Bihar Al-Anwaar Volume 23 Part 2

بحار الأنوار

BIHAR AL-ANWAAR

ج 23

Volume 23

Part 2 out of 3

بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار

Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws

تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى

Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi

باب 10 أنهم ع أهل علم القرآن و الذين أوتوه و المنذرون به و الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ‏

CHAPTER 10 – THEY-asws THE PEOPLE-asws OF KNOWLEDGE OF THE QURAN, AND THE ONES GIVEN IT, AND THE WARNERS WITH IT AND THE ONES firmly rooted in knowledge [3:7]

1- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخَثْعَمِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَالَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يُؤْمِنُونَ بِهِ‏ قَالَ هُمْ آلُ مُحَمَّدٍ وَ مِنْ هؤُلاءِ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ‏ يَعْنِي أَهْلَ الْإِيمَانِ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Muhammad Bin Al Husayn Al Khas’amy, from Abbad Bin Yaqoub, from Al Husayn Bin Hammad, from Abu Al Jaroud,

‘From Ja’far-asws regarding the Words of Mighty and Majestic: So those to whom We Gave the Book do believe in it, – he-asws said: ‘They are the Progeny-asws of Muhammad-saww and from them (people) are ones who believe in it. [29:47] – meaning the people of the Eman (Shias) from the people of the Qiblah (general Muslims)’’.[1]

2- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحُسَيْنِ‏ بْنِ مُخَارِقٍ عَنْ أَبِي الْوَرْدِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ فَالَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يُؤْمِنُونَ بِهِ‏ قَالَ هُمْ آلُ مُحَمَّدٍ ص‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Abu Saeed, from Ahmad Bin Muhammad, from his father, from Al Husayn Bin Mukhariq, from Abu Al Ward,

‘From Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: So those to whom We Gave the Book do believe in it, [29:47]. He-asws said: ‘They are the Progeny-asws of Muhammad-saww’’.[2]

3- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سُلَيْمَانَ الزُّرَارِيِّ عَنِ الطَّيَالِسِيِّ عَنِ ابْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ فَقُلْتُ لَهُ أَنْتُمْ هُمْ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع مَنْ عَسَى أَنْ يَكُونُوا وَ نَحْنُ‏ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ali Bin Suleyman Al Zurary, from Al Tayalasi, from Ibn Ameyra, from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of Mighty and Majestic: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge, [29:49]. I said to him-asws, ‘You (Imams-asws) are they?’ Abu Ja’far-asws said: ‘Who else can it happen to be and we-asws are the firmly rooted in knowledge [3:7]’’.[3]

4- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْهَمْدَانِيِّ عَنِ السَّيَّارِيِّ عَنْ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ قَالَ نَحْنُ هُمْ فَقَالَ الرَّجُلُ جُعِلْتُ فِدَاكَ حَتَّى يَقُومَ الْقَائِمُ ع

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ahmad Bin Al Qasim Al Hamdany, from Al Sayyari, from Muhammad Al Barqy, from Ali Bin Asbat who said,

‘A man asked Abu Abdullah-asws about the Words of the Mighty and Majestic: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge, [29:49]. He-asws said: ‘We-asws are they’. The man said, ‘May I be sacrificed for you-asws, until the rising of Al-Qaim-asws?’

قَالَ كُلُّنَا قَائِمٌ بِأَمْرِ اللَّهِ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ حَتَّى يَجِي‏ءَ صَاحِبُ السَّيْفِ فَإِذَا جَاءَ صَاحِبُ السَّيْفِ جَاءَ أَمْرٌ غَيْرُ هَذَا.

He-asws said: ‘All of us-asws are standing (Qaim) with the Commands of Allah-azwj, one after one, until the Master of the sword comes. So, when the Master of the sword comes, a matter other than this would come’’.[4]

5- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هَوْذَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَبْدِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ص‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ahmad Bin Howzat, from Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hammad, from Abdul Aziz Al Abdy who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge, [29:49]. He-asws said: ‘They are the Imams from the Progeny-asws of Muhammad-saww’’.[5]

6- شي، تفسير العياشي عَنْ أَبِي وَلَّادٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِهِ‏ الَّذِينَ آتَيْناهُمُ‏ الْكِتابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاوَتِهِ أُولئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ‏ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُع‏.

Tafseer Al Ayyashi, from Abu Wallad who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about His-azwj Words: Those whom We gave the Book are reciting it as is its true recitation, they are believing in it; [2:121]. He-asws said: ‘They are the Imams-asws’’.[6] 

فس، تفسير القمي‏ وَ أُوحِيَ إِلَيَّ هذَا الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَكُمْ بِهِ وَ مَنْ بَلَغَ‏ قَالَ مَنْ بَلَغَ هُوَ الْإِمَامُ قَالَ مُحَمَّدٌ يُنْذِرُ وَ إِنَّا نُنْذِرُ كَمَا أَنْذَرَ بِهِ النَّبِيُّ ص‏.

Tafseer Qummi – and He Revealed unto me this Quran to warn you all with it and the one whom it reaches. [6:19]. He-asws said, ‘One whom it reaches he-asws is the Imam-asws’. He-asws said: ‘Muhammad-saww warned and we-asws warn just was the Prophet-saww had warned with it’’. (Not a Hadeeth)

7-  وَ فِي تَفْسِيرِ الْعَيَّاشِيِّ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ وَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ مَعْنَاهُ وَ مَنْ بَلَغَ أَنْ يَكُونَ إِمَاماً مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ فَهُوَ يُنْذِرُ بِالْقُرْآنِ كَمَا أَنْذَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ع.

And in Tafseer Al-Ayyashi – Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws said: ‘Its meaning is, and one whom it reaches that he-asws happens to be an Imams-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww, so he-asws warns with the Quran just as Rasool-Allah-saww had warned with it’’. [7]

8- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ مَالِكٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ أُوحِيَ إِلَيَّ هذَا الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَكُمْ بِهِ وَ مَنْ بَلَغَ‏ قَالَ مَنْ بَلَغَ أَنْ يَكُونَ إِمَاماً مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ فَهُوَ يُنْذِرُ بِالْقُرْآنِ كَمَا أَنْذَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ص‏.

Al Kafi – Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla, from Al Washa, from Ahmad Bin Aiz, from Ibn Uzina, from Malik Al Juhny who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws regarding the Words of Mighty and Majestic: and He Revealed unto me this Quran to warn you all with it and the one whom it reaches. [6:19]. He-asws said: ‘One whom it reaches that he-asws happens to be an Imams-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww, so he-asws warns with the Quran just as Rasool-Allah-saww had warned with it’’.[8]

9- قب، المناقب لابن شهرآشوب في تفسير العياشي عنه ع‏ مثله‏.

(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, in Tafseer Al-Ayyashi – From him-asws, similar to it’’.[9]

10- وَ عَنِ الْبَاقِرِ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ قَالَ إِيَّانَا عَنَى الْأَئِمَّةَ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ.

And from Al-Baqir-asws regarding the Words of the Exalted: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge, [29:49]. He-asws said: ‘We-asws are meant by it, the Imams-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww’’.[10]

11- بُرَيْدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنِ الصَّادِقِ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ‏ قَالَ إِيَّانَا عَنَى وَ عَلِيٌّ أَوَّلُنَا وَ أَفْضَلُنَا وَ خَيْرُنَا بَعْدَ النَّبِيِّ ص‏.

Bureyd Bin Muawiya – From Al-Sadiq-asws regarding His-azwj Words: and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘It means us-asws, and Ali-asws is the first of us-asws, and the most superior of us-asws, and best of us-asws after the Prophet-saww’’.[11]

12- فس، تفسير القمي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ وُهَيْبِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ الْقُرْآنَ زَاجِرٌ وَ آمِرٌ يَأْمُرُ بِالْجَنَّةِ وَ يَزْجُرُ عَنِ النَّارِ وَ فِيهِ مُحْكَمٌ وَ مُتَشَابِهٌ فَأَمَّا الْمُحْكَمُ فَيُؤْمِنُ بِهِ وَ يَعْمَلُ بِهِ وَ يَدِينُ بِهِ وَ أَمَّا الْمُتَشَابِهُ فَيُؤْمِنُ بِهِ وَ لَا يَعْمَلُ بِهِ

Tafseer Al Qummi – Muhammad Bin Ahmad Bin Sabit, from Al hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from Wuheyb Bin Hafs, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘Surely the Quran is a Deterrent, and an Instructor. It Instructs with the Paradise and Deters from the Fire, and in it as Decisive (Verses) and Allegorical. As for the Decisive, so believe in it and act with it and make a Religion with it, and as for the Allegorical, believe in it and do not act with it.

وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ‏ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ ما تَشابَهَ مِنْهُ ابْتِغاءَ الْفِتْنَةِ وَ ابْتِغاءَ تَأْوِيلِهِ وَ ما يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنا وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ آلُ مُحَمَّدٍ ص‏.

And it is the Word of Allah-azwj: ‘Then as for those in whose hearts there is perversity, so they are following what is allegorical from it, seeking the Fitna and seeking its (personal) interpretation. And none knows its interpretation except Allah, and those who are firmly rooted in the Knowledge. They are saying, ‘We believe in it. It is all from the Presence of our Lord’. [3:7]’’.[12]

13- فس، تفسير القمي‏ قالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَ السُّوءَ عَلَى الْكافِرِينَ‏ قَالَ‏ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ الْأَئِمَّةُ ع‏.

Tafseer Al Qummi – Those Given the knowledge would say: ‘Today the disgrace and the evil is upon the Kafirs’ [16:27] – he said, ‘Those Given the knowledge are the Imams-asws’’.[13] (Not a Hadeeth)

14- فس، تفسير القمي‏ وَ يَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ هُوَ الْحَقَ‏ قَالَ هُوَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع صَدَّقَ رَسُولَ اللَّهِ ص بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ‏.

Tafseer Al Qummi – And those Given the Knowledge do see that which is Revealed unto you from your Lord, as being the Truth [34:6]. He said, ‘He is Amir Al Momineen-asws ratifying Rasool-Allah-saww with what Allah-azwj had Revealed upon him’’.[14]

15- فس، تفسير القمي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَفْضَلُ الرَّاسِخِينَ فِي الْعِلْمِ فَقَدْ عَلِمَ جَمِيعَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ مِنَ التَّنْزِيلِ وَ التَّأْوِيلِ وَ مَا كَانَ اللَّهُ لِيُنْزِلَ عَلَيْهِ شَيْئاً لَمْ يُعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ وَ أَوْصِيَاؤُهُ مِنْ بَعْدِهِ يَعْلَمُونَهُ كُلَّهُ

Tafseer Al Qummi – My father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Bureyd,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww is the most superior of the ones immersed in the knowledge. He-saww had known the entirety of what Allah-azwj had Revealed upon him-saww, from the revelation and the explanation, and it had never been for Allah-azwj to Reveal something upon him-saww not Teaching him-saww the explanation, and his-saww successors-asws from after him-saww, know it, all of it’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ أَبَا الْخَطَّابِ كَانَ يَقُولُ فِيكُمْ قَوْلًا عَظِيماً قَالَ وَ مَا كَانَ يَقُولُ قُلْتُ قَالَ إِنَّكُمْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ وَ الْقُرْآنِ [فَقَالَ عِلْمُ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ‏ وَ الْقُرْآنِ‏] يَسِيرٌ فِي جَنْبِ الْعِلْمِ الَّذِي يَحْدُثُ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Abu Al-Khattab was saying grievous words regarding you (Imams-asws)’. He-asws said: ‘And what was he saying?’ I said, ‘He said, you-asws are knowing the knowledge of the Permissible(s) and the Prohibitions, and the Quran, a little bit in the side of the knowledge which occurs by the night and the day’’. (Incomplete Hadeeth)

رَوَاهُ فِي الِاخْتِصَاصِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع كَلَامٌ قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي الْخَطَّابِ فَقَالَ اعْرِضْهُ عَلَيَّ فَقُلْتُ يَقُولُ إِنَّكُمْ تَعْلَمُونَ الْحَلَالَ وَ الْحَرَامَ وَ فَصْلَ مَا بَيْنَ النَّاسِ

It is reported in (the book) ‘Al Ikhtisas’ –

‘From Muhammad Bin Muslim who said, ‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘A speech I have heard from Abu Al-Khattab’. He-asws said: ‘Present it to me-asws’. I said, ‘He is saying you (Imams-asws) do know the Permissible(s) and the Prohibitions and are separating what is between the people’.

فَسَكَتَ فَلَمَّا أَرَدْتُ الْقِيَامَ أَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ عِلْمُ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ يَسِيرٌ فِي جَنْبِ الْعِلْمِ الَّذِي يَحْدُثُ فِي اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ.

He-asws was silent. When I intended to arise, he-asws grabbed my hand and said: ‘O Muhammad-saww! Knowledge of the Permissible(s) and the Prohibitions is little in the side of the knowledge which (newly) occurs during the night and the day’’.[15]

16- فس، تفسير القمي‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ع‏ وَ ما يَجْحَدُ بِآياتِنا يَعْنِي مَا يَجْحَدُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَئِمَّةَ ع‏ إِلَّا الظَّالِمُونَ‏.

Tafseer Al Qummi – But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge, [29:49]. He said, ‘They are the Imams-asws. and none deny Our Signs – meaning fight against Amir Al Momineen-asws and the Imams-asws, except for the unjust [29:49]’’.[16] (Not a Hadeeth)

17- فر، تفسير فرات بن إبراهيم بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنِ عَلِيٍّ ع يَقُولُ‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ تِلْكَ آياتُ اللَّهِ نَتْلُوها عَلَيْكَ بِالْحَقِ‏ وَ ما يَعْقِلُها إِلَّا الْعالِمُونَ‏ قَالَ زَيْدٌ نَحْنُ هُمْ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَ ما يَجْحَدُ بِآياتِنا إِلَّا الظَّالِمُونَ‏.

Tafseer Furaat Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Musa who said,

‘I heard Zayd son of Ali-asws (Bin Al-Husayn-asws) saying regarding the Words of the Exalted: These are the Verses of Allah: We Recite these upon you with the Truth [2:252] and none understand these except for the learned ones [29:43]. Zayd said, ‘We are they’. Then he recited this Verse: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge, and none deny Our Signs except for the unjust [29:49]’’.[17]

18- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ رَفَعَهُ إِلَى زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ الْجُعْفِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فَقُلْتُ لَهُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ إِنَّ خَيْثَمَةَ حَدَّثَنِي عَنْكَ أَنَّهُ سَأَلَكَ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَ ما يَجْحَدُ بِآياتِنا إِلَّا الظَّالِمُونَ‏ فَحَدَّثَنِي أَنَّكَ حَدَّثْتَهُ أَنَّهَا نَزَلَتْ فِيكُمْ خَاصَّةً وَ أَنَّكُمُ الَّذِينَ أُوتِيتُمُ الْعِلْمَ

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ali Bin Muhammad Al Zuhry, raising it to Zayd Bin Sallam Al Jufy who said,

‘I entered to see Abu Ja’far-asws and I said to him-asws, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! Khaysama narrated to me from you-asws that he asked about the Words of the Exalted: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge, and none deny Our Signs except for the unjust [29:49], and narrated to me that you-saww narrated to him that it has been Revealed regarding you (Imams-asws) in particular, and you-asws are the ones Given the knowledge’.

قَالَ صَدَقَ وَ اللَّهِ خَيْثَمَةُ لَهَكَذَا حَدَّثْتُهُ‏.

He-asws said: ‘By Allah-azwj! Khaysama spoke the truth. I-asws did narrate it like that’’.[18]

19- شي، تفسير العياشي عَنْ مَالِكٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِنَّا أَنْزَلْنَا التَّوْراةَ فِيها هُدىً وَ نُورٌ إِلَى قَوْلِهِ‏ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِنْ كِتابِ اللَّهِ‏ قَالَ فِينَا نَزَلَتْ‏.

Tafseer al Ayyashi – From Malik Al Juhny who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘Surely We Revealed the Torah wherein is Guidance and Light. – up to His-azwj Words: they had preserved from the Book of Allah, [5:44]. He-asws said: ‘It was Revealed regarding us-asws’’.[19]

20- ير، بصائر الدرجات ابْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَمِيرَةَ عَنِ الْكِنَانِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ يَا أَبَا الصَّبَّاحِ نَحْنُ قَوْمٌ فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَنَا لَنَا الْأَنْفَالُ وَ لَنَا صَفْوُ الْمَالِ وَ نَحْنُ‏ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ‏ وَ نَحْنُ الْمَحْسُودُونَ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ‏ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Ameyra, from Al Kinany who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘O Abu Al-Sabbah! We-asws are the people-asws Allah-azwj Obligated obedience to us-asws, and the war booty is for us-asws and for us-asws is the clean wealth, and we-asws are those who are firmly rooted in the Knowledge. [3:7], and we-asws are the envied ones, those Allah-azwj Said: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? [4:54]’’.[20]

21- ير، بصائر الدرجات الْهَيْثَمُ النَّهْدِيُّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُصْعَبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ مِنْ عِلْمِ مَا أُوتِينَا تَفْسِيرَ الْقُرْآنِ وَ حِكَايَةَ عِلْمِ تَغْيِيرِ الزَّمَانِ وَ حِدْثَانِهِ وَ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْراً أَسْمَعَهُمْ وَ لَوْ أَسْمَعَ مَنْ لَمْ يَسْمَعْ لَوَلَّى مُعْرِضاً كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Haysan Al Nahdy, from Al Abbas Bin Aamir, from Umar Bin Mus’ab,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘From the knowledge what we-asws have been Given is interpretation of the Quran and narratives of knowledge of the changing times and its occurrences; and whenever Allah-azwj Wants good with a servant, He-azwj Makes them hear, and if He-azwj Makes hear the one who does not (want to listen), he would turn around (and walk away) as if he did not hear (it)’.

ثُمَّ أَمْسَكَ هُنَيْئَةً ثُمَّ قَالَ لَوْ وَجَدْنَا وِعَاءً أَوْ مُسْتَرَاحاً لَعَلَّمْنَا وَ اللَّهُ الْمُسْتَعانُ‏.

Then he-asws paused for a while, then said: ‘If we-asws find a retainer, or a veiler of our-asws knowledge, we-asws would teach; and Allah-azwj is the Supporter’’.[21]

22- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَيْهِ بَعْدَ مَا قُتِلَ أَبُو الْخَطَّابِ قَالَ فَذَكَرْتُ لَهُ مَا كَانَ يَرْوِي مِنْ أَحَادِيثِهِ تِلْكَ الْعِظَامِ قَبْلَ أَنْ يُحْدِثَ مَا أَحْدَثَ فَقَالَ بِحَسْبِكَ وَ اللَّهِ يَا مُحَمَّدُ أَنْ تَقُولَ فِينَا يَعْلَمُونَ الْحَلَالَ وَ الْحَرَامَ وَ عِلْمَ الْقُرْآنِ وَ فَصْلَ مَا بَيْنَ النَّاسِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Hisham Bin Salim, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I entered to see him-asws after Abu Al-Khattab had been killed, and I mentioned to him-asws what had been reported from his-asws Ahadeeth of those bones, before it occurs what is to occur. He-asws said: ‘It suffices you, by Allah-azwj, O Muhammad, that you should be saying regarding us-asws, ‘They-asws know the Permissible(s) and the Prohibitions and knowledge of the Quran and clarify what is between the people’.

فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَقُومَ أَخَذَ بِثَوْبِي فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ وَ أَيُّ شَيْ‏ءٍ الْحَلَالُ وَ الْحَرَامُ فِي جَنْبِ الْعِلْمِ إِنَّمَا الْحَلَالُ وَ الْحَرَامُ فِي شَيْ‏ءٍ يَسِيرٍ مِنَ الْقُرْآنِ‏.

When I intended to arise, he-asws grabbed my clothes and said: ‘O Muhammad-saww! And which this is the Permissible(s) and the Prohibitions in the side of the knowledge? But rather, the Permissible(s) and the Prohibitions is in something little from the Quran’’.[22]

23- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَادٍّ عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ خَادِمِ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يَا عَلِيُّ تُعَلِّمُ النَّاسَ‏ تَأْوِيلَ الْقُرْآنِ بِمَا لَا يَعْلَمُونَ فَقَالَ عَلَى مَا أُبَلِّغُ رِسَالَتَكَ بَعْدَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ تُخْبِرُ النَّاسَ بِمَا أَشْكَلَ عَلَيْهِمْ مِنْ تَأْوِيلِ الْقُرْآنِ‏.

(The people) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Al Nazr Bin Shuayb, from Khalid Bin Madd, from Abu Dawood, from Anas Bin Malik (well known fabricator),

‘A servant of Rasool-Allah-saww said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! Teach the people interpretation of the Quran with that they don’t know’. Ali-asws said: ‘Upon what should I-asws deliver your-saww Message after you-saww, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘Inform the people what is doubtful upon them from the interpretation of the Quran’’.[23]

24- ير، بصائر الدرجات يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ بِحَسْبِكُمْ‏ أَنْ تَقُولُوا يَعْلَمُ عِلْمَ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ وَ عِلْمَ الْقُرْآنِ وَ فَصْلَ مَا بَيْنَ النَّاسِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘It should suffice you all that you should be saying, ‘He-asws knows the knowledge of the Permissibles and the Prohibitions and knows the Quran and clarify what is between the people’’.[24]

25- ير، بصائر الدرجات السِّنْدِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَاسِطِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ مَا دَخَلَ رَأْسِي نَوْماً وَ لَا غُمْضاً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ص حَتَّى عَلِمْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص مَا نَزَلَ بِهِ جَبْرَئِيلُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مِنْ حَلَالٍ أَوْ حَرَامٍ أَوْ سُنَّةٍ أَوْ أَمْرٍ أَوْ نَهْيٍ فِيمَا نَزَلَ فِيهِ وَ فِيمَنْ نَزَلَ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Sindy Bin Muhammad, from Yunus Bin Yaqoub, from Abu Khalid Al Wasity,

‘From Zayd son of Ali-asws (Bin Al-Husayn-asws) said, ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Neither did sleep enter my-asws head nor any rest in the era of Rasool-Allah-saww until I-asws knew from Rasool-Allah-saww what Jibraeel-as had descended with during that day, either from a Permissible, or Prohibition, or Sunnah, or Instruction, or Forbiddance, regarding what it had been Revealed and regarding whom it had been Revealed.

فَخَرَجْنَا فَلَقِينَا الْمُعْتَزِلَةَ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُمْ فَقَالُوا إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ عَظِيمٌ كَيْفَ يَكُونُ هَذَا وَ قَدْ كَانَ أَحَدُهُمَا يَغِيبُ عَنْ صَاحِبِهِ فَكَيْفَ يَعْلَمُ هَذَا

We went out and met Al-Mu’tazila and mentioned that to them. They said, ‘This matter is mighty. How can this happen to be and one of them was absent from his-asws companion-saww. How could he-asws have known this?’

قَالَ فَرَجَعْنَا إِلَى زَيْدٍ فَأَخْبَرْنَاهُ بِرَدِّهِمْ عَلَيْنَا فَقَالَ كَانَ يَتَحَفَّظُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص عَدَدَ الْأَيَّامِ الَّتِي غَابَ بِهَا فَإِذَا الْتَقَيَا قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا عَلِيُّ نَزَلَ عَلَيَّ فِي يَوْمِ كَذَا وَ كَذَا كَذَا وَ كَذَا وَ فِي يَوْمِ كَذَا وَ كَذَا كَذَا وَ كَذَا حَتَّى يَعُدَّهَا عَلَيْهِ إِلَى آخِرِ الْيَوْمِ الَّذِي وَافَى فِيهِ فَأَخْبَرْنَاهُمْ بِذَلِكَ‏.

He (the narrator) said, ‘We returned to Zayd and informed him of their response to us. He said, ‘He-asws used to memorised upon Rasool-Allah-saww the number of days which he-asws was absent with, so when they-asws met, Rasool-Allah-saww said to him-asws: ‘O Ali-asws! Such and such was Revealed unto me-asws during such and such day’, until he-saww repeated it to him-asws up to the end of the day which he-asws had arrived, and informed us-asws with that’’.[25]

26- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي الْحَسَنِ ع بِمَكَّةَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ إِنَّكَ لَتُفَسِّرُ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ مَا لَمْ تَسْمَعْ بِهِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Al Husayn, from his father, from Bakr Bin Salih, from Abdullah Bin Ibrahim Al Ja’fari, from Yaqoub Bin Ja’far who said,

‘I was with Abu Al-Hassan-asws at Makkah, and a man said to him, ‘You-asws tend to interpret from the Book of Allah-azwj what has not been heard with’.

فَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ عَلَيْنَا نَزَلَ قَبْلَ النَّاسِ وَ لَنَا فُسِّرَ قَبْلَ أَنْ يُفَسَّرَ فِي النَّاسِ فَنَحْنُ نَعْرِفُ حَلَالَهُ وَ حَرَامَهُ وَ نَاسِخَهُ وَ مَنْسُوخَهُ وَ سَفَرِيَّهُ وَ حَضَرِيَّهُ وَ فِي أَيِّ لَيْلَةٍ نَزَلَتْ كَمْ مِنْ آيَةٍ وَ فِيمَنْ نَزَلَتْ وَ فِيمَا نَزَلَتْ

Abu Al-Hassan-asws said: ‘Upon us-asws he-saww Revealed before the people, and to us-asws he-saww interpreted before he-saww interpreted among the people. Thus, we-asws know its Permissible(s), and its Prohibitions, and its Abrogating and its Abrogated, and its (Revelation during) his-saww journeys and his-saww staying, and in which night how many Verses were Revealed, and regarding who its Revealed, and regarding what it was Revealed.

فَنَحْنُ حُكَمَاءُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ شُهَدَاؤُهُ عَلَى خَلْقِهِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ سَتُكْتَبُ شَهادَتُهُمْ وَ يُسْئَلُونَ‏ فَالشَّهَادَةُ لَنَا وَ الْمَسْأَلَةُ لِلْمَشْهُودِ عَلَيْهِ

So, we-asws are the judges of Allah-azwj in His-azwj earth, and His-azwj witnesses upon His-azwj creatures, and it is the Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: Their testimonies would be recorded and they would be Questioned [43:19]. The testifying is for us-asws and the questioning is to those testified upon.

فَهَذَا عِلْمُ مَا قَدْ أَنْهَيْتُهُ إِلَيْكَ وَ أَدَّيْتُهُ إِلَيْكَ مَا لَزِمَنِي فَإِنْ قَبِلْتَ فَاشْكُرْ وَ إِنْ تَرَكْتَ فَ إِنَّ اللَّهَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ شَهِيدٌ.

This is knowledge I-asws am ending it to you and depositing it to you what necessitates me-asws. So, if you accept I-asws shall be grateful, and if you neglect, thenAllah-azwj is a Witness over all things’’.[26]

27- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنِ الْفُضَيْلِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ هَذِهِ الرِّوَايَةِ مَا مِنْ آيَةٍ إِلَّا وَ لَهَا ظَهْرٌ وَ بَطْنٌ وَ مَا فِيهِ حَرْفٌ إِلَّا وَ لَهُ حَدٌّ وَ مَطْلَعٌ مَا يَعْنِي بِقَوْلِهِ لَهَا ظَهْرٌ وَ بَطْنٌ قَالَ ظَهْرٌ وَ بَطْنٌ هُوَ تَأْوِيلُهَا مِنْهُ مَا قَدْ مَضَى وَ مِنْهُ مَا لَمْ يَجِئْ يَجْرِي كَمَا تَجْرِي الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ كُلَّمَا جَاءَ تَأْوِيلُ شَيْ‏ءٍ مِنْهُ يَكُونُ عَلَى الْأَمْوَاتِ كَمَا يَكُونُ عَلَى الْأَحْيَاءِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَ ما يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ‏ وَ نَحْنُ نَعْلَمُهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour, from Ibn Uzina, from Al Fuzeyl who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about this report, ‘‘There is not from the Quran a Verse except for it there is an apparent and a hidden (meaning)’. He-asws said: ‘Its apparent is its Revelation, and its hidden is its explanation from it of what has happened and from it of what not yet happened. It flows like the flowing of the sun and the moon, as goes an explanation of a thing from it on the dead as it is on the living. Allah-azwj has Said: but none knows its interpretation except Allah, and those who are firmly rooted in knowledge [3:7], and we-asws know it’’.[27]

28- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْعَلَوِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ دَاوُدَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ هذا ذِكْرُ مَنْ مَعِيَ وَ ذِكْرُ مَنْ قَبْلِي‏ قَالَ ذِكْرُ مَنْ مَعِيَ عَلِيٌّ ع وَ ذِكْرُ مَنْ قَبْلِي ذِكْرُ الْأَنْبِيَاءِ وَ الْأَوْصِيَاءِ.

(The books) ‘Kinz Jamie Al Fawaid’ (and) ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Muhammad Bin Hamman, from Muhammad Bin Ismail Al Alawy, from Isa Bin Dawood,

‘From Abu Al-Hassan Musa-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: This is a Zikr of the one (who is) with me, and a Zikr of the ones (who were) before me. [21:24]. He-asws said: ‘Zikr of the one (who is) with me, is Ali-asws, and Zikr of the ones (who were) before me, Zikr of the Prophets-as and the successors-as’’.[28]

29- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ السَّيَّارِيِّ عَنْ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَوْلُهُ تَعَالَى‏ هذا كِتابُنا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِ‏ قَالَ إِنَّ الْكِتَابَ لَا يَنْطِقُ وَ لَكِنْ مُحَمَّدٌ وَ أَهْلُ بَيْتِهِ ع هُمُ النَّاطِقُونَ بِالْكِتَابِ‏.

(The book) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ahmad Bin Al Qasim, from Al Sayyari, from Muhammad Al Barqy, from Muhammad Bin Suleyman, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The Words of the Exalted: This is Our Book, speaking to you with the Truth. [45:29]’. He-asws said: ‘Surely, the Book does not speak, but Muhammad-saww and the People-asws of his-saww Household, they are the speakers with the Book’’.[29]

30- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ وُهَيْبِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ الْقُرْآنَ فِيهِ مُحْكَمٌ وَ مُتَشَابِهٌ فَأَمَّا الْمُحْكَمُ فَنُؤْمِنُ بِهِ وَ نَعْمَلُ بِهِ وَ نَدِينُ بِهِ وَ أَمَّا الْمُتَشَابِهُ فَنُؤْمِنُ بِهِ وَ لَا نَعْمَلُ بِهِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ ما تَشابَهَ مِنْهُ ابْتِغاءَ الْفِتْنَةِ وَ ابْتِغاءَ تَأْوِيلِهِ وَ ما يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Wuheyb Bin Hafs,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘The Quran, in it are Decisive and Allegorical (Verses). As for the Decisive, we-asws believe in it, and act with it and make a Religion with it, and as for the Allegorical, we-asws believe in it and do not act with it, and it is the Word of Allah-azwj  Blessed and Exalted: ‘Then as for those in whose hearts there is perversity, so they are following what is allegorical from it, seeking the Fitna and seeking its (personal) interpretation. And none knows its interpretation except Allah, and those who are firmly rooted in the Knowledge. [3:7]’’.[30]

31- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ الْحُرِّ وَ عِمْرَانَ‏ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: نَحْنُ‏ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ‏ وَ نَحْنُ نَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Nazr, from Ayoub Bin Ahmar and Imran Bin Ali, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘We-asws those who are firmly rooted in the Knowledge. [3:7], and we-asws know its interpretation’’.[31]

32- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ يَا أَبَا الصَّبَّاحِ نَحْنُ قَوْمٌ فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَنَا لَنَا الْأَنْفَالُ وَ لَنَا صَفْوُ الْمَالِ وَ نَحْنُ‏ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ‏ وَ نَحْنُ الْمَحْسُودُونَ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Al Sabbah who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘O Abu Al-Sabah! We-asws are a people Allah-azwj Obligated obedience to us-asws. For us-asws is the war booty and for us-asws is the clean wealth, and we-asws are those who are firmly rooted in the Knowledge. [3:7], and we-asws are the envied ones, those Allah-azwj has Spoken of in His-azwj Book’’.[32]

33- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَحَدِهِمَا ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ وَ ما يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ‏ فَرَسُولُ اللَّهِ ص أَفْضَلُ الرَّاسِخِينَ فِي الْعِلْمِ قَدْ عَلَّمَهُ اللَّهُ جَمِيعَ مَا أَنْزَلَهُ عَلَيْهِ مِنَ التَّنْزِيلِ وَ التَّأْوِيلِ وَ مَا كَانَ اللَّهُ لِيُنْزِلَ عَلَيْهِ شَيْئاً لَمْ يُعَلِّمْهُ تَأْوِيلَهُ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hammad, from Bureyd Al Ijaly,

‘From one of the two (5th or 6th Imam-asws) regarding the Words of Allah-azwj the Exalted: but none knows its interpretation except Allah, and those who are firmly rooted in knowledge [3:7]. Rasool-Allah-saww is the most superior of the firmly rooted ones in the knowledge. Allah-azwj had Taught him-saww the entirety of what He-azwj had Revealed unto him-saww, from the Revelation and the interpretation, and it was not for Allah-azwj to Reveal something unto him-saww and not Teach him-saww its interpretation.

وَ أَوْصِيَاؤُهُ مِنْ بَعْدِهِ يَعْلَمُونَهُ كُلَّهُ وَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ تَأْوِيلَهُ إِذَا قَالَ الْعَالِمُ فِيهِ بِعِلْمٍ فَأَجَابَهُمُ اللَّهُ بِقَوْلِهِ‏ يَقُولُونَ‏ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنا وَ الْقُرْآنُ لَهُ خَاصٌّ وَ عَامٌّ وَ مُحْكَمٌ وَ مُتَشَابِهٌ وَ نَاسِخٌ وَ مَنْسُوخٌ وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَعْلَمُونَهُ‏.

And his-saww successors-asws from after him-saww know it, all of it; and those not knowing its interpretation when knowledgeable one-asws says regarding it with knowledge, so Allah-azwj has Answered them with His-azwj Words: They are saying, ‘We believe in it. It is all from the Presence of our Lord’. [3:7]. And the Quran, for it is special (Verses) and general, and Decisive and Allegorical, and Abrogating and Abrogated, and the ones-asws firmly rooted in the knowledge are knowing it’’.[33]

34- ير، بصائر الدرجات يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ قَوْلُ اللَّهِ‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ قَالَ إِيَّانَا عَنَى‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Yaqoub Bin Yazeed and Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Bureyd,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘The Words of Allah-azwj: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49]. He-asws said: ‘It means us-asws’’.[34]

35- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْخَشَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ مِثْلَهُ‏-

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Musa, from Al Khashab, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer, from Abu Abdullah-asws – similar to it’’.[35]

36- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ وَ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْحَنَّاطِ عَنِ الْحَسَنِ الصَّيْقَلِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ ذَكَرَ مِثْلَهُ‏-

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Ja’far Bin Bahir and Ibn Fazzal, from Al Hannat, from Al Hassan Al Sayqal who said, ‘I said to Abu Abdullah-asws’ – and mentioned similar to it.

كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة محمد بن العباس عن محمد بن جعفر الرزاز عن محمد بن الحسين عن ابن أبي عمير مثله‏.

(The books) ‘Kunz Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Muhammad Bin Ja’far Al Razaz, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Abu Umeyr – similar to it’’.[36]

37- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ قُلْتُ أَنْتُمْ هُمْ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع مَنْ عَسَى أَنْ يَكُونُوا.

(The book) – ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Hameed, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Baseer,

‘From Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws recited this Verse: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49]. I said, ‘You (Imams-asws) are they?’ Abu Ja’far-asws said: ‘Who else can it happen to be?’’[37]

38- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ‏ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ أَنَّهُ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ وَ اللَّهِ مَا قَالَ بَيْنَ دَفَّتَيِ الْمُصْحَفِ قُلْتُ مَنْ هُمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ مَنْ عَسَى أَنْ يَكُونُوا غَيْرَنَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaaj’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Usman Bin Isa, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws having recited this Verse: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49]. Then he-asws said: ‘O Abu Muhammad! And what has Allah-azwj Said between the two covers (of the Quran)?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Who are they?’ He-asws said: ‘Who else can it happen to be apart from us-asws?’’[38]

39- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ حُجْرٍ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Safwan, from Ibn Muskan, from Hujr, from Humran, ‘From Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws.

الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِي الْجَهْمِ عَنْ أَسْبَاطٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ قَالَ نَحْنُ‏.

Al Barqy, from Abu Al Jahm, from Asbaat,

‘From Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49]. He-asws said: ‘Us-asws’’.[39]

40- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ يَزِيدَ عَنْ هَارُونَ بْنِ حَمْزَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ قَالَ هِيَ الْأَئِمَّةُ خَاصَّةً.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Yazeed, from Haroun Bin Hamza,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49]. He-asws said: ‘It is the Imams-asws in particular’’.[40]

41- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ‏ أَيُّوبَ بْنِ حُرٍّ عَنْ حُمْرَانَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ قُلْتُ أَنْتُمْ هُمْ قَالَ مَنْ عَسَى أَنْ يَكُونَ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwzy, from Al Nazr, from Yahya Al Halby, from Ayoub Bin Hurr, from Humran who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49], I said, ‘Are you (Imams-asws) they?’ He-asws said: ‘Who else can it happen to be?’’[41]

42- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ أَسْبَاطٍ قَالَ: سَأَلَهُ الْهِيتِيُ‏ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Ali Bin Asbat, from Asbat who said,

‘Al Hayti asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49]. He-asws said: ‘They are the Imams-asws’’.[42]

43- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَبْدِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ ذَكَرَ مِثْلَهُ‏

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Abdul Aziz Al Abdy who said, ‘I asked Abu Abdullah-asws’ – and mentioned similar to it’’.[43]

44- ير، بصائر الدرجات عَبَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ع وَ ذَكَرَ مِثْلَهُ وَ زَادَ فِي آخِرِهِ خَاصَّةً.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abbad Bin Suleyman, from Sa’ad Bin Sa’ad, from Muhammad Bin Al Fuzeyl who said,

‘I asked Abu Al-Hassan Al-Reza-asws’ – and mentioned similar to it and added in its end: ‘In particular’’.

– ير، بصائر الدرجات أحمد بن محمد عن الأهوازي عن محمد بن الفضيل قال‏ سألته ع و ذكر مثله‏.

(The book) ‘Basaair Al-Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al-Ahwazy, from Muhammad Bin Al-Fazeyl who said, ‘I asked him-asws’ – and mentioned similar to it’’. [44]

45- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حُرٍّ وَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عَلِيٍّ جَمِيعاً عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا قَالَ فِي الْمُصْحَفِ قُلْتُ فَأَنْتُمْ هُمْ قَالَ فَمَنْ عَسَى أَنْ يَكُونَ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Nazr, from Yahya Al Halby, from Ayoub Bin Hurr, and from Imran Bin Ali, from Abu Baseer who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about this Verse: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49]. He-asws said: ‘And what has Allah-azwj Said in the Parchment?’ I said, ‘So you (Imams-asws) are they?’ He-asws said: ‘So who else can it happen to be?’’[45]

46- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ حُجْرٍ عَنْ حُمْرَانَ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ قَالَ نَحْنُ الْأَئِمَّةُ خَاصَّةً وَ ما يَعْقِلُها إِلَّا الْعالِمُونَ‏ فَزَعَمَ أَنَّ مَنْ عَرَفَ الْإِمَامَ وَ الْآيَاتِ مِمَّنْ يَعْقِلُ ذَلِكَ‏.

(The book) ‘Basaair AL Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan, from Ibn Muskan, from Hujr, from Humran and Abdullah Bin Ijlan,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49]. He-asws said: ‘We-asws the Imams-asws in particular. and none understand these except for the learned ones [29:43]’. He-asws claimed that the one who recognises the Imam-asws and the Signs would be from the ones who understand that’’.[46]

47- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ حَمْزَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ مِثْلَهُ‏

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Yazeed Bin Saeed, from Haroun Bin Hamza, ‘From Abu Abdullah-asws – similar to it’’.[47]

48- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الطَّيَالِسِيُّ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: الرِّجْسُ هُوَ الشَّكُّ وَ لَا نَشُكُّ فِي دِينِنَا أَبَداً

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Khalid Al Tayalasi, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The uncleanliness, it is the doubt, and we-asws do not doubt in our-asws Religion, ever!’

ثُمَّ قَالَ‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ قُلْتُ أَنْتُمْ هُمْ قَالَ مَنْ عَسَى أَنْ يَكُونَ‏.

Then he-asws said: ‘But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49]’. I said, ‘Are you (Imams-asws) them?’ He-asws said: ‘Who else can it happen to be?’’[48]

49- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ هَذَا الْعِلْمَ انْتَهَى إِلَى آيٍ فِي الْقُرْآنِ ثُمَّ جَمَعَ أَصَابِعَهُ ثُمَّ قَالَ‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Qasim Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya, from Abdul Rahman,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘This knowledge in the Quran ends up to who?’ Then he-asws gathered his-asws fingers, then said: ‘But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49]’’.[49]

50- ير، بصائر الدرجات عَبَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَدِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ وَ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ قُلْ‏ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ‏ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الْأَئِمَّةُ وَ النَّبَأُ الْإِمَامَةُ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abbad Bin Suleyman, from Muhammad Bin Suleyman, from his father, from Sadeyr,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘The Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49]; and the Words of the Exalted: Say: ‘It is a Magnificent News, [38:67] (And) you are turning away from it’ [38:68]. He-asws said: ‘Those Granted the knowledge are the Imams-asws, and the (Magnificent) News is the Imamate’’.[50]

51- قب، المناقب لابن شهرآشوب رَوَى بُرَيْدٌ الْعِجْلِيُّ وَ أَبُو بَصِيرٍ وَ حُمْرَانُ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَجْلَانَ وَ عَبْدُ الرَّحِيمِ الْقَصِيرُ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – It is reported by Bureyd Al Ijaly, and Abu Baseer, and Humran, and Abdullah Bin Ijlan, and Abdul Raheem Al Quseyr, all of them, ‘From Abu Ja’far-asws.

وَ أَسْبَاطُ بْنُ سَالِمٍ وَ الْحَسَنُ الصَّيْقَلُ‏ وَ حُمْرَانُ وَ الْمُثَنَّى الْحَنَّاطُ وَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ كَثِيرٍ وَ هَارُونُ بْنُ حَمْزَةَ الْغَنَوِيُّ وَ عَبْدُ الْعَزِيزِ الْعَبْدِيُّ وَ سَدِيرٌ الصَّيْرَفِيُّ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع

And Asbat Bin Salim, and Al Hassan Al Sayqal, and Humran, and Al Musanna Al Hannat, and Abdul Rahman Bin Kaseer, and Haroun Bin Hamza Al Ghanawy, and Abdul Azaz Al Abady, and Sadeyr Al Sayrafi, all of them, ‘From Abu Abdullah-asws.

وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ‏ عَنِ الرِّضَا ع قَالُوا فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ نَحْنُ هُمْ وَ إِيَّانَا عَنَى‏.

And Muhammad Bin Al Fuzeyl,

‘From Al-Reza-asws regarding the Words of the Exalted: But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49]: ‘We-asws are they, and it is about us-asws’’.[51]

52- شي، تفسير العياشي عَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ وَ الْمَلائِكَةُ وَ أُولُوا الْعِلْمِ قائِماً بِالْقِسْطِ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ‏

Tafseer Al Ayyashi, from Jabir who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about this Verse: Allah Testifies that there is no god except Him, and (so testify) the Angels and the ones with the knowledge, standing with fairness; there is no god except Him, the Mighty, the Wise [3:18].

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَشْهَدُ بِهَا لِنَفْسِهِ وَ هُوَ كَمَا قَالَ

Abu Ja’far-asws said: ‘Allah Testifies that there is no god except Him – Allah-azwj Blessed and Exalted Testified with it for Himself-azwj and He-azwj is as He-azwj has Said.

فَأَمَّا قَوْلُهُ‏ وَ الْمَلائِكَةُ فَإِنَّهُ أَكْرَمَ الْمَلَائِكَةَ بِالتَّسْلِيمِ لِرَبِّهِمْ وَ صَدَّقُوا وَ شَهِدُوا كَمَا شَهِدَ لِنَفْسِهِ

As for His-azwj Words: and (so testify) the Angels – He-azwj Honoured the Angels with the submission to their Lord-azwj and they ratified and testified just as He-azwj had Testified for Himself-azwj.

وَ أَمَّا قَوْلُهُ‏ وَ أُولُوا الْعِلْمِ قائِماً بِالْقِسْطِ فَإِنَّ أُولِي الْعِلْمِ الْأَنْبِيَاءُ وَ الْأَوْصِيَاءُ وَ هُمْ قِيَامٌ بِالْقِسْطِ وَ الْقِسْطُ هُوَ الْعَدْلُ فِي الظَّاهِرِ وَ الْعَدْلُ فِي الْبَاطِنِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏.

And as for His-azwj Words: and the ones with the knowledge, standing with fairness – The ones with the knowledge are the Prophet-as and the successors-as, and they-as stand with the fairness, and the fairness, it is the justice in the apparent; and the justice in the esoteric (meaning) is Amir Al-Momineen-asws’’.[52]

53- شي، تفسير العياشي عَنْ مَرْزُبَانَ الْقُمِّيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ وَ الْمَلائِكَةُ وَ أُولُوا الْعِلْمِ قائِماً بِالْقِسْطِ قَالَ هُوَ الْإِمَامُ‏.

Tafseer Al Ayyashi – From Marzuban Al Qummi who said,

‘I asked Abu Al-Hassan-asws about the Words of Allah-azwj: Allah Testifies that there is no god except Him, and (so testify) the Angels and the ones with the knowledge, standing with justice; [3:18]. He-asws said: ‘He is the Imam-asws’’.[53]

54- قب، المناقب لابن شهرآشوب أَبُو الْقَاسِمِ الْكُوفِيُّ قَالَ: رُوِيَ فِي قَوْلِهِ‏ وَ ما يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ‏ أَنَّ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مَنْ قَرَنَهُمُ الرَّسُولُ ص بِالْكِتَابِ وَ أَخْبَرَ أَنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ

(The book) ‘Al Manaqib of Ibn Shehr Ashub – Abu Al Qasim Al Kufi said,

‘It is reported regarding His-azwj Words: but none knows its interpretation except Allah, and those who are firmly rooted in knowledge [3:7]. The ones firmly rooted in knowledge are the ones the Rasool-saww paired them with the Book, and he-saww informed that: ‘These two will never separate until they return to me-saww at the Fountain’.

وَ فِي اللُّغَةِ الرَّاسِخُ هُوَ اللَّازِمُ الَّذِي لَا يَزُولُ عَنْ حَالِهِ وَ لَنْ يَكُونَ كَذَلِكَ إِلَّا مَنْ طَبَعَهُ اللَّهُ عَلَى الْعِلْمِ فِي ابْتِدَاءِ نُشُوئِهِ كَعِيسَى فِي وَقْتِ وِلَادَتِهِ‏ قالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتانِيَ الْكِتابَ‏ الْآيَةَ

And in the language, ‘firmly rooted), it is the necessary which does not move from its state, and that will never happen except the one Allah-azwj Impresses upon the knowledge in the beginning of his growth, like Isa-as during his-as birth: He said: ‘I am a servant of Allah; He Gave me the Book and Made me a Prophet [19:30] – the Verse.   

فَأَمَّا مَنْ يَبْقَى السِّنِينَ الْكَثِيرَةَ لَا يَعْلَمُ ثُمَّ يَطْلُبُ الْعِلْمَ فَيَنَالُهُ‏ مِنْ جِهَةِ غَيْرِهِ عَلَى قَدْرِ مَا يَجُوزُ أَنْ يَنَالَهُ مِنْهُ فَلَيْسَ ذَلِكَ مِنَ الرَّاسِخِينَ يُقَالُ رَسَخَتْ عُرُوقُ الشَّجَرِ فِي الْأَرْضِ وَ لَا يَرْسَخُ إِلَّا صَغِيراً

As for the one who lives for many years not knowing, then seeks the knowledge, and attains it from another aspect upon a measurement of what is allowed him to avail from it, so that one isn’t from the ones firmly rooted. It is said, ‘being firmly rooted’ is a root of the tree in the ground, and it is not firmly rooted except as young.

وَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَيْنَ الَّذِينَ زَعَمُوا أَنَّهُمُ‏ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ‏ دُونَنَا كَذِباً وَ بَغْياً عَلَيْنَا وَ حَسَداً لَنَا أَنْ رَفَعَنَا اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَ وَضَعَهُمْ وَ أَعْطَانَا وَ حَرَمَهُمْ وَ أَدْخَلَنَا وَ أَخْرَجَهُمْ بِنَا يُسْتَعْطَى الْهُدَى وَ يُسْتَجْلَى الْعَمَى لَا بِهِمْ‏.

And Amir Al-Momineen-asws said: ‘Where are those claiming that they are the ones firmly rooted in the knowledge besides us-asws, lying and rebelling against us-asws, and in envy to us-asws? Allah-azwj the Glorious has Raised us-asws and Dropped them, and Gave us-asws and Deprived them, and Included us-asws and Expelled them. By us-asws the guidance is given and the blindness is removed, not by them’’.[54]

55- فس، تفسير القمي فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ وَ الَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِالْكِتابِ‏ إِلَى آخِرِهِ نَزَلَتْ‏ فِي آلِ مُحَمَّدٍ ص وَ أَشْيَاعِهِمْ

Tafseer Al Qummi – In a reported of Abu Al Jaroud,

‘From Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: And those who are adhering with the Book [7:170] up to its end was Revealed regarding the Progeny-asws of Muhammad-saww and their-asws Shias.

وَ قَوْلِهِ‏ وَ إِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَ‏ إِلَى آخِرِهِ فَهُمْ أُمَّةُ مُحَمَّدٍ ص تَسُومُ أَهْلَ الْكِتَابِ سُوءَ الْعَذَابِ يَأْخُذُونَ مِنْهُمُ الْجِزْيَةَ.

And when your Lord Proclaimed that He would Send them, [7:167] up to its end, they are the Progeny-asws of Muhammad-saww subjecting the people of the Book to evil punishment, taking the taxation from them’’.[55]

باب 11 أنهم ع آيات الله و بيناته و كتابه‏

CHAPTER 11 – THEY-asws ARE THE SIGNS OF ALLAH-azwj (AYATULLAH), AND HIS-azwj EXPLANATION AND HIS-azwj BOOK

1- فس، تفسير القمي جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآياتِنا صُمٌّ وَ بُكْمٌ فِي الظُّلُماتِ مَنْ يَشَأِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَ مَنْ يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلى‏ صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ‏

Tafseer Al Qummi – Ja’far Bin Ahmad, from Abdul Kareem, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Abu Hamza who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj: And those who are belying our Signs are deaf and dumb in the darkness. One whom Allah so Desires to, Lets him stray, and one He so Desires to, Makes him to be upon the Straight Path [6:39].

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع نَزَلَتْ فِي الَّذِينَ كَذَّبُوا فِي أَوْصِيَائِهِمْ‏ صُمٌّ وَ بُكْمٌ‏ كَمَا قَالَ اللَّهُ‏ فِي الظُّلُماتِ‏ مَنْ كَانَ مِنْ وُلْدِ إِبْلِيسَ فَإِنَّهُ لَا يُصَدِّقُ بِالْأَوْصِيَاءِ وَ لَا يُؤْمِنُ بِهِمْ أَبَداً وَ هُمُ الَّذِينَ أَضَلَّهُمُ اللَّهُ وَ مَنْ كَانَ مِنْ وُلْدِ آدَمَ آمَنَ بِالْأَوْصِيَاءِ وَ هُمْ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

Abu Ja’far-asws said: ‘It was Revealed regarding those who belied regarding their-as successors-as, being deaf and dumb just as Allah-azwj said, being in the darkness. One who was from the children of Iblees-la, so he will not be ratifying the successors-asws nor believe in them-asws, ever, and they are those Allah-azwj has Let to stray, and the one who was from the children of Adam-as would believe in the Successors-asws, and they are upon the Straight Path’.

قَالَ وَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ كَذَّبُوا بِآياتِنا كُلِّها فِي بَطْنِ الْقُرْآنِ أَنْ كَذَّبُوا بِالْأَوْصِيَاءِ كُلِّهِمْ‏.

He (the narrator) said, ‘And I heard him-asws saying: They belied Our Signs, all of them, [54:42]. In the esoteric (meaning) of the Quran, they belied the successors-asws, all of them’’.[56] 

2- فس، تفسير القمي‏ وَ الَّذِينَ هُمْ عَنْ آياتِنا غافِلُونَ‏ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ الْأَئِمَّةُ وَ الدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ قَوْلُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع مَا لِلَّهِ آيَةٌ أَكْبَرُ مِنِّي‏.

Tafseer Al Qummi – and those who are heedless of Our Signs [10:7]. He said, ‘Amir Al Momineen-asws and the Imams-asws, and the evidence upon that is the word of Amir Al Momineen-asws: ‘There is no Sign of Allah-azwj greater than I-asws’’.[57] (Not a Hadeeth)

3- فس، تفسير القمي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ كَثِيرٍ الرَّقِّيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ وَ ما تُغْنِي الْآياتُ وَ النُّذُرُ عَنْ قَوْمٍ لا يُؤْمِنُونَ‏ قَالَ الْآيَاتُ الْأَئِمَّةُ وَ النُّذُرُ الْأَنْبِيَاءُ.

Tafseer Al Qummi – Al Husayn Bin Muhammad, from MOalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Abdullah, from Ahmad Bin Hilal, from Umayya Bin Ali, from Dawood Bin Kaseer Al Raqy who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj: and the Signs and the warners do not avail a people not believing [10:101]. He-asws said: ‘The Signs are the Imams-asws and the warners are the Prophets-as’’.[58]

4- فس، تفسير القمي‏ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ وَ الَّذِينَ‏ كَفَرُوا وَ كَذَّبُوا بِآياتِنا قَالَ وَ لَمْ يُؤْمِنُوا بِوَلَايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ الْأَئِمَّةِ ع‏ فَأُولئِكَ لَهُمْ عَذابٌ مُهِينٌ‏.

Tafseer Al Qummi – So those who believe and are doing righteous deeds will be in Gardens of Bliss [22:56] And those who commit Kufr and belie Our Signs, , he said, ‘And do not believe in the Wilayat of Amir Al Momineen-asws and the Imams-asws, then they, for them would be a humiliating Punishment [22:57]’’.[59] (Not a Hadeeth)

5- فس، تفسير القمي‏ سَيُرِيكُمْ آياتِهِ فَتَعْرِفُونَها قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَئِمَّةُ ع إِذَا رَجَعُوا يَعْرِفُهُمْ أَعْدَاؤُهُمْ إِذَا رَأَوْهُمْ‏.

Tafseer Al Qummi – He will Show you His Signs, [27:93]. He said, ‘Amir Al Momineen-asws and the Imams-asws, when they-asws return, their-asws enemies would recognise them-asws when they see them-asws’’.[60] (Not a Hadeeth)

6- فس، تفسير القمي‏ إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّماءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْناقُهُمْ لَها خاضِعِينَ‏- فَإِنَّهُ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: تُخْضِعُ رِقَابَهُمْ يَعْنِي بَنِي أُمَيَّةَ وَ هِيَ الصَّيْحَةُ مِنَ السَّمَاءِ بِاسْمِ صَاحِبِ الْأَمْرِ ع‏.

Tafseer Al Qummi – If We Desired to, We would Send down upon them a Sign from the sky, so their necks would be humbled to it [26:4]. It was narrated to me by my father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham, from Abu Abdullah-asws having said: ‘Their necks would be humbled, meaning of the clan of Umayya, and it is the Scream from the sky with the name of the Master-asws of the command (Al-Qaim-asws)’’.[61]

7- فس، تفسير القمي‏ بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ‏ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ع قَوْلُهُ‏ وَ ما يَجْحَدُ بِآياتِنا يَعْنِي مَا يَجْحَدُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ الْأَئِمَّةَ ع‏ إِلَّا الْكافِرُونَ‏.

Tafseer Al Qummi – But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge [29:49]. He said, ‘These are the Imams-asws. His-azwj Words: And none fight against Our Signs – meaning none fight against Ami Al Momineen-asws and the Imams-asws, except for the Kafirs [29:47]’’.[62] (Not a Hadeeth)

8- فس، تفسير القمي‏ كِتابٌ أَنْزَلْناهُ إِلَيْكَ مُبارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آياتِهِ‏ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ‏ وَ الْأَئِمَّةُ ع‏ وَ لِيَتَذَكَّرَ أُولُوا الْأَلْبابِ‏ فَهُمْ أَهْلُ الْأَلْبَابِ‏.

Tafseer Al Qummi – (It is) a Blessed Book We Revealed to you, so they may ponder over its Signs – Amir Al Momineen-asws and the Imams-asws, and the ones of understanding would take heed [38:29], thus they are the ones of understanding’’.[63] (Not a Hadeeth)

9- فس، تفسير القمي‏ فَأُولئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ بِما كانُوا بِآياتِنا يَظْلِمُونَ‏ قَالَ بِالْأَئِمَّةِ يَجْحَدُونَ‏.

Tafseer Al Qummi – so they are those who would have incurred losses upon themselves due to their being unjust to Our Signs [7:9], he said, ‘With the Imams-asws they rejected’’.[64] (Not a Hadeeth)

10- شي، تفسير العياشي عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ ما نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِها نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْها أَوْ مِثْلِها فَقَالَ كَذَبُوا مَا هَكَذَا هِيَ إِذَا كَانَ يَنْسَخُهَا وَ يَأْتِ بِمِثْلِهَا لَمْ يَنْسَخْهَا

Tafseer Al Ayyashi – From Umar Bin Yazeed who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj: Whatever We Abrogate from a Verse or Cause it to be forgotten, We Come with better than it or similar to it [2:106], so he-asws said: ‘They are lying! It is not like this! When He-azwj has Abrogated it and Comes with similar to it, so He-azwj did not Abrogate it’.

قُلْتُ هَكَذَا قَالَ اللَّهُ قَالَ لَيْسَ هَكَذَا قَالَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قُلْتُ فَكَيْفَ قَالَ قَالَ لَيْسَ فِيهَا أَلِفٌ وَ لَا وَاوٌ قَالَ مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهَا مِثْلِهَا يَقُولُ مَا نميت [نُمِتْ‏] مِنْ إِمَامٍ أَوْ نُنْسِهِ ذِكْرَهُ نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهُ مِنْ صُلْبِهِ مِثْلِهِ‏.

I said, ‘Like this (is how) Allah-azwj Said!’ He-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted didn’t Say it like this’. I said, ‘So how (did He-azwj Say it)?’ He-asws said: ‘There isn’t in it, neither an ‘Alif’ nor a ‘Waaw’. He-azwj Said: Whatever We Abrogate from a Verse or Cause it to be forgotten, We Come with better than it, similar to it [2:106]. He-azwj is Saying: “Whatever We-azwj Cause from an Imam-asws to pass away, or Cause His-azwj mention to be forgotten, We-azwj Come with better than him-asws from his-as lineage, similar to him-asws’’.[65]

11- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنِ الثُّمَالِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِنَّ عَلِيّاً آيَةٌ لِمُحَمَّدٍ ص وَ إِنَّ مُحَمَّداً يَدْعُو إِلَى وَلَايَةِ عَلِيٍّ ع‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Aamir, from Abu Abdullah Al Barqy, from Al Husayn Bin Usman, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Al Sumali who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘Surely, Ali-asws is a Sign of Muhammad-saww, and Muhammad-saww called to the Wilayah of Ali-asws’’.[66]

12- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتابَ مِنْهُ آياتٌ مُحْكَماتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتابِ‏ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَئِمَّةُ وَ أُخَرُ مُتَشابِهاتٌ‏ قَالَ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ‏ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ‏ فَيَتَّبِعُونَ ما تَشابَهَ مِنْهُ ابْتِغاءَ الْفِتْنَةِ وَ ابْتِغاءَ تَأْوِيلِهِ وَ ما يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ‏ وَ هُمْ‏ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَئِمَّةُ ع‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla, from Muhammad Bin Awrama, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘He is the One Who Revealed the Book unto you; from it are Decisive Verses – these are the Mother of the Book; [3:7]. He-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws’ – and others are Allegorical., he-asws said: ‘So and so, and so and so, and so and so, Then as for those in whose hearts there is perversity, so they are following what is allegorical from it, seeking the Fitna and seeking its (personal) interpretation. And none knows its interpretation except Allah, and those who are firmly rooted in the Knowledge. [3:7], and they are Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws’’.[67]

13- فس، تفسير القمي أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ ابْنِ عَمِيرَةَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَعْيَنَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ مَنْ كانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَجْلِسُ فِي مَجْلِسٍ يُسَبُّ فِيهِ إِمَامٌ أَوْ يُغْتَابُ فِيهِ مُسْلِمٌ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ‏ وَ إِذا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آياتِنا إِلَى قَوْلِهِ‏ مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ‏.

Tafseer Al Qummi – Ahmad Bin Idrees, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat, from Ibn Ameyra, from Abdul A’ala Bin Ayn who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘the ones who believed in Allah and the Last Day [65:2], they should not sit in any gathering in which an Imam-asws is reviled or a Muslim is backbit in it. Allah-azwj is Saying in His-azwj Book: And when you see those engaging in vanities regarding Our Signs, with the unjust people [6:68]’’.[68]

14- فس، تفسير القمي أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ: سَأَلْتُ الْعَبْدَ الصَّالِحَ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ ذلِكَ بِأَنَّهُ كانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ‏ قَالَ الْبَيِّنَاتُ هُمُ الْأَئِمَّةُ ع‏.

Tafseer Al Qummi – Ahmad Bin Idrees, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from one of his companions, from Hamza Bin Al Rabie, from Ali Bin Suweyd who said,

‘I asked Al-Abd Al-Salih (7th Imams-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: That is because their Rasools came to them with clear Proofs, [64:6], he-asws said: ‘The clear proofs, they are the Imams-asws’’.[69]

15- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ‏ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هذا أَوْ بَدِّلْهُ‏ قَالَ قَالُوا أَوْ بَدِّلْ عَلِيّاً ع‏.

Al Kafi – Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Al hassan, from Umar Bin Yazeed, from Muhammad Bin Jamhour, from Muhammad Bin sinan, from Al Mufazzal who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words Allah-azwj the Exalted: ‘Come with a Quran other than this one or replace him’. [10:15]. He-asws said: ‘They said, ‘Or replace Ali-asws’’.[70]

16- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ الدَّيْلَمِيُّ بِإِسْنَادِهِ‏ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ وَ قَدْ سَأَلَهُ سَائِلٌ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ إِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتابِ لَدَيْنا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ‏ قَالَ هُوَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Al Hassan Bin Abu Al Hassan Al Daylami, by his chain,

‘From Abu Abdullah-asws, and he-asws had been asked about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And surely it is in the Mother of the Book with Us for Ali, a Wise man [43:4]. He-asws said: ‘It is Amir Al-Momineen-asws’’.[71]

17- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عِيسَى‏ عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ع وَ هُوَ يَقُولُ‏ قَالَ أَبِي ع‏ وَ قَدْ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ وَ إِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتابِ لَدَيْنا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

(The book) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ahmad Bin Idrees, from Abdullah Bin Muhammad, from Isa, from Musa Bin al Qasim, from Muhammad Bin Ali Bin Ja’far who said,

‘I heard Al-Reza-asws and he-asws was saying: ‘My-asws father-asws had recited this Verse: And surely it is in the Mother of the Book with Us for Ali, a Wise man [43:4]. He-asws said: ‘(It is) Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[72]

18- وَ رُوِيَ عَنْهُ‏ أَنَّهُ سُئِلَ أَيْنَ ذُكِرَ عَلِيٌّ ع فِي أُمِّ الْكِتَابِ فَقَالَ فِي قَوْلِهِ سُبْحَانَهُ‏ اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقِيمَ‏ هُوَ عَلِيٌّ ع‏.

And it is reported from him, ‘He-asws was asked, ‘Where is the mention of Ali-asws in the Mother of the Book?’ He-asws said: ‘In His-azwj Words, the Glorious: Guide us to the Straight Path [1:6], it is Ali-asws’’.[73]

19- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّوْفَلِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الشَّاشِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَسَدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمِيثَمِيِّ عَنْ عَبَّاسٍ الصَّائِغِ عَنِ ابْنِ طَرِيفٍ عَنِ ابْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى صَعْصَعَةَ بْنِ صُوحَانَ فَإِذَا هُوَ عَلَى فِرَاشِهِ فَلَمَّا رَأَى عَلِيّاً ع خَفَّ لَهُ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع لَا تَتَّخِذَنَّ زِيَارَتَنَا إِيَّاكَ فَخْراً عَلَى قَوْمِكَ قَالَ لَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ لَكِنْ ذُخْراً وَ أَجْراً

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ahmad Bin Muhammad Al Nowfali, from Muhammad Bin Hammad Al Shashy, from Al Husayn Bin Asad, from Ali Bin Ismail Al Maysami, from Abbas Al Saig, from Ibn Tareyf, from Ibn Nubata who said,

‘We went out with Amir Al-Momineen-asws until we ended up to Sa’sa Bin Sowhan, and there he was upon his bed. When he saw Ali-asws there was lightening for him (felt better). Ali-asws said to him: ‘Do not take our visiting you for priding upon your people’. He said, ‘No Amir Al-Momineen-asws, but as a treasure and a reward’.

فَقَالَ لَهُ وَ اللَّهِ مَا كُنْتَ‏ إِلَّا خَفِيفَ الْمَئُونَةِ كَثِيرَ الْمَعُونَةِ

He-asws said to him: ‘By Allah-azwj! You are light in (seeking) assistance and a lot in assisting (others)’.

فَقَالَ صَعْصَعَةُ وَ أَنْتَ وَ اللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا عَلِمْتُكَ إِلَّا إِنَّكَ بِاللَّهِ لَعَلِيمٌ وَ إِنَّ اللَّهَ فِي عَيْنِكَ لَعَظِيمٌ وَ إِنَّكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ‏ لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ‏ وَ إِنَّكَ‏ بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُفٌ رَحِيمٌ‏.

Sa’sa said, ‘And you-asws, by Allah-azwj, O Amir Al-Momineen-asws! I have not known you-asws except that you-asws are most knowing with Allah-azwj, and Allah-azwj is Great in your-asws eyes, and in the Book of Allah-azwj you-asws are Ali, a Wise man [43:4], and you-asws, With the Momineen are kind, merciful [9:128]’’.[74]

20- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ وَاصِلِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا صُرِعَ زَيْدُ بْنُ صُوحَانَ يَوْمَ الْجَمَلِ جَاءَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع حَتَّى جَلَسَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَقَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ يَا زَيْدُ قَدْ كُنْتَ خَفِيفَ الْمَئُونَةِ عَظِيمَ الْمَعُونَةِ

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ahmad bin Idrees, from Al Ash’ary, from Ibrahim Bin Hashim, from Ali Bin Ma’bad, from Wasil Bin Suleyman, from Ibn Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Zayd Bin Sowhan had an epileptic fit on the day of (battle of) the camel, Amir Al-Momineen-asws came until he-asws stay by his head and said, ‘May Allah-azwj have Mercy on you, O Zayd! You have been light of (seeking) assistance and great in assisting (others)’.

فَرَفَعَ زَيْدٌ رَأْسَهُ إِلَيْهِ فَقَالَ وَ أَنْتَ جَزَاكَ اللَّهُ خَيْراً يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَوَ اللَّهِ مَا عَلِمْتُكَ إِلَّا بِاللَّهِ عَلِيماً وَ فِي أُمِّ الْكِتَابِ عَلِيّاً حَكِيماً وَ اللَّهَ فِي صَدْرِكَ عَظِيماً.

Zayd raised his head to him-asws and said, ‘And you-asws, may Allah-azwj Recompense you-asws goodly, O Amir Al-Momineen-asws. By Allah-azwj! I have not known you-asws except as being most knowing with Allah-azwj, and in the Mother of the Book: Ali, a Wise man [43:4], and in your-asws chest, Allah-azwj is Great’’.[75]

باب 12 أن من اصطفاه الله من عباده و أورثه كتابه هم الأئمة ع و أنهم آل إبراهيم و أهل دعوته‏

CHAPTER 12 – ONES WHOM ALLAH-azwj CHOSE FROM HIS-azwj SERVANTS, THEY ARE THE IMAMS-asws, AND THEY-asws ARE THE PROGENY OF IBRAHIM-as AND THE PEOPLE OF HIS-as CALLING

الآيات آل عمران‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى‏ آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْراهِيمَ وَ آلَ عِمْرانَ عَلَى الْعالَمِينَ ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ‏

The Verses – (Surah) Aal-Imran: Surely Allah chose Adam and Noah and the progeny of Ibrahim and the progeny of Imran above the worlds [3:33] Offspring, one being from the other; and Allah is Hearing, Knowing [3:34]

فاطر ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَيْراتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ذلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ

(Surah) Fatir: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants. So, for them is one who is unjust to himself, and from them is a moderate one, and from them is one who precedes with the deeds of goodness by the Permission of Allah. That, it is the greatest merit [35:32].

وَ يُؤَيِّدُهُ مَا وَرَدَ فِي الْحَدِيثِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏ فِي الْآيَةِ أَمَّا السَّابِقُ فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسابٍ‏ وَ أَمَّا الْمُقْتَصِدُ فَ يُحاسَبُ حِساباً يَسِيراً وَ أَمَّا الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ فَيُحْبَسُ فِي الْمَقَامِ ثُمَّ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَهُمُ الَّذِينَ قَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ‏.

And it is supported by what is reported in the Hadeeth from Abu Al Darda’a who said,

‘I heard Rasool-Allah-saww saying regarding the Verse. As for the preceding one, so he would enter the Paradise without any Reckoning, and as for the moderate ones, he would be Reckoned with an easy Reckoning, and as for the one unjust to himself, he would be withheld in the place, then he would enter the Paradise. They are those And they shall say, ‘The Praise is for Allah Who Removed the grief from us. [35:34]’.

وَ رَوَى أَصْحَابُنَا عَنْ مُيَسِّرِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الصَّادِقِ ع أَنَّهُ قَالَ: الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ مِنَّا مَنْ لَا يَعْرِفُ حَقَّ الْإِمَامِ وَ الْمُقْتَصِدُ مِنَّا الْعَارِفُ بِحَقِّ الْإِمَامِ وَ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ هُوَ الْإِمَامُ وَ هَؤُلَاءِ كُلُّهُمْ مَغْفُورٌ لَهُمْ.

And it reported by our companions, from Maysar Bin Abdul Aziz,

‘From Al-Sadiq-asws having said: ‘The one who is unjust to himself-asws from us, is one who does not recognise the right of the Imam-asws, and the moderate ones from us-asws is a recogniser of the right of the Imam-asws, and the one preceding with the goodness, he-asws is the Imam-asws, and they, all of them are Forgiven’’.

وَ عَنْ زِيَادِ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ أَمَّا الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ مِنَّا فَمَنْ عَمِلَ‏ عَمَلًا صالِحاً وَ آخَرَ سَيِّئاً وَ أَمَّا الْمُقْتَصِدُ فَهُوَ الْمُتَعَبِّدُ الْمُجْتَهِدُ وَ أَمَّا السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ فَعَلِيٌّ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع وَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ شَهِيداً.

And from Ziyad Bin Al Munzir,

‘From Abu Ja’far-asws: ‘As for the one who is unjust to himself from us-asws,(our shias) is the one who does one righteous deed and another evil one. [9:102], and as for the moderate one, he is worshipper, the diligent, and as for the one preceding with the good, is Ali-asws and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and the ones-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww killed as martyrs’.

1- فس، تفسير القمي‏ ثُمَّ ذَكَرَ آلَ مُحَمَّدٍ فَقَالَ‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا وَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ع قَالَ‏ فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ‏ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ غَيْرَ الْأَئِمَّةِ وَ هُوَ الْجَاحِدُ لِلْإِمَامِ‏ وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ هُوَ الْمُقِرُّ بِالْإِمَامِ‏ وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَيْراتِ بِإِذْنِ‏ اللَّهِ‏ وَ هُوَ الْإِمَامُ‏.

Tafseer Al Qummi – Then He-azwj Mentioned the Progeny-asws of Muhammad-saww. He-azwj Said: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants. – and they are the Imams-asws. So, for them is one who is unjust to himself, – from the Progeny-asws of Muhammad-saww, other imams, and he is a rejecter of the Imam-asws, and from them is a moderate one, – and he is an acknowledger with the Imam-asws, and from them is one who precedes with the deeds of goodness by the Permission of Allah. – and he is the Imam-asws [35:32]’’.[76]

2- مع، معاني الأخبار مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْعَلَوِيِّ بِإِسْنَادٍ مُتَّصِلٍ إِلَى الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع‏ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَيْراتِ بِإِذْنِ اللَّهِ‏

(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’ – Muhammad Bin Ali Bin Nasr Al Bukhari, from Abu Abdullah Al Alawy,

By the chain connected to Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-saww having been asked about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants. So, for them is one who is unjust to himself, and from them is a moderate one, and from them is one who precedes with the deeds of goodness by the Permission of Allah. [35:32].

فَقَالَ الظَّالِمُ يَحُومُ حَوْمَ نَفْسِهِ وَ الْمُقْتَصِدُ يَحُومُ حَوْمَ قَلْبِهِ وَ السَّابِقُ يَحُومُ حَوْمَ رَبِّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏.

He-asws said: ‘The unjust one circles around his self, and the moderate one circles around his heart, and the preceding one circles around his Lord-azwj Mighty and Majestic’’.[77]

3- مع، معاني الأخبار الْقَطَّانُ عَنِ السُّكَّرِيِّ عَنِ الْجَوْهَرِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَيْراتِ بِإِذْنِ اللَّهِ‏

(The book) ‘Ma’any Al Akhbaar’ – Al Qattan, from Al Sukkary, from Al Jowhari, from Ibn Umara, from his father, from Jabir Al Jufy,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants. So, for them is one who is unjust to himself, and from them is a moderate one, and from them is one who precedes with the deeds of goodness by the Permission of Allah. [35:32].

فَقَالَ الظَّالِمُ مِنَّا مَنْ لَا يَعْرِفُ حَقَّ الْإِمَامِ وَ الْمُقْتَصِدُ الْعَارِفُ بِحَقِّ الْإِمَامِ وَ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ هُوَ الْإِمَامُ‏ جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَها يَعْنِي السَّابِقَ وَ الْمُقْتَصِدَ.

He-asws said: ‘The unjust one from us is one who does not recognise the right of an Imam-asws, and the moderate one is the one who has recognised of the right of an Imam-asws, and the one preceding with the good deeds by the Permission of Allah-azwj, he is the Imam-asws: Gardens of Eden, they shall be entering these [35:33] – meaning the preceding and the moderate ones’’.[78]

4- مع، معاني الأخبار الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى الْبَجَلِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى‏ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي حَفْصٍ‏ عَنِ الثُّمَالِيِّ قَالَ: كُنْتُ جَالِساً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ مَعَ أَبِي جَعْفَرٍ ع إِذْ أَتَاهُ رَجُلَانِ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَقَالا لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نَسْأَلَكَ عَنْ مَسْأَلَةٍ فَقَالَ لَهُمَا سَلَا عَمَّا أجبتما [أَحْبَبْتُمَا]

(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’ – Al Husayn Bin Yahya Al Balkhy, from his father, from Abu Awana, from Abdullah Bin Yahya, from Yaqoub Bin Yahya, from Abu Hafs, from Al Sumali who said,

‘I was seated in the Sacred Masjid with Abu Ja’far-asws when two men from the people of Al-Basra came to him-asws. They said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! We want to ask you-asws about an issue’. He-asws said to them: ‘Ask about whatever you like’.

قَالا أَخْبِرْنَا عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَيْراتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ذلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ إِلَى آخِرِ الْآيَتَيْنِ

They said, ‘Inform us about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants. So, for them is one who is unjust to himself, and from them is a moderate one, and from them is one who precedes with the deeds of goodness by the Permission of Allah. That, it is the greatest merit [35:32] – up to the end of the two Verses’.

قَالَ نَزَلَتْ فِينَا أَهْلَ الْبَيْتِ

He-asws said: ‘It was Revealed regarding us, the People-asws of the Household’.

قَالَ أَبُو حَمْزَةَ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي فَمَنِ الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ مِنْكُمْ قَالَ مَنِ اسْتَوَتْ حَسَنَاتُهُ وَ سَيِّئَاتُهُ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ فَهُوَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ

Abu Hamza said, ‘I said, ‘May my father and my mother be (sacrificed for) you-asws! So, who is the one unjust to himself from you all?’ He-asws said: ‘One whose good deeds and his evil deeds are equal from us the People-asws of the Household, so he is one unjust to himself’.

فَقُلْتُ مَنِ الْمُقْتَصِدُ مِنْكُمْ قَالَ الْعَابِدُ لِلَّهِ فِي الْحَالَيْنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْيَقِينُ

I said, ‘Who is the moderate one from you?’ He-asws said: ‘The worshipper to Allah-azwj in the two states until the certainty comes to him’.

فَقُلْتُ فَمَنِ السَّابِقُ مِنْكُمْ بِالْخَيْرَاتِ قَالَ مَنْ دَعَا وَ اللَّهِ إِلَى سَبِيلِ رَبِّهِ وَ أَمَرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَ لَمْ يَكُنْ لِلْمُضِلِّينَ عَضُداً وَ لَا لِلْخائِنِينَ خَصِيماً وَ لَمْ يَرْضَ بِحُكْمِ الْفَاسِقِينَ إِلَّا مَنْ خَافَ عَلَى نَفْسِهِ وَ دِينِهِ وَ لَمْ يَجِدْ أَعْوَاناً.

I said, ‘So, who is the one from you preceding with the good deeds?’ He-asws said: ‘One-asws who calls, by Allah-azwj, to the Way of his-asws Lord-azwj, and enjoins with the goodness, and forbids from the evil, and does not become a supporter of the straying ones, nor becomes an advocate for the treacherous [4:105], and is not pleased with the judgment of the mischief-makers, except one who fears upon himself and his religion, and does not find any supporters’’.[79]

5- ج، الإحتجاج عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا قَالَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ تَقُولُ قُلْتُ أَقُولُ إِنَّهَا خَاصٌّ لِوُلْدِ فَاطِمَةَ ع

(The book) ‘Al-Ihtijaj’ – From Abu Baseer who said, ‘I asked Abu Abdullah-asws about this Verse: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants. [35:32]. He-asws said: ‘Which thing are you saying?’ I said, ‘I am saying it is especially for the children of (Syeda) Fatima-asws’.

فَقَالَ مَنْ أَشَالَ‏ سَيْفَهُ وَ دَعَا النَّاسَ إِلَى نَفْسِهِ إِلَى الضَّلَالِ مِنْ وُلْدِ فَاطِمَةَ ع وَ غَيْرِهِمْ فَلَيْسَ بِدَاخِلٍ فِي هَذِهِ الْآيَةِ قُلْتُ مَنْ يَدْخُلُ فِيهَا

He-asws said: ‘One who unsheathes his sword and calls the people to himself, to the straying, from the children of Fatima-asws and others, so he isn’t included in this Verse’. I said, ‘Who is included in it?’

قَالَ الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ الَّذِي لَا يَدْعُو النَّاسَ إِلَى ضَلَالٍ وَ لَا هُدًى وَ الْمُقْتَصِدُ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ الْعَارِفُ حَقَّ الْإِمَامِ وَ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ الْإِمَامُ‏.

He-asws said: ‘The one unjust to himself is the one who does not call the people to a straying nor guidance, and the moderate ones from us the People-asws of the Household, is the recogniser with the right of an Imam-asws, and the one preceding with the good deeds, is the Imam-asws’’.[80]

6- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْمَرْعَشِيِّ عَنْ سَوْرَةَ بْنِ كُلَيْبٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَيْراتِ بِإِذْنِ اللَّهِ‏ قَالَ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ الْإِمَامُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Al Hassan Bin Fazzal, from Humeyd Bin Al Musanna, from Abu Sallam Al Mar’ashy, from Sowrat Bin Kuleyb who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants. So, for them is one who is unjust to himself, and from them is a moderate one, and from them is one who precedes with the deeds of goodness by the Permission of Allah. [35:32]. He-asws said: ‘The preceded with the deeds of goodness is the Imam-asws’’.

ير، بصائر الدرجات أحمد بن محمد عن الأهوازي عن النضر عن يحيى الحلبي عن ابن مسكان عن ميسر عن سورة بن كليب‏ مثله‏-

(The book) ‘Basaair Al-Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from al Ahwazy, from Al-Nazr, from Yahya Al-Halby, from Ibn Muskan, from Maysar, from Sowrat Bin Kaleyb – similar to it’’. [81]

7- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ يُونُسَ وَ هِشَامٍ عَنِ الرِّضَا ع‏ مِثْلَهُ‏-

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Yunus, and Hisham, ‘From Al Reza-asws – similar to it’’.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Mansour Buzraj, from Suleyman Bin Khalid who said, ‘I asked Abu Abdullah-asws’ – and mentioned similar to it’’. [82]

8- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مَنْصُورٍ بُزُرْجَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع‏ وَ ذَكَرَ مِثْلَهُ‏-

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Mansour, Buzurj, from Suleyman Bin Khalid who said, ‘I asked Abu Abdullah-asws’ – and mentioned similar to it’.

ير، بصائر الدرجات محمد بن الحسن عن البزنطي عن عبد الكريم عن سليمان بن خالد عنه ع‏ مثله‏-

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Hassan, from Al Bazanty, from Abdul Kareem, from Suleyman Bin Khalid, ‘From him-asws – similar to it’’.

ير، بصائر الدرجات عبد الله بن عامر عن الربيع بن أبي الخطاب عن جعفر بن بشير عن سليمان بن خالد عنه ع‏ مثله‏-

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Aamir, from Al Rabie Bin Abu Al Khattab, from Ja’far Bin Bashir, from Suleyman Bin Khalid, from him-asws – similar to it’’.[83]

9- ير، بصائر الدرجات عَبَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنِ الرِّضَا ع‏ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abbad Bin Suleyman, from Sa’ad Bin Sa’ad, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, ‘From Al-Reza-asws – similar to it’’.[84]

10- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْخَشَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ‏ الْآيَةَ قَالَ إِيَّانَا عَنَى السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ الْإِمَامُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Musa, from Al Khashab, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

‘From Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Words: Then We Gave the Book as an inheritance [35:32] – the Verse. He-asws said: ‘It means by the one preceding with the good deeds, the Imam-asws’’.[85]

11- ير، بصائر الدرجات ابْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُكَيْرٍ وَ فُضَيْلٍ وَ بُرَيْدٍ وَ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي هَذِهِ الْآيَةِ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا قَالَ السَّابِقُ الْإِمَامُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Bukeyr, and Fuzeyl, and Bureyd, and Zurara,

‘From Abu Ja’far-asws regarding this Verse: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants. [35:32]. He-asws said: ‘The receding one is the Imam-asws’’.[86]

12- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ مُيَسِّرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ‏ الْآيَةَ قَالَ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ الْإِمَامُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Al Hassan, from Ibn Uzina, from Ibn Bukeyr, from Muyassar who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: Then We Gave the Book as an inheritance [35:32] – the Verse. He-asws said: ‘The one preceding with the good deeds is the Imam-asws’’.[87]

13- ير، بصائر الدرجات سَلَمَةُ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُوسَى الْأَصَمِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قُلْتُ لَهُ وَ ذَكَرَ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Salama, from Al Husayn Bin Musa Al Asamma, from Al Husayn Bin Umar who said,

‘I said to him-asws’ – and mentioned similar to it’’.[88]

14- ير، بصائر الدرجات سَلَمَةُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْأَرْمَنِيِّ عَنْ أَبِي السَّلَّامِ عَنْ سَوْرَةَ بْنِ كُلَيْبٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ‏ الْآيَةَ قَالَ فِينَا نَزَلَتْ وَ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ الْإِمَامُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Salama Bin Al Khattab, from Abu Imran Al Azmani, from Abu Al Sallam, from Sowrat Al Kuleyb who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of the Exalted: Then We Gave the Book as an inheritance [35:32] – the Verse. He-asws said: ‘It was Revealed regarding us-asws, and the one preceding with the good deeds, is the Imam-asws’’.[89]

15- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا قَالَ هُمْ آلُ مُحَمَّدٍ ص وَ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ هُوَ الْإِمَامُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajat’ – Ahmad Bin Al Hassan, from Amro Bin Saeed, from Musaddiq, from Ammar,

‘From Abu Abdullah-asws (regarding): Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants. [35:32]. He-asws said: ‘They are the Progeny-asws of Muhammad-saww, and the one preceding with the good deeds, he is the Imam-asws’’.[90]

16- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ مُيَسِّرٍ عَنْ سَوْرَةَ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: فِي هَذِهِ الْآيَةِ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا الْآيَةَ قَالَ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ الْإِمَامُ فَهِيَ فِي وُلْدِ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ ع‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Nazr, from Yahya Al Halby, from Ibn Muskan, from Muyassar, from Sowrat Bin Kuleyb,

‘From Abu Ja’far-asws having said regarding this Verse: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants. [35:32] – the Verse. He-asws said: ‘The one preceding with the good deeds is the Imam-asws, and it is regarding the sons-asws of Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws’’.[91]

17- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ سَالِمٍ الْأَشَلِ‏ وَ كَانَ إِذَا قَدِمَ الْمَدِينَةَ لَا يَرْجِعُ حَتَّى يَلْقَى أَبَا جَعْفَرٍ ع قَالَ فَخَرَجَ إِلَى الْكُوفَةِ قُلْنَا يَا سَالِمُ مَا جِئْتَ بِهِ قَالَ جِئْتُكُمْ بِخَيْرِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا الْآيَةَ قَالَ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ هُمُ الْأَئِمَّةُ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Hammad Bin Isa, from Mansour, from Abdul Momin Al Ansary, from Salim Al Ashal,

‘And it was so that whenever he arrived at Al-Medina, he would not return until he met Abu Ja’far-asws. He came out to Al-Kufa, we said, ‘O Salim! What have you come with?’ He said, ‘I have come to you with the good of the world and the Hereafter. I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants. [35:32] – the Verse. He-asws said: ‘The ones preceding with the good deeds, they-asws are the Imams-asws’’.[92]

18- كشف، كشف الغمة مِنْ دَلَائِلِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَيْراتِ بِإِذْنِ اللَّهِ‏ فَقَالَ كُلُّهُمْ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ الَّذِي لَا يُقِرُّ بِالْإِمَامِ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’, from Dalail Al Himeyri, from Dawood Bin Al Qasim Al Ja’fari who said,

‘I asked Abu Muhammad-asws about the Words of Allah-azwj: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants. So, for them is one who is unjust to himself, and from them is a moderate one, and from them is one who precedes with the deeds of goodness by the Permission of Allah. [35:32]. He-asws said: ‘All of them from the Progeny-asws of Muhammad-saww, the one who is unjust to himself is the one who does not acknowledge with the Imam-asws’’.

قَالَ فَدَمَعَتْ عَيْنِي وَ جَعَلْتُ أُفَكِّرُ فِي نَفْسِي فِي عِظَمِ مَا أُعْطِيَ آلُ مُحَمَّدٍ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ السَّلَامُ

He (the narrator) said, ‘My eyes filled up with tears and I went on to think within myself regarding the greatness what the Progeny-asws of Muhammad-saww have been Given, upon Muhammad-saww and his-saww family be the greetings.

فَنَظَرَ إِلَيَّ أَبُو مُحَمَّدٍ فَقَالَ الْأَمْرُ أَعْظَمُ مِمَّا حَدَّثَتْكَ نَفْسُكَ مِنْ عِظَمِ شَأْنِ آلِ مُحَمَّدٍ فَاحْمَدِ اللَّهَ فَقَدْ جُعِلْتَ مُتَمَسِّكاً بِحَبْلِهِمْ تُدْعَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِهِمْ إِذَا دُعِيَ كُلُ‏ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ‏ فَأَبْشِرْ يَا أَبَا هَاشِمٍ فَإِنَّكَ عَلَى خَيْرٍ.

He-asws looked at me-asws and said: ‘The matter is greater than what you have discussed within yourself of the greatness of the position of the Progeny-asws of Muhammad-saww. Therefore praise Allah-azwj for you have adhered with their-asws rope. You will be called on the Day of Qiyamah with them-asws, when every people will be called with their imam. Receive glad tidings, O Abu Hashim, for you are upon good’’.[93]

19- أَقُولُ رَوَى السَّيِّدُ بْنُ طَاوُسٍ فِي كِتَابِ سَعْدِ السُّعُودِ مِنْ تَفْسِيرِ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَرْوَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَسَدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ الْفَرَّاءِ عَنْ غَالِبٍ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ قَالَ: خَرَجْتُ حَاجّاً فَلَقِيتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ‏ الْآيَةَ فَقَالَ مَا يَقُولُ فِيهَا قَوْمُكَ يَا أَبَا إِسْحَاقَ يَعْنِي أَهْلَ الْكُوفَةِ قَالَ قُلْتُ يَقُولُونَ إِنَّهَا لَهُمْ قَالَ فَمَا يُخَوِّفُهُمْ إِذَا كَانُوا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ

I (Majlisi) am saying, ‘It is reported by the Seyyid Bin Tawoos, in the boo of Sa’ad Al Soud, from Tafseer of Muhammad Bin Al Abbas Bin Marwan who said, ‘It was narrated to us by Ali Bin Abdullah Bin Asad from Ibrahim Bin Muhammad, from Usman Bin Saeed, from Is’haq bin Yazeed Al Fara’a, from Ghalib Al Hamdany, from Abu Is’haq Al Sabie who said,

‘I went out for Hajj and I met Muhammad-asws Bin Ali-asws. I asked him-asws about this Verse: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants [35:32], so he-asws said: ‘O Abu Is’haq! What do your people say about it?’ Meaning the people of Al-Kufa. He said, ‘I said, ‘They are saying that it is for them’. He-asws said: ‘Then what are they fearing if they were all from the people of the Paradise?’

قُلْتُ فَمَا تَقُولُ أَنْتَ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ هِيَ لَنَا خَاصَّةً يَا أَبَا إِسْحَاقَ أَمَّا السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ فَعَلَيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ الشَّهِيدُ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ أَمَّا الْمُقْتَصِدُ فَصَائِمٌ بِالنَّهَارِ وَ قَائِمٌ بِاللَّيْلِ وَ أَمَّا الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ فَفِيهِ مَا جَاءَ فِي التَّائِبِينَ‏ وَ هُوَ مَغْفُورٌ لَهُ

I said, ‘So what are you-asws saying, may I be sacrificed for you-asws?’ He-asws said: ‘It is for us-asws especially – O Abu Is’haq – As for one who precedes with the deeds of goodness, so it is Ali-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and the Imams-asws from us-asws. And, from them is a moderate one, he is the one who Fasts by the day, and arises (to Pray) by the night. And, one who is unjust to himself, so it is regarding what is among the people, and he is Forgiven for it.

يَا أَبَا إِسْحَاقَ بِنَا يَفُكُّ اللَّهُ عُيُوبَكُمْ‏ وَ بِنَا يَحِلُّ اللَّهُ رِبَاقَ‏ الذُّلِّ مِنْ أَعْنَاقِكُمْ وَ بِنَا يَغْفِرُ اللَّهُ ذُنُوبَكُمْ وَ بِنَا يَفْتَحُ اللَّهُ وَ بِنَا يَخْتِمُ لَا بِكُمْ وَ نَحْنُ كَهْفُكُمْ كَأَصْحَابِ الْكَهْفِ وَ نَحْنُ سَفِينَتُكُمْ كَسَفِينَةِ نُوحٍ وَ نَحْنُ بَابُ حِطَّتِكُمْ كَبَابِ حِطَّةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ.

O Abu Is’haq! It is by us-asws that Allah-azwj Frees your necks, and it is by us-asws that Allah-azwj Detaches the humiliation from your necks, and it is by us-asws that Allah-azwj Forgives your sins, and it is by us-asws He-azwj Begins, and it is by us-asws that He-azwj Ends. And we-asws are your caves like the cave of the Companions of the Cave, and we-asws are your ship like the Ship of Noah-as, and we-asws are your Door of Hitta like the Door of Hitta of the Children of Israel’’.

كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ‏ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّ فِيهِ وَ الْإِمَامُ مِنَّا مَكَانَ الشَّهِيدُ مِنَّا وَ فِيهِ وَ أَمَّا الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ فَفِيهِ مَا فِي النَّاسِ وَ هُوَ مَغْفُورٌ لَهُ‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas – similar to it, except in it, ‘And the Imam-asws from us-asws is at the position of the martyr from us-asws’, and in it, ‘And as for the one unjust to himself so in it is what is regarding the people, and he is Forgiven’.

فر، تفسير فرات بن إبراهيم الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ غَالِبِ بْنِ عُثْمَانَ‏ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّ فِيهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا إِسْحَاقَ بِنَا يُقِيلُ اللَّهُ عَثْرَتَكُمْ وَ بِنَا يَغْفِرُ اللَّهُ ذُنُوبَكُمْ وَ بِنَا يَقْضِي اللَّهُ دُيُونَكُمْ وَ بِنَا يَفُكُّ اللَّهُ وَثَاقَ‏ الذُّلِّ مِنْ أَعْنَاقِكُمْ وَ بِنَا يَخْتِمُ وَ يَفْتَحُ لَا بِكُمْ‏.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Al-Husayn Bin Al-Hakam, by his chain from Ghalib Bin Usman – similar to it, except that in it, ‘Then he-asws said: ‘O Abu Is’haq! Due to us-asws Allah-azwj would minimise your stumbles, and due to us-asws Allah-azwj will Forgive your sins, and by us-asws Allah-azwj will Pay off your debts, and by us-asws Allah-azwj will Break the bond of humiliation from your necks, and by us-asws Allah-azwj Began and will End, not by you all!’’[94]

20- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ زَكَرِيَّا الْمُؤْمِنِ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ سَوْرَةَ بْنِ كُلَيْبٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع مَا مَعْنَى قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا الْآيَةَ قَالَ الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ الَّذِي لَا يَعْرِفُ الْإِمَامَ

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Sama’at, from Ibn Abu Hamza, from Zakariya Al Momin, from Abu Sallam, from Sowrat Al Kalby who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘What is the Meaning of the Words of the Mighty and Majestic: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants [35:32] – the Verse. He-asws said: ‘The one unjust to himself is one who does not recognise the Imam-asws’.

قُلْتُ فَمَنِ الْمُقْتَصِدُ قَالَ الَّذِي يَعْرِفُ الْإِمَامَ قُلْتُ فَمَنِ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ قَالَ الْإِمَامُ قُلْتُ فَمَا لِشِيعَتِكُمْ قَالَ تُكَفَّرُ ذُنُوبُهُمْ وَ تُقْضَى دُيُونُهُمْ وَ نَحْنُ بَابُ حِطَّتِهِمْ وَ بِنَا يُغْفَرُ لَهُمْ‏.

I said, ‘So, who is the moderate one?’ He-asws said: ‘The one who recognises the Imam-asws’. I said, ‘So, who is the one preceding with the good deeds?’ He-asws said: ‘The Imam-asws’. I said, ‘So, what is for your-asws Shias?’ He-asws said: ‘Their sins would be ransomed, and their debts would be paid off, and we-asws are their door of Hitta, and due to us-asws their (sins) are Forgiven for them’’.[95]

21- وَ أَقُولُ قَالَ السَّيِّدُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي سَعْدِ السُّعُودِ وَجَدْتُ كَثِيراً مِنَ الْأَخْبَارِ قَدْ ذَكَرْتُ بَعْضَهَا فِي كِتَابِ الْبَهْجَةِ بِثَمَرَةِ الْمُهْجَةِ مُتَضَمِّنَةً أَنَّ قَوْلَهُ جَلَّ جَلَالُهُ‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا إِلَى آخِرِ الْآيَةِ أَنَّ الْمُرَادَ بِهَذِهِ الْآيَةِ جَمِيعُ ذُرِّيَّةِ النَّبِيِّ ص وَ أَنَّ الظَّالِمَ لِنَفْسِهِ هُوَ الْجَاهِلُ بِإِمَامِ زَمَانِهِ وَ الْمُقْتَصِدَ هُوَ الْعَارِفُ بِهِ وَ السَّابِقَ بِالْخَيْرَاتِ هُوَ إِمَامُ الْوَقْتِ ع.

And I am saying, ‘The Seyyid Razy, may Allah-azwj be pleased from him said in (the book) ‘Sa’ad Al-Saoud’ – ‘I found a lot of Ahadeeth to have mentioned, part of it in the book ‘Al-Bahjat Bin Samarat Al-Bahjat’ inclusively, that His-azwj Words, majestic is His-azwj Majesty: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose [35:32] – up to the end of the Verse. The intended by these Ahadeeth is the entirety of the offspring of the Prophet-saww, and that the one unjust to himself, he is the one ignorant with the Imam-asws of his time, and the moderate one, he is the recogniser with him-asws, and the one preceding with the good deeds is the Imam-asws of the time’’.[96] (Not a Hadeeth)

22- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُحَمَّدِيِّ عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا قَالَ فَهُمْ آلُ مُحَمَّدٍ صَفْوَةُ اللَّهِ‏

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahir’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Jamie Bin Humeyd, from Ha’far Bin Abdullah Al Muhammadi, from Kaseer Bin Abbad, from Abu Al Jaroud,

‘Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants [35:32]. He-asws said: ‘They are the Progeny-asws of Muhammad-saww, the elites of Allah-azwj.

فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ‏ وَ هُوَ الْهَالِكُ‏ وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ هُمُ الصَّالِحُونَ‏ وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَيْراتِ بِإِذْنِ اللَّهِ‏ فَهُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ ذلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ يَعْنِي الْقُرْآنَ

So, for them is one who is unjust to himself, – and he is the destroyed one, and from them is a moderate one, – and they are the righteous ones, and from them is one who precedes with the deeds of goodness – he-asws is Ali-asws Bin Abu Talib-asws. Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: That, it is the greatest merit [35:32] – meaning the Quran.

يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَها يَعْنِي آلَ مُحَمَّدٍ يَدْخُلُونَ قُصُورَ جَنَّاتٍ كُلُّ قَصْرٍ مِنْ لُؤْلُؤَةٍ وَاحِدَةٍ لَيْسَ فِيهَا صَدْعٌ وَ لَا وَصْلٌ‏ لَوِ اجْتَمَعَ أَهْلُ الْإِسْلَامِ فِيهَا مَا كَانَ ذَلِكَ الْقَصْرُ إِلَّا سَعَةً لَهُمْ لَهُ الْقِبَابُ مِنَ الزَّبَرْجَدِ كُلُّ قُبَّةٍ لَهَا مِصْرَاعَانِ الْمِصْرَاعُ طُولُهُ اثْنَا عَشَرَ مِيلًا

Allah-azwj Mighty and Majestic Says: Gardens of Eden, they shall be entering these – meaning the Progeny-asws of Muhammad-asws entering castles of the Gardens, each castle being of one pearl, neither having any cracks in it nor any joints. If the people of Al-Islam were to gather in it, that castle would not be, except capacious for them having a dome of aquamarine for it. Each dome having two shutters for it, the length of the shutter being of twelve miles.

يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَ لُؤْلُؤاً وَ لِباسُهُمْ فِيها حَرِيرٌ وَ قالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنا لَغَفُورٌ شَكُورٌ قَالَ وَ الْحَزَنُ مَا أَصَابَهُمْ فِي الدُّنْيَا مِنَ الْخَوْفِ وَ الشِّدَّةِ.

Allah-azwj Mighty and Majestic Says: wearing therein bracelets of gold and pearls, and their clothes therein would be silk [35:33] And they shall say, ‘The Praise is for Allah Who Removed the grief from us. Surely our Lord is Forgiving, Appreciative [35:34]. He-asws said: ‘And the grief is what afflicted them-asws in the world, from the fear and the difficulties’’.[97]

23- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة عَنْ شَيْخِ الطَّائِفَةِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْقَلَانِسِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ عَنِ الْبَاقِرِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ إِذَا ذَكَرُوا آلَ إِبْرَاهِيمَ وَ آلَ عِمْرَانَ اسْتَبْشَرُوا وَ إِذَا ذَكَرُوا آلَ مُحَمَّدٍ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُهُمْ

(The books) ‘Jamie al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – From Sheykh Al Taifa, from Abu Ja’far Al Qalanasy, from Al Husayn Bin Al Hassan, from Amro Bin Abu Al Miqdam, from Yunus Bin Khabbab,

‘From Al-Baqir-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘What is the matter with the people when the progeny of Ibrahim-as and the Progeny of Imran-as is mentioned, they are joyful, and then the Progeny-asws of Muhammad-saww is mentioned, their hearts are constricted.

وَ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ وَافَى بِعَمَلِ سَبْعِينَ نَبِيّاً يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ حَتَّى يُوَافِيَ بِوَلَايَتِي وَ وَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ‏.

By the One-azwj in Whose Hand is the soul of Muhammad-saww! Even if one of them were to arrive on the Day of Qiyamah having performed the deeds of seventy Prophets-as, Allah-azwj will not Accept from him until he arrives by my-asws Wilayah and Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[98]

24- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة شَيْخُ الطَّائِفَةِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ النَّخَعِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقُلْتُ يَا أَبَا الْحَسَنِ أَخْبِرْنِي بِمَا أَوْصَى إِلَيْكَ رَسُولُ اللَّهِ ص

(The books) ‘Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Sheykh al Taifa, by his chain, from Ibrahim Bin Al Nakhaie, from Ibn Abbas who said,

‘I entered to see Amir Al-Momineen-asws and said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! Inform me with what Rasool-Allah-saww had bequeathed to you-asws’.

قَالَ سَأُخْبِرُكُمْ‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى‏ لَكُمُ الدِّينَ‏ وَ ارْتَضَاهُ وَ أَتَمَ‏ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ* وَ كُنْتُمْ‏ أَحَقَّ بِها وَ أَهْلَها وَ إِنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَى نَبِيِّهِ أَنْ يُوصِيَ إِلَيَّ

He-asws said: ‘I-asws inform you all that Allah-azwj Chose the Religion for you and was Satisfied with it, and Completed His-azwj Favour upon you, and you were more rightful with it, and were its people, and that Allah-azwj Revealed to His-azwj Prophet-saww that he-saww bequeaths to me-asws.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص يَا عَلِيُّ احْفَظْ وَصِيَّتِي وَ ارْعَ ذِمَامِي‏ وَ أَوْفِ بِعَهْدِي وَ أَنْجِزْ عِدَاتِي وَ اقْضِ دَيْنِي وَ أَحْيِ سُنَّتِي وَ ادْعُ إِلَى مِلَّتِي لِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى اصْطَفَانِي وَ اخْتَارَنِي

The Prophet-saww said: ‘O Ali-asws! Preserve my-saww bequest and discharge my-saww responsibilities, and be loyal to my-saww covenant, and fulfil my-saww promises made, and pay off my-saww debts, and revive my-saww Sunnah, and call to my-saww Religion, because Allah-azwj the Exalted Chose me-asws and Selected me-asws.

فَذَكَرْتُ دَعْوَةَ أَخِي مُوسَى فَقُلْتُ اللَّهُمَ‏ اجْعَلْ لِي وَزِيراً مِنْ أَهْلِي‏ كَمَا جَعَلْتَ هَارُونَ مِنْ مُوسَى فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيَّ أَنَّ عَلِيّاً وَزِيرُكَ وَ نَاصِرُكَ وَ الْخَلِيفَةُ مِنْ بَعْدِكَ

I-saww recalled the call of my-asws brother Musa-as, so I-saww said: ‘O Allah-azwj! Make a Vizier to be for me-saww from my-saww family, just as You-azwj Made Haroun-as for Musa-as. So, Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed to me-saww: “Ali-asws is your-saww Vizier, and your-saww helper, and the Caliph from after you-saww.

ثُمَ‏ يَا عَلِيُّ أَنْتَ مِنْ أَئِمَّةِ الْهُدَى وَ أَوْلَادُكَ مِنْكَ‏ فَأَنْتُمْ قَادَةُ الْهُدَى وَ التُّقَى وَ الشَّجَرَةُ الَّتِي أَنَا أَصْلُهَا وَ أَنْتُمْ فَرْعُهَا فَمَنْ تَمَسَّكَ بِهَا فَقَدْ نَجَا وَ مَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا فَقَدْ هَلَكَ وَ هَوَى وَ أَنْتُمُ الَّذِينَ أَوْجَبَ اللَّهُ تَعَالَى مَوَدَّتَكُمْ وَ وَلَايَتَكُمْ

Then, O Ali-asws! You-asws are from the Imams-asws of guidance, and your-asws children from you-asws. You-asws are all the guides of guidance, and the pious ones, and the tree of which I-saww am its root and you-asws are its branches. So, the one who adheres with it, would attain salvation, and one who stays behind from it, would be destroyed and collapse; and you-asws are those Allah-azwj the Exalted has Obligated your-asws cordiality and your-asws Wilayah.

وَ الَّذِينَ ذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَ وَصَفَهُمْ لِعِبَادِهِ فَقَالَ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ قَائِلٍ‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى‏ آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْراهِيمَ وَ آلَ عِمْرانَ عَلَى الْعالَمِينَ ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ‏ فَأَنْتُمْ صَفْوَةُ اللَّهِ مِنْ آدَمَ وَ نُوحٍ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ عِمْرَانَ وَ أَنْتُمُ الْأُسْرَةُ مِنْ إِسْمَاعِيلَ وَ الْعِتْرَةُ الْهَادِيَةُ مِنْ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ‏.

And (you-asws are) those Allah-azwj Mentioned in His-azwj Book, and Described them-asws as being His-azwj worshippers. Allah-azwj Mighty and Majestic Said, from a speaker: Surely Allah chose Adam and Noah and the progeny of Ibrahim and the progeny of Imran above the worlds [3:33] Offspring, one being from the other; and Allah is Hearing, Knowing [3:34]. You-asws are elites of Allah-azwj, from Adam-as, and Noah-as, and the progeny of Ibrahim-as, and progeny of Imran-as, and you-asws have examples from Ismail, and are the family of guides of Muhammad-saww’’.[99]

25- فس، تفسير القمي قَالَ الْعَالِمُ ع‏ نَزَلَ وَ آلَ إِبْرَاهِيمَ وَ آلَ عِمْرَانَ وَ آلَ مُحَمَّدٍ عَلَى الْعَالَمِينَ فَأَسْقَطُوا آلَ مُحَمَّدٍ مِنَ الْكِتَابِ‏.

Tafseer Al-Qummi – The Scholar-asws said: ‘It was Revealed as: ‘and the progeny of Ibrahim and the progeny of Imran and the Progeny of Muhammad above the worlds [3:33]. The (words) ‘Progeny of Muhammad’ were dropped from the Book’’.[100]

26- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْفَحَّامُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ هَارُونَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الصَّمَدِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ قَالَ: سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ع يَقْرَأُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْرَاهِيمَ وَ آلَ عِمْرَانَ وَ آلَ مُحَمَّدٍ عَلَى الْعَالَمِينَ قَالَ هَكَذَا نَزَلَتْ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Fahham, from Muhammad Bin Isa, from Haroun, from Abu Abdul Samad Ibrahim, from his father, from his grandfather Ibrahim Bin Abdul Samad who said,

‘I heard Ja’far Bin Muhammad-asws reciting: Surely Allah Chose Adam and Noah and the progeny of Ibrahim and the progeny of Imran and the Progeny of Muhammad above the worlds [3:33]. (The Imam-asws) said: ‘This is how it was Revealed!’’[101]

27- فس، تفسير القمي قَالَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ‏ وَ سَلامٌ عَلى‏ عِبادِهِ الَّذِينَ اصْطَفى‏ قَالَ هُمْ آلُ مُحَمَّدٍ ص‏.

Tafseer Al Qummi – Ali Bin Ibrahim said, ‘Regarding the Words of Exalted: Say: ‘The Praise is for Allah and greetings be upon His servants, those He Chose. [27:59]. He said, ‘They are the Progeny-asws of Muhammad-saww’’.[102]

28- قب، المناقب لابن شهرآشوب الصَّادِقُ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا نَزَلَتْ فِي حَقِّنَا وَ حَقِّ ذُرِّيَّاتِنَا خَاصَّةً.

(The) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Al-Sadiq-asws regarding the Words of the Exalted: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants [35:32]. It was Revealed regarding our-asws rights and the rights of our-asws offspring in particular’’.[103]

29- وَ فِي رِوَايَةٍ عَنْهُ وَ عَنْ أَبِيهِ ع‏ هِيَ لَنَا خَاصَّةً وَ إِيَّانَا عَنَى.

And in a report from him-asws, from his-asws father-asws: ‘It is regarding us in particular, and it means us-asws’’.[104]

30- وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنِ الْبَاقِرِ ع‏ هُمْ آلُ مُحَمَّدٍ ص.

And in a report of Abu Al-Jaroud, ‘From Al-Baqir-asws: ‘They are the Progeny-asws of Muhammad-saww’’.[105]

31- وَ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: نَحْنُ أُولَئِكَ.

And from Zayd son of Ali (Bin Al Husayn-asws having said, ‘We are they’’.[106] (Not a Hadeeth)

32- أَبَانُ بْنُ الصَّلْتِ‏ سَأَلَ الْمَأْمُونُ الْعُلَمَاءَ عَنْ مَعْنَى هَذِهِ الْآيَةِ فَقَالُوا أَرَادَ بِذَلِكَ الْأُمَّةَ كُلَّهَا فَقَالَ لِلرِّضَا ع مَا تَقُولُ يَا أَبَا الْحَسَنِ قَالَ أَقُولُ أَرَادَ بِذَلِكَ الْعِتْرَةَ الطَّاهِرَةَ لَا غَيْرَهُمْ.

Aban Bin Al-Salt, ‘Al-Mamoun asked the scholars about the meaning of this Verse. They said, ‘It means by that, the Imams (leaders), all of them’. He said to Al-Reza-asws: ‘What are you-asws saying, O Abu Al-Hassan-asws?’ He-saww said: ‘I-asws am saying, it means by that the clean family-asws, not others’’.[107]

33- زِيَادُ بْنُ الْمُنْذِرِ عَنِ الْبَاقِرِ ع‏ هَذِهِ لآِلِ مُحَمَّدٍ وَ شِيعَتِهِمْ.

Ziyad Al-Munzir, from Al-Baqir-asws: ‘This is regarding the Progeny-asws of Muhammad-saww and their-asws Shias’’.[108]

34- وَ عَنْهُ‏ عَنِ الْبَاقِرِ ع‏ أَمَّا الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ مِنَّا فَمَنْ عَمِلَ‏ عَمَلًا صالِحاً وَ آخَرَ سَيِّئاً وَ أَمَّا الْمُقْتَصِدُ فَهُوَ الْمُتَعَبِّدُ الْمُجْتَهِدُ وَ أَمَّا السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ فَعَلِيٌّ ع وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع وَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ شَهِيداً.

From him, from Al-Baqir-asws: ‘As for the one unjust to himself from us, he is the one who does a righteous deed and another evil deed, and as for the moderate ones, he is worshipper, the strivers, and as for the one preceding with the good deeds, it is Ali-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws and the ones from the Progeny-asws of Muhammad-saww killed as martyrs’’.[109]

35- وَ فِي رِوَايَةِ سَالِمٍ عَنْهُ ع‏ السَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ الْإِمَامُ وَ الْمُقْتَصِدُ الْعَارِفُ لِلْإِمَامِ وَ الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ الَّذِي لَا يَعْرِفُ الْإِمَامَ‏.

And in a report of Salim, from him-asws: ‘The one preceding with the good deeds is the Imam-asws, and the moderate one is the recogniser of the Imam-asws, and the one unjust to himself is the one who does not recognise the Imam-asws’’.[110]

36- الْبَاقِرُ ع‏ فِي قَوْلِ إِبْرَاهِيمَ‏ رَبَّنا إِنِّي أَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِي بِوادٍ نَحْنُ بَقِيَّةُ تِلْكَ الْعِتْرَةِ وَ قَالَ كَانَتْ دَعْوَةُ إِبْرَاهِيمَ لَنَا خَاصَّةً.

Al-Baqir-asws regarding the words of Ibrahim-as: Our Lord! I have settled (some) of my offspring in a valley [14:37]: ‘We-asws are the remaining ones of that family’. And he-asws said: ‘The supplication of Ibrahim-as for us-asws in particular’’.[111]

37- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ سَهْلٍ‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْعَلَوِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ دَاوُدَ النَّجَّارِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ أُولئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَ مِمَّنْ حَمَلْنا مَعَ نُوحٍ وَ مِنْ ذُرِّيَّةِ إِبْراهِيمَ وَ إِسْرائِيلَ وَ مِمَّنْ هَدَيْنا وَ اجْتَبَيْنا إِذا تُتْلى‏ عَلَيْهِمْ آياتُ الرَّحْمنِ خَرُّوا سُجَّداً وَ بُكِيًّا

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Muhammad Bin Hammam, from Sahl, from Muhammad Bin Ismail Al Alawy, from Isa Bin Dawood Al Najjar,

‘From Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws having said: ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: They are those whom Allah Favoured upon, from the Prophets from the offspring of Adam and from the ones We Carried along with Noah, and from the offspring of Ibrahim and Israeel, and from the one We Guided and Chose. When the Verses of the Beneficent are recited unto them, they fall down in Sajdah, crying [19:58].

قَالَ نَحْنُ ذُرِّيَّةُ إِبْرَاهِيمَ وَ نَحْنُ‏ الْمَحْمُولُونَ مَعَ نُوحٍ وَ نَحْنُ صَفْوَةُ اللَّهِ

He-asws said: ‘We-asws are the offspring of Ibrahim-as, and we-asws were Carried along with Noah, and we-asws are the elites of Allah-azwj.

وَ أَمَّا قَوْلُهُ‏ وَ مِمَّنْ هَدَيْنا وَ اجْتَبَيْنا فَهُمْ وَ اللَّهِ شِيعَتُنَا الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ لِمَوَدَّتِنَا وَ اجْتَبَاهُمْ لِدِينِنَا فَحَيُّوا عَلَيْهِ وَ مَاتُوا عَلَيْهِ وَصَفَهُمُ اللَّهُ بِالْعِبَادَةِ وَ الْخُشُوعِ وَ رِقَّةِ الْقَلْبِ فَقَالَ‏ إِذا تُتْلى‏ عَلَيْهِمْ آياتُ الرَّحْمنِ خَرُّوا سُجَّداً وَ بُكِيًّا

And as for His-azwj Words: and from the one We Guided and Chose, so they, by Allah-azwj, are our-asws Shias, those whom Allah-azwj Guided to our-asws cordiality, and their answering to our-asws Religion. They live upon it, and die upon it. Allah-azwj Described them with the worship, and the humbleness and of kind hearts, He-azwj Said: When the Verses of the Beneficent are recited unto them, they fall down in Sajdah, crying [19:58].

ثُمَّ قَالَ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضاعُوا الصَّلاةَ وَ اتَّبَعُوا الشَّهَواتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا وَ هُوَ جَبَلٌ‏ مِنْ صُفْرٍ يَدُورُ فِي وَسَطِ جَهَنَّمَ.

Then the Mighty and Majestic Said: Then there succeeded from after them a succeeding (generation) who wasted the Salat and followed the lustful desires, so they will soon be facing Ghayya [19:59], and it is a mountain of yellow (sulphur). They will be wandering in the middle of Hell’’.[112]

38- فر، تفسير فرات بن إبراهيم مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص هِيَ قُلُوبُ شِيعَتِنَا تَهْوِي إِلَى مَحَبَّتِنَا.

Tafseer Furaat Bin Ibrahim – Muhammad Bin Al-Qasim, by his chain from Ibn Abbas regarding the Words of Allah-azwj Exalted: Make the hearts of the people to yearn towards them [14:37]. He said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘These are hearts of our-asws Shias yearning to our-asws love’’.[113]

39- فر، تفسير فرات بن إبراهيم أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ يَحْكِي قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللَّهِ‏ رَبَّنا إِنِّي أَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِي بِوادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ‏ إِلَى آخِرِ الْقِصَّةِ

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ahmad Bin Al Qasim, by his chain,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj relating the Words of Ibrahim-as, Friend of Allah-azwj: Our Lord! I have settled (some) of my offspring in a valley without vegetation by Your Sacred House, [14:37], up to the end of the story –

فَقَالَ ع مَا قَالَ إِلَيْهِ يَعْنِي الْبَيْتَ مَا قَالَ إِلَّا إِلَيْهِمْ‏ أَ فَتَرَوْنَ أَنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْكُمْ إِتْيَانَ هَذِهِ الْأَحْجَارِ وَ التَّمَسُّحَ بِهَا وَ لَمْ يَفْرُضْ عَلَيْكُمْ إِتْيَانَنَا وَ سُؤَالَنَا وَ حُبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ اللَّهِ مَا فَرَضَ عَلَيْكُمْ غَيْرَهُ‏.

He-asws said: ‘He-as did not say, ‘(yearning) to it’, meaning the House (Kabah). He-as did not say except, ‘towards them [14:37]. Are you viewing that Allah-azwj has Obligated upon you all to come to these rocks and wiping (caressing) these, and did not Obligate upon you coming to us-asws and asking us-asws, and love for us-asws the People-asws of the Household? By Allah-azwj! He-azwj did not Obligate upon you other than it’’.[114]

40- شي، تفسير العياشي عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ‏ إِنِّي أَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِي بِوادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ‏ قَالَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع نَحْنُ هُمْ وَ نَحْنُ بَقِيَّةُ تِلْكَ الذُّرِّيَّةِ.

Tafseer Al-Ayyashi – From a man, from Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj: ‘Our Lord! I have settled (some) of my offspring in a valley without vegetation by Your Sacred House, – up to His-azwj Words: perhaps they would be grateful [14:37]. He (the narrator) said, ‘Abu Ja’far-asws said: ‘We-asws are they, and we-asws are the remainder of that offspring’’.[115]

41- وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْهُ ع‏ وَ نَحْنُ بَقِيَّةُ تِلْكَ الْعِتْرَةِ.

And in another report from Hanan Bin Sadeyr, from him-asws: ‘And we-asws are the remainder of that offspring’’.[116]

42- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى عَنِ الْوَشَّاءِ عَنِ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْراهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَ هذَا النَّبِيُّ وَ الَّذِينَ آمَنُوا هُمُ الْأَئِمَّةُ وَ مَنِ اتَّبَعَهُمْ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla, from Al Washa, from Al Musanna, from Abdullah Bin Ijlan,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Surely the foremost of people to Ibrahim are those who follow him and this Prophet and those who are believing; [3:68]: ‘They are the Imams-asws and the ones who follow them-asws’’.[117]

43- أَقُولُ رَوَى الطَّبْرِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ فِي مَجْمَعِ الْبَيَانِ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَنْتُمْ وَ اللَّهِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ قُلْتُ مِنْ أَنْفُسِهِمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ نَعَمْ وَ اللَّهِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ قَالَهَا ثَلَاثاً

I (Majlisi) am saying, ‘It is reported by Al Tabarsy in (the book) ‘Majma Al Bayan’, from Umar Bin Yazeed who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘You (Shias), by Allah-azwj are from the Progeny-asws of Muhammad-saww!’ I said, ‘From themselves-asws. may I be sacrificed for you-asws!?’ He-asws said: ‘Yes, from themselves-asws’ – saying it thrice.

ثُمَّ نَظَرَ إِلَيَّ وَ نَظَرْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا عُمَرُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ‏ إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْراهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَ هذَا النَّبِيُّ وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ اللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ‏.

Then he-asws looked at me and said: ‘O Umar! Allah-azwj Mighty and Majestic Says in His-azwj Book: Surely the foremost of people to Ibrahim are those who follow him and this Prophet and those who are believing; and Allah is the Guardian of the Momineen [3:68]’’.[118]

44- شي، تفسير العياشي عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى‏ آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْراهِيمَ وَ آلَ عِمْرانَ عَلَى الْعالَمِينَ ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ‏ قَالَ نَحْنُ مِنْهُمْ وَ نَحْنُ بَقِيَّةُ تِلْكَ الْعِتْرَةِ.

Tafseer Al Ayyashi – From Haman Bin Sadeyr, from his father,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Surely Allah chose Adam and Noah and the progeny of Ibrahim and the progeny of Imran above the worlds [3:33] Offspring, one being from the other [3:34]. He-asws said: ‘And we-asws are the remainder of that offspring’’.[119]

45- شي، تفسير العياشي عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى‏ آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْراهِيمَ‏ فَقَالَ هُوَ آلُ إِبْرَاهِيمَ وَ آلُ مُحَمَّدٍ عَلَى الْعالَمِينَ‏ فَوَضَعُوا اسْماً مَكَانَ اسْمٍ‏.

Tafseer Al Ayyashi – From Hisham Bin Salim who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj: Surely Allah chose Adam and Noah and the progeny of Ibrahim [3:33]. He-asws said: ‘It is the progeny of Ibrahim-as and the Progeny-asws of Muhammad-saww, above the worlds [3:33]. They (compilers of the Quran) placed two names in place of one name’’.[120]

46- شي، تفسير العياشي عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمَّا قَضَى مُحَمَّدٌ ص نُبُوَّتَهُ وَ اسْتُكْمِلَتْ أَيَّامُهُ أَوْحَى اللَّهُ يَا مُحَمَّدُ قَدْ قَضَيْتَ نُبُوَّتَكَ وَ اسْتَكْمَلْتَ أَيَّامَكَ فَاجْعَلِ‏ الْعِلْمَ الَّذِي عِنْدَكَ مِنَ الْإِيمَانِ وَ الِاسْمِ الْأَكْبَرِ وَ مِيرَاثِ الْعِلْمِ وَ آثَارِ عِلْمِ النُّبُوَّةِ فِي الْعَقِبِ مِنْ‏ ذُرِّيَّتِكَ فَإِنِّي لَمْ أَقْطَعِ الْعِلْمَ وَ الْإِيمَانَ وَ الِاسْمَ الْأَكْبَرَ وَ مِيرَاثَ الْعِلْمِ وَ آثَارَ عِلْمِ النُّبُوَّةِ مِنَ الْعَقِبِ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ كَمَا لَمْ أَقْطَعْهَا مِنْ بُيُوتَاتِ الْأَنْبِيَاءِ الَّذِينَ كَانُوا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ أَبِيكَ آدَمَ‏

Tafseer Al Ayyashi – From Abu Hamza,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When the Prophet-hood of Muhammad-saww came to an end, and his-saww days were completed, Allah-azwj Revealed: “O Muhammad-saww! Your-saww Prophet-hood has come to an end, and your-saww days are completed, therefore make the Knowledge which is in your-saww possession, from the Eman and the Great Name, and the inheritance of the Knowledge, and the effects of the Knowledge of the Prophet-hood to be into the posterity from your-saww offspring, just as I-azwj have not Cut-off from the Households of the Prophets-as who used to be in between you-saww and your-saww father-as Adam-as”.

وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى‏ آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْراهِيمَ وَ آلَ عِمْرانَ عَلَى الْعالَمِينَ ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ‏

And these are the Words of Allah-azwj Surely Allah chose Adam and Noah and the progeny of Ibrahim and the progeny of Imran above the worlds [3:33] Offspring, one being from the other; and Allah is Hearing, Knowing [3:34].

وَ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَ تَعَالَى لَمْ يَجْعَلِ الْعِلْمَ جَهْلًا وَ لَمْ يَكِلْ أَمْرَهُ إِلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ لَا إِلَى مَلَكٍ مُقَرَّبٍ وَ لَا إِلَى نَبِيٍّ مُرْسَلٍ وَ لَكِنَّهُ أَرْسَلَ‏ رُسُلًا مِنْ مَلَائِكَتِهِ فَقَالَ لَهُ كَذَا وَ كَذَا

And Allah-azwj Blessed and Exalted never Makes the Knowledge to be among the ignorant ones, and never Allocates His-azwj Command to anyone from His-azwj creatures, not even to an Angel of Proximity, and not to a Messenger Prophet-as, but He-azwj Sends Rasools from His-azwj Angels and Said to him: “Say such and such”.

يَأْمُرُهُمْ بِمَا يَجِبُ وَ يَنْهَاهُمْ‏ عَمَّا يُكْرَهُ فَقَصَّ عَلَيْهِ‏ أَمْرَ خَلْقِهِ بِعِلْمٍ فَعَلِمَ ذَلِكَ الْعِلْمَ وَ عَلَّمَ أَنْبِيَاءَهُ وَ أَصْفِيَاءَهُ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ وَ الْأَعْوَانِ‏ وَ الذُّرِّيَّةِ الَّتِي‏ بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ‏ فَذَلِكَ قَوْلُهُ‏ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً

Allah-azwj Commanded them with what He-azwj Loves and Prohibited them from what He-azwj Abhors. So He-azwj Related to them the affairs of His-azwj creatures by the Knowledge. So He-azwj Taught that Knowledge, and Taught His-azwj Prophets-as, and His-azwj specials ones from the Prophets-as, and the brothers, and the descendants who were one from another, so that is the Statement of the Majestic and Mighty: But indeed We have given to Ibrahim’s children the Book and the wisdom, and We have given them a grand kingdom [4:54].

فَأَمَّا الْكِتَابُ فَهُوَ النُّبُوَّةُ وَ أَمَّا الْحِكْمَةُ فَهُمُ الْحُكَمَاءُ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ فِي الصَّفْوَةِ وَ أَمَّا الْمُلْكُ الْعَظِيمُ فَهُمُ الْأَئِمَّةُ الْهُدَاةُ فِي الصَّفْوَةِ وَ كُلُّ هَؤُلَاءِ مِنَ الذُّرِّيَّةِ الَّتِي‏ بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ‏ الَّتِي جَعَلَ فِيهِمُ الْبَقِيَّةَ وَ فِيهِمُ الْعَاقِبَةُ وَ حِفْظُ الْمِيثَاقِ حَتَّى يَنْقَضِيَ الدُّنْيَا وَ لِلْعُلَمَاءِ وَ لِوُلَاةِ الْأَمْرِ الِاسْتِنْبَاطُ لِلْعِلْمِ وَ الْهِدَايَةِ.

So, as for the Book, it is the Prophet-hood, and as for the Wisdom, so they-as are the wise ones from the Prophets-as from the elite, and as for the Great Kingdom, so they-asws are the Imams-asws of the guidance from the elite, and all of these are from the descendants who were one from the other, among whom-asws the remnants were Made to be, and among them-asws is the eventual end , and the preservation of the Covenant until the world comes to an end, and the Knowledgeable ones-asws and along with the Guardians-asws of the Command (Wali Al-Amr) (comes to an end) the extraction (Al-Istinbaat) of the Knowledge and the Guidance’’.[121]

47- شي، تفسير العياشي عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي كَلَدَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ الرَّوْحُ وَ الرَّاحَةُ وَ الرَّحْمَةُ وَ النُّصْرَةُ وَ الْيُسْرُ وَ الْيَسَارُ وَ الرِّضَا وَ الرِّضْوَانُ وَ الْمَخْرَجُ وَ الْفَلْجُ‏ وَ الْقُرْبُ وَ الْمَحَبَّةُ مِنَ اللَّهِ وَ مِنْ رَسُولِهِ لِمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً وَ ائْتَمَّ بِالْأَوْصِيَاءِ مِنْ بَعْدِهِ

Tafseer Al Ayyashi – From Abu Abdul Rahman, from Abu Kaladah,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The comfort, and the rest, and the Mercy, and the Help, and the ease, and the serenity, and the pleasure, and the contentment, and the way out, and the success, and the nearness, and the love is from Allah-azwj and from His-azwj Rasool-saww for the ones who love Ali-asws, and takes as Imams-asws the successors-asws from after him-asws.

حَقّاً عَلَيَّ أَنْ أُدْخِلَهُمْ فِي شَفَاعَتِي وَ حَقٌّ عَلَى رَبِّي أَنْ يَسْتَجِيبَ لِي فِيهِمْ لِأَنَّهُمْ أَتْبَاعِي وَ مَنْ‏ تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي‏

They have a right upon me-saww that I-saww include them in my-saww intercession, and a right upon my-saww Lord-azwj that He-azwj Answers me-saww regarding them, because they are my-saww followers, and the one who follows me-saww,  he is from me-saww.

مَثَلُ إِبْرَاهِيمَ جَرَى فِيَّ لِأَنَّهُ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ وَ دِينُهُ دِينِي وَ دِينِي دِينُهُ وَ سُنَّتُهُ سُنَّتِي وَ سُنَّتِي سُنَّتُهُ وَ فَضْلِي فَضْلُهُ وَ أَنَا أَفْضَلُ مِنْهُ وَ فَضْلِي لَهُ فَضْلٌ وَ ذَلِكَ تَصْدِيقُ قَوْلِ رَبِّي‏ ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ‏.

And example of Ibrahim flows in me-saww because he-as is from me-saww and I-saww am from him-as, and his-as Religion is my-saww Religion and my-saww Religion is his-as Religion, and his-as Sunnah is my-saww Sunnah, and my-saww Sunnah is his-as Sunnah, and my-saww merit is his-as merit and I-saww am superior than him-as, and my-saww merit is for him-as a merit, and that is ratified in the Words of my-saww Lord-azwj: Offspring, one being from the other; and Allah is Hearing, Knowing [3:34]’’.[122]

48- شي، تفسير العياشي عَنْ أَيُّوبَ‏ قَالَ: سَمِعَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ أَنَا أَقْرَأُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى‏ آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْراهِيمَ وَ آلَ عِمْرانَ عَلَى الْعالَمِينَ‏ فَقَالَ لِي وَ آلَ مُحَمَّدٍ كَانَتْ فَمَحَوْهَا وَ تَرَكُوا آلَ إِبْراهِيمَ وَ آلَ عِمْرانَ‏.

Tafseer Al-Ayyashi – From Ayoub who said, ‘Abu Abdullah-asws heard me and I was reciting: Surely Allah chose Adam and Noah and the progeny of Ibrahim and the progeny of Imran above the worlds [3:33]. He-asws said to me: ‘And the words ‘Progeny-asws of Muhammad-saww’. They have deleted it and left (the words) the progeny of Ibrahim and the progeny of Imran’’.[123]

49- شي، تفسير العياشي عَنْ أَبِي عَمْرٍو الزُّبَيْرِيِ‏ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ مَا الْحُجَّةُ فِي كِتَابِ اللَّهِ أَنَّ آلَ مُحَمَّدٍ هُمْ أَهْلُ بَيْتِهِ

Tafseer Al Ayyashi – From Abu Amro Al Bazanty,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘What is the argument in the Book of Allah-azwj that the Progeny-asws of Muhammad-saww, they-asws are the People-asws of his-saww Household?’

قَالَ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْرَاهِيمَ وَ آلَ عِمْرَانَ وَ آلَ مُحَمَّدٍ هَكَذَا نَزَلَتْ‏ عَلَى الْعالَمِينَ ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ‏ وَ لَا يَكُونُ الذُّرِّيَّةُ مِنَ الْقَوْمِ إِلَّا نَسْلَهُمْ مِنْ أَصْلَابِهِمْ

He-asws said: ‘The Words of Allah-azwj and Exalted: Surely Allah Chose Adam and Noah and the Progeny of Ibrahim and the Progeny of Imran and the Progeny of Muhammad above the nations – that is how it was Revealed: above the nations [3:33] Offspring one from the other; and Allah is Hearing, Knowing. And the offspring does not come about from the people except in their lineages from their lineages’.

وَ قَالَ‏ اعْمَلُوا آلَ داوُدَ شُكْراً وَ قَلِيلٌ مِنْ عِبادِيَ الشَّكُورُ وَ آلُ عِمْرَانَ وَ آلُ مُحَمَّدٍ.

And Said: And he-asws said: ‘Work gratefully, family of Dawood, and a few from My servants are grateful [34:13], and the Progeny of Imran and the Progeny-asws of Muhammad-saww’’.[124]

50- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ لَقَدِ اخْتَرْناهُمْ عَلى‏ عِلْمٍ عَلَى الْعالَمِينَ‏ قَالَ الْأَئِمَّةُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَضَّلْنَاهُمْ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from the one who reported it, from Muhammad Bin Jamhour, from Hammad, from Hareez, from Al Fuzeyl,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Mighty and Majestic: And We have Chosen them (Imams) upon knowledge, over the worlds [44:32]. He-asws said: ‘The Imams-asws from the Momineen. He-azwj Merited them-asws over the ones besides them-asws’’.

51- أَقُولُ رَوَى ابْنُ بِطْرِيقٍ فِي الْعُمْدَةِ مِنْ تَفْسِيرِ الثَّعْلَبِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ: قَرَأْتُ [فِي‏] مُصْحَفِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْرَاهِيمَ وَ آلَ عِمْرَانَ وَ آلَ مُحَمَّدٍ عَلَى الْعَالَمِينَ‏.

I (Majlisi) am saying, ‘It is reported by Ibn Batreeq, in (the book) ‘Al Umdah’, from the Tafseer of Sa’alby (Non-Shia source), by his chain from Al Amsh, from Abu Wail who said,

‘I read in the parchment of Abdullah Bin Masoud: Surely Allah Chose Adam and Noah and the Progeny of Ibrahim and the Progeny of Imran and the Progeny of Muhammad above the nations [3:33]’’.[125] 

باب 13 أن مودتهم أجر الرسالة و سائر ما نزل في مودتهم‏

CHAPTER 13 – THEIR-asws CORDIALITY IS A RECOMPENSE OF THE MESSAGE, AND THE REST OF WHAT IS REVEALED REGARDING THEIR-asws CORDIALITY

الآيات الرعد وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ وَ جَعَلْنا لَهُمْ أَزْواجاً وَ ذُرِّيَّةً

The Verses – (Surah) Al Ra’ad: And We had Sent Rasools from before you and We Made wives and offspring to be for them. [13:38]

حم عسق‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ

(Surah) Al Shura: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. And one who earns good, We will Increase the good for him therein. Surely, Allah is Forgiving, Grateful [42:23].

NOTES –

قال ابن عباس‏ عيروا رسول الله ص بكثرة تزوج النساء و قالوا لو كان نبيا لشغلته النبوة عن تزوج النساء فنزلت الآية.

Ibn Abbas said, ‘Rasool-Allah-saww was criticised (by people) due to the lot of marriages with the women and they said, ‘If he-saww was a Prophet-saww, the Prophet-hood would have pre-occupied him-saww from marrying the women’. So, this Verse was Revealed’.

وَ رُوِيَ‏ أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَى صَدْرِهِ وَ قَالَ نَحْنُ وَ اللَّهِ ذُرِّيَّةُ رَسُولِ اللَّهِ ص‏.

And it is reported, ‘Abu Abdullah-asws recited this Verse, then gestured to his-asws chest and said: ‘By Allah-azwj! We-asws are the offspring of Rasool-Allah-saww’’.

الْحِيرِيِ‏ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الضُّبَعِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زِيَادٍ السَّرِيِ‏ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيِّ عَنْ حُسَيْنٍ الْأَشْتَرِ عَنْ قَيْسٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً الْآيَةَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ أُمِرْنَا بِمَوَدَّتِهِمْ قَالَ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ وُلْدُهُمَا.

Al Heyri, from Abu Al Abbas Al Subaie, from Al Hassan Bin Ziyad al Sary, from Yahya Bin Abdul Hameed Al Himmani, from Husayn Al Ashtar, from Qays, from Al Amsh, from Ibn Jubeyr, from Ibn Abbas who said,

‘When it was Revealed: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, [42:23] – the Verse, they said, ‘O Rasool-Allah-saww! Who are they, those we are Commanded with their cordiality?’ He-saww said: ‘Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws and their-asws children’’.

وَ أَخْبَرَنَا السَّيِّدُ أَبُو الْحَمْدِ عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ بِالْإِسْنَادِ الْمَذْكُورِ فِي كِتَابِ شَوَاهِدِ التَّنْزِيلِ مَرْفُوعاً إِلَى أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى خَلَقَ الْأَنْبِيَاءَ مِنْ أَشْجَارٍ شَتَّى وَ خُلِقْتُ أَنَا وَ عَلِيٌّ مِنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ فَأَنَا أَصْلُهَا وَ عَلِيٌّ فَرْعُهَا وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ثِمَارُهَا وَ أَشْيَاعُنَا أَوْرَاقُنَا

And we are informed by the Seyyid Abu Al Hamd, from Abu Al Qasim, by the mentioned chains in the book ‘Shawahid Al Tanzeel’, raising it to Abu Amama Al Bahily who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj the Exalted Created the Prophets-as various trees (lineages) and Created me-saww and Ali-asws from one tree. Thus, I-saww am its root and Ali-asws is its branches, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws are its fruits, and our-asws Shias are its leaves.

فَمَنْ تَعَلَّقَ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا نَجَا وَ مَنْ زَاغَ هَوَى‏ وَ لَوْ أَنَّ عَبْداً عَبَدَ اللَّهَ بَيْنَ الصَّفَا وَ الْمَرْوَةِ أَلْفَ عَامٍ ثُمَّ أَلْفَ عَامٍ ثُمَّ أَلْفَ عَامٍ حَتَّى يَصِيرَ كَالشَّنِّ الْبَالِي ثُمَّ لَمْ يُدْرِكْ مَحَبَّتَنَا أَكَبَّهُ اللَّهُ عَلَى مَنْخِرَيْهِ فِي النَّارِ ثُمَّ تَلَا قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏.

So, the one who attaches with one of its branches attains salvation, and one who deviates from it, collapses; and even if a servant were to worship Allah-azwj between Al-Safa and Al-Marwa for a thousand years, then (another) thousand years, then (another) thousand years until he becomes like a worn out water-skin, then does not come across our-asws cordiality, Allah-azwj will Fling him upon his nostrils into the Fire. Then he-asws recited: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. [42:23]’.

وَ ذَكَرَ أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ فِي تَفْسِيرِهِ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ وَ اسْتَحْكَمَ الْإِسْلَامَ قَالَتِ الْأَنْصَارُ فِيمَا بَيْنَهُمْ يَأْتِي رَسُولُ اللَّهِ ص فَنَقُولُ لَهُ تَعْرُوكَ أُمُورٌ فَهَذِهِ أَمْوَالُنَا فَاحْكُمْ‏ فِيهَا غَيْرَ حَرِجٍ وَ لَا مَحْظُورٍ عَلَيْكَ فَأَتَوْهُ فِي ذَلِكَ فَنَزَلَ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏

And Abu Hamza Al-Sumali in his Tafseer – Rasool-Allah-saww, when he-saww proceeded to Al-Medina and Al-Islam became strong, the Helpers said regarding what was in between them, ‘We should go to Rasool-Allah-saww and say to him-saww ‘You have fought for these affairs, so here is our wealth, you-saww judge with regards to this without any fault or hindrance to you-saww (i.e., take whatever you-saww want)’. So they came to him-saww with regards to that, thus (the Verse) Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23], was revealed’.

فَقَرَأَهَا عَلَيْهِمْ فَقَالَ تَوَدُّونَ قَرَابَتِي مِنْ بَعْدِي فَخَرَجُوا مِنْ عِنْدِهِ مُسَلِّمِينَ لِقَوْلِهِ فَقَالَ الْمُنَافِقُونَ إِنَّ هَذَا لَشَيْ‏ءٌ افْتَرَاهُ فِي مَجْلِسِهِ أَرَادَ بِذَلِكَ أَنْ يُذَلِّلَنَا لِقَرَابَتِهِ مِنْ بَعْدِهِ فَنَزَلَتْ‏ أَمْ يَقُولُونَ افْتَرى‏ عَلَى اللَّهِ كَذِباً

Rasool-Allah-saww recited it to them and said: ‘Be cordial to my-saww near relatives from after me-saww’. They went out from him-saww having submitted to his-saww words. But the hypocrites said, ‘This is something which has been forged in his-saww gathering intending by that to he-saww would humiliate us (in favour of) his-saww near relatives from after him-saww’. Thus it was Revealed: Or are they saying, He has fabricated a lie upon Allah? [42:24].

فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ فَتَلَاهَا عَلَيْهِمْ فَبَكَوْا وَ اشْتَدَّ عَلَيْهِمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏ وَ هُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبادِهِ‏ الْآيَةَ

Rasool-Allah-saww sent for them, and recited it to them. They cried intensely to Rasool-Allah-saww, and so Allah-azwj Revealed: And He is the One Who Accepts the repentance from His servants [42:25] – the Verse.

فَأَرْسَلَ فِي أَثَرِهِمْ فَبَشَّرَهُمْ قَالَ‏ وَ يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ هُمُ الَّذِينَ سَلَّمُوا لِقَوْلِهِ

Rasool-Allah-saww sent a message after them and gave them the good news and said: And He Answers those who believe [42:26] – and they were the ones who submitted to Rasool-Allah-saww’s words’.

ثُمَّ قَالَ تَعَالَى‏ وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً أَيْ مَنْ فَعَلَ طَاعَةً نَزِدْ لَهُ فِي تِلْكَ الطَّاعَةِ حُسْناً بِأَنْ نُوجِبَ لَهُ الثَّوَابَ.

Then the Exalted Said: And one who earns good, We will Increase the good for him therein [42:23], i.e., one who does the obedience, We-azwj shall Increase the good for him during that obedience, by Obligating the Rewards for him’.

وَ صَحَّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ع‏ أَنَّهُ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ أَنَا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ الَّذِينَ افْتَرَضَ اللَّهُ مَوَدَّتَهُمْ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فَقَالَ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً وَ اقْتِرَافُ الْحَسَنَةِ مَوَدَّتُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ.

And correct from Al-Hassan Bin Ali-asws, addressing the people, he-asws said in his-asws address: ‘I-asws from the People-asws of the Household, those Allah-azwj Obligated their-asws cordiality upon every Muslim, so He-azwj Said: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. And one who earns good, We will Increase the good for him therein. [42:23], and (the words) ‘earns good’, is our-asws cordiality of People-asws of the Household’.

وَ رَوَى إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِنَّهَا نَزَلَتْ فِينَا أَهْلَ الْبَيْتِ أَصْحَابَ الْكِسَاءِ.

And it is reported by Ismail Bin Abdul Khaliq, ‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘It was Revealed regarding us-asws, People-asws of the Household, companions of the cloak’’.

وَ قَالَ الْعَلَّامَةُ رَوَّحَ اللَّهُ رُوحَهُ فِي كِتَابِ كَشْفِ الْحَقِّ رَوَى الْجُمْهُورُ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ وَ الثَّعْلَبِيُّ فِي تَفْسِيرِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ قَرَابَتُكَ الَّذِينَ وَجَبَتْ عَلَيْنَا مَوَدَّتُهُمْ قَالَ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ ابْنَاهُمَا.

And the Allama said in the book ‘Kashf Al Haq’ – Al Jamhour in (the book) ‘Al Sahiheyn’, and Ahmad Bin Hanbal in his (book) ‘Musnad, and A; Sa’alby in his Tafseer, from Ibn Abbas who said,

‘When it was Revealed:  Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. [42:23], they said, ‘O Rasool-Allah-saww! Who are your-saww relatives, those, their cordiality is Obligated upon us?’ He-saww said: ‘Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws and their-asws sons-asws’’.

رُوِيَ‏ أَنَّهَا لَمَّا نَزَلَتْ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ قَرَابَتُكَ هَؤُلَاءِ قَالَ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ ابْنَاهُمَا ثُمَّ قَالَ‏ وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً وَ مَنْ يَكْتَسِبْ طَاعَةً سِيَّمَا حُبَّ آلِ الرَّسُولِ ص‏.

It is reported that when it was Revealed, it was said, ‘O Rasool-Allah-saww! Who are your-saww relatives, these ones?’ He-saww said: ‘Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws and their-asws sons-asws’. Then he-saww said: ‘And one who earns good – and one who earns obedience of the Progeny-asws of the Rasool-saww in particular’’.

قال الرازي في تفسيره الكبير روى الكلبي عن ابن عباس قال‏ إن النبي لما قدم المدينة كانت تنوبه نوائب و حقوق و ليس في يده سعة فقال الأنصار إن هذا الرجل قد هداكم الله على يده و هو ابن أختكم و جاركم في بلدكم‏ فأجمعوا له طائفة من أموالكم

Al-Razy said in his ‘Tafseer Al-Kabeer’ – It is reported from Ibn Abbas who said, ‘The Prophet-saww, when he-saww arrived in Al-Medina, they sent their deputies and rights, and there wasn’t capaciousness (of wealth) in his-saww hands. The Helpers said, ‘This man-saww, Allah-azwj has Guided you all upon his-saww hands, and he-saww is a son of your sister-as, and is a neighbour in your city, so gather a part of your wealth for him-saww’.

ففعلوا ثم أتوه به فرده عليهم و نزل قوله تعالى‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً أي على الإيمان إلا أن تودوا أقاربي فحثهم على مودة أقاربه.

They did so, then came to him-saww with it, but he-saww rejected it upon them, and the Words of the Exalted was Revealed: Say: ‘I do not ask you for recompense over it [42:23], i.e. upon the Eman, ‘except if you are cordial to my-saww relatives’, and he-saww urged them upon being cordial with his-saww relatives’.

ثُمَّ قَالَ نَقَلَ صَاحِبُ الْكَشَّافِ‏ عَنِ النَّبِيِّ ص أَنَّهُ قَالَ: مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ مَاتَ شَهِيداً أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ مَاتَ مَغْفُوراً لَهُ أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ مَاتَ تَائِباً أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ مَاتَ مُؤْمِناً مُسْتَكْمِلَ الْإِيمَانِ

Then he said, ‘The author of ‘Al-Kashaf’ transmitted from the Prophet-saww having said: ‘One who dies upon the love of the Progeny-asws of Muhammad-saww, dies a martyr. Indeed! And the one who dies upon the love of the Progeny-asws of Muhammad-saww, dies having (his sins) Forgiven for him. And the one who dies upon the love of the Progeny-asws of Muhammad-saww dies repentant. Indeed! And one who dies upon the love of the Progeny-asws of Muhammad dies a Momin of complete Eman.

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ بَشَّرَهُ مَلَكُ الْمَوْتِ بِالْجَنَّةِ ثُمَّ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ يُزَفُّ إِلَى الْجَنَّةِ كَمَا تُزَفُّ الْعَرُوسُ إِلَى بَيْتِ زَوْجِهَا أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ ص فُتِحَ لَهُ فِي قَبْرِهِ بَابَانِ إِلَى الْجَنَّةِ

Indeed! And one who dies upon love of the Progeny-asws of Muhammad-saww, the Angel of death give him glad tidings with the Paradise, then Munkar and Nakeer (two questioning Angels). Indeed! And one who dies upon love of the Progeny-asws of Muhammad-saww would be escorted to the Paradise just as the bride tends to get escorted to the house of her husband. And one who dies upon love of the Progeny-asws of Muhammad-saww, two doors two the Paradise would be opened up for him in his grave.

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ جَعَلَ اللَّهُ قَبْرَهُ مَزَارَ مَلَائِكَةِ الرَّحْمَةِ أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ مَاتَ عَلَى السُّنَّةِ وَ الْجَمَاعَةِ

Indeed! And one who dies upon love of Progeny-asws of Muhammad, Allah-azwj would Make his grave as a visitation place for the Angels of Mercy. Indeed! And one who dies upon love of the Progeny-asws of Muhammad-saww dies upon the Sunnah and the community.

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى بُغْضِ آلِ مُحَمَّدٍ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ آيِسٌ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى بُغْضِ آلِ مُحَمَّدٍ مَاتَ كَافِراً أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى بُغْضِ آلِ مُحَمَّدٍ لَمْ يَشَمَّ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ.

Indeed! And one who dies upon hatred for Progeny-asws of Muhammad-saww would come on the Day of Qiyamah, inscribed upon his eyes would be (the words): ‘Despaired from the Mercy of Allah-azwj’. Indeed! And one who dies upon hatred for the Progeny-asws of Muhammad-saww, dies a Kafir. Indeed! And one who dies upon hatred for Progeny-asws of Muhammad-saww will not (even) smell the aroma of the Paradise’’.

وَ رَوَى صَاحِبُ الْكَشَّافِ‏ أَنَّهُ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ قَرَابَتُكَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ وَجَبَتْ عَلَيْنَا مَوَدَّتُهُمْ فَقَالَ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ ابْنَاهُمَا.

And it is reported by the author of ‘Al-Kashaf’ – ‘When this Verse was Revealed, it was said, ‘O Rasool-Allah-saww! Who are your-saww relatives, those whose cordiality is Obligated upon us?’ He-saww said: ‘Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws and their-asws sons-asws’.

قَالَ ص‏ فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي يُؤْذِينِي مَا يُؤْذِيهَا.

He-saww said: ‘Fatima-asws is a part of mine-saww. It hurts me-saww what hurts her-asws’.

وَ قَالَ صَاحِبُ الْكَشَّافِ زَائِداً عَلَى مَا نَقَلَهُ عَنْهُ الرَّازِيُّ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص حَسَدَ النَّاسِ لِي فَقَالَ أَ مَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ رَابِعَ أَرْبَعَةٍ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَنَا وَ أَنْتَ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ أَزْوَاجُنَا عَنْ أَيْمَانِنَا وَ شَمَائِلِنَا وَ ذُرِّيَّاتُنَا خَلْفَ أَزْوَاجِنَا.

And the author of ‘Al-Kashaf’ said, ‘In addition to what Al-Razy has transmitted, it is reported from Ali-asws having said: ‘I-asws complained to Rasool-Allah-saww about the envy of the people towards me-asws. He-saww said: ‘Are you-asws not pleased that you-asws happen to be the fourth of four. The first one to enter the Paradise would be I-saww, and you-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and our-asws wives from our-asws right and our-asws left, and our-asws offspring would be behind our-asws wives’’.

وَ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ حُرِّمَتِ الْجَنَّةُ عَلَى مَنْ ظَلَمَ أَهْلَ بَيْتِي وَ آذَانِي فِي عِتْرَتِي وَ مَنِ اصْطَنَعَ صَنِيعَةً إِلَى أَحَدٍ مِنْ وُلْدِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ لَمْ يُجَازِهِ عَلَيْهَا فَأَنَا أُجَازِيهِ عَلَيْهَا غَداً إِذَا لَقِيَنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

And from the Prophet-saww: ‘The Paradise is Prohibited unto the one who is unjust to the People-asws of my-saww Household, and hurts me-saww regarding my-saww family; and one who does a favour to anyone from the children of Abdul Muttalib-asws and was not recompensed upon it, then I-saww shall recompense him upon it tomorrow when he meets me-saww on the Day of Qiyamah’.

وَ رُوِيَ‏ أَنَّ الْأَنْصَارَ قَالُوا فَعَلْنَا وَ فَعَلْنَا كَأَنَّهُمُ افْتَخَرُوا فَقَالَ عَبَّاسٌ أَوِ ابْنُ عَبَّاسٍ لَنَا الْفَضْلُ عَلَيْكُمْ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَأَتَاهُمْ فِي مَجَالِسِهِمْ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَ لَمْ تَكُونُوا أَذِلَّةً فَأَعَزَّكُمُ اللَّهُ بِي قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ

And it is reported that the Helpers said, ‘We have done (this) and we have done (this)’, as if they were priding. Abbas, of Ibn Abbas said, ‘There is merit for us over you’. That reached Rasool-Allah-saww, so he-saww came to them in their gathering and said: ‘O community of the Helpers! Were you not humiliated and Allah-azwj Gave you honour through me-saww?’ They said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’

قَالَ أَ لَمْ تَكُونُوا ضُلَّالًا فَهَدَاكُمُ اللَّهُ بِي قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَ فَلَا تُجِيبُونِي قَالُوا مَا نَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَ لَا تَقُولُونَ أَ لَمْ يُخْرِجْكَ قَوْمُكَ فَآوَيْنَاكَ أَ وَ لَمْ يُكَذِّبُوكَ فَصَدَّقْنَاكَ أَ وَ لَمْ يَخْذُلُوكَ فَنَصَرْنَاكَ

He-saww said: ‘Did you not happen to be straying and Allah-azwj Guided you through me-saww?’ They said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’ So why don’t you love me-saww?’ They said, ‘What have we said, ‘O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘Are you not saying, ‘Did your-saww people not expel you-saww and we sheltered you-saww, and they belied you-saww while we ratified you-saww, and they abandoned you-saww and we helped you-saww?’

قَالَ فَمَا زَالَ يَقُولُ حَتَّى جَثَوْا عَلَى الرُّكَبِ وَ قَالُوا أَمْوَالُنَا وَ مَا فِي أَيْدِينَا لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ فَنَزَلَتِ الْآيَةُ.

He (the narrator) said, ‘He-saww did not cease saying until they kneeled upon their knees and said, ‘(All) our wealth and whatever is in our hands is for Allah-azwj and for His-azwj Rasool-saww’. So, the Verse was Revealed’’.

1- فس، تفسير القمي فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ قُلْ ما سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ‏ وَ ذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص سَأَلَ قَوْمَهُ أَنْ يَوَدُّوا أَقَارِبَهُ وَ لَا يُؤْذُوهُمْ وَ أَمَّا قَوْلُهُ‏ فَهُوَ لَكُمْ‏ يَقُولُ ثَوَابُهُ لَكُمْ‏.

Tafseer al Qummi – In a reported of Abu Al Jaroud,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted: Say: ‘Whatever recompense I ask you for, so it is for yourselves. [34:47]: ‘And that is, Rasool-Allah-saww asked his-saww people to be cordial with his-saww relatives and not hurt them; as for His-azwj Words: it is for yourselves, he-saww is saying, its Reward is for you’’.[126]

2- ب، قرب الإسناد الطَّيَالِسِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لِلْأَحْوَلِ أَتَيْتَ الْبَصْرَةَ قَالَ نَعَمْ قَالَ كَيْفَ رَأَيْتَ مُسَارَعَةَ النَّاسِ فِي هَذَا الْأَمْرِ وَ دُخُولَهُمْ فِيهِ فَقَالَ وَ اللَّهِ إِنَّهُمْ لَقَلِيلٌ وَ لَقَدْ فَعَلُوا ذَلِكَ وَ إِنَّ ذَلِكَ لَقَلِيلٌ فَقَالَ عَلَيْكَ بِالْأَحْدَاثِ فَإِنَّهُمْ أَسْرَعُ إِلَى كُلِّ خَيْرٍ

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – Al Tayalasi, from Ismail Bin Abdul Khaliq who said,

‘Abu Abdullah-asws said to Al-Ahowl: ‘Have you been to Al-Basra?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘How do you see the quickness of the people regarding this matter (Wilayah) and their entering into it?’ He said, ‘By Allah-azwj! They are few, and they have done that, and even then they are few’. He-asws said: ‘Upon you is to be with the young, for they are quicker to every good (thing)’.

قَالَ مَا يَقُولُ أَهْلُ الْبَصْرَةِ فِي هَذِهِ الْآيَةِ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّهُمْ‏ يَقُولُونَ إِنَّهَا لِقَرَابَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ لِأَهْلِ بَيْتِهِ قَالَ إِنَّمَا نَزَلَتْ فِينَا أَهْلَ الْبَيْتِ فِي الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ أَصْحَابِ الْكِسَاءِ.

He-asws said: ‘What are they the people of Al-Basra saying regarding this Verse: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. [42:23]’. He said, ‘May I be sacrificed for you-asws! They are saying it is for the near ones of Rasool-Allah-saww and for the People-asws of his-saww Household’. He-asws said: ‘But rather it was Revealed regarding us, People-asws of the Household, regarding Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws – the companions of the cloak’’.[127]

3- ب، قرب الإسناد هَارُونُ عَنِ ابْنِ صَدَقَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ عَنْ آبَائِهِ‏ أَنَّهُ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدْ فَرَضَ لِي عَلَيْكُمْ فَرْضاً فَهَلْ أَنْتُمْ مُؤَدُّوهُ

(The book) ‘Qurb Al Asnad’ – Haroun, from Ibn Sadaqa who said,

‘It was narrated to us by Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws: ‘When this Verse was Revealed unto Rasool-Allah-saww: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. [42:23], Rasool-Allah-saww stood up and said: ‘O you people! Allah-azwj Blessed and Exalted has Obligated and Obligation for me-saww upon you all, so will you be fulfilling it?’

قَالَ فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ مِنْهُمْ فَانْصَرَفَ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ قَامَ فِيهِمْ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَامَ فِيهِمْ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ أَحَدٌ

He (the narrator) said, ‘No one answered him-saww. So, he-saww left. When it was the next morning, he-saww stood among them and said similar to that. (Still there was no response). Then he-saww stood among them similar to that during the third day. But no one spoke.

فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ ذَهَبٍ وَ لَا فِضَّةٍ وَ لَا مَطْعَمٍ وَ لَا مَشْرَبٍ قَالُوا فَأَلْقِهِ إِذاً قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَنْزَلَ عَلَيَ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ فَقَالُوا أَمَّا هَذِهِ فَنَعَمْ

He-saww said: ‘O you people! It is neither from gold, nor silver, nor food, nor drink!’ They said, ‘Say it then’. He-saww said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted has Revealed unto me-saww: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. [42:23]’. They said, ‘As for this, so yes’’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع فَوَ اللَّهِ مَا وَفَى بِهَا إِلَّا سَبْعَةُ نَفَرٍ سَلْمَانُ وَ أَبُو ذَرٍّ وَ عَمَّارٌ وَ الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ الْكِنْدِيُّ وَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ وَ مَوْلًى لِرَسُولِ اللَّهِ ص يُقَالُ لَهُ الثُّبَيْتُ وَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ‏.

Abu Abdullah-asws said: ‘By Allah-azwj! No one were loyal with it except seven persons – Salman-ra, and Abu Zarr-ra, and Ammar-ra, and Al-Miqdad Bin Al-Aswad Al-Kindy, and Jabir Bin Abdullah Al-Ansari, and a slave of Rasool-Allah-saww called Al-Subeyt, and Zayd Bin Arqam’’.[128]

4- ختص، الإختصاص جَعْفَرُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ اللَّيْثِيِّ عَنْهُ ع‏ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Al Ikhtisas’ – Ja’far Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah Al Himeyri, from his father, from Haroun Bin Muslim, from Abu Al Hassan Al Laysi, from him-asws – similar to it’’.[129]

5- فس، تفسير القمي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنِ ابْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ‏ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ يَعْنِي فِي أَهْلِ بَيْتِهِ

Tafseer Al Qummi – My father, from Ibn Abu Najran, from Ibn Humeyd, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying regarding the Words of Allah-azwj the Exalted: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. [42:23] – regarding People-asws of his-saww Household’.

قَالَ جَاءَتِ الْأَنْصَارُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالُوا إِنَّا قَدْ آوَيْنَا وَ نَصَرْنَا فَخُذْ طَائِفَةً مِنْ أَمْوَالِنَا فَاسْتَعِنْ بِهَا عَلَى مَا نَابَكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً يَعْنِي عَلَى النُّبُوَّةِ إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ يَعْنِي فِي أَهْلِ بَيْتِهِ

He-asws said: ‘The Helpers came to Rasool-Allah-saww and they said, ‘We have sheltered and triumphed, so take part of our wealth and be assisted with it against whatever is repulsive to you-saww’. So, Allah-azwj Revealed: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, – meaning upon the Prophet-hood, except for the cordiality to be for my relatives’. [42:23] – meaning regarding the People-asws of my-saww Household’.

ثُمَّ قَالَ أَ لَا تَرَى أَنَّ الرَّجُلَ يَكُونُ لَهُ صَدِيقٌ وَ فِي نَفْسِ ذَلِكَ الرَّجُلِ شَيْ‏ءٌ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ فَلَا يَسْلَمُ صَدْرُهُ فَأَرَادَ اللَّهُ أَنْ لَا يَكُونَ فِي نَفْسِ رَسُولِ اللَّهِ ص شَيْ‏ءٌ عَلَى أُمَّتِهِ فَفَرَضَ عَلَيْهِمُ الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى فَإِنْ أَخَذُوا أَخَذُوا مَفْرُوضاً وَ إِنْ تَرَكُوا تَرَكُوا مَفْرُوضاً

Then he-asws said: ‘Can you not see that the man happens to have a friend for him and within the self of that man is something against his family, so his chest has not submitted? Allah-azwj Wanted that there should not be anything in the self of Rasool-Allah-saww upon his-saww community, so He-azwj Obligated the cordiality regarding the relatives upon them. Thus, if they were to take, they would be taking it Obligatorily, and if they were to neglect, they would be neglecting an Obligation’.

قَالَ فَانْصَرَفُوا مِنْ عِنْدِهِ وَ بَعْضُهُمْ يَقُولُ عَرَضْنَا عَلَيْهِ أَمْوَالَنَا فَقَالَ قَاتِلُوا عَنْ أَهْلِ بَيْتِي مِنْ بَعْدِي وَ قَالَتْ طَائِفَةٌ مَا قَالَ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ ص

He-asws said: ‘So, they left from his-saww presence and some of them were saying, ‘We presented our wealth to him-asws and he-saww said: ‘You will be killing my-saww family from after me-saww’. And a group said, ‘What is this Rasool-saww saying?’

وَ جَحَدُوهُ وَ قَالُوا كَمَا حَكَى اللَّهُ‏ أَمْ يَقُولُونَ افْتَرى‏ عَلَى اللَّهِ كَذِباً فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ فَإِنْ يَشَإِ اللَّهُ يَخْتِمْ عَلى‏ قَلْبِكَ‏ قَالَ لَوِ افْتَرَيْتُ‏ وَ يَمْحُ اللَّهُ الْباطِلَ‏ يَعْنِي يُبْطِلُهُ‏ وَ يُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِماتِهِ‏ يَعْنِي بِالْأَئِمَّةِ وَ الْقَائِمِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ

And they rejected it and said just as Allah-azwj has Cited: Or are they saying, He has fabricated a lie upon Allah? [42:24]. Allah-azwj the Exalted Said: But if Allah so Desires, He would Seal upon your heart, [42:24]  . He-saww said: ‘If I-saww were to fabricate, and Allah Deletes the falsehood – meaning, would Invalidate it, and Confirms the Truth with His Word. – meaning with the Imamate and Al-Qaim-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww, He is All-Knowing with the contents of the chests [42:24]. 

ثُمَّ قَالَ‏ وَ هُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبادِهِ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ وَ يَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ‏ يَعْنِي الَّذِينَ قَالُوا الْقَوْلُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص

Then He-azwj Said: And He is the One Who Accepts the repentance from His servants, [42:25] – up to His-azwj Words: and Increases them from His Grace; [42:26] – meaning those who said the words what Rasool-Allah-saww said.

ثُمَّ قَالَ‏ وَ الْكافِرُونَ لَهُمْ عَذابٌ شَدِيدٌ وَ قَالَ أَيْضاً قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالَ أَجْرُ النُّبُوَّةِ أَنْ لَا تُؤْذُوهُمْ وَ لَا تَقْطَعُوهُمْ وَ لَا تُغْضِبُوهُمْ‏ وَ تَصِلُوهُمْ وَ لَا تَنْقُضُوا الْعَهْدَ فِيهِمْ لِقَوْلِهِ‏ وَ الَّذِينَ يَصِلُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ‏

Then He-azwj Said: and for the Kafirs, there would be severe Punishment [42:26]. And He-azwj Said as well: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]. A recompense of the Prophet-hood is that they should neither hurt them-asws, nor cut them-asws off, nor usurp them-asws, and help them-asws and not break the covenant regarding them, due to His-azwj Words: And those who are maintaining the relationships what Allah has Commanded with maintaining, [13:21]’.

قَالَ جَاءَ الْأَنْصَارُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالُوا إِنَّا قَدْ نَصَرْنَا وَ فَعَلْنَا فَخُذْ مِنْ أَمْوَالِنَا مَا شِئْتَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ يَعْنِي فِي أَهْلِ بَيْتِهِ

He-asws said: ‘The helpers came to Rasool-Allah-saww and they said, ‘We have triumphed and we have performed, so take from our wealth whatever you-saww life’. So, Allah-azwj Revealed: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23] – meaning regarding his-saww family.

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص بَعْدَ ذَلِكَ مَنْ حَبَسَ أَجِيراً أَجْرَهُ فَعَلَيْهِ‏ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ الْمَلائِكَةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ‏ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفاً وَ لَا عَدْلًا وَ هُوَ مَحَبَّةُ آلِ مُحَمَّدٍ ص‏

Then Rasool-Allah-saww said after that: ‘One who withhold a recompense of a hired one, then upon him is the Curse of Allah and the Angels and of the people, altogether [3:87]. On the Day of Qiyamah, Allah-azwj will neither Accept from them any exchange, nor replacements, and it is love of the progeny-asws of Muhammad-saww’.

ثُمَّ قَالَ‏ وَ مَنْ يَقْتَرِفْ‏ حَسَنَةً وَ هِيَ إِقْرَارُ الْإِمَامَةِ لَهُمْ وَ الْإِحْسَانُ إِلَيْهِمْ وَ بِرُّهُمْ وَ صِلَتُهُمْ‏ نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً أَيْ نُكَافِئْ عَلَى ذَلِكَ بِالْإِحْسَانِ‏.

Then He-azwj Said: And one who earns good, [42:23], i.e. We-azwj shall Suffice upon that with the Favours’’.[130]

6- سن، المحاسن أَبِي عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ الرَّجُلَ رُبَّمَا يُحِبُّ الرَّجُلَ وَ يُبْغِضُ وُلْدَهُ فَأَبَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَّا أَنْ يَجْعَلَ حُبَّنَا مُفْتَرَضاً أَخَذَهُ مَنْ أَخَذَهُ وَ تَرَكَهُ مَنْ تَرَكَهُ وَاجِباً فَقَالَ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى.

(The book) ‘Al Mahasin’ – My father, from the one who narrated it, from is’haq Bin Ammar, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Sometimes a man loves a man and hates his children, so Allah-azwj Mighty and Majestic Refused except that He-azwj would Make our-asws love an Obligation. One who takes it, takes it (as an Obligation), and one who leaves it would be neglecting an Obligation. He-azwj Said: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]’’.[131]

7- سن، المحاسن ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْأَحْوَلِ عَنْ سَلَّامِ بْنِ الْمُسْتَنِيرِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ فَقَالَ هِيَ وَ اللَّهِ فَرِيضَةٌ مِنَ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ لِمُحَمَّدٍ ص فِي أَهْلِ بَيْتِهِ‏.

(The book) ‘Al Mahasin’ – Ibn Mahboub, from Abu Ja’far Al Ahowl, from Sallam Bin Al Mustaneer who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]. He-asws said: ‘By Allah-azwj! It is an Obligation from Allah-azwj upon the servants for Muhammad-saww regarding People-asws of his-saww Household’’.[132]

8- سن، المحاسن الْهَيْثَمُ بْنُ النَّهْدِيِّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ الْقَصِيرِ عَنْ حَجَّاجٍ الْخَشَّابِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ لِأَبِي جَعْفَرٍ الْأَحْوَلِ مَا يَقُولُ مَنْ عِنْدَكُمْ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ فَقَالَ كَانَ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ يَقُولُ فِي أَقْرِبَائِي مِنَ الْعَرَبِ

(The book) ‘Al Mahasin’ – Al Haysam Bin Al Nahdy, from Al Abbas Bin Aamir Al Quseyr, from Hajjaj al Khashab who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying to Abu Ja’far Al-Ahowl: ‘What are the ones in your presence saying regarding the Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]. Al-Hassan Al-Basry was saying it is regarding the relatives from the Arabs’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لَكِنِّي أَقُولُ لِقُرَيْشٍ الَّذِينَ عِنْدَنَا هَاهُنَا خَاصَّةً فَيَقُولُونَ هِيَ لَنَا وَ لَكُمْ عَامَّةً فَأَقُولُ خَبِّرُونِي عَنِ النَّبِيِّ ص إِذَا نَزَلَتْ بِهِ شَدِيدَةٌ مَنْ خَصَّ بِهَا أَ لَيْسَ إِيَّانَا خَصَّ بِهَا حِينَ أَرَادَ أَنْ يُلَاعِنَ أَهْلَ نَجْرَانَ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ع

Abu Abdullah-asws said: ‘It is as if I-asws say to Qureysh in our presence: ‘It is for us-asws in particular’, and they say, ‘It is for us and you all generally’. So, I-asws say: ‘Inform me-asws about the Prophet-saww, when a difficulty befell him-saww, whom did he-as specialised with it, wasn’t it us-asws in particular when he-saww wanted to curse the people of Najran, he-saww grabbed a hand of Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws.

وَ يَوْمَ بَدْرٍ قَالَ لِعَلِيٍّ ع وَ حَمْزَةَ وَ عُبَيْدَةَ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ فَأَبَوْا يُقِرُّونَ لِي أَ فَلَكُمُ الْحُلْوُ وَ لَنَا الْمُرُّ.

And on the day of Badr he-saww said to Ali-asws and Hamza-asws and Ubeyda Bin Al-Haris: ‘They refused to acknowledge to me-asws. So is the sweet for you all and the bitter is for us-asws?’’[133]

9- سن، المحاسن الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَجْلَانَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ فَقَالَ نَعَمْ هُمُ الْأَئِمَّةُ الَّذِينَ لَا يَأْكُلُونَ الصَّدَقَةَ وَ لَا تَحِلُّ لَهُمْ.

(The book) ‘Al Mahasin’ – Al Hassan Bin Ali Bin Ali Al Khazaz, from Musanna Al Hanat, from Abdullah Bin Ajlan who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]. He-asws said: ‘Yes, they are the Imams-asws, those who are not consuming the charity nor is it Permissible for them’’.[134]

10- فر، تفسير فرات بن إبراهيم فُرَاتُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكُوفِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْأَوْدِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي حَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ بَنِي حَارِثَةَ إِذْ جَاءَ جَمَلٌ‏ أَجْرَبُ أَعْجَفُ حَتَّى سَجَدَ لِلنَّبِيِّ ص قُلْنَا لِجَابِرٍ أَنْتَ رَأَيْتَهُ

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Furat Bin Ibrahim Al Kufy, from Ja’far Bin Muhammad Bin Yusuf Al Awdy, from Ali Bin Ahmad, from Is’haq Bin Muhammad Bin Ubeydullah, from Al Qasim Bin Muhammad Bin Aqeel, from Jabir who said,

‘We were with Rasool-Allah-saww in a garden from the gardens of the clan of Haria when a scabby lean camel came until it prostrated to the Prophet-saww’. We said to Jabir, ‘You saw it?’

قَالَ نَعَمْ رَأَيْتُهُ وَاضِعٌ جَبْهَتَهُ‏ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا عُمَرُ إِنَّ هَذَا الْجَمَلَ قَدْ سَجَدَ لِي وَ اسْتَجَارَ بِي فَاذْهَبْ فَاشْتَرِهِ وَ أَعْتِقْهُ وَ لَا تَجْعَلْ لِأَحَدٍ عَلَيْهِ سَبِيلًا

He said, ‘Yes, I did see it place its forehead in front of Rasool-Allah-saww. He-saww said: ‘O Umar! This camel has prostrated to me-saww and is seeking shelter with me-saww, so go and buy it and free it, and do not make a way to be for anyone upon it’.

قَالَ فَذَهَبَ عُمَرُ فَاشْتَرَاهُ وَ خَلَّى سَبِيلَهُ ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا بَهِيمَةٌ يَسْجُدُ لَكَ فَنَحْنُ أَحَقُّ أَنْ نَسْجُدَ لَكَ سَلْنَا عَلَى مَا جِئْتَنَا بِهِ مِنَ الْهُدَى أَجْراً سَلْنَا عَلَيْهِ عَمَلًا

He said, ‘So, Umar went and bought it and freed its way. Then he came to the Prophet-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! This animal prostrated to you-asws, and we are more rightful that we should prostrate to you-saww. Ask us for a recompense upon what you-saww have come with it from the guidance. Ask us for a deed upon it’.

فَقَالَ ص لَوْ كُنْتُ آمُرُ أَحَداً أَنْ يَسْجُدَ لِأَحَدٍ لَأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا

He-saww said: ‘If I-saww were to order anyone to prostrate to anyone, I-saww would order the wife that she prostrate to her husband’.

فَقَالَ جَابِرٌ فَوَ اللَّهِ مَا خَرَجْتُ حَتَّى نَزَلَتِ الْآيَةُ الْكَرِيمَةُ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏.

Jabir said, ‘By Allah-azwj! I had not gone out until this honourable Verse was Revealed: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]’’.[135]

11- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عُبَيْدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ إِسْحَاقَ قَالَ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالَ قَرَابَتُهُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ubeyd Bin Kaser, from Ali Bin Al Hakam who said, ‘We were informed by Shareek, from Is’haq,

‘Amro Bin Shueyb said regarding the Words of the Exalted: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23], he said, ‘His-saww relatives from People-asws of his-saww Household’’.[136] (Not a Hadeeth)

12- فر، تفسير فرات بن إبراهيم الْحُسَيْنُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ الْعَطَّارِ عَنِ الْحُسَيْنِ الْأَشْقَرِ عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتِ الْآيَةُ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ قَرَابَتُكَ الَّذِينَ افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْنَا مَوَدَّتَهُمْ قَالَ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ وُلْدُهُمَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يَقُولُهَا.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Ali Bin Khalaf Al Attar, from Al Husayn Al Ashqar, from Qays Bin Al Rabie, from Al Amsh, from Saeed Bin Jubeyr, from Ibn Abbas who said,

‘When the Verse: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23] was Revealed, I said, ‘O Rasool-Allah-saww! Who are your-saww relatives, those whose cordiality Allah-azwj has Obligated upon us?’ He-saww said: ‘Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws and their-asws children-asws’ – saying it three times’’.[137]

13- فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالَ نَزْعُمُ أَنَّهَا قَرَابَةُ مَا بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُ وَ تَزْعُمُ قُرَيْشٌ أَنَّهَا قَرَابَةُ مَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُمْ وَ كَيْفَ يَكُونُ هَذَا وَ قَدْ أَنْبَأَ اللَّهُ أَنَّهُ مَعْصُومٌ‏.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ja’far Bin Muhammad Al Fazary, by his chain from Abbad Bin Abdullah Bin Hakeem who said,

‘We claim it is his-saww relatives, what is between us and him-saww, and you claim Qureysh are his-saww relatives what is between him-saww and them, and how can this happen to be and Allah-azwj has Informed  he-saww is infallible’’.[138] (Not a Hadeeth)

14- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْهَاشِمِيِّ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ سِنَانٍ الْبَاهِلِيِّ عَنْ أَبِي جَرِيحٍ‏ عَنْ عطا [عَطَاءِ] بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: قُلْتُ لِفَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ أَخْبِرِينِي جُعِلْتُ فِدَاكِ بِحَدِيثٍ أُحَدِّثُ وَ أَحْتَجُّ بِهِ عَلَى النَّاسِ قَالَتْ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ النَّبِيَّ ص كَانَ نَازِلًا بِالْمَدِينَةِ وَ أَنَّ مَنْ أَتَاهُ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ كَانُوا يَنْزِلُونَ عَلَيْهِ

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Abdul Salam Bin Malik, from Muhammad Bin Musa Bin Ahmad, from Muhammad Bin Al Haris Al Hashimy, from Al Hakam Bin Sinan Al Bahily, from Abu Jareeh, from Ata’a Bin Abu Rayah who said,

‘I said to (Syeda) Fatima daughter of Al-Husayn-asws, ‘May I be sacrificed for you! Inform me with a Hadeeth I can narrate and argue against the people with it’. She said, ‘My father-asws informed me that the Prophet-saww had descended at Al-Medina, and the ones from the Emigrants who came to it were descended at it.

فَأَرَادَتِ الْأَنْصَارُ أَنْ يَفْرِضُوا لِرَسُولِ اللَّهِ فَرِيضَةً يَسْتَعِينُ بِهَا عَلَى مَنْ أَتَاهُ فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ ص وَ قَالُوا قَدْ رَأَيْنَا مَا يَنُوبُكَ مِنَ النَّوَائِبِ وَ إِنَّا أَتَيْنَاكَ لِنَفْرِضَ لَكَ مِنْ أَمْوَالِنَا فَرِيضَةً تَسْتَعِينُ بِهَا عَلَى مَنْ أَتَاكَ

The Helpers wanted to obligate an obligation for Rasool-Allah-saww he-saww could be assisted with, and they said, ‘We have seen what has affected you-saww from the difficulties, and we have come to you to obligate for you-asws from our wealth, an obligation you-saww can be assisted with upon the ones who come to you-saww’.

قَالَ فَأَطْرَقَ النَّبِيُّ ص طَوِيلًا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَ قَالَ إِنِّي لَمْ أُؤْمَرْ أَنْ آخُذَ مِنْكُمْ عَلَى مَا جِئْتُمْ بِهِ شَيْئاً فَانْطَلِقُوا وَ إِنْ أُمِرْتُ بِهِ أَعْلَمْتُكُمْ‏

He-asws said: ‘The Prophet-saww lowered his-saww head for a long time, then raised his-saww head and said: ‘I-saww have not been Commanded to take from you anything what you have come with, therefore go, and if I-saww am get Commanded with it, I-saww shall let you know’.

قَالَ فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبَّكَ قَدْ سَمِعَ مَقَالَةَ قَوْمِكَ وَ مَا عَرَضُوا عَلَيْكَ وَ أَنْزَلَ اللَّهُ‏ عَلَيْهِمْ فَرِيضَةً قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏

He-asws said: ‘Jibraeel-as descended and said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj has Heard the talk of your-saww people and what they presented to you-saww, and Allah-azwj has Sent down an Obligation upon them: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]’.

فَخَرَجُوا وَ هُمْ يَقُولُونَ مَا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَّا أَنْ يَذِلَّ لَهُ النَّاسُ وَ تَخْضَعَ لَهُ الرِّقَابُ‏ مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ لِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

They went out and they were saying, ‘Rasool-Allah-saww does not intend except that the people be disgraced to him-saww and the necks be humbled to him-saww, and the earth be for the clan of Abdul Muttalib-asws’.

قَالَ فَبَعَثَ النَّبِيُّ ص إِلَى عَلِيِ‏ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَنِ اصْعَدِ الْمِنْبَرَ وَ ادْعُ النَّاسَ إِلَيْكَ ثُمَّ قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ‏ مَنِ انْتَقَصَ أَجِيراً أَجْرَهُ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ وَ مَنِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ فَمَنِ انْتَفَى مِنْ وَالِدَيْهِ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ

He-asws said: ‘The Prophet-saww sent a message to Ali-asws Bin Abu Talib-asws: Ascend the pulpit and call the people to you-asws, then say: ‘O you people! One who is deficient in recompensing a hired one of his recompense, so let him assume his seat from the Fire, and one who is affiliated to other than his master, so let him assume his seat from the Fire, and the one who disavows from his parents, so let him assume his seat from the Fire’.

قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ وَ قَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ مَا لَهُنَّ مِنْ تَأْوِيلٍ فَقَالَ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ أَعْلَمُ ثُمَّ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ص فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ص وَيْلٌ لِقُرَيْشٍ مِنْ تَأْوِيلِهِنَّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ‏

He-asws said: ‘A man stood up and said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! What is an interpretation for these’. He-asws said: ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww is more knowing’. Then he-asws came to Rasool-Allah-saww and informed him-saww. The Prophet-saww said: ‘Woe be to Qureysh from its interpretation’ – three times.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ انْطَلِقْ فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي أَنَا الْأَجِيرُ الَّذِي أَثْبَتَ اللَّهُ مَوَدَّتَهُ مِنَ السَّمَاءِ

Then he-saww said: ‘O Ali-asws! Go and inform them that I-saww am the hired one whose cordiality Allah-azwj has Affirmed from the sky’.

ثُمَّ قَالَ أَنَا وَ أَنْتَ مَوْلَى الْمُؤْمِنِينَ وَ أَنَا وَ أَنْتَ أَبَوَا الْمُؤْمِنِينَ

Then he-saww said: ‘I-saww and you-asws are the Masters of the Momineen, and I-saww and you-asws are two fathers of the Momineen’.

ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ وَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ فَلَمَّا اجْتَمَعُوا قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ عَلِيّاً أَوَّلُكُمْ إِيمَاناً بِاللَّهِ وَ أَقْوَمُكُمْ بِأَمْرِ اللَّهِ وَ أَوْفَاكُمْ بِعَهْدِ اللَّهِ وَ أَعْلَمُكُمْ بِالْقَضِيَّةِ وَ أَقْسَمُكُمْ بِالسَّوِيَّةِ وَ أَرْحَمُكُمْ بِالرَّعِيَّةِ وَ أَفْضَلُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَزِيَّةً

Then Rasool-Allah-saww came out and said: ‘O community of Quraysh, and the Emigrants and the Helpers!’ When they gathered, he-saww said: ‘O you people! Ali-asws is the first of you in believing in Allah-azwj, and the straightest of you with the Commands of Allah-azwj, and most fulfilling of you with the Covenant of Allah-azwj, and most knowledgeable of you with the judgments, and the most equitable of you with the fairness, and the most merciful of you with the citizens, and most superior of you in the Presence of Allah-azwj of sanctity’.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللَّهَ مَثَّلَ لِي أُمَّتِي فِي الطِّينِ وَ عَلَّمَنِي أَسْمَاءَهُمْ كَمَا عَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ كُلَّها ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَيَّ فَمُرَّ بِي أَصْحَابُ الرَّايَاتِ فَاسْتَغْفَرْتُ لِعَلِيٍّ وَ شِيعَتِهِ وَ سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ تَسْتَقِيمَ أُمَّتِي عَلَى عَلِيٍّ مِنْ بَعْدِي فَأَبَى إِلَّا أَنْ يُضِلَّ مَنْ يَشَاءُ وَ يَهْدِيَ مَنْ يَشَاءُ

Then he-saww said: ‘Allah-azwj Made a resemblance of my-saww community for me-saww in the clay and Taught me-saww their names just as He-azwj Taught Adam-as the names, all of them, then Presented them unto me-saww. The bearers of the flags passed by me and sought Forgiveness for Ali-asws and his-asws Shias, and I-saww asked my-saww Lord-azwj to Affirm my-saww community upon Ali-asws from after me-saww, but He-azwj Refused except that He-azwj would Let stray ones He-azwj so Desires to and Guide ones He-azwj so Desires to.

ثُمَّ ابْتَدَأَنِي رَبِّي فِي عَلِيٍّ ع بِسَبْعِ خِصَالٍ أَمَّا أَوَّلُهُنَّ فَإِنَّهُ أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ الْأَرْضُ عَنْهُ مَعِي وَ لَا فَخْرَ وَ أَمَّا الثَّانِيَةُ فَإِنَّهُ يَذُودُ أَعْدَاءَهُ عَنْ حَوْضِي كَمَا تَذُودُ الرُّعَاةُ غَرِيبَةَ الْإِبِلِ

Then my-saww Lord-azwj Initiated me-saww regarding Ali-asws with seven characteristics. As for the first of them, he-asws is the first one the ground would split apart from along with me-saww, and no pride; and as for the second, he-asws shall impede his-asws enemies from my-saww Fountain just as the shepherd tends to impede a strange camel (which is not his);

وَ أَمَّا الثَّالِثَةُ فَإِنَّ مِنْ فُقَرَاءِ شِيعَةِ عَلِيٍّ ع لَيُشَفَّعُ فِي مِثْلِ رَبِيعَةَ وَ مُضَرَ وَ أَمَّا الرَّابِعَةُ فَإِنَّهُ أَوَّلُ مَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْجَنَّةِ مَعِي وَ لَا فَخْرَ وَ أَمَّا الْخَامِسَةُ فَإِنَّهُ أَوَّلُ مَنْ يُزَوَّجُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ مَعِي وَ لَا فَخْرَ وَ أَمَّا السَّادِسَةُ فَإِنَّهُ أَوَّلُ مَنْ يُسْقَى مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ‏ خِتامُهُ مِسْكٌ وَ فِي ذلِكَ فَلْيَتَنافَسِ الْمُتَنافِسُونَ‏.

And as for the third, from the poor ones of the Shias of Ali-asws, he-asws will intercede regarding the like (number) of (clans of) Rabie and Muzar; and as for the fourth, he-asws will be the first one to knock upon the door of the Paradise along with me-saww, and no pride; and as for the fifth, he-asws will be the first one to marry a Maiden Hourie along with me-saww, and no pride; and as for the sixth, he-asws will be the first one to quench from sealed nectar [83:25] Its sealing being of musk, and regarding that, so let the aspiring ones aspire [83:26]’’.

أقول: الظاهر ان نسخة المصنّف كانت ناقصة فلم يذكر السابعة، و الموجود في المصدر: و أمّا السادسة فانه اول من يسكن معى في عليين و لا فخر، و اما السابعة فانه اول من يسقى من رحيق مختوم اه.

Note: – I (Majlisi) am saying that the copy of the author was deficient. He did not mentioned the seventh, and it is located in the source: ‘And as for the sixth, he-asws will be the first one to settle with me-saww in the Illiyeen, and no pride; and as for the seventh, he-asws will be the first one to quench from sealed nectar [83:25]’.[139]

15- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عَبْدُ السَّلَامِ عَنْ هَارُونَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ يُوسُفَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْأَسَدِيِّ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنِ ابْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: كُنْتُ جَالِساً عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَجِيلَةَ يُكَنَّى أَبَا خَدِيجَةَ وَ مَعَهُ سِتُّونَ رَجُلًا مِنْ بَجِيلَةَ فَسَلَّمَ وَ سَلَّمُوا ثُمَّ جَلَسَ وَ جَلَسُوا ثُمَّ إِنَّ أَبَا خَدِيجَةَ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَ عِنْدَكَ سِرٌّ مِنْ سِرِّ رَسُولِ اللَّهِ ص تُحَدِّثُنَا بِهِ

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Abdul Salam, from Haroun Bin Abu Burdah, from Ja’far Bin Al Hassan, from Yusuf, from Al Husayn Bin Ismail Al Asady, from Sa’ad Bin Tareyf, from Ibn Nubata who said,

‘I was seated in the presence of Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws in Masjid Al-Kufa and a man from Baheela teknonymed as Abu Khadeeja came to him-asws and with him we sixty men from Baheela. He greeted and they greeted, then he sat down and they sat down. Then Abu Khadeeja said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Is there any secret with you-asws from the secrets of Rasool-Allah-saww you can narrate to us with it?’

قَالَ نَعَمْ يَا قَنْبَرُ ائْتِنِي بِالْكِتَابَةِ فَفَضَّهَا فَإِذَا هِيَ أَسْفَلُهَا سُلَيْفَةٌ مِثْلُ ذَنَبِ الْفَأْرَةِ مَكْتُوبَةٌ فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ إِنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ وَ مَلَائِكَتِهِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ عَلَى مَنِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ وَ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ الْمَلائِكَةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ‏ عَلَى مَنْ أَحْدَثَ فِي الْإِسْلَامِ حَدَثاً أَوْ آوَى مُحْدِثاً وَ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ الْمَلائِكَةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ‏ عَلَى مَنْ ظَلَمَ أَجِيراً

He-asws said: ‘Yes. O Qanbar! Come to me-asws with the book!’ He-asws opened it and there at its bottom was a cursor like the tail of a mouse. It was written therein: – ‘In the Name of Allah the Beneficent, the Merciful [1:1]. the Curse of Allah and the Angels and of the people, altogether [3:87] is upon the one who is affiliated to other than his master; and the Curse of Allah and the Angels and of the people, altogether [3:87] is upon the one who innovates an innovation in Al-Islam, or shelters an innovator; and the Curse of Allah and the Angels and of the people, altogether [3:87] is upon the one who oppresses a hired one (of his recompense);

وَ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى مَنْ سَرَقَ شِبْراً مِنَ الْأَرْضِ‏ وَ حُدُودِهَا يُكَلَّفُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَجِي‏ءَ بِذَلِكَ مِنْ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ وَ سَبْعِ أَرَضِينَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى النَّاسِ فَقَالَ وَ اللَّهِ لَوْ كُلِّفَتْ هَذَا دَوَابُّ الْأَرْضِ مَا أَطَاقَتْهُ

and Curse of Allah-azwj is upon one who steals a palms width from the land and its limits. He will be encumbered on the Day of Qiyamah that he comes with that from the seven skies and seven earths’’. Then he-asws turned towards the people and said: ‘By Allah-azwj! If this were to be encumbered upon the animals of the earth, they would not (be able to) endure it’.

فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا خَدِيجَةَ إِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ مَوَالِي كُلِّ مُسْلِمٍ فَمَنْ تَوَلَّى غَيْرَنَا فَعَلَيْهِ مِثْلُ ذَلِكَ وَ الْأَجِيرُ لَيْسَ بِالدِّينَارِ وَ لَا بِالدِّينَارَيْنِ وَ لَا بِالدِّرْهَمِ وَ لَا بِالدِّرْهَمَيْنِ بَلْ مَنْ ظَلَمَ رَسُولَ اللَّهِ ص أَجْرَهُ فِي قَرَابَتِهِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ فَمَنْ ظَلَمَ رَسُولَ اللَّهِ ص أَجْرَهُ فِي قَرَابَتِهِ فَعَلَيْهِ‏ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ الْمَلائِكَةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ‏.

He-asws said to him: ‘O Abu Khadeeja! We-asws, People-asws of the Household are Masters of every Muslim. So, the one who accepts as ruler other than us-asws, upon him is (Curses) like that, and (we-asws are) the hired ones, not with the Dinar, nor with the two Dinars, nor with the Dirham nor with two Dirhams, but one who is unjust to Rasool-Allah-saww of his-saww recompense regarding his-saww relatives. Allah-azwj the Exalted Said: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]. So, the one who is unjust to Rasool-Allah-saww of his-saww recompense regarding his-saww relatives, upon him is the Curse of Allah and the Angels and of the people, altogether [3:87]’’.[140]

16- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عُبَيْدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْفُرَاتِ الْقَزَّازِ عَنْ عَامِرِ بْنِ‏كَثِيرٍ السَّرَّاجِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ زِيَادِ بْنِ الْمُنْذِرِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ع وَ هُوَ يَقُولُ‏ نَحْنُ شَجَرَةٌ أَصْلُهَا رَسُولُ اللَّهِ ص وَ فَرْعُهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع وَ أَغْصَانُهَا فَاطِمَةُ بِنْتُ النَّبِيِّ ص وَ ثَمَرَتُهَا الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ وَ التَّحِيَّةُ وَ الْإِكْرَامُ

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ubeyd Bin Kaseer, from Yahya Bin Al Hassan Bin Al Furat Al Fazzaz, from Aamir Bin Kaseer Al Sarraj, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad bin Ali, from Ziyad Bin Al Munzir who said,

‘We-asws are such a tree, its roots is Rasool-Allah-saww, and its branches is Ali-asws Bin Abu Talib, and its twigs is Fatima-asws daughter-asws of the Prophet-saww, and its fruits are Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, upon them-asws be the greetings, and the salutations, and the honours.

وَ أَنَا شَجَرَةُ النُّبُوَّةِ وَ بَيْتُ الرَّحْمَةِ وَ مِفْتَاحُ الْحِكْمَةِ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ وَ مَوْضِعُ سِرِّ اللَّهِ وَ وَدِيعَتُهُ وَ الْأَمَانَةُ الَّتِي عُرِضَتْ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبَالِ وَ حَرَمُ اللَّهِ الْأَكْبَرِ وَ بَيْتُ اللَّهِ الْعَتِيقُ وَ ذِمَّتُهُ

And I-saww am the tree of Prophet-hood, and the house of mercy, and the key of wisdom, and the mine of knowledge, and the place of the Message, and the interchange of the Angels, and the place of the Secrets of Allah-azwj and His-azwj Deposits and the Entrustment which He-azwj Presented to the skies and the earth and the mountains, and the greatest sanctity of Allah-azwj, and the ancient house of Allah-azwj and its pact.

وَ عِنْدَنَا عِلْمُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْقَضَايَا وَ الْوَصَايَا وَ فَصْلُ الْخِطَابِ وَ مَوْلِدُ الْإِسْلَامِ وَ أَنْسَابُ الْعَرَبِ

And with us-asws is the knowledge of the deaths, and the afflictions, and the judgments, and bequests, and the decisive address, and births of Al-Islam, and lineages of the Arabs.

إِنَّ الْأَئِمَّةَ ع كَانُوا نُوراً مُشْرِقاً حَوْلَ عَرْشِ رَبِّهِمْ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يُسَبِّحُوا فَسَبَّحَ أَهْلُ السَّمَاوَاتِ لِتَسْبِيحِهِمْ وَ إِنَّهُمْ لَهُمُ الصَّافُّونَ وَ إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمُسَبِّحُونَ‏ فَمَنْ أَوْفَى بِذِمَّتِهِمْ فَقَدْ أَوْفَى بِذِمَّةِ اللَّهِ وَ مَنْ عَرَفَ حَقَّهُمْ فَقَدْ عَرَفَ حَقَّ اللَّهِ

The Imams-asws were shining lights around the Throne of their-asws Lord-azwj. He-azwj Commanded them-asws to glorify (Allah-azwj), so the people of the skies glorified to their-asws glorifications, and they-asws, for them-asws are the rows (of Angels), and they-asws, for them-asws are the praisers. The one who fulfils their-asws pacts so he has fulfilled the Pact of Allah-azwj, and one who recognises their-asws rights so he has recognised the Right of Allah-azwj.

هَؤُلَاءِ عِتْرَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَنْ جَحَدَ حَقَّهُمْ فَقَدْ جَحَدَ حَقَّ اللَّهِ هُمْ وُلَاةُ أَمْرِ اللَّهِ وَ خَزَنَةُ وَحْيِ اللَّهِ وَ وَرَثَةُ كِتَابِ اللَّهِ وَ هُمُ الْمُصْطَفَوْنَ بِأَمْرِ اللَّهِ وَ الْأُمَنَاءُ عَلَى وَحْيِ اللَّهِ

They-asws are the family-asws of Rasool-Allah-saww, and the one who rejects their-asws rights so he has rejects the Right of Allah-azwj. They-asws are the Master of the Command of Allah-azwj, and treasurers of the Revelation of Allah-azwj, and inheritors of the Book of Allah-azwj, and they are the ones-asws Chosen by the Command of Allah-azwj, and securers upon the Revelation of Allah-azwj.

هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَ مَفَاضُ الرِّسَالَةِ وَ الْمُسْتَأْنِسُونَ بِخَفْقِ أَجْنِحَةِ الْمَلَائِكَةِ مَنْ كَانَ يغذوهم‏ [يَغْدُوهُمْ‏] جَبْرَئِيلُ بِأَمْرِ الْمَلِكِ الْجَلِيلِ بِخَبَرِ التَّنْزِيلِ وَ بُرْهَانِ الدَّلِيلِ هَؤُلَاءِ أَهْلُ الْبَيْتِ‏

They-asws are the People-asws of the Household of the Prophet-hood, and disseminators of the Message, and they-asws are the ones comforted by the fluttering of the wings of the Angels, ones-asws who have been provided by Jibraeel-as by the Command of the King, the Majestic, with the news of the Revelations and evidential proofs. They-asws are People-asws of the Household.

أَكْرَمَهُمُ اللَّهُ بِشَرَفِهِ وَ شَرَّفَهُمْ بِكَرَامَتِهِ وَ أَعَزَّهُمْ بِالْهُدَى وَ ثَبَّتَهُمْ بِالْوَحْيِ وَ جَعَلَهُمْ أَئِمَّةً هُدَاةً وَ نُوراً فِي الظُّلَمِ لِلنَّجَاةِ وَ اخْتَصَّهُمْ لِدِينِهِ وَ فَضَّلَهُمْ بِعِلْمِهِ وَ آتَاهُمْ‏ ما لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ الْعالَمِينَ‏ وَ جَعَلَهُمْ عِمَاداً لِدِينِهِ وَ مُسْتَوْدَعاً لِمَكْنُونِ سِرِّهِ وَ أُمَنَاءَ عَلَى وَحْيِهِ وَ شُهَدَاءَ عَلَى بَرِيَّتِهِ

Allah-azwj has Honoured them-asws with His-azwj Nobility, and Ennobled them-asws with His-azwj Honours, and Honoured them-asws with the guidance, and Established them-asws with the Revelation and Made them-asws Imams-asws of the guidance, and lights in the darkness for the salvation, and Selected them-asws for His-azwj Religion, and Merited them-asws with His-azwj Knowledge, and Gave them-asws no one from the worlds had been Given, and Made them-asws pillars of His-azwj Religion, and as depositories for His-azwj Hidden Secrets, and as securers upon His-azwj Revelation, and as witnesses upon His-azwj citizens.

وَ اخْتَارَهُمُ اللَّهُ وَ اجْتَبَاهُمْ وَ خَصَّهُمْ وَ اصْطَفَاهُمْ وَ فَضَّلَهُمْ وَ ارْتَضَاهُمْ وَ انْتَجَبَهُمْ وَ جَعَلَهُمْ نُوراً لِلْبِلَادِ وَ عِمَاداً لِلْعِبَادِ وَ حُجَّتَهُ الْعُظْمَى‏ وَ أَهْلَ النَّجَاةِ وَ الزُّلْفَى

And Allah-azwj Chose them-asws, and Selected them-asws, and Specialised them-asws, and Nominated them-asws, and Merited them-asws, and was Pleased with them, and Selected them-asws and Made them-asws as lights for the cities and pillars for the servants, and His-azwj great Divine Authorities, and People-asws of the salvation, and the nearness (to Allah-azwj).

هُمُ الْخِيَرَةُ الْكِرَامُ هُمُ الْقُضَاةُ الْحُكَّامُ هُمُ النُّجُومُ الْأَعْلَامُ وَ هُمُ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ هُمُ السَّبِيلُ الْأَقْوَمُ الرَّاغِبُ عَنْهُمْ مَارِقٌ وَ الْمُقَصِّرُ عَنْهُمْ زَاهِقٌ وَ اللَّازِمُ لَهُمْ لَاحِقٌ هُمْ نُورُ اللَّهِ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْبِحَارُ السَّائِغَةُ لِلشَّارِبِينَ أَمْنٌ لِمَنِ الْتَجَأَ إِلَيْهِمْ وَ أَمَانٌ لِمَنْ تَمَسَّكَ بِهِمْ

They-asws are the honourable choice, they-asws are the judges, the rulers, they-asws are the stars, the banners, and they-asws are the straight path, they-asws are the straight way. The one who turns away from them is a renegade, and the one deficient from them-asws is obliterated, and one necessitating to them-asws would join up. They-asws are the Light of Allah-azwj (which is) in the hearts of the Momineen, and the seven oceans for the drinkers, a safety for the ones who turn to them-asws, and a security for the ones who attaches with them-asws.

إِلَى اللَّهِ يَدْعُونَ وَ لَهُ يُسَلِّمُونَ وَ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ‏ وَ بِبَيَانِهِ يَحْكُمُونَ فِيهِمْ بَعَثَ اللَّهُ رَسُولَهُ وَ عَلَيْهِمْ هَبَطَتْ مَلَائِكَتُهُ وَ بَيْنَهُمْ نَزَلَتْ سَكِينَتُهُ وَ إِلَيْهِمْ بُعِثَ الرُّوحُ الْأَمِينُ مَنّاً مِنَ اللَّهِ عَلَيْهِمْ

To Allah-azwj they-asws are calling, and to Him-azwj they are submitting, and by His-azwj Command they-asws are acting, and by His-azwj Explanations they-asws are judging. Among them-asws, Allah-azwj Sent His-azwj Rasool-saww, and upon them-asws His-azwj Angels descend, and between them descended His-azwj tranquillity, and to them-asws the Trustworthy Spirit is Sent as a Conferment from Allah-azwj upon them-asws.

فَضَّلَهُمْ بِهِ وَ خَصَّهُمْ بِذَلِكَ‏ وَ آتاهُمْ تَقْواهُمْ‏ وَ بِالْحِكْمَةِ قَوَّاهُمْ هُمْ فروغ [فُرُوعٌ‏] طَيِّبَةٌ وَ أُصُولٌ مُبَارَكَةٌ خُزَّانُ الْعِلْمِ وَ وَرَثَةُ الْحِلْمِ وَ أُولُو الْتُّقَى وَ النُّهَى وَ النُّورِ وَ الضِّيَاءِ وَ وَرَثَةُ الْأَنْبِيَاءِ وَ بَقِيَّةُ الْأَوْصِيَاءِ

He-azwj Graced them-asws with it, and Specialised them-asws with that, and Granted them-asws their-asws straightness and Strengthened them-asws with the wisdom. They are the good branch and Blessed root, treasurers of the knowledge, and inheritors of the forbearance, and the ones of piety and intellect, and the light, and the illumination, and inheritors of the Prophets, and remainders of the successors-as.

مِنْهُمُ الطَّيِّبُ ذِكْرُهُ الْمُبَارَكُ اسْمُهُ مُحَمَّدٌ الْمُصْطَفَى وَ الْمُرْتَضَى وَ رَسُولُهُ الْأُمِّيُّ وَ مِنْهُمُ الْمَلِكُ الْأَزْهَرُ وَ الْأَسَدُ الْبَاسِلُ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ مِنْهُمُ الْمُسْتَسْقَى بِهِ يَوْمَ الرَّمَادَةِ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمُّ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ صِنْوُ أَبِيهِ وَ جَعْفَرٌ ذُو الْجَنَاحَيْنِ وَ الْقِبْلَتَيْنِ وَ الْهِجْرَتَيْنِ وَ الْبَيْعَتَيْنِ مِنَ الشَّجَرَةِ الْمُبَارَكَةِ صَحِيحُ الْأَدِيمِ وَضَّاحُ الْبُرْهَانِ

From them-asws is the one of goodly mention, the one of Blessed name, Muhammad-saww the Chosen one and the satisfactory one, and His-azwj Ummy Rasool-saww; and from them-asws is the king of brilliance, and the brave lion Hamza-asws Bin Abdul Muttalib-asws; and from them-asws is the one quenched with on the day of ashes Al-Abbas son of Abdul Muttalib-asws, uncle of Rasool-Allah-saww and in-law of his-saww father-as; and Ja’far-asws with the two wings, and the two Qiblahs, and the two sides, and the two pledges from the Blessed tree, the righteous man, the clear proof;

‏ وَ مِنْهُمْ حَبِيبُ مُحَمَّدٍ ص وَ أَخُوهُ وَ الْمُبَلِّغُ عَنْهُ مِنْ بَعْدِهِ الْبُرْهَانَ وَ التَّأْوِيلَ وَ مُحْكَمَ التَّفْسِيرِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ وَ وَصِيُّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ مِنَ اللَّهِ الصَّلَوَاتُ الزَّكِيَّةُ وَ الْبَرَكَاتُ السَّنِيَّةُ

And from them-asws is beloved of Muhammad-saww, and his-saww brother-asws, and the deliverer on his-saww behalf from after him-saww, the proof, and the interpretation and the wise Tafseer Emir of the Momineen, and guardian of the Momineen, and successor-asws of Rasool-saww of Lord-azwj of the worlds, Ali-asws Bin Abu Talib-asws, the Salawat be upon him-asws from Allah-azwj, the pure, and the distinguished Blessings.

هَؤُلَاءِ الَّذِينَ افْتَرَضَ اللَّهُ مَوَدَّتَهُمْ وَ وَلَايَتَهُمْ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ وَ مُسْلِمَةٍ فَقَالَ فِي مُحْكَمِ كِتَابِهِ لِنَبِيِّهِ ص‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ

They are those Allah-azwj has Obligated their cordiality and their Wilayah (master-ship) upon every Muslim man and Muslim woman. He-azwj Said in the Decisive of His-azwj Book to His-azwj Prophet-saww: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]’.

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع اقْتِرَافُ الْحَسَنَةِ حُبُّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ‏.

Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws said: ‘earns good, [42:23], is our-asws love, People-asws of the Household’’.[141]

17- فر، تفسير فرات بن إبراهيم مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ ذَلِيلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي النَّصِيبِيَّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُكَيْمٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ قَالَ: سَأَلْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالَ هِيَ قَرَابَتُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ مِنْ مُحَمَّدٍ ص‏.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Muhammad Bin Ahmad Bin Usman Bin Zaleel, from Ibrahim, meaning Al Naseybi, from Abdullah Bin Hukeym, from Hakeem Bin Jubeyr having said,

‘I asked Ali-asws Bin Al-Husayn Bin Ali-asws about this Verse: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]. He-asws said: ‘It is our-asws relatives of People-asws of the Household of Muhammad-saww’’.[142]

18- فر، تفسير فرات بن إبراهيم مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُكَيْمٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ‏ أَنَّهُ أَتَى مَسْجِدَ قُبَاءَ فَإِذَا فِيهِ مَشِيخَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَحَدَّثُوهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ أَتَاهُمْ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ قُبَاءَ فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ ثُمَّ قَالُوا إِنَّ مَشِيخَتَنَا حَدَّثُونَا أَنَّهُمْ أَتَوْا نَبِيَّ اللَّهِ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَدْ أَكْرَمَنَا اللَّهُ وَ هَدَانَا بِكَ وَ آمَنَّا وَ فَضَّلَنَا بِكَ فَاقْسِمْ فِي أَمْوَالِنَا مَا أَحْبَبْتَ

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Muhammad Bin Ahmad, from Ibrahim Bin Abdullah Bin Hukeym, from Hakeem Bin Jubeyr,

‘From Habeeb Bin Abu Sabit who came to Masjid Quba, and therein were elders from the Helpers. They narrated to him that Ali-asws Bin Al-Husayn-asws had come to them to pray Salat in Masjid Quba. They greeted unto him-asws, then they said, ‘Our elders have narrated to us that they went to the Prophet-saww of Allah-azwj during his-saww illness in which he-saww passed away and they said, ‘O Prophet-saww Allah-azwj! Allah-azwj has Honoured us by you-saww and Guided us through you-saww and merited us by you-saww, therefore take a share in our wealth whatever you-saww so like to’.

فَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّ اللَّهِ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ فَأَمَرَنَا بِمَوَدَّتِكُمْ‏.

The Prophet-saww said to them: ‘Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]. Thus, he-saww ordered us with your-asws cordiality’’.[143]

19- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عُبَيْدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْفَزَارِيِّ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ السِّمْطِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏ لَمَّا نَزَلَتْ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالَ جَبْرَئِيلُ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ لِكُلِّ دِينٍ أَصْلًا وَ دِعَامَةً وَ فَرْعاً وَ بُنْيَاناً وَ إِنَّ أَصْلَ الدِّينِ وَ دِعَامَتَهُ قَوْلُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ إِنَّ فَرْعَهُ وَ بُنْيَانَهُ مَحَبَّتُكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ مُوَالاتُكُمْ فِيمَا وَافَقَ الْحَقَّ وَ دَعَا إِلَيْهِ‏.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ubeyd Bin Kaseer, from Al Husayn Bin Nasr, from Ayoub Bin Suleyman Al Fazary, from Ayoub Bin Ali Bin Al Husayn bin Al Simt who said, ‘I heard my father saying,

‘I heard Ali-asws Bin Abu Talib-asws saying: ‘I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘When it was Revealed: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23], Jibraeel-as said: ‘O Muhammad-saww! For every Religion is an origin, and a pillar, and a branch, and a structure, and that the origin of the Religion and its pillar are the words: ‘There is no god except Allah-azwj’, and its branch and its structure is your-asws love, People-asws of the Household, and your-asws Wilayah in what is concordant with the truth and calls to it’’.[144]

20- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ النَّصْرِيُ‏ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَحْمَدَ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جَعْفَرٍ يَعْنِي ابْنَ عَاصِمٍ وَ نَصْرٍ وَ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ مَرْوَانَ عَنِ الْكَلْبِيِّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَكَانَتْ تَنُوبُهُ فِيهَا نَوَائِبُ وَ حُقُوقٌ وَ لَيْسَ فِي يَدَيْهِ سَعَةٌ لِذَلِكَ

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ali Bin Muhammad Bin Ali Bin Umar Al Nasry, from Al Qasim Bin Ahmad, meaning Ibn Ismail, from Ja’far, meaning Ibn Aasim, and Nasr and Abdullah, meaning Ibn Al Mugheira, from Muhammad, meaning Ibn Marwan, from Al Kalby, from Abu Salih, from Ibn Abbas,

‘Regarding the Words of the Exalted: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23], Ibn Abbas said, ‘Rasool-Allah-saww arrived at Al-Medina he-saww used to distribute the needs and rights in it, and there wasn’t capacity in his-saww hands for that. 

فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ قَدْ هَدَانَا اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ وَ هُوَ ابْنُ أُخْتِكُمْ تَنُوبُهُ نَوَائِبُ وَ حُقُوقٌ وَ لَيْسَ فِي يَدَيْهِ لِذَلِكَ سَعَةٌ فَاجْمَعُوا لَهُ مِنْ أَمْوَالِكُمْ مَا لَا يَضُرُّكُمْ فَتَأْتُونَهُ بِهِ فَيَسْتَعِينَ بِهِ عَلَى مَا يَنُوبُهُ

The Helpers said, ‘This man-saww, Allah-azwj has Guided us upon his-saww hands, and he-saww is a son-saww of your sister-as, distributing the needs and rights, and there isn’t capacity in his-saww hands for that, therefore gather for him-saww from you wealth what will not harm you and come to him-saww with it, so he-saww can be assisted with it upon what he-saww is distributing’.

فَفَعَلُوا ثُمَّ أَتَوْهُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ ابْنُ أُخْتِنَا وَ قَدْ هَدَانَا اللَّهُ عَلَى يَدَيْكَ وَ تَنُوبُكَ نَوَائِبُ وَ حُقُوقٌ وَ لَيْسَ عِنْدَكَ لَهَا سَعَةٌ فَرَأَيْنَا أَنْ نَجْتَمِعَ مِنْ أَمْوَالِنَا فَنَأْتِيَكَ بِهِ فَتَسْتَعِينَ بِهِ عَلَى مَنْ يَنُوبُكَ وَ هُوَ ذَا

They did so, then came to him-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww are a son-saww of our sister-as, and Allah-azwj has Guided us upon your-saww hands, and you-saww are distributing the needs and rights and there isn’t capacity for it with you-saww, so we viewed that we should gather from our wealth and come to you-saww with it, so you-saww can be assisted with it upon the ones you-saww are distributing, and it is this’.

فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الْآيَةَ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ يَقُولُ إِلَّا أَنْ تَوَدُّونِي فِي قَرَابَتِي‏.

Allah-azwj Revealed this Verse: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]’’.[145]

21- فر، تفسير فرات بن إبراهيم الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ عَنْ حَفْصٍ الْأَعْوَرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيّاً قَطُّ إِلَّا قَالَ لِقَوْمِهِ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Al Abbas Bin Muhammad Bin Al Husayn Al Hamdani said, ‘I was informed by my father, from Safwan Bin Yahya, from Is’haq, meaning Ibn Ammar, from Hafs Al Awr, from Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj did not Send any Prophet-as at all except he-as said to his-as people: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]’.

قَالَ ثُمَّ قَالَ أَ مَا رَأَيْتَ الرَّجُلَ يَوَدُّ الرَّجُلَ ثُمَّ لَا يَوَدُّ قَرَابَتَهُ فَيَكُونُ فِي نَفْسِهِ عَلَيْهِ شَيْ‏ءٌ فَأَحَبَّ اللَّهُ أَنْ لَا يَكُونَ فِي نَفْسِ رَسُولِ اللَّهِ ص شَيْ‏ءٌ عَلَى أُمَّتِهِ فَإِنْ أَخَذُوهُ أَخَذُوهُ مَفْرُوضاً وَ إِنْ تَرَكُوهُ تَرَكُوهُ مَفْرُوضاً

He (the narrator) said, ‘Then he-asws said: ‘Have you not seen that the man is cordial to the man, then he is not cordial with his relatives as there happens to be something in himself? So, Allah-azwj Loved that there should not happen to be anything in the self of Rasool-Allah-saww upon his-saww community. Thus, if they were to take it, they would be taking an Obligation, and if they were to neglect it, they would be neglecting an Obligation’.

قَالَ قُلْتُ قَوْلُهُ‏ وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً قَالَ هُوَ التَّسْلِيمُ لَنَا وَ الصِّدْقُ فِينَا وَ أَنْ لَا يَكْذِبَ عَلَيْنَا.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘His-azwj Words: ‘And one who earns good, We will Increase the good for him therein. [42:23]?’ He-asws said: ‘It is the submission to us-asws, and the sincerity regarding us-asws, and that they should not belie against us-asws’’.[146]

22- فر، تفسير فرات بن إبراهيم الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ سَلَّامِ بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ أَنَّهُ خَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ ذَاتَ يَوْمٍ وَ هُمْ يَنْتَظِرُونَ خُرُوجَهُ فَقَالَ تَنَجَّزُوا الْبُشْرَى مِنَ اللَّهِ فَوَ اللَّهِ مَا مِنْ أَحَدٍ يَتَنَجَّزُ الْبُشْرَى مِنَ اللَّهِ غَيْرَكُمْ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Al Husayn Bin Al Hakam, from Ismail Bin Aban, from Sallam bin Abu Amro, from Abu Haroun Al Abdy, from Muhammad bin Bishr, from Muhammad Bin Al Hanafiya,

‘He-asws came out to his-asws companions one day, and they were anticipating his-asws coming out. He-asws said: ‘The glad tidings from Allah-azwj have been accomplished for you. By Allah-azwj! There is no one accomplishing the glad tidings from Allah-azwj apart from you’. Then he-asws recited this Verse: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23].

قَالَ نَحْنُ أَهْلَ الْبَيْتِ قَرَابَتُهُ جَعَلَنَا اللَّهُ مِنْهُ وَ جَعَلَكُمُ اللَّهُ مِنَّا

He-asws said: ‘We-asws, People-asws of the Household are his-saww relatives. Allah-azwj has Made us-asws to be from him-saww, and Allah-azwj has Made you to be from us-asws’.

ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنا إِلَّا إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ‏ الْمَوْتِ وَ دُخُولِ الْجَنَّةِ وَ ظُهُورِ أَمْرِنَا فَيُرِيكُمُ اللَّهُ مَا تَقَرُّ بِهِ أَعْيُنُكُمْ

Then he-asws recited this Verse: Say: ‘Are you waiting with us except for one of the two excellent things? [9:52] – the death and entering the Paradise, and appearance of our-asws matter (Al-Qaim-asws). Allah-azwj will Show you what your eyes would be delighted with’.

ثُمَّ قَالَ أَ مَا تَرْضَوْنَ أَنَّ صَلَاتَكُمْ تُقْبَلُ وَ صَلَاتَهُمْ لَا تُقْبَلُ وَ حَجَّكُمْ يُقْبَلُ وَ حَجَّهُمْ لَا يُقْبَلُ قَالُوا لِمَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ قَالَ فَإِنَّ ذَلِكَ كَذَلِكَ‏.

Then he-saww said, ‘Are you not pleased that (only) your Salats are Accepted and their Salats are not Accepted, and your arguments are Accepted and their arguments are not Accepted?’ They said, ‘Why, O Abu Al-Qasim-saww?’ He-saww said: ‘That, is like that’’ (due to submitting to our-asws Wilayah).[147]

23- فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ بُزُرْجَ الْحَنَّاطِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: نَزَلَ عَلَى النَّبِيِّ ص قَوْلُهُ تَعَالَى‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ ثُمَّ إِنَّ جَبْرَئِيلَ أَتَاهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّكَ قَدْ قَضَيْتَ‏ نُبُوَّتَكَ وَ اسْتَكْمَلْتَ أَيَّامَكَ فَاجْعَلِ الِاسْمَ الْأَكْبَرَ وَ مِيرَاثَ الْعِلْمِ وَ آثَارَ عِلْمِ النُّبُوَّةِ عِنْدَ عَلِيٍّ

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ja’far Bin Ahmad Bin Yusuf, from Ali Bin Bazouj Al Hannat, from Ali Bin Hassan, from his uncle Abdul Rahman Bin Kaseer,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘It was revealed unto the Prophet-saww the Words of the Exalted: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]. Then Jibraeel-as came to him-saww and said: ‘O Muhammad-saww! (Allah-azwj Says): “Your-saww Prophet-hood has expired, your-saww days are completed, therefore make the Great Name, and inheritance of the knowledge, and traces (Hadeeth) of knowledge of Prophet-hood to be with Ali-asws.

فَإِنِّي لَا أَتْرُكُ الْأَرْضَ إِلَّا وَ فِيهَا عَالِمٌ تُعْرَفُ بِهِ طَاعَتِي وَ تُعْرَفُ بِهِ وَلَايَتِي وَ يَكُونُ حُجَّةً لِمَنْ وُلِدَ فِيمَا بَيْنَ قَبْضِ النَّبِيِّ إِلَى خُرُوجِ النَّبِيِّ الْآخَرِ فَأَوْصَى إِلَيْهِ بِالاسْمِ وَ هُوَ مِيرَاثُ الْعِلْمِ‏ وَ آثَارُ عِلْمِ النُّبُوَّةِ وَ أَوْصَى إِلَيْهِ بِأَلْفِ بَابٍ يُفْتَحُ لِكُلِّ بَابٍ أَلْفُ بَابٍ وَ كُلِّ كَلِمَةٍ أَلْفُ كَلِمَةٍ

I-azwj do not Leave the earth except and therein is a knowledgeable one My-azwj obedience is recognised by him and My-azwj Wilayah is recognised by him, and he would happen to be a Divine Authority for the ones to be born in what is between the expiry of the Prophet-saww to the emergence of the other Prophet-as. So bequeath to him-asws with the Name, and it is an inheritance of the knowledge, and traces (Hadeeth) of knowledge of Prophet-hood, and bequeath to him-asws a thousand doors, each door opening a thousand doors, and each phrase opening a thousand phrases!”

وَ مَاتَ‏ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ قَالَ يَا عَلِيُّ لَا تَخْرُجْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى تُؤَلِّفَ كِتَابَ اللَّهِ كَيْلَا يَزِيدَ فِيهِ الشَّيْطَانُ شَيْئاً وَ لَا يَنْقُصَ مِنْهُ شَيْئاً فَإِنَّكَ فِي ضِدِّ سُنَّةِ وَصِيِّ سُلَيْمَانَ ع

And he-saww expired on the day of Monday and said: ‘O Ali-asws! Do not go out for three days until you-asws compile the Book of Allah-azwj, lest the Satan-la makes adds something in it nor reduce something from it, for you-asws are a counterpart of Sunnah of successor-as of Suleyman-as’.

فَلَمْ يَضَعْ عَلِيٌّ ع رِدَاءَهُ عَلَى ظَهْرِهِ حَتَّى جَمَعَ الْقُرْآنَ فَلَمْ يَزِدْ فِيهِ الشَّيْطَانُ شَيْئاً وَ لَمْ يَنْقُصْ مِنْهُ شَيْئاً.

Ali-asws did not place a cloak upon his-asws back until he-asws had gathered the Quran, so Satan-la could not add anything in it and could not reduce anything from it (i.e. Ali-asws’s version of the Quran)’’.[148]

24- يف، الطرائف رَوَى الْبُخَارِيُ‏ فِي صَحِيحِهِ فِي الْجُزْءِ السَّادِسِ عَلَى حَدِّ كُرَّاسَيْنِ وَ نِصْفٍ مِنْ أَوَّلِهِ مِنَ النُّسْخَةِ الْمَنْقُولِ مِنْهَا قَوْلُهُ تَعَالَى‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ بِإِسْنَادِهِ إِلَى طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ قُرْبَى آلِ مُحَمَّدٍ ص الْخَبَرَ.

(The book) ‘Taraif’ – It is reported by Al Bukhari in his (book) ‘Saheeh’, in volume six upon a limit of two pages and a half, from its beginning, from the copy transmitted from it – ‘The Words of the Exalted: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23], by his chain to Tawoos, from Ibn Abbas having asked about the Words of the Exalted: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23], Saeed Bin Jubeyr said, ‘Relatives of Progeny-asws of Muhammad-saww’. (Not a Hadeeth)

وَ رَوَوْهُ فِي الْجَمْعِ بَيْنَ الصِّحَاحِ السِّتَّةِ فِي الْجُزْءِ الثَّانِي مِنْ أَجْزَاءٍ أَرْبَعَةٍ مِنْ أَجْزَاءِ سُورَةِ حم مِنْ طُرُقٍ وَ رَوَى الثَّعْلَبِيُّ فِي تَفْسِيرِ هَذِهِ الْآيَةِ تَعْيِينَ آلِ مُحَمَّدٍ ص مِنْ طُرُقٍ فَمِنْهَا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص‏ أَنَّهُ قَالَ لِفَاطِمَةَ ايتني [ايتِينِي‏] بِزَوْجِكِ وَ ابْنَيْكِ

And it is reported in (the book) ‘Al-Jam’a Bay Al-Sihah Al-Sitta’ (Sunni book), in volume two from part four from the parts of Surah Ha Meem, from (many) ways, and it is reported by Al-Sa’alby in Tafseer of this Verse in support of Progeny-asws of Muhammad-saww from (many) ways. From these is from Umm Salama-ra, from Rasool-Allah-saww having said to (Syeda) Fatima-asws: ‘Come to me-saww with your-asws husband-asws and your-asws two sons-asws’.

فَأَتَتْ بِهِمْ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ كِسَاءً ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ آلُ مُحَمَّدٍ فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَ بَرَكَاتِكَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ فَإِنَّكَ‏ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

She-asws came with them-asws. He-saww threw a cloak upon them, then raised his-saww hands upon them-asws and said: ‘O Allah-azwj! They-asws are Progeny-asws of Muhammad-saww, therefore Make Your-azwj Salawat, and Your-azwj Blessings to be upon the Progeny-asws of Muhammad-saww, for You-azwj are the Praised, the Glorified’.

قَالَتْ فَرَفَعْتُ الْكِسَاءَ لِأَدْخُلَ مَعَهُمْ فَاجْتَذَبَهُ وَ قَالَ إِنَّكِ لَعَلَى خَيْرٍ.

She-ra (Umm Salama-ra) said, ‘I-ra raised the cloak to enter to be with them-asws, but he-saww pulled it away and said: ‘You-ra are upon good’’.[149]

25- قب، المناقب لابن شهرآشوب كِتَابُ ابْنِ عُقْدَةَ قَالَ الصَّادِقُ ع لِلْحُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَا حُصَيْنُ لَا تَسْتَصْغِرْ مَوَدَّتَنَا فَإِنَّهَا مِنَ الْبَاقِيَاتِ الصَّالِحَاتِ قَالَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا أَسْتَصْغِرُهَا وَ لَكِنْ أَحْمَدُ اللَّهَ عَلَيْهَا.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, book of Ibn Uqda,

‘Al-Sadiq-asws said to Al-Husayn Bin Abdul Rahman: ‘O Husayn! Do not belittle our-asws cordiality for it is from the everlasting righteous works [19:76]’. He said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I am not belittling it, but I praise Allah-azwj upon it’’.[150]

26- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْعَلَوِيِّ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع قَالَ: خَطَبَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع حِينَ قُتِلَ عَلِيٌّ فَقَالَ وَ أَنَا مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ افْتَرَضَ اللَّهُ مَوَدَّتَهُمْ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ حَيْثُ يَقُولُ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً فَاقْتِرَافُ الْحَسَنَةِ مَوَدَّتُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Al Husayn Bin Muhammad Bin Yahya Al Alawy, from Abu Muhammad Ismail Bin Muhammad Bin Is’haq Bin Muhammad Bin Ja’far Bin Muhammad who said, ‘It was narrated to me by my uncle Ali Bin Ja’far, from Al Husayn Bin Zayd, from Al Hassan Bin Zayd, from his father,

‘From his grandfather-asws having said: ‘Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws addressed when Ali-asws was killed. He-asws said: ‘And I-asws am from People-asws of the Household. Allah-azwj has Obligated their-asws love upon every Muslim where He-azwj Said: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]. earns good, We will [42:23], is our-asws cordiality, People-asws of the Household’’.[151]

27- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُشَمِيِ‏ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ صَفْوَانَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالَ إِنَّ الْقَرَابَةَ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ بِصِلَتِهَا وَ عَظَّمَ حَقَّهَا وَ جَعَلَ الْخَيْرَ فِيهَا قَرَابَتُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ الَّذِينَ أَوْجَبَ حَقَّنَا عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Abdul Aziz Bin Yahya, from Muhammad Bin Zakariya, from Muhammad Bin Abdullah Al Jushamy, from Al Haysam Bin Aday, from Saeed Bin Safwan, from Abdul Malik Bin Umeyr,

‘From Al-Husayn-asws Bin Ali-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]. He-asws said: ‘The relatives which Allah-azwj Commanded with maintaining and magnifying its rights and Made the good to be in it are our-asws relatives, People-asws of the Household, those our-asws rights are Obligated upon every Muslim’’.[152]

28- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُثَنًّى عَنْ زُرَارَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ع‏.

Al Kafi – Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla, from Al Washa, from Musanna, from Zurara, from Abdullah Bin Ajlan,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]. He-asws said: ‘They are the Imams-asws’’.[153]

29- أَقُولُ رَوَى ابْنُ بِطْرِيقٍ رَحِمَهُ اللَّهُ فِي الْعُمْدَةِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُسْنَدِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ أَنَّهُ قَالَ فِيمَا كَتَبَ إِلَيْنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ حَارِثُ‏ بْنُ الْحَسَنِ الطَّحَّانُ عَنْ حُسَيْنٍ الْأَشْقَرِ عَنْ قَيْسٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ قَرَابَتُكَ الَّذِينَ وَجَبَتْ عَلَيْنَا مَوَدَّتُهُمْ قَالَ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ ابْنَاهُمَا.

I (Majlisi) am saying, ‘It is reported by Ibn Batreeq in (the book) ‘Al Umda’, by his chain, from Musnad Ahmad Bin Hanbal having said, ‘Among what was written to us by Muhammad Bin Abdullah Bin Suleyman Al Hazramy, narrated by Haris Bin Al Hassan Al Tahhan, from Husayn Al Ashqar, from Qays, from Al Amsh, from Ibn Jubeyr, from Ibn Abbas who said,

‘When it was Revealed: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]. They said, ‘O Rasool-Allah-saww! Who are your-saww relatives, those their-asws cordiality is Obligated upon us?’ He-saww said: ‘Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws and their-asws two sons-asws’’.[154]

30- وَ رُوِيَ مِنْ صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ وَ التِّرْمِذِيِ‏ بِإِسْنَادِهِمَا عَنْ طَاوُسٍ‏ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ قَوْلِهِ‏ إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ قُرْبَى آلِ مُحَمَّدٍ ع‏.

And it is reported from (the book) ‘Saheeh’ of Al Bukhari, and Al Tirmizi, by their chains from Tawoos,

‘Ibn Abbas was asked about His-azwj Words: except for the cordiality to be for my relatives [42:23], ‘Saeed Bin Jubeyr said, ‘Relatives of Progeny-asws of Muhammad-saww’’.[155] (Not a Hadeeth)

31- وَ عَنِ الثَّعْلَبِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي الدَّيْلَمِ قَالَ: لَمَّا جِي‏ءَ بِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَأُقِيمَ عَلَى دَرَجِ مَسْجِدِ دِمَشْقَ قَامَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي قَتَلَكُمْ وَ اسْتَأْصَلَكُمْ وَ قَطَعَ قَرْنَ الْفِتْنَةِ

And from Sa’alby, by his chain from Abu Al Daylam who said,

‘When they came with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and made him-asws stand upon a step of Masjid of Damascus, a man from the people of Syria stood up and said, ‘The Praise is for Allah-azwj Who Killed you-asws all and Uprooted you-asws and Cut off a generation of Fitna (strife)’.

فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع أَ قَرَأْتَ الْقُرْآنَ قَالَ نَعَمْ قَالَ قَرَأْتَ الحم [آلَ حم‏] قَالَ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ وَ لَمْ أَقْرَأْ الحم [آلَ حم‏] قَالَ قَرَأْتَ‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ قَالَ أَنْتُمْ هُمْ قَالَ نَعَمْ

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Have you read the Quran?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Have you read the (Chapter) Ha Meem [42:1]’. He said, ‘I have read the Quran and how can I not have read the (Chapter) Ha Meem [42:1]?’ He-asws said: ‘Have you read: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives [42:23]?’ He said, ‘You-asws are them-asws?’ He-asws said: ‘Yes’.

ثُمَّ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع أَ فَقَرَأْتَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ‏ وَ آتِ ذَا الْقُرْبى‏ حَقَّه قَالَ وَ إِنَّكُمُ الْقَرَابَةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ أَنْ يُؤْتَى حَقَّهُ قَالَ نَعَمْ‏.

Then Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Have you read in (Chapter 17) Banu Israeel: And give to the one with kinship his right, [17:26]?’ He said, ‘And you are the relatives which Allah-azwj has Commanded to be Given their rights?’ He-asws said: ‘Yes’’.[156]

32- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً قَالَ مَنْ تَوَلَّى الْأَوْصِيَاءَ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اتَّبَعَ آثَارَهُمْ فَذَاكَ يَزِيدُهُ وَلَايَةُ مَنْ مَضَى مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الْمُؤْمِنِينَ الْأَوَّلِينَ حَتَّى تَصِلَ وَلَايَتُهُمْ إِلَى آدَمَ ع وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْها تُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ

Al Kafi – Ali Bin Muhammad, from Ali Bin Al Abbas, from Ali Bin Hammad, from Amro bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of Mighty and Majestic: And one who earns good, We will Increase the good for him therein. [42:23]. He-asws said: ‘One who is in the Wilayah of Progeny-asws of Muhammad and follows their-asws traces (Ahadeeth), so that one, his Wilayah would be increased of the ones past from the Prophets-as and the Momineen, the former ones, until their-asws Wilayah connects to Adam-as, and it is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: One who comes with the good deed, for him would be better than it, [27:89], he would enter the Paradise.

وَ هُوَ قَوْلُ‏ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ قُلْ ما سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ‏ يَقُولُ أَجْرُ الْمَوَدَّةِ الَّذِي لَمْ أَسْئَلْكُمْ غَيْرَهُ فَهُوَ لَكُمْ تَهْتَدُونَ بِهِ وَ تَنْجُونَ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

And it is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘Whatever recompense I ask you for, so it is for yourselves. [34:47]. He-saww Says it is a recompense for the cordiality which I-saww did not ask apart from it, so it is for you. You will be guided by it and attain salvation from the Punishment of Allah-azwj on the Day of Qiyamah’.

وَ قَالَ لَأَعْدَاءُ اللَّهِ أَوْلِيَاءُ الشَّيْطَانِ أَهْلُ التَّكْذِيبِ وَ الْإِنْكَارِ قُلْ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَ ما أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ‏ يَقُولُ مُتَكَلِّفاً أَنْ أَسْئَلَكُمْ مَا لَسْتُمْ بِأَهْلِهِ

And he-asws said: ‘The enemies of Allah-azwj and the friends of Satan-la, the people of belying and the denial. Say: ‘I do not ask you for any recompense over it, nor am I from the pretenders [38:86]. He-saww is said, a pretender that I-saww should be asking you all what you aren’t with its right’.

فَقَالَ الْمُنَافِقُونَ عِنْدَ ذَلِكَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَ مَا يَكْفِي مُحَمَّداً أَنْ يَكُونَ قَهَرَنَا عِشْرِينَ سَنَةً حَتَّى يُرِيدُ أَنْ يَحْمِلَ أَهْلَ بَيْتِهِ عَلَى رِقَابِنَا فَقَالُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ هَذَا وَ مَا هُوَ إِلَّا شَيْ‏ءٌ يَتَقَوَّلُهُ يُرِيدُ أَنْ يَرْفَعَ أَهْلَ بَيْتِهِ عَلَى رِقَابِنَا وَ لَئِنْ قُتِلَ مُحَمَّدٌ أَوْ مَاتَ لَنَنْزِعُهَا فِي أَهْلِ بَيْتِهِ ثُمَّ لَا نُعِيدُهَا فِيهِمْ أَبَداً

The hypocrites said to each other at that, ‘Did it not suffice Muhammad-saww that he-saww became coercing us for twenty years until he-saww (now) wants to load People-asws of his-saww Household upon our necks?’ They said, ‘Allah-azwj did not Reveal this, and it is not except something he-saww is saying it, intending to raise People-asws of his-saww Household over our necks, and if Muhammad-saww were to be killed or dies, we will snatch away from People-asws of his-saww Household, then not return it to be among them, ever!’

وَ أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ ذِكْرُهُ أَنْ يُعْلِمَ نَبِيَّهُ ص مَا أَخْفَوْا فِي صُدُورِهِمْ وَ أَسَرُّوا بِهِ فَقَالَ فِي كِتَابِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ أَمْ يَقُولُونَ افْتَرى‏ عَلَى اللَّهِ كَذِباً فَإِنْ يَشَإِ اللَّهُ يَخْتِمْ عَلى‏ قَلْبِكَ‏

And Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention Wanted His-azwj Prophet-saww to know what they were hiding in their chests and were being secretive with, so He-azwj Mighty and Majestic Said in His-azwj Book: Or are they saying, He has fabricated a lie upon Allah? But if Allah so Desires, He would Seal upon your heart, [42:24].

يَقُولُ لَوْ شِئْتُ حَبَسْتُ عَنْكَ الْوَحْيَ فَلَمْ تَكَلَّمْ بِفَضْلِ أَهْلِ بَيْتِكَ وَ لَا بِمَوَدَّتِهِمْ

He-azwj is Saying: “If I-azwj so Desired, I-azwj would have Withheld the Revelation from you-saww, and you-saww could not have spoken with the merits of People-asws of your-saww Household, nor with their-asws cordiality”.

وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ يَمْحُ‏ اللَّهُ الْباطِلَ وَ يُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِماتِهِ‏ يَقُولُ الْحَقُّ لِأَهْلِ بَيْتِكَ الْوَلَايَةُ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ يَقُولُ بِمَا أَلْقَوْهُ فِي صُدُورِهِمْ مِنَ الْعَدَاوَةِ لِأَهْلِ بَيْتِكَ وَ الظُّلْمِ بَعْدَكَ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ أَسَرُّوا النَّجْوَى‏ الَّذِينَ ظَلَمُوا هَلْ هذا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَ فَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَ أَنْتُمْ تُبْصِرُونَ‏.

And Allah-azwj Mighty and Majestic had Said: ‘and Allah Deletes the falsehood and Confirms the Truth with His Word. – He-azwj is Saying the truth is for People-asws of your-saww Household, the Wilayah, He is All-Knowing with the contents of the chests [42:24]. He-azwj is Saying, with what they were casting in their chests of the enmity for People-asws of your-saww Household, and the injustices after you-saww, and it is the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: and they consulted in secret, those who are unjust, ‘Is this one except a human being like you all? Will you be going to the sorcery while you are seeing?’ [21:3]’’.[157]

 باب 14 آخر في تأويل قوله تعالى‏ وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ‏

CHAPTER 14 – ANOTHER REGARDING THE INTERPRETATION OF THE WORDS OF THE EXALTED: And when the cordiality is Questioned about [81:8] For what sin was it killed [81:9]

1- فس، تفسير القمي أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَيْمَنَ بْنِ مُحْرِزٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ‏ قَالَ مَنْ قُتِلَ فِي مَوَدَّتِنَا.

Tafseer Al Qummi – Ahmad Bin Idrees, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ayman Bin Muhriz, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted: And when the cordiality is Questioned about [81:8] For what sin was it killed [81:9]. He-asws said: ‘One killed in our-asws cordiality’’.[158]

2- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ‏ قَالَ هِيَ وَ اللَّهِ مَوَدَّتُنَا هِيَ وَ اللَّهِ فِينَا خَاصَّةً.

(The books) ‘Kunz Jamie al Fawaid’ and ‘Taweel al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abas, from Ahmad Bin Idrees, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Hadeed, from Mansour Bin Yunus, from Mansour Bin Hazim,

‘From Zayd son of Ali-asws (Bin Al-Husayn-asws) having said, ‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! The Words of the Exalted: And when the cordiality is Questioned about [81:8] For what sin was it killed [81:9]?’ He said, ‘By Allah-azwj! It is our-asws cordiality. By Allah-azwj! It is regarding us-asws in particular’’.[159]

3- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ‏ قَالَ مَنْ قُتِلَ فِي مَوَدَّتِنَا سُئِلَ قَاتِلُهُ عَنْ قَتْلِهِ‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ali Bin Abdullah, from Ibrahim Bin Muhammad, from Ismail Bin Yasaar, from Ali Bin Ja’far Al Hazramy, from Jabir Al Jufy who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And when the cordiality is Questioned about [81:8] For what sin was it killed [81:9]. He-asws said: ‘One killed in our-asws cordiality, his killer would be questioned about his killing’’.[160]

4- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ‏ قَالَ مَنْ قُتِلَ فِي مَوَدَّتِنَا.

(The books) ‘Jamie al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Muhammad Bin Hammam, from Abdullah Bin Ja’far, from Muhammad Bin Abdul Hameed, from Abu Jameela, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘And when the cordiality is Questioned about [81:8] For what sin was it killed [81:9]. He-asws said: ‘One killed in our-asws cordiality’’.[161]

5- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ‏ قَالَ شِيعَةُ آلِ مُحَمَّدٍ تَسْأَلُ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ‏.

(The books) ‘Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ali Bin Abdullah, from Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafy, from Al Hassan Bin Al Husayn Al Ansary, from Amro Bin Sabit, from Ali Bin Al Qasim who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of the Exalted: And when the cordiality is Questioned about [81:8] For what sin was it killed [81:9]. He-asws said: ‘Shias of Progeny-asws of Muhammad-saww. It would be asked, for which sin were they killed?’’.[162]

6- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ‏ قَالَ يَعْنِي الْحُسَيْنَ ع‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ali Bin Jamhour, from Muhammad Bin Sinan, from Ismail Bin Jabir,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said, ‘The Words of Mighty and Majestic: And when the cordiality is Questioned about [81:8] For what sin was it killed [81:9]. He-asws said: ‘It means Al-Husayn-asws’’.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – It is reported by Suleyman Bin Sama’at, from Abdullah Bin Al Qasim, from Abu Al Hassan Al Azdy, from Aban Bin Abu Ayyash, from Suleymn Bin Qays, from Ibn Abbas who said,

‘He is the one killed in our-asws cordiality, People-asws of the Household’’.[163] (Not a Hadeeth)

7- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة رَوَى سُلَيْمَانُ بْنُ سَمَاعَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَزْدِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: هُوَ مَنْ قُتِلَ فِي مَوَدَّتِنَا أَهْلَ الْبَيْتِ‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – It is reported by Suleyman Bin Sama’at, from Abdullah Bin Al Qasim, from Abu Al Hassan Al Azdy, from Aban Bin Abu Ayyash, from fro Suleym Bin Qays, from Ibn Abbas having said:

‘He is the one killed in our-asws cordiality, People-asws of the Household’’.[164]

8- وَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ‏ قَالَ هِيَ مَوَدَّتُنَا فِينَا نَزَلَتْ‏.

And from Mansour Bin Hazim, from a man,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And when the cordiality is Questioned about [81:8] For what sin was it killed [81:9]. He-asws said: ‘It is our-asws cordiality. It was Revealed regarding us-asws’’.[165]

9- فر، تفسير فرات بن إبراهيم بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ‏ قَالَ مَوَدَّتُنَا.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – By his chain from Muhammad Bin Al Hanafiya regarding the Words of the Exalted: And when the cordiality is Questioned about [81:8]. He said, ‘Our cordiality’’.[166] (Not our Hadeeth)

10- وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ‏ وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ‏ قَالَ مَنْ قُتِلَ فِي مَوَدَّتِنَا.

And Abu Ja’far-asws said: ‘Regarding the Words of Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention: And when the cordiality is Questioned about [81:8] For what sin was it killed [81:9]. He-asws said: ‘One killed in our-asws cordiality’’.

11- فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ‏ يَقُولُ أَسْأَلُكُمْ عَنِ الْمَوْءُودَةِ الَّتِي أَنْزَلَتْ عَلَيْكُمْ فَضْلَهَا بِأَيِّ ذَنْبٍ قَتَلْتُمُوهُمْ‏.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ja’far Bin Ahmad Bin Yusuf, by his chain,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘And when the cordiality is Questioned about [81:8] For what sin was it killed [81:9]. He-azwj is Saying: “I-azwj will Question you all about the cordiality, the merit of which I-azwj Sent down upon you, for which sin did you kill it?”’.[167]

12- فر، تفسير فرات بن إبراهيم الْفَزَارِيُّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ‏ وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ‏ يَعْنِي مَوَدَّتَنَا بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ‏ قَالَ ذَلِكَ حَقُّنَا الْوَاجِبُ عَلَى النَّاسِ وَ حُبُّنَا الْوَاجِبُ عَلَى الْخَلْقِ قَتَلُوا مَوَدَّتَنَا.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Al fazary, by his chain,

‘From Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mentioned: And when the cordiality is Questioned about [81:8] – meaning our-asws cordiality. For what sin was it killed [81:9], he-asws said: ‘That is our-asws rights, the Obligatory upon the people, and our-asws rights, the Obligatory upon the creatures. They killed our-asws cordiality’’.[168]

باب 15 تأويل الوالدين و الولد و الأرحام و ذوي القربى بهم ع‏

CHAPTER 15 – INTERPRETATION OF ‘THE PARENTS’, AND ‘THE CHILD’, AND ‘THE KINSHIP’, AND ‘ONES WITH RELATIONSHIP’, BY THEM-asws

1- قب، المناقب لابن شهرآشوب سُلَيْمُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي خَبَرٍ طَوِيلٍ‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ والِدٍ وَ ما وَلَدَ قَالَ أَمَّا الْوَالِدُ فَرَسُولُ اللَّهِ ص‏ وَ ما وَلَدَ يَعْنِي هَؤُلَاءِ الْأَوْصِيَاءَ ع‏.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Suleym Bin Qays,

‘From Amir Al-Momineen-asws in a lengthy Hadeeth regarding the Words of the Exalted: And (I Swear by) a father and what he begot [90:3]. He-asws said: ‘As for the father, it is Rasool-Allah-saww. and what he begot [90:3] – means these successors-asws’’.[169]

2- قب، المناقب لابن شهرآشوب أَبُو حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ واحِدَةٍ الْآيَةَ قَالَ قَرَابَةُ الرَّسُولِ ص وَ سَيِّدُهُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أُمِرُوا بِمَوَدَّتِهِمْ فَخَالَفُوا مَا أُمِرُوا بِهِ‏.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Abu Hamza,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted: O you people! Fear your Lord, Who Created you from a single being [4:1] – the Verse. He-asws said: ‘Relatives of the Rasool-saww and their chief is Amir Al-Momineen-asws. They are Commanded with their-asws cordiality, but they opposed what they had been Commanded with’’.[170]

3- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْقَصِيرِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلى‏ بِبَعْضٍ فِي كِتابِ اللَّهِ‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي وُلْدِ الْحُسَيْنِ ع

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Al Husayn Bin Aamir, from Muhammad Bin Al Husayn Bin Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from hammad Bin Usman, from Abdul Raheem Al Qaseyr,

‘From Abu Abdullah-asws having been asked about the Words of the Exalted: and the possessors of the womb relationships, some of them are higher than the others in the Book of Allah [33:6]. He-asws said: ‘It was Revealed regarding the sons-asws of Al-Husayn-asws’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ نَزَلَتْ فِي الْفَرَائِضِ قَالَ لَا فَقُلْتُ فَفِي الْمَوَارِيثِ قَالَ لَا ثُمَّ قَالَ نَزَلَتْ فِي الْإِمْرَةِ.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Was it Revealed regarding the Obligations?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘So, it is regarding the inheritances’. He-asws said: ‘No’. Then he-asws said: ‘It was Revealed regarding the authority’’.[171]

4- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْكُوفِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُ مَوْلَايَ فَقُلْتُ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلى‏ بِبَعْضٍ‏ قَالَ هُوَ عَلِيٌّ ع‏.

(The books) ‘Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Abdul Aziz Bin Yahya, from Muhammad in Abdul Rahman Bin al Fazl, from Ja’far Bin Al Husayn Al Kufy, from his father,

‘From Muhammad Bin Zayd a slave of Abu Ja’far-asws who said, ‘I asked my Master-asws. I said, ‘His-azwj Words, Mighty and Majestic: the possessors of the womb relationships, some of them are higher than the others [33:6]. He-asws said: ‘It is Ali-asws’’.[172]

5- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِي بِإِسْنَادِهِ يَرْفَعُهُ إِلَى زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلى‏ بِبَعْضٍ فِي كِتابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُهاجِرِينَ‏ قَالَ رَحِمُ رَسُولِ اللَّهِ ص أَوْلَى بِالْإِمَارَةِ وَ الْمُلْكِ وَ الْإِيمَانِ‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin al Abbas, from Ali Bin Abdullah Bin Rashid, from Ibrahim Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali Al Muqry, by his chain,

‘Raising it to Zayd son of Ali (Bin Al Husayn)-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: and the possessors of the womb relationships, some of them are higher than the others in the Book of Allah, from the Momineen and the Emigrants, [33:6]. He said, ‘Womb relationships of Rasool-Allah-saww are foremost with the emirate, and the kingdom, and the Eman’’.[173] (Not a Hadeeth)

6- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ حَدِيدٍ وَ ابْنِ بَزِيعٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ حَازِمٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ ما أَفاءَ اللَّهُ عَلى‏ رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرى‏ فَلِلَّهِ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِي الْقُرْبى‏ قَالَ الْقُرْبَى هِيَ وَ اللَّهِ قَرَابَتُنَا.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ahmad Bin Idrees, from Ibn Isa, from Ibn Hadeed and Ibn Bazie altogether from Ibn Hazim,

‘From Zayd son of Ali -asws (Bin Al-Husayn)-asws having said, ‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! The Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Whatever Allah Bestows upon His Rasool from the people of the towns, so it is for Allah and His Rasool, and for the near of kin, [59:7]’. He-asws said: ‘The next of kin, by Allah-azwj they are our-asws relatives’’.[174]

7- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة أَحْمَدُ بْنُ هَوْذَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ ما أَفاءَ اللَّهُ عَلى‏ رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرى‏ فَلِلَّهِ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِي الْقُرْبى‏ وَ الْيَتامى‏ وَ الْمَساكِينِ وَ ابْنِ السَّبِيلِ‏

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Ahmad Bin Howzat, from Is’haq Bin Ibahim, from Abdullah Bin Hammad, from Amro Bin Abu Al Miqdam, from his father who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Whatever Allah Bestows upon His Rasool from the people of the towns, so it is for Allah and His Rasool, and for the near of kin, and the orphans, and the poor, and the travellers [59:7].

فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع هَذِهِ الْآيَةُ نَزَلَتْ فِينَا خَاصَّةً فَمَا كَانَ لِلَّهِ وَ لِلرَّسُولِ فَهُوَ لَنَا وَ نَحْنُ ذُو الْقُرْبَى وَ نَحْنُ الْمَسَاكِينُ لَا تَذْهَبُ مَسْكَنَتُنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص أَبَداً وَ نَحْنُ أَبْنَاءُ السَّبِيلِ فَلَا يُعْرَفُ سَبِيلٌ إِلَّا بِنَا وَ الْأَمْرُ كُلُّهُ لَنَا.

Abu Ja’far-asws said: ‘This Verse was Revealed regarding us-asws in particular. So whatever was for Allah-azwj and for His-azwj Rasool-saww, it is for us-asws, and we-asws are the next of kin, and we-asws are the poor, and our-asws poor did not go away from Rasool-Allah-saww, ever, and we-asws are the travellers of the (Divine) Path. Thus, the Path of Allah-azwj cannot be recognised except by us-asws, and the command, all of it is for us-asws’’.[175]

8- م، تفسير الإمام عليه السلام‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ بِالْوالِدَيْنِ إِحْساناً قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَفْضَلُ وَالِدَيْكُمْ وَ أَحَقُّهُمَا لِشُكْرِكُمْ مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ.

Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari)-asws – And Allah-azwj Mighty and Majestic Said: and the kindness with the parents [2:83]. Rasool-Allah-saww said: ‘The most superior of your parents and the most deserving of your thanking them are Muhammad-saww and Ali-asws’.

وَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏ أَنَا وَ عَلِيٌّ أَبَوَا هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ لَحَقُّنَا عَلَيْهِمْ أَعْظَمُ مِنْ حَقِّ أَبَوَيْ وِلَادَتِهِمْ فَإِنَّهَا نُنْقِذُهُمْ إِنْ أَطَاعُونَا مِنَ النَّارِ إِلَى دَارِ الْقَرَارِ وَ نَلْحَقُهُمْ مِنَ الْعُبُودِيَّةِ بِخِيَارِ الْأَحْرَارِ.

And Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘I-saww and Ali-asws are two fathers of this community, and our-asws rights upon them are greater than the rights of their biological fathers, for we-asws are retrieving them – if they obey us-asws – from the Fire to the House of tranquillity, and we-asws will save them from the slavery, with the good free ones’.

وَ قَالَتْ فَاطِمَةُ ع‏ أَبَوَا هَذِهِ الْأُمَّةِ مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ يُقِيمَانِ أَوَدَهُمْ وَ يُنْقِذَانِهِمْ مِنَ الْعَذَابِ الدَّائِمِ إِنْ أَطَاعُوهُمَا وَ يُبِيحَانِهِمُ النَّعِيمَ الدَّائِمَ إِنْ وَافَقُوهُمَا.

And (Syeda) Fatima-asws said: ‘Two fathers of this community are Muhammad-saww and Ali-asws. They-asws would both straighten their (Muslims’) crookedness and would be saving them (Muslims) from the perpetual Punishment if they were to obey them-asws, and they-asws would be taking them to the perpetual bliss if they act in accordance to them-asws’.

وَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع‏ مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ أَبَوَا هَذِهِ الْأُمَّةِ فَطُوبَى لِمَنْ كَانَ‏ بِحَقِّهِمَا عَارِفاً وَ لَهُمَا فِي كُلِّ أَحْوَالِهِ مُطِيعاً يَجْعَلُهُ اللَّهُ مِنْ أَفْضَلِ سُكَّانِ جِنَانِهِ وَ يُسْعِدُهُ بِكَرَامَاتِهِ وَ رِضْوَانِهِ.

And Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said: ‘Muhammad-saww and Ali-asws are two fathers of this community. Therefore, beatitude is for the one who was recognising their-asws rights, and was obedient to them-asws in every state. Allah-azwj would Make him to be from the most superior of the settlers of His-azwj Gardens, and please him with His-azwj Prestige and His-azwj Pleasure’.

وَ قَالَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ع‏ مَنْ عَرَفَ حَقَّ أَبَوَيْهِ الْأَفْضَلَيْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ وَ أَطَاعَهُمَا حَقَّ طَاعَتِهِ قِيلَ لَهُ تَبَحْبَحْ‏ فِي أَيِّ الْجِنَانِ شِئْتَ‏.

And Al-Husayn-asws Bin Ali-asws said: ‘The one who recognises the right of the two superior fathers Muhammad-saww and Ali-asws, and obeys them-asws as is the right of the obedience, it would be said to him, ‘Live comfortably in whichever of the Gardens you so desire to’.

وَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏ إِنْ كَانَ الْأَبَوَانِ إِنَّمَا عَظُمَ حَقُّهُمَا عَلَى أَوْلَادِهِمَا لِإِحْسَانِهِمَا إِلَيْهِمْ فَإِحْسَانُ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ إِلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ أَجَلُّ وَ أَعْظَمُ فَهُمَا بِأَنْ يَكُونَا أَبَوَيْهِمْ أَحَقُّ.

And Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said ‘If it was so that the two fathers rather were of greater rights upon their children – due to their favours, so the favours of Muhammad-saww and Ali-asws to this community is more plentiful and greater. Thus, they-asws have become their fathers truly’.

وَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع‏ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَعْلَمَ كَيْفَ قَدْرُهُ عِنْدَ اللَّهِ فَلْيَنْظُرْ كَيْفَ قَدْرُ أَبَوَيْهِ الْأَفْضَلَيْنِ عِنْدَهُ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ.

And Muhammad-asws Bin Ali Al-Baqir-asws said: ‘The one who intends that he recognises how much is his worth in the Presence of Allah-azwj, so let him look how much he considers the worth of his two superior fathers with himself, Muhammad-saww and Ali-asws’.

وَ قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ع‏ مَنْ رَعَى حَقَّ أَبَوَيْهِ الْأَفْضَلَيْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ لَمْ يَضُرَّهُ مَا أَضَاعَ مِنْ حَقِّ أَبَوَيْ نَفْسِهِ وَ سَائِرِ عِبَادِ اللَّهِ فَإِنَّهُمَا يُرْضِيَانِهِمْ بِسَعْيِهِمَا.

And Ja’far-asws Bin Muhammad-asws said: ‘The one who takes care of the rights of his two superior fathers, Muhammad-saww and Ali-asws, it would not harm him whatever he wasted from the rights of his own father and the (rights of) the rest of the servants of Allah-azwj, for they-asws both would be pleasing them by their-asws efforts’.

وَ قَالَ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ع‏ يُعَظَّمُ ثَوَابُ الصَّلَاةِ عَلَى قَدْرِ تَعْظِيمِ الْمُصَلِّي عَلَى أَبَوَيْهِ الْأَفْضَلَيْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ.

And Musa-asws Bin Ja’far-asws said: ‘The greatness of the Rewards of the Salat is upon a measurement of the reverence of the praying one to the two superior fathers, Muhammad-saww and Ali-asws’.

وَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ مُوسَى الرِّضَا ع‏ أَ مَا يَكْرَهُ أَحَدُكُمْ أَنْ يُنْفَى عَنْ أَبِيهِ وَ أُمِّهِ اللَّذَيْنِ وَلَدَاهُ قَالُوا بَلَى وَ اللَّهِ قَالَ فَلْيَتَجَهَّدْ أَنْ لَا يُنْفَى عَنْ أَبِيهِ وَ أُمِّهِ اللَّذَيْنِ هُمَا أَبَوَاهُ الْأَفْضَلُ مِنْ أَبَوَيْ نَفْسِهِ.

And Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws said: ‘Don’t you dislike to be separated from his father and his mother, those that gave him birth?’ They said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So let him strive that he should not be separated from his father and his mother, those who are his superior fathers (Muhammad-saww and Ali-asws) than his own father’.

وَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى ع‏ قَالَ رَجُلٌ بِحَضْرَتِهِ إِنِّي لَأُحِبُّ مُحَمَّداً وَ عَلِيّاً حَتَّى لَوْ قُطِّعْتُ إِرْباً أَوْ قُرِضْتُ لَمْ أَزُلْ عَنْهُ

And Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Musa-asws said when a man said in his-asws presence, ‘I love Muhammad-saww and Ali-asws to the extent that if I were to be cut into pieces and pieces, or sawed, I would not cease from it’.

قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع لَا جَرَمَ أَنَّ مُحَمَّداً وَ عَلِيّاً مُعْطِيَاكَ مِنْ أَنْفُسِهِمَا مَا تُعْطِيهِمَا أَنْتَ مِنْ نَفْسِكَ إِنَّهُمَا لَيَسْتَدْعِيَانِ لَكَ فِي يَوْمِ فَصْلِ الْقَضَاءِ مَا لَا يَفِي مَا بَذَلْتَهُ لَهُمَا بِجُزْءٍ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِنْ ذَلِكَ.

Muhammad-asws Bin Ali-asws said: ‘There is no doubt that Muhammad-saww and Ali-asws would give you what you give to them-asws from yourself. They-asws would be calling for you, during the Day of the Decisive Judgment – what your efforts did not equate to – by one part from one million parts from that’.

وَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ع‏ مَنْ لَمْ يَكُنْ وَالِدَا دِينِهِ مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ أَكْرَمَ عَلَيْهِ مِنْ وَالِدَيْ نَسَبِهِ‏ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي حِلٍّ وَ لَا حَرَامٍ وَ لَا قَلِيلٍ وَ لَا كَثِيرٍ.

And Ali-asws Bin Muhammad-asws said: ‘The one who does not happen to be more honouring to the two fathers of his Religion, Muhammad-saww and Ali-asws, than his own parents, so he isn’t from Allah-azwj in a Permissible, nor a Prohibited, nor little, nor more’.

وَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع‏ مَنْ آثَرَ طَاعَةَ أَبَوَيْ دِينِهِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ عَلَى طَاعَةِ أَبَوَيْ نَسَبِهِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ لَأُوثِرَنَّكَ كَمَا آثَرْتَنِي وَ لَأُشَرِّفَنَّكَ بِحَضْرَةِ أَبَوَيْ دِينِكَ كَمَا شَرَّفْتَ نَفْسَكَ بِإِيثَارِ حُبِّهِمَا عَلَى حُبِّ أَبَوَيْ نَسَبِكَ

(Imam Hassan Al-Askari-asws said): ‘And Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said: ‘The one who prefers the obedience to the two fathers-asws of his Religion – Muhammad-saww and Ali-asws, over the obedience of the father linked to him (biologically), Allah-azwj Mighty and Majestic Says to him: “I-azwj shall Prefer you just as you preferred Me-azwj and I-azwj shall Ennoble you by the presence of the two fathers-asws of your Religion, just as you ennobled yourself by preferring their-asws love over the love of the father linked to you”.

وَ أَمَّا قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ ذِي الْقُرْبى‏ فَهُمْ مِنْ قَرَابَاتِكَ مِنْ أَبِيكَ وَ أُمِّكَ قِيلَ لَكَ اعْرِفْ حَقَّهُمْ كَمَا أَخَذَ بِهِ الْعَهْدَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ وَ أَخَذَ عَلَيْكُمْ مَعَاشِرَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ بِمَعْرِفَةِ قَرَابَاتِ مُحَمَّدٍ ص الَّذِينَ هُمُ الْأَئِمَّةُ بَعْدَهُ وَ مَنْ يَلِيهِمْ بَعْدُ مِنْ خِيَارِ أَهْلِ دِينِهِمْ‏.

And as for His-azwj Words, the Mighty and Majestic and the ones with relationship [2:83] – so they are from your relatives of your father and your mother. He-azwj Said to you – recognise their-asws rights just as the Covenant was Taken upon the Children of Israel, and Taken upon you all, group of community of Muhammad-saww, with recognising the rights of the relatives of Muhammad-saww, they are the Imams-asws from after him-saww, and ones who follow them afterwards, from the good people of their-asws Religion’’.

قَالَ الْإِمَامُ ع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ مَنْ رَعَى حَقَّ قَرَابَاتِ أَبَوَيْهِ أُعْطِيَ فِي الْجَنَّةِ أَلْفَ دَرَجَةٍ بُعْدُ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ حُضْرُ الْفَرَسِ الْجَوَادِ الْمُضَمَّرِ مِائَةَ سَنَةٍ إِحْدَى الدَّرَجَاتِ مِنْ فِضَّةٍ وَ الْأُخْرَى مِنْ ذَهَبٍ وَ الْأُخْرَى مِنْ لُؤْلُؤٍ وَ الْأُخْرَى مِنْ زُمُرُّدٍ وَ الْأُخْرَى مِنْ زَبَرْجَدٍ وَ الْأُخْرَى مِنْ مِسْكٍ وَ الْأُخْرَى مِنْ عَنْبَرٍ وَ الْأُخْرَى مِنْ كَافُورٍ وَ تِلْكَ الدَّرَجَاتُ مِنْ هَذِهِ الْأَصْنَافِ

The Imam (Hassan Al-Askari-asws) said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The one who take care of the right of the relatives of his parents  – would be Granted in the Paradise, a thousand levels, the distance between every two levels being sprint of a steed horse a sprinting of one hundred years – one of the levels would be of silver, and another of gold, and another of pearls, and another of emeralds, and another of aquamarine, and another of musk, and another of amber, and another of camphor. So those levels would be of these qualities.

وَ مَنْ رَعَى حَقَّ قُرْبَى مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ أُوتِيَ مِنْ فَضْلِ‏ الدَّرَجَاتِ وَ زِيَادَةِ الْمَثُوبَاتِ عَلَى قَدْرِ زِيَادَةِ فَضْلِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ عَلَى أَبَوَيْ نَسَبِهِ.

And the one who takes care of the rights of the relatives of Muhammad-saww and Ali-asws, would be Given from the superior levels and additional Rewards – in accordance of the additional preference of Muhammad-saww and Ali-asws over his own parents’.

وَ قَالَتْ فَاطِمَةُ ع لِبَعْضِ النِّسَاءِ أَرْضِي أَبَوَيْ دِينِكَ مُحَمَّداً وَ عَلِيّاً بِسَخَطِ أَبَوَيْ نَسَبِكَ وَ لَا تُرْضِي أَبَوَيْ نَسَبِكَ بِسَخَطِ أَبَوَيْ دِينِكَ فَإِنَّ أَبَوَيْ نَسَبِكَ إِنْ سَخِطَا أَرْضَاهُمَا مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ بِثَوَابِ جُزْءٍ مِنْ أَلْفِ أَلْفِ جُزْءٍ مِنْ سَاعَةٍ مِنْ طَاعَاتِهِمَا

And (Syeda) Fatima-asws said to one of the women: ‘Please the two fathers of your Religion, Muhammad-saww and Ali-asws (even if) be angering your own parents, and do not please your own parents by angering the two fathers-asws of your Religion, for if your biological parents are angered, Muhammad-saww and Ali-asws would please them by the Rewards of one part in a million from a moment from your being in obedience to them-asws.

وَ إِنَّ أَبَوَيْ دِينِكَ إِنْ سَخِطَا لَمْ يَقْدِرْ أَبَوَا نَسَبِكَ أَنْ يُرْضِيَاهُمَا لِأَنَّ ثَوَابَ طَاعَاتِ أَهْلِ‏ الدُّنْيَا كُلِّهِمْ لَا تَفِي بِسَخَطِهِمَا.

And that the two fathers of your Religion, Muhammad-saww and Ali-asws, if they-asws are angered, your biological parents would not be able to please them-asws, because the Rewards of being in obedience to the people of the world, all of them, would not suffice with their-asws anger’.

وَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع‏ عَلَيْكَ بِالْإِحْسَانِ إِلَى قَرَابَاتِ أَبَوَيْ دِينِكَ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ وَ إِنْ أَضَعْتَ قَرَابَاتِ أَبَوَيْ نَسَبِكَ

Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said: ‘Upon you is with being good to the relatives of the fathers of your Religion, Muhammad-saww and Ali-asws, and even if (the rights of) your own parents are wasted.

وَ إِيَّاكَ وَ إِضَاعَةَ قَرَابَاتِ أَبَوَيْ دِينِكَ بِتَلَافِي قَرَابَاتِ‏ أَبَوَيْ نَسَبِكَ فَإِنَّ شُكْرَ هَؤُلَاءِ إِلَى أَبَوَيْ دِينِكَ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ أَثْمَرُ لَكَ مِنْ شُكْرِ هَؤُلَاءِ إِلَى أَبَوَيْ نَسَبِكَ إِنَّ قَرَابَاتِ أَبَوَيْ دِينِكَ إِذَا شَكَرُوكَ عِنْدَهُمَا بِأَقَلِّ قَلِيلِ نَظَرِهِمَا لَكَ‏ يَحُطُّ ذُنُوبُكَ وَ لَوْ كَانَتْ مِلْ‏ءَ مَا بَيْنَ الثَّرَى إِلَى الْعَرْشِ

And beware of wasting (the rights of) the relatives of the fathers of your Religion (Muhammad-saww and Ali-asws) by avoiding the relatives of your own parents, for the gratefulness of these to the fathers of your Religion, Muhammad-saww and Ali-asws, would bear fruit for you, from the gratefulness of them-asws to your own parents. If the relatives of the fathers-asws of your Religion were to thank you in their-asws presence, with the smallest of the small of their-asws looks at you, it would delete your sins from you – and even if they were what could fill what is between the soils to the Throne.

وَ إِنَّ قَرَابَاتِ أَبَوَيْ نَسَبِكَ إِنْ شَكَرُوكَ عِنْدَهُمَا وَ قَدْ ضَيَّعْتَ قَرَابَاتِ أَبَوَيْ دِينِكَ لَمْ يُغْنِيَا عَنْكَ فَتِيلًا.

And if the relatives of your own parents were to thank you in their-asws presence, and you had wasted (the rights of) the relatives of the fathers-asws of your Religion, it would not avail from you even the husk of a date stone’.

وَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏ حَقُّ قَرَابَاتِ أَبَوَيْ دِينِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ وَ أَوْلِيَائِهِمَا أَحَقُّ مِنْ قَرَابَاتِ أَبَوَيْ نَسَبِنَا إِنَّ أَبَوَيْ دِينِنَا يُرْضِيَانِ عَنَّا أَبَوَيْ نَسَبِنَا وَ أَبَوَيْ نَسَبِنَا لَا يَقْدِرَانِ أَنْ يُرْضِيَا عَنَّا أَبَوَيْ دِينِنَا محمد [مُحَمَّداً] وَ علي [عَلِيّاً] صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا.

And Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘The rights of the relatives of the two fathers of our Religion (Muhammad-saww and Ali-asws and their-asws friends are more rightful than the relatives of our biological parents. The two fathers-asws of our Religion would please our biological parents on our behalf, and our biological parents would not be able to please the two fathers-asws of our Religion, Muhammad-saww and Ali-asws, on our behalf.

وَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع‏ مَنْ كَانَ أَبَوَا دِينِهِ مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ ع آثَرَ لَدَيْهِ وَ قَرَابَاتُهُمَا أَكْرَمَ مِنْ أَبَوَيْ نَسَبِهِ وَ قَرَابَاتِهِمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَضَّلْتَ الْأَفْضَلَ لَأَجْعَلَنَّكَ الْأَفْضَلَ وَ آثَرْتَ الْأَوْلَى بِالْإِيثَارِ لَأَجْعَلَنَّكَ بِدَارِ قَرَارِي وَ مُنَادَمَةِ أَوْلِيَائِي أَوْلَى.

Muhammad-asws Bin Ali-asws said: ‘The one to whom the two fathers-asws of his Religion, Muhammad-saww and Ali-asws were more preferable to him, and their-asws relatives were more prestigious unto him than his own parents and their relatives – Allah-azwj the Exalted would Say to him: “You preferred the superior, I-azwj shall Make you the superior, and you preferred the foremost with the preference, I-azwj shall Make you to be foremost in My-azwj House of tranquillity, and a companion of My-azwj friends”’.

وَ قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ع‏ مَنْ ضَاقَ عَنْ قَضَاءِ حَقِّ قُرُبَاتِ أَبَوَيْ دِينِهِ وَ أَبَوَيْ نَسَبِهِ وَ قَدَحَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِي الْآخَرِ فَقَدَّمَ قَرَابَةَ أَبَوَيْ دِينِهِ عَلَى قَرَابَةِ أَبَوَيْ نَسَبِهِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَمَا قَدَّمَ قَرَابَةَ أَبَوَيْ دِينِهِ فَقَدِّمُوهُ إِلَى جِنَانِي فَيَزْدَادُ فَوْقَ مَا كَانَ أَعَدَّ لَهُ مِنَ الدَّرَجَاتِ أَلْفَ أَلْفِ ضِعْفِهَا.

And Ja’far-asws Bin Muhammad-asws said: ‘The one who is too straitened from fulfilling the rights of the relatives of the two fathers-asws of his Religion and his own parents, and criticises each one of them regarding the other, giving priority to the relatives of the two fathers-asws of his Religion over the relatives of his own parents, Allah-azwj Mighty and Majestic would be Saying on the Day of Judgment: “Just as he prioritised the relatives of the two fathers-asws of his Religion (Muhammad-saww and Ali-asws), to prioritise him to My-azwj Gardens!” So he would be increased with above what had been (originally) prepared for him from the levels, a million fold’.

وَ قَالَ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ع‏ وَ قَدْ قِيلَ لَهُ إِنَّ فُلَاناً كَانَ لَهُ أَلْفُ دِرْهَمٍ عُرِضَتْ عَلَيْهِ بِضَاعَتَانِ يَشْتَهِيهِمَا لَا يَتَّسِعُ بِضَاعَتُهُ لَهُمَا فَقَالَ أَيُّهُمَا أَرْبَحُ لِي فَقِيلَ لَهُ هَذَا يَفْضُلُ رِبْحُهُ عَلَى هَذَا بِأَلْفِ ضِعْفٍ

And Musa-asws Bin Ja’far-asws said, and it had been said to him-asws, ‘So and so had a thousand Dirhams (and) two deals were presented to him, not having the capacity to buy both of them, so he says, ‘Which of the two is more profitable to me’. It is said to him, ‘This deal is more profitable than this by a thousand times’.

قَالَ أَ لَيْسَ يَلْزَمُهُ فِي عَقْلِهِ أَنْ يُؤْثِرَ الْأَفْضَلَ قَالُوا بَلَى قَالَ فَهَكَذَا إِيْثَارُ قَرَابَةِ أَبَوَيْ دِينِكَ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ أَفْضَلُ ثَوَاباً بِأَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ لِأَنَّ فَضْلَهُ عَلَى قَدْرِ فَضْلِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ عَلَى أَبَوَيْ نَسَبِهِ.

He-asws said: ‘Does it not compel him in his mind that he should prefer the superior (deal)?’ They said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So similar to that, his preferring the relatives of the two fathers-asws of his Religion Muhammad-saww and Ali-asws would be of superior Rewards by more than that, because its merit is upon a measurement of preferring Muhammad-asws and Ali-asws over his own parents’.

وَ قِيلَ لِلرِّضَا ع‏ أَ لَا نُخْبِرُكَ بِالْخَاسِرِ الْمُتَخَلِّفِ قَالَ مَنْ هُوَ قَالُوا فُلَانٌ بَاعَ دَنَانِيرَهُ بِدَرَاهِمَ أَخَذَهَا فَرَدَّ مَالَهُ عَنْ عَشَرَةِ آلَافِ دِينَارٍ إِلَى عَشَرَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ

And it was said to Al-Reza-asws, ‘Shall we inform you with the loser, the retard?’ He-asws said: ‘Who is he?’ They said, ‘So and so sold his Dinars for the Dirhams he took. So he returned his wealth from tend thousand Dinars (back) to ten thousand Dirhams’.

قَالَ بَدْرَةٌ بَاعَهَا بِأَلْفِ دِرْهَمٍ أَ لَمْ يَكُنْ أَعْظَمَ تَخَلُّفاً وَ حَسْرَةً قَالُوا بَلَى قَالَ أَ لَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَعْظَمَ مِنْ هَذَا تَخَلُّفاً وَ حَسْرَةً قَالُوا بَلَى

He-asws said: ‘Ten thousand Dirhams, by selling it with a thousand Dirhams, would he not happen to be a greater retard and loser?’ They said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Shall I-asws inform you of a greater retard and loser than that, and of (greater) regret?’ They said, ‘Yes’.

قَالَ أَ رَأَيْتُمْ لَوْ كَانَ لَهُ أَلْفُ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ بَاعَهَا بِأَلْفِ حَبَّةٍ مِنْ زَيْفٍ أَ لَمْ يَكُنْ أَعْظَمَ تَخَلُّفاً وَ أَعْظَمَ مِنْ هَذَا حَسْرَةً قَالُوا بَلَى

He-asws said: ‘Are you seeing, if he had a thousand mountains of gold, (and) he sells it for a thousand artificial beads, would he not happen to be a greater retard and of a greater than this of regret?’ They said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So shall I-asws inform you with the one who is an even more severely retarded, and of greater than this of regret?’ They said, ‘Yes’.

قَالَ أَ فَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَشَدَّ مِنْ هَذَا تَخَلُّفاً وَ أَعْظَمَ مِنْ هَذَا حَسْرَةً قَالُوا بَلَى قَالَ مَنْ آثَرَ فِي الْبِرِّ وَ الْمَعْرُوفِ قَرَابَةَ أَبَوَيْ نَسَبِهِ عَلَى قَرَابَةِ أَبَوَيْ دِينِهِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ لِأَنَّ فَضْلَ قَرَابَاتِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ أَبَوَيْ دِينِهِ عَلَى قَرَابَاتِ أَبَوَيْ نَسَبِهِ أَفْضَلُ مِنْ فَضْلِ أَلْفِ جَبَلِ ذَهَبٍ عَلَى أَلْفِ حَبَّةٍ زَائِفٍ.

He-asws said: ‘The one who prefers regarding the righteousness and the goodness, the relatives of his own parents over the relatives of the fathers of his Religion, Muhammad-saww and Ali-asws, because the merits of the relatives of Muhammad-saww and Ali-asws, the two fathers-asws of his Religion, over the relatives of his own parents, is superior than the excess of a thousand mountains of gold over a thousand artificial beads’.

وَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الرِّضَا ع‏ مَنِ اخْتَارَ قَرَابَاتِ أَبَوَيْ دِينِهِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ ع عَلَى قَرَابَاتِ أَبَوَيْ نَسَبِهِ اخْتَارَهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى رُءُوسِ الْأَشْهَادِ يَوْمَ التَّنَادِ وَ شَهَرَهُ بِخِلَعِ كَرَامَاتِهِ وَ شَرَّفَهُ بِهَا عَلَى الْعِبَادِ إِلَّا مَنْ سَاوَاهُ فِي فَضَائِلِهِ أَوْ فَضْلِهِ.

And Muhammad-asws Bin Ali Al-Reza-asws said: ‘The one who chooses the relatives of the two fathers of his Religion, Muhammad-saww and Ali-asws, over the relatives of his own parents, Allah-azwj the Exalted would Choose over the chiefs of the people on the Day of Judgment, and Make him famous for his benevolence, and Ennoble him with it upon the servants – except for the ones besides him in his merits or his preference’.

وَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ع‏ إِنَّ مِنْ إِعْظَامِ جَلَالِ اللَّهِ إِيْثَارَ قَرَابَةِ أَبَوَيْ دِينِكَ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ ع عَلَى قَرَابَاتِ أَبَوَيْ نَسَبِكَ وَ إِنَّ مِنَ التَّهَاوُنِ بِجَلَالِ اللَّهِ إِيثَارَ قَرَابَاتِ أَبَوَيْ نَسَبِكَ عَلَى قَرَابَاتِ أَبَوَيْ دِينِكَ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ ع.

And Ali-asws Bin Muhammad-asws Said: ‘From the reverence of the Majesty of Allah-azwj, is to prefer the relatives of the two fathers of your Religion, Muhammad-saww and Ali-asws over the relatives of your own parents; and that from the disrespect of the Majesty of Allah-azwj, is to prefer the relatives of your own parents over the relatives of the two fathers of your Religion, Muhammad-saww and Ali-asws’.

وَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع‏ إِنَّ رَجُلًا جَاعَ عِيَالُهُ فَخَرَجَ يَبْغِي لَهُمْ مَا يَأْكُلُونَ فَكَسَبَ دِرْهَماً فَاشْتَرَى بِهِ خُبْزاً وَ أُدْماً فَمَرَّ بِرَجُلٍ وَ امْرَأَةٍ مِنْ قَرَابَاتِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍ‏ع فَوَجَدَهُمَا جَائِعَيْنِ

And Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said: ‘A man had hungry dependents, so he went out seeking for them what they could eat. He earned a Dirham and bought some bread and sauce with it. Then he passed by a man and a woman from the relatives of Muhammad-saww and Ali-asws, and he found them both to be hungry.

فَقَالَ هَؤُلَاءِ أَحَقُّ مِنْ قَرَابَاتِي فَأَعْطَاهُمَا إِيَّاهُمَا وَ لَمْ يَدْرِ بِمَا ذَا يَحْتَجُّ فِي مَنْزِلِهِ فَجَعَلَ يَمْشِي رُوَيْداً يَتَفَكَّرُ فِيمَا يَتَعَذَّرُ بِهِ عِنْدَهُمْ وَ يَقُولُ لَهُمْ مَا فَعَلَ بِالدِّرْهَمِ إِذَا لَمْ يَجِئْهُمْ بِشَيْ‏ءٍ

He said, ‘They are more rightful than my own relatives’, and he gave it (the food) to them, and did not know with what he could (fulfil) the needs in his house. So he went on walking slowly, thinking regarding what excuse he can give within their presence – and he would have to be saying to them what he did with the Dirham, when he did not come to them with anything.

فَبَيْنَمَا هُوَ مُتَحَيِّرٌ فِي طَرِيقِهِ إِذاً بِفَيْجٍ يَطْلُبُهُ فَدُلَّ عَلَيْهِ فَأَوْصَلَ إِلَيْهِ كِتَاباً مِنْ مِصْرَ وَ خَمْسَمِائَةِ دِينَارٍ فِي صُرَّةٍ وَ قَالَ هَذِهِ بَقِيَّةٌ حَمَلْتُهُ إِلَيْكَ مِنْ مَالِ ابْنِ عَمِّكَ مَاتَ بِمِصْرَ وَ خَلَّفَ مِائَةَ أَلْفِ دِينَارٍ عَلَى تُجَّارِ مَكَّةَ وَ الْمَدِينَةِ وَ عَقَاراً كَثِيراً وَ مَالًا بِمِصْرَ بِأَضْعَافِ ذَلِكَ

While he was confused in his way, when there was a man seeking him. So he was pointed upon, and he gave him a letter from Egypt, and five hundred Dinars in a bag, and said, ‘This is a remnant of your wealth which I carried over to you from the wealth of your cousin who died in Egypt, and he left behind wealth of one hundred thousand Dinars upon the businessmen of Makkah and Al-Medina, and a lot of properties, and (more) wealth in Egypt in addition to that’.

فَأَخَذَ الْخَمْسَمِائَةِ دِينَارٍ وَ وَضَعَ عَلَى عِيَالِهِ‏ وَ نَامَ لَيْلَتَهُ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ ص وَ عَلِيّاً ع فَقَالا لَهُ كَيْفَ تَرَى إِغْنَاءَنَا لَكَ لِمَا آثَرْتَ قَرَابَتَنَا عَلَى قَرَابَتِكَ

So he took the five hundred Dinars and spent lavishly upon his dependents, and slept his night. He saw Rasool-Allah-saww and Ali-asws (in his dream), and they-asws said to him: ‘How do you see our-asws enriching you due to your preferring our-asws relatives over your own relatives’.

ثُمَّ لَمْ يَبْقَ بِالْمَدِينَةِ وَ لَا بِمَكَّةَ مِمَّنْ عَلَيْهِ شَيْ‏ءٌ مِنَ الْمِائَةِ أَلْفِ دِينَارٍ إِلَّا أَتَاهُ مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ فِي مَنَامِهِ وَ قَالا لَهُ إِمَّا بَكَّرْتَ بِالْغَدَاةِ عَلَى فُلَانٍ بِحَقِّهِ مِنْ مِيرَاثِ ابْنِ عَمِّهِ وَ إِلَّا بَكَّرَ عَلَيْكَ بِهَلَاكِكَ وَ اصْطِلَامِكَ وَ إِزَالَةِ نِعَمِكَ وَ إِبَانَتِكَ مِنْ حَشَمِكَ

Then there did not remain in Al-Medina nor in Makkah, from the ones upon whom was something (debt) from the one hundred thousand Dinars, except Muhammad-saww and Ali-asws came (in their dreams) and said to them: ‘Rise up early tomorrow morning and pay back upon so and so his right, from the inheritance of his cousin, or else we-asws would rise up early upon you with your destruction your ruination, and your bounties would decline you would lose your servants’.

فَأَصْبَحُوا كُلُّهُمْ وَ حَمَلُوا إِلَى الرَّجُلِ مَا عَلَيْهِمْ حَتَّى حَصَلَ عِنْدَهُ مِائَةُ أَلْفِ دِينَارٍ وَ مَا تُرِكَ أَحَدٌ بِمِصْرَ مِمَّنْ لَهُ عِنْدَهُ مَالٌ إِلَّا وَ أَتَاهُ مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ فِي مَنَامِهِ وَ أَمَرَاهُ أَمْرَ تَهَدُّدٍ بِتَعْجِيلِ مَالِ الرَّجُلِ أَسْرَعَ مَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ

So all of them came in the morning carrying over to the man whatever was upon him – until there was collected in his presence, one hundred thousand Dinars; and there did not leave anyone in Egypt, from the ones for whom was wealth with him, except Muhammad-saww and Ali-asws came to him in his dream and ordered him with a threatening order to make haste with the wealth of the man, and quickly as he could possibly do so.

وَ أَتَى مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ هَذَا الْمُؤْثِرَ لِقَرَابَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي مَنَامِهِ فَقَالا لَهُ كَيْفَ رَأَيْتَ صُنْعَ اللَّهِ لَكَ‏ قَدْ أَمَرْنَا مَنْ بِمِصْرَ أَنْ يَجْعَلَ إِلَيْكَ مَالَكَ أَ فَنَأْمُرُ حَاكِمَهَا بِأَنْ يَبِيعَ عَقَارَكَ وَ أَمْلَاكَكَ وَ يُسَفْتِجَ إِلَيْكَ بِأَثْمَانِهَا لِتَشْتَرِيَ بَدَلَهَا مِنَ الْمَدِينَةِ قَالَ بَلَى

And Muhammad-saww and Ali-asws came to this (the one) who preferred the relatives of Rasool-Allah-saww in his dream, and they-asws said to him: ‘How do you see the Dealing of Allah-azwj for you? We-asws have ordered the ones in Egypt that he makes haste to you with your wealth. Shall we-asws order its judges with selling your properties and your chattels (inherited), and transfer its price over to you in exchange from Al-Medina?’ He said, ‘Yes’.

فَأَتَى مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ ع حَاكِمَ مِصْرَ فِي مَنَامِهِ فَأَمَرَاهُ أَنْ يَبِيعَ عَقَارَهُ وَ السُّفْتَجَةَ بِثَمَنِهِ إِلَيْهِ فَحُمِلَ إِلَيْهِ مِنْ تِلْكَ الْأَثْمَانِ ثَلَاثُمِائَةِ أَلْفِ دِينَارٍ فَصَارَ أَغْنَى مَنْ بِالْمَدِينَةِ

Muhammad-saww and Ali-asws came to the judge of Egypt in a dream, and they-asws ordered him to sell his properties and transfer its price over to him. So there was carried over to him from those prices, three hundred thousand Dinars, and he became from the richest ones in Al-Medina.

ثُمَّ أَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ هَذَا جَزَاؤُكَ فِي الدُّنْيَا عَلَى إِيثَارِ قَرَابَتِي عَلَى قَرَابَتِكَ وَ لَأُعْطِيَنَّكَ فِي الْآخِرَةِ بَدَلَ كُلِّ حَبَّةٍ مِنْ هَذَا الْمَالِ فِي الْجَنَّةِ أَلْفَ قَصْرٍ أَصْغَرُهَا أَكْبَرُ مِنَ‏ الدُّنْيَا مَغْرِزُ كُلِّ إِبْرَةٍ مِنْهَا خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا.

Then Rasool-Allah-saww came to him (in his dream) and he-saww said: ‘O servant of Allah-azwj! This is your recompense in the world upon preferring my-saww relatives over your own relatives, and you shall be given in the Hereafter, in exchange of each grain from this wealth, in the Paradise, a thousand castles, the smallest of these being bigger than the world, an insertion (eye) of a needle from it being better than the world and whatever is in it’’.[176]

9- فس، تفسير القمي فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَ لا يَنْقُضُونَ الْمِيثاقَ وَ الَّذِينَ يَصِلُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ‏ الْآيَةَ

Tafseer Al-Qummi – Regarding the Words of the Exalted: Those who are fulfilling the Pact with Allah and are not breaking the Covenant [13:20] And those who are maintaining the relationships what Allah has Commanded with maintaining, [13:21] – the Verse.

حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ع قَالَ: إِنَّ رَحِمَ آلِ مُحَمَّدٍ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ يَقُولُ اللَّهُمَّ صِلْ مَنْ وَصَلَنِي وَ اقْطَعْ مَنْ قَطَعَنِي وَ هِيَ تَجْرِي فِي كُلِّ رَحِمٍ وَ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي آلِ مُحَمَّدٍ.

My father narrated to me, from Muhammad Bin Al Fuzl,

‘From Abu Al-Hassan-asws having said: ‘The kinship of the Progeny-asws of Muhammad-saww would be attached with the Throne saying: ‘O Allah-azwj! Maintain good relations with the one who maintained good relations with me, and Cut off the one who cut me off’, and it flows in every kinship, and this Verse was Revealed regarding the Progeny-asws of Muhammad-saww’’.[177]

10- شي، تفسير العياشي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ قَالَ سَمِعْتُ الْعَبْدَ الصَّالِحَ ع يَقُولُ‏ وَ الَّذِينَ يَصِلُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ‏ قَالَ إِنَّ رَحِمَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ فِي كُلِّ رَحِمٍ‏.

Tafseer Al Ayyashi – From Muhammad Bin Al Fuzeyl who said,

‘I heard Al-Abd Al Salih (7th Imam-asws) saying: ‘And those who are maintaining the relationships what Allah has Commanded with maintaining, [13:21]. He-asws said: ‘The kinship of Progeny-asws of Muhammad-saww’ – and mentioned similar to it up to his-asws words: ‘In every kinship’’.[178]

11- مع، معاني الأخبار ابْنُ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَفٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَمْرِو بْنِ جُمَيْعٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَسَمِعْتُهُ وَ هُوَ يَقُولُ إِنَّ رَحِمَ الْأَئِمَّةِ ع مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ص لَيَتَعَلَّقُ بِالْعَرْشِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ تَتَعَلَّقُ بِهَا أَرْحَامُ الْمُؤْمِنِينَ يَقُولُ يَا رَبِّ صِلْ مَنْ وَصَلَنَا وَ اقْطَعْ مَنْ قَطَعَنَا

(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’ – Ibn Al Barqy, from his father, from his grandfather, from Muhammad Bin Khalaf, from Yunus, from Amro Bin Jumie who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws with a number of his-asws companions, and I heard him-asws and he-asws said: ‘The kinship of the Imams-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww would be attached with the Throne on the Day of Qiyamah, and the kinship of the Momineen would be attached with it, saying, ‘O Lord-azwj! Maintain good relations with the one who maintained with us, and cut off the ones who cut us off’.

قَالَ فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَنَا الرَّحْمَنُ وَ أَنْتَ الرَّحِمُ شَقَقْتُ اسْمَكَ مِنِ اسْمِي فَمَنْ وَصَلَكَ وَصَلْتُهُ وَ مَنْ قَطَعَكَ قَطَعْتُهُ وَ لِذَلِكَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص الرَّحِمُ شِجْنَةٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏.

He-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted would Say: “I-azwj am the Beneficent, and I-azwj am the Merciful! I-azwj Derived your-saww name from My-azwj Name. So, the one who maintains good relations with you-saww, I-azwj shall Maintain it with him, and one who cuts you-saww off, I-azwj shall Cut it off from him”. And, for that (reason), Rasool-Allah-saww said: ‘The kinship is a branch (of everything) from Allah-azwj Mighty and Majestic’’.[179]

12- م، تفسير الإمام عليه السلام قَالَ: وَ تَفْسِيرُ قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ الرَّحْمنُ‏ أَنَّ قَوْلَهُ الرَّحْمَنُ مُشْتَقٌّ مِنَ الرَّحِمِ‏.

Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari)-asws having said: ‘And Tafseer of His-azwj Words Mighty and Majestic, ‘The Beneficent’ – His-azwj Words ‘Beneficent’ is derived from the ‘kinship’ (Raham)’’.

وَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنَا الرَّحْمَنُ وَ هِيَ الرَّحِمُ شَقَقْتُ لَهَا اسْماً مِنِ اسْمِي مَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَ مَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ

And Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: Allah-azwj Mighty and Majestic Said: ““I-azwj am ‘The Beneficent’ and it is derived from the Mercy, a Name from My-azwj Names. Whoever connects to it I-azwj shall be Connected to him, and whoever cuts himself from it then I-azwj shall cut him off from My-azwj Mercy”.

ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ ع أَ وَ تَدْرِي مَا هَذِهِ الرَّحِمُ الَّتِي مَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ الرَّحْمَنُ وَ مَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ الرَّحْمَنُ فَقِيلَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حَثَّ بِهَذَا كُلَّ قَوْمٍ عَلَى أَنْ يُكْرِمُوا أَقْرِبَاءَهُمْ‏ وَ يَصِلُوا أَرْحَامَهُمْ

Then Ali-asws said: ‘Do you know what this Mercy is that whoever connects to it is connected to the Beneficent?’ They said: ‘O Amir-Al-Momineen-asws! ‘Every community has been urged by this to honour their relatives and maintain good relations with them.’

فَقَالَ لَهُمْ أَ يَحُثُّهُمْ عَلَى أَنْ يَصِلُوا أَرْحَامَ الْكَافِرِينَ وَ أَنْ يُعَظِّمُوا مَنْ حَقَّرَهُ اللَّهُ وَ أَوْجَبَ احْتِقَارَهُ مِنَ الْكَافِرِينَ قَالُوا لَا وَ لَكِنَّهُ يَحُثُّهُمْ‏ عَلَى صِلَةِ أَرْحَامِهِمُ الْمُؤْمِنِينَ

So he-asws said to them: ‘Have any of them obligated to maintain good relations with the disbelievers, and respect the ones whom He-azwj Has Belittled, and Enjoined the contempt of the disbelievers?’ They said: ‘No, but we have been urged to have good relations with the Momineen.’

قَالَ فَقَالَ أَوْجَبَ حُقُوقَ أَرْحَامِهِمْ لِاتِّصَالِهِمْ بِآبَائِهِمْ وَ أُمَّهَاتِهِمْ قُلْتُ بَلَى يَا أَخَا رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ فَهُمْ إِذاً إِنَّمَا يَقْضُونَ فِيهِمْ حُقُوقَ الْآبَاءِ وَ الْأُمَّهَاتِ قُلْتُ بَلَى يَا أَخَا رَسُولِ اللَّهِ

He-asws said: ‘Has He-azwj not has Enjoined this due to their connection with their fathers and mothers?’ They said: Yes, O brother-asws of the Rasool-Allah-saww.’ He-asws said: ‘Understand then, that by doing this they are making up the rights of their mothers and fathers’. I said, ‘Yes, O brother-asws of Rasool-Allah-saww!

قَالَ فَآبَاؤُهُمْ وَ أُمَّهَاتُهُمْ إِنَّمَا غَذَّوْهُمْ فِي الدُّنْيَا وَ وَقَوْهُمْ مَكَارِهَهَا وَ هِيَ نِعْمَةٌ زَائِلَةٌ وَ مَكْرُوهٌ يَنْقَضِي وَ رَسُولُ رَبِّهِمْ سَاقَهُمْ إِلَى نِعْمَةٍ دَائِمَةٍ لَا تَنْقَضِي وَ وَقَاهُمْ مَكْرُوهاً مُؤَبَّداً لَا يَبِيدُ فَأَيُّ النِّعْمَتَيْنِ أَعْظَمُ

He-asws said: ‘Their fathers and their mothers are providing them in the world and saving them from its abhorrence(s), and it is a declining bounty, and its abhorrence(s) will expire, and the Rasool-saww of their Lord-azwj ushered them to a permanent bounty not to expire, and saved them from its ever-lasting abhorrence(s) never to perish. So, which of the two bounties is greater?’

قُلْتُ نِعْمَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص أَجَلُّ وَ أَعْظَمُ وَ أَكْبَرُ قَالَ فَكَيْفَ يَجُوزُ أَنْ يَحُثَّ عَلَى قَضَاءِ حَقِّ مَنْ صَغَّرَ اللَّهُ حَقَّهُ وَ لَا يَحُثَّ عَلَى قَضَاءِ حَقِّ مَنْ كَبَّرَ اللَّهُ حَقَّهُ قُلْتُ لَا يَجُوزُ ذَلِكَ

I said, ‘Bounty of Rasool-Allah-saww is more majestic, and more magnificent and greater’. He-asws said: ‘Then how can it be allowed that He-azwj would be Urging upon fulfilling a right of one whose right Allah-azwj has Kept as smaller and not Urge upon fulfilling a right of one whose right Allah-azwj has Kept as greater?’ I said, ‘That is not allowed’.

قَالَ فَإِذاً حَقُّ رَسُولِ اللَّهِ ص أَعْظَمُ مِنْ حَقِّ الْوَالِدَيْنِ وَ حَقُّ رَحِمِهِ أَيْضاً أَعْظَمُ مِنْ حَقِّ رَحِمِهِمَا فَرَحِمُ رَسُولِ اللَّهِ ص أَوْلَى بِالصِّلَةِ وَ أَعْظَمُ‏ فِي الْقَطِيعَةِ

He-asws said: ‘The right of Rasool-Allah-saww is greater than the right of the parents and the right of his-saww relatives also is greater than the right of their own relatives. So, the maintenance of relations with the relatives of the Rasool-Allah-saww is greater and more highly prohibited to be cut off.

 فَالْوَيْلُ كُلُّ الْوَيْلِ لِمَنْ قَطَعَهَا وَ الْوَيْلُ كُلُّ الْوَيْلِ لِمَنْ لَمْ يُعَظِّمْ حُرْمَتَهَا أَ وَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ حُرْمَةَ رَحِمِ رَسُولِ اللَّهِ ص حُرْمَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَنَّ حُرْمَةَ رَسُولِ اللَّهِ حُرْمَةُ اللَّهِ وَ أَنَّ اللَّهَ أَعْظَمُ حَقّاً مِنْ كُلِّ مُنْعِمٍ سِوَاهُ فَإِنَّ كُلَّ مُنْعِمٍ سِوَاهُ إِنَّمَا أَنْعَمَ حَيْثُ قَيَّضَهُ لَهُ ذَلِكَ رَبُّهُ وَ وَفَّقَهُ‏

So woe and all woe be on the one who cuts it off, and woe upon woe be on the one does not respect his-saww relatives. Do you not know that the sanctity of the relatives of the Rasool-Allah-saww is the sanctity of the Rasool-Allah-saww and that the sanctity of the Rasool-Allah-saww is the sanctity of Allah-azwj? Surely, Allah-azwj’s Right is greater than all, even from all the Bounties of His-azwj, and every bounty apart from it. But rather, He-azwj Chooses where it is destined to be for He-azwj is it’s Lord-azwj, and that Bounty is compatible with him’’.

أَ مَا عَلِمْتَ مَا قَالَ اللَّهُ لِمُوسَى بْنِ عِمْرَانَ قُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي مَا الَّذِي قَالَ لَهُ قَالَ ع قَالَ اللَّهُ تَعَالَى يَا مُوسَى أَ وَ تَدْرِي مَا بَلَغَتْ رَحْمَتِي إِيَّاكَ فَقَالَ مُوسَى أَنْتَ أَرْحَمُ بِي مِنْ أُمِّي‏

Do you not know what Allah-azwj Said to Musa-as Bin Imran-as?’ I said, ‘May my father and mother be sacrificed for you-asws, what was it that He-azwj Said to him-as?’ He-asws said: ‘Allah-azwj the High Said: ‘O Musa-as! Do you know what has reached to you-as of My-azwj Mercy?’ Musa-as said: ‘You-azwj are more Merciful to me-as than my father and mother.’

قَالَ اللَّهُ يَا مُوسَى وَ إِنَّمَا رَحْمَتُكَ أُمَّكَ لِفَضْلِ رَحْمَتِي أَنَا الَّذِي رَفَقْتُهَا عَلَيْكَ وَ طَيَّبْتُ قَلْبَهَا لِتَتْرُكَ طِيبَ وَسَنِهَا لِتَرْبِيَتِكَ وَ لَوْ لَمْ أَفْعَلْ ذَلِكَ بِهَا لَكَانَتْ وَ سَائِرَ النِّسَاءِ سَوَاءً

Allah-azwj the High Said: ‘O Musa-as! But rather, the mercy of your mother to you-as was a Grace of My-azwj Mercy, and it was I-azwj Who inclined her towards you-as, and Refined her heart to avoid her rest for your upbringing, and if I-azwj had not Done that with her, then she would have been to you like any other woman’’.

يَا مُوسَى أَ تَدْرِي أَنَّ عَبْداً مِنْ عِبَادِي‏ تَكُونُ لَهُ ذُنُوبٌ وَ خَطَايَا تَبْلُغُ أَعْنَانَ السَّمَاءِ فَأَغْفِرُهَا لَهُ وَ لَا أُبَالِي قَالَ يَا رَبِّ وَ كَيْفَ لَا تُبَالِي

(Allah-azwj Said): “O Musa-as! Do you-as know that a servant from My-azwj servants happens to have sins for him and mistakes reaching to the limits of the sky, but I-azwj Forgive these for him and I-azwj don’t mind”. He-as said: ‘O Lord-azwj! And how come You-azwj don’t mind (Forgiving these)?’

قَالَ تَعَالَى لِخَصْلَةٍ شَرِيفَةٍ تَكُونُ فِي عَبْدِي أُحِبُّهَا يُحِبُّ إِخْوَانَهُ الْمُؤْمِنِينَ‏ وَ يَتَعَاهَدُهُمْ وَ يُسَاوِي نَفْسَهُ بِهِمْ وَ لَا يَتَكَبَّرُ عَلَيْهِمْ فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ غَفَرْتُ لَهُ ذُنُوبَهُ وَ لَا أُبَالِي

The Exalted-azwj Said: “Due to the noble characteristics occurring in My-azwj servant which I-azwj Love, and these are that he loves his brethren, the poor Momineen, and frequents with them, and equalises himself with them, and he is not arrogant upon them. So when he does that, I-azwj Forgive his sins for him, and I-azwj don’t mind.

يَا مُوسَى إِنَّ الْفَخْرَ رِدَائِي‏ وَ الْكِبْرِيَاءَ إِزَارِي مَنْ نَازَعَنِي فِي شَيْ‏ءٍ مِنْهُمَا عَذَّبْتُهُ بِنَارِي

O Musa! The pride is My-azwj Robe, and the Greatness is My-azwj Apparel. The one who snatches anything from Me-azwj of these, I-azwj shall Punish him with My-azwj Fire.

يَا مُوسَى إِنَّ مِنْ إِعْظَامِ جَلَالِي إِكْرَامَ عَبْدِيَ الَّذِي أَنَلْتُهُ حَظّاً مِنْ حُطَامِ الدُّنْيَا عَبْداً مِنْ عِبَادِي مُؤْمِناً قَصُرَتْ يَدُهُ فِي الدُّنْيَا فَإِنْ تَكَبَّرَ عَلَيْهِ فَقَدِ اسْتَخَفَّ بِعَظِيمِ جَلَالِي

O Musa-as! From the Greatness of My-azwj Majesty is being benevolence of the servant whom I-azwj have Caused to achieve a share from the debris of the world, to a servant from My-azwj Momin servants, whose (financial) hand is short in the world. But, if he is arrogant upon him, so he has belittled the Greatness of My-azwj Majesty”’.

ثُمَّ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِنَّ الرَّحِمَ الَّتِي اشْتَقَّهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ بِقَوْلِهِ أَنَا الرَّحْمَنُ هِيَ رَحِمُ مُحَمَّدٍ ص وَ إِنَّ مِنْ إِعْظَامِ اللَّهِ إِعْظَامَ مُحَمَّدٍ وَ إِنَّ مِنْ إِعْظَامِ مُحَمَّدٍ إِعْظَامَ رَحِمِ مُحَمَّدٍ وَ إِنَّ كُلَّ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَةٍ مِنْ شِيعَتِنَا هُوَ مِنْ رَحِمِ مُحَمَّدٍ وَ إِنَّ إِعْظَامَهُمْ مِنْ إِعْظَامِ مُحَمَّدٍ

Then Amir-Al-Momineen-asws said: ‘The relatives (الرَّحِمَ) of the Prophet-saww which Allah-azwj Mighty and Majestic Derived from His-azwj Mercy (رَحْمَتِهِ) by His-azwj Words: “I-azwj am The Beneficent [1:3]” – it is the relatives of Muhammad-saww (The Progeny-asws of Muhammad-saww). And, from the Greatness of Allah-azwj is the greatness of Muhammad-saww, and from the greatness of Muhammad-saww is the greatness of the relatives of Muhammad-saww (the Progeny-asws of Muhammad-saww), and that every Momin and Momina from our-asws shias, is from the relatives of Muhammad-saww, and their greatness is from the greatness of Muhammad-saww

فَالْوَيْلُ لِمَنِ اسْتَخَفَّ بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَ طُوبَى لِمَنْ عَظَّمَ حُرْمَتَهُ وَ أَكْرَمَ رَحِمَهُ وَ وَصَلَهَا.

Therefore, woe be unto the one who takes lightly with anything from the sanctity of Muhammad-saww, and beatitude is for the one who reveres his-saww sanctity, and honours his-saww relatives and its goodly maintenance’’.[180]

13- شي، تفسير العياشي عَنِ العلا [العَلَاءِ] بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ الرَّحِمُ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ تَقُولُ اللَّهُمَّ صِلْ مَنْ وَصَلَنِي وَ اقْطَعْ مَنْ قَطَعَنِي وَ هِيَ رَحِمُ آلِ مُحَمَّدٍ وَ رَحِمُ كُلِّ مُؤْمِنٍ وَ هِيَ قَوْلُ اللَّهِ‏ وَ الَّذِينَ يَصِلُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ‏.

Tafseer Al Ayyashi – From Al A’ala Bin Al Fuzeyl,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘The kinship would attach with the Throne saying: ‘O Allah-azwj! Maintain the one who maintained me and Cut-off the one who cut me off’, and it is the kinship of the Progeny-asws of Muhammad-saww and kinship of every Momin, and it is the Word of Allah-azwj: And those who are maintaining the relationships what Allah has Commanded with maintaining, [13:21]’’.[181]

14- شي، تفسير العياشي عَنْ عُمَرَ ابْنِ مَرْيَمَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ وَ الَّذِينَ يَصِلُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ‏ قَالَ مِنْ ذَلِكَ صِلَةُ الرَّحِمِ وَ غَايَةُ تَأْوِيلِهَا صِلَتُكَ إِيَّانَا.

Tafseer Al Ayyashi – From Umar Ibn Maryam who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj: And those who are maintaining the relationships what Allah has Commanded with maintaining, [13:21]. He-asws said: ‘From that is maintaining the relationships’, and the peak of its interpretation is your help to us-asws’’.[182]

15- شي، تفسير العياشي عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَ الْإِحْسانِ‏ قَالَ يَا سَعْدُ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ‏ وَ هُوَ مُحَمَّدٌ وَ الْإِحْسانِ‏ وَ هُوَ عَلِيٌ‏ وَ إِيتاءِ ذِي الْقُرْبى‏ وَ هُوَ قَرَابَتُنَا أَمَرَ اللَّهُ الْعِبَادَ بِمَوَدَّتِنَا وَ إِيتَائِنَا وَ نَهَاهُمْ‏ عَنِ الْفَحْشاءِ وَ الْمُنْكَرِ مَنْ بَغَى عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ وَ دَعَا إِلَى غَيْرِنَا.

Tafseer Al Ayyashi – From Sa’ad,

‘From Abu Ja’far-asws: ‘Surely Allah Commands with the justice [16:90]. He-asws said: ‘O Sa’ad! Surely, Allah-azwj Commanded for the justice and he-saww is Muhammad-saww, and the good, so he-asws is Ali-asws, and the giving to the near of kin, so they are our-asws near of kin. Allah-azwj has Commanded the servants to be cordial to us-asws and to be obedient to us-asws, and Forbidden them from the immoralities, and the evil, the ones who rebelled against the People-asws of the Household, and called to other than us-asws’’.[183]

16- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هَوْذَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُضَيْرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ والِدٍ وَ ما وَلَدَ قَالَ يَعْنِي عَلِيّاً وَ مَا وَلَدَ مِنَ الْأَئِمَّةِ ع‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ahmad Bin Howzat, from Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Khuzeyra, from Amro Bin Shimr, from Jabir who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And (I Swear by) a father and what he begot [90:3]. He-asws said: ‘It means Ali-asws, and what he-asws begot from the Imams-asws’’.[184]

17- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ صَالِحٍ الْأَنْمَاطِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ وَ أَنْتَ حِلٌّ بِهذَا الْبَلَدِ قَالَ يَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ ص قُلْتُ‏ وَ والِدٍ وَ ما وَلَدَ قَالَ عَلِيٌّ وَ مَا وَلَدَ.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ali Bin Abdullah, from Ibrahim Bin Muhammad, from Ibrahim Bin Salih Al Anmaty, from Mansour, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj the Exalted: And you are a dweller in this city [90:2]. He-asws said: ‘It means Rasool-Allah-saww’. I said, ‘And (I Swear by) a father and what he begot [90:3]?’ He-asws said: ‘Ali-asws and what he-asws begot’’.[185]

18- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ والِدٍ وَ ما وَلَدَ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع وَ مَا وَلَدَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Al Husayn Bin Ahmad, from Muhammad Bin Isa, from yunus Bin yaqoub, from Abdullah Bin Muhammad, from Abu Bakr Al Hazramy,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘O Abu Bakr! The Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: And (I Swear by) a father and what he begot [90:3], he-asws is Ali Bin Abu Talib-asws and what he-asws begot – Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’’.[186]

19- فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الصَّادِقِ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ اعْبُدُوا اللَّهَ وَ لا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً وَ بِالْوالِدَيْنِ إِحْساناً قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع هُمَا الْوَالِدَانِ‏ وَ بِذِي الْقُرْبى‏ قَالَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع‏.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ja’far Bin Muhammad Bin Saeed, by his chain,

‘From Al Sadiq-asws regarding the Words of the Exalted: And worship Allah and do not associate anything with Him and be good with the parents – He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww and Ali-asws Bin Abu Talib-asws, they-asws are the two parents, and with the near of kin [4:36], he-asws said: ‘Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’’.[187]

20- فر، تفسير فرات بن إبراهيم الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ اتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسائَلُونَ بِهِ وَ الْأَرْحامَ‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي رَسُولِ اللَّهِ ص وَ ذَوِي أَرْحَامِهِ وَ ذَلِكَ أَنَّ كُلَّ سَبَبٍ وَ نَسَبٍ يَنْقَطِعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ كَانَ مِنْ سَبَبِهِ وَ نَسَبِهِ‏ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَلَيْكُمْ رَقِيباً أَيْ حَفِيظاً.

Tafseer Furaat Bin Ibrahim – Al Hassan Bin Al Hakam, by his chain from Ibn Abbas,

‘Regarding the Words of the Exalted: and fear Allah, Who you are asking for the relationships by [4:1]. He-asws said: ‘It was Revealed regarding Rasool-Allah-saww and the ones with his-saww kinship, and that is because every cause and lineage would be cut off on the Day of Qiyamah except one who was from his-saww cause and his-saww lineage. Allah will always be Watchful over you [4:1] – i.e. Protector’’.[188]

21- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى‏ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ لا أُقْسِمُ بِهذَا الْبَلَدِ وَ أَنْتَ حِلٌّ بِهذَا الْبَلَدِ وَ والِدٍ وَ ما وَلَدَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ مَا وَلَدَ مِنَ الْأَئِمَّةِ ع‏.

Al Kafi – Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah, raising it,

‘Regarding the Words of the Exalted: No! I do Swear by this city! [90:1] And you are a dweller in this city [90:2] And (I Swear by) a father and what he begot [90:3]. He-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws and what he-asws begot from the Imams-asws’’.

وَ عَنِ الصَّادِقِ ع‏ قَالَ: كَانَتْ قُرَيْشٌ تُعَظِّمُ الْبَلَدَ وَ تَسْتَحِلُّ مُحَمَّداً ص فِيهِ فَقَالَ‏ لا أُقْسِمُ بِهذَا الْبَلَدِ وَ أَنْتَ حِلٌّ بِهذَا الْبَلَدِ يُرِيدُ أَنَّهُمُ اسْتَحَلُّوكَ فِيهِ فَكَذَّبُوكَ وَ شَتَمُوكَ الْحَدِيثَ.

And from Al-Sadiq-asws having said: ‘Qureysh used to revere the city and legalised (killing of) Muhammad-saww in it, so He-azwj Said: ‘No! I do Swear by this city! [90:1] And you are a dweller in this city [90:2] – Intending that they are legalising you-saww (to be killed) in it, belying you-saww and reviling you-saww’’. [189]

22- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بِسْطَامَ بْنِ مُرَّةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ حَسَّانَ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَبْدِيِ‏ عَنْ سَعْدٍ الْإِسْكَافِ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ أَنَّهُ سَأَلَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى‏ أَنِ اشْكُرْ لِي وَ لِوالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ فَقَالَ الْوَالِدَانِ اللَّذَانِ أَوْجَبَ اللَّهُ لَهُمَا الشُّكْرَ هُمَا اللَّذَانِ وَلَدَا الْعِلْمَ وَ وَرَّثَا الْحُكْمَ وَ أُمِرَ النَّاسُ بِطَاعَتِهِمَا ثُمَّ قَالَ اللَّهُ‏ إِلَيَّ الْمَصِيرُ فَمَصِيرُ الْعِبَادِ إِلَى اللَّهِ وَ الدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ الْوَالِدَانِ

Al Kafi – Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Bistam Bin Murrah, from Is’haq Bin Hassan, from Al Haysam Bin Waqid, from Ali Bin Al Husayn Al Abdy, from Sa’ad Al Iskaf, from Al Asbagh Bin Nubata,

‘He asked Amir Al-Momineen-asws about the Words of the Exalted: “Be thankful to Me and to your parents! To Me is the destination” [31:14]. He-asws said: ‘The parents are those Allah-azwj has Obligated the thanks to them. They are those who begot the knowledge and inherited the wisdom, and He-azwj Commanded the people to obey them both. Then Allah-azwj Said: To Me is the destination” [31:14], so the destination of the servants is to Allah-azwj, and the evidence upon that are the two parents.

ثُمَّ عَطَفَ الْقَوْلَ عَلَى ابْنِ حَنْتَمَةَ وَ صَاحِبِهِ فَقَالَ فِي الْخَاصِّ وَ الْعَامِ‏ وَ إِنْ جاهَداكَ عَلى‏ أَنْ تُشْرِكَ بِي‏ يَقُولُ فِي الْوَصِيَّةِ وَ تَعْدِلَ عَمَّنْ أُمِرْتَ بِطَاعَتِهِ‏ فَلا تُطِعْهُما وَ لَا تَسْمَعْ قَوْلَهُمَا

Then He-azwj Turned the Words upon Ibn Hantama and his companions, so He-azwj Said regarding the specials ones (Shias) and the general ones (Non-Shias): And if they both strive against you upon that you should associate with Me, [31:15],regarding the successor-ship (of the Imams-asws) and equate (others) with the ones whom you have been Commanded with his-asws obedience, then do not obey them, and do not listen to their words’.

ثُمَّ عَطَفَ الْقَوْلَ عَلَى الْوَالِدَيْنِ فَقَالَ‏ وَ صاحِبْهُما فِي الدُّنْيا مَعْرُوفاً يَقُولُ عَرِّفِ النَّاسَ فَضْلَهُمَا وَ ادْعُ إِلَى سَبِيلِهِمَا وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ‏ وَ اتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنابَ إِلَيَّ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ‏

Then He-azwj Turned the Words upon the two parents, so He-azwj Said: and accompany kindly in the world. He-azwj is Saying to introduce the people to their-asws merits and call to their-asws ways, and that is in His-azwj Words: and follow the way of one who is penitent to Me, then to Me would be your Return.

فَقَالَ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ إِلَيْنَا فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ لَا تَعْصُوا الْوَالِدَيْنِ فَإِنَّ رِضَاهُمَا رِضَا اللَّهِ وَ سَخَطَهُمَا سَخَطُ اللَّهِ‏.

So he-asws said: ‘To Allah-azwj, then to us-asws, therefore fear Allah-azwj and do not disobey the two (spiritual) parents (Muhammad-saww and Ali-asws), for their-asws pleasure is the Pleasure of Allah-azwj, and their-asws anger is the Anger of Allah-azwj’’.[190]

23 كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ الْخَشَّابِ‏ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُوسُفَ الْعَبْدِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: نَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّهُ يُولَدُ لَكَ مَوْلُودٌ تَقْتُلُهُ أُمَّتُكَ مِنْ بَعْدِكَ فَقَالَ يَا جَبْرَئِيلُ لَا حَاجَةَ لِي فِيهِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ مِنْهُ الْأَئِمَّةَ وَ الْأَوْصِيَاءَ

(The books) ‘Jamie Al Kunz Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Muhammad Bin Hammam, from Abdullah Bin ja’far, from Al Khashab, from Ibrahim Bin Yusuf Al Abdy, from Ibrahim Bin Salih, from Al Husayn Bin Zayd,

‘From his forefather-asws having said: ‘Jibraeel-as descended unto the Prophet-saww and said: ‘O Muhammad-saww! There will be born for you-asws such a birth, your-saww community will kill him from after you-saww’. He-saww said: ‘O Jibraeel-as! There is no need for me-saww regarding it’. He-as said: ‘O Muhammad-saww! From him-asws would be the Imams-asws and the successors-asws’.

قَالَ وَ جَاءَ النَّبِيُّ ص إِلَى فَاطِمَةَ ع فَقَالَ لَهَا إِنَّكِ تَلِدِينَ وَلَداً تَقْتُلُهُ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي فَقَالَتْ لَا حَاجَةَ لِي فِيهِ فَخَاطَبَهَا ثَلَاثاً ثُمَّ قَالَ لَهَا إِنَّ مِنْهُ الْأَئِمَّةَ وَ الْأَوْصِيَاءَ فَقَالَتْ نَعَمْ يَا أَبَهْ

He-asws said: ‘And the Prophet-saww came to (Syeda) Fatima-asws and said to her-asws: ‘You-asws will be Blessed by a son-asws, my-saww community will kill him-asws from after me-saww’. She-asws said: ‘There is no need for me-asws regarding him-asws’. He-saww addressed her-asws thrice, then said to her-asws: ‘From him-asws would be the Imams-asws and the successors-asws’. She-asws said: ‘Yes, O father-saww’.

فَحَمَلَتْ بِالْحُسَيْنِ فَحَفِظَهَا اللَّهُ وَ مَا فِي بَطْنِهَا مِنْ إِبْلِيسَ فَوَضَعَتْهُ لِسِتَّةِ أَشْهُرٍ وَ لَمْ يُسْمَعْ بِمَوْلُودٍ وُلِدَ لِسِتَّةِ أَشْهُرٍ إِلَّا الْحُسَيْنُ وَ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا ع

She-asws bore and was Blessed with Al-Husayn-asws and there was no (share) from Iblees-la in her-asws belly. She-asws placed him-asws at six months, and no birth was heard to have been born at six months except Al Husayn-asws and Yahya Bin Zakariya-as.

فَلَمَّا وَضَعَتْهُ وَضَعَ النَّبِيُّ ص لِسَانَهُ فِي فِيهِ فَمَصَّهُ وَ لَمْ يَرْضَعِ الْحُسَيْنُ ع مِنْ أُنْثَى حَتَّى نَبَتَ لَحْمُهُ وَ دَمُهُ مِنْ رِيقِ رَسُولِ اللَّهِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ وَصَّيْنَا الْإِنْسانَ بِوالِدَيْهِ إِحْساناً حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهاً وَ وَضَعَتْهُ كُرْهاً وَ حَمْلُهُ وَ فِصالُهُ ثَلاثُونَ شَهْراً.

When she-asws had placed him-asws, the Prophet-saww placed his-saww tongue in his-asws mouth and he-asws sucked it, and Al Husayn-asws did not breast-feed from a female until his-asws flesh and his-asws blood grew from the saliva of Rasool-Allah-saww, and it is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: And We Bequeathed the human with being kind to his parents. His mother bore with abhorrence and gave birth to him with abhorrence; and his bearing and his weaning is of thirty months; [46:15]’’.[191]

باب 16 أن الأمانة في القرآن الإمامة

CHAPTER 16 – THE ‘ENTRUSTMENT’ IN THE QURAN IS THE ‘IMAMATE’

الآيات النساء إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ إِنَّ اللَّهَ كانَ سَمِيعاً بَصِيراً

The Verses – (Surah) Al Nisaa: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, and when you judge between the people you should be judging with the justice; surely Allah Advises you with what is good; Allah was always Hearing, Seeing [4:58]

الأحزاب‏ إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمانَةَ عَلَى السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها وَ أَشْفَقْنَ مِنْها وَ حَمَلَهَا الْإِنْسانُ إِنَّهُ كانَ ظَلُوماً جَهُولًا

(Surah) Al Ahzaab: Surely, We Presented the Entrustment to the skies, and the earth, and the mountains, but they refused to bear it and feared from it, and the human being bore it; he was unjust, ignorant [33:72].

Notes –

فأمانات الله تعالى أوامره و نواهيه و أمانات عباده ما يأتمن بعضهم بعضا من المال عن ابن عباس و غيره و هو المروي عن أبي جعفر ع و أبي عبد الله ع.

The Entrustments of Allah-azwj the Exalted are His-azwj Commands and His-azwj Forbiddances, and entrustments of His-azwj servants are what they entrust to each other from the wealth – From Ibn Abbas and others, and it is reported from Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws.

وَ رَوَاهُ أَصْحَابُنَا عَنِ الْبَاقِرِ وَ الصَّادِقِ ع قَالَ: أَمَرَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنَ الْأَئِمَّةِ أَنْ يُسَلِّمَ الْأَمْرَ إِلَى مَنْ بَعْدَهُ.

And our companions have reported from Al-Baqir-asws and Al-Sadiq-asws having said: ‘Allah-azwj the Glorious Commanded each one from the Imams-asws that he-asws submits the command to the one-asws after him-asws’.

فَرُوِيَ عَنْهُمْ ع أَنَّهُمْ قَالُوا آيَتَانِ إِحْدَاهُمَا لَنَا وَ الْأُخْرَى لَكُمْ قال الله سبحانه‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها الآية و قال‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏.

It is reported from them-asws, they-asws said: ‘Two Verses, one of these is for us-asws and the other is for you all. Allah-azwj the Glorious Said: Allah Commands you to render the entrustments to their owners [4:58] – the Verse. And Said: O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]’.

وَ لِذَلِكَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِنَّ أَدَاءَ الصَّلَاةِ وَ الزَّكَاةِ وَ الصَّوْمِ وَ الْحَجِّ مِنَ الْأَمَانَةِ.

And for that, Abu Ja’far-asws said: ‘Discharging the Salat and the Zakat, and the Fasts, and the Hajj are from the entrustments’.

1- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة الْحُسَيْنُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمانَةَ عَلَى السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ‏ الْآيَةَ قَالَ يَعْنِي وَلَايَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع‏.

(The books) ‘Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Al Husayn Bin Aamir, from Muhammad Bin Al Husayn, from Al hakam Bin Miskeen, from Is’haq Bin Ammar,

‘From Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Mighty and Majestic: Surely, We Presented the Entrustment to the skies, and the earth, [33:72] – the Verse. He-asws said: ‘It means Wilayah of Amir Al-Momineen-asws’’.[192]

2- ير، بصائر الدرجات ابْنُ يَزِيدَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها قَالَ الْإِمَامُ إِلَى الْإِمَامِ لَيْسَ لَهُ أَنْ يَزْوِيَهَا عَنْهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Yazeed, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Zurara,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: Allah Commands you to render the entrustments to their owners [4:58]. He-asws said: ‘The Imam-asws to the Imam-asws. it isn’t for him-asws that he-asws impedes it from him-asws’’.[193]

3- ير، بصائر الدرجات ابْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيٍّ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ مِثْلَهُ‏

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Marouf, from Hammad Bin Isa, from Rabie, from Al Fuzeyl, ‘From Abu Ja’far-asws – similar to it’.[194]

4- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ‏ إِلى‏ أَهْلِها وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ‏ قَالَ فِينَا أُنْزِلَتْ‏ وَ اللَّهُ الْمُسْتَعانُ‏.

(The book) ‘Basaai Al Darajaat’ – Aahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Muhammad Bin Khalid, from Ibn Bukeyr, from Zurara who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, and when you judge between the people you should be judging with the justice; surely Allah Advises you with what is good; [4:58]. He-asws said: ‘Regarding us-asws it was Revealed: and Allah is the Helper [12:18]’’.[195]

5- ير، بصائر الدرجات ابْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ‏

(The book) ‘Basaair al Darajaat’ – Ibn Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Bureyd Bin Muawiya,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj the Exalted: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, and when you judge between the people you should be judging with the justice; surely Allah Advises you with what is good; [4:58].

قَالَ إِيَّانَا عَنَى أَنْ يُؤَدِّيَ الْأَوَّلُ مِنَّا إِلَى الْإِمَامِ الَّذِي يَكُونُ مِنْ بَعْدِهِ الْكُتُبَ وَ السِّلَاحَ‏ وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ‏ إِذَا ظَهَرْتُمْ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ الَّذِي فِي أَيْدِيكُمْ‏.

He-asws said: ‘It means us-asws, that the first one from us-asws should render to the Imam-asws who will happen to be from after him-asws, the Books and the weapons, and when you judge between the people you should be judging with the justice – whenever you-asws (Imams-asws) appear, you-asws should be judging with the justice which is in your-asws hands’’.[196]

6- ير، بصائر الدرجات عَبَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ يُؤَدِّي الْأَمَانَةَ إِلَى الْإِمَامِ مِنْ بَعْدِهِ وَ لَا يَخُصُّ بِهَا غَيْرَهُ وَ لَا يَزْوِيهَا عَنْهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abbad Bin Suleyman, from Sa’ad Bin Sa’ad, and Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Muhammad Bin AL Fuzeyl,

‘From Abu Al-Hassan-asws regarding the Words of Allah-azwj the Exalted: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, [4:58]. He-asws said: ‘They are the Imams-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww, the Imam-asws renders to the Imam-asws from after him-asws and not particularise someone else with it nor impede him-asws from it’’.[197]

7- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها قَالَ أَمَرَ اللَّهُ الْإِمَامَ الْأَوَّلَ أَنْ يَدْفَعَ إِلَى الْإِمَامِ بَعْدَهُ كُلَّ شَيْ‏ءٍ عِنْدَهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Sinan, from Is’haq Bin Ammar, from Ibn Abu Yafour, from Moalla Bin Khuneys who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, [4:58]. He-asws said: ‘Allah-azwj has Commanded the first Imam-asws that he-asws renders to the Imam-asws after him-asws, all things with him-asws’’.[198]

8- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها قَالَ هُوَ وَ اللَّهِ أَدَاءُ الْأَمَانَةِ إِلَى الْإِمَامِ وَ الْوَصِيَّةُ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Hameed, from Mansour Bin Yunus, from Abu Baseer who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah Commands you to render the entrustments to their owners, [4:58]. He-asws said: ‘By Allah-azwj! It is to render the entrustment (Imamate) to the (next) Imam-asws, and the bequest’’.[199]

9- ير، بصائر الدرجات عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِنَا قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها قَالَ الْإِمَامُ يُؤَدِّي إِلَى الْإِمَامِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ali Bin Ismail, from Muhammad Bin Amro, from Yahya Bin Malik, from a man from our companions who said,

‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, [4:58]. He-asws said: ‘The Imam-asws renders to the Imam-asws’.

قَالَ ثُمَّ قَالَ يَا يَحْيَى إِنَّهُ وَ اللَّهِ لَيْسَ مِنْهُ إِنَّمَا هُوَ أَمْرٌ مِنَ اللَّهِ‏.

He (the narrator) said, ‘Then he-asws said: ‘O Yahya! By Allah-azwj, it isn’t from us-asws, but rather it is a Command from Allah-azwj’’.[200]

10- ير، بصائر الدرجات عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ بْنِ مَخْلَدٍ الْبَصْرِيِّ عَنْ مَالِكٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ‏ فِيمَنْ نَزَلَتْ قُلْتُ يَقُولُونَ فِي النَّاسِ قَالَ أَ فَكُلُّ النَّاسِ يَحْكُمُ بَيْنَ النَّاسِ اعْقِلْ فِينَا نَزَلَتْ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ali Bin Ismail, from Muhammad Al Barqy, from Ali Bin Dawood Bin Mukhlad Al Basri, from Malik Al Juhny who said,

‘Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah Commands you to render the entrustments to their owners, and when you judge between the people you should be judging with the justice [4:58], regarding who was it Revealed?’ I said, ‘They (people) are saying, it is regarding the people’. He-asws said: ‘Are all the people judging between the people? Understand, it was Revealed regarding us-asws’’.[201]

11- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْإِمَامُ يُعْرَفُ بِثَلَاثِ خِصَالٍ أَنَّهُ أَوْلَى النَّاسِ بِالَّذِي قَبْلَهُ‏ وَ عِنْدَهُ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ وَ عِنْدَهُ الْوَصِيَّةُ وَ هُوَ الَّذِي قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Abu Jameela, from Muhammad Al Halby,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Imam-asws is recognised by three characteristics. He-asws would be the foremost of the people with the one-asws who was before him-asws, and with him-asws would be the weapons of Rasool-Allah-saww, and with him-asws would be the bequest, and it is which Allah-azwj the Exalted Said: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, [4:58].

وَ قَالَ السِّلَاحُ فِينَا بِمَنْزِلَةِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ يَدُورُ الْمُلْكُ حَيْثُ دَارَ السِّلَاحُ كَمَا كَانَ يَدُورُ حَيْثُ دَارَ التَّابُوتُ‏.

And he-asws said: ‘The weapons among us-asws are at the status of the box (Taboot) among the children of Israel. The kingdom circles wherever the weapons circulate, just as it used to circle wherever the Taboot circulated’’.[202]

12- شي، تفسير العياشي عَنْ زُرَارَةَ وَ حُمْرَانَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ مِثْلَهُ.

Tafseer al Ayyashi – From Zurara and Humran and Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws – similar to it’’.[203]

13- مع، معاني الأخبار ابْنُ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ يُونُسَ قَالَ: سَأَلْتُ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها فَقَالَ هَذِهِ مُخَاطَبَةٌ لَنَا خَاصَّةً أَمَرَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى كُلَّ إِمَامٍ مِنَّا أَنْ يُؤَدِّيَ إِلَى الْإِمَامِ الَّذِي بَعْدَهُ وَ يُوصِيَ إِلَيْهِ ثُمَّ هِيَ جَارِيَةٌ فِي سَائِرِ الْأَمَانَاتِ

(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’ – Ibn Al Barqy, from his father, from his grandfather, from Yunus who said,

‘I asked Musa-asws Bin Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, [4:58]. He-asws said: ‘This is Addressed to us-asws in particular. Allah-azwj Blessed and Exalted every Imam-asws from us-asws that he-asws renders to the Imam-asws who is after him-asws, and bequeaths to him-asws, then it flows regarding the rest of the entrustments.

وَ لَقَدْ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع قَالَ لِأَصْحَابِهِ عَلَيْكُمْ بِأَدَاءِ الْأَمَانَةِ فَلَوْ أَنَّ قَاتِلَ أَبِيَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع ائْتَمَنَنِي عَلَى السَّيْفِ الَّذِي قَتَلَهُ بِهِ لَأَدَّيْتُهُ إِلَيْهِ.

My-asws father-asws narrated to me-asws from his-asws father-asws that Ali Bin Al Husayn-asws said to his-asws companions: ‘Upon you all is to render the entrustments, and even if a killer of my-asws father-asws Al-Husayn-asws Bin Ali-asws were to entrust me-asws with the sword with which he had killed him-asws, I-asws would return it to him’’.[204]

14- شي، تفسير العياشي فِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ‏ قَالَ أَمَرَ اللَّهُ الْإِمَامَ أَنْ يَدْفَعَ مَا عِنْدَهُ إِلَى الْإِمَامِ الَّذِي بَعْدَهُ وَ أَمَرَ الْأَئِمَّةَ أَنْ يَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ وَ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ يُطِيعُوهُمْ‏.

Tafseer Al Ayyashi – In a report of Ibn Abu Yafour,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah Commands you to render the entrustments to their owners, and when you judge between the people you should be judging with the justice [4:58]. He-asws said: ‘Allah-azwj has Commanded the Imam-asws that he-asws hands over whatever is with him-asws to the Imam-asws who is to be after him-asws, and Commanded the Imams-asws that they-asws should be judging with the justice, and Commanded the people that they obey them-asws’’.[205]

15- شي، تفسير العياشي عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ‏ قَالَ فِينَا نَزَلَتْ‏ وَ اللَّهُ الْمُسْتَعانُ‏.

Tafseer Al-Ayyashi – From Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: surely Allah Advises you with what is good; [4:58]. He-asws said: ‘It was Revealed regarding us-asws, and Allah-azwj is the Helper’’.[206]

16- ني، الغيبة للنعماني ابْنُ عُقْدَةَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِيهِ وَ وَهْبِ‏ بْنِ حَفْصِ مَعاً عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ‏ قَالَ هِيَ الْوَصِيَّةُ يَدْفَعُهَا الرَّجُلُ مِنَّا إِلَى الرَّجُلِ‏.

(The book) ‘Al Ghayba’ of Al Numani – Ibn Uqda, from Yusuf Bin Yaqoub, from Ismail Bin Mihran, from Ibn Al Batainy, from his father, and Wahb Bin Hafs, both together from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, and when you judge between the people you should be judging with the justice; surely Allah Advises you with what is good; [4:58]. He-asws said: ‘It is the bequest then man-asws from us-asws hands over to the man-asws’’.[207]

17- ني، الغيبة للنعماني عَلِيُّ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ

(The book) ‘Al Ghayba’ of Al Numani – Ali Bin Ubeydullah, from Ali, from his father, from Hammad, from Hareez, from Aurara,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, and when you judge between the people you should be judging with the justice; [4:58].

‏ قَالَ أَمَرَ اللَّهُ الْإِمَامَ مِنَّا أَنْ يُؤَدِّيَ الْأَمَانَةَ إِلَى الْإِمَامِ بَعْدَهُ لَيْسَ لَهُ أَنْ يَزْوِيَهَا عَنْهُ أَ لَا تَسْمَعُ إِلَى قَوْلِهِ‏ وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ‏ إِنَّهُمُ الْحُكَّامُ أَ وَ لَا تَرَى أَنَّهُ خَاطَبَ بِهَا الْحُكَّامَ‏.

He-asws said: ‘Allah-azwj has Commanded the Imam-asws from us-asws that he-asws renders to the Imam-asws after him-asws. It isn’t for him-asws that he-asws impedes it from him-asws. Are you not listening to His-azwj Words: and when you judge between the people you should be judging with the justice; surely Allah Advises you with what is good; [4:58]? They-asws are the judges. Or, do you not see that He-azwj is Addressing the judges with it?’’[208]

18- فس، تفسير القمي‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها قَالَ فَرَضَ اللَّهُ عَلَى الْإِمَامِ أَنْ يُؤَدِّيَ الْأَمَانَةَ إِلَى الَّذِي أَمَرَهُ اللَّهُ مِنْ بَعْدِهِ ثُمَّ فَرَضَ عَلَى الْإِمَامِ أَنْ يَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِالْعَدْلِ فَقَالَ‏ وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ‏.

Tafseer Al-Qummi – Allah Commands you to render the entrustments to their owners [4:58]. He said, ‘Allah-azwj Obligated upon the Imam-asws that he-asws renders the entrustments to the one-asws whom Allah-azwj has Commanded from after him-asws. Then Obligated upon the Imam-asws that he-asws judges between the people with the justice, so He-azwj Said: ‘and when you judge between the people you should be judging with the justice [4:58]’’.[209] (Not a Hadeeth)

19- مع، معاني الأخبار ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام الْهَمْدَانِيُّ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: سَأَلْتُ الرِّضَا ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمانَةَ عَلَى السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها وَ أَشْفَقْنَ مِنْها وَ حَمَلَهَا الْإِنْسانُ إِنَّهُ كانَ ظَلُوماً جَهُولًا فَقَالَ الْأَمَانَةُ الْوَلَايَةُ مَنِ ادَّعَاهَا بِغَيْرِ حَقٍّ فَقَدْ كَفَرَ.

(The book) ‘Ma’ani Al Akhbar’ (and) ‘Uyoon Al Akhbar Al Reza-asws – Al Hamdany, from Ali, from his father, from Ali Bin Ma’bad, from Al Husayn Bin Khalid who said,

‘I asked Al-Reza-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: (Surah) Al-Ahzaab: Surely, We Presented the Entrustment to the skies, and the earth, and the mountains, but they refused to bear it and feared from it, and the human being bore it; he was unjust, ignorant [33:72]. He-asws said: ‘The Entrustment is the Wilayah. One who claims it without right, so he has blasphemed (committed Kufr)’’.[210]

20- مع، معاني الأخبار ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمانَةَ عَلَى السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها وَ أَشْفَقْنَ مِنْها وَ حَمَلَهَا الْإِنْسانُ إِنَّهُ كانَ ظَلُوماً جَهُولًا قَالَ الْأَمَانَةُ الْوَلَايَةُ وَ الْإِنْسَانُ أَبُو الشُّرُورِ الْمُنَافِقُ‏.

(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’ – Ibn Al Mutawakkal, from Al Himeyri, from Ibn Isa, from Al Hassan bin Ali Bin Fazzal, from Marwan Bin Muslim, from Abu Baseer who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Surely, We Presented the Entrustment to the skies, and the earth, and the mountains, but they refused to bear it and feared from it, and the human being bore it; he was unjust, ignorant [33:72]. He-asws said: ‘The Entrustment is the Wilayah, and the human being (referred to here) is Abu Al-Shorour the hypocrite’’.[211]

21- فس، تفسير القمي قَالَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ‏ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمانَةَ عَلَى السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها فَقَالَ الْأَمَانَةُ هِيَ الْإِمَامَةُ وَ الْأَمْرُ وَ النَّهْيُ وَ الدَّلِيلُ عَلَى أَنَّ الْأَمَانَةَ هِيَ الْإِمَامَةُ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِلْأَئِمَّةِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها يَعْنِي الْإِمَامَةَ

Tafseer Al-Qummi – Ali Bin Ibrahim said regarding the Words of Mighty and Majestic: Surely, We Presented the Entrustment to the skies, and the earth, and the mountains, but they refused to bear it [33:72]. He said, ‘The Entrustment, it is the Imamate, and the Commands and the Prohibitions, and the evidence upon that is that the Entrustment it is the Imamate are the Words of Mighty and Majestic for the Imams-asws: Allah Commands you to render the entrustments to their owners [4:58] – meaning the Imamate.

وَ الْأَمَانَةُ الْإِمَامَةُ عُرِضَتْ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبَالِ‏ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها قَالَ أَبَيْنَ أَنْ يَدَعُوهَا أَوْ يَغْصِبُوهَا أَهْلَهَا وَ أَشْفَقْنَ مِنْها وَ حَمَلَهَا الْإِنْسانُ‏ أَيِ الْأَوَّلُ‏ إِنَّهُ كانَ ظَلُوماً جَهُولًا لِيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنافِقِينَ وَ الْمُنافِقاتِ وَ الْمُشْرِكِينَ وَ الْمُشْرِكاتِ وَ يَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ وَ كانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِيماً.

And the Entrustment is the Imamate, it was Presented to the skies and the earth and the mountains, but they refused to bear it [33:72]. He said, ‘They refused to claim it or usurp its rightful ones: and feared from it, and the human being bore it; – that is the first, he was unjust, ignorant [33:72] So Allah will Punish the hypocritical men and the hypocritical women and the polytheist men and the polytheist women, and Allah will Turn (mercifully) to the Momineen and the Mominaat, and Allah was always Forgiving, Merciful [33:73]’’.[212]

22- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ‏ إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمانَةَ عَلَى السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها وَ أَشْفَقْنَ مِنْها وَ حَمَلَهَا الْإِنْسانُ إِنَّهُ كانَ ظَلُوماً جَهُولًا قَالَ هِيَ وَلَايَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad bin Al Husayn, from Al Hakam Bin Miskeen, from Is’haq Bin Ammar, from a man,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘Allah-azwj is Saying: Surely, We Presented the Entrustment to the skies, and the earth, and the mountains, but they refused to bear it and feared from it, and the human being bore it; he was unjust, ignorant [33:72]. He-asws said: ‘It is Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[213]

No. 23 is missing.

24- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمانَةَ عَلَى السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها وَ أَشْفَقْنَ‏ قَالَ الْوَلَايَةُ أَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَهَا كُفْراً بِهَا وَ حَمَلَهَا الْإِنْسانُ‏ وَ الْإِنْسَانُ الَّذِي حَمَلَهَا أَبُو فُلَانٍ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Mufassal Bin Salih, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: Surely, We Presented the Entrustment to the skies, and the earth, and the mountains, but they refused to bear it and feared from it, [33:72] – He-asws said: ‘The Wilayah. They refused to bear it disbelieving in it (our of stubbornness), and the human being bore it; [33:72] – and the human being who bore it was Abu so and so’’.[214]

25- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ عَرَضَ وَلَايَتَنَا عَلَى أَهْلِ الْأَمْصَارِ فَلَمْ يَقْبَلْهَا إِلَّا أَهْلُ الْكُوفَةِ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Abu Jameela, from Muhammad Al Halby,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Presented our-asws Wilayah to the people of the cities but one accepted it except the people of Al-Kufa’’.[215]

26- ير، بصائر الدرجات ابْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ عُتَيْبَةَ بَيَّاعِ الْقَصَبِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ وَلَايَتَنَا عُرِضَتْ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبَالِ وَ الْأَمْصَارِ مَا قَبِلَهَا قَبُولَ أَهْلِ الْكُوفَةِ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Yazeed, from Ibn Sinan, from Uteyba Baya Al Qasab, from Abu Baseer who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Our-asws Wilayah was Presented to the skies and the earth and the mountains and the cities. None accepted it (like) the acceptance of the people of Al-Kufa’’.[216]

27- قب، المناقب لابن شهرآشوب أَبُو بَكْرٍ الشِّيرَازِيُّ فِي نُزُولِ الْقُرْآنِ فِي شَأْنِ عَلِيٍّ ع بِالْإِسْنَادِ عَنْ مُقَاتِلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمانَةَ عَرَضَ اللَّهُ أَمَانَتِي عَلَى السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ بِالثَّوَابِ وَ الْعِقَابِ فَقُلْنَ رَبَّنَا لَا نَحْمِلَنَّهَا بِالثَّوَابِ وَ الْعِقَابِ لَكِنَّهَا نَحْمِلُهَا بِلَا ثَوَابٍ وَ لَا عِقَابٍ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Abu Bakr Al Shirazy in (the book) ‘Nuzool Al Quran Fi Sha’an Ali-asws, by the chain from Muqatil, from Muhammad Bin Al Hanafiyya,

‘From Amir Al-Momineen-asws regarding the Words of the Exalted: Surely, We Presented the Entrustment [33:72]: ‘Allah-azwj Presented my-asws Entrustment (Wilayah) upon the seven skies with the Rewards and the Punishments. They said, ‘Our Lord-azwj! We will not bear it with the Rewards and the Punishments, but we shall bear it without any Rewards nor any Punishments’.

وَ إِنَّ اللَّهَ عَرَضَ أَمَانَتِي وَ وَلَايَتِي عَلَى الطُّيُورِ فَأَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِهَا الْبُزَاةُ الْبِيضُ وَ الْقَنَابِرُ وَ أَوَّلُ مَنْ جَحَدَهَا الْبُومُ وَ الْعَنْقَاءُ فَلَعَنَهُمَا اللَّهُ تَعَالَى مِنْ بَيْنِ الطُّيُورِ فَأَمَّا الْبُومُ فَلَا تَقْدِرُ أَنْ تَظْهَرَ بِالنَّهَارِ لِبُغْضِ الطَّيْرِ لَهَا وَ أَمَّا الْعَنْقَاءُ فَغَابَتْ فِي الْبِحَارِ لَا تُرَى

And Allah-azwj Presented my-asws Entrustment and my-asws Wilayah to the birds, and the first one to believe in it was the white falcon and the lark, and the first one to reject is was the owl and the phoenix, so Allah-azwj the Exalted Cursed them both from the between the birds. As for the owl, so it is not able to appear by the day to one of the birds, and as for the phoenix, it disappeared in the seas, not to be seen.

وَ إِنَّ اللَّهَ عَرَضَ أَمَانَتِي عَلَى الْأَرَضِينَ فَكُلُّ بُقْعَةٍ آمَنَتْ بِوَلَايَتِي جَعَلَهَا طَيِّبَةً زَكِيَّةً وَ جَعَلَ نَبَاتَهَا وَ ثَمَرَتَهَا حُلْواً عَذْباً وَ جَعَلَ مَاءَهَا زُلَالًا وَ كُلُّ بُقْعَةٍ جَحَدَتْ إِمَامَتِي وَ أَنْكَرَتْ وَلَايَتِي جَعَلَهَا سَبِخاً وَ جَعَلَ نَبَاتَهَا مُرّاً عَلْقَماً وَ جَعَلَ ثَمَرَهَا الْعَوْسَجَ وَ الْحَنْظَلَ وَ جَعَلَ مَاءَهَا مِلْحاً أُجَاجاً

And Allah-azwj Presented my-asws Entrustment to the lands, so every spot which believed in my-asws Wilayah was Made to be good, clean, and its vegetation and its fruits were made to be sweet, fresh, and its water to be cool; and every spot which rejected my-asws Entrustment and denied my-asws Wilayah was Made to be marshy, and its vegetation was made to be bitter, colocynth, and its fruits Made to be thorny and the shrub, and its water Made to be salty, bitter’.

ثُمَّ قَالَ‏ وَ حَمَلَهَا الْإِنْسانُ‏ يَعْنِي أُمَّتَكَ يَا مُحَمَّدُ وَلَايَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ إِمَامَتَهُ بِمَا فِيهَا مِنَ الثَّوَابِ وَ الْعِقَابِ‏ إِنَّهُ كانَ ظَلُوماً لِنَفْسِهِ‏ جَهُولًا لِأَمْرِ رَبِّهِ مَنْ لَمْ يُؤَدِّهَا بِحَقِّهَا فَهُوَ ظَلُومٌ غَشُومٌ‏.

Then He-azwj Said: and the human being bore it; [33:72] – meaning: ‘Your-saww community O Muhammad-saww, (bore) the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws and his-asws Imamate with whatever is therein from the Rewards and the Punishments he was unjust, – to himself, ignorant [33:72] of the Command of his Lord-azwj. One who does not gives its right, so he is unjust, oppressive’’.[217]

28- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عُبَيْدُ بْنُ كَثِيرٍ مُعَنْعَناً عَنِ الشَّعْبِيِ‏ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها قَالَ أَقُولُهَا وَ لَا أَخَافُ إِلَّا اللَّهَ هِيَ وَ اللَّهِ وَلَايَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ubeyd Bin Kaseer, transmitting from Al Shaby – About the Words of Allah-azwj the Exalted: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, [4:58]. He said, ‘I am saying it and I do not fear except Allah-azwj. By Allah-azwj it is Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[218] (Not a Hadeeth)

29- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عَلِيُّ بْنُ عَتَّابٍ مُعَنْعَناً عَنْ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ ع قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ لَمَّا عُرِجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ صِرْتُ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى‏ فَكانَ قابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنى‏ فَأَبْصَرْتُهُ بِقَلْبِي وَ لَمْ أَرَهُ بِعَيْنِي

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ali Bin Attab transmitting,

‘From (Syeda) Fatima-asws Al Zahra having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When there was an ascension with me-saww to the sky, I-saww came to Al-Sidrat Al-Muntaha: So he was (at a distance of) two bows or nearer [53:9]. I-saww Sighted Him-azwj with my-saww heart and did not see Him-azwj with my-saww eyes.

فَسَمِعْتُ أَذَاناً مَثْنَى مَثْنَى وَ إِقَامَةً وَتْراً وَتْراً فَسَمِعْتُ مُنَادِياً يُنَادِي يَا مَلَائِكَتِي وَ سُكَّانَ سَمَاوَاتِي وَ أَرْضِي وَ حَمَلَةَ عَرْشِي اشْهَدُوا أَنِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَحْدِي لَا شَرِيكَ لِي قَالُوا شَهِدْنَا وَ أَقْرَرْنَا

Then I-saww heard an Azaan, double, double, and an Iqaamah, single, single. Then I-saww heard a Caller Calling out: “O My-azwj Angels and dwellers of My-azwj skies and My-azwj earth, and bearers of the My-azwj Throne! Testify that I-azwj, there is no god except I-azwj Alone, there being no associates for Me-azwj!” They said, ‘We testify and acknowledge’.

قَالَ اشْهَدُوا يَا مَلَائِكَتِي وَ سُكَّانَ سَمَاوَاتِي وَ أَرْضِي وَ حَمَلَةَ عَرْشِي أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدِي وَ رَسُولِي قَالُوا شَهِدْنَا وَ أَقْرَرْنَا

He-azwj Said: “Testify, O My-azwj Angels and dwellers of My-azwj skies and My-azwj earth and bearers of My-azwj Throne! Muhammad-saww is My-azwj servant, and My-azwj Rasool-saww!” They said, ‘We testify and acknowledge’.

قَالَ اشْهَدُوا يَا مَلَائِكَتِي وَ سُكَّانَ سَمَاوَاتِي وَ أَرْضِي وَ حَمَلَةَ عَرْشِي أَنَّ عَلِيّاً وَلِيِّي وَ وَلِيُّ رَسُولِي وَ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ بَعْدَ رَسُولِي قَالُوا شَهِدْنَا وَ أَقْرَرْنَا

He-azwj Said: “Testify, O My-azwj Angels, and dwellers of My-azwj skies, and My-azwj earth, and bearers of My-azwj Throne! Ali-asws is My-azwj guardian, and guardian of My-azwj Rasool-saww, and guardian of the Momineen after My-azwj Rasool-saww!” They said, ‘We testify and acknowledge’’.

قَالَ عَبَّادُ بْنُ صُهَيْبٍ قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع وَ كَانَ ابْنُ‏ عَبَّاسٍ إِذَا ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ أَنَا أَجِدُهُ‏ فِي كِتَابِ اللَّهِ‏ إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمانَةَ عَلَى السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها وَ أَشْفَقْنَ مِنْها وَ حَمَلَهَا الْإِنْسانُ إِنَّهُ كانَ ظَلُوماً جَهُولًا

Abbad Bin Suheyb said, ‘Ja’far-asws Bin Muhammad-asws said: ‘Abu Ja’far-asws said: ‘ And Ibn Abbas, when he mentioned this Hadeeth, said, ‘I find it in the Book of Allah-azwj as: Surely, We Presented the Entrustment to the skies, and the earth, and the mountains, but they refused to bear it and feared from it, and the human being bore it; he was unjust, ignorant [33:72]’.

قَالَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ اللَّهِ مَا اسْتَوْدَعَهُمْ دِينَاراً وَ لَا دِرْهَماً وَ لَا كَنْزاً مِنْ كُنُوزِ الْأَرْضِ وَ لَكِنَّهُ أَوْحَى إِلَى السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبَالِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ ع أَنِّي مُخَلِّفٌ فِيكِ الذُّرِّيَّةَ ذُرِّيَّةَ مُحَمَّدٍ ص فَمَا أَنْتِ فَاعِلَةٌ بِهِمْ إِذَا دَعَوْكِ فَأَجِيبِيهِمْ وَ إِذَا أَوَوْكِ فَآوِيهِمْ

He (Suheyb) said, ‘Ibn Abbas said, ‘By Allah-azwj! He-azwj neither Entrusted them Dinars nor Dirhams, nor any treasure from the treasures of the earth, but He-azwj Revealed to the skies and the earth and the mountains from before He-azwj Created Adam-as: “I-azwj am Leaving in you-as the offspring, offspring of Muhammad-saww. So what will you be doing with them-asws? When they-asws call you so answer them-asws, and when they shelter with you, so shelter them-asws”.

وَ أَوْحَى إِلَى الْجِبَالِ إِذَا دَعَوْكِ فَأَجِيبِيهِمْ وَ أَطِيعِي عَلَى عَدُوِّهِمْ‏ فَأَشْفَقْنَ مِنْهَا السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ وَ الْجِبَالُ عَمَّا سَأَلَهُ اللَّهُ مِنَ الطَّاعَةِ فَحَمَلَهَا بَنُو آدَمَ فَحَمَلُوهَا

And He-azwj Revealed to the mountains: “When they-asws call you, so answer them-asws and be obedient (to them-asws) against their-asws enemies!” The skies and the earth and the mountains feared from it from what Allah-azwj had Asked from the obedience, but the children of Adam-as bore it and carried it’.

قَالَ عَبَّادٌ قَالَ جَعْفَرٌ ع وَ اللَّهِ مَا وَفَوْا بِمَا حَمَلُوا مِنْ طَاعَتِهِمْ‏.

Abbad said, ‘Ja’far-asws said: ‘By Allah-azwj! They did not fulfil with what they had borne of their-asws obedience’’.[219]

30- أَقُولُ قَالَ السَّيِّدُ بْنُ طَاوُسٍ فِي كِتَابِ سَعْدِ السُّعُودِ رَأَيْتُ فِي تَفْسِيرٍ مَنْسُوبٍ إِلَى الْبَاقِرِ ع فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها قَالَ هَذِهِ الْآيَةُ فِي أَمْرِ الْوَلَايَةِ أَنْ تُسَلَّمَ إِلَى آلِ مُحَمَّدٍ ص‏.

I (Majlisi) am saying, ‘The Seyyid Bin Tawoos said in the book ‘Sa’ad Al-Saoud’ – I saw in the Tafseers attributed to Al-Baqir-asws regarding the Words of the Exalted: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, [4:58]. He-asws said: ‘This Verse is regarding the matter of the Wilayah that you should submit to the Progeny-asws of Muhammad-saww’’.[220]

باب 17 وجوب طاعتهم و أنها المعنى بالملك العظيم و أنهم أولو الأمر و أنهم الناس المحسودون‏

CHAPTER 17 – THE ‘MASTERS OF THE COMMAND’ (UL AL AMR), AND THEY-asws ARE ‘THE ENVIED PEOPLE’

1- فس، تفسير القمي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْأَحْوَلِ عَنْ حَنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ قَوْلُهُ‏ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ‏ قَالَ النُّبُوَّةَ قُلْتُ‏ وَ الْحِكْمَةَ قَالَ الْفَهْمَ وَ الْقَضَاءَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً قَالَ الطَّاعَةَ الْمَفْرُوضَةَ.

Tafseer Al Qummi – Ali Bin Al Husayn, from Al Baqy, from his father, from Yunus, from Abu Ja’far Al Ahowl, from Hanan,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said, ‘His-azwj Words: So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book, he-asws said: ‘The Prophet-hood’. I said, ‘and the Wisdom,’, he-asws said: ‘The understanding and the judgments’. (I said), ‘and have Given them a grand kingdom [4:54], he-asws said: ‘The Obligatory obedience’’.[221]

2- فس، تفسير القمي‏ ثُمَّ فَرَضَ عَلَى النَّاسِ طَاعَتَهُمْ فَقَالَ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ يَعْنِي أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع-

Tafseer Al-Qummi – Then Allah-azwj Obligated upon the people, obedience to them-asws, so He-azwj Said: ‘O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59] – meaning Amir Al-Momineen-asws.

حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: نَزَلَ فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْ‏ءٍ فَأَرْجِعُوهُ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلَى أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏.

My father narrated to me, from Hammad, from Hareyz,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘It was Revealed as: Thus, if you were to quarrel about anything, refer it to Allah and the Rasool, and to the ones with (Divine) Authority among you [4:59]’’.[222]

3- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْبَغْدَادِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ بَكْرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَصْرِيِّ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيِّ عَنْ آبَائِهِ عَنِ الْبَاقِرِ ع قَالَ: أَوْصَى النَّبِيُّ ص إِلَى عَلِيٍّ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ع

(The book) ‘Uyoon Akhbar Al Reza-asws – Muhammad Bin Ahmad Bin Al Husayn Al Baghdady, from Ahmad Bin Al Fazl, from Bakr Bin Ahmad Bin Muhammad Bin Al Qasry,

‘From Abu Muhammad Al-Askari-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘The Prophet-saww bequeathed to Ali-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’.

ثُمَّ قَالَ فِي قَوْلِ اللَّهِ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ قَالَ الْأَئِمَّةُ مِنْ وُلْدِ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ.

Then he-asws said regarding the Words of Allah-azwj: ‘O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]. He-asws said: ‘The Imams-asws from the sons-asws of Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws, up to the establishment of the Hour’’.[223]

4- ما، الأمالي للشيخ الطوسي أَبُو عَمْرٍو عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ مَعاً عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ قَيْسٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ عَطَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ‏ قَالَ نَحْنُ النَّاسُ دُونَ النَّاسِ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of the Sheykh Al Tusi – Abu Amro, from Ibn Uqda, from Ahmad Bin Musa Bin Is’haq, and Muhammad Bin Abdullah Bin Suleyman both together from Yahya Bin Abdul Hameed, from Qays, from Al Sudi, from Ataa, from Ibn Abbas,

Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? [4:54]. He-asws said: ‘We-asws are the (envied) people besides the people’’.[224]

5- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ‏ قَالَ نَحْنُ الْمَحْسُودُونَ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Al Fazeyl,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? [4:54]. He-asws said: ‘We are the envied ones’’.[225]

6- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ عَنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: يَا أَبَا الصَّبَّاحِ نَحْنُ النَّاسُ الْمَحْسُودُونَ وَ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad, from Al Husayn, from Al Qasim Bin Muhammad, and Fazalat, from Aban Bin usman, from Abu Al Sabbah Al Kinany,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘O Abu Al-Sabbah! We-asws are the envied people’, and he-asws gestured towards his-asws chest’’.[226]

7- ير، بصائر الدرجات ابْنُ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ‏ فَنَحْنُ النَّاسُ الْمَحْسُودُونَ عَلَى مَا آتَانَا اللَّهُ مِنَ الْإِمَامَةِ دُونَ خَلْقِ اللَّهِ جَمِيعاً.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Yazeed, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Bureyd,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? [4:54]: ‘We-asws are the people envied upon what Allah-azwj has Given us-asws, from the Imamate, besides the creatures of Allah-azwj altogether’’.[227]

8- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً قَالَ الطَّاعَةَ الْمَفْرُوضَةَ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Hammad bin Isa, from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj the Exalted: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54]. He-asws said: ‘(Grand kingdom) is the Obligatory obedience’’.[228]

9- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ رَجُلٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً مَا ذَلِكَ الْمُلْكُ الْعَظِيمُ قَالَ فَرْضُ الطَّاعَةِ وَ مِنْ ذَلِكَ طَاعَةُ جَهَنَّمَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَا هِشَامُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Isa, from A man from Hisham Bin Al Hakam who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws: ‘Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54]. What is that grand kingdom?’ He-asws said: ‘The Obligatory obedience, and from that obedience, Hell would be for them on the Day of Qiyamah, O Hisham!’’[229]

10- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ ابْنُ يَزِيدَ مَعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً فَجَعَلْنَا مِنْهُمُ الرُّسُلَ وَ الْأَنْبِيَاءَ وَ الْأَئِمَّةَ فَكَيْفَ يُقِرُّونَ فِي آلِ إِبْرَاهِيمَ وَ يُنْكِرُونَ فِي آلِ مُحَمَّدٍ ص

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn and Ibn Yazeed both together, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Bureyd Al Ijaly,

‘Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54], and We-azwj Made the Messengers-as and the Prophets-as and the Imams-asws to be from them-as. So, how come they are accepting regarding the Progeny of Ibrahim-as and are denying regarding the Progeny-asws of Muhammad-saww?’

قُلْتُ فَمَا مَعْنَى قَوْلِهِ‏ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً قَالَ الْمُلْكُ الْعَظِيمُ أَنْ جَعَلَ فِيهِمْ أَئِمَّةً مَنْ أَطَاعَهُمْ أَطَاعَ اللَّهَ وَ مَنْ عَصَاهُمْ عَصَى اللَّهَ فَهُوَ الْمُلْكُ الْعَظِيمُ‏.

I said, ‘So what is the meaning of His-azwj Words: and have Given them a grand kingdom [4:54]?’ He-asws said: ‘The grand kingdom is that He-azwj Made Imams-asws to be from them-as. One who obeys them-asws obeys Allah-azwj, and one who disobeys them-asws disobeys Allah-azwj. Thus it is the grand kingdom’’.[230]

11- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ مُحَمَّدٍ الْأَحْوَلِ عَنْ عِمْرَانَ قَالَ: قُلْتُ لَهُ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ‏ فَقَالَ النُّبُوَّةَ فَقُلْتُ‏ وَ الْحِكْمَةَ قَالَ الْفَهْمَ وَ الْقَضَاءَ قُلْتُ لَهُ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً قَالَ الطَّاعَةَ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazr Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Muhammad Al Ahowl, from Imran who said,

‘I said to him-asws, ‘The Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book – He-asws said: ‘The Prophet-hood’. I said, ‘and the Wisdom’. He-asws said: ‘The understanding and the judgments’. I said to him-asws, ‘The Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: and have Given them a grand kingdom [4:54]’. He-asws said: ‘The obedience’’.[231]

12- ير، بصائر الدرجات أَبُو مُحَمَّدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي هَذِهِ الْآيَةِ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً قَالَ نَحْنُ وَ اللَّهِ النَّاسُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَ نَحْنُ وَ اللَّهِ الْمَحْسُودُونَ وَ نَحْنُ أَهْلُ هَذَا الْمُلْكِ الَّذِي يَعُودُ إِلَيْنَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abu Muhammad, from Imran Bin Musa, from Musa bin Ja’far, from Ali Bin Asbaat, ,from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Abu Hamza Al Sumaly,

‘From Abu Abdullah-asws regarding this Verse: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54]. He-asws said: ‘By Allah-azwj! We-asws are the people, those Allah-azwj the Exalted Spoke of, and by Allah-azwj, we-asws are the envied ones, and we-asws are the people of this grand kingdom which shall return to us-asws’’.[232]

13- ك، إكمال الدين أَبِي عَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ قَالَ الْأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ ع إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

(The book) ‘Ikmal Al Deen’ – My father, from Al Himeyri, from Ibn abu Al Khatab, from Al Hajjal, from Hammad Bin Usman, from Abu Baseer,

‘Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]. He-asws said: ‘The Imams-asws from the sons-asws of Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws up to the Day of Qiyamah’’.[233]

14- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ‏ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً قَالَ قَالَ تَعْلَمُ مُلْكاً عَظِيماً مَا هُوَ قَالَ قُلْتُ أَنْتَ أَعْلَمُ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ قَالَ طَاعَةُ اللَّهِ مَفْرُوضَةً.

(The book) ‘Basaair al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Hameed, from Mansour Bin Yunus, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54]’. He-asws said: ‘Do you know the grand kingdom, what it is?’ I said, ‘You-asws are more knowing, May Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws’. He-asws said: ‘Obedience Obligated by Allah-azwj’’.[234]

15- شي، تفسير العياشي عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَوْلُ اللَّهِ‏ قُلِ‏اللَّهُمَّ مالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشاءُ وَ تَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشاءُ فَقَدْ آتَى اللَّهُ بَنِي أُمَيَّةَ الْمُلْكَ

Tafseer Al Ayyashi – From Dawood Bin Farqad who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The Words of Allah-azwj: ‘Say: ‘O Allah, Master of the Kingdom! You Give the Kingdom to whomsoever You so Desire to and Remove the Kingdom from the one You so Desire to, [3:26], and Allah-azwj has Given the kingdom to the clan of Umayya’.

فَقَالَ لَيْسَ حَيْثُ يَذْهَبُ النَّاسُ إِلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ آتَانَا الْمُلْكَ وَ أَخَذَهُ بَنُو أُمَيَّةَ بِمَنْزِلَةِ الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ الثَّوْبُ وَ يَأْخُذُهُ الْآخَرُ فَلَيْسَ هُوَ لِلَّذِي أَخَذَهُ‏.

He-asws said: ‘It isn’t where the people are going to. Allah-azwj Gave us-asws the kingdom, and the clan of Umayya seized it, at the status of the man who happens to have the cloth, and another one seizes it, so it isn’t for the one who has seized it’’.[235]

16- عم، إعلام الورى قب، المناقب لابن شهرآشوب جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ فِي تَفْسِيرِهِ عَنْ جَابِرٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ ص عَنْ قَوْلِهِ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ‏ عَرَفْنَا اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فَمَنْ أُولِي الْأَمْرِ

(The books) ‘I’lam Al Wara’ (and) ‘Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Jabir Al Jufy in his Tafseers, from Jabir Al Ansari who said,

‘I asked the Prophet-saww about His-azwj Words: O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]. We recognise Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, so who are the ones with Divine Authority? (Ul Al-Amr)?’ 

قَالَ هُمْ خُلَفَائِي يَا جَابِرُ وَ أَئِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ بَعْدِي أَوَّلُهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع ثُمَّ الْحَسَنُ ثُمَّ الْحُسَيْنُ ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثُمَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْرُوفُ فِي التَّوْرَاةِ بِالْبَاقِرِ وَ سَتُدْرِكُهُ يَا جَابِرُ فَإِذَا لَقِيتَهُ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ

He-saww said: ‘They-asws are my-saww Caliphs, O Jabir, and the Imams-asws of the Muslims after me-saww. The first of them-asws is Ali-asws Bin Abu Talib-asws, then Al-Hassan-asws, then Al-Husayn-asws, then Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, then Muhammad-asws Bin Ali-asws, well known in the Torah as Al-Baqir-asws, and you will come across him-asws, O Jabir, so when you do meet him-asws, then convey to him-asws the greetings from me-saww.

ثُمَّ الصَّادِقُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثُمَّ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ مُوسَى ثُمَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ثُمَّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ثُمَّ سَمِيِّي وَ كَنِيِّي‏ حُجَّةُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ بَقِيَّتُهُ فِي عِبَادِهِ ابْنُ‏ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الَّذِي يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدِهِ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَ مَغَارِبَهَا

Then Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-saww, then Musa-asws Bin Ja’far-asws, then Ali-asws Bin Musa-asws, then Muhammad Bin Ali-asws, then Ali-asws Bin Muhammad-asws, then Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, then (one-asws with) my-saww name and my-saww teknonym, Divine Authority of Allah-azwj in His-azwj earth, and His-azwj remaining one among His-azwj servants, son-asws of Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, the one-asws upon whose hands Allah-azwj will conquer the Easts of the earth and its Wests.

ذَاكَ الَّذِي يَغِيبُ عَنْ شِيعَتِهِ‏ غَيْبَةً لَا يَثْبُتُ عَلَى الْقَوْلِ فِي إِمَامَتِهِ إِلَّا مَنِ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ بِالْإِيمَانِ‏.

That is the one-asws who will be hidden from his-asws Shias with an occultation. No one will be firm upon the word regarding his-asws Imamate except the one whose heart Allah-azwj Tests with the Eman’’.[236]

17- شي، تفسير العياشي عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ع فَسَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏

Tafseer Al Ayyashi – From Bureyd Bin Muawiya who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws and I asked him-asws about the Words of Allah-azwj: O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59].

قَالَ فَكَانَ جَوَابَهُ أَنْ قَالَ‏ أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيباً مِنَ الْكِتابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَ الطَّاغُوتِ‏ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ‏ وَ يَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هؤُلاءِ أَهْدى‏ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا يَقُولُ‏ الْأَئِمَّةُ الضَّالَّةُ وَ الدُّعَاةُ إِلَى النَّارِ هَؤُلَاءِ أَهْدَى مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ص وَ أَوْلِيَائِهِمْ سَبِيلًا

He (the narrator) said, ‘His-asws answer was that he-asws said: ‘Have you not seen those Given a portion of the Book? They are believing in the false god and the tyrant,  – so and so, and so and so, and they are saying to those who are committing Kufr, ‘They are more guided of the way than those who are believing’. [4:51], saying, the imams of the straying and the callers to the Fire, they are more guided than the Progeny-asws of Muhammad-saww and their-asws friends, of the way.

أُولئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَ مَنْ يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ نَصِيراً أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِنَ الْمُلْكِ‏ يَعْنِي الْإِمَامَةَ وَ الْخِلَافَةَ فَإِذاً لا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيراً نَحْنُ النَّاسُ الَّذِينَ عَنَى اللَّهُ وَ النَّقِيرُ النُّقْطَةُ الَّتِي رَأَيْتَ فِي وَسَطِ النَّوَاةِ

They are those whom Allah has Cursed; and the one whom Allah Curses, so you will never find there being a helper for him [4:52] Or is there for them a share in the Kingdom? – meaning the Imamate and the Caliphate, (If) So, they would not be giving the people (even) the speck of the date stone [4:53]. We-asws are the people, those Allah-azwj Meant, and the speck is the spot which you tend to see in the middle of the husk.

أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ‏ فَنَحْنُ الْمَحْسُودُونَ‏ عَلَى مَا آتَانَا اللَّهُ مِنَ الْإِمَامَةِ دُونَ خَلْقِ اللَّهِ جَمِيعاً فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً يَقُولُ فَجَعَلْنَا مِنْهُمُ الرُّسُلَ وَ الْأَنْبِيَاءَ وَ الْأَئِمَّةَ

Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace?  – so we-asws are the envied ones upon what Allah-azwj has Given us-asws from the Imamate, besides the creatures of Allah-azwj altogether, So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54]. He-azwj is Saying: “We-azwj have Made from them the Rasools-as and the Prophets-as and the Imams-asws’.

فَكَيْفَ يُقِرُّونَ بِذَلِكَ فِي آلِ إِبْرَاهِيمَ وَ يُنْكِرُونَهُ فِي آلِ مُحَمَّدٍ فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ وَ كَفى‏ بِجَهَنَّمَ سَعِيراً إِلَى قَوْلِهِ‏ وَ نُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيلًا

So, how come they are acknowledging with that regarding the Progeny-asws of Ibrahim-as and are denying regarding the Progeny of Muhammad-saww? From them is one who believes in him, and of them is he who turns away from him and would be sufficed with Hell as a Blazing Fire [4:55] – up to His-azwj Words: and We shall Enter them to be in dense shade [4:57]’.

قَالَ قُلْتُ قَوْلُهُ فِي آلِ إِبْرَاهِيمَ‏ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً مَا الْمُلْكُ الْعَظِيمُ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘His-azwj Words regarding the Progeny of Ibrahim-as: and have Given them a grand kingdom [4:54], what is the grand kingdom?’

قَالَ أَنْ جَعَلَ مِنْهُمْ أَئِمَّةً مَنْ أَطَاعَهُمْ أَطَاعَ اللَّهَ وَ مَنْ عَصَاهُمْ عَصَى اللَّهَ فَهُوَ الْمُلْكُ الْعَظِيمُ

He-asws said: ‘He-azwj Made Imams-asws to be from them, one who obeys them obeys Allah-azwj and one who disobeys them-asws disobeys Allah-azwj, so it is the grand kingdom’.

قَالَ ثُمَّ قَالَ‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها إِلَى‏ سَمِيعاً بَصِيراً قَالَ إِيَّانَا عَنَى أَنْ يُؤَدِّيَ الْأَوَّلُ مِنَّا إِلَى الْإِمَامِ الَّذِي بَعْدَهُ الْكُتُبَ وَ الْعِلْمَ وَ السِّلَاحَ‏ وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ‏ الَّذِي فِي أَيْدِيكُمْ

He (the narrator) said, ‘Then he-asws said: ‘Allah Commands you to render the entrustments to their owners, [4:58] up to: Hearing, Seeing [4:58]. He-asws said: ‘It means us-asws, that the first one-asws from us-asws should hand over to the Imam-asws who is to be after him-asws, the Books, and the knowledge, and the weapons, and when you judge between the people you should be judging with the justice; [4:58], which is in your-asws hands.

ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا فَجَمَعَ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ إِيَّانَا عَنَى خَاصَّةً فَإِنْ خِفْتُمْ تَنَازُعاً فِي الْأَمْرِ فَارْجِعُوا إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى الرَّسُولِ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ هَكَذَا نَزَلَتْ

Then He-azwj said to the people: O you who believe!  – so He-azwj Gathered the Momineen to the Day of Qiyamah, Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]. It means us in particular. Thus, if you were to quarrel about anything, refer it to Allah and the Rasool, and to the ones with (Divine) Authority among you [4:59], this is how it was Revealed.

‏ وَ كَيْفَ‏ يَأْمُرُهُمْ بِطَاعَةِ أُولِي الْأَمْرِ وَ يُرَخِّصُ لَهُمْ فِي مُنَازَعَتِهِمْ إِنَّمَا قِيلَ ذَلِكَ لِلْمَأْمُورِينَ الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ- أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏.

And how come He-azwj Commands them with obeying the ones-asws with Divine Authority, and allow for them with regards to their quarrelling? But rather, He-azwj Said that to the Commanded ones, the ones He-azwj Said to them: Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]’’.[237]

18- شي، تفسير العياشي بُرَيْدٌ الْعِجْلِيُّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ مِثْلَهُ سَوَاءً وَ زَادَ فِيهِ‏ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ‏ إِذَا ظَهَرْتُمْ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ إِذَا بَدَتْ فِي أَيْدِيكُمْ‏.

Tafseer Al Ayyashi – Bureyd Al Ijaly,

‘From Abu Ja’far-asws – similar to it, same, and there is an addition in it: you should be judging with the justice; [4:58], when you-asws appear, then you-asws should judge with the justice, when it manifests to be in your-asws hands’’.[238]

19- قب، المناقب لابن شهرآشوب شي، تفسير العياشي عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ يَا أَبَا الصَّبَّاحِ نَحْنُ قَوْمٌ فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَنَا لَنَا الْأَنْفَالُ وَ لَنَا صَفْوُ الْمَالِ وَ نَحْنُ‏ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ‏ وَ نَحْنُ الْمَحْسُودُونَ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ‏ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ‏.

(The books) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub and Tafseer of Al Ayyashi – from Abu Al Sabbah Al Kinani who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘O Abu Al-Sabbah! We-asws are the people Allah-azwj has Obligated obedience to us-asws. For us-asws is the war booty, and for us-asws is the clean wealth, and we-asws are those who are firmly rooted in the Knowledge [3:7], and we-asws are the envied ones, those Allah-azwj Said in His-azwj Book: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? [4:54]’’.[239]

20- شي، تفسير العياشي عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ فِي قَوْلِهِ‏ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ‏ قَالَ نَحْنُ النَّاسُ وَ فَضْلُهُ النُّبُوَّةُ.

Tafseer al Ayyashi – From Abu Saeed Al Muwaddib, from Ibn Abbas regarding His-azwj Words: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? [4:54], he said, ‘We are the people, and His-azwj Grace is the Prophet-hood’’.[240] (Not a Hadeeth)

21- شي، تفسير العياشي عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكَابُلِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ مُلْكاً عَظِيماً أَنْ جَعَلَ فِيهِمْ أَئِمَّةً مَنْ أَطَاعَهُمْ أَطَاعَ اللَّهَ وَ مَنْ عَصَاهُمْ عَصَى اللَّهَ فَهَذَا مُلْكٌ عَظِيمٌ‏ وَ آتَيْناهُمْ‏ مُلْكاً عَظِيماً.

Tafseer Al Ayyashi – From Abu Khalid Al Kabuly,

‘From Abu Ja’far-asws: ‘a grand kingdom [4:54]. He-azwj Made Imams-asws to be among them, one who obeys them-asws obeys Allah-azwj and one who disobeys them-asws disobeys Allah-azwj. Thus, this is the grand kingdom: and have Given them a grand kingdom [4:54]’’.[241]

22- وَ عَنْهُ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى قَالَ: الطَّاعَةُ الْمَفْرُوضَةُ.

And from him-asws, in another report, said, ‘The Obligatory obedience’’.[242]

23- شي، تفسير العياشي عِمْرَانُ‏ عَنْهُ‏ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ‏ قَال النُّبُوَّةَ وَ الْحِكْمَةَ قَالَ الْفَهْمَ وَ الْقَضَاءَ وَ مُلْكاً عَظِيماً قَالَ الطَّاعَةَ.

Tafseer Al-Ayyashi – Imran, from him-asws: So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book – He-asws said: ‘The Prophet-hood’. and the Wisdom,, he-asws said: ‘The understanding and the judgments’. and have Given them a grand kingdom [4:54], he-asws said: ‘The obedience’’.[243]

24- شي، تفسير العياشي أَبُو حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ‏ فَهُوَ النُّبُوَّةُ وَ الْحِكْمَةَ فَهُمُ الْحُكَمَاءُ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مِنَ الصَّفْوَةِ وَ أَمَّا الْمُلْكُ الْعَظِيمُ فَهُمُ الْأَئِمَّةُ الْهُدَاةُ مِنَ الصَّفْوَةِ.

Tafseer Al Ayyashi – Abu Hamza,

‘From Abu Ja’far-asws: So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book, so it is the Prophet-hood, and the Wisdom, [4:54].So they-asws are the wise men from the Prophets, from the elites; and as for the grand kingdom, they-asws are the Imams-asws of guidance from the elites’’. and have Given them a grand kingdom [4:54]’’.[244]

25- شي، تفسير العياشي عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ عِنْدَهُ إِسْمَاعِيلُ ابْنُهُ ع يَقُولُ‏ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ‏ الْآيَةَ

Tafseer Al Ayyashi – From Dawood Bin Farqad who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying and in his-asws presence was his-asws son Ismail: ‘Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? [4:54] – the Verse.

قَالَ فَقَالَ الْمُلْكُ الْعَظِيمُ افْتِرَاضُ الطَّاعَةِ قَالَ‏ فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ‏

He (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘The grand kingdom is the Obligatory obedience. He-azwj Said: From them is one who believes in him, and of them is he who turns away from him [4:55]’.

قَالَ فَقُلْتُ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فَقَالَ لِي إِسْمَاعِيلُ لِمَ يَا دَاوُدُ قُلْتُ لِأَنِّي كَثِيراً قَرَأْتُهَا وَ مِنْهُمْ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘I seek Forgiveness of Allah-azwj’. So, Ismail said to me, ‘Why, O Dawood?’. I said, ‘Because I have frequency read it: From them is one who believes in him, and of them is he who turns away from him [4:55]’.

قَالَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّمَا هُوَ فَمِنْ هَؤُلَاءِ وُلْدُ إِبْرَاهِيمَ مَنْ آمَنَ بِهَذَا وَ مِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ‏.

He (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘But rather it is (as): ‘So from them is one who believes in this, and from them is who hinders from it’’.[245]

26- شي، تفسير العياشي عَنْ أَبَانٍ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ: فَسَأَلْتُهُ‏ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ فَقَالَ ذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ ثُمَّ سَكَتَ

Tafseer Al-Ayyashi – From Aban having entered to see Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj: O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]. He-asws said: ‘That is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. Then he-asws was silent.

فَلَمَّا طَالَ سُكُوتُهُ‏ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ ثُمَّ الْحَسَنُ ع ثُمَّ سَكَتَ فَلَمَّا طَالَ سُكُوتُهُ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ الْحُسَيْنُ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ سَكَتَ فَلَمْ يَزَلْ يَسْكُتُ عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ حَتَّى أُعِيدَ الْمَسْأَلَةَ فَيَقُولُ حَتَّى سَمَّاهُمْ إِلَى آخِرِهِمْ ص‏.

When his-asws silence was prolonged, I said, ‘Then who?’ He-asws said: ‘Then Al-Hassan-asws’. Then he-asws was silent. When his-asws silence was prolonged, I said, ‘Then who?’ He-asws said: ‘Al-Husayn-asws’. I said, ‘Then who?’ He-asws said: ‘Then Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’, and was silent, and he-asws did not cease to be silent from each one-asws until I repeated the question, so he-asws would be speaking, until he-asws had named them-asws to their-asws last one’’.[246]

27- شي، تفسير العياشي عَنْ عِمْرَانَ الْحَلَبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّكُمْ أَخَذْتُمْ هَذَا الْأَمْرَ مِنْ جَذْوِهِ يَعْنِي مِنْ أَصْلِهِ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ وَ مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ ص مَا إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا لَا مِنْ قَوْلِ فُلَانٍ وَ لَا مِنْ قَوْلِ فُلَانٍ‏.

Tafseer Al Ayyashi – From Imran Al Halby who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘You all are taking this matter from its source, meaning from its origin, about the Words of Allah-azwj: Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59], and from the words of Rasool-Allah-saww: ‘What if you were to adhere with it, you will never stray’, not from the words of so and so, nor from the words of so and so’’.[247]

28- شي، تفسير العياشي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ قَالَ هِيَ فِي عَلِيٍّ وَ فِي الْأَئِمَّةِ جَعَلَهُمُ اللَّهُ مَوَاضِعَ الْأَنْبِيَاءِ غَيْرَ أَنَّهُمْ لَا يُحِلُّونَ‏ شَيْئاً وَ لَا يُحَرِّمُونَهُ‏.

Tafseer Al Ayyashi – From Abdullah Bin Ijlan,

‘From Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]. He-asws said: ‘It is regarding Ali-asws and regarding the Imams-asws. Allah-azwj Made them-asws in place of the Prophets-as apart from that they-asws are not permitting anything (new), nor prohibiting it’’.[248]

29- شي، تفسير العياشي عَنْ حُكَيْمٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع جُعِلْتُ فِدَاكَ أَخْبِرْنِي مَنْ أُولِي الْأَمْرِ الَّذِينَ أَمَرَ اللَّهُ بِطَاعَتِهِمْ فَقَالَ لِي أُولَئِكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ وَ جَعْفَرٌ أَنَا عَلَيْهِمُ السَّلَامُ فَاحْمَدُوا اللَّهَ الَّذِي عَرَّفَكُمُ أَئِمَّتَكُمْ وَ قَادَتَكُمْ حِينَ جَحَدَهُمُ النَّاسُ‏.

Tafseer Al Ayyashi – From Hukeym who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Who are the ones with Divine Authority, those Allah-azwj has Commanded with obeying them?’ He-asws said to me: ‘They are Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and Muhammad-asws Bin Ali-asws, and I-asws Ja’far-asws, therefore praise Allah-azwj Who Introduced you all to your Imams-asws and your guides, when the people rejected them-asws’’.[249]

30- شي، تفسير العياشي عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنْ قَوْلِهِ‏ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَ الْأَوْصِيَاءُ مِنْ بَعْدِهِ‏.

Tafseer Al Ayyashi – From Amro Bin Saeed who said,

‘I asked Abu Al-Hassan-asws about His-azwj Words: Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]. He-asws said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws and the successors-asws from after him-asws’’.[250]

31- شي، تفسير العياشي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْ‏ءٍ فَأَرْجِعُوهُ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلَى أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏.

Tafseer Al Ayyashi – From Muhammad Bin Muslim who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘Thus, if you were to quarrel about anything, refer it to Allah and the Rasool, and to the ones with (Divine) Authority among you [4:59]’’.[251]

32- شي، تفسير العياشي فِي رِوَايَةِ عَامِرِ بْنِ سَعِيدٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ جَابِرٍ عَنْهُ ع‏ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ.

Tafseer Al Ayyashi – In a report of Aamir Bin Saeed Al jhuny, from Jabir,

‘From him-asws: ‘The ones-asws with Divine Authority are from the Progeny-asws of Muhammad-saww’’.[252]

33- شي، تفسير العياشي عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: ذِرْوَةُ الْأَمْرِ وَ سَنَامُهُ وَ مِفْتَاحُهُ وَ بَابُ الْأَنْبِيَاءِ وَ رِضَى الرَّحْمَنِ الطَّاعَةُ لِلْإِمَامِ‏ بَعْدَ مَعْرِفَتِهِ

Tafseer Al Ayyashi – From Zurara,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The top of the matter, and its peak, and its key, and door of the Prophets-as, and Pleasure of the Beneficent, is (in) obedience to the Imam-asws after having recognised him-asws’.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ‏ مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطاعَ اللَّهَ‏ إِلَى‏ حَفِيظاً أَمَا لَوْ أَنَّ رَجُلًا قَامَ لَيْلَهُ وَ صَامَ نَهَارَهُ وَ تَصَدَّقَ بِجَمِيعِ مَالِهِ‏ وَ حَجَّ جَمِيعَ دَهْرِهِ وَ لَمْ يَعْرِفْ وَلَايَةَ وَلِيِّ اللَّهِ فَيُوَالِيَهُ وَ يَكُونَ جَمِيعُ أَعْمَالِهِ بِدَلَالَةٍ مِنْهُ إِلَيْهِ‏ مَا كَانَ لَهُ عَلَى اللَّهِ حَقٌّ فِي ثَوَابِهِ وَ لَا كَانَ مِنْ أَهْلِ الْإِيمَانِ

Then he-asws said: ‘Allah-azwj is Saying: There is one who obeys the Rasool, so he has obeyed Allah, and there is one who turns back, so We have not Sent you as a keeper over them [4:80]. But, even if a man were to stand at night (in Salat), and Fast his days, and give in charity with the entirety of his wealth, and performs Hajj the entirety of his age, and (but) does not recognise the Wilayah of a Guardian of Allah-azwj so he can be in his-asws Wilayah, the entirety of his deeds would become as evidence from him to it (no proof of having done it). There would not be are right for him upon Allah-azwj regarding His-azwj Rewards, nor would be from the people of Eman’.

ثُمَّ قَالَ أُولَئِكَ الْمُحْسِنُ مِنْهُمْ يُدْخِلُهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِهِ وَ رَحْمَتِهِ‏.

Then he-asws said: ‘They, the good doers from them Allah-azwj may Enter them into the Paradise by His-azwj Grace’’.[253]

34- شي، تفسير العياشي عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ النَّحْوِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ اللَّهَ أَدَّبَ نَبِيَّهُ عَلَى مَحَبَّتِهِ فَقَالَ‏ إِنَّكَ لَعَلى‏ خُلُقٍ عَظِيمٍ‏

Tafseer Al Ayyashi – From Abu Is’haq Al Nahwy who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj Educated His-azwj Prophet-saww upon His-azwj Love so He-azwj Said: And you are upon magnificent morals [68:4].

قَالَ ثُمَّ فَوَّضَ إِلَيْهِ الْأَمْرَ فَقَالَ‏ ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ ما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا وَ قَالَ‏ مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطاعَ اللَّهَ‏ وَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص فَوَّضَ إِلَى عَلِيٍّ ع وَ ائْتَمَنَهُ

He-asws said: ‘The He-azwj Delegated the command to him-saww, so He-azwj Said: And whatever the Rasool gives you, so take it, and whatever he forbids you from, then refrain; [59:7], and Said: There is one who obeys the Rasool, so he has obeyed Allah [4:80]; and that Rasool-Allah-saww Delegated to Ali-asws and Entrusted him-asws.

فَسَلَّمْتُمْ وَ جَحَدَ النَّاسُ فَوَ اللَّهِ لَنُحِبُّكُمْ أَنْ تَقُولُوا إِذَا قُلْنَا وَ أَنْ تَصْمُتُوا إِذَا صَمَتْنَا وَ نَحْنُ فِيمَا بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَ اللَّهِ وَ اللَّهِ مَا جَعَلَ لِأَحَدٍ مِنْ خَيْرٍ فِي‏ خِلَافِ أَمْرِنَا.

You (Shias) submitted and the people rejected. By Allah-azwj! We (Imams-asws) love it if you were to say when we-asws say, and that you be silent when we-asws are silent, and we-asws are in what is between you and Allah-azwj, and Allah-azwj has not Made any good to be for anyone in opposing our-asws orders’’.[254]

35- شي، تفسير العياشي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ وَ لَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلى‏ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ‏ قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ.

Tafseer Al Ayyashi – From Abdullah Bin Ijlan,

‘From Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: and if they had referred it to the Rasool and to the (Divine) Authority from them [4:83]. He-asws said: ‘They are the Imams’’.[255]

36- شي، تفسير العياشي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ع‏ ذَكَرْتَ رَحِمَكَ اللَّهُ هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ‏ الَّذِينَ وَصَفْتَ أَنَّهُمْ كَانُوا بِالْأَمْسِ لَكُمْ إِخْوَاناً وَ الَّذِي صَارُوا إِلَيْهِ مِنَ الْخِلَافِ لَكُمْ وَ الْعَدَاوَةِ لَكُمْ وَ الْبَرَاءَةِ مِنْكُمْ وَ الَّذِي تَأَفَّكُوا بِهِ مِنْ حَيَاةِ أَبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ رَحْمَتُهُ

Tafseer Al Ayyashi – From Abdullah bin Jundab who said,

‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws wrote to me: ‘You mentioned, may Allah-azwj have Mercy on you – these people, those whom you described that they used to be your brothers yesterday, and those who come to be adversaries to you, and have the enmity for you all and the disavowing from you, and those who spread lies from the life-time of my-asws father-asws.

وَ ذَكَرَ فِي آخِرِ الْكِتَابِ أَنَّ هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ سَنَحَ‏ لَهُمْ شَيْطَانٌ اعْتَرَّهُمْ بِالشُّبْهَةِ وَ لَبَّسَ عَلَيْهِمْ أَمْرَ دِينِهِمْ وَ ذَلِكَ لَمَّا ظَهَرَتْ فِرْيَتُهُمْ وَ اتَّفَقَتْ كَلِمَتُهُمْ وَ نَقَمُوا عَلَى عَالِمِهِمْ وَ أَرَادُوا الْهُدَى مِنْ تِلْقَاءِ أَنْفُسِهِمْ فَقَالُوا لِمَ وَ مَنْ وَ كَيْفَ

And he-asws mentioned at the end of the letter: ‘They are the people to whom the Satan deluded with the uncertainties and clothed them with the matters of their Religion, and that is due to what their forgeries were manifested and they formed a consensus on their speech, and they lied upon their scholars, and they intended the guidance from their own selves, so they said, ‘Why, and who, and how?’

فَأَتَاهُمُ الْهُلْكُ‏ مِنْ مَأْمَنِ احْتِيَاطِهِمْ وَ ذَلِكَ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيهِمْ‏ وَ ما رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ وَ لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ لَهُمْ وَ لَا عَلَيْهِمْ بَلْ كَانَ الْفَرْضُ عَلَيْهِمْ وَ الْوَاجِبُ لَهُمْ مِنْ ذَلِكَ الْوُقُوفَ عِنْدَ التَّحَيُّرِ وَ رَدَّ مَا جَهِلُوهُ مِنْ ذَلِكَ إِلَى عَالِمِهِ وَ مُسْتَنْبِطِهِ

So the destruction came to them from the safety of their precautions, and that was due to what their hands had earned, and your Lord is not in the least unjust to the servants [41:46]. And that neither happened to be for them nor against them, but it was an Imposition upon them and the Obligation for them from that is pausing during the confusion, and referring what they were ignorant of from that to its knowing one and its extracting one.

لِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ فِي مُحْكَمِ كِتَابِهِ‏ وَ لَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلى‏ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ‏ يَعْنِي آلَ مُحَمَّدٍ ع وَ هُمُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَ مِنَ الْقُرْآنِ وَ يَعْرِفُونَ الْحَلَالَ وَ الْحَرَامَ وَ هُمُ الْحُجَّةُ لِلَّهِ عَلَى خَلْقِهِ‏.

(This is) because Allah-azwj is Saying in the Decisive of His-azwj Book: and if they had referred it to the Rasool and to the (Divine) Authority from them they would have known it, those who can extract it [4:83]Meaning the Progeny-asws of Muhammad-saww, and they-asws are those who should be extracting from the Quran, and they-asws are recognising the Permissible and the Prohibitions, and they-asws are the (Divine) Authorities of Allah-azwj upon His-azwj creatures’’.[256]

37- قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ الْأُمَّةُ عَلَى قَوْلَيْنِ فِي مَعْنَى‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ أَحَدُهُمَا أَنَّهَا فِي أَئِمَّتِنَا وَ الثَّانِي أَنَّهَا فِي أُمَرَاءِ السَّرَايَا وَ إِذَا بَطَلَ أَحَدُ الْأَمْرَيْنِ ثَبَتَ الْآخَرُ وَ إِلَّا خَرَجَ الْحَقُّ عَنِ الْأُمَّةِ وَ الَّذِي يَدُلُّ عَلَى أَنَّهَا فِي أَئِمَّتِنَا ع أَنَّ ظَاهِرَهَا يَقْتَضِي عُمُومَ طَاعَةِ أُولِي الْأَمْرِ مِنْ حَيْثُ عَطَفَ اللَّهُ تَعَالَى الْأَمْرَ بِطَاعَتِهِمْ عَلَى الْأَمْرِ بِطَاعَتِهِ وَ طَاعَةِ رَسُولِهِ وَ مِنْ حَيْثُ أَطْلَقَ الْأَمْرَ بِطَاعَتِهِمْ وَ لَمْ يَخُصَّ شَيْئاً مِنْ شَيْ‏ءٍ لِأَنَّهُ سُبْحَانَهُ لَوْ أَرَادَ خَاصّاً لَبَيَّنَهُ وَ فِي فَقْدِ الْبَيَانِ مِنْهُ تَعَالَى دَلِيلٌ عَلَى إِرَادَةِ الْكُلِّ وَ إِذَا ثَبَتَ ذَلِكَ ثَبَتَتْ إِمَامَتُهُمْ لِأَنَّهُ لَا أَحَدَ تَجِبُ طَاعَتُهُ عَلَى ذَلِكَ الْوَجْهِ بَعْدَ النَّبِيِّ إِلَّا الْإِمَامُ وَ إِذَا اقْتَضَتْ وُجُوبَ طَاعَةِ أُولِي الْأَمْرِ عَلَى الْعُمُومِ لَمْ يَكُنْ بُدٌّ مِنْ عِصْمَتِهِمْ وَ إِلَّا أَدَّى أَنْ يَكُونَ‏ تَعَالَى قَدْ أَمَرَ بِالْقَبِيحِ لِأَنَّ مَنْ لَيْسَ بِمَعْصُومٍ لَا يُؤْمَنُ مِنْهُ وُقُوعُ الْقَبِيحِ فَإِذَا وَقَعَ كَانَ الِاقْتِدَاءُ بِهِ قَبِيحاً وَ إِذَا ثَبَتَتْ دَلَالَةُ الْآيَةِ عَلَى الْعِصْمَةِ وَ عُمُومِ الطَّاعَةِ بَطَلَ تَوَجُّهُهَا إِلَى أُمَرَاءِ السَّرَايَا لِارْتِفَاعِ عِصْمَتِهِمْ وَ اخْتِصَاصِ طَاعَتِهِمْ‏ وَ قَالَ بَعْضُهُمْ هُمْ عُلَمَاءُ الْأُمَّةِ الْعَامَّةِ وَ هُمْ مُخْتَلِفُونَ‏ وَ فِي طَاعَةِ بَعْضِهِمْ عِصْيَانُ بَعْضٍ وَ إِذَا أَطَاعَ الْمُؤْمِنُ بَعْضَهُمْ عَصَى الْآخَرَ وَ اللَّهُ تَعَالَى لَا يَأْمُرُ بِذَلِكَ ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى وَصَفَ أُولِي الْأَمْرِ بِصِفَةٍ تَدُلُّ عَلَى الْعِلْمِ وَ الْإِمْرَةِ جَمِيعاً قَوْلُهُ تَعَالَى‏ وَ إِذا جاءَهُمْ أَمْرٌ مِنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذاعُوا بِهِ وَ لَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلى‏ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ‏ فَرَدَّ الْأَمْنَ أَوْ الْخَوْفَ لِلْأُمَرَاءِ وَ الِاسْتِنْبَاطَ لِلْعُلَمَاءِ وَ لَا يَجْتَمِعَانِ إِلَّا لِأَمِيرٍ عَالِمٍ.

(Opinion)[257]

38- الشَّعْبِيُّ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ‏ هُمْ أُمَرَاءُ السَّرَايَا وَ عَلِيٌّ أَوَّلُهُمْ.

Al Shaby – ‘Ibn Abbas said: ‘They are the rulers of the government and Ali-asws is their first one’.[258] (Not a Hadeeth)

39- وَ سَأَلَ الْحَسَنُ بْنُ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ جَعْفَرَ الصَّادِقِ ع عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ الْأَئِمَّةُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ.

And Al-Hassan Bin Salih Bin Hayy asked Ja’far Al-Sadiq-asws about that. He-asws said: ‘The Imams-asws from the People-asws of the Household of Rasool-Allah-saww’’.[259]

40- تَفْسِيرُ مُجَاهِدٍ، إِنَّمَا نَزَلَتْ فِي أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع حِينَ خَلَّفَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ تُخَلِّفُنِي بَيْنَ النِّسَاءِ وَ الصِّبْيَانِ فَقَالَ يَا عَلِيُّ أَ مَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى حِينَ قَالَ لَهُ‏ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَ أَصْلِحْ‏ فَقَالَ بَلَى وَ اللَّهِ.

Tafseer Mujahid – ‘But rather it was Revealed regarding Amir Al-Momineen when Rasool-Allah-saww left him-asws behind at Al-Medina, so he-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! Are you-saww leaving me-asws behind between the women and the children?’ He-saww said: ‘O Ali-asws! Are you-asws not pleased that you-asws happen to be from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as when he-as said to him-as: ‘Be my Caliph among my people and be righteous, [7:142]’. He-asws said: ‘Yes, by Allah-azwj!’’[260]

41- وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع وَلَّاهُ اللَّهُ أَمْرَ الْأُمَّةِ بَعْدَ مُحَمَّدٍ ص حِينَ خَلَفَهُ رَسُولُ اللَّهِ بِالْمَدِينَةِ فَأَمَرَ اللَّهُ الْعِبَادَ بِطَاعَتِهِ وَ تَرْكِ خِلَافِهِ.

and those with (Divine) Authority from you. [4:59], Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘Rulers of Allah-azwj commanding the community after Muhammad-saww when Rasool-Allah-saww left him-asws behind at Al-Medina, so Allah-azwj Commanded the servants with obeying him-asws, and leave opposing him-asws’’.[261]

42- وَ فِي إِبَانَةِ الْفَلَكِيِّ، أَنَّهَا نَزَلَتْ لَمَّا شَكَا أَبُو بُرْدَةَ مِنْ عَلِيٍّ ع الْخَبَرَ.

And in (the book) ‘Ibanat’ of A- Falky – It was Revealed when Abu Burda complained of Ali-asws’’.[262]

43- جا، المجالس للمفيد الْجِعَابِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ زَيْدٍ الْمُعَدِّلِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كُرَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ اسْمَعُوا وَ أَطِيعُوا لِمَنْ وَلَّاهُ اللَّهُ الْأَمْرَ فَإِنَّهُ نِظَامُ الْإِسْلَامِ‏.

Al Majalis of Al Mufeed – Al Jiany, from Is’haq Bin Muhammad, from Zayd Al Muaddil, from Sayf Bin Amro, from Muhammad Bin Kureyb, from his father, from Ibn Abbas who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Listen and obey the ones with Divine Authority of Allah-azwj for it is a system of Al-Islam!’’[263]

44- فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ مُعَنْعَناً عَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ع فَسَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ‏

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ja’far Bin Ahmad transmitting from Bureyda who said,

‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws and I asked him-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? [4:54].

قَالَ فَنَحْنُ النَّاسُ وَ نَحْنُ الْمَحْسُودُونَ عَلَى مَا آتَانَا اللَّهُ مِنَ الْإِمَامَةِ دُونَ خَلْقِ اللَّهِ جَمِيعاً فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً جَعَلْنَا مِنْهُمُ الرُّسُلَ وَ الْأَنْبِيَاءَ وَ الْأَئِمَّةَ ع

He-asws said: ‘We-asws are the people, and we-asws are the ones envied upon what Allah-azwj has Given us-asws of the Imamate besides the creatures of Allah-azwj altogether: So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54]. We-azwj Made the Rasools-as and the Prophets-as and the Imams-asws be from them.

فَكَيْفَ يُقِرُّونَ بِهَا فِي آلِ إِبْرَاهِيمَ وَ يُكَذِّبُونَ بِهَا فِي آلِ مُحَمَّدٍ ع‏ فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ وَ كَفى‏ بِجَهَنَّمَ سَعِيراً.

How come they are acknowledging with it regarding the Progeny of Ibrahim and are belying with it regarding the Progeny of Muhammad-saww? From them is one who believes in him, and of them is he who turns away from him [4:55]’’.[264]

45- أَقُولُ رَوَى الْعَلَّامَةُ فِي كَشْفِ الْحَقِ‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ‏ قَالَ الْبَاقِرُ ع نَحْنُ النَّاسُ‏.

I (Majlisi) am saying, ‘It is reported by the Allama in (the book) ‘Kashf Al-Haq’ regarding the Words of the Exalted: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? [4:54]. Al-Baqir-asws said: ‘We-asws are the people’’.[265]

46- وَ رَوَى ابْنُ حَجَرٍ فِي صَوَاعِقِهِ قَالَ أَخْرَجَ أَبُو الْحَسَنِ الْمَغَازِلِيُّ عَنِ الْبَاقِرِ ع أَنَّهُ قَالَ: فِي هَذِهِ الْآيَةِ نَحْنُ النَّاسُ وَ اللَّهِ.

And it is reported by Ibn Hajar (Shafie) in (the book) ‘Sawaiqa’, he said, ‘Abu Al-Hassan Al-Magazily extracted from Al-Baqir-asws that he-asws said regarding this Verse: ‘We-asws the people, by Allah-azwj!’’[266]

47- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عُبَيْدُ بْنُ كَثِيرٍ مُعَنْعَناً أَنَّهُ سَأَلَ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ قَالَ أُولِي الْفِقْهِ وَ الْعِلْمِ قُلْنَا أَ خَاصٌّ أَمْ عَامٌّ قَالَ بَلْ خَاصٌّ لَنَا.

Tafseer Furat bin Ibrahim – Ubeyd Bin Kaseer transmitting, he asked Ja’far-asws Bin Muhammad-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted: Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]. He-asws said: ‘Ones of understanding and knowledge’. We said, ‘Special or general?’ He-asws said: ‘But specially for us-asws’’.[267]

48- فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ مُعَنْعَناً عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ تَعَالَى‏ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ قَالَ فَأُولِي الْأَمْرِ فِي هَذِهِ الْآيَةِ هُمْ آلُ مُحَمَّدٍ ص‏.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ja’far Bin Muhammad Al-Fazari transmitting from Abu Ja’far-asws about the Words of the Exalted: Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]. He-asws said: ‘The ones with Divine Authority in this Verse, they-asws are the Progeny-asws of Muhammad-saww’’.[268]

49- فر، تفسير فرات بن إبراهيم أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ مُعَنْعَناً عَنْ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ كَانَتْ طَاعَةُ عَلِيٍّ مُفْتَرَضَةً

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ahmad Bin Al Qasim transmitting from Abu Maryam who said,

‘I asked Ja’far-asws Bin Muhammad-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted: Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]. The obedience to Ali-asws was Obligatory’.

قَالَ كَانَتْ طَاعَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص خَاصَّةً مُفْتَرَضَةً لِقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطاعَ اللَّهَ‏ وَ كَانَتْ طَاعَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع طَاعَةَ رَسُولِ اللَّهِ ص‏.

The obedience to Rasool-Allah-saww in particular was Obligatory due to the Words of Allah-azwj the Exalted: There is one who obeys the Rasool, so he has obeyed Allah [4:80]. Thus, obedience to Ali-asws Bin Abu Talib-asws is obedience to Rasool-Allah-saww’’.[269]

50- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الزُّهْرِيُّ مُعَنْعَناً عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا تَقُولُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ali Bin Muhammad Bin Ali Bin Umar al Zuhry transmitting from Ibrahim who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! What are you-asws saying regarding this Verse: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54].

قَالَ نَحْنُ النَّاسُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ وَ نَحْنُ الْمَحْسُودُونَ وَ نَحْنُ أَهْلُ الْمُلْكِ وَ نَحْنُ وَرِثْنَا النَّبِيِّينَ وَ عِنْدَنَا عَصَا مُوسَى وَ إِنَّا لَخُزَّانُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ لَسْنَا بِخُزَّانٍ عَلَى ذَهَبٍ وَ لَا فِضَّةٍ وَ إِنَّ مِنَّا رَسُولَ اللَّهِ ص وَ علي [عَلِيّاً] وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ع‏.

He-asws said: ‘We-asws are the people Allah-azwj Spoke of and we-asws are the envied ones, and we-asws are the people of the (grand) kingdom, and we-asws inherited the Prophets-as, and with us-asws is the staff of Musa-as, and we-asws are the treasurers of Allah-azwj in the earth. We-asws aren’t treasurers upon gold nor silver, and that from us-asws is Rasool-Allah-saww and Ali-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’’.[270]

51- فر، تفسير فرات بن إبراهيم إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ مُعَنْعَناً عَنْ عِيسَى بْنِ السَّرِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَخْبِرْنِي عَنْ دَعَائِمِ الْإِسْلَامِ الَّتِي لَا يَسَعُ أَحَداً مِنَ النَّاسِ التَّقْصِيرُ عَنْ مَعْرِفَةِ شَيْ‏ءٍ مِنْهَا الَّتِي مَنْ قَصُرَ عَنْ مَعْرِفَةِ شَيْ‏ءٍ مِنْهَا فَسَدَ عَلَيْهِ دِينُهُ وَ لَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ عَمَلُهُ وَ لَمْ يُضَيَّقْ مِمَّا هُوَ فِيهِ بِجَهْلِ شَيْ‏ءٍ مِنَ الْأُمُورِ جَهِلَهُ‏

Tafseer Furat Bin Ibrahim Bin Suleyman transmitting from Isa Bin Al Sary who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Inform me about the pillars of Al-Islam which there is no leeway for anyone from the people to be deficient from recognising anything from it, which one who is deficient of anything from it, his Religion would be spoilt upon him, and his deeds would not be Accepted from him, and he would not be straightened from what he is by being ignorant of anything from the matters of his ignorance’.

قَالَ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ الْإِيمَانُ بِرَسُولِهِ وَ الْإِقْرَارُ بِمَا جَاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ الزَّكَاةُ وَ الْوَلَايَةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ بِهَا وَلَايَةُ آلِ مُحَمَّدٍ

He-asws said: ‘Testimony that there is no god except Allah-azwj, and the Eman with His-azwj Rasool-saww, and the acknowledgment with that he-saww had come with from the Presence of Allah-azwj, and the Zakat, and the Wilayah which Allah-azwj Commanded with, Wilayah of Progeny-asws of Muhammad-saww’.

قَالَ قُلْتُ لَهُ هَلْ فِي الْوَلَايَةِ شَيْ‏ءٌ دُونَ شَيْ‏ءٍ فَضْلٌ يُعْرَفُ لِمَنْ أَخَذَ بِهِ

He (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘Is there in the Wilayah merit besides anything which the ones who takes would be recognised with it?’

قَالَ نَعَمْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ فَكَانَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

He-asws said: ‘Yes. Allah-azwj the Exalted Said: O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]. It was Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[271]

52- شي، تفسير العياشي عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ قَالَ الْأَوْصِيَاءَ.

Tafseer Al Ayyashi, from Jabir Al Jufy who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about this Verse: Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]. He-asws said: ‘The successorship’’.[272]

53- ختص، الإختصاص ابْنُ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنِ الْجَوْهَرِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَا قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع الْأَوْصِيَاءُ طَاعَتُهُمْ مُفْتَرَضَةٌ

(The book) ‘Al Ikhtisas’ – Ibn Isa, from Muhammad Al Barqy, from Al Jowhary, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The successors-asws, is obedience to them-asws Obligatory?’

فَقَالَ هُمُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ‏ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏ وَ هُمُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ‏ إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ هُمْ راكِعُونَ‏.

He-asws said: ‘They-asws are those Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59], and they-asws are those Allah-azwj Said of: But rather, your Guardian is Allah, and His Rasool, and those who are believing, those who are establishing the Salat and are giving the Zakat while they are performing Ruku [5:55]’’.[273]

54- وَ عَنْهُ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ فَارِسِيٌّ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ع فَقَالَ طَاعَتُكُمْ مُفْتَرَضَةٌ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ كَطَاعَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ نَعَمْ‏.

And from him, from Moammar Bin Khallad who said,

‘A Persian man asked Abu Al-Hassan Al-Reza-asws saying, ‘Is obedience to you-asws Obligatory?’ He-asws said: ‘Yes’. He said, ‘Like obedience to Ali-asws Bin Abu Talib-asws?’ He-asws said: ‘Yes’’.[274]

55- قب، المناقب لابن شهرآشوب رُوِيَ عَنِ الْأَئِمَّةِ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ نَجْعَلَهُمُ الْوارِثِينَ‏ وَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ اللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَنْ يَشاءُ أَنَّهُمَا نَزَلَتَا فِيهِمْ‏.

(Al-Manaqib) of Ibn Shehr Ashub – It is reported from the Imams-asws regarding the Words of the Exalted: and Make them the inheritors [28:5], and regarding the Words of the Exalted: and Allah Grants His Kingdom to the one He so Desires to [2:247]. These two were Revealed regarding them-asws’’.[275]

56- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْهَيْثَمِ‏ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّيَّارِيِّ عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ‏ فِي وَلَايَةِ عَلِيٍّ وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ‏ فَقَدْ فازَ فَوْزاً عَظِيماً.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ahmad Bin Al Haysam, from Ahmad bin Muhammad Al Sayyari, from Ibn Asbat, from Ibn Asbat, from Al batainy, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘And one who obeys Allah and His Rasool, – regarding Wilayah of Ali-asws and the Imams-asws from after him-aswsso he would be succeeding with a mighty success [33:71]’’.[276]

57- فر، تفسير فرات بن إبراهيم مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ وَ عُبَيْدُ بْنُ كَثِيرٍ بِإِسْنَادِهِمَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ قَوْلُهُ فِي آلِ إِبْرَاهِيمَ‏ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً قَالَ الْمُلْكُ الْعَظِيمُ أَنْ جَعَلَ مِنْهُمْ أَئِمَّةً مَنْ أَطَاعَهُمْ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَ مَنْ عَصَاهُمْ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ فَهَذَا مُلْكٌ عَظِيمٌ‏.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Muhammad Bin Al Qasim, and Ubeyd Bin Kaseer, by their chains,

‘From Abu Abdullah-asws, His-azwj Words regarding the Progeny of Ibrahim-as: ‘and have Given them a grand kingdom [4:54]. He-asws said: ‘The grand kingdom is that He-azwj Made the Imams-asws to be from them, one who obeys them-asws so he has obeyed Allah-azwj, and one who disobeys them-asws so he has disobeyed Allah-azwj. So, this is the grand kingdom’’.[277]

58- فر، تفسير فرات بن إبراهيم الْفَزَارِيُّ رَفَعَهُ قَالَ: سُئِلَ أَبُو جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى‏ فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ‏ قَالَ الْفِتْنَةُ الْكُفْرُ

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Al-Fuzari, raising it said, ‘Abu Ja’far-asws was asked about the Words of the Exalted: therefore let those who are opposing his orders beware of a Fitna afflicting them or a painful Punishment befalling them [24:63]. He-asws said: ‘The Fitna (strife), is the Kufr (disbelief)’’.

قِيلَ يَا أَبَا جَعْفَرٍ حَدِّثْنِي فِيمَنْ نَزَلَتْ قَالَ نَزَلَتْ فِي رَسُولِ اللَّهِ ص وَ جَرَى مِثْلُهَا مِنَ النَّبِيِّ ص فِي الْأَوْصِيَاءِ فِي طَاعَتِهِمْ‏.

It is said, ‘O Abu Ja’far-asws! Narrate to me regarding the ones it was Revealed?’ He-asws said: ‘It was Revealed regarding Rasool-Allah-saww, and it flows similarly from the Prophet-saww in the successors-asws regarding obedience to them-asws’’.[278]

59- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ وَ لَوْ أَنَّا كَتَبْنا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ‏ وَ سَلِّمُوا لِلْإِمَامِ تَسْلِيماً أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيارِكُمْ‏ رِضًا لَهُ‏ ما فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٌ مِنْهُمْ وَ لَوْ أَنَّ أَهْلَ الْخِلَافِ‏ فَعَلُوا ما يُوعَظُونَ بِهِ لَكانَ خَيْراً لَهُمْ وَ أَشَدَّ تَثْبِيتاً

Al Kafi – The number, from Ahmad, from Al Barqy, from his father, from Ibn Asbat, from Al Batainy, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws: And had We Prescribed upon them: “Lay down your lives – and submit to the Imam-asws submissively, or go forth from your houses”, – in pleasure for him-asws, they would not have done it except a few of them; and if they – the people of the opposition, were to do what they are being advised with, it would be better for them and stronger in affirmation [4:66].

وَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجاً مِمَّا قَضَيْتَ‏ فِي أَمْرِ الْوَلَايَةِ وَ يُسَلِّمُوا لِلَّهِ الطَّاعَةَ تَسْلِيماً.

And in this Verse: then not find any objection within themselves from what you judge – regarding the matter of the Wilayah, and they accept – to Allah-azwj the obedience, submissively [4:65]’’.[279]

60- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ قَالَ: تَلَا أَبُو جَعْفَرٍ ع أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ فَإِنْ خِفْتُمْ تَنَازُعاً فِي الْأَمْرِ فَأَرْجِعُوهُ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلَى أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ‏

Al Kafi – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Bureyd who said,

‘Abu Ja’far-asws recited: Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59] Thus, if you were to quarrel about anything, refer it to Allah and the Rasool, and to the ones with (Divine) Authority among you [4:59]’.

ثُمَّ قَالَ كَيْفَ يَأْمُرُ بِطَاعَتِهِمْ وَ يُرَخِّصُ فِي مُنَازَعَتِهِمْ إِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ لِلْمَأْمُورِينَ الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ‏ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ‏.

Then he-asws said: ‘How can He-azwj Command with obeying them-asws and Allow regarding their quarrelling? But rather, He-azwj Said that to the Commanded ones, those He-azwj Said to them: ‘Obey Allah and obey the Rasool [4:59]’’.[280]

61- كا، الكافي فس، تفسير القمي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ رَفَعَهُ إِلَيْهِمْ قَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ ص فِي عَلِيٍّ وَ الْأَئِمَّةِ كَمَا آذَوْا مُوسى‏ فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قالُوا.

(The books) ‘Al Kafi’ and ‘Tafseer Al Qummi’ – Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla, from Ahmad Bin Al Nazr, from Muhammad Bin Marwan,

‘Raising it to them-asws, they-asws said: ‘O you those who believe! Do not hurt Rasool-Allah-saww regarding Ali-asws and the Imams-asws just as those who hurt Musa. Allah Cleared him from what they said, [33:69]’’.[281]

62- كا، الكافي فس، تفسير القمي الْحُسَيْنُ عَنِ الْمُعَلَّى عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ ابْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ‏ فِي وَلَايَةِ عَلِيٍّ ع وَ الْأَئِمَّةِ بَعْدَهُ‏ فَقَدْ فازَ فَوْزاً عَظِيماً هَكَذَا نَزَلَتْ‏.

(The books) ‘Al Kafi’ (and) ‘Tafseer Al Qummi – Al Husayn, from Al Moalla, from Ibn Asbat, from Ibn Abu Hamza, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Words: And one who obeys Allah and His Rasool regarding the Wilayah of Ali and Wilayah of the Imams from after him, so he would be succeeding with a mighty success [33:71] – this is how it was Revealed’’.[282]

63- شي، تفسير العياشي عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ص‏ وَ لَوْ أَنَّا كَتَبْنا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ‏ وَ سَلِّمُوا لِلْإِمَامِ تَسْلِيماً أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيارِكُمْ‏ رِضًا لَهُ‏ ما فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٌ مِنْهُمْ وَ لَوْ أَنَّ أَهْلَ الْخِلَافِ‏ فَعَلُوا ما يُوعَظُونَ بِهِ لَكانَ خَيْراً لَهُمْ‏ يَعْنِي فِي عَلِيٍّ ع‏.

Tafseer al Ayyashi – From Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws: And had We Prescribed upon them: “Lay down your lives – and submit to the Imam-asws submissively, or go forth from your houses”, – in pleasure for him-asws, they would not have done it except a few of them; and if they – the people of the opposition, were to do what they are being advised with, it would be better for them [4:66] – meaning regarding Ali-asws’’.[283]

64- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْعَلَوِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ دَاوُدَ النَّجَّارِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّما عَلَيْهِ ما حُمِّلَ‏ مِنَ السَّمْعِ وَ الطَّاعَةِ وَ الْأَمَانَةِ وَ الصَّبْرِ وَ عَلَيْكُمْ ما حُمِّلْتُمْ‏ مِنَ الْعُهُودِ الَّتِي أَخَذَهَا اللَّهُ عَلَيْكُمْ‏ فِي عَلِيٍّ وَ مَا بَيَّنَ لَكُمْ فِي الْقُرْآنِ مِنْ فَرْضِ طَاعَتِهِ

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ (and) ‘Taweel Al Ayaat al Zaahir’ – Muhammad Bin al Abbas, from Muhammad Bin Hammam, from Muhammad Bin Ismail Al Alawy, from Isa Bin Dawood Al Najjar,

‘From Abu Al-Hassan Musa-asws, from his-asws father-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘Obey Allah and obey the Rasool; but if you turn back, so rather upon him is what is Imposed on him [24:54], he-asws said: ‘From the listening, and the obedience, and the entrustment, and the patience, and upon you is what is Imposed on you, from the Covenant which Rasool-Allah-saww had taken against you with regards to Ali-asws and what is between you all in the Quran from the Obligation of obedience.

فَقَوْلُهُ‏ وَ إِنْ تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا أَيْ وَ إِنْ تُطِيعُوا عَلِيّاً تَهْتَدُوا وَ ما عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلاغُ‏ هَكَذَا نَزَلَتْ‏.

And the Words of the Exalted: And if you were to obey him, you would be rightly Guided [24:54], i.e., if you were to obey Ali-asws you would be guided, and it is not upon the Rasool except for the clear delivery (of the Message)’ [24:54] – this is how it was Revealed’’.[284]

65- مد، العمدة مِنْ مَنَاقِبِ ابْنِ الْمَغَازِلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْوَاسِطِيِّ عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ الصَّفَّارِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ عَنْ أَبِي غَسَّانَ عَنْ مَسْعُودِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى‏ ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ‏ قَالَ نَحْنُ النَّاسُ وَ اللَّهِ‏.

(The book) ‘Al Amdah’ from the virtues by Ibn Al Magazaly, from Ali Bin Al Husayn Al Wasity, from Abu Al Qasim Al Saffar, from Umar Bin Ahmad Bin Haroun, from his father, from Ibn Uqda, from Yaqoub Bin Yusuf, from Abu Gassan, from Masoud Bin Saeed, from Jabir,

‘From Abu Ja’far Al-Baqir-asws regarding the Words of the Exalted: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? [4:54]. He-asws said: ‘We-asws are the people, by Allah-azwj!’’[285]

باب 18 أنهم أنوار الله و تأويل آيات النور فيهم ع‏

CHAPTER 18 – THEY-asws ARE THE LIGHTS OF ALLAH-azwj, AND THE INTERPRETATION OF THE VERSES OF THE LIGHT (AL NOOR) IS REGARDING THEM-asws

1- فس، تفسير القمي مُحَمَّدُ بْنُ هَمَّامٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ‏ الصَّائِغِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَهْلٍ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ‏ اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكاةٍ الْمِشْكَاةُ فَاطِمَةُ ع‏

Tafseer Al Qummi – Muhammad Bin Hammam, from Ja’far Bin Muhammad Bin Al Hassan Al Saig, from Al Hassan Bin Ali, from Salih Bin Sahl Al Hamdany who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Allah is Light of the skies and the earth. An example of His Light is like a niche [24:35] – The niche is (Syeda) Fatima-asws,

فِيها مِصْباحٌ‏ الْحَسَنُ‏ الْمِصْباحُ‏ الْحُسَيْنُ‏ فِي زُجاجَةٍ الزُّجاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌ‏ كَأَنَّ فَاطِمَةَ كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ بَيْنَ نِسَاءِ أَهْلِ الدُّنْيَا وَ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ يُوقَدُ مِنْ إِبْرَاهِيمَ‏ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ لَا يَهُودِيَّةٍ وَ لَا نَصْرَانِيَّةٍ

wherein is a lamp – Al-Hassan-asws is the lamp,Al-Husayn-asws is in a glass, and the glass is as if it is a brightly shining star – It is as if Fatima-asws is the brightly shining star between the women of the world and women of the people of the Paradise, ignited from a Blessed olive tree – ignited from Ibrahim-as, neither eastern nor western – neither Jewish nor Christian.

يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ يَكَادُ الْعِلْمُ يَنْفَجِرُ مِنْهَا وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى‏ نُورٍ إِمَامٌ مِنْهَا بَعْدَ إِمَامٍ‏

Its oil almost illuminates – illumination of the knowledge which almost explodes from her-asws, and even though fire does not touch it. Light upon Light – an Imam-asws from her-asws after an Imam-asws.

يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ يَهْدِي اللَّهُ لِلْأَئِمَّةِ مَنْ يَشَاءُ وَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثالَ لِلنَّاسِ وَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عَلِيمٌ‏

Allah Guides to His Light ones He so Desires to -Allah-azwj Guides to the Imams-asws ones He-azwj so Desires to. and Allah Strikes examples for the people, and Allah is Knowing of all things [24:35].

أَوْ كَظُلُماتٍ‏ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ‏ فِي بَحْرٍ لُجِّيٍّ يَغْشاهُ مَوْجٌ‏ يَعْنِي نَعْثَلَ‏ مِنْ فَوْقِهِ مَوْجٌ‏ طَلْحَةُ وَ الزُّبَيْرُ ظُلُماتٌ بَعْضُها فَوْقَ بَعْضٍ‏ مُعَاوِيَةُ وَ فِتَنُ بَنِي أُمَيَّةَ

Or like the darkness [24:40] -so and so and so and so (Abu Bakr and Umar), in the fathomless ocean, a wave covers it -meaning Na’sal (Umar), from above a wave – Talha and Al Zubeyr, darkness on top of each other – Muawiya and Yazeed and the strife of the clan of Umayya.

إِذا أَخْرَجَ‏ الْمُؤْمِنُ‏ يَدَهُ‏ فِي ظُلْمَةِ فِتْنَتِهِمْ‏ لَمْ يَكَدْ يَراها وَ مَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُوراً فَما لَهُ مِنْ نُورٍ فَمَا لَهُ مِنْ إِمَامٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَمْشِي بِنُورِهِ‏

When he – the Momin, holds out his hand – in the darkness of their Fitna, he almost cannot see it; And one for whom Allah does not Make light to be for him – of the Imams-asws from the sons-asws of (Syeda) Fatima-asws then there would be no light for him [24:40] of an Imam-asws, on the Day of Qiyamah, to walk by his-asws light’.

وَ قَالَ فِي قَوْلِهِ‏ نُورُهُمْ يَسْعى‏ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَ بِأَيْمانِهِمْ‏ قَالَ أَئِمَّةُ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَ بِأَيْمَانِهِمْ حَتَّى يَنْزِلُوا مَنَازِلَهُمْ فِي الْجَنَّةِ.

 And he-asws said regarding His-azwj Words: their Light running in front of them and on their right [57:12]. He-asws said: ‘Imams-asws of the Momineen, on the Day of Qiyamah, their-asws light (Noor) would be running in front of them and on their right until they descend in their houses in the Paradise’’.[286]

2- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْخَطَّابِ‏ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَهْلٍ‏ مِثْلَهُ‏.

(The books) ‘Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira – Muhammad bin Al Abbas Bin Muhammad Bin Al Husayn Bin Abu Al Khattab, from his father, from Musa Bin Sa’dan, from Abdullah Bin Al Qasim, by his chain from Salih Bin Sahl – similar to it’’.[287]

3- يد، التوحيد مع، معاني الأخبار إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ الهيبستي‏ [الْهَيْثَمِىُ‏] عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الثَّلْجِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ الذُّهَلِيِّ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصَّادِقِ ع‏ اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ‏ قَالَ كَذَلِكَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ قُلْتُ‏ مَثَلُ نُورِهِ‏ قَالَ لِي مُحَمَّدٌ ص قُلْتُ‏ كَمِشْكاةٍ قَالَ صَدْرُ مُحَمَّدٍ قُلْتُ‏ فِيها مِصْباحٌ‏ قَالَ فِيهِ نُورُ الْعِلْمِ يَعْنِي النُّبُوَّةَ قُلْتُ‏ الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ قَالَ عِلْمُ رَسُولِ اللَّهِ ص صَدَرَ إِلَى قَلْبِ عَلِيٍّ ع

(The books) ‘Al Tawheed’ (and) ‘Ma’ani Al Akhbaar’ – Ibrahim Bin Haroun  Al Haybasti, from Muhammad Bin Ahmad Bin Abu Al Salj, from Al Husayn Bin Ayoub, from Muhammad Bin Ghalib, from Ali Bin Al Husayn, from Al Hassan Bin Ayoub, from Al Husayn Bin Suleyman, from Muhammad Bin Marwan Al Zuhly, from Al Fuzeyl Bin Yasaar who said,

‘I said to Abu Abdullah Al-Sadiq-asws, ‘(What about): Allah is Light of the skies and the earth [24:35]?’ He-asws said: ‘Such is Allah-azwj Mighty and Majestic’. I said, ‘An example of His Light [24:35]?’ He-asws said: ‘Muhammad-saww’. I said, ‘is like a niche?’ He-asws said: ‘Chest of Muhammad-saww’. I said, ‘wherein is a lamp?’ He-asws said: ‘In it is the light of Knowledge, meaning the Prophet-hood’. I said, ‘the lamp is in a glass?’ He-asws said: ‘The Knowledge of Rasool-Allah-saww passed on to the heart of Ali-asws’.

قُلْتُ‏ كَأَنَّها قَالَ لِأَيِّ شَيْ‏ءٍ تَقْرَأُ كَأَنَّهَا قُلْتُ فَكَيْفَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ كَأَنَّهُ كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ قُلْتُ‏ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ قَالَ ذَاكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع لَا يَهُودِيٌّ وَ لَا نَصْرَانِيٌّ

I said, ‘as if it is?’ He-asws said: ‘For which thing are you reading ‘as if it is?’ So I said, ‘So how, may I be sacrificed for you-asws?’ He-asws said: ‘as if it is a brightly shining star’. I said, ‘ignited from a Blessed olive tree, neither eastern nor western?’ He-asws said: ‘That is Amir-Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, neither Jewish nor Christian’.

قُلْتُ‏ يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ قَالَ يَكَادُ الْعِلْمُ يَخْرُجُ مِنْ فَمِ الْعَالِمِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ص مِنْ‏ قَبْلِ أَنْ يُنْطَقَ بِهِ قُلْتُ‏ نُورٌ عَلى‏ نُورٍ قَالَ الْإِمَامُ عَلَى أَثَرِ الْإِمَامِ.

I said, ‘Its oil almost illuminates and even though fire does not touch it?’ He-asws said: ‘The Knowledge almost comes out from the mouth of the Knowledgeable one-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww from before he-asws speaks it’. I said, ‘Light upon Light?’ He-asws said: ‘The Imam-asws in the footsteps of the Imam-asws’’.[288]

4- فس، تفسير القمي أَبِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ عَنِ الرِّضَا ع‏ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيْهِ مَثَلُنَا فِي كِتَابِ اللَّهِ كَمَثَلِ الْمِشْكَاةِ وَ الْمِشْكَاةُ فِي الْقِنْدِيلِ فَنَحْنُ الْمِشْكَاةُ فِيها مِصْباحٌ‏ الْمِصْبَاحُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ الزُّجاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ لَا دَعِيَّةٍ وَ لَا مُنْكِرَةٍ

Tafseer Al Qummi – My father, from Abdullah Bin Jundab,

‘From Al-Reza-asws having written to him in a letter: ‘Our-asws example in the Book of Allah-azwj is a niche and the niche is in the lantern. So, we-asws are the niche, wherein is a lamp, – the lamp is Muhammad-saww Rasool-Allah-saww, the lamp is in a glass, and the glass is as if it is a brightly shining star ignited from a Blessed tree of olives, neither eastern nor western. – neither a caller nor a denier.

يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ الْقُرْآنُ‏ نُورٌ عَلى‏ نُورٍ إِمَامٌ بَعْدَ إِمَامٍ‏ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ وَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثالَ لِلنَّاسِ وَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عَلِيمٌ‏ فَالنُّورُ عَلِيٌّ يَهْدِي اللَّهُ لِوَلَايَتِنَا مَنْ أَحَبَّ وَ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يَبْعَثَ وَلِيَّنَا مُشْرِقاً وَجْهُهُ نَيِّراً بُرْهَانُهُ‏ ظَاهِرَةً عِنْدَ اللَّهِ حُجَّتُهُ

Its oil almost illuminates and even though fire does not touch it. – the Quran,  Light upon Light. – an Imam-asws after an Imam-asws. Allah Guides to His Light ones He so Desires to, and Allah Strikes examples for the people, and Allah is Knowing of all things [24:35]. So, the Light (Noor) is Ali-asws. Allah-azwj Guides to our-asws Wilayah one He-azwj Loves, and there is a right upon Allah-azwj that He-azwj Resurrects the one in our-asws Wilayah, as shining of face, radiating his proofs manifesting his arguments in the Presence of Allah-azwj.

حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يَجْعَلَ وَلِيَّنَا مَعَ‏ النَّبِيِّينَ‏ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً.

There is a right upon Allah-azwj that He-azwj Makes the one in our-asws Wilayah with be with the Prophets and the Truthful and the Martyrs and the Righteous; and a goodly company are they! [4:69]’’.[289]

5- فس، تفسير القمي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكَابُلِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِهِ‏ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ النُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنا فَقَالَ يَا أَبَا خَالِدٍ النُّورُ وَ اللَّهِ الْأَئِمَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ هُمْ وَ اللَّهِ نُورُ اللَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ‏ وَ هُمْ وَ اللَّهِ نُورُ اللَّهِ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ اللَّهِ

Tafseer Al Qummi – Ali Bin Al Husayn, from Al Barqy, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Abu Khalid Al Kabuli who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Therefore believe in Allah and His Rasool and the Light which We Sent down [64:8]. So he-asws said: ‘O Abu Khalid! The Light (النُّور), by Allah-azwj, are the Imams-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww up to the Day of Judgment, and they-asws, by Allah-azwj, are the Light (النُّور) of Allah-azwj which descended, and they-asws, by Allah-azwj, are the Light (النُّور) of Allah-azwj in the skies and in the earth, by Allah-azwj!’

يَا أَبَا خَالِدٍ لَنُورُ الْإِمَامِ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ أَنْوَرُ مِنَ الشَّمْسِ الْمُضِيئَةِ بِالنَّهَارِ وَ هُمْ وَ اللَّهِ يُنَوِّرُونَ قُلُوبَ الْمُؤْمِنِينَ وَ يَحْجُبُ اللَّهُ نُورَهُمْ عَمَّنْ يَشَاءُ فَتُظْلِمُ قُلُوبُهُمْ

O Abu Khalid! The Light (النُّور) of the Imam-asws in the hearts of the Momineen is more radiant than the bright sun by the day. By Allah-azwj! They-asws are radiating the hearts of the Momineen and He-azwj Allah-azwj Mighty and Majestic Blocks their-asws Light (النُّور) from the ones He-azwj so Desires to, so it darkens their hearts.

وَ اللَّهِ يَا أَبَا خَالِدٍ لَا يُحِبُّنَا عَبْدٌ وَ يَتَوَلَّانَا حَتَّى يُطَهِّرَ اللَّهُ قَلْبَهُ وَ لَا يُطَهِّرُ اللَّهُ قَلْبَ عَبْدٍ حَتَّى يُسَلِّمَ لَنَا وَ يَكُونَ سِلْماً لَنَا فَإِذَا كَانَ سِلْماً لَنَا سَلَّمَهُ اللَّهُ مِنْ شَدِيدِ الْحِسَابِ وَ آمَنَهُ مِنْ فَزَعِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ الْأَكْبَرِ.

By Allah-azwj, O Abu Khalid! No servant would respond to us-asws and be in our-asws Wilayah until Allah-azwj Cleans his heart, and Allah-azwj does not Clean a heart of a servant until he submits to us-asws and becomes submissive to us-asws. So when he was submissive to us-asws. Allah-azwj would Secure him from the difficulties of the Reckoning, and Secure him from the great horrors of the Day of Judgment’’.[290]

6- ل، الخصال الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَطَّارُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عُبْدُوسٍ عَنْ هاني [هَانِئِ‏] بْنِ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عِيَاضِ بْنِ‏ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْجَنَّةَ خَلَقَهَا مِنْ نُورِ عَرْشِهِ ثُمَّ أَخَذَ مِنْ ذَلِكَ النُّورِ فَغَرَّقَهُ‏ فَأَصَابَنِي ثُلُثُ النُّورِ وَ أَصَابَ فَاطِمَةَ ع ثُلُثُ النُّورِ وَ أَصَابَ عَلِيّاً ع وَ أَهْلَ بَيْتِهِ ثُلُثُ النُّورِ

(The book) ‘Al Khisaal’ – Al Hassan Bin Ali Al Attar, from Muhammad bin Ali Bin Ismail, from Ali Bin Muhammad Bin Aamir, from Umar Bin Ubdous, from Hany Bin Al Mutakkil, from Muhammad Bin Ali Abin Iyaz Bin Abdullah Bin Abu Rafie, from his father, from his grandfather, from Abu Ayoub Al Ansari who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘When Allah-azwj Mighty and Majestic Created the Paradise, He-azwj Created it from the Light (Noor) of His-azwj Throne. Then He-azwj Took from that Noor and Cast it, so a third of the Noor was attained by me-saww, and a third of the Noor was attained by (Syeda) Fatima-asws and a third of the Noor was attained by Ali-asws and the People of his-asws Household.

فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ ذَلِكَ النُّورِ اهْتَدَى إِلَى وَلَايَةِ آلِ مُحَمَّدٍ وَ مَنْ لَمْ يُصِبْهُ مِنْ ذَلِكَ النُّورِ ضَلَّ عَنْ وَلَايَةِ آلِ مُحَمَّدٍ.

So, the one who attains from that Noor would be guided to the Wilayah of the Progeny-asws of Muhammad-saww, and one who does not attain from that Noor would stray from the Wilayah of the Progeny-asws of Muhammad-saww’’.[291]

7- فس، تفسير القمي مُحَمَّدُ بْنُ هَمَّامٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ‏ الصَّائِغِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ نُورُهُمْ يَسْعى‏ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَ بِأَيْمانِهِمْ‏ قَالَ قَالَ أَئِمَّةُ الْمُؤْمِنِينَ نُورُهُمْ‏ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَ بِأَيْمَانِهِمْ حَتَّى يَنْزِلُوا مَنَازِلَ لَهُمْ‏.

Tafseer Al Qummi – Muhammad Bin Hamam, from Ja’far Bin Muhammad Bin Malik, from Muhammad Bin Al Husayn Al Saig, from Ibn Abu Usman, from Salih Bin Sahl,

‘From Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Words: their Light running in front of them and on their right [57:12]. He-asws said: ‘The Imams-asws of the Momineen, their-asws Noor would be running in front of them and on their right until they descend in their houses of theirs’’.[292]

8- فس، تفسير القمي‏ أَ وَ مَنْ كانَ مَيْتاً فَأَحْيَيْناهُ‏ قَالَ جَاهِلًا عَنِ الْحَقِّ وَ الْوَلَايَةِ فَهَدَيْنَاهُ إِلَيْهَا وَ جَعَلْنا لَهُ نُوراً يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ‏ قَالَ النُّورُ الْوَلَايَةُ كَمَنْ مَثَلُهُ فِي الظُّلُماتِ لَيْسَ بِخارِجٍ مِنْها يَعْنِي فِي وَلَايَةِ غَيْرِ الْأَئِمَّةِ ع‏ كَذلِكَ زُيِّنَ لِلْكافِرِينَ ما كانُوا يَعْمَلُونَ‏.

Tafseer Al-Qummi – Or is the one who was dead, so We Revived him, he said, ‘Ignorant of the truth and the Wilayah, so We-azwj Guided him to it, and Made for him a Light he can walk with among the people, – He said, ‘The Light is the Wilayah,  like the one similar to him in the darkness not exiting from it? – meaning in the wilayah of other than the Imams-asws, Like that it was adorned for the Kafirs what they were doing [6:122]’’.[293] (Not a Hadeeth)

9- فس، تفسير القمي‏ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ‏ يَعْنِي بِرَسُولِ اللَّهِ‏ وَ عَزَّرُوهُ وَ نَصَرُوهُ وَ اتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ‏ يَعْنِي أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ‏

Tafseer Al-Qummi – So those who believe in him, – meaning in Rasool-Allah-saww, and assist him, and help him, and follow the Light which descends with him, – meaning Amir Al Momineen-asws they would be the successful ones [7:157].

فَأَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ رَسُولِ اللَّهِ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ أَنْ يُخْبِرُوا أُمَمَهُمْ وَ يَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرُوهُ بِالْقَوْلِ وَ أَمَرُوا أُمَمَهُمْ بِذَلِكَ وَ سَيَرْجِعُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ يَرْجِعُونَ وَ يَنْصُرُونَهُ فِي الدُّنْيَا.

Allah-azwj Took the Covenant of Rasool-Allah-saww upon the Prophets-as that they-as inform their-as communities and they-as should help him-saww. So, they had helped him-saww with the words, and ordered their-as communities with that, and Rasool-Allah-saww will return, and they-as would be returning and helping him-saww in the world’’.[294]

10- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ اتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ‏ قَالَ النُّورُ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَئِمَّةُ ع‏.

Al Kafi – Ali Bin Ibrahim, by his chain,

‘From Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: and follow the Light which descends with him, [7:157]. He-asws said: ‘The Light (Noor) in this place is Amir Al-Momineen-asws and the Imams-asws’’.[295]

11- ختص، الإختصاص ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْمُنَخَّلِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ‏ فَهُوَ مُحَمَّدٌ فِيها مِصْباحٌ‏ وَ هُوَ الْعِلْمُ‏ الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ فَزَعَمَ أَنَّ الزَّجَاجَةَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ عِلْمَ نَبِيِّ اللَّهِ عِنْدَهُ‏.

(The books) ‘Al Ikhtisas’ (and) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Al Munakhal, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Blessed and Exalted: Allah is Light of the skies and the earth. An example of His Light is like a niche – it is Muhammad-saww, wherein is a lamp, – and it is the knowledge, the lamp is in a glass, [24:35]’. He-asws claimed that the glass is Amir Al-Momineen-asws and the knowledge of the Prophet-saww of Allah-azwj is with him-asws’’.[296]

12- شي، تفسير العياشي عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ: قَصَّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع قِصَّةَ الْفَرِيقَيْنِ جَمِيعاً فِي الْمِيثَاقِ حَتَّى بَلَغَ الِاسْتِثْنَاءُ مِنَ اللَّهِ فِي الْفَرِيقَيْنِ فَقَالَ إِنَّ الْخَيْرَ وَ الشَّرَّ خَلْقَانِ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ لَهُ فِيهِمَا الْمَشِيَّةُ فِي تَحْوِيلِ مَا شَاءَ فِيمَا قَدَّرَ فِيهَا حَالٍ عَنْ حَالٍ

Tafseer Al Ayyashi – From Mas’ada Bin Sadaqa who said,

‘Abu Abdullah-asws related the story for the two groups (good and evil) together during the Covenant, until he-asws reached the Exclusion (separation) from Allah-azwj regarding the two groups, so he-asws said: ‘The good and the evil are two creatures from the creatures of Allah-azwj. There is Desire for Him-azwj regarding them both regarding the conversion of what He-azwj so Desire in what He-azwj has Pre-determined regarding it, a state from a state.

وَ الْمَشِيَّةُ فِيمَا خَلَقَ لَهُمَا مِنْ خَلْقِهِ فِي مُنْتَهَى مَا قَسَمَ لَهُمْ مِنَ الْخَيْرِ وَ الشَّرِّ وَ ذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ قَالَ فِي كِتَابِهِ‏ اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ وَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِياؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُماتِ‏ فَالنُّورُ هُمْ آلُ مُحَمَّدٍ ع وَ الظُّلُمَاتُ عَدُوُّهُمْ‏.

And the Desire in what He-azwj Created for them from His-azwj creatures in the end, what He-azwj has Apportioned for them from the good and the evil, and that is because He-azwj Said in His-azwj Book: Allah is the Guardian of those who believe. He Extracts them from the darkness’s into the Light; and (as for) those who are committing Kufr, their guardian is the tyrant who extracts them from the Light into the (multitude of) darkness [2:257]. So, the light, they-asws are the Progeny-asws of Muhammad-saww, and the darkness’s are their-asws enemies’’.[297]

13- شي، تفسير العياشي عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ: أَ وَ مَنْ كانَ مَيْتاً فَأَحْيَيْناهُ وَ جَعَلْنا لَهُ نُوراً يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ‏ قَالَ الْمَيْتُ الَّذِي لَا يَعْرِفُ هَذَا الشَّأْنَ قَالَ أَ تَدْرِي مَا يَعْنِي مَيْتاً

Tafseer Al Ayyashi – From Bureyd Al Ijaly,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘Or is the one who was dead, so We Revived him and Made for him a Light he can walk with among the people, [6:122]. He-asws said: ‘The dead is the one who does not recognise this matter (Wilayah). Do you know what is the meaning of ‘dead’?’

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ لَا

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! No’.

قَالَ الْمَيْتُ الَّذِي لَا يَعْرِفُ شَيْئاً فَأَحْيَيْنَاهُ بِهَذَا الْأَمْرِ وَ جَعَلْنا لَهُ نُوراً يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ‏ قَالَ إِمَاماً يَأْتَمُّ بِهِ قَالَ‏ كَمَنْ مَثَلُهُ فِي الظُّلُماتِ لَيْسَ بِخارِجٍ مِنْها قَالَ كَمَثَلِ هَذَا الْخَلْقِ الَّذِينَ‏ لَا يَعْرِفُ الْإِمَامَ‏.

He-asws said: ‘The dead is the one who does not recognise anything, so we-asws revive him with this matter (Wilayah), and Made for him a Light he can walk with among the people, [6:122], and Imam-asws he can take as an Imam-asws with, like the one similar to him in the darkness not exiting from it? [6:122], like an example of these people, those who are not recognising the Imam-asws’’.[298]

14- كشف، كشف الغمة مِنْ دَلَائِلِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيِّ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ ع أَسْأَلُهُ عَنِ الْمِشْكَاةِ فَرَجَعَ الْجَوَابُ الْمِشْكَاةُ قَلْبُ مُحَمَّدٍ ص.

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ – from the evidence of Al Himeyri, from Muhammad Al Raqashy who said,

‘I wrote to Abu Muhammad-asws asking him-asws about the niche [24:35], and the answer came: ‘The niches is heart of Muhammad-saww’’.[299]

15- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة رَوَى الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ الدَّيْلَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رِجَالِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَوْلُهُ تَعَالَى‏ قَدْ جاءَكُمْ بُرْهانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكُمْ نُوراً مُبِيناً قَالَ الْبُرْهَانُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ النُّورُ الْمُبِينُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – It is reported by Al Hassan Bin Abu Al Hassan Al Daylami, from his father, from his men, from Abdullah Bin Suleyman who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘O you people! There has come to you a convincing Proof from your Lord and We Sent to you a clear Light [4:174]. He-asws said: ‘The convincing proof is Rasool-Allah-saww, and the clear light is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[300]

16- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَسَنِيِّ عَنْ إِدْرِيسَ بْنِ زِيَادٍ الْخَيَّاطِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخُرَاسَانِيِ‏ عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَبِي حَبِيبٍ النَّاجِي عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَثَلُنَا فِي كِتَابِ اللَّهِ كَمَثَلِ مِشْكَاةٍ فَنَحْنُ الْمِشْكَاةُ وَ الْمِشْكَاةُ الْكُوَّةُ فِيها مِصْباحٌ‏ وَ الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ وَ الزُّجَاجَةُ مُحَمَّدٌ ص

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Muhammad Bin Al Abbas, from Muhammad Bin Ja’far Al Hasany, from Idrees Bin Ziyad Al Hannat, from Abu Abdullah Bin Ahmad Bin Abdullah Al Khurasany, from Yazeed Bin Ibrahim Abu Habeeb,

‘From Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws, from Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘Our-asws example in the Book of Allah-azwj is an example of a niche, so we-asws are the night, and the niche is the alcove wherein is a niche wherein is a lamp, the lamp is in a glass, and the glass is Muhammad-saww.

كَأَنَّهُ‏ كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ قَالَ عَلِيٌّ ع‏ زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى‏ نُورٍ الْقُرْآنُ‏ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ يَهْدِي لِوَلَايَتِنَا مَنْ أَحَبَ‏.

It is as if as if it is a brightly shining star ignited from a Blessed tree of olives – Ali-asws, neither eastern nor western. Its oil almost illuminates and even though fire does not touch it. Light upon Light. – the Quran, Allah Guides to His Light ones He so Desires to, [24:35] – Guiding to our-asws Wilayah, ones He-azwj Loves’’.[301]

17- فر، تفسير فرات بن إبراهيم فُرَاتُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكُوفِيُّ مُعَنْعَناً عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍ‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكاةٍ فِيها مِصْباحٌ‏ قَالَ الْعِلْمُ‏ فِي صَدْرِ رَسُولِ اللَّهِ‏

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Furat Bin Ibrahim Al-Kufi transmitting from Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws regarding the Words of Allah-azwj the Exalted: An example of His Light is like a niche wherein is a lamp, [24:35]. He-asws said: ‘The knowledge in the chest of Rasool-Allah-saww.

زُجاجَةٍ قَالَ الزُّجَاجَةُ صَدْرُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏

(As for): in a glass – he-asws said: ‘The glass is chest of Ali-asws Bin Abu Talib-asws.

فِي كَأَنَّها كَوْكَبٌ‏ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ قَالَ نُورُ الْعِلْمِ‏

(As for): and the glass is as if it is a brightly shining star ignited from a Blessed tree of olives, he-asws said: ‘Light is the knowledge.

لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ قَالَ مِنْ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ الرَّحْمَنِ إِلَى مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ لَا يَهُودِيَّةٍ وَ لَا نَصْرَانِيَّةٍ

(As for): neither eastern nor western. He-asws said: ‘From Ibrahim-as Friend of the Beneficent to Muhammad-saww Rasool-saww of Allah-azwj to Ali-asws Bin Abu Talib-aswsneither eastern nor western. – neither Jewish nor Christian.

يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى‏ نُورٍ قَالَ يَكَادُ الْعَالِمُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ص يَتَكَلَّمُ بِالْعِلْمِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَ عَنْهُ‏.

(As for): Its oil almost illuminates and even though fire does not touch it. Light upon Light. He-asws said: ‘The knowledge illuminates from the Progeny-asws of Muhammad-saww. He-asws would speak with the knowledge even before he-asws is asked about it’’.[302]

18- فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ مُعَنْعَناً عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكاةٍ فِيها مِصْباحٌ‏ الْحَسَنُ‏ الْمِصْباحُ‏ الْحُسَيْنُ‏ فِي زُجاجَةٍ الزُّجاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌ‏ فَاطِمَةُ كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ مِنْ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ‏

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ja’far Bin Muhammad Al Fazary transmitting,

‘From Abu Abdullah-asws regarding the Words of the Exalted: Allah is Light of the skies and the earth. An example of His Light is like a niche wherein is a lamp, – Al Hassan-asws, the lamp – Al Husayn-asws, is in a glass, and the glass is as if it is a brightly shining star [24:35] – (Syeda) Fatima-asws is a brightly shining star from the women of the worlds.

يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ‏ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ يَعْنِي لَا يَهُودِيَّةٍ وَ لَا نَصْرَانِيَّةٍ يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ يَكَادُ الْعِلْمُ يَنْبُعُ مِنْهَا.

ignited from a Blessed tree of olives – Ibrahim-as the Friend (of the Beneficent), neither eastern nor western – meaning neither Jewish nor Christian, Its oil almost illuminates – the knowledge almost springs out from her-asws’’.[303]

19- فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ مُعَنْعَناً عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ بَلَغَنَا وَ اللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّ قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى‏ اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ‏ فَهُوَ مُحَمَّدٌ ص‏ كَمِشْكاةٍ الْمِشْكَاةُ هُوَ صَدْرُ نَبِيِّ اللَّهِ‏ فِيها مِصْباحٌ‏ وَ هُوَ الْعِلْمُ‏

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ja’far Bin Muhammad Al Fazary transmitting from Jabir who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘It has reached us-asws, and Allah-azwj is more Knowing, that the Words of Allah-azwj the Exalted: Allah is Light of the skies and the earth. An example of His Light – of Muhammad-saww, is like a niche [24:35]. The niche, it is the chest of the Prophet-saww of Allah-azwj, wherein is a lamp, – and it is the knowledge.

الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ فَزَعَمَ أَنَّ الزُّجَاجَةَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ عِلْمَ رَسُولِ اللَّهِ ص عِنْدَهُ

(As for): the lamp is in a glass, he-asws claimed that the glass is Amir Al Momineen-asws, and the knowledge of Rasool-Allah-saww is with him-asws.

And as for His-azwj Words: as if it is a brightly shining star ignited from a Blessed tree of olives, neither eastern nor western, he-asws said: ‘Neither Jewish nor Christian.

وَ أَمَّا قَوْلُهُ‏ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ قَالَ لَا يَهُودِيَّةٍ وَ لَا نَصْرَانِيَّةٍ يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ قَالَ يَكَادُ ذَلِكَ الْعِلْمُ أَنْ‏ يَتَكَلَّمَ فِيكَ قَبْلَ أَنْ يَنْطِقَ بِهِ الرَّجُلُ‏ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى‏ نُورٍ

(As for): Its oil almost illuminates – he-asws said: ‘That knowledge is almost such that he-asws speaks regarding you before the man speaks with it, and even though fire does not touch it. Light upon Light.

وَ زَعَمَ أَنَّ قَوْلَهُ‏ فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ‏ قَالَ هِيَ بُيُوتُ الْأَنْبِيَاءِ وَ بَيْتُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع مِنْهَا.

And he-asws claimed that His-azwj Words: (The Light is) in houses which Allah has Allowed to be Exalted and His Name is being Mentioned in these; [24:36], he-asws said: ‘These are houses of the Prophets-as and house of Ali-asws Bin Abu Talib-asws is from these’’.[304]

20- فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ مُعَنْعَناً عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ‏ قَالَ: أَخْرَجَ إِلَيْنَا صَحِيفَةً فَذَكَرَ أَنَّ أَبَاهُ كَتَبَ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ ع جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ وَ ضَعُفْتُ وَ عَجَزْتُ عَنْ كَثِيرٍ مِمَّا كُنْتُ أَقْوَى عَلَيْهِ فَأُحِبُّ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَنْ تُعَلِّمَنِي كَلَاماً يُقَرِّبُنِي بِرَبِّي وَ يَزِيدُنِي فَهْماً وَ عِلْماً

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ja’far Bin Muhammad Al Fazary transmitting from Al Husayn Bin Abdullah Bin Jundab who said,

‘A parchment came out to us and it mentioned that he had written to Abu Al-Hassan-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I have become old, and weak, and am frustrated from a lot of what I used to be strong upon. May I be sacrificed for you-asws! I would love it if you-asws could teach me a speech (which would) draw me closer to my Lord-azwj and increase me in understanding and knowledge’.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ قَدْ بَعَثْتُ إِلَيْكَ بِكِتَابٍ فَاقْرَأْهُ وَ تَفَهَّمْهُ فَإِنَّ فِيهِ شِفَاءً لِمَنْ أَرَادَ اللَّهُ شِفَاهُ وَ هُدًى لِمَنْ أَرَادَ اللَّهُ هُدَاهُ فَأَكْثِرْ مِنْ ذِكْرِ

He-asws wrote to him: ‘I-asws have sent a letter to you so read it and understand it, for therein is a healing for the one whom Allah-azwj Wants to Heal, and guidance for the one Allah-azwj Wants to Guide. Frequent from mentioning (recite the following frequently):

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ

‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful, there is neither might nor strength except with Allah-azwj the Exalted the Magnificent’,

وَ اقْرَأْهَا عَلَى صَفْوَانَ وَ آدَمَ

and recited it upon Safwan and Adam’.

قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ آدَمُ كَانَ رجل [رَجُلًا] مِنْ أَصْحَابِ صَفْوَانَ.

Abu Al-Tahir said, ‘Adam was a man from the companions of Safwan’’.

قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏ إِنَّ مُحَمَّداً ص كَانَ أَمِينَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ فَلَمَّا انقبض‏ [أَنْ قَبَضَ‏] مُحَمَّداً ص كُنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ أُمَنَاءَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ عِنْدَنَا عِلْمُ الْبَلَايَا وَ الْمَنَايَا وَ أَنْسَابُ الْعَرَبِ وَ مَوْلِدُ الْإِسْلَامِ وَ إِنَّا لَنَعْرِفُ الرَّجُلَ إِذَا رَأَيْنَاهُ بِحَقِيقَةِ الْإِيمَانِ وَ بِحَقِيقَةِ النِّفَاقِ وَ إِنَّ شِيعَتَنَا لَمَكْتُوبُونَ مَعْرُوفُونَ بِأَسْمَائِهِمْ وَ أَسْمَاءِ آبَائِهِمْ

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Surely, Muhammad-saww was a trustee of Allah-azwj in His-azwj earth. When Muhammad-saww passed away, we-asws, People-asws of the Household were trustees of Allah-azwj in His-azwj earth. With us-asws is the knowledge of the afflictions and the deaths, and the lineages of the Arabs, and births of Al-Islam, and we-asws tend to recognise the man when we-asws see him with the reality of the Eman and with reality of the hypocrisy and our-asws Shias are written, well-known with their names and names of their fathers.

أَخَذَ اللَّهُ الْمِيثَاقَ عَلَيْنَا وَ عَلَيْهِمْ يَرِدُونَ مَوَارِدَنَا وَ يَدْخُلُونَ مَدَاخِلَنَا لَيْسَ عَلَى مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللَّهِ غَيْرُنَا وَ غَيْرُهُمْ إِنَّا يَوْمَ الْقِيَامَةِ آخِذُونَ بِحُجْزَةِ نَبِيِّنَا وَ نَبِيُّنَا آخِذٌ بِحُجْزَةِ رَبِّهِ وَ إِنَّ الْحُجْزَةَ النُّورُ وَ شِيعَتُنَا آخِذُونَ بِحُجَزِنَا

Allah-azwj Took the Covenant upon us-asws and upon them. They are turning our-asws turnings and entering our-asws entrances. There isn’t anyone upon the Religion of Ibrahim-as, Friend of Allah-azwj, apart from us-asws and them. On the Day of Qiyamah, we-asws will be holding with a side of our-asws Prophet-saww, and our-asws Prophet-saww would hold a Side of his-saww Lord-azwj, and that the ‘side’ is the Light (Noor), and our-asws Shias would be holding with our-asws sides.

مَنْ فَارَقَنَا هَلَكَ وَ مَنْ تَبِعَنَا نَجَا وَ الْجَاحِدُ لِوَلَايَتِنَا كَافِرٌ وَ مُتَّبِعُنَا وَ تَابِعُ أَوْلِيَائِنَا مُؤْمِنٌ لَا يُحِبُّنَا كَافِرٌ وَ لَا يُبْغِضُنَا مُؤْمِنٌ مَنْ مَاتَ وَ هُوَ مُحِبُّنَا كَانَ حَقّاً عَلَى اللَّهِ أَنْ يَبْعَثَهُ مَعَنَا نَحْنُ نُورٌ لِمَنْ تَبِعَنَا وَ نُورٌ لِمَنِ اقْتَدَى بِنَا

One who separates from us-asws is destroyed, and one who follows us-asws attains salvation, and the rejecter of our-asws Wilayah is a Kafir, and our-asws follower and follower of our-asws friends is a Momin. Neither will a Kafir love us-asws nor will a Momin hate us-asws. One who dies and he loves us-asws would have a right upon Allah-azwj that He-azwj Resurrects him with us-asws. We-asws are a Noor (Light) for one who follows us-asws and a Noor for the one who believes in us-asws.

مَنْ رَغِبَ عَنَّا لَيْسَ مِنَّا وَ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَنَا فَلَيْسَ مِنَ الْإِسْلَامِ فِي شَيْ‏ءٍ بِنَا فَتَحَ اللَّهُ الدِّينَ وَ بِنَا يَخْتِمُهُ وَ بِنَا أَطْعَمَكُمُ اللَّهُ‏ عُشْبَ الْأَرْضِ وَ بِنَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ قَطْرَ السَّمَاءِ وَ بِنَا آمَنَكُمُ اللَّهُ مِنَ الْغَرَقِ فِي بَحْرِكُمْ وَ مِنَ الْخَسْفِ فِي بَرِّكُمْ

One who turns away from us-asws isn’t from us-asws, and one who does not become with us-asws, so he isn’t from Al-Islam in anything. With us-asws Allah-azwj Began the Religion and with us-asws He-azwj will End it, and due to us-asws Allah-azwj Feeds you-asws the herbs of the earth, and due to us-asws Allah-azwj Send down upon you drops (rain) of the sky, and due to us-asws Allah-azwj has Secured you from the drowning in your sea, and from the submergence in your land.

وَ بِنَا نَفَعَكُمُ اللَّهُ فِي حَيَاتِكُمْ وَ فِي قُبُورِكُمْ وَ فِي مَحْشَرِكُمْ وَ عِنْدَ الصِّرَاطِ وَ عِنْدَ الْمِيزَانِ وَ عِنْدَ دُخُولِكُمُ الْجِنَانَ

And by us-asws Allah-azwj will benefit you during your lifetimes and in your graves, and during your Resurrections, and at the Bridge, and by the Scale, and at the entrance of the Gardens.

إِنَّ مَثَلَنَا فِي كِتَابِ اللَّهِ كَمَثَلِ الْمِشْكَاةِ وَ الْمِشْكَاةُ فِي الْقِنْدِيلِ فَنَحْنُ الْمِشْكَاةُ فِيهَا مِصْبَاحٌ وَ الْمِصْبَاحُ هُوَ مُحَمَّدٌ ص‏ الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ نَحْنُ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌ‏ تُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ لَا مُنْكَرَةٍ وَ لَا دَعِيَّةٍ يَكادُ زَيْتُها نُورٌ يُضِي‏ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ الْفُرْقَانُ‏ عَلى‏ نُورٍ

Our-asws example in the book of Allah-azwj is like an example of the niche, and the niche is in the lantern. So we-asws are a niche wherein is a lamp, he-saww is Muhammad-saww, the lamp is in a glass. We-asws are the glass, as if it is a brightly shining star ignited from a Blessed tree of olives, neither eastern nor western – neither denier nor a caller, Its oil – light – almost illuminates and even though fire does not touch it. Light the Quran, upon Light.

يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ لِوَلَايَتِنَا وَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عَلِيمٌ‏ بِأَنْ يَهْدِي مَنْ أَحَبَّ لِوَلَايَتِنَا حَقّاً عَلَى اللَّهِ أَنْ يَبْعَثَ وَلِيَّنَا مُشْرِقاً وَجْهُهُ نَيِّراً بُرْهَانُهُ عَظِيماً عِنْدَ اللَّهِ حُجَّتُهُ وَ يَجِي‏ءُ عَدُوُّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُسْوَدّاً وَجْهُهُ مُدْحَضَةً عِنْدَ اللَّهِ حُجَّتُهُ

Allah Guides to His Light ones He so Desires to, – to our-asws Wilayah, and Allah is Knowing of all things [24:35], with that He-azwj Guides ones He-azwj Loves to our-asws Wilayah, there being a right upon Allah-azwj that He-azwj Resurrects ones in our-asws Wilayah being of a shiny face, radiating, his proofs being great in the Presence of Allah-azwj of his arguments, and our-asws enemy would come on the Day of Qiyamah being blackened of face, his arguments being Refuted in the Presence of Allah-azwj.

حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يَجْعَلَ وَلِيَّنَا رَفِيقَ‏ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً وَ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يَجْعَلَ عَدُوَّنَا رَفِيقاً لِلشَّيَاطِينِ وَ الْكَافِرِينَ وَ بِئْسَ أُولَئِكَ رَفِيقاً

There is a right upon Allah-azwj that He-azwj Makes our-asws friend as a friend of the Prophets and the Truthful and the Martyrs and the Righteous; and a goodly company are they! [4:69], and there is a right upon Allah-azwj that He-azwj Makes our-asws enemy to be a friend of the Satan-la and the Kafirs, and evil are they as friends.

لِشَهِيدِنَا فَضْلٌ عَلَى الشُّهَدَاءِ غَيْرِنَا بِعَشْرِ دَرَجَاتٍ وَ لِشَهِيدِ شِيعَتِنَا عَلَى شَهِيدِ غَيْرِنَا سَبْعُ دَرَجَاتٍ فَنَحْنُ النُّجَبَاءُ وَ نَحْنُ أَفْرَاطُ الْأَنْبِيَاءِ وَ نَحْنُ أَبْنَاءُ الْأَوْصِيَاءِ وَ نَحْنُ أَوْلَى النَّاسِ بِاللَّهِ وَ نَحْنُ الْمَخْصُوصُونَ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَ نَحْنُ أَوْلَى النَّاسِ بِدِينِ اللَّهِ

For our-asws martyr there is a merit over the other martyrs by ten ranks, and a martyr of our-asws Shia over the other martyr by seven ranks. We-asws are the captains, and we-asws are the inheritors of the Prophets-as, and we-asws are the sons-asws of the successors-asws, and we-asws are the foremost of the people with Allah-azwj, and we-asws are the envied ones in the Book of Allah-azwj, and we-asws are the foremost of the people with the Religion of Allah-azwj.

وَ نَحْنُ الَّذِينَ شَرَعَ اللَّهُ لَنَا فَقَالَ اللَّهُ‏ شَرَعَ لَكُمْ مِنَ الدِّينِ ما وَصَّى بِهِ نُوحاً وَ الَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ‏ يَا مُحَمَّدُ وَ ما وَصَّيْنا بِهِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسى‏ وَ عِيسى‏ فَقَدْ عَلَّمَنَا وَ بَلَّغَنَا مَا عَلِمْنَا وَ اسْتَوْدَعَنَا عِلْمَهُمْ وَ نَحْنُ وَرَثَةُ الْأَنْبِيَاءِ وَ نَحْنُ ذُرِّيَّةُ أُولِي الْعِلْمِ‏

And we-asws are those Allah-azwj Legislated for us-asws, so He-azwj Said: He has Legislated for you – O Muhammad-saww, from the Religion what He Bequeathed with to Noah, and which We Revealed to you, and what We Bequeathed with to Ibrahim, and Musa, and Isa – So, we-asws taught and delivered and entrusted, and we-asws are the inheritors of the Prophets-as, and we-asws are the offspring of the ones with knowledge.

أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ‏ يَا آلَ مُحَمَّدٍ ص‏ وَ لا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ‏ وَ كُونُوا عَلَى جَمَاعَتِكُمْ‏ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ‏ مَنْ أَشْرَكَ بِوَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏ ما تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ‏ مِنْ وَلَايَةِ عَلِيٍّ ع إِنَّ اللَّهَ يَا مُحَمَّدُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ‏ مَنْ يَشاءُ وَ يَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ يُنِيبُ‏ مَنْ يُجِيبُكَ إِلَى وَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

that: “Establish the Religion – O Muhammad-saww, and do not be divided in it!” – and be upon your community, Greatly difficult it is upon those who associate – one who associate with the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, what you are calling them to. – from the Wilayah of Ali-asws. O Muhammad-saww! Surely, Allah Chooses to the ones He so Desires to and He Guides ones who are penitent [42:13], one who love you-asws, to the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[305]

21- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَصْبَغَ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: كَتَبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جُنْدَبٍ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ فِيَّ ضَعْفاً فَقَوِّنِي

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ali Bin Al Husayn, from Asbagh Bin Nubata who said,

‘Abdullah Bin Jundab wrote to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! There is weakness in me, so strengthen me’.

قَالَ فَأَمَرَ عَلِيٌّ الْحَسَنَ ع ابْنَهُ أَنِ اكْتُبْ إِلَيْهِ كِتَاباً

He (the narrator) said, ‘Ali-asws instructed his-asws son-asws Al-Hassan-asws that he-asws writes a letter to him.

قَالَ فَكَتَبَ الْحَسَنُ ع أَنَّ مُحَمَّداً ص كَانَ أَمِينَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ فَلَمَّا أَنْ قَبَضَ‏ مُحَمَّداً ص كُنَّا أَهْلَ بَيْتِهِ فَنَحْنُ أُمَنَاءُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ سَاقَ الْحَدِيثَ مِثْلَ مَا مَرَّ إِلَّا أَنَّ فِيهِ تُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ مَعْرُوفَةٍ لَا يَهُودِيَّةٍ وَ لَا نَصْرَانِيَّةٍ.

He said, ‘Al-Hassan-asws wrote: ‘Muhammad-saww was a trustee of Allah-azwj in His-azwj earth. When Muhammad-saww passed away it was us-asws, People-asws of the Household. We-asws are the trustees of Allah-azwj in His-azwj earth’ – and continued the Hadeeth similar to what has passed except that in it: ‘ignited from a Blessed tree [24:35] – Ali-asws Bin Abu Talib-asws, neither eastern nor western – well known, neither Jewish nor Christian’’.[306]

22- قب، المناقب لابن شهرآشوب أَبُو خَالِدٍ الْكَابُلِيُّ عَنِ الْبَاقِرِ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ النُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنا يَا أَبَا خَالِدٍ النُّورُ وَ اللَّهِ الْأَئِمَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ص

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Abu Khalid Al Kabuly,

‘From Al-Baqir-asws regarding His-azwj Words: Therefore believe in Allah and His Rasool and the Light which We Sent down [64:8]: ‘O Abu Khalid! The Noor (Light), by Allah-azwj, are the Imams-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww.

قَوْلُهُ‏ أَتْمِمْ لَنا نُورَنا أَلْحِقْ بِنَا شِيعَتَنَا.

His-azwj Words: Complete our Light for us [66:8] – Our-asws Shias to join up with us-asws’’.

الصَّادِقُ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ انْظُرُونا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ‏ قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقْسِمُ النُّورَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ وَ يَقْسِمُ لِلْمُنَافِقِ فَيَكُونُ فِي إِبْهَامِ رِجْلِهِ الْيُسْرَى فَيُطْفَأُ نُورُهُ الْخَبَرَ

Al-Sadiq-asws regarding the Words of the Exalted: ‘Wait for us to acquire from your light’ [57:13]. He-asws said: ‘Allah-azwj the Exalted will Distribute the Light (Noor) on the Day of Qiyamah upon a measurement of their deeds, and Distribute to the hypocrites, and it will happen to be in the toe of his left leg, and his light will be extinguished’.

ثُمَّ قَرَأَ الصَّادِقُ ع فَيُنَادُونَ‏ مِنْ وَرَاءِ السُّورِ أَ لَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ قالُوا بَلى‏.

Then Al-Sadiq-asws recited (saying): ‘They will call out to them, ‘Were we not with you?’ They shall say, ‘Yes!’’.[307]

23- يف، الطرائف ابْنُ الْمَغَازِلِيِّ الشَّافِعِيُّ بِإِسْنَادِهِ إِلَى الْحَسَنِ‏ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ كَمِشْكاةٍ فِيها مِصْباحٌ‏ قَالَ الْمِشْكَاةُ فَاطِمَةُ ع وَ الْمِصْباحُ‏ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع وَ الزُّجاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌ‏ كَانَتْ فَاطِمَةُ ع كَوْكَباً دُرِّيّاً مِنْ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ‏

(The book) ‘Al Taraif’ – Ibn Al Magazily Al Shafie, by his chain to Al Hassan (Al Basry) who said,

‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj the Exalted: a niche wherein is a lamp [24:35], he-asws said: ‘The niche is (Syeda) Fatima-asws, and the lampis Al-Hassan and Al-Husayn-asws, and the glass is as if it is a brightly shining star – (Syeda) Fatima-asws was a shining star from the women of the worlds.

يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ الشَّجَرَةُ الْمُبَارَكَةُ إِبْرَاهِيمُ ع‏ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ لَا يَهُودِيَّةٍ وَ لَا نَصْرَانِيَّةٍ

(As for): ignited from a Blessed tree – The Blessed tree is Ibrahim-as, neither eastern nor western, neither Jewish nor Christian.

(As for): Its oil almost illuminates, he-asws said: ‘The knowledge almost speaks from her-asws.

يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ قَالَ يَكَادُ الْعِلْمُ أَنْ يُنْطَقَ مِنْهَا وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى‏ نُورٍ قَالَ ابْنُهَا إِمَامٌ بَعْدَ إِمَامٍ‏

(As for): and even though fire does not touch it. Light upon Light, he-asws said: ‘Her-asws sons-asws, an Imam-asws after an Imam-asws’.

يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ قَالَ يَهْدِي لِوَلَايَتِهِمْ مَنْ يَشَاءُ.

(As for): Allah Guides to His Light ones He so Desires to, he-asws said: ‘He-azwj Guides to their-asws Wilayah ones He-azwj so Desires to’’.[308]

24- وَ رَوَى ابْنُ بِطْرِيقٍ مِنْ مَنَاقِبِ ابْنِ الْمَغَازِلِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ الْبَغْدَادِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ كَمِشْكاةٍ فِيها مِصْباحٌ‏ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ‏.

And it is reported by Ibn Batreeq, from (the book) ‘Manaqib’ of Ibn Al Mahazily (Al Shafie), from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdul Wahab, from Umar Bin Abdullah Bin Showzab, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Ziyad, from Ahmad, from Muhammad Bin Sahl Al Baghdady, from Musa bin Al Qasim, from Ali Bin Ja’far, who said,

‘I asked Al-Hassan-asws about the Words of Allah-azwj: a niche wherein is a lamp [24:35]’ – then he mentioned approximate to it’’.[309]

25- فر، تفسير فرات بن إبراهيم أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنِيُّ مُعَنْعَناً عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ يَسْعى‏ نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَ بِأَيْمانِهِمْ‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص هُوَ نُورٌ أَمَامَ الْمُؤْمِنِينَ‏ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Abu Al Qasim Al Hasany, transmitting from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about the Words of Allah-azwj: On that Day you will see the Momineen and the Mominaat – their Light running in front of them and on their right: [57:12]. (He-asws) said: ‘Rasool-Allah-saww said it is the Noor (Light) of the Imam-asws of the Momineen running in front of them on the Day of Qiyamah.

إِذَا أَذِنَ اللَّهُ لَهُ أَنْ يَأْتِيَ مَنْزِلَهُ فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَ هُمْ يَتَّبِعُونَهُ حَتَّى يَدْخُلُونَ مَعَهُ‏

Then Allah-azwj would Permit for him-asws that he-asws goes to a house in the Gardens of Eden, and they will be following him-asws until they enter along with him-asws.

وَ أَمَّا قَوْلُهُ‏ وَ بِأَيْمانِهِمْ‏ فَأَنْتُمْ تَأْخُذُونَ بِحُجَزِ آلِ مُحَمَّدٍ ص وَ يَأْخُذُ آلُهُ بِحُجَزِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ع وَ يأخذهما [يَأْخُذَانِ‏] بِحُجَزِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ يَأْخُذُ عَلِيٌّ بِحُجَزِ رَسُولِ اللَّهِ ص حَتَّى يَدْخُلُونَ مَعَهُ‏ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ

And as for His-azwj Words: and on their right: [57:12], so you (Shias) will be holding by a side (Noor) of Progeny-asws of Muhammad-saww, and his-saww family would be holding a side of Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, they-asws will be holding a side of Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Ali-asws will be holding a side of Rasool-Allah-saww until they will (all) be entering with him-saww in the Garden of Eden.

فَذَلِكَ قَوْلُهُ‏ بُشْراكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها ذلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ‏.

For that are His-azwj Words: ‘Glad tidings for you today, of Gardens beneath which the rivers flow, abiding eternally therein’ – that is the mighty success [57:12]’’.[310]

26- فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ مُعَنْعَناً عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ آمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ‏ قَالَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع‏ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ نُوراً تَمْشُونَ بِهِ‏ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ja’far Bin Muhammad Al Fazary transmitting from Ibn Abbas,

‘Regarding the Words of Allah-azwj the Exalted: O you who believe! Fear Allah and believe in His Rasool, He will Give you two portions from His Mercy [57:28], he said, ‘Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws,  and He would Make a Light to be for you to be walking with, [57:28]. He said, ‘Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[311](Not a Hadeeth)

27- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ مُعَنْعَناً عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ آمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ‏ يَعْنِي حَسَناً وَ حُسَيْناً

Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ali Bin Muhammad Al Zuhry transmitting from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted: O you who believe! Fear Allah and believe in His Rasool, He will Give you two portions from His Mercy [57:28] – means Hassan-asws and Husayn-asws’.

قَالَ مَا ضَرَّ مَنْ أَكْرَمَهُ اللَّهُ أَنْ يَكُونَ مِنْ شِيعَتِنَا مَا أَصَابَهُ فِي الدُّنْيَا وَ لَوْ لَمْ يَقْدِرْ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ يَأْكُلُهُ إِلَّا الْحَشِيشَ‏.

He-asws said: ‘One whom Allah-azwj Honours that he becomes from our-asws Shias, it would not harm him what afflicts him in the world, and even if he is able up all things, he would eat only the grass’’.[312]

28- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَهْلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ هُوَ يَقُولُ‏ نُورُهُمْ يَسْعى‏ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَ بِأَيْمانِهِمْ‏ قَالَ نُورُ أَئِمَّةِ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَسْعَى‏ بَيْنَ أَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ وَ بِأَيْمَانِهِمْ حَتَّى يَنْزِلُوا بِهِمْ مَنَازِلَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Muhammad Bin Hammam, from Abdullah Bin Abdul Rahman, from Abdullah Bin Al Qasim, from Salih bin Sahl who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws and he-asws was saying: ‘their Light running in front of them and on their right: [57:12]. He-asws said: ‘Noor (Light) of the Imams-asws of the Momineen on the Day of Qiyamah would be running in front of the Momineen and on their right until they-asws descend them in their houses from the Paradise’’.[313]

29- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمَاضِي ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ‏ قَالَ يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا وَلَايَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع بِأَفْوَاهِهِمْ

Al Kafi – Ali Bin Muhammad, from some of our companions, from Ibn Mahboub, from Muhammad Bin Al Fuzayl,

‘From Abu Al-Hassan Al-Maazy-asws (7th Imam-asws), said, ‘I asked Him-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: They are intending to extinguish the Light of Allah with their mouths [61:8]. He-asws said: ‘They are intending to extinguish the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws with their mouths (by talking against it)’.

قُلْتُ‏ وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ‏ قَالَ ع وَ اللَّهُ مُتِمُّ الْإِمَامَةِ لِقَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ النُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنا وَ النُّورُ هُوَ الْإِمَامُ

I said, ‘The Words of the Exalted: but Allah will Complete His light [61:8]’. He-asws said: ‘And Allah-azwj will Complete the Imamate. And the Imamate, it is the Light (النُّور), and these are the Words of the Mighty and Majestic: Therefore believe in Allah and His Rasool and the Light which We Sent down [64:8]’. He-asws said: ‘The Light (النُّور), it is the Imam-asws’.

قُلْتُ‏ هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدى‏ وَ دِينِ الْحَقِ‏ قَالَ هُوَ الَّذِي أَمَرَ رَسُولَهُ بِالْوَلَايَةِ لِوَصِيِّهِ وَ الْوَلَايَةُ هِيَ دِينُ الْحَقِّ

I said, ‘He is the One Who Sent His Rasool with the Guidance and the Religion of Truth [61:9]’. He-asws said: ‘He-azwj is Who Commanded His-azwj Rasool-saww with the Wilayah of his-saww successor-asws, and the Wilayah – is the Religion of the Truth’.

قُلْتُ‏ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ‏ قَالَ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الْأَدْيَانِ عِنْدَ قِيَامِ الْقَائِمِ لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ‏ بِوَلَايَةِ الْقَائِمِ‏ وَ لَوْ كَرِهَ الْكافِرُونَ‏ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ ع

I said, ‘in order to prevail it upon all the Religions [61:9]’. He-asws said: ‘To prevail it upon the entirety of the Religions during the rising of Al-Qaim-asws, due to the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: but Allah will Complete His light [61:8], by the Wilayah of Al-Qaim-asws, and even if the Kafirs abhor the Wilayah of Ali-asws’’.

قُلْتُ هَذَا تَنْزِيلٌ قَالَ نَعَمْ أَمَّا هَذِهِ الْحُرُوفُ فَتَنْزِيلٌ‏ وَ أَمَّا غَيْرُهُ فَتَأْوِيلٌ‏.

I said, ‘This is Revelation?’ He-asws said: ‘Yes. As for these letter, it is Revelation, and as for others, it is interpretation’’. [314]

30- فس، تفسير القمي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ‏ قَالَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع‏ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ نُوراً تَمْشُونَ بِهِ‏ قَالَ إِمَاماً تَأْتَمُّونَ بِهِ‏ لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلى‏ شَيْ‏ءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَ أَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ‏.

Tafseer Al Qummi – Al Husayn Bin Ali, from his father, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazr, from Al Qasim Bin Suleyman, from Sama’at,

‘From Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Words: He will Give you two portions from His Mercy [57:28]. He-asws said: ‘Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and He would Make a Light to be for you to be walking with [57:28], he-saww said: ‘An Imam-asws they would be following with, In order for the People of the Book to know that they are not able upon anything from the Grace of Allah, and surely the Grace is in the Hand of Allah. He Gives it to one He so Desires to, and Allah is with the Mighty Grace [57:29]’’.[315]

31- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الصَّقْرِ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ آمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ‏ قَالَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع

(The books) ‘Kunz Jamie Al fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafy, from Ismail Bin Basshar, from Ali Bin Al Saqar Al Hazramy, from Jabir Al Jufy who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: O you who believe! Fear Allah and believe in His Rasool, He will Give you two portions from His [57:28]. He-asws said: ‘Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’.

قُلْتُ‏ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ نُوراً تَمْشُونَ بِهِ‏ قَالَ يَجْعَلُ لَكُمْ إِمَاماً تَأْتَمُّونَ بِهِ‏.

I said, ‘and He would Make a Light to be for you to be walking with, [57:28]’. He-asws said: ‘He-azwj will Make an Imam-asws for you all to be following with’’.[316]

32- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي شُعَيْبُ بْنُ وَاقِدٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ زَيْدٍ يُحَدِّثُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ‏ قَالَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع‏ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ نُوراً تَمْشُونَ بِهِ‏ قَالَ عَلِيٌّ ع‏.

(The books) ‘Jamir Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Abdul Aziz Bin Yahya, from Muhammad Bin Zakiya, from Ahmad Bin Isa Bin Yazeed, from Al Husayn Bin Zayd who said, ‘It was narrated to me by Shuab Bin Waqid who said, ‘I heard Al Husayn Bin Zayd narrating,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from Jabir Bin Abdullah Al-Ansari, from the Prophet-saww regarding the Words of the Exalted: He will Give you two portions from His [57:28]. He-saww said: ‘Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. and He would Make a Light to be for you to be walking with, [57:28], he-saww said: ‘Ali-asws’’.[317]

33- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ‏ قَالَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع‏ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ نُوراً تَمْشُونَ بِهِ‏ قَالَ إِمَامَ عَدْلٍ تَأْتَمُّونَ بِهِ وَ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

(The books) ‘Jamir Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Ali Bin Abdullah, from Ibrahim Bin Muhammad, from Ibrahim Bin Maymoun, from Ibn Abu Shayba, from Jabir Al Jufy,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of Mighty and Majestic: He will Give you two portions from His [57:28]. He-saww said: ‘Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. and He would Make a Light to be for you to be walking with, [57:28]. He-asws said: ‘A just Imam-asws they would be following with, and he is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[318]

34- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيِّ عَنِ الْأَحْوَلِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ زُرَيْقٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ كَعْبِ بْنِ عِيَاضٍ قَالَ: طَعَنْتُ عَلَى عَلِيٍّ ع بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ص فَوَكَزَنِي فِي صَدْرِي ثُمَّ قَالَ يَا كَعْبُ إِنَّ لِعَلِيٍّ ع نُورَيْنِ نُوراً فِي السَّمَاءِ وَ نُوراً فِي الْأَرْضِ فَمَنْ تَمَسَّكَ بِنُورِهِ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَ مَنْ أَخْطَأَهُ‏ أَدْخَلَهُ النَّارَ فَبَشِّرِ النَّاسَ عَنِّي بِذَلِكَ‏.

(The books) ‘Jamir Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from abdul Aziz Bin Yahya, from Al Mugheira Bin Muhammad Bin Husayn Bin Al Hassan Al Marouzy, from Al Ahowl, from Ammar Bin Zureyq, from Sowr Bin Yazeed, from Khalid Bin Ma’dan, from Ka’ab Bin Iyaz who said,

‘I spoke evil about Ali-asws in front of Rasool-Allah-saww, so he-saww prodded me in my chest, then said: ‘O Ka’ab! For Ali-asws there are two Noors (lights), a Noor in the sky and a Noor in the earth, so the one who adheres with his-asws Noor, Allah-azwj would Enter him into the Paradise, and one who faults him-asws, He-azwj would Enter him into the Fire, so give glad tidings to the people with that on my-saww behalf’’.[319]

35- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة رُوِيَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ خَلَقَ اللَّهُ مِنْ نُورِ وَجْهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ وَ لِمُحِبِّيهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel al Ayaat al Zaahira’ – It is reported from Anas (well known fabricator) who said,

‘Allah-azwj Created from the Noor (light) of the face of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, seventy thousand Angels, seeking Forgiveness for him-asws (his-asws Shias) and for ones who love him-asws, up to the Day of Qiyamah’’.[320]

36- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ‏ وَ اللَّهِ لَوْ تَرَكْتُمْ هَذَا الْأَمْرَ مَا تَرَكَهُ اللَّهُ‏.

(The books) ‘Kunz Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ali Bin Abdullah Bin Hatim, from Ismail Bin Is’haq, from Yahya Bin Hashim, from Abu Al Jaroud,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘They are intending to extinguish the Light of Allah with their mouths but Allah will Complete His Light, [61:8]. By Allah-azwj! Even if they were to neglect this matter (Al-Wilayah), Allah-azwj will not Leave it’’.[321]

37- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَهْبَانَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الصَّوْلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ هَيْثَمِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْمِنْبَرَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ نَظْرَةً فَاخْتَارَنِي مِنْهُمْ ثُمَّ نَظَرَ ثَانِيَةً فَاخْتَارَ عَلِيّاً أَخِي وَ وَزِيرِي وَ وَارِثِي وَ وَصِيِّي وَ خَلِيفَتِي فِي أُمَّتِي وَ وَلِيَّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي

(The books) ‘Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Wahban, from Ahmad Bin Ja’far Al Asoul, from Ali Bin Al Husayn, from Humeyd Bin Al Rabie, from haysam Bin Bashir, from Abu Is’haq Al haris Bin Abdullah,

‘From Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww ascended the pulpit and said:’ Allah-azwj Looked at the people of the earth with a consideration and Chose me-saww from them. Then He-azwj Looked secondly and Chose Ali-asws as my-saww brother-asws, and my-saww Vizier, and my-saww inheritor, and my-saww successor-asws, and my-saww Caliph in my-saww community, and Guardian of every Momin after me-saww.

مَنْ تَوَلَّاهُ تَوَلَّى اللَّهَ وَ مَنْ عَادَاهُ عَادَ اللَّهَ وَ مَنْ أَحَبَّهُ أَحَبَّ اللَّهَ‏ وَ مَنْ أَبْغَضَهُ أَبْغَضَهُ اللَّهُ وَ اللَّهِ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَ لَا يُبْغِضُهُ إِلَّا كَافِرٌ وَ هُوَ نُورُ الْأَرْضِ بَعْدِي‏ وَ رُكْنُهَا وَ هُوَ كَلِمَةُ التَّقْوَى وَ الْعُرْوَةُ الْوُثْقَى

One who befriends him-asws Allah-azwj would befriend him, and one who is inimical to him-asws Allah-azwj would be Inimical to him, and one who loves him-asws, Allah-azwj would Love him, and one who hates him-asws, Allah-azwj would Hate him. By Allah-azwj! No one will love him-asws except a Momin nor hate him-asws except a Kafir, and he-asws is a Noor (light) of the earth after me-saww, and its cornerstone, and he-asws is the Pious Word, and the Firmest Handhold’.

ثُمَّ تَلَا رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ‏ وَ يَأْبَى اللَّهُ إِلَّا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَ لَوْ كَرِهَ الْكافِرُونَ‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَقَالَتِي هَذِهِ يُبَلِّغُهَا شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ عَلَيْهِمْ

Then Rasool-Allah-saww recited: They are intending to extinguish the Light of Allah with their mouths, and Allah Refused except that He would Complete His Light, and even though the Kafirs dislike it [9:32]. O you people! These words of mine-asws, your present ones should deliver to your absent ones. O Allah-azwj! I-saww keep You-azwj as Witness upon them!

أَيُّهَا النَّاسُ وَ إِنَّ اللَّهَ نَظَرَ ثَالِثَةً وَ اخْتَارَ بَعْدِي وَ بَعْدَ أَخِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَحَدَ عَشَرَ إِمَاماً وَاحِداً بَعْدَ وَاحِدٍ كُلَّمَا هَلَكَ وَاحِدٌ قَامَ وَاحِدٌ مَثَلُهُ كَمَثَلِ نُجُومِ السَّمَاءِ كُلَّمَا غَابَ نَجْمٌ طَلَعَ نَجْمٌ هُدَاةٌ مَهْدِيُّونَ لَا يَضُرُّهُمْ كَيْدُ مَنْ كَادَهُمُ وَ خَذَلَهُمْ

O you people! And Allah-azwj Looked thirdly and Chose after me-saww and after my-saww brother-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws, eleven Imams-asws, one-asws after another-asws. Every time one-asws passes away, another one-asws like him-asws stands, like an example of the stars of the sky, every time a star disappears a star emerges. (They-asws) are guides, Guided, it does not harm them-asws, a plot of the one who plots against them-asws and their abandonment.

هُمْ حُجَّةُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ شُهَدَاؤُهُ عَلَى خَلْقِهِ مَنْ أَطَاعَهُمْ أَطَاعَ اللَّهَ وَ مَنْ عَصَاهُمْ عَصَى اللَّهَ هُمْ مَعَ الْقُرْآنِ وَ الْقُرْآنُ‏ مَعَهُمْ لَا يُفَارِقُونَهُ حَتَّى يَرِدُوا عَلَيَّ الْحَوْضَ‏.

They-asws are the Divine Authorities of Allah-azwj in His-azwj earth and His-azwj witnesses upon His-azwj creatures. One who obeys them-asws obeys Allah-azwj, and one who disobeys them-asws disobeys Allah-azwj. They-asws are with the Quran and the Quran is with them-asws, not separating until they return to me-saww at the Fountain’’.[322]

38- كا، الكافي فِي الرَّوْضَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ النَّجْمِ إِذا هَوى‏ قَالَ أُقْسِمُ بِقَبْرِ مُحَمَّدٍ ص إِذَا قُبِضَ‏ ما ضَلَّ صاحِبُكُمْ‏ بِتَفْضِيلِهِ أَهْلَ بَيْتِهِ‏

Al Kafi in Al Rowza (Volume 8) – From Ali Bin Muhammad, from Ali Bin Al Abbas, from Ali Bin Hammad, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said in a lengthy Hadeeth regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: (I Swear) by the star when it swoops down [53:1]: he-asws said; ‘(It means) I-azwj Swear by the (Holy) grave of Muhammad-saww when he-saww passes away, Your companion does not err – in giving out the virtues of the People-asws of his-saww Household.

وَ ما غَوى‏ وَ ما يَنْطِقُ عَنِ الْهَوى‏ يَقُولُ مَا يَتَكَلَّمُ بِفَضْلِ أَهْلِ بَيْتِهِ بِهَوَاهُ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحى‏

and does not deviate [53:2] And he does not speak out of (personal) desire [53:3]. He-azwj is Saying that he-saww does not speak of the virtues of the People-asws of his-saww Household out of his-saww own desires, and these are the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Surely it is only a Revelation He Revealed [53:4].

وَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِمُحَمَّدٍ ص‏ قُلْ لَوْ أَنَّ عِنْدِي ما تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الْأَمْرُ بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ‏ قَالَ لَوْ أَنِّي أُمِرْتُ أَنْ أُعْلِمَكُمُ الَّذِي أَخْفَيْتُمْ فِي صُدُورِكُمْ مِنِ اسْتِعْجَالِكُمْ بِمَوْتِي لِتَظْلِمُوا أَهْلَ بَيْتِي مِنْ بَعْدِي

And Allah-azwj Mighty and Majestic Said to Muhammad-saww: Say: ‘If it was with me, what you are hastening with, the matter would have been decided between me and you, [6:58]. He-saww said: ‘If I-saww had been Commanded, I-saww would have let you know of that which you are hiding in your chests, from your hastening my-saww expiry so you can oppress People of my-saww Household from after me-saww.

فَكَانَ مَثَلُكُمْ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ ناراً فَلَمَّا أَضاءَتْ ما حَوْلَهُ‏ يَقُولُ أَضَاءَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ مُحَمَّدٍ ص كَمَا تُضِي‏ءُ الشَّمْسُ فَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلَ مُحَمَّدٍ الشَّمْسَ وَ مَثَلَ الْوَصِيِّ الْقَمَرَ

Your example is as Allah-azwj Mighty and Majestic Said: like the example of those who kindled a fire, but when it had illumined all around them, [2:17]. He-azwj is Saying the earth is illuminated with the Noor (light) of Muhammad-saww just as the sun illuminates. So, Allah-azwj Struck an example of Muhammad-saww (with) the sun and an example of the successor-asws (with) the moon.

وَ هُوَ قَوْلُهُ عَزَّ ذِكْرُهُ‏ جَعَلَ الشَّمْسَ ضِياءً وَ الْقَمَرَ نُوراً وَ قَوْلُهُ‏ وَ آيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهارَ فَإِذا هُمْ مُظْلِمُونَ‏ وَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَ تَرَكَهُمْ فِي ظُلُماتٍ لا يُبْصِرُونَ‏ يَعْنِي قُبِضَ مُحَمَّدٌ فَظَهَرَتِ الظُّلْمَةُ فَلَمْ يُبْصِرُوا فَضْلَ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ هُوَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ إِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدى‏ لا يَسْمَعُوا وَ تَراهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ وَ هُمْ لا يُبْصِرُونَ‏

And it is His-azwj Word, Mighty is His-azwj Mention: Made the sun a brightness and the moon a light, [10:5]; and His-azwj Word: And a Sign to them is the night.  We Withdraw the day from it, so then they are in darkness [36:37]; and the Words of Mighty and Majestic: Allah Took away their light, and left them in darkness – not seeing [2:17], meaning Muhammad-saww passes away and the darkness will appear, so they will not be seeing the merits of the People-asws of his-saww Household, and it His-azwj Word Mighty and Majestic: And even if you do invite them to Guidance, they will not be listening, and you will see them looking towards you and they are not seeing [7:198].

ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص وَضَعَ الْعِلْمَ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ عِنْدَ الْوَصِيِّ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ‏ يَقُولُ أَنَا هَادِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ مَثَلُ الْعِلْمِ الَّذِي أَعْطَيْتُهُ وَ هُوَ نُورِيَ الَّذِي يُهْتَدَى بِهِ مَثَلُ الْمِشْكَاةِ فِيهَا الْمِصْبَاحُ فَالْمِشْكَاةُ قَلْبُ مُحَمَّدٍ ص وَ الْمِصْبَاحُ النُّورُ الَّذِي فِيهِ الْعِلْمُ

Then Rasool-Allah-saww placed the knowledge which was with him-saww, to be with the successor-asws, and it is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: Allah is Light of the skies and the earth [24:35], Saying: “I-azwj am the Guide of the skies and the earth. An example of the knowledge which I-azwj Give, and it is My-azwj Light which you can be guided with is an example of the niche, in it is the lamp”. So the niche is the heart of Muhammad-saww, and the lamp is the light which is in it, the knowledge.

وَ قَوْلُهُ‏ الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ يَقُولُ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَقْبِضَكَ فَاجْعَلِ الَّذِي عِنْدَكَ عِنْدَ الْوَصِيِّ كَمَا يُجْعَلُ الْمِصْبَاحُ فِي الزُّجَاجَةِ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌ‏ فَأَعْلَمَهُمْ فَضْلَ الْوَصِيِّ تُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ

And His-azwj Words: the lamp is in a glass, He-azwj is Saying: “I-azwj Want to Expire you-saww, therefore make that which is with you-saww to be with the successor-asws”, just as He-azwj Made the lamp to be in the glass: as if it is a brightly shining star. So, he-saww taught them the merit of the successor-asws, ignited from a Blessed tree of olives.

فَأَصْلُ الشَّجَرَةِ الْمُبَارَكَةِ إِبْرَاهِيمُ ع وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ رَحْمَتُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى‏ آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْراهِيمَ وَ آلَ عِمْرانَ عَلَى الْعالَمِينَ ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ‏

The origin of the Blessed tree is Ibrahim-as, and it is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: The Mercy of Allah and His Blessings are upon you, the People of the Household, surely He is Praised, Glorious [11:73]; and it is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: Surely Allah chose Adam and Noah and the progeny of Ibrahim and the progeny of Imran above the worlds [3:33] Offspring, one being from the other; and Allah is Hearing, Knowing [3:34].

لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ يَقُولُ لَسْتُمْ بِيَهُودَ فَتُصَلُّوا قِبَلَ الْمَغْرِبِ وَ لَا نَصَارَى فَتُصَلُّوا قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَ أَنْتُمْ عَلَى مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ ص وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ ما كانَ إِبْراهِيمُ يَهُودِيًّا وَ لا نَصْرانِيًّا وَ لكِنْ كانَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَ ما كانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ‏

neither eastern nor western – He-azwj is Saying: “You aren’t Jews facing the west, nor Christians facing the east, and you are upon the Religion of Ibrahim-as”. And Allah-azwj Mighty and Majestic has Said: Ibrahim was neither a Jew nor a Christian, but he was (an) upright (man), a Muslim (submitter), and he was not from the Polytheists [3:67].

وَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى‏ نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ يَقُولُ مَثَلُ أَوْلَادِكُمُ الَّذِينَ يُولَدُونَ مِنْكُمْ مَثَلُ الزَّيْتِ الَّذِي يُعْصَرُ مِنَ الزَّيْتُونَ‏

And the Words of the Mighty and Majestic: Its oil almost illuminates and even though fire does not touch it. Light upon Light. Allah Guides to His Light ones He so Desires to – He-azwj is Saying: “And example of your children, those being born from you-saww is an example of the oil which is squeezed from the olives”

يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى‏ نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ يَقُولُ يَكَادُونَ أَنْ يَتَكَلَّمُوا بِالنُّبُوَّةِ وَ لَوْ لَمْ يُنْزَلْ عَلَيْهِمْ مَلَكٌ‏.

Its oil almost illuminates and even though fire does not touch it. Light upon Light. Allah Guides to His Light ones He so Desires to – He-azwj is Saying: “They-asws are almost speaking with the Prophet-hood, and even though the Angel did not descend upon them-asws’’.[323]

39- ني، الغيبة للنعماني الْكُلَيْنِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَبْدِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّي أُخَالِطُ النَّاسَ فَيَكْثُرُ عَجَبِي مِنْ أَقْوَامٍ لَا يَتَوَالَوْنَكُمْ وَ يَتَوَالَوْنَ فُلَاناً وَ فُلَاناً لَهُمْ أَمَانَةٌ وَ صِدْقٌ وَ وَفَاءٌ وَ أَقْوَامٌ يَتَوَالَوْنَكُمْ لَيْسَ لَهُمْ تِلْكَ الْأَمَانَةُ وَ لَا الْوَفَاءُ وَ لَا الصِّدْقُ

(The book) ‘Al Ghayba’ of Al Numany – Al Kulayni, from Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Ibn Mahboub, from Abdul Al Aziz Al Abdy, from Ibn Abu Yafour who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I tend to mingle with the people, and I am frequently astounded from people who are not in your-asws Wilayah and are in the wilayah of so and so, and so and so. For them (people), is trustworthiness, and truthfulness, and loyalty. And there are a people who are in your-asws guardianship (Wilayah), there isn’t that trustworthiness for them, nor the loyalty and the truthfulness’.

قَالَ‏ فَاسْتَوَى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع جَالِساً وَ أَقْبَلَ عَلَيَّ كَالْمُغْضَبِ ثُمَّ قَالَ لَا دِينَ لِمَنْ دَانَ بِوِلَايَةِ إِمَامٍ جَائِرٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ وَ لَا عَتْبَ عَلَى مَنْ دَانَ بِوِلَايَةِ إِمَامٍ عَادِلٍ مِنَ اللَّهِ

He (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws sat upright and turned towards me as if angered, then said: ‘There is no Religion for the one who makes it a Religion by the guardianship of a tyrannous imam (leader) who isn’t from Allah-azwj, nor is there any blame upon the one who makes it a Religion by the Wilayah of a Just Imam-asws from Allah-azwj’.

قُلْتُ لَا دِينَ لِأُولَئِكَ وَ لَا عَتْبَ عَلَى هَؤُلَاءِ

I said, ‘There is no Religion for those ones and there is no blame upon these ones?’ (He-asws said: ‘Yes! There is no Religion for those ones and there is no blame upon these ones’).

ثُمَّ قَالَ أَ لَا تَسْمَعُ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ مِنْ ظُلُمَاتِ‏ الذُّنُوبِ إِلَى نُورِ التَّوْبَةِ أَوِ الْمَغْفِرَةِ لِوَلَايَتِهِمْ كُلَّ إِمَامٍ عَادِلٍ مِنَ اللَّهِ

Then he-asws said: ‘Have you not listened to the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic Allah is the Guardian of those who believe. He Extracts them from the darkness’s into the Light [2:257]? It Means, from the darkness of the sins to the light of the repentance and the Forgiveness, due to their Wilayah for every just Imam-asws from Allah-azwj.

قَالَ‏ وَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِياؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُماتِ‏ فَأَيُّ نُورٍ يَكُونُ لِلْكَافِرِ فَيَخْرُجُ مِنْهُ إِنَّمَا عَنَى بِهَذَا أَنَّهُمْ كَانُوا عَلَى نُورِ الْإِسْلَامِ فَلَمَّا تَوَالَوْا كُلَّ إِمَامٍ جَائِرٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ خَرَجُوا بِوَلَايَتِهِمْ إِيَّاهُمْ مِنْ نُورِ الْإِسْلَامِ إِلَى ظُلُمَاتِ الْكُفْرِ فَأَوْجَبَ اللَّهُ لَهُمُ النَّارَ مَعَ الْكُفَّارِ فَقَالَ‏ أُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فِيها خالِدُونَ‏.

And He-azwj Said and (as for) those who are committing Kufr, their guardian is the tyrant who extracts them from the Light into the (multitude of) darkness [2:257]. But rather it Means by this that they were upon the light of Al-Islam. So when they took as guardians every tyrannical imam (leader) who wasn’t from Allah-azwj Mighty and Majestic, they exited from the light of Al-Islam due to their befriending them, to the darkness of the disbelief. Thus, Allah-azwj Obligated the Fire for them along with the disbelievers these are the inmates of the Fire; they would be in it eternally [2:257]’’.[324]

40- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَ أَصْحَابُنَا أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ ع كَتَبَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ لِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏ إِنَّ مَثَلَنَا فِي كِتَابِ اللَّهِ كَمَثَلِ الْمِشْكَاةِ وَ الْمِشْكَاةُ فِي الْقِنْدِيلِ فَنَحْنُ الْمِشْكَاةُ فِيها مِصْباحٌ‏ وَ الْمِصْبَاحُ مُحَمَّدٌ الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ نَحْنُ الزُّجَاجَةُ تُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ عَلِيٍ‏ زَيْتُونَةٍ مَعْرُوفَةٍ

(The books) ‘Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Al Husayn Bin Ahmad, from Muhammad Bin Isa, from Yunus who said, ‘Our companions narrated,

‘Abu Al-Hassan-asws wrote to Abdullah Bin Jundab who said, ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to me: ‘Our-asws example in the Book of Allah-azwj is like an example of the niche, and the niche is in the lantern. So, we-asws are the niche, wherein is a lamp, and the niche is Muhammad-saww. the lamp is in a glass – we-asws are the glass ignited from a Blessed tree of olives – Ali-asws, well-known.

لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ لَا مُنْكَرَةٍ وَ لَا دَعِيَّةٍ يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ الْقُرْآنُ‏ عَلى‏ نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ وَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثالَ لِلنَّاسِ وَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عَلِيمٌ‏ بِأَنْ يَهْدِيَ مَنْ أَحَبَّ إِلَى وَلَايَتِنَا.

neither eastern nor western – neither denier nor a caller, Its oil almost illuminates and even though fire does not touch it. Light  – the Quran, upon Light. Allah Guides to His Light ones He so Desires to, and Allah Strikes examples for the people, and Allah is Knowing of all things [24:35], with that He-azwj Guided one He-azwj Loves to our-asws Wilayah’’.[325]

41- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ فَقَالَ‏ وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بَنُو أُمَيَّةَ أَعْمالُهُمْ كَسَرابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ ماءً وَ الظَّمْآنُ نَعْثَلٌ فَيَنْطَلِقُ بِهِمْ فَيَقُولُ أُورِدُكُمُ الْمَاءَ حَتَّى إِذا جاءَهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئاً وَ وَجَدَ اللَّهَ عِنْدَهُ فَوَفَّاهُ حِسابَهُ وَ اللَّهُ سَرِيعُ الْحِسابِ‏.

(The books) ‘Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel al Ayaat Al Zaahira’ – From Amro Bin Shimr, from Jabir who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about this Verse: ‘And those who commit Kufr,– the clan of Umayya, their deeds are like a distant mirage. The thirsty one reckons it to be water, – and the thirsty one is Na’sal (Umar). He would go with them and say, I will take you to the water’,  until when he comes to it, he does not find anything, and he would find Allah, in Whose Presence He will Fulfil his Recompense, and Allah is Swift in Reckoning [24:39]’’.[326]

42- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ حُمْرَانَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ أَوْ كَظُلُماتٍ فِي بَحْرٍ لُجِّيٍّ يَغْشاهُ مَوْجٌ‏ مِنْ فَوْقِهِ مَوْجٌ‏ قَالَ أَصْحَابُ الْجَمَلِ وَ صِفِّينَ وَ النَّهْرَوَانِ‏

(The book) ‘Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – From Muhammad Bin Jamhour, from Hammad, from hareez, from Al Hakam, from Al Hakam Bin Humran who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Mighty and Majestic: Or like the darkness in the fathomless ocean, a wave covers it from above a wave, – he-asws said: ‘Companions of (battles of) the camel, and Siffeen, and Al-Naharwan.

مِنْ فَوْقِهِ سَحابٌ ظُلُماتٌ بَعْضُها فَوْقَ بَعْضٍ‏ قَالَ بَنُو أُمَيَّةَ إِذا أَخْرَجَ يَدَهُ‏ يَعْنِي أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِي ظُلُمَاتِهِمْ‏ لَمْ يَكَدْ يَراها أَيْ إِذَا نَطَقَ بِالْحِكْمَةِ بَيْنَهُمْ لَمْ يَقْبَلْهَا مِنْهُ أَحَدٌ إِلَّا مَنْ أَقَرَّ بِوَلَايَتِهِ ثُمَّ بِإِمَامَتِهِ‏  

(As for): ‘(and) from above it is a cloud; darkness on top of each other. – He-asws said: ‘The clan of Umayya. When he holds out his hand, – meaning Amir Al-Momineen-asws in their darkness, he almost cannot see it – i.e., when he-asws speaks with the wisdom between them, no one accepts it from him-asws except one who acknowledges with his-asws Wilayah, then with his-asws Imamate.

وَ مَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُوراً فَما لَهُ مِنْ نُورٍ أَيْ مَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ إِمَاماً فِي الدُّنْيَا فَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ نُورٍ إِمَامٍ يُرْشِدُهُ وَ يَتَّبِعُهُ إِلَى الْجَنَّةِ.

And one for whom Allah does not Make light to be for him, [24:40] – i.e., one for whom does not Make an Imam-asws to be for him in the world, so there would not be for him in the Hereafter any Noor (light) of an Imam-asws, guiding him, and he can follow him-asws to the Paradise’’.[327]

باب 19 رفعة بيوتهم المقدسة في حياتهم و بعد وفاتهم ع و أنها المساجد المشرفة

CHAPTER 19 – THEIR-asws HOLY HOUSES ARE RAISED DURING THEIR-asws LIFETIMES AND AFTER THEIR-asws EXPIRY, AND THESE ARE THE NOBLE MASJIDS (PLACES OF SAJDAH)

1- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَابُوسِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ نُفَيْعِ بْنِ الْحَارِثِ‏ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَ عَنْ بُرَيْدَةَ قَالا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيها بِالْغُدُوِّ وَ الْآصالِ‏ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ أَيُّ بُيُوتٍ هَذِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ

(The books) ‘Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Al Munzir Bin Muhammad Al Qabusy, from his father, from his uncle, from his father, from Aban Bin Taglub, from Nfie Bin Al Haris, from Anas Bin Malik (well-known fabricator), and from Bureyda, they both said,

‘Rasool-Allah-saww recited: (The Light is) in houses which Allah has Allowed to be Exalted and His Name is being Mentioned in these; Glorifying Him therein in the mornings and the evenings [24:36]. A man stood up to him-saww and said, ‘Which house are these, O Rasool-Allah-saww?’

فَقَالَ بُيُوتُ الْأَنْبِيَاءِ فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْبَيْتُ مِنْهَا وَ أَشَارَ إِلَى بَيْتِ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ ع قَالَ نَعَمْ مِنْ أَفْضَلِهَا.

He-asws said: ‘Houses of the Prophets-as’. Abu Bakr stood up to him-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! Is this house from it?’, and he gestured towards the house of Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws. He-saww said: ‘Yes, from its superior’’.[328]

2- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَمِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ‏ قَالَ بُيُوتُ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ ص ثُمَّ بُيُوتُ عَلِيٍّ ع مِنْهَا.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Muhamad Bin Al Hassan Bin Ali, from his father, from his grandfather, from Muhammad Bin Al Hameed, from Muhammad Bin Al Fuzeyl who said,

‘I asked Abu Al-Hassan-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: (The Light is) in houses which Allah has Allowed to be Exalted and His Name is being Mentioned in these; [24:36]. He-asws said: ‘Houses of Muhammad-saww Rasool-Allah-saww, then houses of Ali-asws is from these’’.[329]

3- فض، كتاب الروضة عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كُنْتُ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَدْ قَرَأَ الْقَارِي‏ فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ‏ الْآيَةَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْبُيُوتُ فَقَالَ بُيُوتُ الْأَنْبِيَاءِ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى مَنْزِلِ فَاطِمَةَ ع‏.

Kitab Al Rowza, from Ibn Abbas who said,

‘I was in the Masjid of Rasool-Allah-saww, and the reciter had recited: (The Light is) in houses which Allah has Allowed to be Exalted and His Name is being Mentioned in these; [24:36] – the Verse. I said, ‘O Rasool-Allah-saww! What are these houses?’ He-saww said: ‘Houses of the Prophets-as’, and he-saww gestured with his-saww hand towards the house of (Syeda) Fatima-asws’’.[330]

4- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عِيسَى بْنِ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا الْإِمَامُ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيها بِالْغُدُوِّ وَ الْآصالِ رِجالٌ‏

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Muhammad Bin Hammam, from Muhammad Bin Ismail, from Isa Bin Dawood who said,

‘It was narrated to us by the Imam Musa Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws regarding the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: (The Light is) in houses which Allah has Allowed to be Exalted and His Name is being Mentioned in these; Glorifying Him therein in the mornings and the evenings [24:36].

قَالَ بُيُوتُ آلِ مُحَمَّدٍ ص بَيْتُ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ حَمْزَةَ وَ جَعْفَرٍ ع

He-asws said: ‘Houses of the Progeny-asws of Muhammad-saww – house of Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Hamza-asws, and Ja’far-asws’.

قُلْتُ‏ بِالْغُدُوِّ وَ الْآصالِ‏

I said, ‘(What about): in the mornings and the evenings [24:36]’. He-asws said: ‘The Salat during its timings’.

قَالَ الصَّلَاةُ فِي أَوْقَاتِهَا قَالَ ثُمَّ وَصَفَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قَالَ‏ رِجالٌ لا تُلْهِيهِمْ تِجارَةٌ وَ لا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَ إِقامِ الصَّلاةِ وَ إِيتاءِ الزَّكاةِ يَخافُونَ يَوْماً تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَ الْأَبْصارُ قَالَ هُمُ الرِّجَالُ لَمْ يَخْلِطِ اللَّهُ مَعَهُمْ غَيْرَهُمْ

He-asws said: ‘The Allah-azwj Mighty and Majestic Described them-asws: Men whom neither trading nor selling diverts them from the Zikr of Allah and establishing the Salat and giving the Zakat. They are fearing a Day in which the hearts and the sights would be overturned [24:37]. They-asws are men who do not mingle others while (remembering) Allah-azwj’.

ثُمَّ قَالَ‏ لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ ما عَمِلُوا وَ يَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ‏ قَالَ مَا اخْتَصَّهُمْ بِهِ مِنَ الْمَوَدَّةِ وَ الطَّاعَةِ الْمَفْرُوضَةِ وَ صَيَّرَ مَأْوَاهُمُ الْجَنَّةَ وَ اللَّهُ يَرْزُقُ مَنْ يَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ‏.

Then He-azwj Said: For Allah to Recompense them excellently for what they are doing and Increase (for) them from His Grace [24:38]. What Allah-azwj Particularised them-asws with, from the cordiality, and the Obligatory obedience, and Rendered their-asws abode to be the Paradise, and Allah Graces one He so Desires to, without measure [24:38]’’.

وَ يَعْضُدُهُ قَوْلُ النَّبِيِّ ص‏ الْمَسَاجِدُ بُيُوتُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ وَ هِيَ تُضِي‏ءُ لِأَهْلِ السَّمَاءِ كَمَا تُضِي‏ءُ النُّجُومُ لِأَهْلِ الْأَرْضِ.

And it is supported by the words of the Prophet-saww; ‘The Masjids are houses of Allah-azwj in the earth, and these shine for the people of the sky just as the start shine for the people of the earth’’. [331]

5- وَ رُوِيَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّهُمْ قَوْمٌ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ تَرَكُوا التِّجَارَةَ وَ انْطَلَقُوا إِلَى الصَّلَاةِ وَ هُمْ أَعْظَمُ أَجْراً مِمَّنْ لَمْ يَتَّجِرُ.

And it is reported from Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws: ‘They are a people, when the Salat presents, they leave the trading and they go to the Salat, and they are of mighty Recompense than the ones who do not trade’’.[332]

6- فس، تفسير القمي مُحَمَّدُ بْنُ هَمَّامٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ مُنَخَّلٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ‏ قَالَ هِيَ بُيُوتُ الْأَنْبِيَاءِ وَ بَيْتُ عَلِيٍّ ع مِنْهَا.

Tafseer Al Qummi – Muhammad Bin Hammam, from Ja’far Bin Muhammad Bin Malik, from Al Qasim bin Al Rabie, from Muhammad Bin Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Munakhal, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of the Exalted: (The Light is) in houses which Allah has Allowed to be Exalted and His Name is being Mentioned in these; [24:36]. He-asws said: ‘These are houses of the Prophets-as and house of Ali-asws is from these’’.[333]

7- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ حَنَانٍ عَنْ سَالِمٍ الْحَنَّاطِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ فَأَخْرَجْنا مَنْ كانَ فِيها مِنَ‏ الْمُؤْمِنِينَ فَما وَجَدْنا فِيها غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ‏ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع آلُ مُحَمَّدٍ ص لَمْ يَبْقَ فِيهَا غَيْرُهُمْ‏.

Al Kafi – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Hanan, from Salim Al Hannat who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about the Words of Allah-azwj: So we brought out ones from the Momineen who were in it [51:35] But We did not find therein apart from a (single) household of the submitters [51:36]. Abu Ja’far-asws said: ‘The Progeny-asws of Muhammad-saww. There did not remain anyone in it apart from them-asws’’.[334]

8- ل، الخصال ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى اخْتَارَ مِنَ الْبُيُوتَاتِ أَرْبَعَةً فَقَالَ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى‏ آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْراهِيمَ وَ آلَ عِمْرانَ عَلَى الْعالَمِينَ‏ الْخَبَرَ.

(The book) ‘Al Khisal’ – Ibn Idrees, from Al Ash’ary, from Abu Abdullah Al Razy, from Ibn Abu Usman, from Musa Bin Bakr,

‘From Abu Al-Hassan-asws the 1st having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj the Exalted Chose from the houses, four. So, the Mighty and Majestic Said: ‘Surely Allah chose Adam and Noah and the progeny of Ibrahim and the progeny of Imran above the worlds [3:33]’’.[335]

9- ج، الإحتجاج عَنِ ابْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: كُنْتُ جَالِساً عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَجَاءَ ابْنُ الْكَوَّاءِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ لَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِها وَ لكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقى‏ وَ أْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوابِها

(The book) ‘Al Ihtijaj’, from Ibn Nubata who said,

‘I was seated in the presence of Amir Al-Momineen-asws and Ibn Al-Kawa came and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! The Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: and it isn’t righteousness that you should be coming to the houses from its backs, but the righteous is one who fears; and come to the houses from its doors; [2:189].

وَ قَالَ ع‏ نَحْنُ الْبُيُوتُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ أَنْ يُؤْتَى مِنْ أَبْوَابِهَا وَ نَحْنُ بَابُ اللَّهِ وَ بُيُوتُهُ الَّتِي يُؤْتَى مِنْهُ فَمَنْ بَايَعَنَا وَ أَقَرَّ بِوَلَايَتِنَا فَقَدْ أَتَى الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَ مَنْ خَالَفَنَا وَ فَضَّلَ عَلَيْنَا غَيْرَنَا فَقَدْ أَتَى الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا.

So, he-asws said: ‘We-asws are the Houses which Allah-azwj has Commanded that you should be coming from its Doors. We-asws are the Door of Allah-azwj, and His-azwj Houses which you should be entering from these. The one who has pledged his allegiance to us-asws, and acknowledges our-asws Wilayah, so he has come to the Houses from its Doors; and the one who has opposed us-asws, and preferred others over us-asws, so he has come to the Houses from its backs’’.[336]

10- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: أَتَى قَتَادَةُ بْنُ دِعَامَةَ الْبَصْرِيُّ أَبَا جَعْفَرٍ ع فَقَالَ ع لَهُ أَنْتَ فَقِيهُ أَهْلِ الْبَصْرَةِ قَالَ نَعَمْ

Al Kafi – The number, from Al Barqy, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Al Fuzeyl, from Al Sumaly,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Qatadah Bin Diama Al-Basry came to Abu Ja’far-asws. He-asws said to him: ‘Are you a jurist of the people of Al-Basra?’ He said, ‘Yes’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ع وَيْحَكَ يَا قَتَادَةُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَقَ خَلْقاً مِنْ خَلْقِهِ فَجَعَلَهُمْ حُجَجاً عَلَى خَلْقِهِ فَهُمْ أَوْتَادٌ فِي أَرْضِهِ قُوَّامٌ بِأَمْرِهِ نُجَبَاءُ فِي عِلْمِهِ اصْطَفَاهُمْ قَبْلَ خَلْقِهِ أَظِلَّةٌ عَنْ يَمِينِ عَرْشِهِ

Abu Ja’far-asws said to him: ‘Woe be to you, O Qatada! Allah-azwj Mighty and Majestic Created creatures from His-azwj creatures and Made them-asws are Divine Authorities, so they-asws are pegs in His-azwj earth standing with His-azwj Command, captains regarding His-azwj Knowledge. He-azwj Chose them-asws before His-azwj creatures as shadows on the right of His-azwj Throne’. 

قَالَ فَسَكَتَ قَتَادَةُ طَوِيلًا ثُمَّ قَالَ أَصْلَحَكَ اللَّهُ وَ اللَّهِ لَقَدْ جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيِ الْفُقَهَاءِ وَ قُدَّامَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَمَا اضْطَرَبَ قَلْبِي قُدَّامَ وَاحِدٍ مِنْهُمْ مَا اضْطَرَبَ قُدَّامَكَ

He (the narrator) said, ‘Qatada was silent for a long time, then said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! By Allah-azwj! I have sat in front of the jurists and faced Ibn Abbas, but my heart did not tremble in front of any one of them what it trembles in front of you-asws’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ع أَ تَدْرِي أَيْنَ أَنْتَ بَيْنَ يَدَيْ‏ بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيها بِالْغُدُوِّ وَ الْآصالِ رِجالٌ لا تُلْهِيهِمْ تِجارَةٌ وَ لا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَ إِقامِ الصَّلاةِ وَ إِيتاءِ الزَّكاةِ فَأَنْتَ ثَمَّ وَ نَحْنُ أُولَئِكَ

Abu Ja’far-asws said: ‘Do you know where you are? You are in front of houses which Allah has Allowed to be Exalted and His Name is being Mentioned in these; Glorifying Him therein in the mornings and the evenings [24:36] Men whom neither trading nor selling diverts them from the Zikr of Allah and establishing the Salat and giving the Zakat. [24:37]. So, you are such, and we are these (houses)’.

فَقَالَ لَهُ قَتَادَةُ صَدَقْتَ وَ اللَّهِ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ وَ اللَّهِ مَا هِيَ بُيُوتُ حِجَارَةٍ وَ لَا طِينٍ‏.

Qatada said to him-asws: ‘You-asws speak the truth, by Allah-azwj! May Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws! These are neither houses of stones and nor clay!’’[337]

11- فس، تفسير القمي أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَ لِوالِدَيَّ وَ لِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِناً إِنَّمَا هِيَ يَعْنِي الْوَلَايَةَ مَنْ دَخَلَ فِيهَا دَخَلَ بُيُوتَ الْأَنْبِيَاءِ.

Tafseer Al Qummi – Ahmad Bin Idrees, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Fazzal, from Abu Jameela, from Muhammad al Halby,

‘From Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Words: My Lord! Forgive me and my parents and one who entered into my house being a Momin, [71:28]: ‘But rather it means the Wilayah. One who enters into it enters the houses of Prophets-as’’.[338]

12- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَ لِوالِدَيَّ وَ لِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِناً يَعْنِي الْوَلَايَةَ مَنْ دَخَلَ فِي الْوَلَايَةِ دَخَلَ فِي بَيْتِ الْأَنْبِيَاءِ

Al Kafi – The number, from Ibn Isa, from Ibn Fazal, from Abu Jameela, from Muhammad Al Halby,

‘From Abu Abdullah-asws regarding the Words of Mighty and Majestic: My Lord! Forgive me and my parents and one who entered into my house being a Momin, [71:28] – it means the Wilayah. One who enters into the Wilayah enters into a house of the Prophets-as

وَ قَوْلِهِ‏ إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً يَعْنِي الْأَئِمَّةَ ع وَ وَلَايَتَهُمْ مَنْ دَخَلَ فِيهَا دَخَلَ فِي بَيْتِ النَّبِيِّ ص‏.

And His-azwj Words: But rather, Allah Intends to Keep the uncleanness away from you, People of the Household, and Purify you (with) a Purification [33:33] – meaning the Imams-asws and their-asws Wilayah. One who enters into it enters in a house of the Prophet-saww’’.[339]

13- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ع‏ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ أَنَّ الْمَساجِدَ لِلَّهِ‏ قَالَ هُمُ الْأَوْصِيَاءُ.

(The boos) ‘Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Al Hassan Bin Ahmad, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Muhammad Bin Al Fuzeyl,

‘From Abu Al-Hassan-asws regarding the Words of Mighty and Majestic: And surely, the places of Sajdah (Masjids) are for Allah, therefore do not call upon anyone (else) with Allah [72:18]. He-asws said: ‘They (places of Sajdah) are the successors-asws’’.[340]

14- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عِيسَى بْنِ دَاوُدَ النَّجَّارِ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ أَنَّ الْمَساجِدَ لِلَّهِ‏ فَلا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَداً قَالَ سَمِعْتُ أَبِي جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ع يَقُولُ هُمُ الْأَوْصِيَاءُ وَ الْأَئِمَّةُ مِنَّا وَاحِداً فَوَاحِداً فَلَا تَدْعُوا إِلَى غَيْرِهِمْ فَتَكُونُوا كَمَنْ دَعَا مَعَ اللَّهِ أَحَداً هَكَذَا نَزَلَتْ‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Muhammad Bin Abu Bar, from Muhammad Bin Ismail, from Isa Bin Dawood Al Najjar,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws regarding the Words of Mighty and Majestic: And surely, the places of Sajdah (Masjids) are for Allah, therefore do not call upon anyone (else) with Allah [72:18]. He-asws said: ‘I-asws heard my-asws father-asws Ja’far-asws Bin Muhammad-asws saying: ‘They are the successors-asws and the Imams-asws from us-asws, one, so one, therefore do not call to others, for you will become like the one who calls anyone with Allah – that is how it was Revealed’’.[341]

15- فس، تفسير القمي أَبِي عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الرِّضَا ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ وَ أَنَّ الْمَساجِدَ لِلَّهِ فَلا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَداً قَالَ الْمَسَاجِدُ الْأَئِمَّةُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ‏.

Tafseer Al Qummi – My father, from Al Husayn Bin Khalid,

‘From Al-Reza-asws regarding His-azwj Words: And surely, the places of Sajdah (Masjids) are for Allah, therefore do not call upon anyone (else) with Allah [72:18]. He-asws said: ‘The Masjids (places of Sajdah) are the Imams-asws’’.[342]

16- شي، تفسير العياشي عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ وَ أَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ قَالَ يَعْنِي الْأَئِمَّةَ.

Tafseer Al Qummi – From Al Husayn Bin Mihran,

‘From Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Words: and straighten your faces at every Masjid [7:29]. He-asws said: ‘It (Masjids) means the Imams-asws’’.[343]

17- شي، تفسير العياشي عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ‏ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ قَالَ يَعْنِي الْأَئِمَّةَ ع‏.

Tafseer Al Ayyashi – From Al Husayn Bin Mihran,

‘From Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Words: and straighten your faces at every Masjid [7:29]. He-asws said: ‘It (Masjids) means the Imams-asws’’.[344]

18- كا، الكافي حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ الدِّهْقَانِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الطَّاطَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ بَيَّاعِ السَّابِرِيِّ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ‏ قَالَ هِيَ بُيُوتُ النَّبِيِّ ص‏.

Al Kafi – Humeyd Bin Ziyad, from Abu Al Abbas Ubeydullah Bin Ahmad Al Dihaq, from Al Bin Al Hassan Al Tatary, from Muhammad Bin Ziyad Baya Al Sabiry, from Aban, from Abu Baseer who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: houses which Allah has Allowed to be Exalted [24:36]. He-asws said: ‘These are houses of the Prophet-saww’’.[345]

19- مد، العمدة بِإِسْنَادِهِ إِلَى الثَّعْلَبِيِّ مِنْ تَفْسِيرِهِ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَابُوسِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ نسفيع‏ [نُفَيْعِ‏] بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَ عَنْ بُرَيْدَةَ قَالا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ ص هَذِهِ الْآيَةَ فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ‏ تُرْفَعَ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ وَ الْأَبْصارُ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ أَيُّ بُيُوتٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْبَيْتُ مِنْهَا أَيْ بَيْتُ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ ع قَالَ نَعَمْ مِنْ أَفَاضِلِهَا.

(The book) ‘Al Amdah’ – By his chain to Al Sa’alby, from his Tafseer, from Al Munzir Bin Muhammad Al Qabusy, from Al Husayn Bin Saeed, from his father, from Aban Bin Taghlub, from Nasfie Bin Al Haris, from Anas Bin Malik (well-known fabricator), and from Bureyda who both said,

‘Rasool-Allah-saww recited this Verse: houses which Allah has Allowed to be Exalted [24:36] – to His-azwj Words: and the sights (would be overturned) [24:37]. A man stood up to him-saww and said, ‘Which houses, O Rasool-Allah-azwj? Is this house from it, i.e., house of Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws?’ He-saww said: ‘Yes, from its superior’’.[346]


[1] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 1

[2] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 2

[3] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 3

[4] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 4

[5] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 5

[6] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 6

[7] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 7

[8] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 8

[9] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 9

[10] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 10

[11] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 11

[12] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 12

[13] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 13

[14] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 14

[15] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 15

[16] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 16

[17] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 17

[18] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 18

[19] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 19

[20] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 20

[21] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 21

[22] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 22

[23] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 23

[24] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 24

[25] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 25

[26] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 26

[27] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 27

[28] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 28

[29] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 29

[30] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 30

[31] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 31

[32] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 32

[33] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 33

[34] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 34

[35] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 35

[36] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 36

[37] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 37

[38] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 38

[39] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 39

[40] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 40

[41] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 41

[42] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 42

[43] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 43

[44] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 44

[45] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 45

[46] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 46

[47] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 47

[48] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 48

[49] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 49

[50] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 50

[51] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 51

[52] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 52

[53] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 53

[54] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 54

[55] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 10 H 55

[56] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 1

[57] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 2

[58] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 3

[59] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 4

[60] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 5

[61] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 6

[62] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 7

[63] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 8

[64] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 9

[65] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 10

[66] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 11

[67] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 12

[68] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 13

[69] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 14

[70] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 15

[71] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 16

[72] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 17

[73] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 18

[74] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 19

[75] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 11 H 20

[76] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 1

[77] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 2

[78] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 3

[79] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 4

[80] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 5

[81] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 6

[82] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 7

[83] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 8

[84] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 9

[85] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 10

[86] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 11

[87] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 12

[88] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 13

[89] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 14

[90] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 15

[91] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 16

[92] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 17

[93] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 18

[94] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 19

[95] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 20

[96] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 21

[97] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 22

[98] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 23

[99] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 24

[100] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 25

[101] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 26

[102] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 27

[103] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 28

[104] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 29

[105] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 30

[106] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 31

[107] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 32

[108] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 33

[109] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 34

[110] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 35

[111] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 36

[112] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 37

[113] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 38

[114] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 39

[115] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 40

[116] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 41

[117] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 42

[118] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 43

[119] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 44

[120] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 45

[121] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 46

[122] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 47

[123] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 48

[124] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 49

[125] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 12 H 50

[126] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 1

[127] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 2

[128] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 3

[129] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 4

[130] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 5

[131] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 6

[132] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 7

[133] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 8

[134] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 9

[135] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 10

[136] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 11

[137] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 12

[138] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 13

[139] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 14

[140] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 15

[141] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 16

[142] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 17

[143] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 18

[144] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 19

[145] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 20

[146] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 21

[147] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 22

[148] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 23

[149] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 24

[150] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 25

[151] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 26

[152] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 27

[153] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 28

[154] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 29

[155] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 30

[156] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 31

[157] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 13 H 32

[158] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 14 H 1

[159] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 14 H 2

[160] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 14 H 3

[161] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 14 H 4

[162] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 14 H 5

[163] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 14 H 6

[164] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 14 H 7

[165] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 14 H 8

[166] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 14 H 9

[167] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 14 H 10

[168] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 14 H 11

[169] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 1

[170] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 2

[171] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 3

[172] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 4

[173] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 5

[174] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 6

[175] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 7

[176] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 8

[177] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 9

[178] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 10

[179] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 11

[180] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 12

[181] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 13

[182] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 14

[183] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 15

[184] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 16

[185] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 17

[186] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 18

[187] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 19

[188] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 20

[189] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 21

[190] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 22

[191] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 15 H 23

[192] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 1

[193] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 2

[194] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 3

[195] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 4

[196] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 5

[197] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 6

[198] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 7

[199] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 8

[200] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 9

[201] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 10

[202] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 11

[203] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 12

[204] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 13

[205] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 14

[206] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 15

[207] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 16

[208] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 17

[209] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 18

[210] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 19

[211] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 20

[212] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 21

[213] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 22

[214] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 24

[215] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 25

[216] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 26

[217] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 27

[218] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 28

[219] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 29

[220] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 16 H 30

[221] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 1

[222] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 2

[223] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 3

[224] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 4

[225] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 5

[226] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 6

[227] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 7

[228] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 8

[229] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 9

[230] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 10

[231] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 11

[232] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 12

[233] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 13

[234] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 14

[235] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 15

[236] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 16

[237] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 17

[238] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 18

[239] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 19

[240] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 20

[241] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 21

[242] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 22

[243] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 23

[244] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 24

[245] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 25

[246] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 26

[247] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 27

[248] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 28

[249] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 29

[250] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 30

[251] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 31

[252] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 32

[253] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 33

[254] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 34

[255] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 35

[256] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 36

[257] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 37

[258] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 38

[259] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 39

[260] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 40

[261] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 41

[262] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 42

[263] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 43

[264] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 44

[265] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 45

[266] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 46

[267] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 47

[268] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 48

[269] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 49

[270] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 50

[271] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 51

[272] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 52

[273] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 53

[274] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 54

[275] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 55

[276] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 56

[277] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 57

[278] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 58

[279] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 59

[280] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 60

[281] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 61

[282] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 62

[283] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 63

[284] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 64

[285] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 17 H 65

[286] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 1

[287] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 2

[288] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 3

[289] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 4

[290] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 5

[291] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 6

[292] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 7

[293] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 8

[294] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 9

[295] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 10

[296] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 11

[297] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 12

[298] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 13

[299] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 14

[300] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 15

[301] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 16

[302] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 17

[303] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 18

[304] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 19

[305] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 20

[306] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 21

[307] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 22

[308] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 23

[309] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 24

[310] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 25

[311] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 26

[312] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 27

[313] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 28

[314] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 29

[315] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 30

[316] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 31

[317] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 32

[318] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 33

[319] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 34

[320] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 35

[321] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 36

[322] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 37

[323] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 38

[324] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 39

[325] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 40

[326] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 41

[327] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 18 H 42

[328] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 1

[329] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 2

[330] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 3

[331] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 4

[332] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 5

[333] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 6

[334] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 7

[335] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 8

[336] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 9

[337] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 10

[338] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 11

[339] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 12

[340] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 13

[341] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 14

[342] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 15

[343] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 16

[344] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 17

[345] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 18

[346] Bihar Al-Anwaar – V 23, The book of Imamate, P 1 Ch 19 H 19