Bihar Al-Anwaar Volume 26 Part 2

بحار الأنوار

BIHAR AL-ANWAAR

ج 26

Volume 26

Part 2 out of 3

بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار

Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws

تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى

Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi

باب 8 أن الله تعالى يرفع للإمام عمودا ينظر به إلى أعمال العباد

CHAPTER 8 – ALLAH-azwj THE EXALTED RAISES A PILLAR FOR THE IMAM-asws, HE-asws LOOKS BY IT TO THE DEEDS OF THE SERVANTS

1- ير، بصائر الدرجات مُعَاوِيَةُ بْنُ حُكَيْمٍ عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الْإِمَامَ يَسْمَعُ الصَّوْتَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فَإِذَا بَلَغَ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ كَتَبَ عَلَى عَضُدِهِ الْأَيْمَنِ‏ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَ عَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ‏

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muawiya Bin Hukeym, from Abu Dawood Al Mustariq, from Muhammad Bin Marwan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Imam-asws hears the voice in the belly of his-asws mother-as. When he-asws reaches four months, it is written upon his-asws right upper arm: And the Word of your Lord has been Completed, truly and justly; there is no changer of His Words, [6:115].

فَإِذَا وَضَعَتْهُ سَطَعَ لَهُ نُورٌ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ فَإِذَا دَرَجَ رُفِعَ لَهُ عَمُودٌ مِنْ نُورٍ يَرَى بِهِ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ‏.

When she-as places him-asws, a light shines for him what is between the sky and the earth. So when he-asws starts walking, a pillar of light is raised for him-asws. He-asws sees by it what is between the east and the west’’.[1]

2- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنِ الثُّمَالِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِنَّ الْإِمَامَ مِنَّا لَيَسْمَعُ الْكَلَامَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ حَتَّى إِذَا سَقَطَ عَلَى الْأَرْضِ أَتَاهُ مَلَكٌ فَيَكْتُبُ عَلَى عَضُدِهِ الْأَيْمَنِ‏ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَ عَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ‏ حَتَّى إِذَا شَبَّ رَفَعَ اللَّهُ لَهُ عَمُوداً مِنْ نُورٍ يَرَى فِيهِ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا لَا يُسْتَرُ عَنْهُ مِنْهَا شَيْ‏ءٌ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Aamir, from Muhammad Al Barqy, from Al Hassan Bin Usman, from Muhammad Bin Fuzeyl, from Al Sumali who said,

‘Abu Ja’far-asws having said: ‘The Imam-asws from us-asws hears the speech in the belly of his-asws mother until when he-asws falls upon the ground, an Angel comes to him-asws and write upon his-asws right upper arm: And the Word of your Lord has been Completed, truly and justly; there is no changer of His Words, and He is the Hearing, the Knowing [6:115], until when he-asws is a youth, Allah-azwj Raises for him-asws a pillar of light, he-asws sees in it the world and whatever is in it, nothing from it is veiled from him-asws’’.[2]

3- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِنَا قَالَ: لَا تَتَكَلَّمُوا فِي الْإِمَامِ فَإِنَّ الْإِمَامَ يَسْمَعُ الْكَلَامَ وَ هُوَ جَنِينٌ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فَإِذَا وَضَعَتْهُ كَتَبَ الْمَلَكُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ‏ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَ عَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ‏ فَإِذَا قَامَ بِالْأَمْرِ رُفِعَ لَهُ فِي كُلِّ بَلَدٍ مَنَارٌ يَنْظُرُ بِهِ إِلَى أَعْمَالِ الْعِبَادِ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Hadeed, from Jameel Bin Darraj who said, ‘It is reported by more than one of our companions,

‘He-asws said: ‘Do not speak regarding the Imam-asws, for the Imam-asws hears the speech while he-asws is in the belly of his-asws mother-as. When she-as places him-asws, the Angels writes between his-asws eyes: And the Word of your Lord has been Completed, truly and justly; there is no changer of His Words, [6:115]. When he-asws stands with the Command, a minaret is raised for him-asws in every city. He-asws looks by it to the deeds of the servants’’.[3]

4- ير، بصائر الدرجات عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الْحُسَيْنِ عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الْإِمَامَ يَسْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فَإِذَا وُلِدَ خُطَّ عَلَى مَنْكِبَيْهِ خَطٌّ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا بِيَدِهِ فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى‏ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَ عَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ‏ وَ جُعِلَ لَهُ فِي قَرْيَةٍ عَمُودٌ مِنْ نُورٍ يَرَى بِهِ مَا يَعْمَلُ أَهْلُهَا فِيهَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Imran Bin Musa, from Ayoub Bin Nuh, from Abdul Salam Bin Salim, from Al Husayn, from Yunus Bin Zabyan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Imam-asws hears in the belly of his-asws mother. When he-asws is born, it is written upon his-asws shoulder a line’. Then he-asws said: ‘Like this’, by his-asws hand (gesture). ‘And that is the Word of Allah-azwj the Exalted: And the Word of your Lord has been Completed, truly and justly; there is no changer of His Words, [6:115], and a pillar of light is made to be for him-asws in the town, he-asws sees by it what its inhabitants are doing in it’’.[4]

5- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَادٍّ وَ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ الْإِمَامَ لَيَسْمَعُ الْكَلَامَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ حَتَّى إِذَا سَقَطَ عَلَى الْأَرْضِ أَتَاهُ مَلَكٌ فَيَكْتُبُ عَلَى عَضُدِهِ الْأَيْمَنِ‏ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَ عَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ‏ فَإِذَا شَبَّ رَفَعَ اللَّهُ فِي كُلِّ قَرْيَةٍ عَمُوداً مِنْ نُورِ مَقَامِهِ فِي قَرْيَةٍ وَ يَعْلَمُ مَا يُعْمَلُ فِي الْقَرْيَةِ الْأُخْرَى‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Al Nazar Bin Shuayb, from Khalid Bin Madd, and Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Muhammad Bin Marwan, from Al Fuzeyl,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘The Imam-asws hears the speech in the belly of his-asws mother until when he-asws falls upon the ground, an Angel comes to him-asws and writes upon his-asws right upper arm: And the Word of your Lord has been Completed, truly and justly; there is no changer of His Words, and He is the Hearing, the Knowing [6:115]. When he-asws is a youth, Allah-azwj Raises a pillar of light for him-asws in every town. He-asws stays in a town, and he-asws knows what is being done in another town’’.[5]

6- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْإِمَامُ يَسْمَعُ الْكَلَامَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فَإِذَا سَقَطَ إِلَى الْأَرْضِ نُصِبَ لَهُ عَمُودٌ فِي بِلَادِهِ وَ هُوَ يَرَى مَا فِي غَيْرِهَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Muhammad Bin Fuzeyl, from one of his men,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Imam-asws hears the speech in the belly of his-asws mother-as. When he-asws falls to the ground, a pillar (of light) is installed for him-asws in his-asws city, and he-asws sees what is in other (places)’’.[6]

7- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْلِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ الْإِمَامَ يَسْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فَإِذَا وُلِدَ خُطَّ بَيْنَ كَتِفَيْهِ‏ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَ عَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ‏ فَإِذَا صَارَ الْأَمْرُ إِلَيْهِ جَعَلَ اللَّهُ لَهُ عَمُوداً مِنْ نُورٍ يُبْصِرُ بِهِ مَا يَعْمَلُ بِهِ أَهْلُ كُلِّ بَلْدَةٍ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from al Rabie Bin Muhammad Al Musly, from Muhammad Bin Marwan who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The Imam-asws hears in the belly of his-asws mother. When he-asws is born, it is written between his-asws shoulders: And the Word of your Lord has been Completed, truly and justly; there is no changer of His Words, [6:115]. When the Command comes to him-asws, Allah-azwj Makes a pillar of light to be for him-asws. He-asws sees by it what is being done by the inhabitants of every city’’.[7]

8- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ الْإِمَامَ إِذَا شَبَّ رَفَعَ اللَّهُ لَهُ فِي كُلِّ قَرْيَةٍ عَمُوداً مِنْ نُورٍ يَعْلَمُ مَا يَعْمَلُ فِي الْقَرْيَةِ الْأُخْرَى‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Isa, from Al Washa, from Muhammad Bin Al Fyzeyl, from Muhammad Bin Marwan, from Al Fuzeyl,

‘Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘The Imam-asws, when he-asws is a youth, Allah-azwj Raises for him-asws in every town, a pillar of light, he-asws knows what is being done in another town’’.[8]

9- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمٍ أَوْ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْجَرِيرِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَسَمِعْتُهُ وَ هُوَ يَقُولُ‏ إِنَّ لِلَّهِ عَمُوداً مِنْ نُورٍ حَجَبَهُ اللَّهُ عَنْ جَمِيعِ الْخَلَائِقِ طَرَفُهُ عِنْدَ اللَّهِ وَ طَرَفُهُ الْآخَرُ فِي أُذُنِ الْإِمَامِ فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ شَيْئاً أَوْحَاهُ فِي أُذُنِ الْإِمَامِ ع‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Muhammad Bin Isa, from Ahmad Bin Suleym, or from the one who reported it, from Ahmad Bin Suleym, from Abu Muhammad Al Hamdany, from Abu Is’haq Al Jareery who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws and heard him-asws saying: ‘For Allah-azwj there are pillars of light (for) the Divine Authorities of Allah-azwj on the entirety of the creatures. It’s (one) end is with Allah-azwj, and its other end is in the ears of the Imam-asws. Whenever Allah-azwj Intends anything, Reveals it in the ears of the Imam-asws’.[9]

10- ير، بصائر الدرجات الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كُنْتُ جَالِساً عِنْدَهُ فَقَالَ لِيَ ابْتِدَاءً مِنْهُ يَا صَالِحَ بْنَ سَهْلٍ إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الرَّسُولِ رَسُولًا وَ لَمْ يَجْعَلْ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْإِمَامِ رَسُولًا

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Hassan Bin Ali, from salih Bin Sahl,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I was seated in his-asws presence. He-asws said to me initiating from him-asws: ‘O Salih Bin Sahl! Allah-azwj Made messengers to be between Him-azwj and the Rasools-as, and did not Make messengers to be between Him-azwj and the Imam-asws’.

قَالَ قُلْتُ وَ كَيْفَ ذَاكَ قَالَ جَعَلَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْإِمَامِ عَمُوداً مِنْ نُورٍ يَنْظُرُ اللَّهُ بِهِ إِلَى الْإِمَامِ وَ يَنْظُرُ الْإِمَامُ بِهِ إِلَيْهِ فَإِذَا أَرَادَ عِلْمَ شَيْ‏ءٍ نَظَرَ فِي ذَلِكَ النُّورِ فَعَرَفَهُ‏.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘And how is that so?’ He-asws said: ‘(Instead) He-azwj Made a pillar of light to be between Him-azwj and the Imam-asws. Allah-azwj Looks at the Imam-asws by it, and the Imam-asws looks at Him-azwj by it. When he-asws wants to know a thing, he-asws looks into that light and recognises it’’.[10]

بيان: نظر الله تعالى إليه كناية عن إفاضاته عليه و نظره إليه تعالى كناية عن غاية عرفانه‏.

(Explanation of Majlisi – ‘Looking of Allah-azwj the Exalted to him-asws is a metaphor about His-azwj Blessings upon him-asws, and his-asws looking at Him-azwj the Exalted is a metaphor about the peak of his-asws gnosis’).

11- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ جَرِيشٍ‏ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّا أَنْزَلْناهُ‏ نُورٌ كَهَيْئَةِ الْعَيْنِ عَلَى رَأْسِ النَّبِيِّ وَ الْأَوْصِيَاءِ لَا يُرِيدُ أَحَدٌ مِنَّا عِلْمَ أَمْرٍ مِنْ أَمْرِ الْأَرْضِ أَوْ مِنْ أَمْرِ السَّمَاءِ إِلَى الْحُجُبِ الَّتِي بَيْنَ اللَّهِ وَ بَيْنَ الْعَرْشِ إِلَّا رُفِعَ طَرْفُهُ إِلَى ذَلِكَ النُّورِ فَرَأَى تَفْسِيرَ الَّذِي أَرَادَ فِيهِ مَكْتُوباً.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Is’haq, from Al Hassan Bin Al Abbas Bin Jareesh,

From Abu Abdullah-asws having said: ‘Abu Ja’far-asws said: ‘Surely We Revealed it during the Night of Pre-determination [97:1] – A Noor (light) like the eye upon the head of the Prophet-saww and the successors-asws. No one from us-asws wants any knowledge of a matter from the matters of the earth or from matters of the sky up to the Veils which are between Allah-azwj and the Throne, except he-asws raises his-asws eye towards that Noor and he-asws sees the interpretation of that which he-asws wanted, written therein’’.[11]

12- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسَدٍ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْخُرَاسَانِيِّ مَوْلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بُنَانٍ الْجَوْزِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ الْقُمِّيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا قَدْرُ الْإِمَامِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Musa, from Muhammad Bin Asad Al Khazaz, from Muhammad Bin Ismail, from Abdullah Khurasany, a slave of Ja’far Bin Muhammad, from Binan Al Jowzy, from Is’haq Al Qummi who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! What is the ability of the Imam-asws?’

قَالَ يَسْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فَإِذَا وَصَلَ إِلَى الْأَرْضِ كَانَ عَلَى مَنْكِبِهِ الْأَيْمَنِ مَكْتُوباً وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَ عَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ‏

He-asws said: ‘He-asws hears in the belly of his-asws mother. When he-asws arrives to the ground it would be written upon his right shoulder: And the Word of your Lord has been Completed, truly and justly; there is no changer of His Words, and He is the Hearing, the Knowing [6:115].

ثُمَّ يَبْعَثُ أَيْضاً لَهُ عَمُوداً مِنْ نُورٍ مِنْ تَحْتِ بُطْنَانِ الْعَرْشِ إِلَى الْأَرْضِ يَرَى فِيهِ أَعْمَالَ الْخَلَائِقِ كُلَّهَا ثُمَّ يَتَشَعَّبُ لَهُ عَمُودٌ آخَرُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِلَى أُذُنِ الْإِمَامِ كُلَّمَا احْتَاجَ إِلَى مَزِيدٍ أُفْرِغَ فِيهِ إِفْرَاغاً.

Then a pillar of light is Sent to him-asws as well from beneath the interior of the Throne to the earth. He-asws sees in it the deeds of the creatures, all of them. Then another pillar is branched out for him-asws, from the Presence of Allah-azwj to the ears of the Imam-asws. Every time he-asws is needy to an increase, it is poured into him-asws a pouring’’.[12]

13- ير، بصائر الدرجات أَبُو مُحَمَّدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ  مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع يَا بَا بَكْرٍ مَا يَخْفَى عَلَيَّ شَيْ‏ءٌ مِنْ بِلَادِكُمْ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abu Muhammad, from Imran Bin Musa, from Musa Bin Ja’far Al Baghdady, from Ali Bin Asbat, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Abu Bakr AL Hazramy who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘O Abu Bakr! Nothing is hidden from me-asws from your city’’.[13]

14- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ صَفْوَانُ عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ ع وَ ذَكَرُوا الْإِمَامَ وَ فَضْلَهُ قَالَ إِنَّمَا مَنْزِلَةُ الْإِمَامِ فِي الْأَرْضِ بِمَنْزِلَةِ الْقَمَرِ فِي السَّمَاءِ وَ فِي مَوْضِعِهِ هُوَ مُطَّلِعٌ عَلَى جَمِيعِ الْأَشْيَاءِ كُلِّهَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Ali Bin Ahmad Bin Muhammad, from his father who said,

‘I and Safwan were in the presence of Abu Al-Hassan-asws and they mentioned the Imam-asws and his-asws merits. He-asws said: ‘But rather, a status of the Imam-asws in the earth is at the status of the moon in the sky, and in its place it emerges upon the entirety of the things, all of them’’.[14]

15- ير، بصائر الدرجات الْهَيْثَمُ النَّهْدِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي نَصْرٍ عِنْدَ الرِّضَا ع فَجَرَى ذِكْرُ الْإِمَامِ فَقَالَ الرِّضَا ع إِنَّمَا هُوَ مِثْلُ الْقَمَرِ يَدُورُ فِي كُلِّ مَكَانٍ أَوْ تَرَاهُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Haysham Al Nahdy, from Ismail Bin Mihran who said,

‘I and Ahmad Bin Abu Nasr were in the presence of Al-Reza-asws, and the mention (discussion) of the Imam-asws flowed. Al-Reza-asws said: ‘But rather, he-asws is like the moon circling in every place, or you can see it from every place’’.[15]

16- وَ رَوَى الشَّيْخُ حَسَنُ بْنُ سُلَيْمَانَ فِي كِتَابِ الْمُحْتَضَرِ، مِمَّا رَوَاهُ مِنْ كِتَابِ مَنْهَجِ التَّحْقِيقِ إِلَى سَوَاءِ الطَّرِيقِ نَقْلًا مِنْ كِتَابِ نَوَادِرِ الْحِكْمَةِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ عَمِيرَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ الْإِمَامَ يَسْمَعُ الصَّوْتَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فَإِذَا سَقَطَ إِلَى الْأَرْضِ كُتِبَ عَلَى عَضُدِهِ الْأَيْمَنِ‏ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ‏ الْآيَةَ فَإِذَا تَرَعْرَعَ‏ نُصِبَ لَهُ عَمُودٌ مِنْ نُورٍ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ يَرَى بِهِ أَعْمَالَ الْعِبَادِ

And it is reported by the sheykh Hassasn Bin Suleyman in the book ‘Al Mukhtasar’, from what he reported from the book ‘Manhaj Al Tahqeeq’ to the same way copied from the book ‘Nawadir Al Hikma’, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ibn Ameyra, from Is’haq Bin Ammar who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The Imam-asws hears the voices in the belly of his-asws mother-as. When he-asws falls to the ground, it is written upon his-asws right upper arm: And the Word of your Lord has been Completed [6:115] – the Verse. When he-asws grows up, a pillar of light is installed for him-asws, from the sky to the earth. He-asws sees by it, the deeds of the servant’.

وَ زَادَ يُونُسُ بْنُ ظَبْيَانَ فِيهِ فَإِذَا خَرَجَ إِلَى الْأَرْضِ أُوتِيَ الْحِكْمَةَ وَ زُيِّنَ بِالْحِلْمِ وَ الْوَقَارِ وَ أُلْبِسَ الْهَيْبَةَ وَ جُعِلَ لَهُ مِصْبَاحٌ يَعْرِفُ بِهِ الضَّمِيرَ وَ يَرَى بِهِ أَعْمَالَ الْعِبَادِ

And Yunus Bin Zabyan had an increase in it: ‘When he-asws comes out to the ground, he-asws is Given the wisdom and adorned with the forbearance, and the dignity, and Clothed the prestige, and lamp is Made to be for him-asws by which he-asws recognises the consciences and sees by it the deeds of the servants’.

وَ زَادَ الْفَضْلُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع فَإِذَا وَقَعَ إِلَى الْأَرْضِ سَطَعَ لَهُ نُورٌ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ يَرَى بِهِ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ.

And Al-Fazl, from Abu Ja’far-asws: ‘When he-asws falls to the ground, a light is shone for him-asws, from the sky to the earth. He-asws sees by it what is between the east and the west’’.[16]

باب 9 أنه لا يحجب عنهم شي‏ء من أحوال شيعتهم و ما تحتاج إليه الأمة من جميع العلوم و أنهم يعلمون ما يصيبهم من البلايا و يصبرون عليها و لو دعوا الله في دفعها لأجيبوا و أنهم يعلمون ما في الضمائر و علم المنايا و البلايا و فصل الخطاب و المواليد

CHAPTER 9 – NOTHING IS HIDDEN FROM THEM-asws FROM THE SITUATIONS OF THEIR-asws SHIAS AND WHAT THE COMMUNITY COULD BE NEEDY TO FROM THE ENTIRETY OF THE KNOWLEDGE, AND THEY-asws KNOW WHAT WOULD AFFLICT THEM-asws FROM THE AFFLICTIONS AND THEY-asws ARE BEING PATIENT UPON IT, AND IF THEY-asws WERE TO SUPPLICATE TO ALLAH-azwj TO REPEL IT, THEY-asws WOULD BE ANSWERED, AND THEY-asws KNOW WHAT IS IN THE CONSCIENCES AND KNOWLEDGE OF THE DEATHS AND THE AFFLICTION AND THE DECISIVE ADDRESS AND THE BIRTHS

1- ير، بصائر الدرجات عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْأَزْرَقِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ‏ إِنَّ اللَّهَ أَحْكَمُ وَ أَكْرَمُ وَ أَجَلُّ وَ أَعْلَمُ مِنْ أَنْ يَكُونَ احْتَجَّ عَلَى عِبَادِهِ بِحُجَّةٍ ثُمَّ يُغَيِّبُ عَنْهُ شَيْئاً مِنْ أَمْرِهِمْ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ali Bin Ismail, from Muhammad Bin Umar, from Ismail Al Arzaq who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj is Wiser, and more Benevolent, and more Majestic, and more Knowing that for Him-azwj to Argue upon His-azwj servants by a Divine Authority, then He-azwj would Hide from him-asws something from their-asws matters’’.[17]

2- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ خَالِدٍ الْكَيَّالِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الصَّائِغِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَ تَرَى أَنَّ اللَّهَ اسْتَرْعَى رَاعِياً وَ اسْتَخْلَفَ خَلِيفَةً عَلَيْهِمْ يَحْجُبُ عَنْهُ شَيْئاً مِنْ أُمُورِهِمْ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Khalid Al Kayyal, from Abdul Aziz Al Saig who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Do you see that Allah-azwj would Shepherd citizens and Choose a Caliph upon them He-azwj has Hidden from him-asws something from their matters’’.[18]

3- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ النَّضْرِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ عِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ يُعَاتِبُهُ فِي مَالٍ لَهُ أَمَرَهُ أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَيْهِ فَجَاءَهُ فَقَالَ‏ ذَهَبْتَ بِمَالِي فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا فَعَلْتُ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Al Nazar, from Aban Bin Taglub who said,

‘We entered to see Abu Abdullah-asws and in his-asws presence was a man from the people of Al-Kufa. He-asws was gently reproaching him regarding some wealth for him-asws. He-asws instructed him to hand it over to him-asws, so he had come. He-asws said: ‘You have gone away with my-asws wealth’. He said, ‘By Allah-azwj, I have not done so’.

فَغَضِبَ فَاسْتَوَى جَالِساً ثُمَّ قَالَ تَقُولُ وَ اللَّهِ مَا فَعَلْتُ وَ أَعَادَهَا مِرَاراً ثُمَّ قَالَ أَنْتَ يَا أَبَانُ وَ أَنْتَ يَا زِيَادُ أَمَا وَ اللَّهِ لَوْ كُنْتُمَا أُمَنَاءَ اللَّهِ وَ خَلِيفَتَهُ فِي أَرْضِهِ وَ حُجَّتَهُ عَلَى خَلْقِهِ مَا خَفِيَ عَلَيْكُمَا مَا صَنَعَ بِالْمَالِ

He-asws got angered and sat up, then said: ‘You are saying, ‘By Allah-azwj, I have not done so’?’ And he-asws repeated it a few times. Then he-asws said: ‘O Aban, and you, O Ziyad! But, by Allah-azwj! If you two were trustees of Allah-azwj and His-azwj Caliphs in His-azwj earth, and His-azwj Divine Authorities upon His-azwj creatures, it would not have been hidden from you both what has been done with the wealth’.

‏ فَقَالَ الرَّجُلُ عِنْدَ ذَلِكَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ فَعَلْتُ وَ أَخَذْتُ الْمَالَ.

The man said at that, ‘May I be sacrificed for you-asws! I have done so’, and he-asws took the wealth’’.[19]

4- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنِ النَّضْرِ عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ فَرْوَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي الْأَصْبَغِ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع جَالِساً فَدَخَلَ عَلَيْهِ الْحَسَنُ بْنُ السَّرِيِّ الْكَرْخِيُّ قَالَ سَأَلَهُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ جَارَاهُ فِي شَيْ‏ءٍ فَقَالَ لَيْسَ هُوَ كَذَلِكَ ثَلَاثاً

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Isa, from Al Nazar, from Abu Dawood, from Ismail Bin Farqad, from Muhammad Bin Isa, from Sa’ad Bin Abu Al Asbagh who said,

‘I was seated in the presence of Abu Abdullah-asws and Al-Hassan Bin Al-Sary Al-Karkhy entered to see him-asws. He asked him-asws, so Abu Abdullah-asws said, (something) and he snarled to him-asws regarding something. He-asws said: ‘It isn’t like that’ – thrice.

ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَ تَرَى مَنْ جَعَلَهُ اللَّهُ حُجَّةً عَلَى خَلْقِهِ يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْ‏ءٌ مِنْ أُمُورِهِمْ‏.

Then Abu Abdullah-asws said: ‘Do you see the one whom Allah-azwj Made to be a Divine Authority upon His-azwj creatures, He-azwj would Hide something from him, of their matters?’’[20]

5- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْخَشَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْأَزْرَقِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ اللَّهَ أَحْكَمُ وَ أَكْرَمُ وَ أَجَلُّ وَ أَعْظَمُ وَ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يَحْتَجَّ بِحُجَّةٍ ثُمَّ يُغَيِّبُ عَنْهُ شَيْئاً مِنْ أُمُورِهِمْ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Muhammad, from Al Khashab, from Abdullah Bin Jundab, from Ali Bin Ismail Al Arzaq who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj is Wiser, and more Benevolent, and more Majestic, and more Magnificent, and more Just than for Him-azwj to Argue by His-azwj Divine Authority, then Hide from him-asws something of their matters’’.[21]

6- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ اللُّؤْلُؤِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي الْأَصْبَغِ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع جَالِساً إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ الْحَسَنُ بْنُ السَّرِيِّ الْكَرْخِيُّ فَسَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ شَيْ‏ءٍ فَأَجَابَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لَهُ لَيْسَ كَذَلِكَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع هُوَ كَذَلِكَ وَ رَدَّهَا عَلَيْهِ مِرَاراً كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع هُوَ كَذَلِكَ وَ يَقُولَ هُوَ لَا

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from A lLuluie, from Ismail Bin Abu Farouq, from Sa’ad Bin Abu Al Asbagh who said,

‘I was seated in the presence of Abu Abdullah-asws when Al-Hassan Bin Al-Sary Al-Karkhy entered to see him-asws and asked Abu Abdullah-asws about something. Abu Abdullah-asws answered him. He said to him-asws, ‘It isn’t like that’. Abu Abdullah-asws said: ‘It is like that’, and he repeated to him-asws repeatedly, during all that Abu Abdullah-asws said: ‘It is like that’, and he was saying it is not.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَ تَرَى مَنْ جَعَلَهُ اللَّهُ حُجَّةً عَلَى خَلْقِهِ يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْ‏ءٌ مِنْ أُمُورِهِمْ‏.

Abu Abdullah-asws said: ‘Do you see the one whom Allah-azwj Made to be His-azwj Divine Authority upon His-azwj creatures, He-azwj would Hide from him-asws anything from their matters?’’[22]

7- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع بِمِنًى عَنْ خَمْسِمِائَةِ حَرْفٍ مِنَ الْكَلَامِ فَأَقْبَلْتُ أَقُولُ كَذَا وَ كَذَا يَقُولُونَ فَيَقُولُ لِي قُلْ كَذَا وَ كَذَا

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Ali Bin Ma’bad, from Hisham Bin Al Hakam who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws at Mina about five hundred letter from the speech. I went on to say, ‘They are saying such and such’, and he-asws said: ‘Say such and such’.

فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا الْحَلَالُ وَ الْحَرَامُ وَ الْقُرْآنُ أَعْلَمُ أَنَّكَ صَاحِبُهُ وَ أَعْلَمُ النَّاسِ بِهِ وَ هَذَا هُوَ الْكَلَامُ فَقَالَ لِي وَ تَشُكُّ يَا هِشَامُ مَنْ شَكَّ أَنَّ اللَّهَ يَحْتَجُّ عَلَى خَلْقِهِ بِحُجَّةٍ لَا يَكُونُ عِنْدَهُ كُلُّ مَا يَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ فَقَدِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ‏.

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! This is the Permissible and the Prohibition, and the Quran. I know that you-asws are its Master, and the people know of it, and this, it is the speech’. He-asws said to me: ‘And you are doubting, O Hisham? One who doubts that Allah-azwj Argued upon His-azwj creatures by a Divine Authority, there does not happen to be with him-asws all what they would be arguing to him-asws, so he has fabricated upon Allah-azwj’’.[23]

8- ير، بصائر الدرجات عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ مَنْ زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ يَحْتَجُّ بِعَبْدٍ فِي بِلَادِهِ ثُمَّ يَسْتُرُ عَنْهُ جَمِيعَ مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ فَقَدِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ali Bin Ismail, from Hammad Bin Iss, from Ibrahim Bin Umar who said,

Abu Abdullah-asws said: ‘One who claims that Allah-azwj Argues with a servant in His-azwj City, then Veil from him-asws the entirety of what they could be needy to him-asws for, so he has fabricated upon Allah-azwj’’.[24]

9- ير، بصائر الدرجات الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ خَالِدٍ الْجَوَّازِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ ع وَ هُوَ فِي عَرْصَةِ دَارِهِ وَ هُوَ يَوْمَئِذٍ بِالرُّمَيْلَةِ فَلَمَّا نَظَرْتُ إِلَيْهِ قُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا سَيِّدِي مَظْلُومٌ مَغْصُوبٌ مُضْطَهَدٌ فِي نَفْسِي‏

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Husayn Bin Muhammad, from al Moalla, from Al Washa, from Muhammad Bin Ali, from Khalid Al Jawaz who said,

‘I entered to see Abu Al-Hassan-asws and he-asws was in the courtyard of his-asws house, and on that day he-asws was at Al-Rumeyla (city). When I looked at him-asws, I said: ‘By my father and my mother, O my Master-asws!’ (Saying) within myself, (you-asws are) ‘Oppressed, usurped, persecuted’.

ثُمَّ دَنَوْتُ مِنْهُ فَقَبَّلْتُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَ جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ يَا خَالِدُ نَحْنُ أَعْلَمُ بِهَذَا الْأَمْرِ فَلَا تَتَصَوَّرْ هَذَا فِي نَفْسِكَ

Then I went near him-asws and kissed between his-asws eyes and sat down in front of him-asws. He-asws turned towards me and said: ‘O Khalid! We-asws are more knowing of this matter therefore do not imagine it within yourself’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ اللَّهِ مَا أَرَدْتُ بِهَذَا شَيْئاً قَالَ فَقَالَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِهَذَا الْأَمْرِ مِنْ غَيْرِنَا لَوْ أَرَدْنَا أَزِفَ‏ إِلَيْنَا وَ إِنَّ لِهَؤُلَاءِ الْقَوْمِ مُدَّةً وَ غَايَةً لَا بُدَّ مِنَ الِانْتِهَاءِ إِلَيْهَا

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! By Allah-azwj I did not intend anything with this’. He-asws said: ‘We-asws are more knowing with this matter than others. If we-asws want it would come to us-asws, and for these people there is a term and a peak, there is no escape from the ending to it’.

قَالَ فَقُلْتُ لَا أَعُودُ وَ أُصَيِّرُ فِي نَفْسِي شَيْئاً أَبَداً قَالَ فَقَالَ لَا تَعُدْ أَبَداً.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘I shall not repeat anything within myself, ever, and will be patient’. He-asws said: ‘Do not repeat ever!’’[25]

10- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ مُسْلِمٍ‏ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ هُوَ مُضْطَجِعٌ وَ وَجْهُهُ إِلَى الْحَائِطِ فَقَالَ لِي حِينَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ يَا عُمَرُ اغْمِزْ رِجْلِي فَقَعَدْتُ أَغْمِزُ رِجْلَهُ فَقُلْتُ‏ فِي نَفْسِي السَّاعَةَ أَسْأَلُهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَ مُوسَى أَيُّهُمَا الْإِمَامُ قَالَ فَحَوَّلَ وَجْهَهُ إِلَيَّ فَقَالَ وَ اللَّهِ إِذَنْ لَا أُجِيبَكَ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Ja’far Bin Bashir, from Yazeed Bin Is’haq, from Ibn Muslim, from Umar Bin Yazeed who said,

‘I entered to see Abu Abdullah-asws and he-asws was lying down and his-asws face was towards the wall. He-asws said when I entered to see him-asws: ‘O Umar! Press my-asws legs’. I sat down and pressed his-asws legs. I said within myself, ‘Now I shall ask him-asws about Abdullah and Musa-asws, which of the two is the Imam-asws’. He-asws turned his-asws face towards me and said: ‘By Allah-azwj! The I-asws shall not answer you’’.[26]

11- ير، بصائر الدرجات الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الشَّامِيِّ عَنْ أَبِي دَاوُدَ السَّبِيعِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ رُمَيْلَةَ قَالَ: وُعِكْتُ وَعْكاً شَدِيداً فِي زَمَانِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَوَجَدْتُ مِنْ نَفْسِي خِفَّةً فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَ قُلْتُ لَا أَعْرِفُ شَيْئاً أَفْضَلَ مِنْ أَنْ أُفِيضَ عَلَى نَفْسِي مِنَ الْمَاءِ وَ أُصَلِّيَ خَلْفَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَفَعَلْتُ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Hassan Bin Ali Bin Al Numan, from his father, from the Syrian, from Abu Dawood Al Sabie, from Abu Saeed Al Khudry, from Rumeyla who said,

‘I was sick with severe illness during the era of Amir Al-Momineen-asws. During the Friday I found lightness from myself and I said, ‘I do not know of anything superior than pouring the water upon myself and pray Salat behind Amir Al-Momineen-asws’. So, I did.

ثُمَّ جِئْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَمَّا صَعِدَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع الْمِنْبَرَ عَادَ عَلَيَّ ذَلِكَ الْوَعْكُ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ دَخَلَ الْقَصْرَ دَخَلْتُ مَعَهُ فَقَالَ يَا رُمَيْلَةُ رَأَيْتُكَ وَ أَنْتَ مُتَشَبِّكٌ بَعْضُكَ فِي بَعْضٍ

Then I went to the Masjid. When Amir Al-Momineen-asws ascended the pulpit, that illness returned to me. When Amir Al-Momineen-asws left and entered the building, I entered with him-asws. He-asws said: ‘O Rumeyla! I-asws saw you and you were clasping part of you with part’.

فَقُلْتُ نَعَمْ وَ قَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ الَّتِي كُنْتُ فِيهَا وَ الَّذِي حَمَلَنِي عَلَى الرَّغْبَةِ فِي الصَّلَاةِ خَلْفَهُ فَقَالَ يَا رُمَيْلَةُ لَيْسَ مِنْ مُؤْمِنٍ يَمْرَضُ إِلَّا مَرِضْنَا بِمَرَضِهِ‏ وَ لَا يَحْزَنُ إِلَّا حَزِنَّا بِحُزْنِهِ وَ لَا يَدْعُو إِلَّا أَمَّنَّا لِدُعَائِهِ وَ لَا يَسْكُتُ إِلَّا دَعَوْنَا لَهُ

I said, ‘Yes’, and narrated the story to him-asws which I was in, and that which carried me upon the desire regarding praying the Salat behind him-asws. He-asws said: ‘O Rumeyla! There isn’t any Momin with an illness except we-asws are afflicted by his illness, nor grieve except we-asws grieve with his grief, nor supplicate except we-asws say: ‘Ameen’ to his supplication, not be silent, except we-asws supplicate for him-asws’.

فَقُلْتُ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ هَذَا لِمَنْ مَعَكَ فِي الْقَصْرِ أَ رَأَيْتَ مَنْ كَانَ فِي أَطْرَافِ الْأَرْضِ قَالَ يَا رُمَيْلَةُ لَيْسَ يَغِيبُ عَنَّا مُؤْمِنٌ فِي شَرْقِ الْأَرْضِ وَ لَا فِي غَيْرِهَا.

I said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! May Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws! This is for the ones with you in the building. What is your-asws view of the one who were to be in the outskirts of the earth?’ He-asws said: ‘O Rumeyla! There is no Momin hidden from us-asws in the east of the earth nor in its west’’.[27]

12- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَيْفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ الشَّامِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع بَلَغَنِي عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ حَدِيثٌ فَقَالَ اعْرِضْهُ قَالَ دَخَلَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَرَأَى صُفْرَةً فِي وَجْهِهِ فَقَالَ مَا هَذَا الصُّفْرَةُ فَذَكَرَ وَجَعاً بِهِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Al Husayn Bin Sayf, from his father, from Abdul Kareem Bin Amro, from Abu Al rabie Al Shamy who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘A Hadeeth has reached me from Amro Bin Al-Hamiq’, He-asws said: ‘Present it’. He said, ‘He entered to see Amir Al-Momineen-asws and he-asws saw paleness in his face, so he-asws said, ‘What is this paleness?’ So, he mentioned the pain which was with him.

فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع إِنَّا لَنَفْرَحُ لِفَرَحِكُمْ وَ نَحْزَنُ‏ لِحَزَنِكُمْ وَ نَمْرَضُ لِمَرَضِكُمْ وَ نَدْعُو لَكُمْ وَ تَدعُونَ فَنُؤَمِّنُ

Ali-asws said to him: ‘We-asws tend to be happy to your happiness and grieve to your grief, and fall ill to your illness, and we-asws supplicate for you and (when) you are supplicating, we-asws say: ‘Ameen’’.

قَالَ عَمْرٌو قَدْ عَرَفْتُ مَا قُلْتَ وَ لَكِنْ كَيْفَ نَدْعُو فَتُؤَمِّنُ فَقَالَ إِنَّا سَوَاءٌ عَلَيْنَا الْبَادِي وَ الْحَاضِرُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع صَدَقَ عَمْرٌو.

Amro said, ‘I have recognised what I said, but how come (when) we supplicate you-asws are saying ‘Ameen’?’ He-asws said: ‘It is the same to us-asws, the distant one and the one present’. Abu Abdullah-asws said: ‘You speak the truth, Amro’’.[28]

13- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَاهِرٍ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ظَرِيفِ بْنِ نَاصِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصَمِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ لِجَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ وَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ أَوْكِيَةً لَأَخْبَرْتُ كُلَّ رَجُلٍ مِنْهُمْ مَا لَا يَسْتَوْحِشُ إِلَى شَيْ‏ءٍ وَ لَكِنَّ فِيكُمُ الْإِذَاعَةَ وَ اللَّهُ بَالِغُ أَمْرِهِ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheikh Al Tusi Al Mufeed, from Muhammad Bin Muhammad Bin Tahir, from Ibn Uqda, from Ahmad Bin Al Husayn Bin Saeed, from his father, from Tareyf Bin Nasih, from Muhammad Bin Abdullah Al Asamma,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘I-asws heard my-asws father-asws saying to a group of his-asws companions: ‘By Allah-azwj! If there were locks upon their mouths I-asws would have informed every man from them what they would not have yearned to anything, but among you is the broadcaster, and Allah-azwj will Make His-azwj Command to reach (its result)’’.

أَقُولُ قَدْ رُوِّينَا كَثِيراً فِي كَلِمَاتِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع أَنَّهُ قَالَ: عَلِمْتُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْقَضَايَا وَ فَصْلَ الْخِطَابِ.

I (Majlisi) am saying: ‘It has been reported in many words of Amir Al-Momineen-asws having said: ‘I-asws know the deaths and the affliction and the judgment and the decisive address’’.[29]

14- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ أُعْطِيتُ تِسْعاً لَمْ يُعْطَهَا أَحَدٌ قَبْلِي سِوَى النَّبِيِّ ص لَقَدْ فُتِحَتْ لِيَ السُّبُلُ وَ عَلِمْتُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْأَنْسَابَ وَ فَصْلَ الْخِطَابِ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheikh Al Tusi Al Mufeed, from Ahmad Bin Al Waleed, from his father, from Al Saffar, from Al Barqy, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Al Mufazzal,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws have been Given nine (things), no one before me-asws had been Given besides the Prophet-saww. The ways have been opened for me-asws, and I-asws know the deaths and the afflictions, and the means, and the decisive address.

وَ لَقَدْ نَظَرْتُ فِي الْمَلَكُوتِ بِإِذْنِ رَبِّي فَمَا غَابَ عَنِّي مَا كَانَ قَبْلِي وَ لَا مَا يَأْتِي بَعْدِي وَ إِنَّ بِوَلَايَتِي أَكْمَلَ اللَّهُ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ دِينَهُمْ وَ أَتَمَّ عَلَيْهِمُ النِّعَمَ وَ رَضِيَ لَهُمْ إِسْلَامَهُمْ

And I-asws had looked among the kingdoms by the Permission of my-asws Lord-azwj, thus there is nothing hidden from me-asws of what has happened before me-asws nor what would be coming after me-asws, and that Allah-azwj Perfected for this community their religion by my-asws Wilayah, and Completed the Favours upon them and was Pleased for them with their Islam.

إِذْ يَقُولُ يَوْمَ الْوَلَايَةِ لِمُحَمَّدٍ ص يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْهُمْ أَنِّي أَكْمَلْتُ لَهُمُ الْيَوْمَ دِينَهُمْ وَ أَتْمَمْتُ عَلَيْهِمُ النِّعَمَ وَ رَضِيتُ إِسْلَامَهُمْ‏ كُلُّ ذَلِكَ مَنّاً مِنَ اللَّهِ عَلَيَّ فَلَهُ الْحَمْدُ.

Then He-azwj Said to Muhammad-saww on the day of the Wilayah: “O Muhammad-saww! Inform them that I-azwj have Perfected their religion for them today and Completed the Favours upon them and am Pleased with their Islam!” All that is a Conferment from Allah-azwj upon me-asws, so for Him-azwj is the Praise’’.[30]

15- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْغَضَائِرِيُّ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُوسَى التَّلَّعُكْبَرِيِّ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قُتَيْبَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ خَالِدٍ الْكَيَّالِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الصَّائِغِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَ تَرَى أَنَّ اللَّهَ اسْتَرْعَى رَاعِياً وَ اسْتَخْلَفَ خَلِيفَةً ثُمَّ يَحْجُبُ عَنْهُ شَيْئاً مِنْ أُمُورِهِمْ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheikh Al Tusi – Al Gazairy, from Haroun Bin Musa Al Tal’akbarny, from Ibn Uqda, from Abdullah Bin Ibrahim Bin Quteyba, from Ali Bin Al Hakam, from Suleyman Bin Ja’far, from Khalid Al Kayyal, from Abdul Aziz Al Saig who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘Do you see that Allah-azwj would Shepherd sheep and Choose a Caliph, then Veil from him-asws something of their matters’’.[31]

16- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ قَالَ: كَتَبَ أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ع رِسَالَةً وَ أَقْرَأَنِيهَا قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِنَّ مُحَمَّداً ص كَانَ أَمِينَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ فَلَمَّا قُبِضَ مُحَمَّدٌ ص كُنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ وَرَثَتَهُ فَنَحْنُ أُمَنَاءُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ عِنْدَنَا عِلْمُ الْبَلَايَا وَ الْمَنَايَا وَ أَنْسَابُ الْعَرَبِ وَ مَوْلِدُ الْإِسْلَامِ وَ إِنَّا لَنَعْرِفُ الرَّجُلَ إِذَا رَأَيْنَاهُ بِحَقِيقَةِ الْإِيمَانِ وَ حَقِيقَةِ النِّفَاقِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Aamir, from Ibn Abu Najran who said,

‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws wrote a letter and read it out to us: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Muhammad-saww was a trustee of Allah-azwj in His-azwj earth. When Muhammad-saww passed away, we-asws, People-asws of the Household inherited him-saww. So, we-asws are trustees in His-azwj earth. With us-asws is knowledge of the afflictions and the deaths, and lineages of the Arabs, and births of Al-Islam, and we-asws recognise the man when we-asws see him by the reality of the Eman and reality of the hypocrisy.

وَ إِنَّ شِيعَتَنَا لَمَكْتُوبُونَ بِأَسْمَائِهِمْ وَ أَسْمَاءِ آبَائِهِمْ أَخَذَ اللَّهُ عَلَيْنَا وَ عَلَيْهِمُ الْمِيثَاقَ يَرِدُونَ مَوْرِدَنَا وَ يَدْخُلُونَ مَدْخَلَنَا نَحْنُ‏ النُّجَاةُ وَ أَفْرَاطُنَا أَفْرَاطُ الْأَنْبِيَاءِ وَ نَحْنُ أَبْنَاءُ الْأَوْصِيَاءِ وَ نَحْنُ الْمَخْصُوصُونَ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَ نَحْنُ أَوْلَى النَّاسِ بِاللَّهِ وَ نَحْنُ أَوْلَى النَّاسِ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ نَحْنُ أَوْلَى‏ النَّاسِ بِدِينِ اللَّهِ‏

And our-asws Shias are written with their names and names of their fathers. Allah-azwj Took the Covenant upon us-asws and them. They turn our-asws turning and enter our entrances. We-asws are the salvation, and our-asws perfection is the perfection of the Prophets-as, and we-asws are sons-asws of the successors-asws, and we-asws are the ones specialised in the Book of Allah-azwj, and we-asws are the foremost of the people with Allah-azwj, and we-asws are the foremost of the people with the Book of Allah-azwj, and we-asws are the foremost of the people with the Religion of Allah-azwj.

نَحْنُ الَّذِينَ شَرَعَ لَنَا دِينَهُ فَقَالَ فِي كِتَابِهِ‏ شَرَعَ لَكُمْ‏ يَا آلَ مُحَمَّدٍ مِنَ الدِّينِ ما وَصَّى بِهِ نُوحاً فَقَدْ وَصَّانَا بِمَا أَوْصَى بِهِ نُوحاً وَ الَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ‏ يَا مُحَمَّدُ وَ ما وَصَّيْنا بِهِ إِبْراهِيمَ‏ وَ إِسْمَاعِيلَ‏ وَ مُوسى‏ وَ عِيسى‏

And we-asws are those for whom Allah-azwj Legislated His-azwj Religion for us-asws, so He-azwj Said in His-azwj Book: He has Legislated to you -O Progeny-asws of Muhammad-saww, from the Religion what He Bequeathed with to Noah, and which We Revealed to you -O Muhammad-saww, and what We Bequeathed with to Ibrahim, and Musa, and Isa [42:13].

وَ إِسْحَاقَ وَ يَعْقُوبَ‏ فَقَدْ عَلَّمَنَا وَ بَلَّغَنَا مَا عَلَّمَنَا وَ اسْتَوْدَعَنَا عِلْمَهُمْ نَحْنُ وَرَثَةُ الْأَنْبِيَاءِ وَ نَحْنُ وَرَثَةُ أُولِي الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ‏ أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ‏ يَا آلَ مُحَمَّدٍ وَ لا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ‏ وَ كُونُوا عَلَى جَمَاعَةٍ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ‏ مَنْ أَشْرَكَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ ع‏ ما تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ‏ مِنْ وَلَايَةِ عَلِيٍّ إِنَّ اللَّهَ يَا مُحَمَّدُ يَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ يُنِيبُ‏ مَنْ يُجِيبُكَ إِلَى وَلَايَةِ عَلِيٍ‏.

He-azwj has Taught us-asws, and Delivered to Us-asws the Knowledge what we-asws know, and Entrusted us-asws their-as knowledge. We-asws are the inheritors of the Determined Ones (Ul Al-Azam) from the Rasools-as that you-asws would, “Establish the Religion -O Progeny-asws Muhammad-saww, and do not be divided in it!”, and be as one group. Greatly difficult it is upon the associators – the ones who associate others with the Wilayah of Ali-asws, what you are calling them to – from the Wilayah of Ali-asws. Allah, O Muhammad-saww, Guides towards it ones who are penitent [42:13] – the one who answers you to the Wilayah of Ali-asws’’.

ير، بصائر الدرجات ابْنُ هَاشِمٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُهْتَدِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ‏ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيْهِ الرِّضَا ع أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ مُحَمَّداً ص كَانَ أَمِينَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ ذَكَرَ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Hashim, from Abdul Aziz Bin Al Muhtady, from Abdullah Bin Jundab,

‘Al-Reza-asws wrote to him: ‘As for after, Muhammad-saww was a trustee of Allah-azwj in His-azwj earth’, and mentioned similar to it’’. [32]

17- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَصِيرٍ يَقُولُ‏ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع مِنْ أَيْنَ أَصَابَ أَصْحَابَ عَلِيٍّ مَا أَصَابَهُمْ مَعَ عِلْمِهِمْ بِمَنَايَاهُمْ وَ بَلَايَاهُمْ قَالَ فَأَجَابَنِي شِبْهَ الْمُغْضَبِ مِمَّ ذَلِكَ إِلَّا مِنْهُمْ‏

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Ibn Muskan who said, ‘I heard Abu Baseer saying,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘From where were the companions of Ali-asws afflicted by what afflicted them of their deaths and their afflictions?’ He-asws said: ‘He-asws answered me resembling the anger, ‘From who was that except from them?’

قَالَ قُلْتُ فَمَا يَمْنَعُكَ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ قَالَ ذَاكَ بَابٌ أُغْلِقَ إِلَّا أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ع فَتَحَ مِنْهُ شَيْئاً ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ أُولَئِكَ كَانَتْ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ أَوْكِيَةٌ.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘What prevents you-asws? May I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘That is a closed door, except that Al-Husayn-asws Bin Ali-asws. He-asws opened something from it’. Then he-asws said: ‘O Abu Muhammad! They-asws were those having locks upon their mouths’’.[33]

18- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ لَنَا أَنْ يُحَدِّثَنَا كَمَا كَانَ عَلِيٌّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ بِأَيَّامِهِمْ وَ تِلْكَ الْمُعْضِلَاتِ فَقَالَ أَمَا إِنَّ فِيكُمْ مِثْلَهُ أُولَئِكَ كَانَ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ أَوْكِيَةٌ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Ahmad, from Ahmad Bin Hilal, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Hakeem, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Who is for us who would narrate to us just as Ali-asws Amir Al-Momineen-asws used to narrate to his-asws companions, with their days, and those dilemmas?’ He-asws said: ‘But, among you is his-asws example. They were those having locks upon their mouths’’.[34]

19- ير، بصائر الدرجات يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ مَا لَنَا مَنْ يُحَدِّثُنَا بِمَا يَكُونُ كَمَا كَانَ عَلِيٌّ ع يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ قَالَ بَلَى وَ اللَّهِ وَ إِنَّ ذَاكَ لَكُمْ وَ لَكِنْ هَاتِ حَدِيثاً وَاحِداً حَدَّثْتُكُمْ بِهِ فَكَتَمْتُمْ فَسَكَتُّ فَوَ اللَّهِ مَا حَدَّثَنِي بِحَدِيثٍ إِلَّا وَ قَدْ حَدَّثْتُهُ بِهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Bakr Bin Muhammad Al Azdy, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘There is no one for us to narrate to us with what would be happening (in the future) just as Ali-asws used to narrate to his-asws companions?’ He-asws said: ‘Yes, by Allah-azwj, and even that can be for you, but give me-asws one Hadeeth I-asws have narrated to you and you have concealed it’. I was silent, for by Allah-azwj, he-asws had not narrated to me any Hadeeth except and I had narrated it’’.[35]

20- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ رَبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنِ ابْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِذَا وَقَفَ الرَّجُلُ بَيْنَ يَدَيْهِ قَالَ يَا فُلَانُ اسْتَعِدَّ وَ أَعِدَّ لِنَفْسِكَ مَا تُرِيدُ فَإِنَّكَ تَمْرَضُ فِي يَوْمِ كَذَا وَ كَذَا فِي سَاعَةِ كَذَا وَ كَذَا وَ سَبَبُ مَرَضِكَ كَذَا وَ كَذَا وَ تَمُوتُ فِي شَهْرِ كَذَا وَ كَذَا فِي يَوْمِ كَذَا وَ كَذَا فِي سَاعَةِ كَذَا وَ كَذَا

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Rabie Bin Muhammad, from Sa’ad Bin Tareyf, from Ibn Nubata who said,

‘Amir Al-Momineen-asws was such that whenever he-asws paused the man in front of him-asws, said: ‘O so and so! Get ready and prepare for yourself what you want, for you will be falling sick during such and such day, in such and such time, and the cause of your illness is such and such, and you will be dying in such a such month, during such and such day, during such a such time’.

قَالَ سَعْدٌ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَكَيْفَ لَا تَقُولُ أَنْتَ وَ لَا تُخْبِرُنَا فَنَسْتَعِدَّ لَهُ‏قَالَ هَذَا بَابٌ أَغْلَقَ الْجَوَابَ فِيهِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع حَتَّى يَقُومَ قَائِمُنَا.

Sa’ad said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! How come you-asws are not saying nor informing us, so we can be prepared for it?’ He-asws said: ‘This door, Ali-asws Bin Al Husayn-asws closed the answer regarding it until the rising of our-asws Qaim-asws’’.[36]

21- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ قَالَ: كَتَبَ أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ع وَ أَقْرَأَنِيهَا الرِّسَالَةَ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع عِنْدَنَا عِلْمُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ فَصْلُ الْخِطَابِ وَ أَنْسَابُ الْعَرَبِ وَ مَوْلِدُ الْإِسْلَامِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdullah Bin Aamir, from Abdul Rahman bin Abu Najran who said,

‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws wrote the letter and read it out to us. He-asws said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘With us-asws is knowledge of the deaths and the afflictions, and the decisive address and lineages of the Arabs, and births of Al-Islam’’.[37]

22- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُهْتَدِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ‏ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ع أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ مُحَمَّداً كَانَ أَمِينَ اللَّهِ فِي خَلْقِهِ فَلَمَّا قُبِضَ كُنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ وَرَثَتَهُ فَنَحْنُ أُمَنَاءُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ عِنْدَنَا عِلْمُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ أَنْسَابِ الْعَرَبِ وَ مَوْلِدِ الْإِسْلَامِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Abdul Aziz Bin Al Muhtady, from Abdullah Bin Jundab,

‘Abu Al-Hassan Al-Reza-asws wrote to him: ‘As for after, Muhammad-saww was a trustee of Allah-azwj among His-azwj creatures. When he-saww passed away, we-asws, People-asws of the Household inherited him-saww. So, we-asws are trustees of Allah-azwj in His-azwj earth. With us-asws is knowledge of the deaths and the afflictions, and lineages of the Arabs, and births of Al-Islam’’.[38]

23- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ يَزْدَادَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ عَلِمْتُ عِلْمَ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ فَصْلَ الْخِطَابِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Zakariya, from Muhammad Bin Nueym, from Yazdad Bin Ibrahim, from the one who narrated it,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws know knowledge of the deaths and the afflictions and the decisive address’’.[39]

24- ير، بصائر الدرجات ابْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ رَفَعَهُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: سَلُونِي قَبْلَ أَنْ تَفْقِدُونِي أَ لَا تَسْأَلُونَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْقَضَايَا وَ فَصْلُ الْخِطَابِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim raising it to,

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Ask me-asws before you lose me! Indeed, you will be asking one with whom is knowledge of the deaths and the afflictions and the judgments and the decisive address’’.[40]

25- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: يَا أَبَا بَصِيرٍ إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ أُوتِينَا عِلْمَ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْوَصَايَا وَ فَصْلَ الْخِطَابِ وَ عَرَفْنَا شِيعَتَنَا كَعِرْفَانِ الرَّجُلِ أَهْلَ بَيْتِهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ja’far Bin Bashir, from Abdul Kareem, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘O Abu Baseer! We-asws, People-asws of the Household are Given knowledge of the deaths, and the afflictions, and the bequests, and the decisive address, and we-asws recognise our-asws Shias like the recognition of the man of his family members’’.[41]

26- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ وَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ عَبْدِ الْغَفَّارِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مِيثَمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ رِبْعِيٍّ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ‏ سَلُونِي قَبْلَ أَنْ تَفْقِدُونِي أَ لَا تَسْأَلُونَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْأَنْسَابِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Muhammad, from Ibrahim Bin Muhammad, from Abdullah Bin Jabala and Ismail Bin Umar, from Abu Maryam Abdul Gaffar Bin Al Qasim, from Imran Bin Maysam, from Ata’a Bin Rabie,

‘From Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Ask me-asws before you lose me-asws. Indeed, you will be asking one with whom is knowledge of the deaths and the afflictions and the lineages’’.[42]

27- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَقُولُ‏ إِنِّي أُعْطِيتُ خِصَالًا مَا سَبَقَنِي إِلَيْهَا أَحَدٌ عَلِمْتُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْأَنْسَابَ وَ فَصْلَ الْخِطَابِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Amir Al-Momineen-asws was saying: ‘I-asws have been Given (certain) characteristics no one has preceded me-asws to these. I-asws know the deaths, and the afflictions, and the lineages, and the decisive address’’.[43]

28- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَبْدِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَزَوَّرٍ عَنِ ابْنِ نُبَاتَةَ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ عُلِّمْنَا عِلْمَ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْأَنْسَابِ وَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ رَجُلًا مِنَّا قَامَ عَلَى جِسْرٍ ثُمَّ عُرِضَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ الْأُمَّةُ لَحَدَّثَهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ وَ أَنْسَابِهِمْ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Muhammad, from Ibrahim Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali, from al Abbas Bin Ubeydullah Al Abady, from Abdul Rahman Bin Al Aswad, from Ali Bin Hzawwair, from Ibn Nubata who said,

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘We-asws have been Taught knowledge of the deaths, and the afflictions, and the lineages. By Allah-azwj! If a man from us-asws were to stand upon a bridge, then this community is presented to him-asws, he-asws would narrate to them with their names and their lineages’’.[44]

29- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْمُنَخَّلِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ عُلِّمْنَا الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْأَنْسَابَ فَاعْتَبِرُوا بِنَا وَ بِعَدُوِّنَا وَ بِهُدَانَا وَ بِهُدَاهُمْ وَ بِقَضَائِنَا وَ بِقَضَائِهِمْ وَ بِحُكْمِنَا وَ بِحُكْمِهِمْ وَ مِيتَتِنَا وَ مِيتَتِهِمْ يَمُوتُونَ بِالْقَرْحَةِ وَ الدُّبَيْلَةِ وَ نَمُوتُ بِمَا شَاءَ اللَّهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Sinan, from Imran Bin Marwan, from Ao Munakhal, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘We-asws, People-asws of the Household have been Taught the deaths and the afflictions, and the lineages. Therefore take lessons with us-asws and with our-asws enemies, and with our-asws guidance and their guidance, and with our-asws judgments and their judgments, and our-asws rulings and their rulings, and our deceased and their deceased. They are dying due to the ulcers and the plague, and we-asws are dying due to whatever Allah-azwj so Desires’’.[45]

30- ير، بصائر الدرجات أَبُو الْفَضْلِ الْعَلَوِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عِيسَى الْكُزْبُرِيِّ الْبَصْرِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ظُهَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى التَّغْلِبِيِّ عَنْ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ عِنْدِي عِلْمُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْوَصَايَا وَ الْأَنْسَابِ وَ فَصْلُ الْخِطَابِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abu Al Fazl Al Alawy, from Saeed Bin Isa Al Kuzbury Al Basry, from Ibrahim Bin Al Hakam Bin Zuheyr, from his father, from Shareek Bin Abdullah, from Abdul A’ala Al Taglaby, from Abu Waqas,

‘From Salman Al-Farsi-ra who said, ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘With me-asws is knowledge of the deaths and the afflictions, and the bequests, and the lineages, and the decisive address’’.[46]

31- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ سَلَامٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ أُعْطِيتُ خِصَالًا مَا سَبَقَنِي إِلَيْهَا أَحَدٌ مِنْ قَبْلِي عُلِّمْتُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ فَصْلَ الْخِطَابِ فَلَمْ يَفُتْنِي مَا سَبَقَنِي وَ لَمْ يَعْزُبْ عَنِّي مَا غَابَ عَنِّي أُبَشِّرُ بِإِذْنِ اللَّهِ تَعَالَى وَ أُؤَدِّي عَنْهُ كُلُّ ذَلِكَ مِنْ مَنِّ اللَّهِ مَكَّنَنِي فِيهِ بِعِلْمِهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad in Muhammad, from Ibn Salam, from Mufazzal Bin Umar who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘I-asws have been Given (certain) characteristics what no one from before me has preceded me-asws to these. I-asws know the deaths and the afflictions and the decisive address. Thus, what has preceded me-asws is not missed by me-asws, and what is hidden is not far from me-asws. I-asws rejoice by the Permission of Allah-azwj the Exalted and perform all of that of His-azwj behalf from a Conferment of Allah-azwj Enabling me-asws regarding it, with His-azwj Knowledge’’.[47]

32- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَ أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ يَزْدَادَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ عِنْدِي عِلْمُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْوَصَايَا وَ الْأَنْسَابِ وَ الْأَسْبَابِ وَ فَصْلُ الْخِطَابِ وَ مَوْلِدُ الْإِسْلَامِ وَ مَوْلِدُ الْكُفْرِ وَ أَنَا صَاحِبُ الْكَرَّاتِ وَ دَوْلَةِ الدُّوَلِ فَاسْأَلُونِي عَمَّا يَكُونُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Ibrahim and Ahmad Bin Zakariya, from Ahmad Bin Nueym, from Yazdad Bin Ibrahim, from the one who narrated it, from his companions,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘With me-asws is knowledge of the deaths and the afflictions, and the bequests, and the lineages, and the causes, and the decisive address, and births of Al-Islam, and births of the Kufr, and I-asws am in charge of the Return (Raj’at), and the government of the governments, therefore ask me-asws about what will be happening up to the Day of Qiyamah’’.[48]

33- ير، بصائر الدرجات الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنِ الْحُسَيْنِ وَ أَنَسٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ‏ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّداً بِالنُّبُوَّةِ وَ اصْطَفَاهُ‏ بِالرِّسَالَةِ فَأَنَالَ فِي الْإِسْلَامِ وَ أَنَالَ وَ عِنْدَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ مَفَاتِحُ الْعِلْمِ وَ أَبْوَابُ الْحُكْمِ وَ ضِيَاءُ الْأَمْرِ وَ فَصْلُ الْخِطَابِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Hassan Bin Ali, from Al Husayn and Anas, from Malik Bin Atiya, from Abu Hamza, from Abu Al Mufazzal who said,

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Allah-azwj Sent Muhammad-saww with the Prophet-hood, and Chose him-saww with the Message, so he-saww in Al-Islam and gave, and with us-asws, People-asws of the Household, are keys of the knowledge, and the doors of wisdom, and illumination of the Commands, and the decisive address.

فَمَنْ يُحِبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ يَنْفَعْهُ إِيمَانُهُ وَ يُقْبَلُ مِنْهُ عَمَلُهُ وَ مَنْ لَمْ يُحِبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ لَمْ يَنْفَعْهُ إِيمَانُهُ وَ لَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ عَمَلُهُ وَ إِنْ أَدْأَبَ اللَّيْلَ وَ النَّهَارَ لَمْ يَزَلْ‏.

So the one who loves us-asws, People-asws of the Household, his Eman would benefit him and his deeds would be Accepted from him; and one who does not love us-asws, People-asws of the Household, his Eman would not benefit him and his deeds would not be Accepted from him, and even if he persists night and day incessantly’’.[49]

34- ير، بصائر الدرجات الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ ضُرَيْسٍ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَوْ كَانَ لِأَلْسِنَتِكُمْ أَوْكِيَةٌ لَحُدِّثَ‏ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا لَهُ وَ عَلَيْهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Husayn Bin Ali, from Al Abbas Bin Aamir, from Zureys, from Abdul Wahid Bin Al Mukhtar,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Had there been locks on your tongues, I-asws would have narrated to every person with what is for him and against him’’.[50]

35- يج، الخرائج و الجرائح سَعْدٌ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ وَ أَحْمَدَ وَ عَبْدِ اللَّهِ ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ وَ عِنْدَهُ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَ هُمْ حَوْلَهُ إِنِّي لَأَعْجَبُ مِنْ قَوْمٍ يَتَوَلَّوْنَّا وَ يَجْعَلُونَّا أَئِمَّةً وَ يَصِفُونَ أَنَّ طَاعَتَنَا مُفْتَرَضَةٌ عَلَيْهِ كَطَاعَةِ اللَّهِ ثُمَّ يَكْسِرُونَ حُجَّتَهُمْ وَ يَخْصِمُونَ أَنْفُسَهُمْ لِضَعْفِ قُلُوبِهِمْ فَيَنْقُصُونَّا حَقَّنَا وَ يَعِيبُونَ ذَلِكَ عَلَى مَنْ أَعْطَاهُ اللَّهُ بُرْهَانَ حَقِّ مَعْرِفَتِنَا وَ التَّسْلِيمَ لِأَمْرِنَا

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – Sa’ad, from Ibn Abu Al Khatab, and Ahmad and Abdullah two sons of Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Zureys Al Knuasy who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying, and in his-asws presence were people from his-asws companions, and they were around him-asws: ‘I-asws wonder from a people befriending us-asws making us-asws as Imams-asws and describing that obedience to us-asws is Obligatory upon him (them) like the obedience to Allah-azwj, then they are breaking their argument and disputing their own selves due to their weak hearts, so they are being deficient of our-asws rights and faulting that upon the one whom Allah-azwj has Given proof of the right of our-asws recognition and the submission to our orders.

أَ تَرَوْنَ اللَّهَ افْتَرَضَ طَاعَةَ أَوْلِيَائِهِ عَلَى عِبَادِهِ ثُمَّ يُخْفِي عَلَيْهِمْ‏ أَخْبَارَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ يَقْطَعُ عَنْهُمْ مَوَادَّ الْعِلْمِ فِيمَا يَرِدُ عَلَيْهِمْ مِمَّا فِيهِ قِوَامُ دِينِهِمْ

Are you viewing that Allah-azwj would Obligate upon His-azwj servants obedience to His-azwj Guardians-asws then Hide from them the news of the skies and the earth, and Cut off from them the mines of knowledge regarding whatever is referred to them-asws from what would be the foundations of their religion’. 

فَقَالَ لَهُ حُمْرَانُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَ رَأَيْتَ مَا كَانَ مِنْ قِيَامِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْحَسَنِ‏ وَ الْحُسَيْنِ وَ خُرُوجِهِمْ وَ قِيَامِهِمْ بِدِينِ اللَّهِ وَ مَا أُصِيبُوا بِهِ مِنْ قِبَلِ الطَّوَاغِيتِ وَ الظَّفَرِ بِهِمْ حَتَّى قُتِلُوا وَ غُلِبُوا

Humran said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! What is your-asws view of what had happened from the stand of Amir Al-Momineen-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws and their-asws advents and their stands with the Religion of Allah-azwj, and what they-asws were afflicted with from the direction of the tyrants, and their winning with them-asws until they-asws were killed and overcome?’

فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع يَا حُمْرَانُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدْ كَانَ قَدَّرَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ وَ قَضَاهُ وَ أَمْضَاهُ وَ حَتَمَهُ عَلَى سَبِيلِ الِاخْتِيَارِ ثُمَّ أَجْرَاهُ عَلَيْهِمْ فَبِتَقَدُّمِ عِلْمٍ إِلَيْهِمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص قَامَ عَلِيٌّ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع وَ بِعِلْمٍ صَمَتَ مَنْ صَمَتَ مِنَّا

Abu Ja’far-asws said: ‘O Humran! Allah-azwj Blessed and Exalted had Pre-determined that upon them and Decreed it, and Implemented it, and Destined it upon the Way of the Choice, then Flowed it upon them-asws. Thus, by the precedence to them-asws of knowledge from Rasool-Allah-saww, Ali-asws and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws stood with knowledge. He-asws was silent, the one-asws from us-asws who was silent.  

وَ لَوْ أَنَّهُمْ يَا حُمْرَانُ حَيْثُ نَزَلَ بِهِمْ مَا نَزَلَ مِنْ ذَلِكَ سَأَلُوا اللَّهَ أَنْ يَدْفَعَ عَنْهُمْ وَ أَلَحُّوا عَلَيْهِ فِي إِزَالَةِ مُلْكِ الطَّوَاغِيتِ وَ ذَهَابِ مُلْكِهِمْ لَزَالَ أَسْرَعَ مِنْ سِلْكٍ مَنْظُومٍ انْقَطَعَ فَتَبَدَّدَ وَ مَا كَانَ الَّذِي أَصَابَهُمْ لِذَنْبٍ اقْتَرَفُوهُ وَ لَا لِعُقُوبَةِ مَعْصِيَةٍ خَالَفُوا فِيهَا وَ لَكِنْ لِمَنَازِلَ وَ كَرَامَةٍ مِنَ اللَّهِ أَرَادَ أَنْ يُبَلِّغَهُمْ إِيَّاهَا فَلَا تَذْهَبَنَّ بِكَ الْمَذَاهِبُ فِيهِمْ‏.

O Humran! And they-asws, when it befell them-asws what befell them-asws from that, asked Allah-azwj to repel from them-asws and insisted upon it regarding the decline of the kingdom of the tyrants and the departure of their kingdoms, these would have decline quicker than tearing of the cut silk cloth, and that which afflicted them-asws was not due to any sins they-asws had acknowledge nor due to punishment of acts of disobedience they had opposed (Allah-azwj) in these, but it was due to the status and Prestige from Allah-azwj He-azwj Wanted these to reach them-asws, therefore do not let their doctrines regarding them-asws take you away’’.[51]

36- ير، بصائر الدرجات ختص ابْنُ عِيسَى عَنِ الْأَهْوَازِيِّ وَ مُحَمَّدٌ الْبَرْقِيُّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ النَّضْرِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ اتَّقُوا الْكَلَامَ فَإِنَّا نُؤْتَى بِهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ –Ibn Isa, from Al Ahwazy, and Muhammad Al Barqy, from Al Nazar, from Yahya Al Halby, from Al Haris Al Nazary who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Fear the speech (if, why, but etc.) for we-asws are come with it (knowledge) from Allah-azwj’’.[52]

37- ير، بصائر الدرجات ختص، الإختصاص الْيَقْطِينِيُّ عَنِ الْمُؤْمِنِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَيْمَنَ عَنِ النَّضْرِيِّ وَ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالا قَالَ مَا يَحْدُثُ قَبْلَكُمْ‏ حَدَثٌ إِلَّا عَلِمْنَا بِهِ قُلْتُ وَ كَيْفَ ذَاكَ قَالَ يَأْتِينَا بِهِ رَاكِبٌ يَضْرِبُ‏.

(The books) ‘Basaair Al Darajaat’ (and) ‘Al Ikhtisaas’ – Al Yaqteeny, from Al Momin, from Al hakam Bin Ayman, from Al Nazary, and Al Hazramy,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘No Hadeeth is narrated before you all except we-asws are taught it’. I said, ‘And how is that?’ He-asws said: ‘A rider comes striking to us-asws with it’’.[53]

38- ختص، الإختصاص ابْنُ عِيسَى وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ‏ عُرْوَةَ بْنِ مُوسَى الْجُعْفِيِّ قَالَ: قَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع يَوْماً وَ نَحْنُ نَتَحَدَّثُ عِنْدَهُ الْيَوْمَ أُفْقِئَتْ‏ عَيْنُ هِشَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ فِي قَبْرِهِ قُلْنَا وَ مَتَى مَاتَ فَقَالَ الْيَوْمَ الثَّالِثَ فَحَسَبْنَا مَوْتَهُ وَ سَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ فَكَانَ كَذَلِكَ‏.

(The book) ‘Al Ikhtisaas’ – Ibn Isa and Muhammad Bin Ismail Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Urwa Bin Musa Al Jufy who said,

‘Abu Abdullah-asws said to us one day and we were discussing in his-asws presence: ‘Today I-asws uprooted an eye (spy) of Hisham Bin Abdul Malik in his grave’. We said, ‘And when did he die?’ He-asws said: ‘On the day of Tuesday’. We calculated his death and asked about that, and it had happened just like that’’.[54]

39- يج، الخرائج و الجرائح سَعْدٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّيَّارِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ الْأَسَدِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُونَ بِأَمْرٍ ثُمَّ يَكْسِرُونَهُ وَ يُضَعِّفُونَهُ يَزْعُمُونَ أَنَّ اللَّهَ احْتَجَّ عَلَى خَلْقِهِ بِرَجُلٍ ثُمَّ يَحْجُبُ عَنْهُ عِلْمَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ لَا وَ اللَّهِ لَا وَ اللَّهِ لَا وَ اللَّهِ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – Sa’ad, from Ahmad Bin Muhammad Al Sayyari, from Muhammad Bin Ismail Al Ansary, from Salih Bin Uqba Al Asady, from his father who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘They are speaking with a matter then they are breaking it and are disputing. They are claiming that Allah-azwj Argues upon His-azwj creatures by a man, then Hides from him knowledge of the skies and the earth. No, by Allah-azwj! No, by Allah-azwj’.

قُلْتُ فَمَا كَانَ مِنْ أَمْرِ هَؤُلَاءِ الطَّوَاغِيتِ وَ أَمْرِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع

I said, ‘So what happened from the matters of those tyrants and the matter of Al-Husayn-asws Bin Ali-asws?’

فَقَالَ لَوْ أَنَّهُمْ أَلَحُّوا فِيهِ عَلَى اللَّهِ لَأَجَابَهُمُ اللَّهُ وَ كَانَ يَكُونُ أَهْوَنَ مِنْ سِلْكٍ فِيهِ خَرَزٌ انْقَطَعَ فَذَهَبَ وَ لَكِنْ كَيْفَ إِنَّا إِذاً نُرِيدُ غَيْرَ مَا أَرَادَ اللَّهُ‏.

He-asws said: ‘Had they-asws insisted upon Allah-azwj regarding it, Allah-azwj would have Answered them-asws, and it would have become easier than a thread wherein are beads and it breaks, and it would have gone away. But how can we-asws want other than what Allah-azwj Wants?’’

ير، بصائر الدرجات السَّيَّارِيُ‏ مِثْلَهُ وَ فِي آخِرِهِ هَكَذَا وَ لَكِنْ كَيْفَ يَا عُقْبَةُ بِأَمْرٍ قَدْ أَرَادَهُ وَ قَضَاهُ وَ قَدَّرَهُ وَ لَوْ رَدَدْنَا عَلَيْهِ وَ أَلْحَحْنَا إِنَّا إِذاً نُرِيدُ غَيْرَ مَا أَرَادَ اللَّهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al-Darajaat’ – Al-Sayyari – similar to it, and in its end is like this: ‘How can it be with a matter He-azwj has Intended it, and Decreed it, and Pre-determined it; and if we-asws were to reject it and insist, then we-asws would be wanting other that what Allah-azwj Wants’’. [55]

40- كِتَابُ الْمُحْتَضَرِ لِلْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ، رَوَاهُ مِنْ كِتَابِ الْخُطَبِ لِعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ يَحْيَى الْجَلُودِيِّ قَالَ خَطَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ: سَلُونِي قَبْلَ أَنْ تَفْقِدُونِي فَأَنَا عَيْبَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص سَلُونِي فَأَنَا فَقَأْتُ عَيْنَ الْفِتْنَةِ بِبَاطِنِهَا وَ ظَاهِرِهَا سَلُوا مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْبَلَايَا وَ الْمَنَايَا وَ الْوَصَايَا وَ فَصْلِ الْخِطَابِ

The book ‘Al Mukhtasar’ of Al Hassan Bin Suleyman – It is reported from the book ‘Al Khatab’ of Abdul Aziz Bin Yahya Al Jaloudy who said,

‘Amir Al-Momineen-asws preached saying: ‘Ask me-asws before you lose me-asws, for I-asws am a container of Rasool-Allah-saww! Ask me-asws, for I-asws poke out the eye of the Fitna with its esoteric and it’s apparent. Ask the one-asws with whom is knowledge of the deaths and the afflictions and the bequests and the decisive address.

سَلُونِي فَأَنَا يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ حَقّاً وَ مَا مِنْ فِئَةٍ تَهْدِي مِائَةً أَوْ تُضِلُّ مِائَةً إِلَّا وَ قَدْ أُتِيتُ بِقَائِدِهَا وَ سَائِقِهَا وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ طُوِيَ لِي الْوِسَادَةُ فَأَجْلِسُ عَلَيْهَا لَقَضَيْتُ بَيْنَ أَهْلِ التَّوْرَاةِ بِتَوْرَاتِهِمْ وَ لِأَهْلِ الْإِنْجِيلِ بِإِنْجِيلِهِمْ وَ لِأَهْلِ الزَّبُورِ بِزَبُورِهِمْ وَ لِأَهْلِ الْفُرْقَانِ بِفُرْقَانِهِمْ

Ask me-asws, for I-asws am leader (Yasoob) of the Momineen-asws truly, and there is none from a group being guided reaching a hundred, or one hundred straying, and I-asws have been Given (knowledge of) its guides and its ushers. By the One-azwj in Whose Hand is my-asws soul! If the pillow were to be folded out for me, and I sit upon it, I-asws would judge between the people of Torah by their Torah, and the people of the Evangel by their Evangel, and the people of the Psalms by their Psalms, and the people of the Furqan (Quran) by their Furqan!’

قَالَ فَقَامَ ابْنُ الْكَوَّاءِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ هُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَخْبِرْنِي عَنْ نَفْسِكَ

He (the narrator) said, ‘Ibn Al-Kawa stood up to Amir Al-Momineen-asws while he-asws was addressing the people, and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Inform me about yourself-asws’.

فَقَالَ وَيْلَكَ أَ تُرِيدُ أَنْ أُزَكِّيَ نَفْسِي وَ قَدْ نَهَى اللَّهُ عَنْ ذَلِكَ مَعَ أَنِّي كُنْتُ إِذَا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص أَعْطَانِي وَ إِذَا سَكَتُّ ابْتَدَأَنِي وَ بَيْنَ الْجَوَانِحِ مِنِّي عِلْمٌ جَمٌّ وَ نَحْنُ أَهْلَ الْبَيْتِ لَا نُقَاسُ بِأَحَدٍ.

He-asws said: ‘Woe be unto you! Do you want me-asws to purify (praise) myself-asws and Allah-azwj has Forbidden from that, along with it, I-asws, when I-asws asked Rasool-Allah-saww, he-saww gave me-asws, and when I-asws was silent, he-saww initiated me-asws, and between the two wings (shoulders) of mine-asws, there is immense knowledge, and we-asws, People-asws of the Household cannot be compared with anyone’’.[56]

41- وَ مِنَ الْكِتَابِ الْمَذْكُورِ لِلْجَلُودِيِّ، مِنْ جُمْلَةِ خُطْبَةٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ‏ أَيُّهَا النَّاسُ سَلُونِي قَبْلَ أَنْ تَفْقِدُونِي أَنَا يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ وَ غَايَةُ السَّابِقِينَ وَ لِسَانُ الْمُتَّقِينَ وَ خَاتَمُ الْوَصِيِّينَ وَ خَلِيفَةُ رَبِّ الْعَالَمِينَ أَنَا قَسِيمُ النَّارِ أَنَا صَاحِبُ الْجِنَانِ أَنَا صَاحِبُ الْأَعْرَافِ أَنَا صَاحِبُ الْحَوْضِ إِنَّهُ لَيْسَ مِنَّا إِمَامٌ إِلَّا وَ هُوَ عَارِفٌ بِجَمِيعِ وَلَايَتِهِ وَ أَنَا الْهَادِي بِالْوَلَايَةِ.

And from the mentioned book of Al-Jaloudy, from a summary of his-asws sermon: ‘O you people! Ask me-asws before you lose me-asws! I-asws am leader (Yasoob) of the Momineen, and peak of the foremost ones, and tongue of the pious, and last of the successors-asws, and Caliph of Lord-azwj of the worlds. I-asws am distributor of the Fire, I-asws am Master of the Gardens, I-asws am Master of the Heights, I-asws am Master of the Fountain. There is no Imam-asws from us except and he-asws is recognised with the entirety of his-asws Wilayah, and I-asws am the guide with the Wilayah’’.[57]

42- وَ مِنْ كِتَابِ الْقَائِمِ لِلْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ حَمْزَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ وَ اللَّهِ إِنِّي لَدَيَّانُ النَّاسِ يَوْمَ الدِّينِ وَ قَسِيمُ اللَّهِ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ لَا يَدْخُلُهَا دَاخِلٌ إِلَّا عَلَى أَحَدِ قِسْمَيَّ وَ أَنَا الْفَارُوقُ الْأَكْبَرُ وَ قَرْنٌ مِنْ حَدِيدٍ وَ بَابُ الْإِيمَانِ وَ صَاحِبُ الْمِيسَمِ وَ صَاحِبُ السِّنِينَ

And from the book ‘Al Qaim-asws’ of Al Fazl Bin Shazan, from Salih Bin Hamza, from Al Hassan Bin Abdullah,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said upon the pulpit of Al-Kufa: ‘By Allah-azwj! I-asws will be the judge of the people of the Day of the Religion (Qiyamah), and Distributor (on behalf of) Allah-azwj between the Paradise and the Fire. None will enter it except one of my-asws distributions, and I-asws am the great distinguisher and pair from iron, and door of Eman, and owner of the branding iron, and Master of the years.

وَ أَنَا صَاحِبُ النَّشْرِ الْأَوَّلِ وَ النَّشْرِ الْآخِرِ وَ صَاحِبُ الْقَضَاءِ وَ صَاحِبُ الْكَرَّاتِ وَ دَوْلَةِ الدُّوَلِ وَ أَنَا إِمَامٌ لِمَنْ بَعْدِي وَ الْمُؤَدِّي مَنْ كَانَ قَبْلِي مَا يَتَقَدَّمُنِي إِلَّا أَحْمَدُ ص وَ إِنَّ جَمِيعَ‏ الْمَلَائِكَةِ وَ الرُّسُلِ وَ الرُّوحَ خَلْفَنَا وَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ لَيُدْعَى فَيَنْطِقُ وَ أُدْعَى فَأَنْطِقُ عَلَى حَدِّ مَنْطِقِهِ

And I-asws am Master of the first resurrection and the last resurrection, and Master of the judges, and Master of the Return (Raj’at), and government of the governments, and I-asws am Imam-asws of the ones after me-asws, and the fulfiller of the ones who were before me-asws. None precedes me-asws except Ahmad-saww and the entirety of the Angels and the rasools and the (Holy) Spirit are behind us-asws. And Rasool-Allah-saww called (the people) so he-saww spoke, and I-asws called, so I-asws spoke upon a limit of his-saww talk.

وَ لَقَدْ أُعْطِيتُ السَّبْعَ الَّتِي لَمْ يَسْبِقْ إِلَيْهَا أَحَدٌ قَبْلِي بَصُرْتُ سُبُلَ الْكِتَابِ وَ فُتِحَتْ لِيَ الْأَسْبَابُ وَ عُلِّمْتُ الْأَنْسَابَ وَ مَجْرَى الْحِسَابِ وَ عُلِّمْتُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْوَصَايَا وَ فَصْلَ الْخِطَابِ

And I-asws have been Given the seven (thing) which no one before me-asws has preceded me-asws to it – Insight of the ways of the Book, and the causes are opened for me-asws, and I-asws know the lineages and flow of the reckoning, and I-asws know the deaths and the afflictions and the bequests and the decisive address.

وَ نَظَرْتُ فِي الْمَلَكُوتِ فَلَمْ يَعْزُبْ عَنِّي شَيْ‏ءٌ غَابَ عَنِّي وَ لَمْ يَفُتْنِي مَا سَبَقَنِي وَ لَمْ يَشْرَكْنِي أَحَدٌ فِيمَا أَشْهَدَنِي يَوْمَ شَهَادَةِ الْأَشْهَادِ وَ أَنَا الشَّاهِدُ عَلَيْهِمْ وَ عَلَى يَدِي يَتِمُّ مَوْعِدُ اللَّهِ وَ تَكْمُلُ كَلِمَتُهُ وَ بِي يَكْمُلُ الدِّينُ وَ أَنَا النِّعْمَةُ الَّتِي أَنْعَمَهَا اللَّهُ عَلَى خَلْقِهِ وَ أَنَا الْإِسْلَامُ الَّذِي ارْتَضَاهُ لِنَفْسِهِ كُلُّ ذَلِكَ مِنْ مَنِّ اللَّهِ‏.

And I-asws looked among the kingdom and nothing was distant from me-asws being hidden from me-asws, and what has preceded me-asws is not lost from me-asws, and no one participates with me-asws in what I-asws shall be witnessed of the Day of witnessing (Qiyamah) of the witnesses, and I-asws am the witness upon them, and upon my-asws hands the Promise of Allah-azwj would be Completed and His-azwj Word would be perfected, and by me-asws the Religion is perfected, and I-asws am the Favour which Allah-azwj Favoured upon His-azwj creatures, and I-asws am the Islam which He-azwj is Pleased with Himself-azwj. All that is from the Conferment of Allah-azwj’’.[58]

43- أَقُولُ قَالَ الْبُرْسِيُّ فِي مَشَارِقِ الْأَنْوَارِ، قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لِرُمَيْلَةَ وَ كَانَ قَدْ مَرِضَ وَ أَبْلَى وَ كَانَ مِنْ خَوَاصِّ شِيعَتِهِ وُعِكْتَ يَا رُمَيْلَةُ ثُمَّ رَأَيْتَ خِفَافاً فَأَتَيْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَقَالَ نَعَمْ يَا سَيِّدِي وَ مَا أَدْرَاكَ

I (Majlisi) am saying, ‘Al-Bursy said in (the book) ‘Mashariq Al-Anwaar’, ‘Amir Al-Momineen-asws said to Rumeyla, and he was ill and afflicted, and he was from the special ones of his-asws Shias: ‘You were ill, O Rumeyla, then you saw lightness so you came to the Salat’. He said, ‘Yes, O my Master-asws, and what made you realise?’

فَقَالَ يَا رُمَيْلَةُ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ وَ لَا مُؤْمِنَةٍ يَمْرَضُ إِلَّا مَرِضْنَا لِمَرَضِهِ وَ لَا حَزِنَ إِلَّا حَزِنَّا لِحَزَنِهِ وَ لَا دَعَا إِلَّا أَمَّنَّا لِدُعَائِهِ وَ لَا سَكَتَ إِلَّا دَعَوْنَا لَهُ وَ لَا مُؤْمِنٌ وَ لَا مُؤْمِنَةٌ فِي الْمَشَارِقِ وَ الْمَغَارِبِ إِلَّا وَ نَحْنُ مَعَهُ.

He-asws said: ‘There is no Momin nor a Momina (female Momin) falling sick except we-asws fall ill along with to his illness, nor grieve, except we-asws grieve to his grief, nor supplicate except we-asws say: ‘Ameen’ to his supplication, nor be silent except we-asws supplicate for him; and there is no Momin or Momina in the easts or the wests except and we-asws are with him’’.[59]

باب 10 في أن عندهم كتبا فيها أسماء الملوك الذين يملكون في الأرض‏

CHAPTER 10 – WITH THEM-asws IS A BOOK WHEREIN ARE NAMES OF THE KINGS, THOSE WHO WOULD BE RULING IN THE EARTH

1- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ وَ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عَنْبَسَةَ عَنِ ابْنِ خُنَيْسٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِذْ أَقْبَلَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ ذَهَبَ وَ رَقَّ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ دَمَعَتْ عَيْنُهُ فَقُلْتُ لَهُ لَقَدْ رَأَيْتُكَ صَنَعْتَ بِهِ مَا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُ قَالَ رَقَقْتُ لَهُ لِأَنَّهُ يُنْسَبُ فِي أَمْرٍ لَيْسَ لَهُ لَمْ أَجِدْهُ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ مِنْ خُلَفَاءِ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ لَا مُلُوكِهَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Abdul Rahman Bin Abu Hashim, and Ja’far Bin Bashir, from Anbasa, from Ibn Khuneys who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws when Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan came and greeted him-asws. Then he went and Abu Abdullah-asws felt pity for him and his-asws eyes filled up. I said to him-asws, ‘I saw you deal with him what you-saww do not (normally) do’. He-asws said: ‘I-asws felt pity for him because he intends for a matter, which isn’t for him. I do not find him in the book of Ali-asws of the caliphs of this community, nor its kings’’.[60]

2- ير، بصائر الدرجات ابْنُ يَعْقُوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ جَمَاعَةٍ سَمِعُوا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ وَ قَدْ سُئِلَ عَنْ مُحَمَّدٍ فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي لَكِتَابَيْنِ فِيهِمَا اسْمُ كُلِّ نَبِيٍّ وَ كُلِّ مَلِكٍ يَمْلِكُ لَا وَ اللَّهِ مَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِي أَحَدِهِمَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Yaqoub, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina,

‘From a group which heard Abu Abdullah-asws saying and he-asws had been asked about Muhammad, he-asws said: ‘With me-asws there are two books where are the names of every Prophet-saww and every king to rule. By Allah-azwj! Muhammad Bin Abdullah is not in any of the two’’.[61]

3- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ فُضَيْلِ سُكَّرَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ يَا فُضَيْلُ أَ تَدْرِي فِي أَيِّ شَيْ‏ءٍ كُنْتُ أَنْظُرُ فِيهِ قَبْلُ قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ كُنْتُ أَنْظُرُ فِي كِتَابِ فَاطِمَةَ ع فَلَيْسَ مَلِكٌ يَمْلِكُ إِلَّا وَ فِيهِ مَكْتُوبٌ اسْمُهُ وَ اسْمُ أَبِيهِ فَمَا وَجَدْتُ‏ لِوُلْدِ الْحَسَنِ فِيهِ شَيْئاً.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Qasim Bin Muhammad, from Abdul Samad Bin Bashir, from Fuzeyl Sukrah who said,

‘I entered to see Abu Abdullah-asws. He-asws said: ‘O Fuzeyl! Do you know which thing I-asws was looking into just before?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘I-asws was looking into the Book of (Syeda) Fatima-asws. There isn’t any king to rule except an in it is written his name and name of his father. I-asws did not find anything in it for the sons of Al-Hassan-asws’’.[62]

4- ير، بصائر الدرجات عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْعِيصِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ ابْنِ خُنَيْسٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ مَا مِنْ نَبِيٍّ وَ لَا وَصِيٍّ وَ لَا مَلِكٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ عِنْدِي لَا وَ اللَّهِ مَا لِمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ فِيهِ اسْمٌ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ali Bin Ismail, from Safwan Bin Yahya, from Al Ays Bin Al Qasim, from Ibn Khuneys who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘There is neither any Prophet-as nor a successor-as, nor a king except (he is mentioned) in a book with me-asws. No, by Allah-azwj! There is no name of Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan-asws in it’’.[63]

5- ير، بصائر الدرجات يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ أَوْ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ يَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ عِنْدِي لَصَحِيفَةً فِيهَا أَسْمَاءُ الْمُلُوكِ مَا لِوُلْدِ الْحَسَنِ فِيهَا شَيْ‏ءٌ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Yaqoub Bin Yazeed, or from the one who reported it, from Yaqoub, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Muhammad Bin Humran, from Suleyman Bin Khalid who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘There is a parchment with me wherein are names of the kings. There is nothing for the sons of Al-Hassan-asws’’.[64]

6- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعِيصِ بْنِ الْقَاسِمِ‏ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَا مِنْ نَبِيٍّ وَ لَا وَصِيٍّ وَ لَا مَلِكٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ عِنْدِي وَ اللَّهِ مَا لِمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فِيهِ اسْمٌ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Ja’far, from Muhammad Bin Isa, from Safwan, from Al-Ays Bin Al-Qasim who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘There is neither a Prophet-as, nor a successor-as, nor any king except he is (mentioned) in a book with me-asws. By Allah-azwj! There is no name of Muhammad Bin Abdullah in it’’.[65]

7- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ سِرْحَانَ وَ يَحْيَى بْنِ مَعْمَرٍ وَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ صَبِيحٍ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع يَا وَلِيدُ إِنِّي نَظَرْتُ فِي مُصْحَفِ فَاطِمَةَ ع فَلَمْ أَجِدْ لِبَنِي فُلَانٍ فِيهِ إِلَّا كَغُبَارِ النَّعْلِ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Ismail, from Ibn Abu Najran, from Ibn Sinan, from Dawood Bin Sirhan, and Yahya Bin Ma’mar, and Ali in Abu Hamza, from Al Waleed Bin Sabeeh who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘O Waleed! I-asws looked in the Parchment of (Syeda) Fatima-asws, and I-asws did not find for the clan of so and so except like the dust of the slipper’’.[66]

باب 11 أن مستقى العلم من بيتهم و آثار الوحي فيها

CHAPTER 11 – THE KNOWLEDGE IS DRAWN FROM THEIR -asws HOUSE AND THE TRACES OF THE REVELATION IN THESE

1- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ صَبَّاحٍ الْمُزَنِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ قَالَ: لَقِيَ رَجُلٌ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ع بِالثَّعْلَبِيَّةِ وَ هُوَ يُرِيدُ كَرْبَلَاءَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ الْحُسَيْنُ ع مِنْ أَيِّ الْبُلْدَانِ أَنْتَ فَقَالَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hammad, from Sabbah Al Muzany, from Al Haris Bin Haseyra Al Hakam Bin Uteyba who said,

‘A man met Al-Husayn-asws Bin Ali-asws at Al-Talbiya, and he-asws was intending Karbala. He entered to see him-asws and greeted to him-asws. Al-Husayn-asws said to him: ‘Which city are you from?’ He said, ‘From the people of Al-Kufa’.

قَالَ يَا أَخَا أَهْلِ الْكُوفَةِ أَمَا وَ اللَّهِ لَوْ لَقِيتُكَ بِالْمَدِينَةِ لَأَرَيْتُكَ أَثَرَ جَبْرَئِيلَ مِنْ دَارِنَا وَ نُزُولِهِ عَلَى جَدِّي بِالْوَحْيِ يَا أَخَا أَهْلِ الْكُوفَةِ مُسْتَقَى الْعِلْمِ مِنْ عِنْدِنَا أَ فَعَلِمُوا وَ جَهِلْنَا هَذَا مَا لَا يَكُونُ‏.

He-asws said: ‘O brother from the people of Al-Kufa! But, by Allah-azwj, if you had met me-asws at Al-Medina, I-asws would have shown you the traces of Jibraeel-as from our-asws house and his-as descent upon my-asws grandfather-saww with the Revelation. O brother from the people of Al-Kufa! The knowledge is drawn from our-asws possession. Are they (people) knowing and we-asws are ignorant? This is what cannot happen to be!’’[67]

2- ير، بصائر الدرجات الْهَيْثَمُ النَّهْدِيُّ الْكُوفِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ هَرَاسَةَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع بِمِنًى فَقَالَ مِمَّنِ الرَّجُلُ‏ فَقُلْتُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَقَالَ لِي يَا أَخَا أَهْلِ الْعِرَاقِ أَمَا لَوْ كُنْتَ عِنْدَنَا بِالْمَدِينَةِ لَأَرَيْنَاكَ مَوَاطِنَ جَبْرَئِيلَ مِنْ دُوَيْرِنَا اسْتَقَانَا النَّاسُ الْعِلْمَ فَتَرَاهُمْ عَلِمُوا وَ جَهِلْنَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Haysam Al Kufy, from Al Hassan Bin Ali, from Ibn Harasa Al Shaybani, from a sheikh from the people of Al Kufa who said,

‘I saw Ali-asws Bin Al-Husayn-asws at Mina. He-asws said: ‘From where is the man?’ I said, ‘A man from the people Al-Iraq’. He-asws said to me: ‘O brother from the people of Al-Iraq! But, had you been with us-asws at Al-Medina, I-asws would have shown you the places of Jibraeel-as from our-asws house. The people have learned the knowledge from us-asws, and you see them as knowing and we-asws as ignorant?’’[68]

3- جا، المجالس للمفيد ابْنُ قُولَوَيْهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ عِنْدَ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ حَقٌّ وَ لَا صَوَابٌ إِلَّا شَيْ‏ءٌ أَخَذُوهُ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ لَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يَقْضِي بِحَقٍّ وَ عَدْلٍ إِلَّا وَ مِفْتَاحُ ذَلِكَ الْقَضَاءِ وَ بَابُهُ وَ أَوَّلُهُ وَ سُنَنُهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع‏

(The book) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed – Ibn Qawlawiyah, from his father, from Sa’ad, from Ibn Isa, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘There is neither truth with anyone from the people nor correctness except it is a thing they have taken from us-asws, People-asws of the Household, nor is there anyone from the people judging with truth and justice except and a key of that judgment and its door and its first one and its Sunnah is Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws.

فَإِذَا اشْتَبَهَتْ عَلَيْهِمُ الْأُمُورُ كَانَ الْخَطَأُ مِنْ قِبَلِهِمْ إِذَا أَخْطَئُوا وَ الصَّوَابُ مِنْ قِبَلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

When the matters are confusing upon them, the error is from their direction, when they are mistaken, and the correctness is from the direction of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[69]

4- جا، المجالس للمفيد أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ: سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ع يَقُولُ وَ عِنْدَهُ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ عَجَباً لِلنَّاسِ يَقُولُونَ أَخَذُوا عِلْمَهُمْ كُلَّهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فَعَمِلُوا بِهِ وَ اهْتَدَوْا وَ يَرَوْنَ أَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ لَمْ نَأْخُذْ عِلْمَهُ وَ لَمْ نَهْتَدِ بِهِ وَ نَحْنُ أَهْلُهُ وَ ذُرِّيَّتُهُ فِي مَنَازِلِنَا أُنْزِلَ الْوَحْيُ وَ مِنْ عِنْدِنَا خَرَجَ إِلَى النَّاسِ الْعِلْمُ

(The book) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed – Ahmad Bin Al Waleed, from his father, from Sa’ad, from Ibn Isa, from Ibn Mahboub, from Yahya Bin Abdullah Bin Al Hassan who said,

‘I heard Ja’far-asws Bin Muhammad-asws saying, and in his-asws presence were people from the inhabitants of Al-Kufa: ‘I-asws wonder at the people saying that they are taking their knowledge, all of it from Rasool-Allah-saww, so they are learned with it, and are guided, and they view us-asws, People-asws of the Household as not having taken his-saww knowledge, and not being guided by it, and although we-asws are his-saww family and his-saww offspring. The Revelation descended in our-asws houses, and knowledge emerged from us-asws to the people.

أَ فَتَرَاهُمْ عَلِمُوا وَ اهْتَدَوْا وَ جَهِلْنَا وَ ضَلَلْنَا إِنَّ هَذَا لَمُحَالٌ‏.

Do you see them as learned and guided, and us-asws as being ignorant and strayed? Surely, this is impossible!’’[70]

5- كِتَابُ الْمُحْتَضَرِ لِلْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ، نَقْلًا مِنْ كِتَابِ السَّيِّدِ حَسَنِ بْنِ كَبْشٍ بِإِسْنَادِهِ إِلَى يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّهُ قَالَ لَهُ يَا يُونُسُ إِذَا أَرَدْتَ الْعِلْمَ الصَّحِيحَ فَخُذْ عَنْ أَهْلِ الْبَيْتِ فَإِنَّا رَوَيْنَاهُ وَ أُوتِينَا شَرْحَ الْحِكْمَةِ وَ فَصْلَ الْخِطَابِ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَانَا وَ آتَانَا ما لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ الْعالَمِينَ‏.

Kitab ‘Al Mukhtasar’ of Al Hassan Bin Suleyman, copying from Kitab of Al Seyyid Hassan Bin Kabash, by his chain to Yunus Bin Zabyan,

‘From Abu Abdullah-asws having had said to him: ‘O Yunus! Whenever you want the correct knowledge, then take it from People-asws of the Household, for we-asws are narrated it and have been Given the commentary of the wisdom, and the decisive address. Allah-azwj Chose us-asws and Gave us-asws: ‘what He had not Given to any other among the nations [5:20]’’.[71]

باب 12 أن عندهم جميع علوم الملائكة و الأنبياء و أنهم أعطوا ما أعطاه الله الأنبياء ع و أن كل إمام يعلم جميع علم الإمام الذي قبله و لا يبقى الأرض بغير عالم‏

CHAPTER 12 – WITH THEM-asws IS THE ENTIRETY OF THE KNOWLEDGE OF THE ANGELS, AND THE PROPHETS-as, AND THEY ARE GIVE WHAT ALLAH-azwj DID NOT GIVE TO THE PROPHETS-as, AND EVERY IMAM-asws KNOWS THE ENTIRETY OF THE KNOWLEDGE OF THE IMAM-asws WHO WAS BEFORE HIM-asws, NOR CAN THE EARTH REMAIN WITHOUT AN IMAM-asws

1- مع، معاني الأخبار أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْمُكَتِّبُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَارُونَ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: وَ اللَّهِ أُوتِينَا مَا أُوتِيَ سُلَيْمَانُ وَ مَا لَمْ يُؤْتَ سُلَيْمَانُ وَ مَا لَمْ يُؤْتَ أَحَدٌ مِنَ الْعَالَمِينَ

(The book) ‘Ma’ani Al Akhbar’ – Ahmad Bin Yahya Al Muktib, from Ahmad Bin Muhammad Al Waraq, from Ali Bin Haroun Al Himeyri, from Ali Bin Muhammad Bin Suleyman, from his father, from Ali Bin Yaqteen,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws having said: ‘By Allah-azwj! We-asws have been Given what Suleyman-as was Given, and what Suleyman-as had not been Given, and what no one from the world had been Given.

قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي قِصَّةِ سُلَيْمَانَ‏ هذا عَطاؤُنا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسابٍ وَ قَالَ فِي قِصَّةِ مُحَمَّدٍ ص‏ ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ ما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا.

Allah-azwj Mighty and Majestic Said in the story of Suleyman-as: This is Our Gift, so either confer or withhold, without a Reckoning [38:39]. And the Mighty and Majestic Said in the story of Muhammad-saww: And whatever the Rasool gives you, then take it, and whatever he forbids you from, then refrain [59:7]’’.[72]

2- يد، التوحيد الدَّقَّاقُ عَنِ الْأَسَدِيِّ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنْ زَيْدٍ الْمُعَدِّلِ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ لِلَّهِ لَعِلْماً لَا يَعْلَمُهُ غَيْرُهُ وَ عِلْماً يَعْلَمُهُ مَلَائِكَتُهُ الْمُقَرَّبُونَ وَ أَنْبِيَاؤُهُ الْمُرْسَلُونَ وَ نَحْنُ نَعْلَمُهُ‏.

(The book) ‘Al Tawheed’ – Al Daqaq, from Al Asady, from Al Nakhaie, from Al Nowfali, from Zayd Al Muadal and Abdullah Bin Sinan, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘For Allah-azwj there is a (type of) Knowledge He-azwj does not Teach anyone, and a Knowledge He-azwj Teaches His-azwj Angels of Proximity, and His-azwj Messenger Prophets-as, and we-asws know it’’.[73]

3- يد، التوحيد ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: إِنَّ لِلَّهِ عِلْماً خَاصّاً وَ عِلْماً عَامّاً فَأَمَّا الْعِلْمُ الْخَاصُّ فَالْعِلْمُ‏ الَّذِي لَمْ يُطْلِعْ‏ عَلَيْهِ مَلَائِكَتَهُ الْمُقَرَّبِينَ وَ أَنْبِيَاءَهُ الْمُرْسَلِينَ وَ أَمَّا عِلْمُهُ الْعَامُّ فَإِنَّهُ عِلْمُهُ الَّذِي أَطْلَعَ عَلَيْهِ مَلَائِكَتَهُ الْمُقَرَّبِينَ وَ أَنْبِيَاءَهُ الْمُرْسَلِينَ وَ قَدْ وَقَعَ إِلَيْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص‏.

(The book) ‘Al Tawheed’ – Ibn Al Mutawakkal, from Al Himeyri, from Ibn Isa, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws having said: ‘For Allah-azwj there is a special Knowledge and a general Knowledge. As for the special Knowledge, it is the Knowledge which He-azwj did not Give it to the Angels of Proximity and His-azwj Messenger Prophets-as; and as for the general Knowledge, it is His-azwj Knowledge which He-azwj Notifies His-azwj Angels of Proximity, and His-azwj Messenger Prophets-as, and it has come to us-asws from Rasool-Allah-saww’’.[74]

4 ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ حَنَانٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Hanan Al Kindy, from his father, from Abu Ja’far-asws – similar to it’’.[75]

5- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ لِلَّهِ عِلْماً لَمْ يَعْلَمْهُ إِلَّا هُوَ وَ عِلْماً أَعْلَمَهُ مَلَائِكَتَهُ وَ رُسُلَهُ فَمَا أَعْلَمَهُ مَلَائِكَتَهُ وَ أَنْبِيَاءَهُ وَ رُسُلَهُ فَنَحْنُ نَعْلَمُهُ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheikh Al Tusi Al Mufeed, from Ahmad Bin Al Waleed, from his father, from Al Saffar, from Ibn Isa, from Ibn Abu Umeyr, from Rabie, from Al Fuzeyl,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘For Allah-azwj there is a (type of) Knowledge no one knows except He-azwj, and a Knowledge He-azwj Taught His-azwj Angels and His-azwj Rasools-as. So, whatever He-azwj Taught His-azwj Angels, and His-azwj Prophets-as, and His-azwj Rasools-as, and we-asws know it’’.[76]

6- فس، تفسير القمي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الَّذِي‏ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ‏ هُوَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع

Tafseer Al Qummi – My father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘and the one who has Knowledge of the Book [13:43]: ‘He-asws is Amir Al-Momineen-asws’.

وَ سُئِلَ عَنِ‏ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ‏ أَعْلَمُ أَمِ الَّذِي‏ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ‏

And he-asws was asked about: The one with whom was the knowledge from the Book [27:40], is he more knowledgeable or the one: who has Knowledge of the Book [13:43]?’

فَقَالَ مَا كَانَ عِلْمُ‏ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ‏ عِنْدَ الَّذِي‏ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ‏ إِلَّا بِقَدْرِ مَا تَأْخُذُ الْبَعُوضَةُ بِجَنَاحِهَا مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ

He-asws said: ‘The knowledge of The one with whom was the knowledge from the Book [27:40], in the presence of (compared to) the one who has Knowledge of the Book [13:43], was not except by a measurement of what a mosquito can take with its wings from the water of the ocean.

وَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَلَا إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي هَبَطَ بِهِ آدَمُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ وَ جَمِيعَ مَا فُضِّلَتْ بِهِ النَّبِيُّونَ إِلَى خَاتَمِ النَّبِيِّينَ فِي عِتْرَةِ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ‏.

And Amir Al-Momineen-asws said: ‘Indeed! The knowledge which Adam-as descended with from the sky to the earth, and the entirety of  what the Prophets-as had been Graced with, up to the last of the Prophets-as, is in the family of the last of the Prophets-as’’.[77]

7- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ‏ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ- النَّبِيُّ ص‏ وَرِثَ عِلْمَ النَّبِيِّينَ كُلِّهِمْ قَالَ لِي نَعَمْ قُلْتُ مِنْ لَدُنْ آدَمَ إِلَى أَنِ انْتَهَى إِلَى نَفْسِهِ قَالَ نَعَمْ وَرِثَهُمُ النُّبُوَّةَ وَ مَا كَانَ فِي آبَائِهِمْ مِنَ النُّبُوَّةِ وَ الْعِلْمِ

(The book) ‘Basaair Al-Darajaat’ – Muhammad Bin Al Hassan, from Hammad, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from his father,

‘From Abu Al-Hassan-asws the 1st, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! The Prophet-saww inherited the knowledge of Prophets-as, all of them-as?’ He-asws said: ‘Yes’. He-asws said: ‘From Adam-as until ending to himself-saww?’ He-asws said: ‘Yes, he-saww inherited them-saww and whatever was from their-as fathers-as, of the Prophet-hood and the knowledge’.

قَالَ مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيّاً إِلَّا وَ قَدْ كَانَ مُحَمَّدٌ ص أَعْلَمَ مِنْهُ

He-asws said: ‘Allah-azwj did not Send any Prophet-as except and Muhammad-saww was more knowledgeable than him-as’.

قَالَ قُلْتُ إِنَّ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ع كَانَ يُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللَّهِ قَالَ صَدَقْتَ وَ سُلَيْمَانُ‏ بْنُ دَاوُدَ كَانَ يَفْهَمُ كَلَامَ الطَّيْرِ قَالَ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَقْدِرُ عَلَى هَذِهِ الْمَنَازِلِ فَقَالَ إِنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ قَالَ لِهُدْهُدٍ حِينَ فَقَدَهُ وَ شَكَّ فِي أَمْرِهِ‏ ما لِيَ لا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كانَ مِنَ الْغائِبِينَ‏

He (the narrator) said, I said, ‘Isa-as Bin Maryam-as used to revive the dead by the Permission of Allah-azwj’. He-asws said: ‘You speak the truth’. I said, ‘Suleiman-as Bin Dawood-as used to understand the speech of the birds’. He-asws said: ‘And Rasool-Allah-saww had the power over all these. Suleiman-as Bin Dawood-as said to the Hoopoe bird when he-as was on the verge of losing his-as command: ‘What is the matter I cannot see the hoopoe, or was it from the absentees? [27:20].

وَ كَانَتِ الْمَرَدَةُ وَ الرِّيحُ وَ النَّمْلُ وَ الْإِنْسُ وَ الْجِنُّ وَ الشَّيَاطِينُ لَهُ طَائِعِينَ وَ غَضِبَ عَلَيْهِ‏ فَقَالَ‏ لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذاباً شَدِيداً أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطانٍ مُبِينٍ‏

And the soft winds, and the turbulent winds, and the ants, and the humans, and the Jinn, and the devils were obedient to him-as. And (he) was angry with it (the hoopoe), and he-as said: I will either punish it with a severe punishment, or I shall slaughter it, or it should come to me with a clear authorisation’ (for its absence) [27:21].

وَ إِنَّمَا غَضِبَ عَلَيْهِ لِأَنَّهُ كَانَ يَدُلُّهُ عَلَى الْمَاءِ فَهَذَا وَ هُوَ طَيْرٌ قَدْ أُعْطِيَ مَا لَمْ يُعْطَ سُلَيْمَانُ وَ إِنَّمَا أَرَادَهُ لِيَدُلَّهُ عَلَى الْمَاءِ فَهَذَا لَمْ يُعْطَ سُلَيْمَانُ وَ كَانَتِ الْمَرَدَةُ لَهُ طَائِعِينَ وَ لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ الْمَاءَ تَحْتَ الْهَوَاءِ وَ كَانَتِ الطَّيْرُ تَعْرِفُهُ‏

He-as was angry with it because it was a guide for him-as over the water, and this one, and it was a bird, it was given that which was not given to Suleyman-as and it was the wind, and the ant, and the Jinn, and the human, and the devils, and they were obedient to him-as, and it was not for them to understand the water underneath the air, and it was the bird which understood it’.

إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ‏ وَ لَوْ أَنَّ قُرْآناً سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ‏ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتى‏ فَقَدْ وَرِثْنَا نَحْنُ هَذَا الْقُرْآنَ فَعِنْدَنَا مَا تُسَيَّرُ بِهِ الْجِبَالُ وَ تُقَطَّعُ بِهِ الْبُلْدَانُ وَ يُحْيَا بِهِ الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللَّهِ وَ نَحْنُ نَعْرِفُ مَا تَحْتَ الْهَوَاءِ وَ إِنْ كَانَ فِي كِتَابِ اللَّهِ لَآيَاتٌ مَا يُرَادُ بِهَا أَمْرٌ مِنَ الْأُمُورِ الَّتِي أَعْطَاهَا اللَّهُ الْمَاضِينَ النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا وَ قَدْ جَعَلَهُ اللَّهُ ذَلِكَ كُلَّهُ لَنَا فِي أُمِّ الْكِتَابِ‏

Allah-azwj has Said in His-azwj Book: And even though the Quran is such, the mountain can be moved by it, or the land can be travelled by it, or the dead can be made to speak by it [13:31]. We-asws have inherited this Quran and in it is what one can cut off the mountains with and cut off the countries with, and revive with it the dead by the Permission of Allah-azwj, and we-asws are aware of the water under the air, and in the Book of Allah-azwj are Verses with which he-saww could command anything by it that Allah-azwj had Given to the Prophet-as and the Rasools-as before but Allah-azwj has Made all of that to be for us-asws in the Mother of the Book.

إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَقُولُ‏ وَ ما مِنْ غائِبَةٍ فِي السَّماءِ وَ الْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتابٍ مُبِينٍ‏ ثُمَّ قَالَ جَلَّ وَ عَزَّ ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا فَنَحْنُ الَّذِينَ اصْطَفَانَا اللَّهُ فَقَدْ وَرِثْنَا عِلْمَ هَذَا الْقُرْآنِ الَّذِي فِيهِ تِبْيَانُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ.

Allah-azwj Blessed and Exalted Says in His-azwj Book: And there is nothing hidden in the sky and the earth except it is in a Clarifying Book [27:75]. Then the Mighty and Majestic Said: Then We Gave the Book as an inheritance to those We Chose from among Our servants [35:32]. So, we-asws are the ones Chosen by Allah-azwj and Made to inherit this knowledge of the Quran in which is the explanation of all things’’.[78]

8- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ وَ أَبُو طَالِبٍ جَمِيعاً عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ لِلَّهِ عِلْماً عَامّاً وَ عِلْماً خَاصّاً فَأَمَّا الْخَاصُّ فَالَّذِي لَمْ يَطَّلِعْ عَلَيْهِ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَ لَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ وَ أَمَّا عِلْمُهُ الْعَامُّ الَّذِي اطَّلَعَتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ وَ الْأَنْبِيَاءُ الْمُرْسَلُونَ فَقَدْ دَفَعَ‏ ذَلِكَ كُلَّهُ إِلَيْنَا

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Hameed and Abu Talib altogether from Hanan Bin Sadeyr,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘For Allah-azwj there is a general Knowledge and a special Knowledge. As for the special, it is which He-azwj does not Notify any Angel of Proximity, nor a Messenger Prophet-saww upon it; and as for the general Knowledge, it is which He-azwj Notifies the Angels of Proximity and the Messenger Prophets-as upon it. All that has been handed to us-asws’.

ثُمَّ قَالَ أَ مَا تَقْرَأُ وَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَ يُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَ يَعْلَمُ ما فِي الْأَرْحامِ وَ ما تَدْرِي نَفْسٌ ما ذا تَكْسِبُ غَداً وَ ما تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ‏ تَمُوتُ‏.

Then he-asws said: ‘Have you not recited: and with Him is Knowledge of the Hour, and to Him you will be Returning [43:85] and no soul knows what it would be earning the next day; and no soul knows in which land it shall die [31:34]’’.[79]

9- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ أَوْ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ وَ وُهَيْبٍ‏ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ لِلَّهِ عِلْمَيْنِ عِلْمٌ مَكْنُونٌ مَخْزُونٌ لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا هُوَ مِنْ ذَلِكَ يَكُونُ الْبَدَاءُ وَ عِلْمٌ عَلَّمَهُ مَلَائِكَتَهُ وَ رُسُلَهُ وَ أَنْبِيَاءَهُ وَ نَحْنُ نَعْلَمُهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Umeyr, or from the one who reported it, from Ibn Abu Umeyr, from Ja’far Bin usman, from Sama’at, from Abu baser, and Wuheyb, from Abu baser,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘For Allah-azwj there are two (types of) Knowledge. A Knowledge hidden, treasured, none know it except He-azwj. From that, the Change of Decision occurs; and there is a Knowledge He-azwj Teaches His-azwj Angels and His-azwj Rasools-as, and His-azwj Prophets-as, and we-asws know it’’.[80]

10- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ ضُرَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ لِلَّهِ عِلْمَيْنِ عِلْمٌ مَبْذُولٌ وَ عِلْمٌ مَكْفُوفٌ فَأَمَّا الْمَبْذُولُ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ شَيْ‏ءٍ يَعْلَمُهُ الْمَلَائِكَةُ وَ الرُّسُلُ إِلَّا وَ نَحْنُ نَعْلَمُهُ وَ أَمَّا الْمَكْفُوفُ فَهُوَ الَّذِي عِنْدَهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ إِذَا خَرَجَ نَفَذَ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Hakam, from Zureys,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘For Allah-azwj there are two (types of) Knowledge – a Knowledge Granted and a Knowledge Withheld. As for the Granted, there is nothing from it He-azwj has Notified the Angels and the Rasools-as except and we-asws know it; and as for the Withheld, it is which is with Him-azwj in the Mother of the Book. When it emerges, it is implemented’’.

ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنِ الرَّبِيعِ الْكَاتِبِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ مِثْلَهُ‏ وَ فِيهِ وَ عِلْمٌ مَكْنُونٌ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Miuhammad Al Barqy, from Al Rabie the scribe, from Ja’far Bin Bashir,

‘From Abu Ja’far-asws – similar to it, and in it: ‘And a hidden Knowledge’’. [81]

11- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَالَ لِنَبِيِّهِ‏ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَما أَنْتَ بِمَلُومٍ‏ أَرَادَ أَنْ يُعَذِّبَ أَهْلَ الْأَرْضِ ثُمَّ بَدَا لِلَّهِ فَنَزَلَتِ الرَّحْمَةُ فَقَالَ‏ ذَكِّرْ يَا مُحَمَّدُ فَإِنَّ الذِّكْرى‏ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ‏

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – ‘Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ibn Abu Hamza, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Said to His-azwj Prophet-saww: So turn away from them, for you are not with a blame [51:54]. Allah-azwj Intended to Punish the inhabitants of the Earth, then Allah-azwj Adopted a more kind Approach and Sent down the Mercy, therefore He-azwj Said: And continue to remind – O Muhammad-saww,  for surely the Zikr benefits the Momineen [51:55].

فَرَجَعْتُ مِنْ قَابِلٍ فَقُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي حَدَّثْتُ أَصْحَابَنَا فَقَالُوا بَدَا لِلَّهِ مَا لَمْ يَكُنْ فِي عِلْمِهِ

I returned to the subject. I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws, I narrated to our companions, they said, ‘It seems that it was not in Allah-azwj’s Knowledge’.

قَالَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ لِلَّهِ عِلْمَيْنِ عِلْمٌ عِنْدَهُ لَمْ يُطْلِعْ عَلَيْهِ أَحَداً مِنْ خَلْقِهِ وَ عِلْمٌ نَبَذَهُ إِلَى مَلَائِكَتِهِ وَ رُسُلِهِ فَمَا نَبَذَهُ إِلَى مَلَائِكَتِهِ وَ رُسُلِهِ فَقَدِ انْتَهَى إِلَيْنَا.

He (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘The Knowledge of Allah-azwj is of two types – a Knowledge which is with Him-azwj and none from the creation gets it, and a knowledge He-azwj has Given to His-azwj Angels and His-azwj Rasools-as . He-azwj did not Give it to them but it reached to us-asws’’.[82]

12- ير، بصائر الدرجات يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ لِلَّهِ عِلْماً لَا يَعْلَمُهُ غَيْرُهُ وَ عِلْماً قَدْ أَعْلَمَهُ مَلَائِكَتَهُ وَ أَنْبِيَاءَهُ وَ رُسُلَهُ فَنَحْنُ نَعْلَمُهُ ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Yaqoub Bin Yazeed and Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Fuzeyl Bin Yasaar,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘For Allah-azwj there is a Knowledge He-azwj does not Teach to anyone else, and a Knowledge He-azwj has Taught to His-azwj Angels, and His-azwj Prophets-as, and His-azwj Rasools-as, so we-asws know it’. Then he-asws gestured to his-asws chest’’.[83]

13- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِنَّ لِلَّهِ عِلْماً لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا هُوَ وَ عِلْماً تَعْلَمُهُ الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ وَ الْأَنْبِيَاءُ الْمُرْسَلُونَ فَمَا كَانَ مِنْ عِلْمٍ تَعْلَمُهُ الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ وَ أَنْبِيَاؤُهُ الْمُرْسَلُونَ فَنَحْنُ نَعْلَمُهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Jabir who said,

‘For Allah-azwj there is a Knowledge none knows it except He-azwj, and a Knowledge He-azwj Taught it to the Angels of Proximity and the Messenger Prophets-as. So, whatever was from the Knowledge He-azwj Taught the Angels of Proximity, and His-azwj Messenger Prophets-as, so we-asws know it’’.[84]

14- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْحَجَّالِ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلَالٍ‏ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ لِلَّهِ عِلْماً لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا هُوَ وَ لَهُ عِلْمٌ يَعْلَمُهُ مَلَائِكَتُهُ وَ أَنْبِيَاؤُهُ وَ رُسُلُهُ فَنَحْنُ نَعْلَمُهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abdullah Al Hajal, from Sa’alba, from Abdullah Bin Hilal,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘For Allah-azwj there is a Knowledge none knows except He-azwj, and for Him-azwj there is a Knowledge He-azwj Teaches His-azwj Angels and His-azwj Prophets-as, so we-asws know it’’.[85]

15- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ يُونُسَ عَنْ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ لِلَّهِ عِلْماً لَا يَعْلَمُهُ أَحَدٌ غَيْرُهُ وَ عِلْماً قَدْ عَلِمَهُ مَلَائِكَتُهُ وَ رُسُلُهُ فَنَحْنُ نَعْلَمُهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin hashim, from Yahya Bin Abu Imran, from Yunus, from Bashir Al Dahhan who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘For Allah-azwj there is a Knowledge no one knows apart from Him-azwj, and a Knowledge He-azwj has Taught it to His-azwj Angels and His-azwj Rasools-as, so we-asws know it’’.[86]

16- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ سُوَيْدٍ الْقَلَّاءِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ لِلَّهِ عِلْمَيْنِ عِلْمٌ لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا هُوَ وَ عِلْمٌ يَعْلَمُهُ مَلَائِكَتُهُ وَ رُسُلُهُ فَمَا عَلِمَهُ مَلَائِكَتُهُ وَ رُسُلُهُ فَنَحْنُ نَعْلَمُهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Numan, from Suweyd Al Qala’a, from Abu Ayoub, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘For Allah-azwj there are two (types of) Knowledge – a knowledge none knows except He-azwj, and a Knowledge He-azwj Taught it to His-azwj Angels, and His-azwj Rasools-as. So, whatever He-azwj Taught His-azwj Angels and His-azwj Rasools-as, so we-asws know it’’.[87]

17- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ لِلَّهِ عِلْماً عَلَّمَهُ مَلَائِكَتَهُ وَ أَنْبِيَاءَهُ وَ رُسُلَهُ فَنَحْنُ نَعْلَمُهُ وَ عِلْماً لَمْ يَطَّلِعْ عَلَيْهِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Husayn, from usman Bin Isa, from Sama’at,

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘For Allah-azwj there is a Knowledge He-azwj Taught His-azwj Angels and His-azwj Prophets-as and His-azwj Rasools-as, and a Knowledge He-azwj did not Notify anyone from the Creatures of Allah-azwj upon it’’.[88]

18- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ لِلَّهِ عِلْمَيْنِ عِلْمٌ عَلِمَهُ مَلَائِكَتَهُ وَ رُسُلَهُ وَ عِلْمٌ عِنْدَهُ لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا هُوَ فَمَا كَانَتِ الْمَلَائِكَةُ وَ الرُّسُلُ تَعْلَمُهُ فَنَحْنُ نَعْلَمُهُ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Hammad, from Rabie, from Al Fuzeyl,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘For Allah-azwj there are two (types of) Knowledge – a Knowledge He-azwj Taught His-azwj Angels, and His-azwj Rasools-as, and a Knowledge with Him-azwj none knows except He-azwj. So, whatever the Angels and the Rasools-as learnt, we-asws know it, or whatever Allah-azwj so Desires from that’’.[89]

19- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ لِلَّهِ عِلْمَيْنِ عِلْمٌ تَعْلَمُهُ مَلَائِكَتُهُ وَ رُسُلُهُ وَ عِلْمٌ لَا يَعْلَمُهُ غَيْرُهُ فَمَا كَانَ مِمَّا يَعْلَمُهُ مَلَائِكَتُهُ وَ رُسُلُهُ فَنَحْنُ نَعْلَمُهُ وَ مَا خَرَجَ مِنَ الْعِلْمِ الَّذِي لَا يَعْلَمُ غَيْرُهُ فَإِلَيْنَا يَخْرُجُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Al Barqy, raising it, said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘For Allah-azwj there are two (types of) Knowledge – a Knowledge He-azwj Taught His-azwj Angels, and His-azwj Rasools-as, and a Knowledge He-azwj none knows apart from Him-azwj. So, whatever was from what He-azwj Taught His-azwj Angels, and His-azwj Rasools-as, so we-asws know it, and whatever emerges from the Knowledge which none know apart from Him-azwj, it comes out to us-asws’’.[90]

20- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ سَدِيرٍ قَالَ: سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَعْيَنَ يَسْأَلُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ بَدِيعُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ‏ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع إِنَّ اللَّهَ ابْتَدَعَ الْأَشْيَاءَ كُلَّهَا عَلَى غَيْرِ مِثَالٍ كَانَ‏ وَ ابْتَدَعَ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ وَ لَمْ يَكُنْ قَبْلَهُنَّ سَمَاوَاتٌ وَ لَا أَرَضُونَ أَ مَا تَسْمَعُ لِقَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ كانَ عَرْشُهُ عَلَى الْماءِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Sadeyr who said,

‘I heard Humran Bin Ayn asking Abu Ja’far-asws about Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: Originator of the skies and the earth [2:117]. ‘Abu Ja’far-asws said: ‘The beginning of all things for which there were no examples for from before, and the beginning of the skies and the earth, and there were no skies and the earths before. Have you not heard the Words of the Exalted: And His Throne was upon the water [11:7]?’

فَقَالَ لَهُ حُمْرَانُ بْنُ أَعْيَنَ أَ رَأَيْتَ قَوْلَهُ‏ عالِمُ الْغَيْبِ فَلا يُظْهِرُ عَلى‏ غَيْبِهِ أَحَداً

Humran Bin Ayn said to him-asws, ‘What is your-asws view of His-azwj Words: (He is) Knower of the unseen, and He does not Reveal His hidden matters upon anyone [72:26]?’

فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِلَّا مَنِ ارْتَضى‏ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً وَ كَانَ وَ اللَّهِ مُحَمَّدٌ ص مِمَّنِ ارْتَضَاهُ وَ أَمَّا قَوْلُهُ‏ عالِمُ الْغَيْبِ‏ فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَالِمٌ بِمَا غَابَ عَنْ خَلْقِهِ بِمَا يُقَدِّرُ مِنْ شَيْ‏ءٍ وَ يَقْضِيهِ فِي عِلْمِهِ

Abu Ja’far-asws said: ‘Except one He Chooses from a Rasool [72:27]. And it was so, by Allah-azwj, Muhammad-saww was from the ones He-azwj Chose. And as for His-azwj Words [72:26] The Knower of the unseen! So Allah-azwj Mighty and Majestic is a Knower of whatever is unseen from His-azwj creatures with regards to whatever He-azwj Determines from something and Ordains it in His-azwj Knowledge before He-azwj Creates it with what He-azwj had Pre-determined of anything and Decreed it in His-azwj Knowledge’.

فَذَلِكَ يَا حُمْرَانُ عِلْمٌ مَوْقُوفٌ عِنْدَهُ إِلَيْهِ فِيهِ الْمَشِيَّةُ فَيَقْضِيهِ إِذَا أَرَادَ وَ يَبْدُو لَهُ فِيهِ فَلَا يُمْضِيهِ

So that, O Humran, is a Knowledge Paused in His-azwj Presence. To it, with regards to it, is the Desire. So He-azwj Ordains it whenever He-azwj Intends and Originates for it regarding it, and He-azwj Changes His-azwj Decision for it with regards to it, and it is not Ordained.

فَأَمَّا الْعِلْمُ الَّذِي يُقَدِّرُهُ اللَّهُ وَ يَقْضِيهِ وَ يُمْضِيهِ فَهُوَ الْعِلْمُ الَّذِي انْتَهَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص ثُمَّ إِلَيْنَا.

As for the knowledge which Allah-azwj Mighty and Majestic Determines, so He-azwj Ordains it, and Accomplishes it. Thus, it is the Knowledge which ended up to Rasool-Allah-saww, then to us-asws’’.

وَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَ زَادَ فِيهِ فَمَا يُقَدِّرُ مِنْ شَيْ‏ءٍ وَ يَقْضِيهِ فِي عِلْمِهِ أَنْ يَخْلُقَهُ وَ قَبْلَ أَنْ يُفْضِيَهُ إِلَى مَلَائِكَتِهِ فَذَلِكَ يَا حُمْرَانُ عِلْمٌ مَوْقُوفٌ عِنْدَهُ‏ غَيْرُ مَقْضِيٍّ لَا يَعْلَمُهُ غَيْرُهُ إِلَيْهِ فِيهِ الْمَشِيَّةُ فَيَقْضِيهِ إِذَا أَرَادَ إِلَى آخِرِ الْحَدِيثِ‏.

And it is narrated to us by Abdullah Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, by this chain, and there is an increase in it: ‘So He-azwj does not Pre-determine anything and He-azwj had Decreed it in His-azwj Knowledge that He-azwj will Crete it, and before He-azwj Implements it to His-azwj Knowledge. So that, O Humran, is Knowledge Withheld with Him-azwj, no one knows it apart from Him. In it is the Desire, so He-azwj Decrees it when He-azwj Intends’ – up to the end of the Hadeeth’’.[91]

21- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ بَعْضِ الصَّادِقِينَ يَرْفَعُهُ إِلَى جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ يَمَصُّونَ الثِّمَادَ وَ يَدَعُونَ النَّهَرَ الْعَظِيمَ قِيلَ لَهُ وَ مَا النَّهَرُ الْعَظِيمُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ الْعِلْمُ الَّذِي آتَاهُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهُ جَمَعَ‏ لِمُحَمَّدٍ ص سُنَنَ النَّبِيِّينَ مِنْ آدَمَ هَلُمَّ جَرّاً إِلَى مُحَمَّدٍ ص

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Numan, from one of the two truthful pones raising it to,

‘Ja’far-asws said: ‘Abu Ja’far-asws said: ‘They are licking the drop and are claiming the great river’. It was said to him-asws, ‘And what is the great river?’ He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww and the knowledge which Allah-azwj Gave him-saww. Allah-azwj Gathered for Muhammad-saww, Sunnahs of the Prophets-as from Adam-as and so on to Muhammad-saww’.

قِيلَ لَهُ وَ مَا تِلْكَ السُّنَنُ قَالَ عِلْمُ النَّبِيِّينَ بِأَسْرِهِ إِنَّ اللَّهَ جَمَعَ لِمُحَمَّدٍ ص عِلْمَ النَّبِيِّينَ بِأَسْرِهِ وَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص صَيَّرَ ذَلِكَ كُلَّهُ عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع

It was said to him-asws, ‘And what are those Sunnahs?’ He-asws said: ‘Knowledge of the Prophets-asws in its entirety. Allah-azwj Gathered for Muhammad-saww knowledge of Muhammad-saww in its entirety, and that Rasool-Allah-saww transferred all of that to be with Amir Al-Momineen-asws’.

فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَأَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَعْلَمُ أَوْ بَعْضُ النَّبِيِّينَ

The man said to him-asws: ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Is Amir Al-Momineen-asws more knowledgeable or one of the Prophets-as?’

‏فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع اسْمَعُوا مَا يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ يَفْتَحُ مَسَامِعَ مَنْ يَشَاءُ إِنِّي حَدَّثْتُ أَنَّ اللَّهَ جَمَعَ لِمُحَمَّدٍ ص عِلْمَ النَّبِيِّينَ وَ أَنَّهُ جَعَلَ ذَلِكَ كُلَّهُ عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ هُوَ يَسْأَلُنِي هُوَ أَعْلَمُ أَمْ بَعْضُ النَّبِيِّينَ.

Abu Ja’far-asws said: ‘Listen to what he is saying! Allah-azwj Opens the hearing of the one He-azwj so Desires to. I-asws narrated that Allah-azwj Gathered to Muhammad-saww knowledge of the Prophets-asws, and he-saww made all of that to be with Amir Al-Momineen-asws, and he is asking me-asws whether he-asws is more knowledgeable or one of the Prophets-as’’.[92]

22- ير، بصائر الدرجات يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنِ الْفُضَيْلِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي هَبَطَ مَعَ آدَمَ لَمْ يُرْفَعْ وَ إِنَّ الْعِلْمَ يُتَوَارَثُ وَ مَا يَمُوتُ مِنَّا عَالِمٌ حَتَّى يَخْلُفَهُ مِنْ أَهْلِهِ مَنْ يَعْلَمُ عِلْمَهُ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Rabie, from Al Fuzeyl who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The knowledge which came down with Adam-as was not raised, and that the knowledge gets inherited, and no scholar from us-asws passes away until he-asws leaves behind one-asws from his-asws family who knows his-asws knowledge, or whatever Allah-azwj so Desires’’.[93]

23- ير، بصائر الدرجات ابْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي لَمْ يَزَلْ مَعَ آدَمَ لَمْ يُرْفَعْ وَ الْعِلْمُ يُتَوَارَثُ وَ كَانَ عَلِيٌّ ع عَالِمَ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ إِنَّهُ لَنْ يَهْلِكَ مِنَّا عَالِمٌ إِلَّا خَلَّفَهُ مِنْ أَهْلِهِ مَنْ يَعْلَمُ مِثْلَ عِلْمِهِ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Marouf, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Zurara,

From Abu Ja’far-asws having said: ‘The knowledge which did not cease to be with Adam-as, was not raised. The knowledge gets inherited, and Ali-asws was a scholar of his community, and surely a scholar from us-asws will never be destroyed (pass away) except he-asws leaves behind one-asws from his-asws family who knows similar to his-asws knowledge, or whatever Allah-azwj so Desires’’.[94]

24- ير، بصائر الدرجات يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ فُضَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي نَزَلَ مَعَ آدَمَ عَلَى حَالِهِ وَ لَيْسَ يَمْضِي مِنَّا عَالِمٌ إِلَّا خَلَّفَهُ مَنْ يَعْلَمُ عِلْمَهُ كَانَ عَلِيٌّ ع عَالِمَ هَذِهِ الْأُمَّةِ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Fazala, from Muhammad Bin Al Qasim, from his father, from Fuzeyl who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘The knowledge which descended with Adam-as, is upon its state, and no scholar from us-asws passes away except he-asws leaves behind one-asws from his-asws family who knows his-asws knowledge. Ali-asws was a scholar of this community’’.[95]

25- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ الْعِلْمُ الَّذِي نَزَلَ مَعَ آدَمَ مَا رُفِعَ وَ مَا مَاتَ عَالِمٌ فَذَهَبَ عِلْمُهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Fazalat, from Umar Bin Aban who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘The knowledge which descended with Adam-as was not raised, and a scholar passes away but his-asws knowledge does not go away’’.[96]

26 ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ حُجْرِ بْنِ زَائِدَةَ عَنْ حُمْرَانَ عَنْهُ ع‏ مِثْلَهُ‏-

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan, from Ibn Muskan, from Hujr Bin Zaida, from Humran, from him-asws, similar to it’.[97]

27- ير، بصائر الدرجات بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ السِّنْدِيِّ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ يَا فُضَيْلُ إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي هَبَطَ مَعَ آدَمَ لَمْ يُرْفَعْ وَ إِنَّ الْعِلْمَ لَيُتَوَارَثُ إِنَّهُ لَنْ يَهْلِكَ‏ مِنْ عَالِمٍ إِلَّا خَلَّفَهُ مِنْ أَهْلِهِ مَنْ يَعْلَمُ عِلْمَهُ وَ الْعِلْمُ يُتَوَارَثُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – One of our companions, from Al Sindy Bin Al Rabie, from Muhammad Bin Al Qasim, from his father, from Al Fuzeyl,

From Abu Ja’far-asws having said: ‘O Fuzeyl! The knowledge which descended with Adam-as was not raised, and that knowledge tends to be inherited. No scholar-asws is destroyed (passes away) except he-asws leaves behind one-asws from his-asws family one-asws who knows his-asws knowledge, and the knowledge is inherited’’.[98]

28- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي نَزَلَ مَعَ آدَمَ لَمْ يُرْفَعْ وَ مَا مَاتَ عَالِمٌ إِلَّا وَ قَدْ وَرَّثَ عِلْمَهُ إِنَّ الْأَرْضَ لَا تَبْقَى بِغَيْرِ عَالِمٍ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Yahya Bin Abu Imran, from Yunus, from Al Haris Bin Al Mugheira who said,

‘The knowledge which descended with Adam-as was not raised, and no scholar-asws passes away except and his-asws knowledge gets inherited. The earth cannot remain without a scholar-asws’’.[99]

29- ير، بصائر الدرجات ابْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيٍّ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي هَبَطَ مَعَ آدَمَ لَمْ يُرْفَعْ وَ الْعِلْمُ يُتَوَارَثُ وَ إِنَّ عَلِيّاً ع عَالِمُ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ مِنَّا عَالِمٌ إِلَّا خَلَفَ مِنْ بَعْدِهِ مَنْ يَعْلَمُ مِثْلَ عِلْمِهِ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Marouf, from Hammad Bin Isa, from Rabie, from Al Fuzeyl,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The knowledge which descended with Adam-as was not raised, and the knowledge is inherited, and that Ali-asws is a scholar-asws of this community, and it is so that no scholar-asws from us-asws passes away except he-asws leaves behind from after him-asws, one-asws who knows similar to his-asws knowledge, or whatever Allah-azwj so Desires’’.[100]

30- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: أَعْطَى اللَّهُ مُحَمَّداً ص مِثْلَ مَا أَعْطَى آدَمَ ع فَمَنْ دُونَهُ مِنَ الْأَوْصِيَاءِ كُلِّهِمْ يَا جَابِرُ هَلْ تَعْرِفُونَ ذَلِكَ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj Gave Muhammad-saww similar to what He-azwj Gave Adam-as, and the ones besides him-as from the successors, all of them-as. O Jabir! Do you understand that?’’[101]

31- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: كَانَتْ فِي عَلِيٍّ ع سُنَّةُ أَلْفِ نَبِيٍّ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Al Bazanty, form Hammad Bin Usman, from Fuzeyl,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘In Ali-asws there were Sunnahs of a thousand Prophets-as’.

وَ قَالَ إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي نَزَلَ مَعَ آدَمَ لَمْ يُرْفَعْ وَ مَا مَاتَ عَالِمٌ فَذَهَبَ عِلْمُهُ وَ إِنَّ الْعِلْمَ لَيُتَوَارَثُ إِنَّ الْأَرْضَ لَا تَبْقَى بِغَيْرِ عَالِمٍ‏.

And he-asws said: ‘The knowledge which descended with Adam-as was not raised, and no scholar-asws passes away and his-asws knowledge goes away, and that the knowledge gets inherited. The earth cannot remain without a scholar-asws’’.[102]

32- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ الطَّائِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِنَّ الْعِلْمَ يُتَوَارَثُ وَ لَا يَمُوتُ عَالِمٌ إِلَّا تَرَكَ مَنْ يَعْلَمُ مِثْلَ عِلْمِهِ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Barqy, from Al Nazar, from Yahya Al Halby, from Abdul Hameed Al Taie, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘Abu Ja’far-asws said,: ‘The knowledge is inherited, and no scholar-asws passes away except he-asws leaves behind one-asws who knows similar to his-asws knowledge, or whatever Allah-azwj so Desires’’.[103]

33- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ عَلِيّاً ع كَانَ عَالِماً وَ إِنَّ الْعِلْمَ يُتَوَارَثُ وَ لَنْ يَهْلِكَ عَالِمٌ إِلَّا بَقِيَ مِنْ بَعْدِهِ مَنْ يَعْلَمُ مِثْلَ عِلْمِهِ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Nazar, from Yahya Al Halby, from Bureyd, from Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws was a scholar-asws, and that the knowledge is inherited, and a scholar-asws will never be destroyed (pass away) except there would remain from after him-asws, one-asws who knows similar to his-asws knowledge, or whatever Allah-azwj so Desires’’.[104]

34- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنِ الْخَشَّابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ ع عَالِمَ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ الْعِلْمُ يُتَوَارَثُ وَ لَيْسَ يَهْلِكُ هَالِكٌ مِنْهُمْ حَتَّى يُؤْتَى مِنْ أَهْلِهِ مَنْ يَعْلَمُ مِثْلَ عِلْمِهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Musa, from Al Khashab, from Muhammad Bin Salim, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Ali-asws was a scholar of this community, and the knowledge is inherited, and a dying one does not die from them-asws until he-asws gives one-asws from his-asws family, similar to his-asws knowledge’’.[105]

35- ير، بصائر الدرجات ابْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِنَّ عَلِيّاً ع كَانَ عَالِمَ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ الْعِلْمُ يُتَوَارَثُ وَ لَا يَهْلِكُ أَحَدٌ مِنَّا إِلَّا تَرَكَ مِنْ أَهْلِهِ مَنْ يَعْلَمُ مِثْلَ عِلْمِهِ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Marouf, from Hammad Bin Isa, from Umar Bin Yazeed who said,

‘Abu Ja;far-asws said: ‘Ali-asws was a scholar of this community, and the knowledge is inherited, and no one from us-asws is destroyed (passes away) except he-asws leaves behind one-asws from his-asws family who knows similar to his-asws knowledge, or whatever Allah-azwj so Desires’’.[106]

36- ير، بصائر الدرجات ابْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كُنْتُ عِنْدَهُ فَذَكَرُوا سُلَيْمَانَ وَ مَا أُعْطِيَ مِنَ الْعِلْمِ وَ مَا أُوتِيَ مِنَ الْمُلْكِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Yazeed, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I was in his-asws presence and they mentioned Suleyman-as and what he-as had been Given from the knowledge, and what had come to him-saww, from the Angels.

فَقَالَ لِي وَ مَا أُعْطِيَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ إِنَّمَا كَانَ عِنْدَهُ حَرْفٌ وَاحِدٌ مِنَ الِاسْمِ الْأَعْظَمِ وَ صَاحِبُكُمُ الَّذِي قَالَ اللَّهُ‏ قُلْ كَفى‏ بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ‏ وَ كَانَ وَ اللَّهِ عِنْدَ عَلِيٍّ عِلْمُ الْكِتَابِ

He-asws said to me: ‘And what had Suleyman-as Bin Dawood-as been Given. But rather, with him-asws was one letter from the Magnificent Name, and your Master-asws whom Allah-azwj Said of: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. And by Allah-azwj! With Ali-asws was knowledge of the Book’’.

فَقُلْتُ صَدَقْتَ وَ اللَّهِ جُعِلْتُ فِدَاكَ‏.

I said, ‘You-asws speak the truth, by Allah-azwj, may I be sacrificed for you-asws!’’[107]  

37- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْخَشَّابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ‏ قَالَ فَفَرَّجَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع بَيْنَ أَصَابِعِهِ فَوَضَعَهَا عَلَى صَدْرِهِ ثُمَّ قَالَ عِنْدَنَا وَ اللَّهِ عِلْمُ الْكِتَابِ كُلُّهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Musa, from al Khashab, from Abdul Rahman Bin Jaseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The one with whom was the knowledge from the Book said, ‘I will come to you with it before your glance returns to you’[27:40]. Abu Abdullah-asws took his-asws fingers and placed it upon his-asws chest, and said: ‘By Allah-azwj, with us-asws is the knowledge of the Book, all of it’’.[108]

38- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ‏ عَنْ سَدِيرٍ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ أَبُو بَصِيرٍ وَ مُيَسِّرٌ وَ يَحْيَى الْبَزَّازُ وَ دَاوُدُ الرَّقِّيُّ فِي مَجْلِسِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِذْ خَرَجَ إِلَيْنَا وَ هُوَ مُغْضَبٌ فَلَمَّا أَخَذَ مَجْلِسَهُ قَالَ يَا عَجَباً لِأَقْوَامٍ يَزْعُمُونَ أَنَّا نَعْلَمُ الْغَيْبَ وَ مَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ لَقَدْ هَمَمْتُ بِضَرْبِ خَادِمَتِي فُلَانَةَ فَذَهَبَتْ عَنِّي فَمَا عَرَفْتُهَا فِي أَيِّ الْبُيُوتِ مِنَ الدَّارِ هِيَ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Muhammad Bin Suleyman, from Sadeyr who said,

‘I and Abu Baseer, and Muyasser, and Yahya Al-Bazaz and Dawood Al-Raqy were in a gathering of Abu Abdullah-asws when he-asws came out to us and he-asws an angry. When he-asws had taken his-asws seat, he-asws said: ‘O how strange of the people who are claiming that we-asws know the hidden matters (Ghayb), and no one knows the hidden matters except Allah-azwj. I-asws had thought of hitting my-asws so and so maid. She went away from me and I-asws did not know in which of the rooms from the house she was’’.

فَلَمَّا أَنْ قَامَ مِنْ مَجْلِسِهِ وَ صَارَ فِي مَنْزِلِهِ دَخَلْتُ أَنَا وَ أَبُو بَصِيرٍ وَ مُيَسِّرٌ عَلَى أَبِي‏ عَبْدِ اللَّهِ ع فَقُلْنَا لَهُ جُعِلْنَا فِدَاكَ سَمِعْنَاكَ تَقُولُ كَذَا وَ كَذَا فِي أَمْرِ خَادِمَتِكَ وَ نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّكَ تَعْلَمُ عِلْماً كَثِيراً لَا يُنْسَبُ‏ إِلَى عِلْمِ الْغَيْبِ

When he-asws stood from his-asws gathering and went to his-asws house, I and Abu Baseer and Muyasser entered to see Abu Abdullah-asws. We said to him-asws, ‘May we be sacrificed for you-asws! We heard you-asws saying such and such regarding a maid of yours-asws, and we know that you-asws know a lot of knowledge, not attributed to knowledge of the hidden matters’.

قَالَ فَقَالَ يَا سَدِيرُ مَا تَقْرَأُ الْقُرْآنَ قَالَ قُلْتُ قَرَأْنَاهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ فَهَلْ وَجَدْتَ فِيمَا قَرَأْتَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ‏ قالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ‏

He (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘O Sadeyr! Don’t you read the Quran?’ I said, ‘We do read it, may I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘So, did you find among what you read from the Book of Allah-azwj: The one with whom was the knowledge from the Book said, ‘I will come to you with it before your glance returns to you’. [27:40]’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ قَرَأْتُهُ قَالَ فَهَلْ عَرَفْتَ الرَّجُلَ وَ عَلِمْتَ مَا كَانَ عِنْدَهُ مِنْ عِلْمِ الْكِتَابِ قَالَ قُلْتُ فَأَخْبِرْنِي حَتَّى أَعْلَمَ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! We have read it’. He-asws said: ‘So, do you recognise the man and know what was with him from the knowledge of the Book?’ I said, ‘Inform me until I do know’.

قَالَ قَدْرُ قَطْرَةٍ مِنَ الْمَطَرِ الْجَوْدِ فِي الْبَحْرِ الْأَخْضَرِ مَا يَكُونُ ذَلِكَ مِنْ عِلْمِ الْكِتَابِ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا أَقَلَّ هَذَا قَالَ يَا سَدِيرُ مَا أَكْثَرَهُ لِمَنْ لَمْ يَنْسُبْهُ إِلَى الْعِلْمِ الَّذِي أُخْبِرُكَ بِهِ

He-asws said: ‘A measurement of drop of quality rain in the green ocean, was what happened to be from knowledge of the Book’. He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! How little this is!’ He-asws said: ‘O Sadeyr! How much that is for the one who is not attributed to the knowledge which I-asws inform you with.

يَا سَدِيرُ فَهَلْ وَجَدْتَ فِيمَا قَرَأْتَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ‏ قُلْ كَفى‏ بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ‏ كُلُّهُ

O Sadeyr! Did you find among what you read from the Book of Allah-azwj: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43], all of it’.

قَالَ وَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ فَقَالَ عِلْمُ الْكِتَابِ كُلُّهُ وَ اللَّهِ عِنْدَنَا ثَلَاثاً.

He (the narrator) said, ‘And he-asws gestured by his-asws hand to his-asws chest and said: ‘Knowledge of the Book, all of it, by Allah-azwj, is with us-asws!’ – thrice’’.[109]

39- ير، بصائر الدرجات بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ قُلْ كَفى‏ بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ‏ قَالَ إِيَّانَا عَنَى وَ عَلِيٌّ أَوَّلُنَا وَ أَفْضَلُنَا وَ خَيْرُنَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Our companions, from Al Hassan Bin Musa, from Abdul Rahman Bin Kaseer,

‘From Abu Abdullah-asws regarding Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘It means us-asws, and Ali-asws is the first of us-asws and most superior of us-asws, and best of us-asws’’.[110]

40- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بُرَيْدٍ قَالَ‏ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع وَ ذَكَرَ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn and Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Bureyd who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws’ – and mentioned similar to it’’.[111]

41- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ مُثَنًّى قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي عَلِيٍّ ع بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ فِي الْأَئِمَّةِ بَعْدَهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Ahmad, from Al Hassan Bin Musa, from Ibn Abu Najran, from Musanna who said,

‘I asked him-asws about Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said: ‘It was Revealed regarding Ali-asws after Rasool-Allah-saww and regarding the Imams-asws after him-asws’’.[112]

42- ختص، الإختصاص ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُذَافِرٍ عَنْ أَبِي يَعْقُوبَ‏ الْأَحْوَلِ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ أَبِي بَصِيرٍ وَ نَحْنُ عِدَّةٌ فَدَخَلْنَا مَعَهُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ عِلْمَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع مِنْ عِلْمِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَعُلِّمْنَاهُ نَحْنُ فِيمَا عُلِّمْنَاهُ فَاللَّهَ فَاعْبُدْ وَ إِيَّاهُ فَارْجُ‏.

(The books) ‘Al Ikhtisaas’ (and) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Muhammad Bin Uzafir, from Abu Yaqoub Al Ahowl who said,

‘We went out with Abu Baseer and we were a number. We entered with him to see Abu Abdullah-asws. He-asws said: ‘O Abu Muhammad! Knowledge of Ali-asws Bin Abu Talib-asws is from knowledge of Rasool-Allah-saww. We-asws know it regarding what he-saww taught him-asws. Allah-azwj is what I-asws worship and to Him-azwj I-asws shall return’’.[113]

43- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ قَالَ: وَ اللَّهِ لَقَدْ قَالَ لِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ع إِنَّ اللَّهَ عَلَّمَ نَبِيَّهُ التَّنْزِيلَ وَ التَّأْوِيلَ قَالَ فَعَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً قَالَ وَ عَلَّمَنَا وَ اللَّهِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Al Sabbah who said,

‘By Allah-azwj! Ja’far-asws Bin Muhammad-asws had said to me: ‘Allah-azwj Taught to His-azwj Prophet-saww the Revelation and the interpretation. Rasool-Allah-saww taught Ali-asws, and he-asws taught us-asws, by Allah-azwj’.

ثُمَّ قَالَ مَا صَنَعْتُمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ أَوْ حَلَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ يَمِينٍ فَأَنْتُمْ مِنْهُ فِي سَعَةٍ.

Then he-asws said: ‘Whatever you do or swear upon of an oath, you are in a leeway from it’’.[114]

44- ختص، الإختصاص ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ع عَلَى مُحَمَّدٍ ص بِرُمَّانَتَيْنِ مِنَ الْجَنَّةِ فَلَقِيَهُ عَلِيٌّ ع فَقَالَ لَهُ مَا هَاتَانِ الرُّمَّانَتَانِ فِي يَدَيْكَ قَالَ أَمَّا هَذِهِ فَالنُّبُوَّةُ لَيْسَ لَكَ فِيهَا نَصِيبٌ وَ أَمَّا هَذِهِ فَالْعِلْمُ

(The books) ‘Al Ikhtisaas’ (and) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Hameed, from Mansour Bin Yunus, from Ibn Uzina, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘Jibraeel-as descended unto Muhammad-saww with two pomegranates from the Paradise. He-saww met Ali-asws, and he-asws said to him-saww: ‘What are these two pomegranates in your-saww hand?’ He-saww said: ‘As for this one, it is the Prophet-hood. There isn’t any share for you-asws in it. And as for this one, it is the knowledge’.

ثُمَّ فَلَقَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَأَعْطَاهُ نِصْفَهَا وَ أَخَذَ نِصْفَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص ثُمَّ قَالَ أَنْتَ شَرِيكِي فِيهِ وَ أَنَا شَرِيكُكَ فِيهِ

Then Rasool-Allah-saww split it and gave him-asws half of it, and Rasool-Allah-saww took its half. Then he-saww said: ‘You-asws are my-saww participant in it and I-saww am your-asws participant in it’.

قَالَ فَلَمْ يَعْلَمْ وَ اللَّهِ رَسُولُ اللَّهِ ص حَرْفاً مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ إِلَّا عَلَّمَهُ عَلِيّاً ع ثُمَّ انْتَهَى ذَلِكَ الْعِلْمُ إِلَيْنَا ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِهِ‏.

He-asws said: ‘By Allah-azwj! Rasool-Allah-saww did not learn a single letter from what Allah-azwj Taught him-saww, except he-saww taught Ali-asws, then that knowledge ended up to us-asws’. Then he-asws placed his-asws hand upon his-asws chest’’.[115]

45- ك، إكمال الدين أَبِي وَ ابْنُ الْوَلِيدِ مَعاً عَنْ سَعْدٍ وَ الْحِمْيَرِيِّ مَعاً عَنِ الْيَقْطِينِيِّ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ لَمْ يَتْرُكِ اللَّهُ الْأَرْضَ‏ بِغَيْرِ عَالِمٍ يَحْتَاجُ النَّاسُ إِلَيْهِ وَ لَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِمْ يَعْلَمُ الْحَلَالَ وَ الْحَرَامَ

(The book) ‘Ikmal Al Deen’ – My father and Ibn Al Waleed, both together from Sa’ad and Al Himeyri, both together from Al Yaqteeny, from Yunus, from Al Haris Bin Al Mugheira,

‘From Abu Abdullah-asws. He (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘Allah-azwj does not Leave the earth without a scholar-asws, the people are needy to him-asws and he-asws is not needy to them, with knowledge of the Permissible(s) and the Prohibitions’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ بِمَا ذَا يَعْلَمُ قَالَ بِمُوَارَثَتِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ‏.

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! That knowledge is due to what?’ He-asws said: ‘By an inheritance from Rasool-Allah-saww, and from Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[116]

46- ك، إكمال الدين بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَ آدَمَ لَمْ يُرْفَعْ وَ مَا مَاتَ مِنَّا عَالِمٌ إِلَّا وَرِثَ عِلْمَهُ إِنَّ الْأَرْضَ لَا تَبْقَى بِغَيْرِ عَالِمٍ‏.

(The book) ‘Ikmal Al Deen’ – By this chain from Al Haris Bin Al Mugheira,

‘From Abu Abdullah-asws, the (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘The knowledge which descended with Adam-as was not raised, and no scholar-asws from us-asws passes away except and his-asws knowledge is inherited. The earth cannot remain without a scholar-asws’’.[117]

47- ك، إكمال الدين بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الْيَقْطِينِيِّ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ: يَا أَبَا حَمْزَةَ إِنَّ الْأَرْضَ لَا تَخْلُو إِلَّا وَ فِيهَا عَالِمٌ مِنَّا فَإِنْ زَادَ النَّاسُ قَالَ قَدْ زَادُوا وَ إِنْ نَقَصُوا قَالَ قَدْ نَقَصُوا وَ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ ذَلِكَ الْعَالِمَ حَتَّى يَرَى فِي وُلْدِهِ مَنْ يَعْلَمُ مِثْلَ عِلْمِهِ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ‏.

(The book) ‘Ikmal Al Deen’ – By this chain from Al Yaqteeny, from Al Washa, from Umar Bin Aban, from Al Husayn Bin Abu Hamza, from his father,

‘O Abu Hamza! The earth cannot be vacant except and there is a scholar-asws from us-asws in it. So, if the people make an addition, he-asws would say: ‘They are adding’; and if they make a reduction, he-asws would say: ‘They are reducing’. And Allah-azwj will never Take out that scholar-asws until he-asws sees among his-asws sons-asws, one-asws who knows similar to his-asws knowledge, or whatever Allah-azwj so Desires’’.[118]

48- ير، بصائر الدرجات أَيُّوبُ بْنُ نُوحٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ عِلْمِ عَالِمِكُمْ قَالَ وِرَاثَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ayoub Bin Nuh, from Safwan Bin Yahya, from Al Haris,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘Inform me about the knowledge of your-asws scholar-asws’. He-asws said: ‘An inheritance from Rasool-Allah-saww and from Ali-asws Bin Abu Talib’.

قَالَ قُلْتُ إِنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّهُ يُقْذَفُ فِي قُلُوبِهِمْ وَ يُنْكَتُ فِي آذَانِهِمْ قَالَ ذَاكَ وَ ذَاكَ‏.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘We are narrating that it tends to be cast into their-asws hearts, and resonated in their ears’. He-asws said: ‘That and that’’.[119]

49- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي كَهْمَشٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: لَنْ يَهْلِكَ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ عَالِمٌ حَتَّى يَرَى مَنْ يَخْلُفُهُ يَعْلَمُ مِثْلَ عِلْمِهِ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin hashim, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Uqba, from Abu Kahmash, from Al Haris Bin Al Mugheira,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘No scholar-asws from us-asws, People-asws of the Household is destroyed (passes away), until he-asws sees one-asws who would replace him-asws, knowing similar to his-asws own knowledge or whatever Allah-azwj so Desires’’.

قَالَ قُلْتُ مَا هَذَا الْعِلْمُ قَالَ وِرَاثَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا يَسْتَغْنِي عَنِ النَّاسِ وَ لَا يَسْتَغْنِي النَّاسُ عَنْهُ‏.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘What is this knowledge?’ He-asws said: ‘And inheritance from Rasool-Allah-saww and from Ali-asws Bin Abu Talib-asws. He-asws becomes needless from the people and the people are not needless from him-asws’’.[120]

50- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ يُونُسَ عَنْ رَجُلٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ اللَّهَ لَا يَتْرُكُ الْأَرْضَ بِغَيْرِ عَالِمٍ يَحْتَاجُ النَّاسُ إِلَيْهِ وَ لَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِمْ يَعْلَمُ الْحَلَالَ وَ الْحَرَامَ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Yahya Bin Abu Imran, from Yunus, from a man who said,

‘Allah-azwj does not Leave the earth without a scholar being in it. The people are needy to him-asws and he-asws is not needy to the people. He-asws knows the Permissible(s) and the Prohibitions’.

فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ بِمَا ذَا يَعْلَمُ قَالَ وِرَاثَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ وَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا.

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! That knowledge is by what?’ He-asws said: ‘By inheritance from Rasool-Allah-saww and Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[121]

51- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ النَّضْرِ عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَيْسَ مِنْ إِمَامٍ يَمْضِي إِلَّا وَ أُوتِيَ الَّذِي مِنْ بَعْدِهِ مِثْلَ مَا أُوتِيَ الْأَوَّلُ وَ زِيَادَةَ خَمْسَةِ أَجْزَاءٍ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abu Abdullah Al Barqy, from Fazalat, from Abdul Hameed Bin Al Nazar, from Ismail,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There isn’t any Imam-asws who passes away except he-asws gives the one-asws to be after him-asws, similar to what the first one-asws had been given, and increase it by five parts’’.[122]

52- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ لَيْسَ مِنْ إِمَامٍ إِلَّا أُوتِيَ الَّذِي يَكُونُ مِنْ بَعْدِهِ مِثْلَ مَا أُوتِيَ الْأَوَّلُ وَ يَزِيدُ خَمْسَةَ أَجْزَاءٍ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Abu Ja’far, from Abdul Hameed, from Abu Ismail who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘There isn’t from an Imam-asws except he-asws gives to the one-asws to be from after him-asws, similar to what the first had been given, and increased by five parts’’.[123]

53- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْخَشَّابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَيْسَ مِنْ إِمَامٍ يَمْضِي إِلَّا وَ أُوتِيَ مِثْلَ الْأَوَّلِ وَ زِيَادَةَ خَمْسَةِ أَجْزَاءٍ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat – Abdullah Bin Muhammad, from Al Khashab, from Muhammad Bin Ali, from Abdul Hameed,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is none from an Imam-asws passing away except and he-asws gives similar to what the first had been given, and increases five parts’’.[124]

54- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ أَوْ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْهُ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع إِنِّي سَأَلْتُ أَبَاكَ عَنْ مَسْأَلَةٍ أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْهَا قَالَ وَ عَنْ أَيِّ شَيْ‏ءٍ تَسْأَلُ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat – Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Al Haysam, from the one who reported it, from him, from one of his companions, from Umar Bin Yazeed who said,

‘I said to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, ‘I had asked your-asws father-asws about an issue I want to ask you-asws about it’. He-asws said: ‘And about which thing do you want to ask?’

قَالَ قُلْتُ لَهُ عِنْدَكَ عِلْمُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ كُتُبُهُ وَ عِلْمُ الْأَوْصِيَاءِ وَ كُتُبُهُمْ قَالَ فَقَالَ نَعَمْ وَ أَكْثَرُ مِنْ ذَاكَ سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ‏.

He (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘Knowledge of Rasool-Allah-saww, and His-azwj books, and knowledge of the successors-as and their-as books’. He-asws said: ‘Yes, and Yes, and more than that. Ask about whatever comes to you’’.[125]

55- ير، بصائر الدرجات يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ فُضَيْلٍ الْأَعْوَرِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ قَالَ: كُنَّا زَمَانَ أَبِي جَعْفَرٍ ع حِينَ مَضَى ع نَتَرَدَّدُ كَالْغَنَمِ لَا رَاعِيَ لَهَا فَلَقِينَا سَالِمَ بْنَ أَبِي حَفْصَةَ فَقَالَ يَا بَا عُبَيْدَةَ مَنْ إِمَامُكَ قُلْتُ أَئِمَّتِي آلُ مُحَمَّدٍ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat – Yaqiub Bin Yazeed,, from Ibn Abu Umeyr, from Mansour, from Fuzeyl Al Awr, from Abu Ubeyda Al Haza’a who said,

‘During the era of Abu Ja’far-asws when he-asws passed away, we were in confusion like the sheep having not shepherd for them. We met Salim Bin Abu Jafsa, and he said, ‘O Abu Ubeyda! Who is your Imam-asws?’ I said, ‘My Imams-asws are the Progeny-asws of Muhammad-saww’.

فَقَالَ هَلَكْتَ وَ أَهْلَكْتَ أَ مَا سَمِعْتُ أَنَا وَ أَنْتَ أَبَا جَعْفَرٍ ع وَ هُوَ يَقُولُ مَنْ مَاتَ لَيْسَ لَهُ إِمَامٌ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً قُلْتُ بَلَى لَعَمْرِي لَقَدْ كَانَ ذَلِكَ

He said, ‘You are destroyed and destroying (others). Didn’t I and you hear Abu Ja’far-asws and he-asws said: ‘One who dies and there isn’t an Imam-asws for him, dies a death of the pre-Islamic period’?’ I said, ‘Yes, by my life! That has been so’.

ثُمَّ بَعْدَ ذَلِكَ بِثَلَاثٍ أَوْ نَحْوِهَا دَخَلْنَا عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَرَزَقَ اللَّهُ لَنَا الْمَعْرِفَةَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ لَقِيتُ سَالِماً فَقَالَ لِي كَذَا وَ كَذَا وَ قُلْتُ لَهُ كَذَا وَ كَذَا فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع يَا وَيْلُ لِسَالِمٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَ مَا يَدْرِي سَالِمٌ مَا مَنْزِلَةُ الْإِمَامِ الْإِمَامُ أَعْظَمُ مِمَّا يَذْهَبُ إِلَيْهِ سَالِمٌ وَ النَّاسُ أَجْمَعُونَ

Then, after that by three days or so, we entered to see Abu Abdullah-asws, and he-asws graced the recognition to us. I entered to see him-asws and said to him-asws, ‘I met Salim’. He-asws said to me such and such, and I said to him-asws such and such. Abu Abdullah-asws said: ‘O woe be to Salim!’ – three times. ‘Doesn’t Salim know what the status of the Imam-asws is?’ The Imam-asws is more magnificent than what Salim is going towards, and so are the people in their entirety.

يَا بَا عُبَيْدَةَ إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ مِنَّا مَيِّتٌ حَتَّى يُخَلِّفَ مِنْ بَعْدِهِ مَنْ يَعْمَلُ بِمِثْلِ عَمَلِهِ وَ يَسِيرُ بِمِثْلِ سِيرَتِهِ وَ يَدْعُو إِلَى مِثْلِ الَّذِي دَعَا إِلَيْهِ

O Ubeyda! A dying one from us-asws does not pass away until he-asws leaves behind from after him-asws, one who deals with similar to his-asws deeds, and have methods with the like of his-asws methods, and calls to the like of that which he-asws had called to.

يَا بَا عُبَيْدَةَ إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعِ اللَّهُ مَا أَعْطَى دَاوُدَ أَنْ أَعْطَى سُلَيْمَانَ أَفْضَلَ مِمَّا أَعْطَى‏ دَاوُدَ ثُمَّ قَالَ‏ هذا عَطاؤُنا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسابٍ

O Abu Ubeyda! Verily, Allah-azwj did not Prevent him-asws from what He-azwj Gave Dawood-as, and He-azwj Gave Suleyman-as superior than what He-azwj had Given Dawood-as’. Then he-asws said: This is Our Gift, so either confer or withhold, without a Reckoning [38:39]’.

‏ قَالَ قُلْتُ مَا أَعْطَاهُ اللَّهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ نَعَمْ يَا بَا عُبَيْدَةَ إِنَّهُ إِذَا قَامَ قَائِمُ آلِ مُحَمَّدٍ حَكَمَ بِحُكْمِ دَاوُدَ وَ سُلَيْمَانَ لَا يَسْأَلُ النَّاسَ بَيِّنَةً.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘What has Allah-azwj Given him-asws? May I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘O Abu Ubeyda! Surely, when the Qaim-asws of the Progeny-asws of Muhammad-saww rises, he-asws would judge by the judgment of Dawood-as and Suleyman-as. He-asws will not ask the people for proof’’.[126]

56- سن، المحاسن أَبِي عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى بْنِ عِمْرَانَ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ الْحُرِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَا كَانَتِ الْأَرْضُ إِلَّا وَ فِيهَا عَالِمٌ‏.

(The book) ‘Al Mahasin’ – My father, from Al Nazar, from Yahya Bin Imran Al Halby, from Ayoub Bin Al Hurr, from Suleyman Bin Khalid,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The earth has not existed except and therein was a scholar-asws’’.[127]

57- سن، المحاسن الْوَشَّاءُ عَنْ أَبَانٍ الْأَحْمَرِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ زِيَادٍ الْعَطَّارِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع هَلْ تَكُونُ الْأَرْضُ إِلَّا وَ فِيهَا عَالِمٌ قَالَ لَا وَ اللَّهِ لِحَلَالِهِمْ وَ حَرَامِهِمْ وَ مَا يَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ‏.

(The book) ‘Al Mahasin’ – Al Washa, from Aban Al Ahmar, from Al Husayn Bin Ziyad Al Attar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Can the earth happen to be except and in it is a scholar-asws?’ He-asws said: ‘No by Allah-azwj, for their Permissible(s) and their Prohibitions and whatever they could be needy to’’.[128]

58- سن، المحاسن الْوَشَّاءُ عَنْ أَبَانٍ الْأَحْمَرِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ الْأَرْضَ لَا تُتْرَكُ إِلَّا بِعَالِمٍ يَحْتَاجُ النَّاسُ إِلَيْهِ وَ لَا يَحْتَاجُ إِلَى النَّاسِ يَعْلَمُ الْحَلَالَ وَ الْحَرَامَ‏.

(The book) ‘Al Mahasin’ – Al Washa, from Aban Al Ahmar, from Al Haris Bin Al Mugheira,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘The earth cannot be left except with a scholar-asws. The people would be needy to him-asws and he-asws would not be needy to the people, with the knowledge of the Permissible(s) and the Prohibitions’’.[129]

59- سن، المحاسن بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ الْأَصَمِّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الثُّمَالِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ لَنْ تَبْقَى الْأَرْضُ إِلَّا وَ فِيهَا عَالِمٌ يَعْرِفُ الْحَقَّ مِنَ الْبَاطِلِ‏.

(The book) ‘Al Mahasin’ – One of our companions, from Al Asamma Abdullah Bin Abdul Rahman, from Al Sumaly who said,

I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The earth will never be left except and in it is a scholar-asws recognising the truth from the falsehood’’.[130]

60- سن، المحاسن أَبِي عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ شُعَيْبٍ الْحَدَّادِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَنْ تَخْلُوَ الْأَرْضُ مِنْ رَجُلٍ يَعْرِفُ الْحَقَّ فَإِذَا زَادَ النَّاسُ فِيهِ قَالَ قَدْ زَادُوا وَ إِذَا نَقَصُوا مِنْهُ قَالَ قَدْ نَقَصُوا وَ إِذَا جَاءُوا بِهِ صَدَّقَهُمْ وَ لَوْ لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ كَذَلِكَ لَمْ يُعْرَفِ الْحَقُّ مِنَ الْبَاطِلِ‏.

(The book) ‘Al Mahasin’ – My father , from Ali Bin Al Numan, from Shuayb Al Haddad, from Abu Hamza,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘The earth will never be vacant from a man recognising the truth. So when the people make and addition in it, he-asws would say: ‘They are adding’, and when they make a reduction from it, he-asws would say: ‘The are reducing’, and when they come with it (as it is), he-asws would verify them, and if that does not happen like that, the truth would not be recognised from the falsehood’’.[131]

61- ختص، الإختصاص ابْنُ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ الْهَجَرِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع كَانَ هِبَةَ اللَّهِ لِمُحَمَّدٍ ص‏ وَرِثَ عِلْمَ الْأَوْصِيَاءِ وَ عِلْمَ مَنْ كَانَ قَبْلَهُ‏ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ وَ الْمُرْسَلِينَ‏.

(The book) ‘Al Ikhtisas’ – Ibn Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Abdullah Bin Bukeyr Al Hajary,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws was Hibtullah-as (successor-as of Adam-as) for Muhammad-saww, inheriting knowledge of the successors and knowledge of the ones who were before him-asws from the Prophets-as and the Messengers-as’’.[132]

62- ختص، الإختصاص أَحْمَدُ وَ عَبْدُ اللَّهِ ابْنَا مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ يَتَوَارَثُ أَصَاغِرُنَا عَنْ أَكَابِرِنَا حَذْوَ الْقُذَّةِ بِالْقُذَّةِ.

(The book) ‘Al Ikhtisas’ – Ahmad and Abdullah, two sons of Muhammad Bin Isa, from Muammar Bin Khallad,

‘From Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘We-asws, People-asws of the Household inherit from each other, our-asws younger ones from our-asws elders, like the feathers of the arrow with the arrow’’.[133]

63- ختص، الإختصاص ابْنُ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ بِجَادٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ الْحَوَارِيِّ مَوْلَى عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْأَنْصَارِيِّ عَنِ ابْنِ طَرِيفٍ عَنِ ابْنِ نُبَاتَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيّاً ع يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ سَلُونِي قَبْلَ أَنْ تَفْقِدُونِي فَوَ اللَّهِ مَا مِنْ أَرْضٍ مُخْصِبَةٍ وَ لَا مُجْدِبَةٍ وَ لَا فِئَةٍ تُضِلُّ مِائَةً أَوْ تَهْدِي مِائَةً إِلَّا وَ عَرَفْتُ قَائِدَهَا وَ سَائِقَهَا وَ قَدْ أَخْبَرْتُ بِهَذَا رَجُلًا مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُخْبِرُ بِهَا كَبِيرُهُمْ صَغِيرَهُمْ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ.

(The book) ‘Al Ikhtisas’ – Ibn Abu Al Khattab, from Abdul Rahman Bin Abu Hashim, from Anbasa Bin Bijad, from Al Mugheira Al Hawary, a slave of Abdullah Al Momin Al Ansary, from Ibn Tareyf, from Ibn Nubata who said,

‘I heard Ali-asws saying upon the pulpit: ‘Ask me-asws before you lose me-asws! By Allah-azwj! There is neither a fertile land not infertile, nor a group straying a hundred, or guiding a hundred, except and I-asws recognise their guide and their usher, and I-asws have informed a man-asws from People-asws of my-asws Household with it. Their-asws elders will inform their-asws young ones-asws, up to the establishment of the Hour’’.[134]

باب 13 آخر في أن عندهم صلوات الله عليهم كتب الأنبياء ع يقرءونها على اختلاف لغاتها

CHAPTER 13 – ANOTHER REGARDING THAT WITH THEM-asws ARE BOOKS OF THE PROPHETS. THEY ARE READING THESE UPON THEIR VARIOUS LANGUAGES

1- ختص، الإختصاص ير، بصائر الدرجات مُوسَى بْنُ عُمَرَ عَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: جِئْنَا نُرِيدُ الدُّخُولَ عَلَيْهِ فَلَمَّا صِرْنَا بِالدِّهْلِيزِ سَمِعْنَا قِرَاءَةً بِالسُّرْيَانِيَّةِ بِصَوْتٍ حَسَنٍ يَقْرَأُ وَ يَبْكِي حَتَّى أَبْكَى بَعْضَنَا.

(The books) ‘Al Ikhtisas’ (and) ‘Basaair Al Darajaat’ – Musa Bin Umar, from Al Maysami, from Sama’at, from  a sheykh from our companions,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said: ‘We came intending the entry to see him-asws. When we came to the door-step, we hear a recitation in Assyrian in a beautiful voice. He-asws was reciting and crying, until some of us cried (as well)’.[135]

2- ختص، الإختصاص ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ فِي حَدِيثِ بُرَيْهَةَ النَّصْرَانِيِ‏ أَنَّهُ جَاءَ مَعَ هِشَامٍ حَتَّى لَقِيَ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ع فَقَالَ يَا بُرَيْهَةُ كَيْفَ عِلْمُكَ بِكِتَابِكَ قَالَ أَنَا عَالِمٌ قَالَ كَيْفَ ثِقَتُكَ بِتَأْوِيلِهِ قَالَ مَا أَوْثَقَنِي بِعِلْمِي فِيهِ

(The books) ‘Al Ikhtisas’ (and) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin hashim, from Al Hassan Bin Ibrahim, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Hisham Bin Al Hakam,

‘In a Hadeeth of Bureyha the Christian, he came with Hisham until he met Musa-asws Bin Ja’far-asws. He-asws said: ‘O Bureyha! How is your knowledge with your Book?’ He said, ‘I am knower’. He-asws said: ‘How is your confidence with its interpretation?’ He said, ‘I am not confident of my knowledge regarding it’.

قَالَ فَابْتَدَأَنِي مُوسَى بِقِرَاءَةِ الْإِنْجِيلِ فَقَالَ بُرَيْهَةُ وَ الْمَسِيحُ لَقَدْ كَانَ يَرَاهَا هَكَذَا وَ مَا قَرَأَ هَذِهِ الْقِرَاءَةَ إِلَّا الْمَسِيحُ ثُمَّ قَالَ بُرَيْهَةُ إِيَّاكَ لَقَدْ كُنْتُ أَطْلُبُ مُنْذُ خَمْسِينَ سَنَةً فَأَسْلَمَ عَلَى يَدَيْهِ‏.

He (the narrator) said, ‘Musa-asws initiated me with reciting the Evangel. Bureyha said, ‘And the Messiah had seen it like that, and no one has recited this recitation except the Messiah!’ Then Bureyha said, ‘You-asws are the one I have been seeking for fifty years!’ He became a Muslim upon his-asws hands’’.[136]

3- ختص، الإختصاص ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُوسَى النُّمَيْرِيِّ قَالَ: جِئْنَا إِلَى بَابِ أَبِي جَعْفَرٍ ع نَسْتَأْذِنُ‏ عَلَيْهِ فَسَمِعْنَا صَوْتاً حَزِيناً يَقْرَأُ بِالْعِبْرَانِيَّةِ فَبَكَيْنَا حَيْثُ سَمِعْنَا الصَّوْتَ وَ ظَنَنَّا أَنَّهُ بَعَثَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ يَسْتَقْرِئُهُ

(The books) ‘Al Ikhtisas’ (and) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Al Hassan Al Maysami, from Aban Bin Usman, from Musa Al Numeyri who said,

‘We came to the door of Abu Ja’far-asws. We sought permission to see him-asws, and we heard a grief-stricken voice reciting in Hebrew. So, we wept when we heard the voice and we thought he-asws had sent for a man from the people of the Book (Christian or Jew) to recite it.

فَأَذِنَ لَنَا فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ نَرَ عِنْدَهُ أَحَداً فَقُلْنَا أَصْلَحَكَ اللَّهُ سَمِعْنَا صَوْتاً بِالْعِبْرَانِيَّةِ فَظَنَنَّا أَنَّكَ بَعَثْتَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ تَسْتَقْرِئُهُ قَالَ لَا وَ لَكِنْ ذَكَرْتُ مُنَاجَاةَ إِلْيَا لِرَبِّهِ فَبَكَيْتُ مِنْ ذَلِكَ‏

He-asws permitted for us and we entered to see him-asws, but we did not see anyone with him-asws. We said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well! We heard a voice in Hebrew and we thought you-asws had sent for a man from the people of the Book (Christian or Jew) to recite it’. He-asws said: ‘No, but I remembered a secret conversation (Munajaat) of Elia-as to his-as Lord-azwj, so I-asws cried from that’.

قَالَ قُلْنَا وَ مَا كَانَ مُنَاجَاتُهُ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ قَالَ جَعَلَ يَقُولُ يَا رَبِّ أَ تُرَاكَ مُعَذِّبِي بَعْدَ طُولِ مُقَامِي لَكَ أَ تُرَاكَ مُعَذِّبِي بَعْدَ طُولِ صَلَاتِي لَكَ وَ جَعَلَ يُعَدِّدُ أَعْمَالَهُ

He (the narrator) said, ‘We said, ‘And what was his secret conversation? May Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘He-as went on saying: ‘O Lord-azwj! Will I-as see You-azwj Punishing me-as after the length of my-as standing for You-azwj? Will I-as see You-azwj Punishing me-as after the length of my-as Salat to You-azwj!’ And he-saww went on counting his-as deeds.

فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنِّي لَسْتُ أُعَذِّبُكَ قَالَ فَقَالَ يَا رَبِّ وَ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَقُولَ لَا بَعْدَ نَعَمْ وَ أَنَا عَبْدُكَ وَ فِي قَبْضَتِكَ قَالَ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنِّي إِذَا قُلْتُ قَوْلًا وَفَيْتُ بِهِ‏.

Allah-azwj Revealed to him-as: “I-azwj will no Punish you-as’. He-as said: ‘And what prevents You-azwj from Saying ‘No’ after ‘Yes’, and I-as am Your-azwj servant and in Your-azwj Grip’. Allah-azwj Revealed to him-as: ‘I-azwj, whenever I-azwj Say a Word, I-azwj am loyal with it’’.[137]

4- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ أَنَّ جَمَاعَةً اسْتَأْذَنُوا عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ قَالُوا فَلَمَّا صِرْنَا فِي الدِّهْلِيزِ إِذَا قِرَاءَةً سُرْيَانِيَّةً بِصَوْتٍ حَسَنٍ يَقْرَأُ وَ يَبْكِي حَتَّى أَبْكَى بَعْضَنَا وَ مَا نَفْهَمُ مَا يَقُولُ فَظَنَنَّا أَنَّ عِنْدَهُ بَعْضَ أَهْلِ الْكِتَابِ اسْتَقْرَأَهُ

(The books) ‘Al-Kharaij Wa Al-Jaraih’ – It is reported that a group sought permission to see Abu Ja’far-asws. They said, ‘When we came to be at the door-step, we heard an Assyrian recitation in a beautiful voice, reciting and crying, until some of us cried, and we did not understand what he-asws was saying. We thought that one of the people of the Book (Christian or Jew) was with him-asws, reciting it.

فَلَمَّا انْقَطَعَ الصَّوْتُ دَخَلْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ نَرَ عِنْدَهُ أَحَداً قُلْنَا لَقَدْ سَمِعْنَا قِرَاءَةً سُرْيَانِيَّةً بِصَوْتٍ حَزِينٍ قَالَ ذَكَرْتُ مُنَاجَاةَ إِلْيَا النَّبِيِّ فَأَبْكَتْنِي‏.

When the voice was terminated, we entered to see him-asws, but we did not see anyone with him-asws. We said, ‘We have heard an Assyrian recitation in a grief-stricken voice’. He-asws said: ‘I-asws remembered a secret conversation (Munajaat) of the Prophet Elia-as, so it made me-asws cry’’.[138]

5- شي، تفسير العياشي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ قُلْ مَنْ أَنْزَلَ الْكِتابَ الَّذِي جاءَ بِهِ مُوسى‏ نُوراً وَ هُدىً لِلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَراطِيسَ تُبْدُونَها قَالَ كَانُوا يَكْتُمُونَ مَا شَاءُوا وَ يُبْدُونَ مَا شَاءُوا.

Tafseer Al Ayyashi – From Abdullah Bin Sinan who said,

‘We asked Abu Abdullah-asws about Words of Allah-azwj: Say: ‘Who Revealed the Book which Musa came with, being a Light and a Guidance for the people? You Made it as scattered papers manifesting (some of) it and concealing a lot [6:91].He-asws said: ‘They used to conceal what they so desired to and manifested what they so desired to’’.[139]

6- وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْهُ قَالَ: كَانَ يَكْتُبُونَهُ فِي الْقَرَاطِيسِ ثُمَّ يُبْدُونَ مَا شَاءُوا وَ يُخْفُونَ مَا شَاءُوا وَ قَالَ كُلُّ كِتَابٍ أُنْزِلَ فَهُوَ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ‏.

And in another report from him-asws having said: ‘They were writing it in the papers, then they were innovating whatever they desired and hide whatever they desired’. And he-asws said: ‘Every Book Revealed, so it is with the people-asws of knowledge’’.[140]

7- يد، التوحيد أَبِي عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ وَ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ مَعاً عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يُونُسَ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ فِي خَبَرٍ طَوِيلٍ قَالَ: جَاءَ بُرَيْهَةُ جَاثَلِيقُ‏ النَّصَارَى فَقَالَ لِأَبِي الْحَسَنِ ع جُعِلْتُ فِدَاكَ‏ أَنَّى لَكُمُ التَّوْرَاةُ وَ الْإِنْجِيلُ وَ كُتُبُ الْأَنْبِيَاءِ

(The book) ‘Al Tawheed’ – My father, from Ahmad Bin Idrees and Muhammad Al Attar, both together from Al Ash’ary, from Ibn Hashim, from Muhammad Bin Hammad, from Al Hassan Bin Ibrahim, from Yunus, from Hisham Bin Al Hakam in a lengthy Hadeeth, said,

‘Bureyha the Christian Bishop came and said to Abu Al-Hassan-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! From where are the Torah and the Evangel and the Books of the Prophet-as for you-asws?’

قَالَ هِيَ عِنْدَنَا وِرَاثَةٌ مِنْ عِنْدِهِمْ نَقْرَؤُهَا كَمَا قَرَءُوهَا وَ نَقُولُهَا كَمَا قَالُوهَا إِنَّ اللَّهَ لَا يَجْعَلُ حُجَّةً فِي أَرْضِهِ يُسْأَلُ عَنْ شَيْ‏ءٍ فَيَقُولُ لَا أَدْرِي الْخَبَرَ.

He-asws said: ‘These are with us-asws being an inheritance from them-as. We-asws recited these just as they-as used to recite, and we-asws say it just as they said it. Allah-azwj does not Make a Divine Authority in His-azwj earth, one who is asked about something, so he says, ‘I don’t know’’.[141]

8- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الثُّمَالِيِ‏ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ع‏ لَوْ ثُنِيَتْ لِي وِسَادَةٌ لَحَكَمْتُ بَيْنَ أَهْلِ الْقُرْآنِ بِالْقُرْآنِ حَتَّى يَزْهَرَ إِلَى اللَّهِ وَ لَحَكَمْتُ بَيْنَ أَهْلِ التَّوْرَاةِ بِالتَّوْرَاةِ حَتَّى يَزْهَرَ إِلَى اللَّهِ وَ لَحَكَمْتُ بَيْنَ أَهْلِ الْإِنْجِيلِ بِالْإِنْجِيلِ حَتَّى يَزْهَرَ إِلَى اللَّهِ وَ لَحَكَمْتُ بَيْنَ أَهْلِ الزَّبُورِ بِالزَّبُورِ حَتَّى يَزْهَرَ إِلَى اللَّهِ وَ لَوْ لَا آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ لَأَنْبَأْتُكُمْ بِمَا يَكُونُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Ibrahim Bin Adul Hameed, from Al Sumali who said,

‘Ali-asws said: ‘If a platform were to be set up for me-asws, I-asws would judge between the people of the Quran by the Quran, until it becomes (clearly) visible by Allah-azwj, and I-asws would judge between the people of the Torah by the Torah until it becomes (clearly) visible by Allah-azwj, and I-asws would judge between the people of the Evangel by the Evangel until it becomes (clearly) visible by Allah-azwj, and I-asws would judge the people of the Psalms by the Psalms until it becomes (clearly) visible by Allah-azwj, and had there not been a (particular) Verse in the Book of Allah-azwj, I-asws would have informed you with what would be happening up to the establishment of the Hour’’.[142]

9- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ لَوْ ثَنَى النَّاسُ لِي وِسَادَةً كَمَا ثُنِيَ لِابْنِ صُوحَانَ لَحَكَمْتُ بَيْنَ أَهْلِ التَّوْرَاةِ بِالتَّوْرَاةِ حَتَّى يَزْهَرَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ لَحَكَمْتُ بَيْنَ أَهْلِ الزَّبُورِ بِالزَّبُورِ حَتَّى يَزْهَرَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ‏ وَ لَحَكَمْتُ بَيْنَ أَهْلِ الْفُرْقَانِ بِالْفُرْقَانِ حَتَّى يَزْهَرَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Abu Abdullah al Barqy, from Khalaf Bin Hammad, from Dawood Bin Farqad,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘If the people were to set up a platform for me-asws just as it is set up for Ibn Sowhan, I-asws would judge between the people of the Torah by the Torah, until it appears in what is between the sky and the earth, and I-asws would judge between the people of the Psalms by the Psalms until it in appears in what is between the sky and the earth, and I-asws would judge between the people of the Furqan by the Furqan until it appears in what is between the sky and the earth’’.[143]

10- ير، بصائر الدرجات ابْنُ هَاشِمٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَدَّاحِ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ لَوْ وُضِعَتْ لِي وِسَادَةٌ ثُمَّ اتَّكَيْتُ عَلَيْهَا لَقَضَيْتُ بَيْنَ أَهْلِ التَّوْرَاةِ بِالتَّوْرَاةِ حَتَّى تَزْهَرَ إِلَى رَبِّهَا وَ لَوْ وُضِعَتْ لِي وِسَادَةٌ ثُمَّ اتَّكَيْتُ عَلَيْهَا لَقَضَيْتُ بَيْنَ أَهْلِ الْإِنْجِيلِ بِالْإِنْجِيلِ حَتَّى يَزْهَرَ إِلَى رَبِّهِ وَ لَوْ وُضِعَتْ لِي وِسَادَةٌ ثُمَّ اتَّكَيْتُ عَلَيْهَا لَقَضَيْتُ بَيْنَ أَهْلِ الزَّبُورِ بِالزَّبُورِ حَتَّى يَزْهَرَ إِلَى رَبِّهِ وَ لَوْ وُضِعَتْ لِي وِسَادَةٌ ثُمَّ اتَّكَيْتُ عَلَيْهَا لَقَضَيْتُ بَيْنَ أَهْلِ الْقُرْآنِ بِالْقُرْآنِ حَتَّى يَزْهَرَ إِلَى رَبِّهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Hashim, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Qadah,

‘From Al-Sadiq-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘If a platform is placed me-asws, then I recline upon it, I-asws would judge between the people of the Torah by the Torah until it is displayed to its Lord-azwj, and if a platform were to be placed for me, then I-asws recline upon it, I-asws would judge between the people of the Evangel by the Evangel until it is displayed to its Lord-azwj, and if a platform were to be placed for me-asws, then I-asws recline upon it, I-asws would judge between the people of the Psalms by the Psalms until it is displayed to its Lord-azwj, and if a platform were to be place for me-asws then I-asws recline upon it, I-asws would judge the people of the Quran by the Quran until it is displayed to its Lord-azwj’’.[144]

11- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ع‏ لَوِ اسْتَقَامَتْ لِيَ الْأُمَّةُ وَ ثُنِيَتْ لِيَ الْوِسَادَةُ لَحَكَمْتُ فِي التَّوْرَاةِ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِي التَّوْرَاةِ وَ لَحَكَمْتُ فِي الْإِنْجِيلِ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِي الْإِنْجِيلِ وَ لَحَكَمْتُ فِي الزَّبُورِ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِي الزَّبُورِ حَتَّى يَزْهَرَ إِلَى اللَّهِ‏ إِنِّي حَكَمْتُ فِي الْقُرْآنِ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Isa, from Abdul Rahman, from Al Fuzeyl, from Abu Bakr Al Hazramy, from Salama Bin Kuheyl who said,

‘Ali-asws said: ‘If the community were to stand to me and set up the platform for me-asws, I-asws would judge regarding the Torah with what Allah-azwj has Revealed in the Torah, and judge regarding the Evangel with what Allah-azwj Revealed in the Evangel, and judge regarding the Plasms with what Allah-azwj Revealed until it is displayed to Allah-azwj, and I-asws would judge regarding the Quran with what Allah-azwj has Revealed’’.[145]

12- ير، بصائر الدرجات أَيُّوبُ بْنُ نُوحٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ شُعَيْبٍ الْخَزَّازِ عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ عِنْدَهُ أَبُو بَصِيرٍ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ دَاوُدَ وَرِثَ الْأَنْبِيَاءَ وَ إِنَّ سُلَيْمَانَ وَرِثَ دَاوُدَ وَ إِنَّ مُحَمَّداً وَرِثَ سُلَيْمَانَ وَ مَا هُنَاكَ وَ إِنَّا وَرِثْنَا مُحَمَّداً ص وَ إِنَّ عِنْدَنَا صُحُفَ إِبْرَاهِيمَ وَ أَلْوَاحَ مُوسَى

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ayoub Bin Nuh, from Safwan Bin Yahya, from Shuayb Al Hazaz, from Zureys Al Kunasy who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws and Abu Baseer was with him-asws. Abu Abdullah-asws said: ‘Dawood-as inherited the Prophets-as, and Suleyman-as inherited Dawood-as, and Muhammad-saww inherited Suleyman-as and whatever was there, and we-asws inherited Muhammad-saww, and with us-asws are Parchments of Ibrahim-as, and the Tablets of Musa-as’.

فَقَالَ لَهُ أَبُو بَصِيرٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْعِلْمُ فَقَالَ يَا بَا مُحَمَّدٍ لَيْسَ هَذَا هُوَ الْعِلْمَ إِنَّمَا هَذَا الْأَثَرُ إِنَّمَا الْعِلْمُ مَا حَدَثَ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ يَوْماً بِيَوْمٍ وَ سَاعَةً بِسَاعَةٍ.

Abu Baseer said to him-asws, ‘Surely, this, it is the knowledge!’ He-asws said: ‘O Abu Muhammad! This, it isn’t the knowledge. But rather these are the traces. But rather the knowledge is what occurs by the night and the day, day by day, hour by hour’’.[146]

13- ير، بصائر الدرجات ابْنُ هَاشِمٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يُونُسَ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ فِي حَدِيثِ بُرَيْهَةَ حِينَ سَأَلَ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ع بُرَيْهَةُ كَيْفَ عِلْمُكَ بِكِتَابِ اللَّهِ‏ قَالَ أَنَا بِهِ عَالِمٌ قَالَ فَكَيْفَ ثِقَتُكَ بِتَأْوِيلِهِ قَالَ مَا أَوْثَقَنِي بِعِلْمِي فِيهِ قَالَ فَابْتَدَأَ مُوسَى ع فِي قِرَاءَةِ الْإِنْجِيلِ فَقَالَ بُرَيْهَةُ وَ الْمَسِيحُ لَقَدْ كَانَ يَقْرَأَهَا هَكَذَا وَ مَا قَرَأَ هَذِهِ الْقِرَاءَةَ إِلَّا الْمَسِيحُ ثُمَّ قَالَ إِيَّاكَ كُنْتُ أَطْلُبُ مُنْذُ خَمْسِينَ سَنَةً

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Hashim, from Al Hassan Bin Ibrahim, from Yunus, from Hisham Bin Al Hakam in a Hadeeth he reported when,

‘Musa-asws Bin Ja’far-asws asked Bureyha: ‘How is your knowledge with the Book of Allah-azwj?’ He said, ‘I am a knower with it’. He-asws said: ‘How is your confidence with its interpretation?’ He said, ‘I am not confidence with my knowledge in it’. He-asws said: ‘Musa-as began in reciting the Evangel’. Bureyha said, ‘And the Messiah-as. He-as had recited it like this, and no one has recited this recitation except the Messiah-as’. Then he said, ‘You-asws are the one I have been searching for since fifty years!’

قَالَ هِشَامٌ فَدَخَلَ بُرَيْهَةُ وَ الْمَرْأَةُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ حَكَى هِشَامٌ الْكَلَامَ الَّذِي جَرَى بَيْنَ مُوسَى وَ بَيْنَ بُرَيْهَةَ فَقَالَ بُرَيْهَةُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَيْنَ لَكُمُ التَّوْرَاةُ وَ الْإِنْجِيلُ وَ كُتُبُ الْأَنْبِيَاءِ

Hisham said, ‘Bureyha and Al-Mura’a entered to see Abu Abdullah-asws and Hisham retold the speech which has flowed between Musa-asws and Bureyha. Bureyha said, ‘May I be sacrificed for you-asws! (From) where are the Torah and the Evangel and the Books of the Prophets-as for you-asws?’

فَقَالَ هِيَ عِنْدَنَا وِرَاثَةٌ مِنْ عِنْدِهِمْ نَقْرَؤُهَا كَمَا قَرَءُوهَا وَ نَقُولُهَا كَمَا قَالُوهَا وَ اللَّهِ لَا يَجْعَلُ حُجَّةً فِي أَرْضِهِ يُسْأَلُ عَنْ شَيْ‏ءٍ فَيَقُولُ لَا أَدْرِي فَلَزِمَ بُرَيْهَةُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع حَتَّى مَاتَ‏.

He-asws said: ‘These are with us-asws being an inheritance from them-as. We-asws recite these just as they-as recited them, and we-asws are saying it just as they-as had said it. And Allah-azwj does not Make a Divine Authority in His-azwj earth, one who is asked about something, so he says, ‘I don’t know’. Bureyha adhered with Abu Abdullah-asws until he died’’.[147]

14- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ لِي يَا بَا مُحَمَّدٍ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يُعْطِ الْأَنْبِيَاءَ شَيْئاً إِلَّا وَ قَدْ أَعْطَاهُ مُحَمَّداً وَ قَدْ أَعْطَى مُحَمَّداً جَمِيعَ مَا أَعْطَى الْأَنْبِيَاءَ وَ عِنْدَنَا الصُّحُفُ الَّتِي قَالَ اللَّهُ‏ صُحُفِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسى‏

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Al Numan, from Ibn Muskan, from Abu Baseer who said,

‘He-asws said to me: ‘O Abu Muhammad! Allah-azwj did not Give anything to the Prophets-as except and He-azwj had Given it to Muhammad-saww, and Muhammad-saww had been Given the entirety of what the Prophets-as had been Given, and with us-asws are the Parchments which Allah-azwj Said: The Parchments of Ibrahim and Musa [87:19]’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ هِيَ الْأَلْوَاحُ قَالَ نَعَمْ‏.

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And these are the Tablets?’ He-asws said: ‘Yes’’.[148]

15- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ وَ لَقَدْ كَتَبْنا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ مَا الذِّكْرُ وَ مَا الزَّبُورُ قَالَ الذِّكْرُ عِنْدَ اللَّهِ وَ الزَّبُورُ الَّذِي نَزَلَ عَلَى دَاوُدَ وَ كُلُّ كِتَابٍ نَزَلَ فَهُوَ عِنْدَ الْعَالِمِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Nazar, from Abdullah Bin Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) asked him-asws about Words of Allah-azwj Exalted: And We had Written in the Psalms from after the Zikr, [21:105], ‘What is the Zikr and what is the Psalms?’ He-asws said: ‘The Zikr is with Allah-azwj and the Psalms is which was Revealed unto Dawood-as, and every Book Revealed, it is with the scholar-asws’’.[149]

16- ير، بصائر الدرجات عَلِيُّ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبَّاسٍ الْوَرَّاقِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ لَيْثٍ الْمُرَادِيِّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ سَدِيرٍ بِحَدِيثٍ‏ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّ لَيْثَ الْمُرَادِيِّ حَدَّثَنِي عَنْكَ بِحَدِيثٍ فَقَالَ وَ مَا هُوَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ حَدِيثُ الْيَمَانِيِّ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ali Bin Khalid, from Ibn Yazeed, from Abbas Al Warraq, from Usman Bin Isa, from Ibn Muskan, from Lays Al Murady, he narrated a Hadeeth from Sadeyr,

‘I came to him and said, ‘Lays Al-Murady narrated to me a Hadeeth from you’. He said, ‘And what is it?’ I said, ‘May I be sacrificed for you! Hadeeth of Al-Yamani’.

قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ع فَمَرَّ بِنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَسَأَلَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ع عَنِ الْيَمَنِ فَأَقْبَلَ يُحَدِّثُ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ع هَلْ تَعْرِفُ دَارَ كَذَا وَ كَذَا قَالَ نَعَمْ وَ رَأَيْتُهَا قَالَ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ع هَلْ تَعْرِفُ صَخْرَةً عِنْدَهَا فِي مَوْضِعِ كَذَا قَالَ نَعَمْ وَ رَأَيْتُهَا فَقَالَ الرَّجُلُ مَا رَأَيْتُ رَجُلًا أَعْرَفَ بِالْبِلَادِ مِنْكَ

He said, ‘I was in the presence of Abu Ja’far-asws and a man from the people of Al-Yemen passed by us. Abu Ja’far-asws asked him about Al-Yemen, and he went on to narrate it. Abu Ja’far-asws said to him: ‘Do you know such and such house?’ He said, ‘Yes, and I have seen it’. Abu Ja’far-asws said to him: ‘Do you know a rock at it in such and such place?’ He said, ‘Yes, I have seen it’. The man said, ‘I have not seen any man more knowing with the country than you-asws’.

فَلَمَّا قَامَ الرَّجُلُ قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ع يَا أَبَا الْفَضْلِ تِلْكَ الصَّخْرَةُ الَّتِي غَضِبَ مُوسَى ع فَأَلْقَى الْأَلْوَاحَ فَمَا ذَهَبَ مِنَ التَّوْرَاةِ الْتَقَمَتْهُ الصَّخْرَةُ فَلَمَّا بَعَثَ اللَّهُ رَسُولَهُ أَدَّتْهُ إِلَيْهِ وَ هِيَ عِنْدَنَا.

When the man stood up, Abu Ja’far-asws said to me: ‘O Abu Al-Fazl! That is the rock when Musa-as was angered and threw the Tablets (at it), so what was gone from the Torah the rock swallowed it. When Allah-azwj Sent His-azwj Rasool-saww, it returned it to him-saww, and it is with us-asws’’.[150]

17- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ النَّضْرِ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ يَا بَا مُحَمَّدٍ عِنْدَنَا الصُّحُفُ الَّتِي قَالَ اللَّهُ‏ صُحُفِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسى‏ قُلْتُ الصُّحُفُ هِيَ الْأَلْوَاحُ قَالَ نَعَمْ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Nazar, from Al Halby, from Abdullah Bin Muskan, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘O Abu Muhammad! With us is that which Allah-azwj Said: ‘The Parchments of Ibrahim and Musa [87:19]’. I said, ‘The Parchments, these are Tablets?’ He-asws said: ‘Yes’’.[151]

18- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيِّ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْقَمَّاطِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ لَنَا وِلَادَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص طُهْرٌ وَ عِنْدَنَا صُحُفُ إِبْرَاهِيمَ وَ مُوسَى وَرِثْنَاهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Isa, from the one who reported it, from Muhammad, from Abdullah Bin Ibrahim Al Ansary Al Hamdany, from Abu Khalid Al Qammat,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘For us-asws are the clean births from Rasool-Allah-saww, and with us-asws are Parchments of Ibrahim-as and Musa-as, and we-asws inherited from Rasool-Allah-saww’’.[152]

19- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ فَيْضِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أُفْضِيَتْ إِلَيْهِ‏ صُحُفُ إِبْرَاهِيمَ وَ مُوسَى ع فَائْتَمَنَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً وَ ائْتَمَنَ عَلَيْهَا الْحَسَنَ وَ ائْتَمَنَ عَلَيْهَا الْحُسَيْنَ حَتَّى انْتُهِيَتْ إِلَيْنَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Hassan Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Al Hassan Al Maysami, from Fayz Bin Al Mukhtar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-azwj, the Parchments of Ibrahim-as and Musa-as were given out to him-saww. Rasool-Allah-saww entrusted Ali-asws upon them, and he-asws entrusted these to Al-Hassan-asws, and he-asws entrusted these to Al-Husayn-asws, until they ended up to us-asws’’.[153]

20- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ وَ شُعَيْبٍ الْحَدَّادِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ عِنْدَنَا الصُّحُفُ الْأُولَى صُحُفُ إِبْرَاهِيمَ وَ مُوسَى فَقَالَ لَهُ ضُرَيْسٌ أَ لَيْسَتْ هِيَ الْأَلْوَاحَ فَقَالَ نَعَمْ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Sinan, from Abdullah Bin Muskan and Shuayb Al Haddad, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘With us-asws are the former Parchments, Parchments of Ibrahim-as and Musa-as’. Zureys said to him-asws, ‘Aren’t these the Tablets?’ He-asws said: ‘Yes’’.[154]

21- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عِمْرَانَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَلِيٍّ الصَّائِغِ قَالَ: لَقِيَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ فَدَعَاهُ مُحَمَّدٌ إِلَى مَنْزِلِهِ فَأَبَى أَنْ يَذْهَبَ مَعَهُ وَ أَرْسَلَ مَعَهُ إِسْمَاعِيلَ وَ أَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ كُفَّ وَ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى فِيهِ وَ أَمَرَهُ بِالْكَفِّ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Yahya Bin Abu Imran Al Hamdany, from Yunus, from Ali Al Saig who said,

‘Abu Abdullah-asws was met by Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan, and Muhammad invited him-asws to his house. He-asws refused to go with him and sent Ismail with him, and gestured to him that he should restrain (from speaking), and placed his-asws hand upon his-asws mouth, and instructed him with the restraint.

فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى مَنْزِلِهِ أَعَادَ إِلَيْهِ الرَّسُولَ يَسْأَلُهُ إِتْيَانَهُ فَأَبَى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ أَتَى الرَّسُولُ مُحَمَّداً فَأَخْبَرَهُ بِامْتِنَاعِهِ فَضَحِكَ مُحَمَّدٌ ثُمَّ قَالَ مَا مَنَعَهُ مِنْ إِتْيَانِي إِلَّا أَنَّهُ يَنْظُرُ فِي الصُّحُفِ

When he ended up to his house, he sent a messenger to him-asws asking him-asws to come to him. Abu Abdullah-asws refused and the messenger came to Muhammad informing him of his-asws refusal. Muhammad laughed, then said, ‘Nothing prevented him-asws coming to me except his-asws looking into the Parchments’.

قَالَ فَرَجَعَ إِسْمَاعِيلُ فَحَكَى لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع الْكَلَامَ فَأَرْسَلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع رَسُولًا مِنْ قِبَلِهِ‏ وَ قَالَ إِنَّ إِسْمَاعِيلَ أَخْبَرَنِي بِمَا كَانَ مِنْكَ وَ قَدْ صَدَقْتَ إِنِّي أَنْظُرُ فِي الصُّحُفِ الْأُولَى صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَ مُوسَى فَسَلْ نَفْسَكَ وَ أَبَاكَ هَلْ ذَلِكَ عِنْدَكُمَا

He-asws said:’ Ismail returned and retold the speech to Abu Abdullah-asws. So Abu Abdullah-asws sent a messenger from him and said: ‘Ismail informed me-asws with what happened from you, and you spoke the truth. I-asws was looking into the former Parchments of Ibrahim-as and Musa-as. Ask yourself and your father, are these two (Parchments) with you two?’

قَالَ فَلَمَّا أَنَّ بَلَغَهُ الرَّسُولُ سَكَتَ فَلَمْ يُجِبْ بِشَيْ‏ءٍ فَأَخْبَرَ الرَّسُولُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع بِسُكُوتِهِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا أَصَابَ‏ وَجْهَ الْجَوَابِ قَلَّ الْكَلَامُ‏.

He (the narrator) said, When the messenger delivered it, he was silent and did not respond with anything. The messenger informed Abu Abdullah-asws of his silence. Abu Abdullah-asws said: ‘When the answer hit his face, the speech was reduced’’.[155]

22- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْقَمَّاطِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ عِنْدَنَا صُحُفُ إِبْرَاهِيمَ وَ مُوسَى وَ وَرِثْنَاهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hammad, from Abu Khalid Al Qammat,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘With us-asws are Parchments of Ibrahim-as and Musa-as and we-asws inherited these from Rasool-Allah-saww’’.[156]

23- ير، بصائر الدرجات عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الزَّيَّاتِ عَنِ ابْنِ قِيَامَا قَالَ: دَخَلْتُ‏ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع وَ قَدْ وُلِدَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ع فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ وَهَبَ لِي مَا يَرِثُنِي وَ يَرِثُ آلَ دَاوُدَ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ali Bin Ismail, from Muhammad Bin Amro Al Zayyat, from Ibn Qiyama who said,

‘I entered to see Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, and he-asws was Blessed with Abu Ja’far-asws, and he-asws said: ‘Allah-azwj has Granted to me-asws one-asws who would inherit me-asws and inherits the progeny of Dawood-as’’.[157]

24- ير، بصائر الدرجات سَلَمَةُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ زُرْعَةَ عَنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ وَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُدَ وَ إِنَّ مُحَمَّداً وَرِثَ سُلَيْمَانَ وَ إِنَّا وَرِثْنَا مُحَمَّداً ص وَ إِنَّ عِنْدَنَا عِلْمَ التَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِيلِ وَ الزَّبُورِ وَ تِبْيَانَ مَا فِي الْأَلْوَاحِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Salama Bin Al Khattab, from Abdullah Bin Muhammad, from Abdullah Bin Al Qasim, from Zur’at, from Al Mufazzal who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Suleyman-as inherited Dawood-as, and Muhammad-saww inherited Suleyman-as, and we-asws inherited Muhammad-saww, and with us-asws knowledge of the Torah, and the Evangel, and the Psalms, and explanation of what is in the Tablets’.

قَالَ قُلْتُ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْعِلْمُ قَالَ لَيْسَ هَذَا الْعِلْمَ إِنَّمَا الْعِلْمُ مَا يَحْدُثُ يَوْماً بِيَوْمٍ وَ سَاعَةً بَعْدَ سَاعَةٍ.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘Surely, this, it is the knowledge!’ He-asws said: ‘This isn’t the knowledge. But rather the knowledge is what occurs day by day and moment by moment’’.[158]

25- ير، بصائر الدرجات أَبُو مُحَمَّدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ فِي الْجَفْرِ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمَّا أَنْزَلَ أَلْوَاحَ مُوسَى ع أَنْزَلَهَا عَلَيْهِ وَ فِيهَا تِبْيَانُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ هُوَ كَائِنٌ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abu Muhammad, from Imran Bin Musa, from Musa Bin Ja’far Al Baghdady, from Ali Bin Asbaat, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Abu Hamza Al Sumaly,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘It is in (the book) ‘Al-Jafr’ that when Allah-azwj Blessed and Exalted Revealed the Tablets of Musa-as, Revealed unto him-as, and in it was explanation of all things, and it will exist up to the establishment of the Hour’.

فَلَمَّا انْقَضَتْ أَيَّامُ مُوسَى أَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنِ اسْتَوْدِعِ الْأَلْوَاحَ وَ هِيَ زَبَرْجَدَةٌ مِنَ الْجَنَّةِ الْجَبَلَ فَأَتَى مُوسَى الْجَبَلَ فَانْشَقَّ لَهُ الْجَبَلُ فَجَعَلَ فِيهِ الْأَلْوَاحَ مَلْفُوفَةً فَلَمَّا جَعَلَهَا فِيهِ انْطَبَقَ الْجَبَلُ عَلَيْهَا فَلَمْ تَزَلْ فِي الْجَبَلِ حَتَّى بَعَثَ اللَّهُ نَبِيَّهُ مُحَمَّداً ص

When the days of Musa-as expired, Allah-azwj Revealed to him-as that he-as should entrust the Tablets, and these were aquamarine from the Paradise, to be in a mountain. Musa-as came to the mountain and the mountain split for him, and he-as made the Tablets to be in it, wrapped. When he-as placed these in it, the mountain layered upon it, and these did not cease to be in the mountain until Allah-azwj Sent His-azwj Prophet-as Muhammad-saww

فَأَقْبَلَ رَكْبٌ مِنَ الْيَمَنِ يُرِيدُونَ النَّبِيَّ ص فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى الْجَبَلِ انْفَرَجَ وَ خَرَجَتِ الْأَلْوَاحُ مَلْفُوفَةً كَمَا وَضَعَهَا مُوسَى ع فَأَخَذَهَا الْقَوْمُ فَلَمَّا وَقَعَتْ فِي أَيْدِيهِمْ أُلْقِيَ فِي قُلُوبِهِمْ أَنْ لَا يَنْظُرُوا إِلَيْهَا وَ هَابُوهَا حَتَّى يَأْتُوا بِهَا رَسُولَ اللَّهِ ص وَ أَنْزَلَ اللَّهُ جَبْرَئِيلَ عَلَى نَبِيِّهِ فَأَخْبَرَهُ بِأَمْرِ الْقَوْمِ وَ بِالَّذِي أَصَابُوا

Riders came from Al-Yemen intending the Prophet-as. When they ended up to the mountain, it cleft asunder and the Tablets came out wrapped just as Musa-as had placed these. The group took these. When it fell into their hands, it was cast into their hearts that they should not look into these and they were awed by it until they came with it to Rasool-Allah-saww; and Allah-azwj Sent does Jibraeel-as unto His-azwj Prophet-saww and informed him-saww with the affair of the group and that which they had attained.

فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ ص ابْتَدَأَهُمُ النَّبِيُّ ص فَسَأَلَهُمْ عَمَّا وَجَدُوا فَقَالُوا وَ مَا عِلْمُكَ بِمَا وَجَدْنَا فَقَالَ أَخْبَرَنِي بِهِ رَبِّي وَ هِيَ الْأَلْوَاحُ قَالُوا نَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَأَخْرَجُوهَا

When they arrived to the Prophet-saww, the Prophet-saww initiated them and asked them about what they had found. They said, ‘And what made you-saww know with what we have found?’ He-saww said: ‘My-saww Lord-azwj Informed me-saww with it, and these are the Tablets’. They said, ‘We testify that you-saww are a Rasool-saww of Allah-azwj’.

فَدَفَعُوهَا إِلَيْهِ فَنَظَرَ إِلَيْهَا وَ قَرَأَهَا وَ كِتَابُهَا بِالْعِبْرَانِيِّ ثُمَّ دَعَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ دُونَكَ‏ هَذِهِ فَفِيهَا عِلْمُ الْأَوَّلِينَ وَ عِلْمُ الْآخِرِينَ وَ هِيَ أَلْوَاحُ مُوسَى وَ قَدْ أَمَرَنِي رَبِّي أَنْ أَدْفَعَهَا إِلَيْكَ

They handed it to him-saww. He-saww looked into these and read it and its writing was in Hebrew. Then he-saww called Amir Al-Momineen-asws and said: ‘Be careful with these for therein is knowledge of the former ones and knowledge of the latter ones, and these are Tablets of Musa-as, and my-saww Lord-azwj has Commanded me-as that I-saww should hand these over to you-asws’.

قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَسْتُ أُحْسِنُ قِرَاءَتَهَا قَالَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ أَمَرَنِي أَنْ آمُرَكَ أَنْ تَضَعَهَا تَحْتَ رَأْسِكَ لَيْلَتَكَ هَذِهِ فَإِنَّكَ تُصْبِحُ وَ قَدْ عُلِّمْتَ قِرَاءَتَهَا

He-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-asws am not good are reading it (Hebrew)’. He-saww said: ‘Jibraeel-as instructed me-saww that I-saww should instruct you-asws to place these under your-asws head during this night of yours-asws. So, in the morning you-asws will (be able to) read it’.

قَالَ فَجَعَلَهَا تَحْتَ رَأْسِهِ فَأَصْبَحَ وَ قَدْ عَلَّمَهُ اللَّهُ كُلَّ شَيْ‏ءٍ فِيهَا فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ يَنْسَخَهَا فَنَسَخَهَا فِي جِلْدِ شَاةٍ وَ هُوَ الْجَفْرُ وَ فِيهِ عِلْمُ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ وَ هُوَ عِنْدَنَا وَ الْأَلْوَاحُ وَ عَصَا مُوسَى عِنْدَنَا وَ نَحْنُ وَرِثْنَا النَّبِيَّ ص‏.

He (Abu Abdullah-asws) said: ‘He-asws made these to be beneath his-asws head, and in the morning Allah-azwj had Taught him-asws all things therein and Rasool-Allah-saww instructed him-asws to make a copy of it. He-asws copied it in a sheep skin, and it is (the book) ‘Al-Jafr’, and in it is knowledge of the former ones and the latter ones, and it is with us-asws, and the Tablets, and the Staff of Musa-as are with us-asws, and we-asws inherited the Prophet-saww’’.

شي، تفسير العياشي‏ مِثْلَهُ وَ زَادَ فِي آخِرِهِ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع تِلْكَ الصَّخْرَةُ الَّتِي حَفِظَتْ أَلْوَاحَ مُوسَى تَحْتَ شَجَرَةٍ فِي وَادٍ يُعْرَفُ بِكَذَا.

Tafseer Al-Ayyashi – similar to it, and there is an increase in its end, he (the narrator) said, ‘Abu Ja’far-asws said: ‘These are the Parchments are the Tablets which Musa-as preserved beneath a tree in such and such valley, knows as such and such’’.[159]

26- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ صَبَّاحٍ الْمُزَنِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع يَقُولُ‏ إِنَّ يُوشَعَ بْنَ نُونٍ كَانَ وَصِيَّ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ وَ كَانَتْ أَلْوَاحُ مُوسَى مِنْ زُمُرُّدٍ أَخْضَرَ فَلَمَّا غَضِبَ مُوسَى ع أَلْقَى الْأَلْوَاحَ مِنْ يَدِهِ فَمِنْهَا مَا تَكْسِرُ وَ مِنْهَا مَا بَقِيَ وَ مِنْهَا مَا ارْتَفَعَ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Musa Bin Sa’dan, from Abdullah Bin Al Qasim, from Sabbah Al Muzny, from Al Haris Bin Haseyra, from Habbas Al Arny who said,

‘I heard Amir Al-Momineen-asws saying: ‘Yoshua Bin Noon-as was successor of Musa-as Bin Imran-as, and the Tablets of Musa-as were from green aquamarine. When Musa-as was angry, he-as threw the Tablets from his-as hand. From these is what broke, and from these is what remained, and from these is what was Raised.

فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ مُوسَى الْغَضَبُ قَالَ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ أَ عِنْدَكَ تِبْيَانُ مَا فِي الْأَلْوَاحِ قَالَ نَعَمْ فَلَمْ يَزَلْ يَتَوَارَثُهَا رَهْطٌ مِنْ بَعْدِ رَهْطٍ حَتَّى وَقَعَتْ فِي أَيْدِي أَرْبَعَةِ رَهْطٍ مِنَ الْيَمَنِ وَ بَعَثَ اللَّهُ مُحَمَّداً ص بِتِهَامَةَ وَ بَلَغَهُمُ الْخَبَرُ

When the anger subsided from Musa-as, Yoshua Bin Noon-as said. ‘Is there any explanation with you-as of what was in the Tablets?’ He-as said: ‘Yes’. Thus, these did not cease to be inherited by a group after a group, until it fell into the hands of a group of four from Al-Yemen, and Allah-azwj Sent Muhammad-saww at Tahama, and the news reached them.

فَقَالُوا مَا يَقُولُ هَذَا النَّبِيُّ قِيلَ يَنْهَى عَنِ الْخَمْرِ وَ الزِّنَا وَ يَأْمُرُ بِمَحَاسِنِ الْأَخْلَاقِ وَ كَرَمِ الْجِوَارِ فَقَالُوا هَذَا أَوْلَى بِمَا فِي أَيْدِينَا مِنَّا فَاتَّفَقُوا أَنْ يَأْتُوهُ فِي شَهْرِ كَذَا وَ كَذَا

They said, ‘What is this Prophet-saww saying?’ It was said, ‘He-saww forbids from the wine and the adultery, and he-saww instructs with the good mannerisms and honour the neighbours’. They said, ‘This is the first of what is in our hands, from us, so we shall co-inside in going to him-saww in such and such month’.

فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى جَبْرَئِيلَ أَنِ ائْتِ النَّبِيَّ ص فَأَخْبَرَهُ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ فُلَاناً وَ فُلَاناً وَ فُلَاناً وَرِثُوا أَلْوَاحَ مُوسَى ع وَ هُمْ يَأْتُونَكَ فِي شَهْرِ كَذَا وَ كَذَا فِي لَيْلَةِ كَذَا وَ كَذَا فَسَهَرَ لَهُمْ تِلْكَ اللَّيْلَةَ

Allah-azwj Revealed to Jibraeel-as to go to the Prophet-saww and inform him-saww. He-as came to him and said: ‘So and so, and so and so have inherited the Tablets of Musa-as, and they are coming to you-as in such and such month, during such and such night, so hold vigil for them on that night’.

فَجَاءَ الرَّكْبُ فَدَقُّوا عَلَيْهِ الْبَابَ وَ هُمْ يَقُولُونَ يَا مُحَمَّدُ قَالَ‏ نَعَمْ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ وَ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ وَ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ وَ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ أَيْنَ الْكِتَابُ الَّذِي تَوَارَثْتُمُوهُ مِنْ يُوشَعَ بْنِ نُونٍ وَصِيِّ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ

The riders came and they knocked the door to him-saww, and they were saying, ‘O Muhammad-saww!’ He-saww said: ‘Yes, O so and so son of so and so, and O so and so son of so and so, and O so and so son of so and so, and O so and so son of so and so! Where is the Book which you inherited from Yoshua Bin Noon, successor-as of Musa Bin Imran-as?’

قَالُوا نَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّكَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَ اللَّهِ مَا عَلِمَ بِهِ أَحَدٌ قَطُّ مُنْذُ وَقَعَ عِنْدَنَا قَبْلَكَ

They said, ‘We testify that there is no god except Allah-azwj Alone, there being no associates for Him-azwj, and you-saww Muhammad-saww are a Rasool-saww of Allah-azwj. By Allah-azwj! No one knew of it at all since it fell in our hands, before you-saww’.

قَالَ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ ص فَإِذَا هُوَ كِتَابٌ بِالْعِبْرَانِيَّةِ دَقِيقٌ فَدَفَعَهُ إِلَيَّ وَ وَضَعْتُهُ عِنْدَ رَأْسِي فَأَصْبَحْتُ بِالْغَدَاةِ وَ هُوَ كِتَابٌ بِالْعَرَبِيَّةِ جَلِيلٌ فِيهِ عِلْمُ مَا خَلَقَ اللَّهُ مُنْذُ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ فَعُلِّمْتُ ذَلِكَ‏.

He (Ali-asws) said, ‘The Prophet-saww took it, and there it was, a Book in precise Hebrew. He-saww handed it to me-asws and I-asws placed it under my-asws head. I-asws woke up in the morning and it is was Book in dignified Arabic where was knowledge of what Allah-azwj had Crated since the establishment of the skies and the earth up to the establishment of the Hour. So I-asws knew that’’.[160]

27- ير، بصائر الدرجات مُعَاوِيَةُ بْنُ حُكَيْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ غَزْوَانَ‏ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَلْخٍ فَقَالَ لَهُ يَا خُرَاسَانِيُّ تَعْرِفُ وَادِيَ كَذَا وَ كَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ لَهُ تَعْرِفُ صَدْعاً فِي الْوَادِي مِنْ صِفَتِهِ كَذَا وَ كَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ مِنْ ذَلِكَ يَخْرُجُ الدَّجَّالُ

(The book) ‘Basaair al Darajaat – Muawiya Bin Hukeym, from Muhammad Bin Shuayb Bin Gazwan, from a man,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘A man from the people Balkh entered to see him-asws. He-asws said to him: ‘O Khurasany! Do you know of such and such valley?’ He said, ‘Yes’. He-asws said to him: ‘Do you know of a rift in the valley, from its description such and such?’ He said, ‘Yes’. The Dajjal-la will emerge from that’.

قَالَ ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ يَا يَمَانِيُّ أَ تَعْرِفُ شِعْبَ كَذَا وَ كَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ لَهُ تَعْرِفُ شَجَرَةً فِي الشِّعْبِ مِنْ صِفَتِهَا كَذَا وَ كَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ لَهُ تَعْرِفُ صَخْرَةً تَحْتَ الشَّجَرَةِ قَالَ لَهُ نَعَمْ قَالَ فَتِلْكَ الصَّخْرَةُ الَّتِي حَفِظَتْ أَلْوَاحَ مُوسَى عَلَى مُحَمَّدٍ ص.

He (the narrator) said, ‘Then another man from the people of Al-Yemen entered. He-asws said to him: ‘O Yemeni! Do you know such and such cave?’ He said, ‘Yes’. He-asws said to him: ‘Do you know of a tree in the cave from its description, such and such?’ He said, ‘Yes’. He-asws said to him: ‘Do you know of a rock beneath a tree?’ He said to him-asws, ‘Yes’. He-asws said: ‘That is the rock which preserved the Tablets of Musa-as for Muhammad-saww’’.[161]

باب 14 أنهم ع يعلمون جميع الألسن و اللغات و يتكلمون بها

CHAPTER 14 – THEY-asws ARE KNOWING THE ENTIRETY OF THE TONGUES (DIALECTS) AND THE LANGUAGES, AND ARE SPEAKING WITH IT

1- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام الْهَمْدَانِيُّ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْهَرَوِيِّ قَالَ: كَانَ الرِّضَا ع يُكَلِّمُ النَّاسَ بِلُغَاتِهِمْ وَ كَانَ وَ اللَّهِ أَفْصَحَ النَّاسِ وَ أَعْلَمَهُمْ بِكُلِّ لِسَانٍ وَ لُغَةٍ فَقُلْتُ لَهُ يَوْماً يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنِّي لَأَعْجَبُ مِنْ مَعْرِفَتِكَ بِهَذِهِ اللُّغَاتِ عَلَى اخْتِلَافِهَا

(The book) ‘Uyoon Akhbar Al Reza-asws – Al Hamdany, from Ali, from his father, from Al Harwy who said,

‘Al-Reza-asws used to speak to the people in their own languages, and by Allah-azwj, he-asws was most eloquent of the people and their most knowledgeable with every dialect and language. I said to him-asws one day, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I am astounded from your-asws recognition of these languages upon their differences’.

فَقَالَ يَا أَبَا الصَّلْتِ أَنَا حُجَّةُ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ وَ مَا كَانَ لِيَتَّخِذَ حُجَّةً عَلَى قَوْمٍ وَ هُوَ لَا يَعْرِفُ لُغَاتِهِمْ أَ وَ مَا بَلَغَكَ قَوْلُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع أُوتِينَا فَصْلَ الْخِطَابِ فَهَلْ فَصْلُ الْخِطَابِ إِلَّا مَعْرِفَةُ اللُّغَاتِ‏.

He-asws said: ‘O Abu Al-Salt! I-asws am a Divine Authority of Allah-azwj upon His-azwj creatures, and He-azwj does not Take a Divine Authority upon a people and he-asws does not know their language, or has it not reached you the words of Amir Al-Momineen-asws: ‘We-asws are Given the decisive address’? Is the decisive address except recognition of the languages?’’[162]

2- ب، قرب الإسناد مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ ع إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ ثَلَاثُونَ مَمْلُوكاً مِنَ الْحَبَشِ وَ قَدِ اشْتَرَوْهُمْ لَهُ فَكَلَّمَ غُلَاماً مِنْهُمْ وَ كَانَ مِنَ الْحَبَشِ جَمِيلٌ فَكَلَّمَهُ بِكَلَامِهِ سَاعَةً حَتَّى أَتَى عَلَى جَمِيعِ‏ مَا يُرِيدُ وَ أَعْطَاهُ دِرْهَماً فَقَالَ أَعْطِ أَصْحَابَكَ هَؤُلَاءِ كُلَّ غُلَامٍ مِنْهُمْ كُلَّ هِلَالٍ ثَلَاثِينَ دِرْهَماً ثُمَّ خَرَجُوا

(The book) ‘Qurb Al Asnad’ – Muhammad Bin Isa, from Ibn Fazal, from Ali Bin Abu Hamza who said,

‘I was in the presence of Abu Al-Hassan-asws when thirty slaves from Ethiopia entered to see him-asws, and they had been bought for him-asws. A slave from them spoke, and he was from Ethiopia, handsome. He-asws spoke to him in his language for a while until he had all what he wanted and he-asws gave him (some) Dirhams. He-asws said: ‘Give these companions of yours, each one from them, every crescent (month), thirty Dirhams’. Then they went out.

فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ لَقَدْ رَأَيْتُكَ تُكَلِّمُ هَذَا الْغُلَامَ بِالْحَبَشِيَّةِ فَمَا ذَا أَمَرْتَهُ قَالَ أَمَرْتُهُ أَنْ يَسْتَوْصِيَ بِأَصْحَابِهِ خَيْراً وَ يُعْطِيَهُمْ فِي كُلِّ هِلَالٍ ثَلَاثِينَ دِرْهَماً وَ ذَلِكَ أَنِّي لَمَّا نَظَرْتُ إِلَيْهِ عَلِمْتُ أَنَّهُ غُلَامٌ عَاقِلٌ مِنْ أَبْنَاءِ مَلِكِهِمْ فَأَوْصَيْتُهُ بِجَمِيعِ مَا احْتَاجَ إِلَيْهِ فَقَبِلَ وَصِيَّتِي وَ مَعَ هَذَا غُلَامٌ صِدْقٌ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I saw you speak to this slave in Ethiopian slave, so what is that did you-asws order him with?’ He-asws said: ‘I-asws ordered him-asws to recommend goodly with his companions, and gave them thirty Dirhams during every crescent, and that is because when I-asws looked at him, I-asws knew that he was an intellectual boy from the sons of their masters. So, I-asws advised him with the entirety of what he could be needy to. He accepted my-asws advice, and there was sincerity with this boy’.

ثُمَّ قَالَ لَعَلَّكَ عَجِبْتَ مِنْ كَلَامِي إِيَّاهُ بِالْحَبَشِيَّةِ لَا تَعْجَبْ فَمَا خَفِيَ عَلَيْكَ مِنْ أَمْرِ الْإِمَامِ أَعْجَبُ وَ أَكْثَرُ وَ مَا هَذَا مِنَ الْإِمَامِ فِي عِلْمِهِ إِلَّا كَطَيْرٍ أَخَذَ بِمِنْقَارِهِ مِنَ الْبَحْرِ قَطْرَةً مِنْ مَاءٍ أَ فَتَرَى الَّذِي أَخَذَ بِمِنْقَارِهِ نَقَصَ مِنَ الْبَحْرِ شَيْئاً

Then he-asws said: ‘Perhaps you are wondering from my-asws speaking to him in the Ethiopian? Do not wonder. Whatever is hidden from you of the matters of the Imam-asws is more wondrous and more. This is nothing from the Imam-asws regarding his-asws knowledge except like a bird taking from the ocean a drop of water. Do you see that which it takes with its beak reduces anything from the ocean?’

قَالَ فَإِنَّ الْإِمَامَ بِمَنْزِلَةِ الْبَحْرِ لَا يَنْفَدُ مَا عِنْدَهُ وَ عَجَائِبُهُ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ وَ الطَّيْرُ حِينَ أَخَذَ مِنَ الْبَحْرِ قَطْرَةً بِمِنْقَارِهِ لَمْ يَنْقُصْ مِنَ الْبَحْرِ شَيْئاً كَذَلِكَ الْعَالِمُ لَا يَنْقُصُهُ عِلْمُهُ شَيْئاً وَ لَا تَنْفَدُ عَجَائِبُهُ‏.

He-asws said: ‘The Imam-asws is at the status of the ocean. Whatever is with him-asws does not deplete, and his-asws wonders are more than that, and the bird, when it takes from the ocean a drop with its beak, nothing is reduced from the ocean. Like that is the knowledge, nothing is reduced from his-asws knowledge nor do his-asws wonders run out’’.[163]

3- ختص، الإختصاص الْيَقْطِينِيُّ وَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْزِيَارَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ قَالَ: أَرْسَلْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الثَّالِثِ ع غُلَامِي وَ كَانَ صِقْلَابِيّاً فَرَجَعَ الْغُلَامُ إِلَيَّ مُتَعَجِّباً فَقُلْتُ لَهُ مَا لَكَ يَا بُنَيَّ قَالَ وَ كَيْفَ لَا أَتَعَجَّبُ مَا زَالَ يُكَلِّمُنِي بِالصِّقْلَابِيَّةِ كَأَنَّهُ وَاحِدٌ مِنَّا فَظَنَنْتُ أَنَّهُ إِنَّمَا أَرَادَ بِهَذَا اللِّسَانِ كَيْلَا يَسْمَعَ بَعْضُ الْغِلْمَانِ مَا دَارَ بَيْنَهُمْ‏.

(The book) ‘Al Ikhtisaas’ – Al Yaqteeni and Ibrahim Bin Mahziyar, from Ali Bin Mahziyar who said,

‘I sent my servant to Abu Al-Hassan-asws the 3rd, and he was Sicilian. The servant returned astonished. I said to him, ‘What is the matter with you, O my son?’ He said, ‘And how can I not be astonished? He-azwj did not cease to speak to me with the Sicilian (language) as if he-asws was one of us’. I thought that he-asws rather intended with this dialect lest one of the other servants would hear what had circulate between them’’.[164]

4- ختص، الإختصاص أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع يَا عَمَّارُ أَبُو مُسْلِمٍ فطلله وكسا وَ كسيحه بساطورا قَالَ فَقُلْتُ لَهُ مَا رَأَيْتُ نَبَطِيّاً أَفْصَحَ مِنْكَ بِالنَّبَطِيَّةِ فَقَالَ يَا عَمَّارُ وَ بِكُلِّ لِسَانٍ‏.

(The book) ‘Al Ikhtisaas’ – Ahmad Bin Muhammad, from Abdul Rahman Bin Hammad and Abdullah Bin Imran, from Muhammad Bin Bashir, from a man from Ammas Al Sabatie who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘O Ammr Abu Muslim! Fatalalahu waksa was kaseyha basatour’. I said to him-asws, ‘I have not seen Nabatean more eloquent than from you-asws’. He-asws said: ‘O Ammar! And with every language’’.[165]

5- ختص، الإختصاص ابْنُ عِيسَى عَنِ الْأَهْوَازِيِّ وَ الْبَرْقِيِّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ أَخِي مُلَيْحٍ عَنْ أَبِي يَزِيدَ فَرْقَدٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ قَدْ بَعَثَ غُلَاماً لَهُ أَعْجَمِيّاً فِي حَاجَةٍ فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَجَعَلَ يُغَيِّرُ الرِّسَالَةَ فَلَا يُحِيرُهَا حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيَغْضَبُ‏ عَلَيْهِ فَقَالَ تَكَلَّمْ بِأَيِّ لِسَانٍ شِئْتَ فَإِنِّي أَفْهَمُ عَنْكَ‏.

(The book) ‘Al Ikhtisaas’ – Ibn Isa, from al Ahwazy and al Barqy, from Al Nazr, from Yahya Al Halby, from the brother of Muleyh, from Abu Yazeed Farqad who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws and he-asws had sent a non-Araba servant of his-asws regarding a need. He returned to him-asws and went on to change the message, but could not confuse it until I thought he-asws would be angered upon him. He-asws said: ‘Speak in whichever language you so desire to, for I-asws would be more understanding than you’’.[166]

6- ختص، الإختصاص مُحَمَّدُ بْنُ جَزَّكٍ عَنْ يَاسِرٍ الْخَادِمِ قَالَ: كَانَ غِلْمَانُ أَبِي الْحَسَنِ ع فِي الْبَيْتِ سَقَالِبَةً وَ رُومَ فَكَانَ أَبُو الْحَسَنِ ع قَرِيباً مِنْهُمْ فَسَمِعَهُمْ بِاللَّيْلِ يَتَرَاطَنُونَ‏ بِالسَّقْلَبِيَّةِ وَ الرُّومِيَّةِ وَ يَقُولُونَ إِنَّا كُنَّا نَفْتَصِدُ فِي بِلَادِنَا فِي كُلِّ سَنَةٍ ثُمَّ لَمْ نَفْتَصِدْ هَاهُنَا فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ وَجَّهَ أَبُو الْحَسَنِ ع إِلَى بَعْضِ الْأَطِبَّاءِ فَقَالَ لَهُ افْصِدْ فُلَاناً عِرْقَ كَذَا وَ كَذَا وَ افْصِدْ فُلَاناً عِرْقَ كَذَا وَ كَذَا

(The book) ‘Al Ikhtisaas’ – Muhammad Bin Jazak, from Yasir the servant who said,

‘There were Sicilians, Roman servants in the house of Abu Al-Hassan-asws, and Abu Al-Hassan-asws was close to them. He-asws heard them at night speaking in Sicilian and Roman, and they were saying, ‘We used to get cupping done in our city every year, and we don’t get it done over here’. When it was the next morning, Abu Al-Hassan-asws faced towards one of the physicians and said to him: ‘Perform cupping on so and so, such and such vein, and cupping for so and so of such and such vein’.

ثُمَّ قَالَ يَا يَاسِرُ لَا تَفْتَصِدْ أَنْتَ قَالَ فَافْتَصَدْتُ فَوَرِمَتْ يَدِي وَ اخْضَرَّتْ فَقَالَ يَا يَاسِرُ مَا لَكَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ أَ لَمْ أَنْهَكَ عَنْ ذَلِكَ هَلُمَّ يَدَكَ فَمَسَحَ يَدَهُ عَلَيْهَا وَ تَفَلَ فِيهَا ثُمَّ أَوْصَانِي أَنْ لَا أَتَعَشَّى فَكُنْتُ بَعْدَ ذَلِكَ بِكَمْ شَاءَ اللَّهُ أَتَغَافَلُ وَ أَتَعَشَّى فَيَضْرِبُ عَلَيَ‏.

Then he-asws said: ‘O Yasir! You don’t get cupping done’ I got cupping done, and my hand was injured and turned green. He-asws said: ‘What is the matter with you?’ I informed him-asws. He-asws said: ‘Did I-asws not forbid you from that? Give me-asws you hand’. He-asws wiped his-asws hand upon it and applied saliva in it. Then he-asws advised me that I should not have supper. After that I became heedless for as long as Allah-azwj Desired, and I had supper, and the pain returned to me’’.[167]

7- ختص، الإختصاص ابْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع‏ إِنَّ لِلَّهِ مَدِينَتَيْنِ إِحْدَاهُمَا بِالْمَشْرِقِ وَ الْأُخْرَى بِالْمَغْرِبِ عَلَيْهِمَا سُورٌ مِنْ حَدِيدٍ وَ عَلَى كُلِّ مَدِينَةٍ أَلْفُ أَلْفِ بَابٍ مِصْرَاعَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ وَ فِيهَا سَبْعُونَ أَلْفَ أَلْفِ لُغَةٍ يَتَكَلَّمُ كُلُّ لُغَةٍ بِخِلَافِ لُغَةِ صَاحِبَتِهَا وَ أَنَا أَعْرِفُ جَمِيعَ اللُّغَاتِ وَ مَا فِيهِمَا وَ مَا بَيْنَهُمَا وَ مَا عَلَيْهِمَا حُجَّةٌ غَيْرِي وَ غَيْرُ أَخِي الْحُسَيْنِ‏.

(The book) ‘Al Ikhtisaas’ – Ibn Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from one of his men,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said: ‘For Allah-azwj there are two cities, one in the east and the other in the west. Upon them is an iron bridge, and upon each city there are a thousand (over) thousand doors with shutters of gold, and therein are a thousand (over) thousand languages spoken, each language being a language different from its counterpart, and I-asws am a knower of the entirety of the languages, and there is no Divine Authority what in in them, and what is between them and what is upon them, apart from me-asws, and apart from my-asws brother-asws Al-Husayn-asws’’.[168]

باب 15 أنهم أعلم من الأنبياء ع‏

CHAPTER 15 – THEY-asws ARE MORE KNOWLEDGEABLE THAN THE PROPHETS-as

1- ير، بصائر الدرجات عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمْدَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ‏ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْيَمَانِيِّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ‏ أُولِي الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَ فَضَّلَهُمْ بِالْعِلْمِ وَ أَوْرَثَنَا عِلْمَهُمْ وَ فَضَّلَنَا عَلَيْهِمْ فِي عِلْمِهِمْ‏ وَ عَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ ص مَا لَمْ يَعْلَمُوا وَ عَلَّمَنَا عِلْمَ الرَّسُولِ وَ عِلْمَهُمْ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ali Bin Muhammad Bin Saeed, from Hamdan Bin Suleyman, from Ubeydullah Bin Muhammad al yamani, from Muslim Bin Al Hajjaj, from Yunus, from Al Husayn Bin Ulwan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Created the Determined Ones (Ul Al-Azam) from the Rasools-as and Graced them with the knowledge, and we-asws inherited their-as knowledge, and He-azwj Merited us-asws upon them-as regarding their-as knowledge, and Taught Rasool-Allah-saww what they-as did not know, and Taught us-asws knowledge of the Rasool-as and their-as knowledge’’.[169]

2- ير، بصائر الدرجات الْيَقْطِينِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ السَّمَّانِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ع يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا تَقُولُ الشِّيعَةُ فِي عَلِيٍّ وَ مُوسَى وَ عِيسَى ع قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ مِنْ أَيِّ حَالاتٍ تَسْأَلُنِي قَالَ أَسْأَلُكَ عَنِ الْعِلْمِ فَأَمَّا الْفَضْلُ فَهُمْ سَوَاءٌ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَا عَسَى أَقُولُ فِيهِمْ فَقَالَ هُوَ وَ اللَّهِ أَعْلَمُ مِنْهَا

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Yaqteeny, from Muhammad Bin Umar, from Abdullah Bin Al Waleed Al Samman who said,

‘Abu Ja’far-asws said to me: ‘O Abdullah! What are the Shias saying regarding Ali-asws, and Musa-as and Isa-as?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And which of the states are you-asws asked me?’ He-asws said: ‘I-asws am asking you-asws about the knowledge. As for the merit, so they-as are equal’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What should I be saying regarding them-as?’ He-asws said: ‘By Allah-azwj! He-asws is more knowledgeable than both of them-as’.

ثُمَّ قَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَ لَيْسَ يَقُولُونَ إِنَّ لِعَلِيٍّ مَا لِلرَّسُولِ مِنَ الْعِلْمِ قَالَ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَخَاصِمْهُمْ فِيهِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَالَ لِمُوسَى ع‏ وَ كَتَبْنا لَهُ فِي الْأَلْواحِ مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ فَأَعْلَمَنَا أَنَّهُ لَمْ يُبَيِّنْ لَهُ الْأَمْرَ كُلَّهُ وَ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لِمُحَمَّدٍ ص‏ وَ جِئْنا بِكَ عَلى‏ هؤُلاءِ شَهِيداً وَ نَزَّلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ تِبْياناً لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ.

Then he-asws said: ‘O Abdullah-asws! Aren’t they (Shias) saying that for Ali-asws is what knowledge was for the Rasool-saww?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Dispute them regarding it. Allah-azwj Blessed and Exalted Said to Musa-as: And We Prescribed to him in the Tablets, Advice from all things [7:145]. Thus we know that He-azwj did not Explain to him-as all of the matter. And Allah-azwj Blessed and Exalted Said to Muhammad-saww: and We shall Come with you as a witness upon these (witnesses). And We Revealed the Book unto you as a clarification of all things, [16:89]’’.[170]

3- ير، بصائر الدرجات إِسْمَاعِيلُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لِرَجُلٍ تَمَصُّونَ الثِّمَادَ وَ تَدَعُونَ النَّهَرَ الْأَعْظَمَ‏ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا تَعْنِي بِهَذَا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ismail Bin Shuayb, from Ali Bin Ismail, from one of his mean who said,

Abu Abdullah-asws said to a man: ‘You are sucking the drop and are leaving the great river’. The man said, ‘What is the meaning of this, O son-asws of Rasool-Allah-saww?’

فَقَالَ عِلْمُ النَّبِيِّ ص عِلْمُ النَّبِيِّينَ بِأَسْرِهِ وَ أَوْحَى اللَّهُ إِلَى مُحَمَّدٍ ص فَجَعَلَهُ مُحَمَّدٌ عِنْدَ عَلِيٍّ ع فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ فَعَلِيٌّ أَعْلَمُ أَوْ بَعْضُ الْأَنْبِيَاءِ

He-asws said: ‘Knowledge of the Prophet-saww is knowledge of (all) the Prophets-as, and Allah-azwj Revealed to Muhammad-saww, and Muhammad-saww made it to be with Ali-asws’. The man said to him-asws, ‘So, is Ali-asws more knowledgeable or one of the Prophets-as?’

فَنَظَرَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يَفْتَحُ مَسَامِعَ مَنْ يَشَاءُ أَقُولُ لَهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص جَعَلَ ذَلِكَ كُلَّهُ عِنْدَ عَلِيٍّ ع فَيَقُولُ عَلِيٌّ ع أَعْلَمُ أَوْ بَعْضُ الْأَنْبِيَاءِ.

Abu Abdullah-asws looked at one of his-asws companions and said: ‘Allah-azwj Opens the hearing of the ones He-azwj so Desires to. I-asws said to him that Rasool-Allah-saww made all of that to be with Ali-asws, and he is saying (asking) whether Ali-asws is more knowledgeable or one of the Prophets-as?’’[171]

يج، الخرائج و الجرائح مُرْسَلًا مِثْلَهُ وَ زَادَ فِي آخِرِهِ وَ تَلَا قالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ‏ ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ فَوَضَعَهَا عَلَى صَدْرِهِ وَ قَالَ عِنْدَنَا وَ اللَّهِ عِلْمُ الْكِتَابِ كُلُّهُ‏.

(The book) ‘Al-Kharaij Wa Al-Jaraih’, with an unbroken chain, similar to it, and there is an increase at its end: ‘And he-asws recited: The one with whom was the knowledge from the Book [27:40]. Then he-asws separated between his-asws fingers and placed them upon his-asws chest and said: ‘With us-asws, by Allah-azwj, is knowledge of the Book, all of it’’.

4- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ لَقَدْ سَأَلَ مُوسَى الْعَالِمَ مَسْأَلَةً لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ جَوَابُهَا وَ لَقَدْ سَأَلَ الْعَالِمُ مُوسَى مَسْأَلَةً لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ جَوَابُهَا وَ لَوْ كُنْتُ بَيْنَهُمَا لَأَخْبَرْتُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِجَوَابِ مَسْأَلَتِهِ وَ لَسَأَلْتُهُمَا عَنْ مَسْأَلَةٍ لَا يَكُونُ عِنْدَهُمَا جَوَابُهَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Bashir, from Kaseer, from Abu Imran who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘Musa-as has asked a question to the scholar (Al-Khizr-as), there did not happen to be an answer with him-as, and the scholar-as asked Musa-as a question, there is not happen to be an answer with him-as, and if I-asws had been between the two, I-asws would have informed each one of them with an answer to the question(s), and would have asked both of them-as a question, there would not have been with them, its answer’’.[172]

5- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سَدِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمَّا لَقِيَ مُوسَى الْعَالِمَ كَلَّمَهُ وَ سَاءَلَهُ نَظَرَ إِلَى خُطَّافٍ يَصْفِرُ يَرْتَفِعُ فِي السَّمَاءِ وَ يَتَسَفَّلُ فِي الْبَحْرِ فَقَالَ الْعَالِمُ لِمُوسَى أَ تَدْرِي مَا يَقُولُ هَذَا الْخُطَّافُ قَالَ وَ مَا يَقُولُ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Usman Bin Isa, from Ibn Muskan, from Sadeyr,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When Musa-as met the scholar (Al-Khizr-as, spoke to him-as and asked him-as. He-as looked at yellow swallows rising in the sky and lowering in the ocean. The scholar-as said to Musa-as: ‘Do you know what this swallow saying?’ He-as said: ‘And what is it saying?’

قَالَ يَقُولُ وَ رَبِّ السَّمَاءِ وَ رَبِّ الْأَرْضِ مَا عِلْمُكُمَا فِي عِلْمِ رَبِّكُمَا إِلَّا مِثْلَ مَا أَخَذْتُ بِمِنْقَارِي مِنْ هَذَا الْبَحْرِ

He-as said: ‘It is saying, ‘By the Lord-azwj of the sky and Lord-azwj of the earth! Both your-as knowledge in (comparison to) Knowledge of your-as Lord-azwj is only like what I took with my beak from this ocean’.

قَالَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع أَمَا لَوْ كُنْتُ عِنْدَهُمَا لَسَأَلْتُهُمَا عَنْ مَسْأَلَةٍ لَا يَكُونُ عِنْدَهُمَا فِيهَا عِلْمٌ‏.

He (the narrator) said, ‘Abu Ja’far-asws said: ‘But, if I-asws was in their-as presence, I-asws would have asked them-as about an issue, there would not have been any knowledge with them-as regarding it’’.[173]

6- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ سَيْفٍ التَّمَّارِ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ نَحْنُ جَمَاعَةٌ فِي الْحِجْرِ فَقَالَ وَ رَبِّ هَذِهِ الْبَنِيَّةِ وَ رَبِّ هَذِهِ الْكَعْبَةِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَوْ كُنْتُ بَيْنَ مُوسَى وَ الْخَضِرِ لَأَخْبَرْتُهُمَا أَنِّي أَعْلَمُ مِنْهُمَا وَ لَأَنْبَأْتُهُمَا بِمَا لَيْسَ فِي أَيْدِيهِمَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hammad, from Sayf Al Tammar who said,

‘We were in the presence of Abu Abdullah-asws and we were a group in Al-Hijr. He-asws said: ‘By the Lord-azwj of this House and by the Lord-azwj of this Kabah! – three times. ‘If I-asws was between Musa-as and Al-Khizr-as, I-asws would have informed them-as both that I-asws am more knowledgeable than they-asws are, due to what wasn’t in their hands’’.[174]

7- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ قَالَ وَ حَدِّثُونِي‏ جَمِيعاً عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ سَيْفٍ التَّمَّارِ قَالَ: كُنَّا مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِي الْحِجْرِ فَقَالَ عَلَيْنَا عَيْنٌ فَالْتَفَتْنَا يَمْنَةً وَ يَسْرَةً وَ قُلْنَا لَيْسَ عَلَيْنَا عَيْنٌ فَقَالَ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَنْ لَوْ كُنْتُ‏ بَيْنَ مُوسَى وَ الْخَضِرِ لَأَخْبَرْتُهُمَا أَنِّي أَعْلَمُ مِنْهَا وَ لَأَنْبَأْتُهُمَا بِمَا لَيْسَ فِي أَيْدِيهِمَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Al Husayn, from Al Husayn Bin Rashid, from Ali Bin Mahziyar, from Al Ahwazy who said, ‘And they all narrated to me from one of our companions, from Abdullah Bin Hammad, from Sayf Al Tammar who said,

‘We were with Abu Abdullah-asws in ‘Al-Hijr’. He-asws said: ‘There is an eye (spy) upon us’. We turned right and left and we said, ‘There isn’t any eye (spy) upon us’. He-asws said: ‘By the Lord-azwj of the Kabah! – three times. ‘If I-asws was between Musa-as and Al-Khizr-as, I-asws would have informed them-as both that I-asws are more knowledgeable than them-as, and informed them-as with what wasn’t in their-as hands’’.[175]

8- ير، بصائر الدرجات عَبَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَدِيرٍ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ أَبُو بَصِيرٍ وَ يَحْيَى الْبَزَّازُ وَ دَاوُدُ بْنُ كَثِيرٍ الرَّقِّيُّ فِي مَجْلِسِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِذْ خَرَجَ إِلَيْنَا وَ هُوَ مُغْضَبٌ فَلَمَّا أَخَذَ مَجْلِسَهُ قَالَ يَا عَجَبَاهْ لِأَقْوَامٍ يَزْعُمُونَ أَنَّا نَعْلَمُ الْغَيْبَ مَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ لَقَدْ هَمَمْتُ بِضَرْبِ جَارِيَتِي فُلَانَةَ فَهَرَبَتْ مِنِّي فَمَا عَلِمْتُ فِي أَيِّ بُيُوتِ الدَّارِ هِيَ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abbad Bin Suleyman, from Muhammad Bin Suleyman, from his father, from Sadeyr who said,

‘I and Abu Baseer and Yahya Al-Bazzaz and Dawood Bin Kaseer Al-Raqy were in a gathering of Abu Abdullah-asws when he-asws came out to us, and he-asws was angry. When he-asws had taken his-asws seat, he-asws said: ‘O how strange of people claiming that we-asws know the hidden matters (Ghayb). No one knows the hidden matters except Allah-azwj. I-asws had thought of hitting my-asws so and so maid, but she fled from me-asws, so I-asws do not know in which of the rooms of the house she is in’.

قَالَ سَدِيرٌ فَلَمَّا أَنْ قَامَ عَنْ مَجْلِسِهِ وَ صَارَ فِي مَنْزِلِهِ وَ أَعْلَمْتُ دَخَلْتُ أَنَا وَ أَبُو بَصِيرٍ وَ مُيَسِّرٌ وَ قُلْنَا لَهُ جَعَلَنَا اللَّهُ فِدَاكَ سَمِعْنَاكَ أَنْتَ تَقُولُ كَذَا وَ كَذَا فِي أَمْرِ خَادِمَتِكَ وَ نَحْنُ نَزْعُمُ أَنَّكَ تَعْلَمُ عِلْماً كَثِيراً وَ لَا نَنْسُبُكَ إِلَى عِلْمِ الْغَيْبِ

Sadeyr said, ‘When he-asws arose from his-asws gathering and came to be in his-asws house, and I knew, I and Abu Baseer and Muyasser entered and we said to him-asws, ‘May Allah-azwj Make us to be sacrificed for you-asws! We heard you-asws saying such and such regarding the matter of your-asws servant, and we are claiming that you-asws do know a lot of knowledge and we are not attributing to knowledge of the hidden matters (Ghayb)’.

قَالَ فَقَالَ لِي يَا سَدِيرُ أَ لَمْ تَقْرَأِ الْقُرْآنَ قَالَ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَهَلْ وَجَدْتَ فِيمَا قَرَأْتَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ‏ قالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ‏ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ قَرَأْتُ

He (Sadeyr) said, ‘He-asws said to me: ‘Do you not read the Quran?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Did you find among what you read from the Book of Allah-azwj: The one with whom was the knowledge from the Book said, ‘I will come to you with it before your glance returns to you’. [27:40]?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I have read it’.

قَالَ فَهَلْ عَرَفْتَ الرَّجُلَ وَ هَلْ عَلِمْتَ مَا كَانَ عِنْدَهُ مِنْ عِلْمِ الْكِتَابِ قَالَ قُلْتُ فَأَخْبِرْنِي أَفْهَمْ قَالَ قَدْرُ قَطْرَةِ الثَّلْجِ فِي الْبَحْرِ الْأَخْضَرِ فَمَا يَكُونُ ذَلِكَ مِنْ عِلْمِ الْكِتَابِ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا أَقَلَّ هَذَا

He-asws said: ‘Do you recognise the man and do you know what was with him from the knowledge of the Book?’ I said, ‘Inform me and I shall understand’. He-asws said: ‘A drop of snow in the green ocean of what can happen to be from the knowledge of the Book’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! How little this is!’

قَالَ فَقَالَ لِي يَا سَدِيرُ مَا أَكْثَرَ هَذَا لِمَنْ يَنْسُبُهُ اللَّهُ‏ إِلَى الْعِلْمِ الَّذِي أُخْبِرُكَ بِهِ يَا سَدِيرُ فَهَلْ وَجَدْتَ فِيمَا قَرَأْتَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ قُلْ كَفى‏ بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ‏ قَالَ قُلْتُ قَدْ قَرَأْتُهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ

He (Sadeyr) said, ‘He-asws said to me: ‘How abundant this is for one Allah-azwj Attributed him to the knowledge. I shall inform you with it, O Sadeyr! Have you found among what you have read from the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: Allah is Sufficient as a Witness between me and you and the one who has Knowledge of the Book [13:43]?’ I said, ‘I have read it, may I be sacrificed for you-asws!’

قَالَ فَمَنْ‏ عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ‏ أَفْهَمُ أَمْ‏ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ‏ قَالَ لَا بَلْ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ كُلُّهُ قَالَ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ وَ قَالَ عِلْمُ الْكِتَابِ وَ اللَّهِ كُلُّهُ عِنْدَنَا عِلْمُ الْكِتَابِ وَ اللَّهِ كُلُّهُ عِنْدَنَا.

He-asws said: ‘So is the one with whom is knowledge from the Book more understanding or one with whom is knowledge of the Book?’ He (I) said, ‘No, but one with whom is knowledge of the Book, all of it’. So, he-asws gestured by his-asws hand to his-asws chest and said: ‘Knowledge of Book, by Allah-azwj, all of it is with us-asws! Knowledge of Book, by Allah-azwj, all of it is with us-asws!’’[176]

9- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ- الْأَئِمَّةُ يَعْلَمُونَ مَا يُضْمَرُ فَقَالَ عَلِمْتُ وَ اللَّهِ مَا عَلِمَتِ الْأَنْبِيَاءُ وَ الرُّسُلُ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Umar Bin Abdul Aziz, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Al Sumali,

‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Do the Imams-asws know what is in the consciences?’ He-asws said: ‘I-asws know, by Allah-azwj, what the Prophets-as knew and the Rasool-saww’.

ثُمَّ قَالَ لِي أَزِيدُكَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ وَ نُزَادُ مَا لَمْ تُزَدِ الْأَنْبِيَاءُ.

Then he-asws said to me: ‘Shall I-asws increase for you?’ I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘And we-asws are increased what the Prophets-as were not increased with’’.[177]

10- يج، الخرائج و الجرائح رَوَى سَعْدٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَمِيدِ بْنِ مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ السَّمَّانِ قَالَ قَالَ الْبَاقِرُ ع‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِي عَلِيٍّ وَ مُوسَى وَ عِيسَى قُلْتُ مَا عَسَى أَنْ أَقُولَ قَالَ هُوَ وَ اللَّهِ أَعْلَمُ مِنْهُمَا

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported by Sa’ad, from Muhammad in Yahya, from Ameyd Bin Ma’mar, from Abdullah Bin Al Waleed Al Samman who said,

‘Al-Baqir-asws said: ‘O Abdullah-asws! What are you saying regarding Ali-asws and Musa-as and Isa-as?’ I said, ‘What should I be saying?’ He-asws said: ‘By Allah-azwj! He-asws is more knowledgeable than both of them-as’.

ثُمَّ قَالَ أَ لَسْتُمْ تَقُولُونَ إِنَّ لِعَلِيٍّ مَا لِرَسُولِ اللَّهِ ص مِنَ الْعِلْمِ قُلْنَا نَعَمْ وَ النَّاسُ يُنْكِرُونَ قَالَ فَخَاصِمْهُمْ فِيهِ بِقَوْلِهِ تَعَالَى لِمُوسَى‏ وَ كَتَبْنا لَهُ فِي الْأَلْواحِ مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ فَعَلِمْنَا أَنَّهُ لَمْ يَكْتُبْ لَهُ الشَّيْ‏ءَ كُلَّهُ

Then he-asws said: ‘Are you all saying that for Ali-asws is what is for Rasool-Allah-saww, from the knowledge?’ We said, ‘Yes, and the people are denying it’. He-asws said: ‘Then dispute them regarding it by the Words of the Exalted to Musa-as: And We Prescribed to him in the Tablets, Advice from all things [7:145]. So, we know that He-azwj did not Prescribe to him all of the things.

وَ قَالَ لِعِيسَى‏ وَ لِأُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَعَلِمْنَا أَنَّهُ لَمْ يُبَيِّنْ لَهُ الْأَمْرَ كُلَّهُ وَ قَالَ لِمُحَمَّدٍ ص‏ وَ جِئْنا بِكَ عَلى‏ هؤُلاءِ شَهِيداً وَ نَزَّلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ تِبْياناً لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ

And He-azwj Said to Isa-as: and to clarify for you part of which you are differing in, [43:63]. So we know that He-azwj did not Clarify for him all of the matters. And He-azwj Said to Muhammad-saww: and We shall Come with you as a witness upon these (witnesses). And We Revealed the Book unto you as a clarification of all things, [16:89]’.

وَ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ‏ قُلْ كَفى‏ بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ‏ قَالَ وَ اللَّهِ إِيَّانَا عَنَى وَ عَلِيٌّ أَوَّلُنَا وَ أَفْضَلُنَا وَ خَيْرُنَا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص

And he (the narrator) asked about His-azwj Words: Say: Allah is Sufficient as a Witness between me and you and the one who has Knowledge of the Book [13:43]. He-asws said; ‘By Allah-azwj!  He-azwj Means us-asws, and Ali-asws is our-asws first one and most superior of us-asws, and our-asws best after Rasool-Allah-saww’.

وَ قَالَ إِنَّ الْعِلْمَ الَّذِي نَزَلَ مَعَ آدَمَ عَلَى حَالِهِ وَ لَيْسَ يَمْضِي مِنَّا عَالِمٌ إِلَّا خَلَّفَ مَنْ يَعْلَمُ عِلْمَهُ وَ الْعِلْمُ يُتَوَارَثُ‏.

And he-asws said: ‘The knowledge which descended with Adam-as is upon its (original) state, and no scholar-asws from us-asws passes away except he-asws leaves behind one-asws who know his-asws knowledge, and the knowledge is inherited’’.[178]

11- يج، الخرائج و الجرائح جَمَاعَةٌ مِنْهُمُ السَّيِّدَانِ الْمُرْتَضَى وَ الْمُجْتَبَى ابْنَا الدَّاعِي وَ الْأُسْتَاذَانِ أَبُو الْقَاسِمِ وَ أَبُو جَعْفَرٍ ابْنَا كُمَيْحٍ عَنِ الشَّيْخِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ‏ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الصَّدُوقِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمْدَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْيَمَانِيِّ عَنْ مَنِيعِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ فَضَّلَ أُولِي الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ بِالْعِلْمِ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ وَ وَرَّثَنَا عِلْمَهُمْ وَ فَضَّلَنَا عَلَيْهِمْ فِي فَضْلِهِمْ وَ عَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ ص مَا لَا يَعْلَمُونَ وَ عَلَّمَنَا عِلْمَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَرَوَيْنَا لِشِيعَتِنَا فَمَنْ قَبِلَ مِنْهُمْ فَهُوَ أَفْضَلُهُمْ وَ أَيْنَمَا نَكُونُ فَشِيعَتُنَا مَعَنَا.

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – A group, from them being Al Seyyidan Al Murtaza and Al Mujtaba, two sons of Al Daie, and they sought permission of Abu Al Qasim, and Abu Ja’far, two sons of Kameeh, from the sheykh Abu Abdullah Ja’far Bin Muhammad Bin Al Abbas, from his father, from Al Sadouq, from his father, from Sa’ad, from Ali Bin Muhammad, from Hamdan Bin Suleyman, from Abdullah Bin Muhammad Al Yamani, from Manie Bin Al Hakkak, from Husayn Bin Ulwan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Graced the Determined ones (Ul Al-Azam) from the Rasools-as with the knowledge over the (other) Prophets-as, and we-asws inherited their-as knowledge, and Merited them-as regarding their-as merits, and Taught Rasool-Allah-saww what they-as did not know, and Taught us-asws knowledge of Rasool-Allah-saww, so we-asws report to our-asws Shias. So the ones before them, he is their superior, and wherever we-asws will happen to be, our-asws Shias would be with us-asws’’.[179]

12- كِتَابُ الْمُحْتَضَرِ لِلْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ، نَاقِلًا مِنْ كِتَابِ الْأَرْبَعِينَ رِوَايَةَ سَعْدٍ الْإِرْبِلِيِّ عَنْ عَمَّارِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ إِسْحَاقَ الْأَزْرَقِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ: وُجِدَ فِي ذَخِيرَةِ أَحَدِ حَوَارِيِّ الْمَسِيحِ ع رَقٌّ مَكْتُوبٌ بِالْقَلَمِ السُّرْيَانِيِّ مَنْقُولًا مِنَ التَّوْرَاةِ وَ ذَلِكَ لَمَّا تَشَاجَرَ مُوسَى وَ الْخَضِرُ ع فِي قَضِيَّةِ السَّفِينَةِ وَ الْغُلَامِ وَ الْجِدَارِ وَ رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ سَأَلَهُ أَخُوهُ هَارُونُ عَمَّا استعمله [اسْتَعْلَمَهُ‏] مِنَ الْخَضِرِ ع فِي السَّفِينَةِ وَ شَاهَدَهُ مِنْ عَجَائِبِ الْبَحْرِ

Kitab ‘Al Mukhtasar’ of Al Hassan Bin Suleyman, copying from Kitab ‘Al Arbaeen’ – A report of Sa’ad Al Arbily, from Ammar Bin Khalid, from Is’haq Al Arzaq, from Abdul Malik Bin Suleyman who said,

‘It was found in the hoard (treasured) of one of the disciples of the Messiah-as, a parchment written by the Assyrian pen, copying from the Torah, and what is when Musa-as and Al-Khizr-as quarrelled regarding the issue of the ship, and the boy, and the wall, and Musa-as returned to his-as people, his-as brother-as asked him-as about what he-as utilised from Al-Khizr-as regarding the ship, and witnessing from the wonders of the sea.

قَالَ بَيْنَمَا أَنَا وَ الْخَضِرُ عَلَى شَاطِئِ الْبَحْرِ إِذْ سَقَطَ بَيْنَ أَيْدِينَا طَائِرٌ أَخَذَ فِي مِنْقَارِهِ‏ قَطْرَةً مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ وَ رَمَى بِهَا نَحْوَ الْمَشْرِقِ ثُمَّ أَخَذَ ثَانِيَةً وَ رَمَى بِهَا نَحْوَ الْمَغْرِبِ ثُمَّ أَخَذَ ثَالِثَةً وَ رَمَى بِهَا نَحْوَ السَّمَاءِ ثُمَّ أَخَذَ رَابِعَةً وَ رَمَى بِهَا نَحْوَ الْأَرْضِ ثُمَّ أَخَذَ خَامِسَةً وَ أَلْقَاهَا فِي الْبَحْرِ فَبُهِتَ الْخَضِرُ وَ أَنَا

He (Musa-as) said: ‘While I-as and Al-Khizr-as were upon the coast of the sea, when a bird fell (came down) in front of us. It took in its beak a drop of water of the sea and threw it around the east, then it took a second and threw it around the west, then it took a third and threw it around the sky, then it took a fourth and threw it around the ground, then it took a fifth and cast it (back) in the sea. So Al-Khizr-as and I-as descended.

قَالَ مُوسَى فَسَأَلْتُ الْخَضِرَ عَنْ ذَلِكَ فَلَمْ يُجِبْ وَ إِذَا نَحْنُ بِصَيَّادٍ يَصْطَادُ فَنَظَرَ إِلَيْنَا وَ قَالَ مَا لِي أَرَاكُمَا فِي فِكْرٍ وَ تَعَجُّبٍ فَقُلْنَا فِي أَمْرِ الطَّائِرِ فَقَالَ أَنَا رَجُلٌ صَيَّادٌ وَ قَدْ عَلِمْتُ إِشَارَتَهُ وَ أَنْتُمَا نَبِيَّانِ لَا تَعْلَمَانِ قُلْنَا مَا نَعْلَمُ إِلَّا مَا عَلَّمَنَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ

Musa-as said: ‘I-as asked Al Khizr-as about that, but he-as did not answer, and there we-as were by a fisherman fishing. He looked at us-as and said: ‘What is the matter I see you-as both in thought and wondering?’ We-as said: ‘Regarding the matter of the bird’. He said, ‘I am a fisherman and I have known its gestures and you-as two are Prophets-as, not knowing’. We-as said: ‘We-as do not know except what Allah-azwj Mighty and Majestic Teaches us-as’.

قَالَ هَذَا طَائِرٌ فِي الْبَحْرِ يُسَمَّى مسلم لِأَنَّهُ إِذَا صَاحَ يَقُولُ فِي صِيَاحِهِ مسلم وَ أَشَارَ بِذَلِكَ إِلَى أَنَّهُ يَأْتِي فِي آخِرِ الزَّمَانِ نَبِيٌّ يَكُونُ عِلْمُ أَهْلِ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ وَ أَهْلِ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ عِنْدَ عِلْمِهِ مِثْلَ هَذِهِ الْقَطْرَةِ الْمُلْقَاةِ فِي الْبَحْرِ وَ يَرِثُ عِلْمَهُ ابْنُ عَمِّهِ وَ وَصِيُّهُ

He said, ‘This bird in the sea is called ‘Muslim’ because when it shouts, it says in its shouting, ‘Muslim’, and indicated by that to that there will be coming at the end of times, a Prophet-saww having knowledge of the people of the east and the west and the sky and the earth. Your-as knowledge compared to his-saww knowledge is like this drop cast in the sea, and the son-asws of his-saww brother-as and his-saww successor-asws would inherit his-saww knowledge’.

فَسَكَنَ مَا كُنَّا فِيهِ مِنَ الْمُشَاجَرَةِ وَ اسْتَقَلَّ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا عِلْمَهُ بَعْدَ أَنْ كُنَّا بِهِ مُعْجَبِينَ وَ مَشَيْنَا ثُمَّ غَابَ الصَّيَّادُ عَنَّا فَعَلِمْنَا أَنَّهُ مَلَكٌ بَعَثَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْنَا يُعَرِّفُنَا بِنَقْصِنَا حَيْثُ ادَّعَيْنَا الْكَمَالَ‏.

So the quarrelling what we were in was settled, and each one of us-as considered little afterwards, what we-as had been astounded with, and we-as walked away. Then the fisherman disappeared from us and we-as knew that it was an Angel of Allah-azwj Mighty and Majestic had Sent him to us-as to make us-as recognise our deficiencies when we-as claiming the perfection’’.[180]

13- وَ مِنْ كِتَابِ السَّيِّدِ حَسَنِ بْنِ كَبْشٍ، رَفَعَهُ إِلَى كَثِيرِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنِ الْبَاقِرِ ع قَالَ: لَقَدْ سَأَلَ مُوسَى الْعَالِمَ مَسْأَلَةً لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ جَوَابٌ وَ لَوْ كُنْتُ شَاهِدَهُمَا لَأَخْبَرْتُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِجَوَابِهِ وَ لَسَأَلْتُهُمَا مَسْأَلَةً لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُمَا فِيهَا جَوَابٌ.

And from the book of Al Seyyid Hassan Bin Kabash, raising it to Kaseer Bin Abu Imran,

‘From Al-Baqir-asws having said: ‘Musa-as had asked the scholar (Al-Khizr-as) a question. There did not happen to be an answer with him-as, and if I-asws had been present with them-as, I-asws would have informed each one of them-as with its answer, and would have asked them a question, there would not have been with them-as any answer regarding it’’.[181]

باب 16 ما عندهم من سلاح رسول الله ص و آثاره و آثار الأنبياء ص‏

CHAPTER 16 – WHAT IS WITH THEM-asws FROM THE WEAPONS OF RASOOL-ALLAH-saww, AND HIS-saww TRACES (AHADEETH), AND TRACES (AHADEETH) OF THE PROPHETS-as

1- شا، الإرشاد ج، الإحتجاج مُعَاوِيَةُ بْنُ وَهْبٍ عَنْ سَعِيدٍ السَّمَّانِ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلَانِ مِنَ الزَّيْدِيَّةِ فَقَالا لَهُ أَ فِيكُمْ إِمَامٌ مُفْتَرَضٌ طَاعَتُهُ قَالَ فَقَالَ لَا فَقَالا لَهُ وَ قَدْ أَخْبَرَنَا عَنْكَ الثِّقَاتُ أَنَّكَ تَقُولُ بِهِ‏ سَمَّوْا قَوْماً وَ قَالُوا هُمْ أَصْحَابُ وَرَعٍ وَ تَشْمِيرٍ وَ هُمْ مِمَّنْ لَا يَكْذِبُ‏

(The books) ‘Al Irshad’ (and) ‘Al Ihtijaj’ – Muawiya Bin Wahab, from Saeed Al Samman who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws when two men from the Zaydiites entered to see him-asws. They said to him-asws, ‘Is there an Imam-asws of Obligatory obedience among you?’ He-asws said: ‘No’. They said to him-asws, ‘And the reliable ones have informed us from you-asws that you-asws were speaking with it, and they named a group and they said, ‘They are people of devoutness and seriousness, and they are from the ones who do not lie’.

فَغَضِبَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ قَالَ مَا أَمَرْتُهُمْ بِهَذَا فَلَمَّا رَأَيَا الْغَضَبَ بِوَجْهِهِ‏ خَرَجَا فَقَالَ لِي تَعْرِفُ‏ هَذَيْنِ قُلْتُ نَعَمْ هُمَا مِنْ أَهْلِ سُوقِنَا وَ هُمَا مِنَ الزَّيْدِيَّةِ وَ هُمَا يَزْعُمَانِ أَنَّ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ

Abu Abdullah-asws was angered and said: ‘I-asws did not instruct them with this!’ When they saw the anger in his-asws face, they went out. He-asws said to me: ‘Do you recognise these two?’ I said, ‘Yes, they are from the people of our markets and they are from the Zaydiites, and they are claiming that the Sword of Rasool-Allah-saww is with Abdullah Bin Al-Hassan’.

فَقَالَ كَذَبَا لَعَنَهُمَا اللَّهُ‏ وَ اللَّهِ‏ مَا رَآهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بِعَيْنَيْهِ وَ لَا بِوَاحِدَةٍ مِنْ عَيْنَيْهِ وَ لَا رَآهُ أَبُوهُ اللَّهُمَ‏ إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَآهُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَإِنْ كَانَا صَادِقَيْنِ فَمَا عَلَامَةٌ فِي مَقْبِضِهِ وَ مَا أَثَرٌ فِي مَوْضِعِ مَضْرَبِهِ

He-asws said: ‘They are lying, may Allah-azwj Curse them! By Allah-azwj! Abdullah Bin Al-Hassan has neither seen it with his eyes, nor with even one of this eyes, nor had his father seen it. O Allah-azwj! It only happened to be with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. If they were truthful, so what is the mark on its handle, and what is the impact in the place of its striking?

وَ إِنَّ عِنْدِي لَسَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ إِنَّ عِنْدِي لَرَايَةَ رَسُولِ اللَّهِ ص‏ وَ دِرْعَهُ‏ وَ لَأْمَتَهُ وَ مِغْفَرَهُ فَإِنْ كَانَا صَادِقَيْنِ فَمَا عَلَامَةٌ فِي دِرْعِ رَسُولِ اللَّهِ ص

And surely with me-asws is the sword of Rasool-Allah-saww, and with me-asws is the flag of Rasool-Allah-saww, and his-saww armour, and his-as shield and his-saww helmet. If they were truthful, so what is the marking in the armour of Rasool-Allah-saww?

وَ إِنَّ عِنْدِي لَرَايَةَ رَسُولِ اللَّهِ ص الْمِغْلَبَةَ وَ إِنَّ عِنْدِي أَلْوَاحَ مُوسَى وَ عَصَاهُ وَ إِنَّ عِنْدِي لَخَاتَمَ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ ع وَ إِنَّ عِنْدِي الطَّسْتَ الَّذِي كَانَ مُوسَى يُقَرِّبُ بِهَا الْقُرْبَانَ وَ إِنَّ عِنْدِيَ الِاسْمَ الَّذِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا وَضَعَهُ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ وَ الْمُشْرِكِينَ لَمْ يَصِلْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِلَى الْمُسْلِمِينَ نُشَّابَةٌ

And with me-asws is the prevailing flag of Rasool-Allah-saww, and with me-asws are the Tablets of Musa-as and his-as staff, and with me-asws is the ring of Suleyman-as Bin Dawood-as, and with me-asws is the tray which Musa-as presented his-as offering, and with me-asws is the Magnificent Name which whenever Rasool-Allah-saww placed it between the Muslims and the Polytheists, the Polytheists could not arrive to the Muslims with a cross bow.

وَ إِنَّ عِنْدِي لَمِثْلَ التَّابُوتِ الَّذِي جَاءَتْ بِهِ الْمَلَائِكَةُ وَ مَثَلُ السِّلَاحِ فِينَا كَمَثَلِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي أَيِّ بَيْتٍ‏ وُجِدَ التَّابُوتُ عَلَى أَبْوَابِهِمْ وَ أُوتُوا النُّبُوَّةَ وَ مَنْ سَارَ إِلَيْهِ السِّلَاحُ مِنَّا أُوتِيَ الْإِمَامَةَ

And with me-asws is like the ark which the Angels came with, and an example of the weapons with us-asws is like an example of the ark among the children of Israel. In whichever household the ark was found to be upon their doors, and they were Given the Prophet-hood, and the ones from us-asws to whim the weapons come to be are Given the Imamate.

وَ لَقَدْ لَبِسَ أَبِي دِرْعَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَخَطَّتْ عَلَى الْأَرْضِ خِطَطاً وَ لَبِسْتُهَا أَنَا فَكَانَتْ وَ كَانَتْ وَ قَائِمُنَا مَنْ إِذَا لَبِسَهَا مَلَأَهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ‏.

And my-asws father-asws had worn the armour of Rasool-Allah-azwj, and it dragged upon the ground making marks, and I-asws wore it, so it was what it was, and our-asws Qaim-asws is from the ones when he-asws wears it, it would fit him-asws (perfectly) if Allah-azwj so Desires’’.[182]

2- ب، قرب الإسناد ابْنُ عِيسَى عَنِ الْبَزَنْطِيِّ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ع يَقُولُ‏ أَتَانِي إِسْحَاقُ فَسَأَلَنِي عَنِ السَّيْفِ الَّذِي أَخَذَهُ الطُّوسِيُّ هُوَ سَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقُلْتُ لَهُ لَا إِنَّمَا السِّلَاحُ فِينَا بِمَنْزِلَةِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَيْنَمَا دَارَ السِّلَاحُ كَانَ الْمُلْكُ فِيهِ‏.

(The book) ‘Qurb Al Asnad’ – Ibn Isa, from Al Bazanty who said,

‘I heard Al-Reza-asws saying: ‘Is’haq came to me-asws and asked me-asws about the sword which Al-Towsy (Al-Mamoun) had taken, it was the sword of Rasool-Allah-saww. I-asws said to him: ‘No, but rather the weapons are among us-asws at the status of the ark among the children of Israel. Wherever the weapons circulate, the kingdom would be therein’’.[183]

3- ب، قرب الإسناد ابْنُ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ قَالَ: سَأَلْتُ الرِّضَا ع عَنِ السَّكِينَةِ فَقَالَ رِيحٌ تَخْرُجُ مِنَ الْجَنَّةِ لَهَا صُورَةٌ كَصُورَةِ الْإِنْسَانِ وَ رَائِحَةٌ طَيِّبَةٌ وَ هِيَ الَّتِي أُنْزِلَتْ عَلَى إِبْرَاهِيمَ ص فَأَقْبَلَتْ تَدُورُ حَوْلَ أَرْكَانِ الْبَيْتِ وَ هُوَ يَضَعُ الْأَسَاطِينَ

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – Ibn Isa, from Ibn Asbat having said,

‘I asked Al-Reza-asws about the tranquillity, he-asws said: ‘A breeze emerging from the Paradise, having a face for it like the face of the human being, and an good aroma, and it is which descended unto Ibrahim-as. It went on to circle around the foundations of the House (Kaaba), and he-as placed the pillars’.

قُلْنَا هِيَ مِنَ الَّتِي قَالَ‏ فِيهِ سَكِينَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَ بَقِيَّةٌ مِمَّا تَرَكَ آلُ مُوسى‏ وَ آلُ هارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلائِكَةُ

We said, ‘It from which Allah-azwj Said: wherein is tranquillity from your Lord and remnants of what the progeny of Musa and the progeny of Haroun have left, the Angels would be carrying it [2:248]?’

قَالَ تِلْكَ السَّكِينَةُ كَانَتْ فِي التَّابُوتِ وَ كَانَتْ فِيهَا طَسْتٌ يُغْسَلُ‏ فِيهَا قُلُوبُ الْأَنْبِيَاءِ وَ كانت [كَانَ‏] التَّابُوتُ يَدُورُ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ مَعَ الْأَنْبِيَاءِ ع

He-asws said: ‘That is the tranquillity which was in the ark, and in it was a tray the hearts of the Prophets-as were washed in, and the ark used to circulate among the children of Israel with the Prophets-as’.

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ فَمَا تَابُوتُكُمْ قُلْنَا السِّلَاحُ قَالَ صَدَقْتُمْ هُوَ تَابُوتُكُمْ‏.

Then he-asws faced towards us and said: ‘So, what is your ark?’ We said, ‘The weapons’. He-asws said: ‘You speak the truth, it is your ark’’.[184]

4- ير، بصائر الدرجات ابْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ هَارُونَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ الْعِجْلِيَّةَ يَزْعُمُونَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَسَنِ يَدَّعِي أَنَّ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص عِنْدَهُ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Marouf, from Hammad Bin Isa, from Ibn Muskan, from Suleyman Bin Haroun who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The Ijiliyah are claiming that Abdullah Bin Al-Hassan claimed that the sword of Rasool-Allah-saww is with him’.

فَقَالَ وَ اللَّهِ لَقَدْ كَذَبَ فَوَ اللَّهِ مَا هُوَ عِنْدَهُ وَ مَا رَآهُ بِوَاحِدَةٍ مِنْ عَيْنَيْهِ قَطُّ وَ لَا رَآهُ أَبُوهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَآهُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ إِنَّ صَاحِبَهُ لَمَحْفُوظٌ مَحْفُوظٌ لَهُ وَ لَا يَذْهَبَنَّ يَمِيناً وَ لَا شِمَالًا فَإِنَّ الْأَمْرَ وَاضِحٌ

He-asws said: ‘By Allah-azwj, he has lied! By Allah-azwj, it is not with him, and he has not seen it with even one of his eyes, at all, nor did his father see it, except if he happened to be in the presence of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and that its owner is a protector for him, and it will neither go right nor left, for the matter is clear.

وَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَهْلَ الْأَرْضِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يُحَوِّلُوا هَذَا الْأَمْرَ مِنْ مَوْضِعِهِ الَّذِي وَضَعَهُ اللَّهُ مَا اسْتَطَاعُوا وَ لَوْ أَنَّ خَلْقَ اللَّهِ كُلَّهُمْ جَمِيعاً كَفَرُوا حَتَّى لَا يَبْقَى أَحَدٌ جَاءَ اللَّهُ لِهَذَا الْأَمْرِ بِأَهْلٍ يَكُونُونَ هُمْ أَهْلَهُ‏.

By Allah-azwj! If the people of the earth were to gather upon turning this matter around from its place which Allah-azwj has Placed it in, they would not be able to, and if Allah-azwj were to Create all of them, (and) they all disbelieve until no one remain, Allah-azwj would come with a people for this matter, they will becoming its rightful ones’’.[185]

5- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ظَرِيفِ بْنِ نَاصِحٍ قَالَ: لَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي ظَهَرَ فِيهَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ دَعَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع بِسَفَطٍ لَهُ فَلَمَّا وُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَتَحَهُ فَمَدَّ يَدَهُ إِلَى شَيْ‏ءٍ فَتَنَاوَلَهُ فَتَعَيَّبَ مِنْهُ شَيْ‏ءٌ فَغَضِبَ ثُمَّ دَعَا سَعِيدَةَ فَأَسْمَعَهَا

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Al Husayn, from his father, from Zareef Bin Nasih who said,

‘When it was the night during which Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan appeared, Abu Abdullah-asws called for a basket of his-asws. When he-asws had placed it in front of him-asws, he-asws opened it and extended his-asws hand to something and to something. Something was faulty in it, so he-asws got angered then called Saeeda and told her off.

فَقَالَ لَهُ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَصْلَحَكَ اللَّهُ لَقَدْ غَضِبْتَ غَضَباً مَا أَرَاكَ غَضِبْتَ مِثْلَهُ

Hamza Bin Abdullah Bin Muhammad said to him-asws, ‘May Allah-azwj Keep you well. You-asws had got angered with an anger I have not seen you-asws getting angry like it’.

فَقَالَ لَهُ مَا تَدْرِي مَا هَذِهِ هَذِهِ الْعُقَابُ رَايَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ ثُمَّ أَخْرَجَ صُرَّةً فَأَخَذَهَا بِيَدِهِ فَقَالَ فِي هَذِهِ الصُّرَّةِ مِائَتَا دِينَارٍ عَزَلَهَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع عَنْ ثَمَنِ عَمُودَانَ أُعِدَّتْ‏ لِهَذَا الْحَدَثِ الَّذِي حَدَثَ اللَّيْلَةَ بِالْمَدِينَةِ

He-asws said: ‘Do you know what this is? These are retributions of the flag of Rasool-Allah-azwj’. Then he-asws brought out a bundle and grabbed it with his-asws hand and said: ‘In this bundle there are two hundred Dinars Ali-asws Bin Al-Husayn-asws had kept is aside from the price of two pieces of land for this occurrence which happened tonight at Al-Medina’.

قَالَ فَأَخَذَهَا فَمَضَى فَكَانَتْ نَفَقَتَهُ بِطَيْبَةَ.

He (the narrator) said, ‘He-asws took it and went. It was his-asws expense money (for a land at) Tayba’’.[186]

6- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: بَيْنَا مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِي ثَقِيفَةٍ إِذَا اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ فَأَذِنَ لَهُمْ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ إِنَّ أُنَاساً يَأْتُونَنَا يَزْعُمُونَ أَنَّ فِيكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِمَامَ مُفْتَرَضِ الطَّاعَةِ فَقَالَ مَا أَعْرِفُ ذَلِكَ فِي أَهْلِ بَيْتِي

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, and Abdullah Bin Aamir, from Ibn Sinan, from Ibn Muskan, from Suleyman Bin Khalid who said,

‘While I was with Abu Abdullah-asws in a tent, when some people from the inhabitants of Al-Kufa sought permission to see him-asws. He-asws permitted for them and they entered to see him-asws. They said, ‘O Abu Abdullah-asws! Some people come to us and they claim that among you People-asws of the Household, there is an Imam-asws of obligatory obedience’. He-asws said: ‘I-asws do not recognise that among the people my-asws household’.

فَقَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ أَنْتَ هُوَ قَالَ مَا قُلْتُ لَهُمْ ذَلِكَ قَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ إِنَّهُمْ أَصْحَابُ تَشْمِيرٍ وَ أَصْحَابُ خَلْوَةٍ وَ أَصْحَابُ وَرَعٍ وَ هُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ أَنْتَ هُوَ قَالَ هُمْ أَعْلَمُ وَ مَا قَالُوا

They said, ‘O Abu Abdullah-asws! They are claiming that you-asws are him-asws’. He-asws said: ‘I-asws did not say that to them’. They said, ‘O Abu Abdullah-asws! They are people of seriousness, and people of isolation, and people of devoutness, and they are alleging that you-asws are him-asws’. He-asws said: ‘They are more knowing of what they are saying’.

قَالَ فَلَمَّا رَأَوْهُ أَنَّهُمْ قَدْ أَغْضَبُوهُ قَامُوا فَخَرَجُوا فَقَالَ يَا سُلَيْمَانُ مَنْ هَؤُلَاءِ قَالَ أُنَاسٌ مِنَ الْعِجْلِيَّةِ قَالَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ قُلْتُ يَزْعُمُونَ أَنَّ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَقَعَ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ

He (the narrator) said, ‘When they saw him-asws that they had angered him-asws, they stood up and went out. He-asws said: ‘O Suleyman! Who are they?’ He said, ‘They are people from the Al-Ijiliyah’. He-asws said: ‘Upon them be Curse of Allah-azwj’. I said, ‘They are claiming that the sword of Rasool-Allah-saww fell to be with Abdullah Bin Al-Hassan’.

قَالَ لَا وَ اللَّهِ مَا رَآهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ وَ لَا أَبُوهُ الَّذِي وَلَدَهُ بِوَاحِدَةٍ مِنْ عَيْنَيْهِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَآهُ عِنْدَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍ‏ ع فَإِنْ كَانُوا صَادِقِينَ فَاسْأَلُوهُمْ عَمَّا فِي مَيْسَرَتِهِ وَ عَمَّا فِي مَيْمَنَتِهِ فَإِنَّ فِي مَيْسَرَةِ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ فِي مَيْمَنَتِهِ عَلَامَةً

He-asws said: ‘No, by Allah-azwj! Abdullah Bin Al-Hassan has not seen it, nor has his father who begot him, with even one of his eye, except if he had seen it with Al-Husayn-asws Bin Ali-asws. If they were truthful, and ask them about what is in its left and about what is in its right, for there are markings in the left of the sword of Rasool-Allah-azwj and in its right’.

ثُمَّ قَالَ وَ اللَّهِ عِنْدَنَا لَسَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ دِرْعُهُ وَ سِلَاحُهُ وَ لَأْمَتُهُ وَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدَنَا الَّذِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَضَعُهُ بَيْنَ الْمُشْرِكِينَ وَ الْمُسْلِمِينَ فَلَا يَخْلُصُ إِلَيْهِمْ نُشَّابَةٌ

Then he-asws said: ‘By Allah-azwj! With us-asws is the sword of Rasool-Allah-saww, and his-asws armour, and his-asws weapons, and his-asws shield. By Allah-azwj, with us-asws is that was for Rasool-Allah-saww, he-saww used to place it between the Polytheists and the Muslims, so no cross bow arrived to them.

وَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدَنَا لَمِثْلَ التَّابُوتِ الَّذِي جَاءَتْ بِهِ الْمَلَائِكَةُ تَحْمِلُهُ وَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدَنَا لَمِثْلَ الطَّشْتِ الَّذِي كَانَ مُوسَى يُقَرِّبُ فِيهَا الْقُرْبَانَ وَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدَنَا لَأَلْوَاحَ مُوسَى وَ عَصَاهُ وَ إِنَّ قَائِمَنَا مَنْ لَبِسَ دِرْعَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَمَلَأَهَا وَ لَقَدْ لَبِسَهَا أَبُو جَعْفَرٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَخَطَّتْ عَلَيْهِ

By Allah-azwj, with us-asws is like the ark which the Angels had come carrying it. By Allah-azwj, with us-asws is like the tray, which Musa-as used to offering the offering in. By Allah-azwj, with us-asws are the Tablets of Musa-as, and his-as staff; and if our-asws Qaim-asws were to wear the armour of Rasool-Allah-saww, it would fit him-asws, and Abu Ja’far had worn it, and it left marks upon him-asws’.

فَقُلْتُ لَهُ أَنْتَ أَلْحَمُ أَمْ أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ أَلْحَمَ مِنِّي وَ لَقَدْ لَبِسْتُهَا أَنَا فَكَانَتْ وَ كَانَتْ وَ قَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا وَ قَلَبَهَا ثَلَاثاً.

I said to him-asws, ‘Are you-asws more stockier or Abu Ja’far-asws?’ He-asws said: ‘Abu Ja’far-asws was more stockier than me-asws, and I-asws had worn it, so it was what it was’, and he-asws gestured with his-asws hand like this, and turned it thrice’’.[187]

7- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ إِنَّ السِّلَاحَ فِينَا كَمَثَلِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ حَيْثُ مَا دَارَ التَّابُوتُ فَثَمَّ الْمُلْكُ وَ حَيْثُمَا دَارَ السِّلَاحُ فَثَمَّ الْعِلْمُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Barqy, from Fazalat, from Yahya, from his father, from Abdullah Bin Suleyman who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘The weapons (of Rasool-Allah-saww) are among us-asws like an example of the ark among the children of Israel. It so happened that wherever the ark circulated (went), so did the kingdom, and wherever the weapons circulated (go to), so does the knowledge’’.[188]

8- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ السِّلَاحَ فِينَا بِمَنْزِلَةِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ يَدُورُ الْمُلْكُ حَيْثُ دَارَ السِّلَاحُ كَمَا كَانَ يَدُورُ حَيْثُ دَارَ التَّابُوتُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The weapons among us-asws are at the status of the ark among the children of Israel. The kingdom circulates wherever the weapons circulate, just as it used to circulate wherever the ark circulated’’.[189]

9- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ أُدَيْمِ بْنِ الْحُرِّ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَرِثَ‏ عَلِيٌّ ع عِلْمَهُ وَ سِلَاحَهُ وَ مَا هُنَالِكَ ثُمَّ صَارَ إِلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ثُمَّ صَارَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from fazala, from Umar Bin Aban, from Udeym Bin Al Hurr, from Humran Bin Ayn,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww passed away, Ali-asws inherited his-saww knowledge and his-saww weapons, and whatever was there. Then it came to Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, then it came to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’’.[190]

10- ير، بصائر الدرجات عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَبِسَ أَبِي دِرْعَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ هِيَ ذَاتُ الْفُضُولِ فَجَرَّهَا عَلَى الْأَرْضِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – From him, from Fazalat, from Aban, from Yahya Bin Abu Al A’ala,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘My-asws father-asws wore the armour of Rasool-Allah-saww and it is (named as) ‘Zat Al-Fuzoul’, and it flowed upon the ground (too big)’’.[191]

11- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ حُجْرٍ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَمَّا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّهُ دُفِعَتْ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ صَحِيفَةٌ مَخْتُومَةٌ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan, from Ibn Muskan, from Hujr, from Humran,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about what the people were narrating that a sealed parchment had been handed over to Umm Salama-ra.

قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَمَّا قُبِضَ وَرِثَ عَلِيٌّ ع سِلَاحَهُ وَ مَا هُنَالِكَ ثُمَّ صَارَ إِلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ع فَلَمَّا خَشِيَا أَنْ يُفَتَّشَا اسْتَوْدَعَا أُمَّ سَلَمَةَ

He-asws said: ‘When Rasool-Allah-saww passed away, Ali-asws inherited his-saww weapons and whatever was there. Then it came to Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. When he-asws feared the ransacking, he-asws entrusted it to Umm Salama-ra’.

قَالَ قُلْتُ ثُمَّ قُبِضَا بَعْدَ ذَلِكَ فَصَارَ إِلَى أَبِيكَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع ثُمَّ انْتَهَى إِلَيْكَ أَوْ صَارَ إِلَيْكَ قَالَ نَعَمْ‏.

He (the narrator) said, ‘Then possession was taken of it and it came to your-asws father Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, then it ended up to you-asws, or came to you-asws?’ He-asws said: ‘Yes’’.[192]

12- ير، بصائر الدرجات بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: ذَكَرْتُ الْكِيسَانِيَّةَ وَ مَا يَقُولُونَ فِي مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ أَ لَا يَقُولُونَ عِنْدَ مَنْ كَانَ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَا كَانَ فِي سَيْفِهِ مِنْ عَلَامَةٍ كَانَتْ فِي جَانِبَيْهِ إِنْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – By the preceding chain, from Humran,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said: ‘The Kaysamites were mentioned and what they were saying regarding Muhammad Bin Ali. He-asws said: ‘Aren’t they saying that with whom would be the weapons of Rasool-Allah-saww? And what were the markings in the two sides of his-saww sword if they are knowing?’

ثُمَّ قَالَ إِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ كَانَ يَحْتَاجُ إِلَى بَعْضِ الْوَصِيَّةِ أَوْ إِلَى الشَّيْ‏ءِ مِمَّا فِي الْوَصِيَّةِ فَيَبْعَثُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَيَنْسَخُهُ لَهُ‏.

Then he-asws said: ‘Muhammad Bin Ali was needy to one of the bequest, or to something from what was in the bequest, so he sent a message to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and he-asws copied it for him’’.

ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ‏ مِثْلَهُ وَ زَادَ فِي آخِرِهِ وَ لَكِنْ لَا أُحِبُّ أَنْ أُزْرِيَ بِابْنِ عَمٍّ لِي‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Fazalat, from Umar Bin Aban

– Similar to it, and there is an increase in its end: ‘But I-asws do not like to visit a son of an uncle of mine-asws’’.[193]

13- ير، بصائر الدرجات ابْنُ يَزِيدَ وَ مُحَمَّدٌ عَنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ عِنْدِي لَخَاتَمَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ دِرْعَهُ وَ سَيْفَهُ وَ لِوَاءَهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Yazeed and Muhammad, from Al Husayn, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Ali Bin Saeed who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws and I heard him-asws saying: ‘With me-asws is the seal (insignia) of Rasool-Allah-saww, and his-saww armour, and his-saww sword, and his-saww banner’’.[194]

14- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ عَبْدِ الْغَفَّارِ الْجَازِيِّ قَالَ: ذُكِرَ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع الْكِيسَانِيَّةُ وَ مَا يَقُولُونَ فِي مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ أَ لَا تَسْأَلُونَهُمْ عِنْدَ مَنْ كَانَ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ص إِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ كَانَ يَحْتَاجُ فِي الْوَصِيَّةِ أَوِ الشَّيْ‏ءِ فِيهَا فَيَبْعَثُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَيَنْسَخُهَا لَهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Al Nazar Bin Shuayn, from Abdul Gaffar Al Jazy who said,

‘The Kaysanites were mentioned in the presence of Abu Abdullah-asws and what they were saying regarding Muhammad Bin Ali. He-asws said: ‘Didn’t you ask them with whom are the weapons of Rasool-Allah-saww? Muhammad Bin Ali was needy regarding the bequest, or something in it, so he sent a message to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and he-asws copied it for him’’.[195]

15- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع‏ ذُكِرَ سَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ إِنَّهُ مَصْفُودُ الْحَمَائِلِ وَ قَالَ أَتَانِي إِسْحَاقُ فَعَظَّمَ‏ بِالْحَقِّ وَ الْحُرْمَةِ السَّيْفَ الَّذِي أَخَذَهُ هُوَ سَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقُلْتُ لَهُ وَ كَيْفَ يَكُونُ هُوَ وَ قَدْ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع مَثَلُ السِّلَاحِ فِينَا مَثَلُ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَيْنَمَا دَارَ التَّابُوتُ دَارَ الْمُلْكُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Bazanty,

‘From Abu Al-Hassan Al-Reza-asws. The sword of Rasool-Allah-saww was mentioned, so he-asws said: ‘It is in a suspender belt’. And he-asws said: ‘Is’haq came to be and determined with the truth and sanctity of the sword which he had taken, it is the sword of Rasool-Allah-saww. So I-asws said to him: ‘And how can it happen to be him, and Abu Ja’far-asws has said: ‘And example of the weapons among us are like the ark among the children of Israel. Wherever the ark circulated, the kingdom circulated’’.[196]

16- ير، بصائر الدرجات ابْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ سَيَابَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَمَّا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ إِنَّمَا هِيَ صَحِيفَةٌ مَخْتُومَةٌ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Marouf, from Hammad Bin Isa, from Hareez, from Al A’ala Bin Sayaba,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about what the people were narrating, but rather it is a sealed parchment.

قَالَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَمَّا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْبِضَهُ أَوْرَثَ عَلِيّاً عِلْمَهُ وَ سِلَاحَهُ وَ مَا هُنَاكَ ثُمَّ صَارَ إِلَى الْحَسَنِ وَ إِلَى الْحُسَيْنِ ثُمَّ حِينَ قُتِلَ الْحُسَيْنُ ع اسْتَوْدَعَهُ‏ أُمَّ سَلَمَةَ ثُمَّ قُبِضَ‏ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْهَا

He (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww, when Allah-azwj Wanted to Capture him (his-saww soul), Ali-asws inherited his-saww knowledge, and his-saww weapons and whatever was there. Then it came to Al-Hassan-asws and to Al-Husayn-asws. Then, when Al-Husayn-asws was (felt he-asws was to be) killed, he-asws entrusted it to Umm Salama-ra. Then after that it was taken from her-ra’.

قَالَ فَقُلْتُ ثُمَّ صَارَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ثُمَّ صَارَ إِلَى أَبِيكَ ثُمَّ انْتَهَى إِلَيْكَ قَالَ نَعَمْ‏.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘Then it came to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, then it came to your-asws father, then it ended up to you-asws?’ He-asws said: ‘Yes’’.[197]

17 أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ قُلْتُ‏ إِنَّ الْعِجْلِيَّةَ يَزْعُمُونَ أَنَّ سِلَاحَ رَسُولِ اللَّهِ ص عِنْدَ وَلَدِ الْحَسَنِ قَالَ كَذَبُوا وَ اللَّهِ قَدْ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص سَيْفَانِ وَ فِي أَحَدِهِمَا عَلَامَةٌ فِي مَيْمَنَتِهِ فَلْيُخْبِرُوا بِعَلَامَتِهِمَا وَ أَسْمَائِهِمَا إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ وَ لَكِنْ لَا أُزْرِي ابْنَ عَمِّي

Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Fazalat, from Umar Bin Aban, from Suleyman Bin Khalid who said,

‘I said, ‘The Ajaliyya are claiming that the weapons of Rasool-Allah-saww and with the sons of Al-Hassan-asws’. He-asws said: ‘They are lying! By Allah-azwj, there were two swords for Rasool-Allah-saww, and in one of them was a marking in its right, so let them inform with its markings, and their (sword’s) names if they were truthful. But, I-asws do not visit the son of my-asws uncle’.

قَالَ قُلْتُ وَ مَا اسْمُهَا قَالَ أَحَدُهُمَا الرَّسُومُ وَ الْآخَرُ مِخْذَمٌ‏.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘And what are their names?’ He-asws said: ‘One of them (is called) ‘Al-Rasoum’, and the other ‘Mikhzam’’’.[198]

18- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَعْيَنَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ عِنْدِي سِلَاحُ‏ رَسُولِ اللَّهِ ص لَا أُنَازَعُ فِيهِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Ahmad, from al Husayn,, from Al Bazanty, from Hammad Bin Usman, from Abdul A’la Bin Ayn who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘With me-asws are weapons of Rasool-Allah-saww, I-asws cannot be contended regarding it’.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ السِّلَاحَ مَدْفُوعٌ عَنْهُ لَوْ وُضِعَ عِنْدَ شَرِّ خَلْقِ اللَّهِ كَانَ أَخْيَرَهُمْ

Then he-asws said: ‘The weapons are defended from (secure). If these were to be placed with the most evil of the creatures of Allah-azwj, he would become their best one’.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ يَصِيرُ إِلَى مَنْ يَلْوِي لَهُ الْحَنَكُ فَإِذَا كَانَتْ مِنَ اللَّهِ فِيهِ الْمَشِيَّةُ خَرَجَ فَيَقُولُ النَّاسُ مَا هَذَا الَّذِي كَانَ وَ يَضَعُ اللَّهُ لَهُ يَدَهُ‏ عَلَى رَأْسِ رَعِيَّتِهِ‏.

Then he-asws said: ‘This command will come to the one (Al-Qaim-asws) the necks would be bent. So, when there is the Desire from Allah-azwj regarding him-asws, he-asws would emerge, and the people will be saying, ‘This is not what used to be!’ And Allah-azwj will Place for him-asws His-azwj Hand upon the heads of his-asws citizens’’.[199]

19- ير، بصائر الدرجات عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ عِمْرَانَ الْحَلَبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ السِّلَاحُ فِينَا بِمَنْزِلَةِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ حَيْثُمَا دَارَ دَارَ الْعِلْمُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ali Bin Al Hassan, from his father, from Ibrahim Bin Muhammad al Ashary, from Imran Al Halby, from Abdullah Bin Suleyman who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘The weapons among us-asws are at the status of the ark among the children of Israel. Wherever it circulates, the knowledge circulates’’.[200]

20- ير، بصائر الدرجات الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع عِنْدَكَ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ص فَكَتَبَ إِلَيَّ بِخَطِّهِ الَّذِي أَعْرِفُهُ هُوَ عِنْدِي‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Husayn Bin Ali, from Muhammad Bin Abdullah Bin Al Mugheira, from suleyman Bin Ja’far who said,

‘I wrote to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, ‘Are the weapons of Rasool-Allah-saww with you-asws?’ He-asws wrote to me in his-asws own handwriting which I recognised: ‘These are with me-asws’’.[201]

21- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنَ الْمَتَاعِ سَيْفاً وَ دِرْعاً وَ عَنَزَةً وَ رَحْلًا وَ بَغْلَتَهُ الشَّهْبَاءَ فَوَرِثَ ذَلِكَ كُلَّهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al Ahwazy, from Al Nazar Bin Suweyd, from yahya Al Kalby, from Ibn Muskan, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Rasool-Allah-saww left behind from the chattels, a sword, and an armour, and a goat, and a saddlebag, and a mule (called) Al-Shahba’a’. So all that was inherited by Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[202]

22- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَيْفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَذَّاءِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ع يَا بَا عُبَيْدَةَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ سَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ دِرْعُهُ وَ رَايَتُهُ الْمِغْلَبَةُ وَ مُصْحَفُ فَاطِمَةَ ع قَرَّتْ عَيْنُهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Al Husayn Bin Sayf, from his father, from Fuzeyl Bin usman, from Al Haza’a who said,

‘Abu Ja’far-asws said to me: ‘O Abu Ubeyda! One who has the sword of Rasool-Allah-saww with him, and his-asws armour, and his prevailing flag, and Parchment of (Syeda) Fatima-asws, his eyes would be delighted’’.[203]

23 عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: جَاءَ جَبْرَئِيلُ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ بِالْيَمَنِ صَنَماً مِنْ حِجَارَةٍ مُقْعَدٌ فِي حَدِيدٍ فَابْعَثْ إِلَيْهِ حَتَّى يُجَاءَ بِهِ

Imran Bin Musa, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah Bin Zurara, from Isa Bin Abdullah, from his father, from his grandfather,

‘From Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Jibraeel-as came to the Prophet-saww and said: ‘O Muhammad-saww! In Al-Yemen there is an idol of stone seated in iron, so send (someone) to it until he comes with it’.

قَالَ فَبَعَثَنِي النَّبِيُّ ص إِلَى الْيَمَنِ فَجِئْتُ بِالْحَدِيدِ فَدَفَعْتُ إِلَى عُمُرَ الصَّيْقَلِ فَضَرَبَ عَنْهُ سَيْفَيْنِ ذَا الْفَقَارِ وَ مِخْذَماً فَتَقَلَّدَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِخْذَماً وَ قَلَّدَنِي ذَا الْفَقَارِ ثُمَّ إِنَّهُ صَارَ إِلَيَّ بَعْدُ الْمِخْذَمُ‏.

He-asws said: ‘The Prophet-saww sent me-asws to Al-Yemen, and I-asws came with the iron, and I-asws handed it to Umar Al-Sayqal, and he struck two swords from/upon it, ‘Zulfiqar’ and ‘Mikhzam’. Rasool-Allah-saww collared (himself-saww) with ‘Mikhzam’ and collared me-asws with ‘Zulfiqar’. Then Al-Mikhzam came to me-asws afterwards’’.[204]

24- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْخَشَّابِ عَنِ مُحَسِّنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ‏ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَبِسَ أَبِي دِرْعَ رَسُولِ اللَّهِ ص ذَاتَ الْفُضُولِ فَخَطَّتْ وَ لَبِسْتُ أَنَا فَكَانَ وَ كَانَ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Muhammad, from Al Khashab, from Muhassin Bin Muhammad, from Aban Bin Usman,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘My-asws father-asws wore the armour of Rasool-Allah-saww (called) ‘Zat Al-Fusoul’, and it left marks, and I-asws wore it, so it was and it was’’.[205]

25- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيِ‏ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنَ عَلِيٍّ ع قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع الْوَفَاةُ قَبْلَ ذَلِكَ قَالَ أَخْرَجَ سَفَطاً أَوْ صُنْدُوقاً عِنْدَهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ احْمِلْ هَذَا الصُّنْدُوقَ قَالَ فَحُمِلَ بَيْنَ أَرْبَعَةٍ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abu Al Qasim, from Muhammad Bin Sahl, from Ibrahim Bin Abu Al Bilad, from Ismail Bin Muhammad Al Alawy,

‘From Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws having said: ‘When the expiry presented to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, before that he-asws said: ‘Bring out a basket or a box’, which was with him-asws. He-asws said: ‘O Muhammad-asws! Carry this box’. So I-asws had it carried between four (men).

قَالَ فَلَمَّا تُوُفِّيَ جَاءَ إِخْوَتُهُ يَدَّعُونَ فِي الصُّنْدُوقِ فَقَالُوا أَعْطِنَا نَصِيبَنَا مِنَ الصُّنْدُوقِ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا لَكُمْ فِيهِ شَيْ‏ءٌ وَ لَوْ كَانَ لَكُمْ فِيهِ شَيْ‏ءٌ مَا دَفَعَهُ إِلَيَّ وَ كَانَ فِي الصُّنْدُوقِ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ كُتُبُهُ‏.

He-asws said: ‘When he-asws passed away, his-asws brothers came claiming the box and they said, ‘Give us our share from the box’. He-asws said: ‘By Allah-azwj! There is nothing for you all in it, and if there was something for you in it, he-asws would not have handed it over to me-asws’. And in the box were weapons of Rasool-Allah-saww and his-saww books’’.[206]

26- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ صَلَّيْتُ وَ خَرَجْتُ حَتَّى إِذَا كُنْتُ قَرِيباً مِنَ الْبَابِ اسْتَقْبَلَنِي مَوْلًى لِبَنِي الْحَسَنِ قَالَ كَيْفَ أَمْسَيْتَ يَا بَا عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قُلْتُ مَنْ يَتَّقِ اللَّهَ فَهُوَ بِخَيْرٍ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Abdullah Bin Hilal, from Uqba Bin Khalid, from Muhammad Bin Salim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘I-asws prayed Salat and went out until when I-asws was near the door a slave of the clan of Al-Hassan welcomed me-asws. He said, ‘How is your-asws evening, O Abu Abdullah-asws?’ I-asws said: ‘One who fears Allah-azwj, so he is with good’.

قَالَ إِنِّي خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ بَنِي الْحَسَنِ آنِفاً فَسَمِعْتُهُمْ يَقُولُونَ إِنَّ شِيعَتَكَ بِالْكُوفَةِ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ نَبِيٌّ وَ إِنَّ عِنْدَكَ سِلَاحَ رَسُولِ اللَّهِ ص

He said, ‘I just came out form the clan of Al-Hassan and I heard them saying that your-asws Shias at Al-Kufa are claiming that you-asws are a Prophet-as, and that with you-asws are weapons of Rasool-Allah-saww’.

قَالَ قُلْتُ يَا بَا فُلَانٍ لَقَدِ اسْتَقْبَلْتَنِي بِأَمْرٍ عَظِيمٍ قَالَ وَ فَعَلْتَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ ذَاكَ أَرَدْتُ قُلْتُ هَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي كَمَا بَلَّغْتَنِي قَالَ نَعَمْ

He-asws says that ‘I-asws replied: ‘O Abu so and so! You are facing me-asws with a grievous matter’. He said, ‘And I have done so’. I-asws said: ‘Yes’. He said, ‘That is what I intended’. I-asws said: ‘Will you deliver from me-asws just as it has reached me-asws?’ He said, ‘Yes’.

قُلْتُ وَ اللَّهِ قَالَ وَ حَقِّ الثَّلَاثَةِ يَا بَا عَبْدِ اللَّهِ لَقَدْ أَحْبَبْتُ أَنْ تُؤَكِّدَ عَلَيَّ قُلْتُ أَوْ فَعَلْتَ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ ذَاكَ أَرَدْتُ‏

I-asws said: ‘By Allah-azwj’. He said, ‘By the right of the three, O Abu Abdullah! I would love it if you could emphasise upon me’. I-asws said: ‘Or you will do so?’ He said, ‘Yes’. I-asws said: ‘That is what I-asws intended’.

قُلْتُ قُلْ لِبَنِي الْحَسَنِ مَا تَصْنَعُونَ بِأَهْلِ الْكُوفَةِ فَمِنْهُمْ مَنْ يَصْدُقُ وَ فِيهِمْ مَنْ يَكْذِبُ هَذَا أَنَا عِنْدَكُمْ أَزْعُمُ أَنَّ عِنْدِي سِلَاحَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ رَايَتَهُ وَ دِرْعَهُ وَ أَنَّ أَبِي قَدْ لَبِسَهَا فَخَطَّتْ عَلَيْهِ فَلْتَأْتِ بَنُو الْحَسَنِ فَلْيَقُولُوا مِثْلَ مَا أَقُولُ

I-asws said: ‘Say to the clan of Al-Hassan, ‘What do you have to do with the people of Al-Kufa? From them is one who ratifies and among them is one who belies this. I-asws am claiming in your presence that with me-asws are weapons of Rasool-Allah-saww, and his-saww flag, and his-saww armour, and that my-asws father-asws had worn it, and it left marks upon him-asws (too tight)’. So go to the clan of Al-Hassan and let them be saying like what I-asws said’.

قَالَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْحَسَدُ لَا وَ اللَّهِ مَا كَانَتْ بَنُو هَاشِمٍ يُحْسِنُونَ يَحُجُّونَ وَ لَا يُصَلُّونَ حَتَّى عَلَّمَهُمْ أَبِي وَ بَقَرَ لَهُمُ الْعِلْمَ‏.

He (the narrator) said, ‘Then he-asws turned towards me and said: ‘This, it is the envy. No, by Allah-azwj! The clan of Hashim-as were not doing good, performing Hajj, nor praying Salat until my-asws father-asws taught them, and expounded the knowledge for them’’.[207]

27- ير، بصائر الدرجات الْحَجَّالُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنِ الْعَرْزَمِيِّ عَنْ أَبِي الْمِقْدَامِ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ أَبِي الْمِقْدَامِ حَاجَّيْنِ قَالَ فَمَاتَتْ أُمُّ أَبِي الْمِقْدَامِ فِي طَرِيقِ الْمَدِينَةِ قَالَ فَجِئْتُ أُرِيدُ الْإِذْنَ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فَإِذَا بَغْلَتُهُ مُسْرَجَةٌ وَ خَرَجَ لِيَرْكَبَ فَلَمَّا رَآنِي قَالَ كَيْفَ أَنْتَ يَا أَبَا الْمِقْدَامِ قَالَ قُلْتُ بِخَيْرٍ جُعِلْتُ فِدَاكَ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – From Al Hassan Bin Al Husayn, from Ibn Sinan, from Arzamy, from Abu Al Miqdam who said,

‘I and Abu Al-Miqdam were two pilgrims. The mother of Abu Al-Miqdam died in the road to Al-Medina, so I went to seek permission to Abu Ja’far-asws, there his-asws mule was saddled and he-asws came out in order to ride. When he-asws saw me, he-asws said: ‘How are you, O Abu Al-Miqdam?’ I said, ‘Good, may I be sacrificed for you-asws!’

ثُمَّ قَالَ يَا فُلَانَةُ اسْتَأْذِنِي عَلَى عَمَّتِي قَالَ ثُمَّ قَالَ لَا تَعْجَلْ حَتَّى آتِيَكَ

Then he-asws said: ‘O so and so! Get me-asws permission upon seeing my-asws aunt’. Then he-asws said: ‘Do not be hasty until I-asws come to you’.

قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى عَمَّتِهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ وَ طَرَحَتْ وِسَادَةً فَجَلَسْتُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَتْ كَيْفَ أَنْتَ يَا أَبَا الْمِقْدَامِ قُلْتُ بِخَيْرٍ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ قَالَ

He (the narrator) said, ‘I entered to see his-asws aunt (Syeda) Fatima daughter of Al-Husayn-asws. She-asws dropped a pillow (for me) and I sat upon it. Then she said, ‘How are you, O Abu Al-Miqdam?’ I said, ‘Good, may Allah-azwj Make me to be sacrificed for you, O daughter of Rasool-Allah-saww!’

قُلْتُ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ شَيْ‏ءٌ مِنْ آثَارِ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ فَدَعَتْ وُلْدَهَا فَجَاءُوا خَمْسَةً فَقَالَتْ يَا أَبَا الْمِقْدَامِ هَؤُلَاءِ لَحْمُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ دَمُهُ وَ أَرَتْنِي جَفْنَةً فِيهَا وَضَرٌ عَجِينٌ وَ ضَبَابَتُهُ حَدِيدٌ فَقَالَتْ هَذِهِ الْجَفْنَةُ الَّتِي أُهْدِيَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص مِلْ‏ءَ لَحْمٍ وَ ثَرِيدٍ قَالَ فَأَخَذْتُهَا وَ تَمَسَّحْتُ بِهَا.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘O daughter of Rasool-Allah-saww! Something from the traces of Rasool-Allah-saww’. So she called her children and five of them came. She said, ‘O Abu Al-Miqdam! They are flesh of Rasool-Allah-saww and his-saww blood’. And she showed me a basin wherein was something kneaded and its legs were of iron. She said, ‘This is the basin which was gifted to Rasool-Allah-saww, filled with meat and porridge’. I took it and wiped it (for Blessings)’’.[208]

28- ع، علل الشرائع الْمُظَفَّرُ الْعَلَوِيُّ عَنِ ابْنِ الْعَيَّاشِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ ابْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ السَّرَّاجِ عَنْ بِشْرِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ أَ تَدْرِي مَا كَانَ قَمِيصُ يُوسُفَ قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَمَّا أُوقِدَتْ لَهُ النَّارُ أَتَاهُ جَبْرَئِيلُ ع بِثَوْبٍ مِنْ ثِيَابِ الْجَنَّةِ وَ أَلْبَسَهُ إِيَّاهُ فَلَمْ يَضُرَّهُ مَعَهُ رِيحٌ وَ لَا بَرْدٌ وَ لَا حَرٌّ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Al Muzaffer Al Alawy, from Ibn Al Ayyashi, from his father, from Muhammad Bin Nuseyr, from Ibn Isa, from Ibn Marouf, from Ibn Mahziyar, from Muhammad Bin Ismail Al Sarraj, from Bishr Bin Ja’far, from Mifazzal Bin Umar,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘Do you know what was the shirt of Yusuf-as?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘Ibrahim-as, when the fire was inflamed for him-as, Jibraeel-as came over to him-as with a cloth from the clothes of the Paradise. So, he-as wore it, and with it, the heat and the cold did not harm him-as.

فَلَمَّا حَضَرَ إِبْرَاهِيمَ الْمَوْتُ جَعَلَهُ فِي تَمِيمَةٍ وَ عَلَّقَهُ عَلَى إِسْحَاقَ وَ عَلَّقَهُ إِسْحَاقُ عَلَى يَعْقُوبَ فَلَمَّا وُلِدَ لِيَعْقُوبَ يُوسُفُ عَلَّقَهُ عَلَيْهِ فَكَانَ فِي عَضُدِهِ حَتَّى كَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ فَلَمَّا أَخْرَجَ يُوسُفُ الْقَمِيصَ مِنَ التَّمِيمَةِ وَجَدَ يَعْقُوبُ رِيحَهُ وَ هُوَ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْ لا أَنْ تُفَنِّدُونِ‏ فَهُوَ ذَلِكَ الْقَمِيصُ الَّذِي أُنْزِلَ بِهِ مِنَ الْجَنَّةِ

So when the death presented itself to Ibrahim-as, he-as made it to be in an amulet and hung it upon Is’haq-as, and Is’haq-as hung it upon Yaqoub-as. So when Yusuf-as was born, he-as hung it upon him-as. Thus, it was on his-as shoulder until it was from his-as affair which was. So when Yusuf-as took it out from the amulet in Egypt, Yaqoub-as found its smell, and these are his-as words: ‘Surely I find the aroma of Yusuf, unless you deem me to be weak minded’ [12:94]. So it was that shirt which Allah-azwj Sent down from the Paradise’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَإِلَى مَنْ صَارَ هَذَا الْقَمِيصُ قَالَ إِلَى أَهْلِهِ وَ كُلُّ نَبِيٍّ وَرِثَ عِلْماً أَوْ غَيْرَهُ فَقَدِ انْتَهَى إِلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ‏.

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So to whom has that shirt come to be?’ He-asws said: ‘To its rightful ones’. Then he-asws said: ‘Every Prophet-as inherited knowledge or something else, so it has ended up to the Progeny-asws of Muhammad-saww’’.[209]

29- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ‏ حَمَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ الْحُسَيْنِ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَتْ‏ بَيْنَا أَنَا جَالِسَةٌ عِنْدَ عَمِّي جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِذْ دَعَا سَعِيدَةَ جَارِيَةً كَانَتْ لَهُ وَ كَانَتْ مِنْهُ بِمَنْزِلَةٍ فَجَاءَتْهُ بِسَفَطٍ فَنَظَرَ إِلَى خَاتَمِهِ عَلَيْهِ ثُمَّ فَضَّهُ ثُمَّ نَظَرَ فِي السَّفَطِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهَا فَأَغْلَظَ لَهَا

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abdul Rahman Bin Hammad, from Muhammad Bin Sahl, from Ibrahim Bin Abu Al Bilad, from Isa Bin Abdullah, from Muhammad Bin Mnar Bin Ali, from his mother Umm Al Husayn Bint Abdullah Bin Muhammad Bin Ali Bin Al Hsuayn,

‘She said, ‘While I was seated in the presence of my uncle Ja’far-asws Bin Muhammad-asws when he-asws called Saeeda, a maid of his-asws, and she had a status from him-asws. She came with a basket. He-asws looked at his-asws ring upon him-asws, then its stone, then looked into the basked, then raised his-asws head towards her and was harsh to her.

قَالَتْ قُلْتُ فَدَيْتُكَ كَيْفَ وَ لَمْ أَرَكَ أَغْلَظْتَ لِأَحَدٍ قَطُّ فَكَيْفَ بِسَعِيدَةَ قَالَ أَ تَدْرِينَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ صَنَعَتْ يَا بُنَيَّةِ هَذِهِ رَايَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص الْعُقَابُ أَغْفَلَتْهَا حَتَّى ائْتَكَلَتْ‏

She (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be ransomed for you-asws! How come, and I have not seen you-asws being harsh with anyone at all, so how come with Saeeda?’ He-asws said: ‘Do you know which she has done? O daughter! This is the flag of Rasool-Allah-saww, the punisher. She neglected it until it is worn out’.

قَالَتْ ثُمَّ أَخْرَجَ خِرْقَةً سَوْدَاءَ ثُمَّ وَضَعَهَا عَلَى عَيْنَيْهِ ثُمَّ أَعْطَانِيهَا فَوَضَعْتُهَا عَلَى عَيْنِي وَ وَجْهِي ثُمَّ اسْتَخْرَجَ صُرَّةً فِيهَا دَنَانِيرُ قَدْرَ مِائَتَيْ دِينَارٍ فَقَالَ هَذِهِ دَفَعَهَا إِلَيَّ أَبِي‏ مِنْ ثَمَنِ الْعَمُودَانِ لِوَقْعَةٍ تَكُونُ بِالْمَدِينَةِ يَنْجُو مِنْهَا مَنْ كَانَ مِنْهَا عَلَى ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ وَ لَهَا اشْتَرَى الطَّيْبَةَ فَوَ اللَّهِ مَا أَدْرَكَهَا أَبِي وَ وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي أَدْرَكَهَا أَمْ لَا

She (the narrator) said, ‘Then he-asws brought out a black cloth, then placed it upon his-asws eyes, then gave it to us. I placed it upon my eyes and my face. Then he-asws brought out a bundle in which were Dinars, about two hundred Dinars. He-asws said: ‘These were handed to me-asws by my-asws father-asws from the price of the two pieces of land for the event to happen at Al-Medina, to rescue from it the ones who would be from it upon a (distance of) three miles, and for it I-asws would purchase (a land at) Al-Tayba. By Allah-azwj! My-asws father-asws did not come across it, and by Allah-azwj, I-asws do not know whether I-asws will be coming across it or not’.

قَالَ ثُمَّ اسْتَخْرَجَ صُرَّةً أُخْرَى دُونَهَا فَقَالَ هَذِهِ دَفَعَهَا أَيْضاً لِوَقْعَةٍ تَكُونُ بِالْمَدِينَةِ يَنْجُو مِنْهَا مَنْ كَانَ عَلَى مِيلٍ مِنَ الْمَدِينَةِ وَ لَهَا اشْتَرَى الْعُرَيْضَ فَوَ اللَّهِ مَا أَدْرَكَهَا أَبِي وَ وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي أَدْرَكَهَا أَمْ لَا.

Then he-asws brought out another bundle besides it and he-asws said: ‘This as well was handed over for an event which would be occurring at Al-Medina, rescuing from it the ones who would be upon a mile from Al-Medina, and for it I-asws shall buy the land. By Allah-azwj! My-asws father-asws did not come across it, and by Allah-azwj I-asws do not know whether I-asws will be coming across it or not’’.[210]

30- ير، بصائر الدرجات عَمَّارُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ظَرِيفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: لَمَّا كَانَ مِنْ أَمْرِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ مَا كَانَ وَ دُعَاؤُهُ لِنَفْسِهِ أَمَرَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع بِسَفَطٍ فَأَخْرَجَ إِلَيْهِ مِنْهُ صُرَّةً مِائَةَ دِينَارٍ لِيُنْفِقَهَا بِعَمُودَانَ‏ فَمَدَّ يَدَهُ إِلَى خِرْقَةٍ ثُمَّ قَالَ‏ هَذِهِ عُقَابٌ رَايَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ammar Bin Musa, from Al Hassan Bin Zareyf, from his father, from Al Hassan Bin Zayd who said,

‘When it happened from the matter of Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan what happened and his calling (people) to himself, Abu Abdullah-asws called for a basket, and he a bundle of two hundred Dinars was brought out from it for him-asws in order to spend it for two pieces of land. He-asws extended his-asws hand towards to a cloth, then said: ‘This is the punishing flag of Rasool-Allah-saww’’.[211]

31- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ع قَالَ: السِّلَاحُ مَدْفُوعٌ عَنْهُ لَوْ وُضِعَ‏ عِنْدَ شَرِّ خَلْقِ اللَّهِ كَانَ خَيْرَهُمْ لَقَدْ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ حَيْثُ بَنَى بِالثَّقِيفِيَّةِ وَ كَانَ شُقَ‏ لَهُ فِي الْجِدَارِ فَنُجِّدَ الْبَيْتُ فَلَمَّا كَانَ صَبِيحَةُ عُرْسِهِ رَمَى بِبَصَرِهِ فَرَأَى حَذْوَهُ‏ خَمْسَةَ عَشَرَ مِسْمَاراً فَفَزِعَ لِذَلِكَ وَ قَالَ تَحَوَّلِي فَإِنِّي‏ أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَ مَوَالِيَّ فِي حَاجَةٍ فَكَشَطَهُ فَمَا مِنْهَا مِسْمَارٌ إِلَّا وَجَدَهُ مَصْرُوفاً طَرَفَهُ عَنِ السَّيْفِ وَ مَا وَصَلَ إِلَيْهِ شَيْ‏ءٌ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Ja’far, from Muhammad Bin Isa, from Yunus,

‘From Abu Ibrahim (7th Imam-asws) having said: ‘The weapons are defended from. If these were to be placed with the evilest creature of Allah-azwj, he would become their best one. My-asws father-asws has narrated to me-asws that when a building was constructed by Al-Saqeef, and a wall had been split for it. When it was the morning of his-asws wedding, he-asws looked and saw around fifteen nails. He-asws was alarmed at that and said: ‘Transfer, for I-asws wanted to invite my-asws friends regarding a need’. He-asws scraped it and there was no nail from it except it was found its head to have been turned away from the sword, and nothing arrived to him-asws’’.[212] (I.e., the sword of Rasool-Allah-saww had been defended from harm)

32- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبَانٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: السِّلَاحُ فِينَا بِمَنْزِلَةِ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذَا وُضِعَ التَّابُوتُ عَلَى بَابِ رَجُلٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلِمَ بَنُو إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ قَدْ أُوتِيَ الْمُلْكَ فَكَذَلِكَ السِّلَاحُ حَيْثُمَا دَارَ دَارَتِ الْإِمَامَةُ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Isa, from Hammad Bin Isa, from Aban, from Al Hassan Bin Sarah,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The weapons among us-asws are at the status of the ark among the children of Israel. When the ark was placed at the door of a man from the children of Israel, the children of Israel knew that he would be given the kingdom. Similar to that are the weapons. Wherever they circulate, the Imamate circulates’’.[213]

33- ير، بصائر الدرجات بِالْإِسْنَادِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ قُلْتُ إِنَّ النَّاسَ يَتَكَلَّمُونَ فِي أَبِي جَعْفَرٍ ع يَقُولُونَ مَا بَالُهَا تَخَطَّتْ مِنْ وُلْدِ أَبِيهِ مَنْ لَهُ مِثْلُ قَرَابَتِهِ وَ مَنْ هُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ وَ قَصُرَتْ عَمَّنْ هُوَ أَصْغَرُ مِنْهُ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – By the chain from Hammad, from Abdul A’ala,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said, ‘The people are speaking regarding Abu Ja’far-asws. What is the matter it (armour) made marks, from a son of his father, one who had similar to his-asws nearness, and one who is older than him-asws, and it was short from the one who is younger than him-asws?’

فَقَالَ يُعْرَفُ صَاحِبُ هَذَا الْأَمْرِ بِثَلَاثِ خِصَالٍ لَا تَكُونُ فِي غَيْرِهِ هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِالَّذِي قَبْلَهُ وَ هُوَ وَصِيُّهُ وَ عِنْدَهُ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ وَصِيَّتُهُ وَ ذَلِكَ عِنْدِي لَا أُنَازَعُ فِيهِ‏.

He-asws said: ‘The master of this command is recognised by three characteristics not happening to be in others – He-asws would be foremost of the people with the one-asws who was before him-asws, and he-asws is his-asws successor-asws, and with him-asws are the weapons of Rasool-Allah-saww, and his-saww bequest, and that is with me-asws. I-asws cannot be contended regarding it’’.[214]

34- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَرَّةَ عَنْ عَامِرِ بْنِ جُذَاعَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ أَ لَا أُرِيكَ نَعْلَ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَدَعَا بِقِمَطْرٍ فَفَتَحَهُ فَأَخْرَجَ مِنْهُ نَعْلَيْنِ كَأَنَّمَا رُفِعَتِ الْأَيْدِي عَنْهُمَا تِلْكَ السَّاعَةَ فَقَالَ هَذِهِ نَعْلُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ كَانَ يُعْجِبُنِي بِهِمَا كَأَنَّمَا رُفِعَتْ عَنْهُمَا الْأَيْدِي تِلْكَ السَّاعَةَ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ismail Bin Barrah, from Aamir Bin Juza’at who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws and he-asws said: ‘Shall I-asws show you slippers of Rasool-Allah-saww?’ I said, ‘Yes’. He-asws called for a container and opened it. He-asws extracted two slippers from it as if the hands had been raised from it that very moment (looked new). He-asws said: ‘These are the slippers of Rasool-Allah-saww, and what astounds me-asws with these, it is as if the hands have been raised from it this moment’’.[215]

35- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَسَدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ الْقُمِّيِّ عَنْ نُعْمَانَ بْنِ مُنْذِرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ‏ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع حِينَ قُتِلَ عُمَرُ نَاشَدَهُمْ فَقَالَ نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَرِثَ سِلَاحَ رَسُولِ اللَّهِ وَ دَوَابَّهُ‏ وَ خَاتَمَهُ غَيْرِي قَالُوا لَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Al Husayn, from Al Husayn Bin Asad, from Al Husayn Al Qummi, from Numan Bin Munzir, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said when Umar had been killed, adjuring them (consultation assembly), he-asws said: ‘We-asws adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you who has inherited the weapons of Rasool-Allah-saww, and his-saww animals, and his-saww seal, apart from me-asws?’ They said, ‘No’’.[216]

36- ير، بصائر الدرجات أَبُو مُحَمَّدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ أَلْوَاحُ مُوسَى عِنْدَنَا وَ عَصَا مُوسَى عِنْدَنَا وَ نَحْنُ وَرِثْنَا النَّبِيَّ ص‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abu Muhammad, from Imran Bin Musa, from Musa Bin Ja’far, from Ibn Asbat, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Al Sumaly,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘The Tablets of Musa-as are with us-asws, and staff of Musa-as is with us-asws, and we-asws are the inheritors of the Prophet-saww’’.[217]

37- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ع قَالَ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ إِنَّمَا السِّلَاحُ فِينَا مِثْلُ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَيْنَمَا دَارَ التَّابُوتُ فَثَمَّ الْأَمْرُ قُلْتُ فَيَكُونُ السِّلَاحُ مُزَايِلًا لِلْعِلْمِ قَالَ لَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan,

‘From Abu Al-Hassan-asws having said: ‘Abu Ja’far-asws had said: ‘But rather, the weapons among us-asws are like the ark among the children of Israel. Wherever the ark circulates, so does the command’. I said, ‘Do the weapons happen to be equal to the knowledge?’ He-asws said: ‘No’’.[218]

38- ير، بصائر الدرجات ابْنُ هَاشِمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ‏ سُكَيْنٍ عَنْ نُوحِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّمَا مَثَلُ السِّلَاحِ فِينَا مَثَلُ التَّابُوتِ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ حَيْثُ دَارَ التَّابُوتُ دَارَ الْعِلْمُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Hashim, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Sukeyn, from Nuh Bin Darraj, from Ibn Abu Yafour,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘But rather as example of the weapons among us-asws is an example of the ark among the children of Israel. Wherever the ark circulates, the knowledge circulates’’.[219]

39- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْمُنَخَّلِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ أَ لَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي عَلِيٍّ ع وَ اللَّهِ لَتُؤْتَيَنَّ خَاتَمَ سُلَيْمَانَ وَ اللَّهِ لَتُؤْتَيَنَّ عَصَا مُوسَى ع‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Al Munakhal, from Jabir who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘Have you not heard the words of Rasool-Allah-saww regarding Ali-asws: ‘By Allah-azwj! You-asws will be given the ring of Suleyman-as! By Allah-azwj! You-asws will be given the staff of Musa-as’’.[220]

40- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ اللُّؤْلُؤِيِّ عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ الْأَسَدِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: خَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع ذَاتَ لَيْلَةٍ عَلَى أَصْحَابِهِ بَعْدَ عَتَمَةٍ وَ هُمْ فِي الرَّحْبَةِ وَ هُوَ يَقُولُ هَمْهَمَةً فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ خَرَجَ عَلَيْكُمُ الْإِمَامُ وَ عَلَيْهِ قَمِيصُ آدَمَ وَ فِي يَدِهِ خَاتَمُ سُلَيْمَانَ وَ عَصَا مُوسَى‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Luluie, from Abu Al Husayn Al Asady, from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws came out to his-asws companions one night after darkness, and they were in Al-Rahba and he-asws was saying humming in the dark night: ‘The Imam-asws comes out to you all and upon him-asws is the shirt of Adam-as, and in his-asws hand is the ring of Suleyman-as, and staff of Musa-as’’.[221]

41- ير، بصائر الدرجات سَلَمَةُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مَنِيعِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْبَصْرِيِّ عَنْ مُجَاشِعٍ عَنْ مُعَلًّى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَيْضِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ: كَانَ عَصَا مُوسَى ع لآِدَمَ فَصَارَتْ إِلَى شُعَيْبٍ ثُمَّ صَارَتْ إِلَى مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ ع وَ إِنَّهَا لَعِنْدَنَا وَ إِنَّ عَهْدِي بِهَا آنِفاً وَ هِيَ خَضْرَاءُ كَهَيْئَتِهَا حِينَ انْتُزِعَتْ مِنْ شَجَرِهَا وَ إِنَّهَا لَتَنْطِقُ إِذَا اسْتُنْطِقَتْ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Salama Bin Al Khattab, from Abdullah Bin Muhammad, from Manie Bin Al Hajjaj Al Basry, from Mujashie, from Moalla, from Muhammad Bin Al Fayz,

‘From Muhammad-asws Bin Ali-asws having said: ‘The staff of Musa-as was for Adam-as. It came to Shuayb-as, then it came to Musa-as Bin Imran-as, and it is with us-asws, and it is my-asws covenant with it now, and it is as green as when it was broken from its tree, and it speaks when questioned.

أُعِدَّتْ لِقَائِمِنَا لِيَصْنَعَ بِهَا كَمَا كَانَ مُوسَى ع يَصْنَعُ بِهَا وَ إِنَّهَا لَتَرُوعُ وَ تَلْقَفُ ما يَأْفِكُونَ‏ وَ تَصْنَعُ كَمَا تُؤْمَرُ

It is prepared for our-asws Qaim-asws for him-asws do with it just as Musa-as had done with it, and it is intimidating and it went on to swallow what they were faking [7:117]. It would do just as it would be ordered to.

وَ إِنَّهَا حَيْثُ أَقْبَلَتْ‏ تَلْقَفُ ما يَأْفِكُونَ‏ تُفَتَّحُ لَهَا شَفَتَانِ‏ إِحْدَاهُمَا فِي الْأَرْضِ وَ الْأُخْرَى فِي السَّقْفِ وَ بَيْنَهُمَا أَرْبَعُونَ ذِرَاعاً وَ تَلْقَفُ ما يَأْفِكُونَ‏ بِلِسَانِهَا.

It so happened when it came and devour what they were faking, it opened two of its jaws, one of them was in the ground and the other was in the ceiling, and between the two was (a measurement of) forty cubits, and it devoured what they were faking by its tongue’’.[222]

42- ير، بصائر الدرجات ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى‏ أَهْلِها وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ‏ قَالَ إِيَّانَا عَنَى أَنْ يُؤَدِّيَ الْأَوَّلُ مِنَّا إِلَى الْإِمَامِ الَّذِي يَكُونُ بَعْدَهُ السِّلَاحَ وَ الْعِلْمَ وَ الْكُتُبَ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Bureyd,

‘From Abu Ja’far-asws regarding the Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, and when you judge between the people you should be judging with the justice; surely Allah Advises you with what is good; [4:58]. He-asws said: ‘It Means us-asws, that the first one-asws of us-asws should render to the Imam-asws who would happen to be after him-asws, the weapons, and the knowledge, and the Books’’.[223]

43- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع تَنْظُرُ فِي كُتُبِ أَبِيكَ فَقَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ سَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ دِرْعُهُ فَقَالَ قَدْ كَانَ فِي مَوْضِعِ كَذَا وَ كَذَا فَأَتَى ذَلِكَ الْمَوْضِعَ مُسَافِرٌ وَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثُمَّ سَكَتَ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Ibrahim Bin Abu Al Bilad who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘Do you look into the Books of your-asws father-asws?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘Sword of Rasool-Allah-saww and his-saww armour?’ He-asws said: ‘These were in such and such place. Musafir and Muhammad-asws Bin Ali-asws went to that place’. Then he-asws was silent’’.

وَ رُوِيَ أَنَّهُ قَالَ: أَمَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ ع بِخُرَاسَانَ فَقَالَ الْحَقْ بِأَبِي جَعْفَرٍ فَإِنَّهُ صَاحِبُكَ.

And it is reported that he said, ‘Abu Al-Hassan-asws instructed me at Khurasan saying: ‘Join up with Abu Ja’far-asws (9th Imam-asws), for he-asws is your Master-asws’’. [224]

44- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ‏ عَنْ أَبَانٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي سَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: السِّلَاحُ فِينَا بِمَنْزِلَةِ التَّابُوتِ إِذَا وُضِعَ التَّابُوتُ عَلَى بَابِ رَجُلٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلِمَ بَنُو إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ قَدْ أُوتِيَ الْمُلْكَ وَ كَذَلِكَ السِّلَاحُ حَيْثُمَا دَارَتْ دَارَتِ الْإِمَامَةُ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Ja’far, from Muhamad Bin Isa, from Ibn Fazzal, from Aban, from AL Hassan Bin Abu Sarah,

From Abu Ja’far-asws having said: ‘The weapons among us-asws are at the status of the ark. Whenever the ark was placed at the door of a man from the children of Israel, the children of Israel knew that he had been given the kingdom, and similar to that are the weapons. Wherever they circulate, the Imamate circulates (with it)’’.[225]

45- ثو، ثواب الأعمال أَبِي عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ السُّخْتِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَهْلٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ع فَرَأَيْتُ فِي يَدِهِ خَاتَماً فَصُّهُ فَيْرُوزَجٌ نَقْشُهُ اللَّهُ الْمَلِكُ قَالَ فَأَدَمْتُ النَّظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ مَا لَكَ تَنْظُرُ فِيهِ هَذَا حَجَرٌ أَهْدَاهُ جَبْرَئِيلُ لِرَسُولِ اللَّهِ ص مِنَ الْجَنَّةِ فَوَهَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَلِيٍّ ع‏.

(The book) ‘Sawaab Al Amaal – My father, from Ahmad Bin Idrees, from Al Ashary, from Yusuf Bin Al Sakht, from Al Hassan Bin Sahl, from Al Hassan Bin Ali Bin Mihran who said,

‘I entered to see Abu Al-Hassan Musa-asws and I saw a ring in his-asws hand with a turquoise stone, its engraving was: ‘Allah-azwj is the King’. I deliberated in looking at it. He-asws said: ‘What is the matter with you looking at this stone? Jibraeel-as gifted it to Rasool-Allah-saww from the Paradise, and Rasool-Allah-saww gifted it to Ali-asws’’. [226]

46- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ شُعَيْبٍ الْحَدَّادِ عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ عِنْدَنَا صُحُفَ إِبْرَاهِيمَ وَ أَلْوَاحَ مُوسَى فَقَالَ لَهُ أَبُو بَصِيرٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْعِلْمُ قَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ لَيْسَ هَذَا هُوَ الْعِلْمُ إِنَّمَا هُوَ الْأَثَرَةُ إِنَّمَا الْعِلْمُ مَا يَحْدُثُ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ يوم [يَوْماً] بِيَوْمٍ وَ سَاعَةً بِسَاعَةٍ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Isa, from Safwan Bin Yahya, from Shuayb Al Haddad, from Zureys Al Kunasy who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws, and Abu Abdullah-asws said: ‘With us-asws are the parchments of Ibrahim-as and the Tablets of Musa-as’. Abu Baseer said, ‘Surely, this, it is the knowledge!’ He-asws said: ‘O Abu Muhammad! This isn’t the knowledge, but rather it is trace. But rather, the knowledge is what occurs by the night and the day, day by day, and moment by moment’’.[227]

47 إِرْشَادُ الْقُلُوبِ، بِالْإِسْنَادِ إِلَى الْمُفِيدِ يَرْفَعُهُ إِلَى سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ يَا سَلْمَانُ الْوَيْلُ كُلُّ الْوَيْلِ لِمَنْ لَا يَعْرِفُ لَنَا حَقَ‏ مَعْرِفَتِنَا وَ أَنْكَرَ فَضْلَنَا

(The book) ‘Irshad al Quloob’ – By the chain to Al Mufeed, raising it to,

‘Salman Al-Farsi-ra having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘O Salman-ra! The woe of all woes be for the one who does not recognise for us-asws the right of our-asws recognition, and denies our-asws merits.

يَا سَلْمَانُ أَيُّمَا أَفْضَلُ مُحَمَّدٌ ص أَوْ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ع قَالَ سَلْمَانُ بَلْ مُحَمَّدٌ أَفْضَلُ فَقَالَ يَا سَلْمَانُ فَهَذَا آصَفُ بْنُ بَرْخِيَا قَدَرَ أَنْ يَحْمِلَ عَرْشَ بِلْقِيسَ مِنْ فَارِسَ إِلَى سَبَإٍ فِي طَرْفَةِ عَيْنٍ وَ عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتَابِ وَ لَا أَفْعَلُ أَنَا أَضْعَافَ ذَلِكَ وَ عِنْدِي أَلْفُ كِتَابٍ

O Salman-ra! But rather, is Muhammad-saww superior or Suleyman Bin Dawood-as?’ Salman-ra said, ‘But, Muhammad-saww is superior’. He-asws said: ‘O Salman-ra! This, Aasif Bin Barkhiya-as had the power to carry the throne of Bilquis from Persia to Saba in the blink of an eye, and with him-as was knowledge from the Book, and I-asws cannot do so although I-asws am a multiple of that and with me-asws are a thousand Books?

أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى شَيْثِ بْنِ آدَمَ ع خَمْسِينَ صَحِيفَةً وَ عَلَى إِدْرِيسَ ع ثَلَاثِينَ صَحِيفَةً وَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ عِشْرِينَ صَحِيفَةً وَ التَّوْرَاةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ الزَّبُورَ وَ الْفُرْقَانَ

Allah-azwj Revealed unto Shees Bin Adam-as five parchments, and upon Idrees thirty parchments, and upon Ibrahim-as the Friend twenty five parchments, and the Toarh, and the Evangel, and the Psalms, and the Furqan’.

فَقُلْتُ صَدَقْتَ يَا سَيِّدِي قَالَ الْإِمَامُ ع يَا سَلْمَانُ إِنَّ الشَّاكَّ فِي أُمُورِنَا وَ عُلُومِنَا كَالْمُسْتَهْزِئِ فِي مَعْرِفَتِنَا وَ حُقُوقِنَا وَ قَدْ فَرَضَ اللَّهُ وَلَايَتَنَا فِي كِتَابِهِ فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ وَ بَيَّنَ مَا أَوْجَبَ الْعَمَلَ بِهِ وَ هُوَ مَكْشُوفٌ.

I-ra said, ‘You-asws speak the truth, O my Master-asws!’ The Imam-asws said: ‘O Salman-ra! The doubter in our-asws matter and our-asws knowledge is like the mocker regarding our-asws recognition, and our-asws rights, and Allah-azwj has Obligated our-asws Wilayah in His-azwj Book in other places and Explained what Obligates the acting with it, and it is uncovered’’.[228]

48- أَقُولُ رَوَى السَّيِّدُ فِي كِتَابِ سَعْدِ السُّعُودِ، مِنْ كِتَابِ مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ فِي أَهْلِ الْبَيْتِ ع بِرِوَايَةِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ يَحْيَى الْجَلُودِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْبَزَّازِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: رَأَيْتُ فِي يَدِ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرِّضَا ع خَاتَمَ فِضَّةٍ نَاحِلٍ فَقُلْتُ مِثْلُكَ يَلْبَسُ هَذَا قَالَ هَذَا خَاتَمُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ ع‏.

I (Majlisi) am saying, ‘It is reported in the book ‘Sa’ad Al Saoud’, from the book ‘Ma Nazal Min Al Quran Fi Ahl Al-Bayt-asws’, by a report of Abdul Aziz Bin Yahya Al Jaloudy, from Muhammad Bin Ja’far Al Bazzaz, from Ali Bin Al Hassan Bin Fazzal, from Muhammad Bin Awrama,

‘From Al-Husayn son of Musa-asws Bin Ja’far-asws having said, ‘I saw in the hand of Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali Al-Reza-asws, a slender turquoise ring, so I said, ‘The like of you-asws wear this?’ He-asws said: ‘This is the ring of Suleyman-as Bin Dawood-as’’.[229]

باب 17 أنه إذا قيل في الرجل شي‏ء فلم يكن فيه و كان في ولده أو ولد ولده فإنه هو الذي قيل فيه‏

CHAPTER 17 – WHENEVER HE-asws SAYS SOMETHING REGARDING THE MAN AND IT DOES NOT HAPPEN REGARDING HIM, AND IT WOULD BE REGARDING HIS SON, OR SON OF HIS SON, FOR HE WOULD BE THE ONE IT WAS SAID FOR

1- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا قُلْنَا فِي رَجُلٍ قَوْلًا فَلَمْ يَكُنْ فِيهِ وَ كَانَ فِي وُلْدِهِ أَوْ وُلْدِ وُلْدِهِ فَلَا تُنْكِرُوا ذَلِكَ فَ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ ما يَشاءُ.

(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Bin Al Yamani,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When we-asws say a word regarding a man and it does not happen regarding him, and it would happen regarding his son, or son of his son, so do not be denying that, for Surely Allah Does whatever He so Desires [22:18]’’.[230]

2- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ أَبِي خَدِيجَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ قَدْ يَقُومُ الرَّجُلُ بِعَدْلٍ أَوْ بِجَوْرٍ وَ يُنْسَبُ إِلَيْهِ وَ لَمْ يَكُنْ قَامَ بِهِ فَيَكُونُ ذَلِكَ ابْنَهُ أَوِ ابْنَ ابْنِهِ مِنْ بَعْدِهِ فَهُوَ هُوَ.

(The book) ‘Al Kafi’ – Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla, from Al Washa, from Ahmad Bin Aiz, from Abu Khadeeja who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The man has either stood with the justice of with tyranny, and it is attributed to him, and he does not happen to stand with it, so that would happen to be either his son, or son of his son from after him, for he would be it’’.[231]

3- ب، قرب الإسناد ابْنُ عِيسَى عَنِ الْبَزَنْطِيِ‏ فِيمَا كَتَبَ إِلَيْهِ الرِّضَا ع فِي الْوَقْفِ عَلَى أَبِيهِ ع أَمَّا ابْنُ أَبِي حَمْزَةَ فَإِنَّهُ رَجُلٌ تَأَوَّلَ تَأْوِيلًا لَمْ يُحْسِنْهُ وَ لَمْ يُؤْتَ عِلْمَهُ فَأَلْقَاهُ إِلَى النَّاسِ فَلَجَّ فِيهِ وَ كَرِهَ إِكْذَابَ نَفْسِهِ فِي إِبْطَالِ قَوْلِهِ بِأَحَادِيثَ تَأَوَّلَهَا وَ لَمْ يُحْسِنْ تَأْوِيلَهَا وَ لَمْ يُؤْتَ عِلْمَهَا وَ رَأَى أَنَّهُ إِذَا لَمْ يُصَدِّقْ آبَائِي‏ بِذَلِكَ لَمْ يَدْرِ لَعَلَّهُ مَا خُبِّرَ عَنْهُ مِثْلُ السُّفْيَانِيِّ وَ غَيْرِهِ أَنَّهُ كَانَ‏ لَا يَكُونُ مِنْهُ شَيْ‏ءٌ

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – Ibn Isa, from Al Bazanty,

‘Among what Al-Reza-asws wrote to him regarding the (Imamate) stopping at his-asws father-asws: ‘As for Ibn Abu Hamza, so he is a man interpreting interpretations. He was not good at it and was not given its knowledge, and he cast it to the people. He split in it and disliked to belie himself in the invalidation of his words by the Ahadeeth. He interpreted it and was not good at interpreting it and was not given its knowledge and he views that when my-asws forefathers-asws were not verified with that, he-asws did not know, perhaps what he-asws informed him about the likes of Al-Sufyani and others, that nothing from it would happen.

وَ قَالَ لَهُمْ لَيْسَ يُسْقِطُ قَوْلَ آبَائِهِ شَيْ‏ءٌ وَ لَعَمْرِي مَا يُسْقِطُ قَوْلَ آبَائِي شَيْ‏ءٌ وَ لَكِنْ قَصُرَ عِلْمُهُ عَنْ غَايَاتِ ذَلِكَ وَ حَقَائِقِهِ فَصَارَتْ فِتْنَةً لَهُ وَ شُبْهَةً عَلَيْهِ وَ فَرَّ مِنْ أَمْرٍ فَوَقَعَ فِيهِ

And he said to them that the word of his fathers would not drop anything. By my-asws life! The word of my-asws forefathers-asws would not drop by anything. But his knowledge is deficient about the peak of that and its realities, so the Fitna came to him and he doubted upon it and fled from a matter, and he fell into it’.

وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ قَدْ فَرَغَ مِنَ الْأَمْرِ فَقَدْ كَذَبَ لِأَنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الْمَشِيَّةَ فِي خَلْقِهِ يُحْدِثُ مَا يَشَاءُ وَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ

And Abu Ja’far-asws said: ‘One who claim that He-azwj is free from the Command, so he has lied, because for Allah-azwj Mighty and Majestic there is the Desire regarding His-azwj creation what He-azwj so Desires and Does whatever He-azwj Wants’.

وَ قَالَ‏ ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ‏ فَآخِرُهَا مِنْ أَوَّلِهَا وَ أَوَّلُهَا مِنْ آخِرِهَا فَإِذَا خُبِّرَ عَنْهَا بِشَيْ‏ءٍ مِنْهَا بِعَيْنِهِ أَنَّهُ كَائِنٌ فَكَانَ فِي غَيْرِهِ مِنْهُ فَقَدْ وَقَعَ الْخَبَرُ عَلَى مَا أَخْبَرُوا أَ لَيْسَتْ‏ فِي أَيْدِيهِمْ أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ إِذْ قِيلَ فِي الْمَرْءِ شَيْ‏ءٌ فَلَمْ يَكُنْ فِيهِ ثُمَّ كَانَ فِي وُلْدِهِ مِنْ بَعْدِهِ فَقَدْ كَانَ فِيهِ‏.

And He-azwj Said: Offspring, one being from the other; [3:34]. So, its end is from its beginning, and its beginning is from its end. So, when He-azwj Informed something about it exactly that it will be happening, it happened in someone else from it. So the news occurred upon what they-asws had informed. Isn’t it in their hands that Abu Abdullah-asws said: ‘When something is said regarding the person and it does not happen in him, then it would happen in his children from after him, for it would have been regarding him’’.[232]

4- فس، تفسير القمي أَبِي عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنْ قُلْنَا لَكُمْ فِي الرَّجُلِ مِنَّا قَوْلًا فَلَمْ يَكُنْ فِيهِ وَ كَانَ فِي وَلَدِهِ أَوْ وَلَدِ وَلَدِهِ فَلَا تُنْكِرُوا ذَلِكَ

Tafseer Al Qummi – My father, from Ibn Mahboub, from Riab, from Abu Baseer,

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘If we-asws were to say a word to you all regarding the man from us-asws and it does not happen regarding him-asws, and it would happened in his-asws son-asws, or son-asws of his-asws son-asws, therefore do not be denying that.

إِنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَى عِمْرَانَ أَنِّي وَاهِبٌ لَكَ ذَكَراً مُبَارَكاً يُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ وَ يُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِي وَ جَاعِلُهُ رَسُولًا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ

Surely Allah-azwj Revealed to Imran-as: “I-azwj shall Grant a Blessed male for you-as. He-as would cure the blindness, and the leprosy, and revive the dead by My-azwj Permission, and Make him-as a Rasool-as to the children of Israel!”

فَحَدَّثَ امْرَأَتَهُ حَنَّةَ بِذَلِكَ وَ هِيَ أُمُّ مَرْيَمَ فَلَمَّا حَمَلَتْ بِهَا كَانَ حَمْلُهَا عِنْدَ نَفْسِهَا غُلَاماً فَلَمَّا وَضَعَتْها أُنْثَى‏ قالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُها أُنْثى‏ وَ لَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنْثى‏ الِابْنَةُ لَا تَكُونُ رَسُولًا يَقُولُ اللَّهُ‏ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما وَضَعَتْ

His-as wife narrated it to Hanah-as, and she-as is the mother of Maryam-as. When she-as was pregnant with it, her-as pregnancy in her own self was a boy, So when she placed (gave birth to) it, – as a female, she said: ‘My Lord! Surely I have placed a female’ [3:36],(meaning) the daughter cannot happen to be a Rasool-as. Allah-azwj Said: and Allah was more Knowing of what she placed  [3:36].

‏ فَلَمَّا وَهَبَ اللَّهُ لِمَرْيَمَ عِيسَى كَانَ هُوَ الَّذِي بَشَّرَ اللَّهُ بِهِ عِمْرَانَ وَ وَعَدَهُ إِيَّاهُ فَإِذَا قُلْنَا لَكُمْ فِي الرَّجُلِ مِنَّا شَيْئاً وَ كَانَ فِي وَلَدِهِ أَوْ وَلَدِ وَلَدِهِ فَلَا تُنْكِرُوا ذَلِكَ‏.

When Allah-azwj Granted Isa-as to Maryam-as, he-as was the one which Allah-azwj had Given glad tidings to Imran-as with, and had Promised him-as. So, whenever we-asws say something to you all regarding a man from us-asws, and it happens in his-asws son-asws, or son-asws of his-asws son-asws, so do not be denying that’’.[233]

5- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ أُورَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ: قُلْتُ لِلرِّضَا ع أَ يَأْتِي الرُّسُلُ عَنِ اللَّهِ بِشَيْ‏ءٍ ثُمَّ تَأْتِي بِخِلَافِهِ

(The book) ‘Qasas Al Anbiya’, by the chain to Al Sadouq, by his chain from Ibn Awrama, from Muhammad Bin Abu Salih, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Abu Talha said,

‘I said to Al-Reza-asws, ‘Did the Messengers-as of Allah-azwj come with something, then came with its opposite?’

قَالَ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ وَ إِنْ شِئْتَ أَتَيْتُكَ بِهِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى قَالَ اللَّهُ تَعَالَى جَلَّتْ عَظَمَتُهُ‏ ادْخُلُوا الْأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ‏ الْآيَةَ فَمَا دَخَلُوهَا وَ دَخَلَ أَبْنَاءُ أَبْنَائِهِمْ

He-asws said: ‘Yes, if you so like I-asws shall narrated to you, and if you like I-asws can come with it from the Book of Allah-azwj the Exalted. Allah-azwj the Exalted, Majestic is His-azwj Magnificence Said: Enter the Holy land which Allah has Prescribed for you [5:21] – the Verse. They did not enter it, and the sons of their sons entered it.

وَ قَالَ عِمْرَانُ إِنَّ اللَّهَ وَعَدَنِي أَنْ يَهَبَ لِي غُلَاماً نَبِيّاً فِي سَنَتِي هَذِهِ وَ شَهْرِي هَذَا ثُمَّ غَابَ وَ وَلَدَتِ امْرَأَتُهُ مَرْيَمَ‏ وَ كَفَّلَها زَكَرِيَّا

And Imran-as said: ‘Surely, Allah-azwj has Promised me-as that He-azwj will Grant a boy to me-as, a Prophet-as, during this year of mine and this month of mine’. Then he-as was absent and his-as wife gave birth to Maryam-as, and Zakariyya was in-charge of her [3:37].

فَقَالَتْ طَائِفَةٌ صَدَقَ نَبِيُّ اللَّهِ وَ قَالَتِ الْآخَرُونَ كَذَبَ فَلَمَّا وَلَدَتْ مَرْيَمُ عِيسَى قَالَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي أَقَامَتْ عَلَى صِدْقِ عِمْرَانَ هَذَا الَّذِي وَعَدَنَا اللَّهُ‏.

A group said, ‘The Prophet-as of Allah-azwj spoke the truth’, and others said, ‘He-as lied’. When Mayram-as gave birth to Isa-as, the group which had stood upon the truthfulness of Imran-as, said, ‘This is which Allah-azwj had Promised us’’.[234]

أبواب سائر فضائلهم و مناقبهم و غرائب شئونهم صلوات الله عليهم‏

CHAPTERS ON THE REST OF THEIR-asws MERITS, AND THEIR VIRTUES, AND THEIR-asws STRANGE AFFAIRS

باب 1 ذكر ثواب فضائلهم و صلتهم و إدخال السرور عليهم و النظر إليهم‏

CHAPTER 1 – MENTION OF THE REWARDS OF THEIR-asws MERITS, AND THEIR-asws CONNECTIONS, AND THE ENTRY OF THE CHEERFULNESS UPON THEM-asws, AND THE LOOKING AT THEM-asws

1- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ مَسْرُورٍ عَنِ ابْنِ عَامِرٍ عَنْ عَمِّهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ مَنْ أَرَادَ التَّوَسُّلَ إِلَيَّ وَ أَنْ يَكُونَ لَهُ عِنْدِي يَدٌ أَشْفَعُ لَهُ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلْيَصِلْ أَهْلَ بَيْتِي وَ يُدْخِلِ السُّرُورَ عَلَيْهِمْ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Masrour, from Ibn Aamir, from his uncle, form Ibn Abu Umeyr, from Aban Bin Usman, from Aban Bin Taghlub,

‘From Abu Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘One who intends the means to me-saww and that they should happen to be a hand (favour) for him with me-saww that I-saww would intercede for him due to it on the Day of Qiyamah, then let him connect (help) People-asws of my-saww Household, and enter the cheerfulness upon them-asws’’.[235]

2- سن، المحاسن الْقَاسِمُ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ ذِكْرُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ شِفَاءٌ مِنَ الْوَعْكِ وَ الْأَسْقَامِ وَ وَسْوَاسِ الرَّيْبِ وَ حُبُّنَا رِضَى الرَّبِّ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏.

(The book) ‘Al Mahasin’ – Al Qasim, from his grandfather, from Ibn Muslim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Our-asws Zikr, of People-asws of the Household is a healing from the fever pains, and the diseases, and uncertainties of the doubts, and our-asws love is Pleasure of the Lord-azwj Blessed and Exalted’’.[236]

3- سن، المحاسن مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: النَّظَرُ إِلَى آلِ مُحَمَّدٍ عِبَادَةٌ.

(The book) ‘Al Mahasin’ – Muhammad Bin Al Saig,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The looking at the Progeny-asws of Muhammad-saww is (an act of) worship’’.[237]

4- فس، تفسير القمي أَبِي عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ جَمَعَ اللَّهُ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ فَيُنَادِي مُنَادٍ مَنْ كَانَتْ لَهُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص يَدٌ فَلْيَقُمْ فَيَقُومُ عُنُقٌ مِنَ النَّاسِ فَيَقُولُ مَا كَانَتْ أَيَادِيكُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَيَقُولُونَ كُنَّا نُفَضِّلُ أَهْلَ بَيْتِهِ مِنْ بَعْدِهِ

Tafseer Al Qummi – My father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Abu Hamza,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When it will be the Day of Qiyamah, Allah-azwj will Gather the former ones and the latter ones, and a caller will call out: ‘Anyone who has a hand (favour) for him with Rasool-Allah-saww, let him stand!’ Necks from the people would arise, so he would say: ‘What were your favours with Rasool-Allah-saww?’ They would say, ‘We used to prefer the People-asws of his-saww Household from after him-saww’.

فَيُقَالُ لَهُمُ اذْهَبُوا فَطُوفُوا فِي النَّاسِ فَمَنْ كَانَتْ لَهُ عِنْدَكُمْ يَدٌ فَخُذُوا بِيَدِهِ فَأَدْخِلُوهُ الْجَنَّةَ.

He would say to them: ‘Go and roam around among the people, so the one who has any favour for him with you all, grab his hand and enter him into the Paradise!’’[238]

5- سن، المحاسن قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ مَنْ وَصَلَنَا وَصَلَ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ مَنْ وَصَلَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَدْ وَصَلَ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏.

(The book) ‘Al-Mahasin’ – Abu Abdullah-asws said: ‘One who helps (connects with) us-asws, helps Rasool-Allah-saww, and one who helps Rasool-Allah-saww, so he has helped Allah-azwj Blessed and Exalted’’.[239]

6- سن، المحاسن مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ مَنِ اصْطَنَعَ إِلَى أَحَدٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَداً كَافَيْتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

(The book) ‘Al Mahasin’ – Muhammad Bin Ali Al Sayrafi, from Isa Bin Abdullah, from his father, from his grandfather,

‘From Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘One does a favour to anyone from the People-asws of my-saww Household, it would suffice him on the Day of Qiyamah’’.[240]

7- بشا، بشارة المصطفى بِالْإِسْنَادِ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ مَنْ وَصَلَ أَحَداً مِنْ أَهْلِ بَيْتِي فِي دَارِ الدُّنْيَا بِقِيرَاطٍ كَافَيْتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقِنْطَارٍ.

(The book) ‘Basharat Al-Mustafa – By the chain from Al-Sadiq-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘One who helps (connects with) anyone from the People-asws of my-saww Household in the house of the world, by a carat, he would be sufficed on the Day of Qiyamah with a hundredweight’’.[241]

8- أَقُولُ رَوَى ابْنُ بِطْرِيقٍ فِي الْعُمْدَةِ مِنْ تَفْسِيرِ الثَّعْلَبِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ حُرِّمَتِ الْجَنَّةُ عَلَى مَنْ ظَلَمَ أَهْلَ بَيْتِي وَ آذَانِي فِي عِتْرَتِي وَ مَنْ صَنَعَ صَنِيعَةً إِلَى أَحَدٍ مِنْ وُلْدِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ لَمْ يُجَازِهِ عَلَيْهَا فَإِنِّي أُجَازِيهِ غَداً إِذَا لَقِيَنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

I (Majlisi) am saying, ‘It is reported by Ibn Batreeq in (the book) ‘Al Umdah’, from Tafseer Al Sa’alby, by his chain from Muhammad Bin Abdullah Bin Ahmad Bin Aamir, from his father,

‘From Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The Paradise is Prohibited unto the one who is unjust to the People-asws of my-saww Household, and hurts me-saww regarding my-saww family, and one who does anything for anyone from the sons of Abdul Muttalib-as and does not get recompensed upon it, so I-saww shall recompense him tomorrow when he meets me-saww on the Day of Qiyamah’’.[242]

9 مَنَاقِبُ، مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَاذَانَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ ص‏ ذِكْرُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عِبَادَةٌ.

(The book) ‘Manaqib’ – Muhammad Bin Ahmad Bin Shazan,

‘From Ayesha who said, ‘The Prophet-saww said: ‘Zikr of Ali-asws Bin Abu Talib-asws is (an act of) worship’’.[243]

10- وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى جَعَلَ لِأَخِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَضَائِلَ لَا تُحْصَى كَثْرَةً فَمَنْ قَرَأَ فَضِيلَةً مِنْ فَضَائِلِهِ مُقِرّاً بِهَا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَ مَا تَأَخَّرَ

And by his chain from Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj the Exalted Made so many merits for my-saww brother-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws which cannot be counted. So, the one who recites one merit from his-asws merits, acknowledging with it, Allah-azwj would Forgive for him whatever had preceded from his sin, and whatever was delayed.

وَ مَنْ كَتَبَ فَضِيلَةً مِنْ فَضَائِلِهِ لَمْ تَزَلِ الْمَلَائِكَةُ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ مَا بَقِيَ لِتِلْكَ الْكِتَابَةِ رَسْمٌ وَ مَنِ اسْتَمَعَ إِلَى فَضِيلَةٍ مِنْ فَضَائِلِهِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ الذُّنُوبَ الَّتِي اكْتَسَبَهَا بِالسَّمْعِ وَ مَنْ نَظَرَ إِلَى كِتَابَةٍ مِنْ فَضَائِلِهِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ الذُّنُوبَ الَّتِي اكْتَسَبَهَا بِالنَّظَرِ

And one who writes one merit from his-asws merits, the Angels would not cease seeking Forgiveness for him for as long as writing of that that book remains; and one who listens to one merit from his-asws merits, Allah-azwj would Forgive for him the sins which he had amassed by the hearing; and one who looks at the writing of his-asws merits, Allah-azwj would Forgive for him the sins which he had amassed by the looking’.

ثُمَّ قَالَ النَّظَرُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع عِبَادَةٌ وَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ إِيمَانَ عَبْدٍ إِلَّا بِوَلَايَتِهِ وَ الْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدَائِهِ‏.

Then he-saww said: ‘The looking at Ali-asws Bin Abu Talib-asws is (an act of) worship, and Allah-azwj will not Accept the Eman of a servant except with his-asws Wilayah and the disownment from his-asws enemies’’.[244]

11- وَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ‏ دَخَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى أَبِي فِي مَرَضِهِ الَّذِي قَبَضَهُ اللَّهُ فِيهِ فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَمَا يَزِيغُ بَصَرُهُ عَنْهُ

And from Ayesha who said, ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws entered to see my father (Abu Bakr) during his illness in which Allah-azwj Captured his soul. He went on looking at Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and he did not deviate his sight from him-asws.

فَلَمَّا خَرَجَ عَلِيٌّ ع قُلْتُ يَا أَبَتِ رَأَيْتُكَ تَنْظُرُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَمَا يَزِيغُ بَصَرُكَ عَنْهُ قَالَ يَا بُنَيَّةِ إِنْ أَفْعَلُ هَذَا فَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ النَّظَرُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عِبَادَةٌ.

When Ali-asws went out, I said, ‘O father! I saw you looking at Ali-asws Bin Abu Talib-asws and you did not even deviate your sight away from him-asws’. He said, ‘O daughter! I did this for I have heard from Rasool-Allah-saww saying: ‘Looking at Ali-asws Bin Abu Talib-asws is (an act of) worship’’.[245]

باب 2 فضل إنشاد الشعر في مدحهم و فيه بعض النوادر

CHAPTER 2 – MERITS OF RECITING THE POEMS IN THEIR-asws PRAISE, AND IN IT IS SOME OF THE MISCELLANEOUS

1 كَنْزُ الْفَوَائِدِ، لِلْكَرَاجُكِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ اللُّغَوِيُّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ السَّلَمَاسِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ فِي مَرْضَتِهِ الَّتِي تُوُفِّيَ فِيهَا فَسَأَلْتُهُ عَنْ حَالِهِ فَقَالَ لَحِقَتْنِي غَشْيَةٌ أُغْمِيَ عَلَيَّ فِيهَا فَرَأَيْتُ مَوْلَايَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَدْ أَخَذَ بِيَدِي وَ أَنْشَأَ يَقُولُ‏

(The book) ‘Kunz Al Fawaid’ of Al Karajaky – It is narrated to me by Abu Al Hassan Ali Bin Ahmad Al Laghwy who said,

‘I entered to see Ali Bin Al-Salamasy during his illness in which he dies. I asked him about his state, and he said, ‘I was hit by faintness and there was unconsciousness upon me, during it I saw my Master Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, having grabbed me by my hand and he-asws prosed saying:

طُوفَانُ آلِ مُحَمَّدٍ فِي الْأَرْضِ غَرَّقَ جَهْلَهَاوَ سَفِينَتُهُمْ حَمَلَ الَّذِي طَلَبَ النَّجَاةَ وَ أَهْلَهَا
فَاقْبِضْ بِكَفٍّ عَنْ وُلَاةٍ لَا تَخْشَ مِنْهَا فَصْلَهَا.

‘The flood of the Progeny-asws of Muhammad-saww in the earth, its ignorant ones would drown, and they-asws ship would carry the ones who seek the salvation and its deserving ones, therefore grab the hand of the Guardians-asws and do not be scared from it, it being distant’.[246]

2- وَ حَدَّثَنِي الشَّرِيفُ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ الطَّبَرِيَّ يَقُولُ حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ قَالَ: رَأَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فِي الْمَنَامِ فَقَالَ لِي يَا هَنَّادُ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ أَنْشِدْنِي قَوْلَ الْكُمَيْتِ‏

And it is narrated to me by Al Shareef Muhammad Bin Ubeydullah Al Husayni, from his father, from Abu Al Hassan Ahmad Bin Mahboub who said, ‘I heard Abu Ja’far Al Tabari saying, ‘It was narrated to us by Hannad Bin Al Sary who said,

‘I saw Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws in the dream and he-asws said to me: ‘O Hannad!’ I said, ‘At your-asws service, O Amir Al-Momineen-asws!’ He-asws said: ‘Prose (recite a poem) to me-asws the words of Al-Kumeet’.

وَ يَوْمَ الدَّوْحِ دَوْحِ غَدِيرِ خُمٍ‏أَبَانَ لَنَا الْوَلَايَةَ لَوْ أُطِيعَا
وَ لَكِنَّ الرِّجَالَ تَبَايَعُوهَافَلَمْ أَرَ مِثْلَهَا أَمْراً شَنِيعاً

And on the day of Al-Dawha, is the day of Ghadeer Khumm, the Wilayah was manifested to us, if only we obey, but the men pledged it, so I did not see any matter atrocious like it’. 

قَالَ فَأَنْشَدْتُهُ فَقَالَ لِي خُذْ إِلَيْكَ يَا هَنَّادُ فَقُلْتُ هَاتِ يَا سَيِّدِي فَقَالَ ع‏

وَ لَمْ أَرَ مِثْلَ الْيَوْمِ يَوْماًوَ لَمْ أَرَ مِثْلَهُ حَقّاً أُضِيعَا.

He said, ‘So I recited it. He-asws said to me: ‘Take it to you, O Hannad!’ I said, ‘Give, O my Master-asws!’ He-asws said: ‘And I have not seen a day like today, and not see, a right lost like it’’.[247]

3- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام أَحْمَدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ مَنْ قَالَ فِينَا بَيْتَ شِعْرٍ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتاً فِي الْجَنَّةِ.

(The book) ‘Uyoon Akhbar Al-Reza-asws’ – Ahmad Bin Ziyad Bin Ja’far al Hamdani, from Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abdullah Bin Al Fazl Al Hashimi who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘One who says regarding us-asws a couplet of a poem, Allah-azwj would Build for him a building in the Paradise’’.[248]

4- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام الْوَرَّاقُ عَنِ الْأَسَدِيِّ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا قَالَ فِينَا قَائِلٌ بَيْتَ شِعْرٍ حَتَّى يُؤَيَّدَ بِرُوحِ الْقُدُسِ‏.

(The book) ‘Uyoon Akhbar Al Reza-asws’ – Al Waraq, from Al Asadi, from Al Nakhaie, from Al Nowfaly, from Ali Bin Salim, from his father,

‘No speaker says regarding us-asws a couplet of a poem, until he is assisted by the Holy Spirit’’.[249]

5- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام تَمِيمٌ الْقُرَشِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْأَنْصَارِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ع يَقُولُ‏ مَا قَالَ فِينَا مُؤْمِنٌ شِعْراً يَمْدَحُنَا بِهِ إِلَّا بَنَى اللَّهُ تَعَالَى لَهُ مَدِينَةً فِي الْجَنَّةِ أَوْسَعَ مِنَ الدُّنْيَا سَبْعَ مَرَّاتٍ يَزُورُهُ فِيهَا كُلُّ مَلَكٍ مُقَرَّبٍ وَ كُلُّ نَبِيٍّ مُرْسَلٍ‏.

(The book) ‘Uyoon Akhbar Al Reza-asws’ – Tameem Al Qarshy, from his father, from Ahmad Bin Ali Al Ansari, from Al Hassan Bin Al Jahm who said,

‘I heard Al-Reza-asws saying: ‘No Momin will say a poem praising us-asws with it except Allah-azwj the Exalted will Build a city for him in the Paradise more capacious than the world seven times over. Every Angel of Proximity would visit him in it, and every Messenger Prophet-as’’.[250]

6- كش، رجال الكشي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِي طَالِبٍ الْقُمِّيِّ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع بِأَبْيَاتِ شِعْرٍ وَ ذَكَرْتُ فِيهَا أَبَاهُ وَ سَأَلْتُهُ أَنْ يَأْذَنَ لِي فِي أَنْ أَقُولَ فِيهِ فَقَطَعَ الشِّعْرَ وَ حَبَسَهُ وَ كَتَبَ فِي صَدْرِ مَا بَقِيَ مِنَ الْقِرْطَاسِ قَدْ أَحْسَنْتَ فَجَزَاكَ اللَّهُ خَيْراً.

(The book) ‘Rijal Al Kashy’ – Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abu Talib Al Qummi who said,

‘I wrote to Abu Ja’far-asws with (some) couplets of a poem and mentioned in it his-asws father-asws, and asked him-asws to permit for me that I should be saying regarding him-asws. He-asws cut the poem, and withheld (part of it), and wrote in the middle of what remained from the paper: ‘You have done good, may Allah-azwj Recompense you goodly’’.[251]

7- كش، رجال الكشي قَالَ نَصْرُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَلْخِيُ‏ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَالِبٍ الشَّاعِرُ الَّذِي قَالَ‏ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ مَلَكاً يُلْقِي عَلَيْهِ الشِّعْرَ وَ إِنِّي لَأَعْرِفُ ذَلِكَ الْمَلَكَ‏.

(The book) ‘Rijal Al Kashy’ – Nasr Bin Al Sabbah Al Balkhi said,

‘Abdullah Bin Ghalib is the poet regarding whom Abu Abdullah-asws said: ‘An Angel cast the poem unto him, and I-asws do recognise that Angel’’.[252]

8- كش، رجال الكشي مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ عَنْ حَمْدَانَ بْنِ أَحْمَدَ النَّهْدِيِّ عَنْ أَبِي طَالِبٍ الْقُمِّيِّ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى أَبِي جَعْفَرِ بْنِ الرِّضَا ع فَأَذِنَ لِي أَنْ أَرْثِيَ أَبَا الْحَسَنِ أَعْنِي أَبَاهُ قَالَ وَ كَتَبَ إِلَيَّ انْدُبْنِي وَ انْدُبْ أَبِي.

(The book) ‘Rijal Al Kashy’ – Muhammad Bin Masoud, from Hamdan Bin Ahmad Al Nahdy, from Abu Talib Al Qummi who said,

‘I wrote to Abu Ja’far-asws Bin Al-Reza-asws and to permit for me to compose/recite a Marsiya of Abu Al-Hassan-asws, meaning his-asws father-asws, and he-asws wrote to me: ‘Lament me-asws lament my-asws father-asws’’.[253]

باب 3 عقاب من كتم شيئا من فضائلهم أو جلس في مجلس يعابون فيه أو فضل غيرهم عليهم من غير تقية و تجويز ذلك عند التقية و الضرورة

CHAPTER 3 – PUNISHMENT OF ONE WHO CONCEALS SOMETHING FROM THEIR-asws MERITS, OR SITS IN A GATHERING THEY-asws ARE BEING FAULTED IN, OR OTHERS ARE BEING PREFERED OVER THEM-asws, FROM WITHOUT TAQIYYAH (DISSIMULATION), AND THE ALLOWANCE OF THAT DURING THE TAQIYYAH AND THE NECESSITY

1- م، تفسير الإمام عليه السلام‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّباتِ ما رَزَقْناكُمْ وَ اشْكُرُوا لِلَّهِ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari-asws): O you those who are believing! Eat from the good (things) what We Provided you (with), and give thanks to Allah if it is Him you are worshipping [2:172]

إِنَّما حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَ الدَّمَ وَ لَحْمَ الْخِنْزِيرِ وَ ما أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ باغٍ وَ لا عادٍ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

But rather, (it is) Prohibited upon you, the dead, and the blood, and flesh of the swine, and whatever is dedicated with for other than Allah. But the one who is desperate, without coveting nor transgressing, so there is no sin upon him. Surely Allah is Forgiving, Merciful [2:173].

قَالَ الْإِمَامُ ع قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا بِتَوْحِيدِ اللَّهِ وَ نُبُوَّةِ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ وَ بِإِمَامَةِ عَلِيٍّ وَلِيِّ اللَّهِ‏ كُلُوا مِنْ طَيِّباتِ ما رَزَقْناكُمْ وَ اشْكُرُوا لِلَّهِ‏ عَلَى مَا رَزَقَكُمْ مِنْهَا بِالْمُقَامِ عَلَى وَلَايَةِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ

The Imam-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said: O you those who are believing! – in the Tawheed (Oneness) of Allah-azwj, and Prophet-hood of Muhammad-saww, Rasool-saww of Allah-azwj, and in the Imamate of Ali-asws, Guardian of Allah-azwj, Eat from the good (things) what We Provided you (with), and give thanks to Allah – Upon what He-azwj Provided you from it, with the staying upon the Wilayah of Muhammad-saww and Ali-asws

 لِيَقِيَكُمُ اللَّهُ‏ بِذَلِكَ شُرُورَ الشَّيَاطِينِ الْمَرَدَةِ عَلَى‏ رَبِّهِمَا عَزَّ وَ جَلَّ فَإِنَّكُمْ كُلَّمَا جَدَّدْتُمْ عَلَى أَنْفُسِكُمْ وَلَايَةَ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ تُجَدِّدُ عَلَى مَرَدَةِ الشَّيَاطِينِ لَعَائِنُ اللَّهِ وَ أَعَاذَكُمُ اللَّهُ مِنْ نَفَخَاتِهِمْ وَ نَفَثَاتِهِمْ

Allah-azwj the Exalted has Protected you all with that (from) the evils of Satans-la, the renegades upon their-la Lord-azwj Mighty and Majestic. Therefore, every time you all renew upon yourselves the Wilayah of Muhammad-saww and Ali-asws, you should renew upon the renegade Satans-la, the Curses of Allah-azwj, and Allah-azwj will Shelter you from their-la blowing(s) and their-la puffing(s).

فَلَمَّا قَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَا نَفَخَاتُهُمْ قَالَ هِيَ مَا يَنْفُخُونَ بِهِ عِنْدَ الْغَضَبِ فِي الْإِنْسَانِ الَّذِي يَحْمِلُونَهُ عَلَى هَلَاكِهِ فِي دِينِهِ وَ دُنْيَاهُ وَ قَدْ يَنْفُخُونَ فِي غَيْرِ حَالِ الْغَضَبِ بِمَا يَهْلِكُونَ بِهِ

So when Rasool-Allah-saww said it, it was said, ‘O Rasool-Allah-saww! And what are their blowing(s)?’ He-saww said: ‘It is what they-la are blowing with during the anger in the human being which carries him upon his destruction in his Religion and his world, and they-la (also) have blown during other than the state of anger with what they-la are destroying him with.

أَ تَدْرُونَ مَا أَشَدُّ مَا يَنْفُخُونَ‏ بِهِ هُوَ مَا يَنْفُخُونَ بِإِذْنِهِ [بِأَنْ‏] يُوهِمُوهُ أَنَّ أَحَداً مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ فَاضِلٌ عَلَيْنَا أَوْ عَدْلٌ لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ كَلَّا وَ اللَّهِ بَلْ جَعَلَ اللَّهُ تَعَالَى مُحَمَّداً ص ثُمَّ آلَ مُحَمَّدٍ فَوْقَ جَمِيعِ هَذِهِ الْأُمَّةِ كَمَا جَعَلَ اللَّهُ تَعَالَى السَّمَاءَ فَوْقَ الْأَرْضِ وَ كَمَا زَادَ نُورُ الشَّمْسِ وَ الْقَمَرِ عَلَى السُّهَا

Are you knowing what is the most intense of what they-la are blowing with? It is what they-la are blowing by worrying him that someone from this community is preferable over us-asws, or equal to us-asws, the People-asws of the Household. Never! By Allah-azwj! But Allah-azwj the Exalted Made Muhammad-saww, the Progeny-asws of Muhammad-saww to be above the entirety of this community, just as Allah-azwj the Exalted Made the sky to be above the earth, and just as the light of the sun and the moon is more enhanced over the distant stars’.

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَمَّا نَفَثَاتِهِ فَأَنْ يَرَى أَحَدُكُمْ أَنَّ شَيْئاً بَعْدَ الْقُرْآنِ أَشْفَى لَهُ مِنْ ذِكْرِنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ مِنَ الصَّلَوَاتِ عَلَيْنَا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ جَعَلَ ذِكْرَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ شِفَاءً لِلصُّدُورِ وَ جَعَلَ الصَّلَوَاتِ عَلَيْنَا مَاحِيَةً لِلْأَوْزَارِ وَ الذُّنُوبِ وَ مُطَهِّرَةً مِنَ الْعُيُوبِ وَ مُضَاعِفَةً لِلْحَسَنَاتِ

Rasool-Allah-saww said: ‘And as for his-la puffing – so if one of you views that there is something after the Quran as a healing for him than our-asws mention of the People-asws of the Household, and from the (sending of) Salawat upon us-asws, for Allah-azwj Mighty and Majestic Made our-asws mention, the People-asws of the Household, as a healing for the chests, and Made the Salawat upon us as a deletion of the burdens of the sins, and a cleansing from the faults, and a multiplication of the good deeds.

قَالَ الْإِمَامُ ع قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ‏ أَيْ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ فَاشْكُرُوا نِعَمَهُ بِطَاعَةِ مَنْ يَأْمُرُكُمْ‏ بِطَاعَتِهِ مِنْ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ وَ خُلَفَائِهِمَا الطَّيِّبِينَ ث

The Imam-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said if it is Him you are worshipping [2:172] – i.e., if it is Him-azwj you are worshipping, then be thankful for the Bounties of Allah-azwj by obeying the one He-azwj Commanded with obeying him, from Muhammad-saww and Ali-asws, and their-asws goodly Caliphs.

ُمَّ قَالَ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّما حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ الَّتِي مَاتَتْ‏ حَتْفَ أَنْفِهَا بِلَا ذَبَاحَةٍ مِنْ حَيْثُ أَذِنَ اللَّهُ فِيهَا وَ الدَّمَ وَ لَحْمَ الْخِنْزِيرِ أَنْ تَأْكُلُوهُ‏ وَ ما أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ‏ مَا ذُكِرَ اسْمُ غَيْرِ اللَّهِ عَلَيْهِ مِنَ الذَّبَائِحِ وَ هِيَ الَّتِي يَتَقَرَّبُ بِهَا الْكُفَّارُ بِأَسَامِي أَنْدَادِهِمُ الَّتِي اتَّخَذُوهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ

Then Allah-azwj Mighty and Majestic Said: But rather, (it is) Prohibited upon you, the dead– which dies open-mouthed without having been slaughtered from where Allah-azwj Permitted with regards to it, and the blood, and flesh of the swine – to be eating it, and whatever is dedicated with for other than Allah – what the name of other than Allah-azwj is mentioned over it from the slaughtered, and it is which the Kafirs are drawing closer with by naming their rivals which they are taking to from besides Allah-azwj.

ثُمَّ قَالَ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَمَنِ اضْطُرَّ إِلَى شَيْ‏ءٍ مِنْ هَذِهِ الْمُحَرَّمَاتِ‏ غَيْرَ باغٍ‏ وَ هُوَ غَيْرُ بَاغٍ عِنْدَ الضَّرُورَةِ عَلَى إِمَامٍ هُدًى‏ وَ لا عادٍ وَ لَا مُعْتَدٍ قَوَّالٍ بِالْبَاطِلِ فِي نُبُوَّةِ مَنْ لَيْسَ بِنَبِيٍّ وَ إِمَامَةِ مَنْ لَيْسَ بِإِمَامٍ‏ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ‏ فِي تَنَاوُلِ هَذِهِ الْأَشْيَاءِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ‏ سَتَّارٌ لِعُيُوبِكُمْ أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ رَحِيمٌ بِكُمْ حِينَ أَبَاحَ لَكُمْ فِي الضَّرُورَةِ مَا حَرَّمَهُ فِي الرَّخَاءِ

Then the Mighty and Majestic Said: But the one who is desperate – to something from these Prohibitions, without coveting– and he is without a desire (for it) – during the necessity – upon an Imam-asws of Guidance, nor transgressing – nor giving significance by speaking with the falsehood regarding a prophet-hood of the one who isn’t a Prophet-as, or (speaking of) Imamate of the one who isn’t an Imam-asws, so there is no sin upon him – in taking these things, Surely Allah is Forgiving, Merciful [2:173] – a Veiler of your faults, O you Momineen! He-azwj is Merciful with you where He-azwj Permitted for you during the desperation what He-azwj Prohibited during the ease’’.

قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا عِبَادَ اللَّهِ اتَّقُوا الْمُحَرَّمَاتِ كُلَّهَا وَ اعْلَمُوا أَنَّ غِيبَتَكُمْ لِأَخِيكُمُ الْمُؤْمِنِ مِنْ شِيعَةِ آلِ مُحَمَّدٍ أَعْظَمُ فِي التَّحْرِيمِ مِنَ الْمَيْتَةِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَ لا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضاً أَ يُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتاً فَكَرِهْتُمُوهُ‏

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O servants of Allah-azwj! Fear the Prohibitions, all of them – and know that your backbiting of your Momin brother from the Shias of the Progeny-asws of Muhammad-saww – is greater Prohibition than (eating) the dead. Allah-azwj Majestic and Exalted Said: and do not backbite each other – would one of you like to eat the flesh of his dead brother? But you abhor it [49:12].

وَ أَنَّ الدَّمَ أَخَفُّ فِي التَّحْرِيمِ عَلَيْكُمْ أَكْلُهُ مِنْ أَنْ يَشِيَ‏ أَحَدُكُمْ بِأَخِيهِ الْمُؤْمِنِ مِنْ شِيعَةِ آلِ مُحَمَّدٍ ص إِلَى سُلْطَانٍ جَائِرٍ فَإِنَّهُ حِينَئِذٍ قَدْ أَهْلَكَ نَفْسَهُ وَ أَخَاهُ الْمُؤْمِنَ وَ السُّلْطَانَ الَّذِي وَشَى بِهِ إِلَيْهِ

And that the (drinking of the) blood is lighter upon you – regarding the Prohibition of consuming it – that if one of you informs of his Momin brother from Shias of Muhammad-saww to a tyrannous ruling authority, for he would have destroyed himself, and his Momin brother, and the ruling authority to whom he informed of him to him.

وَ أَنَّ لَحْمَ الْخِنْزِيرِ أَخَفُّ تَحْرِيماً مِنْ تَعْظِيمِكُمْ مَنْ صَغَّرَهُ اللَّهُ وَ تَسْمِيتِكُمْ بِأَسْمَائِنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ تَلَقُّبِكُمْ بِأَلْقَابِنَا مَنْ سَمَّاهُ اللَّهُ بِأَسْمَاءِ الْفَاسِقِينَ وَ لَقَّبَهُ بِأَلْقَابِ الْفَاجِرِينَ

And that the flesh of the swine is lighter in Prohibition than your revering of the one whom Allah-azwj Belittled, and your naming him with our-asws names (titles) of the People-asws of the Household, and your teknonyming him with our-asws teknonyms to the one whom Allah-azwj Named with the names of the mischief-makers, and Teknonymed him with the teknonyms of the evil doers.

وَ أَنَّ مَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ أَخَفُّ تَحْرِيماً عَلَيْكُمْ مِنْ أَنْ تَعْتَقِدُوا نِكَاحاً أَوْ صَلَاةً جَمَاعَةً بِأَسْمَاءِ أَعْدَائِنَا الْغَاصِبِينَ لِحُقُوقِنَا إِذَا لَمْ يَكُنْ عَلَيْكُمْ مِنْهُمْ تَقِيَّةٌ

And that (consuming) whatever has been sacrificed for other than Allah-azwj is lighter in Prohibition upon you than if you were to tie a knot of marriage or a congregational Salat with the names of our-asws enemies, the usurpers of our-asws rights – when there does not happen to be Taqiyya upon you, from them.

قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَمَنِ اضْطُرَّ إِلَى شَيْ‏ءٍ مِنْ هَذِهِ الْمُحَرَّمَاتِ‏ غَيْرَ باغٍ وَ لا عادٍ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ‏ مَنِ اضْطُرَّهُ اللَّهْوُ إِلَى تَنَاوُلِ شَيْ‏ءٍ مِنْ هَذِهِ الْمُحَرَّمَاتِ وَ هُوَ مُعْتَقِدٌ لِطَاعَةِ اللَّهِ تَعَالَى إِذَا زَالَتِ التَّقِيَّةُ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ

Allah-azwj Mighty and Majestic Says: But the one who is desperate – to anything from these Prohibitions, without coveting nor transgressing, so there is no sin upon him [2:173] – the one who is driven out of necessity to taking anything from these Prohibitions – and he believes in the obedience to Allah-azwj the Exalted, when the Taqiyya is removed, then there is no sin upon him.

فَكَذَلِكَ فَمَنِ اضْطُرَّ إِلَى الْوَقِيعَةِ فِي بَعْضِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَدْفَعَ عَنْهُ أَوْ عَنْ نَفْسِهِ بِذَلِكَ الْهَلَاكَ مِنَ الْكَافِرِينَ النَّاصِبِينَ وَ مَنْ وَشَى بِهِ أَخُوهُ الْمُؤْمِنُ أَوْ وَشَى بِجَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ لِيُهْلِكَهُمْ فَانْتَصَرَ لِنَفْسِهِ وَ وَشَى بِهِ وَحْدَهُ بِمَا يَعْرِفُهُ مِنْ عُيُوبِهِ الَّتِي لَا يُكَذَّبُ فِيهَا وَ مَنْ عَظَّمَ‏ مُهَاناً فِي حُكْمِ اللَّهِ أَوْ أَوْهَمَ الْإِزْرَاءَ عَلَى عَظِيمٍ فِي دِينِ اللَّهِ بِالتَّقِيَّةِ عَلَيْهِ وَ عَلَى نَفْسِهِ وَ مَنْ سَمَّاهُمْ‏ بِالْأَسْمَاءِ الشَّرِيفَةِ خَوْفاً عَلَى نَفْسِهِ وَ مَنْ تَقَبَّلَ أَحْكَامَهُمْ تَقِيَّةً فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ لِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى وَسَّعَ لَهُمْ فِي التَّقِيَّةِ

And similar to that is the one who is driven to speak ill regarding one of the Momineen, in order to defend from him or from himself with that destruction from the Kafirs, the Nasibis – and the one who informs on his Momin brother – or informs on a group of the Muslims to destroy them, so he helps himself, and informs with it alone with what he recognises from his faults – in which there is no lie in it, and the one who magnifies a disgraced one in the Judgment of Allah-azwj, or purports the lowliness on a great one in the Religion of Allah-azwj – due to the Taqiyya upon him and upon himself, and the one who names him with the noble names out of fear upon himself, and the one who accept their ruling out of Taqiyya, so there is no sin upon him in that, because Allah-azwj the Exalted has Given leeway for them in during the Taqiyya.

وَ نَظَرَ الْبَاقِرُ ع إِلَى بَعْضِ شِيعَتِهِ وَ قَدْ دَخَلَ خَلْفَ بَعْضِ الْمُنَافِقِينَ إِلَى الصَّلَاةِ وَ أَحَسَّ الشِّيعِيُّ بِأَنَّ الْبَاقِرَ ع قَدْ عَرَفَ ذَلِكَ مِنْهُ فَقَصَدَهُ وَ قَالَ أَعْتَذِرُ إِلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مِنْ صَلَاتِي خَلْفَ فُلَانٍ فَإِنِّي أَتَّقِيهِ وَ لَوْ لَا ذَلِكَ لَصَلَّيْتُ وَحْدِي

Al-Baqir-asws looked at one of his-asws Shias and he had entered to be behind the adversaries in the Salat, and he sensed the Shiite feeling that Al-Baqir-asws had recognised that from him. So he aimed it and said, ‘I am (presenting) an excuse to you-asws, O son-asws of Rasool-Allah-azwj, from my praying behind so and so, for I fear him, and had it not been for that, I would have prayed alone’.

فَقَالَ لَهُ الْبَاقِرُ ع يَا أَخِي إِنَّمَا كُنْتَ تَحْتَاجُ أَنْ تَعْتَذِرَ لَوْ تَرَكْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ الْمُؤْمِنَ مَا زَالَتْ مَلَائِكَةُ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَ الْأَرَضِينَ السَّبْعِ تُصَلِّي عَلَيْكَ وَ تَلْعَنُ إِمَامَكَ ذَاكَ وَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَمَرَ أَنْ تُحْسَبَ لَكَ صَلَاتُكَ خَلْفَهُ لِلتَّقِيَّةِ بِسَبْعِمِائَةِ صَلَاةٍ لَوْ صَلَّيْتَهَا وَحْدَكَ فَعَلَيْكَ بِالتَّقِيَّةِ

Al-Baqir-asws said to him: ‘O my-asws brother! But rather, you would have been needy to present an excuse if you had not done so. O Momin servant of Allah-azwj! The Angels of the seven skies and the seven earth have not ceased to send Blessings upon you, and curse that prayer leader of yours, and Allah-azwj the Exalted has Commanded that your Salat behind him out of Taqiyya should be reckoned with seven hundreds Salat had you prayed alone, therefore, it is upon you to be with the Taqiyya

وَ اعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَمْقُتُ [تَارِكَهَا كَمَا يَمْقُتُ‏] الْمُتَّقَى مِنْهُ فَلَا تَرْضَ لِنَفْسِكَ أَنْ تَكُونَ مَنْزِلَتُكَ عِنْدَهُ كَمَنْزِلَةِ أَعْدَائِهِ‏.

And know that Allah-azwj the Exalted Detests its neglecter just as He-azwj Detests the one who abstains from it, therefore do not expose yourself for your status to happen to be in the Presence of Allah-azwj like the status of His-azwj enemies’’.[254]

2- م، تفسير الإمام عليه السلام‏ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ ما أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتابِ وَ يَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَناً قَلِيلًا أُولئِكَ ما يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلَّا النَّارَ وَ لا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ لا يُزَكِّيهِمْ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ

Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari-asws) – Words of Mighty and Majestic:  Those who are concealing what Allah Revealed from the Book and are purchasing a small price with it, they are not devouring into their bellies except for the Fire, nor will Allah be Speaking to them on the Day of Judgment, nor will He be Purifying them, and for them would be a painful Punishment [2:174]  

أُولئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدى‏ وَ الْعَذابَ بِالْمَغْفِرَةِ فَما أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ

They are those who are buying the straying by (selling) the Guidance, and (buying) the Punishment by (selling) the Forgiveness. So what would be their patience upon the Fire? [2:175]

ذلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتابَ بِالْحَقِّ وَ إِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتابِ لَفِي شِقاقٍ بَعِيدٍ

That is because Allah Revealed the Book with the Truth, and those who are differing regarding the Book, they are in discord, remote (from the Truth) [2:176].

قَالَ الْإِمَامُ ع قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي صِفَةِ الْكَاتِمِينَ لِفَضْلِنَا أَهْلَ الْبَيْتِ‏ إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ ما أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتابِ‏ الْمُشْتَمِلِ عَلَى ذِكْرِ فَضْلِ مُحَمَّدٍ ص عَلَى جَمِيعِ النَّبِيِّينَ وَ فَضْلِ عَلِيٍّ ع عَلَى جَمِيعِ الْوَصِيِّينَ‏ وَ يَشْتَرُونَ بِهِ‏ بِالْكِتْمَانِ‏ ثَمَناً قَلِيلًا يَكْتُمُونَهُ لِيَأْخُذُوا عَلَيْهِ عَرَضاً مِنَ الدُّنْيَا يَسِيراً وَ يَنَالُوا بِهِ فِي الدُّنْيَا عِنْدَ جُهَّالِ عِبَادِ اللَّهِ رِئَاسَةً

The Imam (Hassan Al-Askari-asws) said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Said in describing the concealment of our-asws merits, the People-asws of the Household: Those who are concealing what Allah Revealed from the Book – the inclusive upon the mention of the preference of Muhammad-saww over the entirety of the Prophets-as, and the preference of Ali-asws over the entirety of the successors, and are purchasing – by the concealment – a small price with it – concealing it in order to be taking upon it displays from the world easily, and they would be attaining with it in the world, by the ignorance of the servants of Allah-azwj, a governance.

قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ أُولئِكَ ما يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ‏ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا النَّارَ بَدَلًا مِنْ إِصَابَتِهِمُ الْيَسِيرَ مِنَ الدُّنْيَا لِكِتْمَانِهِمُ الْحَقَ‏ وَ لا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ بِكَلَامٍ‏ خَيْرٍ بَلْ يُكَلِّمُهُمُ بِأَنْ يَلْعَنَهُمْ وَ يُخْزِيَهُمْ وَ يَقُولُ بِئْسَ الْعِبَادُ أَنْتُمْ غَيَّرْتُمْ تَرْتِيبِي‏ وَ أَخَّرْتُمْ مَنْ قَدَّمْتُهُ وَ قَدَّمْتُمْ مَنْ أَخَّرْتُهُ وَ وَالَيْتُمْ مَنْ عَادَيْتُهُ وَ عَادَيْتُمْ مَنْ وَالَيْتُهُ‏

Allah-azwj the Exalted Said: they are not devouring into their bellies – on the Day of Judgment – except for the Fire – instead from their small achievement from the world due to their concealment of the Truth. nor will Allah be Speaking to them on the Day of Judgment – with good Speech, but He-azwj would be Speaking to them by Cursing them and Disgracing them, and He-azwj would be Saying: “You are evil servants! You altered My-azwj sequence and placed last the one whom I-azwj Placed as first, and placed first the one whom I-azwj Placed last (Rejected), and befriended the one whom I-azwj was Inimical to, and were inimical to the one I-azwj Befriended.

وَ لا يُزَكِّيهِمْ‏ مِنْ ذُنُوبِهِمْ لِأَنَّ الذُّنُوبَ إِنَّمَا تَذُوبُ وَ تَضْمَحِلُّ إِذَا قَرَنَ بِهَا مُوَالاةُ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ ع فَأَمَّا مَا يَقْرِنُ‏ مِنْهَا بِالزَّوَالِ عَنْ مُوَالاةِ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ فَتِلْكَ ذُنُوبٌ تَتَضَاعَفُ وَ أَجْرَامٌ تَتَزَايَدُ وَ عُقُوبَاتُهَا تَتَعَاظَمُ‏ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ‏ مُوجَعٌ فِي النَّارِ

Nor will He be Purifying them – from their sins, because the sins rather, tend to melt and vanish when paired with the Wilayah of Muhammad-saww and Ali-asws and their-asws goodly Progeny-asws. So, as for what is not paired with it, what is declined from the Wilayah of Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, so those sins would be multiplied, and its crime is increased, and its consequential Punishment would be magnified. And for them would be a painful Punishment [2:174] – Excruciating pain in the Fire.    

أُولئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدى‏ أَخَذُوا الضَّلَالَةَ عِوَضاً عَنِ الْهُدَى وَ الرَّدَى فِي دَارِ الْبَوَارِ بَدَلًا مِنَ السَّعَادَةِ فِي دَارِ الْقَرَارِ وَ مَحَلِّ الْأَبْرَارِ

They are those who are buying the straying by (selling) the Guidance – taking the straying instead of the Guidance, and the annihilation in the House of doom in exchange from the happiness in the House of the tranquillity and the place of the righteous ones.

وَ الْعَذابَ بِالْمَغْفِرَةِ اشْتَرَوُا الْعَذَابَ الَّذِي اسْتَحَقُّوا بِمُوَالاتِهِمْ لِأَعْدَاءِ اللَّهِ بَدَلًا مِنَ الْمَغْفِرَةِ الَّتِي كَانَتْ تَكُونُ لَهُمْ لَوْ وَالَوْا أَوْلِيَاءَ اللَّهِ‏ فَما أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ مَا أَجْرَأَهُمْ عَلَى عَمَلٍ يُوجِبُ عَلَيْهِمْ عَذَابَ النَّارِ

And (buying) the Punishment by (selling) the Forgiveness – they are buying the Punishment which they are deserving of due to their friendship with the enemies of Allah-azwj in exchange from the Forgiveness which would have happened to be for them if they had befriended the friends of Allah-azwj, So what would be their patience upon the Fire? [2:175] – how audacious they are upon doing what would Obligated upon them the Punishment of the Fire. 

ذلِكَ‏ بِأَنَّهُمْ‏ يَعْنِي ذَلِكَ الْعَذَابَ الَّذِي وَجَبَ عَلَى هَؤُلَاءِ بِآثَامِهِمْ وَ أَجْرَامِهِمْ لِمُخَالَفَتِهِمْ لِإِمَامِهِمْ وَ زَوَالِهِمْ عَنْ مُوَالاةِ سَيِّدِ خَلْقِ اللَّهِ بَعْدَ مُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ أَخِيهِ وَ صَفِيِّهِ‏

That – meaning that Punishment which is Obligated upon them due to their sins and their crimes of opposing their Imam-asws, and their decline from the friendship of the Chief of the creatures of Allah-azwj after Muhammad-saww, His-azwj Prophet-saww, is his-saww brother, his-saww successor-asws.

بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتابَ بِالْحَقِ‏ نَزَّلَ الْكِتَابَ الَّذِي تَوَعَّدَ فِيهِ مَنْ خَالَفَ الْمُحِقِّينَ وَ جَانَبَ الصَّادِقِينَ وَ شَرَعَ فِي طَاعَةِ الْفَاسِقِينَ نَزَلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ أَنَّ مَا يُوعَدُونَ بِهِ يُصِيبُهُمْ وَ لَا يُخْطِئُهُمْ‏

Is because Allah Revealed the Book with the Truth – Revealed the Book which, wherein are threats against the one who oppose the rightful ones and keep aside from the truthful ones, and proceeded in the obedience of the mischief-makers. The Book was Revealed with the Truth that what they are being threatened with would hit them and will would not miss them.

وَ إِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتابِ‏ فَلَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ وَ قَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّهُ سِحْرٌ وَ بَعْضُهُمْ إِنَّهُ شِعْرٌ وَ بَعْضُهُمْ إِنَّهُ كِهَانَةٌ لَفِي شِقاقٍ بَعِيدٍ مُخَالَفَةٍ بَعِيدَةٍ عَنِ الْحَقِّ كَانَ الْحَقُّ فِي شِقٍّ وَ هُمْ فِي شِقٍّ غَيْرِهِ يُخَالِفُهُ

And those who are differing regarding the Book – so they are not believing in it. Some of them say, ‘It is sorcery’. And some of them say, ‘It is poetry’. And some of them (say), ‘It is divination, they are in discord, remote (from the Truth) [2:176] – in opposition, far from the Truth, as if the Truth is (to be found) in doubt, and they are in a doubt other than it, opposing it’’.

قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع هَذَا أَحْوَالُ مَنْ كَتَمَ فَضَائِلَنَا وَ جَحَدَ حُقُوقَنَا وَ تَسَمَّى بِأَسْمَائِنَا وَ تَلَقَّبَ بِأَلْقَابِنَا وَ أَعَانَ ظَالِمَنَا عَلَى غَصْبِ حُقُوقِنَا وَ مَالَأَ عَلَيْنَا أَعْدَاءَنَا وَ التَّقِيَّةُ عَلَيْكُمْ لَا تُزْعِجُه وَ الْمَخَافَةُ عَلَى نَفْسِهِ وَ مَالِهِ وَ إِخْوَانِهِ‏ لَا تَبْعَثُهُ

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘These are the states of the ones who conceals our-asws merits, and rejects our-asws rights, and names with our-asws names (titles), and teknonyms with our teknonyms, and assists those who oppress us-asws upon usurping our-asws rights, and helps our-asws enemies against us-asws – and the Taqiyya is upon (him) for his worries and fear upon himself, and his wealth, and his brethren, of not being pursued.

فَاتَّقُوا اللَّهَ مَعَاشِرَ شِيعَتِنَا لَا تَسْتَعْمِلُوا الْهُوَيْنَا وَ لَا تَقِيَّةَ عَلَيْكُمْ وَ لَا تَسْتَعْمِلُوا الْمُهَاجَرَةَ وَ التَّقِيَّةُ تَمْنَعُكُمْ وَ سَأُحَدِّثُكُمْ فِي ذَلِكَ بِمَا يَرْدَعُكُمْ وَ يَعِظُكُمْ

Therefore fear Allah-azwj, group of our-asws Shias, and do not be utilising the gentleness while there is no Taqiyya upon you, nor be utilising the openness and the Taqiyya is preventing you, and I-asws shall narrate to you regarding that with what would deter you and caution you: –

دَخَلَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع رَجُلَانِ مِنْ أَصْحَابِهِ فَوَطِئَ أَحَدُهُمَا عَلَى حَيَّةٍ فَلَدَغَتْهُ‏ وَ وَقَعَ عَلَى الْآخَرِ فِي طَرِيقِهِ مِنْ حَائِطٍ عَقْرَبٌ فَلَسَعَتْهُ‏ وَ سَقَطَا جَمِيعاً فَكَأَنَّهُمَا لِمَا بِهِمَا يَتَضَرَّعَانِ‏ وَ يَبْكِيَانِ

There came to Amir Al-Momineen-asws, two men from his-asws companions. One of them had trodden upon a snake, so it had bit him, and a scorpion had fallen from a wall upon the other one in his way, so it had stung him, and they had both fallen down. It was as if they were both beseeching and crying due to what had befallen with them.

فَقِيلَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ دَعُوهُمَا فَإِنَّهُ لَمْ يَحِنْ حِينُهُمَا وَ لَمْ تَتِمَّ مِحْنَتُهُمَا فَحُمِلَا إِلَى مَنْزِلِهِمَا فَبَقِيَا عَلِيلَيْنِ أَلِيمَيْنِ فِي عَذَابٍ شَدِيدٍ شَهْرَيْنِ

It was told to Amir Al-Momineen-asws, so he-asws said: ‘Leave them, for it is not the time for them yet (to be cured), and their ordeal is not completed’. So, they were carried over to their houses, and they remained in pain in severe punishment for two months.

ثُمَّ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع بَعَثَ إِلَيْهِمَا فَحُمِلَا إِلَيْهِ وَ النَّاسُ يَقُولُونَ سَيَمُوتَانِ عَلَى أَيْدِي الْحَامِلِينَ لَهُمَا

Then Amir Al-Momineen-asws sent for them, and they were carried over to him-asws, and the people were saying, ‘They will soon be dying upon the hands of their carriers’.

فَقَالَ‏ كَيْفَ حَالُكُمَا قَالا نَحْنُ بِأَلَمٍ عَظِيمٍ وَ فِي عَذَابٍ شَدِيدٍ

He-asws said to them: ‘How is your state?’ They said, ‘We are in great pain and in intense punishment’.

قَالَ لَهُمَا اسْتَغْفِرَا اللَّهَ مِنْ ذَنْبٍ أَدَّاكُمَا إِلَى هَذَا وَ تَعَوَّذَا بِاللَّهِ مَا يُحْبِطُ أَجْرَكُمَا وَ يُعْظِمُ وِزْرَكُمَا قَالا وَ كَيْفَ ذَلِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

He-asws said to them:’ Seek Forgiveness of Allah-azwj from every sin you have committed up to this (time), and seek Refuge with Allah-azwj from Having your Recompense Thwarted and your burdens to be magnified’. They said, ‘And how can that be so, O Amir Al-Momineen-asws?’

فَقَالَ عَلِيٌّ ع مَا أُصِيبَ وَاحِدٌ مِنْكُمَا إِلَّا بِذَنْبِهِ أَمَّا أَنْتَ يَا فُلَانُ وَ أَقْبَلَ عَلَى أَحَدِهِمَا أَ تَذْكُرُ يَوْمَ غَمَزَ عَلَى سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ فُلَانٌ وَ طَعَنَ عَلَيْهِ لِمُوَالاتِهِ‏ لَنَا فَلَمْ يَمْنَعْكَ مِنَ الرَّدِّ وَ الِاسْتِخْفَافِ بِهِ خَوْفٌ عَلَى نَفْسِكَ‏ وَ لَا عَلَى أَهْلِكَ وَ لَا عَلَى وُلْدِكَ وَ مَالِكَ أَكْثَرُ مِنْ أَنِ اسْتَحْيَيْتَهُ فَلِذَلِكَ أَصَابَكَ

Ali-asws said: ‘One of you two has not been hit except due to his sins. As for you, O so and so’ – and he-asws faced towards one of them – ‘Recall the day so and so winked against Salman Al-Farsy-ra, may Allah-azwj have Mercy on him-ra, and spoke ill against him-ra due to his-ra Wilayah for us-asws? You were not prevented from the responding and the taking lightly with it – neither fear upon yourself, nor upon your family, nor upon your children and your wealth, more that you being embarrassed of it. Thus, due to that, you were hit.

فَإِنْ أَرَدْتَ أَنْ يُزِيلَ اللَّهُ مَا بِكَ فَاعْتَقِدْ أَنْ لَا تَرَى مُزْرِئاً عَلَى وَلِيٍّ لَنَا تَقْدِرُ عَلَى نُصْرَتِهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ إِلَّا نَصَرْتَهُ إِلَّا أَنْ تَخَافَ عَلَى نَفْسِكَ وَ أَهْلِكَ وَ وُلْدِكَ وَ مَالِكَ

So if you want that Allah-azwj Removes what is with you, then be of the belief that you will not see someone faulting upon a friend of ours-asws while you are able upon helping him, whether in his presence or absence, except that you will help him, unless if you fear upon yourself, or your family, or your children, or your wealth’.

وَ قَالَ لِلْآخَرِ فَأَنْتَ أَ تَدْرِي لِمَا أَصَابَكَ مَا أَصَابَكَ قَالَ لَا

And he-asws said to the other: ‘You, do you know why you were hit by what hit you?’ He said, ‘No’.

قَالَ أَ مَا تَذْكُرُ حَيْثُ أَقْبَلَ قَنْبَرٌ خَادِمِي وَ أَنْتَ بِحَضْرَةِ فُلَانٍ الْعَاتِي فَقُمْتَ إِجْلَالًا لَهُ لِإِجْلَالِكَ لِي فَقَالَ لَكَ أَ وَ تَقُومُ لِهَذَا بِحَضْرَتِي فَقُلْتَ لَهُ وَ مَا بَالِي لَا أَقُومُ وَ مَلَائِكَةُ اللَّهِ تَضَعُ لَهُ أَجْنِحَتَهَا فِي طَرِيقِهِ فَعَلَيْهَا يَمْشِي

He-asws said: ‘Do you not recall when my-asws servant Qanbar came over and you were in the presence of so and so tyrant? So you stood up in reverence to him due to your reverence for me-asws. So he said to you, ‘And you are standing up for this one in my presence!’ You said to him, ‘And why should I not stand, and the Angels of Allah-azwj are placing their wings down for him in his way, and it is upon these that he walks?’

فَلَمَّا قُلْتَ هَذَا لَهُ قَامَ إِلَى قَنْبَرٍ وَ ضَرَبَهُ وَ شَتَمَهُ وَ آذَاهُ وَ تَهَدَّدَنِي وَ أَلْزَمَنِي الْإِغْضَاءَ عَلَى قَذًى فَلِهَذَا سَقَطَتْ عَلَيْكَ هَذِهِ الْحَيَّةُ

When you said this, He stood against Qanbar and struck him, and insulted him, and hurt him, and threatened him and threatened me-asws, and necessitating me-asws (to tolerate) the speck upon my-asws eye. Thus, due to this, this snake fell upon you’.

فَإِنْ أَرَدْتَ أَنْ يُعَافِيَكَ اللَّهُ تَعَالَى مِنْ هَذَا فَاعْتَقِدْ أَنْ لَا تَفْعَلَ بِنَا وَ لَا بِأَحَدٍ مِنْ مَوَالِينَا بِحَضْرَةِ أَعْدَائِنَا مَا يُخَافُ عَلَيْنَا وَ عَلَيْهِمْ مِنْهُ

If you want the Allah-azwj the Exalted should Pardon you from this, then be of the belief that you will not deal with us-asws, nor with anyone from our-asws friends, in the presence of our-asws enemies, what is feared upon us-asws and upon them, from him.

أَمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَانَ مَعَ تَفْضِيلِهِ لِي لَمْ يَكُنْ يَقُومُ لِي عَنْ مَجْلِسِهِ إِذَا حَضَرْتُهُ كَمَا كَانَ يَفْعَلُهُ بِبَعْضِ مَنْ لَا يَقِيسُ‏ مِعْشَارَ جُزْءٍ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِنْ إِيجَابِهِ لِي لِأَنَّهُ عَلِمَ أَنَّ ذَلِكَ يَحْمِلُ بَعْضَ أَعْدَاءِ اللَّهِ عَلَى مَا يَغُمُّهُ وَ يَغُمُّنِي وَ يَغُمُّ الْمُؤْمِنِينَ وَ قَدْ كَانَ يَقُومُ لِقَوْمٍ لَا يَخَافُ عَلَى نَفْسِهِ وَ لَا عَلَيْهِمْ مِثْلَ مَا خَافَهُ عَلَيَّ لَوْ فَعَلَ ذَلِكَ بِي‏.

However, Rasool-Allah-saww was with his-saww preferences for me-asws – (but) he-saww did not use to stand for me-asws from his-saww sitting whenever I-asws presented – just as he-saww used to do with some (others) who cannot be compared by one part from a hundred thousand from his-asws response to me-asws, because he-saww knew that, that would carry some of the enemies of Allah-azwj upon (doing something) what would grieve him-saww, and grieve me-asws, and grieve the Momineen. And he-saww used to stand up for people, not out of fear upon himself-saww nor upon them, like what he-saww feared upon me-asws, had he-saww done that with me-asws’’.[255]

باب 4 النهي عن أخذ فضائلهم من مخالفيهم‏

CHAPTER 4 – THE PROHIBITION OF TAKING THEIR-asws MERITS FROM THE ADVERSARIES

1- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام أَبِي عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَالِكِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي مَحْمُودٍ قَالَ: قُلْتُ لِلرِّضَا ع يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنَّ عِنْدَنَا أَخْبَاراً فِي فَضَائِلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ فَضْلِكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ هِيَ مِنْ رِوَايَةِ مُخَالِفِيكُمْ وَ لَا نَعْرِفُ مِثْلَهَا عَنْكُمْ أَ فَنَدِينُ بِهَا

(The book) – ‘Uyoon Al Akhbar Al Reza-asws’ – My father, from Al Hassan Bin Ahmad Al Maliky, from his father, from Ibrahim Bin Abu Mahmoud who said,

‘I said to Al-Reza-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! With us are Ahadeeth regarding the merits of Amir Al-Momineen-asws and your-asws merits, People-asws of the Household, and these are from the reports of the adversaries and we do not recognise the like of it with you-asws. Shall we make it a Religion with these?’

فَقَالَ يَا ابْنَ أَبِي مَحْمُودٍ لَقَدْ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ مَنْ أَصْغَى إِلَى نَاطِقٍ فَقَدْ عَبَدَهُ فَإِنْ كَانَ النَّاطِقُ عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَقَدْ عَبَدَ اللَّهَ وَ إِنْ كَانَ النَّاطِقُ عَنْ إِبْلِيسَ فَقَدْ عَبَدَ إِبْلِيسَ

He-asws said: ‘O Ibn Abu Mahmoud! My-asws father-asws informed me-asws from his-asws father-asws from his-asws grandfather-asws that Rasool-Allah-saww said: ‘One who listens to a speaker so he has worshipped him. If the speaker was from Allah-azwj Mighty and Majestic, so he has worshipped Allah-azwj, and if he was the speaker from Iblees-la, so has worshipped Iblees-la’.

ثُمَّ قَالَ الرِّضَا ع يَا ابْنَ أَبِي مَحْمُودٍ إِنَّ مُخَالِفِينَا وَضَعُوا أَخْبَاراً فِي فَضَائِلِنَا وَ جَعَلُوهَا عَلَى أَقْسَامٍ ثَلَاثَةٍ أَحَدُهَا الْغُلُوُّ وَ ثَانِيهَا التَّقْصِيرُ فِي أَمْرِنَا وَ ثَالِثُهَا التَّصْرِيحُ بِمَثَالِبِ أَعْدَائِنَا

Then Al-Reza-asws said: ‘O Ibn Abu Mahmoud! Our-asws adversaries are placing Ahadeeth regarding our-asws merits and making these to be upon three categories – one of these is the exaggeration, and the second is reduction in our-asws matters, and third is stating the defects of our-asws enemies.

فَإِذَا سَمِعَ النَّاسُ الْغُلُوَّ فِينَا كَفَّرُوا شِيعَتَنَا وَ نَسَبُوهُمْ إِلَى الْقَوْلِ بِرُبُوبِيَّتِنَا وَ إِذَا سَمِعُوا التَّقْصِيرَ اعْتَقَدُوهُ فِينَا وَ إِذَا سَمِعُوا مَثَالِبَ أَعْدَائِنَا بِأَسْمَائِهِمْ ثَلَبُونَا بِأَسْمَائِنَا

So when the people hear the exaggeration regarding us-asws, they disbelieve our-asws Shias and attribute them to the word with our-asws Lordship; and when they hear the reduction they believe it regarding us-asws; and when they hear the defects of our-asws enemies with their names, they defame us-asws with our-asws names’.

وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ لا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدْواً بِغَيْرِ عِلْمٍ

And Allah-azwj Mighty and Majestic has Said: And do not insult those who are supplicating to the ones besides Allah so they would (in retaliation) be insulting Allah in enmity, without knowledge. [6:108].

يَا ابْنَ أَبِي مَحْمُودٍ إِذَا أَخَذَ النَّاسُ يَمِيناً وَ شِمَالًا فَالْزَمْ طَرِيقَتَنَا فَإِنَّهُ مَنْ لَزِمَنَا لَزِمْنَاهُ وَ مَنْ فَارَقَنَا فَارَقْنَاهُ

O Ibn Abu Mahmoud! When the people take to the right and left, then adhere to our-asws way, for the one who adheres to us-asws, we-asws shall adhere to him, and the one who separates from us-asws, we-asws shall separate from him.

إِنَّ أَدْنَى مَا يُخْرِجُ الرَّجُلَ مِنَ الْإِيمَانِ أَنْ يَقُولَ لِلْحَصَاةِ هَذِهِ نَوَاةٌ ثُمَّ يَدِينُ بِذَلِكَ وَ يَبْرَأُ مِمَّنْ خَالَفَهُ

The least of what exits the man from the Eman is that he would be saying for the pebble, ‘This is a kernel’, then he makes it a religion with that and disavows from the ones who oppose him.

يَا ابْنَ أَبِي مَحْمُودٍ احْفَظْ مَا حَدَّثْتُكَ بِهِ فَقَدْ جَمَعْتُ لَكَ فِيهِ خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ.

O Ibn Abu Mahmoud! Preserve what I-asws have narrated to you with, for I-asws have collected for you in it the good of the world and the Hereafter’’.[256]

باب 5 جوامع مناقبهم و فضائلهم ع‏

CHAPTER 5 – SUMMARY OF THEIR-asws VIRTUES AND THEIR-asws MERITS

1- لي، الأمالي للصدوق أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع أَنَّهُ قَالَ: يَا بَا بَصِيرٍ نَحْنُ شَجَرَةُ الْعِلْمِ وَ نَحْنُ أَهْلُ بَيْتِ النَّبِيِّ ص وَ فِي دَارِنَا مَهْبِطُ جَبْرَئِيلَ وَ نَحْنُ خُزَّانُ عِلْمِ اللَّهِ وَ نَحْنُ مَعَادِنُ وَحْيِ اللَّهِ مَنْ تَبِعَنَا نَجَا وَ مَنْ تَخَلَّفَ عَنَّا هَلَكَ حَقّاً عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – My father, from Sa’ad, from Ibn Abu Al Khattab, from Ibn Asbaat, from al Batainy, from Abu Baseer,

‘From Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘O Abu Baseer! We-asws are the tree of knowledge, and we-asws are the People-asws of the Household of the Prophet-saww, and in our-asws house Jibraeel-as descended, and we-asws are treasurers of the Knowledge of Allah-azwj, and we-asws are the mine of Revelation of Allah-azwj. One who follows us-asws attains salvation, and one who stays behind from us-asws is destroyed, being a right upon (people) from Allah-azwj Mighty and Majestic’’.[257]

2- يد، التوحيد مع، معاني الأخبار أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ خَلْقاً خَلَقَهُمْ مِنْ نُورِهِ وَ رَحْمَتِهِ لِرَحْمَتِهِ

(The book) ‘Al Tawheed’ (and) ‘Ma’ani Al Akhbar’ – My father, from Sa’ad, from Ibn Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat, from Aban, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘For Allah-azwj Mighty and Majestic there are creatures, He-azwj Created them from His-azwj Noor (Light) and His-saww Mercy, and for His-azwj Mercy.

فَهُمْ‏ عَيْنُ اللَّهِ النَّاظِرَةُ وَ أُذُنُهُ السَّامِعَةُ وَ لِسَانُهُ النَّاطِقُ فِي خَلْقِهِ بِإِذْنِهِ وَ أُمَنَاؤُهُ عَلَى مَا أَنْزَلَ مِنْ عُذْرٍ أَوْ نُذْرٍ أَوْ حُجَّةٍ

Thus, they-asws are the seeing Eye of Allah-azwj, and His-azwj hearing Ears, and His-azwj speaking Tongue among His-azwj creatures by His-azwj Permission, and they-asws are His-azwj treasurers upon what He-azwj Sent down from an excuse or warning, or Divine Authorities.

فَبِهِمْ يَمْحُو اللَّهُ السَّيِّئَاتِ وَ بِهِمْ يَدْفَعُ الضَّيْمَ وَ بِهِمْ يُنْزِلُ الرَّحْمَةَ وَ بِهِمْ يُحْيِي مَيِّتاً وَ يُمِيتُ حَيّاً وَ بِهِمْ يَبْتَلِي خَلْقَهُ وَ بِهِمْ يَقْضِي فِي خَلْقِهِ قَضِيَّةً

By them-asws Allah-azwj Deletes the evil deeds, and by them-asws He-azwj Defends from injustices, and by them-asws He-azwj Sends down the Mercy, and by them-asws He-azwj Revives the death and Kills the living, and by them-asws He-azwj Tries His-azwj creatures, and by them-asws He-azwj Judges among His-azwj creatures with Decrees’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَنْ هَؤُلَاءِ قَالَ الْأَوْصِيَاءُ.

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Who are they-asws?’ He-asws said: ‘The successors-asws’’.[258]

3- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنِ الْجِعَابِيِّ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ رَبِيعَةَ السَّعْدِيِّ قَالَ: أَتَيْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ فَقُلْتُ لَهُ حَدِّثْنِي بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ رَأَيْتَهُ يَعْمَلُ بِهِ فَقَالَ عَلَيْكَ بِالْقُرْآنِ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi al Mufeed, from Al Jiany, from Ibn Uqda, from Khalid Bin Yazeed, from Abu Khalid, from Hanan Bin Sadeyr, from Abu Is’haq, from Rabie Al Sa’ady who said,

‘I went to Huzeyfa Bin Al-Yamani and said to him, ‘Narrate to me with what you have heard from Rasool-Allah-saww and had seen him-saww performing’. He said, ‘Upon you is to be with the Quran’.

فَقُلْتُ لَهُ قَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ وَ إِنَّمَا جِئْتُكَ لِتُحَدِّثَنِي بِمَا لَمْ أَرَهُ وَ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ عَلَى حُذَيْفَةَ أَنِّي أَتَيْتُهُ‏ لِيُحَدِّثَنِي فَإِنَّهُ‏ قَدْ سَمِعَ وَ كَتَمَ

I said to him, ‘I have read the Quran, and rather I came to you for you to narrate to me with what I did not see and did not hear from Rasool-Allah-saww. O Allah-azwj! I keep You-azwj a Witness upon Huzeyfa! I came to him for him to narrate to me, but he had heard and is concealing’.

قَالَ فَقَالَ حُذَيْفَةُ قَدْ أَبْلَغْتُ فِي الشِّدَّةِ ثُمَّ قَالَ لِي خُذْهَا قَصِيرَةٌ مِنْ طَوِيلَةٍ وَ جَامِعَةً لِكُلِّ أَمْرِكَ إِنَّ آيَةَ الْجَنَّةِ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ لَيَأْكُلُ الطَّعَامَ‏ وَ يَمْشِي فِي الْأَسْواقِ‏

He (the narrator) said, ‘Huzeyfa said, ‘I have delivered during the difficulties’. Then he said to me, ‘Take it, short from its long and a summary for every affair of yours. A sign of the Paradise in this community eats the food and walks in the markets’.

فَقُلْتُ لَهُ فَبَيِّنْ لِي آيَةَ الْجَنَّةِ فَأَتَّبِعَهَا وَ آيَةَ النَّارِ فَأَتَّقِيَهَا فَقَالَ لِي وَ الَّذِي نَفْسُ حُذَيْفَةَ بِيَدِهِ إِنَّ آيَةَ الْجَنَّةِ وَ الْهُدَاةَ إِلَيْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الْأَئِمَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ وَ إِنَّ آيَةَ النَّارِ وَ الدُّعَاةَ إِلَيْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَأَعْدَاؤُهُمْ‏.

I said to him, ‘Explain to me the sign of Paradise and the sign of Fire, so I can fear it’. He said to me, ‘By the One-azwj in Whose Hand is the soul of Huzeyfa! A sign of the Paradise and the guides to it up to the Day of Qiyamah are the Imams-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww, and the sign of the Fire and the callers to it up to the Day of Qiyamah and their-asws enemies’’.[259] (Not a Hadeeth)

4- ع، علل الشرائع ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ مَاجِيلَوَيْهِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي فَقَالَ يَا بَنِي عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ مَا فَضْلُكُمْ عَلَى النَّاسِ فَسَكَتُوا

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Ibn Mutawakkal, from Ali Bin Muhammad Majaylawiya, from Al Barqy, from his father, from Hammad Bin Usman, from Ubeyd Bin Zurara,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘I-asws was in the presence of Ziyad Bin Abdullah and a group of his family members. He said, O sons of Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws! What is your merit over the people?’ They were silent.

فَقُلْتُ إِنَّ مِنْ فَضْلِنَا عَلَى النَّاسِ أَنَّا لَا نُحِبُّ أَنْ نَكُونَ أَحَداً سِوَانَا وَ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ لَا يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ مِنَّا إِلَّا أَشْرَكَ ثُمَّ قَالَ ارْوُوا هَذَا الْحَدِيثَ‏.

I-asws said, ‘From our-asws merit over the people is that we-asws do not like that we-asws become the ones besides us-asws, and there isn’t anyone from the people who do not love to be from us-asws, except he associates (commits shirk)’. Then he-asws said: ‘Report this Hadeeth’’.[260]

5- فس، تفسير القمي أَبِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع أَسْأَلُهُ عَنْ تَفْسِيرِ قَوْلِهِ تَعَالَى‏ اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ‏ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ فَكَتَبَ إِلَيَّ الْجَوَابَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ مُحَمَّداً ص كَانَ أَمِينَ اللَّهِ فِي خَلْقِهِ فَلَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ ص كُنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ وَرَثَتَهُ فَنَحْنُ أُمَنَاءُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ عِنْدَنَا عِلْمُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ أَنْسَابِ‏ الْعَرَبِ وَ مَوْلِدِ الْإِسْلَامِ

Tafseer Al Qummi – My father, from Abdullah Bin Jundab who said,

‘I wrote to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, asking him-asws about the interpretation of Words of the Exalted: Allah is Light of the skies and the earth [24:35] – up to the end of the Verse.  He-asws wrote the answer to me: ‘As for after, Muhammad-saww was a Trustee of Allah-azwj among His-azwj creatures. When the Prophet-saww passed away, it was the People-asws of the Household who inherited him-saww. Thus, we-asws are the Trustees of Allah-azwj in His-azwj earth. With us-asws is the knowledge of the deaths and the afflictions, and the lineages of the Arabs, and the birth of Al-Islam.

وَ مَا مِنْ فِئَةٍ تُضِلُّ مِائَةً وَ تَهْدِي مِائَةً إِلَّا وَ نَحْنُ نَعْرِفُ سَائِقَهَا وَ قَائِدَهَا وَ نَاعِقَهَا وَ إِنَّا لَنَعْرِفُ الرَّجُلَ إِذَا رَأَيْنَاهُ بِحَقِيقَةِ الْإِيمَانِ وَ حَقِيقَةِ النِّفَاقِ إِنَّ شِيعَتَنَا لَمَكْتُوبُونَ بِأَسَامِيهِمْ‏ وَ أَسَامِي آبَائِهِمْ أَخَذَ اللَّهُ عَلَيْنَا وَ عَلَيْهِمُ الْمِيثَاقَ يَرِدُونَ مَوْرِدَنَا وَ يَدْخُلُونَ مَدْخَلَنَا لَيْسَ عَلَى جُمْلَةِ الْإِسْلَامِ غَيْرُنَا وَ غَيْرُهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

And there is none from a group straying a hundred and guiding a hundred, except and we-asws recognise its usher, and its leader, and its caller, and we-asws recognise the man when we-asws show him the realities of the Eman, and realities of the hypocrisy, and that our-asws Shias are registered with their names and the names of their fathers. Allah-azwj Took the Covenant upon us-asws and upon them. They turn our-asws turnings and enter our-asws entrances. There wouldn’t be anyone upon the Religion of Al-Islam apart from us-asws and them up to the Day of Qiyamah.

نَحْنُ آخِذُونَ بِحُجْزَةِ نَبِيِّنَا وَ نَبِيُّنَا آخِذٌ بِحُجْزَةِ رَبِّنَا وَ الْحُجْزَةُ النُّورُ وَ شِيعَتُنَا آخِذُونَ بِحُجْزَتِنَا

We-asws would be grabbing an attachment of our-asws Prophet-saww, and our-asws Prophet-saww would be grabbing an Attachment of our-asws Lord-azwj – and the attachment, it is the Light – and our-asws Shias would be grabbing our-asws attachment.

مَنْ فَارَقَنَا هَلَكَ وَ مَنْ تَبِعَنَا نَجَا وَ مُفَارِقُنَا وَ الْجَاحِدُ لِوَلَايَتِنَا كَافِرٌ وَ مُتَّبِعُنَا وَ تَابِعُ أَوْلِيَائِنَا مُؤْمِنٌ لَا يُحِبُّنَا كَافِرٌ وَ لَا يُبْغِضُنَا مُؤْمِنٌ وَ مَنْ مَاتَ وَ هُوَ يُحِبُّنَا كَانَ حَقّاً عَلَى اللَّهِ أَنْ يَبْعَثَهُ مَعَنَا

One who separates from us-asws is destroyed, and one who follows us-asws achieves salvation, and the separator from us-asws and the rejecter of our-asws Wilayah is a Kafir, and follower of us-asws and follower of our-asws friends is a Momin. A Kafir will not love us-asws and a Momin will not hate us-asws. And one who dies, and he loves us-asws, would have a right upon Allah-azwj that He-azwj Resurrects him to be with us-asws.

نَحْنُ نُورٌ لِمَنْ تَبِعَنَا وَ هُدًى لِمَنِ اهْتَدَى بِنَا وَ مَنْ لَمْ يَكُنْ مِنَّا فَلَيْسَ مِنَ الْإِسْلَامِ فِي شَيْ‏ءٍ بِنَا فَتَحَ اللَّهُ الدِّينَ وَ بِنَا يَخْتِمُهُ وَ بِنَا أَطْعَمَكُمْ‏ عُشْبَ الْأَرْضِ وَ بِنَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَطْرَ السَّمَاءِ وَ بِنَا آمَنَكُمُ اللَّهُ مِنَ الْغَرَقِ فِي بَحْرِكُمْ وَ مِنَ الْخَسْفِ فِي بَرِّكُمْ وَ بِنَا نَفَعَكُمُ اللَّهُ فِي حَيَاتِكُمْ وَ فِي قُبُورِكُمْ وَ فِي مَحْشَرِكُمْ وَ عِنْدَ الصِّرَاطِ وَ عِنْدَ الْمِيزَانِ وَ عِنْدَ دُخُولِكُمُ الْجِنَانَ

We-asws are a Light for the ones who follow us-asws, and a Guidance for the one who seeks Guidance with us-asws. And one who does not happen to be from us-asws, so he isn’t from Al-Islam into anything. And by us-asws Allah-azwj will Grant victory to the Religion, and by us-asws He-azwj will end it, and by us-asws Allah-azwj Feeds you all the vegetation of the earth, and by us-asws Allah-azwj Sends down the drops of the sky, and by us-asws Allah-azwj Secures you from drowning in your oceans, and ones who submerge in your lands, and by us-asws Allah-azwj Benefits you in your lives, and in your graves, and in your Resurrection, and at the Bridge, and at the Scale, and at the entrance of the Gardens.

مَثَلُنَا فِي كِتَابِ اللَّهِ كَمَثَلِ الْمِشْكَاةِ وَ الْمِشْكَاةُ فِي الْقِنْدِيلِ فَنَحْنُ الْمِشْكَاةُ فِيهَا الْمِصْبَاحُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ‏ الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ الزُّجاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ لَا دَعِيَّةٍ وَ لَا مُنْكَرَةٍ

Our-asws example in the Book of Allah-azwj is like a niche, and the niche is in the lantern. Thus, we-asws are the niche wherein is a lamp [24:35]. The lamp is Muhammad-saww, Rasool-saww of Allah-azwj, the lamp is in a glass, from its pure elements, and the glass is as if it is a brightly shining star ignited from a Blessed tree of olives, neither eastern nor western – neither disgusting nor evil.

يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ وَ لَوْ لَمْ‏ تَمْسَسْهُ نارٌ الْقُرْآنُ‏ نُورٌ عَلى‏ نُورٍ إِمَامٌ بَعْدَ إِمَامٍ‏ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ وَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثالَ لِلنَّاسِ وَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عَلِيمٌ‏ فَالنُّورُ عَلِيٌّ ع يَهْدِي اللَّهُ لِوَلَايَتِنَا مَنْ أَحَبَّ وَ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يَبْعَثَ وَلِيَّنَا مُشْرِقاً وَجْهُهُ نَيِّراً بُرْهَانُهُ ظَاهِرَةً عِنْدَ اللَّهِ حُجَّتُهُ

Its oil almost illuminates and even though fire does not touch it – the Quran. Light upon Light – Imam-asws after an Imam-asws. Allah Guides to His Light ones He so Desires to, and Allah Strikes examples for the people, and Allah is Knowing of all things [24:35]. So the Light is Ali-asws. Allah-azwj Guides to our-asws Wilayah, the one He-azwj Loves, and there is a right upon Allah-azwj that He-azwj Resurrects the ones in our-asws Wilayah with a bright face, His-azwj Proof being radiant, a phenomenon in the Presence of Allah-azwj of His-azwj Divine Authorities.

حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يَجْعَلَ وَلِيَّنَا مَعَ الْمُتَّقِينَ‏ النَّبِيِّينَ‏ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً فَشُهَدَاؤُنَا لَهُمْ فَضْلٌ عَلَى الشُّهَدَاءِ بِعَشْرِ دَرَجَاتٍ وَ لِشَهِيدِ شِيعَتِنَا فَضْلٌ عَلَى كُلِّ شَهِيدِ غَيْرِنَا بِتِسْعِ دَرَجَاتٍ

There is a right upon Allah-azwj that He-azwj Makes the ones in our-asws Wilayah, the pious ones, to be with the Truthful and the Martyrs and the Righteous; and a goodly company are they! [4:69]. Thus, our-asws martyrs, for them is a merit upon the martyrs by ten Levels, and a martyr of our-asws Shias has a merit upon all martyrs apart from ours-asws, by nine Levels.

نَحْنُ النُّجَبَاءُ وَ نَحْنُ أَفْرَاطُ الْأَنْبِيَاءِ وَ نَحْنُ أَبْنَاءُ الْأَوْصِيَاءِ وَ نَحْنُ الْمَخْصُوصُونَ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَ نَحْنُ أَوْلَى النَّاسِ بِرَسُولِ اللَّهِ وَ نَحْنُ الَّذِينَ شَرَعَ اللَّهُ لَنَا دِينَهُ فَقَالَ فِي كِتَابِهِ‏ شَرَعَ لَكُمْ مِنَ الدِّينِ ما وَصَّى بِهِ نُوحاً وَ الَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ‏ يَا مُحَمَّدُ وَ ما وَصَّيْنا بِهِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسى‏ وَ عِيسى‏

So we-asws are the excellent ones, and we-asws are the excess of the Prophets-as, and we-asws are the children of the successors-as, and we-asws are the ones-asws particularise in the Book of Allah-azwj, and we-asws are the foremost of the people with Rasool-Allah-saww, and we-asws are those Allah-azwj Legislated His-azwj Religion for us-asws, so He-azwj Said in His-azwj Book: He has Legislated for you from the Religion what He Bequeathed with to Noah, and which We Revealed to you, and what We Bequeathed with to Ibrahim, and Musa, and Isa [42:13].

فَقَدْ عَلَّمَنَا وَ بَلَّغَنَا مَا عَلَّمَنَا وَ اسْتَوْدَعَنَا عِلْمَهُمْ وَ نَحْنُ وَرَثَةُ الْأَنْبِيَاءِ وَ نَحْنُ وَرَثَةُ أُوْلِي الْعِلْمِ وَ الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ‏ أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ‏ كَمَا قَالَ‏ وَ لا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ‏ مَنْ أَشْرَكَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍ‏ ما تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ‏ مِنْ وَلَايَةِ عَلِيٍ‏

We-asws have been Taught, and we-asws delivered what we-asws were Taught, and we-asws kept their-as knowledge in trust, and we-asws are the inheritors of the Prophets-as, and we-asws inherited the foremost knowledge and of the Determined ones from the Rasools-as that: “Establish the Religion and do not be divided in it!” Greatly difficult it is upon the associators [42:13] – ones who associate with the Wilayah of Ali-asws, what you are calling them to – from the Wilayah of Ali-asws.

اللَّهُ‏ يَا مُحَمَّدُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَنْ يَشاءُ وَ يَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ يُنِيبُ‏ مَنْ يُجِيبُكَ إِلَى وَلَايَةِ عَلِيٍّ ع وَ قَدْ بَعَثْتُ إِلَيْكَ بِكِتَابٍ فِيهِ هُدًى فَتَدَبَّرْهُ وَ افْهَمْهُ فَإِنَّهُ شِفَاءٌ وَ نُورٌ.

Allah-azwj, O Muhammad-saww, He Guides towards it ones who are penitent [42:13], one who answers you-saww to the Wilayah of Ali-asws,and he-saww had been Sent with a Book wherein is Guidance, therefore ponder over it, and understand it, as it is a    ‘شِفَاءٌ وَ نُورٌ’ healing and a Light’’.[261]

6- ل، الخصال ابْنُ مُوسَى عَنِ الْعَلَوِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ بَسَّامٍ‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَمَانِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يرقان [بُرْقَانَ‏] عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِينَا خَطِيباً فَقَالَ فِي آخِرِ خُطْبَتِهِ جَمَعَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَنَا عَشْرَ خِصَالٍ لَمْ يَجْمَعْهَا لِأَحَدٍ قَبْلَنَا وَ لَا تَكُونُ فِي أَحَدٍ غَيْرِنَا

(The book) ‘Al Khisaal’ – Ibn Musa, from Al alawy, from Muhammad Bin Al Abbas Bin Bassam, from Muhammad Bin Khalid bin Ibrahim, from Al Hassan Bin Abdullah Al Yamami, from Ali Bin Al Abbas, from Hammad Bin Amro, from Ja’far Bin Barqan, from Maymoun Bin Mihran, from Abdullah Bin Abbas who said,

‘Rasool-Allah-saww stood among us addressing and he-saww said at the end of his-saww sermon: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Gathered ten characteristics for us-asws, He-azwj did not Gather for anyone before us-asws not with these happen to be in anyone apart from us-asws.

فِينَا الْحُكْمُ وَ الْحِلْمُ وَ الْعِلْمُ وَ النُّبُوَّةُ وَ السَّمَاحَةُ وَ الشَّجَاعَةُ وَ الْقَصْدُ وَ الصِّدْقُ وَ الطُّهُورُ وَ الْعَفَافُ وَ نَحْنُ كَلِمَةُ التَّقْوَى وَ سَبِيلُ الْهُدَى وَ الْمَثَلُ الْأَعْلَى وَ الْحُجَّةُ الْعُظْمَى وَ الْعُرْوَةُ الْوُثْقَى وَ الْحَبْلُ الْمَتِينُ وَ نَحْنُ الَّذِينَ أَمَرَ اللَّهُ لَنَا بِالْمَوَدَّةِ فَما ذا بَعْدَ الْحَقِّ إِلَّا الضَّلالُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ‏.

Among us-asws is the judgement, and the forbearance, and the Prophet-hood, and the leniency, and the bravery, and the determination, and the truthfulness, and the cleanliness, and the chastity; and we-asws are the Word of piety, and the way of guidance, and exalted example, and the conclusive argument, and the firmest handhold, and the strong rope; and we-asws are those Allah-azwj Commanded the cordiality to be for us-asws: So that is Allah, your True Lord. And what is there after the Truth except for the straying? So how come you are turning away? [10:32]’’.[262]

7- ير، بصائر الدرجات ابْنُ هَاشِمٍ عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مُعَاذٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ الْخُرَاسَانِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ أَهْلُ بَيْتِ الرَّحْمَةِ وَ شَجَرَةُ النُّبُوَّةِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ‏.

(The book) ‘Basaair Al-Darajaat’ – Ibn Hashim, from Ibn Al Mugheira, from Abdul Momin Al Ansari, from Humeyd Bin Musa, from the people of Al Basra, from Al Zahak Bin Muzahim Al Khurasani who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘We-asws People-asws of the Household, and the People-asws of the Household of Mercy, and the tree of Prophet-hood, and the place of the Message, and the interchange of the Angels, and the mine of ‘الْعِلْمِ‏’ the Knowledge’’.[263]

8- ير، بصائر الدرجات الْعَبَّاسُ بْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيٍّ عَنِ الْجَارُودِ وَ هُوَ أَبُو الْمُنْذِرِ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع مَا تَنْقِمُ النَّاسُ مِنَّا نَحْنُ وَ اللَّهِ شَجَرَةُ النُّبُوَّةِ وَ بَيْتُ الرَّحْمَةِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Al Abbas Bin Marouf, from hammad Bin Isa, from Rabie, from Al Jaroud, and he is Abu Al Munzir who said,

‘I entered to see Ali-asws Bin Al-Husayn-asws with my father. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Do not take revenge of the people from us-asws! We-asws, by Allah-azwj, are the tree of Prophet-hood, and the House of Mercy, and place of the Message, and the mine of the Knowledge, and the interchange of Angels-as’’.[264]

9- ير، بصائر الدرجات يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ قَالا أَخْبَرَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْأَرْمَنِيُّ وَ هُوَ مُوسَى بْنُ زَنْجَوَيْهِ عَنْ عَائِذِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: نَحْنُ شَجَرَةُ النُّبُوَّةِ وَ بَيْتُ الرَّحْمَةِ وَ مَفَاتِيحُ الْحِكْمَةِ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ وَ مَوْضِعُ سِرِّ اللَّهِ وَ نَحْنُ وَدِيعَةُ اللَّهِ فِي عِبَادِهِ وَ نَحْنُ حَرَمُ اللَّهِ الْأَكْبَرُ وَ نَحْنُ عَهْدُ اللَّهِ

(The book) ‘Basaair Al-Darajaat’ – Yaqoub Bin Is’haq and Muhammad Bin Hassan both said, ‘We were informed by Abu Imran Al Armany, and he is Musa Bin Zanjawiya, from Aiz Bin Ismail, from the one who narrated it, from Khaysama,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘We-asws are the tree of Prophet-hood, and the house of Mercy, and the keys of wisdom, and the mine of knowledge, and place of the Message, and the interchange of Angels, and the place of secrets of Allah-azwj, and we-asws are the depository of Allah-azwj among His-azwj creatures, and we-asws are the greatest Sanctity of Allah-azwj, and we-asws the Covenant of Allah-azwj.

فَمَنْ وَفَى بِذِمَّتِنَا فَقَدْ وَفَى بِذِمَّةِ اللَّهِ وَ مَنْ وَفَى بِعَهْدِنَا فَقَدْ وَفَى بِعَهْدِ اللَّهِ وَ مَنْ خَفَرَهُمَا فَقَدْ خَفَرَ ذِمَّةَ اللَّهِ وَ عَهْدَهُ‏.

So the one who is loyal with our-asws pact so he has been loyal with the Pact of Allah-azwj, and one who is loyal with our-asws covenant so he has been loyal with the Covenant of Allah-azwj, and the one who breaks these, so he has broken a Pact of Allah-azwj and His-azwj Covenant’’.[265]

10- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْأَعْمَشِ رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى أَبِي ذَرٍّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ: لَمَّا اخْتَلَفَ النَّاسُ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ أَبُو ذَرٍّ أَهْلُ بَيْتِ نَبِيِّكُمْ هُمْ أَهْلُ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ وَ بَيْتُ الرَّحْمَةِ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ‏.

(The book) ‘Basaair Al-Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Al Hakam Bin Miskeen, from one of the companions of Al Amsh, from Al Amsh,

‘Raising the Hadeeth to Abu Zarr-ra, he (the narrator) said, ‘When the people differed after Rasool-Allah-saww, Abu Zarr-ra said, ‘The People-asws of the household of your Prophet-saww, they-asws are the People-asws of the house of the Prophet-hood, and place of the Message, and the interchange of Angels, and the house of Mercy, and the mine of the Knowledge’’.[266]

11- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ تَمِيمٍ يَذْكُرُهُ عَنِ الْفُضَيْلِ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ يَا فُضَيْلُ مَا يَنْقِمُ النَّاسُ مِنَّا فَوَ اللَّهِ إِنَّا لَشَجَرَةُ النُّبُوَّةِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ وَ بَيْتُ الرَّحْمَةِ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ‏.

(The book) ‘Basaair Al-Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Abu Najran, from Suleyman Bin Ja’far, from Abdul A’la Bin Tameem mentioning it from Al Fuzeyl who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘O Fuzeyl! What are the people avoiding from us-asws? By Allah-azwj! We-asws are the tree of Prophet-hood, and place of the Message, and the interchange of Angels, and the house of mercy, and the mine of the Knowledge’’.[267]

12 مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَلَوِيُّ عَنِ الْعَمْرَكِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ شَجَرَةُ النُّبُوَّةِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ وَ بَيْتُ الرَّحْمَةِ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ‏.

Muhammad Bin Ahmad Al Alawy, from Al Maraky,

‘From Ali son of Ja’far-asws, from his brother-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘We-asws, People-asws of the Household are the tree of Prophet-hood, and place of the Message, and the interchange of Angels, and the house of mercy, and the mine of the Knowledge’’.[268]

13- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ ع وَ ذَكَرَ مِثْلَهُ وَ فِيهِ بَيْتُ الرَّأْفَةِ.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Muhammad, from his father, from Ibn Al Mugheira, from Al Sakuny,

‘From Al-Sadiq-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Ali-asws said’, and mentioned similar to it, and in it: ‘House of compassion’’.[269]

14- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَسْوَدَ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ‏ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ع فَأَنْشَأَ يَقُولُ ابْتِدَاءً مِنْ غَيْرِ أَنْ يُسْأَلَ نَحْنُ حُجَّةُ اللَّهِ وَ نَحْنُ بَابُ اللَّهِ وَ نَحْنُ لِسَانُ اللَّهِ وَ نَحْنُ وَجْهُ اللَّهِ وَ نَحْنُ عَيْنُ اللَّهِ فِي خَلْقِهِ وَ نَحْنُ وُلَاةُ أَمْرِ اللَّهِ فِي عِبَادِهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from al Bazanty, from Muhammad bin Humran, from Aswad Bin Saeed who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws and he-asws composed saying initialling from without having been asked: ‘We-asws are the Divine Authorities of Allah-azwj, and we-asws are the door of Allah-azwj, and we-asws are the Tongue of Allah-azwj, and we-asws are the Face of Allah-azwj, and we-asws are the Eye of Allah-azwj among His-azwj creatures, and we-asws are the Masters of the Commands of Allah-azwj among His-azwj servants’’.[270]

15- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى الْخَشَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ‏ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ نَحْنُ وُلَاةُ أَمْرِ اللَّهِ وَ خَزَنَةُ عِلْمِ اللَّهِ وَ عَيْبَةُ وَحْيِ اللَّهِ وَ أَهْلُ دِينِ اللَّهِ وَ عَلَيْنَا نَزَلَ كِتَابُ اللَّهِ وَ بِنَا عُبِدَ اللَّهُ وَ لَوْلَانَا مَا عُرِفَ اللَّهُ وَ نَحْنُ وَرَثَةُ نَبِيِّ اللَّهِ وَ عِتْرَتُهُ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Musa, from Al Hassan Bin Musa Al Khashab, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘We-asws are the Masters of the Commands of Allah-azwj, and Treasures of the Knowledge of Allah-azwj, and receptacle of the Revelation of Allah-azwj, and People-asws of the Religion of Allah-azwj, and upon us-asws descended the Book of Allah-azwj, and through us-asws Allah-azwj is being worshipped, and had it not been for us-asws, Allah-azwj would not have been recognised, and we-asws are the inheritors of the Prophet-saww of Allah-azwj and are his-saww family-asws’’.[271]

16- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ يَا ابْنَ أَبِي يَعْفُورٍ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَاحِدٌ مُتَوَحِّدٌ بِالْوَحْدَانِيَّةِ مُتَفَرِّدٌ بِأَمْرِهِ فَخَلَقَ خَلْقاً فَفَرَّدَهُمْ‏ لِذَلِكَ الْأَمْرِ فَنَحْنُ هُمْ يَا ابْنَ أَبِي يَعْفُورٍ فَنَحْنُ حُجَجُ اللَّهِ فِي عِبَادِهِ وَ شُهَدَاؤُهُ فِي خَلْقِهِ وَ أُمَنَاؤُهُ وَ خُزَّانُهُ عَلَى عِلْمِهِ وَ الدَّاعُونَ إِلَى سَبِيلِهِ وَ الْقَائِمُونَ بِذَلِكَ فَمَنْ أَطَاعَنَا فَقَدْ أَطاعَ اللَّهَ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Barqy, from Fazalat Bin Ayoub, from Abdullah Bin Abu Yafour who said,

‘O Ibn AbuYafour! Allah-azwj Blessed and Exalted is One, Alone with the Oneness, Individual with His-azwj Command. So, He-azwj Created creatures and particularised them-asws for that Command. We-asws are they-asws, O Ibn Yafour! We-asws are the Divine Authorities of Allah-azwj among His-azwj servants and His-azwj witnesses among His-azwj creatures, and His-azwj trustees, and His-azwj treasurers upon His-azwj Knowledge, and the callers to His-azwj way, and the ones standing with that. Thus, the one who obeys us-asws, so he has obeyed Allah-azwj’’.[272]

17- ير، بصائر الدرجات عَبَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى انْتَجَبَنَا لِنَفْسِهِ فَجَعَلَنَا صَفْوَتَهُ مِنْ خَلْقِهِ وَ أُمَنَاءَهُ عَلَى وَحْيِهِ وَ خُزَّانَهُ فِي أَرْضِهِ وَ مَوْضِعَ سِرِّهِ وَ عَيْبَةَ عِلْمِهِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abbad Bin Suleyman, from Muhammad Bin Suleyman, from his father who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Selected us-asws for Himself-azwj, and Made us-asws to be His-azwj elites from His-azwj creatures, and His-azwj trustees upon His-azwj Revelations, and His-azwj treasurers, and place of His-azwj Secrets and receptacles of His-azwj Knowledge.

ثُمَّ أَعْطَانَا الشَّفَاعَةَ فَنَحْنُ أُذُنُهُ السَّامِعَةُ وَ عَيْنُهُ النَّاظِرَةُ وَ لِسَانُهُ النَّاطِقُ بِإِذْنِهِ وَ أُمَنَاؤُهُ عَلَى مَا نَزَلَ مِنْ عُذْرٍ وَ نُذْرٍ وَ حُجَّةٍ.

Then He-azwj Gave us-asws the intercession (right to intercede). We-asws are His-azwj listening Ear, and His-azwj speaking Tongue by His-azwj Permission, and His-azwj trustees upon whatever is Revealed, from an excuse and warning and argument’’.[273]

18- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْقَمَّاطِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا مَنْزِلَتُكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ فَقَالَ حُجَّتُهُ عَلَى خَلْقِهِ وَ بَابُهُ الَّذِي يُؤْتَى مِنْهُ وَ أُمَنَاؤُهُ عَلَى سِرِّهِ وَ تَرَاجِمَةُ وَحْيِهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Hammad, from Abu Khalid Al Qammat,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! What are your-asws statuses from your-asws Lord-azwj?’ He-asws said: ‘His-azwj Divine Authorities upon His-azwj creatures, and His-azwj door which He-azwj can be accessed from, and His-azwj trustees upon His-azwj Secrets, and interpreters of His-azwj Revelation’’.[274]

19- ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيِّ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ نَحْنُ جَنْبُ اللَّهِ وَ نَحْنُ صَفْوَتُهُ وَ نَحْنُ خِيَرَتُهُ وَ نَحْنُ مُسْتَوْدَعُ مَوَارِيثِ الْأَنْبِيَاءِ وَ نَحْنُ أُمَنَاءُ اللَّهِ وَ نَحْنُ حُجَّةُ اللَّهِ‏ وَ نَحْنُ أَرْكَانُ الْإِيمَانِ وَ نَحْنُ دَعَائِمُ الْإِسْلَامِ‏

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Aamir, from Al Abbas Bin Marouf, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah Al Basry, from Abu Al Magra’a, from Abu Baseer, from Khaysama,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘We-asws are the Side (Proximity) of Allah-azwj, and we-asws are His-azwj Elites, and we-asws are His-azwj Choice, and we-asws are a depository of the inheritances of the Prophets-as, and we-asws are trustees of Allah-azwj, and we-asws are Divine Authorities of Allah-azwj, and we-asws are the Constituents of the Eman, and we-asws are the foundations of Al-Islam;

وَ نَحْنُ رَحْمَةُ اللَّهِ‏ عَلَى خَلْقِهِ وَ نَحْنُ الَّذِينَ بِنَا يَفْتَحُ اللَّهُ وَ بِنَا يَخْتِمُ وَ نَحْنُ أَئِمَّةُ الْهُدَى وَ مَصَابِيحُ الدُّجَى وَ نَحْنُ مَنَارُ الْهُدَى وَ نَحْنُ السَّابِقُونَ وَ نَحْنُ الْآخِرُونَ وَ نَحْنُ الْعَلَمُ الْمَرْفُوعُ لِلْخَلْقِ‏ مَنْ تَمَسَّكَ بِنَا لَحِقَ وَ مَنْ تَخَلَّفَ عَنَّا غَرِقَ

And we-asws are Mercy of Allah-azwj upon His-azwj creatures, and we-asws are those, Allah-azwj Began by us-asws and He-azwj will be Ending by us-asws, and we-asws are the Imams-asws of guidance, and lamps for the darkness, and we-asws are the minarets of guidance, and we-asws are the foremost ones, and we-asws are the latter ones, and we-asws are the raised flag for the creatures, one who adheres with us-asws would catch-up (with Salvation) and one who stays behind would drown;

وَ نَحْنُ قَادَةُ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ وَ نَحْنُ خِيَرَةُ اللَّهِ‏ وَ نَحْنُ الطَّرِيقُ وَ صِرَاطُ اللَّهِ الْمُسْتَقِيمُ إِلَى اللَّهِ‏ وَ نَحْنُ مِنْ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ‏ وَ نَحْنُ الْمِنْهَاجُ وَ نَحْنُ مَعْدِنُ النُّبُوَّةِ وَ نَحْنُ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ نَحْنُ الَّذِينَ إِلَيْنَا مُخْتَلَفُ‏ الْمَلَائِكَةِ

And we-asws are the guides of the resplendent (faces), and we-asws are the Choice of Allah-azwj, and we-asws are the Way to and Path of Allah-azwj, the Straight (Approach) to Allah-azwj, and we-asws are from the Favours of Allah-azwj upon His-azwj creatures, and we-asws are the Manifesto, and we-asws are the mine of Prophet-hood, and we-asws the place of the Message, and we-asws are those, to us-asws is the interchange of the Angels;

وَ نَحْنُ السِّرَاجُ‏ لِمَنِ اسْتَضَاءَ بِنَا وَ نَحْنُ السَّبِيلُ لِمَنِ اقْتَدَى بِنَا وَ نَحْنُ الْهُدَاةُ إِلَى الْجَنَّةِ وَ نَحْنُ عِزُّ الْإِسْلَامِ‏ وَ نَحْنُ الْجُسُورُ وَ الْقَنَاطِرُ مَنْ مَضَى عَلَيْهَا سَبَقَ وَ مَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا مُحِقَ

And we-asws are the Lantern for the one who wants to be illuminated by us-asws, and we-asws are the way for the one who is guided by us-asws, and we-asws are the guides to the Paradise, and we-asws are the honour of Al-Islam, and we-asws are the bridges and the archways, one who passes upon these would precede and one who stays behind from these would be obliterated;

وَ نَحْنُ السَّنَامُ الْأَعْظَمُ وَ نَحْنُ الَّذِينَ بِنَا تَنْزِلُ الرَّحْمَةُ وَ بِنَا تُسْقَوْنَ الْغَيْثَ وَ نَحْنُ الَّذِينَ بِنَا يُصْرَفُ عَنْكُمْ الْعَذَابُ فَمَنْ عَرَفَنَا وَ نَصَرَنَا وَ عَرَفَ حَقَّنَا وَ أَخَذَ بِأَمْرِنَا فَهُوَ مِنَّا وَ إِلَيْنَا.

And we-asws are the greatest peak, and we-asws are those, due to us-asws the Mercy descends and due to us-asws you are being quenched the rain, and we-asws are those due to us-asws the Punishment is diverted away from you all. So, the one who recognises us-asws, and helps us-asws, and recognises our-asws rights, and takes with our-asws instructions, so he is from us-asws and (his return is) to us-asws’’.[275]

20- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ هَارُونَ‏ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ إِنَّ مُحَمَّداً ص كَانَ أَمِينَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ فَلَمَّا قَبَضَهُ اللَّهُ كُنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ وَرَثَتَهُ فَنَحْنُ أُمَنَاءُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ عِنْدَنَا عِلْمُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ أَنْسَابِ الْعَرَبِ وَ فَصْلُ الْخِطَابِ وَ مَوْلِدُ الْإِسْلَامِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Al Husayn, from his father, from Amro Bin Maymoun, from Ammar Bin Haroun,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Muhammad-saww was a trustee of Allah-azwj in His-azwj earth. When Allah-azwj Caused him-saww to pass away, we-asws, People-asws of the Household inherited him-saww. So, we-asws are trustees of Allah-azwj in His-azwj earth. With us-asws is knowledge of the deaths and the afflictions, and lineages of the Arabs, and the decisive address, and Initiation of Al-Islam.

قَالَ‏ شَرَعَ لَكُمْ‏ يَا آلَ مُحَمَّدٍ مِنَ الدِّينِ ما وَصَّى بِهِ نُوحاً وَ الَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ‏ يَا مُحَمَّدُ وَ ما وَصَّيْنا بِهِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسى‏ وَ عِيسى‏ فَقَدْ عَلَّمَنَا وَ بَلَّغَنَا مَا عَلَّمَنَاهُ وَ اسْتَوْدَعَنَا عِلْمَهُ نَحْنُ وَرَثَةُ الْأَنْبِيَاءِ وَ نَحْنُ وَرَثَةُ أُولِي الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ

He has Legislated for you – Progeny-asws of Muhammad-saww, from the Religion what He Bequeathed with to Noah, and which We Revealed to you, – O Muhammad-saww, and what We Bequeathed with to Ibrahim, and Musa, and Isa [42:13]. So He-azwj Taught us-asws and it reached us-asws what we-asws were Taught, and Entrusted us-asws with his-saww knowledge. We-asws are the inheritors of the Prophets-as, and we-asws are inheritors of the Determined ones from the Rasools-as.

‏ أَنْ أَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَ الدِّينِ‏ يَا آلَ مُحَمَّدٍ وَ لا تَتَفَرَّقُوا وَ كُونُوا عَلَى جَمَاعَةٍ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ‏ بِوَلَايَةِ عَلِيٍ‏ ما تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ‏.

“Establish – the Salat, and the Religion – O Progeny-asws of Muhammad-saww,  and do not be divided in it!” – and be upon a group, Greatly difficult it is upon those who associate – with the Wilayah of Ali-asws, what you are calling them to [42:13]’’.[276]

21- ك، إكمال الدين ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَالَ‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ طَهَّرَنَا وَ عَصَمَنَا جَعَلَنَا شُهَدَاءَ عَلَى خَلْقِهِ وَ حُجَّتَهُ فِي أَرْضِهِ وَ جَعَلَنَا مَعَ الْقُرْآنِ وَ جَعَلَ الْقُرْآنَ مَعَنَا لَا نُفَارِقُهُ وَ لَا يُفَارِقُنَا.

(The book) ‘Ikmal Al Deen’ – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Ibn Isa, from Al Ahwazy, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar, from Suleym Bin Qays,

‘From Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Purified us-asws and Protected us-asws. He-azwj Made us-asws witnesses upon His-azwj creatures and His-azwj Divine Authorities in His-azwj earth, and Made us-asws to be with the Quran and Made the Quran to be with us-asws. Neither do we-asws separate from it nor does it separate from us-asws’’.[277]

22- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ النَّضْرِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الْحُسَيْنِ الْأَحْمَسِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ عِنْدَنَا مَعَاقِلُ الْعِلْمِ وَ آثَارُ النُّبُوَّةِ وَ عِلْمُ الْكِتَابِ وَ فَصْلُ مَا بَيْنَ النَّاسِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Al Nazar, from Hisham Bin Salim, from Al Husayn Al Ahmasy who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘We-asws, People-asws of the Household, with us-asws are the bastions of knowledge, and effects (Ahadeeth) of the Prophet-hood, and knowledge of the Book, and decisions of what is between the people (disputes)’’.[278]

23- شف، كشف اليقين أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّبَرِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْخَزَّازِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ كَثِيرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ الْمُنْذِرِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ع وَ هُوَ يَقُولُ‏ نَحْنُ شَجَرَةٌ أَصْلُهَا رَسُولُ اللَّهِ وَ فَرْعُهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٌّ وَ أَغْصَانُهَا فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَ ثَمَرَتُهَا الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع

(The book) ‘Kashf Al Yaqeen’ – Ahmad Bin Muhammad Al Tabary, from Ja’far Bin Muhammad Al Kufy, from Al Hassan Bin Abdul Wahid Al Khazaz, from Yahya Bin Al Hassan Bin Furat, from Aamir Bin Kaseer, from Al Hassan Bin Saeed, from Ziyad Bin Al Munzir who said,

‘I heard Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws and he-asws was saying: ‘We-asws are a trees, its root is Rasool-Allah-saww, and its (main) branch is Amir Al-Momineen Ali-asws and its branch is (Syeda) Fatima-asws Bint Muhammad-saww, and its fruits are Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws.

فَإِنَّهَا شَجَرَةُ النُّبُوَّةِ وَ بَيْتُ الرَّحْمَةِ وَ مِفْتَاحُ الْحِكْمَةِ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ وَ مَوْضِعُ سِرِّ اللَّهِ وَ وَدِيعَتُهُ وَ الْأَمَانَةُ الَّتِي عُرِضَتْ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ حَرَمُ اللَّهِ الْأَكْبَرُ وَ بَيْتُ اللَّهِ الْعَتِيقُ وَ حَرَمُهُ

It is the tree of Prophet-hood, and house of mercy, and keys of wisdom, and mine of knowledge, and place of the Message, and interchange of the Angels, and place of Secrets of Allah-azwj and its depository, and the entrustment which was presented to the skies and the earth, and the greatest Sanctity of Allah-azwj, and the Ancient house of Allah-azwj and His-azwj Sanctity.

عِنْدَنَا عِلْمُ الْمَنَايَا وَ الْبَلَايَا وَ الْوَصَايَا وَ فَصْلُ الْخِطَابِ وَ مَوْلِدُ الْإِسْلَامِ وَ أَنْسَابُ‏ الْعَرَبِ

With us-asws is knowledge of the deaths and the afflictions, and the bequests, and the decisive address, and initiation of Al-Islam, and lineages of the Arabs.

كَانُوا نُوراً مُشْرِقاً حَوْلَ عَرْشِ رَبِّهِمْ فَأَمَرَهُمْ فَسَبَّحُوا فَسَبَّحَ أَهْلُ السَّمَاوَاتِ بِتَسْبِيحِهِمْ ثُمَّ أُهْبِطُوا إِلَى الْأَرْضِ فَأَمَرَهُمْ فَسَبَّحُوا فَسَبَّحَ أَهْلُ الْأَرْضِ بِتَسْبِيحِهِمْ فَإِنَّهُمْ لَهُمُ الصَّافُّونَ وَ إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمُسَبِّحُونَ

They-asws were Noor (lights) shining around the Throne of their-asws Lord-azwj. He-azwj Commanded them-asws, so they-asws glorified (Allah-azwj), and the inhabitants glorified (following) to their-asws glorification. Then they-asws descended to the earth. He-azwj Commanded them-asws, so they-asws glorified (Allah-azwj) and the inhabitants of the earth glorified to their-asws glorification. So, they-asws were the clarifiers for them and they-asws were the glorifier for them.

فَمَنْ أَوْفَى بِذِمَّتِهِمْ فَقَدْ أَوْفَى بِذِمَّةِ اللَّهِ وَ مَنْ عَرَفَ حَقَّهُمْ فَقَدْ عَرَفَ حَقَّ اللَّهِ هُمْ وُلَاةُ أَمْرِ اللَّهِ وَ خُزَّانُ وَحْيِ اللَّهِ وَ وَرَثَةُ كِتَابِ اللَّهِ وَ هُمُ الْمُصْطَفَوْنَ بِسِرِّ اللَّهِ وَ الْأُمَنَاءُ عَلَى وَحْيِ اللَّهِ

So the one who fulfils their-asws responsibilities so he has fulfilled the responsibilities of Allah-azwj, and one who recognises their-asws rights, so he has recognised the Rights of Allah-azwj. They-asws are Masters of the Commands of Allah-azwj, and treasurers of Revelations of Allah-azwj, and inheritors of the Book of Allah-azwj, and they-asws are the ones Chosen for the Secrets of Allah-azwj and are His-azwj trustees upon the Revelations of Allah-azwj.

هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَ مَعْدِنُ الرِّسَالَةِ وَ الْمُسْتَأْنِسُونَ بِخَفْقِ أَجْنِحَةِ الْمَلَائِكَةِ مَنْ كَانَ يَغْذُوهُمْ جَبْرَئِيلُ مِنَ الْمَلِكِ الْجَلِيلِ بِخَبَرِ التَّنْزِيلِ وَ بُرْهَانِ التَّأْوِيلِ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتٍ أَكْرَمَهُمُ اللَّهُ بِسِرِّهِ وَ شَرَّفَهُمْ بِكَرَامَتِهِ وَ أَعَزَّهُمْ بِالْهُدَى وَ ثَبَّتَهُمْ بِالْوَحْيِ

They-asws are the People-asws of the house of Prophet-hood, and mine of the Message, and the ones-asws comforted by the flutter of the wings of Angels, the ones-asws whom Jibraeel-as used to provide them-asws with news of the Revelation from the King-azwj, the Majestic, and proof of the interpretation. They-asws are the People-asws of the Household. Allah-azwj Honoured them-asws with His-azwj Secrets, and Ennobled them with His-azwj Prestige, and Honoured them-asws with the guidance, and Affirmed them with the Revelation.

وَ جَعَلَهُمْ أَئِمَّةَ هُدًى وَ نُوراً فِي الظُّلَمِ لِلنَّجَاةِ وَ اخْتَصَّهُمْ لِدِينِهِ وَ فَضَّلَهُمْ بِعِلْمِهِ وَ آتَاهُمْ‏ ما لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ الْعالَمِينَ‏ وَ جَعَلَهُمْ عِمَاداً لِدِينِهِ وَ مُسْتَوْدَعاً لِمَكْنُونِ سِرِّهِ وَ أُمَنَاءَ عَلَى وَحْيِهِ وَ نُجَبَاءَ مِنْ خَلْقِهِ وَ شُهَدَاءَ عَلَى بَرِيَّتِهِ

And He-azwj Made them-asws Imams-asws of guidance, and light in the darkness for the salvation, and Specialised them for His-azwj Religion, and Graced them-asws with His-azwj Knowledge, and Gave them-asws what He had not Given to any other among the nations [5:20], and Made them-asws pillars for His-azwj Religion, and depository for His-azwj hidden Secrets, and trustees upon His-azwj Revelation, and captains from His-azwj creatures, and witnesses upon His-azwj citizens.

اخْتَارَهُمْ اللَّهُ وَ حَبَاهُمْ وَ خَصَّهُمْ وَ اصْطَفَاهُمْ وَ فَضَّلَهُمْ وَ ارْتَضَاهُمْ وَ انْتَجَبَهُمْ وَ انْتَقَاهُمْ وَ جَعَلَهُمْ لِلْبِلَادِ وَ الْعِبَادِ عُمَّاراً وَ أَدِلَّاءَ لِلْأُمَّةِ عَلَى الصِّرَاطِ فَهُمْ أَئِمَّةُ الْهُدَى وَ الدُّعَاةُ إِلَى التَّقْوَى وَ كَلِمَةُ اللَّهِ الْعُلْيَا وَ حُجَّتُهُ الْعُظْمَى

Allah-azwj Chose them-asws and Gifted them-asws, and Specialised them-asws, and Chose them-asws, and Merited them-asws, and Selected them-asws, and Appointed them-asws, and Picked them-asws, and Made them-asws for Emirs for the countries and the servants, and pointers upon the path for the community. They-asws are the Imams-asws of guidance, and callers to the piety, and the Exalted Word of Allah-azwj, and His-azwj great Divine Authorities.

وَ هُمُ النَّجَاةُ وَ الزُّلْفَى‏ هُمُ الْخِيَرَةُ الْكِرَامُ الْأَصْفِيَاءُ الْحُكَّامُ هُمُ النُّجُومُ الْأَعْلَامُ هُمُ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ هُمُ السَّبِيلُ الْأَقْوَمُ الرَّاغِبُ عَنْهُمْ مَارِقٌ وَ الْمُقَصِّرُ عَنْهُمْ زَاهِقٌ وَ اللَّازِمُ لَهُمْ لَاحِقٌ

And they-asws are the salvation, and the ‘Zulfa’ (a means to draw closer to Allah-azwj), they-asws are the Prestigious Choice, the Elites, the Judges. They-asws are the stars, the Signs, they-asws are the Straight Path (to Allah-azwj), they-asws are the most righteous way. The one turning away from them-asws is a renegade, and the reducer about them-asws would vanish, and the one needy of them-asws would catch up (with Salvation).

نُورُ اللَّهِ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْبِحَارُ السَّائِغَةُ لِلشَّارِبِينَ أَمْنٌ لِمَنِ الْتَجَأَ إِلَيْهِمْ وَ أَمَانٌ لِمَنْ تَمَسَّكَ بِهِمْ إِلَى اللَّهِ يَدْعُونَ وَ لَهُ يُسَلِّمُونَ وَ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ‏ وَ بِكِتَابِهِ يَحْكُمُونَ

(They-asws are) Noor (Light) of Allah-azwj in the hearts of the Momineen, and the palatable ocean for the drinkers (of Knowledge), a security for the one who shelters to them-asws, and a safety for the one who attaches with them-asws. They-asws call to Allah-azwj and to Him-azwj they-asws are submitting, and are acting by His-azwj Command, and judging by His-azwj Book.

مِنْهُمْ بَعَثَ اللَّهُ رَسُولَهُ وَ عَلَيْهِمْ هَبَطَتْ مَلَائِكَتُهُ وَ فِيهِمْ نَزَلَتْ سَكِينَتُهُ وَ إِلَيْهِمْ بُعِثَ الرُّوحُ الْأَمِينُ مَنّاً مِنَ اللَّهِ عَلَيْهِمْ فَضَّلَهُمْ بِهِ وَ خَصَّهُمْ

From them-asws, Allah-azwj Sent His-azwj Rasool-saww, and upon them-asws His-azwj Angels descended, and among them-asws descended His-azwj Tranquillity, and to them-asws He-azwj Sent the Trustworthy Spirit as a Conferment of Allah-azwj upon them-asws.  He-azwj Preferred them-asws with it, and Specialised them-asws.

وَ أُصُولٌ مُبَارَكَةٌ مُسْتَقَرٌّ قَرَارُ الرَّحْمَةِ خُزَّانُ الْعِلْمِ وَ وَرَثَةُ الْحِلْمِ وَ أُولُو التَّقْوَى وَ النُّهَى وَ النُّورِ وَ الضِّيَاءِ وَ وَرَثَةُ الْأَنْبِيَاءِ وَ بَقِيَّةُ الْأَوْصِيَاءِ مِنْهُمُ الطَّيِّبُ ذِكْرُهُ الْمُبَارَكُ اسْمُهُ مُحَمَّدٌ الْمُصْطَفَى الْمُرْتَضَى وَ رَسُولُهُ الْأُمِّيُّ

And (they-asws are) Blessed roots, stable, calm of the Mercy, treasures of the knowledge, and inheritors of the forbearance, and ones of piety and intellects, and the Noor, and the illumination, and inheritors of the Prophets-as, and remaining ones of the successors. From them-asws is the one of goodly mention, Blessed name, Muhammad-saww, the Chosen, the Selected, and His-azwj Rasool-saww, the Ummy (from Makkah).

وَ مِنْهُمُ الْمَلِكُ الْأَزْهَرُ وَ الْأَسَدُ الْمُرْسَلُ حَمْزَةُ وَ مِنْهُمُ الْمُسْتَقَى بِهِ يَوْمَ الزِّيَارَةِ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمُّ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ صِنْوُ أَبِيهِ وَ ذُو الْجَنَاحَيْنِ وَ الْهِجْرَتَيْنِ وَ الْقِبْلَتَيْنِ وَ الْبَيْعَتَيْنِ مِنَ الشَّجَرَةِ الْمُبَارَكَةِ صَحِيحُ الْأَدِيمِ وَاضِحُ الْبُرْهَانِ

And from them-asws is the blossoming king, and the sent lion, Hamza-as; and from them-asws is the one derived with it on the day of the visitation, Al-Abbas son of Abdul Muttalib-as, uncle of Rasool-Allah-saww, and in-law of his-saww father-as, and one with two wings, and two sides, and to Qiblahs, and two pledges from the Blessed tree, correct of the skin, clear of the proofs.

وَ مِنْهُمْ حَبِيبُ مُحَمَّدٍ وَ أَخُوهُ الْمُبَلِّغُ عَنْهُ مِنْ بَعْدِهِ الْبُرْهَانُ وَ التَّأْوِيلُ وَ مُحْكَمُ التَّفْسِيرِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ وَ وَصِيُّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ مِنَ اللَّهِ الصَّلَوَاتُ الزَّكِيَّةُ وَ الْبَرَكَاتُ السَّنِيَّةُ

And from them-asws is the beloved of Muhammad-saww, and his-saww brother-asws, the deliverer on his-saww behalf from after him-saww, the proof, and the explanation, and the decisive interpretation, Emir of the Momineen, and successor-asws of Rasool-saww of Lord-azwj of the worlds, Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from Allah-azwj be the pure Salawaat, and the lofty Blessings.

هَؤُلَاءِ الَّذِينَ افْتَرَضَ اللَّهُ مَوَدَّتَهُمْ وَ وَلَايَتَهُمْ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ وَ مُسْلِمَةٍ فَقَالَ فِي مُحْكَمِ كِتَابِهِ لِنَبِيِّهِ ص‏ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‏ وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ

They-asws are those Allah-azwj Obligated their-asws cordiality and their-asws Wilayah upon every Muslim man and Muslim woman, so He-azwj Said in the Decisive of His-azwj Book to His-azwj Prophet-saww: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. And one who earns good, We will Increase the good for him therein. Surely, Allah is Forgiving, Grateful [42:23]’.

فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع اقْتِرَافُ الْحَسَنَةِ مَوَدَّتُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ‏.

Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws said: ‘Earning the good, is our-asws cordiality, People-asws of the Household’’.[279]

24- قب، المناقب لابن شهرآشوب الْمَدَائِنِيُّ بِالْإِسْنَادِ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ قَالَ قَالَ الْبَاقِرُ ع‏ نَحْنُ وُلَاةُ أَمْرِ اللَّهِ وَ خُزَّانُ عِلْمِ اللَّهِ وَ وَرَثَةُ وَحْيِ اللَّهِ وَ حَمَلَةُ كِتَابِ اللَّهِ طَاعَتُنَا فَرِيضَةٌ وَ حُبُّنَا إِيمَانٌ وَ بُغْضُنَا كُفْرٌ مُحِبُّنَا فِي الْجَنَّةِ وَ مُبْغِضُنَا فِي النَّارِ.

(The book) ‘Al manaqib of Ibn Shehr Ashub – Al Madainy, by the chain from Jabir Al Jufy who said,

‘Al-Baqir-asws said: ‘We-asws are the Masters of the Commands of Allah-azwj, and treasurers of the Knowledge of Allah-azwj, and inheritors of Revelation of Allah-azwj, and bearers of the Book of Allah-azwj. Obeying us-asws is an Obligation, and loving us-asws is Eman, and hating us-asws is Kufr. One who loves us-asws would be in the Paradise, and one who hates us-asws would be in the Fire’’.[280]

25- وَ قَالَ مَعْرُوفُ بْنُ خَرَّبُوذَ سَمِعْتُهُ ع يَقُولُ‏ إِنَّ خَبَرَنَا صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يَحْتَمِلُهُ إِلَّا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ عَبْدٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ.

And Marouf Bin Kharbouz said,

‘I heard him-asws saying: ‘Our-asws Ahadeeth are difficult, becoming more difficult. None can bear it except an Angel of Proximity, or a Messenger Prophet-as, or a servant whose heart Allah-azwj has Tested for the Eman’’.[281]

26- وَ كَانَ ع يَقُولُ‏ بَلِيَّةُ النَّاسِ عَلَيْنَا عَظِيمَةٌ إِنْ دَعَوْنَاهُمْ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَنَا وَ إِنْ تَرَكْنَاهُمْ لَمْ يَهْتَدُوا بِغَيْرِنَا.

And he-asws said: ‘The Trials of the people are significantly (difficult) regarding us-asws. If we-asws call them they do not respond to us-asws, but if we-asws leave them, they do not get guided (through) others’’.[282]

27- وَ قَالَ ع‏ نَحْنُ أَهْلُ بَيْتِ الرَّحْمَةِ وَ شَجَرَةُ النُّبُوَّةِ وَ مَعْدِنُ الْحِكْمَةِ وَ مَوْضِعُ الْمَلَائِكَةِ وَ مَهْبِطُ الْوَحْيِ‏.

And he-asws said: ‘We-asws are People-asws of the Household of mercy, and the tree of Prophet-hood, and the mine of wisdom, and place of the Angels, and descend of the Revelation’’.[283]

28- بشا، بشارة المصطفى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ الشَّعْرَانِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ع أَنَّهُ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ أَهْلَ بَيْتِ نَبِيِّكُمْ شَرَّفَهُمُ اللَّهُ بِكَرَامَتِهِ وَ اسْتَحْفَظَهُمْ سِرَّهُ وَ اسْتَوْدَعَهُمْ عِلْمَهُ فَهُمْ عِمَادٌ لِدِينِهِ شُهَدَاءُ عِلْمِهِ بَرَأَهُمْ قَبْلَ خَلْقِهِ وَ أَظَلَّهُمْ تَحْتَ عَرْشِهِ وَ اصْطَفَاهُمْ فَجَعَلَهُمْ عَلَمَ عِبَادِهِ وَ دَلَّهُمْ عَلَى صِرَاطِهِ فَهُمُ الْأَئِمَّةُ الْمَهْدِيَّةُ وَ الْقَادَةُ الْبَرَرَةُ وَ الْأُمَّةُ الْوُسْطَى

(The book) ‘Basharat al Mustafa’ – Muhammad Bin Ali Bin Abdul Samad, from his father, from his grandfather, from Abdullah Bin Ahmad Al Sha’rany, from Ali Bin Al Husayn Bin Yaqoub, from Ja’far Bin Ahmad Bin Al Husayn  Bin Nasr Bin Muzahim, from Ibrahim Bin Al Hakam, from Abu Hakeem, from Jabir Bin Yazeed,

‘From Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws having said: ‘O you people! The People-asws of the Household of your Prophet-saww are such that Allah-azwj Ennobled them-asws by His-azwj Prestige, and Made them-asws keepers of His-azwj Secrets, and the Entrusted them-asws His-azwj Knowledge. Thus, they-asws are the pillars of His-azwj Religion, witnesses of His-azwj Knowledge. Allah-azwj Formed them-asws before His-azwj creation, and Shaded them-asws beneath His-azwj Throne, and Chose them-asws. So He-azwj Made them (to have the) knowledge of His-azwj servants, and Pointed them upon His-azwj Way. Thus, they-asws are the Guided Imams-asws and the guide of the righteous, and the Median Imams-asws.

عِصْمَةٌ لِمَنْ لَجَأَ إِلَيْهِمْ وَ نَجَاةٌ لِمَنِ اعْتَمَدَ عَلَيْهِمْ يَغْتَبِطُ مَنْ وَالاهُمْ وَ يَهْلِكُ مَنْ عَادَاهُمْ وَ يَفُوزُ مَنْ تَمَسَّكَ بِهِمْ فِيهِمْ نَزَلَتِ الرِّسَالَةُ وَ عَلَيْهِمْ هَبَطَتِ الْمَلَائِكَةُ وَ إِلَيْهِمْ نَفَثَ الرُّوحُ الْأَمِينُ وَ آتَاهُمُ اللَّهُ‏ ما لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ الْعالَمِينَ‏

Preservation is for the ones who seek shelter to them-asws and salvation is for the ones who rely upon them-asws. Exultation is for the one who befriends them-asws and destruction is for the one, who is inimical to them-asws, and he would be successful, the one who attaches with them-asws. The Message was Revealed regarding them-asws, and the Angels descended upon them-asws, and the Trustworthy Spirit blew to them-asws, and they-asws have been Given what is not Given to anyone from the universe.

فَهُمُ الْفُرُوعُ الطَّيِّبَةُ وَ الشَّجَرَةُ الْمُبَارَكَةُ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ وَ هُمْ أَهْلُ بَيْتِ الرَّحْمَةِ وَ الْبَرَكَةِ الَّذِينَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهَّرَهُمْ تَطْهِيراً.

So they-asws are the good branches, and the Blessed tree, and the mine of Knowledge, and the receptacle of the Message, and the interchange of the Angels, and they-asws are the People-asws of the Household of the Mercy and the Blessings, and those from whom Allah-azwj Kept Away the uncleanness and Purified them-asws with a Purification’’.[284]

29- فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هِشَامٍ مُعَنْعَناً عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ع‏ أَنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ تَعَالَى وَ أَثْنَى عَلَيْهِ وَ قَالَ‏ السَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهاجِرِينَ وَ الْأَنْصارِ وَ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُمْ بِإِحْسانٍ‏ فَكَمَا أَنَّ لِلسَّابِقِينَ فَضْلَهُمْ عَلَى مَنْ بَعْدَهُمْ كَذَلِكَ لِأَبِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ‏ فَضِيلَةٌ عَلَى السَّابِقِينَ بِنِسْبَةِ سَبْقِهِ‏

Tafseer Furaat Bin Ibrahim – Ja’far Bin Muhammad Bin Hisham transmitting,

‘From Al-Hassan Bin Ali-asws having praised Allah-azwj the Exalted and extolled upon Him-azwj and said: ‘And (as for) the foremost, the first ones from the Emigrants and the Helpers, and those who followed them with goodness [9:100]. So if the former ones have a merit over those who came after them, similarly for Ali-asws Bin Abu Talib-asws there is a merit over the former ones for being before the former ones.

وَ قَالَ‏ أَ جَعَلْتُمْ سِقايَةَ الْحاجِ‏ وَ عِمارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ‏ وَ اسْتَجَابَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ وَاسَاهُ بِنَفْسِهِ ثُمَّ عَمُّهُ حَمْزَةُ سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ وَ قَدْ كَانَ قُتِلَ مَعَهُ كَثِيرٌ فَكَانَ حَمْزَةُ سَيِّدَهُمْ بِقَرَابَتِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص

And said: Are you considering the quencher of the pilgrims and the maintainer of the Sacred Masjid as being the like the one who believes in Allah and the Last Day and fights in the Way of Allah? [9:19], and He-azwj Answered for Rasool-Allah-saww and made him-asws (Ali-asws) to be equal his-saww self. Then his-saww uncle Hamza-as, Chief of the martyrs, and he-as had killed a lot (of Polytheists) alongside him-saww, and Hamza-as was their chief due to his-as nearness from Rasool-Allah-saww.

ثُمَّ جَعَلَ اللَّهُ لِجَعْفَرٍ جَنَاحَيْنِ يَطِيرُ بِهِمَا مَعَ الْمَلَائِكَةِ فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ يَشَاءُ وَ ذَلِكَ لِمَكَانِهِمَا وَ قَرَابَتِهِمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَنْزِلَتِهِمَا مِنْهُ وَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى حَمْزَةَ سَبْعِينَ صَلَاةً مِنْ بَيْنِ الشُّهَدَاءِ الَّذِينَ اسْتُشْهِدُوا مَعَهُ

Then Allah-azwj Made two wings to be for Ja’far-as to fly with these with the Angels in the Paradise wherever he-as so desires to, and that is due to their position and their nearness from Rasool-Allah-saww and their status from him-saww; and Rasool-Allah-saww prayed seventy Salats upon Hamza-as from between the martyrs, those who had been martyred with him-ra.

وَ جَعَلَ لِنِسَاءِ النَّبِيِّ ص فَضْلًا عَلَى غَيْرِهِنَّ لِمَكَانِهِنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ وَ فَضَّلَ اللَّهُ الصَّلَاةَ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ ص بِأَلْفِ صَلَاةٍ عَلَى سَائِرِ الْمَسَاجِدِ إِلَّا الْمَسْجِدَ الَّذِي بَنَاهُ إِبْرَاهِيمُ النَّبِيُّ بِمَكَّةَ لِمَكَانِ رَسُولِ اللَّهِ ص

And He-azwj Made for the wives of the Prophet-saww over others due to their position from Rasool-Allah-saww; and Allah-azwj Merited the Salat prayed in the Masjid of the Prophet-saww with a thousand Salats prayed in the rest of the Masjids, except the Masjid which the Prophet Ibrahim-as built at Makkah, due to the position of Rasool-Allah-saww;

وَ فَضْلِهِ وَ عِلْمِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ قُولُوا

And Merited him-saww and Rasool-Allah-saww taught, so he-saww said:

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

‘Say, ‘O Allah-azwj! Send Salawat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww just as You-azwj had Sent upon Ibrahim-as and progeny of Ibrahim-as, You-azwj are the Praised, the Glorious’’.

فَحَقُّنَا عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْنَا مَعَ الصَّلَاةِ عَلَيْهِ فَرِيضَةٌ وَاجِبَةٌ مِنَ اللَّهِ وَ أَحَلَّ اللَّهُ لِرَسُولِهِ الْغَنِيمَةَ وَ أَحَلَّهَا لَنَا وَ حَرَّمَ الصَّدَقَاتِ عَلَيْهِ وَ حَرَّمَهَا عَلَيْنَا كَرَامَةً أَكْرَمَنَا اللَّهُ بِهَا وَ فَضِيلَةً فَضَّلَنَا اللَّهُ بِهَا.

Thus, our-asws right upon every Muslim is that he sends Salawat upon us-asws along with the Salawat upon him-saww, being a necessary Obligation from Allah-azwj; and Allah-azwj Permitted the way booty for His-azwj Rasool-saww and Permitted it for us-asws, and Prohibited the charities unto him-saww and Prohibited it unto us-asws, as a prestige Allah-azwj Honoured us-asws with it, and a merit Allah-azwj Merited us-asws with it’’.[285]

30- فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ مُعَنْعَناً عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِأُولِي النُّهى‏ قَالَ نَحْنُ وَ اللَّهِ أُولُو النُّهَى وَ نَحْنُ قُوَّامُ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ وَ خُزَّانُهُ عَلَى دِينِهِ نَخْزَنُهُ وَ نَسْتُرُهُ وَ نَكْتَتِمُ بِهِ مِنْ عَدُوِّنَا كَمَا اكْتَتَمَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ص حَتَّى أَذِنَ اللَّهُ لَهُ فِي الْهِجْرَةِ وَ جِهَادِ الْمُشْرِكِينَ

Tafseer Furaat Bin Ibrahim – ‘Ja’far Bin Muhammad al Fuzary transmitting,

‘From Abu Abdullah-asws regarding Words of the Exalted: Surely in that are Signs for the possessors of intellect [20:54]. He-asws said: ‘By Allah-azwj! We-asws are the possessors of the intellect, and we-asws are the custodians of Allah-azwj upon His-azwj creatures, and His-azwj treasurers upon His-azwj Religion, and His-azwj, we-asws veil it and conceal it from our-asws enemies, just as Rasool-Allah-saww had concealed it until Allah-azwj Permitted for him-saww regarding the emigration and fighting the Polytheists.

فَنَحْنُ عَلَى مِنْهَاجِ رَسُولِ اللَّهِ ص حَتَّى يَأْذَنَ اللَّهُ تَعَالَى لَنَا بِإِظْهَارِ دِينِهِ بِالسَّيْفِ وَ نَدْعُو النَّاسَ إِلَيْهِ وَ نَضْرِبُهُمْ عَلَيْهِ عَوْداً كَمَا ضَرَبَهُمْ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص بَدْءاً.

We-asws will be upon the manifesto of Rasool-Allah-saww until Allah-azwj Permits for us-asws with the manifestation of His-azwj Religion with the sword, and we-asws shall call the people to it and we-asws shall strike them upon it again just as Rasool-Allah-saww had struck them in the beginning’’.[286]

31- فر، تفسير فرات بن إبراهيم الْفَضْلُ بْنُ يُوسُفَ الْقَصَبَانِيُّ مُعَنْعَناً عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنَ عَلِيٍّ ع أَنَّهُ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ أَهْلَ بَيْتِ نَبِيِّكُمْ شَرَّفَهُمُ اللَّهُ بِكَرَامَتِهِ وَ أَعَزَّهُمْ بِهُدَاهُ وَ اخْتَصَّهُمْ لِدِينِهِ وَ فَضَّلَهُمْ بِعِلْمِهِ وَ اسْتَحْفَظَهُمْ وَ أَوْدَعَهُمْ عِلْمَهُ عَلَى غَيْبِهِ

Tafseer Furaat Bin Ibrahim – Al Fazl Bin Yusuf Al Qasbany transmitting,

‘From Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws having said: ‘O you people! The People-asws of the household of your Prophet-saww, Allah-azwj Ennobled them with His-azwj Prestige, and Cherished them-asws with His-azwj Guidance, and Selected them-asws for His-azwj Religion, and Graced them-asws with His-azwj Knowledge, and Protected them-asws and Entrusted them-asws His-azwj Knowledge upon His-azwj hidden matters.

فَهُمْ عِمَادٌ لِدِينِهِ شُهَدَاءُ عَلَيْهِ وَ أَوْتَادٌ فِي أَرْضِهِ قُوَّامٌ بِأَمْرِهِ بَرَأَهُمْ قَبْلَ خَلْقِهِ أَظِلَّةٌ عَنْ يَمِينِ عَرْشِهِ نُجَبَاءُ فِي عِلْمِهِ اخْتَارَهُمْ وَ انْتَجَبَهُمْ وَ ارْتَضَاهُمْ فَجَعَلَهُمْ عَلَماً لِعِبَادِهِ وَ أَدِلَّاءَ لَهُمْ عَلَى صِرَاطِهِ

They-asws are the pillars of His-azwj Religion, witnesses upon it, and pegs in His-azwj earth, standing with His-azwj Command. He-azwj Formed them-asws before His-azwj creatures as shadows on the right of His-azwj Throne, virtuous in His-azwj Knowledge. He-azwj Chose them-asws, and Selected them-asws, and Nominated them-asws and Made them-asws as flags for His-azwj servants and pointers for them upon His-azwj Path.

فَهُمُ الْأَئِمَّةُ الدُّعَاةُ وَ الْقَادَةُ الْهَادِيَةُ وَ الْقُضَاةُ الْحُكَّامُ وَ النُّجُومُ الْأَعْلَامُ وَ الْأُسْرَةُ الْمُتَخَيَّرَةُ وَ الْعِتْرَةُ الْمُطَهَّرَةُ وَ الْأُمَّةُ الْوُسْطَى وَ الصِّرَاطُ الْأَعْلَمُ‏ وَ السَّبِيلُ الْأَقْوَمُ زِينَةُ النُّجَبَاءِ وَ وَرَثَةُ الْأَنْبِيَاءِ وَ هُمُ الرَّحِمُ الْمَوْصُولَةُ وَ الْكَهْفُ الْحَصِينُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ نُورُ أَبْصَارِ الْمُهْتَدِينَ وَ عِصْمَةٌ لِمَنْ لَجَأَ إِلَيْهِمْ وَ أَمْنٌ لِمَنِ اسْتَجَارَ بِهِمْ وَ نَجَاةٌ لِمَنْ تَبِعَهُمْ

They-asws are the Imams-asws of guidance, the callers, and the guiding guides, and the judges, the deciders, and the flagship stars, and the chosen family, and the purified family, and the intermediary Imams-asws, and the flags of the path, and the straight Way (to Allah-azwj), adornment of the virtuous, and inheritors of the Prophets-as, and they-asws are the relatives to be connected with, and the fortified cave for the Momineen, and light of the eyes, the Guided ones, and a protection for the ones who shelter to them-asws, and a safety for the ones to seek refuge with them-asws, and salvation for the one who follows them-asws.

يَغْتَبِطُ مَنْ وَالاهُمْ وَ يَهْلِكُ مَنْ عَادَاهُمْ وَ يَفُوزُ مَنْ تَمَسَّكَ بِهِمْ وَ الرَّاغِبُ مِنْهُمْ مَارِقٌ وَ اللَّازِمُ لَهُمْ لَاحِقٌ وَ هُمُ الْبَابُ الْمُبْتَلَى بِهِ مَنْ أَتَاهُ نَجَا وَ مَنْ أَبَاهُ هَوَى حِطَّةٌ لِمَنْ دَخَلَهُ وَ حُجَّةٌ عَلَى مَنْ تَرَكَهُ

Joyful is the one who befriends them, and destroyed is the one who is inimical to them-asws, and successful is the one who adheres with them-asws, and the one who turns away from them-asws is a renegade, and the one adhering to them-asws would catch up; and they-asws are the door to be Tried with, one who comes to it would attain salvation, and one who refuses would collapse, a (door of) Hitta for the one who enters it, and an argument against the one who neglects it.

إِلَى اللَّهِ يَدْعُونَ وَ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ‏ وَ بِكِتَابِهِ يَحْكُمُونَ وَ بِآيَاتِهِ يَرْشُدُونَ فِيهِمْ نَزَلَتْ رِسَالَتُهُ وَ عَلَيْهِمْ هَبَطَتْ مَلَائِكَتُهُ وَ إِلَيْهِمْ نَفَثَ الرُّوحُ‏ الْأَمِينُ فَضْلًا مِنْهُ وَ رَحْمَةً

They-asws are calling to Allah-azwj, and by His-azwj Command they are working, and by His-azwj Book they-asws are judging, and by His-azwj Signs they-asws are guiding. His-azwj Message descended among them-asws, and His-azwj Angels descended upon them-asws, and the Trustworthy Spirit assists them-asws as a Grace from Him-azwj and a Mercy.

وَ آتَاهُمْ‏ ما لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ الْعالَمِينَ‏ فَعِنْدَهُمْ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ مَا يَلْتَمِسُونَ وَ يَفْتَقِرُ إِلَيْهِ وَ يَحْتَاجُ إِلَيْهِ مِنَ الْعِلْمِ الشَّاقِ‏ وَ الْهُدَى مِنَ الضَّلَالَةِ وَ النُّورِ عِنْدَ دُخُولِ الظُّلَمِ

And He-azwj Gave them-asws what He-azwj did not Give to anyone from the worlds. Thus, with them-asws, and the Praise is for Allah-azwj, is what they (people) are seeking and are lacking and are needy to, from the knowledge, and the Covenant, and the guidance from the straying, and the light during the entry into the darkness.

فَهُمُ الْفُرُوعُ الطَّيِّبَةُ وَ الشَّجَرَةُ الْمُبَارَكَةُ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ وَ مُنْتَهَى الْحِلْمِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ فَهُمْ‏ أَهْلُ بَيْتِ الرَّحْمَةِ وَ الْبَرَكَةِ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ‏ وَ طَهَّرَهُمْ تَطْهِيراً.

They are the goodly branch, and the Blessed tree, and the mine of knowledge, and end-point of the forbearance, and place of the Message, and interchange of the Angels. They-asws are the People-asws of the household of mercy, and the blessings. Allah-azwj Removed the uncleanness form them-asws and Purified them-asws with a Purification’’.[287]

32- فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ مُعَنْعَناً عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ يَا مُفَضَّلُ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَنَا مِنْ نُورِهِ وَ خَلَقَ شِيعَتَنَا مِنَّا وَ سَائِرُ الْخَلْقِ فِي النَّارِ بِنَا يُطَاعُ اللَّهُ وَ بِنَا يُعْصَى

Tafseer Furaat Bin Ibrahim – Ja’far Bin Muhammad transmitting from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘O Mufazzal! Allah-azwj Created us-asws from His-azwj Noor and Created our-asws Shias from us-asws, and the rest of the creatures would be in the Fire. Through us-asws Allah-azwj is obeyed and through us-asws He-azwj is (judged to be) disobeyed.

يَا مُفَضَّلُ سَبَقَتْ عَزِيمَةٌ مِنَ اللَّهِ أَنَّهُ لَا يَتَقَبَّلُ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِنَا وَ لَا يُعَذِّبُ أَحَداً إِلَّا بِنَا فَنَحْنُ بَابُ اللَّهِ وَ حُجَّتُهُ وَ أُمَنَاؤُهُ عَلَى خَلْقِهِ وَ خُزَّانُهُ فِي سَمَائِهِ وَ أَرْضِهِ

O Mufazzal! A Determination has preceded from Allah-azwj that He-azwj will not Accept from anyone except through us-asws, nor Punish anyone except through us-asws. We-asws are a Door of Allah-azwj and His-azwj Divine Authorities, and His-azwj trustees upon His-azwj creatures, and His-azwj treasurers in His-azwj sky and His-azwj earth.

حَلَّلْنَا عَنِ اللَّهِ وَ حَرَّمْنَا عَنِ اللَّهِ لَا نَحْتَجِبُ عَنِ اللَّهِ إِذَا شِئْنَا وَ هُوَ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ وَ ما تَشاؤُنَ إِلَّا أَنْ يَشاءَ اللَّهُ‏ وَ هُوَ قَوْلُهُ ص إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ قَلْبَ وَلِيِّهِ وَكْراً لِإِرَادَتِهِ فَإِذَا شَاءَ اللَّهُ شِئْنَا.

We-asws permit on behalf of Allah-azwj and we-asws prohibit on behalf of Allah-azwj. We-asws are not veiled from Allah-azwj when we-asws desire, and it is the Word of the Exalted: And you (Imams) are not desiring except if Allah so Desires. [76:30], and it is his-saww word that Allah-azwj Made the heart of His-azwj Guardian-asws as a nest of His-azwj Intentions, so whenever Allah-azwj Desires, we-asws desire (the same desire)’’.[288]

33- ختص، الإختصاص أَبُو الْفَرَجِ عَنْ سَهْلٍ عَنْ رَجُلٍ عَنِ ابْنِ جَبَلَةَ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ إِلَى اللَّهِ حَاجَةٌ وَ أَرَادَ أَنْ يَرَانَا وَ أَنْ يَعْرِفَ مَوْضِعَهُ‏ فَلْيَغْتَسِلْ ثَلَاثَ لَيَالٍ يُنَاجِي بِنَا فَإِنَّهُ يَرَانَا وَ يُغْفَرُ لَهُ بِنَا وَ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ مَوْضِعُهُ

(The book) ‘Al Ikhtisas’ – Abu al Faraj, from Sahl, from a man, from Ibn Jabala, from Abu Al Magra’a,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘One who has a need for him to Allah-azwj and wants to see us-asws and recognise his place (in the Presence) of Allah-azwj, then let him wash for three nights for a secret conversation (Munajaat) with us-asws, so he will see us-asws, and he (his sins) would be Forgiven for him by us-asws, and his place (in the Hereafter) would not be hidden unto him’.

قُلْتُ سَيِّدِي فَإِنَّ رَجُلًا رَآكَ فِي مَنَامِهِ وَ هُوَ يَشْرَبُ النَّبِيذَ قَالَ لَيْسَ النَّبِيذُ يُفْسِدُ عَلَيْهِ دِينَهُ إِنَّمَا يُفْسِدُ عَلَيْهِ تَرْكُنَا وَ تَخَلُّفُهُ عَنَّا إِنَّ أَشْقَى أَشْقِيَائِكُمْ مَنْ يُكَذِّبُنَا فِي الْبَاطِنِ مِمَّا يُخْبِرُ عَنَّا وَ يُصَدِّقُنَا فِي الظَّاهِرِ

I said, ‘O my Master-asws! Supposing a man sees you-asws in his dream and he drinks the Nabeez (alcohol)?’ He-asws said: ‘The Nabeez will not spoil his Religion upon him, but rather neglecting us-asws and staying behind from us-asws would spoil it upon him. Surely, the most wretched of your wretched ones, is the one who belies us in the hidden from what he has been informed about us-asws, and he ratified us-asws in the apparent. 

نَحْنُ أَبْنَاءُ نَبِيِّ اللَّهِ وَ أَبْنَاءُ رَسُولِ اللَّهِ ص‏ وَ أَبْنَاءُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَحْبَابُ رَبِّ الْعَالَمِينَ نَحْنُ مِفْتَاحُ الْكِتَابِ‏ بِنَا نَطَقَ الْعُلَمَاءُ وَ لَوْ لَا ذَلِكَ لَخَرِسُوا

We-asws are sons-asws of the Prophets-as of Allah-azwj, and sons-asws of Rasool-Allah-saww, and sons-asws of Amir Al-Momineen-asws, and beloved ones of Lord-azwj of the worlds. We-asws are keys of the Book, so due to us-asws the scholars speak, and had it not been that, they would have been muted.

نَحْنُ رَفَعْنَا الْمَنَارَ وَ عَرَفْنَا الْقِبْلَةَ نَحْنُ حَجَرُ الْبَيْتِ فِي السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ بِنَا غُفِرَ لآِدَمَ وَ بِنَا ابْتُلِيَ أَيُّوبُ وَ بِنَا افْتُقِدَ يَعْقُوبُ وَ بِنَا حُبِسَ يُوسُفُ وَ بِنَا رُفِعَ الْبَلَاءُ وَ بِنَا أَضَاءَتِ الشَّمْسُ

We-asws raised the minarets and introduced the Qiblah. We-asws are the (corner) stones of the House in the sky and the earth. Adam-as was Forgiven due to us-asws, and by us-asws Ayoub-as was Tried, and by us-asws Yaqoub-as searched, and by us-asws Yunus-as was withheld, and by us-asws afflictions are raised, and by us-asws the sun illuminates.

نَحْنُ مَكْتُوبُونَ عَلَى عَرْشِ رَبِّنَا مَكْتُوبٌ مُحَمَّدٌ خَيْرُ النَّبِيِّينَ وَ عَلِيٌّ سَيِّدُ الْوَصِيِّينَ وَ فَاطِمَةُ سَيِّدَةُ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ‏.

We-asws (our-asws names) are written upon the Throne of our-asws Lord-azwj, written as: ‘Muhammad-saww is the best of the Prophets-as, and Ali-asws is chief of the successors-asws and (Syeda) Fatima-asws is chieftess of the women of the worlds’’.[289]

34- ختص، الإختصاص عَلِيُّ بْنُ عَبَّاسٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَمْزَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: خَطَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ عَلَيْهِ فَقَالَ فِيمَا يَقُولُ أَيُّهَا النَّاسُ سَلُونِي قَبْلَ أَنْ تَفْقِدُونِي أَيُّهَا النَّاسُ أَنَا قَلْبُ اللَّهِ الْوَاعِي وَ لِسَانُهُ النَّاطِقُ وَ أَمِينُهُ عَلَى سِرِّهِ وَ حُجَّتُهُ عَلَى خَلْقِهِ وَ خَلِيفَتُهُ عَلَى عِبَادِهِ وَ عَيْنُهُ النَّاظِرَةُ فِي بَرِيَّتِهِ وَ يَدُهُ الْمَبْسُوطَةُ بِالرَّأْفَةِ وَ الرَّحْمَةِ وَ دِينُهُ الَّذِي لَا يُصَدِّقُنِي إِلَّا مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ مَحْضاً وَ لَا يُكَذِّبُنِي إِلَّا مَنْ‏ مَحَضَ الْكُفْرَ مَحْضاً.

The book) ‘Al Ikhtisas’ – Ali Bin Abbas, from Salih Bin Hamza, from Al Hassan bin Abdullah,

‘From Al-Sadiq-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws addressed. He-asws said among what he-asws said: ‘O you people! Ask me-asws before you lose me-asws! O you people! I-asws am the retaining heart of Allah-azwj, and His-azwj speaking tongue, and His-azwj trustee upon His-azwj Secrets, and His-azwj Divine Authority upon His-azwj creatures, and His-azwj Caliph upon His-azwj servants, and His-azwj looking eye among His-azwj created beings, and His-azwj hand extended with the kindness and the mercy, and His-azwj Religion which none would ratify me-asws except on who is of pure Eman purely, nor belie me-asws except one of pure Kufr purely’’.[290]

35- ختص، الإختصاص الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ‏ أَنَا الْهَادِي وَ الْمُهْتَدِي وَ أَبُو الْيَتَامَى وَ زَوْجُ الْأَرَامِلِ وَ الْمَسَاكِينِ وَ أَنَا مَلْجَأُ كُلِّ ضَعِيفٍ وَ مَأْمَنُ كُلِّ خَائِفٍ وَ أَنَا قَائِدُ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى الْجَنَّةِ وَ أَنَا حَبْلُ اللَّهِ الْمَتِينُ وَ أَنَا عُرْوَةُ اللَّهِ الْوُثْقَى وَ أَنَا عَيْنُ اللَّهِ وَ لِسَانُهُ الصَّادِقُ وَ يَدُهُ

(The book) ‘Al Ikhtisas’ – Al Husayn Bin Al Hassan, from bakr Bin Salih, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Baseer who said,

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws am the guide, the Guided, and the father of orphans, and caretaker of the widows and the poor, and I-asws am a shelter of every weak one and a safety of every fearful one, and I-asws am a guide of the Momineen to the Paradise, and I-asws am the strong rope of Allah-azwj, and I-asws am the firmest Handhold of Allah-azwj, and I-asws am the eye of Allah-azwj and His-azwj truthful tongue, and His-azwj hand.

وَ أَنَا جَنْبُهُ‏ الَّذِي تَقُولُ نَفْسٌ‏ يا حَسْرَتى‏ عَلى‏ ما فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ‏ وَ أَنَا يَدُ اللَّهِ الْمَبْسُوطَةُ عَلَى عِبَادِهِ بِالرَّحْمَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ وَ أَنَا بَابُ حِطَّةٍ مَنْ عَرَفَنِي وَ عَرَفَ حَقِّي فَقَدْ عَرَفَ رَبَّهُ لِأَنِّي وَصِيُّ نَبِيِّهِ فِي أَرْضِهِ وَ حُجَّتُهُ عَلَى خَلْقِهِ لَا يُنْكِرُ هَذَا إِلَّا رَادٌّ عَلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ‏.

And I-asws am His-azwj Side which the soul would be saying: ‘O regret, upon what I wasted regarding the Side of Allah [39:56], and I-asws am the hand of Allah-azwj extended with the mercy and the forgiveness, and I-asws am the door of Hitta (Mercy)[291]. One who recognises me-asws and recognises my-asws right, so he has recognised his Lord-azwj, because I-asws am the successor-asws of His-azwj Prophet-saww in His-azwj earth, and His-azwj Divine Authority upon His-azwj creatures. None would deny this except a repeller upon Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww’’.[292]

36- أَقُولُ رَوَى الْبُرْسِيُّ فِي مَشَارِقِ الْأَنْوَارِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ: خَرَجَ يَوْماً وَ مَعَهُ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ فَخَطَبَ النَّاسَ ثُمَّ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ هَؤُلَاءِ عِتْرَةُ نَبِيِّكُمْ وَ أَهْلُ بَيْتِهِ وَ ذُرِّيَّتُهُ وَ خُلَفَاؤُهُ

I (Majlisi) am saying, ‘It is reported by Al Bursy in (the book) ‘Mashariq Al Anwaar’ – From Jabir Bin Abdullah Al Ansary,

‘From the Prophet-saww he (the narrator) said: ‘He-saww came out one day and with him-saww were Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. He-saww addressed the people, then said in his-saww sermon: ‘O you people! They-asws are family of your Prophet-saww, and People-asws of his-saww Household, and his-saww offspring, and His-azwj caliphs.

شَرَّفَهُمُ اللَّهُ بِكَرَامَتِهِ وَ اسْتَوْدَعَهُمْ سِرَّهُ وَ اسْتَحْفَظَهُمْ غَيْبَهُ وَ اسْتَرْعَاهُمْ عِبَادَهُ وَ أَطْلَعَهُمْ عَلَى مَكْنُونِ أَمْرِهِ وَ لَقَّنَهُمْ حِكْمَتَهُ وَ وَلَّاهُمْ أَمْرَ عِبَادِهِ وَ أَمَّرَهُمْ عَلَى خَلْقِهِ وَ اصْطَفَاهُمْ لِتَنْزِيلِ وَحْيِهِ

Allah-azwj has Ennobled them-asws by His-azwj prestige and Entrusted them-asws with his-asws secrets, and Kept His-azwj hidden matters safe with them-asws, and Notified them-asws upon His-azwj hidden matters, and Indoctrinated them-asws with His-azwj Wisdom, and Made them-asws to be in charge of the affairs of His-azwj servants, and Made them-asws Emirs upon His-azwj creatures, and Chose them-asws for the descent of His-azwj Revelation;

وَ أَخْدَمَهُمْ مَلَائِكَتَهُ وَ صَرَفَهُمْ فِي مَمْلَكَتِهِ وَ ارْتَضَاهُمْ لِسِرِّهِ وَ اجْتَبَاهُمْ لِكَلِمَاتِهِ وَ اخْتَارَهُمْ لِأَمْرِهِ وَ جَعَلَهُمْ أَعْلَاماً لِدِينِهِ وَ شُهَدَاءَ عَلَى عِبَادِهِ وَ أُمَنَاءَ فِي بِلَادِهِ

And Got His-azwj Angels to serve them-asws, and Gave them regarding His-azwj Kingdom, and Nominated them-asws for His-azwj secrets, and Selected them-asws for His-azwj Words, and Chose them-asws for His-azwj Commands, and Made them-asws as flags for His-azwj Religion, and as witnesses upon His-azwj servants, and a safety regarding His-azwj cities.

فَهُمُ الْأَئِمَّةُ الْمَهْدِيَّةُ وَ الْعِتْرَةُ الزَّكِيَّةُ وَ الذُّرِّيَّةُ النَّبَوِيَّةُ وَ السَّادَةُ الْعَلَوِيَّةُ وَ الْأُمَّةُ الْوُسْطَى وَ الْكَلِمَةُ الْعُلْيَا وَ سَادَةُ أَهْلِ الدُّنْيَا وَ الرَّحْمَةُ الْمَوْصُولَةُ عِصْمَةٌ لِمَنْ‏ لَجَأَ إِلَيْهِمْ وَ نَجَاةٌ لِمَنْ تَمَسَّكَ بِهِمْ

They-asws are the Imams-asws, the Guided, and the pure family, and the offspring of Prophet-hood, and the exalted chiefs, and the intermediary community, and the lofty word, and chiefs of the people of the worlds, and the mercy connected as a protection for the ones who shelter to them-asws, and salvation for the ones who adhere with them-asws.

سَعِدَ مَنْ وَالاهُمْ وَ شَقِيَ مَنْ عَادَاهُمْ مَنْ تَلَاهُمْ أَمِنَ مِنَ الْعَذَابِ وَ مَنْ تَخَلَّفَهُمْ ضَلَّ وَ خَابَ إِلَى اللَّهِ يَدْعُونَ وَ عَنْهُ يَقُولُونَ وَ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ‏ فِي أَبْيَاتِهِمْ هَبَطَ التَّنْزِيلُ وَ إِلَيْهِمْ بُعِثَ الْأَمِينُ جَبْرَئِيلُ‏.

Fortunate is the one who befriends them-asws, and wretched is the one who is inimical to them-asws. One who follows them-asws would be safe from the punishment, and one who stays behind from them-asws would stray and incur loss. They-asws are calling to Allah-azwj and they-asws are speaking on His-azwj behalf, and by His-azwj Commands they are working. The Revelation descended in their-asws houses, and to them-asws Jibraeel-as is Sent’’.[293]

37- وَ رُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: نَحْنُ جَنْبُ اللَّهِ وَ نَحْنُ صَفْوَةُ اللَّهِ وَ نَحْنُ خِيَرَةُ اللَّهِ وَ نَحْنُ مُسْتَوْدَعُ مَوَارِيثِ الْأَنْبِيَاءِ وَ نَحْنُ أُمَنَاءُ اللَّهِ وَ نَحْنُ وَجْهُ اللَّهِ وَ نَحْنُ آيَةُ الْهُدَى وَ نَحْنُ الْعُرْوَةُ الْوُثْقَى

And it is reported from Muhammad Bin Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘We-asws are the Side (Closeness) of Allah-azwj, and we-asws are the Elites of Allah-azwj, and we-asws are the Choice of Allah-azwj, and we-asws are the depositories of the inheritances of the Prophets-as, and we-asws are the trustees of Allah-azwj, and we-asws are the Face of Allah-azwj, and we-asws are the Sign of Guidance, and we-asws are the Firmest Handhold.

وَ بِنَا فَتَحَ اللَّهُ وَ بِنَا خَتَمَ اللَّهُ وَ نَحْنُ الْأَوَّلُونَ وَ نَحْنُ الْآخِرُونَ وَ نَحْنُ أَخْيَارُ الدَّهْرِ وَ نَوَامِيسُ الْعَصْرِ وَ نَحْنُ سَادَةُ الْعِبَادِ وَ سَاسَةُ الْبِلَادِ وَ نَحْنُ النَّهْجُ الْقَوِيمُ‏ وَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ وَ نَحْنُ عِلَّةُ الْوُجُودِ وَ حُجَّةُ الْمَعْبُودِ

And Allah-azwj Began with us-asws and Allah-azwj will End with us-asws, and we-asws are the former ones, and we-asws are the latter ones, and we-asws are the good ones of all time, and laws of the era, and we-asws are chiefs of the servants and managers of the cities, and we-asws are the peak of straightness, and the straight path, and we-asws are the reason for the existence, and Divine Authorities of the Deity. 

لَا يَقْبَلُ اللَّهُ عَمَلَ عَامِلٍ جَهِلَ حَقَّنَا وَ نَحْنُ قَنَادِيلُ النُّبُوَّةِ وَ مَصَابِيحُ الرِّسَالَةِ وَ نَحْنُ نُورُ الْأَنْوَارِ وَ كَلِمَةُ الْجَبَّارِ وَ نَحْنُ رَايَةُ الْحَقِّ الَّتِي مَنْ تَبِعَهَا نَجَا وَ مَنْ تَأَخَّرَ عَنْهَا هَوَى وَ نَحْنُ أَئِمَّةُ الدِّينِ وَ قَائِدُ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ وَ نَحْنُ مَعْدِنُ النُّبُوَّةِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ

Allah-azwj does not Accept the work of a worker ignorant of our-asws rights, and we-asws are lamps of the Prophet-hood and lanterns of the Message, and we-asws are light of the lights, and Word of the Subduer, and we-asws are the flag of truth which one who follows it will attain salvation, and one who is delayed from it will collapse, and we-asws are the Imams-asws of the Religion, and guides of the resplendent, and we-asws are the mine of Prophet-hood, and place of the Message;

وَ إِلَيْنَا تَخْتَلِفُ الْمَلَائِكَةُ وَ نَحْنُ سِرَاجٌ لِمَنِ اسْتَضَاءَ وَ السَّبِيلُ لِمَنِ اهْتَدَى وَ نَحْنُ الْقَادَةُ إِلَى الْجَنَّةِ وَ نَحْنُ الْجُسُورُ وَ الْقَنَاطِرُ وَ نَحْنُ السَّنَامُ الْأَعْظَمُ

And to us-asws the Angels inter-change, and we-asws are a lamp for the ones wants to be illuminated, and the way for the one seeking guidance, and we-asws are the guided to the Paradise, and we-asws are the bridges and the archways, and we-asws are the greatest pinnacle.

وَ بِنَا يَنْزِلُ الْغَيْثُ وَ بِنَا يَنْزِلُ الرَّحْمَةُ وَ بِنَا يُدْفَعُ الْعَذَابُ وَ النَّقِمَةُ فَمَنْ سَمِعَ هَذَا الْهُدَى فَلْيَتَفَقَّدْ فِي قَلْبِهِ حُبَّنَا فَإِنْ وَجَدَ فِيهِ الْبُغْضَ لَنَا وَ الْإِنْكَارَ لِفَضْلِنَا فَقَدْ ضَلَّ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ لِأَنَّا حُجَّةُ الْمَعْبُودِ وَ تَرْجُمَانُ وَحْيِهِ وَ عَيْبَةُ عِلْمِهِ وَ مِيزَانُ قِسْطِهِ

And the rains descend due to us-asws, and the Mercy descends due to us-asws, and due to us-asws the punishments and the scourges are defended from. So, the one who hears this guidance, then let him inspect his heart for our-asws love. If he finds the hatred for us-asws in it and the denial of our-asws merits, so he has strayed from the even way, because we-asws are Divine Authorities of the Deity, and interpreters of His-azwj Revelation, and containers of His-azwj Knowledge, and the scale of equity;

وَ نَحْنُ فُرُوعُ الزَّيْتُونَةِ وَ رَبَائِبُ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَ نَحْنُ مِصْبَاحُ الْمِشْكَاةِ الَّتِي فِيهَا نُورُ النُّورِ وَ نَحْنُ صَفْوَةُ الْكَلِمَةِ الْبَاقِيَةِ إِلَى يَوْمِ الْحَشْرِ الْمَأْخُوذِ لَهَا الْمِيثَاقُ وَ الْوَلَايَةُ مِنَ الذَّرِّ.

And we-asws are the olive branches, and prestigious righteous nourishers, and we-asws are the lamps in a niche wherein is light, Al-Noor of the Lord-azwj, and we-asws are the Elites, the Word to remain up to the Day of Resurrection to which the Covenant and the Wilayat was Taken from the particles’’.[294]

38- وَ رُوِيَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ خَطَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ‏ أَيُّهَا النَّاسُ نَحْنُ أَبْوَابُ الحِكْمَةِ وَ مَفَاتِيحُ الرَّحْمَةِ وَ سَادَةُ الْأَئِمَّةِ وَ أُمَنَاءُ الْكِتَابِ وَ فَصْلُ الْخِطَابِ وَ بِنَا يُثِيبُ اللَّهُ وَ بِنَا يُعَاقِبُ مَنْ أَحَبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ عَظُمَ إِحْسَانُهُ وَ رَجَحَ مِيزَانُهُ وَ قُبِلَ عَمَلُهُ وَ غُفِرَ زَلَلُهُ وَ مَنْ أَبْغَضَنَا لَا يَنْفَعُهُ إِسْلَامُهُ

And it is reported from Abu Saeed Al Khudry who said,

‘Amir Al-Momineen-asws addressed saying: ‘O you people! We-asws are the doors of wisdom, and keys of mercy, and chief of the Imams, and trustees of the Book, and the decisive address, and Allah-azwj will Reward by us-asws, and Punish by us-asws. One who loves us-asws, People-asws of the Household, He-azwj would Magnify his good deeds, Outweigh his scale and Accept his deeds, and Forgive his slips; and one who hates us-asws, his Islam would not benefit him.

وَ إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ خَصَّنَا اللَّهُ بِالرَّحْمَةِ وَ الْحِكْمَةِ وَ النُّبُوَّةِ وَ الْعِصْمَةِ مِنَّا خَاتَمُ الْأَنْبِيَاءِ أَلَا وَ إِنَّنَا رَايَةُ الْحَقِّ مَنْ تَلَاهَا سَبَقَ وَ مَنْ تَأَخَّرَ عَنْهَا مَرَقَ

And we-asws, People-asws of the Household, Allah-azwj Specialised us-asws with the Mercy, and the Wisdom, and the Prophet-saww, and the infallibility. From us-asws is the last of the Prophets-as. Indeed! And we-asws are the flags of truth, one who follows it would be foremost and one who delays from it would be a renegade.

أَلَا وَ إِنَّنَا خِيَرَةُ اللَّهِ اصْطَفَانَا عَلَى خَلْقِهِ وَ ائْتَمَنَنَا عَلَى وَحْيِهِ فَنَحْنُ الْهُدَاةُ الْمَهْدِيُّونَ وَ لَقَدْ عُلِّمْتُ الْكَلِمَاتِ وَ لَقَدْ عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا كَانَ وَ مَا يَكُونُ وَ أَنَا أَخُو رَسُولِ اللَّهِ ص وَ خَازِنُ عِلْمِهِ أَنَا الصِّدِّيقُ الْأَكْبَرُ وَ لَا يَقُولُهَا غَيْرِي إِلَّا مُفْتَرٍ كَذَّابٌ وَ أَنَا الْفَارُوقُ الْأَعْظَمُ‏.

Indeed! And we-asws are the Choice of Allah-azwj. He-azwj Chose us-asws over His-azwj creatures and Entrusted us-asws upon His-azwj Revelation. We-asws are the guides, the Guided ones, and I-asws know the words, and Rasool-Allah-saww had pacted to me-asws whatever had happened and what is to happen, and I-asws am the brother-asws of Rasool-Allah-saww, and a treasurer of his-saww knowledge. I-asws am the greatest truthful, and no one other than me-asws can say it except a fabricating liar, and I-asws am the greatest differentiator’’.[295]

39- يد، التوحيد ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ اللَّهَ وَاحِدٌ أَحَدٌ مُتَوَحِّدٌ بِالْوَحْدَانِيَّةِ مُتَفَرِّدٌ بِأَمْرِهِ خَلَقَ خَلْقاً فَفَوَّضَ إِلَيْهِمْ أَمْرَ دِينِهِ فَنَحْنُ هُمْ يَا ابْنَ أَبِي يَعْفُورٍ نَحْنُ حُجَّةُ اللَّهِ فِي عِبَادِهِ وَ شُهَدَاؤُهُ عَلَى خَلْقِهِ وَ أُمَنَاؤُهُ عَلَى وَحْيِهِ وَ خُزَّانُهُ عَلَى عِلْمِهِ وَ وَجْهُهُ الَّذِي يُؤْتَى مِنْهُ وَ عَيْنُهُ فِي بَرِيَّتِهِ وَ لِسَانُهُ النَّاطِقُ وَ بَابُهُ الَّذِي يَدُلُّ عَلَيْهِ

(The book) ‘Al-Tawheed’ – Ibn Al Mutawwak, from Al Himeyri, from Ibn Isa, from Ibn Mahboub, from Abdul Al Aziz, from Ibn Abu Yafour who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj is One, First, Alone with the Oneness, Individual with His-azwj Command. He-azwj Created creatures and Delegate to them-asws the matters of His-azwj Religion. We-asws are they, O Ibn Abu Yafour! We-asws are the Divine Authorities of Allah-azwj among His-azwj creatures, and His-azwj witnesses over His-azwj creatures, and His-azwj trustees upon His-azwj Revelation, and treasurers upon His-azwj Knowledge, and His-azwj Face which He-azwj can be accessed from, and His-azwj eye among His-azwj created beings, and His-azwj speaking tongue, and His-azwj door which points to Him-azwj.

نَحْنُ الْعَالِمُونَ‏ بِأَمْرِهِ وَ الدَّاعُونَ إِلَى سَبِيلِهِ بِنَا عُرِفَ اللَّهُ وَ بِنَا عُبِدَ اللَّهُ نَحْنُ الْأَدِلَّاءُ عَلَى اللَّهِ وَ لَوْلَانَا مَا عُبِدَ اللَّهُ‏.

We-asws are the knower(s) of His-azwj Commands, and the callers to His-azwj Way. Through us-asws Allah-azwj is recognised, and through us-asws Allah-azwj is worshipped. We-asws are the pointers to Allah-azwj, and had it not been for us-asws, Allah-azwj would not be worshipped’’.[296]

40- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ جَبَلَةَ عَنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَ لَا تُحَدِّثُنِي فِيكُمْ بِحَدِيثٍ قَالَ نَحْنُ وُلَاةُ أَمْرِ اللَّهِ وَ وَرَثَةُ وَحْيِ‏ اللَّهِ وَ عِتْرَةُ نَبِيِّ اللَّهِ‏.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al Husayn, from Ibn Jabala, from Al Batainy, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Can you narrate to me with a Hadeeth regarding you (Imams-asws)?’ He-asws said: ‘We-asws are the Masters of the Commands of Allah-azwj and inheritors of the Revelation of Allah-azwj and family of the Prophet-saww of Allah-azwj’’.[297]

41- أَقُولُ رَوَى ابْنُ بِطْرِيقٍ فِي الْعُمْدَةِ، مِنْ تَفْسِيرِ الثَّعْلَبِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ نَحْنُ وُلْدُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ سَادَةُ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَنَا وَ حَمْزَةُ وَ عَلِيٌّ وَ جَعْفَرٌ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ الْمَهْدِيُ‏.

I (Majlisi) am saying, ‘It is reported by Ibn Batreeq, from Tafseer Al Sa’alby, by his chain from Anas (well-known fabricator) who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘We-asws are the sons-asws of Abdul Muttalib-as, chiefs of the inhabitants of the Paradise, I-saww, and Hamza-as, and Ali-asws, and Ja’far-as, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Al-Mahdi-asws’’.[298]

42- ل، الخصال الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ مَنِيعٍ عَنْ مُصْعَبٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَوْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ ص‏ سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي ظِلِّهِ‏ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ إِمَامٌ عَادِلٌ وَ شَابٌّ نَشَأَ فِي عِبَادَةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ رَجُلٌ قَلْبُهُ مُتَعَلِّقٌ بِالْمَسْجِدِ إِذَا خَرَجَ مِنْهُ حَتَّى يَعُودَ إِلَيْهِ وَ رَجُلَانِ كَانَا فِي طَاعَةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَاجْتَمَعَا عَلَى ذَلِكَ وَ تَفَرَّقَا

(The book) ‘Al Khisaal’ – Al Khaleel bin Ahmad, from Ibn Manie, from Mus’ab, from Malik, from Abu Abdul Rahman, from Hafs Bin Aasim, from Abu Saeed al Khudry, or from Abu Hureyra (well-known fabricator) who said,

‘He-saww said: ‘Seven, Allah-azwj Mighty and Majestic will Shade them in a shade on a Day there will be no shade except His-azwj shade – a just Imam-asws, and a youth growing in worship of Allah-azwj Mighty and majestic, and a man whose heart clings with the Masjid when he comes out from it until he returns to it, and two men who were in obedience of Allah-azwj Mighty and Majestic, and they gathered upon that and separated;

وَ رَجُلٌ ذَكَرَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَالِياً فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ وَ رَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ حَسَبٍ وَ جَمَالٍ فَقَالَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ وَ رَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا حَتَّى لَا تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا يَتَصَدَّقُ بِيَمِينِهِ‏.

And a man mentioning Allah-azwj Mighty and Majestic in private and his eyes overflowed, and a man invited by a woman with prestige and beauty but he said, ‘I fear Allah-azwj’, and a man who gave in charity so secretly to the extent that his left hand did not know what was given in charity by his right hand’’.[299]

43- ل، الخصال الْمُظَفَّرُ الْعَلَوِيُّ عَنِ ابْنِ الْعَيَّاشِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِشْكِيبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ رَفَعَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ مِثْلَهُ بِأَدْنَى تَغْيِيرٍ.

(The book) ‘Al Khisaal’ – Al Muzaffar Al Alawy, from Ibn Al Ayyashi, from his father, from Al Husayn Bin Ishkeyb, from Muhammad Bin Ali Al Kufy, from Abu Jameela, from Abu Bakr Al Hazramy, from Salama Bin Kuheyul, raising it from Ibn Abbas,

‘From the Prophet-saww – similar to it with little changes’’.[300]

44- ثو، ثواب الأعمال أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَخِيهِ عَلِيٍّ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ عَنْ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: ثَلَاثَةٌ يُدْخِلُهُمُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ إِمَامٌ عَادِلٌ وَ تَاجِرٌ صَدُوقٌ وَ شَيْخٌ أَفْنَى عُمُرَهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ‏.

(The book) ‘Sawaab Al Amaal’ – My father, from Sa’ad, from Al Himeyri, from Ibrahim Bin Mahziyar, from his brother Ali, from Fazalat, from Suleyman Bin Dorostawiya, from Ijlan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Three, Allah-azwj will Enter them into the Paradise without any Reckoning – a just Imam-asws, and a truthful trader, and an old man finishing his life in the obedience of Allah-azwj’’.[301]

45- لي، الأمالي للصدوق ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام الطَّالَقَانِيُّ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع أَنَّهُ قَالَ: نَحْنُ سَادَةٌ فِي الدُّنْيَا وَ مُلُوكٌ فِي الْآخِرَةِ.

(The books) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq (and) ‘Uyoon Akhbar Al Reza-asws’ – Al Talaqany, from Ibn Uqda, from Ali Bin Al Hassan Bin Fazzal, from his father,

‘From Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘We-asws are chiefs in the world and kings in the Hereafter’’.[302]

46- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنِ الْجِعَابِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي ذُرْعَةَ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ لِيَ النَّبِيُّ ص يَا عَلِيُّ بِنَا يَخْتِمُ اللَّهُ الدِّينَ كَمَا بِنَا فَتَحَهُ وَ بِنَا يُؤَلِّفُ اللَّهُ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ بَعْدَ الْعَدَاوَةِ وَ الْبَغْضَاءِ.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi Al Mufeed, from Al Jiany, from Ali Bin Is’haq, from usman Bin Abdullah, from Abu Lahya, from Abu Zur’a Al Hazramy,

‘From Umar, son of Ali Bin Abu Talib-asws, from his father-asws having said: ‘The Prophet-saww said to me-asws: ‘O Ali-asws! Allah-azwj will End the Religion with us-asws just as He-azwj Began it with us-asws, and through us-asws Allah-azwj Compiles between your hearts after the enmity and the hatred’’.[303]

47- عد، العقائد اعْتِقَادُنَا أَنَّ حُجَجَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى خَلْقِهِ بَعْدَ نَبِيِّهِ مُحَمَّدٍ ص الْأَئِمَّةُ الِاثْنَا عَشَرَ أَوَّلُهُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثُمَّ الْحَسَنُ ثُمَّ الْحُسَيْنُ ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثُمَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثُمَّ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثُمَّ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ مُوسَى الرِّضَا ثُمَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ثُمَّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ثُمَّ الْحُجَّةُ الْقَائِمُ الْمُنْتَظَرُ صَاحِبُ الزَّمَانِ وَ خَلِيفَةُ الرَّحْمَنُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ وَ اعْتِقَادُنَا فِيهِمْ أَنَّهُمْ أُولُو الْأَمْرِ الَّذِينَ أَمَرَ اللَّهُ بِطَاعَتِهِمْ وَ أَنَّهُمُ الشُّهَدَاءُ عَلَى النَّاسِ وَ أَنَّهُمْ أَبْوَابُ اللَّهِ وَ السَّبِيلُ إِلَيْهِ وَ الْأَدِلَّةُ عَلَيْهِ وَ أَنَّهُمْ عَيْبَةُ عِلْمِهِ وَ تَرَاجِمَةُ وَحْيِهِ وَ أَرْكَانُ تَوْحِيدِهِ وَ أَنَّهُمْ مَعْصُومُونَ مِنَ الْخَطَإِ وَ الزَّلَلِ وَ أَنَّهُمُ الَّذِينَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهَّرَهُمْ تَطْهِيراً وَ أَنَّ لَهُمُ الْمُعْجِزَاتِ وَ الدَّلَائِلَ وَ أَنَّهُمْ أَمَانُ أَهْلِ الْأَرْضِ كَمَا أَنَّ النُّجُومَ أَمَانُ أَهْلِ السَّمَاءِ وَ أَنَّ مَثَلَهُمْ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَ نَجَا وَ كَبَابِ حِطَّةٍ وَ أَنَّهُمْ عِبَادُ اللَّهِ الْمُكْرَمُونَ الَّذِينَ‏ لا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَ هُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ‏ وَ نَعْتَقِدُ أَنَّ حُبَّهُمْ إِيمَانٌ وَ بُغْضَهُمْ كُفْرٌ وَ أَنَّ أَمْرَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَ نَهْيَهُمْ نَهْيُهُ وَ طَاعَتَهُمْ طَاعَتُهُ وَ مَعْصِيَتَهُمْ مَعْصِيَتُهُ وَ وَلِيَّ اللَّهِ وَلِيُّهُمْ وَ عَدُوَّ اللَّهِ عَدُوُّهُمْ‏ وَ نَعْتَقِدُ أَنَّ الْأَرْضَ لَا تَخْلُو مِنْ حُجَّةٍ لِلَّهِ عَلَى الْخَلْقِ ظَاهِرٍ أَوْ خَافٍ مَغْمُورٍ وَ نَعْتَقِدُ أَنَّ حُجَّةَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ خَلِيفَتَهُ عَلَى عِبَادِهِ فِي زَمَانِنَا هَذَا هُوَ الْقَائِمُ الْمُنْتَظَرُ ابْنُ الْحَسَنِ وَ أَنَّهُ هُوَ الَّذِي أَخْبَرَ بِهِ النَّبِيُّ ص عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِاسْمِهِ وَ نَسَبِهِ وَ أَنَّهُ هُوَ الَّذِي يَمْلَأُ الْأَرْضَ قِسْطاً وَ عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَ جَوْراً وَ أَنَّهُ هُوَ الَّذِي يُظْهِرُ اللَّهُ بِهِ دِينَهُ‏ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ‏ وَ أَنَّهُ هُوَ الَّذِي يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَ مَغَارِبَهَا حَتَّى لَا يَبْقَى فِي الْأَرْضِ مَكَانٌ إِلَّا يُنَادَى فِيهِ بِالْأَذَانِ‏ وَ يَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ‏ وَ أَنَّهُ هُوَ الْمَهْدِيُّ الَّذِي أَخْبَرَ النَّبِيُّ ص بِهِ أَنَّهُ إِذَا خَرَجَ نَزَلَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ع فَصَلَّى خَلْفَهُ وَ يَكُونُ إِذَا صَلَّى خَلْفَهُ مُصَلِّياً خَلْفَ رَسُولِ اللَّهُ لِأَنَّهُ خَلِيفَتُهُ وَ نَعْتَقِدُ أَنْ لَا يَكُونَ الْقَائِمُ غَيْرَهُ بَاقٍ فِي غَيْبَتِهِ لِأَنَّ النَّبِيَّ وَ الْأَئِمَّةَ ع بِاسْمِهِ وَ نَسَبِهِ نَصُّوا وَ بِهِ بَشَّرُوا صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ‏.

(Comments of Sheykh Al Sadouq)[304]

48 كَنْزُ الْفَوَائِدِ، لِلْكَرَاجُكِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاذَانَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَتَّوَيْهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُرَاتٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ خَلِيفَةُ اللَّهِ وَ خَلِيفَتِي وَ حُجَّةُ اللَّهِ وَ حُجَّتِي وَ بَابُ اللَّهِ وَ بَابِي وَ صَفِيُّ اللَّهِ وَ صَفِيِّي وَ حَبِيبُ اللَّهِ وَ حَبِيبِي وَ خَلِيلُ اللَّهِ وَ خَلِيلِي وَ سَيْفُ اللَّهِ وَ سَيْفِي وَ هُوَ أَخِي وَ صَاحِبِي وَ وَزِيرِي وَ وَصِيِّي

(The book) ‘Kunz Al Fawaid’ of Al Karajaky – It is narrated to me by Abu Al Hassan Muhammad Bin Ahmad Bin Shazan, from Ahmad Bin Mutawayh, from Ali Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Usman, from Muhammad bin Furat,

‘From Muhammad-asws Bin Ali-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws is a Caliph of Allah-azwj, and my-saww caliph and a Divine Authority of Allah-azwj, and my-saww divine authority, and Door of Allah-azwj and my door, and Elite of Allah-azwj and my-saww elite, and Beloved of Allah-azwj and my-saww beloved, and Friend of Allah-azwj and my-saww friend, and Sword of Allah-azwj and my-saww sword; and he-asws is my-saww brother-asws, and my-saww companion, and my-saww Vizier, and my-saww successor-asws.

مُحِبُّهُ مُحِبِّي وَ مُبْغِضُهُ مُبْغِضِي وَ وَلِيُّهُ وَلِيِّي وَ عَدُوُّهُ عَدُوِّي وَ زَوْجَتُهُ ابْنَتِي وَ وُلْدُهُ وُلْدِي وَ حِزْبُهُ حِزْبِي وَ قَوْلُهُ قَوْلِي وَ أَمْرُهُ أَمْرِي وَ هُوَ سَيِّدُ الْوَصِيِّينَ وَ خَيْرُ أُمَّتِي‏.

One who loves him-asws loves me-saww and one hating him-asws hates me-saww, and I-saww married my-saww daughter-asws to him-asws, and his-asws children are my-saww children, and his-asws party is my-saww party, and his-asws word is my-saww word, and his-asws orders are my-saww orders, and he-asws is chief of the successors and the best of my-saww community’’.[305]

49- وَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ شَاذَانَ عَنْ خَالِ أُمِّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُولَوَيْهِ عَنْ‏ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْكُمْ طَاعَتِي وَ نَهَاكُمْ عَنْ مَعْصِيَتِي وَ أَوْجَبَ عَلَيْكُمُ اتِّبَاعَ أَمْرِي

And it is narrated to us by Abu Al Hassan Bin Shazan, from an uncle of his mother Ja’far Bin Muhammad Bin Qawlawiya, from Ali Bin Al Husayn, from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Fuzeyl, from Al Sumaly,

‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj has Obligated obedience to me-saww upon you all, and Forbidden you from disobeying me-saww, and Obligated upon you to follow my-saww orders.

وَ فَرَضَ عَلَيْكُمْ مِنْ طَاعَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ بَعْدِي كَمَا فَرَضَ عَلَيْكُمْ مِنْ طَاعَتِي وَ نَهَاكُمْ عَنْ مَعْصِيَتِهِ وَ جَعَلَهُ أَخِي وَ وَزِيرِي وَ وَصِيِّي وَ وَارِثِي وَ هُوَ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ حُبُّهُ إِيمَانٌ وَ بُغْضُهُ كُفْرٌ مُحِبُّهُ مُحِبِّي وَ مُبْغِضُهُ مُبْغِضِي وَ هُوَ مَوْلَى مَنْ أَنَا مَوْلَاهُ وَ أَنَا مَوْلَى كُلِّ مُسْلِمٍ وَ مُسْلِمَةٍ وَ أَنَا وَ هُوَ أَبَوَا هَذِهِ الْأُمَّةِ.

And He-azwj Obligated upon you all to obey Ali-asws Bin Abu Talib-asws after me-saww just as He-azwj had Obligated upon you to obey me-saww and Forbidden you from disobeying him-asws, and Made him-asws my-saww brother-asws, and my-saww Vizier, and my-saww successor-asws, and my-saww inheritor; and he-asws is from me-saww and I-saww am from him-asws. Loving him-asws is Eman, and hating him-asws is Kufr. One who loves him-asws loves me-saww, and one who hates him-asws hates me-saww, and he-asws is Master of the ones I-saww am a Master of, and I-saww am Master of every Muslim man and Muslim woman, and I-saww and him-asws are two fathers of this community’’.[306]

50- كِتَابُ الْمُحْتَضَرِ لِلْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ، رُوِيَ أَنَّهُ وَجَدَ بِخَطِّ مَوْلَانَا أَبِي مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيِّ ع‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ قَوْمٍ حَذَفُوا مُحْكَمَاتِ الْكِتَابِ وَ نَسُوا اللَّهَ رَبَّ الْأَرْبَابِ وَ النَّبِيَّ وَ سَاقِيَ الْكَوْثَرِ فِي مَوَاقِفِ‏ الْحِسَابِ وَ لَظَى وَ الطَّامَّةَ الْكُبْرَى وَ نَعِيمَ دَارِ الثَّوَابِ

Kitab Al Mukhtasar of Al Hassan Bin Suleyman –

It is reported that it was found in the handwriting of our Master Muhammad-asws Al-Askari-asws: ‘I-asws seek Refuge with Allah-azwj from a people who deleted the Decisive (Verses) of the Book (Quran), and forgot Allah-azwj Lord-azwj of the lords, and the Prophet-saww, and quencher of Al-Kawser during the pausing for the Reckoning, and the fire, and the great calamity, and bliss of the house of Rewards.

فَنَحْنُ السَّنَامُ الْأَعْظَمُ وَ فِينَا النُّبُوَّةُ وَ الْوَلَايَةُ وَ الْكَرَمُ وَ نَحْنُ مَنَارُ الْهُدَى وَ الْعُرْوَةُ الْوُثْقَى وَ الْأَنْبِيَاءُ كَانُوا يَقْتَبِسُونَ مِنْ أَنْوَارِنَا وَ يَقْتَفُونَ آثَارَنَا وَ سَيَظْهَرُ حُجَّةُ اللَّهِ عَلَى الْخَلْقِ بِالسَّيْفِ الْمَسْلُولِ لِإِظْهَارِ الْحَقِّ

We-asws are the greatest pinnacle, and among us-asws is the Prophet-hood, and the Wilayah, and the Honour, and we-asws are the minarets of guidance, and the firmest handhold, and the Prophets-as used to amass from our-asws Noors (lights), and tracking our-asws traces, and the Divine Authority of Allah-azwj upon the creatures will appear with the sword, the one responsible for revealing the truth’.

وَ هَذَا خَطُّ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنَ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ.

And this is the handwriting of Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Bin Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Musa-asws Bin Ja’far-asws Bin Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al Husayn-asws Bin Ali-asws Amir Al-Momineen-asws’’.[307]

51- وَ رُوِيَ‏ أَنَّهُ وُجِدَ أَيْضاً بِخَطِّهِ ع مَا صُورَتُهُ قَدْ صَعِدْنَا ذُرَى‏ الْحَقَائِقِ بِأَقْدَامِ النُّبُوَّةِ وَ الْوَلَايَةِ وَ نُورُنَا سَبْعُ طَبَقَاتٍ أَعْلَامُ الْفَتْوَى بِالْهِدَايَةِ فَنَحْنُ لُيُوثُ الْوَغَى‏ وَ غُيُوثُ النَّدَى وَ طَعَّانُ الْعِدَى

And it is reported that it was found as well in his-asws handwriting what I copied: ‘We-asws have ascended the lofty realities with the feet of Prophet-hood and the Wilayah, and our-asws Noor (light) is of seven layers, knowing the verdicts with the guidance. We-asws are the lions of battle, and rains of generosity, and stabbers of the enemies.

وَ فِينَا السَّيْفُ وَ الْقَلَمُ فِي الْعَاجِلِ وَ لِوَاءُ الْحَمْدِ وَ الْحَوْضُ فِي الْآجِلِ وَ أَسْبَاطُنَا حُلَفَاءُ الدِّينِ وَ خُلَفَاءُ النَّبِيِّينَ وَ مَصَابِيحُ الْأُمَمِ وَ مَفَاتِيحُ الْكَرَمِ فَالْكَلِيمُ أُلْبِسَ حُلَّةَ الِاصْطِفَاءِ لِمَا عَهِدْنَا مِنْهُ الْوَفَاءَ وَ رُوحُ الْقُدُسِ فِي جِنَانِ الصَّاقُورَةِ ذَاقَ مِنْ حَدَائِقِنَا الْبَاكُورَةِ

And among us-asws is the sword, and the pen currently, and the flag of praise and the Fountain in the future, and our-asws people are caliphs of the Religion, and caliphs of the Prophets-as, and lamps of the communities, and the keys of benevolence. The ‘Kaleem’ (Musa-as) wore the garment of the Chosen one due to what us-asws pacting the loyalty from him-as, and the Holy Spirit is in the Garden of Al-Saqoura, tasting from the fruits of our-asws orchards.

وَ شِيعَتُنَا الْفِئَةُ النَّاجِيَةُ وَ الْفِرْقَةُ الزَّاكِيَةُ وَ صَارُوا لَنَا رِدْءاً وَ صَوْناً وَ عَلَى الظَّلَمَةِ أَلْباً وَ عَوْناً وَ سَيَنْفَجِرُ لَهُمْ‏ يَنَابِيعُ الْحَيَوَانِ بَعْدَ لَظَى النِّيرَانِ لِتَمَامِ آلِ حم وَ طه وَ الطَّوَاسِينِ مِنَ السِّنِينَ وَ هَذَا الْكِتَابُ دُرَّةٌ مِنْ دُرَرِ الرَّحْمَةِ وَ قَطْرَةٌ مِنْ بَحْرِ الْحِكْمَةِ وَ كَتَبَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَسْكَرِيُّ فِي سَنَةِ أَرْبَعٍ وَ خَمْسِينَ وَ مِائَتَيْنِ‏.

And our-asws Shias are the group attaining salvation and the pure sect, and becoming a robe for us-asws and a defence, and united against the injustices, and aiders, and the springs of (river) Al-Haywaan will be burst forth for them after flames of the fires to complete the progeny of Hameem, and Taha, and the Ta Seen Meem, from the years. And this letter is a pearl from the jewels of mercy, and a drop from the ocean of wisdom, and is written by Al-Hassan-asws Bin Ali Al-Askari-asws in the year two hundred and fifty four’’.[308]

52 نَوَادِرُ الرَّاوَنْدِيِّ، بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ أُعْطِينَا أَهْلَ الْبَيْتِ سَبْعَةً لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ كَانَ قَبْلَنَا وَ لَا يُعْطَاهُنَّ أَحَدٌ بَعْدَنَا الصَّبَاحَةَ وَ الْفَصَاحَةَ وَ السَّمَاحَةَ وَ الشَّجَاعَةَ وَ الْعِلْمَ وَ الْحِلْمَ وَ الْمَحَبَّةَ فِي النِّسَاءِ.

(The book) ‘Nawadir’ of Al Rawandy, by his chain,

From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘We-asws, People-asws of the Household are Given seven (things), no one before us-asws had been given, nor will anyone after us-asws be Given – the beauty, and the eloquence, and the excusing, and the bravery, and the knowledge, and the forbearance, and the love regarding the women’’.[309]

53- نهج، نهج البلاغة قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ نَحْنُ شَجَرَةُ النُّبُوَّةِ وَ مَحَطَّةُ الرِّسَالَةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ وَ مَعَادِنُ الْعِلْمِ وَ يَنَابِيعُ الْحُكْمِ نَاصِرُنَا وَ مُحِبُّنَا يَنْتَظِرُ الرَّحْمَةَ وَ عَدُوُّنَا وَ مُبْغِضُنَا يَنْتَظِرُ السَّطْوَةَ.

(The book) ‘Nahj Al-Balagah’ – Amir Al-Momineen-asws said: ‘We-asws are the tree of Prophet-hood, and the harbour of the Message, and the interchange of Angels, and the mine of knowledge, and the springs of wisdom. Our-asws helper and one who loves us-asws awaits the Mercy, and our-asws enemy and one who hates us-asws awaits being subdued’’.[310]

54- وَ قَالَ ع فِي بَعْضِ خُطَبِهِ‏ نَحْنُ الشِّعَارُ وَ الْأَصْحَابُ وَ الْخَزَنَةُ وَ الْأَبْوَابُ لَا تُؤْتَى الْبُيُوتُ إِلَّا مِنْ أَبْوَابِهَا فَمَنْ أَتَاهَا مِنْ غَيْرِ أَبْوَابِهَا سُمِّيَ سَارِقاً فِيهِمْ كَرَائِمُ الْقُرْآنِ وَ هُمْ كُنُوزُ الرَّحْمَنِ إِنْ نَطَقُوا صَدَقُوا وَ إِنْ صَمَتُوا لَمْ يُسْبَقُوا.

And he-asws said in one of his-asws sermons: ‘We-asws are the slogans, and the companions, and the treasurers, and the doors. The houses cannot be accessed except from its doors. So, the one who comes to these from other than its doors, would be named as thieves. Among them-asws are the honours, and they-asws are the treasures of the Beneficent. If they-asws speak, they-asws would be ratified, and if they-asws are silent, they would not be preceded’’.[311]

55- وَ قَالَ ع‏ فِي خُطْبَةٍ يَذْكُرُ فِيهَا آلَ مُحَمَّدٍ هُمْ عَيْشُ الْعِلْمِ وَ مَوْتُ الْجَهْلِ يُخْبِرُكُمْ حِلْمُهُمْ عَنْ عِلْمِهِمْ وَ صَمْتُهُمْ عَنْ حُكْمِ مَنْطِقِهِمْ لَا يُخَالِفُونَ الْحَقَّ وَ لَا يَخْتَلِفُونَ فِيهِ

And he-asws said in a sermon mentioning in it the Progeny-asws of Muhammad-saww: ‘They-asws are the life of knowledge and death of ignorance. You are being informed of their-asws forbearance from their-asws knowledge, and their-asws silence from the wisdom of their-asws talk. They-asws neither oppose the truth nor do they-asws differ in it.

هُمْ دَعَائِمُ الْإِسْلَامِ وَ وَلَائِجُ الِاعْتِصَامِ بِهِمْ عَادَ الْحَقُّ فِي نِصَابِهِ‏ وَ انْزَاحَ الْبَاطِلُ عَنْ مُقَامِهِ وَ انْقَطَعَ لِسَانُهُ عَنْ مَنْبِتِهِ عَقَلُوا الدِّينَ عَقْلَ وِعَايَةٍ وَ رِعَايَةٍ لَا عَقْلَ سَمَاعٍ وَ رِوَايَةٍ وَ إِنَ‏ رُوَاةَ الْعِلْمِ كَثِيرٌ وَ رُعَاتَهُ قَلِيلٌ.

They-asws are the foundations of Al-Islam, and the keys of shelter. By them-asws, the truth return to be in its spot, and the falsehood is displaced from its position, and its tongue is cut off from its base. Understand the Religion and understanding of retention, not understanding of the hearing and the reports, and surely the reporters of knowledge are many and its shepherds are few’’.[312]


[1] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 1

[2] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 2

[3] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 3

[4] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 4

[5] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 5

[6] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 6

[7] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 7

[8] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 8

[9] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 9

[10] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 10

[11] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 11

[12] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 12

[13] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 13

[14] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 14

[15] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 15

[16] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 8 H 16

[17] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 1

[18] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 2

[19] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 3

[20] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 4

[21] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 5

[22] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 6

[23] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 7

[24] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 8

[25] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 9

[26] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 10

[27] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 11

[28] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 12

[29] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 13

[30] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 14

[31] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 15

[32] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 16

[33] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 17

[34] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 18

[35] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 19

[36] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 20

[37] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 21

[38] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 22

[39] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 23

[40] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 24

[41] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 25

[42] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 26

[43] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 27

[44] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 28

[45] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 29

[46] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 30

[47] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 31

[48] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 32

[49] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 33

[50] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 34

[51] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 35

[52] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 36

[53] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 37

[54] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 38

[55] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 39

[56] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 40

[57] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 41

[58] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 42

[59] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 9 H 43

[60] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 10 H 1

[61] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 10 H 2

[62] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 10 H 3

[63] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 10 H 4

[64] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 10 H 5

[65] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 10 H 6

[66] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 10 H 7

[67] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 11 H 1

[68] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 11 H 2

[69] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 11 H 3

[70] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 11 H 4

[71] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 11 H 5

[72] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 1

[73] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 2

[74] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 3

[75] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 4

[76] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 5

[77] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 6

[78] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 7

[79] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 8

[80] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 9

[81] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 10

[82] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 11

[83] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 12

[84] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 13

[85] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 14

[86] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 15

[87] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 16

[88] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 17

[89] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 18

[90] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 19

[91] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 20

[92] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 21

[93] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 22

[94] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 23

[95] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 24

[96] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 25

[97] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 26

[98] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 27

[99] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 28

[100] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 29

[101] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 30

[102] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 31

[103] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 32

[104] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 33

[105] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 34

[106] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 35

[107] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 36

[108] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 37

[109] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 38

[110] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 39

[111] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 40

[112] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 41

[113] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 42

[114] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 43

[115] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 44

[116] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 45

[117] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 46

[118] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 47

[119] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 48

[120] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 49

[121] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 50

[122] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 51

[123] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 52

[124] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 53

[125] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 54

[126] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 55

[127] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 56

[128] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 57

[129] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 58

[130] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 59

[131] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 60

[132] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 61

[133] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 62

[134] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 12 H 63

[135] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 1

[136] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 2

[137] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 3

[138] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 4

[139] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 5

[140] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 6

[141] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 7

[142] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 8

[143] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 9

[144] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 10

[145] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 11

[146] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 12

[147] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 13

[148] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 14

[149] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 15

[150] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 16

[151] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 17

[152] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 18

[153] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 19

[154] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 20

[155] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 21

[156] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 22

[157] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 23

[158] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 24

[159] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 25

[160] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 26

[161] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 13 H 27

[162] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 14 H 1

[163] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 14 H 2

[164] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 14 H 3

[165] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 14 H 4

[166] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 14 H 5

[167] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 14 H 6

[168] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 14 H 7

[169] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 15 H 1

[170] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 15 H 2

[171] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 15 H 3

[172] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 15 H 4

[173] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 15 H 5

[174] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 15 H 6

[175] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 15 H 7

[176] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 15 H 8

[177] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 15 H 9

[178] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 15 H 10

[179] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 15 H 11

[180] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 15 H 12

[181] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 15 H 13

[182] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 1

[183] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 2

[184] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 3

[185] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 4

[186] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 5

[187] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 6

[188] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 7

[189] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 8

[190] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 9

[191] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 10

[192] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 11

[193] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 12

[194] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 13

[195] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 14

[196] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 15

[197] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 16

[198] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 17

[199] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 18

[200] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 19

[201] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 20

[202] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 21

[203] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 22

[204] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 23

[205] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 24

[206] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 25

[207] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 26

[208] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 27

[209] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 28

[210] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 29

[211] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 30

[212] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 31

[213] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 32

[214] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 33

[215] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 34

[216] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 35

[217] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 36

[218] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 37

[219] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 38

[220] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 39

[221] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 40

[222] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 41

[223] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 42

[224] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 43

[225] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 44

[226] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 45

[227] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 46

[228] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 47

[229] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 16 H 48

[230] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 17 H 1

[231] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 17 H 2

[232] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 17 H 3

[233] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 17 H 4

[234] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 4 Ch 17 H 5

[235] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 1 H 1

[236] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 1 H 2

[237] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 1 H 3

[238] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 1 H 4

[239] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 1 H 5

[240] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 1 H 6

[241] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 1 H 7

[242] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 1 H 8

[243] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 1 H 9

[244] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 1 H 10

[245] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 1 H 11

[246] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 2 H 1

[247] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 2 H 2

[248] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 2 H 3

[249] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 2 H 4

[250] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 2 H 5

[251] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 2 H 6

[252] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 2 H 7

[253] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 2 H 8

[254] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 3 H 1

[255] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 3 H 2

[256] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 4 H 1

[257] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 1

[258] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 2

[259] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 3

[260] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 4

[261] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 5

[262] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 6

[263] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 7

[264] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 8

[265] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 9

[266] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 10

[267] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 11

[268] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 12

[269] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 13

[270] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 14

[271] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 15

[272] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 16

[273] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 17

[274] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 18

[275] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 19

[276] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 20

[277] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 21

[278] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 22

[279] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 23

[280] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 24

[281] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 25

[282] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 26

[283] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 27

[284] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 28

[285] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 29

[286] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 30

[287] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 31

[288] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 32

[289] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 33

[290] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 34

[291] Children of Bani Israel were asked to revere it while entering into the city

[292] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 35

[293] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 36

[294] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 37

[295] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 38

[296] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 39

[297] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 40

[298] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 41

[299] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 42

[300] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 43

[301] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 44

[302] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 45

[303] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 46

[304] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 47

[305] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 48

[306] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 49

[307] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 50

[308] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 51

[309] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 52

[310] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 53

[311] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 54

[312] Bihar Al-Anwaar – V 26, The book of Imamate, P 5 Ch 5 H 55