ج 31
Volume 31
Part 2 out of 3
بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار
Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws
تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى
Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi
[26] باب الشورى و احتجاج أمير المؤمنين صلوات اللّه عليه على القوم في ذلك اليوم
CHAPTER 26 – THE CONSULTATION COUNCIL AND THE ARGUMENTATION OF AMIR AL-MOMINEEN-asws AGAINST THE GROUP DURING THAT DAY
ل: أَبِي وَ ابْنُ الْوَلِيدِ مَعاً، عَنْ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ، عَنْ أَبِي الْجَارُودِ وَ هُشَيْمِ بْنِ أَبِي سَاسَانَ وَ أَبِي طَارِقٍ السَّرَّاجِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ، قَالَ: كُنْتُ فِي الْبَيْتِ يَوْمَ الشُّورَى، فَسَمِعْتُ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ هُوَ يَقُولُ: اسْتَخْلَفَ النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ وَ أَنَا وَ اللَّهِ أَحَقُّ بِالْأَمْرِ وَ أَوْلَى بِهِ مِنْهُ، وَ اسْتَخْلَفَ أَبُو بَكْرٍ عُمَرَ وَ أَنَا وَ اللَّهِ أَحَقُّ بِالْأَمْرِ وَ أَوْلَى بِهِ مِنْهُ، إِلَّا أَنَ عُمَرَ جَعَلَنِي مَعَ خَمْسَةٍ أَنَا سَادِسُهُمْ لَا يُعْرَفُ لَهُمْ عَلَيَّ فَضْلٌ، وَ لَوْ أَشَاءُ لَاحْتَجَجْتُ عَلَيْهِمْ بِمَا لَا يَسْتَطِيعُ عَرَبِيُّهُمْ وَ لَا عَجَمِيُّهُمْ، الْمُعَاهَدُ مِنْهُمْ وَ الْمُشْرِكُ تَغْيِيرَ ذَلِكَ.
The book) ‘Al Khisaal’ – My father and Ibn Al Waleed, both together from Sa’ad, from Ibn Abi Al Khattab, from Al Hakam Bin Miskeen, from Abi Al Jaroud and Husheym Bin Abin Sasan, and Abu Tariq Al Sarraj, from Aamir Bin Wasila who said,
‘I was in the house during the day of consultation, and I heard Ali-asws said, ‘The people made Abu Bakr the caliph and by Allah-azwj, I-asws was more rightful with the command and foremost with it than him; and Abu Bakr made Umar the caliph and by Allah-azwj, I-asws was more rightful with the command and foremost with it than him, except that Umar made me-asws to be with five, and I-asws am their sixth, not recognising for them any merit over me-asws; and if I had desired, I could have argued against them with what neither their Arab nor their non-Arab, the Unitarian from them and the Polytheist, would not have been able to change that’.
ثُمَّ قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ أَيُّهَا النَّفَرُ! هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَحَّدَ اللَّهَ قَبْلِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
Then he-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj, O you number! Is there among you anyone who professed Oneness of Allah-azwj before I-asws did?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ، قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as, except there would not be a Prophet-saww after me-saww’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ سَاقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ هَدْياً فَأَشْرَكَهُ فِيهِ، غَيْرِي؟! قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is that anyone among you (for whom) Rasool-Allah-saww had ushered a sacrificial animal for Lord-azwj of the worlds, and participated him in it, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِطَيْرٍ يَأْكُلُ مِنْهُ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ ائْتِنِي بِأَحَبِّ خَلْقِكَ إِلَيْكَ يَأْكُلُ مَعِي مِنْ هَذَا الطَّيْرِ، فَجِئْتُهُ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ وَ إِلَى رَسُولِكَ .. وَ إِلَى رَسُولِكَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you Rasool-Allah-saww had come to with a bird for him to eat from it, so he-saww said: ‘O Allah-azwj! Bring to me-saww the creature most beloved to You-azwj to eat with me-saww from this bird’, so I-asws came to him-saww, and he-saww said: ‘O Allah-azwj! To Your-azwj Rasool-saww! To Your-azwj Rasool-saww!’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حِينَ رَجَعَ عُمَرُ يُجَبِّنُ أَصْحَابَهُ وَ يُجَبِّنُونَهُ قَدْ رَدَّ رَايَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مُنْهَزِماً فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَداً رَجُلًا لَيْسَ بِفَرَّارٍ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ يُحِبُّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ لَا يَرْجِعُ حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you Rasool-Allah-saww said to him when Umar returned, accusing his companions of cowardice and they were accusing him of cowardice, and the flag of Rasool-Allah-saww was returned to him-saww defeated, so Rasool-Allah-saww said to him: ‘I-saww shall give the flag tomorrow to a man who isn’t a fleer. Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww love him and he loves Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww. He will not return until Allah-azwj Grants victory to him’.
فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ: ادْعُوا لِي عَلِيّاً. فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص)! هُوَ رَمِدٌ مَا يَطْرِفُ. فَقَالَ: جِيئُونِي، فَلَمَّا قُمْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ تَفَلَ فِي عَيْنِي وَ قَالَ: اللَّهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُ الْحَرَّ وَ الْبَرْدَ، فَأَذْهَبَ اللَّهُ عَنِّي الْحَرَّ وَ الْبَرْدَ إِلَى سَاعَتِي هَذِهِ، وَ أَخَذْتُ الرَّايَةَ فَهَزَمَ اللَّهُ الْمُشْرِكِينَ وَ أَظْفَرَنِي بِهِمْ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
When it was morning, he-saww said: ‘Call Ali-asws for me-saww!’ They said, ‘O Rasool-Allah-saww! He-asws has sore eyes, he-asws cannot blink’. He-saww said: ‘Bring him-asws’. When I-asws stood in front of him-saww, he-saww applied spittle in my-asws eyes and said: ‘O Allah-azwj! Remove from him-asws the heat and the cold!’ So, Allah-azwj Removed the heat and the cold away from me-asws up to this time of mine-asws, and I-asws grabbed the flag and Allah-azwj Defeated the Polytheists and Made me-asws to be victorious with them, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ أَخٌ مِثْلُ أَخِي جَعْفَرٍ الْمُزَيَّنِ بِالْجَنَاحَيْنِ فِي الْجَنَّةِ يَحِلُّ فِيهَا حَيْثُ يَشَاءُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you having a brother for him like my-asws brother-as Ja’far-as, adorned with the two wings in the Paradise, flying in it wherever he-as so desires to, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ عَمٌّ مِثْلُ عَمِّي حَمْزَةَ أَسَدِ اللَّهِ وَ أَسَدِ رَسُولِهِ وَ سَيِّدِ الشُّهَدَاءِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you having an uncle for him like my-asws uncle-as Hamza-as, lion of Allah-azwj and lion of His-azwj Rasool-saww, and chief of the martyrs, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ سِبْطَانِ مِثْلُ سِبْطَيَّ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ابْنَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you having two gransdons-asws of Rasool-Allah-saww, my-asws two sons-asws Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and two chiefs of youths of the people of Paradise, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ زَوْجَةٌ مِثْلُ زَوْجَتِي فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ بَضْعَةٍ مِنْهُ وَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you having a wife for him like my-asws wife-asws, (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww, and a part of his-saww, and chieftess of women of the inhabitants of the Paradise, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَنْ فَارَقَكَ فَارَقَنِي وَ مَنْ فَارَقَنِي فَارَقَ اللَّهَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘One who separates from you separates from me-saww, and one who separates from me-saww separates from Allah-azwj, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: لَيَنْتَهِيَنَّ بَنُو وَلِيعَةَ أَوْ لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْهِمْ رَجُلًا كَنَفْسِي طَاعَتُهُ كَطَاعَتِي وَ مَعْصِيَتُهُ كَمَعْصِيَتِي يَغْشَاهُمْ بِالسَّيْفِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘Either the clan of Waleea ends it or else I-saww shall sent to them a man like myself-saww, obedience to him-asws is like obedience to me-saww, and disobeying him is like disobeying me-saww, he will overwhelm them with the sword’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَا مِنْ مُسْلِمٍ وَصَلَ إِلَى قَلْبِهِ حُبِّي إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ عَنْهُ ذُنُوبَهُ، وَ مَنْ وَصَلَ حُبِّي إِلَى قَلْبِهِ فَقَدْ وَصَلَ حُبُّكَ إِلَى قبله [قَلْبِهِ]، وَ كَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُحِبُّنِي وَ يُبْغِضُكَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him-asws: ‘Thre is no Muslim, love for me-saww reaches his heart except Allah-azwj would Expiate his sins from him; and one, love for me-saww reaches to his heart, so love for you-asws would have reached his heart; and he lies, the one who claims that he loves me-saww and hates you’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ الْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ وَ الْوَلَدِ وَ الْمُسْلِمِينَ فِي كُلِّ غَيْبَةٍ، عَدُوُّكَ عَدُوِّي وَ عَدُوِّي عَدُوُّ اللَّهِ، وَ وَلِيُّكَ وَلِيِّي وَ وَلِيِّي وَلِيُّ اللَّهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are the caliph among the family, and the children, and the Muslims in every absence. Your enemy is my-saww enemy, and my-saww enemy is an enemy of Allah-azwj, and your friend is my-saww friend, and my-saww friend is a friend of Allah-azwj’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ:يَا عَلِيُّ! مَنْ أَحَبَّكَ وَ وَالاكَ سَبَقَتْ لَهُ الرَّحْمَةُ وَ مَنْ أَبْغَضَكَ وَ عَادَاكَ سَبَقَتْ لَهُ اللَّعْنَةُ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص)! ادْعُ اللَّهَ لِي وَ لِأَبِي لَا يَكُونُ مِمَّنْ يُبْغِضُهُ وَ يُعَادِيهِ،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘O Ali-asws! One who loves you-asws and befriends you-asws, the Mercy would precede to him, and one who hates you-asws and is inimical to you-asws, the Curse would precede to him’. Ayesha said, ‘O Rasool-Allah-saww! Supplicate for me and for my father not to be from the ones who hate him-asws and being inimical to him-asws’.
فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ: اسْكُنِي، إِنْ كُنْتِ أَنْتِ وَ أَبُوكِ مِمَّنْ يَتَوَلَّاهُ وَ يُحِبُّهُ فَقَدْ سَبَقَتْ لَكُمَا الرَّحْمَةُ، وَ إِنْ كُنْتُمَا مِمَّنْ يُبْغِضُهُ وَ يُعَادِيهِ فَقَدْ سَبَقَتْ لَكُمَا اللَّعْنَةُ، وَ لَقَدْ خَبُثْتِ أَنْتِ، وَ أَبُوكِ أَوَّلُ مَنْ يَظْلِمُهُ وَ أَنْتِ أَوَّلُ مَنْ يُقَاتِلُهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
Rasool-Allah-saww said: ‘Be quiet! If you and your father become from the ones who befriend him-asws, the Mercy will precede to you both, and if you both become from the ones hating him-asws and inimical to him-asws, the Curse would precede to you both, and you would become wicked, you and your father, the first ones to oppress him-asws, and you will be the first one to fight against him-asws’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مِثْلَ مَا قَالَ لِي: يَا عَلِيُّ! أَنْتَ أَخِي وَ أَنَا أَخُوكَ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ مَنْزِلُكَ مُوَاجِهَ مَنْزِلِي كَمَا يَتَوَاجَهُ الْإِخْوَانُ فِي الْخُلْدِ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him like he-saww had said to me-asws: ‘O Ali-asws! You-asws are my-saww brother-asws and I-saww your-asws brother-saww, in the world and the Hereafter, and you-asws house would be facing my-saww house just as the brethren would be facing each other in the eternal life?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: يَا عَلِيُّ! إِنَّ اللَّهَ خَصَّكَ بِأَمْرٍ وَ أَعْطَاكَهُ لَيْسَ مِنَ الْأَعْمَالِ شَيْءٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ وَ لَا أَفْضَلَ مِنْهُ عِنْدَهُ، الزُّهْدُ فِي الدُّنْيَا،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘O Ali-asws! Allah-azwj has Specialised you-asws with a matter and Given it to you-asws, there isn’t anything from the deeds more beloved to Him-azwj nor superior than it in His-azwj Presence than it – the ascetism in the world.
فَلَيْسَ تَنَالُ مِنْهَا شَيْئاً وَ لَا تَنَالُ مِنْكَ وَ هِيَ زِينَةُ الْأَبْرَارِ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَطُوبَى لِمَنْ أَحَبَّكَ وَ صَدَّقَ عَلَيْكَ، وَ وَيْلٌ لِمَنْ أَبْغَضَكَ وَ كَذَّبَ عَلَيْكَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
So, nothing would be taken from it nor would it be taken from you-asws, and it is an adornment of the righteous in the Presence of Allah-azwj Mighty and Majestic on the Day of Qiyamah. So, beatitude to the one who loves you-asws and ratifies upon you-asws, and doom would be for the one who hates you-asws and belies upon you-asws’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ لِيَجِيءَ بِالْمَاءِ كَمَا بَعَثَنِي، فَذَهَبْتُ حَتَّى حَمَلْتُ الْقِرْبَةَ عَلَى ظَهْرِي وَ مَشَيْتُ بِهَا فَاسْتَقْبَلَتْنِي رِيحٌ فَرَدَّتْنِي حَتَّى أَجْلَسَتْنِي، ثُمَّ قُمْتُ فَاسْتَقْبَلَتْنِي رِيحٌ فَرَدَّتْنِي ثُمَ أَجْلَسَتْنِي، ثُمَّ قُمْتُ فَجِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had sent him to come with the water just as he-saww had sent me-asws, until I-asws carried the bucked upon my-asws back and walked with it. A wind faced me-asws and returned me-asws until it made me-asws sit down. Then I-asws stood up, and a wind faced me-asws, returned me-asws, that it made me-asws sit down. Then I-asws stood up and came to Rasool-Allah-saww.
فَقَالَ لِي: مَا حَبَسَكَ؟. فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ، فَقَالَ: قَدْ جَاءَنِي جَبْرَئِيلُ فَأَخْبَرَنِي، أَمَّا الرِّيحُ الْأُولَى فَجَبْرَئِيلُ كَانَ فِي أَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْكَ، وَ أَمَّا الثَّانِيَةُ فَمِيكَائِيلُ جَاءَ فِي أَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْكَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-saww said to me-asws: ‘What withheld you-asws?’ I-asws narrated the story to him-saww. He-saww said: ‘Jibraeel-as had come to me-saww and informed me-saww. As for the first wind, it was Jibraeel-as among a thousand from the Angels, submitting to you-asws, and as for the second, it was Mikaeel-as. He-as came among a thousand from the Angels, submitting to you-asws’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ مَنْ قَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ: يَا مُحَمَّدُ (ص)! أَ تَرَى هَذِهِ الْمُوَاسَاةَ مِنْ عَلِيٍّ (ع)، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: إِنَّهُ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ، فَقَالَ جَبْرَئِيلُ: وَ أَنَا مِنْكُمَا، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you Jibraeel-as had said for him: ‘O Muhammad-saww! Do you-saww see this consolation from Ali-asws?’ Rasool-Allah-saww said: ‘He-asws is from me-saww and I-saww am from him-asws’. Jibraeel-as said: ‘And I-as am from both of you-asws’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, No!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ كَانَ يَكْتُبُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ كَمَا جَعَلْتُ أَكْتُبُ فَأَغْفَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَأَنَا أَرَى أَنَّهُ يُمْلِي عَلَيَّ، فَلَمَّا انْتَبَهَ قَالَ لَهُ: يَا عَلِيُّ! مَنْ أَمْلَى عَلَيْكَ مِنْ هَاهُنَا إِلَى هَاهُنَا، فَقُلْتُ: أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص). فَقَالَ: لَا، وَ لَكِنْ جَبْرَئِيلُ أَمْلَى عَلَيْكَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who used to write for Rasool-Allah-saww just as I-asws went on to write. Rasool-Allah-saww nodded off, so I-asws opined he-saww was dictating unto me-asws. When he-saww woke up, said to him: ‘O Ali-asws! Who dictated to you-asws from over here to over her?’ I-asws said: ‘You-saww did, O Rasool-Allah-saww’. He-saww said: ‘No, but Jibraeel-saww dictated to you-asws’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ كَمَا قَالَ لِي: لَوْ لَا أَنْ لَا يَبْقَى أَحَدٌ إِلَّا قَبَضَ مِنْ أَثَرِكَ قَبْضَةً يَطْلُبُ بِهَا الْبَرَكَةَ لِعَقِبِهِ مِنْ بَعْدِهِ لَقُلْتُ فِيكَ قَوْلًا لَا يَبْقَى أَحَدٌ إِلَّا قَبَضَ مِنْ أَثَرِكَ قَبْضَةً؟!. فَقَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him just as he-saww had said to me-asws: ‘If I-saww had (not feared) that there will not remain anyone except he would grab a grabbing (of dust) from your-asws footstep, seeking to be Blessed by it for his posterity from after him, I-saww would have said such words regarding you-asws, there will not remain anyone except he will grab a handful from (dust of) your-asws footstep?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: احْفَظِ الْبَابَ فَإِنَّ زُوَّاراً مِنَ الْمَلَائِكَةِ يَزُورُنِي فَلَا تَأْذَنْ لِأَحَدٍ مِنْهُمْ، فَجَاءَ عُمَرُ فَرَدَدْتُهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ أَخْبَرْتُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مُحْتَجِبٌ وَ عِنْدَهُ زُوَّارٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ عِدَّتُهُمْ كَذَا وَ كَذَا،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘Guard the door, for the visitors from the Angels would be visiting me-saww, so do not give permission to anyone from them. Umar came, and I-asws returned him three times, and informed him that Rasool-Allah-saww is veiled and there are visitors from the Angels in his-saww presence, and their number is such and such.
ثُمَّ أَذِنْتُ لَهُ فَدَخَلَ. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنِّي جِئْتُ غَيْرَ مَرَّةٍ كُلَّ ذَلِكَ يَرُدُّنِي عَلِيٌّ وَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مُحْتَجِبٌ وَ عِنْدَهُ زُوَّارٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ عِدَّتُهُمْ كَذَا وَ كَذَا، فَكَيْفَ عَلِمَ بِالْعِدَّةِ؟ أَ عَايَنَهُمْ؟!.
Then I-asws gave permission to him, and he entered. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! I had come more than once, during all that Ali-asws returned me and said that Rasool-Allah-saww is veiled, and in his-saww presence are visitor from the Angels, and their number is such and such, so how did he-asws know of their number? Did he-asws see them?!’
فَقَالَ: لَا، يَا عَلِيُّ! قَدْ صَدَقَ، كَيْفَ عَلِمْتَ بِعِدَّتِهِمْ؟. فَقُلْتُ: اخْتَلَفَتْ عَلَيَ التَّحِيَّاتُ وَ سَمِعْتُ الْأَصْوَاتِ فَأَحْصَيْتُ الْعَدَدَ. قَالَ: صَدَقْتَ، فَإِنَّ فِيكَ سُنَّةً مِنْ أَخِي عِيسَى،
He-saww said: ‘No. O Ali-asws! You-asws have spoken the truth. How did you-asws know of their number?’ I-asws said: ‘The salutations had been exchanged unto me-asws and I-asws heard voices, so I-asws counted their number’. He-saww said: ‘You-asws speak the truth, for there is the Sunnah from my-saww brother-as Isa-as’.
فَخَرَجَ عُمَرُ وَ هُوَ يَقُولُ: ضَرَبَهُ لِابْنِ مَرْيَمَ مَثَلًا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ: (وَ لَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ) قَالَ يَضِجُّونَ (وَ قالُوا أَ آلِهَتُنا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ما ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنا عَلَيْهِ وَ جَعَلْناهُ مَثَلًا لِبَنِي إِسْرائِيلَ وَ لَوْ نَشاءُ لَجَعَلْنا مِنْكُمْ مَلائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ) غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
Umar went out and he was saying, ‘He-saww has resembled him-asws with the son-as of Maryam-as’. So, Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed: And when an example is struck for the son of Maryam, then your people are laughing loudly [43:57], raising a clamour. And they are saying, ‘Are our gods better or him?’ They are not striking (an example of) him to you except for quarrelling. But, they are a disputing people [43:58] Surely he is only a servant We Favoured upon and We Made him an example for the Children of Israel [43:59] And had We so Desired, We would have Made from you Angels in the earth succeeding (each other) [43:60], apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ كَمَا قَالَ لِي: إِنَّ طُوبَى شَجَرَةٌ فِي الْجَنَّةِ أَصْلُهَا فِي دَارِ عَلِيٍّ (ع) لَيْسَ مِنْ مُؤْمِنٍ إِلَّا وَ فِي مَنْزِلِهِ غُصْنٌ مِنْ أَغْصَانِهَا، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him just as he-saww said for me-asws: ‘Tooba is a tree in the Paradise, its roots are in the house of Ali-asws. There isn’t any Momin except and in his house would be a branch from its branches’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: تُقَاتِلُ عَلَى سُنَّتِي وَ تُبْرِئُ ذِمَّتِي، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You-asws will fight upon my-saww Sunnah, and you-asws discharge my-saww responsibilities’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: تُقَاتِلُ النَّاكِثِينَ وَ الْقَاسِطِينَ وَ الْمَارِقِينَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You will fight the breakers (of the covenant), and the deviants, and the renegades’, apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, no?’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ رَأْسُهُ فِي حَجْرِ جَبْرَئِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ لِي: ادْنُ دُونَكَ رَأْسَ ابْنِ عَمِّكَ فَأَنْتَ أَوْلَى بِهِ مِنِّي، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who had gone to Rasool-Allah-saww, and his-saww head was in the lap of Jibraeel-as, so he (Jibraeel-as) said to me-asws: ‘Come near and take the head of the son-saww of your-asws uncle-as, for you-asws are foremost with it than me-as’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ رَأْسَهُ فِي حَجْرِهِ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ وَ لَمْ يُصَلِّ الْعَصْرَ فَلَمَّا انْتَبَهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ: يَا عَلِيُّ! صَلَّيْتَ؟. قُلْتُ: لَا، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَرُدَّتِ الشَّمْسُ بَيْضَاءَ نَقِيَّةً فَصَلَّيْتُ ثُمَّ انْحَدَرَتْ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-azwj had placed his-saww head in his lap until the sun set, and he-saww did not pray Al-Asr (Salat). When Rasool-Allah-saww woke up, he-saww said: ‘O Ali-asws! Did you-asws pray?’ I-asws said: ‘No’. So, Rasool-Allah-saww supplicated and the sun returned, bright, pure, and he-saww prayed, then it rolled down’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ رَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنْ يَبْعَثَ بِبَرَاءَةَ، فَبَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي بَكْرٍ فَأَتَاهُ جَبْرَئِيلُ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ! إِنَّهُ لَا يُؤَدِّي عَنْكَ إِلَّا أَنْتَ أَوْ رَجُلٌ مِنْكَ،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Allah-azwj Mighty and Majestic Commanded His-azwj Rasool-saww that he-saww sent with (Surah) Bara’at. He-saww sent Abu Bakr with it, and Jibraeel-as came to him-saww and said: ‘O Muhammad-saww! No one should deliver on your-saww behalf except you-saww or a man from you’.
فَبَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَأَخَذْتُهَا مِنْ أَبِي بِكْرٍ فَمَضَيْتُ بِهَا وَ أَدَّيْتُهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ، فَأَثْبَتَاللَّهُ عَلَى لِسَانِ رَسُولِهِ: أَنِّي مِنْهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
So, Rasool-Allah-saww sent me-asws, and I-asws took it off from Abu Bakr and continued with it and delivered it on behalf of Rasool-Allah-saww. Allah-azwj Affirmed upon the tongue of Rasool-Allah-saww that I-asws am from him-saww, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ إِمَامُ مَنْ أَطَاعَنِي، وَ نُورُ أَوْلِيَائِي، وَ الْكَلِمَةُ الَّتِي أَلْزَمْتُهَا الْمُتَّقِينَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww to him: ‘You are an Imam-asws for the ones who obey me-saww, and Noor of my-saww friends, and the word which is necessitated for the pious’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَحْيَا حَيَاتِي وَ يَمُوتَ مَوْتِي وَ يَسْكُنَ جَنَّتِيَ الَّتِي وَعَدَنِي رَبِّي جَنَّاتِ عَدْنٍ قَضِيبٌ غَرَسَهُ اللَّهُ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: كُنْ، فَكَانَ، فَلْيُوَالِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ (ع) وَ ذُرِّيَّتَهُ مِنْ بَعْدِهِ، فَهُمُ الْأَئِمَّةُ،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww said for him: ‘One whom it cheers that he lives my-saww life and dies my-saww passing away, and settles in my-saww Garden which my-saww Lord-azwj Promised me-saww, Gardens of Eden, and branch He-azwj Planted with His-azwj Hand, then Said to it: “Be!”, so it came into being, then let him befriend Ali-asws Bin Abu Talib-asws and his-asws offspring from after him-asws.
وَ هُمُ الْأَوْصِيَاءُ أَعْطَاهُمُ اللَّهُ عِلْمِي وَ فَهْمِي، لَا يُدْخِلُونَكُمْ فِي بَابِ ضَلَالٍ، وَ لَا يُخْرِجُونَكُمْ مِنْ بَابِ هُدًى، لَا تُعَلِّمُوهُمْ فَهُمْ أَعْلَمُ مِنْكُمْ، يَزُولُ الْحَقُّ مَعَهُمْ أَيْنَمَا زَالُوا، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
And they-asws are the succesors-asws. Allah-azwj will Give them my-saww knowledge and my-saww understanding. They-asws will not enter you into a door of straying, nor will they-asws exit you from a door of guidance. Do not (try to) teach them, for they-asws are more knowledgeable than you. The truth moves with them wherever they-asws move’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: قَضَى فَانْقَضَى، إِنَّهُ لَا يُحِبُّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَ لَا يُبْغِضُكَ إِلَّا مُنَافِقٌ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘Accomplish! And it gets accomplished. No one will love you except a Momin nor hate you-asws except a hypocrite’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مِثْلَ مَا قَالَ لِي: أَهْلُ وَلَايَتِكَ يَخْرُجُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ قُبُورِهِمْ عَلَى نُوقٍ بِيضٍ، شِرَاكُ نِعَالِهِمْ نُورٌ يَتَلَأْلَأُ،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him like what he-saww said to me: ‘The people of your-asws Wilayah would be coming out from their graves on the Day of Qiyamah upon bright camels, the straps of their slippers would be of shining light.
قَدْ سُهِّلَتْ عَلَيْهِمُ الْمَوَارِدُ، وَ فُرِّجَتْ عَنْهُمُ الشَّدَائِدُ، وَ أُعْطُوا الْأَمَانَ، وَ انْقَطَعَتْ عَنْهُمُ الْأَحْزَانُ حَتَّى يَنْطَلِقَ بِهِمْ إِلَى ظِلِّ عَرْشِ الرَّحْمَنِ، تُوضَعُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ مَائِدَةٌ يَأْكُلُونَ مِنْهَا حَتَّى يَفْرُغَ مِنَ الْحِسَابِ، يَخَافُ النَّاسُ وَ لَا يَخَافُونَ، وَ يَحْزَنُ النَّاسُ وَ لَا يَحْزَنُونَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
The resources would be facilitated for them, and the difficulties would be relieved from them, and they would be granted the security, and the griefs would be terminated from them, until they come with them to the shade of the Throne of the Beneficent. A meal would be placed in front of them. They would be eating from them until He-azwj is Free from the Reckoning, and the people would fear and they will not be fearing, and the people would grieve, and they will not be grieving’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حِينَ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ يَخْطُبُ فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَامُ، فَأَبَى أَنْ يُزَوِّجَهُ، وَ جَاءَ عُمَرُ يَخْطُبُهَا فَأَبَى أَنْ يُزَوِّجَهُ، فَخَطَبْتُ إِلَيْهِ فَزَوَّجَنِي،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him, when Abu Bakr came and proposed (Syeda) Fatima-asws, but he-saww refused to marry her-asws to him, and Umar came proposing her-asws, but he-saww refused to marry her-asws to him, then I-asws proposed her-asws to him-saww, and he-saww married her-asws to me-asws;
فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ فَقَالا: أَبِيتَ أَنْ تُزَوِّجَنَا وَ زَوَّجْتَهُ؟!. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَا مَنَعْتُكُمَا وَ زَوَّجْتُهُ، بَلِ اللَّهُ مَنَعَكُمَا وَ زَوَّجَهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
Abu Bakr and Umar came and said, ‘You-saww refused to marry her-asws to us and married her-asws to him-asws?!’ Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww did not refuse you two and married her-asws to him-asws, but Allah-azwj Refused you both and got her-asws married to him-asws’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ سَمِعْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: كُلُّ سَبَبٍ وَ نَسَبٍ مُنْقَطِعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا سَبَبِي وَ نَسَبِي، فَأَيُّ سَبَبٍ أَفْضَلُ مِنْ سَبَبِي؟ وَ أَيُّ نَسَبٍ أَفْضَلُ مِنْ نَسَبِي؟
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Have you heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Every lineage and affiliation will be terminated on the Day of Qiyamah, except for my-saww lineage, and my-saww affiliations So, which affiliation is superior than my-saww affiliation? And which lineage is superior than my lineage?
إِنَّ أَبِي وَ أَبَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ لَأَخَوَانِ، وَ إِنَّ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ابْنَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ابْنَايَ، وَ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ زَوْجَتِي سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
My-asws father-as and father-as of Rasool-Allah-saww are brothers-as, and Al Hassan-asws and Al Husayn-asws are two (grand) sons-asws of Rasool-Allah-saww and chiefs of youths of the Paradise, my-asws sons-asws, and (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww, my-asws wife-asws, is chieftess of women of the inhabitants of the Paradise – apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَفَرَّقَهُمْ فِرْقَتَيْنِ، فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِ الْفِرْقَتَيْنِ، ثُمَّ جَعَلَهُمْ شُعُوباً فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِ شُعْبَةٍ، ثُمَّ جَعَلَهُمْ قَبَائِلَ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِ قَبِيلَةٍ، ثُمَّ جَعَلَهُمُ بُيُوتاً فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِ بَيْتٍ،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘Allah-azwj Created the creatures. He-azwj Separated them as two section, and Made me-asws to be in the better section. Then He-azwj Made them as division and Made me-saww to be in the better division. Then He-azwj Made them as tribes and Made me-saww to be in the better tribe. Then He-azwj Made them as household and Made me-saww to be in the better household.
ثُمَّ اخْتَارَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي: أَنَا وَ عَلِيّاً وَ جَعْفَراً، فَجَعَلَنِي خَيْرَهُمْ، فَكُنْتُ نَائِماً بَيْنَ ابْنَيْ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَجَاءَ جَبْرَئِيلُ وَ مَعَهُ مَلَكٌ فَقَالَ: يَا جَبْرَئِيلُ! إِلَى أَيِّ هَؤُلَاءِ أُرْسِلْتَ؟. فَقَالَ: إِلَى هَذَا، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَأَجْلَسَنِي، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
Then He-azwj Chose from my-saww family, I-saww and Ali-asws and Ja’far-as. He-azwj Made me-saww the best of them. I-asws was sleeping in front of the son-asws of Abu Talib-as, and Jibraeel-as came and there was an Angel with him-as. He-saww said: ‘O Jibraeel-as! To which one have they been Sent?’ He-as said: ‘To this one’. Then he-as grabbed my-asws hand and made me-asws sit’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ سَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَبْوَابَ الْمُسْلِمِينَ كُلَّهُمْ وَ لَمْ يَسُدَّ بَابِي، فَجَاءَهُ الْعَبَّاسُ وَ حَمْزَةُ وَ قَالا: أَخْرَجْتَنَا وَ أَسْكَنْتَهُ؟.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww closed the doors of the Muslims, all of the, and did not close my-asws door, so Al Abbas and Hamza-as came to him-saww and said: ‘You-saww have expelled us and settled him-asws?’
فَقَالَ لَهُمَا: مَا أَنَا أَخْرَجْتُكُمْ وَ أَسْكَنْتُهُ بَلِ اللَّهُ أَخْرَجَكُمْ وَ أَسْكَنَهُ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَ أَوْحَى إِلَى أَخِي مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنِ اتَّخِذْ مَسْجِداً طَهُوراً وَ اسْكُنْهُ أَنْتَ وَ هَارُونُ وَ ابْنَا هَارُونَ، وَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَوْحَى إِلَيَّ أَنِ اتَّخِذْ مَسْجِداً طَهُوراً وَ اسْكُنْهُ أَنْتَ وَ عَلِيٌّ وَ ابْنَا عَلِيٍّ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-saww said to them: ‘It was not I-saww who expelled you and settled him-asws, but Allah-azwj Expelled you and Settled him-asws. Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed to my-saww brother-as Musa-as: “Take a clean Masjid and settle in it you-as and Haroun-as and two sons of Haroun-as!” Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed to me-saww: “Take a clean Masjid and settle in it you-saww, and Ali-asws and two sons-asws of Ali-asws!” – apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: الْحَقُّ مَعَ عَلِيٍّ وَ عَلِيٌّ مَعَ الْحَقِّ لَا يَفْتَرِقَانِ حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww said for him: ‘The truth is with Ali-asws and Ali-asws is with the truth, they will not separate until they return to me-saww at the Fountain’ – apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَقَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حَيْثُ جَاءَ الْمُشْرِكُونَ يُرِيدُونَ قَتْلَهُ، فَأُضْجِعْتُ فِي مَضْجَعِهِ وَ ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ نَحْوَ الْغَارِ وَ هُمْ يَرَوْنَ أَنِّي أَنَا هُوَ، فَقَالُوا: أَيْنَ ابْنُ عَمِّكَ؟. فَقُلْتُ: لَا أَدْرِي، فَضَرَبُونِي حَتَّى كَادُوا يَقْتُلُونَنِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who saved Rasool-Allah-saww when the Polytheists came intending to kill him-saww? So, I-asws lied down in his-saww sleeping place and Rasool-Allah-saww went to around the cave, and they were viewing that I-asws am him-saww’. They said, ‘Where is the son-saww of your-asws uncle-as?’ I-asws said; ‘I-asws don’t know’. They hit me-asws until they almost killed me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ كَمَا قَالَ لِي: إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ فَوَلَايَتُهُ وَلَايَتِي وَ وَلَايَتِي وَلَايَةُ رَبِّي، عَهْدٌ عَهِدَهُ إِلَيَّ رَبِّي وَ أَمَرَنِي أَنْ أُبَلِّغَكُمُوهُ، فَهَلْ سَمِعْتُمْ؟. قَالُوا: نَعَمْ قَدْ سَمِعْنَاهُ،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww said for him just as he-saww said for me-asws: ‘Allah-azwj Commanded me-saww with the Wilayah of Ali-asws, so his-asws Wilayah is my-saww Wilayah, and my-saww Wilayah is Wilayah of my-saww Lord-azwj, being a pact my-saww Lord-azwj Pacted to me-asws, and Commanded me-saww to deliver it to you all, so have you heard it?’ They said, ‘Yes, we have heard it’.
قَالَ: أَمَا إِنَّ فِيكُمْ مَنْ يَقُولُ قَدْ سَمِعْتُ وَ هُوَ يَحْمِلُ النَّاسَ عَلَى كَتِفَيْهِ وَ يُعَادِيهِ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ! أَخْبِرْنَا بِهِمْ. قَالَ: أَمَا إِنَّ رَبِّي قَدْ أَخْبَرَنِي بِهِمْ وَ أَمَرَنِي بِالْإِعْرَاضِ عَنْهُمْ لِأَمْرٍ قَدْ سَبَقَ، وَ إِنَّمَا يَكْتَفِي أَحَدُكُمْ بِمَا يَجِدُ لِعَلِيٍّ فِي قَلْبِهِ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-saww said: ‘But among you there is one who is saying he has heard and he is carrying the people upon his shoulders and returning him’. They said, ‘O Rasool-Allah-saww! Inform us about them’. He-saww said: ‘But, my-saww Lord-azwj has Informed me-saww about them, and Commanded me-asws with the turning away from them the matter which has preceded, and rather one of you should be content with what he finds for Ali-asws in his heart?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَتَلَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ تِسْعَةً مُبَارَزَةً غَيْرِي كُلُّهُمْ يَأْخُذُ اللِّوَاءَ، ثُمَّ جَاءَ صواب الْحَبَشِيُّ مَوْلَاهُمْ وَ هُوَ يَقُولُ: وَ اللَّهِ لَا أَقْتُلُ بِسَادَتِي إِلَّا مُحَمَّداً، قَدْ أَزْبَدَ شِدْقَاهُ وَ احْمَرَّتَا عَيْنَاهُ، فَاتَّقَيْتُمُوهُ وَ حِدْتُمْ عَنْهُ، وَ خَرَجْتُ إِلَيْهِ
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who killed nine duellers from the clan of Abd Al-Darr, all of them being flag bearers, then their Ethiopian slave came and he was saying, ‘By Allah-azwj! I will not kill for my masters, except Muhammad-saww!’ He had increased puffing his cheeks, and his eyes had reddened. So, you feared him and I was alone for him, and I-asws went out to him.
فَلَمَّا أَقْبَلَ كَأَنَّهُ قُبَّةٌ مَبْنِيَّةٌ، فَاخْتَلَفْتُ أَنَا وَ هُوَ ضَرْبَتَيْنِ فَقَطَعْتُهُ بِنِصْفَيْنِ وَ بَقِيَتْ رِجْلَاهُ وَ عَجُزُهُ وَ فَخِذَاهُ قَائِمَةً عَلَى الْأَرْضِ يَنْظُرُ إِلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ وَ يَضْحَكُونَ مِنْهُ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
When I-asws faced him, he was like a built dome (big stature). I-asws am he exchanged strikes, and I-asws cut him into two halves, and there remained his leg and his parts, and his things were standing upon the ground, the Muslims were looking at him and were laughing from him?!’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَتَلَ مِنْ مُشْرِكِي قُرَيْشٍ مِثْلَ قَتْلِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj. Is there anyone among you who killed from the Polytheist Qureysh like I-asws killed?!’ They said, ‘O Allah-azwj, No!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ جَاءَ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ وُدٍّ يُنَادِي: هَلْ مِنْ مُبَارِزٍ، فَكِعْتُمْ عَنْهُ كُلُّكُمْ فَقُمْتُ أَنَا، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: إِلَى أَيْنَ تَذْهَبُ؟. فَقُلْتُ: أَقُومُ إِلَى هَذَا الْفَاسِقِ. فَقَالَ: إِنَّهُ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ وُدٍّ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص): إِنْ كَانَ هُوَ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ وُدٍّ فَأَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Amro Bin Abd Wudd came calling out, ‘Is there anyone for duel?’ You were all cowed from him and I-asws stood up to him. Rasool-Allah-saww said: ‘Where are you-asws going to?’ I-asws said: ‘I-asws shall stand to this mischief-maker’. He-saww said: ‘He is Amro Bin Abd Wudd’. I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! And even if he is Amro Bin Abd Wudd, for I-asws am Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.
فَأَعَادَ عَلَيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ الْكَلَامَ وَ أَعَدْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: امْضِ عَلَى اسْمِ اللَّهِ، فَلَمَّا قَرُبْتُ مِنْهُ قَالَ: مَنِ الرَّجُلُ؟. قُلْتُ: عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ. قَالَ: كُفْوٌ كَرِيمٌ ارْجِعْ يَا ابْنَ أَخِي فَقَدْ كَانَ لِأَبِيكَ مَعِي صُحْبَةٌ وَ مُحَادَثَةٌ فَأَنَا أَكْرَهُ قَتْلَكَ.
Rasool-Allah-saww repeated the speech and I-asws repeated to him-saww. He-saww said: ‘Go, upon the Name of Allah-azwj’. When I-asws was close to him, he said, ‘Who is the man?’ I-asws said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. He said, ‘A benevolent match! Return, O son-asws of my brother-as, for your-asws father was with me as a companion for conversation, so I dislike killing you-asws’.
فَقُلْتُ لَهُ: يَا عَمْرُو! إِنَّكَ قَدْ عَاهَدْتَ اللَّهَ أَنْ لَا يُخَيِّرَكَ أَحَدٌ ثَلَاثَ خِصَالٍ إِلَّا اخْتَرْتَ إِحْدَاهُنَّ. فَقَالَ: اعْرِضْ عَلَيَّ. قُلْتُ: تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، وَ تُقِرُّ بِمَا جَاءَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ. قَالَ: هَاتِ غَيْرَ هَذِهِ.
I-asws said to him: ‘O Amro! You have made a pact with Allah-azwj that no one will give you a choice of three characteristics except you will choose one of them’. He said, ‘Present to me’. I-asws said: ‘You testify that there is no god except Allah-azwj and that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww, and you will acknowledge with whatever he-saww has come with from the Presence of Allah-azwj’. He said, ‘Give other than this’.
قُلْتُ: تَرْجِعُ مِنْ حَيْثُ جِئْتَ. قَالَ: وَ اللَّهِ لَا تُحَدِّثْ نِسَاءَ قُرَيْشٍ بِهَذَا أَنِّي رَجَعْتُ عَنْكَ. فَقُلْتُ: فَانْزِلْ فَأُقَاتِلَكَ. قَالَ: أَمَّا هَذِهِ فَنَعَمْ، فَنَزَلَ فَاخْتَلَفَ أَنَا وَ هُوَ ضَرْبَتَيْنِ فَأَصَابَ الْحَجَفَةَ وَ أَصَابَ السَّيْفُ رَأْسِي، وَ ضَرَبْتُهُ ضَرْبَةً فَانْكَشَفَتْ رِجْلَيْهِ فَقَتَلَهُ اللَّهُ عَلَى يَدَيَّ، فَفِيكُمْ أَحَدٌ فَعَلَ هَذَا؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
I-asws said: ‘You will return to where you have come from’. He said, ‘By Allah-azwj! The women of Qureysh will not narrate with this that I returned from you-asws’. I-asws said: ‘Then descend (from your horse) so I-asws can kill you’. He said, ‘As for this, so yes’. He descended, and I-asws and him exchanged strikes, and he hit the shield and the sword hit my-asws head, and I-asws struck him such a strike, his legs exposed, and Allah-azwj Killed him upon my-asws hands. So, is there anyone among you who has done this?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ حِينَ جَاءَ مَرْحَبٌ وَ هُوَ يَقُولُ:
| أَنَا الَّذِي سَمَّتْنِي أُمِّي مرحب [مَرْحَباً] | شَاكِ السِّلَاحِ بَطَلٌ مُجَرَّبٌ | |
| أَطْعَنُ أَحْيَاناً وَ حِيناً أَضْرِبُ |
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, when Marhab came (for duel) and he was saying (a couplet), ‘I am the one my mother named me as Marhaba, a doubtful weapon, a proven hero. Sometimes I stab and sometimes I strike’.
فَخَرَجْتُ إِلَيْهِ فَضَرَبَنِي وَ ضَرَبْتُهُ وَ عَلَى رَأْسِهِ نَقِيرٌ مِنْ جَبَلِ حَجَرٍ لَمْ يَكُنْ تَصْلُحُ عَلَى رَأْسِهِ بَيْضَةٌ مِنْ عِظَمِ رَأْسِهِ، فَقَلِقْتُ النَّقِيرَ وَ وَصَلَ السَّيْفُ إِلَى رَأْسِهِ فَقَتَلْتُهُ، فَفِيكُمْ أَحَدٌ فَعَلَ هَذَا؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
So, I went out to him and he struck me-asws, and I-asws struck him-asws, and upon his head was a rock from a mountain, a helmet was not befitting upon his head due to the largeness of his head. The rock split apart and the sword arrived to his head and killed him. So, is there anyone among you who did this?’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ آيَةَ التَّطْهِيرِ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: (إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً) فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ كِسَاءً خَيْبَرِيّاً فَضَمَّنِي فِيهِ وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ، ثُمَّ قَالَ: يَا رَبِّ! هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهِّرْهُمْ تَطْهِيراً؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you the Verse of the Purification was Revealed regarding him: But rather, Allah Intends to Keep the uncleanness away from you, People of the Household, and Purify you (with) a Purification [33:33], so Rasool-Allah-saww grabbed a Khybeir cloak and included me-asws in it, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, then said: ‘O Lord-azwj! They-asws are People-asws of my-saww Household, so Keep the uncleanness away from them and Purify them with a purification’?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنَا سَيِّدُ وُلْدِ آدَمَ وَ أَنْتَ يَا عَلِيُّ سَيِّدُ الْعَرَبِ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘I-saww am chief of the children of Adam-as, and you-asws, O Ali-asws, are chief of the Arabs?’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ نَظَرَ إِلَى شَيْءٍ يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ فَبَادَرَهُ وَ لَحِقَهُ أَصْحَابُهُ فَانْتَهَى إِلَى سُودَانٍ أَرْبَعَةٍ يَحْمِلُونَ سَرِيراً، فَقَالَ لَهُمْ: ضَعُوا، فَوَضَعُوا. فَقَالَ: اكْشِفُوا عَنْهُ، فَكَشَفُوا فَإِذَا أَسْوَدُ مُطَوَّقٌ بِالْحَدِيدِ،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww was in the Masjid when he-saww looked at something descending from the sky. He-asws rushed to it and his-saww companions joined him-saww, and he-saww ended to four black men carrying a carriage. He-saww said to them: ‘Place down!’ They placed it. He-saww said: ‘Uncover from it!’ They uncovered, and there was a black man collared with the iron.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَنْ هَذَا؟. قَالُوا: غُلَامُ الرِّيَاحِيِّينَ كَانَ قَدْ أَبَقَ عَنْهُمْ خُبْثاً وَ فِسْقاً فَأَمَرُونَا أَنْ نَدْفِنَهُ فِي حَدِيدِهِ كَمَا هُوَ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! مَا رَآنِي قَطُّ إِلَّا قَالَ: أَنَا وَ اللَّهِ أُحِبُّكَ، وَ اللَّهِ مَا أَحَبَّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَ لَا أَبْغَضَكَ إِلَّا كَافِرٌ.
Rasool-Allah-azwj said: ‘Who is this?’ They said, ‘A slave of Al-Rayyaheen. He had absconded from them evilly and immorally, so they ordered us to bury him in the iron just as he is’. He-saww looked at him, and I-asws said, ‘O Rasool-Allah-saww! ‘He-saww did not look at me-asws except he-asws said: ‘By Allah-azwj! He does not see me-asws at all except he says, ‘By Allah-azwj! I love you-asws. By Allah-azwj! No one will love you except a Momin nor hate you except a Kafir’.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: يَا عَلِيُّ! لَقَدْ أَثَابَهُ اللَّهُ بِذَا، هَذَا سَبْعُونَ قَبِيلًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ كُلُّ قَبِيلٍ عَلَى أَلْفِ قَبِيلٍ قَدْ نَزَلُوا يُصَلُّونَ عَلَيْهِ، فَفَكَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حَدِيدَتَهُ وَ صَلَّى عَلَيْهِ وَ دَفَنَهُ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! Allah-azwj has Rewarded him with that. Here are seventy guarantors from the Angels; each guarantor is upon a thousand guarantors. They have descended to pray Salat upon him’. Rasool-Allah-saww removed his iron and prayed Salat upon him and buried him?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مِثْلَ مَا قَالَ لِي: أُذِنَ لِيَ الْبَارِحَةَ فِي الدُّعَاءِ فَمَا سَأَلْتُ رَبِّي شَيْئاً إِلَّا أَعْطَانِيهِ، وَ مَا سَأَلْتُ لِنَفْسِي شَيْئاً إِلَّا سَأَلْتُ لَكَ مِثْلَهُ وَ أَعْطَانِيهِ. فَقُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him what he-saww said to me: ‘There was permission for me-saww last night regarding the supplicating, so I-saww did not ask my-saww Lord-azwj for anything except He-azwj Granted it, and I-saww did not ask anything for myself-saww except I-saww ask for you-asws similar to it, and He-azwj Granted it’. I-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj’?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ عَلِمْتُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بَعَثَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى بَنِي خُزَيْمَةَ فَفَعَلَ مَا فَعَلَ فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ الْمِنْبَرَ فَقَالَ: إِنِّي أَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ .. ثَلَاثَ مَرَّاتٍ،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Do you know that Rasool-Allah-saww sent Khalid Bin Al Waleed to the clan of Khuzeyma, and he did what he did, so Rasool-Allah-saww ascended the pulpit and said: ‘I-saww, (Besiege) to You-azwj, (and) disavow from what Khalid Bin Al-Waleed has done!’ – three times.
ثُمَّ قَالَ: اذْهَبْ يَا عَلِيُّ، فَذَهَبْتُ فَوَدَيْتُهُمْ ثُمَّ نَاشَدْتُهُمْ بِاللَّهِ هَلْ بَقِيَ شَيْءٌ؟. فَقَالُوا: إِذْ نَشَدْتَنَا بِاللَّهِ فَمِيلَغَةُ كِلَابِنَا، وَ عِقَالُ بَعِيرِنَا، فَأَعْطَيْتُهُمْ لَهُمَا، وَ بَقِيَ مَعِي ذَهَبٌ كَثِيرٌ فَأَعْطَيْتُهُمْ إِيَّاهُ، وَ قُلْتُ: هَذَا لِذِمَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ لِمَا تَعْلَمُونَ وَ لِمَا لَا تَعْلَمُونَ وَ لِرَوْعَاتِ النِّسَاءِ وَ الصِّبْيَانِ،
Then he-saww said: ‘Go, O Ali-asws!’ So, I-asws went and paid them (their compensations), then I-asws adjured them with Allah-azwj: ‘Does anything still remain?’ They said, ‘When you-asws are adjuring us with Allah-azwj, so it is the watering troughs of our dogs and feed of our camels’. I-asws gave them for them, and there still remained a lot of gold with me-asws. I-asws gave it to them and said: ‘This is for the guarantee of Rasool-Allah-saww and for what you know and for what you do not know, and for taking care of the women and the children’.
ثُمَّ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَأَخْبَرْتُهُ، قَالَ: وَ اللَّهِ مَا يَسُرُّنِي يَا عَلِيُّ أَنَّ لِي بِمَا صَنَعْتَ حُمْرَ النَّعَمِ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَ نَعَمْ.
Then I-asws came to Rasool-Allah-saww and informed him-saww. He-saww said: ‘By Allah-azwj! What cheers me-saww, O Ali-asws, is that due to what you-asws have done, is the best camel’?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ سَمِعْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: يَا عَلِيُّ! عُرِضْتُ عَلَى أُمَّتِي الْبَارِحَةَ فَمَرَّ بِي أَصْحَابُ الرَّايَاتِ، فَاسْتَغْفَرْتُ لَكَ وَ لِشِيعَتِكَ؟!. فَقَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Have you heard Rasool-Allah-saww saying: ‘O Ali-asws! My-saww community was presented to me-saww last night, and the bearer of the flags passed by me-saww. I-saww sought Forgiveness for you-asws and for your-asws Shias?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ سَمِعْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ! اذْهَبْ فَاضْرِبْ عُنُقَ ذَلِكَ الرَّجُلِ الَّذِي تَجِدُهُ فِي مَوْضِعِ .. كَذَا وَ كَذَا، فَرَجَعَ، فَقَالَ: قَتَلْتَهُ؟. قَالَ: لَا، وَجَدْتُهُ يُصَلِّي.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Have you heard Rasool-Allah-saww say: ‘O Abu Bakr! Go and strike off the neck of that man whom you will find in such and such place’. He returned, so he-saww said, ‘Did you kill him?’ He said, ‘No, I found him praying Salat’.
قَالَ: يَا عُمَرُ! اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ، فَرَجَعَ قَالَ لَهُ: قَتَلْتَهُ؟. قَالَ: لَا، وَجَدْتُهُ يُصَلِّي، فَقَالَ: آمُرُكُمَا بِقَتْلِهِ، فَتَقُولَانِ وَجَدْنَاهُ يُصَلِّي؟!،
He-saww said: ‘O Umar! Go and kill him’. He returned. He-saww said to him: ‘Did you kill him?’ He said, ‘No, I found him praying’. He-saww said: ‘I-saww ordered you two with killing him and you are saying you found him praying Salat?!’
فَقَالَ: يَا عَلِيُّ! اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ، فَلَمَّا مَضَيْتُ قَالَ: إِنْ أَدْرَكَهُ قَتَلَهُ، فَرَجَعْتُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص) لَمْ أَجِدْ أَحَداً. فَقَالَ: صَدَقْتَ، أَمَا إِنَّكَ لَوْ وَجَدْتَهُ لَقَتَلْتَهُ؟!. فَقَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘O Ali-asws! Go and kill him’. When I-asws went and said: ‘If I-asws come across him, I-asws will kill him!’ I-asws returned and said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-asws did not find anyone’. He-saww said: ‘You-asws speak the truth. As for you, if you-asws had found him, would have killed him’?!’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ كَمَا قَالَ لِي: إِنَّ وَلِيَّكَ فِي الْجَنَّةِ وَ عَدُوَّكَ فِي النَّارِ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him just as he-saww said to me: ‘Your-asws friend would be in the Paradise and your-asws enemy would be in the Fire’?!’ They said, ‘O Allah-azwj, yes’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ عَلِمْتُمْ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَيْسَ مِنْكَ وَ إِنَّهُ ابْنُ فُلَانٍ الْقِبْطِيِّ. قَالَ: يَا عَلِيُّ! اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Do you know that Ayesha said to Rasool-Allah-saww, ‘Ibrahim-as isn’t from you-saww and he is a son of so and so Coptic’. He-saww said: ‘O Ali-asws! Go and kill him’.
فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص)! إِذَا بَعَثْتَنِي أَكُونُ كَالْمِسْمَارِ الْمُحْمَى فِي الْوَبَرِ أَوْ أَتَثَبَّتُ؟. قَالَ: لَا، بَلْ تَثَبَّتْ، فَذَهَبَ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ اسْتَنَدَ إِلَى حَائِطٍ فَطَرَحَ نَفْسَهُ فِيهِ فَطَرَحْتُ نَفْسِي عَلَى أَثَرِهِ، فَصَعِدَ عَلَى نَخْلٍ فَصَعِدْتُ خَلْفَهُ،
I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! When you-saww are sending me-asws, shall I-asws become like the nail in the material or shall I-asws prove it first’. He-saww said: ‘No, but prove it’. I-asws went. When he looked at me-asws, he leant to the wall and dropped himself in it. So, I-asws dropped myself upon his tracks. He climbed upon a palm tree, and I-asws climed behind him.
فَلَمَّا رَآنِي قَدْ صَعِدْتُ رَمَى بِإِزَارِهِ فَإِذَا لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ مِمَّا يَكُونُ لِلرِّجَالِ، فَجِئْتُ فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَرَفَ عَنَّا السُّوءَ أَهْلَ الْبَيْتِ؟!. فَقَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
When he saw me-asws climbing, he threw his trouser, and there wasn’t for him anything from what happens to be for the men. I-asws came and informed Rasool-Allah-saww. He-saww said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Turned the evil away from us-asws, People-asws of the Household’?!’ They said, ‘O Allah-azwj, yes’.
فَقَالَ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ.
He-asws said: ‘O Allah-azwj, be Witness!’’[1]
2- ج: رَوَى عُمَرُ بْنُ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ، قَالَ: إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ وَ أَجْمَعَ عَلَى الشُّورَى، بَعَثَ إِلَى سِتَّةِ نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ، إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، وَ إِلَى زُبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، وَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَدْخُلُوا إِلَى بَيْتٍ
(The book) ‘Al Ihtijaj’ – Umar Bin Shimr, from Jabir,
‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Umar Bin Al-Khattab, when the death presented to him and he assembled upon the consultation, sent for six persons from Qureysh – to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and to Usman Bin Affan, and to Zubeyr Bin Al-Awwam, and Talha Bin Ubeydullah, and Abdul Rahman Bin Awf, and Sa’ad Bin Abi Al-Waqas, and ordered them to enter into the house.
فَلَمْ يَخْرُجُوا مِنْهُ حَتَّى يُبَايِعُوا لِأَحَدِهِمْ، فَإِنِ اجْتَمَعَ أَرْبَعَةٌ عَلَى وَاحِدٍ وَ أَبَى وَاحِدٌ أَنْ يُبَايِعَهُمْ قُتِلَ، وَ إِنِ امْتَنَعَ اثْنَانِ وَ بَايَعَ ثَلَاثَةٌ قُتِلَا، فَاجْتَمَعَ رَأْيُهُمْ عَلَى عُثْمَانَ،
They should not come out from it until they have pledged allegiance to one of them. If four were to unite upon one and one refuses to pledge allegiance, he would be killed, and if two refuse and three pledge allegiance, the two would be killed. So, their views united upon Usman.
فَلَمَّا رَأَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ مَا هَمَّ الْقَوْمُ بِهِ مِنَ الْبَيْعَةِ لِعُثْمَانَ، قَامَ فِيهِمْ لِيَتَّخِذَ عَلَيْهِمُ الْحُجَّةَ، فَقَالَ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَهُمْ: اسْمَعُوا مِنِّي فَإِنْ يَكُ مَا أَقُولُ حَقّاً فَاقْبَلُوا وَ إِنْ يَكُ بَاطِلًا فَأَنْكِرُوا.
When Amir Al-Momineen-asws saw what the group had planned with him-asws of the allegiance to Usman, he-asws stood among them in order to take the argument upon them. He-asws said: ‘Listen from me-asws, so if what I-asws am saying is true, then accept, and if I-asws saw the false, then deny’.
ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي يَعْلَمُ صِدْقَكُمْ إِنْ صَدَقْتُمْ وَ يَعْلَمُ كَذِبَكُمْ إِنْ كَذَبْتُمْ، هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ صَلَّى إِلَى الْقِبْلَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
Then he-asws said to them: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj Who Knows your truthfulness if you are truthful, and Knows your lies if you are lying. Is there anyone among you who prayed Salat to the two Qiblahs, both of them, apart from me-asws?’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ مَنْ بَايَعَ الْبَيْعَتَيْنِ- بَيْعَةَ الْفَتْحِ وَ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ-، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjured you with Allah-azwj! Is there among you one who pledged the two allegiances – allegiance of the conquest, and allegiance of the Pleasure, apart from me-asws?’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَخُوهُ الْمُزَيَّنُ بِالْجَنَاحَيْنِ فِي الْجَنَّةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, his brother is adorned with the two wings in the Paradise, apart from me-asws?’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ عَمُّهُ سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, his uncle is chief of the martyrs, apart from me-asws?’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ زَوْجَتُهُ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, his wife is chieftess of women of the inhabitants of the Paradise (worlds), apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ ابْنَاهُ ابْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ هُمَا سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, his two sons are son of Rasool-Allah-saww and are chiefs of the youths of inhabitants of the Paradise, apart from me-asws?’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ عَرَفَ النَّاسِخَ مِنَ الْمَنْسُوخِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who recognises the Abrogating from the Abrogated (Verses of the Holy Quran), apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُ الرِّجْسَ وَ طَهَّرَهُ تَطْهِيراً، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Allah-azwj Kept the uncleanness away from him and Purified him with a purification, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ عَايَنَ جَبْرَئِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي مِثَالِ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who witnessed Jibraeel-as in a resemblance of Dahiyat Al-Kalby, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَدَّى الزَّكَاةَ وَ هُوَ رَاكِعٌ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who gave the Zakaat while he was in Ruku’u, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مَسَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ أَعْطَاهُ الرَّايَةَ يَوْمَ خَيْبَرَ فَلَمْ يَجِدْ حَرّاً وَ لَا بَرْداً، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had caressed upon (his eyes) and given him the flag on the day of (battle of) Khyber, so he neither found the heat nor cold, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَصَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ بِأَمْرِ اللَّهِ، فَقَالَ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had nominated on the day of Ghadeer Khumm by a Command of Allah-azwj and said: ‘One whose Master-saww I-saww was, so Ali-asws is his Master-asws! O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws, and be Inimical to the one who is inimical to him-asws!’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَخُو رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي الْحَضَرِ وَ رَفِيقُهُ فِي السَّفَرِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww established brother-hood with during the staying, and friendship during the travel, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ بَارَزَ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ وُدٍّ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَ قَتَلَهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who duelled Amro Bin Abd Wudd on the day of (battle of) Khandaq and killed him, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ: أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as, except there will not be a Prophet-as after me-saww’, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ مَنْ سَمَّاهُ اللَّهُ فِي عَشْرِ آيَاتٍ مِنَ الْقُرْآنِ مُؤْمِناً، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there one among you whom Allah-azwj has Named in ten Verses from the Quran as a Momin, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَاوَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَبْضَةً مِنْ تُرَابٍ فَرَمَى بِهِ فِي وُجُوهِ الْكُفَّارِ فَانْهَزَمُوا، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who had given a handful of soil, so he-saww threw it in the faces of the Kafirs, and they were defeated, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَقَفَتِ الْمَلَائِكَةُ مَعَهُ يَوْمَ أُحُدٍ حِينَ ذَهَبَ النَّاسُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, the Angels had paused with him on the day of (battle of) Ohad, when the people had gone, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَضَى دَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who paid off the debts of Rasool-Allah-saww, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ اشْتَاقَتِ الْجَنَّةُ إِلَى رُؤْيَتِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, the Paradise is desirour to see him, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ شَهِدَ وَفَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who witnessed the expiry of Rasool-Allah-saww apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ غَسَّلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ كَفَّنَهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who washed Rasool-Allah-saww and enshrouded him-saww, apart from me-saww?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَرِثَ سِلَاحَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ رَايَتَهُ وَ خَاتَمَهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who inherited weapons of Rasool-Allah-saww, and his-saww flag, and his-saww ring (seal), apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ طَلَاقَ نِسَائِهِ بِيَدِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had made the divorce of his-saww wives to be in his hands, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ حَمَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَلَى ظَهْرِهِ حَتَّى كَسَرَ الْأَصْنَامَ عَلَى بَابِ الْكَعْبَةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had carried him upon his-saww back until he broke the idols upon the door of the Kabah, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نُودِيَ بِاسْمِهِ يَوْمَ بَدْرٍ: لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو الْفَقَارِ وَ لَا فَتَى إِلَّا عَلِيٌّ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who was called out by his name on the day of (battle of) Badr: ‘There is no sword except Zulfiqar and there is no youth (Momin) except Ali-asws’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَكَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مِنَ الطَّائِرِ الَّذِي أُهْدِيَ إِلَيْهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who ate with Rasool-Allah-saww from the bird which had been gifted to him-saww, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ صَاحِبُ رَايَتِي فِي الدُّنْيَا وَ صَاحِبُ لِوَائِي فِي الْآخِرَةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are the bearer of my-saww flag in the world and bearer of my flag in the Hereafter’, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاهُ صَدَقَةً، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who had sent (given) a charity before his consultation (with the Prophet-saww, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ يَخْصِفُ نَعْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who repaired a slipper of Rasool-Allah-saww apart form me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنَا أَخُوكَ وَ أَنْتَ أَخِي، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘I am your brother-saww and you are my-saww brother’, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: اللَّهُمَّ عَلِيٌ أَحَبُّ الْخَلْقِ إِلَيَّ وَ أَقْوَلُهُمْ بِالْحَقِّ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘O Allah-azwj! Ali-asws is the most beloved of the creatures to me-saww, speaker of the most truth’, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ اسْتَقَى مِائَةَ دَلْوٍ بِمِائَةِ تَمْرَةٍ وَ جَاءَ بِالتَّمْرِ فَأَطْعَمَهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ هُوَ جَائِعٌ-، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who drew one hundred buckets (of water) for (a price of) one hundred dates, then fed it to Rasool-Allah-saww while he (himself) was hungry, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ سَلَّمَ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ فِي ثَلَاثَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ يَوْمَ بَدْرٍ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Jibraeel-as and Mikaeel-as and Israfeel-as had greeted upon among three thousand of the Angels, on the day of (battle of) Badr’, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ غَمَّضَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who closed the eyes of Rasool-Allah-azwj, apart from me-asws?’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَحَّدَ اللَّهَ قَبْلِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who professed the Oneness of Allah-azwj before me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ كَانَ أَوَّلَ دَاخِلٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ آخِرَ خَارِجٍ مِنْ عِنْدِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, to be the first one to enter to see Rasool-Allah-saww and the last one to exit from his-saww presence, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مَشَى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَمَرَّ عَلَى حَدِيقَةٍ، فَقُلْتُ: مَا أَحْسَنَ هَذِهِ الْحَدِيقَةَ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: وَ حَدِيقَتُكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذِهِ .. حَتَّى مَرَرْتُ عَلَى ثَلَاثِ حَدَائِقَ كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ رَسُولُ اللَّهُ: حَدِيقَتُكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who walked with Rasool-Allah-saww, so he-saww passed by a garden. I-asws said, ‘How beautiful is this garden!’ Rasool-Allah-saww said: ‘And your-asws garden in the Paradise is more beautiful than this’ – until he-saww had passed by three gardens, during all that Rasool-Allah-saww has said: ‘Your-asws garden in the Paradise is more beautiful than this’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِي وَ أَوَّلُ مَنْ يُصَافِحُنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You were the first one to believe in me-saww, and will be the first one to shake my-saww hand on theDay of Qiyamah’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِيَدِهِ وَ يَدِ امْرَأَتِهِ وَ ابْنَيْهِ حَتَّى حِينَ أَرَادَ أَنْ يُبَاهِلَ نَصَارَى أَهْلِ نَجْرَانَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww held his hand and the hand of his wife and his two sons until when he-saww wanted to imprecate the Christians of people of Najran’, apart from me-asws?!’ They said, No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَوَّلُ طَالِعٍ يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ مِنْ هَذَا الْبَابِ يَا أَنَسُ! فَإِنَّهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ سَيِّدُ الْمُسْلِمِينَ وَ خَيْرُ الْوَصِيِّينَ وَ أَوْلَى النَّاسِ بِالنَّاسِ،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘The first emerging one to emerge from this door, O Anas, he is Amir of the Momineen, and chief of the Muslims, and best of the succesors-asws, and the foremost of the people with the people’.
فَقَالَ أَنَسٌ: اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، فَكُنْتُ أَنَا الطَّالِعَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ لِأَنَسٍ: مَا أَنْتَ يَا أَنَسُ بِأَوَّلِ رَجُلٍ أَحَبَّ قَوْمَهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
Anas said, ‘O Allah-azwj! Make him to be a man from the Helpers!’ I-asws was the emerging one. Rasool-Allah-saww said to Anas: ‘You are not the first one, O Anas, to love his own people’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَزَلَتْ فِيهِ هَذِهِ الْآيَةُ: (إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ هُمْ راكِعُونَ) ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, this Verse was Revealed regarding him: But rather, your Guardian is Allah, and His Rasool, and those who are believing, those who are establishing the Salat and are giving the Zakat while they are performing Ruku [5:55] – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ وَ فِي وُلْدِهِ: (إِنَّ الْأَبْرارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كانَ مِزاجُها كافُوراً) … إِلَى آخِرِ السُّورَةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Allah-azwj has Revealed regarding him and his children: Surely, the righteous would be drinking from a cup, its admixture would be of camphor [76:5] – up to the end of the Chapter, apart from me-saww?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ: (أَ جَعَلْتُمْ سِقايَةَ الْحاجِّ وَ عِمارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ جاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لا يَسْتَوُونَ عِنْدَ اللَّهِ) ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Allah-azwj the Exalted has Revealed regarding him: Are you considering the quencher of the pilgrims and the maintainer of the Sacred Masjid as being the like the one who believes in Allah and the Last Day and fights in the Way of Allah? They are not equal in the Presence of Allah; [9:19], apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ عَلَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَلْفَ كَلِمَةٍ كُلُّ كَلِمَةٍ مِفْتَاحُ أَلْفِ كَلِمَةٍ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had taught him a thousand phrases, each phrase being a key to a thousand phrases – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَاجَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَوْمَ الطَّائِفِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ: نَاجَيْتَ عَلِيّاً دُونَنَا؟! فَقَالَ لَهُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَا أَنَا نَاجَيْتُهُ بَلِ اللَّهُ أَمَرَنِي بِذَلِكَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had whispered to him on the day of Al-Taif, so Abu Bakr and Umar said, ‘You-saww are whispering to Ali-asws besides us two?’ He-saww said to them: ‘I-saww did not whisper to him-asws, but Allah-azwj Commanded me-saww with that’ – apart from me-asws?’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ سَقَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مِنَ الْمِهْرَاسِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had quenched him from ‘Al-Mihras’ (spring), apart from me-asws?!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ أَقْرَبُ الْخَلْقِ مِنِّي يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَدْخُلُ بِشَفَاعَتِكَ الْجَنَّةَ أَكْثَرُ الْخَلْقِ مِنْ رَبِيعَةَ وَ مُضَرَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You will be the closest of the creatures to me-saww on the Day of Qiyamah. There will enter into the Paradise due to your-asws intercession, more people than (the tribe of) Rabie and Muzar’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: يَا عَلِيُّ! أَنْتَ تُكْسَى حِينَ أُكْسَى، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘O Ali-asws! You-asws will be garmented when I-asws will be garmented’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ: أَنْتَ وَ شِيعَتُكَ الْفَائِزُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You and your Shias would be the winners on the Day of Qiyamah’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: كَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُحِبُّنِي وَ يُبْغِضُ هَذَا، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘He is lying, one who claims that he loves me-saww and hates this one’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَنْ أَحَبَّ شَعَرَاتِي هَذِهِ فَقَدْ أَحَبَّنِي، وَ مَنْ أَحَبَّنِي فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ، فَقِيلَ لَهُ: وَ مَا شَعَرَاتُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص) ؟ قَالَ: عَلِيٌّ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ فَاطِمَةُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘One who loves my-saww segments, these, so he has loved me-saww, and one who loves me-saww so he has loved Allah-azwj’. It was said to him-saww, ‘And what are your-saww segments, O Rasool-Allah-saww?’ He-asws said: ‘Ali-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and (Syeda) Fatima-asws’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ خَيْرُ الْبَشَرِ بَعْدَ النَّبِيِّينَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww has said to him: ‘You are best of the mortals, after the Prophets-as’ – apart from me-asws?’!’ They said, No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ (ص): أَنْتَ الْفَارُوقُ تُفَرِّقُ بَيْنَ الْحَقِّ وَ الْبَاطِلِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are the differentiator, differentiating between the truth and the falsehood’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ أَفْضَلُ الْخَلَائِقِ عَمَلًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَعْدَ النَّبِيِّينَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You will be the most superior of the creatures in deeds, on the Day of Qiyamah, after the Prophet-as’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ كِسَاءَهُ وَ حَطَّهُ عَلَيْهِ وَ عَلَى زَوْجَتِهِ وَ ابْنَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَنَا وَ أَهْلُ بَيْتِي إِلَيْكَ لَا إِلَى النَّارِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had taken his-saww cloak and covered upon him and his wife and his two sons, then said: ‘O Allah-azwj! I-saww and People-asws of my-saww Household are to You-azwj, not to the Fire’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ كَانَ يَبْعَثُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ الطَّعَامَ وَ هُوَ فِي الْغَارِ وَ يُخْبِرُهُ الْأَخْبَارَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who used to send the food to Rasool-Allah-saww while he-saww was in the cave, and inform him-saww the news, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: لَا سِرَّ دُونَكَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘There are not secrets besides you-asws’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ أَخِي وَ وَزِيرِي وَ صَاحِبِي مِنْ أَهْلِي، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are my-saww brother, and my-saww Vizier, and my-saww companion from my-saww family’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ أَقْدَمُهُمْ سِلْماً، وَ أَفْضَلُهُمْ عِلْماً، وَ أَكْثَرُهُمْ حِلْماً، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are most advanced of them in peacefulness, and most superior of them in knowledge, and most abundance of them in forbearance’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَتَلَ مَرْحَبَ الْيَهُودِيَّ مُبَارَزَةً فَارِسَ الْيَهُودِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who killed Marhab the jew in a duel, the knight of the Jews’, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ عَرَضَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ الْإِسْلَامَ فَقَالَ لَهُ: أَنْظِرْنِي حَتَّى أَلْقَى وَالِدِي. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَإِنَّهَا أَمَانَةٌ عِنْدَكَ. فَقُلْتُ: وَ إِنْ كَانَتْ أَمَانَةً عِنْدِي فَقَدْ أَسْلَمْتُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, the Prophet-saww presented Al-Islam to him, so he said to him-saww: ‘Respite me until I meet my parents’. The Prophet-saww said: ‘It is an entrustment in your-asws possession’. I-asws said: ‘And if it was an entrustment with me-asws, so I-asws am already a Muslim’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ احْتَمَلَ بَابَ خَيْبَرَ حِينَ فَتَحَهَا فَمَشَى بِهِ مِائَةَ ذِرَاعٍ ثُمَّ عَالَجَهُ بَعْدَهُ أَرْبَعُونَ رَجُلًا فَلَمْ يُطِيقُوهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who carried the door of (fortress of) Khyber and walked with it one hundred cubits, then forty men came to deal with it afterwards but were not able to – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَزَلَتْ فِيهِ هَذِهِ الْآيَةُ: (يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا ناجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْواكُمْ صَدَقَةً) فَكُنْتُ أَنَا الَّذِي قَدَّمَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you it was Revealed regarding him: O you those who believe! Whenever you (wish to) consult the Rasool, then give something in charity before your consultation. [58:12], so I-asws was the one who had preceded’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَنْ سَبَّ عَلِيّاً فَقَدْ سَبَّنِي وَ مَنْ سَبَّنِي فَقَدْ سَبَّ اللَّهَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘One who reviles Ali-asws so he has reviled me-saww, and one who reviles me-saww so he has reviled Allah-azwj’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَنْزِلِي مُوَاجِهَ مَنْزِلِكَ فِي الْجَنَّةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘My-saww house would be facing your house in the Paradise’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: قَاتَلَ اللَّهُ مَنْ قَاتَلَكَ، وَ عَادَى اللَّهُ مَنْ عَادَاكَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘Allah-azwj will Fight the ones who fight you, and Allah-azwj will be Inimical to the ones who are inimical to you-asws’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ اضْطَجَعَ عَلَى فِرَاشِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حِينَ أَرَادَ أَنْ يَسِيرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ وَ وَقَاهُ بِنَفْسِهِ مِنَ الْمُشْرِكِينَ حِينَ أَرَادُوا قَتْلَهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who lied down upon the bed of Rasool-Allah-saww when Rasool-Allah-saww wanted to travel to Al-Medina, and saved him-saww with his own self from the Polytheists when they wanted to kill him-saww – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ أَوْلَى النَّاسِ بِأُمَّتِي مِنْ بَعْدِي، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are the foremost of the people with my-saww community from after me-saww’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ وَ اللَّهُ يَكْسُوَكَ ثَوْبَيْنِ أَحَدُهُمَا أَخْضَرُ وَ الْآخَرُ وَرْدِيٌّ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘On the Day of Qiyamah you will be on the right of the Throne and Allah-azwj will Clothe you with two clothes, one of them being green and the other pink’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ صَلَّى قَبْلَ النَّاسِ بِسَبْعِ سِنِينَ وَ أَشْهُرٍ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who prayed Salat before the people by seven years and (some) months, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ آخِذٌ بِحُجْزَةِ رَبِّي وَ الْحُجْزَةُ النُّورُ وَ أَنْتَ آخِذٌ بِحُجْزَتِي وَ أَهْلُ بَيْتِي آخِذُونَ بِحُجْزَتِكَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww said to him: ‘On the Day of Qiyamah, I-saww shall hold to the Side of my-saww Lord-azwj, and the ‘Side’ is the Noor (Light), and you-asws will hold on to my-saww side, and People-asws of my-saww Household will be holding on to your-asws side’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ كَنَفْسِي وَ حُبُّكَ حُبِّي وَ بُغْضُكَ بُغْضِي، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww said to him: ‘You are like myself-saww, and love for you-asws is love for me-saww, and hatred for you is hatred for me-saww’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: وَلَايَتُكَ كَوَلَايَتِي عَهْدٌ عَهِدَهُ إِلَيَّ رَبِّي وَ أَمَرَنِي أَنْ أُبَلِّغَكُمُوهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘Your Wilayah is like my-saww Wilayah, and pact my Lord-azwj has Pacted to me-asws, and Commanded me-saww that I-saww deliver it’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ لِي عَوْناً وَ عَضُداً وَ نَاصِراً، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘O Allah-azwj! Make him to be a supporter for me-saww, and a hand, and a helper’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: الْمَالُ يَعْسُوبُ الظَّلَمَةِ وَ أَنْتَ يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘The wealth is leader (Yasoob) of the oppressors, and you are Yasoob (leader) of the Momineen’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلًا امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘I-saww send such a man to you, Allah-azwj has Tested his heart for the Eman’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَطْعَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ رُمَّانَةً وَ قَالَ: هَذِهِ مِنْ رُمَّانِ الْجَنَّةِ لَا يَنْبَغِي أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ وَصِيُّ نَبِيٍّ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had fed him a pomegranate and said: ‘This is from the pomegranates of the Paradise. It is not befitting that someon eats from it except a Prophet-saww, or a successor-as of a Prophet-as’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَا سَأَلْتُ رَبِّي شَيْئاً إِلَّا أَعْطَانِيهِ وَ لَمْ أَسْأَلْ رَبِّي شَيْئاً إِلَّا سَأَلْتُ لَكَ مِثْلَهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘I-saww did not ask my-saww Lord-azwj anything except He-azwj Granted it, and I-saww did not ask my-saww Lord-azwj anything except I-saww asked for you (as well) similar to it’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ أَقْوَمُهُمْ بِأَمْرِ اللَّهِ، وَ أَوْفَاهُمْ بِعَهْدِ اللَّهِ، وَ أَعْلَمُهُمْ بِالْقَضِيَّةِ، وَ أَقْسَمُهُمْ بِالسَّوِيَّةِ، وَ أَعْظَمُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَزِيَّةً، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are the straightest of them with a Command of Allah-azwj, and their most loyal with a Pact of Allah-azwj, and their most knowledgeable one with the judgments, and their most equitable with the fairness, and their most privileged one’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: فَضْلُكَ عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ كَفَضْلِ الشَّمْسِ عَلَى الْقَمَرِ، وَ كَفَضْلِ الْقَمَرِ عَلَى النُّجُومِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘Your merit over this community is like a merit of the sun over the moon, and like a merit of the moon over the stars’ – apart from me-asws?!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: يُدْخِلُ اللَّهُ وَلِيَّكَ الْجَنَّةَ وَ عَدُوَّكَ النَّارَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘Allah-azwj will Enter your friends into the Paradise and your enemies into the Fire’ – apart from me-asws?!’
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: النَّاسُ مِنْ أَشْجَارٍ شَتَّى وَ أَنَا وَ أَنْتَ مِنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘The people are from various trees (lineages), and I-saww and you are from one tree’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي آيَتَيْنِ مِنَ الْقُرْآنِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Allah-azwj was Pleased from him in two Verses of the Quran, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنَا سَيِّدُ وُلْدِ آدَمَ وَ أَنْتَ سَيِّدُ الْعَرَبِ وَ لَا فَخْرَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘I-saww am chief of the children of Adam-as and you are chief of the Arabs, and there is no pride’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَوْعِدُكَ مَوْعِدِي وَ مَوْعِدُ شِيعَتِكَ الْحَوْضُ إِذَا خَافَتِ الْأُمَمُ وَ وُضِعَتِ الْمَوَازِينُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘Your appointment is my-saww appointment, and appointment of your Shias is at the Fountain, when the communities would fear and the scales would be placed’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَوْدِعُكَهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘O Allah-azwj! I-saww love him, so Love him! O Allah-azwj! I-saww trust him’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ تُحَاجُّ النَّاسَ فَتَحُجُّهُمْ بِإِقَامَةِ الصَّلَاةِ، وَ إِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ، وَ النَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَ إِقَامَةِ الْحُدُودِ، وَ الْقَسْمِ بِالسَّوِيَّةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You-asws will argue with the people, arguing them for the establishment of the Salat, and giving the Zakaat, and enjoining with the good, and forbidding from the evil, and establishment of the legal penalties, and apportioning with the fairness’ – apart from me-asws?! They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَوْمَ بَدْرٍ بِيَدِهِ فَرَفَعَهَا حَتَّى نَظَرَ النَّاسُ إِلَى بَيَاضِ إِبْطِهِ وَ يَقُولُ: أَلَا إِنَّ هَذَا ابْنُ عَمِّي وَ وَزِيرِي فَوَازِرُوهُ وَ نَاصِحُوهُ وَ صَدِّقُوهُ فَإِنَّهُ وَلِيُّكُمْ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had held his hand on the day of (battle of) Badr, and he-saww raised it until the people looked at the whiteness of his-saww armpits, and he-saww said: ‘Indeed! This is son-asws of my-saww uncle-as, and my Vizieir, so back him-asws, and take his-asws advice, and ratifiy him-asws, for he-asws is your guardian’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أُنْزِلَتْ فِيهِ هَذِهِ الْآيَةُ: (وَ يُؤْثِرُونَ عَلى أَنْفُسِهِمْ وَ لَوْ كانَ بِهِمْ خَصاصَةٌ وَ مَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ) ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, this Verse was Revealed regarding him: and they are preferring (others) over their own selves, and even though there was extreme poverty with them. And one who preserves himself from stinginess, so those, they are the successful ones [59:9] – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ كَانَ جَبْرَئِيلُ أَحَدَ ضِيفَانِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Jibraeel-as was one of his guests, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حَنُوطاً مِنْ حَنُوطِ الْجَنَّةِ، ثُمَّ قَالَ: اقْسِمْهُ أَثْلَاثاً، ثُلُثاً لِي تُحَنِّطُنِي بِهِ، وَ ثُلُثاً لِابْنَتِي، وَ ثُلُثاً لَكَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had given him embalming material from the emblements of the Paradise, then said: ‘Divide it into three – a third being for me-saww to be embalmed with it, and a third for my-saww daughter-asws, and a third for you-asws’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ كَانَ إِذَا دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حَيَّاهُ وَ أَدْنَاهُ وَ تَهَلَّلَ لَهُ وَجْهُهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, whenever he entered to see Rasool-Allah-saww, he-saww welcomed him and drew him nearer, and his-saww face beamed to him, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنَا أَفْتَخِرُ بِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا افْتَخَرَتِ الْأَنْبِيَاءُ بِأَوْصِيَائِهَا، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there any one among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘I-saww shall be priding with you-asws on the Day of Qiyamah when the (other) Prophets-as pride with their-as succesors-as’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ سَرَّحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بَسُورَةِ بَرَاءَةَ إِلَى الْمُشْرِكِينَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ بِأَمْرِ اللَّهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had dispatched with Surah Bara’at to the Polytheists from the people of Makkah by a Command of Allah-azwj, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: إِنِّي لَأَرْحَمُكَ مِنْ ضَغَائِنَ فِي صُدُورِ أَقْوَامٍ عَلَيْكَ لَا يُظْهِرُونَهَا حَتَّى يَفْقِدُونِي، فَإِذَا فَقَدُونِي خَالَفُوا فِيهَا، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘I-saww have mercy on you-asws from the grudges in the chests of the people against you. They will not manifest these to us until they lose me-saww. When they lose me-saww, they will oppose during it’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَدَّى اللَّهُ عَنْ أَمَانَتِكَ، أَدَّى اللَّهُ عَنْ ذِمَّتِكَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘May Allah-azwj Fulfil your-asws entrustments, may Allah-azwj Fulfil your-asws responsibilities’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ فَتَحَ حِصْنَ خَيْبَرَ، وَ سَبَى بِنْتَ مَرْحَبٍ فَأَدَّاهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who conquered the fortress of Khyber and captured the daughter of Marhab and delivered her to Rasool-Allah-saww, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ قَسِيمُ النَّارِ تُخْرِجُ مِنْهَا مَنْ زَكَا وَ تَذَرُ فِيهَا كُلَّ كَافِرٍ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are distributor of the Fire. You will extract from it one who is pure, and drop into it every Kafir’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: تَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ أَنْتَ وَ شِيعَتُكَ رِوَاءً مَرْوِيِّينَ مُبْيَضَّةً وُجُوهُهُمْ، وَ يَرِدُ عَلَيَّ عَدُوُّكَ ظِمَاءَ مُظْمَئِينَ مُفْحَمِينَ مُسْوَدَّةً وُجُوهُهُمْ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You-asws will return to me-saww at the Fountain, you-asws and your-asws Shias to be saturated, and they remain saturated. Their faces would be brightened. And your-asws enemies would return to me-saww thirsty, remaining thirsty, darkened of faces’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’’.
ثُمَ قَالَ لَهُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ رِضْوَانُهُ: أَمَّا إِذَا أَقْرَرْتُمْ عَلَى أَنْفُسِكُمْ وَ اسْتَبَانَ لَكُمْ ذَلِكَ مِنْ قَوْلِ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَعَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَ أَنْهَاكُمْ عَنْ سَخَطِهِ وَ لَا تَعْصُوا أَمْرَهُ، وَ رُدُّوا الْحَقَّ إِلَى أَهْلِهِ، وَ اتَّبِعُوا سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ، فَإِنَّكُمْ إِذَا خَالَفْتُمْ خَالَفْتُمُ اللَّهَ، فَادْفَعُوهَا إِلَى مَنْ هُوَ أَهْلُهَا وَ هِيَ لَهُ.
Then Amir Al-Momineen-asws, may the Salawat of Allah-azwj be upon him-asws and his-asws family-asws, and His-azwj Pleasure: ‘But when you are acknowledging against yourselves and it has become clear to you all that is from the words of your Prophet-saww, then upon you is to fear Allah-azwj Alone, there being no associate for Him-azwj, and I-asws forbid you from (releasing) His-azwj Wrath and not to disobey His-azwj Command, and return the right to its rightful one, and follow the Sunnah of your Prophet-saww, for when you oppose, Allah-azwj would Oppose you, therefore hand it over to the one who is rightful for it, and it is for him’.
قَالَ: فَتَغَامَزُوا بَيْنَهُمْ وَ تَشَاوَرُوا، وَ قَالُوا: قَدْ عَرَفْنَا فَضْلَهُ وَ عَلِمْنَا أَنَّهُ أَحَقُّ النَّاسِ بِهَا، وَ لَكِنَّهُ رَجُلٌ لَا يُفَضِّلُ أَحَداً عَلَى أَحَدٍ، فَإِنْ وَلَّيْتُمُوهَا إِيَّاهُ جَعَلَكُمْ وَ جَمِيعَ النَّاسِ فِيهَا شَرَعاً سَوَاءً، وَ لَكِنْ وَلُّوهَا عُثْمَانَ فَإِنَّهُ يَهْوَى الَّذِي تَهْوُونَ، فَدَفَعُوهَا إِلَيْهِ.
He (Abu Ja’far-asws) said: ‘They winked at each other and consulted, and said, ‘We have recognised his-asws merits and we know that he-asws the most deserving of the people due to it, but he-asws is a man who will not give preference to anyone upon anyone, so if you were to place him-asws in-charge of it (caliphate), he-asws will make you all and the entirety of the people upon an equal start (footing), but place Usman in-charge for he would follow his own desires which are your desires’. Thus, they handed it to him’’.[2]
3- ل: فِيمَا أَجَابَ بِهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ الْيَهُودِيَّ السَّائِلَ عَمَّا امْتَحَنَ بِهِ مِنْ بَيْنِ الْأَوْصِيَاءِ. وَ أَمَّا الرَّابِعَةُ يَا أَخَا الْيَهُودِ-: فَإِنَّ الْقَائِمَ بَعْدَ صَاحِبِهِ كَانَ يُشَاوِرُنِي فِي مَوَارِدِ الْأُمُورِ فَيُصْدِرُهَا عَنْ أَمْرِي وَ يُنَاظِرُنِي فِي غَوَامِضِهَا فَيُمْضِيهَا عَنْ رَأْيِي لَا أُعْلِمُهُ أَحَداً وَ لَا يَعْلَمُهُ أَصْحَابِي، لَا يُنَاظِرُهُ فِي ذَلِكَ غَيْرِي، وَ لَا يَطْمَعُ فِي الْأَمْرِ بَعْدَهُ سِوَايَ،
(The book) ‘Al-Khisaal’ – Among what Amir Al-Momineen-asws answered the Jew, the questioner, about what the succesors-as tend to be Tested with: ‘And as for the fourth, O Jewish brother, the one standing after his companion used to consult me-asws regarding the referred matters and he (Umar) would implement from my-asws orders and contend with me-asws regarding their mysterious ones. He would implement from my-asws views, I-asws did not let anyone know nor did he let my-asws companions know. No one contended with him regarding that apart from me-saww, nor did anyone covet regarding the command after him besides me-asws.
فَلَمَّا أَنْ أَتَتْهُ مَنِيَّتُهُ عَلَى فَجْأَةٍ بِلَا مَرَضٍ كَانَ قَبْلَهُ وَ لَا أَمْرٍ كَانَ أَمْضَاهُ فِي صِحَّةٍ مِنْ بَدَنِهِ، لَمْ أَشُكَّ أَنِّي قَدِ اسْتَرْجَعْتُ حَقِّي فِي عَافِيَةٍ بِالْمَنْزِلَةِ الَّتِي كُنْتُ أَطْلُبُهَا، وَ الْعَاقِبَةِ الَّتِي كُنْتُ أَلْتَمِسُهَا، وَ إِنَّ اللَّهَ سَيَأْتِي بِذَلِكَ عَلَى أَحْسَنِ مَا رَجَوْتُ وَ أَفْضَلِ مَا أَمَّلْتُ،
When his death came to him upon suddenness, without any illness before it, nor any matter he had been accomplished in the well-being of his body, I-asws did not doubt that my-asws right would return to me during well-being with the status which I-asws used to seek, and the well-being which I-asws used to seek, and that Allah-azwj would be coming with that upon excellence what I-asws wished for and the best I-asws had hoped for.
فَكَانَ مِنْ فِعْلِهِ أَنْ خَتَمَ أَمْرَهُ بِأَنْ سَمَّى قَوْماً أَنَا سَادِسُهُمْ وَ لَمْ يُسَوِّنِي بِوَاحِدٍ مِنْهُمْ وَ لَا ذَكَرَ لِي حَالًا فِي وِرَاثَةِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ لَا قَرَابَةً وَ لَا صِهْراً وَ لَا نَسَبَ، وَ لَا كَانَ لِوَاحِدٍ مِنْهُمْ مِثْلُ سَابِقَةٍ مِنْ سَوَابِقِي، وَ لَا أَثَرٌ مِنْ آثَارِي، وَ صَيَّرَهَا شُورَى بَيْنَنَا، وَ صَيَّرَ ابْنَهُ فِيهَا حَاكِماً عَلَيْنَا، وَ أَمَرَهُ أَنْ يَضْرِبَ أَعْنَاقَ النَّفَرِ السِّتَّةِ الَّذِينَ صَيَّرَ الْأَمْرَ فِيهِمْ إِنْ لَمْ يُنَفِّذُوا أَمْرَهُ،
It was from his (Umar’s) deeds that he ended his command by naming a group, I-asws being their sixth, and he did not equalise me-asws with any one of them, nor did he mention to me any state regarding inheritance of the Rasool-saww, nor any kinship, nor in-law, nor lineage, nor was there any precedence for any one of them like the precedence from my-asws precedences, nor any impact from my-asws impacts, and he made it to be a consultation between us, and made his own son to be a judge upon us, and instructed him that he should strike off the necks of the six persons, those the command was to become among them, of they do not implement his orders.
وَ كَفَى بِالصَّبْرِ عَلَى هَذَا يَا أَخَا الْيَهُودِ صَبْراً، فَمَكَثَ الْقَوْمُ أَيَّامَهُمْ كُلَّهَا كُلٌّ يَخْطُبُ لِنَفْسِهِ وَ أَنَا مُمْسِكٌ، إِلَى أَنْ سَأَلُونِي عَنْ أَمْرِي، فَنَاظَرْتُهُمْ فِي أَيَّامِي وَ أَيَّامِهِمْ، وَ آثَارِي وَ آثَارِهِمْ، وَ أَوْضَحْتُ لَهُمْ مَا لَمْ يَجْهَلُوهُ مِنْ وُجُوهِ اسْتِحْقَاقِي لَهَا دُونَهُمْ،
And it suffices with the patience upon this, O Jewish brother, as patience. The group remained for their days, all of them each one addressing for himself and I-asws withheld until they asked me-asws about my-asws matter. I-asws contended them regarding my-asws days and their days, and my-asws impacts and their impact, and clarified to them what they were not ignorant of, from the aspects of my-asws rights for it, besides them.
وَ ذَكَّرْتُهُمْ عَهْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ إِلَيْهِمْ، وَ تَأْكِيدَ مَا أَكَّدَهُ مِنَ الْبَيْعَةِ لِي فِي أَعْنَاقِهِمْ، دَعَاهُمْ حُبُّ الْإِمَارَةِ وَ بَسْطُ الْأَيْدِي وَ الْأَلْسُنِ فِي الْأَمْرِ وَ النَّهْيِ، وَ الرُّكُونُ إِلَى الدُّنْيَا، وَ الِاقْتِدَاءُ بِالْمَاضِينَ قَبْلَهُمْ إِلَى تَنَاوُلِ مَا لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُمْ،
And I-asws reminded them of the pact of Rasool-Allah-saww to them, and emphasised his-saww emphasis of the allegiance for me-asws in their necks. The love of governance called them, and they extended the hands and the tongues regarding the orders and the prohibitions, and the inclining towards the world, and beliefs of the past ones before them in order to take what Allah-azwj had not Made to be for them.
فَإِذَا خَلَوْتُ بِالْوَاحِدِ ذَكَّرْتُهُ أَيَّامَ اللَّهِ وَ حَذَّرْتُهُ مَا هُوَ قَادِمٌ عَلَيْهِ وَ صَائِرٌ إِلَيْهِ الْتَمَسَ مِنِّي شَرْطاً أَنْ أُصَيِّرَهَا لَهُ بَعْدِي، فَلَمَّا لَمْ يَجِدُوا عِنْدِي إِلَّا الْمَحَجَّةَ الْبَيْضَاءَ وَ الْحَمْلَ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ وَصِيَّةِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ أَعْطَاهُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ مَا جَعَلَهُ اللَّهُ لَهُ وَ مَنَعَهُ مَا لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ، أَزَالُوهَا عَنِّي إِلَى ابْنِ عَفَّانَ طَمَعاً إِلَى التَّبَجُّحِمَعَهُ فِيهَا،
When I-asws was along with one, I reminded him of the days of Allah-azwj and cautioned him of what he had gone ahead upon it, and had come to it. He sought a condition from me that I-asws would make it to be for him after me-asws. When he could not find with me-asws except the clear arguments, and the carrying upon the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic and bequest of the Rasool-saww, giving every person from them whatever Allah-azwj had Made to be for him, and preventing him what Allah-azwj had not Made to be for him, they removed it from me-asws to Ibn Affan, out of greed to the transfer with him regarding it.
وَ ابْنُ عَفَّانَ رَجُلٌ لَمْ تُسَوَّ بِهِ وَ بِوَاحِدٍ مِمَّنْ حَضَرَهُ حَالٌ لَهُ قَطُّ فَضْلًا عَمَّنْ دُونَهُمْ، لَا بِبَدْرٍ الَّتِي هِيَ سَنَامُ فَخْرِهِمْ-، وَ لَا غَيْرِهَا مِنَ الْمَآثِرِ الَّتِي أَكْرَمَ اللَّهُ بِهَا رَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ مَنِ اخْتَصَّهُ مَعَهُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ،
And Ibn Affan was a man who could be equalised with by anyone from the ones present, any state of his at all, any merit from the ones besides him, neither with Bade which it is a peak of their pride, nor anything else from the impacts which Allah-azwj had Honoured His-azwj Rasool-saww with, and the one-asws He-azwj had Specialised with him-saww, from People-asws of his-saww Household.
ثُمَّ لَمْ أَعْلَمِ الْقَوْمَ أَمْسَوْا مِنْ يَوْمِهِمْ ذَلِكَ حَتَّى ظَهَرَتْ نَدَامَتُهُمْ، وَ نَكَصُوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ، وَ أَحَالَ بَعْضُهُمْ عَلَى كَلِ بَعْضٍ، كُلٌّ يَلُومُ نَفْسَهُ وَ يَلُومُ أَصْحَابَهُ،
Then the group did not know in the evening from that day of their, until their regret appeared, and they recoiled upon their heels, and they referred to each other, each one blaming himself and blaming his companion (of having chosen Usman).
ثُمَّ لَمْ تَطُلِ الْأَيَّامُ بِالْمُسْتَبِدِّ بِالْأَمْرِ ابْنِ عَفَّانَ حَتَّى أَكْفَرُوهُ وَ تَبَرَّءُوا مِنْهُ، وَ مَشَى إِلَى أَصْحَابِهِ خَاصَّةً وَ سَائِرِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَلَى هَذِهِ يَسْتَقِيلُهُمْ مِنْ بَيْعَتِهِ وَ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مِنْ فَلْتَتِهِ،
Then the days were not prolonged with the tyrannous command of the son of Affan until they declared him a Kafir and disavowed from him, and walked to his companion in particular and rest of the companions of Rasool-Allah-saww upon this, uprooting them from his allegiance and repenting to Allah-azwj from his slip.
فَكَانَتْ هَذِهِ يَا أَخَا الْيَهُودِ أَكْبَرَ مِنْ أُخْتِهَا وَ أَفْظَعَ وَ أَحْرَى أَنْ لَا يُصْبَرَ عَلَيْهَا، فَنَالَنِي مِنْهَا الَّذِي لَا يَبْلُغُ وَصْفَهُ وَ لَا يَجِدُ وَقْتَهُ، وَ لَمْ يَكُنْ عِنْدِي فِيهِ إِلَّا الصَّبْرُ عَلَى مَا أَمَضَّ وَ أَبْلَغَ مِنْهَا،
This, O Jewish brother, is greater than its counterpart, and more terrible and hotter than to be patient upon. It affected me-asws from it, which its description cannot be reached, nor can I-asws find time for it, and there did not happen to be with me-asws regarding it except the patience upon what I had to accomplish and reach from it.
وَ لَقَدْ أَتَانِي الْبَاقُونَ مِنَ السِّتَّةِ مِنْ يَوْمِهِمْ كُلٌّ رَاجِعٌ عَمَّا كَانَ رَكِبَ مِنِّي، يَسْأَلُنِي خَلْعَ ابْنِ عَفَّانَ وَ الْوُثُوبَ عَلَيْهِ وَ أَخْذَ حَقِّي، وَ يُعْطِينِي صَفْقَتَهُ وَ بَيْعَتَهُ عَلَى الْمَوْتِ تَحْتَ رَايَتِي، أَوْ يَرُدَّ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيَّ حَقِّي،
And the remainder from the six had come to me-asws from their day, each one retracting from what he had perpetrated from me-asws, asking me-asws to remove Ibn Affan and the pouncing upon him and taking my-asws right, and (each one) would give me his allegiance upon the death beneath my-asws flag, or Allah-azwj Mighty and Majestic would Return my-asws right to me-asws.
فَوَ اللَّهِ يَا أَخَا الْيَهُودِ مَا مَنَعَنِي مِنْهَا إِلَّا الَّذِي مَنَعَنِي مِنْ أُخْتَيْهَا قَبْلَهَا، وَ رَأَيْتُ الْإِبْقَاءَ عَلَى مَنْ بَقِيَ مِنَ الطَّائِفَةِ أَبْهَجَ لِي وَ آنَسَ لِقَلْبِي مِنْ فَنَائِهَا، وَ عَلِمْتُ أَنِّي إِنْ حَمَلْتُهَا عَلَى دَعْوَةِ الْمَوْتِ رَكِبْتُهُ،
By Allah-azwj, O Jewish brother! Nothing prevented me-asws from it except that which had prevented me-asws from its counterpart before him, and I-asws saw the survival being upon one who remains from the group would be more joyous for me-asws and more comforting for my-asws heart than its perishing, and I-asws knew that if I-asws were to carry it upon invitation of the death, I-asws would install it.
فَأَمَّا نَفْسِي فَقَدْ عَلِمَ مَنْ حَضَرَ مِمَّنْ تَرَى وَ مَنْ غَابَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنَّ الْمَوْتَ عِنْدِي بِمَنْزِلَةِ الشَّرْبَةِ الْبَارِدَةِ فِي الْيَوْمِ الشَّدِيدِ الْحَرِّ مِنْ ذِي الْعَطَشِ الصَّدَى،
As for my-asws self, so the ones present, from the ones you see, and the ones absent, from the companions of Muhammad-saww, that the death in my-asws presence is at the status of the cold drink during the day of severe heat, from the one with resonating thirst.
وَ لَقَدْ كُنْتُ عَاهَدْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ رَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنَا وَ عَمِّي حَمْزَةُ وَ أَخِي جَعْفَرٌ وَ ابْنُ عَمِّي عُبَيْدَةُ عَلَى أَمْرٍ وَفَيْنَا بِهِ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لِرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ،
And I-asws used to make a pact with Allah-azwj Mighty and Majestic, and His-azwj Rasool-saww, I-asws and my-asws uncle-as Hamza-as, and my-asws brother-as Ja’far-as, and my-asws cousin Ubeyda, upon a matter, we would be loyal with it for Allah-azwj Mighty and Majestic and for His-azwj Rasool-saww.
فَتَقَدَّمَنِي أَصْحَابِي وَ تَخَلَّفْتُ بَعْدَهُمْ لَمَّا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِينَا: (مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجالٌ صَدَقُوا ما عاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضى نَحْبَهُ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَ ما بَدَّلُوا تَبْدِيلًا) حَمْزَةُ وَ جَعْفَرٌ وَ عُبَيْدَةُ، وَ أَنَا وَ اللَّهِ الْمُنْتَظِرُ
My-asws companions went ahead (passed away) and I-asws remained behind after them due to what Allah-azwj Mighty and Majestic Wanted. So, Allah-azwj Revealed regarding us: From the Momineen there are men who ratified what they made a pact with Allah upon. So, from them is one who fulfilled his vow, and from them is one who awaits, and they did not change with any alteration [33:23] – Hamza-as, and Ja’far-as and Ubeyda, and by Allah-azwj, I-asws am the one awaiting.
يَا أَخَا الْيَهُودِ وَ مَا بَدَّلْتُ تَبْدِيلًا، وَ مَا سَكَّتَنِي عَنِ ابْنِ عَفَّانَ وَ حَثَّنِي عَلَى الْإِمْسَاكِ إِلَّا أَنِّي عَرَفْتُ مِنْ أَخْلَاقِهِ فِيمَا اخْتَبَرْتُ مِنْهُ بِمَا لَنْ يَدَعَهُ حَتَّى يَسْتَدْعِيَ الْأَبَاعِدَ إِلَى قَتْلِهِ وَ خَلْعِهِ فَضْلًا عَنِ الْأَقَارِبِ، وَ أَنَا فِي عُزْلَةٍ،
O Jewish brother! And I-asws did not change with any alteration, and nothing silenced me-asws from Ibn Affan, and urged me-asws upon the refraining except I-asws knew from his manners regarding what I-asws had experienced from him, with what he will never leave it (caliphate) until the callers would call for him to be killed, and forsaking him would be better from the relatives, and I-asws was in isolation.
فَصَبَرْتُ حَتَّى كَأَنَّ ذَلِكَ، لَمْ أَنْطِقْ فِيهِ بِحَرْفٍ مِنْ لَا، وَ لَا: نَعَمْ، ثُمَّ أَتَانِي الْقَوْمُ وَ أَنَا عَلِمَ اللَّهُ كَارِهٌ لِمَعْرِفَتِي بِمَا تَطَاعَمُوا بِهِ مِنِ اعْتِقَادِ الْأَمْوَالِ وَ الْمَرَجِ فِي الْأَرْضِ، وَ عِلْمِهِمْ بِأَنَّ تِلْكَ لَيْسَتْ لَهُمْ عِنْدِي وَ شَدِيدِ عَادَةٍ مُنْتَزَعَةٍ، فَلَمَّا لَمْ يَجِدُوا عِنْدِي تَعَلَّلُوا الْأَعَالِيلَ.
I-asws was patient until that happened. I-asws did not speak a letter regarding it, from a ‘No’, nor from a ‘Yes’. Then the people came to me-asws, and I-asws, Allah-azwj Knows, disliked, due to my-asws recognising what they had been fed from the custody of the wealth, and the disorder in the land, and their knowledge of that wouldn’t be for them with me-asws, and the severe habits to be removed. When they could not find with me-asws any fodder to be fed with’.
ثُمَّ الْتَفَتَ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: أَ لَيْسَ كَذَلِكَ؟. فَقَالُوا: بَلَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ.
Then he-asws turned towards his-asws companions and said: ‘Isn’t it like that?’ They said, ‘Yes, O Amir Al-Momineen-asws!’’[3]
4- مَا: ابْنُ الصَّلْتِ، عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ، عَنْ عَلِيِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ حَسَنِ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي غَيْلَانَ سَعْدِ بْنِ طَالِبٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ: كُنْتُ فِي الْبَيْتِ يَوْمَ الشُّورَى وَ سَمِعْتُ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ يَقُولُ: أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ جَمِيعاً أَ فِيكُمْ أَحَدٌ صَلَّى الْقِبْلَتَيْنِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al Tusi – From Ibn Uqdah, from Ali Bin Muhammad Al Kindy, from Hasan Bin Husayn, from Abin Gilman Sa’ad Bin Talib, from Abin Is’haq, from Abi Al Tufeyl who said,
‘I was in the house on the day of the consultation, and I heard Ali-asws saying: ‘I-asws adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you who prayed Salat to two Qiblahs with Rasool-Allah-saww, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ جَمِيعاً هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَحَّدَ اللَّهَ قَبْلِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
‘I-asws adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you who professed the Oneness of Allah-azwj before I-asws did?’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ جَمِيعاً هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ هُوَ أَخُو رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
‘I-asws adjure you all with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had established brother-hood with, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ أَخٌ مِثْلُ أَخِي جَعْفَرٍ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, having a brother for him like my-asws brother-as Ja’far-as?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ زَوْجَةٌ مِثْلُ زَوْجَتِي فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you having a wife for him like my-asws wife-asws (Syeda) Fatima-asws, chieftess of women of the people of Paradise?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no’.
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ سِبْطَانِ مِثْلُ سِبْطَيَّ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ابْنَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you having two sons for him like my-asws two sons-asws Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, two (grand) sons-asws of Rasool-Allah-saww, two chiefs of the youths of the people of the Paradise?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَاجَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَقَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاهُ صَدَقَةً، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone he consulted Rasool-Allah-saww so he gave charity before his consultation, apart from me-asws?!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘One whose Master-asws I-saww was, so Ali-asws is his Master-asws. O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws and be Inimical to the one who is inimical to him-asws’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as’, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِطَيْرٍ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ ايتِنِي بِأَحَبِّ خَلْقِكَ إِلَيْكَ يَأْكُلُ مَعِي مِنْ هَذَا الطَّائِرِ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ وَ إِلَيَّ فَلَمْ يَأْكُلْ مَعَهُ أَحَدٌ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, the Prophet-saww had been given a bird, so he-saww said: ‘O Allah-azwj! Bring me-saww the most beloved of Your-azwj creatures to You-azwj so he-asws can eat with me-saww from this bird’. I-asws entered to see him-saww, and he-saww said: ‘O Allah-azwj! And to me-saww!’ So, no one ate with him-saww apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ.
He-asws said: ‘O Allah-azwj! Be Witness!’’[4]
5- ج: عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عُتْبَةَ الْهَاشِمِيِّ، قَالَ: كُنْتُ جَالِساً عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِمَكَّةَ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ أُنَاسٌ مِنَ الْمُعْتَزِلَةِ فِيهِمْ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ وَ .. سَاقَ الْحَدِيثَ .. إِلَى أَنْ قَالَ:
(The book) ‘Al Ihtijaj’ – From Abdul Kareem Bin Utba Al Hashimy who said,
‘I was seated in the presence of Abu Abdullah-asws at Makkah when some people from the Mu’tazilites entered to see him, among them were Amro Bin Ubeyd and’ – and continued the Hadeeth until he said,
قَالَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا عَمْرُو! لَوْ أَنَّ الْأُمَّةَ قَلَّدَتْكَ أَمْرَهَا فَمَلَكْتَهُ بِغَيْرِ قِتَالٍ وَ لَا مَئُونَةٍ فَقِيلَ لَكَ: وَلِّهَا مَنْ شِئْتَ، مَنْ كُنْتَ تَتَوَلَّاهُ.؟
‘He-asws said: ‘O Amro! If the community were to collar you its matter (of caliphate), and you possess it without fighting, nor supporters, it is said to you, ‘Make anyone you like to be in charge of it, whom would you make to be in charge?’
قَالَ: كُنْتُ أَجْعَلُهَا شُورَى بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ. قَالَ: بَيْنَ كُلِّهِمْ؟. قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَسَقَتِهِمْ وَ خِيَارِهِمْ؟. قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: قُرَيْشٍ وَ غَيْرِهِمْ؟. قَالَ: الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ.
He said, ‘I would make it to be a consultation between the Muslims’. He-asws said: ‘Between all of them?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Their mischief-makers as well as their good ones?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Qureysh and others (as well)?’ He said, ‘The Arabs and the non-Arabs’.
قَالَ: أَخْبِرْنِي يَا عَمْرُو أَ تَتَوَلَّى أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ أَوْ تَتَبَرَّأُ مِنْهُمَا؟. قَالَ: أَتَوَلَّاهُمَا.
He-asws said: ‘Inform me-asws, O Amro! Do you befriend Abu Bakr and Umar or do you disavow from them?’ He said, ‘I befriend them both’.
قَالَ: يَا عَمْرُو! إِنْ كُنْتَ رَجُلًا تَتَبَرَّأُ مِنْهُمَا فَإِنَّهُ يَجُوزُ ذَلِكَ الْخِلَافُ عَلَيْهِمَا، وَ إِنْ كُنْتَ تَتَوَلَّاهُمَا فَقَدْ خَالَفْتَهُمَا، قَدْ عَهِدَ عُمَرُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَبَايَعَهُ وَ لَمْ يُشَاوِرْ أَحَداً، ثُمَّ رَدَّهَا أَبُو بَكْرٍ عَلَيْهِ وَ لَمْ يُشَاوِرْ أَحَداً، ثُمَّ جَعَلَهَا عُمَرُ شُورَى بَيْنَ سِتَّةٍ فَأَخْرَجَ مِنْهَا الْأَنْصَارَ غَيْرَ أُولَئِكَ السِّتَّةِ مِنْ قُرَيْشٍ-، ثُمَّ أَوْصَى النَّاسَ فِيهِمْ بِشَيْءٍ مَا أَرَاكَ تَرْضَى بِهِ أَنْتَ وَ لَا أَصْحَابُكَ،
He-asws said: ‘O Amro! If you had been a man disavowing from them, that opposition against them would have been allowed, and if you were befriending them, so you should be opposing them, for Umar had a pact with Abu Bakr and pledged allegiance to him, and did not consult anyone. Then Abu Bakr returned it to him and did not consult anyone. Then Umar made it to be a consultation between six, so he excluded from it, the Helpers other than those six from Qureysh. Then he bequeathed the people with something, I-asws do not see you being pleased with it, neither you nor your companions’.
قَالَ: وَ مَا صَنَعَ؟. قَالَ: أَمَرَ صُهَيْباً أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَ أَنْ يَتَشَاوَرُوا أُولَئِكَ السِّتَّةَ لَيْسَ فِيهِمْ أَحَدٌ سِوَاهُمْ إِلَّا ابْنُ عُمَرَ يُشَاوِرُونَهُ، وَ لَيْسَ لَهُ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ،
He said, ‘And what did he do?’ He-asws said: ‘He instructed Suheyb to pray Salat with the people for three days, and that those six consulted. There wasn’t anyone among them besides them except for Ibn Umar, consulting him, and there was anything for him from the matter.
وَ أَوْصَى مَنْ بِحَضْرَتِهِ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ إِنْ مَضَتْ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ قَبْلَ أَنْ يَفْرُغُوا وَ يُبَايِعُوا أَنْ تُضْرَبَ أَعْنَاقُ السِّتَّةِ جَمِيعاً، وَ إِنِ اجْتَمَعَ أَرْبَعَةٌ قَبْلَ أَنْ يَمْضِيَ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَ خَالَفَ اثْنَانِ أَنْ تُضْرَبَ أَعْنَاقُ الِاثْنَيْنِ، أَ فَتَرْضَوْنَ بِذَا فِيمَا تَجْعَلُونَ مِنَ الشُّورَى فِي الْمُسْلِمِينَ؟. قَالُوا: لَا.
And he (Umar) bequeathed the ones in his presence, from the Emigrants and the Helpers, that if three days pass before they are free and pledge allegiance (to one), then strike off the necks of the six of them altogether; and if four unite before the passing of three days and two oppose, then strike off the necks of the two. Are you all pleased with this regarding what you are making from the consultation regarding the Muslims?’ They said, ‘No’’.[5]
6، 7- يب، كا: عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ .. مِثْلَهُ.
(The books) ‘Al-Tahzeeb’ (and) ‘Al-Kafi’ – Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Zurara, from Abdul Kareem – similar to it.[6]
8- ج: فِي خَبَرِ أَبِي الْهُذَيْلِ حِينَ نَاظَرَ الشِّيعِيَّ الَّذِي يُرْمَى بِالْجُنُونِ، قَالَ لَهُ: أَخْبِرْنِي يَا أَبَا الْهُذَيْلِ عَنْ عُمَرَ حِينَ صَيَّرَهَا شُورَى فِي سِتَّةٍ وَ زَعَمَ أَنَّهُمْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَقَالَ: إِنْ خَالَفَ اثْنَانِ لِأَرْبَعَةٍ فَاقْتُلُوا الِاثْنَيْنِ، وَ إِنْ خَالَفَ ثَلَاثَةٌ لِثَلَاثَةٍ فَاقْتُلُوا الثَّلَاثَةَ الَّذِي لَيْسَ فِيهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، فَهَذِهِ دِيَانَةٌ أَنْ يَأْمُرَ بِقَتْلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟!.
(The book) ‘Al Ihtijaj’ – In a Hadeeth of Abi Al-Huzeyl, when he debated with a Shiah who had been accused of being insane, said to him, ‘Inform me, O Abu Huzeyl, about Umar when he made a consultation among six and claimed that they are from the people of Paradise, He (Umar) said, ‘If two oppose the four, then kill the two, and if three oppose the three, then kill those three among them there is no Abdul Rahman Bin Awf’. So, this is the Religion, that he had ordered for killing the people of Paradise?!
وَ أَخْبِرْنِي يَا أَبَا الْهُذَيْلِ عَنْ عُمَرَ لَمَّا طُعِنَ دَخَلَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ قَالَ: فَرَأَيْتُهُ جَزِعاً، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ! مَا هَذَا الْجَزَعُ؟. فَقَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! مَا جَزَعِي لِأَجْلِي وَ لَكِنْ لِهَذَا الْأَمْرِ مَنْ يَلِيهِ بَعْدِي.
And inform me, O Abu Al-Huzeyl, about Umar when he was stabbed, Abdullah Bin Al-Abbas entered to see him. He said, ‘I saw him panicky, so I said, ‘O commander of the faithful!’ What is this panic?’ He said, ‘O Ibn Abbas! I am not panicking for my sake, but for this command, who would be in-charge of it after me’.
قَالَ: قُلْتُ: وَلِّهَا طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ. قَالَ: رَجُلٌ لَهُ حِدَّةٌ، كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَعْرِفُهُ فَلَا أُوَلِّي أُمُورَ الْمُسْلِمِينَ حَدِيداً.
He (Ibn Abbas) said, ‘Make Talha Bin Abdullah, the ruler’. He said, ‘He is a man having anger. The Prophet-saww used to recognise it, so I will not make an angry one to rule the Muslims’.
قَالَ: قُلْتُ: وَلِّهَا زُبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ. قَالَ: رَجُلٌ بَخِيلٌ، رَأَيْتُ يُمَاكِسُ امْرَأَتَهُ فِي كُبَّةٍ مِنْ غَزْلٍ، فَلَا أُوَلِّي أُمُورَ الْمُسْلِمِينَ بَخِيلًا.
He (Ibn Abbas) said, ‘I said, ‘Mak Zubeyr Bin Al-Awwam the ruler’. He (Umar) said, ‘He is a stingy person. I saw him arguing with his wife regarding a ball of yarn, so I will not make a stingy to rule the affairs of the Muslims’.
قَالَ: قُلْتُ: وَلِّهَا سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ. قَالَ: رَجُلٌ صَاحِبُ فَرَسٍ وَ قَوْسٍ وَ لَيْسَ مِنْ أَحْلَاسِ الْخِلَافَةِ.
He (Ibn Abbas), ‘I said, ‘Make Sa’ad Bin Abi Waqqas the ruler’. He said, ‘He is a man, owner of horses, and bow, and he isn’t from the dreams of the caliphate’.
قُلْتُ: وَلِّهَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ. قَالَ: رَجُلٌ لَيْسَ يُحْسِنُ أَنْ يَكْفِيَ عِيَالَهُ.
I said, ‘Make Abdul Rahman Bin Awf the ruler’. He said, ‘He is a man who isn’t good in sufficing his dependants’.
قَالَ: قُلْتُ: وَلِّهَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، فَاسْتَوَى جَالِساً وَ قَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! مَا وَ اللَّهِ أَرَدْتَ بِهَذَا، أُوَلِّي رَجُلًا لَمْ يُحْسِنْ أَنْ يُطَلِّقَ امْرَأَتَهُ؟.
He (Ibn Abbas) said, ‘Make Abdullah Bin Umar the ruler’. He sat up straight and said, ‘O Ibn Abbas! By Allah-azwj I do not want this. Shall I make someone a ruler who is not even good in divorcing his wife?’
قُلْتُ: وَلِّهَا عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ. فَقَالَ: وَ اللَّهِ لَئِنْ وَلَّيْتُهُ لَيَحْمِلَنَّ آلَ أَبِي مُعَيْطٍ عَلَى رِقَابِ الْمُسْلِمِينَ، وَ أَوْشَكَ إِنْ فَعَلَهَا- أَنْ يَقْتُلُوهُ .. قَالَهَا ثَلَاثاً،
I said, ‘Make Usman Bin Affan the ruler’. He said, ‘By Allah-azwj! If I were to make him the ruler, he would carry the family of Abi Mueet upon the necks of the Muslims, and I have not doubt, if I were to do it, it would kill him’ – saying it thrice.
ثُمَّ سَكَتُّ لِمَا أَعْرِفُ مِنْ مُعَانَدَتِهِ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ لِي: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! اذْكُرْ صَاحِبَكَ. قَالَ: قُلْتُ: وَلِّهَا عَلِيّاً.
Then he was silent due to what I recognised from his obstinacy towards Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws. He said to me, ‘O Ibn Abbas! Mentioned your companion’. I said, ‘Make Ali-asws the ruler’.
قَالَ: وَ اللَّهِ مَا جَزَعِي إِلَّا لِمَا أَخَذْنَا الْحَقَّ مِنْ أَرْبَابِهِ، وَ اللَّهِ لَئِنْ وَلَّيْتُهُ لَيَحْمِلَنَّهُمْ عَلَى الْمَحَجَّةِ العظماء، الْعُظْمَى وَ إِنْ يُطِيعُوهُ يُدْخِلْهُمُ الْجَنَّةَ ..
He said, ‘By Allah-azwj! My panic wasn’t except for what we had taken from the right of its owners. By Allah-azwj! If I were to make him-asws the ruler, he-asws would carry them to the greatest of goals, the great, and if they obey him-asws, he-asws would enter them into the Paradise’.
فَهُوَ يَقُولُ هَذَا ثُمَّ صَيَّرَهَا شُورَى بَيْنَ السِّتَّةِ، فَوَيْلٌ لَهُ مِنْ رَبِّهِ .. الْخَبَرَ.
So, he said this, then he made it to be a consultation between the six. Doom be for him, from his Lord-azwj’. – The report.[7]
9- ع: أَبِي عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: لَمَّا كَتَبَ عُمَرُ كِتَابَ الشُّورَى بَدَأَ بِعُثْمَانَ فِي أَوَّلِ الصَّحِيفَةِ وَ أَخَّرَ عَلِيّاً أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَجَعَلَهُ فِي آخِرِ الْقَوْمِ،
(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Abi Ali, from his father, raising it to,
‘Abu Abdullah-asws having said: ‘When Umar wrote the letter of the consultation council, he began with Usman in the first page and delayed Ali-asws Amir Al-Momineen-asws and made him-asws to be at the end of the group.
فَقَالَ الْعَبَّاسُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ! يَا أَبَا الْحَسَنِ! أَشَرْتُ عَلَيْكَ فِي يَوْمَ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنْ تَمُدَّ يَدَكَ فَنُبَايِعَكَ فَإِنَّ هَذَا الْأَمْرَ لِمَنْ سَبَقَ إِلَيْهِ، فَعَصَيْتَنِي حَتَّى بُويِعَ أَبُو بَكْرٍ، وَ أَنَا أُشِيرُ عَلَيْكَ الْيَوْمَ أَنَّ عُمَرَ قَدْ كَتَبَ اسْمَكَ فِي الشُّورَى وَ جَعَلَكَ آخِرَ الْقَوْمِ وَ هُمْ يُخْرِجُونَكَ مِنْهَا، فَأَطِعْنِي وَ لَا تَدْخُلْ فِي الشُّورَى،
Al-Abbas said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! O Abu Al-Hassan-asws! I stipulated upon you-asws during the day Rasool-Allah-saww passed away that you-asws extend your-asws hand so we can pledge allegiance to y ou-asws, for this command is for the one who precedes to it. But, you-asws disobeyed me until Abu Bakr was pledged to. And I am indicating to you-asws today that Umar has written your-asws name among the consultants and made you-asws to be the last of the group, and they will be expelling you-asws from it. So, obey me and do not enter into the consultation’.
فَلَمْ يُجِبْهُ بِشَيْءٍ، فَلَمَّا بُويِعَ عُثْمَانُ قَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ: أَ لَمْ أَقُلْ لَكَ؟. قَالَ لَهُ: يَا عَمِّ! إِنَّهُ قَدْ خَفِيَ عَلَيْكَ أَمْرٌ، أَ مَا سَمِعْتَ قَوْلَهُ عَلَى الْمِنْبَرِ: مَا كَانَ اللَّهُ لِيَجْمَعَ لِأَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ الْخِلَافَةَ وَ النُّبُوَّةَ؟ فَأَرَدْتُ أَنَّ يُكَذِّبَ نَفْسَهُ بِلِسَانِهِ فَيَعْلَمَ النَّاسُ أَنَّ قَوْلَهُ بِالْأَمْسِ كَانَ كَذِباً بَاطِلًا، وَ أَنَّا نَصْلُحُ لِلْخِلَافَةِ، فَسَكَتَ الْعَبَّاسُ.
But he-asws did not answer him anything. When Usman was pledged allegiance to, Al-Abbas said to him-asws, ‘Did I not say to you?’ He-asws said to him: ‘O uncle! A matter has been hidden unto you. Did you not hear his words upon the pulpit, ‘Allah-azwj wouldn’t Gather for the people of this Household, the caliphate and the Prophet-hood?’ He wanted to belied himself by his own tongue, so the people know that his words yesterday were lies, false, and we are correct for the caliphate’. Al-Abbas was silent’.[8]
10- بَ: عَنْهُمَا، عَنْ حَنَانٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ فَقَالَ: مَا مَنَعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَنْ يَجْعَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فِي الشُّورَى؟. فَقَالَ: قَدْ قِيلَ ذَلِكَ لِعُمَرَ، فَقَالَ: كَيْفَ أَجْعَلُ رَجُلًا لَمْ يُحْسِنْ أَنْ يُطَلِّقَ.
(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – From Hanan,
‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘A man asked, he said, ‘What prevented Umar Bin Al-Khattab from including Abdullah Bin Umar in the consultation?’ he said, ‘That was said to Umar. He said, ‘How can I include a man who is not good in divorcing (his own wife)’’.[9]
11- مَا: الْمُفِيدُ، عَنِ الْكَاتِبِ، عَنِ الزَّعْفَرَانِيِّ، عَنِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ لُوطِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُنْدَبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَمَّا بُويِعَ عُثْمَانُ سَمِعْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ الْكِنْدِيَّ يَقُولُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: وَ اللَّهِ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ! مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا أُتِيَ إِلَى أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ بَعْدَ نَبِيِّهِمْ،
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from the scribe, from Al Zafrany, from Al Saqafi, from Muhammad Bin Ali, from Al husayn Bin Sufran, from his father, from Lut Bin Yahya, from Abdul Rahman Bin Jundab, from his gather who said,
‘When Usman was pledged allegiance to, I heard Al-Miqdad Bin Al-Aswad Al-Kindy-ra saying to Abdul Rahman Bin awf, ‘By Allah-azwj, O Abdul Rahman! I have not seen the like of what has come to the People-asws of this Household after their-asws Prophet-saww’.
فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَ مَا أَنْتَ وَ ذَاكَ يَا مِقْدَادُ؟. قَالَ: إِنِّي وَ اللَّهِ أُحِبُّهُمْ لِحُبِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ لَهُمْ وَ يَعْتَرِينِي وَ اللَّهِ وَجْدٌ لَا أَبُثُّهُ بَثَّةً بَثَّةً لِتَشَرُّفِ قُرَيْشٍ عَلَى النَّاسِ بِشَرَفِهِمْ وَ اجْتِمَاعِهِمْ عَلَى نَزْعِ سُلْطَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مِنْ أَيْدِيهِمْ.
Abdul Rahman said to him, ‘And what have you to do with that, O Miqdad-ra?’ He said, ‘By Allah-azwj! I love them-asws for the love of Rasool-Allah-saww for them-asws, and you are faulting me? By Allah-azwj! I will not transmit the transmittion of nobility of Qureysh over the people, by their nobility and their uniting upon removing the authority of Rasool-Allah-azwj from their-asws hands’.
فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَيْحَكَ! وَ اللَّهِ لَقَدِ اجْتَهَدْتُ نَفْسِي لَكُمْ. قَالَ لَهُ الْمِقْدَادُ: وَ اللَّهِ لَقَدْ تَرَكْتُ رَجُلًا مِنَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْحَقِّ وَ بِهِ يَعْدِلُونَ، أَمَا وَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ لِي عَلَى قُرَيْشٍ أَعْوَاناً لَقَاتَلْتُهُمْ قِتَالِي إِيَّاهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ وَ أُحُدٍ.
Abdul Rahman said to him, ‘Woe be unto you! By Allah-azwj, I have struggled myself for you all’. Al-Miqdad-ra said to him, ‘By Allah-azwj! You have neglected a man from those who are enjoining with the truth and by it they are dispensing justice. But by Allah-azwj! If there had been supporters for me against Qureysh, I would have fought them my fighting them on the day of (battles of) Badr and Ohad’.
فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مِقْدَادُ! لَا يَسْمَعَنَّ هَذَا الْكَلَامَ مِنْكَ النَّاسُ، أَمَ وَ اللَّهِ إِنِّي لَخَائِفٌ أَنْ تَكُونَ صَاحِبَ فِرْقَةٍ وَ فِتْنَةٍ.
Abdul Rahman said to him, ‘May your mother be bereft of you, O Miqdad-ra! Do not let the people hear this talk from you, or by Allah-azwj, I fear that you will become the perpetrator of divisions and discord’.
قَالَ جُنْدَبٌ: فَأَتَيْتُهُ بَعْدَ مَا انْصَرَفَ مِنْ مَقَامِهِ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا مِقْدَادُ! أَنَا مِنْ أَعْوَانِكَ. فَقَالَ: رَحِمَكَ اللَّهُ، إِنَّ الَّذِي نُرِيدُ لَا يُغْنِي فِيهِ الرَّجُلَانِ وَ الثَّلَاثَةُ، فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَأَتَيْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَذَكَرْتُ لَهُ مَا قَالَ وَ مَا قُلْتُ، قَالَ: فَدَعَا لَنَا بِخَيْرٍ.
Jundab (Abu Zarr-ra) said, ‘I-ra went to him after he had left from his place. I-ra said to him-ra, ‘O Miqdad-ra! I-asws am from your-ra supporters’. He-ra said, ‘May Allah-azwj have Mercy on you-ra! That which we intend cannot be availed among two men or three’. So, I (Abu Zarr-ra) returned from him-asws and came to Ali-asws Bin Abu Talib-asws and mentioned to him what he-ra had said and what I-ra had said. He-asws supplicated for us-ra with goodness’’.[10]
12- جا: الْكَاتِب مِثْلَهُ.
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al-Mufeed, ‘The scribe – similar to it’.[11]
13- شَا: رَوَى يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، قَالَ: لَمَّا جَعَلَهَا عُمَرُ شُورَى فِي سِتَّةٍ، فَقَالَ: إِنْ بَايَعَ اثْنَانِ لِوَاحِدٍ وَ اثْنَانِ لِوَاحِدٍ فَكُونُوا مَعَ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ فِيهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَ اقْتُلُوا الثَّلَاثَةَ الَّذِينَ لَيْسَ فِيهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ،
(The book) ‘Al Irshad’ – It is reported by Yahya Bin Abdul Hammed Al Himmany, from Yahya Bin Salama Bin Kuheyl, from his father, from Abu Sadiq who said,
‘When Umar made it to be a consultation among six, he said, ‘If two pledge allegiance to one and (the others) pledge to one, then be with the three, those among whom is Abdul Rahman, and kill the three, those there isn’t Abdul Rahman among them!’
خَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ مِنَ الدَّارِ وَ هُوَ مُعْتَمِدٌ عَلَى يَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ فَقَالَ: يَا ابْنَ الْعَبَّاسِ! إِنَّ الْقَوْمَ قَدْ عَادَوْكُمْ بَعْدَ نَبِيِّكُمْ كَمُعَادَاتِهِمْ لِنَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي حَيَاتِهِ، أَمَ وَ اللَّهِ لَا يُنِيبُ بِهِمْ إِلَى الْحَقِّ إِلَّا السَّيْفُ،
Amir Al-Momineen-asws came out from the house and he-asws was leaning upon a hand of Abdullah Bin Al-Abbas. He-asws said: ‘O Ibn Abbas! The people have become your enemies after their Prophet-saww like their enmity towards their Prophet-saww during his-saww lifetime, or by Allah-azwj, nothing will affirm the truth with them except the sword’.
فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَ كَيْفَ ذَلِكَ؟. قَالَ: أَ مَا سَمِعْتَ قَوْلَ عُمَرَ: إِنْ بَايَعَ اثْنَانِ لِوَاحِدٍ وَ اثْنَانِ لِوَاحِدٍ فَكُونُوا مَعَ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِيهِمْ وَ اقْتُلُوا الثَّلَاثَةَ الَّذِينَ لَيْسَ فِيهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: بَلَى،
Ibn Abbas said to him-asws, ‘And how is that so?’ He-asws said: ‘Have you not heard the words of Umar, ‘If two pledge allegiance to one and (the other) two to one, then be with the three, those Abdul Rahman is among them, and kill the three, those Abdul Rahman isn’t among them’’. Ibn Abbas said, ‘Yes’.
قَالَ: أَ وَ لَا تَعْلَمُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ ابْنُ عَمِّ سَعْدٍ، وَ أَنَّ عُثْمَانَ صِهْرُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟. قَالَ: بَلَى.
He-asws said: ‘Or don’t you know that abdul Rahman is a cousin of Sa’ad, and that Usman is an in-law of Abdul Rahman?’ He said, ‘Yes’.
قَالَ: فَإِنَّ عُمَرَ قَدْ عَلِمَ أَنَّ سعد [سَعْداً] وَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ وَ عُثْمَانَ لَا يَخْتَلِفُونَ فِي الرَّأْيِ، وَ أَنَّهُ مَنْ بُويِعَ مِنْهُمْ كَانَ الِاثْنَانِ مَعَهُ، وَ أَمَرَ بِقَتْلِ مَنْ خَالَفَهُمْ وَ لَمْ يُبَالِ أَنْ يُقْتَلَ طَلْحَةُ إِذَا قَتَلَنِي وَ قَتَلَ الزُّبَيْرَ، أَمَ وَ اللَّهِ لَئِنْ عَاشَ عُمَرُ لَأُعَرِّفَنَّهُ سُوءَ رَأْيِهِ فِينَا قَدِيماً وَ حَدِيثاً، وَ لَئِنْ مَاتَ لَيَجْمَعُنِي وَ إِيَّاهُ يَوْمَ يَكُونُ فِيهِ فَصْلُ الْخِطَابِ.
He-asws said: ‘Umar had know that Sa’ad and Abdul Rahman and Usman will not be differing in the opinion, and if one of the was pledge to, the other two would be with him, and he ordered with killing the one who opposes them, and he did not care if Talha was killed, when they kill me-asws, and kill al Zubeyr. Or by Allah-azwj, if Umar were to live, I-asws would make him realise the evil of his opinion regarding us, past and current, and if he were to die, I-asws and he would be gathered on a Day during which the decisive address will take place’’.[12]
14- شَا: رَوَى عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَيْشٍ الْكِنَانِيِّ، قَالَ: لَمَّا صَفَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَلَى يَدِ عُثْمَانَ فِي يَوْمِ الدَّارِ، قَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: حَرَّكَكَ الصِّهْرُ وَ بَعَثَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ، وَ اللَّهِ مَا أَمَّلْتَ مِنْهُ إِلَّا مَا أَمَّلَ صَاحِبُكَ مِنْ صَاحِبِهِ، دَقَّ اللَّهُ بَيْنَكُمَا عِطْرَ مَنْشِمَ.
(The book) ‘Al-Irshad’ – It is reported by Amro Bin Saeed, from Jeysh Al-Kanany who said, ‘When Abdul Rahman clapped upon the hand of Usman during the day of the house (pledging allegiance), Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘The in-law relationship made you move and sent you upon what you did. By Allah-azwj! I-asws did not hope from it except what your companion hoped from his companion. May Allah-azwj Perfume between you both the perfume of Manshim (a perfume seller selling to the warring parties)’’.[13]
15- جا: عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيِّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عُتَيْبَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ بَحْرِيَّةَ الْكِنْدِيِّ، قَالَ: إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ فَإِذَا هُوَ بِمَجْلِسٍ فِيهِ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ عُثْمَانُ وَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَ طَلْحَةُ وَ الزُّبَيْرُ، فَقَالَ عُمَرُ: أَ كُلُّكُمْ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ بِالْإِمَارَةِ بَعْدِي؟!.
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al Mufeed’ – Umar Bin Muhammad Al Sayrafi, from Al Abbas Bin Al Mugheira, from Ahmad Bin Mansour Al Ramady, from Ahmad Bin Salih, from Uteyba, from Yunus, from Ibn Shihab, from Ibn Najariya Al Kindy who said,
‘Umar Bin Al-Khattab came out one day, and there he was by a gathering wherein was Ali-asws, and Usman, and Abdul Rahman, and Talha and Al-Zubeyr. Umar said, ‘Is each one of you discussing with himself with the government after me?!’
فَقَالَ الزُّبَيْرُ: نَعَمْ، كُلُّنَا يُحَدِّثُ نَفْسَهُ بِالْإِمَارَةِ بَعْدَكَ وَ يَرَاهَا لَهُ أَهْلًا، فَمَا الَّذِي أَنْكَرْتَ؟. فَقَالَ عُمَرُ: أَ فَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِمَا عِنْدِي فِيكُمْ؟. فَسَكَتُوا، فَقَالَ عُمَرُ: أَ لَا أُحَدِّثُكُمْ عَنْكُمْ؟. فَسَكَتُوا،
Al-Zubeyr said, ‘Yes, each one of us is discussing with himself for the government after you, and he sees himself rightful for it. So, what is that which you dislike?’ Umar said, ‘Shall I narrated to you with what is with me regarding you all?’ They were silent. Umar said, ‘Shall I narrated to you about you all?’ They were silent.
فَقَالَ لَهُ الزُّبَيْرُ: حَدِّثْنَا وَ إِنْ سَكَتْنَا. فَقَالَ: أَمَّا أَنْتَ يَا زُبَيْرُ مُؤْمِنُ الرِّضَا كَافِرُ الْغَضَبِ، تَكُونُ يَوْماً شَيْطَاناً وَ يَوْماً إِنْسَاناً، أَ فَرَأَيْتَ الْيَوْمَ الَّذِي تَكُونُ فِيهِ شَيْطَاناً مَنْ يَكُونُ الْخَلِيفَةُ يَوْمَئِذٍ؟.
Al-Zubeyr said to him, ‘Narrate to us, and even if we are silent’. He said, ‘As for you Zubeyr, you are a Momin when happy and a Kafir when angry. One day you become a Satan-la and one day a human being. Do you see the day in which you will become a Satan-la, who would become the caliph on the day?
وَ أَمَّا أَنْتَ يَا طَلْحَةُ، فَوَ اللَّهِ لَقَدْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ إِنَّهُ عَلَيْكَ لَعَاتِبٌ. وَ أَمَّا أَنْتَ يَا عَلِيُّ، فَإِنَّكَ صَاحِبُ بِطَالَةٍ وَ مِزَاحٍ.
And as for you, O Talha, by Allah-azwj! Rasool-Allah-saww had passed away and he-saww had faulted upon you. And as for you-asws, O Ali-asws! You-asws are a person of inactivity and joking.
وَ أَمَّا أَنْتَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَوَ اللَّهِ إِنَّكَ لِمَا جَاءَ بِكَ مِنْ خَيْرٍ أَهْلٌ، وَ إِنَّ مِنْكُمْ لَرَجُلًا لَوْ قُسِمَ إِيمَانُهُ بَيْنَ جُنْدٍ مِنَ الْأَجْنَادِ لَوَسِعَهُمْ، وَ هُوَ عُثْمَانُ.
And as for you, O Abdul Rahman, by Allah-azwj! When they come with you of any goodness, you would be rightful of it; and among you there is a man, if his Eman were to be apportioned between an army from the armies, it would be sufficient for them, and he is Usman’’.[14]
16- جا: عَلِيُّ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْفَهَانِيِّ، عَنِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعِيدٍ الْأَرْحَبِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى الْعَبْسِيِّ، عَنْ كَامِلٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ: لَمَّا حَضَرَ الْقَوْمُ الدَّارَ لِلشُّورَى جَاءَ الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ الْكِنْدِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ، فَقَالَ: أَدْخِلُونِي مَعَكُمْ، فَإِنَّ لِلَّهِ عِنْدِي نُصْحاً وَ لِي بِكُمْ خَيْراً، فَأَبَوْا،
(The book) ‘Amaali’ of the sheykh Al Mufeed – Ali Bin Bilal, from Ali Bin Abdullah Al Asfahany, from Al Saqafy, from Yusuf bin Saeed Al Arhaby, from Ubeydullah Bin Mua Al Absy, from Kamil, from Habeeb Bin Abu Sabit who said,
‘When the group presented at the house for the consultation, Al-Miqdad Bin Al-Aswad Al-Kindy-ra came and said, ‘Enter me (into the house) to be with you, for there is advice with me-ra for the Sake of Allah-azwj and for me there is goodness with you’. They refused.
فَقَالَ: أَدْخِلُوا رَأْسِي وَ اسْمَعُوا مِنِّي، فَأَبَوْا عَلَيْهِ ذَلِكَ، فَقَالَ: أَمَّا إِذَا أَبَيْتُمْ فَلَا تُبَايِعُوا رَجُلًا لَمْ يَشْهَدْ بَدْراً، وَ لَمْ يُبَايِعْ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ، وَ انْهَزَمَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعانِ،
He-ra said: ‘Let me enter my head and listen from me-ra. They refused that upon him. He-ra said, ‘But when you are refusing, then do not pledge allegiance to any man who had not attended (battle of) Badr, and did not pledge allegiance, the allegiance of the Pleasure (Bay’at Al-Rizwaan), and was defeated on the day of (battle of) Ohad, and the day the two parties met (in battle)’.
فَقَالَ عُثْمَانُ: أَمَ وَ اللَّهِ لَئِنْ وُلِّيتُهَا لَأَرُدَّنَّكَ إِلَى رَبِّكَ الْأَوَّلِ، فَلَمَّا نَزَلَ بِالْمِقْدَادِ الْمَوْتُ قَالَ: أَخْبِرُوا عُثْمَانَ أَنِّي قَدْ رُدِدْتُ إِلَى رَبِّيَ الْأَوَّلِ وَ الْآخِرِ، فَلَمَّا بَلَغَ عُثْمَانَ مَوْتُهُ جَاءَ حَتَّى أَتَى قَبْرَهُ، فَقَالَ: رَحِمَكَ اللَّهُ إِنْ كُنْتَ وَ إِنْ كُنْتَ .. يُثْنِي عَلَيْهِ خَيْراً.
Usman said, ‘Or by Allah-azwj! If I were to be in charge, I will return you to your Lord-azwj first’. When the death befell Al-Miqdad-ra, he-ra said, ‘Inform Usman that I-ra am returning to my-ra Lord-azwj first and last’. When (news of) his-ra death reached Usman, he came to his-ra grave and said, ‘May Allah-azwj have Mercy on you-ra! You were (such and such), and you were (such and such)’ – praising goodly upon him-ra’.
فَقَالَ لَهُ الزُّبَيْرُ:
| لَأَعْرِفَنَّكَ بَعْدَ الْمَوْتِ تَنْدُبُنِي | وَ فِي حَيَاتِي مَا زَوَّدْتَنِي زَادِي |
Al-Zubeyr said (a couplet), ‘I made you recognise me after the death, you are mourning me, and during my lifetime you did not provide me any provisions’’.
فَقَالَ: يَا زُبَيْرُ! تَقُولُ هَذَا؟ أَ تَرَانِي أُحِبُّ أَنْ يَمُوتَ مِثْلُ هَذَا مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ (ص) وَ هُوَ عَلَيَّ سَاخِطٌ؟!.
He (Usman) said, ‘O Zubeyr! You are saying this? Do you view that I love him-ra to die like this, being from the companions of Muhammad-saww and he is angry upon me?!’’[15]
17- فض: رُوِيَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنَّهُ خَطَبَ ذَاتَ يَوْمٍ وَ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ! أَنْصِتُوا لِمَا أَقُولُ رَحِمَكُمُ اللَّهُ، أَيُّهَا النَّاسُ! بَايَعْتُمْ أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ أَنَا وَ اللَّهِ أَوْلَى مِنْهُمَا وَ أَحَقُّ مِنْهُمَا بِوَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
(The book) ‘Rowzat Al-Waizeen’ – It is reported from Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws that he-asws addressed one day and said: ‘O you people! Listen to what I-asws am saying, may Allah-azwj have Mercy on you! O you people! You pledged allegiance to Abu Bakr and Umar, and by Allah-azwj, I-asws are foremost than both of them, and more rightful than me with the bequest of Rasool-Allah-saww!
فَأَمْسَكْتُ، وَ أَنْتُمُ الْيَوْمَ تُرِيدُونَ تُبَايِعُونَ عُثْمَانَ، فَإِنْ فَعَلْتُمْ وَ سَكَتُ وَ اللَّهِ مَا تَجْهَلُونَ فَضْلِي وَ لَا جَهِلَهُ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، وَ لَوْ لَا ذَلِكَ قُلْتُ مَا لَا تُطِيقُونَ دَفْعَهُ.
But, I-asws withheld, and today you are intending to pledge allegiance to Usman. If you were to do so’ – and he-asws was silent. ‘By Allah-azwj! Neither are you ignorant of my-asws merits nor were they ignorant, the ones who were before you, and had it not been that, I-asws would say what you would not be able to tolerate its delivery’.
فَقَالَ الزُّبَيْرُ: تَكَلَّمْ يَا أَبَا الْحَسَنِ!.
Al-Zubeyr said, ‘Speak, O Abu Al-Hassan-asws!’
فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَحَّدَ اللَّهَ وَ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَبْلِي؟!.
Ali-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who professed Oneness of Allah-azwj and prayed Salat with Rasool-Allah-azwj, before I-asws did?’
أَمْ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَعْظَمُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مَكَاناً مِنِّي؟.
Or is there anyone among you who is of a greater position in the presence of Rasool-Allah-saww than me-asws?
أَمْ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مَنْ كَانَ يَأْخُذُ ثَلَاثَةَ أَسْهُمٍ: سَهْمَ الْقَرَابَةِ وَ سَهْمَ الْخَاصَّةِ وَ سَهْمَ الْهِجْرَةِ، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among y ou, one who had taken three shares – a share of the kinship, and a special share, and a share of the emigration, apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِاثْنَتَيْ عَشْرَةَ تَمْرَةً، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you who came to Rasool-Allah-azwj with twelve dates, apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مَنْ قَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاهُ صَدَقَةً لَمَّا بَخِلَ النَّاسُ بِبَذْلِ مُهْجَتِهِ، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you, one who gave charity before his consulting (Rasool-Allah-saww, when the people were stingy of exerting his heart, apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِيَدِهِ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ وَ قَالَ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ، وَ لْيُبَلِّغِ الْحَاضِرُ الْغَائِبَ؟! فَهَلْ كَانَ فِي أَحَدٍ، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had held his hand on the day of Ghadeer Khumm and said: ‘One whose Master-saww I-saww was, so Ali-asws is his Master-asws! O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws and be Inimical to the one who is inimical to him-asws, and let the one present deliver to the absentee’?! So, was it regarding anyone else apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِمَوَدَّتِهِ فِي الْقُرْآنِ حَيْثُ يَقُولُ: (قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى)، هَلْ قَالَ مِنْ قَبْلُ لِأَحَدٍ، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you, one whom Allah-azwj Mighty and Majestic has Commanded with having his cordiality in the Quran where He-azwj Said: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. [42:23]. Did He-azwj Say it for anyone else apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ غَمَّضَ عَيْنَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you who closed the eyes of Rasool-Allah-saww apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ غَمَّضَ عَيْنَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you who placed Rasool-Allah-saww in his-saww grave, apart from me-asws?!’
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ جَاءَتْهُ آيَةُ التَّنْزِيهِ مَعَ جَبْرَئِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ لَيْسَ فِي الْبَيْتِ إِلَّا أَنَا وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ فَاطِمَةُ، فَقَالَ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ! رَبُّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ: (إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً) الْآيَةَ، هَلْ كَانَ ذَلِكَ الْيَوْمَ، غَيْرِي؟!.
Is there anyone among you the Verse of integrity came to him with Jibraeel-as, and there wasn’t anyone in the house except I-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws and (Syeda) Fatima-asws. Jibraeel-as said: ‘The greetings be unto you-asws all and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings’. Then he-as said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the Greetings to you-saww and Says to you-saww: But rather, Allah Intends to Keep the uncleanness away from you, People of the Household, and Purify you (with) a Purification [33:33] – the Verse. Was there anyone else on that day apart from me-asws?!’
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ تُرِكَ بَابُهُ مَفْتُوحاً مِنْ قِبَلِ الْمَسْجِدِ لَمَّا أَمَرَ اللَّهُ، حَتَّى قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص)! أَخْرَجْتَنَا وَ أَدْخَلْتَهُ، فَقَالَ: اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَدْخَلَهُ وَ أَخْرَجَكُمْ، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you whose door was left open from facing the Masjid due to what Allah-azwj had Commanded, until Umar said, ‘O Rasool-Allah-azwj! You-saww have expelled us and included him-asws’. He-saww said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Included him-asws and Expelled you all’ – apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ قَاتَلَ وَ جَبْرَئِيلُ عَنْ يَمِينِهِ وَ مِيكَائِيلُ عَنْ شِمَالِهِ، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you who fought while Jibreel-as was on his right and Mikaeel-as on his left, apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ لَهُ سِبْطَانِ مِثْلُ سِبْطَيَّ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، ابْنَا أَحَدٍ، غَيْرِي؟!.
Is there anyone among you having two sons for him like my-asws two son-asws Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, two chiefs of youths of the people of Paradise, two sons for anyone apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you the Prophet-saww had said to him: ‘You are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as except there would be no Prophet-as after me-saww’ – apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي حَقِّهِ يَوْمَ خَيْبَرَ: لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَداً رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ كَرَّارٌ غَيْرُ فَرَّارٍ يُفْتَحُ عَلَى يَدِهِ بِالنَّصْرِ، فَأَعْطَاهَا أَحَداً، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you Rasool-Allah-saww had said for him on the day of (battle of) Khyber: ‘I-saww shall give the flag tomorrow to a man who loves Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww love him, an advancing fighter, not a fleer. Victory would be upon his hands with the Help’. Did he-saww give it to anyone apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَوْمَ الطَّائِرِ الْمَشْوِيِّ: اللَّهُمَّ ائْتِنِي بِأَحَبِّ خَلْقِكَ إِلَيْكَ يَأْكُلُ مَعِي، فَأَتَيْتُ أَنَا مَعَهُ، هَلْ أَتَاهُ أَحَدٌ، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you Rasool-Allah-saww said of on the day of the grilled bird: ‘O Allah-azwj! Bring me-saww the creature most beloved to You-azwj to eat with me-saww’. So, I-asws came to (eat) with him-saww. Did he-saww give it to anyone apart from me-asws?!’
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ سَمَّاهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ: وَلِيَّهُ، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you whom Allah-azwj Named him as His-azwj Guardian, apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ طَهَّرَهُ اللَّهُ مِنَ الرِّجْسِ فِي كِتَابِهِ، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you whom Allah-azwj Purified from the uncleanness in His-azwj Book, apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ زَوَّجَهُ اللَّهُ بِفَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!.
Or is there anyone among you whom Allah-azwj Married him to (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww, apart from me-asws?!
أَمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ بَاهَلَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!.
Or is there among you anyone Rasool-Allah-saww had imprecated with him (against the Christians), apart from me-asws?!’
قَالَ: فَعِنْدَ ذَلِكَ قَامَ الزُّبَيْرُ وَ قَالَ: مَا سَمِعْنَا أَحَداً قَالَ أَصَحَّ مِنْ مَقَالِكَ، وَ مَا نَذْكُرُ مِنْهُ شَيْئاً، وَ لَكِنَّ النَّاسَ بَايَعُوا الشَّيْخَيْنِ وَ لَمْ نُخَالِفِ الْإِجْمَاعَ،
He (the narrator) said, ‘Al-Zubeyr stood up at that and said, ‘We did not hear anyone say, ‘Correct’, from your-asws words, and we do not remember anything from it, but the people pledged allegiances to the two sheykhs (Abu Bakr and Umar), and the consensus cannot be opposed’.
فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ نَزَلَ وَ هُوَ يَقُولُ: (وَ ما كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُداً).
When he-asws heard that, he-asws sat down and he-asws was saying and I would not Take the strayers for support [18:51]’’.[16]
18- د: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: بَيْنَا أَمْشِي مَعَ عُمَرَ يَوْماً إِذْ تَنَفَّسَ نَفَساً ظَنَنْتُ أَنَّهُ قَدْ قُصِمَتْ أَضْلَاعُهُ، فَقُلْتُ: سُبْحَانَ اللَّهِ! وَ اللَّهِ مَا أَخْرَجَ مِنْكَ هَذَا إِلَّا أَمْرٌ عَظِيمٌ.
(The book) ‘Al-Iddad Al-Qawiyah Fi-Makhawaf Al-Yawmiya’ – From Ibn Abbas who said, ‘While I was walking with Umar one day when he sighed a sigh. I thought that his ribs had been broken. I said, ‘Glory be to Allah-azwj! By Allah-azwj! This has not come out from you except for a great matter’.
فَقَالَ: وَيْحَكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! مَا أَدْرِي مَا أَصْنَعُ بِأُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ؟!. قُلْتُ: وَ لِمَ، وَ أَنْتَ قَادِرٌ أَنْ تَصْنَعَ ذَلِكَ مَكَانَ الثِّقَةِ؟.
He said, ‘Woe be unto you, O Ibn Abbas! I don’t know what I should do with the community of Muhammad-saww?!’ I said, ‘And why no, and you are able upon doing that in a position of confidence?’
قَالَ: إِنِّي أَرَاكَ تَقُولُ إِنَّ صَاحِبَكَ أَوْلَى النَّاسِ بِهَا يَعْنِي عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ-؟. قُلْتُ: أَجَلْ وَ اللَّهِ، إِنِّي لَأَقُولُ ذَلِكَ فِي سَابِقَتِهِ وَ عِلْمِهِ وَ قَرَابَتِهِ وَ صِهْرِهِ. قَالَ: إِنَّهُ كَمَا ذَكَرْتَ، وَ لَكِنَّهُ كَثِيرُ الدُّعَابَةِ.
He said, ‘I view that you would be saying that your companion is foremost of the people with it – meaning Ali-asws?’ I said, ‘Yes, by Allah-azwj! I am saying that regarding his-asws precedence, and his-asws knowledge, and his-asws kinship, and his-asws in-law relationship’. He said, ‘It is just as you mentioned, but he-asws is with a lot of humour’’.
وَ فِي رِوَايَةٍ: فِيهِ دُعَابَةٌ.
And in a report – ‘There is humour in him-asws’.
وَ فِي رِوَايَةٍ: لِلَّهِ دَرُّهُمْ إِنْ وَلَّوْهَا الْأُصَيْلِعَ، كَيْفَ يَحْمِلُهُمْ عَلَى الْحَقِّ، وَ لَوْ كَانَ السَّيْفُ عَلَى عُنُقِهِ. فَقُلْتُ: أَ تَعْلَمُ ذَلِكَ مِنْهُ وَ لَا تُوَلِّيهِ؟!. قَالَ: إِنْ لَمْ أَسْتَخْلِفْ وَ أَتْرُكُهُمْ فَقَدْ تَرَكَهُمْ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي.
And in a report – ‘For Allah-azwj would be their turning, if the short-haired one were to be in charge of it, how he-asws carries them upon the truth, and even if the sword was upon his-asws neck?’ I said, ‘And you know that from him-asws you still won’t make him-asws in charge of it?! He said, ‘If I don’t choose a caliph and leave them, so I would have left one who is better than me’.
قُلْتُ: فَعُثْمَانُ؟. قَالَ: وَ اللَّهِ لَوْ فَعَلْتُ لَجَعَلَ بَنِي أَبِي مُعَيْطٍ عَلَى رِقَابِ النَّاسِ يَعْمَلُونَ فِيهِمْ بِمَعْصِيَةِ اللَّهِ حَتَّى يَقْتُلُوهُ، وَ اللَّهِ لَوْ فَعَلْتُ لَفَعَلَ، وَ لَوْ فَعَلَ لَفَعَلُوا، فَوَثَبَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَقَتَلُوهُ.
I said, ‘So, (what about) Usman?’ He said, ‘By Allah-azwj! If I were to do so, he would make the clan of Abu Mueet to be upon the necks of the people. He would be working among them with disobedience to Allah-azwj until they kill him. By Allah-azwj! If I were to do it, he would do it, and if he does it, they would do it’. The people did pounce upon him and killed him.
وَ فِي رِوَايَةٍ: كُلِّفَ بِأَقَارِبِهِ. قُلْتُ: طَلْحَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ؟. قَالَ: الْأَكْنَعُ، هُوَ أَزْهَى مِنْ ذَلِكَ، مَا كَانَ اللَّهُ لِيَرَانِي أُوَلِّيهِ أَمْرَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَلَى مَا هُوَ عَلَيْهِ مِنَ الزَّهْوِ.
And in a report, ‘He would assign his relatives’. I said, ‘Talha Bin Abdullah?’ He said, ‘The cripple. He is more pompous than that. It would not be for Allah-azwj to See me place the affairs of the community of Muhammad upon one upon whom is the pomp’.
وَ فِي رِوَايَةٍ: قَالَ: فِيهِ نَخْوَةٌ، يَعْنِي كِبْراً، قُلْتُ: الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ؟. قَالَ: إِذَنْ كَانَ يُلَاطِمُ النَّاسَ فِي الصَّاعِ وَ الْمُدِّ.
And in another report, ‘He said, ‘In him is haughtiness, meaning arrogance’. I said, ‘Al-Zubeyr Bin Al-Awwam?’ He said, ‘Then he would be slapping the people regarding the Sa’a and the Mudd (units of measurement)’.
وَ فِي رِوَايَةٍ: كَافِرُ الْغَضَبِ مُؤْمِنُ الرِّضَا. قُلْتُ: سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ؟. قَالَ: لَيْسَ بِصَاحِبِ ذَاكَ، ذَلِكَ صَاحِبُ مِقْنَبٍ يُقَاتِلُ بِهِ.
And in a report, ‘A Kafir when angry, a Momin when happy’. I said, ‘Sa’ad Bin Abi Waqas?’ He said, ‘He isn’t appropriate of that. That one is owner of a cavalry’.
وَ فِي رِوَايَةٍ: صَاحِبُ مِقْنَبِ خَيْلٍ. قُلْتُ: عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ؟. قَالَ: نِعْمَ الرَّجُلُ ذَكَرْتَ، وَ لَكِنَّهُ ضَعِيفٌ عَنْ ذَلِكَ.
And in a report, ‘He is an owner of the horse riders’. I said, ‘Abdul Rahman Bin Awf?’ He said, ‘You mentioned a good man, but he is too weak from that’.
وَ فِي رِوَايَةٍ: ذَلِكَ الرَّجُلُ لَيِّنٌ أَوْ ضَعِيفٌ.
And in a report, ‘That man is soft or weak’.
وَ فِي رِوَايَةٍ: ذَاكَ الرَّجُلُ لَوْ وَلَّيْتُهُ جَعَلَ خَاتَمَهُ فِي إِصْبَعِ امْرَأَتِهِ، وَ اللَّهِ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! مَا يَصْلُحُ هَذَا الْأَمْرُ إِلَّا لِلْقَوِيِّ فِي غَيْرِ عُنْفٍ، وَ اللَّيِّنِ فِي غَيْرِ ضَعْفٍ، وَ الْجَوَادِ فِي غَيْرِ سَرَفٍ، الْمُمْسِكِ فِي غَيْرِ بُخْلٍ.
And in a report, ‘That is a man, if I make him in charge of it, he would make his ring to be in the finger of his wife. By Allah-azwj, O Ibn Abbas! This command is not correct except for the strong in non-violence, and the one soft in non-weakness, and the generous in non-extravagance, the one withholding without being stingy’’.[17]
19- نَهْجٌ: وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي وَقْتِ الشُّورَى: لَنْ يُسْرِعَ أَحَدٌ قَبْلِي إِلَى دَعْوَةِ حَقٍّ، وَ صِلَةِ رَحِمٍ، وَ عَائِدَةِ كَرَمٍ، فَاسْمَعُوا قَوْلِي، وَ عُوا مَنْطِقِي، عَسَى أَنْ تَرَوْا هَذَا الْأَمْرَ مِنْ بَعْدِ هَذَا الْيَوْمِ تُنْتَضَى فِيهِ السُّيُوفُ وَ تُخَانُ فِيهِ الْعُهُودُ، حَتَّى يَكُونَ بَعْضُكُمْ أَئِمَّةً لِأَهْلِ الضَّلَالَةِ وَ شِيعَةً لِأَهْلِ الْجَهَالَةِ.
(The book) ‘Nahj (Al-Balagah)’ – And from a speech of his-asws during the time of the consultation: ‘No one will be quicker than me-asws in calling to the truth, and helping the relatives, and consoling the honourable, so listen to my-asws words and retain my talk. Perhaps you will see this matter, from after this day, the swords would be unsheathed and the pacts would be taken, until some of you will become leaders of the people of straying and loyalists of the people of ignorance’’.[18]
20- مَا: جَمَاعَةٌ، عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعْبَةَ الْأَنْصَارِيُّ وَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ رميس الْهُبَيْرِيُّ بِالْقَصْرِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ كَاسٍ النَّخَعِيُّ بِالرَّمْلَةِ، وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ جَمِيعاً، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا الْأَزْدِيِّ الصُّوفِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ الْقَنَّادِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْدِيِّ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوزَ وَ زِيَادِ بْنِ الْمُنْذِرِ وَ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَسَدِيِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ الْكِنَانِيِّ، قَالَ:
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal who said, ‘It is narrated to us by Hassan Bin Muhammad Bin Shuba Al Ansari and Muhammad Bin Ja’far Bin Ramees Al Hubeyri at the castle, and Ali Bin Muhammad Bin Al Hassan Bin Kas Al Nakhaie at Al Ramlah, and Ahmad Bin Muhammad Bin Saeed Al Hamdany, altogether from Ahmad Bin Yahya Bin Zakariyya Al Azdy Al Sowfy, from Amro Bin Hammad Bin Talha Al Qanad, from is’haq Bin Ibrahim Al Azdy, from Marouf Bin Kharbuz, and Ziyad Bin Al Munzir, and Saeed Bin Muhammad Al Asady, from Abu Al Tufeyl Aamir Bin Wasila Al Kinani who said,
لَمَّا احْتُضِرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ جَعَلَهَا شُورَى بَيْنَ سِتَّةٍ، بَيْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَ طَلْحَةَ وَ الزُّبَيْرِ وَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فِيمَنْ يُشَاوَرُ وَ لَا يُوَلَّى
‘When Umar Bin Al-Khattab was dying, he made it a consultation between six – between Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Usman Bin Affan, and Talha, and Al-Zubeyr, and Sa’ad Bin Abu Waqas, and Abdul Rahman Bin Awf; and Abdullah Bin Umar was among the ones who consult and would not become ruler.
قَالَ أَبُو الطُّفَيْلِ: فَلَمَّا اجْتَمَعُوا أَجْلَسُونِي عَلَى الْبَابِ أَرُدُّ عَنْهُمُ النَّاسَ، فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: إِنَّكُمْ قَدِ اجْتَمَعْتُمْ لِمَا اجْتَمَعْتُمْ لَهُ فَأَنْصِتُوا فَأَتَكَلَّمُ فَإِنْ قُلْتُ حَقّاً صَدَّقْتُمُونِي، وَ إِنْ قُلْتُ بَاطِلًا رُدُّوا عَلَيَّ وَ لَا تَهَابُونِي، إِنَّمَا أَنَا رَجُلٌ كَأَحَدِكُمْ:
Abu Al-Tufeyl (the narrator) said, ‘When they had gathered, they made me to be seated at the door to turn the people away from them. Ali-asws said: ‘You have gathered for what you have gathered for, so listen. I-asws shall speak. If I-asws speak the truth, then ratify me-asws, and if I-asws say (anything) false, return it upon me-asws and do not be awed by me-asws. But rather, I-asws am a man like one of you.
أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ مِثْلُ ابْنِ عَمِّي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَقْرَبُ إِلَيْهِ رَحِماً مِنِّي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you having a son-saww of an uncle-as like mine, closer to him-saww in kinship than me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مِثْلُ عَمِّي حَمْزَةَ أَسَدِ اللَّهِ وَ أَسَدِ رَسُولِهِ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you having the like of my-asws uncle-as Hamza-as, Lion of Allah-azwj and lion of His-azwj Rasool-saww?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ أَخٌ مِثْلُ أَخِي جَعْفَرٍ ذِي الْجَنَاحَيْنِ مُضَرَّجٍ بِالدِّمَاءِ الطَّيَّارِ فِي الْجَنَّةِ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you having a brother for him like my-asws brother-as Ja’far-as, with the two wings, drenched in the blood, the flier in the Paradise?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ زَوْجَةٌ مِثْلُ زَوْجَتِي فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ سَيِّدَةِ نِسَاءِ عَالَمِهَا فِي الْجَنَّةِ؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you having a wife for him like my-asws wife-asws, (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww, chieftess of her-asws world in the Paradise?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ صَلَّى الْقِبْلَتَيْنِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَبْلِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who prayed to two Qiblahs with Rasool-Allah-saww before me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَهُ سَهْمَانِ فِي كِتَابِ اللَّهِ فِي الْخَاصِّ وَ الْعَامِّ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you having two shares for him in the Book of Allah-azwj regarding the special and the general, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بَابَهُ مَفْتُوحاً يَحِلُّ لَهُ مَا يَحِلُّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ يَحْرُمُ عَلَيْهِ مَا يَحْرُمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had left his door open, being permissible for him whatever was permissible to Rasool-Allah-saww, and prohibited for him whatever was prohibited to Rasool-Allah-saww, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ رَجُلٌ نَاجَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَشْرَ مَرَّاتٍ يُقَدِّمُ بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاهُ صَدَقَةً، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there among you any man who consulted Rasool-Allah-saww ten time, and he gave charity before his consultation, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مَا قَالَ فِي غَزَاةِ تَبُوكَ: إِنَّمَا أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرَ أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him what he-saww said during the military expedition of Tabuk: ‘You are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as, apart from that there will not be any Prophet-as after me-saww’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مَقَالَتَهُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him his-saww words on the day of Ghadeer Khumm: ‘One whose Master-saww I-saww was, so Ali-asws is his Master-asws. O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws, and be Inimical to the one being inimical to him-asws’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَصَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي أَهْلِهِ وَ مَالِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had bequeathed to regarding his-saww family, and his-saww wealth, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَتَلَ الْمُشْرِكِينَ كَقَتْلِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who killed the Polytheists like I-asws killed?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ غَسَّلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ: لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who washed Rasool-Allah-saww, apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَقْرَبُ عَهْداً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مِنِّي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you closer to the pact with Rasool-Allah-saww than me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَزَلَ فِي حُفْرَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Is there anyone among you who descended in the grave of Rasool-Allah-saww, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَاصْنَعُوا مَا أَنْتُمْ صَانِعُونَ.
He-asws said: ‘So, do whatever you want to do’.
فَقَالَ طَلْحَةُ وَ الزُّبَيْرُ عِنْدَ ذَلِكَ: نَصِيبُنَا مِنْهَا لَكَ يَا عَلِيُّ. فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: قَلِّدُونِي هَذَا الْأَمْرَ عَلَى أَنْ أَجْعَلَهَا لِأَحَدِكُمْ. قَالُوا: قَدْ فَعَلْنَا.
Talha said And Al-Zubeyr said at that, ‘Our nomination from it is for you-asws, O Ali-asws’. Abdul Rahman Bin Awf said, ‘Collar me with this matter upon a condition that I shall make it to be for one of you’. They said, ‘We have done so’.
فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: هَلُمَّ يَدَكَ يَا عَلِيُّ تَأْخُذُهَا بِمَا فِيهَا عَلَى أَنْ تَسِيرَ فِينَا بِسِيرَةِ أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ.
Abdul Rahman said, ‘Give me your-asws hand, O Ali-asws! Take it (caliphate) with whatever is in it upon a condition that you will deal among us with the ways of Abu Bakr and Umar’.
فَقَالَ عَلِيٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ: آخُذُهَا بِمَا فِيهَا عَلَى أَنْ أَسِيرَ فِيكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ جُهْدِي،
Ali-asws said: ‘I-asws shall take it with whatever is in it upon a condition that I-asws shall travel among you all by the Book of Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Prophet-saww in my-asws efforts’.
فَخَلَّى عَنْ يَدِ عَلِيٍّ، وَ قَالَ: هَلُمَّ يَدَكَ يَا عُثْمَانُ خُذْهَا بِمَا فِيهَا عَلَى أَنْ تَسِيرَ فِينَا بِسِيرَةِ أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ. فَقَالَ: نَعَمْ، ثُمَّ تَفَرَّقُوا.
He vacated from the hand of Ali-asws and said, ‘Give your hand, O Usman! Take it with whatever is in it upon the condition that you will deal among us in the ways of Abu Bakr and Umar’. He said, ‘Yes’. Then they dispersed’’.[19]
21- مَا: جَمَاعَةٌ، عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْعَلَوِيِّ الْحَسَنِيِّ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْمُؤَمِّلِ الصَّيْرَفِيِّ، قَالا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ الْعَطَّارُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ:
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al Tusi’ – A group, from Abu Al Mufazzal, from Abu Abdullah Ja’far Bin Muhammad Bin Ja’far Al Alawy Al Hassany, and Abu Abdullah Muhammad Bin Ahmad Bin Al Muwammil Al Sayrafi who both said, ‘It was narrated to us by Muhammad Bin Ali Bin Khalaf Al Attar, from Ahmad Bin Ja’far Bin Abdullah Bin Muhammad Bin Rabi’e Bin Ajlan, from Muawiya Bin Abdullah Bin Ubeydullah Bin Abu Rafie, from h is father, from his grandfather Abu Rafie who said,
لَمَّا اجْتَمَعَ أَصْحَابُ الشُّورَى وَ هُمْ سِتَّةُ نَفَرٍ مِنْهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ عُثْمَانُ وَ طَلْحَةُ وَ الزُّبَيْرُ وَ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ وَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ أَيُّهَا النَّفَرُ! هَلْ فِيكُمْ مِنْ أَحَدٍ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَنْزِلَتُكَ مِنِّي يَا عَلِيُّ مَنْزِلَةُ هَارُونَ مِنْ مُوسَى؟ أَ تَعْلَمُونَ قَالَ ذَلِكَ لِأَحَدٍ؟، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
‘When the companions of the consultation gathered, and they were six persons, from them were – Ali-asws` Bin Abu Talib-asws, and Usman, and Talha, and Al Zubeyr, and Sa’ad Bin Malik, and Abdul Rahman Bin Awf, Ali-asws Bin Abu Talib-asws turned towards them and said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj, O you group! Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘Your-asws status from me-saww, O Ali-asws, is at the status of Haroun-as from Musa-as’? Do you know him-saww having said that to anyone apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّفَرُ! هَلْ فِيكُمْ مِنْ أَحَدٍ لَهُ سَهْمَانِ، سَهْمٌ فِي الْخَاصِّ وَ سَهْمٌ فِي الْعَامِّ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘O you group! Is there anyone among you having two sahes for him, a share in the special and a share in the general, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: ….. وَ ذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَ طَرِيقِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
He-asws said’ – and he mentioned the Hadeeth approximate to the way of Abu AL-Aswad Al-Dowly, from Amir Al-Momineen Ali-asws’’.[20]
22- مَا: جَمَاعَةٌ، عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ، عَنْ أَبِي طَالِبٍ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مشعر السُّلَمِيِّ الْحَرَّانِيِّ بِحَرَّانَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَسْوَدَ أَبِي عَلِيٍّ الْحَنَفِيِّ الْقَاضِي، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ التَّيْمِيِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ذبي [دُنَيٍ] الْهُنَائِيِّ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي الْأَسْوَدِ، قَالَ:
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, from Abu Talib Muhammad Bin Ahmad Bin Abu Mash’ar Al Sulamy Al Harrany at Bahrain, from Ahmad Bin Aswad Abu Ali Al Hanafi the judge, from Ubeydullah Bin Muhammad Bin Hafs Al Taymi, from his gather, from Umar Bin Uzina Al Abdy, from Wahab Bin Abdullah Bin Abu Duny Al Hunaie, from Abu Harb Bin Abu Al Aswad Al Dowly, from his father Abu Al Aswad who said,
لَمَّا طَعَنَ أَبُو لُؤْلُؤَةَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ جَعَلَ الْأَمْرَ بَيْنَ سِتَّةِ نَفَرٍ: عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، وَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَ طَلْحَةَ، وَ الزُّبَيْرِ، وَ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مَعَهُمْ يَشْهَدُ النَّجْوَى وَ لَيْسَ لَهُ فِي الْأَمْرِ نَصِيبٌ، وَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَدْخُلُوا لِذَلِكَ بَيْتاً وَ يُغْلِقُوا عَلَيْهِمْ بَابَهُ.
‘When Abu Lulu stabbed Umar Bin Al-Khattab, he made the matter to be between six persons – Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Usman Bin Affan, and Abdul Rahman Bin Awf, and Talha, and Al Zubeyr, and Sa’ad Bin Malik, and Abdullah Bin Umar was with them as a witness of the consultation, and there wasn’t any share for him in the command, and ordered them that they should enter into that house and its door should be locked upon them.
قَالَ أَبُو الْأَسْوَدِ: فَكُنْتُ عَلَى الْبَابِ أَنَا وَ نَفَرٌ مَعِي حَاجَتُهُمْ أَنْ يَسْمَعُوا الْحِوَارَ الَّذِي يَجْرِي بَيْنَهُمْ، فَابْتَدَرَ الْكَلَامَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، فَقَالَ: لِيَذْكُرْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ رَجُلًا إِنْ أَخْطَأَهُ هَذَا الْأَمْرُ كَانَتِ الْخِيَرَةُ لِصَاحِبِهِ،
Abu Al-Aswad (the narrator) said, ‘I was at the door, I and a number with me, their need being to be listening to the dialogues which flow between them. The talk started with Abdul Rahman Bin Awf. He said, ‘Let each man from you mention a man, if he is wrong for this command, the choice would be to his companion’.
فَقَالَ الزُّبَيْرُ: قَدِ اخْتَرْتُ عَلِيّاً. وَ قَالَ طَلْحَةُ: قَدِ اخْتَرْتُ عُثْمَانَ. وَ قَالَ سَعْدٌ: قَدِ اخْتَرْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ،
Al-Zubeyr said, ‘I have chosen Ali-asws’. And Talha said, ‘I have chosen Usman’. And Sa’ad said, ‘I have chosen Abdul Rahman’.
فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: قَدْ رَضِيَ الْقَوْمُ بِنَا وَ قَدْ جُعِلَ الْأَمْرُ فِينَا، وَ لَنَا أَيُّهَا الثَّلَاثَةُ، فَأَيُّكُمْ يُخْرِجُ عَنْ هَذَا الْأَمْرِ نَفْسَهُ وَ يَخْتَارُ لِلْمُسْلِمِينَ رَجُلًا رَضِيَ فِي الْأُمَّةِ، فَأَمْسَكَ الشَّيْخَانِ، فَعَادَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لِكَلَامِهِ،
Abdul Rahman said, ‘The group has agreed with us and had made the command to be among us, and for us, O you three, which one of you would come out from this command himself and chose a man for the Muslims the community would agree with?’ The two sheikhs withheld. Abdul Rahman repeated his speech.
فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: كُنْ أَنْتَ ذَلِكَ الرَّجُلَ. قَالَ: فَإِنَّهُ لَمْ يَبْقَ إِلَّا أَنْتَ وَ عُثْمَانُ، فَأَيُّكُمَا يَتَقَلَّدُ هَذَا الْأَمْرَ عَلَى أَنْ يَسِيرَ فِي الْأُمَّةِ بِسِيرَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سِيرَةِ صَاحِبَيْهِ أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ فَلَا يَعْدُوهُمَا.
Ali-asws said: ‘You be that man’. He said, ‘So there does not remain except you-asws and Usman. Which one of you two would like to be collared with the command upona condition that he would deal among the community with the ways of Rasool-Allah-azwj and ways of his-saww two companions Abu Bakr and Umar, and he would not turn back the two?’
قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: أَنَا آخُذُهَا عَلَى أَنْ أَسِيرَ فِي الْأُمَّةِ بِسِيرَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ جُهْدِي وَ طَوْقِي وَ أَسْتَعِينَ عَلَى ذَلِكَ بِرَبِّي.
Ali-asws said: ‘I-asws shall take it if I-asws deal among the community by the ways of Rasool-Allah-saww in my-asws efforts, and I-asws shall be Assisted upon that by my-asws Lord-azwj’.
قَالَ: فَمَا عِنْدَكَ أَنْتَ يَا عُثْمَانُ؟. قَالَ: أَسِيرُ فِي الْأُمَّةِ بِسِيرَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ وَ سِيرَةِ أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ.
He said, ‘So, what is with you, O Usman?’ He said, ‘I shall deal among the community with the ways of Rasool-Allah-saww and ways of Abu Bakr and Umar’.
قَالَ: فَرَدَّهَا عَلَى عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ ثَلَاثاً، وَ عَلَى عُثْمَانَ ثَلَاثاً كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمَا يَقُولُ مِثْلَ قَوْلِهِ الْأَوَّلِ، فَلَمَّا تَوَافَقُوا عَلَى رَأْيٍ وَاحِدٍ، قَالَ لَهُمْ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: إِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَسْمَعُوا مِنِّي قَوْلًا أَقُولُ لَكُمْ، قَالُوا: قُلْ يَا أَبَا الْحَسَنِ.
He (the narrator) said, ‘He repeated it unto Ali-asws thrice, and upon Usman thrice, each man from them was saying like his first words. When they had harmonised upon one view, Ali-asws said to them: ‘I-asws would like you to listen words from me-asws I-asws shall be saying to you all’. They said, ‘Speak, O Abu Al-Hassan-asws!’
قَالَ: فَإِنِّي أَسْأَلُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَ جَهْرَكُمْ هَلْ فِيكُمْ مِنْ رَجُلٍ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرَ أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا، .. وَ ذَكَرَ الْمُنَاشَدَةَ نَحْوَهُ.
He-asws said: ‘So, I-asws hereby ask you all by Allah-azwj Who Knows your secrets and your announcements! Is there any man among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as, apart from that there is no Prophet-as after me-asws’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’ – and he mentioned the adjournments approximate to it’’.[21]
23- مَا: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ أَبِي عُقْدَةَ الْحَافِظِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَلَوِيِّ، عَنْ عَمِّهِ الْقَاسِمِ بْنِ جَعْفَرٍ الْعَلَوِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَلَوِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ: أَنَّ الْقَوْمَ حِينَ اجْتَمَعُوا لِلشُّورَى، فَقَالُوا فِيهَا وَ نَاجَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ كُلَ رَجُلٍ مِنْهُمْ عَلَى حِدَةٍ، ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ: عَلَيْكَ عَهْدُ اللَّهِ وَ مِيثَاقُهُ لَئِنْ وُلِّيتَ لَتَعْمَلَنَ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ وَ سِيرَةِ أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ،
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al Tusi – Ahmad Bin Muhammad Bin Al Salt, from Abu Uqda the memoriser, from Ja’far Bin Abdullah Al Alawy, from his uncle Al Qasim Bin Ja’far Al Alawy, from Abdullah Bin Muhammad Bin Abdullah Al Alawy, from his father, from Abdullah Bin Abu Bakr Bin Muhammad Bin Amro Bin Hazim, from his father, from his grandfather,
‘The group, when they gathered for the consultation, they said during it and whispered to Abdul Rahman, each man from them upon keenness. Then he said to Ali-asws, ‘Upon you-asws is a Pact of Allah-azwj and His-azwj Covenant, if you-asws were to be in charge, you-asws will act by the Book of Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Prophet-saww, and ways of Abu Bakr and Umar’.
فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: عَلَيَّ عَهْدُ اللَّهِ وَ مِيثَاقُهُ لَئِنْ وُلِّيتُ أَمْرَكُمْ لَأَعْمَلَنَّ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ،
Ali-asws said: ‘Upon me-asws is a Pact of Allah-azwj and His-azwj Covenant, if I-asws were to rule, I-asws would order you all to act by the Book of Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Prophet-saww’.
فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لِعُثْمَانَ كَقَوْلِهِ لِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَأَجَابَهُ: أَنْ نَعَمْ. فَرَدَّ عَلَيْهِمَا الْقَوْلَ ثَلَاثاً، كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ كَقَوْلِهِ، وَ يُجِيبُهُ عُثْمَانُ: أَنْ نَعَمْ، فَبَايَعَ عُثْمَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ عِنْدَ ذَلِكَ.
Abdul Rahman said to Usman like his words to Ali-asws. He answered him, ‘Yes’. He repeated the words unto them both, three times, during all that Ali-asws was saying like his-asws (first) words, and Usman answered him, ‘Yes’. So, Abdul Rahman pledged allegiance to Usman at that’’.[22]
24- إِرْشَادُ الْقُلُوبِ: عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ بِإِسْنَادِهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ عُثْمَانَ وَ طَلْحَةَ وَ الزُّبَيْرَ وَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ أَمَرَهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَنْ يَدْخُلُوا بَيْتاً وَ يُغْلِقُوا عَلَيْهِمْ بَابَهُ وَ يَتَشَاوَرُوا فِي أَمْرِهِمْ، وَ أَجَّلَهُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ تَوَافَقَ خَمْسَةٌ عَلَى قَوْلٍ وَاحِدٍ وَ أَبَى رَجُلٌ مِنْهُمْ قُتِلَ ذَلِكَ، وَ إِنْ تَوَافَقَ أَرْبَعَةٌ وَ أَبَى اثْنَانِ قُتِلَ الِاثْنَانِ،
(The book) ‘Irshad Al Quloub’ – From Abu Al Mufazzal by his chain,
‘From Abu Zarr-ra, ‘Ali-asws, and Usman, and Talha, and Al-Zubeyr, and Abdul Rahman Bin Awf, and Sa’ad Bin Abi Waqas. Umar Bin Al-Khattab ordered them to enter into a house and its door should be locked upon them, and they should consult regarding their matter; and he respited them for three days. If five are concordant upon the word of one, and a man from the refuses, that one would be killed, and if four are concordant and two refuse, then the two would be killed.
فَلَمَّا تَوَافَقُوا جَمِيعاً عَلَى رَأْيٍ وَاحِدٍ قَالَ لَهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ: إِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَسْمَعُوا مِنِّي مَا أَقُولُ لَكُمْ، فَإِنْ يَكُنْ حَقّاً فَاقْبَلُوهُ وَ إِنْ يَكُنْ بَاطِلًا فَأَنْكِرُوهُ. قَالُوا: قُلْ.
When they were all concordant upon one view, Ali-asws Bin Abu Talib-asws said to them: ‘I-asws would like you to listen from me-asws what I-asws am saying to you. If it happens to be true, then accept it, and if it happens to be false, then deny it’. They said, ‘Speak!’
قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ .. أَوْ قَالَ: أَسْأَلُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي يَعْلَمُ سَرَائِرَكُمْ وَ يَعْلَمُ صِدْقَكُمْ إِنْ صَدَقْتُمْ وَ يَعْلَمُ كَذِبَكُمْ إِنْ كَذَبْتُمْ، هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ آمَنَ قَبْلِي بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ صَلَّى الْقِبْلَتَيْنِ قَبْلِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj’ – or said: ‘I-asws ask you by Allah-azwj Who Knows your secrets and Knows your truthfulness if you speak the truth, and Knows your lies if you lie. Is there anyone among you who believed before me-asws, in Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww and praysed Salat to the two Qiblahs before me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أُمِّرَ بِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ: (يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ) سِوَايَ؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who acted in accordance with Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59], besides me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَصَرَ أَبُوهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ كَفَّلَهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you whose father helped Rasool-Allah-saww and was his-saww guarantor, apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَخُوهُ ذِي الْجَنَاحَيْنِ فِي الْجَنَّةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you his brother is with the two wings in the Paradise, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَحَّدَ اللَّهَ قَبْلِي وَ لَمْ يُشْرِكْ بِهِ شَيْئاً؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who professes Oneness of Allah-azwj before me-asws and did not associate anything with Him-azwj?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ عَمُّهُ حَمْزَةُ سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, his uncle is Hamza-as, chief of the Martyrs, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj no!’
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ زَوْجَتُهُ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, his wife is chieftess of woment of the people of Paradise, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ ابْنَاهُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, his two sons are both chiefs of people of the Paradise, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِنَاسِخِ الْقُرْآنِ وَ مَنْسُوخِهِ وَ السُّنَّةِ مِنِّي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who knows the Abrogating (Verses of) the Quran and its Abrogated, and the Sunnah, more than me-asws?!’ They said, ‘O Allah-saww, no!’
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ سَمَّاهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي عَشْرِ آيَاتٍ مِنَ الْقُرْآنِ مُؤْمِناً، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Allah-azwj Mighty and Majestic Named him in ten Verses of the Quran as a Momin, apart from me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَاجَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَشْرَ مَرَّاتٍ يُقَدِّمُ بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاهُ صَدَقَةً، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who consulted Rasool-Allah-azwj ten times giving charity before it, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ، لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ ذَلِكَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘One whose Master-saww I-saww was, so Ali-asws is his Master-asws. O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws and be Inimical to the one who is inimical to him-asws. Let the one present deliver that to the absentee’, apart from me-asws?!’ They said, ‘No!’
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَداً رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ كَرَّاراً غَيْرَ فَرَّارٍ لَا يُوَلِّي الدُّبُرَ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ،
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘I-saww shall give the flag tomorrow to a man who loves Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww love him, an advancing fighter, not a fleer, not turn around backwards. Allah-azwj will Grant victory upon his hands’.
وَ ذَلِكَ حَيْثُ رَجَعَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ مُنْهَزِمَيْنِ، فَدَعَانِي وَ أَنَا أَرْمَدُ فَتَفَلَ فِي عَيْنِي، وَ قَالَ: اللَّهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُ الْحَرَّ وَ الْبَرْدَ، فَمَا وَجَدْتُ بَعْدَهَا حَرّاً وَ لَا بَرْداً يُوذِيَانِي، ثُمَّ أَعْطَانِي الرَّايَةَ،
And that was when Abu Bakr and Umar had both returned defeated. So, he-saww called me-asws, and I-asws had sore eyes. He-saww applied saliva in my-asws eyes and said: ‘O Allah-azwj! Remove the heat and the cold!’ After it, I-asws neither felt heat nor cold bothering me-asws. Then he-saww gave me-asws the flag.
فَخَرَجْتُ بِهَا فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَى يَدِي خَيْبَرَ، فَقَتَلْتُ مُقَاتِلِيهِمْ وَ فِيهِمْ مَرْحَبٌ وَ سَبَيْتُ ذَرَارِيَّهُمْ، فَهَلْ كَانَ ذَلِكَ غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
I-asws went out with it, and Allah-azwj Granted Conquered Khyber upon my-asws hands. I-asws killed their fighters and among them was Marhab, and captured their offspring. Did that happen for anyone apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: اللَّهُمَّ ائْتِنِي بِأَحَبِّ الْخَلْقِ إِلَيْكَ وَ إِلَيَّ وَ أَشَدِّهِمْ لِي وَ لَكَ حُبّاً يَأْكُلُ مَعِي مِنْ هَذَا الطَّيْرِ، فَأَتَيْتُ فَأَكَلْتُ مَعَهُ، فَهَلْ كَانَ غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘O Allah-azwj! Bring me-saww the creature most Beloved to You-azwj and to me-saww, and the most intense of them in love for me-saww and You-azwj, to eat with me-saww from this bird’. I-asws came and ate with him-saww. Did it happen for other than me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: لَتَنْتَهُنَّ يَا بَنِي وَلِيعَةَ أَوْ لَأَبْعَثَنَّ عَلَيْكُمْ رَجُلًا نَفْسُهُ كَنَفْسِي وَ طَاعَتُهُ كَطَاعَتِي وَ مَعْصِيَتُهُ كَمَعْصِيَتِي يَعْصَاكُمْ أَوْ يَقْصَعُكُمْ بِالسَّيْفِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘Either the clan of Walia desists or I-saww shall send a man to you, his self is like myself-saww, and obedience to him is like obedience to me-saww, and disobedience to him is like disobedience to me-saww. He will attack you and barrage you with the sword’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: كَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُحِبُّنِي وَ يُبْغِضُ عَلِيّاً، هَلْ كَانَ غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘He is lying, one who claims that he loves me-saww and hates Ali-asws’ – Did it happen for other than me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ مَنْ سَلَّمَ عَلَيْهِ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ ثَلَاثَةُ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ فِيهِمْ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ لَيْلَةَ الْقَلِيبِ لَمَّا جِئْتُ بِالْمَاءِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who had been greeted to, at one time, by three thousand from the Angels, and among them was Jibraeel-as, and Mikaeel-as, and Israfeel-as, one the day of the well, when I-asws came with the water to Rasool-Allah-azwj, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ: هَذِهِ هِيَ الْمُوَاسَاةُ، وَ ذَلِكَ يَوْمَ أُحُدٍ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: إِنَّهُ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ، فَقَالَ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: وَ أَنَا مِنْكُمَا، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Jibraeel-as had said to him: ‘This is from the consolation’, and that was on the day of (battle of) Ohad. Rasool-Allah-saww said to him-as: ‘He-asws is from me-saww and I-saww am from him-asws’. Jibraeel-as said: ‘And I-as am from you-asws both’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نُودِيَ بِهِ مِنَ السَّمَاءِ: لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو الْفَقَارِ وَ لَا فَتَى إِلَّا عَلِيٌّ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who had been called to from the sky: ‘There is no sword like Zulfiqar and there is no youth (Momin) like Ali-asws!’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مَنْ يُقَاتِلُ النَّاكِثِينَ وَ الْقَاسِطِينَ وَ الْمَارِقِينَ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who will fight the breakers (of the Covenant), and the deviants, and the renegades, as per the tongue of the Prophet-saww, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: إِنِّي قَاتَلْتُ عَلَى تَنْزِيلِ الْقُرْآنِ وَ سَتُقَاتِلُ أَنْتَ يَا عَلِيُّ عَلَى تَأْوِيلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘I-saww was fought against upon Revelation of the Quran, and you-asws will be fought against, O Ali-asws, upon its interpretation’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ غَسَّلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مَعَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ بِالرَّوْحِ وَ الرَّيْحَانِ تُقَلِّبُهُ لِيَ الْمَلَائِكَةُ وَ أَنَا أَسْمَعُ قَوْلَهُمْ وَ هُمْ يَقُولُونَ: اسْتُرُوا عَوْرَةَ نَبِيِّكُمْ سَتَرَكُمُ اللَّهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who washed Rasool-Allah-azwj along with the Angels of Proximity, with the cool breeze and the basil. The Angels were turning him-saww for me-asws, and I-asws heard their words and they were saying: ‘Cover the bareness of your Prophet-saww’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ مَنْ كَفَّنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ وَضَعَهُ فِي حُفْرَتِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone who enshrouded Rasool-Allah-saww and placed him-saww in his-saww grave, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِ بِالتَّعْزِيَةِ حَيْثُ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ فَاطِمَةُ عَلَيْهَا السَّلَامُ تَبْكِيهِ إِذْ سَمِعْنَا حِسّاً عَلَى الْبَابِ وَ قَائِلًا يَقُولُ نَسْمَعُ حِسَّهُ وَ لَا نَرَى شَخْصَهُ وَ هُوَ يَقُولُ-:
He-asws said: ‘Is there anyone among you Allah-azwj Mighty and Majestic had Sent the consolense when Rasool-Allah-saww passed away, and (Syeda) Fatima-asws was crying over him-saww, when we-asws heard a hiss at the door and a speaker was saying, we-asws heard his hiss and we-asws did not see his person, and he said: ‘The greetings be unto you-asws, People-asws of the Household and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings! Your-asws Lord-azwj Mighty and Majestic Conveys the greetings to you-asws and Says to you-asws:
السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ، رَبُّكُمْ عَزَّ وَ جَلَّ يُقْرِئُكُمُ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ فِي اللَّهِ خَلَفاً مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ، وَ عَزَاءً مِنْ كُلِّ هَالِكٍ، وَ دَرَكاً مِنْ كُلِّ فَوْتٍ، فَتَعَزَّوْا بِعَزَاءِ اللَّهِ، وَ اعْلَمُوا أَنَّ أَهْلَ الْأَرْضِ يَمُوتُونَ، وَ أَنَّ أَهْلَ السَّمَاءِ لَا يَبْقَوْنَ، وَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ،
“In Allah-azwj there is a replacement for every difficulty, and a consolation from every ones who dies, and coming acroos from all that is lost, so be consoled by the Consolation of Allah-azwj, and know that the people of the earth will be dying, and that the people of the sky will not be remaining. And the greetings be unto you-asws, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings!’
وَ أَنَا فِي الْبَيْتِ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ أَرْبَعَةٌ لَا خَامِسَ لَنَا سِوَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مُسَجًّى بَيْنَنَا، غَيْرُنَا؟!. قَالُوا: لَا.
And I-asws was in the house, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, four, there being no fifth for us-asws besides Rasool-Allah-saww enshrouded between us-asws – apart from us-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ رُدَّتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ بَعْدَ مَا غَرَبَتْ أَوْ كَادَتْ تَغِيبُ حَتَّى صَلَّى الْعَصْرَ فِي وَقْتِهَا، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, the sun was returned to him after having set, or had almost set, until he prayed Al-Asr Salat during its time, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِأَخْذِ بَرَاءَةَ مِنْ أَبِي بَكْرٍ بَعْدَ مَا انْطَلَقَ أَبُو بَكْرٍ بِهَا فَقَبَضْتُهَا مِنْهُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَ مَا رَجَعَ-: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ! أَ نَزَلَ فِيَّ شَيْءٌ؟ فَقَالَ: إِنَّهُ لَا يُؤَدِّي عَنِّي إِلَّا عَلِيٌّ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had instructed him with taking (Surah) Bara’at from Abu Bakr after Abu Bakr had gone with it, and he took it from him. Abu Bakr said after having returned, ‘O Rasool-Allah-saww! Has anything been Revealed regarding me?’ He-saww said: ‘No one shall deliver on my-saww behalf except Ali-asws’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرَ أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي، وَ لَوْ كَانَ بَعْدِي لَكُنْتَهُ يَا عَلِيُّ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are from me at the status of Haroun-as from Musa-as, apart from that there will be no Prophet-saww after me-saww, and if there had been one-as after me-saww, it would have been you-asws, O Ali-asws – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ مَنْ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: إِنَّهُ لَا يُحِبُّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَ لَا يُبْغِضُكَ إِلَّا كَافِرٌ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘No one will love you except a Momin, nor hate you except a Kafir’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّهُ أَمَرَ بِسَدِّ أَبْوَابِكُمْ وَ فَتْحِ بَابِي، فَقُلْتُمْ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَا أَنَا سَدَدْتُ أَبْوَابَكُمْ وَ لَا أَنَا فَتَحْتُ بَابَهُ بَلِ اللَّهُ سَدَّ أَبْوَابَكُمْ وَ فَتَحَ بَابَهُ؟!. قَالُوا: نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you knowing that the matter of closing your doors and keeping my-asws door open, so you spoke regarding that and Rasool-Allah-saww said: ‘It was not I-saww who closed your doors nor was it I-saww who kept his-asws door open, but Allah-azwj Closed your doors and Kept his-asws door open?’ They said, ‘No’.
قَالَ: أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ نَاجَانِي يَوْمَ الطَّائِفِ دُونَ النَّاسِ فَأَطَالَ ذَلِكَ، فَقَالَ بَعْضُكُمْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص)! إِنَّكَ قَدِ انْتَجَيْتَ عَلِيّاً دُونَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَا أَنَا انْتَجَيْتُهُ بَلِ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ انْتَجَاهُ؟!. قَالُوا: نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you knowing that Rasool-Allah-saww had whispered to me-asws on the day of Al-Taif, besides the people, and that was prolonged. One of you said, ‘You-saww have whispered to Ali-asws besides the two of us’. So, Rasool-Allah-saww said: ‘I-asws did not whisper to him-asws, bu Allah-azwj Might and Majestic Whispered to him-asws’. They said, ‘Yes’.
قَالَ: أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ: الْحَقُّ مِنْ بَعْدِي مَعَ عَلِيٍّ وَ عَلِيٌّ مَعَ الْحَقِّ يَدُورُ الْحَقُّ مَعَهُ حَيْثُمَا دَارَ؟. قَالُوا: نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you knowing that Rasool-Allah-saww had said: ‘The truth after me-asws is with Ali-asws, and Ali-asws is with the truth. The truth would circulate with him-asws wherever he-asws circulates’?’ They said, ‘Yes’.
قَالَ: فَهَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ: إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ كِتَابَ اللَّهِ وَ عِتْرَتِي أَهْلَ بَيْتِي وَ إِنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ، وَ إِنَّكُمْ لَنْ تَضِلُّوا مَا اتَّبَعْتُمُوهُمَا وَ اسْتَمْسَكْتُمْ بِهِمَا؟. قَالُوا: نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you knowing that Rasool-Allah-saww had said: ‘I-asws am leaving behind among you all the two weighty things – Book of Allah-azwj and my-saww family, People-asws of my-saww Household, and these two will never separate until they return to me-saww at the Fountain, and you will never go astray for as long as you follow these two and adhere with them’?’ They said, ‘Yes’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَفَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِنَفْسِهِ وَ رَدَّ بِهِ كَيْدَ الْمُشْرِكِينَ وَ اضْطَجَعَ فِي مَضْجَعِهِ، وَ شَرَى بِذَلِكَ مِنَ اللَّهِ نَفْسَهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who was loyal with Rasool-Allah-saww and repelled the plots of Polytheists and lied down in his-saww sleeping place, and sold his-asws self due to that (in exchange for Pleasure) from Allah-azwj – apart from me?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ حَيْثُ آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بَيْنَ أَصْحَابِهِ وَ كَانَ لَهُ أَخاً غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, when Rasool-Allah-saww had established brotherhood between his-saww companions, he was a brother to him-saww, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ أَحَدٌ ذَكَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِمَا ذَكَرَنِي إِذْ قَالَ: (وَ السَّابِقُونَ السَّابِقُونَ أُولئِكَ الْمُقَرَّبُونَ)، غَيْرِي؟!.
He-asws said: ‘Is there anyone Allah-azwj Mighty and Majestic has Mentioned with what He-azwj Mentioned me-asws: And the foremost are the foremost [56:10] These are the ones of proximity [56:11] – apart from me-asws?!(They said, ‘No’.)
قَالَ: فَهَلْ سَبَقَنِي مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said; ‘Did anyone from you preceded me-asws to Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ آتَى الزَّكَاةَ وَ هُوَ رَاكِعٌ، فَنَزَلَتْ فِيهِ: (إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ هُمْ راكِعُونَ) ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who gave the Zakat while he was performing Ruku’u so it was Revealed regarding him: But rather, your Guardian is Allah, and His Rasool, and those who are believing, those who are establishing the Salat and are giving the Zakat while they are performing Ruku [5:55] – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ بَرَزَ لِعَمْرِو بْنِ عَبْدِ وُدٍّ حَيْثُ عَبَرَ خَنْدَقَكُمْ وَحْدَهُ وَ دَعَا جَمِيعَكُمْ إِلَى الْبِرَازِ فَنَكَصْتُمْ عَنْهُ، وَ خَرَجْتُ إِلَيْهِ فَقَتَلْتُهُ وَ فَتَّ اللَّهُ بِذَلِكَ فِي أَعْضَادِ الْمُشْرِكِينَ وَ الْأَحْزَابِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who duelled to Amro Bin Abd Wudd when he crossed over your ditch along and called your soldiers to the duel, but you turned back from him, and I-asws went out to him and killed him, and due to that Allah-azwj Fragmented the supporters of the Polytheists and the allies – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بَابَهُ مَفْتُوحاً فِي الْمَسْجِدِ يَحِلُّ لَهُ مَا يَحِلُّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ يَحْرُمُ عَلَيْهِ مَا يَحْرُمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had left his door open in the Masjid, permitting for him whatever was permissible for Rasool-Allah-saww and prohibiting upon him whatever was prohibited unto Rasool-Allah-saww, apart from me-saww?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ آيَةَ التَّطْهِيرِ حَيْثُ يَقُولُ تَعَالَى: (إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً) ، غَيْرِي وَ غَيْرَ زَوْجَتِي وَ ابْنَيَّ؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you Allah-azwj the Exalted Revealed regarding him the Verse of Purification where the Exalted Says: But rather, Allah Intends to Keep the uncleanness away from you, People of the Household, and Purify you (with) a Purification [33:33] – apart from me-asws and my-asws wife-asws and my-asws two sons-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنَا سَيِّدُ وُلْدِ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ عَلِيٌّ سَيِّدُ الْعَرَبِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww has said for him: ‘I-saww am chief of the children of Adam-as and Ali-asws is chief of the Arabs’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَا سَأَلْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لِي شَيْئاً إِلَّا سَأَلْتُ لَكَ مِثْلَهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘I-saww did not ask Allah-azwj Mighty and Majestic of anything for me-saww except I-saww asked for you-asws similar to it’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ كَانَ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي الْمَوَاطِنِ كُلِّهَا، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who accompanies Rasool-Allah-azwj in all the places, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَاوَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَبْضَةً مِنْ تُرَابٍ تَحْتَ قَدَمَيْهِ فَرَمَى بِهَا فِي وُجُوهِ الْكُفَّارِ فَانْهَزَمُوا، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who gave Rasool-Allah-saww a handful of soil from beneath his feet, so he-saww threw it in the faces of the Kafirs, and they were defeated – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَضَى دَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ أَنْجَزَ عِدَاتِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who paid back debts of Rasool-Allah-azwj and fulfilled his-saww promises made, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ اشْتَاقَتِ الْمَلَائِكَةُ إِلَى رُؤْيَتِهِ فَاسْتَأْذَنَتِ اللَّهَ تَعَالَى فِي زِيَارَتِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you the Angels were desirous to see visit him, so Allah-azwj the Exalted Permitted regarding visiting him, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ وَرِثَ سِلَاحَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ أَدَاتَهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who inherited weapons of Rasool-Allah-saww and his-saww animals, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ اسْتَخْلَفَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي أَهْلِهِ وَ جَعَلَ أَمْرَ أَزْوَاجِهِ إِلَيْهِ مِنْ بَعْدِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you whom Rasool-Allah-saww appointed as a replacement regarding his-saww family and the matter of his-saww wives to him from after him-saww, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ حَمَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَلَى كَتِفِهِ حَتَّى كَسَرَ الْأَصْنَامَ الَّتِي كَانَتْ عَلَى الْكَعْبَةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you Rasool-Allah-saww had carried upon his-saww shoulders until he broke the idols which were upon the Kaaba, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ اضْطَجَعَ هُوَ وَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ إِذْ كَفَّلَنِي، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who, he and Rasool-Allah-saww lied down in one quilt when he-saww guaranteed me-asws – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ صَاحِبُ رَايَتِي وَ لِوَائِي فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are the bearer of my-saww flag and my-saww banner in the world and the Hereafter’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ كَانَ أَوَّلَ دَاخِلٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ آخِرَ خَارِجٍ مِنْ عِنْدِهِ وَ لَا يَحْجُبُ عَنْهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who used to be the first one to enter to see Rasool-Allah-saww and the last one to exit from his-saww presence, and he-saww did not veil from him – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ مَنْ نَزَلَتْ فِيهِ وَ فِي زَوْجَتِهِ وَ وَلَدَيْهِ: (وَ يُطْعِمُونَ الطَّعامَ عَلى حُبِّهِ مِسْكِيناً وَ يَتِيماً وَ أَسِيراً …) .. إِلَى سَائِرِ مَا اقْتَصَ اللَّهُ تَعَالَى مِنْ ذِكْرِنَا فِي هَذِهِ السُّورَةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you it was Revealed regarding him and his wife and his two sons: And they fed the food to a poor, and an orphan and a captive [76:8] – up to the rest of what Allah-azwj the Exalted Narrated from its Mention in this Chapter – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَزَلَتْ فِيهِ هَذِهِ الْآيَةُ: (أَ جَعَلْتُمْ سِقايَةَ الْحاجِّ وَ عِمارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ جاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ)، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, this Verse was Revealed regarding him: Are you considering the quencher of the pilgrims and the maintainer of the Sacred Masjid as being the like the one who believes in Allah and the Last Day and fights in the Way of Allah? [9:19], apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ: (أَ فَمَنْ كانَ مُؤْمِناً كَمَنْ كانَ فاسِقاً لا يَسْتَوُونَ.) .. إِلَى آخِرِ مَا اقْتَصَّ اللَّهُ تَعَالَى مِنْ خَبَرِ الْمُؤْمِنِينَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Allah-azwj the Exalted Revealed regarding him: Is the one who was a Momin like the one who was a transgressor? They are not equal! [32:18] – up to the end of what Allah-azwj the Exalted Narrated from the news of the Momineen – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ وَ فِي زَوْجَتِهِ وَ وَلَدَيْهِ آيَةَ الْمُبَاهَلَةِ، وَ جَعَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ نَفْسَهُ نَفْسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Allah-azwj Revealed regarding him, and his wife, and his two sons, the Verse of Imprecation, and Allah-azwj Mighty and Majestic Made his self to be the self of Rasool-Allah-saww, apart from me-asws?!’ They said, ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ نَزَلَتْ فِيهِ هَذِهِ الْآيَةُ: (وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغاءَ مَرْضاتِ اللَّهِ) لَمَّا وَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ لَيْلَةَ الْفِرَاشِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, this Verse was Revealed regarding him: And from the people there is one who sells his self, seeking the Pleasure of Allah; [2:207], when I-asws saved Rasool-Allah-saww on the night of the (sleeping on the) bed, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ سَقَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مِنَ الْمِهْرَاسِ لَمَّا اشْتَدَّ ظَمَؤُهُ وَ أَحْجَمَ عَنْ ذَلِكَ أَصْحَابُهُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who quenched Rasool-Allah-azwj from ‘Al Mihras’ spring when his-saww thirst was severe and his-saww companions had crowded (him-saww) upon that, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَقُولُ كَمَا قَالَ عَبْدُكَ مُوسَى: (رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي وَ يَسِّرْ لِي أَمْرِي وَ احْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسانِي يَفْقَهُوا قَوْلِي وَ اجْعَلْ لِي وَزِيراً مِنْ أَهْلِي هارُونَ أَخِي اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي) .. إِلَى آخِرِ دَعْوَةِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَّا النُّبُوَّةَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘O Allah-azwj! I-saww am saying just as Your-azwj servant Musa-as had said: He said: ‘Lord! Expand my chest for me [20:25] And Ease my matter for me [20:26] And Loosen the knot from my tongue [20:27] (That) they may understand my speech [20:28] And Make a Vizier to be for me from my family [20:29] Haroun, my brother [20:30] Strengthen my back by him [20:31] – up to the end of the supplication of Musa-as, except for the Prophet-hood – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ هُوَ أَدْنَى الْخَلَائِقِ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنِّي كَمَا أَخْبَرَكُمْ بِذَلِكَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who would be the closest of the creatures with Rasool-Allah-saww, and closer to him-saww than me-asws, just as he-saww had informed you all with that, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: إِنَّ مِنْ شِيعَتِكَ رَجُلًا يَدْخُلُ فِي شَفَاعَتِهِ الْجَنَّةَ مِثْلُ رَبِيعَةَ وَ مُضَرَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: From your-asws Shias, a man would include in his intercession like (the tribes of) Rabie and Muzar’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ وَ شِيعَتُكَ هُمُ الْفَائِزُونَ تَرِدُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رِوَاءً مَرْوِيِّينَ وَ يَرِدُ عَدُوُّكُمْ ظِمَاءً مُقْمَحِينَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You-asws and your-asws Shias, they would be the successful ones, returning on the Day of Qiyamah as saturated, remaining saturated, and your-asws enemies would be returning thirsty, remaining thirsty’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: مَنْ أَحَبَّ هَذِهِ الشَّعَرَاتِ فَقَدْ أَحَبَّنِي وَ مَنْ أَحَبَّنِي فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ تَعَالَى، وَ مَنْ أَبْغَضَهَا وَ آذَاهَا فَقَدْ أَبْغَضَنِي وَ آذَانِي وَ مَنْ آذَانِي فَقَدْ آذَى اللَّهَ تَعَالَى، وَ مَنْ آذَى اللَّهَ تَعَالَى لَعَنَهُ اللَّهُ وَ أَعَدَّ لَهُ جَهَنَّمَ وَ سَاءَتْ مَصِيراً.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said for him: ‘One who loves this one-asws, so he has loved me-saww, and one who loves me-saww so he has loved Allah-azwj the Exalted, and one who hates him-asws and hurts him-asws, so he has hated me-saww and hurt me-saww, and one who hurts me-saww so he has hurt Allah-azwj the Exalted, and one who hurts Allah-azwj the Exalted, Allah-azwj would Curse him and Prepare Hell for him, and evil is the destination’.
فَقَالَ أَصْحَابُهُ: وَ مَا شَعَرَاتُكَ هَذِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ؟. قَالَ: عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
His-saww companions said, ‘And what are these stipulations of yours-saww, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمَالُ يَعْسُوبُ الظَّالِمِينَ، وَ أَنْتَ الصِّدِّيقُ الْأَكْبَرُ، وَ أَنْتَ الْفَارُوقُ الْأَعْظَمُ الَّذِي يُفَرِّقُ بَيْنَ الْحَقِّ وَ الْبَاطِلِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are leader (Yasoob) of the Momineen and the wealth is leader of the oppressors, and you are the greatest truthful, and the great differentiator who differentiates between the truth and the falsehood’ – apart from me-asws?’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ طَرَحَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ثَوْبَهُ وَ أَنَا تَحْتَ الثَّوْبِ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَ أَنَا وَ أَهْلُ بَيْتِي هَؤُلَاءِ إِلَيْكَ لَا إِلَى النَّارِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww dropped his-asws cloth upon him, and I-asws became under the cloth, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, then said: ‘I-saww and these People-asws of my-saww Household, they-asws are to You-azwj, not to the Fire’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِالْجُحْفَةِ بِالشُّجَيْرَاتِ مِنْ خُمٍّ: مَنْ أَطَاعَكَ فَقَدْ أَطَاعَنِي وَ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ، وَ مَنْ عَصَاكَ فَقَدْ عَصَانِي وَ مَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ تَعَالَى، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him at Al-Juhfa by the shrubs of Khumm: ‘One who obeys you-asws has obeyed me-saww, and one who oneys me-saww so he has obeyed Allah-azwj, and one who disobeys you-asws so he has disobeyed me-saww, and one who disobeys me-saww, so he has disobeys Allah-azwj the Exalted’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ زَوْجَتِهِ؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had (established) brotherhood between him-saww and him?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ جَلَسَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ زَوْجَتِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: لَا سَتْرَ دُونَكَ يَا عَلِيُّ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who sat between Rasool-Allah-saww and his-saww wife and Rasool-Allah-saww had said to him: ‘There is no veil besides you-asws, O Ali-asws! – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ احْتَمَلَ بَابَ خَيْبَرَ يَوْمَ فَتَحْتُ حِصْنَهَا ثُمَّ مَشَى بِهِ سَاعَةً ثُمَّ أَلْقَاهُ فَعَالَجَهُ بَعْدَ ذَلِكَ أَرْبَعُونَ رَجُلًا فَلَمْ يُقِلُّوهُ مِنَ الْأَرْضِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who had carried the door of Khyber and opened its fortress, then walked with it for a while, then threw it. After that, forty men (came to) deal with it but could not even lift it from the ground – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ مَعِي فِي قَصْرِي وَ مَنْزِلُكَ تُجَاهَ مَنْزِلِي فِي الْجَنَّةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You will be with me-saww in my castle, and your house would be facing my-saww house in the Paradise’, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ أَوْلَى النَّاسِ بِأُمَّتِي مِنْ بَعْدِي، وَالَى اللَّهُ مَنْ وَالاكَ وَ عَادَى اللَّهُ مَنْ عَادَاكَ، وَ قَاتَلَ اللَّهُ مَنْ قَاتَلَكَ بَعْدِي، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You are foremost of the people with my-saww community from after me-saww. Allah-azwj will Befriend the one who befriends you, and be Inimical to the one who is inimical to you, and Allah-azwj will Fight the one who fights against you, after me-saww’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ سَبْعَ سِنِينَ وَ أَشْهُراً قَبْلَ النَّاسِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who had prayed Salat with Rasool-Allah-saww for seven years and (some) months, before the people did, apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: إِنَّكَ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ يَا عَلِيُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْسُوكَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بُرْدَيْنِ: أَحَدُهُمَا أَحْمَرُ وَ الْآخَرُ أَخْضَرُ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You-asws will be on the right of the Throne, O Ali-asws, on the Day of Qiyamah. Allah-azwj Mighty and Majestic will Garment you with two cloaks – one of them being red, and the other green’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَطْعَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ مِنْ فَاكِهَةِ الْجَنَّةِ لَمَّا هَبَطَ بِهَا جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ قَالَ: لَا يَنْبَغِي أَنْ يَأْكُلَهُ فِي الدُّنْيَا إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ وَصِيُّ نَبِيٍّ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who was fed by Rasool-Allah-azwj with a fruit from the Paradise when Jibraeel-as had descended with it, and said: ‘It is not befitting that it be eaten in the world except by a Prophet-as, or a successor-as of a Prophet-as’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ أَقْوَمُهُمْ بِأَمْرِ اللَّهِ، وَ أَوْفَاهُمْ بِعَهْدِ اللَّهِ، وَ أَعْلَمُهُمْ بِالْقَضِيَّةِ، وَ أَقْسَمُهُمْ بِالسَّوِيَّةِ، وَ أَرْأَفُهُمْ بِالرَّعِيَّةِ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had to him: ‘You are their straightest one with the Commands of Allah-azwj, and their most loyal on with the Pact of Allah-azwj, and their most knowledgeable one with the judgments, and their most equitable one with the equalness, and their kindest one with the citizens’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ قَسِيمُ النَّارِ تُخْرِجُ مِنْهَا مَنْ آمَنَ وَ أَقَرَّ، وَ تَدَعُ فِيهَا مَنْ كَفَرَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you, Rasool-Allah-saww had said to him: ‘You-asws are distributor of the Fire. You-asws will extract from it one who believes and accepts, and leave in it one who disbelieves’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ قَالَ لِلْعَيْنِ وَ قَدْ غَاضَتْ: انْفَجِرِي! فَانْفَجَرَتْ، فَشَرِبَ مِنْهَا الْقَوْمُ وَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ الْمُسْلِمُونَ مَعَهُ فَشَرِبَ وَ شَرِبُوا وَ شَرِبَتْ خَيْلُهُمْ وَ مَلَئُوا رَوَايَاهُمْ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you who had said to the spring, and it had depleted: ‘Burst forth!’ And it burst forth, and the people drank from it, and Rasool-Allah-saww came, and the Muslims were with him-saww. He-saww drank, and they drank, and their horses drank, and they filled up their water containers’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’.
قَالَ: فَهَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ أَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حَنُوطاً مِنْ حَنُوطِ الْجَنَّةِ، قَالَ: اقْسِمْ هَذَا أَثْلَاثاً، ثُلُثاً لِي حَنِّطْنِي بِهِ، وَ ثُلُثاً لِابْنَتِي، وَ ثُلُثاً لَكَ، غَيْرِي؟!. قَالُوا: لَا.
He-asws said: ‘Is there anyone among you Rasool-Allah-saww had given him embalmment material from the Paradise. He-saww said: ‘Divide this into three – a third for me-saww to embalm me-saww with it, and a third for my-saww daughter-asws, and a third for you-asws’ – apart from me-asws?!’ They said, ‘No’’.
قَالَ: .. فَمَا زَالَ يُنَاشِدُهُمْ وَ يَذْكُرُ لَهُمْ مَا أَكْرَمَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَ أَنْعَمَ عَلَيْهِ بِهِ حَتَّى قَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ وَ دَنَتِ الصَّلَاةُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ وَ قَالَ: أَمَّا إِذَا أَقْرَرْتُمْ عَلَى أَنْفُسِكُمْ وَ بَانَ لَكُمْ مِنْ سَبَبِيَ الَّذِي ذَكَرْتُ، فَعَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَحْدَهُ،
He (the narrator) said, ‘He-asws did not cease to adjure them and mentioned to them what Allah-azwj the Exalted had Honour him-asws with, and Favour upon him-asws with, until someone stood up for Al-Zohr and called for the Salat. Then he-asws faced towards them and said: ‘But, when you are accepting upon yourselves, and my-asws causes which I-asws mentioned are away from you, then upon you is to fear Allah-azwj Alone.
وَ أَنْهَاكُمْ عَنْ سَخَطِ اللَّهِ فَلَا تَعَرَّضُوا لَهُ وَ لَا تُضَيِّعُوا أَمْرِي، وَ رُدُّوا الْحَقَّ إِلَى أَهْلِهِ، وَ اتَّبِعُوا سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سُنَّتِي مِنْ بَعْدِهِ، فَإِنَّكُمْ إِنْ خَالَفْتُمُونِي خَالَفْتُمْ نَبِيَّكُمْ فَقَدْ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْهُ جَمِيعُكُمْ، وَ سَلِّمُوهَا إِلَى مَنْ هُوَ لَهَا أَهْلٌ وَ هِيَ لَهُ أَهْلٌ،
And I-asws prevent you from the Wrath of Allah-azwj, so do not be exposed to it, nor waste my-asws matter, and return the right to its rightful ones, and follow the Sunnah of your Prophet-saww and my-asws Sunnah from after him-saww. If you were to oppose me-asws, you would be opposing your Prophet, for all of you have heard that from him-saww, and submit it (command) to the one who is rightful for it, and it is rightful for him.
أَمَا وَ اللَّهِ مَا أَنَا بِالرَّاغِبِ فِي دُنْيَاكُمْ، وَ لَا قُلْتُ مَا قُلْتُ لَكُمْ افْتِخَاراً وَ لَا تَزْكِيَةً لِنَفْسِي، وَ لَكِنْ حَدَّثْتُ بِنِعْمَةِ رَبِّي، وَ أَخَذْتُ عَلَيْكُمْ بِالْحُجَّةِ .. وَ نَهَضَ إِلَى الصَّلَاةِ،
But, by Allah-azwj! I-asws am not with desires for your world, nor did I-asws say what I-asws said to you all for priding, nor as a purification for myself-asws, but I-asws narrated the Bounties of my-asws Lord-azwj, and I-asws took the proof upon you all’ – and he-asws got up to the Salat.
قَالَ: فَتَوَامَرَ الْقَوْمُ فِيمَا بَيْنَهُمْ وَ تَشَاوَرُوا، فَقَالُوا: قَدْ فَضَّلَ اللَّهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ بِمَا ذَكَرَ لَكُمْ، وَ لَكِنَّهُ رَجُلٌ لَا يُفَضِّلُ أَحَداً عَلَى أَحَدٍ وَ يَجْعَلُكُمْ وَ مَوَالِيَكُمْ سَوَاءً، وَ إِنْ وَلَّيْتُمُوهُ إِيَّاهَا سَاوَى بَيْنَ أَسْوَدِكُمْ وَ أَبْيَضِكُمْ، وَ وَضَعَ السَّيْفَ عَلَى عَاتِقِهِ،
He (the narrator) said, ‘The group conspired and consulted each other and said, ‘Allah-azwj has Merited Ali-asws Bin Abu Talib-asws with what he-asws has mentioned to you all, but he-asws is a man who will not give preference to anyone above anyone, and he-asws will make you and your slaves to be (treated) equally, and if you were to give its charge to him-asws, he-asws would equalise between your black ones and your white ones, and place the word upon his-asws.
وَ لَكِنْ وَلُّوهَا عُثْمَانَ فَهُوَ أَقْدَمُكُمْ مِيلَاداً، وَ أَلْيَنُكُمْ عَرِيكَةً، وَ أَجْدَرُ أَنْ يَتَّبِعَ مَسَرَّتَكُمْ، وَ اللَّهُ رَءُوفٌ رَحِيمٌ.
But give its charge to Usman, for he is your oldest one of birth, and most lenient of you in character, and more worthy in following your happiness, and Allah-azwj is Kind, Merciful’’.[23]
25- مَا: جَمَاعَةٌ، عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ زَكَرِيَّا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَيَّارٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ يَرْفَعُهُ إِلَى أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِثْلَهُ.
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, from Al Hassan Bin Ali Bin Zakariya, from Ahmad Bin Ubeydullah, from Al Rabie Bin Sayyar, from Al Amsh, from Salim Bin Abu Al Ja’d, raising it to Abu Zarr-ra – similar to it’.[24]
إيضاح:
Clarification
أقول: قَالَ أَرْبَابُ السِّيَرِ وَ الْمُحَدِّثُونَ مِنَ الْمُخَالِفِينَ لَمَّا طَعَنَ أَبُو لُؤْلُؤَةَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَ عُلِمَ أَنَّهُ قَدِ انْقَضَتْ أَيَّامُهُ وَ اقْتَرَبَ أَجَلُهُ، قَالَ لَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ: لَوِ اسْتَخْلَفْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ!
I (Majlisi) say, ‘The lords (authors) of the Seerah and the narrators of Ahadeeth from the adversaries have said, ‘When Abu Lulu stabbed Umar Bin Al-Khattab, and he came to know that his days have expired and his death is near, one of his companions said to him, ‘If you could choose a caliph, O commander of the faithful!’
فَقَالَ: لَوْ كَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ حَيّاً لَاسْتَخْلَفْتُهُ وَ قُلْتُ لِرَبِّي إِنْ سَأَلَنِي: سَمِعْتُ نَبِيَّكَ يَقُولُ: أَبُو عُبَيْدَةَ أَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ، وَ لَوْ كَانَ سَالِمٌ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ حَيّاً اسْتَخْلَفْتُهُ، وَ قُلْتُ لِرَبِّي إِنْ سَأَلَنِي: سَمِعْتُ نَبِيَّكَ يَقُولُ: إِنَّ سَالِماً شَدِيدُ الْحُبِّ لِلَّهِ،
He said, ‘If Au Ubeydah had been alive, I would have chosen him as caliph, and would have said to my Lord-azwj if He-azwj Asks me, ‘I heard Your-azwj Prophet-saww saying: ‘Abu Ubeyda is a trustee of this community’’. And if Saalim Mawla Abu Huzeyfa had been alive, I would have chosen him as caliph, and said to my Lord-azwj if He-azwj Asks me, ‘Saalm was of intense love for Allah-azwj’.
فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: وَلِّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، فَقَالَ: قَاتَلَكَ اللَّهُ، وَ اللَّهِ مَا أَرَدْتَ اللَّهَ بِهَذَا! وَيْحَكَ! كَيْفَ أَسْتَخْلِفُ رَجُلًا عَجَزَ عَنْ طَلَاقِ امْرَأَتِهِ؟!
A man said to him, ‘Make Abdullah Bin Umar the ruler’. He said, ‘May Allah-azwj Fight you! By Allah-azwj! Allah-azwj does not Want this! How can I choose a man who is unable from divorcing his wife?!’’
رَوَاهُ ابْنُ الْأَثِيرِ فِي الْكَامِلِ وَ الطَّبَرِيُ، عَنْ شُيُوخِهِ بِطُرُقٍ مُتَعَدِّدَةٍ، ثُمَّ قَالَ: لَا إِرْبَ لِعُمَرَ فِي خِلَافَتِكُمْ فَمَا حَمِدْتُهَا فَأَرْغَبَ فِيهَا لِأَحَدٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي، فَإِنْ تَكُ خَيْراً فَقَدْ أَصَبْنَا مِنْهُ وَ إِنْ تَكُ شَرّاً فَقَدْ صُرِفَ عَنَّا،
It is reported by Ibn Al-Aseer in (the book) ‘Al-Kaamil’, and Al-Tabar from his elders by reliable ways, then (Umar) said, ‘There is no need for Umar regarding your caliphate. I have not praise for it, so I would desire for it regarding anyone of my family members. If it was good, then we have attained from it, and if it was evil, so it has been turned away from us’.
حَسْبُ آلِ عُمَرَ أَنْ يُحَاسَبَ مِنْهُمْ وَاحِدٌ وَ يُسْأَلَ عَنْ أَمْرِ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، فَخَرَجَ النَّاسُ وَ رَجَعُوا إِلَيْهِ، فَقَالُوا لَهُ: لَوْ عَهِدْتَ عَهْداً، فَقَالَ: قَدْ كُنْتُ أَجْمَعْتُ بَعْدَ مَقَالَتِي أَنْ أُوَلِّي أَمْرَكُمْ رَجُلًا هُوَ أَحْرَاكُم أَنْ يَحْمِلَكُمْ عَلَى الْحَقِّ وَ أَشَارَ إِلَى عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ
One of the family members of Umar anticipated, and asked about the command of the community of Muhammad-saww. The people came out and referred to him. They said to him, ‘If you could make a pact’. He said, ‘I had decided after my words, that the master of your affairs should be a man who is your free one and he would carry you upon the truth’ – and gestured towards Ali-asws.
فَرَهَقَتْنِي غَشْيَةٌ فَرَأَيْتُ رَجُلًا دَخَلَ جَنَّةً فَجَعَلَ يَقْطِفُ كُلَّ غَضَّةٍ وَ يَانِعَةٍ فَيَضُمُّهَا إِلَيْهِ وَ يُصَيِّرُهَا تَحْتَهُ، فَخِفْتُ أَنْ أَتَحَمَّلَهَا حَيّاً وَ مَيِّتاً، وَ عَلِمْتُ أَنَّ اللَّهَ غَالِبُ أَمْرِهِ.
‘I (Umar) was overcome with unconsciousness, and I saw a man enter the Paradise, and he picked every branch and fruit and pressed it to him, and it came to be under him. So, I feared from carrying it (caliphate), alive and dead, and knew that Allah-azwj would Cause his matter to overcome’.
ثُمَّ قَالَ: عَلَيْكُمْ بِالرَّهْطِ الَّذِينَ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: إِنَّهُمْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ مَاتَ وَ هُوَ رَاضٍ عَنْ هَذِهِ السِّتَّةِ مِنْ قُرَيْشٍ: عَلِيٍّ، وَ عُثْمَانَ، وَ طَلْحَةَ، وَ الزُّبَيْرِ، وَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَ قَدْ رَأَيْتُ أَنْ أَجْعَلَهَا شُورَى بَيْنَهُمْ لِيَخْتَارُوا لِأَنْفُسِهِمْ،
Then he (Umar) said, ‘Upon you all is with the group, those Rasool-Allah-saww had said for them that they would be from the people of Paradise, and he-saww passed away and was pleased from these six from Qureys – Ali-asws, and Usman, and Talha, and Al-Zubeyr, and Sa’ad Bin Abi Waqas, and Abdul Rahman Bin Awf, and I have view that I should make it to be a consultation between them in order to choose for themselves’.
ثُمَّ قَالَ: إِنْ أَسْتَخْلِفْ فَقَدِ اسْتَخْلَفَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي، وَ إِنْ أَتْرُكْ فَقَدْ تَرَكَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي، وَ لَنْ يُضِيعَ اللَّهُ دِينَهُ،
Then he (Umar) said, ‘If I choose a caliph, then I shall choose one who is better than me, and I leave it, so I have left one who is better than me, and Allah-azwj will never Waste His-azwj Religion’.
ثُمَّ قَالَ: ادْعُوهُمْ لِي .. فَدَعَوْهُمْ، فَدَخَلُوا عَلَيْهِ وَ هُوَ مُلْقًى عَلَى فِرَاشِهِ يَجُودُ بِنَفْسِهِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ: أَ كُلُّكُمْ يَطْمَعُ فِي الْخِلَافَةِ؟! فَوَجَمُوا، فَقَالَ لَهُمْ ثَانِيَةً، فَأَجَابَهُ الزُّبَيْرُ، وَ قَالَ: مَا الَّذِي يُبْعِدُنَا مِنْهَا، وُلِّيتَهَا أَنْتَ فَقُمْتَ بِهَا وَ لَسْنَا دُونَكَ فِي قُرَيْشٍ وَ لَا فِي السَّابِقَةِ وَ لَا فِي الْقَرَابَةِ.
Then he (Umar) said, ‘Call them to me!’ They called them. They entered to see him and he was thrown upon his bed. He looked at them and said, ‘Are all of you coveting regarding the caliphate?!’ They were silent. He said to them secondly. Al-Zubeyr answered him and said, ‘What is that which keeps us away from it. You are in-charge of it, and you stood with it, and we are not below you among Qureysh, nor regarding the precedence, nor regarding the kinship’.
فَقَالَ عُمَرُ: أَ فَلَا أُخْبِرُكُمْ عَنْ أَنْفُسِكُمْ؟. قَالُوا: قُلْ، فَإِنَّا لَوِ اسْتَعْفَيْنَاكَ لَمْ تُعْفِنَا، فَقَالَ: أَمَّا أَنْتَ يَا زُبَيْرُ! فَوَعِقَةٌ لَقِسٌ، مُؤْمِنُ الرِّضَا كَافِرُ الْغَضَبِ، يَوْماً إِنْسَانٌ وَ يَوْماً شَيْطَانٌ، وَ لَعَلَّهَا لَوْ أَفْضَتْ إِلَيْكَ ظَلْتَ يَوْمَكَ تُلَاطِمُ بِالْبَطْحَاءِ عَلَى مُدٍّ مِنْ شَعِيرٍ،
Umar said, ‘Shall I inform you all about yourselves?’ They said, ‘If you do not excuse us, then we will not be excused’. He said, ‘As for you, O Zubeyr! You are of evil rebukes, a Momin when happy, a Kafir when angry. One day you are a human being and one day a Satan-la, and perhaps if it is decided to be for you, your day would pass slapping them at Al-Bat’ha upon a (measurement of) a handful of barley.
فَإِنْ أَفْضَتْ إِلَيْكَ فَلَيْتَ شِعْرِي مَنْ يَكُونُ لِلنَّاسِ يَوْمَ تَكُونُ شَيْطَاناً، وَ مَنْ يَكُونُ يَوْمَ تَغْضَبُ إِمَاماً، وَ مَا كَانَ اللَّهُ لِيَجْمَعَ لَكَ أَمْرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ أَنْتَ عَلَى هَذِهِ الصِّفَةِ.
So, if I were to give it to you and you are in-charge of my command, who would happen to be for the people on the day you happen to be a Satan-la? And who would happen to be a prayer leader on the day you are angry? And it was not for Allah-azwj to Gather for you the command of this community while you are upon this description’.
ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى طَلْحَةَ وَ كَانَ لَهُ مُبْغِضاً مُنْذُ قَالَ لِأَبِي بِكْرٍ يَوْمَ وَفَاتِهِ: مَا قَالَ فِي عُمَرَ، وَ قَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ فَقَالَ لَهُ: أَقُولُ أَمْ أَسْكُتُ؟. قَالَ: قُلْ، فَإِنَّكَ لَا تَقُولُ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئاً.
Then he faced towards Talha, and he had hated him since he had said to Abu Bakr on the day of his death what he said regarding Umar, and his mention had preceded. He said to him, ‘Shall I speak or be silent?’ He said, ‘Speak, for you will not be saying anything from the good’.
قَالَ: أَمَا إِنِّي أَعْرِفُكَ مُنْذُ أُصِيبَتْ إِصْبَعُكَ يَوْمَ أُحُدٍ وَ الْبَأْوَ الَّذِي حَدَثَ لَكَ، وَ لَقَدْ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ هُوَ سَاخِطاً عَلَيْكَ لِلْكَلِمَةِ الَّتِي قُلْتَهَا يَوْمَ أُنْزِلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ-، وَ الْكَلِمَةُ الْمَذْكُورَةُ هِيَ أَنَّهُ لَمَّا نَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ قَالَ طَلْحَةُ: مَا الَّذِي يُغْنِيهِ حِجَابُهُنَّ الْيَوْمَ وَ سَيَمُوتُ غَداً فَنَنْكِحُهُنَّ، كَذَا ذَكَرُهُ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ عَنْ شَيْخِهِ الْجَاحِظِ.
He said, ‘But, I know you since you injured your finger on the day of Ohad and the pride which occurred for you, and Rasool-Allah-saww passed away and he-saww was angry upon you due to the words which you had said on the day the Verse of the Veil was Revealed’ – And the mentioned words, it is that when the Verse of the Veils was Revealed, Talha said, ‘What will the veiling them avail him-saww today, and he-saww will be dying tomorrow, and we will marry them’. Such is mentioned by Ibn Abi Al-Hadeed about his sheykh Al-Jahiz’.
وَ رَوَى الْمُفَسِّرُونَ، عَنْ مُقَاتِلٍ، قَالَ: قَالَ طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: لَئِنْ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ] لَأَنْكِحَنَّ عَائِشَةَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ، فَنَزَلَتْ: (وَ ما كانَ لَكُمْ أَنْ تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَ لا أَنْ تَنْكِحُوا أَزْواجَهُ مِنْ بَعْدِهِ أَبَداً …) الْآيَةَ.
And it is reported by the interpreters, from Muqatil who said, ‘Talha Bin Abdullah said, ‘When Rasool-Allah-saww passes away, I will marry Ayesha daughter of Abu Bakr’. So, it was Revealed: And it was not for you that you should hurt Rasool-Allah, nor that you marry his wives from after him, ever! [33:53] – Verse’.
و قد مرّ فِي رِوَايَةِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَنَّ طَلْحَةَ قَالَ: لَئِنْ أَمَاتَ اللَّهُ مُحَمَّداً لَنَرْكُضَنَّ بَيْنَ خَلَاخِيلِ نِسَائِهِ كَمَا رَكَضَ بَيْنَ خَلَاخِيلِ نِسَائِنَا.
And it has passed in the report of Ali bin Ibrahim that Talha said, ‘When Allah-azwj Causes Muhammad-saww to pass away, we will rush between the anklets of his-saww wives, just as he-saww has rushed between the anklets of our women’.
ثُمَّ قَالَ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ: قَالَ الْجَاحِظُ: لَوْ قَالَ لِعُمَرَ قَائِلٌ: أَنْتَ قُلْتَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ] مَاتَ وَ هُوَ رَاضٍ عَنِ السِّتَّةِ، فَكَيْفَ تَقُولُ لِطَلْحَةَ إِنَّهُ مَاتَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ] سَاخِطاً عَلَيْكَ لِلْكَلِمَةِ الَّتِي قُلْتَهَا لَكَانَ قَدْ رَمَاهُ بِمَشَاقِصِهِ، وَ لَكِنْ مَنِ الَّذِي كَانَ يَجْسُرُ عَلَى عُمَرَ أَنْ يَقُولَ لَهُ مَا دُونَ هَذَا، فَكَيْفَ هَذَا؟.
Then Ibn Abi Al-Hadeed said, ‘Al Jahiz said, ‘If only a speaker would have said to Umar, ‘You said that Rasool-Allah-saww passed away and he-saww was pleased from the six, then how come you said to Talha that he-saww said angry upon you due to the words which you had said?’ He would have shot at his private parts, but who had the audacity upon Umar that he would say to him what is less than that, so how would it be this?
ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، فَقَالَ: إِنَّمَا أَنْتَ صَاحِبُ مِقْنَبٍ مِنْ هَذِهِ الْمَقَانِبِ تُقَاتِلُ بِهِ وَ صَاحِبُ قَنَصٍ وَ قَوْسٍ وَ سَهْمٍ، وَ مَا زُهْرَةُ وَ الْخِلَافَةُ وَ أُمُورُ النَّاسِ؟!.
Then he (Umar) faced towards Sa’ad Bin Abi Waqas and said, ‘But rather you are owner of a cavalry from these cavalries, and owner of the hunt, and the bow and the arrow, and what is adornment and the caliphate, and affairs of the people?!’
ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، فَقَالَ: وَ أَمَّا أَنْتَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ! فَلَوْ وُزِنَ نِصْفُ إِيمَانِ الْمُسْلِمِينَ بِإِيمَانِكَ لَرَجَحَ إِيمَانُكَ وَ لَكِنْ لَا يَصْلُحُ لِهَذَا الْأَمْرِ مَنْ فِيهِ ضَعْفٌ كَضَعْفِكَ، وَ مَا زُهَرَةُ وَ هَذَا الْأَمْرُ؟!.
Then he faced towards Abdul Rahman Bin Awf and said, ‘And as for you, O Abdul Rahman!! If half the Eman of the Muslims were to be weight with your Eman, your Eman would outweigh, but he is not correct for this command, one in whom is weakness like your weakness, and what is adornment and this caliphate?!’
ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: لِلَّهِ أَنْتَ، لَوْ لَا دُعَابَةٌ! فِيكَ، أَمَا وَ اللَّهِ لَئِنْ وُلِّيتَهُمْ لَتَحْمِلَنَّهُمْ عَلَى الْمَحَجَّةِ الْبَيْضَاءِ وَ الْحَقِّ الْوَاضِحِ.
The he faced towards Ali-asws and said: ‘By Allah-azwj you-asws (are it), if only you-asws were not frivolous! Regarding you-asws, by Allah-azwj, if you-asws were to rule them, you-asws would carry them upon the clear argument and the clear truth’.
ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى عُثْمَانَ، فَقَالَ: هِيهاً إِلَيْكَ! كَأَنِّي بِكَ قَدْ قَلَّدَتْكَ قُرَيْشٌ هَذَا الْأَمْرَ لِحُبِّهَا إِيَّاكَ فَحَمَلْتَ بَنِي أُمَيَّةَ وَ بَنِي أَبِي مُعَيْطٍ عَلَى رِقَابِ النَّاسِ وَ آثَرْتَهُمْ بِالْفَيْءِ فَسَارَتْ إِلَيْكَ عِصَابَةٌ مِنْ ذُؤْبَانِ الْعَرَبِ فَذَبَحُوكَ عَلَى فِرَاشِكَ ذَبْحاً، وَ اللَّهِ لَئِنْ فَعَلُوا لَتَفْعَلَنَّ، وَ لَئِنْ فَعَلْتَ لَيَفْعَلُنَّ،
Then he faced towards Usman and said, ‘Here it is to you! It is as if I am with you, and you have been collared this command by Qureysh, for its loving you. So, you carry the clan of Umayya and clan of Abi Mueet upon necks of the people, and preferring them with the war booty. A tribe comes to you from the Bedouin Arabs and they slaughter you upon your bed with a slaughter. By Allah-azwj! If they do so, you will do so, and if you do so, they will do so’.
ثُمَّ أَخَذَ بِنَاصِيَتِهِ، فَقَالَ: فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَاذْكُرْ قَوْلِي، فَإِنَّهُ كَائِنٌ.
The he grabbed his forelock and said, ‘When that happens, then remember my words, for it will happen!’’[25]
وَ قَالَ الزَّمَخْشَرِيُّ فِي الْفَائِقِ: إِنَّ عُمَرَ دَخَلَ عَلَيْهِ ابْنُ عَبَّاسٍ حِينَ طُعِنَ فَرَآهُ مُغْتَمّاً لِمَنْ يَسْتَخْلِفُ بَعْدَهُ، فَجَعَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَذْكُرُ لَهُ أَصْحَابَهُ، فَذَكَرَ عُثْمَانَ، فَقَالَ: إِنَّهُ كَلِفٌ بِأَقَارِبِهِ، وَ رُوِيَ: أَخْشَى حَفَدَهُ وَ أُثْرَتَهُ.
And Al-Zamakhshari said in (the book) ‘Al-Faiq’ – Ibn Abbas entered to see Umar when he had been stabbed and saw him gloomy for who to be the caliph after him. Ibn Abbas went on to mentioned his companions. He mentioned Usman. He said, ‘He is very fond of his relatives’. And it is reported, ‘I fear his grudges and his preferences (prejudices)’.
قَالَ: فَعَلِيٌّ؟. قَالَ: ذَاكَ رَجُلٌ فِيهِ دُعَابَةٌ!. قَالَ: فَطَلْحَةُ؟. قَالَ: لَوْ لَا بَأْوٌ فِيهِ. وَ رُوِيَ أَنَّهُ قَالَ: الْأَكْنَعُ، إِنَّ فِيهِ بَأْوَاً أَوْ نَخْوَةً. قَالَ: فَالزُّبَيْرُ؟. قَالَ: وَعِقَةٌ لَقِسٌ.
He said, ‘So, (what about) Ali-asws?’ He said, ‘That is a man having humour in him-asws!’ He said, ‘Talha?’ He said, ‘If only there had been no arrogance in him’. And it is reported, he said, ‘The cripple! In him is the arrogance and the pomp’. He said, ‘Al-Zubeyr!’ He said, ‘Evil rebuker’.
قَالَ: فَعَبْدُ الرَّحْمَنِ؟. قَالَ: أَوْهِ! ذَكَرْتَ رَجُلًا صَالِحاً وَ لَكِنَّهُ ضَعِيفٌ، وَ هَذَا الْأَمْرُ لَا يَصْلُحُ لَهُ إِلَّا اللَّيِّنُ مِنْ غَيْرِ ضَعْفٍ وَ الْقَوِيُّ مِنْ غَيْرِ عُنْفٍ، الْجَوَادُ فِي غَيْرِ سَرَفٍ، الْبَخِيلُ فِي غَيْرِ وَكَفٍ. قَالَ: فَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ؟. قَالَ: ذَاكَ يَكُونُ فِي مِقْنَبٍ مِنْ مَقَانِبِكُمْ.
He said, ‘Abdul Rahman?’ He said, ‘Oh! You mentioned a righteous man, but he is weak, and this command is not correct for him except for the one who is lenient without weakness, and the strong from without pride, and the generous without being extravagant, the stingy without withholding’. He said, ‘Sa’ad Bin Abi Waqas?’ He said, ‘That one happens to be in a cavalry from his cavalries’. [26]
وَ رَوَى ابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ فِي الْإِسْتِيعَابِ أَنَّهُ قَالَ فِي عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: إِنْ وَلَّوْهَا الْأَجْلَحَ سَلَكَ بِهِمُ الطَّرِيقَ الْمُسْتَقِيمَ. فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُقَدِّمَ عَلِيّاً؟. قَالَ: أَكْرَهُ أَنْ أَتَحَمَّلَهَا حَيّاً وَ مَيِّتاً.
And it is reported by Ibn Abdul Birr in (the book) ‘Al-istiyab’ – He (Umar) said regarding Ali-asws, ‘If I make the short-haired one the ruler, he-asws will travel with them upon the straight path’. Ibn Umar said, ‘What prevents you from advancing Ali-asws?’ He said, ‘I dislike him-asws to carry it (caliphate), alive and dead’’.[27]
وَ حَكَاهُ السَّيِّدُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي الشَّافِي، عَنِ الْبَلاذُرِيِّ فِي تَارِيخِهِ، عَنْ عَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ مَسْلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ مُسْتَنِداً إِلَى ابْنِ الْعَبَّاسِ وَ عِنْدَهُ ابْنُ عُمَرَ وَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ-، فَقَالَ: اعْلَمُوا أَنِّي لَمْ أَقُلْ فِي الْكَلَالَةِ شَيْئاً، وَ لَمْ أَسْتَخْلِفْ بَعْدِي أَحَداً، وَ إِنَّهُ مَنْ أَدْرَكَ وَفَاتِي مِنْ سَبْيِ الْعَرَبِ فَهُوَ حُرٌّ مِنْ مَالِ اللَّهِ.
And the Seyyid Al Razi narrated in (the book) ‘Al Shafi’ – from Al Baladuri, from Affan Bin Muslim, from hammad Bin Maslama, from Ali Bin Zayd, from Abi Rafie,
‘Umar Ibn Al-Khattab was reclining on Ibn Al-Abbas, and in his presence were Ibn Umar and Saeed Bin Zayd. He said, ‘Know that I did not say anything regarding the ‘Kalala’ (inheritance of one without parents or children), and did not choose anyone as caliph after me, and the one who comes across my death, from the Arab captives, so he is free from the wealth of Allah-azwj’.
فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَشَرْتَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ائْتَمَنَكَ النَّاسُ. فَقَالَ عُمَرُ: لَقَدْ رَأَيْتُ مِنْ أَصْحَابِي حِرْصاً شَنِيعاً وَ أَنَا جَاعِلٌ هَذَا الْأَمْرَ إِلَى هَؤُلَاءِ النَّفَرِ السِّتَّةِ الَّذِينَ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ] وَ هُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ،
Saeed Bin Zayd said, ‘But if you were to only indicate to a man from the Muslims, the people would trust you’. Umar said, ‘I have seen evil greed from my companions, and I am going to make the command to be (a consultation) between these six persons, the ones who Rasool-Allah-saww was pleased from when he-saww passed away and he-saww was pleased from them’.
ثُمَّ قَالَ: لَوْ أَدْرَكَنِي أَحَدُ رَجُلَيْنِ فَجَعَلْتُ هَذَا الْأَمْرَ إِلَيْهِ لَوَثِقْتُ بِهِ، سَالِمٌ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ وَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ! فَأَيْنَ أَنْتَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ؟. فَقَالَ لَهُ: قَاتَلَكَ اللَّهُ! وَ اللَّهِ مَا أَرَدْتَ اللَّهَ بِهَا، مَا أَسْتَخْلِفُ رَجُلًا لَمْ يُحْسِنْ أَنْ يُطَلِّقَ امْرَأَتَهُ.
Then he said, ‘If only I could come across one of the two men, I would load this command to him, be trusting with him – Saalim Mawla Abi Huzeyfa, and Abu Ubeyda Bin Al Jarrah’. A man said to him, ‘O commander of the faithful! So, where are you from Abdullah Bin Umar?’ He said, ‘May Allah-azwj Fight you! By Allah-azwj. Allah-azwj does not Want it. I will not make caliph, a man who is not good at divorcing his wife’.
قَالَ عَفَّانُ: يَعْنِي بِالرَّجُلِ الَّذِي أَشَارَ إِلَيْهِ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ.
Affan said, ‘The meaning by the man indicating to by Abdullah Bin Umar, is Al-Mugheira Bin Shu’ba’.[28]
و قال في موضع آخر منه: رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الْوَاقِدِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: لَا أَدْرِي مَا أَصْنَعُ بِأُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ]؟! وَ ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُطْعَنَ-، فَقُلْتُ: وَ لِمَ تَهْتَمُّ وَ أَنْتَ تَجِدُ مَنْ تَسْتَخْلِفُهُ عَلَيْهِمْ؟. قَالَ: أَ صَاحِبُكُمْ؟ يَعْنِي عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ.
And he said in another place from it – ‘It is reported by Muhammad Bin Sa’ad, from Al Waqidy, from Muhammad Bin Abdullah Al Zuhry, from Ubeydullah Bin Abdullah Bin Uyayna, from Ibn Abbas who said,
‘Umar said, ‘I do not know what I should do with the community of Muhammad-saww?!’ And that was before he had been stabbed. I said, ‘And why do you care, and you can find one to be a caliph upon them?’ He said, ‘Your companion?’ – meaning Ali-asws.
قُلْتُ: نَعَمْ وَ اللَّهِ هُوَ لَهَا أَهْلٌ فِي قَرَابَتِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ] وَ سَلَّمَ وَ صِهْرِهِ وَ سَابِقَتِهِ وَ بَلَائِهِ. فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّ فِيهِ بَطَالَةً وَ فُكَاهَةً.
I said, ‘Yes, by Allah-azwj, he-asws is rightful for it, regarding his-asws kinship from Rasool-Allah-saww, and his-asws in-law relationship, and his-asws precedence, and his-asws (having suffered the) afflictions’. Umar said, ‘In him-asws there is idleness and humour’.
قُلْتُ: فَأَيْنَ أَنْتَ عَنْ طَلْحَةَ؟. قَالَ: فَإِنَّ فِيهِ الزَّهْوَ وَ النَّخْوَةَ. قُلْتُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ؟. قَالَ: رَجُلٌ صَالِحٌ عَلَى ضَعْفٍ فِيهِ. قُلْتُ: فَسَعْدٌ؟. قَالَ: ذَلِكَ صَاحِبُ مِقْنَبٍ وَ قِتَالٍ لَا يَقُومُ بِقَرْيَةٍ لَوْ حَمَلَ أَمْرَهَا.
I said, ‘So, where are you from Talha?’ He said, ‘In him is the arrogance and the pomp’. I said, ‘Abdul Rahman?’ He said, ‘A righteous man upon weakness in him’. I said, ‘Sa’ad?’ He said, ‘That is an owner of a cavalry and fighting. He does not stab by any town, if he were to carry its affairs’.
قُلْتُ: فَالزُّبَيْرُ؟. قَالَ: وَعِقَةٌ لَقِسٌ، مُؤْمِنُ الرِّضَا كَافِرُ الْغَضَبِ، شَحِيحٌ، وَ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَا يَصْلُحُ إِلَّا لِقَوِيٍّ فِي غَيْرِ عُنْفٍ، رَفِيقٍ فِي غَيْرِ ضَعْفٍ، جَوَادٍ فِي غَيْرِ سَرَفٍ. قُلْتُ: فَأَيْنَ أَنْتَ عَنْ عُثْمَانَ؟. قَالَ: لَوْ وَلِيَهَا لَحَمَلَ بَنِي أَبِي مُعَيْطٍ عَلَى رِقَابِ النَّاسِ، وَ لَوْ فَعَلَهَا لَقَتَلُوهُ.
I said, ‘Al-Zubeyr?’ He said, ‘An evil rebuke. A Momin when happy and a Kafir when angry, stingy, and this command is not correct except for someone strong without arrogance, a friend without weakness, generous without extravagance’. I said, ‘So, where are you from Usman?!’ He said, ‘If he is in charge, he would carry the clan of Abu mueet upon necks of the people, and if he does so, they would kill him’’.[29]
وَ رَوَى أَحْمَدُ بْنُ أَعْثَمَ فِي تَارِيخِهِ: أَنَّ كَلَامَهُ فِي حَقِّ السِّتَّةِ كَانَ قَبْلَ أَنْ يَطْعَنَهُ أَبُو لُؤْلُؤَةَ بِيَوْمَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ، وَ ذَلِكَ أَنَّهُ لَمَّا هَدَّدَهُ أَبُو لُؤْلُؤَةَ وَ قَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فِي غَدِهِ وَ ذَكَرَ رُؤْيَا رَآهَا فِي لَيْلَتِهِ،
And it is reported by Ahmad Bin A’sam in his history – ‘His (Umar’s) words regarding the six was before he had been stabbed by Abu Lulu, by two days or three, and that is when Abu Lulu had threatened him, and his mentioned has preceded. He ascended the pulpit the next morning, and he mentioned a dream he had seen during his night.
ثُمَّ قَالَ: إِنِّي لَا أَرْتَابُ فِي اقْتِرَابِ أَجَلِي فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَاخْتَارُوا رَجُلًا مِنَ السِّتَّةِ الَّذِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ] وَ هُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ .. وَ ذَكَرَهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ، ثُمَّ نَزَلَ فَأَخَذَ بِيَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ وَ خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ،
Then he said, ‘I have no doubt regarding the nearness of my death, so when that happens, they choose a man from the six, those Rasool-Allah-saww had been pleased with when he-saww passed away’ – and he mentioned them by their names. Then he descended and grabbed a hand of Abdullah Bin Al-Abbas and went out from the Masjid.
ثُمَّ تَنَفَّسَ الصُّعَدَاءَ وَ قَالَ: إِنِّي لَا أَجْزَعُ مِنَ الْمَوْتِ وَ لَكِنْ أَحْزَنُ عَلَى هَذَا الْأَمْرِ بَعْدِي، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ: مَا تَقُولُ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَدْ لَاحَ لَكَ أَمْرُهُ فِي الْهِجْرَةِ وَ الْقَرَابَةِ وَ السَّوَابِقِ؟.
The he breathed a deep sight and said, ‘I am not panicking from the death, but I am grieving upon this command after me’. Abdullah said to him, ‘What are you saying regarding Ali-asws Bin Abu Talib-asws, for his-asws matter calls out to you, regarding the emigration, and the kinship, and the precedence?’
فَقَالَ: صَدَقْتَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! وَ إِنِّي لَأَعْلَمُ مِنْهُ أَنَّهُ لَوْ صَارَ إِلَيْهِ لَأَقَامَ النَّاسَ عَلَى الْمَحَجَّةِ الْبَيْضَاءِ، وَ لَكِنِّي يَمْنَعُنِي مِنْهُ دُعَابَةٌ فِيهِ وَ حِرْصُهُ عَلَى هَذَا الْأَمْرِ ..
He said, ‘You speak the truth, O Ibn Abbas! And I am more knowing than him-asws, that if it comes to him-asws, then he-asws will straighten the people upon the clear arguments, but what prevents me is his-asws humour in it, and his-asws greed upon this command’.
ثُمَّ ذَكَرَ كُلًّا مِنَ الْبَاقِينَ وَ عَابَهُ بِنَحْوٍ مِمَّا ذُكِرَ آنِفاً، ثُمَّ تَأَسَّفَ عَلَى فَقْدِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَ سَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ وَ أَبِي عُبَيْدَةَ، ثُمَّ دَخَلَ دَارَهُ.
Then he (Ibn Abbas) mentioned each of from the remaining ones, and he (Umar) faulted with approximate from what we mentioned just now. Then he regretted upon the loss of Muaz Bin Jabal, and Saalim Mawla Abi Huzeyfa, and Abu Ubeyda. Then he entered his house.
قَالَ: ثُمَّ طَعَنَهُ أَبُو لُؤْلُؤَةَ بَعْدَ ذَلِكَ بِخَنْجَرٍ لَهُ رَأْسَانِ وَ قَبْضَتُهُ فِي وَسَطِهِ كَمَا تَقَدَّمَ.
He (the historian) said, ‘The Abu Lulu stabbed him after that with a dagger having two heads for it, and he grabbed in his middle, just as has passed’.
قَالَ: وَ لَمْ يَكُنْ طَلْحَةُ يَوْمَئِذٍ بِالْمَدِينَةِ، فَقَالَ عُمَرُ: انْتَظِرُوا بِطَلْحَةَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ جَاءَ وَ إِلَّا فَاخْتَارُوا رَجُلًا مِنَ الْخَمْسَةِ.
He (the historian) said, ‘And Talha did not happen to be in Al Medina on that day. Umar said, ‘Await Talha for thee days, if he comes or else choose a man from the five’.
وَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ الطَّبَرِيُ: إِنَّ طَلْحَةَ لَمْ يُذْكَرْ فِي هَذَا الْمَجْلِسِ وَ لَمْ يَكُنْ يَوْمَئِذٍ بِالْمَدِينَةِ.
And Muhammad Bin Jareer Al-Tabari said, ‘Talha was not mentioned in this gathering and he did not happen to be in Al-Medina’.
ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: انْهَضُوا إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ فَتَشَاوَرُوا فِيهَا، وَ وَضَعَ رَأْسَهُ وَ قَدْ نَزَفَهُ الدَّمُ، فَدَخَلُوا الْحُجْرَةَ وَ تَنَاجَوْا حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمْ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَمْ يَمُتْ بَعْدُ فَفِيمَ هَذَا اللَّغَطُ؟!،
Then he said to them, ‘Go to the chamber of Ayesha and consult each other in it’, and he placed down his head and the blood had drained him. They entered the room and consulted until their voices were raised. Abdullah Bin Umar said, ‘The commander of the faithful has not died yet, so regarding what is this clamour?!’
وَ انْتَبَهَ عُمَرُ وَ سَمِعَ الْأَصْوَاتَ، فَقَالَ: أَعْرِضُوا عَنْهَا فَإِذَا أَنَا مِتُّ فَتَشَاوَرُوا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، وَ لْيُصَلِّ بِالنَّاسِ صُهَيْبٌ، وَ لَا يَأْتِيَنَّ الْيَوْمُ الرَّابِعُ مِنْ مَوْتِي إِلَّا وَ عَلَيْكُمْ أَمِيرٌ، وَ لْيَحْضُرْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مُشِيراً وَ لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ مِنَ الْأَمْرِ، وَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ شَرِيكُكُمْ فِي الْأَمْرِ، فَإِنْ قَدِمَ إِلَى ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَأَحْضِرُوهُ أَمْرَكُمْ، وَ إِلَّا فَأَرْضُوهُ، وَ مَنْ لِي بِرِضَا طَلْحَةَ!. فَقَالَ سَعْدٌ: أَنَا لَكَ بِهِ وَ لَنْ نُخَالِفَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
And Umar woke up and heard the voices. He said, ‘Turn away from it. So, when I am dead, then consult each other for three days, and let Suheyb pray Salat with the people, and the fourth day from my death should not come except and there is a ruler upon you, and let Abdullah Bin Umar attend the consultation, and there would be nothing for him from the command, and Talha Bin Ubeydullah is your participant in the command. If it advances to three days, then present him your command, or else please him. And who is for me with the agreement of Talha!’ Sa’ad said, ‘I am for you with him, and will never oppose, if Allah-azwj so Desires’.
ثُمَّ ذَكَرَ وَصِيَّتَهُ لِأَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ وَ مَا خُصَّ بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ مِنْ كَوْنِ الْحَقِّ فِي الْفِئَةِ الَّتِي هُوَ فِيهَا، وَ أَمَرَهُ بِقَتْلِ مَنْ يُخَالِفُ، ثُمَّ خَرَجَ النَّاسُ،
Then he mentioned his bequest to Abu Talha Al-Ansari, and what he had specialised Abdul Rahman Bin Awf with, from the right to be in the group which he is in, and ordered him to kill the ones who oppose. Then the people went out.
فَقَالَ عَلِيٌّ لِلْعَبَّاسِ: عُدِلَ بِالْأَمْرِ عَنِّي يَا عَمِ؟. قَالَ: وَ مَا عِلْمُكَ؟. قَالَ: قَرَنَ بِي عُثْمَانَ، وَ قَالَ: كُونُوا مَعَ الْأَكْثَرِ، فَإِنْ رَضِيَ رَجُلَانِ رَجُلًا وَ رَجُلَانِ رَجُلًا فَكُونَا مَعَ الَّذِينَ فِيهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، فَسَعْدٌ لَا يُخَالِفُ ابْنَ عَمِّهِ، وَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ صِهْرُ عُثْمَانَ لَا يَخْتَلِفَانِ، فَيُوَلِّيهَا أَحَدُهُمَا الْآخَرَ فَلَوْ كَانَ الْآخَرَانِ مَعِي لَمْ يُغْنِيَا شَيْئاً.
Ali-asws said to Al-Abbas, ‘The command has been turned away from me-asws, O uncle?’ He said, ‘And what make you-asws know?’ He-asws said: ‘He (Umar) coupled Usman with me-asws and said, ‘Be with the majority. If two men agree on a man and two (other men) agree on a man, be with the ones among whom is Abdul Rahman’. So, Sa’ad will not oppose his causing, and Abdul Rahman is an in-law of Usman, and they will not oppose each other. He will make one of them to be in charge of the other, and even if the other two are with me-asws, it will not avail anything’.
فَقَالَ الْعَبَّاسُ: لَمْ أَرْفَعْكَ إِلَى شَيْءٍ إِلَّا رَجَعْتَ إِلَيَّ مُسْتَأْخِراً بِمَا أَكْرَهُ، أَشَرْتُ عَلَيْكَ عِنْدَ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنْ تَسْأَلَهُ عَنْ هَذَا الْأَمْرِ فِيمَنْ هُوَ؟ فَأَبَيْتَ، وَ أَشَرْتُ عَلَيْكَ عِنْدَ وَفَاتِهِ أَنْ تُعَاجِلَ الْبَيْعَةَ فَأَبَيْتَ، وَ قَدْ أَشَرْتُ عَلَيْكَ حِينَ سَمَّاكَ عُمَرُ فِي الشُّورَى الْيَوْمَ أَنْ تَرْفَعَ نَفْسَكَ عَنْهَا وَ لَا تَدْخُلَ مَعَهُمْ، فَأَبَيْتَ،
Al-Abbas said, ‘I do not raise you-asws to anything except you-asws returned delaying with what I dislike. I had indicated to you-asws during the illness of Rasool-Allah-saww and you-asws ask him-saww about this command, in who would it be? But, you-asws refused. And I had indicated to you during his-saww expiry that you hasten to the allegiance, but you-asws refused. And I had indicated to you-asws when Umar named you-asws to be in the consultation council today that you-asws raise yourself-asws away from it and do not enter with them. But you-asws refused.
فَاحْفَظْ عَنِّي وَاحِدَةً، كُلَّمَا عَرَضَ عَلَيْكَ الْقَوْمُ الْأَمْرَ فَقُلْ: لَا، إِلَّا أَنْ يُوَلُّوكَ، وَ اعْلَمْ أَنَّ هَؤُلَاءِ لَا يَبْرَحُونَ يَدْفَعُونَكَ عَنْ هَذَا الْأَمْرِ حَتَّى يَقُومَ لَكَ بِهِ غَيْرُكَ، وَ ايْمُ اللَّهِ لَا تَنَالُهُ إِلَّا بِشَّرٍ لَا يَنْفَعُ مَعَهُ خَيْرٌ.
Preserve one (thing) from me. Every time the group present the command to you-asws, say: ‘No’, except if they make you-asws the ruler. And know that they will not be joyful until they push you-asws away from this command, until they make someone else to stand with it to you-asws. And I swear by Allah-azwj! You-asws will not gain it except by evil. The good will not benefit with it’.
فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: أَمَا إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّهُمْ سَيُوَلُّونَ عُثْمَانَ، وَ لَيُحْدِثَنَّ الْبِدَعَ وَ الْأَحْدَاثَ، وَ لَئِنْ بَقِيَ لَأُذَكِّرَنَّكَ وَ إِنْ قُتِلَ أَوْ مَاتَ لَيَتَدَاوَلُنَّهَا بَنُو أُمَيَّةَ بَيْنَهُمْ، وَ إِنْ كُنْتُ حَيّاً لَتَجِدُنِي حَيْثُ يَكْرَهُونَ،
Ali-asws said: ‘But, I-asws am more knowing, they will be making Usman the ruler, and he will innovate innovations, and if I-asws remain alive, I-asws shall remind you, and if I-asws am killed or pass away, the clan of Umayya will pass it around between them, and if I-asws am alive, you will find me-asws where you will dislike’.
قَالَ: ثُمَّ الْتَفَتَ فَرَأَى أَبَا طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيَّ فَكَرِهَ مَكَانَهُ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: لَا تَرُعْ أَبَا حَسَنٍ .. و هذا الذي حكيناه عن الطبري.
He (Al-Tabari the historian) said, ‘Then he-asws turned and saw Abu Talha Al-Ansari thoughtful in his place. Abu Talha said, ‘Do not be alarmed, Abu Al-Hassan-asws’ – and this is what we have been narrated to from Al-Tabari.
ذكره ابْنُ الْأَثِيرِ فِي الْكَامِلِ، قَالُوا: ثُمَّ قَالَ عُمَرُ: ادعُو لِي أَبَا طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيَّ، فَدَعَوْهُ لَهُ، فَقَالَ: يَا أَبَا طَلْحَةَ! إِنَّ اللَّهَ طَالَمَا أَعَزَّ بِكُمُ الْإِسْلَامَ، فَإِذَا عُدْتُمْ مِنْ حُفْرَتِي فَاخْتَرْ خَمْسِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ حَامِلِي سُيُوفِهِمْ وَ خُذْ هَؤُلَاءِ النَّفَرَ بِإِمْضَاءِ الْأَمْرِ وَ تَعْجِيلِهِ، وَ اجْمَعْهُمْ فِي بَيْتٍ وَ قِفْ بِأَصْحَابِكَ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ لِيَتَشَاوَرُوا وَ يَخْتَارُوا وَاحِداً مِنْهُمْ،
Ibn Al-Aseer has mentioned in (the book) ‘Al-Kamil’ – They said, ‘Then Umar said, ‘Call Abu Talha Al-Ansari to me’. They called him to him. He said, ‘O Abu Talha! Allah-saww has Cherished al Islam with you. When you return from my grave, then chose fifty men from the Helpers to carry their swords and take these person with the accomplishing the matter and hastening it, and gather them in a house and stand with your companions at the door of the house for them to consult and choose one of them.
فَإِنِ اتَّفَقَ خَمْسٌ وَ أَبَى وَاحِدٌ فَاشْدَخْ رَأْسَهُ بِالسَّيْفِ، وَ إِنِ اتَّفَقَ أَرْبَعَةٌ وَ أَبَى اثْنَانِ فَاضْرِبْ أَعْنَاقَهُمَا، وَ إِنِ اتَّفَقَ ثَلَاثَةٌ وَ خَالَفَ ثَلَاثَةٌ فَانْظُرِ الثَّلَاثَةَ الَّتِي فِيهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَإِنْ أَصَرَّتِ الثَّلَاثَةُ الْأُخْرَى عَلَى خِلَافِهَا فَاضْرِبْ أَعْنَاقَهَا.
If five are concordant and one refuses, then chop off his neck with the sword; and if four are concordant and two refuse, then strike off both their necks; and if three are concordant and three oppose, then look at the three in which is Abful Rahman Bin Awf, so if the other three come up against them then strike off their necks’’.
وَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ الْأَثِيرِ: فَإِنْ رَضِيَ ثَلَاثَةٌ فَحَكِّمُوا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، فَإِنْ لَمْ يَرْضَوْا بِحُكْمِ عَبْدِ اللَّهِ فَكُونُوا مَعَ الَّذِينَ فِيهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَ اقْتُلُوا الْبَاقِينَ.
And in a report of Ibn Al-Aseer, ‘If the three are in agreement, then Abdullah Bin Umar will decide. If they are not happy with the decision of Abdullah, then be with those among them is Abdul Rahman and kill the rest’.
ثُمَّ قَالَ: وَ إِنْ مَضَتْ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَ لَمْ يَتَّفِقُوا عَلَى الْأَمْرِ فَاضْرِبْ أَعْنَاقَ السِّتَّةِ وَ دَعِ الْمُسْلِمِينَ يَخْتَارُوا لِأَنْفُسِهِمْ،
Then (Ibn Abi Al-Hadeed Al-Mu’tazali) said, ‘And he (Umar) said, ‘And if three days pass by and they have not harmonised upon the matter, then strike off the necks of the six and call the Muslims to choose for themselves’.
فَلَمَّا دُفِنَ عُمَرُ، جَمَعَهُمْ أَبُو طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيُّ فِي بَيْتِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، وَ قِيلَ: فِي بَيْتِ الْمَالِ، وَ قِيلَ: فِي حُجْرَةِ عَائِشَةَ بِإِذْنِهَا، وَ وَقَفَ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ بِالسَّيْفِ فِي خَمْسِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ حَامِلِي سُيُوفِهِمْ،
When Umar was buried, Abu Talha Al-Ansari gathered them in the house of Al-Miswar Bin Makhzamah’. And it is said, ‘In the public treasury’. And it is said, ‘In the chamber of Ayesha by her permission’. And he stood at the door with the sword among fifty men from the Helpers carrying their swords.
فَجَاءَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ وَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَجَلَسَا عَلَى بَابِ الْبَيْتِ فَحَصَبَهُمَا سَعْدٌ وَ أَقَامَهُمَا وَ قَالَ: تُرِيدَانِ أَنْ تَقُولَا حَضَرْنَا وَ كُنَّا فِي أَهْلِ الشُّورَى،
Amro Bin Al-Aas and Al-Mugheira Bin Shuba came and sat at the door of the house. Sa’ad pelted them with gravel and paused them and said, ‘Do you two want to say, ‘We were present and were among the people of consultation!?’
ثُمَّ تَكَلَّمَ أَهْلُ الشُّورَى فَأَشْهَدَهُمْ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَلَى نَفْسِهِ أَنَّهُ قَدْ وَهَبَ حَقَّهُ مِنَ الشُّورَى لِعُثْمَانَ، وَ ذَلِكَ لِعِلْمِهِ أَنَّ النَّاسَ لَا يَعْدِلُونَ بِهِ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ عُثْمَانَ، وَ أَنَّ الْخِلَافَةَ لَا تَخْلُصُ لَهُ، فَأَرَادَ تَقْوِيَةَ أَمْرِ عُثْمَانَ وَ إِضْعَافَ جَانِبِ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِهِبَتِهِ أمر [أَمْراً] لَا انْتِفَاعَ لَهُ بِهِ،
Then the people consultation spoke. Talha Bin Ubeydullah adjured them against himself that he had gifted his right from the consultation to Usman!’ And that was due to him knowing that the people will not be equating with Ali-asws and Usman, and that the caliphate should not end up to him-asws. So, he wanted to strengthen the matter of Usman and weaken the side of Ali-asws by his gifting the command, not having any benefit for himself with it.
وَ ذَلِكَ كَانَ لِانْحِرَافِهِ عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِكَوْنِهِ تَيْمِيّاً وَ ابْنَ عَمِّ أَبِي بَكْرٍ، وَ قَدْ كَانَ فِي صُدُورِ بَنِي هَاشِمٍ حَنَقٌ وَ غَيْظٌ عَلَى بَنِي تَيْمٍ لِخِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ، وَ كَذَا فِي صُدُورِ تَيْمٍ عَلَى بَنِي هَاشِمٍ،
And that was his turning it away from Ali-saww due to him being of the tribe of Taym, and a cousin of Abu Bakr, and there used to be outrage and anger in the chests of the Clan of Hashim-as against the clan of Taym due to the caliphate of Abu Bakr. And like that was in the chests of (clan of) Taym against the Clan of Hashim-as.
فَلَمَّا رَأَى زُبَيْرٌ ذَلِكَ قَالَ: وَ أَنَا أُشْهِدُكُمْ عَلَى نَفْسِي أَنِّي قَدْ وَهَبْتُ حَقِّي مِنَ الشُّورَى لِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ ذَلِكَ لِمَا دَخَلَتْهُ مِنْ حَمِيَّةِ النَّسَبِ، وَ ذَلِكَ لِأَنَّهُ كَانَ ابْنَ عَمَّةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ هِيَ صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَ كَانَ أَبُو طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ خَالَهُ
When Zubeyr saw that, he said, ‘And I keep you as witness against myself that I have gifted my right from the consultation to Ali-asws!’ And that was due to what had entered into him from the intimacy of the lineage, and that is because he was the son of a paternal aunt of Amir Al-momineen-asws, and she was Safiya daughter of Abdul Muttalib-as, and Abu Talib-as was his maternal uncle.
فَبَقِيَ مِنَ السِّتَّةِ أَرْبَعَةٌ، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ: وَ أَنَا قَدْ وَهَبْتُ حَقِّي لِابْنِ عَمِّي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَ ذَلِكَ لِأَنَّهُمَا كَانَا مِنْ بَنِي زُهْرَةَ، وَ كَانَ سَعْدٌ يَعْلَمُ أَنَّ الْأَمْرَ لَا يَتِمُّ لَهُ،
There remained four from the six. Sa’d Bin Abi Waqas said, ‘And I have gifted my right to son of my uncle Abdul Rahman!’ And that was because there were both from the clan of Zuhra, and Sa’ad knew that the command would not be complete for him.
فَلَمَّا لَمْ يَبْقَ إِلَّا الثَّلَاثَةُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ عُثْمَانَ: أَيُّكُمَا يُخْرِجُ نَفْسَهُ مِنَ الْخِلَافَةِ وَ يَكُونَ إِلَيْهِ الِاخْتِيَارُ فِي الِاثْنَيْنِ الْبَاقِيَيْنِ؟!. فَلَمْ يَتَكَلَّمْ مِنْهُمَا أَحَدٌ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَخْرَجْتُ نَفْسِي مِنَ الْخِلَافَةِ عَلَى أَنْ أَخْتَارَ أَحَدَهُمَا، فَأَمْسَكَا،
When there did not remain except the three, Abdul Rahman said to Ali-asws and Usman, ‘Which one of you would like to exclude himself from the caliphate and the choosing to be for him regarding the remaining two?!’ But no one of them spoke. Abdul Rahman said, ‘I keep you all as witness and I have excluded myself from the caliphate upon a condition that I choose one of you two (Ali-asws or Usman)’. They were both silent.
فَبَدَأَ بِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ لَهُ: أُبَايِعُكَ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ رَسُولِهِ (ص) وَ سِيرَةِ الشَّيْخَيْنِ أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ. فَقَالَ: بَلْ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ اجْتِهَادِ رَأْيِي،
He began with Ali-asws. He said to him-asws, ‘I shall pledge allegiance to you upon the Book of Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Rasool-saww and the ways of the two sheikhs Abu Bakr and Umar’. He-asws said: ‘But upon the Book of Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Rasool-saww, and struggle of my-asws opinion’.
فَعَدَلَ عَنْهُ إِلَى عُثْمَانَ، فَعَرَضَ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: نَعَمْ، فَعَادَ إِلَى عَلِيٍّ (ع) فَأَعَادَ قَوْلَهُ، فَعَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ذَلِكَ ثَلَاثاً، فَلَمَّا رَأَى أَنَّ عَلِيّاً غَيْرُ رَاجِعٍ عَمَّا قَالَهُ، وَ أَنَّ عُثْمَانَ يُنْعِمُ لَهُ بِالْإِجَابَةِ، صَفَقَ عَلَى يَدِ عُثْمَانَ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ.
He turned away from him to Usman and presented that to him. He said, ‘Yes’. He repeated to Ali-asws, and he-asws repeated his-asws words. Abdul Rahman did that three times. When he saw that Ali-asws is not returning from what he-asws had said, and Usman had said yes to him in answer, he clapped upon the hand of Usman and said, ‘The greetings be unto you, O commander of the faithful!’
فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: وَ اللَّهِ مَا فَعَلْتَهَا إِلَّا لِأَنَّكَ رَجَوْتَ مِنْهُ مَا رَجَا صَاحِبُكُمَا مِنْ صَاحِبِهِ، دَقَّ اللَّهُ بَيْنَكُمَا عِطْرَ مَنْشِمَ.
Ali-asws said: ‘By Allah-azwj! You both did not do it except that you wished from it what your companion had wished from his companion. May Allah-azwj Perfume between you both the perfume of Manshim (a perfume seller selling to the warring parties)’’.
قَالُوا: فَفَسَدَ بَعْدَ ذَلِكَ بَيْنَ عُثْمَانَ وَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَلَمْ يُكَلِّمْ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ حَتَّى مَاتَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ.
They said, ‘There was a spoiling after that between Usman and Abdul Rahman, so one of them did not speak to the other until Abdul Rahman died.
وَ رَوَى ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ، عَنْ أَبِي هِلَالٍ الْعَسْكَرِيِّ فِي كِتَابِ الْأَوَائِلِ: اسْتُجِيبَتْ دَعْوَةُ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي عُثْمَانَ وَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَمَا مَاتَا إِلَّا مُتَهَاجِرَيْنِ مُتَعَادِيَيْنِ، … وَ لَمَّا بَنَى عُثْمَانُ قَصْرَهُ طَمَارَ وَ الزَّوْرَاءَ وَ صَنَعَ طَعَاماً كَثِيراً وَ دَعَا النَّاسَ إِلَيْهِ كَانَ فِيهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ،
And it is reported by Ibn Abi Al-Hadeed, from Abi Hilal Al-Askary in the book ‘Al-Awail’ – ‘The supplication of Ali-asws regarding Usman and Abdul Rahman was Answered. They did not die except staying away from each other, inimical. When Usman built his high castle at Al-Zarwah, and prepared a lot of food and called the people to it, among them was Abdul Rahman.
فَلَمَّا نَظَرَ إِلَى الْبِنَاءِ وَ الطَّعَامِ، قَالَ: يَا ابْنَ عَفَّانَ! لَقَدْ صَدَّقْنَا عَلَيْكَ مَا كُنَّا نُكَذِّبُ فِيكَ، وَ إِنِّي أَسْتَعِيذُ اللَّهَ مِنْ بَيْعَتِكَ،
When he looked at the construction and the banquet, he said, ‘O Ibn Affan! It has been ratified upon you what we used to belie regarding you, and I seek Refuge of Allah-azwj from having pledged allegiance to you’.
فَغَضِبَ عُثْمَانُ، وَ قَالَ: أَخْرِجْهُ عَنِّي يَا غُلَامُ، فَأَخْرَجُوهُ، وَ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ لَا يُجَالِسُوهُ، فَلَمْ يَكُنْ يَأْتِيهِ أَحَدٌ إِلَّا ابْنُ عَبَّاسٍ، كَانَ يَأْتِيهِ فَيَتَعَلَّمُ مِنْهُ الْقُرْآنَ وَ الْفَرَائِضَ، وَ مَرِضَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَعَادَهُ عُثْمَانُ وَ كَلَّمَهُ فَلَمْ يُكَلِّمْهُ حَتَّى مَاتَ.
Usman was angered, and said, ‘Expel him from me, O slave!’ They expelled him, and he instructed the people that they do not sit with him. So, no one used to come to him except Ibn Abbas. He would come to him and he would learn the Quran from him and the Obligations, and Abdul Rahman fell ill. Usman consoled him and spoke to him, but he did not speak to him until he died’.
قَالَ ابْنُ الْأَثِيرِ: كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَدُورُ لَيَالِيَهُ يَلْقَى أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ] وَ أُمَرَاءَ الْأَجْنَادِ يُشَاوِرُهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي صَبِيحَتُهَا تُسْتَكْمَلُ الْأَيَّامُ الثَّلَاثَةُ الَّتِي أَجَّلَهَا عُمَرُ أَتَى مَنْزِلَ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ فَأَيْقَظَهُ، وَ قَالَ: إِنِّي لَمْ أَذُقْ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ كَثِيرَ غُمْضٍ،
Ibn Al Aseer said (in the book) ‘Al-Kamil’ – ‘Abdul Rahman used to circle during his nights meeting companions of Rasool-Allah-saww and men of the army, consulting them, until when it was the night in the morning of which the three days were to be completed, which Umar had made it (for consultation), he came to the house Al-Miswar Bin Makhzama and said, ‘I did not taste a lot of shut-eye during this night’.
فَانْطَلِقْ فَادْعُ الزُّبَيْرَ وَ سَعْداً، فَدَعَاهُمَا فَبَدَأَ بِالزُّبَيْرِ، فَقَالَ لَهُ: خَلِ ابْنَيْ عَبْدِ مَنَافٍ وَ هَذَا الْأَمْرَ، فَقَالَ: نَصِيبِي لِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ قَالَ لِسَعْدٍ: اجْعَلْ نَصِيبَكَ لِي. فَقَالَ: إِنِ اخْتَرْتَ نَفْسَكَ فَنَعَمْ، وَ إِنِ اخْتَرْتَ عُثْمَانَ فَعَلِيٌّ أَحَبُّ إِلَيَّ، أَيُّهَا الرَّجُلُ! بَايِعْ لِنَفْسِكَ وَ أَرِحْنَا.
He went and called Al-Zubeyr and Sa’ad. He called them both and began with Al Zubeyr. He said to him, ‘Vacate my son Abd Manaf and this command’. He said, ‘My share is for Ali-asws’. And he said to Saeed, ‘Make your share to be for me’. He said, ‘If you choose yourself, so yes, and if you choose Usman, then Ali-asws is more beloved to me, of you man! Get allegiances pledged to yourself and give us rest’.
فَقَالَ لَهُ: جَعَلْتُ عَلَى نَفْسِي أَنْ أَخْتَارَ وَ إِنْ لَمْ أَفْعَلْ لَمْ أَرُدَّهَا، إِنِّي رَأَيْتُ رَوْضَةً خَضْرَاءَ كَثِيرَةَ الْعُشْبِ فَدَخَلَ فَحْلٌ مَا رَأَيْتُ أَكْرَمَ مِنْهُ فَمَرَّ كَأَنَّهُ سَهْمٌ وَ لَمْ يَلْتَفِتْ إِلَى شَيْءٍ مِنْهَا حَتَّى قَطَعَهَا وَ لَمْ يَعْرُجْ، وَ دَخَلَ بَعِيرٌ يَتْلُوهُ وَ اتَّبَعَ أَثَرَهُ حَتَّى خَرَجَ مِنْهَا، ثُمَّ دَخَلَ فَحْلٌ عَبْقَرِيٌّ يَجُرُّ خِطَامَهُ وَ مَضَى قَصْدَ الْأَوَّلَيْنِ، ثُمَّ دَخَلَ بَعِيرٌ رَابِعٌ فَوَقَعَ فِي الرَّوْضَةِ، وَ لَا وَ اللَّهِ لَا أَكُونُ الرَّابِعَ، إِنَّ أَحَداً وَ لَا يَقُومُ مَقَامَ أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ بَعْدَهُمَا فَيَرْضَى النَّاسُ عَنْهُ.
He said to him, ‘I make it upon myself that I shall choose, and if I do not do so, I will not return it. I saw a green garden with a lot of pasture. Such a stallion entered it, I had not seen any better than it. He passed by as if he was an arrow and did not turn to anything from it until he cut across it and did not return; and a camel entered following it and pursued its tracks until it came out from it. Then a stallion entered, well-trained, its rein flowing, and continued aiming for the first two. Then a camel entered as the fourth, in the garden, and no, by Allah-azwj, I do not want to be the fourth. And no one will be standing in the place of Abu Bakr and Umar after them and the people would be pleased with him’.
قَالَ: وَ أَرْسَلَ الْمِسْوَرُ يَسْتَدْعِي عَلِيّاً فَنَاجَاهُ طَوِيلًا ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى عُثْمَانَ فَتَنَاجَيَا حَتَّى فَرَّقَ بَيْنَهُمَا الصُّبْحُ …، فَلَمَّا صَلَّوُا الصُّبْحَ جَمَعَ الرَّهْطَ وَ بَعَثَ إِلَى مَنْ حَضَرَهُ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ أَهْلِ السَّابِقَةِ وَ الْفَضْلِ مِنَ الْأَنْصَارِ وَ إِلَى أُمَرَاءِ الْأَجْنَادِ فَاجْتَمَعُوا حَتَّى ارْتَجَّ الْمَسْجِدُ بِأَهْلِهِ،
(Ibn Al-Aseer) said, ‘And Al-Miswar sent a message calling Ali-asws and whispered to him-asws for a long time. Then he sent a message to Usman and they both whispered until there was separation between the two by the morning. When they had prayed the morning Salat, the group got together and sent a message to the ones present, from the Emigrants, and the people of precedence and the merit from the Helpers, and to the men of the armies. They gathered until the Masjid filled up with its people.
فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ! إِنَّ النَّاسَ قَدْ أَحَبُّوا أَنْ يَرْجِعَ أَهْلُ الْأَمْصَارِ إِلَى أَمْصَارِهِمْ فَأَشِيرُوا عَلَيَّ؟. فَقَالَ عَمَّارٌ: إِنْ أَرَدْتَ أَنْ لَا يَخْتَلِفَ النَّاسُ فَبَايِعْ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ. فَقَالَ الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ: صَدَقَ عَمَّارٌ، إِنْ بَايَعْتَ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ قُلْنَا سَمْعاً وَ طَاعَةً.
He said, ‘O you people! The people have gathered to return the people of the cities to their cities, and they consult upon me?’ Ammar said, ‘I intend that you should not oppose the people, and pledge allegiance to Ali-asws’. Al-Miqdad-ra Bin Al-Aswad said, ‘Ammar spoke the truth! If you pledge allegiance to Ali-asws, we shall say, ‘We hear and obey!’
فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَرْحٍ: إِنْ أَرَدْتَ أَنْ لَا يَخْتَلِفَ قُرَيْشٌ فَبَايِعْ عُثْمَانَ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيُّ: صَدَقَ، إِنِ بَايَعْتَ عُثْمَانَ قُلْنَا سَمِعْنَا وَ أَطَعْنَا …، فَشَتَمَ عَمَّارٌ ابْنَ أَبِي سَرْحٍ، وَ قَالَ: مَتَى كُنْتَ تَنْصَحُ الْمُسْلِمِينَ؟!.
Abdullah Bin Abin Sar’h said, ‘I intend not to oppose Qureysh, so pledge allegiance to Usman’. Abdullah Bin Rabie Al-Makhzumy said, ‘You speak the truth! If you pledge to Usman, we shall said, ‘We hear and obey!’ Ammar reviled Ibn Abi Sar’h and said, ‘When were you an adviser of the Muslims?!’
فَتَكَلَّمَ بَنُو هَاشِمٍ وَ بَنُو أُمَيَّةَ، فَقَالَ عَمَّارٌ: أَيُّهَا النَّاسُ! إِنَّ اللَّهَ أَكْرَمَنَا بِنَبِيِّهِ فَأَنَّى تَصْرِفُونَ هَذَا الْأَمْرَ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكُمْ؟!. فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ: لَقَدْ عَدَوْتَ طَوْرَكَ يَا ابْنَ سُمَيَّةَ، وَ مَا أَنْتَ وَ تَأْمِيرَ قُرَيْشٍ لِأَنْفُسِهَا.
The Clan of Hashim and the clan of Umayya spoke. Ammar said, ‘O you people! Allah-azwj Honoured us with His-azwj Prophet-saww, so why are you turning this command away from People-asws of the Household of your Prophet-saww?!’A man from the clan of Makhzum said, ‘You are an enemy of your own sophistication, and what are you? Qureysh will rule for themselves’.
فَقَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ! افْرُغْ مِنْ أَمْرِكَ قَبْلَ أَنْ يَفْتَتِنَ النَّاسُ. فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: إِنِّي قَدْ نَظَرْتُ وَ شَاوَرْتُ فَلَا تَجْعَلَنَّ أَيُّهَا الرَّهْطُ عَلَى أَنْفُسِكُمْ سَبِيلًا، وَ دَعَا عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: عَلَيْكَ عَهْدُ اللَّهِ وَ مِيثَاقُهُ لَتَعْمَلَنَّ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ] وَ سِيرَةِ الْخَلِيفَتَيْنِ مِنْ بَعْدِهِ.
Sa’ad Bin Abu Waqas said, ‘O Abdul Rahman! Finish off your matter before the people get tempted’. Abdul Rahman said, ‘I have looked around and consulted, so O you group, do not make a way to be against yourselves’. And he called Ali-asws. He said, ‘Upon you-asws is a Pact of Allah-azwj and His-azwj Covenant for you-asws to act by the Book of Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Rasool-saww and ways of the two caliphs from after him-saww’.
قَالَ: أَرْجُو أَنْ أَفْعَلَ وَ أَعْمَلَ بِمَبْلَغِ عِلْمِي وَ طَاقَتِي، وَ دَعَا عُثْمَانَ، فَقَالَ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لِعَلِيٍّ، فَقَالَ: نَعَمْ، فَرَفَعَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ رَأْسَهُ إِلَى سَقْفِ الْمَسْجِدِ وَ يَدُهُ فِي يَدِ عُثْمَانَ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اسْمَعْ وَ اشْهَدْ، اللَّهُمَّ إِنِّي جَعَلْتُ مَا بِرَقَبَتِي مِنْ ذَاكَ فِي رَقَبَةِ عُثْمَانَ، فَبَايَعَهُ.
He-asws said: ‘I-asws wish I-asws could do and act with the utmost of my-asws knowledge and strength’. And he called Usman and said to him similar to what he had said to Ali-asws’. He said, ‘Yes (I will)’. Abdul Rahman raised his head to the ceiling of the Masjid and his hand was in the hand of Usman. He said, ‘O Allah-azwj! Hear and Witness! O Allah-azwj! I hereby make what in my neck from that to be in the neck of Usman!’ And he pledged allegiance to him.
فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: لَيْسَ هَذَا بِأَوَّلِ يَوْمٍ تَظَاهَرْتُمْ فِيهِ عَلَيْنَا، (فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَ اللَّهُ الْمُسْتَعانُ عَلى ما تَصِفُونَ) ، وَ اللَّهِ مَا وَلَّيْتَ عُثْمَانَ إِلَّا لِيَرُدَّ الْأَمْرَ إِلَيْكَ، وَ اللَّهُ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَأْنٍ.
Ali-asws said: ‘This isn’t the first day in which you have backed each other against us, but patience is beautiful, and Allah is the Helper upon what you are describing [12:18]. By Allah-azwj! You have not made Usman a ruler except for him to return it to you, and Allah-azwj, every day He-azwj is in Glory’.
فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: يَا عَلِيُّ! لَا تَجْعَلَنَّ عَلَى نَفْسِكَ سَبِيلًا يَعْنِي يَقْتُلُكَ أَبُو طَلْحَةَ حَسَبَ مَا أَمَرَهُ بِهِ عُمَرُ-. فَخَرَجَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ هُوَ يَقُولُ: سَيَبْلُغُ الْكِتَابُ أَجَلَهُ.
Abdul Rahman said, ‘O Ali-asws! Do not make a way to be against yourself-asws – meaning, Abu Talha would kill you by a reckoning of what Umar had ordered him with’. Ali-asws went out and he-asws was saying: ‘The Decree will reach its term’.
فَقَالَ عَمَّارٌ: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ! لَقَدْ تَرَكْتُهُ وَ إِنَّهُ مِنَ الَّذِينَ يَقْضُونَ بِالْحَقِّ وَ بِهِ يَعْدِلُونَ …،
Ammar said, ‘O Abdul Rahman! You have neglected him-asws, and he-asws is from the ones who are judging with the truth and are dispensing justice by it’.
ثُمَّ قَالَ الْمِقْدَادُ: تَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا أُتِيَ إِلَى أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ بَعْدَ نَبِيِّهِمْ، إِنِّي لَأَعْجَبُ مِنْ قُرَيْشٍ أَنَّهُمْ تَرَكُوا رَجُلًا مَا أَقُولُ وَ لَا أَعْلَمُ أَنَّ أَحَداً أَقْضَى بِالْحَقِّ وَ لَا أَعْلَمُ وَ لَا أَتْقَى مِنْهُ، أَمَا وَ اللَّهِ لَوْ أَجِدُ أَعْوَاناً عَلَيْهِ لَقَاتَلْتُهُمْ.
Then Al-Miqdad-ra said, ‘By Allah-azwj! I-ra have not seen the like of what has come to People-asws of this Household after their-asws Prophet-saww. I am astounded from Qureysh, they have neglected a man whom I-ra can say there is anyone who judges more with the truth, nor do I-ra know anyone more knowledgeable, nor more pious than him-asws. But, by Allah-azwj! If I-ra were to find supporters upon it, I would fight against them!’
فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: اتَّقِ اللَّهَ يَا مِقْدَادُ! فَإِنِّي خَائِفٌ عَلَيْكَ الْفِتْنَةَ … وَ قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: إِنِّي لَأَعْلَمُ مَا فِي أَنْفُسِهِمْ، إِنَّ النَّاسَ يَنْظُرُونَ إِلَى قُرَيْشٍ وَ قُرَيْشٌ تَنْظُرُ فِي صَلَاحِ شَأْنِهَا، فَتَقُولُ: إِنْ وُلِّيَ عَلَيْكُمْ بَنُو هَاشِمٍ لَمْ تَخْرُجْ مِنْهُمْ أَبَداً، وَ مَا كَانَ فِي غَيْرِهِمْ فَهُوَ مُتَدَاوَلٌ فِي بُطُونِ قُرَيْشٍ.
Abdul Rahman said, ‘Fear Allah-azwj, O Miqdad-ra! I fear the fitna upon you’. And Ali-asws said: ‘I-asws am more knowing of what is within their selves. The people are looking at Qureysh and Qureysh are looking into correcting their concerns, so they are saying, ‘If you were to make Clan of Hashim-as to be rulers, it (command) will not exit from them at all, and it will not happen to be in other, and it would be passed around in the bellies of Qureysh’’.
قَالَ: وَ قَدِمَ طَلْحَةُ فِي الْيَوْمِ الَّذِي بُويِعَ فِيهِ لِعُثْمَانَ، فَقِيلَ لَهُ بَايِعْ لِعُثْمَانَ. فَقَالَ: كُلُّ قُرَيْشٍ رَاضٍ بِهِ؟. قَالُوا: نَعَمْ، فَأَتَى عُثْمَانَ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: أَنْتَ عَلَى رَأْسِ أَمْرِكَ وَ إِنْ أَبَيْتَ رَدَدْتُهَا. قَالَ: أَ تَرُدُّهَا؟. قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: أَ كُلُّ النَّاسِ بَايَعُوكَ؟. قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: قَدْ رَضِيتُ، لَا أَرْغَبُ عَمَّا أَجْمَعُوا عَلَيْهِ.
He (Ibn Al-Aseer) said (in the book ‘Al-Kamil’), ‘And Talha arrive during the day in which Usman had been pledged allegiance to. It was said to him, ‘The allegiance is to Usman’. He said, ‘All Qureysh are pleased with him?’ They said, ‘Yes’. He went to Usman. Usman said to him, ‘You are upon the top of your matter, and if you refuse, return it’. He said, ‘I should repel it?’ He said, ‘Yes’. He said, ‘Have all the people pledged allegiance to you?’ he said, ‘Yes’. He said, ‘I agree! I will not desire about what they have united upon’.
وَ قَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ! قَدْ أَصَبْتَ إِنْ بَايَعْتَ عُثْمَانَ، وَ قَالَ لِعُثْمَانَ: لَوْ بَايَعَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ غَيْرَكَ مَا رَضِينَا. فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: كَذَبْتَ يَا أَعْوَرُ! لَوْ بَايَعْتُ غَيْرَ عُثْمَانَ لَبَايَعْتَهُ وَ لَقُلْتَ هَذِهِ الْمَقَالَةَ،
And Al-Mugheira Bin Shuba said to Abdul Rahman, ‘O Abu Muhammad! You are correct in pledging to Usman’. And he said to Usman, ‘If Abdul Rahman had pledged to someone else, we would not have agreed’. Abdul Rahman said, ‘You are lying, O Awr! If I had pledged to someone other than Usman, you would have pledged to him and would said these very words’.
قَالَ: وَ كَانَ الْمِسْوَرُ يَقُولُ: مَا رَأَيْتُ أَحَداً مَدَّ قَوْماً فِيمَا دَخَلُوا فِيهِ بِمِثْلِ مَا مَدَّهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ.
And Al-Miswar was saying, ‘I have not seen anyone overcome his people regarding what had entered into like what Abdul Rahman had overcome them’.
ثُمَّ قَالَ ابْنُ الْأَثِيرِ: وَ قَدْ ذَكَرَ أَبُو جَعْفَرٍ رِوَايَةً أُخْرَى فِي الشُّورَى، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَرِيباً مِمَّا تَقَدَّمَ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا دَفَنُوا عُمَرَ جَمَعَهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَ خَطَبَهُمْ وَ أَمَرَهُمْ بِالاجْتِمَاعِ وَ تَرْكِ التَّفَرُّقِ، فَتَكَلَّمَ عُثْمَانُ … و ذَكَرَ ابْنُ الْأَثِيرِ مَا خَطَبَ بِهِ عُثْمَانُ ثُمَّ الزُّبَيْرُ وَ لَا حَاجَةَ بِنَا إِلَى إِيرَادِ خُطْبَتِهِمَا.
Then Ibn Al-Aseer said, ‘And Abu Ja’far has mentioned another report regarding the consultation, from Al-Miswar, close to what has preceded, apart from that he said, ‘When they had buried Umar, Abdul Rahman gathered them and addressed them, and instructed them with the unity and leaving the divisions. Usman spoke’ – and Ibn Al-Aseer mentioned what Usman addressed with, then Al-Zubeyr, and there is no need for us to repeat their speeches.
ثُمَّ أَوْرَدَ كَلَامَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ هُوَ قَوْلُهُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي اخْتَارَ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مِنَّا نَبِيّاً وَ ابْتَعَثَهُ إِلَيْنَا رَسُولًا، فَنَحْنُ أَهْلُ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَ مَعْدِنُ الْحِكْمَةِ، وَ أَمَانٌ لِأَهْلِ الْأَرْضِ، وَ نَجَاةٌ لِمَنْ طَلَبَ،
Then he referred to the speech of Ali-asws Bin Abu Talib-asws and his-asws words are: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Chose Muhammad-saww from us-asws, and Sent to us-asws as a Rasool-saww. We-asws are People-asws of the Household of the Prophet-saww, and the mine of Wisdom, and security for the people of the earth, and a salvation for the one who seeks.
إِنَ لَنَا حَقّاً إِنْ نُعْطَهُ نَأْخُذْهُوَ إِنْ نُمْنَعْهُ نَرْكَبْ أَعْجَازَ الْإِبِلِ وَ إِنْ طَالَ السُّرَى، لَوْ عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَهْداً لَأَنْفَذْنَا عَهْدَهُ، وَ لَوْ قَالَ لَنَا قَوْلًا لَجَادَلْنَا عَلَيْهِ حَتَّى نَمُوتَ، لَنْ يُسْرِعَ أَحَدٌ قَبْلِي إِلَى دَعْوَةِ حَقٍّ وَ صِلَةِ رَحِمٍ، وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ،
There is a right for us that we-asws are given, we-asws take it, and if we-asws are prevented, we-asws ride the old camel, and even if the journey is prolonged. If Rasool-Allah-saww had pacted a Pact to us-asws, we-asws shall accomplish his-saww pact, and if he-saww said a word to us-asws, we-asws shall argue upon it until we-asws die. Never will anyone be quicker before me-asws to the call of truth and helping the relatives, and there is neither Mighty nor Strength except with Allah-azwj.
اسْمَعُوا كَلَامِي وَ عُوا مَنْطِقِي عَسَى أَنْ تَرَوْا هَذَا الْأَمْرَ بَعْدَ هَذَا الْجَمْعِ تُنْتَضَى فِيهِ السُّيُوفُ، وَ تُخَانُ فِيهِ الْعُهُودُ، حَتَّى لَا يَكُونَ لَكُمْ جَمَاعَةٌ، وَ حَتَّى يَكُونَ بَعْضُكُمْ أَئِمَّةً لِأَهْلِ الضَّلَالَةِ، وَ شِيعَةً لِأَهْلِ الْجَهَالَةِ.
Listen to my-asws speech and retain my-asws talk! Perhaps you will see this command after this gathering, the sword will be unsheathed regarding it, and the pacts would be betrayed regarding it, until there does not happen to be any unity for you, and until some of you become leaders for the people of straying, and loyalists for the people of ignorance’’.[30]
[27] باب احتجاج أمير المؤمنين صلوات اللّه عليه على جماعة من المهاجرين و الأنصار لما تذاكروا فضلهم في أيّام خلافة عثمان و غيره ممّا احتجّ به في أيّام خلافة خلفاء الجور و بعدها
CHAPTER 27 – ARGUMENTATION OF AMIR AL-MOMNEEN-asws AGAINST A GROUP OF THE EMIGRANTS AND THE HELPERS OF WHAT THEY MENTIONED OF THEIR OWN MERITS DURING THE DAYS OF THE CALIPHATE OF USMAN AND OTHER FROM WHAT HE-asws ARGUED WITH DURING THE DAYS OF THE CALIPHATE OF TYRANNICAL CALIPHS, AND AFTER IT
1- ج: رُوِيَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ الْهِلَالِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ وَ جَمَاعَةٌ يَتَحَدَّثُونَ وَ يَتَذَاكَرُونَ الْعِلْمَ، فَذَكَرُوا قُرَيْشاً وَ فَضْلَهَا وَ سَوَابِقَهَا وَ هِجْرَتَهَا وَ مَا قَالَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مِنَ الْفَضْلِ، مِثْلَ قَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: الْأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ. وَ قَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ وَ قُرَيْشٌ أَئِمَّةُ الْعَرَبِ.
(The book) ‘Al Ihtijaj’ of Al Tabarsy – it is reported by Suleym Bin Qays Al Hilali having said,
‘I saw Ali-asws in the Masjid of Rasool-Allah-saww during the Caliphate of Usman, and there was a group which was narrating and discussing the the knowledge. They were mentioning the Qureiysh and their virtues, and their being foremost, and their migration and what Rasool-Allah-saww had said regarding their virtues, for example his-saww words: ‘The Imams-asws will be from Qureiysh’, and his-saww words: ‘The people should follow the Qureiysh’, and his-saww words: ‘Qureiysh are the Imams-asws of the Arabs’,
وَ قَوْلِهِ: لَا تَسُبُّوا قُرَيْشاً. وَ قَوْلِهِ: إِنَّ لِلْقُرَشِيِّ مِثْلَ قُوَّةِ رَجُلَيْنِ مِنْ غَيْرِهِمْ. وَ قَوْلِهِ: مَنْ أَبْغَضَ قُرَيْشاً أَبْغَضَهُ اللَّهُ. وَ قَوْلِهِ: مَنْ أَرَادَ هَوَانَ قُرَيْشٍ أَهَانَهُ اللَّهُ
And his-saww statement: ‘Do not be prejudicial against the Qureiysh’, and his-saww words: ‘The strength of one man from the Qureiysh is equal to two from others’, and his-saww words: ‘Allah-azwj will be Angry with the one who angers the Qureiysh’, and his-saww words: ‘One who intends to humiliate the Qureiysh, Allah-azwj will Humiliate him’.
.. وَ ذَكَرُوا الْأَنْصَارَ وَ فَضْلَهَا وَ سَوَابِقَهَا وَ نُصْرَتَهَا وَ مَا أَثْنَى اللَّهُ عَلَيْهِمْ فِي كِتَابِهِ، وَ مَا قَالَ فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مِنَ الْفَضْلِ، وَ ذَكَرُوا مَا قَالَهُ فِي سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ وَ فِي جَنَازَتِهِ، وَ الَّذِي غَسَّلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ، وَ الَّذِي حَمَتْهُ الدَّبْرُ .. فَلَمْ يَدَعُوا شَيْئاً مِنْ فَضْلِهِمْ حَتَّى قَالَ كُلُّ حَيٍّ: مِنَّا فُلَانٌ وَ فُلَانٌ.
And they were mentioning the Helpers and their merits, and their being foremost, and their help, and what Allah-azwj has Praised them by in his-azwj Book and what the Messenger of Allah-saww had said regarding their virtues. And they mentioned what he-saww had said regarding Sa’d Bin Ma’az at his funeral, and the (funeral) washing of Hanzala Bin Al-Raahib by the Angels, and the one who was protected at the end, until they had not left anything out from their virtues. And each tribe was saying, ‘So and so is from us’.
وَ قَالَتْ قُرَيْشٌ: مِنَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، وَ مِنَّا حَمْزَةُ، وَ مِنَّا جَعْفَرٌ، وَ مِنَّا عُبَيْدَةُ بْنُ الْحَارِثِ، وَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، وَ مِنَّا أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ وَ سَعْدٌ وَ أَبُو عُبَيْدَةَ وَ سَالِمٌ وَ ابْنُ عَوْفٍ .. فَلَمْ يَدَعُوا مِنَ الْحَيَّيْنِ أَحَداً مِنْ أَهْلِ السَّابِقَةِ إِلَّا سَمَّوْهُ،
And the Qureiysh said, ‘From us is Rasool-Allah-saww, and from us is Hamza-asws Bin Abdul Muttalib-asws, and from us is Ja’far-asws, and from us is Ubeyda Bin Al-Haaris, and Zayd Bin Haaris, and Abu Bakr and Umar, and Usman and Sa’d, and Abu Ubeyda and Saalim and Ibn Awf. They did not leave out anyone from the two districts (Mecca and Al-Medina) from the previous ones, but they named him (from the momineen as well as from the munafaqeen).
وَ فِي الْحَلْقَةِ أَكْثَرُ مِنْ مِائَتَيْ رَجُلٍ فِيهِمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَ طَلْحَةُ وَ الزُّبَيْرُ وَ عَمَّارٌ وَ الْمِقْدَادُ وَ أَبُو ذَرٍّ وَ هَاشِمُ بْنُ عُتْبَةَ وَ ابْنُ عُمَرَ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ وَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ،
And in a circle of more than two hundred men were Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Sa’d Bin Abu Waqaas, and Abdul Rahman Bin Awf, and Talha, and Al-Zubeyr, and Amaar, and Al-Miqdadar, and Abu Zarrar, and Hashim Bin Utba, and Ibn Umar, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Ibn Abbas, and Muhammad Bin Abu Bakr, and Abdullah Bin Ja’far.
وَ مِنَ الْأَنْصَارِ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ وَ أَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيِّهَانِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَ قَيْسُ بْنُ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ وَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ أَبُو مَرْيَمَ وَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى، وَ أَبُو لَيْلَى وَ مَعَهُ ابْنُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَاعِداً بِجَنْبِهِ غُلَامٌ صَبِيحُ الْوَجْهِ مَدِيدُ الْقَامَةِ أَمْرَدُ،
And from the Helpers were Ubay Bi Ka’ab, and Zayd Bin Sabit, and Abu Ayoub Al Ansari, and Abu Al-Haysam Bin Al-Tayham, and Muhammad Bin Salama, and Qays Bin Sa’ad Bin Ubada, and Jabir Bin Abdullah, and Abu Maryam, and Anas Bin Malik, and Zayd bin Aram, and Abdullah Bin Abin Awfa, and Abu Layli, and with his was his son Abdul Rahman seated by his side, a boy of bright face, tall stature, beardless.
فَجَاءَ أَبُو الْحَسَنِ الْبَصْرِيُّ وَ مَعَهُ ابْنُهُ الْحَسَنُ غُلَامٌ أَمْرَدُ صَبِيحُ الْوَجْهِ مُعْتَدِلُ الْقَامَةِ، قَالَ: فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى فَلَا أَدْرِي أَيُّهُمَا أَجْمَلُ، غَيْرَ أَنَّ الْحَسَنَ أَعْظَمُهُمَا وَ أَطْوَلُهُمَا، وَ أَكْثَرُ الْقَوْمِ وَ ذَلِكَ مِنْ بُكْرَةٍ إِلَى حِينِ الزَّوَالِ وَ عُثْمَانُ فِي دَارِهِ لَا يَعْلَمُ بِشَيْءٍ مِمَّا هُمْ فِيهِ، وَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَا يَنْطِقُ هُوَ وَ لَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ،
Abu Al-Hassan Al-Basry came, and with him was his son Al-Hassan, beardless, bright face, tall stature. He said, ‘I went on to look at him and to Abdul Rahman Ibn Abi Layly, and I did not know which one of the two was more handsome, apart from that Al-Hassan was larger of the two and taller, and most of the people, and that was from the morning to when it was midday, and Usman was in his house not knowing anything from what they were (indulging) in, and Ali-asws Bin Abu Talib-asws was not speaking, neither he-asws nor anyone from his-asws family members.
فَأَقْبَلَ الْقَوْمُ عَلَيْهِ، فَقَالُوا: يَا أَبَا الْحَسَنِ! مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَتَكَلَّمَ؟. فَقَالَ: مَا مِنَ الْحَيَّيْنِ أَحَدٌ إِلَّا وَ قَدْ ذَكَرَ فَضْلًا وَ قَالَ حَقّاً، فَأَنَا أَسْأَلُكُمْ يَا مَعَاشِرَ قُرَيْشٍ وَ الْأَنْصَارِ! بِمَنْ أَعْطَاكُمُ اللَّهُ هَذَا الْفَضْلَ؟ أَ بِأَنْفُسِكُمْ وَ عَشَائِرِكُمْ وَ أَهْلِ بُيُوتَاتِكُمْ أَمْ بِغَيْرِكُمْ؟.
The people faced towards him-asws and they said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! What prevents you from speaking?’ He-asws said: ‘There is none from a tribe except and it has mentioned merits and said truth, so I-asws am asking you all, O community of Qureysh and the Helpers! Due to who did Allah-azwj Grant you these merits? Is it due to your own selves and your clan and your family member, or due to others?’
قَالُوا: بَلْ أَعْطَانَا اللَّهُ وَ مَنَّ بِهِ عَلَيْنَا بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ عَشِيرَتِهِ لَا بِأَنْفُسِنَا وَ عَشَائِرِنَا وَ لَا بِأَهْلِ بُيُوتَاتِنَا.
They said, ‘But Allah-azwj Allah-azwj has Granted us and Conferred with upon us due to Muhammad-saww, and his-saww clan, not due to ourselves and our clan nor due to our households’.
قَالَ: صَدَقْتُمْ، يَا مَعَاشِرَ قُرَيْشٍ وَ الْأَنْصَارِ! أَ لَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ الَّذِي نِلْتُمْ بِهِ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ خَاصَّةً دُونَ غَيْرِهِمْ؟
He-asws said: ‘You speak the truth, O community of Qureysh and the Helpers! Don’t you know that the one-saww due to whom you gained the good of the world and the Hereafter is from us-asws, People-asws of the Household in particular, besides others?
فَإِنَّ ابْنَ عَمِّي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ: إِنِّي وَ أَهْلَ بَيْتِي كُنَّا نُوراً بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ اللَّهُ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِأَرْبَعَةَ عَشَرَ أَلْفَ سَنَةٍ
The son-saww of my-asws uncle-as Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww and People-asws of my-saww Household, we-asws were Noor (lights) in front of Allah-azwj Blessed and Exalted, before Allah-azwj Created Adam-as by fourteen thousand years.
فَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ وَضَعَ ذَلِكَ النُّورَ فِي صُلْبِهِ وَ أَهْبَطَهُ إِلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ حَمَلَهُ فِي السَّفِينَةِ فِي صُلْبِ نُوحٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ قَذَفَ بِهِ فِي النَّارِ فِي صُلْبِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ لَمْ يَزَلِ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَنْقُلُنَا مِنَ الْأَصْلَابِ الْكَرِيمَةِ إِلَى الْأَرْحَامِ الطَّاهِرَةِ، وَ مِنَ الْأَرْحَامِ الطَّاهِرَةِ إِلَى الْأَصْلَابِ الْكَرِيمَةِ مِنَ الْآبَاءِ وَ الْأُمَّهَاتِ لَمْ يَلْتَقِ وَاحِدٌ مِنْهُمْ عَلَى سِفَاحٍ قَطُّ.
When Allah-azwj Created Adam-as. He-azwj Placed that Noor in his-as Sulb (ribs), and Descended him-as to the earth. Then He-azwj Carried it (Noor) in the ship in the Sulb of Noah-as. Then it was thrown into the fire while being in the Sulb of Ibrahim-as. Then Allah-azwj Mighty and Majestic did not Cease to transfer us-asws, from the honourables Sulbs to the clean wombs, and from the clean wombs to the honourable Sulbs, from forefathers and foremothers, not one of them converging upon an immorality, at all’.
فَقَالَ أَهْلُ السَّابِقَةِ وَ الْقُدْمَةِ وَ أَهْلُ بَدْرٍ وَ أَهْلُ أُحُدٍ: نَعَمْ قَدْ سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ.
The people of the precedence, and the ancientness, and people of Badr and people of Ohad said, ‘Yes, we have heard that from Rasool-Allah-saww’.
ثُمَّ قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، أَ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَوَّلُ الْأُمَّةِ إِيمَاناً بِاللَّهِ وَ بِرَسُولِهِ؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
Then he-asws said: ‘I-asws adjure you wil Allah-azwj! Do you know that I-asws am the first of the community to believe in Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes’.
قَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ، أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَضَّلَ فِي كِتَابِهِ السَّابِقَ عَلَى الْمَسْبُوقِ فِي غَيْرِ آيَةٍ، وَ إِنِّي لَمْ يَسْبِقْنِي إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِلَى رَسُولِهِ (ص) أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Do you know that Allah-azwj Mighty and Majestic has Merited the preceding one in His-azwj Book over the lagging one in more than one Verse, and no one has preceded me-saww to Allah-azwj Mighty and Majestic from this community?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، أَ تَعْلَمُونَ حَيْثُ نَزَلَتْ: (وَ السَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهاجِرِينَ وَ الْأَنْصارِ) (وَ السَّابِقُونَ السَّابِقُونَ أُولئِكَ الْمُقَرَّبُونَ) سُئِلَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ، فَقَالَ: أَنْزَلَهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي الْأَنْبِيَاءِ وَ فِي أَوْصِيَائِهِمْ، فَأَنَا أَفْضَلُ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَصِيِّي أَفْضَلُ الْأَوْصِيَاءِ؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Do you know, when it was Revealed: And the foremost, the first ones from the Emigrants and the Helpers, [9:100]; And the foremost are the foremost [56:10] These are the ones of proximity [56:11], Rasool-Allah-saww was asked about it. He-saww said: ‘Allah-azwj Mighty and majestic Revealed regarding the Prophets-as and their-as succesors-as, so I-saww am the most superior of the Prophets-as of Allah-azwj and His-azwj Rasool-as, and Ali-asws Bin Abu Talib-asws is my-saww successor-asws, the most superior of the succesors-as?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، أَ تَعْلَمُونَ حَيْثُ نَزَلَتْ: (يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ) ، وَ حَيْثُ نَزَلَتْ: (إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ هُمْ راكِعُونَ) ، وَ حَيْثُ نَزَلْتَ: (وَ لَمْ يَتَّخِذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ لا رَسُولِهِ وَ لَا الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً).
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Do you know when it was Revealed: O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]; and when it was Revealed: But rather, your Guardian is Allah, and His Rasool, and those who are believing, those who are establishing the Salat and are giving the Zakat while they are performing Ruku [5:55]; and when it was Revealed: and do not take as a confidant any one from besides Allah, nor His Rasool, nor the Momineen; [9:16].
قَالَ النَّاسُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! أَ خَاصَّةٌ فِي بَعْضِ الْمُؤْمِنِينَ أَمْ عَامَّةٌ بِجَمِيعِهِمْ؟ فَأَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ نَبِيَّهُ أَنْ يُعْلِمَهُمْ وُلَاةَ أَمْرِهِمْ وَ أَنْ يُفَسِّرَ لَهُمْ مِنَ الْوَلَايَةِ مَا فَسَّرَ لَهُمْ مِنْ صَلَاتِهِمْ وَ زَكَاتِهِمْ وَ صَوْمِهِمْ وَ حَجِّهِمْ،
The people said, ‘O Rasool-Allah-saww! Is it especially regarding some of the Momineen or the generally, all of them?’ So, Allah-azwj Mighty and Majestic Commanded His-azwj Prophet that he-azwj lets them know of the Masters-asws of their affairs, and that he-saww should interpret for them of the Wilayah, what he-saww had interpreted for them of their Salat, and their Zakat, and their fasts, and their Hajj.
فَنَصَبَنِي لِلنَّاسِ بِغَدِيرِ خُمٍّ، ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ! إِنَّ اللَّهَ أَرْسَلَنِي بِرِسَالَةٍ ضَاقَ بِهَا صَدْرِي فَظَنَنْتُ أَنَّ النَّاسَ مُكَذِّبُونِي فَأَوْعَدَنِي لَأُبَلِّغُهَا أَوْ لَيُعَذِّبَنِّي،
So, he-saww nominated me-asws for the people at Ghadeer Khumm, then he-saww addressed: ‘O you people! Allah-azwj has Sent me-saww with such a Message, my-saww chest is constricted by it, for I-saww thought the people would belie me-as. So, He-azwj Threatened me-saww, either I-saww deliver it or He-azwj would Punish me-saww’.
ثُمَّ أَمَرَ فَنُودِيَ بِ الصَّلَاةَ جَامِعَةً ثُمَّ خَطَبَ، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ! أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ مَوْلَايَ وَ أَنَا مَوْلَى الْمُؤْمِنِينَ، وَ أَنَا أَوْلَى بِهِمْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟. قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ.
Then he-saww instructed and there was a call for the congregational Salat. Then he-saww addressed. He-saww said: ‘O you people! Do you know that Allah-azwj Mighty and Majestic is my-saww Master-azwj, and I-saww am a master-saww of the Momineen, and I-saww am foremost with them than their own selves?’ They said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’
قَالَ: قُمْ يَا عَلِيُّ، فَقُمْتُ، فَقَالَ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ، فَقَامَ سَلْمَانُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص)! وَلَاءٌ كَمَا ذَا؟. قَالَ: وَلَاءٌ كَوَلَائِي، مَنْ كُنْتُ أَوْلَى بِهِ مِنْ نَفْسِهِ فَعَلِيٌّ أَوْلَى بِهِ مِنْ نَفْسِهِ،
He-saww said: ‘Stand, O Ali-asws!’ So, I-asws stood up. He-saww said: ‘One whose Master-saww I-saww was, so Ali-asws is his Master-asws, O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws, and be Inimical to the one who is inimical with him-asws’. Salman-ra stood up and said, ‘O Rasool-Allah-saww! Wilayah like what?’ He-saww said: ‘Wilayah like my-saww Wilayah. One whom I-saww am foremost with than his own self, so Ali-asws is foremost with him than his own self’.
فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ: (الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَ أَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَ رَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلامَ دِيناً)، فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، وَ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ تَمَامُ نُبُوَّتِي وَ تَمَامُ دِينِ اللَّهِ وَلَايَةُ عَلِيٍّ بَعْدِي،
Then Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed: Today I Perfected your Religion for you and Completed My Favour upon you, and am Pleased with Al-Islam as a Religion for you. [5:3]. So, Rasool-Allah-saww exclaimed Takbeer and said, ‘Allah-azwj is the Greatest! My-saww Prophet-hood is completed and the Religion of Allah-azwj is Completed (by) Wilayah of Ali-asws after me-saww’.
فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ وَ قَالا: يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص)! هَذِهِ الْآيَاتُ خَاصَّةٌ فِي عَلِيٍّ؟!. قَالَ: بَلَى، فِيهِ وَ فِي أَوْصِيَائِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ. قَالا: يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص)! بَيِّنْهُمْ لَنَا.
Abu Bakr and Umar stood up and said, ‘O Rasool-Allah-saww! Is this Verse particularly regarding Ali-asws?!’ He-saww said: ‘Yes, regarding him-asws and my-saww succesors-asws up to the Day of Qiyamah’. They said, ‘O Rasool-Allah-saww! Clarify them-asws to us’.
قَالَ: أَخِي وَ وَزِيرِي وَ وَصِيِّي وَ خَلِيفَتِي فِي أُمَّتِي وَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَةٍ بَعْدِي، ثُمَّ ابْنِيَ الْحَسَنُ ثُمَّ ابْنِيَ الْحُسَيْنُ ثُمَ تِسْعَةٌ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ وَاحِداً بَعْدَ وَاحِدٍ، الْقُرْآنُ مَعَهُمْ وَ هُمْ مَعَ الْقُرْآنِ لَا يُفَارِقُونَهُ وَ لَا يُفَارِقُهُمْ حَتَّى يَرِدُوا عَلَيَّ الْحَوْضَ،
He-saww said: ‘He-asws is my-saww brother, and my-saww Vizier, and my-saww successor, and my-saww caliph in my-saww community and guardian of every Momin and Momina after me-saww. Then my-saww (grand) son-asws Al-Hassan-asws, then my-saww (grand) son-asws Al-Husayn-asws, then nine from the sons of Al-Husayn-asws, one after another. The Quran is with them-asws and they-asws with the Quran. Neither will they-asws separate from it nor will it separate from them-asws until they returned to me-saww at the Fountain’’.
فَقَالُوا كُلُّهُمْ: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَدْ سَمِعْنَا ذَلِكَ وَ شَهِدْنَا كَمَا قُلْتَ سَوَاءً. وَ قَالَ بَعْضُهُمْ: قَدْ حَفِظْنَا جُلَّ مَا قُلْتَ وَ لَمْ نَحْفَظْ كُلَّهُ، وَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ حَفِظُوا أَخْيَارُنَا وَ أَفَاضِلُنَا، فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: صَدَقْتُمْ، لَيْسَ كُلُّ النَّاسِ يَسْتَوِي فِي الْحِفْظِ.
All of them said, ‘O Allah-azwj! Yes, we have heard that, and we testify just as you-asws said, same’. And one of them said, ‘We have memorised most of what you-asws said and did not memorise all of it, and they, those who have memorised, are our best ones and our meritorious ones’. Ali-asws said: ‘You speak the truth. All the people are not equal regarding the preservation’.
أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ مَنْ حَفِظَ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، لَمَّا قَامَ وَ أَخْبَرَ بِهِ.
I-asws adjure you with Allah-azwj Mighty and Majestic: ‘One who has memorised that from Rasool-Allah-saww should stand and inform with it’.
فَقَامَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ وَ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَ أَبُو ذَرٍّ، وَ الْمِقْدَادُ، وَ عَمَّارٌ، فَقَالُوا: نَشْهَدُ لَقَدْ حَفِظْنَا قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ هُوَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ وَ أَنْتَ إِلَى جَنْبِهِ وَ هُوَ يَقُولُ: أَيُّهَا النَّاسُ! إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَنْصِبَ لَكُمْ إِمَامَكُمْ وَ الْقَائِمَ فِيكُمْ بَعْدِي وَ وَصِيِّي وَ خَلِيفَتِي وَ الَّذِي فَرَضَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ فِي كِتَابِهِ طَاعَتَهُ وَ قَرَنَهُ بِطَاعَتِهِ وَ طَاعَتِي،
Zayd Bin Arqam, and Al-Bara’a Bin Aazib, and Abu Zarr-ra, and Al-Miqdad-ra, and Ammar stood up and said, ‘We testify that we have memorised the words of Rasool-Allah-asws, and he-saww was standing upon the pulpit and you-asws were by his side, and he-saww said: ‘O you people! Allah-azwj has Commanded me-saww to nominate an Imam-asws for you, and the custodian among you after me-saww, and my-saww successor-asws, and my-saww caliph, and the one obedience to him-asws is Obligatory upon the Momineen in His-azwj Book, and is paired with obedience to Him-azwj and obedience to me-saww.
وَ أَمَرَكُمْ بِوَلَايَتِهِ، وَ إِنِّي رَاجَعْتُ رَبِّي خَشْيَةَ طَعْنِ أَهْلِ النِّفَاقِ وَ تَكْذِيبِهِمْ فَأَوْعَدَنِي رَبِّيلَأُبَلِّغَنَّهَا أَوْ يُعَذِّبَنِي.
And He-azwj Commands with his-asws Wilayah, and I-asws referred to my-saww Lord-azwj, fearful of the taunts of people of hypocrisy, and their belying, so my-saww Lord-azwj Threatened me-saww, either I-saww deliver it or He-azwj will Punish me-saww.
أَيُّهَا النَّاسُ! إِنَّ اللَّهَ أَمَرَكُمْ فِي كِتَابِهِ بِالصَّلَاةِ فَقَدْ بَيَّنْتُهَا لَكُمْ وَ الزَّكَاةِ وَ الصَّوْمِ وَ الْحَجِّ فَبَيَّنْتُهَا لَكُمْ وَ فَسَّرْتُهَا، وَ أَمَرَكُمْ بِالْوَلَايَةِ وَ إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنَّهَا لِهَذَا خَاصَّةً وَ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى يَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ ثُمَّ لِابْنَيْهِ مِنْ بَعْدِهِ، ثُمَّ لِلْأَوْصِيَاءِ مِنْ بَعْدِهِمْ مِنْ وُلْدِهِمْ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ لَا يُفَارِقُونَ الْقُرْآنَ وَ لَا يُفَارِقُهُمْ حَتَّى يَرِدُوا عَلَيَّ الْحَوْضَ.
O you people! Allah-azwj Commands you all in His-azwj Book with the Salat, so I-saww have explained to you, and the Zakat, and the Fasting, and the Hajj, and I-asws explained these to you all and interpreted it, and He-azwj Commanded you with the Wilayah and I-saww keep you all as witnesses that it is for this one in particular’ – and he-saww placed his-saww hand upon a hand of Ali-asws Bin Abu Talib-asws – ‘Then for his-asws two sons-asws from after him-asws, then for the successors-asws from after them-asws from their-asws sons-asws. They-asws will not separated from the Quran and it will not separate from them-asws until they return to me-saww at the Fountain.
أَيُّهَا النَّاسُ! قَدْ بَيَّنْتُ لَكُمْ مَفْزَعَكُمْ بَعْدِي وَ إِمَامَكُمْ وَ دَلِيلَكُمْ وَ هَادِيَكُمْ، وَ هُوَ أَخِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَ هُوَ فِيكُمْ بِمَنْزِلَتِي فِيكُمْ، فَقَلِّدُوهُ دِينَكُمْ وَ أَطِيعُوهُ فِي جَمِيعِ أُمُورِكُمْ، فَإِنَّ عِنْدَهُ جَمِيعَ مَا عَلَّمَنِيَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ عِلْمِهِ وَ حِكْمَتِهِ
O you people! I-saww have clarified for you your shelter from after me-saww, and your Imam-asws, and your pointer, and your guide, and he-asws is my-saww brother-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and he-asws is among you at my-saww status among you all. So, collar him-asws are your Religion, and obey him-asws in the entirety of your affairs, for with him-asws is the entirety of Allah-azwj Mighty and Majestic has Taught me-saww from His-azwj Knowledge and His-azwj Wisdom.
فَاسْأَلُوهُ وَ تَعَلَّمُوا مِنْهُ وَ مِنْ أَوْصِيَائِهِ بَعْدَهُ، وَ لَا تُعَلِّمُوهُمْ وَ لَا تَتَقَدَّمُوهُمْ وَ لَا تَخَلَّفُوا عَنْهُمْ، فَإِنَّهُمْ مَعَ الْحَقِّ وَ الْحَقُّ مَعَهُمْ، وَ لَا يُزَايِلُونَهُ وَ لَا يُزَايِلُهُمْ .. ثُمَّ جَلَسُوا.
So, ask him-asws and learn from him-asws and from his-asws succesors-asws after him-asws, and do not (try to) teach them nor precede them-asws and do not stay behind from them-asws, for they-asws are with the truth and the truth is with them-asws, and do not it will not decline from them-asws nor will they-asws decline from it’’ – then they sat down.
قَالَ سُلَيْمٌ: ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: أَيُّهَا النَّاسُ! أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْزَلَ فِي كِتَابِهِ: (إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً) فَجَمَعَنِي وَ فَاطِمَةَ وَ ابْنَيَ حَسَناً وَ حُسَيْناً ثُمَّ أَلْقَى عَلَيْنَا كِسَاءً وَ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنَ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَ لُحْمَتِي يُؤْلِمُنِي مَا يُؤْلِمُهُمْ، وَ يَجْرَحُنِي مَا يَجْرَحُهُمْ، فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهِّرْهُمْ تَطْهِيراً.
Suleym said, ‘Then Ali-asws said: ‘O you people! Do you know that Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed in His-azwj Book: But rather, Allah Intends to Keep the uncleanness away from you, People of the Household, and Purify you (with) a Purification [33:33]. He-saww gathered me-asws and (Syeda) Fatima-asws and my-asws two sons-asws Hassan-asws and Husayn-asws, then he-saww threw a cloak upon us-asws and said: ‘O Allah-azwj! They-asws are People-asws of my-saww Household, and are my-saww flesh. It pains me-saww what pains them-asws, and grieves me-saww what grieves them-asws, so Keep Away the uncleanness from them-asws and purify them-asws with a purification’.
فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: وَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص)؟. فَقَالَ: أَنْتِ إِلَى خَيْرٍ، إِنَّمَا نَزَلَتْ فِيَّ وَ فِي أَخِي عَلِيٍ وَ فِي ابْنَيَّ وَ فِي تِسْعَةٍ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ خَاصَّةً لَيْسَ مَعَنَا أَحَدٌ غَيْرُنَا،
Umm Salama-ra said, ‘And I-ra, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘You-ra are to the good, but rather it is Revealed regarding me-asws and my-saww brother-asws Ali-asws, and regarding my-saww two (grand) sons-asws, and regarding nine from the sons-asws of Al-Husayn-asws in particular. There isn’t anyone with us-asws, other than us-asws’.
فَقَالُوا كُلُّهُمْ: نَشْهَدُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْنَا بِذَلِكَ، فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، فَحَدَّثَنَا كَمَا حَدَّثَتْنَا بِهِ أُمُّ سَلَمَةَ.
They said, all of them, ‘We testify that Umm Salama-ra had narrated to us with that. So, we asked Rasool-Allah-saww and he-saww narrated to us just as Umm Salama-ra had narrated to us with it’.
ثُمَ قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ: (يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ كُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ) ؟. فَقَالَ سَلْمَانُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! عَامَّةٌ هَذِهِ الْآيَةُ أَمْ خَاصَّةٌ؟. فَقَالَ: أَمَّا الْمَأْمُورُونَ فَعَامَّةُ الْمُؤْمِنِينَ أُمِرُوا بِذَلِكَ، وَ أَمَّا الصَّادِقُونَ فَخَاصَّةٌ لِأَخِي عَلِيٍّ (ع) وَ أَوْصِيَائِي بَعْدَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ؟. فَقَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
Then he-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Do you know that Allah-azwj has Revealed: O you who believe! Fear Allah and be with the truthful ones [9:119]?’ Salman-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! Is this Verse general or is it special?’ He-saww said: ‘As for the ones Commanded, it is the generality of the Momineen who have been Commanded with that, and as for the truthful ones, it is especially for for my-saww brother-asws Ali-asws and my-saww succesors-asws after him-asws up to the Day of Qiyamah?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes’.
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، أَ تَعْلَمُونَ أَنِّي قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ: وَ لِمَ خَلَّفْتَنِيمَعَ النِّسَاءِ وَ الصِّبْيَانِ؟. فَقَالَ: إِنَّ الْمَدِينَةَ لَا تَصْلُحُ إِلَّا بِي أَوْ بِكَ، وَ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Do you know that I-asws said to Rasool-Allah-saww during the military expedition of Tabuk: ‘And why are you-saww leaving me-asws behind with the women and the children?’ He-saww said: ‘Al-Medina cannot be correct except by me-saww or by you-asws, and you-asws are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as, except there will be no Prophet-as after me-saww?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْزَلَ فِي سُورَةِ الْحَجِّ: (يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَ اسْجُدُوا وَ اعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَ افْعَلُوا الْخَيْرَ.) إِلَى آخِرِ السُّورَةِ؟،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Do you know that Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed in Surah Al Hajj: O you who believe! Perform Ruku and Sajdah and worship your Lord, and do the good, perhaps you will succeed [22:77] – up to the end of the Chapter?’
فَقَامَ سَلْمَانُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ أَنْتَ عَلَيْهِمْ شَهِيدٌ وَ هُمْ شُهَدَاءُ عَلَى النَّاسِ، الَّذِينَ اجْتَبَاهُمُ اللَّهُ وَ لَمْ يَجْعَلْ عَلَيْهِمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ مِلَّةَ أَبِيهِمْ إِبْرَاهِيمَ؟.
Salman-ra stood and said, ‘O Rasool-Allah-saww! Who are they, those you are a witness upon them and they are witnesses upon the people, those whom Allah-azwj has Chosen them and did not Make any blame upon them in the Religion, a nation of their father Ibrahim-as?’
قَالَ: عَنَى بِذَلِكَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَجُلًا خَاصَّةً دُونَ هَذِهِ الْأُمَّةِ، فَقَالَ سَلْمَانُ: بَيِّنْهُمْ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟. فَقَالَ: أَنَا وَ أَخِي عَلِيٌّ وَ أَحَدَ عَشَرَ مِنْ وُلْدِي؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-saww said: ‘It means thirteen men in particular by that, besides this community’. Salman said, ‘Can you clarify them to us, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘I-saww, and my-saww brother-asws Ali-asws, and eleven from my-saww sons-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَامَ خَطِيباً وَ لَمْ يَخْطُبْ بَعْدَ ذَلِكَ-، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ! إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ كِتَابَ اللَّهِ وَ عِتْرَتِي أَهْلَ بَيْتِي فَتَمَسَّكُوا بِهِمَا لَا تَضِلُّوا، فَإِنَّ اللَّطِيفَ الْخَبِيرَ أَخْبَرَنِي وَ عَهِدَ إِلَيَّ أَنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ،
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Do you know that Rasool-Allah-saww stood to address and did not address afer that, he-saww said: ‘O you people! I-saww am leaving behind among you the two weight things – Book of Allah-azwj and my-saww family, People-asws of my-saww Household, so adhere with them both, you will not go astray, for the Subtle, the Informed has Informed me-saww and Paced to me-saww, they will never separate until they return to my-saww Fountain’.
فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَ هُوَ شِبْهُ الْمُغْضَبِ-، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! أَ كُلُّ أَهْلِ بَيْتِكَ؟!. فَقَالَ: لَا، وَ لَكِنَّ أَوْصِيَائِي مِنْهُمْ، أَوَّلُهُمْ عَلِيٌّ أَخِي وَ وَزِيرِي وَ خَلِيفَتِي فِي أُمَّتِي وَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي، هُوَ أَوَّلُهُمْ، ثُمَّ ابْنِيَ الْحَسَنُ، ثُمَّ ابْنِيَ الْحُسَيْنُ، ثُمَّ تِسْعَةٌ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ حَتَّى يَرِدُوا عَلَيَّ الْحَوْضَ
Umar Bin Al-Khattab said, and he was resembling the anger, he said, ‘O Rasool-Allah-saww! Is it for all people of your-saww Household?’ He-saww said: ‘No, but my-saww succesors-asws from them, the first of them being my-asws brother-asws, and my-asws Vizier, and my-saww caliph in my-saww community, and guardian of every Momin after me-saww. He-asws is their-asws first of them-asws, then my-saww (grand) son-asws Al-Hassan-asws, then my-saww son-asws Al-Husayn-asws, then nine from the sons-asws of Al-Husayn-asws, one after another, until they-asws return to me-saww at the Fountain.
شُهَدَاءُ لِلَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ حُجَجُهُ عَلَى خَلْقِهِ، وَ خُزَّانُ عِلْمِهِ، وَ مَعَادِنُ حِكْمَتِهِ، مَنْ أَطَاعَهُمْ أَطَاعَ اللَّهَ، وَ مَنْ عَصَاهُمْ فَقَدْعَصَى اللَّهَ. فَقَالُوا كُلُّهُمْ: نَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ قَالَ ذَلِكَ …
They-asws are witnessed of Allah-azwj in His-azwj earth, and His-azwj Divine Authorities upon His-azwj creatures, and treasurers of His-azwj Knowledge, and mine of His-azwj Wisdom. One who obeys them-asws obeys Allah-azwj, and one who disobeys them-asws so he has disobeyed Allah-azwj’. They all said, ‘We testify that Rasool-Allah-saww said that’.
ثُمَّ تَمَادَى بِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ السُّؤَالُ: فَمَا تَرَكَ شَيْئاً إِلَّا نَاشَدَهُمُ اللَّهَ فِيهِ وَ سَأَلَهُمْ عَنْهُ حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِ مَنَاقِبِهِ وَ مَا قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، كُلَّ ذَلِكَ يُصَدِّقُونَهُ وَ يَشْهَدُونَ أَنَّهُ حَقٌّ، ثُمَّ قَالَ حِينَ فَرَغَ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ عَلَيْهِمْ.
Then the questioning continued with Ali-asws, and he-asws did not leave anything except he-asws adjured them with Allah-azwj in it and asked them about it until he-asws came to the last of his merits and what Rasool-Allah-saww had said to (and for) him-asws, during all that they were ratifying him and testifying that it was true. Then he-asws said: ‘O Allah-azwj! Be Witness upon them’.
وَ قَالُوا: اللَّهُمَّ اشْهَدْ أَنَّا لَمْ نَقُلْ إِلَّا مَا سَمِعْنَاهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ مَا حَدَّثَنَاهُ مَنْ نَثِقُ بِهِ مِنْ هَؤُلَاءِ وَ غَيْرِهِمْ أَنَّهُمْ سَمِعُوهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ.
And they said, ‘O Allah-azwj! Be Witness, we do not say except what we have heard it from Rasool-Allah-saww and what we were narrated to by the one we trust with from those and other, they heard it from Rasool-Allah-saww’.
قَالَ: أَ تُقِرُّونَ بِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ: مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُحِبُّنِي وَ يُبْغِضُ عَلِيّاً فَقَدْ كَذَبَ وَ لَيْسَ يُحِبُّنِي؟!. وَ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِي، فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ: كَيْفَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص)؟.
He-asws said: ‘Do you acknowledge that Rasool-Allah-saww said: ‘One who claims that he loves me-saww but hates Ali-asws, is lying and he doesn’t love me-saww?’ – and he-saww placed his-saww hand upon my-asws head. A speaker said to him-saww, ‘How is that so, O Rasool-Allah-saww?’
قَالَ: لِأَنَّهُ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ، وَ مَنْ أَحَبَّهُ فَقَدْ أَحَبَّنِي وَ مَنْ أَحَبَّنِي فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ، وَ مَنْ أَبْغَضَهُ فَقَدْ أَبْغَضَنِي وَ مَنْ أَبْغَضَنِي فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ.
He-saww said: ‘Because he-asws is from me-saww and I-saww am from him-asws, and one who loves him-asws so he has loved me-saww, and one who loves me-saww so he has loves Allah-azwj, and one who hates him-asws so he has hated me-saww, and one who hates me-saww so he has hated Allah-azwj’.
قَالَ: نَحْوٌ مِنْ عِشْرِينَ رَجُلًا مِنْ أَفَاضِلِ الْحَيَّيْنِ: اللَّهُمَّ نَعَمْ. وَ سَكَتَ بَقِيَّتُهُمْ.
He (Suleym) said, ‘Approximately twenty men from the distinguished tribes said, ‘O Allah-azwj, yes!’ And the rest of them were silent.
فَقَالَ لِلسُّكُوتِ: مَا لَكُمْ سَكَتُّمْ؟!. قَالُوا: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ شَهِدُوا عِنْدَنَا ثِقَاتٌ فِي قَوْلِهِمْ وَ فَضْلِهِمْ وَ سَابِقَتِهِمْ، قَالُوا: اللَّهُمَّ اشْهَدْ عَلَيْهِمْ.
He-asws said to the silent ones: ‘What is the matter you are silent?’ They said, ‘These ones who have testified in our presence are from the trustworthy ones in their words, and their merits and their precedence’. They said, ‘O Allah-azwj, be Witness upon them!’
فَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَ كَانَ يُقَالُ لَهُ دَاهِيَةُ قُرَيْشٍ-: فَكَيْفَ تَصْنَعُ بِمَا ادَّعَى أَبُو بَكْرٍ وَ أَصْحَابُهُ الَّذِينَ صَدَّقُوهُ وَ شَهِدُوا عَلَى مَقَالَتِهِ يَوْمَ أَتَوْهُ بِكَ تُقَادُوا وَ فِي عُنُقِكَ حَبْلٌ، فَقَالُوا لَكَ: بَايِعْ، فَاحْتَجَجْتَ بِمَا احْتَجَجْتَ بِهِ فَصَدَّقُوكَ جَمِيعاً. ثُمَّ ادَّعَى أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: أَبَى اللَّهُ أَنْ يَجْمَعَ لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ النُّبُوَّةَ وَ الْخِلَافَةَ، فَصَدَّقَهُ بِذَلِكَ عُمَرُ وَ أَبُو عُبَيْدَةَ وَ سَالِمٌ وَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ،
Talha Bin Ubeydullah said, and he was called ‘Dahiyat Qureysh’ (cunning one of Qureysh), ‘How will you deal with what Abu Bakr and his companions claimed, those who ratified him and testified upon his words on the day they came to him with you-asws bound and in your-asws neck was a rope. They said to you-asws, ‘Pledge allegiance!’ You-asws argued with what you had argued with, and they all ratified you-asws. Then he (Abu Bakr) claimed that he had heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Allah-azwj has Refused to Gather for us-asws, People-asws of the Household, the Prophet-hood and the caliphate’. Umar ratified him with that, and (so did) Abu Ubeyda, and Saalim, and Muaz Bin Jabal’.
ثُمَّ قَالَ طَلْحَةُ: كُلُّ الَّذِي قُلْتَ وَ ادَّعَيْتَ وَ احْتَجَجْتَ بِهِ مِنَ السَّابِقَةِ وَ الْفَضْلِ حَقٌّ نُقِرُّ بِهِ وَ نَعْرِفُهُ. فَأَمَّا الْخِلَافَةُ فَقَدْ شَهِدَ أُولَئِكَ الْأَرْبَعَةُ بِمَا سَمِعْتَ.
Then Talha said, ‘All that which you-asws said and claimed and argued with from the precedence and the merits, is true. We acknowledge with it and recognise it. As for the caliphate, those four have testified with what you-asws heard’.
فَقَامَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ عِنْدَ ذَلِكَ وَ غَضِبَ مِنْ مَقَالَتِهِ فَأَخْرَجَ شَيْئاً قَدْ كَانَ يَكْتُمُهُ، وَ فَسَّرَ شَيْئاً قَالَهُ يَوْمَ مَاتَ عُمَرُ لَمْ يَدْرِ مَا عَنَى بِهِ، فَأَقْبَلَ عَلَى طَلْحَةَ وَ النَّاسُ يَسْمَعُونَ، فَقَالَ: أَمَا وَ اللَّهِ يَا طَلْحَةُ مَا صَحِيفَةٌ أَلْقَى اللَّهَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ صَحِيفَةِ الْأَرْبَعَةِ،
Ali-asws said at that, and he-asws was angered from his talk, and he-asws brought out something which he-asws had concealed, and he-asws had interpreted something he-asws had said on the day Umar had died, it is not known what he-asws had meant by it. He-asws faced towards Talha and the people were listening. He-asws said: ‘But, by Allah-azwj, O Talha! There is no parchment more beloved to me-asws when I-asws meet Allah-azwj with it than the parchment (agreement) of the four.
هَؤُلَاءِ الْخَمْسَةُ الَّذِينَ تَعَاهَدُوا وَ تَعَاقَدُوا عَلَى الْوَفَاءِ بِهَا فِي الْكَعْبَةِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ إِنْ قَتَلَ اللَّهُ مُحَمَّداً أَوْ تَوَفَّاهُ أَنْ يَتَوَازَرُوا عَلَيَّ وَ يَتَظَاهَرُوا فَلَا تَصِلُ إِلَيَّ الْخِلَافَةُ،
Those five are the ones who had formed a pact and agreed upon being loyal with it in the Kabah during the farewell Hajj that if Allah-azwj were to Kill Muhammad-saww or Cause him-saww to die, they would support each other against me-asws and back each other, so that the caliphate will not arrive to me-asws.
وَ الدَّلِيلُ وَ اللَّهِ عَلَى بَاطِلِ مَا شَهِدُوا وَ مَا قُلْتَ يَا طَلْحَةُ قَوْلُ نَبِيِّ اللَّهِ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ: مَنْ كُنْتُ أَوْلَى بِهِ مِنْ نَفْسِهِ فَعَلِيٌّ أَوْلَى بِهِ مِنْ نَفْسِهِ، فَكَيْفَ أَكُونُ أَوْلَى بِهِمْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَ هُمْ أُمَرَاءُ عَلَيَّ وَ حُكَّامٌ؟!
And by Allah-azwj, the evidence upon the falsity of what they had testified and what you said, O Talha, are the words of the Prophet-saww of Allah-azwj on the day of Ghadeer Khumm: ‘One I-saww was foremost with than his own self, so Ali-asws is foremost with than his own self’. So, how can I-asws be foremost with them than their own selves and they are the rulers over me-asws and deciders?!
وَ قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرَ النُّبُوَّةِ، فَلَوْ كَانَ مَعَ النُّبُوَّةِ غَيْرَهَا لَاسْتَثْنَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ،
And the words of Rasool-Allah-saww: ‘You-asws are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as, apart from the Prophet-hood’, so if there was anything other with the Prophet-hood, Rasool-Allah-saww would have excluded it (as well).
وَ قَوْلُهُ: إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ أَمْرَيْنِ كِتَابَ اللَّهِ وَ عِتْرَتِي لَنْ تَضِلُّوا مَا تَمَسَّكْتُمْ بِهِمَا لَا تَتَقَدَّمُوهُمْ وَ لَا تَخَلَّفُوا عَنْهُمْ، وَ لَا تُعَلِّمُوهُمْ فَإِنَّهُمْ أَعْلَمُ مِنْكُمْ، أَ فَيَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ الْخَلِيفَةُ عَلَى الْأُمَّةِ إِلَّا أَعْلَمُهُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ،
And his-saww words: ‘I-saww am leaving behind among you all the Book of Allah-azwj and my-saww family. You will never stray for as long as you adhere with these two. Neither go ahead of them-asws nor stay behind from them, and do not (try to) teach them-asws for they-asws are more knowledgeable than you are’. Is it befitting that the caliph upon the community can be anyone except their most knowledgeable with the Book of Allah-azwj and the Sunnah of His-azwj Prophet-saww?’
وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ: (أَ فَمَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمَّنْ لا يَهِدِّي إِلَّا أَنْ يُهْدى فَما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ) ، وَ قَالَ: (وَ زادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَ الْجِسْمِ) ، وَ قَالَ: (ائْتُونِي بِكِتابٍ مِنْ قَبْلِ هذا أَوْ أَثارَةٍ مِنْ عِلْمٍ) ،
And Allah-azwj Mighty and Majestic Said: Is the one who guides to the Truth more rightful to be followed or the one who does not guide unless if he is Guided? So, what is the matter with you all? How are you judging?’ [10:35]; and Said: and has Increased him abundantly in knowledge and physique; [2:247]; Come to me with a Book from before this or traces of knowledge, if you were truthful’ [46:4].
وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ: مَا وَلَّتْ أُمَّةٌ قَطُّ أَمْرَهَا رَجُلًا وَ فِيهِمْ مَنْ هُوَ أَعْلَمُ مِنْهُ إِلَّا لَمْ يَزَلْ يَذْهَبُ أَمْرُهُمْ سَفَالًا حَتَّى يَرْجِعُوا إِلَى مَا تَرَكُوا،
And Rasool-Allah-saww said: ‘No community has even made in charge of its affairs to a man, and among them is one who is more knowledgeable than him, except their affairs will not cease to go lower until they return to what they had neglected’.
فَأَمَّا الْوَلَايَةُ فَهِيَ غَيْرُ الْإِمَارَةِ، وَ الدَّلِيلُ عَلَى كَذِبِهِمْ وَ بَاطِلِهِمْ وَ فُجُورِهِمْ أَنَّهُمْ سَلَّمُوا عَلَيَّ بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، وَ مِنَ الْحُجَّةِ عَلَيْهِمْ وَ عَلَيْكَ خَاصَّةً وَ عَلَى هَذَا مَعَكَ يَعْنِي الزُّبَيْرَ وَ عَلَى الْأُمَّةِ رَأْساً، وَ عَلَى هَذَا سَعْدٌ وَ ابْنُ عَوْفٍ وَ خَلِيفَتُكُمْ هَذَا الْقَائِمُ يَعْنِي عُثْمَانَ
As for the Wilayah, so it is other than the government, and the evidence upon their lies and their falsities and their immoralities is, they had greeted unto me-asws as ‘Amir Al-Momineen’, by the orders of Rasool-Allah-saww, and of the proof upon them and upon you in particular, and upon this one with you, meaning Al-Zubeyr, and upon the community in general, and upon this Sa’ad, and Ibn Awf, and upon this standing caliph of yours, meaning Usman.
فَإِنَّا مَعْشَرَ الشُّورَى السِّتَّةِ أَحْيَاءٌ كُلُّنَا إِنْ جَعَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي الشُّورَى إِنْ كَانَ قَدْ صَدَقَ هُوَ وَ أَصْحَابُهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، أَ جَعَلَنَا شُورَى فِي الْخِلَافَةِ أَوْ فِي غَيْرِهَا؟ فَإِنْ زَعَمْتُمْ أَنَّهُ جَعَلَهَا شُورَى فِي غَيْرِ الْإِمَارَةِ فَلَيْسَ لِعُثْمَانَ إِمَارَةٌ، وَ إِنَّمَا أَمَرَنَا أَنْ نَتَشَاوَرَ فِي غَيْرِهَا،
We, the group of consultation council are six living ones. All of us know that Umar Bin Al-Khattab made me-asws to be in the consultation council, if he had been truthful, he and his companion, upon Rasool-Allah-saww, would he have made us as in consultation council regarding the caliphate or regarding anything else? If you claim that he made it a consultation regarding other than the government, so the government (then) is not for Usman, and rather he had instructed us that we consult regarding other than it.
وَ إِنْ كَانَتِ الشُّورَى فِيهَا فَلِمَ أَدْخَلَنِي فِيكُمْ، فَهَلَّا أَخْرَجَنِي وَ قَدْ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَخْرَجَ أَهْلَ بَيْتِهِ مِنَ الْخِلَافَةِ، وَ أَخْبَرَ أَنَّهُ لَيْسَ لَهُمْ فِيهَا نَصِيبٌ؟!.
And if the consultation was regarding it (caliphate), then why did he include me-asws among you (five)? Why didn’t he not exclude me-asws, and he had said that Rasool-Allah-saww had excluded People-asws of his-saww Household from the caliphate and had informed that there would be no share for them-asws in it?’
وَ لِمَ قَالَ عُمَرُ حِينَ دَعَانَا رَجُلًا رَجُلًا، فَقَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ ابْنِهِ وَ هَا هُوَ إِذاً أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ! مَا قَالَ لَكَ حِينَ خَرَجْتَ؟. قَالَ: أَمَّا إِذَا نَاشَدْتَنِي بِاللَّهِ، فَإِنَّهُ قَالَ: إِنْ يَتَّبِعُوا أَصْلَعَ قُرَيْشٍ لَحَمَلَهُمْ عَلَى الْمَحَجَّةِ الْبَيْضَاءِ وَ أَقَامَهُمْ عَلَى كِتَابِ رَبِّهِمْ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِمْ.
And why did Umar say when he called us, man by man, he said to Abdullah his son, and here he is over here, I adjure you with Allah-azwj, O Abdullah Bin Umar! What did he say to you when you went out?’ He said, ‘But when you are adjuring me with Allah-azwj, he said, ‘If they were to follow the short-haired one of Qureysh, he-asws would carry them upon the clear arguments and stand them upon the Book of their Lord-azwj and Sunnah of their Prophet-saww’.
قَالَ: يَا ابْنَ عُمَرَ! فَمَا قُلْتَ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ؟. قَالَ: قُلْتُ لَهُ: فَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَسْتَخْلِفَهُ؟. قَالَ: وَ مَا رَدَّ عَلَيْكَ؟. قَالَ: رَدَّ عَلَيَّ شَيْئاً أَكْتُمُهُ.
He-asws said: ‘What did you say to him at that?’ He said, ‘I said to him, ‘What prevents you from making him-asws the caliph?’ He-asws said: ‘And what did he respond to you with?’ He said, ‘He responded something to me, I concealed it’.
قَالَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ أَخْبَرَنِي بِهِ فِي حَيَاتِهِ: ثُمَّ أَخْبَرَنِي بِهِ لَيْلَةَ مَاتَ أَبُوكَ فِي مَنَامِي، وَ مَنْ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي نَوْمِهِ فَقَدْ رَآهُ فِي يَقَظَتِهِ.
He-asws said: ‘But, Rasool-Allah-saww had already informed me-asws with it during his-saww lifetime. Then he-saww informed me-asws with it during the night in which your father died, in my-asws dream, and one who sees Rasool-Allah-saww in his dream, so he has seen him-saww in his wakefulness’.
قَالَ: فَمَا أَخْبَرَكَ؟. قَالَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ يَا ابْنَ عُمَرَ! لَئِنْ أَخْبَرْتُكَ بِهِ لَتُصَدِّقَنَّ؟. قَالَ: إِذًا أَسْكُتَ. قَالَ: فَإِنَّهُ قَالَ لَكَ حِينَ قُلْتَ لَهُ: فَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَسْتَخْلِفَهُ؟. قَالَ: الصَّحِيفَةُ الَّتِي كَتَبْنَاهَا بَيْنَنَا وَ الْعَهْدُ فِي الْكَعْبَةِ،
He said, ‘So what did he-saww inform you?’ He-asws said: ‘I adjure you with Allah-azwj, O Ibn Umar! If I were to inform you with it, will you ratify?’ He said, ‘Then I would be silent’. He-asws said: ‘He (Umar) said to you when you said, to him, ‘What prevent you from making him-asws the caliph?’ He said, ‘The parchment (agreement) which we had written between us, and the pact in the Kabah’.
فَسَكَتَ ابْنُ عُمَرَ وَ قَالَ: أَسْأَلُكَ بِحَقِّ رَسُولِ اللَّهِ (ص) لَمَّ سَكَتَّ عَنِّي.
Ibn Umar was silent, and he-asws said: ‘I-asws ask you by the right of Rasool-Allah-azwj, why are you silent from me-asws?’
قَالَ سُلَيْمٌ: فَرَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ خَنَقَتْهُ الْعَبْرَةُ وَ عَيْنَاهُ تَسِيلَانِ، وَ أَقْبَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى طَلْحَةَ وَ الزُّبَيْرِ وَ ابْنِ عَوْفٍ وَ سَعْدٍ، فَقَالَ: وَ اللَّهِ لَئِنْ كَانَ أُولَئِكَ الْخَمْسَةُ أَوِ الْأَرْبَعَةُ كَذَبُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مَا يَحِلُّ لَكُمْ وَلَايَتُهُمْ، وَ إِنْ كَانُوا صَدَقُوا مَا حَلَّ لَكُمْ أَيُّهَا الْخَمْسَةُ أَنْ تُدْخِلُونِي مَعَكُمْ فِي الشُّورَى، لِأَنَّ إِدْخَالَكُمْ إِيَّايَ فِيهَا خِلَافٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ رَدٌّ عَلَيْهِ،
Suleym (the narrator) said, ‘I saw Ibn Umar in that gathering, the anger had choked him and his eyes were flowing (with tears), and Amir Al-Momineen Ali-asws turned towards Talha and Al-Zubeyr and Ibn Awf and Sa’ad, and said: ‘By Allah-azwj! If those five of (which) the four had lied upon Rasool-Allah-saww, their governance would not be Permissible for you all, and if they were truthful, it would not be Permissible for you, O you five, that you include me-asws to be with you in the consultation, because your including me-asws in it is in opposition to Rasool-Allah-saww (according to you), and a rebuttal against him-saww’.
ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: أَخْبِرُونِي عَنْ مَنْزِلَتِي فِيكُمْ وَ مَا تَعْرِفُونِّي بِهِ، أَ صَادِقٌ أَنَا فِيكُمْ أَمْ كَاذِبٌ؟!. قَالُوا: بَلْ صِدِّيقٌ صَدُوقٌ، وَ اللَّهِ مَا عَلِمْنَاكَ كَذَبْتَ كَذِبَةً قَطُّ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَ لَا إِسْلَامٍ.
Then he faced towards the people and said: ‘Inform me-asws about my-asws status among you, and what do you recognise with it. Am I-asws a truthful one among you or a liar?!’ They said, ‘But, you are a truthful, a truthful! By Allah-azwj, we do not know you-asws to have lied a lie at all, neither during the pre-Islamic period nor Islam’.
قَالَ: فَوَ اللَّهِ الَّذِي أَكْرَمَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ بِالنُّبُوَّةِ وَ جَعَلَ مِنَّا مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ أَكْرَمَنَا بَعْدَهُ بِأَنْ جَعَلَنَا أَئِمَّةَ الْمُؤْمِنِينَ لَا يَبْلُغُ عَنْهُ غَيْرُنَا، وَ لَا تَصْلُحُ الْإِمَامَةُ وَ الْخِلَافَةُ إِلَّا فِينَا، وَ لَمْ يَجْعَلْ لِأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ فِيهَا مَعَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ نَصِيباً وَ لَا حَقّاً،
He-asws said: ‘By Allah-azwj, the One-azwj Who Honoured us-asws, People-asws of the Household with the Prophet-hood, and Made Muhammad-saww to be from us-asws, and Honoured us-asws after him-saww by making us-asws as Imams-asws of the Momineen, the others cannot reach it, nor is the Imamate and the caliphate except in us-asws, and He-azwj did not Make a share to be for anyone from the people in it along with us-asws People-asws of the Household, nor any right.
أَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَخَاتَمُ النَّبِيِّينَ وَ لَيْسَ بَعْدَهُ نَبِيٌّ وَ لَا رَسُولٌ، خَتَمَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ الْأَنْبِيَاءَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ جَعَلَنَا مِنْ بَعْدِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ خُلَفَاءَ فِي أَرْضِهِ وَ شُهَدَاءَ عَلَى خَلْقِهِ، وَ فَرَضَ طَاعَتَنَا فِي كِتَابِهِ، وَ قَرَنَنَا بِنَفْسِهِ فِي كِتَابِهِ الْمُنْزَلِ وَ بَيَّنَهُ فِي غَيْرِ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ،
As for Rasool-Allah-saww, he-saww is seal of the Prophets-as and there will neither be a Prophet-as after him-saww, nor any Rasool-as. The Prophets-as are ended with Rasool-Allah-saww up to the Day of Qiyamah. And He-azwj Made us-asws, from after Muhammad-saww, to be caliphs in His-azwj earth, and witnessed upon His-azwj creatures, and He-azwj Obligated obedience to us-asws in His-azwj book, and Assigned us-asws (as Wali) with Himself-azwj in His-azwj Revealed Book, and Explained it from other Verses from the Quran.
وَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ جَعَلَ مُحَمَّداً نَبِيّاً وَ جَعَلَنَا خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِهِ فِي خَلْقِهِ وَ شُهَدَاءَ عَلَى خَلْقِهِ، وَ فَرَضَ طَاعَتَنَا فِي كِتَابِهِ وَ قَرَنَنَا بِنَفْسِهِ فِي كِتَابِهِ الْمُنْزَلِ.
And Allah-azwj Mighty and Majestic Made Muhammad-saww a Prophet-saww and made us-asws caliphs from after him-saww among His-azwj creatures, and witnesses upon His-azwj creatures, and Obligated obedience to us-asws in His-azwj Book, and Paired us-asws with Himself-azwj in His-azwj Revealed Book.
ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَمَرَ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنْ يُبَلِّغَ ذَلِكَ أُمَّتَهُ فَبَلَّغَهُمْ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ .. فَأَيُّهُمَا أَحَقُّ بِمَجْلِسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ مَكَانِهِ، وَ قَدْ سَمِعْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حِينَ بَعَثَنِي بِبَرَاءَةَ، فَقَالَ: لَا يُبَلِّغْ عَنِّي إِلَّا رَجُلٌ مِنِّي،
Then Allah-azwj Blessed and Exalted Commanded His-azwj Prophet-saww to deliver that to his-saww community. So, he delivered to them just as Allah-azwj had Commanded him-saww. Which of the two is more rightful with the seat of Rasool-Allah-saww and his-saww poisiton, and you have heard Rasool-Allah-saww when he-saww sent me-asws with (Surah) Bara’at. He-saww said: ‘No one will deliver on my-saww behalf except a man from me-saww’.
أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، أَ سَمِعْتُمْ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ، نَشْهَدُ أَنَّا سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حِينَ بَعَثَكَ بِبَرَاءَةَ.
I-asws adjure you with Allah-azwj! Did you hear that from Rasool-Allah-saww?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes. We have heard that from Rasool-Allah-saww when he-saww sent you-asws with (Surah) Bara’at’.
فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: لَا يَصْلُحُ لِصَاحِبِكُمْ أَنْ يُبَلِّغَ عَنْهُ صَحِيفَةً قَدْرَ أَرْبَعِ أَصَابِعَ، وَ إِنَّهُ لَا يَصْلُحُ أَنْ يَكُونَ الْمُبَلِّغُ عَنْهُ غَيْرِي، فَأَيُّهُمَا أَحَقُّ بِمَجْلِسِهِ وَ مَكَانِهِ الَّذِي سُمِّيَ بِخَاصَّتِهِ أَنَّهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَوْ مَنْ حَضَرَ مَجْلِسَهُ مِنَ الْأُمَّةِ-؟!.
Amir Al-Momineen-asws said: ‘It is not correct for your companion (Abu Bakr) that he delivers on his-saww behalf a book of a measurement of four pages, and nobody is correct for becoming the deliverer on his-saww behalf apart from me-asws, so which of the two is more rightful with his-saww seat and his-saww position which he-saww had defined with its specialisation that he would be from Rasool-Allah-azwj, or the one who is present in his-saww gathering?!’
فَقَالَ طَلْحَةُ: قَدْ سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ، فَفَسِّرْ لَنَا كَيْفَ لَا يَصْلُحُ لِأَحَدٍ أَنْ يُبَلِّغَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ غَيْرُكَ؟، وَ لَقَدْ قَالَ لَنَا وَ لِسَائِرِ النَّاسِ: لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ،
Talha said, ‘We have heard that from Rasool-Allah-saww, but explain to us how come is it not correct for anyone to deliver on behalf of Rasool-Allah-saww apart from you-asws? And he-saww had said to the rest of us: ‘Let the one present deliver to the absentee’.
فَقَالَ- بِعَرَفَةَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ-: نَضَّرَ )نصر( اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مَقَالَتِي ثُمَّ بَلَّغَهَا غَيْرَهُ، فَرُبَ حَامِلِ فِقْهٍ لَا فِقْهَ لَهُ، وَ رُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ،
He-asws said: ‘At Arafaat during the farewell Hajj. Allah-azwj Helps a person who hears my-asws words, then delivers it to others. Sometimes a bearer of an understanding has not understanding for himself, and sometimes a bearer of understanding delivers to the one who is more understanding than him.
ثَلَاثٌ لَا يُغِلُ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ: إِخْلَاصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ، وَ السَّمْعُ وَ الطَّاعَةُ وَ الْمُنَاصَحَةُ لِوُلَاةِ الْأَمْرِ وَ لُزُومُ جَمَاعَتِهِمْ، فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ مُحِيطَةٌ مِنْ وَرَائِهِمْ، وَ قَالَ فِي غَيْرِ مَوْطِنٍ: لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ.
Three will have not deceit upon these – a heart of a Muslim being sincere of the deed for Allah-azwj Mighty and Majestic, and the listening and obeying and the advising to the Master-asws of the command, and necessitating their group, for if their call surrounds them from their behind. And he-saww said in another pace: ‘Let the one present deliver to the absentee’.
فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: إِنَّ الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ وَ يَوْمَ عَرَفَةَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَ يَوْمَ قُبِضَ فِي آخِرِ خُطْبَةٍ خَطَبَهَا حِينَ قَالَ: إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ أَمْرَيْنِ لَنْ تَضِلُّوا مَا تَمَسَّكْتُمْ بِهِمَا: كِتَابَ اللَّهِ تَعَالَى وَ أَهْلَ بَيْتِي، فَإِنَّ اللَّطِيفَ الْخَبِيرَ قَدْ عَهِدَ إِلَيَّ أَنَّهُمَا لَا يَفْتَرِقَانِ حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ كَهَاتَيْنِ الْإِصْبَعَيْنِ،
Ali-asws said: ‘That which Rasool-Allah-saww said on the day of Ghadeer, and day of Arafaat during the farewell Hajj, and on the day he-saww passed away in the last address he-saww had addressed when he-saww said: ‘I-saww am leaving behind among you all two matters. You will never stray for as long as you adhere with these two – Book of Allah-azwj the Exalted and People-asws of my-saww Household, for the Subtle, the Informed has Pacted to me-saww that these two will not separate until they return to me-saww at the Fountain like these two fingers.
أَلَا إِنَ أَحَدَهُمَا قُدَّامُ الْآخَرِ فَتَمَسَّكُوا بِهِمَا لَا تَضِلُّوا وَ لَا تَزِلُّوا، وَ لَا تَقَدَّمُوهُمْ وَ لَا تَخَلَّفُوا عَنْهُمْ، وَ لَا تُعَلِّمُوهُمْ فَإِنَّهُمْ أَعْلَمُ مِنْكُمْ،
Indeed! One of the two precedes the other, so adhere with these two, you will not go astray nor slip, nor go ahead of them nor stay behind from them, and do not (try to) teach them for they are more knowing that you are’.
وَ إِنَّمَا أَمَرَ الْعَامَّةَ جَمِيعاً أَنْ يُبَلِّغُوا مَنْ لَقُوا مِنَ الْعَامَّةِ إِيجَابَ طَاعَةِ الْأَئِمَّةِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ وَ إِيجَابَ حَقِّهِمْ، وَ لَمْ يَقُلْ ذَلِكَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْأَشْيَاءِ غَيْرَ ذَلِكَ،
And rather he-saww had ordered the generality in their entirety that they deliver to the one from the public they meet, in response to obeying the Imams-asws from Progeny-asws of Muhammad-saww and in answering to their-asws rights, and he-saww did not say regarding anything from the things, other than that.
وَ إِنَّمَا أَمَرَ الْعَامَّةَ أَنْ يُبَلِّغُوا الْعَامَّةَ حُجَّةَ مَنْ لَا يُبَلِّغُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ جَمِيعَ مَا يَبْعَثُهُ اللَّهُ بِهِ غَيْرَهُمْ،
And rather he-saww ordered the general public that they deliver to the general public a proof that one who delivers from Rasool-Allah-saww the entirety of what Allah-azwj had Sent him-saww with (has not delivered) anything else.
أَ لَا تَرَى يَا طَلْحَةُ-! أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ لِي وَ أَنْتُمْ تَسْمَعُونَ-: يَا أَخِي إِنَّهُ لَا يَقْضِي عَنِّي دَيْنِي وَ لَا يُبْرِئُ ذِمَّتِي غَيْرُكَ، تُبْرِئُ ذِمَّتِي وَ تُؤَدِّي دَيْنِي وَ غَرَامَاتِي وَ تُقَاتِلُ عَلَى سُنَّتِي؟!،
Don’t you see, O Talha? Rasool-Allah-saww had said to me-asws and you were listening: ‘O my-saww brother-asws! No one will pay off my-saww debts nor fulfil my-saww responsibilities apart from you-asws. You-asws will fulfil my-saww responsibilities, and pay back my-saww debts, and my-saww creditors, and fight upon my-saww Sunnah?!’
فَلَمَّا وُلِّيَ أَبُو بَكْرٍ قَضَى عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ دَيْنَهُ وَ عِدَاتِهِ فَاتَّبَعْتُمُوهُ جَمِيعاً؟!، فَقَضَيْتُ دَيْنَهُ وَ عِدَاتِهِ، وَ قَدْ أَخْبَرَهُمْ أَنَّهُ لَا يَقْضِي عَنْهُ دَيْنَهُ وَ عِدَاتِهِ غَيْرِي، وَ لَمْ يَكُنْ مَا أَعْطَاهُمْ أَبُو بَكْرٍ قَضَاءً لِدَيْنِهِ وَ عِدَاتِهِ، وَ إِنَّمَا كَانَ الَّذِي قَضَى مِنَ الدَّيْنِ وَ الْعِدَةِ هُوَ الَّذِي أَبْرَأَهُ مِنْهُ،
When Abu Bakr became ruler, did he pay off on behalf of the Prophet-saww of Allah-azwj, any of his-saww debts and (fulfil) his-saww promises made, so all of you followed him?! I-asws paid off his-saww debts and (fulfilled) his-saww promises made, and he-saww had informed them that no one would pay off his-saww debts on his-saww behalf and his promises apart from me-asws, and there did not happen to be, what Abu Bakr had given them, any payback of his-saww debts and his-saww promises, and rather the one who happened to pay off his-saww debs and his-saww promises, would he be the one he-saww would disavow from?
وَ إِنَّمَا بَلَّغَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ جَمِيعَ مَا جَاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مِنْ بَعْدِهِ الْأَئِمَّةُ الَّذِينَ فَرَضَ اللَّهُ فِي الْكِتَابِ طَاعَتَهُمْ وَ أَمَرَ بِوَلَايَتِهِمُ، الَّذِينَ مَنْ أَطَاعَهُمْ أَطَاعَ اللَّهَ وَ مَنْ عَصَاهُمْ عَصَى اللَّهَ.
And rather the ones who delivered from Rasool-Allah-saww, the entirety of whatever he-saww had come with from the Presence of Allah-azwj, from after him-saww, are the Imams-asws, those Allah-azwj has Obligated obedience to them in the Book, and Commanded with their-asws Wilayah, those, one who obeys them-asws obeys Allah-azwj and one who disobeys them-asws disobeys Allah-azwj’.
فَقَالَ طَلْحَةُ: فَرَّجْتَ عَنِّي مَا كُنْتُ أَدْرِي مَا عَنَى بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حَتَّى فَسَّرْتَهُ لِي، فَجَزَاكَ اللَّهُ يَا أَبَا الْحَسَنِ عَنْ جَمِيعِ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ الْجَنَّةَ. يَا أَبَا الْحَسَنِ! شَيْءٌ أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْهُ، رَأَيْتُكَ خَرَجْتَ بِثَوْبٍ مَخْتُومٍ،
Talha said, ‘You have relieved from me what I did not know what Rasool-Allah-saww had meant with that until you-asws explained it to me. So, may Allah-azwj Recompense you-asws the Paradie on behalf of the entirety of the community of Muhammad-saww. O Abu Al-Hassan-asws! There is something which I would like to ask you about. I saw you-asws come out with a sealed cloth’.
فَقُلْتَ: أَيُّهَا النَّاسُ! إِنِّي لَمْ أَزَلْ مُشْتَغِلًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِغُسْلِهِ وَ كَفْنِهِ وَ دَفْنِهِ، ثُمَّ اشْتَغَلْتُ بِكِتَابِ اللَّهِ حَتَّى جَمَعْتُهُ، فَهَذَا كِتَابُ اللَّهِ عِنْدِي مَجْمُوعاً لَمْ يَسْقُطْ عَنِّي حَرْفٌ وَاحِدٌ، وَ لَمْ أَرَ ذَلِكَ الَّذِي كَتَبْتَ وَ أَلَّفْتَ،
You-asws had said: ‘O you people! I-asws have not ceased to be pre-occupied with Rasool-Allah-saww, with washing him-asws and enshrouding him-asws and burying him-saww. Then I-asws was busy with the Book of Allah-azwj until I-asws completed it. So, this is the Book of Allah-azwj with me-asws, a collection. Not a single letter has been dropped from me-asws, and I have not seen that (Quran) which you-asws had written and compiled.
وَ قَدْ رَأَيْتُ عُمَرَ بَعَثَ إِلَيْكَ أَنِ ابْعَثْ بِهِ إِلَيَّ، فَأَبَيْتَ أَنْ تَفْعَلَ، فَدَعَا عُمَرُ النَّاسَ فَإِذَا شَهِدَ رَجُلَانِ عَلَى آيَةٍ كَتَبَهَا، وَ إِذَا مَا لَمْ يَشْهَدْ عَلَيْهَا غَيْرُ رَجُلٍ وَاحِدٍ أَرْجَاهَا فَلَمْ يَكْتُبْ،
And I had seen Umar sending a message to you-asws to send it to me, but you-asws refused to do so. Umar called the people and whenever two men testified upon a Verse, he had it written, and when no other man testified upon it, he deferred it, and did not have it written.
فَقَالَ عُمَرُ وَ أَنَا أَسْمَعُ-: إِنَّهُ قَدْ قُتِلَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ قَوْمٌ كَانُوا يَقْرَءُونَ قُرْآناً لَا يَقْرَؤُهُ غَيْرُهُمْ فَقَدْ ذَهَبَ، وَ قَدْ جَاءَتْ شَاةٌ إِلَى صَحِيفَةٍ وَ كِتَابٍ يَكْتُبُونَ فَأَكَلَتْهَا وَ ذَهَبَ مَا فِيهَا، وَ الْكَاتِبُ يَوْمَئِذٍ عُثْمَانُ،
Umar said and I was listening, ‘There have been killed on the day of Al-Yamama, a group who used to recite Quran, no others were reciting it apart from them, so it has gone’, and a sheep had come to a Parchment and a Book they had written and ate it, and it was gone whatever was in it, and the scribe on that day was Usman.
وَ سَمِعْتُ عُمَرَ وَ أَصْحَابَهُ الَّذِينَ أَلْقَوْا )ألّفوا( مَا كَتَبُوا عَلَى عَهْدِ عُمَرَ وَ عَلَى عَهْدِ عُثْمَانَ يَقُولُونَ: إِنَّ الْأَحْزَابَ كَانَتْ تَعْدِلُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ، وَ إِنَّ النُّورَ نَيِّفٌ وَ مِائَةُ آيَةٍ، وَ الْحِجْرَ مِائَةٌ وَ تِسْعُونَ آيَةً، فَمَا هَذَا؟،
And I heard Umar and his companions, those who had compile whatever was written in the era of Umar and in the era of usman saying, ‘(Surah) Al-Ahzaab (now of 73 Verses) used to equate to Surah Al-Baqarah (now of 286 Verses), and that (Surah) Al-Noor was of more than one hundred Verses (now of 64 Verses), and (Surah) Al-Hijr was of one hundred and seventy Verses (now of 99 Verses), so what is this?’
وَ مَا يَمْنَعُكَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ أَنْ تُخْرِجَ كِتَابَ اللَّهِ إِلَى النَّاسِ وَ قَدْ عَهِدَ عُثْمَانُ حِينَ أَخَذَ مَا أَلَّفَ عُمَرُ فَجَمَعَ لَهُ الْكِتَابَ وَ حَمَلَ النَّاسَ عَلَى قِرَاءَةٍ وَاحِدَةٍ، فَمَزَّقَ مُصْحَفَ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ وَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَ أَحْرَقَهُمَا بِالنَّارِ؟!.
And what prevented you-asws, may Allah-azwj have Mercy on you-asws, to bring out the Book of Allah-azwj to the people, and Usman had made a pact when he took whatever Umar had compiled and collected the Book for it, and carried the people upon one recitation, so he tore up the Parchments (copies of the Quran) of Ubayy Bin Ka’ab, and Ibn Masoud, and burnt both these in the fire?!’
فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا طَلْحَةُ! إِنَّ كُلَّ آيَةٍ أَنْزَلَهَا اللَّهُ جَلَّ وَ عَلَا عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عِنْدِي بِإِمْلَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ خَطِّ يَدِي، وَ تَأْوِيلَ كُلِّ آيَةٍ أَنْزَلَهَا اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، وَ كُلُّ حَلَالٍ وَ حَرَامٍ أَوْ حَدٍّ أَوْ حُكْمٍ أَوْ شَيْءٍ تَحْتَاجُ إِلَيْهِ الْأُمَّةُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ عِنْدِي مَكْتُوبٌ بِإِمْلَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ خَطِّ يَدِي حَتَّى أَرْشِ الْخَدْشِ.
Ali-asws said to him: ‘O Talha! Every Verse Allah-azwj Mighty and Majestic had Revealed unto Muhammad-saww is with me-saww, by the dictation of Rasool-Allah-saww; and (so is) the explanation of every Verse Allah-azwj had Revealed unto Muhammad-saww, and every Permissible and Prohibition, or a legal penalty, or a judgment, or anything the community could be needy to up to the Day of Qiyamah, is with me-asws, written down from the dictation of Rasool-Allah-saww, and handwritten by my-asws hand, to the extent of the compensation of a scratch’.
فَقَالَ طَلْحَةُ: كُلُّ شَيْءٍ مِنْ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ أَوْ خَاصٍّ أَوْ عَامٍّ أَوْ كَانَ أَوْ يَكُونُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَهُوَ عِنْدَكَ مَكْتُوبٌ؟!.
Talha said, ‘Everything, from a small, or big, or special, or general, or has happened, or will be happening up to the Day of Qiyamah, so it is written with you-asws?!’
قَالَ: نَعَمْ، وَ سِوَى ذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَسَرَّ إِلَيَّ فِي مَرَضِهِ مِفْتَاحَ أَلْفِ بَابٍ مِنَ الْعِلْمِ يَفْتَحُ كُلُّ بَابٍ أَلْفَ بَابٍ، وَ لَوْ أَنَّ الْأُمَّةَ مُنْذُ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ اتَّبَعُونِي وَ أَطَاعُونِي لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ،
He-asws said: ‘Yes, and besides that. Rasool-Allah-saww had divulged a secret to me-asws during his-saww illness, opening a thousand doors of knowledge, each door (from it) opened a thousand doors, and it the community, since Rasool-Allah-saww passed away, had followed me-asws and obeyed me-asws, they would have eaten from their above and from beneath their legs. [5:66].
يَا طَلْحَةُ! أَ لَسْتَ قَدْ شَهِدْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حِينَ دَعَا بِالْكَتِفِ لِيَكْتُبَ فِيهِ مَا لَا تَضِلُّ أُمَّتُهُ، فَقَالَ صَاحِبُكَ: إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ يَهْجُرُ، فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَتَرَكَهَا؟. قَالَ: بَلَى، قَدْ شَهِدْتُهُ.
O Talha! Hadn’t you witnessed Rasool-Allah-saww when he-saww called for the shoulder bone in order to write in it what his-saww community would not have strayed? So, your companion (Umar) said, ‘The Prophet-saww of Allah-azwj is delirious!’ So, Rasool-Allah-saww got angry and left it?’ He said, ‘Yes, I had witnessed it’.
قَالَ: فَإِنَّكُمْ لَمَّا خَرَجْتُمْ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِالَّذِي أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ وَ يُشْهِدَ عَلَيْهِ الْعَامَّةَ، فَأَخْبَرَهُ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ قَضَى عَلَى أُمَّتِهِ الِاخْتِلَافَ وَ الْفُرْقَةَ،
He-asws said: ‘So, when you all had exited, Rasool-Allah-azwj informed me-asws with that which he-saww wanted to write and get the general public to witness upon it. Jibraeel-as informed him-saww that Allah-azwj Mighty and Majestic had Decreed the differing upon the community and the divisions.
ثُمَّ دَعَا بِصَحِيفَةٍ فَأَمْلَى عَلَيَّ مَا أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ فِي الْكَتِفِ، وَ أَشْهَدَ عَلَى ذَلِكَ ثَلَاثَةَ رَهْطٍ: سَلْمَانُ وَ أَبُو ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادُ، وَ سَمَّى مَنْ يَكُونُ مِنْ أَئِمَّةِ الْهُدَى الَّذِينَ أَمَرَ اللَّهُ بِطَاعَتِهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَسَمَّانِي أَوَّلَهُمْ ثُمَّ ابْنِي هَذَا ثُمَّ ابْنِي هَذَا وَ أَشَارَ إِلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ ثُمَّ تِسْعَةً مِنْ وُلْدِ ابْنِيَ الْحُسَيْنِ، أَ كَذَلِكَ كَانَ يَا أَبَا ذَرٍّ وَ يَا مِقْدَادُ؟!.
Then he-saww called for a paper and dictated unto me-asws what he-saww wanted to write in the shoulder bone, and a group of three testified upon that – Salman-ra, and Abu Zarr-ra and Al-Miqdad-ra, and he-saww named the ones who would be from the Imams-asws of guidance, those Allah-azwj had Commanded with obeying them-asws up to the Day of Qiyamah. He-saww named me-asws as the first of them-asws, then these two sons-asws of mine-asws’ – and he-asws gestured towards Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, then nine from the sons-asws of Al-Husayn-asws. Was it like that, O Abu Zarr-ra and O Miqdad-ra?!’
فَقَامَا ثُمَّ قَالا: نَشْهَدُ بِذَلِكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ. فَقَالَ طَلْحَةُ: وَ اللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: مَا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ وَ لَا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ عَلَى ذِي لَهْجَةٍ أَصْدَقَ وَ لَا أَبَرَّ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ أَبِي ذَرٍّ، وَ أَنَا أَشْهَدُ أَنَّهُمَا لَمْ يَشْهَدَا إِلَّا بِحَقٍّ وَ أَنْتَ عِنْدِي أَصْدَقُ وَ أَبَرُّ مِنْهُمَا.
They-ra both stood up and said, ‘We-ra testify with that upon Rasool-Allah-saww!’ Talha said, ‘By Allah-azwj! I have heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Neither has the soil (ground) carried, nor has the green (sky) shaded upon one with a tone more truthful nor righteous in the Presence of Allah-azwj than Abu Zarr-ra’, and I testify they both did not testify except with truth, and in my presence you-asws are more truthful and more righteous than they are’.
ثُمَّ أَقْبَلَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: اتَّقِ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَ يَا طَلْحَةُ! وَ أَنْتَ يَا زُبَيْرُ! وَ أَنْتَ يَا سَعْدُ! وَ أَنْتَ يَا ابْنَ عَوْفٍ! اتَّقُوا اللَّهَ وَ آثِرُوا رِضَاهُ، وَ اخْتَارُوا مَا عِنْدَهُ، وَ لَا تَخَافُوا فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ.
Then Ali-asws turned and said, ‘Fear Allah-azwj Mighty and Majestic, O Talha! And you, O Zubeyr! And you, O Sa’ad! And you, O Ibn Awf! Fear Allah-azwj Allah-azwj and pursue His-azwj Pleasure, and choose what is with Him-azwj, and do not fear regarding Allah-azwj, an accusation of any accuser!’
ثُمَّ قَالَ طَلْحَةُ: لَا أَرَاكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ أَجَبْتَنِي عَمَّا سَأَلْتُكَ عَنْهُ مِنْ أَمْرِ الْقُرْآنِ، أَلَا تُظْهِرُهُ لِلنَّاسِ؟!.
Then Talha said, ‘I did not see you-asws, O Abu Al-Hassan-asws, answering me what I had asked you-asws about, from the matter of the Quran. Will you-asws manifest it to the people?!’
قَالَ: يَا طَلْحَةُ! عَمْداً كَفَفْتُ عَنْ جَوَابِكَ، فَأَخْبِرْنِي عَمَّا كَتَبَ عُمَرُ وَ عُثْمَانُ، أَ قُرْآنٌ كُلُّهُ أَمْ فِيهِ مَا لَيْسَ بِقُرْآنٍ؟!. قَالَ طَلْحَةُ: بَلْ قُرْآنٌ كُلُّهُ.
He-asws said: ‘O Talha! I-asws deliberately refrained from answering you. Inform me-asws about what Umar and Usman have had written, is it Quran, all of it or is there in it what isn’t Quran?’ Talha said, ‘But, (it is) Quran, all of it’.
قَالَ: إِنْ أَخَذْتُمْ بِمَا فِيهِ نَجَوْتُمْ مِنَ النَّارِ وَ دَخَلْتُمُ الْجَنَّةَ، فَإِنَّ فِيهِ حُجَّتَنَا، وَ بَيَانَ حَقِّنَا، وَ فَرْضَ طَاعَتِنَا. قَالَ طَلْحَةُ: حَسْبِي، أَمَّا إِذَا كَانَ قُرْآناً فَحَسْبِي.
He-asws said: ‘If you were to take with whatever is in it, you will attain salvation from the Fire and enter the Paradise, for therein is our-asws proof, and explanation of our-asws rights, and Obligation of obedience to us-asws’. Talha said, ‘It suffices me, but when it was Quran, it suffices me’.
ثُمَّ قَالَ طَلْحَةُ: أَخْبِرْنِي عَمَّا فِي يَدَيْكَ مِنَ الْقُرْآنِ وَ تَأْوِيلِهِ وَ عِلْمِ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ إِلَى مَنْ تَدْفَعُهُ؟ وَ مَنْ صَاحِبُهُ بَعْدَكَ؟.
Then Talha said, ‘Inform me about what is in your-asws hands, from the Quran, and its explanation, and knowledge of the Permissible and the Prohibition, who will you-asws be handing it over to? And who would be its possessor after you-asws?’
قَالَ: إِنَّ الَّذِي أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنْ أَدْفَعَهُ إِلَيْهِ. قَالَ: مَنْ هُوَ؟. قَالَ وَصِيِّي وَ أَوْلَى النَّاسِ بَعْدِي بِالنَّاسِ ابْنِي الْحَسَنُ ثُمَّ يَدْفَعُهُ ابْنِي الْحَسَنُ عِنْدَ مَوْتِهِ إِلَى ابْنِي الْحُسَيْنِ،
He-asws said: ‘The one-asws who Rasool-Allah-saww had instructed me-asws to, I-asws shall hand it over to him-asws’. He said, ‘Who is he?’ He-asws said: ‘My-asws successor-asws, and foremost of the people with the people, after me-asws, my-asws son-asws Al-Hassan-asws, then my-asws son-asws Al-Hassan-asws will be handing it over, at his expiry to my-asws son-asws Al-Husayn-asws.
ثُمَّ يَصِيرُ إِلَى وَاحِدٍ بَعْدَ وَاحِدٍ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ حَتَّى يَرِدَ آخِرُهُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حَوْضَهُ، هُمْ مَعَ الْقُرْآنِ لَا يُفَارِقُونَهُ وَ الْقُرْآنُ مَعَهُمْ لَا يُفَارِقُهُمْ،
Then it will come to one-asws after one-asws from the sons-asws of Al-Husayn until the last of them would return unto Rasool-Allah-saww at his-saww Fountain. They-asws are with the Quran not separating from it, and the Quran is with them-asws not separating from them-asws.
أَمَا إِنَّ مُعَاوِيَةَ وَ ابْنَهُ سَيَلِيَانِ بَعْدَ عُثْمَانَ ثُمَّ يَلِيهِمَا سَبْعَةٌ مِنْ وُلْدِ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ تَكْمِلَةُ اثْنَيْ عَشَرَ إِمَامَ ضَلَالَةٍ، وَ هُمُ الَّذِينَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَلَى مِنْبَرِهِ يَرُدُّونَ الْأُمَّةَ عَلَى أَدْبَارِهِمُ الْقَهْقَرَى، عَشَرَةٌ مِنْهُمْ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ وَ رَجُلَانِ أَسَّسَا ذَلِكَ لَهُمْ، وَ عَلَيْهِمَا مِثْلُ جَمِيعِ أَوْزَارِ هَذِهِ الْأُمَّةِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
As for Muawiya and his son (Yazeed-la) will be following after Usman (the Umayad dynasty), then these two would be followed by seven from the sons of Al-Hakam Bin Abi Al-Aas, one after another, completing twelve imams of straying, and they are those Rasool-Allah-saww had seen being upon his-saww pulpit, returning the community to their backs going backwards. Ten of them are from the clan of Umayya, and two men (Abu Bakr and Umar) who set that foundation for them, and upon them two would be the entirety of burdens of this community up to the Day of Qiyamah’’.
Some differences in reports of Suleym –
قَالَ بَعْدَ قَوْلِهِ-: لَمْ يَلْتَقِ وَاحِدٌ مِنْهُمْ عَلَى سِفَاحٍ قَطُّ .. فَقَالَ أَهْلُ السَّابِقَةِ وَ الْقُدْمَةِ وَ أَهْلُ بَدْرٍ وَ أَهْلُ أُحُدٍ نَعَمْ قَدْ سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ.
He-asws said after his-asws words: ‘Not one of them having converged upon any immorality at all’. So, the people of precedence and ancientness, and people of Badr and people of Ohad said, ‘Yes, we have heard that from Rasool-Allah-saww’.
قَالَ: فَأَنْشُدُكُمُ اللَّهَ، أَ تُقِرُّونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ آخَى بَيْنَ كُلِّ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِهِ وَ آخَى بَيْنِي وَ بَيْنَ نَفْسِهِ، وَ قَالَ: أَنْتَ أَخِي وَ أَنَا أَخُوكَ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ؟. فَقَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Are you acknowledging that Rasool-Allah-saww established brother-hood between every two men from his-saww companions and established brother-hood between me-asws and himself-saww, and said: ‘You-asws are my-saww brother, and I-saww am your-asws brother-saww in the world and in the Hereafter?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: أَ تُقِرُّونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ اشْتَرَى مَوْضِعَ مَسْجِدِهِ وَ مَنَازِلَهُ فَأَتَيْنَاهُ ثُمَّ بَنَى عَشَرَةَ مَنَازِلَ تِسْعَةً لَهُ وَ جَعَلَ لِي عَاشِرَهَا فِي وَسَطِهَا، ثُمَ سَدَّ كُلَّ بَابِ شَارِعٍ إِلَى الْمَسْجِدِ غَيْرَ بَابِي،
He-asws said: ‘Are you acknowledging that Rasool-Allah-saww purchased the place of his-saww Masjid and his-saww house, so we came to it, then he-saww built ten houses, nine being for him-saww, and made its tenth for me in its middle. Then he-saww closed down every door leading to the Masjid apart from my-asws door.
فَتَكَلَّمَ فِي ذَلِكَ مَنْ تَكَلَّمَ، فَقَالَ: مَا أَنَا سَدَدْتُ أَبْوَابَكُمْ وَ فَتَحْتُ بَابَهُ وَ لَكِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِسَدِّ أَبْوَابِكُمْ وَ فَتْحِ بَابِهِ، وَ لَقَدْ نَهَى النَّاسَ جَمِيعاً أَنْ يَنَامُوا فِي الْمَسْجِدِ غَيْرِي، وَ كُنْتُ أُجْنِبُ فِي الْمَسْجِدِ وَ مَنْزِلِي وَ مَنْزِلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي الْمَسْجِدِ يُولَدُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ لِي فِيهِ أَوْلَادٌ؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
So, he spoke regarding that, the one who spoke. He-saww said: ‘It was not I-asws who closed your doors and kept his-asws door open, and Commanded me-saww with closing your doors and keeping his-asws door open’; and all the people were Prohibited from sleeping in the Masjid apart from me-asws, and I-asws (at times) would be with sexual impurity in the Masjid, and my-asws house and house of Rasool-Allah-saww was in the Masjid, (and) children were born for Rasool-Allah-saww and for me-asws in it?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: أَ فَتُقِرُّونَ أَنَّ عُمَرَ حَرَصَ عَلَى كُوَّةٍ قَدْرَ عَيْنِهِ يَدَعُهَا مِنْ مَنْزِلِهِ إِلَى الْمَسْجِدِ فَأَبَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: إِنَّ اللَّهَ أَمْرَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنْ يَبْنِيَ مَسْجِداً طَاهِراً لَا يَسْكُنُهُ غَيْرُهُ وَ غَيْرُ هَارُونَ وَ ابْنَيْهِ، وَ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَبْنِيَ مَسْجِداً طَاهِراً لَا يَسْكُنُهُ غَيْرِي وَ غَيْرُ أَخِي وَ ابْنَيْهِ؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you acknowledging that Umar coveted upon a hole a measurement of his eyes, leading from his house to the Masjid, but he-saww refused upon him? Then he-saww said: ‘Allah-saww Commanded Musa-as to build a clean Masjid, none to dwell in it apart from him-as and Haroun-as and his-as two sons-as, and Allah-azwj has Commanded me-saww to build a clean Masjid, none to dwell in it apart from me-saww and my-saww brother-asws and his-asws two sons-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: أَ فَتُقِرُّونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ-: أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى وَ أَنْتَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ بَعْدِي؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you acknowledging that Rasool-allah-saww had said during the military expedition of Tabuk: ‘You-asws are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as, and you-asws are a guardian of every Momin from after me-saww?’ They said, ‘O Allah-azwj, Yes!’
قَالَ: أَ فَتُقِرُّونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حِينَ دَعَا أَهْلَ نَجْرَانَ إِلَى الْمُبَاهَلَةِ أَنَّهُ لَمْ يَأْتِ إِلَّا بِي وَ بِصَاحِبَتِي وَ ابْنَيَّ؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you acknowledging that when Rasool-Allah-saww called the people of Najran to the imprecation, he-saww did not come for it except with me-asws and my-saww wife-asws and my-asws two sons-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, Yes!’
قَالَ: أَ تَعْلَمُونَ أَنَّهُ دَفَعَ إِلَيَّ اللِّوَاءَ يَوْمَ خَيْبَرَ، ثُمَّ قَالَ: لَأَدْفَعُهَا إِلَى رَجُلٍ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ يُحِبُّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ، لَيْسَ بِجَبَانٍ وَ لَا فَرَّارٍ يَفْتَحُهَا اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you acknowledging that he-saww handed the flag to me-asws on the day of Khyber, then said: ‘I-saww shall be handing the flag (tomorrow morning) to a man who Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww love him-asws, and he-asws loves Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww. He-asws isn’t with cowardice nor fleeing. Allah-azwj will have it conquered by his-asws hands?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: أَ فَتُقِرُّونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بَعَثَنِي بِبَرَاءَةَ وَ قَالَ: لَا يُبَلِّغُ عَنِّي إِلَّا رَجُلٌ مِنِّي؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you acknowledging that Rasool-Allah-azwj sent me-asws with (Surah) Bara’at and said: ‘None should deliver it on my-saww behalf except a man from me-saww’?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: أَ فَتُقِرُّونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ لَمْ يَنْزِلْ بِهِ شَدِيدَةٌ قَطُّ إِلَّا قَدَّمَنِي لَهَا ثِقَةً بِي، وَ أَنَّهُ لَمْ يَدْعُ بِاسْمِي قَطُّ إِلَّا أَنْ يَقُولَ: يَا أَخِي .. وَ ادْعُوا لِي أَخِي ..؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you acknowledging that no difficulty befell with Rasool-Allah-saww at all, except he-saww sent me-asws ahead to it, being trusting with me-asws, and he-saww did not call me-asws by my-asws name at all, except he-saww said: ‘O my-saww brother-asws’, and ‘Call my-saww brother-asws to me-saww!’?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: أَ فَتُقِرُّونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَضَى بَيْنِي وَ بَيْنَ جَعْفَرٍ وَ زِيدٍ فِي ابْنَةِ حَمْزَةَ، فَقَالَ: يَا عَلِيُّ! أَنْتَ مِنِّي وَ أَنَا مِنْكَ وَ أَنْتَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you acknowledging that Rasool-Allah-saww judged between me-asws and Ja’far-as and Zayd regarding the daughter of Hamza-as, and said: ‘O Ali-asws! You-asws are from me-saww, and I-saww am from you-asws, and you-asws are guardian of every Momin after me-saww’?’ They said, ‘O Allah-azwj, Yes!’
قَالَ: أَ فَتُقِرُّونَ أَنَّهُ كَانَتْ لِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَ لَيْلَةٍ دَخْلَةً وَ خَلْوَةً، إِذَا سَأَلْتُهُ أَعْطَانِي، وَ إِذَا سَكَتْتُ ابْتَدَأَنِي؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you acknowledging that there used to be for me-asws from Rasool-Allah-saww, every day and night, an audience and a private session. Whenever I-asws asked him-saww, he-saww gave (answered) me-asws, and whenever I-asws was silent, he-saww would initiate (a discussion with) me-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, Yes!’
قَالَ: أَ فَتُقِرُّونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَضَّلَنِي عَلَى حَمْزَةَ وَ جَعْفَرٍ، فَقَالَ لِفَاطِمَةَ: إِنَّ زَوْجَكِ خَيْرُ أَهْلِي وَ خَيْرُ أُمَّتِي، أَقْدَمُهُمْ سِلْماً، وَ أَعْظَمُهُمْ حِلْماً؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you acknowledging that Rasool-Allah-saww preferred me-asws over Hamza-as and Ja’far-as. He-saww said to (Syeda) Fatima-asws: ‘Your-asws husband-asws is the nest of my-saww family and best of my-saww community, and most advanced of them in peace, and their greatest one of forbearance?’ They said, ‘O Allah-azwj, Yes!’
قَالَ: أَ فَتُقِرُّونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ: أَنَا سَيِّدُ وُلْدِ آدَمَ (ع) وَ أَخِي عَلِيٌّ سَيِّدُ الْعَرَبِ، وَ فَاطِمَةُ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you acknowledging that Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww am chief of the children of Adam-as and my-saww brother-asws Ali-asws is chief of the Arabs, and (Syeda) Fatima-asws is chieftess of the women of the people of the Paradise’?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: أَ فَتُقِرُّونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَمَرَنِي بِغُسْلِهِ وَ أَخْبَرَنِي أَنَّ جَبْرَئِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ يُعِينُنِي عَلَيْهِ؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you acknowledging that Rasool-Allah-saww had instructed me-asws with washing him-saww, and informed me-asws that Jibraeel-as would be assisting me-asws upon it?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’
قَالَ: أَ فَتُقِرُّونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ فِي آخِرِ خُطْبَةٍ خَطَبَكُمْ: أَيُّهَا النَّاسُ! إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ أَمْرَيْنِ لَنْ تَضِلُّوا مَا تَمَسَّكْتُمْ بِهِمَا: كِتَابَ اللَّهِ وَ أَهْلَ بَيْتِي؟. قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
He-asws said: ‘Are you acknowledging that Rasool-Allah-saww had said in the last sermon he-saww had addressed you all: ‘O you people! I-saww am leaving behind among you all two matters. You will never stray for as long as you adhered with the two – Book of Allah-azwj and People-asws of my-saww Household’?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes’.
قَالَ: فَلَمْ يَدَعْ شَيْئاً مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ خَاصَّةً وَ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ مِنَ الْقُرْآنِ وَ لَا عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ إِلَّا نَاشَدَهُمُ اللَّهَ بِهِ، فَمِنْهُ مَا يَقُولُونَ جَمِيعاً نَعَمْ، وَ مِنْهُ مَا يَسْكُتُ بَعْضُهُمْ وَ يَقُولُ بَعْضُهُمْ اللَّهُمَّ نَعَمْ، وَ يَقُولُ الَّذِينَ سَكَتُوا أَنْتُمْ عِنْدَنَا ثِقَاتٌ، وَ قَدْ حَدَّثَنَا غَيْرُكُمْ مِمَّنْ نَثِقُ بِهِ أَنَّهُمْ سَمِعُوا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ،
He (Suleymn) said, ‘He-asws did not say anything from what Allah-azwj had Revealed regarding him-asws especially and People-asws of his-asws Household, from the Quran, nor upon the tongue of Rasool-Allah-saww, except he-asws adjured them by Allah-azwj with it. From it is what they were all saying, ‘Yes’; and from it is what some of them were silent, and some of them were saying, ‘O Allah-azwj, yes!’, and those who were silent were saying, ‘You are trustworthy ones in our presence, and others have narrated to us, from the one we can trust with, that they heard from Rasool-Allah-saww’.
ثُمَّ قَالَ حِينَ فَرَغَ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ عَلَيْهِمْ .. وَ سَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ: فَقَالَ: أَمَا وَ اللَّهِ يَا طَلْحَةُ- مَا صَحِيفَةٌ أَلْقَى اللَّهَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ صَحِيفَةِ هَؤُلَاءِ الْخَمْسَةِ الَّذِينَ تَعَاهَدُوا وَ تَعَاقَدُوا عَلَى الْوَفَاءِ بِهَا فِي الْكَعْبَةِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، إِنْ قَتَلَ اللَّهُ مُحَمَّداً أَوْ مَاتَ أَنْ يَتَوَازَرُوا أَوْ يَتَظَاهَرُوا عَلَيَّ ..
Then he-asws said, when he-asws was free (from it): ‘O Allah-azwj! Be Witness upon them!’ – And he (Suleym) continued the Hadeeth up to his words, ‘He-asws said: ‘But by Allah-azwj, O Talha! There is no parchment more beloved to me-asws I-asws shall be meeting Allah-azwj with on the Day of Qiyamah, than the agreement of those five who had made a pact and agreed upon the loyalty with it in the Kabah, during the farewell Hajj, that if Allah-azwj Kills Muhammad-saww or he-saww dies, they would back each other and support each other against me-asws’.
وَ سَاقَ إِلَى قَوْلِهِ: فَأَيُّنَا أَحَقُّ بِمَجْلِسِهِ وَ مَكَانِهِ الَّذِي يُسَمَّى بِخَاصَّةٍ أَنَّهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، أَوْ مَنْ خَصَّ مِنْ بَيْنِ الْأُمَّةِ أَنَّهُ لَيْسَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
And he continued up to his-asws words; ‘So which of us is more rightful with his-saww seat and his-saww position which he-saww had named in particular that he is from Rasool-Allah-saww, or the one he-saww particularise from between the community that he isn’t from Rasool-Allah-azwj’.
.. وَ سَاقَ إِلَى قَوْلِهِ: يَا طَلْحَةُ! عَمْداً كَفَفْتُ عَنْ جَوَابِكَ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَمَّا كَتَبَ عُمَرُ وَ عُثْمَانُ، أَ قُرْآنٌ كُلُّهُ أَمْ فِيهِ مَا لَيْسَ بِقُرْآنٍ؟. قَالَ: بَلْ قُرْآنٌ كُلُّهُ إِنْ أَخَذْتُمْ بِمَا فِيهِ نَجَوْتُمْ مِنَ النَّارِ ..
And he (Suleym) continued the Hadeeth up to his-asws words: ‘O Talha! I-asws deliberately refrained from answering you-asws’. He said, ‘Inform me about what (Quran) Umar and Usman had it written, is it Quran, all of it or is there in it what isn’t Quran?’ He-asws said ‘But (it is) Quran, all of it. If you were to take with what is in it, you will attain salvation from the Fire’.
وَ سَاقَ إِلَى قَوْلِهِ: وَ مَنْ صَاحِبُهُ بَعْدَكَ؟. قَالَ: إِلَى الَّذِي أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنْ أَدْفَعَهُ إِلَيْهِ. قَالَ: مَنْ هُوَ؟. قَالَ: وَصِيِّي .. وَ سَاقَ إِلَى قَوْلِهِ فِي آخِرِ الْخَبَرِ. يَرُدُّونَ أُمَّتَهُ عَلَى أَدْبَارِهِمُ الْقَهْقَرَى، فَقَالُوا: يَرْحَمُكَ اللَّهُ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَ جَزَاكَ اللَّهُ أَفْضَلَ الْجَزَاءِ عَنَّا.
And he continued to his-asws words: ‘And who would be its possessor after you-asws?’ He-asws said: ‘(I-asws shall hand over) to the one whom Rasool-Allah-saww had instructed me-asws to hand it over to’. He said, ‘Who is he?’ He-asws said: ‘My-asws successor-asws’ – up to his-asws words to the end of the Hadeeth: ‘They (imams of straying) would be returning the community to their backs, going backwards’. They (people) said, ‘May Allah-azwj have Mercy on you-asws, O Abu Al-Hassan-asws, and may Allah-azwj Recompense you the most superior Recompense on our behalf’’.[31]
2- ل: الْقَطَّانُ وَ السِّنَانِيُّ وَ الدَّقَّاقُ وَ الْمُكَتِّبُ وَ الْوَرَّاقُ جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ زَكَرِيَّا الْقَطَّانِ، عَنِ ابْنِ حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ بُهْلُولٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حُكَيْمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ: لَقَدْ عَلِمَ الْمُسْتَحْفَظُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنَّهُ لَيْسَ فِيهِمْ رَجُلٌ لَهُ مَنْقَبَةٌ إِلَّا وَ قَدْ شَرِكْتُهُ فِيهَا وَ فَضَلْتُهُ، وَ لِي سَبْعُونَ مَنْقَبَةً لَمْ يَشْرَكْنِي فِيهَا أَحَدٌ مِنْهُمْ.
(The book) ‘Al Khisaal’ – Al Qattan, and Al Sinani, and Al Daqqaq, and Al Mukattib, and Al Warraq, altogether from Ibn Zakiya Al Qattan, from Ibn Habeeb, from Ibn Bahloul, from Suleyman Bin Hukeym, from Sowr Bin Yazeed, from Mak’howl who said,
‘Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘The memorisers from the companions of the Prophet Muhammad-saww knew that there wasn’t any man among them who had any virtues for him except and I-asws had participated in these and excelled it, and for me-asws there are seventy virtues, not one from them participated with me-asws in these’.
قُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ! فَأَخْبِرْنِي بِهِنَّ.
I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Inform me with these’.
فَقَالَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: إِنَّ أَوَّلَ مَنْقَبَةٍ لِي أَنِّي لَمْ أُشْرِكْ بِاللَّهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ، وَ لَمْ أَعْبُدِ اللَّاتَ وَ الْعُزَّى.
He-asws said: ‘The first virtue for me-asws is I-asws did not associate with Allah-azwj even for the blink of an eye, and did not worship Al-Laat and Al-Uzza (two idols).
وَ الثَّانِيَةُ: أَنِّي لَمْ أَشْرَبِ الْخَمْرَ قَطُّ.
And the second – I did not drink the wine at all.
وَ الثَّالِثَةُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ اسْتَوْهَبَنِي مِنْ أَبِي فِي صِبَايَ فَكُنْتُ أَكِيلَهُ وَ شَرِيبَهُ وَ مُؤْنِسَهُ وَ مُحَدَّثَهُ.
And the third – Rasool-Allah-azwj requested me-asws as a gift from my-asws father-as during my-asws childhood, so I-asws was his-saww co-eater, and co-taker of water, and his-asws comfort, and his-saww co-discusser.
وَ الرَّابِعَةُ: أَنِّي أَوَّلُ النَّاسِ إِيمَاناً وَ إِسْلَاماً.
And the fourth – I am the first of the people with Eman and Islam.
وَ الْخَامِسَةُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ لِي: يَا عَلِيُّ! أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي.
And the fifth – Rasool-Allah-saww had said to me-asws: ‘O Ali-asws! You-asws are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as, except there is no Prophet-as after me-saww’.
وَ السَّادِسَةُ: أَنِّي كُنْتُ آخِرَ النَّاسِ عَهْداً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ دَلَّيْتُهُ فِي حُفْرَتِهِ.
And the sixth – I-asws was the last of the people in the era of Rasool-Allah-saww, and placed him-saww in his-saww grave.
وَ السَّابِعَةُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنَامَنِي عَلَى فِرَاشِهِ حَيْثُ ذَهَبَ إِلَى الْغَارِ وَ سَجَّانِي بِبُرْدِهِ، فَلَمَّا جَاءَ الْمُشْرِكُونَ ظَنُّونِي مُحَمَّداً فَأَيْقَظُونِي، وَ قَالُوا: مَا فَعَلَ صَاحِبُكَ؟. فَقُلْتُ: ذَهَبَ فِي حَاجَتِهِ. فَقَالُوا: لَوْ كَانَ هَرَبَ لَهَرَبَ هَذَا مَعَهُ.
And the seventh – Rasool-Allah-saww made me-asws sleep upon his-saww bed when he-saww went to the cave and covered me-asws with his-saww cloak. When the Polytheists came, they thought I-asws was Muhammad-saww, and they woke me-asws up and said, ‘And what happened with your-asws companion-saww?’ I-asws said: ‘He-saww went regarding his-saww need’. They said, ‘If he-saww had fled, this one would have been with him-saww.
وَ أَمَّا الثَّامِنَةُ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَلَّمَنِي أَلْفَ بَابٍ مِنَ الْعِلْمِ يَفْتَحُ كُلُّ بَابٍ أَلْفَ بَابٍ، وَ لَمْ يُعْلِمْ ذَلِكَ أَحَداً غَيْرِي.
And as for the eighth – Rasool-Allah-saww taught me-asws a thousand doors from the knowledge, each door opened a thousand doors, and he-saww did not teach anyone apart from me-asws.
وَ أَمَّا التَّاسِعَةُ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ لِي: يَا عَلِيُّ! إِذَا حَشَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ نَصَبَ لِي مِنْبَراً فَوْقَ مَنَابِرِ النَّبِيِّينَ، وَ نَصَبَ لَكَ مِنْبَراً فَوْقَ مَنَابِرِ الْوَصِيِّينَ، فَتَرْتَقِي عَلَيْهِ.
As for the ninth – Rasool-Allah-saww said to me-asws: ‘O Ali-asws! When Allah Resurrects the former ones and the latter ones, He-azwj will Install a pulpit for me-saww above the pulpits of the Prophets-as, and Install a pulpit for you-asws above the pulpits of the succesors-as, so you-asws ascend upon it’.
وَ أَمَّا الْعَاشِرَةُ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: لَا أُعْطَى فِي الْقِيَامَةِ شَيْئاً إِلَّا سَأَلْتُ لَكَ مِثْلَهُ.
And as for the tenth – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘I-saww will not be Given anything during the (Day of) Qiyamah except I-saww ask for you-asws, similar to it’.
وَ أَمَّا الْحَادِيَةَ عَشْرَةَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: يَا عَلِيُّ! أَنْتَ أَخِي وَ أَنَا أَخُوكَ يَدُكَ فِي يَدِيِ حَتَّى نَدْخُلَ الْجَنَّةَ.
And as for the eleventh – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘O Ali-asws! You-asws are my-saww brother-asws, and I-saww am your-asws brother-saww; your-asws hand will be in my-saww hand until we-asws enter the Paradise’.
وَ أَمَّا الثَّانِيَةَ عَشْرَةَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: يَا عَلِيُّ! مَثَلُكَ فِي أُمَّتِي كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَهَا نَجَا وَ مَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ.
And as for the twelfth – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘O Ali-asws! Your-asws example in my-saww community is like the ship of Noah-as. One who sails it attains salvation, and one who stays behind from it would drown’.
وَ أَمَّا الثَّالِثَةَ عَشْرَةَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَمَّمَنِي بِعِمَامَةِ نَفْسِهِ بِيَدِهِ وَ دَعَا لِي بِدَعَوَاتِ النَّصْرِ عَلَى أَعْدَاءِ اللَّهِ، فَهَزَمْتُهُمْ بِإِذْنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ.
And as for the thirteenth – Rasool-Allah-saww had turbaned me-asws with a turban himself-saww by his-saww own hands, and supplicated for me-asws with supplications for the Help against enemies of Allah-azwj. So, I-asws defeated them by the Permission of Allah-azwj Mighty and Majestic’.
وَ أَمَّا الرَّابِعَةَ عَشْرَةَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَمَرَنِي أَنْ أَمْسَحَ يَدِي عَلَى ضَرْعِ شَاةٍ قَدْ يَبِسَ ضَرْعُهَا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! بَلِ امْسَحْ أَنْتَ. فَقَالَ: يَا عَلِيُّ! فِعْلُكَ فِعْلِي، فَمَسَحْتُ عَلَيْهَا يَدِي فَدَرَّ عَلَيَّ مِنْ لَبَنِهَا فَسَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ شَرْبَةً، ثُمَّ أَتَتْ عَجُوزٌ فَشَكَتِ الظَّمَأَ فَسَقَيْتُهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: إِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُبَارِكَ فِي يَدِكَ فَفَعَلَ.
As for the fourteenth – Rasool-Allah-saww instructed me-asws to wipe my-asws hand upon an udder of a sheep whose udder had dried up. I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! But, you-saww wipe’. He-saww said: ‘Your-asws deed is my-saww deed’. I-asws wiped my-asws hand upon it, and its milk flowed upon me-asws. I-asws quenched Rasool-Allah-asws a drink. Then, an old woman came and she complained of thirst, so, I quenched her. Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww asked Allah-azwj Mighty and Majestic to Place Blessings in your-asws hand. He-azwj Did so’.
وَ أَمَّا الْخَامِسَةَ عَشْرَةَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَوْصَى إِلَيَّ وَ قَالَ: يَا عَلِيُّ! لَا يَلِي غُسْلِي غَيْرُكَ، وَ لَا يُوَارِي عَوْرَتِي غَيْرُكَ، فَإِنَّهُ إِنْ رَأَى أَحَدٌ عَوْرَتِي غَيْرُكَ تَفَقَّأَتْ عَيْنَاهُ. فَقُلْتُ لَهُ: كَيْفَ؟ فَكَيْفَ لِي بِتَقْلِيبِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص)؟. فَقَالَ: إِنَّكَ سَتُعَانُ، فَوَ اللَّهِ مَا أَرَدْتُ أَنْ أُقَلِّبَ عُضْواً مِنْ أَعْضَائِهِ إِلَّا قُلِّبَ لِي.
And as for the fifteenth – Rasool-Allah-saww bequeathed to me-asws and said: ‘O Ali-asws! No one should be in-charge of my-saww washing apart from you-asws, nor should anyone cover my-saww bareness apart from you-asws, for if anyone sees my-saww bareness apart from you-asws, his eyes would be blinded’. I-asws said to him-saww: ‘How? How would it be for me-asws to turn you-saww, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘You-asws will be assisted’. By Allah-azwj! I-asws did not intend to turn an arm from his-saww arms, except it was turned for me-asws.
وَ أَمَّا السَّادِسَةَ عَشْرَةَ: فَإِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أُجَرِّدَهُ فَنُودِيتُ، يَا وَصِيَ مُحَمَّدٍ! لَا تُجَرِّدْهُ، فَغَسَّلْتُهُ وَ الْقَمِيصُ عَلَيْهِ، فَلَا وَ اللَّهِ الَّذِي أَكْرَمَهُ بِالنُّبُوَّةِ وَ خَصَّهُ بِالرِّسَالَةِ مَا رَأَيْتُ لَهُ عَوْرَةً، خَصَّنِيَ اللَّهُ بِذَلِكَ مِنْ بَيْنِ أَصْحَابِهِ.
And as for the sixteenth – I-asws wanted to bare him-saww, but there was a call: “O successor-asws of Muhammad-saww! Do not bare him-saww. Wash him-saww while the shirt is upon him-saww!” By Allah-azwj, the One-azwj Who Honoured him-saww with the Prophet-hood and Specialised him-saww with the Message, I-asws did not see his-saww bareness. Allah-azwj had Specialised me-asws with that from between his-saww companions.
وَ أَمَّا السَّابِعَةَ عَشْرَةَ: فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ زَوَّجَنِي فَاطِمَةَ وَ قَدْ كَانَ خَطَبَهَا أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ فَزَوَّجَنِيَ اللَّهُ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَاوَاتِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: هَنِيئاً لَكَ يَا عَلِيُّ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ زَوَّجَكَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةَ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَ هِيَ بَضْعَةٌ مِنِّي.
As for the seventeenth – Allah-azwj Migihty and Majestic Married me-asws to (Syeda) Fatima-asws, and Abu Bakr and Umar has proposed for her-asws, but Allah-azwj Married me-asws (to her-asws) from above His-azwj seven skies. Rasool-Allah-saww said: ‘Congratulations to you-asws, O Ali-asws, for Allah-azwj Mighty and Majestic has married you-asws to (Syeda) Fatima-asws, chieftess of women of the people of Paradise, and she-asws is a part of me-saww’.
فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ! أَ وَ لَسْتُ مِنْكَ؟. قَالَ: بَلَى يَا عَلِيُّ، وَ أَنْتَ مِنِّي وَ أَنَا مِنْكَ كَيَمِينِي مِنْ شِمَالِي، لَا أَسْتَغْنِي عَنْكَ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ.
I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! Or am I-asws not from you-saww?’ He-saww said: ‘Yes, O Ali-asws! And you-asws are from me-saww, and I-asws am from you-saww like my-saww right hand from my-saww left hand. I-asws am not needless from you-asws, in the world and the Hereafter’.
وَ أَمَّا الثَّامِنَةَ عَشْرَةَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ: يَا عَلِيُّ! أَنْتَ صَاحِبُ لِوَاءِ الْحَمْدِ فِي الْآخِرَةِ، وَ أَنْتَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَقْرَبُ الْخَلَائِقِ مِنِّي مَجْلِساً يُبْسَطُ لِي وَ يُبْسَطُ لَكَ فَأَكُونُ فِي زُمْرَةِ النَّبِيِّينَ، وَ تَكُونُ فِي زُمْرَةِ الْوَصِيِّينَ، وَ يُوضَعُ عَلَى رَأْسِكَ تَاجُ النُّورِ وَ إِكْلِيلُ الْكَرَامَةِ، يَحُفُّ بِكِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يَفْرُغَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ حِسَابِ الْخَلَائِقِ.
And as for the eighteenth – Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! You-asws are bearer of the flag of Praise in the Hereafter, and on the Day of Qiyamah, you-asws will be the closes of people from me-saww. A seat would be spread out from me-saww and for you-asws. So, I-saww shall be in the group of the Prophets-saww, and you-asws will be in the group of the succesors-as, and a crown of light would be placed upon your-asws head, and a wreath of honour. Seventy thousand Angels would circle around you-asws until Allah-azwj Mighty and Majestic is Free from Reckoning the people’.
وَ أَمَّا التَّاسِعَةَ عَشْرَةَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ: سَتُقَاتِلُ النَّاكِثِينَ وَ الْقَاسِطِينَ وَ الْمَارِقِينَ، فَمَنْ قَاتَلَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ لَكَ بِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ شَفَاعَةً فِي مِائَةِ أَلْفٍ مِنْ شِيعَتِكَ.
And as for the nineteenth – Rasool-Allah-saww said: ‘You-asws will be fighting against the breakers (of the allegiance), and the deviants, and the renegades. The ones from them who fight against you-asws, for you-asws, for each man from them would be intercession regarding one hundred thousand from your-asws Shias’.
فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص)! فَمَنِ النَّاكِثُونَ؟. قَالَ: طَلْحَةُ وَ الزُّبَيْرُ، سَيُبَايِعُونَكَ بِالْحِجَازِ، وَ يَنْكُثَانِكَ بِالْعِرَاقِ، فَإِذَا فَعَلَا ذَلِكَ فَحَارِبْهُمَا فَإِنَّ فِي قِتَالِهِمَا طَهَارَةً لِأَهْلِ الْأَرْضِ.
I-asws said, ‘O Rasool-Allah-saww! Who are the breakers (of the allegiance)?’ He-saww said: ‘Talha and Al-Zubeyr. They will be pledging allegiance to you-asws at Al-Hijaz and breaking it at Al-Iraq. When they do that, battle them, for in killing them is a cleansing for the people of the earth’.
قُلْتُ: فَمَنِ الْقَاسِطُونَ؟. قَالَ: مُعَاوِيَةُ وَ أَصْحَابُهُ.
I-asws said ‘So who are the deviants?’ He-saww said: ‘Muawiya and his companions’.
فَقُلْتُ: فَمَنِ الْمَارِقُونَ؟. قَالَ: أَصْحَابُ ذُو الثُّدَيَّةِ، وَ هُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، فَاقْتُلْهُمْ فَإِنَّ فِي قَتْلِهِمْ فَرَجاً لِأَهْلِ الْأَرْضِ، وَ عَذَاباً مُعَجَّلًا عَلَيْهِمْ، وَ ذُخْراً لَكَ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
I-asws said: ‘So who are the renegades?’ He-saww said: ‘Companions of Zul Sadaiya, and they are the renegades from the Religion just as the arrow shoots off from the archer. Kill them, for in killing them is happiness for the people of the earth, and an immediate punishment upon them, and a Remuneration for you-asws in the Presence of Allah-azwj Mighty and Majestic on the Day of Qiyamah’.
وَ أَمَّا الْعِشْرُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: مَثَلُكَ فِي أُمَّتِي مَثَلُ بَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَمَنْ دَخَلَ فِي وَلَايَتِكَ فَقَدْ دَخَلَ الْبَابَكَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ.
And as for the twentieth – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘An example of you-asws in my-saww community is like an example of the door of Hitta among the children of Israel. The one who entered in your-asws Wilayah, so he has entered the door just as Allah-azwj Mighty and Majestic has Commanded him’.
وَ أَمَّا الْحَادِيَةُ وَ الْعِشْرُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: أَنَا مَدِينَةُ الْعِلْمِ وَ عَلِيٌّ بَابُهَا، وَ لَنْ يُدْخَلَ الْمَدِينَةُ إِلَّا مِنْ بَابِهَا، ثُمَّ قَالَ: يَا عَلِيُّ! إِنَّكَ سَتَرْعَى ذِمَّتِي وَ تُقَاتِلُ عَلَى سُنَّتِي، وَ تُخَالِفُكَ أُمَّتِي.
And as for the twenty first – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘I-saww am the city of knowledge and Ali-asws it is door, and one cannot enter the city except from its door’. Then he-saww said: ‘O Ali-asws! You-asws will take care of my-saww responsibilities, and you-asws will fight upon my-saww Sunnah, and my-saww community will oppose you-asws’.
وَ أَمَّا الثَّانِيَةُ وَ الْعِشْرُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَلَقَ ابْنَيَّ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ مِنْ نُورٍ أَلْقَاهُ إِلَيْكَ وَ إِلَى فَاطِمَةَ، وَ هُمَا يَهْتَزَّانِ كَمَا يَهْتَزُّ الْقُرْطَانِ إِذَا كَانَا فِي الْأُذُنَيْنِ، وَ نُورُهُمَا مُتَضَاعِفٌ عَلَى نُورِ الشُّهَدَاءِ سَبْعِينَ أَلْفَ ضِعْفٍ،
And as for the twenty second – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Created my-saww two (grand) sons-asws Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws from a Noor He-azwj had Cast to you-asws and to (Syeda) Fatima-asws, they-asws both vibrate just as the two ear-rings vibrate in the ears, and their-asws Noor is a multiple over the Noor of the martyrs by a multiple of seventy thousand.
يَا عَلِيُّ! إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ وَعَدَنِي أَنْ يُكْرِمَهُمَا كَرَامَةً لَا يُكْرِمُ بِهَا أَحَداً مَا خَلَا النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ.
O Ali-asws! Mighty and Majestic has Promised me-saww that He-azwj will Honour them-asws with such an honour no one has been Honoured with apart from the Prophets-as and the Messengers-as’.
وَ أَمَّا الثَّالِثَةُ وَ الْعِشْرُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَعْطَانِي خَاتَمَهُ فِي حَيَاتِهِ وَ دِرْعَهُ وَ مِنْطَقَتَهُ وَ قَلَّدَنِي سَيْفَهُ وَ أَصْحَابُهُ كُلُّهُمْ حُضُورٌ وَ عَمِّيَ الْعَبَّاسُ حَاضِرٌ، فَخَصَّنِيَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْهُ بِذَلِكَ دُونَهُمْ.
And as for the twenty third – Rasool-Allah-saww gave me-asws a ring (seal) during his-saww lifetime, and his-saww shield, and his-saww belt, and collared me-asws his-saww sword, and his-saww companions, all of them were present, and my-asws uncle Al-Abbas was present. Allah-azwj Mighty and Majestic Specialised me-asws from it with that, besides them’.
وَ أَمَّا الرَّابِعَةُ وَ الْعِشْرُونَ: فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْزَلَ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: (يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا ناجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْواكُمْ صَدَقَةً) فَكَانَ لِي دِينَارٌ فبعثه [فَبِعْتُهُ] بِعَشَرَةِ دَرَاهِمَ، فَكُنْتُ إِذَا نَاجَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَصَّدَّقُ قَبْلَ ذَلِكَ بِدِرْهَمٍ، وَ وَ اللَّهِ مَا فَعَلَ هَذَا أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ قَبْلِي وَ لَا بَعْدِي،
And as for the twenty-fourth – Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed unto His-azwj Rasool-saww: O you those who believe! Whenever you (wish to) consult the Rasool, then give something in charity before your consultation. [58:12]. There was a Dinar for me-asws, so I-asws sold (exchanged it) for ten Dirhams. Whenever I-asws consulted Rasool-Allah-saww, I-asws gave in charity with that Dirham before that, so by Allah-azwj, this was not done by anyone of his-saww companion, neither before me-asws nor after me-asws.
فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ: (أَ أَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْواكُمْ صَدَقاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَ تابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ …) الْآيَةَ، فَهَلْ تَكُونُ التَّوْبَةُ إِلَّا مِنْ ذَنْبٍ كَانَ؟.
Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed: Are you fearing sending forth charities before your consultations? So, when you did not do so, and Allah Turned to you. [58:13] – the Verse. Can the repentance happen to be, except from a sin having been committed?
وَ أَمَّا الْخَامِسَةُ وَ الْعِشْرُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: الْجَنَّةُ مُحَرَّمَةٌ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ حَتَّى أَدْخُلَهَا أَنَا، وَ هِيَ مُحَرَّمَةٌ عَلَى الْأَوْصِيَاءِ حَتَّى تَدْخُلَهَا أَنْتَ يَا عَلِيُّ، إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بَشَّرَنِي فِيكَ بِبُشْرَى لَمْ يُبَشِّرْ بِهَا نَبِيّاً قَبْلِي، بَشَّرَنِي بِأَنَّكَ سَيِّدُ الْأَوْصِيَاءِ، وَ أَنَّ ابْنَيْكَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
And as for twenty-fifth – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘The Paradise is Prohibited unto the Prophets-as until I-saww enter it, and it is Prohibited unto the succesors-as until you-asws enter it, O Ali-asws. Allah-azwj Blessed and Exalted Gave me-saww such glad tidings He-azwj had not Given to any Prophet-as before me-saww. He-azwj Gave me-asws the glad tidings that you-asws are chief of the succesors-as, and that your-asws two sons-asws Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws are two chiefs of the youths of the people of the Paradise, on the Day of Qiyamah’.
وَ أَمَّا السَّادِسَةُ وَ الْعِشْرُونَ: فَإِنَّ جَعْفَراً أَخِي الطَّيَّارُ فِي الْجَنَّةِ مَعَ الْمَلَائِكَةِ الْمُزَيَّنُ بِالْجَنَاحَيْنِ مِنْ دُرٍّ وَ يَاقُوتٍ وَ زَبَرْجَدٍ.
And as for the twenty-sixth – Ja’far-asws, my-asws brother-as, is the flier in the Paradise with the Angels, being adorned with the two wings of jewels and rubies and peridot.
وَ أَمَّا السَّابِعَةُ وَ الْعِشْرُونَ: فَعَمِّي حَمْزَةُ سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ.
And as for the twenty-seventh – My-asws uncle-as Hamza-as is chief of the martyrs.
وَ أَمَّا الثَّامِنَةُ وَ الْعِشْرُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَعَدَنِي فِيكَ وَعْداً لَنْ يُخْلِفَهُ، جَعَلَنِي نَبِيّاً وَ جَعَلَكَ وَصِيّاً، وَ سَتَلْقَى مِنْ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي مَا لَقِيَ مُوسَى مِنْ فِرْعَوْنَ، فَاصْبِرْ وَ احْتَسِبْ حَتَّى تَلْقَانِي فَأُوَالِيَ مَنْ وَالاكَ وَ أُعَادِيَ مَنْ عَادَاكَ.
And as for the twenty-eighth – Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted has Promised me-saww regarding you-asws a Promise, He-azwj will never break it. He-azwj Made me-saww a Prophet-saww and Made you-asws a successor-asws, and you-asws will be facing from my-saww community what Musa-as had faced from Pharaoh-la. So, be patient and content, until you-asws meet me-saww, and I-saww shall befriend the ones who befriends you-asws, and be inimical to the one who is inimical to you-asws’.
وَ أَمَّا التَّاسِعَةُ وَ الْعِشْرُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: يَا عَلِيُّ! أَنْتَ صَاحِبُ الْحَوْضِ لَا يَمْلِكُهُ غَيْرُكَ وَ سَيَأْتِيكَ قَوْمٌ فَيَسْتَسْقُونَكَ فَتَقُولُ: لَا .. وَ لَا مِثْلُ ذَرَّةٍ، فَيَنْصَرِفُونَ مُسْوَدَّةً وُجُوهُهُمْ، وَ سَتَرِدُ عَلَيْكَ شِيعَتِي وَ شِيعَتُكَ فَتَقُولُ: رِدُوا رِوَاءً مَرْوِيِّينَ، فَيَرِدُونَ مُبْيَضَّةً وُجُوهُهُمْ.
And as for the twenty-ninth – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘O Ali-asws! You-asws are in charge of the Fountain, no one will own it apart from you-asws, and a group would come to you-asws to be quenched by you-asws, and you-asws will be saying, ‘No’, and not even like a particle (drop). They will leave darkened of faces. And my-saww Shias and your-asws Shias will be coming and you-asws will be saying: ‘Return saturated, remaining saturated!’ They will return brightened of face’.
وَ أَمَّا الثَّلَاثُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: يُحْشَرُ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى خَمْسِ رَايَاتٍ، فَأَوَّلُ رَايَةٍ تَرِدُ عَلَيَّ رَايَةُ فِرْعَوْنِ هَذِهِ الْأُمَّةِ، وَ هُوَ مُعَاوِيَةُ.
And as for the thirtieth – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘My-saww community will be Resurrected on the Day of Qiyamah upon five flags. The first flag to return to me-saww would be the flag of the Pharaoh-la of this community, and he is Muawiya’.
وَ الثَّانِيَةُ: مَعَ سَامِرِيِّ هَذِهِ الْأُمَّةِ، وَ هُوَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ. وَ الثَّالِثَةُ: مَعَ جَاثَلِيقِ هَذِهِ الْأُمَّةِ، وَ هُوَ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ. وَ الرَّابِعَةُ: مَعَ أَبِي الْأَعْوَرِ السُّلَمِيِّ. وَ أَمَّا الْخَامِسَةُ: فَمَعَكَ يَا عَلِيُّ تَحْتَهَا الْمُؤْمِنُونَ وَ أَنْتَ إِمَامُهُمْ،
And the second (flag) would be with the Samiri-la of this community, and he is Amro Bin Al-Aas’. And the third (flag) would be with the catholic of this community, and he is Abu Musa Al-Ashari. And the fourth (flag) would be with Abi Al-Awr Al-Sulamy. And as for the fifth (flag), it would be with you-asws, O Ali-asws, beneath it would be the Momineen, and you are their Imam-asws.
ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لِلْأَرْبَعَةِ: (ارْجِعُوا وَراءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُوراً فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ لَهُ بابٌ باطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ …) وَ هُمْ شِيعَتِي وَ مَنْ وَالانِي وَ قَاتَلَ مَعِي الْفِئَةَ الْبَاغِيَةَ وَ النَّاكِبَةَ عَنِ الصِّرَاطِ، وَ بَابُ الرَّحْمَةِ هُمْ شِيعَتِي،
Then Allah-azwj Blessed and Exalted will be saying to the four: ‘Go back and seek your own light!’ Then, a gate would be struck between them having a wall for it – inside it would be the Mercy [57:13], and they are my-asws Shias and one who befriend me-asws, and fight alongside me-asws against the rebel group, and the deviators from the straight path; and the door of Mercy, they are my-asws Shias.
فَيُنَادِي هَؤُلَاءِ: أَ لَمْ نَكُنْ فِيهِ (مَعَكُمْ قالُوا بَلى وَ لكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ أَنْفُسَكُمْ وَ تَرَبَّصْتُمْ وَ ارْتَبْتُمْ وَ غَرَّتْكُمُ الْأَمانِيُّ حَتَّى جاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَ غَرَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ) (فَالْيَوْمَ لا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَ لا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مَأْواكُمُ النَّارُ هِيَ مَوْلاكُمْ وَ بِئْسَ الْمَصِيرُ) ،
They would call out, ‘Were we not with you?’ – in it – They shall say, ‘Yes! But you fell into temptation, and you waited and doubted, and wishful thinking deceived you until the Command of Allah came, and the arch deceiver deceived you about Allah [57:14]. So today, neither will ransom be taken from you nor from those who committed Kufr. Your abode is the Fire. It is your guardian, and evil is the destination [57:15].
ثُمَّ تَرِدُ أُمَّتِي وَ شِيعَتِي فَيُرَوَّوْنَ مِنْ حَوْضِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، بِيَدِي عَصَى عَوْسَجٍ أَطْرُدُ بِهَا أَعْدَائِي طَرْدَ غَرِيبَةِ الْإِبِلِ.
Then my-asws community and my-asws Shias will be saturated from the Fountain of Muhammad-saww. In my-asws hand would be a thorny stick. I-asws shall repel my-asws enemies with it, a repelling of the strange camel.
وَ أَمَّا الْحَادِيَةُ وَ الثَّلَاثُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: لَوْ لَا أَنْ يَقُولَ فِيكَ الْغَالُونَ مِنْ أُمَّتِي مَا قَالَتِ النَّصَارَى فِي عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ لَقُلْتُ فِيكَ قَوْلًا لَا تَمُرُّ بِمَلَإٍ مِنَ النَّاسِ إِلَّا أَخَذُوا التُّرَابَ مِنْ تَحْتِ قَدَمَيْكَ يَسْتَشْفُونَ بِهِ.
And as for the thirty first – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Had it not been that the exaggerators from my-saww community would be speaking regarding you-asws what the Christians said regarding Isa-as Bin Maryam-as, I-saww would have said such words regarding you-asws, not assembly would have passed by you-asws except they would have taken the dust from your-asws feet to be healed by it’.
وَ أَمَّا الثَّانِيَةُ وَ الثَّلَاثُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى نَصَرَنِي بِالرُّعْبِ فَسَأَلْتُهُ أَنْ يَنْصُرَكَ بِمِثْلِهِ فَجَعَلَ لَكَ مِنْ ذَلِكَ مِثْلَ الَّذِي جَعَلَهُ لِي.
As for the twenty-second – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Helped me-asws with the awe (in the hearts of the enemies). I-asws asked Him-azwj to Help you with similar to it, so He-azwj Made that to be for you-asws like which He-azwj Made to be for me-saww’.
وَ أَمَّا الثَّالِثَةُ وَ الثَّلَاثُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ الْتَقَمَ أُذُنِي وَ عَلَّمَنِي مَا كَانَ وَ مَا يَكُونُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَسَاقَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ.
And as for the thirty third – Rasool-Allah-saww came close to my-asws ears and taught me-asws what had happened and what was to happen up to the Day of Qiyamah, so Allah-azwj Blessed and Exalted Ushered the tongue of His-azwj Prophet-saww.
وَ أَمَّا الرَّابِعَةُ وَ الثَّلَاثُونَ: فَإِنَّ النَّصَارَى ادَّعَوْا أَمْراً فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ: (فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِنْ بَعْدِ ما جاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعالَوْا نَدْعُ أَبْناءَنا وَ أَبْناءَكُمْ وَ نِساءَنا وَ نِساءَكُمْ وَ أَنْفُسَنا وَ أَنْفُسَكُمْ)
As for thirty fourth – The Christians claimed a matter, so Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed: So the one who argues with you in this matter after what has come to you from the Knowledge, then say: ‘Come, let us call our sons and your sons, and our women and your women, and ourselves and yourselves, [3:61].
فَكَانَتْ نَفْسِي نَفْسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، وَ النِّسَاءُ فَاطِمَةَ (ع)، وَ الْأَبْنَاءُ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ، ثُمَّ نَدِمَ الْقَوْمُ فَسَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ الْإِعْفَاءَ فَأَعْفَاهُمْ، وَ الَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى وَ الْفُرْقَانَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ لَوْ بَاهَلُونَا لَمُسِخُوا قِرَدَةً وَ خَنَازِيرَ.
So, my-asws was the self of Rasool-Allah-saww, and the ‘women’ was (Syeda) Fatima-asws, and the ‘sons’ were Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. Then the (Christian) group regretted and asked Rasool-Allah-saww for the pardon and he pardoned them. By the One-azwj Who Revealed the Torah unto Musa-as, and the Furqan (Quran) unto Muhammad-saww! If they had imprecated us-asws, they would have been morphed into monkeys and pigs!
وَ أَمَّا الْخَامِسَةُ وَ الثَّلَاثُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَجَّهَنِي يَوْمَ بَدْرٍ، فَقَالَ: ائْتِنِي بِكَفِّ حَصَيَاتٍ مَجْمُوعَةً فِي مَكَانٍ وَاحِدٍ، فَأَخَذْتُهَا ثُمَّ شَمِمْتُهَا فَإِذَا هِيَ طَيِّبَةٌ تَفُوحُ مِنْهَا رَائِحَةُ الْمِسْكِ، فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَرَمَى بِهَا وُجُوهَ الْمُشْرِكِينَ،
And as for the thirty fifth – Rasool-Allah-saww diverted me-asws on the day of (battle of) Badr and said: ‘Bring me-asws a handful of pebbles collected in one place!’ I grabbed these, then smelt them, and these were (like) perfume more aromatic than the musk. I-asws came to him-saww with these and he-saww threw these in the faces of the Polytheists.
وَ تِلْكَ الْحَصَيَاتُ أَرْبَعٌ مِنْهَا كُنَّ مِنَ الْفِرْدَوْسِ، وَ حَصَاةٌ مِنَ الْمَشْرِقِ، وَ حَصَاةٌ مِنَ الْمَغْرِبِ، وَ حَصَاةٌ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ، مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِائَةُ أَلْفِ مَلَكٍ مَدَدٍ لَنَا، لَمْ يُكْرِمِ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ بِهَذِهِ الْفَضِيلَةِ أَحَداً قَبْلُ وَ لَا بَعْدُ.
And those pebbles, four of these came into being from Al-Firdows, and there was a pebble from the east, and a pebbled from the west, and a pebble from beneath the Throne; with each pebble were a thousand Angels as help for us. Allah-azwj Mighty and Majestic did not Honour this merit to anyone, neither before nor afterwards.
وَ أَمَّا السَّادِسَةُ وَ الثَّلَاثُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: وَيْلٌ لِقَاتِلِكَ، إِنَّهُ أَشْقَى مِنْ ثَمُودَ وَ مِنْ عَاقِرِ النَّاقَةِ، وَ إِنَّ عَرْشَ الرَّحْمَنِ لَيَهْتَزُّ لِقَتْلِكَ، فَأَبْشِرْ يَا عَلِيُّ، فَإِنَّكَ فِي زُمْرَةِ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ
And as for the thirty sixth – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Doom be for the one who kills you-asws, he-la is more wretched than Samood, and the slayer of the she-camel, and that the Throne of the Beneficent will shake at your-asws being killed, so receive glad ridings, O Ali-asws, for you-asws will be in the group of the truthful, and the martyrs, and the righteous!’
وَ أَمَّا السَّابِعَةُ وَ الثَّلَاثُونَ: فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدْ خَصَّنِي مِنْ بَيْنِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِعِلْمِ النَّاسِخِ وَ الْمَنْسُوخِ وَ الْمُحْكَمِ وَ الْمُتَشَابِهِ وَ الْخَاصِّ وَ الْعَامِّ، وَ ذَلِكَ مِمَّا مَنَّ اللَّهُ بِهِ عَلَيَّ وَ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ،
And as for the thirty ninth – Allah-azwj Blessed and Exalted had Specialised me-asws between companions of Muhammad-saww with knowledge of the Abrogating (Verses of the Quran), and the Abrogated, and the decisive, and the allegorical, and the special, and the general, and that is from what Allah-azwj Conferred with upon me-asws and upon His-azwj Rasool-saww.
وَ قَالَ لِيَ الرَّسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: يَا عَلِيُّ! إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَمَرَنِي أَنْ أُدْنِيَكَ وَ لَا أُقْصِيَكَ، وَ أُعَلِّمَكَ وَ لَا أَجْفُوَكَ، وَ حَقٌّ عَلَيَّ أَنْ أُطِيعَ رَبِّي وَ حَقٌّ عَلَيْكَ أَنْ تَعِيَ.
And the Rasool-Allah-saww said to me-asws: ‘O Ali-asws! Allah-azwj Mighty and Majestic has Commanded me-asws to draw you-asws closer, and I-saww should not exclude you-asws, and teach you-asws and not keep you-asws dry, and there is a right upon me-saww that I-saww obey my-saww Lord-azwj and a right upon you-asws that you-asws retain (it)’.
وَ أَمَّا الثَّامِنَةُ وَ الثَّلَاثُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بَعَثَنِي بَعْثاً وَ دَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ وَ أَطْلَعَنِي عَلَى مَا يَجْرِي بَعْدَهُ، فَحَزِنَ لِذَلِكَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ وَ قَالَ:لَوْ قَدَرَ مُحَمَّدٌ أَنْ يَجْعَلَ ابْنَ عَمِّهِ نَبِيّاً لَجَعَلَهُ، فَشَرَّفَنِيَ اللَّهُ عَلَيَّ بِالاطِّلَاعِ عَلَى ذَلِكَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ.
And as for the thirty eighth – Rasool-Allah-saww had sent me-asws a sending and supplicated for me-asws with supplications and notified me-asws upon what is to flow after it. Some of his-saww companion were aggrieved to that and said, ‘If Muhammad-saww had been able to make the son-asws of his-saww uncle-as to be a Prophet-as, would have done so!’ Allah-azwj Ennobled me-asws with the notification upon that, upon the tongue of His-azwj Prophet-saww.
وَ أَمَّا التَّاسِعَةُ وَ الثَّلَاثُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: كَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُحِبُّنِي وَ يُبْغِضُ عَلِيّاً، لَا يَجْتَمِعُ حُبِّي وَ حُبُّهُ إِلَّا فِي قَلْبِ مُؤْمِنٍ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَ جَعَلَ أَهْلَ حُبِّي وَ حُبِّكَ يَا عَلِيُّ فِي أَوَّلِ زُمْرَةِ السَّابِقِينَ إِلَى الْجَنَّةِ، وَ جَعَلَ أَهْلَ بُغْضِي وَ بُغْضِكَ فِي أَوَّلِ زُمْرَةِ الضَّالِّينَ مِنْ أُمَّتِي إِلَى النَّارِ.
As for thirty ninth – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘He lies, one who claims that he loves me-saww and hates Ali-asws! My-saww love and his-asws love will not gather except in the heart of a Momin. Allah-azwj Mighty and Majestic will Make the people of my-saww love and your-asws love, O Ali-asws, to be in the first group of the foremost to the Paradise, and Make the people of my-saww hatred and your-asws hatred to be in the first group of the strayers from my-saww community, to the Fire’.
وَ أَمَّا الْأَرْبَعُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَجَّهَنِي فِي بَعْضِ الْغَزَوَاتِ إِلَى رَكِيٍ فَإِذَا لَيْسَ فِيهِ مَاءٌ، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: أَ فِيهِ طِينٌ؟. فَقُلْتُ: نَعَمْ. فَقَالَ: ايتِنِي مِنْهُ، فَأَتَيْتُ مِنْهُ بِطِينٍ، فَتَكَلَّمَ فِيهِ،
As for the fortieth – Rasool-Allah-saww diverted me-asws to a well during one of the military expeditions, and there wasn’t any water in it. I-asws returned to him-saww and informed him-saww. He-saww said: ‘Is there clay in it?’ I-asws said: ‘Yes’. He-saww said: ‘Bring to me-saww from it’. I-asws came to him-saww with clay, and he-saww spoke in it.
ثُمَّ قَالَ: أَلْقِهِ فِي الرَّكِيِّ، فَأَلْقَيْتُهُ، فَإِذَا الْمَاءُ قَدْ نَبَعَ حَتَّى امْتَلَأَ جَوَانِبَ الرَّكِيِّ، فَجِئْتُ إِلَيْهِ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ لِي: وُفِّقْتَ يَا عَلِيُّ وَ بِبَرَكَتِكَ نَبَعَ الْمَاءُ، فَهَذِهِ الْمَنْقَبَةُ خَاصَّةٌ لِي مِنْ دُونِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ.
Then he-saww said: ‘Throw it (back) into the well!’ I-asws threw it, and there the water had sprung forth and filled up the sides of the well. I-asws came to him-saww and informed him-asws. He-saww said to me: ‘Your-asws achievement and by your-asws Blessings the water has burst forth. This is the virtue particularly for me-asws, from besdies the companions of the Prophet-saww.
وَ أَمَّا الْحَادِيَةُ وَ الْأَرْبَعُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: أَبْشِرْ يَا عَلِيُّ! فَإِنَّ جَبْرَئِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَتَانِي فَقَالَ لِي: يَا مُحَمَّدُ! إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى نَظَرَ إِلَى أَصْحَابِكَ فَوَجَدَ ابْنَ عَمِّكَ وَ خَتَنَكَ عَلَى ابْنَتِكَ فَاطِمَةَ خَيْرَ أَصْحَابِكَ، فَجَعَلَهُ وَصِيَّكَ وَ الْمُؤَدِّي عَنْكَ.
And as for the forty first – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Receive glad tidings, O Ali-asws! Jibraeel-as came to me-saww and said to me-saww: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj Blessed and Exalted Looked at your-saww companions, and Found the son-asws of your-saww uncle-as, and your-saww son-asws in-law upon your-saww daughter-asws Fatima-asws as being the best of your-saww companion, and has Made him-asws your-saww successor-asws and the renderer from you-saww’.
وَ أَمَّا الثَّانِيَةُ وَ الْأَرْبَعُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: أَبْشِرْ يَا عَلِيُّ! فَإِنَّ مَنْزِلَكَ فِي الْجَنَّةِ مُوَاجِهَ مَنْزِلِي، وَ أَنْتَ مَعِي فِي الرَّفِيقِ الْأَعْلَى فِي أَعْلَى عِلِّيِّينَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ مَا أَعْلَى عِلِّيُّونَ؟. فَقَالَ: قُبَّةٌ مِنْ دُرَّةٍ بَيْضَاءَ لَهَا سَبْعُونَ أَلْفَ مِصْرَاعٍ مَسْكَنٌ لِي وَ لَكَ يَا عَلِيُّ.
As for the forty-second – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Receive glad tidings, O Ali-asws! You-asws house in the Paradise would be facing my-saww house, and you-asws would be with me-saww among the lofty friends in the high Illiyeen’. I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! And what is high Illiyeen?’ He-saww said: ‘A dome of while gem having seventy thousand shutters for it, being a dwelling for me-asws and you-asws, O Ali-asws’.
وَ أَمَّا الثَّالِثَةُ وَ الْأَرْبَعُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ رَسَّخَ حُبِّي فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ وَ كَذَلِكَ رَسَّخَ حُبَّكَ يَا عَلِيُّ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ، وَ رَسَّخَ بُغْضِي وَ بُغْضَكَ فِي قُلُوبِ الْمُنَافِقِينَ، فَلَا يُحِبُّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ تَقِيٌّ وَ لَا يُبْغِضُكَ إِلَّا مُنَافِقٌ كَافِرٌ.
And as for the forty third – Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Made the immersion of my-saww love in the hearts of the Momineen, and like that is the immersion of your-asws love, O Ali-asws, in the hearts of the Momineen, and Immersed hatred for me-saww and hatred for you-asws in the hearts of the hypocrites. Thus, no one will love you-asws except a Momin, a pious, nor hate you-asws except a hypocrite, a Kafir’.
وَ أَمَّا الرَّابِعَةُ وَ الْأَرْبَعُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: لَنْ يُبْغِضَكَ مِنَ الْعَرَبِ إِلَّا دَعِيٌّ، وَ لَا مِنَ الْعَجَمِ إِلَّا شَقِيٌّ، وَ لَا مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا سَلَقْلَقِيَّةٌ.
And as for the forty fourth – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘No one from the Arabs will ever hate you-asws except for an illegitimate one, nor from the non-Arabs except a wretched, nor from the women except one menstruating from her back’.
وَ أَمَّا الْخَامِسَةُ وَ الْأَرْبَعُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ دَعَانِي وَ أَنَا رَمِدُ الْعَيْنِ فَتَفَلَ فِي عَيْنِي، وَ قَالَ: اللَّهُمَّ اجْعَلْ حَرَّهَا فِي بَرْدِهَا وَ بَرْدَهَا فِي حَرِّهَا، فَوَ اللَّهِ مَا اشْتَكَتْ عَيْنِي إِلَى هَذِهِ السَّاعَةِ.
And as for the forty fifth – Rasool-Allah-saww called me-asws and I-asws had sore eyes, and he-saww applied his-saww spittle in my-asws eyes and said: ‘O Allah-azwj! Make its heat to be in its cold, and its cold to be in its heat’. By Allah-azwj! I-asws have no complaints in my-asws eyes up to this time.
وَ أَمَّا السَّادِسَةُ وَ الْأَرْبَعُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَمَرَ أَصْحَابَهُ وَ عُمُومَتَهُ بِسَدِّ الْأَبْوَابِ وَ فَتْحِ بَابِي بِأَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ، فَلَيْسَ لِأَحَدٍ مَنْقَبَةٌ مِثْلُ مَنْقَبَتِي.
And as for the forty sixth – Rasool-Allah-saww ordered his-saww companions and his-saww generality with closing the doors and keeping my-asws door open by a Command of Allah-azwj Mighty and Majestic. So, there isn’t for anyone a virtue like my-asws virtue.
وَ أَمَّا السَّابِعَةُ وَ الْأَرْبَعُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَمَرَنِي فِي وَصِيَّتِهِ بِقَضَاءِ دُيُونِهِ وَ عِدَاتِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! قَدْ عَلِمْتَ أَنَّهُ لَيْسَ عِنْدِي مَالٌ. فَقَالَ: سَيُعِينُكَ اللَّهُ،
And as for the forty seventh – Rasool-Allah-saww instructed me-asws in his-saww bequest with paying off his-saww debts and his-saww promises’. I-asws said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww know that there is no wealth with me-asws’. He-saww said: ‘Alla-azwj will Assist you-asws!’
فَمَا أَرَدْتُ أَمْراً مِنْ قَضَاءِ دُيُونِهِ وَ عِدَاتِهِ إِلَّا يَسَّرَهُ اللَّهُ لِي حَتَّى قَضَيْتُ دُيُونَهُ وَ عِدَاتِهِ، وَ أَحْصَيْتُ ذَلِكَ فَبَلَغَ ثَمَانِينَ أَلْفاً وَ بَقِيَ بَقِيَّةٌ أَوْصَيْتُ الْحَسَنَ أَنْ يَقْضِيَهَا.
I-asws did not intend a matter from paying off his-saww debts except Allah-azwj Eased it for me-asws until I-asws had paid off his-saww debts and his-saww promises, and I-asws counted that, and it reached eighty thousand, and there still remained a remainder and I-asws bequeathed Al-Hassan-asws to pay it off.
وَ أَمَّا الثَّامِنَةُ وَ الْأَرْبَعُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَتَانِي فِي مَنْزِلِي وَ لَمْ يَكُنْ طَعِمْنَا مُنْذُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَقَالَ: يَا عَلِيُّ! هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ؟. فَقُلْتُ: وَ الَّذِي أَكْرَمَكَ بِالْكَرَامَةِ وَ اصْطَفَاكَ بِالرِّسَالَةِ مَا طَعِمْتُ وَ زَوْجَتِي وَ ابْنَايَ مُنْذُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ.
And as for the forty eighth – Rasool-Allah-saww came to me-asws in my-asws house and we had not eaten for three days. He-saww said: ‘O Ali-asws! Is there anything with you-asws (to eat)?’ I-asws said, ‘By the One-azwj Who Honoured you-saww with the honour and Selected you-asws with the Message! I-asws and my-asws wife-asws and my-asws two sons-asws have not eaten for three days’.
فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: يَا فَاطِمَةُ! ادْخُلِي الْبَيْتَ وَ انْظُرِي هَلْ تَجِدِينَ شَيْئاً؟. فَقَالَتْ: خَرَجْتُ السَّاعَةَ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَدْخُلُهُ أَنَا؟!. فَقَالَ: ادْخُلْهُ بِسْمِ اللَّهِ، فَدَخَلْتُ فَإِذَا أَنَا بِطَبَقٍ مَوْضُوعٍ عَلَيْهِ رُطَبٌ وَ جَفْنَةٍ مِنْ ثَرِيدٍ، فَحَمَلْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ،
The Prophet-saww said: ‘O Fatima-asws! Enter the house and look around, can you-asws find anything?’ She-asws said: ‘I-asws came out for a moment and said: ‘O Rasool-Allah-saww! Shall I-asws enter, (allow) me-asws?!’ He-saww said: ‘Enter it in the Name of Allah-azwj’. I-asws entered that there I was with a tray with dates placed upon it, and a pot of porridge. I-asws carried it to Rasool-Allah-saww.
فَقَالَ: يَا عَلِيُّ! رَأَيْتَ الرَّسُولَ الَّذِي حَمَلَ هَذَا الطَّعَامَ، فَقُلْتُ: نَعَمْ. فَقَالَ: صِفْهُ لِي، فَقُلْتُ: مِنْ بَيْنِ أَحْمَرَ وَ أَخْضَرَ وَ أَصْفَرَ. فَقَالَ: تِلْكَ خِطَطُ جَنَاحِ جَبْرَئِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ مُكَلَّلَةً بِالدُّرِّ وَ الْيَاقُوتِ، فَأَكَلْنَا مِنَ الثَّرِيدِ حَتَّى شَبِعْنَا، فَمَا رُئِيَ إِلَّا خَدْشُ أَيْدِينَا وَ أَصَابِعِنَا، فَخَصَّنِيَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِذَلِكَ مِنْ بَيْنِ الصَّحَابَةِ.
He-saww said: ‘O Ali-asws! Did you-asws see the messenger who carried this food?’ I-asws said: ‘Yes’. He-saww said: ‘Describe him to me-saww’. I-asws said: ‘From between red and green and yellow’. He-saww said: ‘That is a design on the wing of Jibraeel-as, crowned with pearls and rubies’. We-asws ate from the porridge until we were satiated. But nothing was seen (reduction in the food) except our-asws and hands and fingers were scratched it (the food). Allah-azwj Mighty and Majestic Specialised me-asws with that from between his-saww companions.
وَ أَمَّا التَّاسِعَةُ وَ الْأَرْبَعُونَ: فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَصَّ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِالنُّبُوَّةِ وَ خَصَّنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِالْوَصِيَّةِ، فَمَنْ أَحَبَّنِي فَهُوَ سَعِيدٌ يُحْشَرُ فِي زُمْرَةِ الْأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ.
And as for the forty ninth – Allah-azwj Blessed and Exalted Specialised His-azwj Prophet-saww with the Prophet-hood and Specialised me-asws with the successor-ship. The one who loves me-asws, so he is fortunate. He would be Resurrected in a group of the Prophets-as.
وَ أَمَّا الْخَمْسُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بَعَثَ بِبَرَاءَةَ مَعَ أَبِي بَكْرٍ، فَلَمَّا مَضَى أَتَى جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ! لَا يُؤَدِّي عَنْكَ إِلَّا أَنْتَ أَوْ رَجُلٌ مِنْكَ، فَوَجَّهَنِي عَلَى نَاقَتِهِ الْغَضْبَاءِ، فَلَحِقْتُهُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَأَخَذْتُهَا مِنْهُ، فَخَصَّنِيَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِذَلِكَ.
And as for the fiftieth – Rasool-Allah-saww sent (Surah) Al-Bara’at with Abu Bakr. When he went, Jibraeel-as came and said: ‘O Muhammad-saww! No one will deliver on your-saww behalf except you-azwj or a man from you-saww’. So, he-saww diverted me-asws upon his-saww she-camel, Al-Azba’a. I-asws caught up with him at Zul Huleyfa and took it from him. Allah-azwj Mighty and Majestic Specialised me-asws with that.
وَ أَمَّا الْحَادِيَةُ وَ الْخَمْسُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَقَامَنِي لِلنَّاسِ كَافَّةً يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ، فَقَالَ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، فَبُعْداً وَ سُحْقاً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
And as for the fifty first – Rasool-Allah-saww made me-asws stand for the people, all, on the day of Ghadeer Khumm. He-saww said: ‘One whose Master-saww I-saww was, so Ali-asws is his Master-asws, so remoteness and damnation is for the unjust people’.
وَ أَمَّا الثَّانِيَةُ وَ الْخَمْسُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ: يَا عَلِيُّ! أَ لَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ عَلَّمَنِيهِنَّ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ؟!. فَقُلْتُ: بَلَى. قَالَ: قُلْ: «يَا رَزَّاقَ الْمُقِلِّينَ، وَ يَا رَاحِمَ الْمَسَاكِينِ، وَ يَا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ، وَ يَا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ، وَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ، ارْحَمْنِي وَ ارْزُقْنِي».
And as for the fifty second – Rasool-Allah-saww said ‘O Ali-asws! Shall I-saww teach you-asws phrases Jibraeel-as has taught me-saww?!’ I-asws said: ‘Yes’. He-saww said: ‘Say: ‘O Sustainer of the lowly, and O Mercy of the poor, and O most listening One, and O most insightful of the beholders, and O most Merciful of the merciful ones! Have Mercy on me and Sustain me!’
وَ أَمَّا الثَّالِثَةُ وَ الْخَمْسُونَ: فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَنْ يَذْهَبَ بِالدُّنْيَا حَتَّى يَقُومَ مِنَّا الْقَائِمُ يَقْتُلُ مُبْغِضِينَا وَ لَا يَقْبَلُ الْجِزْيَةَ، وَ يَكْسِرُ الصَّلِيبَ وَ الْأَصْنَامَ، وَ تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزارَها، وَ يَدْعُو إِلَى أَخْذِ الْمَالِ فَيَقْسِمُهُ بِالسَّوِيَّةِ، وَ يَعْدِلُ فِي الرَّعِيَّةِ.
And as for the fifty third – Allah-azwj Blessed and Exalted will never do away the world until Al-Qaim-asws from us-asws stand. He-asws will kill ones who hate us-asws and will not accept the tax, and break the cross, and the idols, and the war will place its burden, and he-asws will call to taking the wealth and distributing it with the equality and dispense justice among the citizens.
وَ أَمَّا الرَّابِعَةُ وَ الْخَمْسُونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: يَا عَلِيُّ! سَيَلْعَنُكَ بَنُو أُمَيَّةَ وَ يَرُدُّ عَلَيْهِمْ مَلَكٌ بِكُلِّ لَعْنَةٍ أَلْفَ لَعْنَةٍ، فَإِذَا قَامَ الْقَائِمُ لَعَنَهُمْ أَرْبَعِينَ سَنَةً.
And as for the fifty fourth – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘O Ali-asws! The clan of Umayya will curse you-asws, and an Angel would return upon them a thousand curses for each curse (of theirs). When Al-Qaim-asws rises, he-asws will curse them for forty years’.
وَ أَمَّا الْخَامِسَةُ وَ الْخَمْسُونَ: سَمِعْتُ أَنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ لِي: سَيَفْتَتِنُ فِيكَ طَوَائِفُ مِنْ أُمَّتِي، فَتَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ لَمْ يُخَلِّفْ شَيْئاً فِيمَا إِذَا أَوْصَى عَلِيّاً، أَ وَ لَيْسَ كِتَابُ رَبِّي أَفْضَلَ الْأَشْيَاءِ بَعْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ؟ وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَئِنْ لَمْ تَجْمَعْهُ بِإِتْقَانٍ لَمْ يُجْمَعْ أَبَداً، فَخَصَّنِيَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِذَلِكَ مِنْ دُونِ الصَّحَابَةِ.
As for the fifty fifth – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying to me-asws: ‘Sects from my-saww community would be Tried regarding you-asws. They shall say: ‘Rasool-Allah-saww did not leave behind anything when he-saww bequeathed to Ali-asws, or isn’t the Book of my-saww Lord-azwj the most superior of things after Allah-azwj Mighty and Majestic? By the One-azwj Who Sent me-saww with the truth! If you-asws don’t gather it with perfection, (then) you will not gather it, ever!’ Allah-azwj Mighty and Majestic Specialised me-asws with that from besides the companions.
وَ أَمَّا السَّادِسَةُ وَ الْخَمْسُونَ: فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَصَّنِي بِمَا خَصَّ بِهِ أَوْلِيَاءَهُ وَ أَهْلَ طَاعَتِهِ وَ جَعَلَنِي وَارِثَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، فَمَنْ سَاءَهُ سَاءَهُ وَ مَنْ سَرَّهُ سَرَّهُ .. وَ أَوْمَى بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَدِينَةِ.
And as for the fifty sixth – Allah-azwj Blessed and Exalted Specialised me-asws with what He-azwj had Specialised His-azwj friends with, and the people obedient to Him-azwj, and Made me-asws inheritor of Muhammad-saww. One who is annoyed, it annoyed, and one it cheers, cheers’ – and he-asws gestured his-asws hand towards Al-Medina.
وَ أَمَّا السَّابِعَةُ وَ الْخَمْسُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ كَانَ فِي بَعْضِ الْغَزَوَاتِ فَفُقِدَ الْمَاءُ، فَقَالَ لِي: يَا عَلِيُّ! قُمْ إِلَى هَذِهِ الصَّخْرَةِ، وَ قُلْ: أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ انْفَجِرِي إِلَيَ مَاءً، فَوَ اللَّهِ الَّذِي أَكْرَمَهُ بِالنُّبُوَّةِ، لَقَدْ أَبْلَغْتُهَا الرِّسَالَةَ فَاطَّلَعَ مِنْهَا مِثْلُ ثَدْيِ الْبَقَرَةِ، فَسَالَ مِنْ كُلِّ ثَدْيٍ مِنْهَا مَاءٌ،
And as for the fifty seventh – Rasool-Allah-saww was in one of the military expeditions. He-saww said to me-asws: ‘O Ali-asws! Stand to this rock and say: ‘I-asws am a messenger of Rasool-Allah-azwj! Burst the water out to me-asws!’ By the One-azwj Who Honoured him-saww with the Prophet-hood! I-asws delivered to the message and there emerged from it like udders like udders of the cow, and water flowed from each of the udders from it.
فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ أَسْرَعْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: انْطَلِقْ يَا عَلِيُّ فَخُذْ مِنَ الْمَاءِ، وَ جَاءَ الْقَوْمُ حَتَّى مَلَئُوا قِرَبَهُمْ وَ أَدَوَاتِهِمْ وَ سَقَوْا دَوَابَّهُمْ وَ شَرِبُوا وَ تَوَضَّوْا، فَخَصَّنِيَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِذَلِكَ مِنْ دُونِ الصَّحَابَةِ.
When I-asws saw that, I-asws hurried to the Prophet-saww and informed him-saww. He-saww said: ‘O Ali-asws! Take from the water’. And the people came until they filled their container and their water-skins, and they quenched their animals, and drank (themselves), and washed. Allah-azwj Mighty and Majestic Specialised me-asws with that from besides the companions.
وَ أَمَّا الثَّامِنَةُ وَ الْخَمْسُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَمَرَنِي فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ وَ قَدْ نَفِدَ الْمَاءُ-، فَقَالَ: يَا عَلِيُّ! ائْتِ بِتَوْرٍ، فَأَتَيْتُهُ بِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى وَ يَدِي مَعَهَا فِي التَّوْرِ، فَقَالَ: انْبُعْ، فَنَبَعَ الْمَاءُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِنَا.
And as for the fifty eighth – Rasool-Allah-saww instructed me-asws during one of his-saww military expeditions, and the water had run out. He-saww said: ‘O Ali-asws! Come to the well!’ I-asws went to it and he-saww placed his-saww right hand, and my-asws hand was with his-saww, into the well. He-saww said: ‘Spring out!’ The water sprung out from between our-asws fingers.
وَ أَمَّا التَّاسِعَةُ وَ الْخَمْسُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَجَّهَنِي إِلَى خَيْبَرَ، فَلَمَّا أَتَيْتُهُ وَجَدْتُ الْبَابَ مُغْلَقاً فَزَعْزَعْتُهُ شَدِيداً فَقَلَعْتُهُ وَ رَمَيْتُ بِهِ أَرْبَعِينَ خُطْوَةً، فَدَخَلْتُ فَبَرَزَ إِلَيَّ مَرْحَبٌ فَحَمَلَ عَلَيَّ وَ حَمَلْتُ عَلَيْهِ، وَ سَقَيْتُ الْأَرْضَ مِنْ دَمِهِ، وَ قَدْ كَانَ وَجَّهَ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِهِ فَرَجَعَا مُنْكَسِفَيْنِ.
And as for the fifty ninth – Rasool-Allah-azwj made me-asws head towards Khyber. When I-asws came to it I-asws found the door locked. I-asws shook it severely and uprooted it and threw it to forty steps. I-asws entered, and Marhab duelled to me-asws and I-asws attacked upon him, and made the ground quench from his blood; and two men from his companions had sent him. They both returned dejected.
وَ أَمَّا السِّتُّونَ: فَإِنِّي قَتَلْتُ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ وُدٍّ، وَ كَانَ يُعَدُّ بِأَلْفِ رَجُلٍ.
And as for the sixtieth – I-asws killed Amro Bin Abd Wudd, and he used to be equated with a thousand men.
وَ أَمَّا الْحَادِيَةُ وَ السِّتُّونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: يَا عَلِيُّ! مَثَلُكَ فِي أُمَّتِي مَثَلُ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ)، فَمَنْ أَحَبَّكَ بِقَلْبِهِ فَكَأَنَّمَا قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ، وَ مَنْ أَحَبَّكَ بِقَلْبِهِ وَ أَعَانَكَ بِلِسَانِهِ فَكَأَنَّمَا قَرَأَ ثُلُثَيِ الْقُرْآنِ، وَ مَنْ أَحَبَّكَ بِقَلْبِهِ وَ أَعَانَكَ بِلِسَانِهِ وَ نَصَرَكَ بِيَدِهِ فَكَأَنَّمَا قَرَأَ الْقُرْآنَ كُلَّهُ.
And as for the sixty first – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘O Ali-asws! Your-asws example in my-saww community is an example of Say: ‘He, Allah, is One [112:1] (Surah Al-Tawheed). The one who loves you-asws with his heart, it is as if he has read a third of the Quran, and one who loves you with his heart and assists you with his tongue, it is as if he has read two-thirds of the Quran, and one who loves you-asws with his heart, and assists you-asws with his tongue, and helps you with his hand, it is as if he has read the Quran, all of it’.
وَ أَمَّا الثَّانِيَةُ وَ السِّتُّونَ: فَإِنِّي كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي جَمِيعِ الْمَوَاطِنِ وَ الْحُرُوبِ وَ كَانَتْ رَايَتُهُ مَعِي.
And as for the sixty second – I-asws was with Rasool-Allah-azwj in the entirety of the places, and the wars, and his-asws flag was with me-asws.
وَ أَمَّا الثَّالِثَةُ وَ السِّتُّونَ: فَإِنِّي لَمْ أَفِرَّ مِنَ الزَّحْفِ قَطُّ، وَ لَمْ يُبَارِزْنِي أَحَدٌ إِلَّا سَقَيْتُ الْأَرْضَ مِنْ دَمِهِ.
And as for the sixty third – I-asws did not flee from the army at all, and no one duelled me-asws except and I-asws quenched the ground from his blood.
وَ أَمَّا الرَّابِعَةُ وَ السِّتُّونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أُتِيَ بِطَيْرٍ مَشْوِيٍّ مِنَ الْجَنَّةِ فَدَعَا اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُدْخِلَ عَلَيْهِ أَحَبَّ الْخَلْقِ إِلَيْهِ فَوَفَّقَنِيَ اللَّهُ لِلدُّخُولِ عَلَيْهِ حَتَّى أَكَلْتُ مَعَهُ مِنْ ذَلِكَ الطَّيْرِ.
And as for the sixty fourth – Rasool-Allah-saww was brought a grilled bird from the Paradise. He-saww supplicated to Allah-azwj Mighty and Majestic to bring over the most beloved of the people to him-saww, and Allah-azwj Harmonised me-asws with the entry to see him until I-asws ate with him-saww from that bird.
وَ أَمَّا الْخَامِسَةُ وَ السِّتُّونَ: فَإِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ فَجَاءَ سَائِلٌ فَسَأَلَ وَ أَنَا رَاكِعٌ-، فَنَاوَلْتُهُ خَاتَمِي مِنْ إِصْبَعِي، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فِيَّ: (إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ هُمْ راكِعُونَ).
And as for the sixty fifth – I-asws was praying Salat in the Masjid and a beggar came. He begged while I-asws was performing Ruku’u, so I-asws gave him my-asws ring from my-asws finger, and Allah-azwj Blessed and Exalted Revealed regarding me-asws: But rather, your Guardian is Allah, and His Rasool, and those who are believing, those who are establishing the Salat and are giving the Zakat while they are performing Ruku [5:55].
وَ أَمَّا السَّادِسَةُ وَ السِّتُّونَ: فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى رَدَّ عَلَيَّ الشَّمْسَ مَرَّتَيْنِ، وَ لَمْ يَرُدَّهَا عَلَى أَحَدٍ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ غَيْرِي.
And as for the sixty sixth – Allah-azwj Blessed and Exalted Returned the sun to me-saww, twice, and did not Return it unto anyone from the community of Muhammad-saww, apart from me-asws.
وَ أَمَّا السَّابِعَةُ وَ السِّتُّونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَمَرَ أَنْ أُدْعَى بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ فِي حَيَاتِهِ وَ بَعْدَ مَوْتِهِ وَ لَمْ يُطْلِقْ ذَلِكَ لِأَحَدٍ غَيْرِي.
And as for the sixty seventh – Rasool-Allah-saww ordered that I-asws be called ‘Amir Al-Momineen’ during his-saww lifetime and after his-saww expiry, and that was not projected for anyone apart from me-asws.
وَ أَمَّا الثَّامِنَةُ وَ السِّتُّونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ: يَا عَلِيُّ! إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ نَادَى مُنَادٍ مِنْ بُطْنَانِ الْعَرْشِ: أَيْنَ سَيِّدُ الْأَنْبِيَاءِ؟ فَأَقُومُ، ثُمَّ يُنَادِي: أَيْنَ سَيِّدُ الْأَوْصِيَاءِ؟ فَتَقُومُ،
As for the sixty eighth – Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! When it will be the Day of Qiyamah, a caller would call out from interior of the Throne: “Where is chief of the Prophets-as?” So, I-saww shall stand. Then he will call out: “Where is chief of the succesors-asws?” So, you-asws will be standing.
وَ يَأْتِينِي رِضْوَانُ بِمَفَاتِيحِ الْجَنَّةِ، وَ يَأْتِينِي مَالِكٌ بِمَقَالِيدِ النَّارِ، فَيَقُولَانِ: إِنَّ اللَّهَ جَلَّ جَلَالُهُ أَمَرَنَا أَنْ نَدْفَعَهَا إِلَيْكَ وَ نَأْمُرَكَ أَنْ تَدْفَعَهَا إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَتَكُونُ يَا عَلِيُّ قَسِيمَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ.
And Rizwaan would come to me-saww with the keys of Paradise, and Maalik would come to be with reins of the Fire. They would said, ‘Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty has Commanded us to hand these over to you-saww and Commands you-saww to hand these over to Ali-asws Bin Abu Talib-asws!’ Thus you-asws, O Ali-asws, would become the distributor of the Paradise and the Fire’.
وَ أَمَّا التَّاسِعَةُ وَ السِّتُّونَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: لَوْلَاكَ مَا عُرِفَ الْمُنَافِقُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ.
And as for the sixty ninth – I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Had it not been for you-asws, the hypocrites would not have been recognised from the Momineen’.
وَ أَمَّا السَّبْعُونَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ نَامَ وَ نَوَّمَنِي وَ زَوْجَتِي فَاطِمَةَ وَ ابْنَيَّ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ وَ أَلْقَى عَلَيْنَا عَبَاءَةً قَطَوَانِيَّةً، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فِينَا: (إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً) ، وَ قَالَ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: أَنَا مِنْكُمْ يَا مُحَمَّدُ، فَكَانَ سَادِسُنَا جَبْرَئِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
And as for the seventieth – Rasool-Allah-saww slept and made me-asws and my-asws wife Fatima-asws and my-asws two sons-asws Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws to sleep, and cast his-saww cloak upon us-asws. Allah-azwj the Blessed and Exalted Revealed regarding us-asws: But rather, Allah Intends to Keep the uncleanness away from you, People of the Household, and Purify you (with) a Purification [33:33]. And Jibraeel-as said: ‘I-as am from you-asws all, O Muhammad-saww!’ So, Jibraeel-as was the sixth’’.[32]
3 وَ 4- ل، لِي: ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ، عَنِ السَّعْدَآبَادِيِّ، عَنِ الْبَرْقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الْجَارُودِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: خَطَبَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ! إِنَّ قُدَّامَ مِنْبَرِكُمْ هَذَا أَرْبَعَةُ رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ مِنْهُمْ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ الْأَنْصَارِيُوَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ الْكِنْدِيُّ وَ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْبَجَلِيُّ ..
(The books) ‘Al Khisaal’ (and) ‘Amaali’ of sheykh Al Sadouq – Ibn Al Mutawakkal, from Al Sa’adabady, from Al Barqy, from his gather, from Muhammad Bin Sinan, from Al Mufazzal Bin Umar, from Abu Al Jaroud, from Jabir Bin Yazeed Al Jufy, from Jabir Bin Abdullah Al Ansari who said,
‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws addressed to us. He-asws praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj, then said: ‘O you people! In front of this pulpit of yours is a group of four from the companions of Muhammad-saww – from them is Anas Bin Malik, and al Bara’a Bin Aazib Al-Ansari, and Al-Ash’as Bin Qays Al-Kindy, and Khalid Bin Yazeed Al-Bajaly’.
ثُمَّ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فَقَالَ: يَا أَنَسُ! إِنْ كُنْتَ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَهَذَا عَلِيٌّ مَوْلَاهُ، ثُمَّ لَمْ تَشْهَدْ لِيَ الْيَوْمَ بِالْوَلَايَةِ فَلَا أَمَاتَكَ اللَّهُ حَتَّى يَبْتَلِيَكَ بِبَرَصٍ لَا تُغَطِّيهِ الْعِمَامَةُ،
Then he-asws turned by his-asws face towards Anas Bin Malik and said: ‘O Anas! Surely, you had heard from Rasool-Allah-saww saying: ‘One whose Master-saww I-saww was, so this Ali-asws is his master-asws’, then why did you not testify for me on the day, with the governance? May Allah-azwj not Cause you to die until He-azwj Afflicts you with leprosy, the turban will not cover it.
وَ أَمَّا أَنْتَ يَا أَشْعَثُ فَإِنْ كُنْتَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ هُوَ يَقُولُ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَهَذَا عَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ ثُمَّ لَمْ تَشْهَدْ لِيَ الْيَوْمَ بِالْوَلَايَةِ فَلَا أَمَاتَكَ اللَّهُ حَتَّى يَذْهَبَ بِكَرِيمَتَيْكَ،
And as for you, O Ash’as! Surely you had heard Rasool-Allah-saww and he-saww was saying: ‘One whose Master-saww I-saww was, so this Ali-asws is his Master-asws. O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws and be Inimical to the one who is inimical to him-asws’, then why did you not testify for me on the day with the governance? May Allah-azwj not Cause you to die until He-azwj Does away with your eyesight.
وَ أَمَّا أَنْتَ يَا خَالِدَ بْنَ يَزِيدَ إِنْ كُنْتَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَهَذَا عَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ ثُمَّ لَمْ تَشْهَدْ لِيَ الْيَوْمَ بِالْوَلَايَةِ فَلَا أَمَاتَكَ اللَّهُ إِلَّا مِيتَةً جَاهِلِيَّةً،
And as for you, O Khalid Bin Ziyad! Surely you had heard Rasool-Allah-saww saying: ‘One whose Master-saww I-saww was, so this Ali-asws is his Master-asws. O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him and be Inimical to the one being inimical to him-asws’, then why did you not testify for me-asws on the day, with the governance? May Allah-azwj not Cause you to die except the death of the pre-Islamic period.
وَ أَمَّا أَنْتَ يَا بَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ إِنْ كُنْتَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَهَذَا عَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ ثُمَّ لَمْ تَشْهَدْ لِيَ الْيَوْمَ بِالْوَلَايَةِ فَلَا أَمَاتَكَ اللَّهُ إِلَّا حَيْثُ هَاجَرْتَ مِنْهُ.
And as for you, O Bara’a Bin Aazib! Surely you had heard Rasool-Allah-saww saying: ‘One whose Master-saww I-saww was, so Ali-asws is his Master-asws. O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws, and be Inimical to the one being inimical to him-asws. Then why did you not testify for me on the day, with the governance? May Allah-azwj not Cause you to die except where you had fled from it’.
قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ: وَ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَ قَدِ ابْتُلِيَ بِبَرَصٍ يُغَطِّيهِ بِالْعِمَامَةِ فَمَا تَسْتُرُهُ، وَ لَقَدْ رَأَيْتُ الْأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ وَ قَدْ ذَهَبَتْ كَرِيمَتَاهُ وَ هُوَ يَقُولُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ دُعَاءَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِالْعَمَى فِي الدُّنْيَا وَ لَمْ يَدْعُ عَلَيَّ بِالْعَذَابِ فِي الْآخِرَةِ فَأُعَذَّبَ،
Jabir Bin Abdullah Al-Ansari said, ‘By Allah-azwj! I saw Anas Bin Malik and he had been afflicted with the leprosy, covering it with the turban, but he could not veil it; and I saw al-Ash’as Bin Qays, and his eyesight had gone and he was saying, ‘The Praise is for Allah-azwj who Made the supplication of Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws with the blindness in the world and did not supplicate with the Punishment upon me in the Hereafters, so I would have been Punished.
وَ أَمَّا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ فَإِنَّهُ مَاتَ فَأَرَادَ أَهْلُهُ أَنْ يَدْفِنُوهُ، وَ حُفِرَ لَهُ فِي مَنْزِلِهِ فَدُفِنَ، فَسَمِعَتْ بِذَلِكَ كِنْدَةُ فَجَاءَتْ بِالْخَيْلِ وَ الْإِبِلِ فَعَقَرَتْهَا عَلَى بَابِ مَنْزِلِهِ، فَمَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً، وَ أَمَّا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ فَإِنَّهُ وَلَّاهُ مُعَاوِيَةُ الْيَمَنَ فَمَاتَ بِهَا وَ مِنْهَا كَانَ هَاجَرَ.
And as for Khalid Bin Yazeed, he died and his family wanted to bury him, and they dug a grave for him in his house, and he was buried. The (clan of) Kindah heard of that, and they came with the cavalry and the camels and they hamstrung it at the door of his house, and he died a death of the pre-Islamic period. And as for Al-Bara’a Bin Aazib, Muawiya had made him the ruler of Al-Yemen, and he died at it, and he had emigrated from it’’.[33]
[28] باب ما جرى بين أمير المؤمنين صلوات اللّه عليه و بين عثمان و ولاته و أعوانه و بعض أحواله
CHAPTER 28 – WHAT FLOWED BETWEEN AMIR AL-MOMINEEN-asws AND USMAN AND HIS SUPPORTERS, AND SOME OF HIS-asws SITUATIONS
1- مَا: بِإِسْنَادِهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ أَبُو ذَرٍّ عَلَى عُثْمَانَ قَالَ: أَخْبِرْنِي أَيُّ الْبِلَادِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟. قَالَ: مُهَاجَرِي. قَالَ: لَسْتَ بِمُجَاوِرِي. قَالَ: فَأَلْحَقُ بِحَرَمِ اللَّهِ فَأَكُونَ فِيهِ. قَالَ: لَا. قَالَ: فَالْكُوفَةُ أَرْضٌ بِهَا أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ. قَالَ: لَا.
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al-Tusi – By his chain, fromAbdullah Bin As’ad Bin Zurara, from Abdullah Bin Abi Amrah Al Ansari who said,
‘Abu Zarr-ra had arrived to Usman. He said, ‘Inform me, which city is most beloved to you-ra?’ He-ra said, ‘Emigrating’. He said, ‘Not in my neighbourhood’. He-asws said: ‘I-ra shall join up with the Harrum (Sanctuary) of Allah-azwj and be in it’. He said, ‘Yes’. He said, ‘Then, Al-Kufa, a land when the companions of Rasool-Allah-saww are’. He said, ‘No’.
قَالَ: فَلَسْتُ بِمُخْتَارٍ غَيْرَهُنَّ، فَأَمَرَهُ بِالْمَسِيرِ إِلَى الرَّبَذَةِ. فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ لِي: اسْمَعْ وَ أَطِعْ وَ أَنْفِذْ حَيْثُ قَادُوكَ وَ لَوْ لِعَبْدٍ حَبَشِيٍّ مُجَدَّعٍ، فَخَرَجَ إِلَى الرَّبَذَةِ، فَأَقَامَ هُنَا مُدَّةً ثُمَّ دَخَلَ الْمَدِينَةَ
He-ra said, ‘I-ra am not going to choose any other’. He ordered him with the travel to Al-Rabza. He-ra said, ‘Rasool-Allah-saww said to me-ra: ‘Listen and obey and implement wherever they send you, and even if to an Abyssinian slave’. He-ra went to Al-Rabza and stayed over there for a period, then entered Al-Medina.
فَدَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ وَ النَّاسُ عِنْدَهُ سِمَاطَيْنِ-، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ! إِنْ أَخْرَجْتَنِي مِنْ أَرْضِي إِلَى أَرْضٍ لَيْسَ بِهَا زَرْعٌ وَ لَا ضَرْعٌ إِلَّا شُوَيْهَاتٌ، وَ لَيْسَ لِي خَادِمٌ إِلَّا مُحَرَّرَةٌ، وَ لَا ظِلٌّ يُظِلُّنِي إِلَّا ظِلُّ شَجَرَةٍ فَأَعْطِنِي خَادِماً وَ غُنَيْمَاتٍ أَعِيشُ فِيهَا، فَحَوَّلَ وَجْهَهُ عَنْهُ،
He entered to see Usman, and the people were in his presence in two groups. He-ra said, ‘O commander of the faithful! You expelled me-asws from a land, to such a land, there isn’t any vegetation or animals, except old sheep, and there isn’t any servant for me-ra except a free woman, nor any shade to shade me except the shade of a tree, so give me-ra a servant, and sheep I-ra can live among these’.
فَتَحَوَّلَ عَنْهُ إِلَى السِّمَاطِ الْآخَرِ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَالَ لَهُ حَبِيبُ بْنُ سَلَمَةَ: لَكَ عِنْدِي يَا أَبَا ذَرٍّ أَلْفُ دِرْهَمٍ وَ خَادِمٌ وَ خَمْسُمِائَةِ شَاةٍ. قَالَ أَبُو ذَرٍّ: أَعْطِ خَادِمَكَ وَ أَلْفَكَ وَ شُوَيْهَاتِكَ مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِلَى ذَلِكَ مِنِّي، فَإِنِّي إِنَّمَا أَسْأَلُ حَقِّي فِي كِتَابِ اللَّهِ،
He turned away from him-ra to the other group. He-ra said similar to that. Habeeb Bin Salama said to him-ra, ‘For you-ra, with me, there are a thousand Dirhams, and a servant, and five hundred sheep’. Abu Zarr-ra said, ‘Give your servant, and your thousand, and your old sheep to one who is needier than I-ra am. But rather, I-ra am asking for my-ra right in the Book of Allah-azwj’.
فَجَاءَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: أَ لَا تُغْنِي عَنْهَا سَفِيهَكَ هَذَا!. قَالَ: أَيُّ سَفِيهٍ؟!. قَالَ: أَبُو ذَرٍّ. قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: لَيْسَ بِسَفِيهٍ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: مَا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ وَ لَا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ أَصْدَقَ لَهْجَةً مِنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنْزَلَهُ بِمَنْزِلَةِ مُؤْمِنِ آلِ فِرْعَوْنَ: (إِنْ يَكُ كاذِباً فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ وَ إِنْ يَكُ صادِقاً يُصِبْكُمْ بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ).
Ali-asws said, ‘Usman said to him-asws, ‘Will you-asws not avail us from this foolish one of yours-asws?! Abu Zarr-ra’. Ali-asws said: ‘He-ra isn’t with foolishness. I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Neither has the green (sky) shaded nor has the soil carried anyone of a more truthful tone than Abu Zarr-ra. His-ra status is the status of the Momin of the people of Pharaoh-la: And if he happens to be a liar, then upon him would be his lie, and if he happens to be truthful, some of that which he promises you will afflict you [40:28]’.
قَالَ عُثْمَانُ: التُّرَابُ فِي فِيكَ. قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: بَلِ التُّرَابُ فِي فِيكَ، أَنْشُدُ بِاللَّهِ مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ ذَلِكَ لِأَبِي ذَرٍّ، فَقَامَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَ عَشَرَةٌ فَشَهِدُوا بِذَلِكَ، فَوَلَّى عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
Usman said, ‘May the dust be in your-asws mouth!’ Ali-asws said: ‘But, may the dust be in your mouth! I-asws adjure you with Allah-azwj! Who has heard Rasool-Allah-saww saying that for Abu Zarr-ra?’ Abu Hureyra and ten (others) stood up and tesitified with that. Ali-asws turned around (and left)’’.[34]
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَلَى الْعَشَاءِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ إِذْ جَاءَ الْخَادِمُ فَقَالَ: هَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ بِالْبَابِ، فَدَخَلَ عُثْمَانُ فَجَلَسَ، فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ: تَعَشَّ. قَالَ: تَعَشَّيْتُ، فَوَضَعَ يَدَهُ، فَلَمَّا فَرَغْنَا مِنَ الْعَشَاءِ قَامَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ وَ جَلَسْتُ وَ تَكَلَّمَ عُثْمَانُ،
Ibn Abbas said, ‘I was in the presence of my father at Al-Isha (Salat) after Al-Maghrib when the servant came. He said, ‘This is the commander of the faithful at the door!’ Usman entered and sat down. Al-Abbas said to him, ‘(Have you had dinner)?’ He said, ‘I have had dinner already’. He placed his hands (down). When we were free from the dinner, the one who was with him stood up, and I sat, and Usman spoke.
فَقَالَ: يَا خَالِ! أَشْكُو إِلَيْكَ ابْنَ أَخِيكَ يَعْنِي عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ فَإِنَّهُ أَكْثَرَ فِي شَتْمِي وَ نَطَقَ فِي عِرْضِي، وَ أَنَا أَعُوذُ بِاللَّهِ فِي ظُلْمِكُمْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، إِنْ يَكُنْ هَذَا الْأَمْرُ لَكُمْ فَقَدْ سَلَّمْتُمُوهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَبْعَدُ مِنِّي، وَ إِنْ لَا يَكُنْ لَكُمْ فَحَقِّي أَخَذْتُ،
He said, ‘O maternal uncle! I complain to you of the son-asws of your brother-as, meaning Ali-asws, for he-asws is frequent in insulting me and speaks regarding my honour, and I seek Refuge with Allah-azwj in oppressing you – the clan of Abdul Muttalib-as. If this command happens to be for you all, so I shall submit it to one who is more remote than me, and if it does not happen to be for you, the I have (only) taken my right’.
فَتَكَلَّمَ الْعَبَّاسُ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ وَ صَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ ذَكَرَ مَا خَصَّ اللَّهُ بِهِ قُرَيْشاً مِنْهُ، وَ مَا خَصَّ بِهِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ خَاصَّةً، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ فَمَا حَمِدْتُكَ لِابْنِ أَخِي وَ لَا حَمِدْتُ ابْنَ أَخِي فِيكَ، وَ مَا هُوَ وَحْدَهُ، وَ لَقَدْ نَطَقَ غَيْرُهُ، فَلَوْ أَنَّكَ هَبَطْتَ مِمَّا صَعِدْتَ وَ صَعِدُوا مِمَّا هَبَطُوا لَكَانَ ذَلِكَ أَقْرَبَ.
Al-Abbas spoke. He praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj, and sent Salawat upon the Prophet-saww, and mentioned what Allah-azwj had Specialised Qureysh with from it, and what He-azwj had Specialised the clan of Abdul Muttalib-as with in particular. Then he said, ‘As for after. Neither do I praise you to son-asws of my brother-as nor do I praise the son-asws of my brother-as to you. And he-asws is not alone, and other have (also) spoken. If you were to get down from what you have ascended, and they ascend from what they have dropped to, that would be closer’.
فَقَالَ: أَنْتَ وَ ذَلِكَ يَا خَالِ. فَقَالَ: فَلِمَ تَكَلَّمُ بِذَلِكَ عَنْكَ؟. قَالَ: نَعَمْ، أَعْطِهِمْ عَنِّي مَا شِئْتَ. وَ قَامَ عُثْمَانُ فَخَرَجَ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ رَجَعَ إِلَيْهِ فَسَلَّمَ وَ هُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ قَالَ: يَا خَالِ! لَا تَعْجَلْ بِشَيْءٍ حَتَّى أَعُودَ إِلَيْكَ، فَرَفَعَ الْعَبَّاسُ يَدَيْهِ وَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اسْبِقْ لِي مَا لَا خَيْرَ لِي فِي إِدْرَاكِهِ، فَمَا مَضَتِ الْجُمْعَةُ حَتَّى مَاتَ.
He said, ‘You and that, O uncle’. He said, ‘Why don’t you speak with that from you?’ He said, ‘Yes, I shall give them from me what you like’. And Umsan stood up and went out. It was not long before he returned to him and greeted, and he was standing, then said, ‘O uncle! Do not be hasty with anything until I return to you’. Al-Abbas raised his hands and faced the Qiblah and said, ‘O Allah-azwj! Precede to me what there is no good for me in coming across it’. The Friday did not pass until he dies’’.[35]
2- مَا: ابْنُ الصَّلْتِ، عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَلَوِيِّ، عَنْ عَمِّهِ الْقَاسِمِ بْنِ جَعْفَرٍ الْعَلَوِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ نَزَلَ عَلَى خَالِدِ بْنِ أُسَيْدٍ بِمَكَّةَ، فَقَالَ لَهُ: لَوْ أَتَيْتَ ابْنَ عَمِّكَ فَوَصَلَكَ، فَأَتَى عُثْمَانَ فَكَتَبَ لَهُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ أَنْ صِلْهُ بِسِتِّمِائَةِ أَلْفٍ، فَنَزَلَ بِهِ مِنْ قَابِلٍ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ لَهُ: قَدْ بَارَكَ اللَّهُ لِي فِي مَشُورَتِكَ فَأَتَيْتُهُ فَأَمَرَ لِي بِسِتِّمِائَةِ أَلْفٍ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: سِتِّينَ أَلْفاً!. قَالَ: مِائَةُ أَلْفٍ وَ مِائَةُ أَلْفٍ وَ مِائَةُ أَلْفٍ .. سِتَّ مَرَّاتٍ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: اسْكُتْ! فَمَا أَسْوَدَ عُثْمَانَ.
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al Tusi – From Ibn Uqdah, from Ja’far Bin Abdullah Al Alawy, from his uncle Al Qasim Bin Ja’far Al Alawy, from Abdullah Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Ali Bin Al Husayn, from his father, from Abdullah Bin Abu Bakr Bin Muhammad, from Abu akr Bin Ubeydullah Bin Abdullah Bin Umar, from Abdullah Bin Umar,
‘He descended to Khalid Bin Aseyd at Makkah. He said to him, ‘If you could go to the son of your uncle, he would help you’. He went to Usman, and he wrote for him to Abdullah Bin Aamir that he helps him with six hundred thousand. He descended with him the next years and asked him. He said, to him. Allah-azwj has Blessed me in having consulted you, so I went to him and he ordered six hundred thousand to be for me’. Ibn Aamir said to him, ‘Sixty thousand!’ He said, ‘One hundred thousand, and one hundred thousand, and one hundred thousand’ – six times. Aibn Umar said to him, ‘Be quiet! Do not blacken the face of Usman’’.[36]
– أقول: رَوَى ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ فِي شَرْحِ النَّهْجِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ بَكَّارٍ، قَالَ: رَوَى فِي الْمُوَفَّقِيَّاتِ عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: أَرْسَلَ إِلَيَّ عُثْمَانُ فِي الْهَاجِرَةِ فَتَقَنَّعْتُ بِثَوْبِي وَ أَتَيْتُهُ، فَدَخَلْتُ وَ هُوَ عَلَى سَرِيرِهِ وَ فِي يَدِهِ قَضِيبٌ وَ بَيْنَ يَدَيْهِ مَالٌ دَثِرٌ صُبْرَتَانِ مِنْ وَرِقٍ وَ ذَهَبٍ-، فَقَالَ: دُونَكَ خُذْ مِنْ هَذَا حَتَّى تَمْلَأَ بَطْنَكَ فَقَدْ أَحْرَقْتَنِي.
I (Majlisi) am saying, ‘It is reported by Ibn Abi Al hadeed in the commentary of Al Nahaj (Al Balagah), from Al Zubeyr Bin Bakkar who said, ‘It is reported in (the book) ‘Al Muwaqqiyaat’,
‘From Ali-asws said having said: ‘Usman sent a message to me-asws during a hot day, so I-asws veiled with my cloth and went to him. I-asws entered and he was upon his throne, and in his hand was a stick, and in front of him was a lot of wealth, two piles of silver and gold. Here! Take from this until your-asws belly is full, for it is burning me’.
فَقُلْتُ: وَصَلَتْكَ رَحِمٌ! إِنْ كَانَ هَذَا الْمَالُ وَرِثْتَهُ أَوْ أَعْطَاكَهُ مُعْطٍ أَوِ اكْتَسَبْتَهُ مِنْ تِجَارَةٍ كُنْتُ أَحَدَ رَجُلَيْنِ: إِمَّا آخُذُ وَ أَشْكُرُ أَوْ أُوَفِّرُ وَ أَجْهَدُ، وَ إِنْ كَانَ مِنْ مَالِ اللَّهِ وَ فِيهِ حَقُّ الْمُسْلِمِينَ وَ الْيَتِيمِ وَ ابْنِ السَّبِيلِ، فَوَ اللَّهِ مَا لَكَ أَنْ تُعْطِيَنِيهِ وَ لَا لِي أَنْ آخُذَهُ.
I-asws said: ‘Are you helping a relative! If this wealth was an inheritance, or a donor has given you, or you earned it from a trade, I-asws would be one of the two men – Either I-asws take and be grateful, or I-asws would save and work; and if it was from the wealth of Allah-azwj, and in it is a right of the Muslims, and the orphans, and the travellers, then by Allah-azwj, it is not for you that you give it, nor is it for me-asws that I-asws take it’.
فَقَالَ: أَبَيْتَ وَ اللَّهِ إِلَّا مَا أَبَيْتَ. ثُمَّ قَامَ إِلَيَّ بِالْقَضِيبِ فَضَرَبَنِي، وَ اللَّهِ مَا أَرُدُّ يَدَهُ حَتَّى قَضَى حَاجَتَهُ، فَتَقَنَّعْتُ بِثَوْبِي وَ رَجَعْتُ إِلَى مَنْزِلِي وَ قُلْتُ: اللَّهُ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ إِنْ كُنْتُ أَمَرْتُكَ بِمَعْرُوفٍ وَ نَهَيْتُكَ عَنْ مُنْكَرٍ.
He said, ‘You-asws are refusing, by Allah-azwj, only you-asws are not refusing’. Then he stood with the stick and hit me-asws. By Allah-azwj, his hand did not return until he had fulfilled his need. I-asws covered with my-asws cloth and returned to my-asws house and said: ‘Allah-azwj is between me-asws and you, that I-asws was instructing you with the good and forbidding you from the evil’’.[37]
وَ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ بَكَّارٍ فِي الْكِتَابِ الْمَذْكُورِ، قَالَ: رَوَى عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عِيسَى بْنِ دَاوُدَ، عَنْ رِجَالِهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا بَنَى عُثْمَانُ دَارَهُ بِالْمَدِينَةِ أَكْثَرَ النَّاسُ عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ فَبَلَغَهُ، فَخَطَبَنَا فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ ثُمَّ صَلَّى بِنَا، ثُمَّ عَادَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ وَ صَلَّى عَلَى رَسُولِهِ (ص)، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ النِّعْمَةَ إِذَا حَدَثَتْ حَدَثَ لَهَا حُسَّادٌ حَسَبَهَا، وَ أَعْدَاءٌ قَدْرَهَا، وَ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يُحْدِثْ لَنَا نِعَماً لِيَحْدُثَ لَهَا حُسَّادٌ عَلَيْهَا، وَ مُتَنَافِسُونَ فِيهَا،
And from Al Zubeyr Bin Bakkar, in the mentioned book, said, ‘It is reported from his uncle, from Isa Bin Dawood, from his men, from Ibn Abbas who said,
‘When Usman built his house at Al-Medina, the people frequented (in criticism) regarding that. It reached him, so he addressed us during a day of Friday, then prayed Salat with us. Then he returned to the pulpit. He praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj and sent Salawat upon His-azwj Rasool-saww, then said: ‘As for after, surely when the bounty occurs, the enviers occur for it anticipating it, and enemies measure it, and if Allah-azwj did not Renew a bounty for us, the enviers would still envy over it, and they would be competing regarding it.
وَ لَكِنَّهُ قَدْ كَانَ مِنْ بِنَاءِ مَنْزِلِنَا هَذَا مَا كَانَ إِرَادَةُ جَمْعِ الْمَالِ فِيهِ وَ ضَمُّ الْقَاصِيَةِ إِلَيْهِ، فَأَتَانَا عَنْ أُنَاسٍ مِنْكُمْ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ: أَخَذَ فَيْئَنَا وَ أَنْفَقَ شَيْئاً وَ اسْتَأْثَرَ بِأَمْوَالِنَا، يَمْشُونَ خَمَراً، وَ يَنْطِقُونَ سِرّاً، كَأَنَّا غُيَّبٌ عَنْهُمْ، وَ كَأَنَّهُمْ يَهَابُونَ مُوَاجَهَتَنَا، مَعْرِفَةً مِنْهُمْ بِدُحُوضِ حُجَّتِهِمْ،
But, it has happened from the construction of this house of ours and I did not intend to amass the wealth in it’ – and he pressed the chest to him – ‘then some people from you came and they said, ‘He has taken our war booty, and spends things, and is prejudicial with our wealth’ They walked (drinking) wine, and spoke in secret, as if I am absent from them, and it is as if they are fearing our confrontation, recognising from them the refusal of their arguments.
فَإِذَا غَابُوا عَنَّا يَرُوحُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضِهِمْ يَذْكُرُنَا، وَ قَدْ وَجَدُوا عَلَى ذَلِكَ أَعْوَاناً مِنْ نُظَرَائِهِمْ، وَ مُؤَازِرِينَ مِنْ شُبَهَائِهِمْ، فَبُعْداً بُعْداً! وَ رَغْماً رَغْماً!.
When they are absent from us, they go to each other mentioning us, and they have found supporters upon that from their peers, and they backers from their like. So remote, remote! Spiteful, spiteful!’
قَالَ: ثُمَّ أَنْشَدَ بَيْتَيْنِ يُومِئُ فِيهِمَا إِلَى عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ:
| تَوَقَّدْ بِنَارٍ أَيْنَمَا كُنْتَ وَ اشْتَعِلْ | فَلَسْتَ تَرَى مِمَّا تُعَالِجُ شَافِياً | |
| تَشِطُّ فَيَقْضِي الْأَمْرُ دُونَكَ أَهْلَهُ | وَشِيكاً وَ لَا تُدْعَى إِذَا كُنْتَ نَائِياً |
He (the reporter) said, ‘Then he prosed two couplets gesturing in these two to Ali-asws, ‘You are igniting a fire wherever you are and inflaming, so you are not seeing any cure from what you are treating. You are departing and the command has been decreed to its rightful one besides you, and imminently, and do not call when you are distant’.
وَ ذَكَرَ تَمَامَ خُطْبَتِهِ، ثُمَّ قَالَ: ثُمَّ هَمَّ بِالنُّزُولِ فَبَصُرَ بِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ مَعَهُ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ رَحِمَهُ اللَّهُ وَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ هَوَاهُ يَتَنَاجَوْنَ، فَقَالَ: إِيهاً .. إِيهاً! إِسْرَاراً لَا جِهَاراً؟! أَمَا وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَحْنَقَ عَلَى جَرَّةٍ، وَ لَا أُوتِيَ مِنْ ضَعْفِ مِرَّةٍ، وَ لَوْ لَا النَّظَرُ مِنِّي وَ لِي وَ لَكُمْ، وَ الرِّفْقُ بِي وَ بِكُمْ لَعَاجَلْتُكُمْ، فَقَدِ اغْتَرَرْتُمْ وَ أَقَلْتُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ.
And he (the narrator) mentioned his complete sermon, then said, ‘Then he though with the descending, but he sighted Ali-asws Bin Abu Talib-asws and with him-asws was Ammar Bin Yasser, and some people from the people of his-asws view, whispering. He said, ‘O you! O you! Secretly and not loudly?! But, by the One-azwj in Whose Hand is my soul! Neither am I angry upon the audacity, nor do I come from weakness of bitterness, and had there been no peers from me and for me and for you, and the kindness with me and you, I would have been quick to you all, for you are deceiving me and uprooting from yourselves’.
ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ يَدْعُو وَ هُوَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ قَدْ تَعْلَمُ حُبِّي لِلْعَافِيَةِ وَ إِيثَارِي لِلسَّلَامَةِ فَأْتِنِيهَا،
Then he raised his hands in supplication and he was saying, ‘O Allah-azwj! O Allah-azwj! You-azwj have Known of my love for the good health and my preferring the safety, so Grant these to me’.
قَالَ: فَتَفَرَّقَ الْقَوْمُ عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ قَامَ عَدِيُّ بْنُ الْخِيَادِ … وَ كَلَّمَهُ بِكَلَامٍ ذَكَرَهُ، ثُمَّ قَالَ: وَ نَزَلَ عُثْمَانُ فَأَتَى مَنْزِلَهُ وَ أَتَاهُ النَّاسُ وَ فِيهِمُ ابْنُ عَبَّاسٍ، فَلَمَّا أَخَذُوا مَجَالِسَهُمْ أَقْبَلَ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: مَا لِي وَ لَكُمْ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ؟! مَا أَغْرَاكُمْ بِي، وَ أَوْلَعَكُمْ بِتَعْقِيبِ أَمْرِي لَتَنْقِمُونَ عَلَيَّ أَمْرَ الْعَامَّةِ .. وَ عَاتَبَهُ بِكَلَامٍ طَوِيلٍ،
He (the narrator) said, ‘The group separated from Ali-asws, and Adayy Bin Al-Khayad stood up, and he spoke with a speech, he mentioned, then said, ‘And Usman descended and went to his house, and some people came to him and among them was Ibn Abbas. When they had taken their seats, he faced towards Ibn Abbas and said, ‘What is the matter with me and you, O Ibn Abbas?! How deceptive you are with me, and are encouraging with tracking my affairs in order to take revenge upon me of the matters of the general public’. And he reproached him with a lengthy speech.
فَأَجَابَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ، وَ قَالَ فِي جُمْلَةِ كَلَامِهِ-: ..اخْسَأِ الشَّيْطَانَ عَنْكَ لَا يَرْكَبْكَ، وَ اغْلِبْ غَضَبَكَ وَ لَا يَغْلِبْكَ، فَمَا دَعَاكَ إِلَى هَذَا الْأَمْرِ الَّذِي كَانَ مِنْكَ؟. قَالَ: دَعَانِي إِلَيْهِ ابْنُ عَمِّكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ.
Ibn Abbas answered him and said in the summary of his speech, ‘I am afraid of the Satan-la from you, not riding you, and overcome your anger and do not let it boil you. What called you to this matter which happened from you?’ He said, ‘The son-asws of your uncle-as Ali-asws Bin Abu Talib-asws called me to it’.
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَ عَسَى أَنْ يُكَذِّبَ مُبَلِّغَكَ!. قَالَ عُثْمَانُ: إِنَّهُ ثِقَةٌ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّهُ لَيْسَ بِثِقَةٍ مَنْ أُولِعَ وَ أَغْرَى. قَالَ عُثْمَانُ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! اللَّهَ إِنَّكَ مَا تَعْلَمُ مِنْ عَلِيٍّ مَا شَكَوْتُ مِنْهُ؟. قَالَ: اللَّهُمَّ لَا، إِلَّا أَنْ يَقُولَ كَمَا يَقُولُ النَّاسُ، وَ يَنْقِمُ كَمَا يَنْقِمُونَ، فَمَنْ أَغْرَاكَ بِهِ وَ أَوْلَعَكَ بِذِكْرِهِ دُونَهُمْ؟.
Ibn Abbas said, ‘And perhaps the one who told you has lied to you’. Usman said, ‘He is trustworthy’. Ibn Abbas said, ‘He isn’t reliable, one is fond of the temptation’. Usman said, ‘O Ibn Abbas! By Allah-azwj, you do not know from Ali-asws what is being complained of from him-asws?’ He said, ‘O Allah-azwj, no, except that he-asws is saying just as the people are saying, and is vengeful just as they are vengeful. Who deceived you of him-asws and tempted you with his-asws mention besides them?’
قَالَ عُثْمَانُ: إِنَّمَا أَفْتَى مِنْ أَعْظَمِ الدَّاءِ الَّذِي يَنْصِبُ نَفْسَهُ لِرَأْسِ الْأَمْرِ وَ هُوَ عَلِيٌّ ابْنُ عَمِّكَ، وَ هَذَا وَ اللَّهِ كُلُّهُ مِنْ نَكَدِهِ وَ شُؤْمِهِ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: مَهْلًا! اسْتَثْنِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ! قُلِ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
Usman said, ‘But rather, it is a verdict from the greatest of the diseases installing itself at the head of the command, and he-asws is Ali-asws, son-asws of your uncle-as. By Allah-azwj! All of it is from his-asws cheating and his-asws evil omen’. Ibn Abbas said, ‘Shh, no! Make an exclusion, O commander of the faithful! Say, ‘If Allah-azwj so Desires’’.
فَقَالَ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ. ثُمَّ قَالَ: إِنِّي أَنْشُدُكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! الْإِسْلَامَ وَ الرَّحِمَ، فَقَدْ وَ اللَّهِ غُلِبْتُ وَ ابْتُلِيتُ بِكُمْ، وَ اللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ كَانَ صَائِراً إِلَيْكُمْ دُونِي فَحَمَلْتُمُوهُ عَنِّي وَ كُنْتُ أَحَدَ أَعْوَانِكُمْ عَلَيْهِ، إِذاً وَ اللَّهِ لَوَجَدْتُمُونِي لَكُمْ خَيْراً مِمَّا وَجَدْتُكُمْ لِي، وَ لَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ الْأَمْرَ لَكُمْ وَ لَكِنَّ قَوْمَكُمْ دَفَعُوكُمْ عَنْهُ وَ اخْتَزَلُوهُ دُونَكُمْ، فَوَ اللَّهِ مَا أَدْرِي أَ رَفَعُوكُمْ أَمْ رَفَعُوهُ عَنْكُمْ.
He said, ‘If Allah-azwj so Desires’. Then he said, ‘I adjure you, O Ibn Abbas, of Al-Islam and the relationship! By Allah-azwj! I am overcome and tried with you all. By Allah-azwj! I would love it for this command to have come to you besides me, and you would have carried it from me, and I would have been one of your supporters upon it. Then, by Allah-saww, you would have found me better for you than what I am find you all to me, and I have known that the command is for you, but your people pushed you away from it and reduced it to ones besides you. By Allah-azwj! I do not know whether they raised you or they raised it from you’.
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: مَهْلًا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ! فَإِنَّا نَنْشُدُكَ اللَّهَ وَ الْإِسْلَامَ وَ الرَّحِمَ مِثْلَ مَا نَشَدْتَنَا، أَنْ تَطْمَعَ فِينَا وَ فِيكَ عَدُوّاً، وَ تُشْمِتَ بِنَا وَ بِكَ حَسُوداً، إِنَّ أَمْرَكَ إِلَيْكَ مَا كَانَ قَوْلًا، فَإِذَا صَارَ فِعْلًا فَلَيْسَ إِلَيْكَ وَ لَا فِي يَدِكَ، وَ إِنَّا وَ اللَّهِ لتخالفن [لَنُخَالِفَنَ] إِنْ خُولِفْنَا، وَ لتنازعن [لَنُنَازِعَنَ] إِنْ نُوزِعْنَا،
Ibn Abbas said, ‘Shh, no, O commander of the faithful! We adjure you with Allah-azwj, and Al-Islam, and the relationship, similar to what you adjured us, that you coveted the enmity to be between us and you, and you smelt envy with us and you. Your affairs are up to you what as long as they were words. When they become deeds, so it isn’t up to you nor in your hands, and by Allah-azwj, we will oppose if you oppose us, and we shall impede if you impede us.
وَ مَا يمتنك [تَمَنِّيكَ] أَنْ يَكُونَ الْأَمْرُ صَارَ إِلَيْنَا دُونَكَ إِلَّا أَنْ يَقُولَ قَائِلٌ مِنَّا مَا يَقُولُهُ النَّاسُ وَ يَعِيبَ كَمَا عَابُوا! وَ أَمَّا صَرْفُ قَوْمِنَا عَنَّا الْأَمْرَ فَعَنْ حَسَدٍ قَدْ وَ اللَّهِ وَ مَا عَرَفْتَهُ، وَ بَغْيٍ وَ اللَّهِ عَلِمْتَهُ، فَاللَّهُ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ قَوْمِنَا،
And nothing prevents you from making the command to come to us besides you, except that a speaker from us would be saying what the people are saying, and he would shame you just as they would shame! And as for our people turning the command away from us, it is out of envy which by Allah-azwj you have recognised it, and rebellion by Allah-azwj you have known it. So, Allah-azwj is between us and our people.
وَ أَمَّا قَوْلُكَ إِنَّكَ لَا تَدْرِي أَ رَفَعُوهُ عَنَّا أَمْ رَفَعُونَا عَنْهُ؟، فَلَعَمْرِي إِنَّكَ لَتَعْرِفُ أَنَّهُ لَوْ صَارَ إِلَيْنَا هَذَا الْأَمْرُ مَا ازْدَدْنَا بِهِ فَضْلًا إِلَى فَضْلِنَا، وَ لَا قَدْراً إِلَى قَدْرِنَا، وَ إِنَّا لَأَهْلُ الْفَضْلِ وَ أَهْلُ الْقَدْرِ، وَ مَا فَضَلَ فَاضِلٌ إِلَّا بِفَضْلِنَا، وَ لَا سَبَقَ سَابِقٌ إِلَّا بِسَبْقِنَا، وَ لَوْ لَا هُدَانَا مَا اهْتَدَى أَحَدٌ، وَ لَا أَبْصَرُوا مِنْ عَمًى، وَ لَا قَصَدُوا مِنْ جَوْرٍ.
And as for your word that you do not know whether they raised is away from us or raised us away from it, so by my life, you do recognise that if this command had come to us, it would not have increased any merit to our merits, nor any worth to our worth, and we are people of merit, and people of worth, and no one is merited with any merit except with our merits, nor a precedence of any preceder except by our precedence, and if we had not guided, no one would have been guided, nor would they have had insight from blindness, nor would they have had justice from tyranny’.
فَقَالَ عُثْمَانُ: حَتَّى مَتَى يَا ابْنَ عَبَّاسٍ يَأْتِينِي عَنْكُمْ مَا يَأْتِينِي؟! هَبُونِي كُنْتُ بَعِيداً، أَ مَا كَانَ لِي مِنَ الْحَقِّ عَلَيْكُمْ أَنْ أُرَاقِبَ وَ أَنْ أُنَاظِرَ؟ بَلَى، وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ وَ لَكِنَّ الْفُرْقَةَ سَهَّلَتْ لَكُمُ الْقَوْلَ فِيَّ، وَ تَقَدَّمَتْ بِكُمْ إِلَى الْإِسْرَاعِ إِلَيَّ، وَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ.
Usman said, ‘Until when, O Ibn Abbas, will it be coming from you what is coming?! You had kept me far away. Was there no right for you upon you that you should draw me closer and I to be a peer? By the Lord-azwj of Kabah! But the separation eased it for you to be saying regarding me, and I did go ahead with you to the quickness to me, and Allah-azwj is the Helper’.
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَخَرَجْتُ فَلَقِيتُ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ إِذَا بِهِ مِنَ الْغَضَبِ وَ التَّلَظِّي أَضْعَافُ مَا بِعُثْمَانَ، فَأَرَدْتُ تَسْكِينَهُ فَامْتَنَعَ، فَأَتَيْتُ مَنْزِلِي وَ أَغْلَقْتُ بَابِي وَ اعْتَزَلْتُهُمَا، فَبَلَغَ ذَلِكَ عُثْمَانَ، فَأَرْسَلَ إِلَيَّ، فَأَتَيْتُهُ وَ قَدْ هَدَأَ غَضَبُهُ، فَنَظَرَ إِلَيَّ ثُمَّ ضَحِكَ، وَ قَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! مَا أَبْطَأَ بِكَ عَنَّا، إِنَّ تَرْكَكَ الْعَوْدَ إِلَيْنَا دَلِيلٌ عَلَى مَا رَأَيْتَ عَنْ صَاحِبِكَ وَ عَرَفْتَ مِنْ حَالِهِ، فَاللَّهُ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُ، خُذْ بِنَا فِي غَيْرِ ذَلِكَ.
Ibn Abbas said, ‘I went out and met Ali-asws, and there with him was from the anger and the fury which was doubt than what was with Usman. I wanted to calm him-asws, but he-asws abstained. I came to my house and locked my door and isolated from them both. That reached Usman, and he sent for me. I went to him and his anger had subsided. He looked at me, then laughed and said, ‘O Ibn Abbas! What delayed you from us? Your neglecting coming to us is evidence upon what you saw from your companion, and you recognised from his-asws state. Allah-azwj is between us and him-asws. Take with us regarding other than that’.
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَكَانَ عُثْمَانُ بَعْدَ ذَلِكَ إِذَا أَتَاهُ عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ شَيْءٌ فَأَرَدْتُ التَّكْذِيبَ عَنْهُ يَقُولُ: وَ لَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ أَبْطَأْتَ عَنَّا وَ تَرَكْتَ الْعَوْدَ إِلَيْنَا، فَلَا أَدْرِي كَيْفَ أَرُدُّ عَلَيْهِ.
Ibn Abbas said, ‘After that, whenever something came to him from Ali-asws and he wanted to belie from it, would say, ‘And there is no day of Friday when he would be delayed from us and neglect the returning from us, so I do not know how I should respond to it’.[38]
وَ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ بَكَّارٍ فِي كِتَابِ الْمَذْكُورِ-، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: مَا سَمِعْتُ مِنْ أَبِي قَطُّ شَيْئاً فِي أَمْرِ عُثْمَانَ تَلُومُهُ فِيهِ أَوْ يَعْذِرُهُ وَ لَا سَأَلْتُهُ عَنْ شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ مَخَافَةَ أَنْ أَهْجُمَ مِنْهُ عَلَى مَا لَا يُوَافِقُهُ،
And from Al-Zubeyr Bin Bakkar, in the mentioned book, from Abdullah Bin Abbas who said, ‘I did not hear anything from my father at all regarding the matter of Usman, either blaming him in it or excusing him, nor did I ask him about anything from that, fearing of being attached from it upon what I did not concur with him.
فَإِنَّا عِنْدَهُ لَيْلَةً وَ نَحْنُ نَتَعَشَّى إِذْ قِيلَ: هَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانُ بِالْبَابِ. فَقَالَ: ائْذَنُوا لَهُ. فَدَخَلَ فَأَوْسَعَ لَهُ عَلَى فِرَاشِهِ، وَ أَصَابَ مِنَ الْعَشَاءِ مَعَهُ، فَلَمَّا رُفِعَ قَامَ مَنْ كَانَ هُنَاكَ وَ ثَبَتُّ أَنَا،
I was with him at night and we were having dinner when it was said, ‘This is commander of the faithful at the door!’ He said, ‘Permit for them (to come in)’. He entered and he spread for him upon his bed, and he partook from the dinner with him. When it was raised, the one who was with him over there stood up, and I leapt up.
فَحَمِدَ عُثْمَانُ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ يَا خَالِ! فَإِنِّي جِئْتُكَ أَسْتَعْذِرُكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ عَلِيٍّ شَتَمَنِي وَ شَهَرَ أَمْرِي وَ قَطَعَ رَحِمِي وَ طَعَنَ فِي دِينِي، وَ إِنِّي أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكُمْ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ
Usman praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj, then said: ‘As for after, O uncle! I have come to you to excuse you from the son-asws of your brother-as Ali-asws insulting me, and publicising my affairs, and cutting off my relationship, and taunting regarding my religion, and I seek Refuge with Allah-azwj from them, O clan of Abdul Muttalib-as.
إِنَّ لَكُمْ حَقّاً تَزْعُمُونَ أَنَّكُمْ غُلِبْتُمْ عَلَيْهِ فَقَدْ تَرَكْتُمُوهُ فِي يَدَيَّ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ بِكُمْ وَ أَنَا أَقْرَبُ إِلَيْكُمْ رَحِماً مِنْهُ؟ وَ مَا لُمْتُ مِنْكُمْ أَحَداً إِلَّا عَلِيّاً، وَ لَقَدْ دُعِيتُ أَنْ أَبْسُطَ عَلَيْهِ فَتَرَكْتُهُ لِلَّهِ وَ الرَّحِمِ، وَ أَنَا أَخَافُ أَنْ لَا يَتْرُكَنِي فَلَا أَتْرُكَهُ.
If there is a right for you which you are claiming, you could have overcome upon it, but you have left it in the hands of one who did that with you, and I am closer to you in relationship than him-asws? And I do not blame anyone of you except Ali-asws, and he-asws has claimed that I should extend to him-asws, so you leave him for the Sake of Allah-azwj and the relationship, and I fear that if he does not leave me, then I will not leave him-asws’.
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَحَمِدَ أَبِي اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، يَا ابْنَ أُخْتِي فَإِنْ كُنْتَ لَا تَحْمَدُ عَلِيّاً لِنَفْسِكَ فَإِنِّي لَا أَحْمَدُكَ لِعَلِيٍّ، وَ مَا عَلِيٌّ وَحْدَهُ قَالَ فِيكَ، بَلْ غَيْرُهُ، فَلَوْ أَنَّكَ اتَّهَمْتَ نَفْسَكَ لِلنَّاسِ اتَّهَمَ النَّاسُ أَنْفُسَهُمْ لَكَ، وَ لَوْ أَنَّكَ نَزَلْتَ مِمَّا رَقِيتَ وَ ارْتَقَوْا مِمَّا نَزَلُوا فَأَخَذْتَ مِنْهُمْ وَ أَخَذُوا مِنْكَ مَا كَانَ بِذَلِكَ بَأْسٌ.
Ibn Abbas said, ‘My father praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj, then said, ‘As for after, O son of my sister! You did not used to praise Ali-asws to yourself, so I am not praising you to Ali-asws, and it is not Ali-asws alone who speaks regarding you, but others are (also). So if you were to accuse yourself for the people, the people would accuse themselves to you, and if you were to descend from what you have ascended, and they ascend from what they have descended, you will take from them and they would take from you, what there would be no problems with it’’
قَالَ عُثْمَانُ: فَذَلِكَ إِلَيْكَ يَا خَالِ وَ أَنْتَ بَيْنِي وَ بَيْنَهُمْ. قَالَ: فَأَذْكُرُ لَهُمْ ذَلِكَ عَنْكَ. قَالَ: نَعَمْ، وَ انْصَرَفَ. فَمَا لَبِثْنَا أَنْ قِيلَ: هَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ رَجَعَ بِالْبَابِ.
Usman said, ‘That is up to you, O uncle, and you are between me and them’. He said, ‘I shall mention that to them from you’. He said, ‘Yes’, and he left. We had not waited long before it was said, ‘This is commander of the faithful having returned to the door!’
قَالَ أَبِي ائْذَنُوا لَهُ، فَدَخَلَ فَقَامَ قَائِماً وَ لَمْ يَجْلِسْ وَ قَالَ: لَا تَعْجَلْ يَا خَالِ حَتَّى أُوذِنَكَ، فَنَظَرْنَا فَإِذَا مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ كَانَ جَالِساً بِالْبَابِ يَنْتَظِرُهُ حَتَّى خَرَجَ فَهُوَ الَّذِي فَتَأَهُ عَنْ رَأْيِهِ الْأَوَّلِ،
My father said, ‘Permit for him’. He entered and stood standing and did not sit down, and said, ‘Do not be hasty, O uncle, until I give you permission’. We looked around and there was Marwan Bin Al-Hakam seated at the door awaiting him until he went out. He was the one who had turned him from his former view.
فَأَقْبَلَ عَلَيَّ أَبِي، وَ قَالَ: يَا بُنَيَّ! مَا إِلَى هَذَا مِنْ أَمْرِهِ مِنْ شَيْءٍ. ثُمَّ قَالَ: يَا بُنَيَّ! امْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ حَتَّى تَرَى مَا لَا بُدَّ مِنْهُ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اسْبِقْ بِي مَا لَا خَيْرَ لِي فِي إِدْرَاكِهِ، فَمَا مَرَّتْ جُمْعَةٌ حَتَّى مَاتَ رَحِمَهُ اللَّهُ.
My father faced towards me and said, ‘O my son! There is nothing to come out from his matter’. Then he said, ‘O my son! Control your tongue upon yourself until you see what there is no escape from it’. Then he raised his hands and said, ‘O Allah-azwj! Precede with me what there is no good for me in coming across it’ A Friday had not passed by until he died, may Allah-azwj have Mercy on him’’.[39]
وَ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ بَكَّارٍ فِي الْكِتَابِ الْمَذْكُورِ-، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ الْعَصْرَ يَوْماً ثُمَّ خَرَجْتُ فَإِذَا أَنَا بِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فِي أَيَّامِ خِلَافَتِهِ فِي بَعْضِ أَزِقَّةِ الْمَدِينَةِ وَحْدَهُ، فَأَتَيْتُهُ إِجْلَالًا لَهُ وَ تَوْقِيراً لِمَكَانِهِ، فَقَالَ لِي: هَلْ رَأَيْتَ عَلِيّاً؟. فَقُلْتُ: خَلَّفْتُهُ فِي الْمَسْجِدِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنِ الْآنَ فِيهِ فَهُوَ فِي مَنْزِلِهِ.
And from Al-Zubeyr Bin Bakkar in the mentioned book, from Ibn Abbas who said, ‘I prayed Al-Asr (Salat) one day, then I went out, and there I was with Usman Bin Affan during the days of his caliphate, in one of the alleyways of Al-Medina, alone. I went to him as a reverence to him and respect for his position. He said to me, ‘Have you seen Ali-asws?’ I said, ‘I left him-asws in the Masjid, so if he-asws does not happen to be in it no, then he-asws will be in his-asws house’.
قَالَ: أَمَّا مَنْزِلُهُ فَلَيْسَ فِيهِ، فَابْغِهِ لَنَا فِي الْمَسْجِدِ، فَتَوَجَّهْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ وَ إِذَا عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَخْرُجُ مِنْهُ،
He said, ‘As for his-asws, he-asws isn’t in it. Search for us in the Masjid’. We headed to the Masjid and there was Ali-asws coming out from it.
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَ قَدْ كُنْتُ أَمْسَ ذَلِكَ الْيَوْمِ عِنْدَ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَذُكِرَ عُثْمَانُ وَ تَجَرُّمُهُ عَلَيْهِ، وَ قَالَ: أَمَا وَ اللَّهِ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ إِنَّ مِنْ دَوَائِهِ لَقَطْعُ كَلَامِهِ وَ تَرْكُ لِقَائِهِ. فَقُلْتُ لَهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ! كَيْفَ لَكَ بِهَذَا؟ فَإِنْ تَرَكْتَهُ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْكَ فَمَا أَنْتَ صَانِعٌ؟. قَالَ: أَعْتَلُّ وَ أَعْتَلُ فَمَنْ يَقْسِرُنِي؟. فَقُلْتُ: لَا أَحَدَ.
Ibn Abbas said, ‘And the day before I was in the presence of Ali-asws and I had mentioned Usman and his crime against him-asws, and he-asws had said: ‘But by Allah-azwj, O Ibn Abbas! From its cures is to stop talking to him and leave meeting him’. I had said to him-asws, ‘May Allah-azwj have Mercy on you-asws! How is it for you-asws with this? If you-asws neglect him, then he sends for you, what would you-asws do?’ He-asws said: ‘I-asws shall put off, and put off. Who can force me-asws?’ I said, ‘No one’.
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَلَمَّا تَرَاءَيْنَا لَهُ وَ هُوَ خَارِجٌ مِنَ الْمَسْجِدِ ظَهَرَ مِنْهُ مِنَ التَّفَلُّتِ وَ الطَّلَبِ لِلِانْصِرَافِ مَا اسْتَبَانَ لِعُثْمَانَ، فَنَظَرَ إِلَيَّ عُثْمَانُ وَ قَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! أَ مَا تَرَى ابْنَ خَالِنَا يَكْرَهُ لِقَاءَنَا. فَقُلْتُ: وَ لِمَ حَقُّكَ أَلْزَمُ، وَ هُوَ بِالْفَضْلِ أَعْلَمُ،
Ibn Abbas said, ‘When he-asws saw us, and he-asws was coming out from the Masjid, there appeared from him-asws, from the turning around and seeking to leave, what was clear to Usman. Usman looked at me and said, ‘O Ibn Abbas! Do you not see the son-asws of our uncle-as disliking meeting us?’ I said, ‘And why don’t you necessitate your right, and he-asws knows the merit?’
فَلَمَّا تَقَارَبَا رَمَاهُ عُثْمَانُ بِالسَّلَامِ فَرَدَّ عَلَيْهِ، فَقَالَ عُثْمَانُ: إِنْ تَدْخُلْ فَإِيَّاكَ أَرَدْنَا، وَ إِنْ تَمْضِ فَإِيَّاكَ طَلَبْنَا، فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: أَيَّ ذَلِكَ أَحْبَبْتَ؟. قَالَ: تَدْخُلُ، فَدَخَلَا، وَ أَخَذَ عُثْمَانُ بِيَدِهِ فَأَهْوَى بِهِ إِلَى الْقِبْلَةِ فَقَصُرَ عَنْهَا وَ جَلَسَ قُبَالَتَهَا، فَجَلَسَ عُثْمَانُ إِلَى جَانِبِهِ فَنَكَصْتُ عَنْهُمَا فَدَعَوَانِي جَمِيعاً فَأَتَيْتُهُمَا،
When they were close to each other, Usman initiated with the greetings, and he-asws returning it to him. Usman said, ‘If you-asws could enter (the Masjid) for we intend you-asws, and if you continue, then we shall seek you-asws’. Ali-asws said: ‘Which of that would you like?’ He said, ‘Enter’. They both entered and Usman grabbed his-asws hand and gestured with it towards the Qiblah. He was short (distance) from it, and sat facing it. Usman sat to his-asws side. I sat back from them, but they both called me, so I went to them.
فَحَمِدَ عُثْمَانُ اللَّهَ وَ صَلَّى عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ] ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، يَا ابْنَيْ خَالِي وَ ابْنَيْ عَمِّي فَإِذَا جَمَعْتُكُمَا فِي النِّدَاءَ فَأَسْتَجْمِعُكُمَا فِي الشِّكَايَةِ عَلَى رِضَايَ عَنْ أَحَدِكُمَا وَ وَجْدِي عَلَى الْآخَرِ .. إِلَى آخِرِ كَلَامِهِ.
Usman praised Allah-azwj and sent Salawaat upon His-azwj Rasool-saww, then said, ‘As for after, O son of my maternal uncle, and son-asws of my paternal uncle-as! When I gathered both of you in the call, so you both came complaining upon my pleasure from one of you, and found be to be upon the other’ – up to the end of his speech.
وَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَأَطْرَقَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ أَطْرَقْتُ مَعَهُ طَوِيلًا، أَمَّا أَنَا فَأَجْلَلْتُهُ أَنْ أَتَكَلَّمَ قَبْلَهُ، وَ أَمَّا هُوَ فَأَرَادَ أَنْ أُجِيبَ عَنِّي وَ عَنْهُ، ثُمَّ قُلْتُ لَهُ: أَ تَتَكَلَّمُ أَمْ أَتَكَلَّمُ أَنَا عَنْكَ؟. فَقَالَ: بَلْ تَكَلَّمْ عَنِّي وَ عَنْكَ،
Ibn Abbas said, ‘Ali-asws lowered his-asws head, and I lowered it along with him-asws for a long time. As for I, I respected him-asws too much to speak before him-asws, and as for him-asws, he-asws wanted to answer on my behalf and from him-asws. Then I said to him-asws, ‘Will you-asws speak or shall I speak on your-asws behalf?’ He-asws said: ‘But, you speak on my-asws behalf and from you’.
فَحَمِدْتُ اللَّهَ وَ أَثْنَيْتُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ] ثُمَّ قُلْتُ: .. وَ ذَكَرَ كَلَامَهُ.
I praised Allah-azwj extolled upon His-azwj Rasool-saww, then said’ – and he mentioned his speech.
قَالَ: فَنَظَرَ إِلَيَّ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ نَظَراً هِبْتُهُ، وَ قَالَ: دَعْهُ حَتَّى يَبْلُغَ رِضَاهُ فِيمَا هُوَ فِيهِ، فَوَ اللَّهِ لَوْ ظَهَرَتْ لَهُ قُلُوبُنَا وَ بَدَتْ لَهُ سَرَائِرُنَا حَتَّى رَآهَا بِعَيْنِهِ كَمَا يَسْمَعُ الْخَبَرَ عَنْهَا بِأُذُنِهِ مَا زَالَ مُتَجَرِّماً سُقْماً، وَ اللَّهِ مَا أَنَا مُلْقًى عَلَى وَضَمَةٍ وَ إِنِّي لَمَانِعٌ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي، وَ إِنَّ هَذَا الْكَلَامَ مِنْهُ لِمُخَالَفَتِهِ مِنْهُ وَ سُوءِ عِشْرَةٍ ..
He (Ibn Abbas) said, ‘Ali-asws looked at me with a look of pride, and said: ‘Leave him until he reaches his pleasure in what he is in, for by Allah-azwj, if our hearts were to be manifested to him, and our secrets appear to him until he sees these with his eyes just as he hears the news about these with his ears, he will not cease to be sick with vengeance. By Allah-azwj! I-asws am not going to throw (myself-asws) upon a pothole, and I-asws can prevent from behind my-asws back, and this speech from him is in opposition from him and an evil indication’.
ثُمَّ ذَكَرَ كَلَامَ عُثْمَانَ وَ مَا أَجَابَهُ بِهِ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ قَالَ: فَأَخَذْتُ بِأَيْدِيهِمَا حَتَّى تَصَافَحَا وَ تَصَالَحَا وَ تَمَازَحَا وَ نَهَضْتُ عَنْهُمَا فَتَشَاوَرَا وَ تَوَامَرَاوَ تَذَاكَرَا ثُمَّ افْتَرَقَا، فَوَ اللَّهِ مَا مَرَّتْ ثَالِثَةٌ حَتَّى لَقِيَنِي كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا يَذْكُرُ مِنْ صَاحِبِهِ مَا لَا يَبْرُكُ عَلَيْهِ الْإِبِلُ، فَعَلِمْتُ أَنْ لَا سَبِيلَ إِلَى صُلْحِهِمَا بَعْدَهَا.
Then he mentioned the speech of Usman and what Ali-asws answered him with, then said, ‘I grabbed both their hands until they shook hands and reconciled, and jested, and I got up from them, and they consulted, and instructed each other, and discussed, then they separated. By Allah-azwj, three days had not passed by until I met each one of them mentioning from his companion what what the camel cannot kneel upon. I came to know that there is no way to reconciling them after it’’.[40]
وَ رَوَى ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ أَيْضاً-، عَنْ شَيْخِهِ أَبِي عُثْمَانَ الْجَاحِظِ، قَالَ: ذُكِرَ فِي كِتَابِ الَّذِي أُورِدَ فِيهِ الْمَعَاذِيرُ عَلَيْهِ عَنْ أَحْدَاثِ عُثْمَانَ: أَنَّ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ اشْتَكَى فَعَادَهُ عُثْمَانُ مِنْ شِكَايَةٍ، فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ:
| وَ عَائِدَةٍ تَعُودُ لِغَيْرِ وُدٍّ | تَوَدُّ لَوْ أَنَّ ذَا دَنَفٍ يَمُوتُ |
And it is reported by Ibn Abi Al-Hadeed as well, from his elder abin Usman Al-Jahiz who said, ‘It is mentioned in the book which is referred the excuses from the innovations of Usman – Ali-asws complained, and Usman returned his-asws complained. So, Ali-asws said (a couplet): ‘And a return, returns to other than a friend, who would have loved it if the one with serious illness would have died’.
فَقَالَ عُثْمَانُ: وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي أَ حَيَاتُكَ أَحَبُّ إِلَيَّ أَمْ مَوْتُكَ؟، إِنْ مِتَّ هَاضَنِي فَقْدُكَ، وَ إِنْ حَيِيتَ فَتَنَتْنِي حَيَاتُكَ، لَا أعدِم ما بقيتَ طاعنا يتخذك درية يَلْجَأُ إِلَيْهَا.
Usman said, ‘By Allah-azwj! I do not know whether your-asws living is more beloved to me or your-asws death? If you-asws were to die, your-asws loss would shatter me, and if you-asws live, your-asws life is trying me. You-asws will not be executed for as long as you-asws obey us, and you-asws will be taken as a bold one sheltered to’.
فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: مَا الَّذِي جَعَلَنِي درية لِلطَّاعِنِينَ الْعَائِبِينَ إِنَّمَا سُوءُ ظَنِّكَ بِي أَحَلَّنِي مِنْ قِبَلِكَ هَذَا الْمَحَلَّ، فَإِنْ كُنْتَ تَخَافُ جَانِبِي فَلَكَ عَلَيَّ عَهْدُ اللَّهِ وَ مِيثَاقُهُ أَنْ لَا بَأْسَ عَلَيْكَ مِنِّي أَبَداً مَا بَلَّ بَحْرٌ صُوفَةً، وَ إِنِّي لَكَ لَرَاعٍ، وَ إِنِّي عَنْكَ لَمُحَامٍ،
Ali-asws said: ‘There is nothing which would make me-asws a bold one for the accursed, the sinners. But rather, it is your evil thinking with me-asws which has attributed to me-asws this position from you. If you are fearing my-asws side, then for you is a Pact of Allah-azwj upon me-asws and a covenant that there will be no problem upon you from me-asws, ever, for as long as there is dampness in the sea, and I-asws shall be a protector from you.
وَ لَكِنْ لَا يَنْفَعُنِي ذَلِكَ عِنْدَكَ، وَ أَمَّا قَوْلُكَ: إِنَّ فَقْدِي يَهِيضُكَ .. فَكَلَّا أَنْ تُهَاضَ لِفَقْدِي مَا بَقِيَ لَكَ الْوَلِيدُ وَ مَرْوَانُ، فَقَامَ عُثْمَانُ فَخَرَجَ.
But that will not benefit me-asws with you. And as for your words that my-asws loss would shatter you, so never will you shatter due to my-asws loos for as long as Al-Waleed and Al-Marwan remain for you’. Usman stood up and went out.[41]
وَ رَوَى ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ أَيْضاً، عَنْ أَبِي سَعْدٍ الْآبِيِّ، قَالَ: وَ رَوَى فِي كِتَابِهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: وَقَعَ بَيْنَ عُثْمَانَ وَ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ كَلَامٌ، فَقَالَ عُثْمَانُ: مَا أَصْنَعُ إِنْ كَانَتْ قُرَيْشٌ لَا تُحِبُّكُمْ وَ قَدْ قَتَلْتُمْ مِنْهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ سَبْعِينَ كَأَنَّ وُجُوهَهُمْ شُنُوفُ الذَّهَبِ يُسْرِعُ أَنْفُهُمْ قَبْلَ شِفَاهِهِمْ؟!.
And it is reported by Ibn Abi Al-Hadeed as well, from Abin Sa’ad Al-Abayy who said, ‘(Heated) talk occurred between Usman and Ali-asws. Usman said, ‘What can I do if Qureysh do not love you (clan of Abdul Muttalib-as), and you have killed seventy of them on the day of (battle of) Badr, it is as if their faces are hooks of gold. Their noses (pride) are quick before their lips?!’’[42]
قَالَ: وَ رَوَى الْمَذْكُورُ أَيْضاً-، أَنَّ عُثْمَانَ لَمَّا نَقَمَ النَّاسُ عَلَيْهِ مَا نَقَمُوا، قَامَ مُتَوَكِّئاً عَلَى مَرْوَانَ، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ آفَةً، وَ إِنَّ آفَةَ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ عَاهَةَ هَذِهِ النِّعْمَةِ قَوْمٌ عَيَّابُونَ طَعَّانُونَ يُظْهِرُونَ لَكُمْ مَا تُحِبُّونَ وَ يُسِرُّونَ مَا تَكْرَهُونَ، طَغَامٌ مِثْلُ النَّعَامِ يَتَّبِعُونَ أَوَّلَ نَاعِقٍ،
He said, ‘And it is reported in the mentioned (book) as well – Usman, when the people avenged upon him what they avenged, he stood leaning upon Marwan and addressed the people. He said, ‘For every community that is a calamity, and a calamity of this community and calamity of these Bounties is a group of faulters, taunters, manifesting to you all what you love and are cheerful at what you are abhorring, a mob like that cattle, following the first caller.
وَ لَقَدْ نَقَمُوا عَلَيَّ مَا نَقَمُوا عَلَى عُمَرَ فَقَمَعَهُمْ وَ وَقَمَهُمْ، وَ إِنِّي لَأَقْرَبُ نَاصِراً وَ أَعَزُّ نَفَراً فَمَا لِي لَا أَفْعَلُ فِي فُضُولِ الْأَمْوَالِ مَا أَشَاءُ.
And you are vengeful upon me what vengeance they had upon Umar, so he suppressed them and swept them aside, and I am closer with help, and stronger in numbers. So why should I not do regarding the extra wealth whatever I so desire to?’’[43]
وَ رَوَى أَيْضاً، عَنِ الْمُوَفَّقِيَّاتِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ عُثْمَانُ فِي كَلَامِهِ لِعَمَّارٍ بَعْدَ ذِكْرِهِ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ-: أَمَا إِنَّكَ مِنْ شُنَاتِنَا وَ أَتْبَاعِهِمْ.
And it is reported as well, from (the book) Al-Muwaffiqaat’ – From Ibn Abbas, ‘Usman said in his speech to Ammar after his mentioning Ali-asws, ‘But you are from our adversaries and their followers’’.[44]
3- ج: رُوِيَ أَنَّ يَوْماً مِنَ الْأَيَّامِ قَالَ عُثْمَانُ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ: إِنَّكَ إِنْ تَرَبَّصْتَ بِي فَقَدْ تَرَبَّصْتَ بِمَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ وَ مِنِّي، قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: وَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي؟. قَالَ: أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ. فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: كَذَبْتَ أَنَا خَيْرٌ مِنْكَ وَ مِنْهُمَا، عَبَدْتُ اللَّهَ قَبْلَكُمْ وَ عَبَدْتُهُ بَعْدَكُمْ.
(The book) ‘Al-Ihtijaj’ – On a day from the days, Usman said to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, ‘You-asws, if you-asws are pleased with me, so you-asws were pleased with the ones who were better than you-asws and me’. Ali-asws said: ‘And who is the one better than me-asws?’ He said, ‘Abu Bakr and Umar’. Ali-asws said: ‘You are lying! I-asws am better than you and them both. I-asws worshipped Allah-azwj before you all and I-asws shall worship Him-azwj after you’’.[45]
4- كا: عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: إِنَّ جَمَاعَةً مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ فِي إِمْرَةِ عُثْمَانَ اجْتَمَعُوا فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ وَ هُمْ يُرِيدُونَ أَنْ يُزَوِّجُوا رَجُلًا مِنْهُمْ، وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَرِيبٌ مِنْهُمْ،
(The book) ‘Al Kafi’ – A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘‘A group from the Clan of Umayyad, during the emirate of Usman, gathered together in the Masjid of Rasool-Allah-saww on the day of Friday, and they wanted to solemnise the marriage of a man from them, and Amir Al-Momineen-asws was nearby from them.
فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: هَلْ لَكُمْ أَنْ نُخْجِلَ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ السَّاعَةَ، نَسْأَلُهُ أَنْ يَخْطُبَ بِنَا وَ يَتَكَلَّمَ فَإِنَّهُ يَخْجَلُ وَ يعين [يَعْيَا] بِالْكَلَامِ؟!، فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ، فَقَالُوا: يَا أَبَا الْحَسَنِ! إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نُزَوِّجَ فُلَاناً فُلَانَةَ وَ نَحْنُ نُرِيدُ أَنْ تَخْطُبَ، فَقَالَ: فَهَلْ تَنْتَظِرُونَ أَحَداً؟.
Some of them said to the others, ‘Is it ok with you all if we go to shame Ali-asws at this time, asking him-asws that he addresses us, and we would keep on talking, so he-asws would be thwarted from the speaking?’ They agreed and came over to him-asws and they said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! We want to solemnize the marriage of so and so man to so and so woman, and we wanted that you-asws should address us’. He-asws said: ‘Are you awaiting anyone (else)?’ They said, ‘No’.
فَقَالُوا: لَا، فَاللَّهِ مَا لَبِثَ حَتَّى قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الْمُخْتَصِّ بِالتَّوْحِيدِ، الْمُقْدِمِ بِالْوَعِيدِ، الْفَعَّالِ لِمَا يُرِيدُ، الْمُحْتَجِبِ بِالنُّورِ دُونَ خَلْقِهِ، ذِي الْأُفُقِ الطَّامِحِ، وَ الْعِزِّ الشَّامِخِ، وَ الْمُلْكِ الْبَاذِخِ، الْمَعْبُودِ بِالْآلَاءِ، رَبِّ الْأَرْضِ وَ السَّمَاءِ،
By Allah-azwj, it was not long until he-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj, the One Particularised with the Oneness. He-azwj Proceeds with the Warning, the Doer of whatever He-azwj so Wants to, the One Veiled by the Light from His-azwj Creatures, The One with Lofty Horizons, and the Powerful Esteem, and the luxurious Kingdom worshipped for its Bounties, the Lord-azwj of the earth and the sky.
أَحْمَدُهُ عَلَى حُسْنِ الْبَلَاءِ، وَ فَضْلِ الْعَطَاءِ، وَ سَوَابِغِ النَّعْمَاءِ، وَ عَلَى مَا يَدْفَعُ رَبُّنَا مِنَ الْبَلَاءِ، حَمْداً يَسْتَهِلُّ لَهُ الْعِبَادُ، وَ يَنْمُو بِهِ الْبِلَادُ، وَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ قَبْلَهُ وَ لَا يَكُونُ شَيْءٌ بَعْدَهُ،
I-asws Praise Him-azwj upon the beauty of the afflictions, and the Grace of the Grants, and the Opulent Bounties, and upon what our Lord-azwj has Defended us all from the afflictions; with a Praise which the servants are Permitted for and the cities thrive, and I-asws testify that there is no god except for Allah-azwj, One, there being no associates for Him-azwj. There was never a thing before Him-azwj nor would, there be anything after Him-azwj.
وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ اصْطَفَاهُ بِالتَّفْضِيلِ وَ هَدَى بِهِ مِنَ التَّضْلِيلِ، اخْتَصَّهُ لِنَفْسِهِ، وَ بَعَثَهُ إِلَى خَلْقِهِ بِرِسَالاتِهِ وَ بِكَلَامِهِ، يَدْعُوهُمْ إِلَى عِبَادَتِهِ وَ تَوْحِيدِهِ وَ الْإِقْرَارِ بِرُبُوبِيَّتِهِ وَ التَّصْدِيقِ بِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، بَعَثَهُ عَلَى حِينِ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ، وَ صَدْفٍ عَنِ الْحَقِّ، وَ جَهَالَةٍ، وَ كُفْرٍ بِالْبَعْثِ وَ الْوَعِيدِ،
And I-asws testify that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, having Chosen him-saww with the preference, and Guided by him-saww from the darkness, having Chosen him-saww Himself-azwj, and Sent him-saww to His-azwj creatures with His-azwj Message and with His-azwj Speech Inviting them to His-azwj worship, and His-azwj Oneness, and the acceptance with His-azwj Lordship, and the ratification with his-saww Prophet-hood having Sent him-saww after an interval from the Rasools-as, (to people) having turned away from the Truth and being ignorant with the Lord-azwj and disbelieved with the Sending and the Promised threat.
فَبَلَّغَ رِسَالاتِهِ، وَ جَاهَدَ فِي سَبِيلِهِ، وَ نَصَحَ لِأُمَّتِهِ، وَ عَبَدَهُ حَتَّى أَتَاهُ الْيَقِينُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ كَثِيراً،
He-saww delivered His-azwj Message and strived in His-azwj Way, and advised his-saww community and His-azwj servants until the conviction came to them. May Blessings be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, and abundant greetings.
أُوصِيكُمْ وَ نَفْسِي بِتَقْوَى اللَّهِ الْعَظِيمِ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ جَعَلَ لِلْمُتَّقِينَ الْمَخْرَجَ مِمَّا يَكْرَهُونَ، وَ الرِّزْقَ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُونَ، فَتَنَجَّزُوا مِنَ اللَّهِ مَوْعِدَهُ، وَ اطْلُبُوا مَا عِنْدَهُ بِطَاعَتِهِ، وَ الْعَمَلِ بِمَحَابِّهِ، فَإِنَّهُ لَا يُدْرَكُ الْخَيْرُ إِلَّا بِهِ، وَ لَا يُنَالُ مَا عِنْدَهُ إِلَّا بِطَاعَتِهِ، وَ لَا تُكْلَانَ فِيمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَّا عَلَيْهِ، وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ:
I-asws hereby advise you all and myself-asws with the fear of Allah-azwj the Magnificent, for Allah-azwj Mighty and Majestic has Made the way out for the pious ones from what they are disliking, and the sustenance from where there are not reckoning. Therefore, accomplish from Allah-azwj, His-azwj Promise, and seek what is with Him-azwj with being obedient to Him-azwj and the deeds which He-azwj Loves, for the goodness cannot be realised except with Him-azwj, nor can it be attained, that which is with Him-azwj, except with being obedient to Him-azwj; and there is no reliance (for Protection) regarding what is going to transpire except upon Him-azwj, and there is neither Might nor Strength except with Allah-azwj.
أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ اللَّهَ أَبْرَمَ الْأُمُورَ وَ أَمْضَاهَا عَلَى مَقَادِيرِهَا فَهِيَ غَيْرُ مُتَنَاهِيَةٍ عَنْ مَجَارِيهَا دُونَ بُلُوغِ غَايَاتِهَا فِيمَا قَدَّرَ وَ قَضَى مِنْ ذَلِكَ، وَ قَدْ كَانَ فِيمَا قَدَّرَ وَ قَضَى مِنْ أَمْرِهِ الْمَحْتُومِ وَ قَضَايَاهُ الْمُبْرَمَةِ مَا قَدْ تَشَعَّبَتْ بِهِ الْأَخْلَاقُ، وَ جَرَتْ بِهِ الْأَسْبَابُ مِنْ تَنَاهِي الْقَضَايَا بِنَا وَ بِكُمْ إِلَى حُضُورِ هَذَا الْمَجْلِسِ الَّذِي خَصَّنَا اللَّهُ وَ إِيَّاكُمْ لِلَّذِي كَانَ مِنْ تَذَكُّرِنَا آلَاءَهُ وَ حُسْنَ بَلَائِهِ، وَ تَظَاهُرَ نَعْمَائِهِ،
Thereafter, Allah-azwj Endorsed the matters and Placed them upon their measurement, so it cannot be that they would end up in their flowing besides reaching its peak regarding what has been Measured (for it) and Judged from that. And it is such from what has been Measured and Judged, from His-azwj Definite matters and His-azwj Endorsed Judgement, what the successors-asws branched out with, and the causes flowed with; and a Judgement which reached conclusion is the Judgement with us-asws and you all to be present in this gathering which Allah-azwj has Specialised us-asws and you all from which we-asws would be mentioning Him-azwj, and the beauty of His-azwj Trials, and the manifestation His-azwj Bounties.
فَنَسْأَلُ اللَّهَ لَنَا وَ لَكُمْ بَرَكَةَ مَا جَمَعَنَا وَ إِيَّاكُمْ عَلَيْهِ، وَ سَاقَنَا وَ إِيَّاكُمْ إِلَيْهِ، ثُمَّ إِنَّ فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ ذَكَرَ فُلَانَةَ بِنْتَ فُلَانٍ وَ هُوَ فِي الْحَسَبِ مَنْ قَدْ عَرَفْتُمُوهُ، وَ فِي النَّسَبِ مَنْ لَا تَجْهَلُونَهُ، وَ قَدْ بَذَلَ لَهَا مِنَ الصَّدَاقِ مَا قَدْ عَرَفْتُمُوهُ، فَرُدُّوا خَيْراً تُحْمَدُوا عَلَيْهِ، وَ تُنْسَبُوا إِلَيْهِ، وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ.
Thus, we-asws ask Allah-azwj for us-asws and for you all, for it being a Blessing, having Gathered us-asws and you to, and Drove us-asws and to you. Then, so and so male, son of so and so, and so and so female, daughter of so and so, and he is in the lineage which you have recognised and in the nobility which you are not ignorant of, and the dower having extended to him, what you have recognised, so may there be goodness be upon it and be linked to it. May Salawaat be upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws’’.[46]
5- كا: عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: حَجَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَأَقَامَ بِمِنًى ثَلَاثاً يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَنَعَ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ صَنَعَ ذَلِكَ عُمَرُ، ثُمَّ صَنَعَ ذَلِكَ عُثْمَانُ سِتَّ سِنِينَ ثُمَّ أَكْمَلَهَا عُثْمَانُ أَرْبَعاً، فَصَلَّى الظُّهْرَ أَرْبَعاً ثُمَّ تَمَارَضَ لِيَشُدَّ بِذَلِكَ بِدْعَتَهُ، فَقَالَ لِلْمُؤَذِّنِ: اذْهَبْ إِلَى عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَلْيَقُلْ لَهُ فَلْيُصَلِ بِالنَّاسِ الْعَصْرَ،
(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Uzina, from Zurara,
‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The Prophet-saww performed Hajj. He-saww stayed in Mina for three (days), Praying two Cycles (shortened Salaat). Then Abu Bakr did that, and Umar did that. Then Usman did that for six years. Then Usman completed it as four. He Prayed Al-Zohr as four (Cycle). Then he fell sick due to that innovation. He said to the Muezzin (caller to the Salaat), ‘Go to Ali-asws, and say to him-asws, and let him-asws Pray (lead) Al-Asr with the people’.
فَأَتَى الْمُؤَذِّنُ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ لَهُ: إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ الْعَصْرَ، فَقَالَ: لَا، إِذَنْ لَا أُصَلِّي إِلَّا رَكْعَتَيْنِ كَمَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، فَذَهَبَ الْمُؤَذِّنُ فَأَخْبَرَ عُثْمَانَ بِمَا قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: اذْهَبْ إِلَيْهِ وَ قُلْ لَهُ: إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ هَذَا فِي شَيْءٍ، اذْهَبْ فَصَلِّ كَمَا تُؤْمَرُ. قَالَ عَلِيٌّ: لَا وَ اللَّهِ لَا أَفْعَلُ .. فَخَرَجَ عُثْمَانُ فَصَلَّى بِهِمْ أَرْبَعاً،
The Muezzin came over to Ali-asws and said to him-asws, ‘The commander of the faithful Usman orders you-asws that you-asws should Pray (lead) Al-Asr with the people’. But he-asws said: ‘Then I-asws shall not Pray except for two Cycles just as Rasool-Allah-saww Prayed’. The Muezzin went and informed Usman with what Ali-asws had said. He said, ‘Go to him-asws, and say to him-asws, ‘You-asws are not in anything (choice) from this. Go and Pray just as you-asws are ordered to’. Ali-asws said: ‘No, by Allah-azwj! I-asws will not do so’. Usman came out and Prayed four (Cycles) with them.
فَلَمَّا كَانَ فِي خِلَافَةِ مُعَاوِيَةَ وَ اجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَيْهِ وَ قُتِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ حَجَّ مُعَاوِيَةُ فَصَلَّى بِالنَّاسِ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ الظُّهْرَ ثُمَّ سَلَّمَ، فَنَظَرَتْ بَنُو أُمَيَّةَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ وَ ثَقِيفٌ وَ مَنْ كَانَ مِنْ شِيعَةِ عُثْمَانَ ثُمَّ قَالُوا: قَدْ قَضَى عَلَى صَاحِبِكُمْ وَ خَالَفَ وَ أَشْمَتَ بِهِ عَدُوَّهُ،
When it was the caliphate of Muawiya, and the people gathered to him and murdered Amir Al-Momineen-asws, Muawiya performed Hajj. He Prayed two Cycles of Al-Zohr with the people. Then he greeted (finished the Salaat). The Clan of Umayya looked at each other, as well as (the people of) Saqeef, and the ones who were the adherents of Usmaan. Then they said, ‘It has been decided against your companion (Usman), and he has been opposed, and his enemies would gloat with it’.
فَقَامُوا فَدَخَلُوا عَلَيْهِ، فَقَالُوا: أَ تَدْرِي مَا صَنَعْتَ؟ مَا زِدْتَ عَلَى أَنْ قَضَيْتَ عَلَى صَاحِبِنَا، وَ أَشْمَتَّ بِهِ عَدُوَّهُ، وَ رَغِبْتَ عَنْ صَنِيعِهِ وَ سُنَّتِهِ، فَقَالَ: وَيْلَكُمْ! أَ مَا تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ صَلَّى فِي هَذَا الْمَكَانِ رَكْعَتَيْنِ وَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ، وَ صَلَّى صَاحِبُكُمْ سِتَّ سِنِينَ كَذَلِكَ، فَتَأْمُرُونِّي أَنْ أَدَعَ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ مَا صَنَعَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ وَ عُثْمَانُ قَبْلَ أَنْ يُحْدِثَ، فَقَالُوا: لَا وَ اللَّهِ،
They stood up and went over to him, and they said, ‘Do you know what you did? What you did increase upon, is that you judged against our companion (Usman), and his enemies would gloat with it, and turn away from his actions, and his way’. He said, ‘Woe be unto you all! Are you not knowing that Rasool-Allah-saww Prayed two Cycles in this very place, and so did Abu Bakr, and Umar, and your companion (Usman) Prayed like that for six years? Now you are instructing me that I should leave the Sunnah of Rasool-Allah-saww, and what Abu Bakr did, and Umar, and Usman, before he innovated?’
مَا نَرْضَى عَنْكَ إِلَّا بِذَلِكَ!. قَالَ: فَأَقْبِلُوا فَإِنِّي مُتَّبِعُكُمْ وَ رَاجِعٌ إِلَى سُنَّةِ صَاحِبِكُمْ، فَصَلَّى الْعَصْرَ أَرْبَعاً فَلَمْ تَزَلِ الْخُلَفَاءُ وَ الْأُمَرَاءُ عَلَى ذَلِكَ إِلَى الْيَوْمِ.
They said, ‘No, by Allah-azwj! We are not pleased from you except with that’. He said, ‘So I am hereby relieved with your interceding, and return to the way of your companion (Usman)’. Then he Prayed Al-Asr as four (Cycles). Thereafter, the caliphs, and the emirs did not cease to be upon that until today’’.[47]
6- مَعَ: الْمُكَتِّبُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبَانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي يَعْفُورٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَنْبَرٍ مَوْلَى عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَأَحَبَّ الْخَلْوَةَ وَ أَوْمَى إِلَيَّ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِالتَّنَحِّي، فَتَنَحَّيْتُ غَيْرَ بَعِيدٍ، فَجَعَلَ عُثْمَانُ يُعَاتِبُ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ مُطْرِقٌ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ عُثْمَانُ، فَقَالَ: مَا لَكَ لَا تَقُولُ؟. فَقَالَ: إِنْ قُلْتُ لَمْ أَقُلْ إِلَّا مَا تَكْرَهُ، وَ لَيْسَ لَكَ عِنْدِي إِلَّا مَا تُحِبُّ.
(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’ – Al Mukattib, from Ahmad Bin Muhammad Al Warraq, from Muhammad Bin Ismail Bin Aban, from Abdullah Bin Abin Saeed, from Fuzeyl Bin Abdul Wahab, from Yunus Bin Abin Yafour Al Abdy, from his father,
‘From Qanbar a salve of Ali-asws, having said, ‘I entered with Ali-asws Bin Abu Talib-asws to see Usman Bin Affan. I loved to be alone, and Ali-asws gestured to me with being along. I went aside, not far, and Usman went on to fault Ali-asws and Ali-asws lowered his-asws head. Usman faced towards him-asws and said, ‘What is the matter you-asws are not speaking?’ He-asws said: ‘If I-asws speak, I-asws not be saying anything except what you dislike, and there isn’t anything for you with me-asws except what you don’t like’’.[48]
7- نَهْج: مِنْ كَلَامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: إِنَّ بَنِي أُمَيَّةَ لَيُفَوِّقُونَنِي تُرَاثَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ تَفْوِيقاً، وَ اللَّهِ لَئِنْ بَقِيتُ لَهُمْ لَأَنْفُضَنَّهُمْ نَفْضَ اللَّحَّامِ الْوِذَامَ التَّرِبَةَ.
(The book) ‘Nahj (Al-Balagah)’ – From a speech of his-asws: ‘The clan of Umayya are giving me-asws the inheritance of Muhammad-saww bit by bit. By Allah-azwj! If I-asws were to remain alive for them, I-saww shall shake them off, like the shaking off the dust from the meat by the butcher’’.[49]
وَ قَالَ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ: اعْلَمْ أَنَّ أَصْلَ هَذَا الْخَبَرِ قَدْ رَوَاهُ أَبُو الْفَرَجِ الْأَصْفَهَانِيُّ فِي كِتَابِ الْأَغَانِي، بِإِسْنَادٍ رَفَعَهُ إِلَى حَرْبِ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ: بَعَثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ وَ هُوَ يَوْمَئِذٍ أَمِيرُ الْكُوفَةِ مِنْ قِبَلِ عُثْمَانَ بِهَدَايَا إِلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ، وَ بَعَثَ مَعِي هَدِيَّةً إِلَى عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ كَتَبَ إِلَيْهِ: أَنِّي لَمْ أَبْعَثْ إِلَى أَحَدٍ أَكْثَرَ مِمَّا بَعَثْتُ بِهِ إِلَيْكَ، إِلَّا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ،
And Ibn Abi Al Hadeed said, ‘Know that the origin of this Hadeeth has been reported by Abu Al Faraj Al Asfahany in the book ‘Al Aghany’, by a chain raised to Harb Bin Hubeysh who said,
‘Saeed Bin Al-Aas sent me, and in those days, he was the governor of Al-Kufa from the direction of Usman, with (some) gifts to Ali-asws, and wrote to him-asws, ‘I have not sent to anyone more than what I am sending to you-asws, except for the commander of the faithful.
فَلَمَّا أَتَيْتُ عَلِيّاً وَ قَرَأَ كِتَابَهُ قَالَ: لَشَدَّ مَا تخطر [يَحْظُرُ] عَلَيَّ بَنُو أُمَيَّةَ تُرَاثَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ]، أَمَا وَ اللَّهِ لَئِنْ وَلِيتُهَا لَأَنْفُضَنَّهَا نَفْضَ الْقَصَّابِ التِّرَابَ الْوَذِمَةَ.
When I came to Ali-asws and he-asws read his letter, he-asws said: ‘The severest of what the clan of Umayya prohibited unto me-asws was the inheritance of Muhammad-saww. But, by Allah-azwj! If I-asws were to be in-charge of it, I-asws would shake them off like the butcher shakes off the dust from the meat’’.[50]
قَالَ: وَ حَدَّثَنِي بِذَلِكَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَوْهَرِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ شَيْبَةَ، بِإِسْنَادِهِ ذَكَرَهُ فِي الْكِتَابِ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ حَيْثُ كَانَ أَمِيرَ الْكُوفَةِ بَعَثَ مَعَ ابْنِ أَبِي عَائِشَةَ مَوْلَاهُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِصِلَةٍ، فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: وَ اللَّهِ لَا يَزَالُ غُلَامٌ مِنْ غِلْمَانِ بَنِي أُمَيَّةَ يَبْعَثُ إِلَيْنَا مِمَّا أَفاءَ اللَّهُ عَلى رَسُولِهِ* بِمِثْلِ قُوتِ الْأَرْمَلَةِ، وَ اللَّهِ لَئِنْ بَقِيتُ لَأَنْفُضَنَّهَا كَمَا يَنْفُضُ الْقَصَّابُ التِّرَابَ الْوَذِمَةَ.
He (Ibn Abi Al Hadeed) said, ‘And it is narrated to me with that by Ahmad Bin Abdul Aziz Al Jowhary, fromUmar Bin Shayba, by his chain mentioned in the book,
‘Saeed Bin Al-Aas, when he was the governor of Al-Kufa, sent his slave Abi Ayesha to Ali-asws Bin Abu Talib-asws with financial aid. Ali-asws said: ‘By Allah-azwj! Slaves from the slaves of the clan of Umayya have not ceased to be sent to us-asws, from what Allah-azwj had Legalised unto His-azwj Rasool-saww (war booty), similar to the sustenance of a widow. By Allah-azwj! If I-asws were to remain, I-asws will shake them off just as the butcher tends to shake off the dust off from the meat’’.[51]
8- نَهْجٌ: وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ قَدْ وَقَعَتْ مُشَاجَرَةٌ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ عُثْمَانَ، فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ الْأَخْنَسِ لِعُثْمَانَ: أَنَا أَكْفِيكَهُ، فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِلْمُغِيرَةِ: يَا ابْنَ اللَّعِينِ الْأَبْتَرِ، وَ الشَّجَرَةِ الَّتِي لَا أَصْلَ لَهَا وَ لَا فَرْعَ، أَنْتَ تَكْفِينِي؟! فَوَ اللَّهِ مَا أَعَزَّ اللَّهُ مَنْ أَنْتَ نَاصِرُهُ، وَ لَا قَامَ مَنْ أَنْتَ مُنْهِضُهُ، اخْرُجْ عَنَّا أَبْعَدَ اللَّهُ نَوَاكَ، ثُمَّ أَبْلِغْ جُهْدَكَ فَلَا أَبْقَى اللَّهُ عَلَيْكَ إِنْ أَبْقَيْتَ.
(The book) ‘Nahj (Al-Balagah)’ – And from a speech of his-asws, and a quarrel had occurred between him-asws and Usman, so Al-Mugheira Bin Al-Akhnas said to Usman, ‘I shall suffice him-asws for you’. Amir Al-Momineen-asws said to Al-Mugheira: ‘O son of the accursed, the one without posterity, the tree (lineage) which there is no origin for it, nor any branch! You are going to be sufficient (to deal with) me-asws?! By Allah-saww! Allah-azwj will not Strengthen the one you help, nor will he (be able to) stand, the one you raise. Get out from us! May Allah-azwj Distance your intentions. Exert your utmost effort, for Allah-azwj will not Let you remain, if I-asws remain’’.[52]
9- نَهْجٌ: مِنْ كَلَامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَهُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ رَحِمَهُمَا اللَّهُ وَ قَدْ جَاءَهُ بِرِسَالَةٍ مِنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَ هُوَ مَحْصُورٌ يَسْأَلُهُ فِيهَا الْخُرُوجَ إِلَى مَالِهِ بِيَنْبُعَ لِيَقِلَّ هَتْفُ النَّاسِ بِاسْمِهِ لِلْخِلَافَةِ بَعْدَ أَنْ كَانَ سَأَلَهُ مِثْلَ ذَلِكَ مِنْ قَبْلُ،
(The book) ‘Nahj (Al-Balagah) – From a speech of his-asws to Abdullah Bin Al-Abbas, and he had come to him-asws with a message from Usman Bin Affan, and he was besieged, asking him-asws for going out (on a military expedition) to his wealth at Yanbu, in order to reduce the shouting of the people by his-asws name for the caliphate, after having had asked him-asws similar to that from before.
فَقَالَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! مَا يُرِيدُ عُثْمَانُ أَنْ يَجْعَلَنِي إِلَّا جَمَلًا نَاضِحاً بِالْغَرْبِ أَقْبِلْ وَ أَدْبِرْ، بَعَثَ إِلَيَّ أَنْ أَخْرُجَ .. بَعَثَ إِلَيَّ أَنْ أَقْدُمَ، ثُمَّ هُوَ الْآنَ يَبْعَثُ إِلَيَّ أَنْ أَخْرُجَ، وَ اللَّهِ لَقَدْ دَفَعْتُ عَنْهُ حَتَّى خَشِيتُ أَنْ أَكُونَ آثِماً.
He-asws said: ‘O Ibn Abbas! Usman does not want except to make me-asws a water-drawing camel, coming and going. He had sent a message to me that I-asws should go out, (then) sends a message to me-asws to come back, then now he is sending a message to me-asws that I-asws should go out. By Allah-azwj! I-asws defended him until I-asws feared that I-asws would become a sinner’’.[53]
[29] باب كيفيّة قتل عثمان و ما احتجّ عليه القوم في ذلك و نسبه و تاريخه
CHAPTER 29 – MANNER OF THE KILLING OF USMAN AND WHAT THE PEOPLE ARGUED AGAINST HIM DURING THAT, AND HIS LINEAGE AND HIS HISTORY
1- مَا: الْمُفِيدُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَالِدٍ الْمَرَاغِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَزَّازِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي النَّجْمِ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْيَسَعِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ صُوحَانَ الْعَبْدِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فِي نَفَرٍ مِنَ الْمِصْرِيِّينَ، فَقَالَ عُثْمَانُ: قَدِّمُوا رَجُلًا مِنْكُمْ يُكَلِّمُنِي، فَقَدَّمُونِي، فَقَالَ عُثْمَانُ: هَذَا ..!، وَ كَأَنَّهُ اسْتَحْدَثَنِي، فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ الْعِلْمَ لَوْ كَانَ بِالسِّنِّ لَمْ يَكُنْ لِي وَ لَا لَكَ فِيهِ سَهْمٌ، وَ لَكِنَّهُ بِالتَّعَلُّمِ.
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Ali Bin Khalid Al Maraghy, from Muhammad Bin Ahmad Al Bazzaz, from Ahmad Bin Al Salt, from Salih Bin Abi Al Najm, from Al Haysam Bin Adayy, from Abdullah Bin Al Yas’a, from al Shaie, from Sa’sa Bin Sowhan Al Abdy who said,
‘I entered to see Usman Bin Affan among a number of Egyptians. Usman said, ‘Forward a man from you to speak to me’. They forwarded me. Usman said, ‘This one!’ And it was as if he was considering me too young. I said to him, ‘The knowledge, even if it was in China, there neither happens to be a share for me nor for you in it, but it is by the learning’.
فَقَالَ عُثْمَانُ: هَاتِ!. فَقُلْتُ: (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ الَّذِينَ إِنْ مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقامُوا الصَّلاةَ وَ آتَوُا الزَّكاةَ وَ أَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَ لِلَّهِ عاقِبَةُ الْأُمُورِ).
Usman said, ‘Give!’ I said, ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. Those, if We were to Enable them in the land, they would Establish the Salat and give the Zakat, and they would enjoin with the good and forbid from the evil; and to Allah is the end-result of the matters [22:41]’.
فَقَالَ عُثْمَانُ: فِينَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ؟!. فَقُلْتُ لَهُ: فَمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَ انْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ،
Usman said, ‘Was this Verse Revealed regarding us?!’ I said to him, ‘Then enjoin with the good and forbid from the evil’.
فَقَالَ عُثْمَانُ: دَعْ ذَا، وَ هَاتِ مَا مَعَكَ. فَقُلْتُ لَهُ: (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ …) إِلَى آخِرِ الْآيَةِ.
Usman said, ‘Leave that, and give what is with you’. I said to him, ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. Those who are expelled from their homes without right only because they are saying, ‘Our Lord is Allah’. [22:40] – up to the end of the Verse’.
فَقَالَ عُثْمَانُ: وَ هَذِهِ أَيْضاً فِينَا نَزَلَتْ؟! فَقُلْتُ لَهُ: فَأَعْطِنَا بِمَا أَخَذْتَ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى.
Usman said, ‘And this as well, was it Revealed regarding us?!’ I said to him, ‘Then give us what you have taken from Allah-azwj the Exalted’.
فَقَالَ عُثْمَانُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ! عَلَيْكُمْ بِالسَّمْعِ وَ الطَّاعَةِ وَ إِنَ يَدَ اللَّهِ عَلَى الْجَمَاعَةِ، وَ إِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْقَذِّ فَلَا تَسْمَعُوا إِلَى قَوْلِ هَذَا، فَإِنَ هَذَا لَا يَدْرِي مَنِ اللَّهُ؟ وَ لَا أَيْنَ اللَّهُ؟.
Usman said, ‘O you people! Upon you is with the listening and the obeying, and that the Hand of Allah-azwj is upon the congregation, and the Satan-la is with the individual. So, do not be listening to the words of this one, for this one does not know, who is Allah-azwj? Nor, where is Allah-azwj?’
فَقُلْتُ لَهُ: أَمَّا قَوْلُكَ عَلَيْكُمْ بِالسَّمْعِ وَ الطَّاعَةِ، فَإِنَّكَ تُرِيدُ مِنَّا أَنْ نَقُولَ غَداً: (رَبَّنا إِنَّا أَطَعْنا سادَتَنا وَ كُبَراءَنا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا) ،
I said to him, ‘As for your words, ‘Upon you is with the listening and the obeying’, so you want from us that we should be saying tomorrow, ‘Our Lord! We obeyed our chiefs and our great ones, so they strayed us from the Way’ [33:67].
وَ أَمَّا قَوْلُكَ: إِنِّي لَا أَدْرِي مَنِ اللَّهُ، فَإِنَّ اللَّهَ رَبُّنَا وَ رَبُّ آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ، وَ أَمَّا قَوْلُكَ: إِنِّي لَا أَدْرِي أَيْنَ اللَّهُ؟، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى بِالْمِرْصَادِ.
Ans as for your words that I do not know who is Allah-azwj, so Allah-azwj is our Lord-azwj and Lord-azwj of our forefathers, the former ones. And as for your words that I do not know where is Allah-azwj, so Allah-azwj the Exalted is lying in wait’.
قَالَ: فَغَضِبَ وَ أَمَرَ بِصَرْفِنَا وَ غَلَّقَ الْأَبْوَابَ دُونَنَا.
He (the narrator) said, ‘He (Usman) got angered and ordered with our leaving and he closed the doors upon us’’.[54]
2- مَعَ: الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ زَكَرِيَّا الْقَطَّانِ، عَنِ ابْنِ حَبِيبٍ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَلِيٍّ الْمَدَائِنِيِّ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مُكْرَمٍ، عَنْ سَعْدٍ الْخَفَّافِ، عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ، قَالَ: كَتَبَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ حِينَ أُحِيطَ بِهِ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ: أَمَّا بَعْدُ، فَقَدْ جَاوَزَ الْمَاءُ الزُّبَى، وَ بَلَغَ الْحِزَامُ الطُّبْيَيْنِ، وَ تَجَاوَزَ الْأَمْرُ بِي قَدْرَهُ، وَ طَمِعَ فِيَّ مَنْ لَا يَدْفَعُ عَنْ نَفْسِهِ، فَإِنْ كُنْتُ مَأْكُولًا فَكُنْ خَيْرَ آكِلٍ، وَ إِلَّا فَأَدْرِكْنِي وَ لَمَّا أُمَزَّقْ.
(The book) ‘Ma’any Al Akhbaar’ – Al Qattan, from Ibn Zakariya Al Qattan, from Ibn Habeeb, from Hassan Bin Ali Al Madainy, from Al Abbas Bin Mukram, from Sa’ad Al Khaffaf, from Al Asbagh Bin Nubata who said,
‘Usman Bin Affan, when he was surrounded with, wrote to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, ‘As for after, the water has exceeded the limit and the belt has tightened, and the matter has exceeded its measurement with me, and he is coveting regarding me, one who cannot defend from himself. So, if I am to be devoured, then be the best eater, or else help me and I am being torn apart!’’[55]
3- بَ: مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، عَنِ الْقَدَّاحِ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ، قَالَ: لَمَّا حَصَرَ النَّاسُ عُثْمَانَ جَاءَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ إِلَى عَائِشَةَ وَ قَدْ تَجَهَّزَتْ لِلْحَجِّ-، فَقَالَ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ! إِنَّ عُثْمَانَ قَدْ حَصَرَهُ النَّاسُ فَلَوْ تَرَكْتِ الْحَجَّ وَ أَصْلَحْتِ أَمْرَهُ كَانَ النَّاسُ يَسْتَمِعُونَ مِنْكِ، فَقَالَتْ: قَدْ أَوْجَبْتُ الْحَجَّ وَ شَدَدْتُ غَرَائِرِي،
(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – Muhammad Bin Isa, from Al Qaddah,
‘From Ja’far-asws, from his-asws father-asws having said: ‘When the people besieged Usman, Mawran Bin Al-Hakam came to Ayesha, and she had already prepared for the Hajj. He said, ‘O mother of the believers! Usman, the people have besieged him. If you could leave the Hajj and correct his affairs, the people would be listening from you’. She said, ‘The Hajj is Obligatory and I have made up my mind’.
فَوَلَّى مَرْوَانُ وَ هُوَ يَقُولُ:
| حَرَّقَ قَيْسٌ عَلَيَّ الْبِلَادَ | حَتَّى إِذَا اضْطَرَمَتْ أَجْذَمَ |
Marwan turned around and he was saying (a couplet), ‘A house of the city is burning upon me to the extent when it is inflamed, so I am going to Hajj’.
فَسَمِعَتْهُ عَائِشَةُ، فَقَالَتْ: تَعَالَ، لَعَلَّكَ تَظُنُّ أَنِّي فِي شَكٍّ مِنْ صَاحِبِكَ، وَ اللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنَّكَ وَ هُوَ فِي غِرَارَتَيْنِ مِنْ غَرَائِرِي مَخِيطٌ عَلَيْكُمَا تُغَطَّانِ فِي الْبَحْرِ حَتَّى تَمُوتَا.
I heard Ayesha and she said, ‘Come! Perhaps you think I am in doubt from your companion. By Allah-azwj! I would love it if you and he were in two sewers from the sewers the cover having been sewn upon you two, plunging into the sea until you both die’’.[56]
4- سر: مُوسَى بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الْمُفَضَّلِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: إِنَّ فُلَاناً وَ فُلَاناً غَصَبَانَا حَقَّنَا وَ قَسَمَاهُ بَيْنَهُمْ، فَرَضُوا بِذَلِكَ عَنْهُمَا، وَ إِنَّ عُثْمَانَ لَمَّا مَنَعَهُمْ وَ اسْتَأْثَرَ عَلَيْهِمْ غَضِبُوا لِأَنْفُسِهِمْ.
(The book) ‘Mustatarfaat Al Saraair’ – Musa Bin Bakr, from Al Mufazzal,
‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘So and so (Abu Bakr) and so and so (Umar) both usurped our-asws rights and distributed it between them. They (people) were pleased with that from them, and when Usman deprived them and preferred (clan of Umayya) over them, they were angered for themselves’’.[57]
5- قب: نَقَلَتِ الْمُرْجِئَةُ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ الْعَدَوِيِّ وَ كَانَ مُعَادِياً لِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ-، قَالَ: خَرَجْتُ بِكِتَابِ عُثْمَانَ وَ الْمِصْرِيُّونَ قَدْ نَزَلُوا بِذِي خَشَبٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَ قَدْ طَوَيْتُهُ طَيّاً لَطِيفاً وَ جَعَلْتُهُ فِي قِرَابِ سَيْفِي، وَ قَدْ تَنَكَّبْتُ عَنِ الطَّرِيقِ وَ تَوَخَّيْتُ سَوَادَ اللَّيْلِ حَتَّى كُنْتُ بِجَانِبِ الْجُرْفِ، إِذَا رَجُلٌ عَلَى حِمَارٍ مُسْتَقْبِلِي وَ مَعَهُ رَجُلَانِ يَمْشِيَانِ أَمَامَهُ
(The book) ‘Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Al-Murji’a transmitted from Abi Al-Jaham, and he was hostile to Ali-asws, said, ‘I went out with the letter of Usman and the Egyptians had descended at Zil Khashab to Muawiya, and I had folded it with a subtle folding and made it to be in the sheath of my sword, and I got lost on the road and was facing the darkness of the night, until I was by the cliff facing me and with him were two men, walking in front of him.
فَإِذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَدْ أَتَى مِنْ نَاحِيَةِ الْبَدْوِ فَأَثْبَتَنِي وَ لَمْ أُثْبِتْهُ حَتَّى سَمِعْتُ كَلَامَهُ، فَقَالَ: أَيْنَ تُرِيدُ يَا صَخْرُ؟. قُلْتُ: الْبَدْوَ، فَأَدَعُ الصَّحَابَةَ. قَالَ: فَمَا هَذَا الَّذِي فِي قِرَابِ سَيْفِكَ؟. قُلْتُ: لَا تَدَعُ مِزَاحَكَ أَبَداً ثُمَّ جرته [جُزْتُهُ].
There, it was Ali-asws Bin Abu Talib-asws who had come from the area of the Bedouins. He-asws confirmed me and I could not confirm (it was) him-asws until I heard his-asws speech. He-asws said: ‘Where are you intending, O Sakhr?’ I said, ‘Al-Badwa’. He-asws called his-asws companions. He-asws said: ‘So what is which is in the sheath of your sword?’ I said, ‘You-asws will not leave your-asws joking, ever!’ Then I took it off’’.[58]
6- جا: الْكَاتِبُ، عَنِ الزَّعْفَرَانِيِّ، عَنِ الثَّقَفِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَبِيحٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ أَبِي يَحْيَى مَوْلَى مُعَاذِ بْنِ عُفْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: إِنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ بَعَثَ إِلَى الْأَرْقَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ كَانَ خَازِنَ بَيْتِ مَالِ الْمُسْلِمِينَ-، فَقَالَ لَهُ: أَسْلِفْنِي مِائَةَ أَلْفِ أَلْفِ دِرْهَمٍ. فَقَالَ لَهُ الْأَرْقَمُ: أَكْتُبُ عَلَيْكَ بِهَا صَكّاً لِلْمُسْلِمِينَ. قَالَ: وَ مَا أَنْتَ وَ ذَاكَ؟ لَا أُمَّ لَكَ! إِنَّمَا أَنْتَ خَازِنٌ لَنَا.
(The book) ‘Majaalis’ of Sheykh Al Mufeed – From Al Zafrani, from Al Hassan Bin Ali Al Luluie, from Yahya Bin Al Mugheira, from Salama Bin Al Fazl, from Ali Bin Sabeeh Al Kindy, from Abi Yahya a slave of Muaz Bin Jabal Al Ansari who said,
‘Usman Bin Affan send a message to Al-Arqam Bin Abdullah, and he was a treasurer of the public treasury of the Muslims. He said to him, ‘Advance one hundred thousand, thousand Dirhams to me’. Al-Arqam said to him, ‘I shall write a deed with it for the Muslims’. He said, ‘And what have you to do with that? May there be no mother for you! But rather, you are a treasurer for us’.
قَالَ: فَلَمَّا سَمِعَ الْأَرْقَمُ ذَلِكَ خَرَجَ مُبَادِراً إِلَى النَّاسِ، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ! عَلَيْكُمْ بِمَالِكُمْ فَإِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي خَازِنُكُمْ وَ لَمْ أَعْلَمْ أَنِّي خَازِنُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ حَتَّى الْيَوْمَ، وَ مَضَى فَدَخَلَ بَيْتَهُ،
He (the narrator) said, ‘When Al-Arqam heard that he went out rushing to the people. He said, ‘O you people! Upon you is with your wealth for I think I am your treasurer and I did not know that I am a treasurer of Usman Bin Affan until today’, and he went and entered his house.
فَبَلَغَ ذَلِكَ عُثْمَانَ، فَخَرَجَ إِلَى النَّاسِ حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ ثُمَّ رَقِيَ الْمِنْبَرَ، وَ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ! إِنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يُؤْثِرُ بَنِي تَيْمٍ عَلَى النَّاسِ، وَ إِنَّ عُمَرَ كَانَ يُؤْثِرُ بَنِي عَدِيٍّ عَلَى كُلِّ النَّاسِ، وَ إِنِّي أُوثِرُ وَ اللَّهِ- بَنِي أُمَيَّةَ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ، وَ لَوْ كُنْتُ جَالِساً بِبَابِ الْجَنَّةِ ثُمَّ اسْتَطَعْتُ أَنْ أُدْخِلَ بَنِي أُمَيَّةَ جَمِيعاً الْجَنَّةَ لَفَعَلْتُ، وَ إِنَّ هَذَا الْمَالَ لَنَا، فَإِنِ احْتَجْنَا إِلَيْهِ أَخَذْنَاهُ وَ إِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَقْوَامٍ!.
That reached Usman, and he came out to the people until he entered the Masjid, then he ascended the pulpit and said, ‘O you people! Abu Bakr was preferring the clan of Taym over the people, and Umar was preferring the clan of Adayy over all of the people, and by Allah-azwj, I prefer the clan of Umayya over the ones besides them, and if I were to sit at the door of Paradise, then I have the capacity to enter the clan of Umayya in their entirety, into the Paradise, I would do so, and this wealth is for us. So, if we are argued to it, I shall sieze him, and even if it rubs the noses of the people!’
فَقَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ رَحِمَهُ اللَّهُ: مَعَاشِرَ الْمُسْلِمِينَ! اشْهَدُوا أَنَّ ذَلِكَ مُرْغِمٌ لِي.
Ammar Bin Yasser, may Allah-azwj have Mercy on him, said, ‘Community of Muslims! Be witness that, that is a coercion to me’.
فَقَالَ عُثْمَانُ: وَ أَنْتَ هَاهُنَا، ثُمَّ نَزَلَ مِنَ الْمِنْبَرِ يَتَوَطَّؤُهُ بِرِجْلَيْهِ حَتَّى غُشِيَ عَلَى عَمَّارٍ وَ احْتُمِلَ وَ هُوَ لَا يَعْقِلُ إِلَى بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، فَأَعْظَمَ النَّاسُ ذَلِكَ، وَ بَقِيَ عَمَّارٌ مُغْمًى عَلَيْهِ لَمْ يُصَلِّ يَوْمَئِذٍ الظُّهْرَ وَ الْعَصْرَ وَ الْمَغْرِبَ،
Usman said, ‘And you be over here!’ Then he descended from the pulpit trampling him with his legs until there was unconsciousness upon Ammar, and he was carried off and he had no awareness, to the house of Umm Salama-ra. The people considered that grievous, and Ammar remained with unconsciousness upon him. He did not pray Salat on that day, Al-Zohrn, and Al-Asr, and Al-Maghrib.
فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، فَقَدِيماً أُوذِيتُ فِي اللَّهِ، وَ أَنَا أَحْتَسِبُ مَا أَصَابَنِي فِي جَنْبِ اللَّهِ، بَيْنِي وَ بَيْنَ عُثْمَانَ الْعَدْلُ الْكَرِيمُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
When he woke up, he said, ‘The Praise is for Allah-azwj. For long I have been hurt for the Sake of Allah-azwj, and I reckon what has afflicted me is for the Side of Allah-azwj. Between me and Usman is the Just, the Benevolent, on the Day of Qiyamah’.
قَالَ: وَ بَلَغَ عُثْمَانَ أَنَّ عَمَّاراً عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: مِمَّا هَذِهِ الْجَمَاعَةُ فِي بَيْتِكِ مَعَ هَذَا الْفَاجِرِ، أخرجهم [أَخْرِجِيهِمْ] مِنْ عِنْدِكِ.
He (the narrator) said, ‘And it reached Usman that Ammar was with Umm Salama-ra, so he sent a message to her-ra. He said, ‘From what this group is in your-ra house along with this immoral one, expel them from your-ra presence’.
فَقَالَتْ: وَ اللَّهِ مَا عِنْدَنَا مَعَ عَمَّارٍ إِلَّا بِنْتَاهُ، فَاجْتَنِبْنَا يَا عُثْمَانُ وَ اجْعَلْ سَطْوَتَكَ حَيْثُ شِئْتَ، وَ هَذَا صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَجُودُ بِنَفْسِهِ مِنْ فِعَالِكَ،
She-ra said, ‘By Allah-azwj There is no one with us with Ammar except his two daughters, so stay away from us, O Usman, and make your attack to be where you like to, and this one is a companion of Rasool-Allah-saww, trying find his breath due to your deed’.
قَالَ: فَنَدِمَ عُثْمَانُ عَلَى مَا صَنَعَ فَبَعَثَ إِلَى طَلْحَةَ وَ الزُّبَيْرِ يَسْأَلُهُمَا أَنْ يَأْتِيَا عَمَّاراً فَيَسْأَلَاهُ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَهُ، فَأَتَيَاهُ فَأَبَى عَلَيْهِمَا، فَرَجَعَا إِلَيْهِ فَأَخْبَرَاهُ، فَقَالَ عُثْمَانُ: مِنْ حُكْمِ اللَّهِ يَا بَنِي أُمَيَّةَ يَا فِرَاشَ النَّارِ وَ ذُبَابَ الطَّمَعِ، شَنَّعْتُمْ عَلَيَّ، وَ آلَيْتُمْ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ،
He (the narrator) said, ‘Usman regretted upon what he had done, so he sent a message to Talha and Al-Zubeyr, asking them to go to Ammar and ask him to forgive him. They came to him but he refused to them. They returned to him and informed him. Usman said, ‘From a Judgment of Allah-azwj, O clan of Umayya, O spreaders of fire and greedy flies! You have brought disgrace unto me, and pained upon the companions of Rasool-Allah-saww!’
ثُمَّ إِنَّ عَمَّاراً رَحِمَهُ اللَّهُ صَلَحَ مِنْ مَرَضِهِ فَخَرَجَ إِلَى مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ دَخَلَ نَاعِي أَبِي ذَرٍّ عَلَى عُثْمَانَ مِنَ الرَّبَذَةِ، فَقَالَ: إِنَّ أَبَا ذَرٍّ مَاتَ بِالرَّبَذَةِ وَحِيداً وَ دَفَنَهُ قَوْمٌ سَفْرٌ،
Then Ammar, may Allah-azwj have Mercy on him, recovered from his illness and went out to the Masjid of Rasool-Allah-saww. While he was like that when an obituarist of Abu Zarr-ra entered to see Usman, from Al-Rabza. He said, ‘Abu Zarr-ra had died at Al-Rabza, lonely, and a group of travellers buried him-ra’.
فَاسْتَرْجَعَ عُثْمَانُ وَ قَالَ: رَحِمَهُ اللَّهُ. فَقَالَ عَمَّارٌ: رَحِمَ اللَّهُ أَبَا ذَرٍّ مِنْ كُلِّ أَنْفُسِنَا. فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: وَ إِنَّكَ لَهُنَاكَ بَعْدَ مَا بَرَأْتَ أَ تَرَانِي نَدِمْتُ عَلَى تَسْيِيرِي إِيَّاهُ؟!. قَالَ لَهُ عَمَّارٌ: لَا وَ اللَّهِ، مَا أَظُنُّ ذَاكَ.
Usman said, ‘We are from Allah-azwj and are returning to Him-azwj’, and said, ‘May Allah-azwj have Mercy on him-ra’. Ammar-ra said, ‘May Allah-azwj have Mercy on Abu Zarr-ra from all of us’. Usman said to him, ‘And you are over here are having disavowed. Do you see me regretting upon my journeying him-ra?!’ No, by Allah-azwj! I did not think that’.
قَالَ: وَ أَنْتَ أَيْضاً فَالْحَقْ بِالْمَكَانِ الَّذِي كَانَ فِيهِ أَبُو ذَرٍّ فَلَا تَبْرَحْهُ مَا حَيِينَا. قَالَ عَمَّارٌ: أَفْعَلُ، فَوَ اللَّهِ لَمُجَاوَرَةُ السِّبَاعِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ مُجَاوَرَتِكَ.
He said, ‘And you, as well! Join up with the place which Abu Zarr-ra used to be in, and do not leave it for as long as we live’. Ammar said, ‘I shall do so. By Allah-azwj! The vicinity of the predators is more beloved to me than being a neighbour of yours’.
قَالَ: فَتَهَيَّأَ عَمَّارٌ لِلْخُرُوجِ وَ جَاءَتْ بَنُو مَخْزُومٍ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَسَأَلُوهُ أَنْ يَقُومَ مَعَهُمْ إِلَى عُثْمَانَ لِيَسْتَنْزِلَهُ عَنْ تَسْيِيرِ عَمَّارٍ، فَقَامَ مَعَهُمْ فَسَأَلَهُ فِيهِمْ وَ رَفَقَ بِهِ حَتَّى أَجَابَهُ إِلَى ذَلِكَ.
He (the narrator) said, ‘Ammar prepared for the going out, and the clan of Makhzum came to Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws and asked him-asws to stand with them against Usman in order to descend him from (his decision to) expel Ammar. He-asws stood with them and asked him among them, and he-asws was friendly with him until he responded to him-asws, to that’’.[59]
7- جا: عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبُ، عَنِ الزَّعْفَرَانِيِّ، عَنِ الثَّقَفِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُجَاشِعٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: جَاءَتْ عَائِشَةُ إِلَى عُثْمَانَ، فَقَالَتْ لَهُ: أَعْطِنِي مَا كَانَ يُعْطِينِي أَبِي وَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ!. فَقَالَ: لَمْ أَجِدْ لَكِ مَوْضِعاً فِي الْكِتَابِ وَ لَا فِي السُّنَّةِ، وَ إِنَّمَا كَانَ أَبُوكِ وَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يُعْطِيَانِكِ بِطِيبَةٍ مِنْ أَنْفُسِهِمَا، وَ أَنَا لَا أَفْعَلُ.
(The book) ‘Majaalis’ of sheykh Al Mufeed – Ali Bin Muhammad the scribe, from Al Zafrani, from Al Saqafi, from Al Hassan Bin Al Husayn Al Ansari, from Sufyan, from Fuzeyl Bin Al Zubeyr, from Farwah Bin Mujashie,
‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Ayesha came to Usman and said to him, ‘Give me what my father and Umar Bin Al-Khattab used to give me!’ He said, ‘I cannot find any place for you, neither in the Book or in the Sunnah, and rather your father and Uman Bin Al-Khattab were giving you both (including Hafsa) through the goodness from their own selves, and I will not do so’.
قَالَتْ: فَأَعْطِنِي مِيرَاثِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ. فَقَالَ لَهَا: أَ وَ لَمْ تَحْسَبِي أَنْتِ وَ مَالِكُ بْنُ أَوْسَ النَّضْرِيُ فَشَهِدْتُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ لَا يُوَرِّثُ حَتَّى مَنَعْتُمَا فَاطِمَةَ مِيرَاثَهَا، وَ أَبْطَلْتُمَا حَقَّهَا، فَكَيْفَ تَطْلُبِينَ الْيَوْمَ مِيرَاثاً مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ؟!
She said, ‘Then give me my inheritance from Rasool-Allah-saww’. He said to her, ‘Or did you two not reckon, you and Malik Bin Aws Al-Nazry, and you both testified that Rasool-Allah-azwj did not leave any inheritance until (Syeda) Fatima-asws was deprived of her-asws inheritance, and her-asws right was invalidated? So, how come today you are seeking an inheritance from the Prophet-saww?!’
فَتَرَكَتْهُ وَ انْصَرَفَتْ، وَ كَانَ عُثْمَانُ إِذَا خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ أَخَذَتْ قَمِيصَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَلَى قَصَبَةٍ فَرَفَعَتْهُ عَلَيْهَا، ثُمَّ قَالَتْ: إِنَّ عُثْمَانَ قَدْ خَالَفَ صَاحِبَ هَذَا الْقَمِيصِ وَ تَرَكَ سُنَّتَهُ.
She left him, and went away. And it so happened that whenever Usman used to go out to the Salat, she would take a shirt of Rasool-Allah-saww upon a reed and raise it upon it, then she would say, ‘Usman has opposed the owner of this shirt and neglected his-saww Sunnah!’’[60]
أَقُولُ: رَوَى فِي كَشْفِ الْغُمَّةِ نَحْواً مِنْ ذَلِكَ، وَ زَادَ فِي آخِرِهِ: فَلَمَّا آذَتْهُ صَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ: إِنَّ هَذِهِ الزَّعْرَاءَ عَدُوَّةُ اللَّهِ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلَهَا وَ مَثَلَ صَاحِبَتِهَا حَفْصَةَ فِي الْكِتَابِ: (امْرَأَتَ نُوحٍ وَ امْرَأَتَ لُوطٍ كانَتا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبادِنا صالِحَيْنِ فَخانَتاهُما). إِلَى قَوْلِهِ: (وَ قِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ) ،
I (Majlisi) am saying, ‘It is reported in (the book) ‘Kashf Al-Ghumma’ approximate from that, and there is an increase in its end, ‘When she (Ayesha) hurt him, he (Usman) ascended the pulpit and said, ‘This woman of little hair is an enemy of Allah-azwj. Allah-azwj has Struck her example and an example of her companion Hafsa in the Book: the wife of Noah and wife of Lut. They were both under Our two servants from Our righteous servants. But, they betrayed them, – up to His-azwj Words: so nothing availed them from Allah, and it would be Said: ‘Enter the Fire along with the entering ones!’ [66:10]’.
فَقَالَتْ لَهُ: يَا نَعْثَلُ! يَا عَدُوَّ اللَّهِ! إِنَّمَا سَمَّاكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِاسْمِ نَعْثَلِ الْيَهُودِيِّ الَّذِي بِالْيَمَنِ، فَلَاعَنَتْهُ وَ لَاعَنَهَا، وَ حَلَفَتْ أَنْ لَا تُسَاكِنَهُ بِمِصْرَ أَبَداً، وَ خَرَجَتْ إِلَى مَكَّةَ.
She said to him, ‘O No’sal! O enemy of Allah-azwj! But rather Rasool-Allah-saww named you with the name ‘No’sal’ the Jew who is as Al-Yemen, so you cursed him and cursed them, and you swore that you will not settle him at Egypt, ever!’, and she went to Makkah’.
ثُمَّ قَالَ: قَدْ نَقَلَ ابْنُ أَعْثَمَ صَاحِبُ الْفُتُوحِ أَنَّهَا قَالَتْ: اقْتُلُوا نَعْثَلًا قَتَلَ اللَّهُ نَعْثَلًا، فَلَقَدْ أَبْلَى سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ هَذِهِ ثِيَابُهُ لَمْ تَبْلَ، وَ خَرَجَتْ إِلَى مَكَّةَ.
Then he (the narrator) said, ‘Ibn Aseem, author of (the book) ‘Futouh’ has transmitted that she said, ‘Kill No’sal! May Allah-azwj Kill No’sal, for he has eroded a Sunnah of Rasool-Allah-azwj, and this here is his-saww cloth, not decayed yet’ – and she went out to Makkah’.
قَالَ: وَ رَوَى غَيْرُهُ أَنَّهُ لَمَّا قُتِلَ جَاءَتْ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَقِيَهَا فُلَانٌ فَسَأَلَتْهُ عَنِ الْأَمْوَالِ فَخَبَّرَهَا وَ أَنَّ النَّاسَ اجْتَمَعُوا عَلَى عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَتْ: وَ اللَّهِ لَأُطَالِبَنَّ بِدَمِهِ. فَقَالَ لَهَا: وَ أَنْتِ حَرَصْتِ عَلَى قَتْلِهِ. قَالَتْ: إِنَّهُمْ لَمْ يَقْتُلُوهُ حَيْثُ قُلْتُ وَ لَكِنْ تَرَكُوهُ حَتَّى تَابَ وَ نَقِيَ مِنْ ذُنُوبِهِ وَ صَارَ كَالسَّبِيكَةِ وَ قَتَلُوهُ.
He said (in the book) ‘Kashf Al-Ghumma’ – And it is reported by other that when he (Usman) was killed, she (Ayesha) came to Al-Medina, and so and so met her. She asked him about the wealth and he informed her that the people had united upon Ali-asws. She said, ‘By Allah-azwj! I shall seek his (Usman’s) blood’. He said to her, ‘And you are greedy upon killing him’. She said, ‘They did not kill him when I said, but they left him until he repented and was cleaned from his sins and became like the ingot, and they killed him’’.[61]
8- مَا: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّلْتِ، عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ الْحَافِظِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَلَوِيِّ، عَنْ عَمِّهِ الْقَاسِمِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عُمْرَةَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَ الْمِصْرِيُّونَ بِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فِي مَرَّتِهِمُ الثَّانِيَةِ دَعَا مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ فَاسْتَشَارَهُ، فَقَالَ لَهُ: إِنَّ الْقَوْمَ لَيْسَ هُمْ لِأَحَدٍ أَطْوَعَ مِنْهُمْ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ هُوَ أَطْوَعُ النَّاسِ فِي النَّاسِ، فَابْعَثْهُ إِلَيْهِمْ فَلْيُعْطِهِمُ الرِّضَا وَ لِيَأْخُذْ لَكَ عَلَيْهِمُ الطَّاعَةَ، وَ يُحَذِّرَهُمُ الْفِتْنَةَ،
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al Tusi – Ahmad Bin Muhammad Bin Al Salt, from Ibn Uqdah the memoriser, from Ja’far Bin Abdullah Al Alawy, from his uncle Al Qasim Bin Ja’far Bin Abdullah, from Abdullah Bin Muhammad bin Abdullah, from his father, from Abdullah Bin Abu Bakr,
‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘It was narrated to me-asws by Abdul Rahman Bin Abi Umra Al-Ansari who said, ‘When the Egyptians descened with Usman Bin Affan for their second time, he called Marwan Bin Al-Hakam and consulted him. He said to him, ‘There isn’t anyone they are more obedient to than to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and he-asws is the most obeyed of the people among the people. So, send him-asws to them, and let him-asws please them and let him-asws take upon them the obedience to you, and caution them of the fitna (discord)’.
فَكَتَبَ عُثْمَانُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ: سَلَامٌ عَلَيْكَ، أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّهُ قَدْ جَازَ السَّيْلُ الزُّبَى، وَ بَلَغَ الْحِزَامُ الطُّبْيَيْنِ، وَ ارْتَفَعَ أَمْرُ النَّاسِ بِي فَوْقَ قَدْرِهِ، وَ طَمِعَ فِيَّ مَنْ كَانَ يَعْجِزُ عَنْ نَفْسِهِ،
Usman wrote to Ali-asws, ‘Greetings be unto you-asws. As for after, the flood has exceeded the limit, and the belt has tightened, and the matter of the people has raised with me above its measurement, and he is coveting regarding me, one who was unable from himself’.
فَأَقْبِلْ عَلَيَّ أَوْ لِي، وَ تَمَثَّلَ:
| فَإِنْ كُنْتُ مَأْكُولًا فَكُنْ خَيْرَ آكِلٍ | وَ إِلَّا فَأَدْرِكْنِي وَ لَمَّا أُمَزَّقْ |
وَ السَّلَامُ.
He turned toward me or to me and gave an example (in a couplet)’ So, if I am to be devoured, then be the best eater, or else help me and I am being torn apart! And the greetings’.
فَجَاءَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: يَا أَبَا الْحَسَنِ! ائْتِ هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ فَادْعُهُمْ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ. فَقَالَ: نَعَمْ، إِنْ أَعْطَيْتَنِي عَهْدَ اللَّهِ وَ مِيثَاقَهُ عَلَى أَنْ تَفِيءَ لَهُمْ بِكُلِّ شَيْءٍ أَعْطَيْتَهُ عَنْكَ. فَقَالَ: نَعَمْ،
Ali-asws came to him. He said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! These people (besiegers) have come, so call them to the Book of Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Prophet-saww’. He-asws said: ‘Yes, if they give me a Pact of Allah-azwj and His-azwj Covenant upon that you will fulfil for them with everything I-asws give on your behalf’. He said, ‘Yes’.
فَأَخَذَ عَلَيْهِ عَهْداً غَلِيظاً، وَ مَشَى إِلَى الْقَوْمِ فَلَمَّا دَنَا مِنْهُمْ قَالُوا: وَرَاءَكَ. قَالَ: لَا. قَالُوا: وَرَاءَكَ. قَالَ: لَا، فَجَاءَ بَعْضُهُمْ لِيَدْفَعَ فِي صَدْرِهِ، فَقَالَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: سُبْحَانَ اللَّهِ! أَتَاكُمْ ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ يَعْرِضُ كِتَابَ اللَّهِ .. اسْمَعُوا مِنْهُ وَ اقْبَلُوا، قَالُوا: تَضْمَنُ لَنَا كَذَلِكَ؟. قَالَ: نَعَمْ،
He took a solemn oath upon him-asws, and he-asws walked to the people. When he-asws was closed from them, they said, ‘Turn around!’ He-asws said: ‘No’. They said, ‘Turn around!’ He-asws said: ‘No’. So, one of them went on to push him in his-asws chest. The group said to each other, ‘Glory be to Allah-azwj! The son-asws of an uncle-as of Rasool-Allah-saww has come to you, listen from him-asws and accept’. They said, ‘Will you-asws guarantee for us like that?’ He-asws said: ‘Yes’.
فَأَقْبَلَ مَعَهُ أَشْرَافُهُمْ وَ وُجُوهُهُمْ حَتَّى دَخَلُوا عَلَى عُثْمَانَ فَعَاتَبُوهُ، فَأَجَابَهُمْ إِلَى مَا أَحَبُّوا، فَقَالُوا: اكْتُبْ لَنَا عَلَى هَذَا كِتَاباً، وَ لْيَضْمَنْ عَلِيٌّ عَنْكَ مَا فِي الْكِتَابِ. قَالَ: اكْتُبُوا أَنَّى شِئْتُمْ،
Their noble ones and their faces came with him-saww until they entered to see Usman and admonished him. He answered them to what they loved. They said, ‘Write for us a letter upon this, and let Ali-asws guarantee on your behalf of what is in the letter’. He said, ‘They write whatever you like to’.
فَكَتَبُوا بَيْنَهُمْ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ، هَذَا مَا كَتَبَ عَبْدُ اللَّهِ عُثْمَانُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ لِمَنْ نَقَمَ عَلَيْهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُسْلِمِينَ، أَنَّ لَكُمْ عَلَيَّ أَنْ أَعْمَلَ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، وَ أَنَّ الْمَحْرُومَ يُعْطَى، وَ أَنَّ الْخَائِفَ يُؤْمَنُ، وَ أَنَّ الْمَنْفِيَّ يُرَدُّ، وَ أَنَّ الْمَبْعُوثَ لَا يُجْمَرُ، وَ أَنَّ الْفَيْءَ لَا يَكُونُ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِياءِ،
They wrote between them – ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. This is what the servant of Allah-azwj Usman, the commander of the faithful write for the ones who are vengeance upon him, from the Momineen and the Muslims. For you, upon me, is that I shall act by the Book of Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Prophet-saww, and that the deprived one would be given, and that the fearful would be granted security, and the exiled one would be returned, and the envoy would not be frozen (suspended), and the war booty will not become an earnings between the rich.
وَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ ضَامِنٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى عُثْمَانَ الْوَفَاءَ لَهُمْ عَلَى مَا فِي الْكِتَابِ، وَ شَهِدَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ وَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَ أَبُو أَيُّوبَ بْنُ زَيْدٍ، وَ كَتَبَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ سَنَةَ خَمْسٍ وَ عِشْرِينَ،
And Ali-asws Bin Abu Talib-asws is a guarantor for the Momineen and the Muslims upon Usman for the loyalty for them upon what is in the book’. And it was witnessed by Al-Zubeyr Bin Al-Awwam, and Talha Bin Al-Zubeyr Bin Ubeyrullah, and Sa’ad Bin Malik, and Abdullah Bin Umar, and Abu Ayoub Bin Zayd, and it was written during Zil Qadah of the year twenty five.
فَأَخَذُوا الْكِتَابَ ثُمَّ انْصَرَفُوا، فَلَمَّا نَزَلُوا أَيْلَةَ إِذَا هُمْ بِرَاكِبٍ فَأَخَذُوهُ، فَقَالُوا: مَنْ أَنْتَ؟. قَالَ: أَنَا رَسُولُ عُثْمَانَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ لَوْ فَتَّشْنَاهُ لِئَلَّا يَكُونَ قَدْ كَتَبَ فِينَا، فَفَتَّشُوهُ فَلَمْ يَجِدُوا مَعَهُ شَيْئاً،
They took the letter then they left. When they descended at Eilat, they were with a rider. They seized him and said, ‘Who are you?’ He said, ‘I am a messenger of Usman to Abdullah Bin Sa’ad’. They said to each other, ‘If we were to search him, perhaps he has written regarding us. They searched him but they could not find anything with him.
فَقَالَ كِنَانَةُ بْنُ بِشْرٍ النَّجِيبِيُ: انْظُرُوا إِلَى أَدَوَاتِهِ فَإِنَّ لِلنَّاسِ حِيَلًا، فَإِذَا قَارُورَةٌ مَخْتُومَةٌ بِمُومٍ، فَإِذَا فِيهَا كِتَابٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ: إِذَا جَاءَكَ كِتَابِي هَذَا فَاقْطَعْ أَيْدِي الثَّلَاثَةِ مَعَ أَرْجُلِهِمْ، فَلَمَّا قَرَءُوا الْكِتَابَ رَجَعُوا حَتَّى أَتَوْا عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَأَتَاهُ فَدَخَلَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: اسْتَعْتَبَكَ الْقَوْمُ فَأَعْتَبْتَهُمْ ثُمَّ كَتَبْتَ هَذَا كِتَابَكَ نَعْرِفُهُ؟!، الْخَطَّ الْخَطَّ، وَ الْخَاتَمَ الْخَاتَمَ،
Kinana Bin Bishr al Najibi said, ‘Look at his tools, for there is a means for the people’. There was a glass sealed with wax, and therein was a letter to Abdullah Bin Sa’d, ‘When this letter of mine comes to you, then cut the hands of three along with their legs’. When they read the letter, they returned until they came to Ali-asws. He-asws came and entered to see him (Usman) and said: ‘The people had reprimanded you, and you admonished them, then you wrote this letter of yours we recognised?! The handwriting is the handwriting, and the seal is the seal’.
فَخَرَجَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ مُغْضَباً وَ أَقْبَلَ النَّاسُ عَلَيْهِ، فَخَرَجَ سَعْدٌ مِنَ الْمَدِينَةِ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا أَبَا إِسْحَاقَ! أَيْنَ تُرِيدُ؟. قَالَ: إِنِّي فَرَرْتُ بِدِينِي مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَ أَنَا الْيَوْمَ أَهْرُبُ بِدِينِي مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ.
Ali-asws went out angrily and the people came back to him-asws. Sa’ad went out from Al-Medina and a man met him. He said, ‘O Abu Is’haq! Where are you intending?’ He said, ‘I had fled due to my religion from Makkah to Al-Medina, and today I am fleeing due to my religion from Al-Medina to Makkah’.
وَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ لِعَلِيٍّ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ حِينَ أَحَاطَ النَّاسُ بِعُثْمَانَ-: اخْرُجْ مِنَ الْمَدِينَةِ وَ اعْتَزِلْ، فَإِنَّ النَّاسَ لَا بُدَّ لَهُمْ مِنْكَ، وَ إِنَّهُمْ لَا يَأْتُونَكَوَ لَوْ كُنْتَ بِصَنْعَاءَ، وَ أَخَافُ أَنْ يُقْتَلَ هَذَا الرَّجُلُ وَ أَنْتَ حَاضِرُهُ.
And Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said to Ali-asws when the people had surrounded Usman: ‘Shall I-asws exit from Al-Medina and isolate, for the people, there is no escape for them from you-asws, and they will come to you-asws and even if you-asws were at Sana’a (in Al-Yemen), and I-asws fear that this man will be killed while you-asws are present’.
فَقَالَ: يَا بُنَيَّ! أَخْرُجُ عَنْ دَارِ هِجْرَتِي، وَ مَا أَظُنُّ أَحَداً يَجْتَرِئُ عَلَى هَذَا الْقَوْلِ كُلِّهِ،
He-asws said: ‘O my-asws son-asws! Go out from the house of my-asws emigration, and I-asws do not think anyone would be audacious upon this word, all of it’.
وَ قَامَ كِنَانَةُ بْنُ بِشْرٍ، فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ! أَقِمْ لَنَا كِتَابَ اللَّهِ، فَإِنَّا لَا نَرْضَى بِالْقَوْلِ دُونَ الْفِعْلِ، قَدْ كَتَبْتَ وَ أَشْهَدْتَ لَنَا شُهُوداً وَ أَعْطَيْتَنَا عَهْدَ اللَّهِ وَ مِيثَاقَهُ،
And Kinana Bin Bishr stood up and said, ‘O servant of Allah-azwj! Establish the Book of Allah-azwj for us, for we are not pleased with the words without the deeds, and you had written and witnesses had witnessed for us, and you had given us a Pact of Allah-azwj and His-azwj Covenant’.
فَقَالَ: مَا كَتَبْتُ بَيْنَكُمْ كِتَاباً، فَقَامَ إِلَيْهِ الْمُغِيرَةُ بْنُ الْأَخْنَسِ وَ ضَرَبَ بِكِتَابِهِ وَجْهَهُ وَ خَرَجَ إِلَيْهِمْ عُثْمَانُ لِيُكَلِّمَهُمْ:، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَرَفَعَتْ عَائِشَةُ قَمِيصَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ نَادَتْ: أَيُّهَا النَّاسُ! هَذَا قَمِيصُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ لَمْ يَبْلَ وَ قَدْ غُيِّرَتْ سُنَّتُهُ،
He said: ‘I did not write any letter between you’. Al-Mugheira Bin Al-Akhnas stood up to him and struck his face with his letter, and Usman came out to them in order to speak to them. He ascended the pulpit. Ayesha raised a shirt of Rasool-Allah-saww and called out, ‘O you people! This is a shirt of Rasool-Allah-saww! It has not decayed yet and his-saww Sunnah has been changed!’
فَنَهَضَ النَّاسُ وَ كَثُرَ اللَّغَطُ وَ حَصَبُوا عُثْمَانَ حَتَّى نَزَلَ مِنَ الْمِنْبَرِ وَ دَخَلَ بَيْتَهُ، فَكَتَبَ نُسْخَةً وَاحِدَةً إِلَى مُعَاوِيَةَ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، أَمَّا بَعْدُ: فَإِنَّ أَهْلَ السَّفَهِ وَ الْبَغْيِ وَ الْعُدْوَانِ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ وَ مِصْرَ وَ الْمَدِينَةِ أَحَاطُوا بِدَارِي وَ لَنْ يُرْضِيَهُمْ مِنِّي دُونَ خَلْعِي أَوْ قَتْلِي، وَ أَنَا مُلَاقِي اللَّهِ قَبْلَ أَنْ أُتَابِعَهُمْ عَلَىشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ فَأَعِينُونِي.
The people stood up and the clamour was a lot, and they pelted Usman with gravel until he descended from the pulpit and entered his house. He wrote one copy to Muawiya and Abdullah Bin Aamir, ‘As for after, the foolish people and the rebels, and the aggressive ones from the people of Al-Iraq and Egypt and Al-Medina have surrounded my house and nothing will please them besides dethroning me or killing me, and I shall meet Allah-azwj before I follow them upon anything from that, so assist me’.
فَلَمَّا بَلَغَ كِتَابُهُ ابْنَ عَامِرٍ، قَامَ وَ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ! إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ ذَكَرَ أَنَّ شِرْذِمَةً مِنْ أَهْلِ مِصْرَ وَ الْعِرَاقِ نَزَلُوا بِسَاحَتِهِ فَدَعَاهُمْ إِلَى الْحَقِّ فَلَمْ يُجِيبُوا، فَكَتَبَ إِلَيَ أَنْ أَبْعَثَ إِلَيْهِ مِنْكُمْ ذَوِي الرَّأْيِ وَ الدِّينِ وَ الصَّلَاحِ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَدْفَعَ عَنْهُ ظُلْمَ الظَّالِمِ وَ عُدْوَانَ الْمُعْتَدِي. فَلَمْ يُجِيبُوهُ إِلَى الْخُرُوجِ.
When his letter reached Ibn Aamir, he stood up and said, ‘O you people! The commander of the faithful Usman mentioned that a squad from the people of Egypt and Al-Iraq have descended in his courtyard. He called them to the truth but they did not answer, and he has written to me to send to him from you all, the one with the opinion, and the religion, and the correctness, perhaps Allah-azwj will Defend him from the injustice of the unjust ones, and the aggression of the aggressors’. But they did not answer him to go out.
ثُمَّ إِنَّهُ قِيلَ لِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِنَّ عُثْمَانَ قَدْ مُنِعَ الْمَاءَ فَأْمُرْ بِالرَّوَايَا فَعُكِمَتْ، وَ جَاءَ النَّاسَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَصَاحَ بِهِمْ صَيْحَةً انْفَرَجُوا ..فَدَخَلَتِ الرَّوَايَا،
Then it was said to Ali-asws, ‘Usman has been prevented the water, so instruct with the water quenchers’. He-asws tightened his-asws cloth, and Ali-asws came to the people and shouted at them such a shout, they made way’. The water quenchers entered.
فَلَمَّا رَأَى عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ اجْتِمَاعَ النَّاسِ دَخَلَ عَلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَ هُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى وَسَائِدَ-، فَقَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ مَقْتُولٌ فَامْنَعُوهُ. فَقَالَ: أَمَ وَ اللَّهِ دُونَ أَنْ تُعْطِيَ بَنُو أُمَيَّةَ الْحَقَّ مِنْ أَنْفُسِهَا.
When Ali-asws saw the gathering of the people, he-asws went to Talha Bin Ubeydullah, and he was reclining upon pillows. He-asws said: ‘The man will be killed, so grant him security’. He said, ‘Or, by Allah-azwj, without the clan of Umayya giving the right from themselves?’’[62]
9- نَهْجٌ: مِنْ كَلَامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَمَّا اجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَيْهِ وَ شَكَوْا مَا نَقَمُوهُ عَلَى عُثْمَانَ، وَ سَأَلُوهُ مُخَاطَبَتَهُ عَنْهُمْ وَ اسْتِعْتَابَهُ لَهُمْ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: إِنَّ النَّاسَ وَرَائِي وَ قَدِ اسْتَسْفَرُونِي بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُمْ، وَ وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ لَكَ؟،
(The book) ‘Nahj (Al-Balagah)’ – From a speech of his-asws when the people had gathered to him-asws and complained of what they wanted to avenge upon Usman, and they asked him-asws to address him on their behalf and admonish him for them. He-asws entered to see him and said: ‘The people are behind me and they have made me-asws an ambassador between you and them, and by Allah-azwj, I-asws do not know what I-asws should be saying to you?
مَا أَعْرِفُ شَيْئاً تَجْهَلُهُ وَ لَا أَدُلُّكَ عَلَى أَمْرٍ لَا تَعْرِفُهُ، إِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نَعْلَمُ مَا سَبَقْنَاكَ إِلَى شَيْءٍ فَنُخْبِرَكَ عَنْهُ وَ لَا خَلَوْنَا بِشَيْءٍ فَنُبَلِّغَكَهُ، وَ قَدْ رَأَيْتَ كَمَا رَأَيْنَا، وَ سَمِعْتَ كَمَا سَمِعْنَا، وَ صَحِبْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ كَمَا صَحِبْنَا،
I-asws do not know of anything you are ignorant of, nor can I-asws upon any matter you do not know. You know what we know. We have not preceded you to anything, so we would be informed of it, not are you empty of anything so we would be delivering it to you. And you have seen just as what we saw, and heard just as what we had heard, and you had accompanied Rasool-Allah-saww just as we had accompanied.
وَ مَا ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ وَ لَا ابْنُ الْخَطَّابِ بِأَوْلَى بِعَمَلِ الْحَقِّ مِنْكَ، وَ أَنْتَ أَقْرَبُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَشِيجَةَ رَحِمٍ مِنْهُمَا، وَ قَدْ نِلْتَ مِنْ صِهْرِهِ مَا لَمْ يَنَالا،
And neither was Abu Qohafa (Abu Bakr) nor Ibn Al-Khattab (Umar) foremost with acting by the truth than you are, and you are closer to Rasool-Allah-saww in connection than both of them, and you have attained from being his-saww son in law what they both had not attained.
فَاللَّهَ .. اللَّهَ فِي نَفْسِكَ فَإِنَّكَ وَ اللَّهِ مَا تُبَصَّرُ مِنْ عَمًي وَ لَا تُعَلَّمُ مِنْ جَهْلٍ، وَ إِنَّ الطُّرُقَ لَوَاضِحَةٌ وَ إِنَّ أَعْلَامَ الدِّينِ لَقَائِمَةٌ، فَاعْلَمْ أَنَّ أَفْضَلَ عِبَادِ اللَّهِ عِنْدَ اللَّهِ إِمَامٌ عَادِلٌ هُدِيَ وَ هَدَى فَأَقَامَ سُنَّةً مَعْلُومَةً وَ أَمَاتَ بِدْعَةً مَجْهُولَةً، وَ إِنَّ السُّنَنَ لَنَيِّرَةٌ لَهَا أَعْلَامٌ، وَ إِنَّ الْبِدَعَ لَظَاهِرَةٌ لَهَا أَعْلَامٌ،
So, Allah-azwj, Allah-azwj regarding yourself, for you, by Allah-azwj cannot see out of blindness, nor do you learn out of ignorance, and the road is clear and the markings of the Religion have been established. Know that the most superior servant of Allah-azwj in the Presence of Allah-azwj is a just Imam-asws, guided and guiding, so he-asws establishes the known Sunnahs and kills off the unknown innovations, and that the Sunnah has radiant markings for it, and the innovation, the markings are apparent for it.
وَ إِنَّ شَرَّ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ إِمَامٌ جَائِرٌ ضَلَّ وَ ضُلَّ بِهِ، فَأَمَاتَ سُنَّةً مَأْخُوذَةً وَ أَحْيَا بِدْعَةً مَتْرُوكَةً، وَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: يُؤْتَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِالْإِمَامِ الْجَائِرِ وَ لَيْسَ مَعَهُ نَصِيرٌ وَ لَا عَاذِرٌ فَيُلْقَى فِي جَهَنَّمَ فَيَدُورُ فِيهَا كَمَا تَدُورُ الرَّحَى، ثُمَّ يَرْتَبِطُ فِي قَعْرِهَا،
And the evilest of the people in the Presence of Allah-azwj is a tyrannical imam (leader), straying one, and straying others with him. He kills off the taken Sunnahs and revives the neglected innovations; and I-asws have herd Rasool-Allah-saww saying: ‘They will come with the tyrannical leader on the Day of Qiyamah and there wouldn’t be any helper for him nor any excuses, and he would be thrown into Hell and he would circle in it just as the mill turns around, then he would end up to its bottom.
وَ إِنِّي أَنْشُدُكَ اللَّهَ أَنْ تَكُونَ إِمَامَ هَذِهِ الْأُمَّةِ الْمَقْتُولَ، فَإِنَّهُ كَانَ يُقَالُ يُقْتَلُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ إِمَامٌ يَفْتَحُ عَلَيْهَا الْقَتْلَ وَ الْقِتَالَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَ تَلْبِسُ أُمُورَهَا عَلَيْهَا وَ يَبُثُّ الْفِتَنَ فِيهَا فَلَا يُبْصِرُونَ الْحَقَّ مِنَ الْبَاطِلِ يَمُوجُونَ فِيهَا مَوْجاً وَ يَمْرُجُونَ فِيهَا مَرْجاً، فَلَا تَكُونَنَ لِمَرْوَانَ سَيِّقَةً يَسُوقُكَ حَيْثُ شَاءَ بَعْدَ جَلَالِ السِّنِّ وَ تَقَضِّي الْعُمُرِ.
And I adjure you with Allah-azwj from becoming the killed leader of this community, for it will happen, it would be said, ‘A leader of this community has been killed, the killing and the fighting has been opened upon it up to the Day of Qiyamah’, and their affairs would get confusing upon them, and fitna would be resurrected in it. They will not be (able to) see the truth from the falsehood, wavering in it in waves, and get shaken in it with a shaking. Do not become ushered, driven by Marwan wherever he so desires after the majestic Sunnah and expiring the life’.
فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: كَلِّمِ النَّاسَ فِي أَنْ يُؤَجِّلُونِي حَتَّى أَخْرُجَ إِلَيْهِمْ مِنْ مَظَالِمِهِمْ. فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: مَا كَانَ بِالْمَدِينَةِ فَلَا أَجَلَ فِيهِ، وَ مَا غَابَ فَأَجَلُهُ وُصُولُ أَمْرِكَ إِلَيْهِ.
Usman said to him-asws, ‘Speak to the people to respite me until I bring out their grievances to them redressed’. Ali-asws said: ‘Whatever has happened at Al-Medina, so no, there is no respiting in it, and whatever is hidden (other areas), so its term is the arrival of your orders to it’’.[63]
10- الْكَافِيَةُ فِي إِبْطَالِ تَوْبَةِ الْخَاطِئَةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عُثْمَانَ وَ هُوَ مَحْصُورٌ، فَلَمَّا عَرَفَ أَنَّهُ مَقْتُولٌ بَعَثَنِي وَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَزْهَرَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ قَدِ اسْتَوْلَى طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَلَى الْأَمْرِ-، فَقَالَ: انْطَلِقَا فَقُولَا لَهُ: أَمَا إِنَّكَ أَوْلَى بِالْأَمْرِ مِنِ ابْنِ الْحَصْرَمِيَّةِ فَلَا يَغْلِبُنَّكَ عَلَى أُمَّةِ ابْنِ عَمِّكَ.
(The book) ‘Al Kafiya Fi Ibtal Tawbah Al Khatiya’ – From Muhammad Bin Is’haq, from Abu Ja’far, from his father, from Abdullah Bin Ja’far who said,
‘I was with Usman and he was besieged. When he realised that he would be killed, he sent me and Abdul Rahman Bin Azhar to Amir Al-Momineen-asws, and made Talha Bin Ubeydullah to be in-charge upon the command. We went and said to him-asws, ‘But, you are foremost with the command that Ibn Al-Hasramiya, so do not let the son of your-asws uncle overcome you upon the community’’.[64]
وَ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ وكين [دُكَيْنٍ]، عَنْ فِطْرٍ، عَنِ عِمْرَانَ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ جَدِيرٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ الزُّبَيْرِ عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ وَ هُوَ آخِذٌ بِيَدِي، فَأَتَاهُ رَجُلٌ يَشْتَدُّ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ! إِنَّ أَهْلَ الدَّارِ قَدْ حِيلَ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ الْمَاءِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: دَبَّرُوا بِهَا دَبَّرُوا: (وَ حِيلَ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ ما يَشْتَهُونَ كَما فُعِلَ بِأَشْياعِهِمْ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كانُوا فِي شَكٍّ مُرِيبٍ).
(The book ‘Al Kafiya’) – And from Al Fuzeyl Bin Wakeen, from Fitr, from Imran Al Khuzaie, from Maysarah Bin Jadeer who said,
‘I was in the presence of Al-Zubeyr by olive rocks, and he held my hand and went to a well-built man. He said, ‘O Abu Abdullah! The people of this house have a barrier between them and the water’. I heard him saying, ‘They managed with it, they managed, And a barrier would be between them and what they desire, just as they had done with their adherents from before. They used to be in dubious doubt [34:54]’’.[65]
وَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: قِيلَ لِطَلْحَةَ: هَذَا عُثْمَانُ قَدْ مُنِعَ الطَّعَامَ وَ الشَّرَابَ، فَقَالَ: إِمَّا تُعْطِينِي بَنُو أُمَيَّةَ الْحَقَّ مِنْ أَنْفُسِهَا، وَ إِلَّا فَلَا.
(The book ‘Al Kafiya’) – And from Ismail Bin Abi Khalid, from Qays Bin Abi Hazim who said,
‘It was said to Talha, ‘This is Usman who has been prevented the food and drink’. He said, ‘Either the clan of Umayya give me the right from their own selves, or else, no’’.[66]
وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: رَأَيْتُ طَلْحَةَ يُرَامِي فِي أَهْلِ الدَّارِ وَ هُوَ فِي خِرْقَةٍ وَ عَلَيْهِ الدِّرْعُ وَ قَدْ كَفَرَ عَلَيْهَا بِقَبَاءٍ فَهُمْ يُرَامُونَهُ فَيُخْرِجُونَهُ مِنَ الدَّارِ ثُمَّ يَخْرُجُ فَيُرَامِيهِمْ حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهِ مِنْ قِبَلِ دَارِ ابْنِ حَزْمٍ فَقُتِلَ.
(The book ‘Al Kafiya’) – And from Muhammad Bin Fuzeyl Bin Gazwan, from Zayd Bin Abi Ziyad, from Abdul Rahma Bin Abi Layli who said,
‘I saw Talha shooting arrows among the people of the house and he was in a black cloth, and upon him was the shield, and he (Usman) had atoned upon it. They were shooting arrows at him, and they were bringing him out from the house. Then he came out and shot arrows at them until they entered towards him from the direction of the house of Ibn Hazam and he (Usman) was killed’’.[67]
وَ عَنْ مُوسَى بْنِ مُصَيْطِرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: دَخَلْتُ الْمَدِينَةَ فَبَدَأْنَا بِطَلْحَةَ، فَخَرَجَ مُشْتَمِلًا بِقَطِيفَةٍ لَهُ حَمْرَاءَ، فَذَكَرْنَا لَهُ أَمْرَ عُثْمَانَ فَصِيحَ الْقَوْمُ، فَقَالَ: قَدْ كَادَ سُفَهَاؤُكُمْ أَنْ يَغْلِبُوا حُلَمَاءَكُمْ عَلَى الْمَنْطِقِ،
(The book ‘Al Kafiya’) – And from Musa Bin Museytar, from Al Amsh, from Masrouq who said,
‘I entered Al-Medina and we began with Talha. He came out with a velvet cloth having redness in it. The people shouted. He said, ‘Your foolish ones have almost overcoming your forbearing ones upon the talking’.
قَالَ: أَ جِئْتُمْ مَعَكُمْ بِحَطَبٍ وَ إِلَّا فَخُذُوا هَاتَيْنِ الْحُزْمَتَيْنِ فَاذْهَبُوا بِهِمَا إِلَى بَابِهِ، فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ وَ أَتَيْنَا الزُّبَيْرَ، فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ، فَخَرَجْنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ فَذَكَرْنَا أَمْرَهُ، فَقَالَ: اسْتَتِيبُوا الرَّجُلَ وَ لَا تَعْجَلُوا، فَإِنْ رَجَعَ مِمَّا هُوَ عَلَيْهِ وَ تَابَ فَاقْبَلُوا مِنْهُ.
(Then) he said, ‘Will you come with firewood or else take these two bundles and go with these to his door (of Usman)’. We went out from his presence and came to Al-Zubeyr. He said similar to his words. We went out until we came to Ali-asws at the olive rocks and we mentioned his (Usman’s) matter. He-asws said: ‘You are killing the man and do not be hasty, for if he retracts from what he is upon and repents, then accept from him’’.[68]
وَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبِي أروى [رَوَى] أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ اسْتَوْلَى عَلَى أَمْرِ عُثْمَانَ وَ صَارَتِ الْمَفَاتِيحُ بِيَدِهِ، وَ أَخَذَ لِقَاحاً كَانَتْ لِعُثْمَانَ، وَ أَخَذَ مَا كَانَ فِي دَارِهِ، فَمَكَثَ بِذَلِكَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ.
(The book ‘Al Kafiya’) – Is’had Bin Rashid, from Abdul Hameed Bin Abdul Rahman, ‘My father reported,
‘Talha Bin Ubeydullah was in-charge of the matter of Usman and the keys (of the treasury) came to be in his hand, and he took a camel which was for Usman, and took whatever was in his house. He remained with that for three days’’.[69]
11- د: فِي الثَّامِنَ عَشَرَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ مِنْ سَنَةِ خَمْسٍ وَ ثَلَاثِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ قُتِلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيٍّ الْأُمَوِيُ،
(The book) ‘Al-Adad Al Qawiya Fil Al-Makhawif Al-Yawmiya’ – During the eighteenth of Zilhajj of the year thirty-five from the Emigration, Usman Bin Affan Bin Al-Hakam Bin Abin Al-Aas Bin Abd Shams Bin Abd Manaf Bin Qusay Al-Amawy was killed.
كُنْيَتُهُ: أَبُو عَمْرٍو، وَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَ أَبُو لَيْلَى، مَوْلِدُهُ فِي السَّنَةِ السَّادِسَةِ بَعْدَ الْفِيلِ بَعْدَ مِيلَادِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِقَلِيلٍ.
His teknonym was Abu Amro, and Abu Abdullah, and Abu Layli. His birth was during the six after the (year of the) elephant, after the milad of Rasool-Allah-saww, by a little.
مُدَّةُ وَلَايَتِهِ اثْنَتَا عَشْرَةَ سَنَةً إِلَّا أَيَّاماً، قُتِلَ بِالسَّيْفِ وَ لَهُ يَوْمَئِذٍ اثْنَتَانِ وَ ثَمَانُونَ سَنَةً، وَ قِيلَ: سِتٌّ وَ ثَمَانُونَ سَنَةً، وَ أُخْرِجَ مِنَ الدَّارِ وَ أُلْقِيَ عَلَى بَعْضِ مَزَابِلِ الْمَدِينَةِ لَا يُقْدِمُ أَحَدٌ عَلَى مُوَارَاتِهِ خَوْفاً مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ، حَتَّى احْتِيلَ لِدَفْنِهِ بَعْدَ ثَلَاثٍ، فَأُخِذَ سِرّاً فَدُفِنَ فِي حَشِّ كَوْكَبٍ، وَ هِيَ مَقْبَرَةٌ كَانَتْ لِلْيَهُودِ بِالْمَدِينَةِ، فَلَمَّا وَلِيَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ وَصَلَهَا بِمَقَابِرِ أَهْلِ الْإِسْلَامِ.
The term of his governance was of twelve years except a few days. He was killed by the sword, and for him on that day were eighty-two years, and it is said, eighty-six years; and he (his body) was brought out from the house and thrown upon one of the rubbish dumps of Al-Medina. No one came forward to bury him fearing from the Emigrants and the Helpers, until (his family) came craftily to bury him after three (days). He was taken secretly and buried in Hash Kowkab, and it was a graveyard for the Jews of Al-Medina. When Muawiya Bin Abu Sufyan became ruler, he connected it with the graves of the people of Al-Islam.
وَ فِي هَذَا الْيَوْمِ بِعَيْنِهِ بَايَعَ النَّاسُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ بَعْدَ عُثْمَانَ، وَ رَجَعَ الْأَمْرُ إِلَيْهِ فِي الظَّاهِرِ وَ الْبَاطِنِ، وَ اتَّفَقَتِ الْكَافَّةُ عَلَيْهِ طَوْعاً بِالاخْتِيَارِ،
And during this day exactly the people pledged allegiance to Amir Al-Momineen-asws after Usman, and the command returned to him-asws, in the apparent and the hidden, and the generality were concordant upon it, willingly, with the choice.
وَ فِي هَذَا الْيَوْمِ فَلَجَ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ مِنَ السَّحَرَةِ، وَ أَخْزَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِرْعَوْنَ وَ جُنُودَهُ مِنْ أَهْلِ الْكُفْرِ وَ الضَّلَالِ، وَ فِيهِ نَجَّى اللَّهُ تَعَالَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ مِنَ النَّارِ وَ جَعَلَهَا بَرْداً وَ سَلَاماً كَمَا نَطَقَ بِهِ الْقُرْآنُ،
And during this day Musa-as Bin Imran-as came out from the desert and Allah-azwj Mighty and Majestic Debased Pharaoh-la and his-la army from the people of Kufr and the straying; and during it Allah-azwj the Exalted Rescued Ibrahim-as from the fire and Made it to be cool and safe just as the Quran has Spoken with it.
وَ فِيهِ نَصَبَ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ وَصِيَّهُ يُوشَعَ بْنَ نُونٍ وَ نَطَقَ بِفَضْلِهِ عَلَى رُءُوسِ الْأَشْهَادِ، وَ فِيهِ أَظْهَرَ عِيسَى وَصِيَّهُ شَمْعُونَ الصَّفَا، وَ فِيهِ أَشْهَدَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ سَائِرَ رَعِيَّتِهِ عَلَى اسْتِخْلَافِ آصَفَ وَصِيِّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ،
And during it Musa-as Bin Imran-as nominated his-as successor-as Yoshua Bin Noon-as and spoke of his-as merits upon the heads of the public; and during it Isa-as manifested his-as successor-as Shamoun Al-Saffa-as; and during it Suleyman Bin Dawood-as got the rest of his-as citizens to witness the caliphate of Aasif-as, his-as successor-as.
وَ فِيهِ نَصَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ دَلَّ عَلَى فَضْلِهِ بِالْآيَاتِ وَ الْبَيِّنَاتِ، وَ هُوَ يَوْمٌ كَثِيرُ الْبَرَكَاتِ.
And during it Rasool-Allah-saww had nominated Amir Al-Momineen-asws and pointed upon his-asws merits with the Verses and the proofs, and it is a day of a lot of Blessings’’.[70]
12- ختص: قُتِلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَ هُوَ ابْنُ إِحْدَى وَ ثَمَانِينَ سَنَةً، وَ وَلِيَ الْأَمْرَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً.
(The book) Al-Ikhtisaas’ – Usman Bin Affan was killed when he was of eighty-one years, and he was in charge of the command for twelve years’.[71]
أَقُولُ: قَالَ ابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ فِي الْإِسْتِيعَابِ: عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيٍّ الْقُرَشِيُّ الْأُمَوِيُّ، يُكَنَّى: أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، وَ أَبَا عَمْرٍو، وَ وُلِدَ فِي السَّنَةِ السَّادِسَةِ بَعْدَ الْفِيلِ،
I (Majlisi) am saying, ‘Ibn Abdul Birr said in (the book) ‘Al-Istiyaab’ – Usman Bin Affan Bin Abin Al-Aas Bin Umayya Bin Abd Shams Bin Abd Manaf Bin Qusay Al Qureyshi Al Amawy. He was teknonymed as Abu Abdullah, and Abu Amro; and he was born during the six after the (year of the) elephant.
أُمُّهُ أَرْوَى بِنْتُ كَرِيزِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيٍّ، وَ أُمُّهَا الْبَيْضَاءُ أُمُّ حَكِيمٍ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ]، زَوَّجَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ] ابْنَتَيْهِ رُقَيَّةَ ثُمَّ أُمَّ كُلْثُومٍ وَاحِدَةً بَعْدَ أُخْرَى.
His mother is Arwa daughter of Kareyz Bin Habeeb Bin Abd Shams Bin Abd Manaf Bin Qusay. And her mother was Al-Bayza Umm Hakeem daughter of Abdul Muttalib-as, his uncle was Rasool-Allah-saww. Rasool-Allah-saww his-saww two daughters to him, Ruqaiyya-as, then Umm Kulsoom-as, one after another.
وَ بُويِعَ لَهُ بِالْخِلَافَةِ يَوْمَ السَّبْتِ غُرَّةَ الْمُحَرَّمِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَ عِشْرِينَ بَعْدَ دَفْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ بِاجْتِمَاعِ النَّاسِ عَلَيْهِ، وَ قُتِلَ بِالْمَدِينَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِثَمَانِ عَشْرَةَ أَوْ سَبْعَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ خَمْسٍ وَ ثَلَاثِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ.
And the caliphate was pledged to him one the day of Saturday in the beginning of Muharram of the year twenty four, after the burial of Umar Bin Al-Khattab by three days, by the unison of the people upon it; and he was killed at Al Medina on the day of Friday on the eighteenth or seventeenth of Zil Hijjah of the year thirty five from the Emigration. (This is not a Hadith)[72]
وَ قَالَ الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ: قُتِلَ فِي وَسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ.
And Al-Mo’tamir said, from his father, from Abi Usman Al-Nahdy, ‘He was killed in the middle of the days of Al Tashreek (11th, 12th and 13th of Zilhajj)’. [73] (This is not a Hadith)
وَ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: قُتِلَ عُثْمَانُ عَلَى رَأْسِ إِحْدَى عَشْرَةَ سَنَةً وَ أَحَدَ عَشَرَ شَهْراً وَ اثْنَيْنِ وَ عِشْرِينَ يَوْماً مِنْ مَقْتَلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ. وَ عَلَى رَأْسِ خَمْسٍ وَ عِشْرِينَ مِنْ مُتَوَفَّى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ [وَ آلِهِ].
And Ibn Is’haq said, ‘Usman was killed upon the beginning of ten years and eleven months and twenty-two days from the killing of Umar Bin Al Khattab, and in the beginning of twenty-five (years) from the expiry of Rasool-Allah-saww’.[74] (This is not a Hadith)
وَ قَالَ الْوَاقِدِيُّ: وَ حَاصَرُوهُ تِسْعَةً وَ أَرْبَعِينَ يَوْماً، وَ قَالَ الزُّبَيْرُ: حَاصَرُوهُ شَهْرَيْنِ وَ عِشْرِينَ يَوْماً، وَ كَانَ أَوَّلُ مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِ الدَّارَ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَخَذَ بِلِحْيَتِهِ، فَقَالَ لَهُ: دَعْهَا يَا ابْنَ أَخِي فَوَ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ أَبُوكَ يُكْرِمُهَا، فَاسْتَحَى وَ خَرَجَ،
And Al Waqidy (wahabi imam) said, ‘And they besieged him for forty-nine days, and Al Zubeyr said, ‘They besieged him for two months and twenty days’. And the first one to enter to see him in the house was Muhammad Bin Abu Bakr. He grabbed him by the beard and said to him, ‘Leave it, O son of my brother! By Allah-azwj, your father used to honour it’. He was embarrassed and went out. (This is not a Hadith)
ثُمَّ دَخَلَ رُومَانُ بْنُ أَبِي سِرْحَانَ رَجُلٌ أَزْرَقُ قَصِيرٌ مَحْدُودٌ عِدَادُهُ فِي مُرَادٍ، وَ هُوَ مِنْ ذِي أَصْبَحَ مَعَهُ خَنْجَرٌ فَاسْتَقْبَلَهُ بِهِ وَ قَالَ: عَلَى أَيِّ دِينٍ أَنْتَ يَا نَعْثَلُ؟. فَقَالَ عُثْمَانُ: لَسْتُ بِنَعْثَلَ، وَ لَكِنِّي عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، وَ أَنَا عَلَى مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَ ما أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Then Rowman Bin Abi Sirhan entered, being a blue-eyed man, short, limited worship in purpose, and he was from the ones with brightness, with him was a dagger, and he faced him (Usman) with it and said, ‘Upon which religion are you, O No’sal?’ Usman said, ‘I am not No’sal, but I am Usman Bin Affan, and I am upon the Religion of Ibrahim-as, upright, a Muslim, and I am not from the Polytheists’. (This is not a Hadith)
قَالَ: كَذَبْتَ، وَ ضَرَبَهُ عَلَى صُدْغِهِ الْأَيْسَرِ فَقَتَلَهُ، فَخَرَّ، وَ أَدْخَلَتْهُ امْرَأَتُهُ نَائِلَةُ بَيْنَهَا وَ بَيْنَ ثِيَابِهَا، وَ كَانَتِ امْرَأَةً جَسِيمَةً، وَ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ مَعَهُ السَّيْفُ مُصْلَتاً، فَقَالَ: وَ اللَّهِ لَأَقْطَعَنَّ أَنْفَهُ، فَعَالَجَ الْمَرْأَةَ فَكَشَفَ عَنْ ذِرَاعَيْهَا وَ قَبَضَتْ عَلَى السَّيْفِ فَقَطَعَ إِبْهَامَهَا،
He said, ‘You are lying!’ And he struck him upon his left temple and killed him. He fell down, and his wife Nailah covered him between her and her clothes, and she was a large woman; and a man from the people of Egypt entered having a sword with him, unsheathed. He said, ‘By Allah-azwj! I will cut off his nose’. The wife uncovered from her forearms and grabbed upon the (blade of the) sword, and her thumb was cut.
فَقَالَتْ لِغُلَامِ عُثْمَانَ يُقَالُ لَهُ: رَبَاحٌ وَ مَعَهُ سَيْفُ عُثْمَانَ: أَعِنِّي عَلَى هَذَا وَ أَخْرِجْهُ عَنِّي، فَضَرَبَهُ الْغُلَامُ بِالسَّيْفِ فَقَتَلَهُ، وَ أَقَامَ عُثْمَانُ يَوْمَهُ ذَلِكَ مَطْرُوحاً إِلَى اللَّيْلِ فَحَمَلَهُ رِجَالٌ عَلَى بَابٍ لِيَدْفِنُوهُ فَعَرَضَ لَهُمْ نَاسٌ لِيَمْنَعُوهُمْ مِنْ دَفْنِهِ، فَوَجَدُوا قَبْراً قَدْ كَانَ حُفِرَ لِغَيْرِهِ فَدَفَنُوهُ فِيهِ، وَ صَلَّى عَلَيْهِ جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ.
She said to a slave of Usman called Rabah, and with him was a sword of Usman, ‘Assist me upon this one and expel him from me!’ The slave struck him with the sword and killed him; and Usman stayed during that day of his, knocked down, up to the night. (Some) men at the door carried him in order to bury him, but people objected to them preventing them from burying him. They found a grave to have already been dug for someone else, and they buried him in it; and Jubey Bin Mut’am prayed Salat upon him’.
وَ أَكْثَرُهُمْ يَرْوِي أَنَّ قَطْرَةً أَوْ قَطَرَاتٍ مِنْ دَمِهِ سَقَطَتْ عَلَى الْمُصْحَفِ عَلَى قَوْلِهِ: (فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ).
And most of them have reported that a drop, or drops from his blood fell upon the Parchment (Quran) upon His-azwj Words: and Allah will Suffice you against them, and He is the Hearing, the Knowing [2:137]’’.[75] (This is not a Hadith)
وَ رُوِيَ أَنَّهُ قَتَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ يُقَالُ لَهُ: جَبَلَةُ بْنُ الْأَيْهَمِ، ثُمَّ طَافَ بِالْمَدِينَةِ ثَلَاثاً يَقُولُ: أَنَا قَاتِلُ نَعْثَلٍ.
And it is reported that he was killed by a man from the people of Egypt call Jabalah Bin Al Ayham. Then he circled around Al Medina for three (says) saying, ‘I am the killer of No’sal!’
وَ قِيلَ: فَلَمَّا دَفَنُوهُ غَيَّبُوا قَبْرَهُ.
And it is said, ‘When they had buried him, they obliterated his grave’’.[76] (This is not a Hadith)
[30] باب تبري أمير المؤمنين عليه السلام عن دم عثمان و عدم إنكاره أيضا
CHAPTER 30 – DISAVOWING BY AMIR AL-MOMINEEN-asws FROM THE BLOOD OF USMAN AND DID NOT DENY IT AS WELL
1- نَهْجٌ: مِنْ كَلَامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي قَتْلِ عُثْمَانَ: لَوْ أَمَرْتُ بِهِ لَكُنْتُ قَاتِلًا، أَوْ نَهَيْتُ عَنْهُ لَكُنْتُ نَاصِراً، غَيْرَ أَنَّ مَنْ نَصَرَهُ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقُولَ خَذَلَهُ مَنْ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ، وَ مَنْ خَذَلَهُ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقُولَ نَصَرَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي،
(The book) ‘Nahj (Al-Balagah’) – From a speech of his-asws regarding the killing of Usman: ‘Had I-asws ordered with it (killing of Usman), I would have been a killer, or (if I-asws had) prohibited from it, I-asws would have been a helper (of Usman), (therefore) the one who helped him (Usman) is neither able to say to the one who abandoned him that ‘I am better than him’, nor the one who abandoned is not able to saying to his helpers, ‘He is better than me’.
وَ أَنَا جَامِعٌ لَكُمْ أَمْرَهُ، اسْتَأْثَرَ فَأَسَاءَ الْأَثَرَةَ، وَ جَزِعْتُمْ فَأَسَأْتُمُ الْجَزَعَ، وَ لِلَّهِ حُكْمٌ وَاقِعٌ فِي الْمُسْتَأْثِرِ وَ الْجَازِعِ.
And I-asws shall summarise his matter for you all. He (Usman) preferred (was prejudicial), and evil was his preferring, and you were alarmed, and evil was the alarm, and for Allah-azwj is the Judgment to occur regarding the preferred and the one rewarded (by Usman)’’.[77]
2- نَهْجٌ: مِنْ كَلَامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَمَّا بَلَغَهُ اتَّهَامُ بَنِي أُمَيَّةَ لَهُ بِالْمُشَارَكَةِ فِي دَمِ عُثْمَانَ: أَ وَ لَمْ يَنْهَ بَنِي أُمَيَّةَ عِلْمُهَا بِي عَنْ قَرْفِي؟، أَ مَا وَزَعَ الْجُهَّالَ سَابِقَتِي عَنْ تُهَمَتِي؟ وَ لَمَا وَعَظَهُمُ اللَّهُ بِهِ أَبْلَغُ مِنْ لِسَانِي،
(The book) ‘Nahj (Al-Balagah’) – From a speech of his-asws when it reached him-asws the accusations of the clan of Umayya to him-asws with the participation in (shedding) blood of Usman: ‘Or didn’t the knowledge of the clan of Umayya regarding me-asws prevent them from accusing me-asws? Didn’t the ignoramuses not give out my-asws precedence from accusing me? And what Allah-azwj had Advised them with is more eloquent than my-asws tongue.
أَنَا حَجِيجُ الْمَارِقِينَ، وَ خَصِيمُ الْمُرْتَابِينَ، عَلَى كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى تُعْرَضُ الْأَمْثَالُ، وَ بِمَا فِي الصُّدُورِ تُجَازَى الْعِبَادُ.
I-asws am a contender to the deviants, and a disputer to the suspicious, upon the Book of Allah-azwj the Exalted, presenting the parables, and the servants would be Recompensed with what is in the chests’’.
رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى: (هذانِ خَصْمانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ) ، فَقَالَ: عَلِيٌّ وَ حَمْزَةُ وَ عُبَيْدَةُ وَ عُتْبَةُ وَ شَيْبَةُ وَ الْوَلِيدُ
It is reported from the Prophet-saww having been asked about Words of the Exalted: These are two disputants disputing regarding their Lord [22:19], he-saww said: ‘Ali-asws and Hamza-as and Ubeyda (against), Utba, and Shayba and Al-Waleed’’.[78]
3- نَهْجٌ: مِنْ كَلَامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بَعْدَ مَا بُويِعَ بِالْخِلَافَةِ وَ قَالَ لَهُ قَوْمٌ مِنَ الصَّحَابَةِ: لَوْ عَاقَبْتَ قَوْماً مِمَّنْ أَجْلَبَ عَلَى عُثْمَانَ.
(The book) ‘Nahj (Al-Balagah’) – From a speech of his-asws after he-asws had been pledged to with the caliphate, and a group of the companions said to him-asws, ‘If you-asws would punish a people from the ones who assaulted upon Usman’.
فَقَالَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا إِخْوَتَاهْ! إِنِّي لَسْتُ أَجْهَلُ مَا تَعْلَمُونَ، وَ لَكِنْ كَيْفَ لِي بِقُوَّةٍ وَ الْقَوْمُ الْمُجْلِبُونَ عَلَى حَدِّ شَوْكَتِهِمْ، يَمْلِكُونَنَا وَ لَا نَمْلِكُهُمْ، وَ هَا هُمْ هَؤُلَاءِ قَدْ ثَارَتْ مَعَهُمْ عِبْدَانُكُمْ، وَ الْتَفَّتْ إِلَيْهِمْ أَعْرَابُكُمْ، وَ هُمْ خِلَالَكُمْ يَسُومُونَكُمْ مَا شَاءُوا، وَ هَلْ تَرَوْنَ مَوْضِعاً لِقُدْرَةٍ عَلَى شَيْءٍ تُرِيدُونَهُ؟
He-asws said: ‘O brothers! I-asws am not ignorant of what you are knowing, but how can it be for me-asws with strength while the group of assaulters are at the peak of their positions. They are controlling us and we are not controlling them, and here they are, your slaves have risen with them, and your Bedouins have turned to them, and there are in your midst poisoning you all whatever they desire to, and do you see any place for power upon something you are intending?
إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ أَمْرُ جَاهِلِيَّةٍ، وَ إِنَّ لِهَؤُلَاءِ الْقَوْمِ مَادَّةً، إِنَّ النَّاسَ مِنْ هَذَا الْأَمْرِ إِذَا حُرِّكَ عَلَى أُمُورٍ فِرْقَةٌ تَرَى مَا تَرَوْنَ، وَ فِرْقَةٌ تَرَى مَا لَا تَرَوْنَ، وَ فِرْقَةٌ لَا تَرَى لَا هَذَا وَ لَا هَذَا،
Surely, this matter is a matter of the pre-Islamic period, and these people are well supported. The people from this matter, when they move upon affairs, would be a sect viewing what you are viewing, and a sect would be viewing what you are not viewing, and a sect not neither viewing this nor this.
فَاصْبِرُوا حَتَّى يَهْدَأَ النَّاسُ، وَ تَقَعَ الْقُلُوبُ مَوَاقِعَهَا، وَ تُؤْخَذَ الْحُقُوقُ مُسْمَحَةً، فَاهْدَءُوا عَنِّي، وَ انْظُرُوا مَا ذَا يَأْتِيكُمْ بِهِ أَمْرِي، وَ لَا تَفْعَلُوا فَعْلَةً تُضَعْضِعُ قُوَّةً وَ تُسْقِطُ مُنَّةً، وَ تُورِثُ وَهْناً وَ ذِلَّةً، وَ سَأُمْسِكُ الْأَمْرَ مَا اسْتَمْسَكَ، وَ إِذَا لَمْ أَجِدْ بُدّاً، فَآخِرُ الدَّوَاءِ الْكَيُ.
Therefore, be patient until the people calm down and the hearts fall in their places, and the rights can be taken more easily. So, calm down from me and await what my-asws command would be coming to you with, and do not do any deed shattering (your) strength and you fall down weak, and you will inherit weakness and disgrace, and I-asws shall withhold the command for as long as I-asws can withhold, and I-asws do not find any escape, so the last call would be the iron (battle)’’.[79]
4- مَا: أَبُو عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: إِنْ شَاءَ النَّاسُ قُمْتُ لَهُمْ خَلْفَ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ فَحَلَفْتُ لَهُمْ بِاللَّهِ مَا قَتَلْتُ عُثْمَانَ وَ لَا أَمَرْتُ بِقَتْلِهِ، وَ لَقَدْ نَهَيْتُهُمْ فَعَصَوْنِي.
(The book) ‘Amaali’ of sheykh Al Tusi – Abu Amro, from Ibn Uqdah, from Ahmad Bin Yahya, from Abdul Rahman, from his father, from Ahmad Bin Abin Al Aaliya, from Mujahid, from Ibn Abbas,
‘From Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘If the people so desired, I-asws can stand for them behind the standing place of Ibrahim-as and swear an oath for them with Allah-azwj that I-asws neither killed Usman nor did I-asws instruct with his killing, and I-asws had (actually) forbidden them, but they disobeyed me-asws’’.[80]
قب: رُوِيَ أَنَّ أَصْحَابَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ كَانُوا فِرْقَتَيْنِ: إِحْدَاهُمَا: اعْتَقَدُوا أَنَّ عُثْمَانَ قُتِلَ مَظْلُوماً وَ يَتَوَالاهُ وَ يَتَبَرَّأُ مِنْ أَعْدَائِهِ، وَ الْأُخْرَى وَ هُمْ جُمْهُورُ أَهْلِ الْحَرْبِ وَ أَهْلِ الْغَنَاءِ وَ الْبَأْسِ اعْتَقَدُوا أَنَّ عُثْمَانَ قُتِلَ لِأَحْدَاثٍ أَوْجَبَتْ عَلَيْهِ الْقَتْلَ، وَ مِنْهُمْ مَنْ يُصَرِّحُ بِتَكْفِيرِهِ،
(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – It is reported that the companions of Amir Al-Momineen-asws were two groups. One of them believed that Usman had been killed unjustly and they befriended him and disavowed from his enemies; and the other, and they were the assembly of the war and the people of riches and prowess. They believed that Usman was killed for his innovations and the killing was Obligated upon him, and from them was one who declared him a Kafir.
وَ كُلٌّ مِنْ هَاتَيْنِ الْفِرْقَتَيْنِ تَزْعُمُ أَنَّ عَلِيّاً عَلَيْهِ السَّلَامُ مُوَافِقٌ لَهُ عَلَى رَأْيِهِ، وَ كَانَ يَعْلَمُ أَنَّهُ مَتَى وَافَقَ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ بَايَنَتْهُ الْأُخْرَى وَ أَسْلَمَتْهُ، وَ تَوَلَّتْ عَنْهُ وَ خَذَلَتْهُ، فَكَانَ يَسْتَعْمِلُ فِي كَلَامِهِ مَا يُوَافِقُ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ.
And all these two group claimed that Ali-asws was concordant to it upon its view, and he-asws knew, whenever he-asws concorded with one of the two groups, the other turned away from him-asws and abandoned him-asws. So, he-asws was utilising in his-asws speeches what was in accordant to each one of the two groups’’.[81]
[1] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 1
[2] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 2
[3] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 3
[4] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 4
[5] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 5
[6] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 6 & 7
[7] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 8
[8] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 9
[9] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 10
[10] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 11
[11] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 12
[12] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 13
[13] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 14
[14] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 15
[15] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 16
[16] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 17
[17] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 18
[18] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 19
[19] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 20
[20] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 21
[21] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 22
[22] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 23
[23] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 24
[24] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 25
[25] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 26
[26] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 27
[27] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 28
[28] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 29
[29] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 30
[30] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 31
[31] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 27 H 1
[32] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 27 H 2
[33] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 27 H 3 & 4
[34] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 1 a
[35] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 1 b
[36] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 2 a
[37] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 2 b
[38] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 2 c
[39] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 2 d
[40] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 2 e
[41] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 2 f
[42] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 2 g
[43] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 2 h
[44] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 2 i
[45] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 3
[46] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 4
[47] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 5
[48] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 6
[49] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 7 a
[50] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 7 b
[51] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 7 c
[52] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 8
[53] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 9
[54] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 1
[55] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 2
[56] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 3
[57] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 4
[58] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 5
[59] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 6
[60] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 7 a
[61] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 7 b
[62] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 8
[63] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 9
[64] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 10 a
[65] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 10 b
[66] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 10 c
[67] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 10 d
[68] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 10 e
[69] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 10 f
[70] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 11
[71] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 12 a
[72] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 12 b
[73] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 12 c
[74] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 12 d
[75] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 12 e
[76] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 29 H 12 f
[77] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 30 H 1
[78] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 30 H 2
[79] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 30 H 3
[80] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 30 H 4
[81] Bihar Al-Anwaar – V 31, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 30 H 5
