كُنَّا مِنْ آلِ رَسُولِ اللَّهِ ص بِوِلَادَتِنَا مِنْهُ وَ عَمَمْنَا النَّاسَ بِالدِّينِ فَهَذَا الْفَرْقُ بَيْنَ الْآلِ وَ الْأُمَّةِ فَهَذِهِ الْحَادِيَةَ عَشَرَ

And similar to that we-asws are particularised from him-saww, when we-asws were from the Progeny-asws of the Rasool-saww by our-asws linage from him-saww, and the people are generalised with the Religion. This is the difference between the Progeny-asws and the community. This is the eleventh.

وَ أَمَّا الثَّانِيَةَ عَشَرَ فَقَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ أْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلاةِ وَ اصْطَبِرْ عَلَيْها فَخَصَّنَا اللَّهُ بِهَذِهِ الْخُصُوصِيَّةِ إِذْ أَمَرَنَا بِإِقَامِ الصَّلَاةِ ثُمَّ خَصَّنَا مِنْ دُونِ الْأُمَّةِ

And as for the twelfth, so Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: And enjoin your family with the Salat and be constant upon it. [20:132]. Allah-azwj Particularised us-asws with this speciality when He-azwj Commanded with the establishment of the Salat, then Specialised us-asws from besides the community.

فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَجِي‏ءُ إِلَى بَابِ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ بَعْدَ نُزُولِ هَذِهِ الْآيَةِ تِسْعَةَ أَشْهُرٍ كُلَّ يَوْمٍ عِنْدَ حُضُورِ كُلِّ صَلَاةٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ فَيَقُولُ الصَّلَاةَ رَحِمَكُمُ اللَّهُ وَ مَا أَكْرَمَ اللَّهُ أَحَداً مِنْ ذَرَارِيِّ الْأَنْبِيَاءِ مِثْلَ هَذِهِ الْكَرَامَةِ الَّتِي أَكْرَمَنَا بِهَا وَ خَصَّنَا مِنْ دُونِ جَمِيعِ أَهْلِ بَيْتِهِمْ

And it was so that Rasool-Allah-saww would come to the door of Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws after the Descent of this Verse for nine months, every day, at the attendance of every Salat, five times, and he-saww was saying: ‘The Salat! May Allah-azwj have Mercy on you-asws all, and Allah-azwj has not Honoured anyone from the offspring of the Prophets-as with the like of this prestige which He-azwj has Honoured us-asws with, and Particularised us-asws from besides the entirety of the People of their-as Households’.

فَقَالَ الْمَأْمُونُ وَ الْعُلَمَاءُ جَزَاكُمُ اللَّهُ أَهْلَ بَيْتِ نَبِيِّكُمْ عَنِ الْأُمَّةِ خَيْراً فَمَا نَجِدُ الشَّرْحَ وَ الْبَيَانَ فِيمَا اشْتَبَهَ عَلَيْنَا إِلَّا عِنْدَكُمْ.

Al-Mamoun and the scholars said, ‘May Allah-azwj Recompense you-asws all, the People-asws of the Household of your-asws Prophet-saww with goodness on behalf of the community. We cannot find the explanations and the clarifications with regards to what is confusing upon us except with you-asws all’’.[23]

حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ:

It was narrated to us by my father, from Humeyd, from Anas, from Abu Zarr-as who said,

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ص بِأُذُنَيَّ وَ إِلَّا صَمَّتَا وَ هُوَ يَقُولُ خُلِقْتُ أَنَا وَ عَلِيٌّ مِنْ نُورٍ وَاحِدٍ نُسَبِّحُ اللَّهَ عَلَى يَمْنَةِ الْعَرْشِ مِنْ قَبْلِ‏ أَنْ يُخْلَقَ أَبُونَا آدَمُ بِأَلْفَيْ عَامٍ فَلَمَّا خُلِقَ أَبُونَا آدَمُ صِرْنَا فِي صُلْبِهِ ثُمَّ نُقِلْنَا مِنْ كِرَامِ الْأَصْلَابِ إِلَى مُطَهَّرَاتِ الْأَرْحَامِ حَتَّى صِرْنَا فِي صُلْبِ جَدِّي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

I-as heard the Prophet-saww saying, by my-as own ears, or else I-as be deafened, and he-saww was saying: ‘I-saww and Ali-asws were Created from one Light. We-asws Glorified Allah-azwj upon the right of the Throne from before He-azwj Created our-asws father-as Adam-as, by two thousand years. When our-asws father-as Adam-as was Created, we-asws came to be in his-as forehead. Then we-asws transferred from the honourable Sulbs (lineages) to the purified wombs until we-asws came to be in the forehead of my-saww grandfather-as Abdul Muttalib-as.

ثُمَّ شَقَّنَا نِصْفَيْنِ وَ صَيَّرَنِي فِي صُلْبِ عَبْدِ اللَّهِ وَ صَيَّرَ عَلِيّاً فِي صُلْبِ أَبِي طَالِبٍ وَ اخْتَارَنِي لِلنُّبُوَّةِ وَ الرَّحْمَةِ وَ الْبَرَكَةِ وَ اخْتَارَ عَلِيّاً لِلشَّجَاعَةِ وَ الْعِلْمِ وَ الْفَصَاحَةِ وَ اشْتَقَّ لَنَا اسْمَيْنِ مِنْ أَسْمَائِهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَحْمُودٌ وَ أَنَا مُحَمَّدٌ وَ اللَّهُ الْعَلِيُّ وَ هَذَا عَلِيٌّ.

Then we-asws split into two halves, and I-saww came to be in the lineage of Abdullah-asws, and Ali-asws came to be in the forehead of Abu Talib-asws, and He-azwj Chose me-saww for the Prophet-hood and the Mercy and the Blessings, and Chose Ali-asws for the bravery, and the knowledge, and the eloquence, and Derived two names for us-asws from His-azwj Names. The Mighty and Majestic is ‘Mahmoud’ (The Most-Praised One) and I-saww am ‘Muhammad’ (the praised one), and Allah-azwj is ‘Ali Al-Azeem’ (the Magnificent), and this is Ali-asws (exalted)’’.[24]

قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَبَّاسِ الشِّبَامِيُّ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Ibrahim Bin Yusuf Bin Abu Is’haq, from Abdul Jabbar Bin Al Abbas Al Shibamy, from Ammar Al Duhny, from Abu Fakhita who said,

أَقْبَلَ عَلِيٌّ ع وَ عُمَرُ جَالِسٌ فِي مَجْلِسِهِ فَلَمَّا رَآهُ عُمَرُ تَضَعْضَعَ وَ تَوَاضَعَ وَ أَوْسَعَ لَهُ فِي الْمَجْلِسِ فَلَمَّا قَامَ عَلِيٌّ ع قَالَ لَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّا لَنَرَاكَ تَصْنَعُ بِعَلِيٍّ صَنِيعاً مَا تَصْنَعُهُ بِأَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص

‘Ali-asws came over and Umar who was seated in his gathering. When Umar saw him-asws, he became dejected and humble, and made space for him-asws in the gathering. When Ali-asws arose (left the gathering), some of the people said to him, ‘O commander of the faithful! We saw you doing with Ali-asws what you do not do with the companions of Rasool-Allah-saww’.

قَالَ عُمَرُ وَ مَا رَأَيْتَنِي أَصْنَعُ بِهِ قَالَ رَأَيْنَاكَ كَمَا تَضَعْضَعْتَ وَ تَوَاضَعْتَ وَ أَوْسَعْتَ لَهُ حَتَّى يَجْلِسَ قَالَ وَ مَا يَمْنَعُنِي فَوَ اللَّهِ إِنَّهُ لَمَوْلَايَ وَ مَوْلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ.

Umar said, ‘And what did you see me do with him-asws?’ They said, ‘We saw you as if you were dejected and humble and made space for him until he-asws was seated’. He said, ‘And what would prevent me, for by Allah-azwj, he-asws is my Master-asws and Master-asws of every Momin’’.[25]

قَالَ: أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ كُلَيْبٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ مَوْلَى قَيْسٍ قَالَ

He said, ‘It was informed to us by Yusuf Bin Kuleyb, from Haroun Bin Al-Hassan, from Abu Sallam, a slave of Qays who said,

خَرَجْتُ مَعَ مَوْلَايَ قَيْسٍ إِلَى الْمَدَائِنِ قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ حُذَيْفَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي حُذَيْفَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏: مَا مِنْ عَبْدٍ وَ لَا أَمَةٍ يَمُوتُ وَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ حُبِّ عَلِيٍّ ع إِلَّا أَدْخَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْجَنَّةَ.

‘I went out with my master Qays, to Al-Madayin. I heard Sa’ad Bin Huzyefa saying, ‘I heard my father Huzeyfa saying, ‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘There is none from a servant or a maid who dies and in his/her heart is a measurement of a mustard seed from the love of Ali-asws, except that Allah-azwj Mighty and Majestic would Enter him into the Paradise’’.[26]

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ بُكَيْرٍ أَبُو حُبَابٍ عَنْ سَلَّامٍ الْخُزَاعِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ عَنِ الْحَرْثِ

It was narrated to us by Al-Hassan Bin Arafat, from Al Waleed Bin Bukeyr Abu Hubab, from Sallam Al Khuzai’e, from Abu Is’haq Al Sabai’e, from Al Haris,

عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: مَا مِنْ دُعَاءٍ إِلَّا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ السَّمَاءِ حِجَابٌ حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَى النَّبِيِّ وَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ خَرَقَ ذَلِكَ الْحِجَابَ وَ دَخَلَ الدُّعَاءُ فَإِذَا لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ رَجَعَ الدُّعَاءُ.

From Ali-asws bin Abu Talib-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘There is none from a supplication except between it and the sky there is a Veil, until he sends Salawat upon the Prophet-saww and upon the Progeny-asws of Muhammad-saww. When he does that, that Veil splits and the supplication enters. But when he does not do that, the supplication returns’’.[27]

قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَيَّانَ

He said, ‘It was narrated to us by Ali Bin Hashim Bin Al Bareyd, from Ibrahim Bin Hayyan,

عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: أَمَرَ عَلِيّاً أَنْ يَقْضِيَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ فَقَضَى بَيْنَهُمَا فَقَالَ الَّذِي قُضِيَ عَلَيْهِ هَذَا الَّذِي يَقْضِي بَيْنَنَا فَكَأَنَّهُ ازْدَرَأَ عَلَيْهِ

From Abu Ja’far-asws having said: ‘Ali-asws was instructed (sought by Umar) to judge between two men, so he-asws judged between them. The one who was judged against, said, ‘This one who has been judged between us, so it is as if he-asws had been unfair upon it’.

فَأَخَذَ عُمَرُ بِتَلَابِيبِهِ وَ قَالَ وَيْلَكَ وَ مَا نَدْرِي مَنْ هَذَا هَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ هَذَا مَوْلَايَ وَ مَوْلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَوْلَاهُ فَلَيْسَ بِمُؤْمِنٍ.

Umar grabbed his collar and said, ‘Woe be unto you! And don’t we know who this is? This is Ali-asws Bin Abu Talib-asws. This is my Master-asws and the Master-asws of every Momin. So the one whose Master-asws he-asws does not happen to be, so he isn’t a Momin’’.[28]

عَنْ جَابِرٍ:

From Jabir,

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص دَعَا عَلِيّاً ع وَ هُوَ مُحَاصِرُ الطَّائِفِ فَكَانَ الْقَوْمُ اسْتَشْرَفُوا لِذَلِكَ وَ قَالُوا لَقَدْ طَالَ نَجْوَاكَ لَهُ مُنْذُ الْيَوْمِ فَقَالَ مَا أَنَا انْتَجَيْتُهُ وَ لَكِنَّ اللَّهَ انْتَجَاهُ.

‘Rasool-Allah-saww called Ali-asws, and he-asws was besieging Al-Ta’if, and it was so that the people were getting fed up to that, and they said, ‘Your-saww whispering to him-asws has been prolonged since today’. He-saww said: ‘It was not I-saww who was whispering to him-asws, but Allah-azwj was Whispering to him-asws’’.[29]

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: أَحِبُّوا اللَّهَ لِمَا يَغْدُوكُمْ بِهِ مِنْ نِعْمَةٍ وَ أَحِبُّونِي لِحُبِّ اللَّهِ وَ أَحِبُّوا أَهْلَ بَيْتِي لِحُبِّي.

From Ibn Abbas who said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Love Allah-azwj for what He-azwj has Provided you all with from the Bounties, and love me-saww for the love of Allah-azwj, and love the People-asws of my-saww Household for my-saww love’’.[30]

[خطبة الحسن (ع) صبيحة قتل أمير المؤمنين (ع).]

Sermon of Al-Hassan-asws on the morning of the murder of Amir Al-Momineen-asws.

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ الرَّازِيُّ عَنْ عَمِّهِ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ ابْنِ مَرْيَمَ قَالَ:

It was informed to us by Yahya Bin Al A’la Al Razy, from his uncle Saeed Bin Khalid, from Abu Is’haq, from Hubeyra Ibn Maryam who said,

خَطَبَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع صَبِيحَةَ قُتِلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَقَالَ لَقَدْ فَارَقَكُمُ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ لَمْ يَسْبِقْهُ الْأَوَّلُونَ وَ لَمْ يُدْرِكْهُ الْآخِرُونَ بِعِلْمٍ وَ لَقَدْ صَعِدَ بِرُوحِهِ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي صَعِدَ فِيهَا بِرُوحِ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا

‘Al-Hassan-asws Bin Ali-asws addressed us on the morning of the assassination of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, so he-asws said: ‘There has separated from you all tonight, a man-asws whom the former ones did not precede nor will the later ones catch up with the knowledge. His-asws soul has ascended during the night in which the soul of Yahya-as Bin Zakariyya-as ascended.

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ يَبْعَثُهُ فِي الْبَعْثِ فَيَكْتَنِفُهُ جَبْرَئِيلُ عَنْ يَمِينِهِ وَ مِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهِ فَلَا يَنْثَنِي حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهِ

Rasool-Allah-saww used to send him-asws regarding the despatch, and Jibraeel-as would surround him-asws from his-asws right, and Mikaeel from his-asws left, so he-asws would be undeterred until Allah-azwj Mighty and Majestic Granted victory to him-asws.

مَا تَرَكَ صَفْرَاءَ وَ لَا بَيْضَاءَ إِلَّا سَبْعَمِائَةِ دِرْهَمٍ فَضَلَتْ مِنْ عَطَائِهِ أَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَ بِهَا خَادِماً لِأَهْلِهِ.

He-asws did not leave (as an inheritance), neither a yellow (gold) nor white (silver), except for seven hundred Dirhams, being an excess from his-asws stipend, intending to buy a servant with it for his-asws family’’.[31]

قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: حَدَّثَنَا السُّدِّيُّ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ

He said, ‘It was narrated to us by Al Muttalib Bin Ziyad, from Al Sudayy, from Abdul Khayr,

عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏: فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرٌ وَ لِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ قَالَ الْمُنْذِرُ النَّبِيُّ ص وَ الْهَادِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ يَعْنِي نَفْسَهُ.

From Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: But rather, you are a Warner, and for every people there is a Guide [13:7]. He-asws said: ‘The warner is the Prophet-saww, and the Guide is a man-asws from the Clan of Hashim-as’, meaning himself-asws’’.[32]

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الْمَسْعُودِيُّ وَ هُوَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كُنْتُ عَلَى الْبَابِ يَوْمَ الشُّورَى فَسَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع يَقُولُ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَيُّهَا النَّفْرُ جَمِيعاً أَ فِيكُمْ مَنْ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ غَيْرِي-؟ قَالُوا اللَّهُمَّ لَا.

It was narrated to us by Ubeydullah Al Masoudy, and he was Ubeydullah Bin Al Zubeyr, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

From Abu Ja’far-asws, from Ibn Abbas who said, ‘I was at the door on the day of the consultation (to choose the third Caliph), and I heard Ali-asws Bin Abu Talib-asws saying: ‘I-asws adjure you all to Allah-azwj, O you number who have gathered! Is there anyone among you to whom Rasool-Allah-saww said: ‘O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws and be Inimical to the one who is inimical to him-asws’, apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj! No’’.[33]

قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَزِيدَ

He said, ‘It was narrated to us by Abdullah Bin Ja’far Al Humeyri, from Abdullah Bin Muhammad Bin Isa, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Ibn Muskan, from Ammar Bin Yazeed,

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: لَمَّا نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ بَطْنَ قُدَيْدٍ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع يَا عَلِيُّ إِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُوَالِيَ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ فَفَعَلَ

From Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww descended in the middle of Qadeed, said to Ali-asws Bin Abu Talib-asws: ‘O Ali-asws! I-saww asked Allah-azwj Mighty and Majestic that He-azwj Establishes friendship between me-saww and you-asws, so He-azwj Did.

وَ سَأَلْتُهُ أَنْ يُوَاخِيَ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ فَفَعَلَ وَ سَأَلْتُهُ أَنْ يَجْعَلَكَ وَصِيِّي فَفَعَلَ

And I-saww asked Him-azwj that He-azwj Establishes brotherhood between me-saww and you-asws, so He-azwj Did. And I-saww asked Him-azwj that He-azwj Make you-asws my-saww successor-asws, so He-azwj Did’.

فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَ اللَّهِ لَصَاعٌ مِنْ تَمْرٍ فِي شَنٍّ بَالٍ خَيْرٌ مِمَّا سَأَلَ مُحَمَّدٌ رَبَّهُ هَلَّا سَأَلَهُ مَلَكاً يَعْضُدُهُ عَلَى عَدُوِّهِ أَوْ كَنْزاً يَسْتَعِينُ بِهِ عَلَى حَاجَتِهِ

A man from the people said, ‘By Allah-azwj! A Sa’a (3kg.) of dates in a wretched occupation is better than what Muhammad-saww asked his-saww Lord-azwj. Had he-saww asked for an Angel, he (Angel) would have supported him-saww against his-saww enemies, or (asked for) a treasure to be assisted by it upon his-saww need’.

فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى‏ فَلَعَلَّكَ تارِكٌ بَعْضَ ما يُوحى‏ إِلَيْكَ وَ ضائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَنْ يَقُولُوا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْهِ كَنْزٌ أَوْ جاءَ مَعَهُ مَلَكٌ إِنَّما أَنْتَ نَذِيرٌ وَ اللَّهُ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَكِيلٌ‏.

Allah-azwj the Exalted Revealed: So, perhaps you will leave part of what is Revealed unto you and your chest would be straitened by it that they are saying, ‘Why hasn’t a treasure been Sent down upon him or an Angel come with it?’ But rather, you are a warner, and Allah is a Disposer of all things [11:12]’’.[34]

[أفضل الأعياد عيد الغدير إلخ.]

The most superior of the Eids is Eid of Al-Ghadeer, etc..

قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Ibrahim Bin Hashim, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al-Hassan Bin Rashid,

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ لِلْمُسْلِمِينَ عِيدٌ غَيْرُ الْعِيدَيْنِ قَالَ نَعَمْ يَا حَسَنُ أَعْظَمُهَا وَ أَشْرَفُهَا قَالَ قُلْتُ وَ أَيُّ يَوْمٍ هُوَ؟

From Abu Abdullah-asws, said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Is there an Eid for the Muslims other than the two Eids (Al-Fitr and Al-Az’ha)?’ He-asws said: ‘Yes, O Hassan, greater than the two and more noble’. He said, ‘I said, ‘And which day is it?’

قَالَ يَوْمٌ نُصِبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع عَلَماً لِلنَّاسِ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ أَيُّ يَوْمٍ هُوَ؟ قَالَ إِنَّ الْأَيَّامَ تَدُورُ وَ هُوَ يَوْمُ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ

He-asws said: ‘The day in which Amir Al-Momineen-asws was nominated as a flag for the people’. He said, ‘And which day is it?’ He-asws said: ‘The days turn around, and it is the eighteenth day from Zil-Hajj’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ مَا يَنْبَغِي أَنْ نَصْنَعَ فِيهِ؟ قَالَ تَصُومُهُ يَا حَسَنُ وَ تُكْثِرُ فِيهِ الصَّلَاةَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ تَتَبَرَّأُ إِلَى اللَّهِ مِمَّنْ ظَلَمَهُمْ حَقَّهُمْ

He said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And what is befitting for me to do during it?’ He-asws said: ‘You should Fast in it, O Hassan, and frequent during it the Salawat upon Muhammad-saww and the People-asws of his-saww Household, and disavow to Allah-azwj from the ones who oppressed them-asws of their rights’.

قَالَ فَإِنَّ الْأَنْبِيَاءَ ع كَانَتْ تَأْمُرُ الْأَوْصِيَاءَ بِالْيَوْمِ الَّذِي يُقَامُ فِيهِ الْوَصِيُّ أَنْ يُتَّخَذَ عِيداً

He-asws said: ‘The (former) Prophets-as used to instruct the succesors-as with the day in which the successor-as would stand (with the command) during it, that it should be taken as an Eid (Festival)’.

قَالَ قُلْتُ فَمَا لِمَنْ صَامَهُ مِنَّا؟ قَالَ صِيَامُ سِتِّينَ شَهْراً لَكُمْ وَ لَا تَدَعْ صِيَامَ يَوْمِ سَبْعَةٍ وَ عِشْرِينَ مِنْ رَجَبٍ فَإِنَّهُ هُوَ الْيَوْمُ الَّذِي أُنْزِلَتْ فِيهِ النُّبُوَّةُ عَلَى مُحَمَّدٍ ص وَ ثَوَابُهُ مِثْلُ سِتِّينَ شَهْراً.

He said, ‘I said, ‘What (Reward) is for the one from us who Fasts during it?’ He-asws said: ‘The (Reward of the) Fasts of sixty months for you, and do not leave the Fasting of the twenty-seventh day of Rajab, for it is the day in which the Prophet-hood was Revealed upon Muhammad-saww, and its Reward is like sixty months’’.[35]

[اعتراف ابن عباس عند الوفاة بالولاية لعلي (ع)]

Acknowledgment of Ibn Abbas at the time of death, with the Wilayah for Ali-asws.

قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ ظُهَيْرٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ أَبِي الصَّالِحِ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Al-Hassan Bin Ali Al Basry, from Muhammad Bin Yahya, from hs father, from Al Hakam Bin Zuheyr, from Al Sudy, from Abu Al Salih who said,

لَمَّا حَضَرَتْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْعَبَّاسِ الْوَفَاةُ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ بِوَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع.

‘When the death presented itself to Abdullah Bin Al-Abbas, he said, ‘O Allah-azwj! I acknowledge the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[36]

الجزء الثامن

Part Eight

بِحَذْفِ الْإِسْنَادِ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ الضَّبِّيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْأَحْمَرُ عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: قَالَتْ عَمَّتِي لِعَائِشَةَ وَ أَنَا أَسْمَعُ أَ رَأَيْتِ مَسِيرَكِ إِلَى عَلِيٍّ مَا كَانَ؟ قَالَتْ دَعِينَا مِنْكِ إِنَّهُ مَا كَانَ مِنَ الرِّجَالِ أَحَبُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص مِنْ عَلِيٍّ وَ لَا مِنَ النِّسَاءِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ فَاطِمَةَ.

By the deleted chain, he said, ‘It was narrated to us by Yaqoub Bin Yusuf Al Zabby, from Abdullah Bin Musa, from Ja’far Al Ahmar, from Jumi’e Bin Umeyr who said,

‘My paternal aunt said to Ayesha and I was listening, ‘What is your view of your going to (fight against) Ali-asws, what happened?’ She said, ‘Let it go from you. It is so that there was no man more beloved to Rasool-Allah-saww than Ali-asws, nor from the women more beloved to him-saww than (Syeda) Fatima-asws’’.[37]

قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ عَنِ الْأَحْلَجِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ ابْنِ مَرْيَمَ‏:

He said, ‘It was narrated to us by Muhammad Bin Umar, from Al Ahlaj, from Abu Is’haq, from Hubeyra Ibn Maryam,

أَنَّ عَلِيّاً ع لَمَّا تُوُفِّيَ قَامَ الْحَسَنُ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ قَدْ قُبِضَ فِيكُمُ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ مَا سَبَقَهُ الْأَوَّلُونَ وَ الْآخِرُونَ بِعِلْمٍ وَ عُرِجَ بِرُوحِهِ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي عُرِجَ فِيهَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَبْعَثُهُ الْمَبْعَثَ فَيُقَاتِلُ جَبْرَئِيلُ عَنْ يَمِينِهِ وَ مِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهِ فَمَا يَنْثَنِي حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ.

‘When Ali-asws passed away, Al-Hassan-asws stood and ascended the Pulpit, and he-asws said: ‘O you people! It is so that there has passed away among you all tonight a man whom the former ones and the latter ones have not preceded with knowledge, and his-asws soul ascended during the night in which Isa-as Bin Maryam-as ascended; and it was so that Rasool-Allah-saww used to send him-asws on a despatch (battle), and he-asws would fight, Jibraeel-as being on his-asws right, and Mikaeel-as being on his-asws left. Thus, he-asws would not be deterred until Allah-azwj Granted victory to him-asws’’.[38]

قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانٍ الْأَزْدِيُّ الْوَرَّاقُ عَنْ سَلَّامِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ مَعْرُوفٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَائِلَةَ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Ismail Bin Aban Al Azdy Al Warraq, from Sallam Bin Abu Umara, from Marouf, from Abu Al Tafeyl Aamir Bin Wailat who said,

خَطَبَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ بَعْدَ وَفَاةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ ع فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ وَ ذَكَرَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيّاً فَقَالَ خَاتَمُ الْأَوْصِيَاءِ وَ وَصِيُّ خَاتَمِ الْأَنْبِيَاءِ وَ أَمِيرُ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَدَاءِ

‘Al-Hassan-asws Bin Ali-asws addressed (the people) after the passing away of Amir Al-Momineen-asws. He-asws Praised Allah-azwj and Lauded upon Him-azwj and mentioned Amir Al-Momineen Ali-asws, and he-asws said: ‘The last of the succesors-asws of the last of the Prophets-as, and Emir of the truthful, and the martyrs’.

ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَقَدْ فَارَقَكُمْ رَجُلٌ مَا سَبَقَهُ الْأَوَّلُونَ بِعِلْمٍ وَ لَا يُدْرِكُهُ الْآخِرُونَ لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُعْطِيهِ الرَّايَةَ يُقَاتِلُ جَبْرَئِيلُ عَنْ يَمِينِهِ وَ مِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهِ فَمَا يَرْجِعُ حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ

Then he-asws said: ‘O you people! There has separated from you all a man, not preceded by the former ones in knowledge, nor would the latter ones catch up with him-asws. It was so that Rasool-Allah-saww had given him-asws the flag, Jibraeel-as fought on his-asws right and Mikaeel-as upon his-asws left, and he-asws did not return until Allah-azwj Granted victory to him-asws.

وَ اللَّهِ لَقَدْ قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي قُبِضَ فِيهَا وَصِيُّ مُوسَى ع وَ عُرِجَ بِرُوحِهِ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي فِيهَا رُفِعَ بِرُوحِ عِيسَى ع وَ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي أُنْزِلَ فِيهَا الْفُرْقَانُ

By Allah-azwj! Allah-azwj Mighty and Majestic Caused him-asws to pass away during the night in which the successor-as of Musa-as passed away, and his-asws soul ascended during the night in which the soul of Isa-as ascended, and during the night in which the Quran descended.

وَ اللَّهِ مَا تَرَكَ ذَهَباً وَ لَا فِضَّةً إِلَّا شَيْئاً عَلَى صَبِيٍّ لَهُ وَ مَا تَرَكَ فِي بَيْتِ الْمَالِ إِلَّا سَبْعَمِائَةٍ وَ خَمْسِينَ دِرْهَماً فَضَلَتْ عَنْ عَطَائِهِ أَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَ بِهَا خَادِماً لِأُمِّ كُلْثُومٍ

By Allah-azwj! He-asws neither left gold nor silver, except for something upon a child of his-asws, and he-asws did not leave in the Public Treasury except for seven hundred and fifty Dirhams, being an excess from his-asws stipend (salary), intending to buy a servant with it for Umm Kulsoum-as’.

ثُمَّ قَالَ مَنْ عَرَفَنِي فَقَدْ عَرَفَنِي وَ مَنْ لَمْ يَعْرِفْنِي فَأَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ ص ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ قَوْلَ يُوسُفَ ع‏ وَ اتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبائِي إِبْراهِيمَ وَ إِسْحاقَ‏ وَ يَعْقُوبَ‏

Then he-asws said: ‘The one who recognises me-asws, so he has recognised me-asws, and the one who does not recognise me-asws, so I-asws am Al-Hassan-asws Bin Muhammad-saww the Prophet-saww’. Then he-asws recited this Verse, the words of Yusuf-as: And I follow the Religion of my fathers, Ibrahim and Is’haq and Yaqoub. It is not for us not that we associate anything with Allah [12:38].

ثُمَّ أَخَذَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَقَالَ أَنَا ابْنُ الْبَشِيرِ وَ أَنَا ابْنُ النَّذِيرِ وَ أَنَا ابْنُ الدَّاعِي إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَ أَنَا ابْنُ السِّرَاجِ الْمُنِيرِ وَ أَنَا ابْنُ الطُّهْرِ الَّذِي أُرْسِلَ‏ رَحْمَةً لِلْعالَمِينَ

Then he-asws grabbed hold of the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic and he-asws said: ‘I-asws am the son-asws of the Giver of Glad Tidings, and I-asws am the son-asws of the Warner, and I-asws am the son-asws of the Caller to Allah-azwj by His-azwj Permission, and I-asws am the son-asws of the Illuminating Lamp, and I-asws am the son of the Clean one whom Allah-azwj Sent as a Mercy to the worlds.

‏ وَ أَنَا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ الَّذِينَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهَّرَهُمْ تَطْهِيراً وَ أَنَا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ الَّذِينَ افْتَرَضَ اللَّهُ تَعَالَى وَلَايَتَهُمْ وَ مَوَدَّتَهُمْ فَقَالَ فِيمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً وَ اقْتِرَافُ الْحَسَنَةِ مَوَدَّتُنَا.

And I-asws am from the People-asws of the Household from whom Allah-azwj Kept Away the uncleanness from them and Purified them-asws with a Purification; and I-asws am from the People-asws of the Household whose Wilayah Allah-azwj the Exalted has Necessitated, as well as their-asws cordiality. He-azwj Said: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. And one who earns good, We will Increase the good for him therein. [42:23], and ‘one who earns good’ (in the above refers) to our-asws cordiality’’.[39]

عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ قَالَ:

From Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al-Hassan Bin Rashid who said,

قِيلَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع لِلْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْأَعْيَادِ عِيدٌ غَيْرُ الْعِيدَيْنِ وَ الْجُمُعَةِ؟ قَالَ فَقَالَ نَعَمْ لَهُمْ مَا هُوَ أَعْظَمُ مِنْ هَذَا يَوْمَ أُقِيمَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَعَقَدَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص الْوَلَايَةَ فِي أَعْنَاقِ الرِّجَالِ بِغَدِيرِ خُمٍّ

‘It was said to Abu Abdullah-asws, ‘For the Momineen, from the Eids, there is an Eid apart from the two Eids (Al-Fitr and Al-Az’ha), and the Friday?’ He-asws said: ‘Yes. For them is what is greater than this. The Day in which Amir Al-Momineen-asws was made to stand and Rasool-Allah-saww covenanted the Wilayah for him-asws in the necks of the men at Ghadeer Khumm’.

فَقُلْتُ وَ أَيُّ يَوْمٍ ذَلِكَ؟ قَالَ الْأَيَّامُ تَخْتَلِفُ ثُمَّ قَالَ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ قَالَ ثُمَّ قَالَ وَ الْعَمَلُ فِيهِ يَعْدِلُ الْعَمَلَ فِي ثَمَانِينَ شَهْراً وَ يَنْبَغِي أَنْ تُكْثِرَ فِيهِ ذِكْرَ اللَّهِ تَعَالَى وَ الصَّلَاةَ عَلَى النَّبِيِّ وَ يُوَسِّعَ الرَّجُلُ فِيهِ عَلَى عِيَالِهِ.

I said, ‘And which day is that?’ He-asws said: ‘The days differ’. Then he-asws said: ‘The eighteenth of Zilhajj’. Then he-asws said: ‘And the deeds during it equate to the deeds in eighty months, and it is befitting if you frequent during it the Mention of Allah-azwj the Exalted, and the Salawat upon the Prophet-saww, and the man should expand (spend more) upon his dependants during it’’.[40]

عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: قَالَتْ لِي عَائِشَةُ يَا مَسْرُوقُ هَلْ عِنْدَكَ عِلْمٌ مِنَ الْمُخْدَجِ؟ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَتَلَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ يَا أُمَّهْ أَخْبَرَنِي أَنَسٌ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ يَقُولُ فِيهِ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ يَقْتُلُهُمْ خَيْرُ الْخَلْقِ وَ الْخَلِيقَةِ وَ أَقْرَبُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ وَسِيلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

From Al-Shaby, from Masrouq who said, ‘Ayesha said to me, ‘O Masrouq! Is there any knowledge with you from Al-Mukhdaj?’ I said, ‘Yes. Ali-asws Bin Abu Talib-asws killed him, O mother! Anas Informed me, ‘I heard from Rasool-Allah-saww saying regarding him’. She said, ‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘They are the most evil of the people. He-asws would be killing them, the best of the people and the Calph, and the closest of them in the Presence of Allah-azwj as a Means on the Day of Qiyamah’’.[41]

عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: أَمَرَنِي اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِحُبِّ أَرْبَعَةٍ وَ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ إِنَّكَ يَا عَلِيُّ مِنْهُمْ إِنَّكَ يَا عَلِيُّ مِنْهُمْ إِنَّكَ يَا عَلِيُّ مِنْهُمْ وَ سَلْمَانُ وَ أَبُو ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادُ.

From Ibn Bureyda, from his father who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Commanded me-saww to love four and Informed me-saww that He-azwj Loves them. You-asws, O Ali-asws, are from them! You-asws, O Ali-asws, are from them! You-asws O Ali-asws, are from them, and Salaman-as, and Abu Zarr-as, and Al-Miqdad-as’’.[42]

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رض‏:

From Ibn Abbas,

يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ‏ وَ هِيَ وَلَايَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع.

Allah Affirms those who believe with the Firm Word [14:27] and it is the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[43]

[تلقين النبى (ص) فاطمة بنت أسد و التكبير عليها أربعين و فيه فضل لها كبير.]

Indoctrination (Talqeen) by the Prophet-saww of Fatima Bint Asad-as, and the forty exclamations of Takbeer upon her-as, and there is a great merit for her-as.

قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيُّ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ الْأَسَدِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَبْدِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Ahmad Bin Abu Abdullah Al Barqy, from his father Muhammad Bin Khalid, from Khalaf Bin Hammad Al Asady, from Abu Al-Hassan Al Abdy, from Al Amsh, from Abaya Bin Rabi’e, from Abdullah Bin Abbas who said,

أَقْبَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى النَّبِيِّ ص بَاكِياً وَ هُوَ يَقُولُ‏ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ مَهْ يَا عَلِيُّ فَقَالَ عَلِيٌّ ع‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاتَتْ أُمِّي فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ

‘One day Ali-asws Bin Abu Talib-asws came crying to the Prophet-saww and he-asws was saying: ‘We are for Allah and we are returning to Him [2:156]!’ Rasool-Allah-saww said to him-asws: ‘Muh! O Ali-asws!’ Ali-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! My-asws mother-as Fatima Bint Asad-as passed away’.

قَالَ فَبَكَى النَّبِيُّ ثُمَّ قَالَ رَحِمَ اللَّهُ أُمَّكَ يَا عَلِيُّ أَمَا إِنَّهَا كَانَتْ لِي أُمّاً خُذْ عِمَامَتِي هَذِهِ وَ خُذْ ثَوْبِي هَذَيْنِ وَ كَفِّنْهَا فِيهِمَا وَ مُرِ النِّسَاءَ فَلْيُحْسِنَّ غُسْلَهَا وَ لَا تُخْرِجْهَا حَتَّى أَجِي‏ءَ فَإِلَيَّ أَمْرُهَا

He (the narrator) said, ‘The Prophet-saww wept, then said: ‘May Allah-azwj have Mercy on your-asws mother-as, O Ali-asws! But, she-as was a mother-as to me-saww (as well). However, take this turban of mine-saww, and take these two clothes of mine-saww and enshroud her-as in these two and instruct the women to be excellent in washing her-as and not to bring her-as out (for Salat) until I-saww come over, for her-as matter is for me-saww (to perform)’.

قَالَ وَ أَقْبَلَ النَّبِيُّ ص بَعْدَ سَاعَةٍ وَ أُخْرِجَتْ فَاطِمَةُ أُمُّ عَلِيٍّ ع فَصَلَّى عَلَيْهَا النَّبِيُّ ص صَلَاةً لَمْ يُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ قَبْلَهَا مِثْلَ تِلْكَ الصَّلَاةِ ثُمَّ كَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعِينَ تَكْبِيرَةً ثُمَّ دَخَلَ الْقَبْرَ فَتَمَدَّدَ فِيهِ فَلَمْ يُسْمَعْ لَهُ أَنِينٌ وَ لَا حَرَكَةٌ

He (the narrator) said, ‘And the Prophet-saww came after a while and brought out Fatima-as, mother-as of Ali-asws. The Prophet-saww prayed such a Salat over her-as he-saww had not prayed upon anyone before her-as similar to that Salat. Then he-saww exclaimed Takbeer upon her-as with forty Takbeers. Then he-saww entered the grave and extended (lied down) in it, and neither a sigh nor movement was heard from him-saww.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ ادْخُلْ يَا حَسَنُ ادْخُلْ فَدَخَلَا الْقَبْرَ فَلَمَّا فَرَغَ مِمَّا احْتَاجَ إِلَيْهِ قَالَ يَا عَلِيُّ اخْرُجْ يَا حَسَنُ اخْرُجْ فَخَرَجَا ثُمَّ زَحَفَ النَّبِيُّ ص حَتَّى صَارَ عِنْدَ رَأْسِهَا ثُمَّ قَالَ يَا فَاطِمَةُ أَنَا مُحَمَّدٌ سَيِّدُ وُلْدِ آدَمَ وَ لَا فَخْرَ

Then he-saww said: ‘O Ali-asws, enter! O Hassan-asws, enter!’ They-asws both entered the grave. When they-asws were free from whatever they-asws were needed for, he-saww said: ‘O Ali-asws, come out! O Hassan-asws, come out!’ They-asws both came out. Then the Prophet-saww crawled until he-saww came to be by her-as head, then said: ‘O Fatima-as! I-saww am Muhammad-saww, chief of the children of Adam-as, and there is no pride.

فَإِنْ أَتَاكِ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ فَسَأَلَاكِ مَنْ رَبُّكِ فَقُولِي اللَّهُ رَبِّي وَ مُحَمَّدٌ نَبِيِّي وَ الْإِسْلَامُ دِينِي وَ الْقُرْآنُ كِتَابِي وَ ابْنِي وَلِيِّي

If Munkar and Nakeer (two questioning Angels) come to you-as and they ask you-as, ‘Who is your-as Lord-azwj?’, so you-as should be saying, ‘Allah-azwj is my-as Lord-azwj, and Muhammad-saww is my-saww Prophet-saww, and Islam is my-as Religion, and the Quran is my-asBook, and my-as son-asws is my-as Guardian-asws’’.

ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ ثَبِّتْ فَاطِمَةَ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ‏ ثُمَّ خَرَجَ وَ حَثَا عَلَيْهَا حَثَيَاتٍ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فَنَفَضَهُمَا ثُمَّ قَالَ وَ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ سَمِعَتْ فَاطِمَةُ تَصْفِيقَ يَمِينِي عَلَى شِمَالِي

Then he-saww said: ‘O Allah-azwj!” Affirm Fatima-as: with the Firm Word [14:27] (Wilayah)’. Then he-saww came out and pushed handfuls of soil upon her. Then he-saww hit his-saww right hand upon the left and shook them, then said: ‘By the One-azwj in Whose Hand is the soul of Muhammad-saww! Fatima-as has heard the hitting of my-saww right hand upon my-saww left hand’.

فَقَامَ إِلَيْهِ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَقَالَ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ صَلَّيْتَ عَلَيْهَا صَلَاةً لَمْ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ قَبْلَهَا مِثْلَ تِلْكَ الصَّلَاةِ؟

Ammar Bin Yasser stood up to him-saww and he said, ‘May my father and my mother be sacrificed for you-saww, O Rasool-Allah-saww! (Why did) you-saww pray upon her-as with such a Salat you-saww did not pray upon anyone before her-as similar to that Salat?’

قَالَ يَا أَبَا الْيَقْظَانِ وَ هَلْ ذَلِكَ هِيَ مِنِّي لَقَدْ كَانَ لَهَا مِنْ أَبِي طَالِبٍ وَلَدٌ كَثِيرٌ وَ لَقَدْ كَانَ خَيْرُهُمْ كَثِيراً وَ خَيْرُنَا قَلِيلًا فَكَانَتْ تُشْبِعُنِي وَ تُجِيعُهُمْ وَ تَكْسُونِي وَ تُعْرِيهِمْ وَ تُدَهِّنُنِي وَ تُشَعِّثُهُمْ

He-saww said: ‘O Abu Al-Yaqzan! And that is because she-as is from me-saww. It was so that she-as had a lot of children from Abu Talib-as, and it was so that their goodness was a lot and our goodness was little, so she-as used to satiate me-saww and keep them hungry, and would clothe me and keep them bare, and would oil (massage) me-saww and keep them dishevelled’.

قَالَ فَلِمَ كَبَّرْتَ عَلَيْهَا أَرْبَعِينَ تَكْبِيرَةً يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ نَعَمْ يَا عَمَّارُ الْتَفَتُّ إِلَى يَمِينِي وَ نَظَرْتُ إِلَى أَرْبَعِينَ صَفّاً مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَكَبَّرْتُ لِكُلِّ صَفٍّ تَكْبِيرَةً

He said, ‘Why did you-saww exclaim forty Takbeers, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘Yes, O Ammar! I-saww turned to my-saww right and I-saww looked at forty rows of Angels, I-saww exclaimed one Takbeer for each row’.

قَالَ فَتَمَدَّدْتَ فِي الْقَبْرِ وَ لَمْ يُسْمَعْ لَكَ أَنِينٌ وَ لَا حَرَكَةٌ؟ قَالَ إِنَّ النَّاسَ يُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُرَاةً فَلَمْ أَزَلْ أَطْلُبُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يَبْعَثَهَا سَتِيرَةً وَ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا خَرَجْتُ مِنْ قَبْرِهَا حَتَّى رَأَيْتُ مِصْبَاحَيْنِ مِنْ نُورٍ عِنْدَ رَأْسِهَا وَ مِصْبَاحَيْنِ مِنْ نُورٍ عِنْدَ رِجْلَيْهَا وَ مَلَكَيْهَا الْمُوَكَّلَيْنِ بِقَبْرِهَا يَسْتَغْفِرَانِ لَهَا إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ.

He said, ‘You lied down in the grave and neither was a sigh heard from you-saww nor a movement?’ He-saww said: ‘The people would be Resurrected bare on the Day of Qiyamah, so I-saww did not cease seeking to my-saww Lord-azwj Mighty and Majestic that He-azwj Resurrect her veiled. By the One-azwj in Whose Hand is the soul of Muhammad-saww! I-saww did not come out from her-as grave until I-saww saw two lamps of light by her-as head, and two lamps of light by her-as feet, and her-as Angels Allocated with her-as grave would be seeking Forgiveness on behalf of her-as (Shias) until the Establishment of the Hour’’.[44]

قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُسْلِمِ الْمُلَائِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلْقَمَةَ وَ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ‏:

He said, ‘It was narrated to us by Abdllah Bin Al Muslim Al Malai’e, from Ibrahim Bin Alqamah and Al Aswad, from Ayesha who said,

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ ادْعُوا إِلَيَّ حَبِيبِي فَقُلْتُ ادْعُوا لَهُ ابْنَ أَبِي طَالِبٍ ع فَوَ اللَّهِ مَا يُرِيدُ غَيْرَهُ فَلَمَّا جَاءَهُ فَرَّجَ الثَّوْبَ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ وَ أَدْخَلَهُ فِيهِ فَلَمْ يَزَلْ مُحْتَضِنَهُ حَتَّى قُبِضَ وَ يَدُهُ عَلَيْهِ.

‘Rasool-Allah-saww said when the death presented itself to me-saww: ‘To me-saww with my-saww beloved!’ I said, ‘Call the son-asws of Abu Talib-as for him-saww, for, by Allah-azwj, he-saww does not intend someone else’. When he-asws came, he-saww opened up the cloth (blanket) which was upon him-saww and entered him-asws into it. He-asws did not cease to be tucked until he-saww passed away and his-saww hand was upon him-asws’’.[45]

قَالَ: حَدَّثَنَا نَاصِحٌ عَنْ زَكَرِيَّا عَنْ أَنَسٍ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Nasih, from Zakariyya, from Anas who said,

اتَّكَأَ النَّبِيُّ ص عَلَى عَلِيٍّ فَقَالَ يَا عَلِيُّ أَ مَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ أَخِي وَ أَكُونَ أَخَاكَ وَ تَكُونَ وَلِيِّي وَ وَصِيِّي وَ وَارِثِي تَدْخُلُ رَابِعَ أَرْبَعَةٍ الْجَنَّةَ أَنَا وَ أَنْتَ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ ذُرِّيَّتُنَا خَلْفَ ظُهُورِنَا وَ مَنْ تَبِعْنَا مِنْ أُمَّتِنَا عَنْ أَيْمَانِهِمْ وَ شَمَائِلِهِمْ؟ قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ.

‘The Prophet-saww leaned upon Ali-asws, and he-saww said: ‘O Ali-asws! Are you-asws not pleased that you-asws happen to be my-saww brother, and I-saww happen to be your-asws brother? And you-asws happen to be my-saww friend, and my-saww successor, and my-saww inheritor? (and) you would be the fourth of the four entering the Paradise, I-saww, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and our-asws offspring would be behind our-asws backs, and the ones who follow us-asws from our-asws community would be on their right and on their left!’ He-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’’.[46]

قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَيْلَانَ سَعْدُ بْنُ طَالِبٍ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Al-Hassan Bin Al-Husayn, from Abu Aylan Sa’ad Bin Talib Al Shaybani, from Abu Is’haq, from Abu Al Tafeyl who said,

كُنْتُ فِي الْبَيْتِ يَوْمَ الشُّورَى فَسَمِعْتُ عَلِيّاً ع يَقُولُ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ جَمِيعاً أَ فِيكُمْ أَحَدٌ صَلَّى الْقِبْلَتَيْنِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص غَيْرِي؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا

‘I was in the house on the day of the consultation (to choose the third Caliph), and I heard Ali-asws saying: ‘I-asws adjure you all to Allah-azwj, altogether! Is there anyone among you who prayed Salat to two Qiblahs with Rasool-Allah-saww, apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj! No’.

قَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ جَمِيعاً هَلْ أَحَدٌ وَحَّدَ اللَّهَ قَبْلِي؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا

He-asws said: ‘I-asws adjure you all to Allah-azwj, altogether! It there anyone who was a Monotheist before me-asws?’ They said, ‘No’.

قَالَ فَأَنْشُدُكُمُ اللَّهَ جَمِيعاً هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَخُو رَسُولِ اللَّهِ ص غَيْرِي؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا

He-asws said: ‘I-asws adjure you all to Allah-azwj, altogether! Is there anyone among you all whom Rasool-Allah-saww established brotherhood with, apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj! No’.

قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ أَخٌ مِثْلَ أَخِي جَعْفَرٍ؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا

He-asws said: ‘I-asws adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you all who has a brother like my-asws brother Ja’far-as?’ They said, ‘O Allah-azwj! No’.

قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ زَوْجَةٌ مِثْلَ زَوْجَتِي فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ غَيْرِي؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا

He-asws said: ‘I-asws adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you all, for whom is a wife like my-asws wife Fatima-asws, Chieftess of the women of the inhabitants of the Paradise, apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj! No’.

قَالَ فَأَنْشُدُكُمُ اللَّهَ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ سِبْطَانِ مِثْلَ سِبْطَيَّ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ابْنَيْ رَسُولِ اللَّهِ ص سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ [غَيْرِي‏]؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا

He-asws said: ‘I-asws adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you for whom there are two descendants like my-asws descendants Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, two sons-asws of Rasool-Allah-saww, being Chiefs of the youths of the inhabitants of the Paradise (apart from me-asws)?’ They said, ‘O Allah-azwj! No’.

قَالَ فَأَنْشُدُكُمُ اللَّهَ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَاجَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاهُ صَدَقَةً غَيْرِي؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا

He-asws said: ‘I adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you with whom Rasool-Allah-saww whispered, so he-saww came in front of me-saww and I-asws whispered to him-saww, ‘You-saww speak the truth’, apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj! No’.

قَالَ فَأَنْشُدُكُمُ اللَّهَ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ غَيْرِي؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا

He-asws said: ‘I-asws adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you for whom Rasool-Allah-saww said: ‘The one whose Master I-saww was, so Ali-asws is his Master. O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws, and be Inimical to the one who is inimical to him-asws!’ apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj! No’.

قَالَ فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرِي؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا

He-asws said: ‘I-asws adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you to whom Rasool-Allah-saww said: ‘You-asws are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as’, apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj! No’.

قَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أُتِيَ النَّبِيُّ ص بِطَيْرٍ فَقَالَ اللَّهُمَّ ائْتِنِي بِأَحَبِّ خَلْقِكَ إِلَيْكَ يَأْكُلُ مَعِي مِنْ هَذَا الطَّائِرِ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَأْكُلْ مَعَهُ أَحَدٌ غَيْرِي؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا

He-asws said: ‘I-asws adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you to whom the Prophet-saww came with a (cooked) bird and he-saww said: ‘O Allah-azwj! Bring to me-saww the most Beloved of the people to You-azwj to eat with me-saww from this Bird. I-asws went over to him-asws, and no one else ate with him-saww, apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj No’.

فَقَالَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ.

He-asws said: ‘O Allah-azwj! Be Witness!’’.[47]

عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏: فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ قِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْؤُلُونَ‏ قَالَ عَنْ وَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع.

From Al Shaby, from Ibn Abbas,

‘Regarding the Words of the Exalted: And stop them! They have to be Questioned [37:24]. He said, ‘About the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[48]

عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏:

From Abu Salih, from Ibn Abbas,

فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ‏ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَ اللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكافِرِينَ‏ نَزَلَتْ فِي عَلِيٍّ ع أُمِرَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ يُبَلِّغَ فِيهِ فَأَخَذَ النَّبِيُّ بِيَدِ عَلِيٍّ فَقَالَ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ.

‘Regarding the Words of the Mighty and Majestic: O you Rasool! Deliver what has been Revealed unto you from your Lord; and if you don’t do so, then you have not delivered His Message, and Allah will Protect you from the people. Surely Allah does not Guide the Kafir people [5:67] – it was Revealed regarding Ali-asws. Rasool-Allah-saww was Commanded that he-saww deliver (the Message) regarding him-asws. The Prophet-saww grabbed the hand of Ali-asws, and he-saww said: ‘The one whose Master I-saww was, so Ali-asws is his Master. O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws and be inimical to the one who is inimical to him-asws’’.[49]

[أبيات الفرزدق (هذا الذى تعرف البطحاء وطأته).]

Poem of Al-Farazdaq (This is the one whom Al-Bat’ha recognises and obeys him-asws’).

قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ الْغَلَابِيُّ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَائِشَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي وَ غَيْرُهُ عَشِيَّةَ الْجُمُعَةِ لِإِحْدَى عَشْرَةَ لَيْلَةً بَقِيَتْ مِنْ رَجَبٍ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَ خَمْسِينَ قَالُوا:

He said, ‘It was narrated to us by Muhammad Bin Zakariyya Bin dinar Al Ghalaby Al jowhary, from Abdullah Bin Muhammad, meaning Ibn Ayesha, from his father and someone else, on the evening of the Friday of the eleventh night of Rajab in the year fifty-four, saying,

حَجَّ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ فِي زَمَنِ عَبْدِ الْمَلِكِ فَطَافَ بِالْبَيْتِ فَحِيدَ أَنْ يَصِلَ إِلَى الْحَجَرِ فَيَسْتَلِمَهُ فَلَمْ يَقْدِرْ عَلَيْهِ فَنُصِبَ لَهُ مِنْبَرٌ وَ جَلَسَ عَلَيْهِ يَنْظُرُ إِلَى النَّاسِ وَ مَعَهُ أَهْلُ الشَّامِ إِذْ أَقْبَلَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ وَجْهاً وَ أَطْيَبِهِمْ أَرَجاً فَطَافَ بِالْبَيْتِ فَلَمَّا بَلَغَ إِلَى الْحَجَرِ تَنَحَّى النَّاسُ حَتَّى يَسْتَلِمَهُ

Hisham Bin Abdul Malik performed Hajj in the era of Abdul Malik. He performed Tawaaf of the House (Kabab), and he tried to reach to the (Black) Stone to kiss it, but was not able upon it. A pulpit was set up for him and he sat upon it, looking at the people, and with him were the people of Syria, when Ali-asws Bin Al-Husayn-asws came over. He-asws was the most handsome of the people of face, and the most aromatic of the scent of them. He-asws performed Tawaaf of the House (Kabah), and when he-asws reached to the (Black) Stone, the people parted until he-asws kissed it. 

فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ مَنْ هَذَا الَّذِي هَابَهُ النَّاسُ هَذِهِ الْهَيْبَةَ؟ فَقَالَ هِشَامٌ لَا أَعْرِفُهُ مَخَافَةَ أَنْ يَرْغَبَ فِيهِ أَهْلُ الشَّامِ وَ كَانَ الْفَرَزْدَقُ حَاضِراً فَقَالَ لَكِنِّي أَعْرِفُهُ فَقَالَ الشَّامِيُّ مَنْ هُوَ؟ يَا أَبَا فِرَاسٍ

A man from the people of Syria said, ‘Who is this one whom the people are welcoming with this welcoming?’ Hisham said, ‘I don’t recognise him-asws’, fearing that the people of Syria would be desirous to him-asws. And it was so that Al-Farazdaq (the poet) was present, and he said, ‘But, I do recognise him-asws’. The Syrian said, ‘Who is he-asws?’

فَقَالَ‏

He said (prosed) : –

هَذَا الَّذِي تَعْرِفُ الْبَطْحَاءُ وَطْأَتَهُ‏وَ الْبَيْتُ يَعْرِفُهُ وَ الْحِلُّ وَ الْحَرَمُ‏
هَذَا ابْنُ خَيْرِ عِبَادِ اللَّهِ كُلِّهِمْ‏هَذَا التَّقِيُّ النَّقِيُّ الطَّاهِرُ الْعَلَمُ‏
إِذَا رَأَتْهُ قُرَيْشٌ قَالَ قَائِلُهَاإِلَى مَكَارِمِ هَذَا يَنْتَهِي الْكَرَمُ‏
يُنْمِي إِلَى ذِرْوَةِ الْعِزِّ الَّتِي قَصُرَتْ‏عَنْ نَيْلِهَا عَرَبُ الْإِسْلَامِ وَ الْعَجَمُ‏
يَكَادُ يُمْسِكُهُ عِرْفَانَ رَاحَتِهِ‏رُكْنُ الْحَطِيمِ إِذَا مَا جَاءَ يَسْتَلِمُ‏
يُغْضِي حَيَاءً وَ يُغْضَى مِنْ مَهَابَتِهِ‏وَ لَا يُكَلَّمُ إِلَّا حِينَ يَبْتَسِمُ‏
مِنْ جَدِّهِ دَانَ فَضْلُ الْأَنْبِيَاءِ لَهُ‏وَ فَضْلُ أُمَّتِهِ دَانَتْ لَهُ الْأُمَمُ‏
يَنْشَقُّ نُورُ الْهُدَى عَنْ نُورِ غُرَّتِهِ‏كَالشَّمْسِ يَنْجَابُ عَنْ إِشْرَاقِهَا الْقَتَمُ‏
مُشْتَقَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ نَبْعَتُهُ‏طَابَتْ عَنَاصِرُهُ وَ الْخِيمُ وَ الشِّيَمُ‏

This is the one whom Al-Bat’ha recognises and obeys him-asws, and the House recognises him-asws, and (so does) Al-Hill (Area outside the Sanctuary), and the Sanctuary. This is the son of the best of the servants of Allah-azwj, all of them. When the Qureysh see him-asws, its speaker says, ‘To the morals of this one do the morals peak’. He is at a height of honour which I am deficient (in speaking of), and (so are) the Arabs of Al-Islam and the non-Arabs (fall short) from attaining it.

It is very nearly that the corner of Al-Hateym (Black Stone) would grab his-asws hand recognising it, when he-asws comes to kiss it. Modestly lowering his-asws eyes and (every) one lowers it from his-asws awe, for he-asws does not speak except when he-asws smiles (in kindness). From his-asws grandfather-saww the merits of the Prophets-as were adopted for him-asws, and the merits of the community were adopted for him-asws, from the communities.

The light of obscurity splits away from the light of his honour (Ghayrat), like the sun, when the darkness steps aside due to its luminosity. Desirous from Rasool-Allah-saww of his-asws nature, his-asws components, and the nature and the qualities being all good’.

فَقَالَ فَغَضِبَ هِشَامٌ وَ أَمَرَ بِحَبْسِ الْفَرَزْدَقِ بِعَسْفَانَ بَيْنَ مَكَّةَ وَ الْمَدِينَةِ وَ بَلَغَ ذَلِكَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ فَبَعَثَ إِلَى الْفَرَزْدَقِ بِاثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ وَ قَالَ اعْذِرْنَا يَا أَبَا فِرَاسٍ فَلَوْ كَانَ عِنْدَنَا أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ لَوَصَلْنَاكَ بِهِ

He (the narrator) said, ‘Hisham got angry and ordered with the imprisonment of Al-Farazdaq at Asfan, between Makkah and Al-Medina. And (news of) that reached Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He-asws sent (someone) to Al-Farazdaq with twelve thousand Dirhams and said, ‘Excuse us-asws, O Abu Firas, for had there been more than that with us-asws, we-asws would have sent it to you’.

فَرَدَّهَا الْفَرَزْدَقُ وَ قَالَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا قُلْتُ الَّذِي قُلْتُ إِلَّا غَضَباً لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ وَ مَا كُنْتُ لِأَرْزَأَ عَلَيْهِ شَيْئاً

But, Al-Farazdaq returned it and said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I did not say which I said except out of anger for the Sake of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and I wasn’t coveting anything upon it’.

فَقَالَ شَكَرَ اللَّهُ لَكَ ذَلِكَ إِلَّا أَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ إِذَا أَنْفَذْنَا أَمْراً لَمْ نَعُدْ فِيهِ فَقَبِلَهَا

He-asws said: ‘I-asws thank Allah-azwj for you for that, except that we-asws, the People-asws of the Household, when we-asws implement a matter, we-asws do not enumerate in it.

وَ جَعَلَ يَهْجُو هِشَاماً وَ هُوَ فِي الْحَبْسِ وَ كَانَ مِمَّا هَجَاهُ‏

أَ تَحْبِسُنِي بَيْنَ الْمَدِينَةِ وَ الَّتِي‏إِلَيْهَا قُلُوبُ النَّاسِ يَهْوَى مُنِيبَهَا
يَقْلِبُ رَأْساً لَمْ يَكُنْ رَأْسَ سَيِّدٍوَ عَيْنٌ لَهُ حَوْلَاءُ بَانَ عُيُوبُهَا

And he went on satirising Hisham while he was in prison, and it was from his satire –

Are you imprisoning me in between the city and the hearts of the people are inclining towards it penitently? The head gets turn and the head does not happen to be a chief, and the eye, for it, is a horror exposing its faults’.

فَبَعَثَ فَأَخْرَجَهُ وَ بَعْدَ الْبَيْتِ الَّذِي أَوَّلُهُ هَذَا ابْنُ فَاطِمَةَ بِرِوَايَةٍ وَ هُوَ

فَلَيْسَ قَوْلُكَ مَنْ هَذَا بِضَائِرِهِ‏الْعَرَبُ تَعْرِفُ مَنْ أَنْكَرْتَ وَ الْعَجَمُ‏

He sent for him and exited him, and after the couplet which was his first – ‘This is the son-asws of (Syeda) Fatima-asws’, by a report, and it is: –

It isn’t your word, ‘Who is this one?’ an adverse effect on him-asws. The Arabs and the non-Arabs recognise who they should deny’.[50]

 [قول النبي للحسن بن علي من زارني أو زار أباك أو أخاك حقا علي أن أزوره يوم القيامة.]

The words of the Prophet-saww to Al-Hassan-asws Bin Ali-asws: ‘The one who visits me-saww or visits your-asws father-asws, or your-asws brother-asws, would have a right upon me-saww that I-saww visit him on the Day of Qiyamah’.

قَالَ: حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ عِيسَى عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ

He said, ‘It was narrated to me by Usman Bin Isa, from Al A’ala Bin Al Musayyab,

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع لِرَسُولِ اللَّهِ ص يَا أَبَتِ مَا جَزَاءُ مَنْ زَارَكَ؟ فَقَالَ مَنْ زَارَنِي أَوْ زَارَ أَبَاكَ أَوْ زَارَكَ أَوْ زَارَ أَخَاكَ كَانَ حَقّاً عَلَيَّ أَنْ أَزُورَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى أُخَلِّصَهُ مِنْ ذُنُوبِهِ.

From Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Al-Husayn-asws Bin Ali-asws said to Rasool-Allah-saww: ‘O father-saww! What is the recompense of the one who visits you-saww?’ He-saww said: ‘The one who visits me-saww, or visits your-asws father-asws, or visits your-asws brother-asws or you-asws, would have a right upon me that I-saww visit him on the Day of Qiyamah until I-saww finish him from his sins’’.[51]

[قول الصادق (ع) صوم يوم غدير خم كفارة ستين سنة.]

The words of Al-Sadiq-asws: ‘Fasting on the Day of Ghadeer is an expiation of sixty years (of sins)’.

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: صَوْمُ يَوْمِ غَدِيرِ خُمٍّ كَفَّارَةُ سِتِّينَ سَنَةً.

From Abu Abdullah-asws having said: ‘Fasting on the Day of Ghadeer Khumm is an expiation of sixty years (of sins)’’.[52]

ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَمَّا نَزَلَ قَوْلُ اللَّهِ‏ إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرٌ وَ لِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَلِيٍّ ع يَا عَلِيُّ أَنَا الْمُنْذِرُ وَ أَنْتَ الْهَادِي بِكَ يَا عَلِيُّ يَهْتَدِي الْمُهْتَدُونَ.

Ibn Abbas said, ‘When the Words of Allah-azwj: But rather, you are a Warner, and for every people there is a Guide [13:7] were Revealed, Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! I-saww am the Warner, and you-asws are the Guide. By you-asws, O Ali-asws, would the Guided ones be Guided’’.[53]

قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مَرْوَ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Isa Bin Abdullah Bin Muhammad Bin Umar son of Ali Bin Abu Talib-asws having said, ‘It was narrated to me by Umar Bin Marw who said,

كُنْتُ بِالشَّامِ وَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ يُعْطِي النَّاسَ قَالَ فَتَعَرَّفْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ فَمَنْ أَنْتَ؟ فَقُلْتُ مِنْ قُرَيْشٍ قَالَ مِنْ أَيِّ قُرَيْشٍ؟ قُلْتُ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ قَالَ مِنْ أَيِّ بَنِي هَاشِمٍ؟ فَسَكَتُّ فَقَالَ مِنْ أَيِّ بَنِي هَاشِمٍ؟ فَقُلْتُ مَوْلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

‘I was at Syria and Umar Bin Abdul Aziz was giving gifts to the people. I went to introduce to him, and he said, ‘So who are you?’ I said, From Qureysh’. He said, From which (Clan of) Quresh?’ I said, From the Clan of Hashim-as’. He said, From which (family) of the Clan of Hashim-as?’ I remained silent, and he said, From which (family) of the Clan of Hashim?’ I said, ‘(I am) a slave of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

فَقَالَ عُمَرُ حَدَّثَنِي عِدَّةٌ أَنَّهُمْ سَمِعُوا رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ ثُمَّ قَالَ يَا مُزَاحِمُ كَمْ تُعْطِي أَمْثَالَهُ قَالَ مِائَةَ دِرْهَمٍ أَوْ مائتين [مِائَتَيْ‏] دِرْهَمٍ

Umar (bin Abdul Aziz) said, ‘A number of people narrated to me that they heard Rasool-Allah-saww saying: ‘The one whose Master I-saww was, so Ali-asws is his Master’’.

قَالَ أَعْطِهِ خَمْسِينَ دِينَاراً لِوَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع.

Then he said, ‘O Muzahim! How much are we giving to the likes of him?’ He said, ‘One hundred Dirhams, or two hundred Dirhams’. He said, ‘Give him fifty Dinars for the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[54]

حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏: عَلِيٌّ خَيْرُ الْبَشَرِ فَمَنْ أَبَى فَقَدْ كَفَرَ.

It was narrated to us by Shareek Bin Abdullah, from Abu Is’haq, from Wa’il, from Huzeyfa who said,

‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Ali-asws is the best of the people. The one who refuses (to accept this), so he has disbelieved’’.[55]

قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ تَمِيمٍ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Amro Bin Qays, from Maysara Bin Habeeb, from Al Minhal Bin Amro who said, ‘A man from Tameem informed me, saying,

كُنَّا مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع بِذِي قَارٍ وَ نَحْنُ نَرَى أَنَّا سَنَخْتَطِفُ فِي يَوْمِنَا هَذَا فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: وَ اللَّهِ لَنُظْهِرَنَّ عَلَى هَذَيْنِ الْفِرْقَةِ وَ لَنَقْتُلَنَّ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ يَعْنِي طَلْحَةَ وَ الزُّبَيْرَ وَ لَنَسْتَبِيحَنَّ عَسْكَرَهُمَا

‘We were with Ali-asws Bin Abu Talib-asws at Zy Qaar, and we view that we would be kidnapped during this day of ours, and we heard him-asws saying: ‘By Allah-azwj! We would be victorious over these two sects and we would be killing these two men, meaning Talha and Al-Zubayr, and we would be invading both their soldiers!’

قَالَ التَّمِيمِيُّ فَأَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْعَبَّاسِ فَقُلْتُ أَ مَا تَرَى إِلَى ابْنِ عَمِّكَ وَ مَا يَقُولُ؟ فَقَالَ لَا تَعْجَلْ حَتَّى نَنْظُرَ مَا يَكُونُ فَلَمَّا كَانَ مِنْ أَمْرِ الْبَصْرَةِ مَا كَانَ أَتَيْتُهُ فَقُلْتُ لَا أَرَى ابْنَ عَمِّكَ إِلَّا صَادِقاً فِي مَقَالِهِ

Al-Tameemy said, ‘I went to Abdullah Bin Al-Abbas and I said, ‘What is your view of the son-asws of your uncle-as and what he-asws is saying?’ He said, ‘Do not be hasty until we see what would be happening’. When it was from the matter of Al-Basra (the battle of the camel) what happened, I went over to him and I said, ‘I did not see the son-asws of your uncle-as except as a truthful in his-asws speech’.

فَقَالَ وَيْحَكَ إِنَّا كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ ص أَنَّ النَّبِيَّ عَهِدَ إِلَيْهِ ثَمَانِينَ عَهْداً لَمْ يَعْهَدْ شَيْئاً مِنْهَا إِلَى أَحَدٍ غَيْرِهِ فَلَعَلَّ هَذَا مِمَّا عَهِدَ إِلَيْهِ.

He Said, ‘Woe be unto you! We used to narrate to the companions of Muhammad-saww that the Prophet-saww covenanted to him-asws eighty covenants, not covenanting anything from these to anyone other than him-asws. Perhaps, this is from what he-saww had covenanted to him-asws’’.[56]

[في خروج طلحة و الزبير في يوم البصرة.]

Regarding Talha and Al-Zubeyr going out on the day of Al-Basra (Battle of the camel).

قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبُ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَخِيهِ عَنْ بَكْرِ بْنِ عِيسَى قَالَ:

He said, ‘It was informed to us by Abu Al-Hassan Ali Bin Muhammad the scribe who said, ‘It was informed to me by Al-Hassan Bin Al Al Zafrany, from Abu Is’haq Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafy, from Ibrahim Bin Umar, from his father, from his brother, from Bakr Bin Isa who said,

لَمَّا اصْطَفَّ النَّاسُ لِلْحَرْبِ بِالْبَصْرَةِ خَرَجَ طَلْحَةُ وَ الزُّبَيْرُ فِي صَفٍّ مِنْ أَصْحَابِهِمَا فَنَادَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ادْنُ مِنِّي لِأَفْضِيَ إِلَيْكَ بِسِرٍّ عِنْدِي فَدَنَا مِنْهُ حَتَّى اخْتَلَفَ أَعْنَاقُ فَرَسَيْهِمَا

‘When the people had chosen the war at Al-Basra, Talha and Al-Zubeyr went out among rows of their companions. Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws called out to Al-Zubeyr Bin Al-Awwam, and he-asws said to him: ‘O Abu Abdullah! Come nearer so that I-asws may divulge a secret to you which is with me-asws’. He went near him-asws to the extent that the necks of their horses interchanged.

فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَنْشَدْتُكَ اللَّهَ إِنْ ذَكَّرْتُكَ شَيْئاً فَذَكَرْتَهُ أَ مَا تَعْتَرِقُ بِهِ؟ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ أَ مَا تَذْكُرُ يَوْماً كُنْتَ مُقْبِلًا عَلَيَّ بِالْمَدِينَةِ تُحَدِّثُنِي إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَرَآكَ وَ أَنْتَ تَبَسَّمُ إِلَيَّ

Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘I-asws adjure you to Allah-azwj! I-asws would like to remind you of something, so if you were to remember, will you acknowledge it?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Do you not remember one day you were facing towards me-asws at Al-Medina discussing with me-asws, when Rasool-Allah-saww came out to us, and he-saww saw you and you were smiling to me-asws.

فَقَالَ لَكَ يَا زُبَيْرُ أَ تُحِبُّ عَلِيّاً؟ فَقُلْتَ وَ كَيْفَ لَا أُحِبُّهُ وَ بَيْنِي وَ بَيْنَهُ مِنَ النَّسَبِ وَ الْمَوَدَّةِ فِي اللَّهِ مَا لَيْسَ لِغَيْرِهِ؟ فَقَالَ إِنَّكَ سَتُقَاتِلُهُ وَ أَنْتَ ظَالِمٌ لَهُ فَقُلْتَ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ ذَلِكَ

He-saww said: ‘O Zubeyr! Do you love Ali-asws!’ You said, ‘And how can I not love him-asws, and there is a link between him-asws and me, and the cordiality for the Sake of Allah-azwj what is not for other than him-asws?’ He-saww said: ‘You would be fighting against him-asws, and you would be unjust to him-asws’. You said, ‘I seek Refuge with Allah-azwj from that’.

فَنَكَسَ الزُّبَيْرُ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ إِنِّي أُنْسِيتُ هَذَا الْمَقَامَ فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع دَعْ هَذَا فَلَسْتَ بَايَعْتَنِي طَوْعاً؟ قَالَ بَلَى قَالَ‏ فَوَجَدْتَ مِنِّي حَدَثاً يُوجِبُ مُفَارَقَتِي؟ فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ لَا جَرَمَ وَ اللَّهِ لَا قَاتَلْتُكَ وَ رَجَعَ مُتَوَجِّهاً نَحْوَ الْبَصْرَةِ

Al-Zubeyr hanged his head, then said, ‘I forgot this place’. Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘Leave this (battling). Didn’t you pledge allegiance to me-asws voluntarily?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Did you find anything new obligating the separation from me-asws?’ He was silent, then said: ‘No offence. By Allah-azwj! I will not fight against you-asws’. And he returned heading towards Al-Basra.

فَقَالَ طَلْحَةُ مَا لَكَ يَا زُبَيْرُ تَنْصَرِفُ عَنَّا سَحَرَكَ ابْنُ أَبِي طَالِبٍ؟ فَقَالَ لَا وَ لَكِنْ ذَكَرَنِي مَا كَانَ أَنْسَانِيهِ الدَّهْرُ وَ احْتَجَّ عَلَيَّ بِبَيْعَتِي لَهُ فَقَالَ طَلْحَةُ لَا وَ لَكِنْ جَبُنْتَ وَ انْتَفَخَ سَحْرُكَ فَقَالَ الزُّبَيْرُ لَمْ أَجْبُنْ لَكِنْ أُذْكِرْتُ فَذَكَرْتُ

Talha said, ‘What is the matter with you, O Zubeyr, you are leaving from us? Did the son-asws of Abu Talib-asws cast a spell on you?’ He said, ‘No, but he-asws reminded me of what I had forgotten for ages and argued against me with my having had pledged allegiance to him-asws’. Talha said, ‘No, but you are a coward and the spell has inflated you’. Al-Zubeyr said, ‘I am not a coward, but I was reminded so I remembered’.

فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ يَا أَبَتِ جِئْتَ بِهَذَيْنِ الْعَسْكَرَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ حَتَّى إِذَا اصْطَفَّا لِلْحَرْبِ قُلْتَ أَتْرُكُهُمَا وَ أَنْصَرِفُ فَمَا تَقُولُ قُرَيْشٌ غَداً بِالْمَدِينَةِ اللَّهَ اللَّهَ يَا أَبَتِ لَا تُشْمِتْ بِنَا الْأَعْدَاءَ وَ لَا تُشْمِتَنَّ نَفْسَكَ بِالْهَزِيمَةِ قَبْلَ الْقِتَالِ

Abdullah (son of Al-Zubeyr) said to him, ‘O father! You come with these two great armies until when they have both chosen the war, you are saying, ‘I shall neglect them and leave. What would the Qureysh be saying tomorrow at Al-Medina? Allah-azwj! Allah-azwj! O father! Do let the enemies gloat with us nor gloat with yourself with the defeat before the fighting’.

قَالَ يَا بُنَيَّ مَا أَصْنَعُ وَ قَدْ حَلَفْتُ لَهُ بِاللَّهِ أَلَّا أُقَاتِلَهُ قَالَ فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ وَ لَا تُفْسِدْ أَمْرَنَا فَقَالَ الزُّبَيْرُ عَبْدِي مَكْحُولٌ حُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ كَفَّارَةً لِيَمِينِي ثُمَّ عَادَ مَعَهُمْ لِلْقِتَالِ

He said, ‘O my son! What can I do and I have given oath to him-asws by Allah-azwj, I shall not fight him-asws’. He said, ‘Then make amends from your right hand and do not spoil our matter’. So Al-Zubeyr said, ‘My slave Mak’houl is free for the Sake of Allah-azwj, as an expiation for my oath’. Then he returned to be with them for the fighting’.[57]

عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ

From Abu Hamza, from Abu Baseer,

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ النِّسَاءَ عَلَى عَلِيٍّ ع مَا دَامَتْ فَاطِمَةُ حَيَّةً قُلْتُ وَ كَيْفَ؟ قَالَ لِأَنَّهَا كَانَتْ طَاهِرَةً لَا تَحِيضُ.

From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Prohibited the (other) women upon Ali-asws for as long as (Syeda) Fatima-asws was alive’. I said, ‘And how come?’ He-asws said: ‘Because she-asws was clean, from uncleanness’’.[58]

هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ع بِمِنًى عَنْ خَمْسِمِائَةِ حَرْفٍ مِنَ الْكَلَامِ فَأَقْبَلْتُ أَقُولُ يَقُولُونَ كَذَا فَيَقُولُ يُقَالُ لَهُمْ كَذَا فَقُلْتُ هَذَا الْحَلَالُ وَ الْحَرَامُ وَ الْقُرْآنُ أَعْلَمُ إِنَّكَ صَاحِبُهُ وَ أَعْلَمُ النَّاسِ بِهِ وَ هَذَا الْكَلَامِ

Hisham Bin Al Hakam said,

‘I asked Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws at Mina about the five hundred letters from the speech. I came saying that they (people) are saying such, and they are saying such and such is said to them. I said, ‘This is Permissible and this is Prohibited, and the Quran is more knowing that you-asws are its Master, and the most knowledgeable of the people with it, and this is the speech’.

فَقَالَ وَيْحَكَ يَا هِشَامُ يَحْتَجُّ اللَّهُ عَلَى خَلْقِهِ بِحُجَّةٍ لَا يَكُونُ قَائِماً بِكُلِّ مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ.

He-asws said: ‘Woe be unto you, O Hisham! Allah-azwj Argued upon His-azwj creatures with an argument that cannot happen to be established by everyone but one is desperate for it (for the Imam-asws to Implement)’’.[59]

عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: لَا يَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى طَاهِرِينَ حَتَّى يَنْزِلَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ فَيَقُولُونَ تَقَدَّمْ فَصَلِّ بِنَا فَيَقُولُ يَتَقَدَّمُ إِمَامُكُمْ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى جَعَلَ بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ أَئِمَّةً لِكَرَامَةِ هَذِهِ الْأُمَّةِ.

From Al-Hassan who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Sects would not cease to fight against the clean ones-asws, until Isa-as Bin Maryam-as descends. They (people) would be saying, ‘Proceed, pray Salat (leading) us’. He-as would be saying: ‘Your Imam-asws would proceed, for Allah-azwj the Exalted has Made among you Imams-asws within you, due to the prestige of this community’’.[60]

[قول النبى لعلي أ لا ترضى يا علي إذا جمع اللّه الناس فى صعيد واحد.]

The words of the Prophet-saww to Ali-asws: ‘Are you-asws not pleased, O Ali-asws, when Allah-azwj Gathers the people in one plain?’

عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَرْثِ بْنِ نَوْفَلٍ

From Al Minhal Bin Umar, from Abdullah Bin Al Hars Bin Nowfal,

أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيّاً ع يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: أَ لَا تَرْضَى يَا عَلِيُّ إِذَا جَمَعَ اللَّهُ النَّاسَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ حُفَاةً عُرَاةً مُشَاةً قَدْ قَطَعَ أَعْنَاقَهُمُ الْعَطَشُ فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ يُدْعَى إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلَ فَيُكْسَى ثَوْبَيْنِ أَبْيَضَيْنِ ثُمَّ يُقَامُ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ ثُمَّ يَفْجُرُ إِلَى شُعَبٍ مِنَ الْجَنَّةِ إِلَى الْحَوْضِ حَوْضِي أَعْرَضُ مَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَ بُصْرَى فِيهِ عَدَدُ نُجُومِ السَّمَاءِ قُدْحَانٌ

‘He heard Ali-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Are you-asws not pleased, O Ali-asws, when Allah-azwj Gathers the people in one plain, bare-feet, bare, walking, the thirst having cut their throats, and that the first one to be called would be Ibrahim-as, the Friend (of the Beneficent), so he-as would be clothed in two white clothes. Then he-saww stand on the right of the Throne. Then there would be a burst of people of the Paradise to the Fountain. My-saww Fountain, the width of which is what is between Sana’a (Yemen) and Busra (Iraq), wherein would be drinking cups the number of the stars of the sky.

فَأَشْرَبُ وَ أَتَوَضَّأُ ثُمَّ أُكْسَى ثَوْبَيْنِ أَبْيَضَيْنِ ثُمَّ أُقَامُ عَنْ يَسَارِ الْعَرْشِ فَتُدْعَى وَ تَشْرَبُ وَ تَتَوَضَّأُ ثُمَّ تُكْسَى ثَوْبَيْنِ فَتُقَامُ عَنْ يَمِينِي ثُمَّ لَا أُدْعَى لِخَيْرٍ إِلَّا دُعِيتَ لَهُ.

I-saww drink and perform Wudou, then be clothed in two white clothes. Then I-saww shall stand on the left of the Throne. Then, you-asws would be called, and you-asws will drink and perform Wudou, then be clothed in two clothes, and you-asws would stand on my-saww right. Then I-saww will not call for goodness except I-saww shall call for it (you-asws)’’.[61]

[قول عمر بن الخطاب فى الأشراف و لا يتم لأحد شرف إلا بولاية علي بن أبي طالب.]

The words of Umar Bin Al Khattab regarding the noblemen, ‘And a nobility is not complete except by the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Hammad Bin Salama, from Ali Bin Zayd, from Saeed Bin Al Musayyab who said,

قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ‏: أَحِبُّوا الْأَشْرَافَ وَ تَوَدَّدُوا إِلَيْهِمْ وَ اتَّقُوا أَعْرَاضَكُمْ مِنَ السَّفِلَةِ وَ اعْلَمُوا أَنَّهُ لَا يُتِمُّ لِأَحَدٍ شَرَفٌ إِلَّا بِوَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ حُبِّهِ.

‘Umar Bin Al-Khattab said, ‘Love the noblemen and be cordial towards them, and fear your exposures from the lowly ones, and know that a nobility would not be completed from anyone except with the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and (having) his-asws love’’.[62]

قَالَ: حَدَّثَنِي الشَّيْخُ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ حَنَانَ بْنَ سَدِيرٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي سَدِيرٌ الصَّيْرَفِيُّ يَقُولُ‏:

He said, ‘It was narrated to me by the Sheykh Abu Ja’far Muhammad Bin Ali Bin Babuwayh, from his father, from Muhamad Bin Abu Al Qasim,from Ahmad Bin Abu Abdullah Al Barqy, from his father, from the one who heard Hanan Bin Sadeyr saying, ‘I heard my father Sadeyr Al Sayrafi saying,

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص فِيمَا النَّائِمُ وَ بَيْنَ يَدَيْهِ طَبَقٌ مُغَطًّى بِمِنْدِيلٍ فَدَنَوْتُ مِنْهُ وَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ السَّلَامَ ثُمَّ كَشَفَ الْمِنْدِيلَ عَنِ الطَّبَقِ فَإِذَا فِيهِ رُطَبٌ فَجَعَلَ يَأْكُلُ مِنْهُ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَاوِلْنِي رُطَبَةً فَنَاوَلَنِي وَاحِدَةً فَأَكَلْتُهَا

‘I saw Rasool-Allah-saww during the sleep (dream), and in front of him was a tray covered by a towel. I went near him-saww and greeted upon him-saww. He-saww returned the greeting, then removed the towel from the tray, and in it were dates, and he-saww went on to eat from it. I went near him-saww and I said, ‘O Rasool-Allah-saww! Give me some dates’. He-saww gave me one, and I ate it.

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَاوِلْنِي أُخْرَى فَنَاوَلَنِيهَا فَأَكَلْتُهَا وَ جَعَلْتُ كُلَّمَا أَكَلْتُ وَاحِدَةً سَأَلْتُهُ أُخْرَى حَتَّى أَعْطَانِي ثَمَانَ رُطَبَاتٍ فَأَكَلْتُهَا ثُمَّ طَلَبْتُ مِنْهُ أُخْرَى فَقَالَ لِي حَسْبُكَ

Then I said, ‘O Rasool-Allah-saww! Give me another’. He-saww gave it, and I ate it, and every time I ate one, I kept asking for another, until he-saww gave me eight dates, and I ate them. Then I sought another from him-saww, but he-saww said to me: ‘Enough for you’.

قَالَ فَانْتَبَهْتُ مِنْ مَنَامِي فَلَمَّا كَانَ مِنْ غَدٍ دَخَلْتُ عَلَى الصَّادِقِ ع وَ بَيْنَ يَدَيْهِ طَبَقٌ مُغَطًّى بِمِنْدِيلٍ كَأَنَّهُ الَّذِي رَأَيْتُهُ فِي الْمَنَامِ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ص فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ‏ فَرَدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ ثُمَّ كَشَفَ عَنِ الطَّبَقِ فَإِذَا فِيهِ رُطَبٌ فَجَعَلَ يَأْكُلُ مِنْهُ

He (the narrator) said, ‘I woke upon from my sleep, and when it was the morning, I went over to Al-Sadiq-asws, and in front of him-asws was a tray covered with a towel, as if it was that which I saw in the dream in front of the Prophet-saww. I greeted upon him-asws, and he-asws returned the greeting, then uncovered from the tray, and there were dates in it, and he-asws went on to eat from it.

فَعَجِبْتُ لِذَلِكَ وَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ نَاوِلْنِي رُطَبَةً فَنَاوَلَنِي فَأَكَلْتُهَا ثُمَّ طَلَبْتُ أُخْرَى فَنَاوَلَنِي فَأَكَلْتُهَا وَ طَلَبْتُ أُخْرَى حَتَّى أَكَلْتُ ثَمَانَ رُطَبَاتٍ

I was astounded at that and I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Give me a date’. He-asws gave it to me and I ate it. Then I sought another, so he-asws gave it to me and I ate it. And I sought another, until I had eaten eight dates.

ثُمَّ طَلَبْتُ مِنْهُ أُخْرَى فَقَالَ لَوْ زَادَكَ جَدِّي رَسُولُ اللَّهِ ص لَزِدْنَاكَ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ فَتَبَسَّمَ تَبَسَّمَ عَارِفٍ بِمَا كَانَ.

Then I sought another from him-asws, but he-asws said: ‘If my-saww grandfather-saww Rasool-Allah-saww had increased for you, I-asws would increase for you’. I informed him of the news (of the dream), and he-asws smiled, understanding what had happened’’.[63]

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ:

From Abu Saeed Al Khudry who said,

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: يَنْزِلُ بِأُمَّتِي فِي آخِرِ الزَّمَانِ بَلَاءٌ شَدِيدٌ مِنْ سُلْطَانِهِمْ لَمْ يَسْمَعِ النَّاسُ بِبَلَاءٍ أَشَدَّ مِنْهُ حَتَّى تَضِيقَ عَلَيْهِمُ الرَّحْبَةَ وَ حَتَّى تَمْلَأَ الْأَرْضَ جَوْراً وَ ظُلْماً

‘Rasool-Allah-saww said: ‘There would be descending upon my-saww community, an intense affliction from their ruling authorities, the people would not have heard of an affliction more intense than it, to the extent that the space would be constricted upon them-asws, and to the extent that the earth would be filled with tyranny and injustice.

ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ رَجُلًا يَمْلَأُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِ الْأَرْضَ قِسْطاً وَ عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْراً وَ ظُلْماً يَرْضَى عَنْهُ سَاكِنُ السَّمَاءِ وَ سَاكِنُ الْأَرْضِ لَا تَدَّخِرُ الْأَرْضُ مِنْ بَذْرِهَا شَيْئاً إِلَّا أَخْرَجَتْهُ وَ السَّمَاءُ مِنْ قَطْرِهَا شَيْئاً إِلَّا صَبَّهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهِمْ مِدْرَاراً يَعِيشُ فِيهِمْ سَبْعَ سِنِينَ أَوْ ثَمَاناً أَوْ تِسْعاً يَتَمَنَّى الْأَحْيَاءُ الْأَمْوَاتَ مِمَّا صَنَعَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِأَهْلِ الْأَرْضِ مِنَ الْخَيْرِ.

Then Allah-azwj would Send a man-asws by whom Allah-azwj Mighty and Majestic would Fill the earth with equity and justice just as it had been filled with tyranny and injustice. The dwellers of the sky would be pleased from him-asws and (so will) the dwellers of the earth. The earth will not hoard anything from its seeds except it would sprout it out, nor will the sky (hoard) anything from its drops except Allah-azwj Mighty and Majestic would Pour it upon them as a torrential downpour. He-asws would live among them for seven years or eight or nine. The deceased would wish for life (again) due to what Allah-azwj Mighty and Majestic would Do with the people of the earth, from the goodness’’.[64]

قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانٍ عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَرِيكٍ الْعَامِرِيِّ عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ

He said, ‘It was narrated to us by Ismail Bin Aban, from Abu Dawood, from Abdullah Bin Shareek Al Aamiry, from Habbat Al Urny,

أَنَّ عَلِيّاً ع قَالَ: لَوْ أَنَّ رَجُلًا قَامَ بَيْنَ الرُّكْنِ وَ الْمَقَامِ وَ صَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ وَ لَمْ يَكُنْ عَلَى وَلَايَتِنَا مَا أَغْنَى ذَلِكَ عَنْهُ شَيْئاً.

‘Ali-asws said: ‘If a man was to stand (to pray Salat) between the corner (of the Kabah) and the standing place (of Ibrahim-as), and Fast for the (entirety of his) age, and does not happen to be upon our-asws Wilayah, that would not avail him anything’’.[65]

الجزء التاسع

Part Nine

[إخبار النبي لفاطمة و سرورها بعد حزنها. إلخ.]

News of the Prophet-saww to (Syeda) Fatima-asws and her-asws cheerfulness after her-asws grief, etc.

قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السقاني قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عمر [عَمْرٍو] عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ‏:

He said, ‘It was narrated to us by Abu Al Abbas Muhammad Bin Yaqoub, from Muhammad Bin Is’haq Al Saqany, from Usman Bin Umar, from Israil, from Maysara Bin Habeeb, from Al Minhal Bin Umar (Amro), from Ayesah Bint Talha, from Ayesha who said,

مَا رَأَيْتُ أَحَداً كَانَ أَشْبَهَ كَلَاماً وَ حَدِيثاً مِنْ فَاطِمَةَ بِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ كَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَيْهِ رَحَّبَ بِهَا وَ قَامَ إِلَيْهَا فَأَخَذَ بِيَدِهَا وَ قَبَّلَ يَدَهَا وَ أَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا رَحَّبَتْ بِهِ وَ قَامَتْ إِلَيْهِ وَ أَخَذَتْ بِيَدِهِ فَقَبَّلَتْهَا

‘I did not see anyone who resembled more with Rasool-Allah-saww in speech, and narration than (Syeda) Fatima-asws, and it was so that whenever she-asws came over to him-saww, he-saww was welcoming her-asws and would be standing up for her-asws, and would grab her-asws hand and kiss her-asws hand, and sit her-asws in his-saww seat. And it was so that whenever Rasool-Allah-saww went over to her-asws, she-asws would be welcoming him-saww, and would grab his-saww hand, and Syeda-asws would kiss it.

فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَرَحَّبَ بِهَا وَ قَبَّلَهَا وَ أَسَرَّ إِلَيْهَا فَبَكَتْ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا فَضَحِكَتْ

She-asws came over to him-saww during the illness in which he-saww passed away. He-saww was welcoming her-asws, and kissed her-asws and told her-asws a secret. She-asws cried. Then he-saww told her (another) secret, and she-asws smiled.

فَقُلْتُ فِي نَفْسِي كُنْتُ أَحْسُبُ لِهَذِهِ الْمَرْأَةِ فَضْلًا فَإِذَا هِيَ مِنْهُنَّ بَيْنَا هِيَ تَبْكِي إِذْ هِيَ تَضْحَكُ فَسَأَلْتُهَا فَقَالَتْ إِنِّي إِذَا لَبَذِرَةٌ وَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَأَلْتُهَا فَقَالَتْ أَسَرَّ إِلَيَّ وَ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَيِّتٌ فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيَّ وَ أَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ أَلْحَقُ بِهِ فَضَحِكْتُ.

I said within myself, ‘I used to reckon that there was a merit for this lady-asws, and there she-asws is from them (like them), one moment she-asws is crying, and then she-asws is smiling. I shall ask her-asws’. She-asws said, ‘I, when I was anxious (to know), and when Rasool-Allah-saww passed away, I did ask her-asws, and she-asws said: ‘He-saww divulged a secret to me-asws and informed me-asws that he-saww would be passing away, so I-asws cried. Then he-saww revealed a secret to me-asws and informed me-asws that I-asws would be the first one of his-saww family to meet him-saww. I-asws smiled’’.[66]

قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعَّادٍ الْخَرَّازُ قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Sa’ad Al Kharraz who said, ‘It was narrated to me by Ynus Bin Abdul Waris, from his father who said,

 بَيْنَا ابْنُ عَبَّاسٍ يَخْطُبُ عِنْدَنَا عَلَى مِنْبَرِ الْبَصْرَةِ إِذْ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ أَيَّتُهَا الْأُمَّةُ الْمُتَحَيِّرَةُ فِي دِينِهَا أَمَ وَ اللَّهِ لَوْ قَدَّمْتُمْ مَنْ قَدَّمَ اللَّهُ وَ أَخَّرْتُمْ مَنْ أَخَّرَ اللَّهُ وَ جَعَلْتُمُ الْوِرَاثَةَ حَيْثُ جَعَلَهَا اللَّهُ مَا عَالَ سَهْمٌ مِنْ فَرَائِضِ اللَّهِ وَ لَا عَالَ وَلِيُّ اللَّهِ وَ لَا اخْتَلَفَ اثْنَانِ فِي حُكْمِ اللَّهِ

‘While Ibn Abbas was addressing (the people) among us from the Pulpit of Al-Basra, when he turned towards the people by his face, then said, ‘O you people! The community is confused in its Religion! By Allah-azwj! Had you placed foremost the one whom Allah-azwj Placed as foremost and placed last the one whom Allah-azwj Placed last, and made the inheritance to be where Allah-azwj had Made it to be, neither would a category from the Obligatory ones of Allah-azwj been reduced to poverty, nor would the Guardian-asws of Allah-azwj have been reduced to poverty, nor would two (people) have differed in the Judgment of Allah-azwj.

فَذُوقُوا وَبَالَ مَا فَرَّطْتُمْ فِيهِ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ‏ وَ سَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ‏.

Therefore, taste the evil consequences of what you wasted with regards to it, due to what your hands have sent forward: And they shall come to know, those who are being unjust, which overturning they would be Overturned with [26:227]’’.[67]

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْجِعَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ حمد [حُمَيْدٍ] الرَّوَّاسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ظَرِيفٍ قَالَ

From Muhammad Bin Muhammad, from Abu Bakr Muhammad Bin Umar Al Ji’any, from Abu Al Abbas Ahmad Bin Muhammad Bin Saeed, from Ubeyd Bin Hamad (Humeyd) Al Rawasy, from Al-Hassan Bin Zareyf who said,

سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ع يَقُولُ‏: لَا تَجِدْ عَلِيّاً قَضَى بِقَضَاءٍ إِلَّا وَجَدْتُ لَهُ أَصْلًا فِي السُّنَّةِ قَالَ وَ كَانَ عَلِيٌّ ع يَقُولُ لَوِ اخْتَصَمَ إِلَيَّ رَجُلَانِ فَقَضَيْتُ بَيْنَهُمَا ثُمَّ مَكَثَا أَحْوَالًا كَثِيرَةً ثُمَّ أَتَيَانِي فِي ذَلِكَ الْأَمْرِ لَقَضَيْتُ بَيْنَهُمَا قَضَاءً وَاحِداً لِأَنَّ الْقَضَاءَ لَا يَزُولُ وَ لَا يَحُولُ.

‘I heard Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws saying: ‘Ali-asws was not found to be judging with a judgment except an origin in the Sunnah was found for it. And it was so that Ali-asws was saying: ‘If two men were to dispute to me-asws, and I-asws judge between the two, then many years pass by, then they come to me regarding that very matter, I-asws would judge between them with one (and the same) judgment, because the judgment neither recedes nor changes’’.[68]

[أبيات الأعرابي للحجاج (لا تنطقن بما يعيبك ناطق).]

Poem of the Bedouin to Al-Hajjaj (the Caliph), ‘Do not be speaking with what a speaker would fault you with’.

حَدَّثَنِي السَّيِّدُ الزَّاهِدُ وَالِدِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ الْقَاضِي أَبُو أَحْمَدَ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُطَرِّفِ بْنِ الْحَسَنِ الْمُطَرِّفِيُّ أَنَّ الشَّيْخَ سَعِيدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ الْأَسْتَرْآبَادِيَّ كَتَبَ إِلَيْهِمَا قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أترويه الْأَسْتَرْآبَادِيُّ بِهَا مِرَاراً مِنْ لَفْظِهِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الثِّقَةُ عَنْ طَاوُسِ بْنِ كَيْسَانَ الْيَمَانِيِّ قَالَ:

It was narrated to me by the chief ascetic Waildy, and the judge Abu Ahmad Bin Ibrahim Bin Mutarrif Bin Al-Hassan Al Mutarrify that the Sheykh Saeed Bin Abdul Rahman Bin Muhammad Bin Abdllah Bin Idrees Al Astarabady wrote to them saying, ‘It was narrated to me by Abu Ahmad Muhammad Bin Ibrahim Bin Atrawiya Al Astarabady repeatedly from his words, from Abdul Raheem Al Baghdady, from the trustworthy, from Tawoos Bi Kaysan Al Yamany who said,

خَرَجْتُ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ الْحَرَامِ وَ مَعَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ الثَّقَفِيُّ فَبَيْنَا نَحْنُ مَاضِينَ إِذْ نَحْنُ بِأَعْرَابِيٍّ بَدَوِيٍّ جَوْهَرِيٍّ وَ هُوَ يُلَبِّي وَ يَقُولُ فِي تَلْبِيَتِهِ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ قَدْ لَبَّيْتُ لَكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَ النِّعْمَةَ لَكَ وَ الْمُلْكَ

‘I went out to the Sacred House of Allah-azwj, and with us was Al-Hajjaj Bin Al-Yusuf Al-Saqafy (the Umayyid Caliph). While we were going, we were with a Bedouin, nomadic by nature, and he was exclaiming Talbiyya and saying in his Talbiyya, ‘Here I am O Allah-azwj, here I am! I have exclaimed for You-azwj, here I am! There are no associates for You-azwj. Here I am. The Praise and the Bounties are for You-azwj, and the Kingdom.

لَا شَرِيكَ لَكَ كَلَامُكَ اللَّهُمَّ لَكَ مِنْ مَخْلُوقٍ كَذَلِكَ ثُمَّ فِي النَّارِ سَلَكَ وَ اللَّيْلِ إِذَا مَا انْحَلَكَ وَ الْجَارِيَاتِ فِي الْفُلْكِ عَلَى مَجَارِي مَنْ سَلَكَ قَدِ اتَّبَعْنَا رُسُلَكَ وَ قَدْ سَلَكْنَا وَ حَجَجْنَا مِنْكَ وَ لَكَ

There are no associates for You-azwj for Your-azwj Speech. O Allah-azwj! For You-azwj, from the creatures, is no similar to that. Then into the Fire is (that one who has left) Your-azwj Rope (Means to Approach You-azwj), and the night (Evil) what it dissolves, and the flowing in the skies are upon a flowing from Your-azwj Rope (Means to Approach You-azwj). Your-azwj Rasools-as pursued us and made us travel (on a way) and argued against us from You-azwj and for You-azwj!’

فَسَمِعَ الْحَجَّاجُ فَقَالَ تَلْبِيَةُ مُلْحِدٍ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ عَلَيَّ بِالْأَعْرَابِيِّ فَأُوتِيَ بِهِ فَقَالَ يَا أَعْرَابِيُّ مِنْ أَيْنَ وَ إِلَى أَيْنَ؟ قَالَ مِنَ الْفَجِّ الْعَمِيقِ إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ

Al-Hajjaj heard that, and he said, ‘A Talbiyya of an atheist, by the Lord-azwj of the Kabah. Come me with the Bedouin!’ They came with him, and he said, ‘O Bedouin! From where (are you) and to where (are you going)?’ He said, From the deep glens to the Ancient House (Kabah)’.

قَالَ وَ أَيْنَ يَكُونُ الْفَجُّ الْعَمِيقُ؟ قَالَ بِالْعِرَاقِ قَالَ وَ أَيُّ مَوْضِعٍ مِنَ الْعِرَاقِ؟ قَالَ مِنْ وَاسِطٍ قَالَ فَهَلْ لَكَ مَنْ بِوَاسِطٍ مِنْ أَمِيرٍ؟ قَالَ نَعَمْ إِنْسَانٌ ذَلِيلٌ يُقَالُ لَهُ الْحَجَّاجُ

He said, ‘And where do the deep glens happen to be?’ He said, ‘At Al-Iraq’. He said, ‘And which place from Al-Iraq?’ He said, From the middle’. He said, ‘It there an Emir for you in the middle (of Al-Iraq)?’ He said, ‘A despicable human called Al-Hajjaj’.

قَالَ مُقِيمٌ أَمْ رَاحِلٌ؟ قَالَ بَلْ رَاحِلٌ حَاجّاً فَقَالَ هَلِ اسْتَعْمَلَ عَلَيْكُمْ عَامِلًا؟ قَالَ نَعَمْ إِنْسَانٌ أَذَلُّ مِنْهُ يُقَالُ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ وَ كَيْفَ خَلَّفْتَهُ؟ قَالَ خَلَّفْتُهُ جَسِيماً وَسِيماً

He said, ‘Is he staying (there) or departed?’ He said, ‘But, departed for Hajj’. He said, ‘Has he utilised an office bearer upon you?’ He said, ‘Yes, a human more despicable than him, called Muhammad Bin Yusuf’. He said, ‘And how did you leave him behind?’ He said, ‘I left him behind as obese and gross’.

قَالَ لَيْسَ عَنْ هَذَا سَأَلْتُكَ قَالَ فَعَمَّا سَأَلْتَنِي يَا هَذَا؟ قَالَ عَنْ سِيرَتِهِ فِي النَّاسِ قَالَ خَلَّفْتُهُ ظَلُوماً غَشُوماً يَأْخُذُ بِغَيْرِ حَقٍّ وَ يُعْطِي فِي غَيْرِ الْحَقِّ

He said, ‘It isn’t about this that I am asking you’. About what are you asking me, O you?’ He said, ‘About his ways among the people’. He said, ‘I left him behind as an unjust one, a tyrant, seizing without a right and giving among ones without the right’.

قَالَ وَيْلَكَ أَنَا الْحَجَّاجُ وَ ذَاكَ أَخِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ أَ مَا عَرَفْتَ عِزِّي؟ فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ أَ وَ مَا عَرَفْتَ عِزِّي أَنَا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ؟

He said, ‘Woe be unto you! I am Al-Hajjaj, and that is my brother Muhammad Bin Yusuf. But, do you not recognise my honour?’ The Bedouin said, ‘Or do you not recognise my honour? I am with the Lord-azwj of the worlds’.

قَالَ الْحَجَّاجُ يَا أَعْرَابِيُّ حَسْبُكَ زِنْدِيقاً قَالَ مَا أَنَا زِنْدِيقٌ وَ لَكِنِّي مُوَحِّدٌ قَالَ وَ لِمَنْ أَنْتَ مُوَحِّدٌ قَالَ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ قَالَ فَتَعْرِفُ اللَّهَ؟ قَالَ نَعَمْ عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ

Al-Hajjaj said, ‘O Bedouin! It suffices you being an atheist’. He said, ‘I am not an atheist, but am a Monotheist’. He said, ‘But, to whom are you a monotheist?’ He said, ‘To Allah-azwj Who Created the skies and the earth’. He said, ‘You recognise Allah-azwj?’ He said, ‘Yes, upon the goodness’. (He was silent)’.

قَالَ فَبِمَا عَرَفْتَ اللَّهَ لَيْسَ بِذِي نَسَبٍ فَيُرَى وَ لَا بِجِسْمٍ فَيَتَجَزَّأُ وَ لَا بِذِي غَايَةٍ فَيَتَنَاهَى وَ لَا يُحْدَثُ فَيُبْصَرُ وَ لَا بِمُسْتَتَرٍ فَيَنْكَشِفُ وَ لَا دَهُورَ بِغَيْرِهِ خِلَافُ أَزْمِنَتِهَا لَكِنْ جَلَّ ذَلِكَ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ الَّذِي خَلَقَ فَأَتْقَنَ وَ صَوَّرَ فَأَحْسَنَ وَ عَلَا

He (the Bedouin) said, ‘And what I recognise Allah-azwj, He-azwj isn’t with a lineage, and He-azwj Sees and is not with a body. He-azwj is integral but is not with an end-point. He-azwj Forbids and does not renew, and He-azwj Visualises and is not veiled, and He-azwj uncovers and there are no eons without Him-azwj opposite to its eras. But, the Majesty of that is Great, Exalted, Who Created, so He-azwj Mastered, and Imaged, so was excellent, and Exalted.

فَتَمَكَّنَ وَ أَتْقَنَ عَلَى الْأُمُورِ بِعِزَّتِهِ لَا يُوصَفُ هُوَ بِالْحَرَكَةِ لِأَنَّهَا زَوَالٌ وَ لَا بِسُكُونٍ لِأَنَّهُ مِنْ صِفَةِ الْمُتَشَابِهِينَ بِالْأَمْثَالِ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ كُرُورُ ذَوِي الْأَحْوَالِ‏ عالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعالِ‏

He-azwj Enabled and Mastered upon the affairs by His-azwj Mighty. He-azwj cannot be described by the movement, because it (movement) is declining, and nor by the stillness because it is an attribute of the resembled with the examples. The units are not concealed upon Him-azwj with the states. He-azwj is the Knower of the unseen and the seen, the Great, the Exalted’.

فَقَالَ الْحَجَّاجُ يَا أَعْرَابِيُّ لَقَدْ أَحْسَنْتَ فِي التَّوْحِيدِ فَمَا قَوْلُكَ فِي هَذَا الرَّجُلِ الْمَبْعُوثِ مُحَمَّداً ص فَقَالَ نَبِيُّ الرَّحْمَةِ بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى حِينِ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ وَ ضَلَالَةٍ مِنَ الْأُمَمِ

Al-Hajjaj said, ‘O Bedouin! You have been excellent regarding the Oneness Tawheed). What is your word regarding this man, the Sent one, Muhammad-saww?’ He said, ‘A Prophet-saww of Mercy. Allah-azwj Sent him-saww when there was a gap from the Rasools-as, and (a period of) straying from the communities.

وَ الْأُمَمُ يَوْمَئِذٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ الْجَهْلَاءِ لَا يَدِينُونَ لِلَّهِ بِدِينٍ وَ لَا يَقْرَءُونَ لَهُ كِتَاباً أَصْحَابُ حَجَرٍ وَ مَدَرٍ وَ ضَيْقٍ وَ ضَنْكٍ عَبَدُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَصْنَاماً وَ اتَّخَذُوا الْأَوْثَانَ حَتَّى بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ نَبِيّاً مُرْسَلًا جَمَعَ أُمُورَهُمْ‏

And the communities, in those days we in the ignorance. The ignorant ones were not making a Religion for Allah-azwj with a Religion nor were they reciting a Book of His-azwj. They were the companions of the stones and mud (idol worshippers), and (financial) constraints and poverty, worshipping idols besides Allah-azwj and taking to the images until Allah-azwj Mighty and Majestic Sent a Prophet-azwj with a Message who-saww gathered their affairs’.

فَقَالَ الْحَجَّاجُ يَا أَعْرَابِيُّ لَقَدْ أَحْسَنْتَ فِي هَذَا أَيْضاً فَمَا قَوْلُكَ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ فَسَكَتَ الْأَعْرَابِيُّ قَالَ فِي نَفْسِهِ إِنْ أَنَا صَدَقْتُهُ قَتَلَنِي وَ إِنْ كَذَبْتُهُ فَبِمَ أَلْقَى مُحَمَّداً ص

Al-Hajjaj, ‘O Bedouin! You have been excellent in this as well. What is your word regarding Ali-asws Bin Abu Talib-asws?’ The Bedouin was silent, and he said within himself, ‘If I ratify him, he would kill me, and if I lie to him, so with what (face) would I meet Muhammad-saww?’

ثُمَّ قَالَ الدُّنْيَا فَانِيَةٌ وَ الْآخِرَةُ بَاقِيَةٌ خُذْهَا إِلَيْكَ مِنَ السَّلْمَى عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الدَّاعِي إِلَى اللَّهِ وَ صِهْرُ الْمُرْسَلِ الْأَوَّاهُ وَ سَفِينَةُ النَّجَاحِ وَ بَحْرٌ بَيِّنُ السَّاحِ وَ غَيْثٌ بَيِّنُ الرَّوَاحِ قَاتِلُ الْمُشْرِكِينَ وَ قَامِعُ الْمُعْتَدِينَ وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ ابْنُ عَمِّ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَجْمَعِينَ

Then he said, ‘The world is transitory and the Hereafter is everlasting. Take it to you from the peacefulness. Ali-asws Bin Abu Talib-asws is the caller to Allah-azwj and the son-in-law of the Messengersaww. Indeed he-asws is. And he-asws is the ship of salvation, and an ocean between the bode and rain between the rest, fighter against the Polytheists and repressor of the aggressors, and Emir of the Momineen, and a cousin of the Prophet-saww of Allah-azwj, may Allah-azwj Send Salawat upon him-saww and his-saww Progeny-asws altogether.

وَ زَوْجُ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ وَ أَبُو الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ رَيْحَانَتَيْ نَبِيِّ اللَّهِ ص وَ ثَمَرَةِ فُؤَادِهِ هَامَاتُ هَامَاتٍ وَ سَادَاتُ سَادَاتٍ وَلَدَتْهُمَا الْبَتُولُ وَ سَمَّاهُمَا الرَّسُولُ ص وَ كَنَّاهُمَا الْجَلِيلُ وَ نَاغَاهُمَا جَبْرَئِيلُ وَ حَنَّكَهُمَا مِيكَائِيلُ فَهَلْ لِهَؤُلَاءِ مِنْ عَدِيلٍ

And he-asws is the husband of (Syeda) Fatima-asws Al-Zahra, and father of Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, the two aromas of the Prophet-saww of Allah-azwj, and the fruits of his-saww heart, heads of heads, chiefs of chiefs. The Chaste one (Al-Batoul) was Blessed with them-asws and the Rasool-saww named them-asws, and the Majestic Teknonymed them-asws, and Jibraeel-as played with them-asws (when babies), and Mikaeel-as trained them-asws. So, is there an equal for them-asws?’

قَالَ طَاوُسٌ لَقَدْ تَبَيَّنَ أَثَرُ الْغَضَبِ عَلَى وَجْهِ الْحَجَّاجِ فَقَالَ الْحَجَّاجُ يَا أَعْرَابِيُّ فَمَا تَقُولُ فِيَّ؟ قَالَ أَنْتَ بِنَفْسِكَ أَعْلَمُ قَالَ قُلْ فِي أَمِيرِكَ شَيْئاً قَالَ إِذًا أَسُوؤُكَ وَ لَا أَسُرُّكَ قَالَ بُثَّ فِيمَا عَلِمْتَ قَالَ مَا عَلِمْتُكَ إِلَّا ظَالِماً غَشُوماً قَتَلْتَ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ بِغَيْرِ الْحَقِّ

Tawoos (the narrator) said, ‘The traces of anger had appeared upon the face of Al-Hajjaj, and Al-Hajjaj said, ‘O Bedouin! What are you saying regarding me?’ He said, ‘You are more knowing of yourself’. He said, ‘Say something regarding your Emir’. He said, ‘Then I shall disappoint you and will not cheer you’. He said, ‘Transmit what you know’. He said, ‘I do not know you except for an unjust one, a tyrant. You are killing the friends of Allah-azwj without a right’.

فَقَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ أَشَرُّ الْقَتْلِ قَالَ‏ إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الْأُمُورُ فَقَالَ الْحَجَّاجُ يَا غُلَامُ عَلَيَّ بِالنَّطْعِ وَ السَّيْفِ فَلَمَّا أَنْ بَسَطَ النَّطْعَ وَ جَرَّدَ السَّيْفَ مَا لَبِثَ الْأَعْرَابِيُّ أَنْ عَطَسَ ثَلَاثَ عَطَسَاتٍ مُتَتَابِعَاتٍ فَقَالَ الْحَجَّاجُ مَا عَطَسَ ثَلَاثَ عَطَسَاتٍ مُتَتَابِعَاتٍ إِلَّا زَنِيمٌ يَعْنِي وَلَدَ زِنًا

He said, ‘I shall kill you with the most evil of the killings’. He said, ‘To Allah-azwj do the affairs arrive’. Al-Hajjaj said, ‘O slave! Give to me the leather and the sword!’ When the leather strap was extended and the sword unsheathed, it was not long before the Bedouin sneezed three sneezes consecutively. Al-Hajjaj said, ‘No one sneezes three sneezes consecutively except for a bastard, a son of adultery’.

قَالَ فَمَا لَبِثَ الْحَجَّاجُ أَنْ عَطَسَ سَبْعَ عَطَسَاتٍ مُتَتَابِعَاتٍ فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ أَيُّهَا الْأَمِيرُ

لَا تَنْطِقَنَّ بِمَا يَعِيبُكَ نَاطِقٌ‏فَتَقُولَ جَهْلًا لَيْتَنِي لَمْ أَنْطِقْ‏
إِنَّ السَّلَامَةَ فِي السُّكُوتِ وَ إِنَّمَايُبْدِي مَعَايِبَهَا كَثِيرُ الْمَنْطِقِ‏
وَ إِذَا خَشِيتَ مَلَامَةً فِي مَجْلِسٍ‏فَاعْمِدْ لِسَانَكَ فِي اللَّهَاةِ وَ أَطْرِقْ‏
وَ احْفَظْ لِسَانَكَ لَا تَقُولُ فَتَبْتَلِي‏إِنَّ الْبَلَاءَ مُوَكَّلٌ بِالْمَنْطِقِ‏

He (the narrator) said, ‘It was not long before Al-Hajjaj sneezed seven sneezes consecutively. The Bedouin said, ‘O Emir!’ (And prosed): – ‘Do not speak with what a speaker would fault you with, so you would be speaking ignorantly, ‘If only I had not spoken’. The safety is in the silence, and rather the faults begin with the frequent talking. And when you fear blame in a gathering, so baptize your tongue in the soft palate and remain silent, and preserve your tongue. Do not be saying, for you would be afflicted. The affliction is allocated with the speaking’.

فَقَالَ الْحَجَّاجُ اضْرِبْ عُنُقَهُ عَلَى حُبِّ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ فَلَمَّا رَفَعَ السَّيْفَ حَرَّكَ الْأَعْرَابِيُّ شَفَتَهُ فَجَفَّ يَدُ السَّيَّافِ فِي مَقْبِضِ سَيْفِهِ فَقَالَ الْحَجَّاجُ يَا أَعْرَابِيُّ لَقَدْ تَكَلَّمْتَ بِعَظِيمٍ فَقَالَ لَعَمْرِي إِنَّهُ لَعَظِيمٌ قَالَ فَادْعُ إِلَهَكَ حَتَّى يُطْلِقَ يَدَ السَّيَّافِ قَالَ وَ تُنْجِينِي مِنَ الْقَتْلِ؟

Al-Hajjaj said, ‘Strike off his neck, upon the love of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws!’ When the sword was raised, the Bedouin moved his lips and the sword got stuck in the hand of the executioner. He said, ‘And will you save me from the killing?’

قَالَ فَرَفَعَ الْأَعْرَابِيُّ ثِنْتَيْ يَدَيْهِ فَقَالَ يَا إِلَهِي عِنْدَ كُرْبَتِي وَ يَا صَاحِبِي عِنْدَ شِدَّتِي وَ وَلِيِّي عِنْدَ نِعْمَتِي أَسْأَلُكَ يَا إِلَهِي وَ إِلَهَ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ إِسْحَاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ الْأَسْبَاطِ وَ بِحَقِ‏ كهيعص‏ وَ طه‏ وَ يس وَ الْقُرْآنِ الْحَكِيمِ‏ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُطْلِقَ يَدَ السَّيَّافِ

He (the narrator) said, ‘The Bedouin raised both his hands and he said, ‘O my God-azwj during my distress, and O my Companion during my difficulties, and my Guardian during my Bounties! I ask You-azwj, O my God-azwj, and the God-azwj of my forefathers:  Ibrahim and Ismail and Yaqoob and the tribes [2:140], and by the right of: Kaf Ha Ya Ayn Suad [19:1], and Ta Ha [20:1], and Ya Seen [36:1]  I swear by the Wise Quran [36:2], that You-azwj Send Salawat upon Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad-saww, and that You-azwj Free the hand of the executioner’.

قَالَ فَأُطْلِقَ يَدُهُ قَالَ الْحَجَّاجُ يَا غُلَامُ عَلَيَّ بِالْبَدْرَةِ قَالَ فَأُتِيَ بِكِيسٍ فِيهِ دَرَاهِمُ كَثِيرَةٌ فَقَالَ الْحَجَّاجُ خُذْهَا إِلَيْكَ يَا أَعْرَابِيُّ وَ أَنْفِقْهَا عَلَى نَفْسِكَ فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ لَيْسَ لِي بِمَالِكَ حَاجَةٌ وَ قَامَ وَ مَرَّ.

He (the narrator) said, ‘So the hand was freed. Al-Hajjaj said, ‘O slave! To me with the gift-bag’. He came with a bag in which were a lot of Dirhams, and Al-Hajjaj said, ‘Take it for yourself, O Bedouin, and spend it upon yourself’. The Bedouin said, ‘There isn’t a need for me with a king’, and he stood (up) and went away’’.[69]

قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ نَوْبَةُ وَ مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ رَبِيعَةَ السَّعْدِيِّ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Ismail Bin Nowbat and Mus’ab Bin Sallam, from Abu Is’haq, from Rabi’e Al Sa’ady who said,

أَتَيْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ رَحِمَهُ اللَّهُ قُلْتُ لَهُ يَا حُذَيْفَةُ حَدِّثْنِي بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ رَأَيْتَهُ لِأَعْمَلَ قَالَ فَقَالَ لِي عَلَيْكَ بِالْقُرْآنِ فَقُلْتُ قَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ وَ إِنَّمَا جِئْتُكَ لِتُحَدِّثَنِي اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ عَلَى حُذَيْفَةَ أَنِّي أَتَيْتُهُ لِيُحَدِّثَنِي بِمَا لَمْ أَرَهُ وَ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص قَدْ مَنَعَنِيهِ وَ كَتَمَنِيهِ

‘I went over to Huzayfa Bin Al-Yaman, may Allah-azwj have Mercy on him. I said to him, ‘O Huzeyfa! Narrate to me with what you heard from Rasool-Allah-saww, and saw from him-azwj of the deed’. He said to me, ‘Upon you is with the (reading of) Quran’. I said, ‘I have recited the Quran, and rather I came to you to narrate a Hadeeth to me. O Allah-azwj! I keep You-azwj as a Witness upon Huzayfa, that I came to him to narrate a Hadeeth to me with what I have not seen and have not heard of from Rasool-Allah-saww, and he has prevented it and concealed it’.

فَقَالَ حُذَيْفَةُ يَا هَذَا قَدْ بَلَّغْتَ فِي الشِّدَّةِ ثُمَّ قَالَ خُذْهَا إِلَيْكَ قَصِيرَةٌ مِنْ طَوِيلَةٍ وَ جَمَاعَةٌ لِكُلِّ أَمْرِكَ إِنَّ آيَةَ الْجَنَّةِ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ لِنَبِيِّهِ أَنَّهُ لَ يَأْكُلُ الطَّعامَ وَ يَمْشِي فِي الْأَسْواقِ‏

Huzeyfa said, ‘O, you! You reached during the difficulties’. Then he said, ‘Take it to you, the short from the long (Hadeeth), and a comprehensive for every affair of yours. A sign of the Paradise in this community is its Prophet-saww. He-saww ate the food and walking in the markets’.

فَقُلْتُ لَهُ بَيِّنْ لِي آيَةَ الْجَنَّةِ أَتَّبِعُهَا وَ بَيِّنْ لِي آيَةَ النَّارِ فَأَتَّقِيهَا فَقَالَ وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ آيَةَ الْجَنَّةِ وَ الْهُدَاةِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَآيَةُ الْحَقِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَآيَةُ مُحَمَّدٍ ص وَ إِنَّ آيَةَ النَّارِ وَ آيَةَ الْكُفْرِ وَ الدُّعَاةِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَغَيْرُهُمْ.

I said to him, ‘Explain to me the sign of the Paradise so I follow it and explain to me the sign of the Fire so I fear it’. He said, ‘By the One-azwj in Whose Hand is my soul! The sign of the Paradise and the Guidance to the Day of Qiyamah. The sign of the Truth up to the Day of Qiyamah is the sign of Muhammad-saww, and that the sign of the Fire and the signs of the disbelief and the callers to the Day of Qiyamah is for others’’.[70]

[قول الصادق «ع» نفس المهموم لظلمنا تسبيح و همه لنا عبادة و كتمان سرنا جهاد.]

The words of Al-Sadiq-asws: ‘The concerned breath (sigh) taken for the injustices perpetrated upon us-asws is a Glorification, and his concern for us-asws is (an act of) worship, and concealment of our-asws secrets is Jihad’’.

قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ الْكِنْدِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ غَزْوَانَ عَنْ عِيسَى بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ

He said, ‘It was narrated to us bu Suleyman Bin Salama Al Kindy, from Muhammad Bin saeed Bin Garwan, from Isa Bin Abu Mansour, from Aban Bin Taghlib,

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: نَفَسُ الْمَهْمُومِ لِظُلْمِنَا تَسْبِيحٌ وَ هَمُّهُ لَنَا عِبَادَةٌ وَ كِتْمَانُ سِرِّنَا جِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

From Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘The concerned breath to the injustices perpetrated against us-asws is a Glorification (Tasbeeh), and his concern for us-asws is (an act of) worship, and concealment of our-asws secrets is a Jihad in the Way of Allah-azwj’.

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع يَجِبُ أَنْ يُكْتَبَ هَذَا الْحَدِيثُ بِالذَّهَبِ.

Abu Abdullah-asws said: ‘It is obligatory that this Hadeeth be written in gold’’.[71]

عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ عَنِ الصَّبَّاحِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَنِيِّ عَنِ الْحَرْثِ بْنِ حَصِيرَةَ قَالَ:

From Muawiya Bin Hisham, from Al Sabbah Bin Yahya Al Muzanny, from Al Hars Bin Haseyra who said,

حَدَّثَنِي جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع أَنَّهُ قَالَ يَوْماً: ادْعُوا لِي غَنِيّاً وَ بَاهِلَةَ وَ حَيّاً آخَرَ قَدْ سَمَّاهُمْ فَلْيَأْخُذُوا أَعْطِيَّاتِهِمْ فَوَ الَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَ بَرَأَ النَّسَمَةَ مَا لَهُمْ فِي الْإِسْلَامِ نَصِيبٌ وَ إِنِّي شَاهِدٌ فِي مَنْزِلِي عِنْدَ الْحَوْضِ وَ عِنْدَ الْمَقَامِ الْمَحْمُودِ إِنَّهُمْ أَعْدَائِي فِي الدُّنْيَا/ وَ الْآخِرَةِ

‘It was narrated to me by a group of the companions of Amir Al-Momineen-asws that he-asws said one day: ‘Call to me-asws the rich one and his family, and other living ones who have been named (famous). Let them be taking their gifts, for By the One-azwj Who Split the seed and Formed the person, there is no share for them in Al-Islam. And I-asws bear witness in my-asws place by the Fountain and at the place of the Most-Praised One-azwj (Al Maqam Al Mahmoud), they are my-asws enemies in the world and the Hereafter.

لَآخُذَنَّ غَنِيّاً أَخْذَةً تفرط [تَضْرِطُ] بَاهِلَةُ وَ لَئِنْ ثَبَتَتْ قَدَمَايَ لَأَرُدَّنَّ قَبَائِلَ إِلَى قَبَائِلَ‏ وَ قَبَائِلَ إِلَى قَبَائِلَ وَ لَأُبَهْرِجَنَّ سِتِّينَ قَبِيلَةً مَا لَهَا فِي الْإِسْلَامِ نَصِيبٌ.

I-asws shall be seizing the rich with an excessive seizure with his family, while my-asws feet would be firm. I-asws will return tribes to tribes, and tribes to tribes, and I-asws shall be seizing sixty, a horde not having a share for it in Al-Islam’’.[72]

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

From Abdullah Bin Masoud,

عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ: لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا وَ لَا تَنْقَضِي الْأَيَّامُ حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي.

From the Prophet-saww having said: ‘Neither would the world pass away nor would the days expire until a man from the People-asws of my-saww Household rules, his-asws name being the same as my-saww name’’.[73]

قَالَ: حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

He said, ‘It was narrated to me by Sufyan Bin Uyayna, from Al Zahry, from Abu Saeed, from Abu Hureyra,

عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ: يَنْزِلُ ابْنُ مَرْيَمَ مَنْزِلًا حُكْماً مُقْسِطاً يَكْسِرُ الصَّلِيبَ وَ يَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ وَ يَضَعُ الْجِزْيَةَ وَ يُفِيضُ الْمَالَ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ.

From the Prophet-saww having said: ‘The son-as of Maryam-as would descend in a rented house, breaking the cross and killing the pigs, and he-as would place the tax and would be flooding the wealth until no one would (remain to be) needy of him-as’’.[74]

قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ السَّلُولِيِّ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي قُنُوتِ الْوَتْرِ اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَ عَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ وَ تَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَ بَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَ قِنَا شَرَّ مَا قَضَيْتَ فَإِنَّكَ تَقْضِي وَ لَا يُقْضَى عَلَيْكَ إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَ تَعَالَيْتَ.

He said, ‘It was narrated to us by Abu Abdul Rahman Abdullah Bin Muhammad Bin Ahmad Bin Hanbal, from his father, from Waki’e, from Yunus Bin Is’haq, from Yazeed Bin Abu Maryam Al Salouly, from Abu Al Jowza,

From Al-Hassan-asws Bin Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww taught me-asws certain sentences. I-asws say these during the Qunout of Al-Witr (Salat) – O Allah-azwj! Guide me among the ones You-azwj Guide, and Pardon me among the ones You-azwj Pardon, and Befriend me among the ones You-azwj Befriend, and Bless me regarding what You-azwj Granted, and Save me from the evil of what You-azwj Judged, for You-azwj Judged and are not judged against. It is so that he would not be humiliated, the one whom You-azwj Befriend. Blessed is our Lord-azwj, and Exalted!’’[75]

قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا عَطَسَ قَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع رَفَعَ اللَّهُ ذِكْرَكَ وَ إِذَا عَطَسَ عَلِيٌّ ع قَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص أَعْلَى اللَّهُ كَعْبَكَ.

He said, ‘It was narrated to us by Musa-asws Bin Ja’far-asws Bin Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws saying: ‘My-asws father-asws narrated to us-asws, from his-asws grandfather-asws Al-Husayn-asws Bin Ali-asws saying: ‘It was so that whenever Rasool-Allah-saww sneezed, Ali-asws would say to him-saww: ‘May Allah-azwj Raise your-saww mention’. And whenever Ali-asws sneezed, the Prophet-saww would say to him-asws: ‘May Allah-azwj Cause your-asws posterity to be Lofty’’.[76]

[في مرض فاطمة (ع) و إيصائها عليّا بإخفاء قبرها.]

Regarding the illness of (Syeda) Fatima-asws and her-asws bequeathing Ali-asws with concealment of her-asws grave.

قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ بَابَوَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّازِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الهرمزداري [الْهُرْمُزْدَانِيُ‏]

He said, ‘It was narrated to us by Abu Ja’far Muhammad Bin Ali Bin Al-Husayn Bin Babuwayh, from his father, from Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Ghaffar, from Al Qasim Bin Muhammad Al Razy, from Ali Bin Muhammad Al Harmazdary (Al Humuzdany),

عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: لَمَّا مَرِضَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ النَّبِيِّ ص وَصَّتْ إِلَى عَلِيٍّ ع أَنْ يَكْتُمَ أَمْرَهَا وَ يُخْفِيَ خَبَرَهَا وَ لَا يُؤْذِنَ أَحَداً بِمَرَضِهَا فَفَعَلَ ذَلِكَ وَ كَانَ يُمَرِّضُهَا بِنَفْسِهِ وَ تُعِينُهُ عَلَى ذَلِكَ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ عَلَى اسْتِسْرَارٍ بِذَلِكَ كَمَا وَصَّتْ بِهِ

From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from his-asws father-asws Al-Husayn-asws having said: ‘When (Syeda) Fatima-asws, daughter-asws of the Prophet-saww fell ill, she-asws bequeathed to Ali-asws that he-asws conceals her-asws matter and hides her-asws news and not broadcast to anyone of her-asws illness. He-asws did that, and it was so that he-asws fell ill himself-asws and was assisted upon that by Asma Bint Umays upon the secrecy with that just as she-asws had bequeathed with.

فَلَمَّا حَضَرَتْهَا الْوَفَاةُ وَصَّتْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ يَتَوَلَّى أَمْرَهَا وَ يَدْفِنَهَا لَيْلًا وَ يُعَفِّيَ قَبْرَهَا فَتَوَلَّى ذَلِكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع دَفَنَهَا وَ عَفَّى مَوْضِعَ قَبْرِهَا فَلَمَّا نَفَضَ يَدَهُ مِنْ تُرَابِ الْقَبْرِ هَاجَ بِهِ الْحُزْنُ فَأَرْسَلَ دُمُوعُهُ عَلَى خَدَّيْهِ وَ حَوَّلَ وَجْهَهُ إِلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ص

When the expiry presented itself to her-asws, she-asws bequeathed to Amir Al-Momineen-asws that he-asws be in charge of her-asws matter and bury her-asws at night and erase (traces of) her-asws grave. Amir Al-Momineen-asws took charge of that and buried her-asws and erased the place of her-asws grave. When he-asws shook his-asws hands from the soil of the grave, the grief erupted in him-asws, and his-asws tears flowed upon his-asws cheeks, and he-asws turned around and headed to the grave of Rasool-Allah-saww.

فَقَالَ‏ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنِّي وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ مِنَ ابْنَتِكَ وَ حَبِيبَتِكَ وَ قُرَّةِ عَيْنِكَ وَ زَائِرَتِكَ وَ الْبَائِتَةِ فِي الثَّرَى بِبُقْعَتِكَ الْمُخْتَارِ اللَّهُ لَهَا سُرْعَةَ اللَّحَاقِ بِكَ

(At the grave of Rasool-Allah-saww) He-asws said: ‘The greetings be upon you-asws, O Rasool-Allah-saww, and the greetings be upon you-asws from your-saww daughter-asws, and your-saww beloved, and delight of your-saww eyes, and I-asws have visited you-saww and she-asws is sleeping in the soil in your-saww spot. Allah-azwj Chose for her-asws the quickness of the meeting with you-saww.

قَلَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَنْ صَفِيَّتِكَ صَبْرِي وَ ضَعُفَ عَنْ سَيِّدَةِ النِّسَاءِ تَجَلُّدِي إِلَّا أَنَّ فِي التَّأَسِّي لِي بِسُنَّتِكَ وَ الْحُزْنِ الَّذِي حَلَّ بِي لِفِرَاقِكَ مَوْضِعَ تَعَزِّي وَ لَقَدْ وَسَّدْتُكَ فِي مَلْحُودِ قَبْرِكَ بَعْدَ أَنْ فَاضَتْ نَفْسُكَ عَلَى صَدْرِي وَ غَمَّضْتُكَ بِيَدِي وَ تَوَلَّيْتُ أَمْرَكَ بِنَفْسِي

O Rasool-Allah-saww! Little is my-asws patience about your-saww elite, and my-asws tolerance has been weakened due to the (loss of) the Chieftess of the women, except that there is an example for me-asws in your-saww Sunnah, and the grief which was released into me-asws due to your-saww separation, and I-asws had filled in the chasm of your-saww grave after the reclining of your-saww self upon my-asws chest, and your-saww grabbing my-asws hand, and being in charge of your-saww matter by myself-asws.

نَعَمْ وَ فِي كِتَابِ اللَّهِ أَنْعَمَ الْقَبُولَ وَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ‏ قَدِ اسْتُرْجِعَتِ الْوَدِيعَةُ وَ أُخِذَتِ الرَّهِينَةُ وَ اخْتُلِسَتِ الزَّهْرَاءُ فَمَا أَقْبَحَ الْخَضْرَاءَ وَ الْغَبْرَاءَ

Yes, and in the Book of Allah-azwj is the best of the acceptance, and we are for Allah-azwj and to Him-azwj we are returning. I-asws have returned the trust and have taken the pledge, and Al-Zahra-asws has been snatched away, so how ugly is the green (sky) and the dust (ground)!

يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَّا حُزْنِي فَسَرْمَدٌ وَ أَمَّا لَيْلِي فَمُسَهَّدٌ لَا يَبْرَحُ الْحُزْنُ مِنْ قَلْبِي أَوْ يَخْتَارَ اللَّهُ لِي دَارَكَ الَّتِي فِيهَا مُقِيمٌ كَمَدٌ مُقَيِّحٌ وَ هَمٌّ مُهَيِّجٌ سَرْعَانَ مَا فَرَّقَ بَيْنَنَا وَ إِلَى اللَّهِ أَشْكُو وَ سَتُنْبِئُكَ ابْنَتُكَ بِتَظَاهُرِ أُمَّتِكَ عَلَيَّ وَ عَلَى هَضْمِهَا حَقَّهَا

O Rasool-Allah-saww! As for my-asws grief, so it is perpetual, and as for my-asws night, so it is sleepless. The grief does not depart from my-asws heart, or Allah-azwj would Choose for me-asws, your-saww house in which you-saww are staying in. The dejection is nauseating, and the worries are quickly irritating what the separation was between us-asws. And to Allah-azwj I-asws am complaining, and you-asws daughter-asws will soon give you-saww the news of the pretense of your-saww community upon me-asws and upon digesting her-asws rights.

فَاسْتَخْبِرْهَا الْحَالَ فَكَمْ مِنْ غَلِيلٍ مُعْتَلِجٍ بِصَدْرِهَا لَمْ تَجِدْ إِلَى بَثِّهِ سَبِيلًا وَ سَتَقُولُ وَ يَحْكُمَ اللَّهُ وَ هُوَ خَيْرُ الْحاكِمِينَ‏ سَلَامٌ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَلَامَ مُوَدِّعٍ لَا سَئِمٍ وَ لَا قَالٍ فَإِنْ أَنْصَرِفْ فَلَا عَنْ مَلَالَةٍ وَ إِنْ أُقِمْ فَلَا عَنْ سُوءِ ظَنٍّ بِمَا وَعَدَ اللَّهُ الصَّابِرِينَ

You-saww will be informed of her-asws state. How much burning thirst (for revenge) is embedded in her-asws chest, she-asws could not find a way of transmitting it, and she-asws would be saying it, and Allah-azwj will Judge, and He-azwj is the best of the Judges. Greetings be upon you-saww, O Rasool-Allah-saww! A farewell greeting neither out of tiredness nor frustration. Thus, if I-asws leave, it would not be from being fed up, and if I-asws stay, it would not be from misery with was Allah-azwj has Promised the patient ones.

وَ الصَّبْرُ أَيْمَنُ وَ أَجْمَلُ وَ لَوْ لَا غَلَبَةُ الْمُسْتَوْلِينَ عَلَيْنَا لَجَعَلْتُ الْمُقَامَ عِنْدَ قَبْرِكَ لِزَاماً وَ التَّلَبُّثَ عِنْدَهُ مَعْكُوفاً وَ لَأَعْوَلْتُ إِعْوَالَ الثَّكْلَى عَلَى جَلِيلِ الرَّزِيَّةِ فَبِعَيْنِ اللَّهِ تُدْفَنُ ابْنَتُكَ سِرّاً وَ يُهْتَضَمُ حَقُّهَا قَهْراً وَ تُمْنَعُ جَهْراً وَ لَمْ يَطُلِ الْعَهْدُ وَ لَنْ يَخْلُقَ مِنْكَ الذِّكْرُ

And the patience is most right and beautiful, and had the rulers not overcome upon us-asws, I-asws would have made her (burial) place by your-saww grave a necessity, and the staying by it anguishing, and would be wailing with heavy wailings upon the great catastrophe. Thus, by the Assistance of Allah-azwj, your-saww daughter-asws was buried secretly, and her-asws right was snatched forcibly and prevented openly, and the Covenant did not last long, and Allah-azwj never Created a male from you-saww.

فَإِلَى اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْمُشْتَكَى وَ فِيكَ أَجْمَلُ الْعَزَاءِ فَصَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهَا وَ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ.

So to Allah-azwj, O Rasool-Allah-saww, is the complaint, and regarding you-saww is the best of the condolences. May the Salawat of Allah-azwj be upon her-asws, and upon you-saww, and the Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings’’.[77]

قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Muawiya Bin Hisham, from Sufyan, from Hisham Bin Hassan who said,

سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ع يَخْطُبُ النَّاسَ بَعْدَ الْبَيْعَةِ لَهُ بِالْأَمْرِ فَقَالَ نَحْنُ حِزْبُ اللَّهِ الْغَالِبُونَ وَ عَشِيرَةُ رَسُولِ اللَّهِ الْأَقْرَبُونَ وَ أَهْلُ بَيْتِهِ الطَّيِّبُونَ الطَّاهِرُونَ وَ أَحَدُ الثَّقَلَيْنِ اللَّذَيْنِ خَلَّفَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ص فِي أُمَّتِهِ

‘I heard Abu Muhammad Al-Hassan-asws Bin Ali-asws addressing the people after the pledging of allegiance to him-asws with the command. He-asws said: ‘We-asws are the overcoming party of Allah-azwj, and the kindred of Rasool-Allah-saww, the near ones, and the People-asws of his-saww Household, the goodly, the clean, and one of the two weighty things which Rasool-Allah-saww left behind among his-saww community.

وَ الثَّانِي كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ تَفْصِيلُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ لا يَأْتِيهِ الْباطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ لا مِنْ خَلْفِهِ‏ وَ الْمُعَوَّلُ عَلَيْنَا فِي تَفْسِيرِهِ لَا نَظُنُّ حَقَائِقَهُ فَأَطِيعُونَا فَإِنَّ طَاعَتَنَا مَفْرُوضَةٌ إِذْ كَانَتْ بِطَاعَةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ رَسُولِهِ مَقْرُونَةً

And the second is the Book of Allah-azwj. Therein is the detail of everything. Neither did the falsehood come from before it nor will it be coming from after it, and the reliance it to be upon us-asws with regards to its interpretation. We-asws do not conjecture of its facts. Therefore, obey us-asws, for obedience to us-asws is a necessity when it is together with the obedience to Allah-azwj Mighty and Majestic and to His-azwj Rasool-saww.

قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ فَإِنْ تَنازَعْتُمْ فِي شَيْ‏ءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَ الرَّسُولِ‏ وَ لَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلى‏ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ‏ وَ أُحَذِّرُكُمُ الْإِصْغَاءَ لِهُتَافِ الشَّيْطَانِ‏ فَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ‏

Allah-azwj Mighty and Majestic Said: O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. Thus, if you were to quarrel about anything, refer it to Allah and the Rasool [4:59]. And if they were to refer it to the Rasool-saww and to those with Divine Authority from them, to his-asws knowledge, those who are deriving from them-asws, and they-asws would have cautioned you all from listening to the yelling of the Satan-la, he is a clear enemy for you [6:142].

فَتَكُونُوا كَأَوْلِيَائِهِ الَّذِينَ قَالَ لَهُمْ‏ لا غالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَ إِنِّي جارٌ لَكُمْ فَلَمَّا تَراءَتِ الْفِئَتانِ نَكَصَ عَلى‏ عَقِبَيْهِ وَ قالَ إِنِّي بَرِي‏ءٌ مِنْكُمْ إِنِّي أَرى‏ ما لا تَرَوْنَ‏

You would become like his-la friends, those to whom he-la said to them: ‘There would be none from the people to overcome you today, and I am a friend for you’. So when the two parties saw (each other), he turned upon his heels and said, ‘I am disavowed from you. Surely I can see what you are not seeing [8:48].

فَتُلْقَوْنَ إِلَى الرِّمَاحِ وَزَراً وَ إِلَى السُّيُوفِ جَزَراً وَ لِلْعُمُدِ حَطَماً وَ لِلسِّهَامِ غَرَضاً ثُمَ‏ لا يَنْفَعُ نَفْساً إِيمانُها لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمانِها خَيْراً.

Therefore, you would be striving with (lusts) deep into sins, and to the swords of a butcher (the deeds of the tyrants), and to the lances smashed (without insights into the beliefs), and to the (shooting) of arrow (performing deeds) with (worldly) motive: , a soul will not benefit from its Eman which had not believed from before, or earned goodness during its Eman [6:158]’’.[78]

عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ لَكُمْ أَنْ يُعَلِّمَ جَاهِلَكُمْ وَ أَنْ يُثْبِتَ قَائِمَكُمْ وَ أَنْ يَهْدِيَ ضَالَّكُمْ وَ أَنْ يَجْعَلَكُمْ نُجُداً وَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا صَلَّى وَ صَفَّ قَدَمَيْهِ بَيْنَ الرُّكْنِ وَ الْمَقَامِ وَ أَتَى اللَّهَ بِبُغْضِكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ دَخَلَ النَّارَ.

From Ata’a, from Ibn Abbas who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Clan of Abdul Muttalib-as! I-saww asked Allah-azwj for you all that He-azwj Teaches your ignorant ones, and Affirm your rising ones, and Guide your straying ones, and the One-azwj who Make you all to attain salvation, and if a man were to pray Salat and stand upon his feet (praying Salat while standing) between the corner (of the Kabah) and the standing place (of Ibrahim-as) and comes to Allah-azwj having hatred for you-asws all, the People-asws of the Household, he would enter the Fire’’.[79]

[فى ضرب ابن ملجم لعنه اللّه عليا «ع» و حديث الأصبغ بن نباتة.]

Regarding the strike of Ibn Muljam-la, may Allah-azwj Curse him-la, upon Ali-asws, and the Hadeeth of Asbagh Bin Nubata.

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْجِعَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ مُوسَى بْنُ يُوسُفَ الْقَطَّانُ الْكُوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُقْرِي الْكِنْدِيُّ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَلِيٍّ النَّوْفَلِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ الْعَبْدِيِّ قَالَ:

From Muhammad Bin Muhammad, from Abu Bakr Muhammad Bin Umar Al Ji’any, from Abu Al Abbas Ahmad Bin Muhammad Bin Saeed Al Hamdany, from Abu Awana Musa Bin Yusuf Al Qatan Al Kufy, from Muhammad Bin Suleyman Al Muqry Al Kindy, from Abdul Samad Bin Ali Al Nowfaly, from Abu Is’haq Al Sabi’e, from Al Asbagh Bin Nubata Al Abdy who said,

لَمَّا ضَرَبَ ابْنُ مُلْجَمٍ عَلَيْهِ اللَّعْنَةُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع غَدَوْنَا عَلَيْهِ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِنَا أَنَا وَ الْحَرْثُ وَ سُوَيْدُ بْنُ غَفَلَةَ وَ جَمَاعَةٌ مَعَنَا فقعد [فَقَعَدْنَا] عَلَى الْبَابِ فَسَمِعْتُ الْبُكَاءَ فَبَكَيْنَا فَخَرَجَ إِلَيْنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع فَقَالَ يَقُولُ لَكُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ انْصَرِفُوا إِلَى مَنَازِلِكُمْ فَانْصَرَفَ الْقَوْمُ غَيْرِي وَ اشْتَدَّ الْبُكَاءُ مِنْ مَنْزِلِهِ

‘When Ibn Muljam-la, may Allah-azwj Curse him-la, struck Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, we went to him-asws, being a number of our companions, I and Al-Hars, and Suweyd Bin Ghaflat, and a group was with us. We were seated at the door and we heard the wailing, so we cried (as well). Al-Hassan-asws Bin Ali-asws came out to us and he-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws is saying to you all: ‘Leave to go to your houses’. The group left, apart from me, and the wailing intensified from his-asws house.

فَبَكَيْتُ وَ خَرَجَ الْحَسَنُ وَ قَالَ أَ لَمْ أَقُلْ لَكُمُ انْصَرِفُوا؟ فَقُلْتُ لَا وَ اللَّهِ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا تُتَابِعُنِي نَفْسِي وَ لَا تَحْمِلُنِي رِجْلِي أَنْ أَنْصَرِفَ حَتَّى أَرَى أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ وَ بَكَيْتُ فَدَخَلَ وَ لَمْ يَلْبَثْ أَنْ خَرَجَ فَقَالَ لِيَ ادْخُلْ

I cried, and Al-Hassan-asws came out and said: ‘Did I-asws not tell you all to leave?’ I said, ‘No, by Allah-azwj, O son-asws of Rasool-Allah-saww! Neither did myself urge me nor did my legs carry me to leave until I see Amir Al-Momineen-asws’. And I cried so he-asws entered (into the house) and it was not long before he-asws came out and he-asws said to me: ‘Enter!’

فَدَخَلْتُ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَإِذَا هُوَ مُسْتَنِدٌ مَعْصُوبُ الرَّأْسِ بِعِمَامَةٍ صَفْرَاءَ قَدْ نُزِفَ دَمُهُ وَ اصْفَرَّ وَجْهُهُ فَمَا أَدْرِي وَجْهُهُ أَصْفَرُ أَمِ الْعِمَامَةُ

I entered to see Amir Al-Momineen-asws, and there he-asws was, reclining, bandaged by the head with a yellow wrapping, his-asws blood gradually flowing and his-asws face pale, and I don’t know whether his-saww face was more yellow or the bandages on his-asws head.

فَأَكْبَبْتُ عَلَيْهِ فَقَبَّلْتُهُ وَ بَكَيْتُ فَقَالَ لِي لَا تَبْكِ يَا أَصْبَغُ فَإِنَّهَا وَ اللَّهِ الْجَنَّةُ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ تَصِيرُ إِلَى الْجَنَّةِ وَ أَنَا أَبْكِي لِفِقْدَانِي إِيَّاكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ جُعِلْتُ فِدَاكَ حَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فَإِنِّي أَرَانِي لَا أَسْمَعُ مِنْكَ حَدِيثاً بَعْدَ يَوْمِي هَذَا أَبَداً

I stumbled towards him-asws and kissed him-asws and cried. He-asws said to me: ‘Do not cry, O Asbagh, for by Allah-azwj, it is the Paradise’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I know that you-asws are going to the Paradise, and I am crying due to my losing you-asws, O Amir Al-Momineen-asws! May I be sacrificed for you-asws! Narrate a Hadeeth to me you-asws heard from Rasool-Allah-saww, for I can see that I will not be hearing a Hadeeth from you-asws after this day, ever!’

فَقَالَ نَعَمْ يَا أَصْبَغُ دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ ص يَوْماً فَقَالَ لِي يَا عَلِيُّ انْطَلِقْ‏ حَتَّى تَأْتِيَ مَسْجِدِي ثُمَّ تَصْعَدُ مِنْبَرِي ثُمَّ تَدْعُو النَّاسَ إِلَيْكَ فَتَحْمَدُ اللَّهَ وَ تُثْنِي عَلَيْهِ وَ تُصَلِّي عَلَيَّ صَلَاةً كَثِيرَةً وَ تَقُولُ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ إِلَيْكُمْ وَ هُوَ يَقُولُ إِنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ وَ لَعْنَةَ مَلَائِكَتِهِ الْمُقَرَّبِينَ وَ أَنْبِيَائِهِ الْمُرْسَلِينَ وَ لَعْنَتِي عَلَى مَنِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ أَوْ ظَلَمَ أَجِيراً أَجْرَهُ

He-asws said: ‘Yes, O Asbagh! Rasool-Allah-saww called me-asws one day and he-saww said to me-asws: ‘O Ali-asws! Go until you come to my-saww Masjid, then ascend my-saww pulpit, then call the people to you-asws. Then you-asws should Praise Allah-azwj, and Laud upon Him-azwj, and send a lot of Salawat upon me-saww, and you-asws should be saying: ‘O you people! I-asws am a messenger of Rasool-Allah-saww to you all, and he-saww is saying: ‘The Curse of Allah-azwj, and the curse of the Angels of Proximity and of His-azwj Messenger Prophets-as and my-saww curse is upon the one who belongs to other than his own father, of claims to other than his slave, or is unjust to an employee of his wages!’

فَأَتَيْتُ مَسْجِدَهُ ص وَ صَعِدْتُ مِنْبَرَهُ فَلَمَّا رَأَتْنِي قُرَيْشٌ وَ كَانُوا فِي الْمَسْجِدِ أَقْبَلُوا نَحْوِي فَحَمِدْتُ اللَّهَ وَ أَثْنَيْتُ عَلَيْهِ وَ صَلَّيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص صَلَاةً كَثِيرَةً ثُمَّ قُلْتُ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ إِلَيْكُمْ وَ هُوَ يَقُولُ لَكُمْ أَلَا لَعْنَةُ اللَّهِ وَ لَعْنَةُ مَلَائِكَتِهِ الْمُقَرَّبِينَ وَ أَنْبِيَائِهِ الْمُرْسَلِينَ وَ لَعْنَتِي عَلَى مَنِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ أَوْ ظَلَمَ أَجِيراً أَجْرَهُ

I-asws went over to his-saww Masjid and ascended his-saww Pulpit. When the Qureysh saw me-asws, and they were in the Masjid, they came to be around me-asws. I-asws Praised Allah-azwj and Lauded upon Him-azwj, and sent Salawat upon Rasool-Allah-saww, a lot of Salawaat, then said: ‘O you people! I-asws am a messenger of Rasool-Allah-saww to you all, and he-saww is saying to you: ‘Indeed! The Curse of Allah-azwj, and curse of His-azwj Angels of Proximity and of His-azwj Messenger Prophets-as, and my-saww curse is upon the one who belongs to other than his own father, or claims to other than his slave, or is unjust to an employee of his wages’’.

قَالَ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ إِلَّا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَإِنَّهُ قَالَ قَدْ بَلَّغْتَ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَ لَكِنَّكَ جِئْتَ بِكَلَامٍ غَيْرِ مُفَسَّرٍ فَقُلْتُ أُبَلِّغُ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَرَجَعْتُ إِلَى النَّبِيِّ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى مَسْجِدِي حَتَّى تَصْعَدَ مِنْبَرِي فَاحْمَدِ اللَّهَ وَ أَثْنِ عَلَيْهِ وَ صَلِّ عَلَيَّ ثُمَّ قُلْ أَيُّهَا النَّاسُ مَا كُنَّا لِنَجِيئَكُمْ بِشَيْ‏ءٍ إِلَّا وَ عِنْدَنَا تَأْوِيلُهُ وَ تَفْسِيرُهُ أَلَا وَ إِنِّي أَبُوكُمْ أَلَا وَ إِنِّي مَوْلَاكُمْ أَلَا وَ إِنِّي أَجِيرُكُمْ.

He-asws said: ‘No one from the people spoke except for Umar Bin Al-Khattab, for he said, ‘You-asws have conveyed, O Abu Al-Hassan-asws, but you-asws have come with a speech without an explanation’. I-asws said, ‘I-asws shall convey that to Rasool-Allah-saww’. I-asws returned to the Prophet-saww and informed him-saww, and he-saww said: ‘Return to my-saww Masjid until you-asws ascend my-saww Pulpit, praise Allah-azwj and Laud upon Him-azwj, and send Salawat upon me-saww, then say: ‘O you people! It was not for us-asws to come to you all with anything except, and with us-asws is its explanation and its interpretation. Indeed! And I-asws am your (spiritual) father-asws! Indeed! And I-asws am your Master-asws! Indeed! And I-asws am your saviour’’.[80]

قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أُسَامَةَ الشَّحَّامِ

He said, ‘It was narrated to us by Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Zayd Bin Asama Al Shahaam,

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع أَنَّهُ قَالَ: إِنَّكُمْ لَنْ تَنَالُوا وَلَايَتَنَا إِلَّا بِالْوَرَعِ وَ الِاجْتِهَادِ وَ صِدْقِ الْحَدِيثِ وَ أَدَاءِ الْأَمَانَةِ وَ حُسْنِ الْجِوَارِ وَ حُسْنِ الْخُلُقِ وَ الْوَفَاءِ بِالْعَهْدِ وَ صِلَةِ الرَّحِمِ وَ أَعِينُونَا بِطُولِ السُّجُودِ وَ لَوْ أَنَّ قَاتِلَ عَلِيٍّ ع ائْتَمَنَنِي عَلَى أَمَانَةٍ لَأَدَّيْتُهَا إِلَيْهِ.

From Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws that he-asws said: ‘You all will never attain our-asws Wilayah except with the devoutness and the striving, and truthful narration, and returning the entrustments, and good neighbourliness, and good mannerisms, and the loyalty with the Covenant, and helping the relatives, and (you should be) assisting us-asws with the prolonged prostrations. And if the murderer of Ali-asws were to entrust me-asws upon an entrustment, I-asws would return it back to him’’.[81]

عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ‏: فِي قَوْلِهِ جَلَّ جَلَالُهُ‏ وَ بَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ‏ قَالَ وَلَايَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع.

From Jabir, from Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Words, Majestic is His-azwj Majesty: and give glad tidings to those who believe that, for them would be a ‘true footing’ in the Presence of their Lord [10:2]. He-asws said: ‘Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[82]

قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَ كَانَ فِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ أَعْلَمُ بِكِتَابِ اللَّهِ مِنْ عَلِيٍّ؟ قَالَ لَا وَ اللَّهِ.

He said, ‘It was narrated to us by Haroun Bin Is’haq Al Hamdany who said, ‘It was narrated to us by Abdat, from Abdul Malik Bin Abu Suleyman who said,

‘I said to Ata’a, ‘Was there among the companions of Rasool-Allah-saww anyone more knowledgeable with the Book of Allah-azwj than Ali-asws?’ He said, ‘No’’.[83]

قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْعَلَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ هَاشِمٍ الْغَسَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي جُوَيْبِرُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ قَالَ

He said, ‘It was narrated to us by Abu Abdullah Ja’far Bin Abdullah Bin Ja’far Al Alawy who said, ‘It was narrated to me by Yahya Bin Hashim Al Ghassany who said, ‘It was narrated to me by Muhammad Bin Marwan who said, ‘It was narrated to my by Juweyr Bin Saeed, from Al Zahhak Bin Muzahim who said,

سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع يَقُولُ‏: أَتَانِي أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ فَقَالا لَوْ أَتَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَذَكَرْتَ لَهُ فَاطِمَةَ ع قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَلَمَّا رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ ضَحِكَ ثُمَّ قَالَ مَا جَاءَ بِكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ حَاجَتَكَ

‘I heard Ali-asws Bin Abu Talib-asws saying: ‘Abu Bakr and Umar came to me-asws and they said, ‘If only you-asws would go to Rasool-Allah-saww and mention (Syeda) Fatima-asws to him-saww’. He-asws said: ‘I-asws went over to him-saww, and when he-saww saw me-asws, he-saww smiled, then said: ‘What need have you-asws come with, O Abu Al-Hassan-asws?’

قَالَ فَذَكَرْتُ لَهُ قَرَابَتِي وَ قِدَمِي فِي الْإِسْلَامِ وَ نُصْرَتِي لَهُ وَ جِهَادِي فَقَالَ يَا عَلِيُّ صَدَقْتَ فَأَنْتَ أَفْضَلُ مِمَّا ذَكَرْتَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَاطِمَةَ فَزَوِّجْنِيهَا فَقَالَ يَا عَلِيُّ أَنَّهُ قَدْ ذَكَرَهَا قَبْلَكَ رِجَالٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا فَرَأَيْتُ الْكَرَاهَةَ فِي وَجْهِهَا وَ لَكِنْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى أَخْرُجَ إِلَيْكَ

He-asws said: ‘I-asws mentioned my-asws relationship (with him-saw), and my-asws precedence in Al-Islam, and my-asws helping him-saww, and my-asws striving. He-saww said: ‘You-asws speak the truth, but you-asws are superior than what you-asws mentioned’. I said, ‘O Rasool-Allah-saww! Fatima-asws, get her-asws married to me-asws’. He-saww said: ‘O Ali-asws” I-saww, men have mentioned her-asws before you-asws did, so I-saww mentioned that to her-asws, but I-asws saw abhorrence in her-asws face. But stay upon your-asws message until I-saww come out to you-asws’.

فَدَخَلَ عَلَيْهَا فَقَامَتْ إِلَيْهِ فَأَخَذَتْ رِدَاءَهُ وَ نَزَعَتْ نَعْلَيْهِ وَ أَتَتْهُ بِالْوَضُوءِ فَوَضَّتْهُ بِيَدِهَا وَ غَسَلَتْ رِجْلَيْهِ ثُمَّ قَعَدَتْ فَقَالَ يَا فَاطِمَةُ قَالَتْ لَبَّيْكَ حَاجَتَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ

He-saww went over to her-asws, and she-asws stood up to (welcome) him-saww, and she-asws took his-saww cloak, and removed his-saww slippers, and came to him-saww with the water for Wudou, and poured it for him-asws by her-asws hand, and washed his-saww feet. Then she-asws sat down. He-saww said: ‘O Fatima-asws! She-asws said: ‘At your-saww service! What is your-saww need, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ مِمَّنْ عَرَفْتِ قَرَابَتَهُ وَ فَضْلَهُ فِي إِسْلَامِهِ وَ إِنِّي قَدْ سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ يُزَوِّجَكِ بِخَيْرِ خَلْقِهِ وَ أَحَبِّهِمْ إِلَيْهِ وَ قَدْ ذَكَرَ مِنْ أَمْرِكِ شَيْئاً فَمَا تَرَيْنَ

He-saww said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws is from the ones you-asws recognise his-asws closeness (from me-saww), and his-asws merits in his-asws Islam, and I-saww asked my-saww Lord-azwj that He-azwj Get you-asws married to the best of His-azwj creatures, and the one most Beloved to Him-azwj, and he-asws has mentioned something from your-asws matter. What is your-asws view?’

فَسَكَتَتْ وَ لَمْ تُوَلِّ وَجْهاً وَ لَمْ يَرَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ كَرَاهَةً فَخَرَجَ وَ هُوَ يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ سُكُوتُهَا إِقْرَارُهَا وَ أَتَاهُ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ زَوِّجْهَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ رَضِيَهَا لَهُ وَ رَضِيَهُ لَهَا

She-asws was silent and did not turn away her-asws face, and Rasool-Allah-saww did not see an abhorrence in it. He-saww came out and he-saww was saying: ‘Allah-azwj is the Greatest! Her-asws silence is her-asws acceptance’. And Jibraeel-saww came unto him-saww and he-as said: ‘Marry her-asws to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, for Allah-azwj is Pleased with her-asws being for him-asws and is Pleased with him-asws being for her-asws’.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ أَتَانِي فَأَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ قُمْ بِاسْمِ اللَّهِ وَ قُلْ عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ‏ ما شاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ‏ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ‏

Ali-asws said: ‘Rasool-Allah-saww got me-asws married, then came to me-asws and grabbed my-asws hand and he-saww said: ‘Arise, in the Name of Allah-azwj and say: ‘Upon the Blessings of Allah-azwj! Whatever Allah-azwj so Desires! There is no Strength except with Allah-azwj! I-asws rely upon Allah-azwj!’’

ثُمَّ جَاءَنِي حَتَّى أَقْعَدَنِي عِنْدَهَا ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّهُمَا أَحَبُّ خَلْقِكَ إِلَيَّ فَأَحِبَّهُمَا وَ بَارِكْ فِي ذُرِّيَّتِهِمَا وَ اجْعَلْ عَلَيْهِمَا مِنْكَ حَافِظاً وَ إِنِّي أُعِيذُهُمَا بِكَ وَ ذُرِّيَّتَهُمَا مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ‏.

Then he-saww went with me-asws he-asws seated me-asws in her-asws presence, then said: ‘O Allah-azwj! Both of them-asws are the most Beloved of Your-azwj creatures to You-azwj, therefore Love them-asws, and Bless in their-asws offspring, and Makes a Protector from You-azwj to be upon them-asws, and I-saww seek Refuge for both of them-asws with You-azwj and (for) their-asws offspring, from the Pelted Satan-la’’.[84]

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: مَنْ صَامَ يَوْمَ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ صِيَامَ سِتِّينَ شَهْراً وَ ذَلِكَ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ لَمَّا أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ فَقَالَ عُمَرُ بَخْ بَخْ أَصْبَحْتَ مَوْلَايَ وَ مَوْلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَةٍ.

From Abu Hureyra who said, ‘The one who Fasts on the eighteenth of Zilhajj, Allah-azwj would Write for him the Fasts of sixty months, and that is the Day of Ghadeer Khumm, due to Rasool-Allah-saww grabbing the hand of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and saying: ‘The one whose Master I-saww was, so Ali-asws is his Master’. Umar said, ‘Congratulations! Congratulations! You-asws have become my Master and the Master of every Momin and Momina’’.[85]

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: مَنْ أَرَادَ أَنْ يَحْيَا حَيَاتِي وَ أَنْ يَمُوتَ مَمَاتِي وَ أَنْ يَسْكُنَ جَنَّةَ الْخُلْدِ الَّتِي وَعَدَنِي رَبِّي فَلْيَتَوَلَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ يَتَوَلَّى ذُرِّيَّتَهُ مِنْ بَعْدِهِ فَإِنَّهُمْ خُلِقُوا مِنْ طِينَتِي وَ رُزِقُوا فَهْمِي وَ عِلْمِي

From Ibn Abbas who said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who intends that he lives my-saww life, and he dies my-saww passing away, and that he settles into the eternal Paradise which my-saww Lord-azwj Promised me-saww, so let him befriend Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and let him befriend his-asws offspring from after him-asws, for they-asws have been Created from my-saww essence (clay), and have been Graced my-saww understanding and my-saww knowledge.

فَوَيْلٌ لِلْمُكَذِّبِينَ بِفَضْلِهِمْ مِنْ أُمَّتِي الْقَاطِعِينَ فِيهِمْ صِلَتِي لَا أَنَالَهُمُ اللَّهُ شَفَاعَتِي.

Woe be unto the beliers from my-saww community of their-asws merits, the cutters of my-saww relationship regarding them-asws. May Allah-azwj not Let them attain my-saww intercession’’.[86]

[خطبة الحسن (ع) يوم الجمل فى البصرة.]

Sermon of Al-Hassan-asws on the Day of the Camel in Al-Basra

قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ سَمِعْتُ غَيْرَ وَاحِدٍ مِنْ مَشِيخَةِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ:

He said, ‘It was narrated to us by Muhammad Bin Sireen who said, ‘I heard someone else from the Sheykhs of the people of Al Basra (saying),

لَمَّا فَرَغَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع مِنَ الْجَمَلِ عَرَضَ لَهُ مَرَضٌ وَ حَضَرَتِ الْجُمُعَةُ فَتَأَخَّرَ عَنْهَا قَالَ لِابْنِهِ الْحَسَنِ ع انْطَلِقْ يَا بُنَيَّ فَجَمِّعْ بِالنَّاسِ

‘When Ali-asws Bin AbuTalib-asws was free from the (battle of the) camel, an illness presented itself to him-asws, and Friday came up, and he-asws was delayed from it. He-asws said to his-asws son-asws Al-Hassan-asws: ‘Go, O my-asws son-asws, and (pray the Salat of) Friday with them (leading them)’.

فَأَقْبَلَ الْحَسَنُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَمَّا اسْتَقَلَّ عَلَى الْمِنْبَرِ حَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ وَ تَشَهَّدَ وَ صَلَّى عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ اخْتَارَنَا بِالنُّبُوَّةِ وَ اصْطَفَانَا عَلَى خَلْقِهِ وَ أَنْزَلَ عَلَيْنَا كِتَابَهُ وَ وَحْيَهُ

Al-Hassan-asws came to the Masjid, and when he-asws got on the Pulpit, he-asws Praised Allah-azwj and Lauded upon Him-azwj, and testified, and sent Salawat upon Rasool-Allah-saww, then said: ‘O you people! Allah-azwj Chose us-asws with the Prophet-hood, and Chose us-asws upon His-azwj creatures, and Sent down the Book upon us-asws and His-azwj Revelation.

وَ ايْمُ اللَّهِ لَا يَنْقُصُنَا أَحَدٌ مِنْ حَقِّنَا شَيْئاً إِلَّا يَنْقُصُهُ فِي عَاجِلِ دُنْيَاهُ وَ آجِلِ آخِرَتِهِ وَ لَا تَكُونُ عَلَيْنَا دَوْلَةٌ إِلَّا كَانَتْ لَنَا الْعَاقِبَةُ وَ لَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ

And I-asws swear by Allah-azwj! No one would reduce anything from our-asws rights except there would be a reduction in the present of his world and the future of his Hereafter, and the government would not happen to be for us-asws except there would be an end-result for us-asws, and I-asws shall be giving the news of it after a while’.

‏ ثُمَّ جَمَّعَ بِالنَّاسِ وَ بَلَغَ أَبَاهُ ع كَلَامُهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ إِلَى أَبِيهِ نَظَرَ إِلَيْهِ فَمَا مَلِكَ عَبْرَتَهُ أَنْ سَالَتْ عَلَى خَدَّيْهِ ثُمَّ اسْتَدْنَاهُ إِلَيْهِ فَقَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَ قَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي‏ ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ‏.

Then he-asws led Friday Salat with the people, and his-asws speech reached his-asws father. When he-asws left to go to his-asws father, he-asws looked at him-asws, and he-asws had not control of his-asws tears from flowing upon his-asws cheeks. Then he-asws drew him-asws nearer and kissed between his-asws eyes and said: ‘By my-asws father-as and my-as mother-as! Offspring, one being from the other and Allah is Hearing, Knowing [3:34]’’.[87]

عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع يَقُولُ‏: أَنَا أَوَّلُ مَنْ يَجْثُو بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِلْخُصُومَةِ.

From Qays Bin Sa’ad Ubada who said, ‘I heard Ali-asws Bin Abu Talib-asws saying: ‘I-asws would be the first one to be keeling in front of Allah-azwj Mighty and Majestic on the Day of Qiyamah, regarding the disputing (of people against us-asws)’’.[88]

عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَسَنٍ عَنْ عُقْبَةَ الْهَجَرِيِّ عَنْ عَمِّهِ قَالَ

From Hakeem Bin Hassan, from Uqba Al Hajry, from his uncle who said,

سَمِعْتُ عَلِيّاً ع عَلَى الْمِنْبَرِ وَ هُوَ يَقُولُ‏: لَأَقُولَنَّ الْيَوْمَ قَوْلًا لَمْ يَقُلْهُ أَحَدٌ قَبْلِي وَ لَا يَقُولُهُ بَعْدِي إِلَّا كَاذِباً أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَ أَخُو رَسُولِ اللَّهِ وَ تَزَوَّجْتُ سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْأُمَّةِ.

‘I heard Ali-asws upon the Pulpit and he-asws was saying: ‘I-asws shall be saying such words today, no one before has said it before me-asws nor would be saying it after me-asws except for a liar! I-asws am a servant of Allah-azwj, and brother-asws of Rasool-Allah-saww, and I-asws married the Chieftess of the women of the community’’.[89]

قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Umar Bin Sabit, from Jabala Bin Suheym, from his father who said,

لَمَّا بُويِعَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع بَلَغَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَدْ تَوَقَّفَ عَنْ إِظْهَارِ الْبَيْعَةِ لَهُ وَ قَالَ إِنْ أَقَرَّنِي عَلَى الشَّامِ وَ أَعْمَالِي الَّتِي وَلَّانِيهَا عُثْمَانُ بَايَعْتُهُ

‘When allegiance had been pledged to Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, it reached him-asws that Muawiya had withheld from manifesting the allegiance to him-asws and said, ‘Acknowledge to me to be upon Syria and my office bearers whom Usman had appointed, I will pledge allegiance to him-asws’.

فَجَاءَ الْمُغِيرَةُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ مُعَاوِيَةَ مَنْ قَدْ عَلِمْتَ وَ قَدْ وَلَّاهُ الشَّامَ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ فَوَلِّهِ أَنْتَ كَيْمَا تَتَّسِقُ الْأُمُورُ ثُمَّ اعْزِلْهُ إِنْ بَدَا لَكَ

Al-Mugheira came over to Ali-asws Amir Al-Momineen-asws and said to him, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Muawiya is one you-asws have known, and he was made the ruler of Syria by the one who was before you-asws, so you-asws should (also) keep him as ruler for the affairs to be consistent, then isolate him if there is a change for you-asws’.

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَ تَضْمَنُ لِي عُمُرِي ىَ‏ا مُغِيرَةُ فِيمَا تَوَلَّيْتُهُ إِلَى خَلْعِهِ؟ قَالَ لَا

Amir Al-Momineen-asws said: ‘Can you guarantee to me-asws of my-asws life-span, O Mugheira, during my-asws keeping him as ruler up to him vacating it?’ He said, ‘No’.

قَالَ فَلَا يَسْأَلُنِي اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَنْ تَوْلِيَتِهِ عَلَى رَجُلَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَيْلَةً سَوْدَاءَ أَبَداً وَ ما كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُداً لَكِنِّي أَبْعَثُ إِلَيْهِ فَأَدْعُوهُ إِلَى مَا فِي يَدِي مِنَ الْحَقِّ فَإِنْ أَجَابَ فَرَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَهُ مَا لَهُمْ وَ عَلَيْهِ مَا عَلَيْهِمْ وَ إِنْ أَبَى حَاكَمْتُهُ إِلَى اللَّهِ

He-asws said: ‘Will Allah-azwj Mighty and Majestic not ask me-asws making him a ruler over two men from the Muslims for one dark night, ever, and I will not Take the strayers for support [18:51]. But send someone to him and call him to what is in my-asws hand from the Truth, so he if answers, then he is a man from the Muslims. For him would be what is for them, and upon him would be what is upon them. And if he refuses, I-asws leave his Judgment to Allah-azwj’.

فَوَلَّى الْمُغِيرَةُ وَ هُوَ يَقُولُ‏

نَصَحْتُ عَلِيّاً فِي ابْنِ حَرْبٍ نَصِيحَةًفَرَدَّ فَمَا مِنِّي لَهُ الدَّهْرَ ثَانِيَةً
وَ لَمْ يَقْبَلِ النُّصْحَ الَّذِي جِئْتُهُ بِهِ‏وَ كَانَتْ لَهُ تِلْكَ النَّصِيحَةُ كَافِيَةً
وَ قَالُوا لَهُ مَا أَخْلَصَ النُّصْحَ كُلَّهُ‏فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ النَّصِيحَةَ غَالِيَةٌ

Al-Mugheira turned around and he was saying (prosing): – I advised Ali-asws regarding the son of Harb (Muawiya) with an advice, but he-asws rejected, so there is nothing from me for him for a second time. And he-asws did not accept the advice which I had come with, and it was so that, that very advice would have been sufficient for him-asws. And they said to him-asws, ‘All the advices are not sincere’. I said to him-asws, ‘The advice is expensive’.

فَقَامَ قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ الْمُغِيرَةَ أَشَارَ عَلَيْكَ بِأَمْرٍ لَمْ يُرِدِ اللَّهَ بِهِ فَقَدَّمَ فِيهِ رِجْلًا وَ أَخَّرَ فِيهِ آخر [أُخْرَى‏] فَإِنْ [كَانَ لَكَ‏] الْغَلَبَةُ تَقَرَّبَ إِلَيْكَ بِالنَّصِيحَةِ وَ إِنْ كَانَتْ لِمُعَاوِيَةَ تَقَرَّبَ إِلَيْهِ بِالْمَشُورَةِ

Qays Bin Sa’ad stood up and he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Al-Mugheira has prosed against you-asws with such a matter, he did not intend Allah-azwj by it. Bring forward a man regarding it and put back another. If there was prevalence for you-asws, he would come near to you-asws with the advice, and if it was for Muawiya, he would go closer to him with the consultation’.

ثُمَّ أَنْشَأَ يَقُولُ‏

كَادَ وَ مَنْ أَرْسَى ثَبِيراً مَكَانَهُ‏مُغِيرَةُ أَنْ يُقَوِّيَ عَلَيْكَ مُعَاوِيَةَ
وَ كُنْتَ بِحَمْدِ اللَّهِ فِينَا مُوَفَّقاًوَ تِلْكَ الَّتِي أَرَاكَهَا غَيْرُ كَافِيَةٍ
فَسُبْحَانَ مَنْ عَلَا السَّمَاءَ مَكَانَهَاوَ الْأَرْضَ دَحَاهَا كَمَا هِيَ هِيَهْ‏

Then he prosed saying, ‘He plotted! And the one who laid down the destruction of his position. Mugheira, ‘Muawiya has been strong upon you, and by the Praise of Allah-azwj, you used to be in harmony among us, and that which he has shown it, is insufficient. Glory be to the One-azwj Who Raise the sky to its place and Spread the earth just as it is spread out’.[90] 

عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَرْثِ

From Abu Is’haq, from Al Hars,

عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَأْتِينَا كُلَّ غَدَاةٍ فَيَقُولُ الصَّلَاةَ رَحِمَكُمُ اللَّهُ الصَّلَاةَ إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً.

From Ali-asws having said: ‘It was so that Rasool-Allah-saww used to come to us-asws every morning, and he-saww was saying: ‘The Salat! May Allah-azwj have Mercy on you-asws all! The Salat! But rather, Allah Intends to Keep the uncleanness away from you, People of the Household, and Purify you (with) a Purification [33:33]’’.[91]

قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: قُلْتُ لِفِطْرٍ

He said, ‘It was narrated to us by Abu Nuaym who said, ‘I said to Zafar,

كَمْ كَانَ بَيْنَ قَوْلِ النَّبِيِّ ص لِعَلِيٍّ ع مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ إِلَى وَفَاتِهِ؟ قَالَ مِائَةُ يَوْمٍ.

‘How much (time) was between the words of the Prophet-saww to Ali-asws: ‘The one whose Master I-saww was so Ali-asws is his Master’, up to his-saww expiry?’ He said, ‘One hundred days’’.[92]

قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَعْرُوفُ بِأَبِي عُلَيَّةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ السَّلَامِ بْنَ صَالِحٍ قَالَ: قُلْتُ لِوَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ مَا مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ ص مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ قَالَ: مَنْ كُنْتُ نَبِيَّهُ فَعَلَيٌّ وَلِيُّهُ.

He said, ‘It was narrated to us by Al-Husayn Bin Ibrahim, well known as Abu Ulayya who said, ‘I heard Abdul Salam Bin Salih who said, ‘I said to Waki’e Bin Al Jarrah, ‘What is the meaning of the words of the Prophet-saww: ‘The one whose Master I-saww was, so Ali-asws is his Master’?’ He said, ‘The one whose Prophet-saww I-saww was, so Ali-asws is his Guardian-asws’’.[93]

قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ أَبِي يَاسِرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ فاشي قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Abu Ali Bn Abu Yasir who said, ‘It was narrated to us by Isa Bin Fashy who said,

قَدِمْتُ مِنَ الْمَدَائِنِ فِي بَعْضِ الْأَوْقَاتِ إِلَى بَغْدَادَ فَدَخَلْتُ سِكَّةً مِنَ السِّكَكِ الَّتِي لَمْ يَكُنْ لِي عَهْدٌ بِسُلُوكِهَا فَوَجَدْتُ جَمْعاً كَثِيراً مِنْ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ مَعَ الْمُحَدِّثِ فَنَزَلْتُ عَنْ دَابَّتِي وَ قَعَدْتُ فِي آخِرِ النَّاسِ فَلَمَّا تَمَّ الْمَجْلِسُ وَ تَفَرَّقُوا تَقَدَّمْتُ إِلَى الْمُحَدِّثِ لِأَسْأَلَهُ عَنْ أَشْيَاءَ وَ كَانَ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ

‘I proceeded from Al-Madain during one of the times, to Baghdad, and I entered a streets from the streets which did not happen to have safety for me to travel it. I found a lot of gatherers from the companions of the Hadeeth along with the narrator. I descended from my animal and sat down at the end of the people. When the gathering ended and they dispersed, I went to the narrator to ask him about certain things, and it was Ahmad Bin Hanbal.

فَقُلْتُ: أَنَا أَعَزَّكَ اللَّهُ رَجُلٌ مِنَ السَّوَادِ وَ مَذْهَبُنَا مُوَالاةُ أَهْلِ الْبَيْتِ ع وَ تَرِدُ عَلَيْنَا أَحَادِيثُ يَجِبُ أَنْ نَعْرِفَ صِحَّتَهَا فَأَسْأَلُكَ عَنْ بَعْضِهَا فَقَالَ سَلْ فَقُلْتُ الْحَدِيثُ يُرْوَى فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَنْتَ قَسِيمُ النَّارِ

I said, ‘May Allah-azwj Honour you! I am a man from the general people, and our doctrine is the adherence to the People-asws of the Household, and certain Ahadeeth have come to us obligating us that we recognise its correctness. I would like to ask you about one of it’. He said, ‘Ask’. I said, ‘The Hadeeth being reported regarding Ali-asws Bin Abu Talib-asws: ‘You-asws are the distributor of the Fire’.

قَالَ وَ كَانَ عَلَى يَمِينِهِ أَحْمَدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ مَالِكٍ فَذَهَبَ أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ يُنْكِرُ الْحَدِيثَ فَسَكَّتَهُ أَحْمَدُ وَ قَالَ إِنَّهُ يَسْأَلُ ثُمَّ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ وَ لَكِنْ فِي الْحَدِيثِ الْآخَرِ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ مَا يُغْنِي عَنْهُ وَ هُوَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَ يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ مَنْ وَالاهُ فِي الْجَنَّةِ وَ مَنْ عَادَاهُ فِي النَّارِ فَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ.

He (the narrator) said, ‘And upon his right was Ahmad Bin Nasr Bin Malik. So Ahmad Bin Nasr went away denying the Hadeeth. Ahmad (Bin Hanbal) quietened him and said, ‘He is (only) asking’. Then he said, ‘This Hadeeth is supportive, but in another Hadeeth is: ‘O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws, and be Inimical to the one who is inimical to him-asws’. It does not make it needless from it, and it is a correct Hadeeth, and it is allowed that the one who befriends him-asws should happen to be in the Paradise, and the one who is inimical to him-asws, to be in the Fire. Thus, the meaning of this Hadeeth is in this Hadeeth’’.[94]

حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ

It was narrated to us by Sho’bat saying,

سَمِعْتُ سَيِّدَ الْهَاشِمِيِّينَ زَيْنَ الْعَابِدِينَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع بِالْمَدِينَةِ يَقُولُ حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: سُدُّوا الْأَبْوَابَ كُلَّهَا إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى بَابِهِ.

I heard the chief of the Hashimites, adornment of the worshippers, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws saying at Al-Medina: ‘It was narrated to me-asws by my-asws uncle Muhammad, son of Ali-asws saying, ‘I heard Jabir Bin Abdullah saying: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Shut the doors, all of them, except for the door of Ali-asws!’ – and he-saww gestured by his-saww hand towards his-asws door’’.[95]

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الْمِقْدَادِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي الْحَمْرَاءِ خَادِمِ رَسُولِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: لَمَّا أُسْرِيَ بِي إِلَى السَّمَاءِ رَأَيْتُ عَلَى سَاقِ الْعَرْشِ الْأَيْمَنِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ أَيَّدْتُهُ بِعَلِيٍّ وَ نَصَرْتُهُ بِهِ.

Amro Bin Abu Al Miqdad informed us from Abu Hamza Al Sumaly,

From Abu Al-Hamra’a, the servant of Rasool-Allah-saww who said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When there was an ascension with me-saww to the sky, I-saww saw upon the right leg of the Throne (inscribed): “There is no god except Allah-azwj. Muhammad-azwj is Rasool-saww of Allah-azwj. He-azwj Aided him-saww with Ali-asws and Helped him-saww by him-asws”’.[96]

عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

From Salamat Bin Kaheyl, from Iyaz Bin Iyaz, from his father who said,

مَرَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ بِمَلَإٍ فِيهِمْ سَلْمَانُ فَقَالَ لَهُمْ سَلْمَانُ رض قُومُوا فَخُذُوا بِحُجْزَةِ هَذَا فَوَ اللَّهِ لَا يُخْبِرُكُمْ بِسِرِّ نَبِيِّكُمْ ص غَيْرُهُ.

‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws passed by an assembly, among whom was Salman-as. Salman-as said to them, ‘Be pleased and arise, so grab with a part of this one-asws, for by Allah-azwj, none can inform you all with the secrets of your Prophet-saww apart from him-asws’’.[97]

عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ قَالَ:

From Ali Bin Uqba, from Salim Bin Abu Hafsa who said,

لَمَّا هَلَكَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع قُلْتُ لِأَصْحَابِيَ انْتَظِرُونِي حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَأُعَزِّيهِ بِهِ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَعَزَّيْتُهُ ثُمَّ قُلْتُ‏ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ‏ ذَهَبَ وَ اللَّهِ مَنْ كَانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَلَا يُسْأَلُ عَمَّنْ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَلَا وَ اللَّهِ وَ لَا نَرَى مِثْلَهُ أَبَداً

‘When Abu Ja’far Mhammad-asws Bin Ali-asws passed away, I said to my companions, ‘Wait for me until I go over to Abu Abdullah Ja’far -asws Bin Muhammad-asws, and console him-asws with him-asws’. I went over to him-asws and consoled him-asws, then I said, ‘We are for Allah-azwj and to Him-azwj we are returning! He-asws has gone, the one-asws who was saying: ‘Rasool-Allah-saww said (such and such)’, and he-asws could not be questioned about the ones who were between him-asws and Rasool-Allah-saww. By Allah-azwj, we will not see the like of him-asws, ever!’ 

قَالَ فَسَكَتَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع سَاعَةً ثُمَّ قَالَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى مِنْ عِبَادِي مَنْ يَتَصَدَّقُ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَأُرَبِّيهَا لَهُ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ حَتَّى أَجْعَلَهَا لَهُ مِثْلَ أُحُدٍ

He (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws was silent for a while, then said: ‘Allah-azwj the Exalted Said: “From My-azwj servants there is one who gives charity by a part of a date, I-azwj Nourish it for him just as one of you tends to be nourished. I-azwj Keep at it until I-azwj Make it for him like (the mount of) Ohad!’

فَخَرَجْتُ إِلَى أَصْحَابِي فَقُلْتُ مَا رَأَيْتُ أَعْجَبَ مِنْ هَذَا كُنَّا نَسْتَعْظِمُ قَوْلَ أَبِي جَعْفَرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ تَعَالَى بِلَا وَاسِطَةٍ فَقَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى بِلَا وَاسِطَةٍ.

I went out to my companions and I said, ‘I have not seen anything more strange than this! We were magnifying the words of Abu Ja’far-asws: ‘The Rasool-saww of Allah-azwj the Exalted said (such and such)’, without any intermediaries. Abu Abdullah-asws said to me: ‘Allah-azwj the Exalted Said’ (such and such), without any intermediaries’’.[98] 

تم الجزء التاسع و يليه الجزء العاشر.

Part nine is completed and it would be followed by part ten.

الجزء العاشر

Part Ten

[قول النبي (ص) لعلي يوم غزوة تبوك أنت مني بمنزله هارون من موسى.]

The words of the Prophet-as to Ali-asws on the day of the military expedition of Tabuk: ‘You-asws are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as’.

Bashaarat Al Mustafa-saww Li Shia Al Murtaza-asws – P 10 H 1

قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ يَعْنِي مَالِكَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيَّ أَخْبَرَنَا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ أَخْبَرَنَا لَيْثٌ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدَانَ‏:

He said, ‘It was narrated to us by Abu Muhammad Al Qasim Bin Abdullah Bin Al Mugheira Al Jowhary who said, ‘It was narrated to us by Abu Gassan, meaning Malik Bin Ismail Al Nahdy, from Al Muttalib Bin Ziyad, from Lays, from Al Hakam, from Ayesha Bin Sa’ad, from Sa’dan,

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ىَ‏وْمَ غَزْوَةِ تَبُوكَ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى وَ لَكِنْ لَا نَبِيَّ بَعْدِي.

From Rasool-Allah-saww having said to Ali-asws Bin Abu Talib-asws on the day of the military expedition of Tabuk: ‘You-asws are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as, but there would be no Prophet-as after me-saww’’.[99]

[أبيات حصان بن ثابت (أبا حسن تفديك نفسي و مهجتي).]

Poem of Hasaan Bin Sabit (Father-asws of Hassan-asws, for you-asws is sacrificed myself and my soul)

قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْأَسْوَدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رض قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Muhammad Bin Al Aswad, from Muhammad Bin Marwan, from Muhammad Bin Al Sa’ib, from Abu Salih, from Ibn Abbas who said,

أَقْبَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ وَ مَعَهُ نَفَرٌ مِنْ قَوْمِهِ مِمَّنْ قَدْ آمَنَ بِالنَّبِيِّ ص فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ مَنَازِلَنَا بَعِيدَةٌ لَا نَجِدُ أَحَداً يُجَالِسُنَا وَ يُخَالِطُنَا دُونَ هَذَا الْمَسْجِدِ وَ إِنَّ قَوْمَنَا لَمَّا رَأَوْنَا قَدْ صَدَّقْنَا اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ تَرَكْنَا دِينَهُمْ أَظْهَرُوا الْعَدَاوَةَ وَ أَقْسَمُوا أَنْ لَا يُخَالِطُونَا وَ لَا يُؤَاكِلُونَا فَشَقَّ عَلَيْنَا

‘Abdullah Bin Salaam came and with him were a number of his people from the ones who had believed in the Prophet-saww. They said, ‘O Rasool-Allah-saww! Our houses are remote. We cannot find anyone to sit with us and mingle with us besides this Masjid, and that our people, when they see us to have ratified Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww and having left their religion, they manifest the enmity and they are vowing that they will not be mingling with us nor would they be eating with us. It is grievous upon us’.

فَبَيْنَا هُمْ يَشْكُونَ إِلَى النَّبِيِّ ص إِذْ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ‏ إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ هُمْ راكِعُونَ‏ وَ يُؤَذَّنُ بِالصَّلَاةِ صَلَاةِ الظُّهْرِ وَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى الْمَسْجِدِ وَ النَّاسُ يُصَلُّونَ بَيْنَ رَاكِعٍ وَ سَاجِدٍ وَ قَائِمٍ وَ قَاعِدٍ

While they were complaining to the Prophet-saww, this Verse was Revealed unto Rasool-Allah-saw: But rather, your Guardian is Allah, and His Rasool, and those who are believing, those who are establishing the Salat and are giving the Zakat while they are performing Ruku [5:55]. And there was an Azaan for the Al-Zohr Salat, and Rasool-Allah-saww went to the Masjid, and the people were praying Salat, and were between the Rukou (bowing) and the Sajda (prostration) and standing, and sitting.

فَإِذَا مِسْكِينٌ يَسْأَلُ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ أَعْطَاكَ أَحَدٌ شَيْئاً؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ مَنْ؟ قَالَ ذَاكَ الرَّجُلُ الْقَائِمُ قَالَ عَلَى أَيِّ حَالٍ أَعْطَاكَهُ؟ قَالَ وَ هُوَ رَاكِعٌ قَالَ وَ ذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع

There was a beggar begging, and Rasool-Allah-saww entered, and he-saww said: ‘Did anyone give you anything?’ He said, ‘Yes’. He-saww said: ‘Who?’ He said, ‘That man, the standing one’. He-saww said: ‘Upon which state did he give you?’ He said, ‘While he was performing Rukou (bowing)’. He-saww said: ‘And That is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

قَالَ فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ عِنْدَ ذَلِكَ ثُمَّ قَرَأَ وَ مَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا الْآيَةَ

He (Ibn Abbas) said, ‘Rasool-Alah-saww exclaimed Takbeer during that, then recited: And whoever takes Allah and His Rasool and those who believe for a Guardian, then they are the party of Allah, they would be triumphant [5:56] – the Verse.

فَأَنْشَأَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ يَقُولُ فِي ذَلِكَ‏

Hassan Bin Sabit prosed saying regarding that:-

أَبَا حَسَنٍ تَفْدِيكَ نَفْسِي وَ مُهْجَتِي‏وَ كُلُّ بَطِي‏ءٍ فِي الْهُدَى وَ مُسَارِعٍ‏
أَ يَذْهَبُ سَعْيٌ فِي مَدِيحِكَ ضَائِعاًوَ مَا الْمَدْحُ فِي جَنْبِ الْإِلَهِ بِضَائِعٍ‏

Father-asws of Hassan-asws, for you-asws is sacrificed myself and my soul, and everything regardin guidance from the slow and the quick. Would the quest regarding your-asws praise go to waste? And the praise regarding the Side of God-azwj would not be lost.

فَأَنْتَ الَّذِي أَعْطَيْتَ إِذْ كُنْتَ رَاكِعاًفَدَتْكَ نُفُوسُ الْقَوْمِ يَا خَيْرَ رَاكِعٍ‏
فَأَنْزَلَ فِيكَ اللَّهُ خَيْرَ وَلَايَةٍفَثَبَّتَهَا فِي مُحْكَمَاتِ الشَّرَائِعِ‏

You-asws are the one who gave when you-asws were performing Rukou. Sacrificed be the souls of the people, O best of the bowers (Rukou performers), as Allah-azwj has Revealed regarding you-asws the best Wilayah, and Affirmed it in the Decisive Verses of the Legislation’.[100]

عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏: لَوْ لَا أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع لِفَاطِمَةَ مَا كَانَ لَهَا كُفْؤٌ مِنَ الْأَرْضِ.

From Yunus Bin Zabyan,

From Abu Abdullah-asws, said, ‘I heard him-asws saying: ‘Had Allah-azwj not Created Amir Al-Momineen-asws for (Syeda) Fatima-asws, there would not have been a match for her-asws from the earth’.[101]

قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الطَّوِيلِ وَ عَمَّارِ بْنِ أَبِي مُعَاوِيَةَ قَالا حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ الْبَجَلِيُّ مُؤَذِّنُ بَنِي أَقْصَى قَالَ بُكَيْرٌ أَذَّنَ لَنَا أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيّاً يَقُولُ يَوْمَ الْجَمَلِ‏ وَ إِنْ نَكَثُوا أَيْمانَهُمْ مِنْ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَ طَعَنُوا فِي دِينِكُمْ فَقاتِلُوا أَئِمَّةَ الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لا أَيْمانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنْتَهُونَ‏ ثُمَّ حَلَفَ حِينَ قَرَأَهَا أَنَّهُ مَا قُوتِلَ أَهْلُهَا مُنْذُ نَزَلَتْ حَتَّى الْيَوْمِ

He said, ‘It was narrated to us by Ali Bin Hashim, from his father, from Bukeyr Bin Abdullah Al Taweel and Ammar Bin Abu Muawiya who both said, ‘It was narrated to us by Abu Usman Al Bajaly, Muezzin of the Clan of Aqsa who said, ‘Bukeyr who recited Azaan for us for forty years, said,

‘I heard Ali-asws saying on the day of the camel (the battle of Al-Basra): ‘And if they break their oaths after their agreement and are taunting regarding your Religion, then fight the imams of Kufr – surely their oaths (mean) nothing, perhaps they would desist [9:12]. Then he-asws oathed when he-asws recited it: ‘It is so that the ones referred to in this Verse did not fight since it was Revealed until today’’.

قَالَ بُكَيْرٌ فَسَأَلْتُ عَنْهَا أَبَا جَعْفَرٍ ع فَقَالَ صَدَقَ الشَّيْخُ هَكَذَا قَالَ عَلِيٌّ ع هَكَذَا كَانَ.

Bukeyr said, ‘I asked Abu Ja’far-asws about it, and he-asws said: ‘The Sheykh spoke the truth. Like this is what Ali-asws said. Like this is how it was’’.[102]

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ بُزُرْجَ قَالَ:

From Muhammad Bin Yuaus, from Mansour Bin Yuzruj who said,

قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصَّادِقِ ع مَا أَكْثَرَ مِنْكَ سَيِّدِي ذِكْرَ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ فَقَالَ لَا تَقُلْ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ وَ لَكِنْ قُلْ سَلْمَانُ الْمُحَمَّدِيُّ أَ تَدْرِي مَا كَثْرَةُ ذِكْرِي لَهُ؟ قُلْتُ لَا

I said to Abu Abdullah Al-Sadiq-asws, ‘How frequent from you-asws is the mention of Salman Al-Farsy-ra’. He-asws said: ‘Do not say, ‘Salman Al-Farsy’, but say, ‘Salman Al-Muhammady’. Do you know what my-asws frequent mention of him-ra is for?’ I said, ‘No’.

قَالَ لِثَلَاثٍ أَحَدُهَا إِيثَارُهُ هَوَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع عَلَى هَوَى نَفْسِهِ وَ الثَّانِيَةُ حُبُّهُ الْفُقَرَاءَ وَ اخْتِيَارُهُ لَهُمْ عَلَى أَهْلِ الثَّرْوَةِ وَ الْعُدَدِ وَ الثَّالِثَةُ حُبُّهُ لِلْعِلْمِ وَ الْعُلَمَاءِ إِنَّ سَلْمَانَ كَانَ عَبْداً صَالِحاً حَنِيفاً مُسْلِماً وَ ما كانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ‏.

He-asws said: ‘Due to three (of his-ra characteristics). One of these is that his-ra giving preference to the desires of Amir Al-Momineen-asws over his-ra own desires. And the second is his-ra love of the poor and his-ra opting for them over the people of wealth and number. And the third is his-ra love for the knowledge and the knowledgeable ones-asws. Salman-ra was a righteous servant, an upright Muslim, and he-ra was not from the Polytheists’’.[103]

[كانت أسماء بنت عميس تداوي الجرحى في غزوات النبي (ص).]

Asma’a Bin Umays used to treat the wounds during the military expeditions of the Prophet-saww.

قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ أُمِّ جَعْفَرِ بِنْتِ جَعْفَرٍ امْرَأَةِ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ

He said, ‘It was narrated to us by Ibrahim Bin Hayyan, from mother of Ja’far Bint Ja’far, wife of Muhammad Ibn Al Hanafiyya,

عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ أَنَّهَا حَدَّثَتْهَا: أَنَّهَا كَانَتْ تَغْزُو مَعَ النَّبِيِّ ص قَالَتْ قُلْتُ يَا جَدَّةِ مَا كُنْتِ تَصْنَعِينَ؟ قَالَتْ كُنْتُ أَخْرِزُ السَّقَّاءَ وَ أُدَاوِي الْجَرْحَى وَ أَكْحُلُ الْعَيْنَ وَ أَنَّ النَّبِيَّ ص صَلَّى بِنَا الْعَصْرَ وَ انْتَبَأَ قَبْلَ أَنْ سَلَّمَ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ

From Asma’a Bint Umays having narrated that she used to go on military expeditions along with the Prophet-saww. She said, ‘I said, ‘O grandmother! What were you doing (in those expeditions)?’ She said, ‘I used to look after the water-skins and treat the wounds, and apply kohl to the eyes, and that the Prophet-saww prayed leading Al-Asr Salat with us, and he-saww received news before he-saww greeted, and Allah-azwj Revealed unto him-saww.

وَ أَخْبَرَ عَلِيّاً ع‏ وَ قَدْ كَانَ دَخَلَ وَ لَمْ يَكُنْ أَدْرَكَ أَوَّلَهَا فَلَمَّا أَبْصَرَ النَّبِيُّ ص وَ قَدْ طَالَ ذَلِكَ مِنْهُ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ لَهُ يَا عَلِيُّ مَا صَلَّيْتَ قَالَ لَا كَرِهْتُ أَطْرَحُكَ فِي التُّرَابِ فَقَالَ النَّبِيُّ اللَّهُمَّ ارْدُدْهَا عَلَيْهِ فَرَجَعَتِ الشَّمْسُ بَعْدَ مَا غَرَبَتْ حَتَّى صَلَّى عَلِيٌّ ع.

And Ali-asws was informed, and he-asws had come and he-asws had not attained the beginning of it. When the Prophet saw him-asws, and that had prolonged from him-saww until the sun set. He-saww said to him-asws: ‘O Ali-asws! You-asws did not pray Salat?’ He-asws said: ‘No, I-asws disliked dropping you-saww upon the soil’. The Prophet-saww said: ‘O Allah-azwj! Return it upon him-asws’. The sun returned after having had set until Ali-asws prayed Salat’’.

قال أنشدني القاضي أبو عبد الله الحسين بن هارون بن محمد رحمه الله سنة إحدى و ثلاثين و ثلاثمائة

He said, ‘It was recited to me by the judge Abu Abdullah Al-Husayn Bin Haroun Bin Muhammad in the year three hundred and thirty-one –

بأبي و أمي خمسة أحببتهم‏في الله لا لعطية أعطاها
بأبي النبي محمد و وصيه‏الطيبان و بنته و ابناها
بأبي الذين بحبهم و بذكرهم‏أرجو النجاة من التي أخشاها
قوم إذا ولاهم متدين‏والى ولي الطيبين الله.

By my father and my father, five I love them-asws for the Sake of Allah-azwj, not for the gifts gifted out. By my father, the Prophet Muhammad-saww, and his-saww successor-asws, the two goodly ones-asws and his-saww daughter-asws and her-asws two sons-asws. By my father, who, by their-asws love and their-asws mention, is wishing for the salvation from which he is fearing a people when he befriends them-asws, making it a Religion befriending the goodly Guardians-asws of Allah-azwj’.

الحسين بن أبي القاسم التميمي قال: أخبرنا أبو سعيد السجستاني و قال أنبأني القاضي بن القاضي أبو القاسم علي بن المحسن بن علي التنوخي ببغداد قال أنشدني أبي و أبو علي المحسن قال أنشدني أبي و أبو القاسم الفهم التنوخي لنفسه من قصيدة

Al-Husayn Bin Abu Al-Qasim Al-Tameemy, from Abu Saeed Al-Sijistany, and Al-Qzy Bin Al Qzy Abu Al Qasim Ali Bin Al ohsin Bin Ali Al Tanoujy at Baghdad, from his father and Abu Ali Al Mohsin, from His father and Abu Al Qasim Al Fahm Al Tanoujy, from himself from a poem –

و من قال في يوم الغدير محمدو قد خاف من غدر العداة النواصب‏
أما أنا أولى بكم من نفوسكم‏فقالوا بلى قول المريب الموارب‏
فقال لهم من كنت مولاه منكم‏فهذا أخي مولاه فيكم و صاحب‏
أطيعوه طرا فهو مني كمنزل‏لهارون من موسى الكليم المخاطب‏
فقولا له إن كنت من آل هاشم‏فما كل نجم في السماء بثاقب.

And the one who said during the day of Al-Ghadeer, Muhammad-saww, and he-saww had feared from the treachery of the enmity of the Hostile Ones (Nasibis): ‘But, Am I-saww not closer with you all than your own selves?’ They said, ‘Yes’. A suspect word of the suspicious ones. He-saww said to them: ‘The one whose Master I-saww was from you all, so this, my-saww brother-asws, is his Master among you all, and a companion. Obey him-asws completely, for he-asws is from me-saww like at the status of Haroun-as from Musa-as, the Speaker, the Addressed’. Speak for him-asws if you were from the Progeny of Hashim-as, for every star in the sky is not bright’.[104]

[من شرط الشهادة بالوحدانية و الولاية لعلي (ع).]

From the stipulation of the testimony with the Oneness (of Allah-azwj), and the Wilayah for Ali-asws.

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ:

From Abu Saeed Al Khudry who said,

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص ذَاتَ يَوْمٍ جَالِساً وَ عِنْدَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع إِذْ قَالَ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ فَقَالَ رَجُلَانِ مِنْ أَصْحَابِهِ فَنَحْنُ نَقُولُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ

‘One day Rasool-Allah-saww was seated and in his-saww presence were a number of his-saww companions, among them being Ali-asws Bin Abu Talib-asws, when he-saww said: ‘The one who says, ‘There is no god except Allah-azwj would enter the Paradise’’. Two men from his-saww companions said, ‘We are saying that there no god except Allah-azwj’’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ إِنَّمَا تُقْبَلُ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مِنْ هَذَا وَ مِنْ شِيعَتِهِ الَّذِينَ أَخَذَ رَبُّنَا مِيثَاقَهُمْ‏ فَقَالَ الرجال [الرَّجُلَانِ‏] فَنَحْنُ نَقُولُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَدَهُ عَلَى رَأْسِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع ثُمَّ قَالَ عَلَامَةُ ذَلِكَ أَلَّا تَحُلَّا عَقْدَهُ وَ لَا تَجْلِسَا مَجْلِسَهُ وَ لَا تُكَذِّبَانِ حَدِيثَهُ.

Rasool-Allah-saww said: ‘But rather, the testimony, ‘There is no god except Allah-azwj’ would be Accepted from this one (Ali-asws) and his-asws Shias, those whom Allah-azwj has Taken their Covenant’. The two men said, ‘But we are saying that there is no god except Allah-azwj’. Rasool-Allah-saww placed his-saww hand upon the head of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, then said: ‘The sign of that is that you-asws will not until his-asws knot (allegiance), nor sit in his-asws seat, not belie his-asws Ahadeeth’’.[105]

عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ قَالَ:

From Is’haq Bin Rahawiya who said,

لَمَّا وَافَى أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ع بِنَيْسَابُورَ وَ أَرَادَ أَنْ يَرْحَلَ مِنْهَا إِلَى الْمَأْمُونِ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ أَصْحَابُ الْحَدِيثِ فَقَالُوا لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ تَرْحَلُ عَنَّا وَ لَا تُحَدِّثُنَا بِحَدِيثٍ فَنَسْتَفِيدُهُ مِنْكَ

‘When Abu Al-Hassan Al-Reza-asws was at Neyshapour and wanted to depart from it to Al-Mamoun, the companions of the Hadeeth gathered to him-asws, and they said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! You-asws are departing from us and are not narrating to us with a Hadeth, so we can benefit by it from you-asws’.

وَ كَانَ قَدْ قَعَدَ فِي الْعَمَّارِيَّةِ فَأَطْلَعَ رَأْسَهُ وَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ جَبْرَئِيلَ يَقُولُ سَمِعْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ حِصْنِي فَمَنْ دَخَلَ حِصْنِي أَمِنَ مِنْ عَذَابِي

And he-asws was seated in the palanquin, so he-asws emerged his-asws head and said: ‘I-asws heard my-asws father-asws Musa-asws Bin Ja’far-asws saying: ‘I-asws heard my-asws father-asws Ja’far-asws Bin Muhammad-asws saying: ‘I-asws heard m-asws father-asws Muhammad-asws Bin Ali-asws saying: ‘I-asws heard my-asws father-asws Ali-asws Bin Al-Husayn-asws saying: ‘I-asws heard my-asws father-asws Al-Husayn-asws Bin Ali-asws saying: ‘I-asws heard my-asws father-asws Amir Al-Momineen-asws saying: ‘I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘I-saww heard Jibraeel-as saying: ‘I-asws heard Allah-azwj Mighty and Majestic Saying: “(The statement) There is no god except Allah-azwj’ is My-azwj Fort. The one who entered into My-azwj Fort would be safe from My-azwj Punishment”’.

فَلَمَّا مَرَّتِ الرَّاحِلَةُ نَادَى بِشُرُوطِهَا وَ أَنَا مِنْ شُرُوطِهَا.

When the ride passed by, he-asws called out: ‘By its stipulated conditions! And I-asws am from its conditions!’’[106]

عَنِ الْفَضْلِ بْنِ يَسَارٍ

From Al-Fazl Bin Yasaar,

عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: عَشْرٌ مَنْ لَقِيَ اللَّهَ بِهِنَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ وَ الْإِقْرَارُ بِمَا جَاءَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ إِقَامُ الصَّلَاةِ وَ إِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَ صَوْمُ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ حِجُّ الْبَيْتِ وَ الْوَلَايَةُ لِأَوْلِيَاءِ اللَّهِ وَ الْبَرَاءَةُ مِنْ أَعْدَاءِ اللَّهِ وَ اجْتِنَابُ كُلِّ مُسْكِرٍ.

From Abu Ja’far-asws having said: ‘Ten (things), the one who meets Allah-azwj with these, would enter the Paradise – The testimony that there is no god except Allah-azwj and that Muhammad-saww is His-azwj Rasool-saww; and the acknowledgment with whatever has come from the Presence of Allah-azwj; and the establishment of the Salat; and payment of the Zakat; and Fasts of the Month of Ramazan; and the Hajj of the House (Kabah); and the Wilayah of the Friends-asws of Allah-azwj and the disownment from the enemies of Allah-azwj; and the keeping aside from every intoxicant’’.[107]

قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: حَقُّ عَلِيٍّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ كَحَقِّ الْوَالِدِ عَلَى وَلَدِهِ.

He said, ‘It was narrated to us by Isa Bin Abdullah who said, ‘It was narrated to me by my father, from his father, from his grandfather,

From Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The right of Ali-asws upon the Muslims is like the right of the father upon his children’’.[108]

عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ

From Abu Is’haq, from Saeed Bin Wahab,

أَنَّ عَلِيّاً ع قَالَ فِي الرَّحْبَةِ: أَنْشُدُ اللَّهَ كُلَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ص يَعْنِي يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ يَقُولُ مَا قَالَ إِلَّا قَامَ فَقَامَ إِلَيْهِ ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَجُلًا سِتَّةٌ مِنْ جَانِبٍ وَ سَبْعَةٌ مِنْ جَانِبٍ

‘Ali-asws said in Al-Rahba: ‘I-asws I hereby adjure to Allah-azwj every Muslim man who hear Rasool-Allah-saww on the Day of Ghadeer Khumm saying what he-saww said, except that he should stand!’ Thirteen men stood up to him-asws, six from one side and seven from one side’.

وَ قَالَ هَارُونُ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا فَشَهِدُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ وَ أَحِبَّ مَنْ أَحَبَّهُ وَ أَبْغِضْ مَنْ أَبْغَضَهُ وَ انْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ.

And Haroun (a reporter) said, ‘Twelve men’. They testified that Rasool-Allah-saww said: ‘The one whose Master I-saww was, so Ali-asws is his Master. O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws and be Inimical to the one who is inimical to him-asws, and Love the one who loves him-asws and Hate the one who hates him-asws, and Help the one who helps him-asws’’.[109]

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ عَنْ أَبِيهِ

It was narrated to us by Ali Bin Abbas, from his father,

عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ عَلِيٍّ ع‏: أَنَّهُ لَمَّا فَتَحَ خَيْبَرَ حَمَلَ الْبَابَ عَلَى ظَهْرِهِ فَجَعَلَهُ جِسْراً يَعْبُرُ النَّاسُ عَلَيْهِ وَ أَنَّهُ خَرِبَ بَعْدَ ذَلِكَ فَلَمْ يَحْمِلْهُ إِلَّا أَرْبَعِينَ رَجُلًا.

From Abu Ja’far-asws from Ali-asws that when he-asws conquered Khyber, he-asws carried the gate upon his-asws back, so he-asws made it as a bridge for the people (army) to cross upon it, and that it was ruined after that, and was not carried except by forty men’’.[110]

عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الضُّبَعِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي زُفَّتْ فِيهَا فَاطِمَةُ بِنْتُ النَّبِيِّ ص إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع كَانَ رَسُولُ اللَّهِ قُدَّامَهَا وَ جَبْرَئِيلُ عَنْ يَمِينِهَا وَ مِيكَائِيلُ عَنْ شِمَالِهَا وَ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ مِنْ خَلْفِهَا يُسَبِّحُونَ اللَّهَ وَ يُقَدِّسُونَهُ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ.

From Abu Hamza Al-Zubai’e, from Ibn Abbas who said, ‘When it was the night in which Fatima-asws daughter-asws of the Prophet-saww was escorted to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, it was so that Rasool-Allah-saww was in front of her-asws, and Jibraeel-as on her-asws right, and Mikaeel on her-asws left, and seventy thousand Angels from behind her-asws were Glorifying Allah-azwj and Extolling His-azwj Holiness, until the emergence of the dawn’’.[111]

عَنْ إِسْحَاقَ عَنِ الْحَرْثِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: إِنَّ فِي الْجَنَّةِ دَرَجَةً تُدْعَى الْوَسِيلَةَ لِكُلِّ نَبِيٍّ رَسُولٍ وَ أَنَا هُوَ فَسَلُوهَا لِي قَالُوا مَنْ يَسْكُنُ مَعَكَ؟ قَالَ فَاطِمَةُ وَ بَعْلُهَا وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ.

From Is’haq, from Al-Hars, from Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘In the Paradise there is a Level called Al-Waseela for every Prophet-saww, Rasool-saww, and I-asws am he-saww (A Rasool-saww), therefore ask it for me-saww’. They said, ‘Who would settle with you-saww?’ He-asws said: ‘Fatima-asws, and her-asws husband-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’’.[112]

بِحَذْفِ الْإِسْنَادِ عَنْ أُمِّ شُرَحْبِيلَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص بَعَثَ عَلِيّاً ع فِي سَرِيَّةٍ فَرَأَيْتُهُ رَافِعاً يَدَهُ وَ هُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ لَا تُمِتْنِي حَتَّى تُرِيَنِي عَلِيّاً.

By a deleted chain, from Umm Sharjeel, from Umm Atiyya,

‘Rasool-Allah-saww sent Ali-asws among a battalion, so I saw him-saww raising his-saww hands and he-saww was saying: ‘O Allah-azwj! Do not Cause me-saww to pass away until You-saww Cause me-saww see Ali-asws’’.[113]

[أبيات لعمرو (معاوي لا تشمت بفارس بهمة).]

Poem of Amro (Bin Al A’as), ‘Muawiya, do not gloat with the active horseman’.

بِحَذْفِ الْإِسْنَادِ قَالَ: اسْتَأْذَنَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ عَلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ اسْتَضْحَكَ مُعَاوِيَةُ فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو مَا يُضْحِكُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَدَامَ اللَّهُ سُرُورَكَ؟ قَالَ ذَكَرْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ قَدْ غَشِيَكَ بِسَيْفِهِ فَاتَّقَيْتَهُ وَ وَلَّيْتَ

By a deleted chain, said, ‘Amro Bin Al A’as sought permission to see Muawiya Bin Abu Sufyan. When he came up to him, Muawiya laughed. Amro said to him, ‘What make you laugh, O commander of the faithful? May Allah-azwj Perpetuate your joy’. He said, ‘I remembered Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and he-asws had overwhelmed you by his-asws sword, so you feared him-asws and turned around’.

فَقَالَ أَ تُشْمِتُ بِي يَا مُعَاوِيَةُ فَأَعْجَبُ مِنْ هَذَا يَوْمَ دَعَاكَ إِلَى الْبِرَازِ فَالْتَمَعَ لَوْنُكَ وَ أَطَّتْ أَضْلَاعُكَ وَ انْتَفَخَ سَحْرُكَ وَ اللَّهِ لَوْ بَارَزْتَهُ لَأَوْجَعَ قَذَالَكَ وَ أَيْتَمَ عِيَالَكَ وَ بَزَّكَ سُلْطَانَكَ

He said, ‘Are you gloating with me, O Muawiya? Stranger than this was the day he-asws called you to the duel, so your complexion quivered, and your ribs tightened, and your eyes bulged. By Allah-azwj! Had you duelled him-asws, your posterior would have pained, and your dependants would have been orphaned, and your authority would have been eclipsed’. 

وَ أَنْشَأَ عَمْرٌو

مُعَاوِيَ لَا تُشْمِتْ بِفَارِسِ بُهْمَةٍلَقِيَ فَارِساً لَا تَعْتَلِيهِ الْفَوَارِسُ‏
مُعَاوِيَ لَوْ أَبْصَرْتَ فِي الْحَرْبِ مُقْبِلًاأَبَا حَسَنٍ يَهْوِي عَلَيْكَ الْوَسَاوِسُ‏
لَأَيْقَنْتَ أَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ وَ أَنَّهُ‏لِنَفْسِكَ إِنْ لَمْ تُمْعِنِ الرَّكْضَ خَالِسٌ‏
دَعَاكَ فَصُمَّتْ دُونَهُ الْأُذُنُ إِذْ دَعَاوَ نَفْسُكَ قَدْ ضَاقَتْ عَلَيْهَا الْأَبَالِسُ‏
أَ تُشْمِتُ بِي إِذْ نَالَنِي حَدُّ رُمْحِهِ‏وَ عَضَّضَنِي نَابٌ مِنَ الْحَرْبِ نَاهِسٌ‏
وَ أَيُّ أَمْرٍ لَاقَاهُ لَمْ يَلْقَ شِلْوَهُ‏بِمُعْتَرَكٍ تُسْفَى عَلَيْهِ الرَّوَامِسُ‏
أَبَى اللَّهُ إِلَّا أَنَّهُ لَيْثُ غَابَةٍأَبُو أَشْبُلٍ تُهْدَى إِلَيْهِ الْفَرَائِسُ‏
فَإِنْ كُنْتَ فِي شَكٍّ فَارْهَقْ عَجَاجَةًوَ إِلَّا فَتِلْكَ التُّرَّهَاتُ الْبَسَابِسُ‏

And Amro prosed – ‘Muawiya, do not gloat with the active horsemen, you would meet a horseman who would ascend the cavalry. Muawiya, had you seen during the war facing, Abu Hassan-asws would have plunged the obsessions upon you, and you would have been convinced that the death is the reality and that it is for yourself, the running would not have reflected the sincerity.

He-asws called you, but your ears were muted when he-asws called, and the Satans-la had constricted yourself upon it. Are you gloating with me when the tip of his-asws spear took me, and the brass tooth of the war had stung me. And which matter befell, a body not falling in a melee upon which the sword clashed. Allah-azwj Refused except that he-asws be a lion of the jungle, a father to whom the prey were guided to. If you were in a doubt, then remove the cloud of dust, or else it is utter nonsense’.

فَقَالَ مُعَاوِيَةُ مَهْلًا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَ لَا كُلُّ هَذَا قَالَ أَنْتَ اسْتَدْعَيْتَهُ.

Muawiya said, ‘Mhu! No, Abu Abdullah, and do not be saying this!’ He said, ‘You invited it’.[114]

عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏: إِنَّ حُبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ لَيَحُطُّ الذُّنُوبَ عَنِ الْعِبَادِ كَمَا يَحُطُّ الرِّيحُ الشَّدِيدُ الْوَرَقَ عَنِ الشَّجَرِ.

From Bakr Bin Muhammad Al Azdy who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘(Having) our-asws love, of the People-asws of the Household drops off the sins from the servant just as the strong wind drops off the leaves from the tree’’.[115]

عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ لِعَلِيٍّ ع أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ فَأَنْفَقَ دِرْهَماً لَيْلًا وَ دِرْهَماً نَهَاراً وَ دِرْهَماً سِرّاً وَ دِرْهَماً عَلَانِيَةً فَنَزَلَتِ الْآيَةُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَ النَّهارِ سِرًّا وَ عَلانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ‏.

From Abdul Wahhab Bin Mujahid, from his father who said,

‘There were four Dirhams for Ali-asws, so he-asws spent one Dirham at night, and a Dirham at daytime, and a Dirham in secrecy, and a Dirham openly. So, the Verse was Revealed – Those who are spending their wealth by the night and the day, secretly and openly, so for them, their Recompense is with their Lord, and they shall neither be fear upon them nor would they be grieving [2:274]’.[116]

أَخْبَرَنَا يَاسِينُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ:

It was informed to us by Yasin Bin Muhammad Bin Ayn, from Abu Hazim a slave of Ibn Abbas, from Umar Bin Al Khattab who said,

كُفُّوا عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ فِيهِ خِصَالًا لَئِنْ تَكُونَ خَصْلَةٌ مِنْهَا فِي جَمِيعِ آلِ الْخَطَّابِ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ

‘Restrain yourselves from (reviling) Ali-asws Bin Abu Talib-asws, for I heard Rasool-Allah-saww saying such characteristics regarding him-asws, if even one characteristic from it was to be among the entirety of the family of Al Khattab, it would be more beloved to me than what the sun emerges upon!

إِنِّي كُنْتُ ذَاتَ يَوْمٍ مَاشٍ وَ أَبُو بَكْرٍ وَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَانْتَهَيْنَا إِلَى بَابِ أُمِّ سَلَمَةَ فَإِذَا نَحْنُ بِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ مُتَّكٍ عَلَى كَتِفِ الْبَابِ فَقُلْنَا لَهُ أَرَدْنَا رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ هُوَ فِي الْبَيْتِ يَخْرُجُ عَلَيْكُمُ الْآنَ

One day we were walking, I and Abu Bakr, and Abdul Rahman Bin Awf, and Usman Bin Affan, and Abu Ubeyda Bin Al Jarrah, and a number of our companions of Rasool-Allah-saww, and we ended up at the door of Umm Salama-as, and there we were with Ali-asws Bin Abu Talib-asws reclining at a bracket of the door. We said to him-asws, ‘We want (to see) Rasool-Allah-saww’. He-asws said: ‘He-saww is in the house, he-saww will come out to you-saww shortly’.

قَالَ فَخَرَجَ عَلَيْنَا فَجَلَسْنَا حَوْلَهُ فَأَتَى عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى مَنْكِبِهِ فَقَالَ إِنَّكَ مُخَاصِمٌ فَتَخْصِمُ بِسَبْعِ خِصَالٍ لَيْسَ لِأَحَدٍ بِعَدِّهِنَّ إِلَّا فَضْلُكَ إِنَّكَ أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَاناً وَ أَعْلَمُهُمْ بِأَمْرِ اللَّهِ وَ أَوْفَاهُمْ بِعَهْدِ اللَّهِ وَ أَرْأَفُهُمْ بِالرَّعِيَّةِ وَ أَقْسَمُهُمْ بِالسَّوِيَّةِ وَ أَعْظَمُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَزِيَّةً.

He (Umar) said, ‘He-saww came out to us, and we sat around him-asws, and Ali-asws Bin Abu Talib-asws came over. Then he-saww struck his-saww hand upon his-asws shoulder and he-saww said: ‘You would be disputed against, so you-asws should argue with seven characteristics which aren’t for anyone after these except as your-asws merits – You-asws are the first of the Momineen in Eman, and the most knowledgeable with the Commands of Allah-azwj, and the most loyal of them with the Covenant of Allah-azwj, and the most understanding of them with the citizens, and the most equitable of them with the equality, and the greatest of them in the Presence of Allah-azwj of privileges’’.[117]

قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ الْكُوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَانِيُّ عَنِ الْكَلْبِيِّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Al-Hassan Bin Ali Bin Umar son of Ali Bin Al-Husayn Bin Ali Bin Abu Talib-asws, saying, ‘It was narrated to me by Muhammad Bin Sallam Al Kufy, from Ahmad Bin Muhammad Al Wasity, from Muhammad Bin Salih and Muhammad Bin Al Salt, from Umar Bin Yunus Al Yamany, from Al Kalby, from Abu Salih, from Ibn Abbas who said, ‘

دَخَلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَلَى أَخِيهِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ع فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَقَالَ لَهُ كَيْفَ تَجِدُكَ يَا أَخِي؟ قَالَ أَجِدُنِي أَوَّلَ يَوْمٍ مِنْ أَيَّامِ الْآخِرَةِ وَ آخِرَ يَوْمٍ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا وَ أَعْلَمُ أَنِّي لَا أَسْبَقُ أَجَلِي وَ أَنِّي وَارِدٌ عَلَى أَبِي وَ جَدِّي ع عَلَى كُرْهٍ مِنِّي لِفِرَاقِكَ وَ فِرَاقِ إِخْوَتِكَ وَ فِرَاقِ الْأَحِبَّةِ

‘Al-Husayn-asws Bin Ali-asws went over to his-asws brother-asws Al-Hassan-asws Bin Ali-asws during the illness in which he-asws passed away, and he-asws said to him-asws: ‘How do you-asws feel, O my-asws brother-asws?’ He-asws said: ‘I-asws find myself-asws to be in the first day from the days of the Hereafter and the last day from days of the world, and I-asws know that I-asws cannot preceded my-asws (Ordained) term, and I-asws would be returning to my-asws father-asws and my-asws grandfather-saww, upon the dislike from me-saww of your-asws separation, and separation of your-asws brothers, and separation of the loved ones.

وَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ مِنْ مَقَالَتِي وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ بَلْ عَلَى مَحَبَّةٍ مِنِّي لِلِقَاءِ رَسُولِ اللَّهِ وَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِمَا الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ وَ أُمِّي فَاطِمَةَ وَ حَمْزَةَ وَ جَعْفَرٍ وَ فِيَّ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَفٌ مِنْ كُلِّ هَالِكٍ وَ عَزَاءٌ مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَ دَرَكٌ مِنْ كُلِّ مَا فَاتَ

And I-asws seek Forgiveness of Allah-azwj from my-asws speech and I-asws repent to Him-azwj. But upon love from me-asws is the meeting with Rasool-Allah-saww and Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, may the Salawat be upon them-asws and the greetings, and (meeting) my-asws mother-asws Fatima-asws, and Hamza-as, and Ja’far-as. And for me-asws Allah-azwj Mighty and Majestic is a Backer from every destroyer, and a consoling from every difficulty, and coming across from every this what is missed.

رَأَيْتَ يَا أَخِي كَبِدِي آنِفاً فِي الطَّشْتِ وَ لَقَدْ عَرَفْتَ‏ مَنْ دَهَانِي وَ مِنْ أَيْنَ أُتِيتُ فَمَا أَنْتَ صَانِعٌ بِهِ يَا أَخِي قَالَ الْحُسَيْنُ ع أَقْتُلُهُ وَ اللَّهِ قَالَ: قَالَ فَوَ اللَّهِ لَا أُخْبِرُكَ بِهِ أَبَداً حَتَّى أَلْقَى رَسُولَ اللَّهِ ص وَ لَكِنِ اكْتُبْ يَا أَخِي

My-asws brother-asws! I-asws just saw my-asws liver in the tray and have recognised the one who has deceived me-asws, and from where you-asws are coming, so what would you-asws do with him, O my-asws brother-asws?’ Al-Husayn-asws said: ‘I-asws will kill him, by Allah-azwj!’. He-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws will not inform you-asws of him, ever, until I-asws meet Rasool-Allah-saww. But, write, O my-asws brother-asws : –

هَذَا مَا أَوْصَى بِهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ إِلَى أَخِيهِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ أَوْصَى إِلَيْهِ أَنَّهُ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّهُ يَعْبُدُهُ حَقَّ عِبَادَتِهِ لَا شَرِيكَ لَهُ فِي الْمُلْكِ وَ لَا وَلِيَّ لَهُ مِنَ الذُّلِّ وَ أَنَّهُ‏ خَلَقَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيراً وَ أَنَّهُ أَوْلَى مَنْ عُبِدَ وَ أَحَقُّ مَنْ حُمِدَ مَنْ أَطَاعَهُ رَشَدَ وَ مَنْ عَصَاهُ غَوَى وَ مَنْ تَابَ إِلَيْهِ اهْتَدَى

‘This is what Al-Hassan-asws Bin Ali-asws bequeaths to his-asws brother-asws Al-Husayn-asws Bin Ali-asws. He-asws bequeaths to him-asws that he-asws testifies that there is no god Except Allah-azwj Alone, there being no associates for Him-azwj, and he-asws worships Him-azwj with the right of His-azwj worship. There is no associate for Him-azwj in the Kingdom, nor is there a guardian for Him-azwj from the Disgrace, and that He-azwj Created everything, so He-azwj Determined it with a Determination, and that He-azwj is the most entitled One to be worshipped, and the most rightful One to be praised. The one who obeys Him-azwj is Guided and the one who disobeys Him-azwj is lost, and the one who repents to Him-azwj is Guided.

فَإِنِّي أُوصِيكَ يَا حُسَيْنُ بِمَنْ خَلَّفْتُ مِنْ أَهْلِي وَ وُلْدِي وَ أَهْلِ بَيْتِكَ أَنْ تَصْفَحَ عَنْ مُسِيئِهِمْ وَ تَقْبَلَ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَ تَكُونَ لَهُمْ خَلَفاً وَ وَالِداً وَ أَنْ تَدْفِنَنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ فَإِنِّي أَحَقُّ بِهِ وَ بِبَيْتِهِ مِمَّنْ أُدْخِلَ بَيْتَهُ بِغَيْرِ إِذْنِهِ وَ لَا كِتَابٍ جَاءَهُمْ مِنْ بَعْدِهِ

I-asws hereby bequeath you-asws O Husayn-asws, with the ones I-asws leave behind from my-asws family members and my-asws children, and your-asws family members, that you-asws will excuse their offences and accept from their favours, and you-asws would become a replacement for them and a father, and that you-asws will bury me-asws along with Rasool-Allah-saww, for I-asws am most rightful with it, and with his-saww house, than the ones who entered into his-saww house without his-saww permission, and no Book has come to them from after him-saww.

قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِيمَا أَنْزَلَهُ عَلَى نَبِيِّهِ فِي كِتَابِهِ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ‏ فَوَ اللَّهِ مَا أُذِنَ فِي الدُّخُولِ عَلَيْهِ فِي حَيَاتِهِ وَ لَا جَاءَهُمُ الْإِذْنُ فِي ذَلِكَ مِنْ بَعْدِ وَفَاتِهِ وَ نَحْنُ مَأْذُونُونَ فِي التَّصَرُّفِ فِيمَا وَرِثْنَاهُ مِنْ بَعْدِهِ

Allah-azwj the Exalted Said among what He-azwj Revealed unto His-azwj Prophet-saww in His-azwj Book: O you those who believe! Do not enter the houses of the Prophet unless there is permission for you [33:53]. By Allah-azwj, he-saww did not permit regarding the entering into it during his-saww lifetime nor has there come to them the permission with regards to that from after his-saww passing away, and we-asws are the permitted ones regarding the disposition in what we-asws inherited it from after him-saww’. 

فَإِنْ أَبَتْ عَلَيْكَ الِامْرَأَةُ فَأَنْشُدُكَ بِالْقَرَابَةِ الَّتِي قَرَّبَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ مِنَّا وَ الرَّحِمِ الْمَاسَّةِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ أَنْ لَا تُرِيقَ فِيَّ مِحْجَمَةَ دَمٍ حَتَّى نَلْقَى رَسُولَ اللَّهِ ص فَنَخْتَصِمُ إِلَيْهِ وَ نُخْبِرُهُ بِمَا كَانَ مِنَ النَّاسِ إِلَيْنَا بَعْدَهُ ثُمَّ قُبِضَ ع

But if the woman (Ayesha) refuses upon you-asws, and Adjures you-asws by the close relationship which Rasool-Allah-saww is closer from us-asws, and the aching womb from Rasool-Allah-saww, that you-asws will not spill the blood during the reluctance until we-asws meet Rasool-Allah-saww, so we-asws shall be disputing to him-saww and we-asws shall inform him-saww with what occurred from the people to use-asws after him-saww’. Then he-asws passed away.

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَدَعَانِي الْحُسَيْنُ ع وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ وَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ فَقَالَ اغْسِلُوا ابْنَ عَمِّكُمْ فَغَسَّلْنَاهُ وَ حَنَّطْنَاهُ وَ أَلْبَسْنَاهُ وَ أَكْفَنَّاهُ ثُمَّ خَرَجْنَا بِهِ حَتَّى صَلَّيْنَا عَلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ وَ أَنَّ الْحُسَيْنَ أَمَرَ أَنْ يُفْتَحَ الْبَيْتُ

Ibn Abbas said, ‘Al-Husayn-asws called me, and Abdullah Bin Ja’far, and Ali Bin Abdullah Bin Al-Abbas, and he-asws said: ‘Wash (for funeral) the son-asws of your uncle-asws’. We washed him-asws and embalmed him-asws, and clothed him-asws and enshrouded him-asws. Then we came out with him-asws until we prayed Salat over him-asws in the Masjid, and Al-Husayn-asws ordered that the house (of Rasool-Allah-saww) be opened.

فَحَالَ دُونَ ذَلِكَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ وَ آلُ أَبِي سُفْيَانَ وَ مَنْ حَضَرَ هُنَاكَ مِنْ وُلْدِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَ قَالُوا يُدْفَنُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانُ الشَّهِيدُ ظُلْماً بِالْبَقِيعِ بِشَرِّ مَكَانٍ وَ يُدْفَنُ الْحَسَنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ لَا يَكُونُ ذَلِكَ أَبَداً حَتَّى تُكْسَرَ السُّيُوفُ بَيْنَنَا وَ تَنْقَصِفَ الرِّمَاحُ وَ يَنْفَدَ النَّبْلُ

That was prevented by Marwan Bin Al-Hakam, and the family of Abu Sufyan and the ones who were present over there from the children of Usman Bin Affan, and they said, ‘The commander of the faithful Usman, the martyr killed unjustly is buried at Al-Baqi’e in an evil place, and Al-Hassan-asws is to be buried with Rasool-Allah-saww?’ That will never happen to be, ever, until the swords break between us and the spears are thrown, and the blood flows’.

فَقَالَ الْحُسَيْنُ ع وَ اللَّهِ الَّذِي حَرَّمَ مَكَّةَ و لَلْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ابْنُ فَاطِمَةَ أَحَقُّ بِرَسُولِ اللَّهِ وَ بِبَيْتِهِ مِمَّنْ أُدْخِلَ بَيْتَهُ بِغَيْرِ إِذْنِهِ وَ هُوَ وَ اللَّهِ أَحَقُّ بِهِ مِنْ حَمَّالِ الْخَطَايَا مُسَيِّرِ أَبِي ذَرٍّ الْفَاعِلِ بِعَمَّارٍ مَا فَعَلَ وَ بِعَبْدِ اللَّهِ مَا صَنَعَ الْحَامِي الْحِمَى الْمُؤْوِي طَرِيدَ رَسُولِ اللَّهِ ص لَكِنَّكُمْ صِرْتُمْ بَعْدَهُ الْأُمَرَاءَ وَ تَابَعَكُمْ عَلَى ذَلِكَ الْأَعْدَاءُ وَ أَبْنَاءُ الْأَعْدَاءِ

Al-Husayn-asws said: ‘By Allah-azwj Who Sanctified Makkah! And for Al-Hassan-asws Bin Ali-asws son-asws of Fatima-asws is more deserving (to be) with Rasool-Allah-saww and his-saww house than the ones who entered his-saww house without his-saww permission, and he-asws is, by Allah-azwj, more rightful with it than the bearer of the sins who caused Abu Zarr-ra to travel (to Rabza), the doer with Ammar what he did, and with Abdullah than the protector who sheltered the one exiled by Rasool-Allah-saww. It is as if all of you have become princes after him-saww and are following the enemies upon that, and the sons of the enemies!’

قَالَ فَحَمَلْنَاهُ فَأَتَيْنَا بِهِ قَبْرَ أُمِّهِ فَاطِمَةَ ع إِلَى جَنْبِهَا

He (Ibn Abbas) said, ‘We carried him-asws and came with him-asws to the grave of his-asws mother-asws Fatima-asws, to her-asws side’.

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنِ انْصَرَفَ فَسَمِعْتُ اللَّغَطَ وَ خِفْتُ أَنْ يُعَجِّلَ الْحُسَيْنُ عَلَى مَنْ قَدْ أَقْبَلَ فَرَأَيْتُ شَخْصاً فَعَلِمْتُ الشَّرَّ فِيهِ فَأَقْبَلْتُ مُبَادِراً فَإِذَا أَنَا بِعَائِشَةَ فِي أَرْبَعِينَ رَاكِباً عَلَى بَغْلٍ مُرَحَّلٍ تُقَدِّمُهُمْ وَ تَأْمُرُهُمْ بِالْقِتَالِ فَلَمَّا رَأَتْنِي قَالَتْ لِي يَا ابْنَ عَبَّاسٍ لَقَدِ اجْتَرَأْتُمْ عَلَيَّ فِي الدُّنْيَا تُؤْذُونَنِي مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى تُرِيدُونَ أَنْ تُدْخِلُوا بَيْتِي مَنْ لَا أَهْوَى وَ لَا أُحِبُّ

Ibn Abbas said, ‘I was the first one to leave, and I heard a buzz and it subsided, and Al-Husayn-asws hastened to the one who had come, and I saw a person and knew the evil in him. I turned initiating, and there was Ayesha riding upon a mule, among forty riders, preceding them and instructing them with the fighting. When she saw me, she said to me, ‘O Ibn Abbas! You have been audacious upon me in the world. You are hurting me time and again. Are you all intending to enter into my house the one whom I neither wish for nor like?’

فَقُلْتُ وَا سَوْأَتَاهْ يَوْمٌ عَلَى بَغْلٍ وَ يَوْمٌ عَلَى جَمَلٍ تُرِيدِينَ أَنْ تُطْفِئِي نُورَ اللَّهِ وَ تُقَاتِلِي أَوْلِيَاءَ اللَّهِ وَ تَحُولِي بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ وَ بَيْنَ حَبِيبِهِ أَنْ يُدْفَنَ مَعَهُ ارْجِعِي فَقَدْ كَفَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْمَئُونَةَ وَ دُفِنَ الْحَسَنُ ع إِلَى جَانِبِ أُمِّهِ فَلَمْ يَزْدَدْ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى إِلَّا قُرْباً وَ مَا ازْدَدْتُمْ وَ اللَّهِ مِنْهُ إِلَّا بُعْداً يَا سَوْأَتَاهْ انْصَرِفِي فَقَدْ رَأَيْتِ مَا سَرَّكِ

I said, ‘Wah, the evil of it. One day upon a mule and one day upon a camel. Are you intending to extinguish the Light of Allah-azwj and fight against the friends of Allah-azwj and to terrify me between Rasool-Allah-saww and his-saww beloved to be buried with him-saww? Return, for Allah-azwj Mighty and Majestic Suffices as an Aider, and Al-Hassan-asws is (now) buried to the side of his-asws mother-asws. He-asws was not Increase from Allah-azwj the Exalted except for the closeness, and you all will not be increasing from Him-azwj, by Allah-azwj, except for remoteness. O the evil of it! Leave, for you have seen what you cheer you’.

قَالَ فَقَطَبَتْ فِي وَجْهِي وَ نَادَتْ بِأَعْلَى صَوْتِهَا أَ وَ مَا نَسِيتُمُ الْجَمَلَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ؟ إِنَّكُمْ لَذَوُو أَحْقَادٍ فَقُلْتُ أَمَ وَ اللَّهِ مَا نَسِيَتْهُ أَهْلُ السَّمَاءِ فَكَيْفَ يَنْسَاهُ أَهْلُ الْأَرْضِ فَانْصَرَفَتْ وَ هِيَ تَقُولُ‏

He said, ‘She scowled in my face and called out in a high voice, ‘Or you have not forgotten the day of the camel (battle of Al Basra), O Ibn Abbas? You were all with grudges’. I said, ‘Or, by Allah-azwj, the inhabitants of the sky have not forgotten, so how can the people of the earth forget?’

فَأَلْقَتْ عَصَاهَا وَ اسْتَقَرَّ بِهَا النَّوَى‏كَمَا قَرَّ عَيْناً بِالْإِيَابِ الْمُسَافِرُ

She left and she was saying (in prose), ‘She (herself) cast her staff and settled the scores just as the eyes are delighted by the return of the traveller’’.[118]

قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ‏: أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ وَ هُوَ يَسْأَلُ عَنْ جُرْحِ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ وَ اللَّهِ إِنِّي لَأَعْرِفُ مَنْ كَانَ يَغْسِلُ رَسُولَ اللَّهِ وَ مَنْ كَانَ يَسْكُبُ الْمَاءَ

He said, ‘It was narrated to us by Quteyba Bin Saeed, from Yaqoub Bin Abdul Rahman, from Abu Hazim,

He heard Sahl Bin Sa’ad and he was asking about the wounds of Rasool-Allah-saww. He said, ‘By Allah-azwj! I recognise the one who was washing (the wounds) of Rasool-Allah-saww, and the one who was pouring the water’.

ثُمَّ قَالَ كَانَتْ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ تَغْسِلُهُ وَ عَلِيٌّ يَسْكُبُ الْمَاءَ بِالْمِجَنِّ قَالَ فَلَمَّا رَأَتْ فَاطِمَةُ أَنَّ الْمَاءَ لَا يُزِيلُ الدَّمَ إِلَّا كَثْرَةً أَخَذَتْ قِطْعَةً مِنْ حَصِيرٍ فَأَحْرَقَتْهَا وَ أَلْصَقَتْهَا فَاسْتَمْسَكَ الدَّمُ وَ كُسِرَتْ رَبَاعِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص يَوْمَئِذٍ وَ جُرِحَ وَجْهُهُ وَ كُسِرَتِ الْبَيْضَةُ عَلَى رَأْسِهِ.

Then he said, ‘It was the daughter-asws of Rasool-Allah-saww washing him-saww and Ali-asws pouring the water with the shield’. When Fatima-asws saw that the water was not stopping the blood (flow) as it was a lot, she-asws took a piece of a mat and burnt it and stuck it, and the blood flow stopped, and the teeth of Rasool-Allah-saww broke on that day, and his-saww head was injured, and she-asws put a bandage upon his-saww head’’.[119]

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا مَاتَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَقَفَ يَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ وَ فَاطِمَةُ تَبْكِي فَجَعَلَ يَأْخُذُ ثَوْبَهُ فَيَمْسَحُ عَيْنَيْهَا فَبَكَى النِّسَاءُ فَضَرَبَهُنَّ عُمَرُ بِسَوْطِهِ

From Ibn Abbas who said, ‘When Zaynab, daughter of Rasool-Allah-saww passed away, he-saww paused, meaning Rasool-Allah-saww, on the edge of the grave, and Fatima-asws was crying. He-saww kept on taking his-saww cloth and wiping her-asws eyes. Umar showed his disapproval.

فَقَالَ يَا عُمَرُ دَعْهُنَّ فَإِنَّ الْعَيْنَ دَامِعَةٌ وَ النَّفْسَ مُصَابَةٌ ابْكِينَ وَ إِيَّاكُنَّ وَ بِقِيعَةِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ مَا يُكَنُّ مِنَ الْقَلْبِ وَ الْعَيْنِ فَمِنَ اللَّهِ وَ مَا يُكَنُّ مِنَ الْيَدِ وَ اللِّسَانِ فَمِنَ الشَّيْطَانِ.

He-saww said: ‘O Umar! Leave them, for the eyes are tearful and the soul is suffering so one cries. And beware of the trap of the Satan-la, for it is so that whatever is from the heart and the eyes, so it is from Allah-azwj, and whatever happens from the hand the tongue, so it is from the Satan-la.[120]

حَدَّثَنَا ذُو النُّونِ الْمِصْرِيُّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ

It was narrated to us by Zul Noon the Egyptian, from Malik Bin Anas,

عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ نُصِبَ الصِّرَاطُ عَلَى شَفِيرِ جَهَنَّمَ فَلَا يُجَاوِزُ إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ بَرَاءَةٌ بِوَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع.

From Ja’far Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When it will be the Day of Qiyamah, the Bridge would be established upon the edge of Hell, so none shall cross it except the one with whom would be a clearance with the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[121]

قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ الثَّقَفِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ قَالَ

He said, ‘It was narrated to us by Umar Bin Abdullah Bin Ya’la Bin Murra Al Saqafy, from his father, from his grandfather Ya’la Bin Murra who said,

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏: يَا عَلِيُّ أَنْتَ خَيْرُ النَّاسِ بَعْدِي وَ أَنْتَ أَوَّلُ النَّاسِ تَصَدُّراً مَنْ أَطَاعَكَ فَقَدْ أَطَاعَنِي وَ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ

‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘O Ali-asws! You-asws are the best of the people after me-saww, and you-asws first of the people to take the lead (to guide). The one who obeys you-asws so he has obeyed me-saww, and the one who obeys me-saww so he has obeyed Allah-azwj.

وَ مَنْ عَصَاكَ فَقَدْ عَصَانِي وَ مَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَ مَنْ أَحَبَّكَ فَقَدْ أَحَبَّنِي وَ مَنْ أَحَبَّنِي فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ وَ مَنْ أَبْغَضَكَ فَقَدْ أَبْغَضَنِي وَ مَنْ أَبْغَضَنِي فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ

And the one who disobeys you-asws so he has disobeyed me-saww, and the one who disobeys me-saww so he has disobeyed Allah-azwj; and the one who loves you-asws so he has loved me-saww and the one who loves me-saww, so he has loved Allah-azwj; and the one who hates you-asws so he has hated me-saww, and the one who hates me-saww so he has hated Allah-azwj.

يَا عَلِيُّ لَا يُحِبُّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَ لَا يُبْغِضُكَ إِلَّا مُنَافِقٌ أَوْ كَافِرٌ.

O Ali-asws! None would love you-asws except for a Momin, none would hate you except for a hypocrite or a Kafir’’.[122]

قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الرفلي عَنْ هَوْذَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي مَخْلَدٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: نَظَرَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ هُوَ وَاضِعٌ كَفَّهُ فِي كَفِّ عَلِيٍّ ع مُبْتَسِماً فِي وَجْهِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا مَنْزِلَةُ عَلِيٍّ مِنْكَ؟ قَالَ كَمَنْزِلَتِي عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ.

He said, ‘It was narrated to us by Muhammad Bin Dawood Al Rafly, from Howzat, from Suleyman Al Tameemy, from Abu Makhlad, from Ibn Masoud who said,

‘Rasool-Allah-saww looked at me and he-saww had placed his-saww hand in the hand of Ali-asws, having a smile in his-saww face. I said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is the status of Ali-asws from you-saww?’ He-saww said: ‘Like my-saww status in the Presence of Allah-azwj’’.[123] 

قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَيْسٍ الْكِنْدِيُّ عَنْ أَبِي جَارُودٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ بِشَارَةَ عَنْ زَاذَانَ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Yahya Bin Qays Al Kindy, from Abu Jaroud, from Habeeb Bin Bisharat, from Zazan, from Jareer who said,

 لَمَّا قَفَلَ النَّبِيُّ ص مِنْ مَكَّةَ وَ بَلَغَ وَادِياً يُقَالُ لَهُ وَادِي خُمٍّ بِهِ غَدِيرٌ قَامَ فِي الْمُهَاجِرِ خَطِيباً فَأَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ ع فَقَالَ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَهَذَا لَهُ مَوْلًى قَدْ بَلَّغْتُ

When the Prophet-saww returned from Makkah and reached a valley called the valley of Khumm, by it was a stream. He-saww stood addressing among the Emigrants, and he-saww grabbed the hand of Ali-asws and he-saww said: ‘The one whose Master I-saww was, so this Ali-asws is his Master. I-saww have delivered’.

قَالَ زَاذَانُ قُلْتُ لِجَرِيرٍ مَنْ حَضَرَ ذَلِكَ الْمَوْضِعَ-؟ فَقَالَ جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص سَمِعُوا كَمَا سَمِعْتُ ثُمَّ عَدَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ فَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ إِلَّا مَنْ نَسِيَ ذِكْرَهُ وَ ذُكِرَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ.

Zazan said, ‘I said to Jareer, ‘Who was present at that place?’ He said, ‘A group of the companions of Rasool-Allah-saww. They heard just as you heard’. Then he counted the companions of Rasool-Allah-saww, and there did not remain except for the ones he forgot to mention, and he did mention Abu Bakr and Umar’’.[124]

تم الجزء العاشر و يليه الجزء الحادي عشر.

The tenth part is completed, and it will be followed by part eleven.

الجزء الحادي عشر

Part Eleven

قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيِّ

He said, ‘It was narrated to us by Muhammad Bin Al-Hassan Al Saffar who said, ‘It was narrated to me by Ahmad Bin Is’haq Bin Sa’d, from Bakr Bin Muhammad Al Azdy,

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: تَجْلِسُونَ وَ تَتَحَدَّثُونَ؟ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ نَعَمْ قَالَ إِنَّ تِلْكَ الْمَجَالِسَ أُحِبُّهَا فَأَحْيُوا أَمْرَنَا إِنَّهُ مَنْ ذَكَرَنَا أَوْ ذُكِرْنَا عنْدَهُ فَخَرَجَ مِنْهُ [دَمْعٌ‏] مِثْلُ جَنَاحِ الذُّبَابِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَهُ وَ لَوْ كَانَتْ أَكْثَرَ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ.

From Abu Abdullah-asws having said: ‘Are you having sittings and discussions (in your houses)?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws, yes!’ He-asws said: ‘(In) those gatherings, I-asws would love it if you were to revive our-asws matter. It is so that the one who mentions us-asws, or we-asws are mentioned in his presence, and there comes out from him (a tear) like the wing of a fly, Allah-azwj would Forgive his sins for him, and even if these were more than the foam of the sea’.[125]

اعْتِمَاداً عَلَى بَعْضِهِمْ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُولَوَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ الزَّرَّادِ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ:

Relying upon some of them, he said, ‘It was narrated to us by Ja’far Bin Muhammad Bin Qawlawiyah, from his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al-Hassan Bin Mahboub Al Zarrad, from Abu Muhammad Al Ansary, from Muawiya Bin Wahab who said,

كُنْتُ جَالِساً عِنْدَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع إِذْ جَاءَ شَيْخٌ قَدِ انْحَنَى مِنَ الْكِبَرِ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ يَا شَيْخُ ادْنُ مِنِّي فَدَنَا مِنْهُ وَ قَبَّلَ يَدَهُ وَ بَكَى فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَا يُبْكِيكَ يَا شَيْخُ؟

We were seated in the presence of Ja’far-asws Bin Muhammad-asws when an old man came who had been bent out of old age. He said, ‘The greetings be upon you-asws, and the Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings’. Abu Abdullah-asws said: ‘And upon you be the greetings, O Sheykh! Come near me-asws’. He went near him-asws, and kissed his-asws hand and cried. Abu Abdullah-asws said to him: ‘What make you cry O Sheykh?’

فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَنَا مُقِيمٌ عَلَى رَجَاءٍ مِنْكُمْ مُنْذُ نَحْوٍ مِنْ مِائَةِ سَنَةٍ أَقُولُ هَذِهِ السَّنَةَ وَ هَذَا الشَّهْرَ وَ هَذَا الْيَوْمَ وَ لَا أَرَاهُ فِيكُمْ فَتَلُومُونِي أَنْ أَبْكِيَ

He said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I have been staying upon hope from you (Imams-asws) since one hundred years. I have been saying, ‘This year’, and ‘this month’, and ‘this day’, and I do not see it among you-asws, so are you-asws reproaching me if I cry?’

قَالَ فَبَكَى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع ثُمَّ قَالَ يَا شَيْخُ إِنْ أُخِّرَتْ مُنْيَتُكَ كُنْتَ مَعَنَا وَ إِنْ عُجِّلَتْ كُنْتَ مَعَ ثَقَلِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ الشَّيْخُ مَا أُبَالِي مَا فَاتَنِي بَعْدَ هَذَا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ

He (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws cried, then said: ‘O Sheykh! If your death is delayed, you would be with us-asws, and if it is hastened, you would be with the weighty thing (family) of Rasool-Allah-saww’. The Sheykh said, ‘I don’t care what is lost from me after this, O son-asws of Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يَا شَيْخُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ مَا إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِمَا لَنْ تَضِلُّوا كِتَابَ اللَّهِ الْمُنْزَلَ وَ عِتْرَتِي أَهْلَ بَيْتِي تَجِي‏ءُ وَ أَنْتَ مَعَنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ

Abu Abdullah-asws said: ‘O Sheykh! Rasool-Allah-saww said: ‘I-asws am leaving behind you all the two weighty things, if you were to attach to these two, you will never go astray – the Revealed Book of Allah-azwj and my-saww family, the People-asws of my-saww Household’. You will come, and you will be with us-asws on the Day of Qiyamah’.

ثُمَّ قَالَ يَا شَيْخُ مَا أَحْسَبُكَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَمِنْ أَيْنَ؟ قَالَ مِنْ سَوَادِهَا جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ أَيْنَ أَنْتَ مِنْ قَبْرِ جَدِّيَ الْمَظْلُومِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ إِنِّي لَقَرِيبٌ مِنْهُ قَالَ كَيْفَ إِتْيَانُكَ لَهُ؟ قَالَ إِنِّي لَآتِيهِ وَ أُكْثِرُ

Then he-asws said: ‘O Sheykh! I-asws don’t reckon you are from the people of Al-Kufa?’ He said, ‘No’. He-asws said: ‘So from where?’ He Said, From its majority, may I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘Where are you from the grave of my-asws grandfather-asws, the oppressed Al-Husayn-asws?’ He said, ‘I am near from it’. He-asws said: ‘How is your going to him-asws?’ He said, ‘I do go to him, and frequently so’.

قَالَ ع يَا شَيْخُ دَمٌ يَطْلُبُ اللَّهُ تَعَالَى بِهِ وَ مَا أُصِيبَ وُلْدُ فَاطِمَةَ وَ لَا يُصَابُونَ‏ بِمِثْلِ الْحُسَيْنِ وَ لَقَدْ قُتِلَ ع فِي سَبْعَةَ عَشَرَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ نَصَحُوا لِلَّهِ وَ صَبَرُوا فِي جَنْبِ اللَّهِ فَجَزَاهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ جَزَاءِ الصَّابِرِينَ

He-asws said: ‘O Sheykh! A blood which Allah-azwj would be Seeking it, and what the children of (Syeda) Fatima-asws suffered with, and they did not suffer the like of Al-Husayn-asws, and he-asws has been killed among seventeen from people of his-asws Household. They advised for the Sake of Allah-azwj, and they were patient regarding the Side of Allah-azwj. Thus, Allah-azwj will Recompense them with the excellent Recompense of the patient ones.

إِنَّهُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ وَ مَعَهُ الْحُسَيْنُ ع وَ يَدُهُ عَلَى رَأْسِهِ يَقْطُرُ دَماً فَيَقُولُ يَا رَبِّ سَلْ أُمَّتِي فِيمَ قَتَلُوا وَلَدِي؟.

It is so that when it will be the Day of Qiyamah, Rasool-Allah-saww would come, and with him-saww would be Al-Husayn-asws, and his-saww hand would be upon his-asws head, dripping blood, and he-saww would be saying: ‘O Lord-azwj! Ask my-saww community, why did they kille my-saww son-asws?’’[126]

قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Muhammad Bin Suleyman who said, ‘It was narrated to us by Umar who said,

لَمَّا خِفْنَا أَيَّامَ الْحَجَّاجِ خَرَجَ نَفَرٌ مِنَّا مِنَ الْكُوفَةِ مُشَرَّدِينَ وَ خَرَجْتُ مَعَهُمْ فَصِرْنَا إِلَى كَرْبَلَاءَ وَ لَيْسَ بِهَا مَوْضِعٌ نَسْكُنُهُ فَبَنَيْنَا كُوخاً عَلَى شَاطِئِ الْفُرَاتِ وَ قُلْنَا نَأْوِي إِلَيْهِ فَبَيْنَا نَحْنُ فِيهِ إِذْ جَاءَنَا رَجُلٌ غَرِيبٌ فَقَالَ أَصِيرُ مَعَكُمْ فِي هَذَا الْكُوخِ اللَّيْلَةَ فَإِنِّي عَابِرُ سَبِيلٍ فَأَجَبْنَاهُ وَ قُلْنَا غَرِيبٌ مُنْقَطِعٌ بِهِ

When we were frightened during the days of Al-Hajjaj, a number of us went out from Al Kufa becoming homeless, and I went with them. We went to Karbala, there wasn’t a place we could settle in. We built huts on the banks of the Euphrates and we said, ‘We shall take shelter to it’, when a stranger came over to us and he said, ‘I would like to become with you all in this hut for the night, for I am a passer-by’. We said, ‘He is a stranger who has been looted’.

فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَ أَظْلَمَ اللَّيْلُ أَشْعَلْنَا وَ كُنَّا نُشْعِلُ بِالنِّفْطِ ثُمَّ جَلَسْنَا نَتَذَاكَرُ أَمْرَ الْحُسَيْنِ مُصِيبَتَهُ وَ قَتْلَهُ وَ مَنْ تَوَلَّاهُ فَقُلْنَا مَا بَقِيَ أَحَدٌ مِنْ قَتَلَةِ الْحُسَيْنِ إِلَّا رَمَاهُ اللَّهُ بِبَلِيَّةٍ فِي بَدَنِهِ فَقَالَ ذَلِكَ الرَّجُلُ فَأَنَا كُنْتُ فِيمَنْ قَتَلَهُ وَ اللَّهِ مَا أَصَابَنِي سُوءٌ وَ إِنَّكُمْ يَا قَوْمُ تَكْذِبُونَ

When the sun set and the night darkened, we lighted the lamp, and we lighted the lamp with the oil. Then we sat discussing the matter of Al-Husayn-asws, his-asws difficulties, and his-asws killing, and the ones who befriend him-asws, and we said, ‘There does not remain a single one who killed Al-Husayn-asws except Allah-azwj Hit him with an affliction in his body’. That man said, ‘But I was among the ones who killed him-asws. By Allah-azwj! No evil has hit me, and you all, O group, are lying!’

قَالَ فَأَمْسَكْنَا عَنْهُ وَ قَلَّ ضَوْءُ النِّفْطِ فَقَامَ ذَلِكَ الرَّجُلُ لِيُصْلِحَ الْفَتِيلَةَ بِإِصْبَعِهِ أَخَذَتِ النَّارُ كَفَّهُ فَخَرَجَ فَارّاً حَتَّى أَلْقَى نَفْسَهُ فِي الْفُرَاتِ يَتَغَوَّثُ بِهِ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْنَاهُ يُدْخِلُ نَفْسَهُ فِي الْمَاءِ وَ النَّارُ عَلَى وَجْهِ الْمَاءِ فَإِذَا أَخْرَجَ رَأْسَهُ سَرَتِ النَّارُ إِلَيْهِ فَيَغُوصُهُ إِلَى الْمَاءِ ثُمَّ يُخْرِجُهُ فَتَعُودُ إِلَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ دَأْبُهُ ذَلِكَ حَتَّى هَلَكَ.

He (the narrator) said, ‘So we withheld from him and reduced the illumination of the oil. So that man stood up to correct the wick by his finger, and the fire seized him, and he went out fleeing until he threw himself into the Euphrates, relieving by it. By Allah-azwj! We saw him insert himself into the water, and the fire was upon his face. Whenever he brought out his head, the fire would divert to him, and he would plunge back into the water. Then he would bring it (his head) out, and it (the fire) would return to him. So that did not cease to persevere until he perished’’.[127]

[أبيات لمنصور الفقيه (إن كان حبي خمسة).]

Poem of Mansour the jurist (If my love was five).

أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ قَالَ أَنْشَدَنِي أَبُو الْخَيْرِ الْفَارِسِيُّ فِيمَا أَجَازَ لِي وَ كَتَبَ لِي بِخَطِّهِ قَالَ أَنْشَدَنِي كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ أَنْشَدَنِي ابْنُ بَكْرَانَ قَالَ أَنْشَدَنِي ابْنُ حَلَّاجٍ قَالَ: أَنْشَدَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ الْمِصْرِيُّ قَالَ أَنْشَدَنِي مَنْصُورٌ الْفَقِيهُ لِنَفْسِهِ‏

It was informed to us by Al Al Fazl Muhammad Bin Muhammaqd Bin Al-Husayn Al Alawy who said,

‘Abu Al Khayr Al Farsy prosed to me, among what he allowed to me and wrote for me with his own handwriting – he said, ‘It was prosed to me by Kamil Bin Ahmad, from Ibn Bakran, from Ibn Hallaj, from Abu Al Abbas Al Misry, from Mansour the jurist, himself,

إِنْ كَانَ حُبِّي خَمْسَةًزَكَتْ بِهِمْ فَرَائِضِي‏
وَ بُغْضُ مَنْ عَادَاهُمْ‏رَفْضاً فَإِنِّي رَافِضِيٌّ.

If my love was five, my Obligations would have been cleaned by them-asws; and I hate the ones who are inimical to them-asws. (So then if I am called) a Rafizi (rejecter)? So, I am a Rafizi’’.[128]

عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عُمَرَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَتْ لِي أُمِّي مَتَى عَهْدُكَ بِالنَّبِيِّ ص؟ فَقُلْتُ مَا لِي بِهِ عَهْدٌ قَالَ فَنَالَتْ مِنِّي قَالَ قُلْتُ دَعِينِي فَإِنِّي سَيَأْتِي النَّبِيَّ فَيَسْتَغْفِرُ لِي ذَلِكَ

From Minhal Bin Umar, from Rizzin Bin Hubeysh, from Huzeyfa who said,

‘My mother said to me, ‘When did you Covenant with the Prophet-saww?’ I said, ‘There is no Covenant with me’. She won from me. I said, ‘Leave me, for I shall be going to the Prophet-saww, and he-saww would forgive that for me’.

قَالَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص فَصَلَّيْتُ مَعَهُ الْمَغْرِبَ قَالَ فَصَلَّى مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَ الْعِشَاءِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَتَبِعْتُهُ فَبَيْنَا هُوَ يَمْشِي إِذْ عَرَضَ لَهُ عَارِضٌ ثُمَّ مَضَى فَتَبِعْتُهُ فَالْتَفَتَ فَقَالَ مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ حُذَيْفَةُ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكَ فَأَخْبَرْتُهُ‏ بِالَّذِي قَالَتْ أُمِّي وَ قُلْتُ لَهَا

He (the narrator) said, ‘I went over to Rasool-Allah-saww, and I prayed Al-Magrib Salat with him-saww. He-saww prayed what is between Al-Magrib and Al-Isha, then left. I followed him-saww. While he-saww was walking when some presented himself to him-saww. Then he-saww went on, and I followed him-saww. He-saww turned around and he-saww said: ‘Who is this?’ I said, ‘Huzeyfa’. He-saww said: ‘What (need) have you come with?’ I informed him-saww of what which my mother had said to me and I had said to her’.

فَقَالَ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ يَا حُذَيْفَةُ وَ لِأُمِّكَ مَا رَأَيْتَ الْعَارِضَ الَّذِي عَرَضَ لِي؟ قُلْتُ بَلَى بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي

He-saww said: ‘May Allah-azwj Forgive (your sins) for you, O Huzeyfa, and for your mother. Did you see the presented who presented himself to me-saww?’ I said, ‘Yes, may my father and my mother be (sacrificed) for you-saww!’

قَالَ جَاءَنِي مَلَكٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ لَمْ يَهْبِطْ إِلَى الْأَرْضِ قَبْلَ لَيْلَتِي هَذِهِ فَاسْتَأْذَنَ رَبَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيَّ فَبَشَّرَنِي أَنَّ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ أَنَّ فَاطِمَةَ ع سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ.

He-saww said: ‘An Angel from the Angels came to me-saww, not having had descended to the earth before this night of mine-saww. He sought Permission of his Lord-azwj Mighty and Majestic to greet upon me-saww, and he gave me glad tidings that Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws are the Chief of the youths of the inhabitants of the Paradise, and that (Syeda) Fatima-asws is the Chieftess of the women of the inhabitants of the Paradise’’.[129]

قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيّاً ع يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: مَا أَصَبْتُ مُنْذُ وُلِّيتُ عَلَى هَذَا إِلَّا قَوْصَرَةً أَهْدَاهَا إِلَيَّ الدِّهْقَانُ (بِضَمِّ الدَّالِ) ثُمَّ نَزَلَ إِلَى بَيْتِ الْمَالِ فَقَالَ خُذُوا خُذُوا وَ قَسَمَهُ

He said, ‘It was narrated to us by Muaz Bin Ammar who said, ‘It was narrated to me by my father, from my grandfather who said,

‘I heard Amir Al-Momineen Ali-asws saying upon the Pulpit: ‘I-asws have not attained anything since I-asws ruled upon this, except for a ‘Qawsara’ gifted to me-asws by the chief as a notable gesture’. Then he-asws descended to (go to) the Public Treasury and he-asws said: ‘Take (it), take (it), and distribute it’.

ثُمَّ تَمَثَّلَ بِقَوْلِ الشَّاعِرِ

أَفْلَحَ مَنْ كَانَتْ لَهُ قَوْصَرَةٌيَأْكُلُ مِنْهَا كُلَّ يَوْمٍ مَرَّةً

Then it is represented with the words of the poet – ‘Succeeded, the one who had a basket (of dates) for him, eating from it every day time (and again)’.[130]

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ بَكَّارٍ وَ الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ وَ الْحَكَمُ بْنُ أَسْلَمَ وَ بِشْرُ بْنُ مِهْرَانَ قَالُوا: حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنِ الصُّنَابِحِيِّ

It was narrated to us by Al Abbas Bin Bakkar and Al Fazl Bin Abdul Wahhab and Al Hakam Bin Aslam, and Bish Bin Mihran who said, ‘It was narrated to us by Shareek Bin Salama Bin Kuheyl, from Al Sunabihy,

عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: يَا عَلِيُّ إِنَّمَا أَنْتَ بِمَنْزِلَةِ الْكَعْبَةِ تُؤْتَى وَ لَا تَأْتِي فَإِنْ أَتَاكَ هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ فَسَلَّمُوا لَكَ الْأَمْرَ فَاقْبَلْهُ مِنْهُمْ وَ إِنْ لَمْ يَأْتُوكَ فَلَا تَأْتِهِمْ حَتَّى يَأْتُوا اللَّهَ.

From Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! But rather, you-asws are at the status of the Kabah. They (people) come to you-asws, and you-asws do not go to them. If these people come to you and they submit the command to you-asws, accept it from them, but if they do not come to you-asws, you-asws do not go to them until they come to Allah-azwj’’.[131]

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كُنَّا جُلُوساً عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى آدَمَ فِي عِلْمِهِ وَ إِلَى نُوحٍ فِي سِلْمِهِ وَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ فِي حِلْمِهِ وَ إِلَى مُوسَى فِي فِطْنَتِهِ وَ إِلَى دَاوُدَ فِي زُهْدِهِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا فَإِذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَدْ أَقْبَلَ كَأَنَّمَا يَنْحَدِرُ مِنْ صَبَبٍ.

From Abdllah Bin Abbas who said, ‘We were seated in the presence of Rasool-Allah-saww, and he-saww said: ‘The one who intends to look at Adam-as in his-as knowledge, and to Noah-as in his-as submission, and to Ibrahim-as in his-as forbearance, and to Musa-as in his-as acumen, and to Dawood-as in his-as asceticism, so let him look at this one!’ – and there was Ali-asws Bin Abu Talib-asws who had come over as if running down from a slope’’.[132]

[قول النبى (ص) لا يغسلني إلا على و هو وصيي.]

The words of the Prophet-saww: ‘None shall wash me-saww (for funeral) except Ali-asws, and he-asws is my-saww successor-asws’.

قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مِينَا مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Abu Awana, from Al-Husayn Bin Ali, from Abdul Razzaq, from his father, from Meyna a slave of Abdul Rahman Bin Awf, from Abdullah Bin Masoud who said,

قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ص يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ يُغَسِّلُكَ إِذَا مِتَّ؟ قَالَ يُغَسِّلُ كُلَّ نَبِيٍّ وَصِيُّهُ قُلْتُ فَمَنْ وَصِيُّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

‘I said to the Prophet-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! Who would wash you-saww (for funeral) when you-saww pass away?’ He-saww said: ‘Every Prophet-as is washed by his-as successor-as’. I said, ‘So who is your-saww successor-asws, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

قُلْتُ كَمْ يَعِيشُ بَعْدَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ ثَلَاثِينَ سَنَةً فَإِنَّ يُوشَعَ بْنَ نُونٍ وَصِيَّ مُوسَى عَاشَ مِنْ بَعْدِهِ ثَلَاثِينَ سَنَةً وَ خَرَجَتْ عَلَيْهِ صَفْرَاءُ بِنْتُ شُعَيْبٍ زَوْجَةُ مُوسَى فَقَالَتْ أَنَا أَحَقُّ بِالْأَمْرِ مِنْكَ فَقَاتَلَهَا فَقَتَلَ مُقَاتِلَهَا وَ أَسَرَهَا فَأَحْسَنَ أَسْرَهَا

‘I said, ‘How long would he-asws live for after you-saww?’ He-saww said: ‘Thirty years, for Yoshua Bin Noon-as, successor-as of Musa-as live for thirty years after him-as, and Safra’a daughter of Shuayb-as, wife of Musa-as came out against him-as and she said, ‘I am more rightful of the command than you-as are!’ He-as fought her and fought her fighters and captured her and made her captivity to be in a goodly way.

وَ إِنَّ ابْنَةَ أَبِي بَكْرٍ سَتَخْرُجُ عَلَى عَلِيٍّ ع فِي كَذَا وَ كَذَا أَلْفاً مِنْ أُمَّتِي فَيُقَاتِلُهَا فَيَقْتُلُ مُقَاتِلَهَا وَ يَأْسِرُهَا فَيُحْسِنُ أَسْرَهَا

And the daughter of Abu Bakr would be coming out against Ali-asws among such and such thousands from my-saww community, and he-asws would be fighting her and fighting her fighters, and he-asws would capture her and made her captivity to be in a goodly way.

وَ فِيهَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ قَرْنَ‏ فِي بُيُوتِكُنَّ وَ لا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجاهِلِيَّةِ الْأُولى‏ يَعْنِي صَفْرَاءَ ابْنَةَ شُعَيْبٍ.

And with regards to her Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed: And stay in your houses and do not display your finery like the displaying of the Pre-Islamic period before [33:33] – Meaning Safra’a daughter of Shuayb-as’’.[133]

قَالَ: حَدَّثَنَا حَمْدَانُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ حَيَّانٍ السَّرَّاجِ قَالَ سَمِعْتُ السَّيِّدَ إِسْمَاعِيلَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْحِمْيَرِيَّ يَقُولُ‏:

He said, ‘It was narrated to us by Hamdan Bin Suleyman, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazi’e, from Hayyan Al Sarraj who said, ‘I heard Al Seyyid Ismail Bin Muhammad Al Himeyri saying,

كُنْتُ أَقُولُ بِالْغُلُوِّ وَ أَعْتَقِدُ غَيْبَةَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ رض قَدْ ضَلَلْتُ فِي ذَلِكَ زَمَاناً فَمَنَّ اللَّهُ جَلَّ وَ عَزَّ عَلَيَّ بِالصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع وَ أَنْقَذَنِي بِهِ مِنَ النَّارِ وَ هَدَانِي إِلَى سَوَاءِ الصِّرَاطِ

‘I was saying (believing) in the exaggeration and believing in the occultation of Muhammad Bin Ali-asws Ibn Al-Hanafiya and I had strayed during that era. Then, Allah-azwj Favoured upon me with Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws and Saved me from the Fire by him-asws, and Guided me to the even path.

فَسَأَلْتُهُ بَعْدَ مَا صَحَّ عِنْدِي بِالدَّلَائِلِ الَّتِي شَاهَدْتُهَا مِنْهُ أَنَّهُ حُجَّةُ اللَّهِ عَلَيَّ وَ عَلَى جَمِيعِ أَهْلِ زَمَانِهِ وَ أَنَّهُ الْإِمَامُ الَّذِي فَرَضَ اللَّهُ جَلَّ وَ عَزَّ طَاعَتَهُ وَ أَوْجَبَ الِاقْتِدَاءَ بِهِ

I asked him-asws, after having been corrected by the evidence with me which I had witnessed from him-asws, that he-asws is the Divine Authority of Allah-azwj upon me and upon the entirety of the people of his-asws era, and that he-asws is the Imam-asws Allah-azwj Majestic and Mighty had Necessitated his-asws obedience and Obligated the belief in him-asws.

فَقُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ قَدْ رُوِيَ لَنَا أَخْبَارٌ عَنْ آبَائِكَ ع فِي الْغَيْبَةِ وَ صِحَّةِ كَوْنِهَا فأَخْبِرْنِي بِمَنْ تَقَعُ؟

I said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Ahadeeth have been reported to us from your-asws forefathers-asws regarding the Occultation and its correct occurrence, so inform me with whom it would occur?’

فَقَالَ ع إِنَّ الْغَيْبَةَ حَقٌّ سَتَقَعُ بِالسَّابِعِ مِنْ وُلْدِي وَ هُوَ الثَّانِيَ عَشَرَ مِنَ الْأَئِمَّةِ الْهُدَاةِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص أَوَّلُهُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع وَ آخِرُهُمُ الْقَائِمُ بِالْحَقِّ بَقِيَّةُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ صَاحِبُ الزَّمَانِ

He-asws said: ‘The Occultation is true. It will occur with the seventh from my-asws sons-asws, and he-asws is the twelfth from the Imams-asws of Guidance after Rasool-Allah-saww – the first of them-asws being Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws and the last of them-asws being the Al-Qaim-asws (Rising) with the truth, the remaining one of Allah-azwj in His-azwj earth, and the Master-asws of the time.

وَ اللَّهِ لَوْ بَقِيَ فِي غَيْبَتِهِ مَا بَقِيَ نُوحٌ فِي قَوْمِهِ لَمْ يَخْرُجْ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى يَظْهَرَ فَيَمْلَأَ الْأَرْضَ قِسْطاً وَ عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْراً وَ ظُلْماً.

By Allah-azwj! If he-asws was to remain in his-asws Occultation what Noah-as remained among his-as people, he-asws will not exit from the world until he-asws appears, and he-asws would fill the earth with equity and justice just as it had been filled with tyranny and injustice’’.

[قصيدة السيد الحميري (تجعفرت باسم اللّه و اللّه أكبر).]

Poem of Al-Seyyid Al-Himeyri (I streamed in the Name of Allah-azwj, and Allah-azwj is the Greatest).

قال السيد فلما سمعت ذلك من مولاي الصادق جعفر بن محمد ع تبت إلى الله عز و جل على يديه و قلت قصيدتي التي أولها.

Al-Seyyid (Al-Himeyri) said, ‘When I heard that from my Master-asws Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, I repented to Allah-azwj Mighty and Majestic upon his-asws hand and I said my poem which I had at first –

تجعفرت باسم الله و الله أكبرو أيقنت أن الله يعفو و يغفر
و دنت بدين غير ما كنت دينابه و نهاني واحد الناس جعفر
فقلت فهبني قد تهودت برهةو إلا فديني دين من يتنصر
فإني إلى الرحمن من ذاك تائب‏و إني قد أسلمت و الله أكبر
فلست بغال ما حييت و راجع‏إلى ما عليه كنت أخفى و أظهر
و لا قائلا حي برضوى محمدو إن عاب جهال مقالي و أكثروا
و لكنه ممن مضى لسبيله‏على أفضل الحالات يقفو و يخبر
مع الطيبين الطاهرين الأولى لهم‏من المصطفى فرع زكي و عنصر.

I streamed in the Name of Allah-azwj, and Allah-azwj is the Greatest, and I became certain that Allah-azwj Excuses and Forgives, and I have made it a Religion other than what I made it a religion with, and one from the people, Ja’far-asws forbid me. I said, ‘Gift to me and you-asws have guided me this moment, for my religion is the religion of the one who has converted, for I, to the Beneficent, am repentant from that, and I have become a Muslim, and Allah-azwj is the Greatest.

It isn’t to the exaggeration what I lived upon that I would be returning, to what I was fearing upon and manifesting, nor am I saying it is with the pleasure of Muhammad-saww, and that the ignorance of my speech is a fault, and I frequented it, but from what is past of its way, I am upon a better state to pause and inform, with the goodly ones-asws, the clean ones-asws, being closer to them-asws, from the chosen ones-asws, a pure branch and element’.

و كان حيان السراج الراوي لهذا الحديث من الكيسانية.

And it was so that Hayyan Al-Siraj, the reporter of this Hadeeth was from the Kaysaniyya.[134]

[قدوم جعفر بن أبي طالب من الحبشة و قول كعب بن مالك (نام العيون و دمع عينك بهمل)]

The return of Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws from Ethiopia and the words of Ka’ab Bin Malik (The eyes slept with neglect and your eyes cried)

قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Muhammad Bin Fuleyh, from Musa Bin Uqba, from Muhammad Bin Shihab Al Zuhry who said,

لَمَّا قَدِمَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع مِنْ بِلَادِ الْحَبَشَةِ بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى مَوْتَةَ وَ اسْتَعْمَلَ عَلَى الْجَيْشِ مَعَهُ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ وَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَمَضَى النَّاسُ مَعَهُمْ حَتَّى كَانُوا بِتُخُومِ الْبَلْقَاءِ فَلَقِيَهُمْ جُمُوعُ هِرَقْلَ مِنَ الرُّومِ وَ الْعَرَبِ فَانْحَازَ الْمُسْلِمُونَ إِلَى قَرْيَةٍ يُقَالُ لَهَا مُؤْتَةَ فَالْتَقَى النَّاسُ عِنْدَهَا وَ اقْتَتَلُوا قِتَالًا شَدِيداً

‘When Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws returned from the country of Etihopia, Rasool-Allah-saww sent him-as to Muta as a commander upon the army. With him-as were Zayd Bin Harisa and Abdullah Bin Rawahat. The people went with them until they were by the borders of Al-Balqa’a, masses of Hercules from Rome and the Arabs met them. The Muslims went to a town called Muta, and the people met (in battle) at it, and they fought an intense battle.

وَ كَانَ اللِّوَاءُ يَوْمَئِذٍ مَعَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ فَقَاتَلَ حَتَّى شَاطَ فِي رِمَاحِ الْقَوْمِ ثُمَّ أَخَذَهُ جَعْفَرٌ فَقَاتَلَ بِهِ قِتَالًا شَدِيداً ثُمَّ اقْتَحَمَ عَنْ فَرَسٍ شَقْرَاءَ فَعَقَرَهَا وَ قَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ وَ كَانَ جَعْفَرٌ أَوَّلَ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَقَرَ فَرَسَهُ فِي الْإِسْلَامِ

And it was so that the flag in those days was with Zayd Bin Harisa. He fought until he was torn by the spears of the people. Then Ja’far-as grabbed it, and he-as fought with it an intense battle. Then he pierced through (their defences) upon a yellow mare (which was) injured. He-as hamstrung it and fought until he-as was killed. And Ja’far-as was the first one from the Muslims to hamstrung his own horse in Al-Islam (to prevent it from being seized by the enemy).

ثُمَّ أَخَذَ اللِّوَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ فَأَعْطَى الْمُسْلِمُونَ اللِّوَاءَ بَعْدَهُمْ إِلَى خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ فَنَاوَشَ الْقَوْمَ وَ رَاوَغَهُمْ ثُمَّ انْحَازَ بِالْمُسْلِمِينَ مُنْهَزِماً وَ نَجَا بِهِمْ مِنَ الرُّومِ وَ أَنْفَذَ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ إِلَى النَّبِيِّ ص بِالْخَبَرِ

Then the flag was held by Abdullah Bin Rawhat, and he fought until he was killed. The Muslims gave the flag after them to Khalid Bin Al Walid. He skirmished the people and dodged them. Then the Muslims survived a defeat and were saved from the Romans, and a man from the Muslims called Abdul Rahman Bin Samura carried the news to the Prophet-saww.

فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَصِرْتُ إِلَى النَّبِيِّ ص فَلَمَّا وَصَلْتُ الْمَسْجِدَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ عَلَى رِسْلِكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ ثُمَّ قَالَ ص أَخَذَ اللِّوَاءَ زَيْدٌ فَقَاتَلَ بِهِ ثُمَّ قُتِلَ رَحِمَ اللَّهُ زَيْداً ثُمَّ أَخَذَ اللِّوَاءَ جَعْفَرٌ فَقَاتَلَ وَ قُتِلَ فَرَحِمَ اللَّهُ جَعْفَراً ثُمَّ أَخَذَ اللِّوَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَقَاتَلَ وَ قُتِلَ فَرَحِمَ اللَّهُ عَبْدَ اللَّهِ

Abdul Rahman said, ‘When I went to the Prophet-saww, and when I arrived at the Masjid, Rasool-Allah-saww said to me: ‘Upon your message, O Abdul Rahman!’ Then he-saww said: ‘Zayd grabbed the flag, and he fought, then he was killed. May Allah-azwj have Mercy on Zayd. The Ja’far-as held the flag and he-as fought and was killed. May Allah-azwj have Mercy on Ja’far-as. Then Abdullah Bin Rawhat grabbed the flag, and he fought and was killed. May Allah-azwj have Mercy on Abdullah’.

قَالَ فَبَكَى أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ هُمْ حَوْلَهُ فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ فَمَا يُبْكِيكُمْ؟ فَقَالُوا وَ مَا لَنَا لَا نَبْكِي وَ قَدْ ذَهَبَ خِيَارُنَا وَ أَشْرَافُنَا وَ أَهْلُ الْفَضْلِ

He (the narrator) said, ‘The companions of Rasool-Allah-saww wept, and they were around him-saww, and the Prophet-saww said to them: ‘What make you all cry?’ They said, ‘And why should we not cry and our best ones and noble ones and the people of the merits have gone?’

فَقَالَ لَهُمْ ص لَا تَبْكُوا فَإِنَّمَا مَثَلُ أُمَّتِي كَمَثَلِ حَدِيقَةٍ قَامَ صَاحِبُهَا فَأَصْلَحَ زواكها [رَوَاكِبَهَا] وَ بَنَى مَسَاكِنَهَا وَ خَلَّقَ سَعَفَهَا فَأَطْعَمَتْ عَاماً فَوْجاً ثُمَّ عَاماً فَوْجاً فَلَعَلَّ آخِرَهَا طَعْماً أَنْ يَكُونَ أَجْوَدَهَا قِنْوَاناً وَ أَطْوَلَهَا شِمْرَاخاً أَمَ وَ الَّذِي بَعَثَنِي نَبِيّاً بِالْحَقِّ لَيَجِدَنَّ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ فِي أُمَّتِي خَلَفاً مِنْ حَوَارِيِّهِ

He-saww said to them: ‘Do not cry, for rather the example of my-saww community is like an example of a garden. Its owner stands and repairs its unions, and builds its dwellings, and cleans its palms, so it feeds a battalion for a year, then a battalion for a year. Its last taste would happen to be the best of its clusters, and the tallest of its petals. By the One-azwj Who Sent me-saww as a Prophet with the Truth! Isa-as Bin Maryam-as would from my-saww community, replacements from his-as disciples’.

قَالَ وَ قَالَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ يَرْثِي جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ الْمُسْتَشْهَدِينَ مَعَهُ فَقَالَ‏

نَامَ الْعُيُونُ وَ دَمْعُ عَيْنِكَ يَهْمِلُ‏سَحّاً كَمَا وَكَفَ الضَّبَابُ الْمُخْضِلُ‏
وَ كَانَ مَا بَيْنَ الْجَوَانِحِ وَ الْحَشَامِمَّا تَأَوَّبَنِي شَهَابٌ مُدْخَلٌ‏
وَجْداً عَلَى النَّفْرِ الَّذِينَ تَتَابَعُوايَوْماً بِمُؤْتَةَ أَسْنَدُوا لَمْ يُنْقَلُوا
فَتَغَيَّرَ الْقَمَرُ الْمُنِيرُ لِفَقْدِهِ‏وَ الشَّمْسُ قَدْ كَسَفَتْ وَ كَادَتْ تَأْفِلُ‏
قَوْمٌ عَلَا بُنْيَانُهُ مِنْ هَاشِمٍ‏فَرْعاً أَشَمَّ وَ سُؤْدُداً مَا يُنْقَلُ‏
قَوْمٌ بِهِمْ عَصَمَ الْإِلَهُ عِبَادَهُ‏وَ عَلَيْهِمْ نَزَلَ الْكِتَابُ الْمُنْزَلُ‏
وَ بِهَدْيِهِمْ رَضِيَ الْإِلَهُ لِخَلْقِهِ‏وَ بِجَدِّهِمْ نُصِرَ النَّبِيُّ الْمُرْسَلُ‏
بِيضَ الْوُجُوهِ تَرَى بُطُونَ أَكُفِّهِمْ‏تَنْدَى إِذِ اغْبَرَّ الزَّمَانُ الْمُمْحِلُ‏

He (the narrator) said, ‘And Ka’ab Bin Malik recited a lamentation for Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws, and the ones who were martyred along with him-as. So he said : –

The eyes are sleeping and your eye fell tears washing away just as the fogs keeps everything sodden. And it was what is between the wings and the belly from what is the entrance of the shooting star found upon the number, those who were patient on the Day (battle) of Muta, they were linked and were not overturned. The moon changed the radiance due to their loss, and the sun has been eclipsed and almost vanished.

A group whose structure is from Hashim-as branched out, aromas and a force what cannot be conveyed. A group, with them is the Protection of its God, worshipping Him-azwj, and upon them the Revealed Book descended, and by their guidance their God is Pleased with His-azwj creatures, and by their striving is the Messenger Prophet-saww helped. Whiteness in their faces, and beneath their palms, they give out freely when the times are filthy, barren’.[135]

قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Abu Saeed al Khudry who said,

لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ شَجَّ النَّبِيُّ ص فِي وَجْهِهِ‏ وَ كُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ فَقَامَ ص رَافِعاً يَدَيْهِ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ اشْتَدَّ غَضَبُهُ عَلَى الْيَهُودِ أَنْ قَالُوا عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ‏ وَ اشْتَدَّ غَضَبُهُ عَلَى النَّصَارَى أَنْ قَالُوا الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ‏ وَ إِنَّ اللَّهَ اشْتَدَّ غَضَبُهُ عَلَى مَنْ أَرَاقَ دَمِي وَ آذَانِي فِي عِتْرَتِي.

When it was the day of (battle of) Ohad, the Prophet-saww had cuts in his-saww face and his-saww teeth were broken, he-saww stood, raising his-saww hands saying: ‘Allah-azwj Intensifies His-azwj Wrath upon the Jews when they are saying Uzayr is the son of Allah-azwj; and His-azwj Wrath Intensifies upon the Christian when they are saying that the Messiah-as is the son of Allah-azwj; and Allah-azwj Intensifies His-azwj Wrath upon the ones who sheds my-saww blood and hurts me-saww regarding my-saww family-asws’’.[136]

قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مَشِيخَتِهِ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Ahmad Bin Abdul Jabbar who said, ‘It was narrated to us by Bishr Bin Bakr, from Muhammad Bin Is’haq, from his Sheykhs who said,

لَمَّا رَجَعَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنْ أُحُدٍ نَاوَلَ فَاطِمَةَ سَيْفَهُ وَ قَالَ‏

أَ فَاطِمُ هَاكِ السَّيْفَ غَيْرَ ذَمِيمٍ‏فَلَسْتُ بِرِعْدِيدٍ وَ لَا بِلَئِيمٍ‏
لَعَمْرِي لَقَدْ أَعْذَرْتُ فِي نَصْرِ أَحْمَدَوَ مَرْضَاةِ رَبٍّ لِلْعِبَادِ رَحِيمٍ‏

‘When Ali-asws Bin Abu Talib-asws returned from (the battle of) Ohad, gave his-asws sword to Fatima-asws and said (in prose): – ‘O Fatim-asws! This sword is without condemnation, for I-asws am neither soft nor cruel. By my-asws life! I-asws have fought in the help of Ahmad-saww, and in obedience of the Lord-azwj, with the painful worship’.

قَالَ وَ سُمِعَ فِي يَوْمِ أُحُدٍ وَ قَدْ هَاجَتْ رِيحٌ عَاصِفٌ كَلَامُ هَاتِفٍ يَهْتِفُ وَ هُوَ يَقُولُ:

لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو الْفَقَارِلَا فَتَى إِلَّا عَلِيٌ‏
وَ إِذَا نَدَبْتُمْ هَالِكاًفَابْكُوا الْوَفِيَّ أَخَا الْوَفِيِ‏

He (the narrator) said, ‘And it was heard, during the day of Ohad, and the wind had become excited as storm, transmitting a speech, calling out and he (Jibraeel-as) was saying (in prose): ‘There is not sword except for Zulfiqar, there is no youth except Ali-asws. And when you cry for a deceased, so cry for the loyal one (Ali-asws), brother of the loyal one (Rasool-Allah-saw)’’.[137] 

قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيِّ قَالَ:

He said, ‘It was narrated to us by Muhammad Bin Usman, from Abu Abdullah Al Aslamy, from Musa Bin Abdullah Al Asady who said,

لَمَّا انْهَزَمَ أَهْلُ الْبَصْرَةِ أَمَرَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع أَنْ تَنْزِلَ عَائِشَةُ قَصْرَ ابْنِ أَبِي خَلَفٍ فَلَمَّا نَزَلَتْ جَاءَهَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ رض فَقَالَ لَهَا يَا أُمِّ كَيْفَ رَأَيْتِ ضَرْبَ بَنِيكِ دُونَ دِينِهِمْ بِالسَّيْفِ؟

When the people of Al-Basra were defeated (battle of the camel), Ali-asws Bin Abu Talib-asws ordered for Ayesha to be lodged in the mansion of Ibn Abu Khalaf. When she was lodged, Ammar Bin Yasser came to her and he said to her, ‘O mother! How do you view the striking of your sons defending their religion with the sword?’

فَقَالَتِ اسْتَبْصَرْتَ يَا عَمَّارُ مِنْ أَجْلِ أَنَّكَ غَلَبْتَ؟ قَالَ أَنَا أَشَدُّ اسْتِبْصَاراً مِنْ ذَلِكَ أَمَ وَ اللَّهِ لَوْ ضَرَبْتُمُونَا حَتَّى تُبْلِغُونَا سَعَفَاتِ هَجَرَ لَعَلِمْنَا أَنَّا عَلَى الْحَقِّ وَ أَنَّكُمْ عَلَى الْبَاطِلِ

She said, ‘Are you visualising, O Ammar, due to the reason that you overcame?’ He said, ‘I am more insightful than that, mother. By Allah-azwj! Even if you (all) had struck us until you reached us at the abandoned leaves, we would (still) have known that we are upon the truth and you all are upon the falsehood’.

فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ هَكَذَا نُحِيلُ إِلَيْكَ اتَّقِ اللَّهَ يَا عَمَّارُ فَإِنَّ سِنَّكَ قَدْ كَبِرَ وَ دَقَّ عَظْمُكَ وَ فَنِيَ أَجَلُكَ وَ أَذْهَبْتَ دِينَكَ لِابْنِ أَبِي طَالِبٍ

Ayesha said to him, ‘Are we wasted to you like this? Fear Allah-azwj, O Ammar, for your age has grown, and your bones are creaking, and your term (lifespan) has perished, and your religion has gone for Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

فَقَالَ عَمَّارٌ إِنِّي وَ اللَّهِ اخْتَرْتُ لِنَفْسِي فِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ فَرَأَيْتُ عَلِيّاً أَقْرَأَهُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَعْلَمَهُمْ بِتَأْوِيلِهِ وَ أَشَدَّهُمْ تَعْظِيماً لِحُرْمَتِهِ وَ أَعْرَفَهُمْ بِالسُّنَّةِ قَرَابَتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ وَ عِظَمَ عَنَائِهِ وَ بَلَائِهِ فِي الْإِسْلَامِ فَسَكَتَتْ.

Ammar said, ‘By Allah-azwj! I chose for myself to be among the companions of Rasool-Allah-saww, and I saw Ali-asws recited to them the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic, and teach them its interpretation, and intensify them in reverence for its Sanctity, and make them recognise the Sunnah, his-asws nearness from Rasool-Allah-saww, and the magnitude of his-asws troubles (suffered) and his-asws affliction regarding Al-Islam’. She was silent’’.[138]

[قول الرسول صلى اللّه عليه و آله و سلّم لن تذهب الأيام حتى يملك العرب رجل من أهل بيتي. إلخ.]

The words of the Rasool-saww: ‘The days will never go until there the Arabs are ruled by a man from the People-asws of my-saww Household’.

عَنْ عَبْدِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏: لَنْ تَذْهَبَ أَوْ لَنْ تَنْقَضِيَ الْأَيَّامُ حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي.

From Abd Bin Masoud who said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The days will never go (end), or never expire until the Arabs are ruled by a man from the People-asws of my-saww Household, his-asws name being the same as my-saww name’’.[139]

تم الكتاب بعون الله تعالى‏ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‏.

The book is completed by the Assistance of Allah-azwj the Exalted, and the Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds.


[1] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 20

[2] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 21

[3] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 22

[4] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 23

[5] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 24

[6] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 25

[7] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 26

[8] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 27

[9] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 28

[10] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 29

[11] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 30

[12] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 31

[13] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 32

[14] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 33

[15] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 34

[16] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 35

[17] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 36

[18] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 37

[19] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 38

[20] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 39

[21] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 40

[22] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 41

[23] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 42

[24] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 43

[25] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 44

[26] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 45

[27] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 46

[28] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 47

[29] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 48

[30] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 49

[31] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 50

[32] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 51

[33] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 52

[34] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 53

[35] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 54

[36] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 7 H 55

[37] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 1

[38] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 2

[39] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 3

[40] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 4

[41] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 5

[42] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 6

[43] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 7

[44] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 8

[45] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 9

[46] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 10

[47] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 11

[48] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 12

[49] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 13

[50] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 14

[51] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 15

[52] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 16

[53] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 17

[54] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 18

[55] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 19

[56] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 21

[57] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 22

[58] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 23

[59] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 24

[60] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 25

[61] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 26

[62] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 27

[63] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 28

[64] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 29

[65] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 8 H 30

[66] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 1

[67] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 2

[68] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 3

[69] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 4

[70] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 5

[71] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 6

[72] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 7

[73] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 8

[74] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 9

[75] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 10

[76] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 11

[77] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 12

[78] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 13

[79] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 14

[80] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 15

[81] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 16

[82] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 17

[83] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 18

[84] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 19

[85] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 20

[86] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 21

[87] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 22

[88] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 23

[89] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 24

[90] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 25

[91] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 26

[92] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 27

[93] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 28

[94] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 29

[95] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 30

[96] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 31

[97] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 32

[98] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 9 H 33

[99] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 1

[100] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 2

[101] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 3

[102] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 4

[103] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 5

[104] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 6

[105] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 8

[106] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 9

[107] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 10

[108] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 11

[109] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 12

[110] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 13

[111] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 14

[112] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 15

[113] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 16

[114] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 17

[115] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 18

[116] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 19

[117] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 20

[118] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 21

[119] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 22

[120] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 23

[121] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 24

[122] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 25

[123] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 26

[124] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 10 H 27

[125] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 1

[126] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 2

[127] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 3

[128] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 4

[129] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 5

[130] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 6

[131] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 7

[132] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 8

[133] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 9

[134] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 10

[135] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 11

[136] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 12

[137] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 13

[138] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 14

[139] Bashaarat Al Mustafasaww Li Shia Al Murtazaasws – P 11 H 15