Bihar Al-Anwaar Volume 22 Part 4

بحار الأنوار

BIHAR AL-ANWAAR

ج 22

Volume 22

Part 4 out of 4

بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار

Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws

تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى

Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi

أبواب ما يتعلق بارتحاله إلى عالم البقاء صلى الله عليه ما دامت الأرض و السماء

CHAPTERS ON WHAT RELATES TO HIS-saww JOURNEY TO THE WORLD LASTING FOR AS LONG AS THE EARTH AND THE SKY DO

باب 1 وصيته ص عند قرب وفاته و فيه تجهيز جيش أسامة و بعض النوادر

CHAPTER 1 – HIS-azwj WILL DURING NEAR TO HIS-saww EXPIRY AND IN IT IS PREPARATION OF THE ARMY OF USAMA AND SOME MISCELLANEOUS ISSUES

1- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنِ الْجِعَابِيِّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ رُشَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْأَسْعَدِ بْنِ طَلِيقٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ الْعَرَبِيِ‏ يُحَدِّثُ غَيْرَ مَرَّةٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: نَعَى إِلَيْنَا حَبِيبُنَا وَ نَبِيُّنَا ص نَفْسَهُ فَأَبِي‏ وَ أُمِّي وَ نَفْسِي لَهُ الْفِدَاءُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi Al Mufeed, from Al Jiany, from Yusuf Bin Al hakam, from Dawood Bin Rusheyd, from Salama Bin Salih, from Abdul Malik Bin Abdul Rahman, from Al As’ad Bin Taleeq who said, ‘I heard Al Husayn Bin Al Araby narrating more than once from Abdullah Bin Masoud who said,

‘Our beloved and our Prophet-saww announced his-saww own death himself-saww, may my father, and my mother and my self be sacrificed for him-saww, before his-saww passing away, by a month.

فَلَمَّا دَنَا الْفِرَاقُ جَمَعَنَا فِي بَيْتٍ فَنَظَرَ إِلَيْنَا فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ ثُمَّ قَالَ مَرْحَباً بِكُمْ حَيَّاكُمُ اللَّهُ حَفِظَكُمُ اللَّهُ نَصَرَكُمُ اللَّهُ نَفَعَكُمُ اللَّهُ هَدَاكُمُ اللَّهُ وَفَّقَكُمُ اللَّهُ سَلَّمَكُمُ اللَّهُ قَبِلَكُمُ اللَّهُ رَزَقَكُمُ اللَّهُ رَفَعَكُمُ اللَّهُ

When the separation drew near, he-saww gathered us in a house and looked at us, and his-saww eyes filled up with tears, then he-saww said: ‘Welcome to you all. May Allah-azwj Keep you alive, may Allah-azwj Protect you, may Allah-azwj Help you, may Allah-azwj Benefit you, may Allah-azwj Guide you, may Allah-azwj Harmonise you, may Allah-azwj Keep you safe, may Allah-azwj Accept you, may Allah-azwj Grace you, may Allah-azwj Raise you!

أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَ أَوْصَى اللَّهُ بِكُمْ‏ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ‏ أَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ فِي عِبَادِهِ وَ بِلَادِهِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ لِي وَ لَكُمْ‏ تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُها لِلَّذِينَ لا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَ لا فَساداً وَ الْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ‏ وَ قَالَ سُبْحَانَهُ‏ أَ لَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوىً لِلْمُتَكَبِّرِينَ‏

I-saww bequeath you all with fearing Allah-azwj and bequeath Allah-azwj with you. ‘I am a clear warner to you [11:25]. Do not exalt yourselves among His-azwj servants and His-azwj country, for Allah-azwj the Exalted Said to me-saww and to you all: That is the House of the Hereafter. We Make it to be for those who are not wanting to exalt themselves in the land nor make mischief, and the end-result is for the pious [28:83]. And the Glorious Said: Isn’t in Hell an abode for the Kafirs? [39:32].

قُلْنَا مَتَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَجَلُكَ قَالَ دَنَا الْأَجَلُ وَ الْمُنْقَلَبُ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَ جَنَّةِ الْمَأْوَى وَ الْعَرْشِ الْأَعْلَى وَ الْكَأْسِ الْأَوْفَى وَ الْعَيْشِ الْأَهْنَإِ قُلْنَا فَمَنْ يُغَسِّلُكَ قَالَ أَخِي وَ أَهْلُ بَيْتِيَ الْأَدْنَى فَالْأَدْنَى‏.

We said, ‘When, O Prophet-saww of Allah-azwj, would be your-saww expiry?’ He-saww said: ‘The expiry has drawn near and the transfer is to Allah-azwj and to Al-Sidrat Al-Muntaha, and the Garden of Al-Ma’wa, and the Exalted Throne, and cup filled to the brim, and the welcoming life’. We said, ‘So, who will be washing you-saww?’ He-saww said: ‘My-saww brother and People-asws of my-saww Household. The lowest is the lowest’’.[1]

2- ما، الأمالي للشيخ الطوسي ابْنُ الصَّلْتِ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ الْمُلَائِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ ادْعُوا لِي حَبِيبِي فَقُلْتُ‏ ادْعُوا لَهُ ابْنَ أَبِي طَالِبٍ فَوَ اللَّهِ مَا يُرِيدُ غَيْرَهُ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Ibn Al Salt, from Ibn Uqada Bin Suleyman, from Ismail Bin Aban, from Abdullah Bin Muslim al Mulaie, from his father, from Ibrahim Bin Alqamah Bin al Aswad,

‘From Ayesha who said, ‘Rasool-Allah-saww, when the expiry presented to him-saww, said: ‘Call my-saww beloved for me-saww’. I said, ‘Call Ali-asws Bin Abu Talib-asws for him-saww, for by Allah-azwj he-saww does not intend other than him-asws’.

فَلَمَّا جَاءَهُ فَرَّجَ الثَّوْبَ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَدْخَلَهُ فِيهِ فَلَمْ يَزَلْ مُحْتَضِنَهُ حَتَّى قُبِضَ وَ يَدُهُ عَلَيْهِ‏.

When he-asws came, he-saww moved aside the cloth which was upon him-saww, then included him-asws in it. He-saww did not cease to embrace him-asws until he-saww passed away, and his-saww hand was upon him-asws’’.[2]

3- ع، علل الشرائع مَاجِيلَوَيْهِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنْ سَهْلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الصَّيْرَفِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ رَسُولَ اللَّهِ ص الْوَفَاةُ دَعَا الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع

(The book) ‘Illal al Sharaie’ – Majaylawiya, from Muhammad Bin Al Waleed Al Sayrafi, from Aban Bin Usman,

‘From Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws having said: ‘When the expiry presented to Rasool-Allah-saww, he-saww called Al-Abbas Bin Abdul Muttalib, and Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws.

فَقَالَ لِلْعَبَّاسِ يَا عَمَّ مُحَمَّدٍ تَأْخُذُ تُرَاثَ مُحَمَّدٍ وَ تَقْضِي دَيْنَهُ وَ تُنْجِزُ عِدَاتِهِ فَرَدَّ عَلَيْهِ وَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا شَيْخٌ كَبِيرٌ كَثِيرُ الْعِيَالِ قَلِيلُ الْمَالِ مَنْ يُطِيقُكَ وَ أَنْتَ تُبَارِي الرِّيحَ

He-saww said to Al-Abbas: ‘O uncle of Muhammad-saww! Take the inheritance of Muhammad-saww and pay back his-saww debts and fulfil his-saww promises made’. He replied to him-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! I am an old man with a lot of dependants and of little wealth. Who can bear you-saww and you-saww are a raging wind?’

قَالَ فَأَطْرَقَ ع هُنَيْهَةً ثُمَّ قَالَ يَا عَبَّاسُ أَ تَأْخُذُ تُرَاثَ‏ رَسُولِ اللَّهِ وَ تُنْجِزُ عِدَاتِهِ وَ تُؤَدِّي دَيْنَهُ فَقَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَنَا شَيْخٌ كَبِيرٌ كَثِيرُ الْعِيَالِ قَلِيلُ الْمَالِ مَنْ يُطِيقُكَ وَ أَنْتَ تُبَارِي الرِّيحَ

He-asws said: ‘He-saww lowered his-saww head for a while, then said: ‘O Abbas! Will you take the inheritance of Rasool-Allah-saww and fulfil his-saww promises made and pay off his-saww debts?’ He said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-saww! I am an old man with a lot of dependants, of little wealth. Who are bear you-saww and you-saww are a raging wind?’

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَمَّا أَنَا سَأُعْطِيهَا مَنْ يَأْخُذُ بِحَقِّهَا ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ يَا أَخَا مُحَمَّدٍ أَ تُنْجِزُ عِدَاتِ مُحَمَّدٍ وَ تَقْضِي دَيْنَهُ وَ تَأْخُذُ تُرَاثَهُ قَالَ نَعَمْ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي‏

Rasool-Allah-saww said: ‘As for I-saww, I-saww shall give it to the one who will take it by its right’. Then he-saww said: ‘O brother-asws of Muhammad-saww! Will you-asws fulfil the promises of Muhammad-saww and pay back his-saww debts, and take his-saww inheritance?’ He-asws said: ‘Yes, may my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww’.

قَالَ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ حَتَّى نَزَعَ خَاتَمَهُ مِنْ إِصْبَعِهِ فَقَالَ تَخَتَّمْ بِهَذَا فِي حَيَاتِي

He-asws said: ‘He-saww looked at him-asws until he-saww removed his-saww ring from his-saww finger and said: ‘Wear this during my-saww lifetime’.

قَالَ فَنَظَرْتُ إِلَى الْخَاتَمِ حِينَ وَضَعَهُ عَلِيٌّ ع فِي إِصْبَعِهِ الْيُمْنَى فَصَاحَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا بِلَالُ عَلَيَّ بِالْمِغْفَرِ وَ الدِّرْعِ وَ الرَّايَةِ وَ سَيْفِي ذِي الْفَقَارِ وَ عِمَامَتِي السَّحَابِ وَ الْبُرْدِ وَ الْأَبْرَقَةِ وَ الْقَضِيبِ‏

He-asws said: ‘He-asws looked at the ring, when Ali-asws placed it in his-asws finger of the right hand. Rasool-Allah-saww shouted: ‘O Bilal! To me-saww with the helmet, and the armour, and the flag, and my-saww sword Zulfiqar, and my-saww white turban, and the cloak, and the pitcher, and the staff!’

فَوَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُهَا قَبْلَ سَاعَتِي تِيكَ يَعْنِي الْأَبْرَقَةَ كَادَتْ تَخْطَفُ الْأَبْصَارَ فَإِذَا هِيَ مِنْ أَبْرُقِ الْجَنَّةِ

By Allah-azwj! I-asws had not seen it before that time of mine-asws, meaning the pitcher which almost snatched away the vision, for it is from the pitchers of the Paradise.

فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّ جَبْرَئِيلَ أَتَانِي بِهَا فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اجْعَلْهَا فِي حَلْقَةِ الدِّرْعِ وَ اسْتَوْفِرْ بِهَا مَكَانَ الْمِنْطَقَةِ

He-saww said: ‘O Ali-asws! Jibraeel-as came with it to me-saww and said: ‘O Muhammad-saww! Make it to be in a ring of the armour, locate it in the place of the belt’.

ثُمَّ دَعَا بِزَوْجَيْ نِعَالٍ عَرَبِيَّيْنِ إِحْدَاهُمَا مَخْصُوفَةٌ وَ الْأُخْرَى غَيْرُ مَخْصُوفَةٍ وَ الْقَمِيصِ الَّذِي أُسْرِيَ بِهِ فِيهِ وَ الْقَمِيصِ الَّذِي خَرَجَ فِيهِ يَوْمَ أُحُدٍ وَ الْقَلَانِسِ الثَّلَاثِ قَلَنْسُوَةِ السَّفَرِ وَ قَلَنْسُوَةِ الْعِيدَيْنِ‏ وَ قَلَنْسُوَةٍ كَانَ‏ يَلْبَسُهَا وَ يَقْعُدُ مَعَ أَصْحَابِهِ

Then he-saww called for a pair of Arabian slippers, one of them having been repaired and the other without repair, and the shirt in which he-saww had ascended with (to the sky), and the shirt in which he-saww went out on the day of Ohad, and the three caps – a cap for the travelling, and a cap for the two Eids, and a cap which he-saww used to wear and sit with his-saww companions.

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا بِلَالُ عَلَيَّ بِالْبَغْلَتَيْنِ الشَّهْبَاءِ وَ الدُّلْدُلِ وَ النَّاقَتَيْنِ الْعَضْبَاءِ وَ الصَّهْبَاءِ وَ الْفَرَسَيْنِ- الْجَنَاحِ الَّذِي كَانَ يُوقَفُ بِبَابِ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ص لِحَوَائِجِ النَّاسِ يَبْعَثُ رَسُولُ اللَّهِ ص الرَّجُلَ فِي حَاجَتِهِ فَيَرْكَبُهُ‏ وَ حَيْزُومٍ وَ هُوَ الَّذِي يَقُولُ أَقْدِمْ حَيْزُومُ وَ الْحِمَارِ الْيَعْفُورِ

Then Rasool-Allah-saww said: ‘O Bilal! To me-saww with the two mules, Al Shahba’a and al Duldul, and the two she-camels, Al Azba’a and al Sahba’a, and the two horses – A’ Janah, which used to pause at the door of the Masjid of Rasool-Allah-saww for the need of the people. Rasool-Allah-saww would send the man regarding his-saww needs, so he would ride it; and Hayzoum, and it is which it is said ‘oldest Hayzoum’; and the donkey Al Yafour’.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ اقْبِضْهَا فِي حَيَاتِي حَتَّى لَا يُنَازِعَكَ فِيهَا أَحَدٌ بَعْدِي

Then he-saww said: ‘O Ali-asws! Take possession of these during my-saww lifetime until no one can snatch these away from you-asws after me-saww’.

ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ أَوَّلَ شَيْ‏ءٍ مَاتَ مِنَ الدَّوَابِّ حِمَارُهُ الْيَعْفُورُ تُوُفِّيَ سَاعَةَ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَطَعَ خِطَامَهُ ثُمَّ مَرَّ يَرْكُضُ وَ أَتَى‏ بِئْرَ بَنِي خَطْمَةَ بِقُبَا فَرَمَى بِنَفْسِهِ فِيهَا فَكَانَتْ قَبْرَهُ

Then Abu Abdullah-asws said: ‘The first thing from the animals which died was the donkey Al-Yafour. It died at the time Rasool-Allah-saww passed away, cutting its halter, then it passed by running and came to a well of the clan of Khatma at Quba and threw itself into it, and it became its grave’.

ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ يَعْفُورَ كَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي إِنَّ أَبِي حَدَّثَنِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ كَانَ مَعَ نُوحٍ فِي السَّفِينَةِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ يَوْماً نُوحٌ ع وَ مَسَحَ يَدَهُ عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ يَخْرُجُ مِنْ صُلْبِ هَذَا الْحِمَارِ حِمَارٌ يَرْكَبُهُ سَيِّدُ النَّبِيِّينَ وَ خَاتَمُهُمْ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَنِي ذَلِكَ الْحِمَارَ.

Then Abu Abdullah-asws said: ‘Yafour spoke to Rasool-Allah-saww and it said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-saww! My father narrated to me from his father from his grandfather that he was with Noah-as in the ship. One day Noah-as looked at him and wiped his-as hand upon his face, then said: ‘There will come out from the loins of this donkey, a donkey which will be rode upon by the Chief of the Prophets-as, and their-as last one’, and the praise is for Allah-azwj Who Made me to be that donkey’’.[3]

4- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عُبَيْدُ بْنُ كَثِيرٍ مُعَنْعَناً عَنْ جَابِرٍ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ لِفَاطِمَةَ ع بِأَبِي وَ أُمِّي أَنْتِ‏ أَرْسِلِي إِلَى بَعْلِكِ فَادْعِيهِ لِي فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لِلْحُسَيْنِ‏ انْطَلِقْ إِلَى أَبِيكَ فَقُلْ يَدْعُوكَ جَدِّي

Tafseer Furaat Bin Ibrahim – Ubeyd Bin Kaseer transmitting from Jabir Al-Ansari who said, ‘Rasool-Allah-saww said to (Syeda) Fatima-asws during his-saww illness in which he-saww passed away: ‘May my-saww father-as and my-saww mother-as be (sacrificed) for you-asws! Send someone to your-asws husband and call him-asws to me-saww’. (Syeda) Fatima-asws said to Al-Husayn-asws: ‘Go to your-asws father-asws and say: ‘My-asws grandfather-saww is calling you-asws’.

قَالَ فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ الْحُسَيْنُ‏ فَدَعَاهُ فَأَقْبَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع حَتَّى دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ فَاطِمَةُ ع عِنْدَهُ وَ هِيَ تَقُولُ وَا كَرْبَاهْ لِكَرْبِكَ يَا أَبَتَاهْ

He (the narrator) said, ‘Al-Husayn-asws went to him-asws and called him-asws. Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws came until he-asws entered to see Rasool-Allah-saww, and (Syeda) Fatima-asws was in his-saww presence and she-asws was saying: ‘Oh its distress to your-saww anguish, O father-saww!’

فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص لَا كَرْبَ عَلَى أَبِيكِ بَعْدَ الْيَوْمِ يَا فَاطِمَةُ إِنَّ النَّبِيَّ ص لَا يُشَقُّ عَلَيْهِ الْجَيْبُ وَ لَا يُخْمَشُ عَلَيْهِ الْوَجْهُ وَ لَا يُدْعَى عَلَيْهِ بِالْوَيْلِ وَ لَكِنْ قُولِي كَمَا قَالَ أَبُوكِ عَلَى إِبْرَاهِيمَ تَدْمَعُ الْعَيْنَانِ وَ قَدْ يُوجَعُ الْقَلْبُ وَ لَا نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ وَ إِنَّا بِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ وَ لَوْ عَاشَ إِبْرَاهِيمُ لَكَانَ نَبِيّاً

Rasool-Allah-saww said to her-asws: ‘There will be no distress upon your-asws father-saww after today, O Fatima-asws! The Prophet-saww, neither will the pocket be torn upon him-saww, not with the face be scratched upon him-saww, nor will the woe be called for upon him-saww, but say just as your-asws father-saww said upon Ibrahim-as (his-saww son-as): ‘The eyes weep and the heart is pained, and we-saww do not say what Angers the Lord-azwj, and we-saww are with you-as, O Ibrahim-as, in grief’, and had Ibrahim-as lived, he-as would have been a Prophet-as’.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ ادْنُ مِنِّي فَدَنَا مِنْهُ فَقَالَ أَدْخِلْ أُذُنَكَ فِي فِيَّ فَفَعَلَ فَقَالَ يَا أَخِي أَ لَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ اللَّهِ فِي كِتَابِهِ‏ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

Then he-saww said: ‘O Ali-asws! Come closer to me-saww!’ He-asws went closer to him-saww. He-saww said: ‘Enter your-asws ear into (to be near) my-saww mouth’. He-asws did so. He-saww said: ‘O my-saww brother-asws! Did you-asws not hear the Words of Allah-azwj in His-azwj Book: Surely those who believe and are doing righteous deeds, those, they are the best of the Created beings [98:7].

قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هُمْ أَنْتَ وَ شِيعَتُكَ يَجِيئُونَ غُرّاً مُحَجَّلِينَ شِبَاعاً مَرْوِيِّينَ

He-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘They are you-asws and your-asws Shias. They will be coming as resplendent (of faces), satiated, saturated’.

أَ وَ لَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ اللَّهِ فِي كِتَابِهِ‏ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ وَ الْمُشْرِكِينَ فِي نارِ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها أُولئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ

Have you-asws not heard the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic in His-azwj Book: Surely those who commit Kufr from the People of the Book and the Polytheists would be in Fire of Hell, being eternally therein. Those, they are the worst of the Created beings [98:6]?’ He-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’

قَالَ هُمْ عَدُوُّكَ وَ شِيعَتُهُمْ يَجُوزُونَ‏ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ظِمَاءً مُظْمَئِينَ أَشْقِيَاءَ مُعَذَّبِينَ كُفَّاراً مُنَافِقِينَ ذَلِكَ لَكَ وَ لِشِيعَتِكَ وَ هَذَا لِعَدُوِّكَ وَ لِشِيعَتِهِمْ- هَكَذَا رَوَى جَابِرٌ الْأَنْصَارِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏.

He-saww said: ‘They are your-asws enemies and enemies of your-asws Shias, who will be coming on the Day of Judgement, with blackened faces, extremely thirsty, miserable, Tormented, Kafirs, hypocrites. That, would be for you-asws and your-asws Shias, and this, would be for your-asws enemies and their adherents’. – This is how it has been reported from Jabir Bin Abdullah Al-Ansari’’.[4]

5- ع، علل الشرائع ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَزْدِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْتُ الْأَعْمَشَ سُلَيْمَانَ بْنَ مِهْرَانَ أَسْأَلُهُ عَنْ وَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ ائْتِ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَاسْأَلْهُ قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَحَدَّثَنِي عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ رَسُولَ اللَّهِ ص الْوَفَاةُ وَ رَأْسُهُ فِي حَجْرِ عَلِيٍّ ع وَ الْبَيْتُ غَاصٌّ بِمَنْ فِيهِ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ وَ الْعَبَّاسُ قَاعِدٌ قُدَّامَهُ

(The book) ‘Al Illal Al Sharaie’ – Ibn Al Mutawakkal – From Sa’ad, from Ibn Isa, from Muhammad bin Khalid, from Ibrahim Bin Is’haq Al Azdy, from his father who said,

‘Al-Amsh came to Suleyman Bin Mihran to ask him about the successor of Rasool-Allah-saww.  He said, ‘I went to Muhammad Bin Abdullah and asked him and he said, ‘He narrated to be from Zayd son of Ali-asws (Bin Al-Husayn-asws) who said, ‘When the expiry presented to Rasool-Allah-saww and his-saww head was in a lap of Ali-asws and the house was filled with the ones in it, from the Emigrants and the Helpers, and Al-Abbas was sitting in his-saww front.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا عَبَّاسُ أَ تَقْبَلُ وَصِيَّتِي وَ تَقْضِي دَيْنِي وَ تُنْجِزُ مَوْعِدِي‏ فَقَالَ إِنِّي امْرُؤٌ كَبِيرُ السِّنِّ كَثِيرُ الْعِيَالِ لَا مَالَ لِي فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ ثَلَاثاً كُلَّ ذَلِكَ يَرُدُّهَا عَلَيْهِ

Rasool-Allah-saww said: ‘O Abbas! Do you accept my-saww bequest and pay back my-saww debts and fulfil my-saww promises made?’ He said, ‘I am a person of old age, a lot of dependants, there is no wealth for me’. He-saww repeated to him thrice, during all that he rebutted upon him-saww.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ سَأُعْطِيهَا رَجُلًا يَأْخُذُهَا بِحَقِّهَا لَا يَقُولُ مِثْلَ مَا تَقُولُ ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ أَ تَقْبَلُ وَصِيَّتِي وَ تَقْضِي دَيْنِي وَ تُنْجِزُ مَوْعِدِي قَالَ فَخَنَقَتْهُ الْعَبْرَةُ وَ لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُجِيبَهُ وَ لَقَدْ رَأَى رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ ص يَذْهَبُ وَ يَجِي‏ءُ فِي حَجْرِهِ

Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww shall give it to a man who will take it by its right. He will not say like what you are saying’. Then he-saww said: ‘O Ali-asws! Do you-asws accept my-saww bequest and pay back my-saww debts and fulfil my-saww promises made?’ The tears choked him-asws and he-asws was not able to answer him-saww, and he-asws had seen the head of Rasool-Allah-saww go and come (faint and wake up) in his-asws lap.

ثُمَّ أَعَادَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع نَعَمْ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ

Then he-saww repeated to him-asws. Ali-asws said to him-saww: ‘Yes, may my-asws father-as and my-asws mother-as be sacrificed for you-saww, O Rasool-Allah-saww’.

فَقَالَ يَا بِلَالُ ائْتِ بِدِرْعِ رَسُولِ اللَّهِ فَأَتَى بِهَا ثُمَّ قَالَ يَا بِلَالُ ائْتِ بِرَايَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَتَى بِهَا ثُمَّ قَالَ يَا بِلَالُ ائْتِ بِبَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ بِسَرْجِهَا وَ لِجَامِهَا فَأَتَى بِهَا

He-saww said: ‘O Bilal! Bring the armour of Rasool-Allah-azwj!’ He came with it. Then he-saww said: ‘Bring the flag of Rasool-Allah-saww!’ He came with it. Then he-saww said: ‘O Bilal! Bring the mule of Rasool-Allah-saww with its saddle and its rein’. He came with it.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ قُمْ فَاقْبِضْ هَذَا بِشَهَادَةِ مَنْ فِي الْبَيْتِ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ كَيْ لَا يُنَازِعَكَ فِيهِ أَحَدٌ مِنْ بَعْدِي

Then he-saww said: ‘O Ali-asws! Stand and take possession of this witnessed by the ones in the house, from the Emigrants and the Helpers, so that no one would contend with you-asws regarding it from after me-saww’.

قَالَ فَقَامَ عَلِيٌّ ع حَتَّى اسْتَوْدَعَ جَمِيعَ ذَلِكَ فِي مَنْزِلِهِ ثُمَّ رَجَعَ‏.

He (the narrator) said, ‘Ali-asws arose until he deposited all that in his-asws house, then returned’’.[5]

6- ع، علل الشرائع مَاجِيلَوَيْهِ عَنْ عَمِّهِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ: لَمَّا حَضَرَ رَسُولَ اللَّهِ ص‏ الْوَفَاةُ قَالَ لِلْعَبَّاسِ أَ تَقْبَلُ وَصِيَّتِي وَ تَقْضِي دَيْنِي وَ تُنْجِزُ مَوْعِدِي قَالَ إِنِّي امْرُؤٌ كَبِيرُ السِّنِّ ذُو عِيَالٍ لَا مَالَ لِي فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ ثَلَاثاً فَرَدَّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَأُعْطِيَنَّهَا رَجُلًا يَأْخُذُهَا بِحَقِّهَا لَا يَقُولُ مِثْلَ مَا تَقُولُ

(The book) ‘Al Illal Al Sharaie’ – Majaylawiya, from his uncle Al Barqy, from his father, from Ibrahim Bin Is’haq, from his father, from Amro Bin Khalid,

‘From Zayd son of Ali-asws (Bin Al-Husayn-asws) having said: ‘When the expiry presented to Rasool-Allah-saww, he-saww said to Al-Abbas: ‘Will you accept my-saww bequest and pay off my-saww debts and fulfil my-saww promises made?’ He said, ‘I am a person of old age with dependants, there is no wealth for me’. He-saww repeated to him thrice, but he rejected it. Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww shall give it to a man who will take it by its right, not saying like what you are saying’.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ أَ تَقْبَلُ وَصِيَّتِي وَ تَقْضِي دَيْنِي وَ تُنْجِزُ مَوْعِدِي قَالَ فَخَنَقَتْهُ الْعَبْرَةُ ثُمَّ أَعَادَ عَلَيْهِ فَقَالَ عَلِيٌّ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Then he-saww said: ‘O Ali-asws! Will you-asws accept my-saww bequest and pay back my-saww debts and fulfil my-saww promises?’ The tears choked him-asws. Then he-saww repeated to him-asws. Ali-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ يَا بِلَالُ ائْتِ بِدِرْعِ رَسُولِ اللَّهِ فَأَتَى بِهَا ثُمَّ قَالَ يَا بِلَالُ ائْتِ بِسَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ فَأَتَى بِهِ ثُمَّ قَالَ يَا بِلَالُ ائْتِ بِرَايَةِ رَسُولِ اللَّهِ فَأَتَى بِهَا

He-saww said: ‘O Bilal! Bring the armour of Rasool-Allah-saww’. He came with it. Then he-saww said: ‘O Bilal! Bring the sword of Rasool-Allah-saww’. He came with it. Then he-saww said: ‘O Bilal! Bring the flag of Rasool-Allah-saww’. He came with it.

قَالَ‏ حَتَّى تَفَقَّدَ عِصَابَةً كَانَ يَعْصِبُ بِهَا بَطْنَهُ فِي الْحَرْبِ فَأَتَى بِهَا ثُمَّ قَالَ يَا بِلَالُ ائْتِ بِبَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ بِسَرْجِهَا وَ لِجَامِهَا فَأَتَى بِهَا ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ قُمْ فَاقْبِضْ هَذَا بِشَهَادَةِ مَنْ هُنَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ حَتَّى لَا يُنَازِعَكَ فِيهِ أَحَدٌ مِنْ بَعْدِي

He (the narrator) said, ‘Until he-saww (mentioned) a thing he-saww used to tie to his-saww belly in the war, and he came with it. Then he-saww said: ‘O Bilal! Bring the mule of Rasool-Allah-saww along with its saddle and its rein’. He came with it. The he-saww said to Ali-asws: ‘Stand and take possession of this in the witnessing of the ones over here, from the Emigrants and the Helpers, until no one would contend you-asws regarding it’.

قَالَ فَقَامَ عَلِيٌّ ع وَ حَمَلَ ذَلِكَ حَتَّى اسْتَوْدَعَهُ مَنْزِلَهُ ثُمَّ رَجَعَ‏.

He (the narrator) said, ‘Ali-asws stood up and carried that until he-asws deposited it in his-asws house, then returned’’.[6]

7- مع، معاني الأخبار أَبِي عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ رَاشِدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ أَنَّ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ وَ لا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ‏ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ لِفَاطِمَةَ ع إِذَا أَنَا مِتُّ فَلَا تَخْمِشِي عَلَيَّ وَجْهاً وَ لَا تُرْخِي عَلَيَّ شَعْراً وَ لَا تُنَادِي بِالْوَيْلِ وَ لَا تُقِيمِي عَلَيَّ نَائِحَةً

(The book) ‘Ma’any Al Akhbaar’ – My father, from Ahmad Bin Idrees, from Salama Bin Al Khattab, from Al Husayn Bin Rashid Bin Yahya, from Ali Bin Ismail, from Amro Bin Abu Al Miqdam who said,

‘I heard Abu Al-Hassan-asws (saying): ‘Abu Ja’far-asws saying regarding this Verse: nor disobey you in good (deeds) [60:12]. He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said to (Syeda) Fatima-asws: ‘When I-saww pass away, neither scratch a face upon me-saww, nor pull hair, nor call out with the woe, nor stand upon me lamenting’.

ثُمَّ قَالَ هَذَا الْمَعْرُوفُ الَّذِي قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي كِتَابِهِ‏ وَ لا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ‏.

Then he-asws said: ‘This is the good (deed) which Allah-azwj Mighty and Majestic Said in His-azwj Book: nor disobey you in good (deeds) [60:12]’’.[7]

8- بشا، بشارة المصطفى يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوَّانِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظِ عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْكِلَابِيِّ عَنْ حُمْدُونِ بْنِ عِيسَى عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: جَاءَتْ فَاطِمَةُ وَ مَعَهَا الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع إِلَى النَّبِيِّ ص فِي الْمَرَضِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ فَانْكَبَّتْ عَلَيْهِ فَاطِمَةُ وَ أَلْصَقَتْ صَدْرَهَا بِصَدْرِهِ وَ جَعَلَتْ تَبْكِي

(The book) ‘Bashaarat Al Mustafa-saww’ – Yahya Bin Muhammad Al Jawwany, from Ja’far Bin Muhammad al Husayni, from Muhammad Bin Abdullah Al Hafiz, from Umar Bin Ibrahim Al Kilaby, from Hudoun Bin Isa, from Yahya Bin Suleyman, from Abbad Bin Abdul Samad, from Al Hassan, from Anas (famous fabricator) who said,

‘(Syeda) Fatima-asws came to the Prophet-saww and with her-asws were Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws during the illness in which he-saww passed away. (Syeda) Fatima-asws fell herself-asws upon him-saww and she-asws went on to cry.

فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ يَا فَاطِمَةُ وَ نَهَاهَا عَنِ الْبُكَاءِ فَانْطَلَقَتْ إِلَى الْبَيْتِ فَقَالَ النَّبِيُّ ص وَ يَسْتَعْبِرُ الدُّمُوعُ اللَّهُمَّ أَهْلَ بَيْتِي وَ أَنَا مُسْتَوْدِعُهُمْ كُلَّ مُؤْمِنٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ‏.

The Prophet-saww said to her-asws: ‘O Fatima-asws and forbade her-asws from the crying. She-asws went to the house. The Prophet-saww said, and the tears were flowing: ‘O Allah-azwj! The People-asws of the Household and I-saww are a depository of every Momin’ – three times’’.[8]

9- ل، الخصال أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ ابْنِ عَمِيرَةَ عَنِ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ مَوْلَاهُ‏ حَمْزَةَ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ص قَالَتْ‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَأَرْسَلَتْ عَائِشَةُ إِلَى أَبِيهَا فَلَمَّا جَاءَ غَطَّى رَسُولُ اللَّهِ ص وَجْهَهُ وَ قَالَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي

(The book) ‘Al Khisaal’ – My father, from Sa’ad, from Ibn Isa and Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad al Barqy, from Fazalat, from Ibn Ameyra, from Al Hazaramy, from a slave of Hamza Bin Rafie,

‘From Umm Salama-ra wife of the Prophet-saww having said, ‘Rasool-Allah-saww said during the illness  during the illness in which he-saww passed away: ‘Call my-saww friend for me-saww!’ So, Ayesha sent for her father. When he came, Rasool-Allah-saww covered his-saww face and said: ‘Call my-saww friend for me-saww!’

فَرَجَعَ أَبُو بَكْرٍ وَ بَعَثَتْ حَفْصَةُ إِلَى أَبِيهَا فَلَمَّا جَاءَ غَطَّى رَسُولُ اللَّهِ ص وَجْهَهُ وَ قَالَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَرَجَعَ عُمَرُ وَ أَرْسَلَتْ فَاطِمَةُ إِلَى عَلِيٍّ ع فَلَمَّا جَاءَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَدَخَلَ ثُمَّ جَلَّلَ عَلِيّاً ع بِثَوْبِهِ

Abu Bakr returned, and Hafsa sent for her father. When he came, Rasool-Allah-saww covered his-saww face and said: ‘Call my-saww friend for me-saww!’ Umar returned and Fatima-asws sent for Ali-asws. When he-asws came, Rasool-Allah-saww sat upright and included him-asws by covering him-asws with his-saww cloth.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَحَدَّثَنِي بِأَلْفِ حَدِيثٍ يَفْتَحُ كُلُّ حَدِيثٍ أَلْفَ حَدِيثٍ‏ حَتَّى عَرِقْتُ وَ عَرِقَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَسَالَ‏ عَلَيَّ عَرَقُهُ وَ سَالَ عَلَيْهِ عَرَقِي.

Ali-asws said: ‘He-saww narrated to me-asws with a thousand Ahadeeth, each Hadeeth opened a thousand Ahadeeth until I-asws perspired and Rasool-Allah-saww perspired, and his-saww perspiration flowed upon me-asws and my-asws perspiration flowed upon him-saww’’.[9]

10- ل، الخصال أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْيَقْطِينِيِّ وَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ مَعاً عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ صَبَّاحٍ الْمُزَنِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص عَلَّمَنِي أَلْفَ بَابٍ مِنَ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ وَ مِمَّا كَانَ وَ مَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كُلُّ بَابٍ مِنْهَا يَفْتَحُ أَلْفَ أَلْفِ بَابٍ‏ حَتَّى عَلِمْتُ عِلْمَ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ فَصْلَ الْخِطَابِ‏.

(The book) ‘Al Khisaal’ – My father, from sa’ad, from Al Yaqteeny and Ibrahim Bin Is’haq both together, from Abdullah Bin Hammad, from Sabbah Al Muzny, from Al Haris Bin Haseyra, from Al Asbagh Bin  Nubata,

‘From Amir Al-Momineen-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww taught me-asws a thousand doors (subjects) from the Permissible(s) and the Prohibition, and from what has happened and what is to happen up to the Day of Qiyamah, each door from it opened a thousand thousand doors until I-asws learnt the knowledge of the deaths and the afflictions and the decisive address’’.[10]

11- ل، الخصال ابْنُ مُوسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الهنجاني [الْهِسَنْجَانِيِ‏] عَنْ سَعْدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي لَهِيعَةَ عَنْ رُشَيْدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ حَرِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَبَلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ ادْعُوا لِي أَخِي

(The book) ‘Al Khisaal’ – Ibn Musa, from Ali Bin Al Hassan Al Hanjany, from Sa’ad Bin Kaseer, from Abu Lahiya, from Rusheyd Bin Sa’ad, from Hareyz Bin Abdullah, from Abu Abdul Rahman Al Jabaly, from Abdullah Bin Umar who said,

‘Rasool-Allah-saww said during the illness during which he-saww passed away: ‘Call my-saww brother for me-saww’.

قَالَ فَأَرْسَلُوا إِلَى عَلِيٍّ ع فَدَخَلَ فَوَلَّيَا وُجُوهَهُمَا إِلَى الْحَائِطِ وَ رَدَّا عَلَيْهِمَا ثَوْباً فَأَسَرَّ إِلَيْهِ وَ النَّاسُ مُحْتَوِشُونَ وَرَاءَ الْبَابِ فَخَرَجَ عَلِيٌّ ع فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ أَسَرَّ إِلَيْكَ نَبِيُّ اللَّهِ شَيْئاً

He (the narrator) said, ‘They sent for Ali-asws. He-asws entered and they both (Abu Bakr and Umar) turned their faces towards the wall and he-saww returned a cloth against them both, and he-saww held a secret conversation to him-asws, and the people were confused behind the door. Ali-asws came out, and a man from the people said to him-asws, ‘Did the Prophet-saww of Allah-azwj divulge any anything to you-asws?’

قَالَ نَعَمْ أَسَرَّ إِلَيَّ أَلْفَ بَابٍ فِي كُلِّ بَابٍ أَلْفُ بَابٍ فَقَالَ وَعَيْتَهُ قَالَ نَعَمْ وَ عَقَلْتُهُ قَالَ فَمَا السَّوَادُ الَّذِي فِي الْقَمَرِ

He-asws said: ‘He-saww divulged the secrets of a thousand doors to me-saww, in each door being a thousand doors’. He said, ‘You-asws retained it?’ He-asws said: ‘Yes, and I-asws understood it’. He said, ‘So what is the blackness which is in the moon?’

قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ‏ وَ جَعَلْنَا اللَّيْلَ وَ النَّهارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ وَ جَعَلْنا آيَةَ النَّهارِ مُبْصِرَةً قَالَ لَهُ الرَّجُلُ عَقَلْتَ يَا عَلِيُ‏.

He-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: And We Made the night and the day as two Signs, then We Erased the Sign of the night and We Made the Sign of the day to be visible, [17:12]’. The man said to him-asws, ‘You-asws have understood, O Ali-asws’’.[11]

12- ل، الخصال أَبِي وَ الْعَطَّارُ وَ ابْنُ الْوَلِيدِ جَمِيعاً عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الْوَلِيدِ عَنِ ابْنِ حَازِمٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَأَرْسَلَتْ عَائِشَةُ وَ حَفْصَةُ إِلَى أَبَوَيْهِمَا فَلَمَّا جَاءَا غَطَّى رَسُولُ اللَّهِ ص وَجْهَهُ وَ رَأْسَهُ فَانْصَرَفَا فَكَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ ص رَأْسَهُ‏ فَقَالَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي

(The book) ‘Al Khisaal’ – My father and Al Attar and Ibn Al Waleed altogether from Sa;ad, from Ibn Abu Al Khattab, from Ja’far Bin Bashir, and Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Al Musna Bin Al Waleed, from Ibn Hazim, from Bakr Bin Habeeb,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said during the illness in which he-saww passed away: ‘Call my-saww friend for me-saww’. So Ayesha and Hafsa sent for their fathers. When they came, Rasool-Allah-azwj covered his-saww face and his-saww head. So, they both left, and Rasool-Allah-saww uncovered his-saww head and said: ‘Call my-saww friend for me-saww’.

فَأَرْسَلَتْ حَفْصَةُ إِلَى أَبِيهَا وَ عَائِشَةُ إِلَى أَبِيهَا فَلَمَّا جَاءَا غَطَّى رَسُولُ اللَّهِ رَأْسَهُ فَانْطَلَقَا وَ قَالا مَا نَرَى رَسُولَ اللَّهِ أَرَادَنَا قَالَتَا أَجَلْ إِنَّمَا قَالَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي أَوْ قَالَ حَبِيبِي فَرَجَوْنَا أَنْ تَكُونَا أَنْتُمَا هُمَا

Hafsa sent for her father, and Ayesha for her father. When they came, Rasool-Allah-saww covered his-saww head and they both went away and said, ‘We do not see Rasool-Allah-saww wanting us’. They both said, ‘But rather he-saww said: ‘Call my-saww friend for me-saww’, or said: ‘My-saww beloved’, so we hoped that you two would happen to be them’.

فَجَاءَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ أَلْزَقَ رَسُولُ اللَّهِ ص صَدْرَهُ بِصَدْرِهِ وَ أَوْمَأَ إِلَى أُذُنِهِ فَحَدَّثَهُ بِأَلْفِ حَدِيثٍ لِكُلِّ حَدِيثٍ أَلْفُ بَابٍ‏.

Amir Al-Momineen-asws came and Rasool-Allah-saww adhered his-asws chest to his-saww chest and gestured to his-asws ears and narrated to him-asws a thousand Ahadeeth, for each Hadeeth being a thousand doors (subject matters)’’.[12]

13- ل، الخصال ابْنُ مُوسَى وَ السِّنَانِيُّ وَ الْمُكَتِّبُ وَ الْوَرَّاقُ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ زَكَرِيَّا الْقَطَّانِ عَنِ ابْنِ حَبِيبٍ عَنِ ابْنِ بُهْلُولٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ رَسُولَ اللَّهِ ص الْوَفَاةُ دَعَانِي فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ قَالَ لِي يَا عَلِيُّ أَنْتَ وَصِيِّي وَ خَلِيفَتِي عَلَى أَهْلِي وَ أُمَّتِي فِي حَيَاتِي وَ بَعْدَ مَوْتِي

(The book) ‘Al Khisaal’ – Ibn Musa and Al Sinani, and al Mukattib, and Al Waraq altogether from Ibn Zakariya al Qattan, from Ibn Habeeb, from Ibn Bahlool, from Abu Muawiya, from Suleyman Bin Mihran,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws having said: ‘When the expiry presented to Rasool-Allah-saww he-saww called me-asws. When I-asws entered to see him-saww, he-saww said to me-asws: ‘O Ali-asws! You-asws are my-saww successor-asws and my-saww Caliph upon my-saww family and my-saww community during my-saww lifetime and after my-saww passing away.

وَلِيُّكَ وَلِيِّي وَ وَلِيِّي وَلِيُّ اللَّهِ وَ عَدُوُّكَ عَدُوِّي وَ عَدُوِّي عَدُوُّ اللَّهِ يَا عَلِيُّ الْمُنْكِرُ لِإِمَامَتِكَ بَعْدِي كَالْمُنْكِرِ لِرِسَالَتِي فِي حَيَاتِي لِأَنَّكَ مِنِّي وَ أَنَا مِنْكَ

Your-asws friend is my-saww friend, and my-saww friend is a friend of Allah-azwj, and your-asws enemy is my-saww enemy and my-saww enemy is an enemy of Allah-azwj. O Ali-asws! The denier of your-asws Imamate after me-asws is like the denier to my-saww Messenger-ship during my-saww lifetime because you-asws are from me-saww and I-saww am from you-asws’.

ثُمَّ أَدْنَانِي فَأَسَرَّ إِلَيَّ أَلْفَ بَابٍ‏ مِنَ الْعِلْمِ كُلُّ بَابٍ يَفْتَحُ أَلْفَ بَابٍ‏.

Then he-saww drew me-asws closer and divulged secrets to me of a thousand doors of knowledge, each door opening a thousand doors’’.[13]

14- ل، الخصال أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَرَضَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ بَعَثَ إِلَى عَلِيٍّ ع فَلَمَّا جَاءَ أَكَبَّ عَلَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ يُحَدِّثُهُ وَ يُحَدِّثُهُ فَلَمَّا خَرَجَ لَقِيَاهُ فَقَالا بِمَا حَدَّثَكَ صَاحِبُكَ فَقَالَ حَدَّثَنِي بِبَابٍ يَفْتَحُ أَلْفَ بَابٍ كُلُّ بَابٍ مِنْهَا يَفْتَحُ أَلْفَ‏ بَابٍ.

(The book) ‘Al Khisaal’ – My father, from Sa’ad, from Ibn Isa, and Abdullah Bin Aamir, from Ibn Abu Najran, from Safwan Bin Yahya, from Bashir Al Dahhan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww fell sick in the illness during which he-saww passed away, sent for Ali-asws. When he-asws came, devoted to him-asws. He-saww did not cease to narrate him-asws and narrating him-asws. When he-asws came out they both (Abu Bakr and Umar) met him-asws and they said, ‘With what did your-asws companion narrate to you-asws?’ He-asws said: ‘He-saww narrated to me-asws with a door opening a thousand doors, each door opening a thousand doors’’.[14]

15- ل، الخصال الْعَطَّارُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعْمَرٍ عَنْ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَأَرْسَلَتَا إِلَى أَبَوَيْهِمَا فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِمَا أَعْرَضَ عَنْهُمَا وَ قَالَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي

(The book) ‘Al Khisaal’ – Al Attar, from his father, from Ibn Abu Al Khattab, from Ja’far Bin Bashir, from Yahya Bin Ma’mar, from Bashir Al Dahhan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said during the illness in which he-saww passed away: ‘Call my-saww friend for me-saww!’ So they both (Ayesha and Hafsa) sent for their fathers (Abu Bakr and Umar). When he-saww looked at them, he-saww turned away from them and said: ‘Call my-saww friend for me-saww’.

فَأُرْسِلَ‏ إِلَى عَلِيٍّ ع فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ أَكَبَّ عَلَيْهِ يُحَدِّثُهُ‏ فَلَمَّا خَرَجَ لَقِيَاهُ وَ قَالا مَا حَدَّثَكَ خَلِيلُكَ‏ قَالَ حَدَّثَنِي أَلْفَ بَابٍ وَ كُلُّ بَابٍ يَفْتَحُ أَلْفَ‏ بَابٍ.

He-saww sent for Ali-asws. When he-saww looked at him-asws, devoted to him-asws narrating to him-asws. When he-asws came out, they both (Abu Bakr and Umar) met him-asws and they said, ‘What did your-asws friend narrate to you-asws?’ He-asws said: ‘He-saww narrated to me-asws with a thousand doors (of knowledge), and each door opened a thousand doors’’.[15]

16- ل، الخصال أَبِي وَ الْعَطَّارُ وَ ابْنُ الْوَلِيدِ جَمِيعاً عَنْ سَعْدٍ عَنِ السِّنْدِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِيهِ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَأَرْسَلَتَا إِلَى أَبَوَيْهِمَا فَلَمَّا رَآهُمَا أَعْرَضَ بِوَجْهِهِ عَنْهُمَا ثُمَّ قَالَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي

(The book) ‘Al Khisaal’ – My father, and Al Attar, and Ibn Al Waleed altogether from Sa’ad, from Al Sindy Bin Muhammad, from Safwan, from Muhammad Bin Bashir, from his father Bashir Al Dahhan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said during his-saww illness in which he-saww passed away: ‘Call my-saww friend for me-saww’. They both (Ayesha and Hafsa) sent for their fathers (Abu Bakr and Umar). When he-saww saw them, he-saww turned his-saww face away from them, then said: ‘Call my-saww friend for me-saww’.

فَأَرْسَلَتَا إِلَى عَلِيٍّ ع فَلَمَّا جَاءَ أَكَبَّ عَلَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ يُحَدِّثُهُ وَ يُحَدِّثُهُ فَلَمَّا خَرَجَ لَقِيَاهُ فَقَالا لَهُ مَا حَدَّثَكَ قَالَ حَدَّثَنِي بِبَابٍ يُفْتَحُ لَهُ أَلْفُ بَابٍ كُلُّ بَابٍ يَفْتَحُ أَلْفَ بَابٍ‏.

So they (Ayesha and Hafsa) sent for Ali-asws. When he-asws came, he-saww devoted to him-asws and did not cease to narrate to him-asws and narrate to him-asws. When he-asws came out, they both (Abu Bakr and Umar) met him-asws and said to him-asws, ‘What did he-saww narrate to you-asws?’ He-asws said: ‘He-saww narrated to me-asws with a door (of knowledge) opening for it a thousand doors, each door opening a thousand doors’’.[16]

17- ل، الخصال الثَّلَاثَةُ عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: جَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع حِينَ دَفَنَ فَاطِمَةَ ع فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ قَالَ لَهُمَا فِيهِ أَمَّا مَا ذَكَرْتُمَا أَنِّي لَمْ أُشْهِدْكُمَا أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَإِنَّهُ قَالَ لَا يَرَى عَوْرَتِي أَحَدٌ غَيْرُكَ إِلَّا ذَهَبَ بَصَرُهُ فَلَمْ أَكُنْ لِأُرِيَكُمَا بِهِ لِذَلِكَ

(The book) ‘Al Khisaal’ – The three, from Sa’ad, from Ibn Abu Al Khattab, from Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Ali Bin Uqba, from Al Haris Bin al Mugheira,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Abu Bakr and Umar came to Amir Al Momineen-asws when he-asws had buried (Syeda) Fatima-asws’ – in a lengthy Hadeeth, he-asws said to them in it: ‘As for what you two are mentioning that I-asws did not attend you two in the matter of Rasool-Allah-saww for he-saww had said: ‘No one would look at my-saww privacy except his sight would go away, therefore I-asws did not happen to show you two for that (reason).

وَ أَمَّا إِكْبَابِي عَلَيْهِ فَإِنَّهُ عَلَّمَنِي أَلْفَ حَرْفٍ الْحَرْفُ يَفْتَحُ أَلْفَ حَرْفٍ فَلَمْ أَكُنْ لِأَطَّلِعَكُمَا عَلَى سِرِّ رَسُولِ اللَّهِ ص‏.

And as for my-asws being devoted to him-saww, he-saww taught me-asws a thousand letters, the letter (from it) opening a thousand letters. So, I-asws was not going to notify (divulge) to you both upon the secret of Rasool-Allah-saww’’.[17]

18- ير، بصائر الدرجات الْبَزَنْطِيُّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ ثَابِتٍ عَنْ حَنْظَلَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَوْماً بَعْدَ أَنْ صَلَّى الْفَجْرَ فِي الْمَسْجِدِ وَ عَلَيْهِ قَمِيصَةٌ سَوْدَاءُ فَأَمَرَ فِيهِ وَ نَهَى وَ وَعَظَ فِيهِ وَ ذَكَّرَ ثُمَّ قَالَ يَا فَاطِمَةُ اعْمَلِي فَإِنِّي لَا أَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً

(The book) Basaair Al Darajaat’ – Al Bazanty, from Aban Bin Usman, from Isa Bin Abdullah and Sabit, from Hanzala,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘One day Rasool-Allah-saww addressed after having prayed Al-Fajr (Salat) in the Masjid and upon him-saww was a black shirt. He-saww enjoined (good) during it, and forbade (from the evil) and advised during it and mentioned, then said: ‘O Fatima-asws! Do it, for I-saww do not control anything from Allah-azwj!’

وَ سَمِعَ النَّاسُ صَوْتَهُ وَ تَسَارُّوا وَ مَرْأَى‏ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ سَمْعِهِمْ نِسَاءَهُ مِنْ وَرَاءِ الْجُدُرِ فَهُنَ‏ يَمْشِطْنَ وَ قُلْنَ قَدْ بَرِئَ رَسُولُ اللَّهِ ص

And the people heard his-saww voice and they whispered to each other and Rasool-Allah-saww saw and heard them, and his-saww wives were heard from behind the walls and they were combing (their hair) and saying, ‘We are free from Rasool-Allah-saww!’’

فَقُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع تُوُفِّيَ ذَلِكَ الْيَوْمَ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَأَيْنَ مَا يَرْوِيهِ النَّاسُ أَنَّهُ عَلَّمَ عَلِيّاً ع أَلْفَ بَابٍ كُلُّ بَابٍ فَتَحَ أَلْفَ بَابٍ قَالَ كَانَ ذَلِكَ قَبْلَ يَوْمَئِذٍ.

I said to Abu Abdullah-asws, ‘He-saww passed away on that day?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘So where is what the people are reporting that he-saww taught Ali-asws a thousand doors, each door opening a thousand door?’ He-asws said: ‘That happened before that day’’.[18]

19 عم، إعلام الورى شا، الإرشاد ثم كان مما أكد النبي ص لأمير المؤمنين ع من الفضل و تخصصه منه بجليل رتبته ما تلا حجة الوداع من الأمور المجددة لرسول الله ص و الأحداث التي اتفقت بقضاء الله و قدره و ذلك أنه ص تحقق من دنو أجله ما كان قدم الذكر به لأمته

(The books) ‘Alaam Al-Wara’ (and) ‘Al-Irshad’ – Then it was from what the Prophet-saww emphasised for Amir Al-Momineen-asws from the merits and specialising him-asws of it with the majesty of his-asws rank what followed the farewell Hajj from the renewal to Rasool-Allah-saww and the events which concurred with the Decrees of Allah-azwj and His-azwj pre-determination, and that is the reality of the approach of his-saww expiry, he-saww checked what he-saww had forwarded the mentioned to his-saww community.

فجعل ع يقوم مقاما بعد مقام في المسلمين يحذرهم الفتنة بعده و الخلاف عليه و يؤكد وصايتهم بالتمسك بسنته و الإجماع‏ عليها و الوفاق و يحثهم على الاقتداء بعترته و الطاعة لهم و النصرة و الحراسة و الاعتصام بهم في الدين و يزجرهم عن الاختلاف و الارتداد

He-saww went on to stand at place after place among the Muslims cautioning them of the Fitna (strife) to occur after him-saww, and the differing upon it, and confirmed teaching them to be adhering with his-saww Sunnah and the uniting upon it, and the harmony, and he-saww urged them upon following the example of his-saww family-asws and being obedient to them, and the help and the protection and clinging with them in the Religion and rebuking them upon the differing, and the reneging.

و كان فيما ذكره من ذلك ما جاءت به الرواية على اتفاق و اجتماع قوله يا أيها الناس إني فرطكم و أنتم واردون علي الحوض ألا و إني سائلكم عن الثقلين فانظروا كيف تخلفوني فيهما فإن اللطيف الخبير نبأني أنهما لن يفترقا حتى يلقياني و سألت ربي ذلك فأعطانيه

And it was among what he-saww mentioned, what the reports have come with upon the concordance and the unison are his-saww words: ‘O you people! I-saww will miss you all and you will be coming to me-saww at the Fountain. Indeed! And I-saww shall ask you about the two weighty things, therefore look how you are replacing me-saww regarding these two, for the Subtle, the Informed has Informed me-saww that these two will never separate until they meet me-saww, and I-saww asked my-saww Lord-azwj that and He-azwj Gave it to me-saww.

ألا و إني قد تركتهما فيكم كتاب الله و عترتي أهل بيتي فلا تسبقوهم فتفرقوا و لا تقصروا عنهم فتهلكوا و لا تعلموهم فإنهم أعلم منكم

Indeed! And I-saww am leaving these two behind among you all – Book of Allah-azwj and my-saww family-asws, the People-asws of the Household, so do not precede them-asws for you will separate, neither be deficient about them-asws for you will be destroyed, nor try to teach them-asws for they-asws are more knowledgeable that you all.

أيها الناس لا ألفينكم بعدي ترجعون كفارا يضرب بعضكم‏ رقاب بعض فتلقوني في كتيبة كمجر السيل الجرار ألا و إن علي بن أبي طالب أخي و وصيي يقاتل بعدي على تأويل القرآن كما قاتلت على تنزيله

O you people! The generality of you after me-saww would be returning as Kafirs, striking the necks of each other, so you will meet me-saww among a group flowing like the flow of the torrent. Indeed! And surely Ali-asws Bin Abu Talib-asws is my-saww brother and my-saww successor-asws. He-asws will fight after me-saww upon the interpretation of the Quran just as I-saww fought upon its Revelation’.

فكان ص يقوم مجلسا بعد مجلس بمثل هذا الكلام و نحوه ثم إنه عقد لأسامة بن زيد بن حارثة الإمرة و أمره و ندبه أن يخرج بجمهور الأمة إلى حيث أصيب أبوه من بلاد الروم و اجتمع رأيه على إخراج جماعة من مقدمي‏ المهاجرين و الأنصار في معسكره حتى لا يبقى في المدينة عند وفاته من يختلف في الرئاسة

He-saww used to establish gathering after gathering with the like of this speech and approximate to it. Then he-saww tied the command for Asama Bin Zayd Bin Haris and ordered him and authorised him to go out with the crowd of the community to where his father had been killed from the city of Rome; and there is unison of the opinions upon a group from the frontmen of the Emigrants and the Helpers going out until there did not remain in Al-Medina during his-saww expiry anyone who could oppose regarding the governance. 

و يطمع في التقدم على الناس بالإمارة و يستتبّ‏ الأمر لمن استخلفه من بعده و لا ينازعه في حقه منازع فعقد له الإمرة على ما ذكرناه و جد في إخراجهم و أمر أسامة بالبروز عن المدينة بمعسكره إلى الجرف و حث الناس على الخروج إليه‏ و المسير معه و حذرهم من التلوم و الإبطاء عنه

And he-saww coveted in the proceeding to the people with the emirate and settling the command for the one who would replace him-saww and no snatcher would snatch him-asws of his-asws right. So, he-saww tightened the emirate for him-asws upon what we have mentioned and worked in sending them out and ordered Asama with the marching from Al-Medina with his army to the cliff and urged the people upon going out to him, and the travelling with him, and cautioned the ones who complained and delayed from it.

فبينا هو في ذلك إذ عرضت له الشكاة التي توفي فيها فَلَمَّا أَحَسَّ بِالْمَرَضِ الَّذِي عَرَاهُ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ اتَّبَعَهُ جَمَاعَةٌ مِنَ النَّاسِ وَ تَوَجَّهَ إِلَى الْبَقِيعِ فَقَالَ لِلَّذِي اتَّبَعَهُ إِنَّنِي قَدْ أُمِرْتُ بِالاسْتِغْفَارِ لِأَهْلِ الْبَقِيعِ

While he-saww was in that when the (health) complaint presented to him-saww in which he-saww passed away. When he-saww felt the illness which befell him-asws, he-saww grabbed a hand of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and a group from the people followed him-saww and headed towards Al-Baqie (cemetery) . He-saww said to those who followed him-saww: ‘I-saww have been Commanded with seeking the Forgiveness for the people of Al-Baqie’.

فَانْطَلَقُوا مَعَهُ حَتَّى وَقَفَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ وَ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْقُبُورِ لِيَهْنِئْكُمْ مَا أَصْبَحْتُمْ فِيهِ مِمَّا فِيهِ النَّاسُ أَقْبَلَتِ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يَتْبَعُ آخِرُهَا أَوَّلَهَا

They went with him-saww until he-saww paused between their midst and said: ‘The greetings be upon you people of the graves! Congratulations to you of what you have come to be in from what the people are (indulging) in. The Fitna (strife) shall come like a piece of the dark night, its end will follow its beginning’.

ثُمَّ اسْتَغْفَرَ لِأَهْلِ الْبَقِيعِ طَوِيلًا وَ أَقْبَلَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ ع كَانَ يَعْرِضُ عَلَيَّ الْقُرْآنَ كُلَّ سَنَةٍ مَرَّةً وَ قَدْ عَرَضَهُ عَلَيَّ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ وَ لَا أَرَاهُ إِلَّا لِحُضُورِ أَجَلِي

Then he-saww sought Forgiveness for the people of Al-Baqie for a long time, and (then) faced towards Amir Al-Momineen-asws and said: ‘Jibraeel-as has been presenting the Quran unto me-saww once every year and he-as has presented to me-saww twice this year, and I-saww do not view it except as the presenting of my-saww expiry’.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ إِنِّي خُيِّرْتُ بَيْنَ خَزَائِنِ الدُّنْيَا وَ الْخُلُودِ فِيهَا أَوْ الْجَنَّةِ فَاخْتَرْتُ لِقَاءَ رَبِّي وَ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا مِتُّ فَاسْتُرْ عَوْرَتِي‏ فَإِنَّهُ لَا يَرَاهَا أَحَدٌ إِلَّا أُكْمِهَ

Then he-saww said: ‘O Ali-asws! I-saww was Given a choice between two treasures – the world and the eternity in it, or the Paradise, so I-saww chose meeting my-saww Lord-azwj and the Paradise. So, when I-saww pass away, then cover my-saww private parts for no one would see it except he would be blinded’.

ثُمَّ عَادَ إِلَى مَنْزِلِهِ فَمَكَثَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مَوْعُوكاً ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ مَعْصُوبَ الرَّأْسِ مُعْتَمِداً عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع بِيُمْنَى يَدَيْهِ وَ عَلَى الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ بِالْيَدِ الْأُخْرَى حَتَّى صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَجَلَسَ عَلَيْهِ

Then he-saww returned to his-saww house and stayed for three days being unwell. Then he-saww came out to the Masjid (on Wednesday), bandaged of the head, leaning upon Amir Al Momineen-asws with his-saww right hand and upon Al-Fazl Bin Abbas with the other hand, until he-saww ascended the Pulpit and sat upon it.

ثُمَّ قَالَ مَعَاشِرَ النَّاسِ وَ قَدْ حَانَ مِنِّي خُفُوقٌ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِكُمْ فَمَنْ كَانَ لَهُ عِنْدِي عِدَةٌ فَلْيَأْتِنِي أُعْطِهِ إِيَّاهَا وَ مَنْ كَانَ لَهُ عَلَيَّ دَيْنٌ فَلْيُخْبِرْنِي بِهِ

Then he-saww said: ‘O group of people! And a disappointment as come from me-saww from your midst, so the one who has any grievance for him with me-saww, the let him come to me-saww, I-saww shall give it to him, and one who had any debt for him upon me-saww, let him inform me-saww with it.

مَعَاشِرَ النَّاسِ لَيْسَ بَيْنَ اللَّهِ وَ بَيْنَ أَحَدٍ شَيْ‏ءٌ يُعْطِيهِ بِهِ خَيْراً أَوْ يَصْرِفُ عَنْهُ بِهِ شَرّاً إِلَّا الْعَمَلُ أَيُّهَا النَّاسُ لَا يَدَّعِي مُدَّعٍ وَ لَا يَتَمَنَّى مُتَمَنٍّ وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيّاً لَا يُنْجِي إِلَّا عَمَلٌ مَعَ رَحْمَةٍ وَ لَوْ عَصَيْتُ لَهَوَيْتُ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ

Group of people! There isn’t anything between Allah-azwj and anyone He-azwj could be Given good with it or evil Turned away from him by it, except for the deeds. O you people! No claimant can claim nor can a wisher wish (for it). By the One-azwj Who Sent me-saww with the Truth as a Prophet-saww! There is not salvation except deeds with Mercy, and if I-saww had disobeyed, I-saww would have fallen. O Allah-azwj! Have I-saww delivered?’

ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ صَلَاةً خَفِيفَةً ثُمَّ دَخَلَ بَيْتَهُ و كان إذ ذاك في بيت أم سلمة رضي الله عنها فأقام به يوما أو يومين فجاءت عائشة إليها تسألها أن تنقله إلى بيتها لتتولى تعليله و سألت أزواج النبي ص في ذلك فأذن لها فانتقل إلى البيت الذي أسكنه عائشة و استمر به المرض فيه أياما و ثقل

Then he-saww descended and Prayed a light Salat leading the people, then entered his-saww house, and it so happened, that was in the house of Umm Salama-ra. He-saww stayed there for a day or two and Ayesha came to her-ra and asked her-ra to transfer him-saww to her house in order to take charge of his-saww illness, and the wives of the Prophet-saww asked regarding that, so he-saww permitted for her-ra. He-saww was transferred the house which Ayesha dwelling in and the illness lasted in it for days, and got worse.

فجاء بلال عند صلاة الصبح و رسول الله ص مغمور بالمرض فنادى الصلاة يرحمكم الله فأؤذن رسول الله بندائه فقال يصلي بالناس بعضهم فإني مشغول بنفسي فقالت عائشة مروا أبا بكر و قالت حفصة مروا عمر

Bilal came during the morning Salat and Rasool-Allah-saww was immersed in the illness. He, may Allah-azwj have Mercy on him, called for the Salat. Rasool-Allah-saww recited Azaan to his call. One of them should lead the people with the Salat for I-saww am pre-occupied with myself-saww’. Ayesha said, ‘Instruct Abu Bakr’, and Hafsa said, ‘Instruct Umar’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص حِينَ سَمِعَ كَلَامَهُمَا وَ رَأَى حِرْصَ كُلِّ واحد [وَاحِدَةٍ] مِنْهُمَا عَلَى التَّنْوِيهِ بِأَبِيهَا وَ افْتِتَانَهُمَا بِذَلِكَ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَيٌّ اكْفُفْنَ فَإِنَّكُنَّ صُوَيْحِبَاتُ يُوسُفَ

Rasool-Allah-saww said when he-saww heard their speech, ‘And I-saww see greed of each one of them upon the indication of her father and their blind fascination with that and Rasool-Allah-saww is still alive, you are (like) companions of Yusuf-as’.

ثم قام ص مبادرا خوفا من تقدم أحد الرجلين و قد كان ص أمرهما بالخروج مع أسامة و لم يك عنده أنهما قد تخلفا فلما سمع من عائشة و حفصة ما سمع علم أنهما متأخران عن أمره فبدر لكف الفتنة و إزالة الشبهة

Then he-saww stood initiating, fearing the proceeding of one of the two men (Abu Bakr and Umar), and he-saww had already ordered them with the going out with Usama and not to be with him-saww. They had both opposed. When he-saww heard from Ayesha and Hafsa what he-saww heard, he-saww knew that they had both delayed from his-saww command. So, he-saww hastened to stop the Fitna and remove the doubts.

فقام ص و إنه لا يستقل على الأرض من الضعف فأخذ بيده علي بن أبي طالب و الفضل بن العباس فاعتمد عليهما و رجلاه يخطان الأرض من الضعف

He-saww stood up, and he-saww could not stand upon the ground from the weakness. So, he-saww held the hands of Ali-asws Bin Abu Talib-asws and Al-Fazl Bin Al-Abbas and relied upon them, and his-saww legs were dragging on the ground from the weakness.

فلما خرج إلى المسجد وجد أبا بكر قد سبق إلى المحراب فأومأ إليه بيده أن تأخر عنه فتأخر أبو بكر و قام رسول الله ص مقامه فكبر و ابتدأ الصلاة التي كان ابتدأها أبو بكر و لم يبن على ما مضى من فعاله

When he-saww went out to the Masjid, he-saww found Abu Bakr to have preceded to the prayer niche. He-saww gestured to him with his-saww hand to delay from it. Abu Bakr delayed, and Rasool-Allah-saww stood in his place and exclaimed Takbeer, and began the Salat which Abu Bakr had already begun, and it did not build continuing from his deed.

فلما سلم انصرف إلى منزله وَ اسْتَدْعَى أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ جَمَاعَةَ مَنْ حَضَرَ الْمَسْجِدَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ قَالَ أَ لَمْ آمُرْ أَنْ تُنَفِّذُوا جَيْشَ أُسَامَةَ فَقَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَلِمَ تَأَخَّرْتُمْ عَنْ أَمْرِي

When he-saww greeted (finished), he-saww left to go to his-saww house, and called Abu Bakr, and Umar and a group of the ones from the Muslims who were present in the Masjid, then said: ‘Did I-saww not order you to go with the army of Usama?’ They said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww’. He-saww said: ‘So, why did you delay from my-saww order?’

قَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنِّي كُنْتُ قَدْ خَرَجْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ لِأُجَدِّدَ بِكَ‏ عَهْداً وَ قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَخْرُجْ لِأَنَّنِي لَمْ أُحِبَّ أَنْ أَسْأَلَ عَنْكَ الرَّكْبَ فَقَالَ النَّبِيُّ ص نَفِّذُوا جَيْشَ أُسَامَةَ نَفِّذُوا جَيْشَ أُسَامَةَ يُكَرِّرُهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

Abu Bakr said, ‘I had gone out, then returned to renew the pact with you-saww’. And Umar said, ‘O Rasool-Allah-saww! I did not go out because I did not like to as the riders about you-saww (your-saww health). The Prophet-saww said: ‘Go to the army of Usama! Go to the army of Usama!’ – repeating it three times.

ثم أغمي عليه من التعب الذي لحقه و الأسف‏ فمكث هنيهة مغمى عليه و بكى المسلمون و ارتفع النحيب من أزواجه و ولده و نساء المسلمين‏ و جميع من حضر من المسلمين

Then there was unconsciousness upon him due to tiredness and the unhappiness which he-saww faced. He-saww remained for a while with unconsciousness upon him, and the Muslims cried, and there arose the wailing, from his-saww wives and his-saww children and the women of the Muslims and the ones present from the Muslims.

فَأَفَاقَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ ثُمَ‏ قَالَ ايتُونِي بِدَوَاةٍ وَ كَتِفٍ لِأَكْتُبَ لَكُمْ كِتَاباً لَا تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَداً ثم أغمي عليه

Rasool-Allah-saww woke up and looked at them, then said: ‘Bring me-saww ink and a shoulder (bone to write upon), I-saww shall write out a letter for you, you will not go astray after it, ever!’ Then there was unconsciousness upon him-saww.

فقام بعض من حضر يلتمس دواة و كتفا فقال له عمر ارجع فإنه يهجر فرجع و ندم من حضر على ما كان منهم من التضجيع في إحضار الدواة و الكتف و تلاوموا بينهم و قالوا إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ‏ لقد أشفقنا من خلاف رسول الله ص

One of the ones present stood up seeking ink and a shoulder bone. Umar said to him, ‘Return, for he-saww is senile’. He returned, and the ones presented regretted upon what had happened from them from the deficiency in presented the ink and the shoulder bone, and they blamed between them, and they said, ‘We are for Allah-azwj and we are returning to Him-azwj, we regret from opposing Rasool-Allah-saww’.

فَلَمَّا أَفَاقَ ص قَالَ بَعْضُهُمْ أَ لَا نَأْتِيكَ بِدَوَاةٍ وَ كَتِفٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ أَ بَعْدَ الَّذِي‏ قُلْتُمْ لَا وَ لَكِنِّي أُوصِيكُمْ بِأَهْلِ بَيْتِي خَيْراً وَ أَعْرَضَ بِوَجْهِهِ عَنِ الْقَوْمِ فنهضوا و بقي عنده العباس و الفضل بن العباس و علي بن أبي طالب و أهل بيته خاصة

When he-saww woke up, one of them said, ‘Shall I bring you-saww ink and a shoulder bone, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘Remote is that which you are saying (that I-saww am senile). No, but I-saww shall bequeath to you all to be good with the People-asws of my-saww Household’, and he-saww turned his-saww face away from the people. They arose and there remained with him-saww Al-Abbas, and Al-Fazl Bin Al-Abbas, and Ali-asws Bin Abu Talib-asws and his-saww family members in particular.

فقال له العباس يا رسول الله إن يكن هذا الأمر فينا مستقرا من بعدك فبشرنا و إن كنت تعلم أنا نغلب عليه فأوص بنا فقال أنتم المستضعفون من بعدي و أصمت

Al-Abbas said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! If this matter is to transpire among us, settling from after you-saww, so give us the glad tidings and even if you-saww know that we would be overcome upon. Advise us’. He-saww said: ‘You all would be weakened from after me-saww, and remain silent’.

فنهض القوم و هم يبكون قد يئسوا من النبي ص فلما خرجوا من عنده قَالَ ص رُدُّوا عَلَيَّ أَخِي وَ عَمِّيَ الْعَبَّاسَ فَأَنْفَذُوا مَنْ دَعَاهُمَا فَحَضَرَا فَلَمَّا اسْتَقَرَّ بِهِمَا الْمَجْلِسُ قَالَ ص‏ يَا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ تَقْبَلُ وَصِيَّتِي وَ تُنْجِزُ عِدَتِي وَ تَقْضِي دَيْنِي 

The people arose and they were crying, having despaired from the Prophet-saww. When they went out from his-saww presence, he-saww said: ‘Return my-saww brother-asws to me-saww, and my-saww uncle Al-Abbas’. They sent someone to call them, and they presented. When the gathering calmed down with them, he-saww said: ‘O uncle of Rasool-Allah-saww! Accept my-saww bequest and fulfil my-saww promises and pay back my-saww debts’.

فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَمُّكَ شَيْخٌ كَبِيرٌ ذُو عِيَالٍ كَثِيرٍ وَ أَنْتَ تُبَارِي الرِّيحَ سَخَاءً وَ كَرَماً وَ عَلَيْكَ وَعْدٌ لَا يَنْهَضُ بِهِ عَمُّكَ

Al-Abbas said, ‘O Rasool-Allah-saww! Your-saww uncle is an old man with a lot of dependants, and you-saww are a raging wind, generous, and benevolent, and upon you-saww are promises your-saww cannot stand up with’.

فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏ فَقَالَ لَهُ يَا أَخِي تَقْبَلُ وَصِيَّتِي وَ تُنْجِزُ عِدَتِي وَ تَقْضِي عَنِّي دَيْنِي وَ تَقُومُ بِأَمْرِ أَهْلِي مِنْ بَعْدِي فَقَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ

He-saww faced towards Ali-asws Bin Abu Talib-asws and said to him-asws: ‘O my-saww brother-asws! Accept my-saww bequest and fulfil my-saww promises and pay off my-saww debts and stand with the matters of my-saww family from after me-saww’. He-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww’.

فَقَالَ لَهُ ادْنُ مِنِّي فَدَنَا مِنْهُ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ ثُمَّ نَزَعَ خَاتَمَهُ مِنْ يَدِهِ فَقَالَ لَهُ خُذْ هَذَا فَضَعْهُ فِي يَدِكَ وَ دَعَا بِسَيْفِهِ وَ دِرْعِهِ وَ جَمِيعِ لَأْمَتِهِ فَدَفَعَ ذَلِكَ إِلَيْهِ وَ الْتَمَسَ عِصَابَةً كَانَ يَشُدُّهَا عَلَى بَطْنِهِ إِذَا لَبِسَ سِلَاحَهُ وَ خَرَجَ إِلَى الْحَرْبِ فَجِي‏ءَ بِهَا إِلَيْهِ فَدَفَعَهَا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ قَالَ لَهُ امْضِ عَلَى اسْمِ اللَّهِ إِلَى مَنْزِلِكَ

He-saww said to him-asws: ‘Come closer to me-saww’. He-asws went near him-saww. He-saww embraced him-asws to him-saww, then removed his-saww ring from his-saww hand and said to him-asws: ‘Take this and place it in your-asws hand’, and he-saww called for his-saww sword, and his-saww armour and the entirety of the his-saww belongings and handed that to him-asws, and sought a bandage which he-saww used to tie upon his-saww belly when he-saww wore a weapon and went to the war. It was brought to him-saww, and he-saww handed it to Amir Al Momineen-asws, and said to him-asws: ‘Go upon the Name of Allah-azwj, to your-asws house’.

فلما كان من الغد حجب الناس عنه و ثقل في مرضه‏ و كان أمير المؤمنين ع لا يفارقه إلا لضرورة فقام في بعض شئونه فأفاق رسول الله ص إفاقة فافتقد عليا ع فقال و أزواجه حوله ادعوا لي أخي و صاحبي و عاوده الضعف فأصمت

When it was the next morning, he-saww barred the people from him-saww and worsened in his-saww illness, and Amir Al-Momineen-asws did not separate from him-saww except for necessity, and stood in one of his-saww affairs. Rasool-Allah-saww woke up and missed Ali-asws. He-saww said, and his-saww wives were around him-saww: ‘Call my-saww brother-asws and my-saww companion for me-saww’, and the weakness came back to him-saww, and he-saww was silent.

فقالت عائشة ادعوا له أبا بكر فدعي و دخل عليه و قعد عند رأسه فلما فتح عينه نظر إليه فأعرض عنه بوجهه فقام أبو بكر فقال لو كان له إلي حاجة لأفضى بها إلي

Ayesha said, ‘Call Abu Bakr for him-saww’. He was called and he entered to see him-saww and sat by his-saww head. When he-saww opened his-saww eyes, looked at him and turned his-saww face away from him. Abu Bake stood up and said, ‘If only there was a need for him-saww to me, then lead it to me’.

فلما خرج أعاد رسول الله ص القول ثانية و قال ادعوا لي أخي و صاحبي فقالت حفصة ادعوا له عمر فدعي فلما حضر و رآه رسول الله ص أعرض عنه فانصرف

When he went out, Rasool-Allah-saww repeated the words for a second time and said: ‘Call my-saww brother-asws and my-saww companion-asws to me-saww’. Hafsa said, ‘Call Umar for him-saww’. When he presented and Rasool-Allah-saww saw him, turned away from him, so he left.

ثم قال ادعوا لي أخي و صاحبي فقالت أم سلمة رضي الله عنها ادعوا له عليا ع فإنه لا يريد غيره فدعي أمير المؤمنين ع فَلَمَّا دَنَا مِنْهُ أَوْمَأَ إِلَيْهِ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ فَنَاجاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص طَوِيلًا ثُمَّ قَامَ فَجَلَسَ نَاحِيَةً حَتَّى أَغْفَى رَسُولُ اللَّهِ ص

Then he-saww said:’ Call my-saww brother-asws and my-saww companion for me-saww’. Umm Salama-ra said, ‘Call Ali-asws for him-saww for he-saww does not intend other than him-asws’. Amir Al-Momineen-asws was called. When he-asws approached him-saww, he-saww devoted to him-asws, and Rasool-Allah-saww whispered to him-asws for a long time. Then he-asws arose and sat down by the side until Rasool-Allah-saww fell asleep.

فَلَمَّا أَغْفَى خَرَجَ فَقَالَ لَهُ النَّاسُ مَا الَّذِي أَوْعَزَ إِلَيْكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ فَقَالَ عَلَّمَنِي أَلْفَ بَابٍ مِنَ الْعِلْمِ فَتَحَ لِي كُلُّ بَابٍ أَلْفَ بَابٍ وَ أَوْصَانِي بِمَا أَنَا قَائِمٌ بِهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى

When Rasool-Allah-saww had fallen asleep, he-asws went out, and the people said to him-asws, ‘What is that which he-saww instructed to you-asws, O Abu Al-Hassan-asws?’ He-asws said: ‘He-saww taught me-asws a thousand doors of knowledge, each door opening for me-asws a thousand doors, and advised me-asws with what I-asws shall be standing with, if Allah-azwj the Exalted so Desires’.

ثُمَّ ثَقُلَ وَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع حَاضِرٌ عِنْدَهُ فَلَمَّا قَرُبَ خُرُوجُ نَفْسِهِ قَالَ لَهُ ضَعْ يَا عَلِيُّ رَأْسِي فِي حَجْرِكَ فَقَدْ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ تَعَالَى فَإِذَا فَاضَتْ نَفْسِي فَتَنَاوَلْهَا بِيَدِكَ وَ امْسَحْ بِهَا وَجْهَكَ ثُمَّ وَجِّهْنِي إِلَى الْقِبْلَةِ وَ تَوَلَّ أَمْرِي وَ صَلِّ عَلَيَّ أَوَّلَ النَّاسِ وَ لَا تُفَارِقْنِي حَتَّى تُوَارِيَنِي فِي رَمْسِي وَ اسْتَعِنْ بِاللَّهِ تَعَالَى

Then he-saww (illness) worsened and the death presented, and Amir Al-Momineen-asws was present with him-saww. When the exit of his-saww soul drew near, he-saww said: ‘O Ali-asws! Place my-saww head in your-asws lap, for the Command of Allah-azwj the Exalted has come, so when my-saww soul departs, then grab it (head) with your-asws hand and wipe your-asws face with it, then face me-saww towards the Qiblah and be in charge of my-saww matter, and pray Salat upon me-saww with the first of the people and do not separate from me-saww unto you-asws cover me-saww in my-saww grave, and seek Assistance with Allah-azwj the Exalted’.

فَأَخَذَ عَلِيٌّ ع رَأْسَهُ فَوَضَعَهُ فِي حَجْرِهِ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ فَأَكَبَّتْ فَاطِمَةُ ع تَنْظُرُ فِي وَجْهِهِ وَ تَنْدُبُهُ وَ تَبْكِي وَ تَقُولُ‏

وَ أَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ‏ثِمَالُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلْأَرَامِلِ.

Ali-asws grabbed his-saww head and placed it in his-asws lap, and there was unconsciousness upon him-saww. (Syeda) Fatima-asws cried and looked into his-saww face and lamented him-saww and cried, and she-asws said a (couplet): ‘And white is the movement of the cloud with its face leaving behind the orphans, honour of the widows’. 

فَفَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَيْنَهُ وَ قَالَ بِصَوْتٍ ضَئِيلٍ يَا بُنَيَّةِ هَذَا قَوْلُ عَمِّكَ أَبِي طَالِبٍ لَا تَقُولِيهِ وَ لَكِنْ قُولِي‏ وَ ما مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَ فَإِنْ ماتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلى‏ أَعْقابِكُمْ‏

Rasool-Allah-saww opened his-saww eyes and said in a thin voice: ‘O daughter-asws! This is the word of your-asws uncle Abu Talib-as. Do not say it, but say: ‘And Muhammad is not except for a Rasool; the Rasools have already passed away before him; so if he dies or is killed will you turn back upon your heels? [3:144]’.

فَبَكَتْ طَوِيلًا فَأَوْمَأَ إِلَيْهَا بِالدُّنُوِّ مِنْهُ فَدَنَتْ مِنْهُ فَأَسَرَّ إِلَيْهَا شَيْئاً تَهَلَّلَ وَجْهُهَا لَهُ ثُمَّ قُبِضَ ص وَ يَدُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ الْيُمْنَى تَحْتَ حَنَكِهِ فَفَاضَتْ نَفْسُهُ ص فِيهَا فَرَفَعَهَا إِلَى وَجْهِهِ فَمَسَحَهُ بِهَا ثُمَّ وَجَّهَهُ وَ غَمَّضَهُ وَ مَدَّ عَلَيْهِ إِزَارَهُ وَ اشْتَغَلَ بِالنَّظَرِ فِي أَمْرِهِ

She-asws cried for a long time, so he-saww gestured to her-asws with coming near him-saww. She-asws went near him-saww, and he-saww divulged a secret to her with something, her-asws face radiated to it. Then he-saww passed away, and the right hand of Amir Al-Momineen-asws was under his-saww neck, and his-saww soul departed during it. So, he-asws raised it towards his-asws face and wiped with it, then turned him-saww and closed his-saww eyes and extended his-as garment upon him-saww and became pre-occupied with the looking into his-saww affair.

فَجَاءَتِ الرِّوَايَةُ أَنَّهُ قِيلَ لِفَاطِمَةَ ع مَا الَّذِي أَسَرَّ إِلَيْكِ رَسُولُ اللَّهِ ص فَسُرِّيَ عَنْكِ بِهِ مَا كُنْتِ عَلَيْهِ مِنَ الْحُزْنِ وَ الْقَلَقِ بِوَفَاتِهِ قَالَتْ إِنَّهُ أَخْبَرَنِي أَنَّنِي أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِهِ لُحُوقاً بِهِ وَ أَنَّهُ لَنْ تَطُولَ الْمُدَّةُ لِي بَعْدَهُ حَتَّى أُدْرِكَهُ‏ فَسَرَى ذَلِكَ عَنِّي‏.

The report has come that it was said to (Syeda) Fatima-asws, ‘What is that which Rasool-Allah-saww divulged to you-asws and cheered you-asws by it of what you-asws have been grieving upon and the anxiety with his-saww expiry?’ She-asws said: ‘He-saww informed me-asws and I-asws would be the first one from his-saww family to join up with him-saww, and that the period will never be long with me-asws after him-saww until I-asws meet him-saww. So, that cheered me-asws’’.[19]

20- قب، المناقب لابن شهرآشوب ابْنُ عَبَّاسٍ وَ السُّدِّيُ‏ لَمَّا نَزَلَ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ إِنَّكَ مَيِّتٌ وَ إِنَّهُمْ مَيِّتُونَ‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَيْتَنِي أَعْلَمُ مَتَى يَكُونُ ذَلِكَ

(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Ibn Abbas and Al-Sudy – ‘When the Words of Allah-azwj: You shall pass away and they would be dying [39:30] we Revealed, Rasool-Allah-saww said: ‘If only I-saww knew when that would happen’.

فَنَزَلَ سُورَةُ النَّصْرِ فَكَانَ يَسْكُتُ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَ الْقِرَاءَةِ بَعْدَ نُزُولِهَا فَيَقُولُ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ بِحَمْدِهِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ

Surah al Nasr was Revealed and he-saww used to be silent between the two exclamations of Takbeer and the recitation after its Revelation. He-saww was saying: ‘Glory be to Allah-azwj, and with His-azwj Praise, I-saww seek Forgiveness of Allah-azwj and repent to Him-azwj’.

فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ أَمَا إِنَّ نَفْسِي نُعِيَتْ إِلَيَّ ثُمَّ بَكَى بُكَاءً شَدِيداً فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ وَ تَبْكِي مِنَ الْمَوْتِ وَ قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ‏ ما تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَ ما تَأَخَّرَ

It was said to him-saww regarding that. He-saww said: ‘But it is a news of death for myself-saww informed to me-saww’. Then he-saww cried with intense crying. It was said, ‘O Rasool-Allah-saww! Are you-saww crying from the death and Allah-azwj has Forgiven for you-saww what has preceded from your sins and what is delayed, [48:2]?’

قَالَ فَأَيْنَ هَوْلُ الْمُطَّلَعِ وَ أَيْنَ ضَيْقَةُ الْقَبْرِ وَ ظُلْمَةُ اللَّحْدِ وَ أَيْنَ الْقِيَامَةُ وَ الْأَهْوَالُ فَعَاشَ بَعْدَ نُزُولِ هَذِهِ السُّورَةِ عَاماً.

He-saww said: ‘So where is the emerging horror, and where is the narrowness of the grave, and darkness of the grave, and where is the (Day of) Qiyamah and the terrors?’ He-saww lived for a year after the Revelation of this Surah’’.

الْأَسْبَابُ وَ النُّزُولُ عَنِ الْوَاحِدِيِّ أَنَّهُ رَوَى عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ غَزْوَةِ حُنَيْنٍ وَ أَنْزَلَ اللَّهُ سُورَةَ الْفَتْحِ قَالَ يَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ يَا فَاطِمَةُ إِذا جاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَ الْفَتْحُ‏ إِلَى آخِرِ السُّورَةِ.

(The book) ‘Al-Asbaab Wa Al-Nuzool’ – ‘From Al-Wahidy, ‘Ikrimah has reported from Ibn Abbas who said, ‘When Rasool-Allah-saww came back from the battle of Hunayn and Allah-azwj Revealed Surah al fat’h, he-saww said: ‘O Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and O Fatima-asws: When Help of Allah comes and the victory [110:1] – up to the end of the Chapter’. 

وَ قَالَ السُّدِّيُّ وَ ابْنُ عَبَّاسٍ‏ ثُمَّ نَزَلَتْ‏ لَقَدْ جاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ‏ الْآيَةَ فَعَاشَ بَعْدَهَا سِتَّةَ أَشْهُرٍ فَلَمَّا خَرَجَ إِلَى حَجَّةِ الْوَدَاعِ نَزَلَتْ عَلَيْهِ فِي الطَّرِيقِ‏ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلالَةِ الْآيَةَ فَسُمِّيَتْ آيَةَ الصَّيْفِ

Al-Sudy and Ibn Abbas said, ‘Then it was Revealed: There has come to you a Rasool from yourselves. [9:128] – the Verse. He-saww lived after it for six months. When he-saww went out to the farewell Hajj, it was Revealed unto him-saww in the road: They are asking you for a Fatwa, Say: ‘Allah Gives you a Fatwa regarding the person who has neither parents nor offspring; [4:176] – the Verse. So, it was named as Verse of the summer.

ثُمَّ نَزَلَ‏ عَلَيْهِ وَ هُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ‏ فَعَاشَ بَعْدَهَا أَحَداً وَ ثَمَانِينَ يَوْماً

Then it was Revealed unto him-saww, and he-asws had paused at Arafaat: Today I Perfected your Religion for you [5:3]. He-saww lived after it for eighty one days.

ثُمَّ نَزَلَتْ عَلَيْهِ آيَاتُ الرِّبَا ثُمَّ نَزَلَتْ بَعْدَهَا وَ اتَّقُوا يَوْماً تُرْجَعُونَ فِيهِ‏ وَ هِيَ آخِرُ آيَةٍ نَزَلَتْ مِنَ السَّمَاءِ فَعَاشَ بَعْدَهَا أَحَداً وَ عِشْرِينَ يَوْماً قَالَ ابْنُ‏ جَرِيحٍ‏ تِسْعَ لَيَالٍ وَ قَالَ ابْنُ جُبَيْرٍ وَ مُقَاتِلٌ سَبْعَ لَيَالٍ

Then it was Revealed unto him-asws the Verse of the interest. Then, after it was Revealed: And fear a Day in which you shall be returning [2:281], and it is the last Verse to be Revealed from the sky. He-saww lived after it for twenty one days. Ibn Jareeh said, ‘Nine nights’, and Ibn Jubeyr and Muqatil said, ‘Seven nights’.

وَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى تَسْلِيَةً لِلنَّبِيِّ ص‏ وَ ما مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ‏ وَ قَالَ‏ وَ ما جَعَلْنا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَ أَ فَإِنْ مِتَّ فَهُمُ الْخالِدُونَ‏.

And Allah-azwj the Exalted Said to the Prophet-saww: And Muhammad is not except for a Rasool; the Rasools have already passed away before him; [3:144]. And Said: And We did Make the immortality for any human from before you. So if you die, then would they be living eternally? [21:34].

لَمَّا مَرِضَ النَّبِيُّ ص مَرَضَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ وَ ذَلِكَ يَوْمَ السَّبْتِ أَوْ يَوْمَ الْأَحَدِ مِنْ صَفَرٍ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ وَ تَبِعَهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَ تَوَجَّهَ إِلَى الْبَقِيعِ ثُمَّ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْقُبُورِ وَ لْيَهْنِئْكُمْ مَا أَصْبَحْتُمْ فِيهِ مِمَّا فِيهِ النَّاسُ أَقْبَلَتِ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يَتْبَعُ آخِرُهَا أَوَّلَهَا إِنَّ جَبْرَئِيلَ كَانَ يَعْرِضُ عَلَيَّ الْقُرْآنَ كُلَّ سَنَةٍ مَرَّةً وَ قَدْ عَرَضَهُ عَلَيَّ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ وَ لَا أَرَاهُ إِلَّا لِحُضُورِ أَجَلِي

When the Prophet-saww fell ill during which he-saww passed away, and that was the day of Saturday, or the day of Sunday of Safar, he-saww grabbed a hand of Ali-asws, and a group of his-saww companions followed him-saww, and he-saww headed towards Al-Baqie, then he-saww said: ‘The greetings be upon you inhabitants of the graves, and congratulations to you what you have come to be in from what the people are in. The Fitna (strife) shall come like a piece of the dark night, it beginning following its end. Jibraeel-as was presenting the Quran to me-saww once every year, and he-as has presented to me-saww twice this year, and I-saww do not view it except as the presenting of my-saww expiry’.

ثُمَّ خَرَجَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ مَعْصُوبَ الرَّأْسِ مُتَّكِئاً عَلَى عَلِيٍّ بِيُمْنَى يَدَيْهِ وَ عَلَى الْفَضْلِ بِالْيَدِ الْأُخْرَى فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ أَيُّهَا النَّاسُ فَإِنَّهُ قَدْ حَانَ مِنِّي خُفُوقٌ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِكُمْ فَمَنْ كَانَتْ لَهُ عِنْدِي عِدَةٌ فَلْيَأْتِنِي أُعْطِهِ إِيَّاهَا وَ مَنْ كَانَ لَهُ عَلَيَّ دَيْنٌ فَلْيُخْبِرْنِي بِهِ

Then he-saww came out on the day of Wednesday, bandaged of head, leaning upon Ali-asws with his-saww right hand, and upon Al-Fazl with the other hand. He-saww ascended the Pulpit, praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj, then said: ‘As for after, O you people! A disappointment has come from me-saww from between your midst, so the one who had any grievance with me-saww, so let him come to me-saww, I-as shall give to him, and the one who had a debt for him upon me-saww, so let him inform me-saww with it’.

فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي عِنْدَكَ عِدَةً إِنِّي تَزَوَّجْتُ فَوَعَدْتَنِي أَنْ تُعْطِيَنِي ثَلَاثَةَ أَوَاقِيَّ فَقَالَ انْحَلْهَا يَا فَضْلُ ثُمَّ نَزَلَ

A man stood up and said, ‘O Rasool-Allah-saww! There is a grievance for me with you-saww. I got married and you-saww had promised me that you-saww will give me three ounces (of gold)’. Give it, O Fazl!’ Then he-saww descended.

فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَخَطَبَ ثُمَّ قَالَ مَعَاشِرَ أَصْحَابِي أَيَّ نَبِيٍّ كُنْتُ لَكُمْ أَ لَمْ أُجَاهِدْ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ‏ إِلَى آخِرِ مَا أَوْرَدْنَا فِي بَابِ وَفَاتِهِ ص.

When it was the day of Friday, he-saww ascended the Pulpit and addressed, then said: ‘O group of my-saww companions! Which Prophet-saww was I-saww to you all. Did I-saww not fight in your midst?’ – up to the end of what we reported in the Chapter of His-azwj expiry’’.[20]

21- قب، المناقب لابن شهرآشوب ابْنُ بَطَّةَ وَ الطَّبَرِيُّ وَ مُسْلِمٌ وَ الْبُخَارِيُّ وَ اللَّفْظُ لَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ‏ يَوْمُ الْخَمِيسِ وَ مَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى بَلَّ دَمْعُهُ الْحَصَى

(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Ibn Battah, and Al-Tabary, and Muslim, and Al-Bukhari, and worded for it that he heard Ibn Abbas saying, ‘The day of Thursday! And what is the day of Thursday!’ Then he cried until his tears dropped on the gravel.

فَقَالَ اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ ص وَجَعُهُ يَوْمَ الْخَمِيسِ فَقَالَ ائْتُونِي بِدَوَاةٍ وَ كَتِفٍ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَاباً لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَداً فَتَنَازَعُوا وَ لَا يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ فَقَالُوا هَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص- و في رواية مسلم و الطبري‏ قالوا إن رسول الله يهجر

He said, ‘The pain intensified with Rasool-Allah-saww on the day of Thursday, so he-saww said: ‘Bring me-saww ink and a shoulder bone, I-saww shall write out such a letter for you, you will never go astray after it, ever!’ They disputed, and a dispute is not befitting in the presence of the Prophet-saww. They said, ‘Rasool-Allah-saww has become senile’. And in a report of Muslim and Al-Tabary, ‘They said, ‘Rasool-Allah-saww is senile’’.

– يونس الديلمي‏ وصى النبي ص فقال قائلهم قد ظل يهجر سيد البشر-

Yunus Al-Daylami – ‘The Prophet-saww wanted to bequeath, so a speaker of theirs said, ‘Senility has shaded the chief of the mortals’.

الْبُخَارِيُّ وَ مُسْلِمٌ فِي خَبَرٍ أَنَّهُ قَالَ عُمَرُ النَّبِيُّ قَدْ غَلَبَ عَلَيْهِ الْوَجَعُ وَ عِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ فَاخْتَلَفَ أَهْلُ ذَلِكَ الْبَيْتِ وَ اخْتَصَمُوا مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ قَرِّبُوا يَكْتُبْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ كِتَاباً لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ الْقَوْلُ مَا قَالَ عُمَرُ فَلَمَّا كَثُرَ اللَّغَطُ وَ الِاخْتِلَافُ عِنْدَ النَّبِيِّ ص قَالَ قُومُوا

(The books) ‘Al-Bukhari’ and ‘Muslim’ in a Hadeeth – Umar said, ‘The Prophet-saww has been overcome by the pain and the Quran is with you all. The Book of Allah-azwj suffices us’. The people of that house differed and from them was one who said, ‘Approach, Rasool-Allah-saww will write a letter for you, you will never go astray after it’, and from them was one who said the word of what Umar had said. So when the clamour and the differing was a lot in the presence of the Prophet-saww, he-saww said: ‘Arise (to leave)!’

فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ وَ بَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ مِنْ اخْتِلَافِهِمْ وَ لَغَطِهِمْ-

Ibn Abbas said, ‘Calamity of all calamities was what blocked between Rasool-Allah-saww and him-saww writing that letter for them, due to their differing and their clamour’.

مُسْنَدُ أَبِي يَعْلَى وَ فَضَائِلُ أَحْمَدَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ فِي خَبَرٍ وَ الَّذِي تَحْلِفُ بِهِ أُمُّ سَلَمَةَ أَنْ كَانَ آخِرَ عَهْداً بِرَسُولِ اللَّهِ ص عَلِيٌّ ع وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ بَعَثَهُ فِي حَاجَةٍ غَدَاةَ قُبِضَ فَكَانَ يَقُولُ جَاءَ عَلِيٌّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

(The books) ‘Musnad’ of Abu Ya’la (and) ‘Fazail’ of Ahmad, from Umm Salama-ra in a Hadeeth – ‘By the One-azwj Umm Salama-ra swears by, the last one for a time with Rasool-Allah-saww was Ali-asws, and Rasool-Allah-saww sent him-asws regarding a need, in the morning he-saww passed away. He-saww was saying: ‘Ali-asws has come?’ – Three times.

قَالَ فَجَاءَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ فَخَرَجْنَا مِنَ الْبَيْتِ لَمَّا عَرَفْنَا أَنَّ لَهُ إِلَيْهِ حَاجَةً فَأَكَبَّ عَلَيْهِ عَلِيٌّ ع فَكَانَ آخِرَ النَّاسِ بِهِ عَهْداً وَ جَعَلَ يُسَارُّهُ وَ يُنَاجِيهِ.

He (the narrator) said, ‘He-asws came before the emergence of the sun. We went out from the house when we realised that for him-saww there was a need for him-saww. Ali-asws devoted to him-saww, and he-asws was the last of the people with him-saww for a time and went on to divulge secrets to him-asws and whispering to him-asws.

الطَّبَرِيُّ فِي الْوَلَايَةِ وَ الدَّارَقُطْنِيُّ فِي الصَّحِيحِ وَ السَّمْعَانِيُّ فِي الْفَضَائِلِ وَ جَمَاعَةٌ مِنْ رِجَالِ الشِّيعَةِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ وَ اللَّفْظُ لِلصَّحِيحِ‏ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ هُوَ فِي بَيْتِهَا لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ ادْعُوا لِي حَبِيبِي فَدَعَوْتُ لَهُ أَبَا بَكْرٍ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ثُمَّ وَضَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ ادْعُوا لِي حَبِيبِي فَدَعَوْا لَهُ عُمَرَ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ قَالَ ادْعُوا لِي حَبِيبِي

Al Tabari in (the book) ‘Al Wilayah’, and al Daraqtani in ‘Al Saheeh’, and Al Sam’any in ‘Al fazail’, and a group of Shia men, from Al Hassan Bin Ali Bin Al Hassan Abin Al Hassan and Abdullah Bin Abbas, and Abu Saeed Al Khudry, and Abdullah Bin Al Haris, and the words are of Al Saheeh –

‘Ayesha said, ‘Rasool-Allah-saww said’, and he-saww was in her house, ‘When the death presents, call my-saww beloved to me-saww’. She called Abu Bakr. He-saww looked at him, then placed down his-saww head, then said: ‘Call my-saww beloved to me-saww’. They called Umar for him-saww. When he-saww looked at him, he-saww said: ‘Call my-saww beloved to me-saww’.

فَقُلْتُ وَيْلَكُمْ ادْعُوا لَهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَوَ اللَّهِ مَا يُرِيدُ غَيْرَهُ فَلَمَّا رَآهُ أَفْرَجَ الثَّوْبَ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَدْخَلَهُ فِيهِ وَ لَمْ يَزَلْ يَحْتَضِنُهُ حَتَّى قُبِضَ وَ يَدُهُ عَلَيْهِ‏.

I said, ‘Woe be unto you all! Call Ali-asws Bin Abu Talib-asws to him-saww. He-saww does not intend other than him-asws. When he-saww said him-asws, moved aside the cloth which was upon him-saww then inserted him-asws into it and did not cease clinching to him-asws until he-saww passed away, and his-saww hand was upon him-asws’’.[21]

22- جا، المجالس للمفيد عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْجَوْهَرِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عُتَيْبَةَ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا حَضَرَتِ النَّبِيَّ ص الْوَفَاةُ وَ فِي الْبَيْتِ رِجَالٌ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص هَلُمُّوا أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَاباً لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَداً

(The book) ‘Al Majlis’ of Al Mufeed – Umar Bin Muhammad Al Sayrafi, from Al Abbas Bin Al Mugheira al Jowhari, from Ahmad Bin Mansour Al Ramady, from Ahmad Bin Salih, from Uteyba, from Yunus, from Ibn Shihad, from Ubeydullah Bin Abdullah Bin Utba, from Abdullah Bin Abbas who said,

‘When the expiry presented to the Prophet-saww, and in the house there were men, among them being Umar Bin Al-Khattab. Rasool-Allah-saww said: ‘Come, I-saww shall write out such a letter for you, you will never stray after it, ever!’

فَقَالَ لَا تَأْتُوهُ بِشَيْ‏ءٍ فَإِنَّهُ قَدْ غَلَبَهُ الْوَجَعُ وَ عِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ وَ اخْتَصَمُوا فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ قَرِّبُوا يَكْتُبْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَا قَالَ عُمَرُ فَلَمَّا كَثُرَ اللَّغَطُ وَ الِاخْتِلَافُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص قُومُوا عَنِّي

He (Umar) said, ‘do not give him-saww anything, for there is the pain upon him-saww and the Quran is with you all. The Book of Allah-azwj is sufficient for us’. The people of the house differed and they disputed. From them was one who said, ‘Approach, Rasool-Allah-saww will write for you’, and from them was one who said what Umar had said. When the clamour and the differing was a lot, Rasool-Allah-saww said: ‘Arise (to leave) from me-saww!’

قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ وَ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَحِمَهُ اللَّهُ يَقُولُ الرَّزِيَّةُ كُلُّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ بَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَنَا ذَلِكَ الْكِتَابَ مِنِ اخْتِلَافِهِمْ وَ لَغَطِهِمْ‏.

Ubeydullah Bin Abdullah Bin Utba said, ‘And Ibn Abbas was saying, ‘The calamity of all calamities is what blocked between Rasool-Allah-saww and him-saww writing that letter for us, due to their differing and their clamour’’.[22]

23- جا، المجالس للمفيد عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَسَنِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ مِهْرَانَ عَنْ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْغَسِيلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَلَّابٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع وَ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ الْفَضْلَ بْنَ الْعَبَّاسِ دَخَلُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ الْأَنْصَارُ فِي الْمَسْجِدِ تَبْكِي رِجَالُهَا وَ نِسَاؤُهَا عَلَيْكَ فَقَالَ وَ مَا يُبْكِيهِمْ قَالُوا يَخَافُونَ أَنْ تَمُوتَ

(The book) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed – Umar Bin Muhammad Al Sayrafi, from Ja’far Bin Muhammad Al Hasany, from Isa Bin Mihran, from Yunu Bin Muhammad, from Abdul Rahman Bin Al Gaseel, from Abdul Rahman Bin Khallaf Al Ansari, from Ikrimah, from Abdullah Bin Abbas who said,

‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws and Al-Abbas Bin Abdul Muttalib, and Al-Fazl Abin Al-Abbas entered to see Rasool-Allah-saww during his-saww illness in which he-saww passed away. They said, ‘O Rasool-Allah-saww! These Helpers are in the Masjid, their men and their women are crying upon you-saww’. He-saww said: ‘And what makes them cry?’ They said, ‘They are fearing that you-saww might pass away’.

فَقَالَ أَعْطُونِي أَيْدِيَكُمْ فَخَرَجَ فِي مِلْحَفَةٍ وَ عِصَابَةٍ حَتَّى جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ‏ أَمَّا بَعْدُ أَيُّهَا النَّاسُ فَمَا تُنْكِرُونَ مِنْ مَوْتِ نَبِيِّكُمْ أَ لَمْ أُنْعَ إِلَيْكُمْ وَ تُنْعَ إِلَيْكُمْ أَنْفُسُكُمْ لَوْ خُلِّدَ أَحَدٌ قَبْلِي ثُمَّ بُعِثَ إِلَيْهِ لَخُلِّدْتُ فِيكُمْ

He-saww said: ‘Give me-saww your hands’. Then he-saww went out in a quilt and a bandage (on his-saww head), until he-saww sat upon the Pulpit. He-saww praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj, then said: ‘As for after, O you people! What are you denying from the death of your Prophet-saww? Did I-saww not give the news of death to you all, and you gave the news of death to yourselves? If anyone has lived eternally then send for him, and I-saww will live eternally among you all.

أَلَا إِنِّي لَاحِقٌ بِرَبِّي وَ قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا كِتَابُ اللَّهِ تَعَالَى بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ تَقْرَءُونَهُ صَبَاحاً وَ مَسَاءً فَلَا تَنَافَسُوا وَ لَا تَحَاسَدُوا وَ لَا تَبَاغَضُوا وَ كُونُوا إِخْوَاناً كَمَا أَمَرَكُمُ اللَّهُ وَ قَدْ خَلَّفْتُ فِيكُمْ عِتْرَتِي أَهْلَ بَيْتِي وَ أَنَا أُوصِيكُمْ بِهِمْ

Indeed! I-saww shall be with my-saww Lord-azwj, and I-saww am leaving behind among you what if you were to adhere with it, you will never stray – Book of Allah-azwj the Exalted between your midst, you are reading it morning and evening, therefore neither compete nor envy nor hate each other and become brothers just as Allah-azwj has Commanded you, and I-saww am leaving behind among you my-saww family, the People-asws of my-saww Household, and I-saww am bequeathing you with them-asws.

ثُمَّ أُوصِيكُمْ بِهَذَا الْحَيِّ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَدْ عَرَفْتُمْ بَلَاءَهُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ عِنْدَ رَسُولِهِ وَ عِنْدَ الْمُؤْمِنِينَ أَ لَمْ يُوَسِّعُوا فِي الدِّيَارِ وَ يُشَاطِرُوا الثِّمَارَ وَ يُؤْثِرُوا وَ بِهِمُ الْخَصَاصَةُ فَمَنْ وَلِيَ مِنْكُمْ أَمْراً يَضُرُّ فِيهِ أَحَداً أَوْ يَنْفَعُهُ فَلْيَقْبَلْ‏ مِنْ مُحْسِنِ الْأَنْصَارِ وَ لْيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ

Then I-saww am bequeathing you with this tribe of the Helpers. You recognise them by their courage in the Presence of Allah-azwj Mighty and Majestic and in the presence of His-azwj Rasool-saww and in the presence of the Momineen. Did they not make space in the houses, and shared the fruits, and preferred (others over their own selves) and although the extreme poverty was with them? So the one from you who is in charge of a matter someone is harmed in it or benefit it, let him accept from the benefactor the Helper, and let him overlook from their mistakes’.

وَ كَانَ آخِرَ مَجْلِسٍ جَلَسَهُ حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَ‏.

And it was the last gathering he-saww gathered until he-saww met Allah-azwj Mighty and Majestic’’.[23]

24- جا، المجالس للمفيد الصَّدُوقُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ الثَّقَفِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ ع قَالَ: لَمَّا حَضَرَ النَّبِيَّ ص الْوَفَاةُ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ع فَقَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي الرُّجُوعِ قَالَ لَا قَدْ بَلَّغْتُ رِسَالاتِ رَبِّي ثُمَّ قَالَ لَهُ أَ تُرِيدُ الرُّجُوعَ إِلَى الدُّنْيَا قَالَ لَا بَلِ الرَّفِيقَ الْأَعْلَى

(The book) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed – Al Sadouq, from his father, from Sa’ad, from Al Saqafy, from Muhammad Bin Mawan, from Zayd Bin Aban Bin Usman, from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far Al-Baqir-asws having said: ‘When the expiry presented to the Prophet-saww, Jibraeel-as descended. Jibraeel-as said to him-saww: ‘O Rasool-Allah-saww! Is it for you-saww regarding the return (not to pass away)?’ He-saww said: ‘No, I-saww have delivered the Message of my-saww Lord-azwj’. Then he-as said to him-saww: ‘Do you want the return to the world?’ He-saww said: ‘No, but the lofty friends’.

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِلْمُسْلِمِينَ وَ هُمْ مُجْتَمِعُونَ حَوْلَهُ أَيُّهَا النَّاسُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي وَ لَا سُنَّةَ بَعْدَ سُنَّتِي فَمَنِ ادَّعَى ذَلِكَ فَدَعْوَاهُ وَ بِدْعَتُهُ فِي النَّارِ وَ مَنِ ادَّعَى ذَلِكَ فَاقْتُلُوهُ وَ مَنِ اتَّبَعَهُ فَإِنَّهُمْ فِي النَّارِ

Then Rasool-Allah-saww said to the Muslims, and they had gathered around him-saww: ‘O you people! There is no Prophet-saww after me-saww, nor any Sunnah after my-saww Sunnah. So the one who claims that, his claim and his innovation would be in the Fire, and the one who claims that, then kill him, and the ones who follow him, they would be in the Fire.

أَيُّهَا النَّاسُ أَحْيُوا الْقِصَاصَ وَ أَحْيُوا الْحَقَّ وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ أَسْلِمُوا وَ سَلِّمُوا تَسْلَمُوا كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَ رُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ.

O you people! Revive the retaliation and revive the Truth, and do not separate, and submit, and submit submissively. Allah has Ordained: “Neither I nor My Rasool would be overcome!” Surely, Allah is Strong, Mighty [58:21]’’.[24]

25- جا، المجالس للمفيد عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبُ عَنِ الزَّعْفَرَانِيِّ عَنِ الثَّقَفِيِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَنْمَاطِيِّ عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدِ اللَّهِ مَوْلَى الْعَبَّاسِ يُحَدِّثُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ع قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ‏ إِنَّ آخِرَ خُطْبَةٍ خَطَبَنَا بِهَا رَسُولُ اللَّهِ ص لَخُطْبَةٌ خَطَبَنَا فِي مَرَضِهِ‏ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ خَرَجَ مُتَوَكِّياً عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ مَيْمُونَةَ مَوْلَاتِهِ

(The book) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed – Ali Bin Muhammad Al Katib, from Al Zafrany, from Al Saqafy, from Hafs Bin Umar, from Zayd Bin Al Hassan Al Anmaty, from marouf Bin Kharbuz who said, ‘I heard Abu Ubeydullah a slave of Al Abbas narrating that,

‘Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws said: ‘I-asws heard Abu Saeed Al-Khudry saying, ‘The last sermon Rasool-Allah-saww addressed with was a sermon he-saww addressed during his-saww illness in which he-saww passed away. He-saww came out leaning upon Ali-asws Bin Abu Talib-asws and Maymuna his-saww slave girl.

فَجَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ وَ سَكَتَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَانِ الثَّقَلَانِ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ ثُمَّ سَكَنَ وَ قَالَ مَا ذَكَرْتُهُمَا إِلَّا وَ أَنَا أُرِيدُ أَنْ أُخْبِرَكُمْ بِهِمَا وَ لَكِنْ رَبَوْتُ فَلَمْ أَسْتَطِعْ سَبَبٌ طَرَفُهُ بِيَدِ اللَّهِ وَ طَرَفٌ بِأَيْدِيكُمْ تَعْمَلُونَ فِيهِ كَذَا أَلَا وَ هُوَ الْقُرْآنُ وَ الثَّقَلُ الْأَصْغَرُ أَهْلُ بَيْتِي

He-saww sat upon the Pulpit, then said: ‘O you people! I-saww am leaving behind you the two weighty things’, and he-saww was silent. A man stood up and said, ‘O Rasool-Allah-saww! What are these two weighty things?’ He-saww got angered until his-saww face reddened, then he-saww settled and said: ‘I-saww did not mention it only and I-saww wanted to inform you all with these two, but due to shortness of breath and I-saww was not able by that reason. An end is in the Hand of Allah-azwj, and an end is in your hands, you are working in it such like. Indeed, and it is the Quran, and the smaller weighty thing are the People-asws of my-saww Household’.

ثُمَّ قَالَ وَ ايْمُ اللَّهِ إِنِّي لَأَقُولُ لَكُمْ هَذَا وَ رِجَالٌ فِي أَصْلَابِ أَهْلِ الشِّرْكِ أَرْجَى عِنْدِي مِنْ كَثِيرٍ مِنْكُمْ

Then he-saww said: ‘And I-saww swear by Allah-azwj, and I-saww am not saying this and the men in the loins of the people of Shirk are more hopeful with me-saww than most of you’.

ثُمَّ قَالَ وَ اللَّهِ لَا يُحِبُّهُمْ عَبْدٌ إِلَّا أَعْطَاهُ اللَّهُ نُوراً يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَرِدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ وَ لَا يُبْغِضُهُمْ عَبْدٌ إِلَّا احْتَجَبَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

Then he-saww said: ‘By Allah-azwj! No servant would love them-asws (The People-asws of the Household) except Allah-azwj would Give him a light on the Day of Qiyamah until he returns to me-saww at the Fountain, nor will any servant hate them-asws except Allah-azwj would Block him on the Day of Qiyamah’.

فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع إِنَّ أَبَا عُبَيْدِ اللَّهِ يَأْتِينَا بِمَا يُعْرَفُ‏.

Abu Ja’far-asws said: ‘Surely Ubeydullah came to us with what he knows’’.[25]

26- كشف، كشف الغمة قَالَ أَبُو ثَابِتٍ مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ يَقُولُ وَ قَدِ امْتَلَأَتِ الْحُجْرَةُ مِنْ أَصْحَابِهِ أَيُّهَا النَّاسُ يُوشِكُ أَنْ أُقْبَضَ قَبْضاً سَرِيعاً فَيُنْطَلَقَ بِي وَ قَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمُ الْقَوْلَ مَعْذِرَةً إِلَيْكُمْ

(The book) ‘Kashf Al-Ghumma’ – Abu Sabit a slave of Abu Zarr-ra, ‘I heard Umm Salama-ra saying, ‘I-ra heard Rasool-Allah-saww during his-saww illness in which he-saww passed away, saying, and the room had filled up from his-saww companions: ‘O you people! No doubt I-saww would be passing away with a quick expiry (soon), so they will go away with me-saww, and I-saww have forwarded to you the word of excuse to you all.

أَلَا إِنِّي مُخَلِّفٌ فِيكُمْ كِتَابَ اللَّهِ رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ وَ عِتْرَتِي أَهْلَ بَيْتِي

Indeed! I-saww am leaving behind among you all the Book of Allah-azwj my-saww Lord-azwj Mighty and majestic, and my-saww family, the People-asws of my-saww Household’.

ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ ع فَرَفَعَهَا فَقَالَ هَذَا عَلِيٌّ مَعَ الْقُرْآنِ وَ الْقُرْآنُ مَعَ عَلِيٍّ خَلِيفَتَانِ نَصِيرَانِ لَا يفترقا [يَفْتَرِقَانِ‏] حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ فَأَسْأَلَهُمَا مَا ذَا خُلِّفْتُ فِيهِمَا.

Then he-saww grabbed a hand of Ali-asws and raised it and said: ‘This Ali-asws is with the Quran and the Quran is with Ali-asws, two Caliphs, two helpers, not separating until they come to me-saww at the Fountain, therefore ask them both what is that I-saww leave behind in these two’’.[26]

27- كِتَابُ الطُّرَفِ، لِلسَّيِّدِ عَلِيِّ بْنِ طَاوُسٍ نَقْلًا مِنْ كِتَابِ الْوَصِيَّةِ لِلشَّيْخِ عِيسَى بْنِ الْمُسْتَفَادِ الضَّرِيرِ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ رَسُولَ اللَّهِ ص الْوَفَاةُ دَعَا الْأَنْصَارَ وَ قَالَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ قَدْ حَانَ الْفِرَاقُ وَ قَدْ دُعِيتُ وَ أَنَا مُجِيبُ الدَّاعِي وَ قَدْ جَاوَرْتُمْ فَأَحْسَنْتُمُ الْجِوَارَ وَ نَصَرْتُمْ فَأَحْسَنْتُمُ النُّصْرَةَ وَ وَاسَيْتُمْ فِي الْأَمْوَالِ وَ وَسَّعْتُمْ فِي الْمُسْلِمِينَ‏ وَ بَذَلْتُمْ لِلَّهِ مُهَجَ النُّفُوسِ‏ وَ اللَّهُ يَجْزِيكُمْ بِمَا فَعَلْتُمُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى

Kitab Al Tarf of the Seyyid Ali Bin Tawoos, copied from Kitab al Wasiya of the sheykh Isa Bin Al Mustafad,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws having said: ‘When the expiry presented to Rasool-Allah-azwj, he-saww called the Helpers and said: ‘O community of the Helpers! The separation has arrived and I-saww have been Called, and I-saww must answer the Caller, and I-saww have been your neighbour and you were excellent neighbours, and I-saww sought help and you were excellent helpers, and you expanded regarding the wealth and expanded it among the Muslims (settlers), and you spent for the Sake of Allah-azwj, glory of the souls, and may Allah-azwj Recompense you for what you have done, the full Recompense.

وَ قَدْ بَقِيَتْ وَاحِدَةٌ وَ هِيَ تَمَامُ الْأَمْرِ وَ خَاتِمَةُ الْعَمَلِ الْعَمَلُ مَعَهَا مَقْرُونٌ إِنِّي أَرَى أَنْ لَا أَفْتَرِقَ بَيْنَهُمَا جَمِيعاً لَوْ قِيسَ بَيْنَهُمَا بِشَعْرَةٍ مَا انْقَاسَتْ مَنْ أَتَى بِوَاحِدَةٍ وَ تَرَكَ الْأُخْرَى كَانَ جَاحِداً لِلْأُولَى وَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفاً وَ لَا عَدْلًا

And there has remained one, and it is completion of the matter and the ending of the matter. The deed is paired with it. I-saww view that you should not separate between the two altogether. If there is measured between the two with a hair, it would not be measured. One who comes with one and leaves the other would be a rejecter of the first, and Allah-azwj will neither Accept from it an exchange, nor a replacement.

قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَيْنَ لَنَا بِمَعْرِفَتِهَا فَلَا نُمْسِكَ عَنْهَا فَنَضِلَّ وَ نَرْتَدَّ عَنِ الْإِسْلَامِ وَ النِّعْمَةُ مِنَ اللَّهِ وَ مِنْ رَسُولِهِ عَلَيْنَا فَقَدْ أَنْقَذَنَا اللَّهُ بِكَ مِنَ الْهَلَكَةِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ قَدْ بَلَّغْتَ وَ نَصَحْتَ وَ أَدَّيْتَ وَ كُنْتَ بِنَا رَءُوفاً رَحِيماً شَفِيقاً

They said, ‘O Rasool-Allah-saww! So where is it for us with understanding these. We shall not move away from it so we would stray and renege from Al Islam, and the Favour is from Allah-azwj and from His-azwj Rasool upon us, for Allah-azwj has Saved us from the destruction through you. O Rasool-Allah-saww! You-saww have delivered, and advised, and fulfilled, and you-saww have been kind with us, merciful, compassionate’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَهُمْ كِتَابُ اللَّهِ وَ أَهْلُ بَيْتِي فَإِنَّ الْكِتَابَ هُوَ الْقُرْآنُ وَ فِيهِ الْحُجَّةُ وَ النُّورُ وَ الْبُرْهَانُ كَلَامُ اللَّهِ جَدِيدٌ غَضٌّ طَرِيٌّ شَاهِدٌ وَ مُحْكَمٌ عَادِلٌ وَ لَنَا قَائِدٌ بِحَلَالِهِ وَ حَرَامِهِ وَ أَحْكَامِهِ يَقُومُ غَداً فَيُحَاجُّ أَقْوَاماً فَيُزِلُّ اللَّهُ بِهِ أَقْدَامَهُمْ عَنِ الصِّرَاطِ

Rasool-Allah-saww said to them: ‘The Book of Allah-azwj and the People-asws of my-saww Household. The Book of Allah-azwj, it is the Quran and in it is the Argument, and the Light, and the Proof, an up to date Speech of Allah-azwj, ever-green, ever-fresh, a witness and decisive justice, and for us a guide with its Permissible and its Prohibitions, and its Ordinances. It will be standing tomorrow and Allah-azwj Cause to slip by it the feet, from the Bridge.

وَ احْفَظُونِي مَعَاشِرَ الْأَنْصَارِ فِي أَهْلِ بَيْتِي فَإِنَّ اللَّطِيفَ الْخَبِيرَ أَخْبَرَنِي أَنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ

Preserve (for) me-saww, community of Helpers, regarding the People-asws of my-saww Household, for the Subtle, the Informed me that these two will never separate until they return to me-saww at the Fountain.

أَلَا وَ إِنَّ الْإِسْلَامَ سَقْفٌ تَحْتَهُ دِعَامَةٌ لَا يَقُومُ السَّقْفُ إِلَّا بِهَا فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَتَى بِذَلِكَ السَّقْفِ مَمْدُوداً لَا دِعَامَةَ تَحْتَهُ فَأَوْشَكَ أَنْ يَخِرَّ عَلَيْهِ سَقْفُهُ فَيَهْوِيَ فِي النَّارِ

Indeed! And Al-Islam is a roof beneath which are pillars, the roof cannot stand except by these. If one of you were to come with that roof, extended, there being no pillars under it, then there is no doubt that his roof would fall down upon him and he would plunge into the Fire.

أَيُّهَا النَّاسُ الدِّعَامَةُ دِعَامَةُ الْإِسْلَامِ وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَ الْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ‏ فَالْعَمَلُ الصَّالِحُ طَاعَةُ الْإِمَامِ وَلِيِّ الْأَمْرِ وَ التَّمَسُّكُ بِحَبْلِهِ

O you people! The pillars are the pillars of Al Islam, and that is the Word of the Exalted: To Him ascend the good words, and the righteous deeds raise it. [35:10]. The righteous deed is obeying the Imam-asws, the Guardian of the Command (Wali Al-Amr), and the adhering with his-asws rope.

أَيُّهَا النَّاسُ أَ فَهِمْتُمْ اللَّهَ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي مَصَابِيحِ الظُّلَمِ وَ مَعَادِنِ الْعِلْمِ وَ يَنَابِيعِ الْحِكَمِ وَ مُسْتَقَرِّ الْمَلَائِكَةِ مِنْهُمْ وَصِيِّي وَ أَمِينِي وَ وَارِثِي وَ هُوَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى

O you people! Allah-azwj, Allah-azwj, regarding my-saww family-asws, lanterns for the darkness, and mines of knowledge, and springs of wisdom, and residence of the Angels; from them is my-saww successor-asws and my-saww trustee-asws, and my-saww inheritor, and he-asws is from me-saww at the status of Harun-as from Musa-as.

أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ مَعَاشِرَ الْأَنْصَارِ أَلَا فَاسْمَعُوا وَ مَنْ حَضَرَ أَلَا إِنَّ فَاطِمَةَ بَابُهَا بَابِي وَ بَيْتُهَا بَيْتِي فَمَنْ هَتَكَهُ فَقَدْ هَتَكَ حِجَابَ اللَّهِ

Indeed! Have I-saww delivered, O community of Helpers? Indeed! Listen, and the ones who are present! Indeed! (Syeda) Fatima-asws, her-asws door is my-saww door, and her-asws house is my-saww house, so the one who violates it, so he has violated the Veil of Allah-azwj’.

قَالَ عِيسَى فَبَكَى أَبُو الْحَسَنِ ع طَوِيلًا وَ قَطَعَ بَقِيَّةَ كَلَامِهِ‏ وَ قَالَ هُتِكَ وَ اللَّهِ حِجَابُ اللَّهِ هُتِكَ وَ اللَّهِ حِجَابُ اللَّهِ هُتِكَ وَ اللَّهِ حِجَابُ اللَّهِ يَا أُمَّهْ‏ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهَا

Isa said, ‘Abu Al-Hassan-asws cried for a long time and terminated the rest of his-asws speech, and said: ‘By Allah-azwj, the Veil of Allah-azwj was violated! By Allah-azwj the Veil of Allah-azwj was Violated! By Allah-azwj the Veil of Allah-azwj was violated! O mother-asws! May the Salawat of Allah-azwj be upon her-asws’.

ثُمَّ قَالَ ع أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ قَدْ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْمُهَاجِرِينَ فَقَالَ لَهُمْ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ دُعِيتُ وَ إِنِّي مُجِيبُ دَعْوَةِ الدَّاعِي قَدِ اشْتَقْتُ إِلَى لِقَاءِ رَبِّي وَ اللُّحُوقِ بِإِخْوَانِي مِنَ الْأَنْبِيَاءِ وَ إِنِّي أُعَلِّمُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْصَيْتُ إِلَى وَصِيِّي وَ لَمْ أَهْمِلْكُمْ إِهْمَالَ الْبَهَائِمِ وَ لَمْ أَتْرُكْ مِنْ أُمُورِكُمْ شَيْئاً

Then he-asws said: ‘My-asws father-asws informed me from my-asws grandfather-asws Muhammad Bin Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww had gathered the Emigrants and said to them: ‘O you people! I-saww have been Called and I-saww must answer the call of the Caller, and I-saww am desirous to meeting my-saww Lord-azwj and the joining up with the my-saww brothers from the Prophets-as, and I-saww am letting you know that I have bequeathed to my-saww successor-asws, and will not load you all with the load of the animals, and I-saww did not leave anything from your matters’.

فَقَامَ إِلَيْهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصَيْتَ بِمَا أَوْصَى بِهِ الْأَنْبِيَاءُ مِنْ قَبْلِكَ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ لَهُ فَبِأَمْرٍ مِنَ اللَّهِ أَوْصَيْتَ أَمْ بِأَمْرِكَ

Umar Bin Al-Khattab stood up to him-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! Have you-saww bequeathed with what the Prophets-as from before you-saww bequeathed?’ He-saww said: ‘Yes’. He said to him-saww, ‘Was it with the Command of Allah-azwj you-saww bequeathed or with your-saww own order?’

قَالَ لَهُ اجْلِسْ يَا عُمَرُ أَوْصَيْتُ بِأَمْرِ اللَّهِ وَ أَمْرُهُ طَاعَتُهُ وَ أَوْصَيْتُ بِأَمْرِي وَ أَمْرِي طَاعَةُ اللَّهِ وَ مَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَ مَنْ عَصَى وَصِيِّي فَقَدْ عَصَانِي وَ مَنْ أَطَاعَ وَصِيِّي فَقَدْ أَطَاعَنِي وَ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ‏ لَا مَا تُرِيدُ أَنْتَ وَ صَاحِبُكَ

He-saww said to him: ‘Sit down, O Umar! I-saww bequeathed with the Command of Allah-azwj, and His-azwj Command is to obey him-asws, and I-saww bequeathed with my-saww order and my-saww matter is obedience to Allah-azwj, and one who disobeys me-saww so he has disobeyed Allah-azwj, and one who disobeys my-saww successor-asws so he had disobeyed me-saww, and the one who obeys my-saww successor-asws so he has obeyed me-saww, and one who obeys me-saww so he had obeyed Allah-azwj, not what you and your companions are intending’.

ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى النَّاسِ وَ هُوَ مُغْضَبٌ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ اسْمَعُوا وَصِيَّتِي مَنْ آمَنَ بِي وَ صَدَّقَنِي بِالنُّبُوَّةِ وَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَأُوصِيهِ بِوَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ طَاعَتِهِ وَ التَّصْدِيقِ لَهُ فَإِنَّ وَلَايَتَهُ وَلَايَتِي وَ وَلَايَةُ رَبِّي

Then he-saww turned towards the people, and he-saww was angry. He-saww said: ‘O you people! Hear my-saww bequest! One who believe in me-saww and ratifies me-saww with the Prophet-hood, and I-saww am a Rasool-saww of Allah-azwj, so I-saww bequeath with the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, obedience to him-asws and the ratification to him-asws, for his-asws Wilayah is my-saww Wilayah and the Wilayah of my-saww Lord-azwj!

قَدْ أَبْلَغْتُكُمْ فَلْيُبْلِغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ‏ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ هُوَ الْعَلَمُ فَمَنْ قَصَّرَ دُونَ الْعَلَمِ فَقَدْ ضَلَّ وَ مَنْ تَقَدَّمَهُ تَقَدَّمَ إِلَى النَّارِ وَ مَنْ تَأَخَّرَ عَنِ الْعَلَمِ يَمِيناً هَلَكَ وَ مَنْ أَخَذَ يَسَاراً غَوَى‏ وَ ما تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ‏ فَهَلْ سَمِعْتُمْ قَالُوا نَعَمْ.

I-saww have delivered to you all, so let the one present deliver to the absentee. Surely, Ali-asws Bin Abu Talib-asws, he-asws is the flag, so the one who is deficient below the flag, so he has strayed, and one who precedes him-asws, will proceed to the Fire, and one who is delayed from the flag to the right would be destroyed, and the one who takes to the left would deviate, and my success is only with Allah. [11:88]. So, have you all heard?’ They said, ‘Yes’’.

وَ بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ عَنِ الْكَاظِمِ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ ص عِنْدَ مَوْتِهِ وَ أَخْرَجَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ فِي الْبَيْتِ غَيْرِي وَ الْبَيْتُ فِيهِ جَبْرَئِيلُ وَ الْمَلَائِكَةُ أَسْمَعُ الْحِسَّ وَ لَا أَرَى شَيْئاً

And by the preceding chains, from Al-Kazim-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Rasool-Allah-saww called me-asws during his-saww expiry and expelled the ones who were with him-saww in the house apart from me-asws, and the house, in it was Jibraeel-as and the Angels. I-asws heard the faint sounds and did not see anything.

فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ص كِتَابَ الْوَصِيَّةِ مِنْ يَدِ جَبْرَئِيلَ مَخْتُومَةً فَدَفَعَهَا إِلَيَّ وَ أَمَرَنِي أَنْ أَفُضَّهَا فَفَعَلْتُ وَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَهَا فَقَرَأْتُهَا فَقَالَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ عِنْدِي‏ أَتَانِي بِهَا السَّاعَةَ مِنْ عِنْدِ رَبِّي فَقَرَأْتُهَا فَإِذَا فِيهَا كُلُّ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُوصِي‏ بِهِ شَيْئاً شَيْئاً مَا تُغَادِرُ حَرْفاً.

Rasool-Allah-saww took the book of bequests from the hand of Jibraeel-as and handed it over to me-asws and instructed me-asws to unseal it. I-asws did so. And he-saww instructed me-asws to read it. So, I-asws read it. He-saww said: ‘Jibraeel-as is with me-saww. He-as came to me-saww with it this moment from the Presence of my-saww Lord-azwj’. I-asws read it and there in it, was all what Rasool-Allah-saww had bequeathed it, thing by thing, no letter left out’’.

وَ بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ الْبَاقِرِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: كُنْتُ مُسْنِدَ النَّبِيِّ ص إِلَى صَدْرِي لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي فِي مَرَضِهِ وَ قَدْ فَرَغَ مِنْ وَصِيَّتِهِ وَ عِنْدَهُ فَاطِمَةُ ابْنَتُهُ وَ قَدْ أَمَرَ أَزْوَاجَهُ وَ النِّسَاءَ أَنْ يَخْرُجْنَ مِنْ عِنْدِهِ فَفَعَلْنَ

And by the preceding chain, from him-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws Al-Baqir-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws was cushioning the Prophet-saww to my-asws chest, a night from the nights during his-saww illness, and he-saww was free from his-saww bequest and in his-saww presence was (Syeda) Fatima-asws his-saww daughter-asws, and he-saww had ordered his-saww wives and the womenfolk to go out from his-saww presence. They did so.

فَقَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ تَحَوَّلْ مِنْ مَوْضِعِكَ وَ كُنْ أَمَامِي قَالَ فَفَعَلْتُ وَ أَسْنَدَهُ جَبْرَئِيلُ ع إِلَى صَدْرِهِ وَ جَلَسَ مِيكَائِيلُ ع عَلَى يَمِينِهِ فَقَالَ يَا عَلِيُّ ضُمَّ كَفَّيْكَ بَعْضَهَا إِلَى بَعْضٍ فَفَعَلْتُ فَقَالَ لِي قَدْ عَهِدْتُ إِلَيْكَ‏ أُحْدِثُ الْعَهْدَ لَكَ بِمَحْضَرِ أَمِينَيْ رَبِّ الْعَالَمِينَ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ

He-saww said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! Move from your-asws place and be in front of me-saww’. I-asws did so, and Jibraeel-as cushioned him-saww, and Mikaeel-as sat on his-saww right. He-saww said: ‘O Ali-asws! Press your-asws palm, part of it to a part’. I-asws did so. He-saww said to me-asws: ‘I-saww have covenanted to you-asws. I-saww shall pact for you-asws in the presence of two trustworthy ones of Lord-azwj of the worlds, Jibraeel-as and Mikaeel-as’.

يَا عَلِيُّ بِحَقِّهِمَا عَلَيْكَ إِلَّا أَنْفَذْتَ وَصِيَّتِي عَلَى مَا فِيهَا وَ عَلَى قَبُولِكَ إِيَّاهَا بِالصَّبْرِ وَ الْوَرَعِ عَلَى مِنْهَاجِي وَ طَرِيقِي لَا طَرِيقَ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ وَ خُذْ مَا آتَاكَ اللَّهُ بِقُوَّةٍ وَ أَدْخَلَ يَدَهُ فِيمَا بَيْنَ كَفَّيَّ وَ كَفَّايَ مَضْمُومَتَانِ فَكَأَنَّهُ أَفْرَغَ بَيْنَهُمَا شَيْئاً

O Ali-asws! By both their-as rights upon you-asws, implement my-saww bequest upon what is therein and upon your-asws acceptance of it with the patience and the devoutness upon my-saww manifesto, and my-saww path not the path of so and so, and so and so, and take what Allah-azwj Gives you-asws with strength’, and he-saww inserted his-saww hand between my-asws palms, and my-asws palms were both pressed together, and it was as if something had been deposited between them. 

فَقَالَ يَا عَلِيُّ قَدْ أَفْرَغْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ الْحِكْمَةَ وَ قَضَاءَ مَا يَرِدُ عَلَيْكَ وَ مَا هُوَ وَارِدٌ لَا يَعْزُبُ عَنْكَ مِنْ أَمْرِكَ شَيْ‏ءٌ وَ إِذَا حَضَرَتْكَ الْوَفَاةُ فَأَوْصِ وَصِيَّتَكَ إِلَى مَنْ بَعْدَكَ عَلَى مَا أُوصِيكَ وَ اصْنَعْ هَكَذَا بِلَا كِتَابٍ وَ لَا صَحِيفَةٍ.

He-saww said: ‘O Ali-asws! I-saww have deposited the wisdom and the judgment  between your-asws hands of what would be referred to you-asws, and what will be referred, nothing from your-asws matter will be taken away from you-asws, and when the expiry presents to you-asws, then bequeath your-asws bequest to the one-asws after you-asws upon what I-saww am bequeathing to you, and do like this without any letter nor a parchment’’.[27]

28- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَقْطِينٍ عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُسْتَفَادِ أَبِي مُوسَى الضَّرِيرِ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَ لَيْسَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع كَاتِبَ الْوَصِيَّةِ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْمُمْلِيَ عَلَيْهِ وَ جَبْرَئِيلُ وَ الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ شُهُودٌ

Al Kafi – Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla, from Ahmad Bin Muhammad, from al Haris Bin Ja’far, from Ali Bin Ismail bin Yaqteen, from Isa Bin Al Mustafad Abu Musa Al Zareer who said,

‘It was narrated to me by Musa-asws Bin Ja’far-asws having said, ‘I-asws said to Abu Abdullah-asws: ‘Wasn’t it so that Amir Al-Momineen-asws was the writer of the bequest and Rasool-Allah-saww dictated upon it, and Jibraeel-as and the Angels of the Proximity were the witnesses?’

قَالَ فَأَطْرَقَ طَوِيلًا ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ قَدْ كَانَ مَا قُلْتَ وَ لَكِنْ حِينَ نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ ص الْأَمْرُ نَزَلَتِ الْوَصِيَّةُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ كِتَاباً مُسَجَّلًا نَزَلَ بِهِ جَبْرَئِيلُ مَعَ أُمَنَاءِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ‏ يَا مُحَمَّدُ مُرْ بِإِخْرَاجِ مَنْ عِنْدَكَ إِلَّا وَصِيَّكَ لِيَقْبِضَهَا مِنَّا وَ تُشْهِدَنَا بِدَفْعِكَ إِيَّاهَا إِلَيْهِ ضَامِناً لَهَا يَعْنِي عَلِيّاً ع

He-asws said: ‘He (Abu Abdullah-asws) withheld for a long while, then said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! It was so, what you-asws said, but when the Command came down to Rasool-Allah-saww, the bequest came down from the Presence of Allah-azwj as an inscribed Ordinance. Jibraeel-as descended with it with the trustworthy ones of Allah-azwj Blessed and High from the Angels. Jibraeel-as said: ‘Instruct the ones in your-saww presence with the exiting except for your-asws successor-asws in order for him-asws to take charge from us-as, and we-as should witness your-saww handing it over to him-asws, as our responsibility for it’, meaning Ali-asws.

فَأَمَرَ النَّبِيُّ ص بِإِخْرَاجِ مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ مَا خَلَا عَلِيّاً وَ فَاطِمَةُ فِيمَا بَيْنَ السِّتْرِ وَ الْبَابِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ ع يَا مُحَمَّدُ رَبُّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ هَذَا كِتَابُ مَا كُنْتُ عَهِدْتُ إِلَيْكَ وَ شَرَطْتُ عَلَيْكَ وَ شَهِدْتُ بِهِ عَلَيْكَ وَ أَشْهَدْتُ بِهِ عَلَيْكَ مَلَائِكَتِي وَ كَفَى بِي يَا مُحَمَّدُ شَهِيداً

The Prophet-saww instructed with the exiting of the ones who were in the room apart from Ali-asws, and Fatima-asws was in what is between the curtain and the door. Jibraeel-as said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the greetings to you-saww and is Saying: “This is an Ordinance what was Covenanted to you-saww, and Stipulated upon you-saww, and Witnessed with upon you-saww, and My-azwj Angels witnessed with it upon you-saww, and Suffice with Me-azwj, O Muhammad-saww, as a Witness”.

قَالَ فَارْتَعَدَتْ مَفَاصِلُ النَّبِيِّ ص وَ قَالَ يَا جَبْرَئِيلُ رَبِّي هُوَ السَّلَامُ وَ مِنْهُ السَّلَامُ وَ إِلَيْهِ يَعُودُ السَّلَامُ صَدَقَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ بَرَّ هَاتِ الْكِتَابَ فَدَفَعَهُ إِلَيْهِ وَ أَمَرَهُ بِدَفْعِهِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ لَهُ اقْرَأْهُ فَقَرَأَهُ حَرْفاً حَرْفاً فَقَالَ يَا عَلِيُّ هَذَا عَهْدُ رَبِّي تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِلَيَّ وَ شَرْطُهُ عَلَيَّ وَ أَمَانَتُهُ وَ قَدْ بَلَّغْتُ وَ نَصَحْتُ وَ أَدَّيْتُ

He-asws said: ‘The joints of the Prophet-saww trembled and he-saww said: ‘O Jibraeel-as! He-azwj is the Grantor of safety, and from Him-azwj is the safety, and to Him-azwj depends the safety return. The Mighty and Majestic Speaks the Truth and is Right. Give the Ordinance!’ He-as handed it over to him-saww and instructed him-saww for it to be handed over to Amir Al-Momineen-asws, and he-saww said to him-asws: ‘Read it!’. So he-asws read it, letter by letter. He-saww said: ‘O Ali-asws!! This is a Covenant of my-saww Lord-azwj, Blessed and High, to me-saww, and He-azwj Stipulated upon me-saww, and it is His-azwj entrustment. And I-saww have delivered, and advised, and fulfilled it’.

فَقَالَ عَلِيٌّ ع وَ أَنَا أَشْهَدُ لَكَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي بِالْبَلَاغِ وَ النَّصِيحَةِ وَ التَّصْدِيقِ‏ عَلَى مَا قُلْتَ وَ يَشْهَدُ لَكَ بِهِ سَمْعِي وَ بَصَرِي وَ لَحْمِي وَ دَمِي فَقَالَ جَبْرَئِيلُ ع وَ أَنَا لَكُمَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ الشَّاهِدِينَ

Ali-asws said: ‘And I-asws testify for you-saww, by my-asws father-as and my-asws mother-as for you-saww! You-saww are with the delivery and the advice and the ratification upon what you-saww said, and there testify for you-saww with it, my-asws hearing, and my-asws vision, and my-asws flesh, and my-asws blood’. Jibraeel-as said: ‘And I-as am from the witness for the both of you-asws, upon that’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا عَلِيُّ أَخَذْتَ وَصِيَّتِي وَ عَرَفْتَهَا وَ ضَمِنْتَ لِلَّهِ وَ لِيَ الْوَفَاءَ بِمَا فِيهَا فَقَالَ عَلِيٌّ ع نَعَمْ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي عَلَيَّ ضَمَانُهَا وَ عَلَى اللَّهِ عَوْنِي وَ تَوْفِيقِي عَلَى أَدَائِهَا

Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! Do you-asws take my-saww bequest and recognise it and take responsibility to Allah-azwj and to me-saww of the fulfilment with whatever is in it?’ Ali-asws said: ‘Yes, by my-asws father-as and my-asws mother-as for you-saww! Upon me-asws is its responsibility, and upon Allah-azwj is His-azwj Assisting me-asws and Inclining me-asws upon its fulfilment’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا عَلِيُّ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُشْهِدَ عَلَيْكَ بِمُوَافَاتِي بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ عَلِيٌّ نَعَمْ أَشْهِدْ فَقَالَ النَّبِيُّ ص إِنَّ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ فِيمَا بَيْنِي وَ بَيْنَكَ الْآنَ وَ هُمَا حَاضِرَانِ مَعَهُمَا الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ لِأُشْهِدَهُمْ عَلَيْكَ فَقَالَ نَعَمْ لِيَشْهَدُوا وَ أَنَا بِأَبِي وَ أُمِّي أُشْهِدُهُمْ

Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! I-saww want to testify upon you-asws with having been loyal to me-saww with it on the Day of Judgment’. Ali-asws said: ‘Yes I-asws do testify’. The Prophet-saww said: ‘Jibraeel-as and Mikaeel-as are between me-saww and you-asws now, and they-as are both present, and with them-as are the Angels of Proximity to bear witness upon you-asws’. He-asws said: ‘Yes, let them bear witness, and I-asws, by my-asws father-as and my-asws mother-as being for you-saww, (accept them as) witnesses’.

فَأَشْهَدَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ كَانَ فِيمَا اشْتَرَطَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ص بِأَمْرِ جَبْرَئِيلَ ع فِيمَا أَمَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ قَالَ لَهُ يَا عَلِيُّ تَفِي بِمَا فِيهَا مِنْ مُوَالاةِ مَنْ وَالَى اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الْبَرَاءَةِ وَ الْعَدَاوَةِ لِمَنْ عَادَى اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ عَلَى الصَّبْرِ مِنْكَ عَلَى كَظْمِ الْغَيْظِ وَ عَلَى ذَهَابِ حَقِّكَ وَ غَصْبِ خُمُسِكَ وَ انْتِهَاكِ حُرْمَتِكَ فَقَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Rasool-Allah-saww made them witnesses, and it was among what the Prophet-saww stipulated upon him-asws, by the instructions of Jibraeel-as regarding what Allah-azwj Mighty and Majestic has Commanded, that he-saww said to him: ‘O Ali-asws! You-asws be loyal with whatever is therein from the befriending the one who befriends Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and the disavowment and the enmity to the one who is an enemy of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww and the disavowment from them, upon the observance of patience from you-asws and upon the swallowing of the anger, and upon the removal of my-saww rights, and the usurpation of your-saww Khums, and the violation of your-asws sanctity’. He-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ الَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَ بَرَأَ النَّسَمَةَ لَقَدْ سَمِعْتُ‏ جَبْرَئِيلَ يَقُولُ لِلنَّبِيِّ ص يَا مُحَمَّدُ عَرِّفْهُ أَنَّهُ يُنْتَهَكُ الْحُرْمَةُ وَ هِيَ حُرْمَةُ اللَّهِ وَ حُرْمَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عَلَى أَنْ تُخْضَبَ لِحْيَتُهُ مِنْ رَأْسِهِ بِدَمٍ عَبِيطٍ

Amir Al-Momineen-asws said: ‘By the One-azwj Who Split the seed and formed the person (in the womb), I-asws have heard Jibraeel-as saying to the Prophet-saww: ‘O Muhammad-saww! Make him-asws understand: ‘Your-asws sanctity will be violated, and it is a Sanctity of Allah-azwj and Sanctity of Rasool-Allah-saww, and upon that his-asws beard would be dyed from the fresh blood of his-asws head’.

قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَصَعِقْتُ حِينَ فَهِمْتُ الْكَلِمَةَ مِنَ الْأَمِينِ جَبْرَئِيلَ ع حَتَّى سَقَطْتُ عَلَى وَجْهِي وَ قُلْتُ نَعَمْ قَبِلْتُ وَ رَضِيتُ وَ إِنِ انْتُهِكَتِ‏ الْحُرْمَةُ وَ عُطِّلَتِ السُّنَنُ وَ مُزِّقَ الْكِتَابُ وَ هُدِمَتِ الْكَعْبَةُ وَ خُضِبَتْ لِحْيَتِي مِنْ رَأْسِي بِدَمٍ عَبِيطٍ صَابِراً مُحْتَسِباً أَبَداً حَتَّى أَقْدَمَ عَلَيْكَ

Amir Al-Momineen-asws said: ‘So I-asws cried when I-asws understood the speech from the trustworthy Jibraeel-as until I-asws fell down upon my-asws face, and I-asws said: ‘Yes, I-asws accept, and am pleased, and even if the sanctity is violated, and the Sunnah is deactivated, and the Book (Quran) is shred, and the Kabah is demolished, and my-asws beard is dyed from the fresh blood of my-asws head. I-asws shall be patient waiting Reckoning, forever, until I-asws proceed to you-saww’.

ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ وَ أَعْلَمَهُمْ مِثْلَ مَا أَعْلَمَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالُوا مِثْلَ قَوْلِهِ فَخُتِمَتِ الْوَصِيَّةُ بِخَوَاتِيمَ مِنْ ذَهَبٍ لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ وَ دُفِعَتْ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع

Then Rasool-Allah-saww called over (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and he-saww let them-asws know similar to what he-saww had let known Amir Al-Momineen-asws. They-asws said similar to his-asws words. He-saww sealed the bequest with seals of gold, the fire not having touched it, and handed it over to Amir Al-Momineen-asws’.

فَقُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَ لَا تَذْكُرُ مَا كَانَ فِي الْوَصِيَّةِ فَقَالَ سُنَنُ اللَّهِ وَ سُنَنُ‏ رَسُولِهِ ص فَقُلْتُ أَ كَانَ فِي الْوَصِيَّةِ تَوَثُّبُهُمْ وَ خِلَافُهُمْ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ نَعَمْ وَ اللَّهِ شَيْ‏ءٌ بِشَيْ‏ءٍ وَ حَرْفٌ بِحَرْفٍ‏ أَ مَا سَمِعْتَ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّا نَحْنُ نُحْيِ الْمَوْتى‏ وَ نَكْتُبُ ما قَدَّمُوا وَ آثارَهُمْ وَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ أَحْصَيْناهُ فِي إِمامٍ مُبِينٍ‏

I (the narrator) said to Abu Al-Hassan-asws, ‘By my father and my mother being for you-asws! You-asws did not mention what was in the bequest’. So he-asws said: ‘Sunnah of Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Rasool-saww’. So I said, ‘Was there in the bequest their (enemies) attacking and their opposition to Amir Al-Momineen-asws?’ So he-asws said: ‘Yes, by Allah-azwj, thing by thing, and letter by letter. Have you not heard the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Surely, We Revive the dead, and We Write down whatever they send forward and their impacts, and We have Enumerated all things in a clarifying Imam [36:12]?

وَ اللَّهِ لَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ فَاطِمَةَ ع أَ لَيْسَ قَدْ فَهِمْتُمَا مَا تَقَدَّمْتُ بِهِ إِلَيْكُمَا وَ قَبِلْتُمَاهُ فَقَالا بَلَى‏ وَ صَبَرْنَا عَلَى مَا سَاءَنَا وَ غَاظَنَا.

By Allah-azwj! Rasool-Allah-saww had said to Amir Al-Momineen-asws and Fatima-asws: ‘Have I-saww not made you-asws both understand what would be preceding to you-asws both, and you-asws accepted it?’ They-asws said: ‘Yes, and we-asws would be patient upon what would dismay us-asws and anger us-asws’’.[28]

29- وَ رُوِيَ أَيْضاً مِنَ الْكِتَابِ الْمَذْكُورِ عَنِ الْكَاظِمِ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع‏ كَانَ فِي وَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي أَوَّلِهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ هَذَا مَا عَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ص وَ أَوْصَى بِهِ وَ أَسْنَدَهُ بِأَمْرِ اللَّهِ إِلَى وَصِيِّهِ‏ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ

And it is reported as well from the mentioned book,

‘From Al-Kazim-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘It was in the bequest of Rasool-Allah-saww, in its beginning: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. This is what Muhammad-saww Bin Abdullah-as pacts and bequeaths with and puts into text by the Command of Allah-azwj, to his-saww successor-asws Ali-asws Bin Abu Talib Amir Al-Momineen-asws’.

وَ كَانَ فِي آخِرِ الْوَصِيَّةِ شَهِدَ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ عَلَى مَا أَوْصَى بِهِ مُحَمَّدٌ ص إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ قَبَضَهُ وَصِيُّهُ وَ ضَمَانُهُ عَلَى مَا فِيهَا عَلَى مَا ضَمِنَ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ لِمُوسَى بْنِ عِمْرَانَ ع وَ عَلَى مَا ضَمِنَ وَ أَدَّى وَصِيُّ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَ عَلَى مَا ضَمِنَ الْأَوْصِيَاءُ قَبْلَهُمْ عَلَى أَنَّ مُحَمَّداً أَفْضَلُ النَّبِيِّينَ وَ عَلِيّاً أَفْضَلُ الْوَصِيِّينَ

And it was in the end of the bequest: ‘Witnessed by Jibraeel-as, and Mikaeel-as, and Israfeel-as upon what is bequested by Muhammad-saww to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and possessed by his-saww successor-asws upon what is therein upon what Yoshua Bin Nun took the responsibility for Musa-as Bin Imran-as, and upon what was performed by the successor-as of Isa-as Bin Maryam-as upon what successors took the responsibility for before them upon the stipulation that: –

وَ أَوْصَى مُحَمَّدٌ وَ سَلَّمَ إِلَى عَلِيٍ‏ وَ أَقَرَّ عَلِيٌّ وَ قَبَضَ الْوَصِيَّةَ عَلَى مَا أَوْصَى بِهِ الْأَنْبِيَاءُ وَ سَلَّمَ مُحَمَّدٌ الْأَمْرَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ هَذَا أَمْرُ اللَّهِ وَ طَاعَتُهُ وَ وَلَّاهُ الْأَمْرَ عَلَى أَنْ لَا نُبُوَّةَ لِعَلِيٍّ وَ لَا لِغَيْرِهِ بَعْدَ مُحَمَّدٍ وَ كَفى‏ بِاللَّهِ شَهِيداً.

Muhammad-saww is the most superior of the Prophets-as and Ali-asws the superior of the successors-as, and Muhammad-saww has bequeathed and submitted to Ali-asws, and Ali-asws accepted and taken possession of the bequest upon what he-asws has been bequeathed with by the Prophets-as, and Muhammad-saww submitted the command to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and this is the Command of Allah-azwj and His-azwj obedience, and the Masters-asws of the Command upon that there is no Prophet-hood for Ali-asws, nor for anyone else after Muhammad-saww, and suffice with Allah as a Witness [4:79]’’.[29]

30- وَ رُوِيَ أَيْضاً نَقْلًا عَنِ السَّيِّدِ رَضِيِّ الدِّينِ الْمُوسَوِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ كِتَابِ خَصَائِصِ الْأَئِمَّةِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُوسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ الْعِجْلِيِّ الْكُوفِيِّ عَنْ عِيسَى الضَّرِيرِ عَنِ الْكَاظِمِ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَلِيٍّ ع حِينَ دَفَعَ إِلَيْهِ الْوَصِيَّةَ اتَّخِذْ لَهَا جَوَاباً غَداً بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى رَبِّ الْعَرْشِ فَإِنِّي مُحَاجُّكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِكِتَابِ اللَّهِ حَلَالِهِ وَ حَرَامِهِ وَ مُحْكَمِهِ وَ مُتَشَابِهِهِ عَلَى مَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَ عَلَى مَا أَمَرْتُكَ‏ وَ عَلَى فَرَائِضِ اللَّهِ كَمَا أُنْزِلَتْ وَ عَلَى الْأَحْكَامِ مِنَ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ اجْتِنَابِهِ مَعَ إِقَامَةِ حُدُودِ اللَّهِ وَ شُرُوطِهِ وَ الْأُمُورِ كُلِّهَا وَ إِقَامِ الصَّلَاةِ لِوَقْتِهَا وَ إِيتَاءِ الزَّكَاةِ لِأَهْلِهَا وَ حِجِّ الْبَيْتِ وَ الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمَا أَنْتَ قَائِلٌ يَا عَلِيُ‏

And it is reported as well, copied from Al Seyyid Al Razy Al Deen Al Musawy, from the book ‘Khasaai Al Aimmah’, from Harun Bin Musa, from Ahmad Bin Muhammad Bin Ammar Al Ijaly Al Kufy, from Isa Al Zareer,

‘From Al-Kazim-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said to Ali-asws when he-saww handed over the bequest to him-asws: ‘Take (prepare) an answer for it tomorrow in front of Allah-azwj Blessed and Exalted Lord-azwj of the Throne, for I-saww will be arguing with you-asws on the Day of Qiyamah by the Book of Allah(s.w.t.), its Permissibles and its Prohibitions, and its Decisive and its Allegorical, upon what Allah-azwj Revealed and upon what I-saww instructed you-asws, and upon the Obligations of Allah-azwj, and upon the Ordinances from the enjoining with the good, and the forbidding from the evil and shunning it, along with establishing the legal punishments of Allah-azwj and its conditions, and the matters, all of them, and establishing the Salat to its timings, and giving the Zakat to its people, and performing Hajj of the House, and the Jihad in the Way of Allah-azwj. So what are you-asws saying, O Ali-asws?’

فَقَالَ عَلِيٌّ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَرْجُو بِكَرَامَةِ اللَّهِ لَكَ وَ مَنْزِلَتِكَ عِنْدَهُ وَ نِعْمَتِهِ عَلَيْكَ أَنْ يُعِينَنِي رَبِّي وَ يُثَبِّتَنِي‏ فَلَا أَلْقَاكَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ مُقَصِّراً وَ لَا مُتَوَانِياً وَ لَا مُفَرِّطاً وَ لَا أمعز [أَمْعَرَ] وَجْهُكَ وَقَاهُ وَجْهِي وَ وُجُوهُ آبَائِي وَ أُمَّهَاتِي

Ali-asws said: ‘May my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww! I-saww hope in the Benevolence of Allah-azwj to you-saww, and your-saww status in His-azwj Presence, and His-azwj Favours upon you-saww. If my-asws Lord-azwj Assists me and Affirms me, I-asws will not meet you-saww in front of Allah-azwj neither deficient, nor negligent, nor an exaggerator, nor having defaced your-saww face (image) by saving my-asws face and faces of my-asws fathers and my-asws mothers.

بَلْ تَجِدُنِي بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي مُسْتَمِرّاً مُتَّبِعاً لِوَصِيَّتِكَ وَ مِنْهَاجِكَ وَ طَرِيقِكَ مَا دُمْتُ حَيّاً حَتَّى أَقْدَمَ بِهَا عَلَيْكَ ثُمَّ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ مِنْ وُلْدِي لَا مُقَصِّرِينَ وَ لَا مُفَرِّطِينَ

But you-saww will find me-asws, may my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww, as persistently pursuing your-saww bequest, and your-saww manifesto, and your-saww way for as long as I-asws am alive until I-asws arrive with it to you-saww. Then the first. So, the first one from my-asws sons-asws will neither be a reducer nor an exaggerator’.

قَالَ عَلِيٌّ ع ثُمَّ انْكَبَبْتُ عَلَى وَجْهِهِ وَ عَلَى صَدْرِهِ‏ وَ أَنَا أَقُولُ وَا وَحْشَتَاهْ بَعْدَكَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي وَ وَحْشَةَ ابْنَتِكَ وَ بَنِيكَ‏ بَلْ وَ أَطْوَلَ غَمِّي بَعْدَكَ يَا أَخِي انْقَطَعَتْ مِنْ مَنْزِلِي أَخْبَارُ السَّمَاءِ وَ فَقَدْتُ بَعْدَكَ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ فَلَا أُحِسُّ أَثَراً وَ لَا أَسْمَعُ حِسّاً

Ali-asws said: ‘Then I-asws devoted upon his-saww face and upon his-saww chest and I-asws was saying: ‘Oh, the loneliness after you-saww! May my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww, and the loneliness of your-saww daughter-asws and your-saww (two grand) sons-asws. But my-asws grief would be prolonged after you-saww, O my-asws brother-saww! The news from the sky would be cut off from my-asws house and after you-saww I-asws shall miss Jibraeel-as and Mikaeel-as, so I-asws will neither feel any impact nor hear a faint sound’.

فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ طَوِيلًا ثُمَّ أَفَاقَ ص

There was unconsciousness upon him-saww for a long time, then he-saww woke up’.

قَالَ أَبُو الْحَسَنِ فَقُلْتُ لِأَبِي فَمَا كَانَ بَعْدَ إِفَاقَتِهِ

Abu Al-Hassan-asws said: ‘I-asws said to my-asws father-asws: ‘So what happened after his-saww waking up?’

قَالَ دَخَلَ عَلَيْهِ النِّسَاءُ يَبْكِينَ وَ ارْتَفَعَتِ الْأَصْوَاتُ وَ ضَجَّ النَّاسُ بِالْبَابِ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ نُودِيَ أَيْنَ عَلِيٌّ فَأَقْبَلَ حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهِ

He-asws said: ‘The woman entered to see him-saww, crying, and the voices were raised, the people from the Emigrants and the Helpers clamoured at the door. While they were like that when he-saww called: ‘Where is Ali-asws?’ He-asws came until he-asws entered to see him-saww.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَانْكَبَبْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا أَخِي افْهَمْ فَهَّمَكَ اللَّهُ وَ سَدَّدَكَ وَ أَرْشَدَكَ وَ وَفَّقَكَ وَ أَعَانَكَ وَ غَفَرَ ذَنْبَكَ وَ رَفَعَ ذِكْرَكَ اعْلَمْ يَا أَخِي أَنَّ الْقَوْمَ سَيَشْغَلُهُمْ عَنِّي مَا يَشْغَلُهُمْ

Ali-asws said: ‘I-asws devoted to him-saww. He-saww said: ‘O Ali-asws!  Understand, may Allah-azwj Make you-asws understand, and Protect you-asws, and Guide you-asws, and Harmonise you-asws, and Assist you-asws, and Forgive your-asws (Shias’) sins, and Raise your-asws mention. Know, O my-saww brother-asws! The people will be too pre-occupied from me-saww by whatever keeps them busy.

فَإِنَّمَا مَثَلُكَ‏ فِي الْأُمَّةِ مَثَلُ الْكَعْبَةِ نَصَبَهَا اللَّهُ لِلنَّاسِ عَلَماً وَ إِنَّمَا تُؤْتَى مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ وَ نَأْيٍ سَحِيقٍ وَ لَا تَأْتِي وَ إِنَّمَا أَنْتَ عَلَمُ الْهُدَى وَ نُورُ الدِّينِ وَ هُوَ نُورُ اللَّهِ

Rather, your-asws example in the community is an example of the Kabah. Allah-azwj Nominated it for the people as a flag, and rather they come from every deep ravine and far distances, and it does not come; and rather you-asws are a flag of guidance and Noor (light) of Religion, and it is the Noor (Light) of Allah-azwj.

يَا أَخِي وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْهِمْ بِالْوَعِيدِ بَعْدَ أَنْ أَخْبَرْتُهُمْ رَجُلًا رَجُلًا مَا افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّكَ وَ أَلْزَمَهُمْ مِنْ طَاعَتِكَ وَ كُلٌّ أَجَابَ وَ سَلَّمَ إِلَيْكَ الْأَمْرَ وَ إِنِّي لَأَعْلَمُ خِلَافَ قَوْلِهِمْ

O my-saww brother-asws! By the One-azwj Sent me-saww with the Truth! I-saww have forwarded to them with the promise after having informed them, man by man, what Allah-azwj had Obligated upon them of your-asws right and necessitated them in obeying you-asws, and they all answered and submitted the command to you-asws, and I-saww know the opposition of their words.

فَإِذَا قُبِضْتُ وَ فَرَغْتَ مِنْ جَمِيعِ مَا أُوصِيكَ‏ بِهِ وَ غَيَّبْتَنِي فِي‏ قَبْرِي فَالْزَمْ بَيْتَكَ وَ اجْمَعِ الْقُرْآنَ عَلَى تَأْلِيفِهِ وَ الْفَرَائِضَ وَ الْأَحْكَامَ عَلَى تَنْزِيلِهِ ثُمَّ امْضِ [ذَلِكَ‏] عَلَى غير لائمة [عَزَائِمِهِ وَ] عَلَى مَا أَمَرْتُكَ‏ بِهِ وَ عَلَيْكَ بِالصَّبْرِ عَلَى مَا يَنْزِلُ بِكَ وَ بِهَا حَتَّى تَقْدَمُوا عَلَيَ‏.

So, when I-saww pass away and you-asws are free from the entirety of what I-saww bequeath you-asws with and you-asws have covered me-saww in my-saww grave, then stay in your-asws house and collect the Quran upon its composition, and the Obligations and the Rulings upon its Revelation (sequence). Then accomplish that upon other than its resolves, upon what I-saww instruct you-asws with, and upon you-asws is to be with the patience upon what befalls you-asws and with it until you arrive to me-saww’’.[30]

31- وَ بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ عَنْ عِيسَى الضَّرِيرِ عَنِ الْكَاظِمِ ع قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي فَمَا كَانَ بَعْدَ خُرُوجِ الْمَلَائِكَةِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص

By the preceding chain from Isa Al Zareer,

‘From Al-Kazim-asws having said: ‘I-asws said to my-asws father-asws: ‘So what happened after the exit of the Angels from Rasool-Allah-saww?’

‏ قَالَ فَقَالَ ثُمَّ دَعَا عَلِيّاً وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ع وَ قَالَ لِمَنْ فِي بَيْتِهِ اخْرُجُوا عَنِّي وَ قَالَ لِأُمِّ سَلَمَةَ كُونِي عَلَى الْبَابِ‏ فَلَا يَقْرَبْهُ أَحَدٌ فَفَلَعَتْ

He-asws said: ‘He-asws said: ‘Then he-saww called Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and said to the ones who were in his-saww house: ‘Get out from me-saww!’ And he-saww said to Umm Salama-ra! Be at the door and do not let anyone come near it’. She-ra did so.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ ادْنُ مِنِّي فَدَنَا مِنْهُ فَأَخَذَ بِيَدِ فَاطِمَةَ فَوَضَعَهَا عَلَى صَدْرِهِ طَوِيلًا وَ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ بِيَدِهِ الْأُخْرَى فَلَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْكَلَامَ غَلَبَتْهُ عَبْرَتُهُ فَلَمْ يَقْدِرْ عَلَى الْكَلَامِ فَبَكَتْ فَاطِمَةُ بُكَاءً شَدِيداً وَ عَلِيٌّ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع لِبُكَاءِ رَسُولِ اللَّهِ ص

Then he-saww said: ‘O Ali-asws! Come near me-saww’. He-asws went near him-saww. He-saww grabbed a hand of (Syeda) Fatima-asws and placed it upon his-saww chest for a long time, and grabbed a hand of Ali-asws in his-saww other hand. When Rasool-Allah-saww wanted to speak, his-asws tears overcame him-saww and he-saww was not able upon the speech. So, (Syeda) Fatima-asws cried intensely, and (so did) Ali-asws and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws to the crying of Rasool-Allah-saww.

فَقَالَتْ فَاطِمَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ قَطَعْتَ قَلْبِي وَ أَحْرَقْتَ كَبِدِي لِبُكَائِكَ يَا سَيِّدَ النَّبِيِّينَ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ وَ يَا أَمِينَ رَبِّهِ وَ رَسُولَهُ وَ يَا حَبِيبَهُ وَ نَبِيَّهُ مَنْ لِوُلْدِي بَعْدَكَ وَ لِذُلٍّ يَنْزِلُ بِي بَعْدَكَ‏ مَنْ لِعَلِيٍّ أَخِيكَ وَ نَاصِرِ الدِّينِ مَنْ لِوَحْيِ اللَّهِ وَ أَمْرِهِ

(Syeda) Fatima-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! My-asws heart is cut and my-asws liver burns to your-saww crying. O chief of the Prophets-saww, from the former ones and the latter ones, and O trustee of his-saww Lord-azwj and His-azwj Rasool-saww, and O His-azwj Beloved and His-azwj Prophet-saww! Who is for my-asws children after you-saww? And for the humiliation to descend with me-saww after you-saww? Who is for Ali-asws your-saww brother-asws, and helper of your-saww Religion? Who is for the Revelation of Allah-azwj and His-azwj Command?’

ثُمَّ بَكَتْ وَ أَكَبَّتْ عَلَى وَجْهِهِ فَقَبَّلَتْهُ وَ أَكَبَّ عَلَيْهِ عَلِيٌّ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ فَرَفَعَ رَأْسَهُ ص إِلَيْهِمْ وَ يَدُهَا فِي يَدِهِ فَوَضَعَهَا فِي يَدِ عَلِيٍّ وَ قَالَ لَهُ يَا أَبَا الْحَسَنِ هَذِهِ وَدِيعَةُ اللَّهِ وَ وَدِيعَةُ رَسُولِهِ مُحَمَّدٍ عِنْدَكَ فَاحْفَظِ اللَّهَ وَ احْفَظْنِي فِيهَا وَ إِنَّكَ لِفَاعِلُهُ‏

Then she-asws cried and devoted to his-saww face, and Ali-asws devoted to him-saww, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. He-saww raised his-saww head towards them and her-asws hand was in his-saww hand. He-saww placed it in the hand of Ali-asws and said to him-asws: ‘O Abu Al-Hassan-asws! This is an entrustment of Allah-azwj and entrustment of His-azwj Rasool-saww Muhammad-saww with you-asws, then guard it for Allah-azwj and for me-saww regarding it, and you-asws will be doing it. 

يَا عَلِيُّ هَذِهِ وَ اللَّهِ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ هَذِهِ وَ اللَّهِ مَرْيَمُ الْكُبْرَى أَمَا وَ اللَّهِ مَا بَلَغَتْ نَفْسِي هَذَا الْمَوْضِعَ حَتَّى سَأَلْتُ اللَّهَ لَهَا وَ لَكُمْ فَأَعْطَانِي مَا سَأَلْتُهُ

O Ali-asws! By Allah-azwj this is the chieftess of the people of the Paradise, from the former ones and the latter ones. By Allah-azwj this is the elder Maryam-as. But by Allah-azwj! My-saww did not reach this place until I-saww asked Allah-azwj for her-asws and for you-asws all, so He-azwj Granted me-saww what I-saww had asked Him-azwj.

يَا عَلِيُ‏ انْفُذْ لِمَا أَمَرَتْكَ بِهِ فَاطِمَةُ فَقَدْ أَمَرْتُهَا بِأَشْيَاءَ أَمَرَ بِهَا جَبْرَئِيلُ ع وَ اعْلَمْ يَا عَلِيُّ أَنِّي رَاضٍ عَمَّنْ رَضِيَتْ عَنْهُ ابْنَتِي فَاطِمَةُ وَ كَذَلِكَ رَبِّي وَ مَلَائِكَتُهُ

O Ali-asws! Implement what I-saww am instructing you-asws with (Syeda) Fatima-asws, for I-saww have instructed her-asws with things Jibraeel-as had instructed with. And know, O Ali-asws! I-saww am pleased with the one my-saww daughter-asws Fatima-asws is pleased with, and like that is my-saww Lord-azwj, and His-azwj Angels.

يَا عَلِيُّ وَيْلٌ لِمَنْ ظَلَمَهَا وَ وَيْلٌ لِمَنِ ابْتَزَّهَا حَقَّهَا وَ وَيْلٌ لِمَنْ هَتَكَ حُرْمَتَهَا وَ وَيْلٌ لِمَنْ أَحْرَقَ بَابَهَا وَ وَيْلٌ لِمَنْ آذَى خَلِيلَهَا وَ وَيْلٌ لِمَنْ شَاقَّهَا وَ بَارَزَهَا اللَّهُمَّ إِنِّي مِنْهُمْ بَرِي‏ءٌ وَ هُمْ مِنِّي بُرَآءُ

O Ali-asws! Woe be to the one who oppresses her-asws, and woe be to the one who swindles her-asws of her-asws rights, and woe be to the one who burns her-asws door, and woe be to the one who hurts her-asws husband-asws, and woe be to the one who troubles her-asws and attacks her-asws. O Allah-azwj! I-saww disavow from them and they are disavowed from me-saww’.

ثُمَّ سَمَّاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ ضَمَّ فَاطِمَةَ إِلَيْهِ وَ عَلِيّاً وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ع وَ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي لَهُمْ وَ لِمَنْ شَايَعَهُمْ سِلْمٌ وَ زَعِيمٌ بِأَنَّهُمْ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَ عَدُوٌّ وَ حَرْبٌ لِمَنْ عَادَاهُمْ وَ ظَلَمَهُمْ وَ تَقَدَّمَهُمْ أَوْ تَأَخَّرَ عَنْهُمْ وَ عَنْ شِيعَتِهِمْ زَعِيمٌ بِأَنَّهُمْ يَدْخُلُونَ النَّارَ

Then Rasool-Allah-saww named them, and hugged (Syeda) Fatima-asws to him-saww, and Ali-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and said: ‘O Allah-azwj! I-saww am at peace to their-asws Shias and a guarantor with them entering the Paradise, and am an enemy and at war to the one who are inimical to them-asws and oppress them-asws and precede them-asws, or stay back from them-asws and from their-asws Shias, a guarantor with them entering the Fire.

ثُمَّ وَ اللَّهِ يَا فَاطِمَةُ لَا أَرْضَى حَتَّى تَرْضَى ثُمَّ لَا وَ اللَّهِ لَا أَرْضَى حَتَّى تَرْضَى ثُمَّ لَا وَ اللَّهِ لَا أَرْضَى حَتَّى تَرْضَى

Then, by Allah-azwj O Fatima-asws! I-saww am not pleased until you-asws are pleased, then no by Allah-azwj, I-saww am not pleased until you-asws are pleased, then no by Allah-azwj, I-saww am not pleased until you-asws are pleased’’.

قَالَ عِيسَى فَسَأَلْتُ مُوسَى ع وَ قُلْتُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ أَكْثَرُوا فِي أَنَّ النَّبِيَّ ص أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ثُمَّ عُمَرَ

Isa (the narrator) said, ‘I asked Musa-asws, I said, ‘The people are frequently (saying) regarding that the Prophet-saww instructed Abu Bakr to pray Salat leading the people, then Umar’.

فَأَطْرَقَ عَنِّي طَوِيلًا ثُمَّ قَالَ لَيْسَ كَمَا ذَكَرُوا وَ لَكِنَّكَ يَا عِيسَى كَثِيرُ الْبَحْثِ عَنِ الْأُمُورِ وَ لَا تَرْضَى عَنْهَا إِلَّا بِكَشْفِهَا

He-asws bowed his-asws head for a long time, then said: ‘It isn’t as they are mentioning, but you, O Isa, there are of a lot of inquiry about the matters and you are not pleased about it except with its exposure’.

فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي إِنَّمَا أَسْأَلُ عَمَّا أَنْتَفِعُ بِهِ فِي دِينِي وَ أَتَفَقَّهُ مَخَافَةَ أَنْ أَضَلَّ وَ أَنَا لَا أَدْرِي وَ لَكِنْ مَتَى أَجِدُ مِثْلَكَ يَكْشِفُهَا لِي

I said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-asws! But rather, I ask about what I would benefit with in my Religion, and I strongly agree fearing that I might stray, and I don’t know, but when I find the like of you-asws, he would uncover it for me’.

فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ ص لَمَّا ثَقُلَ فِي مَرَضِهِ دَعَا عَلِيّاً فَوَضَعَ رَأْسَهُ فِي حَجْرِهِ وَ أُغْمِيَ عَلَيْهِ وَ حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَأُؤْذِنَ بِهَا فَخَرَجَتْ عَائِشَةُ فَقَالَتْ يَا عُمَرُ اخْرُجْ فَصَلِّ بِالنَّاسِ فَقَالَ أَبُوكِ أَوْلَى بِهَا فَقَالَتْ صَدَقْتَ وَ لَكِنَّهُ رَجُلٌ لَيِّنٌ وَ أَكْرَهُ أَنْ يُوَاثِبَهُ الْقَوْمُ فَصَلِّ أَنْتَ

He-asws said: ‘The Prophet-saww, when there was worsening in his-saww illness, he-saww called Ali-asws. He-asws placed his-saww head in his-asws lap, and there was unconsciousness upon him-saww, and the Salat presented and there was a call (Azaan) with it. Ayesha came out and said, ‘O Umar! Go out and pray leading with the people’. He said, ‘Your father is foremost with it’. She said, ‘You speak the truth, but he is a soft man and I dislike it that the people might leap upon him, so you pray (leading) the Salat’.

فَقَالَ لَهَا عُمَرُ بَلْ يُصَلِّي هُوَ وَ أَنَا أَكْفِيهِ إِنْ وَثَبَ وَاثِبٌ أَوْ تَحَرَّكَ مُتَحَرِّكٌ مَعَ أَنَّ مُحَمَّداً ص مُغْمًى عَلَيْهِ لَا أَرَاهُ يُفِيقُ مِنْهَا وَ الرَّجُلُ مَشْغُولٌ بِهِ لَا يَقْدِرُ أَنْ يُفَارِقَهُ يُرِيدُ عَلِيّاً ع فَبَادِرْهُ‏ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ أَنْ يُفِيقَ فَإِنَّهُ إِنْ أَفَاقَ‏ خِفْتُ أَنْ يَأْمُرَ عَلِيّاً بِالصَّلَاةِ فَقَدْ سَمِعْتُ مُنَاجَاتِهِ مُنْذُ اللَّيْلَةِ وَ فِي آخِرِ كَلَامِهِ الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ

Umar said to her, ‘But, he should pray (leading) Salat and I will suffice him from the attack of the attacker or a movement of any mover, along with that Muhammad-saww has unconsciousness upon him-asws. I do not see him-saww waking up from it, and the man (Ali-asws) is pre-occupied with him-saww, not able upon separating from him-saww’ – meaning Ali-asws, ‘So rush with the Salat before he-saww awakes, for if he-saww wakes up, I fear that he-saww would instruct Ali-asws with the Salat, for I have heard his-saww whispering since the night and the last of his-saww speech was, ‘Al-Salat! Al-Salat!’’.

قَالَ فَخَرَجَ أَبُو بَكْرٍ لِيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَأَنْكَرَ الْقَوْمُ ذَلِكَ ثُمَّ ظَنُّوا أَنَّهُ بِأَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَلَمْ يُكَبِّرْ حَتَّى أَفَاقَ ص وَ قَالَ ادْعُوا لِيَ الْعَبَّاسَ فَدُعِيَ فَحَمَلَهُ هُوَ وَ عَلِيٌّ فَأَخْرَجَاهُ حَتَّى صَلَّى بِالنَّاسِ وَ إِنَّهُ لَقَاعِدٌ ثُمَّ حُمِلَ فَوُضِعَ عَلَى مِنْبَرِهِ فَلَمْ يَجْلِسْ بَعْدَ ذَلِكَ عَلَى الْمِنْبَرِ

He-asws said: ‘Abu Bakr came out to lead Salat with the people, and the people disliked that. Then they thought that Rasool-Allah-saww had instructed him. He had not exclaimed Takbeer (to begin the Salat), until he-saww woke up and said: ‘Call Al-Abbas for me-saww’. He was called. He and Ali-asws carried him-saww and they brought him-saww out until he-saww led Salat with the people, and he-saww was sitting. Then they carried him-saww and placed him-saww upon his-saww Pulpit. He-saww did not sit upon the Pulpit after that.

وَ اجْتَمَعَ لَهُ جَمِيعُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ حَتَّى بَرَزَتِ الْعَوَاتِقُ مِنْ خُدُورِهِنَّ فَبَيْنَ بَاكٍ وَ صَائِحٍ وَ صَارِخٍ وَ مُسْتَرْجِعٍ وَ النَّبِيُّ ص يَخْطُبُ سَاعَةً وَ يَسْكُتُ سَاعَةً

And the entirety of the people of Al-Medina from the Emigrants and the Helpers gathered to him-saww, to the extent that the young girls came out from their hiding, and manifested crying, and shouting, and shrieking, and saying ‘We are from Allah-azwj and are returning to Him-azwj’, and the Prophet-saww was addressing for a while and being silent for a while (intermittently).

وَ كَانَ مِمَّا ذَكَرَ فِي خُطْبَتِهِ أَنْ قَالَ يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ وَ مَنْ حَضَرَنِي فِي يَوْمِي هَذَا وَ فِي سَاعَتِي هَذِهِ مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ فَلْيُبَلِّغْ شَاهِدُكُمُ الْغَائِبَ‏

And it was from what he-saww mentioned in his-saww address is that he-saww said: ‘O community of the Emigrants and the Helpers and the ones who presented to me-saww in this day of mine-asws, and in this time of mines, from the Jinn and the human beings, so let your ones present deliver to the absentee.

أَلَا قَدْ خَلَّفْتُ فِيكُمْ كِتَابَ اللَّهِ فِيهِ النُّورُ وَ الْهُدَى وَ الْبَيَانُ مَا فَرَّطَ اللَّهُ فِيهِ مِنْ شَيْ‏ءٍ حُجَّةُ اللَّهِ لِي عَلَيْكُمْ‏ وَ خَلَّفْتُ فِيكُمُ الْعَلَمَ الْأَكْبَرَ عَلَمَ الدِّينِ وَ نُورَ الْهُدَى وَصِيِّي عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ

Indeed! I-saww am leaving behind among you all the Book of Allah-azwj. In it is the Noor (Light), and the guidance, and the explanation. Nothing has been left out from it. It is an Authority of Allah-azwj for me-saww upon you; and I-saww am leaving behind among you the greatest flag, the flag of Religion, and the light of guidance, my-saww successor-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws.

أَلَا هُوَ حَبْلُ اللَّهِ فَاعْتَصِمُوا بِهِ‏ جَمِيعاً وَ لا تَفَرَّقُوا عَنْهُ‏ وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْداءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْواناً

Indeed! He-asws is the rope of Allah-azwj, so hold tightly with it altogether and do not be disunited, – from it, and remember the Favour of Allah upon you when you were enemies, so He United between your hearts and (it was) by His Favour you became brethren [3:103].

أَيُّهَا النَّاسُ هَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ كَنْزُ اللَّهِ الْيَوْمَ وَ مَا بَعْدَ الْيَوْمِ مَنْ أَحَبَّهُ وَ تَوَلَّاهُ الْيَوْمَ‏ وَ مَا بَعْدَ الْيَوْمِ فَقَدْ أَوْفى‏ بِما عاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ‏ وَ أَدَّى مَا وَجَبَ عَلَيْهِ‏ وَ مَنْ عَادَاهُ‏ الْيَوْمَ وَ مَا بَعْدَ الْيَوْمِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى وَ أَصَمَّ لَا حُجَّةَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ

O you people! This is Ali-asws Bin Abu Talib-asws, treasure of Allah-azwj of Allah-azwj today and what is after today. One who loves him-asws and befriends him-asws today and what is after today, so he has fulfilled with what Allah-azwj had Covenanted upon him, and performed whatever had been Obligated upon him; and one who is inimical to him-asws today and what is after today would come on the Day of Qiyamah as blind, and deaf, there being no argument for him in the Presence of Allah-azwj.

أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَأْتُونِي غَداً بِالدُّنْيَا تَزِفُّونَهَا زَفّاً وَ يَأْتِي أَهْلُ بَيْتِي شُعْثاً غُبْراً مَقْهُورِينَ مَظْلُومِينَ تَسِيلُ دِمَاؤُهُمْ‏ أَمَامَكُمْ‏ وَ بِيعَاتِ الضَّلَالَةِ وَ الشُّورَى لِلْجَهَالَةِ

O you people! Do not come to me-saww tomorrow with the world celebrating it with a celebration, and the People-asws of my-saww Household would come ruffled, dusty, coerced, oppressed, their blood flowing in front of you, (and you) having allegiances of the strayers and the consultation of the ignorant ones.

أَلَا وَ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَهُ أَصْحَابٌ وَ آيَاتٌ قَدْ سَمَّاهُمُ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَ عَرَّفْتُكُمْ وَ بَلَّغَتْكُمْ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ‏ وَ لكِنِّي أَراكُمْ قَوْماً تَجْهَلُونَ‏ لَا تَرْجِعُنَّ بَعْدِي كُفَّاراً مُرْتَدِّينَ مُتَأَوِّلِينَ لِلْكِتَابِ عَلَى غَيْرِ مَعْرِفَةٍ وَ تَبْتَدِعُونَ السُّنَّةَ بِالْهَوَى‏ لِأَنَّ كُلَّ سُنَّةٍ وَ حَدَثٍ وَ كَلَامٍ خَالَفَ الْقُرْآنَ فَهُوَ رَدٌّ وَ بَاطِلٌ‏

Indeed! And this matter there are companions for it and Signs which Allah-azwj has Named them in His-azwj Book and Introduced them to you, and it has reached you all what I-saww have been Sent with to you but I see you as an ignorant people [11:29]. Do not return to be Kafirs after me-saww, apostates, interpreters of the Book upon without understanding, and innovating the Sunnah by the whims, because every Sunnah, and innovation, and speech opposing the Quran, it is redundant and false’.

الْقُرْآنُ إِمَامٌ هُدًى وَ لَهُ قَائِدٌ يَهْدِي إِلَيْهِ وَ يَدْعُو إِلَيْهِ‏ بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَلِيُّ الْأَمْرِ بَعْدِي وَلِيُّهُ‏ وَ وَارِثُ عِلْمِي وَ حِكْمَتِي وَ سِرِّي وَ عَلَانِيَتِي وَ مَا وَرِثَهُ النَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي وَ أَنَا وَارِثٌ وَ مُوَرِّثٌ فَلَا تَكْذِبَنَّكُمْ أَنْفُسُكُمْ

The Quran is an Imam of guidance, and for it are guides guiding to it and calling to it with the wisdom and goodly exhortation, [16:125]. The Master-asws of the Command after me-saww, make him-asws to be your Master-asws, and he-asws is inheritor of my-saww knowledge, and my-saww wisdom, and my-saww secrets, and my-saww proclamations, and what the Prophets-as before me-saww left for inheritance, and I-saww am a recipient of inheritance and a giver of inheritance, so do not belie yourselves’.

أَيُّهَا النَّاسُ اللَّهَ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي فَإِنَّهُمْ أَرْكَانُ الدِّينِ وَ مَصَابِيحُ الظُّلَمِ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ عَلِيٌّ أَخِي وَ وَارِثِي وَ وَزِيرِي وَ أَمِينِي وَ الْقَائِمُ بِأَمْرِي وَ الْمُوفِي بِعَهْدِي عَلَى سُنَّتِي- أَوَّلُ النَّاسِ بِي إِيمَاناً وَ آخِرُهُمْ عَهْداً عِنْدَ الْمَوْتِ وَ أَوْسَطُهُمْ‏ لِي لِقَاءً يَوْمَ الْقِيَامَةِ

O you people! Allah-azwj, Allah-azwj, regarding the People-asws of my-saww Household, for they-asws are the cornerstones of the Religion, and lamps for the darkness, and the mines of knowledge. Ali-asws is my-saww brother-asws, and my-saww inheritor, and my-saww Vizier, and my-saww trustee, and the ones standing with my-saww command, and fulfiller with my-saww covenant being upon my-saww Sunnah. He-asws the first of the people to believe in me-saww and their last ones to be pacted with during the expiry, and their first one to meet me-saww on the Day of Qiyamah. 

فَلْيُبَلِّغْ شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ أَلَا وَ مَنْ أَمَّ قَوْماً إِمَامَةً عَمْيَاءَ وَ فِي الْأُمَّةِ مَنْ هُوَ أَعْلَمُ مِنْهُ فَقَدْ كَفَرَ

So, let your ones present deliver to the absentees. Indeed! And the one who leads a people with Imamate so he is blind, and in the community one who (thinks) he is more knowledgeable than him-asws, so he has blasphemed.

أَيُّهَا النَّاسُ وَ مَنْ كَانَتْ لَهُ قِبَلِي تَبِعَةٌ فَهَا أَنَا وَ مَنْ كَانَتْ لَهُ عُدَّةٌ فَلْيَأْتِ فِيهَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَإِنَّهُ ضَامِنٌ لِذَلِكَ كُلِّهِ حَتَّى لَا يَبْقَى لِأَحَدٍ عَلَيَّ تِبَاعَةٌ.

O you people! And the one who had a grievance for him before me-saww, so here I-saww am, and the one who has a deposit for him, then let him go to Ali-asws Bin Abu Talib-asws regarding it, for he-asws is a guarantor for that, all of it, until there does not remain for anyone upon me, any grievance’’.[31]

32- وَ بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ إِلَى عِيسَى الضَّرِيرِ عَنِ الْكَاظِمِ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ص فِي وَصِيَّتِهِ لِعَلِيٍّ ع وَ النَّاسُ حُضُورٌ حَوْلَهُ أَمَا وَ اللَّهِ يَا عَلِيُّ لَيَرْجِعَنَ‏ أَكْثَرُ هَؤُلَاءِ كُفَّاراً يَضْرِبُ بَعْضُهُمْ رِقَابَ بَعْضٍ وَ مَا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ أَنْ تَرَى ذَلِكَ إِلَّا أَنْ يَغِيبَ عَنْكَ شَخْصِي

And by the preceding chain to Isa Al Zareer,

‘From Al-Kazim-asws, from his-asws father-asws having said: ‘The Prophet-saww said: ‘The Prophet-saww said in his-saww bequest to Ali-asws, and the people were present around him-saww: ‘But by Allah-azwj, O Ali-asws! Most of them would be returning to be Kafirs, striking each other’s necks, and there is nothing between you-asws and seeing that except for the disappearance of my-saww person’.

وَ قَالَ فِي مِفْتَاحِ الْوَصِيَّةِ يَا عَلِيُّ مَنْ شَاقَّكَ مِنْ نِسَائِي وَ أَصْحَابِي فَقَدْ عَصَانِي وَ مَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَ أَنَا مِنْهُمْ بَرِي‏ءٌ فَابْرَأْ مِنْهُمْ فَقَالَ عَلِيٌّ ع نَعَمْ‏ قَدْ فَعَلْتُ

And he-saww in the beginning of the bequest: ‘O Ali-asws! One from my-saww wives and my-saww companions who troubles you-asws, so he has disobeyed me-saww, and he has disobeyed Allah-azwj, and I-saww am disavowed from him, so disavow from them’. Ali-asws said: ‘Yes, I-asws have done so’.

فَقَالَ اللَّهُمَّ فَاشْهَدْ يَا عَلِيُّ إِنَّ الْقَوْمَ يَأْتَمِرُونَ بَعْدِي يَظْلِمُونَ وَ يُبَيِّتُونَ عَلَى ذَلِكَ وَ مَنْ بَيَّتَ عَلَى ذَلِكَ فَأَنَا مِنْهُمْ بَرِي‏ءٌ وَ فِيهِمْ نَزَلَتْ‏ بَيَّتَ طائِفَةٌ مِنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ وَ اللَّهُ يَكْتُبُ ما يُبَيِّتُونَ‏.

He-saww said: ‘O Allah-azwj! I-saww hereby testify, O Ali-asws, that after me-saww the people will be conspiring unjustly and spending the nights upon that, and the one who spends the night upon that, so I-saww am disavowed from them, and regarding them is Revealed: a group from them spends the night in other than which they were saying; and Allah Records what they are spending the night in, [4:81]’’.[32]

33- وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الْكَاظِمِ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي وَصِيَّتِهِ لِعَلِيٍّ ع يَا عَلِيُّ إِنَّ فُلَانَةَ وَ فُلَانَةَ سَتُشَاقَّانِكَ وَ تُبْغِضَانِكَ‏ بَعْدِي وَ تَخْرُجُ فُلَانَةُ عَلَيْكَ فِي عَسَاكِرِ الْحَدِيدِ وَ تَخْلُفُ‏ الْأُخْرَى تَجْمَعُ إِلَيْهَا الْجُمُوعَ هُمَا فِي الْأَمْرِ سَوَاءٌ فَمَا أَنْتَ صَانِعٌ يَا عَلِيُّ

And by this chain, from Al-Kazim-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said in his-saww bequest to Ali-asws: ‘O Ali-asws! So and so (woman) and so and so (woman) will be troubling you and hating you-asws after me-saww. So and so (woman) would come out against you-asws in an army of the iron (swords), and the other one would stay behind gathering the crowd to it. They are both the same in the matter. So, what will you-asws be doing, O Ali-asws?’

قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ فَعَلَتَا ذَلِكَ تَلَوْتُ عَلَيْهِمَا كِتَابَ اللَّهِ وَ هُوَ الْحُجَّةُ فِيمَا بَيْنِي وَ بَيْنَهُمَا فَإِنْ قَبِلَتَا وَ إِلَّا خَبَّرْتُهُمَا بِالسُّنَّةِ وَ مَا يَجِبُ عَلَيْهِمَا مِنْ طَاعَتِي وَ حَقِّيَ الْمَفْرُوضِ عَلَيْهِمَا فَإِنْ قَبِلَتَاهُ وَ إِلَّا أَشْهَدْتُ اللَّهَ وَ أَشْهَدْتُكَ عَلَيْهِمَا وَ رَأَيْتُ قِتَالَهُمَا عَلَى ضَلَالَتِهِمَا

He-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! If they do that, I-asws shall recite to them the Book of Allah-azwj, and it is the Authority in what is between me-asws and them both. Either they accept it, or else I-asws will force them and whatever is Obligated upon them from obeying me-asws and my-asws right Necessitated upon them. Either they accept it, or else I-asws shall keep Allah-azwj as Witness and you-saww as witness upon them, and I-asws shall view fighting them upon their straying’.

قَالَ وَ تَعْقِرُ الْجَمَلَ وَ إِنْ وَقَعَ فِي النَّارِ قُلْتُ نَعَمْ- قَالَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ

He-saww said: ‘And you will hamstring the camel, and even if it falls into the fire?’ I-asws said: ‘Yes’. He-saww said: ‘O Allah-azwj, Witness!’

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ إِذَا فَعَلَتَا مَا شَهِدَ عَلَيْهِمَا الْقُرْآنُ فَأَبِنْهُمَا مِنِّي فَإِنَّهُمَا بَائِنَتَانِ وَ أَبَوَاهُمَا شَرِيكَانِ لَهُمَا فِيمَا عَمِلَتَا وَ فَعَلَتَا

Then he-saww said: ‘O Ali-asws! When they do so, do not keep the Quran as Witness upon them, for then divorce them both irrevocable from me-saww, so they would be irrevocably divorced and their fathers are participants of theirs in what they work (plot) and do’. 

قَالَ وَ كَانَ فِي وَصِيَّتِهِ ص يَا عَلِيُّ اصْبِرْ عَلَى ظُلْمِ الظَّالِمِينَ فَإِنَّ الْكُفْرَ يُقْبِلُ وَ الرِّدَّةُ وَ النِّفَاقُ مَعَ الْأَوَّلِ مِنْهُمْ ثُمَّ الثَّانِي وَ هُوَ شَرٌّ مِنْهُ وَ أَظْلَمُ ثُمَّ الثَّالِثِ ثُمَّ يَجْتَمِعُ لَكَ شِيعَةٌ تُقَاتِلُ بِهِمُ النَّاكِثِينَ وَ الْقَاسِطِينَ وَ الْمُتَّبِعِينَ الْمُضِلِّينَ وَ اقْنُتْ عَلَيْهِمْ هُمُ الْأَحْزَابُ وَ شِيعَتُهُمْ‏.

He-asws said: ‘And it was in his-saww bequest: ‘O Ali-asws! Be patient upon the injustice of the unjust ones, for the Kufr would be facing you and the apostasy and the hypocrisy would be with the first of them, then the second one, and he is eviler than him and more unjust, then the third. Then the Shias would gather to you-asws to fight with them the breakers (of the allegiance), and the renegades, and the followers of the strayed ones, and supplicate against them, they are the confederates and their adherents’’.[33]

34- وَ بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ عَنِ الْكَاظِمِ عَنْ أَبِيهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا قَالَ: دَعَا رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع قَبْلَ وَفَاتِهِ بِقَلِيلٍ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ فَقَالَ أَيْ أَخِي إِنَّ جَبْرَئِيلَ أَتَانِي مِنْ عِنْدِ اللَّهِ بِرِسَالَةٍ وَ أَمَرَنِي أَنْ أَبْعَثَكَ بِهَا إِلَى النَّاسِ فَاخْرُجْ إِلَيْهِمْ وَ عَلِّمْهُمْ وَ أَدِّبْهُمْ مِنَ اللَّهِ‏ وَ قُلْ مِنَ اللَّهِ وَ مِنْ رَسُولِهِ

And by the preceding chain, from Al-Kazim-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww called Ali-asws Bin Abu Talib-asws before his-saww expiry by a little while, and devoted to him-asws. He-saww said: ‘Yes, my-saww brother! Jibraeel-as came to me-saww from the presence of Allah-azwj with a Message and instructed me-saww to send you with it to the people. So, go out to them and let them know and educate them from Allah-azwj, and say (it is) from Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww:

أَيُّهَا النَّاسُ يَقُولُ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ جَبْرَئِيلَ أَتَانِي مِنْ عِنْدِ اللَّهِ بِرِسَالَةٍ وَ أَمَرَنِي أَنْ أَبْعَثَ بِهَا إِلَيْكُمْ مَعَ أَمِينِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع

‘O you people! Rasool-Allah-saww is saying to you: ‘Jibraeel-as came to me-saww from the Presence of Allah-azwj with a Message and instructed me-saww that I-saww send it to you all with my-saww trustee Ali-asws Bin Abu Talib-asws.

أَلَا مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ فَقَدْ بَرِئَ اللَّهُ مِنْهُ أَلَا مَنْ تَوَالَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَقَدْ بَرِئَ اللَّهُ مِنْهُ وَ مَنْ تَقَدَّمَ عَلَى إِمَامِهِ أَوْ قَدَّمَ إِمَاماً غَيْرَ مُفْتَرَضِ الطَّاعَةِ وَ وَالَى بَائِراً جَائِراً عَنِ الْإِمَامِ فَقَدْ ضَادَّ اللَّهَ فِي مُلْكِهِ وَ اللَّهُ مِنْهُ بَرِي‏ءٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفاً وَ لَا عَدْلًا أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ ثَلَاثاً

Indeed! One who claims to other than his father, so Allah-azwj is Disavowed from him. Indeed! One who accepts as master to other than his master, Allah-azwj is Disavowed from him. One who precedes upon his Imam-asws or places forward an imam other than the one of Obligatory obedience, and follows an un-nominated one, a tyrant instead of the Imam-asws, so he has opposed Allah-azwj in His-azwj Kingdom, and Allah-azwj is Disavowed from him up to the Day of Qiyamah, and Allah-azwj will neither accept from him any exchange, nor a replacement. Have I-saww delivered? – three times.

وَ مَنْ مَنَعَ أَجِيراً أُجْرَتَهُ وَ هُوَ مَنْ عَرَفْتُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ الْمُتَتَابِعَةُ إِلَى يَوْمِ‏ الْقِيَامَةِ.

And one who prevents a worker his wages, and he is one you know, then upon him is the Curse of Allah-azwj consecutively up to the Day of Qiyamah’’.[34]

35- قَالَ السَّيِّدُ ابْنُ طَاوُسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ الطَّبَرِيُّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَلْخِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْأَدَمِيِّ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ هِلَالٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ أَخْرُجَ فَأُنَادِيَ فِي النَّاسِ أَلَا مَنْ ظَلَمَ أَجِيراً أَجْرَهُ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ أَلَا مَنْ تَوَالَى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ أَلَا وَ مَنْ سَبَّ أَبَوَيْهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ

Al Seyyid Ibn Tawoos said, ‘It is reported by Muhammad Bin jareer Al Tabari, from yusuf Bin Ali Al Balkhy, from Abu Saeed Al Adamy, from Abdul Kareem Bin Hilal,

‘From Al-Husayn son of Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Rasool-Allah-saww instructed me-asws to go out and call out among the people: ‘Indeed! One who is unjust to a worker of his recompense, upon him is the Curse of Allah-azwj. Indeed! One who follows other than his Master-asws, upon him is the Curse of Allah-azwj. Indeed! One who reviles his parents, upon him is the Curse of Allah-azwj’.

قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَخَرَجْتُ فَنَادَيْتُ فِي النَّاسِ كَمَا أَمَرَنِي النَّبِيُّ ص فَقَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ هَلْ لِمَا نَادَيْتَ بِهِ مِنْ تَفْسِيرٍ فَقُلْتُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ أَعْلَمُ

Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘I-asws went out and called out among the people just as the Prophet-saww had instructed me-asws. Umar Bin Al-Khattab said to me-asws, ‘Is there any interpretation to what you-asws called out with?’ I-asws said: ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww are more knowing’.

قَالَ فَقَامَ عُمَرُ وَ جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ص فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لِمَا نَادَى عَلِيٌّ مِنْ تَفْسِيرٍ

He-asws said: ‘So, Umar and a group from the companions of the Prophet-saww stood up and entered to see him-saww. Umar said, ‘O Rasool-Allah-saww! Is there any interpretation of what Ali-asws called out with?’

قَالَ نَعَمْ أَمَرْتُهُ‏ أَنْ يُنَادِيَ أَلَا مَنْ ظَلَمَ أَجِيراً أَجْرَهُ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ اللَّهُ يَقُولُ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ فَمَنْ ظَلَمَنَا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ

He-saww said: ‘Yes, I-saww instructed him-asws to call out: ‘Indeed! One who is unjust to a worker of his recompense, upon him is the Curse of Allah-azwj’, and Allah-azwj is Saying: ‘Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. [42:23]. So, the one who is unjust to us-asws, then upon him is the Curse of Allah-azwj.

وَ أَمَرْتُهُ أَنْ يُنَادِيَ مَنْ تَوَالَى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ اللَّهُ يَقُولُ‏ النَّبِيُّ أَوْلى‏ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ‏ وَ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ فَمَنْ تَوَالَى غَيْرَ عَلِيٍ‏ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ

And I-saww instructed him-asws to call out: ‘One who follows other than his Master-asws, upon him is the Curse of Allah-azwj’, and Allah-azwj is Saying: The Prophet is foremost with the Momineen than their own selves, [33:6], and the one whose Master I-saww was, so Ali-asws is his Master. Thus, the one who follows other than Ali-asws, upon him is the Curse of Allah-azwj.

وَ أَمَرْتُهُ أَنْ يُنَادِيَ مَنْ سَبَّ أَبَوَيْهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ أَنَا أُشْهِدُ اللَّهَ وَ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي وَ عَلِيّاً أَبَوَا الْمُؤْمِنِينَ فَمَنْ سَبَّ أَحَدَنَا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ

And I-saww instructed him-asws to call out: ‘One who reviles his parents, upon him is the Curse of Allah-azwj’, and I-saww keep Allah-azwj as Witness and keep you all as witness that I-saww and Ali-asws are two fathers of the Momineen, so the one who reviles one of us-asws, upon him is the Curse of Allah-azwj’.

فَلَمَّا خَرَجُوا قَالَ عُمَرُ يَا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ مَا أَكَّدَ النَّبِيُّ لِعَلِيٍّ فِي الْوَلَايَةِ فِي غَدِيرِ خُمٍّ وَ لَا فِي غَيْرِهِ أَشَدَّ مِنْ تَأْكِيدِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا

When they went out, Umar said, ‘O companions of Muhammad-saww! Muhammad-saww was not so devoted to Ali-asws regarding the Wilayah in Ghadeer Khumm among others more intensely than his-saww emphasising during this day of ours’.

قَالَ خَبَّابُ بْنُ الْأَرَتِّ كَانَ هَذَا الْحَدِيثُ قَبْلَ وَفَاةِ النَّبِيِّ ص بِتِسْعَةَ عَشَرَ يَوْماً.

Khabbab Bin Al-Art said, ‘This Hadeeth was before the expiry of the Prophet-saww by nineteen days’’.[35]

36- وَ بِالْإِسْنَادِ الْمُقَدَّمِ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: لَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي قُبِضَ النَّبِيُّ ص فِي صَبِيحَتِهَا دَعَا عَلِيّاً وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ع وَ أَغْلَقَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمُ الْبَابَ وَ قَالَ يَا فَاطِمَةُ وَ أَدْنَاهَا مِنْهُ فَنَاجَاهَا مِنَ اللَّيْلِ طَوِيلًا

And by the preceding chain – ‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws having said: ‘When it was the night in which the Prophet-saww passed away, in its morning he-saww called Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and had the door closed upon him-saww and them, and said: ‘O Fatima-asws!’, and drew her-asws closer to him-saww and whispered to her-asws for a long time of the night.

فَلَمَّا طَالَ ذَلِكَ خَرَجَ عَلِيٌّ وَ مَعَهُ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ أَقَامُوا بِالْبَابِ وَ النَّاسُ خَلْفَ الْبَابِ وَ نِسَاءُ النَّبِيِّ ص يَنْظُرْنَ إِلَى عَلِيٍّ ع وَ مَعَهُ ابْنَاهُ

When that was prolonged, Ali-asws came out and with him-asws were Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and they stood at the door, and the people were behind the door, and the wives of the Prophet-saww were looking at Ali-asws and with him-asws were his-asws two sons-asws.

فَقَالَتْ عَائِشَةُ لِأَمْرِ مَا أَخْرَجَكَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ خَلَا بِابْنَتِهِ دُونَكَ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ فَقَالَ لَهَا عَلِيٌّ ع قَدْ عَرَفْتُ الَّذِي خَلَا بِهَا وَ أَرَادَهَا لَهُ وَ هُوَ بَعْضُ مَا كُنْتِ فِيهِ وَ أَبُوكِ وَ صَاحِبَاهُ مِمَّا قَدْ سَمَّاهُ فَوَجَمَتْ أَنْ تَرُدَّ عَلَيْهِ كَلِمَةً

Ayesha said, ‘For a matter what Rasool-Allah-saww expelled you-asws from it and is alone with his-saww daughter besides you-asws in this time’. Ali-asws said to her: ‘I-asws do understand that which he-saww is alone with her-asws and his-saww intention to it, and it is part of what you were in, and your father and his two companions, from what he-saww has named’. She was dumbfounded to respond any phrase to him-asws.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَمَا لَبِثْتُ أَنْ نَادَتْنِي فَاطِمَةُ ع فَدَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ص وَ هُوَ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَبَكَيْتُ وَ لَمْ أَمْلِكْ نَفْسِي حِينَ رَأَيْتُهُ بِتِلْكَ الْحَالِ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَقَالَ لِي مَا يُبْكِيكَ يَا عَلِيُّ لَيْسَ هَذَا أَوَانُ الْبُكَاءِ فَقَدْ حَانَ الْفِرَاقُ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ

Ali-asws said: ‘It was not long before (Syeda) Fatima-asws called out to me-asws, so I-asws entered to see the Prophet-saww, and he-saww was finding his-saww (last) breath. She-asws cried and I-asws could not control myself-asws when I-asws saw him-saww in that state finding his-saww (last) breath. He-saww said to me-asws: ‘What makes you-asws cry, O Ali-asws?’ This is not the time for the crying for the separation between me-saww and you-asws has arrived.

فَأَسْتَوْدِعُكَ اللَّهَ يَا أَخِي فَقَدِ اخْتَارَنِي رَبِّي مَا عِنْدَهُ وَ إِنَّمَا بُكَائِي وَ غَمِّي‏ وَ حُزْنِي عَلَيْكَ وَ عَلَى هَذِهِ أَنْ تُضَيَّعَ بَعْدِي‏ فَقَدْ أَجْمَعَ الْقَوْمُ عَلَى ظُلْمِكُمْ وَ قَدْ أَسْتَوْدِعُكُمُ اللَّهَ وَ قَبِلَكُمْ مِنِّي وَدِيعَةً

I-saww bid you-asws safety of Allah-azwj, O my-saww brother-asws. My-saww Lord-azwj Gave me-saww a choice of what is with Him-azwj, and rather my-saww crying and my-saww gloom and my-saww grief upon you-asws and upon this is that you-asws will be lost after me-saww. The people have gathered upon oppressing you-asws, and I-saww bid you-asws in safety of Allah-azwj, and accept the entrustment from me’.

يَا عَلِيُّ إِنِّي قَدْ أَوْصَيْتُ فَاطِمَةَ ابْنَتِي بِأَشْيَاءَ وَ أَمَرْتُهَا أَنْ تُلْقِيَهَا إِلَيْكَ فَأَنْفِذْهَا فَهِيَ الصَّادِقَةُ الصَّدُوقَةُ ثُمَّ ضَمَّهَا إِلَيْهِ وَ قَبَّلَ رَأْسَهَا وَ قَالَ فِدَاكِ أَبُوكِ يَا فَاطِمَةُ فَعَلَا صَوْتُهَا بِالْبُكَاءِ

O Ali-asws! I-saww have bequeathed to my-saww daughter-asws Fatima-asws with (certain) things and instructed her-asws to give these to you-asws, so implement it, for she-asws is most truthful one’. Then he-saww hugged her-asws to him-saww and kissed her-asws head and said: ‘May your-asws father-saww be ransomed for you-asws, O Fatima-asws’. So, her voice rose with the crying.

ثُمَّ ضَمَّهَا إِلَيْهِ وَ قَالَ أَمَا وَ اللَّهِ لَيَنْتَقِمَنَّ اللَّهُ رَبِّي وَ لَيَغْضَبَنَّ لِغَضَبِكِ فَالْوَيْلُ ثُمَّ الْوَيْلُ ثُمَّ الْوَيْلُ لِلظَّالِمِينَ ثُمَّ بَكَى رَسُولُ اللَّهِ ص

Then he-saww hugged her-asws to him-saww and said: ‘But by Allah-azwj! Allah-azwj my Lord-azwj will Take revenge and will be Wrathful to your-asws anger. So, the woe, then the woe, then the woe to the unjust ones’. Then Rasool-Allah-saww cried.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَوَ اللَّهِ لَقَدْ حَسِبْتُ‏ بَضْعَةً مِنِّي قَدْ ذَهَبَتْ لِبُكَائِهِ حَتَّى هَمَلَتْ عَيْنَاهُ مِثْلَ الْمَطَرِ حَتَّى بَلَّتْ دُمُوعُهُ لِحْيَتَهُ وَ مُلَاءَةً كَانَتْ عَلَيْهِ وَ هُوَ يَلْتَزِمُ فَاطِمَةَ لَا يُفَارِقُهَا وَ رَأْسُهُ عَلَى صَدْرِي وَ أَنَا مِسْنَدُهُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ يُقَبِّلَانِ قَدَمَيْهِ وَ يَبْكِيَانِ بِأَعْلَى أَصْوَاتِهِمَا

Ali-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws reckoned a part of me-asws went to his-saww crying until his-saww eyes bore like the rain, until his-saww tears rolled down his-saww beard and filled whatever was upon it, and he-saww was adhering to (Syeda) Fatima-asws, not separating her-asws, and his-saww head was upon my-saww chest, and I-asws was his-saww pillow, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws were kissing his-saww feet and crying in their loud voices’.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَلَوْ قُلْتُ إِنَّ جَبْرَئِيلَ فِي الْبَيْتِ لَصَدَقْتُ لِأَنِّي كُنْتُ أَسْمَعُ بُكَاءً وَ نَغْمَةً لَا أَعْرِفُهَا وَ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنَّهَا أَصْوَاتُ الْمَلَائِكَةِ لَا أَشُكُّ فِيهَا لِأَنَّ جَبْرَئِيلَ لَمْ يَكُنْ فِي مِثْلِ تِلْكَ اللَّيْلَةِ يُفَارِقُ النَّبِيَّ ص وَ لَقَدْ رَأَيْتُ بُكَاءً مِنْهَا أَحْسَبُ أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ قَدْ بَكَتْ لَهَا

Ali-asws said: ‘If I-asws were to say that Jibraeel-as was in the house, I-asws would be speaking the truth because I-asws heard crying and sound I-asws did not recognise, and I-asws knew that these were voices of the Angels, there being no doubt in it, because Jibraeel-as would not happen to have separated from the Prophet-saww during that night, and I-asws had viewed the crying from her-asws, I-asws reckon that the skies and the earths would be crying for her-asws.

ثُمَّ قَالَ لَهَا يَا بُنَيَّةِ اللَّهُ خَلِيفَتِي عَلَيْكُمْ وَ هُوَ خَيْرُ خَلِيفَةٍ وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَقَدْ بَكَى لِبُكَائِكِ عَرْشُ اللَّهِ وَ مَا حَوْلَهُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضُونَ وَ مَا فِيهِمَا

Then he-saww said to her-asws: ‘O daughter-asws! Allah-azwj has Made a Caliph to be upon you all, and he-asws is the best of the Caliphs. By the One-azwj Who Sent me-saww with the Truth! The Throne of Allah-azwj has cried to your-asws crying, and (so did) the Angels who were around it, and the skies and the earths and whatever is in between these.

يَا فَاطِمَةُ وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِ لَقَدْ حُرِّمَتِ الْجَنَّةُ عَلَى الْخَلَائِقِ حَتَّى أَدْخُلَهَا وَ إِنَّكِ لَأَوَّلُ خَلْقِ اللَّهِ يَدْخُلُهَا بَعْدِي كَاسِيَةً حَالِيَةً نَاعِمَةً

O Fatima-asws! By the One-azwj Who Sent me-saww with the Truth! The Paradise is Prohibited unto the creatures until I-saww enter it, and you-asws will be the first creature Allah-azwj would Cause to enter after me-saww, garmented, ornamented, blissful.

يَا فَاطِمَةُ هَنِيئاً لَكِ وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ إِنَّكِ لَسَيِّدَةُ مَنْ يَدْخُلُهَا مِنَ النِّسَاءِ

O Fatima-asws! Congratulations to you-asws! By the One-azwj Who Sent me-saww with the Truth! You-asws are the chieftess of the ones from the women who would enter it (Paradise).

وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ إِنَّ جَهَنَّمَ لَتَزْفِرُ زَفْرَةً لَا يَبْقَى مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَ لَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ إِلَّا صَعِقَ فَيُنَادَى إِلَيْهَا أَنْ يَا جَهَنَّمُ يَقُولُ لَكِ الْجَبَّارُ اسْكُنِي بِعِزِّي وَ اسْتَقِرِّي‏ حَتَّى تَجُوزَ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ ص إِلَى الْجِنَانِ لَا يَغْشَاهَا قَتَرٌ وَ لا ذِلَّةٌ

By the One-azwj Who Sent me-saww with the Truth! Hell will exhale such and exhalation, there will neither remain an Angel of Proximity, nor a Messenger Prophet-as, except he would be stunned. He-azwj will Say to it: “O Hell! The Subduer is Saying to you, calm down, be comfortable and settle down until Fatima-asws, daughter-asws of Muhammad-saww crosses over to the Gardens!” Neither will darkness nor humiliation cover her-asws.

وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَيَدْخُلَنَّ حَسَنٌ وَ حُسَيْنٌ حَسَنٌ عَنْ يَمِينِكِ وَ حُسَيْنٌ عَنْ يَسَارِكِ وَ لَتُشْرِفِنَّ مِنْ أَعْلَى الْجِنَانِ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ‏ فِي الْمَقَامِ الشَّرِيفِ وَ لِوَاءُ الْحَمْدِ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ‏ ع يُكْسَى إِذَا كُسِيتُ وَ يُحْبَى إِذَا حُبِيتُ

By the One-azwj Who Sent me-saww with the Truth! Hassan-asws and Husayn-asws shall enter, Hassan-asws being on your-asws right and Husayn-asws on your-asws left, and you-asws shall overlook from the lofty Gardens in front of Allah-azwj, in the noble place, and the flag of Praise would be with Ali-asws Bin Abu Talib-asws. He-asws will be garmented when you-asws are garmented, and Awarded when you-asws are Awarded.

وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَأَقُومَنَّ بِخُصُومَةِ أَعْدَائِكِ وَ لَيَنْدَمَنَّ قَوْمٌ أَخَذُوا حَقَّكِ وَ قَطَعُوا مَوَدَّتَكِ وَ كَذَبُوا عَلَيَّ وَ لَيُخْتَلَجُنَ‏ دُونِي فَأَقُولُ أُمَّتِي أُمَّتِي فَيُقَالُ إِنَّهُمْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ وَ صَارُوا إِلَى السَّعِيرِ.

By the One-azwj Who Sent me-saww with the Truth! I-saww will stand to dispute with your-asws enemies, and they will regret, the people who seized your-asws right and cut off your cordiality, and they belied upon me-saww, and they will  be snatched away. So I-saww shall say: ‘My-saww community one! My community one!’ It will be said: ‘They replaced after you-saww and have now come to be in the Blazing Fire’’.[36]

37- وَ بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع‏ كَانَ فِي الْوَصِيَّةِ أَنْ يُدْفَعَ إِلَيَّ الْحَنُوطُ فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ ص قَبْلَ وَفَاتِهِ بِقَلِيلٍ فَقَالَ يَا عَلِيُّ وَ يَا فَاطِمَةُ هَذَا حَنُوطِي مِنَ الْجَنَّةِ دَفَعَهُ إِلَيَّ جَبْرَئِيلُ وَ هُوَ يُقْرِئُكُمَا السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكُمَا اقْسِمَاهُ وَ اعْزِلَا مِنْهُ لِي وَ لَكُمَا

And by the preceding chain – From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘It was in the bequest that the he-saww hand over Al-Hunoot (the embalming material) to me-asws. Rasool-Allah-saww called me-asws before his-saww expiry by a little while. He-saww said: ‘O Ali-asws, and O Fatima-asws! This is my Hunoot from the Paradise. Jibraeel-as handed it to me-saww and he-as conveyed the greetings to both of you-asws and said to you-asws: ‘Apportion it and segregate it for me-saww and for you-asws both’.

قَالَتْ لَكَ ثُلُثُهُ وَ لْيَكُنِ النَّاظِرُ فِي الْبَاقِي عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ ص وَ ضَمَّهَا إِلَيْهِ وَ قَالَ مُوَفَّقَةٌ رَشِيدَةٌ مَهْدِيَّةٌ مُلْهَمَةٌ يَا عَلِيُّ قُلْ فِي الْبَاقِي قَالَ نِصْفُ مَا بَقِيَ لَهَا وَ نِصْفٌ لِمَنْ تَرَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هُوَ لَكَ فَاقْبِضْهُ‏.

She-asws said: ‘For you-saww is a third and let Ali-asws Bin Abu Talib-asws be the one to consider regarding the remainder’. Rasool-Allah-saww cried and hugged her-asws to him-saww, and said: ‘(She-asws is) appropriate, rational, rightly Guided, charismatic. O Ali-asws, speak regarding the remainder’. He-asws said: ‘Half of what remains is for her-asws and half is for the one you-saww see, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘It is for you-asws, so take its possession’’.[37]

38- وَ بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يَا عَلِيُّ أَ ضَمِنْتَ دَيْنِي تَقْضِيهِ عَنِّي قَالَ نَعَمْ

And by the preceding chain, from him-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! Do you-asws take responsibility of my-saww debts you-asws will be paying these back on my-saww behalf?’ He-asws said: ‘Yes’.

قَالَ اللَّهُمَّ فَاشْهَدْ ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ تُغَسِّلُنِي‏ وَ لَا يُغَسِّلُنِي غَيْرُكَ فَيَعْمَى بَصَرُهُ قَالَ عَلِيٌّ ع وَ لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ كَذَلِكَ قَالَ جَبْرَئِيلُ ع عَنْ رَبِّي إِنَّهُ لَا يَرَى عَوْرَتِي غَيْرُكَ إِلَّا عَمِيَ بَصَرُهُ

He-saww said: ‘O Allah-azwj! Be Witness!. Then he-saww said: ‘O Ali-asws! You-asws will wash me-saww and no one other than you-asws, or his vision would be blinded’. Ali-asws said: ‘And why, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘(It is) like that. Jibraeel-as said from my-saww Lord-azwj, no one shall see my-saww nakedness apart from you-asws except his vision would be blinded’.

قَالَ عَلِيٌّ فَكَيْفَ أَقْوَى عَلَيْكَ وَحْدِي قَالَ يُعِينُكَ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ‏ وَ مَلَكُ الْمَوْتِ وَ إِسْمَاعِيلُ صَاحِبُ السَّمَاءِ الدُّنْيَا

Ali-asws said: ‘So, how will I-asws alone be strong enough upon you-asws?’ He-saww said: ‘You-asws will be assisted by Jibraeel-as, and Mikaeel-as, and Israfeel-as, and Angel of death, and Ismaeel-as in charge of the sky of the world’.

قُلْتُ فَمَنْ يُنَاوِلُنِي الْمَاءَ قَالَ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَيْ‏ءٍ مِنِّي فَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ لَهُ وَ لَا لِغَيْرِهِ مِنَ الرِّجَالِ وَ النِّسَاءِ النَّظَرُ إِلَى عَوْرَتِي وَ هِيَ حَرَامٌ عَلَيْهِمْ فَإِذَا فَرَغْتَ مِنْ غُسْلِي فَضَعْنِي عَلَى لَوْحٍ وَ أَفْرِغْ عَلَيَّ مِنْ بِئْرِي بِئْرِ غَرْسٍ أَرْبَعِينَ دَلْواً مُفَتَّحَةَ الْأَفْوَاهِ

He-asws said: ‘Who would give me-asws the water?’ He-saww said: ‘Al Fazl Bin Al Abbas from without looking to anything from me-saww, for it is not Permissible for him nor for others from the men and the women to look at my-saww private parts, and it is Prohibited to them. When you-asws are free from washing me-saww then place me-saww upon a plank and pour upon me-asws from my-saww well, Gars well, forty buckets of open mouths’.

قَالَ عِيسَى أَوْ قَالَ أَرْبَعِينَ قِرْبَةً شَكَكْتُ أَنَا فِي ذَلِكَ

Isa (the narrator) said, ‘Or he-saww said: ‘Forty canteens’, I am doubtful about that.

قَالَ ثُمَّ ضَعْ يَدَكَ يَا عَلِيُّ عَلَى صَدْرِي وَ أَحْضِرْ مَعَكَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ع مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى شَيْ‏ءٍ مِنْ عَوْرَتِي ثُمَّ تَفَهَّمُ عِنْدَ ذَلِكَ تَفَهُّمَ مَا كَانَ وَ مَا هُوَ كَائِنٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى أَ قَبِلْتَ يَا عَلِيُّ قَالَ نَعَمْ قَالَ اللَّهُمَّ فَاشْهَدْ

He-saww said: ‘Then press your-asws hand, O Ali-asws, upon my-saww chest and present along with you-asws, (Syeda) Fatima-asws and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws from without they looking at anything from my-saww private parts. Then you-asws will understand during that an understanding of what has happened and what is to happen, if Allah-azwj the Exalted so Desires. Do you-asws accept, O Ali-asws?’  He-asws said: ‘Yes’. He-saww said: ‘O Allah-azwj! Be Witness!’

قَالَ يَا عَلِيُّ مَا أَنْتَ صَانِعٌ لَوْ قَدْ تَآمَرَ الْقَوْمُ عَلَيْكَ بَعْدِي وَ تَقَدَّمُوا عَلَيْكَ وَ بَعَثَ إِلَيْكَ طَاغِيَتُهُمْ يَدْعُوكَ إِلَى الْبَيْعَةِ ثُمَّ لُبِّبْتَ بِثَوْبِكَ تُقَادُ كَمَا يُقَادُ الشَّارِدُ مِنَ الْإِبِلِ مَذْمُوماً مَخْذُولًا مَحْزُوناً مَهْمُوماً وَ بَعْدَ ذَلِكَ يَنْزِلُ بِهَذِهِ الذُّلُّ

He-saww said: ‘O Ali-asws! What will you-asws do if the people have command upon you-asws after me-saww and they precede upon you-asws, and send their tyrants to you-asws calling you-asws to the allegiance? Then they will grab your-asws clothes pulling just as the stray camel tends to get pulled, disgustingly, forsaken, grieving, worried, and after they would bring down this humiliation’.

قَالَ فَلَمَّا سَمِعَتْ فَاطِمَةُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص صَرَخَتْ وَ بَكَتْ فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ ص لِبُكَائِهَا وَ قَالَ يَا بُنَيَّةِ لَا تَبْكِيِنَّ وَ لَا تُؤْذِيِنَّ جُلَسَاءَكِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ هَذَا جَبْرَئِيلُ بَكَى لِبُكَائِكِ وَ مِيكَائِيلُ وَ صَاحِبُ سِرِّ اللَّهِ إِسْرَافِيلُ يَا بُنَيَّةِ لَا تَبْكِيِنَّ فَقَدْ بَكَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ لِبُكَائِكِ

He-asws said: ‘When (Syeda) Fatima-asws heard what Rasool-Allah-saww had said, she-asws lamented and cried, and Rasool-Allah-saww cried to her-asws crying and said: ‘O daughter-asws! Do not cry nor hurt your-asws gatherers from the Angels. This is Jibraeel-as crying to your-asws crying, and Mikaeel-as, and Israfeel-as in charge of the Secrets of Allah-azwj. O daughter-asws, don’t cry, for the skies and the earth are crying to your-asws crying’.

فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْقَادُ لِلْقَوْمِ وَ أَصْبِرُ عَلَى مَا أَصَابَنِي مِنْ غَيْرِ بَيْعَةٍ لَهُمْ مَا لَمْ أُصِبْ أَعْوَاناً لَمْ أُنَاجِزِ الْقَوْمَ‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص اللَّهُمَّ اشْهَدْ

Ali-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! Criticising is for the people, and I-asws shall be patient upon whatever afflicts me-asws, from being without allegiance of their, not achieving supporters, I-asws will not transgress the people’. Rasool-Allah-saww said: ‘O Allah-azwj, Be Witness!’

فَقَالَ يَا عَلِيُّ مَا أَنْتَ صَانِعٌ بِالْقُرْآنِ وَ الْعَزَائِمِ وَ الْفَرَائِضِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَجْمَعُهُ ثُمَّ آتِيهِمْ بِهِ فَإِنْ قَبِلُوهُ وَ إِلَّا أَشْهَدْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَشْهَدْتُكَ عَلَيْهِ‏ قَالَ أَشْهَدُ

He-saww said: ‘O Ali-asws! What will you-asws do with the Quran and the necessities and the Obligations?’ He-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-asws shall collect it, then go to them with it, and only keep Allah-azwj Mighty and Majestic as Witness, and keep you-saww as witness upon it’. He-saww: ‘I-saww shall witness’’.

قَالَ وَ كَانَ فِيمَا أَوْصَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ يُدْفَنَ فِي بَيْتِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ وَ يُكَفَّنَ بِثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ أَحَدُهَا يَمَانٍ وَ لَا يَدْخُلَ قَبْرَهُ غَيْرُ عَلِيٍّ ع ثُمَّ قَالَ‏ يَا عَلِيُّ كُنْ أَنْتَ وَ ابْنَتِي فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ كَبِّرُوا خَمْساً وَ سَبْعِينَ تَكْبِيرَةً وَ كَبِّرْ خَمْساً وَ انْصَرِفْ وَ ذَلِكَ بَعْدَ أَنْ يُؤْذَنَ لَكَ فِي الصَّلَاةِ

He-asws said: ‘And it was among what Rasool-Allah-saww had bequeathed with that he-saww be buried in his-saww house in which he-saww passes away, and be enshrouded with three clothes, one of them Yemeni, and no one should enter his-saww grave apart from Ali-asws. Then he-saww said: ‘O Ali-asws! You-asws and my-saww daughter-asws Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws should exclaim seventy five Takbeers and (you-asws) exclaim five Takbeers and leave, and that is after there is an Azaan for you-asws regarding the Salat’.

قَالَ عَلِيٌّ ع بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي مَنْ يُؤْذِنُ غَداً قَالَ جَبْرَئِيلُ ع يُؤْذِنُكَ قَالَ ثُمَّ مَنْ جَاءَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُصَلُّونَ عَلَيَّ فَوْجاً فَوْجاً ثُمَّ نِسَاؤُهُمْ ثُمَّ النَّاسُ بَعْدَ ذَلِكَ‏.

Ali-asws said: ‘May my-asws father-as and my-asws mother be (sacrificed) for you-asws! Who will proclaim Azaan tomorrow?’ He-saww said: ‘Jibraeel-as will proclaim Azaan for you-asws’. He-saww the ones from my-saww family-asws who come to pray Salat upon me-saww in droves and droves, then their women, then the people after that’’.[38]

39- وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ ع لِرَسُولِ اللَّهِ ص يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَرْتَنِي أَنْ أَصِيرَكَ فِي بَيْتِكَ إِنْ حَدَثَ بِكَ حَدَثٌ قَالَ نَعَمْ يَا عَلِيُّ بَيْتِي قَبْرِي

And by this chain, said: ‘Ali-asws said to Rasool-Allah-saww: ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww instructed me-asws to come in your-saww house if an event (of death) occurs with you-saww’. He-saww said: ‘Yes, O Ali-asws! My-saww house is my-saww grave’.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَقُلْتُ بِأَبِي وَ أُمِّي فَحُدَّ لِي أَيَّ النَّوَاحِي أَصِيرُكَ فِيهِ قَالَ إِنَّكَ مُسَخَّرٌ بِالْمَوْضِعِ وَ تَرَاهُ

Ali-asws said: ‘I-asws said: ‘May my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww! Limit for me-asws which of the sides I-asws should come into it’. He-saww said: ‘You-asws will be subservient with the place and see it’.

قَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَيْنَ أَسْكُنُ قَالَ اسْكُنِي‏ أَنْتِ بَيْتاً مِنَ الْبُيُوتِ إِنَّمَا هُوَ بَيْتِي لَيْسَ لَكِ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ إِلَّا مَا لِغَيْرِكِ فَقِرِّي فِي بَيْتِكِ وَ لَا تَبَرَّجِي‏ تَبَرُّجَ الْجاهِلِيَّةِ الْأُولى‏ وَ لَا تُقَاتِلِي مَوْلَاكِ وَ وَلِيِّكِ ظَالِمَةً شَاقَّةً وَ إِنَّكِ لفاعليه [لَفَاعِلَةٌ]

Ayesha said to him-saww, ‘So, where will I dwell?’ He-saww said: ‘You will dwell in a house from the houses. But rather, it is my-saww house, there isn’t the right for you in it except what is for others, And stay in your houses and do not display your finery like the displaying of the Pre-Islamic period before; [33:33], and do not fight against your Master-asws and your Commander unjustly, harshly, and although you will be doing it’.

فَبَلَغَ ذَلِكَ مِنْ قَوْلِهِ عُمَرَ فَقَالَ لِابْنَتِهِ حَفْصَةَ مُرِي عَائِشَةَ لَا تُفَاتِحْهُ فِي ذِكْرِ عَلِيٍّ وَ لَا تُرَادَّهُ فَإِنَّهُ قَدْ اسْتُهِيمَ فِيهِ فِي حَيَاتِهِ وَ عِنْدَ مَوْتِهِ إِنَّمَا الْبَيْتُ بَيْتُكِ لَا يُنَازِعُكِ فِيهِ أَحَدٌ فَإِذَا قَضَتِ الْمَرْأَةُ عِدَّتَهَا مِنْ زَوْجِهَا كَانَتْ أَوْلَى بِبَيْتِهَا تَسْلُكُ إِلَى أَيِّ الْمَسَالِكِ شَاءَتْ‏

That reached Umar, from his-saww words, and he said to his daughter Hafsa, ‘Instruct Ayesha not to expose it regarding the mention of Ali-asws for he-saww loves him-asws during his-saww life and during his-saww expiry. But rather, the house is your house, no one can dispute you regarding it. So when the woman completes her waiting period from her husband, she would be foremost with her house. She can go to wherever she so desires to’’.[39]

40- وَ بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ عَنِ الْكَاظِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ الْبَاقِرِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ النَّبِيِّ ص وَ هُوَ يَجُودُ بِنَفْسِهِ وَ هُوَ مُسَجًّى بِثَوْبٍ مُلَاءَةٍ خَفِيفَةٍ عَلَى وَجْهِهِ فَمَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَمْكُثَ وَ نَحْنُ حَوْلَهُ بَيْنَ بَاكٍ وَ مُسْتَرْجِعٍ إِذْ تَكَلَّمَ وَ قَالَ

And by the preceding chain, from Al-Kazim-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws Al-Baqir-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘While we were in the presence of the Prophet-saww and he-saww was finding his (last) breath, covered by a light sheet upon his-saww face. He-saww remained for as long as Allah-azwj so Desired him-saww to remain, and we were around him-saww between crying and saying, ‘We are from Allah-azwj and are returning to Him-azwj’, when he-saww spoke and he-saww said:

ابْيَضَّتْ وُجُوهٌ وَ اسْوَدَّتْ وُجُوهٌ وَ سَعِدَ أَقْوَامٌ وَ شَقِيَ آخَرُونَ أَصْحَابُ الْكِسَاءِ الْخَمْسَةِ أَنَا سَيِّدُهُمْ وَ لَا فَخْرَ عِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي‏ السَّابِقُونَ الْمُقَرَّبُونَ‏ يَسْعَدُ مَنِ اتَّبَعَهُمْ وَ شَايَعَهُمْ عَلَى دِينِي وَ دِينِ آبَائِي أَنْجَزْتَ وَعْدَكَ‏ يَا رَبِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فِي أَهْلِ بَيْتِي

‘Faces would be whitened and faces would be blackened, and a people would be fortunate and others wretched. The companions of the cloak are five, I-saww am their chief and there is no pride. The People-asws of my-saww Household are the preceding ones, the ones of Proximity. Fortunate is the one who follows them-asws and adheres with them-asws upon my-saww Religion and Religion of my-saww forefathers-asws. You-azwj Promise is to be fulfilled, O Lord-azwj, up to the Day of Qiyamah, regarding the People-asws of my-saww Household.

اسْوَدَّتْ وُجُوهُ أَقْوَامٍ وَرَدُوا ظِمَاءً مُظْمَئِينَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ مَزَّقُوا الثَّقَلَ الْأَوَّلَ الْأَعْظَمَ وَ أَخَّرُوا الثَّقَلَ الْأَصْغَرَ حِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ وَ ثَالِثٌ وَ رَابِعٌ غَلَّقَتِ الرُّهُونَ وَ اسْوَدَّتِ الْوُجُوهُ أَصْحَابُ الْأَمْوَالِ هَلَكَتِ الْأَحْزَابُ قَادَةُ الْأُمَّةِ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ فِي النَّارِ كِتَابٌ دَارِسٌ وَ بَابٌ مَهْجُورٌ وَ حُكْمٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ مُبْغِضُ عَلِيٍّ وَ آلِ عَلِيٍّ فِي النَّارِ وَ مُحِبُّ عَلِيٍّ وَ آلِ عَلِيٍّ فِي الْجَنَّةِ ثُمَّ سَكَتَ‏.

Faces would be blackened and they will be returned thirsty, parched, to the Fire of Hell, tearing the first great weight, and delaying the other smaller weight. Their Reckoning is upon Allah-azwj. Every person is pledged with what it earns, and third and four, the pledges would be closed. And the faces of the owners of the wealth would be blackened. Destroyed are the allies guiding the community with each other in the Fire. A Book forgotten, fled from, and judgments without knowledge. Haters of Ali-asws and family-asws of Ali-asws would be in the Fire, and those who love Ali-asws and family of Ali-asws would be in the Paradise’. Then he-saww was silent’’.[40]

41- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ وَ غَيْرِهِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ نُعِيَتْ إِلَى النَّبِيِّ ص نَفْسُهُ وَ هُوَ صَحِيحٌ لَيْسَ بِهِ وَجَعٌ قَالَ نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ فَنَادَى ع الصَّلَاةَ جَامِعَةً وَ أَمَرَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارَ بِالسِّلَاحِ فَاجْتَمَعَ النَّاسُ

Al Kafi – The number, from Ahmad Bin Muhammad, from Abdul Rahman Bin Hammad and others, from Hanan Bin Sadeyr Al Sayrafi who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The news of death was given to the Prophet-saww himself-saww and he-saww was healthy, there wasn’t any pain with him-saww. The Trustworthy Spirit descended with it. He-saww called for the congregational Salat and ordered the Emigrants and the Helpers with the weapons (to be ready). So the people gathered.

فَصَعِدَ النَّبِيُّ فَنَعَى إِلَيْهِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ قَالَ أُذَكِّرُ اللَّهَ الْوَالِيَ مِنْ بَعْدِي عَلَى أُمَّتِي أَلَّا يَرْحَمُ عَلَى جَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ فَأَجَلَّ كَبِيرَهُمْ وَ رَحِمَ ضَعِيفَهُمْ وَ وَقَّرَ عَالِمَهُمْ وَ لَمْ يُضِرَّ بِهِمْ فَيُذِلَّهُمْ وَ لَمْ يُفْقِرْهُمْ فَيُكْفِرَهُمْ وَ لَمْ يُغْلِقْ بَابَهُ دُونَهُمْ فَيَأْكُلَ قَوِيُّهُمْ ضَعِيفَهُمْ وَ لَمْ يَخْبِزْهُمْ‏ فِي بُعُوثِهِمْ فَيَقْطَعَ نَسْلَ أُمَّتِي

The Prophet-saww ascended the Pulpit, and gave the news of death to them himself-saww, then said: ‘I-saww remind and caution of Allah-azwj the ruler from after me-saww upon my-saww community, that he should be merciful upon the group of Muslims, honour their elders and be merciful to their young ones, and dignify their scholars, and do not harm them and humiliate them, and not to impoverish them so they would disbelieve, and not close his door from them so their strong ones would devour their weak ones, and not pain them in their campaigns, so the lineages of my-saww community would be cut off’. 

ثُمَ‏ قَالَ قَدْ بَلَّغْتُ وَ نَصَحْتُ فَاشْهَدُوا قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع هَذَا آخِرُ كَلَامٍ تَكَلَّمَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى مِنْبَرِهِ‏.

Then he-saww said: ‘I-saww have delivered and advised, therefore, bear witness!’ And Abu Abdullah-asws said: ‘This is the last speech Rasool-Allah-saww spoke with upon his-saww Pulpit’’.[41]

42- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمَاعَةَ الْخُزَاعِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ تَدْرُونَ مَا قَوْلُهُ‏ وَ لا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ‏ قُلْتُ لَا قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ لِفَاطِمَةَ ع إِذَا أَنَا مِتُّ فَلَا تَخْمِشِي عَلَيَّ وَجْهاً وَ لَا تُرْخِي عَلَيَّ شَعْراً وَ لَا تُنَادِي بِالْوَيْلِ وَ لَا تُقِيمِي عَلَيَّ نَائِحَةً

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Salama Bin Al Khattab, from Suleyman bin Sama’at Al Khuzaie, from Ali Bin Ismail, from Amro bin Abu Al Miqdam who said,

‘I hear Abu Ja’far-asws saying: ‘do you know what are His-azwj Words: nor disobey you in good (deeds). [60:12]?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said to (Syeda) Fatima-asws: ‘When I-saww pass away, so neither scratch a face over me-saww, nor pull our hair over me-saww, nor call with the woe, nor establish (professional) lamenters over me-saww’.

قَالَ ثُمَّ قَالَ هَذَا الْمَعْرُوفُ الَّذِي قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏.

He (the narrator) said, ‘Then he-asws said: ‘This is the good deed which Allah-azwj Mighty and Majestic Said’’.[42]

43- فر، تفسير فرات بن إبراهيم مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ عُبَيْدٍ مُعَنْعَناً عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ سَلْمَانَ الْفَارِسِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ هُوَ يَقُولُ‏ لَمَّا أَنْ مَرِضَ‏ النَّبِيُّ ص الْمَرْضَةَ الَّتِي قَبَضَهُ اللَّهُ فِيهَا دَخَلْتُ فَجَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ دَخَلَتْ عَلَيْهِ فَاطِمَةُ الزَّهْرَاءُ ع فَلَمَّا رَأَتْ مَا بِهِ خَنَقَتْهَا الْعَبْرَةُ حَتَّى فَاضَتْ دُمُوعُهَا عَلَى خَدَّيْهَا

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Muhammad Bin Al Qasim bin Ubed transmitting from Abdullah Bin Abbas who said,

‘I heard Salman Al-Farsi-ra and he-ra was saying: ‘When the Prophet-saww was unwell with the illness in which Allah-azwj Caused him-saww to pass away, I-ra entered and sat down in front of him-saww, and (Syeda) Fatima Al-Zahra-asws entered. When she-asws saw what was with him-saww, the tears choked her-ra until her-asws tears flowed upon her-asws cheeks.

فَلَمَّا أَنْ رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ ص قَالَ مَا يُبْكِيكِ يَا بُنَيَّةِ قَالَتْ وَ كَيْفَ لَا أَبْكِي وَ أَنَا أَرَى مَا بِكَ مِنَ الضَّعْفِ فَمَنْ لَنَا بَعْدَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لَهَا لَكُمُ اللَّهُ فَتَوَكَّلِي عَلَيْهِ وَ اصْبِرِي كَمَا صَبَرَ آبَاؤُكِ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ وَ أُمَّهَاتُكِ مِنْ أَزْوَاجِهِمْ

When Rasool-Allah-saww saw her-asws, he-saww said: ‘What makes you-asws cry, O daughter-asws?’ She-asws said: ‘And How can I-asws not cry and I-asws see what weakness there is with you-saww, so who is for us-asws after you-saww, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said to her-asws: ‘Allah-azwj is for you-asws, so rely upon Him-azwj and be patient just as your-saww forefathers-asws from the Prophets-as were patient and so were your-asws mothers from their-as wives.

يَا فَاطِمَةُ أَ وَ مَا عَلِمْتِ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى اخْتَارَ أَبَاكِ فَجَعَلَهُ نَبِيّاً وَ بَعَثَهُ رَسُولًا ثُمَّ عَلِيّاً فَزَوَّجْتُكِ إِيَّاهُ وَ جَعَلَهُ وَصِيّاً فَهُوَ أَعْظَمُ النَّاسِ حَقّاً عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْدَ أَبِيكِ وَ أَقْدَمُهُمْ سِلْماً وَ أَعَزُّهُمْ خَطَراً وَ أَجْمَلُهُمْ خُلُقاً وَ أَشَدُّهُمْ فِي اللَّهِ وَ فِيَّ غَضَباً وَ أَشْجَعُهُمْ قَلْباً وَ أَثْبَتُهُمْ وَ أَرْبَطُهُمْ جَأْشاً وَ أَسْخَاهُمْ كَفّاً

O Fatima-asws! Or don’t you-asws know that Allah-azwj the Exalted Chose your-asws father-saww and Made him-saww a Prophet-saww and Sent him-saww as a Rasool-saww. Then Ali-asws. He-azwj Married you-asws to him-asws and Made him-asws a successor-asws. Thus he-asws is the greatest of the people of rights over the Muslims after your-asws father-saww, and their ancient one of them in being peaceful, and their dearest in importance, and their most beautiful in manners, and their most severe regarding Allah-azwj and regarding me-saww in anger, and their bravest in heart, and their firmest and tightest in calmness, and their most generous in palm (giving).

فَفَرِحَتْ بِذَلِكَ الزَّهْرَاءُ ع فَرَحاً شَدِيداً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص هَلْ سُرِرْتِ‏ يَا بُنَيَّةِ قَالَتْ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ سَرَرْتَنِي وَ أَحْزَنْتَنِي قَالَ كَذَلِكِ أُمُورُ الدُّنْيَا يَشُوبُ سُرُورُهَا بِحُزْنِهَا

Al-Zahra-asws was happy with that with intense happiness. Rasool-Allah-saww said: ‘Are you-asws cheered O daughter-asws?’ She-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww! You-saww have cheered me-asws and aggrieved me-asws’. He-saww said: ‘Like that are the affairs of the world, its happiness is contaminated with its grief’.

قَالَ أَ فَلَا أَزِيدُكِ فِي زَوْجِكِ مِنْ مَزِيدِ الْخَيْرِ كُلِّهِ قَالَتْ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ

He-saww said: ‘Shall I-saww increase for you-asws regarding your-asws husband-asws, from the increased goodness, all of it?’ She-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’

قَالَ إِنَّ عَلِيّاً أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ هُوَ ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ وَ أَخُ الرَّسُولِ وَ وَصِيُّ رَسُولِ اللَّهِ وَ زَوْجُ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ وَ ابْنَاهُ سِبْطَا رَسُولِ اللَّهِ وَ عَمُّهُ سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ عَمُّ رَسُولِ اللَّهِ وَ أَخُوهُ جَعْفَرٌ الطَّيَّارُ فِي الْجَنَّةِ ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ وَ الْمَهْدِيُّ الَّذِي يُصَلِّي عِيسَى خَلْفَهُ مِنْكِ وَ مِنْهُ

He-saww said: ‘Ali-asws is the first one to believe in Allah-azwj, and he-asws is a son-asws of an uncle-as of Rasool-Allah-saww, and brother of the Rasool-saww, and successor-asws of Rasool-saww, and husband of daughter-asws of Rasool-Allah-saww, and his-asws two sons-asws are grandsons-asws of Rasool-Allah-saww, and his-asws uncle-asws chief of the martyrs, uncle-asws of Rasool-Allah-saww, and his-asws brother Ja’far-asws is the flyer in the Paradise, son-asws of an uncle-asws of Rasool-Allah-saww. Al-Mahdi-asws, the one-asws Isa-as would be praying Salat behind him-asws is from you-asws and him-asws.

فَهَذِهِ يَا بُنَيَّةِ خِصَالٌ لَمْ يُعْطَهَا أَحَدٌ قَبْلَهُ وَ لَا أَحَدٌ بَعْدَهُ يَا بِنْتِي هَلْ سَرَرْتُكِ قَالَتْ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَ وَ لَا أَزِيدُكِ مَزِيدَ الْخَيْرِ كُلِّهِ قَالَتْ بَلَى

So these, O daughter-asws, are qualities no one before him-asws has been Given, nor will anyone after him-asws. O my-saww daughter-asws! Shall I-saww cheer you-asws?’ She-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘Or, and shall I-saww increase for you-asws the increased goodness, all of it?’ She-asws said: ‘Yes’.

قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى خَلَقَ الْخَلْقَ قِسْمَيْنِ فَجَعَلَنِي وَ زَوْجَكِ فِي أَخْيَرِهِما قِسْماً وَ ذَلِكِ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَأَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ ما أَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ ثُمَّ جَعَلَ الِاثْنَيْنِ ثَلَاثاً فَجَعَلَنِي وَ زَوْجَكِ فِي أَخْيَرِهَا ثُلُثاً وَ ذَلِكِ قَوْلُهُ‏ وَ السَّابِقُونَ السَّابِقُونَ أُولئِكَ الْمُقَرَّبُونَ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ‏.

He-saww said: ‘Allah-azwj the Exalted Created the creatures into two divisions and Made me-saww and your-asws husband in the better of the two division, and that is the Words of the Mighty and Majestic: So the companions of the right hand – what are the companions of the right hand? [56:8]. Then He-azwj Made the two to be third and Made me-saww and your-asws husband to be in the best of these thirds, and that is His-azwj Word: And the foremost are the foremost [56:10] These are the ones of proximity [56:11] In the Blissful Gardens [56:12]’’.[43]

44- أَقُولُ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ سُلَيْمٍ قَالَ: إِنِّي لَعِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فِي بَيْتِهِ وَ عِنْدَهُ رَهْطٌ مِنَ الشِّيعَةِ فَذَكَرُوا رَسُولَ اللَّهِ ص وَ مَوْتَهُ فَبَكَى ابْنُ عَبَّاسٍ وَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ هُوَ الْيَوْمُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ وَ حَوْلَهُ أَهْلُ بَيْتِهِ وَ ثَلَاثُونَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِهِ ايتُونِي بِكَتِفٍ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَاباً لَا تَضِلُّوا بَعْدِي وَ لَا تَخْتَلِفُوا بَعْدِي

I (Majlisi) am saying, ‘I found in the book of Suleym Bin Qays, from Aban Bin Abu Ayyash, from Suleym who said,

‘I was in the presence of Abdullah Bin Abbas in his house, and with him was a group from the Shias. He said, ‘He mentioned Rasool-Allah-saww and his-saww passing away (martyrdom), so Ibn Abbas wept and said, ‘Rasool-Allah-saww said on the Day of Monday – and it was the day in which he-saww passed away –and around him-asws were the People-asws of his-saww Household and thirty men from his-saww companions: ‘Bring to me-saww a ‘shoulder bone’ so that I-saww may write for you all in it, a writing so that you will never go astray after me-saww and will never disagree (between yourselves) after me-saww’.

فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ يَهْجُرُ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَالَ إِنِّي لَأَرَاكُمْ تَخْتَلِفُونَ وَ أَنَا حَيٌّ فَكَيْفَ بَعْدَ مَوْتِي فَتَرَكَ الْكَتِفَ

But the Pharaoh of the community (Umar) prevented it. He said, ‘Surely Rasool-Allah-saww is out of his-saww mind (delirious)’ So Rasool-Allah-saww got angry and said: ‘I-saww am looking at you opposing me-saww while I-saww am still alive, so how will it be after my-saww passing away?’ He-saww left the shoulder bone’.

قَالَ سُلَيْمٌ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ يَا سُلَيْمُ لَوْ لَا مَا قَالَ ذَلِكَ الرَّجُلُ لَكَتَبَ لَنَا كِتَاباً لَا يَضِلُّ أَحَدٌ وَ لَا يَخْتَلِفُ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَ مَنْ ذَلِكَ الرَّجُلُ فَقَالَ لَيْسَ إِلَى ذَلِكَ سَبِيلٌ

Sulaym said, ‘Then I addressed Ibn Abbas, so he said, ‘O Sulaym, Had the man not said that, he-saww would have written for us a writing (as a result of which) no one would have gone astray nor differed’. A man from the group said, ‘And who was that man?’ He said, ‘There is no way to that (naming him as Umar)’.

فَخَلَوْتُ بِابْنِ عَبَّاسٍ بَعْدَ مَا قَامَ الْقَوْمُ فَقَالَ هُوَ عُمَرُ فَقُلْتُ قَدْ صَدَقْتَ قَدْ سَمِعْتُ عَلِيّاً ع وَ سَلْمَانَ وَ أَبَا ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادَ يَقُولُونَ إِنَّهُ عُمَرُ قَالَ يَا سُلَيْمُ اكْتُمْ إِلَّا مِمَّنْ تَثِقُ بِهِ مِنْ إِخْوَانِكَ فَإِنَّ قُلُوبَ هَذِهِ الْأُمَّةِ أُشْرِبَتْ حُبَّ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ كَمَا أُشْرِبَتْ قُلُوبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ حُبَّ الْعِجْلِ وَ السَّامِرِيِ‏.

I was alone with Ibn Abbas after the group had left, so he said, ‘He was Umar’. I said, ‘You have spoken the truth, I have heard Ali-asws, and Salman-ra, and Abu Zarr-ra, and Al-Miqdad-ra all saying that he was Umar’. He said, ‘Sulaym, conceal it except from the one who is reliable from among your brothers, for the hearts of this community have drunk from the love of these two men (Abu Bakr and Umar) just as the hearts of the children of Israel had drunk the love of the calf and Al-Samiri-la’’.[44]

45- وَ مِنَ الْكِتَابِ الْمَذْكُورِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ سُلَيْمٍ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيّاً ع يَقُولُ‏ أَسَرَّ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ص يَوْمَ تُوُفِّيَ وَ قَدْ أَسْنَدْتُهُ إِلَى صَدْرِي وَ رَأْسُهُ عِنْدَ أُذُنِي وَ قَدْ أَصْغَتِ الْمَرْأَتَانِ لِتَسْمَعَا الْكَلَامَ

And from the mentioned book, from Aban, from Suleym who said, ‘I heard Ali-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww divulged secrets to me-asws on the day he-saww expired and I-asws had cushioned him-saww to my-asws chest, and his-saww head was upon my ears and the two women (Ayesha and Hafsa) hearkened to listened the speech.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ اللَّهُمَّ سُدَّ مَسَامِعَهُمَا ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ أَ رَأَيْتَ قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى‏ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ أَ تَدْرِي مَنْ هُمْ قُلْتُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ أَعْلَمُ

Rasool-Allah-saww said: ‘O Allah-azwj! Block their ears!’ Then he-saww said: ‘O Ali-asws! What is your-asws view of the Words of Allah-azwj the Exalted: Surely those who believe and are doing righteous deeds, those, they are the best of the Created beings [98:7]? Do you-asws know who they are?’ I-asws said: ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww are more knowing’.

قَالَ فَإِنَّهُمْ شِيعَتُنَا وَ أَنْصَارُكَ وَ مَوْعِدِي وَ مَوْعِدُهُمُ الْحَوْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا جَثَتِ الْأُمَمُ عَلَى رُكَبِهَا وَ بَدَا لِلَّهِ فِي عَرْضِ خَلْقِهِ فَيَدْعُوكَ‏ وَ شِيعَتَكَ فَتَجِيئُونِي غُرّاً مُحَجَّلِينَ شِبَاعاً مَرْوِيِّينَ

He-saww said: ‘They are our-asws Shias and your-asws helpers, and my-saww appointment with them is at the Fountain on the Day of Qiyamah, then the communities would be kneeling upon their knees and Allah-azwj would Begin in the display of His-azwj creatures, and He-azwj will Call you-asws and your-asws Shias, and they will be coming resplendent (of faces), satiated, saturated.

يَا عَلِيُ‏ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ وَ الْمُشْرِكِينَ فِي نارِ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها أُولئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ فَهُمُ الْيَهُودُ وَ بَنُو أُمَيَّةَ وَ شِيعَتُهُمْ يُبْعَثُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَشْقِيَاءَ جِيَاعاً عِطَاشاً مُسْوَدّاً وُجُوهُهُمْ‏.

O Ali-asws! Surely, those who commit Kufr from the People of the Book and the Polytheists would be in Fire of Hell, being eternally therein. Those, they are the worst of the Created beings [98:6]. So, they are the Jews, and the clan of Umayya and their adherents. They will be Resurrected on the Day of Qiyamah as wretched, hungry, thirsty, their faces blackened’’.[45] 

46- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبَاحٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ الْأَسَدِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الرُّوَاسِ الْخَثْعَمِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ زَيْدٍ الْهَجَرِيِّ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَاسِطِيِّ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ فَلَقِيتُ أَبَا خَالِدٍ عَمْرَو بْنَ خَالِدٍ فَحَدَّثَنِي عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ فَكَانَ رَأْسُهُ فِي حَجْرِي وَ الْعَبَّاسُ يَذُبُّ عَنْ وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ ص

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, from Muhammad Bin Ja’far Bin Muhammad Bin Rabah Al Ashjaie, from Abbad Bin Yaqoub Al Asady, from Ibrahim Bin Muhammad Bin Abu Al Rawas Al Khas’amy, from Aday Bin Zayd Al Hajry, from Abu Khalid Al Wasity, ‘Ibrahim Bin Muhammad said, ‘I met Abu Khalid Amro Bin Khalid and he narrated to me,

‘From Zayd son of Ali (Bin Al-Husayn-asws), from his father-asws, from his-asws grandfather Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘I-asws was in the presence of Rasool-Allah-saww during his-saww illness in which he-saww passed away, and his-saww head was in my-asws lap, and Al-Abbas was wiping (the perspiration) away from the face of Rasool-Allah-saww.

فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ إِغْمَاءً ثُمَّ فَتَحَ عَيْنَيْهِ فَقَالَ يَا عَبَّاسُ يَا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ اقْبَلْ وَصِيَّتِي وَ اضْمَنْ دَيْنِي وَ عِدَاتِي فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْتَ أَجْوَدُ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ وَ لَيْسَ فِي مَالِي وَفَاءٌ لِدَيْنِكَ وَ عِدَاتِكَ

There was faintness upon him-saww with a fainting. Then he-saww opened his-saww eyes and said: ‘O Abbas! O uncle of Rasool-Allah-saww! Accept my-saww bequest and responsibility of my-saww debts and my-saww promises’. Al-Abbas said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww are more generous than the flowing wind and there isn’t in my wealth to fulfil your-saww debts and your-saww Promises’.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص ذَلِكَ ثَلَاثاً يُعِيدُهُ عَلَيْهِ وَ الْعَبَّاسُ فِي كُلِّ ذَلِكَ يُجِيبُهُ بِمَا قَالَ أَوَّلَ مَرَّةٍ

The Prophet-saww said that thrice, repeating it to him, and Al-Abbas, during all that, was answering him-saww with what he said the first time.

قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ لَأَقُولَنَّهَا لِمَنْ يَقْبَلُهَا وَ لَا يَقُولُ يَا عَبَّاسُ مِثْلَ مَقَالَتِكَ فَقَالَ يَا عَلِيُّ اقْبَلْ وَصِيَّتِي وَ اضْمَنْ دَيْنِي وَ عِدَاتِي

He-asws said: ‘The Prophet-saww said: ‘I-saww shall be saying it to the one who will accept it and will not be saying, O Abbas, like your words’. He-saww said: ‘O Ali-asws! Accept my-saww bequest and responsibility of my-saww debts and my-saww promises.

قَالَ فَخَنَقَتْنِي الْعَبْرَةُ وَ ارْتَجَّ جَسَدِي وَ نَظَرْتُ إِلَى رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ ص يَذْهَبُ وَ يَجِي‏ءُ فِي حَجْرِي فَقَطَرَتْ دُمُوعِي عَلَى وَجْهِهِ وَ لَمْ أَقْدِرْ أَنْ أُجِيبَهُ ثُمَّ ثَنَّى فَقَالَ يَا عَلِيُّ اقْبَلْ وَصِيَّتِي وَ اضْمَنْ دَيْنِي وَ عِدَاتِي

He-asws said: ‘The tears chocked me-asws and my-asws body shook, and I-asws looked at the head of Rasool-Allah-saww, going and coming (waking up intermittently) in my-asws lap, and my-asws tears dropped upon his-saww face, and I-asws was not able upon answering him-saww. Then he-saww said it for a second time, said: ‘O Ali-asws! Accept my-saww bequest and responsibility of my-saww debts and my-saww promises’.

قَالَ قُلْتُ نَعَمْ بِأَبِي وَ أُمِّي قَالَ أَجْلِسْنِي فَأَجْلَسْتُهُ فَكَانَ ظَهْرُهُ فِي صَدْرِي فَقَالَ يَا عَلِيُّ أَنْتَ أَخِي فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ وَصِيِّي وَ خَلِيفَتِي فِي أَهْلِي

He-asws said: ‘I-asws said: ‘Yes, may my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww’. He-saww said: ‘Sit me-saww up’. So, I-asws sat him-saww up, and his-saww back was in my-asws chest. He-saww said: ‘O Ali-asws! You-asws are my-saww brother-asws in the world and the Hereafter, and my-saww successor-asws, and my-saww Caliph among my-saww family’.

ثُمَّ قَالَ يَا بِلَالُ هَلُمَّ سَيْفِي وَ دِرْعِي وَ بَغْلَتِي وَ سَرْجَهَا وَ لِجَامَهَا وَ مِنْطَقَتِيَ الَّتِي أَشُدُّهَا عَلَى دِرْعِي فَجَاءَ بِلَالٌ بِهَذِهِ الْأَشْيَاءِ فَوَقَفَ بِالْبَغْلَةِ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا عَلِيُّ قُمْ فَاقْبِضْ

Then he-saww said: ‘O Bilal! Bring my-saww sword, and my-saww armour, and my-saww mule and its saddle and its reins, and my-saww belt which I-saww used to tie upon my-saww armour’. Bilal came with these things and paused with the mule in front of Rasool-Allah-saww. He-saww said: ‘O Ali-asws! Arise and take possession’.

قَالَ فَقُمْتُ وَ قَامَ الْعَبَّاسُ فَجَلَسَ مَكَانِي فَقُمْتُ فَقَبَضْتُ ذَلِكَ فَقَالَ انْطَلِقْ بِهِ إِلَى مَنْزِلِكَ فَانْطَلَقْتُ ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ص قَائِماً فَنَظَرَ إِلَيَّ ثُمَّ عَمَدَ إِلَى خَاتَمِهِ فَنَزَعَهُ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَيَّ فَقَالَ هَاكَ يَا عَلِيُّ هَذَا لَكَ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ الْبَيْتُ غَاصٌّ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَ الْمُسْلِمِينَ

He-asws said: ‘I-asws Stood up, and Al Abbas stood up and sat it my-asws place. I-asws took possession of that. He-saww said: ‘Go with it to your-asws house’. I-asws went, then came back and stood in front of Rasool-Allah-saww. He-saww looked at me-asws then deliberated to his-saww ring and handed it to me-asws and said: ‘Here, O Ali-asws, this is for you-asws in the world and the Hereafter’, and the house was full from the clan of Hashim-as and the Muslims.

فَقَالَ يَا بَنِي هَاشِمٍ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ لَا تُخَالِفُوا عَلِيّاً فَتَضِلُّوا وَ لَا تَحْسُدُوهُ فَتَكْفُرُوا يَا عَبَّاسُ قُمْ مِنْ مَكَانِ عَلِيٍّ فَقَالَ تُقِيمُ الشَّيْخَ وَ تُجْلِسُ الْغُلَامَ فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَامَ الْعَبَّاسُ فَنَهَضَ مُغْضَباً وَ جَلَسْتُ مَكَانِي‏

He-asws said: ‘O clan of Hashim-as! O community of the Muslims! Do not oppose Ali-asws for you will stray, and do not envy him-asws, you will be committing Kufr. O Abbas! Stand from the place of Ali-asws’. He said, ‘You-saww telling the old man to stand and the boy to sit down?’ He-saww repeated it three times to him. Al Abbas arose standing up angrily and I-asws sat in my-asws place.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا عَبَّاسُ يَا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ لَا أَخْرُجْ مِنَ الدُّنْيَا وَ أَنَا سَاخِطٌ عَلَيْكَ فَيُدْخِلَكَ سَخَطِي عَلَيْكَ النَّارَ فَرَجَعَ فَجَلَسَ‏.

Rasool-Allah-saww said: ‘O Abbas! O uncle of Rasool-Allah-saww! I-saww have yet to exit from the world and I-saww am enraged at you. My-saww anger upon you would cause you to enter the Fire’. He returned and sat down’’.

كشف، كشف الغمة عَنْ عَلِيٍّ ع‏ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ فَتَكْفُرُوا.

(The book) ‘Kashf Al-Ghumma’ – From Ali-asws similar to it up to his-saww words: ‘you will be committing Kufr’’.

ثُمَّ قَالَ وَ عَنْ ثُمَامَةَ مِنْ حَدِيثٍ آخَرَ فِي مَعْنَاهُ‏ فَقَالَ يَا بِلَالُ ائْتِنِي بِوَلَدَيَّ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ فَانْطَلَقَ فَجَاءَ بِهِمَا فَأَسْنَدَهُمَا إِلَى صَدْرِهِ فَجَعَلَ يَشَمُّهُمَا قَالَ عَلِيٌّ ع فَظَنَنْتُ أَنَّهُمَا قَدْ غَمَّاهُ أَيْ أَكْرَبَاهُ فَذَهَبْتُ لِأُؤَخِّرَهُمَا عَنْهُ

Then he said, ‘From Sumama from another Hadeeth in its meaning: ‘He-saww said: ‘O Bilal! Bring my-saww two sons-asws Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’. He went and came with them-asws and cushioned them upon his-saww chest. He-saww went on to smell them-asws. Ali-asws said: ‘I-asws thought they-asws had fainted him-saww, i.e. disliked it, so I-asws went to take them-asws away from him-saww.

فَقَالَ دَعْهُمَا يَشَمَّانِي وَ أَشَمَّهُمَا وَ يَتَزَوَّدَا مِنِّي وَ أَتَزَوَّدْ مِنْهُمَا فَسَيَلْقَيَانِ مِنْ بَعْدِي زِلْزَالًا وَ أَمْراً عُضَالًا فَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ يَحِيفُهُمَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَوْدِعُكَهُمَا وَ صَالِحَ الْمُؤْمِنِينَ‏.

He-saww said: ‘Leave them to smell me-saww and I-saww to smell them-asws, and they-asws to provide from me-saww and I-saww to provide from them-asws. They-asws will be facing incurable illness and a mighty matter from after me-saww. So, may Allah-azwj Curse the one who frightens them-asws. O Allah-azwj! I-saww entrust them to You-azwj, and the righteous Momineen’’.[46]

47- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الرَّزَّازِ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ زَائِدَةَ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ع وَ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ كِلَيْهِمَا عَنْ أَبِيهِمَا عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ: لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ كَانَ رَأْسُهُ فِي حَجْرِي وَ الْبَيْتُ مَمْلُوٌّ مِنْ أَصْحَابِهِ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ وَ الْعَبَّاسُ بَيْنَ يَدَيْهِ يَذُبُّ عَنْهُ بِطَرَفِ رِدَائِهِ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, from Muhammad Bin Ja’far al Razaz, from Ayoub Bin Nuh, from Muhammad BiN Saeed Bin Azida, from Abu Al Jaroud,

‘From Muhammad-asws Bin Ali-asws, and from Zayd son of Ali-asws (Bin Al-Husayn-asws), both of them-asws from their-asws father-asws Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from his-asws father-asws Al-Husayn-asws, from his-asws father-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww worsened in his-saww illness in which he-saww passed away, his-saww head was in my-asws lap and the house was filled from his-saww companions, from the Emigrants, and the Helpers; and Al-Abbas was in front of him-saww wiping (perspiration) from his-saww face with an end of his cloak.

فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُغْمَى عَلَيْهِ سَاعَةً وَ يُفِيقُ سَاعَةً ثُمَّ وَجَدَ خِفّاً فَأَقْبَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ فَقَالَ يَا عَبَّاسُ يَا عَمَّ النَّبِيِّ اقْبَلْ وَصِيَّتِي فِي أَهْلِي وَ فِي أَزْوَاجِي وَ اقْضِ دَيْنِي وَ أَنْجِزْ عِدَاتِي وَ أَبْرِئْ ذِمَّتِي

Rasool-Allah-saww went on closing his-saww eyes for a while and waking up for a while. Then he-saww found lightness and faced towards Al-Abbas and said: ‘O Abbas! O uncle of the Prophet-saww! Accept my-saww bequest regarding my-saww family, and regarding my-saww wives, and pay off my-saww debts, and fulfil my-saww promises, and free me-saww from my-saww responsibilities’.

فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَنَا شَيْخٌ ذُو عِيَالٍ كَثِيرٍ غَيْرُ ذِي مَالٍ مَمْدُودٍ وَ أَنْتَ أَجْوَدُ مِنَ السَّحَابِ الْهَاطِلِ وَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ فَلَوْ صَرَفْتَ ذَلِكَ عَنِّي إِلَى مَنْ هُوَ أَطْوَقُ لَهُ مِنِّي

Al-Abbas said, ‘O Prophet-saww of Allah-azwj! I am an old man with a lot of dependants, not being with extensive wealth, and you-saww are more generous than the laden cloud and the blowing wind, if you-saww could turn that away from me to someone who is more enduring for it than I am.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَمَا إِنِّي سَأُعْطِيهَا مَنْ يَأْخُذُهَا بِحَقِّهَا وَ مَنْ لَا يَقُولُ مِثْلَ مَا تَقُولُ‏ يَا عَلِيُّ هَاكَهَا خَالِصَةً لَا يُحَاقَّكَ أَحَدٌ يَا عَلِيُّ اقْبَلْ وَصِيَّتِي وَ أَنْجِزْ مَوَاعِيدِي وَ أَدِّ دَيْنِي يَا عَلِيُّ اخْلُفْنِي فِي أَهْلِي وَ بَلِّغْ عَنِّي مِنْ بَعْدِي

Rasool-Allah-saww said: ‘But I-saww shall give it to one who will take it with its right, and one who will not be saying like what you said. O Ali-asws! Here it is purely for you-asws, no one should dispute you-asws. O Ali-asws! Accept my-saww bequest and fulfil my-saww promises, and pay back my-saww debts. O Ali-asws! Be my-saww Caliph regarding my-saww family and deliver on my-saww behalf from after me-saww’.

قَالَ عَلِيٌّ ع لَمَّا نَعَى إِلَيَّ نَفْسَهُ رَجَفَ فُؤَادِي وَ أُلْقِيَ عَلَيَّ لِقَوْلِهِ الْبُكَاءُ فَلَمْ أَقْدِرْ أَنْ أُجِيبَهُ بِشَيْ‏ءٍ ثُمَّ عَادَ لِقَوْلِهِ فَقَالَ يَا عَلِيُّ أَ وَ تَقْبَلُ وَصِيَّتِي

Ali-asws said: When he-saww gave me-asws the news of his-saww own expiry, my heart palpitated and I-asws was thrown into the crying to his-saww words, and I-asws was not able to answer him-saww anything. Then he-saww repeated his-saww words. He-saww said: ‘O Ali-asws! Will you-asws accept my-saww bequest?’

قَالَ فَقُلْتُ وَ قَدْ خَنَقَتْنِي الْعَبْرَةُ وَ لَمْ أَكَدْ أَنْ أُبِينَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ص يَا بِلَالُ ايتِنِي بِسَوَادِي ايتِنِي بِذِي الْفَقَارِ وَ دِرْعِي ذَاتِ الْفُضُولِ ايتِنِي بِمِغْفَرِي ذِي الْجَبِينِ وَ رَايَتِيَ الْعُقَابِ ايتِنِي بِالْعَنْزَةِ وَ الْمَمْشُوقِ فَأَتَى بِلَالٌ بِذَلِكَ كُلِّهِ إِلَّا دِرْعَهُ كَانَتْ يَوْمَئِذٍ مُرْتَهَنَةً

He-asws said: ‘I-asws said, and the tears had choked me-asws, and I-asws did not want to show it: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww’. He-saww said: ‘O Bilal! Bring me-saww my-saww black clothes, come to me-saww with Zulfiqar, and my-saww armour ‘Zat Al Fusool’, come to me-saww with my-saww helmet ‘Zil Jabeen’, and my-saww flag ‘Al Uqab’, and the goat and the sheep’. Bilal came with that, all of it except his-saww armour which had been pawned, on that day.

ثُمَّ قَالَ ايتِنِي بِالْمُرْتَجِزِ وَ الْعَضْبَاءِ ايتِنِي بِالْيَعْفُورِ وَ الدُّلْدُلِ فَأَتَى بِهَا فَوَقَّفَهَا بِالْبَابِ ثُمَّ قَالَ ايتِنِي بِالْأَتْحَمِيَّةِ وَ السَّحَابِ فَأَتَى بِهِمَا فَلَمْ يَزَلْ يَدْعُو بِشَيْ‏ءٍ شَيْ‏ءٍ فَافْتَقَدَ عِصَابَةً كَانَ يَشُدُّ بِهَا بَطْنَهُ فِي الْحَرْبِ فَطَلَبَهَا فَأُتِيَ بِهَا وَ الْبَيْتُ غَاصٌّ يَوْمَئِذٍ بِمَنْ فِيهِ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ

Then he-saww come to me-saww with ‘Al Murtajiz’ and ‘Al Azba’a’ (horses), come to me-saww with ‘Al Yafour’ and ‘Al Duldul’ (donkeys). He came with these and paused at the door. Then he-saww said: ‘Come to me-saww with ‘Al Lat’hamiya’ and ‘Al Sahaab’ (turbans). He came with these. He-saww did not cease to call with thing by thing. He-saww missed a belt he-saww used to tie upon his-saww belly during the war and sought it. He-saww was brought it, and the house was filled with the ones in it, from the Emigrants and the Helpers.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ قُمْ فَاقْبِضْ هَذَا وَ مَدَّ إِصْبَعَهُ وَ قَالَ فِي حَيَاةٍ مِنِّي وَ شَهَادَةِ مَنْ فِي الْبَيْتِ لِكَيْلَا يُنَازِعَكَ أَحَدٌ مِنْ بَعْدِي فَقُمْتُ وَ مَا أَكَادُ أَمْشِي عَلَى قَدَمٍ حَتَّى اسْتَوْدَعْتُ ذَلِكَ جَمِيعاً مَنْزِلِي

Then he-saww said: ‘O Ali-asws! Stand and take possession of this’, and extended his-saww finger and said: ‘During my-saww lifetime, from me-saww, the ones in the house would witness lest someone contends you from after me-saww’. I-asws stood up and almost could not walk upon the feet until I-asws deposited all that in my-asws house.

فَقَالَ يَا عَلِيُّ أَجْلِسْنِي فَأَجْلَسْتُهُ وَ أَسْنَدْتُهُ إِلَى صَدْرِي قَالَ عَلِيٌّ ع فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ إِنَّ رَأْسَهُ لَيَثْقُلُ ضَعْفاً وَ هُوَ يَقُولُ يَسْمَعُ أَقْصَى أَهْلِ الْبَيْتِ وَ أَدْنَاهُمْ إِنَّ أَخِي وَ وَصِيِّي وَ وَزِيرِي وَ خَلِيفَتِي فِي أَهْلِي عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقْضِي دَيْنِي وَ يُنْجِزُ مَوْعِدِي

He-saww said: ‘O Ali-asws! Sit me-asws up!’ I-asws sat him-saww upright and cushioned him-saww to my-asws chest’. Ali-asws said: ‘And I-asws saw Rasool-Allah-saww and his-saww head was heavy out of weakness, and he-saww was saying, the far ones of people of the house and their near ones heard: ‘My-saww brother, and my-saww successor, and my-saww Vizier, and my-saww Caliph among my-saww family is Ali-asws Bin Abu Talib-asws. He-asws will pay off my-saww debts, and fulfil my-saww promises.

يَا بَنِي هَاشِمٍ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَا تُبْغِضُوا عَلِيّاً وَ لَا تُخَالِفُوا عَنْ أَمْرِهِ فَتَضِلُّوا وَ لَا تَحْسُدُوهُ وَ تَرْغَبُوا عَنْهُ فَتَكْفُرُوا أَضْجِعْنِي يَا عَلِيُّ فَأَضْجَعْتُهُ

O clan of Hashim-as! O clan of Abdul Muttalib-asws! Do not hate Ali-asws, nor oppose him-asws about his-asws command for you will stray, nor envy him-asws and turn away from him-saww, for you will be committing Kufr. Make me-saww lie down, O Ali-asws!’ I-asws laid him-saww down.

فَقَالَ يَا بِلَالُ ايتِنِي بِوَلَدَيَّ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ فَانْطَلَقَ فَجَاءَ بِهِمَا فَأَسْنَدَهُمَا إِلَى صَدْرِهِ فَجَعَلَ يَشَمُّهُمَا

He-saww said: ‘O Bilal! Come to me-saww with my-saww two sons-asws Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’. He went and came with them-asws, and held them to his-saww chest, and he-saww went on to smell them-asws.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَظَنَنْتُ أَنَّهُمَا قَدْ غَمَّاهُ قَالَ أَبُو الْجَارُودِ يَعْنِي أَكْرَبَاهُ فَذَهَبْتُ لِآخُذَهُمَا عَنْهُ فَقَالَ دَعْهُمَا يَا عَلِيُّ يَشَمَّانِي وَ أَشَمَّهُمَا وَ يَتَزَوَّدَا مِنِّي وَ أَتَزَوَّدْ مِنْهُمَا فَسَيَلْقَيَانِ مِنْ بَعْدِي زِلْزَالًا وَ أَمْراً عُضَالًا فَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ يُخِيفُهُمَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَوْدِعُكَهُمَا وَ صَالِحَ الْمُؤْمِنِينَ‏.

Ali-asws said: ‘I-asws thought they-asws had fainted him-saww’. Abu Al-Jaroud said, ‘It means ‘Distressed him-saww’. ‘So I-asws went to take them-asws away from him-saww. He-saww said: ‘Leave them, O Ali-asws! They can smell me-saww and I-saww can smell them-asws, and they-asws can be provided from me-saww and I-saww provided from them-asws, for they will be facing from after me-saww, incurable illness and a chronic matter. May Allah-azwj Curse the one who frightens them. O Allah-azwj! I-saww am entrusting them-asws to You-azwj and the righteous Momineen’’.[47]

48- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فَيْرُوزِ بْنِ غِيَاثٍ الْجَلَّابِ بِبَابِ الْأَبْوَابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُخْتَارٍ الْبَابِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ ظُهَيْرٍ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ فَجَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ سَأَلْتُهُ عَمَّا يَجِدُ وَ قُمْتُ لِأَخْرُجَ فَقَالَ لِيَ اجْلِسْ يَا سَلْمَانُ فَسَيُشْهِدُكَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَمْراً إِنَّهُ لَمِنْ خَيْرِ الْأُمُورِ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, from Muhammad B in Feyruz Bin Giyas Al Jallab at the gate of gates, from Muhammad Bin Al Fazl Bin Mukhtar Al Baby, from his father, from Al Hakam Bin Zuheyr, from Al Sumalo, from Al Qasim Bin Awf, from Abu Al Tufayl,

‘From Salman Al-Farsi-ra having said, ‘I entered to see Rasool-Allah-saww during his-saww illness in which he-saww passed away, and I-ra sat down in front of him-saww, and I-ra asked him-saww about what he-saww was finding (how he-saww was), and (then) I-ra stood up in order to exit. He-saww said to me-ra: ‘Be seated O Salman-ra, for Allah-azwj Mighty and Majestic will Show you-ra a matter which his from the best of the matters’.

فَجَلَسْتُ فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ دَخَلَ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَ دَخَلَتْ فَاطِمَةُ ابْنَتُهُ فِيمَنْ دَخَلَ فَلَمَّا رَأَتْ مَا بِرَسُولِ اللَّهِ ص مِنَ الضَّعْفِ خَنَقَتْهَا الْعَبْرَةُ حَتَّى فَاضَ دَمْعُهَا عَلَى خَدِّهَا

I-ra sat down. While I-ra was like that when a man from his-saww family members and a man from his-saww companions entered, and his-saww daughter-asws Fatima-asws entered among the ones who entered. When she-asws saw what weakness there was with Rasool-Allah-saww, the tears choked her-ra until her-asws tears flowed upon her-asws face.

فَأَبْصَرَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ مَا يُبْكِيكِ يَا بُنَيَّةِ أَقَرَّ اللَّهُ عَيْنَكِ وَ لَا أَبْكَاهَا قَالَتْ وَ كَيْفَ لَا أَبْكِي وَ أَنَا أَرَى مَا بِكَ مِنَ الضَّعْفِ قَالَ لَهَا يَا فَاطِمَةُ تَوَكَّلِي عَلَى اللَّهِ وَ اصْبِرِي كَمَا صَبَرَ آبَاؤُكِ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ وَ أُمَّهَاتُكِ أَزْوَاجُهُمْ أَ لَا أُبَشِّرُكِ يَا فَاطِمَةُ

Rasool-Allah-saww saw that and he-saww said: ‘What makes you-asws cry, O daughter-asws? May Allah-azwj Delight your-asws eyes and not Make them cry!’ She-asws said: ‘And how can I-asws not cry and I-asws see what weakness there is with you-saww?’ He-saww said to her-asws: ‘Rely upon Allah-azwj and be patient just as your-asws forefathers from the Prophets-as and your foremothers from their-as wives did. Shall I-saww give you-asws glad tidings, O Fatima-asws?’

قَالَتْ بَلَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَوْ قَالَتْ يَا أَبَتِ قَالَ أَ مَا عَلِمْتِ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى اخْتَارَ أَبَاكِ فَجَعَلَهُ نَبِيّاً وَ بَعَثَهُ إِلَى كَافَّةِ الْخَلْقِ رَسُولًا ثُمَّ اخْتَارَ عَلِيّاً فَأَمَرَنِي فَزَوَّجْتُكِ إِيَّاهُ وَ اتَّخَذْتُهُ بِأَمْرِ رَبِّي وَزِيراً وَ وَصِيّاً

She-asws said: ‘Yes, O Prophet-saww of Allah-azwj!’ Or she-asws said: ‘O father-saww!’ He-saww said: ‘Do you-asws not know that Allah-azwj the Exalted Chose your-asws father-saww and Made him-saww a Prophet-saww, and Sent him-saww to the entirety of the creatures as a Rasool-saww. Then He-azwj Chose Ali-asws and Commanded me-saww to marry you-saww to him-asws, and take him-asws by the Command of my-saww Lord-azwj as a Vizier and a successor-asws.

يَا فَاطِمَةُ إِنَّ عَلِيّاً أَعْظَمُ الْمُسْلِمِينَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْدِي حَقّاً وَ أَقْدَمُهُمْ سِلْماً وَ أَعْلَمُهُمْ عِلْماً وَ أَحْلَمُهُمْ حِلْماً وَ أَثْبَتُهُمْ فِي الْمِيزَانِ قَدْراً

O Fatima-asws! Surely Ali-asws is the Muslim with the greatest of rights over the Muslims after me-saww, and their most ancient one of peace, and most knowledgeable of them in knowledge, and their most forbearing in forbearance, and their most steadfast in the scale of worth’.

فَاسْتَبْشَرَتْ فَاطِمَةُ ع فَأَقْبَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ هَلْ سَرَرْتُكِ يَا فَاطِمَةُ قَالَتْ نَعَمْ يَا أَبَتِ قَالَ أَ فَلَا أَزِيدُكِ فِي بَعْلِكِ وَ ابْنِ عَمِّكِ مِنْ مَزِيدِ الْخَيْرِ وَ فَوَاضِلِهِ قَالَتْ بَلَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ

Fatima-asws was cheered and Rasool-Allah-saww turned to face her-asws and said: ‘Did I-saww cheer you-asws, O Fatima-asws?’ She-asws said: ‘Yes, O father-asws’. He-saww said: ‘Shall I-saww increase you-asws regarding your-asws husband, and a son-asws of your-asws uncle-as, from increased goodness and his-asws meritorious-ness?’ She-asws said: ‘Yes, O Prophet-saww of Allah-azwj!’

قَالَ إِنَّ عَلِيّاً أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ رَسُولِهِ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ هُوَ وَ خَدِيجَةُ أُمُّكِ وَ أَوَّلُ مَنْ وَازَرَنِي عَلَى مَا جِئْتُ بِهِ يَا فَاطِمَةُ إِنَّ عَلِيّاً أَخِي وَ صَفِيِّي وَ أَبُو وُلْدِي إِنَّ عَلِيّاً أُعْطِيَ خِصَالًا مِنَ الْخَيْرِ لَمْ يُعْطَهَا أَحَدٌ قَبْلَهُ وَ لَا يُعْطَاهَا أَحَدٌ بَعْدَهُ فَأَحْسِنِي عَزَاكِ وَ اعْلَمِي أَنَّ أَبَاكِ لَاحِقٌ‏ بِاللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

He-saww said: ‘Ali-asws is the first one (known to people) to believe in Allah-azwj Mighty and Majestic, and His-azwj Rasool-saww, from this community. He-asws and your-asws mother-as Khadeeja-as, and the first one to back me-saww upon what I-saww had come with. O Fatima-asws! Ali-asws is my-saww brother-asws, and my-saww ambassador, and father-asws of my-saww two (grand) sons-asws. Ali-asws has been Given such qualities from the goodness, no one before him-asws has been Given nor will anyone be Given after him-asws. So be good in your-asws consolation and know that your-asws father-saww is to meet Allah-azwj Mighty and Majestic’.

قَالَتْ يَا أَبَتِ قَدْ سَرَرْتَنِي وَ أَحْزَنْتَنِي قَالَ كَذَلِكِ يَا بُنَيَّةِ أُمُورُ الدُّنْيَا يَشُوبُ سُرُورَهَا حُزْنُهَا وَ صَفْوَهَا كَدِرُهَا أَ فَلَا أَزِيدُكِ يَا بُنَيَّةِ قَالَتْ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ

She-asws said: ‘O father-saww! You-saww have cheered me-asws and aggrieved me-asws’. He-saww said: ‘Like that, O daughter, are the affairs of the world, its happiness is contaminated with its grief, and its cleanliness with its filth. Shall I-saww increase for you-asws O daughter-asws?’ She-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’

قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى خَلَقَ الْخَلْقَ فَجَعَلَهُمْ قِسْمَيْنِ فَجَعَلَنِي وَ عَلِيّاً فِي خَيْرِهِمَا قِسْماً وَ ذَلِكِ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ أَصْحابُ الْيَمِينِ ما أَصْحابُ الْيَمِينِ

He-saww said: ‘Allah-azwj the Exalted Created the creature and Made them as two divisions, and Made me-saww and Ali-asws to be in the better of the two divisions, and that is His-azwj Word: And the Companions of the right hand – what are the Companions of the right hand? [56:27].

ثُمَّ جَعَلَ الْقِسْمَيْنِ قَبَائِلَ فَجَعَلَنَا فِي خَيْرِهَا قَبِيلَةً وَ ذَلِكِ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ جَعَلْناكُمْ شُعُوباً وَ قَبائِلَ لِتَعارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقاكُمْ‏

Then He-azwj Made the two divisions as tribes and Made us-asws to be in the best of its tribes, and that is the Word of the Mighty and Majestic: and Made you as nations and tribes in order to recognise each other. Surely, the most honourable of you in the Presence of Allah is the most pious of you. [49:13].

‏ ثُمَّ جَعَلَ القَبَائِلَ بُيُوتاً فَجَعَلَنَا فِي خَيْرِهَا بَيْتاً فِي قَوْلِهِ سُبْحَانَهُ‏ إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً

Then He-azwj Made the tribes into Households and Made us-asws to the in the best of its Households, in His-azwj Words, the Glorious: But rather, Allah Intends to Keep the uncleanness away from you, People of the Household, and Purify you (with) a Purification [33:33].

ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى اخْتَارَنِي مِنْ أَهْلِ بَيْتِي وَ اخْتَارَ عَلِيّاً وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ وَ اخْتَارَكِ فَأَنَا سَيِّدُ وُلْدِ آدَمَ وَ عَلِيٌّ سَيِّدُ الْعَرَبِ وَ أَنْتِ سَيِّدَةُ النِّسَاءِ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ مِنْ ذُرِّيَّتِكِ الْمَهْدِيُّ يَمْلَأُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِ الْأَرْضَ عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ بِمَنْ قَبْلَهُ جَوْراً.

Then Allah-azwj the Exalted Chose me-saww from my-saww family members and Chose Ali-asws and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and Chose you-asws, so I-saww am the chief of the sons of Adam-as, and Ali-asws is the chief of the Arabs, and you-asws are the chieftess of the women, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws are two chiefs of the youths of the inhabitants of the Paradise, and from your-asws offspring is Al-Mahdi-asws. Allah-azwj Mighty and Majestic will Fill the earth with justice by him-asws just as it would have been filled with tyranny by the ones before him-asws’’.[48]

باب 2 وفاته و غسله و الصلاة عليه و دفنه ص‏

CHAPTER 2 – HIS-saww EXPIRY, AND HIS-saww WASHING, AND THE SALAT UPON HIM-saww, AND HIS-saww BURIAL

1- كشف، كشف الغمة مِنْ تَارِيخِ أَحْمَدَ بْنِ أَحْمَدَ الْخَشَّابِ‏ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ ع قَالَ: قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَ سِتِّينَ سَنَةً فِي سَنَةِ عَشْرٍ مِنَ الْهِجْرَةِ فَكَانَ مُقَامُهُ بِمَكَّةَ أَرْبَعِينَ سَنَةً ثُمَّ نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ فِي تَمَامِ الْأَرْبَعِينَ وَ كَانَ بِمَكَّةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً ثُمَّ هَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ وَ هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَ خَمْسِينَ سَنَةً فَأَقَامَ بِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ وَ قُبِضَ ص فِي شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ لِلَيْلَتَيْنِ خَلَتَا مِنْهُ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ – From the history of Ahmad Bin Ahmad Al Khashab,

‘From Abu Ja’far Al-Baqir-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww passed away and he-saww sixty three years old during the year ten from the Emigration. His-saww stay in Makkah was of forty years, then the Revelation descended unto him-saww during the complete forty, and he-saww was at Makkah for thirteen years, then emigrated to Al-Medina and he-saww was fifty three years old. He-saww stayed at Al-Medina for ten years and he-saww passed away during the month of Rabbi Al-Awwal on the day of Monday, two nights vacant from it’.

وَ رُوِيَ لِثَمَانَيْ عَشَرَةَ لَيْلَةً مِنْهُ- رَوَاهُ الْبَغَوِيُ‏ وَ قِيلَ لِعَشْرٍ خَلَوْنَ مِنْهُ وَ قِيلَ لِثَمَانٍ بَقِينَ‏ مِنْهُ- رَوَاهُ ابْنُ الْجَوْزِيِّ وَ الْحَافِظُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَرَمٍ‏ وَ قِيلَ لِثَمَانٍ خَلَوْنَ مِنْ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ‏.

And it is reported, eighteen nights from it. Al-Bagawy reported, and it is said, ten vacant from it, and it is said, eight remaining from it. It is reported by Ibn Jowzy Abu Muhammad Bin Haram, and it is said, eight vacant from Rabbi Al-Awwal’’.[49]

2- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام بِإِسْنَادِهِ عَنِ الصَّدُوقِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الدَّقَّاقِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ نَصْرٍ الْجَمَّالِ عَنْ عُمَرَ بْنِ خَلَّادٍ وَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْحَرَّانِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ نُوقَانَ عَنْ مَيْمُونَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ زَاذَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: دَخَلَ أَبُو سُفْيَانَ عَلَى النَّبِيِّ ص يَوْماً فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ شَيْ‏ءٍ فَقَالَ ص إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ قَبْلَ أَنْ تَسْأَلَنِي قَالَ افْعَلْ قَالَ أَرَدْتَ أَنْ تَسْأَلَ عَنْ مَبْلَغِ عُمُرِي فَقَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ إِنِّي أَعِيشُ ثَلَاثاً وَ سِتِّينَ سَنَةً فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ صَادِقٌ فَقَالَ ص بِلِسَانِكَ دُونَ قَلْبِكَ‏ .

(The book) ‘Qasas Al Anbiya’ – By his chain, from Al Sadouq, from hmad Bin Musa Al Daqqa, from Ahmad Bin Ja’far Bin Nasr Al Jamman, from Umar Bin Khallad, and Al Husayn Bin Ali, from Abu Qatadah Al Harrani, from Ja’far Bin Nowqan, from Maymuna Bin Mihran, from Zazan, from Ibn Abbas who said,

‘Abu Sufyan entered to see the Prophet-saww one day and he said, ‘O Rasool-Allah-saww! I want to ask you-saww about things’. He-saww said: ‘If you like I-saww can inform you before you even ask me-saww. He said, ‘Do it’. He-saww said: ‘You wanted to ask me-saww about the extent of my-saww age’. He said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘I-saww shall live for sixty three years’. He said, ‘I testify that you-saww are truthful’. He-saww said: ‘By your tongue, besides your heart’’.[50]

3- ع، علل الشرائع أَبِي وَ ابْنُ الْوَلِيدِ مَعاً عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ هَاشِمٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ رَفَعَهُ قَالَ: السُّنَّةُ فِي الْحَنُوطِ ثَلَاثَةَ عَشَرَ دِرْهَماً وَ ثُلُثٌ‏

(The book) ‘Illal Al-Sharaie’ – My father and Ibn Al-Waleed both together from Muhammad Al-Attar, from Al-Ash’ary, from Ibn Hashim, from Ibn Sinan, raising it, said: ‘The Sunnah regarding the embalmment is thirteen Dirhams and a third’.

قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ وَ رَوَوْا أَنَّ جَبْرَئِيلَ ع نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص بِحَنُوطٍ وَ كَانَ وَزْنُهُ أَرْبَعِينَ دِرْهَماً فَقَسَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص ثَلَاثَةَ أَجْزَاءٍ جُزْءٍ لَهُ وَ جُزْءٍ لِعَلِيٍّ وَ جُزْءٍ لِفَاطِمَةَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ‏.

Muhammad Bin Ahmad said, ‘And it is reported that Jibraeel-as descended unto Rasool-Allah-saww with embalmment, and its weight was of forty dirhams. Rasool-Allah-saww divided it into three parts – a part for him-saww, and a part for Ali-asws, and a part for (Syeda) Fatima-asws’’.

كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ قَالَ: السُّنَّةُ فِي الْحَنُوطِ ثَلَاثَةَ عَشَرَ دِرْهَماً وَ ثُلُثٌ وَ قَالَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ‏ إِلَى آخِرِ الْخَبَرِ.

Al-Kafi – Ali, from his father, raising it, said, ‘The Sunnah regarding the embalmment is thirteen Dirhams and a third’, and said, ‘Jibraeel-as . . . – up to end of the Hadeeth’’.[51]

4- لي، الأمالي للصدوق الطَّالَقَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ ابْنِ كَاسِبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ الْمَكِّيِّ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع‏ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلَانِ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالَ أَ لَا أُحَدِّثُكُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالا بَلَى حَدِّثْنَا عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Al Talaqani, from Abdullah Bin Ahmad bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Saeed Bin Bashir, from Ibn Kasib, from Abdullah Bin Maymun Al Makky who said,

‘It was narrated to us by Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, two men from Quraysh came to see him-asws. He-asws said: ‘Shall I narrate to you both about Rasool-Allah-saww?’ They said, ‘Yes, narrate to us about Abu Al-Qasim-saww’.

قَالَ سَمِعْتُ أَبِي ع يَقُولُ لَمَّا كَانَ قَبْلَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ص بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ هَبَطَ عَلَيْهِ‏ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ يَا أَحْمَدُ إِنَّ اللَّهَ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ إِكْرَاماً وَ تَفْضِيلًا لَكَ وَ خَاصَّةً يَسْأَلُكَ عَمَّا هُوَ أَعْلَمُ بِهِ مِنْكَ يَقُولُ كَيْفَ تَجِدُكَ يَا مُحَمَّدُ قَالَ النَّبِيُّ ص أَجِدُنِي يَا جَبْرَئِيلُ مَغْمُوماً وَ أَجِدُنِي يَا جَبْرَئِيلُ مَكْرُوباً

He-asws said: ‘I-asws heard my-asws father-asws saying: ‘When it was before the expiry of Rasool-Allah-saww by three days, Jibraeel-as descended unto him-saww and said: ‘O Ahmad-saww! Allah-azwj Sent me-as to you-saww as an honour and merit for you-saww and especially to ask you-saww about what He-azwj is more Knowing with it than you-saww are. How are you-saww feeling, O Muhammad-saww?’ The Prophet-saww said: ‘I-saww find myself-saww, O Jibraeel-as, gloomy and I-saww find myself-saww, O Jibraeel-as stressed’.

فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ هَبَطَ جَبْرَئِيلُ وَ مَلَكُ الْمَوْتِ وَ مَعَهُمَا مَلَكٌ يُقَالُ لَهُ إِسْمَاعِيلُ فِي الْهَوَاءِ عَلَى سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ فَسَبَقَهُمْ جَبْرَئِيلُ ع فَقَالَ يَا أَحْمَدُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ إِكْرَاماً لَكَ وَ تَفْضِيلًا لَكَ وَ خَاصَّةً يَسْأَلُكَ عَمَّا هُوَ أَعْلَمُ بِهِ مِنْكَ فَقَالَ كَيْفَ تَجِدُكَ يَا مُحَمَّدُ قَالَ أَجِدُنِي يَا جَبْرَئِيلُ مَغْمُوماً وَ أَجِدُنِي يَا جَبْرَئِيلُ مَكْرُوباً

When it was the third day, Jibraeel-as descended with the Angel of death and with them was an Angel called Ismaeel-as in the air upon seventy thousand Angels. Jibraeel-as preceded them and said: ‘O Ahmad-saww! Allah-azwj Mighty and Majestic Sent me-as to you-saww as an honour for you-saww and a merit for you-saww and especially to ask you-saww about what He-azwj is more Knowing with than you-saww are. He-azwj Said: “How are you-saww feeling, O Muhammad-saww?”’ He-saww said: ‘‘I-saww find myself-saww, O Jibraeel-as, gloomy and I-saww find myself-saww, O Jibraeel-as stressed’.

فَاسْتَأْذَنَ مَلَكُ الْمَوْتِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ يَا أَحْمَدُ هَذَا مَلَكُ الْمَوْتِ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْكَ لَمْ يَسْتَأْذِنْ عَلَى أَحَدٍ قَبْلَكَ وَ لَا يَسْتَأْذِنُ عَلَى أَحَدٍ بَعْدَكَ قَالَ ائْذَنْ لَهُ فَأَذِنَ لَهُ جَبْرَئِيلُ ع

The Angel of death sought permission. Jibraeel-as said: ‘O Ahmad-saww. This is the Angel of death seeking permission to you-saww. He did not seek permission unto anyone before you-saww nor will he be seeking permission unto anyone after you-saww’. He-saww said: ‘Permit him’. So, Jibraeel-as permitted him.

فَأَقْبَلَ حَتَّى وَقَفَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ يَا أَحْمَدُ إِنَّ اللَّهَ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ وَ أَمَرَنِي أَنْ أُطِيعَكَ فِيمَا تَأْمُرُنِي إِنْ أَمَرْتَنِي بِقَبْضِ نَفْسِكَ قَبَضْتُهَا وَ إِنْ كَرِهْتَ تَرَكْتُهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ص أَ تَفْعَلْ ذَلِكَ يَا مَلَكَ الْمَوْتِ قَالَ نَعَمْ بِذَلِكَ أُمِرْتُ أَنْ أُطِيعَكَ فِيمَا تَأْمُرُنِي

He came until he paused in front of him-saww and said: ‘O Ahmad-saww! Allah-azwj Sent me to you-saww and Commanded me to obey you-saww in whatever you-saww order me. If you-saww were to order me with capturing your-saww soul, I shall capture it, and if you-saww dislike, I shall leave it’. The Prophet-saww said: ‘Will you do that, O Angel of death?’ He said, ‘Yes, that is what I am Commanded with, that I obey you-saww in whatever you-saww order me’.

فَقَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ يَا أَحْمَدُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدِ اشْتَاقَ إِلَى لِقَائِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا مَلَكَ الْمَوْتِ امْضِ لِمَا أُمِرْتَ بِهِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ ع هَذَا آخِرُ وَطْئِيَ الْأَرْضَ إِنَّمَا كُنْتَ حَاجَتِي مِنَ الدُّنْيَا

Jibraeel-as said to him-saww: ‘O Ahmad-saww! Allah-azwj Blessed and Exalted is Desirous in meeting you-saww’. Rasool-Allah-saww said: ‘O Angel of death! Continue to what you have been Commanded with’. Jibraeel-as said: ‘This is the last time I-as shall tread the earth. But rather it used to be my-as need from the world’.

فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَى رُوحِهِ الطَّيِّبِ وَ عَلَى آلِهِ الطَّاهِرِينَ جَاءَتِ التَّعْزِيَةُ جَاءَهُمْ آتٍ يَسْمَعُونَ حِسَّهُ وَ لَا يَرَوْنَ شَخْصَهُ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ‏ كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ وَ إِنَّما تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ

When Rasool-Allah-saww passed away, may Allah-azwj Send Salwat upon his-saww good soul and upon his-saww pure Progeny-asws. The consolation came. A comer came, they heard his faint sound and did not see his person. He said, ‘The greetings be upon you all and Mercy of Allah-azwj: Every self shall taste the death, and rather you will be paid fully your Recompense on the Day of Judgement [3:185].

إِنَّ فِي اللَّهِ عَزَاءً مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَ خَلَفاً مِنْ كُلِّ هَالِكٍ وَ دَرَكاً مِنْ كُلِّ مَا فَاتَ فَبِاللَّهِ فَثِقُوا وَ إِيَّاهُ فَارْجُوا فَإِنَّ الْمُصَابَ مَنْ حُرِمَ الثَّوَابَ وَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ‏

Surely in Allah-azwj there is consolation from every difficulty and a replacement from every perishing one, and coming across all that is lost. Therefore rely with Allah-azwj and hope to Him-azwj, for the afflicted one is one who is deprived of the Rewards. And the greetings be upon you and Mercy of Allah-azwj’.

قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع هَلْ تَدْرُونَ مَنْ هَذَا هَذَا الْخَضِرُ ع‏.

Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘Do you all know who this is? This is Al-Khizr-as’’.[52]

5- ب، قرب الإسناد أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ ع‏ أَنَّ قَبْرَ رَسُولِ اللَّهِ ص رُفِعَ مِنَ الْأَرْضِ قَدْرَ شِبْرٍ وَ أَرْبَعِ أَصَابِعَ وَ رُشَّ عَلَيْهِ الْمَاءُ قَالَ عَلِيٌّ ع وَ السُّنَّةُ أَنْ يُرَشَّ عَلَى الْقَبْرِ الْمَاءُ.

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – Abu Al Bakhtary,

‘From Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from Ali-asws: ‘The grave of Rasool-Allah-saww was raised from the ground by a measurement of a palm’s width and the water was sprinkled upon it. Ali-asws said: ‘And the Sunnah is that the water be sprinkled upon the grave’’.[53]

6- ج، الإحتجاج فِي رِوَايَةِ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ الْهِلَالِيِّ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ أَنَّهُ قَالَ: أَتَيْتُ عَلِيّاً ع وَ هُوَ يُغَسِّلُ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ قَدْ كَانَ أَوْصَى أَنْ لَا يُغَسِّلَهُ غَيْرُ عَلِيٍّ ع وَ أَخْبَرَ عَنْهُ أَنَّهُ‏ لَا يُرِيدُ أَنْ يُقَلِّبَ مِنْهُ عُضْواً إِلَّا قُلِّبَ لَهُ

(The book) ‘Al Ihtijaj’ – In a report of Suleym Bin Qays Al Hilali,

‘From Salman Al-Farsi-ra having said: ‘I-ra came to Ali-asws and he-asws was washing Rasool-Allah-saww, and he-saww had bequeathed that no one other than Ali-asws should wash him-saww and informed about him-saww that he-asws will not want to turn over any limb from him-saww except it would be turned over for him-asws.

وَ قَدْ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لِرَسُولِ اللَّهِ ص مَنْ يُعِينُنِي عَلَى غُسْلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ جَبْرَئِيلُ

And Amir Al-Momineen-asws had said to Rasool-Allah-saww: ‘Who will assist me-asws upon washing you-saww, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘Jibraeel-as’.

فَلَمَّا غَسَّلَهُ وَ كَفَّنَهُ أَدْخَلَنِي وَ أَدْخَلَ أَبَا ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادَ وَ فَاطِمَةَ وَ حَسَناً وَ حُسَيْناً ع فَتَقَدَّمَ وَ صَفَفْنَا خَلْفَهُ وَ صَلَّى عَلَيْهِ وَ عَائِشَةُ فِي الْحُجْرَةِ لَا تَعْلَمُ قَدْ أَخَذَ جَبْرَئِيلُ بِبَصَرِهَا

When he-asws had washing him-saww, he-asws entered me-ra (into the room), and entered Abu Zarr-ra, and Al Miqdad-ra, and Fatima-asws, and Hassan-asws, and Husayn-asws. He-asws proceeded and we formed rows behind him-asws and prayed Salat upon him-saww, and Ayesha was in the room, not knowing, Jibraeel-as had seized her vision.

ثُمَّ أَدْخَلَ عَشَرَةً مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ عَشَرَةً مِنَ الْأَنْصَارِ فَيُصَلُّونَ وَ يَخْرُجُونَ حَتَّى لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ إِلَّا صَلَّى عَلَيْهِ.

Then entered ten from the Emigrants and ten from the Helpers and they were praying Salat and exiting until there did not remain anyone from the Emigrants and the Helpers except he had prayed Salat upon him-saww’.[54]

7- ما، الأمالي للشيخ الطوسي أَبُو عَمْرٍو عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شَرِيكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ قَالَ: تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ فِي اثْنَتَيْ عَشْرَةَ مَضَتْ مِنْ شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ دُفِنَ لَيْلَةَ الْأَرْبِعَاءِ.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Abu Amro, from Ibn Uqda, from Ahmad Bin Yahya, from Abdul Rahman Bin Shareek, from his father, from Abu Is’haq, from Abdullah Bin Abu Bakr Bin Amro, form his father who said,

‘Rasool-Allah-saww expired in the month of Rabbi Al-Awwal during twelve passed from the month of Rabbi Al-Awwal, on the day of Monday, and was buried on the night of Wednesday’’.[55]

8- ما، الأمالي للشيخ الطوسي ابْنُ مَخْلَدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ الْعَبْسِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ طَارِقٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ وَ هُوَ مَرِيضٌ فَإِذَا رَأْسُهُ فِي حَجْرِ رَجُلٍ أَحْسَنَ مَا رَأَيْتُ مِنَ الْخَلْقِ وَ النَّبِيُّ ص نَائِمٌ فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ قَالَ الرَّجُلُ ادْنُ إِلَى ابْنِ عَمِّكَ فَأَنْتَ أَحَقُّ بِهِ مِنِّي

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Ibn Makhlad, from Muhammad Bin Abdul Wahid, from Muhammad Bin Ammar Al Abasy, from Ahmad Bin Tariq, from Ali Bin Hashim, from Muhammad Bin Ubeydullah, from Awn Bin Abu Rafie, from his father,

‘From Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘I came to the Prophet-saww of Allah-azwj and he-saww was ill, and there his-saww head was in the lap of a man as handsome as I-asws have seen from the creatures, and the Prophet-saww was asleep. When I-asws entered to see him-saww, the man said: ‘Approach to the son-saww of your-asws uncle-as, for you-asws are more rightful with him-saww than me’.

فَدَنَوْتُ مِنْهُمَا فَقَامَ الرَّجُلُ وَ جَلَسْتُ مَكَانَهُ وَ وَضَعْتُ رَأْسَ النَّبِيِّ ص فِي حَجْرِي كَمَا كَانَ فِي حَجْرِ الرَّجُلِ فَمَكَثْتُ سَاعَةً ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ ص اسْتَيْقَظَ فَقَالَ أَيْنَ الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ رَأْسِي فِي حَجْرِهِ فَقُلْتُ لَمَّا دَخَلْتُ عَلَيْكَ دَعَانِي إِلَيْكَ ثُمَّ قَالَ ادْنُ إِلَى ابْنِ عَمِّكَ فَأَنْتَ أَحَقُّ بِهِ مِنِّي ثُمَّ قَامَ فَجَلَسْتُ مَكَانَهُ

I-asws went closer to them, and the man stood up and I-asws sat in his place and placed the head of the Prophet-saww in my-asws lap just as it had been in the lap of the man. I-asws remained for a while then the Prophet-saww woke up and said: ‘Where is the man in whose lap was my-saww head?’ I-asws said: ‘When I-asws entered he called me-asws to you-saww, then said: ‘Approach the son-saww of your-asws uncle-as, for you-asws are more rightful with him-saww than me’. Then he stood up and I-asws sat down in his place’.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص فَهَلْ تَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ قُلْتُ لَا بِأَبِي وَ أُمِّي فَقَالَ النَّبِيُّ ص ذَاكَ جَبْرَئِيلُ كَانَ يُحَدِّثُنِي حَتَّى خَفَّ عَنِّي وَجَعِي وَ نِمْتُ وَ رَأْسِي فِي حَجْرِهِ‏.

The Prophet-saww said: ‘Do you-asws know who the man is?’ I-asws said: ‘No, may my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww!’ The Prophet-saww said: ‘That is Jibraeel-as. He-as was narrating to me-saww until there was lightness with me-saww from my-saww pain and I-saww slept and my-saww head was in his-as lap’’.[56]

9- لي، الأمالي للصدوق الطَّالَقَانِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْدَلَانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الْوَاسِطِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ زَيْدٍ الْجَرْمِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ عِنْدَهُ أَصْحَابُهُ قَامَ إِلَيْهِ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَقَالَ لَهُ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ يُغَسِّلُكَ مِنَّا إِذَا كَانَ ذَلِكَ مِنْكَ قَالَ ذَاكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ لِأَنَّهُ لَا يَهُمُّ بِعُضْوٍ مِنْ أَعْضَائِي إِلَّا أَعَانَتْهُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى ذَلِكَ

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Al Talaqany, from Muhammad Bin Hamdan Al Saydalany, from Muhammad Bin Muslim Al Waisty, from Muhammad Bin Haroun, from Khalid Al Haza’a, from Abu Qilaba, from Abdullah Zayd Al Jqrmy, from Ibn Abbas who said,

‘When Rasool-Allah-saww was unwell and his-saww companions were in his-saww presence, Ammar Bin Yasser-ra stood up to him-saww and said to him-saww, ‘May my-ra father and my-ra mother be sacrificed for you-saww, O Rasool-Allah-saww! Who from us would wash you-saww when that happens from you-saww?’ He-saww said: ‘That is Ali-asws Bin Abu Talib-asws because he-asws will not think of (turning) a limb from my-saww limbs except the Angels would assist him-asws upon that’.

فَقَالَ لَهُ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنْ يُصَلِّي عَلَيْكَ مِنَّا إِذَا كَانَ ذَلِكَ مِنْكَ قَالَ مَهْ رَحِمَكَ اللَّهُ

He-ra said to him-saww, ‘May my-ra father and my-ra mother be sacrificed for you-as, O Rasool-Allah-saww! So, who from would pray Salat upon you-saww when that happens?’ He-saww said: ‘Shh! May Allah-azwj have Mercy on you-ra’.

ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ إِذَا رَأَيْتَ رُوحِي قَدْ فَارَقَتْ جَسَدِي فَاغْسِلْنِي وَ أَنْقِ غُسْلِي وَ كَفِّنِّي فِي طِمْرَيَّ هَذَيْنِ أَوْ فِي بَيَاضِ مِصْرَ وَ بُرْدِ يَمَانٍ وَ لَا تُغَالِ فِي كَفَنِي وَ احْمِلُونِي حَتَّى تَضَعُونِي عَلَى شَفِيرِ قَبْرِي

Then he-saww said to Ali-asws: ‘O son-asws of Abu Talib-as! When you-asws see my-saww soul to have separated from my-saww body, then wash me-saww, then clean my-saww wash and my-saww shroud in these two clothes, or in white (cloth) of Egypt and a Yemeni cloak, and do not exaggerate regarding my-saww shroud, and carry me-saww until you-asws place me-saww at the edge of my-saww grave.

فَأَوَّلُ مَنْ يُصَلِّي عَلَيَّ الْجَبَّارُ جَلَّ جَلَالُهُ مِنْ فَوْقِ عَرْشِهِ ثُمَّ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ فِي جُنُودٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ لَا يُحْصِي عَدَدَهُمْ إِلَّا اللَّهُ جَلَّ وَ عَزَّ ثُمَّ الْحَافُّونَ بِالْعَرْشِ ثُمَّ سُكَّانُ أَهْلِ سَمَاءٍ فَسَمَاءٍ ثُمَّ جُلُّ أَهْلِ بَيْتِي وَ نِسَائِي الْأَقْرَبُونَ فَالْأَقْرَبُونَ يَؤُمُّونَ إِيمَاءً وَ يُسَلِّمُونَ تَسْلِيماً لَا يُؤْذُونِّي‏ بِصَوْتِ نَادِيَةٍ وَ لَا مُرِنَّةٍ

The first one to pray Salat upon me-saww is the Subduer, Majestic is His-azwj Majesty, from above His-azwj Throne, then Jibraeel-as and Mikaeel-as and Israfeel-as among an army of the Angels, none can count them except Allah-azwj Majestic and Mighty , then they will be circling with the Throne, then the dwellers of the people of the sky, then the elder ones of my-saww family and my-saww wives the near ones. So the near ones would be gesturing with gestures and submit submissively, not hurting me-saww with voices a lamentation nor shrieking. 

ثُمَّ قَالَ يَا بِلَالُ هَلُمَّ عَلَيَّ بِالنَّاسِ فَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص مُتَعَصِّباً بِعِمَامَتِهِ مُتَوَكِّياً عَلَى قَوْسِهِ حَتَّى صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ مَعَاشِرَ أَصْحَابِي أَيَّ نَبِيٍّ كُنْتُ لَكُمْ أَ لَمْ أُجَاهِدْ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ أَ لَمْ تُكْسَرْ رَبَاعِيَتِي أَ لَمْ يُعَفَّرْ جَبِينِي أَ لَمْ تَسِلِ الدِّمَاءُ عَلَى حُرِّ وَجْهِي حَتَّى كَنَفْتُ‏ لِحْيَتِي أَ لَمْ أُكَابِدِ الشِّدَّةَ وَ الْجَهْدَ مَعَ جُهَّالِ قَوْمِي أَ لَمْ أَرْبِطْ حَجَرَ الْمَجَاعَةِ عَلَى بَطْنِي

Then he-saww said: ‘O Bilal! Come to me with the people!’ The people gathered and Rasool-Allah-saww came out bandaged of head with his-saww turban, leaning upon his-saww bow until he-saww ascended the Pulpit. He-saww praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj, then said: ‘Community of my-saww companions! Which Prophet-saww have I-saww been to you all? Did I-saww not fight in your midst? Were not my-saww teeth broken? Wasn’t my-saww forehead injured?’ Didn’t the blood flow upon my-saww face until my-saww beard was soaked? Didn’t I-saww endure hardship and difficulties with the ignorant ones of my-saww people? Did I-saww not tie a stone upon my-saww belly out of hunger?’

قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ كُنْتَ لِلَّهِ صَابِراً وَ عَنْ مُنْكَرِ بَلَاءِ اللَّهِ نَاهِياً فَجَزَاكَ اللَّهُ عَنَّا أَفْضَلَ الْجَزَاءِ قَالَ وَ أَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ

They said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww! You-saww have been patient for the Sake of Allah-azwj, and of the evil scourge of Allah-azwj, a preventer. May Allah-azwj Recompense you-saww on our behalf the most superior of the Recompense’. He-saww said: ‘And you, may Allah-azwj Recompense you all’.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ حَكَمَ وَ أَقْسَمَ أَنْ لَا يَجُوزَهُ ظُلْمُ ظَالِمٍ فَنَاشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ أَيَّ رَجُلٍ مِنْكُمْ كَانَتْ لَهُ قِبَلَ مُحَمَّدٍ مَظْلِمَةٌ إِلَّا قَامَ فَلْيَقْتَصَّ مِنْهُ فَالْقِصَاصُ فِي دَارِ الدُّنْيَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الْقِصَاصِ فِي دَارِ الْآخِرَةِ عَلَى رُءُوسِ الْمَلَائِكَةِ وَ الْأَنْبِيَاءِ

Then he-saww said: ‘My-saww Lord-azwj Mighty and Majestic Judged and Vowed that He-azwj will not Allow an injustice of an unjust one, so I-saww adjure you with Allah-azwj! Whichever man from you who had any injustice before Muhammad-saww, he should stand and take retaliation from it, for the retaliation in the house of the world is more beloved to me-saww than the retaliation in the house of the Hereafter upon the heads of the Angels and the Prophets-as’.

فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَقْصَى الْقَوْمِ يُقَالُ لَهُ سَوَادَةُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ لَهُ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ لَمَّا أَقْبَلْتَ مِنَ الطَّائِفِ اسْتَقْبَلْتُكَ وَ أَنْتَ عَلَى نَاقَتِكَ الْعَضْبَاءِ وَ بِيَدِكَ الْقَضِيبُ الْمَمْشُوقُ فَرَفَعْتَ الْقَضِيبَ وَ أَنْتَ تُرِيدُ الرَّاحِلَةَ فَأَصَابَ بَطْنِي فَلَا أَدْرِي عَمْداً أَوْ خَطَأً

A man from the ends of the people, called Sawadah Bin Qays stood up to him-saww and said to him-saww, ‘May my father and my mother be sacrificed for you-asws, O Rasool-Allah-saww! When you-saww were returning from Al-Taif I was facing you and you-saww were upon your-saww camel Al-Azba’a and the stick Al-Mamshouq was in your-saww hand. You-saww raised the stick and you-saww intended the ride and it hit my stomach. I don’t know whether it was deliberate or a mistake’.

فَقَالَ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ أَكُونَ تَعَمَّدْتُ ثُمَّ قَالَ يَا بِلَالُ قُمْ إِلَى مَنْزِلِ فَاطِمَةَ فَأْتِنِي بِالْقَضِيبِ الْمَمْشُوقِ فَخَرَجَ بِلَالٌ وَ هُوَ يُنَادِي فِي سِكَكِ الْمَدِينَةِ مَعَاشِرَ النَّاسِ مَنْ ذَا الَّذِي يُعْطِي الْقِصَاصَ مِنْ نَفْسِهِ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَهَذَا مُحَمَّدٌ يُعْطِي الْقِصَاصَ مِنْ نَفْسِهِ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ

He-saww said: ‘Allah-azwj Forbid that it would happen to be deliberate’. Then he-saww said: ‘O Bilal! Stand to go to the house of (Syeda) Fatima-asws and brink me-saww the stick Al-Mamshouq’. Bilal went out and he was calling out in the markets of Al-Medina, ‘Community of people! Who is the one who will give the retaliation from himself before the Day of Qiyamah? Here is Muhammad-saww giving the retaliation from himself-saww before the Day of Qiyamah!

وَ طَرَقَ بِلَالٌ الْبَابَ عَلَى فَاطِمَةَ ع وَ هُوَ يَقُولُ يَا فَاطِمَةُ قُومِي فَوَالِدُكِ يُرِيدُ الْقَضِيبَ الْمَمْشُوقَ فَأَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ ع وَ هِيَ تَقُولُ يَا بِلَالُ وَ مَا يَصْنَعُ وَالِدِي بِالْقَضِيبِ وَ لَيْسَ هَذَا يَوْمَ الْقَضِيبِ فَقَالَ بِلَالٌ يَا فَاطِمَةُ أَ مَا عَلِمْتِ أَنَّ وَالِدَكِ قَدْ صَعِدَ الْمِنْبَرَ وَ هُوَ يُوَدِّعُ أَهْلَ الدِّينِ وَ الدُّنْيَا

And Bilal knocked the door to (Syeda) Fatima-asws and he said, ‘O Fatima-asws! Arise, for your-asws father wants the stick Al-Mamshouq’. Fatima-asws came and she-asws was saying: ‘O Bilal! And what will my-saww father-saww do with the stick, and this isn’t a day of the stick?’ Bilal said, ‘O Fatima-asws! Don’t you-asws know that your-asws father-saww has ascended the Pulpit and he-saww is bidding farewell to the people of Religion and the world’.

فَصَاحَتْ فَاطِمَةُ ع وَ قَالَتْ وَا غَمَّاهْ لِغَمِّكَ يَا أَبَتَاهْ مَنْ لِلْفُقَرَاءِ وَ الْمَسَاكِينِ وَ ابْنِ السَّبِيلِ يَا حَبِيبَ اللَّهِ وَ حَبِيبَ الْقُلُوبِ ثُمَّ نَاوَلَتْ بِلَالًا الْقَضِيبَ فَخَرَجَ حَتَّى نَاوَلَهُ رَسُولَ اللَّهِ ص

(Syeda) Fatima-asws cried and said: ‘Oh grief to your-saww grief O father-saww! Who is for the poor and the needy, and the traveller? O beloved of Allah-azwj and beloved of the hearts!’ Then she-asws gave Bilal the stick, and he went out until he gave it to Rasool-Allah-saww.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَيْنَ الشَّيْخُ فَقَالَ الشَّيْخُ هَا أَنَا ذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي فَقَالَ تَعَالَ فَاقْتَصَّ مِنِّي حَتَّى تَرْضَى فَقَالَ الشَّيْخُ فَاكْشِفْ لِي عَنْ بَطْنِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَشَفَ ص عَنْ بَطْنِهِ فَقَالَ الشَّيْخُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ تَأْذَنُ لِي أَنْ أَضَعَ فَمِي عَلَى بَطْنِكَ فَأَذِنَ لَهُ

Rasool-Allah-saww said: ‘Where is the old man?’ The old man said, ‘Here I am, O Rasool-Allah-saww! May my father and my mother be (sacrificed) for you-saww!’ He-saww said: ‘Come and take retaliation from me until you are pleased’. The old man said, ‘Uncover for me from your-saww belly, O Rasool-Allah-saww’. He-saww uncovered from his-saww belly. The old man said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-saww! Will you-saww allow me to place my mouth upon your-saww belly’. He-saww Permitted for him.

فَقَالَ أَعُوذُ بِمَوْضِعِ الْقِصَاصِ مِنْ بَطْنِ رَسُولِ اللَّهِ مِنَ النَّارِ يَوْمَ النَّارِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا سَوَادَةَ بْنَ قَيْسٍ أَ تَعْفُو أَمْ تَقْتَصُّ فَقَالَ بَلْ أَعْفُو يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ص اللَّهُمَّ اعْفُ عَنْ سَوَادَةَ بْنِ قَيْسٍ كَمَا عَفَا عَنْ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ

He said, ‘I seek Refuge with the place of the retaliation from the belly of Rasool-Allah-saww, from the Fire of the Day of the Fire’. Rasool-Allah-saww said: ‘O Sawadah Bin Qays! Are you excusing or retaliating?’ He said, ‘But I am excusing, O Rasool-Allah-saww’. He-saww said: ‘O Allah-azwj! Pardon Sawadah Bin Qays just as he has excused Your-azwj Prophet-saww Muhammad-saww’.

ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَدَخَلَ بَيْتَ أُمِّ سَلَمَةَ وَ هُوَ يَقُولُ رَبِّ سَلِّمْ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ مِنَ النَّارِ وَ يَسِّرْ عَلَيْهِمُ الْحِسَابَ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لِي أَرَاكَ مَغْمُوماً مُتَغَيِّرَ اللَّوْنِ فَقَالَ نُعِيَتْ إِلَيَّ نَفْسِي هَذِهِ السَّاعَةَ فَسَلَامٌ لَكِ فِي الدُّنْيَا فَلَا تَسْمَعِينَ بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ صَوْتَ مُحَمَّدٍ أَبَداً

Then Rasool-Allah-saww stood up and entered the house of Umm Salama-ra and he-saww was saying: ‘Lord-azwj! Keep the community of Muhammad-saww safe from the Fire and Ease the Reckoning upon them’. Umm Salama said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is the matter I-ra see you-saww gloomy, changed of colour?’ He-saww said: ‘I-saww have been Given the news of my-saww own death this moment, so peace be to you-ra in the world for you-ra will not be hearing after this day the voice of Muhammad-saww, ever!’

فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَا حُزْنَاهْ حُزْناً لَا تُدْرِكُهُ النَّدَامَةُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدَاهْ ثُمَّ قَالَ ع ادْعُ لِي حَبِيبَةَ قَلْبِي وَ قُرَّةَ عَيْنِي فَاطِمَةَ تَجِي‏ءُ

Umm Salama-ra said, ‘Oh its grief! A grief upon you-saww the regret cannot even reach, O Muhammad-saww!’ Then he-saww said: ‘Call for me-saww the beloved of my-saww heart and delight of my-saww eyes, (Syeda) Fatima-asws. The (unconsciousness) came.

فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ ع وَ هِيَ تَقُولُ نَفْسِي لِنَفْسِكَ الْفِدَاءُ وَ وَجْهِي لِوَجْهِكَ الْوِقَاءُ يَا أَبَتَاهْ أَ لَا تُكَلِّمُنِي كَلِمَةً فَإِنِّي أَنْظُرُ إِلَيْكَ وَ أَرَاكَ مُفَارِقَ الدُّنْيَا وَ أَرَى عَسَاكِرَ الْمَوْتِ تَغْشَاكَ شَدِيداً

(Syeda) Fatima-asws came and she-asws was saying: ‘May my-asws soul be ransomed for your-saww soul, and my-asws face for the saving of your-saww face, O father-saww! Will you-saww not speak to me-asws, for I-asws am looking at you-saww and see you-saww to be separating from the world, and I-asws see the soldiers of the death overcoming you-saww severely?’

فَقَالَ لَهَا يَا بُنَيَّةِ إِنِّي مُفَارِقُكِ فَسَلَامٌ عَلَيْكِ مِنِّي قَالَتْ يَا أَبَتَاهْ فَأَيْنَ الْمُلْتَقَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ عِنْدَ الْحِسَابِ قَالَتْ فَإِنْ لَمْ أَلْقَكَ عِنْدَ الْحِسَابِ قَالَ عِنْدَ الشَّفَاعَةِ لِأُمَّتِي قَالَتْ فَإِنْ لَمْ أَلْقَكَ عِنْدَ الشَّفَاعَةِ لِأُمَّتِكَ

He-saww said to her-asws: ‘O daughter-asws! I-saww am separating from you-asws, so the greetings be unto you-asws from me-saww’. She-asws said: ‘O father-saww! So, where would I-asws meet you-saww on the Day of Qiyamah?’ He-saww said: ‘At the reckoning’. She-asws said, ‘Supposing I-asws don’t meet you-saww at the Reckoning?’ He-saww said: ‘At the intercession of my-saww community’. She-asws said, ‘Supposing I-asws don’t meet you-saww at the intercession of your-saww community?’

قَالَ عِنْدَ الصِّرَاطِ جَبْرَئِيلُ عَنْ يَمِينِي وَ مِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِي وَ الْمَلَائِكَةُ مِنْ خَلْفِي وَ قُدَّامِي يُنَادُونَ رَبِّ سَلِّمْ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ مِنَ النَّارِ وَ يَسِّرْ عَلَيْهِمُ الْحِسَابَ

He-saww said: ‘At the Bridge. Jibraeel-as would be on my-saww right, and Mikaeel-as on my-saww left, and the Angels behind me-saww and in front of me-saww would be calling out: ‘Lord-azwj! Keep safe the community of Muhammad-saww from the Fire, and Ease the reckoning upon them!’

قَالَتْ فَاطِمَةُ ع فَأَيْنَ وَالِدَتِي خَدِيجَةُ قَالَ فِي قَصْرٍ لَهُ أَرْبَعَةُ أَبْوَابٍ إِلَى الْجَنَّةِ ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَدَخَلَ بِلَالٌ وَ هُوَ يَقُولُ الصَّلَاةَ رَحِمَكَ اللَّهُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ صَلَّى بِالنَّاسِ وَ خَفَّفَ الصَّلَاةَ ثُمَّ قَالَ ادْعُوا لِي عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ

(Syeda) Fatima-asws said: ‘Where will my-asws mother-as Khadeeja-as be?’ He-saww said: ‘In a castle having four doors for it leading to the Paradise’. Then there was faintness upon Rasool-Allah-saww. Bilal entered and he was saying, ‘The Salat! May Allah-azwj have Mercy on you-saww’. Rasool-Allah-saww went out and prayed Salat leading the people and lightened the Salat, then said: ‘Call Ali-asws Bin Abu Talib-asws for me-saww, and Asama Bin Zayd’.

فَجَاءَا فَوَضَعَ ع يَدَهُ عَلَى عَاتِقِ عَلِيٍّ وَ الْأُخْرَى عَلَى أُسَامَةَ ثُمَّ قَالَ انْطَلِقَا بِي إِلَى فَاطِمَةَ فَجَاءَا بِهِ حَتَّى وَضَعَ رَأْسَهُ فِي حَجْرِهَا فَإِذَا الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع يَبْكِيَانِ وَ يَصْطَرِخَانِ وَ هُمَا يَقُولَانِ أَنْفُسُنَا لِنَفْسِكَ الْفِدَاءُ وَ وُجُوهُنَا لِوَجْهِكَ الْوِقَاءُ

They came. He-saww placed his-saww hand upon a shoulder of Ali-asws and the other upon Asama, then said: ‘Come with me-saww to Fatima-asws’. They came with him-saww until he-saww placed his-saww head in her-asws lap, and there Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws were crying and lamenting, and they-asws were saying: ‘May our-asws selves be sacrificed for your-saww self, and our-asws faces for your-saww face’.

فَقَالَ‏ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ هَذَانِ يَا عَلِيُّ قَالَ هَذَانِ ابْنَاكَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ فَعَانَقَهُمَا وَ قَبَّلَهُمَا وَ كَانَ الْحَسَنُ ع أَشَدَّ بُكَاءً فَقَالَ لَهُ كُفَّ يَا حَسَنُ فَقَدْ شَقَقْتَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ

Rasool-Allah-saww said: ‘Who are there two, O Ali-asws?’ He-asws said: ‘They are your-saww two sons-asws, Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’. He-saww hugged them-asws and kissed them-asws. And Al-Hassan-asws was crying more intensely, so he-saww said to him-asws: ‘Stop, O Hassan-asws, for you-asws are splitting Rasool-Allah-saww’.

فَنَزَلَ مَلَكُ الْمَوْتِ ع وَ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا مَلَكَ الْمَوْتِ لِي إِلَيْكَ حَاجَةٌ قَالَ وَ مَا حَاجَتُكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ حَاجَتِي أَنْ لَا تَقْبِضَ رُوحِي حَتَّى يَجِيئَنِي جَبْرَئِيلُ فَيُسَلِّمَ عَلَيَّ وَ أُسَلِّمَ عَلَيْهِ

The Angel of death descended and said: ‘The greetings be unto you-saww, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘And upon you be the greetings, O Angel of death, there is a need for me-saww to you’. He said, ‘And what is your-saww need, O Prophet-saww of Allah-azwj?’ He-saww said: ‘My-saww need is that you will not capture my-saww soul until Jibraeel-as comes to me-as and greets unto me-saww and I-saww greet unto him-as’.

فَخَرَجَ مَلَكُ الْمَوْتِ وَ هُوَ يَقُولُ يَا مُحَمَّدَاهْ فَاسْتَقْبَلَهُ جَبْرَئِيلُ فِي الْهَوَاءِ فَقَالَ يَا مَلَكَ الْمَوْتِ قَبَضْتَ رُوحَ مُحَمَّدٍ قَالَ لَا يَا جَبْرَئِيلُ سَأَلَنِي أَنْ لَا أَقْبِضَهُ حَتَّى يَلْقَاكَ فَتُسَلِّمَ عَلَيْهِ وَ يُسَلِّمَ عَلَيْكَ

The Angel of death went out and he was saying: ‘Oh Muhammad-saww!’ Jibraeel-as met him in the air and said: ‘O Angel of death! Did you capture the soul of Muhammad-saww?’ He said, ‘No O Jibraeel-as. He-saww asked me not to capture it until he-saww meets you-as, so you-as would greet unto him-saww and he-saww greets unto you-as’.

فَقَالَ جَبْرَئِيلُ يَا مَلَكَ الْمَوْتِ أَ مَا تَرَى أَبْوَابَ السَّمَاءِ مُفَتَّحَةً لِرُوحِ مُحَمَّدٍ أَ مَا تَرَى الْحُورَ الْعِينَ قَدْ تَزَيَّنَّ لِرُوحِ مُحَمَّدٍ

Jibraeel-as said: ‘O Angel of death! Don’t you see the gates of the sky opened up for the soul of Muhammad-saww? Don’t you see the Maiden Houries having adorned for the soul of Muhammad-saww?’

ثُمَّ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ع فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَقَالَ وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا جَبْرَئِيلُ ادْنُ مِنِّي حَبِيبِي جَبْرَئِيلُ فَدَنَا مِنْهُ فَنَزَلَ مَلَكُ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ يَا مَلَكَ الْمَوْتِ احْفَظْ وَصِيَّةَ اللَّهِ فِي رُوحِ مُحَمَّدٍ

Then Jibraeel-as descended and said: ‘The greetings be unto you-saww, O Abu Al-Qasim-saww!’ He-saww said: ‘And upon you-as be the greeting, O Jibraeel-as! Come near me-saww my-saww beloved Jibraeel-as’. He-as went near him-saww. The Angel of death descended. Jibraeel-as said to him: ‘O Angel of death! Preserve the Advice of Allah-azwj regarding the soul of Muhammad-saww’.

وَ كَانَ جَبْرَئِيلُ عَنْ يَمِينِهِ وَ مِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهِ وَ مَلَكُ الْمَوْتِ آخِذٌ بِرُوحِهِ ص فَلَمَّا كَشَفَ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ نَظَرَ إِلَى جَبْرَئِيلَ فَقَالَ لَهُ عِنْدَ الشَّدَائِدِ تَخْذُلُنِي فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّكَ مَيِّتٌ وَ إِنَّهُمْ مَيِّتُونَ‏ كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ‏.

And Jibraeel-as was on his-saww right and Mikaeel-as on his-saww left and the Angel of death went to take his-saww soul. When he uncovered the cloth from the face of Rasool-Allah-azwj, he-saww looked at Jibraeel-as and said to him-as during the difficulties: ‘Are you-as abandoning me-saww?’ He-as said: ‘O Muhammad-saww! You shall pass away and they would be dying [39:30] Every soul shall taste the death, [29:57]’’.

فَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص فِي ذَلِكَ الْمَرَضِ كَانَ يَقُولُ ادْعُوا لِي حَبِيبِي فَجَعَلَ يُدْعَى لَهُ رَجُلٌ بَعْدَ رَجُلٍ فَيَعْرِضُ عَنْهُ فَقِيلَ لِفَاطِمَةَ امْضِي إِلَى عَلِيٍّ فَمَا نَرَى رَسُولَ اللَّهِ يُرِيدُ غَيْرَ عَلِيٍّ فَبَعَثَتْ فَاطِمَةُ إِلَى عَلِيٍّ ع فَلَمَّا دَخَلَ فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَيْنَيْهِ وَ تَهَلَّلَ وَجْهُهُ

It is reported from Ibn Abbas, ‘Rasool-Allah-azwj, during that illness, had said: ‘Call my-saww beloved for me-saww’. So, they went on calling man after man, and he-saww kept turning away from him. It was said to (Syeda) Fatima-asws: ‘Go to Ali-asws, for we do not see Rasool-Allah-saww intending other than Ali-asws’. (Syeda) Fatima-asws sent a message to Ali-asws. When he-asws entered, Rasool-Allah-saww opened his-saww eyes and his-saww face was jubilant.

ثُمَّ قَالَ إِلَيَّ يَا عَلِيُّ إِلَيَّ يَا عَلِيُّ فَمَا زَالَ يُدْنِيهِ حَتَّى أَخَذَهُ بِيَدِهِ وَ أَجْلَسَهُ عِنْدَ رَأْسِهِ ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ فَجَاءَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع يَصِيحَانِ وَ يَبْكِيَانِ حَتَّى وَقَعَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص

Then he-saww said: ‘To me-saww, O Ali-asws’. He-asws did not cease to go closer to him-saww until he-saww grabbed his-asws hand and made him-asws to be seated by his-saww head. Then there was fainting upon him-saww. Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws came wailing and crying until they paused at Rasool-Allah-saww.

فَأَرَادَ عَلِيٌّ ع أَنْ يُنَحِّيَهُمَا عَنْهُ فَأَفَاقَ رَسُولُ اللَّهِ ص ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ دَعْنِي أَشَمُّهُمَا وَ يَشَمَّانِّي وَ أَتَزَوَّدُ مِنْهُمَا وَ يَتَزَوَّدَانِ مِنِّي أَمَا إِنَّهُمَا سَيُظْلَمَانِ بَعْدِي وَ يُقْتَلَانِ ظُلْماً فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى‏ مَنْ يَظْلِمُهُمَا يَقُولُ ذَلِكَ ثَلَاثاً

Ali-asws intended to keep them-asws away from him-saww, but Rasool-Allah-saww woke up and said: ‘O Ali-asws! Leave me-saww to smell them-asws and they-asws smell me-saww, and I-saww provide from them-asws and they provide from me-saww. But they-asws would both be oppressed after me-saww, and killed unjustly. May the Curse of Allah-azwj be upon the one who oppressed them-asws’ – saying that thrice.

ثُمَّ مَدَّ يَدَهُ إِلَى عَلِيٍّ ع فَجَذَبَهُ إِلَيْهِ حَتَّى أَدْخَلَهُ تَحْتَ ثَوْبِهِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ وَ وَضَعَ فَاهُ عَلَى فِيهِ وَ جَعَلَ يُنَاجِيهِ مُنَاجَاةً طَوِيلَةً حَتَّى خَرَجَتْ رُوحُهُ الطَّيِّبَةُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ آلِهِ

Then he-saww extended his-saww hand towards Ali-asws and pulled him-asws to him-saww until included him-asws under his-saww quilt which was upon him-saww, and placed his-saww mouth upon his-asws mouth and went on whispering for a long time until his-saww goodly soul came out.

فَانْسَلَّ عَلِيٌّ مِنْ تَحْتِ ثِيَابِهِ وَ قَالَ أَعْظَمَ اللَّهُ أُجُورَكُمْ فِي نَبِيِّكُمْ فَقَدْ قَبَضَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ

Ali-asws crept out from beneath his-saww quilt and said: ‘May Allah-azwj Magnify your recompenses regarding your Prophet-saww, for Allah-azwj has Taken him-saww to Him-azwj’.

فَارْتَفَعَتِ الْأَصْوَاتُ بِالضَّجَّةِ وَ الْبُكَاءِ فَقِيلَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع مَا الَّذِي نَاجَاكَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ص حِينَ أَدْخَلَكَ تَحْتَ ثِيَابِهِ فَقَالَ عَلَّمَنِي أَلْفَ بَابٍ يَفْتَحُ لِي كُلُّ بَابٍ أَلْفَ بَابٍ‏.

The voices were raised with the clamour and the wailing. It was said to Amir Al Momineen-asws, ‘What is that which Rasool-Allah-saww whispered to you-asws with when he-saww included you-asws beneath his-saww sheet?’ He-asws said: ‘He-saww taught me-asws a thousand doors, each door opening for me-asws a thousand doors’’.[57]

10- ل، الخصال ابْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: جِئْتُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ فَقَالَ كُلْ فَقُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ وَ كَيْفَ صُمْتَ قَالَ قُلْتُ لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص وُلِدَ فِيهِ فَقَالَ أَمَّا مَا وُلِدَ فِيهِ فَلَا تَعْلَمُونَ‏ وَ أَمَّا مَا قُبِضَ فِيهِ فَنَعَمْ ثُمَّ قَالَ فَلَا تَصُمْ وَ لَا تُسَافِرْ فِيهِ‏.

(The book) ‘Al Khisaal’ – Ibn Al Waleed, from Muhammad Al Attar, from Al Ash’ary, from Ibn Marouf, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Hamza, from Uqba Bin Bashir who said,

‘I came to Abu Ja’far-asws on the day of Monday. He-asws said: ‘Eat’. I said, ‘I am Fasting’. He-asws said: ‘And how come you are Fasting?’ I said, ‘Because Rasool-Allah-saww was blessed during it’. He-asws said: ‘But he-saww was not born during it. They don’t know, and as for what (day) he-saww passed away in, so yes’. Then he-asws said: ‘Do not Fast nor travel during it’.[58]

11- ل، الخصال‏ فِيمَا أَجَابَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع الْيَهُودِيَّ الَّذِي سَأَلَ عَمَّا ابْتُلِيَ بِهِ ع وَ هُوَ مِنْ عَلَامَاتِ الْأَوْصِيَاءِ فَقَالَ ع أَمَّا أَوَّلُهُنَّ يَا أَخَا الْيَهُودِ فَإِنَّهُ لَمْ يَكُنْ لِي خَاصَّةً دُونَ الْمُسْلِمِينَ عَامَّةً أَحَدٌ آنَسُ بِهِ أَوْ أَعْتَمِدُ عَلَيْهِ أَوْ أَسْتَنِيمُ إِلَيْهِ أَوْ أَتَقَرَّبُ بِهِ غَيْرَ رَسُولِ اللَّهِ ص

(The book) ‘Al-Khisaal’ – ‘Among what Amir Al-Momineen-asws answered the Jew who had asked him-asws about what he-asws had been afflicted with, and it is from the signs of the successors-asws. He-asws said: ‘As for the first of these, O brother Jew, there did not happen to be for me-saww anyone special, besides the general Muslims, I-asws could be comforted with, or to rely upon, or be at rest to or to draw closer with, apart from Rasool-Allah-saww.

هُوَ رَبَّانِي صَغِيراً وَ بَوَّأَنِي كَبِيراً وَ كَفَانِيَ الْعَيْلَةَ وَ جَبَرَنِي مِنَ الْيُتْمِ وَ أَغْنَانِي عَنِ الطَّلَبِ وَ وَقَانِيَ الْمَكْسَبَ وَ عَالَ لِيَ النَّفْسَ وَ الْوَلَدَ وَ الْأَهْلَ هَذَا فِي تَصَارِيفِ أَمْرِ الدُّنْيَا مَعَ مَا خَصَّنِي بِهِ مِنَ الدَّرَجَاتِ‏ الَّتِي قَادَتْنِي إِلَى مَعَالِي الْحُظْوَةِ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

He-asws nourished me-asws when small, and housed me-asws when olders, and sufficed me-asws of the poverty, and remedied me-asws from the orphan-hood, and made me-asws needless from the seeking, and saved me-asws of the earning, and advanced to me-asws the self, and the children, and the family. This is regarding the expenditure of the affairs of the world, along with what he-saww specialised me-asws with from the ranks which guided me-asws to lofty privileges in the Presence of Allah-azwj Mighty and Majestic.

فَنَزَلَ بِي مِنْ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ص مَا لَمْ أَكُنْ أَظُنُّ الْجِبَالَ لَوْ حُمِّلَتْهُ عَنْوَةً كَانَتْ تَنْهَضُ بِهِ فَرَأَيْتُ النَّاسَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي بَيْنَ جَازِعٍ لَا يَمْلِكُ جَزَعَهُ وَ لَا يَضْبِطُ نَفْسَهُ وَ لَا يَقْوَى عَلَى حَمْلِ فَادِحِ مَا نَزَلَ بِهِ قَدْ أَذْهَبَ الْجَزَعُ صَبْرَهُ وَ أَذْهَلَ عَقْلَهُ وَ حَالَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْفَهْمِ وَ الْإِفْهَامِ وَ الْقَوْلِ وَ الِاسْتِمَاعِ

It befell with me-asws, from the expiry of Rasool-Allah-saww what I-asws did not happen to think the thought of, if I-asws had carried it by force, I-asws would have repelled it. I-asws saw the people from my-asws family to be between alarm, not controlling his panic nor curbing his self, nor strong upon bearing the fatality what had befallen, the panic having done away his patience, and his intellect stupefied, and a barrier to have formed between him and the understanding and the views, and the words, and the listening.

وَ سَائِرَ النَّاسِ مِنْ غَيْرِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بَيْنَ مُعَزٍّ يَأْمُرُ بِالصَّبْرِ وَ بَيْنَ مُسَاعِدٍ بَاكٍ لِبُكَائِهِمْ جَازِعٍ لِجَزَعِهِمْ وَ حَمَلْتُ نَفْسِي عَلَى الصَّبْرِ عِنْدَ وَفَاتِهِ بِلُزُومِ الصَّمْتِ وَ الِاشْتِغَالِ بِمَا أَمَرَنِي بِهِ مِنْ تَجْهِيزِهِ وَ تَغْسِيلِهِ وَ تَحْنِيطِهِ وَ تَكْفِينِهِ وَ الصَّلَاةِ عَلَيْهِ وَ وَضْعِهِ فِي حُفْرَتِهِ وَ جَمْعِ كِتَابِ اللَّهِ وَ عَهْدِهِ إِلَى خَلْقِهِ

And the rest of the people from other than the clan of Abdul Muttalib-asws were between consoling, instructing with the patience and assisting the crying to their crying, panicking to their panic. And I-asws carried myself-asws upon the patience during his-saww expiry by necessitating the silence and the pre-occupation with what he-saww had instructed me-asws with, and washing him-saww, and embalming him-saww, and enshrouding him-saww, and the Salat upon him-saww, and placing him-saww in his-saww grave, and collecting the Book of Allah-azwj and His-azwj Covenant to His-azwj creatures.

لَا يَشْغَلُنِي عَنْ ذَلِكَ بَادِرُ دَمْعَةٍ وَ لَا هَائِجُ زَفْرَةٍ وَ لَا لَاذِعُ حُرْقَةٍ وَ لَا جَزِيلُ مُصِيبَةٍ حَتَّى أَدَّيْتُ فِي ذَلِكَ الْحَقَّ الْوَاجِبَ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لِرَسُولِهِ ص عَلَيَّ وَ بَلَّغْتُ مِنْهُ الَّذِي أَمَرَنِي بِهِ وَ احْتَمَلْتُهُ صَابِراً مُحْتَسِباً

Neither did the gush of tears pre-occupied me-asws from that, nor did the exultation of the exhalation, nor the burning harm, nor the tremendous calamity, until I-asws fulfilled regarding that the Obligatory rights of Allah-azwj Mighty and Majestic and of His-azwj Rasool-saww upon me-asws, and I-asws reached from it that which he-saww had instructed me-asws with, and I-asws endured it patiently, in anticipation’.

ثُمَّ الْتَفَتَ ع إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَ لَيْسَ كَذَلِكَ قَالُوا بَلَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏.

Then he-asws turned towards his-asws companions and said: ‘Isn’t it like that?’ They said, ‘Yes, O Amir Al-Momineen-asws!’’[59]

12- ك، إكمال الدين عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْجُنَيْدِ الرَّازِيِّ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّازِقِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مثيا [مِينَاءَ] مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ص يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ يُغَسِّلُكَ إِذَا مِتَّ فَقَالَ يُغَسِّلُ كُلَّ نَبِيٍّ وَصِيُّهُ قُلْتُ فَمَنْ وَصِيُّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

(The book) ‘Ikmaal Al Deen’ – Ali, Bin Ahmad Al Daqqaq, from Hamza Bin Al Qasim, from Ali Bin Al Juneyd Al Razy, from Abu Awanah, from Al Husayn Bin Ali, from Abdul Razaq, from his father, from Masya a slave of Abdul Rahman Bin Awf, from Abdullah Bin Masoud who said,

‘I said to the Prophet-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! Who will wash you-saww when you-saww pass away?’ He-saww said: ‘Every Prophet-saww is washed by his-as successor-as’. I said, ‘So, who is your-saww successor-asws?’ He-saww said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

فَقُلْتُ كَمْ يَعِيشُ بَعْدَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ثَلَاثِينَ سَنَةً فَإِنَّ يُوشَعَ بْنَ نُونٍ وَصِيَّ مُوسَى عَاشَ مِنْ بَعْدِهِ ثَلَاثِينَ سَنَةً وَ خَرَجَتْ عَلَيْهِ صَفْرَاءُ [صَفُورَاءُ] بِنْتُ شُعَيْبٍ زَوْجُ مُوسَى فَقَالَتْ أَنَا أَحَقُّ بِالْأَمْرِ مِنْكَ فَقَاتَلَهَا فَقَتَلَ مُقَاتِلَتَهَا وَ أَسَرَهَا فَأَحْسَنَ أَسْرَهَا

I said, ‘How long will he-asws live for after you-saww, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘Thirty years, for Yoshua Bin Noon-as, successor-as of Musa-as lived for thirty years from after him-as, and Safra’a daughter of Shuayb-as, wife of Musa-as, came out against him-as and said, ‘I am more rightful with the command than you-as are. So, he-as fought her in a battle and made her a captive, and was good to her in her captivity.

وَ إِنَّ ابْنَةَ أَبِي بَكْرٍ سَتَخْرُجُ عَلَى عَلِيٍّ فِي كَذَا وَ كَذَا أَلْفاً مِنْ أُمَّتِي فَيُقَاتِلُهَا فَيَقْتُلُ مُقَاتِلَتَهَا وَ يَأْسِرُهَا فَيُحْسِنُ أَسْرَهَا وَ فِيهَا أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَ قَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَ لا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجاهِلِيَّةِ الْأُولى‏ يَعْنِي صَفْرَاءَ [صَفُورَاءَ] بِنْتَ شُعَيْبٍ‏.

And the daughter of Abu Bakr will be going out against Ali-asws among such and such thousand from my-saww community, and he-asws will be fighting her and kill her fighters, and make her a captive, and be good to her in her captivity, and regarding her Allah-azwj the Exalted has Revealed: And stay in your houses and do not display your finery like the displaying of the Pre-Islamic period before; [33:33] – meaning Safra daughter of Shuayb-as’’.[60]

13- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَحْيَى عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص هَبَطَ جَبْرَئِيلُ وَ مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ وَ الرُّوحُ الَّذِينَ كَانُوا يَهْبِطُونَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ

(The book) ‘Basaai Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, and Ahmad bin Is’haq, from Al Qasim Bin Yahya, from one of our companions,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww passed away, Jibraeel-as came down and with him were the Angels and the Spirit, those who used to descend during the night of the Pre-determination (Laylat Aal Qadr).

قَالَ فَفُتِحَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ بَصَرُهُ فَرَآهُمْ فِي مُنْتَهَى السَّمَاوَاتِ إِلَى الْأَرْضِ يُغَسِّلُونَ النَّبِيَّ مَعَهُ وَ يُصَلُّونَ مَعَهُ عَلَيْهِ وَ يَحْفِرُونَ لَهُ وَ اللَّهِ مَا حَفَرَ لَهُ غَيْرُهُمْ حَتَّى إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ نَزَلُوا مَعَ مَنْ نَزَلَ فَوَضَعُوهُ

He-asws said: ‘There was an opening of the vision for Amir Al-Momineen-asws, and he-asws saw them in the horizons of the skies to the earth washing the Prophet-saww along with him-asws, and praying Salat with him-asws upon him-saww, and digging for him-asws. By Allah-azwj! No one dug for him-asws apart from them until when he-saww placed in his-saww grave, they descended with the ones who descended and placed him-saww.

فَتَكَلَّمَ وَ فُتِحَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ سَمْعُهُ فَسَمِعَهُ يُوصِيهِمْ بِهِ فَبَكَى وَ سَمِعَهُمْ يَقُولُونَ لَا نَأْلُوهُ جُهْداً وَ إِنَّمَا هُوَ صَاحِبُنَا بَعْدَكَ إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ يُعَايِنُنَا بِبَصَرِهِ بَعْدَ مَرَّتِنَا هَذِهِ

He-saww spoke, and it was opened up for Amir Al-Momineen-asws, his-asws hearing and he-asws heard him-saww advising them with it. He-asws cried and heard them saying, ‘We will not give him-asws any struggle and rather he-asws is our Master-asws after you-saww, except that he isn’t going to see us with his-asws sight after this time of ours.

حَتَّى إِذَا مَاتَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع رَأَى الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ مِثْلَ ذَلِكَ الَّذِي رَأَى وَ رَأَيَا النَّبِيَّ أَيْضاً يُعِينُ الْمَلَائِكَةَ مِثْلَ الَّذِي صَنَعُوا بِالنَّبِيِّ حَتَّى إِذَا مَاتَ الْحَسَنُ رَأَى مِنْهُ الْحُسَيْنُ مِثْلَ ذَلِكَ وَ رَأَى النَّبِيَّ وَ عَلِيّاً يُعِينَانِ الْمَلَائِكَةَ حَتَّى إِذَا مَاتَ الْحُسَيْنُ رَأَى عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ مِنْهُ مِثْلَ ذَلِكَ وَ رَأَى النَّبِيَّ وَ عَلِيّاً وَ الْحَسَنَ يُعِينُونَ الْمَلَائِكَةَ

Until when Amir Al-Momineen-asws passed away, Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws saw similar to that which he-asws seen and the Prophet-saww had seen as well, the Angels like those doing with the Prophet-as, until when Al-Hassan-asws passed away, Al-Husayn-asws saw from him-asws similar to that, and the Prophet-saww and Ali-asws had both witnessed the Angels, until when Al-Husayn-asws died, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws saw similar to that from him-asws, and the Prophet-saww had seen, and Ali-asws, and Al-Hassan-asws had witnessed the Angels.

حَتَّى إِذَا مَاتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ رَأَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ مِثْلَ ذَلِكَ وَ رَأَى النَّبِيَّ وَ عَلِيّاً وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ يُعِينُونَ الْمَلَائِكَةَ حَتَّى إِذَا مَاتَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ رَأَى جَعْفَرٌ مِثْلَ ذَلِكَ وَ رَأَى النَّبِيَّ وَ عَلِيّاً وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ وَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ يُعِينُونَ الْمَلَائِكَةَ حَتَّى إِذَا مَاتَ جَعْفَرٌ رَأَى مُوسَى مِنْهُ مِثْلَ ذَلِكَ هَكَذَا يَجْرِي إِلَى آخِرِنَا.

Until when Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed away, Muhammad-asws Bin Ali-asws saw similar to that, and the Prophet-saww had seen, and Ali-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws witnessing the Angels, until when Muhammad-asws Bin Ali-asws passed away, Ja’far-asws saw similar to that, and the Prophet-saww had seen, and Ali-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, witnessing the Angels, until when Ja’far-asws dies, Musa-asws would see from it similar to that. That is how it flows to our-asws last one’’.[61]

14- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ وَ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ جَمِيعاً عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ وَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْخَزَّازِ وَ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ جَمِيعاً عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ عَنِ الْحُسَيْنِ الْخَرَّازِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ: قَالَ لِي‏ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ع دَعَا رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً ع فَقَالَ لَهُ يَا عَلِيُّ إِذَا أَنَا مِتُّ فَاسْتَقِ سِتَّ قِرَبٍ مِنْ مَاءٍ فَإِذَا اسْتَقَيْتَ فَأَنِقْ غُسْلِي وَ كَفِّنِّي وَ حَنِّطْنِي فَإِذَا كَفَّنْتَنِي وَ حَنَّطْتَنِي فَخُذْ بِي وَ أَجْلِسْنِي وَ ضَعْ يَدَكَ عَلَى صَدْرِي وَ سَلْنِي عَمَّا بَدَا لَكَ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Ja’far Bin Bashir, and from Ibn Fazzal, altogether from Musna Al Hannat, and Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Khazzaz, and Ali Bin Al Hakam altogether from Musanna Al Hanat, from Al Husayn Al Khazaz, from Al Husayn Bin Muawiya who said,

‘Ja’far-asws Bin Muhammad-asws said to me: ‘Rasool-Allah-saww called Ali-asws and said to him-asws: ‘O Ali-asws! When I-saww pass away, then pour six containers of water. When you-asws have poured, then perform my-saww washing, and my-saww enshrouding, and my-saww embalming. When you-asws have enshrouded me-saww and embalmed me-saww, then grab me-saww and make me-saww to be seated, and place your-asws hand upon my-saww chest, and ask me-saww about whatever comes to you-asws’’.[62]

15- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ فُضَيْلِ سُكَّرَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع جُعِلْتُ فِدَاكَ هَلْ لِلْمَاءِ حَدٌّ مَحْدُودٌ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ ع إِذَا أَنَا مِتُّ فَاسْتَقِ لِي سِتَّ قِرَبٍ مِنْ مَاءِ بِئْرِ غَرْسٍ فَغَسِّلْنِي وَ كَفِّنِّي وَ حَنِّطْنِي فَإِذَا فَرَغْتَ مِنْ غُسْلِي‏ فَخُذْ بِمَجَامِعِ كَفَنِي وَ أَجْلِسْنِي ثُمَّ سَائِلْنِي‏ عَمَّا شِئْتَ فَوَ اللَّهِ لَا تَسْأَلُنِي عَنْ شَيْ‏ءٍ إِلَّا أَجَبْتُكَ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad bin Isa, from Al Bazanty, from Fuzeyl Sukara who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Is there any limitation for the water to limit it?’ He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said to Amir Al-Momineen-asws: ‘When I-saww pass away, then pour for me-saww six containers of water of the well of Gars, and wash me-saww, and enshroud me-saww, and embalm me-saww. When you-asws are free from my-saww washing, then grab the centre of my-saww shroud and make me-saww to be seated, then ask me-saww about whatever you-asws so desire to. By Allah-azwj! You-asws will not ask me-saww about anything except I-saww shall answer you-asws’’.[63]

16- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام‏ قُبِضَ النَّبِيُّ ص يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ- لِلَيْلَتَيْنِ بَقِيَتَا مِنْ صَفَرٍ سَنَةِ إِحْدَى عَشْرَةَ مِنَ الْهِجْرَةِ.

(The book) ‘Qasas Al-Anbiya’ – The Prophet-saww passed away on the day of Monday, two nights remaining from Safar in the year eleven from the Emigration’’.[64]

17- ير، بصائر الدرجات عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمْدَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ النَّيْشَابُورِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْيَمَانِيِّ عَنْ مَنِيعٍ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى نَاجَى عَلِيّاً ع يَوْمَ غُسْلِ رَسُولِ اللَّهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ali Bini Muhammad, from Hamdan Bin Suleyman Al Neshapury, from Abdullah Bin Muhammad Al Yamani, from Manie, from his grandfather, from Abu Rafie who said,

‘Allah-azwj the Exalted Whispered to Ali-asws (directly) on the day he-asws washed Rasool-Allah-saww’’.[65]

18- ك، إكمال الدين الْمُظَفَّرُ الْعَلَوِيُّ عَنِ ابْنِ الْعَيَّاشِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص جَاءَ الْخَضِرُ فَوَقَفَ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ وَ فِيهِ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع وَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ سُجِّيَ بِثَوْبٍ

(The Book) ‘Ikmal Al Deen’ – Al Muzaffar Al Alawy, from Ibn Al Ayyashi, from his father, from Ja’far Bin Ahmad, from Ibn Fazzal,

‘From Al-Reza-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww passed away, Al-Khizr-as came and paused at the door of the house, and in it were Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Rasool-Allah-saww had been covered with a cloth.

فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الْبَيْتِ‏ كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ وَ إِنَّما تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ إِنَّ فِي اللَّهِ خَلَفاً مِنْ كُلِّ هَالِكٍ وَ عَزَاءً مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَ دَرَكاً مِنْ كُلِّ فَائِتٍ فَتَوَكَّلُوا عَلَيْهِ وَ ثِقُوا بِهِ وَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِي وَ لَكُمْ

He-as said: ‘The greetings be upon you-asws all, O People-asws of the Household! Every self shall taste the death, and rather you will be paid fully your Recompense on the Day of Judgement; [3:185]. Surely, in Allah-azwj, there is a replacement from every one who dies, and a consolation from all calamities, and coming across every one lost, therefore rely upon Him-azwj, and trust in Him-azwj, and I-as shall seek Forgiveness for me-as and you-asws all’.

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع هَذَا أَخِي الْخَضِرُ جَاءَ يُعَزِّيكُمْ بِنَبِيِّكُمْ‏.

Amir Al-Momineen-asws said: ‘This is my-asws brother-as Al-Khizr-as. He-as has come to console you-asws for your-asws Prophet-saww’’.[66]

19- ك، إكمال الدين الطَّالَقَانِيُّ عَنْ أَحْمَدَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَتَاهُمْ آتٍ فَوَقَفَ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ فَعَزَّاهُمْ بِهِ وَ أَهْلُ الْبَيْتِ يَسْمَعُونَ كَلَامَهُ وَ لَا يَرَوْنَهُ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع هَذَا هُوَ الْخَضِرُ أَتَاكُمْ يُعَزِّيكُمْ بِنَبِيِّكُمْ‏.

(The book) ‘Ikmal Al Deen’ – Al Talaqany, from Ahmad al Hamdany, from Ali Bin Al Hassan Bin Sazzal, from his father,

‘From Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww passed away, a come came to them and paused at the door of the house. He-as consoled them with it, and the People-asws of the Household were hearing his-as speech and not seeing him-as. Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘This, he-as is Al-Khizr-as having come to you to console you for your Prophet-saww’’.[67]

20- ك، إكمال الدين الطَّالَقَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ ابْنِ كَاسِبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ الْمَكِّيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ يَقُولُ فِي آخِرِهِ‏ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ جَاءَتِ التَّعْزِيَةُ جَاءَهُمْ آتٍ يَسْمَعُونَ حِسَّهُ وَ لَا يَرَوْنَ شَخْصَهُ

(The book) ‘Ikmal al Deen’ – Al Talaqany, from Abdullah Bin Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Saeed Bin Bashir, from Ibn Kasib, from Abdullah Bin Maymun Al Mukanny,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from Ali-asws Bin Al Husayn-asws in a lengthy Hadeeth saying at the end of it: ‘When Rasool-Allah-saww passed away, and the consolation came. A comer came to them, they heard his faint voice and did not see his person.

فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ‏ كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ وَ إِنَّما تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ إِنَّ فِي اللَّهِ عَزَاءً مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَ خَلَفاً مِنْ كُلِّ هَالِكٍ وَ دَرَكاً مِنْ كُلِّ مَا فَاتَ‏ فَبِاللَّهِ فَثِقُوا وَ إِيَّاهُ فَارْجُوا فَإِنَّ الْمُصَابَ مَنْ حُرِمَ الثَّوَابَ وَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ

He said, ‘The greetings be upon you all, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings: Every self shall taste the death, and rather you will be paid fully your Recompense on the Day of Judgement; [3:185]. Surely, in Allah-azwj there is consolation from every calamity, and a replacement from every one who dies, and coming across of all what is lost, therefore trust in Allah-azwj and hope to Him-azwj, for the afflicted is the one who is deprives of the Rewards. And the greetings be upon you all, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings’.

قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ هَلْ تَدْرُونَ مَنْ هَذَا هَذَا الْخَضِرُ ع‏.

Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘Do you know who this is? This is Al-Khizr-as’’.[68]

21- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سُمَّ رَسُولُ اللَّهِ يَوْمَ خَيْبَرَ فَتَكَلَّمَ اللَّحْمُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي مَسْمُومٌ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Qasim Bin Muhammad, form Ali, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws  having said: ‘Rasool-Allah-saww was poisoned on the day of Khyber. The meat spoke and said, ‘O Rasool-Allah-saww! I am poisoned’.

قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ عِنْدَ مَوْتِهِ الْيَوْمَ قَطَعَتْ مَطَايَايَ‏ الْأَكْلَةُ الَّتِي أَكَلْتُ بِخَيْبَرَ وَ مَا مِنْ نَبِيٍّ وَ لَا وَصِيٍّ إِلَّا شهيدا [شَهِيدٌ].

He-asws said: ‘The Prophet-saww said during his-saww expiry: ‘My-saww is being cut by the meal which I-saww ate at Khyber, and there is none from a Prophet-as nor a successor-as except he-as is a martyr’’.[69]

22- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَمَّتِ الْيَهُودِيَّةُ النَّبِيَّ فِي ذِرَاعٍ قَالَ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُحِبُّ الذِّرَاعَ وَ الْكَتِفَ وَ يَكْرَهُ الْوَرِكَ لِقُرْبِهَا مِنَ الْمَبَالِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Ja’far Bin Muhammad, from al Qaddah,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘A Jewess poisoned the Prophet-saww in a forearm (of a grilled sheep). And Rasool-Allah-saww used to love the forearm and the shoulder, and disliked the thighs due to its vicinity from the urinary tract’.

قَالَ لَمَّا أُتِيَ بِالشِّوَاءِ أَكَلَ مِنَ الذِّرَاعِ وَ كَانَ يُحِبُّهَا فَأَكَلَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ الذِّرَاعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي مَسْمُومٌ فَتَرَكَهُ وَ مَا زَالَ يَنْتَقِضُ بِهِ سَمُّهُ حَتَّى مَاتَ ص‏.

He-asws said: ‘When she came with the grill, he-saww ate from the forearm, and he-saww used to love it, so he-saww ate whatever Allah-azwj so Desired. Then the forearm said, ‘O Rasool-Allah-saww! I am poisoned’. So, he-saww left it, and the poison did not cease to infringe with him-saww until he-saww passed away’’.[70]

23- شي، تفسير العياشي عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: تَدْرُونَ مَاتَ النَّبِيُّ أَوْ قُتِلَ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ‏ أَ فَإِنْ ماتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلى‏ أَعْقابِكُمْ‏ فَسُمَّ قَبْلَ الْمَوْتِ إِنَّهُمَا سَقَتَاهُ فَقُلْنَا إِنَّهُمَا وَ أَبُوهُمَا شَرُّ مَنْ خَلَقَ اللَّهُ‏.

Tafseer Al Ayyashi – From Abdul Samad Bin Bashir,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Do you know the Prophet-saww either tends to die or gets killed? Allah-azwj is Saying: ‘so if he dies or is killed will you turn back upon your heels? [3:144]. He-saww was poisoned before the death. Those two (women) quenched him-saww with it. We-asws said: ‘Both of them (Ayesha and Hafsa) and their fathers (Abu Bakr and Umar) are the evilest of the creatures of Allah-azwj’’.[71]

24- ضا، فقه الرضا عليه السلام رُوِيَ‏ أَنَّ عَلِيّاً ع غَسَّلَ النَّبِيَّ ص فِي قَمِيصٍ وَ كَفَّنَهُ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ ثَوْبَيْنِ صُحَارِيَّيْنِ وَ ثَوْبٍ حِبَرَةٍ يَمَنِيَّةٍ وَ لَحَدَ لَهُ أَبُو طَلْحَةَ ثُمَّ خَرَجَ أَبُو طَلْحَةَ وَ دَخَلَ عَلَى الْقَبْرِ فَبَسَطَ يَدَهُ فَوَضَعَ النَّبِيَّ ص فَأَدْخَلَهُ اللَّحْدَ

(The book) ‘Fiqh Al-Reza-asws’ – ‘It is reported that Ali-asws washed the Prophet-saww in a shirt and enshrouded him-saww in three clothes – two desert clothes and one cloth Yemei Hibra, and Abu Talha dug the grave for him-saww. Then Abu Talha came out and Ali-asws entered the grave and spread out his-asws hands and placed the Prophets-saww and entered him-saww into the grave.

وَ قَالَ‏ إِنَّ عَلِيّاً ع لَمَّا أَنْ غَسَّلَ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ نَظَرَ فِي عَيْنَيْهِ‏ فَرَأَى فِيهِمَا شَيْئاً فَانْكَبَّ عَلَيْهِ فَأَدْخَلَ لِسَانَهُ فَمَسَحَ مَا كَانَ فِيهِمَا فَقَالَ بِأَبِي وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ طِبْتَ حَيّاً وَ طِبْتَ مَيِّتاً قَالَهُ الْعَالِمُ ع.

And he (the narrator) said, ‘When Ali-asws had washed Rasool-Allah-saww and was free from washing him-saww, he-asws looked into his-saww eyes and saw something in them. He-asws devoted to it and inserted his-asws tongue and wiped whatever was in them. He-asws said: ‘May my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww, O Rasool-Allah-saww! You-saww were good alive, and good as deceased’. The knowledgeable one-asws said it’’.

وَ قَالَ جَعْفَرٌ ع‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ ع أَنْ لَا يُغَسِّلَنِي غَيْرُكَ فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ يُنَاوِلُنِي الْمَاءَ وَ إِنَّكَ رَجُلٌ ثَقِيلٌ لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أُقَلِّبَكَ

And Ja’far-asws said: ‘Rasool-Allah-saww bequeathed to Ali-asws: ‘None should wash me-saww other than you-asws’. Ali-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! Who will give me-asws the water, and you-saww are a heavy man, I-asws will not be able to turn you-saww?’

فَقَالَ جَبْرَئِيلُ مَعَكَ يُعَاوِنُكَ وَ يُنَاوِلُكَ الْفَضْلُ الْمَاءَ وَ قُلْ لَهُ فَلْيُغَطِّ عَيْنَيْهِ فَإِنَّهُ لَا يَرَى أَحَدٌ عَوْرَتِي غَيْرُكَ إِلَّا انْفَقَأَتْ عَيْنَاهُ

He-saww said: ‘Jibraeel-as would be with you-asws, assisting you-asws, and Al-Fazl will give you-asws the water, and tell him to close his eyes, for no one will see my-saww private parts except his eyes would be blinded’.

قَالَ كَانَ الْفَضْلُ يُنَاوِلُهُ الْمَاءَ وَ جَبْرَئِيلُ يُعَاوِنُهُ وَ عَلِيٌّ يُغَسِّلُهُ فَلَمَّا أَنْ فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ وَ كَفْنِهِ أَتَاهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّ النَّاسَ قَدِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَدْفِنُوا النَّبِيَّ ص فِي بَقِيعِ الْمُصَلَّى وَ أَنْ يَؤُمَّهُمْ رَجُلٌ مِنْهُمْ

He (Ja’far-asws) said: ‘Al-Fazl was giving him (Ali-asws) the water and Jibraeel-as assisted him-asws, and Ali-asws washed him-saww. When he-asws was free from washing him-saww and enshrouding him-saww, Al-Abbas came to him-asws and said, ‘O Ali-asws! The people have gathered to bury the Prophet-saww in Baqie (cemetery) chapel and a man from them would be leading (the Salat)’.

فَخَرَجَ عَلِيٌّ إِلَى النَّاسِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَ مَا تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص إِمَامُنَا حَيّاً وَ مَيِّتاً وَ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّهُ ص لَعَنَ مَنْ جَعَلَ الْقُبُورَ مُصَلًّى وَ لَعَنَ مَنْ يَجْعَلُ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً وَ لَعَنَ مَنْ كَسَرَ رَبَاعِيَتَهُ وَ شَقَّ لِثَتَهُ

Ali-asws went out to the people and said: ‘O you people! Do you not know that Rasool-Allah-saww is our Imam-saww alive and (when) deceased? And do you know that he-saww cursed the one who makes the grave a praying place, and cursed the one makes a (another) god to be with Allah-azwj, and cursed the one who broke his-saww teeth, and cracked his-saww gums’.

قَالَ فَقَالُوا الْأَمْرُ إِلَيْكَ فَاصْنَعْ مَا رَأَيْتَ قَالَ وَ إِنِّي أَدْفِنُ رَسُولَ اللَّهِ ص فِي الْبُقْعَةِ الَّتِي قُبِضَ فِيهَا

He (Ja’far-asws) said: ‘They said, ‘The matter is up to you-asws, so do whatever you-asws deem fit’. He-asws said: ‘And I-asws shall bury Rasool-Allah-saww in the spot in which he-saww passed away’.

ثُمَّ قَامَ عَلَى الْبَابِ فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ أَمَرَ النَّاسَ عَشَرَةً عَشَرَةً يُصَلُّونَ عَلَيْهِ ثُمَّ يَخْرُجُونَ‏.

Then he-asws stood at the door and prayed Salat upon him-saww, then instructed the people, ten by ten, to pray over him-saww, then to be going out’’.[72]

25- يج، الخرائج و الجرائح سَعْدٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ‏ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ‏ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا تُوُفِّيَ أَنْ أَسْتَقِيَ سَبْعَ قِرَبٍ مِنْ بِئْرِ غَرْسٍ فَأُغَسِّلَهُ بِهَا فَإِذَا غَسَّلْتُهُ وَ فَرَغْتُ مِنْ غُسْلِهِ أَخْرَجْتُ مَنْ فِي الْبَيْتِ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – Sa’ad, from Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafy, from Abbad Bin Yaqoub, from Al Hassan Bin Al Hassan Bin Ali Bin Zayd,

‘From Ismail Bin Abdullah son of Ja’far Bin Abu Talib-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘Rasool-Allah-saww instructed me-asws: ‘When I-saww pass away then pour seven container from the well Gars, and wash him (me)-saww with it. When you-asws have washed me-saww and are free from washing me-saww, then expel the ones who were in the room.

قَالَ فَإِذَا أَخْرَجْتَهُمْ فَضَعْ فَاكَ عَلَى فِيَّ ثُمَّ سَلْنِي عَمَّا هُوَ كَائِنٌ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ مِنْ أَمْرِ الْفِتَنِ

He-saww said: ‘When you-asws have expelled them, place your-asws mouth upon my-saww mouth then ask me-saww about what is to happen up to the establishment of the Hour, from the matters of Fitna (strife)’.

قَالَ عَلِيٌّ فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَنْبَأَنِي بِمَا يَكُونُ إِلَى أَنْ تَقُومَ‏ السَّاعَةُ وَ مَا مِنْ فِئَةٍ تَكُونُ إِلَّا وَ أَنَا أَعْرِفُ أَهْلَ ضَلَالِهَا مِنْ أَهْلِ حَقِّهَا.

Ali-asws said: ‘I-asws did that and he-saww informed me-asws with what would be happening up to the establishment of the House, and there is none from a group which will be happening except and I-asws recognise the people who will be straying it away from the people of its rightful ones’’.[73]

26- يج، الخرائج و الجرائح رَوَى سَعْدٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الزَّيْتُونِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع إِذَا أَنَا مِتُّ فَغَسِّلْنِي وَ كَفِّنِّي‏ وَ مَا أُمْلِي عَلَيْكَ فَاكْتُبْ قُلْتُ فَفَعَلَ قَالَ نَعَمْ‏.

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported by Sa’ad, from Al Hassan Bin Ali Al Zaytuni, from Ahmad Bin Hilal, from Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said to Amir Al-Momineen-asws: ‘When I-saww pass away, then wash me-saww and enshroud me-saww, and whatever I-saww dictate to you-asws, so write it’. I-asws said: ‘And it will be done?’ He-saww said: ‘Yes’’.[74]

27- شا، الإرشاد لَمَّا أَرَادَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع غُسْلَ الرَّسُولِ ص اسْتَدْعَى الْفَضْلَ بْنَ الْعَبَّاسِ فَأَمَرَهُ أَنْ يُنَاوِلَهُ الْمَاءَ لِغُسْلِهِ‏ بَعْدَ أَنْ عَصَبَ عَيْنَهُ ثُمَّ شَقَّ قَمِيصَهُ مِنْ قِبَلِ جَيْبِهِ حَتَّى بَلَغَ بِهِ إِلَى سُرَّتِهِ وَ تَوَلَّى غُسْلَهُ وَ تَحْنِيطَهُ وَ تَكْفِينَهُ وَ الْفَضْلُ يُعَاطِيهِ‏ الْمَاءَ وَ يُعِينُهُ عَلَيْهِ

When Amir Al-Momineen-asws intended to wash the Rasool-saww, called Al-Fazl Bin Al-Abbas and instructed him to give him-asws the water to wash him-saww after blindfolding his eyes. Then he-asws tore his-saww shirt from the direction of its pocked until he-asws reached the navel, and took charge of washing him-saww, and embalming him-saww, and enshrouding him-saww, and Al-Fazl kept giving him-asws the water and assisting him-asws upon it.

فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ وَ تَجْهِيزِهِ تَقَدَّمَ فَصَلَّى عَلَيْهِ وَحْدَهُ وَ لَمْ يَشْرَكْهُ مَعَهُ أَحَدٌ فِي الصَّلَاةِ عَلَيْهِ وَ كَانَ الْمُسْلِمُونَ فِي الْمَسْجِدِ يَخُوضُونَ فِيمَنْ يَؤُمُّهُمْ فِي الصَّلَاةِ عَلَيْهِ وَ أَيْنَ يُدْفَنُ

When he-asws was free from washing him-asws and preparing him-saww, went forward and prayed Salat upon him-saww, alone, and did not participate anyone in the Salat upon him-saww, and the Muslims were in the Masjid engaging in vain talks regarding, ‘Who would be leading them in the Salat upon him-saww’, and ‘Where would he-saww be buried’ (etc.).

فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ قَالَ لَهُمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص إِمَامُنَا حَيّاً وَ مَيِّتاً فَيَدْخُلُ عَلَيْهِ فَوْجٌ بَعْدَ فَوْجٍ مِنْكُمْ فَيُصَلُّونَ عَلَيْهِ بِغَيْرِ إِمَامٍ وَ يَنْصَرِفُونَ وَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمْ يَقْبِضْ نَبِيّاً فِي مَكَانٍ إِلَّا وَ قَدِ ارْتَضَاهُ لِرَمْسِهِ فِيهِ وَ إِنِّي لَدَافِنُهُ فِي حُجْرَتِهِ الَّتِي قُبِضَ فِيهَا

Amir Al-Momineen-asws came out to them and said to them: ‘Rasool-Allah-saww is our Imam-saww, alive and (when) deceased, so a group after group from you should enter and pray upon him-saww without a prayer leader, and leaving, and that Allah-azwj the Exalted did not Cause any Prophet-saww to pass away except and He-azwj had Chosen his-as grave in it, and I-asws shall bury him-saww in his-saww room in which he-saww passed away’.

فَسَلَّمَ الْقَوْمُ لِذَلِكَ وَ رَضُوا بِهِ وَ لَمَّا صَلَّى الْمُسْلِمُونَ عَلَيْهِ أَنْفَذَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بِرَجُلٍ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَ كَانَ يَحْفِرُ لِأَهْلِ مَكَّةَ وَ يَضْرَحُ وَ كَانَ ذَلِكَ عَادَةَ أَهْلِ مَكَّةَ وَ أَنْفَذَ إِلَى زَيْدِ بْنِ سَهْلٍ وَ كَانَ يَحْفِرُ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَ يُلْحِدُ فَاسْتَدْعَاهُمَا وَ قَالَ اللَّهُمَّ خِرْ لِنَبِيِّكَ فَوَجَدَ أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ وَ قِيلَ لَهُ احْفِرْ لِرَسُولِ اللَّهِ ص

The people submitted to that and were pleased with it; and when the Muslims had prayed upon him-saww, Al-Abbas Bin Abdul Muttalib sent a man to Abu Ubeyda Bin Al-Jarrah, and he used to dig for the people of Makkah and lament, and that was the habit of the people of Makkah; and he sent to Zayd Bin Sahl, and he used to dig for the people of Al-Medina and place the planks. He called them both and said, ‘O Allah-azwj! I chose for You-azwj Prophet-saww, and found Abu Talha Zayd Bin Sahl, and said to him, ‘Dig a grave for Rasool-Allah-saww!’

فَحَفَرَ لَهُ لَحْداً وَ دَخَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ وَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ لِيَتَوَلَّوْا دَفْنَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَنَادَتِ الْأَنْصَارُ مِنْ وَرَاءِ الْبَيْتِ يَا عَلِيُّ إِنَّا نُذَكِّرُكَ اللَّهَ وَ حَقَّنَا الْيَوْمَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص أَنْ يَذْهَبَ أَدْخِلْ مِنَّا رَجُلًا يَكُونُ لَنَا بِهِ حَظٌّ مِنْ مُوَارَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ص

So, he dug out a grave for him-saww, and Amir Al-Momineen-asws entered (the grave), and Al-Abbas Bin Abdul Muttalib, and Al-Fazl Bin Al-Abbas, and Usama Bin Zayd were in charge of the burial of Rasool-Allah-saww. The Helpers called out from behind the house, ‘O Ali-asws! We remind you-asws of Allah-azwj and our right today from Rasool-Allah-saww that a man from us should go and enter (the grave), so there would be a share to us with it, from burying Rasool-Allah-saww’.

فَقَالَ لِيَدْخُلْ أَوْسُ بْنُ خَوَلِيٍّ وَ كَانَ بَدْرِيّاً فَاضِلًا مِنْ بَنِي عَوْفٍ مِنَ الْخَزْرَجِ فَلَمَّا دَخَلَ قَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع انْزِلِ الْقَبْرَ فَنَزَلَ وَ وَضَعَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ رَسُولَ اللَّهِ ع عَلَى يَدَيْهِ وَ دَلَّاهُ فِي حُفْرَتِهِ فَلَمَّا حَصَلَ فِي الْأَرْضِ قَالَ لَهُ اخْرُجْ

He-asws said: ‘Let Aws Bin Khowly enter’, and he was a participant of battle of Badr, more meritorious than the clan of Awf (and) than Al-Khazraj. When he entered, Ali-asws said to him: ‘Descend in the grave, and Amir Al-Momineen-asws placed Rasool-Allah-saww upon his-asws hands and straightened him-saww in his-saww grave. When he-saww arrive to the ground, he-asws said to him: ‘Go out’.

فَخَرَجَ وَ نَزَلَ عَلَى الْقَبْرِ فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ وَضَعَ خَدَّهُ عَلَى الْأَرْضِ مُوَجَّهاً إِلَى الْقِبْلَةِ عَلَى يَمِينِهِ ثُمَّ وَضَعَ عَلَيْهِ اللَّبِنَ وَ أَهَالَ عَلَيْهِ التُّرَابَ وَ كَانَ ذَلِكَ فِي يَوْمِ الْإِثْنَيْنِ لِلَيْلَتَيْنِ بَقِيَتَا مِنْ صَفَرٍ سَنَةَ عَشْرٍ مِنْ هِجْرَتِهِ ص وَ هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَ سِتِّينَ سَنَةً

So he went out and Ali-asws descended in the grave and uncovered from the face of Rasool-Allah-saww and place his-saww cheek upon the ground facing towards the Qiblah, upon his-saww right. Then he-asws placed the brick upon it and released the soil upon him-saww. And that was during the day of Monday, two nights remaining from Safar of the year ten from his-saww emigration, and he-saww was sixty three years old.

وَ لَمْ يَحْضُرْ دَفْنَ رَسُولِ اللَّهِ ص أَكْثَرُ النَّاسِ لِمَا جَرَى بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ مِنَ التَّشَاجُرِ فِي أَمْرِ الْخِلَافَةِ وَ فَاتَ أَكْثَرُهُمُ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ لِذَلِكَ وَ أَصْبَحَتْ فَاطِمَةُ ع تُنَادِي وَا سَوْءَ صَبَاحَاهْ فَسَمِعَهَا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَهَا إِنَّ صَبَاحَكَ لَصَبَاحُ سَوْءٍ.

And most of the people did not attend the burial of Rasool-Allah-saww, due to what flowed between the Emigrants and the Helpers in quarrelling regarding the matter of the Caliphate, and most of them missed the Salat upon him-saww due to that. And in the morning (Syeda) Fatima-asws came calling out: ‘O evil (of the) morning!’ Abu Bakr heard her-asws and said to her-asws, ‘It is your-asws morning, which is the evil morning’.

وَ اغْتَنَمَ الْقَوْمُ الْفُرْصَةَ لِشُغْلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع بِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ انْقِطَاعِ بَنِي هَاشِمٍ عَنْهُمْ بِمُصَابِهِمْ بِرَسُولِ اللَّهِ ص فَتَبَادَرُوا إِلَى وَلَايَةِ الْأَمْرِ وَ اتَّفَقَ لِأَبِي بَكْرٍ مَا اتَّفَقَ لِاخْتِلَافِ الْأَنْصَارِ فِيمَا بَيْنَهُمْ وَ كَرَاهِيَةِ الطُّلَقَاءِ وَ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ تَأَخُّرِ الْأَمْرِ حَتَّى يَفْرُغَ بَنُو هَاشِمٍ

And the people seized the opportunity due to the pre-occupation of Ali-asws Bin Abu Talib-asws with Rasool-Allah-saww and the clan of Hashim-as had been cut off from them due to their being with Rasool-Allah-saww. So, they rushed to choose a ruler of the command and concurred to Abu Bakr and did not concur to the differing of the Helpers regarding what was between them and dislike of the freed ones (of Makkah), and those who hearts were inclined, from delaying the matter until the clan of Hashim-as were free.

فَيَسْتَقِرَّ الْأَمْرُ مَقَرَّهُ فَبَايَعُوا أَبَا بَكْرٍ لِحُضُورِهِ الْمَكَانَ وَ كَانَتْ أَسْبَابٌ مَعْرُوفَةٌ تَيَسَّرَ لِلْقَوْمِ مِنْهَا مَا رَامُوهُ لَيْسَ هَذَا الْكِتَابُ مَوْضِعَ ذَكْرِهَا فَيُشْرَحَ‏ الْقَوْلُ فِيهَا عَلَى التَّفْصِيلِ

So, they settled the matter in settlement and pledged allegiances to Abu Bakr for his presence in the place, and the well-known reasons available for the people from it, what they were accused of, this book isn’t the place to mention it, and the word will be spread out regard it in detail.

وَ قَدْ جَاءَتِ الرِّوَايَةُ أَنَّهُ لَمَّا تَمَّ لِأَبِي بَكْرٍ مَا تَمَّ وَ بَايَعَهُ مَنْ بَايَعَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ هُوَ يُسَوِّي قَبْرَ رَسُولِ اللَّهِ ص بِمِسْحَاةٍ فِي يَدِهِ فَقَالَ لَهُ إِنَّ الْقَوْمَ قَدْ بَايَعُوا أَبَا بَكْرٍ وَ وَقَعَتِ الْخَذْلَةُ لِلْأَنْصَارِ لِاخْتِلَافِهِمْ وَ بَدَرَ الطُّلَقَاءُ بِالْعَقْدِ لِلرَّجُلِ خَوْفاً مِنْ إِدْرَاكِكُمُ الْأَمْرَ

And the reports have come that when it was completed for Abu Bakr what was completed, and he was pledged allegiance to by the ones who pledged allegiance, a man came to Amir Al-Momineen-asws and he-asws was evening the grave of Rasool-Allah-saww with a shovel in his-asws hand. He said to him-asws, ‘The people have pledged allegiance to Abu Bakr and failure has occurred for the Helpers due to their differing, and the freed ones of Makkah rushed with the pact to the man out of fear from the command coming to you-asws’.

فَوَضَعَ طَرَفَ الْمِسْحَاةِ عَلَى الْأَرْضِ وَ يَدُهُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ الم أَ حَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَ هُمْ لا يُفْتَنُونَ وَ لَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَ لَيَعْلَمَنَّ الْكاذِبِينَ أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ‏ يَعْمَلُونَ السَّيِّئاتِ أَنْ يَسْبِقُونا ساءَ ما يَحْكُمُونَ‏

He-asws placed a side of the shovel upon the ground and his-asws hand was upon it, then said: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. Do the people reckon that they will be left alone on saying, ‘We believe’, and they will not be Tried? [29:2] And We have Tested those from before them. So Allah will Make known those who are truthful and He will Make known the liars [29:3] Or do those who are doing the evil deeds reckon that they can outrun Us? Evil is what they are judging [29:4]’.

وَ قَدْ كَانَ جَاءَ أَبُو سُفْيَانَ إِلَى بَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عَلِيٌّ وَ الْعَبَّاسُ مُتَوَفَّرَانِ عَلَى النَّظَرِ فِي أَمْرِهِ فَنَادَى‏

بَنِي هَاشِمٍ لَا تُطْمِعُوا النَّاسَ فِيكُمْ.وَ لَا سِيَّمَا تَيْمُ بْنُ مُرَّةَ أَوْ عَدِيٌّ.
فَمَا الْأَمْرُ إِلَّا فِيكُمْ وَ إِلَيْكُمْ.وَ لَيْسَ لَهَا إِلَّا أَبُو حَسَنٍ عَلِيٌّ.
أَبَا حَسَنٍ فَاشْدُدْ بِهَا كَفَّ حَازِمٍ.فَإِنَّكَ بِالْأَمْرِ الَّذِي تَبْتَغِي‏ مَلِيٌّ.

And Abu Sufyan had come to the door of Rasool-Allah-saww, and Ali-asws and Al-Abbas were both obtainable upon the considering regarding its matter, and he called out (a poem), ‘Clan of Hashim-as! Do not let the people covet regarding you, nor Taym Bin Marra be heard, or Adayy. The command is not except among you and to you, and there isn’t anyone for it except Abu Hassan Ali-asws. O Abu Hassan-asws! I shall give it a firm hand (support), for you-asws are with the command which has been seeking for a long time’.

ثُمَّ نَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ يَا بَنِي هَاشِمٍ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ أَ رَضِيتُمْ أَنْ يَلِيَ عَلَيْكُمْ أَبُو فَصِيلٍ الرَّذْلُ بْنُ الرَّذْلِ أَمَا وَ اللَّهِ لَوْ شِئْتُمْ لَأَمْلَأَنَّهَا عَلَيْهِمْ خَيْلًا وَ رَجِلًا

Then he called out at the top of his voice, ‘O clan of Hashim-as! O clan of Abd Manaf-as! Are you pleased that father of a faction, the bastard son of the bastard rule over you all? But, by Allah-azwj, if you so desire, I shall fill it (Al-Medina) upon them with cavalry and infantry!’

فَنَادَاهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع ارْجِعْ يَا أَبَا سُفْيَانَ فَوَ اللَّهِ مَا تُرِيدُ اللَّهَ بِمَا تَقُولُ وَ مَا زِلْتَ تَكِيدُ الْإِسْلَامَ وَ أَهْلَهُ وَ نَحْنُ مَشَاغِيلُ بِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ عَلَى كُلِّ امْرِئٍ مَا اكْتَسَبَ وَ هُوَ وَلِيُّ مَا احْتَقَبَ

Amir Al-Momineen-asws called out to him: ‘Return, O Abu Sufyan! By Allah-azwj, you do not intend Allah-azwj with what you are saying. You have never ceased to plot against Islam and its people, and we are pre-occupied with Rasool-Allah-saww, and upon every person is what he earns, and He-azwj is my-asws Guardian of what is to follow’.

فَانْصَرَفَ أَبُو سُفْيَانَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَوَجَدَ بَنِي أُمَيَّةَ مُجْتَمِعِينَ فِيهِ فَحَرَّضَهُمْ عَلَى الْأَمْرِ وَ لَمْ يَنْهَضُوا لَهُ وَ كَانَتْ فِتْنَةٌ عَمَّتْ وَ بَلِيَّةٌ شَمِلَتْ وَ أَسْبَابُ سُوْءٍ اتَّفَقَتْ تَمَكَّنَ بِهَا الشَّيْطَانُ وَ تَعَاوَنَ فِيهَا أَهْلُ الْإِفْكِ وَ الْعُدْوَانِ

Abu Sufyan left to go to the Masjid and found the clan of Umayya gathered in it. He made them greedy upon the command and they did not get up for it, and the Fitna (strife) was pervasive, and the afflictions all-inclusive, and the causes of evil were harmonised, the Satan-la was enabled with it, and they were assisted in it by the people of blatant lies and the aggression.

فَتَخَاذَلَ فِي إِنْكَارِهَا أَهْلُ الْإِيمَانِ وَ كَانَ ذَلِكَ تَأْوِيلَ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ اتَّقُوا فِتْنَةً لا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً.

The people of Eman were forsaken in their denial of it, and that was the interpretation of the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And fear a Fitna (strife) which only affect those of you who are unjust in particular; [8:25]’’.[75]

28- قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ أَقَامَ بِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ ثُمَّ حَجَّ حَجَّةَ الْوَدَاعِ وَ نَصَبَ عَلِيّاً إِمَاماً يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ فَلَمَّا دَخَلَ الْمَدِينَةَ بَعَثَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَ أَمَرَهُ أَنْ يَقْصِدَ حَيْثُ قُتِلَ أَبُوهُ وَ جَعَلَ فِي جَيْشِهِ وَ تَحْتَ رَايَتِهِ أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ أَبَا عُبَيْدَةَ وَ عَسْكَرُ أُسَامَةَ بِالْجُرْفِ فَاشْتَكَى شَكْوَاهُ الَّتِي تُوُفِّيَ فِيهَا فَكَانَ يَقُولُ فِي مَرَضِهِ نَفِّذُوا جَيْشَ أُسَامَةَ وَ يُكَرِّرُ ذَلِكَ

(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – ‘He-saww stayed at Al-Medina for ten years, then performed the farewell Hajj, and nominated Ali-asws as an Imam-asws on the day of Ghadeer Khumm. When he-saww entered Al-Medina, he-saww sent for Usama Bin Zayd and ordered him to go to where his father had been killed, and made to be in his army and under his flag – Abu Bakr, and Umar, and Abu Ubeyda; and the army of Usama was at Al-Jurf, and he-saww complained of the complaint in which he-saww passed away, and he-saww was saying during his-saww illness: ‘Sent the army of Usama’, and used to repeat that.

فَلَمَّا دَخَلَ سَنَةَ إِحْدَى عَشَرَةَ أَقَامَ بِالْمَدِينَةِ الْمُحَرَّمَ وَ مَرِضَ‏ أَيَّاماً وَ تُوُفِّيَ فِي الثَّانِي مِنْ صَفَرٍ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ يُقَالُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِاثْنَتَيْ عَشَرَةَ لَيْلَةً مَضَتْ مِنْ شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ وَ كَانَ بَيْنَ قُدُومِهِ الْمَدِينَةَ وَ وَفَاتِهِ عَشْرُ سِنِينَ وَ قُبِضَ قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ وَ هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَ سِتِّينَ سَنَةً

When year eleven entered, he-saww stayed at Al-Medina in Al-Muharram, and was ill for days, and passed away during the second from Safar on the day of Monday, and it is said the day of Friday on the twelve nights passed from the month of Rabbi Al-Awwal, and there were ten years between his-saww arrival at Al-Medina and his-saww passing away, and he-saww passed away before the setting of the sun and he-saww sixty three years old.

فَغَسَّلَهُ عَلِيٌّ ع بِثَوْبَيْهِ بِوَصِيَّتِهِ مِنْهُ وَ فِي رِوَايَةٍ وَ نُودِيَ بِذَلِكَ وَ بَقِيَ غَيْرَ مَدْفُونٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ النَّاسُ وَ حَفَرَ لَهُ لَحْداً أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيُّ وَ دَفَنَهُ عَلِيٌّ ع وَ عَاوَنَهُ الْعَبَّاسُ وَ الْفَضْلُ وَ أُسَامَةُ

Ali-asws washed him-saww with his-saww cloth by a bequest from him-saww. And in a report, and it had been called out with that, and he-saww remain without being buried for three days. The people prayed Salat upon him and Abu Talha Zayd Bin Sahl the Helper dug a grave for him-saww, and Ali-asws buried him-saww, and he-asws was assisted by Al-Abbas, and Al-Fazl, and Usama.

فَنَادَتِ الْأَنْصَارُ يَا عَلِيُّ نُذَكِّرُكَ اللَّهَ وَ حَقَّنَا الْيَوْمَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص أَنْ يَذْهَبَ أَدْخِلْ مِنَّا رَجُلًا فِيهِ فَقَالَ لِيَدْخُلْ أَوْسُ بْنُ خَوَلِيٍّ فَلَمَّا دَلَّاهُ فِي حُفْرَتِهِ قَالَ لَهُ اخْرُجْ وَ رَبَّعَ قَبْرَهُ‏.

The Helpers called out, ‘O Ali-asws! We remind you of Allah-azwj and our right today from Rasool-Allah-saww that a man from us should go to enter (the grave)’. He-asws said: ‘Let Aws Bin Khowly enter’. When he-asws had straightened him-saww in his-saww grave, he-asws said to him: ‘Go out’, and he-asws squared his-saww grave’’.[76]

29- قب، المناقب لابن شهرآشوب أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَرَضَهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ قَالَ ادْعُوا لِي عَلِيّاً قَالَتْ عَائِشَةُ نَدْعُو لَكَ أَبَا بَكْرٍ قَالَتْ حَفْصَةُ نَدْعُو لَكَ عُمَرَ قَالَتْ أُمُّ الْفَضْلِ نَدْعُو لَكَ الْعَبَّاسَ

(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Ahmad in his (book) ‘Musnad’, from Ibn Abbas, ‘When Rasool-Allah-saww was unwell with the illness in which he-saww passed away, he-saww said: ‘Call Ali-asws for me-saww’. Ayesha said, ‘We will call Abu Bakr for you-saww’. Hafsa said, ‘We will call Umar for you-saww’. Umm Al Fazl said, ‘We will call Al-Abbas for you-saww’.

فَلَمَّا اجْتَمَعُوا رَفَعَ رَأْسَهُ فَلَمْ يَرَ عَلِيّاً فَسَكَتَ فَقَالَ عُمَرُ قُومُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ الْخَبَرَ.

When they had gathered, he-saww raised his-saww head and did not see Ali-asws, so he-saww was silent. Umar said, ‘Arise from Rasool-Allah-saww!’’.

وَ مِنْ طَرِيقَةِ أَهْلِ الْبَيْتِ ع‏ أَنَّ عَائِشَةَ دَعَتْ أَبَاهَا فَأَعْرَضَ عَنْهُ وَ دَعَتْ حَفْصَةُ أَبَاهَا فَأَعْرَضَ عَنْهُ وَ دَعَتْ أُمُّ سَلَمَةَ عَلِيّاً فَنَاجَاهُ طَوِيلًا ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ

And from the way of the People-asws of the Household – Ayesha called her father, but he-saww turned away from him; and Hafsa called her father and he-saww turned away from him, and Umm Salma-ra called Ali-asws. He-saww whispered to him-asws for a long time, then there was unconsciousness upon him-saww.

فَجَاءَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ يَصِيحَانِ وَ يَبْكِيَانِ حَتَّى وَقَعَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَرَادَ عَلِيٌّ أَنْ يُنَحِّيَهُمَا عَنْهُ فَأَفَاقَ رَسُولُ اللَّهِ ص ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ دَعْهُمَا أَشَمُّهُمَا وَ يَشَمَّانِّي وَ أَتَزَوَّدُ مِنْهُمَا وَ يَتَزَوَّدَانِ مِنِّي

Al-Hassan-asws and Husayn-asws came shouting and crying until they-asws fell upon Rasool-Allah-saww, and Ali-asws intended to move them-asws aside from him-saww. Rasool-Allah-saww woke up, then said: ‘O Ali-asws! Leave them-asws for me-saww to smell them-asws and they-asws to smell me-saww, and I-saww provide from them-asws and they-asws provide from me-saww’.

ثُمَّ جَذَبَ عَلِيّاً تَحْتَ ثَوْبِهِ وَ وَضَعَ فَاهُ عَلَى فِيهِ وَ جَعَلَ يُنَاجِيهِ فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ قَالَ لَهُ ضَعْ رَأْسِي يَا عَلِيُّ فِي حَجْرِكَ فَقَدْ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ فَإِذَا فَاضَتْ نَفْسِي فَتَنَاوَلْهَا بِيَدِكَ وَ امْسَحْ بِهَا وَجْهَكَ ثُمَّ وَجِّهْنِي إِلَى الْقِبْلَةِ وَ تَوَلَّ أَمْرِي وَ صَلِّ عَلَيَّ أَوَّلَ النَّاسِ وَ لَا تُفَارِقْنِي حَتَّى تُوَارِيَنِي فِي رَمْسِي وَ اسْتَعِنْ بِاللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

Then he-saww pulled Ali-asws under his-saww sheet and placed his-saww mouth on his-asws mouth whispering to him-asws. When the death presented to him-saww, he-saww said to him-asws: ‘O Ali-asws! Place my-saww head in your-asws lap, for the Command of Allah-azwj has come. So, when my-saww soul departs, then grab it with your-asws hands and wipe your-asws face with it, then face me-saww towards the Qiblah, and be in charge of my-saww matter and pray Salat upon me-asws as the first of the people, and do not separate from me-saww until you-asws have covered me-saww in my-saww grave, and seek Assistance with Allah-azwj Mighty and Majestic’.

وَ أَخَذَ عَلِيٌّ بِرَأْسِهِ فَوَضَعَهُ فِي حَجْرِهِ‏ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ فَبَكَتْ فَاطِمَةُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهَا بِالدُّنُوِّ مِنْهُ فَأَسَرَّ إِلَيْهَا شَيْئاً تَهَلَّلَ وَجْهُهَا الْقِصَّةَ ثُمَّ قَضَى وَ مَدَّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ حَنَكِهِ فَفَاضَتْ نَفْسُهُ فِيهَا فَرَفَعَهَا إِلَى وَجْهِهِ فَمَسَحَهُ بِهَا ثُمَّ وَجَّهَهُ وَ مَدَّ عَلَيْهِ إِزَارَهُ وَ اسْتَقْبَلَ بِالنَّظَرِ فِي أَمْرِهِ.

And Ali-asws took his-saww head and placed it in his-asws lap and there was unconsciousness upon him-saww. Fatima-asws cried, and he-saww gestured towards her-asws with the going near him-saww, and he-saww divulged a secret to her-asws of something, her-asws face was joyful to the story. Then he-saww passed away, and Amir Al Momineen-asws extended his-asws hand until his-saww throat, and he-asws was overflowing (with tears) during it, and raised it to his-asws face and wiped it with it, then directed him-saww and extended his-saww cloth upon him-saww, and went on to deal with his-saww instructions’’.

وَ رُوِيَ أَنَّهُ قَالَ جَبْرَئِيلُ‏ إِنَّ مَلَكَ الْمَوْتِ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْكَ وَ مَا اسْتَأْذَنَ أَحَداً قَبْلَكَ وَ لَا بَعْدَكَ فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ وَ سَلَّمَ عَلَيْهِ وَ قَالَ يَا أَحْمَدُ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى بَعَثَنِي إِلَيْكَ لِأُطِيعَكَ أَقْبِضُ أَوْ أَرْجِعُ فَأَمَرَهُ فَقَبَضَ.

And it is reported that Jibraeel-as said: ‘The Angel of death is seeking permission to you-saww, and he has not sought the permission of anyone before you-saww nor will he after you-saww’. He-saww permitted to him. He entered and greeted unto him-saww and said: ‘O Ahmad-saww! Allah-azwj the Exalted has Sent me to you-saww that I should obey you-saww, whether I should take (your-saww soul) or return’. He-saww ordered him with the taking’’.

الْبَاقِرُ ع‏ لَمَّا حَضَرَ رَسُولَ اللَّهِ ص الْوَفَاةُ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُرِيدُ الرُّجُوعَ إِلَى الدُّنْيَا قَالَ لَا وَ قَدْ بَلَغْتُ ثُمَّ قَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُرِيدُ الرُّجُوعَ إِلَى الدُّنْيَا قَالَ لَا الرَّفِيقَ الْأَعْلَى.

Al-Baqir-asws – When the expiry presented to Rasool-Allah-saww, Jibraeel-as descended and said: ‘O Rasool-Allah-saww! Do you-saww want the return to the world?’ He-saww said: ‘No, and I-saww have delivered (the Message)’. Then he-as said to him-saww: ‘O Rasool-Allah-saww! Do you want to return to the world?’ He-saww said: ‘No, the lofty friends’’.

الصَّادِقُ ع‏ قَالَ جَبْرَئِيلُ يَا مُحَمَّدُ هَذَا آخِرُ نُزُولِي إِلَى الدُّنْيَا إِنَّمَا كُنْتَ أَنْتَ حَاجَتِي مِنْهَا.

Al-Sadiq-asws said: ‘Jibraeel-as said: ‘O Muhammad-saww! This is the last of my-as descent to the world. But rather you-saww are my-as need from it’’.

وَ رُوِيَ‏ أَنَّهُ اسْتَلَّ عَلِيٌّ ع مِنْ تَحْتِ ثِيَابِهِ وَ قَالَ عَظَّمَ اللَّهُ أُجُورَكُمْ فِي نَبِيِّكُمْ فَقِيلَ لَهُ مَا الَّذِي نَاجَاكَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ص تَحْتَ ثِيَابِهِ فَقَالَ عَلَّمَنِي أَلْفَ بَابٍ مِنَ الْعِلْمِ فَتَحَ لِي كُلُّ بَابٍ‏ أَلْفَ بَابٍ وَ أَوْصَانِي بِمَا أَنَا بِهِ قَائِمٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.

And it is reported – Ali-asws crept out from under his-saww sheet and said: ‘May Allah-azwj Magnify your Recompenses regarding your Prophet-saww’. It was said to him-asws, ‘What is that which Rasool-Allah-saww whispered to you-asws with?’ He-asws said: ‘He-saww taught me-asws a thousand doors of knowledge. Each door opened for me-asws a thousand doors, and bequeathed to me-saww with what I-asws am going to stand with, if Allah-azwj so Desires’’.

أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَةَ فِي السُّنَنِ وَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ فِي الْمُسْنَدِ قَالَ أَنَسٌ‏ كَانَتْ فَاطِمَةُ ع تَقُولُ لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ ص يَا أَبَتَاهْ جَبْرَئِيلُ إِلَيْنَا يَنْعَاهُ يَا أَبَتَاهْ مِن رَبِّهِ مَا أَدْنَاهُ يَا أَبَتَاهْ جَنَّةُ الْفِرْدَوْسِ مَأْوَاهُ يَا أَبَتَاهْ أَجَابَ رَبّاً دَعَاهُ.

Abu Abdullah Bin Majah in (the book) ‘Al-Sunan’, and Abu Ya’la Al-Mowsuly in (the book) ‘Al-Musnad’ – Anas (well-known fabricator) said, (Syeda) ‘Fatima-asws was saying when the Prophet-saww worsened (illness): ‘O father-saww! Jibraeel-as is lamenting to us-asws. O father-saww! How close he-as is from his-as Lord-azwj. O father-saww! The Garden of Al-Firdows is his-as shelter. O father-saww! Answer to Lord-azwj of His-azwj Call’’.

الْكَافِي‏ اجْتَمَعَتْ نِسْوَةُ بَنِي هَاشِمٍ وَ جَعَلْنَ يَذْكُرْنَ النَّبِيَّ ص فَقَالَتْ فَاطِمَةُ اتْرُكْنَ التَّعْدَادَ وَ عَلَيْكُنَّ بِالدُّعَاءِ.

Al-Kafi – The womenfolk of the Clan of Hashim-as gathered and went on to mention the Prophet-saww. Fatima-asws said: ‘Leave the counting and upon you is to be with the supplication’’.

وَ قَالَ النَّبِيُّ ص‏ يَا عَلِيُّ مَنْ أُصِيبَ بِمُصِيبَةٍ فَلْيَذْكُرْ مُصِيبَتَهُ بِي فَإِنَّهَا مِنْ أَعْظَمِ الْمَصَائِبِ.

And the Prophet-saww said: ‘O Ali-asws! One who is afflicted with a calamity so let him remember his calamity with me-saww, for it is from the biggest of the calamities’’.

وَ أَنْشَأَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏

الْمَوْتُ لَا وَالِداً يُبْقِي وَ لَا وَلَداًهَذَا السَّبِيلُ إِلَى أَنْ لَا تَرَى أَحَداً
هَذَا النَّبِيُّ وَ لَمْ يُخْلَدْ لِأُمَّتِهِ‏لَوْ خَلَّدَ اللَّهُ خَلْقاً قَبْلَهُ خُلِدَا
لِلْمَوْتِ فِينَا سِهَامٌ غَيْرُ خَاطِئَةٍمَنْ فَاتَهُ الْيَوْمَ سَهْمٌ لَمْ يَفُتْهُ غَداً

And Amir Al-Momineen-asws prosed: ‘The death neither lest a parent remain nor a child, this is the way to what no one has seen. This Prophet-saww and he-saww did not remain eternally for his-saww community. If Allah-azwj had let any creature remain eternally, he-saww would have remained eternally. There are arrows for the death regarding us without missing (their targets), one whom an arrow misses today, will not miss him tomorrow’.

الزَّهْرَاءُ ع‏

إِذَا مَاتَ يَوْماً مَيِّتٌ قَلَّ ذِكْرُهُ‏وَ ذِكْرُ أَبِي مُذْ مَاتَ وَ اللَّهِ أَزْيَدُ
تَذَكَّرْتُ لَمَّا فَرَّقَ الْمَوْتُ بَيْنَنَافَعَزَّيْتُ نَفْسِي بِالنَّبِيِّ مُحَمَّدٍ
فَقُلْتُ لَهَا إِنَّ الْمَمَاتَ سَبِيلُنَاوَ مَنْ لَمْ يَمُتْ فِي يَوْمِهِ مَاتَ فِي غَدٍ

Al-Zahra-asws: ‘When someone dies on a day, reduce his remembrance, and remember my-asws father-saww, since he-saww passed away, by Allah-azwj, I-asws have increased remembering, when the death separated between us-asws, and I-asws comforted my-asws soul with the Prophet-saww Muhammad-saww. I-asws said to it: ‘The deaths are our ways, and the one who does not die during his day (today), will be dying the next day’.

ديك‏ الجن‏

تأمل إذا الأحزان فيك تكاثرت‏أ عاش رسول الله أم ضمه القبر.

Rooster of the Jinn, ‘I am hoping that the grief regarding you-saww will multiply, does Rasool-Allah-saww live or does the grave press him-saww?

إبراهيم بن‏ المهدي‏

اصبر لكل مصيبة و تجلدو اعلم بأن المرء غير مخلد
أ و ما ترى أن الحوادث جمةو ترى المنية للرجال بمرصد
فإذا ذكرت مصيبة تشجى لهافاذكر مصابك بالنبي محمد.

Ibrahim Bin Al-Mahdi, ‘I was patient to every calamity and froze, and knew that the person is without eternality. Or do you not see that the events are enormous, and you see the death lying in ambush to the men. So when you remember a calamity, be brave to it and remember your calamity with the Prophet-saww Muhammad-saww’.

و لغيره.

فلو كانت الدنيا يدوم بقاؤهالكان رسول الله فيها مخلد.

And others, ‘If the world, its remaining was permanent, Rasool-Allah-saww would have been eternal in it’.

تَارِيخُ الطَّبَرِيِّ وَ إِبَانَةُ الْعُكْبَرِيِّ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ قِيلَ لِلنَّبِيِّ ص مَنْ يُغَسِّلُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَهْلِيَ الْأَدْنَى.

(The books) ‘Tareekh’ of Al-Tabari and ‘Ibana’ of Al-Ukbari – Ibn Masoud said, ‘It was said to the Prophet-saww, ‘Who will wash you-saww, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘The closest of my-saww relatives’’.

حِلْيَةُ الْأَوْلِيَاءِ وَ تَارِيخُ الطَّبَرِيِ‏ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبِ كَانَ يُغَسِّلُ النَّبِيَّ ص وَ الْفَضْلُ يَصُبُّ الْمَاءَ عَلَيْهِ وَ جَبْرَئِيلُ يُعِينُهُمَا وَ كَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ مَا أَطْيَبَكَ حَيّاً وَ مَيِّتاً.

(The book) ‘Hilyat Al-Awliya’ and ‘Tareekh’ of Al-Tabari – ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws had washed the Prophet-saww, and Al-Fazl poured the water upon him-saww, and Jibraeel-as assisted them both, and Ali-asws was saying: ‘How aromatic you-saww are alive and (when) deceased’’.

مسند الموصلي في خبر عن عائشة ثم خلوا بينه و بين أهل بيته فغسله علي بن أبي طالب ع و أسامة بن زيد.

(The book) ‘Masnad’ of Al-Mowsay in a Hadeeth from Ayesha, ‘Then it (room) was vacated between him-saww and the People-asws of his-saww Household. Ali-asws and Usama Bin Zayd washed him-saww’.

الصَّفْوَانِيُّ فِي الْإِحَنِ وَ الْمِحَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: أَوْصَانِي رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا أَنَا مِتُّ فَاغْسِلْنِي بِسَبْعِ قِرَبٍ مِنْ بِئْرِي بِئْرِ غَرْسٍ.

Al Safwani in (the book) ‘Al Ihan and Al Mihan’, by his chain from Ismail Bin Abdullah, from his father,

‘From Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww bequeathed to me-asws: ‘When I-saww pass away, then wash me-saww with seven containers from my-saww well, the well of Gars’’.

إِبَانَةُ ابْنِ بَطَّةَ قَالَ يَزِيدُ بْنُ بِلَالٍ قَالَ عَلِيٌ‏ أَوْصَى النَّبِيُّ ص أَلَّا يُغَسِّلَهُ أَحَدٌ غَيْرِي فَإِنَّهُ لَا يَرَى أَحَدٌ عَوْرَتِي إِلَّا طَمَسَتْ عَيْنَاهُ

Ibana Ibn Batah, ‘Yazeed Bin Bilal said,

‘Ali-asws said: ‘The Prophet-saww bequeathed that no one should wash him-saww apart from me-asws: ‘No one will see my-saww private parts except his eyes would be blinded’.

قَالَ فَمَا تَنَاوَلْتُ عُضْواً إِلَّا كَأَنَّمَا كَانَ يقله‏ [يُقَلِّبُهُ‏] مَعِي ثَلَاثُونَ رَجُلًا حَتَّى فَرَغْتُ مِنْ غُسْلِهِ.

He-asws said: ‘I-asws did not grab any limb except it was as if it is being turned with me-asws by thirty men, until I-asws was free from washing him-saww’.

و روي‏ أنه لما أراد علي غسله استدعى الفضل بن عباس ليعينه و كان مشدود العينين و قد أمره علي بذلك إشفاقا عليه من العمى.

And it is reported that when Ali-asws wanted to wash him-saww, called Al-Fazl Bin Abbas to assist him-asws, and he was blindfolded of the eyes, and Ali-asws had instructed him with that, fearing the blindness upon him’.

وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ قَالَ النَّاسُ كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْهِ فَقَالَ عَلِيٌّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ إِمَامٌ حَيّاً وَ مَيِّتاً فَدَخَلَ عَلَيْهِ عَشَرَةً عَشَرَةً فَصَلَّوْا عَلَيْهِ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ لَيْلَةَ الثَّلَاثَاءِ حَتَّى الصَّبَاحِ وَ يَوْمَ الثَّلَاثَاءِ حَتَّى صَلَّى عَلَيْهِ الْأَقْرِبَاءُ وَ الْخَوَاصُّ وَ لَمْ يَحْضُرْ أَهْلُ السَّقِيفَةِ وَ كَانَ عَلِيٌّ أَنْفَذَ إِلَيْهِمْ بُرَيْدَةَ وَ إِنَّمَا تَمَّتْ بَيْعَتُهُمْ بَعْدَ دَفْنِهِ.

And Abu Ja’far-asws said: ‘The people said, ‘How will the Salat be prayed upon him-saww?’ Ali-asws said: ‘Rasool-Allah-saww is an Imam alive and (when) deceased’. Ten by ten (people) entered and prayed Salat upon him-saww on the day of Monday, and Tuesday night until the morning, and the day of Tuesday until the near relatives had prayed Salat upon him, and the special ones, and the people of Al-Saqeefa did not attend, and Ali-asws had sent Bureyda to them, and rather their allegiances had been completed after his-saww burial’.

وَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏ إِنَّمَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي الصَّلَاةِ عَلَيَّ بَعْدَ قَبْضِ اللَّهِ لِي‏ إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِ‏ الْآيَةَ.

And Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘But rather this Verse was Revealed regarding the Salat upon me-saww after Allah-azwj Causes me-saww to pass away: Surely, Allah and His Angels are Sending Salawat upon the Prophet. [33:56] – the Verse’.

وَ سُئِلَ الْبَاقِرُ ع كَيْفَ كَانَتِ الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ لَمَّا غَسَّلَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ كَفَّنَهُ سَجَّاهُ وَ أَدْخَلَ عَلَيْهِ عَشَرَةً فَدَارُوا حَوْلَهُ ثُمَّ وَقَفَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي وَسَطِهِمْ فَقَالَ‏ إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِكَتَهُ‏ الْآيَةَ

And Al-Baqir-asws was asked, ‘How was the Salat upon the Prophet-saww?’ He-asws said: ‘When Amir Al-Momineen-asws had washed him-saww, and enshrouded him-saww, laid him-saww down, and ten (men) entered to him-saww. They circled around, then Amir Al-Momineen-asws stood in their midst and said: Surely, Allah and His Angels [33:56] – the Verse.

فَيَقُولُ الْقَوْمُ مِثْلَ مَا يَقُولُ حَتَّى صَلَّى عَلَيْهِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ وَ أَهْلُ الْعَوَالِي.

The people said the like what he-asws said, until the people of Al-Medina and the people of nobility had prayed Salat upon him-saww.

و اختلفوا أين يدفن فقال بعضهم في البقيع و قال آخرون في صحن المسجد فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَقْبِضْ نَبِيَّهُ إِلَّا فِي أَطْهَرِ الْبِقَاعِ فَيَنْبَغِي أَنْ يُدْفَنَ فِي الْبُقْعَةِ الَّتِي قُبِضَ فِيهَا فاتفقت الجماعة على قوله و دفن في حجرته.

And they differed, ‘Where should he-saww be buried?’ Some of them said, ‘In Al-Baqie’, and others said, ‘In the courtyard of the Masjid’. Amir Al-Momineen-asws said: ‘Allah-azwj did not Take His-azwj Prophet-saww except in the purest of spots, therefore it is befitting that he-saww be buried in the spot in which he-saww passed away’. The group were concordat upon his-asws word, and he-saww was buried in the room’’.

تَارِيخُ الطَّبَرِيِّ فِي حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ قُلْنَا فَمَنْ يُدْخِلُكَ قَبْرَكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ أَهْلِي.

Tareekh of Al Tabari, in a Hadeeth of Ibn Masud, ‘We said, ‘So who will enter you-saww into your-saww grave, O Prophet-saww of Allah-azwj?’ He-saww said: ‘My-saww family’’.

و قال الطبري و ابن ماجة الذي نزل في قبر رسول الله ص علي بن أبي طالب و الفضل و قثم و شقران و لهذا قال أمير المؤمنين ع أنا الأول أنا الآخر.

And Al-Tabari, and Ibn Maja – ‘The one who descended in the grave of Rasool-Allah-saww was Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Al-Fazl, and Qasam, and Shaqran, and for this, Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws am the first, I-asws am the last’’.[77]

30- شي، تفسير العياشي الْحُسَيْنُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ جَاءَهُمْ جَبْرَئِيلُ وَ النَّبِيُّ ص مُسَجًّى وَ فِي الْبَيْتِ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ

Tafseer Al-Ayyashi – Al-Husayn, from Abu Abdullah-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww passed away, Jibraeel-as came to them, and the Prophet-saww had been laid down, and in the house were Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws.

فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ الرَّحْمَةِ كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ‏ إِلَى‏ مَتاعُ الْغُرُورِ إِنَّ فِي اللَّهِ عَزَاءً مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَ دَرَكاً مِنْ كُلِّ مَا فَاتَ وَ خَلَفاً مِنْ كُلِّ هَالِكٍ فَبِاللَّهِ فَثِقُوا وَ إِيَّاهُ فَارْجُوا إِنَّمَا الْمُصَابُ مَنْ حُرِمَ‏ الثَّوَابَ وَ هَذَا آخِرُ وَطْئِي مِنَ الدُّنْيَا

He-as said: ‘The greetings be upon you-asws all, O People-asws of the Household! Every self shall taste the death, – up to His-azwj Words: a deceptive pleasure? [3:185]. Surely in Allah-azwj there is consolation from all calamities, and coming across of all what is lost, and a replacement from all (what is) perished, therefore trust in Allah-azwj and hope to Him-azwj. But rather the afflicted is one deprived of the Rewards, and this is the last of my-as treading from the world’.

قَالَ قَالُوا فَسَمِعْنَا صَوْتاً فَلَمْ نَرَ شَخْصاً.

He-asws said: ‘They-asws said: ‘We-asws heard a voice but did not see a person’’.[78]

31- شي، تفسير العياشي هِشَامُ بْنُ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَمِعُوا صَوْتاً مِنْ جَانِبِ الْبَيْتِ وَ لَمْ يَرَوْا شَخْصاً يَقُولُ‏ كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ فَقَدْ فازَ

Tafseer Al Ayyashi – Hisham Bin Salim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww passed away, they-asws heard a voice from the side of the house and did not see a person saying: ‘Every self shall taste the death,  – up to His-azwj Words: he indeed has succeeded; [3:185]’.

ثُمَّ قَالَ فِي اللَّهِ خَلَفٌ‏ وَ عَزَاءٌ مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَ دَرَكٌ لِمَا فَاتَ فَبِاللَّهِ فَثِقُوا وَ إِيَّاهُ فَارْجُوا وَ إِنَّمَا الْمَحْرُومُ مَنْ حُرِمَ الثَّوَابَ وَ اسْتُرُوا عَوْرَةَ نَبِيِّكُمْ

Then he said: ‘In Allah-azwj there is a replacement, and consolation from all calamities, and coming across to whatever is lost, therefore trust in Allah-azwj and hope to Him-azwj, and rather the deprived one is the one deprived the Rewards, and veil the nakedness of your-asws Prophet-saww’.

فَلَمَّا وَضَعَهُ عَلَى السَّرِيرِ نُودِيَ يَا عَلِيُّ لَا تَخْلَعِ الْقَمِيصَ قَالَ فَغَسَّلَهُ عَلِيٌّ ع فِي قَمِيصِهِ‏.

When he-asws placed him-saww upon the bier, he-saww said: ‘O Ali-asws! Do not take off the shirt’. So Ali-asws washed him-saww in his-saww shirt’’.[79]

32- جا، المجالسُ للمفيد عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ‏ عَنْ الْحُسَيْنِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكَابُلِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَاقِرِ ع قَالَ: لَمَّا فَرَغَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مِنْ تَغْسِيلِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ تَكْفِينِهِ وَ تَحْنِيطِهِ أَذِنَ لِلنَّاسِ وَ قَالَ لِيَدْخُلْ مِنْكُمْ عَشَرَةٌ عَشَرَةٌ لِيُصَلُّوا عَلَيْهِ

(The book) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed – Al Qashy, from Ali Bin Al Hassan Bin Fazzal, from Al Husayn Bin Nasr, from his father, from Ahmad Bin Abdullah Bin Abdul Malik, from Amro Bin Hureysh, from Al Husayn Bin Salama, from Abu Khalid Al Kabuly,

‘From Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali Al-Baqir-asws having said: ‘When Amir Al-Momineen-asws was free from washing Rasool-Allah-saww and enshrouding him-asws and embalming him-saww, he-asws permitted the people and said: ‘Let ten by ten from you enter in order to pray Salat upon him-saww’.

فَدَخَلُوا وَ قَامَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُمْ وَ قَالَ‏ إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِيماً وَ كَانَ النَّاسُ يَقُولُونَ كَمَا يَقُولُ

They entered and Amir Al-Momineen-asws stood between him-saww and them and said: Surely, Allah and His Angels are Sending Salawat upon the Prophet. O you those who believe! Send Salawat upon him and submit submissively [33:56]. And the people were saying what he-asws said’.

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع وَ هَكَذَا كَانَتِ الصَّلَاةُ عَلَيْهِ ص‏.

Abu Ja’far-asws said: ‘And that is how the Salat was upon him-saww’’.[80]

33- جا، المجالس للمفيد مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمُقْرِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيِ‏ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُخَارِقٍ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ص تَوَلَّى غُسْلَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع وَ الْعَبَّاسُ مَعَهُ وَ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ

(The book) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed – Muhammad Bin Al Husayn Al Muqry, from Abdullah Bin Yahya, from Ahmad Bin Al Husayn Bin Saeed al Qurshy, from his father, from Al Husayn Bin Mukhariq, from Abdul Samad Bin Ali, from his father, from Abdullah Bin Al Abbas who said,

‘When Rasool-Allah-saww passed away, Ali-asws Bin Abu Talib-asws was in charge of his-saww washing, and Al-Abbas was with him-asws, and Al-Fazl Bin Al-Abbas.

فَلَمَّا فَرَغَ عَلِيٌّ ع مِنْ غُسْلِهِ كَشَفَ الْإِزَارَ عَنْ وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي طِبْتَ حَيّاً وَ طِبْتَ مَيِّتاً انْقَطَعَ بِمَوْتِكَ مَا لَمْ يَنْقَطِعْ بِمَوْتِ أَحَدٍ مِمَّنْ سِوَاكَ مِنَ النُّبُوَّةِ وَ الْإِنْبَاءِ

When Ali-asws was free from washing him-saww, he-asws uncovered the sheet from his-saww face, then said: ‘May my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww! You-saww were good alive and are good (when) deceased. It has been cut off from your-saww passing away what was not cut off with the death of anyone from the ones besides you-saww, of the Prophet-hood and the news.

خَصَّصْتَ حَتَّى صِرْتَ مُسَلِّياً عَمَّنْ سِوَاكَ وَ عَمَّمْتَ حَتَّى صَارَ النَّاسُ فِيكَ سَوَاءً وَ لَوْ لَا أَنَّكَ أَمَرْتَ بِالصَّبْرِ وَ نَهَيْتَ عَنِ الْجَزَعِ لَأَنْفَدْنَا عَلَيْكَ الشُّئُونَ وَ لَكِنَّ مَا لَا يُدْفَعُ كَمَدٌ وَ غُصَصٌ مُخَالِفَانِ وَ هُمَا دَاءُ الْأَجَلِ وَ قَلَّا لَكَ‏

You-saww were specialised until you-saww became pleasant from the ones besides you-saww and were generalised until the people became the same regarding you-asws, and had you-saww not instructed with the patience and forbidden from the panic, we would have run down the affairs upon you-saww, but what cannot be repelled is gloom and choking, both opposing, and these two are the immediate problems, detestable to you-saww.

بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي اذْكُرْنَا عِنْدَ رَبِّكَ وَ اجْعَلْنَا مِنْ هَمِّكَ ثُمَّ أَكَبَّ عَلَيْهِ فَقَبَّلَ وَجْهَهُ وَ الْإِزَارُ عَلَيْهِ‏.

May my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww, mention us in the Presence of your-asws Lord-azwj and Make us to be from your-asws main concerns’. Then he-asws devoted to him-saww and kissed his-saww face and the sheet was upon him-saww’’.[81]

34- قب، المناقب لابن شهرآشوب سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ أَنَّهُ أُغْمِيَ عَلَى النَّبِيِّ ص‏ فِي مَرَضِهِ فَدُقَّ بَابُهُ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ مَنْ ذَا قَالَ أَنَا رَجُلٌ غَرِيبٌ أَتَيْتُ أَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ ص أَ تَأْذَنُونَ لِي فِي الدُّخُولِ عَلَيْهِ فَأَجَابَتْ امْضِ رَحِمَكَ اللَّهُ لِحَاجَتِكَ فَرَسُولُ اللَّهِ عَنْكَ مَشْغُولٌ

(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Suheyl Bin Abu Salih, from Ibn Abbas – ‘There was unconsciousness upon the Prophet-saww during his-saww illness. There was a knock on the door, so (Syeda) Fatima-asws said: ‘Who is that?’ He said, ‘I am a Stanger man having come to ask Rasool-Allah-azwj. Can you permit me regarding the entering to see him-saww?’ She-asws answered: ‘May Allah-azwj have Mercy on you! Continue to your needs for Rasool-Allah-saww is pre-occupied from you’. 

فَمَضَى ثُمَّ رَجَعَ فَدَقَّ الْبَابَ وَ قَالَ غَرِيبٌ يَسْتَأْذِنُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ أَ تَأْذَنُونَ لِلْغُرَبَاءِ فَأَفَاقَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ غَشْيَتِهِ وَ قَالَ يَا فَاطِمَةُ أَ تَدْرِينَ مَنْ هَذَا قَالَتْ لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ

He went away, then returned and knocked the door and said, ‘A stranger seeking to see Rasool-Allah-saww! Can you permit the strangers?’ Rasool-Allah-saww woke up from his-saww unconsciousness and said: ‘O Fatima-asws! Do you-asws know who this is?’ She-asws said: ‘No, O Rasool-Allah-saww!’

قَالَ هَذَا مُفَرِّقُ الْجَمَاعَاتِ وَ مُنَغِّصُ اللَّذَّاتِ هَذَا مَلَكُ الْمَوْتِ مَا اسْتَأْذَنَ وَ اللَّهِ عَلَى أَحَدٍ قَبْلِي وَ لَا يَسْتَأْذِنُ عَلَى أَحَدٍ بَعْدِي اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ لِكَرَامَتِي عَلَى اللَّهِ ائْذَنِي لَهُ

He-saww said: ‘This is the separator of the communities, and spoiler of the pleasures. This is the Angel of death. By Allah-azwj! He did not seek permission to anyone before me-saww nor will he be seeking permission to anyone after me-saww. He is seeking permission to me-saww due to my-saww prestige unto Allah-azwj. Permit him’.

فَقَالَتْ ادْخُلْ رَحِمَكَ اللَّهُ فَدَخَلَ كَرِيحٍ هَفَّافَةٍ وَ قَالَ السَّلَامُ عَلَى أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ

She-asws said: ‘Enter, may Allah-azwj have Mercy on you!’ He entered like a dry wind and said: ‘The greetings be upon the People-asws of the Household of the Rasool-Allah-saww’.

فَأَوْصَى النَّبِيُّ إِلَى عَلِيٍّ بِالصَّبْرِ عَنِ الدُّنْيَا وَ بِحِفْظِ فَاطِمَةَ وَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ وَ بِقَضَاءِ دَيْنِهِ وَ بِغُسْلِهِ وَ أَنْ يَعْمَلَ حَوْلَ قَبْرِهِ حَائِطاً وَ بِحِفْظِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ‏.

The Prophet-saww bequeathed to Ali-asws with the patience upon the world, and with protecting Fatima-asws, and with collecting the Quran, and with paying off his-saww debts, and with washing him-saww, and that he-asws should build a wall about his-saww grave, and with protecting Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’’.[82]

35- عم، إعلام الورى‏ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ص وَ يَدُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع الْيُمْنَى تَحْتَ حَنَكِهِ فَفَاضَتْ نَفْسُهُ فِيهَا فَرَفَعَهَا إِلَى وَجْهِهِ فَمَسَحَهُ بِهَا ثُمَّ وَجَّهَهُ وَ غَمَّضَهُ وَ مَدَّ عَلَيْهِ إِزَارَهُ وَ اشْتَغَلَ بِالنَّظَرِ فِي أَمْرِهِ.

(The  book) ‘Ilam Al-Wara’ – Rasool-Allah-saww expired and the right hand of Amir Al-Momineen-asws was beneath his-saww neck. His-asws tears overflowed during it and he-asws raised it for his-saww face and wiped with it, then turned him-saww and closed his-saww eyes and extended his-saww sheet upon him, and became pre-occupied with the consideration into his-saww instructions’’.

وَ رُوِيَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ‏ وَضَعْتُ يَدِي عَلَى صَدْرِ رَسُولِ اللَّهِ ص يَوْمَ مَاتَ فَمَرَّ بِي جَمْعٌ آكُلُ وَ أَتَوَضَّأُ مَا تَذْهَبُ رِيحُ الْمِسْكِ‏ مِنْ يَدِي.

And it is reported from Umm Salama-ra. She-ra said, ‘I-ra placed my-ra hand upon the chest of Rasool-Allah-saww on the day he-saww passed away. Then crowds passed by me-ra. I-ra ate and washed, but the aroma of musk did not go away from my-ra hand’’.

وَ رَوَى ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَتْ فَاطِمَةُ ع‏ لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ ص وَ جَعَلَ يَتَغَشَّاهُ الْكَرْبُ يَا أَبَتَاهْ إِلَى جَبْرَئِيلَ نَنْعَاهُ يَا أَبَتَاهْ‏ مِن رَبِّهِ مَا أَدْنَاهُ يَا أَبَتَاهْ جِنَانُ الْفِرْدَوْسِ مَأْوَاهُ يَا أَبَتَاهْ أَجَابَ رَبّاً دَعَاهُ.

And it is reported by Sabit, from Anas (well-known fabricator) who said, ‘Fatima-asws said when the Prophet-saww (illness) worsened and went on to faint: ‘The distress, O father-saww, to Jibraeel-as we lament. O father-saww, from his-as Lord-azwj, how close he-as is. O father-saww, the Gardens of Al-Firdows are his-as shelter. O father-saww, answer the Lord-azwj of His-azwj Call’’.

قَالَ الْبَاقِرُ ع‏ لَمَّا حَضَرَ رَسُولَ اللَّهِ الْوَفَاةُ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ تُرِيدُ الرُّجُوعَ إِلَى الدُّنْيَا قَالَ لَا وَ قَدْ بَلَغْتُ ثُمَّ قَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ تُرِيدُ الرُّجُوعَ إِلَى الدُّنْيَا قَالَ لَا الرَّفِيقَ الْأَعْلَى.

Al Baqir-asws said: ‘When the expiry presented to Rasool-Allah-saww, Jibraeel-as descended and said: ‘O Rasool-Allah-saww! Do you-saww want the return to the world?’ He-saww said: ‘No, and I-saww have delivered (the Message)’. Then he-as said to him-saww: ‘O Rasool-Allah-saww! Do you-saww want the return to the world?’ He-saww said: ‘No, the lofty friends’’.

وَ قَالَ الصَّادِقُ ع‏ قَالَ جَبْرَئِيلُ يَا مُحَمَّدُ هَذَا آخِرُ نُزُولِي إِلَى الدُّنْيَا إِنَّمَا كُنْتَ أَنْتَ حَاجَتِي مِنْهَا

And Al-Sadiq-asws said: ‘Jibraeel-as said: ‘O Muhammad-saww! This is the last of my-as descent to the world. But rather, you-saww were my need from it’.

قَالَ وَ صَاحَتْ فَاطِمَةُ ع وَ صَاحَ الْمُسْلِمُونَ وَ يَضَعُونَ‏ التُّرَابَ عَلَى رُءُوسِهِمْ وَ مَاتَ ص لِلَيْلَتَيْنِ بَقِيَتَا مِنْ صَفَرٍ سَنَةَ عَشْرٍ مِنْ هِجْرَتِهِ

He-asws said: ‘And (Syeda) Fatima-asws cried, and the Muslims shouted and they were placing the dust upon their heads, and he-saww passed away, two nights remaining from Safar of the year ten from his-saww emigration’.

وَ رُوِيَ أَيْضاً لِاثْنَتَيْ عَشَرَةَ لَيْلَةً مِنْ شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ

And it is reported as well, twelve nights from the months of Rabbi Al-Awwal on the day of Monday’.

وَ لَمَّا أَرَادَ عَلِيٌّ ع غُسْلَهُ اسْتَدْعَى الْفَضْلَ بْنَ الْعَبَّاسِ فَأَمَرَهُ أَنْ يُنَاوِلَهُ الْمَاءَ بَعْدَ أَنْ عَصَّبَ عَيْنَيْهِ فَشَقَّ قَمِيصَهُ مِنْ قِبَلِ جَيْبِهِ حَتَّى بَلَغَ بِهِ إِلَى سُرَّتِهِ وَ تَوَلَّى غُسْلَهُ وَ تَحْنِيطَهُ وَ تَكْفِينَهُ وَ الْفَضْلُ يُنَاوِلُهُ الْمَاءَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ وَ تَجْهِيزِهِ تَقَدَّمَ فَصَلَّى عَلَيْهِ.

And when Ali-asws wanted to wash him-saww, called Al-Fazl Bin Al-Abbas and instructed him to give him the water after he had blindfolded his eyes. He-asws tore his-saww shirt from the direction of its pocket until he-asws reached to his-saww navel, and he-asws took charge of washing him-saww and embalming him-saww and enshrouding him-saww, and Al-Fazl was giving him-asws the water. When he-asws was free from washing him-saww and preparing him, he-saww went ahead and prayed Salat upon him-saww’’.

قَالَ أَبَانٌ وَ حَدَّثَنِي أَبُو مَرْيَمَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ النَّاسُ كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْهِ فَقَالَ عَلِيٌّ ع إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ إِمَامُنَا حَيّاً وَ مَيِّتاً فَدَخَلَ عَلَيْهِ عَشَرَةً عَشَرَةً فَصَلَّوْا عَلَيْهِ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ لَيْلَةَ الثَّلَاثَاءِ حَتَّى الصَّبَاحِ وَ يَوْمَ الثَّلَاثَاءِ حَتَّى صَلَّى عَلَيْهِ كَبِيرُهُمْ وَ صَغِيرُهُمْ وَ ذَكَرُهُمْ وَ أُنْثَاهُمْ

Aban said, ‘It is narrated to me by Abu Maryam,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The people said, ‘How would the Salat be upon him-saww?’ Ali-asws said: ‘Rasool-Allah-saww is our Imam alive and (when) deceased. So ten by ten entered and prayed upon him-saww on the day of Monday, and the night of Tuesday until the morning, and the day of Tuesday, until their elders and their young ones, and their males, and the females had prayed Salat upon him-saww.

وَ ضَوَاحِي الْمَدِينَةِ بِغَيْرِ إِمَامٍ وَ خَاضَ الْمُسْلِمُونَ فِي مَوْضِعِ دَفْنِهِ فَقَالَ عَلِيٌّ ع إِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ لَمْ يَقْبِضْ نَبِيّاً فِي مَكَانٍ إِلَّا وَ ارْتَضَاهُ لِرَمْسِهِ فِيهِ وَ إِنِّي دَافِنُهُ فِي حُجْرَتِهِ الَّتِي قُبِضَ فِيهَا فَرَضِيَ الْمُسْلِمُونَ بِذَلِكَ

And the outskirts of Al Medina were without an imam, and the Muslims flowed over into the place of his-saww burial. Ali-asws said: ‘Allah-azwj the Glorious did not Take any Prophet-saww in a place except and He-azwj had Chosen it for his-as grave to be in it, and I-asws shall bury him-saww in his-saww room in which he-saww passed away’. The Muslims were pleased with that.

فَلَمَّا صَلَّى الْمُسْلِمُونَ عَلَيْهِ أَنْفَذَ الْعَبَّاسُ‏ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَ كَانَ يَحْفِرُ لِأَهْلِ مَكَّةَ وَ يَضْرَحُ وَ أَنْفَذَ إِلَى زَيْدِ بْنِ سَهْلٍ أَبِي طَلْحَةَ وَ كَانَ يَحْفِرُ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَ يُلْحِدُ فَاسْتَدْعَاهُمَا وَ قَالَ اللَّهُمَّ خِرْ لِنَبِيِّكَ فَوَجَدَ أَبُو طَلْحَةَ

When the Muslims had prayed Salat upon him-saww, Al-Abbas sent (men) to Abu Ubeyda Bin Al-Jarrah, and he used to dig graves for the people of Makkah, and sent to Zayd Bin Sahl Abu Talha, and he used to dig graves for the people of Al Medina, and he said, ‘O Allah-azwj! I have chosen for Your-azwj Prophet-saww and found Abu Talha’.

فَقِيلَ لَهُ احْفِرْ لِرَسُولِ اللَّهِ فَحَفَرَ لَهُ لَحْداً وَ دَخَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٌّ ع وَ الْعَبَّاسُ وَ الْفَضْلُ وَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ لِيَتَوَلَّوْا دَفْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَنَادَتِ الْأَنْصَارُ مِنْ وَرَاءِ الْبَيْتِ يَا عَلِيُّ إِنَّا نُذَكِّرُكَ اللَّهَ وَ حَقَّنَا الْيَوْمَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ أَنْ يَذْهَبَ أَدْخِلْ مِنَّا رَجُلًا يَكُونُ لَنَا بِهِ حَظٌّ مِنْ مُوَارَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ص

It was said to him, ‘Dig for Rasool-Allah-saww!’ So, he dug out a grave and Amir Al-Momineen Ali-asws entered, and Al-Abbas, and Al-Fazl, and Usama Bin Zayd, and he-asws was in charge of the burial of Rasool-Allah-saww. The Helpers called out from behind the house, ‘O Ali-asws! We remind you-asws of Allah-azwj and our right today from Rasool-Allah-azwj, that a man from us should go and enter (the grave) for there to be a share for us with it from covering of Rasool-Allah-saww’.

فَقَالَ لِيَدْخُلْ أَوْسُ بْنُ خَوَلِيٍّ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ وَ كَانَ بَدْرِيّاً فَدَخَلَ الْبَيْتَ وَ قَالَ لَهُ عَلِيٌّ انْزِلْ الْقَبْرَ فَنَزَلَ وَ وَضَعَ عَلِيٌّ رَسُولَ اللَّهِ عَلَى يَدَيْهِ ثُمَّ دَلَّاهُ فِي حُفْرَتِهِ ثُمَّ قَالَ لَهُ اخْرُجْ فَخَرَجَ وَ نَزَلَ عَلِيٌّ فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ وَ وَضَعَ خَدَّهُ عَلَى الْأَرْضِ مُوَجِّهاً إِلَى الْقِبْلَةِ عَلَى يَمِينِهِ ثُمَّ وَضَعَ عَلَيْهِ اللَّبِنَ وَ هَالَ عَلَيْهِ التُّرَابَ‏.

He-asws said: ‘Let Aws Bin Howly enter, from the clan of Awf Bin Al-Khazrah’. And he was an attendee of Badr. He entered the house and Ali-asws said to him: ‘Descend into the grave’, and Ali-asws placed Rasool-Allah-saww with his-asws own hands, the laid him-saww in his-saww grave, then said to him: ‘Go out’. So, he went out, and Ali-asws descended and removed from his-saww face and placed his-saww cheek upon the ground facing towards the Qiblah, upon his-saww right. Then he-saww placed the brick upon it, and evened the soil upon him-saww’’.[83]

36- كشف، كشف الغمة عَاشَ ثَلَاثاً وَ سِتِّينَ سَنَةً مِنْهَا مَعَ أَبِيهِ سَنَتَانِ وَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَ مَعَ جَدِّهِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ثَمَانِيَ سِنِينَ ثُمَّ كَفَّلَهُ عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ بَعْدَ وَفَاةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَكَانَ يُكْرِمُهُ وَ يَحْمِيهِ وَ يَنْصُرُهُ بِيَدِهِ وَ لِسَانِهِ أَيَّامَ حَيَاتِهِ

(The book) ‘Kashf Al-Ghumma’ – He-saww lived for sixty three years, from these were two years and four months with his-saww father-as, and eight years with his-saww grandfather-as Abdul Muttalib-asws. Then his-saww uncle-as Abu Talib-as took his-saww responsibility after his-as expiry. Abdul Muttalib-asws used to honour him-saww, and protect him-saww, and help him-saww by his-as hand and his-as tongue for the day of his-as life.

وَ قِيلَ إِنَّ أَبَاهُ مَاتَ وَ هُوَ حَمْلٌ وَ قِيلَ مَاتَ وَ عُمُرُهُ سَبْعَةُ أَشْهُرٍ وَ مَاتَتْ أُمُّهُ وَ عُمُرُهُ سِتُّ سِنِينَ.

And it is said, ‘His-saww father-as passed away while he-saww was being carried (in his-saww mother-as, and it is said he-as passed away and his-saww age was seven months, and his-saww mother-as died and his-saww age was six years’.

وَ رَوَى مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ أَنَّهُ قَالَ: اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي زِيَارَةِ قَبْرِ أُمِّي فَأَذِنَ لِي فَزُورُوا الْقُبُورَ تُذَكِّرْكُمُ الْمَوْتَ.

And it is reported by Muslim in his (book) ‘Saheeh’, he-saww said: ‘I-saww sought the Permission of my-saww Lord-azwj in visiting the grave of my-saww mother-as. He-azwj Permitted me-saww, so visit the graves, you will remember the death’.

و تزوج خديجة و هو ابن خمس و عشرين سنة و توفي عمه أبو طالب و عمره ست و أربعون سنة و ثمانية أشهر و أربعة و عشرون يوما و توفيت خديجة ع بعده بثلاثة أيام فسمي ذلك عام الحزن‏.

And he-saww married Khadeeja-as and he-saww was twenty five years old, and his-saww uncle-as Abu Talib-as passed away and his-saww ages was forty six years and eight months and twenty four days, and (Syeda) Khadeeja-as passed away after him-as by three days, so that is named as the ‘Year of grief’’.

وَ رَوَى هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ مَا زَالَتْ قُرَيْشٌ كَاعَّةً حَتَّى مَاتَ أَبُو طَالِبٍ. و أقام بمكة بعد البعثة ثلاث عشرة سنة ثم هاجر إلى المدينة بعد أن استتر في الغار ثلاثة أيام و قيل ستة أيام و دخل المدينة يوم الإثنين الحادي عشر من ربيع الأول و بقي بها عشر سنين ثم قبض لليلتين بقيتا من صفر سنة إحدى عشرة للهجرة.

And it is reported by Hisham Bin Urwah, from his father who said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Quraysh did not cease to be in awe until Abu Talib-as passed away. And he-saww stayed in Makkah after the Prophet-hood by thirteen years, then emigrated to Al-Medina after hiding in the cave for three days’; and it is said, six days; and he-saww entered Al-Medina on the day of Monday of the eleventh of Rabbi Al-Awwal, and remained at it for ten years, then he-saww passed away on two nights remaining from Safar of the year eleven of the emigration’.

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: لَمَّا حَضَرَ النَّبِيُّ ص جَعَلَ يُغْمَى عَلَيْهِ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ وَا كَرْبَاهْ لِكَرْبِكَ يَا أَبَتَاهْ فَفَتَحَ عَيْنَهُ وَ قَالَ لَا كَرْبَ عَلَى أَبِيكِ بَعْدَ الْيَوْمِ.

From Abu Abdullah Ja’far Bin Muhammad-asws having said: ‘When (the expiry) presented to the Prophet-saww, he-saww kept fainting. (Syeda) Fatima-asws said: ‘O the distress to your-saww distress, O father-saww!’ He-saww opened his-saww eyes and said: ‘There is no distress upon your-asws father-saww today’’.

وَ قَالَ ع‏ وَ الْمُسْلِمُونَ مُجْتَمِعُونَ حَوْلَهُ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي وَ لَا سُنَّةَ بَعْدَ سُنَّتِي فَمَنِ ادَّعَى ذَلِكَ فَدَعْوَاهُ وَ بَاغِيهِ فِي النَّارِ أَيُّهَا النَّاسُ أَحْيُوا الْقِصَاصَ وَ أَحْيُوا الْحَقَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ أَسْلِمُوا وَ سَلِّمُوا كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَ رُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ.

And he-saww said, and the Muslims had gathered around him-saww: ‘O you people! Surely there is no Prophet-saww after me-saww, nor any Sunnah after my-saww Sunnah, so the one who claims that, then his claim and his rebellion are in the Fire. O you people! Revive the retaliation, and revive the Truth to the owner of the Truth, and do not separate, and submit submissively. Allah has Ordained: “Neither I nor My Rasool would be overcome!” Surely, Allah is Strong, Mighty [58:21]’’.

وَ مِنْ كِتَابِ أَبِي إِسْحَاقَ الثَّعْلَبِيِّ قَالَ: دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى النَّبِيِّ ص وَ قَدْ ثَقُلَ‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى الْأَجَلُ قَالَ قَدْ حَضَرَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى ذَلِكَ فَإِلَى مَا الْمُنْقَلَبُ قَالَ إِلَى السِّدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَ جَنَّةِ الْمَأْوَى وَ إِلَى الرَّفِيقِ الْأَعْلَى وَ الْكَأْسِ الْأَوْفَى وَ الْعَيْشِ الْمُهَنَّى

And from the book of Abu Is’haq Al-Sa’alby who said, ‘Abu Bakr entered to see the Prophet-saww and he-saww (illness) had worsened. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! When is the death to be?’ He-saww said: ‘It has presented’. Abu Bakr said, ‘Allah-azwj is the Helper upon that. So, to what will be the transfer?’ He-saww said: ‘To the Sidrat Al-Muntaha, and the Garden of Al Mawa, and to the lofty friends, and the cup filled to the brim, and the life of Proximity’.

قَالَ أَبُو بَكْرٍ فَمَنْ يَلِي غُسْلَكَ قَالَ رِجَالُ أَهْلِ بَيْتِيَ الْأَدْنَى فَالْأَدْنَى قَالَ فَفِيمَ نُكَفِّنُكَ قَالَ فِي ثِيَابِي هَذِهِ الَّتِي عَلَيَّ أَوْ فِي حُلَّةٍ يَمَانِيَّةٍ أَوْ فِي بَيَاضِ مِصْرَ

Abu Bakr said, ‘So, who fill be in charge of your-saww washing?’ He-saww said: ‘A man from my-saww closest family, the closest one’. He said, ‘So, in what should we enshroud you-saww?’ He-saww said: ‘In these clothes of mine-saww which are upon me-saww, or in a Yemeni garment, or in a white of Egypt’.

قَالَ كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ فَارْتَجَّتِ الْأَرْضُ بِالْبُكَاءِ فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ ص مَهْلًا عَفَا اللَّهُ عَنْكُمْ إِذَا غُسِّلْتُ وَ كُفِّنْتُ فَضَعُونِي عَلَى سَرِيرِي فِي بَيْتِي هَذَا عَلَى شَفِيرِ قَبْرِي ثُمَّ اخْرُجُوا عَنِّي سَاعَةً فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَوَّلُ مَنْ يُصَلِّي عَلَيَّ ثُمَّ يَأْذَنُ لِلْمَلَائِكَةِ فِي الصَّلَاةِ عَلَيَّ

He said, ‘How would the Salat be upon you-saww?’ And the ground shuddered with the crying. The Prophet-saww said to them: ‘Shh, no! May Allah-azwj Pardon you. When I-saww and washed and enshrouded, then place me-saww upon my-saww bier in this house of mine-saww, at the edge of my-saww grave. Then go out from me-saww for a while, for Allah-azwj Blessed and Exalted would be the first One to pray Salat upon me-saww, then He-azwj will Permit for the Angels regarding the Salat upon me-saww.

فَأَوَّلُ مَنْ يَنْزِلُ جَبْرَئِيلُ ع ثُمَّ إِسْرَافِيلُ ثُمَّ مِيكَائِيلُ ثُمَّ مَلَكُ الْمَوْتِ ع فِي جُنُودٍ كَثِيرٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ بِأَجْمَعِهَا ثُمَّ ادْخُلُوا عَلَيَّ زُمْرَةً زُمْرَةً فَصَلُّوا عَلَيَّ وَ سَلِّمُوا تَسْلِيماً وَ لَا تُؤْذُونِي بِتَزْكِيَةٍ وَ لَا رَنَّةٍ وَ لْيَبْدَأْ بِالصَّلَاةِ عَلَيَّ الْأَدْنَى فَالْأَدْنَى مِنْ أَهْلِ بَيْتِي ثُمَّ النِّسَاءُ ثُمَّ الصِّبْيَانُ زُمَراً

Thus, the first one to descend would be Jibraeel-as, then Israfeel-as, then Mikaeel-as, then the Angel of death in an army of multitude from the Angels in their entirety. Then enter a group by group unto me-saww, and they should pray Salat upon me-saww submitting submissively, and you should not hurt me-saww neither with a chastening nor a clamour. And let him-asws begin with the Salat upon me-saww, the closest one of the close ones from my-saww family, then the women, then the children in a group’.

قَالَ أَبُو بَكْرٍ فَمَنْ يَدْخُلُ قَبْرَكَ قَالَ الْأَدْنَى فَالْأَدْنَى مِنْ أَهْلِ بَيْتِي مَعَ مَلَائِكَةٍ لَا تَرَوْنَهُمْ قُومُوا فَأَدَّوْا عَنِّي إِلَى مَنْ وَرَاءَكُمْ

Abu Bakr said, ‘So, who will enter your-saww grave?’ He-saww said: ‘The closest one-asws from the close ones of my-saww family, along with the Angels you will not be seeing. Arise and leave from me-saww, there are ones behind you’.

فَقُلْتُ لِلْحَارِثِ بْنِ مُرَّةَ مَنْ حَدَّثَكَ هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ.

I said to Al-Haris Bin Murra, ‘Who narrated this Hadeeth to you?’ He said, ‘Abdullah Bin Masoud’.

عَنْ عَلِيٍّ ع‏ قَالَ: كَانَ جَبْرَئِيلُ يَنْزِلُ عَلَى النَّبِيِّ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ فَيَقُولُ السَّلَامُ عَلَيْكَ إِنَّ رَبَّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ فَيَقُولُ كَيْفَ تَجِدُكَ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِكَ وَ لَكِنَّهُ أَرَادَ أَنْ يَزِيدَكَ كَرَامَةً وَ شَرَفاً إِلَى مَا أَعْطَاكَ عَلَى الْخَلْقِ وَ أَرَادَ أَنْ يَكُونَ‏ عِيَادَةُ الْمَرِيضِ سُنَّةً فِي أُمَّتِكَ

From Ali-asws having said: ‘Jibraeel-as was descending unto the Prophet-saww during his-saww illness in which he-saww passed away during every day, and during every night, and he-saww was saying: ‘The greetings be unto you-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the Greetings to you-saww and says: “How are you-saww?”, and He-azwj is more Knowing with you-saww, but He-azwj Wants to Increase you-saww in prestige and nobility what He-azwj Gave you-saww over the people, and Wants consoling the patient to be a Sunnah in your-saww community’.

فَيَقُولُ لَهُ النَّبِيُّ ص إِنْ كَانَ وَجَعاً يَا جَبْرَئِيلُ أَجِدُنِي وَجِعاً فَقَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ ع اعْلَمْ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يُشَدِّدْ عَلَيْكَ وَ مَا مِنْ أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ أَكْرَمَ عَلَيْهِ مِنْكَ وَ لَكِنَّهُ أَحَبَّ أَنْ يَسْمَعَ صَوْتَكَ وَ دُعَاءَكَ حَتَّى تَلْقَاهُ مُسْتَوْجِباً لِلدَّرَجَةِ وَ الثَّوَابِ الَّذِي أَعَدَّ لَكَ وَ الْكَرَامَةِ وَ الْفَضِيلَةِ عَلَى الْخَلْقِ

The Prophet-saww said to him-as: ‘If it was pain, O Jibraeel-as, I-saww do find pain’. Jibraeel-as said to him-saww: ‘Know, O Muhammad-saww, that Allah-azwj is not being difficult upon you-saww, and there is no one from His-azwj creatures more honourable to Him-azwj than you-saww are, but He-saww Loves to Hear your-saww voice, and your-saww supplication until you-saww meet Him-azwj, Obligated for the ranks and the Rewards which have been Prepared for you-saww, and the honours and the merits over the creatures’.

وَ إِنْ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص أَجِدُنِي مُرِيحاً فِي عَافِيَةٍ قَالَ لَهُ فَاحْمَدِ اللَّهَ عَلَى ذَلِكَ فَإِنَّهُ يُحِبُّ أَنْ تَحْمَدَهُ وَ تَشْكُرَهُ لِيَزِيدَكَ إِلَى مَا أَعْطَاكَ خَيْراً فَإِنَّهُ يُحِبُّ أَنْ يُحْمَدَ وَ يَزِيدُ مَنْ شَكَرَ

And if the Prophet-saww said to him-as: ‘I-saww am comfortable in illness’, he-as said: ‘Then praise Allah-azwj upon that, for He-azwj Loves that you-saww praise Him-azwj and thank Him-azwj for Him-azwj to Increase you-saww to what He-azwj has already Given you-saww of goodness, for He-azwj Loved to be praised and Increase the one who is thankful’.

قَالَ وَ إِنَّهُ نَزَلَ عَلَيْهِ فِي الْوَقْتِ الَّذِي كَانَ يَنْزِلُ فِيهِ فَعَرَفْنَا حِسَّهُ

He-asws said: ‘And he-as descended unto him-saww during the time in which he-as used to descend in, so we-asws recognised his-as faint voice.

فَقَالَ عَلِيٌّ ع فَيُخْرِجُ مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ غَيْرِي فَقَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ ع يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبَّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَسْأَلُكَ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِكَ كَيْفَ تَجِدُكَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص أَجِدُنِي مَيِّتاً قَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ يَا مُحَمَّدُ أَبْشِرْ فَإِنَّ اللَّهَ إِنَّمَا أَرَادَ أَنْ يُبَلِّغَكَ بِمَا تَجِدُ مَا أَعَدَّ لَكَ مِنَ الْكَرَامَةِ

Ali-asws said: ‘So the ones who were in the house went out, apart from me-asws’. Jibraeel-as said to him-saww: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the Greetings to you-saww and Asks you-saww, and He-azwj is more Knowing than you-saww are: “How are you-saww feeling?”’ The Prophet-saww said to him-as: ‘I-saww feel dead’. Jibraeel-as said to him-saww: ‘O Muhammad-saww! Receive glad tidings, for Allah-azwj rather Wanted you-saww to reach (the point) with what you-saww are feeling, what He-azwj has Prepared for you-saww, of the honours’.

قَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص إِنَّ مَلَكَ الْمَوْتِ اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ فَأَذِنْتُ لَهُ فَدَخَلَ وَ اسْتَنْظَرْتُهُ مَجِيئَكَ فَقَالَ لَهُ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبَّكَ إِلَيْكَ مُشْتَاقٌ فَمَا اسْتَأْذَنَ مَلَكُ الْمَوْتِ عَلَى أَحَدٍ قَبْلَكَ وَ لَا يَسْتَأْذِنُ عَلَى أَحَدٍ بَعْدَكَ

The Prophet-saww said to him-as: ‘The Angel of death is seeking permission to me-saww, so allow him’. I-asws saw his coming. He said to him-saww: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj is Desirous to you-saww. The Angel of death has not sought permission to anyone before you-saww, nor will he to anyone after you-saww’.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص لَا تَبْرَحْ يَا جَبْرَئِيلُ حَتَّى‏ يَعُودَ ثُمَّ أَذِنَ لِلنِّسَاءِ فَدَخَلْنَ عَلَيْهِ فَقَالَ لِابْنَتِهِ ادْنِي مِنِّي يَا فَاطِمَةُ فَأَكَبَّتْ عَلَيْهِ فَنَاجَاهَا فَرَفَعَتْ رَأْسَهَا وَ عَيْنَاهَا تَهْمِلَانِ دُمُوعاً فَقَالَ لَهَا ادْنِي مِنِّي فَدَنَتْ مِنْهُ فَأَكَبَّتْ عَلَيْهِ فَنَاجَاهَا فَرَفَعَتْ رَأْسَهَا وَ هِيَ تَضْحَكُ

The Prophet-saww said: ‘Do not move, O Jibraeel-as, until he returns’. Then he-saww permitted for the women and they entered to him-saww. He-saww said to his-saww daughter-asws: ‘Come near me-saww, O Fatima-asws!’ She-asws devoted to him-saww and he-saww whispered to her-ra. She-asws raised her-asws head and her-asws eyes were bearing tears. He-saww said to her-asws: ‘Come near me-saww’. She-asws went near him-saww. He-saww whispered to her-asws. She-asws raised her-asws head and she-asws was joyful.

فَتَعَجَّبْنَا لِمَا رَأَيْنَا فَسَأَلْنَاهَا فَأَخْبَرَتْنَا أَنَّهُ نَعَى إِلَيْهَا نَفْسَهُ فَبَكَتْ فَقَالَ يَا بُنَيَّةِ لَا تَجْزَعِي فَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ يَجْعَلَكِ أَوَّلَ أَهْلِ بَيْتِي لَحَاقاً بِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ قَدِ اسْتَجَابَ لِي فَضَحِكْتُ

We were astonished to what we saw. We asked her, and she-asws informed us that he-saww had given her-asws the news of his-saww expiry, so she-asws had cried. He-saww said: ‘O daughter-asws! Do not cry, for I-saww asked my-saww Lord-azwj to Make you-asws to be the first one of my-saww family-asws to join up with me-saww, and He-azwj Informed me-saww that He-saww had Answered for me-saww’, so I-asws was joyful.

قَالَ ثُمَّ دَعَا النَّبِيُّ ص الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ع فَقَبَّلَهُمَا وَ شَمَّهُمَا وَ جَعَلَ يَتَرَشَّفُهُمَا وَ عَيْنَاهُ تَهْمِلَانِ.

He-asws said: ‘Then the Prophet-saww called Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws and kissed them-asws, and smelt them-asws, and went on to hug them-asws and his-saww eyes were filled (with tears)’’.

وَ رُوِيَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: أَتَى جَبْرَئِيلُ ع إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص يَعُودُهُ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا آخِرُ يَوْمٍ أَهْبِطُ فِيهِ إِلَى الدُّنْيَا.

And it is reported from Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Jibraeel-as came to Rasool-Allah-saww to console him-saww. He-as said: ‘The greetings be upon you-saww, O Muhammad-saww! This is the last day I-as shall be coming down during it to the world’.

And from Ata’a Bin Yasaar – ‘Rasool-Allah-saww, when (expiry) presented, Jibraeel-as came to him-saww. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Now, I-as shall ascend to the sky and not descend to the earth, ever!’’.

وَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمَّا حَضَرَتِ النَّبِيَّ الْوَفَاةُ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَخَرَجَ إِلَيْهِ عَلِيٌّ ع فَقَالَ حَاجَتُكَ قَالَ أَرَدْتُ‏ الدُّخُولَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ عَلِيٌّ لَسْتَ تَصِلُ إِلَيْهِ فَمَا حَاجَتُكَ فَقَالَ الرَّجُلُ إِنَّهُ لَا بُدَّ مِنَ الدُّخُولِ عَلَيْهِ

And from Abu Ja’far-asws having said: ‘When the expiry presented to the Prophet-saww, a man sought permission to see him-saww. Ali-asws went out and said: ‘(What) is your need?’ He said, ‘I want to enter to see Rasool-Allah-saww’. Ali-asws said: ‘You cannot arrive to him-saww, so what is your need?’ The man said, ‘There is no escape from the entry to him-saww’.

فَدَخَلَ عَلِيٌّ فَاسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ ع فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ وَ جَلَسَ عِنْدَ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكَ قَالَ وَ أَيُّ رُسُلِ اللَّهِ أَنْتَ قَالَ أَنَا مَلَكُ الْمَوْتِ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ يُخَيِّرُكَ‏ بَيْنَ لِقَائِهِ وَ الرُّجُوعِ إِلَى الدُّنْيَا

Ali-asws entered and sought permission of the Prophet-saww. He-saww permitted for him. He entered and sat by the head of Rasool-Allah-saww, then said: ‘O Prophet-saww of Allah-azwj! I am a Messenger of Allah-azwj to you-saww’. He-saww said: ‘And which Messenger are you?’ He said: ‘I am the Angel of death. He-azwj Sent me to you-saww to give you-saww a choice between meeting Him-azwj and the return to the world’.

فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ فَأَمْهِلْنِي حَتَّى يَنْزِلَ جَبْرَئِيلُ فَأَسْتَشِيرَهُ وَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولى‏ وَ لَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضى‏ لِقَاءُ اللَّهِ خَيْرٌ لَكَ

The Prophet-saww said to him: ‘Respite me-saww until Jibraeel-as descends and I-saww consult him-as. And Jibraeel-as descended and said: ‘O Rasool-Allah-saww! And the Hereafter is better for you than the first (life) [93:4] And soon your Lord will Give you, so you will be pleased [93:5]. Meeting Allah-azwj is better for you-saww’.

فَقَالَ ص لِقَاءُ رَبِّي خَيْرٌ لِي فَامْضِ لِمَا أُمِرْتَ بِهِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ لِمَلَكِ الْمَوْتِ لَا تَعْجَلْ حَتَّى أَعْرُجَ إِلَى رَبِّي وَ أَهْبِطَ قَالَ مَلَكُ الْمَوْتِ‏ ع لَقَدْ صَارَتْ نَفْسُهُ فِي مَوْضِعٍ لَا أَقْدِرُ عَلَى تَأْخِيرِهَا

He-saww said: ‘Meeting my-saww Lord-azwj is better for me-saww. Accomplish what you have been Commanded with’. Jibraeel-as said to the Angel of death: ‘Do not be hasty until I-as ascend to my-as Lord-azwj and come down’. The Angel of death said: ‘His-saww soul has come to be in a place I am not able upon delaying it’.

فَعِنْدَ ذَلِكَ قَالَ جَبْرَئِيلُ يَا مُحَمَّدُ هَذَا آخِرُ هُبُوطِي إِلَى الدُّنْيَا إِنَّمَا كُنْتَ أَنْتَ حَاجَتِي فِيهَا وَ اخْتَلَفَ أَهْلُ بَيْتِهِ وَ أَصْحَابُهُ فِي دَفْنِهِ فَقَالَ عَلِيٌّ ع إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَقْبِضْ رُوحَ نَبِيِّهِ إِلَّا فِي أَطْهَرِ الْبِقَاعِ وَ يَنْبَغِي أَنْ يُدْفَنَ حَيْثُ قُبِضَ فَأَخَذُوا بِقَوْلِهِ.

During that, Jibraeel-as said: ‘O Muhammad-saww! This is the last of my-as descents to the world. But rather you-saww were my-as need in it’. And his-saww family members and his-saww companions differed regarding his-saww burial. Ali-asws said: ‘Surely, Allah-azwj did not Take a soul of His-azwj Prophet-saww except in the purest spot, and it is befitting that he-saww be buried where he-saww passed away’. They took to his-asws words’’.

وَ رَوَى الْجُمْهُورُ مَوْتَهُ فِي الْإِثْنَيْنَ ثَانِيَ عَشَرَ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ قَالُوا وُلِدَ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ بُعِثَ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ دَخَلَ الْمَدِينَةَ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ قُبِضَ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ كَمَا ذَكَرْنَاهُ آنِفاً وَ دُفِنَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ

And Al-Jamhour reported – ‘His-saww expiry was during the Monday on the twelfth of Rabbi Al-Awwal. They said he-saww was born on the day of Monday and was Sent on the day of Monday and entered Al-Medina on the day of Monday and passed away on the day of Monday, just as we mentioned just now, and he-saww was buried on the day of Wednesday.

وَ دَخَلَ إِلَيْهِ الْعَبَّاسُ وَ عَلِيٌّ وَ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ وَ قِيلَ وَ قُثَمُ أَيْضاً وَ قَالَتْ بَنُو زُهْرَةَ نَحْنُ أَخْوَالُهُ فَأَدْخِلُوا مِنَّا وَاحِداً فَأَدْخَلُوا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَ قِيلَ دَخَلَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَ قَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ أَنَا أَقْرَبُكُمْ عَهْداً بِهِ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ أَلْقَى خَاتَمَهُ فِي الْقَبْرِ وَ نَزَلَ اسْتَخْرَجَهُ.

And there entered to see him-saww, Al-Abbas, and Ali-asws, and Al-Fazl Bin Al-Abbas, and it is said, and Qasam as well; and the clan of Zuhra said, ‘We are his-saww uncles, so include one (man) from us, so they included Abdul Rahman Bin Awf, and it is said Usama Bin Zayd also entered. And Al-Mugheira Bin Shu’ba said, ‘I am they closest of the pact with him-saww, and that he threw his ring in the grave and descended to extract it’.

وَ لَحَدَهُ أَبُو طَلْحَةَ وَ أَلْقَى الْقَطِيفَةَ تَحْتَهُ شُقْرَانُ.

And Abu Talha dug his-saww grave, and Shuqran threw the velvet (cloth) under him-saww’’.[84]

37- كشف، كشف الغمة رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَتْ فَاطِمَةُ ع لِلنَّبِيِّ ص وَ هُوَ فِي سَكَرَاتِ الْمَوْتِ يَا أَبَتِ أَنَا لَا أَصْبِرُ عَنْكَ سَاعَةً مِنَ الدُّنْيَا فَأَيْنَ الْمِيعَادُ غَداً قَالَ أَمَا إِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِي لُحُوقاً بِي وَ الْمِيعَادُ عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ

(The book) ‘Kashf Al-Ghumma’ – It is reported from Ibn Abbas who said, (Syeda) ‘Fatima-asws said to the Prophet-saww and he-saww was in the pangs of death: ‘O father-saww! I-asws cannot be patient about you-saww for a moment from the world, so where is the appointment tomorrow?’ He-saww said: ‘As for you-asws, you-asws will be the first of my-saww family to join up with me-saww and the appointment is upon the Bridge over Hell’.

قَالَتْ يَا أَبَتِ أَ لَيْسَ قَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ جِسْمَكَ وَ لَحْمَكَ عَلَى النَّارِ قَالَ بَلَى وَ لَكِنِّي قَائِمٌ حَتَّى تَجُوزَ أُمَّتِي

She-asws said: ‘O father-saww! Hasn’t Allah-azwj Mighty and Majestic Prohibited your-saww body and your-saww flesh upon the Fire?’ He-saww said: ‘Yes, but I-saww shall stand until my-saww community crosses over’.

قَالَتْ فَإِنْ لَمْ أَرَكَ هُنَاكَ قَالَ تَرَيِنِّي عِنْدَ الْقَنْطَرَةِ السَّابِعَةِ مِنْ قَنَاطِرِ جَهَنَّمَ أَسْتَوْهِبُ الظَّالِمَ مِنَ الْمَظْلُومِ

She-asws said: ‘Supposing I-asws do not see you-asws over there?’ He-saww said: ‘You-asws will see me-saww by the seventh arch from the arches of Hell. I-saww shall be separating the oppressor from the oppressed’.

قَالَتْ فَإِنْ لَمْ أَرَكَ هُنَاكَ قَالَ تَرَيِنِّي فِي مَقَامِ الشَّفَاعَةِ وَ أَنَا أَشْفَعُ لِأُمَّتِي

She-asws said: ‘Supposing I-asws do not see you-saww over there?’ He-saww said: ‘You-asws will see me-saww in the place of intercession and I-saww shall be interceding for my-saww community’.

قَالَتْ فَإِنْ لَمْ أَرَكَ هُنَاكَ قَالَ تَرَيِنِّي عِنْدَ الْمِيزَانِ وَ أَنَا أَسْأَلُ‏ لِأُمَّتِي الْخَلَاصَ مِنَ النَّارِ

She-asws said: ‘Supposing I-asws do not see you-asws over there?’ He-saww said: ‘You-asws will see me-saww at the Scale, and I-saww shall ask my-saww community of the finishing off from the Fire’.

قَالَتْ فَإِنْ لَمْ أَرَكَ هُنَاكَ قَالَ تَرَيِنِّي عِنْدَ الْحَوْضِ حَوْضِي عَرْضُهُ مَا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى صَنْعَاءَ عَلَى حَوْضِي أَلْفُ غُلَامٍ بِأَلْفِ كَأْسٍ كَاللُّؤْلُؤِ الْمَنْظُومِ وَ كَالْبِيضِ الْمَكْنُونِ مَنْ تَنَاوَلَ مِنْهُ شَرْبَةً فَشَرِبَهَا لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَداً

She-asws said: ‘Supposing I-asws do not see you-saww over there?’ He-saww said: ‘You-asws will see me-saww at the Fountain. Its width is what is between Eilat (Israel) up to Sana’a (Yemen). At the Fountain would be thousands of boys with thousands of cups, like the arranged pearls and the protected eggs. One who is given a drink from it and drinks it, would not be thirsty after it, ever’.

فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُهَا حَتَّى خَرَجَتِ الرُّوحُ مِنْ جَسَدِهِ ص‏.

He-saww did not cease saying that until the soul exited from his-saww body’’.[85]

38- نص، كفاية الأثر عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ عَمَّارٍ قَالَ: لَمَّا حَضَرَ رَسُولَ اللَّهِ ص الْوَفَاةُ دَعَا بِعَلِيٍّ ع فَسَارَّهُ طَوِيلًا ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ أَنْتَ وَصِيِّي وَ وَارِثِي قَدْ أَعْطَاكَ اللَّهُ عِلْمِي وَ فَهْمِي فَإِذَا مِتُّ ظَهَرَتْ لَكَ ضَغَائِنُ فِي صُدُورِ قَوْمٍ وَ غُصِبْتَ عَلَى حَقِّكَ

(The book) ‘Kafaayat al Asar’ – Ali Bin Al Hassan Bin Muhammad, from Haroun Bin Musa, from Muhammad Bin Ali Bin Ma’mar, from Abdullah Bin Ma’bad, from Musa Bin Ibrahim, from abdul Kareem Bin Hilal, from Aslam, from Abu Al Tufayl, from Ammar who said,

‘When the expiry presented to Rasool-Allah-saww, he-saww called for Ali-asws and held a secretive conversation with him-asws for a long time, then said: ‘O Ali-asws! You-asws are my-saww successor-asws, and my-saww inheritor. Allah-azwj has Given you-asws my-saww knowledge, and my-saww understanding. So, when I-saww pass away, grudges (which are) in the chests of the people would be manifested to you-asws, they will usurp your-asws rights’.

فَبَكَتْ فَاطِمَةُ ع وَ بَكَى الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ فَقَالَ لِفَاطِمَةَ يَا سَيِّدَةَ النِّسْوَانِ مِمَّ بُكَاؤُكِ قَالَتْ يَا أَبَتِ أَخْشَى الضَّيْعَةَ بَعْدَكَ

(Syeda) Fatima-asws cried, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws cried. He-saww said to Fatima-asws: ‘O Chieftess of the women! What are you-asws crying from?’ She-asws said: ‘O father-saww! I-asws fear the loss after you-saww’.

قَالَ أَبْشِرِي يَا فَاطِمَةُ فَإِنَّكِ أَوَّلُ مَنْ يَلْحَقُنِي مِنْ أَهْلِ بَيْتِي لَا تَبْكِي وَ لَا تَحْزَنِي فَإِنَّكِ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ أَبَاكِ سَيِّدُ الْأَنْبِيَاءِ وَ ابْنُ عَمِّكِ خَيْرُ الْأَوْصِيَاءِ وَ ابْنَاكِ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ مِنْ صُلْبِ الْحُسَيْنِ يُخْرِجُ اللَّهُ الْأَئِمَّةَ التِّسْعَةَ مُطَهَّرُونَ مَعْصُومُونَ وَ مِنْهَا مَهْدِيُّ هَذِهِ الْأُمَّةِ

He-saww said: ‘Receive glad tidings, O Fatima-asws, for you-asws will be the first one from my-saww family to join up with me-saww. do not cry and do not grieve, for you-asws are the Chieftess of the women of the people of the Paradise, and your-asws father-saww is the Chief of the Prophets-as, and the son-asws of your-asws uncle-as is the best of the successors-as, and your-asws two sons-asws are the Chiefs of the youths of the people of the Paradise, and from the Sulb of Al-Husayn-asws, Allah-azwj Extract the nine Imams-asws, pure, infallible, and from them is the Mahdi-asws of this community’.

ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى عَلِيٍّ ع فَقَالَ يَا عَلِيُّ لَا يَلِي غُسْلِي وَ تَكْفِينِي غَيْرُكَ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ يُنَاوِلُنِي الْمَاءَ فَإِنَّكَ رَجُلٌ ثَقِيلٌ لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أُقَلِّبَكَ فَقَالَ لَهُ إِنَّ جَبْرَئِيلَ مَعَكَ وَ يُنَاوِلُكَ الْفَضْلُ الْمَاءَ قَالَ فَلْيُغَطِّ عَيْنَيْهِ فَإِنَّهُ لَا يَرَى أَحَدٌ عَوْرَتِي غَيْرُكَ إِلَّا انْفَقَأَتْ عَيْنَاهُ

Then he-saww turned around to Ali-asws and said: ‘O Ali-asws! No one should be in charge of my-saww washing and my-saww enshrouding apart from you-asws’. Ali-asws said to him-saww: ‘O Rasool-Allah-saww! Who will give me-asws the water, for you-saww are a heavy man-saww, I-asws will not be able to turn you-saww’. He-saww said to him-asws: ‘Jibraeel-as will be with you-asws and Al-Fazl will give you-asws the water. Let him cover his eyes, for no one will see my-saww privacy apart from you-asws except his eyes would be blinded’.

قَالَ فَلَمَّا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ ص كَانَ الْفَضْلُ يُنَاوِلُهُ الْمَاءَ وَ جَبْرَئِيلُ يُعَاوِنُهُ فَلَمَّا أَنْ غَسَّلَهُ وَ كَفَّنَهُ أَتَاهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّ النَّاسَ قَدِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَدْفِنُوا النَّبِيَّ ص بِالْبَقِيعِ وَ أَنْ يَؤُمَّهُمْ رَجُلٌ وَاحِدٌ

He (the narrator) said, ‘When Rasool-Allah-saww passed away, Al-Fazl was giving him-asws the water and Jibraeel-as was assisting him-asws. When he-asws had washed him-saww and enshrouded him-saww, Al-Abbas came to him-asws and said: ‘O Ali-asws! The people have gathered upon burying the Prophet-saww at Al-Baqie (cemetery), and one man is leading them’.

فَخَرَجَ عَلَى النَّاسِ‏ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ كَانَ إِمَاماً حَيّاً وَ مَيِّتاً وَ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَعَنَ مَنْ جَعَلَ الْقُبُورَ مُصَلًّى وَ لَعَنَ مَنْ جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ وَ لَعَنَ مَنْ كَسَرَ رَبَاعِيَتَهُ وَ شَقَّ لِثَتَهُ

He-asws went out to the people and said: ‘O you people! Rasool-Allah-saww was an Imam (when) alive and (when) deceased, and do you know that Rasool-Allah-saww cursed the one who makes the graves as a praying place, and cursed the one who makes a god to be with Allah-azwj, and cursed the one who broke his-saww teeth and injured his-saww gums?’

قَالَ فَقَالُوا الْأَمْرُ إِلَيْكَ فَاصْنَعْ مَا رَأَيْتَ قَالَ فَإِنِّي أَدْفِنُ رَسُولَ اللَّهِ ص فِي الْبُقْعَةِ الَّتِي قُبِضَ فِيهَا

He (the narrator) said, ‘They said, ‘The matter is up to you-asws, so do whatever you-asws see fit’. He-asws said: ‘I-asws shall bury Rasool-Allah-saww in the very spot in which he-saww passed away’.

قَالَ ثُمَّ قَامَ عَلَى الْبَابِ وَ صَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ أَمَرَ النَّاسَ عَشْراً عَشْراً يُصَلُّونَ عَلَيْهِ ثُمَّ يَخْرُجُونَ‏.

He (the narrator) said, ‘Then he-asws stood at the door and prayed Salat upon him-saww, then instructed the people, ten by ten to be praying Salat upon him-saww, then they were going out’’.[86]

39- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ سَالِمٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص بَاتَ آلُ مُحَمَّدٍ ص بِأَطْوَلَ لَيْلَةٍ حَتَّى ظَنُّوا أَنْ لَا سَمَاءَ تُظِلُّهُمْ وَ لَا أَرْضَ تُقِلُّهُمْ لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص وَتَرَ الْأَقْرَبِينَ وَ الْأَبْعَدِينَ فِي اللَّهِ

Al Kafi – Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Mansour Bin Al Abbas, from ali Bin Asbat, from Yaqoub Bin Salim, from a man,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww passed away, the Progeny-asws of Muhammad-saww spent long nights until they-asws thought that there is no sky to shade them nor any land below them-asws, because Rasool-Allah-saww had held together the near ones and the far ones for the Sake of Allah-azwj.

فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ أَتَاهُمْ آتٍ لَا يَرَوْنَهُ وَ يَسْمَعُونَ كَلَامَهُ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ إِنَّ فِي اللَّهِ عَزَاءً مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَ نَجَاةً مِنْ كُلِّ هَلَكَةٍ وَ دَرَكاً لِمَا فَاتَ

While they-asws were in that (situation), a comer came to them. They-asws were not seeing him but they-asws were hearing his speech. He said, ‘The greetings be upon you-asws the People-asws of the Household, and the Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings! In Allah-azwj there is a consolation from every difficulty and salvation from every destruction, and recovery of whatever is lost.

‏ كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ وَ إِنَّما تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فازَ وَ مَا الْحَياةُ الدُّنْيا إِلَّا مَتاعُ الْغُرُورِ

Every self shall taste the death, and rather you will be paid fully your Recompense on the Day of Judgement; so the one who is removed far away from the Fire and enters the Paradise he indeed has succeeded; and what is the life of the world except for a deceptive pleasure? [3:185].

إِنَّ اللَّهَ اخْتَارَكُمْ وَ فَضَّلَكُمْ وَ طَهَّرَكُمْ وَ جَعَلَكُمْ أَهْلَ بَيْتِ نَبِيِّهِ وَ اسْتَوْدَعَكُمْ عِلْمَهُ وَ أَوْرَثَكُمْ كِتَابَهُ وَ جَعَلَكُمْ تَابُوتَ عِلْمِهِ وَ عَصَا عِزِّهِ وَ ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلًا مِنْ نُورِهِ وَ عَصَمَكُمْ مِنَ الزَّلَلِ وَ آمَنَكُمْ مِنَ الْفِتَنِ فَتَعَزَّوْا بِعَزَاءِ اللَّهِ

Allah-azwj Chose you all (Imams-asws), and Preferred you-asws, and Purified you-asws, and Made you-asws the People-asws of the Household of His-azwj Prophet-saww, and Entrusted His-azwj Knowledge to you-asws, and Made you-asws to inherit His-azwj Book, and Made you-asws a Container of His-azwj Knowledge, and a Staff of His-azwj Mighty, And Struck for you-asws a resemblance from His-azwj Light and Protected you-asws from the error, and Secured you-asws from the strife. Thus, you-asws were consoled by the Condolences of Allah-azwj.

فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَنْزِعْ مِنْكُمْ رَحْمَتَهُ وَ لَنْ يُزِيلَ عَنْكُمْ نِعْمَتَهُ فَأَنْتُمْ أَهْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الَّذِينَ بِهِمْ تَمَّتِ النِّعْمَةُ وَ اجْتَمَعَتِ الْفُرْقَةُ وَ ائْتَلَفَتِ الْكَلِمَةُ وَ أَنْتُمْ أَوْلِيَاؤُهُ فَمَنْ تَوَلَّاكُمْ فَازَ وَ مَنْ ظَلَمَ حَقَّكُمْ زَهَقَ

Allah-azwj did not Remove His-azwj Mercy from you-asws and never Declined His-azwj Bounties from you-asws. You-asws are the People-asws of Allah-azwj Mighty and Majestic, those by whom-asws the Bounties are completed, and the parties gather together, and the speeches are harmonised. And you-asws are the Guardians-asws of Allah-azwj. So the one who is in your-asws Wilayah would succeed and the one who oppressed your-asws rights would vanish.

مَوَدَّتُكُمْ مِنَ اللَّهِ وَاجِبَةٌ فِي كِتَابِهِ عَلَى عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ ثُمَّ اللَّهُ عَلَى نَصْرِكُمْ إِذَا يَشَاءُ قَدِيرٌ فَاصْبِرُوا لِعَوَاقِبِ الْأُمُورِ فَإِنَّهَا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ قَدْ قَبِلَكُمُ اللَّهُ مِنْ نَبِيِّهِ وَدِيعَةً وَ اسْتَوْدَعَكُمْ أَوْلِيَاءَهُ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَنْ أَدَّى أَمَانَتَهُ أَتَاهُ اللَّهُ صِدْقَهُ

(Adopting) your-asws cordiality is from Allah-azwj, being an Obligation in His-azwj Book upon His-azwj servants who are the Momineen. Then, Allah-azwj is Able upon Helping you-asws whenever He-azwj so Desires to. Therefore, be patient for the consequential ending of the affairs, for these are proceeding to Allah-azwj. Allah-azwj has Accepted you-asws from His-azwj Prophet-saww as a depository and Entrusted you-asws with His-azwj friends, the Momineen, in the earth. So the one who fulfils his entrustment, Allah-azwj would Give him (Rewards for) his truthfulness.

فَأَنْتُمُ الْأَمَانَةُ الْمُسْتَوْدَعَةُ وَ لَكُمُ الْمَوَدَّةُ الْوَاجِبَةُ وَ الطَّاعَةُ الْمَفْرُوضَةُ وَ قَدْ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَدْ أَكْمَلَ لَكُمُ الدِّينَ وَ بَيَّنَ لَكُمْ سَبِيلَ الْمَخْرَجِ فَلَمْ يَتْرُكْ لِجَاهِلٍ حُجَّةً فَمَنْ جَهِلَ أَوْ تَجَاهَلَ أَوْ أَنْكَرَ أَوْ نَسِيَ أَوْ تَنَاسَى فَعَلَى اللَّهِ حِسَابُهُ وَ اللَّهُ مِنْ وَرَاءِ حَوَائِجِكُمْ وَ أَسْتَوْدِعُكُمُ اللَّهَ وَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ

Thus, you-asws are the Entrusted entrustments, and for you-asws is the Obligatory cordiality and the necessitated obedience, and Allah-azwj has Captured (the soul of) His-azwj Prophet-saww, and has Perfected the Religion for you all and Explained to you the way out (deliverance). Therefore He-azwj did not leave an argument for the ignorant one. The one who is ignorant or pretends to be ignorant, or denies, or forgets, or pretends to forget, so his Reckoning is upon Allah-azwj, and Allah-azwj is behind (the fulfilment of) all your needs, and I-asws entrust you all to Allah-azwj, and the greetings be upon you all’.

 فَسَأَلْتُ‏ أَبَا جَعْفَرٍ ع مِمَّنْ أَتَاهُمُ التَّعْزِيَةُ فَقَالَ مِنَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏.

I asked Abu Ja’far-asws, ‘From who does the consolation come to them-asws?’ So he-asws said: ‘From Allah-azwj Blessed and Exalted’’.[87]

40- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص بِمَ كُفِّنَ قَالَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ ثَوْبَيْنِ صُحَارِيَّيْنِ وَ بُرْدٍ حِبَرَةٍ.

Al Kafi – Ali, from his father, from Amro Bin Usman, from Mufazzal Bin Salih, from Zayd Al Shaham who said,

‘Abu Abdullah-asws was asked about Rasool-Allah-saww, ‘What was he-saww enshrouded in?’ He-asws said: ‘In three clothes – two ‘Suhary’ (Yemeni) fabrics and one garment wrapping’’.[88]

41- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَحَدَ لَهُ أَبُو طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيُ‏.

Al Kafi – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad Bin Usman, from Al Halby,

‘From Abu Abdullah-asws said: ‘Rasool-Allah-saww, Abu Talha dug the grave for him-saww’’.[89]

42- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَلْقَى شُقْرَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فِي قَبْرِهِ الْقَطِيفَةَ.

Al Kafi – Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Bashir, from Yahya Bin Abu Al A’ala,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Shuqran, a slave of Rasool-Allah-saww threw the velvet cloth into his-saww grave’’.[90]

43- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ جَعَلَ عَلِيٌّ ع عَلَى قَبْرِ النَّبِيِّ ص لَبِناً.

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Husayn Bin Usman, from Ibn Muskan, from Aban Bin Taghlub who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Ali-asws made a brick to be upon the grave of the Prophet-saww’’.[91]

44- كا، الكافي حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَبْرُ رَسُولِ اللَّهِ ص مُحَصَّبٌ حَصْبَاءَ حَمْرَاءَ.

Al Kafi – Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad, from someone else, from Aban, from one of our companions,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The grave of Rasool-Allah-saww was pebbled with red pebbles’’.[92]

45- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ كَيْفَ كَانَتِ الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِيِّ ص

Al Kafi – Muhammad Bin Al Husayn, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Al Numan, from Abu Maryam Al Ansari,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘I said to him-asws, ‘How was the Salat upon the Prophet-saww?’

قَالَ لَمَّا غَسَّلَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ كَفَّنَهُ سَجَّاهُ ثُمَّ أَدْخَلَ عَلَيْهِ عَشَرَةً فَدَارُوا حَوْلَهُ ثُمَّ وَقَفَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي وَسْطِهِمْ فَقَالَ‏ إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِيماً فَيَقُولُ الْقَوْمُ كَمَا يَقُولُ حَتَّى صَلَّى عَلَيْهِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ وَ أَهْلُ الْعَوَالِي‏.

He-asws said: ‘When Amir Al-Momineen-asws had washed him-saww and enshrouded him-saww, covered him-saww. Then ten entered to see him-saww. They circled around him-saww, then Amir Al-Momineen-asws paused in their midst and said: Surely, Allah and His Angels are Sending Salawat upon the Prophet. O you those who believe! Send Salawat upon him and submit submissively [33:56]’. The people said just as he-asws had said, until they had prayed Salat upon him-saww, the people of Al-Medina and the people of Al-Awaly’’.[93]

46- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يُوسُفَ عَنْ أَبِي الْمِعْزَى عَنْ عُقْبَةَ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ص لِعَلِيٍّ ع يَا عَلِيُّ ادْفِنِّي فِي هَذَا الْمَكَانِ وَ ارْفَعْ قَبْرِي مِنَ الْأَرْضِ أَرْبَعَ أَصَابِعَ وَ رُشَّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ.

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Salama Bin Al Khattab, from Ali Bin Yusuf, from Abu Al Mi’zy, from Uqba Bin Bashir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The Prophet-saww said to Ali-asws: ‘O Ali-asws! Bury me-saww in this place and raise my-saww grave from the ground by four fingers, and sprinkle the water upon it’’.[94]

47- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ‏ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَتَى الْعَبَّاسُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّ النَّاسَ قَدِ اجْتَمَعُوا أَنْ يَدْفِنُوا رَسُولَ اللَّهِ ص فِي بَقِيعِ الْمُصَلَّى وَ أَنْ يَؤُمَّهُمْ رَجُلٌ مِنْهُمْ

Al Kafi – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Abbas came to Amir Al-Momineen-asws and said, ‘O Ali-asws! The people have gathered to bury Rasool-Allah-azwj in a spot of the praying place, and that a man from them is leading them’.

فَخَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى النَّاسِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص إِمَامٌ حَيّاً وَ مَيِّتاً وَ قَالَ إِنِّي أُدْفَنُ فِي الْبُقْعَةِ الَّتِي أُقْبَضُ فِيهَا

Amir Al-Momineen-asws came out to the people and said: ‘O you people! Rasool-Allah-saww is an Imam (when) alive and (when) deceased, and he-saww said: ‘I-saww was to be buried in the very spot in which I-saww pass away’.

ثُمَّ قَامَ عَلَى الْبَابِ فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ أَمَرَ النَّاسَ عَشَرَةً عَشَرَةً يُصَلُّونَ عَلَيْهِ ثُمَّ يَخْرُجُونَ‏.

Then he-asws stood at the door and prayed Salat upon him-saww, then instructed ten by ten (people) to be praying Salat upon him-saww, they were leaving’’.[95]

48- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ ص صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ وَ الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ فَوْجاً فَوْجاً

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Salama Bin Al Khattab, from ali Bin Sayf, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When the Prophet-saww passed away, there prayed Salat upon him-saww, the Angels and the Emigrants, and the Helpers, in droves and droves’.

قَالَ وَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ فِي صِحَّتِهِ وَ سَلَامَتِهِ إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَيَّ فِي الصَّلَاةِ بَعْدَ قَبْضِ اللَّهِ لِي‏ إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِيماً.

He-asws said: ‘And Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws heard Rasool-Allah-saww saying during his-saww good health and his-saww well-being: ‘But rather, this Verse was Revealed unto me-saww regarding the Salawat upon me-saww after Allah-azwj Captures me-asws (my-saww soul): Surely Allah and His Angels are Sending Salawat upon the Prophet. O you those who believe! Send Salawat upon him and submit submissively [33:56]’’.[96]

49- نهج، نهج البلاغة قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ وَ لَقَدْ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ إِنَّ رَأْسَهُ لَعَلَى صَدْرِي وَ قَدْ سَالَتْ نَفْسُهُ فِي كَفِّي فَأَمْرَرْتُهَا عَلَى وَجْهِي وَ لَقَدْ وُلِّيتُ غُسْلَهُ ص وَ الْمَلَائِكَةُ أَعْوَانِي

(The book) ‘Nahj Al-Balagah’ – Amir Al-Momineen-asws said: ‘Rasool-Allah-saww passed away and his-saww head was upon my-asws chest, and his-saww breathing had flowed in my-asws palm, and I-asws had wiped it upon my-asws face, and I-asws had taken charge of his-saww washing, and the Angels assisted me-asws’.

فَضَجَّتِ الدَّارُ وَ الْأَفْنِيَةُ مَلَأٌ يَهْبِطُ وَ مَلَأٌ يَعْرُجُ وَ مَا فَارَقَتْ سَمْعِي هَيْنَمَةٌ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى وَارَيْنَاهُ فِي ضَرِيحِهِ فَمَنْ ذَا أَحَقُّ بِهِ مِنِّي حَيّاً وَ مَيِّتاً.

The house and the courtyard was full, an assembly was descending and an assembly was ascending. So, what is the one more rightful with it than me-asws, alive and dead?’’[97]

50- يب، تهذيب الأحكام مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْقَاسِمِ الصَّيْقَلِ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَيْهِ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَلِ اغْتَسَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع حِينَ غَسَّلَ رَسُولَ اللَّهِ ص عِنْدَ مَوْتِهِ

(The book) ‘Tahzeeb Al Ahkam’ – Muhammad Bin Al Hassan Al Saffar, from Muhammad Bin Isa, from Al Qasim Al Sayqal who said,

‘I wrote to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Did Amir Al-Momineen-asws wash (himself-asws) when he-asws had washed Rasool-Allah-saww at his-saww expiry?’

فَأَجَابَهُ النَّبِيُّ ص طَاهِرٌ مُطَهَّرٌ وَ لَكِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع فَعَلَ وَ جَرَتْ بِهِ السُّنَّةُ.

He-asws answered: ‘The Prophet-saww is pure, Purified, but Amir Al-Momineen-asws did so, and the Sunnah flowed with it’’.[98]

51- يب، تهذيب الأحكام أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ عَنِ ابْنِ قُولَوَيْهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ بَزِيعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بُرْدٍ أَحْمَرَ حِبَرَةٍ وَ ثَوْبَيْنِ أَبْيَضَيْنِ صُحَارِيَّيْنِ قُلْتُ لَهُ وَ كَيْفَ صُلِّيَ عَلَيْهِ

(The book) ‘Tahzeeb Al Ahkaam’ – The sheykh informed me from Ibn Qawlawiya, from his father, from Sa’ad, from Ibn Isa, from Ibn Bazie, from Ali Bin Al Numan, from Abu Maryam Al Ansari who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww was enshrouded in three clothes – a red cloak of Hibra, and two white clothes of ‘Suhary’’. I said to him-asws, ‘And how was he-saww prayed upon?’

قَالَ سُجِّيَ بِثَوْبٍ وَ جُعِلَ وَسَطَ الْبَيْتِ فَإِذَا دَخَلَ قَوْمٌ دَارُوا بِهِ وَ صَلَّوْا عَلَيْهِ وَ دَعَوْا لَهُ ثُمَّ يَخْرُجُونَ وَ يَدْخُلُ آخَرُونَ ثُمَّ دَخَلَ عَلِيٌّ ع الْقَبْرَ فَوَضَعَهُ عَلَى يَدَيْهِ وَ أَدْخَلَ مَعَهُ الْفَضْلَ بْنَ الْعَبَّاسِ

He-asws said: ‘He-saww was covered by a cloth and made to be in the middle of the room. Then people entered, went around him-saww and supplicated for him-saww. Then they were going out and others would enter. Then Ali-asws entered the grave and placed him-saww upon his-asws hand and Al-Fazl Bin Al-Abbas entered with him-asws.

فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ بَنِي الْخُيَلَاءِ يُقَالُ لَهُ أَوْسُ بْنُ الْخَوَلِيِّ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَنْ تَقْطَعُوا حَقَّنَا فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع ادْخُلْ فَدَخَلَ مَعَهُمَا

A man from the Helpers, from the clan of Al-Khayla called Aws Bin Al-Khawally said, ‘I adjure you all with Allah-azwj not to cut off our rights’. Ali-asws said to him: ‘Enter’. So, he entered to be with them both’.

فَسَأَلْتُهُ أَيْنَ وُضِعَ السَّرِيرُ فَقَالَ عِنْدَ رِجْلِ الْقَبْرِ وَ سُلَّ سَلًّا.

I asked him-asws, ‘Where was the bier placed (after the burial)?’ He-asws said: ‘By the leg part of the grave, and it was left bare’’.[99]

52- يب، تهذيب الأحكام يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الْغِفَارِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع‏ أَنَّ قَبْرَ رَسُولِ اللَّهِ ص رُفِعَ شِبْراً مِنَ الْأَرْضِ‏.

(The book) ‘Tahzeeb Al Ahkaam’ – Yaqoub Bin Yazeed, from Al Ghifary, from Ibrahim Bin Ali,

‘From Ja’far-asws, from his-asws father-asws: ‘The grave of Rasool-Allah-saww was raised by a palm’s width from the ground’’.[100]

53- يب، تهذيب الأحكام أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَسُتِرَ بِثَوْبٍ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص خَلْفَ الثَّوْبِ وَ عَلِيٌّ ع عِنْدَ طَرَفِ ثَوْبِهِ وَ قَدْ وَضَعَ‏ خَدَّيْهِ‏ عَلَى رَاحَتِهِ وَ الرِّيحُ يَضْرِبُ طَرَفَ الثَّوْبِ عَلَى وَجْهِ عَلِيٍّ ع

(The book) ‘Tahzeeb Al Ahkaam’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban Bin Usman, from Al Haris Bin Ya’la Bin Murra, from his father, from his grandfather who said,

‘Rasool-Allah-saww passed away and he-saww was veiled by a cloth, and Rasool-Allah-saww was behind the cloth and Ali-asws was by an end of his-saww cloth, and he-saww had placed his-saww cheek upon his-asws palm, and the wind was striking an end of the cloth upon the face of Ali-asws’.

قَالَ وَ النَّاسُ عَلَى الْبَابِ وَ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَحِبُونَ وَ يَبْكُونَ وَ إِذَا سَمِعْنَا صَوْتاً فِي الْبَيْتِ أَنَّ نَبِيَّكُمْ طَاهِرٌ مُطَهَّرٌ فَادْفِنُوهُ وَ لَا تُغَسِّلُوهُ

He (the narrator) said, ‘And the people were at the door and in the Masjid, wailing and crying, and then we heard a voice in the house: ‘Your Prophet-saww is clean, therefore bury him-saww and do not wash him-saww!’’

قَالَ فَرَأَيْتُ عَلِيّاً ع حِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ فَزِعاً فَقَالَ اخْسَأْ عَدُوَّ اللَّهِ فَإِنَّهُ أَمَرَنِي بِغُسْلِهِ وَ كَفْنِهِ وَ دَفْنِهِ وَ ذَاكَ سُنَّةٌ

He (the narrator) said, ‘I saw Ali-asws when he-asws raised his-asws head in alarm and said: ‘You are wrong, enemy of Allah-azwj, for he-saww has instructed me-saww with washing him-saww and enshrouding him-saww and burying him-saww, and that is a Sunnah’’.

قَالَ ثُمَّ نَادَى مُنَادٍ آخَرُ غَيْرَ تِلْكَ النَّغْمَةِ يَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ اسْتُرْ عَوْرَةَ نَبِيِّكَ وَ لَا تَنْزِعِ الْقَمِيصَ‏.

He (the narrator) said, ‘Then another caller called out in other than that tone, ‘O Ali-asws Bin Abu Talib-asws! Cover the privacy of your-asws Prophet-saww and do not remove the shirt!’’[101]

54- نهج، نهج البلاغة إِلَّا أَنَّ لِي فِي التَّأَسِّي بِعَظِيمِ فُرْقَتِكَ وَ فَادِحِ مُصِيبَتِكَ مَوْضِعَ تَعَزٍّ فَلَقَدْ وَسَّدْتُكَ فِي مَلْحُودَةِ قَبْرِكَ وَ فَاضَتْ بَيْنَ نَحْرِي وَ صَدْرِي نَفْسُكَ‏ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ‏.

(The book) ‘Nahj Al-Balagah’ – except that I have ground for consolation in having endured the great hardship and heart-rending event of your separation. I laid you down in your grave when your last breath had passed (when your head was) between my neck and chest. We are from Allah-azwj and are returning to Him-azwj’’.[102]

55- نهج، نهج البلاغة مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع‏ قَالَهُ وَ هُوَ يَلِي غُسْلَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ تَجْهِيزَهُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي لَقَدِ انْقَطَعَ بِمَوْتِكَ مَا لَمْ يَنْقَطِعْ بِمَوْتِ غَيْرِكَ مِنَ النُّبُوَّةِ وَ الْإِنْبَاءِ وَ أَخْبَارِ السَّمَاءِ

(The book) ‘Nahj Al-Balagah’ – From a speech of his-asws having said it and he-asws was in charge of washing Rasool-Allah-saww and preparing him-saww: ‘May my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww! By your-saww passing away, there has been cut off what did not get cut off from the death of others, the Prophet-hood, and the prophecies, and the news of the sky.

خَصَّصْتَ حَتَّى صِرْتَ مُسَلِّياً عَمَّنْ سِوَاكَ وَ عَمَّمْتَ حَتَّى صَارَ النَّاسُ فِيكَ سَوَاءً وَ لَوْ لَا أَنَّكَ أَمَرْتَ بِالصَّبْرِ وَ نَهَيْتَ عَنِ الْجَزَعِ لَأَنْفَدْنَا عَلَيْكَ مَاءَ الشُّئُونِ وَ لَكَانَ الدَّاءُ مُمَاطِلًا وَ الْكَمَدُ مُحَالِفاً وَ قَلَّا لَكَ وَ لَكِنَّهُ مَا لَا يُمْلَكُ رَدُّهُ وَ لَا يُسْتَطَاعُ دَفْعُهُ

You-saww are special until you-saww became a consolation from the ones besides you-saww, and general until the people became the same regarding you-saww, and had you-saww not instructed with the patience and forbidden from the panic, we would have shed upon you-saww a store of water (tears), but the disease (of death) cannot be subsided and the grief opposed, and it would have been little for you-saww, but it (death) is such, there is no control on reversing it nor is one able to repel it.

بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي اذْكُرْنَا عِنْدَ رَبِّكَ وَ اجْعَلْنَا مِنْ بَالِكَ‏.

May my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww! Remember us in the Presence of your-saww Lord-azwj, and Make us to be from your-asws main concerns’’.[103]

56- أَقُولُ قَالَ السَّيِّدُ بْنُ طَاوُسٍ رَحِمَهُ اللَّهُ فِي كَشْفِ الْمَحَجَّةِ ذَكَرَ الطَّبَرِيُّ فِي تَارِيخِهِ فِي رِوَايَةٍ أَنَّ النَّبِيَّ ص تُوُفِّيَ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ مَا دُفِنَ إِلَى يَوْمِ الْأَرْبِعَاءِ

I (Majlisi) am saying, ‘Al-Seyyid Bin Tawoos said in (the book) ‘Kashf Al-Mahajja’, ‘Tabari has mentioned in his history in a report, ‘The Prophet-saww passed away on the day of Monday, and was not buried until the day of Wednesday’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أَنَّهُ ص بَقِيَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى دُفِنَ وَ ذَكَرَ إِبْرَاهِيمُ الثَّقَفِيُّ فِي كِتَابِ الْمَعْرِفَةِ أَنَّ النَّبِيَّ ص بَقِيَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى دُفِنَ لِاشْتِغَالِهِمْ بِوِلَايَةِ أَبِي بَكْرٍ وَ الْمُنَازَعَاتِ فِيهَا.

And in a report, ‘He-saww remained for three days until he-saww was buried’. And Ibrahim Al-Saqafy mentioned in the book ‘Al-Marifat’, that the Prophet-saww remained for three days until he-saww was buried, due to their being too pre-occupied with the wilayah (rulership) of Abu Bakr, and the disputes regarding it’’.[104]

57- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَيَّارٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَوْمَ الشُّورَى هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ غَسَّلَ رَسُولَ اللَّهِ مَعَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ بِالرَّوْحِ وَ الرَّيْحَانِ فَقَلَّبَهُ لِي الْمَلَائِكَةُ وَ أَنَا أَسْمَعُ قَوْلَهُمْ وَ هُمْ يَقُولُونَ اسْتُرُوا عَوْرَةَ نَبِيِّكُمْ سَتَرَكُمُ اللَّهُ غَيْرِي؟ قَالُوا لَا

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, from Al Hassan Bin Ali Bin Zakariya, from Ahmad Bin Ubeydullah, from Al Rabie Bin Sayyar, from Al Amsh, from Salim Bin Abu Al Ja’ad,

‘Raising it to Abu Zarr-ra having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said on the day of the consultation: ‘Is there anyone among you who washed Rasool-Allah-saww along with the Angels of Proximity, with the Spirit and the breeze. The Angel turned him-saww for me-asws and I-asws heard their words, they were saying: ‘Veil the privacy of your Prophet-saww, may Allah-azwj Veil you all’, apart from me-asws?’ They said, ‘No’.

قَالَ فَهَلْ فِيكُمْ مَنْ كَفَّنَ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ وَضَعَهُ فِي حُفْرَتِهِ غَيْرِي؟ قَالُوا لَا

He-asws said: ‘So, is there anyone among you who enshrouded Rasool-Allah-saww and placed him-saww in his-saww grave, apart from me-asws?’ They said, ‘No’.

قَالَ فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِ بِالتَّعْزِيَةِ حَيْثُ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ فَاطِمَةُ ع تَبْكِيهِ إِذْ سَمِعْنَا حِسّاً عَلَى الْبَابِ وَ قَائِلًا يَقُولُ نَسْمَعُ صَوْتَهُ وَ لَا نَرَى شَخْصَهُ وَ هُوَ يَقُولُ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ

He-asws said: ‘So, is there anyone among you to whom Allah-azwj Mighty and Majestic Sent the Consolation when Rasool-Allah-saww passed away, and (Syeda) Fatima-asws was crying, when we-asws heard a faint sound at the door and a speaker was speaking. We-asws heard his voice and did not see his person, and he was saying: ‘The greetings be upon you-asws the People-asws of the Household, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings.

رَبُّكُمْ عَزَّ وَ جَلَّ يُقْرِئُكُمُ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكُمْ إِنَّ فِي اللَّهِ خَلَفاً مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَ عَزَاءً مِنْ كُلِّ هَالِكٍ وَ دَرَكاً مِنْ كُلِّ فَوْتٍ فَتَعَزُّوْا بِعَزَاءِ اللَّهِ وَ اعْلَمُوا أَنَّ أَهْلَ الْأَرْضِ يَمُوتُونَ‏ وَ أَنَّ أَهْلَ السَّمَاءِ لَا يَبْقَوْنَ وَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ

Your-asws Lord-azwj Mighty and Majestic Conveys the Greetings to you-asws and Says to you-asws: “In Allah-azwj there is a replacement from every calamity, and a consolation from every one who dies, and coming across of all what is lost”, therefore trust in the Consolation of Allah-azwj, and know that the people of the earth would be dying and the people of the sky will not be remaining (either), and the greetings be upon you-asws all, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings’.

وَ أَنَا فِي الْبَيْتِ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ أَرْبَعَةٌ لَا خَامِسَ لَنَا إِلَّا رَسُولُ اللَّهِ مُسَجًّى بَيْنَنَا غَيْرِي؟ قَالُوا لَا

And I-asws was in the house, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, four, there being no fifth for us-asws except Rasool-Allah-saww covered between us-asws, apart from me-asws?’ They said, ‘No’.

ثُمَّ قَالَ فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص حَنُوطاً مِنْ حَنُوطِ الْجَنَّةِ فَقَالَ اقْسِمْ هَذَا أَثْلَاثاً ثُلُثَا حَنِّطْنِي بِهِ وَ ثُلُثاً لِابْنَتِي وَ ثُلُثاً لَكَ غَيْرِي قَالُوا لَا.

Then he-asws said: ‘So, is there anyone among you whom Rasool-Allah-saww Gave him an embalmment from the embalments of the Paradise, and he-saww said: ‘Divide this into three. Embalm me-saww with a third of it, and a third is for my-saww daughter-asws, and a third is for you-asws’, apart from me-saww?’ They said, ‘No’’.[105]

58- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ ع يَوْمَ الشُّورَى فَأَنْشُدُكُمُ اللَّهَ‏ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ غَسَّلَ رَسُولَ اللَّهِ ص غَيْرِي؟ قَالُوا اللَّهُمَّ لَا

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, by his chain to Abu Al Tufayl who said,

‘Ali-asws said on the day of the consultation: ‘I-asws adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you who washed Rasool-Allah-saww apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, no’.

قَالَ فَأَنْشُدُكُمُ اللَّهَ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَقْرَبُ عَهْداً بِرَسُولِ اللَّهِ مِنِّي؟ قَالُوا اللَّهُمَّ لَا

He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who is closer of pact with Rasool-Allah-azwj than me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, no’.

قَالَ فَأَنْشُدُكُمُ اللَّهَ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَزَلَ فِي حُفْرَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص غَيْرِي؟ قَالُوا اللَّهُمَّ لَا الْخَبَرَ.

He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who descended in the grave of Rasool-Allah-saww apart from me-asws?’ O Allah-azwj, no’’.[106]

59- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْحُسَيْنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَزْوِينِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَهْبَانَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيِّ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَمِعُوا صَوْتاً مِنْ جَانِبِ الْبَيْتِ وَ لَمْ يَرَوْا شَخْصاً يَقُولُ‏ كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ وَ إِنَّما تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فازَ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Husayn Bin Ibrahim Al Qazwiny, from Muhammad Bin Wahban, from Ahmad Bin Ibrahim Bin Ahmad, from Al Hassan Bin Ali Al Zafrany, from Al Barqy, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww passed away, they heard a voice from the side of the house, and they did not see a person saying: Every self shall taste the death, and rather you will be paid fully your Recompense on the Day of Judgement; so the one who is removed far away from the Fire and enters the Paradise he indeed has succeeded; [3:185].

ثُمَّ قَالَ فِي اللَّهِ خَلَفٌ مِنْ كُلِّ هَالِكٍ وَ عَزَاءٌ مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَ دَرَكٌ لِمَا فَاتَ فَبِاللَّهِ فَثِقُوا وَ إِيَّاهُ فَارْجُوا فَإِنَّ الْمَحْرُومَ مَنْ يَحْرُمُ الثَّوَابَ وَ اسْتُرُوا عَوْرَةَ نَبِيِّكُمْ

Then he said, ‘In Allah-azwj there is a replacement from every one who dies, and a consolation from every calamity, and coming across to whatever is lost, therefore trust in Allah-azwj and hope to Him-azwj, for the deprived is the one deprived of the Rewards, and veil the privacy of your Prophet-saww’.

فَلَمَّا وَضَعَهُ عَلِيٌّ ع عَلَى سَرِيرِهِ نُودِيَ يَا عَلِيُّ لَا تَخْلَعِ الْقَمِيصَ قَالَ فَغَسَّلَهُ فِي قَمِيصِهِ

When Ali-asws placed him-saww upon his-saww bier, called out: ‘O Ali-asws! Do not remove the shirt’. He-asws said: ‘He-asws washed him-saww in his-saww shirt’.

ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا عَلِيُّ إِذَا أَنَا مِتُّ فَغَسِّلْنِي فَإِنَّهُ لَا يَرَى أَحَدٌ عَوْرَتِي غَيْرُكَ إِلَّا انْفَقَأَتْ عَيْنَاهُ

Then he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! When I-saww pass away, then wash me-saww, for not one will see my-saww privacy apart from you-asws, except his eyes would be blinded’.

قَالَ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ رَجُلٌ ثَقِيلٌ وَ لَا بُدَّ لِي مِمَّنْ يُعِينُنِي

He-asws said: ‘Ali-asws said to him-saww: ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww are a heavy man, and there is no escape for me-asws from someone to assist me-asws’.

قَالَ فَقَالَ لَهُ إِنَّ جَبْرَئِيلُ مَعَكَ يُعِينُكَ وَ لْيُنَاوِلْكَ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمَاءَ وَ مُرْهُ فَلْيُعَصِّبْ عَيْنَهُ فَإِنَّهُ لَا يَرَى أَحَدٌ عَوْرَتِي غَيْرُكَ إِلَّا انْفَقَأَتْ‏ عَيْنَاهُ.

He-asws said: ‘He-saww said to him-asws: ‘Jibraeel-as will be with you-asws, assisting you-asws and Al-Fazl Bin Al-Abbas will give you the water and instruct him to blindfold his eyes for not one will see my-saww privacy apart from you-asws, except his eyes would be blinded’’.[107]

60- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْحُسَيْنُ عَنِ ابْنِ وَهْبَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا عَنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي كَهْمَشٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِذَا أُصِبْتَ بِمُصِيبَةٍ فَاذْكُرْ مُصَابَكَ بِرَسُولِ اللَّهِ ص فَإِنَّ النَّاسَ لَمْ يُصَابُوا بِمِثْلِهِ وَ لَنْ يُصَابُوا بِمِثْلِهِ أَبَداً.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Husayn, from Ibn Wahban, from Muhammad Bin Ahmad Bin Zakariya, from Al Hassan Bin Fazzal, from Ali Bin Uqba, from Abu Kuhmash, from Amro bin Saeed Bin Hilal who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Whenever you are afflicted by a calamity, then remember the calamities of Rasool-Allah-saww for the people do not get afflicted with the like of his-saww, and they will never be afflicted with the likes of his-saww, ever!’’[108]

61- ج، الإحتجاج عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَوْمَ الشُّورَى نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ غَسَّلَ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ كَفَّنَهُ‏ غَيْرِي قَالُوا لَا

(The book) ‘Al Ihtijaj’ – From Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said on the day of the consultation: ‘We-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who washed Rasool-Allah-azwj, and enshrouded him-saww apart from me-asws?’ They said, ‘No’.

قَالَ نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ عَلَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص أَلْفَ كَلِمَةٍ كُلُّ كَلِمَةٍ مِفْتَاحُ أَلْفِ كَلِمَةٍ غَيْرِي قَالُوا لَا

He-asws said: ‘We-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you Rasool-Allah-saww taught him a thousand phrases, each phrase being a key to a thousand phrases, apart from me-asws?’ They said, ‘No’.

قَالَ نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص حَنُوطاً مِنْ حَنُوطِ الْجَنَّةِ ثُمَّ قَالَ اقْسِمْهُ أَثْلَاثاً ثُلُثاً لِي تُحَنِّطُنِي بِهِ وَ ثُلُثاً لِابْنَتِي وَ ثُلُثاً لَكَ غَيْرِي قَالُوا لَا.

He-asws said: ‘We adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww gave him an embalmment from the embalments of the Paradise, then said: ‘Divide it into three – a third being for me-saww, embalm me-saww with it, and a third for my-saww daughter-asws, and a third for you-asws’, apart from me-asws?’ They said, ‘No’’.[109]

62- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ لَمَّا قَبَضَ نَبِيَّهُ ص- دَخَلَ عَلَى فَاطِمَةَ ع مِنْ وَفَاتِهِ مِنَ الْحُزْنِ مَا لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا مَلَكاً يُسَلِّي غَمَّهَا وَ يُحَدِّثُهَا

Al Kafi – The number, from Ahmad Bin Muhammad, from Umar Bin Abdul Aziz, from Hammad Bin Usman,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Allah-azwj Took His-azwj Prophet-saww, there entered from the grief, upon (Syeda) Fatima-asws, from his-saww expiry, what no one knows except Allah-azwj Mighty and Majestic. So, He-azwj Sent an Angel to her-asws comfort her-asws sorrow, and narrating to her-asws.

فَشَكَتْ ذَلِكَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ لَهَا إِذَا أَحْسَسْتِ بِذَلِكِ وَ سَمِعْتِ الصَّوْتَ قُولِي لِي فَأَعْلَمَتْهُ ذَلِكَ وَ جَعَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَكْتُبُ كُلَّ مَا سَمِعَ حَتَّى أَثْبَتَ مِنْ ذَلِكَ مُصْحَفاً

She-asws complained of that to Amir Al-Momineen-asws. He-asws said to her: ‘Whenever you-asws sense that and hear the voice, then tell me-asws’. She-asws let him-asws know that, and Amir Al-Momineen-asws went on to write all what he-asws hear until a book was affirmed from that’.

قَالَ ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ فِيهِ شَيْ‏ءٌ مِنَ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ وَ لَكِنْ فِيهِ عِلْمُ مَا يَكُونُ‏.

He (the narrator) said: ‘Then he-asws said: ‘Surely there isn’t anything in it from the Permissible(s) and the Prohibitions, but in it is knowledge of what will be happening’’.[110]

63- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ فَاطِمَةَ ع مَكَثَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص خَمْسَةً وَ سَبْعِينَ يَوْماً وَ كَانَ دَخَلَهَا حُزْنٌ شَدِيدٌ عَلَى أَبِيهَا وَ كَانَ‏ جَبْرَئِيلُ ع يَأْتِيهَا فَيُحْسِنُ عَزَاءَهَا عَلَى أَبِيهَا وَ يُطِيبُ نَفْسَهَا وَ يُخْبِرُهَا عَنْ أَبِيهَا وَ مَكَانِهِ وَ يُخْبِرُهَا بِمَا يَكُونُ بَعْدَهَا فِي ذُرِّيَّتِهَا وَ كَانَ عَلِيٌّ ع يَكْتُبُ ذَلِكَ فَهَذَا مُصْحَفُ فَاطِمَةَ ع‏.

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Abu Ubeyda,

‘From Abu Abdullah-asws having said: (Syeda) ‘Fatima-asws remained after Rasool-Allah-saww for seventy five days, and severe grief had entered her-asws of her-asws father-saww, and Jibraeel-as used to come to her-asws, and was good in consoling her-asws upon her-asws father-saww, and make her-asws feel good, and informing her-asws about her-asws father-saww, and his-saww position, and informing her-asws with what would be happening after her-asws regarding her-asws offspring, and Ali-asws was writing that. Thus, this is (known as) the Parchment of Fatima-asws’’.[111]

64- كِتَابُ الطُّرَفِ، لِلسَّيِّدِ عَلِيِّ بْنِ طَاوُسٍ وَ كِتَابُ مِصْبَاحِ الْأَنْوَارِ بِإِسْنَادِهِمَا إِلَى كِتَابِ الْوَصِيَّةِ لِعِيسَى الضَّرِيرِ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ لِي أَبِي قَالَ عَلِيٌّ ع لَمَّا قَرَأْتُ صَحِيفَةَ وَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَإِذَا فِيهَا يَا عَلِيُّ غَسِّلْنِي وَ لَا يُغَسِّلْنِي غَيْرُكَ

Kitab Al Tarf of the Seyyid Ali Bin Tawoos, and Kitab Misbah Al Anwar by their chains to Kitab Al Wasiya of Isa Al Zareer,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws having said: ‘My-asws father-asws said: ‘Ali-asws said: ‘When I-asws read the parchment of the bequest of Rasool-Allah-saww, therein was: ‘O Ali-asws! Wash me-asws and no one other than you-asws should wash me-saww’.

قَالَ فَقُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ ص بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَنَا أَقْوَى عَلَى غُسْلِكَ وَحْدِي قَالَ بِذَا أَمَرَنِي جَبْرَئِيلُ وَ بِذَلِكَ أَمَرَهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى

He-asws said: ‘I-asws said to Rasool-Allah-saww! May my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww! I-asws am sufficiently strong upon washing you-saww, alone?’ He-saww said: ‘Jibraeel-as has instructed me-saww with that, and that is what Allah-azwj Blessed and Exalted Commanded him-saww’.

قَالَ فَقُلْتُ لَهُ فَإِنْ لَمْ أَقْوَ عَلَى غُسْلِكَ وَحْدِي فَأَسْتَعِينُ بِغَيْرِي يَكُونُ مَعِي

He-asws said: ‘I-asws said to him-saww: ‘Supposing I-asws am not sufficiently strong upon washing you-saww, alone, can I-asws seek assistance with someone to be with me-asws?’

فَقَالَ جَبْرَئِيلُ يَا مُحَمَّدُ قُلْ لِعَلِيٍّ ع إِنَّ رَبَّكَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُغَسِّلَ ابْنَ عَمِّكَ فَإِنَّ هَذَا السُّنَّةُ لَا يُغَسِّلُ الْأَنْبِيَاءَ غَيْرُ الْأَوْصِيَاءِ وَ إِنَّمَا يُغَسِّلُ كُلَّ نَبِيٍّ وَصِيُّهُ مِنْ بَعْدِهِ وَ هِيَ مِنْ حُجَجِ اللَّهِ لِمُحَمَّدٍ ص عَلَى أُمَّتِهِ فِيمَا أَجْمَعُوا عَلَيْهِ مِنْ قَطِيعَةِ مَا أَمَرَهُمْ بِهِ وَ اعْلَمْ يَا عَلِيُّ إِنَّ لَكَ عَلَى غُسْلِي أَعْوَاناً نِعْمَ الْأَعْوَانُ وَ الْإِخْوَانُ

Jibraeel-as said: ‘O Muhammad-saww! Say to Ali-asws: ‘Your-asws Lord-azwj Commands you-asws to what the son-saww of your-asws uncle-as, for this is the Sunnah, no one will wash the Prophets-as apart from the successors-as, and rather every successor-as washes every Prophet-as from after him-as, and it is from the Argument of Allah-azwj for Muhammad-saww upon his-saww community regarding what the crowds have gathered upon, what He-azwj is Commanding them with’. And know, O Ali-asws, that for you-asws, upon washing me-saww, will be an assistance from the best of the assistance and the brothers’.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هُمْ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي فَقَالَ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ وَ مَلَكُ الْمَوْتِ وَ إِسْمَاعِيلُ صَاحِبُ السَّمَاءِ الدُّنْيَا أَعْوَانٌ لَكَ

Ali-asws said: ‘I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! Who are they? May my-asws father-as and my-asws mother-as be (sacrificed) for you-saww’. He-saww said: ‘Jibraeel-as, and Mikaeel-as, and Israfeel-as, and the Angel of death, and Ismaeel-as in charge of the sky of the world would be assistants for you-asws’.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَخَرَرْتُ لِلَّهِ سَاجِداً وَ قُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ لِي إِخْوَاناً وَ أَعْوَاناً هُمْ أُمَنَاءُ اللَّهِ

Ali-asws said: ‘I-asws fell down in Sajdah to Allah-azwj and said: ‘The Praise for Allah-azwj Who Made brother and assistants to be for me-asws who are trustees of Allah-azwj’.

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَمْسِكْ هَذِهِ الصَّحِيفَةَ الَّتِي كَتَبَهَا الْقَوْمُ وَ شَرَطُوا فِيهَا الشُّرُوطَ عَلَى قَطِيعَتِكَ وَ ذَهَابِ حَقِّكَ وَ مَا قَدْ أَزْمَعُوا عَلَيْهِ مِنَ الظُّلْمِ تَكُونُ عِنْدَكَ لِتُوَافِيَنِي بِهَا غَداً وَ تُحَاجَّهُمْ بِهَا

Then Rasool-Allah-saww said: ‘Hold on to this parchment which the group have written and stipulated conditions in it upon cutting you-asws out and done away your-asws right and what they have determined upon, from the injustice to take place with you-asws, in order for you-asws to arrive to me-saww with it tomorrow, and you-asws can argue against them with it’.

فَقَالَ عَلِيٌّ ع غَسَّلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص أَنَا وَحْدِي وَ هُوَ فِي قَمِيصِهِ فَذَهَبْتُ أَنْزِعُ عَنْهُ الْقَمِيصَ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ يَا عَلِيُّ لَا تُجَرِّدْ أَخَاكَ مِنْ قَمِيصِهِ فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يُجَرِّدْهُ وَ تَأَيَّدْ فِي الْغُسْلِ فَأَنَا أُشَارِكُكَ فِي ابْنِ عَمِّكَ بِأَمْرِ اللَّهِ

Ali-asws said: ‘I-asws washed Rasool-Allah-saww alone and he-saww was in his-saww shirt. I-asws went to remove the shirt from him-saww but Jibraeel-as said: ‘O Ali-asws! Do not bare your-asws brother-saww from his-saww shirt, for Allah-azwj did not Bare him-saww, and be affirmed in the washing and I-as shall participate with you-asws regarding the son-saww of your-asws brother-as by the Command of Allah-azwj’.

فَغَسَّلْتُهُ بِالرَّوْحِ وَ الرَّيْحَانِ وَ الرَّحْمَةِ الْمَلَائِكَةُ الْكِرَامُ الْأَبْرَارُ الْأَخْيَارُ تُبَشِّرُنِي‏ وَ تُمْسِكُ وَ أُكَلِّمُ سَاعَةً بَعْدَ سَاعَةٍ وَ لَا أُقَلِّبُ مِنْهُ‏ إِلَّا قُلِّبَ لِي

I-asws washed him-asws with the Spirit, and the coolness, and the mercy. The Angels, the honourable, the righteous, the chosen were helping me-asws and withholding (him-saww, and speaking time after time, and I-asws did not turn (any part) from him-saww except he-saww was turned for me-asws.

فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْ غُسْلِهِ وَ كَفْنِهِ وَضَعْتُهُ عَلَى سَرِيرِهِ وَ خَرَجْتُ كَمَا أُمِرْتُ فَاجْتَمَعَ لَهُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مَا سَدَّ الْخَافِقَيْنِ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَبُّهُ وَ الْمَلَائِكَةُ الْكِرَامُ الْمُقَرَّبُونَ وَ حَمَلَةُ عَرْشِهِ الْكَرِيمِ وَ مَا سَبَّحَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

When I-asws was free from washing him-saww and enshrouding him-saww, I-asws placed him-saww upon his-saww bier just as I-asws had been instructed. There gathered to him-saww from the Angels, what blocked the trembling. His-saww Lord-azwj prayed Salat upon him-saww, and the honourable Angels of Proximity, and the honourable bearers of the Throne, and whoever Glorifies to Allah-azwj Lord-azwj of the worlds.

وَ أَنْفَذْتُ جَمِيعَ مَا أُمِرْتُ ثُمَّ وَارَيْتُهُ فِي قَبْرِهِ فَسَمِعْتُ صَارِخاً يَصْرَخُ مِنْ خَلْفِي يَا آلَ تَيْمٍ وَ يَا آلَ عَدِيٍّ يَا آلَ أُمَيَّةَ أَنْتُمْ أَئِمَّةٌ تَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا تُنْصَرُونَ

And I-asws did whatever I-asws had been instructed with, then covered him-saww in his-saww grave. I-asws head a shouter shouting from behind me-asws: ‘O family of Taym! O family of Aday! O family of Umayya! You are leaders calling to the Fire!, and on the Day of Qiyamah you will not be Helped!

اصْبِرُوا آلَ مُحَمَّدِ تُؤْجَرُوا وَ لَا تَجْزَعُوا فَتُوزَرُوا مَنْ كانَ يُرِيدُ حَرْثَ الْآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ وَ مَنْ كانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيا نُؤْتِهِ مِنْها وَ ما لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ نَصِيبٍ‏.

Be patient, family of Muhammad-saww! You will be Recompensed and do not be dismayed. Visit each other. One Who wants the harvest of the Hereafter, We will Increase in his harvest for him, and one who wants the harvest of the world, We would Give to him from it, and there would not be a share for him in the Hereafter [42:20]’’.[112]

65- مِنَ الدِّيوَانِ الْمَنْسُوبِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ فِي مَرْثِيَةِ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ ص‏

نَفْسِي عَلَى زَفَرَاتِهَا مَحْبُوسَةٌيَا لَيْتَهَا خَرَجَتْ مَعَ الزَّفَرَاتِ‏
لَا خَيْرَ بَعْدَكَ فِي الْحَيَاةِ وَ إِنَّمَاأَبْكِي مَخَافَةَ أَنْ تَطُولَ حَيَاتِي‏.

From the register attributed to Amir Al-Momineen-asws in a an elegy (Marsiya) of the Chief of the Messengers-as: ‘My-asws breath is withheld upon its exhalations. Oh if only it would come out with the exhalations. There is no good in the life after you-saww, and rather I-asws cry fearing the prolongation of my-asws lifespan’’.[113]

66- وَ مِنْهُ‏ فِي الْمَرْثِيَةِ عِنْدَ زِيَارَتِهِ ص‏

مَا غَاضَ‏ دَمْعِي عِنْدَ نَائِبَةٍإِلَّا جَعَلْتُكَ لِلْبُكَاءِ سَبَباً
وَ إِذَا ذَكَرْتُكَ سَامَحَتْكَ بِهِ‏مِنِّي الْجُفُونُ فَغَاضَ‏ وَ انْسَكَبَا
إِنِّي أُجِلُّ ثَرَى حَلَلْتَ بِهِ‏عَنْ أَنْ أَرَى لِسِوَاهُ مُكْتَئِباً.

And from him-asws – In the elegy (Marsiya) at his-saww visitation (Ziyarat): ‘How little are my-asws tears at the deputation, except I-asws make you-saww a reason for the crying, and when I-asws remember your-saww forgiveness with it from me-asws, the eyes fill up and overflow. I-asws am reciting an elegy releasing it, and I-asws see others getting depressed’’.[114]

67- وَ قَالَ شَارِحُ الدِّيوَانِ‏ لِفَاطِمَةَ ع قَرِيبٌ مِنْهَا

إِذَا اشْتَدَّ شَوْقِي زُرْتُ قَبْرَكَ بَاكِياًأَنُوحُ وَ أَشْكُو لَا أَرَاكَ مُجَاوِبِي‏
فَيَا سَاكِنَ الصَّحْرَاءِ عَلَّمْتَنِي الْبُكَاوَ ذِكْرُكَ أَنْسَانِي جَمِيعَ الْمَصَائِبِ‏
فَإِنْ كُنْتَ عَنِّي فِي التُّرَابِ مُغَيّباًفَمَا كُنْتَ عَنْ قَلْبِ الْحَزِينِ بِغَائِبٍ.

And in the commentary of the register, he-asws said to (Syeda) Fatima-asws, near to her-asws: ‘With the intense yearning I-asws visit your-asws grave crying. I-asws lament and I-asws complain, I-asws do not see an answer. O dweller of the desert! When the dwellers of the desert taught me-asws the crying, and my-asws humanity remembers you-asws, the entirety of the calamities, for you-asws are hidden from me-asws in the soil, but you-asws are not absent from the grief of the heart’.[115]

68- وَ مِنْهُ، فِي مَرْثِيَتِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا

كُنْتَ السَّوَادَ لِنَاظِرِي‏فَبَكَى عَلَيْكَ النَّاظِرُ
مَنْ شَاءَ بَعْدَكَ فَلْيَمُتْ‏فَعَلَيْكَ كُنْتُ أُحَاذِرُ.

And from him-asws in his-asws elegy (Marsiya) for her-asws: ‘I-asws was with darkened vision, so I-asws cried upon you-asws as a beholder. After you-asws, whoever likes to, so let him die, I-asws used to be careful upon you-asws’’.

69- وَ مِنْهُ،

يُعَزُّونَنِي قَوْمٌ بُرَاةٌ مِنَ الصَّبْرِوَ فِي الصَّبْرِ أَشْيَاءُ أَمَرُّ مِنَ الصَّبْرِ
يُعَزِّي الْمُعَزِّي ثُمَّ يَمْضِي لِشَأْنِهِ‏وَ يَبْقَى الْمُعَزَّى فِي أَحَرَّ مِنَ الْجَمْرِ.

And from him-asws: ‘A people are consoling me-asws unknowing of the patience, and in the patience there are things more bitten than the patience, the consoler then he continues to his occupation, and the consoler remains in a state hotter than the embers’’.[116]

70- وَ مِنْهُ، أَيْضاً فِي مَرْثِيَتِهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا

أَ مِنْ بَعْدِ تَكْفِينِ النَّبِيِّ وَ دَفْنِهِ‏بِأَثْوَابِهِ آسَى عَلَى هَالِكٍ ثَوَى‏
رُزِئْنَا رَسُولَ اللَّهِ فِينَا فَلَنْ نَرَى‏بِذَاكَ عَدِيلًا مَا حَيِينَا مِنَ الرَّدَى‏
وَ كَانَ لَنَا كَالْحِصْنِ مِنْ دُونِ أَهْلِهِ‏لَهُ مَعْقِلٌ حِرْزٌ حَرِيزٌ مِنَ الْعِدَى‏

And from him-asws as well, in his-asws elegy (Marsiya): ‘From after enshrouding the Prophet-saww and burring him-saww in his-saww clothes, I-asws have to be sorrowful upon your-asws state. We saw Rasool-Allah-saww among us, so we will never see any equal with that what can be revived from the dead, and we were like a fortress from besides being his-saww family, a stronghold for him-saww, a protector protecting from the enemy;

وَ كُنَّا بِمِرْآةٍ نَرَى النُّورَ وَ الْهُدَى‏صَبَاحَ مَسَاءَ رَاحَ فِينَا أَوِ اغْتَدَى‏
لَقَدْ غَشِيَتْنَا ظُلْمَةٌ بَعْدَ مَوْتِهِ‏نَهَاراً فَقَدْ زَادَتْ عَلَى ظُلْمَةِ الدُّجَى‏
فَيَا خَيْرَ مَنْ ضَمَّ الْجَوَانِحَ وَ الْحَشَاوَ يَا خَيْرَ مَيْتٍ ضَمَّهُ التُّرْبُ وَ الثَّرَى‏

And we were with a person, we saw the light and the guidance, morning and evening flowing among use or feeding, for the darkness has overcome us after his-saww expiry. The day has increased upon the darkness of the night. So what is good of one who presses the wings and the intestines, and what is good of a deceased pressed by the soil and the ground.

كَأَنَّ أُمُورَ النَّاسِ بَعْدَكَ ضُمِّنَتْ‏سَفِينَةَ مَوْجٍ حِينَ فِي الْبَحْرِ قَدْ سَمَا
وَ ضَاقَ فَضَاءُ الْأَرْضِ عَنْهُمْ بِرُحْبِهِ‏لِفَقْدِ رَسُولِ اللَّهِ إِذْ قِيلَ قَدْ مَضَى‏
فَقَدْ نَزَلَتْ بِالْمُسْلِمِينَ مُصِيبَةٌكَصَدْعِ الصَّفَا لَا شَعْبَ لِلصَّدْعِ فِي الصَّفَا

It is as if the affairs of the people after you are enclosed in a ship among the waves when it is in the ocean. The sky and the atmosphere of the earth narrowed upon them despites is vastness for losing Rasool-Allah-saww. It is said he-saww went away and the calamity descended with the Muslims, like the rift in Al-Safa, there are not youths for the rift in Al-Safa;

فَلَنْ يَسْتَقِلَّ النَّاسُ تِلْكَ مُصِيبَةًوَ لَنْ يُجْبَرَ الْعَظْمُ الَّذِي مِنْهُمْ وَهَى‏
وَ فِي كُلِّ وَقْتٍ لِلصَّلَاةِ يُهَيِّجُهُ‏بِلَالٌ وَ يَدْعُو بِاسْمِهِ كُلَّمَا دَعَا
وَ يَطْلُبُ أَقْوَامٌ مَوَارِيثَ هَالِكٍ‏وَ فِينَا مَوَارِيثُ النُّبُوَّةِ وَ الْهُدَى‏.

The people will never be faced with that calamity (again), and the bones will never be forced which they are from, and during every timing for the Salat, agitating Bilal, and he was called with his name every time he was called, and a people sought the perishing inheritance, and among us are the inheritances of the Prophet-hood and the guidance’’.[117]

باب 3 غرائب أحواله بعد وفاته و ما ظهر عند ضريحه ص‏

CHAPTER 3 – HIS-saww STRANGE SITUATION AFTER HIS-saww EXPIRY AND WHAT APPEARED AT HIS-saww MAUSOLEUM (ZAREEH)

1- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ص يَوْماً لِأَصْحَابِهِ حَيَاتِي خَيْرٌ لَكُمْ وَ مَمَاتِي خَيْرٌ لَكُمْ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from ja’far Bin bashir, from Abdullah Bin Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘One day the Prophet-saww said to his-saww companions: ‘My-saww life is good for you and my-saww expiry is good for you’.

قَالَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا حَيَاتُكَ نَعَمْ فَكَيْفَ مَمَاتُكَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ لُحُومَنَا عَلَى الْأَرْضِ أَنْ تَطْعَمَ مِنْهَا شَيْئاً.

He-asws said: ‘They said, ‘O Rasool-Allah-saww! This, your-saww life, yes, but how can your-saww expiry (be good for us)?’ He-saww said: ‘Allah-azwj has Prohibited our-asws flesh upon the ground that it feeds on anything from us-asws’’.[118]

2- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْمُسْلِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ حَيَاتِي خَيْرٌ لَكُمْ وَ مَمَاتِي خَيْرٌ لَكُمْ فَأَمَّا حَيَاتِي فَإِنَّ اللَّهَ هَدَاكُمْ بِي مِنَ الضَّلَالَةِ وَ أَنْقَذَكُمْ مِنْ شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ وَ أَمَّا مَمَاتِي فَإِنَّ أَعْمَالَكُمْ تُعْرَضُ عَلَيَّ فَمَا كَانَ مِنْ حُسْنٍ اسْتَزَدْتُ اللَّهَ لَكُمْ وَ مَا كَانَ مِنْ قَبِيحٍ اسْتَغْفَرْتُ اللَّهَ لَكُمْ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abdul Rahman Bin Hammad, from Al Qasim Bin Urwa, from Abdullah Bin Umar Al Musly, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘My-saww life is good for you and my-saww expiry is good for you. As for my-saww life, Allah-azwj Guided you all through me-saww from the straying, and Saved you from the edge of the pit of the Fire; and as for my-saww expiry, your deeds would be presented to me-saww. So, whatever was from good, I-saww shall seek increase from Allah-azwj for you, and whatever was from ugliness, I-saww shall seek Forgiveness of Allah-azwj for you’.

فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ وَ كَيْفَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ قَدْ رَمَمْتَ يَعْنِي صِرْتَ رَمِيماً

A man from the hypocrites said to him-saww, ‘And how can that be so, O Rasool-Allah-saww, and you-saww would have decayed, meaning become decayed bones?’

فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص كَلَّا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ لُحُومَنَا عَلَى الْأَرْضِ فَلَا تَطْعَمُ مِنْهَا شَيْئاً.

Rasool-Allah-saww said to him: ‘Never! Allah-azwj has Prohibited our-asws flesh upon the earth, so it will not feed upon anything from us-asws’’.[119]

3- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْحَلَّالِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا مِنْ نَبِيٍّ وَ لَا وَصِيٍّ يَبْقَى فِي الْأَرْضِ أَكْثَرَ مِنْ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ حَتَّى يُرْفَعَ بِرُوحِهِ وَ عَظْمِهِ وَ لَحْمِهِ إِلَى السَّمَاءِ وَ إِنَّمَا يُؤْتَى مَوَاضِعُ آثَارِهِمْ وَ يُبَلِّغُونَهُمْ مِنْ بَعِيدٍ السَّلَامَ وَ يُسْمِعُونَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ مِنْ قَرِيبٍ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ziyad Bin Abu Al Hallal,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is none from a Prophet-saww nor any successor-as remaining the earth more than three days until he-as is raised along with his-as soul and his-as bones, and his-as flesh, up to the sky, and rather you should go to their places of traces and delivering the greetings from afar, and they-as are hearing at their (places of) impact from nearby’’.[120]

4- ب، قرب الإسناد مُعَاوِيَةُ بْنُ حُكَيْمٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ: قَالَ لِيَ الرِّضَا ع بِخُرَاسَانَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص هَاهُنَا وَ الْتَزَمْتُهُ‏.

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – Muawiya Bin Hukeym, from Al Washa who said,

‘Al-Reza-asws said to me at Khurasan: ‘I-asws saw Rasool-Allah-saww over her and held on to him-saww’’.[121]

5- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الْمِسْكِينِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمُكَارِي عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع أَتَى أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ لَهُ أَ مَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ تُطِيعَنِي فَقَالَ لَا وَ لَوْ أَمَرَنِي لَفَعَلْتُ

(The book) ‘Basaair al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Al Hakam Bin Al Miskeen, from Abu Saeed Al Mukary,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws came to Abu Bakr and said to him: ‘Didn’t Rasool-Allah-saww order you to obey me-asws?’ He said, ‘No, and had he ordered me, I would have done so’.

قَالَ فَانْطَلِقْ بِنَا إِلَى مَسْجِدِ قُبَاءَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ ص يُصَلِّي فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ عَلِيٌّ ع يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قُلْتُ لِأَبِي بَكْرٍ أَمَرَكَ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ أَنْ تُطِيعَنِي فَقَالَ لَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ أَمَرْتُكَ فَأَطِعْهُ

He-asws said: ‘Then let us go to Masjid Quba’, and there was Rasool-Allah-saww praying Salat. When he finished, Ali-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-asws said to Abu Bakr: ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-Allah-saww had Commanded you to obey me-asws’. He said, ‘No’. Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww had ordered you-asws, so obey him-asws!’

قَالَ فَخَرَجَ فَلَقِيَ عُمَرَ وَ هُوَ ذَعِرٌ فَقَالَ لَهُ مَا لَكَ فَقَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ص كَذَا وَ كَذَا فَقَالَ تَبّاً لِأُمَّةٍ وَلَّوْكَ أَمْرَهُمْ أَ مَا تَعْرِفُ سِحْرَ بَنِي هَاشِمٍ‏.

He-asws said: ‘He (Abu Bakr) went out and Umar met him, and he had been terrified. He said to him, ‘What is the matter with you?’ He said, ‘Rasool-Allah-saww said such and such to me’. He said, ‘Damn the community making you their ruler. Do you not recognise the sorcery of the Clan of Hashim-as?’’[122]

6- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ مَا لَكُمْ تَسُوءُونَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ كَيْفَ نَسُوؤُهُ

(The book) ‘Basaai Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Usman Bin Isa, from Sama’at,

‘From Abu Abdullah-asws, the (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘What is the matter with you all hurting Rasool-Allah-saww?’ A man said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! And how are we hurting him-saww?’

فَقَالَ أَ مَا تَعْلَمُونَ أَنَّ أَعْمَالَكُمْ تُعْرَضُ عَلَيْهِ فَإِذَا رَأَى فِيهَا مَعْصِيَةَ اللَّهِ سَاءَهُ فَلَا تَسُوءُوا رَسُولَ اللَّهِ ص وَ سُرُّوهُ‏.

He-asws said: ‘Do you not know that your deeds are presented to him-saww, so when he-saww sees an act of disobedience among these, it hurts him-saww, therefore do not hurt Rasool-Allah-azwj, and cheer him-saww’’.[123]

7- ير، بصائر الدرجات السِّنْدِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِأَصْحَابِهِ حَيَاتِي خَيْرٌ لَكُمْ تُحَدِّثُونَ وَ نُحَدِّثُ لَكُمْ وَ مَمَاتِي خَيْرٌ لَكُمْ تُعْرَضُ عَلَيَّ أَعْمَالُكُمْ فَإِنْ رَأَيْتُ حَسَناً جَمِيلًا حَمِدْتُ اللَّهَ عَلَى ذَلِكَ وَ إِنْ رَأَيْتُ غَيْرَ ذَلِكَ اسْتَغْفَرْتُ اللَّهَ لَكُمْ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Sindy Bin Muhammad, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said to his-saww companions: ‘My-saww life is good for you. You are discussing and we-saww are narrating to you; and my-saww expiry for you. Your deeds will be presented to me-saww, so if I-saww were to see good, beautiful, I-saww shall praise Allah-azwj upon that, and if I-saww see other than that, I-saww shall seek Forgiveness of Allah-azwj for you’’.[124]

8- ير، بصائر الدرجات ختص، الإختصاص مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ وَجَدْتُ بِخَطِّ أَبِي يَرْوِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْأَشْعَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ‏ ع فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ سَمِعْتُكَ وَ أَنْتَ تَقُولُ غَيْرَ مَرَّةٍ لَوْ لَا أَنَّا نُزَادُ لَأَنْفَدْنَا

(The books) ‘Basaair Al Darajaat’ (and) ‘Al Ikhtisas’ – Musa Bin Ja’far said, ‘I found in the handwriting of my father reporting from Muhammad Bin Isa Al Ashary, from Muhammad Bin Suleyman Al Daylami, from his father who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws, I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I heard you-asws and you-asws said more than once: ‘We (Imams-asws), if we-asws are not increased, we-asws would run out’’.

قَالَ أَمَّا الْحَلَالُ وَ الْحَرَامُ فَقَدْ وَ اللَّهِ أَنْزَلَهُ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ بِكَمَالِهِ وَ مَا يُزَادُ الْإِمَامُ فِي حَلَالٍ وَ لَا حَرَامٍ

He-asws said: ‘As for the Permissibles and the Prohibitions, by Allah-azwj, Allah-azwj has Revealed unto His-azwj Prophet-saww with its perfection, and the Imam-asws does not get increased regarding the Permissibles and the Prohibitions’.

قَالَ فَقُلْتُ فَمَا هَذِهِ الزِّيَادَةُ قَالَ فِي سَائِرِ الْأَشْيَاءِ سِوَى الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘So, what is this increase?’ He-asws said: ‘Regarding the rest of the things besides the Permissibles and the Prohibitions’.

قَالَ قُلْتُ فَتُزَادُونَ شَيْئاً يَخْفَى عَلَى رَسُولِ اللَّهِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘So, do you (Imams-asws) get increased with things which were hidden from Rasool-Allah-saww?’

فَقَالَ لَا إِنَّمَا يَخْرُجُ الْأَمْرُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ فَيَأْتِي بِهِ الْمَلَكُ رَسُولَ اللَّهِ ص فَيَقُولُ يَا مُحَمَّدُ رَبُّكَ يَأْمُرُكَ بِكَذَا وَ كَذَا فَيَقُولُ انْطَلِقْ بِهِ إِلَى عَلِيٍّ فَيَأْتِي عَلِيّاً فَيَقُولُ انْطَلِقْ بِهِ إِلَى الْحَسَنِ فَيَقُولُ انْطَلِقْ بِهِ إِلَى الْحُسَيْنِ فَلَمْ يَزَلْ هَكَذَا يَنْطَلِقُ إِلَى وَاحِدٍ بَعْدَ وَاحِدٍ حَتَّى يَخْرُجَ إِلَيْنَا

He-asws said: ‘No. But rather the matters come out from the Presence of Allah-azwj and the Angels came with it to Rasool-Allah-saww and says: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Commands you-saww with such and such’. He-saww said: ‘Go with it to Ali-asws’. So he came to Ali-asws. He-asws said: ‘Go with it to Al-Hassan-asws. He-asws said: ‘Go with it to Al-Husayn-asws’. It did not cease to be like that, going to one after one until it came out to us-asws’.

قُلْتُ فَتُزَادُونَ شَيْئاً لَا يَعْلَمُهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ وَيْحَكَ يَجُوزُ أَنْ يَعْلَمَ الْإِمَامُ شَيْئاً لَمْ يَعْلَمْهُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ الْإِمَامُ مِنْ قِبَلِهِ‏.

I said, ‘So, are you-asws increased with anything Rasool-Allah-saww did not know?’ He-asws said: ‘Woe be unto you! How can it be allowed that the Imam-asws knows anything Rasool-Allah-saww did not know, and the Imam-asws from his-saww direction?’’[125]

9- ير، بصائر الدرجات سَلَمَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي الْفَضْلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا مِنْ لَيْلَةِ جُمُعَةٍ إِلَّا وَ لِأَوْلِيَاءِ اللَّهِ فِيهَا سُرُورٌ

(From the book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Salama, from Abdullah Bin Muhammad, from Al Husayn Al Minqary, from Yunus Bin Abu Al Fazl,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is none from a night of Friday (Thursday evening), except and the friends of Allah-azwj are in joy during it’.

قُلْتُ كَيْفَ ذَاكَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ الْجُمُعَةِ وَافَى رَسُولُ اللَّهِ ص الْعَرْشَ وَ وَافَيْتُ مَعَهُ فَمَا أَرْجِعُ إِلَّا بِعِلْمٍ مُسْتَفَادٍ وَ لَوْ لَا ذَلِكَ لَنَفِدَ مَا عِنْدَنَا.

I said, ‘How is that so? May I be sacrificed for you-asws’. He-asws said: ‘Whenever it is the night of Friday (Thursday evening), Rasool-Allah-saww arrives to the Throne, and I-asws arrive with him-saww. So, I-asws do not return except with beneficial knowledge, and had it not been for that, whatever is with us-asws would deplete’’.[126]

10- ختص، الإختصاص ير، بصائر الدرجات ابْنُ عِيسَى عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ لَوْ لَا نُزَادُ لَأَنْفَدْنَا قَالَ قُلْتُ تُزَادُونَ شَيْئاً لَا يَعْلَمُهُ رَسُولُ اللَّهِ ص قَالَ إِنَّهُ إِذَا كَانَ ذَلِكَ عُرِضَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص ثُمَّ عَلَى الْأَئِمَّةِ ثُمَّ انْتَهَى إِلَيْنَا.

(The books) ‘Al Ikhtisas’ (and) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Isa, from Al bazanty, from Sa’alba, from Zurara who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘If we-asws are not increased, we-asws would run out’. I said, ‘Are you-asws increased with anything Rasool-Allah-saww did not know?’ He-asws said: ‘Whenever that happens, it is presented to Rasool-Allah-azwj, then to the (past) Imams-asws, then it ends up to us-asws’’.[127]

11- كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْمُثَنَّى الْخَطِيبِ قَالَ: كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ وَ سَقْفُ الْمَسْجِدِ الَّذِي يُشْرِفُ عَلَى الْقَبْرِ قَدْ سَقَطَ وَ الْفَعَلَةُ يَصْعَدُونَ وَ يَنْزِلُونَ وَ نَحْنُ جَمَاعَةٌ فَقُلْتُ لِأَصْحَابِنَا مَنْ مِنْكُمْ لَهُ مَوْعِدٌ يَدْخُلُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ‏ ع اللَّيْلَةَ فَقَالَ مِهْرَانُ بْنُ أَبِي نَصْرٍ أَنَا وَ قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمَّارٍ الصَّيْرَفِيُّ أَنَا فَقُلْنَا لَهُمَا سَلَاهُ لَنَا عَنِ الصُّعُودِ لِنُشْرِفَ عَلَى قَبْرِ النَّبِيِّ ص

Al Kafi – A number of our companions, from Al Barqy, from Ja’far Bin Al Musanna the preacher who said,

‘I was at Al-Medina, and the Masjid which overlooked upon the grave (of Rasool-Allah-saww) was roofed which had fallen down, and the workers were ascending and descending, and we were a group. I said to our companions, ‘Which one of you has an appointment for tonight to see Abu Abdullah-asws?’ Mihran Bin Abu Nasr said, ‘I do’. And Ismail Bin Ammar Al-Sayrafi said, ‘I do’. We said to them both: ‘Ask him-asws for us about the climbing to overlook upon the grave of the Prophet-saww’.

فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ لَقِينَاهُمَا فَاجْتَمَعْنَا جَمِيعاً فَقَالَ إِسْمَاعِيلُ قَدْ سَأَلْنَاهُ لَكُمْ عَمَّا ذَكَرْتُمْ فَقَالَ مَا أُحِبُّ لِأَحَدٍ مِنْهُمْ أَنْ يَعْلُوَ فَوْقَهُ وَ لَا آمَنُهُ أَنْ يَرَى شَيْئاً يَذْهَبُ مِنْهُ بَصَرُهُ أَوْ يَرَاهُ قَائِماً يُصَلِّي أَوْ يَرَاهُ مَعَ بَعْضِ أَزْوَاجِهِ ص‏.

When it was the next morning we met them, and we all got together. Ismail said, ‘We did ask him-asws for you about what you had mentioned. He-asws said: ‘I-asws do not love for anyone of them that he should be higher above him-saww, nor is it safe from him seeing something which would take away his vision, and he would see him-saww standing praying Salat, or sees him-saww with one of his-saww wives’’.[128]

12- ما، الأمالي للشيخ الطوسي ابْنُ حَشِيشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ قَالَ: حُفِرَ عِنْدَ قَبْرِ النَّبِيِّ ص‏ عِنْدَ رَأْسِهِ وَ عِنْدَ رِجْلَيْهِ أَوَّلَ مَا حُفِرَ فَأُخْرِجَ مِسْكٌ أَذْفَرُ لَمْ يَشُكُّوا فِيهِ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Ibn Hasheesh, from Muhammad Bin Abdullah, from Muhammad Bin Al Qasim Bin Zakariyya, from Al Hassan Bin Abdul Wahid, from Yusuf Bin Kuleyb, from Aamir Bin Kasxeer, from Abu Al Jaroud who said,

‘It was dug by the grave of the Prophet-saww, by his-saww head and by his-saww legs. The first time it was dug, yellow musk came out, they did not doubt in it’’.[129]

13- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ لَمَّا كَانَ سَنَةُ إِحْدَى وَ أَرْبَعِينَ أَرَادَ مُعَاوِيَةُ الْحَجَّ فَأَرْسَلَ نَجَّاراً وَ أَرْسَلَ بِالْآلَةِ وَ كَتَبَ إِلَى صَاحِبِ الْمَدِينَةِ أَنْ يَقْلَعَ مِنْبَرَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ يَجْعَلُوهُ عَلَى قَدْرِ مِنْبَرِهِ بِالشَّامِ

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Muawiya Bin Wahab who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When it was the year forty one, Muawiya intended the Hajj, so he sent for carpenters and sent the tools, and wrote to the governor of Al-Medina that he uproot the Pulpit of Rasool-Allah-saww and make it to be upon a measurement of his own pulpit at Syria.

فَلَمَّا نَهَضُوا لِيَقْلَعُوهُ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ وَ زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ فَكَفُّوا وَ كَتَبُوا بِذَلِكَ إِلَى مُعَاوِيَةَ فَكَتَبَ إِلَيْهِمْ يَعْزِمُ عَلَيْهِمْ لَمَّا فَعَلُوهُ فَفَعَلُوا ذَلِكَ فَمِنْبَرُ رَسُولِ اللَّهِ ص الْمَدْخَلُ الَّذِي رَأَيْتَ‏.

When they went to uproot it, the sun eclipsed and the earth shook (with tremor). So, they refrained and wrote with that to Muawiya. He wrote to them, being more determined upon them to be doing it. They did that, so the Pulpit of Rasool-Allah-azwj is at the entrance which you see’’.[130]

Up to here ends the complete volume twenty two from the book Bihar Al-Anwaar


[1] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 1

[2] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 2

[3] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 3

[4] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 4

[5] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 5

[6] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 6

[7] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 7

[8] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 8

[9] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 9

[10] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 10

[11] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 11

[12] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 12

[13] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 13

[14] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 14

[15] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 15

[16] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 16

[17] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 17

[18] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 18

[19] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 19

[20] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 20

[21] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 21

[22] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 22

[23] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 23

[24] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 24

[25] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 25

[26] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 26

[27] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 27

[28] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 28

[29] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 29

[30] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 30

[31] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 31

[32] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 32

[33] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 33

[34] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 34

[35] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 35

[36] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 36

[37] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 37

[38] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 38

[39] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 39

[40] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 40

[41] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 41

[42] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 42

[43] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 43

[44] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 44

[45] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 45

[46] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 46

[47] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 47

[48] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 1 H 48

[49] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 1

[50] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 2

[51] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 3

[52] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 4

[53] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 5

[54] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 6

[55] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 7

[56] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 8

[57] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 9

[58] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 10

[59] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 11

[60] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 12

[61] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 13

[62] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 14

[63] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 15

[64] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 16

[65] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 17

[66] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 18

[67] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 19

[68] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 20

[69] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 21

[70] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 22

[71] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 23

[72] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 24

[73] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 25

[74] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 26

[75] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 27

[76] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 28

[77] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 29

[78] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 30

[79] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 31

[80] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 32

[81] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 33

[82] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 34

[83] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 35

[84] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 36

[85] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 37

[86] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 38

[87] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 39

[88] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 40

[89] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 41

[90] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 42

[91] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 43

[92] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 44

[93] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 45

[94] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 46

[95] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 47

[96] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 48

[97] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 49

[98] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 50

[99] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 51

[100] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 52

[101] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 53

[102] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 54

[103] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 55

[104] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 56

[105] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 57

[106] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 58

[107] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 59

[108] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 60

[109] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 61

[110] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 62

[111] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 63

[112] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 64

[113] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 65

[114] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 66

[115] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 67

[116] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 68

[117] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 2 H 69

[118] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 3 H 1

[119] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 3 H 2

[120] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 3 H 3

[121] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 3 H 4

[122] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 3 H 5

[123] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 3 H 6

[124] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 3 H 7

[125] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 3 H 8

[126] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 3 H 9

[127] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 3 H 10

[128] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 3 H 11

[129] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 3 H 12

[130] Bihar Al-Anwaar – V 22, The book of our Prophet-saww, P 5 Ch 3 H 13