Bihar Al-Anwaar Volume 22 Part 1

بحار الأنوار

BIHAR AL-ANWAAR

ج 22

Volume 22

Part 1 out of 4

بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار

Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws

تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى

Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi

باب 37 ما جرى بينه و بين أهل الكتاب و المشركين بعد الهجرة و فيه نوادر أخباره و أحوال أصحابه ص

CHAPTER 37 – WHAT FLOWED BETWEEN HIM-saww AND THE PEOPLE OF THE BOOK AND THE POLYTHEISTS AFTER THE EMIGRATION, AND IN IT ARE THE MISECELLANEOUS OF HIS-saww NEWS AND SITUATIONS OF HIS-saww COMPANIONS

الآيات البقرة ما يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ وَ لَا الْمُشْرِكِينَ أَنْ يُنَزَّلَ عَلَيْكُمْ مِنْ خَيْرٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَ اللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ‏

The Verses – (Surah) Al Baqara: They do not like it, those who are disbelieving from the People of the Book, nor the Polytheists, that there should descend upon you from goodness, from your Lord; and Allah Specialises by His Mercy the one He so Desires to; and Allah is with the Mighty Grace [2:105]

و قال تعالى‏ وَدَّ كَثِيرٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ لَوْ يَرُدُّونَكُمْ مِنْ بَعْدِ إِيمانِكُمْ كُفَّاراً حَسَداً مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ مِنْ بَعْدِ ما تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ فَاعْفُوا وَ اصْفَحُوا حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ إِنَّ اللَّهَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

And the Exalted Said: Many of the People of the Book would like it, if they could turn you back from after your Eman as Kafirs, out of envy from themselves, from after the clarification of the Truth to them. But, be pardoning and overlooking, until Allah Comes with His Command. Allah is Able upon all things [2:109]

و قال سبحانه‏ إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ ما أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتابِ وَ يَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَناً قَلِيلًا أُولئِكَ ما يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلَّا النَّارَ وَ لا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ لا يُزَكِّيهِمْ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ

And the Glorious said: Those who are concealing what Allah Revealed from the Book and are purchasing a small price with it, they are not devouring into their bellies except for the Fire, nor will Allah be Speaking to them on the Day of Judgment, nor will He be Purifying them, and for them would be a painful Punishment [2:174]  

أُولئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدى‏ وَ الْعَذابَ بِالْمَغْفِرَةِ فَما أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ

They are those who are buying the straying by (selling) the Guidance, and (buying) the Punishment by (selling) the Forgiveness. So what would be their patience upon the Fire? [2:175]

ذلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتابَ بِالْحَقِّ وَ إِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتابِ لَفِي شِقاقٍ بَعِيدٍ

That is because Allah Revealed the Book with the Truth, and those who are differing regarding the Book, they are in discord, remote (from the Truth) [2:176]

و قال تعالى‏ وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ يُشْهِدُ اللَّهَ عَلى‏ ما فِي قَلْبِهِ وَ هُوَ أَلَدُّ الْخِصامِ

And the Exalted Said: And from the people there is one who astounds you with his speech regarding the life of the world, and he testifies to Allah upon what is in his heart, but he is the bitterest of the adversaries [2:204]

وَ إِذا تَوَلَّى سَعى‏ فِي الْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيها وَ يُهْلِكَ الْحَرْثَ‏ وَ النَّسْلَ وَ اللَّهُ لا يُحِبُّ الْفَسادَ

And when he turns around, he runs along in the land to cause mischief therein and destroy the farm and the lineage; and Allah does not love the mischief [2:205]

وَ إِذا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ وَ لَبِئْسَ الْمِهادُ

And when it is said to him, ‘Fear Allah’; pride seizes him with the sin; so Hell would suffice him; and it is an evil habitation [2:206]

و قال تعالى‏ لا إِكْراهَ فِي الدِّينِ قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِ‏

And the Exalted Said: There is no compulsion in the Religion; the right way has been clarified from the error. [2:256]

آل عمران‏ كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْماً كَفَرُوا بَعْدَ إِيمانِهِمْ وَ شَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَ جاءَهُمُ الْبَيِّناتُ وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

(Surah) Aal-e-Imran: Why should Allah Guide a people who disbelieved after their Eman and (after) they testified that the Rasool was true, and clear arguments had come to them? And Allah does not Guide the unjust [3:86]

أُولئِكَ جَزاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَ الْمَلائِكَةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ

(As for) them, their Recompense is that upon them is the Curse of Allah and the Angels and of the people, altogether [3:87]

خالِدِينَ فِيها لا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذابُ وَ لا هُمْ يُنْظَرُونَ إِلَّا الَّذِينَ تابُوا مِنْ بَعْدِ ذلِكَ وَ أَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

Eternally in it; their Punishment will neither be Lightened from them nor shall they be Respited [3:88] Except those who repent from after that and amend, for surely Allah is Forgiving, Merciful [3:87]

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمانِهِمْ ثُمَّ ازْدادُوا كُفْراً لَنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَ أُولئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ‏

Those who commit Kufr after their Eman, then increase in Kufr, their repentance will never be Accepted, and they are the straying ones [3:90]

و قال تعالى‏ وَ لَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتابِ لَكانَ خَيْراً لَهُمْ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَ أَكْثَرُهُمُ الْفاسِقُونَ

And the Exalted Said: and if the followers of the Book were to believe, it would be better for them; from them (few) are Momineen, but most of them are transgressors [3:110]

لَنْ يَضُرُّوكُمْ إِلَّا أَذىً وَ إِنْ يُقاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبارَ ثُمَّ لا يُنْصَرُونَ

They will never (be able to) harm you except for an annoyance; and if they fight you, they would be turning their backs, then they shall not be helped [3:111]

ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ ما ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِنَ اللَّهِ وَ حَبْلٍ مِنَ النَّاسِ وَ باؤُ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَ ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ذلِكَ بِأَنَّهُمْ كانُوا يَكْفُرُونَ بِآياتِ اللَّهِ وَ يَقْتُلُونَ الْأَنْبِياءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ذلِكَ بِما عَصَوْا وَ كانُوا يَعْتَدُونَ

Disgrace would be struck upon them wherever they are found, except (when) with a Rope from Allah and a Rope from the people, and they are drawing Wrath from Allah, and destitution would be struck upon them; that is because they were disbelieving in the Signs of Allah and were killing the Prophets without a right; that is due to their having disobeyed and they were transgressing [3:112]

لَيْسُوا سَواءً مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ أُمَّةٌ قائِمَةٌ يَتْلُونَ آياتِ اللَّهِ آناءَ اللَّيْلِ وَ هُمْ يَسْجُدُونَ

They aren’t alike. From the people of the Book there is an upright community reciting the Verses of Allah during the night while being in Sajdah [3:113]

يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَ يَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ يُسارِعُونَ فِي الْخَيْراتِ وَ أُولئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ‏

They are believing in Allah and the last Day, and they are enjoining with the goodness and forbidding from the evil, and are hastening regarding the good deeds. They are from the righteous ones [3:114]

و قال تعالى‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا بِطانَةً مِنْ دُونِكُمْ لا يَأْلُونَكُمْ خَبالًا وَدُّوا ما عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضاءُ مِنْ أَفْواهِهِمْ وَ ما تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآياتِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ

And the Exalted Said: O you who believe! Do not take for intimate ones from besides your own; they will not spare (any effort) in ruining you all. They love whatever distresses you. Vehement hatred has appeared in their mouths (speech), and what is hidden in their chests is greater. We have Clarified the Signs for you, if you use your intellects [3:118]

ها أَنْتُمْ أُولاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَ لا يُحِبُّونَكُمْ وَ تُؤْمِنُونَ بِالْكِتابِ كُلِّهِ وَ إِذا لَقُوكُمْ قالُوا آمَنَّا وَ إِذا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الْأَنامِلَ مِنَ الْغَيْظِ قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ

Behold! You are foremost in loving them while they are not loving you, and you are believing in the Book, all of it. And when they meet you, they are saying, ‘We believe!’ And when they are alone, they are biting the fingertips out of rage. Say, ‘Die in your rage!’ Allah is Knowing with the contents of the chests [3:119]

إِنْ تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَ إِنْ تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا بِها وَ إِنْ تَصْبِرُوا وَ تَتَّقُوا لا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئاً إِنَّ اللَّهَ بِما يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

If good touches you, it distresses them, and if an evil befalls you, they are joyous at it; and if you are patient and fear, their plots will not harm you anything; Allah Encompasses with what they are doing [3:120]

و قال تعالى‏ وَ إِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ خاشِعِينَ لِلَّهِ لا يَشْتَرُونَ بِآياتِ اللَّهِ ثَمَناً قَلِيلًا أُولئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ‏ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسابِ‏

And the Exalted Said: And from the People of the Book there is one who believes in Allah and (in) that which has been Revealed to you and (in) that which has been Revealed to them, being humble to Allah; they are not taking a small price for the Signs of Allah; they, for them, their Recompense is in the Presence of their Lord; surely Allah is quick in Reckoning [3:199]

النساء  أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيباً مِنَ الْكِتابِ يَشْتَرُونَ الضَّلالَةَ وَ يُرِيدُونَ أَنْ تَضِلُّوا السَّبِيلَ

(Surah) Al Nisaa: Are you not seeing those who have been Given a portion of the Book? They are buying the error and are intending to stray you all from the Way [4:44]

وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدائِكُمْ وَ كَفى‏ بِاللَّهِ وَلِيًّا وَ كَفى‏ بِاللَّهِ نَصِيراً

And Allah is more Knowing with your enemies; and suffice with Allah as a Guardian, and suffice with Allah as a Helper [4:45]

مِنَ الَّذِينَ هادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَواضِعِهِ وَ يَقُولُونَ سَمِعْنا وَ عَصَيْنا وَ اسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَ راعِنا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَ طَعْناً فِي الدِّينِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ قالُوا سَمِعْنا وَ أَطَعْنا وَ اسْمَعْ وَ انْظُرْنا لَكانَ خَيْراً لَهُمْ وَ أَقْوَمَ وَ لكِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا

From those Jews who are distorting the words away from its places and are saying, ‘We hear and we disobey’, and ‘listening without hearing’, and ‘Raina’, twisting with their tongues as a taunt in the Religion; and if they were to be saying, ‘We hear and we obey’, and, ‘Hear and consider us’, it would be better for them and more straight. But, Allah Cursed them due to their Kufr, therefore they will not be believing except for a little. [4:46]  

و قال تعالى‏ فَلا وَ رَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيما شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجاً مِمَّا قَضَيْتَ وَ يُسَلِّمُوا تَسْلِيماً

And the Exalted Said: But no! By your Lord! They are not believing until they make you a judge regarding what they are quarrelling between them, then not find any objection within themselves from what you judge and they accept submissively [4:65]

وَ لَوْ أَنَّا كَتَبْنا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيارِكُمْ ما فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٌ مِنْهُمْ وَ لَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا ما يُوعَظُونَ بِهِ لَكانَ خَيْراً لَهُمْ وَ أَشَدَّ تَثْبِيتاً

And had We Prescribed upon them: “Lay down your lives or go forth from your houses”, they would not have done it except a few of them; and if they were to do what they are being advised with, it would be better for them and stronger in affirmation [4:66]

وَ إِذاً لَآتَيْناهُمْ مِنْ لَدُنَّا أَجْراً عَظِيماً

And then We would Give them from Us a great Recompense

وَ لَهَدَيْناهُمْ صِراطاً مُسْتَقِيماً

And We would Guide them to a Straight Path [4:68]

إلى قوله‏ وَ يَقُولُونَ طاعَةٌ فَإِذا بَرَزُوا مِنْ عِنْدِكَ بَيَّتَ طائِفَةٌ مِنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ وَ اللَّهُ يَكْتُبُ ما يُبَيِّتُونَ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ تَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَ كَفى‏ بِاللَّهِ وَكِيلًا

Up to His-azwj Words: And they are saying: ‘Obedience’. But when they are going out from your presence, a group from them spends the night in other than which they were saying; and Allah Records what they are spending the night in, therefore turn away from them and rely upon Allah, and suffice with Allah as a Protector [4:81]

و قال تعالى‏ وَ ما كانَ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَقْتُلَ مُؤْمِناً إِلَّا خَطَأً إلى قوله‏ وَ كانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً

And the Exalted Said: And it was not for a Momin that he kills a Momin except in error;  – up to His-azwj Words: and Allah was always most-Knowing, Wise [4:92]

و قال تعالى‏ وَ مَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُتَعَمِّداً إلى قوله‏ عَظِيماً

And the Exalted Said: And whoever kills a Momin intentionally, – up to His-azwj Words grievous Punishment [4:93]

و قال تعالى‏ إِنَّا أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الْكِتابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِما أَراكَ اللَّهُ وَ لا تَكُنْ لِلْخائِنِينَ خَصِيماً

And the Exalted Said: We Revealed the Book to you with the Truth for you to judge between the people with what Allah Showed you; and do not become an advocate for the treacherous [4:105]

وَ اسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كانَ غَفُوراً رَحِيماً

And seek Forgiveness of Allah; surely Allah would always be Forgiving, Merciful [4:106]

وَ لا تُجادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتانُونَ أَنْفُسَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ مَنْ كانَ خَوَّاناً أَثِيماً

And do not plead on behalf of those who are deceiving themselves; surely Allah does not Love the one who was treacherous, sinful [4:107]

يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَ لا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَ هُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ ما لا يَرْضى‏ مِنَ الْقَوْلِ وَ كانَ اللَّهُ بِما يَعْمَلُونَ مُحِيطاً

They are concealing from the people, and they cannot conceal from Allah, and He is with them when they are spending the nights in what does not Please Him from the words; and Allah was always Encompassing with what they were doing [4:108]

ها أَنْتُمْ هؤُلاءِ جادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا فَمَنْ يُجادِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ أَمْ مَنْ يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا

Behold! O You, Those who are pleading on their behalf in the life of the world. So who would plead on their behalf on the Day of Judgment, or who would happen to be a protector upon them? [4:109]

وَ مَنْ يَعْمَلْ سُوءاً أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ‏ غَفُوراً رَحِيماً

And the one who does evil or is unjust to himself, then he seeks Forgiveness of Allah, would find Allah as Forgiving, Merciful [4:110]

وَ مَنْ يَكْسِبْ إِثْماً فَإِنَّما يَكْسِبُهُ عَلى‏ نَفْسِهِ وَ كانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً

And the one who earned a sin, so rather he has earned it upon himself; and Allah would always be most Knowing, Wise [4:111]

وَ مَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْماً ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئاً فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتاناً وَ إِثْماً مُبِيناً

And the one who earns a vice or a sin, then he accuses an innocent one with it, so he has carried a burden of slander and a clear sin [4:112]

وَ لَوْ لا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَ رَحْمَتُهُ لَهَمَّتْ طائِفَةٌ مِنْهُمْ أَنْ يُضِلُّوكَ وَ ما يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَ ما يَضُرُّونَكَ مِنْ شَيْ‏ءٍ وَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ عَلَّمَكَ ما لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُ وَ كانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيماً

And had it not been for the Grace of Allah upon you and His Mercy, a group of them would have resolved to stray you, and they would not have strayed anyone except for their own selves; and they will not harm you with anything; and Allah Revealed upon you the Book and the Wisdom and Taught you what you did not happen to know; and the Grace of Allah was great upon you [4:113]

لا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِنْ نَجْواهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلاحٍ بَيْنَ النَّاسِ وَ مَنْ يَفْعَلْ ذلِكَ ابْتِغاءَ مَرْضاتِ اللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً

There is no good in most of their secret counsels except of the one who either enjoins charity, or goodness, or reconciliation between people; and the one who does this seeking the Pleasure of Allah, so We shall soon Give him a mighty Recompense [4:114]

وَ مَنْ يُشاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ ما تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدى‏ وَ يَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ ما تَوَلَّى وَ نُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَ ساءَتْ مَصِيراً

And whoever contends the Rasool after the Guidance has clarified to him, and he follows other than the way of the Momineen, We will Turn him to what he had turned towards and he will arrive to Hell; and it is an evil fate [4:115]

و قال تعالى‏ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ ازْدادُوا كُفْراً لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَ لا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلًا

And the Exalted Said: Those who believe then commit Kufr, then believe, then commit Kufr, then increase in Kufr, it would not be for Allah to Forgive them nor Guide them to a way [4:137]

بَشِّرِ الْمُنافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً

Announce to the hypocrites that for them is a painful Punishment [4:138]

الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكافِرِينَ أَوْلِياءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ‏

Those who are taking the Kafirs for guardians besides the Momineen. [4:139]

إلى قوله تعالى‏ إِنَّ اللَّهَ جامِعُ الْمُنافِقِينَ وَ الْكافِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعاً

Up to the Words of the Exalted: then you would be like them; Allah will Gather together the hypocrites and the Kafirs in Hell altogether [4:140]

الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِنْ كانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِنَ اللَّهِ قالُوا أَ لَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ وَ إِنْ كانَ لِلْكافِرِينَ نَصِيبٌ قالُوا أَ لَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَ نَمْنَعْكُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ لَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلًا

Those who are awaiting with you, so if there happened to be a victory for you from Allah, they would be saying, ‘Did we not happen to be with you?’ And if there was a share (of victory) for the Kafirs, they would be saying, ‘Did we not have mastery upon you and defended you from the Momineen?’ So Allah would Judge between you all on the Day of Judgment, and Allah will never Make a way to be for the Kafirs against the Momineen [4:141]

المائدة يا أَيُّهَا الرَّسُولُ لا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قالُوا آمَنَّا بِأَفْواهِهِمْ وَ لَمْ تُؤْمِنْ قُلُوبُهُمْ وَ مِنَ الَّذِينَ هادُوا سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِنْ بَعْدِ مَواضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هذا فَخُذُوهُ وَ إِنْ لَمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا وَ مَنْ يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَنْ تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً أُولئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيا خِزْيٌ وَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذابٌ عَظِيمٌ

O you Rasool! Do not let them grieve you, those who are hastening into Kufr, from those who are saying, ‘We believe’, with their mouths while their hearts are not believing, and from those who are Jews who are listening to the lies. They are listening for another people who have yet to come to you. They are altering the words from their places afterwards. They are saying, ‘If you are given this, then take it, and if you are not given it, then be cautious. And the one whom Allah Intends to Try, so you will never control for him anything from Allah. They are those whom Allah does not Intend to purify their hearts. For them in the world is disgrace, and for them in the Hereafter is a grievous Punishment [5:41]

سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ فَإِنْ جاؤُكَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ إِنْ تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَنْ يَضُرُّوكَ شَيْئاً وَ إِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

They are listening to the lies, devouring the ill-gotten gains. So if they were to come to you, then judge between them or turn away from them. And if you turn away from them, they will never (be able to) harm you anything, and if you judge, then judge between them with the justice; surely Allah Loves the just ones [5:42]

وَ كَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَ عِنْدَهُمُ التَّوْراةُ فِيها حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ وَ ما أُولئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ

And how come they make you a judge and with them is the Torah wherein is a Judgment of Allah, then they are turning back from after that? And they are not the Momineen [5:43]

إِنَّا أَنْزَلْنَا التَّوْراةَ فِيها هُدىً وَ نُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هادُوا وَ الرَّبَّانِيُّونَ وَ الْأَحْبارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِنْ كِتابِ اللَّهِ وَ كانُوا عَلَيْهِ شُهَداءَ فَلا تَخْشَوُا النَّاسَ وَ اخْشَوْنِ وَ لا تَشْتَرُوا بِآياتِي ثَمَناً قَلِيلًا وَ مَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولئِكَ هُمُ الْكافِرُونَ‏

Surely We Revealed the Torah wherein is Guidance and Light. The Prophets judged with it for those who were Jews, and (so did) the Rabbis and the Monks with what they had preserved from the Book of Allah, and they were witnesses over it. Therefore do not be fearing the people and fear Me, and do not be taking a small price for My Verses. And the ones who do not judge with what Allah Revealed, so them, they are the Kafirs [5:44]

إلى قوله تعالى‏ وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الْكِتابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتابِ وَ مُهَيْمِناً عَلَيْهِ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ لا تَتَّبِعْ أَهْواءَهُمْ عَمَّا جاءَكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَ مِنْهاجاً وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً واحِدَةً وَ لكِنْ لِيَبْلُوَكُمْ فِي ما آتاكُمْ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْراتِ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعاً فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

Up to the Words of the Exalted: And We Revealed to you the Book with the Truth, in verification to what came before it from the Book and a prevalence upon it. Therefore judge between them with what Allah Revealed and do not pursue their whims rather than what has come to you from the Truth. For all of them We made a Law and a Manifesto, and if Allah had so Desired, He would have Made you all a single community, but it is to Try you regarding what He Gave you. So compete with each other for the goodness. To Allah is your return, altogether, and He would be Informing you with what you had been differing in [5:48]

وَ أَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ لا تَتَّبِعْ أَهْواءَهُمْ وَ احْذَرْهُمْ أَنْ يَفْتِنُوكَ عَنْ بَعْضِ ما أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّما يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُصِيبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَ إِنَّ كَثِيراً مِنَ النَّاسِ لَفاسِقُونَ

And that you should judge between them by what Allah Revealed and do not pursue their whims, and be cautious of them lest they tempt you from part of what Allah Revealed to you. But if they turn back, then know that rather Allah Intends to Afflict them for some of their sins, and that most of the people are transgressors [5:49]

أَ فَحُكْمَ الْجاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَ مَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْماً لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ‏

So is it the judgment of the Pre-Islamic period they are seeking? And who is better than Allah in Judging for a people who are certain? [5:50]

و قال تعالى‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُواً وَ لَعِباً مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَ الْكُفَّارَ أَوْلِياءَ وَ اتَّقُوا اللَّهَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ

And the Exalted Said: O you who believe! Do not take as friends those who are taking your Religion  in mockery and as a plaything, from those who were Given the Book from before you, and the Kafirs; and fear Allah if you were Momineen [5:57] 

وَ إِذا نادَيْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ اتَّخَذُوها هُزُواً وَ لَعِباً ذلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَعْقِلُونَ

And when you are called to the Salat, they are taking it in mockery and as a plaything; that is because they are a people who are not understanding [5:58]

قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ هَلْ تَنْقِمُونَ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْنا وَ ما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلُ وَ أَنَّ أَكْثَرَكُمْ فاسِقُونَ

Say: O you People of the Book! Are you resenting from us only because we believe in Allah, and what is Revealed unto us, and what was Revealed from before? And surely most of you are transgressors [5:59]

قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذلِكَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَ غَضِبَ عَلَيْهِ وَ جَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَ الْخَنازِيرَ وَ عَبَدَ الطَّاغُوتَ أُولئِكَ شَرٌّ مَكاناً وَ أَضَلُّ عَنْ سَواءِ السَّبِيلِ

Say: Shall I inform you all with one most evil that of Retribution in the Presence of Allah? The one whom Allah Cursed and was Wrathful upon, and Made from them, the monkey, and the pig, and the worshippers of the tyrants. They are in a more evil position and more straying from the Just Way [5:60]

وَ إِذا جاؤُكُمْ قالُوا آمَنَّا وَ قَدْ دَخَلُوا بِالْكُفْرِ وَ هُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما كانُوا يَكْتُمُونَ

And when they come to you, they are saying, ‘We believe!’ And they have entered with the Kufr and they have exited with it; and Allah is more Knowing with what they were concealing [5:61]

وَ تَرى‏ كَثِيراً مِنْهُمْ يُسارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَ الْعُدْوانِ وَ أَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ ما كانُوا يَعْمَلُونَ

And you will see many of them hastening into the sin and the transgression and their consuming the ill-gotten gains. Evil is what they have been doing [5:62]

لَوْ لا يَنْهاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَ الْأَحْبارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَ أَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ ما كانُوا يَصْنَعُونَ‏

Why don’t they forbid them, the Rabbis and the Monks, from their sinful words and their consuming the ill-gotten gains? Evil was what they were doing [5:63]

و قال تعالى‏ وَ أَلْقَيْنا بَيْنَهُمُ الْعَداوَةَ وَ الْبَغْضاءَ إِلى‏ يَوْمِ الْقِيامَةِ كُلَّما أَوْقَدُوا ناراً لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ وَ يَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَساداً وَ اللَّهُ لا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ‏

And the Exalted Said: And We Cast upon them the enmity and the hatred up to the Day of Judgment. Every time they kindle the fire for the war, Allah Extinguishes it; and they are striving in the land for mischief, and Allah does not Love the mischief-makers [5:64]

إلى قوله تعالى‏ مِنْهُمْ أُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌ وَ كَثِيرٌ مِنْهُمْ ساءَ ما يَعْمَلُونَ‏

Up to the Words of the Exalted: From them there is a moderate community, and most of them, evil is what they are doing [5:66]

إلى قوله تعالى‏ قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ لَسْتُمْ عَلى‏ شَيْ‏ءٍ حَتَّى تُقِيمُوا التَّوْراةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَ لَيَزِيدَنَّ كَثِيراً مِنْهُمْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْياناً وَ كُفْراً فَلا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكافِرِينَ‏

Up to the Words of the Exalted: Say: O People of the Book! You wouldn’t be upon anything until you observe the Torah and the Evangel and what is Revealed to you from your Lord; And what is Revealed to you has increased a lot of them in tyranny and Kufr, therefore do not grieve upon the Kafir people [5:68]

و قال تعالى‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْئَلُوا عَنْ أَشْياءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَ إِنْ تَسْئَلُوا عَنْها حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْها وَ اللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ

And the Exalted Said: O you who believe! Do not ask about things, if it is declared to you it would offend you; and if you ask about it while the Quran is being Revealed, it would be manifested to you. Allah Pardons from it, and Allah is Forgiving, Forbearing [5:101]

قَدْ سَأَلَها قَوْمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِها كافِرِينَ‏

A people from before you had asked these, then they became Kafirs due to it [5:102]

و قال تعالى‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهادَةُ بَيْنِكُمْ إِذا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنانِ ذَوا عَدْلٍ مِنْكُمْ أَوْ آخَرانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصابَتْكُمْ مُصِيبَةُ الْمَوْتِ تَحْبِسُونَهُما مِنْ بَعْدِ الصَّلاةِ فَيُقْسِمانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَناً وَ لَوْ كانَ ذا قُرْبى‏ وَ لا نَكْتُمُ شَهادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذاً لَمِنَ الْآثِمِينَ

And the Exalted Said: O you who believe! Keep witness between you when death approaches one of you, during bequeathing, two (men) from you possessing justice, or two other from others (non-Muslims). If you go about in the land and the calamity of death befalls you, detain both of them after the Salat. If you doubt them then they should both swear by Allah, ‘We will neither take a price for it even if it was a relative, nor would we conceal a testimony of Allah, surely then we would be from the sinners’ [5:106]

فَإِنْ عُثِرَ عَلى‏ أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْماً فَآخَرانِ يَقُومانِ مَقامَهُما مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْأَوْلَيانِ فَيُقْسِمانِ بِاللَّهِ لَشَهادَتُنا أَحَقُّ مِنْ شَهادَتِهِما وَ مَا اعْتَدَيْنا إِنَّا إِذاً لَمِنَ الظَّالِمِينَ

Then if it was stumbled upon that they both earned a sin, then two others should be standing in their places, from those the guardians have a right upon. So they should swear by Allah, ‘Our testimony is more rightful than their testimonies and we did not exceed, for them we would be from the unjust ones’ [5:107]

ذلِكَ أَدْنى‏ أَنْ يَأْتُوا بِالشَّهادَةِ عَلى‏ وَجْهِها أَوْ يَخافُوا أَنْ تُرَدَّ أَيْمانٌ بَعْدَ أَيْمانِهِمْ وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اسْمَعُوا وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفاسِقِينَ‏

That is closer that then coming with the testimony upon its aspect, or fearing that you would want an oath after their oaths; and fear Allah and listen; and Allah does not Guide the transgressing people [5:108]

الأنعام‏ وَ لا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَداةِ وَ الْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ ما عَلَيْكَ مِنْ حِسابِهِمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ وَ ما مِنْ حِسابِكَ عَلَيْهِمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ

(Surah) Al Anaam: And do not expel those who are supplicating to their Lord in the morning and the evening intending His Face. There is nothing upon you from their Reckoning and there is nothing upon them from your Reckoning, that you should be expelling them and become from the unjust ones [6:52]

وَ كَذلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِيَقُولُوا أَ هؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنْ بَيْنِنا أَ لَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ

And like that We Try some of them with other, so they are saying, ‘Are they the ones Allah has Conferred upon from between us?’ Isn’t Allah more Knowing with the grateful ones? [6:53]

وَ إِذا جاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآياتِنا فَقُلْ سَلامٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلى‏ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سُوءاً بِجَهالَةٍ ثُمَّ تابَ مِنْ بَعْدِهِ وَ أَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ‏

And when they come to you, those who are believing in Our Signs, then say: ‘Peace be upon you’. Your Lord has Prescribed the Mercy upon Himself. It is so that the one from you who does evil out of ignorance, then repents from after it and amends, then He is Forgiving, Merciful [6:54]

و قال تعالى‏ وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرى‏ عَلَى اللَّهِ كَذِباً أَوْ قالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَ لَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْ‏ءٌ وَ مَنْ قالَ سَأُنْزِلُ مِثْلَ ما أَنْزَلَ اللَّهُ‏

And who is more unjust than the one who fabricates a lie upon Allah, or says, ‘It has been revealed unto me’, and nothing is Revealed to him, and the one who says, ‘I can Reveal similar to what Allah Revealed’; [6:93]

الأعراف‏ وَ اتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْناهُ آياتِنا فَانْسَلَخَ مِنْها فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطانُ فَكانَ مِنَ الْغاوِينَ

(Surah) Al A’raaf: And recite to them the one We Gave Our Signs to, but he detached from it and he followed the satan, so he was from the deviators [7:175]

وَ لَوْ شِئْنا لَرَفَعْناهُ بِها وَ لكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الْأَرْضِ وَ اتَّبَعَ هَواهُ‏ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْ ذلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآياتِنا فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ‏

And hade We so Desired, We would have Raised him with these, but he adhered to the ground and followed his whims. So his example is like the dog, if you attack upon him he lolls out his tongue, or if you leave him, he lolls out his tongue. That is an example of the people who belied Our Signs, therefore relate the story, perhaps they would be pondering [7:176]

الأنفال‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَخُونُوا اللَّهَ وَ الرَّسُولَ وَ تَخُونُوا أَماناتِكُمْ وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ

(Surah) Al Anfaal: O you who believe! Do not betray Allah and the Rasool and betray your entrustment while you know [8:27]

وَ اعْلَمُوا أَنَّما أَمْوالُكُمْ وَ أَوْلادُكُمْ فِتْنَةٌ وَ أَنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ‏

And know that rather your wealth and your children are a Fitna (strife), and that Allah, with Him is a Mighty Recompense [8:28]

و قال تعالى‏ قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ يَنْتَهُوا يُغْفَرْ لَهُمْ ما قَدْ سَلَفَ وَ إِنْ يَعُودُوا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْأَوَّلِينَ

And the Exalted Said: Say to those who are committing Kufr if they desists He would Forgive for them whatever has passed, and if they return, then the ways of the former ones has come to pass [8:38]

وَ قاتِلُوهُمْ حَتَّى لا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَ يَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ فَإِنِ انْتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ بِما يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

And fight them until Fitna (strife) does not happen and the Religion, all of it happens to be for Allah. So if they desist, then Allah Sees what they are doing [8:39]

وَ إِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَوْلاكُمْ نِعْمَ الْمَوْلى‏ وَ نِعْمَ النَّصِيرُ

And if they turn back, then know that Allah is your Guardian; most excellent is the Guardian and most excellent the Helper [8:40]

التوبة ما كانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَنْ يَعْمُرُوا مَساجِدَ اللَّهِ شاهِدِينَ عَلى‏ أَنْفُسِهِمْ بِالْكُفْرِ أُولئِكَ حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ وَ فِي النَّارِ هُمْ خالِدُونَ

(Surah) Al Tawbah: It was not for the Polytheists that they should be visiting the Masjids of Allah while testifying upon themselves with the Kufr. These, their deeds would be Confiscated and they would be in the Fire eternally [9:17]

إِنَّما يَعْمُرُ مَساجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ أَقامَ الصَّلاةَ وَ آتَى الزَّكاةَ وَ لَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّهَ فَعَسى‏ أُولئِكَ أَنْ يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ

But rather, he should visit the Masjids of Allah, the one who believes in Allah and the Last Day, and establishes the Salat and gives the Zakat and does not fear (anyone) except Allah. So perhaps they would become from the rightly Guided [9:18]

أَ جَعَلْتُمْ سِقايَةَ الْحاجِّ وَ عِمارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ جاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لا يَسْتَوُونَ عِنْدَ اللَّهِ وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

Are you considering the quencher of the pilgrims and the maintainer of the Sacred Masjid as being the like the one who believes in Allah and the Last Day and fights in the Way of Allah? They are not equal in the Presence of Allah; and Allah does not Guide the unjust people [9:19]

الَّذِينَ آمَنُوا وَ هاجَرُوا وَ جاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوالِهِمْ وَ أَنْفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَّهِ وَ أُولئِكَ هُمُ الْفائِزُونَ‏

Those who believed and emigrated in the Way of Allah with their wealth and their selves are of a greater rank in the Presence of Allah. These, they are the achievers [9:20]

و قال تعالى‏ يُرِيدُونَ أَنْ يُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ وَ يَأْبَى اللَّهُ إِلَّا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَ لَوْ كَرِهَ الْكافِرُونَ‏

And the Exalted Said: They are intending to extinguish the Light of Allah with their mouths, and Allah Refused except that He would Complete His Light, and even though the Kafirs dislike it [9:32]

و قال سبحانه‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ كَثِيراً مِنَ الْأَحْبارِ وَ الرُّهْبانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوالَ النَّاسِ بِالْباطِلِ وَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ‏

And the Glorious Said: O you who believe! Surely many of the Rabbis and the Monks are devouring the wealth of the people falsely and are hindering from the Way of Allah [9:34]

و قال تعالى‏ إِنَّمَا النَّسِي‏ءُ زِيادَةٌ فِي الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عاماً وَ يُحَرِّمُونَهُ عاماً لِيُواطِؤُا عِدَّةَ ما حَرَّمَ اللَّهُ فَيُحِلُّوا ما حَرَّمَ اللَّهُ زُيِّنَ لَهُمْ سُوءُ أَعْمالِهِمْ وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكافِرِينَ‏

And the Exalted Said: But rather, the postponement (of the Sacred months) increases in the Kufr, whereby those who were committing Kufr strayed. They were violating it a year and sanctifying it a year, in order to adjust the number which Allah Forbade, so they could permit what Allah had Prohibited. The evil of their deeds was adorned for them, and Allah does not Guide the Kafir people [9:37]

و قال سبحانه‏ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقاتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْها رَضُوا وَ إِنْ لَمْ يُعْطَوْا مِنْها إِذا هُمْ يَسْخَطُونَ

And the Glorious Said: And among them are ones who criticise you regarding the charities; so if they are given from it they are pleased, and if they are not given from it, then they are angered [9:58]

وَ لَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا ما آتاهُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ قالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ سَيُؤْتِينَا اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَ رَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللَّهِ راغِبُونَ‏

And if only they had been pleased with what Allah and His Rasool gave them, and they should be saying: ‘Allah is Sufficient for us; Allah will soon Give us from His Grace and (so would) His Rasool; surely to Allah do we are hoping’ [9:59]

و قال تعالى‏ وَ مِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَ يَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ يُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ رَحْمَةٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَ الَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ

And from them are those who are hurting the Prophet and they are saying, ‘He is (only) a hearer’. Say: ‘A hearer of good for you all. He believes in Allah and has faith in the Momineen, and is a Mercy for those of you who believe; and those who are hurting Rasool-Allah, for them is a painful Punishment’ [9:61]

يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ أَحَقُّ أَنْ يُرْضُوهُ إِنْ كانُوا مُؤْمِنِينَ

They are swearing by Allah to you in order to please you, and Allah and His Rasool have a greater right that they should please Him, if they are Momineen [9:62]

أَ لَمْ يَعْلَمُوا أَنَّهُ مَنْ يُحادِدِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فَأَنَّ لَهُ نارَ جَهَنَّمَ خالِداً فِيها ذلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيمُ‏

Are they not knowing that the one who opposes Allah and His Rasool, then for him would be Fire of Hell to abide therein eternally? That is the mighty disgrace! [9:63]

إلى قوله تعالى‏ الْمُنافِقُونَ وَ الْمُنافِقاتُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمُنْكَرِ وَ يَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَ يَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ إِنَّ الْمُنافِقِينَ هُمُ الْفاسِقُونَ وَعَدَ اللَّهُ الْمُنافِقِينَ

Up to the Words of the Exalted: The hypocritical men and the hypocritical women are from each other. They enjoin evil and forbid good and withhold their hands. They have forgotten Allah, so He has Forgotten them; surely the hypocrites, they are the mischievous ones [9:67]

وَ الْمُنافِقاتِ وَ الْكُفَّارَ نارَ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها هِيَ حَسْبُهُمْ وَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَ لَهُمْ عَذابٌ مُقِيمٌ

Allah has Promised the hypocritical men and the hypocritical women and the Kafirs the Fire of Hell, to abide therein eternally; it is sufficient for them; and Allah has Cursed them and for them would be ever-lasting Punishment [9:68]

كَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كانُوا أَشَدَّ مِنْكُمْ قُوَّةً وَ أَكْثَرَ أَمْوالًا وَ أَوْلاداً فَاسْتَمْتَعُوا بِخَلاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلاقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِخَلاقِهِمْ وَ خُضْتُمْ كَالَّذِي خاضُوا أُولئِكَ حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ أُولئِكَ هُمُ الْخاسِرُونَ

Like those from before you; they were stronger than you in power and more abundant in wealth and children. So they enjoyed their portion, and you are enjoying your portion just as those before you enjoyed their portion; and you are talking vainly like they were talking vainly. Those ones, their deeds were Confiscated in the world and the Hereafter, and those ones, they are the losers [9:69]

أَ لَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَ عادٍ وَ ثَمُودَ وَ قَوْمِ إِبْراهِيمَ وَ أَصْحابِ مَدْيَنَ وَ الْمُؤْتَفِكاتِ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَما كانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَ لكِنْ كانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ‏

Did there not come to them news of those from before them of the people of Noah, and Aad, and Samood, and people of Ibrahim, and the companions of Madayn, and the overthrown cities? Their Rasools came to them with the clear proofs. So it was not Allah Who was unjust to them, but they were unjust to themselves [9:70]

إلى قوله تعالى‏ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ ما قالُوا وَ لَقَدْ قالُوا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَ كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلامِهِمْ وَ هَمُّوا بِما لَمْ يَنالُوا وَ ما نَقَمُوا إِلَّا أَنْ أَغْناهُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ مِنْ فَضْلِهِ فَإِنْ يَتُوبُوا يَكُ خَيْراً لَهُمْ وَ إِنْ يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ عَذاباً أَلِيماً فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ ما لَهُمْ فِي الْأَرْضِ مِنْ وَلِيٍّ وَ لا نَصِيرٍ

Up to the Words of the Exalted: They are swearing by Allah that they did not say it, and they have said the word of Kufr, and they committed Kufr after their Islam and they planned with what they could not attain; and they hated except if Allah and His Rasool was to Enrich them from His Grace. So if they were to repent, it would be better for them, and if they turn back, Allah would Punish them with a painful Punishment in the world and the Hereafter; and there isn’t for them in the earth from a guardian, nor a helper [9:74]

وَ مِنْهُمْ مَنْ عاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتانا مِنْ فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَ لَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ

And from them is one who vowed to Allah, ‘If He Gives us from His Grace, we would give charity and become from the righteous ones’ [9:75]

فَلَمَّا آتاهُمْ مِنْ فَضْلِهِ بَخِلُوا بِهِ وَ تَوَلَّوْا وَ هُمْ مُعْرِضُونَ

But when He Gave them from His Grace, they would stingy with it and turned back, and they were averse [9:76]

فَأَعْقَبَهُمْ نِفاقاً فِي قُلُوبِهِمْ إِلى‏ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِما أَخْلَفُوا اللَّهَ ما وَعَدُوهُ وَ بِما كانُوا يَكْذِبُونَ

So He Made hypocrisy as a consequence to be in their hearts until the Day they meet Him, due to their opposing Allah of what they had Promised Him and due to their lying [9:77]

أَ لَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَ نَجْواهُمْ وَ أَنَّ اللَّهَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ

Are they not knowing that Allah Knows their secrets and their whisperings, and that Allah is a Knower of the hidden matters? [9:78]

الَّذِينَ يَلْمِزُونَ‏ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقاتِ وَ الَّذِينَ لا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ

Those who are taunting the ones from the Momineen who give the charities willingly, and those who are not finding except for their efforts, so they are ridiculing them. Allah will Ridicule them, and for them would be a painful Punishment [9:79]

اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ذلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفاسِقِينَ‏

Whether you seek Forgiveness for them or do not seek Forgiveness for them; even if you seek Forgiveness for them seventy times, Allah will never Forgive them; that is because they committed Kufr with Allah and His Rasool; and Allah does not Guide the mischief-making people [9:80]

و قال تعالى‏ الْأَعْرابُ أَشَدُّ كُفْراً وَ نِفاقاً وَ أَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا حُدُودَ ما أَنْزَلَ اللَّهُ عَلى‏ رَسُولِهِ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

The Bedouins are more intense in Kufr and hypocrisy and more likely not to know the Limits of what Allah Revealed unto His Rasool, and Allah is Knowing, Wise [9:97]

وَ مِنَ الْأَعْرابِ مَنْ يَتَّخِذُ ما يُنْفِقُ مَغْرَماً وَ يَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوائِرَ عَلَيْهِمْ دائِرَةُ السَّوْءِ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

And from the Bedouins is one who regards what he spend as being a fine, and he awaits the misfortune to befall you. Upon them be the evil misfortune, and Allah is Hearing, Knowing [9:98]

وَ مِنَ الْأَعْرابِ مَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ يَتَّخِذُ ما يُنْفِقُ قُرُباتٍ عِنْدَ اللَّهِ وَ صَلَواتِ الرَّسُولِ أَلا إِنَّها قُرْبَةٌ لَهُمْ سَيُدْخِلُهُمُ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ‏

And from the Bedouins is one who believes in Allah and the Last Day, and he takes what he spends as  being a nearness with Allah, and the (sending of) Salawat (upon) the Rasool. Indeed, it would be a nearness for them. Allah will be Entering them into His Mercy; surely Allah is Forgiving, Merciful [9:99]

 و قال تعالى‏ وَ مِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِنَ الْأَعْرابِ مُنافِقُونَ وَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُوا عَلَى النِّفاقِ لا تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلى‏ عَذابٍ عَظِيمٍ

And the Exalted said: And from the ones around you from the Bedouins are hypocrites, and from the people of Al-Medina are stubborn upon the hypocrisy. You do not know them, We Know them. We will be Punishing them twice, then they will be Returned to the grievous Punishment [9:101]

وَ آخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلًا صالِحاً وَ آخَرَ سَيِّئاً عَسَى اللَّهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ‏

And others are acknowledging their sins, mingling one righteous deed and another evil one. Perhaps Allah will Turn towards them (Mercifully), surely Allah is Forgiving, Merciful [9:102]

إلى قوله تعالى‏ وَ آخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَ إِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ‏

Up to the Words of the Exalted: And others are waiting hopefully for the Command of Allah. Either He would Punish them or He would Turn to them (Mercifully), and Allah is Knowing, Wise [9:106]

و قال سبحانه‏ ما كانَ لِلنَّبِيِّ وَ الَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَ لَوْ كانُوا أُولِي قُرْبى‏ مِنْ بَعْدِ ما تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحابُ الْجَحِيمِ‏

And the Glorious Said: It was not for the Prophet and those who believe that they should seek Forgiveness for the Polytheists, even if they are their relatives, after it has become clear to them that they are inmates of the Blazing Fire [9:113]

إلى قوله تعالى‏ وَ ما كانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْماً بَعْدَ إِذْ هَداهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُمْ ما يَتَّقُونَ‏

Up to the Words of the Exalted: It was not for Allah to Let stray a people after having Guided them until He Clarifies to then what they should be guarding against, [9:115]

إلى قوله تعالى‏ وَ إِذا ما أُنْزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ أَيُّكُمْ زادَتْهُ هذِهِ إِيماناً فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَزادَتْهُمْ إِيماناً وَ هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ

Up to the Words of the Exalted: And whenever a Chapter is Revealed, there is one of them who is saying, ‘Which of you has this increased in Eman?’ But, as for those who believe, it does increase them in Eman, and they rejoice [9:124]

وَ أَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزادَتْهُمْ رِجْساً إِلَى رِجْسِهِمْ وَ ماتُوا وَ هُمْ كافِرُونَ

And as for those in whose hearts is a disease, it increases uncleanness to their uncleanness, and they die while being Kafirs [9:125]

أَ وَ لا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عامٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لا يَتُوبُونَ وَ لا هُمْ يَذَّكَّرُونَ

Do they not see that they are being Tried once or twice in every year, yet they do not turn (to Allah) nor do they mind? [9:126]

وَ إِذا ما أُنْزِلَتْ سُورَةٌ نَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلى‏ بَعْضٍ هَلْ يَراكُمْ مِنْ أَحَدٍ ثُمَّ انْصَرَفُوا صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَفْقَهُونَ‏

And whenever a Chapter is Revealed, they look at each other (and say), ‘Did anyone see you?’ Then they disperse. Allah has Turned away their hearts because they are a people not pondering [9:127]

هود أَلا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيابَهُمْ يَعْلَمُ ما يُسِرُّونَ وَ ما يُعْلِنُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ

(Surah) Hud-as: Indeed!  They are folding up their chests to conceal from Him; Indeed, (it is) when they are gathering their clothes. He Knows what they are keeping as secret and what they are making public. He is a Knower with the contents of the chests [11:5]

الرعد وَ الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يَفْرَحُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَ مِنَ الْأَحْزابِ مَنْ يُنْكِرُ بَعْضَهُ قُلْ إِنَّما أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَ لا أُشْرِكَ بِهِ إِلَيْهِ أَدْعُوا وَ إِلَيْهِ مَآبِ‏

(Surah) Al Ra’ad: And those Given the Book are rejoicing with what is Revealed unto You, and from the confederates are ones who deny part of it. Say: ‘But rather, I am Commanded that I should worship Allah and not associate with Him. To Him do I invite and to Him is the return [13:36]

الكهف‏ وَ اصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَداةِ وَ الْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَ لا تَعْدُ عَيْناكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ لا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنا وَ اتَّبَعَ هَواهُ وَ كانَ أَمْرُهُ فُرُطاً

(Surah) Al Kahf: And observe patience yourself along with those who are supplicating to their Lord morning and evening intending His Face, and do not stretch your eyes from them intending adornments of the life of the word, and do not obey one whose heart is heedless from Our Remembrance and is obeying his own desires, and his matter would always be neglected [18:28]

وَ قُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ شاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَ مَنْ شاءَ فَلْيَكْفُرْ

And say: ‘The Truth is from your Lord. So the one who so desires to, let him believe, and the one who so desires to, let him disbelieve’. [18:29]

النور وَ الَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْواجَهُمْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَداءُ إِلَّا أَنْفُسُهُمْ فَشَهادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهاداتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ‏ الآيات

(Surah) Al Noor: And those who accuse their wives and there do not happen to be any witnesses for them except for their own selves, so the testimony of one of them is four testimonies with Allah that he is from the truthful ones [24:6] – The Verses.

و قال تعالى‏ وَ يَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ بِالرَّسُولِ وَ أَطَعْنا ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِنْهُمْ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ وَ ما أُولئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ

And the Exalted Said: And they are saying, ‘We believe in Allah and in the Rasool and we obey!’ Then a group of them turned back after this, and they are not with the Momineen [24:47]

وَ إِذا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذا فَرِيقٌ مِنْهُمْ مُعْرِضُونَ

And when they are called to Allah and His Rasool for him to judge between them, then a group of them are turning aside [24:48]

وَ إِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ

And if the right happens to the for them, they come to him submissively [24:49]

أَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَمِ ارْتابُوا أَمْ يَخافُونَ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَ رَسُولُهُ بَلْ أُولئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

Is there a disease in their hearts, or are they doubting, or are they fearing that Allah and His Rasool would be prejudicial against them? But these, they are the unjust ones [24:50]

إِنَّما كانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَنْ يَقُولُوا سَمِعْنا وَ أَطَعْنا وَ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

But rather, the word of the Momineen when they are invited to Allah and His Rasool for him to judge between them is they are saying, ‘We hear and we obey!’ And these, they would be the successful ones [24:51]

وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يَخْشَ اللَّهَ وَ يَتَّقْهِ فَأُولئِكَ هُمُ الْفائِزُونَ

And one who obeys Allah and His Rasool and is afraid of Allah and fears Him, so these, they would be the victorious ones [24:52]

وَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ قُلْ لا تُقْسِمُوا طاعَةٌ مَعْرُوفَةٌ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِما تَعْمَلُونَ‏

And they swear by Allah with the most energetic of their oaths that if you command them they would certainly go forth. Say: ‘Do not swear! Reasonable obedience (is required). Surely, Allah is Aware of what you are doing [24:53]

القصص‏ الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ مِنْ قَبْلِهِ هُمْ بِهِ يُؤْمِنُونَ وَ إِذا يُتْلى‏ عَلَيْهِمْ قالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّنا إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ أُولئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِما صَبَرُوا

(Surah) Al Qasas: Those We had Given the Book from before him, they were believers in it [28:52]

العنكبوت‏ الم أَ حَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَ هُمْ لا يُفْتَنُونَ‏

(Surah) Al Ankabout: Do the people reckon that they will be left alone on saying, ‘We believe’, and they will not be Tried? [29:2]

إلى قوله تعالى‏ وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذابِ اللَّهِ وَ لَئِنْ جاءَ نَصْرٌ مِنْ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ أَ وَ لَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِما فِي صُدُورِ الْعالَمِينَ

Up to the Words of the Exalted: And from the people there is one who says, ‘We believe in Allah!’ But when he is harmed in (the Way of) Allah, he regards the trial of the people as being a Punishment of Allah. And if Help from your Lord comes, they would be saying, ‘Surely we were with you’. Or, isn’t Allah more Knowing of what is in the chests (conscience) of the (people of the) worlds? [29:10]

وَ لَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ لَيَعْلَمَنَّ الْمُنافِقِينَ‏

And Allah will Make known those who believe and He will (also) Make known the hypocrites [29:11]

لقمان‏ وَ إِذا غَشِيَهُمْ مَوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ ما يَجْحَدُ بِآياتِنا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ

(Surah) Luqman: And whenever a wave overwhelms them like a canopy, they supplicate to Allah, being sincere to Him in the Religion. But when He Rescues them to the land, then from them are moderates ones; and none denies Our Signs except every treacherous, ungrateful one [31:32]

الأحزاب‏ يا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَ لا تُطِعِ الْكافِرِينَ وَ الْمُنافِقِينَ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَلِيماً حَكِيماً

(Surah) Al Ahzaab: O you Prophet! Fear Allah and do not follow the Kafirs and the hypocrites, surely, Allah would always be Knowing, Wise [33:1] 

وَ اتَّبِعْ ما يُوحى‏ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ إِنَّ اللَّهَ كانَ بِما تَعْمَلُونَ خَبِيراً

And follow what is Revealed to you from your Lord; surely Allah would always be Aware of what you are doing [33:2]

وَ تَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَ كَفى‏ بِاللَّهِ وَكِيلًا

And rely upon Allah, and suffice with Allah as a Supporter [33:3]

ما جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ‏

Allah did not Make two hearts for a man to be inside him, [33:4]

و قال تعالى‏ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ الْمُنافِقُونَ وَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَ الْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لا يُجاوِرُونَكَ فِيها إِلَّا قَلِيلًا

And the Exalted Said: If the hypocrites, and those in whose hearts is a disease, and the agitators in the city do not desist, We will Cause you to overpower them, then they will not be in your vicinity except for a little while [33:60]

مَلْعُونِينَ أَيْنَما ثُقِفُوا أُخِذُوا وَ قُتِّلُوا تَقْتِيلًا

(They are) Accursed! Wherever they are found they shall be seized and killed with a massacre [33:61]

سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ وَ لَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا

Being a Sunnah of Allah regarding those who have gone before, and you will never find any alteration in the Sunnah of Allah [33:62]

سبأ وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ نُؤْمِنَ بِهذَا الْقُرْآنِ وَ لا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ‏

(Surah) Saba: And those who commit Kufr say, We will never believe in this Quran, nor in that which came before it’. [34:31]

الأحقاف‏ قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ كانَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ كَفَرْتُمْ بِهِ وَ شَهِدَ شاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرائِيلَ عَلى‏ مِثْلِهِ فَآمَنَ وَ اسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

(Surah) Al Ahqaaf: Say: ‘Have you considered if it was from the Presence of Allah, and you disbelieved in it? And a witness from the Children of Israel testified upon the like of it, so he believed and you were arrogant. Surely Allah does not Guide the unjust people [46:10] 

وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كانَ خَيْراً ما سَبَقُونا إِلَيْهِ وَ إِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هذا إِفْكٌ قَدِيمٌ‏

And those who commit Kufr say for those who believe, ‘If it was good, they would not have preceded us to it’. And since they are not seeking Guidance with it, so they are saying, ‘This is an old lie!’  [46:11] 

محمد وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكَ قالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ ما ذا قالَ آنِفاً أُولئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلى‏ قُلُوبِهِمْ وَ اتَّبَعُوا أَهْواءَهُمْ‏

(Surah) Muhammad-saww: And from them are ones who listen intently to you until when they exit from your presence, so they are saying to the one Given the Knowledge, ‘What is that he said just now?’ They are those Allah has Sealed upon their hearts, and they are pursuing their whims [47:16]

إلى قوله تعالى‏ وَ يَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْ لا نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ مُحْكَمَةٌ وَ ذُكِرَ فِيهَا الْقِتالُ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَأَوْلى‏ لَهُمْ

Up to the Words of the Exalted: And those who believe are saying: ‘If only a Chapter would be Revealed!’ But when a Decisive Chapter is Revealed, and fighting is mentioned therein, you see those in whose hearts is a disease looking at you with the look of one fainting from the death. Woe unto them! [47:20]

طاعَةٌ وَ قَوْلٌ مَعْرُوفٌ فَإِذا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكانَ خَيْراً لَهُمْ

Obedience and a gentle word (is better), so when the matter is determined, had they ratified Allah it would have been better for them [47:21] 

فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَ تُقَطِّعُوا أَرْحامَكُمْ‏

So if perhaps you were to be rulers, you would make mischief in the land and cut off your relationships [47:22]

 أُولئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَ أَعْمى‏ أَبْصارَهُمْ

They are those Allah has Cursed, so He Made Deafened them and Blinded their visions [47:23]

أَ فَلا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلى‏ قُلُوبٍ أَقْفالُها

So do they not ponder on the Quran, or are there locks upon (their) hearts [47:24]

إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلى‏ أَدْبارِهِمْ مِنْ بَعْدِ ما تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى الشَّيْطانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَ أَمْلى‏ لَهُمْ

Surely, those who turned back upon their back from after the Guidance having become clarified to them, the Satan had enticed for them and dictated to them [47:25] 

ذلِكَ بِأَنَّهُمْ قالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا ما نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرارَهُمْ

That is because they said to those who abhorred what Allah Revealed, ‘We shall obey you in some of the matters’, and Allah Knows their secrets [47:26]

فَكَيْفَ إِذا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَ أَدْبارَهُمْ

But how would it be when the Angels cause them to die, striking their faces and their backs? [47:27] 

ذلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا ما أَسْخَطَ اللَّهَ وَ كَرِهُوا رِضْوانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمالَهُمْ

That is because they follow what Angers Allah and abhor His Pleasure, therefore He Nullified their deeds [47:28]

أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغانَهُمْ

Or do they in whose hearts is a disease, reckon that Allah will never Bring forth their grudges? [47:29]

وَ لَوْ نَشاءُ لَأَرَيْناكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِيماهُمْ وَ لَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمالَكُمْ

And if We so Desire, We would Show them to you, so you would recognise them by their marks, and you can (already) recognise them by their tone of speech, and Allah Knows your deeds [47:30]

وَ لَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجاهِدِينَ مِنْكُمْ وَ الصَّابِرِينَ وَ نَبْلُوَا أَخْبارَكُمْ‏

And We will Test you until We Make known the striving ones from you and the patient ones, and We Test your affairs [47:31]

و قال تعالى‏ وَ إِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْماً غَيْرَكُمْ ثُمَّ لا يَكُونُوا أَمْثالَكُمْ‏

And the Exalted Said: And if you were to turn back, He would Replace you with another people, then they would not be like you [47:38]

الحجرات‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جاءَكُمْ فاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْماً بِجَهالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلى‏ ما فَعَلْتُمْ نادِمِينَ

(Surah) Al Hujuraat: O you who believe! If a transgressor comes to you with news, then investigate, lest you harm a people in ignorance, and you would become remorseful upon what you have done [49:6]

وَ اعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَ لكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمانَ وَ زَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَ كَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَ الْفُسُوقَ وَ الْعِصْيانَ أُولئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ

And know that among you is Rasool-Allah! If he were to obey you in many of the matters, you would be in difficulties. But, Allah Endeared the Eman to you and Adorned it in your hearts and Caused you to dislike the Kufr, and the transgression, and the disobedience. These are the ones who are Guided ones [49:7]

فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَ نِعْمَةً وَ اللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Being a Grace from Allah and a Favour, and Allah is Knowing, Wise [49:8]

وَ إِنْ طائِفَتانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُما فَإِنْ بَغَتْ إِحْداهُما عَلَى الْأُخْرى‏ فَقاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِي‏ءَ إِلى‏ أَمْرِ اللَّهِ فَإِنْ فاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُما بِالْعَدْلِ وَ أَقْسِطُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

And if two parties from the Momineen fight, then reconcile between them. But, if one of them were to oppress the other, then fight the one which oppresses until it returns to the Command of Allah. So, when it does return, then reconcile between them with the justice and the fairness. Surely, Allah Loves the (people of) fairness [49:9]

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَ اتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

But rather, the Momineen are brothers, therefore reconcile between your brethren and fear Allah, perhaps you would be Shown Mercy [49:10]

يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ عَسى‏ أَنْ يَكُونُوا خَيْراً مِنْهُمْ وَ لا نِساءٌ مِنْ نِساءٍ عَسى‏ أَنْ يَكُنَّ خَيْراً مِنْهُنَّ وَ لا تَلْمِزُوا أَنْفُسَكُمْ وَ لا تَنابَزُوا بِالْأَلْقابِ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمانِ وَ مَنْ لَمْ يَتُبْ فَأُولئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

O you those who believe! A people should not mock a people, perhaps they happen to be better than them, nor should women mock women, perhaps they happen to be better than them, nor should you insult each other, nor call each other with nicknames. Evil is the false name after the Eman; and ones who do not repent, so these ones, they are the unjust [49:11]

يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيراً مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَ لا تَجَسَّسُوا وَ لا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضاً أَ يُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتاً فَكَرِهْتُمُوهُ وَ اتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ

O you those who believe! Shun most of the conjectures. Surely, some of the conjectures are a sin, nor should you spy or backbite each other. Would one of you love to eat the flesh of his own dead brother? But, you would abhor it. And fear Allah, surely Allah is Oft-returning, Merciful [49:12]

يا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْناكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَ أُنْثى‏ وَ جَعَلْناكُمْ شُعُوباً وَ قَبائِلَ لِتَعارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ

O you people! We Created you from a male and a female and Made you as nations and tribes in order to recognise each other. Surely, the most honourable of you in the Presence of Allah is the most pious of you. Surely Allah is Knowing, Aware [49:13]

قالَتِ الْأَعْرابُ آمَنَّا قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَ لكِنْ قُولُوا أَسْلَمْنا وَ لَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمانُ‏ فِي قُلُوبِكُمْ وَ إِنْ تُطِيعُوا اللَّهَ وَ رَسُولَهُ لا يَلِتْكُمْ مِنْ أَعْمالِكُمْ شَيْئاً إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ‏

The Bedouins said, ‘We believe!’ Say: ‘You do not believe! But say, ‘We submitted’, and the Eman has not entered into your hearts. And if you were to obey Allah and His Rasool, He will not Reduce anything from your deeds. Surely Allah is Forgiving, Merciful’ [49:14]

النجم‏ أَ فَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى

(Surah) Al Najm: So have you seen the one who turns his back [53:33]

وَ أَعْطى‏ قَلِيلًا وَ أَكْدى‏

And gives a little and (then) is resentful [53:34]

أَ عِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرى‏

Is there with him knowledge of the unseen, so he can see? [53:35]

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِما فِي صُحُفِ مُوسى‏

Or, did he (the Rasool) not inform of what is in the Parchment of Musa? [53:36]

وَ إِبْراهِيمَ الَّذِي وَفَّى

And (Parchment of) Ibrahim who fulfilled it? [53:37]

أَلَّا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرى‏ وَ أَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسانِ إِلَّا ما سَعى‏

A bearer of a burden will not bear the burden of another [53:38]

الحديد يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ آمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ نُوراً تَمْشُونَ بِهِ وَ يَغْفِرْ لَكُمْ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ

(Surah) Al Hadeed: O you who believe! Fear Allah and believe in His Rasool, He will Give you two portions from His Mercy and He would Make a Light to be for you to be walking with, and He would Forgive (your sins) for you, and Allah is Forgiving, Merciful [57:28] 

لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلى‏ شَيْ‏ءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَ أَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ‏

In order for the People of the Book to know that they are not able upon anything from the Grace of Allah, and surely the Grace is in the Hand of Allah. He Gives it to one He so Desires to, and Allah is with the Mighty Grace [57:29]

المجادلة قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجادِلُكَ فِي زَوْجِها وَ تَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَ اللَّهُ يَسْمَعُ تَحاوُرَكُما إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ

(Surah) Al Mujadilah: Allah has Heard the words of she who pleaded you regarding her husband and complained to Allah, and Allah Heard both your dialogues; surely Allah is Hearing, Seeing [58:1]

و قال تعالى‏ أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْماً غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ما هُمْ مِنْكُمْ وَ لا مِنْهُمْ وَ يَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ

And the Exalted Said: Have you not seen those who befriend a people whom Allah is Wrathful upon? They are neither from you nor from them, and they are knowingly swearing upon the lie [58:14] 

 أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذاباً شَدِيداً إِنَّهُمْ ساءَ ما كانُوا يَعْمَلُونَ‏

Allah has Prepared a severe Punishment for them. It was evil, what they were doing [58:15] 

الممتحنة يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَوَلَّوْا قَوْماً غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الْآخِرَةِ كَما يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحابِ الْقُبُورِ

(Surah) Al Mumtahana: O you who believe! Do not befriend a people Allah is Wrathful upon. They have despaired from the Hereafter just as the Kafirs despair from the occupants of the graves [60:13]

الجمعة يا أَيُّهَا الَّذِينَ‏ هادُوا إِنْ زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِياءُ لِلَّهِ مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ

(Surah) Al Jummah: Say: ‘O you, those who are Jews! If you are alleging that you are the friends of Allah besides the people, then wish for the death if you were truthful’ [62:6]

وَ لا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَداً بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ

And they will never wish it, ever, due to what their hands have sent ahead, and Allah is Knowing of the unjust ones [62:7]

قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلى‏ عالِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ‏

Say: ‘Surely the death which you are fleeing from, so it will meet you, then you will be sent back to the Knower of the unseen and the seen, and He will Inform you of what you had been doing [62:8]

و قال تعالى‏ وَ إِذا رَأَوْا تِجارَةً أَوْ لَهْواً انْفَضُّوا إِلَيْها وَ تَرَكُوكَ قائِماً قُلْ ما عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ اللَّهْوِ وَ مِنَ التِّجارَةِ وَ اللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ‏

And the Exalted Said: And when they see trade, or sport, they break (the Salat) to (go) to it, and they leave you standing. Say: ‘Whatever is in the Presence of Allah is better than the sport and the trade, and Allah is the best of the sustainers [62:11]

القلم‏ وَ إِنْ يَكادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَ يَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ

(Surah) Al Qalam: And those who commit Kufr would almost smite (strike) you with their eyes when they hear the Zikr, and they were saying, ‘He is insane!’ [68:51] 

وَ ما هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ‏

And he is not, except (he is) a Zikr for the worlds [68:52]

الليل‏ فَأَمَّا مَنْ أَعْطى‏ وَ اتَّقى‏

(Surah) Al Layl: So, as for one who gives and fears [92:5]

وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنى‏

And ratifies the most excellent [92:6] 

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرى‏

So We will be Facilitating him to the ease [92:7]

وَ أَمَّا مَنْ بَخِلَ وَ اسْتَغْنى‏

And as for one who is stingy and (considers himself) needless [92:8] 

وَ كَذَّبَ بِالْحُسْنى‏

And belies the most excellent [92:9] 

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرى‏

So We will be Facilitating him to the difficulties [92:10]

وَ ما يُغْنِي عَنْهُ مالُهُ إِذا تَرَدَّى‏ إلى آخر السورة

And his wealth will not avail him when he falls [92:11]  – up to the end of the Chapter.

التكاثر أَلْهاكُمُ التَّكاثُرُ

(Surah) Al Takaasur: The augmentation diverts you [102:1]

حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقابِرَ إلى آخر السورة.

Until you visit the graves [102:2] – up to the end of the Chapter.

قوله تعالى‏ يا أَيُّهَا الرَّسُولُ لا يَحْزُنْكَ‏ قَالَ الطَّبْرِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ الْبَاقِرُ ع وَ جَمَاعَةٌ مِنَ الْمُفَسِّرِينَ‏ إِنَّ امْرَأَةً مِنْ خَيْبَرَ ذَاتَ شَرَفٍ بَيْنَهُمْ زَنَتْ مَعَ رَجُلٍ مِنْ أَشْرَافِهِمْ وَ هُمَا مُحْصَنَانِ فَكَرِهُوا رَجْمَهُمَا فَأَرْسَلُوا إِلَى يَهُودِ الْمَدِينَةِ وَ كَتَبُوا لَهُمْ أَنْ يَسْأَلُوا النَّبِيَّ ص عَنْ ذَلِكَ طَمَعاً فِي أَنْ يَأْتِيَ لَهُمْ بِرُخْصَةٍ

The Words of the Exalted: O you Rasool! Do not let them grieve you [5:41] – Al-Tabarsi said, ‘Al-Baqir-asws, and (so did) a group of the interpreters: ‘A woman from Khyber with nobility between them committed adultery with a man from their noble ones, and they were both married. So, they disliked stoning them, and they sent a message to the Jews of Al-Medina and wrote to them that they should ask the Prophet-saww about that, coveting regarding that he-saww should give them the allowance.

فَانْطَلَقَ قَوْمٌ مِنْهُمْ كَعْبُ بْنُ الْأَشْرَفِ وَ كَعْبُ بْنُ أُسَيْدٍ وَ شُعْبَةُ بْنُ عَمْرٍو وَ مَالِكُ بْنُ الضَّيْفِ‏ وَ كِنَانَةُ بْنُ أَبِي الْحُقَيْقِ وَ غَيْرُهُمْ فَقَالُوا يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْنَا عَنِ الزَّانِيَةِ وَ الزَّانِي إِذَا أُحْصِنَا مَا حَدُّهُمَا

A group went and among them were Ka’ab Bin Al-Ashraf, and Ka’ab Bin Aseyd, and Sha’ba Bin Umar and Malik Bin Al-Sayf, and Kanana Bin Abu Al-Haqeeq and others. They said, ‘O Muhammad-saww! Inform us about the adulterer and the adulteress, what are both their legal punishments (of the Law)?’

فَقَالَ وَ هَلْ تَرْضَوْنَ بِقَضَائِي فِي ذَلِكَ قَالُوا نَعَمْ فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ ع بِالرَّجْمِ فَأَخْبَرَهُمْ بِذَلِكَ فَأَبَوْا أَنْ يَأْخُذُوا بِهِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ اجْعَلْ بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُمْ‏ ابْنَ صُورِيَا [وَ] وَصَفَهُ لَهُ‏ فَقَالَ النَّبِيُّ ص هَلْ تَعْرِفُونَ شَابّاً أَمْرَدَ أَبْيَضَ أَعْوَرَ سَكَنَ فَدَكَ‏ يُقَالُ لَهُ ابْنُ صُورِيَا قَالُوا نَعَمْ قَالَ فَأَيُّ رَجُلٍ هُوَ فِيكُمْ قَالُوا أَعْلَمُ يَهُودِيٍّ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ‏ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى

Rasool-Allah-saww said: ‘And are you happy with my-saww judgement regarding that?’ They said, ‘Yes’. Jibraeel-as descended with the (Verse of) stoning, and he-saww informed about that, but they refused to act upon it. Jibraeel-as said: ‘Make Ibn Sowriya to be between you-saww and them’ – and described him to him-saww’.  The Prophet-saww said: ‘Do you all recognise a young one-eyed man who lives at Fadak, called Ibn Sowriya?’ They said, ‘Yes’. He-saww said: ‘So what kind of man is he, among you?’ They said, ‘He is the most knowledgeable among the Jews about what Allah-azwj Revealed unto Musa-as’.

قَالَ فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ فَفَعَلُوا فَأَتَاهُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صُورِيَا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ إِنِّي أَنْشُدُكَ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى وَ فَلَقَ لَكُمُ الْبَحْرَ فَأَنْجَاكُمْ وَ أَغْرَقَ آلَ فِرْعَوْنَ وَ ظَلَّلَ عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَ أَنْزَلَ عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَ السَّلْوَى هَلْ تَجِدُونَ فِي كِتَابِكُمُ الرَّجْمَ عَلَى مَنْ أُحْصِنَ

He-saww said: ‘Then send for him’. They did that, and Abdullah Bin Sowriya came up, so the Prophet-saww said to them: ‘I-saww adjure you to Allah-azwj, there is no god but He-azwj, Who Revealed the Torah unto Musa-as, and Parted the sea for you, and Rescued you, and Drowned the people of the Pharaoh-la, and Shaded you with the clouds, and Caused the Manna and the Quails to descend upon you – did you find in your Book, the (penalty of) stoning upon the one who commits adultery?’

قَالَ ابْنُ صُورِيَا نَعَمْ وَ الَّذِي ذَكَّرْتَنِي بِهِ لَوْ لَا خَشْيَةُ أَنْ يُحْرِقَنِي رَبُّ التَّوْرَاةِ إِنْ كَذَبْتُ أَوْ غَيَّرْتُ مَا اعْتَرَفْتُ لَكَ وَ لَكِنْ أَخْبِرْنِي كَيْفَ هِيَ فِي كِتَابِكَ يَا مُحَمَّدُ قَالَ إِذَا شَهِدَ أَرْبَعَةُ رَهْطٍ عُدُولٍ أَنَّهُ قَدْ أَدْخَلَهُ فِيهَا كَمَا يَدْخُلُ الْمِيلُ فِي الْمُكْحُلَةِ وَجَبَ عَلَيْهِ الرَّجْمُ

Ibn Sowriya said, ‘Yes, by the One Who-azwj Made me to remember it. Had I not feared that the Lord-azwj of the Torah would Incinerate me, I would have lied or changed what you-saww have recognised. But, inform me, how is it in your-saww Book, O Muhammad-saww?’ He-saww said: ‘When a group of four just men witness it, that he has entered her, just like the needle enters into the container, the stoning is obligated upon them’.

فَقَالَ ابْنُ صُورِيَا هَكَذَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِي التَّوْرَاةِ عَلَى مُوسَى فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ فَمَا ذَا كَانَ أَوَّلَ مَا تَرَخَّصْتُمْ بِهِ أَمْرَ اللَّهِ

Ibn Sowriya said, ‘This is how Allah-azwj has Revealed in the Torah upon Musa-as’. So the Prophet-saww said to him: ‘If it was like that, then what gave you the leeway in the Command of Allah-azwj?’

قَالَ كُنَّا إِذَا زَنَى الشَّرِيفُ تَرَكْنَاهُ وَ إِذَا زَنَى الضَّعِيفُ أَقَمْنَا عَلَيْهِ الْحَدَّ فَكَثُرَ الزِّنَى فِي أَشْرَافِنَا حَتَّى زَنَى ابْنُ عَمِّ مَلِكٍ لَنَا فَلَمْ نَرْجُمْهُ ثُمَّ زَنَى رَجُلٌ آخَرُ فَأَرَادَ رَجْمَهُ‏ فَقَالَ لَهُ قَوْمُهُ لَا حَتَّى تَرْجُمَ فُلَاناً يَعْنُونَ ابْنَ عَمِّهِ

He said, ‘If the adulterer is the noble man, we leave him, and if the adulterer is the weak, we establish the legal punishment (of the Law) against him. Most of the adultery is committed among our noble people, to the extent that when the cousin of the king committed it, we did not stone him. Then another man committed adultery, so the king intended to have him stoned, but the people said to him, ‘No, until you stone such and such’ – meaning his cousin.

فَقُلْنَا تَعَالَوْا نَجْتَمِعْ فَلْنَضَعْ شَيْئاً دُونَ الرَّجْمِ يَكُونُ عَلَى الشَّرِيفِ وَ الْوَضِيعِ فَوَضَعْنَا الْجَلْدَ وَ التَّحْمِيمَ وَ هُوَ أَنْ يُجْلَدَا أَرْبَعِينَ جَلْدَةً ثُمَّ يُسَوَّدُ وُجُوهُهُمَا ثُمَّ يُحْمَلَانِ عَلَى حِمَارَيْنِ وَ يُجْعَلُ وُجُوهُهُمَا مِنْ قِبَلِ دُبُرِ الْحِمَارِ وَ يُطَافُ بِهِمَا فَجَعَلُوا هَذَا مَكَانَ الرَّجْمِ

They said, ‘Come, let us gather together and put something else in place of the stoning, to come upon the nobles and the lowly. We replaced it by the whipping and ‘Al-Tahmeen’, and it is the whipping of forty lashes, then we blacken the faces of both of them, then make them to be carried by two donkeys, being carried with their faces at the back of the donkeys, which circles with them. So we have made this to be in place of the stoning’.

فَقَالَتِ الْيَهُودُ لِابْنِ صُورِيَا مَا أَسْرَعَ مَا أَخْبَرْتَهُ بِهِ فَقَالَ إِنَّهُ أَنْشَدَنِي بِالتَّوْرَاةِ وَ لَوْ لَا ذَلِكَ لَمَا أَخْبَرْتُهُ بِهِ

The Jews said to Ibn Sowriya, ‘What was the hurry in informing him-saww about it?’ He said, ‘He-saww adjured me with the Torah, and had it not been for that, I would not have informed him of it’.

فَأَمَرَ بِهِمَا النَّبِيُّ ص فَرُجِمَا عِنْدَ بَابِ مَسْجِدِهِ وَ قَالَ أَنَا أَوَّلُ مَنْ أَحْيَا أَمْرَكَ إِذَا أَمَاتُوهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ فِيهِ‏ يا أَهْلَ الْكِتابِ قَدْ جاءَكُمْ رَسُولُنا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيراً مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتابِ وَ يَعْفُوا عَنْ كَثِيرٍ

The Prophet-saww ordered with both of them and they were stoned by the door of the masjid, and he-saww said: ‘I-saww am the first one to revive Your-azwj Command when they had killed it’. So, Allah-azwj the Glorious Revealed regarding it: O People of the Book! There has come to you Our Rasool Clarifying to you a lot of what you were concealing from the Book, and excusing about a lot. [5:15].

فَقَامَ ابْنُ صُورِيَا فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْ رَسُولِ‏ اللَّهِ ص ثُمَّ قَالَ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِاللَّهِ وَ بِكَ أَنْ تَذْكُرَ لَنَا الْكَثِيرَ الَّذِي أُمِرْتَ أَنْ تَعْفُوَ عَنْهُ فَأَعْرَضَ النَّبِيُّ ص عَنْ ذَلِكَ

Ibn Sowriya stood up and place his hand upon the shoulder of Rasool-Allah-saww, then said, ‘(At) this place, I seek Refuge with Allah-azwj and with you-saww that you-saww reminded to us the lot which I had been Commanded and you-saww have pardoned from it’. The Prophet-saww turned away from that.

ثُمَّ سَأَلَهُ ابْنُ صُورِيَا عَنْ نَوْمِهِ فَقَالَ تَنَامُ عَيْنَايَ وَ لَا يَنَامُ قَلْبِي فَقَالَ صَدَقْتَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ شَبَهِ الْوَلَدِ بِأَبِيهِ لَيْسَ فِيهِ مِنْ شَبَهِ أُمِّهِ شَيْ‏ءٌ أَوْ بِأُمِّهِ لَيْسَ فِيهِ مِنْ شَبَهِ أَبِيهِ شَيْ‏ءٌ

Then Ibn Sowriya asked him-saww about his-saww sleep. He-saww said, ‘My-saww eyes sleep but my-saww heart does not sleep’. He said, ‘You-saww speak the truth. Inform me about the resemblance of the child resembling with his father, there not being any resemblance in him anything from the resemblance of his mother, or with his mother and not having any resemblance in him of anything from his father’.

فَقَالَ أَيُّهُمَا عَلَا وَ سَبَقَ مَاؤُهُ مَاءَ صَاحِبِهِ كَانَ الشَّبَهُ لَهُ قَالَ صَدَقْتَ فَأَخْبِرْنِي مَا لِلرَّجُلِ مِنَ الْوَلَدِ وَ مَا لِلْمَرْأَةِ مِنْهُ

He-saww said: ‘Whichever water of the two is higher and precedes its counterpart, the resemblance would be for him’. He said, ‘You-saww speak the truth. Inform me, what is for the man from the child and what is for the woman from him?’

قَالَ فَأُغْمِيَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص طَوِيلًا ثُمَّ خُلِّيَ عَنْهُ مُحْمَرّاً وَجْهُهُ يُفِيضُ عَرَقاً فَقَالَ اللَّحْمُ وَ الدَّمُ وَ الظُّفُرُ وَ الشَّعْرُ لِلْمَرْأَةِ وَ الْعَظْمُ وَ الْعَصَبُ وَ الْعُرُوقُ لِلرَّجُلِ قَالَ لَهُ صَدَقْتَ أَمْرُكَ أَمْرُ نَبِيٍّ

He (the narrator) said, ‘There was prolonged fainting upon Rasool-Allah-saww, then it vacated from him-saww (leaving him-saww with) redness of face, sweating profusely. He-saww said: ‘The flesh, and the blood, and the nails, and the hair is for the woman, and the bones and the nerves and the veins are for the man’. He said, ‘You-saww speak the truth. Your-saww matter is a matter of a Prophet-as’.

فَأَسْلَمَ ابْنُ صُورِيَا عِنْدَ ذَلِكَ وَ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مَنْ يَأْتِيكَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ قَالَ جَبْرَئِيلُ قَالَ صِفْهُ لِي فَوَصَفَهُ لَهُ النَّبِيُّ ص فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّهُ فِي التَّوْرَاةِ كَمَا قُلْتَ وَ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ حَقّاً

Ibn Sowriya became a Muslim during that and said, ‘O Muhammad-saww! Who from the Angels comes to you-saww?’ He-saww Jibraeel-as’. He said, ‘Describe him-as to me’. The Prophet-saww described him-as’. He said, ‘I testify that it is so in the Torah just as you-saww are saying, and you-saww are a Rasool-saww of Allah-azwj, truly’.

فَلَمَّا أَسْلَمَ ابْنُ صُورِيَا وَقَعَتْ فِيهِ الْيَهُودُ وَ شَتَمُوهُ فَلَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَنْهَضُوا تَعَلَّقَتْ بَنُو قُرَيْظَةَ بِبَنِي النَّضِيرِ فَقَالُوا يَا مُحَمَّدُ إِخْوَانُنَا بَنُو النَّضِيرِ أَبُونَا وَاحِدٌ وَ دِينُنَا وَاحِدٌ وَ نَبِيُّنَا وَاحِدٌ إِذَا قَتَلُوا مِنَّا قَتِيلًا لَمْ يَفْدُونَا وَ أَعْطَوْنَا دِيَتَهُ سَبْعِينَ وَسْقاً مِنْ تَمْرٍ وَ إِذَا قَتَلْنَا مِنْهُمْ قَتِيلًا قَتَلُوا الْقَاتِلَ وَ أَخَذُوا مِنَّا الضِّعْفَ مِائَةً وَ أَرْبَعِينَ وَسْقاً مِنْ تَمْرٍ

When Ibn Sowriya became a Muslim, the Jews fell upon him and cursed him. When they wanted to arise, the clan of Qureyza met the clan of Al-Nazeer and they said, ‘O Muhammad-saww! Our brothers the clan of Al-Nazeer, our father is one, and our Religion is one, and our Prophet-saww is one. Then they killed someone from us they do not equate with us, and they give us wergild of seventy (Dinars) and a basket of dates, and when we kill someone from them, they kill the killer and take the double from us, one hundred and forty (Dinars) and two basket of dates.

وَ إِنْ كَانَ الْقَتِيلُ امْرَأَةً قَتَلُوا بِهَا الرَّجُلَ مِنَّا وَ بِالرَّجُلِ مِنْهُمُ الرَّجُلَيْنِ مِنَّا وَ بِالْعَبْدِ الْحُرَّ مِنَّا وَ جِرَاحَاتُنَا عَلَى النِّصْفِ مِنْ جِرَاحَاتِهِمْ فَاقْضِ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي الرَّجْمِ وَ الْقِصَاصِ الْآيَاتِ‏.

And if the killed one was a woman, they kill the man from us for her, and with the man from them, two men from us, and with the slave the free one from us, and they our injuries are upon the half from their injuries. So, judge between us and them’. So, Allah-azwj Revealed the Verses regarding the stoning and the retaliation’’ (مجمع البيان 3: 193 و 194)

و في قوله تعالى‏ لا تَسْئَلُوا عَنْ أَشْياءَ اختلف في نزولها فَقِيلَ سَأَلَ النَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ ص حَتَّى أَخْفَوْهُ بِالْمَسْأَلَةِ فَقَامَ مُغْضَباً خَطِيباً فَقَالَ سَلُونِي فَوَ اللَّهِ لَا تَسْأَلُونِّي عَنْ شَيْ‏ءٍ إِلَّا بَيَّنْتُهُ لَكُمْ

And regarding the Words of the Exalted: O you who believe! Do not ask about things [5:101] – there is differing regarding its Revelation. It is said the people asked Rasool-Allah-saww to the extent that they exhausted him-saww with the questions, so he-saww stood upon angry addressing and he-saww said: ‘Ask me-saww, for by Allah-azwj you will not ask me-saww about anything except I-saww will explain it to you’.

فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَهْمٍ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ وَ كَانَ يُطْعَنُ فِي نَسَبِهِ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَنْ أَبِي فَقَالَ أَبُوكَ حُذَافَةُ بْنُ قَيْسٍ

A man from the clan of Sahm called Abdullah Bin Huzaqa, and used to be taunted regarding his lineage. He said, ‘O Prophet-saww of Allah-azwj! Who is my father?’ He-saww said: ‘Your father is Huzaqa Bin Qays’.  

فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ أَبِي فَقَالَ فِي النَّارِ فَقَامَ عُمَرُ وَ قَبَّلَ رِجْلَ‏ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَالَ إِنَّا يَا رَسُولَ اللَّهِ ص حَدِيثُو عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَ شِرْكٍ فَاعْفُ عَنَّا عَفَا اللَّهُ عَنْكَ فَسَكَنَ غَضَبُهُ فَقَالَ أَمَا وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ صُوِّرَتْ لِيَ الْجَنَّةُ وَ النَّارُ آنِفاً فِي عَرْضِ هَذَا الْحَائِطِ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَ الشَّرِّ- عَنِ الزُّهْرِيِّ وَ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ‏.

Another man stood up to him-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! Where is my father?’ He-saww said: ‘In the Fire (Hell)’. So, Umar stood up, and the man faced Rasool-Allah-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! We are in a new Covenant than the pre-Islamic period and Shirk, so pardon us, may Allah-azwj Pardon you-saww’. The anger of Rasool-Allah-saww subsided and he-saww said: ‘By the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul! The Paradise has been picturised for me-saww and (so was) the Fire just now in the width of this garden and I-saww have not seen like today regarding the good and the evil’. – From Al-Zuhry and Qatadah from Anas (famous Ahadith fabricator).

وَ قِيلَ كَانَ قَوْمٌ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ ص اسْتِهْزَاءً مَرَّةً وَ امْتِحَاناً مَرَّةً فَيَقُولُ لَهُ بَعْضُهُمْ مَنْ أَبِي وَ يَقُولُ الْآخَرُ أَيْنَ أَبِي وَ يَقُولُ الْآخَرُ إِذَا ضَلَّتْ نَاقَتُهُ أَيْنَ نَاقَتِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ هَذِهِ الْآيَةَ- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏.

And it is said it was a group asking Rasool-Allah-saww mocking at times and testing at times, so one of them said to him-saww, ‘Who is my father’, and the other one said when his camel had strayed, ‘Where is my camel?’ So, Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed this Verse. – From Ibn Abbas.

وَ قِيلَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ وَ يُرْوَى سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ أَ فِي كُلِّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ حَتَّى عَادَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثاً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَيْحَكَ وَ مَا يُؤْمِنُكَ أَنْ أَقُولَ نَعَمْ وَ اللَّهِ وَ لَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَ لَوْ وَجَبَتْ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَ لَوْ تَرَكْتُمْ كَفَرْتُمْ فَاتْرُكُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ

And it is said Rasool-Allah-saww saying: ‘Allah-azwj has Prescribed the Hajj upon you all’. So, Ukasha Bin Mihsan stood up, and it is reported it was Suraqa Bin Malik, and he said, ‘Is it during every year, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww turned away from him until he repeated it twice or thrice. Rasool-Allah-saww said: ‘Woe be unto you! And what makes you believe that I-saww would be saying yes? By Allah-azwj! And if I-saww were to say yes, it would become Obligatory, and if it becomes Obligatory, you will not be able to, and if you were to leave it, you will be committing Kufr, then you will neglect me-saww what you will be neglecting.

فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ وَ اخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ فَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْ‏ءٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَ إِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْ‏ءٍ فَاجْتَنِبُوهُ- عن علي بن أبي طالب ع و أبي أمامة الباهلي‏.

But rather, destroyed were the ones before you due to the large number of their questions and their opposition against their Prophets-as. So, whenever I-saww order you all with something, then perform from it whatever you are able to, and when I-saww forbid you all from something, then shun it’ – From Ali-asws Bin Abu Talib-asws and Abu Amama Al-Bahily.

رَوَى الثَّعْلَبِيُّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: مَرَّ الْمَلَأُ مِنْ قُرَيْشٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عِنْدَهُ صُهَيْبٌ وَ خَبَّابٌ وَ بِلَالٌ وَ عَمَّارٌ وَ غَيْرُهُمْ مِنْ ضُعَفَاءِ الْمُسْلِمِينَ فَقَالُوا يَا مُحَمَّدُ أَ رَضِيتَ بِهَؤُلَاءِ مِنْ قَوْمِكَ أَ فَنَحْنُ نَكُونُ تَبَعاً لَهُمْ أَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ اطْرُدْهُمْ عَنْكَ فَلَعَلَّكَ إِنْ طَرَدْتَهُمْ اتَّبَعْنَاكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَ لا تَطْرُدِ إِلَى آخِرِهِ

It is reported by Al-Sa’alby, by his chain from Abdullah Bin Masoud who said, ‘The chiefs of Qureyh passed by Rasool-Allah-saww and in his-saww presence were Suheyb, and Khabbab, and Bilal, and Ammar, and others from the weak ones of the Muslims. They said, ‘O Muhammad-saww! Are you-saww pleased with these ones from your-saww people? Should we become followers of them? Are they those whom Allah-azwj has Conferred upon? Expel them from you-saww, for if you-saww were to expel them perhaps we would follow you-saww’. So Allah-azwj the Exalted Revealed: (Surah) Al Anaam: And do not expel [6:52] – up to its end.

وَ قَالَ سَلْمَانُ وَ خَبَّابٌ فِينَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ جَاءَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ وَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ الْفَزَارِيُّ وَ ذَوُوهُمْ مِنَ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ فَوَجَدُوا النَّبِيَّ ص قَاعِداً مَعَ بِلَالٍ وَ صُهَيْبٍ وَ عَمَّارٍ وَ خَبَّابٍ فِي نَاسٍ مِنْ ضُعَفَاءِ الْمُؤْمِنِينَ

And Salman-ra and Khabab said, ‘This Verse was Revealed regarding us. Al-Aqra’u Bin Habis Al-Tameemi and Uyayna Bin Hisn Al-Fazary and their personnel from the ones with inclined hearts came, and they found the Prophet-saww seated with Bilal-ra and Suheyb and Ammar and Khabbab among some people from the weak ones of the Momineen.

فَحَقَّرُوهُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ نَحَّيْتَ هَؤُلَاءِ عَنْكَ حَتَّى نَخْلُوَ بِكَ فَإِنَّ وُفُودَ الْعَرَبِ تَأْتِيكَ فَنَسْتَحْيِي أَنْ يَرَوْنَا مَعَ هَؤُلَاءِ الْأَعْبُدِ ثُمَّ إِذَا انْصَرَفْنَا فَإِنْ شِئْتَ فَأَعِدْهُمْ إِلَى مَجْلِسِكَ

They belittled them and said, ‘O Rasool-Allah-saww! If you-saww could isolate these ones from you-saww until we can be alone with you-saww, for delegations of the Arabs come to you-saww and we are embarrassed that they would see us with these slaves. Then when we leave, then if you-saww so like, you-saww can sit them in your-saww gathering’.

فَأَجَابَهُمُ النَّبِيُّ ص إِلَى ذَلِكَ فَقَالا لَهُ اكْتُبْ لَنَا بِهَذَا عَلَى نَفْسِكَ كِتَاباً فَدَعَا بِصَحِيفَةٍ وَ أَحْضَرَ عَلِيّاً ع لِيَكْتُبَ

The Prophet-saww answered them to that, and they said to him-saww, ‘Write a letter (agreement) for us with this upon yourself-saww’. He-saww called for a paper and Ali-asws presented to write.

قَالَ وَ نَحْنُ قُعُودٌ فِي نَاحِيَةٍ إِذْ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ع بِقَوْلِهِ‏ وَ لا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ أَ لَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ‏ فَنَحَّى رَسُولُ اللَّهِ ص الصَّحِيفَةَ وَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا وَ دَنَوْنَا مِنْهُ وَ هُوَ يَقُولُ‏ كَتَبَ‏ رَبُّكُمْ‏ عَلى‏ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ فَكُنَّا نَقْعُدُ مَعَهُ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُومَ قَامَ وَ تَرَكْنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏ وَ اصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ‏ الْآيَةَ

He (the narrator) said, ‘And we were seated in a corner when Jibraeel-as descended with His-azwj Words: And do not expel those who are supplicating [6:52] – up to His-azwj Words: Isn’t Allah more Knowing with the grateful ones? [6:53]. So, Rasool-Allah-saww kept the paper aside and faced towards us and drew us closer to him-saww and he-saww said: ‘Your Lord-azwj has Prescribed being the Beneficent upon Himself-azwj’. We were seated with him-saww, and when we intended to arise, he-saww stood up and we left, and Allah-azwj Revealed: And observe patience yourself along with those [18:28] – the Verse.

قَالَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَقْعُدُ مَعَنَا وَ يَدْنُو حَتَّى كَادَتْ رُكْبَتُنَا تَمَسُّ رُكْبَتَهُ فَإِذَا بَلَغَ السَّاعَةَ الَّتِي يَقُومُ فِيهَا قُمْنَا وَ تَرَكْنَاهُ حَتَّى يَقُومَ وَ قَالَ لَنَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يُمِتْنِي حَتَّى أَمَرَنِي أَنْ أَصْبِرَ نَفْسِي مَعَ قَوْمٍ مِنْ أُمَّتِي مَعَكُمُ الْمَحْيَا وَ مَعَكُمُ الْمَمَاتُ‏.

He (the narrator) said, ‘Rasool-Allah-saww sat with us and we went closer until our knees touched his-saww knees. When the time approached in which he-saww stood during it, we stood up and left him-saww until he-saww stood up and said to us: ‘The Praise is for Allah-azwj who did not Cause me-saww to die until He-azwj Commanded me-saww to be patient myself-saww with a group from my-saww community. With you all is the life and with you all is the death!’’ (مجمع البيان 4: 305)

و قال الطبرسي في قوله تعالى‏ وَ إِذا جاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ‏ اختلف فيمن‏ فقيل نزلت في الذين نهى الله عز و جل نبيه عن طردهم وَ كَانَ النَّبِيُّ ص إِذَا رَآهُمْ بَدَأَهُمْ بِالسَّلَامِ وَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي أُمَّتِي مَنْ أَمَرَنِي أَنْ أَبْدَأَهُمْ بِالسَّلَامِ- عن عكرمة.

And Al-Tabarsi said regarding the Words of the Exalted: And when they come to you, those who are believing [6:54] – there is a differing among the ones. It is said it was Revealed regarding those Allah-azwj Mighty and Majestic Forbade His-azwj Prophet-saww from expelling them, and it was so that the Prophet-saww, whenever he-saww saw them, would begin with greeting them and said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Made to be in my-saww community one who instructs me-saww that I should begin with the greetings (Salaam)’. – From Ikrimah (Bin Abu Jahl).

قيل عبد الله بن سعد بن أبي سرح أملى عليه رسول الله ص ذات يوم‏ وَ لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ مِنْ سُلالَةٍ مِنْ طِينٍ‏ إلى قوله‏ ثُمَّ أَنْشَأْناهُ خَلْقاً آخَرَ فجرى على لسان ابن أبي سرح‏ فَتَبارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخالِقِينَ‏ فأملاه عليه و قال هكذا أنزل

It is said, Abdullah Bin Sa’ad Bin Abu Sarh, one day Rasool-Allah-saww dictated to him: And We have Created the human being from an extract of clay [23:12] – up to His-azwj Words: then We Grow it as another creation [23:14]. (The Verse): So Blessed is Allah, the best of the Creators [23:14]. So, he-saww dictated it to him and said: ‘That is how it is Revealed’.

فارتد عدو الله و قال إن كان محمد صادقا فلقد أوحي إلي كما أوحي إليه و لئن كان كاذبا فلقد قلت كما قال و ارتد عن الإسلام و هدر رسول الله ص دمه فلما كان يوم الفتح جاء به عثمان و قد أخذ بيده و رسول الله ص في المسجد فقال يا رسول الله اعف عنه

But the enemy of Allah-azwj reneged and said, ‘If Muhammad-saww was truthful, so it has been Revealed to me just as it gets Revealed to him-saww, and if he-saww was a liar, so I have said just as he-saww has said’, and he reneged from Al-Islam, and Rasool-Allah-saww Legalised his blood. When it was the day of the conquest (of Makkah), Usman came with him, and he had grabbed his hand and Rasool-Allah-saww was in the Masjid. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Pardon him’.

فسكت رسول الله ص ثم أعاد فسكت ثم أعاد فقال هو لك فلما مر قال رسول الله ص لأصحابه أ لم أقل من رآه فليقتله فقال‏ عبد الله بن بشر كانت عيني إليك يا رسول الله أن تشير إلي فأقتله فقال ص الأنبياء لا يقتلون بالإشارة.

He-saww was silent. Then he reiterated, and he-saww was silent. Then he reiterated, so he-saww said: ‘He is for you’. When he went, Rasool-Allah-saww said to his-saww companions: ‘Did I-saww not say to you that the one who sees him, should kill him?’ Abdullah Bin Bishr said, ‘My eyes were (looking) towards you-saww, O Rasool-Allah-saww, if you-saww indicate to me, then I would kill him’. He-saww said: ‘The Prophets-as do not kill by the indications’’.

قَالَ الطَّبْرِسِيُّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص يَقْسِمُ قِسْماً وَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَانَتْ غَنَائِمَ هَوَازِنَ يَوْمَ‏ حُنَيْنٍ إِذْ جَاءَهُ ابْنُ أَبِي الْخُوَيْصِرَةِ التَّمِيمِيُّ وَ هُوَ حُرْقُوصُ بْنُ زُهَيْرٍ أَصْلُ الْخَوَارِجِ فَقَالَ اعْدِلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ وَيْلَكَ وَ مَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ

Al-Tabarsi said, ‘From Abu Saeed Al-Khudry who said, ‘While Rasool-Allah-saww was distributing the distributions’, and Ibn Abbas said it was the war booty of Hawazin on the day of Hunayn, ‘when Ibn Abu Al-Khowseyra Al-Tameemi came and he is Hukus Bin Zaheer origin of Al-Khawarij. He said, ‘Be fair, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘Woe be unto you! And who is more fair if I-saww am not fair (just)?’

فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ص دَعْهُ فَإِنَّ لَهُ أَصْحَاباً يَحْتَقِرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ عِنْدَ صَلَاتِهِمْ وَ صِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ .

Umar said, ‘O Rasool-Allah-saww! Can you allow me to strike off his neck?’ The Prophet-saww said: ‘Leave him, for there are companions for him, the Salat of one of you is belittled with their Salats, and his Fast with their Fasts. They are straight from the Religion just as the arrows are straight from the archer’.

قَالَ الطَّبْرِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ قِيلَ‏ نَزَلَتْ فِي ثَعْلَبَةَ بْنِ حَاطِبٍ وَ كَانَ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ لِلنَّبِيِّ ص ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنِي مَالًا فَقَالَ يَا ثَعْلَبَةُ قَلِيلٌ تُؤَدِّي شُكْرَهُ خَيْرٌ مِنْ كَثِيرٍ لَا تُطِيقُهُ أَ مَا لَكَ فِي رَسُولِ اللَّهِ ص أُسْوَةٌ وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَرَدْتُ أَنْ تَسِيرَ الْجِبَالُ مَعِي ذَهَباً وَ فِضَّةً لَسَارَتْ

Al-Tabarsi said, ‘It was Revealed regarding Sa’alba Bin Hatib, and he was from the Helpers. He said to the Prophet-saww, ‘Supplicate to Allah-azwj to Grace me wealth’. He-saww said: ‘O Sa’alba! Little (wealth) you give thanks for is better than a lot (of wealth) you can endure. Isn’t there an exemplary example in Rasool-Allah-saww for you? By the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul! If I-saww wanted I-saww to transform the mountain with me-saww into gold and silver, it would transform’.

ثُمَّ أَتَاهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنِي مَالًا وَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَئِنْ رَزَقَنِيَ اللَّهُ مَالًا لَأُعْطِيَنَّ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ فَقَالَ ص اللَّهُمَّ ارْزُقْ ثَعْلَبَةَ مَالًا

Then he came to him-saww after that and said, ‘O Rasool-Allah-saww! Supplicate to Allah-azwj to Grace me wealth. By the One-azwj Who Sent you-saww with the Truth! If Allah-azwj were to Grace me wealth, I would give to every one with a right, his right’. He-saww said: ‘O Allah-azwj! Grace Sa’alba wealth’.

قَالَ فَاتَّخَذَ غَنَماً فَنَمَتْ كَمَا يَنْمِي الدُّودُ فَضَاقَتْ عَلَيْهِ الْمَدِينَةُ فَتَنَحَّى عَنْهَا فَنَزَلَ وَادِياً مِنْ أَوْدِيَتِهَا ثُمَّ كَثُرَتْ نُمُوّاً حَتَّى تَبَاعَدَ مِنَ الْمَدِينَةِ فَاشْتَغَلَ بِذَلِكَ عَنِ الْجُمُعَةِ وَ الْجَمَاعَةِ

He (the narrator) said, ‘He took sheep and they multiplied just as the insects tend to multiply. Al-Madina seemed too narrow for him, so he isolated from it. He descended at a valley from its valley. Then the prosperity increased until he distanced from Al-Medina. He got too pre-occupied with that from the Friday and the congregation.

وَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْمُصَدِّقَ لِيَأْخُذَ الصَّدَقَةَ فَأَبَى وَ بَخِلَ وَ قَالَ مَا هَذِهِ إِلَّا أُخْتُ الْجِزْيَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا وَيْحَ ثَعْلَبَةَ يَا وَيْحَ ثَعْلَبَةَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْآيَاتِ- عن أبي أمامة الباهلي و روي ذلك مرفوعا.

And Rasool-Allah-saww sent Al-Musaddiq in order to take the charity. He refused and was stingy and said, ‘What is this except a sister of the taxation?’ Rasool-Allah-saww said: ‘O woe be unto Sa’alba! O woe be unto Sa’alba!’ So Allah-azwj Revealed the Verses – from Abu Amama Al-Bahily, and he reported that with an unbroken chain’.

قَالَ الطَّبْرِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ رَوَى الضَّحَّاكُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتِ الْآيَةُ وَ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَناتِ‏ قَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ رَأَى رَجُلٌ مِنَّا مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَإِنْ أَخْبَرَ بِمَا رَأَى جُلِدَ ثَمَانِينَ وَ إِنِ الْتَمَسَ أَرْبَعَةَ شُهَدَاءَ كَانَ الرَّجُلُ قَدْ قَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ مَضَى قَالَ كَذَلِكَ أُنْزِلَتِ الْآيَةُ يَا عَاصِمُ

Al-Tabarsi said, ‘Al-Zahhak, from Ibn Abbas who said, ‘When the Verse: And those who slander the chaste women [24:4], was Revealed, Aasim Bin Aday said, ‘O Rasool-Allah-saww! If a man from us were to see (another) man with his wife, and if he informs with what he has seen, he would be whipped eighty (lashes), and if the four witnesses are sought, the man would have already fulfilled his need, then gone’. He-saww said: ‘Like that the Verse has been Revealed, O Aasim’.

فَخَرَجَ سَامِعاً مُطِيعاً فَلَمْ يَصِلْ إِلَى مَنْزِلِهِ حَتَّى اسْتَقْبَلَهُ هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ يَسْتَرْجِعُ فَقَالَ مَا وَرَاءَكَ قَالَ وَجَدْتُ شَرِيكَ بْنَ سَمْحَا عَلَى بَطْنِ امْرَأَتِي خَوْلَةَ فَرَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ ص فَأَخْبَرَهُ هِلَالٌ بِالَّذِي كَانَ

He went out having listened, obeyed, and he had not arrived to his house until Hilal Bin Umaya met him saying, ‘We are from Allah-azwj and to Him-azwj we are returning’. He said, ‘What is behind you?’ He said, ‘I found Shareek Bin Samha upon the belly of my wife in private’. He returned to the Prophet-saww and Hilal informed him-saww with that which had happened.

فَبَعَثَ إِلَيْهَا فَقَالَ مَا يَقُولُ زَوْجُكِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ سَمْحَا كَانَ يَأْتِينَا فَيَنْزِلُ بِنَا فَيَتَعَلَّمُ الشَّيْ‏ءَ مِنَ الْقُرْآنِ فَرُبَّمَا تَرَكَهُ عِنْدِي وَ خَرَجَ زَوْجِي فَلَا أَدْرِي أَدْرَكَتْهُ الْغَيْرَةُ أَمْ بَخِلَ عَلَيَّ بِالطَّعَامِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى آيَةَ اللِّعَانِ:.

He-saww sent for her and said: ‘What is your husband saying?’ She said, ‘O Rasool-Allah-saww! Ibn Samha used to come to us and descend with us, and he would teach something from the Quran. Sometime he would leave him with me and my husband went out, and I do not know whether the jealousy came across him or he is being stingy with me with the food’. So Allah-azwj the Exalted Revealed the Verse of the cursing’.

وَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ‏ وَ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَناتِ‏ الْآيَةَ قَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ رَأَيْتَ إِنْ رَأَى رَجُلٌ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَقَتَلَهُ يَقْتُلُونَهُ وَ إِنْ أَخْبَرَ بِمَا رَأَى جُلِدَ ثَمَانِينَ أَ فَلَا يَضْرِبُهُ بِالسَّيْفِ

And from Al-Hassan who said, ‘When the Verse: And those who slander the chaste women [24:4], Sa’ad Bin Ubada said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is your-saww view if a man sees (another) man with his wife and kills him, so he would be killed, and if he informs with what he had seen, he would be whipped eighty (lashes), would he not be struck with the sword?’

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ كَفَى بِالسَّيْفِ شَا أَرَادَ أَنْ يَقُولَ‏ شَاهِداً ثُمَّ أَمْسَكَ وَ قَالَ لَوْ لَا أَنْ يَتَتَابَعَ فِيهِ السَّكْرَانُ وَ الْغَيْرَانُ.

Rasool-Allah-saww said: ‘Suffice with the sword. If he want he can say as a witness’. Then he-saww was silent, and he-saww said: ‘You cannot follow regarding it, the intoxicated and the jealous one’’.

وَ فِي رِوَايَةِ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ لَوْ أَتَيْتُ لَكَاعِ وَ قَدْ تَفَخَّذَهَا رَجُلٌ لَمْ يَكُنْ لِي أَنْ أُهَيِّجَهُ حَتَّى آتِيَ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَوَ اللَّهِ مَا كُنْتُ لِآتِيَ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ حَاجَتِهِ وَ يَذْهَبَ وَ إِنْ قُلْتُ مَا رَأَيْتُ إِنَّ فِي ظَهْرِي لَثَمَانِينَ جَلْدَةً

And in a report of Ikrimah (Bin Abu Jahl), from Ibn Abbas, ‘Sa’ad Bin Ubada said, ‘If I come foolishly, and a man had taken her, it would not happen to be for me that I fight him until I come with four witnesses. By Allah-azwj! It would not (possible) for me to come with four witnesses until he would be free from his need and gone; and if I were to say what I had seen there would be eighty lashes in my back’.

فَقَالَ ص يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَ مَا تَسْمَعُونَ إِلَى مَا قَالَ سَيِّدُكُمْ فَقَالُوا لَا تَلُمْهُ فَإِنَّهُ رَجُلٌ غَيُورٌ مَا تَزَوَّجَ امْرَأَةً قَطُّ إِلَّا بِكْراً وَ لَا طَلَّقَ امْرَأَةً لَهُ فَاجْتَرَأَ امْرُؤٌ مِنَّا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا

He-saww said: ‘O community of the Helpers! Are you not listening to what your chief said?’ They said, ‘He is a jealous man. He has not married a woman at all except a virgin, nor divorced a wife of his so a person from us would dare to marry her’.

فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي وَ اللَّهِ لَأَعْتَرِفُ أَنَّهَا مِنَ اللَّهِ وَ أَنَّهَا حَقٌّ وَ لَكِنْ عَجِبْتُ مِنْ ذَلِكَ لِمَا أَخْبَرْتُكَ فَقَالَ ص فَإِنَّ اللَّهَ يَأْبَى إِلَّا ذَاكَ فَقَالَ صَدَقَ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ

Sa’ad Bin Ubada said, ‘O Rasool-Allah-saww, may my father and my mother be (sacrificed for) you-saww! By Allah-azwj, I do acknowledge that it is from Allah-azwj and it is true, but I wonder from that due to what I have informed you-saww’. He-saww said: ‘Allah-azwj has Refused except that’. He said, ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww speak the truth’.

فَلَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا يَسِيراً حَتَّى جَاءَ ابْنُ عَمٍّ لَهُ يُقَالُ لَهُ هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ مِنْ حَدِيقَةٍ لَهُ قَدْ رَأَى رَجُلًا مَعَ امْرَأَتِهِ فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ إِنِّي جِئْتُ أَهْلِي عِشَاءً فَوَجَدْتُ مَعَهَا رَجُلًا رَأَيْتُهُ بِعَيْنِي وَ سَمِعْتُهُ بِأُذُنِي

It was not long except a little until a cousin of his called Hilal Bin Umaya came from a garden of his. He had seen a man with his wife. When it was morning he came to Rasool-Allah-saww and said, ‘I went to my wife in the evening and found a man with her. I have seen him with my eyes and heard him with my ears’.

فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَتَّى رَأَى الْكَرَاهَةَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ هِلَالٌ إِنِّي لَأَرَى الْكَرَاهَةَ فِي وَجْهِكَ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ إِنِّي لَصَادِقٌ وَ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لِي فَرَجاً فَهَمَّ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ يَضْرِبَهُ

Rasool-Allah-saww dislike it until the abhorrence was seen in his-saww face. Hilal said, ‘I see the abhorrence in your-saww face, and Allah-azwj Knows that I am truthful and I wish Allah-azwj would Make a relief to be for me’. Rasool-Allah-saww thought of hitting him.

قَالَ وَ اجْتَمَعَتِ الْأَنْصَارُ وَ قَالُوا ابْتُلِينَا بِمَا قَالَ سَعْدٌ أَ يُجْلَدُ هِلَالٌ وَ تَبْطُلُ شَهَادَتُهُ فَنَزَلَ الْوَحْيُ وَ أَمْسَكُوا عَنِ الْكَلَامِ حِينَ عَرَفُوا أَنَّ الْوَحْيَ قَدْ نَزَلَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَ الَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْواجَهُمْ‏ الْآيَاتِ

He (the narrator) said, ‘And the Helpers gathered and said, ‘We are Tried with what Sa’ad has said. Hilal would be shipped and his testimony would be nullified. The Revelation descended and they withheld from the speech, when they recognised that the Revelation had descended. Allah-azwj the Exalted Revealed: And those who accuse their wives [24:6] – the Verse.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص أَبْشِرْ يَا هِلَالُ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ جَعَلَ فَرَجاً فَقَالَ قَدْ كُنْتُ أَرْجُو ذَلِكَ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى فَقَالَ ص أَرْسِلُوا إِلَيْهَا فَجَاءَتْ فَلَاعَنَ بَيْنَهُمَا فَلَمَّا انْقَضَى اللِّعَانُ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا وَ قَضَى أَنَّ الْوَلَدَ لَهَا وَ لَا يُدْعَى لِأَبٍ وَ لَا يُرْمَى وَلَدُهَا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنْ جَاءَتْ بِهِ كَذَا وَ كَذَا فَهُوَ لِزَوْجِهَا وَ إِنْ جَاءَتْ بِهِ كَذَا وَ كَذَا فَهُوَ لِلَّذِي قِيلَ فِيهِ‏.

The Prophet-saww said: ‘Receive glad tidings, O Hilal, for Allah-azwj had Made a relief’. He said, ‘I have been wishing for that from Allah-azwj the Exalted. He-saww said: ‘Send for her’. She came, and there was cursing between the two. When the curses were accomplished, he-saww effected separation between the two and judged that the child would be for her and will not be called to a father, nor would her child be stoned. Then Rasool-Allah-saww said: ‘If she comes with the child being as such and such, then he is for her husband, and if he she comes with it as such and such, then he would be for the ones it is said regarding him’’.

روى السدي عن مصعب بن سعيد عن أبيه قال‏ لما كان يوم فتح مكة أمن رسول الله ص الناس إلا أربعة نفر قال اقتلوهم و إن وجدتموهم متعلقين بأستار الكعبة عكرمة بن أبي جهل و عبد الله بن أختل‏ و قيس بن صبابة و عبد الله بن أبي سرح.

It is reported by Al-Sady (non-Shia source), from Mas’ab, from his father who said, ‘When it was conquest of Makkah, Rasool-Allah-saww granted safety to the people except four persons. He-saww said: ‘Kill them and even if you find them adhering with the curtains of the Kabah – Ikrimah Bin Abu Jahl, and Abdullah Ibn Akhtal, and Qay Bin Sababa, and Abdullah Bin Abu Sarh’.

فأما عكرمة فركب البحر فأصابتهم ريح عاصفة فقال أهل السفينة أخلصوا فإن آلهتكم لا تغني عنكم شيئا هاهنا فقال عكرمة لئن لم ينجني في البحر إلا الإخلاص ما ينجيني في البر غيره اللهم إن لك علي عهدا إن أنت عافيتني مما أنا فيه أني آتي‏ محمدا حتى أضع يدي في يده فلأجدنه عفوا كريما فجاء فأسلم‏.

As for Ikrimah, he sailed the sea and a stormy wind hit them and the people of the ship said, ‘Be sincere for your gods cannot avail you of anything over here’. Ikrimah said, ‘If nothing can rescue me in the sea except for the sincerity, nothing will rescue me in the land except for it. O Allah-azwj! There is a pact for You-azwj upon me that if You-azwj were to Rescue me from what I am in, I will go to Muhammad-saww until I place my hand in his-saww hand and I shall find him-saww as an honourable forgiver’. He came and became a Muslim’.

و قال‏ في قوله تعالى‏ يا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ‏ نزلت في أبي سفيان بن حرب و عكرمة بن أبي جهل و أبي الأعور السلمي قدموا المدينة و نزلوا على عبد الله بن أبي بعد غزوة أحد بأمان من رسول الله ص ليكلموه فقاموا و قام معهم عبد الله بن أبي و عبد الله بن سعد بن أبي سرح و طعمة بن أبيرق فدخلوا على رسول الله ص

And he said regarding the Words of the Exalted: O you Prophet! Fear Allah [33:1] – it was Revealed regarding Abu Sufyan Bin Harb and Ikrimah Bin Abu Jahl and Abu Al-Awr Al-Salmy. They arrived at Al-Medina and they descended with Abdullah Bin Abay after the battle of Ohad with an amnesty from Rasool-Allah-saww in order to speak to him-saww. They arose and with them stood up Abdullah Bin Abay and Abdullah Bin Sa’ad Bin Abu Sarh and Ta’ama Bin Ibreeq and they entered to see Rasool-Allah-saww.

فقالوا يا محمد ارفض ذكر آلهتنا اللات و العزى و مناة و قل إن لها شفاعة لمن عبدها و ندعك و ربك فشق ذلك على النبي ص فقال عمر بن الخطاب ائذن لنا يا رسول الله في قتلهم فقال إني أعطيتهم الأمان و أمر ص فأخرجوا من المدينة و نزلت الآية.

They said, ‘O Muhammad-saww! Finish mentioning our gods, Al Laat and Al Uzza and Manat, and say that there is intercession for them for the one who worships them and we will leave you-saww and your-saww God-azwj along’. That was grievous upon the Prophet-saww. Umar Bin Al-Khattab said, ‘Permit for us, O Rasool-Allah-saww regarding killing them’. He-saww said: ‘I-saww have granted them amnesty’, and he-saww ordered and they were expelled from Al-Medina, and the Verse was Revealed.

وَ قَالَ الطَّبْرِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ وَ رَوَى أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ نَاساً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ ذَكَرَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَ كَانَ سَلْمَانُ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَضَرَبَ يَدَهُ عَلَى فَخِذِ سَلْمَانَ فَقَالَ هَذَا وَ قَوْمُهُ وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ كَانَ الْإِيمَانُ مَنُوطاً بِالثُّرَيَّا لَتَنَاوَلَهُ رِجَالٌ مِنْ فَارِسَ.

And Al-Tabarsi said, (Regarding: He would Replace you with another people, [47:38]’ ‘And it is reported by Abu Hureyra (famous Ahadith fabricator) that some people form the companions of Rasool-Allah-saww said, ‘O Rasool-Allah-saww! Who are they, those whom Allah-azwj Mentioned in His-azwj book?’ And Salman-ra was to the side of Rasool-Allah-saww. He-saww struck his-saww hand upon a thigh of Salman-ra and said: ‘This one and his-ra people. By the One-azwj in Who Hand is my-saww soul! If the Eman was entrusted to the sun, a man from Persian would have attained it’’.

وَ رَوَى أَبُو بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنْ تَتَوَلَّوْا يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ‏ يَسْتَبْدِلْ قَوْماً غَيْرَكُمْ‏ يَعْنِي الْمَوَالِيَ.

And it is reported by Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘And if you were to turn back, O community of Arabs, He would Replace you with another people, [47:38], meaning the loyalists (mawaali (Shias))’.

وَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَدْ وَ اللَّهِ أَبْدَلَ بِهِمْ خَيْراً مِنْهُمُ الْمَوَالِي.

And from Abu Abdullah-asws having said: ‘By Allah-azwj He-azwj has Replaced them with better than them, the loyalists (Mawaali (Shias))’. (مجمع البيان 9: 108)

قوله تعالى‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جاءَكُمْ فاسِقٌ‏ قال الطبرسي برّد الله مضجعه نزل في الوليد بن عقبة بن أبي معيط بعثه رسول الله ص في صدقات بني المصطلق فخرجوا يتلقونه فرحا به و كانت بينهم عداوة في الجاهلية فظن أنهم هموا بقتله فرجع إلى رسول الله ص و قال إنهم منعوا صدقاتهم و كان الأمر بخلافه فغضب النبي ص و هم أن يغزوهم فنزلت الآية- عن ابن عباس و مجاهد و قتادة.

The Words of the Exalted: O you who believe! If a transgressor comes to you [49:6] – Al-Tabarsi said, ‘It was Revealed regarding Al-Waleed Bin Uqba Bin Abu Mueet. Rasool-Allah-saww sent him regarding charities of the clan of Al-Mustalaq. They came out to meet him, rejoicing with him, and there used to be enmity between them during the pre-Islamic period. He thought that they were thinking of killing him, so he returned to Rasool-Allah-saww and said, ‘They refused their charities’, and the matter was opposite to it. The Prophet-saww was angered and thought of battling them. So the Verse was Revealed. – From Ibn Abbas and Mujahid and Qatada (non-Shia sources).

و قيل إنها نزلت فيمن قال للنبي ص إن مارية أم إبراهيم يأتيها ابن عم لها قبطي فدعا رسول الله ص عليا ع و قال يا أخي خذ هذا السيف فإن وجدته عندها فاقتله

And it is said that it was Revealed regarding the ones who said to the Prophet-saww, ‘Mariah, mother of Ibrahim-as, her Coptic cousin comes to her’. Rasool-Allah-saww called Ali-asws and said: ‘O Ali-asws! Take this sword, so if you-asws find him in her presence, kill him’.

فقال يا رسول الله أكون في أمرك إذا أرسلتني كالسكة المحماة أمضي لما أمرتني أم الشاهد يرى ما لا يرى الغائب فقال ص بل الشاهد يرى ما لا يرى الغائب

He-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-asws tend to become regarding your-saww order like the heated blade. I-asws will accomplish to what you-saww are ordering me-asws, or the one present may see what the absent has not’. He-saww said: ‘But the one present does see what the absentee does not’.

قال علي ع فأقبلت موشحا بالسيف فوجدته عندها فاخترطت السيف فلما عرف أني أريده أتى نخلة فرقي إليها ثم رمى بنفسه على قفاه و شغر برجليه فإذا أنه أجب أمسح ما له مما للرجال قليل و لا كثير فرجعت و أخبرت النبي ص فقال الحمد لله الذي يصرف عنا السوء أهل البيت..

He-asws said: ‘I-asws went having bared the sword and found him in her presence. I-asws knocked the sword and he recognised that I-asws intended him. He went to a palm tree and climbed it then threw himself upon his back and he was uncovered from his legs, and he was clear, there wasn’t for him what tends to be for the men, neither little nor more. So I-asws returned and informed the Prophet-saww. He-saww said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Turned the evil away from us the People-asws of the Household’’. (مجمع البيان 9: 132)

و قوله‏ يا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْناكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَ أُنْثى‏ قيل نزل في ثابت بن قيس بن شماس و قوله للرجل الذي لم يتفسح له ابن فلانة فقال ص من الذاكر فلانة فقام ثابت فقال أنا يا رسول الله فقال انظر في وجوه القوم فنظر إليهم فقال ما رأيت يا ثابت فقال رأيت أسود و أبيض و أحمر قال فإنك لا تفضلهم إلا بالتقوى و الدين فنزلت هذه الآية.

And His-azwj Words: O you people! We Created you from a male and a female [49:13]. It is said it was Revealed regarding Sabit Bin Shamas and his words to the man who did not prefer for him over the son of so and so (Woman). He-saww said: ‘Who is the male for so and so (Woman)?’ Sabit stood up and said, ‘I am, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘Look into the face of the people’. He looked at them. He-saww said: ‘What do you see, O Sabit?’ He said, ‘I see black, and white, and red’. He-saww said: ‘So you do not have more meritorious than them except by the piety and the Religion’. So this Verse was Revealed’’.

ثم قال قال سعيد بن جبير بعث رسول الله ص جعفرا في سبعين راكبا إلى النجاشي يدعوه فقدم عليه فدعاه فاستجاب له و آمن به فلما كان عند انصرافه قال ناس ممن آمن به من أهل مملكته و هم أربعون رجلا ائذن لنا فنأتي هذا النبي فنسلم به

Then Saeed Bin Jubeyr said, ‘Rasool-Allah-saww sent Ja’far-asws among seventy rider to Al-Najashy inviting him (to Islam). He-asws arrived to him and he answered to him-asws and believed in him-saww. When he was about to leave, some people from the ones who had believed with him from the people of his government, and they were forty men, said, ‘Permit for us so we can go to this Prophet-saww and we submit to him-saww’.

فقدموا مع جعفر فلما رأوا ما بالمسلمين من الخصاصة استأذنوا رسول الله ص و قالوا يا نبي الله إن لنا أموالا و نحن نرى ما بالمسلمين من الخصاصة فإن أذنت لنا انصرفنا فجئنا بأموالنا فواسينا المسلمين بها فأذن لهم فانصرفوا فأتوا بأموالهم فواسوا بها المسلمين.

They arrived with Ja’far-asws. When they saw what was with the Muslims from the abject poverty, they sought permission of Rasool-Allah-saww and said, ‘O Prophet-saww! There is wealth for us and we see what is poverty there is with the Muslims, so if you-saww permit for us, we shall leave and come back with our wealth, then we can equalise with the Muslims with it’. He-saww permitted for them and they left, and they came with their wealth and equalised with it with the Muslims.

قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ‏ أَقْبَلَتْ عِيرٌ وَ نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص الْجُمُعَةَ فَانْفَضَّ النَّاسُ إِلَيْهَا فَمَا بَقِيَ غَيْرُ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا أَنَا فِيهِمْ فَنَزَلَتِ الْآيَةُ

Jabir Bin Abdullah said, ‘A caravan came and we were praying the Friday Salat with Rasool-Allah-saww. The people departed to it and there did not remain anyone apart from twelve men, I being among them. So, the Verse (And when they see trade, or sport, they break (the Salat) to (go) to it, and they leave you standing [62:11]) was Revealed’.

وَ قَالَ الْحَسَنُ وَ أَبُو مَالِكٍ أَصَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ جُوعٌ وَ غَلَاءُ سِعْرٍ فَقَدِمَ دِحْيَةُ بْنُ خَلِيفَةَ بِتِجَارَةِ زَيْتٍ مِنَ الشَّامِ وَ النَّبِيُّ ص يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلَمَّا رَأَوْهُ قَامُوا إِلَيْهِ بِالْبَقِيعِ خَشْيَةَ أَنْ يُسْبَقُوا إِلَيْهِ فَلَمْ يَبْقَ مَعَ النَّبِيِّ ص إِلَّا رَهْطٌ

And Al-Hassan and Abu Malik said, ‘The people of Al-Medina were afflicted with hunger and high prices (inflation). Dahiyat Bin Khalifa came with trade (merchandise) of oil from Syria, and the Prophet-saww was addressing on the day of Friday. When they saw him, they stood up to him with the fear that others might precede them to him. So, there did not remain with the Prophet-saww except a (small) group.

فَنَزَلَتْ فَقَالَ ص وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ تَتَابَعْتُمْ حَتَّى لَا يَبْقَى أَحَدٌ مِنْكُمْ لَسَالَ بِكُمُ الْوَادِي نَاراً

He-saww descended and said: ‘By the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul! If you had (also) followed until there did not remain anyone from you, the valley would have flooded with fire with you’.

وَ قَالَ الْمُقَاتِلَانِ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ قَدِمَ دِحْيَةُ بْنُ خَلِيفَةَ بْنِ فَرْوَةَ الْكَلْبِيُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِي الْخَزْرَجِ ثُمَّ أَحَدُ بَنِي زَيْدِ بْنِ مَنَاةَ مِنَ الشَّامِ بِتِجَارَةٍ وَ كَانَ إِذَا قَدِمَ لَمْ يَبْقَ بِالْمَدِينَةِ عَاتِقٌ‏ إِلَّا أَتَتْهُ وَ كَانَ يَقْدَمُ إِذَا قَدِمَ بِكُلِّ مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ مِنْ دَقِيقٍ أَوْ بُرٍّ أَوْ غَيْرِهِ

And the two fighters said, ‘While Rasool-Allah-saww was addressing on the day of Friday when Dahiyat Bin Khaleefa Bin Farwa Al-Kalby arrived, then one of the clan of Al-Khazraj, then one of the clan of Zayd Bin Manat, (arrived) from Syria with trade. And it was so that whenever he arrived there would not remain any young girl except she would come to him, and whenever he arrived, would be will all what one would be needy to, from flour, or wheat, or something else.

فَيَنْزِلُ عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ وَ هُوَ مَكَانٌ فِي سُوقِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ يَضْرِبُ بِالطَّبْلِ لِيُؤَذِّنَ النَّاسَ بِقُدُومِهِ فَيَخْرُجَ إِلَيْهِ النَّاسُ لِيَتَبَايَعُوا مَعَهُ

So he would descend by the olive rocks, and it is a place in the market of Al-Medina, then he would strike the drum in order to proclaim to the people with his arrival, and the people would come out to him in order to trade with him.

فَقَدِمَ ذَاتَ جُمُعَةٍ وَ كَانَ ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ فَخَرَجَ النَّاسُ فَلَمْ يَبْقَ فِي الْمَسْجِدِ إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا وَ امْرَأَةً فَقَالَ ص لَوْ لَا هَؤُلَاءِ لَسُوِّمَتْ لَهُمُ الْحِجَارَةُ مِنَ السَّمَاءِ وَ أَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الْآيَةَ.

So, he arrived on Friday, and that was before he had become a Muslim, and Rasool-Allah-saww was standing upon the pulpit addressing. The people went out and there did not remain in the Masjid except twelve men and one woman. He-saww said: ‘Had it not been for them, the stones would have rained down to them from the sky’, and Allah-azwj Revealed this Verse.

قَالَ الطَّبْرِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ رَوَى الْوَاحِدِيُّ بِالْإِسْنَادِ الْمُتَّصِلِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ أَنَّ رَجُلًا كَانَتْ لَهُ نَخْلَةٌ فَرْعُهَا فِي دَارِ رَجُلٍ فَقِيرٍ ذِي عِيَالٍ وَ كَانَ الرَّجُلُ إِذَا جَاءَ فَدَخَلَ الدَّارَ وَ صَعِدَ النَّخْلَةَ لِيَأْخُذَ مِنْهَا التَّمْرَ فَرُبَّمَا سَقَطَتِ التَّمْرَةُ فَيَأْخُذُهَا صِبْيَانُ الْفَقِيرِ فَيَنْزِلُ الرَّجُلُ مِنَ النَّخْلَةِ حَتَّى يَأْخُذَ التَّمْرَ مِنْ أَيْدِيهِمْ فَإِنْ وَجَدَهَا فِي فِي أَحَدِهِمْ أَدْخَلَ إِصْبَعَهُ حَتَّى يُخْرِجَ التَّمْرَ مِنْ فِيهِ

Al-Tabarsi said, ‘It is reported by Al-Wahidy (Non Shia source), with the connected chain from Ikrimah (Bin Abu Jahl), from Ibn Abbas, – ‘A man had a palm tree for him and a branch of it was in a house of a poor man with dependants, and when the man (owner) came to enter the house he would climb the palm tree in order to take the dates from it, and sometimes the dates would fall and the children of the poor man would take them, so the man would descend from the palm tree until he would seize the dates from their hand, and if he found in the mouth of one of them, he would enter his finger in his mount until he extracted the date from his mouth.

فَشَكَا ذَلِكَ الرَّجُلُ إِلَى النَّبِيِّ ص وَ أَخْبَرَهُ بِمَا يَلْقَى مِنْ صَاحِبِ النَّخْلَةِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص اذْهَبْ وَ لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ ص صَاحِبَ النَّخْلَةِ فَقَالَ تعطني [تُعْطِينِي‏] نَخْلَتَكَ الْمَائِلَةَ الَّتِي فَرْعُهَا فِي دَارِ فُلَانٍ وَ لَكَ بِهَا نَخْلَةٌ فِي الْجَنَّةِ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ إِنَّ لِي نَخْلًا كَثِيراً وَ مَا فِيهِ نَخْلَةٌ أَعْجَبَ إِلَيَّ ثَمَرَةً مِنْهَا

So that (poor) man complained to the Prophet-saww and informed him with what he was facing from the owner of the palm tree. The Prophet-saww said to him: ‘Go’, and he-saww met the owner of the palm tree and said: ‘You give me your inclining palm tree the branch of which is in the house of so and so, and for you would be a palm tree in the Paradise’. The man said to him-saww, ‘There are many palm trees for me and there is no palm tree among them more fascinating to me of fruits than it’.

قَالَ ثُمَّ ذَهَبَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَجُلٌ كَانَ يَسْمَعُ الْكَلَامَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ تُعْطِينِي بِمَا أَعْطَيْتَ الرَّجُلَ نَخْلَةً فِي الْجَنَّةِ إِنْ أَنَا أَخَذْتُهَا قَالَ نَعَمْ فَذَهَبَ الرَّجُلُ وَ لَقِيَ صَاحِبَ النَّخْلَةِ فَسَاوَمَهَا مِنْهُ فَقَالَ لَهُ أَ شَعَرْتَ أَنَّ مُحَمَّداً أَعْطَانِي بِهَا نَخْلَةً فِي الْجَنَّةِ فَقُلْتُ لَهُ يُعْجِبُنِي تَمْرُهَا وَ إِنَّ لِي نَخْلًا كَثِيراً فَمَا فِيهِ نَخْلَةٌ أَعْجَبَ إِلَيَّ تَمْرَةً مِنْهَا

He (the narrator) said, ‘Then the man went, so the (poor) man who was listening to the speech from Rasool-Allah-saww, said, ‘O Rasool-Allah-saww! Can you-saww give what you-saww were giving to the man, a palm tree in the Paradise if I were to take it?’ He-saww said: ‘Yes’. So the (poor) man went and me the owner of the palm tree and he bargained it from him. He said to him, ‘Are you aware that Muhammad-saww was giving me a palm tree in the Paradise for it, but I said to him-saww, ‘Its fruits fascinate me and that there are many palm trees for me, and there is no palm tree more fascinating of fruits to me than it’?’

فَقَالَ لَهُ الْآخَرُ أَ تُرِيدُ بَيْعَهَا فَقَالَ لَا إِلَّا أَنْ أُعْطَى بِهَا مَا لَا أَظُنُّهُ أُعْطَى قَالَ فَمَا مُنَاكَ قَالَ أَرْبَعُونَ نَخْلَةً فَقَالَ الرَّجُلُ جِئْتَ بِعَظِيمٍ تَطْلُبُ بِنَخْلَتِكَ الْمَائِلَةِ أَرْبَعِينَ نَخْلَةً ثُمَّ سَكَتَ عَنْهُ

Another one said to him, ‘Do you want to sell it?’ he said, ‘No, except if you were to give with it what I don’t think can be given’. He said, ‘So what is your desired price?’ He said, ‘Forty palm trees’. The man said, ‘You have come with a great demand for your inclining palm tree, forty palm trees!’ Then he was silent from him.

فَقَالَ لَهُ أَنَا أُعْطِيكَ أَرْبَعِينَ نَخْلَةً فَقَالَ لَهُ أَشْهِدْ إِنْ كُنْتَ صَادِقاً فَمَرَّ إِلَى نَاسٍ فَدَعَاهُمْ فَأَشْهَدَ لَهُ بِأَرْبَعِينَ نَخْلَةً ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ النَّخْلَةَ قَدْ صَارَتْ فِي مِلْكِي فَهِيَ لَكَ فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى صَاحِبِ الدَّارِ فَقَالَ لَهُ النَّخْلَةُ لَكَ وَ لِعِيَالِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَ اللَّيْلِ إِذا يَغْشى‏ السُّورَةِ.

He (other man) said to him, ‘I shall give you forty palm trees’. He said to him, ‘If you are truthful, then testify for it’. So he went to the people and called them and testify to him with forty palm trees, then went to the Prophet-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! The palm tree has come to be in my possession, so it is (now) for you-saww’. Rasool-Allah-saww went to the owner of the house (of the poor man) and said to him: ‘The palm tree is for you and for your dependants’. So, Allah-azwj the Exalted Revealed: (I Swear) by the night when it overcomes [92:1] – the Chapter’.

1 قب، المناقب لابن شهرآشوب الزجاج في المعاني و الثعلبي في الكشف و الزمخشري في الفائق و الواحدي في أسباب نزول القرآن و الثمالي في تفسيره و اللفظ له أنه قال عثمان لابن سلام نزل على محمد ص‏ الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يَعْرِفُونَهُ كَما يَعْرِفُونَ‏ أَبْناءَهُمْ‏ فكيف هذه

From (the books) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, Al-Zajaj in ‘Al-Ma’any’, and Al-Sa’alby in ‘Al-Kahaf’, and Al-Zamakhshari in ‘Al-Faiq’, and Al-Wahidy in ‘Asbab Al-Nuzool Al-Quran (Non Shia sources), and Al-Sumali in his Tafseer, , ‘Usman said to Ibn Salam, ‘(The Verse) was Revealed unto Muhammad-saww: Those whom We have Given the Book are recognising him just as they are recognising their own sons; [2:146], so how is this?’

قال نعرف‏ نبي الله بالنعت الذي نعته الله إذا رأيناه فيكم كما يعرف أحدنا ابنه إذا رآه بين الغلمان و ايم الله أنا بمحمد أشد معرفة مني بابني لأني عرفته بما نعته الله في كتابنا و أما ابني فإني لا أدري ما أحدثت أمه.

He said, ‘We recognise the Prophet-saww of Allah-azwj by the attributes which Allah-azwj Attributed him-saww when we see him among you, just as one of us recognises his own son between the boys, and I swear by Allah-azwj! I am or more recognition with Muhammad-saww than my recognition with my own son because I recognise him-saww with what Allah-azwj Attributed him-saww in our Books, and as for my own son, I don’t know what his mother has come up with’’.[1]

2- فس، تفسير القمي‏ وَ إِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ‏ الْآيَةَ فَهُمْ قَوْمٌ مِنَ الْيَهُودِ وَ النَّصَارَى دَخَلُوا فِي الْإِسْلَامِ مِنْهُمُ النَّجَاشِيُّ وَ أَصْحَابُهُ‏.

Tafseer Al-Qummi – And from the People of the Book there is one who believes in Allah and (in) that which has been Revealed to you [3:199] – the Verse. They are a group from the Jews and the Christian who entered into Al-Islam, from them being Al-Najashy and his companions’’.[2] (An opinion)

3- فس، تفسير القمي‏ أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيباً مِنَ الْكِتابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَ الطَّاغُوتِ‏ الْآيَةَ قَالَ نَزَلَتْ فِي الْيَهُودِ حِينَ سَأَلَهُمْ مُشْرِكُو الْعَرَبِ فَقَالُوا أَ دِينُنُا أَفْضَلُ أَمْ دِينُ مُحَمَّدٍ قَالُوا بَلْ دِينُكُمْ أَفْضَلُ.

Tafseer Al Qummi – Have you not seen those Given a portion of the Book? They are believing in the false god and the tyrant, [4:51] – the Verse. He said, ‘It was Revealed regarding the Jews when the Arab Polytheists asked them and they said, ‘Is our religion superior or the Religion of Muhammad-saww?’ They said, ‘But your religion is superior’’.[3] (An opinion)

4- فس، تفسير القمي‏ سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَأْمَنُوكُمْ‏ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي عُيَيْنَةَ بْنِ حِصْنٍ الْفَزَارِيِّ أَجْدَبَتْ بِلَادُهُمْ فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ وَادَعَهُ عَلَى أَنْ يُقِيمَ بِبَطْنِ نَخْلٍ وَ لَا يَتَعَرَّضَ لَهُ وَ كَانَ مُنَافِقاً مَلْعُوناً وَ هُوَ الَّذِي سَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص الْأَحْمَقَ الْمُطَاعَ فِي قَوْمِهِ‏.

Tafseer Al Qummi – You will be finding others wanting to be safe from you [4:91] – the Verse. It was Revealed regarding Uyayna Bin Hisn al Fazary. Their cities had drought so he came to Rasool-Allah-saww and called him-saww upon that he would stay at the bottom of the palm tree and not exposed (danger) to him-saww; and he was a hypocrite, an accursed, and he is the whom Rasool-Allah-saww named him as ‘the obedient fool in his community’’.[4] (An opinion)

5- فس، تفسير القمي‏ الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ‏ الْآيَةَ فَإِنَّهَا نَزَلَتْ فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ وَ أَصْحَابِهِ الَّذِينَ قَعَدُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص يَوْمَ أُحُدٍ فَكَانَ إِذَا ظَفِرَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِالْكُفَّارِ قَالُوا أَ لَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ‏ وَ إِذَا ظَفِرَ الْكُفَّارُ قَالُوا أَ لَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ‏ أَنْ نُعِينَكُمْ وَ لَمْ نُعِنْ عَلَيْكُمْ

Tafseer Al Qummi – Those who are awaiting with you, [4:141] – the Verse. It was Revealed regarding Abdullah Bin Abay and his companions, those who had sat back from Rasool-Allah-saww on the day of Ohad. So, if Rasool-Allah-saww were to win with the Kafirs, they would be saying, ‘Did we not happen to be with you?’, and it the Kafirs were to win, they would be saying, ‘Did we not have mastery upon you and defended you from the Momineen?’, and we did not assist against you’.

قَوْلُهُ‏ وَ هُوَ خادِعُهُمْ‏ قَالَ الْخَدِيعَةُ مِنَ اللَّهِ الْعَذَابُ‏ يُراؤُنَ النَّاسَ‏ أَنَّهُمْ يُؤْمِنُونَ لا إِلى‏ هؤُلاءِ وَ لا إِلى‏ هؤُلاءِ أَيْ لَمْ يَكُونُوا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَ لَا مِنَ الْيَهُودِ

His-azwj Words: and He is Deceiving them [4:142], he said: ‘The deception from Allah-azwj is the Punishment, showing off to the people, they are believing. neither towards these ones nor towards those [4:143], i.e. they do not happen to be from the Momineen nor from the Jews.

ثُمَّ قَالَ‏ إِنَّ الْمُنافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الْأَسْفَلِ‏ نَزَلَتْ فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ وَ جَرَتْ فِي كُلِّ مُنَافِقٍ مُشْرِكٍ‏.

Then he said, ‘The hypocrites would be in the lowest Level [4:145] – was Revealed regarding Abdullah Bin Abay and it flows regarding every hypocrite, Polytheist’’.[5] (An opinion)

6- فس، تفسير القمي‏ لِكُلٍّ جَعَلْنا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَ مِنْهاجاً قَالَ لِكُلِّ نَبِيٍّ شَرِيعَةٌ وَ طَرِيقٌ‏ وَ لكِنْ لِيَبْلُوَكُمْ فِي ما آتاكُمْ‏ أَيْ يَخْتَبِرَكُمْ‏.

Tafseer Al Qummi – For all of them We made a Law and a Manifesto, [5:48] – he said, ‘For every Prophet-as there is a Law and a method, but it is to Try you regarding what He Gave you. [5:48]’’.[6] (An opinion)

7- فس، تفسير القمي‏ وَ إِذا جاؤُكُمْ قالُوا آمَنَّا قَالَ نَزَلَتْ فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ لِمَا أَظْهَرَ الْإِسْلَامَ‏ وَ قَدْ دَخَلُوا بِالْكُفْرِ قَالَ‏ وَ هُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ‏ مِنَ الْإِيمَانِ‏.

Tafseer Al Qummi – And when they come to you, they are saying, ‘We believe!’ [5:61]. He said, ‘It was Revealed regarding Abay when he manifested Al Islam’. And they have entered with the Kufr, he said, ‘and they have exited with it; – from the Eman’’.[7](An opinion)

8- فس، تفسير القمي‏ وَ لَوْ أَنَّهُمْ أَقامُوا التَّوْراةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ‏ يَعْنِي الْيَهُودَ وَ النَّصَارَى‏ لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ‏ قَالَ مِنْ فَوْقِهِمُ الْمَطَرُ وَ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمُ النَّبَاتُ.

Tafseer Al Qummi – And if they had observed the Torah and the Evangel and what was Revealed to them from their Lord, – meaning the Jews and the Christians, they would have eaten from their above and from beneath their legs. [5:66]. He said, ‘From above them being the rain, and from beneath their legs being the vegetation’’.[8] (An opinion)

9- فس، تفسير القمي‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهادَةُ بَيْنِكُمْ‏ فَإِنَّهَا نَزَلَتْ فِي ابْنِ بِنْدِيٍّ وَ ابْنِ أَبِي مَارِيَةَ نَصْرَانِيَّيْنِ وَ كَانَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ مُسْلِم خَرَجَ مَعَهُمَا فِي سَفَرٍ وَ كَانَ مَعَ تَمِيمٍ خُرْجٌ وَ مَتَاعٌ وَ آنِيَةٌ مَنْقُوشَةٌ بِالذَّهَبِ وَ قِلَادَةٌ أَخْرَجَهَا إِلَى بَعْضِ أَسْوَاقِ الْعَرَبِ لِيَبِيعَهَا فَلَمَّا مَرُّوا بِالْمَدِينَةِ اعْتَلَّ تَمِيمٌ فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ دَفَعَ مَا كَانَ مَعَهُ إِلَى ابْنِ بِنْدِيٍّ وَ ابْنِ أَبِي مَارِيَةَ وَ أَمَرَهُمَا أَنْ يُوصِلَاهُ إِلَى وَرَثَتِهِ

Tafseer Al Qummi – O you who believe! Keep witness between you [5:106]. It was Revealed regarding Ibn Bindy and Ibn Abu Mariya, two Christians, and there was a man called Tameem Al Dary, a Muslim who went out with them in a journey, and there was with Tameem Al-Dary some baggage in which were utensils engraved with gold and a necklace which he had brought out to one of the Arabs markets to be sold. Tameem Al-Dary was overcome with severe illness. So when the death presented itself, he handed over whatever was with him, to Ibn Baydi and Ibn Abu Mariya, and instructed them both that they should deliver it to his inheritors.

فَقَدِمَا الْمَدِينَةَ فَأَوْصَلَا مَا كَانَ دَفَعَهُ إِلَيْهِمَا تَمِيمٌ وَ حَبَسَا الْآنِيَةَ الْمَنْقُوشَةَ وَ الْقِلَادَةَ فَقَالَ وَرَثَةُ الْمَيِّتِ هَلْ مَرِضَ صَاحِبُنَا مَرَضاً طَوِيلًا أَنْفَقَ فِيهِ نَفَقَةً كَثِيرَةً فَقَالُوا مَا مَرِضَ إِلَّا أَيَّاماً قَلِيلَةً قَالُوا فَهَلْ سُرِقَ مِنْهُ شَيْ‏ءٌ فِي سَفَرِهِ هَذَا قَالُوا لَا قَالُوا فَهَلِ اتَّجَرَ تِجَارَةً خَسِرَ فِيهَا قَالُوا لَا قَالُوا فَقَدِ افْتَقَدْنَا أَنْبَلَ شَيْ‏ءٍ كَانَ مَعَهُ آنِيَةً مَنْقُوشَةً بِالذَّهَبِ مُكَلَّلَةً وَ قِلَادَةً فَقَالُوا مَا دَفَعَهُ إِلَيْنَا قَدْ أَدَّيْنَاهُ إِلَيْكُمْ

They both proceeded to Al-Medina, and they had taken from the baggage, the utensils and the necklace, and delivered the rest of that to his inheritors. The people missed the utensils and the necklace, so the family of the Tameem said to them both, ‘Was our companion ill for a long time for which he spent a lot of expenses?’ They both said, ‘No, he was not sick except for a few days’. They said, ‘Was anything stolen from it during this journey of his’. They both said, ‘No’. They said, ‘Did he trade and incurred a loss in his trading?’ They both said, ‘No’. They said, ‘We are missing the best things which were with him, utensils engraved with gold and jewellery and a necklace’. They both said, ‘Whatever he handed over to us, so we have given it to you’.

فَقَدَّمُوهُمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَوْجَبَ عَلَيْهِمَا الْيَمِينَ فَحَلَفَا وَ أَطْلَقَهُمَا ثُمَّ ظَهَرَتِ الْقِلَادَةُ وَ الْآنِيَةُ عَلَيْهِمَا فَأَخْبَرُوا رَسُولَ اللَّهِ ص بِذَلِكَ فَانْتَظَرَ الْحُكْمَ مِنَ اللَّهِ فَأَنْزَلَ الْآيَةَ إِلَى قَوْلِهِ‏ أَوْ آخَرانِ مِنْ غَيْرِكُمْ‏ يَعْنِي مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَأَطْلَقَ اللَّهُ شَهَادَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ عَلَى الْوَصِيَّةِ فَقَطْ إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ وَ لَمْ يَجِدِ الْمُسْلِمَ‏

They brought them to Rasool-Allah-saww and he-saww Obligated the oath upon them both and freed them. Then the necklace and the utensils appeared upon them, and they informed Rasool-Allah-saww with that. He-saww awaited the Command from Allah-azwj, and the Verse was Revealed up to His-azwj Words: or two other from others (non-Muslims). [5:106] – meaning from the People of the Book. So, Allah-azwj Mighty and Majestic Allowed the testimony of the People of the Book upon the bequest only, when one was to be on a journey and does not find Muslims.

مِنْ بَعْدِ الصَّلاةِ يَعْنِي بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ فَيُقْسِمانِ بِاللَّهِ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ إِنَّا إِذاً لَمِنَ الْآثِمِينَ‏ فَهَذِهِ الشَّهَادَةُ الْأُولَى الَّتِي حَلَّفَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص

after the Salat – meaning after Salat Al Asr, they should both swear by Allah – up to His-azwj Words: surely then we would be from the sinners’ [5:106]. So, these are the first testimonies which Rasool-Allah-saww (got people to) swear on oath’.

ثُمَّ قَالَ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَإِنْ عُثِرَ عَلى‏ أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْماً أَيْ حَلْفاً عَلَى كَذِبٍ‏ فَآخَرانِ يَقُومانِ مَقامَهُما يَعْنِي مِنْ أَوْلِيَاءِ الْمُدَّعِي‏ فَيُقْسِمانِ بِاللَّهِ‏ أَيْ يَحْلِفَانِ بِاللَّهِ‏ لَشَهادَتُنا أَحَقُّ مِنْ شَهادَتِهِما وَ أَنَّهُمَا قَدْ كَذَبَا فِيمَا حَلَفَا بِاللَّهِ

Then the Mighty and Majestic Said: Then if it was stumbled upon that they both earned a sin [5:107], i.e., they have testified falsely, two others should be standing in their places, – meaning from the guardians of the claimant, So they should swear by Allah, – i.e. they should both swear by Allah-azwj, ‘Our testimony is more rightful than their testimonies [5:107], and that they have lied regarding what they have sworn by Allah-azwj.

فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَوْلِيَاءَ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ أَنْ يَحْلِفُوا بِاللَّهِ عَلَى مَا أَمَرَهُمْ بِهِ فَأَخَذَ الْآنِيَةَ وَ الْقِلَادَةَ مِنِ ابْنِ بِنْدِيٍّ وَ ابْنِ أَبِي مَارِيَةَ وَ رَدَّهُمَا عَلَى أَوْلِيَاءِ تَمِيمٍ‏.

Rasool-Allah-saww ordered the guardians of Tameem Al-Dary that they should swear by Allah-azwj upon what He-azwj had Commanded with. So they swore, and Rasool-Allah-saww seized the utensils and the necklace from Ibn Baydi and Ibn Abu Mariya, and returned both of these to the guardians of Tameem’’.[9] (An opinion)

10- فس، تفسير القمي‏ وَ لا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ‏ الْآيَةَ فَإِنَّهُ كَانَ سَبَبَ نُزُولِهَا أَنَّهُ كَانَ بِالْمَدِينَةِ قَوْمٌ فُقَرَاءُ مُؤْمِنُونَ يُسَمَّوْنَ أَصْحَابَ الصُّفَّةِ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَمَرَهُمْ أَنْ يَكُونُوا فِي صُفَّةٍ يَأْوُونَ إِلَيْهَا وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَتَعَاهَدُهُمْ بِنَفْسِهِ وَ رُبَّمَا حَمَلَ إِلَيْهِمْ مَا يَأْكُلُونَ وَ كَانُوا يَخْتَلِفُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَيَقْرَبُهُمْ وَ يَقْعُدُ مَعَهُمْ وَ يُؤْنِسُهُمْ

Tafseer Al Qummi – And do not expel those who are supplicating to their Lord [6:52] – the Verse. ‘The reason for its Revelation was that there was a group of people at Al-Medina of poor Momineen referred to as ‘The people of the platform’,[10] and Rasool-Allah-saww had ordered them that they should happen to be in the platform taking shelter to it, and Rasool-Allah-saww used to frequently be with them himself-saww, and sometimes he-saww would carry over to them what they could eat, and they used to be differing to Rasool-Allah-saww. He-saww would draw them near and be seated with them, and be cordial to them.

وَ كَانَ إِذَا جَاءَ الْأَغْنِيَاءُ وَ الْمُتْرَفُونَ مِنْ أَصْحَابِهِ يُنْكِرُونَ ذَلِكَ عَلَيْهِ‏ وَ يَقُولُونَ‏ لَهُ اطْرُدْهُمْ عَنْكَ

And it so happened that when the rich ones and the affluent from his-saww companions came, they used to criticise that upon him-saww, and they were saying to him-saww, ‘Expel them from you-saww!’

فَجَاءَ يَوْماً رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ قَدْ لَزِقَ بِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُحَدِّثُهُ فَقَعَدَ الْأَنْصَارِيُّ بِالْبُعْدِ مِنْهُمَا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص تَقَدَّمْ فَلَمْ يَفْعَلْ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص لَعَلَّكَ خِفْتَ أَنْ يَلْزَقَ فَقْرُهُ بِكَ

So, one day a man from the Helpers came to Rasool-Allah-saww and in his-saww presence was a man from the companions of the platform, and he had adhered to Rasool-Allah-saww, and Rasool-Allah-saww was narrating to him, and the Helper sat remotely from him. Rasool-Allah-saww said to him: ‘Come forward!’ But, he did not do so. Rasool-Allah-saww said to him: ‘Perhaps you fear that his poverty would get affixed with you!?’

فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ اطْرُدْ هَؤُلَاءِ عَنْكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏ وَ لا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَداةِ وَ الْعَشِيِ‏ الْآيَةَ

The Helper said, ‘Expel them from you-saww’. So, Allah-azwj Revealed: And do not expel those who are supplicating to their Lord in the morning and the evening [6:52] – the Verse.

ثُمَّ قَالَ‏ وَ كَذلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ‏ أَيِ اخْتَبَرْنَا الْأَغْنِيَاءَ بِالْغِنَى لِنَنْظُرَ كَيْفَ مُوَاسَاتُهُمْ لِلْفُقَرَاءِ وَ كَيْفَ يُخْرِجُونَ مَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ فِي أَمْوَالِهِمْ لَهُمْ وَ اخْتَبَرْنَا الْفُقَرَاءَ لِنَنْظُرَ كَيْفَ صَبْرُهُمْ عَلَى الْفَقْرِ وَ عَمَّا فِي أَيْدِي الْأَغْنِيَاءِ لِيَقُولُوا أَيِ الْفُقَرَاءُ أَ هؤُلاءِ الْأَغْنِيَاءُ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ‏ الْآيَةَ

Then He-azwj Said: And like that We Try some of them with other, [6:53] – i.e. We-azwj Test the rich ones with the riches in order to Look how is their consoling to the poor ones, and how they are extracting what Allah-azwj had Obligated upon them regarding their wealth for them, and We Test the poor ones in order to Look how is their patience upon the poverty, and about what is in the hands of the rich, so they are saying, – i.e. the poor ones, ‘Are they  – the rich, the ones Allah has Conferred upon?’ [6:53] – the Verse.

ثُمَّ فَرَضَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص أَنْ يُسَلِّمَ عَلَى التَّوَّابِينَ الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ‏ ثُمَّ تَابُوا فَقَالَ‏ وَ إِذا جاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآياتِنا فَقُلْ سَلامٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلى‏ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ يَعْنِي أَوْجَبَ الرَّحْمَةَ لِمَنْ تَابَ وَ الدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ قَوْلُهُ‏ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سُوءاً بِجَهالَةٍ ثُمَّ تابَ مِنْ بَعْدِهِ وَ أَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ‏.

Then He-azwj Obligated upon Rasool-Allah-saww that he-saww should greet unto the repentants, those who had done evil deeds, then they repented, so He-azwj Said: And when they come to you, those who are believing in Our Signs, then say: ‘Peace be upon you’. Your Lord has Prescribed the Mercy upon Himself.  – meaning the Beneficent has Obligated for the ones who repent, and the evidence upon that are His-azwj Words:  It is so that the one from you who does evil out of ignorance, then repents from after it and amends, then He is Forgiving, Merciful [6:54]’’.[11] (An opinion)

11- فس، تفسير القمي‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَخُونُوا اللَّهَ‏ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي أَبِي لُبَابَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُنْذِرِ فَلَفْظُ الْآيَةِ عَامٌّ وَ مَعْنَاهَا خَاصٌّ وَ نَزَلَتْ‏ فِي غَزْوَةِ بَنِي قُرَيْظَةَ فِي سَنَةِ خَمْسٍ مِنَ الْهِجْرَةِ وَ قَدْ كُتِبَتْ فِي هَذِهِ السُّورَةِ مَعَ أَخْبَارِ بَدْرٍ وَ كَانَتْ بَدْرٌ عَلَى رَأْسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْراً مِنْ مَقْدَمِ رَسُولِ اللَّهِ ص الْمَدِينَةَ

Tafseer Al Qummi – O you who believe! Do not betray Allah [8:27] – the Verse. It was Revealed regarding Abu Lubaba Bin Abdul Munzar, so the Words of the Verse are general and their meaning is special, and it was Revealed during the military expedition of the clan of Qureyza during year five from the Emigration, and it has been Written in this Chapter along with the news of Badr, and Badr was at the beginning of the year, ten month from the arrival of Rasool-Allah-saww at Al Medina.

وَ نَزَلَتْ مَعَ الْآيَةِ الَّتِي فِي سُورَةِ التَّوْبَةِ قَوْلُهُ‏ وَ آخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلًا صالِحاً وَ آخَرَ سَيِّئاً الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي أَبِي لُبَابَةَ فَهَذَا الدَّلِيلُ عَلَى أَنَّ التَّأْلِيفَ عَلَى خِلَافِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ ص.

And it was Revealed along with the Verse that which is in Surah Al Tawbah, His-azwj Words: And others are acknowledging their sins, mingling one righteous deed and another evil one. [9:102] – the Verse was Revealed regarding Abu Lubaba. So evidences upon that the compiler (of the Quran) is upon a differing from what Allah-azwj Revealed upon His-azwj Prophet-saww’. (An opinion)

وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: خِيَانَةُ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ مَعْصِيَتُهُمَا وَ أَمَّا خِيَانَةُ الْأَمَانَةِ فَكُلُّ إِنْسَانٍ مَأْمُونٌ عَلَى مَا افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْهِ‏.

And in a report of Abu Al Jaroud, from Abu Ja’far-asws having said: ‘Betraying Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww is disobeying them, and as for the betrayal of the entrustment, every human being is a trustee upon what Allah-azwj had Obligated upon him’’.[12]

12- فس، تفسير القمي‏ إِنَّمَا النَّسِي‏ءُ زِيادَةٌ فِي الْكُفْرِ كَانَ سَبَبَ نُزُولِهَا أَنَّ رَجُلًا مِنْ كِنَانَةَ كَانَ يَقِفُ فِي الْمَوْسِمِ فَيَقُولُ قَدْ أَحْلَلْتُ دِمَاءَ الْمُحِلِّينَ طَيِّئٍ وَ خَثْعَمٍ فِي شَهْرِ الْمُحَرَّمِ وَ أَنْسَأْتُهُ وَ حَرَّمْتُ بَدَلَهُ صَفَرَ فَإِذَا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ يَقُولُ قَدْ أَحْلَلْتُ صَفَرَ وَ أَنْسَأْتُهُ‏ وَ حَرَّمْتُ بَدَلَهُ شَهْرَ الْمُحَرَّمِ فَنَزَلَتِ الْآيَةُ.

Tafseer Al Qummi – But rather, the postponement (of the Sacred months) increases in the Kufr, [9:37]. The reasons for its Revelation was that a man from the (clan of) Kanana had paused during the season (of Hajj), and he was saying, ‘I have legalised the (shedding of) blood in the neighbourhood of Tayy and Khas’am during the Sacred months and have postponed it, and have sanctified (the month of) Safar instead. So when it was the next year he said, ‘I have legalised Safar and postposed it, and have sanctified instead of it the month of Al Muharram. So, the Verse was Revealed’’.[13] (An opinion)

13- فس، تفسير القمي‏ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقاتِ‏ فَإِنَّهَا نَزَلَتْ لَمَّا جَاءَتِ الصَّدَقَاتُ وَ جَاءَ الْأَغْنِيَاءُ وَ ظَنُّوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقْسِمُهَا بَيْنَهُمْ فَلَمَّا وَضَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص فِي الْفُقَرَاءِ تَغَامَزُوا بِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ لَمَزُوهُ وَ قَالُوا نَحْنُ الَّذِينَ نَقُومُ فِي الْحَرْبِ وَ نَغْزُو مَعَهُ وَ نُقَوِّي أَمْرَهُ ثُمَّ يَدْفَعُ الصَّدَقَاتِ إِلَى هَؤُلَاءِ الَّذِينَ لَا يُعِينُونَهُ وَ لَا يُغْنُونَ عَنْهُ شَيْئاً فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏ وَ لَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا إِلَى قَوْلِهِ‏ إِنَّا إِلَى اللَّهِ راغِبُونَ.

Tafseer Al Qummi – And among them are ones who criticise you regarding the charities; [9:58]. It was Revealed when the charities came and the rich (people) came and they thought that Rasool-Allah-saww would distribute these between them. When Rasool-Allah-saww placed it among the poor, they thronged around Rasool-Allah-saww and criticised him-saww and they said, ‘We are those who were standing during the war, and we battled alongside you-saww, and we strengthened His-azwj matter, then you-saww are handing over the charities to them, those who neither assisted Him-azwj, nor availed anything?’ So, Allah-azwj Revealed: And if only they had been pleased – up to His-azwj Words: surely to Allah do we are hoping’ [9:59].[14] (An opinion)

14- فس، تفسير القمي‏ قَوْلُهُ‏ وَ لَوْ كانُوا أُولِي قُرْبى‏ أَيْ وَ لَوْ كَانُوا قَرَابَاتِهِمْ قَوْلُهُ‏ رِجْساً إِلَى رِجْسِهِمْ‏ أَيْ شَكّاً إِلَى شَكِّهِمْ قَوْلُهُ‏ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ‏ أَيْ يَمْرَضُونَ قَوْلُهُ‏ ثُمَّ انْصَرَفُوا أَيْ تَفَرَّقُوا صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ‏ عَنِ الْحَقِّ إِلَى الْبَاطِلِ بِاخْتِيَارِهِمُ الْبَاطِلَ عَلَى الْحَقِ‏.

Tafseer Al Qummi – His-azwj Words: even if they are their relatives, [9:113], i.e. and even if they were their near relatives. His-azwj Words: it increases uncleanness to their uncleanness, [9:125], i.e. doubts to their doubts. His-azwj Words: they are being Tried [9:126], i.e. becoming sick. His-azwj Words: Then they disperse. [9:127], i.e. separate, Allah has Turned away their hearts [9:127], from the Truth to the falsehood by their choosing the falsehood against the Truth’’.[15] (An opinion)

15- فس، تفسير القمي‏ أَلا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ‏ يَقُولُ يَكْتُمُونَ مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ بُغْضِ عَلِيٍّ ع فَقَالَ‏ أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيابَهُمْ‏ فَإِنَّهُ كَانَ إِذَا حَدَّثَ بِشَيْ‏ءٍ مِنْ فَضْلِ عَلِيٍّ ع أَوْ تَلَا عَلَيْهِمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ نَفَضُوا ثِيَابَهُمْ ثُمَّ قَامُوا يَقُولُ اللَّهُ‏ يَعْلَمُ ما يُسِرُّونَ وَ ما يُعْلِنُونَ‏ حِينَ قَامُوا إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ.

Tafseer Al Qummi – Indeed!  They are folding up their chests to conceal from Him; Indeed, (it is) when they are gathering their clothes. [11:5] – it was so that whenever he-saww said something new from the merits of Ali-asws or recited to them what Allah-azwj had Revealed regarding him-asws, they would gather their clothes then they would stand up (to go away), He Knows what they are keeping as secret and what they are making public., when they arose, He is a Knower with the contents of the chests [11:5]’’.[16] (An opinion)

16- فس، تفسير القمي‏ وَ الَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْواجَهُمْ‏ كَانَ سَبَبَ ذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَمَّا رَجَعَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ جَاءَ إِلَيْهِ عُوَيْمِرُ بْنُ سَاعِدَةَ الْعَجْلَانِيُّ وَ كَانَ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي زَنَى بِهَا شَرِيكُ بْنُ سَمْحَاءَ وَ هِيَ مِنْهُ حَامِلٌ

Tafseer Al Qummi – And those who accuse their wives [24:6] – the reason for that was that Rasool-Allah-saww, when he-saww returned from the military expedition of Tabuk, Uweymir Bin Saida All Ajaly came to him-saww, and he was from the Helpers and he said, ‘Rasool-Allah-saww! My wife, Shaeek Bin Samha committed adultery with her and she is pregnant from him’.

فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَأَعَادَ عَلَيْهِ الْقَوْلَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْزِلَهُ فَنَزَلَ عَلَيْهِ آيَةُ اللِّعَانِ وَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ صَلَّى‏ بِالنَّاسِ الْعَصْرَ وَ قَالَ لِعُوَيْمِرٍ ايتِنِي بِأَهْلِكَ فَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ فِيكُمَا قُرْآناً

Rasool-Allah-saww turned away from him. So, he repeated the words to him-saww, and he-saww turned away from him, until he had done that four times. Rasool-Allah-saww entered his-saww house and the Verse of the mutual cursing was Revealed unto him-saww, and Rasool-Allah-saww came out and prayed Salat Al Asr with the people and said to Uweymir: ‘Come to me-saww with your wife, for Allah-azwj has Revealed Quran (Verses) regarding both of you’.

فَجَاءَ إِلَيْهَا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص يَدْعُوكِ‏ وَ كَانَتْ فِي شَرَفٍ مِنْ قَوْمِهَا فَجَاءَ مَعَهَا جَمَاعَةٌ فَلَمَّا دَخَلَتِ الْمَسْجِدَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعُوَيْمِرٍ تَقَدَّمْ إِلَى الْمِنْبَرِ وَ الْتَعِنَا فَقَالَ كَيْفَ أَصْنَعُ فَقَالَ تَقَدَّمْ وَ قُلْ أَشْهَدُ بِاللَّهِ إِنِّي‏ لَمِنَ الصَّادِقِينَ‏ فِيمَا رَمَيْتُهَا بِهِ

He came to her and said, ‘Rasool-Allah-saww is calling you’, and she was with nobility from her people, so a group came with her. When she entered the Masjid, Rasool-Allah-saww said to Uweymir: ‘Proceed towards the pulpit and curse her’. He said, ‘How shall I do that?’ He-saww said: ‘Proceed and say, ‘I testify with Allah-azwj I am from the truthful ones regarding what I had accused her with’.

فَتَقَدَّمَ‏ وَ قَالَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَعِدْهَا فَأَعَادَهَا ثُمَّ قَالَ أَعِدْهَا حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ وَ قَالَ‏ فِي الْخَامِسَةِ عَلَيْكَ لَعْنَةُ اللَّهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ فِيمَا رَمَيْتَهَا بِهِ فَقَالَ فِي الْخَامِسَةِ إِنَّ عَلَيْهِ لَعْنَةَ اللَّهِ‏ إِنْ كانَ مِنَ الْكاذِبِينَ‏ فِيمَا رَمَاهَا بِهِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص اللَّعْنَةُ مُوجِبَةٌ إِنْ كُنْتَ كَاذِباً ثُمَّ قَالَ لَهُ تَنَحَّ فَتَنَحَّى

He went ahead and said it. Rasool-Allah-saww said: ‘Repeat it’. So he repeated it. Then he-saww said: ‘Repeat it’ – until he had done that four times, and he-saww said during the fifth: ‘Upon you be the Curse of Allah-azwj if you were from the liars regarding what you have accused her with’. He-saww said: ‘Upon him be the Curse of Allah-azwj if he was from the liars regarding what he has accused her with’. Then Rasool-Allah-saww said: ‘The Curse would be obligated if you were a liar’. Then he-saww said to him: ‘Move aside!’ He moved aside.

ثُمَّ قَالَ لِزَوْجَتِهِ تَشْهَدِينَ كَمَا شَهِدَ وَ إِلَّا أَقَمْتُ عَلَيْكِ حَدَّ اللَّهِ فَنَظَرَتْ فِي وُجُوهِ قَوْمِهَا فَقَالَتْ لَا أُسَوِّدُ هَذِهِ الْوُجُوهَ فِي هَذِهِ الْعَشِيَّةِ فَتَقَدَّمَتْ إِلَى الْمِنْبَرِ وَ قَالَتْ أَشْهَدُ بِاللَّهِ أَنَّ عُوَيْمِرَ بْنَ السَّاعِدَةِ مِنَ الْكَاذِبِينَ فِي مَا رَمَانِي بِهِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ أَعِيدِيهَا فَأَعَادَتْهَا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ‏

Then he-saww said to his wife: ‘Testify just as he has testified or else I-saww shall established the Punishment of Allah-azwj upon you’. She looked at the faces of her people and she said, ‘I will not blacken this face this evening’. She went ahead towards the pulpit and said, ‘I testify with Allah-azwj that Uweymir Bin Al Sa’ada is from the liars regarding what he has accused me with’. Rasool-Allah-saww said to her: ‘Repeat it’. She repeated it four times.  

فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص الْعَنِي نَفْسَكِ فِي الْخَامِسَةِ إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ فِي مَا رَمَاكِ بِهِ‏ فَقَالَتْ فِي الْخَامِسَةِ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْها إِنْ كانَ مِنَ الصَّادِقِينَ‏ فِي مَا رَمَانِي بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَيْلَكِ إِنَّهَا مُوجِبَةٌ

Rasool-Allah-saww said to her: ‘Curse yourself during the fight if he was from the truthful ones in what he has accursed you with’. She said during the fifth that the Wrath of Allah-azwj be upon her if he was from the truthful ones during what he has accused me with’. Rasool-Allah-saww said: ‘Woe be unto you, it is (now) Obligated (if he was truthful)’.

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِزَوْجِهَا اذْهَبْ فَلَا تَحِلُّ لَكَ أَبَداً قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَالِيَ الَّذِي‏ أَعْطَيْتُهَا قَالَ إِنْ كُنْتَ كَاذِباً فَهُوَ أَبْعَدُ لَكَ مِنْهُ وَ إِنْ‏ كُنْتَ صَادِقاً فَهُوَ لَهَا بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا

Then Rasool-Allah-saww said to her husband: ‘Go, for she is no longer Permissible for you, ever!’ He said, ‘O Rasool-Allah-saww! So what is for me which I gave her?’ He-saww said: ‘If you were a liar, then it is your being distant from it, and if you were truthful, is would be for her due what you have permitted yourself from her private parts’.

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ إِنْ جَاءَتْ بِالْوَلَدِ أَحْمَشَ السَّاقَيْنِ أَنْفَسَ الْعَيْنَيْنِ‏ جَعْداً قَطَطاً فَهُوَ لِلْأَمْرِ السَّيِّئِ وَ إِنْ جَاءَتْ بِهِ أَشْهَلَ أَصْهَبَ فَهُوَ لِأَبِيهِ فَيُقَالُ إِنَّهَا جَاءَتْ بِهِ عَلَى الْأَمْرِ السَّيِّئِ‏.

Then Rasool-Allah-saww said: ‘If she comes with the child being with thin legs, wide eyes, very frizzy hair, so he is for the evil matter (adultery), and if she comes with him being of red blonder hair, he is for his father’. It was said she came with being upon the evil matter’’.[17]

17- فس، تفسير القمي‏ فَإِذا أُوذِيَ فِي اللَّهِ‏ أَيْ إِذَا آذَاهُ إِنْسَانٌ أَوْ أَصَابَهُ ضُرٌّ أَوْ فَاقَةٌ أَوْ خَوْفٌ مِنَ الظَّالِمِينَ دَخَلَ مَعَهُمْ فِي دِينِهِمْ فَرَأَى أَنَّ مَا يَفْعَلُونَهُ هُوَ مِثْلُ عَذَابِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَنْقَطِعُ‏.

Tafseer Al Qummi – But when he is harmed in (the Way of) Allah, [29:10], i.e. when people hurt him or harm afflicts him or destitution or fear from the unjust ones, he would enter to be with them in their religion, and he views that what they are doing it is like a Punishment of Allah-azwj will not come to an end’’.[18] (An opinion)

18- فس، تفسير القمي‏ وَ إِذا غَشِيَهُمْ مَوْجٌ كَالظُّلَلِ‏ يَعْنِي فِي الْبَحْرِ فَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ أَيْ صَالِحٌ وَ الْخَتَّارُ الْخَدَّاعُ‏.

Tafseer Al Qummi – And whenever a wave overwhelms them like a canopy, [31:32] – meaning in the sea, then from them are moderates ones [31:32], i.e. righteous, and the treacherous and the deceiver’’.[19] (An opinion)

19- فس، تفسير القمي‏ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ الْمُنافِقُونَ‏ إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى‏ إِلَّا قَلِيلًا فَإِنَّهَا نَزَلَتْ فِي قَوْمٍ مُنَافِقِينَ كَانُوا فِي الْمَدِينَةِ يُرْجِفُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ ص إِذَا خَرَجَ فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ يَقُولُونَ قُتِلَ وَ أُسِرَ فَيَغْتَمُّ الْمُسْلِمُونَ لِذَلِكَ وَ يَشْكُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ‏ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ الْمُنافِقُونَ وَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ‏ أَيْ شَكٌ‏ ثُمَّ لا يُجاوِرُونَكَ فِيها إِلَّا قَلِيلًا أَيْ نَأْمُرُكَ بِإِخْرَاجِهِمْ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَّا قَلِيلًا.

Tafseer Al Qummi – If the hypocrites do not desist, – up to the Words of the Exalted: except for a little while [33:60], it was Revealed regarding a group of hypocrites who were in Al Medina spreading rumours with Rasool-Allah-saww, when he-saww had gone out in one of his-saww military expeditions. They said, ‘He-saww had been killed or captured’, So, the Muslims were gloomy due to that and they companion to Rasool-Allah-saww and Allah-azwj Revealed regarding that: If the hypocrites, and those in whose hearts is a disease – doubt, then they will not be in your vicinity except for a little while [33:60], i.e. We-azwj Command you-saww to expel them from Al Medina, except a few of them’’. (An opinion)

وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَلْعُونِينَ‏ فَوَجَبَتْ عَلَيْهِمُ اللَّعْنَةُ يَقُولُ اللَّهُ بَعْدَ اللَّعْنَةِ أَيْنَما ثُقِفُوا أُخِذُوا وَ قُتِّلُوا تَقْتِيلًا.

And in a report of Abu Al Jaroud, from Abu Ja’far-asws having said: (They are) Accursed! – the Curse was Obligated upon them. Allah-azwj is Saying after the Curse: Wherever they are found they shall be seized and killed with a massacre [33:61]’’.[20]

20- فس، تفسير القمي‏ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ‏ فَإِنَّهَا نَزَلَتْ فِي الْمُنَافِقِينَ مِنْ أَصْحَابِ‏ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَنْ كَانَ إِذَا سَمِعَ شَيْئاً مِنْهُ لَمْ يُؤْمِنْ بِهِ وَ لَمْ يَعِهِ فَإِذَا خَرَجَ قَالَ لِلْمُؤْمِنِينَ‏ ما ذا قالَ‏ مُحَمَّدٌ آنِفاً فَقَالَ اللَّهُ‏ أُولئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلى‏ قُلُوبِهِمْ وَ اتَّبَعُوا أَهْواءَهُمْ‏.

Tafseer Al Qummi – And from them are ones who listen intently to you [47:16], it was Revealed regarding the hypocrites from the companions of Rasool-Allah-saww, and the one who, whenever he heard something from him-saww, did not believe in it and did not retain it. So, when he went out, he said to the hypocrites, ‘What is that he – Muhammad-sawwsaid just now?’ Allah-azwj Said: They are those Allah has Sealed upon their hearts, and they are pursuing their whims [47:16]’’. (An opinion)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ وُهَيْبِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَانَ يَدْعُو أَصْحَابَهُ فَمَنْ أَرَادَ اللَّهُ بِهِ خَيْراً سَمِعَ وَ عَرَفَ مَا يَدْعُو إِلَيْهِ وَ مَنْ أَرَادَ اللَّهُ بِهِ شَرّاً طَبَعَ عَلَى قَلْبِهِ فَلَا يَسْمَعُ وَ لَا يَعْقِلُ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ حَتَّى إِذا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكَ قالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ ما ذا قالَ آنِفاً

It is narrated to us by Muhammad Bin Ahmad Bin Sabit, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from Wuheyb Bin Hafs, from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww used to call his-saww companions, so the one whom Allah-azwj Wanted good with him, heard and recognised what he was being called to, and the one whom Allah-azwj Wanted evil with him, Sealed upon his hear, so he would neither listen nor understand, and it is the Word of Allah-azwj Blessed and Exalted: until when they exit from your presence, so they are saying to the one Given the Knowledge, ‘What is that he said just now?’ [47:16].

فَإِنَّهَا نَزَلَتْ فِي الْمُنَافِقِينَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ وَ مَنْ كَانَ إِذَا سَمِعَ شَيْئاً مِنْهُ لَمْ يُؤْمِنْ بِهِ وَ لَمْ يَعِهِ فَإِذَا خَرَجَ قَالَ لِلْمُؤْمِنِينَ مَا ذَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ آنِفاً فَقَالَ‏ أُولئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلى‏ قُلُوبِهِمْ وَ اتَّبَعُوا أَهْواءَهُمْ‏.

It was Revealed regarding the hypocrites from companions of Rasool-Allah-saww, and one who, when he heard something from him-saww did not believe in it and did not retain it. When he went out he said to the hypocrites, ‘What is that which Rasool-Allah-saww said just now?’ He-azwj Said: They are those Allah has Sealed upon their hearts, and they are pursuing their whims [47:16]’’.[21]

21- فس، تفسير القمي‏ وَ لكِنْ قُولُوا أَسْلَمْنا أَيْ اسْتَسْلَمْتُمْ بِالسَّيْفِ‏ لا يَلِتْكُمْ‏ أَيْ لَا يَنْقُصْكُمْ‏.

Tafseer Al-Qummi – But say, ‘We submitted’ [49:14] – i.e. they were made to submit by the sword. He will not Reduce [49:14] – i.e. not deduct from them’’.[22]

22- فس، تفسير القمي‏ قَدْ سَمِعَ اللَّهُ‏ الْآيَةَ قَالَ كَانَ سَبَبَ نُزُولِ هَذِهِ السُّورَةِ أَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ ظَاهَرَ فِي الْإِسْلَامِ كَانَ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ أَوْسُ بْنُ الصَّامِتِ مِنَ الْأَنْصَارِ وَ كَانَ شَيْخاً كَبِيراً فَغَضِبَ عَلَى أَهْلِهِ يَوْماً فَقَالَ لَهَا أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي ثُمَّ نَدِمَ عَلَى ذَلِكَ

Tafseer Al-Qummi – Allah has Heard [58:1] – Verse. He said, ‘The reason of the Revelation of this Chapter is that the first one to do ‘Zihaar’ in Al-Islam was a man called Aws Bin Al-Samit from the Helpers, and he was an old man. He got angry upon his wife one day and said to her, ‘You are unto me like the back of my mother’. Then he regretted upon that.

قَالَ وَ كَانَ الرَّجُلُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذَا قَالَ لِأَهْلِهِ أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي حَرُمَتْ عَلَيْهِ آخِرَ الْأَبَدِ فَقَالَ‏ أَوْسٌ لِأَهْلِهِ يَا خَوْلَةُ إِنَّا كُنَّا نُحَرِّمُ هَذَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَ قَدْ أَتَانَا اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ فَاذْهَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَاسْأَلِيهِ عَنْ ذَلِكِ

He said, ‘And it was so that during the pre-Islamic period, whenever a man said to his wife, ‘You are unto me like the back of my mother’, she would be prohibited unto him up to the end, forever. So, Aws said to his wife, ‘O Khawla! We used to prohibit by this during the pre-Islamic period, and Allah-azwj has Come to us with Al-Islam, so go to Rasool-Allah-saww and ask him-saww about that’.

فَأَتَتْ خَوْلَةُ رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالَتْ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَوْسَ بْنَ الصَّامِتِ هُوَ زَوْجِي وَ أَبُو وُلْدِي وَ ابْنُ عَمِّي فَقَالَ لِي أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي وَ كُنَّا نُحَرِّمُ ذَلِكَ فِي‏ الْجَاهِلِيَّةِ وَ قَدْ أَتَانَا اللَّهُ الْإِسْلَامَ بِكَ.

Khawla came to Rasool-Allah-saww and she said, ‘May my father and my mother be (sacrificed for) you-saww, O Rasool-Allah-saww! Aws Bin Al-Samit, he is my husband and father of my children and a son of my uncle. He said to me, ‘You are unto me like the back of my mother’, and would be prohibited by that during the pre-Islamic period, and Allah-azwj has Come to us with Islam through you-saww’.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ‏ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي وَلَّادٍ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ امْرَأَةً مِنَ الْمُسْلِمَاتِ أَتَتِ النَّبِيَّ ص فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فُلَاناً زَوْجِي قَدْ نَثَرْتُ لَهُ بَطْنِي وَ أَعَنْتُهُ عَلَى دُنْيَاهُ وَ آخِرَتِهِ لَمْ يَرَ مِنِّي مَكْرُوهاً أَشْكُو مِنْهُ إِلَيْكَ

It was narrated to us by Ali Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Wallad, from Humran,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘A woman from the Muslims came to the Prophet-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! So and so, my husband, I gave him my belly for the seeding (giving birth), and assisted him upon his world and his Hereafter. He did not see anything abhorrent from me. I complain to you about him’.

فَقَالَ فِيمَ تَشْكِينَهُ‏ قَالَتْ إِنَّهُ قَالَ أَنْتِ عَلَيَّ حَرَامٌ كَظَهْرِ أُمِّي وَ قَدْ أَخْرَجَنِي مِنْ مَنْزِلِي فَانْظُرْ فِي أَمْرِي

He-saww said: ‘Regarding what are you complaining about him?’ She said, ‘He said, ‘You are prohibited unto me like the back of my mother’, and he has expelled me from my house, therefore look into my matter’. 

فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص مَا أَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلَيَّ كِتَاباً أَقْضِي فِيهِ بَيْنَكِ وَ بَيْنَ زَوْجِكِ وَ أَنَا أَكْرَهُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ فَجَعَلَتْ تَبْكِي وَ تَشْتَكِي‏ مَا بِهَا إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ انْصَرَفَتْ‏

Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj has not yet Revealed a Book to me-saww to judge with between you and your husband, and I-saww dislike that I-saww become from the pretenders’. She went on weeping and complaining of what was with her, to Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and left.

قَالَ فَسَمِعَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى مُجَادَلَتَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ ص فِي زَوْجِهَا وَ مَا شَكَتْ إِلَيْهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ قُرْآناً قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجادِلُكَ فِي زَوْجِها الْآيَاتِ

He-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Heard her plea to Rasool-Allah-saww regarding her husband and what she had complained of to him-saww, and Allah-azwj Revealed Quran (Verses) regarding that: Allah has Heard the words of she who pleaded you regarding her husband [58:1] – the Verse.

قَالَ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى الْمَرْأَةِ فَأَتَتْهُ فَقَالَ لَهَا جِيئِينِي بِزَوْجِكِ فَأَتَتْهُ بِهِ فَقَالَ لَهُ أَ قُلْتَ لِامْرَأَتِكَ هَذِهِ أَنْتِ عَلَيَّ حَرَامٌ كَظَهْرِ أُمِّي فَقَالَ قَدْ قُلْتُ لَهَا ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ فِيكَ وَ فِي امْرَأَتِكَ قُرْآناً وَ قَرَأَ الْآيَاتِ فَضُمَّ إِلَيْكَ امْرَأَتَكَ فَإِنَّكَ قَدْ قُلْتَ‏ مُنْكَراً مِنَ الْقَوْلِ وَ زُوراً وَ قَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْكَ وَ غَفَرَ لَكَ وَ لَا تَعُدْ

He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww sent for the woman and she came to him. He-saww said to her: ‘Come to me with your husband’. She came with him. He-saww said to him: ‘Did you say to this wife of yours, ‘You are prohibited unto me like the back of my mother?’ He said, ‘I have said that to her’. Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj has Revealed Quran (Verses) regarding you and your wife. Hug your wife to you for you have said the evil word and a falsity, [58:2], and Allah-azwj had Pardoned you and has Forgiven you, and you should not repeat’.

قَالَ فَانْصَرَفَ الرَّجُلُ وَ هُوَ نَادِمٌ عَلَى مَا قَالَ لِامْرَأَتِهِ وَ كَرِهَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ ذَلِكَ لِلْمُؤْمِنِينَ بَعْدُ.

He-asws said: ‘The man left and he was regretful upon what he had said to his wife, and Allah-azwj Mighty and Majestic Disliked that for the Momineen afterwards’’.[23]

23- فس، تفسير القمي‏ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ‏ قَالَ فِي التَّوْرَاةِ مَكْتُوبٌ أَوْلِيَاءُ اللَّهِ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ

Tafseer Al-Qummi – The Words of the Exalted: then wish for the death if you were truthful’ [62:6]. He said, ‘It is Written in the Torah, the friends of Allah-azwj will be wishing for the death’.

قَوْلُهُ تَعَالَى‏ وَ إِذا رَأَوْا تِجارَةً الْآيَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُصَلِّي بِالنَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَ دَخَلَتْ مِيرَةٌ وَ بَيْنَ يَدَيْهَا قَوْمٌ يَضْرِبُونَ بِالدُّفُوفِ وَ الْمَلَاهِي فَتَرَكَ النَّاسُ الصَّلَاةَ وَ مَرُّوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهِمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏ وَ إِذا رَأَوْا تِجارَةً أَوْ لَهْواً انْفَضُّوا إِلَيْها وَ تَرَكُوكَ قائِماً.

The Words of the Exalted: And when they see trade, [62:11] – the Verse. He said, ‘Rasool-Allah-saww was praying Salat with the people on the day of Friday and a woman entered and in front of her were some people beating the tambourines and the musical instruments. The people neglected the Salat and went looking at them. So, Allah-azwj Revealed: And when they see trade, or sport, they break (the Salat) to (go) to it, and they leave you standing. [62:11]’’.

أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: نَزَلَتْ‏ وَ إِذا رَأَوْا تِجارَةً أَوْ لَهْواً انْفَضُّوا إِلَيْها وَ تَرَكُوكَ قائِماً قُلْ ما عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ اللَّهْوِ وَ مِنَ التِّجارَةِ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا وَ اللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ‏.

Ahmad Bin Idrees, from Ahmad bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Ayoub, from Ibn Abu Tafour,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘It was Revealed as: And when they see trade, or sport, they break (the Salat) to (go) to it, and they leave you standing. Say: ‘Whatever is in the Presence of Allah is better than the sport and the trade, for those who are pious, and Allah is the best of the sustainers [62:11]’’.[24]

24- فس، تفسير القمي‏ وَ إِنْ يَكادُ الَّذِينَ كَفَرُوا قَالَ لَمَّا أَخْبَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ص بِفَضْلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالُوا هُوَ مَجْنُونٌ فَقَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ‏ وَ ما هُوَ يَعْنِي أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ‏.

Tafseer Al-Qummi – And those who commit [68:51]. He said, ‘When Rasool-Allah-saww informed them with merits of Amir Al-Momineen-asws, they were saying, ‘He is insane!’ [68:51]. So Allah-azwj the Glorious Said: And he is not, – meaning Amir Al-Momineen-asws, except (he is) a Zikr for the worlds [68:52]’’.[25]

25- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْغَضَائِرِيُّ عَنِ الصَّدُوقِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: كَانَ غُلَامٌ مِنَ الْيَهُودِ يَأْتِي النَّبِيَّ ص كَثِيراً حَتَّى اسْتَخَفَّهُ وَ رُبَّمَا أَرْسَلَهُ فِي حَاجَةٍ وَ رُبَّمَا كَتَبَ لَهُ الْكِتَابَ إِلَى قَوْمٍ   

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Gazairy, from Al Sadouq, from his father, from Sa’ad, from Ibn Isa, from Muhammad Al Barqy, from Ahmad bin Al Nazr, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘There was a boy from the Jews who used to come to the Prophet-saww a lot until he would lighten (matters) for him-saww, and sometimes he-saww would send him regarding a need, and sometimes he would write a letter for him-saww to a people.

فَافْتَقَدَهُ أَيَّاماً فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ تَرَكْتُهُ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا فَأَتَاهُ النَّبِيُّ ص فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ وَ كَانَ لَهُ ع بَرَكَةٌ لَا يُكَلِّمُ أَحَداً إِلَّا أَجَابَهُ فَقَالَ يَا فُلَانُ‏ فَفَتَحَ عَيْنَهُ وَ قَالَ لَبَّيْكَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ

He-saww missed him for a few days, so he-saww asked about him. A speaker said to him-saww, ‘I left him being in the last day of the days of the word’. The Prophet-saww went to him among some people from his-saww companions; and there used to be Blessing for him-saww that he-saww would not speak to anyone except he would answer him-saww. He-saww said:’ O so and so!’ He opened his eyes and said, ‘At your-saww service, O Abu Al-Qasim-saww’’.

قَالَ قُلْ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَنَظَرَ الْغُلَامُ إِلَى أَبِيهِ فَلَمْ يَقُلْ لَهُ شَيْئاً ثُمَّ نَادَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص ثَانِيَةً وَ قَالَ لَهُ مِثْلَ قَوْلِهِ الْأَوَّلِ فَالْتَفَتَ الْغُلَامُ إِلَى أَبِيهِ فَلَمْ يَقُلْ لَهُ شَيْئاً ثُمَّ نَادَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص الثَّالِثَةَ فَالْتَفَتَ‏ الْغُلَامُ إِلَى أَبِيهِ فَقَالَ إِنْ شِئْتَ فَقُلْ وَ إِنْ شِئْتَ فَلَا

He-saww said: ‘Say that there is no god except Allah-azwj and I-saww am a Rasool-saww of Allah-azwj’. The boy looked towards his father, and he did not say anything to him. Then Rasool-Allah-saww called out to him for a second time and said to him similar to his-saww first words. The boy turned around to his father, and did not say anything to him. Then Rasool-Allah-saww called out for a third time. The boy turned to his father, and he said, ‘Say it if you so desire to, then don’t’.

فَقَالَ الْغُلَامُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ وَ مَاتَ مَكَانَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِأَبِيهِ اخْرُجْ عَنَّا ثُمَّ قَالَ ع لِأَصْحَابِهِ اغْسِلُوهُ وَ كَفِّنُوهُ وَ أْتُونِي بِهِ أُصَلِّي عَلَيْهِ‏ ثُمَّ خَرَجَ وَ هُوَ يَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْجَى بِيَ الْيَوْمَ نَسَمَةً مِنَ النَّارِ.

The boy said, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj and you-saww are Rasool-saww of Allah-azwj’, and he died in his place. Rasool-Allah-saww said to his father: ‘Go out from us’. Then he-saww said to his-saww companions: ‘Wash him, and enshroud him, and come with him to me-saww, I-saww shall pray Salat upon him’. Then he-saww went out and he-saww was saying: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Rescued a person today through me-saww from the Fire’’.[26]

26- فس، تفسير القمي‏ إِنَّا أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الْكِتابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِما أَراكَ اللَّهُ وَ لا تَكُنْ لِلْخائِنِينَ خَصِيماً فَإِنَّهُ كَانَ سَبَبَ نُزُولِهَا أَنَّ قَوْماً مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ بَنِي أُبَيْرِقٍ إِخْوَةً ثَلَاثَةً كَانُوا مُنَافِقِينَ بُشَيْرٌ وَ مُبَشِّرٌ وَ بِشْرٌ فَنَقَبُوا عَلَى عَمِّ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ وَ كَانَ قَتَادَةُ بَدْرِيّاً وَ أَخْرَجُوا طَعَاماً كَانَ أَعَدَّهُ لِعِيَالِهِ وَ سَيْفاً وَ دِرْعاً

Tafseer Al Qummi – We Revealed the Book to you with the Truth for you to judge between the people with what Allah Showed you; and do not become an advocate for the treacherous [4:105]. The reason for its Revelation was that a group of the Helpers from the clan of Ubeyriq, three brothers, were hypocrites – Busheyr, and Mubasshir, and Bishr. They excavated (to steal) at an uncle of Qatadah Bin Al-Numan, and Qatadah was a (participant of battle of) Badr, and they brought out food which he had prepared it for his dependants, and a sword, and an armour.

فَشَكَا قَتَادَةُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ قَوْماً نَقَبُوا عَلَى عَمِّي وَ أَخَذُوا طَعَاماً كَانَ أَعَدَّهُ لِعِيَالِهِ وَ دِرْعاً وَ هُمْ أَهْلُ بَيْتِ سَوْءٍ وَ كَانَ مَعَهُمْ فِي الرَّأْيِ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ يُقَالُ لَهُ لَبِيدُ بْنُ سَهْلٍ فَقَالَ بَنُو أُبَيْرِقٍ لِقَتَادَةَ هَذَا عَمَلُ لَبِيدِ بْنِ سَهْلٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ لَبِيداً فَأَخَذَ سَيْفَهُ وَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ يَا بَنِي أُبَيْرِقٍ أَ تَرْمُونَنِي بِالسَّرَقِ وَ أَنْتُمْ أَوْلَى بِهِ مِنِّي وَ أَنْتُمُ الْمُنَافِقُونَ تَهْجُونَ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ تَنْسُبُونَهُ إِلَى قُرَيْشٍ لَتُبَيِّنُنَّ ذَلِكَ أَوْ لَأَمْلَأَنَّ سَيْفِي مِنْكُمْ

Qatadah complained of that to Rasool-Allah-saww. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! A group excavated (to steal) at my uncle and they seized food which he had prepared for his dependants, and an armour (and sword), and they are members of an evil family; and there was a Momin man called Labeed Bin Sahl with them regarding the opinion. The clan of Ubeyriq said to Qatadah, ‘This is the word of Labeed Bin Sahl’. That reached Labeed, so he grabbed his word and went out to them and said, ‘O clan of Ubeyriq! Are you accusing me with the theft and (although) you are foremost with it than I am, and you are hypocrites inciting Rasool-Allah-saww and attributing it to Quraysh to show that, or shall I fill my sword from you?’

فَدَارَوْهُ فَقَالُوا لَهُ ارْجِعْ رَحِمَكَ اللَّهُ فَإِنَّكَ بَرِي‏ءٌ مِنْ ذَلِكَ فَمَشَى بَنُو أُبَيْرِقٍ إِلَى رَجُلٍ مِنْ رَهْطِهِمْ يُقَالُ لَهُ أُسَيْدُ بْنُ عُرْوَةَ وَ كَانَ مِنْطِيقاً بَلِيغاً فَمَشَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ قَتَادَةَ بْنَ النُّعْمَانِ عَمَدَ إِلَى أَهْلِ بَيْتٍ مِنَّا أَهْلِ شَرَفٍ وَ حَسَبٍ وَ نَسَبٍ فَرَمَاهُمْ بِالسَّرَقِ‏ وَ اتَّهَمَهُمْ بِمَا لَيْسَ فِيهِمْ

They surrounded him and said to him, ‘Return, may Allah-azwj have Mercy on you, for you are disavowed from that’. The clan of Ubeyriq walked to a man from their tribe called Useyd Bin Urwa, and he was an eloquent speaker. He walked to Rasool-Allah-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! Qatadah Bin Al-Numan deliberated to a family from us, being people of nobility and family-tree and lineage and accused them with the theft and slandered them with what isn’t regarding them’.

فَاغْتَمَّ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ ذَلِكَ وَ جَاءَ إِلَيْهِ قَتَادَةُ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ لَهُ عَمَدْتَ إِلَى أَهْلِ بَيْتِ شَرَفٍ وَ حَسَبٍ وَ نَسَبٍ فَرَمَيْتَهُمْ بِالسَّرِقَةِ فَعَاتَبَهُ عِتَاباً شَدِيداً فَاغْتَمَّ قَتَادَةُ مِنْ ذَلِكَ وَ رَجَعَ إِلَى عَمِّهِ وَ قَالَ لَيْتَنِي مِتُّ وَ لَمْ أُكَلِّمْ رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَدْ كَلَّمَنِي بِمَا كَرِهْتُهُ فَقَالَ عَمُّهُ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ

Rasool-Allah-saww was gloomy from that and Qatadah came to him-saww. Rasool-Allah-saww faced towards him and said to him: ‘You deliberated to a family of nobility and affiliation and lineages and accused them with the theft’, and blamed him with a severe blame. Qatadah was gloomy from that and returned to his uncle and said, ‘If only I had died and spoken to Rasool-Allah-saww, for he-saww spoken to me with what I dislike’. His uncle said, ‘Allah-azwj is the Helper’.

فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ عَلَى نَبِيِّهِ‏ إِنَّا أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الْكِتابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِما أَراكَ اللَّهُ‏ وَ لا تَكُنْ لِلْخائِنِينَ خَصِيماً وَ اسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كانَ غَفُوراً رَحِيماً وَ لا تُجادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتانُونَ أَنْفُسَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ مَنْ كانَ خَوَّاناً أَثِيماً يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَ لا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَ هُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ ما لا يَرْضى‏ مِنَ الْقَوْلِ‏ يَعْنِي الْفِعْلَ فَوَقَعَ الْقَوْلُ مَقَامَ الْفِعْلِ

Allah-azwj Revealed regarding that on His-azwj Prophet-saww: We Revealed the Book to you with the Truth for you to judge between the people with what Allah Showed you; and do not become an advocate for the treacherous [4:105] And seek Forgiveness of Allah; surely Allah would always be Forgiving, Merciful [4:106] And do not plead on behalf of those who are deceiving themselves; surely Allah does not Love the one who was treacherous, sinful [4:107] They are concealing from the people, and they cannot conceal from Allah, and He is with them when they are spending the nights in what does not Please Him from the words; [4:108], meaning the deed, so the ‘words’ occurs in place of the deeds.

ثُمَّ قَالَ‏ ها أَنْتُمْ هؤُلاءِ إِلَى‏ وَ مَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْماً ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئاً لَبِيدَ بْنَ سَهْلٍ.

Then He-azwj Said: Behold! O You, Those [4:109] – up to: And the one who earns a vice or a sin, then he accuses an innocent one with it [4:112] – Labeed Bin Sahl’.

وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ أُنَاساً مِنْ رَهْطِ بُشَيْرٍ الْأَدْنَيْنَ قَالُوا انْطَلِقُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص نُكَلِّمْهُ‏ فِي صَاحِبِنَا وَ نُعْذِرْهُ فَإِنَّ صَاحِبَنَا بَرِي‏ءٌ فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ‏ يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَ لا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَ هُوَ مَعَهُمْ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ وَكِيلًا

And in a report of Abu Al Jaroud,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Some people from the group of Busheir Al-Azneyn said, ‘Let us go to Rasool-Allah-saww to speak to him-saww regarding our companions and have him excused for our companion is innocent’. When Allah-azwj Revealed: They are concealing from the people, and they cannot conceal from Allah, and He is with them [4:108] – up to His-azwj Words: protector upon them? [4:109].

فَأَقْبَلَتْ رَهْطُ بُشَيْرٍ فَقَالُوا يَا بُشَيْرُ اسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَ تُبْ مِنَ الذَّنْبِ‏ فَقَالَ وَ الَّذِي أَحْلِفُ بِهِ مَا سَرَقَهَا إِلَّا لَبِيدٌ فَنَزَلَتْ‏ وَ مَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْماً ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئاً فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتاناً وَ إِثْماً مُبِيناً

The group of Busheyr came and said, ‘O Busheyr, seek Forgiveness of Allah-azwj and repent from the sin’. He said, ‘By the One-azwj Who I am swearing with, no one stole it except Labeed’. So, it was Revealed: And the one who earns a vice or a sin, then he accuses an innocent one with it, so he has carried a burden of slander and a clear sin [4:112].

ثُمَّ إِنَّ بُشَيْراً كَفَرَ وَ لَحِقَ بِمَكَّةَ وَ أَنْزَلَ اللَّهُ فِي النَّفْرِ الَّذِينَ أَعْذَرُوا بُشَيْراً وَ أَتَوُا النَّبِيَّ ص لِيُعْذِرُوهُ‏ وَ لَوْ لا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَ رَحْمَتُهُ لَهَمَّتْ طائِفَةٌ مِنْهُمْ أَنْ يُضِلُّوكَ وَ ما يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَ ما يَضُرُّونَكَ مِنْ شَيْ‏ءٍ وَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ عَلَّمَكَ ما لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُ وَ كانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيماً

Then Busheyr disbelieved and went to Makkah and Allah-azwj Revealed regarding the number of persons, those who excused Busheyr and had come to the Prophet-saww to get him excused: And had it not been for the Grace of Allah upon you and His Mercy, a group of them would have resolved to stray you, and they would not have strayed anyone except for their own selves; and they will not harm you with anything; and Allah Revealed upon you the Book and the Wisdom and Taught you what you did not happen to know; and the Grace of Allah was great upon you [4:113].

فَنَزَلَ‏ فِي بُشَيْرٍ وَ هُوَ بِمَكَّةَ وَ مَنْ يُشاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ ما تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدى‏ وَ يَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ ما تَوَلَّى وَ نُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَ ساءَتْ مَصِيراً.

It was Revealed regarding Busheyr, and he was in Makkah: And whoever contends the Rasool after the Guidance has clarified to him, and he follows other than the way of the Momineen, We will Turn him to what he had turned towards and he will arrive to Hell; and it is an evil fate [4:115]’’.[27]

27- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَانَ يَسِيرُ فِي بَعْضِ مَسِيرِهِ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْضِ هَذِهِ الْفِجَاجِ شَخْصٌ لَيْسَ لَهُ عَهْدٌ بِإِبْلِيسَ‏ مُنْذُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ

(The book) ‘Al-Kharaij Wa Al-Jaraih’ – ‘It is reported from Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww was in one of his-saww journeys and he-saww said to his-saww companion: ‘A person will be emerging to you all from this mountain pass, there isn’t for him any pact with Iblees-la since three days’.

فَمَا لَبِثُوا أَنْ أَقْبَلَ أَعْرَابِيٌّ قَدْ يَبِسَ جِلْدُهُ عَلَى عَظْمِهِ وَ غَارَتْ عَيْنَاهُ فِي رَأْسِهِ وَ اخْضَرَّتْ شَفَتَاهُ مِنْ أَكْلِ الْبَقْلِ فَسَأَلَ عَنِ النَّبِيِّ ص فِي أَوَّلِ الرِّفَاقِ حَتَّى لَقِيَهُ فَقَالَ لَهُ اعْرِضْ عَلَيَّ الْإِسْلَامَ فَقَالَ قُلْ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنِّي مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ قَالَ أَقْرَرْتُ

It was not long before a Bedouin came, his skin had dried up on his body, and his eyes had retreated into his head, and his lips had turned green from having eating the plants. He asked about the Prophet-saww among the first friends until he met him-saww. He said to him-saww, ‘Present Islam to me’. He-saww said: ‘Say, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj and that I-saww Muhammad-saww am Rasool-saww of Allah-azwj’. He said, ‘I accept’.

قَالَ تُصَلِّي الْخَمْسَ‏ وَ تَصُومُ شَهْرَ رَمَضَانَ قَالَ أَقْرَرْتُ قَالَ ع تَحُجُ‏ الْبَيْتَ الْحَرَامَ وَ تُؤَدِّي الزَّكَاةَ وَ تَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ قَالَ أَقْرَرْتُ فَتَخَلَّفَ بَعِيرُ الْأَعْرَابِيِّ وَ وَقَفَ النَّبِيُّ ص فَسَأَلَ عَنْهُ فَرَجَعَ النَّاسُ فِي طَلَبِهِ فَوَجَدُوهُ فِي آخِرِ الْعَسْكَرِ قَدْ سَقَطَ خُفُّ بَعِيرِهِ فِي حُفْرَةٍ مِنْ حُفَرِ الْجِرْذَانِ فَسَقَطَ فَانْدَقَ‏ عُنُقُ الْأَعْرَابِيِّ وَ عُنُقُ الْبَعِيرِ وَ هُمَا مَيِّتَانِ

He-saww said: ‘You will pray the five (daily) Salats and you will Fast the month of Ramazan’. He said, ‘I accept’. He-saww said: ‘You will perform Hajj of the Sacred House (Kabah) and pay the Zakaat and wash from the sexual impurities’. He said, ‘I accept’. Then the camel of the Bedouin stayed behind and the Prophet-saww paused. He-saww asked about him, and the people returned in seeking him, and they found him among the last of the soldiers, a shoe of his camel having had fallen into a pit of rats, and he had fallen and the neck of the Bedouin and the camel was broken and they were both dead.

فَأَمَرَ النَّبِيُّ ص فَضُرِبَتْ خَيْمَةٌ فَغُسِّلَ‏ فِيهِ ثُمَّ دَخَلَ النَّبِيُّ ص فَكَفَّنَهُ فَسَمِعُوا لِلنَّبِيِّ ص حَرَكَةً فَخَرَجَ وَ جَبِينُهُ يَتَرَشَّحُ عَرَقاً وَ قَالَ إِنَّ هَذَا الْأَعْرَابِيَّ مَاتَ وَ هُوَ جَائِعٌ وَ هُوَ مِمَّنْ آمَنَ وَ لَمْ يَلْبِسْ إِيمَانَهُ بِظُلْمٍ فَابْتَدَرَهُ الْحُورُ الْعِينُ بِثِمَارِ الْجَنَّةِ يَحْشُونَ‏ بِهَا شِدْقَهُ وَ هِيَ تَقُولُ‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ اجْعَلْنِي فِي أَزْوَاجِهِ‏.

The Prophet-saww ordered and a tent was struck. He-saww was washed in it, then the Prophet-saww entered and enshrouded him. Then they heard movement for the Prophet-saww, and he-saww came out and his-saww forehead was sweating profusely, and he-saww said: ‘This Bedouin has died and he was hungry, and he was from the ones who had believed and his Eman had not been clothed with injustice, so the Maiden Hourie had rushed towards him with the fruits of the Paradise stuffing his cheeks with these and she was saying, ‘O Rasool-Allah-saww! Make me to be among his wives’’.[28]

28- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَتَبَ إِلَى قَيْسِ بْنِ عُرَنَةَ الْبَجَلِيِّ يَأْمُرُهُ بِالْقُدُومِ عَلَيْهِ فَأَقْبَلَ وَ مَعَهُ خُوَيْلِدُ بْنُ الْحَارِثِ الْكَلْبِيُّ حَتَّى إِذَا دَنَا مِنَ الْمَدِينَةِ هَابَ الرَّجُلُ أَنْ يَدْخُلَ فَقَالَ لَهُ قَيْسٌ أَمَّا إِذَا أَبَيْتَ أَنْ تَدْخُلَ فَكُنْ فِي هَذَا الْجَبَلِ حَتَّى آتِيَهُ فَإِنْ رَأَيْتُ الَّذِي تُحِبُّ أَدْعُوكَ فَاتَّبِعْنِي

(The book) ‘Al-Kharaij Wa Al-Jaraih’ – ‘It is reported that Rasool-Allah-saww wrote to Qays Bin Urana ordering him with the arriving to him-saww. He came and with him was Khuweylid Bin Al-Haris Al-Kalby. When he was near Al-Medina, the man dreaded entering. Qays said to him, ‘When you are refusing to enter, then be in this mountain until I go to him-saww. If I see that which you live, I shall call you, and you can follow me’.

فَأَقَامَ وَ مَضَى قَيْسٌ حَتَّى إِذَا دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ ص الْمَسْجِدَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَنَا آمِنٌ قَالَ نَعَمْ وَ صَاحِبُكَ الَّذِي تَخَلَّفَ فِي الْجَبَلِ قَالَ فَإِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ فَبَايَعَهُ وَ أَرْسَلَ إِلَى صَاحِبِهِ فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص يَا قَيْسُ إِنَّ قَوْمَكَ قَوْمِي وَ إِنَّ لَهُمْ فِي اللَّهِ وَ فِي رَسُولِهِ خَلَفاً.

He stayed and Qays went until when he entered the Masjid to see the Prophet-saww, he said, ‘O Muhammad-saww! I am a believer’. He-saww said: ‘Yes, and your companion whom you left behind in the mountain’. He said, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj and you-saww are a Rasool-saww of Allah-azwj’, and he sent a message to his companion. He came to him, and the Prophet-saww said to him; ‘O Qays! Your people are my-saww people, and that for them is a replacement regarding Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww’’.[29]

29- شا، الإرشاد لَمَّا دَخَلَ أَبُو سُفْيَانَ الْمَدِينَةَ لِتَجْدِيدِ الْعَهْدِ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ بَيْنَ قُرَيْشٍ عِنْدَ مَا كَانَ مِنْ بَنِي بَكْرٍ فِي خُزَاعَةَ وَ قَتْلِهِمْ مَنْ قَتَلُوا مِنْهَا فَقَصَدَ أَبُو سُفْيَانَ لِيَتَلَافَى الْفَارِطَ مِنَ الْقَوْمِ وَ قَدْ خَافَ مِنْ نُصْرَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص لَهُمْ وَ أَشْفَقَ مِمَّا حَلَّ بِهِمْ‏ يَوْمَ الْفَتْحِ

(The book) ‘Al-Irshad’ – ‘When Abu Sufyan entered Al-Medina in order to renew the pact between Rasool-Allah-saww and Quraysh during what had happened from the clan of Bakr regarding Khuza’a, and their killing the ones they killed from it. Abu Sufyan aimed to remedy the breakdown from the people, and he feared from the victory of Rasool-Allah-saww over them and pitied from what had been released with them on the day of the conquest (of Makkah).

فَأَتَى النَّبِيَّ ص وَ كَلَّمَهُ فِي ذَلِكَ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ جَوَاباً فَقَامَ مِنْ عِنْدِهِ فَلَقِيَهُ أَبُو بَكْرٍ فَتَشَبَّثَ بِهِ وَ ظَنَّ أَنَّهُ يُوصِلُهُ إِلَى بُغْيَتِهِ مِنَ النَّبِيِّ ص فَسَأَلَهُ كَلَامَهُ لَهُ فَقَالَ مَا أَنَا بِفَاعِلِ ذَلِكَ لِعِلْمِ أَبِي بَكْرٍ بِأَنَّ سُؤَالَهُ فِي ذَلِكَ لَا يُغْنِي شَيْئاً

He came to the Prophet-saww and spoke to him-saww regarding that, but he-saww did not respond an answer to him. He got up from his-saww presence and met Abu Bakr and clung with him, and he thought that he would help him to his transgression from the Prophet-saww. He asked him to speak to him for him, he said, ‘I will not do that’, due to the knowledge that if Abu Bakr were to ask him-saww, he may avail something from him-saww.

فَظَنَّ أَبُو سُفْيَانَ بِعُمَرَ مَا ظَنَّهُ بِأَبِي بَكْرٍ فَكَلَّمَهُ فِي ذَلِكَ فَدَفَعَهُ بِغِلْظَةٍ وَ فَظَاظَةٍ كَادَتْ أَنْ يُفْسِدَ الرَّأْيَ عَلَى النَّبِيِّ ص فَعَدَلَ إِلَى بَيْتِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ فَأَذِنَ لَهُ وَ عِنْدَهُ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع

Abu Sufyan thought with Umar what he had thought with Abu Bakr. He spoke to him regarding that, but he repelled him with harshness and obscenity, almost spoiling the opinion upon the Prophet-saww. He went to the house of Amir Al-Momineen-asws and sought permission to see him-asws. He permitted for him, and in his-asws presence was (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws.

فَقَالَ‏ يَا عَلِيُّ إِنَّكَ أَمَسُّ الْقَوْمِ بِي رَحِماً وَ أَقْرَبُهُمْ مِنِّي قَرَابَةً وَ قَدْ جِئْتُكَ فَلَا أَرْجِعَنَّ كَمَا جِئْتُ خَائِباً اشْفَعْ لِي عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص فِيمَا قَصَدْتُهُ فَقَالَ لَهُ وَيْحَكَ يَا أَبَا سُفْيَانَ لَقَدْ عَزَمَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى أَمْرٍ لَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نُكَلِّمَهُ فِيهِ

He said, ‘O Ali-asws! you-asws are the smoothest of the people to me in mercy and their nearest to me in relationship, and I have come to you so do not return me just as I have come unsuccessful. Intercede for me in the presence of Rasool-Allah-saww regarding what I am aiming for’. He-asws said to him: ‘Woe be unto you, O Abu Sufyan!’ Rasool-Allah-saww has determined upon a matter, we are not able to speak to him-saww regarding it’.

فَالْتَفَتَ أَبُو سُفْيَانَ إِلَى فَاطِمَةَ ع فَقَالَ لَهَا يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ ص هَلْ لَكِ أَنْ تَأْمُرِي ابْنَيْكِ أَنْ يُجِيرَا بَيْنَ النَّاسِ فَيَكُونَا سَيِّدَيِ الْعَرَبِ إِلَى آخِرِ الدَّهْرِ فَقَالَتْ مَا بَلَغَ بُنَيَّايَ‏ أَنْ يُجِيرَا بَيْنَ النَّاسِ وَ مَا يُجِيرُ أَحَدٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص

Abu Sufyan turned towards (Syeda) Fatima-asws and said to her-asws, ‘O daughter-asws of Muhammad-saww! Can it be for you-asws to instruct your-asws two sons-asws that they-asws rescue (the matter) between the people so they-asws will become the chiefs of the Arabs up to the end of times?’ She-asws said: ‘My-asws sons-asws have yet to reach the age to rescue between the people, and no one can rescue against Rasool-Allah-saww’.

فَتَحَيَّرَ أَبُو سُفْيَانَ وَ أَسْقَطَ فِي يَدَيْهِ‏ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ أَرَى الْأُمُورَ قَدِ الْتَبَسَتْ عَلَيَّ فَانْصَحْ لِي فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ مَا أَرَى شَيْئاً يُغْنِي عَنْكَ وَ لَكِنَّكَ سَيِّدُ بَنِي كِنَانَةَ فَقُمْ وَ أَجِرْ بَيْنَ النَّاسِ ثُمَّ الْحَقْ بِأَرْضِكَ قَالَ فَتَرَى ذَلِكَ مُغْنِياً عَنِّي شَيْئاً قَالَ لَا وَ اللَّهِ مَا أَظُنُّ وَ لَكِنْ مَا أَجِدُ لَكَ غَيْرَ ذَلِكَ

Abu Sufyan was confused and regretted, then faced towards Amir Al-Momineen-asws and he said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! I view that the matters have become ambiguous upon me, so advise me’. Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘I-asws do not see anything availing you, but you are a chief of the clan of Kanana, so stand and rescue (the matters) between the people, then join up with your land’. He said, ‘Do you-asws see that would avail me anything?’ He-asws said: ‘No, by Allah-azwj, I-asws do not think so, but I-asws do not find for you other than that’.

فَقَامَ أَبُو سُفْيَانَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ أَجَرْتُ بَيْنَ النَّاسِ ثُمَّ رَكِبَ بَعِيرَهُ وَ انْطَلَقَ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى قُرَيْشٍ قَالُوا مَا وَرَاءَكَ قَالَ جِئْتُ مُحَمَّداً فَكَلَّمْتُهُ فَوَ اللَّهِ مَا رَدَّ عَلَيَّ شَيْئاً ثُمَّ جِئْتُ إِلَى ابْنِ أَبِي قُحَافَةَ فَلَمْ أَجِدْ فِيهِ خَيْراً ثُمَّ لَقِيتُ ابْنَ الْخَطَّابِ فَوَجَدْتُهُ‏ فَظّاً غَلِيظاً لَا خَيْرَ فِيهِ

Abu Sufyan stood up in the Masjid and said, ‘O you people! I have (tried to) rescue between the people’. Then he rode his camel and went away. When he arrived to Quraysh, they said, ‘What is behind you’. He said, ‘I went to Muhammad-saww and spoke to him-saww, but by Allah-azwj, he-saww did not respond anything to me. Then I went to Ibn Abu Quhafa, and I did not find good in him’. Then I met Ibn Al-Khattab and found him obscene, harsh, there being no good in him.

ثُمَّ جِئْتُ‏ عَلِيّاً فَوَجَدْتُهُ أَلْيَنَ الْقَوْمِ لِي وَ قَدْ أَشَارَ عَلَيَّ بِشَيْ‏ءٍ فَصَنَعْتُهُ فَوَ اللَّهِ مَا أَدْرِي يُغْنِي عَنِّي شَيْئاً أَمْ لَا

Then I went to Ali-asws and found him-asws to be the most lenient of the people towards me and he-saww indicated something to me, so I did it. By Allah-azwj, I do not know whether it availed me something or not’.

قَالُوا بِمَا أَمَرَكَ‏ قَالَ أَمَرَنِي أَنْ أُجِيرَ بَيْنَ النَّاسِ فَفَعَلْتُ فَقَالُوا هَلْ أَجَازَ ذَلِكَ مُحَمَّدٌ قَالَ لَا قَالُوا فَوَيْلَكَ فَوَ اللَّهِ إِنْ زَادَ الرَّجُلُ عَلَى أَنْ لَعِبَ بِكَ فَمَا يُغْنِي عَنْكَ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ لَا وَ اللَّهِ مَا وَجَدْتُ غَيْرَ ذَلِكَ‏.

They said, ‘What did he-asws instruct you with?’ He said, ‘He-asws instructed me to seek rescue between the people. I did so’. They said, ‘Did Muhammad-saww allow that?’ He said, ‘No’. They said, ‘Woe be unto you! By Allah-azwj, the man has increased playing with you, and nothing will be availed from you’. Abu Sufyan said, ‘No, by Allah-azwj, I have not found other than that’’.[30]

30- قب، المناقب لابن شهرآشوب رُوِيَ‏ أَنَّهُ أَخَذَ بِلَالٌ جُمَانَةَ ابْنَةَ الزِّحَافِ الْأَشْجَعِيِّ فَلَمَّا كَانَ فِي وَادِي النَّعَامِ هَجَمَتْ عَلَيْهِ وَ ضَرَبَتْهُ ضَرْبَةً بَعْدَ ضَرْبَةٍ ثُمَّ جَمَعَتْ مَا كَانَ يَعِزُّ عَلَيْهَا مِنْ ذَهَبٍ وَ فِضَّةٍ فِي سَفَرِهِ‏ وَ رَكِبَتْ حِجْرَةً مِنْ خَيْلِ أَبِيهَا وَ خَرَجَتْ مِنَ الْعَسْكَرِ تَسِيرُ عَلَى وَجْهِهَا إِلَى شِهَابِ بْنِ مَازِنٍ الْمُلَقَّبِ بِالْكَوْكَبِ الدُّرِّيِّ وَ كَانَ قَدْ خَطَبَهَا مِنْ أَبِيهَا

(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – ‘It is reported that Bilal seized Jumana daughter of Al-Zihaf Al-Ashjaie. When he was in Al-Na’am valley, she attacked him and hit him strike after strike. Then she gathered whatever was dear to her from gold and silver in a journey and rode one of the horses of her father and went out from the army travelling to her direction to Shihab Bin Mazin, nicknamed as ‘the shining star’, and he had proposed to her from her father.

ثُمَّ إِنَّهُ أَنْفَذَ النَّبِيُّ ص سَلْمَانَ وَ صُهَيْباً إِلَيْهِ لِإِبْطَائِهِ فَرَأَوْهُ مُلْقًى عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ مَيِّتاً وَ الدَّمُ يَجْرِي مِنْ تَحْتِهِ فَأَتَيَا النَّبِيَّ ص وَ أَخْبَرَاهُ بِذَلِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ ص كُفُّوا عَنِ الْبُكَاءِ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَ دَعَا بِدَعَوَاتٍ ثُمَّ أَخَذَ كَفّاً مِنَ الْمَاءِ فَرَشَّهُ عَلَى بِلَالٍ فَوَثَبَ قَائِماً وَ جَعَلَ يُقَبِّلُ قَدَمَ النَّبِيِّ ص

And it was so that the Prophet-saww had sent Salman-ra and Suheyb to him (Bilal) due to his delay. They saw him having had been thrown down upon the surface of the ground dead and the blood was flowing from under him. They came to the Prophet and informed him with that. The Prophet-saww said: ‘Refrain from the crying’, then he-saww prayed two Cycles Salat and supplicated with supplication, then grabbed a handful of water and sprinkled it upon Bilal, and he leapt up standing and went on to kiss the feet of the Prophet-saww.

فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص مَنْ هَذَا الَّذِي فَعَلَ بِكَ هَذَا الْفِعَالَ يَا بِلَالُ فَقَالَ جُمَانَةُ بِنْتُ الزِّحَافِ وَ إِنِّي لَهَا عَاشِقٌ فَقَالَ أَبْشِرْ يَا بِلَالُ فَسَوْفَ أُنْفِذُ إِلَيْهَا وَ آتِي بِهَا

The Prophet-saww said to him: ‘Who is the one who did this with you O Bilal?’ He said, ‘Jumanah Bint Al-Zihaf, and I am an admirer of hers’. He-saww said: ‘Receive glad tidings O Bilal, for soon I-saww shall send (someone) to her to bring her’.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص يَا أَبَا الْحَسَنِ هَذَا أَخِي جَبْرَئِيلُ يُخْبِرُنِي عَنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ أَنَّ جُمَانَةَ لَمَّا قَتَلَتْ بِلَالًا مَضَتْ إِلَى رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ شِهَابُ بْنُ مَازِنٍ وَ كَانَ قَدْ خَطَبَهَا مِنْ أَبِيهَا وَ لَمْ يُنْعِمْ لَهُ بِزِوَاجِهَا وَ قَدْ شَكَتْ حَالَهَا إِلَيْهِ وَ قَدْ سَارَ بِجُمُوعِهِ يَرُومُ حَرْبَنَا فَقُمْ وَ اقْصِدْهُ بِالْمُسْلِمِينَ فَاللَّهُ تَعَالَى يَنْصُرُكَ عَلَيْهِ وَ هَا أَنَا رَاجِعٌ إِلَى الْمَدِينَةِ

The Prophet-saww said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! This my-saww brother Jibraeel-as informing me-saww from Lord-azwj of the worlds that when Jumana killed Bilal, she went to a man called Shihab Bin Mazin, and he had proposed to her from her father, and he did not confer to him with marrying her and she had complained of her state to him, and he has travelled with his forces to battle us. So, stand and aim for him with the Muslims and Allah-azwj the Exalted will Help you over him, and here I-saww am returning to Al-Medina’.

قَالَ فَعِنْدَ ذَلِكَ سَارَ الْإِمَامُ بِالْمُسْلِمِينَ وَ جَعَلَ يَجِدُّ فِي السَّيْرِ حَتَّى وَصَلَ إِلَى شِهَابٍ وَ جَاهَدَهُ وَ نَصَرَ الْمُسْلِمِينَ فَأَسْلَمَ شِهَابٌ وَ أَسْلَمَتْ جُمَانَةُ وَ الْعَسْكَرُ وَ أَتَى بِهِمُ الْإِمَامُ إِلَى الْمَدِينَةِ وَ جَدَّدُوا الْإِسْلَامَ عَلَى يَدَيِ النَّبِيِّ ص فَقَالَ النَّبِيُّ ص يَا بِلَالُ مَا تَقُولُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ كُنْتُ‏ مُحِبّاً لَهَا فَالْآنَ شِهَابٌ أَحَقُّ بِهَا مِنِّي فَعِنْدَ ذَلِكَ وَهَبَ شِهَابٌ لِبِلَالٍ جَارِيَتَيْنِ وَ فَرَسَيْنِ وَ نَاقَتَيْنِ‏.

He (the narrator) said, ‘During that, the Imam-asws travelled with the Muslims and went on to hurry in the journey until he-asws arrived to Shihab and fought him, and the Muslims were victorious. Shihab became a Muslim and Jumana became a Muslim and (so did) the army, and the Imam-asws came with them to Al-Medina, and they renewed their Islam upon the hands of the Prophet-saww. The Prophet-saww said: ‘O Bilal! What do you say?’ He said, ‘O Rasool-Allah-saww! I was in love with her, but now Shihab is more rightful with her than I am’. During that, he-saww gifted to Shihab for (the sake of) Bilal, two maids, and two horses, and two camels’’.[31]

31- م، تفسير الإمام عليه السلام قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ لَقَدْ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ص جَيْشاً ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى قَوْمٍ مِنْ أَشِدَّاءِ الْكُفَّارِ فَأَبْطَأَ عَلَيْهِمْ‏ خَبَرُهُمْ وَ تَعَلَّقَ قَلْبُهُ بِهِمْ وَ قَالَ لَيْتَ لَنَا مَنْ يَتَعَرَّفُ أَخْبَارَهُمْ وَ يَأْتِينَا بِأَنْبَائِهِمْ

Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari)-asws – ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘One day Rasool-Allah-saww sent an army to a people from the hardened Kafirs, and their news had been delayed to him and his-saww heart was concerned about them, so he-saww said: ‘If only there was someone for us who could relate their news and come to us with their information’.

بَيْنَا هُوَ قَائِلٌ إِذْ جَاءَهُ الْبَشِيرُ بِأَنَّهُمْ قَدْ ظَفِرُوا بِأَعْدَائِهِمْ وَ اسْتَوْلَوْا وَ صَيَّرُوهُمْ بَيْنَ قَتِيلٍ وَ جَرِيحٍ وَ أَسِيرٍ وَ انْتَهَبُوا أَمْوَالَهُمْ وَ سَبَوْا ذَرَارِيَّهُمْ وَ عِيَالَهُمْ

While he-saww was saying this, when the good news came that they had been victorious against their enemies and had sized them, and that they had become between the killed, and the injured, and captives, and their wealth had been seized and their offspring and their dependants had been made captives.

فَلَمَّا قَرُبَ الْقَوْمُ مِنَ الْمَدِينَةِ خَرَجَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ ص بِأَصْحَابِهِ يَتَلَقَّاهُمْ فَلَمَّا لَقِيَهُمْ وَ رَئِيسُهُمْ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ وَ كَانَ قَدْ أَمَّرَهُ عَلَيْهِمْ فَلَمَّا رَأَى زَيْدٌ رَسُولَ اللَّهِ ص نَزَلَ عَنْ نَاقَتِهِ وَ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَبَّلَ رِجْلَهُ ثُمَّ قَبَّلَ يَدَهُ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَبَّلَ رَأْسَهُ

So when the group (army) was near to Al-Medina, Rasool-Allah-saww went out to them along with his-saww companions to meet them. When he-saww did meet them, and their leader was Zayd Bin Harisa, and he-saww had made him the leader upon them, and when Zayd saw Rasool-Allah-saww, he descended from his she-camel and came over to Rasool-Allah-saww and kissed his-saww feet, then kissed his-saww hand. So Rasool-Allah-saww grabbed him and kissed his head.

ثُمَّ نَزَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَقَبَّلَ رِجْلَهُ وَ يَدَهُ وَ ضَمَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَيْهِ‏

Then Abdullah Bin Rawaha descended unto Rasool-Allah-saww and kissed his-saww hand and his-saww left, and Rasool-Allah-saww embraced him to himself-saww.

ثُمَّ نَزَلَ إِلَيْهِ سَائِرُ الْجَيْشِ وَ وَقَفُوا يُصَلُّونَ عَلَيْهِ وَ رَدَّ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ خَيْراً ثُمَّ قَالَ لَهُمْ حَدِّثُونِي خَبَرَكُمْ وَ حَالَكُمْ مَعَ أَعْدَائِكُمْ

Then the rest of the army descended and they paused greeting upon him-saww, and Rasool-Allah-saww responded goodly to them, then said to them: ‘Narrated to me your news, and you state with your enemies’.

وَ كَانَ مَعَهُمْ مِنْ أُسَرَاءِ الْقَوْمِ وَ ذَرَارِيِّهِمْ‏ وَ عِيَالاتِهِمْ وَ أَمْوَالِهِمْ مِنَ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ وَ صُنُوفِ الْأَمْتِعَةِ شَيْ‏ءٌ عَظِيمٌ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ عَلِمْتَ كَيْفَ حَالُنَا لَعَظُمَ تَعَجُّبُكَ

And there were with them from the captives of the people, and their offspring, and the dependants, and their wealth – from the gold, and the silver, and the kinds of belongings of great things. They said, ‘O Rasool-Allah-saww! If you-saww get to know our state, your-saww wonder would be great’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَمْ أَكُنْ أَعْلَمُ ذَلِكَ حَتَّى عَرَّفَنِيهِ الْآنَ جَبْرَئِيلُ ع وَ مَا كُنْتُ أَعْلَمُ شَيْئاً مِنْ كِتَابِهِ وَ دِينِهِ أَيْضاً حَتَّى عَلَّمَنِيهِ رَبِّي قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ كَذلِكَ أَوْحَيْنا إِلَيْكَ رُوحاً مِنْ أَمْرِنا ما كُنْتَ تَدْرِي مَا الْكِتابُ وَ لَا الْإِيمانُ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ‏ وَ لَكِنْ حَدِّثُوا بِذَلِكَ‏ إِخْوَانَكُمْ هَؤُلَاءِ الْمُؤْمِنِينَ لِأُصَدِّقَكُمْ فَقَدْ أَخْبَرَنِي جَبْرَئِيلُ ع‏

Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww did not happen to know that until Jibraeel-as just now informed me-saww, and I-saww did not know anything from His-azwj Book and His-azwj Religion as well until my-saww Lord-azwj Taught me-saww. And thus We Revealed to you a Spirit from Our Command. You did not know what the Book was, nor the Eman, – up to His-azwj Words: the Straight Path [42:52]. But narrate with that to your brethren, these Momineen, so they would ratify you, for Jibraeel-as has informed me-saww (with your truthfulness)’.

فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ص إِنَّا لَمَّا قَرُبْنَا مِنَ الْعَدُوِّ بَعَثْنَا عَيْناً لَنَا لِنَعْرِفَ‏ أَخْبَارَهُمْ وَ عُدَدَهُمْ لَنَا فَرَجَعَ إِلَيْنَا يُخْبِرُنَا أَنَّهُمْ قَدْرُ أَلْفِ رَجُلٍ وَ كُنَّا أَلْفَيْ رَجُلٍ وَ إِذَا الْقَوْمُ قَدْ خَرَجُوا إِلَى ظَاهِرِ بَلَدِهِمْ فِي أَلْفِ رَجُلٍ وَ تَرَكُوا فِي الْبَلَدِ ثَلَاثَةَ آلَافٍ يُوهِمُونَنَا أَنَّهُمْ أَلْفٌ

They said, ‘O Rasool-Allah-saww! When we were close to the enemy, we sent a spy of ours to familiarise with their news and count (their number) for us. He returned to us informing us that they were approximately a thousand men, and we were two thousand men. And it was so that that the people had gone out to the back of their city among a thousand men, and they had left three thousand in the city which we were assuming that they were a thousand.

وَ أَخْبَرَنَا صَاحِبُنَا أَنَّهُمْ يَقُولُونَ فِي مَا بَيْنَهُمْ نَحْنُ أَلْفٌ وَ هُمْ أَلْفَانِ وَ لَسْنَا نُطِيقُ مُكَافَحَتَهُمْ وَ لَيْسَ لَنَا إِلَّا التَّحَاصُنُ‏ فِي الْبَلَدِ حَتَّى تَضِيقَ صُدُورُهُمْ مِنْ مُنَازَلَتِنَا فَيَنْصَرِفُوا عَنَّا

And our companion informed us that they were saying in between them, ‘We are a thousand, and they are two thousand, and we would not be endure countering them, and there isn’t (a way) for us except that we fortify ourselves inside the city, until their chests are constricted from our houses, so they would disperse from us’.

فَتَجَرَّأْنَا بِذَلِكَ عَلَيْهِمْ وَ زَحَفْنَا إِلَيْهِمْ فَدَخَلُوا بَلَدَهُمْ وَ أَغْلَقُوا دُونَنَا بَابَهُ فَقَعَدْنَا نُنَازِلُهُمْ

We were encouraged by that against them, and we advanced towards them and entered their city, and we closed its gates behind us, and we sat awaiting them (for duel).

فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْنَا اللَّيْلُ وَ صِرْنَا إِلَى نِصْفِهِ فَتَحُوا بَابَ بَلَدِهِمْ وَ نَحْنُ غَارُّونَ نَائِمُونَ مَا كَانَ فِينَا مُنْتَبِهٌ إِلَّا أَرْبَعَةُ نَفَرٍ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ فِي جَانِبٍ مِنْ جَوَانِبِ عَسْكَرِنَا يُصَلِّي وَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فِي جَانِبٍ آخَرَ يُصَلِّي وَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَ قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ فِي جَانِبٍ آخَرَ يُصَلِّي وَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ

When the night shielded upon us and went we came to its half (midnight), they opened the gate of their city, while we were heedless, sleeping. There were no attentive ones among us except for four persons – Zayd Bin Harisa in one side from the sides of our soldiers, praying Salat and reciting the Quran; and Abdullah Bin Rawaha in another side, praying Salat and reciting the Quran; and Qatada Bin Al-Nu’man in another side, praying Salat and reciting the Quran; and Qays Bin Aasim in another side, praying and reciting the Quran.

وَ قَيْسُ بْنُ عَاصِمٍ فِي جَانِبٍ آخَرَ يُصَلِّي وَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَخَرَجُوا فِي اللَّيْلَةِ الظَّلْمَاءِ الدَّامِسَةِ وَ رَشَقُونَا بِنِبَالِهِمْ وَ كَانَ ذَلِكَ بَلَدَهُمْ وَ هُمْ بِطُرُقِهِ وَ مَوَاضِعِهِ عَالِمُونَ وَ نَحْنُ بِهَا جَاهِلُونَ فَقُلْنَا فِيمَا بَيْنَنَا دُهِينَا وَ أُوتِينَا هَذَا لَيْلٌ مُظْلِمٌ لَا يُمْكِنُنَا أَنْ نَتَّقِيَ النِّبَالَ لِأَنَّا لَا نُبْصِرُهَا

They came out in the intense darkness of the night and fired their arrows at us. And it was their city, and they were familiar with its ways and its places, and we were ignorant with these. We said between us, ‘They are cunning with us and coming to us, in the darkness of this night. It is not possible for us to dodge the arrows because we cannot see these coming’.

فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ رَأَيْنَا ضَوْءاً خَارِجاً مِنْ فِي قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ الْمِنْقَرِيِّ كَالنَّارِ الْمُشْتَعِلَةِ وَ ضَوْءاً خَارِجاً مِنْ فِي قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ كَضَوْءِ الزُّهَرَةِ وَ الْمُشْتَرِي وَ ضَوْءاً خَارِجاً مِنْ فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ كَشُعَاعِ الْقَمَرِ فِي اللَّيْلَةِ الْمُظْلِمَةِ وَ نُوراً سَاطِعاً مِنْ فِي زَيْدِ بْنِ الْحَارِثَةِ أَضْوَأَ مِنَ الشَّمْسِ الطَّالِعَةِ

While we were like that when we saw an illumination coming out from the mouth of Qays Bin Aasim Al-Miqary, like the flaming fire; and an illumination coming out from the mouth of Qatada Bin Al-Nu’man like the illumination of the venues and the Jupiter; and an illumination coming out from the mouth of Abdullah Bin Awaha like rays of the moon in the dark night; and light spread out from the mouth of Zayd Bin Harisa, more illuminating than the emerging sun.

وَ إِذَا تِلْكَ الْأَنْوَارُ قَدْ أَضَاءَتْ مُعَسْكَرَنَا حَتَّى إِنَّهُ أَضْوَأُ مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ وَ أَعْدَاؤُنَا فِي ظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ فَأَبْصَرْنَاهُمْ وَ عَمُوا عَنَّا فَفَرَّقَنَا زَيْدٌ عَلَيْهِمْ حَتَّى أَحَطْنَا بِهِمْ وَ نَحْنُ نُبْصِرُهُمْ وَ هُمْ لَا يُبْصِرُونَنَا فَنَحْنُ بُصَرَاءُ وَ هُمْ عُمْيَانٌ فَوَضَعْنَا عَلَيْهِمُ السُّيُوفَ فَصَارُوا بَيْنَ قَتِيلٍ وَ جَرِيحٍ وَ أَسِيرٍ

And it was so that those lights had illuminated our soldiers until it was brighter than the middle of the day, and our enemies were in intense darkness. We could see them, but they were blinded from us, and Zayd Bin Harisa separated us to go against them until we had surrounded them, and we could see them, but they could not see us, and we were seeing ones and they were blind ones. We unsheathed our swords upon them, and they came to be between the killed, and the injured, and the captive.

وَ دَخَلْنَا بَلَدَهُمْ فَاشْتَمَلْنَا عَلَى‏ الذَّرَارِيِّ وَ الْعِيَالِ وَ الْأَثَاثِ وَ الْأَمْوَالِ [وَ] هَذِهِ‏ عِيَالاتُهُمْ وَ ذَرَارِيُّهُمْ وَ هَذِهِ أَمْوَالُهُمْ وَ مَا رَأَيْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْجَبَ مِنْ تِلْكَ الْأَنْوَارِ مِنْ أَفْوَاهِ هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ الَّتِي عَادَتْ ظُلْمَةً عَلَى أَعْدَائِنَا حَتَّى مَكَّنَنَا مِنْهُمْ

And we entered their city, so we rounded up the offspring and the dependants, and the belongings, and the wealth – and these are their dependants and their offspring, and this here is their wealth. And, O Rasool-Allah-saww! We have not seen anything more strange than those lights, from the mouths of these people, which returned the darkness upon our enemies until it enabled us from (being victorious over) them’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقُولُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ عَلَى مَا فَضَّلَكُمْ بِهِ مِنْ شَهْرِ شَعْبَانَ هَذِهِ كَانَتْ غُرَّةَ شَعْبَانَ‏ وَ قَدِ انْسَلَخَ عَنْهُمُ الشَّهْرُ الْحَرَامُ وَ هَذِهِ الْأَنْوَارُ بِأَعْمَالِ إِخْوَانِكُمْ هَؤُلَاءِ فِي غُرَّةِ شَعْبَانَ وَ أُسْلِفُوا لَهَا أَنْوَاراً فِي لَيْلَتِهَا قَبْلَ أَنْ يَقَعَ مِنْهُمُ الْأَعْمَالُ

Rasool-Allah-saww said: ‘Say, ‘The Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds’, upon what He-azwj has Graced you all with from the month of Shaban. This was the night of the first of Shaban, and the Sacred month had passed away from them, these are the lights with the deeds of these brothers of yours during the first of Shaban. They sent forth the lights during its nights, before the deeds had even occurred from them’.

قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَا تِلْكَ الْأَعْمَالُ لِنُثَابَ عَلَيْهَا

They said, ‘O Rasool-Allah-saww! And what are those deeds so we can be habitual upon it?’

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَمَّا قَيْسُ بْنُ عَاصِمٍ الْمِنْقَرِيُّ فَإِنَّهُ أَمَرَ بِمَعْرُوفٍ فِي يَوْمِ غُرَّةِ شَعْبَانَ وَ قَدْ نَهَى عَنْ مُنْكَرٍ وَ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلِذَلِكَ قُدِّمَ لَهُ النُّورُ فِي بَارِحَةِ يَوْمِهِ عِنْدَ قِرَاءَتِهِ الْقُرْآنَ

Rasool-Allah-saww said: ‘As for Qays Bin Aasim Al-Miqary, so he enjoined with the goodness during the day of the first of Shaban, and he had forbidden from evil, and pointed upon goodness. Therefore, due to that, the light preceded for him during the previous night of his day – with his recitation of the Quran.

وَ أَمَّا قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ فَإِنَّهُ قَضَى دَيْناً كَانَ عَلَيْهِ فِي يَوْمِ غُرَّةِ شَعْبَانَ فَلِذَلِكَ أَسْلَفَهُ اللَّهُ النُّورَ فِي بَارِحَةِ يَوْمِهِ

And as for Qatada Bin Al-Nu’man, so he fulfilled the debt which was upon him during the day of the first of Shaban, therefore, due to that, Allah-azwj Sent forth the light during the previous night of his day.

وَ أَمَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَإِنَّهُ كَانَ بَرّاً بِوَالِدَيْهِ فَكَثُرَتْ غَنِيمَتُهُ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ فَلَمَّا كَانَ مِنْ غَدِهِ قَالَ لَهُ أَبُوهُ إِنِّي وَ أُمَّكَ لَكَ مُحِبَّانِ وَ إِنَّ امْرَأَتَكَ فُلَانَةَ تُؤْذِينَا وَ تَعِيبُنَا وَ إِنَّا لَا نَأْمَنُ مِنِ انْقِلَابٍ‏ فِي بَعْضِ هَذِهِ الْمَشَاهِدِ وَ لَسْنَا نَأْمَنُ أَنْ تُسْتَشْهَدَ فِي بَعْضِهَا فَتُدَاخِلَنَا هَذِهِ فِي أَمْوَالِكَ وَ يَزْدَادَ عَلَيْنَا بَغْيُهَا وَ غَيُّهَا

And as for Abdullah Bin Rawaha, so he was righteous with his parents, and his booty was a lot during this night. When it was the morning, his father said to him, ‘I and your mother are both beloved to you, and your wife so and so, is hurting us and tiring us. And we are not secure of you being harmed during one of these confrontations, and we are not secure that you might be martyred in one of these, so you would include us in this wealth and she would increase her rebellion and her curses upon us’.

فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ مَا كُنْتُ أَعْلَمُ بَغْيَهَا عَلَيْكُمْ‏ وَ كَرَاهِيَتَكُمَا لَهَا وَ لَوْ كُنْتُ عَلِمْتُ ذَلِكَ لَأَبَنْتُهَا مِنْ نَفْسِي وَ لَكِنِّي قَدْ أَبَنْتُهَا الْآنَ لِتَأْمَنَا مَا تَحْذَرَانِ فَمَا كُنْتُ بِالَّذِي أُحِبُّ مَنْ تَكْرَهَانِ‏ فَلِذَلِكَ أَسْلَفَهُ اللَّهُ النُّورَ الَّذِي رَأَيْتُمْ

Abdullah said, ‘I did not know of her rebellion upon you, and her disliking you both, and had I known that I would have irrevocably divorced her from myself. But, I hereby irrevocably divorce her right now for you to be secure from what you are both cautious of, for I don’t want to be the one who loves the one who abhors you both’. Therefore, due to that, Allah-azwj Sent forth the light which you saw.

وَ أَمَّا زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ الَّذِي كَانَ يَخْرُجُ مِنْ فِيهِ نُورٌ أَضْوَأُ مِنَ الشَّمْسِ الطَّالِعَةِ وَ هُوَ سَيِّدُ الْقَوْمِ وَ أَفْضَلُهُمْ فَلَقَدْ عَلِمَ اللَّهُ مَا يَكُونُ مِنْهُ فَاخْتَارَهُ وَ فَضَّلَهُ عَلَى عِلْمِهِ بِمَا يَكُونُ مِنْهُ إِنَّهُ فِي الْيَوْمِ الَّذِي وَلِيَ هَذِهِ اللَّيْلَةَ الَّتِي‏كَانَ فِيهَا ظَفَرُ الْمُؤْمِنِينَ بِالشَّمْسِ الطَّالِعَةِ مِنْ فِيهِ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ مُنَافِقِي عَسْكَرِهِمْ‏ يُرِيدُ التَّضْرِيبَ‏ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ إِفْسَادَ مَا بَيْنَهُمَا

And as for Zayd Bin Harisa, that which came out from his mouth, light more illuminating that the emerging sun – he was the chief of the people and their superior, and Allah-azwj had Known what was be happening from him. So He-azwj Hose him and Graced him upon his knowledge with what would be happening from him during the day which was to follow this night – in which the Momineen were victorious in – with the emerging sun from his mouth. A man from the hypocrites of his soldiers came over intending the souring of relations between him and Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and spoiling whatever was between them.

فَقَالَ لَهُ بَخْ بَخْ لَكَ أَصْبَحْتَ لَا نَظِيرَ لَكَ فِي أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ صَحَابَتِهِ وَ هَذَا بَلَاؤُكَ وَ هَذَا الَّذِي شَاهَدْنَاهُ نُورُكَ

He said to him, ‘Congratulations, congratulations! You come to the morning and there is no match for you among the People-asws of the Household of Rasool-Allah-saww and his-saww companions. This plague is your doing, and this light of yours which we witnessed’.

فَقَالَ لَهُ زَيْدٌ يَا عَبْدَ اللَّهِ اتَّقِ اللَّهَ وَ لَا تُفْرِطْ فِي الْمَقَالِ وَ لَا تَرْفَعْنِي فَوْقَ قَدْرِي فَإِنَّكَ بِذَلِكَ مُخَالِفٌ‏ وَ بِهِ كَافِرٌ وَ إِنِّي إِنْ تَلَقَّيْتُ مَقَالَتَكَ هَذِهِ بِالْقَبُولِ كَذَلِكَ‏

Zayd said to him, ‘O servant of Allah-azwj! Fear Allah-azwj and do not exaggerate in the speech, nor raise me above my worth, for you would be opposing Allah-azwj with that and would be a Kafir due to it, and so would I, if I were to accept this speech of your with the acceptance, that I was like that.

يَا عَبْدَ اللَّهِ أَ لَا أُحَدِّثُكَ بِمَا كَانَ فِي أَوَائِلِ الْإِسْلَامِ وَ مَا بَعْدَهُ حَتَّى دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْمَدِينَةَ وَ زَوَّجَهُ فَاطِمَةَ ع وَ وَلَدَتِ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ع‏ قَالَ بَلَى

O Abdullah! Shall I narrate to you with what was during the beginning of Al-Islam and what was after it, until Rasool-Allah-azwj entered Al-Medina, and got (Syeda) Fatima-asws married, and she-asws was Blessed with Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws?’ He said, ‘Yes’.

قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَانَ لِي شَدِيدَ الْمَحَبَّةِ حَتَّى تَبَنَّانِي لِذَلِكَ‏ فَكُنْتُ أُدْعَى زَيْدَ بْنَ مُحَمَّدٍ إِلَى أَنْ وُلِدَ لِعَلِيٍّ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع فَكَرِهْتُ ذَلِكَ لِأَجْلِهِمَا وَ قُلْتُ لِمَنْ كَانَ يَدْعُونِي أُحِبُّ أَنْ تَدْعُوَنِي زَيْداً مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أُضَاهِيَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ

He said, ‘Rasool-Allah-saww had intense love for me to the extent that he-saww considered me as a son due to that. I used to be called, ‘Zayd son of Muhammad-saww, until (such time as) Ali-asws was blessed with Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. I disliked that for their-asws reason, and I said to the one who was calling me as such, ‘I would love it if you could call me, ‘Zayd, slave of Rasool-Allah-saww’, for I dislike it that I should be (called) equalled to Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws.

فَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ حَتَّى صَدَّقَ اللَّهُ ظَنِّي وَ أَنْزَلَ‏ عَلَى مُحَمَّدٍ ص‏ ما جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ‏ يَعْنِي قَلْباً يُحِبُّ مُحَمَّداً وَ آلَهُ وَ يُعَظِّمُهُمْ وَ قَلْباً يُعَظِّمُ بِهِ غَيْرَهُمْ كَتَعْظِيمِهِمْ أَوْ قَلْباً يُحِبُّ بِهِ أَعْدَاءَهُمْ بَلْ مَنْ أَحَبَّ أَعْدَاءَهُمْ فَهُوَ يُبْغِضُهُمْ وَ لَا يُحِبُّهُمْ‏

I did not cease to be like that until Allah-azwj Ratified my thinking and Revealed unto Muhammad-saww: Allah has not Made for any man two hearts within him [33:4] – meaning a heart which loves Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws and reveres them-asws, and a heart revering others with it like their-asws reverence; or a heart revering their-asws enemies with it. But, the one who loves their-asws enemies, so he is (actually) hating them-asws and does not love them-asws, (and the one who equates them-asws with their-asws friends, so he (actually) hates them and does not love them-asws)’.

ثُمَّ قَالَ‏ وَ ما جَعَلَ أَزْواجَكُمُ اللَّائِي تُظاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهاتِكُمْ وَ ما جَعَلَ أَدْعِياءَكُمْ أَبْناءَكُمْ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلى‏ بِبَعْضٍ فِي كِتابِ اللَّهِ‏ يَعْنِي الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع أَوْلَى بِبُنُوَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي كِتَابِ اللَّهِ وَ فَرْضِهِ‏ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُهاجِرِينَ إِلَّا أَنْ تَفْعَلُوا إِلى‏ أَوْلِيائِكُمْ مَعْرُوفاً إِحْسَاناً وَ إِكْرَاماً لَا يَبْلُغُ ذَلِكَ مَحَلَّ الْأَوْلَادِ كانَ‏ ذلِكَ فِي الْكِتابِ مَسْطُوراً

Then He-azwj Said: nor has He made your wives whose backs you liken to the backs of your mothers as your mothers, nor has He Made those whom you assert to be your sons as your real sons [33:4] – up to His-azwj Words and the possessors of relationships some of them are closer to others in the Book of Allah [33:6] – meaning Al-Hassan and Al-Husayn-asws are foremost with the sonship of Rasool-Allah-saww in the Book of Allah-azwj and His-azwj Obligations than the Believers and the Emigrants except that you should do good to your friends – doing favours and be honouring. That does not reach a position of the children, that was in the Written Book [33:6].

فَتَرَكُوا ذَلِكَ وَ جَعَلُوا يَقُولُونَ زَيْدٌ أَخُو رَسُولِ اللَّهِ ص فَمَا زَالَ النَّاسُ يَقُولُونَ لِي هَذَا وَ أَكْرَهُهُ حَتَّى أَعَادَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْمُؤَاخَاةَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع

They left that (calling me as the son of Muhammad-saww) – and went on saying, ‘Zayd, brother of Rasool-Allah-saww’. The people did not cease to be saying this for me and I disliked it, until Rasool-Allah-azwj established the brotherhood between him-saww and Ali-asws Bin Abu Talib-asws.

ثُمَّ قَالَ زَيْدٌ يَا عَبْدَ اللَّهِ إِنَّ زَيْداً مَوْلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ كَمَا هُوَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَلَا تَجْعَلْهُ نَظِيرَهُ وَ لَا تَرْفَعْهُ فَوْقَ قَدْرِهِ فَتَكُونَ كَالنَّصَارَى لَمَّا رَفَعُوا عِيسَى ع فَوْقَ قَدْرِهِ فَكَفَرُوا بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

Then Zayd said, ‘O servant of Allah-azwj! Zayd is a slave of Ali-asws Bin Abu Talib-asws just as he-asws is a slave of Rasool-Allah-saww, therefore do not make him (Zayd) to be his-asws peer, nor raise him to be above his worth, for you would become like the Christians when they raised Isa-as above his-as worth, they disbelieving in Allah-azwj, the Exalted, the Magnificent’.

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَلِذَلِكَ فَضَّلَ اللَّهُ زَيْداً بِمَا رَأَيْتُمْ وَ شَرَّفَهُ بِمَا شَاهَدْتُمْ

Rasool-Allah-saww said: ‘Thus, due to that, Allah-azwj Graced Zayd with what you saw, and Ennobled him with what you witnessed.

وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيّاً إِنَّ الَّذِي أَعَدَّهُ اللَّهُ لِزَيْدٍ فِي الْآخِرَةِ لَيَصْغُرُ فِي جَنْبِهِ مَا شَهِدْتُمْ‏ فِي الدُّنْيَا مِنْ نُورِهِ إِنَّهُ لَيَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ نُورُهُ يَسِيرُ أَمَامَهُ وَ خَلْفَهُ وَ يَمِينَهُ وَ يَسَارَهُ وَ فَوْقَهُ وَ تَحْتَهُ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ مَسِيرَةَ مِائَتَيْ أَلْفِ سَنَةٍ.

By the One-azwj Whom Sent me-saww with the Truth as a Prophet-saww! That which Allah-azwj has Prepared for Zayd in the Hereafter would make pale into insignificance in his side what you saw in the world from his light. He would come on the Day of Judgment and his light would spread in front of him, and behind him, and his right, and his left, and above him, and beneath him, from every side to a travel distance of a thousand years’’.[32]

32- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَتَبَسَّمَ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ رَفَعْتَ رَأْسَكَ إِلَى السَّمَاءِ فَتَبَسَّمْتَ قَالَ نَعَمْ عَجِبْتُ لِمَلَكَيْنِ هَبَطَا مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ يَلْتَمِسَانِ عَبْداً مُؤْمِناً صَالِحاً فِي مُصَلًّى كَانَ يُصَلِّي فِيهِ لِيَكْتُبَا لَهُ عَمَلَهُ فِي يَوْمِهِ وَ لَيْلَتِهِ فَلَمْ يَجِدَاهُ فِي مُصَلَّاهُ

Al Kafi – The number, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww raised his-saww head towards the sky and he-saww smiled. So it was said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! We saw you-saww raising your-saww head towards the sky’. So he-saww smiled and said: ‘Yes. I-saww was astounded at two Angels who had descended from the sky to the earth, seeking a righteous believing servant in a Prayer mat, which he used to pray Salaat in, in order to record his deeds for him for his day and his night. But they did not find him to be on his Prayer mat.

فَعَرَجَا إِلَى السَّمَاءِ فَقَالا رَبَّنَا عَبْدُكَ فُلَانٌ الْمُؤْمِنُ‏ الْتَمَسْنَاهُ فِي مُصَلَّاهُ لِنَكْتُبَ لَهُ عَمَلَهُ لِيَوْمِهِ وَ لَيْلَتِهِ فَلَمْ نُصِبْهُ فَوَجَدْنَاهُ فِي حِبَالِكَ فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ اكْتُبَا لِعَبْدِي مِثْلَ مَا كَانَ يَعْمَلُهُ فِي صِحَّتِهِ مِنَ الْخَيْرِ فِي يَوْمِهِ وَ لَيْلَتِهِ مَا دَامَ فِي حِبَالِي فَإِنَّ عَلَيَّ أَنْ أَكْتُبَ لَهُ أَجْرَ مَا كَانَ يَعْمَلُهُ إِذَا حَبَسْتُهُ عَنْهُ‏.

So, they ascended to the sky and said: ‘Our Lord-azwj! Your-azwj believing servant, so and so, we sought him on his prayer-mat in order for us to record his deeds for him for his day and his night, but we did not come across him, and we found him in Your-azwj ropes (i.e. tied down by illness)’. Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “Write down for My-azwj servant the likes of what he would have doing during his well-being, from the goodness during his day and his night, for as long as he is in My-azwj ropes (Illness from Me-azwj), for it is upon Me-azwj that I-azwj Write for him a Recompense of what he would have done during his well-being when I-azwj Reckon from him”’.[33]

33- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمُكَارِي عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ص‏ وَفْدٌ مِنَ الْيَمَنِ وَ فِيهِمْ رَجُلٌ كَانَ أَعْظَمَهُمْ كَلَاماً وَ أَشَدَّهُمْ اسْتِقْصَاءً فِي مُحَاجَّةِ النَّبِيِّ فَغَضِبَ النَّبِيُّ ص حَتَّى الْتَوَى عِرْقُ الْغَضَبِ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَ تَرَبَّدَ وَجْهُهُ وَ أَطْرَقَ إِلَى الْأَرْضِ

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Al Husayn Bin Abu Saeed Al Mukari, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There came to Rasool-Allah-saww a delegation from Al-Yemen, and among them was a man who was their greatest speaker, and the most intense of interrogation in argumentation with the Prophet-saww. The Prophet-saww got angered until a ‘vein of the tension’ strained between his-saww eyes, and his-saww face glowered, and looked down to the ground.

فَأَتَاهُ جَبْرَئِيلُ ع فَقَالَ رَبُّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ هَذَا رَجُلٌ سَخِيٌّ يُطْعِمُ الطَّعَامَ فَسَكَنَ عَنِ النَّبِيِّ ص الْغَضَبُ وَ رَفَعَ رَأْسَهُ وَ قَالَ لَهُ لَوْ لَا أَنَّ جَبْرَئِيلَ أَخْبَرَنِي عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَنَّكَ سَخِيٌّ تُطْعِمُ الطَّعَامَ شَدَّدْتُ‏ بِكَ وَ جَعَلْتُكَ حَدِيثاً لِمَنْ خَلْفَكَ

Jibraeel-as came unto him-saww and said: ‘Your-saww Lord-azwj Conveys His-azwj Greeting and is Saying to you-saww: “This is a generous man. He feeds the food”’. So the anger subsided from the Prophet-saww, and he-saww raised his-saww head and said to him: ‘Had Jibraeel-as not informed me-saww from Allah-azwj Mighty and Majestic that you are a generous one, feeding the food, I-saww would have expelled you and made you as a discussion for the ones behind you’.

فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ وَ إِنَّ رَبَّكَ لَيُحِبُّ السَّخَاءَ فَقَالَ نَعَمْ قَالَ إِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ وَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا رَدَدْتُ عَنْ مَالِي أَحَداً.

The man said to him-saww, ‘And your-saww Lord-azwj Loves the generosity?’ So he-saww said: ‘Yes’. So he said, ‘I hereby testify that there is no god except for Allah-azwj and you-saww are Rasool-Allah-saww; and by the One-azwj Who Sent you-saww with the Truth, I shall not be repelling anyone from my wealth’’.[34]

Al Kafi – The number, from Al Barqy, from Usman Bin Isa, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘

34- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ إِنِّي شَيْخٌ كَثِيرُ الْعِيَالِ ضَعِيفُ الرُّكْنِ قَلِيلُ الشَّيْ‏ءِ فَهَلْ مِنْ مَعُونَةٍ عَلَى زَمَانِي فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى أَصْحَابِهِ وَ نَظَرَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ وَ قَالَ قَدْ أَسْمَعَنَا الْقَوْلَ وَ أَسْمَعَكُمْ

A man came over to the Prophet-saww, so he said: ‘I am an old man with a lot of dependants, weak of health, with few things. So, is there an assistance upon my time?’ Rasool-Allah-saww looked at his-saww companions, and his-saww companions looked at him-saww and he-saww said, ‘He made us-saww to hear the speech, and made you all to hear it’.

فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ كُنْتُ مِثْلَكَ بِالْأَمْسِ فَذَهَبَ بِهِ إِلَى مَنْزِلِهِ فَأَعْطَاهُ مِرْوَداً مِنْ تِبْرٍ وَ كَانُوا يَتَبَايَعُونَ بِالتِّبْرِ وَ هُوَ الذَّهَبُ وَ الْفِضَّةُ فَقَالَ الشَّيْخُ هَذَا كُلُّهُ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ الشَّيْخُ اقْبَلْ تِبْرَكَ فَإِنِّي لَسْتُ بِجِنِّيٍّ وَ لَا إِنْسِيٍّ وَ لَكِنِّي رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ لِأَبْلُوَكَ فَوَجَدْتُكَ شَاكِراً فَجَزَاكَ اللَّهُ خَيْراً.

A man stood up and he said, ‘I was like you yesterday’. He went away with him to his house and gave him an ingot, and they used to be trading with the ingot, and it was the gold and the silver. The old man said, ‘This is all of it (for me)?’ He said, ‘Yes’. So the old man said, ‘I accept your ingot, and I am neither a jinn nor a human, but I am a messenger from Allah-azwj to test you, so you have been found to be grateful. May Allah-azwj Recompense you goodly’’.[35]

35- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ‏ أَبِي حَمَّادٍ جَمِيعاً عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ أَبِي خَدِيجَةَ عَنْ مُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ ص يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي قَالَ اذْهَبْ وَ لَا تَغْضَبْ فَقَالَ الرَّجُلُ قَدِ اكْتَفَيْتُ بِذَلِكَ فَمَضَى إِلَى أَهْلِهِ فَإِذَا بَيْنَ قَوْمِهِ حَرْبٌ قَدْ قَامُوا صُفُوفاً وَ لَبِسُوا السِّلَاحَ

Al Kafi – Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad and Ali Bin Muhammad, from Salih Bin Abu Hammad altogether from Al Washa, from Ahmad Bin Aiz, from Abu Khadeeja, from Moalla Bin Khunays,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘A man said to the Prophet-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! Teach me (something)’. He-saww said: ‘Go and don’t be angry’. So, the man said, ‘I have suffice with that’. He went to his family and he found that there was a battle in between his people, and they had lined up in rows and wearing the weapons.

فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ لَبِسَ سِلَاحَهُ ثُمَّ قَامَ مَعَهُمْ ثُمَّ ذَكَرَ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ ص لَا تَغْضَبْ فَرَمَى السِّلَاحَ ثُمَّ جَاءَ يَمْشِي إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ هُمْ عَدُوُّ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا هَؤُلَاءِ مَا كَانَتْ لَكُمْ مِنْ جِرَاحَةٍ أَوْ قَتْلٍ أَوْ ضَرْبٍ لَيْسَ فِيهِ أَثَرٌ فَعَلَيَّ فِي مَالِي أَنَا أُوفِيكُمُوهُ فَقَالَ الْقَوْمُ فَمَا كَانَ فَهُوَ لَكُمْ نَحْنُ أَوْلَى بِذَلِكَ مِنْكُمْ

When he saw that, he (also) wore his weapon, then stood along with them. Then he remembered the words of Rasool-Allah-saww, ‘Don’t be angry’. He threw down the weapon, then went walking over to the people who were the enemies of his people, and he said, ‘O you all! Whatever injuries were with you, or (if) a killing, or a strike in which there were no effects, so upon me is (the compensation for it) from my wealth. I shall fulfil it’. The people said, ‘So whatever it was, it is for you, (although) we are foremost for it with that than you are (i.e. we don’t want anything)’’.

قَالَ فَاصْطَلَحَ الْقَوْمُ وَ ذَهَبَ الْغَضَبُ.

He-asws said: ‘So the people reconciled and the hostility was gone’’.[36]

36- فر، تفسير فرات بن إبراهيم مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِمَادٍ الْبَرْبَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَ لَقَبُ أَبِيهِ دَاهِرٌ الرَّازِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْقُدُّوسِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُوسَى بْنِ السَّيْفِ‏ عَنْ سَالِمِ بْنِ الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ إِلَى بَنِي وَلِيعَةَ قَالَ وَ كَانَتْ بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُمْ شَحْنَاءُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ فَلَمَّا بَلَغَ إِلَى بَنِي وَلِيعَةَ اسْتَقْبَلُوهُ لِيَنْظُرُوا مَا فِي نَفْسِهِ

Tafseer Furaat Bin Ibrahim – Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad bin Imad al barbari, from Muhammad Bin Yahya, and a nickname of his father is ‘Dahir Al Razy’, from Abdullah Bin Abdul Quddous, from Al Amsh, from Musa Bin Al Sayf, from salim Bin Al Ja’d, from Jabir Bin Abdullah Al Ansary who said,

‘Rasool-Allah-saww sent Al-Waleed Bin Uqba Bin Abu Mueet to the clan of Walia, and between him and them used to be enmity during the pre-Islamic period. When he reached to the clan of Walia they welcomed him in order to look at what is in himself.

قَالَ فَخَشِيَ الْقَوْمَ فَرَجَعَإِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بَنِي وَلِيعَةَ أَرَادُوا قَتْلِي وَ مَنَعُونِيَ الصَّدَقَةَ فَلَمَّا بَلَغَ بَنِي وَلِيعَةَ الَّذِي قَالَ لَهُمُ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص لَقُوا رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ كَذَبَ الْوَلِيدُ وَ لَكِنْ كَانَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُ شَحْنَاءُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَخَشِينَا أَنْ يُعَاقِبَنَا بِالَّذِي بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُ

He (the narrator) said, ‘He feared the people and returned to the Prophet-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! The clan of Walia were intending to kill me and they prevented the charities from me’. When it reached the clan of Walia that which Waleed Bin Uqba had said of them in the presence of Rasool-Allah-saww, they met Rasool-Allah-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! Waleed has lied, but there used to be enmity between us and him during the pre-Islamic period, so he feared us that we might retaliate for that which was between us and him’.

قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ ص لَتَنْتَهُنَّ يَا بَنِي وَلِيعَةَ أَوْ لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلًا عِنْدِي كَنَفْسِي فَقَتَلَ مُقَاتِلِيكُمْ وَ سَبَى ذَرَارِيَّكُمْ‏ هُوَ هَذَا حَيْثُ تَرَوْنَ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى كَتِفِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ أَنْزَلَ اللَّهُ فِي الْوَلِيدِ هَذِهِ الْآيَةَ يا أَيُّهَا الَّذِينَ‏ آمَنُوا إِنْ جاءَكُمْ فاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْماً بِجَهالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلى‏ ما فَعَلْتُمْ نادِمِينَ‏.

He (the narrator) said, ‘The Prophet-saww said: ‘End (what you are doing), O clan of Walia, or else I-saww shall send to you a man from me-saww like myself-saww, and he will kill your fighters and capture your offspring. He is this one where you are seeing’, and he-saww struck his-saww hand upon a shoulder of Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Allah-azwj Revealed regarding Waleed, this Verse: O you who believe! If a transgressor comes to you with news, then investigate, lest you harm a people in ignorance, and you would become remorseful upon what you have done [49:6]’’.[37]

37- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ سَعْدٍ الْإِسْكَافِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ ص فِي سُوقِ الْمَدِينَةِ بِطَعَامٍ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ مَا أَرَى طَعَامَكَ إِلَّا طَيِّباً وَ سَأَلَهُ عَنْ سِعْرِهِ فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِ أَنْ يَدُسَّ يَدَهُ فِي الطَّعَامِ فَفَعَلَ فَأَخْرَجَ طَعَاماً رَدِيّاً فَقَالَ لِصَاحِبِهِ مَا أَرَاكَ إِلَّا وَ قَدْ جَمَعْتَ خِيَانَةً وَ غِشّاً لِلْمُسْلِمِينَ‏.

Al Kafi – Ali, from his father, from Ibn Mahboub, from Abu Jameela, from Sa’ad Al Iskaaf,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The Prophet-saww passed by a food stall in the market of Medina. He-saww said to its owner: ‘I-saww do not see your foodstuff except as good’, and asked him about its price. Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed to him-saww to insert his-saww hand in the food stuff. He-saww did so and it came out decayed. He-saww said to its owner: ‘I-saww do not see you-saww except and you have gathered betrayal and cheating for the Muslims’’.[38]

38- مع، معاني الأخبار أَبِي عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ عُمَرَ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ ص أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ لَهُ أَ لَسْتَ خَيْرَنَا أَباً وَ أُمّاً وَ أَكْرَمَنَا عَقِباً وَ رَئِيساً فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَ الْإِسْلَامِ

(The book) ‘Ma’ani Al Akhbaar’ – ‘My father, from Muhammad Al Attar, from Al Ash’ari, from Musa Bin Umar, from Musa Bin Bakr, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘A Bedouin came to the Prophet-saww and said to him-saww, ‘Aren’t you-saww the best of us of father and mother and most honourable of us in posterity and our chief during the pre-Islamic period and Al-Islam?’

فَغَضِبَ النَّبِيُّ ص وَ قَالَ يَا أَعْرَابِيُّ كَمْ دُونَ لِسَانِكَ مِنْ حِجَابٍ قَالَ اثْنَانِ شَفَتَانِ وَ أَسْنَانٌ فَقَالَ ص أَ مَا كَانَ فِي أَحَدِ هَذَيْنِ مَا يَرُدُّ عَنَّا غَرْبَ لِسَانِكَ هَذَا أَمَا إِنَّهُ لَمْ يُعْطَ أَحَدٌ فِي دُنْيَاهُ شَيْئاً هُوَ أَضَرُّ لَهُ فِي آخِرَتِهِ مِنْ طَلَاقَةِ لِسَانِهِ يَا عَلِيُّ قُمْ فَاقْطَعْ لِسَانَهُ فَظَنَّ النَّاسُ أَنَّهُ يَقْطَعُ لِسَانَهُ فَأَعْطَاهُ دَرَاهِمَ‏.

The Prophet-saww was angered and he-saww said: ‘O Bedouin! How many veils are there for your tongue?’ He said, ‘Two lips and teeth’. He-saww said: ‘But was there in anyone of these two what you can limit this tongue of yours from us-saww? But no one has been given in his world anything more harmful to him regarding his Hereafter than freedom of his tongue. O Ali-asws! Arise and cut off his tongue!’ The people thought he-asws would cut off his tongue, but he-asws gave him Dirhams (money)’’.[39]

39- دَعَوَاتُ الرَّاوَنْدِيِّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: قَالَ لِي ذَاتَ يَوْمٍ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا رَبِيعَةَ خَدَمْتَنِي سَبْعَ سِنِينَ أَ فَلَا تَسْأَلُنِي حَاجَةً فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْهِلْنِي حَتَّى أُفَكِّرَ

(The book) ‘Da’waat’ of Al-Rawandy – ‘From Rabie Bin Ka’ab who said, ‘One day Rasool-Allah-saww said to me: ‘O Rabie! You have served me-saww for seven years, and you did not ask me-saww for a need?’ I said, ‘O Rasool-Allah-saww! Respite me until I think’.

فَلَمَّا أَصْبَحْتُ وَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ قَالَ لِي يَا رَبِيعَةُ هَاتِ حَاجَتَكَ فَقُلْتُ تَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يُدْخِلَنِي مَعَكَ الْجَنَّةَ فَقَالَ لِي مَنْ عَلَّمَكَ هَذَا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏ مَا عَلَّمَنِي أَحَدٌ لَكِنِّي فَكَّرْتُ فِي نَفْسِي وَ قُلْتُ إِنْ سَأَلْتُهُ مَالًا كَانَ إِلَى نَفَادٍ وَ إِنْ سَأَلْتُهُ عُمُراً طَوِيلًا وَ أَوْلَاداً كَانَ عَاقِبَتُهُمْ الْمَوْتَ

When it was, morning and I went to him-saww, he-saww said to me: ‘O Rabie! Give your need’. I said, ‘Can you-saww ask Allah-azwj to Enter me into the Paradise along with you-saww’. He-saww said to me: ‘Who taught you this?’ I said, ‘O Rasool-Allah-saww! No one has taught me, but I thought within myself and said, ‘If I were to ask him-saww for wealth, it would be up to depletion, and if I were to ask him-saww for long life and children, their end result would be the death’.

قَالَ رَبِيعَةُ فَنَكَسَ رَأْسَهُ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ أَفْعَلُ ذَلِكَ فَأَعِنِّي بِكَثْرَةِ السُّجُودِ.

Rabie said, ‘He-saww lowered his-saww head for a while, then said: ‘I-saww shall do that, so assist me-saww with the abundance of the Sajdahs’’.[40]

40- كَنْزُ الْكَرَاجُكِيِّ، قَالَ: كَانَ أَكْثَمُ بْنُ صَيْفِيٍّ الْأَسَدِيُّ حَكِيماً مُقَدَّماً عَاشَ ثَلَاثَمِائَةِ سَنَةٍ وَ ثَلَاثِينَ وَ كَانَ مِمَّنْ أَدْرَكَ الْإِسْلَامَ وَ آمَنَ بِالنَّبِيِّ ص وَ مَاتَ قَبْلَ أَنْ يَرَاهُ

(The book) ‘Kunz’ of al Karajaky who said, ‘Aksam Bin Sayfi Al-Asady was wise, old, having lived for three hundred and thirty years, and he was from the ones who came across and believed in the Prophet-saww and died before he could see him-saww.

وَ رُوِيَ‏ أَنَّهُ لَمَّا سَمِعَ بِهِ ص بَعَثَ إِلَيْهِ ابْنَهُ وَ أَوْصَاهُ بِوَصِيَّةٍ حَسَنَةٍ وَ كَتَبَ مَعَهُ كِتَاباً يَقُولُ فِيهِ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ مِنَ الْعَبْدِ إِلَى الْعَبْدِ فَأَبْلِغْنَا مَا بَلَغَكَ فَقَدْ أَتَانَا عَنْكَ خَبَرٌ لَا نَدْرِي مَا أَصْلُهُ فَإِنْ كُنْتَ أُرِيتَ فَأَرِنَا وَ إِنْ كُنْتَ عُلِّمْتَ فَعَلِّمْنَا وَ أَشْرِكْنَا فِي كَنْزِكَ وَ السَّلَامُ

And it is reported that when he heard of him-saww, sent his son to him-saww and bequeathed to him with a goodly bequest and wrote a letter with him saying in it, ‘In Your-azwj Name, O Allah-azwj. From the servant to the servant. It has reached us what reached you-saww. Good has come to us from you-saww, we do not know what its origin is. So, if you-saww can show it, then show us, and if you-saww know, then let us know, and participate us in your-saww treasure, and the greetings (be on you-saww)’.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ إِلَى أَكْثَمَ بْنِ صَيْفِيٍّ أَحْمَدُ اللَّهَ إِلَيْكَ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقُولَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَقُولُهَا وَ آمُرُ النَّاسَ بِهَا الْخَلْقُ خَلْقُ اللَّهِ وَ الْأَمْرُ كُلُّهُ لِلَّهِ خَلَقَهُمْ وَ أَمَاتَهُمْ وَ هُوَ يَنْشُرُهُمْ وَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ أَدَّبْتُكُمْ‏ بِآدَابِ الْمُرْسَلِينَ وَ لَتُسْأَلُنَ‏ عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ‏ وَ لَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ‏

Rasool-Allah-saww wrote to him: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. From Muhammad-saww, Rasool-saww of Allah-azwj, to Aksam Bin Sayfi. I-saww praise Allah-azwj to you that Allah-azwj has Commanded me-saww that I-saww should say that there is no god except Allah-azwj. I-saww should be saying it and instruct the people with it, the creatures Allah-azwj Created, and the Command, all of it is for Allah-azwj. He-azwj Creates them and Causes them to die, and He-azwj will be Resurrecting them, and to Him-azwj is the destination. I-saww am educating you all with the education of the Messengers-as, and you asked About the Magnificent News, [78:2] And you will come to know his News after a while [38:88].

فَلَمَّا وَصَلَ كِتَابُ رَسُولِ اللَّهِ ص إِلَيْهِ جَمَعَ بَنِي تَمِيمٍ وَ وَعَظَهُمْ وَ حَثَّهُمْ عَلَى الْمَسِيرِ مَعَهُ إِلَيْهِ وَ عَرَّفَهُمْ وُجُوبَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَلَمْ يُجِيبُوهُ وَ عِنْدَ ذَلِكَ سَارَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَحْدَهُ وَ لَمْ يَتْبَعْهُ غَيْرُ بَنِيهِ وَ بَنِي بَنِيهِ وَ مَاتَ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَيْهِ ص‏.

When the letter of Rasool-Allah-saww arrived to him, he gathered the clan of Tameem and preached to them and urged them upon the travelling with him to him-saww, and made them understand the Obligation of that upon them, but they did not answer him, and during that he travelled to Rasool-Allah-saww alone and no one followed him apart from his sons and the sons of his sons, and he died before he could arrive to him-saww’’.[41]

41- أَقُولُ قَالَ الطَّبْرِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ الرَّسُولَ فَأُولئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً قِيلَ نَزَلَتْ فِي ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ كَانَ شَدِيدَ الْحُبِّ لِرَسُولِ اللَّهِ ص قَلِيلَ الصَّبْرِ عَنْهُ

I (Majlisi) am saying, ‘Al-Tabarsi said regarding the Words of the Exalted: And the one who obeys Allah and the Rasool, so they are those upon whom Allah has Bestowed Favours from the Prophets and the Truthful and the Martyrs and the Righteous; and a goodly company are they! [4:69] – ‘It is said that it was Revealed regarding Sowban, a salve of Rasool-Allah-saww, and he was with intense love for Rasool-Allah-saww, of little patience from (staying away from) him-saww.

فَأَتَاهُ ذَاتَ يَوْمٍ وَ قَدْ تَغَيَّرَ لَوْنُهُ وَ نَحَلَ جِسْمُهُ فَقَالَ ص يَا ثَوْبَانُ مَا غَيَّرَ لَوْنَكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا بِي مِنْ مَرَضٍ وَ لَا وَجَعٍ غَيْرُ أَنِّي إِذَا لَمْ أَرَكَ اشْتَقْتُ إِلَيْكَ حَتَّى أَلْقَاكَ ثُمَّ ذَكَرْتُ الْآخِرَةَ فَأَخَافُ أَنْ لَا أَرَاكَ‏ هُنَاكَ لِأَنِّي عَرَفْتُ أَنَّكَ تَرْفَعُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَ أَنِّي إِنْ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ كُنْتُ فِي مَنْزِلَةٍ أَدْنَى مِنْ مَنْزِلَتِكَ وَ إِنْ لَمْ أُدْخَلِ الْجَنَّةَ فَلَا أَحْسَبُ أَنْ أَرَاكَ أَبَداً

One day he came to him-saww and his complexion had changed and his body had slimmed. He-saww said: ‘O Sowban! What changed your colour?’ He said, ‘O Rasool-Allah-saww! There is no illness with me nor pain apart from that I, when I do not see you-saww, I yearn to you-saww until I meet you-saww. Then you-saww mention the Hereafter and I fear that I may not see you-saww over there, because I recognise that you-saww will be high up with the Prophets-as, and I when I enter the Paradise would be in a lower position from your-saww position, and if I do not enter the Paradise, then I do not reckon that I will see you-saww, ever!’

فَنَزَلَتِ الْآيَةُ ثُمَّ قَالَ ص وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يُؤْمِنَنَّ عَبْدٌ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ نَفْسِهِ وَ أَبَوَيْهِ وَ أَهْلِهِ وَ وُلْدِهِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ

So, the Verse was Revealed. Then he-saww said: ‘By the One-azwj in Whose hand is my-saww soul! No servant has believed until I-saww happen to be more beloved to him than himself, and his father, and his wife, and his son, and the people altogether’.

وَ قِيلَ إِنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالُوا مَا يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نُفَارِقَكَ فَإِنَّا لَا نَرَاكَ إِلَّا فِي الدُّنْيَا فَأَمَّا فِي الْآخِرَةِ فَإِنَّكَ تُرْفَعُ فَوْقَنَا بِفَضْلِكَ فَلَا نَرَاكَ فَنَزَلَتِ الْآيَةُ- عَنْ قَتَادَةَ وَ مَسْرُوقٍ‏.

And it is said that the companions of Rasool-Allah-saww said, ‘It is not befitting for us that we separate from you-saww, so we will not see you-saww except in the world. As for in the Hereafter, you-saww will be raised above us due to your-saww merit, so we will not see you-saww’. So, the Verse was Revealed – from Qatadah and Masrouq’’.[42]

42- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى وَ عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: كَانَ بِالْمَدِينَةِ رَجُلَانِ يُسَمَّى أَحَدُهُمَا هِيتَ وَ الْآخَرُ مَانِعَ‏ فَقَالا لِرَجُلٍ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَسْمَعُ إِذَا افْتَتَحْتُمُ الطَّائِفَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَعَلَيْكَ بِابْنَةِ غَيْلَانَ الثَّقَفِيَّةِ فَإِنَّهَا شَمُوعٌ نَجْلَاءُ مُبَتَّلَةٌ هَيْفَاءُ شَنْبَاءُ إِذَا جَلَسَتْ تَثَنَّتْ وَ إِذَا تَكَلَّمَتْ غَنَّتْ تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَ تُدْبِرُ بِثَمَانٍ بَيْنَ رِجْلَيْهَا مِثْلُ الْقَدَحِ

Al Kafi – ‘Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla and Ali, from his father, altogether from Ja’far Bin Muhammad Al Ashari, from Al Qadah,

‘From Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘‘There were two men in Al-Medina, one of them was called Hayt and the other one Mani’e. So they both said to a man, and Rasool-Allah-saww, ‘When you go to Al-Taif, Allah-azwj Willing, so upon you is a daughter of Gaylan Al-Saqafy for she is a candle of the miserly, moist, slender, sweet. Whenever she sits, she bends, and when she speaks, she sings. She comes with four and goes back with eight; between her legs is the likeness of the cup’.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص لَا أَرَاكُمَا مِنْ أُولِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَعُزِبَ بِهِمَا إِلَى مَكَانٍ يُقَالُ لَهُ الْغَرَابَا وَ كَانَ يَتَسَوَّقَانِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ.

The Prophet-saww said: ‘I-saww do not view the two of you as the ones devoid of physical desire from the men’. So Rasool-Allah-saww ordered with the two of them and they were exiled with to a place called Al-Garaba, and they were both trading during every Friday’’.[43]

43- لي، الأمالي للصدوق مَاجِيلَوَيْهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَالِدِ بْنِ حَمَّادٍ الْأَسَدِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَبْدِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ: سُئِلَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَقَالَ ذَاكَ خَيْرُ خَلْقِ اللَّهُ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ مَا خَلَا النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَمْ يَخْلُقْ خَلْقاً بَعْدَ النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ أَكْرَمَ عَلَيْهِ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ بَعْدَهُ

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – ‘Majaylawiya, from his father, from Al Barqy, from his father, from Khalid Bin Hammad Al Asady, from Abu Al Hassan Al Abdy, from Al Amsh, from Salim Bin Abu Al Ja’ad who said,

‘Jabir Bin Abdullah Al-Ansari was asked about Ali-asws Bin Abu Talib-asws, so he said, ‘That one is the best of the creatures of Allah-azwj, from the former ones and the latter ones, apart from the Prophets-as and the Messengers-as. Allah-azwj Mighty and Majestic did not Created any creatures after the Prophets-as and Messengers-as, more Prestigious to Him-azwj than Ali-asws Bin Abu Talib-asws and the Imams-asws from his-asws sons-asws after him-asws’.

قُلْتُ فَمَا تَقُولُ فِيمَنْ يُبْغِضُهُ وَ يَنْتَقِصُهُ فَقَالَ لَا يُبْغِضُهُ إِلَّا كَافِرٌ وَ لَا يَنْتَقِصُهُ إِلَّا مُنَافِقٌ

I said, ‘So what are you saying regarding the ones who hate him-asws and reduce him-asws?’ He said, ‘None will hate him-asws except a Kafi nor reduce him-asws except a hypocrite’.

قُلْتُ فَمَا تَقُولُ فِيمَنْ يَتَوَلَّاهُ وَ يَتَوَلَّى الْأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِهِ بَعْدَهُ فَقَالَ إِنَّ شِيعَةَ عَلِيٍّ ع وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ هُمُ الْفَائِزُونَ الْآمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

I said, ‘So what are you saying regarding the ones who befriend him-asws and befriend the Imams-asws from his-asws sons-asws after him-asws?’ He said, ‘The Shias of Ali-asws and of the Imams-asws from after him-asws will be the successful ones and the secured ones on the Day of Qiyamah’.

ثُمَّ قَالَ مَا تَرَوْنَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا خَرَجَ يَدْعُو النَّاسَ إِلَى ضَلَالَةٍ مَنْ كَانَ أَقْرَبَ النَّاسِ مِنْهُ قَالُوا شِيعَتُهُ وَ أَنْصَارُهُ قَالَ فَلَوْ أَنَّ رَجُلًا خَرَجَ يَدْعُو النَّاسَ إِلَى هُدًى مَنْ كَانَ أَقْرَبَ النَّاسِ مِنْهُ قَالُوا شِيعَتُهُ وَ أَنْصَارُهُ قَالَ فَكَذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع بِيَدِهِ لِوَاءُ الْحَمْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَقْرَبُ النَّاسِ مِنْهُ شِيعَتُهُ وَ أَنْصَارُهُ‏.

Then he said, ‘What are your views if a man were to go out calling the people to the straying, who would be the closest of the people from him-asws?’ They said, ‘His-asws shias and his-asws helpers’. He said, ‘If a man were to go out calling the people to guidance, who would be the closest of the people from him-asws?’ They said, ‘His-asws Shias and his-asws helpers’. He said, ‘Like that is Ali-asws Bin Abu Talib-asws. In his-asws hand would be the Flag of Praise on the Day of Qiyamah, the closes of the people from him-asws would be his-asws Shias and his-asws helpers’’.[44]

44- فس، تفسير القمي‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَ لا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقى‏ إِلَيْكُمُ السَّلامَ لَسْتَ مُؤْمِناً تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَياةِ الدُّنْيا

Tafseer Al Qummi – O you who believe! When you strike (swords) in the Way of Allah, distinguish, and do not be saying for the one who casts the peace towards you, ‘He isn’t a Momin’. Are you seeking the life of the world? [4:94].

فَإِنَّهَا نَزَلَتْ لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ غَزْوَةِ خَيْبَرَ وَ بَعَثَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فِي خَيْلٍ إِلَى بَعْضِ قُرَى الْيَهُودِ فِي نَاحِيَةِ فَدَكَ لِيَدْعُوَهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ وَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ يُقَالُ لَهُ مِرْدَاسُ بْنُ نَهِيكٍ الْفَدَكِيُّ فِي بَعْضِ الْقُرَى فَلَمَّا أَحَسَّ بِخَيْلِ رَسُولِ اللَّهِ ص جَمَعَ أَهْلَهُ وَ مَالَهُ وَ صَارَ فِي نَاحِيَةِ الْجَبَلِ فَأَقْبَلَ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ‏اللَّهِ

‘It was Revealed when Rasool-Allah-saww returned from the military expedition of Khyber, and he-saww sent Asama Bin Zayd among a cavalry to one of the Jewish towns around the area of Fadak, in order to invite them to Al-Islam. And there was a man from the Jews called Mardas Bin Naheyk Al-Fadaky in one of the towns. So when he sensed the cavalry of Rasool-Allah-saww, he gathered his family and his wealth and came to be near the mountain, and faced saying, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj and Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww’.

فَمَرَّ بِهِ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَطَعَنَهُ وَ قَتَلَهُ فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص أَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص قَتَلْتَ رَجُلًا شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا قَالَهَا تَعَوُّذاً مِنَ الْقَتْلِ

Asama Bin Zayd passed by him, so he stabbed him and killed him. When he returned to Rasool-Allah-saww, he informed him-saww with that. So Rasool-Allah-saww said to him: ‘You killed a man who testified that there is no god except Allah-azwj and I-saww am Rasool-Allah-saww?’ He said, ‘O Rasool-Allah-saww! But rather, he said it in order to seek refuge from being killed’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَلَا شَقَقْتَ‏ الْغِطَاءَ عَنْ قَلْبِهِ لَا مَا قَالَ بِلِسَانِهِ قَبِلْتَ وَ لَا مَا كَانَ فِي نَفْسِهِ عَلِمْتَ

Rasool-Allah-saww said: ‘But you neither removed the cover from his heart, nor did you accept what he said by his tongue, nor did you know what was within himself’.

فَحَلَفَ أُسَامَةُ بَعْدَ ذَلِكَ أَنَّهُ لَا يَقْتُلُ‏ أَحَداً شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ ص فَتَخَلَّفَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي حُرُوبِهِ

Asma vowed after that the he will not kill anyone who testified that there is no god except Allah-azwj and that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww. Thus, he stayed behind from Amir Al-Momineen-asws during his-asws battles.

وَ أَنْزَلَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ‏ وَ لا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقى‏ إِلَيْكُمُ السَّلامَ لَسْتَ مُؤْمِناً تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَياةِ الدُّنْيا فَعِنْدَ اللَّهِ مَغانِمُ كَثِيرَةٌ كَذلِكَ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوا إِنَّ اللَّهَ كانَ بِما تَعْمَلُونَ خَبِيراً.

So Allah-azwj the Exalted Revealed regarding that: and do not be saying for the one who casts the peace towards you, ‘He isn’t a Momin’. Are you seeking the life of the world? But, in the Presence of Allah are abundant gains. Like that is how you used to be before, then Allah Favoured upon you. Therefore distinguish (first). Allah would always be Informed of what you are doing [4:94]’’.[45]

45- فس، تفسير القمي‏ أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَ ما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَ قَدْ أُمِرُوا أَنْ يَكْفُرُوا بِهِ‏ فَإِنَّهَا نَزَلَتْ فِي الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فَإِنَّهُ نَازَعَ رَجُلًا مِنَ الْيَهُودِ فِي حَدِيقَةٍ فَقَالَ الزُّبَيْرُ نَرْضَى‏ بِابْنِ شَيْبَةَ الْيَهُودِيِّ وَ قَالَ الْيَهُودِيُّ نَرْضَى‏ بِمُحَمَّدٍ

Tafseer Al Qummi – Have you not seen those who are alleging that they do believe in what is Revealed unto you and what was Revealed from before you? They are intending to summon each other to the judgment of the tyrant, although they have been Commanded to disbelieve in him, and the Satan intends to stray them with a far strayin [4:60]. It was Revealed regarding Al-Zubeyr Bin Al-Awwam. He contended with a man from the Jews regarding a garden. Al-Zubeyr said, ‘Are you pleased with Ibn Shayba the Jew (for decision)?’ And the Jew said, ‘Are you pleased with Muhammad-saww?’

وَ أَنْزَلَ اللَّهُ‏ أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَ ما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَ قَدْ أُمِرُوا أَنْ يَكْفُرُوا بِهِ وَ يُرِيدُ الشَّيْطانُ أَنْ يُضِلَّهُمْ ضَلالًا بَعِيداً وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ تَعالَوْا إِلى‏ ما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ إِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنْكَ صُدُوداً وَ هُمْ أَعْدَاءُ آلِ مُحَمَّدٍ كُلُّهُمْ جَرَتْ فِيهِمْ هَذِهِ الْآيَةُ.

And Allah-azwj Revealed: Have you not seen those who are alleging that they do believe in what is Revealed unto you and what was Revealed from before you? They are intending to summon each other to the judgment of the tyrant, although they have been Commanded to disbelieve in him, and the Satan intends to stray them with a far straying [4:60] And when it is said to them: ‘Come to what Allah has Revealed and to the Rasool’, you will see the hypocrites hindering (people) from you in aversion [4:61], and they are enemies of the Progeny-asws of Muhammad-saww, this Verse flows regarding all of them’’.[46] (An opinion)

46- فس، تفسير القمي‏ وَ آخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلًا صالِحاً وَ آخَرَ سَيِّئاً عَسَى اللَّهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ‏ نَزَلَتْ فِي أَبِي لُبَابَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُنْذِرِ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَمَّا حَاصَرَ بَنِي قُرَيْظَةَ قَالُوا لَهُ ابْعَثْ إِلَيْنَا أَبَا لُبَابَةَ نَسْتَشِيرُهُ‏ فِي أَمْرِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أَبَا لُبَابَةَ ائْتِ حُلَفَاءَكَ وَ مَوَالِيَكَ

Tafseer Al-Qummi – And others are acknowledging their sins, mingling one righteous deed and another evil one. Perhaps Allah will Turn towards them (Mercifully), surely Allah is Forgiving, Merciful [9:102]. ‘It was revealed regarding Abu Lababa Bin Abdul Munzar, and it so happened that Rasool-Allah-saww, when he-saww besieged the clan of Qureyza, they said to him-saww, ‘For us it is Abu Lababa. We will consult him regarding our matter’. So Rasool-Allah-saww said: ‘O Abu Lababa! Bring your allies and your friends’.

فَأَتَاهُمْ فَقَالُوا لَهُ يَا بَا لُبَابَةَ مَا تَرَى أَ نَنْزِلُ عَلَى حُكْمِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ انْزِلُوا وَ اعْلَمُوا أَنَّ حُكْمَهُ فِيكُمْ هُوَ الذَّبْحُ وَ أَشَارَ إِلَى حَلْقِهِ ثُمَّ نَدِمَ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَ خُنْتُ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ نَزَلَ مِنْ حِصْنِهِمْ وَ لَمْ يَرْجِعْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَرَّ إِلَى الْمَسْجِدِ وَ شَدَّ فِي عُنُقِهِ حَبْلًا ثُمَّ شَدَّهُ إِلَى الْأُسْطُوَانَةِ الَّتِي كَانَتْ تُسَمَّى أُسْطُوَانَةَ التَّوْبَةِ فَقَالَ لَا أَحُلُّهُ حَتَّى أَمُوتَ أَوْ يَتُوبَ اللَّهُ عَلَيَّ

They said to him, ‘O Abu Lababa! What is your view, should be descend (from our fortress) upon the decision of Muhammad-saww?’ He said, ‘Descend, and know that his-saww decision regarding you all, it would be the slaughter’, and he gestured towards his throat. Then he regretted upon that, so he said, ‘I have betrayed Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww!’ And he descended from their fortress and did not return to Rasool-Allah-saww and went over to the Masjid and fastened his neck with a rope, then fastened it to the pillar which is named as ‘the pillar of repentance’, and said, ‘I will not release it until I die or Allah-azwj Turns towards me (Mercifully)’.

فَبَلَغَ رَسُولَ اللَّهِ ص‏ فَقَالَ أَمَا لَوْ أَتَانَا لَاسْتَغْفَرْنَا اللَّهَ لَهُ فَأَمَّا إِذَا قَصَدَ إِلَى رَبِّهِ فَاللَّهُ أَوْلَى بِهِ

It reached Rasool-Allah-saww, so he-saww said: ‘But, if he had come to me-saww, I-saww would have sought Forgiveness of Allah-azwj for him. But, as he has aimed to his Lord-azwj, then Allah-azwj if Foremost with it’.

وَ كَانَ أَبُو لُبَابَةَ يَصُومُ النَّهَارَ وَ يَأْكُلُ بِاللَّيْلِ مَا يُمْسِكُ رَمَقَهُ‏ وَ كَانَتْ بِنْتُهُ تَأْتِيهِ بِعَشَائِهِ وَ تَحُلُّهُ عِنْدَ قَضَاءِ الْحَاجَةِ

And Abu Lababa used to Fast during the day, and he would eat at night what could withhold his hunger. And his daughter used to come to him with his dinner, and release him during fulfilment of the need.

فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ وَ رَسُولُ اللَّهِ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ نَزَلَتْ تَوْبَتُهُ فَقَالَ يَا أُمَّ سَلَمَةَ قَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى أَبِي لُبَابَةَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ فَأُؤْذِنُهُ بِذَلِكَ فَقَالَ لَتَفْعَلَنَ فَأَخْرَجَتْ رَأْسَهَا مِنَ الْحُجْرَةِ فَقَالَتْ يَا أَبَا لُبَابَةَ أَبْشِرْ قَدْ تَابَ‏ اللَّهُ عَلَيْكَ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ

When it was after that, Rasool-Allah-saww was in the chamber of Umm Salma-ra, his repentance was Revealed. He-saww said: ‘O Umm Salma-ra! Allah-azwj has Turned to Abu Lababa’. She said, ‘O Rasool-Allah-saww! Shall I-ra notify him with that?’ He-saww said: ‘Do so’. She-ra brought her-ra head out from the chamber and she-ra said, ‘O Abu Lababa! Receive glad tidings, Allah-azwj has Turned to you!’ He said, ‘The Praise is for Allah-azwj’.

فَوَثَبَ الْمُسْلِمُونَ يَحُلُّونَهُ فَقَالَ لَا وَ اللَّهِ حَتَّى يَحُلَّنِي رَسُولُ اللَّهِ ص بِيَدِهِ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا أَبَا لُبَابَةَ قَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَيْكَ تَوْبَةً لَوْ وُلِدْتَ مِنْ أُمِّكَ يَوْمَكَ هَذَا لَكَفَاكَ

So the Muslims leapt up to release him, but he said, ‘No, by Allah-azwj, until Rasool-Allah-saww releases me’. Rasool-Allah-saww and he-saww said: ‘O Abu Lababa! Allah-azwj has Turned to you with such a (Merciful) Turning, as if you had been born from your mother in this day of yours, it suffices you’.

فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ فَأَتَصَدَّقُ بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ لَا قَالَ فَبِثُلُثَيْهِ قَالَ لَا قَالَ فَبِنِصْفِهِ قَالَ لَا قَالَ فَبِثُلُثِهِ قَالَ نَعَمْ

He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Can I give all of my wealth in charity?’ He-saww said: ‘No’. He said, ‘So two-thirds of it?’ He-saww said: ‘No’. He said, ‘So half of it?’ He-saww said: ‘No’. He said, ‘So a third of it?’ He-saww said: ‘Yes’.

فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏ وَ آخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلًا صالِحاً وَ آخَرَ سَيِّئاً عَسَى اللَّهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ خُذْ مِنْ أَمْوالِهِمْ صَدَقَةً إِلَى قَوْلِهِ‏ أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبادِهِ وَ يَأْخُذُ الصَّدَقاتِ وَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ‏.

Allah-azwj Revealed: And others are acknowledging their sins, mingling one righteous deed and another evil one. Perhaps Allah will Turn towards them (Mercifully), surely Allah is Forgiving, Merciful [9:102] Take charity from their wealth, you will cleanse them and purify them by it, and pray Salat upon them. Surely your Salat would be a tranquillity for them, and Allah is Hearing, Knowing [9:103] Do they not know that Allah Accepts the repentance from His servants, and He Takes the charities, and that Allah, He is the Oft-Turning, the Merciful? [9:104]’’.[47]

47- فس، تفسير القمي فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ‏ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبِ بْنِ أُمَيَّةَ وَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو وَ هُوَ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ وَ هَمَّامُ بْنُ عَمْرٍو وَ أَخُوهُ وَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ الْقُرَشِيُّ ثُمَّ الْجُمَحِيُّ وَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِي حَازِمٍ وَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ الْفَزَارِيُّ وَ مَالِكُ بْنُ عَوْفٍ وَ عَلْقَمَةُ بْنُ عَلَانَةَ بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَانَ يُعْطِي الرَّجُلَ مِنْهُمْ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ وَ رُعَاتِهَا وَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ وَ أَقَلَ‏.

Tafseer Al-Qummi – ‘In a report of Abu Al-Jaroud, from Abu Ja’far-asws having said: ‘the ones (recently) inclined of their hearts (to Al-Islam) [9:60], Abu Sufyan Bin Harb bin Umayya, and Suheyl Bin Amro and he was from the clan of Aamir Bin Luway, and Hamam Bin Amro and his brother, and Safwan Bin Umayya Bin Khalaf Al Qurshi, then Al Jumahy and Al Aqru Bin Habis Al Tameemi, then one of the clan of Hazim, and Uyayna Bin Hisn Al Fazari, and Malik Bin Awf, and Alqama Bin Alqama. It has reached me-saww that Rasool-Allah-saww had given each man from them, one hundred from the camels and their pastures, and more than that, and less’’.[48]

48- فس، تفسير القمي‏ وَ مِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَ يَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ‏ فَإِنَّهُ كَانَ سَبَبَ نُزُولِهَا أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ نُفَيْلٍ كَانَ مُنَافِقاً وَ كَانَ يَقْعُدُ إِلَى‏ رَسُولِ اللَّهِ ص فَيَسْمَعُ كَلَامَهُ وَ يَنْقُلُهُ إِلَى الْمُنَافِقِينَ وَ يَنُمُّ عَلَيْهِ فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَجُلًا مِنَ الْمُنَافِقِينَ يَنُمُّ عَلَيْكَ وَ يَنْقُلُ حَدِيثَكَ إِلَى الْمُنَافِقِينَ

Tafseer Al-Qummi – And from them are those who are hurting the Prophet and they are saying, ‘He is (only) a hearer’. [9:61]. ‘The reason for its Revelation was that Abdullah Bin Nufayl was a hypocrite, and he used to sit around Rasool-Allah-saww and he would hear his-saww speech and transmit it to the hypocrites, and he would betray upon him-saww. So Jibraeel-as descended unto Rasool-Allah-saww and he-as said: ‘O Muhammad-saww! A man from the hypocrites is betraying you-asws, and he is transmitting your-saww Hadeeth to the hypocrites’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ هُوَ فَقَالَ الرَّجُلُ الْأَسْوَدُ كَثِيرُ شَعْرِ الرَّأْسِ‏ يَنْظُرُ بِعَيْنَيْنِ كَأَنَّهُمَا قِدْرَانِ وَ يَنْطِقُ بِلِسَانِ‏ شَيْطَانٍ فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ فَأَخْبَرَهُ فَحَلَفَ أَنَّهُ لَمْ يَفْعَلْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ قَبِلْتُ مِنْكَ فَلَا تَقْعُدْ

Rasool-Allah-saww said: ‘Who is he?’ He-as said: ‘O Rasool-Allah-saww! (It is) the man with the black face, a lot of hair on the head. He looks with his eyes as if they are ogling, and he speaks with the tongue of satan-la’. Rasool-Allah-saww called him and informed him, but he swore on oath that he did not do so. Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww have accepted from you, but do not sit (repeat)’.

فَرَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ إِنَّ مُحَمَّداً أُذُنٌ أَخْبَرَهُ اللَّهُ أَنِّي أَنُمُّ عَلَيْهِ وَ أَنْقُلُ أَخْبَارَهُ فَقَبِلَ‏

But he returned to his companions and he said, ‘Surely, Muhammad-saww is a hearer. Allah-azwj Informed him-saww that I betrayed upon him-saww and transmitted his-saww Hadeeth, and he-saww accepted. And I informed him-saww and I did not do that, and he-saww accepted’.

وَ أَخْبَرْتُهُ أَنِّي لَمْ أَفْعَلْ فَقَبِلَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ‏ وَ مِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَ يَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ يُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ‏ أَيْ يُصَدِّقُ اللَّهَ فِيمَا يَقُولُ لَهُ وَ يُصَدِّقُكَ فِيمَا تَعْتَذِرُ إِلَيْهِ فِي الظَّاهِرِ وَ لَا يُصَدِّقُكَ فِي الْبَاطِنِ قَوْلُهُ‏ وَ يُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ‏ يَعْنِي الْمُقِرِّينَ بِالْإِيمَانِ مِنْ غَيْرِ اعْتِقَادٍ.

Allah-azwj Revealed unto His-azwj Prophet-saww: ‘And from them are those who are hurting the Prophet and they are saying, ‘He is (only) a hearer’. Say: ‘A hearer of good for you all. He believes in Allah and has faith in the Momineen [9:61] – i.e., he-saww ratifies Allah-azwj regarding whatever He-azwj is Saying to him-saww, and he-saww ratifies you all regarding whatever excuses you are presenting to him-saww regarding Al-Zihaar, and he-saww is not ratifying you in the esoteric’’.[49]

49- فس، تفسير القمي‏ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ ما قالُوا وَ لَقَدْ قالُوا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَ كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلامِهِمْ‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي الَّذِينَ تَحَالَفُوا فِي الْكَعْبَةِ أَنْ لَا يَرُدُّوا هَذَا الْأَمْرَ فِي بَنِي هَاشِمٍ فَهِيَ كَلِمَةُ الْكُفْرِ

Tafseer Al-Qummi – They are swearing by Allah that they did not say it, and they have said the word of Kufr, and they committed Kufr after their Islam [9:74]. He said, ‘It was Revealed regarding those who had sworn in the Kabah that they will not let this command (of Religion) return to the clan of Hashim-asws, so it is the word of Kufr.

ثُمَّ قَعَدُوا لِرَسُولِ اللَّهِ ص فِي الْعَقَبَةِ وَ هَمُّوا بِقَتْلِهِ وَ هُوَ قَوْلُهُ‏ وَ هَمُّوا بِما لَمْ يَنالُوا

Then they said in wait for Rasool-Allah-saww in the Kaaba and plotted to kill him-saww, and it is His-azwj Word: and they planned with what they could not attain [9:74].

ثُمَّ ذَكَرَ الْبُخَلَاءَ وَ سَمَّاهُمْ مُنَافِقِينَ وَ كَاذِبِينَ فَقَالَ‏ وَ مِنْهُمْ مَنْ عاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتانا مِنْ فَضْلِهِ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ وَ بِما كانُوا يَكْذِبُونَ‏.

Then He-azwj Mentioned the misers and Named them as hypocrites and liars. He-azwj Said: And from them is one who vowed to Allah, ‘If He Gives us from His Grace, [9:75] – up to His-azwj Words: and due to their lying [9:77]’’.

وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: هُوَ ثَعْلَبَةُ بْنُ خَاطِبِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ كَانَ مُحْتَاجاً فَعَاهَدَ اللَّهَ فَلَمَّا آتَاهُ اللَّهُ بَخِلَ بِهِ ثُمَّ ذَكَرَ الْمُنَافِقِينَ فَقَالَ‏ أَ لَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَ نَجْواهُمْ‏ الْآيَةَ

And in a report of Abu Al Jaroud, from Abu Ja’far-asws having said: ‘It is Sa’albat Bin Hatib Bin Amro Bin Awf. He used to be a needy person, so he made a pact with Allah-azwj. But when Allah-azwj Gave him, he was stingy from it. Then the hypocrites are Mentioned: Are they not knowing that Allah Knows their secrets and their whisperings, [9:78] – the Verse.

وَ أَمَّا قَوْلُهُ‏ الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقاتِ وَ الَّذِينَ لا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ‏ فَجَاءَ سَالِمُ بْنُ عُمَيْرٍ الْأَنْصَارِيُّ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنْتُ لَيْلَتِي أَخْبِزُ لِجَرِيرٍ حَتَّى نِلْتُ صَاعَيْنِ تَمْراً أَمَّا أَحَدُهُمَا فَأَمْسَكْتُهُ وَ أَمَّا الْآخَرُ فَأَقْرَضْتُهُ رَبِّي

And as for His-azwj Words: And he-as said: ‘And as for His-azwj Words: Those who are taunting the ones from the Momineen who give the charities willingly, and those who are not finding except for their efforts, so they are ridiculing them [9:79]. Saalim Bin Umeyr Al-Ansary came with a ‘Sa’a’ (a unit of measurement) of dates and said, ‘O Rasool-Allah-saww! I worked for a wage last night until I got two ‘Sa’as’ of dates. As for one of them, so I have kept it, and as for the other, so I give it for (the Sake of) my Lord-azwj’.

فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ يَنْثُرَهُ فِي الصَّدَقَاتِ فَسَخِرَ مِنْهُ الْمُنَافِقُونَ فَقَالُوا وَ اللَّهِ إِنْ كَانَ اللَّهُ يُغْنِي عَنْ هَذَا الصَّاعِ‏ مَا يَصْنَعُ اللَّهُ بِصَاعِهِ شَيْئاً وَ لَكِنَّ أَبَا عَقِيلٍ أَرَادَ أَنْ يَذْكُرَ نَفْسَهُ لِيُعْطَى مِنَ الصَّدَقَاتِ فَقَالَ‏ سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ‏

Rasool-Allah-saww ordered for it to be distributed as charity, and the hypocrites from among them started mocking, and they said, ‘By Allah-azwj! Allah-azwj is Needless of this Sa’a (of dates). Allah-azwj cannot do anything with his Sa’a!’ But Abu Aqeel wanted to remind himself to be given from the charities. So he said, Allah would Ridicule them, and for them would be a painful Punishment [9:79]’.

قَوْلُهُ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهَا نَزَلَتْ لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى الْمَدِينَةِ وَ مَرِضَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ وَ كَانَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مُؤْمِناً فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص‏ وَ أَبُوهُ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي إِنَّكَ إِنْ لَمْ تَأْتِ أَبِي‏ كَانَ ذَلِكَ عَاراً عَلَيْنَا

His-azwj Words: Whether you seek Forgiveness for them or do not seek Forgiveness for them; even if you seek Forgiveness for them seventy times, Allah will never Forgive them; [9:80]. Ali Bin Ibrahim said, ‘It was Revealed when Rasool-Allah-saww returned to Al-Medina, and Abdullah Bin Ubay became ill and his son Abdullah Bin Abdullah was a Momin. So he came to Rasool-Allah-saww and his father was struggling with his soul. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! May my father and my mother be (sacrificed) for you-saww! If you-saww do not come to my father, that would be a shame upon us’.

فَدَخَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ وَ الْمُنَافِقُونَ عِنْدَهُ فَقَالَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرِ اللَّهَ لَهُ فَاسْتَغْفَرَ لَهُ فَقَالَ عُمَرُ أَ لَمْ يَنْهَكَ اللَّهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِمْ‏ أَوْ تَسْتَغْفِرَ لَهُمْ فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَعَادَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ وَيْلَكَ إِنِّي خُيِّرْتُ فَاخْتَرْتُ إِنَّ اللَّهَ‏ يَقُولُ‏ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ‏

Rasool-Allah-saww entered to see him and the hypocrites were in his presence. His son Abdullah Bin Abdullah said, ‘O Rasool-Allah-saww! Seek Forgiveness of Allah-azwj for him’. He-saww sought Forgiveness for him. Umar said, ‘Hasn’t Allah-azwj Forbidden you-saww, O Rasool-Allah-saww, to pray upon them or seek Forgiveness for them?’ Rasool-Allah-saww turned away from him, and he re-iterated to him-saww. He-saww said to him: ‘Woe be unto you! I-saww have a choice and I-saww have chosen. Allah-azwj is Saying: ‘Whether you seek Forgiveness for them or do not seek Forgiveness for them; even if you seek Forgiveness for them seventy times, Allah will never Forgive them; [9:80].

فَلَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَحْضُرَ جَنَازَتَهُ فَحَضَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَامَ عَلَى قَبْرِهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ لَمْ يَنْهَكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ‏ عَلى‏ أَحَدٍ مِنْهُمْ ماتَ أَبَداً وَ أَنْ تَقُومَ‏ عَلَى قَبْرِهِ

When Abdullah died, his son came to Rasool-Allah-saww and said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-saww, O Rasool-Allah-saww! If you-saww could attend his funeral’. So, Rasool-Allah-saww attended and stood at his grave. Umar said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! Hasn’t Allah-azwj Forbidden you-saww from praying upon anyone of them who dies, ever, and from standing upon his grave?’

فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَيْلَكَ وَ هَلْ تَدْرِي مَا قُلْتُ إِنَّمَا قُلْتُ اللَّهُمَّ احْشُ قَبْرَهُ نَاراً وَ جَوْفَهُ نَاراً وَ أَصْلِهِ النَّارَ فَبَدَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص مَا لَمْ يَكُنْ يُحِبُّ

Rasool-Allah-saww said to him: ‘Woe be unto you! And do you know what I-saww said? But rather I-saww said: ‘O Allah-azwj Fill his grave with fire, and his interior with fire, and his origin with fire’’. Thus, it appeared from Rasool-Allah-saww what he-saww did not happen to like.

قَالَ وَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ص مِنْ تَبُوكَ كَانَ أَصْحَابُهُ الْمُؤْمِنُونَ يَتَعَرَّضُونَ لِلْمُنَافِقِينَ وَ يُؤْذُونَهُمْ فَكَانُوا يَحْلِفُونَ لَهُمْ أَنَّهُمْ عَلَى الْحَقِّ وَ لَيْسَ‏ هُمْ بِمُنَافِقِينَ لِكَيْ يُعْرِضُوا عَنْهُمْ‏ وَ يَرْضَوْا عَنْهُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏ سَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ إِذَا انْقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا عَنْهُمْ فَأَعْرِضُوا عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ جَزاءً بِما كانُوا يَكْسِبُونَ يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنْ تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لا يَرْضى‏ عَنِ الْقَوْمِ الْفاسِقِينَ‏

He (the narrator) said, ‘And when the Prophet-saww arrived from Tabuk, his-saww Momineen companions were confronting the hypocrites and bothering them, and they were swearing to them that they are upon the Truth and that they weren’t hypocrites, lest they turn away from them, and be pleased from them. So Allah-azwj Revealed: They will swear to you by Allah when you return to them so that you may turn aside from them; so do turn aside from them; surely they are unclean and their abode is Hell; a Recompense for what they earned [9:95] They will swear to you for you to be pleased from them. So even if you are pleased from them, Allah will not be Pleased from the mischief-making people [9:96].

ثُمَّ وَصَفَ الْأَعْرَابَ فَقَالَ‏ الْأَعْرابُ أَشَدُّ كُفْراً وَ نِفاقاً إِلَى قَوْلِهِ‏ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ‏.

Then He-azwj Described the Bedouins. He-azwj Said: ‘The Bedouins are more intense in Kufr and hypocrisy [9:97] – up to His-azwj Words: surely Allah is Forgiving, Merciful [9:99]’’.[50]

50- فس، تفسير القمي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ عِمْرَانَ عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي الطَّيَّارِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ الْمُرْجَوْنَ‏ لِأَمْرِ اللَّهِ‏ قَوْمٌ كَانُوا مُشْرِكِينَ قَتَلُوا حَمْزَةَ وَ جَعْفَراً وَ أَشْبَاهَهُمَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ثُمَّ دَخَلُوا بَعْدَ ذَلِكَ فِي الْإِسْلَامِ فَوَحَّدُوا اللَّهَ وَ تَرَكُوا الشِّرْكَ‏ وَ لَمْ يَعْرِفُوا الْإِيمَانَ بِقُلُوبِهِمْ فَيَكُونُوا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَتَجِبَ لَهُمُ الْجَنَّةُ

Tafseer Al Qummi – ‘My father, from Yahya Bin Imran, from Yunus, from Abu Al Tayyar who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘And others are waiting hopefully for the Command of Allah. [9:106]. ‘A group who used to be Polytheists, and they killed the likes of Hamza-asws, and Ja’far-asws, and the likes of these two-asws from the Momineen, then they entered into Al-Islam. So, they acknowledged Allah-azwj and left the Shirk (Polytheism) but did not recognise the Emān by their hearts. So they came to be from the Momineen for the Paradise to be Obligated for them.

وَ لَمْ يَكُونُوا عَلَى جُحُودِهِمْ فَيَجِبَ لَهُمُ النَّارُ فَهُمْ عَلَى تِلْكَ الْحَالَةِ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَ إِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ‏.

And they did not happen to be upon their rejection, so they were committing Kufr and the Fire would be Obligated for them. Thus, they were upon that, Either He would Punish them or He would Turn to them (Mercifully) [9:106]’’.[51]

51- فس، تفسير القمي‏ وَ لكِنْ مَنْ شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْراً فَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحِ بْنِ الْحَارِثِ مِنْ بَنِي لُوَيٍّ يَقُولُ اللَّهُ فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِنَ اللَّهِ وَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَ أَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ‏ ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ خَتَمَ عَلَى سَمْعِهِمْ وَ أَبْصَارِهِمْ وَ قُلُوبِهِمْ وَ أُولَئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ‏ لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ

Tafseer Al-Qummi – but the one who opens his chest with the Kufr, [16:106], it is Abdullah Bin Sa’ad Bin Abu Sarh Bin Al-Haris from the clan of Luway. Allah-azwj is Saying: so upon them is the Wrath from Allah, and for them is a grievous Punishment [16:106], that is because they loved the life of the world over the Hereafter and that Allah-azwj does not Guide the unjust people, that is because Allah-azwj Sealed upon their hearing, and their sight, and their hearts and they are from the heedless. There is no doubt they, in the Hereafter, would be from the losers.

هَكَذَا فِي قِرَاءَةِ ابْنِ مَسْعُودٍ هَذَا كُلُّهُ فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ كَانَ عَامِلًا لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ عَلَى مِصْرَ وَ نَزَلَ فِيهِ أَيْضاً وَ مَنْ قالَ سَأُنْزِلُ مِثْلَ ما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ لَوْ تَرى‏ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَراتِ الْمَوْتِ.

That is how it is in the recitation of Ibn Masoud. All of this is regarding Abdullah Bin Sa’ad Bin Abu Sarh. He was an office bearer for Usman Bin Affan upon Egypt, and it was Revealed regarding him as well: or says, ‘It has been revealed unto me’, and nothing is Revealed to him, and the one who says, ‘I can Reveal similar to what Allah Revealed’; and if you could see the unjust one during the agonies of the death, [6:93]’’.[52] (An Opinion)

52- فس، تفسير القمي‏ قَوْلُهُ‏ وَ يَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ بِالرَّسُولِ وَ أَطَعْنا إِلَى قَوْلِهِ‏ وَ ما أُولئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ‏. فَإِنَّهُ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ عُثْمَانَ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ كَانَ بَيْنَهُمَا مُنَازَعَةٌ فِي حَدِيقَةٍ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع تَرْضَى بِرَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ لِعُثْمَانَ لَا تُحَاكِمْهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَإِنَّهُ يَحْكُمُ لَهُ عَلَيْكَ وَ لَكِنْ حَاكِمْهُ إِلَى ابْنِ شَيْبَةَ الْيَهُودِيِّ

Tafseer Al-Qummi – His-azwj Words: And they are saying, ‘We believe in Allah and in the Rasool and we obey!’ – up to His-azwj Words: and they are not with the Momineen [24:47]. It has been narrated to me by my father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Sinan, from Abu Abdullah-asws having said: ‘This Verse was revealed regarding Amir Al-Momineen-asws and Usman. and that was when there was a dispute between them regarding a garden. Amir Al-Momineen-asws said: ‘Are you happy with Rasool-Allah-saww (as a judge)?’ So Adul Rahman Bin Awf said to him, ‘I do not (accept) Rasool-Allah-saww as a judge for he-saww would judge against me, but I (accept) as a judge Ibn Shayba, the Jew.

فَقَالَ عُثْمَانُ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع لَا أَرْضَى إِلَّا بِابْنِ شَيْبَةَ الْيَهُودِيِّ فَقَالَ ابْنُ شَيْبَةَ لِعُثْمَانَ تَأْتَمِنُونَ‏ مُحَمَّداً عَلَى وَحْيِ السَّمَاءِ وَ تَتَّهِمُونَهُ فِي الْأَحْكَامِ

But Usman said to Amir Al-Momineen-asws: ‘I-asws am not happy with Ibn Shayba. So Ibn Shayba said, ‘You are trusting that Revelation descends upon Rasool-Allah-saww from the sky, but you are not trusting him-saww in matters of judgement?’

 فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ‏ وَ إِذا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ‏ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ بَلْ أُولئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ‏.

Thus, Allah-azwj Revealed upon His-azwj Rasool-saww: And when they are called to Allah and His Rasool for him to judge between them [24:48] But these, they are the unjust ones [24:50]’’.[53]

53- فس، تفسير القمي أَبِي عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: سُئِلَ عَنْ جَابِرٍ فَقَالَ رَحِمَ اللَّهُ جَابِراً بَلَغَ مِنْ فِقْهِهِ أَنَّهُ كَانَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَ هَذِهِ الْآيَةِ إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرادُّكَ إِلى‏ مَعادٍ يَعْنِي الرَّجْعَةَ.

Tafseer Al Qummi – My father, from Hammad, from Hareyz,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws was asked about Jabir, so he-asws said: ‘May Allah-azwj have Mercy on Jabir. He reached from his understanding (such a level) that he was understanding the interpretation of this Verse: Surely the One Who Imposed the Quran upon you would Take you back to the Return. [28:85] – meaning Raj’at (The Return)’’.[54]

54- فس، تفسير القمي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ لَمَّا مَرَّ بِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ وَ هُمَا فِي حَائِطٍ يَشْرَبَانِ وَ يُغَنِّيَانِ بِهَذَا الْبَيْتِ فِي حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ حِينَ قُتِلَ‏

كَمْ مِنْ حَوَارِيَّ تَلُوحُ عِظَامَهُ‏وَرَاءَ الْحَرْبِ عَنْهُ‏ أَنْ يُجَرَّ فَيُقْبَرَا

Tafseer Al Qummi – ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When he-saww passed by Amro Bin Al-Aas and Uqba Bin Abu Mueet, and they were both in a garden drinking (wine) and singing with this couplet regarding Hamza Bin Abdul Muttalib-asws when he-asws was killed, ‘How many a disciple his bones have appeared after the war, and dragged and buried’.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص اللَّهُمَّ الْعَنْهُمَا وَ ارْكُسْهُمَا فِي الْفِتْنَةِ رَكْساً وَ دُعَّهُمَا إِلَى النَّارِ دَعّاً.

The Prophet-saww said: ‘O Allah-azwj! Curse them both and Throw them into the strife with a Throwing and Call them to the Fire with a Calling’’.[55]

55- فس، تفسير القمي‏ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي عَامِرٍ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ تَزَوَّجَ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي كَانَ فِي صُبْحِهَا حَرْبُ أُحُدٍ فَاسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللَّهِ ص أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَهْلِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الْآيَةَ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ‏

Tafseer Al-Qummi – So when they seek your permission for some of their occupations, then give permission to ones you like to from them, [24:62]. He said, ‘It was Revealed regarding Hanzala Bin Abu Aamir, and that is that he got married during the night in which in the morning was the battle of Ohad. So, Rasool-Allah-saww permitted him to remain with his wife, and Allah-azwj Revealed this Verse: then give permission to ones you like to from them, [24:62].

فَأَقَامَ عِنْدَ أَهْلِهِ ثُمَّ أَصْبَحَ وَ هُوَ جُنُبٌ فَحَضَرَ الْقِتَالَ فَاسْتُشْهِدَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص رَأَيْتُ الْمَلَائِكَةَ تُغَسِّلُ حَنْظَلَةَ بِمَاءِ الْمُزْنِ فِي صِحَافِ فِضَّةٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ فَكَانَ يُسَمَّى غَسِيلَ الْمَلَائِكَةِ.

So he stayed with his wife, then he woke up in the morning and he was with sexual impurity. He attending the battle and was martyred. Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww saw the Angels washing Hanzala with was in a silver container between the sky and the earth’. Thus he was named as ‘One washed by the Angels’’.[56]

56- فس، تفسير القمي‏ فَأَمَّا مَنْ أَعْطى‏ وَ اتَّقى‏ وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنى‏ فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرى‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَتْ لَهُ نَخْلَةٌ فِي دَارِ رَجُلٍ فَكَانَ‏ يَدْخُلُ عَلَيْهِ بِغَيْرِ إِذْنٍ فَشَكَا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِصَاحِبِ النَّخْلَةِ بِعْنِي نَخْلَتَكَ هَذِهِ بِنَخْلَةٍ فِي الْجَنَّةِ فَقَالَ لَا أَفْعَلُ

Tafseer Qummi – So, as for one who gives and fears [92:5] And ratifies the most excellent [92:6] So We will be Facilitating him to the ease [92:7], he said: ‘It was Revealed regarding a man from the Helpers who had a palm tree in the house of another man, and he used to enter it without permission. So he complained about that to the Rasool-Allah-saww, and Rasool-Allah-saww said to the owner of the palm tree: ‘Sell me-saww this palm tree of yours to me for a palm tree in the Paradise’. He said, ‘I will not do it’. He-saww said: ‘Will you sell it to me-saww for a garden in the Paradise?’ He said, ‘I will not do it’.

قَالَ فَبِعْنِيهَا بِحَدِيقَةٍ فِي الْجَنَّةِ فَقَالَ لَا أَفْعَلُ وَ انْصَرَفَ فَمَضَى إِلَيْهِ أَبُو الدَّحْدَاحِ‏ وَ اشْتَرَاهَا مِنْهُ وَ أَتَى النَّبِيَّ ص فَقَالَ أَبُو الدَّحْدَاحِ يَا رَسُولَ اللَّهِ خُذْهَا وَ اجْعَلْ لِي فِي الْجَنَّةِ الَّتِي قُلْتَ لِهَذَا فَلَمْ يَقْبَلْهُ‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَكَ فِي الْجَنَّةِ حَدَائِقُ وَ حَدَائِقُ

He left. Abu Al-Dahdaah went to him and bought it from him, and came to the Prophet-saww. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Take it, and allocate for me the garden in the Paradise which you-saww said would be for this one, but he did not accept it’. Rasool-Allah-saww said: ‘For you, in the Paradise are gardens and gardens’.

فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ‏ فَأَمَّا مَنْ أَعْطى‏ وَ اتَّقى‏ وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنى‏ يَعْنِي أَبَا الدَّحْدَاحِ‏

Then Allah-azwj Revealed with regards to that: So, as for one who gives and fears And ratifies the most excellent [92:6], meaning Abu Al-Dahdaah’.

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرى‏ وَ أَمَّا مَنْ بَخِلَ وَ اسْتَغْنى‏ وَ كَذَّبَ بِالْحُسْنى‏ فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرى‏ وَ ما يُغْنِي عَنْهُ مالُهُ إِذا تَرَدَّى‏ يَعْنِي إِذَا مَاتَ

So We will be Facilitating him to the ease [92:7] And as for one who is stingy and (considers himself) needless [92:8] And belies the most excellent [92:9] So We will be Facilitating him to the difficulties [92:10] And his wealth will not avail him when he falls [92:11] – meaning when he dies.

‏ إِنَّ عَلَيْنا لَلْهُدى‏ قَالَ عَلَيْنَا أَنْ نُبَيِّنَ لَهُمْ قَوْلُهُ‏ فَأَنْذَرْتُكُمْ ناراً تَلَظَّى‏ أَيْ تَلْتَهِبُ‏ عَلَيْهِمْ‏ لا يَصْلاها إِلَّا الْأَشْقَى‏ يَعْنِي هَذَا الَّذِي بَخِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص‏ وَ سَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى الَّذِي‏ قَالَ أَبُو الدَّحْدَاحِ

Surely, upon Us is to Guide [92:12] – He said, ‘Upon us is that we explain to them His-azwj Words: So I warn you of a Fire set ablaze [92:14] – i.e., inflamed upon them, None shall arrive to it except the most wretched [92:15] – meaning that which was withheld from Rasool-Allah-saww, And the pious would be kept away from it [92:17] – He said, ‘Abu Al-Dahdaa’.

وَ قَالَ اللَّهُ‏ وَ ما لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزى‏ قَالَ لَيْسَ لِأَحَدٍ عِنْدَ اللَّهِ يَدَّعِي رَبَّهُ بِمَا فَعَلَهُ‏ لِنَفْسِهِ وَ إِنْ جَازَاهُ فَبِفَضْلِهِ يَفْعَلُ وَ هُوَ قَوْلُهُ‏ إِلَّا ابْتِغاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلى‏ وَ لَسَوْفَ يَرْضى‏ أَيْ يَرْضَى عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ يَرْضَوْا كَذَا عَنْهُ‏.

And Allah-azwj Said: And there is no favour for anyone with him to be Recompensed for [92:19] – He said, ‘There is no favour for anyone in the Presence he can claim to his Lord-azwj with what he had done for himself and that He-azwj would Recompense him-asws by His-azwj Grace due to his-asws deed, and it is His-azwj Word: Except (he is) seeking the Face of his Lord, the most Exalted [92:20] And soon he will be pleased [92:21] – i.e. He-azwj would be Pleased from Amir Al Momineen-asws and they (people) would be pleased from him-asws’’.[57]

57- فس، تفسير القمي‏ فَلْيَدْعُ نادِيَهُ‏ قَالَ لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ فَنَادَى أَبُو جَهْلٍ وَ الْوَلِيدُ عَلَيْهِمَا لَعَائِنُ اللَّهِ هَلُمَ‏ فَاقْتُلُوا مُحَمَّداً فَقَدْ مَاتَ الَّذِي كَانَ نَاصِرَهُ‏ فَقَالَ اللَّهُ‏ فَلْيَدْعُ نادِيَهُ سَنَدْعُ الزَّبانِيَةَ قَالَ كَمَا دَعَا إِلَى قَتْلِ رَسُولِ اللَّهِ ص نَحْنُ أَيْضاً نَدْعُ الزَّبَانِيَةَ.

Tafseer Al-Qummi – So let him call a calling [96:17]. He said, ‘When it was after the expiry of Abu Talib-asws, Abu Jahl-la and Al-Waleed, may the Curse of Allah-azwj be on them, called out, ‘Come and kill Muhammad-saww, for the one who used to help him-saww has died!’ Allah-azwj Said: So let him call a calling [96:17] We would be Calling the Angels of Hell [96:18]. He-azwj Said just as he-la called to kill Rasool-Allah-saww, We-azwj as well will call the Angels of Hell’’.[58] 

58- ب، قرب الإسناد ابْنُ عِيسَى عَنِ الْبَزَنْطِيِّ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ع يَقُولُ‏ فِي تَفْسِيرِ وَ اللَّيْلِ إِذا يَغْشى‏ قَالَ إِنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَ لِرَجُلٍ فِي حَائِطِهِ نَخْلَةٌ وَ كَانَ يُضِرُّ بِهِ فَشَكَا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَدَعَاهُ فَقَالَ أَعْطِنِي نَخْلَتَكَ بِنَخْلَةٍ فِي الْجَنَّةِ فَأَبَى

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – ‘Ibn Isa, from Al Bazanty who said,

‘I heard Al-Reza-asws saying regarding the interpretation of: And the night when it covers it, [91:4]. He-asws said: ‘A man from the Helpers, in his garden there was a palm tree for (another) man and was bothered by it. He complained of that to Rasool-Allah-saww. He-saww called him and said: ‘Give me-saww your palm tree for a palm tree in the Paradise’. He refused. 

فَبَلَغَ ذَلِكَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ يُكَنَّى أَبَا الدَّحْدَاحِ جَاءَ إِلَى صَاحِبِ النَّخْلَةِ فَقَالَ بِعْنِي نَخْلَتَكَ بِحَائِطِي فَبَاعَهُ فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدِ اشْتَرَيْتُ نَخْلَةَ فُلَانٍ بِحَائِطِي

That reached the man from the Helpers, teknonymed as Abu Al-Dahaah. He came to the owner of the palm tree and said, ‘Sell me your palm tree for my (whole) garden’. He sold it to him. He came to Rasool-Allah-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! I have bought the palm tree of so and so for my garden’.

قَالَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَلَكَ بَدَلَهَا نَخْلَةٌ فِي الْجَنَّةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلَى نَبِيِّهِ ص‏ وَ ما خَلَقَ الذَّكَرَ وَ الْأُنْثى‏ إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى فَأَمَّا مَنْ أَعْطى‏ يَعْنِي النَّخْلَةَ وَ اتَّقى‏ وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنى‏ بِوَعْدِ رَسُولِ اللَّهِ ص‏ فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرى‏.. وَ ما يُغْنِي عَنْهُ مالُهُ إِذا تَرَدَّى إِنَّ عَلَيْنا لَلْهُدى‏

He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said to him:’ Then for you in replacement of it would be a palm tree in the Paradise’. Allah-azwj Blessed and Exalted Revealed unto His-azwj Prophet-saww: And what is Created of the male and the female [92:3] Surely, your striving is various [92:4] So, as for one who gives – meaning the palm tree, and fears [92:5] And ratifies the most excellent [92:6] – the promise of Rasool-Allah-saww, So We will be Facilitating him to the ease [92:7] . . . And his wealth will not avail him when he falls [92:11] Surely, upon Us is to Guide [92:12]’.

فَقُلْتُ لَهُ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ إِنَّ عَلَيْنا لَلْهُدى‏ قَالَ اللَّهُ‏ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ وَ يُضِلُّ مَنْ يَشاءُ

I said to him-asws, ‘The Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: Surely, upon Us is to Guide [92:12]’. He-saww said: ‘Allah-azwj Guides the one He-azwj so Desires to and Lets stray the one He-azwj so Desires to’.

فَقُلْتُ لَهُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ إِنَّ قَوْماً مِنْ أَصْحَابِنَا يَزْعُمُونَ أَنَّ الْمَعْرِفَةَ مُكْتَسَبَةٌ وَ أَنَّهُمْ إِذَا نَظَرُوا مِنْ‏ وَجْهِ النَّظَرِ أَدْرَكُوا

I said to him-asws, ‘I said to him-asws, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! There is a group from our companions who are thinking that the recognition, is acquired, and they are of the view that if they were to look from a particular perspective, they would realise?’

فَأَنْكَرَ ذَلِكَ وَ قَالَ فَمَا لِهَؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَا يَكْتَسِبُونَ الْخَيْرَ لِأَنْفُسِهِمْ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ إِلَّا وَ هُوَ يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ هُوَ خَيْراً مِمَّنْ هُوَ مِنْهُ‏

But he-asws denied that, and said: ‘What is it with these people that they are not acquiring the good for themselves? There isn’t anyone from the people except that he loves to become better than one who is already better than him.

هَؤُلَاءِ بَنِي هَاشِمٍ مَوْضِعُهُمْ مَوْضِعُهُمْ وَ قَرَابَتُهُمْ قَرَابَتُهُمْ وَ هُمْ أَحَقُّ بِهَذَا الْأَمْرِ مِنْكُمْ أَ فَتَرَوْنَ أَنَّهُمْ لَا يَنْظُرُونَ لِأَنْفُسِهِمْ وَ قَدْ عَرَفْتُمْ وَ لَمْ يَعْرِفُوا

These, the clan of Hashim-asws, their position is their position, and their relationship is their relationship, and they are more deserving of this command than you all. Can’t you see that they are looking at themselves, and you recognised and they did not recognise?’ 

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع لَوِ اسْتَطَاعَ النَّاسُ لَأَحَبُّونَا.

Abu Ja’far-asws said: ‘If the people could, they would (all) love us-asws’’.[59]

59- ب، قرب الإسناد عَنْهُمَا عَنْ حَنَانٍ قَالَ: سَأَلَ صَدَقَةُ بْنُ مُسْلِمٍ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ أَنَا عِنْدَهُ فَقَالَ مَنِ الشَّاهِدُ عَلَى فَاطِمَةَ بِأَنَّهَا لَا تَرِثُ أَبَاهَا

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – ‘From the two of them, from Hanan who said,

‘Sadaqa Bin Muslim asked Abu Abdullah-asws and I was in his-asws presence, he said, ‘Who testified against (Syeda) Fatima-asws that she-asws cannot inherit her-asws father-saww?’

فَقَالَ شَهِدَتْ عَلَيْهَا عَائِشَةُ وَ حَفْصَةُ وَ رَجُلٌ مِنَ الْعَرَبِ يُقَالُ لَهُ أَوْسُ بْنُ الْحَدَثَانِ مِنْ بَنِي نَصْرٍ شَهِدُوا عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ بِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ لَا أُورَثُ فَمَنَعُوا فَاطِمَةَ ع مِيرَاثَهَا مِنْ أَبِيهَا.

He-asws said: ‘Ayesha and Hafsa and a man from the Arabs came Aws Bin Al-Hadasam from the clan of Nasr testified against her-asws. They testified in the presence of Abu Bakr with that Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww will not be inherited’. Thus, they prevented (Syeda) Fatima-asws of her-asws inheritance from her-asws father-saww’’.[60]

60- ل، الخصال عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: ثَلَاثَةٌ كَانُوا يَكْذِبُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص أَبُو هُرَيْرَةَ وَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَ امْرَأَةٌ.

(The book) ‘Al-Khisaal’ – ‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said; ‘Three have lied upon Rasool-Allah-saww – Abu Hureyra, and Anas Bin Malik, and a woman (Ayesha)’’.[61]

61- ل، الخصال الْهَمْدَانِيُّ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ وَ الْبَزَنْطِيِّ مَعاً عَنْ أَبَانٍ الْأَحْمَرِ عَنْ جَمَاعَةِ مَشِيخَةٍ قَالُوا اخْتَارَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ أُمَّتِهِ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيباً أَشَارَ إِلَيْهِمْ جَبْرَئِيلُ وَ أَمَرَهُ بِاخْتِيَارِهِمْ كَعِدَّةِ نُقَبَاءِ مُوسَى تِسْعَةً مِنَ الْخَزْرَجِ وَ ثَلَاثَةً مِنَ الْأَوْسِ

(The book) ‘Al Khisaal’ – Al Hamdany, from Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr and Al Bazanty both together from Aban Al Ahmar, from a group of elders who said,

‘Rasool-Allah-saww chose twelve captains from his-saww community. Jibraeel-as had indicated to them and instructed him-saww with choosing them like the number of captains of Musa-as – nine from Al-Kharaj and three from Al-Aws.

فَمِنَ الْخَزْرَجِ أَسْعَدُ بْنُ زُرَارَةَ وَ الْبَرَاءُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّامٍ‏ وَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ رَافِعُ بْنُ مَالِكٍ وَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَ الْمُنْذِرُ بْنُ عَمْرٍو وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ وَ سَعْدُ بْنُ الرَّبِيعِ

From Al-Khazraj were – As’ad Bin Zurara, and Al-Bara’a Bin Muawiya, and Abdul Rahman Bin Hammam, and Jabir Bin Abdullah, and Rafie Bin Mali, and Sa’ad Bin Ubada, and Al-Munzir Bin Amro, and Abdullah Bin Rawaha, and Sa’ad Bin Al-Rabie.

وَ مِنَ الْقَوَافِلِ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَ مَعْنَى الْقَوَافِلِ أَنَّ الرَّجُلَ مِنَ الْعَرَبِ كَانَ إِذَا دَخَلَ يَثْرِبَ يَجِي‏ءُ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَشْرَافِ الْخَزْرَجِ فَيَقُولُ لَهُ أَجِرْنِي مَا دُمْتُ بِهَا مِنْ أَنْ أُظْلَمَ فَيَقُولُ قوفل حَيْثُ شِئْتَ فَأَنْتَ فِي جِوَارِي فَلَا يَتَعَرَّضُ لَهُ أَحَدٌ

And from the Qawafil was Ubadah Bin Al-Samit; and meaning of ‘Qawafil’ is that the man from the Arabs, when he entered Yasrib, would come to a man from the nobles of Al-Khazraj and say to him, ‘Save me for as long as I am at it from being oppressed’. He would say, ‘Wander wherever you like for you are in my vicinity’. So, no one would object to him.

وَ مِنَ الْأَوْسِ أَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيِّهَانِ وَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَ سَعْدُ بْنُ خَيْثَمَةَ.

And from Al-Aws were Abu Al-Haysam Bin Al-Tayhan, and Aseyd Bin Huzeyr, and Sa’ad Bin Khaysama’’.[62]

62- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَنَزِيِ‏ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ الْيَشْكُرِيِّ عَنْ عَوْنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص يَوْماً وَ هُوَ نَائِمٌ وَ حَيَّةٌ فِي جَانِبِ الْبَيْتِ فَكَرِهْتُ أَنْ أَقْتُلَهَا فَأُوقِظَ النَّبِيُّ ص فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْهِ فَاضْطَجَعْتُ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْحَيَّةِ فَقُلْتُ إِنْ كَانَ مِنْهَا سُوءٌ كَانَ إِلَيَّ دُونَهُ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi Al Mufeed, from Ali Bin Muhammad the scribe, from Al Hassan Bin Ali Al Zafrany, from Ibrahim Bin Muhammad al Saqafy, from Muhammad Bin Ali, from Al Abbas Bin Abdullah Al Anzy, from Abdul Rahman Bin Al Aqwad Al Yashkury, from Awn Bin Ubeydullah, from his father, from his grandfather, from Abu Rafie who said,

‘I went to Rasool-Allah-saww one day and he-saww was sleeping and there was a snake by the side of the House (Kabah) and I disliked killing it and waking up the Prophet-saww. I thought that it would be Revealed unto him-saww, so I lied down between him-saww and the snake. I said (to myself), ‘If there is evil from it, it would be to me, besides him-saww’.

فَمَكَثْتُ هُنَيْهَةً فَاسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ ص وَ هُوَ يَقْرَأُ إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِ الْآيَةِ ثُمَّ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَتَمَّ لِعَلِيٍّ نِعْمَتَهُ وَ هَنِيئاً لَهُ بِفَضْلِ اللَّهِ الَّذِي آتَاهُ

I stayed for a while and the Prophet-saww woke up and he-saww recited: But rather, your Guardian is Allah, and His Rasool, and those who are believing, [5:55], until he-saww came to the end of the Verse. Then he-saww said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Completed His-azwj Favours for Ali-asws, and congratulations to him-asws for the Grace of Allah-azwj which He-azwj has Given him-asws’.

ثُمَّ قَالَ لِي مَا لَكَ هَاهُنَا فَأَخْبَرْتُهُ بِخَبَرِ الْحَيَّةِ فَقَالَ لِي اقْتُلْهَا فَفَعَلْتُ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا رَافِعٍ كَيْفَ أَنْتَ وَ قَوْمٌ يُقَاتِلُونَ عَلِيّاً وَ هُوَ عَلَى الْحَقِّ وَ هُمْ عَلَى الْبَاطِلِ جِهَادُهُمْ حَقٌّ لِلَّهِ عَزَّ اسْمُهُ فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ لَيْسَ وَرَاءَهُ شَيْ‏ءٌ

Then he-saww said: ‘What is matter you are over here?’ I informed him-saww with the news of the snake. He-saww said to me: ‘Kill it!’ I did so. Then he-saww said: ‘O Abu Rafie! How would it be with you and the people fighting against Ali-asws, and he-asws is upon the Truth and they are upon the falsehood. Fighting them is a Right of Allah-azwj, Mighty is His-azwj Name. So the one who is not able, then with his heart. There is nothing after it’.

فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ لِي إِنْ أَدْرَكْتُهُمْ أَنْ يُقَوِّيَنِي عَلَى قِتَالِهِمْ قَالَ فَدَعَا النَّبِيُّ ص وَ قَالَ إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ أَمِيناً وَ إِنَّ أَمِينِي أَبُو رَافِعٍ

I said, ‘O Rasool-Allah-saww! Supplicate to Allah-azwj for me that I come across them and He-azwj Strengthens me upon fighting them’. The Prophet-saww supplicated and said: ‘For every Prophet-saww there is a believer and my-saww believer is Abu Rafie’.

قَالَ فَلَمَّا بَايَعَ النَّاسُ عَلِيّاً بَعْدَ عُثْمَانَ وَ سَارَ طَلْحَةُ وَ الزُّبَيْرُ ذَكَرْتُ قَوْلَ النَّبِيِّ ص فَبِعْتُ دَارِي بِالْمَدِينَةِ وَ أَرْضاً لِي‏ بِخَيْبَرَ وَ خَرَجْتُ بِنَفْسِي وَ وُلْدِي مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع لِأُسْتَشْهَدَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَمْ أُدْرِكْ مَعَهُ‏ حَتَّى عَادَ مِنَ الْبَصْرَةِ وَ خَرَجْتُ مَعَهُ إِلَى صِفِّينَ فَقَاتَلْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِهَا وَ بِالنَّهْرَوَانِ أَيْضاً وَ لَمْ أَزَلْ مَعَهُ حَتَّى اسْتُشْهِدَ

He (the narrator) said, ‘When the people pledged allegiance to Ali-asws after Usman and Talha and Zubeyr went, I remembered the words of the Prophet-saww. So, I sold my house in Al-Medina and my land at Khyber and went out myself and my children with Amir Al-Momineen-asws in order to be martyred in front of him-asws. But I did not come across him-asws until he-asws returned from Al-Basra, and I went out with him-asws to Siffeen. I fought in front of him-asws at it, and at Al-Nahrwan as well, and I did not cease to be with him-asws until he-asws was martyred.

فَرَجَعْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ وَ لَيْسَ لِي بِهَا دَارٌ وَ لَا أَرْضٌ فَأَعْطَانِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع أَرْضاً بِيَنْبُعَ وَ قَسَمَ لِي شَطْرَ دَارِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَنَزَلْتُهَا وَ عِيَالِي‏.

I returned to Al-Medina and there wasn’t a house for me at it nor any land, so Al-Hassan-asws Bin Ali-asws gave me land at Yanbu and apportioned for me a section of the house of Amir Al-Momineen-asws, so I and my dependants dwelled in it’’.[63]

63- جا، المجالس للمفيد ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنِ الْجِعَابِيِّ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ رَبِيعَةَ السَّعْدِيِ‏ قَالَ: أَتَيْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ فَقُلْتُ لَهُ حَدِّثْنِي بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ رَأَيْتَهُ يَعْمَلُ بِهِ‏ فَقَالَ عَلَيْكَ بِالْقُرْآنِ فَقُلْتُ لَهُ قَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ وَ إِنَّمَا جِئْتُكَ لِتُحَدِّثَنِي بِمَا لَمْ أَرَهُ وَ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ عَلَى حُذَيْفَةَ أَنِّي أَتَيْتُهُ لِيُحَدِّثَنِي فَإِنَّهُ قَدْ سَمِعَ وَ كَتَمَ

(The books) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed, ‘Al Amaali’ of sheykh Al Tusi Al Mufeed – ‘From Al JIani, from Ibn Uqda, from Khalid Bin Yazeed, from Abu Khalid, from Hanan Bin Sadeyr, from Abu Is’haq, from Rabie Al Sa’ady who said,

‘I came to Huzeyfa Bin Al-Yamani and said to him, ‘Narrate to me with what you heard from Rasool-Allah-saww and had seen him-saww doing it’. He said, ‘Upon you is to be with the Quran’. I said to him, ‘I have already read the Quran, and rather I came to you for you to narrate to me with what I have not narrated it and have not heard it from Rasool-Allah-saww. O Allah-azwj! I keep You-azwj as Witness upon Huzeyfa that I came to him for him to narrate to me, for he has heard, and he concealed’.

قَالَ فَقَالَ حُذَيْفَةُ قَدْ أَبْلَغْتَ‏ فِي الشِّدَّةِ ثُمَّ قَالَ لِي خُذْهَا قَصِيرَةٌ مِنْ طَوِيلَةٍ وَ جَامِعَةً لِكُلِّ أَمْرِكَ إِنَّ آيَةَ الْجَنَّةِ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ لَيَأْكُلُ الطَّعَامَ وَ يَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ‏ فَقُلْتُ لَهُ فَبَيِّنْ‏ لِي آيَةَ الْجَنَّةِ فَأَتَّبِعَهَا وَ آيَةَ النَّارِ فَأَتَّقِيَهَا

He the narrator) said, ‘Huzeyfa said, ‘I have delivered it with the emphasis’. Then he said to me, ‘Take it, short (brief) from long (full) and total. For every matter of yours there is a Sign of the Paradise in this community. He-asws eats the food and walks in the markets’. I said to him, ‘Explain the Sign of the Paradise to me, and I will follow it, and Sign of the Fire and I will fear (stay away from) it’.

فَقَالَ لِي وَ الَّذِي نَفْسُ حُذَيْفَةَ بِيَدِهِ إِنَّ آيَةَ الْجَنَّةِ وَ الْهُدَاةَ إِلَيْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَأَئِمَّةُ آلِ مُحَمَّدٍ وَ إِنَّ آيَةَ النَّارِ وَ الدُّعَاةَ إِلَيْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَأَعْدَاؤُهُمْ‏.

He said to me, ‘By the One-azwj in Whose Hand is the soul of Huzeyfa. The Signs of the Paradise and the guides to it up to the Day of Qiyamah are the Imams-asws of the Progeny-asws of Muhammad-saww, and the signs of the Fire and the callers to it up the Day of Qiyamah are their-asws enemies’’.[64]

64- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ الضَّبِّيِّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ قَالَ: دَخَلَ الْحَارِثُ بْنُ حَوْطٍ اللَّيْثِيُّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا أَرَى طَلْحَةَ وَ الزُّبَيْرَ وَ عَائِشَةَ أَضْحَوْا إِلَّا عَلَى حَقٍّ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi Al Mufeed – ‘From Ali Bin Muhammad the scribe, from Al Hassan Bin Ali Zafrani, from Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafi, from Abu Al Waleed Al Sabie, from Abu Bakr Al Huzali who said,

‘Al-Haris Bin Howt entered to see Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I do not see Talha and Al-Zubeyr and Ayesha sacrificing except upon the Truth’.

فَقَالَ يَا حَارِ إِنَّكَ نَظَرْتَ تَحْتَكَ‏ وَ لَمْ تَنْظُرْ فَوْقَكَ جُزْتَ عَنِ الْحَقِّ إِنَّ الْحَقَّ وَ الْبَاطِلَ لَا يُعْرَفَانِ بِالنَّاسِ وَ لَكِنِ اعْرِفِ الْحَقَّ بِاتِّبَاعِ مَنِ اتَّبَعَهُ وَ الْبَاطِلَ بِاجْتِنَابِ مَنِ اجْتَنَبَهُ

He-asws said: ‘O Haris! You (if) you look beneath you and are not looking above you, you will be alarmed from the Truth. Surely, the Truth and the falsehood cannot be recognised through the people, but the Truth is recognised by the ones who follows it, and the falsehood by shunning of the one who shuns it’.

قَالَ فَهَلَّا أَكُونُ كَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ‏ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَ سَعْداً خَذَلَا الْحَقَّ وَ لَمْ يَنْصُرَا الْبَاطِلَ مَتَى كَانَا إِمَامَيْنِ فِي الْخَيْرِ فَيُتَّبَعَانِ‏.

He said, ‘So, should I not become like Abdullah Bin Umar and Sa’ad Bin Malik (Bin Abu Waqas)?’ Amir Al-Momineen-asws said: ‘Abdullah Bin Umar and Sa’ad, both abandoned the Truth and did not help the falsehood. When were they two imams regarding the good so they should be followed?’’[65]

65- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ عَنْ خَالِدِ بْنِ خَالِدٍ الْيَشْكُرِيِّ قَالَ: خَرَجْتُ سَنَةَ فَتْحِ تُسْتَرَ حَتَّى قَدِمْتُ الْكُوفَةَ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا أَنَا بِحَلْقَةٍ فِيهَا رَجُلٌ جَهْمٌ مِنَ الرِّجَالِ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ الْقَوْمُ أَ مَا تَعْرِفُهُ فَقُلْتُ لَا فَقَالُوا هَذَا حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ص

(The book) ‘Al Amaali’ of sheykh Al Tusi Al Mufeed – ‘From Ali Bin Khalid, from Al Abbas Bin Al Mugheira, from Ahmad Bin Mansour, from Abdul Razzaq, from Ma’mar, from Qatada, from Nasr Bin Aasim Al Laysi, from Khalid Bin Khalid Al Yashkury who said,

‘I went out in the year of the conquest incognito until I arrived at Al-Kufa. I entered the Masjid and there I was with a circle wherein was a man most wrinkled of the men. I said, ‘Who is this one?’ The group said, ‘But you do not recognise him?’ I said, ‘No’. They said, ‘This is Huzeyfa Bin Al-Yamani, companion of Rasool-Allah-saww’.

قَالَ فَقَعَدْتُ إِلَيْهِ فَحَدَّثَ الْقَوْمَ فَقَالَ إِنَّ النَّاسَ كَانُوا يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ ص عَنِ الْخَيْرِ وَ كُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ الْقَوْمُ عَلَيْهِ فَقَالَ سَأُحَدِّثُكُمْ بِمَا أَنْكَرْتُمْ إِنَّهُ جَاءَ أَمْرُ الْإِسْلَامِ فَجَاءَ أَمْرٌ لَيْسَ كَأَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ وَ كُنْتُ أُعْطِيتُ مِنَ الْقُرْآنِ فِقْهاً وَ كَانَ‏ يَجِيئُونَ فَيَسْأَلُونَ النَّبِيَّ ص

He (the narrator) said, ‘I sat to him and the group discussed. He said, ‘The people were asking Rasool-Allah-saww about the good and I was asking him-saww about the evil’. The group dislike that upon him. He said, ‘I shall narrate to you with what you are disliking. The matter of Al-Islam came, so the matter didn’t come like the matter of the pre-Islamic period, I was give understanding from the Quran, and they were coming and asking the Prophet-saww.

فَقُلْتُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ يَكُونُ هَذَا الْخَيْرُ شَرّاً قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَا الْعِصْمَةُ مِنْهُ قَالَ السَّيْفُ قَالَ قُلْتُ وَ مَا بَعْدَ السَّيْفِ بَقِيَّةٌ قَالَ نَعَمْ يَكُونُ أَمَارَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ وَ هُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَا ذَا قَالَ ثُمَّ تَفْشُو رُعَاةُ الضَّلَالَةِ فَإِنْ رَأَيْتَ يَوْمَئِذٍ خَلِيفَةَ عَدْلٍ فَالْزَمْهُ وَ إِلَّا فَمُتْ‏ عَاضّاً عَلَى جَزْلِ شَجَرَةٍ.

I said, ‘I, O Rasool-Allah-saww, will this good become evil?’ He-saww said: ‘Yes’. I said, ‘So what is the protection from it?’ He-saww said:’ The sword’. I said, ‘So, what (shelter) remains after the sword?’ He-saww said: ‘Yes, it will become an emirate upon the throne, and truce upon smoke’. I said, ‘What then?’ He-saww said: ‘Then the shepherds of (callers to) the straying will spread. So if you were to see a just caliph in those days, then necessitate him or else die patiently at the base of a tree’’.[66]

66- ما، الأمالي للشيخ الطوسي ابْنُ بُسْرَانَ‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ نَصْرٍ الْبَزَّازِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ‏ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ ص قَبْرَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ بَعْدَ مَا أُدْخِلَ حُفْرَتَهُ فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ فَوَضَعَهُ عَلَى رُكْبَتِهِ أَوْ فَخِذِهِ فَنَفَثَ فِيهِ مِنْ رِيقِهِ وَ أَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ اللَّهُ أَعْلَمُ.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – ‘Ibn Busran, from Muhammad Bin Amro Bin Al Bakhtary, from Saeed Bin Nasr Al Bazzaz, from Sufyan Bin Uyayna, from Umar having heard Jabir Bin AbdullAh Al Ansari saying,

‘Rasool-Allah-saww came to the grave of Abdullah Bin Ubay after he had been inserted into his pit. He ordered with him and he was extracted and he-saww placed him upon his-saww knees or his-saww thigh and expelled his-saww saliva in it and clothed him with his-saww shirt. Allah-azwj is more Knowing’’.[67]

67- لي، الأمالي للصدوق عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ سُفْيَانَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ برزج‏ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْيَسَعِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ‏ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ ع قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقِيلَ لَهُ‏ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ قَدْ مَاتَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَامَ أَصْحَابُهُ مَعَهُ فَأَمَرَ بِغُسْلِ سَعْدٍ وَ هُوَ قَائِمٌ عَلَى عِضَادَةِ الْبَابِ فَلَمَّا حُنِّطَ وَ كُفِّنَ وَ حُمِلَ عَلَى سَرِيرِهِ تَبِعَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص بِلَا حِذَاءٍ وَ لَا رِدَاءٍ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Sadouq – ‘Ali Bin Al Husayn Bin Sufyan Bin Yaqoub, from Ja’far Bin Ahmad Bin Yusuf, from Ali Bin Barzaj, from Amro Bin Al Yas’a, from Abdullah Bin Sinan,

‘From Abu Abdullah Ja’far Bin Muhammad Al-Sadiq-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww came and it was said to him-saww, ‘Sa’ad Bin Muaz has died’. Rasool-Allah-saww stood up and his companions stood up with him-asws. He-saww instructed with washing Sa’ad and he-saww was standing at the post of the door. When he had been embalmed and enshrouded and carried upon his coffin, Rasool-Allah-saww followed it without (wearing) shoes nor a cloak.

ثُمَّ كَانَ يَأْخُذُ يَمْنَةَ السَّرِيرِ مَرَّةً وَ يَسْرَةَ السَّرِيرِ مَرَّةً حَتَّى انْتَهَى بِهِ إِلَى الْقَبْرِ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَتَّى لَحَدَهُ وَ سَوَّى عَلَيْهِ اللَّبِنَ وَ جَعَلَ يَقُولُ نَاوِلُونِي حَجَراً نَاوِلُونِي تُرَاباً فَيَسُدُّ بِهِ مَا بَيْنَ اللَّبِنِ فَلَمَّا أَنْ فَرَغَ وَ حَثَا عَلَيْهِ التُّرَابَ وَ سَوَّى قَبْرَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَبْلَى وَ يَصِلُ الْبَلَاءُ إِلَيْهِ وَ لَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يُحِبُّ عَبْداً إِذَا عَمِلَ عَمَلًا أَحْكَمَهُ

Then he-saww was grabbing the right of the coffin at time and left of the coffin at times until he-saww ended up with him to the grave. Rasool-Allah-saww descended until he-saww laid him and evened the bricks upon him and went on to say: ‘Give me a rock and give me-saww soil’, and he-saww blocked what was between the bricks. When he-saww was free and had spread the soil upon him and evened his grave, Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww don’t know he is being afflicted and the affliction will arrive to him, but Allah-azwj Mighty and Majestic Loves a servant when he does a deed, Judges him’.

فَلَمَّا أَنْ سَوَّى التُّرْبَةَ عَلَيْهِ قَالَتْ أُمُّ سَعْدٍ مِنْ جَانِبٍ يَا سَعْدُ هَنِيئاً لَكَ الْجَنَّةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أُمَّ سَعْدٍ مَهْ لَا تَجْزِمِي عَلَى رَبِّكِ فَإِنَّ سَعْداً قَدْ أَصَابَتْهُ ضَمَّةٌ

When he-saww had evened the soil upon him, the mother of Sa’ad said from the side, ‘O Sa’ad! Congratulations to you’. Rasool-Allah-saww said: ‘O mother of Sa’ad! Shh! Do not assert upon your Lord-azwj, for the squeezing has hit Sa’ad’.

قَالَ فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ رَجَعَ النَّاسُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَ عَلَى سَعْدٍ مَا لَمْ تَصْنَعْهُ عَلَى أَحَدٍ أَنَّكَ تَبِعْتَ جَنَازَتَهُ بِلَا حِذَاءٍ وَ لَا رِدَاءٍ فَقَالَ ص إِنَّ الْمَلَائِكَةَ كَانَتْ بِلَا رِدَاءٍ وَ لَا حِذَاءٍ فَتَأَسَّيْتُ بِهَا

He (the narrator) said, ‘Rasool-Allah-saww returned and the people returned. They said, ‘O Rasool-Allah-saww! We have seen you-saww doing upon Sa’ad what you-saww did not do upon anyone. You-saww followed his-saww funeral without shoes nor cloak’. He-saww said: ‘The Angels were without cloaks nor shoes, so I-saww was comforted with it’.

قَالُوا وَ كُنْتَ تَأْخُذُ يَمْنَةَ السَّرِيرِ وَ يَسْرَتَهُ‏ قَالَ كَانَتْ يَدِي فِي يَدِ جَبْرَئِيلَ ع آخُذُ حَيْثُ يَأْخُذُ

They said, ‘And you-saww were taking the right of the coffin, and its left’. He-saww said: ‘My-saww hand was in the hand of Jibraeel-as. I-saww grabbed wherever he-as grabbed’.

فَقَالَ‏ أَمَرْتَ بِغُسْلِهِ وَ صَلَّيْتَ‏ عَلَى جِنَازَتِهِ وَ لَحَدْتَهُ فِي قَبْرِهِ ثُمَّ قُلْتَ إِنَّ سَعْداً قَدْ أَصَابَتْهُ ضَمَّةٌ قَالَ فَقَالَ ص نَعَمْ إِنَّهُ كَانَ فِي خُلُقِهِ مَعَ أَهْلِهِ سُوءٌ.

They said, ‘You instructed with washing him and you-saww prayed Salat upon his body and laid him in his grave, then you-saww said, ‘Sa’ad has been hit by the squeezing’. He-saww said: ‘Yes, he was evil in his manners with his wife’’.[68]

68- ما، الأمالي للشيخ الطوسي ابْنُ مَخْلَدٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ عَنْ قَبِيصَةَ عَنْ عُقْبَةَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ‏ لَقَدْ قَرَأْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ ص سَبْعِينَ سُورَةً وَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ لَهُ ذُؤَابَتَانِ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi Ibn Makhlad, from Abu Amro, from Ja’far Bin Muhammad Bin Shakir, from Qabeysa, from Uqba, from Sufyan, from Abu Is’haq, from Hamza Bin Malik who said,

‘I had read from the mouth of Rasool-Allah-saww seventy Chapters (of the Quran), and Zayd Bin Sabit has two forelocks playing with the children’’.[69]

69- ع، علل الشرائع أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ الْبَرَاءُ بْنُ مَعْرُورٍ الْأَنْصَارِيُّ بِالْمَدِينَةِ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِمَكَّةَ وَ الْمُسْلِمُونَ يُصَلُّونَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَأَوْصَى إِذَا دُفِنَ أَنْ يُجْعَلَ وَجْهُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَجَرَتْ فِيهِ السُّنَّةُ وَ نَزَلَ بِهِ الْكِتَابُ‏.

(The book) ‘Al Illal Al Sharaie’ – ‘My father, from Sa’ad, from Al Barqy, from his father, from Hammad Bin Isa, from Muawiya Bin Ammar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Bara’a Bin Marour Al-Ansari was at Al-Medina and Rasool-Allah-saww was at Makkah, and the Muslims were praying Salat (facing) towards Bayt Al-Maqdis, so he bequeathed that his face be made to (face) towards Rasool-Allah-saww’. So, the Sunnah flowed with it and the Book was Revealed with it’’.[70]

70- ع، علل الشرائع أَبِي عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ الْبَرَاءُ بْنُ مَعْرُورٍ الْأَنْصَارِيُّ بِالْمَدِينَةِ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِمَكَّةَ وَ إِنَّهُ حَضَرَهُ الْمَوْتُ فَأَوْصَى بِثُلُثِ مَالِهِ فَجَرَتْ بِهِ السُّنَّةُ.

(The book) ‘Al Illal Al Sharaie’ – ‘My father, from Ahmad Bin Idrees, from Ibn Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Hammad, from Muawiya Bin Ammar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Bara’a Bin Mamour Al-Ansari was at Al-Medina and Rasool-Allah-saww was at Makkah, and the death presented to him, so he bequeathed with a third of his wealth, and the Sunnah flowed with it’’.[71]

71- مع، معاني الأخبار ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ إِنَّ الْعَرْشَ اهْتَزَّ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فَقَالَ إِنَّمَا هُوَ السَّرِيرُ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ‏.

(The book) ‘Ma’ani Al Akhbaar’ – ‘Ibn Al Mutawakkil, from Muhammad al Attar, from Al Barqi, from his father, from Yunus, from Ibn Asbaat, from his uncle, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The people are saying that the Throne (of Allah-azwj) shook at the death of Sa’ad Bin Muaz’. He-asws said: ‘But rather it is the coffin which he was upon’’.[72]

ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْغَضَائِرِيُّ عَنِ الصَّدُوقِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ هَاشِمٍ عَنِ‏ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ ع‏ أَنَّ النَّبِيَّ ص صَلَّى عَلَى سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ وَ قَالَ لَقَدْ وَافَى مِنَ الْمَلَائِكَةِ لِلصَّلَاةِ عَلَيْهِ تِسْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ وَ فِيهِمْ جَبْرَئِيلُ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – ‘Al Gazaiy, from Al Sadouq, from his father, from Sa’ad, from Ibn Hashim, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws: ‘The Prophet-saww prayed Salat upon Sa’ad Bin Muaz and said: ‘There were presented from the Angels for the Salat upon him, ninety thousand Angels, and among them was Jibraeel-as praying Salat upon him’.

فَقُلْتُ يَا جَبْرَئِيلُ بِمَا اسْتَحَقَّ صَلَاتَكُمْ هَذَا مِنْكُمْ‏ عَلَيْهِ قَالَ بِقِرَاءَةِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ قَائِماً وَ قَاعِداً وَ رَاكِباً وَ مَاشِياً وَ ذَاهِباً وَ جَائِياً.

I-saww said: ‘O Jibraeel-as! Due to what has this one deserved the Salats from you (Angels) upon him?’ He said, ‘Due to his recitation of: Say: ‘He, Allah, is One [112:1] (Surah Al-Tawheed), standing, and sitting, and riding, and walking, and going and coming’’.[73]

73- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الرَّزَّازِ عَنْ جَدِّهِ‏ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ فِي الْبَصْرَةِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ‏ أَنَّهُ أَنْذَرَهُمْ فِتَناً مُشْتَبِهَةً يَرْتَكِسُ‏ فِيهَا أَقْوَامٌ عَلَى وُجُوهِهِمْ قَالَ ارْقُبُوهَا قَالَ فَقُلْنَا كَيْفَ النَّجَاةُ يَا بَا عَبْدِ اللَّهِ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – ‘A group, from Abu Al Mufazzal, from Muhammad Bin Ja’far Al Razzaz, from his grandfather Muhammad Bin Isa, from Is’haq Bin Yazeed, from Abdul Momin Bin Al Qasim, from Imran bin Tayban, from Abbad Bin Abdullah Al Asady, from Zayd Bin Sowhan having narrated to them in Al Basra from Huzeyfa Bin Al Yaman,

‘He was warning them of a Fitna (strife) to be arriving, a people would be falling upon their faces during it. He said, ‘You will be involved in it’. We said, ‘So, how is the salvation, O Abu Abdullah?’

قَالَ انْظُرُوا الْفِئَةَ الَّتِي فِيهَا عَلِيٌّ ع فَأْتُوهَا وَ لَوْ زَحْفاً عَلَى رُكَبِكُمْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ عَلِيٌّ أَمِيرُ الْبَرَرَةِ وَ قَاتِلُ الْفَجَرَةِ مَنْصُورٌ مَنْ نَصَرَهُ مَخْذُولٌ مَنْ خَذَلَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

He said, ‘Look at the group in which is Ali-asws and go to it, and even if you have to creep upon your knees, for I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Ali-asws is emir of the righteous ones and killer of the mischief-makers. Helped (by Allah-azwj) is the one who helps him-asws, and Abandoned (by Allah-azwj) is the one who abandons him-asws, up to the Day of Qiyamah’’.[74]

74- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ هِشَامِ‏ بْنِ الْبَرِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ الزُّبَيْدِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ يَعْنِي الْخَطْمِيَ‏ عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ أَنَّهُ‏ أَدْخَلَ رَأْسَهُ تَحْتَ الثَّوْبِ بَعْدَ مَا سَجَّى عَلَى حُذَيْفَةَ فَقَالَ لَهُ إِنَّ هَذِهِ الْفِتْنَةَ قَدْ وَقَعَتْ فَمَا تَأْمُرُنِي قَالَ إِذَا أَنْتَ فَرَغْتَ مِنْ دَفْنِي فَشُدَّ عَلَى رَاحِلَتِكَ وَ الْحَقْ بِعَلِيٍّ ع فَإِنَّهُ عَلَى الْحَقِّ وَ الْحَقُّ لَا يُفَارِقُهُ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – ‘A group, from Abu Al Mufazzal, from Muhammad Bin Ja’far Bin Muhammad Bin Rabah, from Abbad Bin Yaqoub, from Ali Bin Hisham Bin Al Bareed, from his father, from ismail Bin Raja’a Al Zubeydi, from Musa Bin Abdullah Bin Yazeed, meaning Al Khatmy,

‘From Silah Bin Zufar that he inserted his head under the clothes after having covered with darkness to Huzeyfa, and said to him, ‘This is the Fitna (strife) which has occurred, so what do you instruct me with?’ He said, ‘When you are free from burying me, then be on your ride and join up with Ali-asws for he-asws is upon the Truth, and the Truth will not be separated from him-asws’’.[75]

75- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَسَنِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْمُنْعِمِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْلَى عَنِ الصَّبَّاحِ بْنِ يَحْيَى عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ زِيَادٍ الْعَبْسِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ الْإِيَادِيِّ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ الْحُسَيْنُ‏ بْنُ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا وَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَسْتَنْفِرَانِ النَّاسَ خَرَجَ حُذَيْفَةُ رَحِمَهُ اللَّهُ وَ هُوَ مَرِيضٌ مَرَضُهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ فَخَرَجَ يَتَهَادَى‏ بَيْنَ رَجُلَيْنِ فَحَرَّصَ‏ النَّاسَ عَلَى اتِّبَاعِ عَلِيٍّ ع وَ طَاعَتِهِ وَ نُصْرَتِهِ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – ‘A group, form Abu Al Mufazzal, from Ja’far Bin Muhammad Bin Ja’far Al Hasany, from Ahmad Bin Abdul Mun’am, from Yahya Bin Ya’la, from Al Sabbah Bin Yahya, from yaqoub Bin Ziyad Al Abasy, from Ali Bin Alqama Al Iyadi who said,

‘When Al-Husayn (Al-Hassan) Bin Ali-asws and Ammar Bin Yasser arrived alienated by the people, Huzeyfa came out and he was sick, the illness in which he died. He came out leaning between two men and urged the people upon following Ali-asws and obeying him-asws and helping him-asws’.

ثُمَّ قَالَ أَلَا مَنْ أَرَادَ وَ الَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ حَقّاً حَقّاً فَلْيَنْظُرْ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَلَا فَوَازِرُوهُ وَ اتَّبِعُوهُ وَ انْصُرُوهُ

Then he said, ‘Indeed! By One-azwj there is no god other than Him-azwj, the one who wants to look at a emir of the Momineen truly, then let him look at Ali-asws Bin Abu Talib-asws. Indeed! Support him-asws, and follow him-asws, and help him-asws’.

قَالَ يَعْقُوبُ أَنَا وَ اللَّهِ سَمِعْتُهُ مِنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ وَ مِنْ عُمُومَتِي يَذْكُرُونَهُ عَنْ حُذَيْفَةَ.

Yaqoub said, ‘By Allah-azwj! I heard it from Ali Bin Alqamah, and from my cousin mentioning it from Huzeyfa’’.[76]

76- ما، الأمالي للشيخ الطوسي بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْلَى عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ صَالِحٍ الْأَسَدِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي رَاشِدٍ قَالَ: لَمَّا أَتَى حُذَيْفَةُ بِبَيْعَةِ عَلِيٍّ ع ضَرَبَ بِيَدِهِ وَاحِدَةً عَلَى الْأُخْرَى وَ بَايَعَ لَهُ وَ قَالَ هَذِهِ بَيْعَةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ حَقّاً فَوَ اللَّهِ لَا نُبَايِعُ بَعْدَهُ لِأَحَدٍ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَّا أَصْغَرَ أَوْ أَبْتَرَ يُوَلِّي الْحَقَّ اسْتُهُ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi, by this chain from Yahya Bin Ya’la Bin Salih Al Asady, from Aday Bin Sabit, from Abu Rashid who said,

‘When Huzeyfa came to pledge allegiance to Ali-asws, he placed one hand upon the other and pledged allegiance to him-asws and said, ‘This is allegiance to the emir of the Momineen truly. By Allah-azwj! We will not pledge an allegiance to anyone from Quraysh after it except he would be lower, or the Truth would be amputated (terminated)’’.

ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حَمْزَةَ الْعَلَوِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ع عَنْ سِنِّ جَدِّنَا عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ كُنْتُ أَمْشِي خَلْفَ عَمِّي وَ أَبِيَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ فِي‏ بَعْضِ طُرُقَاتِ الْمَدِينَةِ فِي الْعَامِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ عَمِّيَ الْحَسَنُ وَ أَنَا يَوْمَئِذٍ غُلَامٌ قَدْ نَاهَزْتُ الْحُلُمَ أَوْ كِدْتُ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – ‘A group, from Abu Al Mufazzal, from Ubeydullah Bin Al Husayn Al Alawy, from Muhammad Bin Ali Bin Hamza Al Alawy, from his father, from Al Husayn Bin Zayd Bin Ali who said,

‘I asked Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws about the age of our grandfather Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He-asws said: ‘My-asws father-asws informed me-asws from his-asws father Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘I-asws was walking behind my-asws uncle-asws and my-asws father-asws, Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, in one of the streets of Al-Medina during the year in which my-asws uncle-asws Al-Hassan-asws passed away, and on that day I-asws was a boy who had attained the puberty or almost.

فَلَقِيَهُمَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيَّانِ فِي جَمَاعَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ وَ الْأَنْصَارِ فَمَا تَمَالَكَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهَ حَتَّى أَكَبَّ عَلَى أَيْدِيهِمَا وَ أَرْجُلِهِمَا يُقَبِّلُهَا فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ كَانَ نَسِيباً لِمَرْوَانَ أَ تَصْنَعُ هَذَا يَا بَا عَبْدِ اللَّهِ فِي سِنِّكَ وَ مَوْضِعِكَ مِنْ صُحْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص

They-asws were met by Jabir Bin Abdullah and Anas Bin Malik, the two Helpers, among a group of Quraysh and the Helpers. Jabir Bin Abdullah could not control himself until he devoted upon their-asws hands and their-asws legs, kissing them. A man from Quraysh who was a relative of Marwan said to him, ‘You are doing this, O Abu Abdullah, in your age, and with your position from companionship of Rasool-Allah-saww?’

وَ كَانَ جَابِرٌ قَدْ شَهِدَ بَدْراً فَقَالَ لَهُ إِلَيْكَ عَنِّي فَلَوْ عَلِمْتَ يَا أَخَا قُرَيْشٍ مِنْ فَضْلِهِمَا وَ مَكَانِهِمَا مَا أَعْلَمُ لَقَبَّلْتَ مَا تَحْتَ أَقْدَامِهِمَا مِنَ التُّرَابِ

And Jabir had attended Badr. He said to him, ‘To you from me, if only you knew, O Qureishite brother, of both their-asws positions what I know, you would have kissed the dust from under their-asws feet’.

ثُمَّ أَقْبَلَ جَابِرٌ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ يَا بَا حَمْزَةَ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص فِيهِمَا بِأَمْرٍ مَا ظَنَنْتُهُ أَنْ يَكُونَ‏ فِي بَشَرٍ قَالَ لَهُ أَنَسٌ وَ مَا الَّذِي أَخْبَرَكَ يَا بَا عَبْدِ اللَّهِ

Then Jabir faced towards Anas Bin Malik, ‘O Abu Hamza! Rasool-Allah-saww informed me regarding them-asws with a matter, I don’t think that it would happen to be in any mortal’. Anas said to him, ‘And what is that which he-saww informed you, O Abu Abdullah?’

قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ فَانْطَلَقَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع وَ وَقَفْتُ أَنَا أَسْمَعُ مُحَاوَرَةَ الْقَوْمِ فَأَنْشَأَ جَابِرٌ يُحَدِّثُ قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص ذَاتَ يَوْمٍ فِي الْمَسْجِدِ وَ قَدْ خَفَّ مَنْ حَوْلَهُ إِذْ قَالَ لِي يَا جَابِرُ ادْعُ لِي ابْنَيَّ حَسَناً وَ حُسَيْناً وَ كَانَ ص شَدِيدَ الْكَلَفِ بِهِمَا

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws went and I-asws paused to listen to the dialogue of the group. Jabir started narrating, he said, ‘One day while Rasool-Allah-saww was in the Masjid, and the ones around him-saww had become less, he-saww said to me: ‘O Jabir! Call my-saww two sons-asws Hassan-asws and Husayn-asws for me-saww’, and he-saww used to be of intense love for them-asws.

فَانْطَلَقْتُ فَدَعَوْتُهُمَا وَ أَقْبَلْتُ أَحْمِلُ هَذَا مَرَّةً وَ هَذَا مَرَّةً حَتَّى جِئْتُهُ بِهِمَا فَقَالَ لِي وَ أَنَا أَعْرِفُ السُّرُورَ فِي وَجْهِهِ لِمَا رَأَى مِنْ حُنُوِّي عَلَيْهِمَا وَ تَكْرِيمِي إِيَّاهُمَا أَ تُحِبُّهُمَا يَا جَابِرُ قُلْتُ وَ مَا يَمْنَعُنِي مِنْ ذَلِكَ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي وَ مَكَانُهُمَا مِنْكَ مَكَانُهُمَا

I went and called them and came back carrying this one-asws at times, and this one-asws at times, until I ended up with them-asws to him-saww. He-saww said to me and I recognised the cheerfulness in his-saww face when he-saww had seen of my affection upon them-asws and my honouring them-asws: ‘Do you love them-asws, O Jabir?’ I said, ‘And what would prevent me from that, may my father and my mother be (sacrificed) for you-saww, and their-asws position from you-saww is their-asws position?’

قَالَ أَ فَلَا أُخْبِرُكَ عَنْ فَضْلِهِمَا قُلْتُ بَلَى بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمَّا أَرَادَ أَنْ يَخْلُقَنِي خَلَقَنِي نُطْفَةً بَيْضَاءَ طَيِّبَةً فَأَوْدَعَهَا صُلْبَ أَبِي آدَمَ ع فَلَمْ يَزَلْ يَنْقُلُهَا مِنْ صُلْبٍ طَاهِرٍ إِلَى رَحِمٍ طَاهِرٍ إِلَى نُوحٍ وَ إِبْرَاهِيمَ ع ثُمَّ كَذَلِكَ إِلَى عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

He-saww said: ‘Shall I-saww inform you of their-asws merits?’ I said, ‘Yes, may my father and my mother be (sacrificed) for you-asws’. He-saww said: ‘When Allah-azwj the Exalted Wanted to Create me-saww, Created me-saww as a white seed of lay and Deposited in the Sulb of my-saww father-as Adam-as, and I-saww did not cease to be transferred from a clean Sulb to a clean womb, to Noah-as and Ibrahim-as, then like that to Abdul  Muttalib-asws.

فَلَمْ يُصِبْنِي مِنْ دَنَسِ الْجَاهِلِيَّةِ شَيْ‏ءٌ ثُمَّ افْتَرَقَتْ تِلْكَ النُّطْفَةُ شَطْرَيْنِ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ وَ أَبِي طَالِبٍ فَوَلَدَنِي أَبِي فَخَتَمَ اللَّهُ بِيَ النُّبُوَّةَ وَ وُلِدَ عَلِيٌّ فَخُتِمَتْ بِهِ الْوَصِيَّةُ ثُمَّ اجْتَمَعَتِ النُّطْفَتَانِ مِنِّي وَ مِنْ عَلِيٍّ فَوَلَّدَتَا الْجُهْرَ وَ الْجَهِيرَ الْحَسَنَانِ فَخَتَمَ اللَّهُ بِهِمَا أَسْبَاطَ النُّبُوَّةِ وَ جَعَلَ ذُرِّيَّتِي مِنْهُمَا

Thus, nothing from the filth of the pre-Islamic period touched me-saww. Then that seed separated into two parts, to Abdullah-asws and Abu Talib-asws. My-saww father-as begot me-saww and Allah-azwj Ended the Prophet-hood with me-saww, and Ali-asws was begotten and the successorship was ended with him-asws. Then the two seeds gathered, from me-saww and from Ali-asws, and ‘Al Jahr’ and ‘Al Jaheyr’ the two Hassan’s were begotten, and Allah-azwj Ended the tribes of the Prophet-hood with them-asws, and Made my-saww offspring to be from them-asws.

وَ الَّذِي يَفْتَحُ مَدِينَةَ أَوْ قَالَ مَدَائِنَ الْكُفْرِ وَ يَمْلَأُ أَرْضَ اللَّهِ عَدْلًا بَعْدَ مَا مُلِئَتْ‏ جَوْراً فَهُمَا طُهْرَانِ مُطَهَّرَانِ وَ هُمَا سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ طُوبَى لِمَنْ أَحَبَّهُمَا وَ أَبَاهُمَا وَ أُمَّهُمَا وَ وَيْلٌ لِمَنْ حَادَّهُمْ وَ أَبْغَضَهُمْ

By the One-azwj Who will Conquer a city’ – or said: ‘Cities of Kufr and Fill the earth of Allah-azwj with justice after it would have been filled with tyranny! These two-asws are clean, Purified, and they-asws are the chiefs of the youths of the inhabitants of the Paradise. Beatitude is for one who loves them-asws, and their-asws father-asws, and their-asws mother-asws, and woe be unto the one who turns aside from them-asws and hates them-asws’’.[77]

77- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام الصَّدُوقُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَامِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُجْرٍ عَنْ عَمِّهِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: جَاءَنَا ظُهُورُ النَّبِيِّ ص وَ أَنَا فِي مُلْكٍ عَظِيمٍ وَ طَاعَةٍ مِنْ قَوْمِي فَرَفَضْتُ ذَلِكَ وَ آثَرْتُ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَخْبَرَنِي أَصْحَابُهُ أَنَّهُ بَشَّرَهُمْ قَبْلَ قُدُومِي بِثَلَاثٍ

(The book) ‘Qasas Al Anbiya’ of Al Sadouq – ‘From Abdullah Bin Hamid, from Muhammad Bin Ja’far, from Ali Bin Harb, from Muhammad Bin Hujr, from his uncle Saeed, from his father, from his mother, from Wa’il Bin Hujr who said,

‘The (news of) appearance of the Prophet-saww came and I was in a great kingdom and obedience from my people, but I rejected that and preferred Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww and arrive to Rasool-Allah-saww. His-saww companions informed me that he-saww had already given them the good news of my arrival by three (days before).

فَقَالَ هَذَا وَائِلُ بْنُ حُجْرٍ قَدْ أَتَاكُمْ مِنْ أَرْضٍ بَعِيدَةٍ مِنْ حَضْرَمَوْتَ رَاغِباً فِي الْإِسْلَامِ طَائِعاً بَقِيَّةَ أَبْنَاءِ الْمُلُوكِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَانَا ظُهُورُكَ وَ أَنَا فِي مُلْكٍ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيَّ أَنْ رَفَضْتُ ذَلِكَ وَ آثَرْتُ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ دِينَهُ رَاغِباً فِيهِ فَقَالَ ص صَدَقْتَ اللَّهُمَّ بَارِكْ فِي وَائِلٍ وَ فِي وُلْدِهِ وَ وُلْدِ وُلْدِهِ‏.

He-saww said: ‘This Wa’il Bin Hujr has come to you from a distant land, from Hazramaut, being desirous regarding Al-Islam, willingly. He is a remaining one of the sons of the kings’. I said, ‘O Rasool-Allah-saww! (News) of your-saww appearance came to us and I was in a kingdom, and Allah-azwj Conferred upon me that I reject that and prefer Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww and His-azwj Religion, being desirous regarding it’. He-saww said: ‘You speak the truth. O Allah-azwj! Bless Wa’il and his children and children of his children’’.[78]

78- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ ص بِفِنَاءِ بَيْتِهِ بِمَكَّةَ جَالِسٌ إِذْ قَرِبَهُ‏ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فَجَلَسَ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُحَدِّثُهُ إِذْ شَخَصَ بَصَرَهُ ص إِلَى السَّمَاءِ فَنَظَرَ سَاعَةً ثُمَّ انْحَرَفَ فَقَالَ عُثْمَانُ تَرَكْتَنِي وَ أَخَذْتَ بِنَفْضِ رَأْسِكَ كَأَنَّكَ تَشْفَهُ شَيْئاً

(The book) ‘Qasas Al-Anbiya’ – From Ibn Abbas who said, ‘While Rasool-Allah-saww was seated in the courtyard of his-saww house at Makkah when Usman Bin Mazoun passed by. He sat down and Rasool-Allah-saww narrated to him, when he-saww widened his-saww sight towards the sky. He-saww looked for a while, then turned away. Usman said, ‘You-saww neglected me and lowered your-saww head as if you-saww were bothered by something’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَ وَ فَطَنْتَ إِلَى ذَلِكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَتَانِي جَبْرَئِيلُ ع فَقَالَ عُثْمَانُ فَمَا قَالَ قَالَ قَالَ‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَ الْإِحْسانِ وَ إِيتاءِ ذِي الْقُرْبى‏ وَ يَنْهى‏ عَنِ الْفَحْشاءِ وَ الْمُنْكَرِ وَ الْبَغْيِ‏

Rasool-Allah-saww said: ‘And you discerned that?’ He said, ‘Yes’. Rasool-Allah-saww said: ‘Jibraeel-as came to me-saww’. Usman said, ‘So what did he-as say?’ He-saww said: ‘He-as said: Surely Allah Commands with the justice, and the kindness, and giving to the near of kin, and Forbids from the immoralities, and the evil, and the tyranny. [16:90]’.

قَالَ‏ عُثْمَانُ فَأَحْبَبْتُ مُحَمَّداً وَ اسْتَقَرَّ الْإِيمَانُ فِي قَلْبِي.

Usman said, ‘So, I loved Muhammad-saww and the Eman settled in my heart’’.[79]

79- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ‏ أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ كَانَ يَعْبُدُ صَنَماً فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ وَ مُحَمَّدَ بْنَ مُسْلِمَةَ يَنْتَظِرَانِ خَلْوَةَ أَبِي الدَّرْدَاءِ فَغَابَ فَدَخَلَا عَلَى بَيْتِهِ وَ كَسَرَا صَنَمَهُ فَلَمَّا رَجَعَ قَالَ لِأَهْلِهِ مَنْ فَعَلَ هَذَا قَالَتْ لَا أَدْرِي سَمِعْتُ صَوْتاً فَجِئْتُ وَ قَدْ خَرَجُوا

(The book) ‘Al-Kharaij Wa Al-Jaraih’ – It is reported that Abu Al-Darda’a used to worship idols during the pre-Islamic period, and that Abdullah Bin Rawaha and Muhammad Bin Muslims were both awaiting Abu Al-Darda’a being alone. He was absent, and they both entered his house and broke his idol. When he returned, he said to his wife, ‘Who did this?’ She said, ‘I don’t know. I heard a sound and I came and they had already gone out’.

ثُمَّ قَالَتْ لَوْ كَانَ الصَّنَمُ يَدْفَعُ لَدَفَعَ عَنْ نَفْسِهِ فَقَالَ أَعْطِينِي حُلَّتِي فَلَبِسَهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ص هَذَا أَبُو الدَّرْدَاءِ يَجِي‏ءُ وَ يُسْلِمُ فَإِذَا هُوَ جَاءَ وَ أَسْلَمَ.

Then she said, ‘If the idol could defend, it would defend itself’. He said, ‘Give me my garment’. He wore it. The Prophet-saww said: ‘This is Abu Al-Darda’a coming and he has become a Muslim’. And there he was, coming, and he became a Muslim’’.[80]

80- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ قَالَ: احْتَجَمَ النَّبِيُّ ص فَأَخَذْتُ الدَّمَ لِأُهْرِيقَهُ فَلَمَّا بَرَزْتُ حَسَوْتُهُ فَلَمَّا رَجَعْتُ قَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ جَعَلْتُهُ فِي أَخْفَى مَكَانٍ قَالَ أَلْفَاكَ شَرِبْتَ الدَّمَ ثُمَّ قَالَ وَيْلٌ لِلنَّاسِ مِنْكَ وَ وَيْلٌ لَكَ مِنَ النَّاسِ.

(The book) ‘Al-Kharaij Wa Al-Jaraih’ – ‘It is reported that Abdullah Bin Al-Zubeyr said, ‘The Prophet-saww got cupping done, so I took the blood to spill it. When he-saww was recuperating when I returned, he-saww said: ‘What did you do?’ I said, ‘I made it to be in a concealed place’. He-saww said: ‘Your mouth drank the blood’. Then he-saww said: ‘Woe be to the people from you and woe be to you from the people’’.[81]

81- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ‏ أَنَّهُ ذَكَرَ زَيْدَ بْنَ صُوحَانَ فَقَالَ زَيْدٌ وَ مَا زَيْدٌ يَسْبِقُ مِنْهُ عُضْوٌ إِلَى الْجَنَّةِ فَقُطِعَتْ يَدُهُ يَوْمَ نَهَاوَنْدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَكَانَ كَمَا قَالَ.

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – ‘It is reported that Zayd Bin Sowhan was mentioned, so he-saww said: ‘Zayd and whatever Zayd sent forward from his body part are to the Paradise’. His hand was cut off on the day of Nahawand in the Way of Allah-azwj, and it happened just as he-saww said’’.[82]

82- قب، المناقب لابن شهرآشوب حَكَى الْعَقَبِيُ‏ أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ رُئِيَ عِنْدَ خَلِيجِ قُسْطَنْطَنِيَّةَ فَسُئِلَ عَنْ حَاجَتِهِ قَالَ أَمَّا دُنْيَاكُمْ فَلَا حَاجَةَ لِي فِيهَا وَ لَكِنْ إِنْ مِتُّ فَقَدِّمُونِي مَا اسْتَطَعْتُمْ فِي بِلَادِ الْعَدُوِّ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ يُدْفَنُ عِنْدَ سُورِ الْقُسْطَنْطَنِيَّةِ رَجُلٌ صَالِحٌ مِنْ أَصْحَابِي وَ قَدْ رَجَوْتُ أَنْ أَكُونَهُ

(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Al-Aqaby related that Abu Ayoub Al-Ansary was shown the gulf of Constantinople. He was asked about his need. He said, ‘As for your world, there is no need for me regarding it, but if I die, then send me forward whatever you can in the country of the enemies for I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘A righteous man from my-saww companion would be buried by a bridge in Constantinople, and I have desired that I should be him’.

ثُمَّ مَاتَ فَكَانُوا يُجَاهِدُونَ وَ السَّرِيرُ يُحْمَلُ وَ يُقَدَّمُ فَأَرْسَلَ قَيْصَرُ فِي ذَلِكَ فَقَالُوا صَاحِبُ نَبِيِّنَا وَ قَدْ سَأَلَنَا أَنْ نَدْفِنَهُ فِي بِلَادِكَ وَ نَحْنُ مُنْفِذُونَ وَصِيَّتَهُ قَالَ فَإِذَا وَلَّيْتُمْ أَخْرَجْنَاهُ إِلَى الْكِلَابِ

Then he died, and they were fighting and the coffin was being carried and taken forward. They sent a message to Caesar regarding that and they said, ‘A companion of our Prophet-saww had asked us to bury him in your country and we are implementing his bequest’. He said, ‘Since you are in charge, then bring him out to the dogs’.

فَقَالُوا لَوْ نُبِشَ مِنْ قَبْرِهِ مَا تُرِكَ بِأَرْضِ الْعَرَبِ نَصْرَانِيٌّ إِلَّا قُتِلَ وَ لَا كَنِيسَةٌ إِلَّا هُدِمَتْ فَبَنَى عَلَى قَبْرِهِ قُبَّةً يُسْرَجُ فِيهَا إِلَى الْيَوْمِ وَ قَبْرُهُ إِلَى الْآنَ يُزَارُ فِي جَنْبِ سُورِ الْقُسْطَنْطَنِيَّةِ.

They said, ‘If we were to exhume him from his grave, no Christian would be left in the Arab lands except he would be killed, nor any church except it would be demolished’. So he built a dome upon his grave, a lamp being lighted in it up to today, and his grave up to now is being visited by the bridge in Constantinople’’.[83]

83- سر، السرائر مُوسَى بْنُ بَكْرٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ: عَرَضْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَصْحَابَ الرِّدَّةِ فَكُلُّ مَا سَمَّيْتُ إِنْسَاناً قَالَ اعْزُبْ حَتَّى قُلْتُ حُذَيْفَةَ قَالَ اعْزُبْ قُلْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ اعْزُبْ ثُمَّ قَالَ إِنْ كُنْتَ إِنَّمَا تُرِيدُ الَّذِينَ لَمْ يَدْخُلْهُمْ شَيْ‏ءٌ فَعَلَيْكَ بِهَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةِ أَبُو ذَرٍّ وَ سَلْمَانُ وَ الْمِقْدَادُ.

(The book) ‘Al-Saraair’ of Musa Bin Bakr, from Al-Mufazzal who said, ‘I presented to Abu Abdullah-asws the apostate companions, and every time I named a person, he-asws said: ‘Hesitant’, to the extent I said, ‘Huzeyfa’. He-asws said: ‘Hesitant’. I said, ‘Ibn Masoud’. He-asws said: ‘Hesitant’. Then he-asws said: ‘But rather, if you are intending those whom nothing (of doubt) entered into them, then upon you are these three – Abu Zarr-ra, and Salman-ra, and Al-Miqdad-ra’’.[84]

84- م، تفسير الإمام عليه السلام قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ مَعَاشِرَ النَّاسِ أَحِبُّوا مَوَالِيَنَا مَعَ حُبِّكُمْ لِآلِنَا هَذَا زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ وَ ابْنُهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ مِنْ خَوَاصِّ مَوَالِينَا فَأَحِبُّوهُمَا فَوَ الَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً بِالْحَقِّ نَبِيّاً لَيَنْفَعُكُمْ حُبُّهُمَا قَالُوا وَ كَيْفَ يَنْفَعُنَا حُبُّهُمَا

Tafseer Imam (Hassan Al-Askari)-asws – ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Community of people! Love our friends along with your love for our family members! This is Zayd Bin Haris and his son Usama Bin Zayd, from the special ones of our friends, so love them both. By the One-azwj Who Sent Muhammad-saww with the Truth as a Prophet-saww, their love will benefit you’.

قَالَ إِنَّهُمَا يَأْتِيَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلِيّاً ع بِخَلْقٍ عَظِيمٍ أَكْثَرَ مِنْ رَبِيعَةَ وَ مُضَرَ بِعَدَدِ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فَيَقُولَانِ يَا أَخَا رَسُولِ اللَّهِ هَؤُلَاءِ أَحَبُّونَا بِحُبِّ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ وَ بِحُبِّكَ فَيَكْتُبُ لَهُمْ عَلِيٌّ ع جَوَازاً عَلَى الصِّرَاطِ فَيَعْبُرُونَ عَلَيْهِ وَ يَرِدُونَ الْجَنَّةَ سَالِمِينَ.

He-saww said: ‘They would be coming on the Day of Qiyamah to Ali-asws with a lot of people, more than the (clans of) Rabie and Muzar in number of each of them. They will be saying, ‘O brother-asws of Rasool-saww! Our love is by love of Muhammad-saww Rasool-Allah-saww and by your-asws love’. So Ali-asws would write a permit for them to cross over the Bridge, and they will be crossing over it and arriving at the Paradise safely’’.[85]

85- م، تفسير الإمام عليه السلام قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يَا عِبَادَ اللَّهِ هَذَا سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ مِنْ خِيَارِ عِبَادِ اللَّهِ آثَرَ رِضَى اللَّهِ عَلَى سَخَطِ قَرَابَاتِهِ وَ أَصْهَارِهِ مِنَ الْيَهُودِ وَ أَمَرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَ غَضِبَ لِمُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ لِعَلِيٍّ وَلِيِّ اللَّهِ وَ وَصِيِّ رَسُولِ اللَّهِ ص

Tafseer Imam (Hassan Al-Askari)-asws – ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O servants of Allah-azwj! This is Sa’ad Bin Muaz, from the good servants of Allah-azwj, preferring the Pleasure of Allah-azwj over the anger of his relatives and his in-laws from the Jews, and he enjoins with the good and forbids from the evil, and gets angered for Muhammad-saww Rasool-Allah-saww, and for Ali-asws Guardian of Allah-azwj and successor-asws of Rasool-Allah-saww.

فَلَمَّا مَاتَ سَعْدٌ بَعْدَ أَنْ شُفِيَ مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ بِأَنْ قُتِلُوا أَجْمَعِينَ قَالَ ص يَرْحَمُكَ اللَّهُ يَا سَعْدُ فَلَقَدْ كُنْتَ شَجًا فِي حُلُوقِ الْكَافِرِينَ لَوْ بَقِيتَ لَكَفَفْتَ الْعِجْلَ الَّذِي يُرَادُ نَصْبُهُ فِي بَيْضَةِ الْإِسْلَامِ.

When Sa’ad died after intercession from the clan of Qureyza from all of them being killed, he-saww said: ‘May Allah-azwj have Mercy on you, O Sa’ad, for you were brave among the circles of the Kafirs. Had you remained (alive) you would have stopped the calf which was intended to be installed in the helmet of Al-Islam’’.[86]

86- جا، المجالس للمفيد عَلِيُّ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ‏ أَسْعَدَ عَنِ الثَّقَفِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ صَبِيحٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي سَالِمٍ عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ قَالَ: كُنْتُ أَرَى رَأْيَ الْخَوَارِجِ لَا رَأْيَ لِي غَيْرُهُ حَتَّى جَلَسْتُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ أُمِرَ النَّاسُ بِخَمْسٍ فَعَمِلُوا بِأَرْبَعٍ وَ تَرَكُوا وَاحِدَةً فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا بَا سَعِيدٍ مَا هَذِهِ الْأَرْبَعُ الَّتِي عَمِلُوا بِهَا قَالَ الصَّلَاةُ وَ الزَّكَاةُ وَ الْحَجُّ وَ صَوْمُ شَهْرِ رَمَضَانَ

(The book) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed – ‘Ali Bin Bilal, from Abdullah Bin As’ad, from Al Saqafy, from Ismail Bin Sabeeh, from Salim Bin Abu Salim, from Abu Haroun Al Abady who said,

‘I used to opine by the view of the Kharijites, there was no opinion for me other than it, until I sat to Abu Saeed Al-khudry, may Allah-azwj have Mercy on him. I heard him saying, ‘The people were ordered with five so they did four and neglected one’. A man said to him, ‘O Abu Saeed! What are these four which they did?’ He said, ‘The Salat, and the Zakaat, and the Hajj, and Fasts of the month of Ramazan’.

قَالَ فَمَا الْوَاحِدَةُ الَّتِي تَرَكُوهَا قَالَ وَلَايَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ الرَّجُلُ وَ إِنَّهَا الْمُفْتَرَضَةُ مَعَهُنَ‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ نَعَمْ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ الرَّجُلُ فَقَدْ كَفَرَ النَّاسُ إِذَنْ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَمَا ذَنْبِي‏.

He said, ‘So what is the one which they neglected?’ He said, ‘Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. The man said, ‘And is it Obligatory along with these (four)?’ Abu Saeed said, ‘Yes, by the Lord-azwj of the Kabah!’ The man said, ‘The people have disbelieved, then’. Abu Saeed said, ‘So, what is my fault’’.[87]

(The book) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed – ‘Al Husayn Bin Muhammad Al Nahwy, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abu Hatim, from Abu Ubeyda who said,

87- جا، المجالس للمفيد الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّحْوِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي حَاتِمٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ: كَانَ النَّابِغَةُ الْجَعْدِيُّ مِمَّنْ يَتَأَلَّهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَ أَنْكَرَ الْخَمْرَ وَ السُّكْرَ وَ هَجَرَ الْأَوْثَانَ وَ الْأَزْلَامَ وَ قَالَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ فِيهَا

الْحَمْدُ لِلَّهِ لَا شَرِيكَ لَهُ‏مَنْ لَمْ يَقُلْهَا لِنَفْسِهِ ظَلَمَا

‘Al-Naghibat Al-Ja’day was from the ones who defied during the pre-Islamic period, and denied the wine and the intoxicants, and abandoned the idols and the (divining) arrows, and he said phrases during the pre-Islamic period among which were (poem), ‘The Praise is for Allah-azwj, there is no associate for Him-azwj. One who does not say it is being unjust to himself’.

وَ كَانَ يَذْكُرُ دِينَ إِبْرَاهِيمَ ع وَ الْحَنِيفِيَّةَ وَ يَصُومُ وَ يَسْتَغْفِرُ وَ يَتَوَقَّى أَشْيَاءَ لَغَوْا فِيهَا وَ وَفَدَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ‏

أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ إِذْ جَاءَ بِالْهُدَى‏وَ يَتْلُو كِتَاباً كَالْمَجَرَّةِ نُشِّرَا
وَ جَاهَدْتُ حَتَّى مَا أُحِسُّ وَ مَنْ مَعِي‏سُهَيْلًا إِذَا مَا لَاحَ ثُمَّ تَغَوَّرَا
وَ صِرْتُ إِلَى التَّقْوَى وَ لَمْ أَخْشَ كَافِراًوَ كُنْتُ مِنَ النَّارِ الْمَخُوفَةِ أَزْجَرَا

And he was mentioning the Religion of Ibrahim-as and the upright ones, and was Fasting and seeking Forgiveness and was staying away from things having vanities in it, and he came as a delegate to Rasool-Allah-saww and said (a poem), ‘I came to Rasool-Allah-saww when he-saww came with the Guidance and he-saww recited a Book like the galaxy being published, and I fought until I struggled of what I felt was easy and (so did) the ones with me, when there was no pressured, then they were jealous, and I came to the piety and did not fear any Kafir, and I was fearful from the Fire’.

قَالَ وَ كَانَ النَّابِغَةُ عَلَوِيَّ الرَّأْيِ وَ خَرَجَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع إِلَى صِفِّينَ فَنَزَلَ لَيْلَةً فَسَاقَ بِهِ‏ وَ هُوَ يَقُولُ‏

قَدْ عَلِمَ الْمِصْرَانِ وَ الْعِرَاقُ‏أَنَّ عَلِيّاً فَحْلُهَا الْعَنَاقُ‏
أَبْيَضُ جَحْجَاحٌ‏ لَهُ رِوَاقٌ‏وَ أُمُّهُ غَالا بِهَا الصَّدَاقُ‏
أَكْرَمُ مَنْ شُدَّ بِهِ نِطَاقٌ‏إِنَّ الْأُولَى جَارُوكَ لَا أَفَاقُوا
لَكُمْ سِبَاقٌ وَ لَهُمْ سِبَاقٌ‏قَدْ عَلِمَتْ ذَلِكُمُ الرِّفَاقُ‏
سُقْتُمْ إِلَى نَهْجِ الْهُدَى وَ سَاقُواإِلَى الَّتِي لَيْسَ لَهَا عِرَاقٌ‏
فِي مِلَّةٍ عَادَتُهَا النِّفَاقُ‏

He (the narrator) said, ‘And Al-Nagiba was an Alawite of the opinion and after Rasool-Allah-saww he went out with Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws to Siffeen. One night he descended and continued with him-asws and he was saying (a poem), ‘The Egyptians and the Iraqis have known that Ali-asws has been hugged by hugs, white, honour being quick to him-asws, and his-asws mother-as, the dower was expensive with her-as. Honourable is the one who is attracted to him-asws by talk. The foremost of your neighbours are not waking up. For you is a race (competition) and for them is a race (competition), the friends have known that. You are being ushered to the peak of guidance and they are being ushered to that (sea) which there isn’t any coast for it, into a religion the hypocrisy returning to it’’.[88]

88- طا، أمان الأخطار رَأَيْنَا وَ رُوِّينَا مِنْ بَعْضِ تَوَارِيخِ أَسْفَارِ النَّبِيِّ ص‏ أَنَّهُ كَانَ قَصَدَ قَوْماً مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ قَبْلَ دُخُولِهِمْ فِي الذِّمَّةِ فَظَفِرَ مِنْهُمْ بِامْرَأَةٍ قَرِيبَةِ الْعُرْسِ بِزَوْجِهَا وَ عَادَ مِنْ سَفَرِهِ فَبَاتَ فِي طَرِيقِهِ وَ أَشَارَ إِلَى عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ وَ عَبَّادِ بْنِ بِشْرٍ أَنْ يَحْرُسَاهُ

(The book) ‘Amaan’ of Al-Akhtaar – ‘We saw and reported from one of the histories of the journeys of the Prophet-saww that he-saww aimed for a group from the people of the Book before their entry into the responsibility. He-saww triumphed from them with a woman, a relative of the bride of her husband, and he-saww returned from his-saww journey. He-saww spent the night in his-saww way and indicated to Ammar bin Yassser and Abbad Bin Bishr to guard him-saww.

فَاقْتَسَمَا اللَّيْلَةَ قِسْماً وَ كَانَ لِعَبَّادِ بْنِ بِشْرٍ النِّصْفُ الْأَوَّلُ وَ لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ النِّصْفُ الثَّانِي فَنَامَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ وَ قَامَ عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ يُصَلِّي وَ قَدْ تَبِعَهُمُ الْيَهُودِيُّ يَطْلُبُ‏ امْرَأَتَهُ أَوْ يَغْتَنِمُ إِهْمَالًا مِنَ التَّحَفُّظِ فَيَفْتِكُ بِالنَّبِيِّ ص فَنَظَرَ الْيَهُودِيُّ عَبَّادَ بْنَ‏ بِشْرٍ يُصَلِّي فِي مَوْضِعِ الْعُبُورِ فَلَمْ يَعْلَمْ فِي ظَلَامِ اللَّيْلِ هَلْ هُوَ شَجَرَةٌ أَوْ أَكَمَةٌ أَوْ دَابَّةٌ أَوْ إِنْسَانٌ

The divided the night into portions and for Abbad Bin Bishr was the first half and for Ammar Bin Yasser was the second half. Ammar Bin Yasser slept and Abbad Bin Bishr stood to pray Salat, and the Jew had pursued them seeking his wife, or to take advantage of any negligence in the protection and assassinate the Prophet-saww.

The Jew looked at Abbad bin Bishr praying Salat in the place of the transit, but he did not know in the darkness of the night whether he was a tree, or a mound or an animal or a human being.  

فَرَمَاهُ بِسَهْمٍ فَأَثْبَتَهُ فِيهِ فَلَمْ يَقْطَعِ الصَّلَاةَ فَرَمَاهُ بِآخَرَ فَخَفَّفَ الصَّلَاةَ وَ أَيْقَظَ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ فَرَأَى السِّهَامَ فِي جَسَدِهِ فَعَاتَبَهُ وَ قَالَ هَلَّا أَيْقَظْتَنِي فِي أَوَّلِ سَهْمٍ فَقَالَ قَدْ كُنْتُ قَدْ بَدَأْتُ فِي سُورَةِ الْكَهْفِ‏ فَكَرِهْتُ أَنْ أَقْطَعَهَا وَ لَوْ لَا خَوْفِي أَنْ يَأْتِيَ الْعَدُوُّ عَلَى نَفْسِي وَ يَصِلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَكُونَ قَدْ ضَيَّعْتُ ثَغْراً مِنْ ثُغُورِ الْمُسْلِمِينَ لَمَا خَفَّفْتُ مِنْ صَلَاتِي وَ لَوْ أَتَى عَلَى نَفْسِي فَدَفَعَا الْعَدُوَّ عَمَّا أَرَادَهُ.

He shot at him with an arrow and it lodged in him, but he did not terminate the Salat. Then he shot at him with another, so he lightened the Salat and Ammar Bin Yasser woke up and he saw the two arrows in his body, so he blamed him and said, ‘Why didn’t you wake me up during the first arrow?’ He said, ‘I had begun in Surah Al-Kahf and I disliked to cut it, and had it not been for the fear that the enemy might come over myself and arrive to Rasool-Allah-saww, and I would have wasted a gap from the gaps of the Muslims, I would not have even lightened from my Salat, and even if he had come upon myself’. They both repelled the enemy from what he had intended’’.

ثُمَّ قَالَ وَ قَدْ ذَكَرَ أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ فِي الْجُزْءِ الثَّانِي مِنْ كِتَابِ حِلْيَةِ الْأَوْلِيَاءِ بِإِسْنَادِهِ فِي حَدِيثِ أَبِي رَيْحَانَةَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فِي غَزْوَةٍ قَالَ فَأَوَيْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ إِلَى شَرَفٍ‏ فَأَصَابَنَا فِيهِ بَرْدٌ شَدِيدٌ حَتَّى رَأَيْتُ الرِّجَالَ يَحْفِرُ أَحَدُهُمُ الْحَفِيرَةَ فَيَدْخُلُ فِيهَا وَ يَكْفَأُ عَلَيْهِ بِحَجَفَتِهِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ مِنْهُمْ قَالَ مَنْ يَحْرُسُنَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ فَأَدْعُوَ لَهُ بِدُعَاءٍ يُصِيبُ بِهِ فَضْلُهُ

Then he said, ‘And Abu Nueym Al-Hafiz has mentioned in the second volume of the book ‘Hilyat Al-Awliya’, in a Hadeeth of Abu Rayhana that he was with Rasool-Allah-saww in a military expedition. He said, ‘One night we too shelter in a high place and severe cold hit us until I was the men digging a hole and entering into it, and covering upon it with the stones. When he-saww saw that from them, he-saww said: ‘Who will guard us during this night, and I-saww shall supplicate for him with a supplication, he will achieve merit by it’.

فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالَ مَنْ أَنْتَ فَقَالَ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ ادْنُ مِنِّي فَدَنَا مِنْهُ فَأَخَذَ بِبَعْضِ ثِيَابِهِ ثُمَّ اسْتَفْتَحَ بِدُعَاءٍ لَهُ

A man stood up and said, ‘I will, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘Who are you?’ He said, ‘So and so son of so and so the Helper’. He-saww said: ‘Come near me-saww’. He went near him-saww. Then he-saww grabbed a part of his clothes then began supplicating for him.

قَالَ أَبُو رَيْحَانَةَ فَلَمَّا سَمِعْتُ مَا يَدْعُو بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ص لِلْأَنْصَارِيِّ فَقُمْتُ فَقُلْتُ أَنَا رَجُلٌ فَسَأَلَنِي كَمَا سَأَلَهُ فَقَالَ ادْنُ كَمَا قَالَ لَهُ وَ دَعَا بِدُعَاءٍ دُونَ مَا دَعَا بِهِ لِلْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ قَالَ حَرُمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ سَهِرَتْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ حَرُمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ دَمَعَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ

Abu Rayhana said, ‘When I hear what Rasool-Allah-saww had supplicated with for the Helper, I stood up and said, ‘I am a man, so ask me like what you-saww had asked him’. He-saww said: ‘Approach’, just as he-saww had said to him, and supplicated with a supplication other than what he-saww supplicated with for the Helper, then said: ‘The Fire is forbidden upon an eye staying awake in the Way of Allah-azwj, and the Fire is forbidden upon an eye shedding tears from fearing Allah-azwj’.

وَ قَالَ الثَّالِثَةَ أَنْسَيْتُهَا قَالَ أَبُو شُرَيْحٍ بَعْدَ ذَلِكَ حَرُمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ قَدْ غُضَّتْ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ‏.

And he (the narrator) said, ‘The third, I have forgotten it’. Abu Shureyh said after that, ‘The Fire is forbidden upon an eye which had been closed from the Prohibitions of Allah-azwj’’.[89]

89- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ع إِذَا اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَسَلَّمَ فَرَحَّبَ بِهِ أَبُو جَعْفَرٍ ع وَ أَدْنَاهُ وَ سَاءَلَهُ فَقَالَ الرَّجُلُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي خَطَبْتُ إِلَى مَوْلَاكَ فُلَانِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ابْنَتَهُ فُلَانَةَ فَرَدَّنِي وَ رَغِبَ عَنِّي وَ ازْدَرَأَنِي لِدَمَامَتِي وَ حَاجَتِي وَ غُرْبَتِي وَ قَدْ دَخَلَنِي مِنْ ذَلِكَ غَضَاضَةٌ هَجْمَةٌ عض‏ [غُضَ‏] لَهَا قَلْبِي تَمَنَّيْتُ عِنْدَهَا الْمَوْتَ

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Ibn Mahboub, from Malik Bin Atiya, from Abu Hamza Al Sumaly who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws when a man sought permission to see him-asws. He-asws permitted him and he came over to him-asws, and greeted him-asws. Abu Ja’far-asws welcomed him and went near to him and asked about him. So the man said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I addressed to so and so friend of yours-asws, son of Abu Raf’a about his so and so daughter, but he rejected me and turned away from me, and showed disdain for me due to my physical ugliness, and my destitution, and my poverty, and due to that there has entered into me a derogatory attack upon my heart that I am coveting the death as a result’.

فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع اذْهَبْ فَأَنْتَ رَسُولِي إِلَيْهِ وَ قُلْ لَهُ يَقُولُ لَكَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع زَوِّجْ منحجَ [مُنْجِحَ‏] بْنَ رَبَاحٍ مَوْلَايَ ابْنَتَكَ فُلَانَةَ وَ لَا تَرُدَّهُ قَالَ أَبُو حَمْزَةَ فَوَثَبَ الرَّجُلُ فَرِحاً مُسْرِعاً بِرِسَالَةِ أَبِي جَعْفَرٍ ع

Abu Ja’far-asws said: ‘Go, for you are my-asws messenger to him, and say to him, ‘Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws is saying to you: ‘Marry your so and so daughter to Munjih Bin Rabah, my-asws friend, and do not reject him’. Abu Hamza said, ‘So the man leapt up in joy, delighted with the message of Abu Ja’far-asws’.

فَلَمَّا أَنْ تَوَارَى الرَّجُلُ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع إِنَّ رَجُلًا كَانَ مِنْ أَهْلِ الْيَمَامَةِ يُقَالُ لَهُ جُوَيْبِرٌ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ص مُنْتَجِعاً لِلْإِسْلَامِ فَأَسْلَمَ وَ حَسُنَ إِسْلَامُهُ وَ كَانَ رَجُلًا قَصِيراً دَمِيماً مُحْتَاجاً عَارِياً وَ كَانَ مِنْ قِبَاحِ السُّودَانِ فَضَمَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ص لِحَالِ غُرْبَتِهِ وَ عُرَاهُ‏ وَ كَانَ يُجْرِي عَلَيْهِ طَعَامَهُ صَاعاً مِنْ تَمْرٍ بِالصَّاعِ الْأَوَّلِ وَ كَسَاهُ شَمْلَتَيْنِ وَ أَمَرَهُ أَنْ يَلْزَمَ الْمَسْجِدَ وَ يَرْقُدَ فِيهِ بِاللَّيْلِ

When the man went out of sight, Abu Ja’far-asws said: ‘There was a man from the people of Al-Yamama called Juweybir, who came seeking success from Al-Islam. He became a Muslim and his Islam was good, and he was a short ugly man, needy, of scarce clothing, and he was from the ugly ones of Sudan. Rasool-Allah-saww undertook his responsibility due to his poor state, and his nakedness, and would give him food, a Sa’a (four handfuls) of dates with the first Sa’a (of dates available), and clothed him with two garments, and instructed him that he should stay in the Masjid, and lie down there at night.

فَمَكَثَ بِذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ حَتَّى كَثُرَ الْغُرَبَاءُ مِمَّنْ يَدْخُلُ فِي الْإِسْلَامِ مِنْ أَهْلِ الْحَاجَةِ بِالْمَدِينَةِ وَ ضَاقَ بِهِمُ الْمَسْجِدُ فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى نَبِيِّهِ ص أَنْ طَهِّرْ مَسْجِدَكَ وَ أَخْرِجْ مِنَ الْمَسْجِدِ مَنْ يَرْقُدُ فِيهِ بِاللَّيْلِ وَ مُرْ بِسَدِّ أَبْوَابِ كُلِّ مَنْ كَانَ لَهُ فِي مَسْجِدِكَ بَابٌ إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ وَ مَسْكَنَ فَاطِمَةَ ع وَ لَا يَمُرَّنَّ فِيهِ جُنُبٌ وَ لَا يَرْقُدْ فِيهِ غَرِيبٌ

So he remained like that for as long as Allah-azwj so Desired, until the strangers were many, from the ones who entered into Al-Islam from the needy people in Al-Medina, and the Masjid was constrained by them. Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed unto His-azwj Prophet-saww that he-saww should purify the Masjid and exit from the Masjid the ones who were lying there at night, and Commanded with the closure of the doors of the one who had such a door for him in his-saww Masjid except for the door of Ali-asws, and the dwelling of (Syeda) Fatima-asws, and to (ensure that no) one of sexual impurities should neither pass by in it, nor a stranger to lie down in it.

قَالَ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِسَدِّ أَبْوَابِهِمْ إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ ع وَ أَقَرَّ مَسْكَنَ فَاطِمَةَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهَا عَلَى حَالِهِ قَالَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَمَرَ أَنْ يُتَّخَذَ لِلْمُسْلِمِينَ سَقِيفَةٌ فَعُمِلَتْ لَهُمْ وَ هِيَ الصُّفَّةُ ثُمَّ أَمَرَ الْغُرَبَاءَ وَ الْمَسَاكِينَ أَنْ يَظَلُّوا فِيهَا نَهَارَهُمْ وَ لَيْلَهُمْ فَنَزَلُوهَا وَ اجْتَمَعُوا فِيهَا

He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww ordered for the closure of their doors except for the door of Ali-asws, and agreed for the door of the dwelling of (Syeda) Fatima-asws to be upon its state (open). Then Rasool-Allah-saww ordered that a pavilion be set up for the Muslims, so it was set up for them, and it is the platform. Then he-saww ordered for the strangers, and the poor that they should shade themselves therein during their days and their nights. So they lodged in it and gathered therein.

فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَتَعَاهَدُهُمْ بِالْبُرِّ وَ التَّمْرِ وَ الشَّعِيرِ وَ الزَّبِيبِ إِذَا كَانَ عِنْدَهُ وَ كَانَ الْمُسْلِمُونَ يَتَعَاهَدُونَهُمْ وَ يَرِقُّونَهُمْ‏ لِرِقَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ يَصْرِفُونَ صَدَقَاتِهِمْ إِلَيْهِمْ

Rasool-Allah-saww was gifting them with the wheat, and the dates, and the barley, and the raisins, whenever these were with him-saww, and the Muslims were (also) gifting them and were being kind to them due to the kindness of Rasool-Allah-saww and were spending their charities upon them.

فَإِنَ‏ رَسُولَ اللَّهِ ص نَظَرَ إِلَى جُوَيْبِرٍ ذَاتَ يَوْمٍ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ لَهُ وَ رِقَّةٍ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا جُوَيْبِرُ لَوْ تَزَوَّجْتَ امْرَأَةً فَعَفَفْتَ بِهَا فَرْجَكَ وَ أَعَانَتْكَ عَلَى دُنْيَاكَ وَ آخِرَتِكَ فَقَالَ لَهُ جُوَيْبِرٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي مَنْ يَرْغَبُ فِيَّ فَوَ اللَّهِ مَا مِنْ حَسَبٍ وَ لَا نَسَبٍ وَ لَا مَالٍ وَ لَا جَمَالٍ فَأَيَّةُ امْرَأَةٍ تَرْغَبُ فِيَّ

One day Rasool-Allah-saww looked at Juweybir with mercy from him-saww for him, and kindness upon him, so he-saww said to him: ‘O Juweybir! If only you would marry a woman, so you would protect your chastity by her and she would support you upon your world and your Hereafter’. Juweybir said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! May my father and my mother be sacrificed for you-saww! Who would desire me, for by Allah-azwj, I am neither with a lineage, nor from a nobility, nor wealth, nor beauty, so which woman would desire me?’

فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا جُوَيْبِرُ إِنَّ اللَّهَ قَدْ وَضَعَ بِالْإِسْلَامِ مَنْ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ شَرِيفاً وَ شَرَّفَ بِالْإِسْلَامِ مَنْ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَضِيعاً وَ أَعَزَّ بِالْإِسْلَامِ مَنْ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ذَلِيلًا وَ أَذْهَبَ بِالْإِسْلَامِ مَا كَانَ مِنْ نَخْوَةِ الْجَاهِلِيَّةِ وَ تَفَاخُرِهَا بِعَشَائِرِهَا وَ بَاسِقِ أَنْسَابِهَا

Rasool-Allah-saww said to him: ‘O Juweybir! Allah-azwj has Placed nobility by Al-Islam upon the one who was noble during the pre-Islamic period, and enrobed by Al-Islam the one who was ignoble, and Honoured by Al-Islam the one who disgraced during the pre-Islamic period, and Removed by Al-Islam was what from the haughtiness of the pre-Islamic period and its pride with their clans, and loftiness with their lineages.

فَالنَّاسُ الْيَوْمَ كُلُّهُمْ أَبْيَضُهُمْ وَ أَسْوَدُهُمْ وَ قُرَشِيُّهُمْ وَ عَرَبِيُّهُمْ وَ عَجَمِيُّهُمْ مِنْ آدَمَ وَ إِنَّ آدَمَ ع خَلَقَهُ اللَّهُ مِنْ طِينٍ وَ إِنَّ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَطْوَعُهُمْ لَهُ وَ أَتْقَاهُمْ وَ مَا أَعْلَمُ يَا جُوَيْبِرُ لِأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَيْكَ الْيَوْمَ فَضْلًا إِلَّا لِمَنْ كَانَ أَتْقَى لِلَّهِ مِنْكَ وَ أَطْوَعَ

Thus, the people today, their white ones, and their black ones, and their Quraysh ones, and their Arab ones, and their non-Arab ones, are all from Adam-as, and that Adam-as, Allah-azwj Created him-as from clay, and that the most Beloved of people to Allah-azwj Mighty and Majestic on the Day of Judgement would be their most obedient ones, and their most pious ones, and I-saww do not know, O Juweybir, of anyone from the Muslims today to have preference over you except for the one who was more pious than you, and more obedient (to Allah-azwj)’.

ثُمَّ قَالَ لَهُ انْطَلِقْ يَا جُوَيْبِرُ إِلَى زِيَادِ بْنِ لَبِيدٍ فَإِنَّهُ مِنْ أَشْرَفِ بَنِي بَيَاضَةَ حَسَباً فِيهِمْ فَقُلْ لَهُ إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ إِلَيْكَ‏ وَ هُوَ يَقُولُ لَكَ زَوِّجْ جُوَيْبِراً ابْنَتَكَ الدَّلْفَاءَ

Then he-saww said to him: ‘Go, O Juweybir, to Ziyad Bin Labeyd, for he is from the most noble ones of the clan of Bayza among them, and say to him, ‘I am a messenger of Rasool-Allah-saww to you, and he-saww is saying to you: ‘Marry your daughter Zulfa to Juweybir’.

قَالَ فَانْطَلَقَ جُوَيْبِرٌ بِرِسَالَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص إِلَى زِيَادِ بْنِ لَبِيدٍ وَ هُوَ فِي مَنْزِلِهِ وَ جَمَاعَةٌ مِنْ قَوْمِهِ عِنْدَهُ فَاسْتَأْذَنَ فَأُعْلِمَ فَأَذِنَ لَهُ وَ سَلَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا زِيَادَ بْنَ لَبِيدٍ إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ ص إِلَيْكَ فِي حَاجَةٍ فَأَبُوحُ بِهَا أَمْ أُسِرُّهَا إِلَيْكَ فَقَالَ لَهُ زِيَادٌ بَلْ بُحْ بِهَا فَإِنَّ ذَلِكَ شَرَفٌ لِي وَ فَخْرٌ

He-asws said: ‘Juweybir went with the message of Rasool-Allah-saww to Ziyad Bin Labeyd, and he was in his house and there was a group of his people in his presence. He sought permission, and he was granted permission to see him. He entered and greeted him, then said, ‘O Ziyad Bin Labeyd! I am a messenger of Rasool-Allah-saww to you, regarding a need of mine, so either I announce with it or I divulge it to you in privacy’. Ziyad said to him, ‘But, announce it, for that is more honourable for me and a matter of pride’.

فَقَالَ لَهُ جُوَيْبِرٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ لَكَ زَوِّجْ جُوَيْبِراً ابْنَتَكَ الدَّلْفَاءَ فَقَالَ لَهُ زِيَادٌ أَ رَسُولُ اللَّهِ أَرْسَلَكَ إِلَيَّ بِهَذَا يَا جُوَيْبِرُ فَقَالَ لَهُ نَعَمْ مَا كُنْتُ لِأَكْذِبَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ لَهُ زِيَادٌ إِنَّا لَا نُزَوِّجُ فَتَيَاتِنَا إِلَّا أَكْفَاءَنَا مِنَ الْأَنْصَارِ فَانْصَرِفْ يَا جُوَيْبِرُ حَتَّى أَلْقَى رَسُولَ اللَّهِ ص فَأُخْبِرَهُ بِعُذْرِي

Juweybir said to him, ‘Rasool-Allah-saww is saying to you: ‘Marry your daughter Zulfa to Juweybir’. So Ziyad said to him, ‘Did Rasool-Allah-saww send you to me with this?’ So he said to him, ‘Yes. I am not one to lie upon Rasool-Allah-saww’. So Ziyad said to him, ‘We do not marry (our daughters to) our youths except if they are a match from the Helpers, therefore leave, O Juweybir, until I meet up with Rasool-Allah-saww, and I inform him of my excuse’.

فَانْصَرَفَ جُوَيْبِرٌ وَ هُوَ يَقُولُ وَ اللَّهِ مَا بِهَذَا أُنْزِلَ الْقُرْآنُ‏ وَ لَا بِهَذَا ظَهَرَتْ نُبُوَّةُ مُحَمَّدٍ ص فَسَمِعَتْ مَقَالَتَهُ الدَّلْفَاءُ بِنْتُ زِيَادٍ وَ هِيَ فِي خِدْرِهَا فَأَرْسَلَتْ إِلَى أَبِيهَا ادْخُلْ إِلَيَّ فَدَخَلَ إِلَيْهَا فَقَالَتْ مَا هَذَا الْكَلَامُ الَّذِي سَمِعْتُهُ مِنْكَ تُحَاوِرُ بِهِ جُوَيْبِراً فَقَالَ لَهَا ذَكَرَ لِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَرْسَلَهُ وَ قَالَ يَقُولُ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ ص زَوِّجْ جُوَيْبِراً ابْنَتَكَ الدَّلْفَاءَ فَقَالَتْ لَهُ وَ اللَّهِ مَا كَانَ جُوَيْبِرٌ لِيَكْذِبَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص بِحَضْرَتِهِ فَابْعَثِ الْآنَ رَسُولًا يَرُدُّ عَلَيْكَ جُوَيْبِراً

Juweybir left and he was saying, ‘By Allah-azwj! Neither was the Quran Revealed with this, nor by this did the Prophet-hood of Muhammad-saww appear’. Zulfa daughter of Ziyad heard his words and she was behind her curtain. She sent for her father to come over to her. He went over to her, and she said to him, ‘What is this speech which I heard from you agitating Juweybir with it?’ He said to her, ‘He mentioned to me that Rasool-Allah-saww had sent him and he said, ‘Rasool-Allah-saww is saying to you: ‘Marry your daughter Zulfa to Juweybir’. She said to him, ‘By Allah-azwj! It is not for Juweybir that he would lie upon Rasool-Allah-saww in his-saww presence, so send a messenger right now to return Juweybir back to you’.

فَبَعَثَ زِيَادٌ رَسُولًا فَلَحِقَ جُوَيْبِراً فَقَالَ لَهُ زِيَادٌ يَا جُوَيْبِرُ مَرْحَباً بِكَ اطْمَئِنَّ حَتَّى أَعُودَ إِلَيْكَ ثُمَّ انْطَلَقَ زِيَادٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ لَهُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي إِنَّ جُوَيْبِراً أَتَانِي بِرِسَالَتِكَ وَ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ زَوِّجْ جُوَيْبِراً ابْنَتَكَ الدَّلْفَاءَ فَلَمْ أَلِنْ لَهُ فِي الْقَوْلِ وَ رَأَيْتُ لِقَاءَكَ وَ نَحْنُ لَا نُزَوِّجُ إِلَّا أَكْفَاءَنَا مِنَ الْأَنْصَارِ

Ziyad sent a messenger who met up with Juweybir, and Ziyad said to him, ‘O Juweybir! Welcome to you. Rest assured until I return to you’. Then Ziyad went to Rasool-Allah-saww and said to him-saww, ‘May my father and my mother be sacrificed for you-saww! Juweybir came over to me with your-saww message and said, ‘Rasool-Allah-saww is saying to you: ‘Marry your daughter Zulfa to Juweybir’. So I was not soft to him with the words, and I view that I should meet up with you-saww, and we do not tend to marry except for our peers from the Helpers’.

فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا زِيَادُ جُوَيْبِرٌ مُؤْمِنٌ وَ الْمُؤْمِنُ كُفْوٌ لِلْمُؤْمِنَةِ وَ الْمُسْلِمُ كُفْوٌ لِلْمُسْلِمَةِ فَزَوِّجْهُ يَا زِيَادُ وَ لَا تَرْغَبْ عَنْهُ

Rasool-Allah-saww said to him: ‘O Ziyad! Juweybir is a Momin, and the Momin is a match for the Momina, and the Muslim man is a match for the Muslim woman, therefore marry (your daughter to him) O Ziyad, and do not turn away from him’.

قَالَ فَرَجَعَ زِيَادٌ إِلَى مَنْزِلِهِ وَ دَخَلَ عَلَى ابْنَتِهِ فَقَالَ لَهَا مَا سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَتْ لَهُ إِنَّكَ إِنْ عَصَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ ص كَفَرْتَ فَزَوِّجْ جُوَيْبِراً فَخَرَجَ زِيَادٌ فَأَخَذَ بِيَدِ جُوَيْبِرٍ ثُمَّ أَخْرَجَهُ إِلَى قَوْمِهِ فَزَوَّجَهُ عَلَى سُنَّةِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ رَسُولِهِ‏ وَ ضَمِنَ صَدَاقَهَا

He-asws said: ‘Ziyad returned to his house and went over to his daughter and told her what he had heard from Rasool-Allah-saww. So she said to him, ‘If you were to disobey Rasool-Allah-saww, you would be a disbeliever, therefore, get me to be married to Juweybir’. Ziyad went out and grabbed a hand of Juweybir, then brought him out to his people, and got him married upon a Sunnah of Allah-azwj and a Sunnah of His-azwj Rasool-saww, and guaranteed her dowry.

قَالَ فَجَهَّزَهَا زِيَادٌ وَ هَيَّأَهَا ثُمَّ أَرْسَلُوا إِلَى جُوَيْبِرٍ فَقَالُوا لَهُ أَ لَكَ مَنْزِلٌ فَنَسُوقَهَا إِلَيْكَ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا لِي مِنْ مَنْزِلٍ قَالَ فَهَيَّئُوهَا وَ هَيَّئُوا لَهَا مَنْزِلًا وَ هَيَّئُوا فِيهِ فِرَاشاً وَ مَتَاعاً وَ كَسَوْا جُوَيْبِراً ثَوْبَيْنِ وَ أُدْخِلَتِ الدَّلْفَاءُ فِي بَيْتِهَا وَ أُدْخِلَ جُوَيْبِرٌ عَلَيْهَا مُعَتِّماً فَلَمَّا رَآهَا نَظَرَ إِلَى بَيْتٍ وَ مَتَاعٍ وَ رِيحٍ طَيِّبَةٍ قَامَ إِلَى زَاوِيَةِ الْبَيْتِ فَلَمْ يَزَلْ تَالِياً لِلْقُرْآنِ رَاكِعاً وَ سَاجِداً حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ

Ziyad got her ready and adorned her, then sent a message to Juweybir and said to him, ‘Is there a house for you, so we can escort her to you?’ He said, ‘By Allah-azwj! There is no house for me’. He-asws said: ‘So they prepared for her and furnished a house for her, and prepared a bed therein, and chattels, and clothed Juweybir with two garments, and Zulfa entered into her house, and Juweybir went to her downcast. When he saw her, he looked at the house and the chattels, and the aromatic perfumes, he stood to a corner of the house, and did not cease to recite the Quran whilst performing Ruku’u and Sajdah until the dawn emerged.

فَلَمَّا سَمِعَ النِّدَاءَ خَرَجَ وَ خَرَجَتْ زَوْجَتُهُ إِلَى الصَّلَاةِ فَتَوَضَّأَتْ وَ صَلَّتِ الصُّبْحَ فَسُئِلَتْ هَلْ مَسَّكِ فَقَالَتْ مَا زَالَ تَالِياً لِلْقُرْآنِ وَ رَاكِعاً وَ سَاجِداً حَتَّى سَمِعَ النِّدَاءَ فَخَرَجَ

When he heard the call (Azaan), he and his wife went out to the Salat. So they both performed the Wudu’u and prayed the morning Salat. She was asked, ‘Has he touched you?’ She said, ‘He did not cease to recite the Quran, and performing Ruku’u and Sajdah until he heard the call (Azaan), and he went out.

فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الثَّانِيَةُ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ وَ أَخْفَوْا ذَلِكَ مِنْ زِيَادٍ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ أَبُوهَا فَانْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ لَهُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ ص أَمَرْتَنِي بِتَزْوِيجِ جُوَيْبِرٍ وَ لَا وَ اللَّهِ مَا كَانَ مِنْ مَنَاكِحِنَا وَ لَكِنْ طَاعَتُكَ أَوْجَبَتْ عَلَيَّ تَزْوِيجَهُ

When it was the second night, he did similar to that, and that was concealed from Ziyad. When it was the third day, he did similar to that. So her father came to know, and he went to Rasool-Allah-saww and said to him-saww, ‘May my father and my mother be sacrificed for you-asws, O Rasool-Allah-saww! You-saww ordered me with the marriage of Juweybir, and by Allah-azwj, he was not from the ones we would have married, but I obeyed you-saww. It was Obligatory upon me to marry her to him’.

فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص فَمَا الَّذِي أَنْكَرْتُمْ مِنْهُ قَالَ إِنَّا هَيَّأْنَا لَهُ بَيْتاً وَ مَتَاعاً وَ أُدْخِلَتِ ابْنَتِيَ الْبَيْتَ‏ وَ أُدْخِلَ مَعَهَا مُعَتِّماً فَمَا كَلَّمَهَا وَ لَا نَظَرَ إِلَيْهَا وَ لَا دَنَا مِنْهَا بَلْ قَامَ إِلَى زَاوِيَةِ الْبَيْتِ فَلَمْ يَزَلْ تَالِياً لِلْقُرْآنِ رَاكِعاً وَ سَاجِداً حَتَّى سَمِعَ النِّدَاءَ فَخَرَجَ ثُمَّ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ فِي اللَّيْلَةِ الثَّانِيَةِ وَ مِثْلَ ذَلِكَ فِي اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ وَ لَمْ يَدْنُ مِنْهَا وَ لَمْ يُكَلِّمْهَا إِلَى أَنْ جِئْتُكَ وَ مَا نَرَاهُ يُرِيدُ النِّسَاءَ فَانْظُرْ فِي أَمْرِنَا

The Prophet-saww said to him: ‘So what it is that you are disliking from him?’ He said, ‘We prepared a house for him, and chattels, and I entered my daughter into the house, and I entered chattels along with her, but he neither spoke to her nor looked at her, nor did he approach her, but he stood by a corner of the room and did not cease to recite the Quran performing Ruku’u and Sajdah until he heard the call (Azaan), and he went out. The he did similar to that during the second night, and similar to that during the third, and did not approach her, and did not speak to her until I came over to you-saww, and we do not see him as wanting the women. Therefore, look into our matter’.

فَانْصَرَفَ زِيَادٌ وَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى جُوَيْبِرٍ فَقَالَ لَهُ أَ مَا تَقْرَبُ النِّسَاءَ فَقَالَ لَهُ جُوَيْبِرٌ أَ وَ مَا أَنَا بِفَحْلٍ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَشَبِقٌ نَهِمٌ إِلَى النِّسَاءِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ خُبِّرْتُ بِخِلَافِ مَا وَصَفْتَ بِهِ نَفْسَكَ قَدْ ذَكَرُوا لِي أَنَّهُمْ هَيَّئُوا لَكَ بَيْتاً وَ فِرَاشاً وَ مَتَاعاً وَ أُدْخِلَتْ عَلَيْكَ فَتَاةٌ حَسْنَاءُ عَطِرَةٌ وَ أَتَيْتَ مُعَتِّماً فَلَمْ تَنْظُرْ إِلَيْهَا وَ لَمْ تُكَلِّمْهَا وَ لَمْ تَدْنُ مِنْهَا فَمَا دَهَاكَ إِذَنْ

Ziyad left, and Rasool-Allah-saww sent for Juweybir, so he-saww said to him: ‘Do you not go near the women?’ Juweyir said to him-saww, ‘Or am I not a stallion? Yes, O Rasool-Allah-saww! I have intense craving for the women’. Rasool-Allah-saww said to him: ‘I-saww have been informed opposite to what you are describing yourself with. It has been mentioned to me-saww that they prepared a house for you, and a bed, and chattels, and entered upon you a beautiful young girl, perfumed, and you were downcast and did not look at her, and did not speak to her, and did not approach her. So what is your wisdom then?’

فَقَالَ لَهُ‏ جُوَيْبِرٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَخَلْتُ‏ بَيْتاً وَاسِعاً وَ رَأَيْتُ فِرَاشاً وَ مَتَاعاً وَ فَتَاةً حَسْنَاءَ عَطِرَةً وَ ذَكَرْتُ حَالِيَ الَّتِي كُنْتُ عَلَيْهَا وَ غُرْبَتِي وَ حَاجَتِي وَ ضَيْعَتِي وَ كَيْنُونَتِي‏ مَعَ الْغُرَبَاءِ وَ الْمَسَاكِينِ فَأَحْبَبْتُ إِذْ أَوْلَانِيَ اللَّهُ ذَلِكَ أَنْ أَشْكُرَهُ عَلَى مَا أَعْطَانِي وَ أَتَقَرَّبُ إِلَيْهِ بِحَقِيقَةِ الشُّكْرِ

Juweybir said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! I entered a spacious house, and I saw a bed, and chattels, and a beautiful young girl, perfumed, and I remembered my state which I used to be upon, and my poverty, and my destitution, and my place, and my clothes along with the poor ones and the needy, so I loved it that I should give preference to Allah-azwj for that and thank Him-azwj upon what He-azwj had Given me, and wanted to be closer to Him-azwj with the reality of the gratefulness.

فَنَهَضْتُ إِلَى جَانِبِ الْبَيْتِ فَلَمْ أَزَلْ فِي صَلَاتِي تَالِياً لِلْقُرْآنِ رَاكِعاً وَ سَاجِداً أَشْكُرُ اللَّهَ حَتَّى سَمِعْتُ النِّدَاءَ فَخَرَجْتُ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ رَأَيْتُ أَنْ أَصُومَ ذَلِكَ الْيَوْمَ فَفَعَلْتُ ذَلِكَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَ لَيَالِيَهَا وَ رَأَيْتُ ذَلِكَ فِي جَنْبِ مَا أَعْطَانِيَ اللَّهُ يَسِيراً وَ لَكِنِّي سَأُرْضِيهَا وَ أُرْضِيهِمُ اللَّيْلَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ

Therefore, I went to a side of the house, and did not cease in my Salat, reciting the Quran bowing and prostrating, thanking Allah-azwj until I heard the call (Azaan), so I went out. When it was the morning, I viewed that I should be Fasting for that day. I did that for three days and nights, and I viewed that compared to Allah-azwj had Given me, is little, but I will be pleasing her, and pleasing them tonight, Allah-azwj Willing’.

فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى زِيَادٍ فَأَتَاهُ وَ أَعْلَمَهُ مَا قَالَ جُوَيْبِرٌ فَطَابَتْ أَنْفُسُهُمْ قَالَ وَفَى لَهُمْ جُوَيْبِرٌ بِمَا قَالَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص خَرَجَ فِي غَزْوَةٍ لَهُ وَ مَعَهُ جُوَيْبِرٌ فَاسْتُشْهِدَ رَحِمَهُ اللَّهُ فَمَا كَانَ فِي الْأَنْصَارِ أَيِّمٌ أَنْفَقُ مِنْهَا بَعْدَ جُوَيْبِرٍ.

Rasool-Allah-saww sent for Ziyad, so he came over to him-saww. He-saww let him know of what Juweybir had said, and they gladdened themselves’. He-asws said: ‘And Juweybir was loyal with what he had said. Then Rasool-Allah-saww went out regarding a military expedition of his-saww, and with him-saww was Juweybir. He was martyred, may Allah-azwj the Exalted have Mercy upon him. So there was no woman more in demand than her among the Helpers, after Juweybir’’.[90]

90- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ص بِرَجُلٍ يَغْرِسُ غَرْساً فِي حَائِطٍ لَهُ فَوَقَفَ عَلَيْهِ‏ فَقَالَ أَ لَا أَدُلُّكَ عَلَى غَرْسٍ أَثْبَتَ أَصْلًا وَ أَسْرَعَ إِينَاعاً وَ أَطْيَبَ ثَمَراً وَ أَبْقَى قَالَ بَلَى فَدُلَّنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ص

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Ibn Mahboub, from Malik Bin Atiyya, from Zureys Al Kunasy,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww passed by a man planting a plant in a wall of his. So he-saww paused for him and said: ‘Shall I-saww indicate to you upon a plant whose roots are firm, and its growth is quick, and its fruits are good, and it would remain (forever)?’ He said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ إِذَا أَصْبَحْتَ وَ أَمْسَيْتَ فَقُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ فَإِنَّ لَكَ إِنْ قُلْتَهُ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ عَشْرَ شَجَرَاتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ أَنْوَاعِ الْفَاكِهَةِ وَ هُنَ‏ مِنَ الْبَاقِيَاتِ الصَّالِحَاتِ

He-saww said: ‘Whenever it is morning and evening, so say, ‘Glory be to Allah-azwj, and the Praise is for Allah-azwj, and there is no god except for Allah-azwj, and Allah-azwj is the Greatest’, so for you would be for every Glorification, if you were to say it, ten trees in the Paradise from a variety of fruits, and these would be from the righteous good deeds’.

قَالَ فَقَالَ الرَّجُلُ فَإِنِّي أُشْهِدُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّ حَائِطِي هَذِهِ صَدَقَةٌ مَقْبُوضَةٌ عَلَى فُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ أَهْلِ الصَّدَقَةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ آياً مِنَ الْقُرْآنِ‏ فَأَمَّا مَنْ أَعْطى‏ وَ اتَّقى‏ وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنى‏ فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرى‏.

He-asws said: ‘The man said, ‘I testify, O Rasool-Allah-saww, that his wall of mine is a charity held for the poor Muslims, the ones deserving of the charity’. So Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed Verses from the Quran: So, as for one who gives and fears [92:5] And ratifies the most excellent [92:6] So We will be Facilitating him to the ease [92:7]’’.[91]

91- كا، الكافي أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ص فَشَكَا إِلَيْهِ أَذَى جَارِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص اصْبِرْ ثُمَّ أَتَاهُ ثَانِيَةً فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص اصْبِرْ ثُمَّ عَادَ إِلَيْهِ فَشَكَاهُ ثَالِثَةً

Al-Kafi – Abu Ali Al Ashari, from Muhammad Bin Abdul Al Jabbar, from Muhammad Bin Ismail, from Hanan Bin Sadeyr, from his father,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘A man came to the Prophet-saww and complained to him-saww of the harm by his neighbour. Rasool-Allah-saww said to him: ‘Be patient’. Then he came for a second time. The Prophet-saww said to him: ‘Be patient’. Then he returned to him-saww for a third time.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص لِلرَّجُلِ الَّذِي شَكَا إِذَا كَانَ عِنْدَ رَوَاحِ النَّاسِ إِلَى الْجُمُعَةِ فَأَخْرِجْ مَتَاعَكَ إِلَى الطَّرِيقِ حَتَّى يَرَاهُ مَنْ يَرُوحُ إِلَى الْجُمُعَةِ فَإِذَا سَأَلُوكَ فَأَخْبِرْهُمْ

The Prophet-saww said to the man who complained: ‘When it is during the passing of the people to the Friday Salat, then bring out your belongings to the road until he would see it, the one who passes by to the Friday Salat. When they ask you, then inform them’.

قَالَ فَفَعَلَ فَأَتَى جَارُهُ الْمُؤْذِي لَهُ فَقَالَ لَهُ رُدَّ مَتَاعَكَ وَ لَكَ اللَّهُ عَلَيَّ أَنْ لَا أَعُودَ.

He-asws said: ‘He did so and his neighbour came to him, the one who used to harm him, and said to him, ‘Return your belongings and for you is Allah-azwj (as Witness) upon me that I will not repeat’’.[92]

92- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ص مُؤْمِنٌ فَقِيرٌ شَدِيدُ الْحَاجَةِ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ وَ كَانَ مُلَازِماً لِرَسُولِ اللَّهِ ص عِنْدَ مَوَاقِيتِ‏ الصَّلَاةِ كُلِّهَا لَا يَفْقِدُهُ فِي شَيْ‏ءٍ مِنْهَا وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَرِقُّ لَهُ وَ يَنْظُرُ إِلَى حَاجَتِهِ وَ غُرْبَتِهِ فَيَقُولُ يَا سَعْدُ لَوْ قَدْ جَاءَنِي شَيْ‏ءٌ لَأَغْنَيْتُكَ

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Abu Baseer who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘During the era of Rasool-Allah-saww, there was an extremely poor Believer who was needy to the people of the platform (A raised platform used by the Prophet-saww as a welcoming point for newcomers or destitute), and he used to adhere to Rasool-Allah-saww during the times of the Salat, all of (the time), not missing out anything from these (Salats); and Rasool-Allah-saww used to have compassion for him and would look into his needs and his poverty, and he-saww was saying: ‘O Sa’ad! If something comes to me-saww, I-saww would make you needless’.

قَالَ فَأَبْطَأَ ذَلِكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَاشْتَدَّ غَمُّ رَسُولِ اللَّهِ ص لِسَعْدٍ فَعَلِمَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ مَا دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص مِنْ غَمِّهِ لِسَعْدٍ فَأَهْبَطَ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلَ وَ مَعَهُ دِرْهَمَانِ فَقَالَ لَهُ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ عَلِمَ مَا قَدْ دَخَلَكَ‏ مِنَ الْغَمِّ بِسَعْدٍ أَ فَتُحِبُّ أَنْ تُغْنِيَهُ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ لَهُ فَهَاكَ هَذَيْنِ الدِّرْهَمَيْنِ فَأَعْطِهِمَا إِيَّاهُ وَ مُرْهُ أَنْ يَتَّجِرَ بِهِمَا

He-asws said: ‘That was slow upon Rasool-Allah-saww, and the gloom for Sa’ad was intense upon Rasool-Allah-saww. Allah-azwj the Glorious Knew what had entered upon Rasool-Allah-saww from his-saww gloom for Sa’ad. Jibraeel-as descended and with him-as were two Dirhams, and he-as said to him-saww: ‘Allah-azwj has Known of what has entered you-saww from the gloom for Sa’ad. Would you-saww like to have him enriched?’ He-saww said: ‘Yes’. So he-as said: ‘Give these two Dirhams to him and instruct him that he should do some business with these’.

قَالَ فَأَخَذَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ص ثُمَّ خَرَجَ إِلَى صَلَاةِ الظُّهْرِ وَ سَعْدٌ قَائِمٌ عَلَى بَابِ حُجُرَاتِ رَسُولِ اللَّهِ ص يَنْتَظِرُهُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ ص قَالَ يَا سَعْدُ أَ تُحْسِنُ التِّجَارَةَ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ وَ اللَّهِ مَا أَصْبَحْتُ أَمْلِكُ مَالًا أَتَّجِرُ بِهِ فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص الدِّرْهَمَيْنِ وَ قَالَ لَهُ اتَّجِرْ بِهِمَا وَ تَصَرَّفْ لِرِزْقِ اللَّهِ تَعَالَى

He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww took them, then went out to the Noon Salat, Sa’ad was standing at the door of the chamber of Rasool-Allah-saww awaiting him-saww. When Rasool-Allah-saww saw him, he-saww said: ‘O Sa’ad! Are you good at trading?’ Sa’ad said to him-saww, ‘By Allah-azwj! I have not become an owner of wealth to trade with’. So the Prophet-saww gave him the two Dirhams and said to him: ‘Trade with these two, and disperse (to seek) the sustenance of Allah-azwj’.

فَأَخَذَهُمَا سَعْدٌ وَ مَضَى مَعَ النَّبِيِّ ص حَتَّى صَلَّى مَعَهُ الظُّهْرَ وَ الْعَصْرَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص قُمْ فَاطْلُبِ الرِّزْقَ فَقَدْ كُنْتُ بِحَالِكَ مُغْتَمّاً يَا سَعْدُ

Sa’ad took them and went along with Rasool-Allah-saww until he prayed with him-saww the Zohr and the Asr Salats. Then the Prophet-saww said to him: ‘Arise, and seek the sustenance, for I-saww have been concerned for you, O Sa’ad’.

قَالَ فَأَقْبَلَ سَعْدٌ لَا يَشْتَرِي بِدِرْهَمٍ شَيْئاً إِلَّا بَاعَهُ بِدِرْهَمَيْنِ وَ لَا يَشْتَرِي شَيْئاً بِدِرْهَمَيْنِ إِلَّا بَاعَهُ بِأَرْبَعَةٍ وَ أَقْبَلَتِ الدُّنْيَا عَلَى سَعْدٍ فَكَثُرَ مَتَاعُهُ وَ مَالُهُ وَ عَظُمَتْ تِجَارَتُهُ فَاتَّخَذَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ مَوْضِعاً وَ جَلَسَ فِيهِ وَ جَمَعَ تجايره‏ [تِجَارَتَهُ‏] إِلَيْهِ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا أَقَامَ بِلَالٌ الصَّلَاةَ يَخْرُجُ وَ سَعْدٌ مَشْغُولٌ بِالدُّنْيَا لَمْ يَتَطَهَّرْ وَ لَمْ يَتَهَيَّأْ كَمَا كَانَ يَفْعَلُ قَبْلَ أَنْ يَتَشَاغَلَ بِالدُّنْيَا

He-asws said: ‘Sa’ad went and he did not buy anything with one Dirham except that he sold it for two Dirhams, and he did not buy anything for two Dirhams except that he sold it for four Dirhams. So the world turned towards Sa’ad and abundant was his wealth, and his business was great. He took a place at the door of the Masjid and sat therein, and he gathered his business around him, and when Bilal called Azaan for the Salat, Rasool-Allah-saww came out and Sa’ad was busy with the (affairs of the) world, not having cleansed himself (with Wudu’u) and not being welcoming like he used to do before but he became pre-occupied with the world.

فَكَانَ النَّبِيُّ ص يَقُولُ يَا سَعْدُ شَغَلَتْكَ الدُّنْيَا عَنِ الصَّلَاةِ فَكَانَ يَقُولُ مَا أَصْنَعُ أُضَيِّعُ مَالِي هَذَا رَجُلٌ قَدْ بِعْتُهُ فَأُرِيدُ أَنْ أَسْتَوْفِيَ مِنْهُ وَ هَذَا رَجُلٌ قَدِ اشْتَرَيْتُ مِنْهُ فَأُرِيدُ أَنْ أُوفِيَهُ

So the Prophet-saww said: ‘O Sa’ad! You are too pre-occupied with the world from the Salat?’ He said, ‘I do not want to waste my wealth. This man, I have sold to him and want payment from him, and this man, I have bought from him, so I want to pay him’.

قَالَ فَدَخَلَ رَسُولَ اللَّهِ ص مِنْ أَمْرِ سَعْدٍ غَمٌّ أَشَدُّ مِنْ غَمِّهِ بِفَقْرِهِ فَهَبَطَ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ ع فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ قَدْ عَلِمَ غَمَّكَ بِسَعْدٍ فَأَيُّمَا أَحَبُّ إِلَيْكَ حَالُهُ الْأُولَى أَوْ حَالُهُ هَذِهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص يَا جَبْرَئِيلُ بَلْ حَالُهُ الْأُولَى قَدْ ذَهَبَتْ‏ دُنْيَاهُ بِآخِرَتِهِ

He-asws said: ‘So sadness entered into Rasool-Allah-saww from the affair of Sa’ad which was more intense than his-saww sadness with his poverty. Jibraeel-as descended and he-as said: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj has Known your-saww sadness with Sa’ad, so which of the two states of his is more beloved to you-saww, the former or this state of his’. The Prophet-saww said to him: ‘O Jibraeel-as! But, his former state, for his world has done away with his Hereafter’.

فَقَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ ع إِنَّ حُبَّ الدُّنْيَا وَ الْأَمْوَالِ فِتْنَةٌ وَ مَشْغَلَةٌ عَنِ‏ الْآخِرَةِ قُلْ لِسَعْدٍ يَرُدُّ عَلَيْكَ الدِّرْهَمَيْنِ اللَّذَيْنِ دَفَعْتَهُمَا إِلَيْهِ فَإِنَّ أَمْرَهُ سَيَصِيرُ إِلَى الْحَالِ‏ الَّتِي كَانَ عَلَيْهَا أَوَّلًا

Jibraeel-as said to him-saww: ‘The love of the world and the wealth is a trial and pre-occupies from the Hereafter. Tell Sa’ad to return to you-saww the two Dirhams which you-saww had handed over to him, so and his affair would come to be in the state which was upon him formerly’.

قَالَ فَخَرَجَ النَّبِيُّ ص فَمَرَّ بِسَعْدٍ فَقَالَ لَهُ يَا سَعْدُ أَ مَا تُرِيدُ أَنْ تَرُدَّ عَلَيَّ الدِّرْهَمَيْنِ اللَّذَيْنِ أَعْطَيْتُكَهُمَا فَقَالَ سَعْدٌ بَلَى وَ مِائَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ لَسْتُ أُرِيدُ مِنْكَ يَا سَعْدُ إِلَّا الدِّرْهَمَيْنِ فَأَعْطَاهُ سَعْدٌ دِرْهَمَيْنِ قَالَ فَأَدْبَرَتِ الدُّنْيَا عَلَى سَعْدٍ حَتَّى ذَهَبَ مَا كَانَ جَمَعَ وَ عَادَ إِلَى حَالِهِ الَّتِي كَانَ عَلَيْهَا.

He-asws said: ‘The Prophet-saww went out and passed by Sa’ad, and he-saww said to him: ‘O Sa’ad! Do you want to return to me the two Dirhams which I-saww had given to you?’ Sa’ad said, ‘Yes, and two hundred (even)’. He-saww said to him: ‘I-saww do not want from you, O Sa’ad, except for the two Dirhams’. So, Sa’ad gave him-saww the two Dirhams, and the world turned its back upon Sa’ad until the entirety of whatever he had, went away, and he returned back to his state which was upon him (formerly)’’.[93]

93- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجُعْفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص دَخَلَ بَيْتَ أُمِّ سَلَمَةَ فَشَمَّ رِيحاً طَيِّبَةً فَقَالَ أَتَتْكُمُ الْحَوْلَاءُ فَقَالَتْ هُوَ ذَا هِيَ تَشْكُو زَوْجَهَا فَخَرَجَتْ عَلَيْهِ الْحَوْلَاءُ فَقَالَتْ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي إِنَّ زَوْجِي عَنِّي مُعْرِضٌ فَقَالَ زِيدِيهِ يَا حَوْلَاءُ فَقَالَتْ مَا أَتْرُكُ شَيْئاً طَيِّباً مِمَّا أَتَطَيَّبُ لَهُ بِهِ وَ هُوَ عَنِّي مُعْرِضٌ

Al Kafi – The number, from Al Barqy, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad Al Jowhary, from Is’haq Bin Ibrahim Al Jufy who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying that Rasool-Allah-saww entered the chamber of Umm Salma-as, and he-saww smelt a good aroma. He-saww said: ‘Al-Hawla came to you-as?’ She-as said, ‘It is so. She is complaining about her husband’. Al-Hawla came out to him-saww and she said, ‘May my father and my mother be sacrificed for you-saww! My husband has turned away from me’ So he-saww said: ‘Increase it (the perfuming), O Hawla’. She said, ‘I have not left any perfume from what I perfume myself for him with it, and he still turns away from me’.

فَقَالَ أَمَا لَوْ يَدْرِي مَا لَهُ بِإِقْبَالِهِ عَلَيْكِ قَالَتْ وَ مَا لَهُ بِإِقْبَالِهِ عَلَيَّ فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ إِذَا أَقْبَلَ اكْتَنَفَهُ مَلَكَانِ وَ كَانَ كَالشَّاهِرِ سَيْفَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِذَا هُوَ جَامَعَ تَحَاتُّ عَنْهُ الذُّنُوبُ كَمَا تَتَحَاتُّ وَرَقُ الشَّجَرِ فَإِذَا هُوَ اغْتَسَلَ انْسَلَخَ مِنَ الذُّنُوبِ‏.

He-saww said: ‘But, if only he knew what is for him with his facing towards you’. She said, ‘And what is for him with facing towards me?’ He-saww said: ‘But he, when he faces you, two Angels would encircle him, so he would be like the striker of his sword in the Way of Allah-azwj, and when he copulates, the sins would fall off from him like the falling of the leaves of the tree, and when he bathes, his sins would be pulled away’’.[94]

94- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ ثَلَاثَ نِسْوَةٍ أَتَيْنَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالَتْ إِحْدَاهُنَّ إِنَّ زَوْجِي لَا يَأْكُلُ اللَّحْمَ وَ قَالَتِ الْأُخْرَى إِنَّ زَوْجِي لَا يَشَمُّ الطِّيبَ وَ قَالَتِ الْأُخْرَى إِنَّ زَوْجِي لَا يَقْرَبُ النِّسَاءَ

Al Kafi – Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Abu Dawood Al Mustariq, from one of his men,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Three women came over to Rasool-Allah-saww, so one of them said, ‘My husband does not eat the meat’, and the other one said, ‘My husband does not smell the perfume’, and the other one said, ‘My husband does not go near the women’.

فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَجُرُّ رِدَاهُ حَتَّى صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ مَا بَالُ أَقْوَامٍ مِنْ أَصْحَابِي لَا يَأْكُلُونَ اللَّحْمَ وَ لَا يَشَمُّونَ الطِّيبَ وَ لَا يَأْتُونَ النِّسَاءَ أَمَا إِنِّي آكُلُ اللَّحْمَ وَ أَشَمُّ الطِّيبَ وَ آتِي النِّسَاءَ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي‏.

Rasool-Allah-saww went out dragging his-saww robe until he-saww ascended the Pulpit. He-saww Praised Allah-azwj and Extolled Him-azwj, then said: ‘What is the matter with a group of people from my-saww companions who are neither eating the meat, nor are the smelling the perfume, nor are they going to the women? But, I-saww eat the meat, and I-saww smell the perfume, and I-asws go to the women. So the one who turns away from my-saww Sunnah, he is not from me-saww’’.[95]

95- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ‏ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: حَضَرَ رَجُلًا الْمَوْتُ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فُلَاناً قَدْ حَضَرَهُ الْمَوْتُ فَنَهَضَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ مَعَهُ نَاسٌ‏ مِنْ أَصْحَابِهِ حَتَّى أَتَاهُ وَ هُوَ مُغْمًى عَلَيْهِ قَالَ فَقَالَ يَا مَلَكَ الْمَوْتِ كُفَّ عَنِ الرَّجُلِ حَتَّى أُسَائِلَهُ‏ فَأَفَاقَ الرَّجُلُ

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abdul Rahman Bin Abu Hashim, from Salim Bin Abu Salama,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The death presented itself to a man, so it was said, ‘O Rasool-Allah-saww! The death has presented itself to so and so’. Rasool-Allah-saww stood up, and with him-saww were some people from his-saww companions, and went until he-saww came over to him, and there was unconsciousness upon him. He-saww said: ‘O Angel of death, restrain from the man until I-saww question him’. So the man woke up.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص مَا رَأَيْتَ قَالَ رَأَيْتُ بَيَاضاً كَثِيراً وَ سَوَاداً كَثِيراً فَقَالَ فَأَيُّهُمَا كَانَ أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْكَ فَقَالَ السَّوَادُ فَقَالَ النَّبِيُّ ص قُلِ

The Prophet-saww said: ‘What did you see?’ He said, ‘I saw a lot of whiteness and a lot of darkness’. He-saww said: ‘So which of the two was nearer to you?’ He said, ‘The darkness’. The Prophet-saww said: ‘Say,

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الْكَثِيرَ مِنْ مَعَاصِيكَ وَ اقْبَلْ مِنِّي الْيَسِيرَ مِنْ طَاعَتِكَ ‏

‘O Allah-azwj! Forgive me the abundance of my disobedience to You-azwj, and Accept from the little from my obedience to You-azwj’.

فَقَالَ

He said it’.

 ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا مَلَكَ الْمَوْتِ خَفِّفْ عَنْهُ سَاعَةً حَتَّى أُسَائِلَهُ‏ فَأَفَاقَ الرَّجُلُ فَقَالَ مَا رَأَيْتَ قَالَ رَأَيْتُ بَيَاضاً كَثِيراً وَ سَوَاداً كَثِيراً قَالَ فَأَيُّهُمَا كَانَ أَقْرَبَ إِلَيْكَ فَقَالَ الْبَيَاضُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص غَفَرَ اللَّهُ لِصَاحِبِكُمْ

Then unconsciousness came upon him, and he-saww said: ‘O Angel of death! Lighten from him until I question him’. The man awoke, and he-saww said: ‘What did you see?’ I saw a lot of whiteness and a lot of darkness’. He-saww said: ‘So which of the two was nearer to you?’ He said, The whiteness’. Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj has Forgiven your companion’.

قَالَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا حَضَرْتُمْ مَيِّتاً فَقُولُوا لَهُ هَذَا الْكَلَامَ لِيَقُولَهُ‏.

He (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘Whenever you are present with a dying one, so you should be saying to him these words, for him to be saying it’’.[96]

96- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ وَ هُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَ هُدُوا إِلى‏ صِراطِ الْحَمِيدِ قَالَ ذَاكَ حَمْزَةُ وَ جَعْفَرٌ وَ عُبَيْدَةُ وَ سَلْمَانُ وَ أَبُو ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ وَ عَمَّارٌ هُدُوا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع

Al Kafi – Al Husayn Bin Muhammad, from Moallah Bin Muhammad, from Muhammad Bin Awramah, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said regarding His-azwj Words: And they had been Guided to the goodly from the words, and were Guided to the Path of the Praise One [22:24]. He-asws said: ‘That (refers to) Hamza-asws, and Ja’far-asws, and Ubeyda, and Salman-ra, and Abu Zarr-ra, and Al-Miqdad Bin Al-Aswad-ra, and Ammar being Guided to Amir Al-Momineen-asws.

وَ قَوْلِهِ‏ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمانَ وَ زَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ‏ يَعْنِي أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ وَ كَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَ الْفُسُوقَ وَ الْعِصْيانَ‏ الْأَوَّلَ وَ الثَّانِيَ وَ الثَّالِثَ‏.

And His-azwj Words: But, Allah Endeared the Eman to you – meaning Amir Al-Momineen-asws, and Disliked to you the Kufr, and the transgression, and the disobedience [49:7] – the first (Caliph), and the second (Caliph) and the third (Caliph)’’.[97]

97- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيِّ بْنِ سَلُولٍ حَضَرَ النَّبِيُّ ص جَنَازَتَهُ فَقَالَ عُمَرُ لِرَسُولِ اللَّهِ ص يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ لَمْ يَنْهَكَ اللَّهُ أَنْ تَقُومَ عَلَى قَبْرِهِ فَسَكَتَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ لَمْ يَنْهَكَ اللَّهُ أَنْ تَقُومَ عَلَى قَبْرِهِ فَقَالَ لَهُ وَيْلَكَ وَ مَا يُدْرِيكَ مَا قُلْتُ إِنِّي قُلْتُ اللَّهُمَّ احْشُ جَوْفَهُ نَاراً وَ امْلَأْ قَبْرَهُ نَاراً وَ أَصْلِهِ نَاراً

Al Kafi – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad Bin Usman, from Al Halby,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘‘When Abdullah Bin Abu Saloul died, the Prophet-saww was present at his funeral. Umar said to Rasool-Allah-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! Hasn’t Allah-azwj Forbidden you-saww from standing at his grave?’ He-saww was silent, and he said, ‘O Rasool-Allah-saww! Hasn’t Allah-azwj Forbidden you-saww from standing at his grave?’ He-saww said to him: ‘Woe be unto you! And what would you know what I-saww said? I-saww said: ‘O Allah-azwj! Tamp his inside with fire and fill upon his grave with fire, and his origin with fire’.

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع فَأَبْدَى مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص مَا كَانَ يَكْرَهُ‏.

Abu Abdullah-asws said: ‘Thus, he exposed from Rasool-Allah-saww what he-saww disliked (to expose)’’.[98]

98- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: اسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَارِثَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ النُّعْمَانِ الْأَنْصَارِيَّ فَقَالَ لَهُ كَيْفَ أَنْتَ يَا حَارِثَةَ بْنَ مَالِكٍ النُّعْمَانِيَ‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مُؤْمِنٌ حَقّاً فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ حَقِيقَةٌ فَمَا حَقِيقَةُ قَوْلِكَ

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Abdullah Bin Muskan, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww met Haris Bin Malik Bin Al-Numan Al-Ansary, so he-saww said to him: ‘How are you, O Harisa Bin Malik?’ He said, ‘O Rasool-Allah-saww! A Momin truly’. Rasool-Allah-saww said him ‘For everything there is a reality. So what is the reality of your words?’

فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَزَفَتْ نَفْسِي‏ عَنِ الدُّنْيَا فَأَسْهَرَتْ لَيْلِي وَ أَظْمَأَتْ هَوَاجِرِي‏ وَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى عَرْشِ رَبِّي وَ قَدْ وُضِعَ لِلْحِسَابِ وَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ يَتَزَاوَرُونَ فِي الْجَنَّةِ وَ كَأَنِّي أَسْمَعُ عُوَاءَ أَهْلِ النَّارِ فِي النَّارِ

So he said, ‘O Rasool-Allah-saww! I have withdrawn myself from the world, and I stay awake during my night and am thirsty, and it is as if I am looking at the Throne of my Lord-azwj, and it has been placed for the Reckoning, and it is as if I am looking at the people of the Paradise visiting in the Paradise, and it is as if I am hearing the howling of the people of the Fire in the Fire’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَبْدٌ نَوَّرَ اللَّهُ قَلْبَهُ أَبْصَرْتَ فَاثْبُتْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ لِي أَنْ يَرْزُقَنِي الشَّهَادَةَ مَعَكَ فَقَالَ اللَّهُمَّ ارْزُقْ حَارِثَةَ الشَّهَادَةَ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَّا أَيَّاماً حَتَّى بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَرِيَّةً فَبَعَثَهُ فِيهَا فَقَاتَلَ فَقَتَلَ تِسْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً ثُمَّ قُتِلَ-

Rasool-Allah-saww said to him: ‘(You are) a servant whose heart Allah-azwj has Enlightened. You have insight, so be steadfast’. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Supplicate for me that He-azwj should Grace me with the martyrdom with you’. He-saww said: ‘O Allah-azwj Grace the martyrdom to Harisa’. So it wasn’t long, only a few days, until Rasool-Allah-saww sent a battalion, and sent him in it. He fought and killed nine, or eight, then he was killed’’.

وَ فِي رِوَايَةِ الْقَاسِمِ بْنِ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: اسْتُشْهِدَ مَعَ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع بَعْدَ تِسْعَةِ نَفَرٍ وَ كَانَ هُوَ الْعَاشِرَ.

And in a report of Al-Qasim Bureyd, from Abu Baseer who said, ‘He was martyred with Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws after nine people, and he was the tenth’’.[99]

99- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ‏ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ الْبَرَاءُ بْنُ مَعْرُورٍ التَّمِيمِيُّ الْأَنْصَارِيُّ بِالْمَدِينَةِ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِمَكَّةَ وَ إِنَّهُ حَضَرَهُ الْمَوْتُ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ الْمُسْلِمُونَ يُصَلُّونَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَأَوْصَى الْبَرَاءُ إِذَا دُفِنَ أَنْ يُجْعَلَ وَجْهُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص إِلَى الْقِبْلَةِ فَجَرَتْ بِهِ السُّنَّةُ وَ أَنَّهُ أَوْصَى بِثُلُثِ مَالِهِ فَنَزَلَ بِهِ الْكِتَابُ وَ جَرَتْ بِهِ السُّنَّةُ.

Al Kafi – Al Husayn Bin Muhammad, from Abdullah Bin Aamir, from Ali Bin Mahziyar, from Hammad Bin Isa, from Muawiya Bin Ammar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Bara’a Bin Marour Al-Tameemi Al-Ansari was at Al-Medina and Rasool-Allah-saww was at Makkah, and the death presented to him, and Rasool-Allah-saww and the Muslims were praying Salat (facing) towards Bayt Al-Maqdis. Al-Bara’a bequeathed that when he is buried, his face should be made to face towards Rasool-Allah-saww, to the Qiblah. The Sunnah flowed with it; and he bequeathed with a third of his wealth, and the Book (Verse) was Revealed with it, and the Sunnah flowed with it’’.[100]

100- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عُبَيْدُ بْنُ كَثِيرٍ مُعَنْعَناً عَنْ مَالِكٍ الْمَازِنِيِ‏ قَالَ: أَتَى تِسْعَةُ نَفَرٍ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَقَالُوا يَا أَبَا سَعِيدٍ هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي يُكْثِرُ النَّاسُ فِيهِ مَا تَقُولُ فِيهِ فَقَالَ عَمَّنْ تَسْأَلُونِّي قَالُوا نَسْأَلُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع

Tafseer Furaat bin Ibrahim – Ubeyd Bin Kaseer transmitting from Malik Al-Mazny who said, ‘Nine people came to Abu Saeed Al-Khudry and they said, ‘O Abu Saeed! This man whom the people are frequently speaking about, what are you saying regarding him?’ He said, ‘About whom are you asking me?’ They said, ‘We are asking about Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

فَقَالَ أَمَا إِنَّكُمْ تَسْأَلُونِّي عَنْ رَجُلٍ أَمَرَّ مِنَ الدِّفْلَى وَ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَ أَخَفَّ مِنَ الرِّيشَةِ وَ أَثْقَلَ مِنَ الْجِبَالِ أَمَّا وَ اللَّهِ مَا حَلَا إِلَّا عَلَى أَلْسِنَةِ الْمُؤْمِنِينَ وَ مَا أَخَفَ‏ إِلَّا عَلَى قُلُوبِ الْمُتَّقِينَ فَلَا أَحَبَّهُ أَحَدٌ قَطُّ لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ إِلَّا حَشَرَهُ اللَّهُ مِنَ الْآمِنِينَ وَ إِنَّهُ لَمِنْ حِزْبِ اللَّهِ وَ حِزْبُ اللَّهِ‏ هُمُ الْغالِبُونَ

He said, ‘But you are asking me about a man who is more bitter than the oleander and sweeter than the honey, and lighter than the feather and heavier than the mountain. But by Allah-azwj, he-asws is not sweeter except upon the tongue of the Momineen and he-asws is not light except upon the hearts of the pious. Thus, no one will love him-asws at all for the Sake of Allah-azwj and for His-azwj Rasool-saww except Allah-azwj will Resurrect him to be from the secured ones, and he would be from the party of Allah-azwj, and the party of Allah-azwj, they will overcome.

‏ وَ اللَّهِ مَا أَمَرَّ إِلَّا عَلَى لِسَانِ كَافِرٍ وَ لَا ثَقُلَ‏ إِلَّا عَلَى قَلْبِ مُنَافِقٍ وَ مَا ازْوَرَّ عَنْهُ‏ أَحَدٌ قَطُّ وَ لَا لَوَى وَ لَا تَحَزَّبَ وَ لَا عَبَسَ وَ لَا بَسَرَ وَ لَا عَسَرَ وَ لَا مَضَّرَ وَ لَا الْتَفَتَ‏ وَ لَا نَظَرَ وَ لَا تَبَسَّمَ وَ لَا يَجْرِي‏ وَ لَا ضَحِكَ إِلَى صَاحِبِهِ وَ لَا قَالَ أَعْجَبُ لِهَذَا الْأَمْرِ إِلَّا حَشَرَهُ اللَّهُ مُنَافِقاً مَعَ الْمُنَافِقِينَ‏ وَ سَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ‏.

By Allah-azwj! He-asws is not bitter except upon the tongue of a Kafir, nor heavier except upon the head of a hypocrite, and no one will turn away from him-asws at all, nor turn back, nor form an alliance (against him-asws, nor frown, nor scowl, nor rival, nor show anger, nor turn away, nor look (harshly), nor smile (slyly), nor be audacious, nor laugh at his-asws companion, nor say, ‘I wonder at this matter’, except Allah-azwj will Resurrect him as a hypocrite along with the hypocrites, And they shall come to know, those who are being unjust, which overturning they would be Overturned with [26:227]’’.[101]

101- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ بَزِيعٍ عَنِ الْخَيْبَرِيِ‏ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ ثُوَيْرٍ وَ أَبِي سَلَمَةَ السَّرَّاجِ قَالا سَمِعْنَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ هُوَ يَلْعَنُ فِي دُبُرِ كُلِّ مَكْتُوبَةٍ أَرْبَعَةً مِنَ الرِّجَالِ وَ أَرْبَعاً مِنَ النِّسَاءِ فُلَانٌ‏ وَ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ وَ مُعَاوِيَةُ وَ يُسَمِّيهِمْ وَ فُلَانَةَ وَ فُلَانَةَ وَ هِنْداً وَ أُمَّ الْحَكَمِ أُخْتَ مُعَاوِيَةَ.

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Bazie, from Al Khaybari, from Al Husayn Bin Suweyr, and Abu Salama Al Sarraj who said,

‘We heard Abu Abdullah-asws and he-asws at the end of every Prescribed (Salat), four from the men and four from the women – so and so, and so and so and so and so and Muawiya, and he-asws would name them, and so and so, and so and so, and Hind and UmmAl Hakam – sister of Muawiya’’.[102]

102- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَسَدِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ مُكْرَمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: اشْتَدَّتْ حَالُ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ص فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ لَوْ أَتَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَسَأَلْتَهُ فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ص فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ ص قَالَ مَنْ سَأَلَنَا أَعْطَيْنَاهُ وَ مَنِ اسْتَغْنَى أَغْنَاهُ اللَّهُ

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abdul Rahman Bin Muhammad Al Asady, from Salim Bin Mukram,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The (financial) state of a man from the companions of the Prophet-saww became difficult, so his wife said to him, ‘If only you would go to Rasool-Allah-saww and ask him-saww’. So he came over to the Prophet-saww. When the Prophet-saww saw him, said: ‘The one who asks us-saww, we-saww give to him, but the one who manages without (asking), Allah-azwj would Enrich him’.

فَقَالَ الرَّجُلُ مَا يَعْنِي غَيْرِي فَرَجَعَ إِلَى امْرَأَتِهِ فَأَعْلَمَهَا فَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص بَشَرٌ فَأَعْلِمْهُ فَأَتَاهُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ ص قَالَ مَنْ سَأَلَنَا أَعْطَيْنَاهُ وَ مَنِ اسْتَغْنَى أَغْنَاهُ اللَّهُ حَتَّى فَعَلَ الرَّجُلُ ذَلِكَ ثَلَاثاً

The man said, ‘He-saww did not mean anyone apart from me’. He returned to his wife and let her know. She said ‘Rasool-Allah-saww is (only) a mortal, so let him-saww know of it’. So he went over to him-saww. When Rasool-Allah-saww saw him, he-saww said: ‘The one who asks us-saww, we-saww give to him, and the one who manages without (asking), Allah-azwj would Enrich him’, to the extent that the man did that three times.

ثُمَّ ذَهَبَ الرَّجُلُ فَاسْتَعَارَ مِعْوَلًا ثُمَّ أَتَى الْجَبَلَ فَصَعِدَهُ فَقَطَعَ حَطَباً ثُمَّ جَاءَ بِهِ فَبَاعَهُ بِنِصْفِ مُدٍّ مِنْ دَقِيقٍ فَرَجَعَ بِهِ فَأَكَلَهُ ثُمَّ ذَهَبَ مِنَ الْغَدِ فَجَاءَ بِأَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَبَاعَهُ فَلَمْ يَزَلْ يَعْمَلُ وَ يَجْمَعُ حَتَّى اشْتَرَى مِعْوَلًا ثُمَّ جَمَعَ حَتَّى اشْتَرَى بَكْرَيْنِ وَ غُلَاماً ثُمَّ أَثْرَى حَتَّى أَيْسَرَ

Then the man went away, and he borrowed a pick-axe, then went to the mountain and ascended it, and cut some firewood. Then he came with it and sold it for half a Mudd (750 gms.) of flour and he returned with it. He ate it, then went (again) the next day and came with a lot of that, and he sold it. So he did not cease working and gathering (money) until he bought a pick-axe. Then he gathered (money) until he bought two young camels and a slave. Then he was enriched to the extent that he was affluent.

فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ص فَأَعْلَمَهُ كَيْفَ جَاءَ يَسْأَلُهُ وَ كَيْفَ سَمِعَ النَّبِيَّ فَقَالَ النَّبِيُّ ص قُلْتُ لَكَ مَنْ سَأَلَنَا أَعْطَيْنَاهُ وَ مَنِ اسْتَغْنَى أَغْنَاهُ اللَّهُ‏.

He came over to the Prophet-saww and let him-saww know how he had come to ask him-saww, and how the Prophet-saww made him hear (the advice). The Prophet-saww said: ‘I-saww told you, the one who asks us-saww, we give it to him, but the one who manages (without asking), Allah-azwj would Enrich him’’.[103]

103- فر، تفسير فرات بن إبراهيم الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ مُعَنْعَناً عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ أَ فَمَنْ كانَ مُؤْمِناً يَعْنِي عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ‏ كَمَنْ كانَ فاسِقاً يَعْنِي الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ لَعَنَهُ اللَّهُ‏ لا يَسْتَوُونَ‏ عِنْدَ اللَّهِ

Tafseer Furaat Bin Ibrahim – ‘Al-Husayn Bin Al-Hakam transmitting from Ibn Abbas regarding the Words of the Exalted: Is the one who was a Momin [32:18] – meaning Ali-asws Bin Abu Talib-asws, like the one who was a transgressor?  – meaning Al-Waleed bin Uqba Bin Abu Mueet, may Allah-azwj Curse him, They are not equal! [32:18] – in the Presence of Allah-azwj.

وَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوى‏ نُزُلًا بِما كانُوا يَعْمَلُونَ‏ نَزَلَتْ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏ وَ أَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْواهُمُ النَّارُ نَزَلَتْ فِي الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ.

And regarding the Words of the Exalted: As for those who believe and do righteous deeds, for them are the resort Gardens, being a hospitality due to what they had been doing [32:19] – it was Revealed regarding Ali-asws Bin Abu Talib-asws. And as for those who transgress, their abode is the Fire. [32:20] – it was Revealed regarding Waleed Bin Uqba’’.[104]

104- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: جَاءَتْ فَخِذٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيْهِمُ السَّلَامَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَنَا إِلَيْكَ حَاجَةٌ فَقَالَ هَاتُوا حَاجَتَكُمْ قَالُوا إِنَّهَا حَاجَةٌ عَظِيمَةٌ فَقَالَ هَاتُوهَا مَا هِيَ قَالُوا تَضْمَنُ‏ لَنَا عَلَى رَبِّكَ الْجَنَّةَ

Al Kafi – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘A branch of a tribe of the Helpers came over to Rasool-Allah-saww and they greeted him-saww. He-saww returned (greeting) to them. So they said, ‘O Rasool-Allah-azwj! For us there is a need to you-saww’. He-asws said: ‘State your need’. They said, ‘It is a great need’. He-saww said: ‘Say it, what is it?’ They said, ‘Guarantee for us the Paradise upon your-saww Lord-azwj’.

قَالَ فَنَكَسَ رَسُولُ اللَّهِ ص رَأْسَهُ ثُمَّ نَكَتَ‏ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ أَفْعَلُ ذَلِكَ بِكُمْ عَلَى أَنْ لَا تَسْأَلُوا أَحَداً شَيْئاً

He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww lowered his-saww head, then made marks in the ground, then raised his-saww head, so he-saww said: ‘I-saww will do that with you upon a stipulation that not one of you would ask anyone for anything’.

قَالَ فَكَانَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ يَكُونُ فِي السَّفَرِ فَيَسْقُطُ سَوْطُهُ فَيَكْرَهُ أَنْ يَقُولَ لِإِنْسَانٍ نَاوِلْنِيهِ فِرَاراً مِنَ الْمَسْأَلَةِ فَيَنْزِلُ فَيَأْخُذُهُ وَ يَكُونُ عَلَى الْمَائِدَةِ فَيَكُونُ‏ بَعْضُ الْجُلَسَاءِ أَقْرَبَ إِلَى الْمَاءِ مِنْهُ فَلَا يَقُولُ نَاوِلْنِي حَتَّى يَقُومُ فَيَشْرَبُ‏.

He-asws said: ‘So it was such that the man from them happened to be in the journey, and his whip would fall down, so he would dislike to ask a person, ‘Can you give it to me’, (so they were) fleeing from the asking, so he would (rather) descend and take it himself; and he would happen to be upon the table, and one of the seated ones would be closer to the water than himself, but he would not say, ‘Can you give me (the water)’, until he would arise himself, so he would drink’’.[105]

105- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ لَيْثٍ الْمُرَادِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَسَا أُسَامَةَ بْنَ‏ زَيْدٍ حُلَّةَ حَرِيرٍ فَخَرَجَ فِيهَا فَقَالَ مَهْلًا يَا أُسَامَةُ إِنَّمَا يَلْبَسُهَا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فَاقْسِمْهَا بَيْنَ نِسَائِكَ‏.

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Ibn Fazal, from Abu Jameela, from Lays Al Murady who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Rasool-Allah-saww clothed Usama Bin Zayd with a silken garment, and he went out (wearing) it. He-saww said: ‘No, O Usama! But rather, he wears it, one who has not morals for him. Distribute it between your womenfolk’’.[106]

106- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِبَنِي سَلِمَةَ يَا بَنِي سَلِمَةَ مَنْ سَيِّدُكُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ سَيِّدُنَا رَجُلٌ فِيهِ بُخْلٌ فَقَالَ ص وَ أَيُّ دَاءٍ أَدْوَأُ مِنَ الْبُخْلِ ثُمَّ قَالَ بَلْ سَيِّدُكُمُ الْأَبْيَضُ الْجَسَدِ الْبَرَاءُ بْنُ مَعْرُورٍ.

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, from Al husayn Bin Ahmad, from Is’haq Bin Ammar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said to the clan of Salima: ‘O clan of Salima, who is your chief?’ They said, ‘O Rasool-Allah-saww! Our chief is a man having miserliness in him’. He-saww said: ‘And which sickness is more of an illness than the stinginess?’ Then he-saww said: ‘But your chief of the white body, Al-Bara’a Bin Marour’’.[107]

107- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ نُوحِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ دُعِيَ النَّبِيُّ ص إِلَى طَعَامٍ فَلَمَّا دَخَلَ مَنْزِلَ الرَّجُلِ نَظَرَ إِلَى دَجَاجَةٍ فَوْقَ حَائِطٍ قَدْ بَاضَتْ فَتَقَعُ‏ الْبَيْضَةُ عَلَى وَتِدٍ فِي حَائِطٍ فَثَبَتَتْ عَلَيْهِ وَ لَمْ تَسْقُطْ وَ لَمْ تَنْكَسِرْ فَتَعَجَّبَ النَّبِيُّ ص مِنْهَا

Al Kafi – The number, from Al Barqy, from Nuh Bin Shuayn, from Abu Dawood Al Mustariq who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The Prophet-saww was invited to a meal. When he-saww entered the house of the man, he-saww looked at a chicken above a wall which had laid an egg. The egg fell into a crack in the wall and affirmed upon it and did not fall (any further) and did not break. The Prophet-saww wondered from it.

فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ أَ عَجِبْتَ مِنْ هَذِهِ الْبَيْضَةِ فَوَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا رُزِئْتُ شَيْئاً قَطُّ فَنَهَضَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْ طَعَامِهِ شَيْئاً وَ قَالَ مَنْ لَمْ يُرْزَأْ فَمَا لِلَّهِ فِيهِ مِنْ حَاجَةٍ.

The man said to him-saww, ‘Are you-saww wondering from this egg? By the One-azwj Who Sent you-saww with the Truth! I have not lost anything at all (ever)’. Rasool-Allah-saww got up and did not eat anything from his meal, and said: ‘One who does not incur a loss, so there is no need for Allah-azwj from him’’.[108]

108- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مُوسِرٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص نَقِيَّ الثَّوْبِ فَجَلَسَ إِلَى‏ رَسُولِ اللَّهِ ص فَجَاءَ رَجُلٌ مُعْسِرٌ دَرِنَ الثَّوْبِ فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِ الْمُوسِرِ فَقَبَضَ الْمُوسِرُ ثِيَابَهُ مِنْ تَحْتِ فَخِذَيْهِ

Al Kafi – The number, from Al Barqy, from Usman Bin Isa, from the one who mentioned if,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘An affluent man came to Rasool-Allah-saww (wearing) clean clothes and sat by Rasool-Allah-saww. A poor man (wearing) dirty clothes came and sat to the side of the affluent man, so the affluent man grabbed his clothes from under his thigh.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَ خِفْتَ أَنْ يَمَسَّكَ مِنْ فَقْرِهِ شَيْ‏ءٌ قَالَ لَا قَالَ فَخِفْتَ أَنْ يُصِيبَهُ مِنْ غِنَاكَ شَيْ‏ءٌ قَالَ لَا قَالَ فَخِفْتَ أَنْ يُوَسِّخَ ثِيَابَكَ قَالَ لَا قَالَ فَمَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ

Rasool-Allah-saww said: ‘Are you fearing that something from his poverty might touch you?’ He said, ‘No’. He-saww said:’ So, do you fear that something from riches might go to him?’ He said, ‘No’. He-saww said: ‘Do you fear that he might dirty your clothes?’ He said, ‘No’. He-saww said: ‘So what carried you upon (doing) what you did?’

فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي قَرِيناً يُزَيِّنُ لِي كُلَّ قَبِيحٍ وَ يُقَبِّحُ لِي كُلَّ حَسَنٍ وَ قَدْ جَعَلْتُ لَهُ نِصْفَ مَالِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِلْمُعْسِرِ أَ تَقْبَلُ قَالَ لَا فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ وَ لِمَ قَالَ أَخَافُ أَنْ يَدْخُلَنِي مَا دَخَلَكَ‏.

He said, ‘O Rasool-Allah-saww! There is an associate for me who adorns for me every ugliness and nullifies every beauty, and I have hereby made half of my wealth for him (the poor man)’. Rasool-Allah-saww said to the poor ones: ‘Do you accept?’ He said, ‘No’. The (affluent) man said to him, ‘And why not?’ He said, ‘I fear that it would enter into me what had entered into you’’.[109]

109- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ ص بَيْنَمَا هُوَ ذَاتَ يَوْمٍ عِنْدَ عَائِشَةَ إِذَا اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ فَقَامَتْ عَائِشَةُ فَدَخَلَتِ الْبَيْتَ فَأَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِلرَّجُلِ فَلَمَّا دَخَلَ أَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص بِوَجْهِهِ وَ بِشْرِهِ إِلَيْهِ يُحَدِّثُهُ حَتَّى إِذَا فَرَغَ وَ خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ

Al Kafi – The number, from Al Barqy, from Usman Bin Isa, from Sama’at, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘One day while the Prophet-saww was with Ayesha when a man sought permission to see him-saww. Rasool-Allah-saww said: ‘Worst of the kinship brothers’. Ayesha stood up and entered the room and Rasool-Allah-saww permitted to the man. When he entered, Rasool-Allah-azwj faced towards the man and smiled at him discussing with him until when he-saww was free and he left from him-saww.

قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَيْنَمَا أَنْتَ تَذْكُرُ هَذَا الرَّجُلَ بِمَا ذَكَرْتَهُ بِهِ إِذْ أَقْبَلْتَ عَلَيْهِ بِوَجْهِكَ وَ بِشْرِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص عِنْدَ ذَلِكَ إِنَّ مِنْ شِرَارِ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ تُكْرَهُ مُجَالَسَتُهُ لِفُحْشِهِ‏.

Ayesha said, ‘O Rasool-Allah-saww! While you-saww mentioned this man with what you-saww mentioned with, then you-saww faced towards him with your-saww face and smiled’. Rasool-Allah-saww said during that: ‘From the evilest of the servants of Allah-azwj is one who is disliked being sat with due to his immorality’’.[110]

110- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ص رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ حَتَّى عَدَّ تِسْعَةً فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص أَمَا إِنَّكَ عَاشِرُهُمْ فِي النَّارِ.

Al Kafi – Ali, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘A man came to Rasool-Allah-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! I am so and so, son of so and so!’, until he numbered nine (forefathers). Rasool-Allah-saww said to him: ‘But you and your kinship (all) are in the Fire’’.[111]

111- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ هَارُونَ بْنِ حَمْزَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَا فَعَلَ عُمَرُ بْنُ مُسْلِمٍ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَقْبَلَ عَلَى الْعِبَادَةِ وَ تَرَكَ التِّجَارَةَ فَقَالَ وَيْحَهُ أَ مَا عَلِمَ أَنَّ تَارِكَ الطَّلَبِ‏ لَا يُسْتَجَابُ لَهُ

Al Kafi – The number, from Al Barqy, from Muhammad bin Ali, from Haroun Bin Hamza, from Ali Bin Abdul Aziz who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘What does Umar Bin Muslim do?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! He has diverted towards the worship and neglects the business’. So he-asws said: ‘Woe be unto him! Does he not know that the neglecter of the seeking (of sustenance) does not get his supplications Answered for him?

إِنَّ قَوْماً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص لَمَّا نَزَلَتْ‏ وَ مَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجاً وَ يَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لا يَحْتَسِبُ‏- أَغْلَقُوا الْأَبْوَابَ وَ أَقْبَلُوا عَلَى الْعِبَادَةِ وَ قَالُوا قَدْ كُفِينَا

A group from the companions of Rasool-Allah-saww, when (the Verse And one who fears Allah, He would Make an outlet for him [65:2] And He would Sustain him from where he does not reckon. [65:3], was Revealed, they locked their doors and diverted themselves towards the worship, and they were saying, ‘Allah-azwj would Suffice for us’.

فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ص فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ مَا حَمَلَكُمْ عَلَى مَا صَنَعْتُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ تُكُفِّلَ لَنَا بِأَرْزَاقِنَا فَأَقْبَلْنَا عَلَى الْعِبَادَةِ فَقَالَ إِنَّهُ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ لَمْ يُسْتَجَبْ لَهُ عَلَيْكُمْ بِالطَّلَبِ‏.

That reached the Prophet-saww, so he-saww sent for them. He-saww said: ‘What made you carry upon what you are doing?’ They said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww guaranteed our livelihood for us, so we diverted ourselves towards the worship’. He-saww said: ‘The one who does that, (his supplications) would not be Answered for him. It is upon you with the seeking (of the livelihood)’’.[112]

112- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا هَاجَرَتِ‏ النِّسَاءُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص هَاجَرَتْ فِيهِنَّ امْرَأَةٌ يُقَالُ لَهَا أُمُّ حَبِيبٍ وَ كَانَتْ خَافِضَةً تَخْفِضُ الْجَوَارِيَ فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ ص قَالَ لَهَا يَا أُمَّ حَبِيبٍ الْعَمَلُ الَّذِي كَانَ فِي يَدِكِ هُوَ فِي يَدِكِ الْيَوْمَ قَالَتْ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ حَرَاماً فَتَنْهَانِي عَنْهُ قَالَ لَا بَلْ حَلَالٌ فَادْنِي مِنِّي حَتَّى أُعَلِّمَكِ

Al Kafi – The number, from Ibn Isa, from Al Bazanty, from Haroun Bin Al Jahm, from Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘‘When the women emigrated to Rasool-Allah-saww, a woman called Umm Habeeb emigrated along with them, and she was a female circumciser, circumcising the girls. When Rasool-Allah-saww saw her, said to her: ‘O Umm Habeeb! The work which has been in your hands, is it in your hands today (as well)?’ She said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww, unless it happens to be Prohibited, so forbid me from it’. He-saww said: ‘No, but (it is) Permissible, so approach me-saww until I-saww teach you’.

قَالَ فَدَنَتْ مِنْهُ فَقَالَ يَا أُمَّ حَبِيبٍ إِذَا أَنْتِ فَعَلْتِ فَلَا تَنْهَكِي أَيْ لَا تَسْتَأْصِلِي وَ أَشِمِّي فَإِنَّهُ أَشْرَقُ لِلْوَجْهِ وَ أَحْظَى عِنْدَ الزَّوْجِ

She said, ‘So I approached him-saww, so he-saww said: ‘O Umm Habeeb! Whenever you perform it, so do not overdo it, i.e., do not uproot it (entirely) but to rather scrape it, for it is brightening for the surface and more pleasurable in the presence of the husband’.

قَالَ وَ كَانَ لِأُمِّ حَبِيبٍ أُخْتٌ يُقَالُ لَهَا أُمُّ عَطِيَّةَ وَ كَانَتْ مُقَيِّنَةً يَعْنِي مَاشِطَةً فَلَمَّا انْصَرَفَتْ أُمُّ حَبِيبٍ إِلَى أُخْتِهَا أَخْبَرَتْهَا بِمَا قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَأَقْبَلَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ إِلَى النَّبِيِّ ص فَأَخْبَرَتْهُ بِمَا قَالَتْ لَهَا أُخْتُهَا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص ادْنِي مِنِّي يَا أُمَّ عَطِيَّةَ إِذَا أَنْتِ قَيَّنْتِ الْجَارِيَةَ فَلَا تَغْسِلِي وَجْهَهَا بِالْخِرْقَةِ فَإِنَّ الْخِرْقَةَ تَشْرَبُ مَاءَ الْوَجْهُ‏.

He-asws said: ‘And there was a sister for Umm Habeeb called Umm Atiyya, and she was a ladies maid, meaning a hairdresser. So when Umm Habeeb left to go to her sister, she informed her with what Rasool-Allah-saww had said to her. Umm Atiyya came over to the Prophet-saww and informed him-saww with what her sister had said to her. Rasool-Allah-saww said to her: ‘Approach me-saww, O Umm Atiyya! Whenever you attend to the girl, so do not wash her face with a rag, for the rag absorbs the water of the face’’.[113]

113- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنِ الْفُضَيْلِ وَ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلى‏حَرْفٍ فَإِنْ أَصابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَ إِنْ أَصابَتْهُ فِتْنَةٌ انْقَلَبَ عَلى‏ وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيا وَ الْآخِرَةَ

Al Kafi – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Azina, from Al Fuzayl and Zurara,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And from the people there is one who worships Allah superficially. So if good befalls him, he is content with it, and if a fitna befalls him, he turns upon his face, losing the world and the Hereafter. [22:11].

قَالَ زُرَارَةُ سَأَلْتُ عَنْهَا أَبَا جَعْفَرٍ ع فَقَالَ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ عَبَدُوا اللَّهَ وَ خَلَعُوا عِبَادَةَ مَنْ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ شَكُّوا فِي مُحَمَّدٍ ص وَ مَا جَاءَ بِهِ فَتَكَلَّمُوا بِالْإِسْلَامِ وَ شَهِدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَقَرُّوا بِالْقُرْآنِ وَ هُمْ فِي ذَلِكَ شَاكُّونَ فِي مُحَمَّدٍ ص وَ مَا جَاءَ بِهِ وَ لَيْسُوا شُكَّاكاً فِي اللَّهِ

Zurara (the narrator) said, ‘I asked Abu Ja’far-asws about it, and he-asws said: ‘They are a people worshipping Allah-azwj and keeping away from worshipping the ones besides Allah-azwj and are doubting regarding Muhammad-saww and what he-saww came with. Thus, they are speaking with Al-Islam and are testifying that there is no god except for Allah-azwj and that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww, and are acknowledging the Quran, and they are doubting in regarding Muhammad-saww and what he-saww came with, and are not doubtful regarding Allah-azwj’.

قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلى‏ حَرْفٍ‏ يَعْنِي عَلَى شَكٍّ فِي مُحَمَّدٍ وَ مَا جَاءَ بِهِ ص‏ فَإِنْ أَصابَهُ خَيْرٌ يَعْنِي عَافِيَةً فِي نَفْسِهِ وَ مَالِهِ وَ وُلْدِهِ‏ اطْمَأَنَّ بِهِ‏ وَ رَضِيَ بِهِ‏ وَ إِنْ أَصابَتْهُ فِتْنَةٌ بَلَاءٌ فِي جَسَدِهِ أَوْ مَالِهِ تَطَيَّرَ وَ كَرِهَ الْمُقَامَ عَلَى الْإِقْرَارِ بِالنَّبِيِّ فَرَجَعَ إِلَى الْوُقُوفِ وَ الشَّكِّ فَنَصَبَ الْعَدَاوَةَ لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ وَ الْجُحُودَ بِالنَّبِيِّ ص وَ مَا جَاءَ بِهِ‏.

Allah-azwj Mighty and Majestic Says: And from the people there is one who worships Allah superficially [22:11]– Meaning doubting in Muhammad-saww and what he-saww came with. So if good befalls him – meaning well-being regarding himself and his wealth and his children, he is content with it, and if a fitna befalls him, meaning an affliction in his body or his wealth he flies off and dislikes the standing upon the acknowledgement with the Prophet-saww. So he returns to the pausing and the doubting and establishes the enmity to Allah-azwj and to His-azwj Rasool-saww, and becomes critical to the Prophet-saww and what he-saww came with’’.[114]

114- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلى‏ حَرْفٍ‏ قَالَ هُمْ قَوْمٌ وَحَّدُوا اللَّهَ وَ خَلَعُوا عِبَادَةَ مَنْ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَخَرَجُوا مِنَ الشِّرْكِ وَ لَمْ يَعْرِفُوا أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ فَهُمْ يَعْبُدُونَ اللَّهَ عَلَى شَكٍّ فِي مُحَمَّدٍ وَ مَا جَاءَ بِهِ

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al hakam, from Musa Bin Bakr, from Zurara,

‘From Abu Ja’far-asws, said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And from the people there is one who worships Allah superficially [22:11]. He-asws said: ‘They are a people professing the Oneness of Allah-azwj and keeping away from worshipping the ones besides Allah-azwj. So they are exiting from the Shirk (Polytheism) but are not recognising that Muhammad-saww is the Rasool-saww of Allah-azwj. Thus, they are worshipping Allah-azwj upon doubt regarding Muhammad-saww and what he-saww came with.

فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ ص وَ قَالُوا نَنْظُرُ فَإِنْ كَثُرَتْ أَمْوَالُنَا وَ عُوفِينَا فِي أَنْفُسِنَا وَ أَوْلَادِنَا عَلِمْنَا أَنَّهُ صَادِقٌ وَ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ وَ إِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ نَظَرْنَا

They came over to Rasool-Allah-saww and said, ‘We shall consider, so if our wealth becomes abundant, and we are with good health regarding ourselves and our children, we will know that he-saww is truthful and that he-saww is Rasool-saww of Allah-azwj; but if it is other than that, we shall reconsider’.

قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَإِنْ أَصابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ‏ يَعْنِي عَافِيَةً فِي الدُّنْيَا وَ إِنْ أَصابَتْهُ فِتْنَةٌ يَعْنِي بَلَاءً فِي نَفْسِهِ وَ مَالِهِ‏ انْقَلَبَ عَلى‏ وَجْهِهِ‏ انْقَلَبَ عَلَى شَكِّهِ إِلَى الشِّرْكِ‏ خَسِرَ الدُّنْيا وَ الْآخِرَةَ ذلِكَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبِينُ يَدْعُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَضُرُّهُ وَ ما لا يَنْفَعُهُ‏

Allah-azwj Mighty and Majestic Said: So if good befalls him, he is content with it, [22:11] -meaning the health in the world, and if a fitna befalls him meaning affliction regarding himself and his wealth, he turns upon his face – overturning (back) to his doubt, to the Shirk, losing the world and the Hereafter. That is the clear loss [22:11]. He calls from besides Allah what cannot harm him and what cannot benefit him. [22:12]’.    

قَالَ يَنْقَلِبُ مُشْرِكاً يَدْعُو غَيْرَ اللَّهِ وَ يَعْبُدُ غَيْرَ اللَّهِ‏ فَمِنْهُمْ مَنْ يَعْرِفُ فَيَدْخُلُ الْإِيمَانُ قَلْبَهُ فَيُؤْمِنُ فَيُصَدِّقُ وَ يَزُولُ عَنْ مَنْزِلَتِهِ مِنَ الشَّكِّ إِلَى الْإِيمَانِ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَثْبُتُ عَلَى شَكِّهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَنْقَلِبُ إِلَى الشِّرْكِ‏.

He-asws said: ‘He overturns to be a Mushrik (Polytheist) supplicating to other than Allah-azwj and worshipping other than Him-azwj. So from them is one who recognises and the Emān enters his heart, so he believes and ratifies and declines from his state of doubt to (embrace) the Emān, and from them is the one who remains affirmed upon his doubt, and from them is the one who overturns to the Shirk (Polytheism)’’.[115]

115- يب، تهذيب الأحكام الشَّيْخُ عَنِ ابْنِ قُولَوَيْهِ عَنِ الْكُلَيْنِيِّ عَنِ الْعِدَّةِ عَنْ سَهْلٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ع كَفَّنَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ بِبُرْدٍ حِبَرَةٍ وَ أَنَّ عَلِيّاً كَفَّنَ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ بِبُرْدٍ أَحْمَرَ حِبَرَةٍ.

(The book) ‘Tahzeeb Al Ahkaam’ – The sheykh, from Ibn Awlawiya, from Al Kulayni, from the number, from Sahl, from Ayoub Bin Nuh, from the one who reported it, from Abu Maryam Al Ansari,

‘From Abu Ja’far-asws: ‘Al-Hassan-asws Bin Ali-asws enshrouded Usama Bin Zayd with a Hibra (a type of fabric) cloak, and that Ali-asws enshrouded Sahl Bin Huneyf with a red Hibra cloak)’’.[116]

116- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ زَيْدٍ الْهَاشِمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ قَالَ جَاءَتْ زَيْنَبُ الْعَطَّارَةُ الْحَوْلَاءُ إِلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ ص فَجَاءَ النَّبِيُّ ص فَإِذَا هِيَ عِنْدَهُمْ فَقَالَ إِذَا أَتَيْتِنَا طَابَتْ بُيُوتُنَا فَقَالَتْ بُيُوتُكَ بِرِيحِكَ أَطْيَبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ إِذَا بِعْتِ فَأَحْسِنِي وَ لَا تَغُشِّي فَإِنَّهُ أَتْقَى لِلَّهِ وَ أَبْقَى لِلْمَالِ‏.

Al Kafi – The number, from Al Barqy, from his father, from Khalaf Bin Hammad, from Al Husayn Bin Zayd Al Hashimy,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Zaynab Al-Hawla, the perfume seller came over to the wives of the Prophet-saww. The Prophet-saww came over and she was with them. The Prophet-saww said: ‘Whenever you come over to us, you aromatise our rooms’. She said, ‘You-saww room is more aromatic by your-asws aroma, O Rasool-Allah-saww! Rasool-Allah-saww said to her: ‘Whenever you sell, so make it good (pure) and do not mix it up, for it is more fearful of Allah-azwj and more remaining for the wealth’’.[117]

117- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدَبٍ كَانَ لَهُ عَذْقٌ فِي حَائِطٍ لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَ كَانَ مَنْزِلُ الْأَنْصَارِيِّ بِبَابِ الْبُسْتَانِ فَكَانَ يَمُرُّ بِهِ إِلَى نَخْلَتِهِ وَ لَا يَسْتَأْذِنُ فَكَلَّمَهُ الْأَنْصَارِيُّ أَنْ يَسْتَأْذِنَ إِذَا جَاءَ فَأَبَى سَمُرَةُ

Al Kafi – The number, from Al Barqy, from his father, from Ibn Bukeyr, from Zurara,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Samurat Bin Jundab had a palm tree in a garden of a man from the Helpers, and the house of the Helper was at the gate of the garden, and he (Samurat) used to pass by it to his palm tree, and he would not seek permission. The Helper spoke to him that he should seek permission whenever he comes. But, Samurat refused.

فَلَمَّا تَأَبَّى جَاءَ الْأَنْصَارِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَشَكَا إِلَيْهِ وَ خَبَّرَهُ الْخَبَرَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ خَبَّرَهُ بِقَوْلِ الْأَنْصَارِيِّ وَ مَا شَكَا وَ قَالَ إِذَا أَرَدْتَ الدُّخُولَ فَاسْتَأْذِنْ فَأَبَى فَلَمَّا أَبَى سَاوَمَهُ حَتَّى بَلَغَ بِهِ مِنَ الثَّمَنِ مَا شَاءَ اللَّهُ فَأَبَى أَنْ يَبِيعَ فَقَالَ لَكَ بِهَا عَذْقٌ مُذَلَّلٌ‏ فِي الْجَنَّةِ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِلْأَنْصَارِيِّ اذْهَبْ فَاقْلَعْهَا وَ ارْمِ بِهَا إِلَيْهِ فَإِنَّهُ لَا ضَرَرَ وَ لَا ضِرَارَ.

When the Helper went over to Rasool-Allah-saww, he complained to him-saww and informed him-saww of the news. Rasool-Allah-saww sent a messenger to him and informed him with the words of the Helper, and what he had complained with, and said: ‘If you intend the entry, so seek permission’. But he refused. When he refused, he-saww bargained with him until it reached from the price what Allah-azwj so Desired. But he (still) refused to sell it. He-saww said: ‘For you would be a tree extended to you in the Paradise if you accept’. But he refused. Rasool-Allah-saww said to the Helper: ‘Go and uproot it and throw it at him, for there should neither be harm nor a harm caused’’.[118]

118- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُنْدَارَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدَبٍ كَانَ لَهُ عَذْقٌ وَ كَانَ طَرِيقُهُ إِلَيْهِ فِي جَوْفِ مَنْزِلِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَكَانَ يَجِي‏ءُ فَيَدْخُلُ‏ إِلَى عَذْقِهِ بِغَيْرِ إِذْنٍ مِنَ الْأَنْصَارِيِّ فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ يَا سَمُرَةُ لَا تَزَالُ تَفْجَأُنَا عَلَى حَالٍ لَا نُحِبُّ أَنْ تَفْجَأَنَا عَلَيْهَا فَإِذَا دَخَلْتَ فَاسْتَأْذِنْ فَقَالَ لَا أَسْتَأْذِنُ فِي طَرِيقِي وَ هُوَ طَرِيقِي إِلَى عَذْقِي

Al Kafi – Ali Bin Muhammad Bin Bundar, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from his father, from one of our companions, from Abdullah Bin Muskan, from Zurara,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Samurat Bin Jundab had a palm tree for him, and its pathway to it was in the middle of a house of a man from the Helpers. He used to come and entered to his tree without permission from the Helper. The Helper said to him, ‘O Samurat! You do not cease to surprise us upon a state which we do not like to be surprised upon. Whenever you enter, seek permission’. He said, ‘I will not seek permission regarding a pathway and it is my pathway to my tree’.

قَالَ فَشَكَاهُ الْأَنْصَارِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ إِنَّ فُلَاناً قَدْ شَكَاكَ وَ زَعَمَ أَنَّكَ تَمُرُّ عَلَيْهِ وَ عَلَى أَهْلِهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ فَاسْتَأْذِنْ عَلَيْهِ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَدْخُلَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَسْتَأْذِنُ فِي طَرِيقِي إِلَى عَذْقِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص خَلِّ عَنْهُ وَ لَكَ مَكَانَهُ عَذْقٌ فِي مَكَانِ كَذَا وَ كَذَا فَقَالَ لَا قَالَ فَلَكَ اثْنَانِ قَالَ لَا أُرِيدُ

He-asws said: ‘So the Helper complained to Rasool-Allah-saww. Rasool-Allah-saww sent for him, and he came over to him-saww. He-saww said to him: ‘So and so has complained and alleges that you are trespassing upon him and his family without permission, therefore seek permission to him whenever you intend to enter’. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! I have to seek permission regarding my pathway to my tree?’ Rasool-Allah-saww said to him: ‘Leave it alone and for you would be a tree in its replacement in such and such a place’. He said, ‘No’. He-saww said: ‘For you would be two’. He said, ‘I do not want it’.

فَلَمْ يَزَلْ يَزِيدُهُ حَتَّى بَلَغَ عَشَرَةَ أَعْذَاقٍ فَقَالَ لَا قَالَ فَلَكَ عَشَرَةٌ فِي مَكَانِ كَذَا وَ كَذَا فَأَبَى فَقَالَ خَلِّ عَنْهُ وَ لَكَ مَكَانَهُ عَذْقٌ فِي الْجَنَّةِ قَالَ لَا أُرِيدُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّكَ رَجُلٌ مُضَارٌّ وَ لَا ضَرَرَ وَ لَا ضِرَارَ عَلَى مُؤْمِنٍ

He-saww did not cease to increase upon him until it reached ten trees. But he said, ‘No’. He-saww said: ‘For you would be ten in such and such a place’. But, he refused’. He-saww said: ‘And for you, in its place, would be a tree in the Paradise’. He said, ‘I do not want it’. Rasool-Allah-saww said to him: ‘You are a harmful man, and there should neither be a harm nor a harm caused upon a Momin’.

قَالَ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَقُلِعَتْ ثُمَّ رُمِيَ بِهَا إِلَيْهِ وَ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص انْطَلِقْ فَاغْرِسْهَا حَيْثُ شِئْتَ‏.

He-asws said: ‘Then Rasool-Allah-saww ordered with it, so it was uprooted, then it was thrown with it at him, and Rasool-Allah-saww said to him: ‘Go, and plant it wherever you so desire to’’.[119]

119- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ وَ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُكَبِّرُ عَلَى قَوْمٍ خَمْساً وَ عَلَى قَوْمٍ آخَرِينَ أَرْبَعاً فَإِذَا كَبَّرَ عَلَى رَجُلٍ أَرْبَعاً اتُّهِمَ يَعْنِي بِالنِّفَاقِ‏.

Al Kafi – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad Bin Usman, and Hisham Bin Salim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww used to exclaim five Takbeers upon a people, and four upon another people (at funerals). So, whenever he-saww exclaimed four Takbeers upon a man, it meant he was with hypocrisy’’.[120]

120- كا، الكافي أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ وَ عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ جَمِيعاً عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَرْضِ‏ الْخَيْلِ فَمَرَّ بِقَبْرِ أَبِي أُحَيْحَةَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لَعَنَ اللَّهُ صَاحِبَ هَذَا الْقَبْرِ فَوَ اللَّهِ إِنْ كَانَ لَيَصُدُّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَ يُكَذِّبُ رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالَ خَالِدٌ ابْنُهُ بَلْ لَعَنَ اللَّهُ أَبَا قُحَافَةَ فَوَ اللَّهِ مَا كَانَ يَقْرِي الضَّيْفَ وَ لَا يُقَاتِلُ الْعَدُوَّ فَلَعَنَ اللَّهُ أَهْوَنَهُمَا عَلَى الْعَشِيرَةِ فَقْداً

Al Kafi – Abu Ali Al Ash’ary, from Muhammad bin Salim and Ali, from his father altogether from Ahmad Bin Al Nazar and Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Abu Al Qasim, from Al Husayn Bin Abu Qatada altogether from Amro bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww came out for the display of the horses. He-saww passed by the grave of Abu Ahayhat. Abu Bakr said, ‘Curse be upon the occupant of this grave, for by Allah-azwj, he used to divert people away from the Way of Allah-azwj and belied Rasool-Allah-saww’. So Khalid, his (Ahayhat’s) son said, ‘But curse of Allah-azwj be upon Abu Qohafa (Abu Bakr’s father), for by Allah-azwj, he neither served a guest nor did he kill (fight) the enemy. Allah-azwj has Cursed the worthless one of the two of his clan’.

فَأَلْقَى رَسُولُ اللَّهِ ص خِطَامَ رَاحِلَتِهِ عَلَى غَارِبِهَا ثُمَّ قَالَ إِذَا أَنْتُمْ تَنَاوَلْتُمُ الْمُشْرِكِينَ فَعُمُّوا وَ لَا تَخُصُّوا فَيَغْضَبَ وُلْدُهُ

Rasool-Allah-saww placed the bridle of the horse upon his (Abu Bakr’s) neck and said: ‘Whenever you speak about the Polytheists speak in general terms and not particular, for you have angered his son’.

ثُمَّ وَقَفَ فَعُرِضَتْ عَلَيْهِ الْخَيْلُ فَمَرَّ بِهِ فَرَسٌ فَقَالَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ إِنَّ مِنْ أَمْرِ هَذَا الْفَرَسِ كَيْتَ وَ كَيْتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص ذَرْنَا فَأَنَا أَعْلَمُ بِالْخَيْلِ مِنْكَ فَقَالَ عُيَيْنَةُ وَ أَنَا أَعْلَمُ بِالرِّجَالِ مِنْكَ

Then he-saww paused. The horses were displayed to him-asws. So he-saww passed by a horse. Uyayna Bin Hisan said, ‘The matter of this horse is such and such’. The Messenger-saww of Allah-azwj said: ‘Leave us, for I-saww am more knowledgeable of the horses than you are’. Uyayna said, ‘And I am more knowledgeable of the men than you-saww are’.

فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَتَّى ظَهَرَ الدَّمُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ لَهُ فَأَيُّ الرِّجَالِ أَفْضَلُ فَقَالَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ رِجَالٌ يَكُونُونَ بِنَجْدٍ يَضَعُونَ سُيُوفَهُمْ عَلَى عَوَاتِقِهِمْ وَ رِمَاحَهُمْ عَلَى كَوَاثِبِ خَيْلِهِمْ ثُمَّ يَضْرِبُونَ بِهَا قُدُماً قُدُماً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص كَذَبْتَ بَلْ رِجَالُ أَهْلِ الْيَمَنِ أَفْضَلُ الْإِيمَانُ يَمَانِيٌ‏ وَ الْحِكْمَةُ يَمَانِيَّةٌ وَ لَوْ لَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ

Rasool-Allah-saww got angry to the extent that blood appeared in his-saww face. He-saww said to him: ‘So which of the men are the best?’ Uyayna Bin Hisan said, ‘The men who are in Najd place their swords upon their shoulders and their spears upon the saddles of their horses, then march with them step by step’. Rasool-Allah-saww said: ‘You are lying. But, the men of Yemen are better. The Eman is in Yemen and the wisdom is in Yemen, and had it not been for the Emigration (Hijrat), I-saww would have been of the people of Yemen.

الْجَفَاءُ وَ الْقَسْوَةُ فِي الْفَدَّادِينَ أَصْحَابِ الْوَبَرِ رَبِيعَةَ وَ مُضَرَ مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّمْسِ وَ مَذْحِجٌ أَكْثَرُ قَبِيلٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَ حَضْرَمَوْتُ خَيْرٌ مِنْ عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ وَ رَوَى بَعْضُهُمْ خَيْرٌ مِنَ الْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَ بَجِيلَةُ خَيْرٌ مِنْ رِعْلٍ وَ ذَكْوَانَ وَ إِنْ يَهْلِكْ لِحْيَانُ فَلَا أُبَالِي

The alienation and the cruelty is in the acreages of the owners of the cotton yarn, Rabi’ah and Muzar from where the rays of the sun appear, and (as for) Muzhaj most of the tribe will enter the Paradise, and Hazramaut is better than Aamir Bin Sa’sa (and some have reported ‘better than Haaris Bin Muawiya’) and Bajeela is better than Ra’al and Zakwaan, and if Lihyaan were to perish I-asws would not care’.

ثُمَّ قَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْمُلُوكَ الْأَرْبَعَةَ جَمْداً وَ مِخْوَساً وَ مِشْرَحاً وَ أَبْضَعَةَ وَ أُخْتَهُمُ الْعَمَرَّدَةَ لَعَنَ اللَّهُ الْمُحَلِّلَ وَ الْمُحَلَّلَ لَهُ وَ مَنْ تَوَالَى‏ غَيْرَ مَوَالِيهِ وَ مَنِ ادَّعَى نَسَباً لَا يُعْرَفُ وَ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ وَ الْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ وَ مَنْ أَحْدَثَ حَدَثاً فِي الْإِسْلَامِ أَوْ آوَى مُحْدِثاً وَ مَنْ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ أَوْ ضَرَبَ غَيْرَ ضَارِبِهِ وَ مَنْ لَعَنَ أَبَوَيْهِ

Then he-saww said: ‘Allah-azwj has Cursed four kings – Jamada, and Makhwasa, and Mashraha, and Abza’a, as well as Akhtam Al-Ammaradat. Allah-azwj has Cursed Al-Muhallal (One who legalises a woman for her previous husband after three divorces from him) and the one to whom she has been made legal for, and the slave who does not obey his master, and the one who makes a claim for lineage, and the man who is effeminate, and the woman who has masculine traits, and the one who innovates something new in Al-Islam or helps an innovator, and the one who kills someone other than the one who wants to kill him, or strike against someone other than the one who wants to strike him, and the one who curses his own parents’.

فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ يُوجَدُ رَجُلٌ يَلْعَنُ أَبَوَيْهِ فَقَالَ نَعَمْ يَلْعَنُ آبَاءَ الرِّجَالِ وَ أُمَّهَاتِهِمْ فَيَلْعَنُونَ أَبَوَيْهِ لَعَنَ اللَّهُ رِعْلًا وَ ذَكْوَانَ وَ عَضَلًا وَ لِحْيَانَ وَ الْمُجْذَمِينَ مِنْ أَسَدٍ وَ غَطَفَانَ وَ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ وَ شهيلًا ذَا الْأَسْنَانِ وَ ابْنَيْ مُلَيْكَةَ بْنِ جَزِيمٍ وَ مَرْوَانَ وَ هَوْذَةَ وَ هَوْنَةَ.

A man said, ‘O Rasool-Allah-saww! Is there a man who curses his own father?’ He-saww said: ‘Yes, he who curses the fathers and the mothers of the men, so he has cursed his own father. Allah-azwj has Cursed Ra’la, and Zakwaan, and Azla, and Lahyaan, and the criminals of Asad, and Ghatfaan, and Abu Sufyan Bin Harb, and Shahbala of two teeth, and the two sons of Malikat Bin Jazeem, and Marwaan, and Howzat and Hownat’’.[121]

121- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ أَنَّ ثُمَامَةَ بْنَ أُثَالٍ أَسَرَتْهُ خَيْلُ النَّبِيِّ ص وَ قَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَالَ اللَّهُمَّ أَمْكِنِّي مِنْ ثُمَامَةَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنِّي مُخَيِّرُكَ وَاحِدَةً مِنْ ثَلَاثٍ أَقْتُلُكَ قَالَ إِذاً تَقْتُلَ عَظِيماً أَوْ أُفَادِيكَ قَالَ إِذاً تَجِدَنِي غَالِياً أَوْ أَمُنُّ عَلَيْكَ قَالَ إِذاً تَجِدَنِي شَاكِراً

Al Kafi – Ali, from his father, from Al bazanty, from Aban Bin Usman, from Zurara,

‘From Abu Ja’far-asws: ‘Samama Bin Asaal was captured by the cavalry of the Prophet-saww and Rasool-Allah-saww had said: ‘Our Allah-azwj! Make me-saww to overcome Samama!’ So Rasool-Allah-saww said to him: ‘I-saww give you one of three choices. I-saww could kill you’. He said, ‘Then you-saww would have killed a great person’. He-saww said: ‘I-saww could (accept) your ransom’. He said, ‘Then you-saww would find me to be expensive’. He-saww said: ‘Or I-saww grant safety to you’. He said, ‘Then you would find me to be thankful’.

قَالَ فَإِنِّي قَدْ مَنَنْتُ عَلَيْكَ قَالَ فَإِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ وَ قَدْ وَ اللَّهِ عَلِمْتُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ حَيْثُ رَأَيْتُ وَ مَا كُنْتُ لِأَشْهَدَ بِهَا وَ أَنَا فِي الْوَثَاقِ‏.

He-saww said: ‘So I-saww hereby grant safety to you’. He said, ‘I hereby testify that there is no god except Allah-azwj, and you-saww Muhammad-saww are Rasool-saww of Allah-azwj, and by Allah-azwj, I knew you-saww were Rasool-saww of Allah-azwj when I saw you-saww, and I did not testify by it while I was in bondage’’.[122]

122- كا، الكافي حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ص رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ ذُو النَّمِرَةِ وَ كَانَ مِنْ أَقْبَحِ النَّاسِ وَ إِنَّمَا سُمِّيَ ذَا النَّمِرَةِ مِنْ قُبْحِهِ فَأَتَى النَّبِيَّ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي مَا فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيَّ

Al Kafi – Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Al Kindy, from Ahmad Bin Al Hassan Al Maysami, from Aban Bin Usman, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘‘There was a man during the era of the Rasool-Allah-saww called Zu Al-Namrat, and he was from the ugliest of the people and that is why he was named Al-Zu Al-Namrat (Animal face) due to his ugliness. So he came to the Prophet-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww, inform me of what Allah-azwj Mighty and Majestic has Made to be obligatory upon me’.

فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكَ سَبْعَ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي الْيَوْمِ وَ اللَّيْلَةِ وَ صَوْمَ شَهْرِ رَمَضَانَ إِذَا أَدْرَكْتَهُ وَ الْحَجَّ إِذَا اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلًا وَ الزَّكَاةَ وَ فَسَّرَهَا لَهُ

Rasool-Allah-saww said to him: ‘Allah-azwj has Made it an obligation upon you to pray seventeen cycles Salat during the day and the night, and Fasts of the Month of Ramadhan when you are of realisation (adult), and the Hajj when you have the (financial) capability for it, and the Zakat’, and detailed these for him.

فَقَالَ وَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيّاً مَا أَزِيدُ رَبِّي عَلَى مَا فَرَضَ عَلَيَّ شَيْئاً فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص وَ لِمَ يَا ذَا النَّمِرَةِ فَقَالَ كَمَا خَلَقَنِي قَبِيحاً

He said, ‘By the One Who-azwj Sent you with the Truth as a Prophet-saww, I shall not increase anything upon what has been Obligated upon me’. Rasool-Allah-saww said; ‘And why, O Zu Al-Namrat?’ He said, ‘For He-azwj has Created me as ugly’.

قَالَ فَهَبَطَ جَبْرَئِيلُ ع عَلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص إِنَّ رَبَّكَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُبَلِّغَ ذَا النَّمِرَةِ عَنْهُ السَّلَامَ وَ تَقُولَ لَهُ يَقُولُ لَكَ رَبُّكَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَ مَا تَرْضَى أَنْ أَحْشُرَكَ عَلَى جَمَالِ جَبْرَئِيلَ ع يَوْمَ الْقِيَامَةِ

He-asws said: ‘Jibraeel-as descended upon the Prophet-saww and said: ‘O Rasool-Allah-saww! Your-saww Lord-azwj Commands you-saww that you-saww should convey Greetings to Zu Al-Namrat and say to him: ‘Your Lord-azwj, Blessed and Exalted has Said to you: “Would it not make you happy to be resurrected upon the beauty of Jibraeel-as on the Day of Judgement?’

فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا ذَا النَّمِرَةِ هَذَا جَبْرَئِيلُ يَأْمُرُنِي أَنْ أُبَلِّغَكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ رَبُّكَ أَ مَا تَرْضَى أَنْ أَحْشُرَكَ عَلَى جَمَالِ جَبْرَئِيلَ فَقَالَ ذُو النَّمِرَةِ فَإِنِّي قَدْ رَضِيتُ يَا رَبِّ فَوَ عِزَّتِكَ لَأَزِيدَنَّكَ حَتَّى تَرْضَى‏.

Rasool-Allah-saww said to him: ‘O Zu Al-Namrat! This here is Jibraeel-as instructing me-as that I-saww should convey Greetings to you and that your Lord-azwj has said: “Would it not make you happy to be Resurrected upon the beauty of Jibraeel-as?’ So Zu Al-Namrat said, ‘I have thus become happy, O Lord-azwj. By Your-azwj Honour, I shall increase (my worship) for You-azwj until You-azwj are Pleased’’.[123]

123- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ حَدِيدٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ لَوْ لَا أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ يُقَالَ إِنَّ مُحَمَّداً اسْتَعَانَ بِقَوْمٍ حَتَّى إِذَا ظَفِرَ بِعَدُوِّهِ قَتَلَهُمْ لَضَرَبْتُ أَعْنَاقَ قَوْمٍ كَثِيرٍ.

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Ibn Hadeed, from Jameel Bin Darraj, from Zurara,

‘From one of the two (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘If I-saww had not disliked that it would be said, ‘Muhammad-saww was assisted by a people until when he-saww was victorious with his-saww enemies, he-saww killed them’, I-saww would have struck off the necks of a lot of people’’.[124]

124- ختص، الإختصاص جَعْفَرُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ وَ غَيْرُهُمَا عَنِ ابْنِ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْخَشَّابِ عَنِ ابْنِ كَلُّوبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص اشْتَرَى فَرَساً مِنْ أَعْرَابِيٍّ فَأَعْجَبَهُ فَقَامَ أَقْوَامٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ حَسَدُوا رَسُولَ اللَّهِ ص عَلَى مَا أَخَذَ مِنْهُ فَقَالُوا لِلْأَعْرَابِيِّ لَوْ بَلَغْتَ بِهِ إِلَى السُّوقِ بِعْتَهُ بِأَضْعَافِ هَذَا

(The book) ‘Al Ikhtisas’ – Ja’far Bin Al Husayn and Ahmad Bin Haroun and others, from Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Al Khashab, from Ibn Kaloub, from Is’haq Bin Ammar,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws: ‘Rasool-Allah-saww bought a horse from a Bedouin which had fascinated him-saww. A group from the hypocrites arose and envied Rasool-Allah-saww upon what he-saww had taken from him. They said to the Bedouin, ‘If only you would have reached the market with it, you could have sold it for double this (amount)’.

فَدَخَلَ الْأَعْرَابِيَّ الشَّرَهُ فَقَالَ أَ لَا أَرْجِعُ فَأَسْتَقِيلَهُ فَقَالُوا لَا وَ لَكِنَّهُ رَجُلٌ صَالِحٌ فَإِذَا جَاءَكَ بِنَقْدِكَ فَقُلْ مَا بِعْتُكَ بِهَذَا فَإِنَّهُ سَيَرُدُّهُ عَلَيْكَ

So, evil entered into the Bedouin and he said, ‘Shall I retract and rescind it?’ They said, ‘No. He-saww is a righteous man, so when he-saww comes to you with your cash, then say, ‘I did not sell it for this (amount)’, so he-saww will return it (horse) to you’.

فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ ص أَخْرَجَ إِلَيْهِ النَّقْدَ فَقَالَ مَا بِعْتُكَ بِهَذَا فَقَالَ النَّبِيُّ ص وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَقَدْ بِعْتَنِي

When the Prophet-saww came, brought out the cash to him. He said, ‘I did not sell it to you-saww for this (amount)’. The Prophet-saww said: ‘By the One-azwj Who Sent me-saww with the Truth! You have sold it to me-saww (for this amount)’.

فَجَاءَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ فَقَالَ يَا أَعْرَابِيُّ أَشْهَدُ لَقَدْ بِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ص بِهَذَا الثَّمَنِ الَّذِي قَالَ فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ لَقَدْ بِعْتُهُ وَ مَا مَعَنَا مِنْ أَحَدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِخُزَيْمَةَ كَيْفَ شَهِدْتَ بِهَذَا

Khuzeyma Bin Sabit came and said, ‘O Bedouin! I testify you have sold it to Rasool-Allah-saww for this price which he-saww says’. The Bedouin said, ‘I had sold it and where was no one else with us’. Rasool-Allah-saww said to Khuzeyma: ‘How can you testify with this?’

فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي تُخْبِرُنَا عَنِ اللَّهِ وَ أَخْبَارِ السَّمَاوَاتِ فَنُصَدِّقُكَ وَ لَا نُصَدِّقُكَ فِي ثَمَنِ هَذَا فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص شَهَادَتَهُ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ فَهُوَ ذُو الشَّهَادَتَيْنِ‏.

He said, ‘O Rasool-Allah-saww! May my father and my mother be (sacrificed) for you-saww, you-saww informed us about Allah-azwj and news of the skies and we ratified you-saww, and we cannot ratify you-saww regarding the price of this (horse)?’ Thus, Rasool-Allah-saww made his testimony as being the testimonies of two men, so he is (called) ‘Zul Shahadatayn’ (one of two testimonies)’’.[125]

125- ختص، الإختصاص‏ كَانَ بِلَالٌ مُؤَذِّنَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَزِمَ بَيْتَهُ وَ لَمْ يُؤَذِّنْ لِأَحَدٍ مِنَ الْخُلَفَاءِ وَ قَالَ فِيهِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ع رَحِمَ‏ اللَّهُ بِلَالًا فَإِنَّهُ كَانَ يُحِبُّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ لَعَنَ اللَّهُ صُهَيْباً فَإِنَّهُ كَانَ يُعَادِينَا

(The book) ‘Al-Ikhtisas’ – ‘Bilal-ra was a Muezzin of Rasool-Allah-saww. When Rasool-Allah-saww passed away, he-ra stayed in his house and did not call the Azaan for anyone from the caliphs; and Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws said regarding him: ‘May Allah-azwj have Mercy on Bilal-ra, for he used to love us-asws the People-asws of the Household, and may Allah-azwj Curse Suheyb for he was inimical to us-asws’.

وَ فِي خَبَرٍ آخَرَ كَانَ يَبْكِي عَلَى عُمَرَ.

And in another Hadeeth – ‘He (Suheyb) used to cry upon Umar’’.[126]

126- كش، رجال الكشي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الْقُمِّيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ بِلَالٌ عَبْداً صَالِحاً وَ كَانَ صُهَيْبٌ عَبْدَ سَوْءٍ وَ كَانَ يَبْكِي عَلَى عُمَرَ.

(The book) ‘Rijaal Al Kashy’ – Muhammad Bin Ibrahim, from Ali Bin Muhammad Bin Yazeed Al Qummi, from Abdullah Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Bilal was a righteous servant, and Suheyb was an evil servant, and he (Suheyb) used to cry upon Umar’’.[127]

127- يه، من لا يحضر الفقيه عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ بِلَالًا كَانَ عَبْداً صَالِحاً فَقَالَ لَا أُؤَذِّنُ لِأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَتُرِكَ يَوْمَئِذٍ حَيَّ عَلَى خَيْرِ الْعَمَلِ

(The book) ‘Man La Yahzar Al Faqeeh’ – ‘From Abu Baseer,

‘From one of the two (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘Bilal-ra was a righteous servant. He-ra said, ‘I-ra will not call the Azaan for anyone after Rasool-Allah-saww’. On that day (the phrase) ‘Hasten to the best of deeds’ was left out (from the Azaan)’’.[128]

128- يب، تهذيب الأحكام مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُكَيْمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لَهُ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَبَقَ إِلَى الْجَنَّةِ بِلَالٌ قَالَ وَ لِمَ قَالَ لِأَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ أَذِنَ‏.

(The book) ‘Tahzeeb Al Ahkam’ – ‘Muhammad Bin Ali Bin Mahboub, from Muawiya Bin Hukeym, from Suleyman Bin Ja’far, from his father who said,

‘A man from the people of Syria came to Abu Abdullah-asws and he-asws said to him, ‘The first one to precede to the Paradise would be Bilal-ra’. He said: ‘And why?’ He-asws said: ‘Because he-ra was the first one to call the Azaan’’.[129]

بيان: الظاهر أن القائل أولا أبو عبد الله ع فالأولية إضافية بالنسبة إلى جماعة من أضرابه أو المؤذنين و يحتمل أن يكون القائل الشامي فقال ع و لم على وجه الإنكار فلما أصر القائل لم يجبه ع للمصلحة.

Explanation (from Majlisi) – The apparent is that the first speaker is Abu Abdullah-asws, for the primacy is an addition with the attribution to a group from its striking, or the listeners and it carries that the (first) speaker (might) be the Syrian, so he-asws said: ‘And why?’ upon the aspect of the denial. When the speaker insisted, he-asws did not answer him due to the inconvenience.

129- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْحُسَيْنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَزْوِينِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَهْبَانَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيِّ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ قَوْماً أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ اضْمَنْ لَنَا عَلَى رَبِّكَ الْجَنَّةَ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – ‘Al Husayn bin Ibrahim Al Qazwiny, from Muhammad Bin Wahban, from Ahmad Bin Ibrahim Bin Ahmad, from Al Hassan Bin Ali Al Zafrani, from Al Barqy, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘A group of people came to Rasool-Allah-saww and they said, ‘O Rasool-Allah-saww! Guaranteed the Paradise for us, upon your-saww Lord-azwj’.

قَالَ فَقَالَ عَلَى أَنْ تُعِينُونِي بِطُولِ السُّجُودِ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَمِنَ لَهُمُ الْجَنَّةَ قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ قَوْماً مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ‏ فَأَتَوْهُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ اضْمَنْ لَنَا الْجَنَّةَ قَالَ عَلَى أَنْ لَا تَسْأَلُوا أَحَداً شَيْئاً قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَضَمِنَ لَهُمُ الْجَنَّةَ

He-asws said: ‘He-saww said: ‘Upon (the condition) that you-saww will assist me-saww with the prolongness in Sajdahs’. They said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww’. So he-saww guaranteed the Paradise to them. That reached a group from the Helpers and they said, ‘O Rasool-Allah-saww! Guarantee the Paradise to us’. He-saww said: ‘Upon (the condition) that you will not ask anyone for anything’. They said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’ So he-saww guaranteed the Paradise to them.

فَكَانَ‏ الرَّجُلُ مِنْهُمْ يَسْقُطُ سَوْطُهُ وَ هُوَ عَلَى دَابَّتِهِ فَيَنْزِلُ حَتَّى يَتَنَاوَلَهُ كَرَاهِيَةَ أَنْ يَسْأَلَ أَحَداً شَيْئاً وَ إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيَنْقَطِعُ شِسْعُهُ فَيَكْرَهُ أَنْ يَطْلُبَ مِنْ أَحَدٍ شَيْئاً.

Then it so happened that a man from them, his whip would fall down while he was upon his riding animal, so he would descend until he himself would take it, disliking to ask anything from anyone; and that the slipper strap of a man would be cut and he would dislike to seeking anything from anyone’’.[130]

130- يه، من لا يحضر الفقيه بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَجَمَهُ مَوْلًى لِبَنِي بَيَاضَةَ وَ أَعْطَاهُ لَوْ كَانَ‏ حَرَاماً مَا أَعْطَاهُ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص أَيْنَ الدَّمُ قَالَ شَرِبْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ مَا كَانَ يَنْبَغِي لَكَ أَنْ تَفْعَلَهُ وَ قَدْ جَعَلَهُ اللَّهُ لَكَ حِجَاباً مِنَ النَّارِ.

(The book) ‘Man La Yahzar Al Faqeeh’ – By his chain, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww had cupping done by a slave of the clan of Bayaza, and gave him, even though it was Prohibited what he-saww gave him. When he was free, Rasool-Allah-saww said to him: ‘Where is the blood?’ He said, ‘I drank it, O Rasool-Allah-saww’. He-saww said: ‘It was not appropriate for you to do so, and Allah-azwj has Made it to be a barrier for you from the Fire’’.[131]

131- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ رَجُلٌ يَبِيعُ الزَّيْتَ وَ كَانَ يُحِبُّ رَسُولَ اللَّهِ ص حُبّاً شَدِيداً كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَذْهَبَ فِي حَاجَتِهِ لَمْ يَمْضِ حَتَّى يَنْظُرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص قَدْ عُرِفَ‏ ذَلِكَ مِنْهُ فَإِذَا جَاءَ تَطَاوَلَ‏ لَهُ حَتَّى يَنْظُرَ إِلَيْهِ حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ دَخَلَ‏ فَتَطَاوَلَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص حَتَّى نَظَرَ إِلَيْهِ ثُمَّ مَضَى فِي حَاجَتِهِ

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Ali Bin Al Hakam, from one of our companions,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘‘There was a man who used to sell oil, and he used to love Rasool-Allah-saww with intense love. Whenever he intended to go for his (business) needs, he would never do it unless he looked at Rasool-Allah-saww first. He became well known for that for he would stretch himself above others so that he could look at him-saww. It so happened that one day he came over to him-saww and stretched out to look at Rasool-Allah-saww until he saw him-saww, then he went away for his (business) needs.

فَلَمْ يَكُنْ بِأَسْرَعَ مِنْ أَنْ رَجَعَ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ فَعَلَ ذَلِكَ أَشَارَ إِلَيْهِ بِيَدِهِ اجْلِسْ فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ مَا لَكَ فَعَلْتَ الْيَوْمَ شَيْئاً لَمْ تَكُنْ تَفْعَلُهُ قَبْلَ ذَلِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيّاً لَغَشِيَ قَلْبِي شَيْ‏ءٌ مِنْ ذِكْرِكَ حَتَّى مَا اسْتَطَعْتُ أَنْ أَمْضِيَ فِي حَاجَتِي حَتَّى رَجَعْتُ إِلَيْكَ

It was not long before he returned. When the Messenger-saww of Allah-azwj saw him do that he-saww gestured by his-saww (hand) to beckon him to be seated. So he sat down in front of him-saww. He-saww said: ‘What is the matter that you have done something which you had not done before that?’ He said, ‘O Rasool-Allah-saww, by the One-azwj Who Sent you-saww with the Truth as a Prophet-saww! My remembrance of you-saww overwhelmed my heart to the extent that I did not have the ability to go about my business until I returned to you-saww’.

فَدَعَا لَهُ وَ قَالَ لَهُ خَيْراً ثُمَّ مَكَثَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَيَّاماً لَا يَرَاهُ فَلَمَّا فَقَدَهُ سَأَلَ عَنْهُ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا رَأَيْنَاهُ مُنْذُ أَيَّامٍ

So he-saww supplicated for him and wished him well. Then Rasool-Allah-saww waited a few days but did not see him, so he-saww asked about him. It was said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww, we have not seen him for days’.

فَانْتَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ انْتَعَلَ مَعَهُ أَصْحَابُهُ وَ انْطَلَقَ حَتَّى أَتَى‏ سُوقَ الزَّيْتِ فَإِذَا دُكَّانُ الرَّجُلِ لَيْسَ فِيهِ أَحَدٌ فَسَأَلَ عَنْهُ جِيرَتَهُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاتَ وَ لَقَدْ كَانَ عِنْدَنَا أَمِيناً صَدُوقاً إِلَّا أَنَّهُ قَدْ كَانَ فِيهِ خَصْلَةٌ قَالَ وَ مَا هِيَ‏ قَالُوا كَانَ يَرْهَقُ يَعْنُونَ يَتْبَعُ النِّسَاءَ

Rasool-Allah-saww put on his-saww slippers, and his-saww companions put on their slippers, and he-saww walked until he-saww came to the oil market. At the shop of the man there was no one in it. So he-saww asked the neighbours about him. They said, ‘O Rasool-Allah-saww, he died, and he used to be a trustworthy one among us and truthful, but he had one (peculiar) habit’. He-saww said: ‘And what was that?’ They said, ‘He used to exhaust himself following the women’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص رَحِمَهُ اللَّهُ وَ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ يُحِبُّنِي حُبّاً لَوْ كَانَ نَخَّاساً لَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ‏.

Rasool-Allah-saww said: ‘May Allah-azwj have Mercy upon him. By Allah-azwj, he used to love me-saww with (intense) love. Even if he had been a slave trader, Allah-azwj would Forgive him’’.[132]

132- محص، التمحيص عَنْ سُلَيْمَانَ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: رُفِعَ إِلَى‏ رَسُولِ اللَّهِ ص قَوْمٌ فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ فَقَالَ مَنِ الْقَوْمُ قَالُوا مُؤْمِنُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا بَلَغَ مِنْ إِيمَانِكُمْ قَالُوا الصَّبْرُ عِنْدَ الْبَلَاءِ وَ الشُّكْرُ عِنْدَ الرَّخَاءِ وَ الرِّضَاءُ بِالْقَضَاءِ

(The book) ‘Al Tamhees’ – ‘From Suleyman Al Ja’fary,

‘From Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘(A matter) was raised to Rasool-Allah-saww by a group of people during one of his-saww military expeditions. He-saww said: ‘Who are you people?’ They said, ‘Momineen, O Rasool-Allah-saww’. He-saww said: ‘What has reached from your Eman?’ They said, ‘The patience during the afflictions, and the gratefulness during the prosperity, and the agreement with the Ordainment’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص حُلَمَاءُ عُلَمَاءُ كَادُوا مِنَ الْفِقْهِ أَنْ يَكُونُوا أَنْبِيَاءَ إِنْ كُنْتُمْ كَمَا تَقُولُونَ فَلَا تَبْنُوا مَا لَا تَسْكُنُونَ وَ لَا تَجْمَعُوا مَا لَا تَأْكُلُونَ وَ اتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي‏ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ‏.

Rasool-Allah-saww said: ‘Forbearers, scholars, they are almost from the understanding that they would become Prophets-as, if you are as what you are saying. Then, do not build what you will not be dwelling in nor amass what you will not be consuming, and fear Allah-azwj, the One to Whom you will be returning’’.[133]

133- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص خَرَجَ فِي جِنَازَةِ سَعْدٍ وَ قَدْ شَيَّعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَالَ مِثْلُ سَعْدٍ يُضَمُّ

Al Kafi – The number, from Al Barqy, from Usman Bin Isa, from Al Batainy, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww came out regarding the funeral of Sa’ad, and seventy thousand Angels had escorted him. Rasool-Allah-saww raised his-saww head towards the sky, then said: ‘The like of Sa’ad would be squeezed (in the grave)’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّا نُحَدِّثُ أَنَّهُ كَانَ يَسْتَخِفُّ بِالْبَوْلِ فَقَالَ مَعَاذَ اللَّهِ إِنَّمَا كَانَ مِنْ زَعَارَّةٍ فِي خُلُقِهِ عَلَى أَهْلِهِ قَالَ فَقَالَتْ أُمُّ سَعْدٍ هَنِيئاً لَكَ يَا سَعْدُ قَالَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أُمَّ سَعْدٍ لَا تَحْتِمِي عَلَى اللَّهِ‏.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! We are narrating that he used to take the urine lightly’. He-saww said: ‘Allah-azwj Forbid! But rather, he was from the ones who were of bad manners upon his family. The mother of Sa’ad said, ‘Congratulations to you, O Sa’ad!’ Rasool-Allah-saww said to her: ‘O umm Sa’ad! Do not be imposing upon Allah-azwj’’.[134]

134- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي خَرَجْتُ وَ امْرَأَتِي حَائِضٌ فَرَجَعْتُ وَ هِيَ حُبْلَى فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ تَتَّهِمُ قَالَ أَتَّهِمُ رَجُلَيْنِ قَالَ ائْتِ بِهِمَا

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from one of his companions, from Dawood Bin Farqad,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘A man came to Rasool-Allah-saww and said: ‘O Rasool-Allah-saww! I went out and my wife was menstruating, and I returned and she was pregnant’. Rasool-Allah-saww said to him: ‘Who are you accusing?’ He said, ‘The are two men’. He-saww said: ‘Bring them both’.

فَجَاءَ بِهِمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنْ يَكُ ابْنَ‏ هَذَا فَيَخْرُجُ قَطَطاً كَذَا وَ كَذَا فَخَرَجَ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَجَعَلَ مَعْقُلَتَهُ‏ عَلَى قَوْمِ أُمِّهِ وَ مِيرَاثَهُ لَهُمْ وَ لَوْ أَنَّ إِنْسَاناً قَالَ يَا ابْنَ الزَّانِيَةِ يُجْلَدُ الْحَدَّ.

He came with them. Rasool-Allah-saww said: ‘This child is for you, for he would be coming out as such and such’. He was born just as Rasool-Allah-saww had said. He-saww made its fine to be upon the people of its mother, and his inheritance to be for them, and if a person were to say, ‘O so of the adulteress’, he would be whipped the Legal punishment’’.[135]

135- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ رَفَعَهُ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص قَاعِدٌ إِذْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ عُرْيَانَةٌ حَتَّى قَامَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي فَجَرْتُ فَطَهِّرْنِي

Al Kafi – Ali, from his father and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Ibn Abu Umeyr, from Abdul Rahman bin Al Hajjaj, raising it, said,

‘While Rasool-Allah-saww was seated, and nude (scantily clad) woman came until she stood in front of him-saww. She said, ‘O Rasool-Allah-saww! I have been immoral, so purify me’.

قَالَ وَ جَاءَ رَجُلٌ يَعْدُو فِي أَثَرِهَا وَ أَلْقَى عَلَيْهَا ثَوْباً فَقَالَ ص مَا هِيَ مِنْكَ قَالَ صَاحِبَتِي يَا رَسُولَ اللَّهِ خَلَوْتُ بِجَارِيَتِي فَصَنَعَتْ مَا تَرَى فَقَالَ ضُمَّهَا إِلَيْكَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ الْغَيْرَاءَ لَا تُبْصِرُ أَعْلَى الْوَادِي مِنْ أَسْفَلِهِ‏.

He (the narrator) said, ‘And a man came running in her footsteps and cast a cloth upon her. He-saww said: ‘What is she from you?’ He said, ‘My female companion, O Rasool-Allah-saww. I was alone with my slave-girl so she did what you-saww saw’. He-saww said: ‘Hug her to you’. Then he-saww said: ‘The ‘Ghayra’a’ (modest one) cannot see the top of the valley from its bottom’’.[136]

136- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ص خَرَجَ فِي بَعْضِ حَوَائِجِهِ فَعَهِدَ إِلَى امْرَأَتِهِ عَهْداً أَنْ لَا تَخْرُجَ مِنْ بَيْتِهَا حَتَّى يَقْدَمَ

Al Kafi – The number, from Al Barqy, from his father, from Abdullah Bin Al Qasim Al Hazramy, from Abdullah Bin Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘In the era of Rasool-Allah-saww, a man from the Helpers went out regarding one of his needs, so he pledged from his wife a pledge that she would not go out from her house until he comes back.

قَالَ وَ إِنَّ أَبَاهَا مَرِضَ فَبَعَثَتِ الْمَرْأَةُ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَتْ إِنَّ زَوْجِي خَرَجَ وَ عَهِدَ إِلَيَّ أَنْ لَا أَخْرُجَ مِنْ بَيْتِي حَتَّى يَقْدَمَ وَ إِنَّ أَبِي مَرِضَ فَتَأْمُرُنِي أَنْ أَعُودَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص اجْلِسِي فِي بَيْتِكِ وَ أَطِيعِي زَوْجَكِ

He-asws said: ‘And her father was ill, so the woman sent a message to the Prophet-saww saying, ‘My husband went out and placed a pledge upon me that I shall not go out from my house until he comes back, and that my father has become sick, therefore instruct me that I can aid him’. Rasool-Allah-saww said: ‘No! Sit in your house, and obey your husband’.

قَالَ فَثَقُلَ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ ثَانِياً بِذَلِكَ فَقَالَتْ فَتَأْمُرُنِي أَنْ أَعُودَهُ فَقَالَ اجْلِسِي فِي بَيْتِكِ وَ أَطِيعِي زَوْجَكِ

He-asws said: ‘It was difficult (upon her), so she sent a message to him for a second time with that saying, ‘If you-saww were to order me, I could aid him’. He-saww said:’ Sit in your house and obey your husband’.

قَالَ فَمَاتَ أَبُوهَا فَبَعَثَتْ إِلَيْهِ أَنَّ أَبِي قَدْ مَاتَ فَتَأْمُرُنِي أَنْ أُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَا اجْلِسِي فِي بَيْتِكِ وَ أَطِيعِي زَوْجَكِ

He-asws said: ‘Her father died, and she sent a message to him-saww, ‘My father has died, so if you-saww order me that I can pray Salat over him’. He-saww said: ‘No, sit in your house and obey your husband’.

قَالَ فَدُفِنَ الرَّجُلُ فَبَعَثَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ ص أَنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكِ وَ لِأَبِيكِ بِطَاعَتِكِ لِزَوْجِكِ‏.

He-asws said: ‘The man was buried, and Rasool-Allah-saww sent a message to her: ‘Allah-azwj has Forgiven you and your father due to your obedience to your husband’’.[137]

137- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَالِبٍ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى ظَهْرِ الْمَدِينَةِ عَلَى جَمَلٍ عَارِي الْجِسْمِ فَمَرَّ بِالنِّسَاءِ فَوَقَفَ عَلَيْهِنَّ ثُمَّ قَالَ يَا مَعَاشِرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ وَ أَطِعْنَ أَزْوَاجَكُنَّ فَإِنَّ أَكْثَرَكُنَّ فِي النَّارِ

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Ghalib, from Jabir Al Jufy,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww went out on the day of the sacrifice to the outback of Al-Medina upon a bareback body of a camel. He-saww passed by the women, and he-saww paused at them, then said: ‘O community of women! Give charity and obey your husbands, for most of you would be in the Fire!’

فَلَمَّا سَمِعْنَ ذَلِكَ بَكَيْنَ ثُمَّ قَامَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي النَّارِ مَعَ الْكُفَّارِ وَ اللَّهِ مَا نَحْنُ بِكُفَّارٍ فَنَكُونَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّكُنَّ كَافِرَاتٌ بِحَقِّ أَزْوَاجِكُنَ‏.

When they heard that, they cried. Then a woman from them stood up to him-saww and she said, ‘O Rasool-Allah-azwj! In the Fire along with the Kafirs? By Allah-azwj! We are not Kafirs so we could come to be in the Fire’. Rasool-Allah-saww said to her: ‘You would be disbelieving in the rights of your husbands’’.[138]

138- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ النِّسَاءَ فَقَالَ يَا مَعَاشِرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ وَ لَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ وَ لَوْ بِتَمْرَةٍ وَ لَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَإِنَّ أَكْثَرَكُنَّ حَطَبُ جَهَنَّمَ إِنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ وَ تَكْفُرْنَ الْعَشِيرَةَ

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww addressed the women, so he-saww said: ‘O group of women! Give charity, and even if it is from your ornaments, and even if it is with a date, and even if it is a part of a date, for the majority of you would be the fuel of the Fire if you frequently abuse and curse your associate (husband)’.

فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ لَهَا عَقْلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ لَيْسَ نَحْنُ الْأُمَّهَاتُ الْحَامِلَاتُ الْمُرْضِعَاتُ أَ لَيْسَ مِنَّا الْبَنَاتُ الْمُقِيمَاتُ وَ الْأَخَوَاتُ الْمُشْفِقَاتُ فَرَقَّ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ حَامِلَاتٌ وَالِدَاتٌ مُرْضِعَاتٌ رَحِيمَاتٌ لَوْ لَا مَا يَأْتِينَ إِلَى بُعُولَتِهِنَّ مَا دَخَلَتْ مُصَلِّيَةٌ مِنْهُنَّ النَّارَ.

A woman from the Clan of Suleym for whom was intellect, said, ‘O Rasool-Allah-saww! Are we not the mothers, the carriers, the breast-feeders. Are there not from us, the daughters who stay (with their husbands), and the sisters who are kind?’ Rasool-Allah-saww was moved emotionally and said to her: ‘Childbearing, birth giving, breast-feeders, merciful ones, if only they do not bring to their husbands what would make them arrive to the Fire’’.[139]

139- نَوَادِرُ الرَّاوَنْدِيِّ، بِإِسْنَادِهِ إِلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِحَارِثِ بْنِ مَالِكٍ كَيْفَ أَصْبَحْتَ فَقَالَ أَصْبَحْتُ وَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِكُلِّ مُؤْمِنٍ حَقِيقَةٌ فَمَا حَقِيقَةُ إِيمَانِكَ

(The book) ‘Nawadir’ of Al-Rawandy – By his chain going up to Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said to Haris Bin Malik: ‘How have you become?’ He said, ‘By Allah-azwj, O Rasool-Allah-saww! I have become (being) from the Momineen’. Rasool-Allah-saww said: ‘For every Momin there is a reality, so what is the reality of your Eman?’

قَالَ أَسْهَرْتُ لَيْلِي وَ أَنْفَقْتُ مَالِي وَ عَزَفْتُ عَنِ الدُّنْيَا وَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى عَرْشِ رَبِّي جَلَّ جَلَالُهُ وَ قَدْ أُبْرِزَ لِلْحِسَابِ وَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ فِي الْجَنَّةِ يَتَزَاوَرُونَ وَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى أَهْلِ النَّارِ يَتَعَاوَوْنَ

He said, ‘I stay awake in my nights (in worship), and I spend my wealth (in charity), and I am detached from the world, and it is as if I am looking that the Throne of my Lord-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, and I have come to the Reckoning, and it is as if I am looking at the inhabitants of the Paradise in the Paradise visiting each other, and it is as if I am looking at the inhabitants of the Fire howling at each other’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص هَذَا عَبْدٌ قَدْ نَوَّرَ اللَّهُ قَلْبَهُ قَدْ أَبْصَرْتَ فَالْزَمْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ لِي بِالشَّهَادَةِ فَدَعَا لَهُ فَاسْتُشْهِدَ يَوْمَ الثَّامِنِ‏.

Rasool-Allah-saww said: ‘This is a servant whose heart has been Radiated by Allah-azwj, and he has vision, so stick to it’. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Supplicate to Allah-azwj for me with the martyrdom’. He-saww supplicated for him, and he was martyred on the eighth day’’.[140]

140- وَجَدْتُ بِخَطِّ الشَّيْخِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْجُبَعِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ نَقْلًا مِنْ خَطِّ الشَّهِيدِ قُدِّسَ سِرُّهُ قَالَ رُوِيَ عَنِ النَّابِغَةِ الْجَعْدِيِّ قَالَ: أَنْشَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص شِعْرَ

بَلَغْنَا السَّمَاءَ مَجْدُنَا وَ جُدُودُنَاوَ إِنَّا لَنَرْجُو فَوْقَ ذَلِكَ مَظْهَراً

I found in the handwriting of the sheykh Muhammad Bin Ali Al-Jubaie, copied from the handwriting of the martyr who said, ‘It is reported from Al-Nabiga Al-Ja’dy who said, ‘Rasool-Allah-saww prosed a couplet: ‘It has reached the sky, our praise and our ancestors, and we hope for appearance of above that’.

فَقَالَ أَيْنَ الْمَظْهَرُ يَا أَبَا لَيْلَى قُلْتُ الْجَنَّةُ قَالَ أَجَلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ قُلْتُ شِعْرَ

وَ لَا خَيْرَ فِي حِلْمٍ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ‏بَوَادِرُ يَحْمِي صَفْوَهُ أَنْ يُكَدَّرَا
وَ لَا خَيْرَ فِي جَهْلٍ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ‏حَلِيمٌ إِذَا مَا أَوْرَدَ الْأَمْرَ أَصْدَرَا

He-saww said: ‘Where is the appearance, O Abu Layli?’ I said, ‘The Paradise’. He-saww said: ‘Yes, if Allah-azwj so Desires’. Then I said a poem, ‘And there is no good in a dream when there does not happen to be any gestures for it protecting its elites from being troubles, and there is no good in ignorance when there does not happen to be any forbearance for him, when whatever matter is referred to him, he issues judgment’.

فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص أَجَدْتَ لَا يَفُضَّ اللَّهُ فَاكَ مَرَّتَيْنِ.

The Prophet-saww said to him: ‘Well said! May Allah-azwj Freshen your mouth twice’’.[141]

141- أَقُولُ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْهُ عَنْ سَلْمَانَ وَ أَبِي ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادِ أَنَّ نَفَراً مِنَ الْمُنَافِقِينَ اجْتَمَعُوا فَقَالُوا إِنَّ مُحَمَّداً لَيُخْبِرُنَا عَنِ الْجَنَّةِ وَ مَا أَعَدَّ اللَّهُ فِيهَا مِنَ النَّعِيمِ لِأَوْلِيَائِهِ وَ أَهْلِ طَاعَتِهِ وَ عَنِ النَّارِ وَ مَا أَعَدَّ اللَّهُ فِيهَا مِنَ الْأَنْكَالِ وَ الْهَوَانِ لِأَعْدَائِهِ وَ أَهْلِ مَعْصِيَتِهِ فَلَوْ أَخْبَرَنَا بِآبَائِنَا وَ أُمَّهَاتِنَا وَ مَقْعَدِنَا مِنَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ فَعَرَفْنَا الَّذِي يُبْنَى‏ عَلَيْهِ فِي الْعَاجِلِ وَ الْآجِلِ

I (Majlisi) am saying, ‘I found in the book of Suleym Bin Qays, from Aban Bin Abu Ayyash, from him, from Salman-ra, and Abu Zarr-ra and Al-Miqdad-ra, that a number of the hypocrites gathered and they said, ‘Muhammad tends to inform us about the Paradise and what Allah-azwj has Prepared therein from the Bounties for his-saww friends, and about the Fire and what Allah-azwj has Prepared therein from the exemplary Punishments and the debasement for his-saww enemies and the people who disobey him-saww, so if only he-saww could inform us about our (late) forefathers and our foremothers, and our places in the Paradise and the Fire, then we would recognise what to build upon in the current (life) and the future (life)’.

فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَأَمَرَ بِلَالًا فَنَادَى بِ الصَّلَاةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعَ النَّاسُ حَتَّى غَصَّ الْمَسْجِدُ وَ تَضَايَقَ بِأَهْلِهِ فَخَرَجَ مُغْضَباً حَاسِراً عَنْ ذِرَاعَيْهِ وَ رُكْبَتَيْهِ حَتَّى صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ‏ أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ‏ أَوْحَى إِلَيَّ رَبِّي

That reached Rasool-Allah-saww, so he-saww instructed Bilal-ra with (proclaiming Azaan) for the congregational Salat. The people gathered until the Masjid was full and it was straitened with its people. He-saww came out angered, uncovering from his-saww forearms and his-saww knees until he-saww ascended the pulpit. He-saww praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj, then said: I am a person like you [41:6]. My-saww Lord-azwj Reveals to me-saww.

فَاخْتَصَّنِي بِرِسَالَتِهِ وَ اصْطَفَانِي لِنُبُوَّتِهِ‏ وَ فَضَّلَنِي عَلَى جَمِيعِ وُلْدِ آدَمَ وَ أَطْلَعَنِي عَلَى مَا شَاءَ مِنْ غَيْبِهِ فَاسْأَلُونِي عَمَّا بَدَا لَكُمْ فَوَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَسْأَلُنِي رَجُلٌ مِنْكُمْ عَنْ أَبِيهِ وَ أُمِّهِ وَ عَنْ مَقْعَدِهِ مِنَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ إِلَّا أَخْبَرْتُهُ هَذَا جَبْرَئِيلُ عَنْ يَمِينِي يُخْبِرُنِي عَنْ رَبِّي فَاسْأَلُونِي

He-azwj Specialised me-saww with His-azwj Message and Selected me-saww for His-azwj Prophet-hood and Merited me-saww over the entirety of the children of Adam-as, and He-azwj Notifies me-saww upon whatever He-azwj so Desires to from His-azwj hidden matters, therefore ask me-saww about whatever comes to you. By the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul! No man from you will ask me about his father and his mother and about his place from the Paradise and the Fire, except I-saww will inform him. This is Jibraeel-as on my-saww right informing me-saww from my-saww Lord-azwj, so ask me-saww!’

فَقَامَ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ يُحِبُّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَنْ أَنَا قَالَ أَنْتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فَنَسَبَهُ إِلَى أَبِيهِ الَّذِي كَانَ يُدْعَى بِهِ فَجَلَسَ قَرِيرَةً عَيْنُهُ

A Momin man, loving Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, stood up and said, ‘O Prophet-saww of Allah-azwj! Who am I?’ He-saww said: ‘You are Abdullah Bin Ja’far’, and he-saww lineaged him to his father who was claiming him. He said down with delight in his eyes.

ثُمَّ قَامَ مُنَافِقٌ مَرِيضُ الْقَلْبِ مُبْغِضٌ لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَنَا قَالَ أَنْتَ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ رَاعٍ لِبَنِي عِصْمَةَ وَ هُمْ شَرُّ حَيٍّ فِي ثَقِيفٍ عَصَوُا اللَّهَ فَأَخْزَاهُمْ فَجَلَسَ وَ قَدْ أَخْزَاهُ اللَّهُ وَ فَضَحَهُ عَلَى رُءُوسِ الْأَشْهَادِ وَ كَانَ قَبْلَ ذَلِكَ لَا يَشُكُّ النَّاسُ أَنَّهُ صِنْدِيدٌ مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ وَ نَابٌ مِنْ أَنْيَابِهِمْ

Then a hypocrite stood up, sick of the heart, hateful to Allah-azwj and to His-azwj Rasool-saww, and he said, ‘O Rasool-Allah-saww! Who am I?’ He-saww said: ‘You are so and so, son of so and so, a shepherd of the clan of Ismah, and they are the evilest of tribes among Saqeef, disobeying Allah-azwj’. They shamed him and he sat down, and Allah-azwj had Shamed him and Exposed him upon the heads of the ones present, and before that the people had no doubt that he was a valiant one from the valiant ones of Quraysh, and a representative from their representatives.

ثُمَّ قَامَ ثَالِثٌ مُنَافِقٌ‏ مَرِيضُ الْقَلْبِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ فِي الْجَنَّةِ أَنَا أَمْ فِي النَّارِ قَالَ فِي النَّارِ وَ رَغْماً فَجَلَسَ قَدْ أَخْزَاهُ‏ اللَّهُ وَ فَضَحَهُ عَلَى رُءُوسِ الْأَشْهَادِ

Then a third one stood up, a hypocrite, sick of heart, and he said, ‘O Rasool-Allah-saww! Will I be in the Paradise or in the Fire?’ He-saww said: ‘In the Fire’. He was spiteful and sat down, and Allah-azwj had Shamed him and Exposed him over the heads of the ones present.

فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبّاً وَ بِالْإِسْلَامِ دِيناً وَ بِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَبِيّاً وَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَ غَضَبِ رَسُولِهِ اعْفُ عَنَّا يَا رَسُولَ اللَّهِ عَفَا اللَّهُ عَنْكَ وَ اسْتُرْ سَتَرَكَ اللَّهُ فَقَالَ عَنْ غَيْرِ هَذَا أَوْ تَطْلُبُ سِوَاهُ يَا عُمَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْعَفْوَ عَنْ أُمَّتِكَ

Umar Bin Al-Khattab stood up and said, ‘We are pleased with Allah-azwj as Lord-azwj and with Al Islam as Religion and with you-saww, O Rasool-Allah-saww, as a Prophet-saww, and we seek Refuge with Allah-azwj from the Wrath of Allah-azwj and anger of His-azwj Rasool-saww. Pardon us, O Rasool-Allah-azwj, may Allah-azwj Pardon you-saww, and veil (us) and may Allah-azwj Veil you-saww’. He-saww said: ‘About other than this, or are you seeking besides it, O Umar?’ He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Excuse your-saww community’.

فَقَامَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ انْسُبْنِي مَنْ أَنَا لِتَعْرِفَ النَّاسُ قَرَابَتِي مِنْكَ

Ali-asws Bin Abu Talib-asws stood up and said: ‘O Rasool-Allah-saww! Lineage me-asws, who am I-asws, in order to induce to the people my-asws relationship from you-saww’.

فَقَالَ يَا عَلِيُّ خُلِقْتُ أَنَا وَ أَنْتَ مِنْ عَمُودَيْنِ مِنْ نُورٍ مُعَلَّقَيْنِ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ يُقَدِّسَانِ الْمَلِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَخْلُقَ الْخَلْقَ بِأَلْفَيْ عَامٍ ثُمَّ خَلَقَ مِنْ ذَيْنِكَ الْعَمُودَيْنِ نُطْفَتَيْنِ بَيْضَاوَيْنِ مُلْتَوِيَتَيْنِ ثُمَّ نَقَلَ تِلْكَ النُّطْفَتَيْنِ فِي الْأَصْلَابِ الْكَرِيمَةِ إِلَى الْأَرْحَامِ الزَّكِيَّةِ الطَّاهِرَةِ حَتَّى جَعَلَ نِصْفَهَا فِي صُلْبِ عَبْدِ اللَّهِ وَ نِصْفَهَا فِي صُلْبِ أَبِي طَالِبٍ

He-saww said: ‘O Ali-asws! I-saww and you-asws have been Created from two pillars of Light (Noor), suspended from beneath the Throne, extolling the Holiness of the King from before He-azwj Created the creature by two thousand years. Then He-azwj Created from your-asws half of the two pillars, two twisted white seeds, then those two seed transferred into the honourable ribs to the pure wombs, the clean, until half of it was Made to in the Sulb of Abdullah-asws and half of it in the Sulb of Abu Talib-asws.

فَجُزْءٌ أَنَا وَ جُزْءٌ أَنْتَ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ هُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْماءِ بَشَراً فَجَعَلَهُ نَسَباً وَ صِهْراً وَ كانَ رَبُّكَ قَدِيراً

So, one part was I-saww and one part was you-asws, and it is the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And He it is Who Created a person from the water, so He Made for him relationships of lineage and marriage; and your Lord was always Powerful [25:54].

يَا عَلِيُّ أَنْتَ مِنِّي وَ أَنَا مِنْكَ سِيطَ لَحْمُكَ بِلَحْمِي وَ دَمُكَ بِدَمِي وَ أَنْتَ السَّبَبُ فِيمَا بَيْنَ اللَّهِ وَ بَيْنَ خَلْقِهِ بَعْدِي فَمَنْ جَحَدَ وَلَايَتَكَ قَطَعَ السَّبَبَ الَّذِي فِيمَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ اللَّهِ وَ كَانَ مَاضِياً فِي الدَّرَجَاتِ

O Ali-asws! You-asws are from me-saww and I-saww am from you-asws. Your-asws flesh is mingled with my-saww flesh, and your-asws blood with my-saww blood, and you-asws are the cause regarding what is between Allah-azwj and His-azwj creatures after me-saww. The one who rejects your-asws Wilayah, the cause which is regarding what is between him and Allah-azwj would be cut off and he would be going to the lowest levels (of Hell).

يَا عَلِيُّ مَا عُرِفَ اللَّهُ إِلَّا بِي ثُمَّ بِكَ مَنْ جَحَدَ وَلَايَتَكَ جَحَدَ اللَّهَ رُبُوبِيَّتَهُ

O Allah-azwj! Allah-azwj cannot be recognised except through me-saww, then through you-asws. One who rejects your-asws Wilayah has rejected Allah-azwj of His-azwj Lordship.

‏ يَا عَلِيُّ أَنْتَ عَلَمُ اللَّهِ بَعْدِي الْأَكْبَرُ فِي الْأَرْضِ وَ أَنْتَ الرُّكْنُ الْأَكْبَرُ فِي الْقِيَامَةِ فَمَنِ اسْتَظَلَّ بِفَيْئِكَ كَانَ فَائِزاً لِأَنَّ حِسَابَ الْخَلَائِقِ إِلَيْكَ وَ مَآبَهُمْ إِلَيْكَ وَ الْمِيزَانَ مِيزَانُكَ وَ الصِّرَاطَ صِرَاطُكَ وَ الْمَوْقِفَ مَوْقِفُكَ وَ الْحِسَابَ حِسَابُكَ

O Ali-asws! You-asws are the greatest Flag of Allah-azwj after me-saww in the earth, and your-asws are the greatest support during the (Day of) Qiyamah. So, the one who is shaded (sheltered) by your-asws shade would be successful, because the Reckoning of the creatures is to you-asws, and their end-result is to you-asws, and the Scale is your-asws Scale, and the Bridge is your-asws Bridge, and the Pausing Station is your-asws Pausing Station, and the Reckoning is your-asws Reckoning.

فَمَنْ رَكَنَ إِلَيْكَ نَجَا وَ مَنْ خَالَفَكَ هَوَى وَ هَلَكَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ثُمَّ نَزَلَ‏.

So, the one who inclines towards you-asws attains salvation, and one who opposes you-asws has deviated and destroyed. O Allah-azwj! Be Witness! O Allah-azwj! Be Witness!’ Then he-saww descended’’.[142] (كتاب سليم بن قيس: 215 و 216)

142- أَبَانٌ عَنْ سُلَيْمٍ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: كَانَتْ قُرَيْشٌ إِذَا جَلَسَتْ فِي مَجَالِسِهَا فَرَأَتْ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ قَطَعَتْ حَدِيثَهَا فَبَيْنَمَا هِيَ جَالِسَةٌ إِذْ قَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ مَا مَثَلُ مُحَمَّدٍ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ إِلَّا مَثَلُ نَخْلَةٍ نَبَتَتْ فِي كُنَاسَةٍ

Aban, from Suleym, from Salman-ra who said, ‘The Quraysh were seated in their gathering and they saw a man from the People-asws of the Household, so they cut off their discussion. While they were seated, a man from them said, ‘What is an example of Muhammad-saww among the People-asws of his-saww Household except a palm tree growing in the rubbish dump’.

فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَغَضِبَ ثُمَّ خَرَجَ فَأَتَى الْمِنْبَرَ فَجَلَسَ عَلَيْهِ حَتَّى اجْتَمَعَ النَّاسُ ثُمَّ قَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ أَنَا قَالُوا أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ قَالَ أَنَا رَسُولُ اللَّهِ وَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ

That reached Rasool-Allah-saww, and he-saww was angered. Then he-saww came to the pulpit and sat upon it until the people gathered. Then he-saww stood up and praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj, then said: ‘O you people! Who am I-saww?’ They said, ‘You-saww are Rasool-saww of Allah-azwj’. He-saww said: ‘I-saww am a Rasool-saww of Allah-azwj, and I-saww am Muhammad-saww Bin Abdullah-asws Bin Abdul Muttalib-asws Bin Hashim-asws!’

ثُمَّ مَضَى فِي نَسَبِهِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى نِزَارٍ ثُمَّ قَالَ أَلَا وَ إِنِّي وَ أَهْلَ بَيْتِي كُنَّا نُوراً نَسْعَى بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ اللَّهُ آدَمَ بِأَلْفَيْ عَامٍ فَكَانَ ذَلِكَ النُّورُ إِذَا سَبَّحَ سَبَّحَتِ الْمَلَائِكَةُ لِتَسْبِيحِهِ

Then he-saww went on to lineage himself-saww until he-saww ended up to Nizar, then said: ‘Indeed! And I-saww and the People-asws of my-saww Household were Lights (Noor) shining in front of Allah-azwj before Allah-azwj Created Adam-as by two thousand years. That Light (Noor), when it glorified (Allah-azwj), the Angels glorified to its glorification.

فَلَمَّا خَلَقَ آدَمَ وَضَعَ ذَلِكَ النُّورَ فِي صُلْبِهِ ثُمَّ أَهْبَطَ إِلَى الْأَرْضِ فِي صُلْبِ آدَمَ ثُمَّ حَمَلَهُ فِي السَّفِينَةِ فِي صُلْبِ نُوحٍ ثُمَّ قَذَفَهُ فِي النَّارِ فِي صُلْبِ إِبْرَاهِيمَ ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يَنْقُلُنَا فِي أَكَارِمِ الْأَصْلَابِ حَتَّى أَخْرَجَنَا مِنْ أَفْضَلِ الْمَعَادِنِ مَحْتِداً وَ أَكْرَمِ الْمَغَارِسِ مَنْبِتاً بَيْنَ الْآبَاءِ وَ الْأُمَّهَاتِ لَمْ يَلْتَقِ‏ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَلَى سِفَاحٍ قَطُّ

When Allah-azwj Created Adam-as, He-azwj Placed that Light (Noor) in his-as Sulb (ribs). Then I-saww descended to the earth in the Sulb of Adam. Then I-saww was carried in the ship in the Sulb of Noah-as. Then I-saww was thrown into the fire in the Sulb of Ibrahim-as. Then He-azwj did not cease to Transfer us in the honourable Sulbs until we-asws came out from the superior carrier mines, and most honourable of the plants in growth between the fathers and the mothers. Not one of them adhered upon adultery at all.

أَلَا وَ نَحْنُ بَنُو عَبْدِ الْمُطَّلِبِ سَادَةُ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَنَا وَ عَلِيٌّ وَ جَعْفَرٌ وَ حَمْزَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ فَاطِمَةُ وَ الْمَهْدِيُّ

Indeed! And we the clan of Abdul Muttalib-asws are the chiefs of the inhabitants of the Paradise – I-saww, and Ali-asws, and Ja’far-asws, and Hamza-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Mahdi-asws.

أَلَا وَ إِنَّ اللَّهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ نَظْرَةً فَاخْتَارَ مِنْهَا رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَنَا فَبَعَثَنِي رَسُولًا وَ الْآخَرُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ أَتَّخِذَهُ أَخاً وَ خَلِيلًا وَ وَزِيراً وَ وَصِيّاً وَ خَلِيفَةً

Indeed! And Allah-azwj Looked at the people of the earth with a consideration and Chose two men from it – one of them being me-saww and He-azwj Sent me-saww as a Messenger-saww, and the other being Ali-asws Bin Abu Talib-asws. And He-azwj Revealed to me-saww that I-saww take him-asws as a brother, and a friend, and a Vizier, and a successor, and a caliph.

أَلَا وَ إِنَّهُ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي مَنْ وَالاهُ وَالاهُ اللَّهُ وَ مَنْ عَادَاهُ عَادَاهُ اللَّهُ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَ لَا يُبْغِضُهُ إِلَّا كَافِرٌ هُوَ زِرُّ الْأَرْضِ بَعْدِي وَ سَكَنُهَا وَ هُوَ كَلِمَةُ اللَّهِ التَّقْوَى وَ عُرْوَةُ اللَّهِ الْوُثْقَى‏

Indeed! And he-asws is the guardian of every Momin after me-saww. One who befriends him-asws, Allah-azwj will Befriend him-asws, and one who is inimical to him-asws, Allah-azwj will be Inimical to him-asws. No one will love him-asws except a Momin nor hate him-asws except a Kafir. He-asws is the holder of the earth after me-saww, and its calmer, and he-asws Allah-azwj’s Word of piety, and the firmest Handhold of Allah-azwj.

أَ تُرِيدُونَ أَنْ تُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِكُمْ‏ وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْكافِرُونَ‏ أَلَا وَ إِنَّ اللَّهَ نَظَرَ نَظْرَةً ثَانِيَةً فَاخْتَارَ بَعْدَنَا اثْنَيْ عَشَرَ وَصِيّاً مِنْ أَهْلِ بَيْتِي فَجَعَلَهُمْ خِيَارَ أُمَّتِي وَاحِداً بَعْدَ وَاحِدٍ مِثْلَ النُّجُومِ فِي السَّمَاءِ كُلَّمَا غَابَ نَجْمٌ طَلَعَ نَجْمٌ

Are you intending to extinguish the Noor (Light) of Allah-azwj with your mouths? but Allah will Complete His Light, and even if the Kafirs abhor it [61:8]. Indeed! And Allah-azwj looked with a second Consideration and Chose twelve successors to be after us from the People-asws of my-saww Household, and Made them-asws as the best ones of my-saww community, one after one, like the starts in the sky. Every time a star disappears, then a star emerges.

هُمْ أَئِمَّةٌ هُدَاةٌ مُهْتَدُونَ لَا يَضُرُّهُمْ كَيْدُ مَنْ كَادَهُمْ وَ لَا خِذْلَانُ مَنْ خَذَلَهُمْ هُمْ حُجَجُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ شُهَدَاؤُهُ عَلَى خَلْقِهِ خُزَّانُ عِلْمِهِ‏ وَ تَرَاجِمَةُ وَحْيِهِ وَ مَعَادِنُ حِكْمَتِهِ مَنْ أَطَاعَهُمْ أَطَاعَ اللَّهَ وَ مَنْ عَصَاهُمْ عَصَى اللَّهَ هُمْ مَعَ الْقُرْآنِ وَ الْقُرْآنُ مَعَهُمْ لَا يُفَارِقُونَهُ حَتَّى يَرِدُوا عَلَيَّ الْحَوْضَ

They-asws are the Imams-asws of guidance, Guided. Neither can a plot from their plots harm them, nor the abandonment from their abandonments. They-asws are the Divine Authorities of Allah-azwj in His-azwj earth and His-azwj witnessed upon His-azwj creatures, treasurers of His-azwj Knowledge and the interpreters of His-azwj Revelation, and mines of His-azwj Wisdom. One who obeys them-asws obeys Allah-azwj and one who disobeys them-asws disobeys Allah-azwj. They-asws are with the Quran and the Quran is with them, they-asws will not separate from it until they-asws return to me-saww at the Fountain.

فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ثَلَاثَ مَرَّات.

So, let the one present deliver it to absentee. O Allah-azwj! Be Witness!’ (three times)’’.[143]

أبواب ما يتعلق به ص من أولاده و أزواجه و عشائره و أصحابه و أمته و غيرها

CHAPTERS ON WHAT HE-saww FACED FROM HIS-saww CHILDREN, AND HIS-saww WIVES, AND HIS-saww KINDRED, AND HIS-saww COMPANIONS, AND HIS-saww COMMUNITY, AND OTHERS

باب 1 عدد أولاد النبي ص و أحوالهم و فيه بعض أحوال أم إبراهيم‏

CHAPTER 1 – THE NUMBER OF CHILDREN OF THE PROPHET-saww AND THEIR STATES AND IN IT IS SOME OF THE SITUATIONS OF MOTHER OF IBRAHIM-as

1- ما، الأمالي للشيخ الطوسي ابْنُ مَخْلَدٍ عَنِ ابْنِ السِّمَاكِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَنَانٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْعَزِيزِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْكناتِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ‏ لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ بَكَى النَّبِيُّ ص حَتَّى جَرَتْ دُمُوعُهُ عَلَى لِحْيَتِهِ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَنْهَى عَنِ الْبُكَاءِ وَ أَنْتَ تَبْكِي فَقَالَ لَيْسَ هَذَا بُكَاءً إِنَّمَا هَذَا رَحْمَةٌ وَ مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Ibn Makhlad, from Ibn Al Simak, from Ahmad Bin Bishr, from Musa Bin Muhammad Bin Hanan, from Ibrahim Bin Abu Al Aziz, from Abu Al Aziz, from Usman Al Kanat, from Ibn Abu Muleyka,

‘From Ayesha who said, ‘When Ibrahim-as died the Prophet-saww cried until his-saww tears flowed upon his-saww beard. It was said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! Allah-azwj has Forbidden from the crying and you-saww are crying?’ He-saww said: ‘This isn’t crying, but rather this is a Mercy, and one who does not have mercy will not be mercied’’.[144]

2- ب، قرب الإسناد هَارُونُ عَنِ ابْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: وُلِدَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص مِنْ خَدِيجَةَ الْقَاسِمُ وَ الطَّاهِرُ وَ أُمُّ كُلْثُومٍ وَ رُقَيَّةُ وَ فَاطِمَةُ وَ زَيْنَبُ

(The book) ‘Qurb Al-Asnaad’ – ‘Haroun, from Ibn Sadaqa,

‘From Ja’far-asws from his-asws father-asws having said: ‘There were born for Rasool-Allah-saww from Khadeeja-asws – Al-Qasim-as, and Al-Tahir-as, and Umm Kulsoom-as, and Ruqaiyya-as and Fatima-as, and Zaynab-as.

فَتَزَوَّجَ عَلِيٌّ ع فَاطِمَةَ ع وَ تَزَوَّجَ أَبُو الْعَاصِ بْنُ رَبِيعَةَ وَ هُوَ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ زَيْنَبَ وَ تَزَوَّجَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ أُمَّ كُلْثُومٍ وَ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا حَتَّى هَلَكَتْ وَ زَوَّجَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص مَكَانَهَا رُقَيَّةَ

Ali-asws married Fatima-asws, and Abu Al Aas Bin Rabie (and he was from the clan of Umayya) married Zaynab-as, and Usman Bin Affan married Umm Kulsoom-as and he did not copulate with her until she died, and Rasool-Allah-saww got him married to Ruqayya-as in her place.

ثُمَّ وُلِدَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص مِنْ أُمِّ إِبْرَاهِيمَ إِبْرَاهِيمُ وَ هِيَ مَارِيَةُ الْقِبْطِيَّةُ أَهْدَاهَا إِلَيْهِ صَاحِبُ الْإِسْكَنْدَرِيَّةِ مَعَ الْبَغْلَةِ الشَّهْبَاءِ وَ أَشْيَاءَ مَعَهَا.

Then there was born for Rasool-Allah-saww from mother of Ibrahim-as, Ibrahim-as, and she is Mariah  the Coptic. She was gifted to him-saww by the ruler of Alexandria along with the mule (called) Al Ahahba’a and (many) things along with her’’.[145]

3- ل، الخصال أَبِي وَ ابْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: وُلِدَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص مِنْ خَدِيجَةَ الْقَاسِمُ وَ الطَّاهِرُ وَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ وَ أُمُّ كُلْثُومٍ وَ رُقَيَّةُ وَ زَيْنَبُ وَ فَاطِمَةُ وَ تَزَوَّجَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَاطِمَةَ ع وَ تَزَوَّجَ أَبُو الْعَاصِ بْنُ الرَّبِيعِ وَ هُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ زَيْنَبَ وَ تَزَوَّجَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ أُمَّ كُلْثُومٍ فَمَاتَتْ وَ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا فَلَمَّا سَارُوا إِلَى بَدْرٍ زَوَّجَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص رُقَيَّةَ وَ وُلِدَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص إِبْرَاهِيمُ مِنْ مَارِيَةَ الْقِبْطِيَّةِ وَ هِيَ أُمُّ إِبْرَاهِيمَ أُمُّ وَلَدٍ.

(The book) ‘Al Khisaal’ – My father, and Ibn Al Waleed, from Sa’ad, from Al Barqy, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There were born for Rasool-Allah-saww from Khadeeja-as – Al Qasim-as, and Al Tahir and he is Abdullah, and Umm Kulsoom-as, and Ruqaiya-as, and Zaynab-as and Fatima-as; and Ali Bin Abu Talib-asws married Fatima-asws, and Abu Al Aas Bin Al Rabie (and he was from the clan of Umayya), and Usman Bin Affan married Umm Kulsoom. She died and he had not copulated with her. When they travelled to Badr, Rasool-Allah-saww married him to Ruqaiya, and Ibrahim-as born for Rasool-Allah-saww from Mariah the Coptic, and she is Umm Ibrahim mother of the child’’.[146]

4 قب، المناقب لابن شهرآشوب: أولاده ولد من خديجة القاسم و عبد الله و هما الطاهر و الطيب و أربع بنات زينب و رقية و أم كلثوم و هي آمنة و فاطمة و هي أم أبيها و لم يكن له ولد من غيرها إلا إبراهيم من مارية

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – His-saww children – There were born for him-saww from Khadeeja-as – Al Qasim-as, and Abdullah-as and there Al Tahir-as and Al Tayyib-as, and four daughters – Zaynab-as, and Ruqaiyya-as, and Umm Kulsoom-as and she is Aamina-as, and Fatima-asws and she is ‘Umm Abeeha’ (mother of her father), and there did not happen to be for him-saww any children from others except for Ibrahim-as from Mariah (the Coptic).

ولد بعالية في قبيلة مازن في مشربة أم إبراهيم و يقال ولد بالمدينة سنة ثمان من الهجرة و مات بها و له سنة و عشرة أشهر و ثمانية أيام و قبره بالبقيع

He-as was born in the tribe of Mazan in the drinking place of Umm Ibrahim, and it is said he-as was born at Al Medina in the year eight from the Emigration and died at it and for him-as were one year the ten months and eight day, and his-as grave is at Al Baqie (cemetery).

و في الأنوار و الكشف و اللمع و كتاب البلاذري أن زينب و رقية كانتا ربيبتيه من جحش فأما القاسم و الطيب فماتا بمكة صغيرين

And in (the books) ‘Al Anwaar’, and ‘Al Kashf’, and Al Lam’a’, and the book of Al Balazury – ‘Zaynab-as and Ruqaiya-as were brought up from Jahsh. As for Al Qasim-as and Al Tayyib-as, they both died at Makkah when young.

قال مجاهد مكث القاسم سبع ليال و أما زينب فكانت عند أبي العاص القاسم بن الربيع فولدت أم كلثوم و تزوج بها علي و كان أبو العاص أسر يوم بدر فمن عليه النبي ص و أطلقه من غير فداء و أتت زينب الطائف ثم أتت النبي ص بالمدينة فقدم أبو العاص المدينة فأسلم و ماتت زينب بالمدينة بعد مصير النبي ص إليها بسبع سنين و شهرين

Mujahid said, ‘Al Qasim-as remained (lived) for seven nights, and as for Zaynab-as, she was with Abu al Aas Al Qasim Bin Al Rabie. Umm Kulsoom-as was born and Ali-asws married her; and Abu Al Aas was a captive on the day of Badr, and the Prophet-saww conferred upon him and freed him from without any ransom, and Zaynab-as came to Al Taif, then she came to the Prophet-saww at Al Medina. Then Abu Al Aas arrived at Al Medina and became a Muslim, and Zaynab-as died at Al Medina after the Prophet-saww made his-saww destination to it, by seven years and two months.

و أما رقية فتزوجها عتبة و أم كلثوم تزوجها عتيق و هما ابنا أبي لهب فطلقاهما فتزوج عثمان رقية بالمدينة و ولدت له عبد الله صبيا لم يجاوز ست سنين و كان ديك نقره على عينه فمات و بعدها أم كلثوم و لا عقب للنبي ص إلا من ولد فاطمة ع‏.

And as for Ruqayya-as, Utbah married her, and Umm Kulsoom, Ateeq married her and they were both sons of Abu Lahab-la, and they divorced them. Usman married Ruqaiyya-as at Al Medina and Abdullah was born for him, and child who did not exceed six years, and a rooster had bit him upon his eyes and he died, and after it Umm Kulsoom-as; and there is no posterity for the Prophet-saww except from the children of Fatima-asws’’.[147]

5- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ كَانَ عَلَى قَبْرِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَسُولِ اللَّهِ ص عَذْقٌ يُظِلُّهُ مِنَ الشَّمْسِ يَدُورُ حَيْثُ دَارَتِ الشَّمْسُ فَلَمَّا يَبِسَ الْعَذْقُ دَرَسَ الْقَبْرُ فَلَمْ يُعْلَمْ مَكَانُهُ‏.

Al Kafi – The number, from Sahl, from Al Bazanty, from hammad Bin usman, from Aamir Bin Abdullah who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Upon the grave of Ibrahim-as son of Rasool-Allah-saww there was a branch shading it from the sun, circled wherever the sun circled. When the branch dried up, the grave was obscured and its place is not known’’.[148]

6- ع، علل الشرائع عَلِيُّ بْنُ حَاتِمٍ الْقَزْوِينِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمْدَانَ بْنِ الْحُسَيْنِ‏ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ لِأَيِّ عِلَّةٍ لَمْ يَبْقَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص وَلَدٌ قَالَ لِأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَقَ مُحَمَّداً ص نَبِيّاً وَ عَلِيّاً ع وَصِيّاً فَلَوْ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص وَلَدٌ مِنْ بَعْدِهِ كَانَ أَوْلَى بِرَسُولِ اللَّهِ ص مِنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَكَانَتْ لَا تَثْبُتُ وَصِيَّةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ‏.

(The book) ‘Al Illal Al Sharaie’ – Ali Bin Hatim Al Qazwiny, from Al Qasim Bin Muhammad, from Hamdan Bin Al Husayn Bin Al Waleed, from Abdullah Bin Hammad, from Abdullah Bin Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘Why no son remained for Rasool-Allah-saww?’ He-asws said: ‘Because Allah-azwj Mighty and Majestic Created Muhammad-saww as a Prophet-saww, and Ali-asws as a successor-asws. If there had been a son for Rasool-Allah-saww from after him-saww, he would have been foremost with Rasool-Allah-azwj than Amir Al-Momineen-asws and the successorship of Amir Al-Momineen-asws would not have been proven’’.[149]

7- قب، المناقب لابن شهرآشوب تَفْسِيرُ النَّقَّاشِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ص وَ عَلَى فَخِذِهِ الْأَيْسَرِ ابْنُهُ إِبْرَاهِيمُ وَ عَلَى فَخِذِهِ الْأَيْمَنِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ وَ هُوَ تَارَةً يُقَبِّلُ هَذَا وَ تَارَةً يُقَبِّلُ هَذَا إِذْ هَبَطَ جَبْرَئِيلُ بِوَحْيٍ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

(The books) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub (and) Tafseer Al Naqqash, by his chain from Sufyan Al Sowry, from Qabous Bin Abu Zabyan, from his father, from Ibn Abbas who said,

‘There were with the Prophet-saww and upon his-saww left thigh his-saww son-as Ibrahim-as, and upon his-saww right thigh Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, and he-saww was at times kissing this one and at times kissing this one, when Jibraeel-as descended with a Revelation from Lord-azwj of the worlds.

فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ أَتَانِي جَبْرَئِيلُ مِنْ رَبِّي فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبَّكَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَسْتُ أَجْمَعُهُمَا فَافْدِ أَحَدَهُمَا بِصَاحِبِهِ

When he-saww had been divulged with secrets from him-as, he-saww said: ‘Jibraeel-as came to me-saww from my-saww Lord-azwj and said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the Greetings to you-saww and Says: “I-azwj will not Gather both of them. I-azwj will Ransom one of them with his counterpart”.

فَنَظَرَ النَّبِيُّ ص إِلَى إِبْرَاهِيمَ فَبَكَى وَ نَظَرَ إِلَى الْحُسَيْنِ فَبَكَى وَ قَالَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ أُمُّهُ أَمَةٌ وَ مَتَى مَاتَ لَمْ يَحْزَنْ عَلَيْهِ غَيْرِي وَ أُمُّ الْحُسَيْنِ فَاطِمَةُ وَ أَبُوهُ عَلِيٌّ ابْنُ عَمِّي لَحْمِي وَ دَمِي وَ مَتَى مَاتَ حَزِنَتِ ابْنَتِي وَ حَزِنَ ابْنُ عَمِّي وَ حَزِنْتُ أَنَا عَلَيْهِ وَ أَنَا أُوثِرُ حُزْنِي عَلَى حُزْنِهِمَا يَا جَبْرَئِيلُ يُقْبَضُ إِبْرَاهِيمُ فَدَيْتُهُ لِلْحُسَيْنِ

The Prophet-saww looked at Ibrahim-as and cried, and looked at Al-Husayn-asws and cried, and said: ‘Ibrahim-saww, his-as mother is a maid, and when he-as dies there will not cry upon him-as apart from me-saww, and mother-asws of Al-Husayn-asws is (Syeda) Fatima-asws and his-asws father-asws is Ali-asws, and son-asws of my-saww uncle-as, my-saww flesh and my-saww blood, and when he-asws dies my-saww daughter-asws will grieve, and my-saww cousin-asws will grieve, and I-saww will grieve upon him-asws, and I-saww prefer my-saww grief over both their griefs, O Jibraeel-as’. Ibrahim-as passed away as ransom for Al-Husayn-asws.

قَالَ فَقُبِضَ بَعْدَ ثَلَاثٍ فَكَانَ النَّبِيُّ ص إِذَا رَأَى الْحُسَيْنَ مُقْبِلًا قَبَّلَهُ وَ ضَمَّهُ إِلَى صَدْرِهِ وَ رَشَفَ ثَنَايَاهُ وَ قَالَ فُدِيتُ مَنْ فَدَيْتُهُ بِابْنِي إِبْرَاهِيمَ‏.

He (the narrator) said, ‘He-as passed away after three (days), and it was so that whenever he-saww saw Al-Husayn-asws coming, would kiss him-asws and hug him-asws to his-saww chest and touch his-asws cheeks and say: ‘A ransom of the One-azwj Who Ransomed him-asws with my-saww son Ibrahim-as’’.[150]

8- فس، تفسير القمي‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جاءَكُمْ فاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْماً بِجَهالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلى‏ ما فَعَلْتُمْ نادِمِينَ‏ فَإِنَّهَا نَزَلَتْ فِي مَارِيَةَ الْقِبْطِيَّةِ أُمِّ إِبْرَاهِيمَ وَ كَانَ سَبَبَ ذَلِكَ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ ص إِنَّ إِبْرَاهِيمَ ع لَيْسَ هُوَ مِنْكَ وَ إِنَّمَا هُوَ مِنْ جَرِيحٍ الْقِبْطِيِّ فَإِنَّهُ يَدْخُلُ إِلَيْهَا فِي كُلِّ يَوْمٍ

Tafseer Al-Qummi – O you who believe! If a transgressor comes to you with news, then investigate, lest you harm a people in ignorance, and you would become remorseful upon what you have done [49:6] – It was Revealed regarding Mariah the Coptic, mother of Ibrahim-as, and the reason for that is that Ayesha said to Rasool-Allah-saww, ‘Ibrahim-as isn’t from you-saww and rather he-as is from Jareeh the Coptic, for he tends to go to her every day’.

فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَالَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ خُذِ السَّيْفَ وَ ائْتِنِي بِرَأْسِ جَرِيحٍ فَأَخَذَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع السَّيْفَ ثُمَّ قَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ إِذَا بَعَثْتَنِي فِي أَمْرٍ أَكُونُ فِيهِ كَالسَّفُّودِ الْمُحْمَى فِي الْوَبَرِ فَكَيْفَ تَأْمُرُنِي أَتَثَبَّتُ فِيهِ أَمْ أَمْضِي عَلَى ذَلِكَ

Rasool-Allah-saww was angered and said to Amir Al-Momineen-asws: ‘Take this sword and bring me the head of Jareeh’. Amir Al-Momineen-asws took the sword, then said: ‘May my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww, O Rasool-Allah-saww! You-saww, whenever you-saww sent regarding any matter I-asws become in it like the protective blade in the fur, so how come you-saww are instructing me-asws to prove it, or shall I-asws accomplish upon that?’

فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص بَلْ تَثَبَّتْ فَجَاءَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِلَى مَشْرَبَةِ أُمِّ إِبْرَاهِيمَ فَتَسَلَّقَ‏ عَلَيْهَا فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ جَرِيحٌ هَرَبَ مِنْهُ وَ صَعِدَ النَّخْلَةَ فَدَنَا مِنْهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ لَهُ انْزِلْ فَقَالَ لَهُ يَا عَلِيُّ اتَّقِ اللَّهَ مَا هَاهُنَا بَأْسٌ إِنِّي مَجْبُوبٌ ثُمَّ كَشَفَ عَنْ عَوْرَتِهِ فَإِذَا هُوَ مَجْبُوبٌ

Rasool-Allah-saww said to him-asws: ‘But prove (it first)’. So, Amir Al-Momineen-asws came to the drinking place of Umm Ibrahim and climbed upon it. When Jareeh looked at him-asws, he fled from him-asws and climbed the palm tree. Amir Al-Momineen-asws went near him and said to him: ‘Descend!’ He said to him-asws, ‘O Ali-asws! Fear Allah-azwj, there is no problem over here. I am a eunuch’. Then he uncovered from his nakedness, and there he was, a eunuch.

فَأَتَى بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ مَا شَأْنُكَ يَا جَرِيحُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص إِنَّ الْقِبْطَ يَجُبُّونَ حَشَمَهُمْ وَ مَنْ يَدْخُلُ إِلَى أَهَالِيهِمْ وَ الْقِبْطِيُّونَ لَا يَأْنَسُونَ إِلَّا بِالْقِبْطِيِّينَ فَبَعَثَنِي أَبُوهَا لِأَدْخُلَ إِلَيْهَا وَ أَخْدُمَهَا وَ أُونِسَهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جاءَكُمْ فاسِقٌ بِنَبَإٍ الْآيَةَ.

He-asws came with him to Rasool-Allah-saww. Rasool-Allah-saww said to him: ‘What is your occupation, O Jareeh?’ He said, ‘O Rasool-Allah-saww! The Coptics tend to castrate their servants and the ones who tent to enter to their wives, and the Coptics are not comforted except from (their fellow) Coptics. So, her father sent me to enter to her and serve her and comfort her’. So, Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed: O you who believe! If a transgressor comes to you with news, [49:6] – the Verse’’.[151]

9- وَ فِي رِوَايَةِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ رُشَيْدٍ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ جُعِلْتُ فِدَاكَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَمَرَ بِقَتْلِ الْقِبْطِيِّ وَ قَدْ عَلِمَ أَنَّهَا قَدْ كَذَبَتْ عَلَيْهِ أَوْ لَمْ يَعْلَمْ وَ إِنَّمَا دَفَعَ اللَّهُ عَنِ الْقِبْطِيِّ الْقَتْلَ بِتَثَبُّتِ عَلِيٍّ

And in a report of Ubeydullah Bin Musa, from Ahmad Bin Rusheyd, from Marwan Bin Muslim, from Abdullah bin Bukeyr who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws! May I be sacrificed for you-asws! Rasool-Allah-saww had ordered with the killing of the Coptic and did he-saww know that he had been belied upon or not know, and rather Allah-azwj Defended the Coptic (from being) killed by the proof of Ali-asws?’

فَقَالَ بَلَى قَدْ كَانَ وَ اللَّهِ عَلِمَ وَ لَوْ كَانَ عَزِيمَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص الْقَتْلُ مَا رَجَعَ عَلِيٌّ حَتَّى يَقْتُلَهُ وَ لَكِنْ إِنَّمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ لِتَرْجِعَ عَنْ ذَنْبِهَا فَمَا رَجَعَتْ وَ لَا اشْتَدَّ عَلَيْهَا قَتْلُ رَجُلٍ مُسْلِمٍ بِكَذِبِهَا.

He-asws said: ‘Yes, by Allah-azwj, he-saww did know, and had the killing been determined from Rasool-Allah-saww, Ali-asws would not have returned until he-asws had killed him. But rather, Rasool-Allah-saww did so for her (Ayesha) to return from her sin, but she did not return, nor was the killing of a Muslim man severe upon her, due to her lying’’.[152]

10- ل، الخصال فِيمَا احْتَجَّ بِهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع عَلَى أَهْلِ الشُّورَى قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ عَلِمْتُمْ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ ص إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَيْسَ مِنْكَ وَ إِنَّهُ ابْنُ فُلَانٍ الْقِبْطِيِّ قَالَ يَا عَلِيُّ اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص إِذَا بَعَثْتَنِي أَكُونُ كَالْمِسْمَارِ الْمُحْمَى فِي الْوَبَرِ أَوْ أَتَثَبَّتُ قَالَ لَا بَلْ تَثَبَّتْ

(The book) ‘Al-Khisaal’ – ‘Among what Amir Al-Momineen-asws argued with against the people of the consultation (council), he-asws said: ‘We adjure you all with Allah-azwj! Don’t you all know that Ayesha said to Rasool-Allah-saww: ‘Ibrahim-as isn’t from you-saww and he-as is a son of so and so the Coptic’. He-saww said: ‘O Ali-asws! Go and kill him’. I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! Whenever you-saww send me-asws I-asws tend to become like the protective nail in the fur, or shall I prove it (first)?’ He-saww said: ‘No, but prove (it first)’.

فَذَهَبْتُ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ اسْتَنَدَ إِلَى حَائِطٍ فَطَرَحَ نَفْسَهُ فِيهِ فَطَرَحْتُ نَفْسِي عَلَى أَثَرِهِ فَصَعِدَ عَلَى نَخْلٍ وَ صَعِدْتُ خَلْفَهُ فَلَمَّا رَآنِي قَدْ صَعِدْتُ رَمَى بِإِزَارِهِ فَإِذَا لَيْسَ لَهُ شَيْ‏ءٌ مِمَّا يَكُونُ لِلرِّجَالِ فَجِئْتُ فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَرَفَ عَنَّا السُّوءَ أَهْلَ الْبَيْتِ

So, I-asws went. When he looked at me-asws climbing upon a wall, he threw himself into it. So I-asws dropped myself-asws upon his footsteps and he climbed upon a palm tree, and I-asws climbed after him. When he saw me to have climbed, he threw off his trouser, and there he was, there wasn’t anything for him from what tends to be for the men. So, I came and informed Rasool-Allah-saww. He-saww said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Turned away the evil from us-asws, the People-asws of the Household’’.

فَقَالُوا اللَّهُمَّ لَا فَقَالَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ.

They said, ‘O Allah-azwj, no!’ He-asws said: ‘O Allah-azwj, be Witness!’’.[153]

11 فس، تفسير القمي‏ وَ أَمَّا قَوْلُهُ‏ إِنَّ الَّذِينَ جاؤُ بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ لا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَكُمْ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ‏ فإن العامة روت أنها نزلت في عائشة و ما رميت به في غزوة بني المصطلق من خزاعة و أما الخاصة فإنهم رووا أنها نزلت في مارية القبطية و ما رمتها به عائشة.

Tafseer Al-Qummi – And as for His-azwj Words: Surely those who are coming with the falsehood are a group from you. Do not reckon it as being an evil for you, but it is better for you. [24:11] – The general Muslims reported that it was Revealed regarding Ayesha and what she was accused with during the military expedition of the clan of Al-Mustaliq from Khuza’a, and as for the special Muslims (Shias), they reported that it was Revealed regarding Mariah the Coptic and what she had been accused with by Ayesha’’.[154]

12- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ لَمَّا هَلَكَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَسُولِ اللَّهِ ص حَزِنَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص حُزْناً شَدِيداً فَقَالَتْ عَائِشَةُ مَا الَّذِي يَحْزُنُكَ عَلَيْهِ فَمَا هُوَ إِلَّا ابْنُ جَرِيحٍ

It is narrated to us by Muhammad Bin Ja’far, from Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal from Abdullah Bin Bukeyr, from Zurara who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘When Ibrahim-as son-as of Rasool-Allah-saww passed away, Rasool-Allah-saww grieved upon him-as with intense grief. Ayesha said, ‘What is which makes you-saww grieve upon him-as, for he-as is not except the son of Jareeh’.

فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً ع وَ أَمَرَهُ بِقَتْلِهِ فَذَهَبَ عَلِيٌّ إِلَيْهِ وَ مَعَهُ السَّيْفُ وَ كَانَ جَرِيحٌ الْقِبْطِيُّ فِي حَائِطٍ فَضَرَبَ عَلِيٌ‏ بَابَ الْبُسْتَانِ فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ جَرِيحٌ لِيَفْتَحَ لَهُ الْبَابَ فَلَمَّا رَأَى عَلِيّاً عَرَفَ فِي وَجْهِهِ الشَّرَّ فَأَدْبَرَ رَاجِعاً وَ لَمْ يَفْتَحِ الْبَابَ فَوَثَبَ عَلِيٌّ عَلَى الْحَائِطِ وَ نَزَلَ إِلَى الْبُسْتَانِ وَ اتَّبَعَهُ وَ وَلَّى جَرِيحٌ مُدْبِراً

Rasool-Allah-saww sent Ali-asws and instructed him-asws with killing him. So Ali-asws went to him and the sword was with him-asws, and Jareeh the Coptic was in a garden. Ali-asws knocked on the door of the orchard and Jareeh came to open the door for him-asws. When he saw Ali-asws he recognised the evil (anger) in his-asws face, so he turned back returning and did not open the door. Ali-asws jumped over the wall and descended in the orchard and pursued him, and Jareeh turned around fleeing.

فَلَمَّا خَشِيَ أَنْ يُرْهِقَهُ صَعِدَ فِي نَخْلَةٍ وَ صَعِدَ عَلِيٌّ فِي أَثَرِهِ فَلَمَّا دَنَا مِنْهُ رَمَى جَرِيحٌ بِنَفْسِهِ مِنْ فَوْقِ النَّخْلَةِ فَبَدَتْ عَوْرَتُهُ فَإِذَا لَيْسَ لَهُ مَا لِلرِّجَالِ وَ لَا لَهُ مَا لِلنِّسَاءِ

When he feared that he-asws would outrun him, he climbed up a palm tree and Ali-asws climbed in his tracks. When he-asws was near from him, Jareeh threw himself from the top of the palm tree and his nakedness was exposed, and there wasn’t for him what tends to be for the men, nor was there for him what tends to be for the women.

فَانْصَرَفَ عَلِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا بَعَثْتَنِي فِي الْأَمْرِ أَكُونُ فِيهِ كَالْمِسْمَارِ الْمُحْمَى‏ أَمْ أَثَّبَّتُ قَالَ لَا بَلِ اثَّبَّتْ‏ قَالَ وَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا لَهُ مَا لِلرِّجَالِ وَ مَا لَهُ مَا لِلنِّسَاءِ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَرَفَ عَنَّا السُّوءَ أَهْلَ الْبَيْتِ‏.

Ali-asws left to go to the Prophet-saww and said: ‘O Rasool-Allah-saww! Whenever you-saww send me regarding the (any) matter, I-asws tend to be in it like the protective nail, or shall I-asws prove (it first)’. He said, ‘No, but prove it (first)’. He-asws said: ‘By the One-azwj Who Sent you-saww with the Truth, there is not for him what tends to be for the men, and there is not for him what tends to be for the women’. He-saww said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Turned away the evil from us-asws, the People-asws of the Household’’.[155]

13- سن، المحاسن أَبُو سُمَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ لَمَّا قُبِضَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَسُولِ اللَّهِ ص جَرَتْ فِي مَوْتِهِ ثَلَاثُ سُنَنٍ أَمَّا وَاحِدَةٌ فَإِنَّهُ لَمَّا قُبِضَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ النَّاسُ إِنَّمَا انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ ابْنِ رَسُولِ اللَّهِ

(The book) ‘Al Mahaasin’ – Abu Sumeena, from Muhammad Bin Aslam, from Al Husayn Bin Khalid who said,

‘I heard Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws saying: ‘When Ibrahim-as son-as of Rasool-Allah-saww passed away, three Sunnahs flowed with regards to it. As for one – so when he-as passed away the sun was eclipsed, and the people said, ‘The sun is eclipsed due to Rasool-Allah-saww losing a son’.

فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الشَّمْسَ‏ وَ الْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يَجْرِيَانِ‏ بِأَمْرِهِ مُطِيعَانِ لَهُ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَ لَا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا انْكَسَفَا أَوْ أَحَدُهُمَا صَلُّوا

Rasool-Allah-saww ascended the Pulpit, and he-saww praised Allah-azwj lauded Him-azwj, then said: ‘O you people! The sun and the mon are two Signs of Allah-azwj from the Signs of Allah-azwj, both flowing by His-azwj Command, obedient to Him-azwj. They do not get eclipsed for the death of anyone nor for his life. Thus, if both of them were to be eclipsed, or one of the two, so pray Salat’.

ثُمَّ نَزَلَ مِنَ الْمِنْبَرِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ الْكُسُوفَ فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ يَا عَلِيُّ قُمْ فَجَهِّزِ ابْنِي قَالَ فَقَامَ عَلِيٌّ فَغَسَّلَ إِبْرَاهِيمَ وَ كَفَّنَهُ وَ حَنَّطَهُ‏ وَ مَضَى رَسُولُ اللَّهِ ص حَتَّى انْتَهَى بِهِ إِلَى قَبْرِهِ

Then he-saww descended from the Pulpit and he-saww prayed Salat with the people, Salat of the eclipse. When he-saww greeted, said: ‘O Ali-asws! Arise and prepare my-saww son-as!’ Ali-asws arose and washed Ibrahim-as, and enshrouded him-as, and embalmed him-as, and Rasool-Allah-saww went until he-saww ended up with him-as to his-as grave.

فَقَالَ النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ نَسِيَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى ابْنِهِ لِمَا دَخَلَهُ مِنَ الْجَزَعِ عَلَيْهِ فَانْتَصَبَ قَائِماً ثُمَّ قَالَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ أَتَانِي وَ أَخْبَرَنِي بِمَا قُلْتُمْ زَعَمْتُمْ أَنِّي نَسِيتُ أَنْ أُصَلِّيَ عَلَى ابْنِي لِمَا دَخَلَنِي مِنَ الْجَزَعِ أَلَا وَ إِنَّهُ لَيْسَ كَمَا ظَنَنْتُمْ وَ لَكِنَّ اللَّطِيفَ الْخَبِيرَ فَرَضَ عَلَيْكُمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ وَ جَعَلَ لِمَوْتَاكُمْ مِنْ كُلِّ صَلَاةٍ تَكْبِيرَةً وَ أَمَرَنِي أَنْ لَا أُصَلِّيَ إِلَّا عَلَى مَنْ صَلَّى

The people said, ‘Rasool-Allah-saww forgot to pray Salat upon Ibrahim-as when the panic entered upon him-saww. He-saww stood up straight, then said: ‘O you people! Jibraeel-as came to me-saww with what you all said. You are alleging that I-saww forgot to pray Salat upon my-saww son-as due to what entered into me-saww from the panic. Indeed! And it is not as you are thinking it to be, but the Kind, the Informed Necessitated five Salats upon you, and Made to be upon your deceased, one Takbeer from each Salat, and Commanded me-saww that I-saww should not pray Salat except upon the one who did pray Salat’.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ انْزِلْ وَ أَلْحِدِ ابْنِي فَنَزَلَ عَلِيٌّ فَأَلْحَدَ إِبْرَاهِيمَ فِي لَحْدِهِ فَقَالَ النَّاسُ إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَنْزِلَ فِي قَبْرِ وَلَدِهِ إِذْ لَمْ يَفْعَلْ رَسُولُ اللَّهِ ص بِابْنِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكُمْ بِحَرَامٍ أَنْ تَنْزِلُوا فِي قُبُورِ أَوْلَادِكُمْ وَ لَكِنْ‏ لَسْتُ آمَنُ إِذَا حَلَّ أَحَدُكُمُ الْكَفَنَ عَنْ وَلَدِهِ أَنْ يَلْعَبَ بِهِ الشَّيْطَانُ فَيَدْخُلَهُ عَنْ ذَلِكَ‏ مِنَ الْجَزَعِ مَا يُحْبِطُ أَجْرَهُ ثُمَّ انْصَرَفَ‏.

Then he-saww said: ‘O Ali-asws! Descend and (dig the) chasm (Lahad) for my-saww son-as’. He-as laid Ibrahim-as in his-as chasm (Lahad). The people said, ‘It is not befitting for anyone that he should descend in a grave of his son, when Rasool-Allah-saww did not do so’. Rasool-Allah-saww said: ‘O you people! It is not Prohibited upon you that you should be descending into the graves of your children, but there is no security if one of you were to loosen the shroud from his son if the Satan-la were to play with him, so the panic would enter upon him what would cause his Recompense to be confiscated’. Then he-saww left’’.[156]

14- كا، الكافي حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَاشِدٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع حِينَ مَاتَ إِسْمَاعِيلُ ابْنُهُ فَأُنْزِلَ فِي قَبْرِهِ ثُمَّ رَمَى بِنَفْسِهِ عَلَى الْأَرْضِ مِمَّا يَلِي الْقِبْلَةَ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِإِبْرَاهِيمَ‏.

Al Kafi – ‘Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Al Kindy, from Ahmad Bin Al Hassan Al Maysami, from Aban, from Abdullah Bin Rashid who said,

‘I was with Abu Abdullah-asws when his-asws son died. He-asws descended into his grave, then threw himself-asws upon the ground from what follows the Qiblah, then he-asws said: ‘This is how Rasool-Allah-saww had done with Ibrahim-as’’.[157]

15- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ قُدَامَةَ بْنِ زَائِدَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص سَلَّ إِبْرَاهِيمَ ابْنَهُ سَلًّا وَ رَفَعَ‏ قَبْرَهُ‏.

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Ibn Bukeyr, from Qudama Bin Zaida who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying that Rasool-Allah-saww placed his-saww son-as Ibrahim-as with a gentle placing and raised (squared) his-as grave’’.[158]   

16- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ ص امْرَأَةً حِينَ مَاتَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ وَ هِيَ تَقُولُ هَنِيئاً لَكَ يَا أَبَا السَّائِبِ الْجَنَّةُ فَقَالَ النَّبِيُّ ص وَ مَا عِلْمُكِ حَسْبُكِ أَنْ تَقُولِي كَانَ يُحِبُّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ رَسُولَهُ

Al Kafi – The number, from Sahl, from Ja’far Bin Muhammad, from Ibn Al Qaddah,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Prophet-as heard a woman, when Usman Bin Mazoun died, and she was saying, ‘Congratulations to you, O Abu Al-Saib, of the Paradise!’ The Prophet-saww said: ‘And what is your knowledge? It would suffice you to that you should be saying, ‘He used to love Allah-azwj Mighty and Majestic and His-azwj Rasool-saww’.

فَلَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَسُولِ اللَّهِ ص هَمَلَتْ عَيْنُ رَسُولِ اللَّهِ بِالدُّمُوعِ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ص تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَ يَحْزَنُ الْقَلْبُ وَ لَا نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ وَ إِنَّا بِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ

When Ibrahim-as, son-as of Rasool-Allah-saww passed away, the eyes of Rasool-Allah-saww filled with tears. Then the Prophet-saww said: ‘The eyes are tearful and the heart is grieving and we-saww are not saying what would Anger the Lord-azwj, and I-saww am with you-as, O Ibrahim-as, grieving’.

ثُمَّ رَأَى النَّبِيُّ ص فِي قَبْرِهِ خَلَلًا فَسَوَّاهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ إِذَا عَمِلَ أَحَدُكُمْ عَمَلًا فَلْيُتْقِنْ ثُمَّ قَالَ الْحَقْ بِسَلَفِكَ الصَّالِحِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ‏.

Then the Prophet-saww saw a flaw in his-as grave, so he-saww evened it with his-saww hand, then said: ‘When one of you does something, so let him be proficient in it’. Then he-saww said: ‘Join with your-as righteous ancestor Usman Bin Mazoun’’.[159]

17- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّا نَأْتِي الْمَسَاجِدَ الَّتِي حَوْلَ الْمَدِينَةِ فَبِأَيِّهَا أَبْدَأُ

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah Bin Hilal, from Uqba Bin Khalid who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws, ‘We tend to go to the Masjids which are around Al-Medina, so with which of these should I begin?’

قَالَ ابْدَأْ بِقُبَا فَصَلِّ فِيهِ وَ أَكْثِرْ فَإِنَّهُ أَوَّلُ مَسْجِدٍ صَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي هَذِهِ الْعَرْصَةِ ثُمَّ ائْتِ مَشْرَبَةَ أُمِّ إِبْرَاهِيمَ فَهِيَ مَسْكَنُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مُصَلَّاهُ‏.

He-asws said: ‘Begin with (Masjid) Quba and pray Salat therein and frequent for it is the first Masjid Rasool-Allah-saww prayed Salat in it, in this area, then go to the drinking place of Umm Ibrahim, for it is a dwelling of Rasool-Allah-saww and his-saww praying place’’.[160]

18- يه، من لا يحضر الفقيه رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْأَشْعَرِيُّ عَنِ السِّنْدِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِيهِ‏ أَنَّ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ وَ أُمُّهَا زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ص كَانَتْ تَحْتَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع بَعْدَ وَفَاةِ فَاطِمَةَ ع فَخَلَفَ عَلَيْهَا بَعْدَ عَلِيٍّ ع الْمُغِيرَةُ بْنُ نَوْفَلٍ فَذَكَرَ أَنَّهَا وَجِعَتْ وَجَعاً شَدِيداً حَتَّى اعْتُقِلَ‏ لِسَانُهَا فَجَاءَهَا الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ابْنَا عَلِيٍّ ع وَ هِيَ لَا تَسْتَطِيعُ الْكَلَامَ فَجَعَلَا يَقُولَانِ لَهَا وَ الْمُغِيرَةُ كَارِهٌ لِذَلِكَ أَعْتَقْتِ فُلَاناً وَ أَهْلَهُ فَجَعَلَتْ تُشِيرُ بِرَأْسِهَا لَا كَذَا وَ كَذَا فَجَعَلَتْ تُشِيرُ بِرَأْسِهَا أَنْ نَعَمْ لَا تُفْصِحُ بِالْكَلَامِ فَأَجَازَا ذَلِكَ لَهَا.

(The book) ‘Man La Yahzar Al Faqeeh’ – ‘It is reported by Muhammad Bin Ahmad Al Ash’ary, from Al Sindy Bin Muhammad, from Yunus Bin Yaqoub, from Abu Maryam mentioning from his father,

‘Amama Bint Abu Al-Aas and her mother Zaynab-as daughter of Rasool-Allah-saww were both under Ali-asws Bin Abu Talib-asws after the expiry (Shahadat) of (Syeda) Fatima-asws. There was a replacement upon her after Ali-asws, (by) Al-Mugheira Bin Nowfal. He mentioned that she had severe pain until her tongue was seized. Al-Hassan-asws and Al Husayn-asws, two sons-asws of Ali-asws came to her and she was not able to speak, and they-asws went on to say for her, and Al Mugheira disliked due to that so and freed so and so and his wife. She went on to gesture with her head, ‘No to such and such’, and went on to gesture with her head, ‘Yes’, not disclosing the speech. He allowed that for her’’.[161]

19- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خَلِيفَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَاعِداً فَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقُمِّيِّينَ أَ تُصَلِّي النِّسَاءُ عَلَى الْجَنَائِزِ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported from Muhammad Bin Abdul Hameed, from Aasim Bin Humeyd Bin Humeyd, from Yazeed Bin Khaleefa who said,

‘I was seated in the presence of Abu Abdullah-asws, and a man from the people of Qum asked him-asws, ‘Can the women pray Salat upon the deceased?’

فَقَالَ إِنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ ادَّعَى أَنَّهُ رَمَى رَسُولَ اللَّهِ ص فَكَسَرَ رَبَاعِيَتَهُ وَ شَقَّ شَفَتَيْهِ وَ كَذَبَ وَ ادَّعَى أَنَّهُ قَتَلَ حَمْزَةَ وَ كَذَبَ

He-asws said: ‘Al-Mugheira Bin Abu Al-Aas claimed  that he hit Rasool-Allah-saww and broke his-saww teeth and split his-saww lips, and he lied, and he claimed that he killed Hamza-as, and he lied.

فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَنْدَقِ ضُرِبَ عَلَى أُذُنَيْهِ فَنَامَ فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ حَتَّى أَصْبَحَ فَخَشِيَ أَنْ يُؤْخَذَ فَتَنَكَّرَ وَ تَقَنَّعَ بِثَوْبِهِ وَ جَاءَ إِلَى مَنْزِلِ عُثْمَانَ يَطْلُبُهُ وَ تُسَمَّى بِاسْمِ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ كَانَ يَجْلِبُ إِلَى عُثْمَانَ الْخَيْلَ وَ الْغَنَمَ وَ السَّمْنَ

When it was the day of (battle of) Al-Khandaq, he was struck (a veil) upon his ears and he slept and did not wake up until morning. He thought that he would be seized and he disliked, and he covered with his clothes and came to the house of Usmna seeking him and named with a man from the clan of Suleym who used to bring the horse, and the sheep and the butter to Usman.

فَجَاءَ عُثْمَانُ فَأَدْخَلَهُ مَنْزِلَهُ وَ قَالَ وَيْحَكَ مَا صَنَعْتَ ادَّعَيْتَ أَنَّكَ رَمَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ وَ ادَّعَيْتَ أَنَّكَ شَقَقْتَ شَفَتَيْهِ وَ كَسَرْتَ رَبَاعِيَتَهُ وَ ادَّعَيْتَ أَنَّكَ قَتَلْتَ حَمْزَةَ وَ أَخْبَرَهُ بِمَا لَقِيَ وَ أَنَّهُ ضُرِبَ عَلَى أُذُنِهِ فَلَمَّا سَمِعَتِ ابْنَةُ النَّبِيِّ ص بِمَا صَنَعَ بِأَبِيهَا وَ عَمِّهَا صَاحَتْ فَأَسْكَتَهَا عُثْمَانُ

Usman came and entered him into his house and said, ‘Woe be unto you! What have you done! You claimed that you hit Rasool-Allah-saww and claimed that you split his-saww lips and broke his-saww teeth, and claimed that you killed Hamza-as?’ And he informed him that he had been struck (a veil) upon his ears. When the daughter-as of the Prophet-saww (Ruqaiyya-as) heard with what he had done with her-as father-saww and her-as uncle-as, she-as shouted. Usman quietened her-as.

ثُمَّ خَرَجَ عُثْمَانُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ وَ هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ فَاسْتَقْبَلَهُ بِوَجْهِهِ وَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ آمَنْتَ عَمِّيَ الْمُغِيرَةَ فَكَذَبَ‏ فَصَرَفَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَجْهَهُ ثُمَّ اسْتَقْبَلَهُ مِنَ الْجَانِبِ الْآخَرِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ آمَنْتَ عَمِّيَ الْمُغِيرَةَ فَكَذَبَ‏ فَصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَجْهَهُ عَنْهُ‏

Then Usman went out to Rasool-Allah-saww, and he-saww was seated in the Masjid, and faced him-asws with his face and said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww granted amnesty to my uncle Al Mugheira and he lied’. Rasool-Allah-saww turned his-saww face away from him. Then he faced him-saww from another side and said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww granted amnesty to my uncle Al Mugheira, and he lied’. Rasool-Allah-saww turned his-saww face away from him.

ثُمَّ قَالَ آمَنَّاهُ وَ أَجَّلْنَاهُ ثَلَاثاً فَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ أَعْطَاهُ رَاحِلَةً أَوْ رَحْلًا أَوْ قَتَباً أَوْ سِقَاءً أَوْ قِرْبَةً أَوْ دَلْواً أَوْ خُفّاً أَوْ نَعْلًا أَوْ زَاداً أَوْ مَاءً

Then he-saww said: ‘I-saww granted him amnesty and respited him for three (days). May Allah-azwj Curse the one who gives him a riding animal, or a saddle, or a tent, or a watering, or a canteen, or a bucket, or shoes, or slippers, or provision or water’’.

قَالَ عَاصِمٌ هَذِهِ عَشَرَةُ أَشْيَاءَ فَأَعْطَاهَا كُلَّهَا إِيَّاهُ عُثْمَانُ فَخَرَجَ فَسَارَ عَلَى نَاقَتِهِ فَنَقِبَتْ‏ ثُمَّ مَشَى فِي خُفَّيْهِ فَنَقِبَا ثُمَ‏ مَشَى فِي نَعْلَيْهِ فَنَقِبَتَا ثُمَّ مَشَى عَلَى رِجْلَيْهِ فَنَقِبَتَا ثُمَّ مَشَى‏عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَنَقِبَتَا فَأَتَى شَجَرَةً فَجَلَسَ تَحْتَهَا

Aasim (the narrator) said, ‘These are ten things, and Usman had given him all ten of these. He had gone out and travelled upon his camel, then walked in his shoes, and he punctured it, then walked in his slippers and punctured it, then he walked upon his legs and got injured, then he walked upon his knees and injured these. Then he came to a tree and sat under it.

فَجَاءَ الْمَلَكُ فَأَخْبَرَ رَسُولَ اللَّهِ ص بِمَكَانِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص زَيْداً وَ الزُّبَيْرَ فَقَالَ لَهُمَا ائْتِيَاهُ فَهُوَ فِي مَكَانِ كَذَا وَ كَذَا فَاقْتُلَاهُ فَلَمَّا أَتَيَاهُ‏ قَالَ زَيْدٌ لِلزُّبَيْرِ إِنَّهُ ادَّعَى أَنَّهُ قَتَلَ أَخِي وَ قَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص آخَى بَيْنَ حَمْزَةَ وَ زَيْداً فَاتْرُكْنِي أَقْتُلْهُ فَتَرَكَهُ الزُّبَيْرُ فَقَتَلَهُ

The Angel came and informed Rasool-Allah-saww of his place. Rasool-Allah-saww sent Zayd and Al Zubeyr to him and said to them: ‘Go to him and he is in such and such place, and kill him’. When they came to him, Zayd said to Al Zubeyr, ‘He has claimed that he killed my brother (Hamza-as)’ – and Rasool-Allah-saww had established brother-hood between Hamza-as and Zayd –‘So, leave me, I will kill him’. So, Al Zubeyr left him, and he killed him.

فَرَجَعَ عُثْمَانُ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ ص فَقَالَ لِامْرَأَتِهِ إِنَّكِ أَرْسَلْتِ إِلَى أَبِيكِ فَأَعْلَمْتِهِ بِمَكَانِ عَمِّي فَحَلَفَتْ لَهُ بِاللَّهِ مَا فَعَلَتْ فَلَمْ يُصَدِّقْهَا فَأَخَذَ خَشَبَةَ الْقَتَبِ فَضَرَبَهَا ضَرْباً مُبَرِّحاً فَأَرْسَلَتْ إِلَى أَبِيهَا تَشْكُو ذَلِكَ وَ تُخْبِرُهُ بِمَا صَنَعَ

Usman returned from the presence of the Prophet-saww and said to his wife (Ruqaiyya-as daughter of Rasool-Allah-saww), ‘You-as sent a message to your-as father-saww and let him-saww know with the place of my uncle’. She-as swore to him, ‘By Allah-azwj! I-as have not done it’. But he did not ratify her, and grabbed a wooden log and hit her-as with a violent strike. So she-as sent a message to her-as father-saww complaining of that and she-as informed him-saww with what he had done.

فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا إِنِّي لَأَسْتَحِي لِلْمَرْأَةِ أَنْ لَا تَزَالَ تَجُرُّ ذُيُولَهَا تَشْكُو زَوْجَهَا فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ أَنَّهُ قَدْ قَتَلَنِي فَقَالَ لِعَلِيٍّ خُذِ السَّيْفَ ثُمَّ ائْتِ بِنْتَ عَمِّكَ فَخُذْ بِيَدِهَا فَمَنْ حَالَ بَيْنَكَ وَ بَيْنَهَا فَاضْرِبْهُ بِالسَّيْفِ

He-saww sent a message to her-as: ‘I-saww am embarrassed for a woman who does not cease to drag her hair complaining of her husband’. She-as sent a message to him, ‘He has (almost) killed me-as’. He-saww said to Ali-asws: ‘Take the sword, then go to the daughter of your-asws uncle-saww and grab her-as hand. Anyone stands between you-asws and her-as, strike him with the sword’.

فَدَخَلَ‏ عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِيَدِهَا فَجَاءَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ ص فَأَرَتْهُ ظَهْرَهَا فَقَالَ أَبُوهَا قَتَلَهَا قَتَلَهُ اللَّهُ فَمَكَثَتْ يَوْماً وَ مَاتَتْ فِي الثَّانِي وَ اجْتَمَعَ النَّاسُ لِلصَّلَاةِ عَلَيْهَا فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ بَيْتِهِ وَ عُثْمَانُ جَالِسٌ مَعَ الْقَوْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ أَلَمَّ جَارِيَتَهُ‏ اللَّيْلَةَ فَلَا يَشْهَدْ جَنَازَتَهَا

Ali-asws entered (her-as house) and grabbed her-as hand and came with her-as to the Prophet-saww. She-as showed him-saww her-as back. Her-as father-saww said: ‘He has killed her, may Allah-azwj Kill him’. She-as lived for one day and died during the second; and the people gathered for the Salat. Rasool-Allah-saww came out from his-saww house and Usman was seated with the people. Rasool-Allah-saww said: ‘One who inflicted pain on his maid (wife) at night should not attend her-as funeral’.

قَالَهَا مَرَّتَيْنِ وَ هُوَ سَاكِتٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَيَقُومَنَّ أَوْ لَأُسَمِّيَنَّهُ بِاسْمِهِ وَ اسْمِ أَبِيهِ فَقَامَ يَتَوَكَّأُ عَلَى مَهِينٍ قَالَ فَخَرَجَتْ فَاطِمَةُ فِي نِسَائِهَا فَصَلَّتْ عَلَى أُخْتِهَا.

He-saww said it twice, and he was silent. So, Rasool-Allah-saww said: ‘Will he stand up or should I-saww name him with his name and name of his father?’ He stood up leaning upon humiliation. Fatima-asws came out among her-asws womenfolk and prayed Salat upon her-asws sister-as’’.[162]

20- سر، السرائر أَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص زَوَّجَ مُنَافِقَيْنِ أَبَا الْعَاصِ بْنَ رَبِيعٍ وَ سَكَتَ عَنِ الْآخَرِ.

(The book) ‘Al Sarair’ – Aban Bin Taghlub, from Sa’alba Bin Maymoun, from Muhammad Bin Qays Al Asady who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘Rasool-Allah-saww got two hypocrites married – Abu Al-Aas Bin Rabie,’ – and he-asws was silent from the other’’.[163]

21 شي، تفسير العياشي عَنْ يُونُسَ رَفَعَهُ قَالَ: قُلْتُ لَهُ زَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ص ابْنَتَهُ فُلَاناً قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَكَيْفَ زَوَّجَهُ الْأُخْرَى قَالَ قَدْ فَعَلَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏ وَ لا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّما نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِأَنْفُسِهِمْ‏ إِلَى‏ عَذابٌ مُهِينٌ‏.

Tafseer Al-Ayyashi – From Yunus, raising it, said, ‘I said to him-asws, ‘Rasool-Allah-saww got his-saww daughter-as married to so and so (Usman)?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘How did he-saww got another (daughter-as) married (to him)?’ He-asws said: ‘He-saww had done it. Allah-azwj Revealed: And those who are committing Kufr should not reckon that Our Respiting to them is better for themselves – up to – an abasing Punishment [3:178]’’.[164]

22- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ يَزِيدَ بْنِ خَلِيفَةَ الْخَوْلَانِيِّ وَ هُوَ يَزِيدُ بْنُ خَلِيفَةَ الْحَارِثِيُّ قَالَ: سَأَلَ عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ أَنَا حَاضِرٌ فَقَالَ تَخْرُجُ النِّسَاءُ إِلَى الْجِنَازَةِ وَ كَانَ مُتَّكِئاً فَاسْتَوَى جَالِساً ثُمَّ قَالَ ع إِنَّ الْفَاسِقَ عَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ آوَى عَمَّهُ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ وَ كَانَ مِمَّنْ نذر [نَدَرَ] رَسُولُ اللَّهِ ص دَمَهُ فَقَالَ لِابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص لَا تُخْبِرِي أَبَاكِ بِمَكَانِهِ كَأَنَّهُ لَا يُوقِنُ أَنَّ الْوَحْيَ يَأْتِي مُحَمَّداً

Al Kafi – Ali Bin Ibrahim, from his father and Ahmad bin Muhammad al Kufy, from one of his companions, from Safwan Bin Yahya, from Yazeed Bin Khalifa Al Howlaby, and he is Yazeed Bin Khalifa Al Harisy who said,

‘Isa Bin Abdullah asked Abu Abdullah-asws, and I was present, so he said, ‘(Can) the women go out to the funeral?’. And he-asws was reclining, so he-asws sat upright, then said: ‘The evil-doer, may the Curse of Allah-azwj be upon him. Al-Mugheira Bin Abu Al-A’as, his nephew (Usman) sheltered him, and he was from the ones Rasool-Allah-saww permitted his-saww blood to be spilled (killed). He (Usman) said to a (step) daughter of Rasool-Allah-saww, ‘Do not inform your-as father-saww of his (Mugheira’s) whereabouts’. It was as if he had no conviction that the Revelation comes to Muhammad-saww.

فَقَالَتْ مَا كُنْتُ لِأَكْتُمَ رَسُولَ‏ اللَّهِ ص عَدُوَّهُ فَجَعَلَهُ بَيْنَ مِشْجَبٍ لَهُ وَ لَحَفَهُ بِقَطِيفَةٍ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ ص الْوَحْيُ فَأَخْبَرَهُ بِمَكَانِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِ عَلِيّاً ع وَ قَالَ اشْتَمِلْ عَلَى سَيْفِكَ وَ أْتِ بَيْتَ ابْنَةِ عَمِّكَ فَإِنْ ظَفِرْتَ بِالْمُغِيرَةِ فَاقْتُلْهُ

She said, ‘I-as was not one to conceal from Rasool-Allah-saww the whereabouts of his-saww enemy’. So he (Usman) made him (the evil-doer) to be inside a cupboard of his and wrapped him in a velvet cloth. Revelation came to Rasool-Allah-saww, and he-saww was informed of his (hiding) place. So he-saww sent Ali-asws to him and said: ‘Carry your-asws sword, go to the house of the daughter-as of your cousin-saww, and if you get hold of Al-Mugheira, kill him’.

فَأَتَى الْبَيْتَ فَجَالَ فِيهِ فَلَمْ يَظْفَرْ بِهِ فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَرَهُ فَقَالَ إِنَّ الْوَحْيَ قَدْ أَتَانِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ فِي الْمِشْجَبِ

He-asws went to the house and looked around in it but did not come across him. So he-asws returned to Rasool-Allah-saww and informed him-saww, and he-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww, I-asws did not see him’. He-saww said: ‘The Revelation had come to me-saww and informed me-saww that he is in the cupboard.

وَ دَخَلَ عُثْمَانُ بَعْدَ خُرُوجِ عَلِيٍّ ع فَأَخَذَ بِيَدِ عَمِّهِ فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ ص فَلَمَّا رَآهُ أَكَبَ‏ وَ لَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ وَ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ حَنِيناً كَرِيماً فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا عَمِّي هَذَا الْمُغِيرَةُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ وَ قَدْ وَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ آمَنْتَهُ

And Usman came over after the exit of Ali-asws, and he grabbed the hand of his uncle and came over with him to the Prophet-saww. When he-saww saw him, he leapt to him-saww and he-saww did not turn towards him. And the Prophet-saww was bashful, benevolent. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! This is my uncle. This is Al-Mugheira Bin Abu Al-A’as who has come. By the One-azwj Who Sent you-saww! You-saww have granted him safety’’.

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَ كَذَبَ وَ الَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ نَبِيّاً مَا آمَنَهُ فَأَعَادَهَا ثَلَاثاً وَ أَعَادَهَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع ثَلَاثاً إِنِّي آمَنْتُهُ‏ إِلَّا أَنَّهُ يَأْتِيهِ عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ يَأْتِيهِ عَنْ يَسَارِهِ فَلَمَّا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ فَقَالَ قَدْ جَعَلْتُ لَكَ ثَلَاثاً فَإِنْ قَدَرْتُ عَلَيْهِ بَعْدَ ثَلَاثَةٍ قَتَلْتُهُ

Abu Abdullah-asws said: ‘And he (Usman) lied, by the One-azwj Who Sent him-saww with the Truth, he-saww did not grant him safety. So he repeated it three times, and Abu Abdullah-asws repeated it three times: ‘I-asws believe him except that he came to him-saww from his-saww right, then came to him-saww from his-saww left. When it was during the fourth time, he-saww raised his-saww head and said to him: ‘I-saww give you (Usman) three days, so if I-saww were to find him (Al-Mugheira) after three days, he would be killed’.

فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ اللَّهُمَّ الْعَنِ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ وَ الْعَنْ مَنْ يُؤْوِيهِ وَ الْعَنْ مَنْ يَحْمِلُهُ وَ الْعَنْ مَنْ يُطْعِمُهُ وَ الْعَنْ مَنْ يَسْقِيهِ وَ الْعَنْ مَنْ يُجَهِّزُهُ وَ الْعَنْ مَنْ يُعْطِيهِ سِقَاءً أَوْ حِذَاءً أَوْ رِشَاءً أَوْ وِعَاءً وَ هُوَ يَعُدُّهُنَّ بِيَمِينِهِ

So when he turned around, Rasool-Allah-saww said: ‘O Allah-azwj! Curse Al-Mugheira Bin Abu Al-A’as, and Curse the one who shelters him, and Curse the one who carries him, and Curse the one who feeds him, and Curse the one who quenches him, and Curse the one who equips him, and Curse the one who gives him a drink, or shoes, or clothes, or plates, and aids him with his right hand.

وَ انْطَلَقَ بِهِ عُثْمَانُ فَآوَاهُ وَ أَطْعَمَهُ وَ سَقَاهُ وَ حَمَلَهُ وَ جَهَّزَهُ حَتَّى فَعَلَ جَمِيعَ مَا لَعَنَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ص مَنْ يَفْعَلُهُ بِهِ

And Usman went with him, so he sheltered him, and fed him, and quenched him, and carried him, and equipped him until he had done the entirety of what the Prophet-saww had cursed upon for the one who did so with him.

ثُمَّ أَخْرَجَهُ فِي الْيَوْمِ الرَّابِعِ يَسُوقُهُ فَلَمْ يَخْرُجْ مِنْ أَبْيَاتِ الْمَدِينَةِ حَتَّى أَعْطَبَ اللَّهُ رَاحِلَتَهُ وَ نَقِبَ حِذَاهُ وَ دَمِيَتْ‏ قَدَمَاهُ فَاسْتَعَانَ بِيَدِهِ وَ رُكْبَتِهِ‏ وَ أَثْقَلَهُ جَهَازُهُ حَتَّى وَجِرَ بِهِ‏ فَأَتَى سَمُرَةً فَاسْتَظَلَّ بِهَا لَوْ أَتَاهَا بَعْضُكُمْ مَا أَبْهَرَهُ‏

Then he (Usman) brought him out during the fourth day, ushering him (behind him). He had not come out from the houses of Al-Medina until Allah-azwj Damaged his ride, and Punctured his shoes, and his feet swelled up. So he took assistance by his hands and his knees, and his supplies weighed him down until he became afraid of his life. He went over to a tree to seek the shade with it. If one of you had gone to it, he would not have missed him (as his condition was so miserable).

فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ ص الْوَحْيُ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَدَعَا عَلِيّاً ع فَقَالَ خُذْ سَيْفَكَ فَانْطَلِقْ أَنْتَ وَ عَمَّارٌ وَ ثَالِثٌ‏ لَهُمْ فَإِنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ‏ تَحْتَ شَجَرَةِ كَذَا وَ كَذَا فَأَتَاهُ عَلِيٌّ ع فَقَتَلَهُ فَضَرَبَ عُثْمَانُ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَالَ أَنْتِ أَخْبَرْتِ أَبَاكِ بِمَكَانِهِ

Revelation came unto Rasool-Allah-saww and he-saww was informed with that. So he-saww called Ali-asws and said: ‘Take your-asws sword and go, you-asws and Ammar, and a third person, go to Al-Mugheira Bin Abu Al-A’as (who is) beneath such and such a tree. Ali-asws went over to him and killed him. So (later on) Usman hit a (step) daughter-as of Rasool-Allah-saww (Ruqaiyya-as) and said: ‘You informed your father-saww of his whereabouts.

فَبَعَثَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص تَشْكُو مَا لَقِيَتْ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ ص اقْنَيْ حَيَاءَكِ فَمَا أَقْبَحَ بِالْمَرْأَةِ ذَاتِ حَسَبٍ وَ دِينٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ تَشْكُو زَوْجَهَا فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ مَرَّاتٍ‏ كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ لَهَا ذَلِكَ فَلَمَّا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ دَعَا عَلِيّاً ع وَ قَالَ خُذْ سَيْفَكَ وَ اشْتَمِلْ عَلَيْهِ ثُمَّ ائْتِ بِنْتَ ابْنِ عَمِّكَ فَخُذْ بِيَدِهَا فَإِنْ حَالَ بَيْنَكَ وَ بَيْنَهَا فَاحْطِمْهُ بِالسَّيْفِ

She-as sent a message to Rasool-Allah-saww complaining of what she-as faced. Rasool-Allah-saww sent a message to her: ‘Cover your shame. How ugly of the woman with a (good) lineage and Religion during every day complaining of her husband’. She-as sent a message to him-saww three times, during each of that he-saww was saying that to her. When it was during the fourth time, he-saww called Ali-asws and said: ‘Take your-asws sword and cover upon it, then go to the house of the daughter of your-asws cousin, and take her by the hand. So if anyone were to come between you-asws and her, break him with the sword’.

وَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص كَالْوَالِهِ مِنْ مَنْزِلِهِ إِلَى دَارِ عُثْمَانَ فَأَخْرَجَ عَلِيٌّ ع ابْنَةَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَلَمَّا نَظَرَتْ إِلَيْهِ رَفَعَتْ صَوْتَهَا بِالْبُكَاءِ وَ اسْتَعْبَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ بَكَى ثُمَّ أَدْخَلَهَا مَنْزِلَهُ وَ كَشَفَتْ عَنْ ظَهْرِهَا فَلَمَّا أَنْ رَأَى مَا بِظَهْرِهَا قَالَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مَا لَهُ قَتَلَكِ قَتَلَهُ اللَّهُ وَ كَانَ ذَلِكَ يَوْمَ الْأَحَدِ وَ بَاتَ عُثْمَانَ مُتَلَحِّفاً بِجَارِيَتِهَا

And Rasool-Allah-saww came over flustered from his-saww house to the house of Usman. Ali-asws brought out the daughter-as of Rasool-Allah-saww. When she-as looked at him-saww, she-as raised her voice with the wailing, and Rasool-Allah-saww burst into tears and cried. Then he-saww took her to his-saww own house, and she uncovered her back. When he-saww saw what had appeared on her (marks of the beating), said three times: ‘What is the matter with him hitting you-as? May Allah-azwj Kill him’. And that was during the day of Sunday, and Usman spent the night wrapped with his slave girl.

فَمَكَثَتِ الْإِثْنَيْنِ وَ الثَّلَاثَاءَ وَ مَاتَتْ فِي الْيَوْمِ الرَّابِعِ فَلَمَّا حَضَرَ أَنْ يَخْرُجَ بِهَا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَاطِمَةَ ع فَخَرَجَتْ وَ نِسَاءُ الْمُؤْمِنِينَ مَعَهَا وَ خَرَجَ عُثْمَانُ يُشَيِّعُ جَنَازَتَهَا فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ص قَالَ مَنْ أَطَافَ الْبَارِحَةَ بِأَهْلِهِ أَوْ بِفَتَاتِهِ فَلَا يَتْبَعَنَّ جَنَازَتَهَا قَالَ ذَلِكَ ثَلَاثاً فَلَمْ يَنْصَرِفْ

He remained (like that) for Monday and Tuesday, and she died on the fourth day. When he came to take her out, Rasool-Allah-saww instructed (Syeda) Fatima-asws, so she-asws went out, and the womenfolk of the believing women were with her-asws, and Usman went out escorting her funeral. When the Prophet-saww saw him, he-saww said: ‘The one who went to his wife last night or with his slave girl, so he should not follow her-as funeral’. He-saww said that three (times). But he did not leave.

فَلَمَّا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ قَالَ لَيَنْصَرِفَنَّ أَوْ لَأُسَمِّيَنَّ بِاسْمِهِ فَأَقْبَلَ عُثْمَانُ مُتَوَكِّياً عَلَى مَوْلًى لَهُ مُمْسِكاً بِبَطْنِهِ‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَشْتَكِي بَطْنِي فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَأْذَنَ لِي أَنْ أَنْصَرِفَ قَالَ انْصَرِفْ وَ خَرَجَتْ فَاطِمَةُ ع وَ نِسَاءُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُهَاجِرِينَ فَصَلَّيْنَ عَلَى الْجِنَازَةِ.

When it was the fourth time, he-saww said: ‘Will he leave or shall I-saww mention his name?’ Usman came over leaning upon a slave of his, holding his belly, and he said, ‘O Rasool-Allah-saww! I complain of my bellyache. So if you-saww see fit, permit me to leave’. He-saww said: ‘Leave!’ And (Syeda) Fatima-asws came out, and the womenfolk of the believing women, and the Emigrants, and they prayed Salat upon the deceased’’.[165]

23- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَ يُفْلِتُ مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ أَحَدٌ قَالَ فَقَالَ نَعُوذُ بِاللَّهِ‏ مَا أَقَلَّ مَنْ يُفْلِتُ مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ إِنَّ رُقَيَّةَ لَمَّا قَتَلَهَا عُثْمَانُ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى قَبْرِهَا فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ وَ قَالَ لِلنَّاسِ إِنِّي ذَكَرْتُ هَذِهِ وَ مَا لَقِيَتْ فَرَقَقْتُ لَهَا وَ اسْتَوْهَبْتُهَا مِنْ ضَمَّةِ الْقَبْرِ

Al Kafi – The number, from Al Barqy, from Usman Bin Isa, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Can anyone escape from the squeezing of the grave?’ He-asws said: ‘We-asws seek Refuge with Allah-azwj from it. Who can escape from the squeezing of the grave? When Usman killed Ruqayya-as,(Step daughter of Rasool-Allah-saww) Rasool-Allah-saww stood by her grave and raised his-saww head towards the sky, and his eyes shed tears, and he-saww said to the people: ‘I-saww remember this one and what she had faced, so I-saww melted for her, and I-saww gift to her (escape) from the squeezing of the grave’.

قَالَ فَقَالَ اللَّهُمَّ هَبْ لِي رُقَيَّةَ مِنْ ضَمَّةِ الْقَبْرِ فَوَهَبَهَا اللَّهُ لَهُ

He-asws said: ‘So he-saww said: ‘O Allah-azwj! Endow to me-saww, Ruqaiya being free from the squeezing of the grave’. Allah-azwj Gifted it to her, for him-saww’.

قَالَ وَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص خَرَجَ فِي جِنَازَةِ سَعْدٍ وَ قَدْ شَيَّعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَ‏ قَالَ مِثْلُ سَعْدٍ يُضَمُّ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّا نُحَدِّثُ أَنَّهُ كَانَ يَسْتَخِفُّ بِالْبَوْلِ فَقَالَ مَعَاذَ اللَّهِ إِنَّمَا كَانَ مِنْ زَعَارَّةٍ فِي خُلُقِهِ عَلَى أَهْلِهِ

He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww went out in a funeral of Sa’ad, and seventy thousand Angels has escorted him. Rasool-Allah-saww raised his-saww head towards the sky, then said: ‘The likes of Sa’ad would be squeezed’. (He – the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! We are narrating that he used to belittle with the urine (uncleanness)’. He-asws said: ‘Allah-azwj Forbid! But rather, he was of harsh mannerisms upon his family’.

قَالَ فَقَالَتْ أُمُّ سَعْدٍ هَنِيئاً لَكَ يَا سَعْدُ قَالَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أُمَّ سَعْدٍ لَا تَحْتِمِي عَلَى اللَّهِ‏.

He-asws said: ‘The mother of Sa’ad said, ‘Congratulations to you, O Sa’ad!’ Rasool-Allah-saww said to her: ‘O mother of Sa’ad! Do not impose it upon Allah-azwj!’’.[166]

24- كا، الكافي حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: لَمَّا مَاتَتْ رُقَيَّةُ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ رَسُولُ اللَّهِ الْحَقِي بِسَلَفِنَا الصَّالِحِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ وَ أَصْحَابِهِ

Al Kafi – Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from someone else, from Aban, from Abu Baseer,

‘From one of the two (5th or 6th Imam-asws) having said: ‘When Ruqayya-as, a (step) daughter-as of Rasool-Allah-saww died, Rasool-Allah-saww said: ‘Join with our righteous ancestors, Usman Bin Mazoun and his companions’.

قَالَ وَ فَاطِمَةُ ع عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ تَنْحَدِرُ دُمُوعُهَا فِي الْقَبْرِ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَتَلَقَّاهُ بِثَوْبِهِ قَائِمٌ‏ يَدْعُو قَالَ إِنِّي لَأَعْرِفُ ضَعْفَهَا وَ سَأَلْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُجِيرَهَا مِنْ ضَمَّةِ الْقَبْرِ.

He-asws said: ‘And (Syeda) Fatima-asws was upon the verge of the grave, her-asws tears flowing into the grave, and Rasool-Allah-saww was catching these with his-saww clothes, standing, supplicating, saying: ‘I-saww recognise her-as weakness, and I-saww asked Allah-azwj Mighty and Majestic that He-azwj Rescue her-as from the squeezing of the grave’’.[167]

25 قال في المنتقى، ولدت خديجة له ص زينب و رقية و أم كلثوم و فاطمة و القاسم و به كان يكنى و الطاهر و الطيب و هلك هؤلاء الذكور في الجاهلية و أدركت الإناث الإسلام فأسلمن و هاجرن معه

He (the author) said in (the book) ‘Al-Mantaqa’ – Khadeeja-as gave birth for him-saww – Zaynab-as, and Ruqaiya-as, and Umm Kulsoom-as, and Fatima-asws, and Al Qasim-as, and there was a teknonym with him, and Al Tahir-as and Al Tayyib-as, and these two males passed away during the pre-Islamic period, and the females came across Al Islam and they became Muslims and emigrated along with him-saww.

و قيل الطيب و الطاهر لقبان لعبد الله و ولد في الإسلام

And it is said Al Tayyib-as and Al Tahir-as were two teknonyms of Abdullah, and he-as was born during Al Islam.

و قال ابن عباس أول من ولد لرسول الله ص بمكة قبل النبوة القاسم و يكنى به ثم ولد له زينب ثم رقية ثم فاطمة ثم أم كلثوم ثم ولد له في الإسلام عبد الله فسمي الطيب و الطاهر و أمهم جميعا خديجة بنت خويلد

And Ibn Abbas said, ‘The first one to be born for Rasool-Allah-saww at Makkah before the Prophet-hood was Al Qasim-as and he-saww was teknonymed by him-as. Then there was born for him-saww Zaynab-as, then Ruqaiya-as, then Fatima-as, then Umm Kulsoom-as. Then there was born for him-saww during Al Islam, Abdullah-as, and he-as was called Al Tayyib and Al Tahir, and all of their-as mother-as was Khadeeja-as daughter of Khuwaylid.

و كان أول من مات من ولده القاسم ثم مات عبد الله بمكة فقال العاص بن وائل السهمي قد انقطع ولده فهو أبتر فأنزل الله تعالى‏ إِنَّ شانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ

And the first one to  pass away from his-saww children was Al Qasim-as, then Abdullah-as passed away at Makkah. Al Aas Bin Wail Al Sahmy said, ‘His-saww children have been cut off so he-saww is ‘Abtar’ (without posterity). So, Allah-azwj the Exalted Revealed: Surely your adversary, he is the one without posterity [108:3].

و عن جبير بن مطعم قال مات القاسم و هو ابن سنتين و قيل سنة و قيل إن القاسم و الطيب عاشا سبع ليال و مات عبد الله بعد النبوة بسنة و أما إبراهيم فولد سنة ثمان من الهجرة و مات و له سنة و عشرة أشهر و ثمانية أيام و قيل كان بين كل ولدين لخديجة سنة

And from Jubeyr Bin Mat’am said, ‘Al Qasim-as passed away and he-as was two years old’. And it is said, ‘One year’. And it is said that al Qasim-as, and Al Tayyib-as both lived for seven nights, and Abdullah-as passed away after the Prophet-saww by a year, and as for Ibrahim-as, he-as was born in year eight from the emigration and passed away and there was one year and ten months and eight days. And it is said, ‘There was (a gap of) one year between each of the children for Khadeeja-as’.

و قيل إن الذكور من أولاده ثلاثة و البنات أربع أولهن زينب ثم القاسم ثم أم كلثوم ثم فاطمة ثم رقية ثم عبد الله و هو الطيب و الطاهر ثم إبراهيم

And it is said that the males from his-saww children are three and the daughter, four – the first of them being Zaynab-as, then Al Qasim-as, then Umm Kulsoom-as, then Fatima-asws, then Ruqaiya-as, then Abdullah-as and he-as is Al Tayyib-as and Al Tahir-as, then Ibrahim-as.

و يقال إن أولهم القاسم ثم زينب ثم عبد الله ثم رقية ثم أم كلثوم ثم فاطمة

And it is said that the first of them is Al Qasim-as, then Zaynab-as, then Abdullah-as, then Ruqaiya-as, then Umm Kulsoom-as, then Fatima-as.

و أما بناته فزينب كانت زوجة أبي العاص و اسمه القاسم بن الربيع و كان لها منه ابنة اسمها أمامة فتزوجها المغيرة بن نوفل ثم فارقها و تزوجها علي ع بعد وفاة فاطمة ع و كانت‏ أوصت بذلك‏ قبل فوتها و توفيت زينب سنة ثمان من الهجرة و قيل إنها ولدت من أبي العاص ابنا اسمه علي و مات في ولاية عمر و مات أبو العاص في ولاية عثمان و توفيت أمامة سنة خمسين

And as for his-saww daughters-as – Zaynab-as was married to Abu Al Aas and his nameis Al Qasim Bin Al Rabie, and there was for her-as from him, a daughter whose name was Amama. Al Mugheir Bin Nowfal married her then separated from her, and Ali-asws married her after the expiry of Fatima-asws, and she-asws had bequeathed with that before her-asws passing away. And Zaynab-as passed away in year eight from the emigration. And it is said that she-as gave birth to a son from Abu Al Aas, his name was Ali-asws, and he died during the rule of Umar, and Abu Al Aas died during the rule of Usman, and Amama died in year fifty.

و رقية كانت زوجة عتبة بن أبي لهب فطلقها قبل الدخول بأمر أبيه و تزوجها عثمان في الجاهلية فولدت له ابنا سماه عبد الله و به كان يكنى و هاجرت مع عثمان إلى الحبشة ثم هاجرت معه إلى المدينة و توفيت سنة اثنتين من الهجرة و النبي ص في غزوة بدر و توفي ابنها سنة أربع و له ست سنين و يقال نقره ديك على عينيه فمات

And Ruqaiya-as was married to Utba son of Abu Lahab-la and he divorced her-as before the copulation by the orders of his father, and Usman married her during the pre-Islamic period and she-as gave birth for him to a son named as Abdullah, and by him he was teknonymed, and she-as emigrated with Usman to Ethiopia, then emigrated with him to Al Medina and expired in year two from the emigration while the Prophet-saww was in the battle of Badr, and her-as son died in year four and for him six years. And it is said a rooster plucked his eyes and he died.

و أم كلثوم تزوجها عتيبة بن أبي لهب و فارقها قبل الدخول و تزوجها عثمان بعد رقية سنة ثلاث و توفيت في شعبان سنة سبع

And Umm Kulsoom-as was married to Uteyba son of Abu Lahab-la, and he separated her before the copulation, and Usman married her after Ruqaiya-as by a year and three (days), and she-as passed away during Shaban of the year seven.

و فاطمة صلوات الله عليها تزوجها علي ع سنة اثنتين من الهجرة و دخل بها منصرفه من بدر و ولدت له حسنا و حسينا و زينب الكبرى و أم كلثوم الكبرى و انتشر نور النبوة و العصمة حسبا و نسبا من ذرياتها و توفيت بعد وفاة أبيها صلوات الله عليهما بمائة يوم و قيل توفيت لثلاث خلون من شهر رمضان سنة إحدى عشرة و قيل غير ذلك‏

And Fatima-asws was married to Ali-asws in the year twelve from the emigration, and her-asws entering to his-asws house was after his-saww return from Badr, and she-asws gave birth for him-asws Hassan-asws, and Husayn-asws, and Zaynab Al Kubra-as, and Umm Kulsoom Al Kubra-as, and the light (noor) of the Prophet-hood and the infallibility was disseminated, affiliation and lineage, from her-asws offspring, and she-asws passed away after the passing away of her-asws father-saww by one hundred years. And it is said, on three (days) vacant from the month of Ramazan of the year eleven, and it is said other than that.

و أما منزل خديجة فإنه يعرف بها اليوم اشتراه معاوية فيما ذكر فجعله مسجدا يصلى فيه و بناه على الذي هو عليه اليوم و لم يغير.

And as for the house of Khadeeja-as, it is known today that Muawiya bought it among what is mentioned and he made it to be a Masjid for Salat to be prayed in it, and its construction is upon that which it is upon today, and has not changed’’.[168]

26- الْغُرَرُ، لِلسَّيِّدِ الْمُرْتَضَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: كَانَ قَدْ كَثُرَ عَلَى مَارِيَةَ الْقِبْطِيَّةِ أُمِّ إِبْرَاهِيمَ الْكَلَامُ فِي ابْنِ عَمٍّ لَهَا قِبْطِيٍّ كَانَ يَزُورُهَا وَ يَخْتَلِفُ إِلَيْهَا فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ ص خُذْ هَذَا السَّيْفَ وَ انْطَلِقْ‏ فَإِنْ وَجَدْتَهُ عِنْدَهَا فَاقْتُلْهُ

(The book) ‘Al-Ghurar’ of the Seyyid Al-Murtaza – ‘It is reported by Muhammad Bin Al-Hanafiyya from his father-asws having said: ‘The talk against Mariah the Coptic, mother of Ibrahim-as, had become a lot regarding a Coptic cousin of hers who used to visit her and come and go to her. The Prophet-saww said to me-asws: ‘Take this sword and go, and if you-asws find him with her, kill him’.

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكُونُ فِي أَمْرِكَ كَالسِّكَّةِ الْمُحْمَاةِ أَمْضِي لِمَا أَمَرْتَنِي أَمِ الشَّاهِدُ يَرَى مَا لَا يَرَى الْغَائِبُ فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ ص بَلِ الشَّاهِدُ يَرَى‏ مَا لَا يَرَى الْغَائِبُ

I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-asws tend to become regarding your-saww orders like the protective blade. Shall I-asws accomplish to what you-saww ordered me-asws, or the one present may see what the absentee hasn’t’. The Prophet-saww said to me-asws: ‘But the one present will see what the absentee hasn’t’.

فَأَقْبَلْتُ مُتَوَشِّحاً بِالسَّيْفِ فَوَجَدْتُهُ عِنْدَهَا فَاخْتَرَطْتُ السَّيْفَ فَلَمَّا أَقْبَلْتُ نَحْوَهُ عَرَفَ أَنِّي أُرِيدُهُ فَأَتَى نَخْلَةً فَرَقِيَ إِلَيْهَا ثُمَّ رَمَى بِنَفْسِهِ عَلَى قَفَاهُ وَ شَغَرَ بِرِجْلَيْهِ فَإِذَا إِنَّهُ أَجَبُّ أَمْسَحُ مَا لَهُ مِمَّا لِلرَّجُلِ قَلِيلٌ وَ لَا كَثِيرٌ قَالَ فَغَمَدْتُ السَّيْفَ وَ رَجَعْتُ إِلَى النَّبِيِّ ص فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يَصْرِفُ عَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ‏.

So, I-asws went with the sword drawn and found him in her presence. I clanged the sword. When I-asws went near him, he recognised I-asws intended him, so he went to a palm tree and climbed to it, then he threw himself upon his back and his legs were spread out, and there, he was a eunuch, clean, the wasn’t for him what tends to be for the man, neither little nor more. So, I-asws sheathed the sword and returned to the Prophet-saww and informed him-saww. He-saww said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Turned away (the evil) from us-asws, the People-asws of the Household’’.[169]


[1] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 1

[2] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 2

[3] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 3

[4] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 4

[5] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 5

[6] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 6

[7] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 7

[8] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 8

[9] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 9

[10] The people living on a raised platform which was used by the Prophet-saww as a welcoming point for newcomers or destitute people. It was part of his-saww Masjid.

[11] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 10

[12] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 11

[13] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 12

[14] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 13

[15] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 14

[16] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 15

[17] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 16

[18] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 17

[19] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 18

[20] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 19

[21] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 20

[22] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 21

[23] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 22

[24] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 23

[25] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 24

[26] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 25

[27] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 26

[28] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 27

[29] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 28

[30] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 29

[31] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 30

[32] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 31

[33] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 32

[34] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 33

[35] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 34

[36] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 35

[37] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 36

[38] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 37

[39] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 38

[40] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 39

[41] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 40

[42] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 41

[43] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 42

[44] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 43

[45] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 44

[46] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 45

[47] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 46

[48] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 47

[49] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 48

[50] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 49

[51] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 50

[52] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 51

[53] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 52

[54] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 53

[55] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 54

[56] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 55

[57] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 56

[58] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 57

[59] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 58

[60] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 59

[61] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 60

[62] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 61

[63] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 62

[64] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 63

[65] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 64

[66] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 65

[67] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 66

[68] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 67

[69] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 68

[70] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 69

[71] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 70

[72] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 71

[73] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 72

[74] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 73

[75] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 74

[76] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 75

[77] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 76

[78] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 77

[79] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 78

[80] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 79

[81] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 80

[82] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 81

[83] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 82

[84] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 83

[85] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 84

[86] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 85

[87] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 86

[88] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 88

[89] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 88

[90] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 89

[91] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 90

[92] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 91

[93] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 92

[94] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 93

[95] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 94

[96] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 95

[97] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 96

[98] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 97

[99] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 98

[100] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 99

[101] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 100

[102] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 101

[103] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 102

[104] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 103

[105] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 104

[106] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 105

[107] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 106

[108] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 107

[109] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 108

[110] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 109

[111] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 110

[112] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 111

[113] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 112

[114] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 113

[115] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 114

[116] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 115

[117] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 116

[118] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 117

[119] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 118

[120] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 119

[121] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 120

[122] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 121

[123] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 122

[124] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 123

[125] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 124

[126] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 125

[127] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 126

[128] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 127

[129] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 128

[130] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 129

[131] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 130

[132] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 131

[133] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 132

[134] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 133

[135] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 134

[136] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 135

[137] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 136

[138] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 137

[139] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 138

[140] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 139

[141] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 140

[142] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 141

[143] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 3 Ch 37 H 142

[144] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 1

[145] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 2

[146] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 3

[147] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 4

[148] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 5

[149] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 6

[150] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 7

[151] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 8

[152] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 9

[153] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 10

[154] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 11

[155] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 12

[156] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 13

[157] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 14

[158] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 15

[159] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 16

[160] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 17

[161] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 18

[162] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 19

[163] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 20

[164] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 21

[165] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 22

[166] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 23

[167] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 24

[168] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 25

[169] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 4 Ch 1 H 26