ج 33
Volume 33
Part 1 out of 4
بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار
Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws
تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى
Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi
باب 13 باب شهادة عمار رضي الله عنه و ظهور بغي الفئة الباغية بعد ما كان أبين من الشمس الضاحية و شهادة غيره من أتباع الأئمة الهادية
CHAPTER 13 – MARTYRDON OF AMMAR BIN YASSER-ra, AND EMERGENCE OF REBELLION OF THE REBEL GROUP AFTER WHAT WAS CLEARER THAN THE BRIGHT SUN, AND MARTYRDOM OF OTHERS FROM THE FOLLOWERS OF THE GUIDING IMAMS-asws
364- ج، الإحتجاج رُوِيَ عَنِ الصَّادِقِ ع أَنَّهُ لَمَّا قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ ارْتَعَدَتْ فَرَائِصُ خَلْقٍ كَثِيرٍ وَ قَالُوا قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَمَّارٌ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ
(The book) ‘Al Ihtijaj’ –
‘It is reported from Al-Sadiq-asws: ‘When Ammar Bin Yasser-ra, may Allah-azwj have Mercy on him-ra, was killed, the limbs of a lot of people trembled, and they said, ‘Rasool-Allah-saww had said: ‘Ammar-ra would be killed by the rebel group’.
فَدَخَلَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ هَاجَ النَّاسُ وَ اضْطَرَبُوا قَالَ لِمَا ذَا قَالَ قُتِلَ عَمَّارٌ قَالَ فَمَا ذَا قَالَ أَ لَيْسَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ
Amro Bin Al-Aas entered to see Muawiya, he said, ‘O commander of the faithful! The people are agitated and they are restless’. He said, ‘What for?’ He said, ‘Ammar-ra is killed’. He said, ‘So what?’ He said, ‘Hasn’t Rasool-Allah-saww said the rebel group would kill him?’
فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ دُحِضْتَ فِي قَوْلِكَ أَ نَحْنُ قَتَلْنَاهُ إِنَّمَا قَتَلَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ لَمَّا أَلْقَاهُ بَيْنَ رِمَاحِنَا
Muawiya said to him, ‘You have been confuted in your words. Did we kill him? But rather Ali-asws Bin Abu Talib-asws killed him when he-asws cast him-ra to be between our spears’.
فَاتَّصَلَ ذَلِكَ بِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَقَالَ فَإِذًا رَسُولُ اللَّهِ ص هُوَ الَّذِي قَتَلَ حَمْزَةَ وَ أَلْقَاهُ بَيْنَ رِمَاحِ الْمُشْرِكِينَ.
That was communicated to Ali-asws Bin Abu Talib-asws. He-asws said: ‘So, then (it means) Rasool-Allah-saww killed Hamza-as and cast him-as between the spears of the Polytheists’’.[1]
365 – لي، الأمالي للصدوق ابْنُ مُوسَى عَنِ الْأَسَدِيِّ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ مَسْعُودٍ الْمُلَائِيِّ عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ قَالَ: أَبْصَرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو رَجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ فِي رَأْسِ عَمَّارٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ هَذَا أَنَا قَتَلْتُهُ وَ يَقُولُ هَذَا أَنَا قَتَلْتُهُ فَقَالَ ابْنُ عَمْرٍو يَخْتَصِمَانِ أَيُّهُمَا يَدْخُلُ النَّارَ أَوَّلًا
(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Musa, from Al Asady, from Al Nakhaie, from Ibrahim Bin Al Hakam, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Masoud Al Mulaie, from Habbat Al Urny who said,
‘Abdullah Bin Amro sighted two men disputing regarding the head of Ammar-ra saying, ‘This one, I killed him-ra’, and this one was saying, ‘I killed him-ra’. Ibn Amro said, ‘They are disputing which of them would be entering the Fire first’.
ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ قَاتِلُهُ وَ سَالِبُهُ فِي النَّارِ
Then he said, ‘I heard Rasool-Allah-saww saying his-asws killer and his-asws plunderer would be in the Fire’.
فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاوِيَةَ لَعَنَهُ اللَّهُ فَقَالَ مَا نَحْنُ قَتَلْنَاهُ وَ إِنَّمَا قَتَلَهُ مَنْ جَاءَ بِهِ
That reached Muawiya, may Allah-azwj Curse him. He said, ‘It was not us who killed him-ra, and rather he killed him-ra, the one who came with him-ra’.
قَالَ الصَّدُوقُ رَحِمَهُ اللَّهُ يَلْزَمُهُ عَلَى هَذَا أَنْ يَكُونَ النَّبِيُّ ص قَاتِلَ حَمْزَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ قَاتِلَ الشُّهَدَاءِ مَعَهُ لِأَنَّهُ ص هُوَ الَّذِي جَاءَ بِهِمْ.
Al-Sadouq (the author) said, ‘It necessitates upon this (logic) that the Prophet-saww happens to the killer of Hamza-as, (Nouzobillah) and killer of the ones martyred along with him-as, because he-saww is the one who came with them’’.[2]
366 – لي، الأمالي للصدوق وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى عَنْ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى الْعَبْسِيِّ قَالَ: لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ أَتَوْا حُذَيْفَةَ فَقَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ قُتِلَ هَذَا الرَّجُلُ وَ قَدِ اخْتَلَفَ النَّاسُ فَمَا تَقُولُ
(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – And by this chain from Ibrahim Bin Al Hakam, from Ubeydullah Bin Musa, from Sa’ad Bin Aws, from Bilal Bin Yahya Al Absy who said,
‘When Usman was killed, they came to Huzeyfa and said, ‘O servant of Allah-azwj! This man has been killed and the people have differed, so what are you saying?’
قَالَ أَمَّا إِذَا أَتَيْتُمْ فَأَجْلِسُونِي قَالَ فَأَسْنَدُوهُ إِلَى صَدْرِ رَجُلٍ مِنْهُمْ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ أَبُو الْيَقْظَانِ عَلَى الْفِطْرَةِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَنْ يَدَعَهَا حَتَّى يَمُوتَ.
He said, ‘But, since you have come, then (make me) sit up’. They leaned him to the chest of a man from them. He said, ‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Abu Al-Yaqza (Ammar-ra) is upon the nature’ – three time, ‘He-ra will not leave it until he-ra dies’’.[3]
367 – ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمُقْرِي عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عِيسَى بْنِ مِهْرَانَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ عَنْ مُوسَى بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَسْبَاطٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ رَحِمَهُ اللَّهُ يَقُولُ عِنْدَ تَوَجُّهِهِ إِلَى صِفِّينَ اللَّهُمَّ لَوْ أَعْلَمُ أَنَّهُ أَرْضَى لَكَ أَنْ أَرْمِيَ بِنَفْسِي مِنْ فَوْقِ هَذَا الْجَبَلِ لَرَمَيْتُ بِهَا وَ لَوْ أَعْلَمُ أَنَّهُ أَرْضَى لَكَ أَنْ أُوقِدَ لِنَفْسِي نَاراً فَأُوقَعَ فِيهَا لَفَعَلْتُ وَ إِنِّي لَا أُقَاتِلُ الشَّامَ إِلَّا وَ أَنَا أُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَكَ وَ أَنَا أَرْجُو أَنْ لَا تُخَيِّبَنِي وَ أَنَا أُرِيدُ وَجْهَكَ الْكَرِيمَ.
(The book) ‘Al Amaali’ of the sheyk Al Tusi – Al Mufeed, from Muhammad Bin Al Hassan Al Muqry, from Al Hassan Bin Ali Bin Abdullah, from Isa Bin Mihran, from Al Fazl Bin Dukeyn, from Musa Bin Qys, from Al Husayn Bin Asbat who said,
‘I heard Ammar Bin Yasser-ra saying during his-ra heading to Siffeen, ‘O Allah-azwj! If I-ra knew there was Pleasure for You-azwj that I-ra throw myself from above this mountain, I-ra would throw myself from it, and if I-ra knew that there is Pleasure for You-azwj that I-ra ignite a fire for myself and fall into it, I-ra would do so, and I-ra am not fighting the (people of) Syria except that I-ra intend Your-azwj Face with that, and I-ra hope that You-azwj will not disappoint me-ra, and I-ra intend Your-azwj Honourable Face’’.[4]
368 – ص، قصص الأنبياء عليهم السلام الصَّدُوقُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّحَّامِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حَاتِمٍ عَنْ عُمَرَ الْأَوْدِيِّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ: قَالَ عَمَّارٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ صِفِّينَ ائْتُونِي بِشَرْبَةِ لَبَنٍ فَأُتِيَ فَشَرِبَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ إِنَّ آخِرَ شَرْبَةٍ تَشْرَبُهَا مِنَ الدُّنْيَا شَرْبَةُ لَبَنٍ
(The book) ‘Qasas Al Anbiya’ – Al Sadouq, from Ahmad Bin Muhammad Al Shahham, from Abdul Rahman Bin Abu Hatim, from Umar Al Awdy, from Sufyan, from Habeeb Bin Abu Sabit, from Abu Al Bakhtari who said,
‘Ammar-ra said on the day of Siffeen, ‘Bring me-ra a drink of milk’. It was brought and he-ra drank, then said, ‘Rasool-Allah-saww had said: ‘The last drink you-ra (Ammar-ra) would drink from the world would be a drink of milk’.
ثُمَّ تَقَدَّمَ فَقُتِلَ فَلَمَّا قُتِلَ أَخَذَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ بِسَيْفِهِ فَقَاتَلَ وَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ يَقْتُلُ عَمَّاراً الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ وَ قَاتِلُهُ فِي النَّارِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ مَا نَحْنُ قَتَلْنَاهُ إِنَّمَا قَتَلَهُ مَنْ جَاءَ بِهِ.
Then he-ra advanced. When he-ra was killed, Khuzeyma Bin Sabit took his-ra sword and fought, and said, ‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Ammar-ra will be killed by the rebel group, and his-ra killer would be in the Fire’. Muawiya said, ‘It was not us who killed him-ra, but rather he was killed by the one who came with him-asws’’.[5]
369 – يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ كَانَ عَمَّارٌ يَنْقُلُ اللَّبِنَ بِمَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ كَانَ ص يَمْسَحُ التُّرَابَ عَنْ صَدْرِهِ وَ يَقُولُ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ.
(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –
From Umm Salama-ra having said: ‘Ammar-ra was carrying the milk at the Masjid of Rasool-Allah-saww, and he-saww wiped the dust from his-ra chest and said: ‘The rebel group would kill you-ra’’.[6]
370 – قب، المناقب لابن شهرآشوب: كثر أصحاب الحديث على شريك و طالبوه بأنه يحدثهم بقول النبي ص تقتلك الفئة الباغية فغضب و قال أ تدرون أن لا فخر لعلي أن يقتل معه عمار إنما الفخر لعمار أن يقتل مع علي ع.
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘The companions (narrators) of Hadeeth have frequented upon Shereek and they sought him to narrate the words of the Prophet-saww: ‘The rebel group will kill you-ra’. He was angered and said, ‘Do you know that there is no pride for Ali-asws Ammar-ra was killed with him-asws, but rather the pride is for Ammar-ra that he-ra was killed with Ali-asws’’.[7]
371 – كش، رجال الكشي ابْنُ قُتَيْبَةَ عَنِ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ مَا تَقُولُ فِي عَمَّارٍ قَالَ رَحِمَ اللَّهُ عَمَّاراً كَرَّرَ هَذَا ثَلَاثاً قَاتَلَ مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ قُتِلَ شَهِيداً
(The book) ‘Rijal Kashy’ – Ibn Quteyba, from Al Fazl, from Muhammad Bin Sinan, from Humran,
‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I said, ‘What are you-asws saying regarding Ammar-ra?’ He-asws said: ‘May Allah-azwj have Mercy on Ammar-ra’ – repeating this thrice. ‘He-ra was killed with Amir Al-Momineen-asws as a martyr’.
قَالَ قُلْتُ فِي نَفْسِي مَا تَكُونُ مَنْزِلَةٌ أَعْظَمَ مِنْ هَذِهِ الْمَنْزِلَةِ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ لَعَلَّكَ تَقُولُ مِثْلُ الثَّلَاثَةِ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ قَالَ قُلْتُ وَ مَا عِلْمُهُ أَنَّهُ يُقْتَلُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ
He (the narrator) said, ‘I said within myself, ‘A status cannot happen to be greater than this status’. He-asws turned towards me and said, ‘Perhaps you are saying like the three (Salman-ra and Abu Zarr-ra and Al-Miqdad-ra)? Far be it! Far be it!’ I said, ‘And what made him-asws know that he-ra would be killed during that day?’
قَالَ إِنَّهُ لَمَّا رَأَى الْحَرْبَ لَا يَزْدَادُ إِلَّا شِدَّةً وَ الْقَتْلَ لَا يَزْدَادُ إِلَّا كَثْرَةً تَرَكَ الصَّفَّ وَ جَاءَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هُوَ هُوَ قَالَ ارْجِعْ إِلَى صَفِّكَ فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ لَهُ ارْجِعْ إِلَى صَفِّكَ
He-asws said: ‘When he-ra saw the war, it did not increase except the severity and the killing, he-ra did not increase except frequently leaving the row, and came to Amir Al-Momineen-asws. He-ra said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! (This is) it! (This is) it!’ He-asws said: ‘Return to your-ra row!’ He-ra said that to him-asws three times, during all that he-asws was saying to him-ra: ‘Return to your-ra row’.
فَلَمَّا أَنْ كَانَ فِي الثَّالِثَةِ قَالَ لَهُ نَعَمْ فَرَجَعَ إِلَى صَفِّهِ وَ هُوَ يَقُولُ
| الْيَوْمَ أَلْقَى الْأَحِبَّةَ- | مُحَمَّداً وَ حِزْبَهُ |
When it was during the third, he-ra said to him-asws, ‘Yes’. So, he-ra returned to his-ra row and he-ra was saying (a couplet), ‘Today I-ra shall meet the beloved Muhammad-saww and his-saww group’’.[8]
372- كش، رجال الكشي خَلَفُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ مَحْمُودٍ عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ قَالَ قَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ ادْفِنُونِي فِي ثِيَابِي فَإِنِّي مُخَاصِمٌ.
(The book) ‘Rijal Al Kashy’ – Khalaf Bin Muhammad, from Ubeyd Bin Mahmoud, from Hashim Bin Al Qasim, from Shu’ba, from Ismail Bin Abu Khalid who said, ‘I heard Qays Bin Abu Hazim say,
‘I heard Ammar Bin Yasser-ra said, ‘Bury me-ra in my-ra clothes for I-ra am a disputant’’.[9]
373- كش، رجال الكشي خَلَفٌ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ: أُتِيَ عَمَّارٌ يَوْمَئِذٍ بِلَبَنٍ فَضَحِكَ ثُمَّ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ص آخِرُ شَرَابٍ تَشْرَبُهُ مِنَ الدُّنْيَا مَذْقَةٌ مِنْ لَبَنٍ حَتَّى تَمُوتَ
(The book) ‘Rijal Al Kashy’ – Khalaf, from Ubeyd bin Humeyd, from Abu Nueym, from Sufyan, from Habeeb, from Abu Al Bakhtary who said,
‘Ammar-ra was brought some milk on that day, and he-ra laughed, then said, ‘Rasool-Allah-saww had said to me-ra: ‘The last drink you-ra will drink from the world would be thin milk (mixed with water) until you-ra die’.
فِي خَبَرٍ آخَرَ أَنَّهُ قَالَ آخِرُ زَادِكَ مِنَ الدُّنْيَا ضَيَاحٌ مِنْ لَبَنٍ.
In another report, he-saww had said: ‘The last of your provisions in the world be milk mixed with water’’.[10]
374- كش، رجال الكشي خَلَفٌ عَنِ الْفَتْحِ بْنِ عَمْرٍو الْوَرَّاقِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْوَدَ بْنِ مَسْعَدَةَ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ خُوَيْلِدٍ قَالَ: إِنِّي لَجَالِسٌ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ إِذْ أَتَاهُ رَجُلَانِ يَخْتَصِمَانِ فِي رَأْسِ عَمَّارٍ يَقُولُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنَا قَتَلْتُهُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو لِيَطِبْ بِهِ أَحَدُكُمْ نَفْساً لِصَاحِبِهِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ
(The book) ‘Rijal Kashy’ – Khalaf, from Al Fatah Bin Amro Al Waraq, from Yazeed Bin Haroun, from Al Awwam Bin Hawshab, from Aswad Bin Mas’ada, from Hanzala Bin Khuweylid who said,
‘I was seated in the presence of Muawiya when two men came to him disputing regarding the head of Ammar-ra, each one of them was saying, ‘I killed him-ra’. Abdullah Bin Amro said, ‘Let one of you feel good himself for his companion, for I heard Rasool-Allah-saww saying the rebel group would kill him-ra’.
فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لَا تُغْنِي عَنَّا بِجُنُونِكَ يَا ابْنَ عَمْرٍو فَمَا بَالُكَ مَعَنَا قَالَ إِنِّي مَعَكُمْ وَ لَسْتُ أُقَاتِلُ إِنَّ أَبِي شَكَانِي إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ أَطِعْ أَبَاكَ مَا دَامَ حَيّاً وَ لَا تَعْصِهِ فَإِنِّي مَعَكُمْ وَ لَسْتُ أُقَاتِلُ.
Muawiya said, ‘You will not avail from us with your insanity, O Ibn Amro! So, what is the matter you are with us?’ He said, ‘I am with you and I am not fighting if my father complains to the Prophet-saww. Rasool-Allah-saww had said to me: ‘Obey your father for as long as you are alive and do no disobey him’. Thus, I am with you and I am not fighting’’.[11]
375- كشف، كشف الغمة فِي هَذَا الْحَرْبِ قُتِلَ أَبُو الْيَقْظَانِ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ قَدْ تَظَاهَرَتِ الرِّوَايَاتُ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ جِلْدَةُ بَيْنِ عَيْنَيَّ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ.
(The book) ‘Kashf Al-Ghamma’ – In this ware, Abu Al-Yaqzan, Ammar Bin Yasser-ra was kill, and the reports are supportive that the Prophet-saww said: ‘Ammar Bin Yasser-ra is the skin between my-saww eyes, the rebel group would kill him-ra’’.[12]
وَ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ لِعَمَّارٍ يَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ.
And in Saheeh Muslim – From Umm Salama-ra: ‘Rasool-Allah-saww said to Ammar-ra: ‘The rebel group would kill you-ra’’.[13]
قَالَ ابْنُ الْأَثِيرِ وَ خَرَجَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي لَوْ أَعْلَمُ أَنَّ رِضَاكَ فِي أَنْ أَقْذِفَ بِنَفْسِي فِي هَذَا الْبَحْرِ لَفَعَلْتُهُ اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ لَوْ أَنِّي أَعْلَمُ أَنَّ رِضَاكَ فِي أَنْ أَضَعَ ظُبَةَ سَيْفِي فِي بَطْنِي ثُمَّ أَنْحَنِيَ عَلَيْهَا حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ ظَهْرِي لَفَعَلْتُ
Ibn Al Aseer said, ‘And Ammar Bin Yasser-ra came out to the people. He-ra said, ‘O Allah-azwj! You-azwj Know, if I-ra knew that Your-azwj Pleasure in is my-ra throwing myself into this sea, I-ra would do so. O Allah-azwj! You-azwj Know, if I-ra knew that Your-azwj Pleasure is in my-ra placing the top of my-ra sword in my belly until it comes out from my-ra back, I-ra would do so.
وَ إِنِّي لَا أَعْلَمُ الْيَوْمَ عَمَلًا أَرْضَى لَكَ مِنْ جِهَادِ هَؤُلَاءِ الْفَاسِقِينَ وَ لَوْ أَعْلَمُ عَمَلًا هُوَ أَرْضَى لَكَ مِنْهُ لَفَعَلْتُهُ وَ اللَّهِ
And today I-ra don’t know of any deed which would Please You-azwj, from fighting against these people, the mischief-makers, and if I-ra knew of any deed which would be of Pleasure for You-azwj from it, I-ra would do so. By Allah-azwj!
إِنِّي لَأَرَى قَوْماً لَيَضْرِبُنَّكُمْ ضَرْباً يَرْتَابُ مِنْهُ الْمُبْطِلُونَ وَ اللَّهِ لَوْ ضَرَبُونَا حَتَّى بَلَّغُونَا سَعَفَاتِ هَجَرَ لَعَلِمْنَا أَنَّا عَلَى الْحَقِّ وَ أَنَّهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ
I-ra see a people who will be striking you (army) such strikes, the false ones would doubt from it. By Allah-azwj! If they strike us until we reach branches of the palm trees, we would know that we are upon the truth and they are upon the falsehood’.
ثُمَّ قَالَ مَنْ يَبْتَغِي رِضْوَانَ رَبِّهِ فلا [لَا] يَرْجِعُ إِلَى مَالٍ وَ لَا وَلَدٍ فَأَتَاهُ عِصَابَةٌ فَقَالَ اقْصِدُوا بِنَا هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ الَّذِينَ يَطْلُبُونَ بِدَمِ عُثْمَانَ وَ اللَّهِ مَا أَرَادُوا الطَّلَبَ بِدَمِهِ وَ لَكِنَّهُمْ ذَاقُوا الدُّنْيَا وَ اسْتَحْقَبُوهَا وَ عَلِمُوا أَنَّ الْحَقَّ إِذَا لَزِمَهُمْ حَالَ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ مَا يَتَمَرَّغُونَ فِيهِ مِنْهَا
Then he-ra said, ‘One who seeks the Pleasure of his Lord-azwj, he will not return to wealth, nor children’. A group came to him-ra. He-ra said, ‘Aim with us to these people, the ones who are seeking the blood of Usman. By Allah-azwj! They do not want the seeking of his blood, but they are tasting the world and they are liking it, and they know what the truth is, when it is necessitated to them, would form a barrier between them and what they are wallowing in from it.
وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ سَابِقَةٌ يَسْتَحِقُّونَ بِهَا طَاعَةَ النَّاسِ وَ الْوَلَايَةَ عَلَيْهِمْ فَخَدَعُوا أَتْبَاعَهُمْ بِأَنْ قَالُوا إِمَامُنَا قُتِلَ مَظْلُوماً لِيَكُونُوا بِذَلِكَ جَبَابِرَةً وَ مُلُوكاً فَبَلَغُوا مَا تَرَوْنَ وَ لَوْ لَا هَذِهِ الشُّبْهَةُ مَا تَبِعَهُمْ رَجُلَانِ مِنَ النَّاسِ
And there does not happen to be any precedence for them they can be deserving obedience of the people and the governance upon them. They deceived their followers by saying, ‘Our leader has been killed unjustly’, for them to become tyrants and kings by doing that. They have reached what you are seeing, and had it not been for this dubiousness, no two men from the people would have followed them’.
اللَّهُمَّ إِنْ تَنْصُرْنَا فَطَالَ مَا نَصَرْتَ وَ إِنْ تَجْعَلْ لَهُمُ الْأَمْرَ فَادَّخِرْ لَهُمْ بِمَا أَحْدَثُوا فِي عِبَادِكَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
O Allah-azwj! If you Make us victorious, then prolong what the victory is, and if You-azwj were to Make the command to be for them, then Reserve for them the painful punishment due to what they had innovated among Your-azwj servants’.
ثُمَّ مَضَى وَ مَعَهُ الْعِصَابَةُ فَكَانَ لَا يَمُرُّ بِوَادٍ مِنْ أَوْدِيَةِ صِفِّينَ إِلَّا تَبِعَهُ مَنْ كَانَ هُنَاكَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص ثُمَّ جَاءَ إِلَى هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي الْوَقَّاصِ وَ هُوَ الْمِرْقَالُ وَ كَانَ صَاحِبَ رَايَةِ عَلِيٍّ ع
Then he-ra went and the group was with him-ra, and it so happened that he-ra did not pass by any valley from the valleys of Siffeen except the ones over there from the companions of Rasool-Allah-saww followed him-ra. Then he-ra came to Hashim Bin Utba Bin Abu Al-Waqas, and he is Al-Mirqal, and he was a flag bearer of Ali-asws.
فَقَالَ يَا هَاشِمُ أَ عَوَراً وَ جُبْناً لَا خَيْرَ فِي أَعْوَرَ لَا يَغْشَى النَّاسَ ارْكَبْ يَا هَاشِمُ فَرَكِبَ وَ مَضَى مَعَهُ وَ هُوَ يَقُولُ
| أَعْوَرُ يَبْغِي أَهْلَهُ مَحَلًّا | قَدْ عَالَجَ الْحَيَاةَ حَتَّى مَلَّا |
He-ra said, ‘O Hashim! Are you ashamed or a coward? There is neither any good in shame nor let the people cheat you, O Hashim’. He rode and went with him-ra and he was saying (a couplet), ‘Shameful is the rebellion of its people who have treated the life until they amassed wealth’.
وَ عَمَّارٌ يَقُولُ تَقَدَّمْ يَا هَاشِمُ الْجَنَّةُ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ وَ الْمَوْتُ تَحْتَ أَطْرَافِ الْأَسَلِ وَ قَدْ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَ زُيِّنَتِ الْحُورُ الْعِينُ
| الْيَوْمَ أَلْقَى الْأَحِبَّةَ | مُحَمَّداً وَ حِزْبَهُ |
And Ammar said, ‘Advance, O Hashim, to the Paradise under the shade of the swords, and the death is beneath the reeds in the outskirts, and the doors of the sky have been opened, and the maiden Houries have adorned (prose), today I-ra shall meet the beloved Muhammad-saww and his-saww party’.
وَ تَقَدَّمَ حَتَّى دَنَا مِنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ يَا عَمْرُو بِعْتَ دِينَكَ بِمِصْرَ تَبّاً لَكَ تَبّاً لَكَ فَقَالَ لَا وَ لَكِنْ أَطْلُبُ بِدَمِ عُثْمَانَ
And he-ra went ahead until he was close from Amro Bin Al Aas. He-ra said, ‘O Amro! You have sold your religion for Egypt. Perdition be to you! Perdition be to you!’ He said, ‘No, but I am seeking the blood of Usman’.
قَالَ لَهُ هَيْهَاتَ أَشْهَدُ عَلَى عِلْمِي فِيكَ أَنَّكَ لَا تَطْلُبُ بِشَيْءٍ مِنْ فِعْلِكَ وَجْهَ اللَّهِ تَعَالَى وَ إِنَّكَ إِنْ لَمْ تُقْتَلِ الْيَوْمَ تَمُتْ غَداً فَانْظُرْ إِذَا أُعْطِيَ النَّاسُ عَلَى قَدْرِ نِيَّاتِهِمْ مَا نِيَّتُكَ لِغَدٍ فَإِنَّكَ صَاحِبُ هَذِهِ الرَّايَةِ ثَلَاثاً مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ هَذِهِ الرَّابِعَةُ مَا هِيَ بِأَبَرَّ وَ لَا أَتْقَى ثُمَّ قَاتَلَ عَمَّارٌ وَ لَمْ يَرْجِعْ وَ قُتِلَ
He-ra said, ‘Far be it! I-ra testify upon my-ra knowledge regarding you, you are not seeking the Face of Allah-azwj the Exalted with anything from your deeds, and you, if you are not killed today, you will die tomorrow anyway, therefore consider when people would be given in accordance to their intentions, what your intention is for tomorrow, for you were a bearer of three flags with Rasool-Allah-saww, and this fourth, is neither more righteous nor more pious’. Then Ammar-ra fought and did not return, and was killed.
قَالَ حَبَّةُ بْنُ جُوَيْنٍ الْعُرَنِيُّ قُلْتُ لِحُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ حَدِّثْنَا فَإِنَّا نَخَافُ الْفِتَنَ فَقَالَ عَلَيْكُمْ بِالْفِئَةِ الَّتِي فِيهَا ابْنُ سُمَيَّةَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ يَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ النَّاكِبَةُ عَنِ الطَّرِيقِ وَ إِنَّ آخِرَ رِزْقِهِ ضَيَاحٌ مِنْ لَبَنٍ
Habbat Bin Juweyn Al-Urny said, ‘I said to Huzeyfa Bin Al-Yaman, ‘Narrate to us for we fear the Fitna’. He said, ‘Upon you is to be with the group wherein is the son-ra of Sumayya-ra, for Rasool-Allah-saww had said he-ra would be killed by the rebel group, the deviated from the path, and that the last sustenance would be a water-mixed milk’.
قَالَ حَبَّةُ فَشَهِدْتُهُ يَوْمَ قُتِلَ يَقُولُ ائْتُونِي بِآخِرِ رِزْقٍ لِي مِنَ الدُّنْيَا فَأُتِيَ بِضَيَاحٍ مِنْ لَبَنٍ فِي قَدَحٍ أُرْوِحَ بِحَلْقَةٍ حَمْرَاءَ فَمَا أَخْطَأَ حُذَيْفَةُ مِقْيَاسَ شَعْرَةٍ فَقَالَ
| الْيَوْمَ أَلْقَى الْأَحِبَّةَ | مُحَمَّداً وَ حِزْبَهُ |
Habbat said, ‘I witnessed him-ra saying on the day he-ra was killed, ‘Bring me the sustenance for me-ra from the world’. Water-mixed milk was brought in a cup circulate with a rent ring. Huzeyfa had not erred even a measurement of a hair. He-ra said (a couplet), ‘Today I-ra meet the beloved Muhammad-saww and his-saww party’.
وَ قَالَ وَ اللَّهِ لَوْ ضَرَبُونَا حَتَّى بَلَّغُونَا سَعَفَاتِ هَجَرَ لَعَلِمْتُ أَنَّنَا عَلَى الْحَقِّ وَ أَنَّهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ ثُمَّ قُتِلَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قِيلَ قَتَلَهُ أَبُو الْعَادِيَةِ وَ اجْتَزَّ رَأْسَهُ ابْنُ جوي السَّكْسَكِيُّ وَ كَانَ ذُو الْكَلَاعِ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ وَ آخِرُ شَرْبَةٍ تَشْرَبُهَا ضَيَاحٌ مِنْ لَبَنٍ.
And he-ra said, ‘It they were to strike us until we reach the branches of the palm trees, I-ra would still know that we are upon the truth and they are upon the falsehood’. Then he-ra was killed. It is said Abu Al Adiya killed him-asws, and Ibn Juwey Al-Saksaky severed his-ra head, and Zul Kala’a heard Amro Bin Al-Aas saying, ‘Rasool-Allah-saww said to Ammar Bin Yasser-ra: ‘The rebel group will kill you-ra and the last drink you-ra will drink would be water-mixed milk’’.[14]
وَ نُقِلْتُ مِنْ مَنَاقِبِ الْخُوارَزْمِيِ قَالَ: شَهِدَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ الْجَمَلَ وَ هُوَ لَا يَسُلُّ سَيْفاً وَ صِفِّينَ وَ قَالَ لَا أُصَلِّي أَبَداً خَلْفَ إِمَامٍ حَتَّى يُقْتَلَ عَمَّارٌ فَأَنْظُرَ مَنْ يَقْتُلُهُ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ
And it was copied from (the book) ‘Manaqib’ of Al Khawarizmy who said,
‘Khuzeyman Bin Sabit Al-Ansary witnessed (battle of) the camel and he did not unsheathe a sword, and (battle of) Siffeen, and he said, ‘I will not unsheathe it, ever, behind any leader until Ammar-ra is killed, so I can look at who killed him-ra, for I heard Rasool-Allah-saww saying the rebel group would kill him-ra’.
قَالَ فَلَمَّا قُتِلَ عَمَّارٌ قَالَ خُزَيْمَةُ قَدْ حَانَتْ لِيَ الصَّلَاةُ ثُمَّ اقْتَرَبَ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ وَ كَانَ الَّذِي قَتَلَ عَمَّاراً أَبُو عَادِيَةَ الْمُرِّيُّ طَعَنَهُ بِرُمْحٍ فَسَقَطَ وَ كَانَ يَوْمَئِذٍ يُقَاتِلُ وَ هُوَ ابْنُ أَرْبَعٍ وَ تِسْعِينَ سَنَةً فَلَمَّا وَقَعَ أَكَبَّ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَاجْتَزَّ رَأْسَهُ
He (the narrator) said, ‘When Ammar-ra was killed, Khuzeyman said, ‘The Salat approached for me, then it drew near. They fought until he-ra was killed, and the one who killed Ammar‑ra was Abu Adiya Al-Mury. He stabbed him-ra with a spear, and he-ra fell down, and on the day he-ra fought he-ra was ninety-four years old. When he-ra fell, a man leapt upon him and severed his-ra head.
فَأَقْبَلَا يَخْتَصِمَانِ كِلَاهُمَا يَقُولُ أَنَا قَتَلْتُهُ فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ وَ اللَّهِ إِنْ يَخْتَصِمَانِ إِلَّا فِي النَّارِ فَسَمِعَهَا مُعَاوِيَةُ فَقَالَ لِعَمْرٍو وَ مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا صَنَعْتَ قَوْمٌ بَذَلُوا أَنْفُسَهُمْ دُونَنَا تَقُولُ لَهُمَا إِنَّكُمَا تَخْتَصِمَانِ فِي النَّارِ فَقَالَ عَمْرٌو هُوَ وَ اللَّهِ ذَلِكَ وَ إِنَّكَ لَتَعْلَمُهُ وَ لَوَدِدْتُ أَنِّي مِتُّ قَبْلَ هَذَا بِعِشْرِينَ سَنَةً.
Two (men) came disputing, each one of them said, ‘I killed him-ra’. Amro Bin Al-Aas said, ‘By Allah-azwj! They are not disputing except regarding the Fire’. Muawiya heard it and he said to Amro, ‘And I have not seen the like of what you did. A group exerted themselves besides us, you said to them, ‘You are both disputing regarding the Fire’. Amro said, ‘By Allah-azwj! It is that, and you know it, and I would have loved to have died before this by twenty years’’.[15]
وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كُنَّا نُعَمِّرُ الْمَسْجِدَ وَ كُنَّا نَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً وَ عَمَّارٌ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ فَرَآهُ النَّبِيُّ ص فَجَعَلَ يَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْ رَأْسِ عَمَّارٍ وَ يَقُولُ يَا عَمَّارُ أَ لَا تَحْمِلُ كَمَا يَحْمِلُ أَصْحَابُكَ قَالَ إِنِّي أُرِيدُ الْأَجْرَ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى
And by the chain from Abu Saeed Al Khudry who said,
‘We were building the Masjid and we were carrying one brick at a time, and Ammar-ra (was carrying) two bricks at a time. The Prophet-saww saw him-asws and he-saww went to shake off the dust from the head of Ammar-ra and said, ‘O Ammar-ra! Why don’t you-ra carry like what your-ra companions are carrying?’ He-ra said, ‘I-ra want the recompense of Allah-azwj the Exalted’.
قَالَ فَجَعَلَ يَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْهُ وَ يَقُولُ وَيْحَكَ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ وَ يَدْعُونَكَ إِلَى النَّارِ
He (the narrator) said, ‘He-saww went on shaking off the dust from him-asws and saying: ‘Oh woe! The rebel group would kill you-ra. You-asws will call them to the Paradise and they would call you-ra to the Fire’.
وَ قَالَ عَمَّارٌ أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ أَظُنُّهُ قَالَ مِنَ الْفِتَنِ.
And Ammar-ra said, ‘I-ra seek Refuge with the Beneficent’. I think he-ra said, ‘From the Fitna’’.
وَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ لِأَبِيهِ عَمْرٍو حِينَ قُتِلَ عَمَّارٌ أَ قَتَلْتُمْ عَمَّاراً وَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا قَالَ فَقَالَ عَمْرٌو لِمُعَاوِيَةَ أَ تَسْمَعُ مَا يَقُولُ عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ إِنَّمَا قَتَلَهُ مَنْ جَاءَ بِهِ وَ سَمِعَهُ أَهْلُ الشَّامِ فَقَالُوا إِنَّمَا قَتَلَهُ مَنْ جَاءَ بِهِ
And Abdullah Bin Amro Bin Al-Aas said to his father Amro, when Ammar-ra was killed, ‘You killed Ammar-ra and Rasool-Allah-saww had said what he-saww said?’ Amro said to Muawiya, ‘Did you hear what Abdullah said?’ He said, ‘But rather he killed him-asws, the one who came with him-ra’. And the people of Syria heard him and they said, ‘But rather he killed him-ra, the one who came with him-ra’.
فَبَلَغَتْ عَلِيّاً ع فَقَالَ إِذاً يَكُونُ النَّبِيُّ ص قَاتِلَ حَمْزَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِأَنَّهُ جَاءَ بِهِ.
It reached Ali-asws. He-asws said: ‘Then (by that logic) the Prophet-saww happens to be the killer of Hamza-as because he-saww had come with him-as (in the battle of Ohad)’’.[16]
وَ نُقِلْتُ عَنْ مُسْنَدِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: إِنِّي لَأَسِيرُ مَعَ مُعَاوِيَةَ فِي مُنْصَرَفِهِ مِنْ صِفِّينَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو يَا أَبَتِ أَ مَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ لِعَمَّارٍ وَيْحَكَ يَا ابْنَ سُمَيَّةَ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ
And it is copied from (the book) ‘Musnad’ of Ahmad Bin Hanbal, from Abdullah Bin Al Haris who said,
‘I was travelling with Muawiya during his leaving from Siffeen, being between him and Amro Bin Al-Aas. Abdullah Bin Amro said, ‘O father! Have you not heard Rasool-Allah-saww saying to Ammar-ra: ‘Oh woe, Ibn Sumayya-ra, the rebel group would kill you-ra!’
قَالَ فَقَالَ عَمْرٌو لِمُعَاوِيَةَ أَ لَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ هَذَا فَقَالَ مُعَاوِيَةُ مَا يَزَالُ يَأْتِينَا بِهَنَةٍ أَ نَحْنُ قَتَلْنَاهُ إِنَّمَا قَتَلَهُ الَّذِينَ جَاءُوا بِهِ.
He (the narrator) said, ‘Amro said to Muawiya, ‘Did you not hear what this one said?’ Muawiya said, ‘He does not cease coming to us with faulting. Did we kill him-ra? But rather, they ones who came with him-ra, killed him-ra’’.[17]
وَ مِنْ مُسْنَدِ أَحْمَدَ أَيْضاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: مَا زَالَ جَدِّي كَافَأَ سِلَاحَهُ يَوْمَ الْجَمَلِ حَتَّى قُتِلَ عَمَّارٌ بِصِفِّينَ فَسَلَّ سَيْفَهُ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ يَقْتُلُ عَمَّاراً الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ.
And from (the book) ‘Musnad’ of Ahmad as well, from Muhammad Bin Umara Bin Khuzeyma Bin Sabit who said,
‘My grandfather did not cease to restrain his weapons on the day of the camel until Ammar-ra was killed at Siffeen. Then he unsheathed his sword and fought until he was killed. He said, ‘I heard Rasool-Allah-saww saying Ammar-ra would be killed by the rebel group’’.[18]
وَ مِنَ الْمُسْنَدِ عَنْ عَلِيٍّ ع أَنَّ عَمَّاراً اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ الطَّيِّبُ الْمُطَيَّبُ ائْذَنْ لَهُ.
And from (the book) ‘Musnad’,
‘From Ali-asws: ‘Ammar-ra sought permission to see the Prophet-saww. He-saww said: ‘The good, the perfumed, give permission to him-ra’’.[19]
وَ مِنَ الْمَنَاقِبِ عَنْ عَلْقَمَةَ وَ الْأَسْوَدِ قَالا أَتَيْنَا أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ فَقُلْنَا يَا أَبَا أَيُّوبَ إِنَّ اللَّهَ أَكْرَمَكَ بِنَبِيِّهِ ص إِذْ أَوْحَى إِلَى رَاحِلَتِهِ فَبَرَكَتْ عَلَى بَابِكَ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص ضَيْفاً لَكَ فَضِيلَةٌ فَضَّلَكَ اللَّهُ بِهَا أَخْبِرْنَا عَنْ مَخْرَجِكَ مَعَ عَلِيٍّ
And from (the book) ‘Al Manaqib’, from Alqama and Al Aswad who both said,
‘Abu Ayoub Al-Ansari came to us. We said, ‘O Abu Ayoub! Allah-azwj has Honoured you with His-azwj Prophet-saww when He-azwj Revealed to his-saww camel and it knelt at your door, and Rasool-Allah-saww was a guest of yours. (It is) a merit Allah-azwj has Merited you with it. Inform us about your going out with Ali-asws’.
قَالَ فَإِنِّي أُقْسِمُ لَكُمَا أَنَّهُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ فِي هَذَا الْبَيْتِ الَّذِي أَنْتُمَا فِيهِ وَ لَيْسَ فِي الْبَيْتِ غَيْرُ رَسُولِ اللَّهِ وَ عَلِيٌّ جَالِسٌ عَنْ يَمِينِهِ وَ أَنَا عَنْ يَسَارِهِ وَ أَنَسٌ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيْهِ إِذْ تَحَرَّكَ الْبَابُ فَقَالَ ع انْظُرْ مَنْ بِالْبَابِ
He said, ‘I swear to you both! Rasool-Allah-saww was in this very house with you are (now) in, and there wasn’t anyone in the house apart from Rasool-Allah-saww, and Ali-asws was seated on his-saww right and I was on his-saww left, and Anas was standing in front of him-saww, when the door was knocked. He-saww said: ‘Look who is at the door’.
فَخَرَجَ أَنَسٌ وَ قَالَ هَذَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَقَالَ افْتَحْ لِعَمَّارٍ الطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ فَفَتَحَ أَنَسٌ وَ دَخَلَ عَمَّارٌ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَرَحَّبَ بِهِ وَ قَالَ إِنَّهُ سَتَكُونُ بَعْدِي فِي أُمَّتِي هَنَاتٌ حَتَّى يَخْتَلِفَ السَّيْفُ فِيمَا بَيْنَهُمْ وَ حَتَّى يَقْتُلَ بَعْضُهُمْ بَعْضاً وَ حَتَّى يَبْرَأَ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ
Anas went out and said, ‘This is Ammar Bin Yasser-ra’. He-saww said: ‘Open for Ammar-ra, the good, the perfumed’. Anas opened and Ammar-ra entered. He-ra greeted unto Rasool-Allah-saww, and he-saww was welcoming with him-ra and said: ‘Evil will be happening in my-saww community after me-saww to the extent that the swords would differ in what is between them, and until they kill each other, and until they disavow from each other.
فَإِذَا رَأَيْتَ ذَلِكَ فَعَلَيْكَ بِهَذَا الْأَصْلَعِ عَنْ يَمِينِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ إِنْ سَلَكَ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَادِياً وَ سَلَكَ عَلِيٌّ وَادِياً فَاسْلُكْ وَادِيَ عَلِيٍّ وَ خَلِّ عَنِ النَّاسِ إِنَّ عَلِيّاً لَا يَرُدُّكَ عَنْ هُدًى وَ لَا يَدُلُّكَ عَلَى رَدًى يَا عَمَّارُ طَاعَةُ عَلِيٍّ طَاعَتِي وَ طَاعَتِي طَاعَةُ اللَّهِ.
When you-ra see that, then upon you with to be with this short-haired one on my-saww right, Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and if the people, all of them were to travel a valley but Ali-asws travels (another) valley, then travel the valley of Ali-asws and vacate from the people. Surely Allah-azwj will not return you from a guidance nor point you upon am annihilation. O Ammar-ra! Obeying Ali-asws is obeying me-saww, and obeying me-saww is obeying Allah-azwj’’.[20]
376 – نص، كفاية الأثر أَبُو الْمُفَضَّلِ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَمَّارٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ وَ قَتَلَ عَلِيٌّ ع أَصْحَابَ الْأَلْوِيَةِ وَ فَرَّقَ جَمْعَهُمْ وَ قَتَلَ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُمَحِيَّ وَ قَتَلَ شَيْبَةَ بْنَ نَافِعٍ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَلِيّاً قَدْ جَاهَدَ فِي اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ
(The book) ‘Kifayat Al Asar’ – Abu Al Mufazzal Al Shaybani, from Muhammad Bin Al Husayn Bin Hafs, from Abbad Bin Yaqoub, from Ali Bin Hashim, from Muhammad Bin Abdullah, from Abu Ubeyda Bin Muhammad Bin Ammar, from his father,
‘From his grandfather-ra Ammar-ra having said: ‘I-ra was with Rasool-Allah-saww in one of his-saww military expeditions, and Ali-asws killed bearers of the (enemy) flags and divided their gathering, and killed Amro Bin Abdullah Al-Juhmy, and killed Shayba Bin Nafie, I-ra came to Rasool-Allah-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! Ali-asws has fought for the Sake of Allah-azwj as is right of its Jihad’.
فَقَالَ لِأَنَّهُ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ وَارِثُ عِلْمِي وَ قَاضِي دَيْنِي وَ مُنْجِزُ وَعْدِي وَ الْخَلِيفَةُ بَعْدِي وَ لَوْلَاهُ لَمْ يُعْرَفِ الْمُؤْمِنُ الْمَحْضُ بَعْدِي حَرْبُهُ حَرْبِي وَ حَرْبِي حَرْبُ اللَّهِ وَ سِلْمُهُ سِلْمِي وَ سِلْمِي سِلْمُ اللَّهِ
He-saww said: ‘Because he-asws is from me-saww and I-saww am from him-asws, inheritor of my-saww knowledge, and payer of my-saww debts, and fulfiller of my-saww promises, and the caliph after me-saww, and had it not been for him-asws, the pure Momin would not have been recognise after me-saww. His-asws war is my-saww war and my-saww war is war of Allah-azwj, and his-asws peace is my-saww peace, and my-saww peace is peace of Allah-azwj.
أَلَا إِنَّهُ أَبُو سِبْطَيَّ وَ الْأَئِمَّةِ بَعْدِي مِنْ صُلْبِهِ يُخْرِجُ اللَّهُ تَعَالَى الْأَئِمَّةَ الرَّاشِدِينَ وَ مِنْهُمْ مَهْدِيُّ هَذِهِ الْأُمَّةِ
Indeed! He-asws is father-asws of my-saww two grandsons-asws, and the Imams-asws from after me-saww are from his-asws lineage. Allah-azwj the Exalted will Extract the guiding Imams-asws, and from them is Mahdi-asws of this community’.
فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَا الْمَهْدِيُّ
I-ra said, ‘May my-ra father-ra and my-ra mother-ra be (sacrificed) for you-saww, O Rasool-Allah-saww! What is this Al-Mahdi-asws?’
قَالَ يَا عَمَّارُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَهِدَ إِلَيَّ أَنَّهُ يُخْرِجُ مِنْ صُلْبِ الْحُسَيْنِ أَئِمَّةً تِسْعَةً وَ التَّاسِعُ مِنْ وُلْدِهِ يَغِيبُ عَنْهُمْ وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ ماؤُكُمْ غَوْراً فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِماءٍ مَعِينٍ
He-saww said: ‘O Ammar-ra! Allah-azwj Blessed and Exalted Pacted to me-saww that He-azwj will Extract nine Imams-asws from the lineage of Al-Husayn-asws, and the ninth from his-asws sons-asws would disappear from them, and that is the Word of the Mighty and Majestic: Say: ‘Have you considered if your water were to become sunken, so who can come to you with flowing water?’ [67:30].
يَكُونُ لَهُ غَيْبَةٌ طَوِيلَةٌ يَرْجِعُ عَنْهَا قَوْمٌ وَ يُثْبِتُ عَلَيْهَا آخَرُونَ فَإِذَا كَانَ فِي آخِرِ الزَّمَانِ يَخْرُجُ فَيَمْلَأُ الدُّنْيَا قِسْطاً وَ عَدْلًا وَ يُقَاتِلُ عَلَى التَّأْوِيلِ كَمَا قَاتَلْتُ عَلَى التَّنْزِيلِ وَ هُوَ سَمِيِّي وَ أَشْبَهُ النَّاسِ بِي
A prolonged occultation would happen for him-asws, a group would return from it and another would be steadfast upon it. When it will be the end of times, he-asws would emerge and fill the world with equity and justice, and he-asws will fight upon the interpretation just as I-saww fought upon the Revelation, and he-asws would be of my-saww name and the most resembling of the people with me-saww.
يَا عَمَّارُ سَيَكُونُ بَعْدِي فِتْنَةٌ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَاتَّبِعْ عَلِيّاً وَ حِزْبَهُ فَإِنَّهُ مَعَ الْحَقِّ وَ الْحَقُّ مَعَهُ
O Ammar-ra! Fitna will be occurring after me-saww, so when that happens, then follow Ali-asws and his-asws party, for he-asws is with the truth and the truth is with him’.
يَا عَمَّارُ إِنَّكَ سَتُقَاتِلُ بَعْدِي مَعَ عَلِيٍّ صِنْفَيْنِ النَّاكِثِينَ وَ الْقَاسِطِينَ ثُمَّ يَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ
O Ammar-ra! You-ra will be fighting after me-saww along with Ali-asws at Siffeen against the allegiance-breakers, and the deviants, then the rebel group will kill you-ra’.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ لَيْسَ ذَلِكَ عَلَى رِضَا اللَّهِ وَ رِضَاكَ قَالَ نَعَمْ عَلَى رِضَا اللَّهِ وَ رِضَايَ وَ يَكُونُ آخِرُ زَادِكَ شَرْبَةً مِنْ لَبَنٍ تَشْرَبُهُ
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! Wouldn’t that be upon the Pleasure of Allah-azwj and your pleasure?’ He-saww said: ‘Yes, upon the Pleasure of Allah-azwj and my-saww pleasure, and the last of your-ra provision would be a drink of milk you-ra will be drinking it’’.
فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ صِفِّينَ خَرَجَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ لَهُ يَا أَخَا رَسُولِ اللَّهِ أَ تَأْذَنُ لِي فِي الْقِتَالِ قَالَ مَهْلًا رَحِمَكَ اللَّهُ
When it was the day of Siffeen, Ammar Bin Yasser went out to Amir Al-Momineen-asws and said to him-asws, ‘O brother-asws of Rasool-Allah-saww! Will you-asws give permission to me-ra regarding the fighting?’ He-asws said: ‘No, may Allah-azwj be Merciful to you-ra’.
فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ سَاعَةٍ أَعَادَ عَلَيْهِ الْكَلَامَ فَأَجَابَهُ بِمِثْلِهِ فَأَعَادَهُ ثَالِثاً فَبَكَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَنَظَرَ إِلَيْهِ عَمَّارٌ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّهُ الْيَوْمُ الَّذِي وَصَفَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ص
When it was after a while, he-ra repeated the speech to him-asws. He-asws answered him-ra with similar to it. He-ra repeated to him-asws for a third time. Amir Al-Momineen-asws cried. So, Ammar looked at him-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! It is the day which Rasool-Allah-saww had described to me-ra’.
فَنَزَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ عَنْ بَغْلَتِهِ وَ عَانَقَ عَمَّاراً وَ وَدَّعَهُ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا الْيَقْظَانِ جَزَاكَ اللَّهُ عَنِ اللَّهِ وَ عَنْ نَبِيِّكَ خَيْراً فَنِعْمَ الْأَخُ كُنْتَ وَ نِعْمَ الصَّاحِبُ كُنْتَ
Amir Al-Momineen-asws descended from his-asws mule and hugged Ammar-ra and bade him-ra farewell, then said; ‘O Abu Al-Yaqzan! May Allah-azwj Recompense you-ra goodly on behalf of Allah-azwj and on behalf of your-ra Prophet-saww. You-ra were best of the brothers and were best of the companions ‘.
ثُمَّ بَكَى ع وَ بَكَى عَمَّارٌ ثُمَّ قَالَ وَ اللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا تَبِعْتُكَ إِلَّا بِبَصِيرَةٍ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ يَوْمَ حُنَيْنٍ يَا عَمَّارُ سَتَكُونُ بَعْدِي فِتْنَةٌ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَاتَّبِعْ عَلِيّاً وَ حِزْبَهُ فَإِنَّهُ مَعَ الْحَقِّ وَ الْحَقُّ مَعَهُ وَ سَتُقَاتِلُ بَعْدِيَ النَّاكِثِينَ وَ الْقَاسِطِينَ فَجَزَاكَ اللَّهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَنِ الْإِسْلَامِ أَفْضَلَ الْجَزَاءِ فَلَقَدْ أَدَّيْتَ وَ بَلَّغْتَ وَ نَصَحْتَ
Then he-asws cried, and Ammar-ra cried, then said, ‘By Allah-azwj! O Amir Al-Momineen-asws! I-ra did not follow you-asws except by insight, for I-ra heard Rasool-Allah-saww saying one the day of (battle of) Hunayn: ‘O Ammar! Fitna will be occurring after me-saww. So, when that happens, then follow Ali-asws and his-asws party, for he-asws is with the truth and the truth is with him-asws, and after me-saww you-ra will be fighting the allegiance-breakers and the deviants’. O Amir Al-Momineen-asws! May Allah-azwj Recompense you-asws on behalf of Al-Islam, the most superior of the recompenses, for you-asws have fulfilled, and delivered, and advised’.
ثُمَّ رَكِبَ وَ رَكِبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع ثُمَّ بَرَزَ إِلَى الْقِتَالِ ثُمَّ دَعَا بِشَرْبَةٍ مِنْ مَاءٍ فَقِيلَ مَا مَعَنَا مَاءٌ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَأَسْقَاهُ شَرْبَةً مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبَهُ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ يَكُونَ آخِرُ زَادِي مِنَ الدُّنْيَا شَرْبَةً مِنَ اللَّبَنِ
Then he-ra rode, and Amir Al-Momineen-asws rode. Then he-ra went out to the fighting, then called for a drink of water. It was said, ‘There is no water with us’. A man from the Helpers stood up to him-asws and quenched him-asws a drink of milk, and he-ra drank it, then said, ‘That is how Rasool-Allah-saww had pacted to me-ra, that it would be happening as the last of my-ra provision from the world, a drink of milk’.
ثُمَّ حَمَلَ عَلَى الْقَوْمِ فَقَتَلَ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ نَفْساً فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَجُلَانِ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ فَطَعَنَاهُ فَقُتِلَ رَحِمَهُ اللَّهُ فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ طَافَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْقَتْلَى فَوَجَدَ عَمَّاراً مُلْقًى فَجَعَلَ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِهِ ثُمَّ بَكَى ع وَ أَنْشَأَ يَقُولُ
| أَيَا مَوْتُ كَمْ هَذَا التَّفَرُّقُ عَنْوَةً | فَلَسْتَ تُبَقِّي لِي خَلِيلَ خَلِيلٍ- | |
| أَرَاكَ بَصِيراً بِالَّذِينَ أُحِبُّهُمْ- | كَأَنَّكَ تَمْضِي نَحْوَهُمْ بِدَلِيلٍ |
Then he-ra attacked upon the people and killed eighteen souls. Two men from the people of Syria came out to him-ra and stabbed him-ra and he-ra was killed, may Allah-azwj have Mercy on him-ra. When it was the night, Amir Al-Momineen-asws went around the slain, and found Ammar-ra thrown. He-asws made his-ra head upon his-asws thigh, then cried and prosed saying: ‘Whoever dies, how much of this separation is forced, so there doesn’t remain for me-asws a friend. I-asws see you-ra as being insightful with the ones you-ra love them, as if you-ra are going towards them with the evidence’’.[21]
وَ رَوَى الشَّارِحُ عَنِ ابْنِ أَعْثَمَ أَنَّ عَمَّاراً رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَمَّا بَرَزَ يَوْمَ صِفِّينَ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ هَلْ مِنْ رَائِحٍ إِلَى اللَّهِ تَطْلُبُ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ الْأَسِنَّةِ
| الْيَوْمَ أَلْقَى الْأَحِبَّةَ | مُحَمَّداً وَ حِزْبَهُ |
And it is reported by Al Sharih, from Ibn A’sam,
‘When Ammar-ra, may Allah-azwj be Pleased with him-ra, went to duel on the day of Siffeen, he-ra said, ‘O you people! Is there anyone to depart to Allah-azwj seeking the Paradise beneath the shadow of blades? Today I-ra will meet the beloved Muhammad-saww and his-saww party’.
فَطَعَنَهُ ابْنُ جَوْنٍ فِي صَدْرِهِ فَرَجَعَ وَ قَالَ اسْقُونِي شَرْبَةً مِنْ مَاءٍ فَأَتَاهُ رَاشِدٌ مَوْلَاهُ بِلَبَنٍ فَلَمَّا رَآهُ كَبَّرَ وَ قَالَ هَذَا مَا أَخْبَرَنِي بِهِ حَبِيبِي رَسُولُ اللَّهِ ص بِأَنَّ آخِرَ زَادِي مِنَ الدُّنْيَا ضَيَاحٌ مِنْ لَبَنٍ
Ibn Jawn stabbed him-ra in his-ra chest. He-ra returned and said, ‘Quench me-asws a drink of water’. His slave Rashid brought him-ra some milk. When he-ra saw it he-ra exclaimed Takbeer and said, ‘This is what my-ra beloved Rasool-Allah-saww had informed me-ra with that the last of my-ra provisions from the world would be a cup of milk’.
فَلَمَّا شَرِبَ خَرَجَ مِنْ مَكَانِ الْجُرْحِ وَ سَقَطَ وَ تُوُفِّيَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَأَتَاهُ عَلِيٌّ ع وَ قَالَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ إِنَّ امْرَأً لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِ مُصِيبَةٌ مِنْ قَتْلِ عَمَّارٍ فَمَا هُوَ فِي الْإِسْلَامِ مِنْ شَيْءٍ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهِ وَ قَرَأَ هَاتَيْنِ الْبَيْتَيْنِ.
When he-ra drank, it came out from the place of the injury, and he-ra fell down and died, may Allah-azwj be Pleased from him-ra. Ali-asws came to him-ra and said: ‘We are for Allah-azwj and are returning to Him-azwj! A man who the calamity from the killing of Ammar does not enter upon him, so he is not in anything from Al-Islam’. Then he-asws prayed Salat upon him-ra and recited these two couplets (as above)’’.[22]
377- ختص، الإختصاص عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ نَصْرِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَبِي مِخْنَفٍ لُوطِ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ أَسْلَمَ شَهِدَ صِفِّينَ مَعَ الْقَوْمِ قَالَ: وَ اللَّهِ إِنَّ النَّاسَ عَلَى سَكَنَاتِهِمْ فَمَا رَاعَنَا إِلَّا صَوْتُ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ حِينَ اعْتَدَلَتِ الشَّمْسُ أَوْ كَادَتْ تَعْتَدِلُ وَ هُوَ يَقُولُ أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ رَائِحٌ إِلَى الْجَنَّةِ كَالظَّمْآنِ يَرَى الْمَاءَ مَا الْجَنَّةُ إِلَّا تَحْتَ أَطْرَافِ الْعَوَالِي
| الْيَوْمَ أَلْقَى الْأَحِبَّةَ | مُحَمَّداً وَ حِزْبَهُ |
(The book) ‘Al Ikhtisas’ – From Muhammad Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Abu Al Qasim, from Muhammad Bin Ali-asws, from Nasr Bin Ahmad, from Abu Mikhnaf Lut Bin Yahya, from Muhammad Bin Is’haq, from Salih Bin Ibrahim, from Abdul Rahman Bin Awf who said, ‘It is narrated to me by an elder from Aslam who witnessed Siffeen with the people, said,
‘By Allah-azwj! The people are at their positions and nothing appealed to us except the voice of Ammar Bin Yasser-ra when the sun was straight above, or almost straight above, and he-ra was saying, ‘O you people! Who will depart to the Paradise like the thirsty seeing the water? The Paradise isn’t except beneath the edges of the swords. Today I-asws shall meet the beloved Muhammad-saww and his-saww party’.
يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ اصْدُقُوا اللَّهَ فِيهِمْ فَإِنَّهُمْ وَ اللَّهِ أَبْنَاءُ الْأَحْزَابِ دَخَلُوا فِي هَذَا الدِّينِ كَارِهِينَ حِينَ أَذَلَّتْهُمْ حَدُّ السُّيُوفِ وَ خَرَجُوا مِنْهُ طَائِعِينَ حَتَّى أَمْكَنَتْهُمُ الْفُرْصَةُ
O community of Muslims! Ratify Allah-azwj among them, for by Allah-azwj, they are sons of the confederates. They entered into this religion unwillingly when the edges of the swords humiliated them, and they have exited from it willingly until (now) the opportunity has enabled them’.
وَ كَانَ يَوْمَئِذٍ ابْنَ تِسْعِينَ سَنَةً قَالَ فَوَ اللَّهِ مَا كَانَ إِلَّا الْإِلْجَامُ وَ الْإِسْرَاجُ وَ قَالَ عَمَّارٌ حِينَ نَظَرَ إِلَى رَايَةِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ إِنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ قَدْ قَاتَلَتْنَا ثَلَاثَ عَرَكَاتٍ وَ مَا هِيَ بِأَرْشَدِهِنَّ
And on that day, he-ra was ninety years old. By Allah-azwj, he-ra did not do except the reining and the saddling. And Ammar-ra said when he-ra looked at Amro Bin Al-Aas, ‘This flag, you have fought us at three battles, and it is not their righteous.
ثُمَّ حَمَلَ وَ هُوَ يَقُولُ
| نَحْنُ ضَرَبْنَاكُمْ عَلَى تَنْزِيلِهِ- | فَالْيَوْمَ نَضْرِبُكُمْ عَلَى تَأْوِيلِهِ- | |
| ضَرْباً يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهِ- | وَ يُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهِ- | |
| أَوْ يَرْجِعَ الْحَقُّ إِلَى سَبِيلِهِ- | يَا رَبِّ إِنِّي مُؤْمِنٌ بِقِيلِهِ- |
Then he-ra attacked and he-ra said, ‘We had struck you upon its Revelation, so today we shall strike you upon its interpretation, a strike which would remove the important one from his words, and surprising the friend from a friend, or the truth returns to its way. O Lord-azwj! I-ra am a believer in his its words’.
ثُمَّ اسْتَسْقَى عَمَّارٌ وَ اشْتَدَّ ظَمَاؤُهُ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ طَوِيلَةُ الْيَدَيْنِ مَا أَدْرِي أَ عُسٌّ مَعَهَا أَمْ إِدَاوَةٌ فِيهَا ضَيَاحٌ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبَهُ وَ قَالَ الْجَنَّةُ تَحْتَ الْأَسِنَّةِ
| الْيَوْمَ أَلْقَى الْأَحِبَّةَ | مُحَمَّداً وَ حِزْبَهُ |
Then Ammar-ra asked to be quenched and his-ra thirst had intensified. A woman of long hands came to him-ra. I don’t know whether it was a cup with her or a bowl, wherein was a water-mixed milk in it. He-ra drank it and said, ‘The Paradise is beneath the blades. Today I-asws shall meet the beloved Muhammad-saww and his-saww party’.
وَ اللَّهِ لَوْ هَزَمُونَا حَتَّى يَبْلُغُوا بِنَا سَعَفَاتِ هَجَرَ لَعَلِمْنَا أَنَّا عَلَى الْحَقِّ وَ أَنَّهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ ثُمَّ حَمَلَ وَ حَمَلَ عَلَيْهِ ابْنُ جُوَيْنٍ السَّكْسَكِيُّ وَ أَبُو الْعَادِيَةِ الْفَزَارِيُّ فَأَمَّا أَبُو الْعَادِيَةِ فَطَعَنَهُ وَ أَمَّا ابْنُ جُوَيْنٍ اجْتَزَّ رَأْسَهُ لَعَنَهُمَا اللَّهُ.
By Allah-azwj! If they were to defeat us until they reach with us the branches of the palm trees, we would (still) know we are upon the truth and they are upon the falsehood’. Then he-ra attacked, and Ibn Juweyn Al-Saksaky and Abu Al-Adiya Al-Farary attacked upon him-ra. As for Abu Al-Adiya, he stabbed him-ra, and as for Ibn Juweyn, he decapitated his-ra head. May Allah-azwj Curse them both’’.[23]
378 – مد، العمدة مِنْ صَحِيحِ مُسْلِمٍ بِأَسَانِيدَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ لِعَمَّارٍ حِينَ جَعَلَ يَحْفِرُ الْخَنْدَقَ وَ جَعَلَ يَمْسَحُ رَأْسَهُ وَ يَقُولُ أَبْشِرْ ابْنَ سُمَيَّةَ يَقْتُلُكَ فِئَةٌ بَاغِيَةٌ.
(The book) ‘Al Amdah’, from Sahheeh Muslim, by the chains from Abu Saeed Al Khudri who said,
‘He informed me, one who is better than me that Rasool-Allah-saww had said to Ammar-ra when he-ra was digging the ditch (during the battle of Khandaq), and he-saww went on to wipe his-ra head and saying: ‘Receive glad tidings son-ra of Sumayya-ra! A rebel group would kill you-ra’’.[24]
وَ بِأَسَانِيدَ أَيْضاً عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ.
And by the chains as well, from Umm Salama-ra: ‘Rasool-Allah-saww said to Ammar-ra: ‘The rebel group would kill you-ra’’.[25]
وَ بِسَنَدٍ آخَرَ عَنْهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَقْتُلُ عَمَّاراً الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ.
And by another chain from her-ra having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘The rebel group would kill Ammar-ra’’.[26]
وَ مِنَ الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّحِيحَيْنِ لِلْحُمَيْدِيِّ الْحَدِيثُ السَّادِسَ عَشَرَ مِنْ إِفْرَادِ الْبُخَارِيِّ مِنَ الصَّحِيحِ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: قَالَ لِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَ لِابْنِهِ عَلِيٍّ انْطَلِقَا إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَ اسْمَعَا مِنْ حَدِيثِهِ فَانْطَلَقْنَا فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ لَهُ يُصْلِحُهُ فَأَخَذَ رِدَاءَهُ وَ احْتَبَى ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا حَتَّى أَتَى عَلَى ذِكْرِ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ
And from (the book) ‘Al Jam’a Bayn Al Sahiheyn’ pf A; Humeydi, the 16th Hadeeth particularised by Al Bukhari, from the Saheeh from Ikrimah (Bin Abu Jahl) who said,
‘Ibn Abbas said to me and to his son Ali, ‘Go to Abu Saeed Al-Khudri and listen from his Hadeeth’. They both went and there he was by a wall of his, repairing it. He grabbed his cloak and was friendly, then he went on to narrate to us until he came upon the mention of building of the Masjid (Al-Nabawi).
فَقَالَ كُنَّا نَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً وَ عَمَّارٌ اثْنَتَيْنِ اثْنَتَيْنِ فَرَآهُ النَّبِيُّ ص فَجَعَلَ يَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْهُ وَ يَقُولُ وَيْحَ عَمَّارٍ يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ وَ يَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ وَ كَانَ يَقُولُ عَمَّارٌ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ.
He said, ‘We were carrying one brick, one brick and Ammar-ra (was carrying) two bricks, two bricks. The Prophet-saww saw him-ra and went on to shake off the dust away from him-asws and said: ‘Oh woe! Ammar-ra would be calling them to the Paradise and they would be calling him-ra to the Fire!’ And Ammar-ra was saying, ‘I-ra seek Refuge with Allah-azwj from the Fitna’’.[27]
وَ أَخْرَجَهُ أَبُو بَكْرٍ الْبَرْقَانِيُّ وَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ قَبْلَهُ وَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: وَيْحَ عَمَّارٍ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ وَ يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ وَ يَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ.
And it was extracted by Abu Bakr Al-Barqani, and Abu Bakr Al-Ismaili before him, and in this Hadeeth is with them both that Rasool-Allah-saww said: ‘Oh Woe! Ammar-ra would be killed by the rebel group, and he-ra would be calling them to the Paradise and they would be calling him-ra to the Fire’’.[28]
379 – كش، رجال الكشي جَعْفَرُ بْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَقْوَاماً يَزْعُمُونَ أَنَّ عَلِيّاً صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ لَمْ يَكُنْ إِمَاماً حَتَّى أَشْهَرَ سَيْفَهُ
(The book) ‘Rijal Al Kashy’ – Ja’far Bin Marouf, from Muhammad Bin Al Husayn,, from Ja’far Bin Bashir, from Husayn Bin Abu hamza, from his father,
‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said: ‘They are people alleging that Ali-asws did not happen to be an Imam-asws until he-asws unsheathed his-asws sword’.
قَالَ خَابَ إِذَنْ عَمَّارٌ وَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ وَ صَاحِبُكَ أَبُو عَمْرَةَ وَ قَدْ خَرَجَ يَوْمَئِذٍ صَائِماً بَيْنَ الْفِئَتَيْنِ بِأَسْهُمٍ فَرَمَى بِهَا قُرْبَى يَتَقَرَّبُ بِهَا إِلَى اللَّهِ حَتَّى قُتِلَ يَعْنِي عَمَّاراً.
He-asws said: ‘Then there is disappointment for Ammar-ra, and Khuzeyma Bin Sabit, and your companion Abu Amr, and he had gone out Fasting on that day between the two groups with arrows, and he shot with these for attaining proximity, to draw closer to Allah-azwj with it until he-ra was killed, meaning Ammar-ra’’.[29]
380- كِتَابُ صِفِّينَ، لِنَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: جَاءَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ ائْذَنُوا لَهُ مَرْحَباً بِالطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ.
Kitab Siffeen of Nasr Bin Muzahim, from Sufyan Al Sowry, and Qays Bin Al Rabie, from Abu Is’haq, from Hany Bin Hany,
‘From Ali-asws having said: ‘Ammar Bin Yasser-ra came to seek permission to see the Prophet-saww. He-saww said: ‘Give permission to him-asws. Welcome to the good, the perfumed’’.[30]
وَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ النَّبِيِّ ص حِينَ رَآهُمْ يَحْمِلُونَ الْحِجَارَةَ حِجَارَةَ الْمَسْجِدِ فَقَالَ مَا لَهُمْ وَ لِعَمَّارٍ يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ وَ يَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ وَ ذَاكَ دَأْبُ الْأَشْقِيَاءِ الْفُجَّارِ.
And from Sufyan Bin Saeed, from Salama Bin Kuheyl, from Mujahid,
‘From the Prophet-saww when he-saww saw them carrying the stone, stones of the Masjid. He-asws said: ‘What is the matter with them and Ammar-ra? He-ra would be calling them to the Paradise and they would be calling him-ra to the Fire, and is a plight of the wretched, the immoral’’.[31]
وَ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ص قَالَ: لَقَدْ مُلِئَ عَمَّارٌ إِيمَاناً إِلَى مُشَاشِهِ.
And from Sufyan, from Al Amsh, from Abu Ammar, from Amro Bin Shirjeel,
‘From a man from the companions of the Prophet-saww having said: ‘Ammar-ra is filled with Eman up to his-ra head’’.[32]
وَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ الْإِيَادِيِّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ: إِنَّ الْجَنَّةَ لَتَشْتَاقُ إِلَى ثَلَاثَةٍ عَلِيٍّ وَ عَمَّارٍ وَ سَلْمَانَ.
And from Al Hassan Bin Salih, from Abu Rabie Al Ibady, from Al Hassan, from Anas (well-known fabricator),
‘From the Prophet-saww having said: ‘The Paradise is desirous to three – Ali-asws, and Ammar-ra and Salman-ra’’.[33]
وَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ سِيَاهٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ: لَمَّا بُنِيَ الْمَسْجِدُ جَعَلَ عَمَّارٌ يَحْمِلُ حَجَرَيْنِ حَجَرَيْنِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أَبَا الْيَقْظَانِ لَا تَشُقَّ عَلَى نَفْسِكَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَعْمَلَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ
And from Abdul Aziz Bin Siyar, from Habeeb Bin Abu Sabit who said,
‘When the Masjid (Al-Nabawi) was being built, Ammar-ra went on to carry two rocks, two rocks. Rasool-Allah-saww said to him-ra: ‘O Abu Al-Yaqzan-ra! Do not distress upon yourself’. He-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! I-ra love to work in (building) this Masjid’.
قَالَ ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهُ ثُمَّ قَالَ إِنَّكَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ.
He (the narrator) said, ‘Then he-saww wiped his-ra back (shoulders), then said: ‘You-ra are from the people of the Paradise, the rebel group would kill you-ra’’.[34]
وَ عَنْ حَفْصِ بْنِ عِمْرَانَ الْأَزْرَقِ الْبُرْجُمِيِّ عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ الْجُمَحِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي مَلِيكَةَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ لِأَبِيهِ لَوْ لَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَمَرَ بِطَوَاعِيَتِكَ مَا سِرْتُ هَذَا الْمَسِيرَ أَ مَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ.
And from Hafs Bin Imran Al Arzaq Al Burjumy, from Nafie Bin Umar Al Jumahy, from Ibn Abu Maleeka who said,
‘Abdullah Bin Amro Bin Al-Aas said to his father, ‘Had Rasool-Allah-saww not instructed (me) with obeying you, I would not have travelled this travel. Did you not hear Rasool-Allah-saww saying to Ammar-ra: ‘The rebel group would kill you-ra’?’’[35]
وَ عَنْ حَفْصِ بْنِ عِمْرَانَ الْبُرْجُمِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ: أُصِيبَ أُوَيْسٌ الْقَرَنِيُّ مَعَ عَلِيٍّ بِصِفِّينَ.
And from Hafs Bin Imran Al Burjumy, from Ata’a Bin Al Saib, from Abu Al Bakhtary who said,
‘Owais Al-Qarany was injured with Ali-asws at Siffeen’’.[36]
وَ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ الْجُهَنِيِ أَنَّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ نَادَى يَوْمَئِذٍ أَيْنَ مَنْ يَبْغِي رضوان رَبِّهِ وَ لَا يَئُوبُ إِلَى مَالٍ وَ لَا وَلَدٍ قَالَ فَأَتَتْهُ عِصَابَةٌ مِنَ النَّاسِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اقْصِدُوا بِنَا نَحْوَ هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ الَّذِينَ يَبْغُونَ دَمَ عُثْمَانَ وَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ قُتِلَ مَظْلُوماً وَ اللَّهِ إِنْ كَانَ إِلَّا ظَالِماً لِنَفْسِهِ الْحَاكِمَ بِغَيْرِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ
And from Umar Bin Sa’ad, from Malik Bin Ayn, from Zayd Bin Wahab Al Juhny,
‘Ammar Bin Yasser-ra called out on that day, ‘Who seeks the Pleasure of his Lord-azwj and neither get back to wealth, nor children?’ A group from the people came to him-ra. He-ra said, ‘O you people! Aim with us to these people, the ones who are seeking the blood of Usman and claiming that he was killed unjustly. By Allah-azwj! If he was only unjust to himself, the decider with other than what Allah-azwj Revealed’.
وَ دَفَعَ عَلِيٌّ الرَّايَةَ إِلَى هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ وَ كَانَ عَلَيْهِ دِرْعَانِ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع كَهَيْئَةِ الْمَازِحِ أَيَا هَاشِمُ أَ مَا تَخْشَى عَلَى نَفْسِكَ أَنْ تَكُونَ أَعْوَرَ جَبَاناً قَالَ سَتَعْلَمُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ اللَّهِ لَأَلُفَّنَّ بَيْنَ جَمَاجِمِ الْقَوْمِ لَفَّ رَجُلٍ يَنْوِي الْآخِرَةَ فَأَخَذَ رُمْحاً فَهَزَّهُ فَانْكَسَرَ ثُمَّ أَخَذَ آخَرَ فَوَجَدَهُ جَاسِياً فَأَلْقَاهُ ثُمَّ دَعَا بِرُمْحٍ لَيِّنٍ فَشَدَّ بِهِ لِوَاءَهُ
And Ali-asws handed over the flag to Hashim Bin Utba, and there were two armours upon him. Ali-asws said to him as if humorously: ‘Do you not fear upon yourself becoming a one-eyed coward?’ He said, ‘You-asws will soon know, O Amir Al-Momineen-asws. By Allah-azwj! I shall wrap between the people the wrapping of a man intending the Hereafter’. He grabbed a spear and shook it, and it was broken. Then he grabbed another and found it weak, so he threw it away. Then he called for a smooth spear and tied his flag with it.
وَ لَمَّا دَفَعَ عَلِيٌّ ع الرَّايَةَ إِلَى هَاشِمٍ قَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ مِنْ أَصْحَابِ هَاشِمٍ اقْدَمْ مَا لَكَ يَا هَاشِمُ قَدِ انْتَفَخَ سَحْرُكَ عَوْراً وَ جُبْناً قَالَ مَنْ هَذَا قَالُوا فُلَانٌ قَالَ أَهْلُهَا وَ خَيْرٌ مِنْهَا إِذَا رَأَيْتَنِي صُرِعْتُ فَخُذْهَا
And when Ali-asws had handed the flag to Hashim, a man from Bakr Bin Wail, from the companions of Hashim, said to him, ‘Advance, what is the matter with you, O Hashim? Your sorcery is blown, one-eyed coward’. He said, ‘Who is this one?’ They said, ‘So and so’. He said, ‘Loosen it, and better than it is when you see me lying down, then take it’.
ثُمَّ قَالَ لِأَصْحَابِهِ شُدُّوا شُسُوعَ نِعَالِكُمْ وَ شُدُّوا أُزُرَكُمْ فَإِذَا رَأَيْتُمُونِي قَدْ هَزَزْتُ الرَّايَةَ ثَلَاثاً فَاعْلَمُوا أَنَّ أَحَداً مِنْكُمْ لَا يَسْبِقُنِي إِلَيْهَا
Then he said to his companion, ‘Tighten the straps of your slippers and tighten your trousers. When you see me shaking the flag thrice, then know that not one of you should precede me to it’.
ثُمَّ نَظَرَ هَاشِمٌ إِلَى عَسْكَرِ مُعَاوِيَةَ فَرَأَى جَمْعاً عَظِيماً فَقَالَ مَنْ أُولَئِكَ قَالُوا أَصْحَابُ ذِي الْكَلَاعِ ثُمَّ نَظَرَ فَرَأَى جُنْداً آخَرَ فَقَالَ مَنْ أُولَئِكَ قَالُوا جُنْدُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قُرَيْشٍ قَالَ قَوْمِي لَا حَاجَةَ لِي فِي قِتَالِهِمْ قَالَ مَنْ عِنْدَ هَذِهِ الْقُبَّةِ الْبَيْضَاءِ قِيلَ مُعَاوِيَةُ وَ جُنْدُهُ فَحَمَلَ حِينَئِذٍ يُرْقِلُ إِرْقَالًا.
Then Hashim looked at the army of Muawiya and he saw a large horse. He said, ‘Who are they?’ They said, ‘Companions of Zil Kala’a’. Then he looked around and he saw another army. He said, ‘Who are they?’ They said, ‘Army of Quraysh of the people of Al-Medina’. He said, ‘My own people. There is no need for me in fighting them’. He said, ‘Who is in this white dome?’ It was said, ‘Muawiya and his army’. At that, he attacked speedily, quickly’’.[37]
وَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ سِيَاهٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ: لَمَّا كَانَ قِتَالُ صِفِّينَ وَ الرَّايَةُ مَعَ هَاشِمٍ بْنِ عُتْبَةَ جَعَلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ يَتَنَاوَلُهُ بِالرُّمْحِ وَ يَقُولُ اقْدَمْ يَا أَعْوَرُ لَا خَيْرَ فِي أَعْوَرَ لَا يَأْتِي الْفَزَعَ
And from Abdul Aziz Bin Ziyah, from Habeeb Bin Abu Sabit who said,
‘When the fighting of Siffeen happened and the flag was with Hashim Bin Utba, Ammar Bin Yasser went on to take with the spear and saying, ‘Advance, O Awr! There is no good in Awr if the fear does not come’.
قَالَ فَجَعَلَ يَسْتَحْيِي مِنْ عَمَّارٍ وَ كَانَ عَالِماً بِالْحَرْبِ فَيَتَقَدَّمُ فَيَرْكُزُ الرَّايَةَ إِذَا سَامَتْ إِلَيْهِ الصُّفُوفُ قَالَ عَمَّارٌ أَقْدِمْ يَا أَعْوَرُ لَا خَيْرَ فِي أَعْوَرَ لَا يَأْتِي الْفَزَعَ
He (the narrator) said, ‘He went on to be embarrassed from Ammar-ra, and he-ra was learned with the war. So, he advanced and centred the flag when the rows faced to it. Ammar-ra said, ‘Advance, O Awr! There is no good in Awr if the fear does not come to it!’
فَجَعَلَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ يَقُولُ إِنِّي لَأَرَى لِصَاحِبِ الرَّايَةِ السَّوْدَاءِ عَمَلًا لَئِنْ دَامَ عَلَى هَذَا لَتَفْنَيَنَّ الْعَرَبُ الْيَوْمَ فَاقْتَتَلُوا قِتَالًا شَدِيداً وَ جَعَلَ عَمَّارٌ يَقُولُ صَبْراً عِبَادَ اللَّهِ الْجَنَّةُ فِي ظِلَالِ الْبِيضِ قَالَ وَ كَانَتْ عَلَامَةُ أَهْلِ الْعِرَاقِ بِصِفِّينَ الصُّوفَ الْأَبْيَضَ قَدْ جَعَلُوهُ فِي رُءُوسِهِمْ وَ عَلَى أَكْتَافِهِمْ وَ شِعَارُهُمْ يَا اللَّهُ يَا أَحَدُ يَا صَمَدُ يَا رَحِيمُ
Amro Bin Al-Aas went on to say, ‘I see such word being for the bearers of the black flags, if this were to persist, the Arabs would be Tried today, so fight a severe fight!’ And Ammar-ra went on to say, ‘Patience, servants of Allah-azwj! The Paradise is in the shade of the white (flags)’. And the markers of the people of Al-Iraq on the day of Siffeen were of white wool. They had made it to be in their heads and upon the shoulders and their slogan was, (shouting), ‘O Allah-azwj! O One! O Last! O Merciful!’
وَ كَانَتْ عَلَامَةُ أَهْلِ الشَّامِ خِرَقاً بِيضاً قَدْ جَعَلُوهَا عَلَى رُءُوسِهِمْ وَ أَكْتَافِهِمْ وَ كَانَ شِعَارُهُمْ نَحْنُ عِبَادُ اللَّهِ حَقّاً يَا لَثَارَاتِ عُثْمَانَ
And the marker of the people of Syria was a white cloth they had made to be upon their heads, and their shoulders, and it was their slogan was (shouting), ‘We are servants of Allah-azwj truly, O for the revolution of Usman!’
قَالَ فَاجْتَلَدُوا بِالسُّيُوفِ وَ عُمُدِ الْحَدِيدِ فَمَا تَحَاجَزْنَا حَتَّى حَجَزَ بينا [بَيْنَنَا] سَوَادُ اللَّيْلِ وَ مَا يرى [نَرَى] رَجُلًا مِنَّا وَ لَا مِنْهُمْ مُوَلِّياً فَلَمَّا أَصْبَحُوا وَ ذَلِكَ الْيَوْمُ الثَّلَاثَاءُ خَرَجَ النَّاسُ إِلَى مَصَافِّهِمْ فَقَالَ أَبُو نُوحٍ فَكُنْتُ فِي خَيْلِ عَلِيٍّ ع فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يَقُولُ مَنْ يَدُلُّنِي عَلَى الْحِمْيَرِيِّ أَبِي نُوحٍ قَالَ قُلْتُ فَقَدْ وَجَدْتَهُ فَمَنْ أَنْتَ
He (the narrator) said, ‘They whipped with the swords, and propped up the iron. We did not stay apart until the darkness of the night kept us apart, and no men from us nor from them was seen to be in-charge. When they came to the morning, and that was the third day, the people came out to their rows. Abu Nuh said, ‘I was among the cavalry of Ali-asws, and there I was with a man from the people of Syria saying, ‘Who will point me to Al-Himeyri Abu Nuh?’ I said, ‘You have found him, so who are you?’
قَالَ أَنَا ذُو الْكَلَاعِ سِرْ إِلَيَّ فَقَالَ أَبُو نُوحٍ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ أَسِيرَ إِلَيْكَ إِلَّا فِي كَتِيبَةٍ قَالَ ذُو الْكَلَاعِ سِرْ فَلَكَ ذِمَّةُ اللَّهِ وَ ذِمَّةُ رَسُولِهِ وَ ذِمَّةُ ذِي الْكَلَاعِ حَتَّى تَرْجِعَ إِلَى خَيْلِكَ فَإِنَّمَا أُرِيدُ بِذَلِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ أَمْرٍ فِيكُمْ تَمَارَيْنَا فِيهِ
He said, ‘I am Zul Kala’a. Come towards me’. Abu Muaz said, ‘I will only go towards you in a battalion’. Zul Kala’a said, ‘Come, for you is a Guarantee of Allah-azwj and guarantee of His-azwj Rasool-saww and guarantee of Zul Kala’a, until you return to your cavalry, for rather I want by that to ask you about a matter among you we have quarrelled regarding it’.
فَسَارَا حَتَّى الْتَقَيَا فَقَالَ ذُو الْكَلَاعِ إِنَّمَا دَعَوْتُكَ أُحَدِّثُكَ حَدِيثاً حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فِي إِمَارَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ أَبُو نُوحٍ وَ مَا هُوَ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ يَلْتَقِي أَهْلُ الشَّامِ وَ أَهْلُ الْعِرَاقِ وَ فِي إِحْدَى الْكَتِيبَتَيْنِ الْحَقُّ وَ إِمَامُ الْهُدَى وَ مَعَهُ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ
They both came closer until they met. Zul Kala’a said, ‘But rather I called you to narrate to you a Hadeeth narrated to us by Amro Bin Al-Aas during the rule of Umar Bin Al-Khattab’. Abu Nuh said, ‘And what is it?’ He said, ‘Amro Bin Al-Aas narrated to us that Rasool-Allah-saww said: ‘The people of Syria and the people of Iraq would meet (in battle) and in one of the two armies would be the truth, and the Imam-asws of guidance, and with him-asws would be Ammar Bin Yasser-ra’’.
قَالَ أَبُو نُوحٍ لِعَمْرٍو [وَ] اللَّهِ إِنَّهُ لَفِينَا قَالَ أَ جَادٌّ هُوَ عَلَى قِتَالِنَا قَالَ أَبُو نُوحٍ نَعَمْ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ لَهُوَ أَشَدُّ عَلَى قِتَالِكُمْ مِنِّي فَقَالَ ذُو الْكَلَاعِ هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَأْتِيَ مَعِي صَفَّ أَهْلِ الشَّامِ فَأَنَا لَكَ جَارٍ مِنْهُمْ حَتَّى تَلْقَى عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ فَتُخْبِرَهُ عَنْ عَمَّارٍ وَ جِدِّهِ فِي قِتَالِنَا لَعَلَّهُ يَكُونُ صُلْحاً بَيْنَ هَذَيْنِ الْجُنْدَيْنِ
Abu Nuh said, ‘By Allah-azwj! Ammar-ra is among us’. He said, ‘Is he-ra serious about fighting us?’ Abu Nuh said, ‘Yes, by Lord-azwj of the Kabah! He-ra is more determined upon fighting you all than I am’. Zul Kala’a said, ‘Are you able to come with me to the rows of the people of Syria, and I shall be a protector for you, until you meet Amro Bin Al-Aas and inform him about Ammar-ra and his-ra seriousness in fighting us, perhaps there would happen to be a reconciliation between these two armies?’
فَقَالَ لَهُ أَبُو نُوحٍ إِنَّكَ رَجُلٌ غَادِرٌ وَ أَنْتَ فِي قَوْمٍ غَدُورٍ وَ إِنْ لَمْ تَكُنْ تُرِيدُ الْغَدْرَ أَغْدَرُوكَ وَ إِنِّي أَنْ أَمُوتَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَدْخُلَ مَعَ مُعَاوِيَةَ وَ أَدْخُلَ فِي دِينِهِ وَ أَمْرِهِ
Abu Nuh said to him, ‘You are a treacherous man, and you are among a treacherous people, and if you do not happen to intend the treachery, they would betray you, and surely the death is more beloved to me than for me to enter to be with Muawiya, and enter into his religion and his command’.
فَقَالَ ذُو الْكَلَاعِ أَنَا جَارٍ لَكَ مِنْ ذَلِكَ أَنْ لَا تُقْتَلَ وَ لَا تُسْلَبَ وَ لَا تُكْرَهَ عَلَى بَيْعَةٍ وَ لَا تُحْبَسَ عَنْ جُنْدِكَ وَ إِنَّمَا هِيَ كَلِمَةٌ تُبْلِغُهَا عَمْراً لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بَيْنَ هَذَيْنِ الْجُنْدَيْنِ وَ يَضَعَ عَنْهُمُ الْحَرْبَ وَ السِّلَاحَ
Zul Kala’a said, ‘I shall be a protector for you from that that you will not be killed, nor plundered, nor will you be forced upon an allegiance, nor spied about your army; and rather it is a word Amro has delivered, perhaps Allah-azwj would Reconcile between these two armies and the war and the weapons between them would be dropped’.
فَسَارَ مَعَهُ حَتَّى أَتَى عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَ هُوَ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ وَ حَوْلَهُ النَّاسُ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو يُحَرِّضُ النَّاسَ فَلَمَّا وَقَفَا عَلَى الْقَوْمِ قَالَ ذُو الْكَلَاعِ لِعَمْرٍو يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي رَجُلٍ نَاصِحٍ لَبِيبٍ شَفِيقٍ يُخْبِرُكَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ وَ لَا يَكْذِبُكَ قَالَ عَمْرٌو مَنْ هَذَا مَعَكَ
He went with him until he came to Amro Bin Al-Aas, and he was in the presence of Muawiya, and around him were people, and Abdullah Bin Amro was inciting the people. When he paused at the people, Zul Kala’a said to Amro, ‘O Abu Abdullah! Is it for you to be reasonable, compassionate to a man advising about Ammar Bin Yasser-ra and he will not belie you?’ Amro said, ‘Who is this one with you?’
قَالَ هَذَا ابْنُ عَمِّي وَ هُوَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو إِنِّي لَأَرَى عَلَيْكَ سِيمَاءَ أَبِي تُرَابٍ قَالَ أَبُو نُوحٍ عَلَيَّ سِيمَاءُ مُحَمَّدٍ ص وَ أَصْحَابِهِ وَ عَلَيْكَ سِيمَاءُ أَبِي جَهْلٍ وَ سِيمَاءُ فِرْعَوْنَ
He said, ‘This is a son of my uncle, and he is from the people of Al-Kufa’. Amro said to him, ‘I see a marking of Abu Turab-asws upon you’. Abu Nuh said, ‘Upon me is the marking of Muhammad-saww and his-saww companions, and upon you is a marking of Abu Jahl-la and marking of Pharaoh-la’.
فَقَامَ أَبُو الْأَعْوَرِ فَسَلَّ سَيْفَهُ ثُمَّ قَالَ لَا أَرَى هَذَا الْكَذَّابَ يُشَاتِمُنَا بَيْنَ أَظْهُرِنَا وَ عَلَيْهِ سِيمَاءُ أَبِي تُرَابٍ فَقَالَ ذُو الْكَلَاعِ أُقْسِمُ بِاللَّهِ لَئِنْ بَسَطْتَ يَدَكَ إِلَيْهِ لَأَحْطِمَنَّ أَنْفَكَ بِالسَّيْفِ ابْنُ عَمِّي وَ جَارِي عَقَدْتُ لَهُ ذِمَّتِي وَ جِئْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ لِيُخْبِرَكُمْ عَمَّا تَمَارَيْتُمْ فِيهِ
Abu Al-Awr stood up and unsheathed his sword, then said, ‘I don’t want to see this liar insulting us in our midst, and upon him is a marking of Abu Turab-asws!’ Zul Kala’a said, ‘I swear by Allah-azwj! If you were to extend your hand towards him, I shall beat up your nose with the sword! He is a son of my uncle and my neighbour. I agreed to him my guarantee and have come with him to you all in order to inform you about what you are quarrelling about’.
فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو أُذَكِّرُكَ بِاللَّهِ يَا أَبَا نُوحٍ إِلَّا مَا صَدَقْتَ أَ فِيكُمْ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَقَالَ لَهُ أَبُو نُوحٍ مَا أَنَا بِمُخْبِرِكَ عَنْهُ حَتَّى تُخْبِرَنِي لِمَ تَسْأَلُ عَنْهُ فَإِنَّ مَعَنَا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص غَيْرَهُ وَ كُلُّهُمْ جَادٍّ عَلَى قِتَالِكُمْ
Amro said to him, ‘I remind you of Allah-azwj, O Abu Nuh, that you will tell the truth! Is Ammar Bin Yasser-ra among you all?’ Abu Nuh said to him, ‘I will not inform you about him-ra until you inform me, why you are asking about him-ra, for there are others with us from the companions of Rasool-Allah-saww, and all of them are serious upon fighting you’.
قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ إِنَّ عَمَّاراً تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ وَ إِنَّهُ لَيْسَ يَنْبَغِي لِعَمَّارٍ أَنْ يُفَارِقَ الْحَقَّ وَ لَنْ تَأْكُلَ النَّارُ مِنْهُ شَيْئاً
Amro said, ‘I heard Rasool-Allah-saww saying that Ammar-ra would be killed by the rebel group, and it is not befitting for Ammar-ra that he-ra separates from the truth, and the fire will never consume anything from him-ra’.
فَقَالَ أَبُو نُوحٍ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ وَ اللَّهِ إِنَّهُ لَفِينَا جَادٍّ عَلَى قِتَالِكُمْ
Abu Nuh said, ‘There is no god except Allah-azwj, and Allah-azwj is the Greatest! By Allah-azwj! He-ra is among us, serious upon fighting you all’.
فَقَالَ عَمْرٌو وَ اللَّهِ إِنَّهُ لَجَادٌّ عَلَى قِتَالِنَا قَالَ نَعَمْ وَ اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَقَدْ حَدَّثَنِي يَوْمَ الْجَمَلِ أَنَّا سَنَظْهَرُ عَلَيْهِمْ وَ لَقَدْ حَدَّثَنِي أَمْسِ أَنْ لَوْ ضَرَبُونَا حَتَّى يَبْلُغُوا بِنَا سَعَفَاتِ هَجَرَ لَعَلِمْنَا أَنَّا عَلَى الْحَقِّ وَ أَنَّهُمْ عَلَى بَاطِلٍ وَ لَكَانَتْ قَتْلَانَا فِي الْجَنَّةِ وَ قَتْلَاهُمْ فِي النَّارِ
Amro said, ‘By Allah-azwj! He-ra is serious about fighting us?’ He said, ‘Yes, by Allah-azwj Who, there is no god except Allah-azwj except He-azwj! He-ra had narrated to me on the day of the camel, ‘We shall prevail upon them’, and he-ra had narrated to me yesterday, ‘If they were to strike us until they reach with us the branches of the palm trees, we would (still) know that we are upon the truth and they are upon the falsehood, and our fighter would be in the Paradise and their fighters would be in the Fire’.
فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَجْمَعَ بَيْنَهُ وَ بَيْنِي قَالَ نَعَمْ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُبْلِغَهُ أَصْحَابَهُ رَكِبَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ وَ ابْنَاهُ وَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ وَ ذُو الْكَلَاعِ وَ أَبُو الْأَعْوَرِ السُّلَمِيُّ وَ حَوْشَبٌ وَ الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ فَانْطَلَقُوا حَتَّى أَتَوْا خُيُولَهُمْ وَ سَارَ أَبُو نُوحٍ وَ مَعَهُ شُرَحْبِيلُ بْنُ ذِي الْكَلَاعِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى أَصْحَابِهِ
Amro said to him, ‘Are you able to gather between him-ra and me?’ He said, ‘Yes’. When he wanted to deliver it to his companions, Amro Bin Al-Aas, and his cons, and Utba Bin Abu Sufyan, and Zul Kala’a, and Abu Al-Awr Al-Sulmy, and Howshab, and Al-Waleed Bin Abu Mueet rode. They went until they came to their cavalries, and Abu Nuh went and with him was Shirjeel Bin Zul Kala’a until he ended up to his companions.
فَذَهَبَ أَبُو نُوحٍ إِلَى عَمَّارٍ فَوَجَدَهُ قَاعِداً مَعَ أَصْحَابِهِ مَعَ ابْنَيْ بُدَيْلٍ وَ هَاشِمٍ وَ الْأَشْتَرِ وَ جَارِيَةِ بْنِ الْمُثَنَّى وَ خَالِدِ بْنِ الْمُعَمَّرِ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَجْلٍ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ فَقَالَ أَبُو نُوحٍ إِنَّهُ دَعَانِي ذُو الْكَلَاعِ وَ هُوَ ذُو رَحِمٍ فَذَكَرَ مَا جَرَى بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُمْ وَ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ عَمَّارٌ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ
Abu Nuh went to Ammar-ra and found him-ra seated with his-ra companions, with the two sons of Budeyl, and Hashim, and Al-Ashtar, and Jariyah Bin Al-Musana, and Khalid Bin Al-Muammar, and Abdullah Bin Hajal, and Abdullah Bin Al-Abbas. Abu Nuh said, ‘Zul Kala’a had called me, and he is with relationship’. He mentioned what had flowed between him and them and said, ‘Amro Bin Al-Aas informed me that he heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Ammar-ra would be killed by the rebel group’’.
فَقَالَ عَمَّارٌ صَدَقَ وَ لَيَضُرُّ بِهِ مَا سَمِعَ وَ لَا يَنْفَعُهُ فَقَالَ أَبُو نُوحٍ إِنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَلْقَاكَ فَقَالَ عَمَّارٌ لِأَصْحَابِهِ ارْكَبُوا
Ammar-ra said, ‘He spoke the truth and he will neither be harmed by what he heard nor will it benefit him’. Abu Nuh said, ‘He want to meet you-ra’. Ammar-ra said to his-ra companions, ‘Ride!’’
قَالَ وَ نَحْنُ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا بِعَمَّارٍ فَسِرْنَا حَتَّى لَقِينَاهُمْ ثُمَّ بَعَثْنَا إِلَيْهِمْ فَارِساً مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ يُسَمَّى عَوْفَ بْنَ بِشْرٍ فَذَهَبَ حَتَّى كَانَ قَرِيباً مِنَ الْقَوْمِ ثُمَّ نَادَى أَيْنَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ قَالُوا هَاهُنَا فَأَخْبَرَهُ بِمَكَانِ عَمَّارٍ وَ خَيْلِهِ فَقَالَ عَمْرٌو فَلْيَسِرْ إِلَيْنَا فَقَالَ عَوْفٌ إِنِّي أَخَافُ غَدَرَاتِكَ
He (the narrator) said, ‘And we were twelve men, along with Ammar-ra, and we went until we met them. Then we sent a horseman from Abdul Qays called Awf Bin Bishr to them. He went until he was near from the people, then he called out, ‘Where is Amro Bin Al-Aas!’ They said, ‘Over here!’ He informed him with the place of Amro and his cavalry’.
Amro said, ‘Let him come to us’. Awf said, ‘I fear your betrayal’.
ثُمَّ جَرَى بَيْنَهُمَا كَلِمَاتٌ تَرَكْتُهَا إِلَى أَنْ قَالَ أَقْبَلَ عَمَّارٌ مَعَ أَصْحَابِهِ فَتَوَاقَفَا فَقَالَ عَمْرٌو يَا أَبَا الْيَقْظَانِ أُذَكِّرُكَ اللَّهَ إِلَّا كَفَفْتَ سِلَاحَ أَهْلِ هَذَا الْعَسْكَرِ وَ حَقَنْتَ دِمَاءَهُمْ فَعَلَامَ تُقَاتِلُنَا أَ وَ لَسْنَا نَعْبُدُ إِلَهاً وَاحِداً وَ نُصَلِّي [إِلَى] قِبْلَتِكُمْ وَ نَدْعُو دَعَوْتَكُمْ وَ نَقْرَأُ كِتَابَكُمْ وَ نُؤْمِنُ بِرَسُولِكُمْ
Then talk flowed between the two which I am leaving these out up to he (the narrator) said, ‘Ammar-ra came with his-ra companions and paused at each other. Amro said, ‘O Abu Al-Yaqzan-ra! I remind you-ra of Allah-azwj to restrain your weapons from the people of this army and save their blood. Upon what are you fighting us? Aren’t we worshipping one God-azwj, and praying to your Qiblah, and calling your call, and reading your Book, and believing your Rasool-saww?’
قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَخْرَجَهَا مِنْ فِيكَ أَنَّهَا لِي وَ لِأَصْحَابِي الْقِبْلَةُ وَ الدِّينُ وَ عِبَادَةُ الرَّحْمَنِ وَ النَّبِيُّ وَ الْكِتَابُ مِنْ دُونِكَ وَ دُونِ أَصْحَابِكَ وَ جَعَلَكَ ضَالًّا مُضِلًّا لَا تَعْلَمُ هَادٍ أَنْتَ أَمْ ضَالٌّ وَ جَعَلَكَ أَعْمَى
He-ra said, ‘The Praise is for Allah-azwj Who Brought out from your mouth that the Qiblah is for me-ra and my-ra companions, and the religion, and worship of the Beneficent, and the Prophet-saww, and the Book, from besides you and your companions, and Made you stray (others) and be strayed. You do not know whether you are on guidance or straying, and Made you to be blind.
وَ سَأُخْبِرُكَ عَلَى مَا قَاتَلْتُكَ عَلَيْهِ أَنْتَ وَ أَصْحَابَكَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ أُقَاتِلَ النَّاكِثِينَ فَفَعَلْتُ وَ أَمَرَنِي أَنْ أُقَاتِلَ الْقَاسِطِينَ فَأَنْتُمْ هُمْ
And I-ra shall inform you what we are fighting you and your companions upon. Rasool-Allah-saww had ordered me that I-ra should fight the allegiance-breakers, and I-ra did so (on the day of the camel), and he-saww ordered me that I-ra should fight the deviants, so you are they.
وَ أَمَّا الْمَارِقُونَ فَمَا أَدْرِي أُدْرِكُهُمْ أَمْ لَا أَيُّهَا الْأَبْتَرُ أَ لَسْتَ تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ لِعَلِيٍّ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ وَ أَنَا مَوْلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ عَلِيٍّ بَعْدَهُ وَ لَيْسَ لَكَ مَوْلًى
And as for the renegades, I-asws do not know whether I-ra will be coming across them or not. O you ‘Al-Abtar’ (without posterity)! Don’t you know that Rasool-Allah-saww had said for Ali-asws: ‘One whose Master-saww I-saww was, so Ali-asws is his Master-asws! O Allah-azwj. Befriend the one who befriends him-asws, and be Inimical to the one inimical to him-asws!’ And I-ra am friend of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww and Ali-asws after him-saww, and am not a friend to you’.
فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو فَمَا تَرَى فِي قَتْلِ عُثْمَانَ قَالَ فَتَحَ لَكُمْ بَابَ كُلِّ سُوءٍ قَالَ عَمْرٌو فَعَلِيٌّ قَتَلَهُ قَالَ عَمَّارٌ بَلِ اللَّهُ رَبُّ عَلِيٍّ قَتَلَهُ وَ عَلِيٌّ مَعَهُ
Amro said to him-ra, ‘So what do you-ra see regarding the killing of Usman?’ He opened up a door for you all, of all evil’. Amro said, ‘Ali-asws killed him’. Ammar-ra said, ‘But Allah-azwj, Lord-azwj of Ali-asws, Killed him, and Ali-asws was with Him-azwj’.
قَالَ عَمْرٌو أَ كُنْتَ فِيمَنْ قَتَلَهُ قَالَ أَنَا مَعَ مَنْ قَتَلَهُ وَ أَنَا الْيَوْمَ أُقَاتِلُ مَعَهُ قَالَ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُ قَالَ أَرَادَ أَنْ يُغَيِّرَ دِينَنَا فَقَتَلْنَاهُ
And Amro said, ‘Were you-ra among the ones who killed him?’ He-ra said, ‘I-ra am with the one who killed him, and today I-ra am fighting alongside the one who killed him’. He said, ‘But, why did you kill him?’ He-asws said, ‘He wanted to change our religion, so we killed him’.
قَالَ عَمْرٌو أَ لَا تَسْتَمِعُونَ قَدِ اعْتَرَفَ بِقَتْلِ إِمَامِكُمْ قَالَ عَمَّارٌ وَ قَدْ قَالَهَا فِرْعَوْنُ قَبْلَكَ أَ لا تَسْتَمِعُونَ فَقَامَ أَهْلُ الشَّامِ وَ لَهُمْ زَجَلٌ فَرَكِبُوا خُيُولَهُمْ وَ رَجَعُوا فَبَلَغَ مُعَاوِيَةَ مَا كَانَ بَيْنَهُمْ فَقَالَ لَهُ هَلَكَتِ الْعَرَبُ إِنْ أَخَذَتْهُمْ خِفَّةُ الْعَبْدِ الْأَسْوَدِ يَعْنِي عَمَّاراً
Amro said, ‘Are you all not listening? He has acknowledged with the killing of your leader’. Ammar-ra said: ‘And Pharaoh-la had said it before you, Are you all not listening? [26:25]’. The people of Syria stood up, and there was an army chief for them. They rode their horses and returned, and he delivered to Muawiya what had happened between them He said to him, ‘The Arabs are destroyed if you were to take fearing the black slave’ – meaning Ammar-ra.
وَ خَرَجَ عَمَّارٌ إِلَى الْقِتَالِ وَ صَفَّتِ الْخُيُولُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ وَ زَحَفَ النَّاسُ وَ عَلَى عَمَّارٍ دِرْعٌ وَ هُوَ يَقُولُ أَيُّهَا النَّاسُ الرَّوَاحُ إِلَى الْجَنَّةِ فَاقْتَتَلَ النَّاسُ قِتَالًا شَدِيداً لَمْ يَسْمَعِ النَّاسُ بِمِثْلِهِ وَ كَثُرَتِ الْقَتْلَى حَتَّى إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيَشُدُّ طُنُبَ فُسْطَاطِهِ بِيَدِ الرَّجُلِ أَوْ بِرِجْلِهِ
And Ammar-ra went out to the fighting, and the cavalries formed rows with each other, and the people marched, and there was armour upon Ammar-ra, and he-ra was saying, ‘O you people! The departure is to the Paradise!’ The people fought a severe battle, the people had not heard the like of it, and the slain were numerous to the extent that a man was tightening the rope of his tent with the (severed) hand of a man or his leg.
فَقَالَ الْأَشْعَثُ لَقَدْ رَأَيْتُ أَخْبِيَةَ صِفِّينَ وَ أَرْوِقَتَهُمْ وَ مَا مِنْهَا خِبَاءٌ وَ لَا رِوَاقٌ وَ لَا بِنَاءٌ وَ لَا فُسْطَاطٌ إِلَّا مَرْبُوطاً بِيَدِ رَجُلٍ أَوْ رِجْلِهِ
Al-Ash’as said, ‘I had seen the tents of Siffeen and their porches, and there was neither any tent from these nor any porch, nor any construction, nor any pavilion except it was tied by a (severed) hand of a man or his leg.
وَ جَعَلَ أَبُو سَمَّاكٍ الْأَسَدِيُّ يَأْخُذُ إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ وَ شَفْرَةَ حَدِيدٍ فَيَطُوفُ فِي الْقَتْلَى فَإِذَا رَأَى رَجُلًا جَرِيحاً وَ بِهِ رَمَقٌ أَقْعَدَهُ وَ سَأَلَهُ مَنْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَإِنْ قَالَ عَلِيٌّ غَسَلَ عَنْهُ الدَّمَ وَ سَقَاهُ مِنَ الْمَاءِ وَ إِنْ سَكَتَ وَجَأَهُ بِسِكِّينٍ حَتَّى يَمُوتَ قَالَ فَكَانَ يُسَمَّى الْمُخَضْخِضَ.
And Abu Sammak Al-Asady went and took a container of water and a blade of iron, and he went around the slain, and when he saw an injured man, and with him was the last breath, he would sit him up and ask him, ‘Who is Amir Al-Momineen-asws?’ If he said, ‘Ali-asws’, he would wash the blood away from him and quench him from the water, and if he was silent, he would pain him with the knife until he would die. He was named as ‘Al-Mukhazkhiz’ (the jolter’’.[38]
وَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: وَ اللَّهِ إِنِّي إِلَى جَانِبِ عَمَّارٍ فَتَقَدَّمْنَا حَتَّى إِذَا دَنَوْنَا مِنْ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ لَهُ عَمَّارٌ احْمِلْ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي وَ نَظَرَ عَمَّارٌ إِلَى رِقَّةٍ فِي الْمَيْمَنَةِ فَقَالَ لَهُ هَاشِمٌ رَحِمَكَ اللَّهُ يَا عَمَّارُ إِنَّكَ رَجُلٌ تَأْخُذُكَ خِفَّةٌ فِي الْحَرْبِ وَ إِنِّي إِنَّمَا أَزْحَفُ بِاللِّوَاءِ زَحْفاً وَ أَرْجُو أَنْ أَنَالَ بِذَلِكَ حَاجَتِي وَ إِنِّي إِنْ خَفَفْتُ لَمْ آمَنِ الْهَلَكَةَ
And from Amro Bin Shimr, from Jabir, from Al Shaby, from Al Ahnaf Bin Qays who said,
‘By Allah-azwj! I was to a side of Ammar-ra and we advanced until when we were near from Hashim Bin Utba. Ammar-ra said to him, ‘Attack! May my-ra father-ra and my-ra mother-ra be sacrificed for you!’ And Ammar-ra looked at a weakness in the right flank. Hashim said to him-ra, ‘May Allah-azwj have Mercy on you-ra, O Ammar-ra! You-ra are a man, fear has seized you-ra in the war, and rather I shall march with the lags with a march and hope I shall attain my needs with that, and if I were to fear, I would not be safe from the destruction’.
وَ قَدْ قَالَ مُعَاوِيَةُ لِعَمْرٍو وَيْحَكَ يَا عَمْرُو إِنَّ اللِّوَاءَ مَعَ هَاشِمٍ كَأَنَّهُ يُرْقِلُ بِهِ إِرْقَالًا وَ إِنْ زَحَفَ بِهِ زَحْفاً إِنَّهُ لَلْيَوْمُ الْأَطْوَلُ لِأَهْلِ الشَّامِ
And Muawiya had said to Amro, ‘Woe be unto you-ra, O Amro! The flags are with Hashim. It is as if he is hurrying with it speedily, and if he were to march with it with a march, it would be a long day for the people of Syria’.
فَلَمْ يَزَلْ بِهِ عَمَّارٌ حَتَّى حَمَلَ فَبَصُرَ بِهِ مُعَاوِيَةُ فَوَجَّهَ إِلَيْهِ جُمْلَةَ أَصْحَابِهِ وَ مَنْ بَرَزَ بِالنَّاسِ مِنْهُمْ فِي نَاحِيَتِهِ وَ كَانَ فِي ذَلِكَ الْجَمْعِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو وَ مَعَهُ سَيْفَانِ قَدْ تَقَلَّدَ بِوَاحِدٍ وَ هُوَ يَضْرِبُ بِالْآخَرِ وَ أَطَافَتْ بِهِ خَيْلُ عَلِيٍّ فَقَالَ عَمْرٌو يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ ابْنِي ابْنِي وَ كَانَ يَقُولُ مُعَاوِيَةُ اصْبِرْ اصْبِرْ فَإِنَّهُ لَا بَأْسَ عَلَيْهِ قَالَ عَمْرٌو لَوْ كَانَ يَزِيدُ إِذاً لَصَبَرْتَ
Ammar-ra did not cease with it until he-ra attacked. Muawiya saw him and diverted an attack of his companions and the ones who duelled with the people towards him-asws in his area, and in that was a crowd of Abdullah Bin Amro, and with him were two swords. He had collared with one and he was striking with the other, and the cavalry of Ali-asws circled with him. Amro said, ‘O Allah-azwj! O Beneficent! My son! My son!’ And Muawiya said, ‘Patience! Patience, for there is no problem upon him’. Amro said, ‘If it was Yazeed-la then would you have been patient?’
وَ لَمْ يَزَلْ حُمَاةُ أَهْلِ الشَّامِ يَذُبُّونَ عَنْهُ حَتَّى نَجَا هَارِباً عَلَى فَرَسِهِ وَ مَنْ مَعَهُ وَ أُصِيبَ هَاشِمٌ فِي الْمَعْرِكَةِ
And the protectors of the people of Syria did not cease to melt away from him, until he saved himself fleeing upon his horse, and (so did) the ones with him, and Hashim was injured in the battle’.
قَالَ وَ قَالَ عَمَّارٌ حِينَ نَظَرَ إِلَى رَايَةِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَ اللَّهِ إِنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ قَدْ قَاتَلْتُهَا ثَلَاثَ عَرَكَاتٍ وَ مَا هَذِهِ بِأَرْشَدِهِنَّ وَ سَاقَ الْحَدِيثَ نَحْوَ رِوَايَةِ الْإِخْتِصَاصِ إِلَى قَوْلِهِ فَأَمَّا أَبُو الْعَادِيَةِ فَطَعَنَهُ وَ أَمَّا ابْنُ جُوَيْنٍ فَإِنَّهُ اجْتَزَّ رَأْسَهُ
He (the narrator) said, ‘And Ammar-ra said when he-ra looked at a flag of Amro Bin Al-Aas, ‘By Allah-azwj! This flag, I-ra have fought it in three battles, and this is not their most rightful’ – the continued the Hadeeth approximate to the report in (the book) ‘Al-Ikhtisaas’, up to his words, ‘As for Abu Al-Adiya, he stabbed him-ra, and as for Ibn Juweyn, he severed his-ra head.
فَقَالَ ذُو الْكَلَاعِ لِعَمْرٍو وَيْحَكَ مَا هَذَا قَالَ عَمْرٌو إِنَّهُ سَيَرْجِعُ إِلَيْنَا وَ ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُصَابَ عَمَّارٌ فَأُصِيبَ عَمَّارٌ مَعَ عَلِيٍّ وَ أُصِيبَ ذُو الْكَلَاعِ مَعَ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ عَمْرٌو وَ اللَّهِ يَا مُعَاوِيَةُ مَا أَدْرِي بِقَتْلِ أَيِّهِمَا أَنَا أَشَدُّ فَرَحاً وَ اللَّهِ لَوْ بَقِيَ ذُو الْكَلَاعِ حَتَّى يُقْتَلَ عَمَّارٌ لَمَالَ بِعَامَّةِ قَوْمِهِ وَ لَأَفْسَدَ عَلَيْنَا جُنْدَنَا
Zul Kala’a said to Amro, ‘Woe be unto you! What is this?’ Amro said, ‘It will be returning to us’ – and that was before Ammar-ra was killed. Ammar-ra was killed with Ali-asws, and Zul Kala’a was killed with Muawiya. Amro said, ‘By Allah-azwj, O Muawiya! I do not know with which of the two killings I am happier. By Allah-azwj! If Zul Kala’a had remained (alive) until Ammar-ra was killed, he would have inclined with the generality of his people and would have spoilt our army against us’.
قَالَ فَكَانَ لَا يَزَالُ رَجُلٌ يَجِيءُ فَيَقُولُ أَنَا قَتَلْتُ عَمَّاراً فَيَقُولُ لَهُ عَمْرٌو فَمَا سَمِعْتُمُوهُ يَقُولُ فَيَخْلِطُونَ حَتَّى أَقْبَلَ ابْنُ جُوَيْنٍ فَقَالَ أَنَا قَتَلْتُ عَمَّاراً فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو فَمَا كَانَ آخِرَ مَنْطِقِهِ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ
| الْيَوْمَ أَلْقَى الْأَحِبَّةَ | مُحَمَّداً وَ حِزْبَهُ |
He (the narrator) said, ‘It was so that the men did not stop coming and saying, ‘I killed Ammar-ra’, and Amro was saying to him, ‘So what did you hear him-ra saying?’ They kept mingling until Ibn Juweyn came and said, ‘I killed Ammar-ra’. Amro said to him, ‘So, what was the last of his-ra talk?’ He said, ‘I heard him-ra saying, ‘Today I-ra meet the beloved Muhammad-saww and his-saww party’’.
فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو صَدَقْتَ أَنْتَ صَاحِبُهُ أَمَا وَ اللَّهِ مَا ظَفِرْتَ بِذَلِكَ وَ لَكِنْ أَسْخَطْتَ رَبَّكَ.
Amro said to him, ‘You speak the truth. You are its owner (of the killing). By Allah-azwj! You did not win with that, but you have angered your Lord-azwj’’.[39]
وَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ السُّدِّيِّ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ: نَظَرْتُ إِلَى عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رُمِيَ رَمْيَةً فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ وَ لَمْ يُصَلِّ الظُّهْرَ وَ الْعَصْرَ وَ لَا الْمَغْرِبَ وَ لَا الْعِشَاءَ وَ لَا الْفَجْرَ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَضَاهُنَّ جَمِيعاً يَبْدَأُ بِأَوَّلِ شَيْءٍ فَاتَهُ ثُمَّ الَّتِي تَلِيهَا.
And from Amro Bin Shimr, from Ismail Al Sudy, from Abd Khayr Al Hamdany who said,
‘I looked at Ammar Bin Yasser-ra throw a shot and there was unconsciousness upon him-ra and he-ra neither prayed the Salats of Al-Zohr, nor Al-Asr, nor Al-Maghrib, nor Al-Isha, nor Al-Fajr. Then he-ra woke up and repaid these all beginning with the first thing he-ra had missed, then that which followed it’’.[40]
وَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنِ ابْنِ حُرَيْثٍ قَالَ: أَقْبَلَ غُلَامٌ لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ اسْمُهُ رَاشِدٌ يَحْمِلُ شَرْبَةً مِنْ لَبَنٍ فَقَالَ عَمَّارٌ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ خَلِيلِي رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ إِنَّ آخِرَ زَادِكَ مِنَ الدُّنْيَا شَرْبَةُ لَبَنٍ.
And from Amro Bin Shimr, from Al Sudy, from Ibn Hureys who said,
‘A slave of Ammar Bin Yasser-ra, his name is Rashid, came carrying a drink of milk. Ammar-ra said, ‘As for me-ra, I-asws heard my-ra friend Rasool-Allah-saww say: ‘The last of your provisions from the world would be a drink of milk’’.[41]
وَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْأَوْسَطِ قَالَ: احْتَجَّ رَجُلَانِ بِصِفِّينَ فِي سَلْبِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ وَ فِي قَتْلِهِ فَأَتَيَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ لَهُمَا وَيْحَكُمَا اخْرُجَا عَنِّي فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ وَلِعَتْ قُرَيْشٌ بِعَمَّارٍ مَا لَهُمْ وَ لِعَمَّارٍ يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ وَ يَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ قَاتِلُهُ وَ سَالِبُهُ فِي النَّارِ
And from Amro Bin Shimr, from Al Sudy, from Yaqoub Bin Al Awsat who said,
‘Two men argued at Siffeen regarding the plunder of Ammar Bin Yasser-ra and killing him-ra. They both came to Abdullah Bin Amro Bin Al-Aas. He said to them, ‘Woe be unto you both! Get out from me! Surely, Rasool-Allah-saww had said: ‘Quraysh are in love with Ammar-ra! What is the matter with them and Ammar-ra would be calling them to the Paradise and they would be calling him-ra to the Fire. His-ra killer, and his-ra plunderer would be in the Fire’’.
قَالَ فَبَلَغَنِي أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ إِنَّمَا قَتَلَهُ مَنْ أَخْرَجَهُ يَخْدَعُ بِذَلِكَ طَغَامَ أَهْلِ الشَّامِ.
He (the narrator) said, ‘It reached me that Muawiya said, ‘But rather he killed him-ra, the one who brought him-ra out (to the war)’, deceiving by that the commoner from the people of Syria’’.[42]
وَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ ابْنَ سُمَيَّةَ لَمْ يُخَيَّرْ بَيْنَ أَمْرَيْنِ قَطُّ إِلَّا اخْتَارَ أَشَدَّهُمَا.
And from Amro Bin Shimr, from Jabir, from Abu Al Zubeyr, from Huzeyfa who said,
‘Rasool-Allah-saww said: ‘Ibn Sumayya-ra was not given a choice between any two matters at all except he chose the severer of the two’’.[43]
وَ فِي حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: حَمَلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ وَ هُوَ يَقُولُ
| كَلَّا وَ رَبِّ الْبَيْتِ لَا أَبْرَحُ أَجِي- | حَتَّى أَمُوتَ أَوْ أَرَى مَا أَشْتَهِي- | |
| أَنَا مَعَ الْحَقِّ أُقَاتِلُ مَعَ عَلِيٍّ- | صِهْرِ النَّبِيِّ ذِي الْأَمَانَاتِ الْوَفِيِّ- |
إِلَى آخِرِ الْأَبْيَاتِ
And in a Hadeeth of Amro Bin Sa’ad who said, ‘Ammar Bin Yasser-ra attacked and he-ra was saying (a poem), ‘Never, by the Lord-azwj of the House! I-ra will not depart, my-ra brother, until I-ra died or see what I-ra desire. I-ra am with the truth. I-ra am fighting alongside Ali-asws, son-in-law-asws of the Prophet-saww, trusted with the entrustments’’ – up to the end of the couplets.
قَالَ فَضَرَبُوا أَهْلَ الشَّامِ حَتَّى اضْطَرُّوهُمْ إِلَى الْفُرَاتِ قَالَ وَ مَشَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُوَيْدٍ سَيِّدُ جُرَشَ إِلَى ذِي الْكَلَاعِ فَقَالَ لَهُ لِمَ جَمَعْتَ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ قَالَ لِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ عَمْرٍو ذَكَرَ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ هُوَ يَقُولُ لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ
He (the narrator) said, ‘They struck the people of Syria until pushed them to the Euphrates’. And Abdullah Bin Suweyd, chief Jurash walked to Zil Kala’a. He said to him, ‘Why did you gather between the two men?’ He said, ‘Due to a Hadeeth I heard from Amro. He mentioned that he heard it from Rasool-Allah-saww and he-saww was saying to Ammar Bin Yasser-ra, ‘The rebel group will kill you’’.
فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعَبْسِيُّ وَ كَانَ مِنْ عُبَّادِ أَهْلِ زَمَانِهِ لَيْلًا فَأَصْبَحَ فِي عَسْكَرِ عَلِيٍّ ع فَحَدَّثَ النَّاسَ بِقَوْلِ عَمْرٍو فِي عَمَّارٍ فَلَمَّا سَمِعَ مُعَاوِيَةُ هَذَا الْقَوْلَ بَعَثَ إِلَى عَمْرٍو فَقَالَ أَفْسَدْتَ عَلَيَّ أَهْلَ الشَّامِ أَ كُلَّ مَا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص تَقُولُهُ
Abdullah Bin Umar Al-Absy came out in the morning into the army of Ali-asws, and he was from the worshippers at night from the people of his time. The people narrated the words of Amro regarding Ammar. When Muawiya heard this word, he sent for Amro. He said, ‘You are spoiling the people of Syria upon me. Do you have to say all what you heard from Rasool-Allah-saww?’
فَقَالَ عَمْرٌو قُلْتُهَا وَ لَسْتُ وَ اللَّهِ أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَ لَا أَدْرِي أَنَّ صِفِّينَ تَكُونُ وَ عَمَّارٌ خَصْمُنَا وَ قَدْ رَوَيْتَ أَنْتَ فِيهِ مِثْلَ الَّذِي رَوَيْتُ فِيهِ فَاسْأَلْ أَهْلَ الشَّامِ فَغَضِبَ مُعَاوِيَةُ وَ تَنَمَّرَ لِعَمْرٍو وَ مَنَعَهُ خَيْرَهُ فَقَالَ عَمْرٌو لَا خَيْرَ لِي فِي جِوَارِ مُعَاوِيَةَ إِنْ تَجَلَّتْ هَذِهِ الْحَرْبُ عَنَّا
Amro said, ‘I said it, and by Allah-azwj, I am not a knower of the unseen, nor did I know that (battle of) Siffeen would take place and Ammar-ra would be disputing (fighting) us, and you have reported regarding him-asws similar to that which I reported regarding him. As the people of Syria’. Muawiya was bullying towards Amro and prevented him his good. Amro said, ‘There is no good for me in the vicinity of Muawiya if this war were to go against us’.
وَ كَانَ عَمْرٌو حَمِيَّ الْأَنْفِ فَقَالَ فِي ذَلِكَ
| تُعَاتِبُنِي أَنْ قُلْتُ شَيْئاً سَمِعْتُهُ- | وَ قَدْ قُلْتَ لَوْ أَنْصَفْتَنِي مِثْلَهُ قَبْلِي- | |
| وَ مَا كَانَ لِي عِلْمٌ بِصِفِّينَ أَنَّهَا- | تَكُونُ وَ عَمَّارٌ يَحُثُّ عَلَى قَتْلِي- | |
| فَلَوْ كَانَ لِي بِالْغَيْبِ عِلْمٌ كَتَمْتُهَا- | وَ كَابَدْتُ أَقْوَاماً مَرَاجِلُهُمْ تَغْلِي- |
إِلَى آخِرِ الْأَبْيَاتِ
And Amro was a protector of the nose (pride). He said regarding that (a poem), ‘You faulted me of saying something I heard, and I have said, if only you would have been fair to me like it before me, and there was no knowledge for me with Siffeen, that it would be happening, and Ammar-ra would be urging upon my killing. If only there was knowledge of the unseen for me, I would have concealed it, and people are suffering, boiling their cauldrons’ – Up to the end of the couplets.
ثُمَّ أَجَابَهُ مُعَاوِيَةُ بِأَبْيَاتٍ تَشْتَمِلُ عَلَى الِاعْتِذَارِ فَأَتَاهُ عَمْرٌو وَ أَعْتَبَهُ وَ صَارَ أَمْرُهُمَا وَاحِداً
Then he answered him with couplets inclusive upon the excuses. Amro came to him and rebuked him, and both their matters became one.
ثُمَّ إِنَّ عَلِيّاً ع دَعَا هَاشِمَ بْنَ عُتْبَةَ وَ مَعَهُ لِوَاؤُهُ وَ كَانَ أَعْوَرَ وَ قَالَ حَتَّى مَتَى تَأْكُلُ الْخُبْزَ وَ تَشْرَبُ الْمَاءَ فَقَالَ هَاشِمٌ لَأُجَهَّزَنَّ أَنْ لَا أَرْجِعَ إِلَيْكَ أَبَداً قَالَ عَلِيٌّ ع إِنَّ بِإِزَائِكَ ذَا الْكَلَاعِ وَ عِنْدَهُ الْمَوْتُ الْأَحْمَرُ
Then Ali-asws called Hashim Bin Utba, and with him was his flag, and he was (clan of) Awr, and said: ‘Until when will we be eating the bread and drinking the water (provisions of war)?’ Hashim said, ‘I shall never prepare to return to you-asws, ever!’ Ali-asws said, ‘Parallel to you is Zul Kala’a, and the red death is with him’.
فَتَقَدَّمَ هَاشِمٌ وَ تَعَرَّضَ لَهُ صَاحِبُ لِوَاءِ ذِي الْكَلَاعِ فَاخْتَلَفَا طَعْنَتَيْنِ فَطَعَنَهُ هَاشِمٌ فَقَتَلَهُ وَ كَثُرَتِ الْقَتْلَى فَحَمَلَ ذُو الْكَلَاعِ فَاجْتَلَدَ النَّاسُ فَقُتِلَا جَمِيعاً وَ أَخَذَ ابْنُ هَاشِمٍ اللِّوَاءَ فَأُسِرَ أَسْراً فَأُتِيَ بِمُعَاوِيَةَ
Hashim advanced and bearers of the flags of Zul Kala’a presented to him. They exchanged stabs. Hashim stabbed him and killed him, and the killing was a lot. Zul Kala’a attacked, and the people whipped (the swords), and they were both killed. Ibn Hashim took the flag and went quickly and came to Muawiya.
فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ وَ عِنْدَهُ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَذَا الْمُخْتَالُ بْنُ الْمِرْقَالِ فَدُونَكَ الضَّبَّ اللَّاحِظَ فَإِنَّ الْعَصَا مِنَ الْعُصَيَّةِ وَ إِنَّمَا تَلِدُ الْحَيَّةُ حَيَّةً وَ جَزَاءُ السَّيِّئَةِ سَيِّئَةٌ
When he entered to see him, and Amro Bin Al-Aas was in his presence, he said, ‘O commander of the faithful! This is Al-Mukhtal Bin Al-Mirqal, the slithering one. The stick is from the stick, and rather the snake gives birth to a snake, and the recompense of evil is evil’.
فَقَالَ لَهُ ابْنُ هَاشِمٍ مَا أَنَا بِأَوَّلِ رَجُلٍ خَذَلَهُ قَوْمُهُ وَ أَدْرَكَهُ يَوْمُهُ قَالَ مُعَاوِيَةُ تِلْكَ ضَغَائِنُ صِفِّينَ وَ مَا جَنَى عَلَيْكَ أَبُوكَ فَقَالَ عَمْرٌو يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمْكِنِّي مِنْهُ فَأَشْخَبَ أَوْدَاجَهُ عَلَى أَثْبَاجِهِ
Ibn Hashim said to him, ‘I am not the first man to have abandoned his people and realised it in his day’. Muawiya said, ‘These are grudges of Siffeen, and your father did not shield upon you’. Amro said, ‘O commander of the faithful! Enable me from him. I shall injure his wings upon his stomach’.
فَقَالَ لَهُ ابْنُ هَاشِمٍ أَ فَلَا كَانَ هَذَا يَا ابْنَ الْعَاصِ حِينَ أَدْعُوكَ إِلَى الْبِرَازِ وَ قَدِ ابْتَلَّتْ أَقْدَامُ الرِّجَالِ مِنْ نَقْعِ الْجِرْيَالِ إِذْ تَضَايَقَتْ بِكَ الْمَسَالِكُ وَ أَشْرَفْتَ فِيهَا عَلَى الْمَهَالِكِ وَ ايْمُ اللَّهِ لَوْ لَا مَكَانُكَ مِنْهُ لَنَشَبَتْ لَكَ مِنِّي خَافِيَةٌ أَرْمِيكَ مِنْ خِلَالِهَا بِأَحَدَّ مِنْ وَقْعِ الْأَثَافِيِ فَإِنَّكَ لَا تَزَالُ تُكْثِرُ فِي دَهْشِكَ وَ تَخْبِطُ فِي مَرْسِكَ تَخَبُّطَ الْعَشْوَاءِ فِي اللَّيْلَةِ الْحَنْدَسِ الظَّلْمَاءِ
Ibn Hashim said to him, ‘Was it not this one, O Ibn Al-Aas, when he had called you to the duel, and the feet of the men had drenched from the soaking gravel, when the paths were narrowed with you, and your place was being overlooked upon? And I swear by Allah-azwj! Had it not been for your place from him, there would have come to you from me in the hidden, shooting at you from its midst with Ohad falling from the mountain, for you are not ceasing to abound in the surprises, lost in your travels, as the dim-sighted ones are lost in the dark night’.
قَالَ فَأَعْجَبَ مُعَاوِيَةَ مَا سَمِعَ مِنْ كَلَامِ ابْنِ هَاشِمٍ فَأَمَرَ بِهِ إِلَى السِّجْنِ وَ كَفَّ عَنْ قَتْلِهِ.
He (the narrator) said, ‘Muawiya was astounded at what he heard from the speech of Ibn Hashim, and he ordered with him to the prison, and stopped from killing him’’.[44]
وَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ قَالَ: لَمَّا صُرِعَ هَاشِمٌ مَرَّ عَلَيْهِ رَجُلٌ وَ هُوَ صَرِيعٌ بَيْنَ الْقَتْلَى فَقَالَ لَهُ أَقْرِئْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ السَّلَامَ وَ رَحْمَةَ اللَّهِ وَ قُلْ لَهُ أَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلَّا أَصْبَحْتَ وَ قَدْ رَبَطْتَ مَقَاوِدَ خَيْلِكَ بِأَرْجُلِ الْقَتْلَى فَإِنَّ الدَّبْرَةَ تُصْبِحُ غَداً لِمَنْ غَلَبَ عَلَى الْقَتْلَى
And from Amro Bin Shimr, from Al Sudy, from Abd Khayr who said,
‘When Hashim was knocked down, a man passed by him and he was lying down between the slain. He said, ‘Convey to Amir Al-Momineen-asws (the greetings) and Mercy of Allah-azwj say to him-asws, ‘I adjure you with Allah-azwj! I only woke up in the morning and I had tied the reins of your horses with the legs of the slain. So, if there is defeat, tomorrow would be to the one who overcomes upon the slain’.
فَأَخْبَرَ الرَّجُلُ عَلِيّاً بِذَلِكَ فَسَارَ عَلِيٌّ ع فِي بَعْضِ اللَّيْلِ حَتَّى جَعَلَ الْقَتْلَى خَلْفَ ظَهْرِهِ وَ كَانَتِ الدَّبْرَةُ لَهُ عَلَيْهِمْ.
The man informed Ali-asws with that. Ali-asws travelled in part of the night until he-asws made the slain to be behind his-asws back, and the defeat for him was against them’’.[45]
وَ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعْدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ هَاشِمَ بْنَ عُتْبَةَ دَعَا فِي النَّاسِ عِنْدَ الْمَسَاءِ أَلَا مَنْ كَانَ يُرِيدُ اللَّهَ وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ فَلْيُقْبِلْ إِلَيَّ فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ نَاسٌ فَشَدَّ فِي عِصَابَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ عَلَى أَهْلِ الشَّامِ مِرَاراً فَلَيْسَ مِنْ وَجْهٍ يَحْمِلُ عَلَيْهِ إِلَّا صَبَرُوا لَهُ وَ قُوتِلَ فِيهِ قِتَالًا شَدِيداً
And from Amro Bin Sa’ad, from a man, from Abu Salama,
‘Hashim Bin Utba called out among the people at evening, ‘Indeed! One who intends Allah-azwj and house of the Hereafter, let him come to me!’ Some people came to him. He was repeatedly severe upon the people of Syria among a group of his companions. There wasn’t any direction he attacked upon except they combated to him, and they fought in it a severe fight.
فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ لَا يَهُولَنَّكُمْ مَا تَرَوْنَ مِنْ صَبْرِهِمْ فَوَ اللَّهِ مَا تَرَوْنَ مِنْهُمْ إِلَّا حَمِيَّةَ الْعَرَبِ وَ صَبْرَهَا تَحْتَ رَايَاتِهَا وَ عِنْدَ مَرَاكِزِهَا وَ إِنَّهُمْ لَعَلَى الضَّلَالِ وَ إِنَّكُمْ لَعَلَى الْحَقِّ
He said to his companions, ‘Do not let it terrify you what you are seeing from their combats. By Allah-azwj! You are not seeing from them except zeal of the Arabs and their combat beneath their flags, and during their battles, and they are upon the straying and you are upon the truth.
يَا قَوْمِ اصْبِرُوا وَ صابِرُوا وَ اجْتَمِعُوا وَ اصْبِرُوا وَ امْشُوا بِنَا إِلَى عَدُوِّنَا عَلَى تُؤَدَةٍ رُوَيْداً وَ اذْكُرُوا اللَّهَ وَ لَا يُسَلِّمَنَّ رَجُلٌ أَخَاهُ وَ لَا تُكْثِرُوا الِالْتِفَاتَ وَ اصْمِدُوا صَمْدَهُمْ وَ جَالِدُوهُمْ مُحْتَسِبِينَ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنا وَ هُوَ خَيْرُ الْحاكِمِينَ
O people! Be patient, and excel in patience, [3:200], and be united and be patient, and walk with us to our enemies upon a slow encroachment, and mention Allah-azwj, and no one should surrender his brother, nor turn around frequently, and hold on with their steadfastness, and whip them in anticipation, until Allah Judges between us, and He is the best of the Judges [7:87]’.
فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ فَمَضَى فِي عِصَابَةٍ مِنَ الْقُرَّاءِ فَقَاتَلَ قِتَالًا شَدِيداً هُوَ وَ أَصْحَابُهُ حَتَّى رَأَى بَعْضَ مَا يُسَرُّونَ بِهِ إِذْ خَرَجَ عَلَيْهِمْ فَتًى شَابٌّ وَ شَدَّ يَضْرِبُ بِسَيْفِهِ وَ يَلْعَنُ وَ يَشْتِمُ وَ يُكْثِرُ الْكَلَامَ
Abu Salama said, ‘He went among a group or readers and fought a severe battle, he and his companions, until he was part of what they could be cheered with, when a youth came out to them striking severely with his sword, and cursing and reviling, and frequenting the speech.
فَقَالَ لَهُ هَاشِمٌ إِنَّ هَذَا الْكَلَامَ بَعْدَهُ الْخِصَامُ وَ إِنَّ هَذَا الْقِتَالَ بَعْدَهُ الْحِسَابُ فَاتَّقِ اللَّهَ فَإِنَّكَ رَاجِعٌ إِلَى رَبِّكَ فَسَائِلُكَ عَنْ هَذَا الْمَوْقِفِ وَ مَا أَرَدْتَ بِهِ
Hashim said to him ‘This speech, after it is the disputing, and this fighting, after it is the reckoning, therefore fear Allah-azwj, for you will be returning to your Lord-azwj and He-azwj will Question you about this pausing, and what you intended with it’.
قَالَ فَإِنِّي أُقَاتِلُكُمْ لِأَنَّ صَاحِبَكُمْ لَا يُصَلِّي كَمَا ذُكِرَ لِي وَ أَنَّكُمْ لَا تُصَلُّونَ وَ أُقَاتِلُكُمْ لِأَنَّ صَاحِبَكُمْ قَتَلَ خَلِيفَتَنَا وَ أَنْتُمْ وَازَرْتُمُوهُ عَلَى قَتْلِهِ
He said, ‘I am fighting you because your Master-asws does not pray Salat, just as had been mentioned to me, and you all are not praying Salat, and I am fighting you because your Master-asws kill our caliph, and you are supporting him-asws upon his killing’.
فَقَالَ لَهُ هَاشِمٌ وَ مَا أَنْتَ وَ ابْنَ عَفَّانَ إِنَّمَا قَتَلَهُ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ وَ قُرَّاءُ النَّاسِ حِينَ أَحْدَثَ أَحْدَاثاً وَ خَالَفَ حُكْمَ الْكِتَابِ وَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ هُمْ أَصْحَابُ الدِّينِ وَ أَوْلَى بِالنَّظَرِ فِي أُمُورِ الْمُسْلِمِينَ وَ مَا أَظُنُّ أَنَّ أَمْرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ لَا أَمْرَ هَذَا الدِّينِ عَنَاكَ طَرْفَةَ عَيْنٍ قَطُّ
Hashim said to him, ‘And what are you and Ibn Affan? But rather the companions of Muhammad-saww killed him, and readers of the people (people of knowledge), when he innovated innovations, and opposed the Judgment of the Book, and the companions of Muhammad-saww, they are the companions of the religion, and foremost with the consideration regarding the affairs of the Muslims, and I don’t think the affairs of this community nor any affair of this religion is about you, even for the blink of an eye, at all’.
قَالَ الْفَتَى أَجَلْ وَ اللَّهِ لَا أَكْذِبُ فَإِنَّ الْكَذِبَ يَضُرُّ وَ لَا يَنْفَعُ وَ يَشِينُ وَ لَا يَزِينُ فَقَالَ لَهُ هَاشِمٌ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَا عِلْمَ لَكَ بِهِ فَخَلِّهِ وَ أَهْلَ الْعِلْمِ بِهِ قَالَ أَظُنُّكَ وَ اللَّهِ قَدْ نَصَحْتَنِي
The youth said, ‘Yes, by Allah-azwj, I do not lie, for the lie harms and does not benefit, and it shames and does not adorn’. Hashim said to him ‘This matter, there is no knowledge for you with it, and leave it and the people of knowledge (to deal) with it’. He said, ‘By Allah-azwj! I think you have advised me’.
فَقَالَ لَهُ هَاشِمٌ وَ أَمَّا قَوْلُكَ فَإِنَّ صَاحِبَنَا لَا يُصَلِّي فَهُوَ أَوَّلُ مَنْ صَلَّى لِلَّهِ مَعَ رَسُولِهِ ص وَ أَفْقَهُهُ فِي دِينِ اللَّهِ وَ أَوْلَاهُ بِرَسُولِ اللَّهِ وَ أَمَّا مَنْ تَرَى مَعَهُ فَكُلُّهُمْ قَارِئُ الْكِتَابِ لَا يَنَامُ اللَّيْلَ تَهَجُّداً فَلَا يَغْرُرْكَ عَنْ دِينِكَ الْأَشْقِيَاءُ الْمَغْرُورُونَ
Hashim said to him, ‘And as for your words that our Master-asws does not pray Salat, so he-asws is the first one to have prayed to Allah-azwj with His-azwj Rasool-saww, and most understanding in the religion of Allah-azwj, and foremost with Rasool-Allah-saww. And as for the ones you see with him-asws, all of them are readers of the Book, not sleeping at night, keeping vigil. So, do not be deceived about your religion by the wretched deceivers’.
قَالَ الْفَتَى يَا عَبْدَ اللَّهِ إِنِّي لَأَظُنُّكَ امْرَأً صَالِحاً أَخْبِرْنِي هَلْ تَجِدُ لِي مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ نَعَمْ تُبْ إِلَى اللَّهِ يَتُبْ عَلَيْكَ
The youth said, ‘O servant of Allah-azwj! I think you are a righteous person. Inform me, do you find any repentance to be for me?’ He said, ‘Yes. Repent to Allah-azwj, He-azwj will Turn to you (with Mercy)’.
قَالَ فَذَهَبَ الْفَتَى رَاجِعاً فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ خَدَعَكَ الْعِرَاقِيُّ قَالَ لَا وَ لَكِنْ نَصَحَنِي وَ قَاتَلَ هَاشِمٌ هُوَ وَ أَصْحَابُهُ قِتَالًا شَدِيداً حَتَّى قَتَلَ تِسْعَةَ نَفَرٍ أَوْ عَشَرَةً وَ حَمَلَ عَلَيْهِ الْحَارِثُ بْنُ الْمُنْذِرِ فَطَعَنَهُ فَسَقَطَ وَ بَعَثَ إِلَيْهِ عَلِيٌّ ع أَنْ قَدِّمْ لِوَاءَكَ فَقَالَ لِلرَّسُولِ انْظُرْ إِلَى بَطْنِي فَإِذَا هُوَ قَدِ انْشَقَّ
He (the narrator) said, ‘The youth went away returning. A man from the people of Syria said, ‘The Iraqi has deceived you!’ He said, ‘No, but he advised me’. And Hashim fought, he and his companions, a severe battle, until he killed nine persons or ten, and Al-Haris Bin Al-Munzir attacked upon him and stabbed him, so he fell down. And Ali-asws sent a message to him: ‘Advance your flag’. He said to the messenger, ‘Look at my belly’, and there it was, having been ruptured.
فَأَخَذَ الرَّايَةَ رَجُلٌ مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ وَ رَفَعَ هَاشِمٌ رَأْسَهُ فَإِذَا هُوَ بِعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَتِيلًا إِلَى جَانِبِهِ فَجَثَا حَتَّى دَنَا مِنْهُ فَعَضَّ عَلَى ثَدْيِهِ حَتَّى تَبَيَّنَتْ فِيهِ أَنْيَابُهُ ثُمَّ مَاتَ هَاشِمٌ وَ هُوَ عَلَى صَدْرِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَ ضُرِبَ الْبَكْرِيُّ فَوَقَعَ فَأَبْصَرَ عُبَيْدَ اللَّهِ فَعَضَّ عَلَى ثَدْيِهِ الْآخَرِ وَ مَاتَ أَيْضاً فَوُجِدَا جَمِيعاً مَاتَا عَلَى صَدْرِ عُبَيْدِ اللَّهِ
A man from Bakr Bin Wail took the flag and Hashim raised his head, and there he was with Ubeydullah Bin Umar Bin Al-Khattab, killed to his side. He went until he was close from him and he bit upon his chest until his bite marks appeared in it. Then Hashim died and he was upon the chest of Ubeydullah. And the Bukry was struck and he fell. He sighted Ubeydullah, so he bit upon his other part of the chest and died as well. They were both found dead upon the chest of Ubeydullah.
وَ لَمَّا قُتِلَ هَاشِمٌ جَزِعَ النَّاسُ عَلَيْهِ جَزَعاً شَدِيداً وَ أُصِيبَ مَعَهُ عِصَابَةٌ مِنْ أَسْلَمَ مِنَ الْقُرَّاءِ فَمَرَّ عَلَيْهِمْ عَلِيٌّ ع وَ هُمْ قَتْلَى حَوْلَهُ فَقَالَ
| جَزَى اللَّهُ خَيْراً عُصْبَةً أَسْلَمِيَّةً- | صَبَاحَ الْوُجُوهِ صُرِعُوا حَوْلَ هَاشِمٍ- | |
| يَزِيدُ وَ عَبْدُ اللَّهِ بِشْرٌ وَ مَعْبَدٌ- | وَ سُفْيَانُ وَ ابْنَا هَاشِمٍ ذِي الْمَكَارِمِ- | |
| وَ عُرْوَةُ لَا يَبْعُدُ ثَنَاهُ وَ ذِكْرُهُ- | إِذَا اخْتَرَطَ الْبِيضُ الْخِفَافُ الصَّوَارِمُ |
And when Hashim was killed, the people panicked upon it with severe alarm, and there was slain with him a group from Aslam, from the readers. Ali-asws passed by them and they had been slain around him-asws. He-asws said (a poem): ‘May Allah-azwj Recompense goodly the Aslamiya group, bright of faces, lying down around Hashim – Yazeed, and Abdullah Bishr, and Ma’bad, and Sufyan, and two sons of Hashim with manners, and Urwah, his praise and mention is not remote, when they chose to wear the white swords’.
ثُمَّ قَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ وَ أَخَذَ الرَّايَةَ ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ فَأَمَرَهُمْ عَلِيٌّ ع بِالْغُدُوِّ إِلَى الْقَوْمِ فَغَادَاهُمْ إِلَى الْقِتَالِ فَانْهَزَمَ أَهْلُ الشَّامِ وَ قَدْ غَلَبَ أَهْلُ الْعِرَاقِ عَلَى قَتْلَى أَهْلِ حِمْصٍ وَ غَلَبَ أَهْلُ الشَّامِ عَلَى قَتْلَى أَهْلِ الْعَالِيَةِ وَ انْهَزَمَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ حَتَّى أَتَى الشَّامَ
Then Abdullah Bin Hashim stood up and took the flag’. Then he continued the Hadeeth up to his words, ‘Ali-asws ordered them with the advancing to the people. He-asws advanced them to the fighting and defeated the people of Syria, and the people of Al-Iraq had overcome upon the slain of the people of Hims, and the people of Syrian overcame upon the slain of the people of Al-Aliya, and Utba Bin Abu Sufyan was defeated until he came to Syrian.
ثُمَّ إِنَّ عَلِيّاً ع أَمَرَ مُنَادِيَهُ فَنَادَى فِي النَّاسِ أَنِ اخْرُجُوا إِلَى مَصَافِّكُمْ فَخَرَجَ النَّاسُ إِلَى مَصَافِّهِمْ وَ اقْتَتَلَ النَّاسُ إِلَى قَرِيبٍ مِنْ ثُلُثِ اللَّيْلِ.
Then Ali-asws ordered a caller to call out among the people, ‘Go out to your rows!’ The people went out to their rows, and the people fought up to near a third of the night’’.[46]
باب 14 باب ما ظهر من إعجازه ع في بلاد صفين و سائر ما وقع فيها من النوادر
CHAPTER 14 – WHAT APPEARED FROM HIS-asws MIRACLES IN THE CITY OF SIFFEEN, AND REST OF WHAT OCCURRED THEREIN FROM THE MISCELLANEOUS
381 – لي، الأمالي للصدوق مَاجِيلَوَيْهِ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الصَّلْتِ الْهَرَوِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيِّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الْجَهْمِ قَالَ: لَمَّا دَخَلَ بِنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع إِلَى بِلَادِ صِفِّينَ نَزَلَ بِقَرْيَةٍ يُقَالُ لَهَا صَنْدَوْدَاءُ ثُمَّ أَمَرَنَا فَعَبَرْنَا عَنْهَا ثُمَّ عَرَّسَ بِنَا فِي أَرْضٍ بَلْقَعٍ فَقَامَ إِلَيْهِ مَالِكُ بْنُ الْحَارِثِ الْأَشْتَرُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَ تُنْزِلُ النَّاسَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ
(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Sadouq – Majaylawiya, from Ali, from his father, from Abu Al Salt Al Harwy, from Muhammad Bin Yusuf al Faryani, from Sufyan, from Al Awzaie, from Yahya Bin Abu Kaseer, from Habeeb Bin Al Jahm who said,
‘When Ali-asws Bin Abu Talib-asws entered with us into the city of Siffeen, he-asws descended at a town called Sandawda. Then he-asws instructed us and we crossed over from it. Then he-asws energised us in the wasteland. Malik Bin Al-Haris Al-Ashtar stood up to him-asws. He said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Are you encamping the people upon (a land) with no water?’
فَقَالَ يَا مَالِكُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ سَيَسْقِينَا فِي هَذَا الْمَكَانِ مَاءً أَعْذَبَ مِنَ الشَّهْدِ وَ أَلْيَنَ مِنَ الزُّبْدِ الزُّلَالِ وَ أَبْرَدَ مِنَ الثَّلْجِ وَ أَصْفَى مِنَ الْيَاقُوتِ فَتَعَجَّبْنَا وَ لَا عَجَبَ مِنْ قَوْلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع
(Amir Al-Momineen-asws said) O Malik! Allah-azwj will be Quenching us with water in this place, sweeter than the honey, and softer than the egg-white butter, and colder than the ice, and clearer than the rubies’. We were astounded and did not wonder from the words of Amir Al-Momineen-asws.
ثُمَّ أَقْبَلَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ وَ بِيَدِهِ سَيْفُهُ حَتَّى وَقَفَ عَلَى أَرْضٍ بَلْقَعٍ فَقَالَ يَا مَالِكُ احْتَفِرْ أَنْتَ وَ أَصْحَابُكَ فَقَالَ مَالِكٌ فَاحْتَفَرْنَا فَإِذَا نَحْنُ بِصَخْرَةٍ سَوْدَاءَ عَظِيمَةٍ فِيهَا حَلْقَةٌ تَبْرُقُ كَاللُّجَيْنِ
Then he-asws went on to wear his-asws robe and his-asws sword was in his-asws hand, until he-asws paused at a wasteland. He-asws said: ‘O Malik! You and your companions dig’. Malik said, ‘We dug, and there we were with a large black rock wherein was a ring flashing like the silver.
فَقَالَ لَنَا رُومُوهَا فَرُمْنَاهَا بِأَجْمَعِنَا وَ نَحْنُ مِائَةُ رَجُلٍ فَلَمْ نَسْتَطِعْ أَنْ نُزِيلَهَا عَنْ مَوْضِعِهَا فَدَنَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع رَافِعاً يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ يَدْعُو وَ هُوَ يَقُولُ طاب طاب مربا بما لم طبيوثا بوثه شتميا كوبا جاحا نوثا توديثا برحوثا آمِينَ آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ رَبَّ مُوسَى وَ هَارُونَ ثُمَّ اجْتَذَبَهَا فَرَمَاهَا عَنِ الْعَيْنِ أَرْبَعِينَ ذِرَاعاً
He-asws said to us, ‘Remove it!’ We (tried to) remove it by all of us, and we were a hundred men, but we were not able to move it from its place. Amir Al-Momineen-asws approached and raised his-asws hands towards the sky, supplicating, and he-asws was saying: (in an unknown language – طاب طاب مربا بما لم طبيوثا بوثه شتميا كوبا جاحا نوثا توديثا برحوثا) Ameen! Ameen, Lord-azwj of the worlds, Lord-azwj of Musa-as and Haroun-as. Then he-asws pulled it and threw it from the spring, (a distance of) forty cubits.
قَالَ مَالِكُ بْنُ الْحَارِثِ الْأَشْتَرُ فَظَهَرَ لَنَا مَاءٌ أَعْذَبُ مِنَ الشَّهْدِ وَ أَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ وَ أَصْفَى مِنَ الْيَاقُوتِ فَشَرِبْنَا وَ سُقِينَا ثُمَّ رَدَّ الصَّخْرَةَ وَ أَمَرَنَا أَنْ نَحْثُوَ عَلَيْهَا التُّرَابَ ثُمَّ ارْتَحَلَ وَ سِرْنَا فَمَا سِرْنَا إِلَّا غَيْرَ بَعِيدٍ قَالَ مَنْ مِنْكُمْ يَعْرِفُ مَوْضِعَ الْعَيْنِ فَقُلْنَا كُلُّنَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ
Malik Bin Al-Haris Al-Ashtar said, ‘Water appeared for us, sweeter than the honey, colder than the ice, and clearer than the rubies. We drank and filled up the water containers. Then he-asws returned the rock and instructed us to pour the soil upon it. Then he-asws departed and we travelled. We have not travelled far when he-asws said: ‘Who from you all knows the place of the spring?’ We said, ‘All of us do, O Amir Al-Momineen-asws’.
فَرَجَعْنَا فَطَلَبْنَا الْعَيْنَ فَخَفِيَ مَكَانُهَا عَلَيْنَا أَشَدَّ خَفَاءٍ فَظَنَنَّا أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع قَدْ رَهِقَهُ الْعَطَشُ فَأَوْمَأْنَا بِأَطْرَافِنَا فَإِذَا نَحْنُ بِصَوْمَعَةِ رَاهِبٍ فَدَنَوْنَا مِنْهَا فَإِذَا نَحْنُ بِرَاهِبٍ قَدْ سَقَطَتْ حَاجِبَاهُ عَلَى عَيْنَيْهِ مِنَ الْكِبَرِ فَقُلْنَا يَا رَاهِبُ أَ عِنْدَكَ مَاءٌ نَسْقِي مِنْهُ صَاحِبَنَا قَالَ عِنْدِي مَاءٌ قَدِ اسْتَعْذَبْتُهُ مُنْذُ يَوْمَيْنِ
We returned and searched the spring, but its place was hidden to us with intense hiding. We thought that Amir Al-Momineen-asws, the thirst had weakened him-asws. So, we looked at our surroundings and there we were with a monk by a monastery. We went near it, and there we were with a monk whose eyebrows had drooped upon his eyes out of old age. We said, ‘O Monk! Is there any water with you we can quench our Master-asws from it? It has tormented him-asws for two days’.
فَأَنْزَلَ إِلَيْنَا مَاءً مُرّاً خَشِناً فَقُلْنَا هَذَا قَدِ اسْتَعْذَبْتَهُ مُنْذُ يَوْمَيْنِ فَكَيْفَ وَ لَوْ شَرِبْتَ مِنَ الْمَاءِ الَّذِي سَقَانَا مِنْهُ صَاحِبُنَا وَ حَدَّثْنَاهُ بِالْأَمْرِ فَقَالَ صَاحِبُكُمْ هَذَا نَبِيٌّ قُلْنَا لَا وَ لَكِنَّهُ وَصِيُّ نَبِيٍّ
He sent down bitter water to us. We said, ‘This has been fresh two days ago, so how (can we drink it), if you could give us a drink of water which we had quenched our Master-asws from it’, and we narrated to him with the matter. He said, ‘This Master-asws of yours, is he-asws a Prophet-as?’ We said, ‘No, but a successor-asws of a Prophet-saww’.
فَنَزَلَ إِلَيْنَا بَعْدَ وَحْشَتِهِ مِنَّا وَ قَالَ انْطَلِقُوا بِي إِلَى صَاحِبِكُمْ فَانْطَلَقْنَا بِهِ فَلَمَّا بَصُرَ بِهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ شَمْعُونُ قَالَ الرَّاهِبُ نَعَمْ شَمْعُونُ هَذَا اسْمٌ سَمَّتْنِي بِهِ أُمِّي مَا اطَّلَعَ عَلَيْهِ أَحَدٌ إِلَّا اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى ثُمَّ أَنْتَ فَكَيْفَ عَرَفْتَهُ فَأَتِمَّ حَتَّى أُتِمَّهُ لَكَ
He descended to us after his loneliness and said, ‘Go with me to your Master-asws’. So, we went with him. When Amir Al-Momineen-asws sighted him, he-asws said, ‘Shamoun?’ The monk said, ‘Yes, Shamoun. This is a name my mother had named me with, not notifying anyone upon it except Allah-azwj Blessed and Exalted, then you-asws (know). How did you-asws know it? Complete it until I complete it for you-asws’.
قَالَ وَ مَا تَشَاءُ يَا شَمْعُونُ قَالَ هَذَا الْعَيْنَ وَ اسْمَهُ قَالَ هَذَا الْعَيْنُ رَاحُومَا وَ هُوَ مِنَ الْجَنَّةِ شَرِبَ مِنْهُ ثَلَاثُمِائَةٍ وَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ وَصِيّاً وَ أَنَا آخِرُ الْوَصِيِّينَ شَرِبْتُ مِنْهُ قَالَ الرَّاهِبُ هَكَذَا وَجَدْتُ فِي جَمِيعِ كُتُبِ الْإِنْجِيلِ وَ أَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ وَ أَنَّكَ وَصِيُّ مُحَمَّدٍ ص
He-asws said: ‘And what do you desire, O Shamoun?’ He said, ‘This spring, and its name’. He-asws said: ‘This is the spring (called) ‘Rahouma’, and it is from the Paradise. Three hundred and thirteen successors-as, and I-asws am the last of the successors-asws to drink from it’. The monk said, ‘That is how I have found in the entirety of the Books of the Evangel, and I testify that there is no god except Allah-azwj, and that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww, and you-asws are the successor-asws of the Muhammad-saww’.
ثُمَّ رَحَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ الرَّاهِبُ يَقْدُمُهُ حَتَّى نَزَلَ بِصِفِّينَ وَ نَزَلَ مَعَهُ بِعَابِدَيْنِ وَ الْتَقَى الصَّفَّانِ فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ أَصَابَتْهُ الشَّهَادَةُ الرَّاهِبَ
Then Amir Al-Momineen-asws departed and the monk was ahead of him-asws until he-asws descended at Siffeen and he descended with him-asws along with two worshippers, and the two swords (armies) met (in battle). The first one to attain the martyrdom was the monk.
فَنَزَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ عَيْنَاهُ تَهْمِلَانِ وَ هُوَ يَقُولُ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ الرَّاهِبُ مَعَنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَفِيقِي فِي الْجَنَّةِ.
Amir Al-Momineen-asws descended and his-asws eyes were filled (with tears), and he-asws was saying: ‘The person would be with the one he loves. The Monk would be with us on the Day of Qiyamah, being my-asws friend in the Paradise’’.[47]
382- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ زَاذَانَ وَ جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالُوا كُنَّا مَعَهُ بِصِفِّينَ فَلَمَّا أَنْ صَافَّ مُعَاوِيَةُ أَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ مَيْمَنَتِهِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِي مَيْمَنَتِكَ خَلَلٌ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى مُقَامِكَ فَرَجَعَ
(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –
It is reported from Zazan, and a group from companions of Amir Al-Momineen-asws, they said, ‘We were with him-asws at Siffeen. When Muawiya formed rows, a man from his-asws right flank came to him-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! There is disturbance in your-asws right flank’. He-asws said: ‘Return to your position’. He returned.
ثُمَّ أَقْبَلَ ثَانِيَةً فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِي مَيْمَنَتِكَ خَلَلٌ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى مُقَامِكَ فَرَجَعَ ثُمَّ أَتَاهُ ثَالِثَةً كَأَنَّ الْأَرْضَ لَا تَحْمِلُهُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِي مَيْمَنَتِكَ خَلَلٌ فَقَالَ ع قِفْ فَوَقَفَ
Then he came back again and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! There is disturbance in your-asws right flank’. He-asws said: ‘Return to your position’. He returned. Then he came to him thirdly as if the ground could not carry him. He said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! There is disturbance in your-asws right flank!’ He-asws said: ‘Pause!’ He paused.
فَقَالَ ع عَلَيَّ بِمَالِكٍ الْأَشْتَرِ فَأَتَاهُ مَالِكٌ فَقَالَ ع يَا مَالِكُ قَالَ لَبَّيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ تَرَى مَيْسَرَةَ مُعَاوِيَةَ قَالَ نَعَمْ قَالَ تَرَى صَاحِبَ الْفَرَسِ الْمُعَلَّمِ قَالَ نَعَمْ قَالَ الَّذِي عَلَيْهِ الْقَبَاءُ الْأَحْمَرُ قَالَ نَعَمْ قَالَ انْطَلِقْ فَأْتِنِي بِرَأْسِهِ
He-asws said: ‘To me-asws with Malik Al-Ashtar!’ Malik came to him-asws. He-asws said: ‘O Malik!’ He-asws said: ‘At your-asws service, O Amir Al-Momineen-asws!’ He-asws said: ‘Do you see the left flank of Muawiya?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Do you see the commander of the cavalry, the teacher?’ He said, ‘Yes’. He-asws said, ‘The one upon whom is the red cloak?’ He said: ‘Yes’. He-asws said: ‘Go and come to me-asws with his head!’
فَخَرَجَ مَالِكٌ فَدَنَا مِنْهُ وَ ضَرَبَهُ فَسَقَطَ رَأْسُهُ ثُمَّ تَنَاوَلَهُ فَأَقْبَلَ بِهِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَأَلْقَاهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَقْبَلَ عَلِيٌّ ع عَلَى الرَّجُلِ فَقَالَ نَشَدْتُكَ اللَّهَ هَلْ كُنْتَ إِذْ نَظَرْتَ إِلَى هَذَا فَرَأَيْتَهُ وَ حُلِيَّهُ وَ هُوَ مَلَأَ قَلْبَكَ فَرَأَيْتَ الْخَلَلَ فِي أَصْحَابِكَ قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ
Malik went out and went near him and struck him. His head fell off. Then he grabbed it and came with it to Amir Al-Momineen-asws and threw it in front of him-asws. Ali-asws turned towards the man and said: ‘We adjure you with Allah-azwj! Is it so that when you were looking at this, and saw him and his appearance and it filled your heart, so you saw the disturbance among your companions?’ He said, ‘O Allah-azwj, yes!’
فَأَقْبَلَ عَلِيٌّ عَلَيْنَا وَ نَحْنُ حَوْلَهُ فَقَالَ أَخْبَرَنِي بِهَذَا وَ اللَّهِ رَسُولُ اللَّهِ أَ فَتَرَوْنَهُ بَقِيَ بَعْدَ هَذَا شَيْءٌ ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ ارْجِعْ إِلَى مُقَامِكَ.
Ali-asws faced towards us, and we were around him-asws. He-asws said: ‘By Allah-azwj! Rasool-Allah-saww had informed me-asws with this. Do you see anything (else) remaining after this?’ Then he-asws said to the man: ‘Return to your position’’.[48]
383 – يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَقِيصَا قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ عَلِيٍّ ع نُرِيدُ صِفِّينَ فَمَرَرْنَا بِكَرْبَلَاءَ فَقَالَ هَذَا مَوْضِعُ الْحُسَيْنِ ع وَ أَصْحَابِهِ ثُمَّ سِرْنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى رَاهِبٍ فِي صَوْمَعَتِهِ وَ تَقَطَّعَ النَّاسُ مِنَ الْعَطَشِ وَ شَكَوْا إِلَى عَلِيٍّ ع ذَلِكَ وَ أَنَّهُ قَدْ أَخَذَ بِهِمْ طَرِيقاً لَا مَاءَ فِيهِ مِنَ الْبَرِّ وَ تَرَكَ طَرِيقَ الْفُرَاتِ
(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported from Abu Saeed Aqeesa who said,
‘We went out with Ali-asws intending Siffeen, and we passed by Karbala. He-asws said: ‘This is a place of Al-Husayn-asws and his-asws companions’. Then we travelled until we ended up to a Monk in his Monastery, and the people were being cut from the thirst, and they complained to Ali-asws of that, and it was so that he-asws had taken with them such a road from the wilderness, there was not water in it, and neglected the Euphrates.
فَدَنَا مِنَ الرَّاهِبِ فَهَتَفَ بِهِ وَ أَشْرَفَ إِلَيْهِ قَالَ أَ قُرْبَ صَوْمَعَتِكَ مَاءٌ قَالَ لَا فَثَنَّى رَأْسَ بَغْلَتِهِ فَنَزَلَ فِي مَوْضِعٍ فِيهِ رَمْلٌ وَ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَحْفِرُوا الرَّمْلَ فَحَفَرُوا فَأَصَابُوا تَحْتَهُ صَخْرَةً بَيْضَاءَ فَاجْتَمَعَ ثَلَاثُمِائَةِ رَجُلٍ فَلَمْ يُحَرِّكُوهَا
We went closer to the Monk. He-asws notified him with it and he came overlooking to him-asws. He-asws said: ‘Is there any water near your Monastery?’ He said, ‘No’. He-asws turned the face of his-asws mule and descended in a place wherein was sand, and he-asws instructed the people that they dig in the sand. They dug and hit a white rock under it. Three hundred got together, but they could not move it.
فَقَالَ ع تَنَحَّوْا فَإِنِّي صَاحِبُهَا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ الصَّخْرَةِ فَقَلَعَهَا مِنْ مَوْضِعِهَا حَتَّى رَآهَا النَّاسُ عَلَى كَفِّهِ فَوَضَعَهَا نَاحِيَةً فَإِذَا تَحْتَهَا عَيْنُ مَاءٍ أَرَقُّ مِنَ الزُّلَالِ وَ أَعْذَبُ مِنَ الْفُرَاتِ فَشَرِبَ النَّاسُ وَ اسْتَقَوْا وَ تَزَوَّدُوا ثُمَّ رَدَّ الصَّخْرَةَ إِلَى مَوْضِعِهَا وَ جَعَلَ الرَّمْلَ كَمَا كَانَ
He-asws said: ‘Move aside, for I-asws am for it!’ Then he-asws inserted his-asws right hand under the rock and uprooted it from its place to the extent that the people saw it upon his-asws palm, and he-asws placed it in a corner. There, beneath it, was a spring of water thinner than the egg-white, and sweeter than the Euphrates. The people drank and were quenched, and they took provisions. Then he-asws returned the rock to its place and made the sand to be just as it had been.
وَ جَاءَ الرَّاهِبُ فَأَسْلَمَ وَ قَالَ إِنَّ أَبِي أَخْبَرَنِي عَنْ جَدِّهِ وَ كَانَ مِنْ حَوَارِيِّ عِيسَى أَنَّ تَحْتَ هَذَا الرَّمْلِ عَيْنُ مَاءٍ وَ أَنَّهُ لَا يَسْتَنْبِطُهَا إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ وَصِيُّ نَبِيٍّ
And the Monk came. He greeted and said, ‘My father had informed me from his grandfather, and he was from the disciples of Isa-as, that under this sand there is a spring of water, and no one can extract it except a Prophet-as or a successor-as of a Prophet-as’.
وَ قَالَ لِعَلِيٍّ ع أَ تَأْذَنُ لِي أَنْ أَصْحَبَكَ فِي وَجْهِكَ هَذَا قَالَ ع الْزَمْنِي وَ دَعَا لَهُ فَفَعَلَ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْهَرِيرِ قُتِلَ الرَّاهِبُ فَدَفَنَهُ بِيَدِهِ وَ قَالَ ع لَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَ إِلَى مَنْزِلِهِ فِي الْجَنَّةِ وَ دَرَجَتِهِ الَّتِي أَكْرَمَهُ اللَّهُ بِهَا.
And he said to Ali-asws, ‘Will you give permission to me-asws to accompany you-asws in your-asws direction?’ He-asws said: ‘Stick to me-asws’, and supplicated for him. When it was ‘Laylat Al-Hareer’, the Monk was killed. He-asws buried him with his-asws own hands and said: ‘It is as if I-asws am looking at him and to his house in the Paradise, and his rank which Allah-azwj has Honoured him with it’’.[49]
384- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ أَنَّهُ لَمَّا طَالَ الْمُقَامُ بِصِفِّينَ شَكَوْا إِلَيْهِ نَفَادَ الزَّادِ وَ الْعَلَفِ بِحَيْثُ لَمْ يَجِدْ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ شَيْئاً يُؤْكَلُ فَقَالَ ع طِيبُوا نَفْساً فَإِنَّ غَداً يَصِلُ إِلَيْكُمْ مَا يَكْفِيكُمْ
(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –
It is reported that when the stay at Siffeen was prolonged, they complained to him of the depletion of provisions and the fodder, whereby not one of his-asws companions could find anything to eat. He-asws said: ‘Make yourselves feel good, for tomorrow there shall arrive to you what would be sufficing you all’.
فَلَمَّا أَصْبَحُوا وَ تَقَاضَوْهُ صَعِدَ ع عَلَى تَلٍّ كَانَ هُنَاكَ وَ دَعَا بِدُعَاءٍ سَأَلَ اللَّهَ أَنْ يُطْعِمَهُمْ وَ يَعْلِفَ دَوَابَّهُمْ ثُمَّ نَزَلَ وَ رَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ
When they woke up in the morning and demanded, he-asws ascended upon a hill which was over there and supplicated with a supplication, asking Allah-azwj to Feed them and Feed their animals. Then he-asws descended and returned to his-asws place.
فَمَا اسْتَقَرَّ إِلَّا وَ قَدْ أَقْبَلَتِ الْعِيرُ بَعْدَ الْعِيرِ عَلَيْهَا اللُّحْمَانُ وَ التَّمْرُ وَ الدَّقِيقُ وَ الْمِيَرُ بِحَيْثُ امْتَلَأَتْ بِهَا الْبَرَارِي وَ فَرَّغَ أَصْحَابُ الْجِمَالِ جَمِيعَ الْأَحْمَالِ مِنَ الْأَطْعِمَةِ وَ جَمِيعَ مَا مَعَهُمْ مِنْ عَلَفِ الدَّوَابِّ وَ غَيْرِهَا مِنَ الثِّيَابِ وَ جِلَالِ الدَّوَابِّ وَ جَمِيعَ مَا يَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ حَتَّى الْخَيْطَ وَ الْمِخْيَطَ
He-asws had not settled except and a caravan after a caravan came, upon these were the meats, and the dates, and the flour, and the foodstuff whereby the loaders were filled with it; and the owners of the camels were free from the entirety of the loads of the foodstuff, and the entirety of what was with them, from the feed of the animals and other stuff from the clothes, and the saddlery of the animals, and the entirety of what they could be needy to, even the sewing and the sewn.
ثُمَّ انْصَرَفُوا وَ لَمْ يَدْرِ أَحَدٌ مِنْ أَيِّ الْبِقَاعِ وَرَدُوا مِنَ الْإِنْسِ أَمْ مِنَ الْجِنِّ وَ تَعَجَّبَ النَّاسُ مِنْ ذَلِكَ.
Then they left and no one knew from which spot they had arrived, whether they were from the humans or from the Jinn, and the people were astonished from that’’.[50]
385- يج، الخرائج و الجرائح رَوَى عَلِيُّ بْنُ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: خَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يُرِيدُ صِفِّينَ فَلَمَّا عَبَرَ الْفُرَاتَ وَ قَرُبَ مِنَ الْجَبَلِ وَ حَضَرَ وَقْتُ صَلَاةِ الْعَصْرِ أَمْعَنَ بَعِيداً ثُمَّ تَوَضَّأَ فَأَذَّنَ
(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported by Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws went out intending Siffeen. When he-asws crossed the Euphrates and was near the mountain, and the time Al-Asr Salat presented. He looked carefully to a distance, then performed Wudu’u and recited Azaan.
فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الْأَذَانِ انْفَلَقَ الْجَبَلُ عَنْ هَامَةٍ بَيْضَاءَ وَ لِحْيَةٍ وَ وَجْهٍ أَبْيَضَ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ مَرْحَباً بِوَصِيِّ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَ قَائِدِ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ وَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ
When he-asws was free from Azaan, the mountain split from a man of white head and beard, and white face. He said, ‘The greetings be unto you-asws, O Amir Al-Momineen-asws, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings! Welcome to the successor-asws of last of the Prophets-as, and guide of the resplendent, and chief of the successors-as’.
فَقَالَ عَلِيٌّ ع وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا أَخِي شَمْعُونَ بْنَ حَمُّونَ الصَّفَا وَصِيَّ رُوحِ الْقُدُسِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ كَيْفَ حَالُكَ قَالَ بِخَيْرٍ يَرْحَمُكَ اللَّهُ أَنَا مُنْتَظِرٌ نُزُولَ رُوحِ الْقُدُسِ فَاصْبِرْ يَا أَخِي عَلَى مَا أَنْتَ عَلَيْهِ مِنَ الْأَذَى فَاصْبِرْ يَا أَخِي حَتَّى تَلْقَى الْحَبِيبَ غَداً
Ali-asws said: ‘And upon you be the greetings, O my-asws brother-as Shamoun Bin Hamoun Al-Saffa-asws, successor-as of the Holy Spirit Isa-as Bin Maryam-as! How are you-as?’ He-as said: ‘Good, may Allah-azwj have Mercy on you-asws. I-as am awaiting the descent of the Holy Spirit, so be patient on whatever harm you-asws are upon, O my-as brother-asws, until you-asws meet the beloved (Rasool-Allah-saww) tomorrow.
فَلَمْ أَعْلَمْ أَحَداً أَحْسَنَ بَلَاءً فِي اللَّهِ مِنْكُمْ وَ لَا أَعْظَمَ ثَوَاباً وَ لَا أَرْفَعَ مَكَاناً وَ قَدْ رَأَيْتُ مَا لَقِيَ أَصْحَابُكَ بِالْأَمْسِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَإِنَّهُمْ نُشِرُوا بِالْمَنَاشِيرِ وَ صُلِبُوا عَلَى الْخُشُبِ
I do not know of anyone with better afflictions for the Sake of Allah-azwj than you all, neither of greater Rewards, nor of loftier positions, and I had seen what your-asws companions had faced yesterday from the children of Israel. They had been sawn with the saws and crucified upon the planks.
فَلَوْ تَعْلَمُ تِلْكَ الْوُجُوهُ الْمَارِقَةُ الْمُفَارِقَةُ لَكَ مَا أَعَدَّ اللَّهُ لَهَا مِنْ عَذَابِ النَّارِ وَ السَّخَطِ وَ النَّكَالِ لَأَقْصَرَتْ
If those faces had known, the renegades separating from you-asws, what Allah-azwj has Prepared for them, from the punishment of the Fire, and the Wrath, and the exemplary punishments, would not have been deficient.
وَ لَوْ تَعْلَمُ هَذِهِ الْوُجُوهُ الْمُتَمَنِّيَةُ بِكَ مَا لَهَا مِنَ الثَّوَابِ فِي طَاعَتِكَ لَتَمَنَّتْ أَنْ تُقْرَضَ بِالْمَقَارِيضِ وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ
And if these faces, the ones wishing with you-asws, had known what has been prepared for them, from the rewards of being in your-asws obedience, would have wished to be sawn by the scissors. And upon you-asws be the greetings, O Amir Al-Momineen-asws, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings’.
قَالَ وَ الْتَأَمَ عَلَيْهِ الْجَبَلُ وَ خَرَجَ عَلِيٌّ ع إِلَى الْقِتَالِ فَسَأَلَهُ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ وَ مَالِكٌ الْأَشْتَرُ وَ هَاشِمُ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ وَ قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيُّ وَ عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيُّ وَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ عَنِ الرَّجُلِ فَأَخْبَرَهُمْ أَنَّهُ شَمْعُونُ بْنُ حَمُّونَ الصَّفَا وَ كَانُوا قَدْ سَمِعُوا كَلَامَهُمَا فَازْدَادُوا بَصِيرَةً فِي الْمُجَاهَدَةِ مَعَهُ
He (the narrator) said, ‘And the mountain joined upon him, and Ali-asws went out to the fighting. Ammar Bin Yasser-ra, and Malik Al-Ashtar, and Hashim Bin Utba Bin Abu Waqas, and Abu Ayoub Al-Ansary, and Qays Bin Sa’ad Al-Ansary, and Amro Bin Al-Hamiq Al-Khuzaie, and Ubadah Al-Samit, asked him-asws about the man. He-asws informed them that it was Shamoun Bin Hamoun Al-Saffa-as. And they had been listening to their talk and were increased the insight regarding the fighting alongside him-asws.
وَ قَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَ أَبُو أَيُّوبَ بِأُمَّهَاتِنَا وَ آبَائِنَا نَفْدِيكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَوَ اللَّهِ لَنَنْصُرَنَّكَ كَمَا نَصَرْنَا أَخَاكَ رَسُولَ اللَّهِ وَ اللَّهِ مَا تَأَخَّرَ عَنْكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ إِلَّا شَقِيٌّ فَدَعَا لَهُمَا بِالْخَيْرِ.
And Ubadah Bin Al-Samit, and Abu Ayoub said, ‘May our mothers and our fathers be sacrificed for you-asws, O Amir Al-Momineen-asws! By Allah-azwj, we shall help you-asws just as we had helper your-asws brother-saww Rasool-Allah-saww. No one from the Emigrants and the Helpers will stay back from you-asws except a wretch’. He-asws supplicated for them both with the goodness’’.[51]
386- جا، المجالس للمفيد عَلِيُّ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْفَهَانِيِّ عَنِ الثَّقَفِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ [بْنِ] يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِلْحٍ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي صَادِقٍ عَنْ مُزَاحِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ شُعَيْبِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ قَيْسٍ مَوْلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع مِثْلَهُ.
(The book) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed – Ali Bin Bilal, from Ali Bin Abdullah Al Asfahany, from Al Saqafy, from Ismail Bin Yasaar, from Abdullah Bin Milh, from Abdul Wahhab Bin Ibrahim, from Abu Sadiq, Muzahim Bin Abdul Waris, from Muhammad Bin Zakariya, from Shuayb Bin Waqid, from Muhammad Bin Sahl, from his father,
‘From Qays a slave of Ali-asws Bin Abu Talib-asws – similar to it’.[52]
387 – شي، تفسير العياشي عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ: لَمَّا أَقْبَلَ النَّاسُ مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع مِنْ صِفِّينَ أَقْبَلْنَا مَعَهُ فَأَخَذَ طَرِيقاً غَيْرَ طَرِيقِنَا الَّذِي أَقْبَلْنَا فِيهِ حَتَّى إِذَا جُزْنَا النُّخَيْلَةَ وَ رَأَيْنَا أَبْيَاتَ الْكُوفَةِ إِذَا شَيْخٌ جَالِسٌ فِي ظِلِّ بَيْتٍ عَلَى وَجْهِهِ أَثَرُ الْمَرَضِ
Tafseer Al Ayyashi – From Abdul Rahman Bin Jundab who said,
‘When the people came back from Siffeen with Amir Al-Momineen-asws, we came back with him-asws. He-asws took a road other than our (normal) road which we would have come back in, until when we had crossed over Al-Nukheyla and saw the houses of Al-Kufa, there was an old man seated in the shade of a house. Upon his face were traces of the disease.
فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ نَحْنُ مَعَهُ حَتَّى سَلَّمَ عَلَيْهِ وَ سَلَّمْنَا مَعَهُ فَرَدَّ رَدّاً حَسَناً فَظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ عَرَفَهُ فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مَا لِي أَرَى وَجْهَكَ مُنْكَسِراً مُصْفَارّاً فَمِمَّ ذَاكَ أَ مِنْ مَرَضٍ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ لَعَلَّكَ كَرِهْتَهُ
Amir Al-Momineen-asws went towards him, and we were with him-asws, he-asws greeted unto him, and he returned a goodly response. We thought than he had recognised him-asws. Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘What is the matter I-asws see ruptures, paleness in your face, from what is that, is it from a disease?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Perhaps you dislike it’.
فَقَالَ مَا أُحِبُّ أَنَّهُ يَعْتَرِينِي وَ لَكِنْ أَحْتَسِبُ الْخَيْرَ فِيمَا أَصَابَنِي قَالَ فَأَبْشِرْ بِرَحْمَةِ اللَّهِ وَ غُفْرَانِ ذَنْبِكَ فَمَنْ أَنْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ قَالَ أَنَا صَالِحُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ مِمَّنْ قَالَ أَمَّا الْأَصْلُ فَمِنْ سَلَامَانِ بْنِ طَيٍّ وَ أَمَّا الْجِوَارُ وَ الدَّعْوَةُ فَمِنْ بَنِي سُلَيْمِ بْنِ مَنْصُورٍ
He said, ‘I do not like it to be shown in me, but I am anticipating the good regarding what has afflicted me’. He-asws said: ‘Receive glad tidings with the Mercy of Allah-azwj and Forgiveness of your sins. Who are you, O servant of Allah-azwj’. He said, ‘I am Salih Bin Suleym’. He-asws said: ‘From who?’ He said, ‘As for the original, from Salaman Bin Tayy, and as for the neighbourhood and the claim, from the clan of Suleym Bin Mansour’.
فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مَا أَحْسَنَ اسْمَكَ وَ اسْمَ أَبِيكَ وَ اسْمَ أَجْدَادِكَ وَ اسْمَ مَنِ اعْتَزَيْتَ إِلَيْهِ فَهَلْ شَهِدْتَ مَعَنَا غَزَاتَنَا هَذِهِ فَقَالَ لَا وَ لَقَدْ أَرَدْتُهَا وَ لَكِنْ مَا تَرَى فِيَّ مِنْ لَجَبِ الْحُمَّى خَذَلَنِي عَنْهَا
Amir Al-Momineen-asws said: ‘How good is your name, and name of your father, and name of your grandfather, and names of the ones you are attributed to. Did you attend with us this battle of ours?’ He said, ‘No, and I had intended it, but what you-asws can see from the illness, my fever made me forsake it’.
فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ لَيْسَ عَلَى الضُّعَفاءِ وَ لا عَلَى الْمَرْضى وَ لا عَلَى الَّذِينَ لا يَجِدُونَ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ مِنْ سُورَةِ الْبَرَاءَةِ
Amir Al-Momineen-asws said: There isn’t any blame upon the weak, nor upon the sick, nor upon those who cannot find what they could be spending, [9:91]’ – up to the end of the Verse from Surah Bara’at.
ثُمَّ قَالَ فَخَبِّرْنِي مَا قَوْلُ النَّاسِ فِيمَا بَيْنَنَا وَ بَيْنَ أَهْلِ الشَّامِ قَالَ مِنْهُمُ الْمَسْرُورُ وَ الْمَحْبُورُ فِيمَا كَانَ بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُمْ وَ هُمْ أَغَشُّ النَّاسِ لَكَ فَقَالَ لَهُ صَدَقْتَ
Then he-asws said: ‘Inform me-asws, what is the word of the people regarding what is between us and the people of Syria?’ He said, ‘From them is the cheerful and the joyful regarding what has happened between you-asws and them, and they are the most deceiving of the people to you-asws’. He-asws said: ‘You speak the truth’.
قَالَ وَ مِنْهُمُ الْكَاسِفُ الْآسِفُ لِمَا كَانَ مِنْ ذَلِكَ وَ أُولَئِكَ نُصَحَاءُ النَّاسِ لَكَ فَقَالَ لَهُ صَدَقْتَ جَعَلَ اللَّهُ مَا كَانَ مِنْ شَكْوَاكَ حَطّاً لِسَيِّئَاتِكَ فَإِنَّ الْمَرَضَ لَا أَجْرَ فِيهِ وَ لَكِنْ لَا يَدَعُ عَلَى الْعَبْدِ ذَنْباً إِلَّا حَطَّهُ وَ إِنَّمَا الْأَجْرُ فِي الْقَوْلِ بِاللِّسَانِ وَ الْعَمَلِ بِالْيَدِ وَ الرِّجْلِ وَ إِنَّ اللَّهَ لَيُدْخِلُ بِصِدْقِ النِّيَّةِ وَ السَّرِيرَةِ الصَّالِحَةِ عَالَماً جَمّاً مِنْ عِبَادِهِ الْجَنَّةَ.
He said, ‘From them is the sorrowful, the sorry, due to what happened from that, and they are the most advising of the people to you-asws’. He-asws said to him: ‘You speak the truth, may Allah-azwj Make whatever has been of your complaint, a removal of your evil deeds, for the illness, there is no recompense regarding it, but it does not any sin of the servant except it removes it, and rather, the recompense in is the word by the tongue, and the deed by the hand and the legs, and that Allah-azwj will Enter in to the Paradise a large multitude from His-azwj servants, due to the sincere intentions and the righteous inner thoughts’’.[53]
388 – يل، الفضائل لابن شاذان فض، كتاب الروضة بِالْإِسْنَادِ يَرْفَعُهُ إِلَى عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَمَّا سَارَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع إِلَى صِفِّينَ وَقَفَ بِالْفُرَاتِ وَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ أَيْنَ الْمَخَاضُ فَقَالُوا أَنْتَ أَعْلَمُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ لِبَعْضِ أَصْحَابِهِ امْضِ إِلَى هَذَا التَّلِّ وَ نَادِ يَا جلند [جُلَنْدَى] أَيْنَ الْمَخَاضُ
(The book) ‘Al Fazaail’ of Ibn Shazaan (and) Kitab Al Rawza, by the chain,
Raising it to Ammar Bin Yasser-ra having said, ‘When Amir Al-Momineen-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws travelled to Siffeen, he-asws stopped by the Euphrates and said to his-asws companions: ‘Where is the river?’ They said, ‘You-asws are more knowing, O Amir Al-Momineen-asws’. He-asws said to one of his-asws companions: ‘Go to this hill and call out, ‘O Juland! Where is the river?’’
قَالَ فَصَارَ حَتَّى وصلت تل [وَصَلَ إِلَى التَّلِ] وَ نَادَى يَا جلند [جُلَنْدَى] فَأَجَابَهُ مِنْ تَحْتِ الْأَرْضِ خَلْقٌ كَثِيرٌ قَالَ فَبُهِتَ وَ لَمْ يَعْلَمْ مَا يَصْنَعُ فَأَتَى إِلَى الْإِمَامِ وَ قَالَ يَا مَوْلَايَ جَاوَبَنِي خَلْقٌ كَثِيرٌ
He (the narrator) said, ‘He went until he arrived to the hill and called out, ‘O Juland! Where is the river?’ A lot of creatures answered him from under the ground. He said, ‘I was stunned and did not know what to do. So, I came to the Imam-asws and said, ‘O my Master-asws! A lot of creatures answered me’.
فَقَالَ يَا قَنْبَرُ امْضِ وَ قُلْ يَا جلند [جُلَنْدَى] بْنَ كِرْكِرَ أَيْنَ الْمَخَاضُ قَالَ فَكَلَّمَهُ وَاحِدٌ وَ قَالَ وَيْلَكُمْ مَنْ عَرَفَ اسْمِي وَ اسْمَ أَبِي وَ أَنَا فِي هَذَا الْمَكَانِ وَ قَدْ بَقِيَ قِحْفُ رَأْسِي عَظْمَ نَخِرٍ رَمِيمٍ وَ لِي ثَلَاثُ آلَافِ سَنَةٍ مَا يَعْلَمُ الْمَخَاضَ هُوَ وَ اللَّهِ أَعْلَمُ مِنِّي
He-asws said: ‘O Qanbar! Go and said, ‘O Juland Bin Kirkir! Where is the river?’ (Only) one spoke to him and said, ‘Woe be unto you! Who knows my name and name of my father, and I am in this place, and the cranium of by head has become decayed bones, and there are three thousand years for me and I do not know of the river. By Allah-azwj! He-asws is more learned than me.
يَا وَيْلَكُمْ مَا أَعْمَى قُلُوبَكُمْ وَ أَضْعَفَ نُفُوسَكُمْ وَيْلَكُمْ امْضُوا إِلَيْهِ وَ اتَّبِعُوهُ فَأَيْنَ خَاضَ خُوضُوا مَعَهُ فَإِنَّهُ أَشْرَفُ الْخَلْقِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص.
O, woe be unto you all! How blind are your hearts, and how weak are your souls! Woe be unto you all! Go to him-asws and follow him-asws, for wherever he-asws fights, fight alongside him-asws, for he-asws is the nobles of the creatures after Rasool-Allah-saww’’.[54]
389 – يل، الفضائل لابن شاذان فض، كتاب الروضة بِالْإِسْنَادِ يَرْفَعُهُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع مِنْ صِفِّينَ فَعَطِشَ الْجَيْشُ وَ لَمْ يَكُنْ بِتِلْكَ الْأَرْضِ مَاءٌ فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى وَارِثِ عِلْمِ النُّبُوَّةِ
(The book) ‘Al Fazaail’ of Ibn Shazan (and) Kitab Al Rawza, by the chains raising to Ibn Abbas who said,
‘We were coming back from Siffeen with Ali-asws Bin Abu Talib-asws and the army was thirsty and there did not happen to be any water in that land. They complained of that to the inheritor of the knowledge of the Prophet-hood.
فَجَعَلَ يَدُورُ فِي تِلْكَ الْأَرْضِ إِلَى أَنِ اسْتَبْطَنَ الْبَرَّ فَرَأَى صَخْرَةً عَظِيمَةً فَوَقَفَ عَلَيْهَا وَ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الصَّخْرَةُ فَقَالَتِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِلْمِ النُّبُوَّةِ فَقَالَ لَهَا أَيْنَ الْمَاءُ قَالَ تَحْتِي يَا وَصِيَّ مُحَمَّدٍ ص
He-asws went on to go around in that land until he-asws saw the wilderness and he-asws saw a large rock. He-asws stopped at it and said: ‘The greetings be unto you, O you rock!’ It said, ‘The greetings be unto you-asws, O inheritor of knowledge of the Prophet-hood’. He-asws said to it: ‘Where is the water?’ It said, ‘Beneath me, O successor-asws of Muhammad-saww’.
قَالَ فَأَخْبَرَ النَّاسَ بِمَا قَالَتِ الصَّخْرَةُ لَهُ قَالَ فَانْكَبُّوا إِلَيْهَا بِمِائَةِ نَفَرٍ فَعَجَزُوا أَنْ يُحَرِّكُوهَا فَعِنْدَ ذَلِكَ قَالَ ع إِلَيْكُمْ عَنْهَا ثُمَّ إِنَّهُ ع وَقَفَ عَلَيْهَا وَ حَرَّكَ شَفَتَيْهِ وَ دَفَعَهَا بِيَدِهِ فَانْقَلَبَتْ كَلَمْحِ الْبَصَرِ وَ إِذَا تَحْتَهَا عَيْنُ مَاءٍ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَ أَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ
He (the narrator) said, ‘He-asws informed the people of what the rock had said to him-asws. One hundred persons engaged to (move) it, but they were frustrated in moving it. During that, he-asws said: ‘To you all, away from it!’ Then he-asws paused at it and moved his-asws lips and pushed it away by his-asws hands and uprooted in the blink of an eye, and there under it was water sweeter than honey, and colder than ice.
فَسَقَوُا الْمُسْلِمِينَ وَ سَقَوْا خُيُولَهُمْ وَ أَكْثَرُوا مِنَ الْمَاءِ ثُمَّ إِنَّهُ ع أَقْبَلَ إِلَى الصَّخْرَةِ وَ قَالَ لَهَا عُودِي إِلَى مَوْضِعِكِ
The Muslims were quenched and they quenched their horses, and frequented from the water. Then he-asws came back to the rock and said to it, ‘Return to your place!’
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَجَعَلَتْ تَدُورُ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ كَالْكُرَةِ فِي الْمَيْدَانِ حَتَّى أَطْبَقَتْ عَلَى الْعَيْنِ ثُمَّ رَجَعُوا وَ رَحَلُوا عَنْهَا.
Ibn Abbas said, ‘It went on to roll upon the surface of the earth like the ball in the field until it layered upon the spring. Then they returned and departed from it’’.[55]
390 – يج، الخرائج و الجرائح عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: لَمَّا فَرَغَ عَلِيٌّ ع مِنْ صِفِّينَ وَقَفَ عَلَى شَاطِئِ الْفُرَاتِ وَ قَالَ أَيُّهَا الْوَادِي مَنْ أَنَا فَاضْطَرَبَ وَ تَشَقَّقَتْ أَمْوَاجُهُ وَ قَدْ نَظَرَ النَّاسُ فَسَمِعُوا مِنَ الْفُرَاتِ صَوْتاً أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَنَّ عَلِيّاً أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حُجَّةُ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ.
(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – From Abu Hashim Al Ja’fari, from his father,
‘From Al-Sadiq-asws having said: ‘When Ali-asws was free from Siffeen, he-asws paused at the banks of the Euphrates and said: ‘O you, valley! Who am I-asws?!’ Its waves were turbulent and split up, and the people were looking, and they heard a voice from the Euphrates: ‘I testify that there is no god except Allah-azwj, and I testify that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww, and that Ali-asws, Amir Al-Momineen-asws is Divine Authority of Allah-azwj upon His-azwj creatures’’.[56]
391 – يج، الخرائج و الجرائح عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّكْسَكِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ ع أَنَّ عَلِيّاً ع لَمَّا قَدِمَ مِنْ صِفِّينَ وَقَفَ عَلَى شَاطِئِ الْفُرَاتِ ثُمَّ انْتَزَعَ سَهْماً مِنْ كِنَانَتِهِ ثُمَّ أَخْرَجَ مِنْهَا قَضِيباً أَصْفَرَ فَضَرَبَ بِهِ الْفُرَاتَ وَ قَالَ انْفَجِرِي فَانْفَجَرَتْ اثْنَتا عَشْرَةَ عَيْناً كُلُّ عَيْنٍ كَالطَّوْدِ وَ النَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ
(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – From Abdullah Bin Al Saksaky,
‘From Abu Abdullah-asws, from his-asws father-asws: ‘When Ali-asws arrived from Siffeen, he-asws paused at the banks of the Euphrates, then he-asws removed an arrow from his-asws quiver, then brought out a yellow stick from it and struck the Euphrates with it and said: ‘Gush forth!’ there gushed out from it twelve springs; [2:60], each spring being like the mountain, and the people were looking towards it.
ثُمَّ تَكَلَّمَ بِكَلَامٍ لَمْ يَفْهَمُوهُ فَأَقْبَلَتِ الْحِيتَانُ رَافِعَةً رُءُوسَهَا بِالتَّهْلِيلِ وَ التَّكْبِيرِ وَ قَالَتِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ فِي أَرْضِهِ وَ يَا عَيْنَ اللَّهِ فِي عِبَادِهِ خَذَلَكَ قَوْمُكَ بِصِفِّينَ كَمَا خَذَلَ هَارُونَ بْنَ عِمْرَانَ قَوْمُهُ
Then he-asws spoke with a speech they could not understand it, and the two whales came raising their heads with the exclamations of the Oneness and the Greatness, and said, ‘The greetings be unto you-asws, O Divine Authority of Allah-azwj upon His-azwj creatures in His-azwj earth! And O, spring of Allah-azwj among His-azwj servants! You-asws people forsook (left) you at Siffeen just as Haroun Bin Imran-as had been forsaken!’
فَقَالَ لَهُمْ أَ سَمِعْتُمْ قَالُوا نَعَمْ قَالَ فَهَذِهِ آيَةٌ لِي عَلَيْكُمْ وَ قَدْ أَشْهَدْتُكُمْ عَلَيْهِ.
He-asws said to them: ‘Did you hear?’ They said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So this is a sign for me-asws upon you all, and I-asws am keeping you as witnesses upon it’’.[57]
392 – يج، الخرائج و الجرائح عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: كُنْتُ حَاجّاً إِلَى بَيْتِ اللَّهِ فَبَيْنَا أَنَا فِي الطَّوَافِ إِذْ رَأَيْتُ جَارِيَتَيْنِ عِنْدَ الرُّكْنِ الْيَمَانِيِّ تَقُولُ إِحْدَاهُمَا لِلْأُخْرَى لَا وَ حَقِّ الْمُنْتَجَبِ لِلْوَصِيَّةِ وَ الْقَاسِمِ بِالسَّوِيَّةِ وَ الْعَادِلِ فِي الْقَضِيَّةِ بَعْلِ فَاطِمَةَ الزَّكِيَّةِ الرَّضِيَّةِ الْمَرْضِيَّةِ مَا كَانَ كَذَا
(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – From Abdul Wahid Bin Zayd who said,
‘I was performing Hajj to the House of Allah-azwj. While I was in the Tawaaf when I saw two girls at the Yemeni corner. One of them said to the other, ‘No, by the right of the one Selected for the bequest, and the distributor with the equality, and the just in the judgement, husband-asws of Fatima-asws the pure, the pleasing, the pleased! It did not happen like that’.
فَقُلْتُ مَنْ هَذَا الْمَنْعُوتُ فَقَالَتْ هَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع عَلَمُ الْأَعْلَامِ وَ بَابُ الْأَحْكَامِ قَسِيمُ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ رَبَّانِيُّ الْأُمَّةِ
I said, ‘Who is this one being attributed?’ She said, ‘This is Amir Al-Momineen-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws, flag of the flags, and the door of judgments, distributor of the Paradise and the Fire, Divine of the community’.
قُلْتُ مِنْ أَيْنَ تَعْرِفِينَهُ قَالَتْ كَيْفَ لَا أَعْرِفُهُ وَ قَدْ قُتِلَ أَبِي بَيْنَ يَدَيْهِ بِصِفِّينَ وَ لَقَدْ دَخَلَ عَلَى أُمِّي لَمَّا رَجَعَ فَقَالَ يَا أُمَّ الْأَيْتَامِ كَيْفَ أَصْبَحْتِ قَالَتْ بِخَيْرٍ ثُمَّ أَخْرَجَتْنِي وَ أُخْتِي هَذِهِ إِلَيْهِ وَ كَانَ قَدْ رَكِبَتْنِي مِنَ الْجُدَرِيِّ مَا ذَهَبَ بِهِ بَصَرِي
I said, ‘From where did you know him-asws?’ She said, ‘How can I not know him-asws and my father was killed in front of him-asws at Siffeen, and he-asws came to see my mother when he-asws returned. He-asws said: ‘O mother of the orphans! How have you become?’ She said, ‘With good’. Then she brought me out and this sister of mine to him-asws, smallpox had overcome me what had gone away with my sight’.
فَلَمَّا نَظَرَ ع إِلَيَّ تَأَوَّهَ وَ قَالَ
| مَا إِنْ تَأَوَّهْتُ مِنْ شَيْءٍ رُزِئْتُ بِهِ- | كَمَا تَأَوَّهْتُ لِلْأَطْفَالِ فِي الصِّغَرِ- | |
| قَدْ مَاتَ وَالِدُهُمْ مَنْ كَانَ يَكْفُلُهُمْ- | فِي النَّائِبَاتِ وَ فِي الْأَسْفَارِ وَ الْحَضَرِ- |
Then he-asws looked at me groaning, and said (a poem): ‘For as long as I-asws groan from anything, I-asws am comforted by it, just as I-asws had groaned for the children during the young age. Their father has died, who used to take their responsibility during the delegation, and during the journeys and the staying’.
ثُمَّ أَمَرَّ يَدَهُ الْمُبَارَكَةَ عَلَى وَجْهِي فَانْفَتَحَتْ عَيْنِي لِوَقْتِي وَ سَاعَتِي فَوَ اللَّهِ إِنِّي لَأَنْظُرُ إِلَى الْجَمَلِ الشَّارِدِ فِي اللَّيْلَةِ الْمُظْلِمَةِ بِبَرَكَتِهِ ع.
Then he-asws passed his-asws Blessed hand upon my face and my eyes opened up instantly at that time. By Allah-azwj! I can look at the stray camel during the dark night due to his-asws blessings’’.[58]
باب 15 باب ما جرى بين معاوية و عمرو بن العاص في التحامل على علي ع
CHAPTER 15 – WHAT FLOWED BETWEEN MUAWIYA AND AMRO BIN AL-AAS REGARDING THE PREJUDICES AGAINST ALI-asws
393 – لي، الأمالي للصدوق الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ زَكَرِيَّا عَنِ ابْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عَدِيٍّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الصَّقْرِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ أَرْطَاةَ قَالَ: قَالَ مُعَاوِيَةُ يَوْماً لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَيُّنَا أَدْهَى قَالَ عَمْرٌو أَنَا لِلْبَدِيهَةِ وَ أَنْتَ لِلرَّوِيَّةِ قَالَ مُعَاوِيَةُ قَضَيْتَ لِي عَلَى نَفْسِكَ وَ أَنَا أَدْهَى مِنْكَ فِي الْبَدِيهَةِ
(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – ‘Al Qattan, from Ibn Zakariya, from Ibn Habeed, from Ali Bin Ziyad, from Al haysam Bin Adayy, from Al Amsh, from Yunus Bin Abu Is’haq who said, ‘It is narrated to us by Abu Al Saqar, from Adayy Bin Artah who said,
‘One day Muawiya said to Amro Bin Al-Aas, ‘O Abu Abdullah! Which one of us is more cunning?’ Amro said, ‘I am for the conjecture and you are for the (fabricating) the reports’. Muawiya said, ‘You have judged for me against yourself, and I am more cunning than you are regarding conjecture’.
قَالَ عَمْرٌو فَأَيْنَ كَانَ دَهَاؤُكَ يَوْمَ رَفَعْتُ الْمَصَاحِفَ قَالَ بِهَا غَلَبْتَنِي يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَ فَلَا أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْءٍ تَصْدُقُنِي فِيهِ قَالَ وَ اللَّهِ إِنَّ الْكَذِبَ لَقَبِيحٌ فَاسْأَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ أَصْدُقْكَ
Amro said, ‘So, where was your cunningness on the days the Qurans were raised (on the spears at battle of Siffeen)?’ You have overcome me with it, O Abu Abdullah. Shall I ask you something, you can ratify me regarding it?’ He said, ‘By Allah-azwj! The lying is ugly, so ask about whatever comes to you, I shall ratify you’.
فَقَالَ هَلْ غَشَشْتَنِي مُنْذُ نَصَحْتَنِي قَالَ لَا قَالَ بَلَى وَ اللَّهِ لَقَدْ غَشَشْتَنِي أَمَا إِنِّي لَا أَقُولُ فِي كُلِّ الْمَوَاطِنِ وَ لَكِنْ فِي مَوْطِنٍ وَاحِدٍ قَالَ وَ أَيُّ مَوْطِنٍ قَالَ يَوْمَ دَعَانِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ لِلْمُبَارَزَةِ فَاسْتَشَرْتُكَ فَقُلْتُ مَا تَرَى يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فَقُلْتَ كُفْوٌ كَرِيمٌ فَأَشَرْتَ عَلَيَّ بِمُبَارَزَتِهِ وَ أَنْتَ تَعْلَمُ مَنْ هُوَ فَعَلِمْتُ أَنَّكَ غَشَشْتَنِي
He said, ‘Have you ever cheated me since you have been advising me?’ He said, ‘No’. He said, ‘Yes, by Allah-azwj! You have deceived me. But, I am not saying in every place, but in one place’. He said, ‘And which place?’ He said, ‘The day Ali-asws Bin Abu Talib-asws called me to the duel, so I consulted you and said, ‘What is your view, O Abu Abdullah?’ You said, ‘An honourable match’. You advised upon me with duelling him-asws, and you know who he-asws is. So, I knew that you are deceiving me’.
قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ دَعَاكَ رَجُلٌ إِلَى مُبَارَزَةٍ عَظِيمُ الشَّرَفِ جَلِيلُ الْخَطَرِ وَ كُنْتَ مِنْ مُبَارَزَتِهِ عَلَى إِحْدَى الحسنين [الْحُسْنَيَيْنِ] إِمَّا أَنْ تَقْتُلَهُ فَتَكُونَ قَدْ قَتَلْتَ قِتَالَ الْأَقْرَانِ وَ تَزْدَادُ بِهِ شَرَفاً إِلَى شَرَفِكَ وَ تَخْلُو بِمُلْكِكَ وَ إِمَّا أَنْ تَعْجَلَ إِلَى مُرَافَقَةِ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً
He said, ‘O commander of the faithful! A man had called you to a duel, being of mighty nobility, the majestic, the danger, and from his-asws duel you would have been upon one of the two good deeds. Either you would have killed him-asws and would have become a killer of the killer of the generations, and you have increased in nobility by it to your (current) nobility, and left your kingdom; or you would have hastened to the friendship of the Martyrs and the Righteous; and a goodly company are they! [4:69]’.
قَالَ مُعَاوِيَةُ هَذِهِ شَرٌّ مِنَ الْأُولَى وَ اللَّهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنِّي لَوْ قَتَلْتُهُ دَخَلْتُ النَّارَ وَ لَوْ قَتَلَنِي دَخَلْتُ النَّارَ قَالَ لَهُ عَمْرٌو فَمَا حَمَلَكَ عَلَى قِتَالِهِ قَالَ الْمُلْكُ عَقِيمٌ وَ لَنْ يَسْمَعَهَا مِنِّي أَحَدٌ بَعْدَكَ.
Muawiya said, ‘This is eviler than the first. By Allah-azwj! I know that if I kill him-asws, I will enter the Fire, and if he-asws had killed me, I would (also) enter the Fire’. Amro said to him, ‘So, what carried you upon fighting him-asws?’ He said, ‘The futile kingdom, and no one will hear it from me after you’’.[59]
394 – ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: اسْتَأْذَنَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ عَلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ اسْتَضْحَكَ مُعَاوِيَةُ فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو مَا أَضْحَكَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَدَامَ اللَّهُ سُرُورَكَ قَالَ ذَكَرْتُ ابْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ قَدْ غَشِيَكَ بِسَيْفِهِ فَاتَّقَيْتَهُ وَ وَلَّيْتَ
(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Muhammad Bin Imran, from Muhammad Bin Is’haq, from Al Waleed Bin Muhammad Bin Is’haq, from his father who said,
‘Amro Bin Al-Aas sought permission to see Muawiya Bin Abu Sufyan. When he entered to see him, Muawiya laughed. Amro said to him, ‘What makes you laugh, O commander of the faithful? May Allah-azwj Make you cheerful constantly’. He said, ‘I remember the son-asws of Abu Talib-asws and he-asws have overcome you with his-asws sword, so you feared him-asws and turned around’.
فَقَالَ أَ تَشْمَتُ بِي يَا مُعَاوِيَةُ فَأَعْجَبُ مِنْ هَذَا يَوْمٌ دَعَاكَ إِلَى الْبِرَازِ فَالْتَمَعَ لَوْنُكَ وَ أَطَّتْ أَضْلَاعُكَ وَ انْتَفَخَ سَحْرُكَ وَ اللَّهِ لَوْ بَارَزْتَهُ لَأَوْجَعَ قَذَالَكَ وَ أَيْتَمَ عِيَالَكَ وَ بَزَّكَ سُلْطَانَكَ
He said, ‘Are you insulting me, O Muawiya? Stranger than this is the day he-asws called you to the duel, and your colour darkened, and your ribs were stretched, and your spell (talk) was blown. By Allah-azwj! If you had duelled him-asws, your body would have pained, and your dependants orphaned, and your authority defeated’.
وَ أَنْشَأَ عَمْرٌو يَقُولُ
| مُعَاوِيَ لَا تُشْمِتْ بِفَارِسِ بُهْمَةٍ- | لَقِيَ فَارِساً لَا تَعْتَلِيهِ الْفَوَارِسُ- | |
| مُعَاوِيَ لَوْ أَبْصَرْتَ فِي الْحَرْبِ مُقْبِلًا- | أَبَا حَسَنٍ تَهْوِي عَلَيْكَ الْوَسَاوِسُ- | |
| وَ أَيْقَنْتَ أَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ وَ أَنَّهُ- | لِنَفْسِكَ إِنْ لَمْ تُمْعِنِ الرَّكْضَ خَالِسٌ | |
| دَعَاكَ فَصُمَّتْ دُونَهُ الْأُذُنُ إِذْ دَعَا- | وَ نَفْسُكَ قَدْ ضَاقَتْ عَلَيْهَا الْأَمَالِسُ | |
| أَ تُشْمِتُ بِي أَنْ نَالَنِي حَدُّ رُمْحِهِ- | وَ عَضَّضَنِي نَابٌ مِنَ الْحَرْبِ نَاهِسٌ | |
| فَأَيُّ امْرِئٍ لَاقَاهُ لَمْ يَلْقَ شِلْوَهُ | بِمُعْتَرَكٍ تُسْفَى عَلَيْهِ الرَّوَامِسُ- | |
| أَبَى اللَّهُ إِلَّا أَنَّهُ لَيْثُ غَابَةٍ- | أَبُو أَشْبُلٍ تُهْدَى إِلَيْهِ الْفَرَائِسُ- | |
| فَإِنْ كُنْتَ فِي شَكٍّ فَأَرْهِجْ عَجَاجَةً- | وَ إِلَّا فَتِلْكَ التُّرَّهَاتُ الْبَسَابِسُ- |
And Amro prosed saying, ‘Muawiya did not smell the eager horseman, he met a horseman unmatched by the horsemen. Muawiya, if you had seen in front, Abu Hassan-asws, blowing the whisperings upon you, and you would have been certain that the death is a reality and it is for yourself if you do not run quickly. He-asws called you and you Fasted without an Azaan when he-asws called, and yourself had narrowed upon it the day before.
Are you insulting me that the end of his-asws spear hit me, and the teeth of the war had bitten me with a bruise? So whichever man meets him-asws, did not find him-asws to be with paralysis, with a fight even the feasts would obscure. Allah-azwj Refused, except he-asws be a hidden lion, father-asws of cubs the horsemen are guided to. If you are in doubt, so I am filled with bitterness, or else you would be killed by the other stuff’.
فَقَالَ مُعَاوِيَةُ مَهْلًا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَ لَا كُلَّ هَذَا قَالَ أَنْتَ اسْتَدْعَيْتَهُ.
Muawiya said, ‘Shh no, O Abu Abdullah, and not all this’. He said, ‘You started it’’.[60]
395 – كشف، كشف الغمة: لَمَّا عَزَمَ مُعَاوِيَةُ عَلَى قِتَالِ عَلِيٍّ ع شَاوَرَ فِيهِ ثِقَاتِهِ وَ أَهْلَ وُدِّهِ فَقَالُوا هَذَا أَمْرٌ عَظِيمٌ لَا يَتِمُّ إِلَّا بِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَإِنَّهُ قَرِيعُ زَمَانِهِ فِي الدَّهَاءِ وَ الْمَكْرِ وَ قُلُوبُ أَهْلِ الشَّامِ مَائِلَةٌ إِلَيْهِ وَ هُوَ يَخْدَعُ وَ لَا يُخْدَعُ
(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ –
‘When Muawiya determined upon fighting Ali-asws, he consulted his trusted ones regarding it and the people of his cordiality. They said, ‘This is a mighty matter. It cannot be complete except with Amro Bin Al-Aas, for he is a hero of his time regarding the cunningness and the plotting, and the hearts of the people of Syria are inclined towards him, and he will deceive and cannot be deceived’.
فَقَالَ صَدَقْتُمْ وَ لَكِنَّهُ يُحِبُّ عَلِيّاً فَأَخَافُ أَنْ يَمْتَنِعَ فَقَالُوا رَغِّبْهُ بِالْمَالِ وَ أَعْطِهِ مِصْرَ
He said, ‘You speak the truth, but he loves Ali-asws, so I fear that he might refuse’. They said, ‘Make him to be desirous with the wealth and give him Egypt’.
فَكَتَبَ إِلَيْهِ مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ خَلِيفَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ إِمَامِ الْمُسْلِمِينَ وَ خَلِيفَةِ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ذِي النُّورَيْنِ خَتَنِ الْمُصْطَفَى عَلَى ابْنَتَيْهِ وَ صَاحِبِ جَيْشِ الْعُسْرَةِ وَ بِئْرِ رُومَةَ الْمَعْدُومِ النَّاصِرِ الْكَثِيرِ الْخَاذِلِ الْمَحْصُورِ فِي مَنْزِلِهِ الْمَقْتُولِ عَطَشاً وَ ظُلْماً فِي مِحْرَابِهِ الْمُعَذَّبِ بِأَسْيَافِ الْفَسَقَةِ إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ ثِقَتِهِ وَ أَمِيرِ عَسْكَرِهِ بِذَاتِ السَّلَاسِلِ الْمُعَظَّمِ رَأْيُهُ الْمُفَخَّمِ تَدْبِيرُهُ
He wrote to him, ‘From Muawiya Bin Abu Sufyan, caliph of Usman Bin Affan, leader of the Muslims and caliph of Rasool-saww of Lord-azwj of the worlds, with two lights, son-in-law of Al-Mustafa-saww upon his-saww two daughters, and commander of the army of hardship, and well of Rowmah, deprived of a lot of helpers, the abandoned, the besieged in his own house, the one killed thirsty in his prayer niche, the one punished by the swords of mischief, to Amro Bin Al-Aas, companion of Rasool-Allah-saww, and his-saww trusted one, and commander of his-saww army at Zat Al-Salasil, of the revered of his opinion, of esteemed management.
أَمَّا بَعْدُ فَلَنْ يَخْفَى عَلَيْكَ احْتِرَاقُ قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ وَ فَجْعَتُهُمْ بِقَتْلِ عُثْمَانَ وَ مَا ارْتَكَبَهُ جَارُهُ بَغْياً وَ حَسَداً وَ امْتِنَاعُهُ عَنْ نُصْرَتِهِ وَ خِذْلَانُهُ إِيَّاهُ حَتَّى قُتِلَ فِي مِحْرَابِهِ فَيَا لَهَا مُصِيبَةً عَمَّتِ النَّاسَ وَ فَرَضَتْ عَلَيْهِمْ طَلَبَ دَمِهِ مِنْ قَتَلَتِهِ وَ أَنَا أَدْعُوكَ إِلَى الْحَظِّ الْأَجْزَلِ مِنَ الثَّوَابِ وَ النَّصِيبِ الْأَوْفَرِ مِنْ حُسْنِ الْمَآبِ بِقِتَالِ مَنْ آوَى قَتَلَةَ عُثْمَانَ
As for after, the burning hearts of the Momineen are not hidden from you, and their pain at the killing of Usman, and what his protectors had perpetrated in rebellion and envy, and prevented him from his helpers, and abandoned him until he was killed in his prayer niche. So, the calamity has a mystery to the people and obligates upon them to seek his blood from his killers, and I am inviting you to the plentiful share from the rewards and the full achievement from the good (of the) Hereafter, by fighting the one who is sheltering the killers of Usman’.
فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ مِنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ ص إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ وَصَلَ كِتَابُكَ فَقَرَأْتُهُ وَ فَهِمْتُهُ
Amro Bin Al-Aas wrote to him, ‘From Amro Bin Al-Aas, companion of Rasool-Allah-saww to Muawiya Bin Abu Sufyan. As for after, your letter has arrived and I read it and have understood it.
فَأَمَّا مَا دَعَوْتَنِي إِلَيْهِ مِنْ قِتَالِ عَلِيٍّ فَقَدْ دَعَوْتَنِي وَ اللَّهِ إِلَى خَلْعِ رِبْقَةِ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِي وَ التَّهَوُّرِ فِي الضَّلَالَةِ مَعَكَ وَ إِعَانَتِي إِيَّاكَ عَلَى الْبَاطِلِ وَ اخْتَرَاطِ السَّيْفِ فِي وَجْهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ هُوَ أَخُو رَسُولِ اللَّهِ ص وَ وَصِيُّهُ وَ وَارِثُهُ وَ قَاضِي دَيْنِهِ وَ مُنْجِزُ وَعْدِهِ وَ زَوْجُ ابْنَتِهِ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ وَ أَبُو السِّبْطَيْنِ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ
As for what you are calling me to, fighting against Ali-asws, so by Allah-azwj, you are calling me to remove a noose of Al-Islam from my neck and wandering in the straying along with you, and my assisting you upon the falsehood, and turning the sword in the face of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and he-asws is the brother-asws of Rasool-Allah-saww, and his-saww successor-asws, and his-saww inheritor, and payer of his-saww debts, and fulfiller of his-saww promises, and husband of his-saww daughter-asws, chieftess of women of the worlds, and father-asws of the two grandsons-asws, two chiefs of youths of the people of the Paradise.
وَ أَمَّا قَوْلُكَ إِنَّكَ خَلِيفَةُ عُثْمَانَ صَدَقْتَ وَ لَكِنْ تَبَيَّنَ الْيَوْمَ عَزْلُكَ مِنْ خِلَافَتِهِ وَ قَدْ بُويِعَ لِغَيْرِهِ فَزَالَتْ خِلَافَتُكَ
And as for your words that you are a caliph of Usman, you speak the truth, but today it is clear, your removal from his caliphate, and someone else has been pledged allegiance to, so your caliphate has declined.
وَ أَمَّا مَا عَظَّمْتَنِي بِهِ وَ نَسَبْتَنِي إِلَيْهِ مِنْ صُحْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَنِّي صَاحِبُ جَيْشِهِ فَلَا أَغْتَرُّ بِالتَّزْكِيَةِ وَ لَا أَمِيلُ بِهَا عَنِ الْمِلَّةِ
And as for what you have magnified me with, and attributed me to, from companionship of Rasool-Allah-saww, and I was a commander of his-saww army, so I will not be deceived by the acclamations, nor will I incline away from the religion due to it.
وَ أَمَّا مَا نَسَبْتَ أَبَا الْحَسَنِ أَخَا رَسُولِ اللَّهِ ص وَ وَصِيَّهُ إِلَى الْبَغْيِ وَ الْحَسَدِ لِعُثْمَانَ وَ سَمَّيْتَ الصَّحَابَةَ فَسَقَةً وَ زَعَمْتَ أَنَّهُ أَشْلَاهُمْ عَلَى قَتْلِهِ فَهَذَا كَذِبٌ وَ غَوَايَةٌ
And as for what you are attributing Abu Al-Hassan-asws, and brother-asws of Rasool-Allah-saww, and his-saww successor-asws, to the rebellion and the envy towards Usman, and called the companions as mischief-makers, and you are claiming that he-asws had ignited them upon killing him, so this is a lie and an error.
وَيْحَكَ يَا مُعَاوِيَةُ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ بَذَلَ نَفْسَهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ بَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ وَ هُوَ صَاحِبُ السَّبْقِ إِلَى الْإِسْلَامِ وَ الْهِجْرَةِ وَ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ص هُوَ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ وَ هُوَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي
Woe be unto you, O Muawiya! Don’t you know that Abu Al-Hassan-asws exerted himself-asws in front of Rasool-Allah-saww, and spent the night upon his-saww bed, and he-asws is owner of the precedence to Al-Islam, and the emigration, and Rasool-Allah-saww had said regarding him-asws: ‘He-asws is from me-saww and I-saww am from him-asws, and he-asws is from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as except there will not be any Prophet-as after me-saww’.
وَ قَالَ فِيهِ يَوْمَ الْغَدِيرِ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ وَ انْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَ اخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ
And he-saww said regarding him-asws during the day of Al-Ghadeer, ‘One whose Master-saww I-saww was, so Ali-asws is his Master-asws. O Allah-azwj! befriend the one who befriends him-asws, and be Inimical to the one inimical to him-asws, and Help the one who helps him-asws, and Forsake the one who forsakes him-asws’.
وَ قَالَ فِيهِ يَوْمَ خَيْبَرَ لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَداً رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ
And said regarding him-asws on the day of Khyber: ‘I-saww shall give the flag tomorrow to a man who loves Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and Allah-azwj and His-saww Rasool-saww love him-asws.
وَ قَالَ فِيهِ يَوْمَ الطَّيْرِ اللَّهُمَّ ائْتِنِي بِأَحَبِّ خَلْقِكَ إِلَيْكَ فَلَمَّا دَخَلَ قَالَ وَ إِلَيَّ وَ إِلَيَّ
And said regarding him-asws on the day of the bird: ‘O Allah-azwj! Bring to me-saww the most beloved of Your-azwj Creatures to You-azwj’. When he-asws entered, he-saww said: ‘And (most beloved) to me-saww! And (most beloved) to me-saww!’
وَ قَالَ فِيهِ يَوْمَ النَّضِيرِ عَلِيٌّ إِمَامُ الْبَرَرَةِ وَ قَاتِلُ الْفَجَرَةِ مَنْصُورٌ مَنْ نَصَرَهُ مَخْذُولٌ مَنْ خَذَلَهُ
And said regarding him-asws on the day of Al-Nazeer: ‘Ali-asws is Imam-asws of the righteous, and killer of the transgressors. Helped is the one who helps him-asws, and Forsaken is the one who forsakes him-asws’.
وَ قَالَ فِيهِ عَلِيٌّ وَلِيُّكُمْ بَعْدِي وَ أَكَّدَ الْقَوْلَ عَلَيَّ وَ عَلَيْكَ وَ عَلَى جَمِيعِ الْمُسْلِمِينَ وَ قَالَ إِنِّي مُخْلِفٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ كِتَابَ اللَّهِ وَ عِتْرَتِي
And said regarding him-asws: ‘Ali-asws is your ruler after me-saww’, and he-saww emphasised the word upon me, and upon you, and upon the entirety of the Muslims and said: ‘I-saww am leaving behind among you all the two weighty things – Book of Allah-azwj and my-saww family-asws’.
وَ قَالَ أَنَا مَدِينَةُ الْعِلْمِ وَ عَلِيٌّ بَابُهَا
And he-saww said: ‘I-saww am the city of knowledge and Ali-asws is its door’.
وَ قَدْ عَلِمْتَ يَا مُعَاوِيَةُ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْآيَاتِ الْمَتْلُوَّاتِ فِي فَضَائِلِهِ الَّتِي لَا يَشْرَكُهُ فِيهَا أَحَدٌ كَقَوْلِهِ تَعَالَى يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَ كَقَوْلِهِ إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ كَقَوْلِهِ أَ فَمَنْ كانَ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَ يَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنْهُ وَ كَقَوْلِهِ رِجالٌ صَدَقُوا ما عاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ وَ كَقَوْلِهِ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى
And you have known, O Muawiya, what Allah-azwj has Revealed from the Verses being recited in his-asws merits which no one is participated in it, like Words of the Exalted: They are fulfilling the vows [76:7]; and like His-azwj Words: But rather, your Guardian is Allah, and His Rasool, [5:55]; and like His-azwj Words: So the one who was upon a clear Proof from his Lord [11:17]; and like His-azwj Words: men who ratified what they made a pact with Allah upon. [33:23]; and like His-azwj Words: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. [42:23].
وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَ مَا تَرْضَى أَنْ يَكُونَ سِلْمُكَ سِلْمِي وَ حَرْبُكَ حَرْبِي وَ تَكُونَ أَخِي وَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا أَبَا الْحَسَنِ مَنْ أَحَبَّكَ فَقَدْ أَحَبَّنِي وَ مَنْ أَبْغَضَكَ فَقَدْ أَبْغَضَنِي وَ مَنْ أَحَبَّكَ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَ مَنْ أَبْغَضَكَ أَدْخَلَهُ اللَّهُ النَّارَ
And Rasool-Allah-saww said: ‘Are you-asws not pleased that your-asws peace happens to be my-asws peace and your-asws war as my-saww war, and you-asws happen to be my-saww brother, and my-saww friend in the world and the Hereafter. O Abul Hassan-asws! One who loves you-asws so he has loved me-saww, and one who hates you-asws, so he has hated me-saww, and one who loves you-asws, Allah-azwj would Enter him into the Paradise, and one who hates you-asws, Allah-azwj would Enter him into the Fire’.
وَ كِتَابُكَ يَا مُعَاوِيَةُ الَّذِي هَذَا جَوَابُهُ لَيْسَ مِمَّا يَنْخَدِعُ بِهِ مَنْ لَهُ عَقْلٌ وَ دِينٌ وَ السَّلَامُ
And your letter, O Muawiya, to which this is its answer, isn’t from what he can be deceived with, one who has intellect for him, and religion, and the greetings’.
فَكَتَبَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ يُعْرِضُ عَلَيْهِ الْأَمْوَالَ وَ الْوِلَايَاتِ وَ كَتَبَ فِي آخِرِ كِتَابِهِ
| جَهِلْتَ وَ لَمْ تَعْلَمْ مَحَلَّكَ عِنْدَنَا- | فَأَرْسَلْتَ شَيْئاً مِنْ خِطَابٍ وَ مَا تَدْرِي- | |
| فَثِقْ بِالَّذِي عِنْدِي لَكَ الْيَوْمَ آنِفاً- | مِنَ الْعِزِّ وَ الْإِكْرَامِ وَ الْجَاهِ وَ النَّصْرِ- | |
| فَأَكْتُبُ عَهْداً تَرْتَضِيهِ مُؤَكَّداً- | وَ أَشْفَعُهُ بِالْبَذْلِ مِنِّي وَ بِالْبِرِّ- |
Muawiya wrote to him, presenting unto him the wealth and the governance, and he wrote at the end of his letter (a poem), ‘You are ignorant and do not know of your place in our presence, and so you sent something from the address and you do not know. Trust with that which is with me for you today, right now, from the honour, and the prestige, and the shelter, and the help. So, I am writing out an agreement you will surely accept, and I shall heal with the spending from me and with the righteousness’.
فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَمْرٌو بِأَبْيَاتٍ لَيْسَ بِالشِّعْرِ الْجَيِّدِ يَطْلُبُ فِيهَا مِصْرَ وَ أَوَّلُهَا
| أَبَى الْقَلْبُ مِنِّي أَنْ أُخَادَعَ بِالْمَكْرِ- | بِقَتْلِ ابْنِ عَفَّانَ أُجَرُّ إِلَى الْكُفْرِ- |
Amro wrote to him, ‘It is with the couplets, not with the poem that the good is sought, in it is Egypt, and first of it, ‘The heart from me refuses to be deceived by the plotting, with the killing of Ibn Affan is a recompense to the Kufr’.
فَكَتَبَ لَهُ مُعَاوِيَةُ بِذَلِكَ وَ أَنْفَذَهُ إِلَيْهِ فَفَكَّرَ عَمْرٌو وَ لَمْ يَدْرِ مَا يَصْنَعُ وَ ذَهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَقَالَ
| تَطَاوَلَ لَيْلِي بِالْهُمُومِ الطَّوَارِقِ- | وَ صَافَحْتُ مِنْ دَهْرِي وُجُوهَ الْبَوَائِقِ- | |
| أَ أَخْدَعُهُ وَ الْخَدْعُ مِنِّي سَجِيَّةٌ- | أَمْ أُعْطِيهِ مِنْ نَفْسِي نَصِيحَةَ وَامِقٍ- | |
| أَمْ أَقْعُدُ فِي بَيْتِي وَ فِي ذَاكَ رَاحَةٌ- | لِشَيْخٍ يَخَافُ الْمَوْتَ فِي كُلِّ شَارِقٍ- |
Muawiya wrote to him with that, and enforced it to him. Amro pondered and did not know what to do, and the sleep went away from him. He said, (a poem), ‘My nights are prolonged with the worries of the darkness, and I shook hands from my time, the faces of survival. Did I deceive him? And the deception from me is a joke, or did I give him honest advice from myself? Or should I sit in my house, and in that would be rest, for an old man who fears the death in every east (direction)’.
فَلَمَّا أَصْبَحَ دَعَا مَوْلَاهُ وَرْدَانَ وَ كَانَ عَاقِلًا فَشَاوَرَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ وَرْدَانُ إِنَّ مَعَ عَلِيٍّ آخِرَةً وَ لَا دُنْيَا مَعَهُ وَ هِيَ الَّتِي تَبْقَى لَكَ وَ تَبْقَى فِيهَا وَ إِنَّ مَعَ مُعَاوِيَةَ دُنْيَا وَ لَا آخِرَةَ مَعَهُ وَ هِيَ الَّتِي لَا تَبْقَى عَلَى أَحَدٍ فَاخْتَرْ مَا شِئْتَ
When it was morning, he called his slave Wardaan, and he was an intellectual, and consulted him regarding that. Wardaan said, ‘With Ali-asws is the Hereafter and there is no world with him-asws, and it is which would remain for you, and you will be remaining in it, and with Muawiya is the world and there is no Hereafter with him, and it is which will not remain upon anyone. So, choose whatever you so desire to’.
فَتَبَسَّمَ عَمْرٌو وَ قَالَ
| يَا قَاتَلَ اللَّهُ وَرْدَاناً وَ فِطْنَتَهُ- | لَقَدْ أَصَابَ الَّذِي فِي الْقَلْبِ وَرْدَانُ- | |
| لَمَّا تَعَرَّضَتِ الدُّنْيَا عَرَضْتُ لَهَا- | بِحِرْصِ نَفْسِي وَ فِي الْأَطْبَاعِ إِدْهَانٌ- | |
| نَفْسٌ تَعُفُّ وَ أُخْرَى الْحِرْصُ يَغْلِبُهَا- | وَ الْمَرْءُ يَأْكُلُ نَتْناً وَ هُوَ غَرْثَانٌ- | |
| أَمَّا عَلِيٌّ فَدِينٌ لَيْسَ يَشْرَكُهُ- | دُنْيَا وَ ذَاكَ لَهُ دُنْيَا وَ سُلْطَانٌ- | |
| فَاخْتَرْتُ مِنْ طَمَعِي دُنْيَا عَلَى بَصَرِي- | وَ مَا مَعِي بِالَّذِي أَخْتَارُ بُرْهَانٌ- | |
| إِنِّي لَأَعْرِفُ مَا فِيهَا وَ أُبْصِرُهُ- | وَ فِيَّ أَيْضاً لِمَا أَهْوَاهُ أَلْوَانٌ- | |
| لَكِنَّ نَفْسِي تُحِبُّ الْعَيْشَ فِي شَرَفٍ- | وَ لَيْسَ يَرْضَى بِذُلِّ الْعَيْشِ إِنْسَانٌ- |
Amro smiled and said (a poem), ‘O fighter of Allah-azwj Wardaan and his acumen. He has got it right, that which is in the heart of Wardaan. The world is presented, I am exposed to it, with greed of myself and in following the minds. A self is excused and another covets to reach it, and the person eats the stinky and it is two seeds. As for Ali-asws, it is a religion not participating the world in it, and that is a world for it and an authority. So, I choose the world from my greed over my insight, and it is not with me I can choose a proof with it, I do understand what is in it and can see it, and within me as well, are a variety of personal desires, but my soul loves to live in nobility, and a human being will not be pleased to live in humiliation’.
ثُمَّ إِنَّ عَمْراً رَحَلَ إِلَى مُعَاوِيَةَ فَمَنَعَهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ وَ وَرْدَانُ فَلَمْ يَمْتَنِعْ فَلَمَّا بَلَغَ مَفْرِقَ الطَّرِيقَيْنِ الشَّامِ وَ الْعِرَاقِ قَالَ لَهُ وَرْدَانُ طَرِيقُ الْعِرَاقِ طَرِيقُ الْآخِرَةِ وَ طَرِيقُ الشَّامِ طَرِيقُ الدُّنْيَا فَأَيَّهُمَا تَسْلُكُ قَالَ طَرِيقَ الشَّامِ.
Then he instructed with departure to Muawiya, but his son Abdullah and Wardaan (tried to) prevent him, but he was not prevented. When he reached the separation of the two roads, of Syria and Al-Iraq, Wardaan said to him, ‘The road to Al-Iraq is a road to the Hereafter, and the road to Syria is a road to the world, so which of the two will you travel?’ He said, ‘The road to Syria’’.[61]
396- نهج، نهج البلاغة وَ لَمْ يُبَايِعْ حَتَّى شَرَطَ أَنْ يُؤْتِيَهُ عَلَى الْبَيْعَةِ ثَمَناً فَلَا ظَفِرَتْ يَدُ الْمُبَايِعِ وَ خَزِيَتْ أَمَانَةُ الْمُبْتَاعِ فَخُذُوا لِلْحَرْبِ أُهْبَتَهَا وَ أَعِدُّوا لَهَا عُدَّتَهَا فَقَدْ شَبَّ لَظَاهَا وَ عَلَا سَنَاهَا وَ اسْتَشْعِرُوا الصَّبْرَ فَإِنَّهُ أَدْعَى إِلَى النَّصْرِ.
(The book) ‘Nahj Al-Balagah’ – And he (Amro Bin Al-Aas) did not pledge allegiance (to Muawiya) until he was paid its price upon the allegiance. So, the hand of the one pledged to (Muawiya) did not win, and ashamed was the pledger of his security. So, take to the war its weapons, and prepare its equipment for it, for its flames has risen, and high are its sparks, and be aware of the patience for it is a caller to the victory’’.[62]
باب 16 باب كتبه ع إلى معاوية و احتجاجاته عليه و مراسلاته إليه و إلى أصحابه
CHAPTER 16 – HIS-asws LETTERS TO MUAWIYA AND HIS-asws ARGUMENTATION UPON HIM, AND HIS-asws MESSAGES TO HIM AND TO HIS COMPANIONS
397 – نهج، نهج البلاغة ج، الإحتجاج احْتِجَاجُهُ ع عَلَى مُعَاوِيَةَ فِي جَوَابِ كِتَابٍ كَتَبَهُ إِلَيْهِ وَ فِي غَيْرِهِ مِنَ الْمَوَاضِعِ وَ هُوَ مِنْ أَحْسَنِ الْحِجَاجِ وَ أَصْوَبِهِ
(The book) ‘Nahj Al-Balagah’ (and) ‘Al-Ihtijaj’ –
‘His-asws argumentation upon Muawiya in an answer to a letter he-asws wrote to him, and in other place, and it is from the most beautiful arguments and most correct: –
أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ بَلَغَنِي كِتَابُكَ تَذْكُرُ اصْطِفَاءَ اللَّهِ تَعَالَى مُحَمَّداً ص لِدِينِهِ وَ تَأْيِيدَهُ إِيَّاهُ بِمَنْ أَيَّدَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ فَلَقَدْ خَبَّأَ لَنَا الدَّهْرُ مِنْكَ عَجَباً إِذْ طَفِقْتَ تُخْبِرُنَا بِبَلَاءِ اللَّهِ عِنْدَنَا وَ نِعْمَتِهِ عَلَيْنَا فِي نَبِيِّنَا
‘As for after, your letter has reached me-asws mentioning the Choosing by Allah-azwj the Exalted of Muhammad-saww for His-azwj religion, and His-azwj Educating him-saww with the ones from his-saww companions who supported him-saww. It had been hidden to us for a time, strangeness from you, when you have begun informing us with the afflictions of Allah-azwj with us, and His-azwj Favours upon us regarding our Prophet-saww.
فَكُنْتَ فِي ذَلِكَ كَنَاقِلِ التَّمْرِ إِلَى هَجَرَ أَوْ دَاعِي مُسَدِّدِهِ إِلَى النِّضَالِ وَ زَعَمْتَ أَنَّ أَفْضَلَ النَّاسِ فِي الْإِسْلَامِ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ فَذَكَرْتَ أَمْراً إِنْ تَمَّ اعْتَزَلَكَ كُلُّهُ وَ إِنْ نَقَصَ لَمْ يَلْحَقْكَ ثَلْمُهُ
So, during that you were like the transporter of the dates to Hajar, or one calling his master to the duel; and you are claiming that the most superior of the people in Al-Islam are so and so (Abu Bakr) and so and so (Umar), and you mentioned a matter, if completed, all of it would detach you, and if it is deficient, its part would not come across you.
وَ مَا أَنْتَ وَ الْفَاضِلَ وَ الْمَفْضُولَ وَ السَّائِسَ وَ الْمَسُوسَ وَ مَا لِلطُّلَقَاءِ وَ أَبْنَاءِ الطُّلَقَاءِ وَ التَّمْيِيزَ بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ وَ تَرْتِيبَ دَرَجَاتِهِمْ وَ تَعْرِيفَ طَبَقَاتِهِمْ
And what are you and the meritorious and the de-merited ones, and the ruler and the ruled, and what is for the freed ones (at the conquest of Makkah) and sons of the freed ones, and the distinction between the first emigrants and the method of their ranks, and defined their classes.
هَيْهَاتَ لَقَدْ حَنَّ قِدْحٌ لَيْسَ مِنْهَا فَطَفِقَ يَحْكُمُ فِيهَا مَنْ عَلَيْهِ الْحُكْمُ لَهَا أَ لَا تَرْبَعُ أَيُّهَا الْإِنْسَانُ عَلَى ظَلْعِكَ وَ تَعْرِفُ قُصُورَ ذَرْعِكَ وَ تَتَأَخَّرُ حَيْثُ أَخَّرَكَ الْقَدَرُ
Far be it! The arrow has whine which wasn’t from it. Then he began judging regarding it, one who had a judgment upon him. Why don’t you squat, O human being, upon your ribs, and understand the shortness of your forearm, and hold back where the Pre-determination has delayed you.
فَمَا عَلَيْكَ غَلَبَةُ الْمَغْلُوبِ وَ لَا لَكَ ظَفَرُ الظَّافِرِ وَ إِنَّكَ لَذَهَّابٌ فِي التِّيهِ رَوَّاغٌ عَنِ الْقَصْدِ أَ لَا تَرَى غَيْرَ مُخْبِرٍ لَكَ وَ لَكِنْ بِنِعْمَةِ اللَّهِ أُحَدِّثُ أَنَّ قَوْماً اسْتُشْهِدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ لِكُلٍّ فَضْلٌ حَتَّى إِذَا اسْتُشْهِدَ شَهِيدُنَا قِيلَ سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ وَ خَصَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ص بِسَبْعِينَ تَكْبِيرَةً عِنْدَ صَلَاتِهِ عَلَيْهِ
It is neither against you, overcoming of the overcome, nor is it for you the victory of the victorious, and you going around in the wilderness, dodging from the purpose. Do you not see? I-asws am not informing you, but I-asws am narrating due to the Favour of Allah-azwj. A group from the Emigrants were martyred in the Way of Allah-azwj, and for each was a merit, to the extent that when our martyr (Hamza-as) was martyred, it is said, ‘Chief of the martyrs’, and Rasool-Allah-saww had particularised him-as with seventy exclamations of Takbeer during his-saww Salat upon him-as.
أَ وَ لَا تَرَى أَنَّ قَوْماً قُطِّعَتْ أَيْدِيهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ لِكُلٍّ فَضْلٌ حَتَّى إِذَا فُعِلَ بِوَاحِدِنَا كَمَا فُعِلَ بِوَاحِدِهِمْ قِيلَ الطَّيَّارُ فِي الْجَنَّةِ وَ ذُو الْجَنَاحَيْنِ وَ لَوْ لَا مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ مِنْ تَزْكِيَةِ الْمَرْءِ نَفْسَهُ لَذَكَرَ ذَاكِرٌ فَضَائِلَ جَمَّةً تَعْرِفُهَا قُلُوبُ الْمُؤْمِنِينَ وَ لَا تَمُجُّهَا آذَانُ السَّامِعِينَ
Or do you not see that a group, their hands were cut in the Way of Allah-azwj, and for each there is a merit, to the extent that when it is done with one of us just as was done with one of them, it is said, ‘The flier in the Paradise and is with the two wings’. And had Allah-azwj not Forbidden from it, from purification by the person of his soul, a mentioner could mention immense merits, hearts of the Momineen would have recognised it, the ears of the listeners would not forget it.
فَدَعْ عَنْكَ مَنْ مَالَتْ بِهِ الرَّمِيَّةُ فَإِنَّا صَنَائِعُ رَبِّنَا وَ النَّاسُ بَعْدُ صَنَائِعُ لَنَا لَمْ يَمْنَعْنَا قَدِيمُ عِزِّنَا وَ عَادِيُّ طَوْلِنَا عَلَى قَوْمِكَ أَنْ خَلَطْنَاكُمْ بِأَنْفُسِنَا فَنَكَحْنَا وَ أَنْكَحْنَا فِعْلَ الْأَكْفَاءِ وَ لَسْتُمْ هُنَاكَ
So, leave from you, one whose shot is missed by him, for we-asws are formations of our Lord-azwj and the people were formed afterwards for us-asws. The ancientness of our-asws honour and our-asws usual forbearance upon your people did not prevent us-asws from mingling you with ourselves-asws. So, we married you and you married us, deeds of the matches, and although you were not over there (matches).
وَ أَنَّى يَكُونُ ذَلِكَ كَذَلِكَ وَ مِنَّا النَّبِيُّ وَ مِنْكُمُ الْمُكَذِّبُ وَ مِنَّا أَسَدُ اللَّهِ وَ مِنْكُمْ أَسَدُ الْأَحْلَافِ وَ مِنَّا سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ مِنْكُمْ صِبْيَةُ النَّارِ وَ مِنَّا خَيْرُ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ وَ مِنْكُمْ حَمَّالَةُ الْحَطَبِ فِي كَثِيرٍ مِمَّا لَنَا وَ عَلَيْكُمْ
And how could that be like that, and from us-asws is the Prophet-saww and from you is the liar, and from us-asws is the lion of Allah-azwj and from you is the lion of the opposition, and from us are two chiefs of the youths of people of the Paradise (Al-Hassan-asws and Al-Hussain-asws), and from you is girls of the Fire and from us-asws is best woman of the worlds, and from you is the bearer of the firewood, among numerous of what is for us-asws and against you all.
فَإِسْلَامُنَا مَا قَدْ سُمِعَ وَ جَاهِلِيَّتُكُمْ مَا لَا تُدْفَعُ وَ كِتَابُ اللَّهِ يَجْمَعُ لَنَا مَا شَذَّ عَنَّا وَ هُوَ قَوْلُهُ تَعَالَى وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلى بِبَعْضٍ فِي كِتابِ اللَّهِ وَ قَوْلُهُ تَعَالَى إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْراهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَ هذَا النَّبِيُّ وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ اللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ
Our-asws Islam is what has been heard (well-known), and (so is) your ignorance what cannot be defended, and the Book of Allah-azwj has Gathered for us what is exceptional about us-asws, and it is the Word of the Exalted: and the possessors of the relationships, some of them are closer than the others in the Book of Allah. [8:75]; and Words of the Exalted: Surely the foremost of people to Ibrahim are those who follow him and this Prophet and those who are believing; and Allah is the Guardian of the Momineen [3:68].
فَنَحْنُ مَرَّةً أَوْلَى بِالْقَرَابَةِ وَ تَارَةً أَوْلَى بِالطَّاعَةِ وَ لَمَّا احْتَجَّ الْمُهَاجِرُونَ عَلَى الْأَنْصَارِ يَوْمَ السَّقِيفَةِ بِرَسُولِ اللَّهِ ص فَلَجُوا عَلَيْهِمْ فَإِنْ يَكُنِ الْفَلَجُ بِهِ فَالْحَقُّ لَنَا دُونَكُمْ وَ إِنْ يَكُنْ بِغَيْرِهِ فَالْأَنْصَارُ عَلَى دَعْوَاهُمْ
Thus we-asws, at times, are foremost due to the kinship, and at (the same) time are foremost due to the obedience. And when the Emigrants argued against the Helpers on the day of Saqeefa with (kinship of) Rasool-Allah-saww they won over them. So, if the winning happens to be due to it, then the right is for us-asws besides you all, and if it happens to be due to something else, then the Helpers are (correct) upon their claim.
وَ زَعَمْتَ أَنِّي لِكُلِّ الْخُلَفَاءِ حَسَدْتُ وَ عَلَى كُلِّهِمْ بَغَيْتُ فَإِنْ يَكُنْ ذَلِكَ كَذَلِكَ فَلَيْسَ الْجِنَايَةُ عَلَيْكَ فَيَكُونَ الْعُذْرُ إِلَيْكَ
| وَ تِلْكَ شَكَاةٌ ظَاهِرٌ عَنْكَ عَارُهَا |
And you claimed that I-asws have been envious to every caliph and rebelled against all of them, so if that happens to be like that, then there isn’t any crime upon you, and the excuse happens to be to you, and that complaint, its shame is apparent from you.
وَ قُلْتَ إِنِّي كُنْتُ أُقَادُ كَمَا يُقَادُ الْجَمَلُ الْمَخْشُوشُ حَتَّى أُبَايِعَ وَ لَعَمْرُ اللَّهِ لَقَدْ أَرَدْتَ أَنْ تَذُمَّ فَمَدَحْتَ وَ أَنْ تَفْضَحَ فَافْتَضَحْتَ وَ مَا عَلَى الْمُسْلِمِ مِنْ غَضَاضَةٍ فِي أَنْ يَكُونَ مَظْلُوماً مَا لَمْ يَكُنْ شَاكّاً فِي دِينِهِ وَ لَا مُرْتَاباً بِيَقِينِهِ
And you said that I-asws was dragged just as the fearful camel until I-asws pledged allegiance (to Abu Bakr), and by my-asws life, you had intended to condemn but (instead) you have praised, and (rather than) to humiliate – but (in fact) you have humiliated (yourself); and there is no fault upon the Muslim if he happens to be oppressed for as long as he does not become doubtful in his religion, nor suspicious in his certainty.
وَ هَذِهِ حُجَّتِي إِلَى غَيْرِكَ قَصْدُهَا وَ لَكِنِّي أَطْلَقْتُ لَكَ مِنْهَا بِقَدْرِ مَا سَنَحَ مِنْ ذِكْرِهَا
This is my-asws argument is aimed to others, but I-asws linked it to you from it by a measurement of what is appropriated from its mention (regarding you).
ثُمَّ ذَكَرْتَ مَا كَانَ مِنْ أَمْرِي وَ أَمْرِ عُثْمَانَ فَلَكَ أَنْ تُجَابَ عَنْ هَذِهِ لِرَحِمِكَ مِنْهُ فَأَيُّنَا كَانَ أَعْدَى لَهُ وَ أَهْدَى إِلَى مَقَاتِلِهِ أَ مَنْ بَذَلَ لَهُ نُصْرَتَهُ فَاسْتَقْعَدَهُ وَ اسْتَكَفَّهُ أَمْ مَنِ اسْتَنْصَرَهُ فَتَرَاخَى عَنْهُ وَ بَثَّ الْمَنُونَ إِلَيْهِ حَتَّى أَتَى قَدَرُهُ عَلَيْهِ
Then you mentioned what had happened from my-asws matter and the matter of Usman. So, it is for you that you be answered about this due to your kinship from him. Which one of us was more inimical to him and guided to his killers? Is it the one who exerted his help to him, sat (calmed) him down and restrained him, or the one who whose help he sought and he turned away from him and sent the death to him until his Pre-determination came upon him?
كَلَّا وَ اللَّهِ لَقَدْ عَلِمَ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنْكُمْ وَ الْقائِلِينَ لِإِخْوانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنا وَ لا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا وَ مَا كُنْتُ لِأَعْتَذِرَ مِنْ أَنِّي كُنْتُ أَنْقِمُ عَلَيْهِ أَحْدَاثاً فَإِنْ كَانَ الذَّنْبُ إِلَيْهِ إِرْشَادِي وَ هِدَايَتِي لَهُ فَرُبَّ مَلُومٍ لَا ذَنْبَ لَهُ
| وَ قَدْ يَسْتَفِيدُ الظِّنَّةَ الْمُتَنَصِّحُ- |
Never! And Allah-azwj has Taught: Allah has Known the hinderers from you and the speakers to their brethren, ‘Come to us!’ And none come to the battle except a few [33:18]. And I-asws wasn’t going to present excuses that I-asws was indignant upon him of the innovations. So, if that was the sin, my-asws rightfulness and my-asws guidance is to him, then sometimes a blamed one has no sin for him, and the thinking has benefitted the one thought of.
وَ مَا أَرَدْتُ إِلَّا الْإِصْلاحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَ ما تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ إِلَيْهِ أُنِيبُ
And I-asws do not want except the reforming of whatever I can, and my success is only with Allah. Upon Him do I rely and to Him do I turn [11:88].
وَ ذَكَرْتَ أَنَّهُ لَيْسَ لِي وَ لِأَصْحَابِي عِنْدَكَ إِلَّا السَّيْفُ فَلَقَدْ أَضْحَكْتَ بَعْدَ اسْتِعْبَارٍ مَتَى أَلْفَيْتَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَنِ الْأَعْدَاءِ نَاكِلِينَ وَ بِالسُّيُوفِ مُخَوَّفِينَ
| فَالْبَثْ قَلِيلًا يَلْحَقِ الْهَيْجَا حَمَلٌ- |
And you mentioned that there is nothing for me-asws and for my companions, in your presence, except the sword, so it would make one laugh after the crying. When did the clan of Abdul Muttalib-asws turn away from the enemies and been fearful of the swords? So, wait a little, the attack of the war will catch up’.
فَسَيَطْلُبُكَ مَنْ تَطْلُبُ وَ يَقْرُبُ مِنْكَ مَا تَسْتَبْعِدُ وَ أَنَا مُرْقِلٌ نَحْوَكَ فِي جَحْفَلٍ مِنَ الْمُهاجِرِينَ وَ الْأَنْصارِ وَ التَّابِعِينَ بِإِحْسَانٍ شَدِيدٍ زِحَامُهُمْ سَاطِعٍ قَتَامُهُمْ مُتَسَرْبِلِينَ سَرَابِيلَ الْمَوْتِ أَحَبُّ اللِّقَاءِ إِلَيْهِمْ لِقَاءُ رَبِّهِمْ
He will seek you out, the one whom you are seeking, and he would draw closer to you what you are distancing from, and I-asws am speeding towards you among a group of ‘الْمُهاجِرِينَ وَ الْأَنْصارِ’ the Emigrants and the Helpers, and the followers with the good deeds, severe is their march, shining in their austerities, clothed with the trousers of death. The most beloved of their meetings is meeting their Lord-azwj.
قَدْ صَحِبَتْهُمْ ذُرِّيَّةٌ بَدْرِيَّةٌ وَ سُيُوفٌ هَاشِمِيَّةٌ قَدْ عَرَفْتَ مَوَاقِعَ نِصَالِهَا فِي أَخِيكَ وَ خَالِكَ وَ جَدِّكَ وَ أَهْلِكَ وَ ما هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ.
They are being accompanied by the offspring of participants of Badr, and Hashimite swords. You have known the falling of their sharpness in your brother, and your maternal uncle, and your grandfather, and your family, and it is not far off from the unjust [11:83]’’.[63]
398 – ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِي مِخْنَفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ جَبْرِ بْنِ نَوْفٍ قَالَ: لَمَّا أَرَادَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِلَى الشَّامِ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ وُجُوهُ أَصْحَابِهِ فَقَالُوا لَوْ كَتَبْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَ أَصْحَابِهِ قَبْلَ مَسِيرِنَا إِلَيْهِمْ كِتَاباً تَدْعُوهُمْ إِلَى الْحَقِّ وَ تَأْمُرُهُمْ بِمَا لَهُمْ فِيهِ مِنَ الْحَظِّ كَانَتِ الْحُجَّةُ تَزْدَادُ عَلَيْهِمْ قُوَّةً
(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Muhammad Bin Imran, from Muhammad Bin Musa, from Hisham, from Abu Mikhnaf, from Abdullah Bin Aasim, from Jabar Bin Nowf who said,
‘When Amir Al-Momineen-asws intended to go to Syrian, faces of his-asws companions gathered to him and they said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! If only you-asws would write a letter to Muawiya and his companions before our travelling to them, calling them to the truth and instructing them with what share is for them regarding it, it would be the argument increasing the strength against them’.
فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لِعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ كَاتِبِهِ اكْتُبْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ وَ مَنْ قِبَلَهُ مِنَ النَّاسِ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ فَإِنِّي أَحْمَدُ إِلَيْكُمُ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ
Amir Al-Momineen-asws said to his-asws scribe Abdullah Bin Rafie: ‘Write! In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. From a servant of Allah-azwj, Ali-asws Amir Al-Momineen to Muawiya Bin Abu Sufyan and the ones from the people in front of him. The greetings be unto you all! I-asws am praising Allah-azwj to you, Who, there is no god except He-azwj.
أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ لِلَّهِ عِبَاداً آمَنُوا بِالتَّنْزِيلِ وَ عَرَفُوا التَّأْوِيلَ وَ فَقُهُوا فِي الدِّينِ وَ بَيَّنَ اللَّهُ فَضْلَهُمْ فِي الْقُرْآنِ الْحَكِيمِ وَ أَنْتَ يَا مُعَاوِيَةُ وَ أَبُوكَ وَ أَهْلُكَ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ أَعْدَاءُ الرَّسُولِ مُكَذِّبُونَ بِالْكِتَابِ مُجْتَمِعُونَ عَلَى حَرْبِ الْمُسْلِمِينَ
As for after, there are servants of Allah-azwj who are believing in the Revelation and understand the interpretation, and they are pondering in the religion, and Allah-azwj has Manifested their merits in the Wise Quran; and you, O Muawiya, and your father and your family, during that time, were enemies of the Rasool-saww, beliers of the Book uniting upon the war against the Muslims.
مَنْ لَقِيتَهُمْ مِنْهُمْ حَبَسْتُمُوهُ أَوْ عَذَّبْتُمُوهُ أَوْ قَتَلْتُمُوهُ حَتَّى إِذَا أَرَادَ اللَّهُ تَعَالَى إِعْزَازَ دِينِهِ وَ إِظْهَارَ رَسُولِهِ دَخَلَتِ الْعَرَبُ فِي دِينِهِ أَفْوَاجاً وَ أَسْلَمَتْ هَذِهِ الْأُمَّةُ طَوْعاً وَ كَرْهاً فَكُنْتُمْ مِمَّنْ دَخَلَ فِي هَذَا الدِّينِ إِمَّا رَغْبَةً وَ إِمَّا رَهْبَةً فَلَيْسَ يَنْبَغِي لَكُمْ أَنْ تُنَازِعُوا أَهْلَ السَّبْقِ وَ مَنْ فَازَ بِالْفَضْلِ فَإِنَّهُ مَنْ نَازَعَهُ مِنْكُمْ فَبِحَوْبٍ وَ ظُلْمٍ
Once you met them, you either imprisoned him, or tormented him, or killed him, until when Allah-azwj the Exalted Wanted the Strengthening of His-azwj Religion and Manifest His-azwj Rasool-saww, then Arabs entered into His-azwj Religion in droves; and this community became Muslims willingly and unwillingly. You all were from the ones who entered into this religion, either desirously or fear, therefore it is not befitting for you that you contend the people of precedence, and the ones successful with the merits, for the one from you who contends, it would be with sin and injustice.
فَلَا يَنْبَغِي لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَنْ يَجْهَلَ قَدْرَهُ وَ لَا يَعْدُوَ طَوْرَهُ وَ لَا يَشْفِيَ نَفْسَهُ بِالْتِمَاسِ مَا لَيْسَ لَهُ إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِهَذَا الْأَمْرِ قَدِيماً وَ حَدِيثاً أَقْرَبُهُمْ بِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَعْلَمُهُمْ بِالْكِتَابِ وَ أَقْدَمُهُمْ فِي الدِّينِ وَ أَفْضَلُهُمْ جِهَاداً وَ أَوَّلُهُمْ إِيمَاناً وَ أَشَدُّهُمْ اطِّلَاعاً بِمَا تَجْهَلُهُ الرَّعِيَّةُ عَنْ أَمْرِهَا
It is not appropriate for the one has a heart for him that he be ignorant of its worth, nor leave its status, nor heals himself by seeking what isn’t for him. The foremost with this command, old and new, are their closest with Rasool-Allah-saww, and their most learned with the Book, and their most advanced in the religion, and the best in the Jihad, and their first one with Eman, and their most intense of notification with what the citizens are ignorant of about their affairs.
فَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ وَ لا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْباطِلِ لِتُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَ اعْلَمُوا أَنَّ خِيَارَ عِبَادِ اللَّهِ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِمَا يَعْلَمُونَ وَ أَنَّ شَرَّهُمُ الْجُهَلَاءُ الَّذِينَ يُنَازِعُونَ بِالْجَهْلِ أَهْلَ الْعِلْمِ
Fear Allah-azwj, the One-azwj you will be returning to, And do not be mixing the Truth with the falsehood [2:42] in order to disprove the truth by it. And know that the best servants of Allah-azwj are those who are knowing of what they are knowing, and that the evilest of them are the ignoramuses, the ones who are disputing with the ignorance against the people of knowledge.
أَلَا وَ إِنِّي أَدْعُوكُمْ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ ص وَ حَقْنِ دِمَاءِ هَذِهِ الْأُمَّةِ فَإِنْ قَبِلْتُمْ أَصَبْتُمْ رُشْدَكُمْ وَ هُدِيتُمْ لَحْظَكُمْ وَ إِنْ أَبَيْتُمْ إِلَّا الْفُرْقَةَ وَ شَقَّ عَصَا هَذِهِ الْأُمَّةِ لَمْ تَزْدَادُوا مِنَ اللَّهِ إِلَّا بُعْداً وَ لَمْ يَزْدَدْ عَلَيْكُمْ إِلَّا سَخَطاً وَ السَّلَامُ
Indeed! And I-asws am calling you all to the Book of Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Prophet-saww and to save the blood of this community. If you were to accept, you would be correctly guided, and would be guided to your portion, except the sectarianism and splitting the staff of this community, you will not be increasing from Allah-azwj except remoteness, and He-azwj would not Increase upon you except Wrath. And the greetings’’.
قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ
| لَيْسَ بَيْنِي وَ بَيْنَ عَمْرٍو عِتَابٌ- | غَيْرَ طَعْنِ الْكُلَى وَ حَزِّ الرِّقَابِ- |
He (the narrator) said, ‘Muawiya wrote to him-asws, ‘As for after, there isn’t any blame between me and Amro apart from stabbing the kidneys and slashing the necks’.
فَلَمَّا وَقَفَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع عَلَى جَوَابِهِ بِذَلِكَ قَالَ إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَ لَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ إِلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ.
When Amir Al-Momineen-asws paused upon his answering with that, he-asws said: ‘Surely, you cannot guide the one you love, but Allah [28:56] He Guides the one He so Desires to, to the Straight Path’ [2:142]’’.[64]
399 – ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنِ الْكَاتِبِ عَنِ الْأَجْلَحِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ يَزِيدَ الْحِمَّانِيِّ قَالَ: كَتَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ إِلَيْنَا كِتَابَهُ وَ لَمْ يَدَعْنَا فِي شُبْهَةٍ وَ لَا عُذْرَ لِمَنْ رَكِبَ ذَنْباً بِجَهَالَةٍ وَ التَّوْبَةُ مَبْسُوطَةٌ وَ لا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرى
(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh al Tusi – Al Mufeed, from the scribe, from Al Ajlah, from Habeeb Bin Abu Sabit, from Sa’albah Bin Yazeed Al Himmany who said,
‘Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws wrote to Muawiya Bin Abu Sufyan: ‘As for after, surely Allah-azwj Revealed His-azwj book to us-asws and did not Call us to doubtful matter, nor is there any excuse for the one who indulges in a sin to be ignorant of it, and the repentance is extended, nor will it bear the burden of another; [6:164].
وَ أَنْتَ مِمَّنْ شَرَعَ الْخِلَافَ مُتَمَادِياً فِي غَمْرَةِ الْأَمَلِ مُخْتَلِفَ السِّرِّ وَ الْعَلَانِيَةِ رَغْبَةً فِي الْعَاجِلِ وَ تَكْذِيباً بَعْدُ فِي الْآجِلِ وَ كَأَنَّكَ قَدْ تَذَكَّرْتَ مَا مَضَى مِنْكَ فَلَمْ تَجِدْ إِلَى الرُّجُوعِ سَبِيلًا
And you are from the ones who began the opposition deliberately in immersing in the hopes, different ways, and openly desirous regarding the current, and belying afterwards regarding the future, and it is as if you had remembered that had passed from you, but you cannot find any way to the returning’.
وَ كَتَبَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الَّذِي أَعْجَبَكَ مِمَّا بَارَيْتَ مِنَ الدُّنْيَا وَ وَثِقْتَ بِهِ مِنْهَا مُنْقَلَبٌ عَنْكَ فَلَا تَطْمَئِنَّ إِلَى الدُّنْيَا فَإِنَّهَا غَرَّارَةٌ وَ لَوِ اعْتَبَرْتَ بِمَا مَضَى حَذَرْتَ مَا بَقِيَ وَ انْتَفَعْتَ مِنْهَا بِمَا وُعِظْتَ بِهِ
And he-asws wrote to Amro Bin Al-Aas: ‘From a servant of Allah-azwj, Ali-asws, Amir Al-Momineen to Amro Bin Al-Aas. As for after, surely that which has fascinated you from what you saw from the world, and you trusted with from it, will be overturned from you. So, do not covet to the world for it is a deception, and if you were to take a lesson from what is past, you would be careful of what remains, and you will benefit from it without you are being advised with.
وَ لَكِنَّكَ تَبِعْتَ هَوَاكَ وَ آثَرْتَهُ وَ لَوْ لَا ذَلِكَ لَمْ تُؤْثِرْ عَلَى مَا دَعَوْنَاكَ إِلَيْهِ غَيْرَهُ لِأَنَّا أَعْظَمُ رَجَاءً وَ أَوْلَى بِالْحُجَّةِ وَ السَّلَامُ
But, you pursued your personal desires and preferred it, and had it not been that, you would not prefer something else over what we are calling you to, because I-asws am the greatest of hopes and foremost with the proof. And the greetings’.
وَ كَتَبَ ع إِلَى أُمَرَاءِ الْأَجْنَادِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ إِلَى أَصْحَابِ الْمَسَالِحِ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ حَقّاً عَلَى الْوَالِي أَنْ لَا يُغَيِّرَهُ عَنْ رَعِيَّتِهِ فَضْلٌ نَالَهُ وَ لَا مَرْتَبَةٌ اخْتَصَّ بِهَا وَ أَنْ يَزِيدَهُ مَا قَسَمَ اللَّهُ لَهُ دُنُوّاً مِنْ عِبَادِهِ وَ عَطْفاً عَلَيْهِمْ
And he-asws wrote to commanders of the armies: ‘From a servant of Allah-azwj, Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws to the owners of the weaponry. As for after, there is a right upon the ruler that he not be deceived about his citizens, neither any merit he attains nor any rank specialised with, and what Allah-azwj has Apportioned for him would increase him in drawing nearer to His-azwj servants, and kindness upon them.
أَلَا وَ إِنَّ لَكُمْ عِنْدِي أَنْ لَا أَحْجُبَنَّ دُونَكُمْ سِرّاً إِلَّا فِي حَرْبٍ وَ لَا أَطْوِيَ دُونَكُمْ أَمْراً إِلَّا فِي حُكْمٍ وَ لَا أُؤَخِّرَ لَكُمْ حَقّاً عَنْ مَحَلِّهِ وَ أَنْ تَكُونُوا عِنْدِي فِي الْحَقِّ سَوَاءً
Indeed! And there with me-asws, for you all, that I-asws do not hide any secrets besides you all except during war, nor fold any matter besides you all except regarding a judgment, nor delay any rights for you from its place, and you should become equal in my-asws presence regarding the truth.
فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ وَجَبَتْ لِي عَلَيْكُمُ الْبَيْعَةُ وَ لَزِمَتْكُمُ الطَّاعَةُ وَ أَنْ لَا تَنْكُصُوا عَنْ دَعْوَةٍ وَ لَا تُفَرِّطُوا فِي صَلَاحٍ وَ أَنْ تَخُوضُوا الْغَمَرَاتِ إِلَى الْحَقِّ فَإِنْ أَنْتُمْ لَمْ تَسْمَعُوا لِي عَلَى ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ أَهْوَنَ عَلَيَّ مِمَّنْ خَالَفَنِي فِيهِ
So, when I-asws have done that, it would obligate for me-asws upon you all, the allegiance and necessitate the obedience to you, and that you should not be deficient from a call, nor be excessive in the reconciliation, and you should get up to the immersion into the truth. So, if you do not listen to me-asws upon that, no one from the ones opposing me-asws regarding it would be easy upon me-asws.
ثُمَّ أُحِلُّ لَكُمْ فِيهِ عُقُوبَتَهُ وَ لَا تَجِدُوا عِنْدِي فِيهَا رُخْصَةً فَخُذُوا هَذَا مِنْ أُمَرَائِكُمْ وَ أَعْطُوا مِنْ أَنْفُسِكُمْ هَذَا يَصْلُحْ أَمْرُكُمْ وَ السَّلَامُ.
Then its consequences would be released to you all and you will not find any allowance in it with me-asws. So, take this from your leader and give from yourselves this correctness of your affairs. And the greetings’’.[65]
400 – نهج، نهج البلاغة: وَ مِنْ كِتَابٍ لَهُ ع إِلَى مُعَاوِيَةَ- أَنَّهُ بَايَعَنِي الْقَوْمُ الَّذِينَ بَايَعُوا أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ عُثْمَانَ عَلَى مَا بَايَعُوهُمْ عَلَيْهِ فَلَمْ يَكُنْ لِلشَّاهِدِ أَنْ يَخْتَارَ وَ لَا لِلْغَائِبِ أَنْ يَرُدَّ
(The book) ‘Nahj Al-Balagah’ – And from a letter of his-asws to Muawiya: ‘Indeed, they pledged allegiance to me-asws, the people who had pledged to Abu Bakr and Umar and Usman, upon what (stipulations) they had pledged to them, so there did not happen to be for any attended that he chooses, nor for the absentee that he rejects.
وَ إِنَّمَا الشُّورَى لِلْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ فَإِنِ اجْتَمَعُوا عَلَى رَجُلٍ وَ سَمَّوْهُ إِمَاماً كَانَ ذَلِكَ لِلَّهِ رِضًى فَإِنْ خَرَجَ مِنْ أَمْرِهِمْ خَارِجٌ بِطَعْنٍ أَوْ بِدْعَةٍ رَدُّوهُ إِلَى مَا خَرَجَ مِنْهُ فَإِنْ أَبَى قَاتَلُوهُ عَلَى اتِّبَاعِهِ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ وَ وَلَّاهُ اللَّهُ مَا تَوَلَّى
And rather, the consultation is for the Emigrants and the Helpers, so if they were to unite upon a man and name him as a leader, that would be a Pleasure for Allah-azwj, and if anyone were to exit from their affair, either by an accusation or heresy, he would be returned to what he had exited from, and if he refuses, they would fight him upon his following be upon other than the way of the Momineen, and Allah-azwj would Ruling what he was in charge of.
وَ لَعَمْرِي يَا مُعَاوِيَةُ لَئِنْ نَظَرْتَ بِعَقْلِكَ دُونَ هَوَاكَ لَتَجِدُنِي أَبْرَأَ النَّاسِ مِنْ دَمِ عُثْمَانَ وَ لَتَعْلَمَنَّ أَنِّي كُنْتُ فِي عُزْلَةٍ عَنْهُ إِلَّا أَنْ تَتَجَنَّى فَتَجَنَّ مَا بَدَا لَكَ وَ السَّلَامُ.
And by my-asws life, O Muawiya! If you were to consider with your intellect besides your whims, you will find me-asws the most innocent of the people from the blood of Usman. I-asws was in isolation from it, so if you want to accuse falsely, then accuse falsely whatever comes to you. And the greetings’’.[66]
وَ قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ وَ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَمَّا بَعْدُ فَلَوْ كُنْتَ عَلَى مَا كَانَ عَلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ إِذَنْ مَا قَاتَلْتُكَ وَ لَا اسْتَحْلَلْتُ ذَلِكَ وَ لَكِنَّهُ إِنَّمَا أَفْسَدَ عَلَيْكَ بَيْعَتِي خَطِيئَتُكَ فِي عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ
And he (the narrator), may Allah-azwj have mercy on him, said, ‘And Muawiya wrote to Amir Al-Momineen-asws, ‘From Muawiya Bin Abu Sufyan to Ali-asws Bin Abu Talib-asws. As for after, If only you-asws had been upon what Abu Bakr and Umar used to be upon, then we would not fight you-asws, nor would that be permissible, but rather what spoilt my allegiance upon you-asws is your mistake regarding Usman Bin Affan.
وَ إِنَّمَا كَانَ أَهْلُ الْحِجَازِ الْحُكَّامَ عَلَى النَّاسِ حِينَ كَانَ الْحَقُّ فِيهِمْ فَلَمَّا تَرَكُوهُ صَارَ أَهْلُ الشَّامِ الْحُكَّامَ عَلَى أَهْلِ الْحِجَازِ وَ غَيْرِهِمْ مِنَ النَّاسِ
And rather, the people of Al-Hijaz were rulers upon the people when the truth was among them. When they left it, the people of Syria became the rulers upon the people of Al-Hijaz and others from the people.
وَ لَعَمْرِي مَا حُجَّتُكَ عَلَى أَهْلِ الشَّامِ كَحُجَّتِكَ عَلَى أَهْلِ الْبَصْرَةِ وَ لَا حُجَّتُكَ عَلَيَّ كَحُجَّتِكَ عَلَى طَلْحَةَ وَ الزُّبَيْرِ لِأَنَّ أَهْلَ الْبَصْرَةِ قَدْ كَانُوا بَايَعُوكَ وَ لَمْ يُبَايِعْكَ أَهْلُ الشَّامِ وَ إِنَّ طَلْحَةَ وَ الزُّبَيْرَ بَايَعَاكَ وَ لَمْ أُبَايِعْكَ
And by my life! Your-asws argument upon the people of Syria is not like your-asws argument upon the people of Al-Basra, nor is your-asws argument upon me like your-asws argument upon Talha Al-Zubeyr, because the people Al-Basra had pledged allegiance to you-asws and the people of Syria did not pledge allegiance to you-asws, and Talha and Al-Zubeyr had pledged to you-asws and I did not pledge to you-asws.
وَ أَمَّا فَضْلُكَ فِي الْإِسْلَامِ وَ قَرَابَتُكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَوْضِعُكَ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَلَسْتُ أَدْفَعُهُ وَ السَّلَامُ
And as for your-asws merit in Al-Islam and your-asws kinship from Rasool-Allah-saww, and your-asws position from the clan of Hashim-asws, I am not repelling it. And the greetings’.
فَكَتَبَ ع فِي جَوَابِهِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ صَخْرٍ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ أَتَانِي كِتَابُكَ كِتَابُ امْرِئٍ لَيْسَ لَهُ بَصَرٌ يَهْدِيهِ وَ لَا قَائِدٌ يُرْشِدُهُ قَدْ دَعَاهُ الْهَوَى فَأَجَابَهُ وَ قَادَهُ الضَّلَالُ فَاتَّبَعَهُ فَهَجَرَ لَاغِطاً وَ ضَلَّ خَابِطاً
He-asws wrote in its answer: ‘From a servant of Allah-azwj, Ali-asws Amir Al-Momineen, to Muawiya Bin Sakhar. As for after, your letter came to me-asws, letter of a person who hasn’t any insight for him to be guided with, nor having any guide to guide him, the whims have called him, and he answered to it, and the straying guided him and he followed it. So, he forsook (renounced) mistakenly, and strayed disappointed.
زَعَمْتَ أَنَّهُ إِنَّمَا أَفْسَدَ عَلَيَّ بَيْعَتَكَ خَطِيئَتِي فِي عُثْمَانَ وَ لَعَمْرِي مَا كُنْتُ إِلَّا رَجُلًا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ أَوْرَدْتُ كَمَا أَوْرَدُوا وَ أَصْدَرْتُ كَمَا أَصْدَرُوا وَ مَا كَانَ اللَّهُ لِيَجْعَلَهُمْ عَلَى ضَلَالٍ وَ لَا يَضْرِبَهُمْ بِعَمًى
You claimed that rather it was my-asws mistake regarding Usman which spoilt your allegiance upon me-asws. By my-asws life! I-asws wasn’t except a man from the Emigrants, going to where they were going to, and implementing what they were implementing, and it was not Allah-azwj Who Made them to be upon a straying, nor Striking them with blindness.
وَ أَمَّا مَا زَعَمْتَ أَنَّ أَهْلَ الشَّامِ الْحُكَّامُ عَلَى أَهْلِ الْحِجَازِ فَهَاتِ رَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشِ الشَّامِ يُقْبَلَانِ فِي الشُّورَى أَوْ تَحِلُّ لَهُمَا الْخِلَافَةُ فَإِنْ زَعَمْتَ ذَلِكَ كَذَّبَكَ الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ وَ إِلَّا فَأَنَا آتِيكَ بِهِمَا مِنْ قُرَيْشِ الْحِجَازِ
And as for what you claimed that the people of Syria are rulers upon the people of Al-Hijaz, so give two men from Quraysh of Syria who were included in the consultation, or the caliphate was permissible for them. So, if you were to claim that, you would be belying the Emigrants and the Helpers, or else I-asws shall give you these two from Quraysh of Al-Hijaz.
وَ أَمَّا مَا مَيَّزْتَ بَيْنَ أَهْلِ الشَّامِ وَ أَهْلِ الْبَصْرَةِ وَ بَيْنَكَ وَ بَيْنَ طَلْحَةَ وَ الزُّبَيْرِ فَلَعَمْرِي مَا الْأَمْرُ فِي ذَلِكَ إِلَّا وَاحِدٌ لِأَنَّهَا بَيْعَةٌ عَامَّةٌ وَاحِدَةٌ لَا يُثَنَّى فِيهَا النَّظَرُ وَ لَا يُسْتَأْنَفُ فِيهَا الْخِيَارُ وَ الْخَارِجُ مِنْهَا طَاعِنٌ وَ الْمُرَوِّي فِيهَا مُدَاهِنٌ
And as for what you differentiated between the people of Syrian and the people of Al-Basra, and between you, and Talha and Al-Zubeyr, by my-asws life! The matter is not regarding that except as one, for it is one general allegiance. There is no second consideration in it, nor can the choice be resumed in it, and the one going out from it is a challenger, and the one referring to it is a flatterer.
وَ أَمَّا فَضْلِي فِي الْإِسْلَامِ وَ قَرَابَتِي مِنَ الرَّسُولِ وَ شَرَفِي فِي بَنِي هَاشِمٍ فَلَوِ اسْتَطَعْتَ دَفْعَهُ لَفَعَلْتَ وَ السَّلَامُ
And as for my-asws merit in Al-Islam and my-asws kinship from Rasool-Allah-saww, and my-asws nobility among the clan of Hashim-asws, so if you were able to repel it, you would have done so. And the greetings’.
فَلَمَّا وَصَلَ هَذَا الْكِتَابُ إِلَى مُعَاوِيَةَ كَتَبَ إِلَيْهِ أَمَّا بَعْدُ فَاتَّقِ اللَّهَ يَا عَلِيُّ وَ دَعِ الْحَسَدَ فَإِنَّهُ طَالَ مَا لَمْ يَنْتَفِعْ بِهِ أَهْلُهُ وَ لَا تُفْسِدْ سَابِقَةَ قَدِيمِكَ بِشَرٍّ مِنْ حَدِيثِكَ فَإِنَّ الْأَعْمَالَ بِخَوَاتِيمِهَا وَ لَا تُلْحِدَنَّ بِبَاطِلٍ فِي حَقِّ مَنْ لَا حَقَّ لَكَ فِي حَقِّهِ فَإِنَّكَ إِنْ تَفْعَلْ ذَلِكَ لَا تُضْلِلْ إِلَّا نَفْسَكَ وَ لَا تَمْحَقْ إِلَّا عَمَلَكَ
When this letter arrived to Muawiya, he wrote to him-asws, ‘As for after! Fear Allah-azwj, O Ali-asws, and leave the envy, for it has been for long its perpetrators have not benefitted from it, and do not spoil the precedence of your-asws being first, by the evil of what you-asws are bringing about newly, for the deeds are with their endings, and do not threaten with falsehood regarding a right, one there is no right for you-asws in his right, for if you-asws were to do that, you-asws will not stray except yourself-asws, nor obliterate (reduce to nothing) except your-asws own deeds.
وَ لَعَمْرِي إِنَّ مَا مَضَى لَكَ مِنَ السَّوَابِقِ الْحَسَنَةِ لَحَقِيقَةٌ أَنْ تَرُدَّكَ وَ تَرْدَعَكَ عَمَّا اجْتَرَأْتَ عَلَيْهِ مِنْ سَفْكِ الدِّمَاءِ وَ إِجْلَاءِ أَهْلِ الْحَقِّ عَنِ الْحِلِّ وَ الْحَرَامِ فَاقْرَأْ سُورَةَ الْفَلَقِ وَ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ وَ مِنْ شَرِّ نَفْسِكَ الْحَاسِدِ إِذا حَسَدَ قَفَلَ اللَّهُ بِقَلْبِكَ وَ أَخَذَ بِنَاصِيَتِكَ وَ عَجَّلَ تَوْفِيقَكَ فَإِنِّي أَسْعَدُ النَّاسِ بِذَلِكَ وَ السَّلَامُ
And by my life! There has not passed for you-asws from the previous good deeds, a reality that would repel you and deter you-asws from what you-asws are being audacious upon, of spilling the blood and expelling the people of truth from the Permissibles and the Prohibitions, so recite Surah Al-Falaq and seek Refuge with Allah-azwj, From evil of what He Created [113:2], and from the evil of your-asws self, the envious, when it envies. May Allah-azwj Take responsibility of your-asws heart and Grab your-asws forelocks, and Hasten your-asws inclination, and I would be the happiest of the people with that. And the greetings’.
فَكَتَبَ ع أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ أَتَتْنِي مِنْكَ مَوْعِظَةٌ مُوَصَّلَةٌ وَ رِسَالَةٌ مُحَبَّرَةٌ نَمَّقْتَهَا بِضَلَالِكَ وَ أَمْضَيْتَهَا بِسُوءِ رَأْيِكَ وَ كِتَابٌ لَيْسَ بِبَعِيدِ الشَّبَهِ مِنْكَ حَمَلَكَ عَلَى الْوُثُوبِ عَلَى مَا لَيْسَ لَكَ فِيهِ حَقٌّ وَ لَوْ لَا عِلْمِي بِكَ وَ مَا قَدْ سَبَقَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فِيكَ مِمَّا لَا مَرَدَّ لَهُ دُونَ إِنْفَاذِهِ إِذَنْ لَوَعَظْتُكَ
He-asws wrote: ‘As for after, it has come to me-asws from you, an unusual preaching and an inked message, you made it abhorrent with your straying and accomplished it with your evil opinion, and a letter the suspicions cannot be far from you, carrying you upon pouncing upon what there isn’t any right for you in it, and had it not been for my-asws knowledge with you, and what has preceded from Rasool-Allah-saww regarding you, from what there is no repelling from it except its implementation then I-asws would have advised you.
وَ لَكِنْ عِظَتِي لَا تَنْفَعُ مَنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ وَ لَمْ يَخَفِ الْعِقَابَ وَ لَا يَرْجُو لِلَّهِ وَقاراً وَ لَمْ يَخَفْ لَهُ حِذَاراً فَشَأْنَكَ وَ مَا أَنْتَ عَلَيْهِ مِنَ الضَّلَالَةِ وَ الْحَيْرَةِ وَ الْجَهَالَةِ تَجِدِ اللَّهَ فِي ذَلِكَ بِالْمِرْصَادِ مِنْ دُنْيَاكَ الْمُنْقَطِعَةِ وَ تَمَنِّيكَ الْأَبَاطِيلَ وَ قَدْ عَلِمْتَ مَا قَالَ النَّبِيُّ ص فِيكَ وَ فِي أُمِّكَ وَ أَبِيكَ وَ السَّلَامُ.
But, my-asws advise cannot benefit one upon whom the ‘Word of Punishment’ (Hereafter) is proven true and the Punishment would not be lightened, nor would dignity make him desirous regarding Allah-azwj, nor will a caution frighten him. So, it’s your concern and what you are upon, from the straying and the confusion and the ignorance. You will by Allah-azwj to be ambushed regarding that, the termination from your world; and you are wishing for the falsities and you have known what the Prophet-saww had said regarding you, and regarding your mother, and your father. And the greetings’’.[67]
وَ قَالَ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ فِي شَرْحِ النَّهْجِ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ فِي أَثْنَاءِ حَرْبِ صِفِّينَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع مِنْ عَبْدِ اللَّهِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي مُحْكَمِ كِتَابِهِ وَ لَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَ إِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْخاسِرِينَ
And Ibn Abi Al Hadeed said in commentary of (the book) ‘Al Nahaj (Al Balagah),
‘Muawiya wrote during the pending war of Siffeen (almost at the end of it), to Amir Al-Momineen-asws, ‘From a servant of Allah-azwj Muawiya Bin Abu Sufyan to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, As for after, Surely Allah-azwj the Exalted is Saying in the Decisive (Verses) of His-azwj Book: And it has been Revealed to you (people) and to those from before you, if you (people) were to associate, your deeds would be Confiscated and you would happen to be from the losers [39:65].
وَ إِنِّي أُحَذِّرُكَ اللَّهَ أَنْ تُحْبِطَ عَمَلَكَ وَ سَابِقَتَكَ بِشَقِّ عَصَا هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ تَفْرِيقِ جَمَاعَتِهَا فَاتَّقِ اللَّهَ وَ اذْكُرْ مَوْقِفَ الْقِيَامَةِ وَ اقْلَعْ عَمَّا أَسْرَفْتَ فِيهِ مِنَ الْخَوْضِ فِي دِمَاءِ الْمُسْلِمِينَ
And I caution you-asws of Allah-azwj from your-asws deeds getting confiscated (as well as) your-asws precedence by splitting the staff of this community, and your-asws dividing this community and dividing their communities. So, fear Allah-azwj and remember the pausing on the Day of Qiyamah, and uproot yourself-asws from what you-asws are being extravagant in, from wading in the blood of the Muslims.
وَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ لَوْ تَمَالَأَ أَهْلُ صَنْعَاءَ وَ عَدَنٍ عَلَى قَتْلِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَأَكَبَّهُمُ اللَّهُ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ فِي النَّارِ فَكَيْفَ يَكُونُ حَالُ مَنْ قَتَلَ أَعْلَامَ الْمُسْلِمِينَ وَ سَادَاتِ الْمُهَاجِرِينَ
And I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Even if the people of Sana’a and Aden were to help each other upon killing one man from the Muslims, Allah-azwj would Fling them upon their nostrils, into the fire, so how would be the state of the one who killed the flag of the Muslims and chief of the Emigrants?
بَلْهَ مَا طَحَنَتْ رَحَى حَرْبِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرْآنِ وَ ذَوِي الْعِبَادَةِ وَ الْإِيمَانِ مِنْ شَيْخٍ كَبِيرٍ وَ شَابٍّ غَرِيرٍ كُلُّهُمْ بِاللَّهِ تَعَالَى مُؤْمِنٌ وَ لَهُ مُخْلِصٌ وَ بِرَسُولِهِ مُقِرٌّ عَارِفٌ
But he was not crushed by the mill of his war, from the people of the Quran and ones with the worship and the Eman, from an old man and young man, all of them were believers in Allah-azwj the Exalted, and sincere to Him-azwj and with His-azwj Message, acknowledgers, understanding.
فَإِنْ كُنْتَ أَبَا حَسَنٍ إِنَّمَا تُحَارِبُ عَلَى الْإِمْرَةِ وَ الْخِلَافَةِ فَلَعَمْرِي لَوْ صَحَّتْ خِلَافَتُكَ لَكُنْتَ قَرِيباً مِنْ أَنْ تُعْذَرَ فِي حَرْبِ الْمُسْلِمِينَ وَ لَكِنَّهَا لَمْ تَصِحَّ لَكَ وَ أَنَّى بِصِحَّتِهَا وَ أَهْلُ الشَّامِ لَمْ يَدْخُلُوا فِيهَا وَ لَمْ يَرْتَضُوا بِهَا
So, if you-asws, Abu Hassan-asws, were to rather fight upon the governance and the caliphate, if your-asws caliphate were to be correct, you-asws would be closer from excusing battling the Muslims, but it is not correct for you, and I am with its correctness, and the people of Syrian will not enter into it and will not be pleased with it.
فَخِفِ اللَّهَ وَ سَطَوَاتِهِ وَ اتَّقِ بَأْسَ اللَّهِ وَ نَكَالَهُ وَ اغْمِدْ سَيْفَكَ عَنِ النَّاسِ فَقَدْ وَ اللَّهِ أَكَلَتْهُمُ الْحَرْبُ فَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ إِلَّا كَالثَّمَدِ فِي قَرَارَةِ الْغَدِيرِ وَ اللَّهُ الْمُسْتَعانُ
So, fear Allah-azwj and His-azwj Steps, and fear the Prowess of Allah-azwj and His-azwj exemplary Punishment, and sheath your-asws sword from the people, for by Allah-azwj, the war has devoured them, and there does not remain from them except like the sediment in the bottom of the stream, and Allah-azwj is the Helper’.
فَكَتَبَ عَلِيٌّ ع إِلَيْهِ جَوَاباً عَنْ كِتَابِهِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ أَتَتْنِي مِنْكَ مَوْعِظَةٌ مُوَصَّلَةٌ وَ رِسَالَةٌ مُحَبَّرَةٌ نَمَّقْتَهَا بِضَلَالِكَ وَ أَمْضَيْتَهَا بِسُوءِ رَأْيِكَ وَ كِتَابُ امْرِئٍ لَيْسَ لَهُ بَصَرٌ يَهْدِيهِ وَ لَا قَائِدٌ يُرْشِدُهُ دَعَاهُ الْهَوَى فَأَجَابَهُ وَ قَادَهُ الضَّلَالُ فَاتَّبَعَهُ فَهَجَرَ لَاغِطاً وَ ضَلَّ خَابِطاً
Ali-asws wrote an answer to his letter: ‘From a servant of Allah-azwj, Ali-asws Amir Al-Momineen, to Muawiya Bin Abu Sufyan. As for after, it has come to me-asws from you, an unusual preaching and an inked message, you made it abhorrent with your straying and accomplished it with your evil opinion, and a letter of a person neither having any insight he could be guided by nor (having) any guide who can guide him. His desires called him, and he answered, and the straying guided him, and he followed it, so he answered, and the straying led him, so he followed it, so he fell into falsehood and strayed.
فَأَمَّا أَمْرُكَ لِي بِالتَّقْوَى فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِهَا وَ أَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ مِنْ أَنْ أَكُونَ مِنَ الَّذِينَ إِذَا أُمِرُوا بِهَا أَخَذَتْهُمُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ
As for your instructions to me-asws with the piety, I-asws wish I-asws happen to be from its rightful ones, and I-asws seek Refuge with Allah-azwj from become from the ones when they are commanded with it, pride seizes him with the sin; [2:206].
وَ أَمَّا تَحْذِيرُكَ إِيَّايَ أَنْ يَحْبَطَ عَمَلِي وَ سَابِقَتِي فِي الْإِسْلَامِ فَلَعَمْرِي لَوْ كُنْتُ الْبَاغِيَ عَلَيْكَ لَكَانَ لَكَ أَنْ تُحَذِّرَنِي ذَلِكَ وَ لَكِنِّي وَجَدْتُ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فَقاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلى أَمْرِ اللَّهِ
And as for your cautioning me-asws that my-asws deeds would be confiscated and my-asws precedence in Al-Islam (would be nullified), by my-asws life! If I-asws was a rebel upon you, it would be for you to caution me of that, but I-asws found Allah-azwj the Exalted Saying: then fight the one which oppresses until it returns to the Command of Allah. [49:9].
فَنَظَرْنَا إِلَى الْفِئَتَيْنِ فَأَمَّا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ فَوَجَدْنَاهَا الْفِئَةَ الَّتِي أَنْتَ فِيهَا لِأَنَّ بَيْعَتِي بِالْمَدِينَةِ لَزِمَتْكَ وَ أَنْتَ بِالشَّامِ كَمَا لَزِمَتْكَ بَيْعَةُ عُثْمَانَ بِالْمَدِينَةِ وَ أَنْتَ أَمِيرٌ لِعُمَرَ عَلَى الشَّامِ وَ كَمَا لَزِمَتْ يَزِيدَ أَخَاكَ بَيْعَةُ عُمَرَ بِالْمَدِينَةِ وَ هُوَ أَمِيرٌ لِأَبِي بَكْرٍ عَلَى الشَّامِ
We looked at the two groups. As for the rebel group, we found it to be the group which you are in it, because my-asws allegiance at Al-Medina necessitates you and you are at Syria, just as it necessitated you the allegiance of Usman at Al-Medina, and you were a governor for Umar upon Syria, and just as it necessitated your brother the allegiance of Umar at Al-Medina and he was a governor of Abu Bakr upon Syria.
وَ أَمَّا شَقُّ عَصَا هَذِهِ الْأُمَّةِ فَأَنَا أَحَقُّ أَنْ أَنْهَاكَ عَنْهُ
And as for splitting a staff of this community, I-asws am more rightful to forbid you from it.
فَأَمَّا تَخْوِيفُكَ لِي مِنْ قَتْلِ أَهْلِ الْبَغْيِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَمَرَنِي بِقِتَالِهِمْ وَ قَتْلِهِمْ وَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ إِنَّ فِيكُمْ مَنْ يُقَاتِلُ عَلَى تَأْوِيلِ الْقُرْآنِ كَمَا قَاتَلْتُ عَلَى تَنْزِيلِهِ وَ أَشَارَ إِلَيَّ وَ أَنَا أَوْلَى مَنِ اتَّبَعَ أَمْرَهُ
And as for your frightening me-asws from killing the rebellions people, Rasool-Allah-saww had instructed me-asws with fighting them and killing them, and he-saww said to his-saww companions: ‘Among you there is one who will fight upon interpretation of the Quran just as I-saww have fought upon its Revelation’, and he-saww had indicated to me-asws, and I-asws was the first one to follow his-saww instructions.
وَ أَمَّا قَوْلُكَ إِنَّ بَيْعَتِي لَمْ تَصِحَّ لِأَنَّ أَهْلَ الشَّامِ لَمْ يَدْخُلُوا فِيهَا فَإِنَّمَا هِيَ بَيْعَةٌ وَاحِدَةٌ تَلْزَمُ الْحَاضِرَ وَ الْغَائِبَ لَا يُسْتَثْنَى فِيهَا النَّظَرُ وَ لَا يُسْتَأْنَفُ فِيهَا الْخِيَارُ وَ الْخَارِجُ مِنْهَا طَاعِنٌ وَ الْمُرَوِّي فِيهَا مُدَاهِنٌ
And as for your word that my-asws allegiance is not correct because the people of Syrian did not enter into it, so rather it is one allegiance, necessitating the ones present and the absentees, and the view there is no exclusion in it, nor any resumption in it of the choosing (again), and the one exiting from it is a slanderer and the one referred in it is a flatterer.
فَارْبَعْ عَلَى ظَلْعِكَ وَ انْزِعْ سِرْبَالَ غَيِّكَ وَ اتْرُكْ مَا لَا جَدْوَى لَهُ عَلَيْكَ فَإِنَّهُ لَيْسَ لَكَ عِنْدِي إِلَّا السَّيْفُ حَتَّى تَفِيءَ إِلى أَمْرِ اللَّهِ صَاغِراً وَ تَدْخُلَ فِي الْبَيْعَةِ رَاغِماً وَ السَّلَامُ.
Squat upon your ribs and remove the apparel of your error and leave what is of not benefit to you, for there isn’t for you in my-asws presence except the sword, until you are loyal to the Command of Allah-azwj, belittled, and enter into the allegiance forcibly. And the greetings’’.[68]
398 – وَ قَالَ ابْنُ مِيثَمٍ كَتَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِلَى مُعَاوِيَةَ أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ بَلَغَنِي كِتَابُكَ تَذْكُرُ مُشَاغَبَتِي وَ تَسْتَقْبِحُ مُوَارَبَتِي وَ تَزْعُمُنِي مُتَجَبِّراً وَ عَنْ حَقِّ اللَّهِ مُقَصِّراً فَسُبْحَانَ اللَّهِ كَيْفَ تَسْتَجِيزُ الْغِيبَةَ وَ تَسْتَحْسِنُ الْعَضِيهَةَ
And Ibn Maysam said, ‘Amir Al-Momineen-asws wrote to Muawiya: ‘As for after, your letter has reached me-asws mentioning my-asws rioting, and declaring my-asws actions, as ugly and alleging me-asws being tyrannical, and deficient from a right of Allah-azwj. Glory be to Allah-azwj! How can the backbiting be allowed and beautifying the thorns?
إِنِّي لَمْ أُشَاغِبْ إِلَّا فِي أَمْرٍ بِمَعْرُوفٍ أَوْ نَهْيٍ عَنْ مُنْكَرٍ وَ لَمْ أَتَجَبَّرْ إِلَّا عَلَى بَاغٍ مَارِقٍ أَوْ مُلْحِدٍ مُنَافِقٍ وَ لَمْ آخُذْ فِي ذَلِكَ إِلَّا بِقَوْلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ لا تَجِدُ قَوْماً يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ يُوادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ لَوْ كانُوا آباءَهُمْ أَوْ أَبْناءَهُمْ
I-asws did not riot except in enjoining with the good or forbidding from the evil, and was not compulsive except upon a rebel, a renegade, or an atheist, a hypocrite, and I-asws did not take that except by the Word of Allah-azwj the Glorious: ‘You will not find a people believing in Allah and the Last Day befriending ones who oppose Allah and His Rasool, and even though they may be their fathers, or their sons, [58:22].
وَ أَمَّا التَّقْصِيرُ فِي حَقِّ اللَّهِ فَمَعَاذَ اللَّهِ وَ إِنَّمَا الْمُقَصِّرُ فِي حَقِّ اللَّهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ مَنْ عَطَّلَ الْحُقُوقَ الْمُؤَكَّدَةَ وَ رَكِنَ إِلَى الْأَهْوَاءِ الْمُبْتَدَعَةِ وَ أَخْلَدَ إِلَى الضَّلَالَةِ الْمُحَيِّرَةِ
And as for the deficiency in a right of Allah-azwj, so Allah-azwj Forbid! And rather the deficient in a right of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Praise, is one who suspends the emphasised rights, and inclines towards the personal desires, the innovations, and is forever in the straying, the confusion.
وَ مِنَ الْعَجَبِ أَنْ تَصِفَ يَا مُعَاوِيَةُ الْإِحْسَانَ وَ تُخَالِفَ الْبُرْهَانَ وَ تَنْكُثَ الْوَثَائِقَ الَّتِي هِيَ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ طَلِبَةٌ وَ عَلَى عِبَادِهِ حُجَّةٌ مَعَ نَبْذِ الْإِسْلَامِ وَ تَضْيِيعِ الْأَحْكَامِ وَ طَمْسِ الْأَعْلَامِ وَ الْجَرْيِ فِي الْهَوَى وَ التَّهَوُّسِ فِي الرَّدَى
And from the strangeness is that, O Muawiya, you are describing to be with the good deeds and are opposing the proofs, and you are violating the agreements which are a Demand of Allah-azwj Mighty and Majestic, and an argument upon His-azwj servants along with renunciation of Al-Islam and wasting the ordinances, and obliteration of the flags, and flowing in the personal desires, and being obsessive in the annihilation.
فَاتَّقِ اللَّهَ فِيمَا لَدَيْكَ وَ انْظُرْ فِي حَقِّهِ عَلَيْكَ وَ ارْجِعْ إِلَى مَعْرِفَةِ مَا لَا تُعْذَرُ بِجَهَالَتِهِ فَإِنَّ لِلطَّاعَةِ أَعْلَاماً وَاضِحَةً وَ سُبُلًا نَيِّرَةً وَ مَحَجَّةً نَهْجَةً وَ غَايَةً مُطَّلَبَةً يَرِدُهَا الْأَكْيَاسُ وَ تُخَالِفُهَا الْأَنْكَاسُ
Fear Allah-azwj in what in what is in your possession and consider regarding His-azwj rights over you and return to an understanding what there is no excuse of being unaware of it, because for the obedience there are clear markings, and radiant ways, and eloquent arguments, and a desired peak wanted by the clever ones, and the degenerates (immoral) oppose it.
مَنْ نَكَبَ عَنْهَا جَارَ عَنِ الْحَقِّ وَ خَبَطَ فِي التِّيهِ وَ غَيَّرَ اللَّهُ نِعْمَتَهُ وَ أَحَلَّ بِهِ نَقِمَتَهُ فَنَفْسَكَ نَفْسَكَ فَقَدْ بَيَّنَ اللَّهُ لَكَ سَبِيلَكَ وَ حَيْثُ تَنَاهَتْ بِكَ أُمُورُكَ فَقَدْ أَجْرَيْتَ إِلَى غَايَةِ خُسْرٍ وَ مَحَلَّةِ كُفْرٍ
One who deviates away from it, runs away from the truth and tramples in the error, and Allah-azwj would Change His-azwj Bounties, and Release His-azwj scourge with him. So, yourself! Yourself! Allah-azwj has Clarified your way for you and where your affairs would roar with you, for you have flowed to the peak of loss and a place of Kufr.
وَ إِنَّ نَفْسَكَ قَدْ أَوْحَلَتْكَ شَرّاً وَ أَقْحَمَتْكَ غَيّاً وَ أَوْرَدَتْكَ الْمَهَالِكَ وَ أَوْعَرَتْ عَلَيْكَ الْمَسَالِكَ وَ مِنْ ذَلِكَ الْكِتَابُ وَ إِنَّ لِلنَّاسِ جَمَاعَةً يَدُ اللَّهِ عَلَيْهَا وَ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى مَنْ خَالَفَهَا فَنَفْسَكَ نَفْسَكَ قَبْلَ حُلُولِ رَمْسِكَ فَإِنَّكَ إِلَى اللَّهِ رَاجِعٌ وَ إِلَى حَشْرِهِ
And your soul has muddied you as evil, and thrusted you into error, and made you arrive to your destruction, and dismantled your path upon you. And from that letter is that there is a community for the people the Hand of Allah-azwj is upon it, and Wrath of Allah-azwj is upon the ones who oppose them-asws. So, yourself! (Think about) yourself before the entering into your grave, for you are returning to Allah-azwj and to His-azwj Resurrection.
مُهْطِعٌ وَ سَيَبْهَظُكَ كَرْبُهُ وَ يَحُلُّ بِكَ غَمُّهُ فِي يَوْمِ لَا يُغْنِي النَّادِمَ نَدَمُهُ وَ لَا يُقْبَلُ مِنَ الْمُعْتَذِرِ عُذْرُهُ يَوْمَ لا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئاً وَ لا هُمْ يُنْصَرُونَ.
(You will be) dormant, and its anguish will be advisory to you, and its gloom would be released with you during a day the regret of a regretting one would not avail him, nor will any excuse be accepted from one presenting excuses. A Day, neither will a friend avail anything from a friend, nor would they be helped [44:41]’’.[69]
399- نهج، نهج البلاغة فَاتَّقِ اللَّهَ فِيمَا لَدَيْكَ إِلَى قَوْلِهِ وَ أَوْعَرَتْ عَلَيْكَ الْمَسَالِكُ.
(The book) ‘Nahj Al-Balagah’ – ‘Fear Allah-azwj regarding what you possess’ – up to his-asws words: ‘Dismantle your path upon you’’.[70]
400 – وَ رَوَى ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ وَ ابْنُ مِيثَمٍ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع كَتَبَ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الدُّنْيَا دَارُ تِجَارَةٍ رِبْحُهَا أَوْ خُسْرُهَا الْآخِرَةُ فَالسَّعِيدُ مَنْ كَانَتْ بِضَاعَتُهُ فِيهَا الْأَعْمَالَ الصَّالِحَةَ وَ مَنْ رَأَى الدُّنْيَا بِعَيْنِهَا وَ قَدَّرَهَا بِقَدْرِهَا
And it is reported by Ibn Abi Al Hadeed and Ibn Maysam –
‘Amir Al-Momineen-asws wrote to Muawiya Bin Abu Sufyan: ‘As for after, surely the world is a house of trading. Its profit or its loss is the Hereafter. The fortunate is the one whose merchandise in it are the righteous deeds; and the one who sees the world with its eyes, and values it with its value.
وَ إِنِّي لَأَعِظُكَ مَعَ عِلْمِي بِسَابِقِ الْعِلْمِ فِيكَ مِمَّا لَا مَرَدَّ لَهُ دُونَ نَفَاذِهِ وَ لَكِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَخَذَ عَلَى الْعُلَمَاءِ أَنْ يُؤَدُّوا الْأَمَانَةَ وَ أَنْ يَنْصِحُوا الْغَوِيَّ وَ الرَّشِيدَ
And I-asws am advising you with my-asws knowledge, with the preceding knowledge regarding you, from what there is no repeller for it besides implementing it. But, Allah-azwj the Exalted Took upon the scholars that they give back the entrustments, and that they advise the deviated ones and guide.
فَاتَّقِ اللَّهَ وَ لَا تَكُنْ مِمَّنْ لَا يَرْجُو لِلَّهِ وَقاراً وَ مَنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ فَإِنَّ اللَّهَ بِالْمِرْصَادِ وَ إِنَّ دُنْيَاكَ سَتُدْبِرُ عَنْكَ وَ سَتَعُودُ حَسْرَةً عَلَيْكَ
Fear Allah-azwj and do not become from the ones who are not hoping to Allah-azwj of any dignity. And the one upon whom the word of the punishment has proven true, so Allah-azwj is with the Sudden Seizure; and surely your world would turn its back from you and you will return with regret upon you.
فَانْتَبِهْ مِنَ الْغَيِّ وَ الضَّلَالِ عَلَى كِبَرِ سِنِّكَ وَ فَنَاءِ عُمُرِكَ فَإِنَّ حَالَكَ الْيَوْمَ كَحَالِ الثَّوْبِ الْمَهِيلِ الَّذِي لَا يَصْلُحُ مِنْ جَانِبٍ إِلَّا فَسُدَ مِنْ آخَرَ
So, be attentive from the error and the straying upon the oldness of your age and termination of your age, for your state today is the state of an old dress which cannot be corrected from a side except it gets spoilt from another.
وَ قَدْ أَرْدَيْتَ جِيلًا مِنَ النَّاسِ كَثِيراً خَدَعْتَهُمْ بِغَيِّكَ وَ أَلْقَيْتَهُمْ فِي مَوْجِ بَحْرِكَ تَغْشَاهُمُ الظُّلُمَاتُ وَ تَتَلَاطَمُ بِهِمُ الشُّبُهَاتُ فَجَارُوا عَنْ وِجْهَتِهِمْ وَ نَكَصُوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ وَ تَوَلَّوْا عَلَى أَدْبَارِهِمْ وَ عَوَّلُوا عَلَى أَحْسَابِهِمْ إِلَّا مَنْ فَاءَ مِنْ أَهْلِ الْبَصَائِرِ فَإِنَّهُمْ فَارَقُوكَ بَعْدَ مَعْرِفَتِكَ وَ هَرَبُوا إِلَى اللَّهِ مِنْ مُوَازَرَتِكَ إِذْ حَمَلْتَهُمْ عَلَى الصَّعْبِ وَ عَدَلْتَ بِهِمْ عَنِ الْقَصْدِ
And you have returned generations of a lot of people by deceiving them with your errors and thrown them in waves of your sea (of ignorance). The darkness covered them, and the doubts tossed them around. They ran away from their direction, and regressed upon their heels, and turned around to their backs, and depended upon their reckoning, except the ones from the people of insights who returned, for they separated from you after having understood you, and they fled to Allah-azwj from your support when you carried them upon the difficulties and deviated with them from the purpose.
فَاتَّقِ اللَّهَ يَا مُعَاوِيَةُ فِي نَفْسِكَ وَ جَاذِبِ الشَّيْطَانَ قِيَادَكَ فَإِنَّ الدُّنْيَا مُنْقَطِعَةٌ عَنْكَ وَ الْآخِرَةَ قَرِيبٌ مِنْكَ وَ السَّلَامُ
Fear Allah-azwj, O Muawiya, regarding yourself, and the lure of Satan-la leading you, for the world will be terminated from you and the Hereafter is nearby from you. And the greetings’’.[71]
401- قَالَ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَائِنِيُّ فَكَتَبَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ وَقَفْتُ عَلَى كِتَابِكَ وَ قَدْ أَبَيْتَ عَلَى الْغَيِّ إِلَّا تَمَادِياً وَ إِنِّي لَعَالِمٌ أَنَّ الَّذِي يَدْعُوكَ إِلَى ذَاكَ مَصْرَعُكَ الَّذِي لَا بُدَّ لَكَ مِنْهُ وَ إِنْ كُنْتَ مُوَائِلًا فَازْدَدْ غَيّاً إِلَى غَيِّكَ
Ibn Abi Al Hadeed said, ‘Abu Al Hassan Ali Bin Muhammad Al Madainy said,
‘Muawiya wrote to him-asws, ‘From Muawiya Bin Abu Sufyan to Ali-asws Bin Abu Talib-asws. As for after, I paused at your-asws letter and you-asws have refused to be upon the error except deliberately, and I know that, that which calls you-asws to that is your-asws demise which there is no escape for you-asws from it, and if you-asws become habitual, it would increase error upon your-asws error.
فَطَالَ مَا خَفَّ عَقْلُكَ وَ مَنَّيْتَ نَفْسَكَ مَا لَيْسَ لَكَ وَ الْتَوَيْتَ عَلَى مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ ثُمَّ كَانَتِ الْعَافِيَةُ لِغَيْرِكَ وَ احْتَمَلْتَ الْوِزْرَ بِمَا أَحَاطَ بِكَ مِنْ خَطِيئَتِكَ وَ السَّلَامُ
For long you-asws have lightened your mind and prepared yourself for what isn’t for you-asws, and the folding to the one who is better than you-asws. Then the well-being would be for others, and you-asws will bear the burden due to what you-asws had surrounded yourself-asws with your-asws mistakes. And the greetings’.
قَالَ فَكَتَبَ عَلِيٌّ ع إِلَيْهِ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ مَا أَتَيْتَ بِهِ مِنْ ضَلَالِكَ لَيْسَ بِبَعِيدِ الشَّبَهِ مِمَّا أَتَى بِهِ أَهْلُكَ وَ قَوْمُكَ الَّذِينَ حَمَلَهُمُ الْكُفْرُ وَ تَمَنِّي الْأَبَاطِيلِ عَلَى حَسَدِ مُحَمَّدٍ ص حَتَّى صُرِعُوا مَصَارِعَهُمْ حَيْثُ عَلِمْتَ لَمْ يَمْنَعُوا حَرِيماً وَ لَمْ يَدْفَعُوا عَظِيماً
Ali-asws wrote to him: ‘As for after, surely what you have come with from your straying, isn’t far from doubts, from what your family and your people had come with (before), the ones who were carried by the Kufr, and wished for the falsities upon envy of Muhammad-saww until they were cut down in their lying places where you know they did not prevent any prohibition and did not push away any major (sin).
وَ أَنَا صَاحِبُهُمْ فِي تِلْكَ الْمَوَاطِنِ الصَّالِي بِحَرْبِهِمْ وَ الْفَالُّ لِحَدِّهِمْ وَ الْقَاتِلُ لِرُءُوسِهِمْ وَ رُءُوسِ الضَّلَالَةِ وَ الْمُتْبِعُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ خَلَفَهُمْ بِسَلَفِهِمْ فَبِئْسَ الْخَلَفُ خَلَفٌ اتَّبَعَ سَلَفاً وَ مَحَلُّهُ مَحَطَّةُ النَّارِ وَ السَّلَامُ
And I-asws was their companion in those places, the one arriving with their war, and the worker to limit them, and the killer of their chiefs and chiefs of the straying, and if Allah-azwj so Desires, the follower replacing them with their ancestors. Evil is the replacement of a replacement, following an ancestor, and his place is surrounded by the Fire. And the greetings’.
فَكَتَبَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ طَالَ فِي الْغَيِّ مَا اسْتَمْرَرْتَ إِدْرَاجَكَ كَمَا طَالَ مَا تَمَادَى عَنِ الْحَرْبِ نُكُوصُكَ وَ إِبْطَاؤُكَ تَتَوَعَّدُ وَعِيدَ الْأَسَدِ وَ تَرُوغُ رَوَغَانَ الثَّعْلَبِ فَحَتَّامَ تَحِيدُ عَنِ اللِّقَاءِ وَ مُبَاشَرَةِ اللُّيُوثِ الضَّارِيَةِ وَ الْأَفَاعِي الْمُقَاتِلَةِ فَلَا تَسْتَبْعِدَنَّهَا فَكُلُّ مَا هُوَ آتٍ قَرِيبٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَ السَّلَامُ
Muawiya wrote to him-asws, ‘As for after, for long you-asws have been in the error for as long as you-asws persist in your encroachment, just as for long as your-asws setbacks have not departed from the war and your-asws delays. You-asws have vowed a promise of the lion and growled the growling of the fox. For how long will you find about the meeting (in battle), and facing the striking lions, and the killer snakes? So, do not exclude them, for all what comes, is nearby, if Allah-azwj so Desires. And the greetings’.
قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَلِيٌّ ع أَمَّا بَعْدُ فَمَا أَعْجَبَ مَا يَأْتِينِي مِنْكَ وَ مَا أَعْلَمَنِي بِمَا أَنْتَ صَائِرٌ إِلَيْهِ وَ لَيْسَ إِبْطَائِي عَنْكَ إِلَّا تَرَقُّباً لِمَا أَنْتَ لَهُ مُكَذِّبٌ وَ أَنَا لَهُ مُصَدِّقُ وَ كَأَنِّي بِكَ غَداً تَضِجُّ مِنَ الْحَرْبِ ضَجِيجَ الْجِمَالِ مِنَ الْأَثْقَالِ وَ سَتَدْعُونِي أَنْتَ وَ أَصْحَابُكَ إِلَى كِتَابٍ تُعَظِّمُونَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَ تَجْحَدُونَهُ بِقُلُوبِكُمْ وَ السَّلَامُ
He (the narrator) said, ‘Ali-asws wrote to him: ‘As for after, how strange of what is coming to me-asws from you! And what would let me-asws know of what you are coming to? And my-asws delaying from you isn’t except in expectation of what you are belying to, and I am a ratifying to it, and it is as if I-asws am with you tomorrow, in the noise of war, noise of the cameleer from the loads, and you and your companions would be calling be to a Book (Quran) you are revering with your tongues and are rejecting with your hearts. And the greetings’.
قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ أَمَّا بَعْدُ فَدَعْنِي مِنْ أَسَاطِيرِكَ وَ اكْفُفْ عَنِّي مِنْ أَحَادِيثِكَ وَ أَقْصِرْ عَنْ تَقَوُّلِكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ وَ افْتِرَائِكَ مِنَ الْكَذِبِ مَا لَمْ يَقُلْ وَ غُرُورِ مَنْ مَعَكَ وَ الْخِدَاعِ لَهُمْ فَقَدِ اسْتَغْوَيْتَهُمْ وَ يُوشِكُ أَمْرُكَ أَنْ يَنْكَشِفَ لَهُمْ فَيَعْتَزِلُوكَ وَ يَعْلَمُوا أَنَّ مَا جِئْتَ بِهِ بَاطِلٌ مُضْمَحِلٌّ وَ السَّلَامُ
He (the narrator) said, ‘Muawiya wrote to him-asws, ‘As for after, leave me from your-asws stories and refrain from me from your-asws narrations, and be short from your-asws words upon Rasool-Allah-saww, and your-asws fabrications of the likes of what he-saww did not say, and arrogance of the ones with you-asws, and the deceiving to them, for you-asws have deviated them, and there is no doubt your-asws matter would be uncovered to them and they will isolate you-asws and they will know that what you-asws have come with, is false, vanishing. And the greetings’.
قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَلِيٌّ ع أَمَّا بَعْدُ فَطَالَ مَا دَعَوْتَ أَنْتَ وَ أَوْلِيَاؤُكَ أَوْلِيَاءُ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ الْحَقَّ أَسَاطِيرَ الْأَوَّلِينَ وَ نَبَذْتُمُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ وَ جَهَدْتُمْ فِي إِطْفَاءِ نُورِ اللَّهِ بِأَيْدِيكُمْ وَ أَفْوَاهِكُمْ وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْكافِرُونَ
He (the narrator) said, ‘Ali-asws wrote to him: ‘As for after, for long you have been called by those friends of Satan-la, the Pelted, to join the stories of the former ones, and your throwing it behind your backs, and your striving in extinguishing the Noor of Allah-azwj with your hands and your mouths, but Allah will Complete His Light, and even if the Kafirs abhor it [61:8].
وَ لَعَمْرِي لَيُتِمَّنَّ النُّورَ عَلَى كُرْهِكَ وَ لَيُنْفِذَنَّ الْعِلْمَ بِصَغَارِكَ وَ لَتُجَازَيَنَّ بِعَمَلِكَ فَعِثْ فِي دُنْيَاكَ الْمُنْقَطِعَةِ عَنْكَ مَا طَابَ لَكَ فَكَأَنَّكَ بِأَجَلِكَ قَدِ انْقَضَى وَ عَمَلِكَ قَدْ هَوَى ثُمَّ تَصِيرُ إِلَى لَظَى لَمْ يَظْلِمْكَ اللَّهُ شَيْئاً وَ ما رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
And by my-asws life! The Noor will be completed upon your abhorrence, and the knowledge will be implemented with your belittlement, and you will be recompense for your deeds. So, be a month in your world to be terminated from you, whatever is good for you. It is as if you are with your term which has expired, and your deeds have collapsed, then you are coming to a flame. Allah-azwj will not Wrong you of anything, and your Lord is not the least unjust to the servants [41:46]’.
قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ أَمَّا بَعْدُ فَمَا أَعْظَمَ الرَّيْنَ عَلَى قَلْبِكَ وَ الْغِطَاءَ عَلَى بَصَرِكَ الشَّرُّ مِنْ شِيمَتِكَ إِلَى آخِرِ مَا مَرَّ بِرِوَايَةٍ أُخْرَى
Muawiya wrote to him-asws, ‘As for after, how much is the rust upon your-asws heart and the covering upon your-asws sight, the evil from your-asws habits’ – to the end of what has passed in another report.
قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَلِيٌّ ع أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ مَسَاوِيَكَ مَعَ عِلْمِ اللَّهِ فِيكَ حَالَتْ بَيْنَكَ وَ بَيْنَ أَنْ يَصْلُحَ أَمْرُكَ أَوْ أَنْ يَرْعَوِيَ قَلْبُكَ يَا ابْنَ الصَّخْرِ اللَّعِينِ زَعَمْتَ أَنْ يَزِنَ الْجِبَالُ حِلْمَكَ وَ يَفْصِلَ بَيْنَ أَهْلِ الشَّكِّ عِلْمُكَ وَ أَنْتَ الْجِلْفُ الْمُنَافِقُ الْأَغْلَفُ الْقَلْبِ الْقَلِيلُ الْعَقْلِ الْجَبَانُ الرَّذْلُ
He (the narrator) said, ‘Ali-asws wrote to him: ‘As for after, surely your equating with the Knowledge of Allah-azwj regarding you is a barrier between you and your correcting your affairs, or if you care of your heart, O Ibn Al-Sakhar – the accursed. You are alleging that your forbearance is the weight of the mountain, and your knowledge decides between the people of doubt, and you’re a villain, a hypocrite, locked of heart, little of intellect, despicable.
فَإِنْ كُنْتَ صَادِقاً فِيمَا تَسْطُرُ وَ يُعِينُكَ عَلَيْهِ أَخُو بَنِي سَهْمٍ فَدَعِ النَّاسَ جَانِباً وَ ابْرُزْ لِمَا دَعَوْتَنِي إِلَيْهِ مِنَ الْحَرْبِ وَ الصَّبْرِ عَلَى الضَّرْبِ وَ أَعْفِ الْفَرِيقَيْنِ مِنَ الْقِتَالِ لِتَعْلَمَ أَيُّنَا الْمَرِينُ عَلَى قَلْبِهِ الْمُغَطَّى عَلَى بَصَرِهِ فَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ قَاتِلُ جَدِّكَ وَ أَخِيكَ وَ خَالِكَ وَ مَا أَنْتَ مِنْهُمْ بِبَعِيدٍ وَ السَّلَامُ.
If you were truthful in what you are underlining and being supported upon by the brothers of the clan of Sahm, then call the people aside and go to what you are calling me-asws to, from the war, and the patience upon the striking, and excuse the two sects from the fighting, so you can know which one of us has rust upon his heart, the covering upon his sight, for I-asws am father-asws of Al-Hassan-asws, killer of your grandfather, and your brother, and your maternal uncle, and you are not far from them. And the greetings’’.[72]
402 – وَ قَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَيْهِ ع مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ لَمْ نَزَلْ نَنْزِعُ مِنْ قَلِيبٍ وَاحِدٍ وَ نَجْرِي فِي حَلْبَةٍ وَاحِدَةٍ وَ لَيْسَ لِبَعْضِنَا عَلَى بَعْضٍ فَضْلٌ وَ لَا لِقَائِمِنَا عَلَى قَاعِدِنَا فَخْرٌ
And he (Ibn Abi Al-Hadeed) said in another place, ‘Muawiya wrote to him-asws, ‘From Muawiya Bin Abu Sufyan to Ali-asws Bin Abu Talib-asws. As for after, we are the clan of Abd Manaf. We have not caused to dispute regarding one well, and we run on one track, and there is no merit for some of us over the others, nor is there any pride for our standing ones over our sitting ones.
كَلِمَتُنَا مُؤْتَلِفَةٌ وَ أُلْفَتُنَا جَامِعَةٌ وَ دَارُنَا وَاحِدَةٌ وَ يَجْمَعُنَا كَرَمُ الْعِرْقِ وَ يَحْوِينَا شَرَفُ الْفَخَارِ وَ يَحْنُو قَوِيُّنَا عَلَى ضَعِيفِنَا وَ يُوَاسِي غَنِيُّنَا فَقِيرَنَا قَدْ خَلَصَتْ قُلُوبُنَا مِنْ دَغَلِ الْحَسَدِ وَ طَهُرَتْ أَنْفُسُنَا مِنْ خُبْثِ السَّجِيَّةِ فَلَمْ نَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى كَانَ مِنْكَ مِنَ الْإِدْهَانِ فِي أَمْرِ ابْنِ عَمِّكَ وَ الْحَسَدِ لَهُ وَ تَضْرِيبِ النَّاسِ عَلَيْهِ حَتَّى قُتِلَ بِمَشْهَدٍ مِنْكَ لَا تَدْفَعُ عَنْهُ بِلِسَانٍ وَ لَا يَدٍ فَلَيْتَكَ أَظْهَرْتَ نَصْرَهُ حَيْثُ أَشْهَرْتَ خَتْرَهُ
Our words are composed, and our kindness is all-inclusive, and our houses are one, and our unity of the race unites us, and the nobility of the proud weakens us. We did not cease to be like that until there was from you-asws, from the humiliation during the command of the son-saww of your-asws uncle-asws, and the envy to him-asws, and striking the people upon it, until they were killed at the battlefield from you-asws what neither can a tongue defend nor any hand.
فَكُنْتَ كَالْمُتَعَلِّقِ بَيْنَ النَّاسِ بِعُذْرٍ وَ إِنْ ضَعُفَ وَ الْمُتَبَرِّئِ مِنْ دَمِهِ بِدَفْعٍ وَ إِنْ وَهَنَ وَ لَكِنَّكَ جَلَسْتَ فِي دَارِكَ تَدُسُّ إِلَيْهِ الدَّوَاهِيَ وَ تُرْسِلُ عَلَيْهِ الْأَفَاعِيَ حَتَّى إِذَا قَضَيْتَ وَطْرَكَ مِنْهُ أَظْهَرْتَ شَمَاتَةً وَ أَبْدَيْتَ طَلَاقَةً وَ حَسَرْتَ لِلْأَمْرِ عَنْ سَاعِدِكَ وَ شَمَّرْتَ عَنْ سَاقِكَ
If only you-asws had manifested helping him (Usman) when his betrayal was well-known. You-asws were like the one linked between the people with an excuse, and even if it was weak, and the one innocent from his (Usman’s) blood with a defence, and even though if it was weak, but you-asws (decided to) sit in your-asws house, letting the astute ones penetrate to him and sending the snakes upon him, until when your-asws style was spend from it, you-asws manifested gloating, and you-asws showed to be unconcerned and regret to the matter, from your-asws help, rolling upon from your-asws legs.
وَ دَعَوْتَ إِلَى نَفْسِكَ وَ أَكْرَهْتَ أَعْيَانَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى بَيْعَتِكَ ثُمَّ كَانَ مِنْكَ بَعْدَ مَا كَانَ مِنْ قَتْلِكَ شَيْخَيِ الْمُسْلِمِينَ أَبِي مُحَمَّدٍ طَلْحَةَ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرَ وَ هُمَا مِنَ الْمَوْعُودِينَ بِالْجَنَّةِ وَ الْمُبَشَّرُ قَاتِلُ أَحَدِهِمَا بِنَارِ الْآخِرَةِ
And you-asws called to yourself-asws and disliked support of the Muslims upon your-asws allegiance. Then it happened from you-asws afterwards what happened, from your-asws killing the two sheykhs, Abu Muhammad Talha and Abu Abdullah Al-Zubeyr, and they are both from the ones promised the Paradise and the glad tidings. One of them fought with the fire of the other.
هَذَا إِلَى تَشْرِيدِكَ بِأُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ وَ إِحْلَالِهَا مَحَلَّ الْهَوَانِ مُبْتَذِلَةً بَيْنَ أَيْدِي الْأَعْرَابِ وَ فَسَقَةِ أَهْلِ الْكُوفَةِ فَمِنْ بَيْنِ مُنْتَهِرٍ لَهَا وَ بَيْنَ شَامِتٍ بِهَا وَ بَيْنَ سَاخِرٍ مِنْهَا أَ تَرَى ابْنَ عَمِّكَ كَانَ بِهَذَا لَوْ رَآهُ رَاضِياً أَمْ كَانَ يَكُونُ عَلَيْكَ سَاخِطاً وَ لَكَ عَنْهُ زَاجِراً أَنْ تُؤْذِيَ فِي أَهْلِهِ وَ تُشَرِّدَ بِحَلِيلَتِهِ وَ تَسْفِكَ دِمَاءَ أَهْلِ مِلَّتِهِ
This is up to your-asws displacing mother of the believers Ayesha, and her entering into a place of disgrace, exertion in front of the Bedouins, and mischief of the people of Al-Kufa. Besides her being wreaked havoc upon, and then being gloating with her, and being ridiculer from her, do you-asws see the son-saww of your-asws uncle-asws, if he-saww were to see it, would be pleased, or would he-saww become angry upon you-asws and rebuking to you-asws about it, since you-asws harmed regarding his-saww family, and displacing his-saww wife, and spilling the blood of the people of his-saww Religion.
ثُمَّ تَرْكُكَ دَارَ الْهِجْرَةِ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَنْهَا إِنَّ الْمَدِينَةَ لَتَنْفِي خَبَثَهَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ
Then you-asws neglected the house of emigration (Al-Medina) which Rasool-Allah-saww had spoken out that: ‘Al-Medina negates its wickedness just as the bellows (of fire) negate wickedness of the iron’.
فَلَعَمْرِي لَقَدْ صَحَّ وَعْدُهُ وَ صَدَقَ قَوْلُهُ وَ لَقَدْ نَفَتْ خَبَثَهَا وَ طَرَدَتْ مِنْهَا مَنْ لَيْسَ بِأَهْلٍ أَنْ يَسْتَوْطِنَهَا
By my life! His-saww promise has been proven correct, and the truthfulness of his-saww words, and it has negated its wicked ones and were expelled from it, one who wasn’t with rightfulness to make it his homeland.
فَأَقَمْتَ بَيْنَ الْمِصْرَيْنِ وَ بَعُدْتَ عَنْ بَرَكَةِ الْحَرَمَيْنِ وَ رَضِيتَ بِالْكُوفَةِ بَدَلًا مِنَ الْمَدِينَةِ وَ بِمُجَاوَرَةِ الْخَوَرْنَقِ وَ الْحَيْرَةِ عِوَضاً عَنْ مُجَاوَرَةِ قَبْرِ خَاتَمِ النُّبُوَّةِ
So, you-asws stayed between the two cities and distanced from the Blessings of the two sanctuaries, and were pleased with the vicinity of Al-Kufa instead from Al-Medina, and (castle of) Al-Khorownaq and Al-Hira instead of vicinity of the grave of seal of the Prophet-hood.
وَ مِنْ قَبْلِ ذَلِكَ مَا عَنَيْتَ خَلِيفَتَيْ رَسُولِ اللَّهِ ص أَيَّامَ حَيَاتِهِمَا فَقَعَدْتَ عَنْهُمَا وَ الْتَوَيْتَ عَلَيْهِمَا وَ امْتَنَعْتَ مِنْ بَيْعَتِهِمَا وَ رُمْتَ أَمْراً لَمْ يَرَكَ اللَّهُ تَعَالَى لَهُ أَهْلًا وَ رَقِيتَ سُلَّماً وَعْراً وَ حَاوَلْتَ مَقَاماً دَحْضاً وَ ادَّعَيْتَ مَا لَمْ تَجِدْ عَلَيْهِ نَاصِراً
And from before that, you-asws did not assist the two caliphs of Rasool-Allah-azwj in the days of their lives, and you-asws sat back from them, and were absent upon them, and refused from pledging allegiance to them, and you-asws went for a matter which Allah-azwj the Exalted did not See you-asws to be rightful for it, and you-asws climbed a rugged ladder, and tried for an invalid position, and claimed what you-asws could not find any helpers for it.
وَ لَعَمْرِي لَوْ وُلِّيتَهَا حِينَئِذٍ لَمَا ازْدَدْتَ إِلَّا فَسَاداً وَ اضْطِرَاباً وَ لَا أَعْقَبَتْ وَلَايَتُكَهَا إِلَّا انْتِشَاراً وَ ارْتِدَاداً لِأَنَّكَ الشَّامِخُ بِأَنْفِهِ الذَّاهِبُ بِنَفْسِهِ الْمُسْتَطِيلُ عَلَى النَّاسِ بِلِسَانِهِ وَ يَدِهِ
And by my life! If you-asws had been in charge of it (caliphate) on that day, you-asws would not have increased except in mischief, and restlessness, nor would the consequences of your-asws governance been except for the scattering and apostasy, because you-asws are high with its nose (pride), the one going with himself prolonging upon the people with his-asws tongue and his-asws hands.
وَ هَا أَنَا السَّائِرُ إِلَيْكَ فِي جَمْعٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ تَحُفُّهُمْ سُيُوفٌ شَامِيَّةٌ وَ رِمَاحٌ قَحْطَانِيَّةٌ حَتَّى يُحَاكِمُوكَ إِلَى اللَّهِ فَانْظُرْ لِنَفْسِكَ وَ الْمُسْلِمِينَ وَ ادْفَعْ إِلَيَّ قَتَلَةَ عُثْمَانَ فَإِنَّهُمْ خَاصَّتُكَ وَ خُلَصَاؤُكَ وَ الْمُحْدِقُونَ بِكَ
And here I am, travelling to you-asws being in a crowd of the Emigrants and the Helpers, gifting them the Syrian swords and spears of Qahtan, until they take you-asws for judgment to Allah-azwj. So, consider for yourself-asws and the Muslims and hand over to me the killers of Usman, for they are your-asws special ones, and your-asws sincere ones, and they are surrounding you-asws.
فَإِنْ أَبَيْتَ إِلَّا سُلُوكَ سَبِيلِ اللَّجَاجِ وَ الْإِصْرَارَ عَلَى الْغَيِّ وَ الضَّلَالِ فَاعْلَمْ أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِيكَ وَ فِي أَهْلِ الْعِرَاقِ مَعَكَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كانَتْ آمِنَةً مُطْمَئِنَّةً يَأْتِيها رِزْقُها رَغَداً مِنْ كُلِّ مَكانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذاقَهَا اللَّهُ لِباسَ الْجُوعِ وَ الْخَوْفِ بِما كانُوا يَصْنَعُونَ:
If you-asws refuse, except for travelling the way of obstinacy and the persistence upon the error and the straying, then know that this Verse has been Revealed regarding you-asws and the people of Al-Iraq along with you-asws: And Allah Strikes an example of a town which was safe, secure. Its sustenance came to it in abundance from every place. But, it committed Kufr with the Bounties of Allah, so Allah Made it to taste the clothing of hunger and the fear due to what they were doing [16:112]’.
فَأَجَابَ عَلِيٌّ ع كِتَابَهُ بِمَا رَوَاهُ السَّيِّدُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي النَّهْجِ وَ الطَّبْرِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ فِي الْإِحْتِجَاجِ وَ اللَّفْظُ لِلسَّيِّدِ قَالَ وَ مِنْ كِتَابٍ لَهُ ع إِلَى مُعَاوِيَةَ جَوَاباً عَنْ كِتَابٍ مِنْهُ
Ali-asws Answered his letter with what is reported by the Seyyid Razy, may Allah-azwj be Pleased from him, in (the book), ‘Al-Nahj’, and Al-Tabarsy, may Allah-azwj have Mercy on him in (the book) ‘Al-Ihtijaj’, and the wording is of the Seyyid, he said, ‘And from a letter of his-asws to Muawiya in answer of a letter from him:
أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّا كُنَّا نَحْنُ وَ أَنْتُمْ عَلَى مَا ذَكَرْتَ مِنَ الْأُلْفَةِ وَ الْجَمَاعَةِ فَفَرَّقَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَكُمْ أَمْسِ أَنَّا آمَنَّا وَ كَفَرْتُمْ وَ الْيَوْمَ أَنَّا اسْتَقَمْنَا وَ فُتِنْتُمْ وَ مَا أَسْلَمَ مُسْلِمُكُمْ إِلَّا كَرْهاً وَ بَعْدَ أَنْ كَانَ أَنْفُ الْإِسْلَامِ كُلُّهُ لِرَسُولِ اللَّهِ ص حِزْباً
‘As for after, surely we and you all were upon the affinity what you mentioned, and the community. There was a separation between us and you yesterday. We believed and you disbelieved, and today we are steadfast and you are tempted; and no Muslim from you became a Muslim except unwillingly, and afterwards the pride of Al-Islam, all of it was for Rasool-Allah-saww in one party.
وَ ذَكَرْتَ أَنِّي قَتَلْتُ طَلْحَةَ وَ الزُّبَيْرَ وَ شَرَّدْتُ بِعَائِشَةَ وَ نَزَلْتُ بَيْنَ الْمِصْرَيْنِ وَ ذَلِكَ أَمْرٌ غِبْتَ عَنْهُ فَلَا الْجِنَايَةُ عَلَيْكَ وَ لَا الْعُذْرُ فِيهِ إِلَيْكَ
And you mentioned that I-asws killed Talha and Al-Zubeyr and displaced Ayesha, and descended between the two cities, and that is a matter you were absent from it. So, there is no crime upon you nor any excuse in it to you.
وَ ذَكَرْتَ أَنَّكَ زَائِرِي فِي الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ وَ قَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ يَوْمَ أُسِرَ أَخُوكَ فَإِنْ كَانَ فِيكَ عَجَلٌ فَاسْتَرْفِهْ فَإِنِّي إِنْ أَزُرْكَ فَذَلِكَ جَدِيرٌ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ إِنَّمَا بَعَثَنِي لِلنَّقِمَةِ مِنْكَ وَ إِنْ تَزُرْنِي فَكَمَا قَالَ أَخُو بَنِي أَسَدٍ
| مُسْتَقْبِلِينَ رِيَاحَ الصَّيْفِ تَضْرِبُهُمْ | بِحَاصِبٍ بَيْنَ أَغْوَارٍ وَ جُلْمُودٍ |
And you mentioned that you visited me-asws among the Emigrants and the Helpers, and the emigration was terminated on the day your brother was captured, so if there was a haste regarding you, I-asws shall restore it, then I-asws will visit you. That would be worthy that rather Allah-azwj would be Sending me-asws for the deserved punishment from you, and if you were to visit me-asws, it would be as the brother of the clan of Asad said (in a poem), ‘They shall face the summer winds striking them by a (body) counter between the trenches and the skulls’.
وَ عِنْدِيَ السَّيْفُ الَّذِي أَعْضَضْتُهُ بِجَدِّكَ وَ خَالِكَ وَ أَخِيكَ فِي مَقَامٍ وَاحِدٍ وَ إِنَّكَ وَ اللَّهِ مَا عَلِمْتُ الْأَغْلَفُ الْقَلْبِ الْمُقَارِبُ الْعَقْلِ وَ الْأَوْلَى أَنْ يُقَالَ لَكَ إِنَّكَ رَقِيتَ سُلَّماً أَطْلَعَكَ مَطْلِعَ سَوْءٍ عَلَيْكَ لَا لَكَ لِأَنَّكَ نَشَدْتَ غَيْرَ ضَالَّتِكَ وَ رَعَيْتَ غَيْرَ سَائِمَتِكَ وَ طَلَبْتَ أَمْراً لَسْتَ مِنْ أَهْلِهِ وَ لَا فِي مَعْدِنِهِ
And with me-asws is the sword which I-asws made to bite your grandfather, and your maternal uncle, and your brother in one place, and by Allah-azwj, you don’t know, (you) are of the locked heart, average intellect, and foremost with that it should be said to you climbed a ladder to be notified of the evil against you, not for you, because you looked for a lost property which was not lost by you, and were brought up by other than your own mother, and sought a command you aren’t its rightful of nor among its mines.
فَمَا أَبْعَدَ قَوْلَكَ مِنْ فِعْلِكَ وَ قَرِيبٌ مَا أَشْبَهْتَ مِنْ أَعْمَامٍ وَ أَخْوَالٍ حَمَلَتْهُمُ الشَّقَاوَةُ وَ تَمَنِّي الْبَاطِلِ عَلَى الْجُحُودِ بِمُحَمَّدٍ ص فَصُرِعُوا مَصَارِعَهُمْ حَيْثُ عَلِمْتَ لَمْ يَدْفَعُوا عَظِيماً وَ لَمْ يَمْنَعُوا حَرِيماً بِوَقْعِ سُيُوفٍ مَا خَلَا مِنْهَا الْوَغَى وَ لَمْ تُمَاشِهَا الْهُوَيْنَا
So, how far are your words from your deeds, and how close to what resembles from the paternal uncles and maternal uncles, the wretchedness and the false wishes had carried them upon the rejection of Muhammad-saww. They were cut down in their lying places where you know they did not push away any major (sin) and did not prevent any prohibition, by the falling sword what there was no escape from it and did not walk our gentleness.
وَ قَدْ أَكْثَرْتَ فِي قَتَلَةِ عُثْمَانَ فَادْخُلْ فِيمَا دَخَلَ فِيهِ النَّاسُ ثُمَّ حَاكِمِ الْقَوْمَ إِلَيَّ أَحْمِلْكَ وَ إِيَّاهُمْ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ وَ أَمَّا تِلْكَ الَّتِي تُرِيدُ فَإِنَّهَا خُدْعَةُ الصَّبِيِّ عَنِ اللَّبَنِ فِي أَوَّلِ الْفِصَالِ وَ السَّلَامُ لِأَهْلِهِ.
And you have frequented regarding the killers of Usman, so enter into what the people have entered into, then let the people bring the judgment to me-asws, I-asws shall carry you and them upon the Book of Allah-azwj. And as for that which you want, it is (like) deceiving of the child from the milk during the beginning of the weaning. And the greetings be to its deserving ones’’.[73]
403 – وَ قَالَ ابْنُ مِيثَمٍ وَ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ كَتَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِلَى مُعَاوِيَةَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خُضْرَةٌ ذَاتُ زِينَةٍ وَ بَهْجَةٍ لَمْ يُصَبْ إِلَيْهَا أَحَدٌ إِلَّا وَ شَغَلَتْهُ بِزِينَتِهَا عَمَّا هُوَ أَنْفَعُ لَهُ مِنْهَا وَ بِالْآخِرَةِ أُمِرْنَا وَ عَلَيْهَا حُثِثْنَا فَدَعْ يَا مُعَاوِيَةُ مَا يَفْنَى وَ اعْمَلْ لِمَا يَبْقَى وَ احْذَرِ الْمَوْتَ الَّذِي إِلَيْهِ مَصِيرُكَ وَ الْحِسَابَ الَّذِي إِلَيْهِ عَاقِبَتُكَ
And Ibn Maysam and Ibn Abi Al Hadeed said,
‘Amir Al-Momineen-asws wrote to Muawiya: ‘As for after, surely the word is sweet, green, with adornments and splendour, no one adores it except he gets pre-occupied by its adornments away from what is beneficial for him. We are commanded with the Hereafter and upon it we are urged. So, leave, O Muawiya, what is perishing and work for what remains, and be cautious of the death to which is your destiny, and the Reckoning to which is your end-result.
وَ اعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْراً حَالَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ مَا يَكْرَهُ وَ وَفَّقَهُ لِطَاعَتِهِ وَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ شَرّاً أَغْرَاهُ بِالدُّنْيَا وَ أَنْسَاهُ الْآخِرَةَ وَ بَسَطَ لَهُ أَمَلَهُ وَ عَاقَهُ عَمَّا فِيهِ صَلَاحُهُ
And know that when Allah-azwj Wants good with a servant, Forms a barrier between him and what he dislikes, and Harmonises him to His-azwj obedience; and when He-azwj Wants evil with a servant, Lets him be deceived by the world and he forgets the Hereafter, and the hopes are extended for him, and he stops from what there is his betterment in it.
وَ قَدْ وَصَلَنِي كِتَابُكَ فَوَجَدْتُكَ تَرْمِي غَيْرَ غَرَضِكَ وَ تُنْشِدُ غَيْرَ ضَالَّتِكَ وَ تَخْبِطُ فِي عَمَايَةٍ وَ تَتِيهُ فِي ضَلَالَةٍ وَ تَعْتَصِمُ بِغَيْرِ حُجَّةٍ وَ تَلُوذُ بِأَضْعَفِ شُبْهَةٍ
And your letter has arrived to me-asws and I-asws find you aiming for other than your purpose, and looking for other than your lost property, and you are groping in blindness and are lost in straying, and are attaching to other than a proof, and reacting to the weakest of suspicions.
فَأَمَّا سُؤَالُكَ إِلَيَّ الْمُتَارَكَةَ وَ الْإِقْرَارَ لَكَ عَلَى الشَّامِ فَلَوْ كُنْتُ فَاعِلًا ذَلِكَ الْيَوْمَ لَفَعَلْتُهُ أَمْسِ
And for your asking me-asws to leave you alone and acknowledge Syria to be for you (to govern), if I-asws was going to do that today, I-asws would have done it yesterday.
وَ أَمَّا قَوْلُكَ إِنَّ عُمَرَ وَلَّاكَهَا فَقَدْ عَزَلَ عُمَرُ مَنْ كَانَ وَلَّاهُ صَاحِبُهُ وَ عَزَلَ عُثْمَانُ مَنْ كَانَ عُمَرُ وَلَّاهُ وَ لَمْ يُنْصَبْ لِلنَّاسِ إِمَامٌ إِلَّا لِيَرَى مِنْ صَلَاحِ الْأُمَّةِ مَا قَدْ كَانَ ظَهَرَ لِمَنْ كَانَ قَبْلَهُ أَوْ خَفِيَ عَنْهُمْ غَيُّهُ وَ الْأَمْرُ يَحْدُثُ بَعْدَ الْأَمْرِ وَ لِكُلِ وَالٍ رَأْيٌ وَ اجْتِهَادٌ
And as for your words that Umar had placed you in charge of it, so Umar had removed the ones whom his companion (Abu Bakr) had placed in charge, and Usman had removed the ones whom Umar had placed in charge, and a leader is not installed for the people except one can see the betterment of the community what had appeared for the one who were before him, or his errors are hidden from him; and a matter newly occurs after a matter, and for each ruler there is a view, and striving.
فَسُبْحَانَ اللَّهِ مَا أَشَدَّ لُزُومَكَ لِلْأَهْوَاءِ الْمُبْتَدَعَةِ وَ الْحَيْرَةِ الْمُتَّبَعَةِ مَعَ تَضْيِيعِ الْحَقَائِقِ وَ اطِّرَاحِ الْوَثَائِقِ الَّتِي هِيَ لِلَّهِ طَلِبَةٌ وَ عَلَى عِبَادِهِ حُجَّةٌ
Glory be to Allah-azwj! How intense is your necessitating for the personal desires, the innovations and the confusion, followed by a waste of realities, and discarding the documents which these are a Demand of Allah-azwj and an Argument upon His-azwj servants.
فَأَمَّا إِكْثَارُكَ الْحِجَاجَ فِي عُثْمَانَ وَ قَتَلَتِهِ فَإِنَّكَ إِنَّمَا نَصَرْتَ عُثْمَانَ حَيْثُ كَانَ النَّصْرُ لَكَ وَ خَذَلْتَهُ حَيْثُ كَانَ النَّصْرُ لَهُ وَ السَّلَامُ.
As for your frequenting regarding Usman and his killers, but rather you helped Usman when the help was for you, and abandoned him when the help was for him. And the greetings’’.[74]
404- ج، الإحتجاج مِنْ كِتَابٍ لَهُ ع فَسُبْحَانَ اللَّهِ إِلَى قَوْلِهِ وَ السَّلَامُ.
(The book) ‘Al-Ihtijaj’ – From a letter of his-asws: ‘Glory be to Allah-azwj’ – up to his-asws words: ‘And the greetings’’.[75]
405 – وَ قَالَ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ رَوَى نَصْرُ بْنُ مُزَاحِمٍ أَنَّهُ كَتَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَع إِلَى مُعَاوِيَةَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ سَلَامٌ عَلى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدى فَإِنِّي أَحْمَدُ إِلَيْكَ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّكَ قَدْ رَأَيْتَ مُرُورَ الدُّنْيَا وَ انْقِضَاءَهَا وَ تَصَرُّمَهَا وَ تَصَرُّفَهَا بِأَهْلِهَا فِيمَا مَضَى مِنْهَا وَ خَيْرُ مَا اكْتَسَبْتَ مِمَّا بَقِيَ مِنَ الدُّنْيَا مَا أَصَابَ الْعِبَادُ الصَّالِحُونَ فِيمَا مَضَى مِنْهَا مِنَ التَّقْوَى
And Ibn Abi Al Hadeed – It is reported by Nasr Bin Muzahim,
‘Amir Al-Momineen-asws wrote to Muawiya: ‘From a servant of Allah-azwj Ali-asws Amir Al-Momineen, to Muawiya Bin Abu Sufyan: ‘Greetings upon the one who follows the guidance. I-asws praise Allah-azwj to you Who, there is no god except He-azwj. As for after, surely you are seeing the passing of the world, and its expiry, and its taking it away, and its leaving with its people in what is past from it, and goodness is what you can earn from what (life) remains from the world, what the righteous servants had attained during what had passed from it of the piety.
وَ مَنْ يَقِسِ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ يَجِدْ بَيْنَهُمَا بَوْناً بَعِيداً وَ اعْلَمْ يَا مُعَاوِيَةُ أَنَّكَ قَدِ ادَّعَيْتَ أَمْراً لَسْتَ مِنْ أَهْلِهِ لَا فِي الْقَدِيمِ وَ لَا فِي الْحَدِيثِ وَ لَا فِي الْبَقِيَّةِ وَ لَسْتَ تَقُولُ فِيهِ بِأَمْرٍ بَيِّنٍ يُعْرَفُ لَهُ أَثَرٌ وَ لَا عَلَيْكَ مِنْهُ شَاهِدٌ وَ لَسْتَ مُتَعَلِّقاً بِآيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ وَ لَا عَهْدٍ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ
And the one who compares the world with the Hereafter would find a far distance between the two. And know, O Muawiya, that you have claimed a command you aren’t from its rightful, neither in the past nor during the current time, nor in the remaining (future). You are neither saying regarding it with a matter known to have an effect for it, nor is there any witness from it against you, and it isn’t related with any Verse from the Book of Allah-azwj, nor any pact from Rasool-Allah-azwj.
فَكَيْفَ أَنْتَ صَانِعٌ إِذَا تَقَشَّعَتْ عَنْكَ غَيَابَةُ مَا أَنْتَ فِيهِ مِنْ دُنْيَا قَدْ فُتِنْتَ بِزِينَتِهَا وَ رَكَنْتَ إِلَى لَذَّتِهَا وَ خَلَّا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ عَدُوِّكَ فِيهَا عَدُوٌّ كَلِبٌ مُضِلٌّ جَاهِدٌ مَلِيحٌ مُلِحٌّ مَعَ مَا قَدْ ثَبَتَ فِي نَفْسِكَ مِنْ حُبِّهَا دَعَتْكَ فَأَجَبْتَهَا وَ قَادَتْكَ فَاتَّبَعْتَهَا وَ أَمَرَتْكَ فَأَطَعْتَهَا
So how are your dealings when the absentees are shuddering from you (due to) what you are indulging in from the world. You have been tempted with its adornment and have inclined to its pleasures, and there is emptiness between you and your enemy, wherein is an enemy of madness, strayed, and rejector, salted, salty, along with what has been affirmed within yourself of its loves. It invites you and you answer it, and it leads you and you follow it, and it instructs you and you obey it.
فَاقْعَسْ عَنْ هَذَا الْأَمْرِ وَ خُذْ أُهْبَةَ الْحِسَابِ فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَقِفَكَ وَاقِفٌ عَلَى مَا لَا يَجُنُّكَ بِهِ مِجَنٌّ وَ مَتَى كُنْتُمْ يَا مُعَاوِيَةُ سَاسَةَ الرَّعِيَّةِ أَوْ وُلَاةً لِأَمْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بِلَا قَدَمٍ حَسَنٍ وَ لَا شَرَفٍ تَلِيدٍ عَلَى قَوْمِكُمْ فَاسْتَيْقِظْ مِنْ سِنَتِكَ وَ ارْجِعْ إِلَى خَالِقِكَ وَ شَمِّرْ لِمَا سَيَنْزِلُ بِكَ وَ لَا تُمَكِّنْ عَدُوَّكَ الشَّيْطَانَ مِنْ بُغْيَتِهِ فِيكَ
So, leave from this command and take to preparing for the reckoning, for there is no doubt that you will be paused at a pausing upon what no shield would be (able to) shield you. And O Muawiya! Where were you a manager of citizens, or a master of the command of this community without having any good background, nor any nobility honoured upon your people. Wake up from your slumber and return to your Creator, work seriously to what will be befalling with you, and do not let Satan-la enabled your enemies from his-la rebellion regarding you.
مَعَ أَنِّي أَعْرِفُ أَنَّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ صَادِقَانِ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ لُزُومِ سَابِقِ الشَّقَاءِ وَ إِنْ لَا تَفْعَلْ فَإِنِّي أُعْلِمُكَ مَا أَغْفَلْتَ مِنْ نَفْسِكَ إِنَّكَ مُتْرَفٌ قَدْ أَخَذَ مِنْكَ الشَّيْطَانُ مَأْخَذَهُ فَجَرَى مِنْكَ مَجْرَى الدَّمِ فِي الْعُرُوقِ وَ لَسْتَ مِنْ أَئِمَّةِ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ لَا مِنْ رُعَاتِهَا
Along with that, I-asws recognise that Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww are both truthful. We seek Refuge with Allah-azwj from necessitating the previous wretchedness, and even if you do not do it, for I-asws am letting you know what you are heedless from yourself. You have acknowledged that the Satan-la has taken his-la take. He-la flows from you the flow of the blood in the veins; and you aren’t from the Imams-asws of this community, nor are you from its shepherds.
وَ اعْلَمْ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَوْ كَانَ إِلَى النَّاسِ أَوْ بِأَيْدِيهِمْ لَحَسَدُونَاهُ وَ لَامْتَنُّوا عَلَيْنَا بِهِ وَ لَكِنَّهُ قَضَاءٌ مِمَّنْ مَنَحَنَاهُ وَ اخْتَصَّنَا بِهِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ الصَّادِقِ الْمُصَدَّقِ لَا أَفْلَحَ مَنْ شَكَّ بَعْدَ الْعِرْفَانِ وَ الْبَيِّنَةِ رَبِّ احْكُمْ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ عَدُوِّنَا بِالْحَقِّ وَ أَنْتَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ
And know that this command, if it was up to the people, or in their hands, they would have envied us of it, and would have prevented it upon us, but it is a Judgment of the One-azwj Who has Granted it, and Specialised us-asws with it upon the tongue of His-azwj Prophet-saww, the truthful, the ratified. He will not succeed, the one who doubts after the recognition. Lord-azwj! Judge between us and our enemies with the truth, and You-azwj are best of the judges’.
قَالَ نَصْرٌ فَكَتَبَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ بِالْجَوَابِ مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَمَّا بَعْدُ فَدَعِ الْحَسَدَ فَإِنَّكَ طَالَ مَا لَمْ تَنْتَفِعْ بِهِ إِلَى آخِرِ مَا مَرَّ بِرِوَايَةِ ابْنِ مِيثَمٍ رَحِمَهُ اللَّهُ.
قَالَ نَصْرٌ فَكَتَبَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ بِالْجَوَابِ مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَمَّا بَعْدُ فَدَعِ الْحَسَدَ فَإِنَّكَ طَالَ مَا لَمْ تَنْتَفِعْ بِهِ إِلَى آخِرِ مَا مَرَّ بِرِوَايَةِ ابْنِ مِيثَمٍ رَحِمَهُ اللَّهُ.
Nasr said, ‘Muawiya wrote to him-asws with the answer, ‘From Muawiya Bin Abu Sufyan to Ali-asws Bin Abu Talib-asws. As for after, leave the envy, for long you-asws have not benefited with it’ – up to the end of what has passed by a report of Ibn Maysam, may Allah-azwj have Mercy on him’’.[76]
406 – وَ ذَكَرَ السَّيِّدُ الرَّضِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي النَّهْجِ بَعْضَهُ فَلْنَذْكُرْهُ لِلِاخْتِلَافِ الْكَثِيرِ بَيْنَهُمَا قَالَ وَ مِنْ كِتَابٍ لَهُ ع إِلَيْهِ أَيْضاً وَ كَيْفَ أَنْتَ صَانِعٌ إِذَا تَكَشَّفَتْ عَنْكَ جَلَابِيبُ مَا أَنْتَ فِيهِ مِنْ دُنْيَا قَدْ تَبَهَّجَتْ بِزِينَتِهَا وَ خَدَعَتْ بِلَذَّتِهَا دَعَتْكَ فَأَجَبْتَهَا وَ قَادَتْكَ فَاتَّبَعْتَهَا وَ أَمَرَتْكَ فَأَطَعْتَهَا وَ إِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَقِفَكَ وَاقِفٌ عَلَى مَا لَا يُنْجِيكَ مِنْهُ مِجَنٌّ
And seyyid Al Razy said in (the book) ‘Al Nahj, part of it, and we shall mentioned it for the lot of difference between the two.
‘He said, ‘And from a letter of his-asws as well: ‘And how will you deal (with it) when the coverings are uncovered from you of what (activities) you are in this world. It has attracted you with its adornment, and deceived you with its pleasures. It called you and you answered it, and it led you and you followed it, and it instructed you and you obeyed it, and there is no doubt that you will be paused at a pausing upon what no shield would shield you from it.
فَاقْعَسْ عَنْ هَذَا الْأَمْرِ وَ خُذْ أُهْبَةَ الْحِسَابِ وَ شَمِّرْ لِمَا قَدْ نَزَلَ بِكَ وَ لَا تُمَكِّنِ الْغُوَاةَ مِنْ سَمْعِكَ وَ إِنْ لَا تَفْعَلْ أُعْلِمْكَ مَا أَغْفَلْتَ مِنْ نَفْسِكَ فَإِنَّكَ مُتْرَفٌ قَدْ أَخَذَ الشَّيْطَانُ مِنْكَ مَأْخَذَهُ وَ بَلَغَ فِيكَ أَمَلَهُ وَ جَرَى مِنْكَ مَجْرَى الرُّوحِ وَ الدَّمِ
Leave from this command and take preparations for the reckoning and be prepared for what would befall with you, and do not enabled the deviants from your ears; and if you do not do so, I-asws shall let you know what you are heedless from yourself. You have acknowledged that the Satan-la has taken his-la take from you, and has reached his-la hopes regarding you, and flows from you the flow of the soul and the blood.
وَ مَتَى كُنْتُمْ يَا مُعَاوِيَةُ سَاسَةَ الرَّعِيَّةِ وَ وُلَاةَ أَمْرِ الْأُمَّةِ بِغَيْرِ قَدَمٍ سَابِقٍ وَ لَا شَرَفٍ بَاسِقٍ وَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ لَوَازِمِ سَابِقِ الشَّقَاءِ وَ أُحَذِّرُكَ أَنْ تَكُونَ مُتَمَادِياً فِي غِرَّةِ الْأُمْنِيِّةِ مُخْتَلِفَ الْعَلَانِيَةِ وَ السَّرِيرَةِ
And O Muawiya! When were you a manager of the citizens and master of the affairs of the community without any previous precedence, nor any high nobility, and we seek Refuge with Allah-azwj from necessitating the previous misfortunes, and I-asws am cautioning from becoming deliberate in deceptive security, being different in the public and the private.
وَ قَدْ دَعَوْتَ إِلَى الْحَرْبِ فَدَعِ النَّاسَ جَانِباً وَ اخْرُجْ إِلَيَّ وَ أَعْفِ الْفَرِيقَيْنِ عَنِ الْقِتَالِ لِتَعْلَمَ أَيُّنَا الْمَرِينُ عَلَى قَلْبِهِ وَ الْمُغَطَّى عَلَى بَصَرِهِ فَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ قَاتِلُ جَدِّكَ وَ خَالِكَ وَ أَخِيكَ شَدْخاً يَوْمَ بَدْرٍ وَ ذَلِكَ السَّيْفُ مَعِي وَ بِذَلِكَ الْقَلْبِ أَلْقَى عَدُوِّي
And you have called to the war, so leave aside the people and come out to me-asws, and excuse the two parties from the fighting, in order to know which one of us two men has rust upon his heart and a covering upon his sight. I-asws am father-asws of Al-Hassan-asws, killer of your grandfather (Utba Bin Rabie), and your maternal uncle (Al-Waleed Bin Utba), and your brother (Hanzala Bin Abu Sufyan), cutting them into pieces on the day of Badr, and that sword is still with me-asws, and with that hear I-asws shall meet my-asws enemies.
مَا اسْتَبْدَلْتُ دِيناً وَ لَا اسْتَحْدَثْتُ نَبِيّاً وَ إِنِّي لَعَلَى الْمِنْهَاجِ الَّذِي تَرَكْتُمُوهُ طَائِعِينَ وَ دَخَلْتُمْ فِيهِ مُكْرَهِينَ وَ زَعَمْتَ أَنَّكَ جِئْتَ ثَائِراً بِعُثْمَانَ وَ لَقَدْ عَلِمْتَ حَيْثُ وَقَعَ دَمُ عُثْمَانَ فَاطْلُبْهُ مِنْ هُنَاكَ إِنْ كُنْتَ طَالِباً
I-asws have not replaced the religion, nor have I-asws taken a new Prophet-saww, and I-asws am upon the manifesto which you have wilfully neglected it and you have entered into it unwillingly; and you are claiming that you have come to retaliate for Usman, and you have known where the blood of Usman has fallen, so (go and) seek it from over there if you were a seeker.
فَكَأَنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ تَضِجُّ مِنَ الْحَرْبِ إِذَا عَضَّتْكَ ضَجِيجَ الْجِمَالِ بِالْأَثْقَالِ وَ كَأَنِّي بِجَمَاعَتِكَ تَدْعُونِي جَزَعاً مِنَ الضَّرْبِ الْمُتَتَابِعِ وَ الْقَضَاءِ الْوَاقِعِ وَ مَصَارِعَ بَعْدَ مَصَارِعَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَ هِيَ كَافِرَةٌ جَاحِدَةٌ أَوْ مُبَايِعَةٌ حَائِدَةٌ.
It is as if I-asws am seeing you clamouring from the war when it bites you, clamouring of the camels with the loads, and it is as if your group is calling me-asws, panicking from the consecutive strikes and occurrences of death, and slain after slain, calling me-asws to the Book of Allah-azwj, and these are Kafirs, rejectors, or allegiance breakers’’.[77]
407 – وَ قَالَ ابْنُ مِيثَمٍ رَحِمَهُ اللَّهُ رُوِيَ أَنَّ مُعَاوِيَةَ اسْتَشَارَ بِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فِي أَنْ يَكْتُبَ إِلَى عَلِيٍّ ع كِتَاباً يَسْأَلُهُ فِيهِ لِصُلْحٍ فَضَحِكَ عَمْرٌو وَ قَالَ أَيْنَ أَنْتَ يَا مُعَاوِيَةُ مِنْ خُدْعَةِ عَلِيٍّ قَالَ أَ لَسْنَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ قَالَ بَلَى وَ لَكِنْ لَهُمُ النُّبُوَّةُ دُونَكَ وَ إِنْ شِئْتَ أَنْ تَكْتُبَ فَاكْتُبْ
And Ibn Maysam said,
‘It is reported that Muawiya consulted with Amro Bin Al-Aas regarding writing a letter to Ali-asws asking him-asws in it to reconcile. Amro laughed and said, ‘Where are you, O Muawiya, from deceiving Ali-asws?’ He said, ‘Aren’t we the clan of Abd Manaf?’ He said, ‘Yes, but for them is the Prophet-hood besides you, and if you want to write, then write’.
فَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَيْهِ مَعَ رَجُلٍ مِنَ السَّكَاسِكِ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُقْبَةَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَظُنُّكَ لَوْ عَلِمْتَ أَنَّ الْحَرْبَ تَبْلُغُ بِنَا وَ بِكَ مَا بَلَغَتْ وَ عَلِمْنَا لَمْ يَجْنِهَا بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ
Muawiya wrote to him-asws (sending the letter) with a man from Al-Sakasik, called Abdullah Bin Uqba, ‘As for after, surely I think if you-asws had known that the war would reach to a point with us and you-asws what is has reached, and had we known (as well), would not have made it upon each other.
وَ إِنَّا وَ إِنْ كُنَّا قَدْ غُلِبْنَا عَلَى عُقُولِنَا فَقَدْ بَقِيَ لَنَا مِنْهَا مَا نَنْدَمُ بِهِ عَلَى مَا مَضَى وَ نُصْلِحُ مَا بَقِيَ وَ قَدْ كُنْتُ سَأَلْتُكَ الشَّامَ عَلَى أَنْ لَا يَلْزَمَنِي لَكَ طَاعَةٌ وَ لَا بَيْعَةٌ فَأَبَيْتَ ذَلِكَ عَلَيَّ
And we, although we have been overcome upon our intellects, there has remained from it what we can regret with upon what has passed, and we can correct what remains, and I had asked you for (let me rule) Syria, and not to necessitate me with the obedience to you-asws, nor any allegiance, but you-asws refused that upon me.
فَأَعْطَانِي اللَّهُ مَا مَنَعْتَ وَ أَنَا أَدْعُوكَ الْيَوْمَ إِلَى مَا دَعَوْتُكَ إِلَيْهِ أَمْسِ فَإِنَّكَ لَا تَرْجُو مِنَ الْبَقَاءِ إِلَّا مَا أَرْجُو وَ لَا أَخَافُ مِنَ الْقَتْلِ إِلَّا مَا تَخَافُ وَ قَدْ
Allah-azwj has Given me what you-asws had refused, and today I am your-asws enemy to what you-asws had called to yesterday, for you-asws do not wish from the remaining (life) except what I am wishing, nor do I fear from the killing except what you-asws fear.
وَ اللَّهِ رَقَّتِ الْأَجْنَادُ وَ ذَهَبَتِ الرِّجَالُ وَ أَكَلَتِ الْحَرْبُ الْعَرَبَ إِلَّا حُشَاشَاتِ أَنْفُسٍ بَقِيَتْ وَ إِنَّا فِي الْحَرْبِ وَ الرِّجَالَ سَوَاءٌ وَ نَحْنُ بَنُو عَبْدِ مَنَافٍ وَ لَيْسَ لِبَعْضِنَا عَلَى بَعْضٍ فَضْلٌ إِلَّا فَضْلٌ لَا يُسْتَذَلُّ بِهِ عَزِيزٌ وَ لَا يُسْتَرَقُّ بِهِ حُرٌّ وَ السَّلَامُ
By Allah-azwj! The armies have become thin (less numbers), and the men are gone (dead), and the war has consumed the Arabs except the constant breathing remains and I and the men are the same in the war, and we are the clan of Abd Manaf and there is no merit for some of us upon the others except a merit no honourable can be humiliated with, nor the free can be enslaved with. And the greetings’.
فَلَمَّا قَرَأَ عَلِيٌّ ع كِتَابَهُ تَعَجَّبَ مِنْهُ وَ مِنْ كِتَابِهِ ثُمَّ دَعَا عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي رَافِعٍ كَاتِبَهُ وَ قَالَ لَهُ اكْتُبْ إِلَيْهِ أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ جَاءَنِي كِتَابُكَ تَذْكُرُ أَنَّكَ لَوْ عَلِمْتَ وَ عَلِمْنَا أَنَّ الْحَرْبَ تَبْلُغُ بِنَا وَ بِكَ مَا بَلَغَتْ لَمْ يَجْنِهَا بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ وَ إِنَّا وَ إِيَّاكَ فِي غَايَةٍ لَمْ نَبْلُغْهَا بَعْدُ
When Ali-asws read his letter, he-asws was astonished from him and from his letter. Then he-asws called his-asws scribe Ubeydullah Bin Abu Rafie and said to him: ‘Write to him: ‘As for after, your letter has come to me mentioning that if you had known and we had known that the war would reach with us and you what it has reached, we would not have made it to be upon each other, and we and you-asws are at a point we will not be reaching it afterwards.
وَ إِنِّي لَوْ قُتِلْتُ فِي ذَاتِ اللَّهِ وَ حَيِيتُ ثُمَّ قُتِلْتُ ثُمَّ حَيِيتُ سَبْعِينَ مَرَّةً لَمْ أَرْجِعْ عَنِ الشِّدَّةِ فِي ذَاتِ اللَّهِ وَ الْجِهَادِ لِأَعْدَاءِ اللَّهِ
And I-asws, if I-asws were to be killed regarding the Self of Allah-azwj and revived, then killed, then revived seventy times, I-asws would not return from the difficulties for the Sake of Allah-azwj, and the Jihad against enemies of Allah-azwj.
وَ أَمَّا قَوْلُكَ إِنَّهُ قَدْ بَقِيَ مِنْ عُقُولِنَا مَا نَنْدَمُ بِهِ عَلَى مَا مَضَى فَإِنِّي مَا نَقَضْتُ عَقْلِي وَ لَا نَدِمْتُ عَلَى فِعْلِي
And as for your words that there still remain from our intellect what we can regret with upon what has passed, so my-asws intellect is not broken nor do I-asws regret upon my-asws deeds.
وَ أَمَّا طَلَبُكَ إِلَيَّ الشَّامَ فَإِنِّي لَمْ أَكُنْ لِأُعْطِيَكَ الْيَوْمَ مَا مَنَعْتُكَ أَمْسِ
And as for what you sought to me-asws, Syria, so I-asws am not going to give you today what I-asws had refused yesterday.
وَ أَمَّا قَوْلُكَ إِنَّ الْحَرْبَ قَدْ أَكَلَتِ الْعَرَبَ إِلَّا حُشَاشَةَ أَنْفُسٍ بَقِيَتْ أَلَا وَ مَنْ أَكَلَهُ الْحَقُّ فَإِلَى الْجَنَّةِ وَ مَنْ أَكَلَهُ الْبَاطِلُ فَإِلَى النَّارِ
And as for your word that the war has consumed the Arabs except the constant breathing remains. Indeed! And the one who consumes the truth is to the Paradise and one who consumes the falsehood is to the Fire.
وَ أَمَّا اسْتِوَاؤُنَا فِي الْخَوْفِ وَ الرَّجَاءِ فَلَسْتَ بِأَمْضَى عَلَى الشَّكِّ مِنِّي عَلَى الْيَقِينِ وَ لَيْسَ أَهْلُ الشَّامِ بِأَحْرَصَ عَلَى الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ عَلَى الْآخِرَةِ
And as for our being same regarding the fear and the wishes, there is no doubt from me accomplishing upon the certainty, and the people of Syria are not greedier upon the world than the people of Al-Iraq are upon the Hereafter.
وَ أَمَّا قَوْلُكَ إِنَّا بَنُو عَبْدِ مَنَافٍ لَيْسَ لِبَعْضِنَا عَلَى بَعْضٍ فَضْلٌ فَلَعَمْرِي إِنَّا بَنُو أَبٍ وَاحِدٍ وَ لَكِنْ لَيْسَ أُمَيَّةُ كَهَاشِمٍ وَ لَا حَرْبٌ كَعَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ لَا أَبُو سُفْيَانَ كَأَبِي طَالِبٍ وَ لَا الْمُهَاجِرُ كَالطَّلِيقِ وَ لَا الصَّرِيحُ كَاللَّصِيقِ وَ لَا الْمُحِقُّ كَالْمُبْطِلِ وَ لَا الْمُؤْمِنُ كَالْمُدْغِلِ وَ لَبِئْسَ الْخَلَفُ خَلَفٌ يَتْبَعُ سَلَفاً هَوَى فِي نَارِ جَهَنَّمَ
And as for your word that we are the clan of Abd Manaf, there isn’t any merit for some of us over the others, by my-asws life! We are the sons of one father, but Umayya is not like Hashim-asws, nor is Harb like Abdul Muttalib-asws, nor is Abu Sufyan like Abu Talib-asws, nor are the Emigrants like the freed ones (at the conquest of Makkah), nor is the pure like the mixed, nor is the right like the false, nor is the devout like the corrupt, and evil is the replacement, a replacement pursuing ancestor, collapsing in the Fire of Hell.
وَ فِي أَيْدِينَا بَعْدُ فَضْلُ النُّبُوَّةِ الَّتِي أَذْلَلْنَا بِهَا الْعَزِيزَ وَ نَعَشْنَا بِهَا الذَّلِيلَ وَ لَمَّا أَدْخَلَ اللَّهُ الْعَرَبَ فِي دِينِهِ أَفْوَاجاً وَ أَسْلَمَتْ لَهُ هَذِهِ الْأُمَّةُ طَوْعاً وَ كَرْهاً كُنْتُمْ مِمَّنْ دَخَلَ فِي الدِّينِ إِمَّا رَغْبَةً وَ إِمَّا رَهْبَةً عَلَى حِينَ فَازَ أَهْلُ السَّبْقِ بِسَبْقِهِمْ وَ ذَهَبَ الْمُهَاجِرُونَ الْأَوَّلُونَ بِفَضْلِهِمْ فَلَا تَجْعَلَنَّ لِلشَّيْطَانِ فِيكَ نَصِيباً وَ لَا عَلَى نَفْسِكَ سَبِيلًا وَ السَّلَامُ.
And in our hand after (all that) is the merit of the Prophet-hood with which we humiliated the mighty and made the humble to live by it. And when Allah-azwj Caused the Arabs to enter into His-azwj Religion in droves, and this community submitted to it willingly and unwillingly, you were from the ones who had entered into the religion, either out of desired or fear when the people of precedence were successful with their precedence, and the first Emigrants were gone with their merits. So, do not make a share in you for the Satan-la nor a way upon yourself. And the greetings’’.[78]
408 – وَ قَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ رَوَى نَصْرُ بْنُ مُزَاحِمٍ فِي كِتَابِ صِفِّينَ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي رَوْقٍ قَالَ: جَاءَ أَبُو مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيُّ فِي نَاسٍ مِنْ قُرَّاءِ أَهْلِ الشَّامِ إِلَى مُعَاوِيَةَ قَبْلَ مَسِيرِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع إِلَى صِفِّينَ فَقَالُوا لَهُ يَا مُعَاوِيَةُ عَلَامَ تُقَاتِلُ عَلِيّاً ع وَ لَيْسَ لَكَ مِثْلُ صُحْبَتِهِ وَ لَا مِثْلُ هِجْرَتِهِ وَ لَا قَرَابَتِهِ وَ لَا سَابِقَتِهِ
And he said in another place, ‘It is narrated by Nasr Bin Muzahim in Kitab Siffeen, from Umar Bin Sa’ad, from Abu Waraq who said,
‘Abu Muslim Al-Khawlani came among some people from the readers of the people of Syria, to Muawiya, before the travelling of Amir Al-Momineen-asws to Siffeen. They said to him, ‘O Muawiya! Upon what are you fighting against Ali-asws, and there isn’t for you like his-asws accompaniment (of the Prophet-saww), nor like his-asws emigration, nor his-asws kinship, nor his-asws precedence?’
فَقَالَ إِنِّي لَا أَدَّعِي أَنَّ لِي فِي الْإِسْلَامِ مِثْلَ صُحْبَتِهِ وَ لَا مِثْلَ هِجْرَتِهِ وَ لَا قَرَابَتِهِ وَ لَكِنْ خَبِّرُونِي عَنْكُمْ أَ لَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ عُثْمَانَ قُتِلَ مَظْلُوماً قَالُوا بَلَى قَالَ فَلْيَدْفَعْ إِلَيْنَا قَتَلَتَهُ لِنَقْتُلَهُمْ بِهِ وَ لَا قِتَالَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُ قَالُوا فَاكْتُبْ إِلَيْهِ كِتَاباً يَأْتِهِ بِهِ بَعْضُنَا
He said, ‘I am not claiming that there is for me in Al-Islam like his-asws accompaniment, nor like his-asws emigration, nor his-asws kinship, but inform me from you all, don’t you know that Usman was killed oppressed?’ They said, ‘Yes’. He said, ‘Then let him-asws hand over to us his killers so we can kill them due to it, and there will be no fighting between us and him-asws’. They said, ‘Then write a letter to him, one of us will go to him-asws with it’.
فَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ مَعَ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ سَلَامٌ عَلَيْكَ فَإِنِّي أَحْمَدُ إِلَيْكَ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى مُحَمَّداً بِعِلْمِهِ وَ جَعَلَهُ الْأَمِينَ عَلَى وَحْيِهِ وَ الرَّسُولَ إِلَى خَلْقِهِ وَ اجْتَبَى لَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَعْوَاناً
Muawiya wrote (a letter sending it with) Abu Muslim Al-Khawlani, ‘From Muawiya Bin Abu Sufyan to Ali-asws Bin Abu Talib-asws. Greeting be unto you-asws! I praise Allah-azwj to you-asws, Who, there is no god except He-azwj. As for after, surely Allah-azwj Chose Muhammad-saww with His-azwj Knowledge and Made him-saww the trustee upon His-azwj Revelation, and the Rasool-saww upon His-azwj creatures, and Selected for him-asws supporters from the Muslims.
أَيَّدَهُ اللَّهُ بِهِمْ فَكَانُوا فِي مَنَازِلِهِمْ عِنْدَهُ عَلَى قَدْرِ فَضَائِلِهِمْ فِي الْإِسْلَامِ فَكَانَ أَفْضَلُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ وَ أَنْصَحُهُمْ لِلَّهِ وَ رَسُولِهِ الْخَلِيفَةَ مِنْ بَعْدِهِ ثُمَّ خَلِيفَةَ خَلِيفَتِهِ مِنْ بَعْدِ خَلِيفَتِهِ ثُمَّ الثَّالِثَ الْخَلِيفَةَ الْمَظْلُومَ عُثْمَانَ
Allah-azwj aided by them and they became in their status in His-azwj Presence, in accordance to their merits in Al-Islam. The most superior of them in Al-Islam and the most advising of them to Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww was the caliph (Abu Bakr) from after him-saww. Then the caliph (Umar) of his-saww caliph from after his caliphate. Then the third caliph, the oppressed Usman.
فَكُلَّهُمْ حَسَدْتَ وَ عَلَى كُلِّهِمْ بَغَيْتَ عَرَفْنَا ذَلِكَ فِي نَظَرِكَ الشَّزْرِ وَ قَوْلِكَ الْهَجْرِ فِي تَنَفُّسِكَ الصُّعَدَاءِ وَ فِي إِبْطَائِكَ عَنِ الْخُلَفَاءِ تُقَادُ إِلَى كُلٍّ مِنْهُمْ كَمَا يُقَادُ الْفَحْلُ الْمَخْشُوشُ حَتَّى تُبَايِعَ وَ أَنْتَ كَارِهٌ
All of them were envied by you-asws and you-asws rebelled against all of them. We recognised that in your-asws distrustful looks, and your-asws obscene words, the deep sighs in your-asws breaths, and your-asws staying back from the caliphs. You-asws were led to each of them just as the fearful stallion is led, until you-asws pledged allegiance and you-asws were disliking it.
ثُمَّ لَمْ تَكُنْ لِأَحَدٍ مِنْهُمْ بِأَعْظَمَ حَسَداً مِنْكَ لِابْنِ عَمِّكَ عُثْمَانَ وَ كَانَ أَحَقَّهُمْ أَنْ لَا تَفْعَلَ ذَلِكَ بِهِ فِي قَرَابَتِهِ وَ صِهْرِهِ فَقَطَعْتَ رَحِمَهُ وَ قَبَّحْتَ مَحَاسِنَهُ وَ أَلَّبْتَ النَّاسَ عَلَيْهِ وَ بَطَنْتَ وَ ظَهَرْتَ حَتَّى ضَرَبْتَ إِلَيْهِ آبَاطَ الْإِبِلِ وَ قَيَّدْتَ إِلَيْهِ الْخَيْلَ الْعِرَابَ وَ حُمِلَ عَلَيْهِ السِّلَاحُ فِي حَرَمِ رَسُولِ اللَّهِ ص
Then there did not happen to greater envy to anyone of them than from you-asws to the son of your-asws uncle, Usman, and he was of their greatest right that you-asws do not do that with him regarding his relationship and his in-law-ship. But, you-asws cut off his relationship, and uglified his good deeds, and rallied the people against him, and you-asws hid and manifested until you-asws struck to him the slowness of the camel and guided to him the Arabian horses and the weapons attacked upon him in the sanctuary of Rasool-Allah-saww.
فَقُتِلَ مَعَكَ فِي الْمَحَلَّةِ وَ أَنْتَ تَسْمَعُ فِي دَارِهِ الْهَائِعَةَ لَا تَرْدَعُ الظَّنَّ وَ التُّهَمَةَ عَنْ نَفْسِكَ فِيهِ بِقَوْلٍ وَ لَا عَمَلٍ وَ أُقْسِمُ قَسَماً صَادِقاً لَوْ قُمْتَ فِيمَا كَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَقَاماً وَاحِداً تُنَهْنِهُ النَّاسَ عَنْهُ مَا عَدَلَ بِكَ مَنْ قِبَلَنَا مِنَ النَّاسِ أَحَداً وَ لَمُحِيَ ذَلِكَ عِنْدَهُمْ مَا كَانُوا يَعْرِفُونَكَ بِهِ مِنَ الْمُجَانَبَةِ لِعُثْمَانَ وَ الْبَغْيِ عَلَيْهِ
He was killed with you-asws in the locality and you-asws were hearing the commotion in his house. And you-asws did not repel the conjectures and the accusations from yourself-asws regarding it, neither by words nor deeds. And I am vowing a truthful vow, if you-asws had stood regarding what had happened from his matter in one place, preventing the people from him, no one from the ones in front of us would had turned away from you-asws, and whatever had happened, would have been erased from them in their presence what they were recognising you-asws to be with, from avoidance of Usman and the rebellion against him.
وَ أُخْرَى أَنْتَ بِهَا عِنْدَ أَنْصَارِ عُثْمَانَ ظَنِينٌ إِيوَاؤُكَ قَتَلَةَ عُثْمَانَ فَهُمْ عَضُدُكَ وَ أَنْصَارُكَ وَ يَدُكَ وَ بِطَانَتُكَ وَ قَدْ ذُكِرَ لِي أَنَّكَ تَتَنَصَّلُ مِنْ دَمِهِ فَإِنْ كُنْتَ صَادِقاً أَمْكِنَّا مِنْ قَتَلَتِهِ لِنَقْتُلَهُمْ بِهِ وَ نَحْنُ مِنْ أَسْرَعِ النَّاسِ إِلَيْكَ وَ إِلَّا فَإِنَّهُ لَيْسَ لَكَ وَ لِأَصْحَابِكَ إِلَّا السَّيْفُ
And another, you-asws are suspicious in the presence of the helpers of Usman, your-asws sheltering the killers of Usman. They are your-asws supporters, and your-asws helpers, and your-asws hands, and your-asws confidants, and it has been mentioned to me that you-asws are repudiating from his blood. If you-asws were truthful, then enable us from his killers so we can kill them due to it, and we would be the quickest of the people to you-asws, or else, there isn’t for you-asws nor for your-asws companions, except the sword.
وَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَنَطْلُبَنَّ قَتَلَةَ عُثْمَانَ فِي الْجِبَالِ وَ الرِّمَالِ وَ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ حَتَّى يَقْتُلَهُمُ اللَّهُ أَوْ لتحلفن [لَتَلْحَقَنَ] أَرْوَاحُنَا بِاللَّهِ وَ السَّلَامُ
By the One-azwj Who, there is no god except He-azwj! We shall seek the killers of Usman in the mountains, and the desert, and the land, and the sea, until Allah-azwj Kills them, or our souls meet with Allah-azwj. And the greetings’’.
قَالَ نَصْرٌ فَلَمَّا قَدِمَ أَبُو مُسْلِمٍ عَلَى عَلِيٍّ ع بِهَذَا الْكِتَابِ قَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّكَ قَدْ قُمْتَ بِأَمْرٍ وُلِّيتَهُ وَ وَ اللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنَّهُ لِغَيْرِكَ إِنْ أَعْطَيْتَ الْحَقَّ مِنْ نَفْسِكَ أَنَّ عُثْمَانَ قُتِلَ مُسْلِماً مُحَرَّماً مَظْلُوماً فَادْفَعْ إِلَيْنَا قَتَلَتَهُ وَ أَنْتَ أَمِيرُنَا فَإِنْ خَالَفَكَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ كَانَتْ أَيْدِينَا لَكَ نَاصِرَةً وَ أَلْسِنَتُنَا لَكَ شَاهِدَةً وَ كُنْتَ ذَا عُذْرٍ وَ حُجَّةٍ
Nasr said, ‘When Abu Muslim arrived to Ali-asws with this letter, he stood up, praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj, then said: ‘As for after, you-asws are standing with a matter you-asws are in charge of it, and by Allah-azwj, I do not love it to be for someone else, if you-asws were to give the truth from yourself-asws. Usman was killed as a Muslim, deprived, oppressed. Hand over his killers to us and you-asws will be our ruler. If anyone from the people were to oppose you-asws, our hands would be helpers for you-asws, and our tongues will testify for you-asws, and you-asws would be with excuse and argument’.
فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع اغْدُ عَلَيَّ غَداً فَخُذْ جَوَابَ كِتَابِكَ فَانْصَرَفَ ثُمَّ رَجَعَ مِنْ غَدٍ لِيَأْخُذَ كِتَابَهُ فَوَجَدَ النَّاسَ قَدْ بَلَغَهُمُ الَّذِي جَاءَ فِيهِ فَلَبِسَتِ الشِّيعَةُ أَسْلِحَتَهَا ثُمَّ غَدَوْا فَمَلَئُوا الْمَسْجِدَ فَنَادَوْا كُلُّنَا قَتَلَ عُثْمَانَ وَ أَكْثَرُوا مِنَ النِّدَاءِ بِذَلِكَ
Ali-asws said to him ‘Come to me-asws tomorrow morning and take the answer to your letter’. He left, then returned in the morning to take his left, and he found it to have reached the people what he had come with. The Shias had worn their weapons, then they went and filled up the Masjid and called out, ‘All of us killed Usman!’, and they frequented the calling with that.
وَ أَذِنَ لِأَبِي مُسْلِمٍ فَدَخَلَ فَدَفَعَ إِلَيْهِ عَلِيٌّ ع جَوَابَ كِتَابِ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ أَبُو مُسْلِمٍ لَقَدْ رَأَيْتُ قَوْماً مَا لَكَ مَعَهُمْ أَمْرٌ قَالَ وَ مَا ذَاكَ قَالَ بَلَغَ الْقَوْمَ أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَدْفَعَ إِلَيْنَا قَتَلَةَ عُثْمَانَ فَضَجُّوا وَ اجْتَمَعُوا وَ لَبِسُوا السِّلَاحَ وَ زَعَمُوا أَنَّهُمْ كُلَّهُمْ قَتَلَةُ عُثْمَانَ
And permission was granted to Abu Muslim and he entered. Ali-asws handed over the answer to the letter of Muawiya. Abu Muslim said, ‘I have seen a group, what is your-asws matter with them?’ He-asws said: ‘And what is that?’ He said, ‘It reached the people that you-asws intend to hand over the killers of Usman to us, so they clamoured and gathered and worn their weapons, and they are claiming that they, all of them killed Usman’.
فَقَالَ ع وَ اللَّهِ مَا أَرَدْتُ أَنْ أَدْفَعَهُمْ إِلَيْكُمْ طَرْفَةَ عَيْنٍ قَطُّ لَقَدْ ضَرَبْتُ هَذَا الْأَمْرَ أَنْفَهُ وَ عَيْنَهُ فَمَا رَأَيْتُهُ يَنْبَغِي لِي أَنْ أَدْفَعَهُمْ إِلَيْكَ وَ لَا إِلَى غَيْرِكَ
He-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws did not intend to hand them over to you even for the blink of an eye, at all! I-asws have struck this matter upon the nose, and its eyes (looked at all options), but I-asws did not see it appropriate for me that I-asws hand them over to you, nor to someone else’.
فَخَرَجَ أَبُو مُسْلِمٍ بِالْكِتَابِ وَ هُوَ يَقُولُ الْآنَ طَابَ الضِّرَابُ وَ كَانَ جَوَابُ عَلِيٍّ ع مِنْ عَبْدِ اللَّهِ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ أَخَا خَوْلَانَ قَدِمَ عَلَيَّ بِكِتَابٍ مِنْكَ تَذْكُرُ فِيهِ مُحَمَّداً ص وَ مَا أَنْعَمَ اللَّهُ بِهِ عَلَيْهِ مِنَ الْهُدَى وَ الْوَحْيِ
Abu Muslim went out with the letter and he was saying, ‘Now, the striking is good’. And it was from the answer of Ali-asws; ‘From a servant of Allah-azwj, Ali-asws, Amir Al-Momineen, to Muawiya Bin Abu Sufyan. As for after, a brother of Khowlan arrived to me-asws with a letter from you mentioning in it, Muhammad-saww and what Favours Allah-azwj has Conferred with upon him-saww, from the guidance and the Revelation.
فَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَ الْوَعْدَ وَ أَيَّدَهُ بِالنَّصْرِ وَ مَكَّنَ لَهُ فِي الْبِلَادِ وَ أَظْهَرَ عَلَى أَهْلِ الْعَدَاوَةِ وَ الشَّنَآنِ مِنْ قَوْمِهِ الَّذِينَ وَثَبُوا عَلَيْهِ وَ شَنَفُوا لَهُ وَ أَظْهَرُوا تَكْذِيبَهُ وَ بَارَزُوهُ بِالْعَدَاوَةِ وَ ظَاهَرُوا عَلَى إِخْرَاجِهِ وَ عَلَى إِخْرَاجِ أَصْحَابِهِ وَ أَهْلِهِ وَ أَلَّبُوا عَلَيْهِ الْعَرَبَ وَ جَامَعُوهُمْ عَلَى حَرْبِهِ وَ جَهَدُوا فِي أَمْرِهِ كُلَّ الْجَهْدِ وَ قَلَّبُوا لَهُ الْأُمُورَ حَتَّى جاءَ الْحَقُّ وَ ظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَ هُمْ كارِهُونَ
The Praise is for Allah-azwj who is Truthful of the Promise and Aided him-saww with the Help and Empowered for him-asws in the country, and he-saww prevailed over the inimical people, and the adversaries from his-saww people, the ones who pounced upon him-asws, and were watching and waiting for him-saww, and they manifest his-saww belying, and duelled to him-saww with the enmity, and they prevailed upon expelling him-saww and his-saww companions, and his-saww family, and rallied the Arabs against him, and gathered them upon warring him-saww, and they fought regarding his-saww matter, every fight, and they overturned the affairs to him-saww, until there came the Truth and the Command of Allah prevailed, and they were disliking it [9:48].
فَكَانَ أَشَدُّ النَّاسِ عَلَيْهِ تَأْلِيباً وَ تَحْرِيضاً أُسْرَتَهُ وَ الْأَدْنَى فَالْأَدْنَى مِنْ قَوْمِهِ إِلَّا مَنْ عَصَمَهُ اللَّهُ مِنْهُمْ يَا ابْنَ هِنْدٍ فَلَقَدْ خَبَّأَ لَنَا الدَّهْرُ مِنْكَ عَجَباً وَ لَقَدْ قَدِمْتَ فَأَفْحَشْتَ إِذْ طَفِقْتَ تُخْبِرُنَا عَنْ بَلَاءِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فِي نَبِيِّهِ مُحَمَّدٍ ص وَ فِينَا
I-asws was the intense of the people with tolerance upon him-saww, and protector of his-saww family and the closest ones. I-asws was the closes of his-saww people, except the one whom Allah-azwj Protected from the, O Ibn Hind! For a long time now, the strangeness has been disappointing to us, and you had come and you were obscene when you began informing us about the afflictions of Allah-azwj Blessed and Exalted regarding our Prophet-saww Muhammad-saww and regarding us-asws.
فَكُنْتَ فِي ذَلِكَ كَجَالِبِ التَّمْرِ إِلَى هَجَرَ أَوْ كَدَاعِي مُسَدِّدِهِ إِلَى النِّضَالِ وَ ذَكَرْتَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى اجْتَبَى لَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَعْوَاناً أَيَّدَهُ اللَّهُ بِهِمْ فَكَانُوا فِي مَنَازِلِهِمْ عِنْدَهُ عَلَى قَدْرِ فَضَائِلِهِمْ فِي الْإِسْلَامِ فَكَانَ أَفْضَلُهُمْ كَمَا زَعَمْتَ فِي الْإِسْلَامِ وَ أَنْصَحُهُمْ لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ الْخَلِيفَةَ الصِّدِّيقَ وَ خَلِيفَةَ الْخَلِيفَةِ الْفَارُوقَ
In that, you were like the bringer of dates to a stone, or like a caller of his guide to the struggle. And you mentioned that Allah-azwj the Exalted had Selected supporters for him-saww from the Muslims, Allah-azwj was aided by them, so they were in their status in His-azwj Presence, in accordance to their merits in Al-Islam. The most superior of them in Al-Islam, as you alleged, and most advising of them to Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww is the ‘Siddique’ (Abu Bakr), and the caliph of the caliph ‘Al-Farouq’ (Umar).
وَ لَعَمْرِي ذَكَرْتَ أَمْراً إِنْ تَمَّ اعْتَزَلَكَ كُلُّهُ وَ إِنْ نَقَصَ لَمْ يَلْحَقْكَ ثَلْمُهُ وَ مَا أَنْتَ وَ الصِّدِّيقَ فَالصِّدِّيقُ مَنْ صَدَّقَ بِحَقِّنَا وَ أَبْطَلَ بَاطِلَ عَدُوِّنَا وَ مَا أَنْتَ وَ الْفَارُوقَ فَالْفَارُوقُ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ أَعْدَائِنَا
And by my-asws life! You have mentioned a matter that completes your isolation, all of it, and if deficient, its deficiency would not come across you; and what are you and ‘Al-Siddique’? The ‘Siddique’ (truthful) is one who ratifies our-asws rights and falsifies the falsehood of our-asws enemies. And what are you and ‘Al-Farouq’. ‘Al-Farouq’ is the one who differentiates between us-asws and our-asws enemies.
وَ ذَكَرْتَ أَنَّ عُثْمَانَ كَانَ فِي الْفَضْلِ تَالِيَا فَإِنْ يَكُنْ عُثْمَانُ مُحْسِناً فَسَيَجْزِيهِ اللَّهُ بِإِحْسَانِهِ وَ إِنْ يَكُنْ مُسِيئاً فَسَيَلْقَى رَبّاً غَفُوراً لَا يَتَعَاظَمُهُ ذَنْبٌ أَنْ يَغْفِرَهُ وَ لَعَمْرِي إِنِّي لَأَرْجُو إِذَا أَعْطَى اللَّهُ النَّاسَ عَلَى قَدْرِ فَضَائِلِهِمْ فِي الْإِسْلَامِ وَ نَصِيحَتِهِمْ لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ أَنْ يَكُونَ نَصِيبُنَا فِي ذَلِكَ الْأَوْفَرَ
And you mentioned that Usman had followed in the merits. So, if Usman happened to be of good deeds, then Allah-azwj Recompense him, and if he was evil doer, then he will meet his Lord-azwj as a Forgiver. There is no sin too big for Him-azwj not to Forgive. And by my-asws life! I-asws wish, when Allah-azwj Gives the people in accordance to their merits in Al-Islam and (in accordance) to their advice for Allah-azwj and for His-azwj Rasool-saww, that our-asws share in that would happen to be plentiful.
إِنَّ مُحَمَّداً ص لَمَّا دَعَا إِلَى الْإِيمَانِ بِاللَّهِ وَ التَّوْحِيدِ لَهُ كُنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ أَوَّلَ مَنْ آمَنَ بِهِ وَ صَدَّقَهُ فِيمَا جَاءَ بِهِ فَلَبِثْنَا أَحْوَالًا كَامِلَةً مُجَرَّمَةً تَامَّةً وَ مَا يَعْبُدُ اللَّهَ فِي رَبْعٍ سَاكِنٍ مِنَ الْعَرَبِ غَيْرُنَا
When Muhammad-saww called to the Eman with Allah-azwj, and the Tawheed for Him-azwj, we-asws, People-asws of the Household, were the first ones to believe him-saww and ratify him-saww regarding what he-saww had come with. We-asws waited complete years, being completely criminalised, and Allah-azwj was not being worshipped by anyone in any quarter of an Arab dwelling, apart from us-asws.
فَأَرَادَ قَوْمُنَا قَتْلَ نَبِيِّنَا وَ اجْتِيَاحَ أَصْلِنَا وَ هَمُّوا بِنَا الْهُمُومَ وَ فَعَلُوا بِنَا الْأَفَاعِيلَ وَ مَنَعُونَا الْمِيرَةَ وَ أَمْسَكُوا عَنَّا الْعَذْبَ وَ أَحْلَسُونَا الْخَوْفَ وَ جَعَلُوا عَلَيْنَا الْإِرْصَادَ وَ الْعُيُونَ وَ اضْطَرُّونَا إِلَى جَبَلٍ وَعِرٍ وَ أَوْقَدُوا لَنَا نَارَ الْحَرْبِ وَ كَتَبُوا عَلَيْنَا بَيْنَهُمْ كِتَاباً لَا يُؤَاكِلُونَنَا وَ لَا يُشَارِبُونَنَا وَ لَا يُنَاكِحُونَنَا وَ لَا يُبَايِعُونَنَا وَ لَا نَأْمَنُ فِيهِمْ حَتَّى نَدْفَعَ إِلَيْهِمْ مُحَمَّداً ص فَيَقْتُلُوهُ وَ يُمَثِّلُوا بِهِ
Our people wanted to kill our Prophet-saww and invade our origin, and they plotted with us the plots and they did with us the deeds, and prevented us the supplies, and they withheld the fresh water from us, and instilled us with fear, and made the ambushes upon us, and the spies, and they forced us to be in a rugged mountain, and ignited to us the fire of war, and they wrote out an agreement between them against us, that they will neither taking responsibility for us, nor consult us, nor marry into us, nor sell to us, and we will not be safe among them until we hand over Muhammad-saww to them so they can kill him-saww and set an example with him-saww.
فَلَمْ نَكُنْ نَأْمَنُ فِيهِمْ إِلَّا مِنْ مَوْسِمٍ إِلَى مَوْسِمٍ فَعَزَمَ اللَّهُ لَنَا عَلَى مَنْعِهِ وَ الذَّبَّ عَنْ حَوْزَتِهِ وَ الرَّمْيَاءَ مِنْ وَرَاءِ جَمْرَتِهِ وَ الْقِيَامَ بِأَسْيَافِنَا دُونَهُ فِي سَاعَاتِ الْخَوْفِ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ
So, we did not happen to be safe among them except from a season (of Hajj) to a season (of Hajj. Allah-azwj Gave the determination to us upon preventing it, and the defence of its leader (Rasool-saww), and the shooting from behind the palm trees, and the standing with our swords besides him-saww during the times of fear, at night and day.
فَمُؤْمِنُنَا يَرْجُو بِذَلِكَ الثَّوَابَ وَ كَافِرُنَا يُحَامِي بِهِ عَنِ الْأَصْلِ وَ أَمَّا مَنْ أَسْلَمَ مِنْ قُرَيْشٍ بَعْدُ فَإِنَّهُمْ مِمَّا نَحْنُ فِيهِ أَخْلِيَاءُ فَمِنْهُمُ الْحَلِيفُ الْمَمْنُوعُ وَ مِنْهُمْ ذُو الْعَشِيرَةِ الَّتِي تُدَافِعُ عَنْهُ فَلَا يَبْغِيهِ أَحَدٌ مِثْلَ مَا بَغَانَا بِهِ قَوْمُنَا مِنَ التَّلَفِ فَهُمْ مِنَ الْقَتْلِ بِمَكَانِ نَجْوَةٍ وَ أَمْنٍ
Our Momineen were wishing for the rewards with that, and the Kafirs from us were protecting out of kinship. And as for the ones from Quraysh who became Muslims afterwards, they were from what we were devoid of. From them was defended by the friend, and from them was one of a clan which he was defended by. No one was sought with the damage like what we were sought with by our people, and they were in a place of safety and safe from the killing.
فَكَانَ ذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكُونَ ثُمَّ أَمَرَ اللَّهُ تَعَالَى رَسُولَهُ بِالْهِجْرَةِ وَ أَذِنَ لَهُ بَعْدَ ذَلِكَ فِي قِتَالِ الْمُشْرِكِينَ فَكَانَ إِذَا احْمَرَّ الْبَأْسُ وَ دُعِيَتْ نَزَالِ أَقَامَ أَهْلَ بَيْتِهِ فَاسْتَقْدَمُوا فَوَقَى أَصْحَابَهُ بِهِمْ حَدَّ الْأَسِنَّةِ وَ السُّيُوفِ
That was what Allah-azwj Desired to happen. Then Allah-azwj the Exalted Commanded His-azwj Rasool-saww with the emigration, and after that He-azwj Permitted for him-asws in fighting against the Polytheists. It so happened that whenever the evil was red hot and the battle was called for, he-saww would make his-saww family members to stand and send them forwards and save his-saww companions by them from the edge of the blades and the swords.
فَقُتِلَ عُبَيْدَةُ يَوْمَ بَدْرٍ وَ حَمْزَةُ يَوْمَ أُحُدٍ وَ جَعْفَرٌ وَ زَيْدٌ يَوْمَ مُؤْتَةَ وَ أَرَادَ مَنْ لَوْ شِئْتُ ذَكَرْتُ اسْمَهُ مِثْلَ الَّذِي أَرَادُوا مِنَ الشَّهَادَةِ مَعَ النَّبِيِّ ص غَيْرَ مَرَّةٍ إِلَّا أَنَّ آجَالَهُمْ عُجِّلَتْ وَ مَنِيَّتَهُ أُخِّرَتْ
Ubeyda was killed on the day of Badr, and Hamza-as on the day of Ohad, and Ja’far-as on the day of Mutah, and the one who wanted the martyrdom, if you wish I-asws can mention his name like the ones who wanted the martyrdom with the Prophet-saww at other times, except their terms had been hastened and his death has been delayed.
وَ اللَّهُ وَلِيُّ الْإِحْسَانِ إِلَيْهِمْ وَ الْمِنَّةُ عَلَيْهِمْ بِمَا قَدْ أَسْلَفُوا مِنَ الصَّالِحَاتِ فَمَا سَمِعْتُ بِأَحَدٍ وَ لَا رَأَيْتُهُ هُوَ أَنْصَحُ لِلَّهِ فِي طَاعَةِ رَسُولِهِ وَ لَا أَطْوَعُ لِنَبِيِّهِ فِي طَاعَةِ رَبِّهِ وَ لَا أَصْبَرُ عَلَى اللَّأْوَاءِ وَ الضَّرَّاءِ وَ حِينَ الْبَأْسِ وَ مَوَاطِنَ الْمَكْرُوهِ مَعَ النَّبِيِّ ص مِنْ هَؤُلَاءِ النَّفَرِ الَّذِينَ سَمَّيْتُ لَكَ وَ فِي الْمُهَاجِرِينَ خَيْرٌ كَثِيرٌ تَعْرِفُهُ جَزَاهُمُ اللَّهُ خَيْراً بِأَحْسَنِ أَعْمَالِهِمْ
By Allah-azwj! For me-asws is the favour to them and the conferment upon them with what righteous deeds they had done in the past. But, neither has anyone heard of it nor seen it, he is advising for Allah-azwj in the obedience of His-azwj Rasool-saww, nor had he been obedience to His-azwj Prophet in obedience to his Lord-azwj, nor been patient upon the flags, and the harm, and where there was misery and the disliked places with the Prophet-saww, (other) than those persons which I-asws mentioned to you, and among the Emigrants there are a lot of good ones you know of, may Allah-azwj Recompense them goodly for their good deeds.
وَ ذَكَرْتَ حَسَدِيَ الْخُلَفَاءَ وَ إِبْطَائِي عَنْهُمْ وَ بَغْيِي عَلَيْهِمْ فَأَمَّا الْبَغْيُ عَلَيْهِمْ فَمَعَاذَ اللَّهِ أَنْ يَكُونَ وَ أَمَّا الْإِبْطَاءُ عَنْهُمْ وَ الْكَرَاهِيَةُ لِأَمْرِهِمْ فَلَسْتُ أَعْتَذِرُ إِلَى النَّاسِ مِنْ ذَلِكَ
And you mentioned my-asws envying the caliphs and my-asws staying back from them, and my-asws rebelling against them. As for the rebelling against them, Allah-azwj Forbid that it should happen; and as for the staying back from them and the disliking of their orders, I-asws am not going to present excuses to the people for that.
إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى ذِكْرُهُ لَمَّا قَبَضَ نَبِيَّهُ ص قَالَتْ قُرَيْشٌ مِنَّا أَمِيرٌ وَ قَالَتِ الْأَنْصَارُ مِنَّا أَمِيرٌ فَقَالَتْ قُرَيْشٌ مِنَّا مُحَمَّدٌ فَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْأَمْرِ فَعَرَفَتْ ذَلِكَ الْأَنْصَارُ فَسَلَّمَتْ لَهُمُ الْوِلَايَةَ وَ السُّلْطَانَ
When Allah-azwj the Exalted Caused His-azwj Prophet-saww to pass away, Quraysh said, ‘The ruler would be from us’, and the Helpers said, ‘The ruler would be from us’. Quraysh said, ‘Muhammad-saww is from us, so we-asws are more rightful with the command’. The Helpers recognised that and submitted the governance to them and the authority.
فَإِذَا اسْتَحَقُّوهَا بِمُحَمَّدٍ دُونَ الْأَنْصَارِ فَإِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِمُحَمَّدٍ أَحَقُّ بِهِ مِنْهُمْ وَ إِلَّا فَإِنَّ الْأَنْصَارَ أَعْظَمُ الْعَرَبِ فِيهَا نَصِيباً فَلَا أَدْرِي أَصْحَابِي سَلِمُوا مِنْ أَنْ يَكُونُوا حَقِّي أَخَذُوا أَوِ الْأَنْصَارُ ظُلِمُوا بَلْ عَرَفْتَ أَنَّ حَقِّي هُوَ الْمَأْخُوذُ وَ قَدْ تَرَكْتُهُ لَهُمْ تَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهُمْ
So, when they are rightful of it due to Muhammad-saww, besides the Helpers, then I-asws am foremost of the people with Muhammad-saww, more rightful with it than them, or else the Helpers are of the greatest share in it. I-asws don’t know whether it was my-asws companions who happened to have taken my-asws rights, or the Helpers had been unjust, but I-asws do know that my-asws right, it has been taken, and I-asws had left it for them, May Allah-azwj Overlook from them (the Muslims involved).
وَ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ أَمْرِ عُثْمَانَ وَ قَطِيعَتِي رَحِمَهُ وَ تَأْلِيبِي عَلَيْهِ فَإِنَّ عُثْمَانَ عَمِلَ مَا قَدْ بَلَغَكَ فَصَنَعَ النَّاسُ بِهِ مَا رَأَيْتَ وَ إِنَّكَ لَتَعْلَمُ أَنِّي قَدْ كُنْتُ فِي عُزْلَةٍ عَنْهُ إِلَّا أَنْ تَتَجَنَّى فَتَجَنَّ مَا بَدَا لَكَ
And as for what you mention of the matter of Usman and my-asws cutting off his relationship, my-asws rallying against him, surely Usman did what has reached you. So, the people did with him what you saw, and you know that I-asws had isolated myself-asws from it, except if you consider me-asws insane, so if you want to accuse me-asws falsely, then accuse me-asws of whatever comes to you.
وَ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ أَمْرِ قَتَلَةِ عُثْمَانَ فَإِنِّي نَظَرْتُ فِي هَذَا الْأَمْرِ وَ ضَرَبْتُ أَنْفَهُ وَ عَيْنَهُ فَلَمْ أَرَ دَفْعَهُمْ إِلَيْكَ وَ لَا إِلَى غَيْرِكَ وَ لَعَمْرِي لَئِنْ لَمْ تَنْزِعْ عَنْ غَيِّكَ وَ شِقَاقِكَ لَتَعْرِفَنَّهُمْ عَنْ قَلِيلٍ يَطْلُبُونَكَ لَا يُكَلِّفُونَكَ أَنْ تَطْلُبَهُمْ فِي بَرٍّ وَ لَا بَحْرٍ وَ لَا سَهْلٍ وَ لَا جَبَلٍ
And as for what you mentioned from the matter of killers of Usman, so I-asws looked into this matter and struck its nose and its eyes (looked at all options), but I-asws could not see handing them over to you, nor to someone else. And by my-asws life! If you do not remove yourself from the error and your wretchedness, you would recognise them after a little while, they will be seeking you not protecting you, if you were to seek them in the land, nor sea, nor coast, nor mountain.
وَ قَدْ كَانَ أَبُوكَ قَدْ أَتَانِي حِينَ وَلَّى النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ أَنْتَ أَحَقُّ بِمَقَامِ مُحَمَّدٍ وَ أَوْلَى النَّاسِ بِهَذَا الْأَمْرِ وَ أَنَا زَعِيمٌ لَكَ بِذَلِكَ عَلَى مَنْ خَالَفَ عَلَيْكَ ابْسُطْ يَدَكَ أُبَايِعْكَ فَلَمْ أَفْعَلْ
And your father had come to me, when the people had placed Abu Bakr in charge, and he said, ‘You-asws are more rightful with the position of Muhammad and are foremost of the people with this command, and I shall be a leader for you with that against the ones who are in opposition to you. Spread out your-asws hand, I shall pledge allegiance to you-asws’. But, I-asws did not do so.
وَ أَنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ أَبَاكَ قَدْ كَانَ قَالَ ذَلِكَ وَ أَرَادَهُ حَتَّى كُنْتُ أَنَا الَّذِي أَبَيْتُ عَلَيْهِ لِقُرْبِ عَهْدِ النَّاسِ بِالْكُفْرِ وَ مَخَافَةِ الْفُرْقَةِ بَيْنَ أَهْلِ الْإِسْلَامِ فَأَبُوكَ كَانَ أَعْرَفَ بِحَقِّي مِنْكَ فَإِنْ تَعْرِفْ مِنْ حَقِّي مَا كَانَ أَبُوكَ يَعْرِفُ تُصِبْ رُشْدَكَ وَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَسَيُغْنِي اللَّهُ عَنْكَ وَ السَّلَامُ.
And you know that your father had said that, and wanted it, until I-asws was the one who refused to him, due to the people being so close to the era of Kufr, and fearing the sectarianism between the people of Al-Islam. Your father was more recognising of my-asws right than you are. If you were to recognise my-asws right, your father did not know of your attaining rightful guidance. And if you do not do so, then Allah-azwj would Make me-asws to be needless of you. And the greetings’’.[79]
409 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كِتَابٍ لَهُ ع إِلَى مُعَاوِيَةَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ جَعَلَ الدُّنْيَا لِمَا بَعْدَهَا وَ ابْتَلَى فِيهَا أَهْلَهَا لِيَعْلَمَ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا وَ لَسْنَا لِلدُّنْيَا خُلِقْنَا وَ لَا بِالسَّعْيِ فِيهَا أُمِرْنَا وَ إِنَّمَا وُضِعْنَا فِيهَا لِنُبْتَلَى بِهَا وَ قَدِ ابْتَلَانِي بِكَ وَ ابْتَلَاكَ بِي فَجَعَلَ أَحَدَنَا حُجَّةً عَلَى الْآخَرِ
(The book) ‘Nahj Al Balagah’ – And from a letter of his-asws to Muawiya:
‘As for after, surely Allah-azwj the Glorious Made the world for what is to come after it, and Tried its people in it for Him-azwj to Know which of them is of good deeds. And we aren’t Created for the world nor have we been Commanded to strive regarding it, and rather we have been Placed in it to be Tried in it, and He-azwj has Tried me-asws with you and Tried you with me-asws, Making one of us as an argument upon the other.
فَعَدَوْتَ عَلَى طَلَبِ الدُّنْيَا بِتَأْوِيلِ الْقُرْآنِ فَطَلَبْتَنِي بِمَا لَمْ تَجْنِ يَدِي وَ لَا لِسَانِي وَ عَصَبْتَهُ أَنْتَ وَ أَهْلُ الشَّامِ بِي وَ أَلَّبَ عَالِمُكُمْ جَاهِلَكُمْ وَ قَائِمُكُمْ قَاعِدَكُمْ
You are inimical upon seeking the world by (wrong) interpretation of the Quran and are seeking me-asws for what neither my-asws hands have done nor my-asws tongue, and you and the people of Syrian have accused me-asws, and your scholars have rallied your ignorant ones, and your standing ones (rallied) your sitting ones.
فَاتَّقِ اللَّهَ فِي نَفْسِكَ وَ نَازِعِ الشَّيْطَانَ قِيَادَكَ وَ اصْرِفْ إِلَى الْآخِرَةِ وَجْهَكَ فَهِيَ طَرِيقُنَا وَ طَرِيقُكَ وَ احْذَرْ أَنْ يُصِيبَكَ اللَّهُ مِنْهُ بِعَاجِلِ قَارِعَةٍ تَمَسُّ الْأَصْلَ وَ تَقْطَعُ الدَّابِرَ
Fear Allah-azwj regarding yourself and snatch yourself away from Satan-la guiding you, and divert your face towards the Hereafter, for it is our way and your way, be cautioned from Allah-azwj Causing you to be involved in an entanglement, destroying the roots and cutting off the branches.
فَإِنِّي أُولِي بِاللَّهِ أَلِيَّةً غَيْرَ فَاجِرَةٍ لَئِنْ جَمَعَتْنِي وَ إِيَّاكَ جَوَامِعُ الْأَقْدَارِ لَا أَزَالُ بِبَاحَتِكَ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنا وَ هُوَ خَيْرُ الْحاكِمِينَ.
I-asws hereby swear by Allah-azwj, a vow not to be broken, if He-azwj were to Gather between me-asws and you in a gathering of destiny, I-asws will not cease holding you until Allah Judges between us, and He is the best of the Judges [7:87]’’.[80]
410 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كِتَابٍ لَهُ ع إِلَى مُعَاوِيَةَ أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ آنَ لَكَ أَنْ تَنْتَفِعَ بِاللَّمْحِ الْبَاصِرِ مِنْ عِيَانِ الْأُمُورِ فَقَدْ سَلَكْتَ مَدَارِجَ أَسْلَافِكَ بِادِّعَائِكَ الْأَبَاطِيلَ وَ اقْتِحَامِكَ غُرُورَ الْمَيْنِ وَ الْأَكَاذِيبِ وَ بِانْتِحَالِكَ مَا قَدْ عَلَا عَنْكَ وَ ابْتِزَازِكَ لِمَا اخْتُزِنَ دُونَكَ فِرَاراً مِنَ الْحَقِّ وَ جُحُوداً لِمَا هُوَ أَلْزَمُ لَكَ مِنْ لَحْمِكَ وَ دَمِكَ مِمَّا قَدْ وَعَاهُ سَمْعُكَ وَ مُلِئَ بِهِ صَدْرُكَ
(The book) ‘Nahj Al-Balagah’ – And from a letter of his-asws to Muawiya:
‘As for after, the time has come not that you benefit with the observant glances at meaningful matters. You have travelled the steps of your ancestors by your claiming the falsities, and intrusion into the deceitful notions and the lies, and your plagiarising what had been above you, and your extortion of what is kept for others besides you, fleeing from the truth and rejecting what necessitates to you, from your flesh and blood, from what your hears have retains and your chest is filled with.
فَما ذا بَعْدَ الْحَقِّ إِلَّا الضَّلالُ وَ بَعْدَ الْبَيَانِ إِلَّا اللَّبْسُ فَاحْذَرِ الشُّبْهَةَ وَ اشْتِمَالَهَا عَلَى لُبْسَتِهَا فَإِنَّ الْفِتْنَةَ طَالَ مَا أَغْدَفَتْ جَلَابِيبَهَا وَ أَغْشَتِ الْأَبْصَارَ ظُلْمَتُهَا
And what is there after the Truth except for the straying? So how come you are turning away? [10:32], and after the explanation, except for the confusion. Be cautious of the suspicions and its inclusion upon its confusion, for the Fitna has spread its covering for long, and its darkness has overwhelmed the sights.
وَ قَدْ أَتَانِي كِتَابٌ مِنْكَ ذُو أَفَانِينَ مِنَ الْقَوْلِ ضَعُفَتْ قُوَاهَا عَنِ السِّلْمِ وَ أَسَاطِيرَ لَمْ يَحُكْهَا مِنْكَ عِلْمٌ وَ لَا حِلْمٌ أَصْبَحْتَ مِنْهَا كَالْخَائِضِ فِي الدَّهَاسِ وَ الْخَابِطِ فِي الدِّيمَاسِ
And a letter came to me-asws from you, being with unmannerly words weakening the strength of peace, and lines which did not tell of any knowledge being from you nor any forbearance. You have become, like the one immersed in the marshes and the groper in the darkness.
وَ تَرَقَّيْتَ إِلَى مَرْقَبَةٍ بَعِيدَةِ الْمَرَامِ نَازِحَةِ الْأَعْلَامِ يَقْصُرُ دُونَهَا الْأَنُوقُ وَ يُحَاذَى بِهَا الْعَيُّوقُ وَ حَاشَ لِلَّهِ أَنْ تَلِيَ لِلْمُسْلِمِينَ بَعْدِي صَدَراً أَوْ وِرْداً أَوْ أُجْرِيَ لَكَ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ عَقْداً أَوْ عَهْداً
You have risen to a far place difficult to approach devoid of markings. The necks fall short below it and its parallel is like ‘Al-Uyooq’ (the star Capella). And may Allah-azwj Forbid that you rule the Muslims after me-asws, issuing (orders) of being referred to, or any agreement flows for you to be upon any one of them.
فَمِنَ الْآنَ فَتَدَارَكْ نَفْسَكَ وَ انْظُرْ لَهَا فَإِنَّكَ إِنْ فَرَّطْتَ حَتَّى يَنْهَدَ إِلَيْكَ عِبَادُ اللَّهِ أُرْتِجَتْ عَلَيْكَ الْأُمُورُ وَ مُنِعْتَ أَمْراً هُوَ مِنْكَ الْيَوْمَ مَقْبُولٌ وَ السَّلَامُ.
So, from now on be aware of yourself and look out for it, for if you were to be neglectful until the servants of Allah-azwj rise up to you, the affairs would be restricted upon you, and a matter which is acceptable from you today would be refused. And the greetings’’.[81]
411 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كِتَابِهِ ع أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي عَلَى التَّرَدُّدِ فِي جَوَابِكَ وَ الِاسْتِمَاعِ إِلَى كِتَابِكَ لَمُوَهِّنٌ رَأْيِي وَ مُخَطِّئٌ فِرَاسَتِي وَ إِنَّكَ إِذْ تُحَاوِلُنِي الْأُمُورَ وَ تُرَاجِعُنِي السُّطُورَ كَالْمُسْتَثْقِلِ النَّائِمِ تَكْذِبُهُ أَحْلَامُهُ أَوِ الْمُتَحَيِّرِ الْقَائِمِ بَهَظَهُ مَقَامُهُ لَا يَدْرِي أَ لَهُ مَا يَأْتِي أَمْ عَلَيْهِ وَ لَسْتَ بِهِ غَيْرَ أَنَّهُ بِكَ شَبِيهٌ
(The book) ‘Nahj Al-Balagah’ – And from a letter of his-asws: ‘As for after, I-asws upon a hesitation in answering you and listening to your letter my-asws views as weak and my-asws discernment as being mistaken, and you, when you try to make my affairs such that I-asws have to write responses to you, are like the one in heavy sleep, his dreams belie him, or the one confused, one standing in his position not knowing whether what is coming is for him or against him. And you aren’t with it, apart from that it resembles with you.
وَ أُقْسِمُ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَوْ لَا بَعْضُ الِاسْتِبْقَاءِ لَوَصَلَتْ إِلَيْكَ مِنِّي نَوَازِعُ تَقْرَعُ الْعَظْمَ وَ تَهْلِسُ اللَّحْمَ وَ اعْلَمْ أَنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ ثَبَّطَكَ عَنْ أَنْ تُرَاجِعَ أَحْسَنَ أُمُورِكَ وَ تَأْذَنَ لِمَقَالِ نَصِيحَتِكَ وَ السَّلَامُ.
And I-asws swear by Allah-azwj! Had it not been for part of the retention, there would have arrived to you such a catastrophe, it would have broken the bones and melted the flesh; and know that the Satan-la has affirmed you away from returning to goodly matters and listening to the words of your advisor. And the greetings’’.[82]
412 – وَ رَوَى ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ مِنْ كِتَابِ أَبِي الْعَبَّاسِ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي أَحْمَدَ الصَّيْمَرِيِ أَنَّ مُعَاوِيَةَ كَتَبَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّكَ الْمَطْبُوعُ عَلَى قَلْبِكَ الْمُغَطَّى عَلَى بَصَرِكَ الشَّرُّ مِنْ شِيمَتِكَ وَ الْعُتُوُّ مِنْ خَلِيقَتِكَ فَشَمِّرْ لِلْحَرْبِ وَ اصْبِرْ لِلضَّرْبِ فَوَ اللَّهِ لَيَرْجِعَنَّ الْأَمْرُ إِلَى مَا عَلِمْتَ وَ الْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
And it is reported by Ibn Abi Al Hadeeth, from a book of Abu Al Abbas Yaqoub Bin Abu Ahmad Al Saymiri,
‘Muawiya wrote to Amir Al-Momineen-asws, ‘As for after, you-asws are with the lock upon your-asws heart, the covering upon your-asws eyes, the evil from your-asws habits, and the violence in your-asws nature. Roll up your-asws sleeves for the war and combat with the strikes. By Allah-azwj! The matter would return to what you-asws known, and the end result is for the pious.
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ أَخْطَأَكَ مَا تَمَنَّى وَ هَوَى قَلْبُكَ فِيمَا هَوَى فَارْبَعْ عَلَى ظَلْعِكَ وَ قِسْ شِبْرَكَ بِفَتْرِكَ تَعْلَمْ أَيْنَ حَالُكَ مِنْ حَالِ مَنْ يَزِنُ الْجِبَالَ حِلْمُهُ وَ يَفْصِلُ بَيْنَ أَهْلِ الشَّكِّ عِلْمُهُ وَ السَّلَامُ
Far be it! Far be it! You-asws are mistaken in what you-asws are wishing for, and your-asws heart is deviated in what it is deviated, so squat upon your-asws ribs and compare your-asws palm with your-asws seriousness, you-asws will come to know where is your-asws state from the state of the one whose forbearance is the weight of a mountain, and his knowledge decides between the people of doubt. And the greetings’.
فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَمَّا بَعْدُ يَا ابْنَ الصَّخْرِ يَا ابْنَ اللَّعِينِ يَزِنُ الْجِبَالَ فِيمَا زَعَمْتَ حِلْمُكَ وَ يَفْصِلُ بَيْنَ أَهْلِ الْجَهْلِ عِلْمُكَ وَ أَنْتَ الْجَاهِلُ الْقَلِيلُ الْفِقْهِ الْمُتَفَاوِتُ الْعَقْلِ الشَّارِدُ عَنِ الدِّينِ
Amir Al-Momineen-asws wrote to him: ‘As for after, O son of Al-Sakhar! O son of the accursed! You are claiming that your forbearance is the weight of a mountain, and your knowledge decides between the people of ignorance while you are (yourself) an ignoramus, little of understanding, separated of the intellect that strays from the religion.
وَ قُلْتَ فَشَمِّرْ لِلْحَرْبِ وَ اصْبِرْ لِلضَّرْبِ فَإِنْ كُنْتَ صَادِقاً فِيمَا تَزْعُمُ وَ يُعِينُكَ عَلَيْهِ ابْنُ النَّابِغَةِ فَدَعِ النَّاسَ جَانِباً وَ أَعْفِ الْفَرِيقَيْنِ مِنَ الْقِتَالِ وَ ابْرُزْ إِلَيَّ لِتَعْلَمَ أَيُّنَا الْمَرِينُ عَلَى قَلْبِهِ الْمُغَطَّى عَلَى بَصَرِهِ
And you said, ‘Roll up your-asws sleeves for the war and combat with the strikes’. If you were truthful in what you are saying, regarding what you are claiming, and Ibn Al-Nabigha (Amro Bin Al-Aas) is assisting you upon it, so leave the people to one side and excuse the two parties from the fighting, and come out to duel to me-asws and you will know which one of us has rust upon his heart and the covering upon his sight.
فَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ حَقّاً قَاتِلُ أَخِيكَ وَ خَالِكَ وَ جَدِّكَ شَدْخاً يَوْمَ بَدْرٍ وَ ذَلِكَ السَّيْفُ بِيَدِي وَ بِذَلِكَ الْقَلْبِ أَلْقَى عَدُوِّي.
I-asws am father-asws of Al-Hassan-asws, killer of your brother, and your maternal uncle, and your grandfather into pieces on the day of Badr, and that sword is (still) in my-asws hand, and with that heart I-asws shall meet my-asws enemies’’.[83]
413 – أَمَّا بَعْدُ فَمَا أَعْجَبَ مَا يَأْتِينِي مِنْكَ وَ مَا أَعْلَمَنِي بِمَنْزِلَتِكَ الَّتِي أَنْتَ إِلَيْهَا صَائِرٌ وَ نَحْوَهَا سَائِرٌ وَ لَيْسَ إِبْطَائِي عَنْكَ إِلَّا لِوَقْتٍ أَنَا بِهِ مُصَدِّقٌ وَ أَنْتَ بِهِ مُكَذِّبٌ فَكَأَنِّي أَرَاكَ وَ أَنْتَ تَضِجُّ مِنَ الْحَرْبِ وَ إِخْوَانُكَ يَدْعُونَنِي خَوْفاً مِنَ السَّيْفِ إِلَى كِتَابٍ هُمْ بِهِ كَافِرُونَ وَ لَهُ جَاحِدُونَ
As for after, so how strange is what is coming to me-asws from you, and what would let me-asws know of your status which you are coming to or going towards it? My-asws delay from you is only to a time. I-asws ratified with it and you are a belier of it. It is as if I-asws am seeing you and you are making noise from the war, and your brethren are calling me-asws to the Book out of fear from the sword. They are disbelievers in it and rejectors of it’.
ثُمَّ قَالَ وَ مِنْ كِتَابٍ لَهُ ع إِلَى مُعَاوِيَةَ.
Then he (the narrator) said, ‘And from a letter of his-asws to Muawiya’’.[84]
414 – قَالَ: وَ كَتَبَ أَيْضاً ع أَمَّا بَعْدُ فَطَالَ مَا دَعَوْتَ أَنْتَ وَ أَوْلِيَاؤُكَ أَوْلِيَاءُ الشَّيْطَانِ الْحَقَّ أَسَاطِيرَ وَ نَبَذْتُمُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ وَ حَاوَلْتُمْ إِطْفَاءَهُ بِأَفْوَاهِكُمْ وَ يَأْبَى اللَّهُ إِلَّا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَ لَوْ كَرِهَ الْكافِرُونَ
He said, ‘And he-asws wrote as well: ‘As for after, for long you and your friends, friends of Satan-la have claimed the truth in writings, and have thrown it behind your backs, and you have tried to extinguish it with your mouths, and Allah Refused except that He would Complete His Light, and even though the Kafirs dislike it [9:32].
وَ لَعَمْرِي لَيُنْفِذَنَّ الْعِلْمَ فِيكَ وَ لَيُتِمَّنَّ النُّورَ بِصِغَرِكَ وَ قَمْأَتِكَ وَ لَتُخْسَأَنَّ طَرِيداً مَدْحُوراً أَوْ قَتِيلًا مَثْبُوراً وَ لَتُجْزَيَنَّ بِعَمَلِكَ حَيْثُ لَا نَاصِرَ لَكَ وَ لَا مصرح [مُصْرِخَ] عِنْدَكَ
And by my-asws life! The knowledge regarding you will be implemented, and the Noor will be completed with your belittlement and your crushing, and you will be disgraced by the immediate expulsion or killed in ruination, and you will be recompense for your deeds where there will be no helper for you, nor will there be any authority with you.
وَ قَدْ أَسْهَبْتَ فِي ذِكْرِ عُثْمَانَ وَ لَعَمْرِي مَا قَتَلَهُ غَيْرُكَ وَ لَا خَذَلَهُ سِوَاكَ وَ لَقَدْ تَرَبَّصْتَ بِهِ الدَّوَائِرَ وَ تَمَنَّيْتَ لَهُ الْأَمَانِيَّ طَمَعاً فِيمَا ظَهَرَ مِنْكَ وَ دَلَّ عَلَيْهِ فِعْلُكَ وَ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَلْحَقَكَ بِهِ عَلَى أَعْظَمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَ أَكْبَرَ مِنْ خَطِيئَتِهِ
And you have amplified in mentioning Usman. By my-asws life! No one killed him apart from you, nor abandoned him besides you, and you had ambushed him with the administration, and refused the safety for him, coveting regarding what has appeared from you, and your deeds are pointing upon. And I-asws hope to meet you with it upon a larger than his sin, and greater than his mistake.
فَأَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ صَاحِبُ السَّيْفِ وَ إِنَّ قَائِمَهُ لَفِي يَدِي وَ قَدْ عَلِمْتَ مَنْ قَتَلْتُ بِهِ مِنْ صَنَادِيدِ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَ فَرَاعِنَةِ بَنِي سَهْمٍ وَ جُمَحَ وَ مَخْزُومٍ وَ أَيْتَمْتُ أَبْنَاءَهُمْ وَ أَيَّمْتُ نِسَاءَهُمْ
Surely, I-asws a son-asws of Abdul Muttalib-asws, owner of the sword, and if I-asws were to stand with it in my-asws hand, you would know who from the chiefs of the Arabs from the clan of Abd Shams would be killed, and pharaoh of the clans of Sahm, and Jumha, and Makhzum, their sons would be orphaned and their women widowed.
وَ أُذَكِّرُكَ مَا لَسْتَ لَهُ نَاسِياً يَوْمَ قَتَلْتُ أَخَاكَ حَنْظَلَةَ وَ جَرَرْتُ بِرِجْلِهِ إِلَى الْقَلِيبِ وَ أَسَرْتُ أَخَاكَ عَمْراً فَجَعَلْتُ عُنُقَهُ بَيْنَ سَاقَيْهِ رِبَاطاً وَ طَلَبْتُكَ فَفَرَرْتَ وَ لَكَ حُصَاصٌ فَلَوْ لَا أَنِّي لَا أُتْبِعُ فَارّاً لَجَعَلْتُكَ ثَالِثَهُمَا
And I-asws remind you of that which haven’t forgotten, of the day I-asws killed your brother Hanzala, and dragged him by his legs to the well, and I-asws captured your brother Amr and made his neck to be between his legs, tied up, and I-asws sought you but you had fled, and for you was the running. Had I-asws not been someone not pursuing a fleer, I-asws would have made you its third.
وَ أَنَا أُولِي لَكَ بِاللَّهِ أَلِيَّةَ بَرَّةٍ غَيْرِ فَاجِرَةٍ لَئِنْ جَمَعَتْنِي وَ إِيَّاكَ جَوَامِعُ الْأَقْدَارِ لَأَتْرُكَنَّكَ مَثَلًا يَتَمَثَّلُ بِهِ النَّاسُ أَبَداً وَ لَأُجَعْجِعَنَّ بِكَ فِي مَنَاخِكَ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ وَ هُوَ خَيْرُ الْحاكِمِينَ
And I-asws shall interpret a mechanism for you with Allah-azwj, righteous not immoral. If He-azwj were to Gather me-asws and you in a gathering of destiny, I-asws would leave you as an example the people would by giving an example with, forever, and I-asws will suffer along with you in your environment until Allah-azwj Judges between me-asws and you, and He-azwj is best of the judges.
وَ لَئِنْ أَنْسَأَ اللَّهُ فِي أَجَلِي قَلِيلًا لَأُغْزِيَنَّكَ سَرَاةَ الْمُسْلِمِينَ وَ لَأَنْهَدَنَّ إِلَيْكَ فِي جَحْفَلٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ لَا أَقْبَلُ لَكَ مَعْذِرَةً وَ لَا شَفَاعَةً وَ لَا أُجِيبُكَ إِلَى طَلَبٍ وَ سُؤَالٍ وَ لَتَرْجِعَنَّ إِلَى تَحَيُّرِكَ وَ تَرَدُّدِكَ وَ تَلَدُّدِكَ
And Allah-azwj were to Delay in my-asws term a little, the swarms of the Muslims would invade you, and I-asws will be guiding to you among legions of Emigrants and the Helpers, then I-asws will neither accept any excuse nor intercession, nor will I-asws answer to you to any request, and question, and you will return to your confusion, and your hesitation, and your bewilderment.
فَقَدْ شَاهَدْتَ وَ أَبْصَرْتَ وَ رَأَيْتَ سُحُبَ الْمَوْتِ كَيْفَ هَطَلَتْ عَلَيْكَ بِصَيِّبِهَا حَتَّى اعْتَصَمْتَ بِكِتَابٍ أَنْتَ وَ أَبُوكَ أَوَّلُ مَنْ كَفَرَ بِهِ وَ كَذَّبَ بِنُزُولِهِ وَ لَقَدْ كُنْتُ تَفَرَّسْتُهَا وَ آذَنْتُكَ أَنْتَ فَاعِلُهَا وَ قَدْ مَضَى مِنْهَا مَا مَضَى وَ انْقَضَى مِنْ كَيْدِكَ فِيهَا مَا انْقَضَى
You have witnessed, and sighted, and seen the clouds of death how they can rain upon you with its clouds until you hung on to a Book you and your father were the first ones to disbelieve in it, and belie its Revelation, and you had stared at it and proclaimed that you are its worker, and accomplished from it what was accomplished, and there elapsed from your plots in it what had elapsed.
وَ أَنَا سَائِرٌ نَحْوَكَ عَلَى أَثَرِ هَذَا الْكِتَابِ فَاخْتَرْ لِنَفْسِكَ وَ انْظُرْ لَهَا وَ تَدَارَكْهَا فَإِنَّكَ إِنْ فَرَّطْتَ وَ اسْتَمْرَرْتَ عَلَى غَيِّكَ وَ غُلَوَائِكَ حَتَّى يَنْهَدَ إِلَيْكَ عِبَادُ اللَّهِ أُرْتِجَتْ عَلَيْكَ الْأُمُورُ وَ مُنِعْتَ أَمْراً هُوَ الْيَوْمَ مِنْكَ مَقْبُولٌ
And I-asws shall be travelling towards you upon the tracks of this letter, so choose for yourself and look out for it, and you will come across it, for you, if you miss, and persist upon your error and your exaggerations until the servants of Allah-azwj rise up to you, the affairs would be restricted upon you, and you will be refused a matter which would be accepted from you today.
يَا ابْنَ حَرْبٍ إِنَّ لَجَاجَكَ فِي مُنَازَعَةِ الْأَمْرِ أَهْلَهُ مِنْ سِفَاهِ الرَّأْيِ فَلَا يَطْمَعَنَّكَ أَهْلُ الضَّلَالِ وَ لَا يُوبِقَنَّكَ سَفَهُ رَأْيِ الْجُهَّالِ فَوَ الَّذِي نَفْسُ عَلِيٍّ بِيَدِهِ لَئِنْ بَرَقَتْ فِي وَجْهِكَ بَارِقَةٌ مِنْ ذِي الْفَقَارِ لَتَصْعَقَنَّ صَعْقَةً لَا تُفِيقُ مِنْهَا حَتَّى يُنْفَخَ فِي الصُّورِ النَّفْخَةَ الَّتِي يَئِسْتَ مِنْهَا كَما يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحابِ الْقُبُورِ.
O Ibn Harb! Your audacity in snatching the command from its rightful ones is from the foolish opinions. Do not be reassured by the people of straying, nor be certain of the foolish opinions of the ignorant ones, for by the One-azwj in Whose Hand is the soul of Ali-asws! If the shine of Zulfiqar were to shine its light on your face, it would be a bolt of lightning you will not wake up from it until it is blown into the Trumpet (Day of Qiyamah), which you would have despaired from the Hereafter just as the Kafirs despair from the occupants of the graves [60:13]’’.[85]
415 – كَنْزُ الْفَوَائِدِ لِلْكَرَاجُكِيِّ، نُسْخَةُ كِتَابِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الْهَوَى يُضِلُّ مَنِ اتَّبَعَهُ وَ الْحِرْصَ يُتْعِبُ الطَّالِبَ الْمَحْرُومَ وَ أَحْمَدُ الْعَاقِبَتَيْنِ مَا هُدِيَ إِلَى سَبِيلٍ وَ مِنَ الْعَجَبِ الْعَجِيبِ ذَامٌّ مَادِحٌ أَوْ زَاهِدٌ رَاغِبٌ وَ مُتَوَكِّلٌ حَرِيصٌ كَلَاماً ضَرَبْتُهُ لَكَ مَثَلًا لِتَدَبَّرَ حِكْمَتَهُ بِجَمْعِ الْفَهْمِ وَ مُبَايَنَةِ الْهَوَى وَ مُنَاصَحَةِ النَّفْسِ
(The book) ‘Kunz Al Fawaid’ of Al Karajaky’ –
‘A copy of a letter of Muawiya Bin Abu Sufyan to Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, ‘As for after, surely the personal desires stray the one who pursues it, and the greed exhausts the deprived seeker. And I praise the two consequences what guide to a way, from the marvel of marvels is a condemned eulogist or a wishful abstemious one, and an eager trustee, a speech I have struck as an example for you-asws, for you-asws to ponder its wisdom with the entirety of the understanding, and an exposure of the desires and an advice for the self.
فَلَعَمْرِي يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ لَوْ لَا الرَّحِمُ الَّتِي عَطَفَتْنِي عَلَيْكَ وَ السَّابِقَةُ الَّتِي سَلَفَتْ لَكَ لَقَدْ كَانَ اخْتَطَفَكَ بَعْضُ عُقْبَانِ أَهْلِ الشَّامِ فَصَعِدَ بِكَ فِي الْهَوَاءِ ثُمَّ قَذَفَكَ عَلَى دَكَادِكِ شَوَامِخِ الْأَبْصَارِ فَأُلْفِيتَ كَسَحِيقِ الْفِهْرِ عَلَى مِسَنِّ الصَّلَابَةِ لَا يَجِدُ الذَّرُّ فِيكَ مُرْتَقًى
By my life, O son-asws of Abu Talib-asws! Had it not been for the womb relationship which makes me kind upon you-asws, and the precedence which has been before for you-asws, some of the vultures of the people of Syria would have snatched you-asws away, and climbed in the air, then thrown you-asws upon your-asws eyebrows on top of your-asws eyes, so you would have been throw like the throwing of Al-Fihr powder upon the hard slab. The particles would not find any ascent in you-asws.
وَ لَقَدْ عَزَمْتُ عَزْمَةَ مَنْ لَا تَعْطِفُهُ رِقَّةٌ إِنْ لَا تَذَرْ وَ لَا تُبَايِنْ مَا قَرَّبْتَ بِهِ أَمَلَكَ وَ طَالَ لَهُ طَلَبُكَ لَأُورِدَنَّكَ مَوْرِداً تَسْتَمِرُّ مَدَاقُّهُ إِنْ فَسُحَ لَكَ فِي الْحَيَاةِ بَلْ نَظُنُّكَ قَبْلَ ذَلِكَ مِنَ الْهَالِكِينَ وَ بِئْسَ الرَّأْيُ رَأْيٌ يُورِدُ أَهْلَهُ الْمَهَالِكَ وَ يُمَنِّيهِمُ الْعَطَبَ إِلَى حِينَ لَاتَ مَنَاصٍ وَ قَدْ قُذِفَ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ وَ ظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَ هُمْ كارِهُونَ وَ لِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبالِغَةُ وَ الْمِنَّةُ الظَّاهِرَةُ وَ السَّلَامُ
And I have determined a determination, no kindness can extinguish it, if you-asws do not leave nor clarify what your-asws hopes have drawn you-asws closer, and your-asws search has prolonged for it. I shall turn you-asws to a resource its pestilence will continue if it allows you-asws to live, but we think you-asws would be from the destroyed ones before that; and the evil opinion is an opinion which turns its people to the destruction, and gives them the exhaustion to a while. It is inevitable, and I have thrown the truth upon the falsehood, and the Command of Allah prevailed, and they were disliking it [9:48], and for Allah-azwj is the Conclusive Argument, and the apparent Favours. And the greetings’.
جَوَابُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ وَ سَلَامُهُ عَلَيْهِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ أَتَانِي كِتَابُكَ بِتَنْوِيقِ الْمَقَالِ وَ ضَرْبِ الْأَمْثَالِ وَ انْتِحَالِ الْأَعْمَالِ تَصِفُ الْحِكْمَةَ وَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِهَا وَ تَذْكُرُ التَّقْوَى وَ أَنْتَ عَلَى ضِدِّهَا
The answer of Amir Al-Momineen-asws: ‘From a servant of Allah-azwj, Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, to Muawiya Bin Abu Sufyan. As for after, your letter came to me-asws with humiliating words, and struck examples, and arrogation of deeds describing the wisdom, and you aren’t from its rightful ones, and you mentioned the piety, and you are upon its opposite.
قَدِ اتَّبَعْتَ هَوَاكَ فَحَادَ بِكَ عَنِ الْمَحَجَّةِ وَ لَحِجَ بِكَ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ فَأَنْتَ تَسْحَبُ أَذْيَالَ لَذَّاتِ الْفِتَنِ وَ تَخْبِطُ فِي زَهْرَةِ الدُّنْيَا كَأَنَّكَ لَسْتَ تُوقِنُ بِأَوْبَةِ الْبَعْثِ وَ لَا بِرَجْعَةِ الْمُنْقَلَبِ قَدْ عَقَدْتَ التَّاجَ وَ لَبِسْتَ الْخَزَّ وَ افْتَرَشْتَ الدِّيبَاجَ سُنَّةً هِرَقْلِيَّةً وَ مُلْكاً فَارِسِيّاً
You have pursued the personal desires, and it has turned with you away from the argument and has gone with you away from the even way. You are swimming in the tails of the pleasures of Fitna, and groping in the blossoms of the world, as if you aren’t convinced with the coming Resurrection, nor with the overturning return. You have tied the crown and wearing the fur, and furnished with brocade, being a way of Hercules and kings of Persian.
ثُمَّ لَمْ يَقْنَعْكَ ذَلِكَ حَتَّى يَبْلُغُنِي أَنَّكَ تَعْقِدُ الْأَمْرَ مِنْ بَعْدِكَ لِغَيْرِكَ فَيَمْلِكُ دُونَكَ وَ تُحَاسِبُ دُونَهُ
Then, you were not content with that until it reached me-asws that you have tied the command from after you to be for someone else, so he would possess it besides you, and you will be Reckoned with besides him.
وَ لَعَمْرِي لَئِنْ فَعَلْتَ ذَلِكَ فَمَا وَرِثَتِ الضَّلَالَةُ عَنْ كَلَالَةٍ وَ إِنَّكَ لَابْنُ مَنْ كَانَ يَبْغِي عَلَى أَهْلِ الدِّينِ وَ يَحْسُدُ الْمُسْلِمِينَ
And by my-asws life! If you were to do that, so you have not inherited the straying from a ‘Kalala’ (having no parent or children), and you are a son of the one who used to rebel against the people of religion, and envied the Muslims.
وَ ذَكَرْتَ رَحِماً عَطَفَتْكَ عَلَيَّ فَأُقْسِمُ بِاللَّهِ الْأَعَزِّ الْأَجَلِّ أَنْ لَوْ نَازَعَكَ هَذَا الْأَمْرَ فِي حَيَاتِكَ مَنْ أَنْتَ تُمَهِّدُهُ لَهُ بَعْدَ وَفَاتِكَ لَقَطَعْتَ حَبْلَهُ وَ لَبَتَتَّ أَسْبَابَهُ
And you mentioned womb relationship for your kindness upon me-asws. I-asws swear by Allah-azwj, the Mightiest, the most Majestic! If this command were to be snatched away from you during your lifetime by the one you are preparing it for after your death, its rope would be cut and its causes would have been resolved.
وَ أَمَّا تَهْدِيدُكَ لِي بِالْمَشَارِبِ الْوَبِيئَةِ وَ الْمَوَارِدِ الْمُهْلِكَةِ فَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَبْرِزْ إِلَيَّ صَفْحَتَكَ كَلَّا وَ رَبِّ الْبَيْتِ مَا أَنْتَ أَبِي عُذْرٍ عِنْدَ الْقِتَالِ وَ لَا عِنْدَ مُنَافَحَةِ الْأَبْطَالِ وَ كَأَنِّي بِكَ لَوْ شَهِدْتَ الْحَرْبَ وَ قَدْ قَامَتْ عَلَى سَاقٍ وَ كَشَرَتْ عَنْ مَنْظَرٍ كَرِيهٍ وَ الْأَرْوَاحُ تُخْتَطَفُ اخْتِطَافَ الْبَازِيِّ زَغَبَ الْقَطَا لَصِرْتَ كَالْمُولَهَةِ الْحَيْرَانَةِ تَضْرِبُهَا الْعَبْرَةُ بِالصَّدَمَةِ لَا تَعْرِفُ أَعْلَى الْوَادِي عَنْ أَسْفَلِهِ
And as for your threatening me-asws with the epidemic diseases (pestilence), and the destructive turnings, so I-asws am a servant of Allah-azwj, Ali-asws Bin Abu Talib-asws. Bring out your disease. Never! By Lord-azwj of the House! My-asws father-asws is not an excuse during the battle nor during fighting the champions, and it is as if I-asws am with you and you have attended the war, and you are standing upon a leg and have peeled off an abhorrent scenery, and the souls are being snatched away, snatching of the falcon, the cut feathers become like the ones surrendering, bewildered, the lesson hits with the shock, not recognising the top of the valley from its bottom.
فَدَعْ عَنْكَ مَا لَسْتَ مِنْ أَهْلِهِ فَإِنَّ وَقْعَ الْحُسَامِ غَيْرُ تَشْقِيقِ الْكَلَامِ فَكَمْ عَسْكَرٍ قَدْ شَهِدْتُهُ وَ قَرْنٍ نَازَلْتُهُ وَ رَأَيْتُ اصْطِكَاكَ قُرَيْشٍ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ص إِذَا أَنْتَ وَ أَبُوكَ وَ مَنْ هُوَ أَعْلَى مِنْكُمَا لِي تَبَعٌ وَ أَنْتَ الْيَوْمَ تُهَدِّدُنِي
So, leave from you what you aren’t from its rightful, if the swords fall without splitting the speech. How many armies have you witnessed and paired its battles, and Quraysh have seen your trembling in front of Rasool-Allah-saww, when you and your father and the one who is higher than you both, is a follower of mine-asws, and today you are threatening me-asws.
فَأُقْسِمُ بِاللَّهِ أَنْ لَوْ تُبْدِي الْأَيَّامُ عَنْ صَفْحَتِكَ لَنَشَبَ فِيكَ مِخْلَبُ لَيْثٍ هَصُورٍ لَا يَفُوتُهُ فَرِيسَتُهُ بِالْمُرَاوَغَةِ كَيْفَ وَ أَنَّى لَكَ بِذَلِكَ وَ أَنْتَ قَعِيدَةُ بِنْتِ الْبِكْرِ الْمُخَدَّرَةِ يَفْزَعُهَا صَوْتُ الرَّعْدِ وَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الَّذِي لَا أُهَدَّدُ بِالْقِتَالِ وَ لَا أُخَوَّفُ بِالنَّزَالِ فَإِنْ شِئْتَ يَا مُعَاوِيَةُ فَابْرُزْ وَ السَّلَامُ
I swear by Allah-azwj! If the days of your pestilence appear, there would dig into you a claw of a tenacious lion, not missing its prey by its dodging. How (can you) and I-asws am for you with that, and you are a companion of the daughter of Al-Bakr, the one in seclusion. The sound of thunder alarms her. And I-asws am Ali-asws Bin Abu Talib-asws! I-asws can neither be threatened with the fighting nor be frightened by the battle. If you like, O Muawiya, then duel. And the greeting’.
فَلَمَّا وَصَلَ هَذَا الْجَوَابُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ جَمَعَ جَمَاعَةً مِنْ أَصْحَابِهِ وَ فِيهِمْ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو قَدْ أَنْصَفَكَ الرَّجُلُ كَمْ رَجُلٍ أَحْسَنَ فِي اللَّهِ قَدْ قُتِلَ بَيْنَكُمَا ابْرُزْ إِلَيْهِ
When this answer arrived to Muawiya Bin Abu Sufyan, he gathered a gathering of his companions, and among them was Amro Bin Al-Aas. He read it out to them. Amro said to him, ‘The man has been fair to you. How many men, good for the Sake of Allah-azwj have been killed between you two. Duel him-asws!’
فَقَالَ لَهُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَخْطَأَتْ اسْتُكَ الْحُفْرَةَ أَنَا أَبْرُزُ إِلَيْهِ مَعَ عِلْمِي أَنَّهُ مَا بَرَزَ إِلَيْهِ أَحَدٌ إِلَّا وَ قَتَلَهُ لَا وَ اللَّهِ وَ لَكِنِّي سَأُبْرِزُكَ إِلَيْهِ.
He said to him, ‘Abu Abdullah! You missed the dug hole. I should go to him-asws for duel along with my knowledge that no one has duelled to him-asws except and he-asws has killed him? No, by Allah-azwj! But I shall send you for duel to him-asws’’.[86]
416 – نُسْخَةُ كِتَابٍ آخَرَ مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّا لَوْ عَلِمْنَا أَنَّ الْحَرْبَ تَبْلُغُ بِنَا وَ بِكَ مَا بَلَغَتْ لَمْ يَجُنَّهَا بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ وَ إِنْ كُنَّا قَدْ غُلِبْنَا عَلَى عُقُولِنَا فَقَدْ بَقِيَ لَنَا مِنْهَا مَا نَرُمُّ بِهِ مَا مَضَى وَ نُصْلِحُ مَا بَقِيَ
A copy of another letter from Muawiya Bin Abu Sufyan to Amir Al-Momineen-asws, ‘As for after, surely if we had known that the war would reach with us and you-asws what is had reached, we would not have made it to be upon each other, and ever if our intellects have been overcome upon, so there (still) remain what we can discard what has passed, and we can reconcile in what remains.
وَ قَدْ كُنْتُ سَأَلْتُكَ الشَّامَ عَلَى أَنْ لَا تَلْزَمَنِي لَكَ طَاعَةٌ فَأَبَيْتَ ذَلِكَ عَلَيَّ وَ أَنَا أَدْعُوكَ الْيَوْمَ إِلَى مَا دَعَوْتُكَ إِلَيْهِ أَمْسِ فَإِنَّكَ لَا تَرْجُو مِنَ الْبَقَاءِ إِلَّا مَا أَرْجُو وَ لَا تَخَافُ مِنَ الْفَنَاءِ إِلَّا مَا أَخَافُ
And I had asked you-asws (to let me govern) Syria upon (a condition) that you-asws will not necessitate me the obedience to you-asws, but you-asws refused that upon me, and today I am calling you-asws to what I had called you to yesterday. You-asws do not wish from the remaining (life) except what I am wishing for, nor do you-asws fear from the perishing except what I am fearing.
وَ قَدْ وَ اللَّهِ رَقَّتِ الْأَجْنَادُ وَ ذَهَبَتِ الرِّجَالُ وَ نَحْنُ جَمِيعاً بَنُو عَبْدِ مَنَافٍ لَيْسَ لِبَعْضِنَا فَضْلٌ عَلَى بَعْضٍ يُسْتَذَلُّ بِهِ عَزِيزٌ وَ لَا يُسْتَرَقُّ بِهِ حُرٌّ
And by Allah-azwj, the armies have thinned out (less number), and the men are gone, and we are all sons of Abd Manaf. There isn’t any merit for some of us over the others the honourable can be humiliated with nor can the free one be taken away’.
جَوَابُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع مِنْ عَبْدِ اللَّهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ جَاءَ فِي كِتَابِكَ تَذْكُرُ أَنَّكَ لَوْ عَلِمْتَ أَنَّ الْحَرْبَ تَبْلُغُ بِنَا وَ بِكَ مَا بَلَغَتْ لَمْ يَجُنَّهَا بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ وَ إِنَّا وَ إِيَّاكَ نَلْتَمِسُ غَايَةً مِنْهَا لَمْ نَبْلُغْهَا بَعْدُ
Answer of Amir Al-Momineen-asws: ‘From a servant of Allah-azwj, Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, to Muawiya Bin Abu Sufyan. As for after, ‘There has come in your letter a mention that if you had known that the war would reach with us and you what it has reached, we would not have made it to be upon each other, and we and you and seeking an end from it (which) we have not reached yet.
وَ أَمَّا طَلَبُكَ إِلَيَّ الشَّامَ فَإِنِّي لَمْ أَكُنْ لِأُعْطِيَكَ الْيَوْمَ مَا مَنَعْتُكَ أَمْسِ وَ أَمَّا اسْتِوَاؤُنَا فِي الْخَوْفِ وَ الرَّجَاءِ فَلَسْتَ بِأَمْضَى عَلَى الشَّكِّ مِنِّي عَلَى الْيَقِينِ وَ لَا أَهْلُ الشَّامِ عَلَى الدُّنْيَا بِأَحْرَصَ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ عَلَى الْآخِرَةِ
And as for your demand to me-asws of Syrian, I-asws am not going to give you today what I-asws had refused yesterday. And as for our sameness in the fear and the hope, I-asws will not be going upon the doubt from me-asws over the certainty, nor are the people of Syria greedier upon the world than the people of Al-Iraq are upon the hereafter.
وَ أَمَّا قَوْلُكَ إِنَّا بَنُو عَبْدِ مَنَافٍ فَكَذَلِكَ نَحْنُ وَ لَكِنْ لَيْسَ أُمَيَّةُ كَهَاشِمٍ وَ لَا حَرْبٌ كَعَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ لَا أَبُو سُفْيَانَ كَأَبِي طَالِبٍ وَ لَا الطَّلِيقُ كَالْمُهَاجِرِ وَ لَا الْمُبْطِلُ كَالْمُحِقِّ وَ فِي أَيْدِينَا فَضْلُ النُّبُوَّةِ الَّتِي قَتَلْنَا بِهَا الْعَزِيزَ وَ بِعْنَا بِهَا الْحُرَّ وَ السَّلَامُ.
And as for your words that we are sons of Abd Manaf, we are like that, but Umayya isn’t like Hashim-asws, nor is Harb like Abdul Muttalib-asws, nor is Abu Sufyan like Abu Talib-asws, nor is the freed one (at the conquest of Makkah) like the Emigrant, nor is the false like the true, and in our hands is merit of the Prophet-hood with which we killed the mighty, and sold the free with it. And the greeting’’.[87]
417- كَنْزُ الْفَوَائِدِ، كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع افْتِخَاراً فَقَالَ ع أَ عَلَيَّ يَفْتَخِرُ ابْنُ آكِلَةِ الْأَكْبَادِ ثُمَّ قَالَ لِعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ اكْتُبْ
(The book) ‘Kunz Al Fawaid’ –
Muawiya wrote to Amir Al-Momineen-asws, priding. He-asws said: ‘Is the son of the liver-eater priding upon me-asws?’ Then he-asws said to Ubeydullah Bin Abu Rafie: ‘Write (in prose): –
| مُحَمَّدٌ النَّبِيُّ أَخِي وَ صِنْوِي- | وَ حَمْزَةُ سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ عَمِّي- | |
| وَ جَعْفَرٌ الَّذِي يُضْحِي وَ يُمْسِي- | يَطِيرُ مَعَ الْمَلَائِكَةِ ابْنُ أُمِّي- | |
| وَ بِنْتُ مُحَمَّدٍ سَكَنِي وَ عِرْسِي- | مُسَاطٌ لَحْمُهَا بِدَمِي وَ لَحْمِي- | |
| وَ سِبْطَا أَحْمَدَ ابْنَايَ مِنْهَا- | فَأَيُّكُمْ لَهُ سَهْمٌ كَسَهْمِي- | |
| سَبَقْتُكُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ طُرّاً- | غُلَاماً مَا بَلَغْتُ أَوَانَ حُلْمِي- | |
| وَ أَوْجَبَ لِي الْوَلَاءَ مَعاً عَلَيْكُمْ- | خَلِيلِي يَوْمَ دَوْحِ غَدِيرِ خُمِّي- |
‘Muhammad-saww the Prophet-saww is my-asws brother-saww and my-asws father-in-law-saww, and Hamza-as chief of the martyrs is my-asws uncle-as, and Ja’far-as, sacrificing and affectionate, is flying with the Angels (and) son-saww of my-asws uncle-as, and daughter-asws of Muhammad-saww is my-asws co-dweller and my-asws bride, her-asws flesh is lined with my-asws blood and my-asws flesh, and two grandsons-asws of Ahmad-saww are my-asws sons-asws from her-asws. So, which of you has a share like my-asws share? I-asws preceded you all to al Islam, not exception, a boy, not yet reached the time of my-asws puberty, and the Wilayah for me-asws was obligated upon you all with my-asws friend-saww on the exalted day of Ghadeer Khumm’’.
أَقُولُ ذَكَرَهَا فِي الدِّيوَانِ مَعَ زِيَادَةٍ وَ تَغْيِيرٍ هَكَذَا
| وَ أَوْجَبَ لِي وَلَايَتَهُ عَلَيْكُمْ- | رَسُولُ اللَّهِ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ- | |
| وَ أَوْصَانِي النَّبِيُّ عَلَى اخْتِيَارٍ- | لِأُمَّتِهِ رِضًى مِنْكُمْ بِحُكْمِي- | |
| أَلَا مَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ بِهَذَا- | وَ إِلَّا فَلْيَمُتْ كَمَداً بِغَمٍّ- | |
| أَنَا الْبَطَلُ الَّذِي لَمْ تُنْكِرُوهُ- | لِيَوْمِ كَرِيهَةٍ وَ لِيَوْمِ سِلْمِي |
I (Majlisi) am saying, ‘He mentioned it in ‘Al-Diwaan’ with an increase and changes, like this: ‘And its Wilayah for me-asws was obligated upon you all by Rasool-Allah-saww on the day of Ghadeer Khumm, and the Prophet-saww bequeathed to me-asws upon the choosing for his-saww community a pleasure from you all with my-asws decisions. Indeed! One who so desires, let him believe in this, or else let him die of concealed grief. I-asws am the champion whom you cannot deny for an abhorrent day and a day of my-asws peace’’.[88]
418 – ج، الإحتجاج رَوَى أَبُو عُبَيْدَةَ قَالَ: كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع أَنَّ لِي فَضَائِلَ كَثِيرَةً كَانَ أَبِي سَيِّداً فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَ صِرْتُ مَلِكاً فِي الْإِسْلَامِ وَ أَنَا صِهْرُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ خَالُ الْمُؤْمِنِينَ وَ كَاتِبُ الْوَحْيِ
(The book) ‘Al Ihtijaj’ – It is reported by Abu Ubeyda who said,
‘Muawiya wrote to Ali-asws Amir Al-Momineen, ‘There are a lot of merits for me. My father was a chief during the pre-Islamic period, and he became a king during Al-Islam, and I am an in-law of Rasool-Allah-saww, and mater uncle of the Momineen, and scribe of the Revelation’.
فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَ بِالْفَضَائِلِ يَبْغِي عَلَيَّ ابْنُ آكِلَةِ الْأَكْبَادِ اكْتُبْ إِلَيْهِ يَا غُلَامُ
| مُحَمَّدٌ النَّبِيُّ أَخِي وَ صِهْرِي |
Amir Al-Momineen-asws said: ‘Is it by the merits the son of the liver-eater rebelling against me-asws? O boy! Muhammad-saww the Prophet-saww is my-asws brother-saww and my-asws father-in-law’’.
وَ سَاقَ الْأَبْيَاتَ إِلَى قَوْلِهِ
| سَبَقْتُكُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ طُرّاً- | مُقِرّاً بِالنَّبِيِّ فِي بَطْنِ أُمِّي- | |
| وَ صَلَّيْتُ الصَّلَاةَ وَ كُنْتُ طِفْلًا- | صَغِيراً مَا بَلَغْتُ أَوَانَ حُلْمِي- |
And he-asws continued the couplets up to his-asws words: ‘I-asws preceded you all to Al-Islam with no exception, acknowledging with the Prophet-saww whilst being in the belly of my-asws mother-as, and I-asws prayed the Salat while I-asws was a young child, not having reached the time of my-asws puberty yet’’.
وَ سَاقَ الْأَبْيَاتَ إِلَى قَوْلِهِ
| فَوَيْلٌ ثُمَّ وَيْلٌ ثُمَّ وَيْلٌ- | لِمَنْ يَلْقَى الْإِلَهَ غَداً بِظُلْمِي- |
And he-asws continued the couplets up to his-asws words: ‘So, woe, then woe, then woe is for the one who meets the God tomorrow having been unjust to me-asws’.
فَقَالَ مُعَاوِيَةُ اخْفُوا هَذَا الْكِتَابَ لَا يَقْرَؤُهُ أَهْلُ الشَّامِ فَيَمِيلُوا إِلَى ابْنِ أَبِي طَالِبٍ.
Muawiya said, ‘Hide this letter, do not read it out to the people of Syria, for they would incline towards the son-asws of Abu Talib-asws!’’[89]
419 – كِتَابُ صِفِّينَ لِنَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ، قَالَ: كَتَبَ عَلِيٌّ ع إِلَى مُعَاوِيَةَ
| أَصْبَحْتَ مِنِّي يَا ابْنَ حَرْبٍ جَاهِلًا- | إِنْ لَمْ نُرَامِ مِنْكُمُ الْكَوَاهِلَا- | |
| بِالْحَقِّ وَ الْحَقُّ يُزِيلُ الْبَاطِلَا- | هَذَا لَكَ الْعَامَ وَ عَاماً قَابِلًا |
Kitab Siffeen of Nasr Bin Muzahim. He said,
‘Ali-asws wrote to Muawiya (a couplet): ‘You have become ignorant of me-asws, O son of Harb, if we do not see the middle-aged from you with the truth, and the truth removes the falsehood. This is for you, the year and the next year’’.[90]
420 – كِتَابُ الْغَارَاتِ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ، قَالَ رُوِيَ أَنَّ عَلِيّاً ع كَتَبَ إِلَى مُعَاوِيَةَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَ بَعْدُ فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ خَلَقَ الْخَلْقَ وَ اخْتَارَ خِيَرَةً مِنْ خَلْقِهِ وَ اصْطَفَى صَفْوَةً مِنْ عِبَادِهِ يَخْلُقُ ما يَشاءُ وَ يَخْتارُ ما كانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ سُبْحانَ اللَّهِ وَ تَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ
Kitab Al Gharaib of Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafy who said,
‘It is reported that Ali-asws wrote to Muawiya: ‘From a servant of Allah-azwj, Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, to Muawiya. As for after, surely Allah-azwj Blessed and Exalted, with the Majesty and the Benevolence, Created the creatures and Chose from His-azwj creatures, and Selected elites from His-azwj servants Creates whatever He so Desires to and Chooses (whoever He so Desires to). The choosing was not for them. Glorious is Allah and Exalted from what they are associating [28:68].
فَأَمَرَ الْأَمْرَ وَ شَرَعَ الدِّينَ وَ قَسَمَ الْقَسْمَ عَلَى ذَلِكَ وَ هُوَ فَاعِلُهُ وَ جَاعِلُهُ وَ هُوَ الْخَالِقُ وَ هُوَ الْمُصْطَفِي وَ هُوَ الْمُشَرِّعُ وَ هُوَ الْقَاسِمُ وَ هُوَ الْفَاعِلُ لِمَا يَشَاءَ
He-azwj Commanded the Commands and Legislated the religion, and Apportioned the distributions upon that, and He-azwj is its Doer, and its Maker, and He-azwj is the Creator, and He-azwj is the Selector, and He-azwj is the Legislator, and He-azwj is the Distributor, and He-azwj is the Doer of whatever He-azwj so Desires to.
لَهُ الْخَلْقُ وَ لَهُ الْأَمْرُ وَ لَهُ الْخِيَرَةُ وَ الْمَشِيئَةُ وَ الْإِرَادَةُ وَ الْقُدْرَةُ وَ الْمُلْكُ وَ السُّلْطَانُ أَرْسَلَ رَسُولَهُ خِيَرَتَهُ وَ صَفْوَتَهُ بِالْهُدَى وَ دِينِ الْحَقِّ وَ أَنْزَلَ عَلَيْهِ كِتَابَهُ فِيهِ تِبْيَانُ كُلِّ شَيْءٍ مِنْ شَرَائِعِ دِينِهِ فَبَيَّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ وَ فِيهِ فَرَضَ الْفَرَائِضَ وَ قَسَّمَ فِيهِ سِهَاماً أَحَلَّ بَعْضَهَا لِبَعْضٍ وَ حَرَّمَ بَعْضَهَا لِبَعْضٍ بَيِّنْهَا
From Him-azwj is the Creation and the Command, and for Him-azwj is the Choosing, and the Desire and the Will, and the Power and the Kingdom and the Authority. He-azwj Sent His-azwj Rasool-saww and His-azwj elites with the guidance and the religion of truth and Revealed the Book unto him-saww wherein is explanation of all things, from the Laws of His-azwj Religion. He-azwj Explained it for a people who are learning it and in it He-azwj Obligated the Obligations, and Apportioned the shares in it, Permitting some of it to some, and Prohibition some of it to some, Explaining it.
يَا مُعَاوِيَةُ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ الْحُجَّةَ وَ ضَرَبَ أَمْثَالًا لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا الْعَالِمُونَ فَأَنَا سَائِلُكَ عَنْهَا أَوْ بَعْضِهَا إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ وَ اتَّخَذَ الْحُجَّةَ بِأَرْبَعَةِ أَشْيَاءَ عَلَى الْعَالَمِينَ فَمَا هِيَ يَا مُعَاوِيَةُ وَ لِمَنْ هِيَ وَ اعْلَمْ أَنَّهُنَّ حُجَّةٌ لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ عَلَى مَنْ خَالَفَنَا وَ نَازَعَنَا وَ فَارَقَنَا وَ بَغَى عَلَيْنَا
O Muawiya! If you knew the argument and have struck examples not known except by the learned, then I-asws am asking you about these, or part of it, if you know, and take with four things upon the worlds. So, what are these, O Muawiya? And for whom are these? These are the arguments for us-asws, People-asws of the Household upon the ones who oppose us, and dispute us, and have separated from us, and rebelled against us.
وَ الْمُسْتَعَانُ اللَّهُ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ عَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ وَ كَانَ جُمْلَةُ تَبْلِيغِهِ رِسَالَةَ رَبِّهِ فِيمَا أَمَرَهُ وَ شَرَعَ وَ فَرَضَ وَ قَسَمَ جُمْلَةُ الدِّينِ
And the Helpers is Allah-azwj on Him do I rely, and upon Him should the relying ones be reliant upon’ [12:67], and the total of his-saww preaching was the Message of his-saww Lord-azwj regarding what He-azwj Commanded, and Legislated, and Obligated, and Apportioned, the total religion.
يَقُولُ اللَّهُ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ هِيَ لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ لَيْسَتْ لَكُمْ
Allah-azwj is Saying: Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59]. It is for us-asws, People-asws of the Household, it isn’t for you all.
ثُمَّ نَهَى عَنِ الْمُنَازَعَةِ وَ الْفُرْقَةِ وَ أَمَرَ بِالتَّسْلِيمِ وَ الْجَمَاعَةِ فَكُنْتُمْ أَنْتُمُ الْقَوْمَ الَّذِينَ أَقْرَرْتُمْ لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ فَبَدَا لَكُمْ فَأَخْبَرَكُمُ اللَّهُ أَنَّ مُحَمَّداً لَمْ يَكُ أَبا أَحَدٍ مِنْ رِجالِكُمْ وَ لكِنْ رَسُولَ اللَّهِ وَ خاتَمَ النَّبِيِّينَ وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَ أَ فَإِنْ ماتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلى أَعْقابِكُمْ
Then He-azwj Prohibited from the disputing and the sectarianism and Commanded with the submission and the community. So, you are the group, the ones who acknowledge to Allah-azwj and to His-azwj Rasool-saww. Then there was a change of mind for you, so Allah-azwj Cautioned you (people by revealing a Holy Verse) that Muhammad-saww is not a father of anyone of your men, but is a Rasool of Allah and last of the Prophets, [33:40]. And the Mighty and Majestic Said: so, if he dies or is killed will you turn back upon your heels? [3:144].
فَأَنْتَ وَ شُرَكَاؤُكَ يَا مُعَاوِيَةُ الْقَوْمُ الَّذِينَ انْقَلَبُوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ وَ ارْتَدُّوا وَ نَقَضُوا الْأَمْرَ وَ الْعَهْدَ فِيمَا عَاهَدُوا اللَّهَ وَ نَكَثُوا الْبَيْعَةَ وَ لَمْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئاً
So, you and your associates, O Muawiya, are the group, the ones who turned back upon their heels, and reneged, and overturned the orders and the pact regarding what they had promised to Allah-azwj, and they broke the allegiance, and they could not harm Allah-azwj of anything.
أَ لَمْ تَعْلَمْ يَا مُعَاوِيَةُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنَّا لَيْسَتْ مِنْكُمْ وَ قَدْ أَخْبَرَكُمُ اللَّهُ أَنَّ أُولِي الْأَمْرِ هُمُ الْمُسْتَنْبِطُو الْعِلْمِ وَ أَخْبَرَكُمْ أَنَّ الْأَمْرَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ يُرَدُّ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلَى أُولِي الْأَمْرِ الْمُسْتَنْبِطِي الْعِلْمِ
Do you not know, O Muawiya, that the Imams-asws are from us-asws (and) aren’t from you, and Allah-azwj has Informed you (people) about the Masters of the Command (Ul Al-Amr), they are the extractors of the knowledge, and Informed you that the command which you are differing in, returns to Allah-azwj and to the Rasool-saww, and to the Masters of the command, the extractors of the knowledge.
فَمَنْ أَوْفَى بِمَا عَاهَدَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَجِدِ اللَّهَ مُوفِياً بِعَهْدِهِ يَقُولُ اللَّهُ أَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَ إِيَّايَ فَارْهَبُونِ وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً
So, the one who fulfils with what Allah-azwj has Pacted upon him, would find Allah-azwj Fulfilling with His-azwj Pact. Allah-azwj is Saying: fulfil My Covenant, I will Fulfil My Covenant with you; Me alone, you should be fearing [2:40]; and the Mighty and Majestic Said: Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54];
وَ قَالَ لِلنَّاسِ بَعْدَهُمْ فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ فَتَبَوَّأْ مَقْعَدَكَ مِنْ جَهَنَّمَ وَ كَفى بِجَهَنَّمَ سَعِيراً وَ نَحْنُ آلُ إِبْرَاهِيمَ الْمَحْسُودُونَ وَ أَنْتَ الْحَاسِدُ لَنَا
And He-azwj Said to the people after them: From them is one who believes in him, and of them is he who turns away from him [4:55]. So, assume your seat from Hell, and be sufficed with Hell as a Blazing Fire [4:55]; and we-asws are Progeny of Ibrahim-as, the envied ones, and you are the envier to us-asws.
خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ بِيَدِهِ وَ نَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ وَ أَسْجَدَ لَهُ الْمَلَائِكَةَ وَ عَلَّمَهُ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا وَ اصْطَفَاهُ عَلَى الْعَالَمِينَ فَحَسَدَهُ الشَّيْطَانُ فَكانَ مِنَ الْغاوِينَ
Allah-azwj Created Adam-as with His-azwj Hands, and Blew into him from His Spirit. [32:9], and the Angels did Sajdah (prostration) to him-as, and He-azwj Taught him-as the names, all of them, and Selected him-as over the worlds. But, the Satan-la envied him-as, so he was from the deviators [7:175].
وَ نُوحاً حَسَدَهُ قَوْمُهُ إِذْ قَالُوا ما هذا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُرِيدُ أَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ ذَلِكَ حَسَدٌ مِنْهُمْ لِنُوحٍ أَنْ يُقِرُّوا لَهُ بِالْفَضْلِ وَ هُوَ بَشَرٌ
And Noah-as was envied by his-as people when they said, ‘This one is not but a person like you. [23:24]. That was envy from them towards Noah-as that they are acknowledging to him-saww being with the merit, and he-as is a person.
وَ مِنْ بَعْدِهِ حَسَدُوا هُوداً إِذْ يَقُولُ قَوْمُهُ ما هذا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَ يَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ وَ لَئِنْ أَطَعْتُمْ بَشَراً مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذاً لَخاسِرُونَ قَالُوا ذَلِكَ حَسَداً أَنْ يُفَضِّلَ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ
And from after it, they envied Hud-as when his-as people said, ‘This one is not but a person like you. He eats from what you are eating from, and he drinks from what you are drinking [23:33] And if you were to obey a person like yourselves, then you would be the losers [23:34]. They said that out of envy. Allah-azwj Merits one He-azwj so Desires, He Particularises with His Mercy the one He so Desires to; and Allah is the Lord of Mighty Grace’ [3:74].
وَ مِنْ قَبْلِ ذَلِكَ ابْنُ آدَمَ قَابِيلُ قَتَلَ هَابِيلَ حَسَداً فَكَانَ مِنَ الْخَاسِرِينَ وَ طَائِفَةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ قالُوا لِنَبِيٍّ لَهُمُ ابْعَثْ لَنا مَلِكاً نُقاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَمَّا بَعَثَ اللَّهُ لَهُمْ طَالُوتَ مَلِكاً حَسَدُوهُ وَ قالُوا أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنا وَ زَعَمُوا أَنَّهُمْ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ
And from before that, the son of Adam-as Qabeel-la killed Habeel-as out of envy, so he-la was from the losers, and a group from the children of Israel, when they said to a Prophet of theirs: ‘Appoint for us a king; we would fight in the Way of Allah’. [2:246]. But when Allah-azwj Sent Talut to them as a king, they envied him and They said: ‘How can he hold kingship over us [2:247], and they claimed that they were more rightful with the kingdom than him.
كُلَّ ذَلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْباءِ ما قَدْ سَبَقَ وَ عِنْدَنَا تَفْسِيرُهُ وَ عِنْدَنَا تَأْوِيلُهُ وَ قَدْ خابَ مَنِ افْتَرى وَ نَعْرِفُ فِيكُمْ شِبْهَهُ وَ أَمْثَالَهُ وَ ما تُغْنِي الْآياتُ وَ النُّذُرُ عَنْ قَوْمٍ لا يُؤْمِنُونَ
All that, Like that We Relate unto you from the news of what has preceded, [20:99], and with us-asws is its interpretation, and with us-asws is its explanation, and the one who fabricates would be disappointed’ [20:61]; and we recognise its resemblance and its example among you. and the Signs and the warners do not avail a people not believing [10:101].
فَكَانَ نَبِيُّنَا ص فَلَمَّا جاءَهُمْ ما عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِ حَسَداً مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ أَنْ يُنَزِّلَ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ عَلى مَنْ يَشاءُ مِنْ عِبادِهِ حَسَداً مِنَ الْقَوْمِ عَلَى تَفْضِيلِ بَعْضِنَا عَلَى بَعْضٍ أَلَا وَ نَحْنُ أَهْلُ الْبَيْتِ آلُ إِبْرَاهِيمَ الْمَحْسُودُونَ حُسِدْنَا كَمَا حُسِدَ آبَاؤُنَا مِنْ قَبْلِنَا سُنَّةً وَ مَثَلًا
It so happened that our Prophet-saww, when there came to them what they recognised, [2:89] out of every envy that Allah Sends down from His Grace upon the one whom He so Desires from His servants. [2:90], envy of the people upon the preference of some of us over the others. Indeed! And we-asws, People-asws of the Household are Progeny of Ibrahim-as, the envied, just as our-asws forefathers were envied from before us-asws, being a way and an example.
وَ قَالَ اللَّهُ وَ آلَ إِبْراهِيمَ وَ آلَ لُوطٍ وَ آلَ عِمْرانَ وَ آلِ يَعْقُوبَ وَ آلُ مُوسى وَ آلُ هارُونَ وَ آلَ داوُدَ فَنَحْنُ آلُ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ص
And Allah-azwj Said: the Progeny of Ibrahim, [4:55], and the progeny of Lut, [15:59], the progeny of Imran [3:33], the Progeny of Yaqoub, [19:6] the progeny of Musa and the progeny of Haroun [2:248], progeny of Dawood, [34:13]. So, we-asws are the Progeny of our Prophet Muhammad-saww.
أَ لَمْ تَعْلَمْ يَا مُعَاوِيَةُ إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْراهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَ هذَا النَّبِيُّ وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ نَحْنُ أُولُو الْأَرْحَامِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى النَّبِيُّ أَوْلى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَ أَزْواجُهُ أُمَّهاتُهُمْ وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلى بِبَعْضٍ فِي كِتابِ اللَّهِ نَحْنُ أَهْلُ بَيْتٍ اخْتَارَنَا اللَّهُ وَ اصْطَفَانَا وَ جَعَلَ النُّبُوَّةَ فِينَا وَ الْكِتَابَ لَنَا وَ الْحِكْمَةَ وَ الْعِلْمَ وَ الْإِيمَانَ وَ بَيْتَ اللَّهِ وَ مَسْكَنَ إِسْمَاعِيلَ وَ مَقَامَ إِبْرَاهِيمَ
Don’t you know, O Muawiya, Surely the foremost of people to Ibrahim are those who follow him and this Prophet and those who are believing; [3:68]. We-asws are People-asws of the Household. Allah-azwj has Chosen us-asws, and Selected us-asws, and Made the Prophet-hood to be among us-asws, and the Book is for us-asws, and the Wisdom, and the knowledge, and the Eman, and House of Allah-azwj, and dwelling of Ismail-as, and standing place of Ibrahim-as.
فَالْمُلْكُ لَنَا وَيْلَكَ يَا مُعَاوِيَةُ وَ نَحْنُ أَوْلَى بِإِبْرَاهِيمَ وَ نَحْنُ آلُهُ وَ آلُ عِمْرَانَ وَ أَوْلَى بِعِمْرَانَ وَ آلُ لُوطٍ وَ نَحْنُ أَوْلَى بِلُوطٍ وَ آلُ يَعْقُوبَ وَ نَحْنُ أَوْلَى بِيَعْقُوبَ وَ آلُ مُوسَى وَ آلُ هَارُونَ وَ آلُ دَاوُدَ وَ أَوْلَى بِهِمْ وَ آلُ مُحَمَّدٍ أَوْلَى بِهِ وَ نَحْنُ أَهْلُ الْبَيْتِ الَّذِينَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهَّرَهُمْ تَطْهِيراً
So, the kingdom is for us-asws, O Muawiya, and we-asws are foremost with Ibrahim-as, and we-asws are his-as progeny, and progeny of Imran-as, and foremost with Imran-as, and progeny of Lut-as, and we-asws are foremost with Lut-as, and progeny of Yaqoub, and we-asws are foremost of Yaqoub-as, and progeny of Musa-as and progeny of Haroun-as and progeny of Dawood-as, and foremost with them-as, and progeny-asws of Muhammad-saww, foremost with him-saww, and we-asws are the People-asws of the Household which Allah-azwj Kept the uncleanness away from them-asws and Purified with a purifying.
وَ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ فِي خَاصَّةِ نَفْسِهِ وَ ذُرِّيَّتِهِ وَ أَهْلِهِ وَ لِكُلِّ نَبِيٍّ وَصِيَّةٌ فِي آلِهِ أَ لَمْ تَعْلَمْ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ أَوْصَى بابنه [ابْنَهُ] يَعْقُوبَ وَ يَعْقُوبَ أَوْصَى بَنِيهِ إِذْ حَضَرَهُ الْمَوْتُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً أَوْصَى إِلَى آلِهِ سُنَّةَ إِبْرَاهِيمَ وَ النَّبِيِّينَ اقْتِدَاءً بِهِمْ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ
And for every Prophet-as there is a call regarding himself-as in particular, and his-as offspring, and his-as progeny, and for every Prophet-saww there is a successor-as among his-as family. Don’t you know that Ibrahim-as bequeathed to his-as son-as (of his-as son-as) Yaqoub-as, and Yaqoub-as bequeathed to his-as son-as when the death presented, and that Muhammad-saww bequeathed to his-saww family, being a Sunnah of Ibrahim-as and the Prophets-as, led by them-as just as Allah-azwj had Commanded him-saww.
لَيْسَ لَكَ مِنْهُمْ وَ لَا مِنْهُ سُنَّةٌ فِي النَّبِيِّينَ وَ فِي هَذِهِ الذُّرِّيَّةِ الَّتِي بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ قَالَ اللَّهُ لِإِبْرَاهِيمَ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ هُمَا يَرْفَعَانِ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ رَبَّنا وَ اجْعَلْنا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَ مِنْ ذُرِّيَّتِنا أُمَّةً مُسْلِمَةً لَكَ
There isn’t for you from them-as nor from him-saww, any Sunnah regarding the Prophets-as, and regarding this offspring which some are from others. Allah-azwj Said to Ibrahim-as and Ismail-as (Relating their-as words), and they-as were both raising the foundations of the House (Kaaba): Our Lord! And Make us both submissive to You, and from our offspring a community submitting to You, [2:128].
فَنَحْنُ الْأُمَّةُ الْمُسْلِمَةُ وَ قَالا رَبَّنا وَ ابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُوا عَلَيْهِمْ آياتِكَ فَنَحْنُ أَهْلُ هَذِهِ الدَّعْوَةِ وَ رَسُولُ اللَّهِ مِنَّا وَ نَحْنُ مِنْهُ بَعْضُنَا مِنْ بَعْضٍ وَ بَعْضُنَا أَوْلَى بِبَعْضٍ فِي الْوَلَايَةِ وَ الْمِيرَاثِ ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
We-asws are the community of submitters. And they-as both said: Our Lord! And Send among them a Rasool from them, who will recite to them Your Verses [2:129]. So, we-asws are the people of this call, and Rasool-Allah-saww is from us-asws and we-asws are from him-saww, some of us from others, and some of us are foremost with others regarding the Wilayah and the inheritance, Offspring, one being from the other; and Allah is Hearing, Knowing [3:34].
وَ عَلَيْنَا نَزَلَ الْكِتَابُ وَ فِينَا بُعِثَ الرَّسُولُ وَ عَلَيْنَا تُلِيَتِ الْآيَاتُ وَ نَحْنُ الْمُنْتَحِلُونَ لِلْكِتَابِ وَ الشُّهَدَاءُ عَلَيْهِ وَ الدُّعَاةُ إِلَيْهِ وَ الْقُوَّامُ بِهِ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
And the Book was Revealed unto us-asws, and the Rasool-saww as Sent among us-asws, and the Verses were recited unto us-asws, and we-asws are the imitators of the Book, and the witnesses upon it, and the callers to it, and the ones standing with it, So which Hadeeth (Divine News) after it would they be believing in? [7:185].
أَ فَغَيْرَ اللَّهِ يَا مُعَاوِيَةُ تَبْغِي رَبّاً أَمْ غَيْرَ كِتَابِهِ كِتَاباً أَمْ غَيْرَ الْكَعْبَةِ بَيْتِ اللَّهِ وَ مَسْكَنِ إِسْمَاعِيلَ وَ مَقَامِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ تَبْغِي قِبْلَةً أَمْ غَيْرَ مِلَّتِهِ تَبْغِي دِيناً أَمْ غَيْرَ اللَّهِ تَبْغِي مَلِكاً:
O Muawiya! Is it other than Allah-azwj you are seeking as a Lord-azwj, or other than His-azwj Book, or other than the Kabah as House of Allah-azwj, and dwelling of Ismail-as, and standing place of our father-as Ibrahim-as, seeking a Qiblah, or other than his-as nation you are seeking as religion, or other than Allah-azwj you are seeking as King?
فَقَدْ جَعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ فِينَا فَقَدْ أَبْدَيْتَ عَدَاوَتَكَ لَنَا وَ حَسَدَكَ وَ بُغْضَكَ وَ نَقْضَكَ عَهْدَ اللَّهِ وَ تَحْرِيفَكَ آيَاتِ اللَّهِ وَ تَبْدِيلَكَ قَوْلَ اللَّهِ
Allah-azwj has Made (all) that to be among us-asws. You have revealed your enmity towards us-asws, and your envy, and your hatred, and your breaking the Pact of Allah-azwj, and your altering the Verses of Allah-azwj, and your replacing the Words of Allah-azwj.
قَالَ اللَّهُ لِإِبْرَاهِيمَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى لَكُمُ الدِّينَ أَ فَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّتِهِ وَ قَدِ اصْطَفَاهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَ هُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الصَّالِحِينَ أَمْ غَيْرَ الْحُكْمِ تَبْغِي حُكْماً أَمْ غَيْرَ الْمُسْتَحْفَظِ مِنَّا تَبْغِي إِمَاماً الْإِمَامَةُ لِإِبْرَاهِيمَ وَ ذُرِّيَّتِهِ وَ الْمُؤْمِنُونَ تَبَعٌ لَهُمْ لَا يَرْغَبُونَ عَنْ مِلَّتِهِ قَالَ فَمَنْ تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي
Allah-azwj Said to Ibrahim-as: Surely Allah has Chosen for you the Religion, [2:132]. Are you turning away from his-as nation and Allah-azwj has Chosen him-saww in the world and in the Hereafter he-as is from the righteous, or are you seeking other than the Judgment as a judgment, or other than the preservers from us-asws as an imam. The Imamate is for Ibrahim-as and his-as offspring, and the Momineen are followers of theirs-as, not turning away from his-as nation. He-as Said: So the one who follows me, then he is from me, [14:36].
أَدْعُوكَ يَا مُعَاوِيَةُ إِلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ كِتَابِهِ وَ وَلِيِّ أَمْرِهِ الْحَكِيمِ مِنْ آلِ إِبْرَاهِيمَ وَ إِلَى الَّذِي أَقْرَرْتَ بِهِ زَعَمْتَ إِلَى اللَّهِ وَ الْوَفَاءِ بِعَهْدِهِ وَ مِيثاقَهُ الَّذِي واثَقَكُمْ بِهِ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنا وَ أَطَعْنا وَ لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَ اخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ ما جاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْياً بَيْنَهُمْ وَ لا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَها مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْكاثاً تَتَّخِذُونَ أَيْمانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَنْ تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبى مِنْ أُمَّةٍ
I-asws am calling you, O Muawiya, to Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and His-azwj Book, and the Master of His-azwj Command, the wise one from the progeny of Ibrahim-as, and to that which you have acknowledged with to Allah-azwj, claiming the loyalty with His-azwj Pact, and His Covenant which He Bound you with firmly, when you said: ‘We have heard and we obey’, [5:7] And do not become like those who disunited and differed [3:105] after the Knowledge had come to them in rivalry between them. [42:14] And do not become like the one who breaks her yarn from after spinning it tightly, taking your oaths as a means of income between you that you could become a community which is more prosperous than (another) community. [16:92].
فَنَحْنُ الْأُمَّةُ الْأَرْبَى فَ لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قالُوا سَمِعْنا وَ هُمْ لا يَسْمَعُونَ اتَّبِعْنَا وَ اقْتَدِ بِنَا فَإِنَّ ذَلِكَ لَنَا آلَ إِبْرَاهِيمَ عَلَى الْعَالَمِينَ مُفْتَرَضٌ فَإِنَّ الْأَفْئِدَةَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُسْلِمِينَ تَهْوِي إِلَيْنَا وَ ذَلِكَ دَعْوَةُ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ
We-asws are the prosperous community, so do not become like those who are saying, ‘We hear’, and they are not listening [8:21]. Follow us-asws and be guided by us-asws, for that is for us-asws, progeny of Ibrahim-as, over the worlds, Obligated. If the hearts of the Momineen and the Muslims incline towards us, and that is a supplication of the Muslim person (Ibrahim-as).
فَهَلْ تَنْقِمُ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ مَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَ اقْتَدَيْنَا وَ اتَّبَعْنَا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
So, are you not taking revenge from us except that we believe [7:126] in Allah-azwj, and what has been Revealed unto us-asws, and our beliefs and our-asws following the nation of Ibrahim-as, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-as and upon Muhammad-saww and his-saww progeny-asws’.
فَكَتَبَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَدِ انْتَهَى إِلَيَّ كِتَابُكَ فَأَكْثَرْتَ فِيهِ ذِكْرَ إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ آدَمَ وَ نُوحٍ وَ النَّبِيِّينَ وَ ذِكْرَ مُحَمَّدٍ وَ قَرَابَتَكُمْ مِنْهُ وَ مَنْزِلَتَكُمْ وَ حَقَّكَ وَ لَمْ تَرْضَ بِقَرَابَتِكَ مِنْ مُحَمَّدٍ حَتَّى انْتَسَبْتَ إِلَى جَمِيعِ النَّبِيِّينَ
Muawiya wrote to him-asws, ‘From Muawiya Bin Abu Sufyan to Ali-asws Bin Abu Talib-asws. Your-asws letter ended up to me and you-asws have frequented in it the mention of Ibrahim-as, and Ismail-as, and Adam-as, and Noah-as, and the (other) Prophets-as, and mentioned Muhammad-saww and your-asws kinship from him-saww, and your-asws right, and you-asws were not pleased with your-asws kinship from Muhammad-saww until you-asws attributed to the entirety of the Prophets-as.
أَلَا وَ إِنَّمَا كَانَ مُحَمَّدٌ رَسُولًا مِنَ الرُّسُلِ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً فَبَلَّغَ رِسَالاتِ رَبِّهِ لَا يَمْلِكُ شَيْئاً غَيْرَهُ أَلَا وَ إِنَّ اللَّهَ ذَكَرَ قَوْماً جَعَلُوا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَباً وَ قَدْ خِفْتُ عَلَيْكَ أَنْ تُضَارِعَهُمْ
Indeed! And rather, Muhammad-saww was a Rasool from the Messengers to the people, all of them. He-saww delivered the Message of his-saww Lord-azwj, not possessing anything other than it. Indeed! And Allah-azwj Mentioned a people asserting a link between Him and the Jinn, [37:158], and I fear upon you-asws that you would conflict with them.
أَلَا وَ إِنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ فِي كِتَابِهِ أَنَّهُ لَمْ يَكُ يَتَّخِذُ وَلَداً وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَ لَا وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ فَأَخْبِرْنَا مَا فَضْلُ قَرَابَتِكَ وَ مَا فَضْلُ حَقِّكَ وَ أَيْنَ وَجَدْتَ اسْمَكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَ مُلْكَكَ وَ إِمَامَتَكَ وَ فَضْلَكَ
Indeed! And Allah-azwj Revealed in His-azwj Book that He-azwj and He did not Take a son, and there is no associate for Him in the Kingdom, [25:2], nor any guardian from the humiliation. Inform us, what is the merit of your-asws kinship, and what is the merit of your-asws rights, and where can you find your-asws name in the Book of Allah-azwj, and your-asws kingdom, and your-asws Imamate, and your-asws merits?
أَلَا وَ إِنَّمَا نَقْتَدِي بِمَنْ كَانَ قَبْلَنَا مِنَ الْأَئِمَّةِ وَ الْخُلَفَاءِ الَّذِينَ اقْتَدَيْتَ بِهِمْ فَكُنْتَ كَمَنِ اخْتَارَ وَ رَضِيَ وَ لَسْنَا مِنْكُمْ قُتِلَ خَلِيفَتُنَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ
Indeed! And rather, we are guided by the ones who were before us, from the leaders and the caliphs, from those we were led. I was like the one who had chosen and was pleased, and the killers of our caliph, commander of the faithful Usman Bin Affan aren’t from us.
وَ قَالَ اللَّهُ وَ مَنْ قُتِلَ مَظْلُوماً فَقَدْ جَعَلْنا لِوَلِيِّهِ سُلْطاناً فَنَحْنُ أَوْلَى بِعُثْمَانَ وَ ذُرِّيَّتِهِ وَ أَنْتُمْ أَخَذْتُمُوهُ عَلَى رِضًى مِنْ أَنْفُسِكُمْ جَعَلْتُمُوهُ خَلِيفَةً وَ سَمِعْتُمْ لَهُ وَ أَطَعْتُمْ
And Allah-azwj Said: and one who is killed unjustly, so We have Made an authority to be for his guardian, [17:33]. So, we are foremost with Usman and his offspring, and you-asws had taken him (as caliph) upon an agreement from yourselves, making him a caliph, and listened to him and obeyed’.
فَأَجَابَهُ عَلِيٌّ ع أَمَّا الَّذِي عَيَّرْتَنِي بِهِ يَا مُعَاوِيَةُ مِنْ كِتَابِي وَ كَثْرَةِ ذِكْرِ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ النَّبِيِّينَ فَإِنَّهُ مَنْ أَحَبَّ آبَاءَهُ أَكْثَرَ ذِكْرَهُمْ فَذِكْرُهُمْ حُبُّ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ
Ali-asws answered him: ‘As for that which you are faulting me-asws with from my-asws letter, O Muawiya, and frequency of the mention of my-asws forefathers Ibrahim-as, and Ismail-as and the (other) Prophets-as, surely the one who loves his forefathers would mention them frequently. Their-as mention is love of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww.
وَ أَنَا أُعَيِّرُكَ بِبُغْضِهِمْ فَإِنَّ بُغْضَهُمْ بُغْضُ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ أُعَيِّرُكَ بِحُبِّكَ آبَاءَكَ وَ كَثْرَةِ ذِكْرِهِمْ فَإِنَّ حُبَّهُمْ كُفْرٌ
And I-asws am faulting you with hating them-as, for hating them-asws is hating Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww. And I-asws am faulting you with loving your forefathers and mentioning them frequently, for loving them is Kufr.
وَ أَمَّا الَّذِي أَنْكَرْتَ مِنْ نَسَبِي مِنْ إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ قَرَابَتِي مِنْ مُحَمَّدٍ ص وَ فَضْلِي وَ حَقِّي وَ مُلْكِي وَ إِمَامَتِي فَإِنَّكَ لَمْ تَزَلْ مُنْكِراً لِذَلِكَ لَمْ يُؤْمِنْ بِهِ قَلْبُكَ
And as for that which you are denying of my-asws lineage being from Ibrahim-as, and Ismail-as, and my-asws kinship from Muhammad-saww, and my-asws merits, and my-asws rights, and my-asws kingship, and my-asws Imamate, so you have not ceased to be a denier of that, not believing in it with your heart.
أَلَا وَ إِنَّا أَهْلَ الْبَيْتَ كَذَلِكَ لَا يُحِبُّنَا كَافِرٌ وَ لَا يُبْغِضُنَا مُؤْمِنٌ
Indeed! And we-asws, People-asws of the Household are like that. Neither will any Kafir loves us-asws nor will any Momin hate us-asws.
وَ الَّذِي أَنْكَرْتَ مِنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً فَأَنْكَرْتَ أَنْ تَكُونَ فِينَا فَقَدْ قَالَ اللَّهُ النَّبِيُّ أَوْلى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَ أَزْواجُهُ أُمَّهاتُهُمْ وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلى بِبَعْضٍ فِي كِتابِ اللَّهِ وَ نَحْنُ أَوْلَى بِهِ
And that which you are denying from the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54]. You are denying that it happens to be regarding us-asws. Allah-azwj has Said: The Prophet is foremost with the Momineen than their own selves, and his wives are their mothers; and the possessors of the womb relationships, some of them are higher than the others in the Book of Allah, [33:6], and we-asws are foremost with it.
وَ الَّذِي أَنْكَرْتَ مِنْ إِمَامَةِ مُحَمَّدٍ ص وَ زَعَمْتَ أَنَّهُ كَانَ رَسُولًا وَ لَمْ يَكُنْ إِمَاماً فَإِنَّ إِنْكَارَكَ عَلَى جَمِيعِ النَّبِيِّينَ الْأَئِمَّةِ وَ لَكِنَّا نَشْهَدُ أَنَّهُ كَانَ رَسُولًا نَبِيّاً إِمَاماً ص وَ لِسَانُكَ دَلِيلٌ عَلَى مَا فِي قَلْبِكَ
And that which you are denying from the Imamate of Muhammad-saww and are claiming that he-saww was a Rasool-saww and did not happen to be an Imam, then surely your denial is upon the entirety of the Prophets-as being Imams. But, we-asws testify that he-saww was a Rasool-saww, a Prophet-saww, an Imam-saww, and your tongue evidences of what is in your heart.
وَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغانَهُمْ وَ لَوْ نَشاءُ لَأَرَيْناكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِيماهُمْ وَ لَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمالَكُمْ
And Allah-azwj the Exalted Said: Or do they in whose hearts is a disease, reckon that Allah will never Bring forth their grudges? [47:29] And if We so Desire, We would Show them to you, so you would recognise them by their marks, and you can (already) recognise them by their tone of speech, and Allah Knows your deeds [47:30].
أَلَا وَ قَدْ عَرَفْنَاكَ قَبْلَ الْيَوْمِ وَ عَدَاوَتَكَ وَ حَسَدَكَ وَ مَا فِي قَلْبِكَ مِنَ الْمَرَضِ الَّذِي أَخْرَجَهُ اللَّهُ
Indeed! And we-asws had known you before today, and your enmity, and your envy, and what disease there is in your heart which Allah-azwj Extracted.
وَ الَّذِي أَنْكَرْتَ مِنْ قَرَابَتِي وَ حَقِّي فَإِنَّ سَهْمَنَا وَ حَقَّنَا فِي كِتَابِ اللَّهِ قِسْمَةٌ لَنَا مَعَ نَبِيِّنَا فَقَالَ وَ اعْلَمُوا أَنَّما غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِي الْقُرْبى وَ قَالَ فَآتِ ذَا الْقُرْبى حَقَّهُ
And that which you are denying of my-asws kinship, and my-asws rights, so surely our-asws share and our-asws rights are in the Book of Allah-azwj, Apportioned for us with our-asws Prophet-saww. And know that whatever booty you gain from anything, so a fifth of it is for Allah, and for the Rasool, and for the near of kin, [8:41], and Said: Therefore, give to the near of kin his due, [30:38].
وَ لَيْسَ وَجَدْتَ سَهْمَنَا مَعَ سَهْمِ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ سَهْمَكَ مَعَ الْأَبْعَدِينَ لَا سَهْمَ لَكَ إِنْ فَارَقْتَهُ فَقَدْ أَثْبَتَ اللَّهُ سَهْمَنَا وَ أَسْقَطَ سَهْمَكَ بِفِرَاقِكَ
And you haven’t found our share with the Share of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and your share is with the remote ones. There is no share for you if you separate from it, for Allah-azwj has Proved our-asws share and Dropped your share with your kinship.
وَ أَنْكَرْتَ إِمَامَتِي وَ مُلْكِي فَهَلْ تَجِدُ فِي كِتَابِ اللَّهِ قَوْلَهُ لِآلِ إِبْرَاهِيمَ وَ اصْطَفَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ فَهُوَ فَضَّلَنَا عَلَى الْعَالَمِينَ وَ تَزْعُمُ أَنَّكَ لَسْتَ مِنَ الْعَالَمِينَ أَوْ تَزْعُمُ أَنَّا لَسْنَا مِنْ آلِ إِبْرَاهِيمَ
And you denied my-asws Imamate and my-asws kingdom. Did you not find in the Book of Allah-azwj His-azwj Words for the progeny of Ibrahim-as and Choosing them over the worlds? It is our-asws merit over the worlds. And either you are alleging you aren’t from the worlds, or you are claiming that we-asws aren’t from the progeny of Ibrahim-as.
فَإِنْ أَنْكَرْتَ ذَلِكَ لَنَا فَقَدْ أَنْكَرْتَ مُحَمَّداً ص فَهُوَ مِنَّا وَ نَحْنُ مِنْهُ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تُفَرِّقَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ إِبْرَاهِيمَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَافْعَلْ.
So, if you were to deny that being for us-asws, so you have denied Muhammad-saww, for he-saww is from us-asws and we-asws are from him-saww. So, if you are able to differentiate between us-asws and Ibrahim-as, and Ismail-as, and Muhammad-saww in the Book of Allah-azwj, then do so’’.[91]
421 – كِتَابُ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ، مِنْ عَيْنِهِ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَبَانٍ عَنْهُ قَالَ وَ حَدَّثَنِي أَيْضاً عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ وَ زَعَمَ أَبُو هُرَيْرَةَ الْعَبْدِيُّ أَنَّهُ سَمِعَهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: إِنَّ مُعَاوِيَةَ دَعَا أَبَا الدَّرْدَاءِ وَ نَحْنُ مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع بِصِفِّينَ وَ دَعَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ لَهُمَا انْطَلِقَا إِلَى عَلِيٍّ ع فَأَقْرِئَاهُ مِنِّي السَّلَامَ وَ قُولَا لَهُ وَ اللَّهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكَ أَوْلَى النَّاسِ بِالْخِلَافَةِ وَ أَحَقُّ بِهَا مِنِّي لِأَنَّكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ وَ أَنَا مِنَ الطُّلَقَاءِ وَ لَيْسَ لِي مِثْلُ سَابِقَتِكَ فِي الْإِسْلَامِ وَ قَرَابَتِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عِلْمِكَ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ عَلَيْهِ وَ آلِهِ السَّلَامُ
Kitab Suleymn Bin Qays – From Ayna, by the chain from Aban, from him who said, ‘And it is narrated to me as well by Umar Bin Abu Salama, and he claimed Abu Hureyra Al Abdy, he heard from Umar Bin Abu Salama who said,
‘Muawiya called for Abu Al-Darda, and we were with Amir-ul-Momineen-asws at Siffeen, and he called Abu Hureira, so he said to the both of them, ‘Go to Ali-asws and convey my greetings to him-asws, and say to him-asws, ‘By Allah-azwj, I am well aware that you-asws are first of the people for the Caliphate and more deserving of it than me, because you-asws are from the earlier Emigrants whilst I am from the Tulaqa (freed captives at the conquest of Makkah), and there is nothing for me like your precedence in Al-Islam, and your-asws closeness to the Rasool-Allah-saww, and your-asws knowledge of the Book of Allah-azwj and the Sunnah of His-azwj Prophet-saww.
وَ لَقَدْ بَايَعَكَ الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ بَعْدَ مَا تَشَاوَرُوا قَبْلَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ثُمَ أَتَوْكَ فَبَايَعُوكَ طَائِعِينَ غَيْرَ مُكْرَهِينَ وَ كَانَ أَوَّلُ مَنْ بَايَعَكَ طَلْحَةَ وَ الزُّبَيْرَ ثُمَّ نَكَثَا بَيْعَتَكَ ظُلْماً وَ طَلَبَا مَا لَيْسَ لَهُمَا
And the Emigrants and the Helpers have paid allegiance to you-asws after having consulted for three days. Then they gave it to you. So, they have paid allegiance to you willingly, not with abhorrence. And the first ones of those that paid allegiance to you-asws were Talha and Al-Zubayr, then they broke their allegiance to you-asws, and oppressed you-asws, and they had both sought that which was not for them.
وَ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَعْتَذِرُ مِنْ قَتْلِ عُثْمَانَ وَ تَتَبَرَّأُ مِنْ دَمِهِ وَ تَزْعُمُ أَنَّهُ قُتِلَ وَ أَنْتَ قَاعِدٌ فِي بَيْتِكَ وَ أَنَّكَ قَدْ قُلْتَ حِينَ قُتِلَ اللَّهُمَّ لَمْ أَرْضَ وَ لَمْ أُمَالِئْ
And it has reached me that you-asws excused yourself-asws from the killing of Usman and distanced yourself-asws from his blood, and are claiming that when he was killed, you-asws were seated in your-asws house. And when he was killed you-asws said: ‘Our Allah-azwj, I-asws am not pleased, and it is not of my-asws deeds’.
وَ قُلْتَ لَهُ يَوْمَ الْجَمَلِ حِينَ نَادَوْا يَا لَثَارَاتِ عُثْمَانَ قُلْتَ كُبَّتْ قَتَلَةُ عُثْمَانَ الْيَوْمَ لِوَجْهِهِمْ إِلَى النَّارِ أَ نَحْنُ قَتَلْنَاهُ إِنَّمَا قَتَلَهُ هُمَا وَ صَاحِبَتُهُمَا وَ أَمَرُوا بِقَتْلِهِ وَ أَنَا قَاعِدٌ فِي بَيْتِي
And you-asws said on the Day of the Camel (Al-Jamal) when it was announced, ‘O avengers of Usman!’ – when the rebels were around the camel – you-asws said: ‘Those who killed Usman have been flung with their faces into the Fire, have we-asws killed him?’ But rather he was killed by the two of them (Talha and Al-Zubeyr) and their female companion (Ayesha), who ordered for his killing, whilst I-asws was seated in my-asws house’.
وَ أَنَا ابْنُ عَمِّ عُثْمَانَ وَ الْمُطَالِبُ بِدَمِهِ فَإِنْ كَانَ الْأَمْرُ كَمَا قُلْتَ فَأَمْكِنَّا مِنْ قَتَلَةِ عُثْمَانَ وَ ادْفَعْهُمْ إِلَيْنَا نَقْتُلْهُمْ بِابْنِ عَمِّنَا وَ نُبَايِعْكَ وَ نُسَلِّمْ إِلَيْكَ الْأَمْرَ هَذِهِ وَاحِدَةٌ
And I am the son of the uncle of Usman, and his guardian and am the seeker of his blood. So if the matter was as you-asws say it to be, if it is possible, hand over to us the ones who killed Usman so that we call kill them for the son of our uncle, and we will pay allegiance to you-asws and submit the matter (Caliphate) to you-asws’. This is one thing.
وَ أَمَّا الثَّانِيَةُ فَقَدْ أَنْبَأَتْنِي عُيُونِي وَ أَتَتْنِي الْكُتُبُ عَنْ أَوْلِيَاءِ عُثْمَانَ مِمَّنْ هُوَ مَعَكَ يُقَاتِلُ وَ تَحْسَبُ أَنَّهُ عَلَى رَأْيِكَ وَ رَاضٍ بِأَمْرِكَ وَ هَوَاهُ مَعَنَا وَ قَلْبُهُ عِنْدَنَا وَ جَسَدُهُ مَعَكَ و أَنَّكَ تُظْهِرُ وَلَايَةَ أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ تَتَرَحَّمُ عَلَيْهِمَا وَ تَكُفُّ عَنْ عُثْمَانَ وَ لَا تَذْكُرُهُ وَ لَا تَتَرَحَّمُ عَلَيْهِ وَ لَا تَلْعَنُهُ
And as for the second, my spies have given me the news and the letter from the friends of Usman – from among those who are fighting alongside you-asws, and you-asws are counting them to be on your-asws side and being pleased with (them being submitted to) your-asws command, but they fancy us and their hearts are with us whilst their bodies are with you-asws – You-asws apparently display the friendship of Abu Bakr and Umar and invoking Mercy on them both, but pause the same for Usman, and do not mention him, and you are not invoking Mercy for him, nor do you-asws curse him.
وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى وَ لَا تَسُبُّهُ وَ لَا تَتَبَرَّأُ مِنْهُ
And in another report: ‘You-asws are neither reviling him nor disavowing from him’’.
وَ بَلَغَنِي أَنَّكَ إِذَا خَلَوْتَ بِبِطَانَتِكَ الْخَبِيثَةِ وَ شِيعَتِكَ وَ خَاصَّتِكَ الضَّالَّةِ الْمُغِيرَةِ الْكَاذِبَةِ تَبَرَّأْتَ عِنْدَهُمْ مِنْ أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ عُثْمَانَ وَ لَعَنْتَهُمْ وَ ادَّعَيْتَ أَنَّكَ وَصِيُّ رَسُولِ اللَّهِ فِي أُمَّتِهِ وَ خَلِيفَتُهُ فِيهِمْ وَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى جَلَّ اسْمُهُ فَرَضَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ طَاعَتَكَ وَ أَمَرَ بِوَلَايَتِكَ فِي كِتَابِهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ ص
And it has reached me from you-asws that, when you-asws are alone with your-asws malicious associates, and your-asws Shias, and your-asws special ones, the misguided thieves and liars, you-asws distance yourself-asws from Abu Bakr, and Umar, and Usman and curse them all. And you-asws are claiming that you-asws are the Caliph of the Rasool-Allah-saww in his-saww community, and his-saww successor among them, and that Allah-azwj has Obligated obedience to you-asws upon the believers and Ordered for your-asws ‘Wilayah’ in His-azwj Book and the Sunnah of His-azwj Prophet-saww.
وَ أَنَّهُ أَمَرَ مُحَمَّداً أَنْ يَقُومَ بِذَلِكَ فِي أُمَّتِهِ وَ أَنَّهُ أَنْزَلَ عَلَيْهِ يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَ اللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ فَجَمَعَ قُرَيْشاً وَ الْأَنْصَارَ وَ بَنِي أُمَيَّةَ بِغَدِيرِ خُمٍّ
And the Allah-azwj Commanded Muhammad-saww that he-saww should stand with that in his-saww community, and it was Sent down upon him-saww O you Rasool! Deliver what has been Revealed unto you from your Lord; and if you don’t do so, then you have not delivered His Message, and Allah will Protect you from the people. [5:67]. So, he-saww gathered Quraysh and the Helpers and the clan of Umayya at Ghadeer Khumm.
وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى فَجَمَعَ أُمَّتَهُ بِغَدِيرِ خُمٍّ فَبَلَّغَ مَا أُمِرَ بِهِ فِيكَ عَنِ اللَّهِ وَ أَمَرَ أَنْ يُبَلِّغَ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ وَ أَخْبَرَهُمْ أَنَّكَ أَوْلَى بِهِمْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَ أَنَّكَ مِنْهُ بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى
And in another report, so he-saww gathered his-saww community at Ghadeer Khumm and preached what he-saww had been Ordered to – with regards to it from Allah-azwj, and ordered that those who were present should make it reach to those who were absent, and informed them that you-asws are higher to them than their own selves, and you-asws are from him-saww of the status which Haroun-as had from Musa-as’.
وَ بَلَغَنِي أَنَّكَ لَا تَخْطُبُ خُطْبَةً إِلَّا قُلْتَ قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ عَنْ مِنْبَرِكَ وَ اللَّهِ إِنِّي لَأَوْلَى بِالنَّاسِ وَ مَا زِلْتُ مَظْلُوماً مُنْذُ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ اللَّهِ لَئِنْ كَانَ مَا بَلَغَنِي عَنْكَ حَقّاً فَلَظُلْمُ أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ إِيَّاكَ أَعْظَمُ مِنْ ظُلْمِ عُثْمَانَ لِأَنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ لَقَدْ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ وَ نَحْنُ شُهُودٌ
And it has reached me about you-asws, that you-asws never preach to the people except that you-asws say before descending from your-asws Pulpit: ‘By Allah-azwj, I-asws am higher to the people than their own selves, and I-asws have never ceased to be oppressed since the Rasool-Allah-saww passed away’. If it was as it has reached me from you-asws from that as truth, so the injustice of Abu Bakr and Umar towards you-asws is greater than the injustice of Usman, because Rasool-Allah-saww had passed away and we were witnesses.
فَانْطَلَقَ عُمَرُ وَ بَايَعَ أَبَا بَكْرٍ وَ مَا اسْتَأْمَرَكَ وَ لَا شَاوَرَكَ وَ لَقَدْ خَاصَمَ الرَّجُلَانِ الْأَنْصَارَ بِحَقِّكَ وَ حُجَّتِكَ وَ قَرَابَتِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ لَوْ سَلَّمَا لَكَ الْأَمْرَ وَ بَايَعَاكَ كَانَ عُثْمَانُ أَسْرَعَ النَّاسِ إِلَى ذَلِكَ لِقَرَابَتِكَ مِنْهُ وَ حَقِّكَ عَلَيْهِ لِأَنَّهُ ابْنُ عَمِّكَ وَ ابْنُ عَمَّتِكَ
Umar went and pledged allegiance to Abu Bakr and did not ask you-asws, nor did he consult with you-asws. And the two men argued by your-asws rights, and your-asws proofs, and your-asws closeness to the Rasool-Allah-saww. Had they submitted to you-asws, and paid allegiance to you-asws, Usman would have been the easiest of the people to come to that due to the closeness of his relation to you-asws than them, and your-asws right to him, because he is the son of your-asws uncle and your-asws aunt.
ثُمَّ عَمَدَ أَبُو بَكْرٍ فَرَدَّهَا إِلَى عُمَرَ عِنْدَ مَوْتِهِ مَا شَاوَرَكَ وَ لَا اسْتَأْمَرَكَ حِينَ اسْتَخْلَفَهُ وَ بَايَعَ لَهُ ثُمَّ جَعَلَكَ عُمَرُ فِي الشُّورَى بَيْنَ سِتَّةٍ مِنْكُمْ وَ أَخْرَجَ مِنْهَا جَمِيعَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ وَ غَيْرَهُمْ
Then Abu Bakr deliberately returned it (caliphate) to Umar before his death. He did not consult with you-asws nor did he ask you when he made him a Caliph and sought allegiance to him. Then Umar made you-asws to be in the consultation council (Al-Shura) between the six of you, and kept out from it all the Emigrants and the Helpers, and others.
فَوَلَّيْتُمُ ابْنَ عَوْفٍ أَمْرَكُمْ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ حِينَ رَأَيْتُمُ النَّاسَ قَدِ اجْتَمَعُوا وَ اخْتَرَطُوا سُيُوفَهُمْ وَ حَلَفُوا بِاللَّهِ لَئِنْ غَابَتِ الشَّمْسُ وَ لَمْ تَخْتَارُوا أَحَدَكُمْ لَنَضْرِبَنَّ أَعْنَاقَكُمْ وَ لَنُنْفِذُ فِيكُمْ أَمْرَ عُمَرَ وَ وَصِيَّتَهُ فَوَلَّيْتُمْ أَمْرَكُمْ ابْنَ عَوْفٍ فَبَايَعَ عُثْمَانَ وَ بَايَعْتُمُوهُ
Ibn Awf was made to be in charge of your affair on the third day, when you all saw the people had gathered and drawn their swords and had taken an oath upon Allah-azwj that if the sun sets and you all had not chosen one of you, they would strike your necks and would carry out with regard to you-asws, the condition of Umar. The one in charge of your affair, Ibn Awf, pledged allegiance to Usman. You-asws had to pledge allegiance to him.
ثُمَّ حُصِرَ عُثْمَانُ فَاسْتَنْصَرَكُمْ فَلَمْ تَنْصُرُوهُ وَ دَعَاكُمْ فَلَمْ تُجِيبُوهُ وَ بَيْعَتُهُ فِي أَعْنَاقِكُمْ وَ أَنْتُمْ يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ حُضُورٌ شُهُودٌ
Then Usman was besieged, so he asked for your-asws help. But you-asws did not help him, and he called out to you-asws, and you-asws did not answer his call, and he had a right (due to being caliph) upon your-asws neck, and upon yours, O group of Emigrants and the Helpers who were present and witnessed it.
فَخَلَّيْتُمْ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ أَهْلِ مِصْرَ فَخَلَّيْتُمْ حَتَّى قَتَلُوهُ وَ أَعَانَهُمْ طَوَائِفُ مِنْكُمْ عَلَى قَتْلِهِ وَ خَذَلَهُ عَامَّتُكُمْ فَصِرْتُمْ فِي أَمْرِهِ بَيْنَ قَاتِلٍ وَ آمِرٍ وَ خَاذِلٍ
You-asws left him alone with the people of Egypt until they killed him, and your sects from among you helped them on his killing, and most of you abandoned him. So you-asws became, with regards to his matter, between a murderer and an instructor and a forsaker.
ثُمَّ بَايَعَكَ النَّاسُ وَ أَنْتَ أَحَقُّ بِهَا مِنِّي فَأَمْكِنِّي مِنْ قَتَلَةِ عُثْمَانَ حَتَّى أَقْتُلَهُمْ وَ أُسَلِّمَ الْأَمْرَ لَكَ وَ أُبَايِعَكَ أَنَا وَ جَمِيعُ مَنْ قِبَلِي مِنْ أَهْلِ الشَّامِ
Then the people paid allegiance to you-asws and you-asws are more deserving of this matter than me. Hand over the ones who killed Usman so that I can kill them, and submit the command (Caliphate) to you-asws, and I will pledge allegiance to you-asws, and so will all those who are confronting you, from the people of Syria’.
فَلَمَّا قَرَأَ عَلِيٌّ ع كِتَابَ مُعَاوِيَةَ وَ بَلَّغَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ رِسَالَتَهُ وَ مَقَالَتَهُ قَالَ عَلِيٌّ ع لِأَبِي الدَّرْدَاءِ قَدْ أَبْلَغْتُمَانِي مَا أَرْسَلَكُمَا بِهِ مُعَاوِيَةُ فَاسْمَعَا مِنِّي ثُمَّ أَبْلِغَاهُ عَنِّي وَ قُولَا لَهُ
When Ali-asws read the letter of Muawiya which had been brought by Abu Al-Darda and Abu Hureira, his message and his words, Ali-asws said to Abu Al-Darda: ‘The two of you have brought to me what Muawiya had sent you two with, so hear from me-asws, then take it from me-asws to him just as you two brought it to me, and say to him that: –
إِنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ لَا يَعْدُو أَنْ يَكُونَ أَحَدَ رَجُلَيْنِ إِمَّا إِمَامَ هُدًى حَرَامَ الدَّمِ وَاجِبَ النُّصْرَةِ لَا تَحِلُّ مَعْصِيَتُهُ وَ لَا يَسَعُ الْأُمَّةَ خِذْلَانُهُ أَوْ إِمَامَ ضَلَالَةٍ حَلَالَ الدَّمِ لَا تَحِلُّ وَلَايَتُهُ وَ لَا نُصْرَتُهُ فَلَا يَخْلُو مِنْ إِحْدَى الْخَصْلَتَيْنِ
‘Usman Bin Affan was nothing more than one of the two men – an imam of guidance (shedding of) whose blood was forbidden, and helping him was obligatory, and it was not permissible to disobey him, nor was there any leeway for abandoning him; or he was an imam of misguidance, (the shedding of) whose blood was permissible, and befriending him and helping him was not permissible. So, he was not devoid of one of the two characteristics.
وَ الْوَاجِبُ فِي حُكْمِ اللَّهِ وَ حُكْمِ الْإِسْلَامِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْدَ مَا يَمُوتُ إِمَامُهُمْ أَوْ يُقْتَلُ ضَالًّا كَانَ أَوْ مُهْتَدِياً مَظْلُوماً كَانَ أَوْ ظَالِماً حَلَالَ الدَّمِ أَوْ حَرَامَ الدَّمِ أَنْ لَا يَعْمَلُوا عَمَلًا وَ لَا يُحْدِثُوا حَدَثاً وَ لَا يُقَدِّمُوا يَداً وَ لَا رِجْلًا وَ لَا يَبْدَءُوا بِشَيْءٍ قَبْلَ أَنْ يَخْتَارُوا لِأَنْفُسِهِمْ إِمَاماً يَجْمَعُ أَمْرَهُمْ عَفِيفاً عَالِماً وَرِعاً عَارِفاً بِالْقَضَاءِ وَ السُّنَّةِ
And the Obligation in the Judgment of Allah-azwj and the judgment upon the Muslims, after the death of their imam or his murder – be he upon error or on guidance, an oppressed one or an oppressor, (shedding of) whose blood was permissible or prohibited – is that they should neither take any action, nor make any event to happen, nor proceed with their hands or their feet, nor initiate anything before choosing for themselves an imam who is a chaste, devout, scholar and has the understanding of the judgments and the Sunnah.
يَجْمَعُ أَمْرَهُمْ وَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ وَ يَأْخُذُ لِلْمَظْلُومِ مِنَ الظَّالِمِ وَ يَحْفَظُ أَطْرَافَهُمْ وَ يَجْبِي فَيْئَهُمْ وَ يُقِيمُ حِجَّتَهُمْ وَ جُمْعَتَهُمْ وَ يَجْبِي صَدَقَاتِهِمْ
He will gather for them their affairs and he judges between them and takes the rights of the oppressed one from the oppressor, and protects them, and levies their taxes (Fey), and establishes their arguments and their congregations, and levies their Charities (Sadaqa).
ثُمَّ يَحْتَكِمُونَ إِلَيْهِ فِي إِمَامِهِمُ الْمَقْتُولِ ظُلْماً لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ فَإِنْ كَانَ إِمَامُهُمْ قُتِلَ مَظْلُوماً حَكَمَ لِأَوْلِيَائِهِ بِدَمِهِ وَ إِنْ كَانَ قُتِلَ ظَالِماً أُنْظِرَ كَيْفَ كَانَ الْحُكْمُ فِي هَذَا
Then he will be judging with regards to their imam who had been killed unjustly, and he will pass a judgment against the killer, judging between them with the truth. So if their Imam was killed as an oppressed one, the judgment will be for his guardians for his blood, and if he was killed whilst being an oppressor, he will consider how the judgment will be with regards to this.
وَ إِنَّ أَوَّلَ مَا يَنْبَغِي لِلْمُسْلِمِينَ أَنْ يَفْعَلُوهُ أَنْ يَخْتَارُوا إِمَاماً يَجْمَعُ أَمْرَهُمْ إِنْ كَانَتِ الْخِيَرَةُ لَهُمْ وَ يُتَابِعُوهُ وَ يُطِيعُوهُ وَ إِنْ كَانَتِ الْخِيَرَةُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِلَى رَسُولِهِ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ كَفَاهُمُ النَّظَرَ فِي ذَلِكَ وَ الِاخْتِيَارَ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ رَضِيَ لَهُمْ إِمَاماً وَ أَمَرَهُمْ بِطَاعَتِهِ وَ اتِّبَاعِهِ
This is first (issue) that they should try to resolve by agreeing on an Imam who would gather their affairs, and he is their kind care taker and they should follow him and obey him. However, the choice of an Imam is from Allah-azwj Mighty and Majestic, and for His-azwj Rasool-saww, so Allah-azwj is Sufficient for Considering with regards to that Choice, and the Rasool-Allah-saww had chosen for them an Imam-asws and ordered them for being obedient to him-asws and to follow him-asws.
وَ قَدْ بَايَعَنِي النَّاسُ بَعْدَ قَتْلِ عُثْمَانَ وَ بَايَعَنِي الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ بَعْدَ مَا تَشَاوَرُوا بِي ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَ هُمُ الَّذِينَ بَايَعُوا أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ عُثْمَانَ وَ عَقَدُوا إِمَامَتَهُمْ وَلِيَ بِذَلِكَ أَهْلُ بَدْرٍ وَ السَّابِقَةِ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ غَيْرَ أَنَّهُمْ بَايَعُوهُمْ قَبْلُ عَلَى غَيْرِ مَشُورَةٍ مِنَ الْعَامَّةِ
And the people had pledged allegiance to me-asws after the killing of Usman, and so did the Emigrants and the Helpers after having consulted for three days, and they are the ones who had paid allegiance to Abu Bakr, and Umar, and Usman and held on to their imamate. And that was for me-asws from the people of Badr and the former ones from the Emigrants and the Helpers, except that they had paid allegiance before me without consulting the general public, and that their allegiance to me-asws was after having consulted the general public.
وَ إِنَّ بَيْعَتِي كَانَتْ بِمَشُورَةٍ مِنَ الْعَامَّةِ فَإِنْ كَانَ اللَّهُ جَلَّ اسْمُهُ جَعَلَ الِاخْتِيَارَ إِلَى الْأُمَّةِ وَ هُمُ الَّذِينَ يَخْتَارُونَ وَ يَنْظُرُونَ لِأَنْفُسِهِمْ وَ اخْتِيَارُهُمْ لِأَنْفُسِهِمْ وَ نَظَرُهُمْ لَهَا خَيْرٌ لَهُمْ مِنِ اخْتِيَارِ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ لَهُمْ وَ كَانَ مَنِ اخْتَارُوهُ وَ بَايَعُوهُ بَيْعَتُهُ بَيْعَةُ هُدًى وَ كَانَ إِمَاماً وَاجِباً عَلَى النَّاسِ طَاعَتُهُ وَ نُصْرَتُهُ فَقَدْ تَشَاوَرُوا فِيَّ وَ اخْتَارُونِي بِإِجْمَاعٍ مِنْهُمْ
If Allah-azwj, Majestic is His-azwj Name, had Made the choice to be for the community to make, and they are the ones who will be choosing, and considering for themselves, and that their choosing and considering for themselves for it is better for them than the Choice of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww for them, and that the one whom they had chosen, and paid allegiance to with an allegiance of guidance, and he would be an Imam the obedience to whom would be obligatory upon the people, and to help him. So, they have consulted with regards to me-asws and chosen me-asws by consensus among them.
وَ إِنْ كَانَ اللَّهُ جَلَّ وَ عَزَّ هُوَ الَّذِي يَخْتَارُ وَ لَهُ الْخِيَرَةُ فَقَدِ اخْتَارَنِي لِلْأُمَّةِ وَ اسْتَخْلَفَنِي عَلَيْهِمْ وَ أَمَرَهُمْ بِطَاعَتِي وَ نُصْرَتِي فِي كِتَابِهِ الْمُنْزَلِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ ص فَذَلِكَ أَقْوَى بِحُجَّتِي وَ أَوْجَبُ بِحَقِّي
And if it was Allah-azwj Mighty and Majestic Who would be the One to Choose, and the choice was for Him-azwj to Make, so He-azwj has Chosen me-asws for the community, and Made me-asws to be the Caliph over them and Ordered them to be obedient to me-asws and to help me-asws, in His-azwj Revealed Book, and the Sunnah of His-azwj Prophet-saww. That is a stronger argument for me-asws and more than Obligates my-asws right.
وَ لَوْ أَنَّ عُثْمَانَ قُتِلَ عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ أَ كَانَ لِمُعَاوِيَةَ قِتَالُهُمَا وَ الْخُرُوجُ عَلَيْهِمَا لِلطَّلَبِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لَا قَالَ عَلِيٌّ ع فَكَذَلِكَ أَنَا فَإِنْ قَالَ مُعَاوِيَةُ نَعَمْ فَقُولَا لَهُ إِذاً يَجُوزَ لِكُلِّ مَنْ ظُلِمَ بِمَظْلِمَةٍ أَوْ قُتِلَ لَهُ قتيلا [قَتِيلٌ] أَنْ يَشُقَّ عَصَا الْمُسْلِمِينَ وَ يُفَرِّقَ جَمَاعَتَهُمْ وَ يَدْعُوَ إِلَى نَفْسِهِ مَعَ أَنَّ وُلْدَ عُثْمَانَ أَوْلَى بِطَلَبِ دَمِ أَبِيهِمْ مِنْ مُعَاوِيَةَ
And if Usman had been killed during the era of Abu Bakr or Umar, would Muawiya had fought against the two of them and come out against them both for seeking (the blood)?’ Abu Hureira and Abu Al-Darda said, ‘No’. Ali-asws said: ‘My-asws (position) is similar to that. If Muawiya says, ‘Yes’, say to him, ‘It would then become permissible for everyone who has been oppressed by an oppressor or killed by a killer, to created discord among the Muslims, and cause disunity in their gatherings, and make a call to himself. Along with this, the children of Usman should be the first to claim the blood of their father, rather than Muawiya’.
قَالَ فَسَكَتَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَ قَالا قَدْ أَنْصَفْتَ مِنْ نَفْسِكَ قَالَ عَلِيٌّ ع وَ لَعَمْرِي لَقَدْ أَنْصَفَنِي مُعَاوِيَةُ إِنْ تَمَّ عَلَيَّ قَوْلُهُ وَ صَدَقَ مَا أَعْطَانِي فَهَؤُلَاءِ بَنُو عُثْمَانَ رِجَالٌ قَدْ أَدْرَكُوا لَيْسُوا بِأَطْفَالٍ وَ لَا مُوَلَّى عَلَيْهِمْ فَلْيَأْتُوا أَجْمَعْ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ قَتَلَةِ أَبِيهِمْ فَإِنْ عَجَزُوا عَنْ حُجَّتِهِمْ فَلْيَشْهَدُوا لِمُعَاوِيَةَ بِأَنَّهُ وَلِيُّهُمْ وَ وَكِيلُهُمْ فِي خُصُومَتِهِمْ
(Sulaym) said, ‘Abu Al-Darda and Abu Hureira were silent for a while and said, ‘You-asws have been equitable from yourself-asws’. Ali-asws said: ‘By my-asws life, Muawiya would have done justice to me if he would have kept to his words and been truthful to what he gives to me-asws. Here are the sons of Usman, men who have understanding, and there are no children among them nor is there a guardian over them. So come, I-asws will gather them along with the killers of their father, and if they get tired from arguing against them, let them testify that Muawiya is a guardian for them, and their representative, and fight against them for their disagreements.
وَ لْيَقْعُدُوا هُمْ وَ خُصَمَاؤُهُمْ بَيْنَ يَدَيَّ مَقْعَدَ الْخُصُومِ إِلَى الْإِمَامِ وَ الْوَالِي الَّذِينَ يُقِرُّونَ بِحُكْمِهِ وَ يُنْفِذُونَ قَضَاءَهُ فَأَنْظُرُ فِي حُجَّتِهِمْ وَ حُجَّةِ خُصَمَائِهِمْ فَإِنْ كَانَ أَبُوهُمْ قُتِلَ ظَالِماً وَ كَانَ حَلَالَ الدَّمِ أَبْطَلْتُ دَمَهُ وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى أَهْدَرْتُ دَمَهُ وَ إِنْ كَانَ أَبُوهُمْ قُتِلَ مَظْلُوماً حَرَامَ الدَّمِ أَقَدْتُهُمْ مِنْ قَاتِلِ أَبِيهِمْ فَإِنْ شَاءُوا قَتَلُوا وَ إِنْ شَاءُوا عَفَوْا وَ إِنْ شَاءُوا قَبِلُوا الدِّيَةَ
And let them and the defendants sit in front of me-asws, like the sitting of a litigant to the Imam-asws and the governor, whose judgement they accept and carry out his-asws judgement, and I-asws will consider their arguments and the arguments of their opponents. If their father was killed whilst being an oppressor and it was lawful for his blood to be shed, (seeking revenge for) his blood is invalidated, and if he was an oppressed one, (the shedding of) whose blood was unlawful, I-asws will punish the one who killed their father, so if they want they can kill him, and if they want they can forgive him, and if they want they can accept the wergild.
وَ هَؤُلَاءِ قَتَلَةُ عُثْمَانَ فِي عَسْكَرِي يُقِرُّونَ بِقَتْلِهِ وَ يَرْضَوْنَ بِحُكْمِي عَلَيْهِمْ فَلْيَأْتِنِي وُلْدُ عُثْمَانَ وَ مُعَاوِيَةُ إِنْ كَانَ وَلِيَّهُمْ وَ وَكِيلَهُمْ فَلْيُخَاصِمُوا قَتَلَتَهُ وَ لْيُحَاكِمُوهُمْ حَتَّى أَحْكُمَ بَيْنَهُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ ص وَ إِنْ كَانَ مُعَاوِيَةُ إِنَّمَا يَتَجَنَّى وَ يَطْلُبُ الْأَعَالِيلَ وَ الْأَبَاطِيلَ فَلْيَتَجَنَّ مَا بَدَا لَهُ فَسَوْفَ يُعِينُ اللَّهُ عَلَيْهِ
And here are the killers of Usman in my-asws army, accepting that they killed him, and are happy with my-asws judgement, be it against them or for them. Let the sons of Usman come to me, or Muawiya – if he was their guardian or their representative –let them present their arguments for his killing; and I-asws will judge between the two of them until I-asws judge by the Book of Allah-azwj and the Sunnah of His-azwj Prophet-saww. But Muawiya is coming to me-asws and he is seeking by the invalid reasons, so he can do whatever appears to him, for Allah-azwj will Help against him’.
قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَدْ وَ اللَّهِ أَنْصَفْتَ مِنْ نَفْسِكَ وَ زِدْتَ عَلَى النَّصَفَةِ وَ أَزَحْتَ عِلَّتَهُ وَ قَطَعْتَ حُجَّتَهُ وَ جِئْتَ بِحُجَّةٍ قَوِيَّةٍ صَادِقَةٍ مَا عَلَيْهَا لَوْنٌ
Abu Al-Darda and Abu Hureira said, ‘By Allah-azwj, you-asws have established the truth, and have done more than the justice, and you-asws have removed his reasons, and cut-off his arguments, and have come with strong arguments which are true and there can be no reproach against them’.
ثُمَّ خَرَجَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فَإِذَا نَحْوٌ مِنْ عِشْرِينَ أَلْفَ رَجُلٍ مُقَنَّعِينَ فِي الْحَدِيدِ فَقَالُوا نَحْنُ قَتَلَةُ عُثْمَانَ مُقِرُّونَ رَاضُونَ بِحُكْمِ عَلِيٍّ ع عَلَيْنَا وَ لَنَا فَلْيَأْتِنَا أَوْلِيَاءُ عُثْمَانَ فَلْيُحَاكِمُونَا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي دَمِ أَبِيهِمْ وَ إِنْ وَجَبَ عَلَيْنَا الْقَوَدُ أَوِ الدِّيَةُ اصْطَبَرْنَا لِحُكْمِهِ وَ سَلَّمْنَا
Then Abu Hureira and Abu Al-Darda went out, and there were nearly twenty thousand men covered with the iron (armaments). They (Abu Al-No’man Bin Zamaan) said, ‘We killed Usman, and we are accepting it, and are happy with the judgment of Ali-asws, be it against us or for us. Let the guardian of Usman come to us, so that Amir-ul-Momineen-asws can judge us with regard to the blood of their father. If punishment is obligated upon us or the blood-money (compensation), we will bear his-asws judgment patiently, and submit to it’.
فَقَالا قَدْ أَنْصَفْتُمْ وَ لَا يَحِلُّ لِعَلِيٍّ ع دَفْعُكُمْ وَ لَا قَتْلُكُمْ حَتَّى يُحَاكِمُوكُمْ إِلَيْهِ فَيَحْكُمَ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَ أَصْحَابِكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ ص
The two of them said, ‘You-asws are being fair, and it is not permissible for Ali-asws to defend you or to kill you until he-asws passes a judgement upon you. He-asws will judge between you and your companion by the Book of Allah-azwj and the Sunnah of His-azwj Prophet-saww’.
وَ انْطَلَقَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَ أَبُو هُرَيْرَةَ حَتَّى قَدِمَا عَلَى مُعَاوِيَةَ فَأَخْبَرَاهُ بِمَا قَالَ عَلِيٌّ ع وَ مَا قَالَ قَتَلَةُ عُثْمَانَ وَ مَا قَالَ أَبُو النُّعْمَانِ بْنُ صمان
Abu Al-Darda and Abu Hureira went until they were in front of Muawiya. They informed him of what Ali-asws had said, and what the killers of Usman had said, and what Abu Al-No’man Bin Samaan had said.
فَقَالَ مُعَاوِيَةُ فَمَا رَدَّ عَلَيْكُمَا فِي تَرَحُّمِهِ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ كَفِّهِ عَنِ التَّرَحُّمِ عَلَى عُثْمَانَ وَ بَرَاءَتِهِ مِنْهُ فِي السِّرِّ وَ مَا يَدَّعِي مِنِ اسْتِخْلَافِ رَسُولِ اللَّهِ ص إِيَّاهُ وَ أَنَّهُ لَمْ يَزَلْ مَظْلُوماً مُنْذُ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَالا بَلَى قَدْ تَرَحَّمَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ عُثْمَانَ عِنْدَنَا وَ نَحْنُ نَسْمَعُ
Muawiya said to both of them, ‘So what was his-asws response to you two with regard to invoking Mercy for Abu Bakr and Umar, and pausing from (the invocation of Mercy) for Usman, and distancing himself-asws for them in secret, and what he-asws is claiming that the Rasool-Allah-saww appointed him-asws as Caliph, and that he-asws has never ceased to be an oppressed one since the passing away of the Rasool-Allah-saww?’ They said, ‘Yes, he-asws had Invoked for Mercy for Abu Bakr, and Umar, and Usman in our presence, and we heard it’.
ثُمَّ قَالَ لَنَا فَمَا يَقُولُ إِنْ كَانَ اللَّهُ جَعَلَ الْخِيَارَ إِلَى الْأُمَّةِ فَكَانُوا هُمُ الَّذِينَ يَخْتَارُونَ وَ يَنْظُرُونَ لِأَنْفُسِهِمْ وَ كَانَ اخْتِيَارُهُمْ لِأَنْفُسِهِمْ وَ نَظَرُهُمْ لَهَا خَيْراً لَهُمْ وَ أَرْشَدَ مِنِ اخْتِيَارِ اللَّهِ وَ اخْتِيَارِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَدِ اخْتَارُونِي وَ بَايَعُونِي فَبَيْعَتِي بَيْعَةُ هُدًى وَ أَنَا إِمَامٌ وَاجِبٌ عَلَى النَّاسِ نُصْرَتِي لِأَنَّهُمْ قَدْ تَشَاوَرُوا فِيَّ وَ اخْتَارُونِي
Then he-asws said to us, from what he-asws said: ‘If Allah-azwj has Given them (the community) choice of agreeing to a leader, so they are the ones who will be choosing and considering for themselves – and their choosing for themselves and their consideration is more correct since it in accordance with the Choice of Allah-azwj and the choice of the Rasool-Allah-saww – so they have chosen me-asws and have paid allegiance to me-asws. The allegiance to me-asws is the allegiance of guidance, and I-asws am the Imam-asws the obedience to me-asws and helping me-asws has been Obligated upon the people, because they had consulted with regard to this and chose me-asws.
وَ إِنْ كَانَ اخْتِيَارُ اللَّهِ وَ اخْتِيَارُ رَسُولِهِ خَيْراً لَهُمْ وَ أَرْشَدَ مِنِ اخْتِيَارِهِمْ لِأَنْفُسِهِمْ وَ نَظَرِهِمْ لَهَا فَقَدِ اخْتَارَنِي اللَّهُ وَ رَسُولُهُ لِلْأُمَّةِ وَ اسْتَخْلَفَانِي عَلَيْهِمْ وَ أَمَرَاهُمْ بِنُصْرَتِي وَ طَاعَتِي فِي كِتَابِ اللَّهِ الْمُنْزَلِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ الْمُرْسَلِ وَ ذَلِكَ أَقْوَى بِحُجَّتِي وَ أَوْجَبُ لِحَقِّي
And if the Choice of Allah-azwj and the choice of the Rasool-Allah-saww is better for them and more correct than their choice for themselves and their consideration of it, so Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww have Chosen me-asws for the community, and have Appointed me-asws to be the Caliph over them, and Ordered them to help me-asws and obey me-asws, in the Revealed Book of Allah-azwj upon the tongue of His-azwj Messenger Prophet-saww. And that is stronger for my-asws argument and more than Obligates my-asws rights’.
ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فِي عَسْكَرِهِ وَ جَمَعَ النَّاسَ وَ مَنْ بِحَضْرَتِهِ مِنَ النَّوَاحِي وَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارَ
Then he-asws ascended the pulpit among his-asws army, and gathered the people, and from those who were present from nearby, and the Emigrants and the Helpers.
ثُمَّ حَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ مَعَاشِرَ النَّاسِ إِنَّ مَنَاقِبِي أَكْثَرُ مِنْ أَنْ تُحْصَى وَ بَعْدَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ مِنْ ذَلِكَ وَ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ إِنِّي سَأُنَبِّئُكُمْ عَنْ خِصَالٍ سَبْعَةٍ قَالَهَا رَسُولُ اللَّهِ أَكْتَفِي بِهَا مِنْ جَمِيعِ مَنَاقِبِي وَ فَضْلِي
Then he-asws Praised Allah-azwj and Extolled Him-azwj, then said: ‘O group of people! My-asws virtues are more than what can be counted or numbered, and after (all that) is what Allah-azwj has Revealed in His-azwj Book from that, and what the Rasool-Allah-saww has said. I-asws shall inform you of seven qualities Rasool-Allah-saww had said which should suffice for you to recognise all my-asws virtues and my-asws preferences.
أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ فَضَّلَ فِي كِتَابِهِ النَّاطِقِ السَّابِقَ إِلَى الْإِسْلَامِ فِي غَيْرِ آيَةٍ مِنْ كِتَابِهِ عَلَى الْمَسْبُوقِ وَ أَنَّهُ لَمْ يَسْبِقْنِي إِلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ أَحَدٌ مِنَ الْأُمَّةِ قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ
Are you knowing that Allah-azwj Preferred to Speak in His-azwj Book, being the foremost to Al-Islam – in another Verse from His-azwj Book over the preceded one, and there is no one from the community who preceded me-asws to Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes’.
قَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَ تَعْلَمُونَ مَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَنْ قَوْلِهِ السَّابِقُونَ السَّابِقُونَ أُولئِكَ الْمُقَرَّبُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْزَلَهَا اللَّهُ فِي الْأَنْبِيَاءِ وَ أَوْصِيَائِهِمْ وَ أَنَا أَفْضَلُ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ وَصِيِّي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع أَفْضَلُ الْأَوْصِيَاءِ
He-asws said: ‘I-asws adjure you all to Allah-azwj, I-asws asked the Rasool-Allah-saww about His-azwj Words: And the foremost are the foremost [56:10] These are the ones of proximity [56:11]. Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj has Sent these down regarding the Prophets-as and their-as successors-as, and I-saww am the best of the Prophets-as of Allah-azwj, and my-saww brother, and my-saww successor-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws is the best of the successors-as?’
فَقَامَ نَحْوٌ مِنْ سَبْعِينَ بَدْرِيّاً جُلُّهُمْ مِنَ الْأَنْصَارِ وَ بَقِيَّتُهُمْ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مِنْهُمْ أَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيِّهَانِ وَ خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ وَ فِي الْمُهَاجِرِينَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَقَالُوا نَشْهَدُ أَنَّا قَدْ سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ ذَلِكَ
About seventy from the participants of Badr, most of them from the Helpers and the rest of them from the Emigrants stood up. Among them were Abu Al-Haysam Bin Al-Tayhaan, and Khalid Bin Zayd Abu Ayyub Al-Ansaary, and from the Emigrants were Ammar Bin Yaaser and others, so they said, ‘We hereby testify that we have heard the Rasool-Allah-saww say that’.
قَالَ فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ فِي قَوْلِ اللَّهِ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ وَ قَوْلِهِ إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ هُمْ راكِعُونَ الْآيَةَ ثُمَّ قَالَ وَ لَمْ يَتَّخِذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ لا رَسُولِهِ وَ لَا الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً
He-asws said: ‘I-asws adjure you to Allah-azwj regarding the Words of Allah-azwj O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those with (Divine) Authority from you. [4:59], and His-azwj Words: But rather, your Guardian is Allah, and His Rasool, and those who are believing, those who are establishing the Salat and are giving the Zakat while they are performing Ruku [5:55], then Said: and do not take as a confidant any one from besides Allah, nor His Rasool, nor the Momineen; [9:16].
فَقَالَ النَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ خَاصٌّ لِبَعْضِ الْمُؤْمِنِينَ أَمْ عَامٌّ لِجَمِيعِهِمْ فَأَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ رَسُولَهُ أَنْ يُعَلِّمَهُمْ وَ أَنْ يُفَسِّرَ لَهُمْ مِنَ الْوَلَايَةِ مَا فَسَّرَ لَهُمْ مِنْ صَلَاتِهِمْ وَ صِيَامِهِمْ وَ زَكَاتِهِمْ وَ حَجِّهِمْ
The people said, ‘O Rasool-Allah-saww, is this especially for some of the believers or generally for all of them?’ Allah-azwj Mighty and Majestic Commanded His-azwj Rasool-saww that he-saww should teach them as to the ones-asws for whom the Verse Came down, and that he-saww should explain about the ‘Wilayah’ just as he-saww had explained to them their Salats, and their Fasts, and their Zakaat, and their Hajj.
فَنَصَبَنِي لِلنَّاسِ بِغَدِيرِ خُمٍّ وَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ أَرْسَلَنِي بِرِسَالَةٍ ضَاقَ بِهَا صَدْرِي وَ ظَنَنْتُ أَنَّ النَّاسَ مُكَذِّبِي بِهَا فَأَوْعَدَنِي لَأُبَلِّغَنَّهَا أَوْ يُعَذِّبَنِي قُمْ يَا عَلِيُّ
He-saww nominated me-asws at Ghadeer Khumm and said that: ‘Allah-azwj Sent me-saww with a Message which constricted my-saww chest and I-saww saw that the people would not believe me-saww. He-azwj Promised me-saww that I-saww should preach it or else He-azwj would Punish me-saww. Arise! O Ali-asws’.
ثُمَّ نَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ بَعْدَ أَنْ أَمَرَ بِلَالًا أَنْ يُنَادِيَ بِ الصَّلَاةَ جَامِعَةً فَصَلَّى بِهِمُ الظُّهْرَ ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ مَوْلَايَ وَ أَنَا مَوْلَى الْمُؤْمِنِينَ وَ أَنَا أَوْلَى بِهِمْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ وَ انْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَ اخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ
Then he-saww called for the congregational Salat, so we all prayed Salat with him-asws, Al-Zohr (Midday Salat), then said: ‘O you people! Surely Allah-azwj is my-saww Master (Mawla), and I-saww am the Master-saww of the Momineen and foremost with them than their own selves. Indeed! The one to whom I-saww am Master-saww of, Ali-asws is his Master-asws. O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws, and be Inimical to the one who is inimical to him-asws, and Help the one who helps him-asws and Abandon the one who abandons him-asws’.
فَقَامَ إِلَيْهِ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَاؤُهُ فِيمَا ذَا فَقَالَ وَلَاؤُهُ كَوَلَايَتِي مَنْ كُنْتُ أَوْلَى بِهِ مِنْ نَفْسِهِ فَعَلِيٌّ أَوْلَى بِهِ مِنْ نَفْسِهِ
Salman Al-Farsi-ra stood up in front of him-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww, be submissive to him-asws like what?’ He-saww said: ‘Be submissive to him-asws like you-ra are submissive to me-saww. The one to whom I-saww am higher than his own self, so Ali-asws is higher to him than his own self’.
وَ أَنْزَلَ اللَّهُ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَ أَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَ رَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلامَ دِيناً فَقَالَ سَلْمَانُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَاتُ فِي عَلِيٍّ خَاصَّةً فَقَالَ فِيهِ وَ فِي أَوْصِيَائِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
And Allah-azwj Blessed and Exalted Revealed: Today I Perfected your Religion for you and Completed My Favour upon you, and am Pleased with Al-Islam as a Religion for you [5:3]. Salman Al-Farsi-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww, this Verse has Descended regarding Ali-asws especially?’ Rasool-Allah-saww said: ‘Indeed, it is regarding him-asws, and regarding my-saww successors up to the Day of Qiyamah’.
فَقَالَ سَلْمَانُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص بَيِّنْهُمْ لَنَا فَقَالَ عَلِيٌّ ع أَخِي وَ وَزِيرِي وَ وَصِيِّي وَ صِنْوِي وَ وَارِثِي وَ خَلِيفَتِي فِي أُمَّتِي وَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي وَ أَحَدَ عَشَرَ إِمَاماً مِنْ وُلْدِهِ الْحَسَنُ ثُمَّ الْحُسَيْنُ ع ثُمَّ تِسْعَةٌ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ ع وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ الْقُرْآنُ مَعَهُمْ وَ هُمْ مَعَ الْقُرْآنِ لَا يُفَارِقُونَهُ حَتَّى يَرِدُوا عَلَيَّ الْحَوْضَ
Salman Al-Farsi-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww, explain it for us’. He-saww said: ‘Ali-asws, who is my-saww brother, and my-saww Vizier, and my-saww successor, and my-saww inheritor, and my-saww Caliph in my-saww community, and the Guardian of every believer after me-saww, and eleven Imams-asws from his sons-asws. The first of them-asws is my-saww son Al-Hassan-asws, then Al-Husayn-asws, then nine from the sons-asws of Al-Husayn-asws, one after the other. The Quran is with them-asws and they-asws are with the Quran. Neither will it separate from them-asws nor will they separate from it until they-asws return to the Fountain’.
فَقَامَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا مِنَ الْبَدْرِيِّينَ فَقَالُوا نَشْهَدُ أَنَّا سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص كَمَا قُلْتَ سَوَاءً لَمْ تَزِدْ حَرْفاً وَ لَمْ تَنْقُصْ حَرْفاً وَ قَالَ بَقِيَّةُ السَّبْعِينَ قَدْ سَمِعْنَا ذَلِكَ وَ لَمْ نَحْفَظْهُ كُلَّهُ وَ هَؤُلَاءِ الِاثْنَا عَشَرَ خِيَارُنَا وَ أَفْضَلُنَا فَقَالَ صَدَقْتُمْ لَيْسَ كُلُّ النَّاسِ يَحْفَظُ بَعْضُهُمْ أَحْفَظُ مِنْ بَعْضٍ
Twelve men from the people of Badr stood up and said, ‘We testify that we heard that from the Rasool-Allah-saww as you-asws have said it exactly, neither have you-asws added nor you-asws have been deficient by a single letter, and the Rasool-Allah-saww made us witnesses on that’. And the remaining seventy said, ‘We have heard that but did not memorise all of it, and these twelve are our good ones, and the best ones of us’. He-asws said: ‘You spoke the truth. It is not for all the people to be memorisers, some of them are better at memorising than others’.
فَقَامَ مِنَ الِاثْنَيْ عَشَرَ أَرْبَعَةٌ أَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيِّهَانِ وَ أَبُو أَيُّوبَ وَ عَمَّارٌ وَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ ذُو الشَّهَادَتَيْنِ فَقَالُوا نَشْهَدُ أَنَّا قَدْ سَمِعْنَا قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ حَفِظْنَا أَنَّهُ قَالَ يَوْمَئِذٍ وَ هُوَ قَائِمٌ وَ عَلِيٌّ ع قَائِمٌ إِلَى جَانِبِهِ
Four out of the twelve stood up – Abu Al-Haysam Bin Al-Tayham, and Abu Ayyub Al-Ansary, and Amaar Bin Yaaser, and Khuzayma Bin Sabit, the one with the two testimonies, may Allah-azwj have Mercy of them – so they said, ‘We testify that we have heard the words of the Rasool-Allah-saww and we have preserved it that he-saww said, one day, and he-saww was standing, and Ali-asws was standing beside him-saww.
أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَنْصِبَ لَكُمْ إِمَاماً يَكُونُ وَصِيِّي فِيكُمْ وَ خَلِيفَتِي فِي أُمَّتِي وَ فِي أَهْلِ بَيْتِي مِنْ بَعْدِي وَ الَّذِي فَرَضَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ فِي كِتَابِهِ طَاعَتَهُ وَ أَمَرَكُمْ فِيهِ بِوَلَايَتِهِ
Then Rasool-Allah-saww said: ‘O you people! Allah-azwj has Commanded me-saww that I-saww should nominate for you an Imam-asws and a successor-asws who will be the successor-asws of your Prophet-saww among you, and my-saww Caliph in my-saww community, and among the People-asws of my-saww Household after me-saww, and the one-asws for whom Allah-azwj has Obligated upon the believers, in His-azwj book, obedience to him-asws, and has Commanded to you all in it for his-asws ‘Wilayah’.
فَرَاجَعْتُ رَبِّي خَشْيَةَ طَعْنِ أَهْلِ النِّفَاقِ وَ تَكْذِيبِهِمْ فَأَوْعَدَنِي لَأُبَلِّغُهَا أَوْ لَيُعَذِّبَنِّي
So I-saww referred it back to my-saww Lord out of fear of the hypocrites and their belying it, so He-azwj Promised me-saww that (He-azwj will Protect me-saww) but if I-saww do not preach it, He-azwj would Punish me-saww’.
أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَكُمْ فِي كِتَابِهِ بِالصَّلَاةِ وَ قَدْ بَيَّنْتُهَا لَكُمْ وَ سَنَنْتُهَا وَ الزَّكَاةِ وَ الصَّوْمِ وَ الْحَجِّ فَبَيَّنْتُهَا وَ فَسَّرْتُهَا لَكُمْ وَ أَمَرَكُمْ فِي كِتَابِهِ بِالْوَلَايَةِ
Then Rasool-Allah-saww said: ‘O you people! Surely Allah-azwj – Majestic is His-azwj Name – has Ordered you all in His-azwj Book for the Prayer and I-saww have explained it for you and its mannerism, and the Zakat, and the Soam (Fasting), and the Hajj (Pilgrimage). I-saww explained these to you and interpreted them for you all, and He-azwj Commanded you all in His-azwj Book for the ‘Wilayah’.
وَ إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ أَنَّهَا خَاصَّةٌ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ الْأَوْصِيَاءِ مِنْ وُلْدِي وَ وُلْدِ أَخِي وَ وَصِيِّي عَلِيٌّ أَوَّلُهُمْ ثُمَّ الْحَسَنُ ثُمَّ الْحُسَيْنُ ثُمَّ تِسْعَةٌ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ ع لَا يُفَارِقُونَ الْكِتَابَ حَتَّى يَرِدُوا عَلَيَّ الْحَوْضَ
And I-saww adjure you, O you people, that it is especially for Ali-asws Bin Abu Talib-asws and the successors-asws from my-saww sons-asws and the sons-asws of my-saww brother and my-saww successor-asws. Ali-asws is the first of them-asws, then Al-Hassan-asws, then Al-Husayn-asws, then nine from the sons-asws of Al-Husayn-asws – my-saww son-asws. Neither will the Book be separated from them-asws nor will they-asws separate from it until they-asws return to the Fountain.
أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ أَعْلَمْتُكُمْ مَفْزَعَكُمْ وَ إِمَامَكُمْ بَعْدِي وَ دَلِيلَكُمْ وَ هَادِيَكُمْ وَ هُوَ أَخِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع وَ هُوَ فِيكُمْ بِمَنْزِلَتِي
O you people! I-saww have made known to you your shelter and your Imam-asws after me-saww, and your evidence and your guide, and he-asws is Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and he-asws is among you at the status that I-saww have among you.
فَقَلِّدُوهُ دِينَكُمْ وَ أَطِيعُوهُ فِي جَمِيعِ أُمُورِكُمْ فَإِنَّ عِنْدَهُ جَمِيعَ مَا عَلَّمَنِي اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَمَرَنِي اللَّهُ أَنْ أُعَلِّمَهُ إِيَّاكُمْ وَ أُعَلِّمَكُمْ أَنَّهُ عِنْدَهُ فَاسْأَلُوهُ وَ تَعَلَّمُوا مِنْهُ وَ مِنْ أَوْصِيَائِهِ بَعْدَهُ وَ لَا تُعَلِّمُوهُمْ وَ لَا تَتَقَدَّمُوهُمْ وَ لَا تَتَخَلَّفُوا عَنْهُمْ فَإِنَّهُمْ مَعَ الْحَقِّ وَ الْحَقُّ مَعَهُمْ لَا يُزَايِلُونَهُ وَ لَا يُزَايِلُهُمْ
So, emulate him-asws (do his-asws Taqleed), and obey him-asws in all of your affairs, for in his-asws possession is what Allah-azwj has Taught me-saww, and Ordered me-saww for, and I-saww have made it known to him-asws, and I-saww am letting you know that it is with him-asws. So ask him-asws and learn from him-asws and from the successors-asws after him-asws, and do not try to teach them-asws nor precede them-asws not be left behind them-asws, for they-asws are with the truth and the truth is with them-asws, neither will they-asws leave it nor will it leave them-asws’.
ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ ع لِأَبِي الدَّرْدَاءِ وَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَ مَنْ حَوْلَهُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَنْزَلَ فِي كِتَابِهِ إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً
Then Ali-asws said to Abu Al-Darda and Abu Hureira and those who were around them: ‘O you people! Do you know that Allah-azwj Blessed and High Sent down in His-azwj Book: But rather, Allah Intends to Keep the uncleanness away from you, People of the Household, and Purify you (with) a Purification [33:33].
فَجَمَعَنِي رَسُولُ [اللَّهِ] ص وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ فِي كِسَاءٍ وَ قَالَ اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ [أَحِبَّتِي] وَ عِتْرَتِي وَ حَامَّتِي وَ أَهْلُ بَيْتِي فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهِّرْهُمْ تَطْهِيراً
Rasool-Allah-saww gathered me-asws, and Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws along with himself-saww in his-saww Blanket (Kisaa), and said: ‘O Allah-azwj! These-asws are my-saww Family, and my-saww special ones, and the People-asws of my-saww Household, never let uncleanliness come near them-asws and Keep them-asws Purified with a thorough Purifying.
فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَ أَنَا فَقَالَ إِنَّكِ إِلَى خَيْرٍ وَ إِنَّمَا أُنْزِلَتْ فِيَّ وَ فِي أَخِي عَلِيٍّ وَ ابْنَتِي فَاطِمَةَ وَ ابْنَيَّ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ خَاصَّةً لَيْسَ مَعَنَا غَيْرُنَا وَ فِي تِسْعَةٍ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ مِنْ بَعْدِي
Umm Salama-ra said: ‘And I-ra, O Rasool-Allah-saww?’ So he-saww said: ‘You-ra are upon good, but this has Descended regarding myself-saww, and regarding my-saww brother Ali-asws, and my-saww daughter Fatima-asws, and regarding my-saww sons Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and regarding nine Imams-asws from the sons-asws of Al-Husayn-asws from after me-saww.
فَقَامَ كُلُّهُمْ فَقَالُوا نَشْهَدُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْنَا بِذَلِكَ فَسَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَحَدَّثَنَا بِهِ كَمَا حَدَّثَتْنَا أُمُّ سَلَمَةَ
All of them stood up and said, ‘We bear witness that Umm Salama-ra narrated that to us, so we asked the Rasool-Allah-saww, and he-saww narrated to us just as Umm Salama-ra had narrated it’.
ثُمَّ قَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ جَلَّ اسْمُهُ أَنْزَلَ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ كُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ فَقَالَ سَلْمَانُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ عَامَّةٌ أَمْ خَاصَّةٌ
Then Ali-asws said: ‘I-asws adjure you all to Allah-azwj, do you know that Allah-azwj, Majestic is His-azwj Name, Sent down in His-azwj Book: O you who believe! Fear Allah and be with the truthful ones [9:119]?’ Salman-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww, is this general or special?’
فَقَالَ أَمَّا الْمَأْمُورُونَ فَعَامَّةٌ لِأَنَّ جَمَاعَةَ الْمُؤْمِنِينَ أُمِرُوا بِذَلِكَ وَ أَمَّا الصَّادِقُونَ فَخَاصَّةٌ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَ أَوْصِيَائِي مِنْ بَعْدِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
He-saww said: ‘But rather, the ones who have been Ordered are the general, being the group of the believers who have been Ordered with that, and as for the ‘Truthful’, so it is specially for my-saww brother Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and my-saww successors-asws from after him-asws up to the Day of Qiyamah’.
وَ قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ ص فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ خَلَّفْتَنِي فَقَالَ إِنَّ الْمَدِينَةَ لَا تَصْلُحُ إِلَّا بِي أَوْ بِكَ وَ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا النُّبُوَّةَ فَإِنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي
Ali-asws said: ‘And I-asws said to the Rasool-Allah-saww during the (military) expedition of Tabuk: ‘O Rasool-Allah-saww, why did you-saww leave me-asws behind?’ He-saww said: ‘O Ali-asws, Al-Medina cannot be in a correct state except by me-saww and by you-asws, and you-asws are from me-saww of the status which Haroun -as had from Musa-as except for the Prophet-hood, except there will be no Prophet-as after me-saww’.
فَقَامَ رِجَالٌ مِمَّنْ مَعَهُ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ فَقَالُوا نَشْهَدُ أَنَّا سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ
Some men from the Emigrants and the Helpers stood up and said, ‘We testify that we heard that from the Rasool-Allah-saww during the (military) expedition of Tabuk’.
فَقَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ فِي سُورَةِ الْحَجِ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَ اسْجُدُوا وَ اعْبُدُوا رَبَّكُمْ إِلَى آخِرِ السُّورَةِ
He-asws said: ‘I-asws adjure you all to Allah-azwj, do you know that Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed in Surah Al-Hajj: O you who believe! Perform Ruku and Sajdah and worship your Lord, [22:77] – up to the end of the Surah.
فَقَامَ سَلْمَانُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ أَنْتَ عَلَيْهِمْ شَهِيدٌ وَ هُمْ شُهَدَاءُ عَلَى النَّاسِ الَّذِينَ اجْتَبَاهُمُ اللَّهُ وَ مَا جَعَلَ عَلَيْهِمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ مِلَّةَ أَبِيهِمْ إِبْرَاهِيمَ
Salman-ra stood up and said, ‘O Rasool-Allah-saww, who are these-asws over whom you-saww are a witness and they-asws are witnesses over the people, whom Allah-azwj has Chosen, and did not Make anything wrong to them in the Religion, the Nation of their-asws father Ibrahim-as?’
قَالَ عَنَى بِذَلِكَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ إِنْسَاناً أَنَا وَ أَخِي وَ أَحَدَ عَشَرَ مِنْ وُلْدِي قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ
Rasool-Allah-saww said: ‘But it means by that thirteen humans – I-asws, and my-saww brother Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and eleven from his-asws sons-asws’. They said, ‘O Allah-azwj, yes’.
قَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَامَ خَطِيباً وَ لَمْ يَخْطُبْ بَعْدَهَا وَ قَالَ إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ أَمْرَيْنِ لَنْ تَضِلُّوا مَا تَمَسَّكْتُمْ بِهِمَا كِتَابَ اللَّهِ وَ أَهْلَ بَيْتِي فَإِنَّهُ قَدْ عَهِدَ إِلَيَّ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ أَنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ
Ali-asws said: ‘I-asws adjure you all to Allah-azwj, do you know that Rasool-Allah-saww stood up to preach – and he-saww never preached after it – and said: ‘O you people! I-asws am leaving among you all two commands, you will not stray if you attach yourselves to these two – the Book of Allah-azwj and my-saww Family, the People-asws of my-saww Household, for it has been Promised to me-saww by the Kind-azwj, the Aware-azwj, that these two will never separate until they return to me-saww at the Fountain?’
فَقَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ قَدْ شَهِدْنَا ذَلِكَ كُلَّهُ
They said, ‘O Allah-azwj, yes, we have witnessed that, all of it’.
فَقَالَ حَسْبِيَ اللَّهُ فَقَامَ الِاثْنَا عَشَرَ فَقَالُوا نَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص حِينَ خَطَبَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ قَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ شِبْهَ الْمُغْضَبِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ كُلُّ أَهْلِ بَيْتِكَ
Ali-asws said: ‘Allah-azwj is Sufficient for me-asws’. Twelve from the group of the participants of Badr stood up and said, ‘We testify that when Rasool-Allah-saww preached on the day in which he-saww passed away, Umar Bin Al-Khattab stood up angrily and said, ‘O Rasool-Allah-saww, all the People-asws of your-saww Household?’
فَقَالَ لَا وَ لَكِنْ أَوْصِيَائِي مِنْهُمْ عَلِيٌّ أَخِي وَ وَزِيرِي وَ وَارِثِي وَ خَلِيفَتِي فِي أُمَّتِي وَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي هَذَا أَوَّلُهُمْ وَ آخِرُهُمْ
He-saww said: ‘No, but my-saww successors-asws. My-saww brother among them-asws, who is my-saww Vizier, and my-saww inheritor, and my-saww Caliph in my-saww community, and the Guardian of every believer after me-asws, this is their first and their last.
ثُمَّ وَصِيِّي ابْنِي هَذَا وَ أَشَارَ إِلَى الْحَسَنِ ثُمَّ وَصِيُّهُ هَذَا وَ أَشَارَ إِلَى الْحُسَيْنِ ثُمَّ وَصِيِّي ابْنِي وَ سَمِيُّ أَخِي ثُمَّ وَصِيُّهُ سَمِيِّي ثُمَّ سَبْعَةٌ مِنْ وُلْدِهِ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ حَتَّى يَرِدُوا عَلَيَّ الْحَوْضَ شُهَدَاءَ لِلَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ حُجَجَهُ عَلَى خَلْقِهِ مَنْ أَطَاعَهُمْ أَطَاعَ اللَّهَ وَ مَنْ عَصَاهُمْ عَصَى اللَّهَ
Then my-saww successor-asws is this son-asws of mine-saww’ – and he-saww gestured towards Al Hassan-asws – ‘Then his-asws successor-asws is this’ – and he-saww indicated to Al Husayn-asws – ‘Then successor-asws of my-saww son-asws’ – ‘Then my-saww successor-asws is my-saww son-asws’ – and he-saww named, ‘Then his-asws successor-asws, then seven from his-asws sons-asws, one after one, until they-asws return to me-saww at the Fountain. They are the witnesses of Allah-azwj in His-azwj earth, and His-azwj Proofs over His-azwj creatures. The one who obeys them has obeyed Allah-azwj, and the one who disobeys them-asws has disobeyed Allah-azwj.
فَقَامَ السَّبْعُونَ الْبَدْرِيُّونَ وَ نَحْوُهُمْ مِنَ الْآخَرِينَ فَقَالُوا أَدْرَكْنَا وَ مَا كُنَّا نَسِينَا نَشْهَدُ أَنَّا قَدْ سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ
The remainder of the seventy people of Badr, and like of them from the later ones stood up and said, ‘You-asws have reminded us of what we had forgotten. We testify that we have heard that from Rasool-Allah-saww’.
فَلَمْ يَدَعْ ع شَيْئاً إِلَّا نَاشَدَهُمْ فِيهِ حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِ مَنَاقِبِهِ وَ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِيهِ كُلَّ ذَلِكَ يُصَدِّقُونَهُ وَ يَشْهَدُونَ أَنَّهُ حَقٌّ
He-asws did not leave out anything except he-asws adjured them regarding it, until he-asws came to the last of his-asws virtues and what Rasool-Allah-saww had said regarding it. During all that they were ratifying him-asws and testifying that it was true.
فَلَمَّا حَدَّثَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَ أَبُو هُرَيْرَةَ مُعَاوِيَةَ بِكُلِّ ذَلِكَ وَ بِمَا رَدَّ عَلَيْهِ النَّاسُ وَجَمَ مِنْ ذَلِكَ وَ قَالَ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ وَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ لَئِنْ كَانَ مَا تُحَدِّثَانِّي عَنْهُ حَقّاً لَقَدْ هَلَكَ الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ غَيْرَهُ وَ غَيْرَ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ شِيعَتِهِ
When Abu Al-Darda and Abu Hureira narrated to Muawiya of all that and with what the people had responded, he got annoyed from that and said, ‘O Abu Al-Darda, and O Abu Hureira, if what you two have narrated to me from him-asws is true, the Emigrants and the Helpers have perished, apart from himself-asws, and the People-asws of his-asws Household, and his-asws Shias’.
ثُمَّ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع لَئِنْ كَانَ مَا قُلْتَ وَ ادَّعَيْتَ وَ اسْتَشْهَدْتَ عَلَيْهِ أَصْحَابَكَ حَقّاً لَقَدْ هَلَكَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ وَ عُثْمَانُ وَ جَمِيعُ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ غَيْرَكَ وَ غَيْرَ أَهْلِ بَيْتِكَ وَ شِيعَتِكَ
Then Muawiya wrote to Amir-ul-Momineen-asws: ‘If what your companions have said, and claimed, and testified to is true, Abu Bakr, and Umar and Usman have perished, and all of the Emigrants and the Helpers apart from yourself-asws, and the People-asws of your-asws Household, and your-asws Shias.
وَ قَدْ بَلَغَنِي تَرَحُّمُكَ عَلَيْهِمْ وَ اسْتِغْفَارُكَ لَهُمْ وَ إِنَّهُمْ لَعَلَى وَجْهَيْنِ مَا لَهَا ثَالِثٌ إِمَّا تَقِيَّةٌ إِنْ أَنْتَ تَبَرَّأْتَ مِنْهُمْ خِفْتَ أَنْ يَتَفَرَّقَ عَنْكَ أَهْلُ عَسْكَرِكَ الَّذِينَ تُقَاتِلُنِي بِهِمْ وَ إِنْ كَانَ الَّذِي ادَّعَيْتَ بَاطِلًا وَ كَذِباً
And it has reached me that you-asws supplicate for them and seek Forgiveness for them, and it has for it two angles and there is no third angle to it. As for dissimulation, you-asws distance yourself-asws from them fearing that the people in your-asws army would disperse from you-asws, by whom you are fighting, or that which you-asws are claiming is false and a lie.
فَقَدْ جَاءَنِي بَعْضُ مَنْ تَثِقُ بِهِ مِنْ خَاصَّتِكَ بِأَنَّكَ تَقُولُ لِشِيعَتِكَ وَ بِطَانَتِكَ بِطَانَةِ السَّوْءِ إِنِّي قَدْ سَمَّيْتُ ثَلَاثَةً مِنْ بَنِيَّ أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ عُثْمَانَ فَإِذَا سَمِعْتُمُونِي أَتَرَحَّمُ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَئِمَّةِ الضَّلَالَةِ فَإِنَّمَا أَعْنِي بِذَلِكَ بَنِيَّ
And it has reached me, and it was one of your-asws reliable and special ones who came with it, and you-asws are saying to your-asws Shias who have strayed, and your-asws devotees which is an evil entourage, that: ‘I-asws have named three of my-asws sons as Abu Bakr, and Umar, and Usman. So, if you hear from me-asws supplicating for Mercy for any one of the imams of misguidance, then I-asws mean by that to be my-asws son’.
وَ الدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَلَى صِدْقِ مَا أَتَوْنِي بِهِ وَ رَقَّوْهُ إِلَيَّ أَنْ قَدْ رَأَيْنَاكَ بِأَعْيُنِنَا فَلَا نَحْتَاجُ أَنْ نَسْأَلَ عَنْ ذَلِكَ غَيْرَنَا وَ إِلَّا فَلِمَ حَمَلْتَ امْرَأَتَكَ فَاطِمَةَ عَلَى حِمَارٍ وَ أَخَذْتَ بِيَدِ ابْنَيْكَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ إِذْ بُويِعَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ تَدَعْ أَحَداً مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ وَ السَّابِقَةِ إِلَّا وَ قَدْ دَعَوْتَهُمْ وَ اسْتَنْفَرْتَهُمْ عَلَيْهِ فَلَمْ تَجِدْ مِنْهُمْ إِنْسَاناً غَيْرَ أَرْبَعَةٍ سَلْمَانُ وَ أَبُو ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادُ وَ الزُّبَيْرُ
And the evidence upon that and in another report upon truthfulness: ‘What they have come with and presented to me, is what I have seen you-asws with my own eyes, so I do not need to ask about that from others. I saw you-asws make your-asws wife Fatima-asws to ride upon a mule, and took the hands of your-asws sons Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws – when they had paid allegiance to Abu Bakr – so you-asws did not leave out anyone from the people of Badr, and the former ones, except that you called upon them for their help. You-asws did not find among them any humans apart from four – Salman-ra, and Abu Zarr-ra, and Al-Miqdad-ra, and Al-Zubayr.
لَعَمْرِي لَوْ كُنْتَ مُحِقّاً لَأَجَابُوكَ وَ سَاعَدُوكَ وَ نَصَرُوكَ وَ لَكِنِ ادَّعَيْتَ بَاطِلًا وَ مَا لَا يُقِرُّونَ بِهِ وَ سَمِعَتْكَ أُذُنَايَ وَ أَنْتَ تَقُولُ لِأَبِي سُفْيَانَ حِينَ قَالَ لَكَ غَلَبَكَ عَلَيْهِ أَذَلُّ أَحْيَاءِ قُرَيْشٍ تَيْمٌ وَ عَدِيٌّ وَ دَعَاكَ إِلَى أَنْ يَنْصُرَكَ فَقُلْتَ لَوْ وَجَدْتُ أَعْوَاناً أَرْبَعِينَ رَجُلًا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ مِنْ أَهْلِ السَّابِقَةِ لَنَاهَضْتُ الرَّجُلَ فَإِنَّا لَمْ نَجِدْ غَيْرَ أَرْبَعَةِ رَهْطٍ بَايَعْتُ مُكْرَهاً
By my life, if you-asws were on truth, they would have answered you-asws and supported you-asws and helped you-asws, but your-asws claim was false and they did not accept it. And I heard you-asws with my own ears and you-asws said to Abu Sufyan – when he said to you, ‘They have overcome the kingdom of the son-saww of your-asws uncle-as, O son of Abu Talib-asws, and the ones who have overcome you-asws are the disgraced tribes of Quraysh; Taym and Ady’, and he claimed that he will help you – so you-asws said: ‘If I-asws find as helpers, forty men from the Emigrants and the helpers, from the former ones, I-asws would resist this man’. When you-asws did not find any apart from a group of four, you-asws paid allegiance abhorrently’.
قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ قَرَأْتُ كِتَابَكَ فَكَثُرَ مَا يُعْجِبُنِي مِمَّا خَطَّتْ فِيهِ يَدُكَ وَ أَطْنَبْتَ فِيهِ مِنْ كَلَامِكَ وَ مِنَ الْبَلَاءِ الْعَظِيمِ وَ الْخَطْبِ الْجَلِيلِ عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ أَنْ يَكُونَ مِثْلُكَ يَتَكَلَّمُ أَوْ يَنْظُرُ فِي عَامَّةِ أَمْرِهِمْ أَوْ خَاصَّتِهِ وَ أَنْتَ مَنْ تَعْلَمُ وَ ابْنُ مَنْ قَدْ عَلِمْتَ وَ أَنَا مَنْ قَدْ عَلِمْتَ وَ ابْنُ مَنْ تَعْلَمُ وَ سَأُجِيبُكَ فِيمَا قَدْ كَتَبْتَ بِجَوَابٍ
(Sulaym) said, ‘Amir-ul-Momineen-asws wrote to him: ‘As for after, I-asws have read your letter and was very surprised at what was written in it by your hand, and amplifying your words. And from the great afflictions and the grave matter upon this community is that there would be someone like you who would speak or consider public matters or for special ones, and you know who you are whose son you are, and I-asws the one you have known and you know whose son-asws I-asws am, and I-asws am answering you what you have written, with the answer.
لَا أَظُنُّكَ تَعْقِلُهُ أَنْتَ وَ لَا وَزِيرُكَ ابْنُ النَّابِغَةِ عَمْرٌو الْمُوَافِقُ لَكَ كَمَا وَافَقَ شَنٌّ طَبَقَةَ فَإِنَّهُ هُوَ الَّذِي أَمَرَكَ بِهَذَا الْكِتَابِ وَ زَيَّنَهُ لَكَ أَوْ حَضَرَكُمَا فِيهِ إِبْلِيسُ وَ مَرَدَةُ أَصْحَابِهِ
I-asws do not think that you are saying it, nor your Vizier Ibn Naabiga Amro (Bin Al Aas), who is as compatible for you just as the layers are, for he is the one who ordered you to write this letter and has decorated himself to you, and Iblees-la was present with you two along with his-la renegade companions’.
وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى وَ مَرَدَةُ أَبَالِسَتِهِ وَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَدْ كَانَ خَبَّرَنِي أَنَّهُ رَأَى عَلَى مِنْبَرِهِ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا أَئِمَّةَ ضَلَالَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ يَصْعَدُونَ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ يَنْزِلُونَ عَلَى صُورَةِ الْقُرُودِ يَرُدُّونَ أُمَّتَهُ عَلَى أَدْبَارِهِمْ عَنِ الصِّرَاطِ الْمُسْتَقِيمِ اللَّهُمَّ وَ قَدْ خَبَّرَنِي بِأَسْمَائِهِمْ رَجُلًا رَجُلًا وَ كَمْ يَمْلِكُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ
And in another report: ‘And his-la renegade devils. And Rasool-Allah-saww has informed me, and made it known to me that he-saww saw twelve men upon his-saww Pulpit, being imams of misguidance from the Quraysh, ascending the Pulpit of the Rasool-Allah-saww and descending from it, who had faces of monkeys. They were reverting the community back upon its heels from the Straight Path. He-saww informed me-asws of their names, man after man, and for how long they will be ruling for, each one of them after the other.
عَشَرَةٌ مِنْهُمْ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ وَ رَجُلَيْنِ مِنْ حَيَّيْنِ مُخْتَلِفَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ عَلَيْهِمَا مِثْلُ أَوْزَارِ الْأُمَّةِ جَمِيعاً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ مِثْلُ جَمِيعِ عَذَابِهِمْ فَلَيْسَ دَمٌ يُهَرَاقُ فِي غَيْرِ حَقِّهِ وَ لَا فَرْجٌ يُغْشَى وَ لَا حُكْمٌ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا كَانَ عَلَيْهِمَا وِزْرُهُ
Ten of them are from the Clan of Umayya, and two men from different tribes of Quraysh. Upon these two will be the like of sins of the entire community up to the Day of Judgement, and the like of their Punishments. There is no one whose blood will be shed unjustifiably, nor a woman violated, nor an unlawful command issued without right except its burden will be upon these two (Abu Bakr and Umar).
وَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ بَنِي أَبِي الْعَاصِ إِذَا بَلَغُوا ثَلَاثِينَ رَجُلًا جَعَلُوا كِتَابَ اللَّهِ دَخَلًا وَ عِبَادَ اللَّهِ خَوَلًا وَ مَالَ اللَّهِ دُوَلًا
And I-asws heard him-saww say that: ‘When the Clan of Abu Al-Aas reaches to thirty men, they will take the Book of Allah-azwj to deceive by, and the servants of Allah-azwj under their authority, and the wealth of Allah-azwj for their own.
وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أَخِي إِنَّكَ لَسْتَ كَمِثْلِي إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَصْدَعَ بِالْحَقِّ وَ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ يَعْصِمُنِي مِنَ النَّاسِ فَأَمَرَنِي أَنْ أُجَاهِدَ وَ لَوْ بِنَفْسِي فَقَالَ فَقاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفْسَكَ وَ قَالَ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتالِ
And the Rasool-Allah-saww said: ‘O my-saww brother-asws, your-asws situation is not like mine-saww, in that Allah-azwj has Ordered me-asws that I-saww should declare the truth and Informed me-saww that He-azwj will Protect me-saww from the people, and Ordered me-saww that I-saww should struggle even though I-saww may be alone. He-azwj Said: So fight in the Way of Allah; it is not encumbered except on yourself, – and Said: and encourage the Momineen, [4:84].
وَ قَدْ مَكَثْتُ بِمَكَّةَ مَا مَكَثْتُ لَمْ أُومَرْ بِقِتَالٍ ثُمَّ أَمَرَنِي بِالْقِتَالِ لِأَنَّهُ لَا يُعْرَفُ الدِّينُ إِلَّا بِي وَ لَا الشَّرَائِعُ وَ لَا السُّنَنُ وَ الْأَحْكَامُ وَ الْحُدُودُ وَ الْحَلَالُ وَ الْحَرَامُ وَ إِنَّ النَّاسَ يَدَعُونَ بَعْدِي مَا أَمَرَهُمُ اللَّهُ بِهِ وَ مَا أَمَرَهُمْ فِيكَ مِنْ وَلَايَتِكَ وَ مَا أَظْهَرْتُ مِنْ مَحَبَّتِكَ مُتَعَمِّدِينَ غَيْرَ جَاهِلِينَ مُخَالِفَةً لِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيكَ
And I-saww have stayed at Mecca (for the duration) I-saww stayed, then Allah-azwj Ordered me-saww for the fighting because the Religion could not be recognised except by me-saww, nor the Law, nor the Sunnah and the Regulations, and the Limits, and the Permissibles and the Prohibition. And that the people, after me-saww, will leave what Allah-azwj has Commanded them for, and what He-azwj Commanded them regarding you-asws from your-asws Wilayah, and what has been made apparent from your-asws arguments, deliberately, not out of ignorance or their doubts with regards to you-asws, in particular their opposition to what Allah-azwj had Sent down regarding you-asws.
فَإِنْ وَجَدْتَ أَعْوَاناً عَلَيْهِمْ فَجَاهِدْهُمْ فَإِنْ لَمْ تَجِدْ أَعْوَاناً فَاكْفُفْ يَدَكَ وَ احْقُنْ دَمَكَ فَإِنَّكَ إِنْ نَابَذْتَهُمْ قَتَلُوكَ وَ إِنْ تَابَعُوكَ وَ أَطَاعُوكَ فَاحْمِلْهُمْ عَلَى الْحَقِّ وَ إِلَّا فَادْعُ النَّاسَ فَإِنِ اسْتَجَابُوا لَكَ وَ وَازَرُوكَ فَنَابِذْهُمْ وَ جَاهِدْهُمْ وَ إِنْ لَمْ تَجِدْ أَعْوَاناً فَاكْفُفْ يَدَكَ وَ احْقُنْ دَمَكَ
If you-asws were to find helpers against them, fight them, and if you-asws do not find helpers, restrain your-asws hand, and save your-asws blood, for if you-asws oppose them, they will kill you-asws. And if they follow you-asws and obey you-asws, carry them towards the truth, otherwise let them be. If they respond to you-asws by opposing you-asws, so oppose them and fight them. And if you-asws do not find helpers, then restrain your-asws hand and save your-asws blood.
وَ اعْلَمْ أَنَّكَ إِنْ دَعَوْتَهُمْ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَلَا تَدَعَنَّ عَنْ أَنْ تَجْعَلَ الْحُجَّةَ عَلَيْهِمْ إِنَّكَ يَا أَخِي لَسْتَ مِثْلِي إِنِّي قَدْ أَقَمْتُ حُجَّتَكَ وَ أَظْهَرْتُ لَهُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيكَ وَ إِنَّهُ لَمْ يُعْلَمْ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَ أَنَّ حَقِّي وَ طَاعَتِي وَاجِبَانِ حَتَّى أَظْهَرْتُ ذَلِكَ وَ أَمَّا أَنْتَ فَإِنِّي كُنْتُ قَدْ أَظْهَرْتُ حُجَّتَكَ وَ قُمْتُ بِأَمْرِكَ
And know that if you-asws call them and they do not answer you-asws do not let them be if you-asws have already established the argument against them. You-asws, O my-saww brother, are not (in a situation) like mine-saww. I-saww have established your-asws argument and manifested to them what Allah-azwj has Sent down regarding you-asws, and they do not know that I-saww am Rasool-Allah-saww and that my-saww rights and obedience to me-saww are both Obligatory until I-saww manifested it to you-asws, for I-saww had already manifested your-asws argument, and established it with your-asws command.
فَإِنْ سَكَتَّ عَنْهُمْ لَمْ تَأْثَمْ غَيْرَ أَنَّهُ أُحِبُّ أَنْ تَدْعُوَهُمْ وَ إِنْ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ وَ لَمْ يَقْبَلُوا مِنْكَ وَ تَظَاهَرَتْ عَلَيْكَ
If you-asws are silent from them, you-asws will not be sinning, but I-saww would love it if you-asws call them even though they do not respond to you-asws and do not accept from you-asws and back each other against you-asws.
ظَلَمَةُ قُرَيْشٍ فَدَعْهُمْ فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ إِنْ نَاهَضْتَ الْقَوْمَ وَ نَابَذْتَهُمْ وَ جَاهَدْتَهُمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَكُونَ مَعَكَ فِئَةٌ تَقْوَى بِهِمْ أَنْ يَقْتُلُوكَ وَ التَّقِيَّةُ مِنْ دِينِ اللَّهِ وَ لَا دِينَ لِمَنْ لَا تَقِيَّةَ لَهُ
And the Quraysh will exhibit injustice to you-asws, I-saww fear for you-asws that the people will reject you and you-asws should only oppose them and fight against them when you-asws find helpers with you-asws by whom you-asws can strengthen by, otherwise they will try to eliminate you-asws. They would attempt to extinguish the Light of Allah-azwj so that there will be no one worshipping Allah-azwj in His-azwj earth, and the dissimulation is from the Religion of Allah-azwj, and there is no Religion to the one who has no Taqaiyya (dissimulation) for him.
وَ إِنَّ اللَّهَ قَضَى الِاخْتِلَافَ وَ الْفُرْقَةَ عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ لَوْ شَاءَ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدى وَ لَمْ يَخْتَلِفْ اثْنَانِ مِنْهَا وَ لَا مِنْ خَلْقِهِ وَ لَمْ يُتَنَازَعْ فِي شَيْءٍ مِنْ أَمْرِهِ وَ لَمْ يَجْحَدِ الْمَفْضُولُ ذَا الْفَضْلِ فَضْلَهُ
And that Allah-azwj has Judged that there be sects and differences in this community, and had He-azwj so Desired, He-azwj would have Gathered them on Guidance and no two from them would have differed, nor would anyone from His-azwj creatures would have disputed with regards to anything from His-azwj Commands, and the lower ones would not have struggled against the preferred ones for their preferences.
وَ لَوْ شَاءَ عَجَّلَ مِنْهُ النَّقِمَةَ وَ كَانَ مِنْهُ التَّغْيِيرُ حِينَ يُكَذِّبُ الظَّالِمُ وَ يَعْلَمُ الْحَقَّ أَيْنَ مَصِيرُهُ وَ اللَّهُ جَعَلَ الدُّنْيَا دَارَ الْأَعْمَالِ وَ جَعَلَ الْآخِرَةَ دَارَ الثَّوَابِ وَ الْعِقَابِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَساؤُا بِما عَمِلُوا وَ يَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى فَقُلْتُ شُكْراً لِلَّهِ عَلَى نَعْمَائِهِ وَ صَبْراً عَلَى بَلَائِهِ وَ تَسْلِيماً وَ رِضًى بِقَضَائِهِ
And had He-azwj so Desired, He-azwj would Hasten the Revenge, and Change them until the oppressor would be falsified and they would come to know where the truth lies. And Allah-azwj has made the world to be a House of deeds, and made the Hereafter to be the House of Reward and Punishment. for Him to Recompense those committers of evil for what they had done, and (for) Him to Recompense those did good, with the Goodness [53:31]. I-saww said: ‘Thanks be to Allah-azwj for His-azwj Favours, and I-asws observe patience on His-azwj afflictions and submit to them, and I-saww am pleased with His-azwj Judgement’.
ثُمَّ قَالَ يَا أَخِي أَبْشِرْ فَإِنَّ حَيَاتَكَ وَ مَوْتَكَ مَعِي وَ أَنْتَ أَخِي وَ أَنْتَ وَصِيِّي وَ أَنْتَ وَزِيرِي وَ أَنْتَ وَارِثِي وَ أَنْتَ تُقَاتِلُ عَلَى سُنَّتِي وَ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى وَ لَكَ بِهَارُونَ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ إِذِ اسْتَضْعَفَهُ أَهْلُهُ وَ تَظَاهَرُوا عَلَيْهِ وَ كَادُوا يَقْتُلُونَهُ
Then he-saww said: ‘O my-saww brother-asws, receive good news for your-asws life and your-asws passing away are with me-saww, and you-asws are my-saww brother, and you-asws are my-saww successor-asws, and you-asws are my-saww Vizier, and you-asws are my-saww inheritor, and you-asws will fight upon my-saww Sunnah, and you-asws are from me-asws of the status which Haroun-as had from Musa-as, and for you-asws, with Haroun-as is the best example when his-as people considered him-as to be weak, and prevailed upon him-as and almost killed him-as.
فَاصْبِرْ لِظُلْمِ قُرَيْشٍ إِيَّاكَ وَ تَظَاهُرِهِمْ عَلَيْكَ فَإِنَّهَا ضَغَائِنُ فِي صُدُورِ قَوْمٍ لَهُمْ أَحْقَادُ بَدْرٍ وَ تُرَاثُ أُحُدٍ وَ إِنَّ مُوسَى أَمَرَ هَارُونَ حِينَ اسْتَخْلَفَهُ فِي قَوْمِهِ إِنْ ضَلُّوا فَوَجَدَ أَعْوَاناً أَنْ يُجَاهِدَهُمْ بِهِمْ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَعْوَاناً أَنْ يَكُفَّ يَدَهُ وَ يَحْقُنَ دَمَهُ وَ لَا يُفَرِّقَ بَيْنَهُمْ
Be patience to the injustice of the Quraysh towards you-asws and what they will be coming up against you-asws, for there are grudges in the hearts of the people, the malice of Badr and the animosities of Ohad. And that Musa-as had ordered Haroun-as when he-as left him-as behind among his-as people that if they go astray and he-as find helpers he-as should fight against them by these (helpers), but if he-as does not find helpers then he-as should restrain his-as hand and save his-as blood, and not create differences among them.
فَافْعَلْ أَنْتَ كَذَلِكَ إِنْ وَجَدْتَ عَلَيْهِمْ أَعْوَاناً فَجَاهِدْهُمْ وَ إِنْ لَمْ تَجِدْ أَعْوَاناً فَاكْفُفْ يَدَكَ وَ احْقُنْ دَمَكَ فَإِنَّكَ إِنْ نَابَذْتَهُمْ قَتَلُوكَ
So you-asws should do like that, and if you-asws find helpers against them, so fight against them, and if you-asws do not find helpers, so you-asws should restrain your-asws hand and save your-asws blood, for if you-asws confront them, they will kill you-asws.
وَ اعْلَمْ أَنَّكَ إِنْ لَمْ تَكُفَّ يَدَكَ وَ تَحْقُنْ دَمَكَ إِذَنْ لَمْ تَجِدْ أَعْوَاناً تَخَوَّفْتُ عَلَيْكَ أَنْ يَرْجِعَ النَّاسُ إِلَى عِبَادَةِ الْأَصْنَامِ وَ الْجُحُودِ بِأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَاسْتَظْهِرْ بِالْحُجَّةِ عَلَيْهِمْ وَ دَعْهُمْ لِيَهْلِكَ النَّاصِبُونَ لَكَ وَ الْبَاغُونَ عَلَيْكَ وَ يَسْلَمَ الْعَامَّةُ وَ الْخَاصَّةُ
And know that if you-asws do not restrain your-asws hand and save your-asws blood when you-asws do not find helpers for yourself-asws, I-saww fear for you-asws, that the people will revert back to worshipping the idols and will dispute that I-saww am the Rasool-Allah-saww. So, show the arguments against them and call them, so that those who are Nasibis (hostile to you-asws) and the rebels against you-asws will be destroyed, whilst the general public and certain people will remain safe.
فَإِذَا وَجَدْتَ يَوْماً أَعْوَاناً عَلَى إِقَامَةِ كِتَابِ اللَّهِ وَ السُّنَّةِ فَقَاتِلْ عَلَى تَأْوِيلِ الْقُرْآنِ كَمَا قَاتَلْتَ عَلَى تَنْزِيلِهِ فَإِنَّمَا يَهْلِكُ مِنَ الْأُمَّةِ مَنْ نَصَبَ لَكَ أَوْ لِأَحَدٍ مِنْ أَوْصِيَائِكَ وَ عَادَى وَ جَحَدَ وَ دَانَ بِخِلَافِ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ
So, the day you-asws find helpers for establishing the Book and the Sunnah, fight them over the explanation of the Quran just as I-saww fought over its Revelation. But, the one from the community who harbours hatred towards you-asws (the Nasibis), or towards any one-asws from your-asws successors-asws by being inimical will perish, for they would have made it to be a Religion all that which opposes you-asws.
وَ لَعَمْرِي يَا مُعَاوِيَةُ لَوْ تَرَحَّمْتُ عَلَيْكَ وَ عَلَى طَلْحَةَ وَ الزُّبَيْرِ كَانَ تَرَحُّمِي عَلَيْكُمْ وَ اسْتِغْفَارِي لَكُمْ لَعْنَةً عَلَيْكُمْ وَ عَذَاباً
And by my-asws life, O Muawiya, if I-asws were to invoke Mercy upon you and upon Talha and Al-Zubayr, my-asws invocation towards you and my-asws seeking of Forgiveness for you would not make falsehood to be truth, but Allah-azwj would Make my-asws invocation to you and my-asws seeking of Forgiveness for you to be a Curse and a Punishment upon you all.
وَ مَا أَنْتَ وَ طَلْحَةُ وَ الزُّبَيْرُ بِأَعْظَمَ جُرْماً وَ لَا أَصْغَرَ ذَنْباً وَ لَا أَهْوَنَ بِدْعَةً وَ ضَلَالَةً مِنَ الذين [اللَّذَيْنِ] أَسَّسَا لَكَ وَ لِصَاحِبِكَ الَّذِي تَطْلُبُ بِدَمِهِ وَ وَطَّئَا لَكُمَا ظُلْمَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ حَمَلَاكُمْ عَلَى رِقَابِنَا
And neither are you, or Talha and Al-Zubayr any less criminal, nor are your sins any smaller, and any lesser in your heresies (innovations) and straying from the ones who facilitated these for you (Abu Bakr and Umar) and for your companion (Usman) whose blood that you seek, and made it easy for you to oppress us-asws, the People-asws of the Household, and burdened you upon our-asws necks.
قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيباً مِنَ الْكِتابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَ الطَّاغُوتِ وَ يَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هؤُلاءِ أَهْدى مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا أُولئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَ مَنْ يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ نَصِيراً أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِنَ الْمُلْكِ فَإِذاً لا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيراً
Allah-azwj Blessed and Exalted Said: Have you not seen those Given a portion of the Book? They are believing in the false god and the tyrant, and they are saying to those who are committing Kufr, ‘They are more guided of the way than those who are believing’. [4:51] They are those whom Allah has Cursed; and the one whom Allah Curses, so you will never find there being a helper for him [4:52] Or is there for them a share in the Kingdom? (If) So, they would not be giving the people (even) the speck of the date stone [4:53].
أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ فَنَحْنُ النَّاسُ وَ نَحْنُ الْمَحْسُودُونَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً
Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? [4:54], so we-asws are the people and we-asws are the envied ones’. Allah-azwj Mighty and Majestic Said: So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54].
فَالْمُلْكُ الْعَظِيمُ أَنْ جَعَلَ مِنْهُمْ أَئِمَّةً مَنْ أَطَاعَهُمْ أَطَاعَ اللَّهَ وَ مَنْ عَصَاهُمْ عَصَى اللَّهَ وَ الْكِتَابُ وَ الْحِكْمَةُ و النُّبُوَّةُ فَلِمَ يُقِرُّونَ بِذَلِكَ فِي آلِ إِبْرَاهِيمَ وَ يُنْكِرُونَهُ فِي آلِ مُحَمَّدٍ ص
The Great Kingdom is that Allah-azwj Made Imams-asws to be among them, the one who obeys them-asws has obeyed Allah-azwj, and the one who disobeys them-asws has disobeyed Allah-azwj, and the book, and the Wisdom, and the Prophet-hood. Why do you accept that with regards to the Progeny of Ibrahim-as, and are denying it with regards to the Progeny-asws of Muhammad-saww?
يَا مُعَاوِيَةُ فَإِنْ تَكْفُرْ بِهَا أَنْتَ وَ صَاحِبُكَ وَ مَنْ قِبَلَكَ مِنْ طَغَامِ أَهْلِ الشَّامِ وَ الْيَمَنِ وَ الْأَعْرَابِ أَعْرَابِ رَبِيعَةَ وَ مُضَرَ جُفَاةِ الْأُمَّةِ فَقَدْ وَكَّلَ اللَّهُ بِها قَوْماً لَيْسُوا بِها بِكافِرِينَ
O Muawiya, so if you are denying it along with your companions, and the ones before you from the tyrants of Syria, and Yemen, and the Bedouins, the Bedouins of Rabi’a (a tribe) and Muzar (a tribe), the betrayers of the community, so Allah-azwj has Empowered by it a people who wouldn’t be Kafirs with it [6:89].
يَا مُعَاوِيَةُ إِنَّ الْقُرْآنَ حَقٌّ وَ نُورٌ وَ هُدًى وَ رَحْمَةٌ وَ شِفَاءٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ فِي آذانِهِمْ وَقْرٌ وَ هُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى
O Muawiya, the Quran is ‘Haq’ (a Truth), and ‘Noor’ (a Light), and a Guidance, and a Mercy, and a Healing for the believers, And those who are not believing, there is a heaviness in their ears and they are blind upon it [41:44].
يَا مُعَاوِيَةُ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَدَعْ صِنْفاً مِنْ أَصْنَافِ الضَّلَالَةِ وَ الدُّعَاةِ إِلَى النَّارِ إِلَّا وَ قَدْ رَدَّ عَلَيْهِمْ وَ احْتَجَّ عَلَيْهِمْ فِي الْقُرْآنِ وَ نَهَى عَنِ اتِّبَاعِهِمْ وَ أَنْزَلَ فِيهِمْ قُرْآناً نَاطِقاً عِلْمُهُ مِنْ عِلْمِهِ وَ جَهْلُهُ مِنْ جَهْلِهِ
O Muawiya, Allah-azwj Majestic is His-azwj Majesty, did not Leave any type from the variety of misguidance and the callers to the Fire except that He-azwj has Challenged (Rebutted) it and has Argued against them in the Quran, and has Forbidden it in His-azwj Book to follow them, and has Sent down regarding them a Quran which cut them off and Spoken against them, so the one who knows it knows it, and the one who is ignorant of it is ignorant of it.
إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ لَيْسَ مِنَ الْقُرْآنِ آيَةٌ إِلَّا وَ لَهَا ظَهْرٌ وَ بَطْنٌ وَ مَا مِنْ حَرْفٍ إِلَّا وَ لَهُ تَأْوِيلٌ وَ ما يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ
And I-asws heard from the Rasool-Allah-saww say: ‘There is no Verse in the Quran except that it has for it an apparent, and a hidden, and there is no letter from it except that there is an explanation for it, And none knows its interpretation except Allah, and those who are firmly rooted in the Knowledge. [3:7].
وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى وَ مَا مِنْهُ حَرْفٌ إِلَّا وَ لَهُ حَدُّ مُطَّلِعٌ عَلَى ظَهْرِ الْقُرْآنِ وَ بَطْنِهِ وَ تَأْوِيلِهِ وَ ما يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ نَحْنُ آلَ مُحَمَّدٍ
And in another report: ‘And there is no letter from it except and there is a limit notifying upon an apparent of the Quran and its esoteric, and its interpretation, And none knows its interpretation except Allah, and those who are firmly rooted in the Knowledge. [3:7]. The ones-asws firmly rooted in knowledge are us-asws, the Progeny-asws of Muhammad-saww.
وَ أَمَرَ اللَّهُ سَائِرَ الْأُمَّةِ أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنا وَ ما يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُوا الْأَلْبابِ وَ أَنْ يُسَلِّمُوا إِلَيْنَا وَ يَرُدُّوا الْأَمْرَ إِلَيْنَا وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ وَ لَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلى أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ هُمُ الَّذِينَ يُسْأَلُونَ عَنْهُ وَ يُطْلَبُونَهُ
And Allah-azwj Ordered the rest of the community that they should say: They are saying, ‘We believe in it. It is all from the Presence of our Lord’. And none (would) mention except those with the understanding [3:7]. And that they should submit to us-asws and refer their knowledge to us-asws, and Allah-azwj has Said: and if they had referred it to the Rasool and to the (Divine) Authority from them they would have known it, [4:83], they-asws are the ones who should be asked about it and sought.
وَ لَعَمْرِي لَوْ أَنَّ النَّاسَ حِينَ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَلَّمُوا لَنَا وَ اتَّبَعُونَا وَ قَلَّدُونَا أُمُورَهُمْ لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَ لَمَا طَمِعْتَ أَنْتَ يَا مُعَاوِيَةُ فَمَا فَاتَهُمْ مِنَّا أَكْثَرُ مِمَّا فَاتَنَا مِنْهُمْ
By my-asws life, had the people – when the Rasool-Allah-saww passed away – submitted to us-asws, and followed us-asws, and emulated us-asws (done our-asws Taqleed) in their affairs, they would have eaten from above them and from underneath their feet, from what you coveted with regards to it. O Muawiya, when you desired for the caliphate, it did not harm us-asws as much as the harm we-asws are going to get from them.
وَ لَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ فِيَّ وَ فِيكَ آيَاتٍ مِنْ سُورَةٍ خَاصَّةٍ الْأُمَّةُ يُؤَوِّلُونَهَا عَلَى الظَّاهِرِ وَ لَا يَعْلَمُونَ مَا الْبَاطِنُ وَ هِيَ فِي سُورَةِ الْحَاقَّةِ فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ وَ أَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِشِمالِهِ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ يُدْعَى بِكُلِّ إِمَامِ ضَلَالَةٍ وَ إِمَامِ هُدًى وَ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَصْحَابُهُ الَّذِينَ بَايَعُوهُ فَيُدْعَى بِي وَ بِكَ
And Allah-azwj has Sent down Verses from the Quran regarding myself-asws and you especially. You and those who have your vision recite it upon its apparent (meaning) and are unaware of its explanation and its hidden (Baatin), and this is in Surah Al-Haqqah: So as for one Given his book in his right hand [69:19] And as for one Given his book in his left hand, [69:25], and that He-azwj will Call every imam of misguidance and every Imam-asws of Guidance, and along with each one of them will be his companions who paid allegiance to him. So He-azwj will Call me-asws and you.
يَا مُعَاوِيَةُ وَ أَنْتَ صَاحِبُ السِّلْسِلَةِ الَّذِي يَقُولُ يا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتابِيَهْ وَ لَمْ أَدْرِ ما حِسابِيَهْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ ذَلِكَ وَ كَذَلِكَ كُلُّ إِمَامِ ضَلَالَةٍ كَانَ قَبْلَكَ أَوْ يَكُونُ بَعْدَكَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ مِنْ خِزْيِ اللَّهِ وَ عَذَابِهِ
O Muawiya, and you are one to be bound in chains who will be saying ‘O Alas! I wish I had not been Given my book [69:25] And I had not known what my Reckoning was [69:26]. I-asws have heard Rasool-Allah-saww saying, and similarly for every imam of misguidance who was before you, and the ones who will be coming after you, similar words of disgrace from Allah-azwj and of His-azwj Punishment.
وَ نَزَلَ فِيكُمْ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ وَ ما جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْناكَ إِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَ الشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ وَ ذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ رَأَى اثْنَيْ عَشَرَ إِمَاماً مِنْ أَئِمَّةِ الضَّلَالَةِ عَلَى مِنْبَرِهِ يَرُدُّونَ النَّاسَ عَلَى أَدْبَارِهِمُ الْقَهْقَرَى رَجُلَانِ مِنْ قُرَيْشٍ وَ عَشَرَةٌ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ
And regarding you were Revealed the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: and We did not Make the dream which We Showed you except as a Trial for the people, and the Accursed tree in the Quran; and We Scared them, but it did not increase them except in great transgression [17:60], and that was when Rasool-Allah-saww saw (in a dream) twelve imams from the imams of misguidance upon his-saww Pulpit, reverting the people backwards upon their heels. Two men from two different tribes from Quraysh, and ten from the Clan of Umayya.
أَوَّلُ الْعَشَرَةِ صَاحِبُكَ الَّذِي تَطْلُبُ بِدَمِهِ وَ أَنْتَ وَ ابْنُكَ وَ سَبْعَةٌ مِنْ وُلْدِ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ أَوَّلُهُمْ مَرْوَانُ وَ قَدْ لَعَنَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ طَرَدَهُ وَ مَا وَلَدَ حِينَ أُسْمِعَ نَبِيُّنَا رَسُولُ اللَّهِ ص
The first of the ten is your companion whose blood you are seeking (Usman), and you, and your son, and seven from the sons of Al-Hakam Bin Abu Al-A’as, the first of them being Marwaan. And the Rasool-Allah-saww has cursed him, and expelled him along with his son when they were intently listening in to (wives of) our Prophet-saww Rasool-Allah-saww.
إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ اخْتَارَ اللَّهُ لَنَا الْآخِرَةَ عَلَى الدُّنْيَا وَ لَمْ يَرْضَ لَنَا الدُّنْيَا ثَوَاباً وَ قَدْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ أَنْتَ وَ وَزِيرُكَ وَ صُوَيْحِبُكَ يَقُولُ إِذَا بَلَغَ بَنُو أَبِي الْعَاصِ ثَلَاثِينَ رَجُلًا اتَّخَذُوا كِتَابَ اللَّهِ دَخَلًا وَ عِبَادَ اللَّهِ خَوَلًا وَ مَالَ اللَّهِ دُوَلًا
O Muawiya, for us-asws, the People-asws of the Household, Allah-azwj has Chosen the Hereafter instead of the world, and Allah-azwj was not Pleased with the world as a Reward for us-asws. And you and your Vizier (Amro Al-A’as) and your companions have heard the Rasool-Allah-saww say: ‘When the Clan of Abu Al-A’as reach thirty men, they will take the Book of Allah-azwj to deceive by, and the servants of Allah-azwj as their followers, and the wealth of Allah-azwj for their own’.
يَا مُعَاوِيَةُ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ زَكَرِيَّا نُشِرَ بِالْمِنْشَارِ وَ يَحْيَى ذُبِحَ وَ قَتَلَهُ قَوْمُهُ وَ هُوَ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ذَلِكَ لِهَوَانِ الدُّنْيَا عَلَى اللَّهِ إِنَّ أَوْلِيَاءَ الشَّيْطَانِ قَدْ حَارَبُوا أَوْلِيَاءَ الرَّحْمَنِ قَالَ اللَّهُ إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآياتِ اللَّهِ وَ يَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَ يَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذابٍ أَلِيمٍ
O Muawiya, the Prophet-as of Allah-azwj Zakariya was sawn by a chainsaw, and Yahya-as was slaughtered, and his-as people killed him-as, and he-as was calling them to Allah-azwj Mighty and Majestic, and that is how disgraceful the world is to Allah-azwj. The friends of Satan-la have always been at war with the friends of the Beneficent-azwj. Allah-azwj Says: Surely, (as for) those who are disbelieving in the Signs of Allah and are killing the Prophets without right and are killing those who are enjoining with the justice, announce to them a painful Punishment [3:21].
يَا مُعَاوِيَةُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَدْ أَخْبَرَنِي أَنَّ أُمَّتَهُ سَيَخْضِبُونَ لِحْيَتِي مِنْ دَمِ رَأْسِي وَ أَنِّي مُسْتَشْهَدٌ وَ سَتَلِي الْأُمَّةَ مِنْ بَعْدِي وَ أَنَّكَ سَتَقْتُلُ ابْنِيَ الْحَسَنَ غَدْراً بِالسَّمِّ وَ أَنَّ ابْنَكَ يَزِيدَ لَعَنَهُ اللَّهُ سَيَقْتُلُ ابْنِيَ الْحُسَيْنَ يَلِي ذَلِكَ مِنْهُ ابْنُ زَانِيَةٍ
O Muawiya, Rasool-Allah-saww has informed me-asws that his-asws community will dye my-asws beard with the blood from my-asws head, and I-asws will be martyred, and after me-asws the community will follow you, and you will kill my-asws son Al-Hassan-asws treacherously by poison, and that your son Yazeed, may Allah-azwj Curse him, will kill my-asws son-asws Al-Husayn-asws, that (deed) will be carried out by the son of an adulteress.
وَ أَنَّ الْأُمَّةَ سَيَلِيهَا مِنْ بَعْدِكَ سَبْعَةٌ مِنْ وُلْدِ أَبِي الْعَاصِ وَ وُلْدِ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ وَ خَمْسَةٌ مِنْ وُلْدِهِ تكلمه [تُكْمِلُهُ] اثْنَا عَشَرَ إِمَاماً قَدْ رَآهُمْ رَسُولُ اللَّهِ يَتَوَاثَبُونَ عَلَى مِنْبَرِهِ تَوَاثُبَ الْقِرَدَةِ يَرُدُّونَ أُمَّتَهُ عَنْ دِينِ اللَّهِ عَلَى أَدْبَارِهِمُ الْقَهْقَرَى وَ أَنَّهُمْ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَاباً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ أَنَّ اللَّهَ سَيُخْرِجُ الْخِلَافَةَ مِنْهُمْ بِرَايَاتٍ سُودٍ تُقْبِلُ مِنَ الْمَشْرِقِ يُذِلُّهُمُ اللَّهُ بِهِمْ وَ يَقْتُلُهُمْ تَحْتَ كُلِّ حَجَرٍ
And that the community, after you will flow on to seven from the sons of Abu Al-A’as, and five from the sons of Marwan Bin Al-Hakam, thereby completing the twelve Imams that the Rasool-Allah-saww had seen jumping upon his-saww Pulpit like the jumping of the monkeys, reverting the community from the Religion of Allah-azwj backwards upon its heels, and upon them will be the severest Punishment on the Day of Judgment. And that Allah-azwj will Take the Caliphate out from them by the black flags coming from the East. Allah-azwj will Humiliate them (clan of Umayya) by them, and they will kill them under every stone.
وَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ وُلْدِكَ مَيْشُومٌ وَ مَلْعُونٌ جِلْفٌ جَافٍ مَنْكُوسُ الْقَلْبِ فَظٌّ غَلِيظٌ قَاسٍ قَدْ نَزَعَ اللَّهُ مِنْ قَلْبِهِ الرَّأْفَةَ وَ الرَّحْمَةَ أَخْوَالُهُ مِنْ كَلْبٍ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَ لَوْ شِئْتُ لَسَمَّيْتُهُ وَ وَصَفْتُهُ وَ ابْنُ كَمْ هُوَ فَيَبْعَثُ جَيْشاً إِلَى الْمَدِينَةِ
And that a man from your sons, and evil, accursed, rude, unpleasant, deficient of the heart, vulgar, harsh, and from whom Allah-azwj has Removed leniency and mercy, whose maternal uncles will be from dogs, it is as if I-asws can see him and had I-asws so wished, I-asws would have named him, and described him, and how old he will be, and he will send an army to Al-Medina.
فَيَدْخُلُونَهَا فَيُسْرِفُونَ فِيهَا فِي الْقَتْلِ وَ الْفَوَاحِشِ وَ يَهْرُبُ مِنْهُمْ رَجُلٌ مِنْ وُلْدِي زَكِيٌّ تَقِيٌّ الَّذِي يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا وَ قِسْطاً كَمَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَ جَوْراً وَ إِنِّي لَأَعْرِفُ اسْمَهُ وَ ابْنَ كَمْ هُوَ يَوْمَئِذٍ وَ عَلَامَتَهُ وَ هُوَ مِنْ وُلْدِ ابْنِيَ الْحُسَيْنِ ع الَّذِي يَقْتُلُهُ ابْنُكَ يَزِيدُ وَ هُوَ الثَّائِرُ بِدَمِ أَبِيهِ
They will enter it, and there will be looting and destruction in it, including the reckless killings (of innocents) and stripping the honours of women. (After this) A man from my-asws sons-asws, pure and holy, who will fill the earth with justice and equity just as it was filled with injustice and inequity, they will flee from him. And I-asws know his-asws name, and how old he-asws will be on that day, and his-asws signs. And he-asws will be from the sons-asws of my-asws son-asws Al-Husayn-asws who will be killed by your son Yazeed-la, and he-asws will avenge the blood of his-asws father-asws.
فَيَهْرُبُ إِلَى مَكَّةَ وَ يَقْتُلُ صَاحِبُ ذَلِكَ الْجَيْشِ رَجُلًا مِنْ وُلْدِي زَكِيّاً بَرِيئاً عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ ثُمَّ يَصِيرُ ذَلِكَ الْجَيْشُ إِلَى مَكَّةَ وَ إِنِّي لَأَعْلَمُ اسْمَ أَمِيرِهِمْ وَ عِدَّتَهُمْ وَ أَسْمَاءَهُمْ وَ سِمَاتِ خُيُولِهِمْ فَإِذَا دَخَلُوا الْبَيْدَاءَ وَ اسْتَوَتْ بِهِمُ الْأَرْضُ خُسِفَ بِهِمْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ وَ لَوْ تَرى إِذْ فَزِعُوا فَلا فَوْتَ وَ أُخِذُوا مِنْ مَكانٍ قَرِيبٍ
He-asws will go to Mecca, and the commander of the army (opposing him-asws) will kill a pure man from my-asws sons at a place with stones of oil (Ahjaar AL-Zayt). Then that army will travel to Mecca, and I-asws know the name of its Emir (leader), and their number, and their names, and the description of their horses. When they enter Al-Bayda, the earth will spread out and Allah-azwj will Make it to swallow them up. Allah-azwj Mighty and Majestic has Said: And if only you could see when they will panic, and they shall not escape, and they would be seized from a nearby place [34:51].
قَالَ مِنْ تَحْتِ أَقْدَامِهِمْ فَلَا يَبْقَى مِنْ ذَلِكَ الْجَيْشِ أَحَدٌ غَيْرُ رَجُلٍ وَاحِدٍ يُقَلِّبُ اللَّهُ وَجْهَهُ مِنْ قِبَلِ قَفَاهُ
He-asws said: ‘(The ground will shift) from underneath their feet – so there will not remain from that army anyone apart from one man, whose face will have been turned from the scruff of his neck.
وَ يَبْعَثُ اللَّهُ لِلْمَهْدِيِّ أَقْوَاماً يُجْمَعُونَ مِنْ أَطْرَافِ الْأَرْضِ قَزَعٌ كَقَزَعِ الْخَرِيفِ وَ اللَّهِ إِنِّي لَأَعْرِفُ أَسْمَاءَهُمْ وَ اسْمَ أَمِيرِهِمْ وَ مُنَاخَ رِكَابِهِمْ فَيَدْخُلُ الْمَهْدِيُّ الْكَعْبَةَ وَ يَبْكِي وَ يَتَضَرَّعُ
And Allah-azwj will Send for Al-Mahdi-asws a people. He-azwj will Gather them from the corners of the earth like the gathering of the clouds in autumn. By Allah-azwj, I-asws know their names, and the name of their Emir (leader), and where their rides will stop. Al-Mahdi-asws will enter the Kaabah, and he-asws will be crying and beseeching.
قَالَ جَلَّ وَ عَزَّ أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذا دَعاهُ وَ يَكْشِفُ السُّوءَ وَ يَجْعَلُكُمْ خُلَفاءَ الْأَرْضِ هَذَا لَنَا خَاصَّةً أَهْلَ الْبَيْتَ
Allah-azwj Mighty and Majestic has Said: Or, One Who Answers the distressed one when he supplicates to Him and He Removes the evil, and He will Make you to be Caliphs of the earth! Is there a god along with Allah? Little is what you heed [27:62]. This is exclusively for us-asws, the People-asws of the Household.
أَمَا وَ اللَّهِ يَا مُعَاوِيَةُ لَقَدْ كَتَبْتُ إِلَيْكَ هَذَا الْكِتَابَ وَ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكَ لَا تَنْتَفِعُ بِهِ وَ أَنَّكَ سَتَفْرَحُ إِذَا أَخْبَرْتُكَ أَنَّكَ سَتَلِي الْأَمْرَ وَ ابْنُكَ بَعْدَكَ لِأَنَّ الْآخِرَةَ لَيْسَتْ مِنْ بَالِكَ وَ إِنَّكَ بِالْآخِرَةِ لَمِنَ الْكَافِرِينَ وَ سَتَنْدَمُ كَمَا نَدِمَ مَنْ أَسَّسَ هَذَا الْأَمْرَ لَكَ وَ حَمَلَكَ عَلَى رِقَابِنَا حِينَ لَمْ تَنْفَعْهُ النَّدَامَةُ
But, by Allah-azwj, O Muawiya, I-asws have written to you this letter, and I-asws know that you will not benefit by it, and you will be happy when I-asws informed you that you will have the command, and your son after you, because the Hereafter is not in your mind, and without (securing) the Hereafter you are from the deniers (Kafir). And you will regret just like the one who gave you the command regretted it, and burdened you upon our-asws necks, but his regret will not benefit him.
وَ مِمَّا دَعَانِي إِلَى الْكِتَابِ بِمَا كَتَبْتُ بِهِ أَنِّي أَمَرْتُ كَاتِبِي أَنْ يَنْسَخَ ذَلِكَ لِشِيعَتِي وَ أَصْحَابِي لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَهُمْ بِذَلِكَ أَوْ يَقْرَأَهُ وَاحِدٌ مِنْ قِبَلِكَ فَخَرَجَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الضَّلَالَةِ إِلَى الْهُدَى وَ مِنْ ظُلْمِكَ وَ ظُلْمِ أَصْحَابِكَ وَ فِتْنَتِكُمْ وَ أَحْبَبْتُ أَنْ أَحْتَجَّ عَلَيْكَ
And from what I-asws have been invited to write to you with what I-asws have written, I-asws ordered my scribe to make a copy of that for my-asws Shiites, and the chiefs of my-asws friends, and it is for Allah-azwj to Make them to benefit by that, or if anyone from before you were to read it, so Allah-azwj will Take them by it and by us-asws, out from straying and into the Guidance, and from your injustices and the injustices of your companions and their strife, And I-asws preferred to argue against you’.
فَكَتَبَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ هَنِيئاً لَكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ تَمَلُّكُ الْآخِرَةِ وَ هَنِيئاً لَنَا تَمَلُّكُ الدُّنْيَا.
Muawiya wrote to him-asws, ‘Congratulations to you-asws, O Abu Al-Hassan-asws for the Kingdom of the Hereafter, and congratulations to us for our kingdom in the world’’.[92]
422 – ني، الغيبة للنعماني ابْنُ عُقْدَةَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ هَمَّامٍ وَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَ عَبْدُ الْوَاحِدِ ابْنَا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ عَنْ رِجَالِهِمْ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ وَ أَخْبَرَنَا بِهِ مِنْ غَيْرِ هَذِهِ الطُّرُقِ هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الْمُعَلَّى الْهَمْدَانِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ جَامِعِ بْنِ عَمْرٍو الْكِنْدِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ شَيْخٍ لَنَا كُوفِيٍّ ثِقَةٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ سُلَيْمٍ وَ ذَكَرَ أَبَانٌ أَنَّهُ سَمِعَهُ أَيْضاً عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ مَعْمَرٌ وَ ذَكَرَ إِبْرَاهِيمُ الْعَبْدِيُّ أَنَّهُ أَيْضاً سَمِعَهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ سُلَيْمٍ
(The book) ‘Ghaybat Al Numani’ – Ibn Uqada, and Muhammad Bin Hammam, and Abd Al Aziz, and Abdul Wahid two sons of Abdullah Bin Yunus, from their men, from Abdul Razzaq Bin Hammam, from Ma’mar Bin Rashid, from Aban Bin Abu Ayyash, and it is informed to us from other than this path by Haroun Bin Muhammad, from Ahmad Bin Ubeyd Bin Ja’far Bin Al Molalla Al Hamdany, from Amro Bin Jamie Bin Amro Al Kinany, from Abdullah Bin Al Mubarak, an elder of ours, of Al Kufa, reliable, from Abdul Razzaq Bin Hammam, from Ma’mar, from Abu Ayyash, from Suleym, and Aban mentioned he heard it as well from Umar Bin Abu Salama, ‘Ma’mar said and mentioned Ibrahim Al Abdy, he was well heard it from Umar Bin Abu Salama, from Suleym,
أَنَّ مُعَاوِيَةَ لَمَّا دَعَا أَبَا الدَّرْدَاءِ وَ أَبَا هُرَيْرَةَ وَ نَحْنُ مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فِي صِفِّينَ فَحَمَّلَهُمَا الرِّسَالَةَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَدَّيَاهَا إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بَلَّغْتُمَانِي مَا أَرْسَلَكُمَا بِهِ مُعَاوِيَةُ فَاسْتَمِعَا مِنِّي وَ أَبْلِغَاهُ عَنِّي كَمَا بَلَّغْتُمَانِي قَالا نَعَمْ
‘When Muawiya called Abu Al-Darda and Abu Hureyra, and we were with Amir Al-Momineen-asws in Siffeen, they carried the message to Amir Al-Momineen-asws and delivered it to him-asws. You have both delivered to me what message Muawiya had sent you with. (Now) listen from me-asws and deliver it from me-asws just as you have delivered it to me-asws’. They said, ‘Yes’.
فَأَجَابَهُ عَلِيٌّ ع الْجَوَابَ بِطُولِهِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى ذِكْرِ نَصْبِ رَسُولِ اللَّهِ ص إِيَّاهُ بِغَدِيرِ خُمٍّ وَ سَاقَ الْحَدِيثَ نَحْواً مِمَّا رَوَيْنَا مِنْ كِتَابِ سُلَيْمٍ إِلَى قَوْلِهِ فَانْطَلَقَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَحَدَّثَا مُعَاوِيَةَ بِكُلِّ مَا قَالَ عَلِيٌّ ع وَ اسْتَشْهَدَ عَلَيْهِ وَ مَا رَدَّ عَلَيْهِ النَّاسُ وَ شَهِدُوا بِهِ.
Ali-asws answered him with its length until he-asws ended to mention Rasool-Allah-saww’s nominating him-asws at Ghadeer Khumm, and he-asws continued the Hadeeth, approximate to what we reported from Kitab Suleym, up to his-asws words. Abu Darda and Abu Hureyra went and narrated whatever Ali-asws had said and witnessed upon it, and what the people responded to him and they witnessed it’’.[93]
[1] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 364
[2] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 365
[3] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 366
[4] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 367
[5] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 368
[6] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 369
[7] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 370
[8] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 371
[9] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 372
[10] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 373
[11] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 374
[12] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 375 a
[13] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 375 b
[14] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 375 c
[15] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 375 d
[16] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 375 e
[17] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 375 f
[18] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 375 g
[19] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 375 h
[20] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 375 i
[21] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 376 a
[22] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 376 b
[23] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 377
[24] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 378 a
[25] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 378 b
[26] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 378 c
[27] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 378 d
[28] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 378 e
[29] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 379
[30] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 a
[31] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 b
[32] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 c
[33] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 d
[34] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 e
[35] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 f
[36] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 g
[37] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 h
[38] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 i
[39] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 j
[40] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 k
[41] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 l
[42] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 m
[43] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 n
[44] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 o
[45] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 p
[46] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 13 H 380 q
[47] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 14 H 381
[48] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 14 H 382
[49] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 14 H 383
[50] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 14 H 384
[51] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 14 H 385
[52] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 14 H 386
[53] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 14 H 387
[54] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 14 H 388
[55] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 14 H 389
[56] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 14 H 390
[57] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 14 H 391
[58] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 14 H 392
[59] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 15 H 393
[60] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 15 H 394
[61] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 15 H 395
[62] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 15 H 396
[63] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 397
[64] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 398
[65] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 399
[66] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 400 a
[67] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 400 b
[68] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 400 c
[69] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 398 / 2
[70] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 399 / 2
[71] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 400 / 2
[72] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 401
[73] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 402
[74] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 403
[75] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 404
[76] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 405
[77] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 406
[78] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 407
[79] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 408
[80] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 409
[81] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 410
[82] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 411
[83] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 412
[84] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 413
[85] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 414
[86] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 415
[87] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 416
[88] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 417
[89] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 418
[90] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 419
[91] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 420
[92] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 421
[93] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 16 H 422
